В сборник включены рассказы современных китайских авторов, русские переводы которых признаны лучшими по итогам Международного конкурса переводов (Пекин, 2013 г.). Писатели, чьи произведения публикуются в сборнике, входят в число признанных в Китае мастеров слова. В конкурсе приняли участие и молодые, и опытные переводчики, причём четверть работ стала плодом совместного творчества китайских и иностранных участников. Переводы лауреатов конкурса получили возможность публикации в ряде зарубежных издательств. Знак информационной продукции 16+.
From Publishers Weekly In contrast to the utopian official literature of Communist China, the stories in this wide-ranging collection marshal wry humor, entangled sex, urban alienation, nasty village politics and frequent violence. Translated ably enough to keep up with the colloquial tone, most tales are told with straightforward familiarity, drawing readers into small communities and personal histories that are anything but heroic. "The Brothers Shu," by Su Tong (Raise the Red Lantern), is an urban tale of young lust and sibling rivalry in a sordid neighborhood around the ironically named Fragrant Cedar Street. That story's earthiness is matched by Wang Xiangfu's folksy "Fritter...