This book was mostly written in Moscow and Kyiv during the course of the first six months of the war. It’s not, therefore, the story of the war but a first draft of the history of how the war began – and how the conflict moved from Russia’s blitzkrieg through stalemate to Ukrainian counter-offensive. My focus is on the most compelling mystery at the heart of Putin’s invasion of Ukraine: how did the idea of violently carving out a Greater Russia, backed up by mystical Orthodox nationalism, travel from the marginal fringes of Russian politics to become official Kremlin policy? How and why did Putin decide to throw decades of carefully constructed macroeconomics and diplomacy out of the window...
It is the dawn of the 1960s. In order to investigate the gruesome death of a brilliant young physicist, KGB officer Major Alexander Vasin must leave Moscow for Arzamas-16, a top-secret research city that does not appear on any map. There he comes up against the brightest, most cut-throat brain-trust in Russia who, on the orders of Nikita Khrushchev himself, are building the largest nuclear bomb ever created. RDS-220 is a project of such vital national importance that, unlike everyone else in the Soviet Union, the scientists of Arzamas-16 are free to think and act, live and love as they wish…as long as they complete the project, and build the most powerful nuclear device ever known. ...
Эта книга была задумана как коллективное объяснение в любви к Англии, к Лондону, к великой английской литературе, с которой у русских писателей всегда были особые отношения. Чего стоит, например, фраза Льва Толстого: «Если отсеять всю западную литературу, один Диккенс только и останется»! Или особенно актуальная сегодня мысль Иосифа Бродского, высказанная им в знаменитой Нобелевской речи, что для «человека, читавшего Диккенса, выстрелить в себе подобного во имя какой бы то ни было идеи затруднительнее, чем для человека, Диккенса не читавшего». Нам показалось любопытным в Перекрестный Год культуры Великобритании и России собрать под одной обложкой российских и британских авторов, объединив...
On a midsummer day in 1937, Boris Bibikov kissed his two daughters goodbye and disappeared. One of those girls, Lyudmila, was to fall in love with a tall young foreigner in Moscow at the height of the Cold War and embark on a dangerous and passionate affair. Decades later, a reporter in nineties Moscow, her son Owen Matthews pieces together his grandfather’s passage through the harrowing world of Stalin’s purges, and tells the story of his parents’ Cold War love affair through their heartbreaking letters and memories. Stalin’s Children is a raw, vivid memoir about a young man’s struggle to understand his parents’ lives and the history of the strange country in which they lived.
Известный британский журналист Оуэн Мэтьюз — наполовину русский, и именно о своих русских корнях он написал эту книгу, ставшую мировым бестселлером и переведенную на 22 языка. Мэтьюз учился в Оксфорде, а после работал репортером в горячих точках — от Югославии до Ирака. Значительная часть его карьеры связана с Россией: он много писал о Чечне, работал в The Moscow Times, а ныне возглавляет московское бюро журнала Newsweek. Рассказывая о драматичной судьбе трех поколений своей семьи, Мэтьюз делает особый акцент на необыкновенной истории любви его родителей. Их роман начался в 1963 году, когда отец Оуэна Мервин, приехавший из Оксфорда в Москву по студенческому обмену, влюбился в дочь...