Найдено: 10

Севiльський цирульник

djv

[img]https://i122.fastpic.org/big/2024/0129/35/ee8edeb7b346d39bf41aeca405bdf535.png[/img] Блискучий поет, талановитий бізнесмен, геніальний винахідник, вправний змовник, полум’яний революціонер, палкий коханець, люблячий батько. Усе це – П’єр-Огюстен Карон де Бомарше (1732–1799) – французький драматург, прославлений автор «Севільського цирульника» й «Одруження Фігаро». Життя Бомарше, одного із самих блискучих комедіографів у світовій літературі, буяло дивними подіями, небезпечними пригодами, комерційними аферами, запаморочливими злетами і падіннями. Він був дуже талановитий, і талановитий в усьому. Бомарше дотепний і мудрий, його комедії іскряться бешкетництвом та водночас є...

Французская басня и эпиграмма

djvu

Начиная с античности басня и эпиграмма бок о бок совершили удивительный многовековой марафон. Достигнув Франции, они заняли на сем Олимпе одно из самых почетных мест. Еще в XV веке составил себе известную эпиграмматическую эпитафию Вийон. По-настоящему же эпиграмму и басню открыл для французов Клеман Маро, продолжавший в поэзии старые традиции и сочетавший их с новыми веяниями. В следующем XVII столетии лучшим баснописцем всех времен и народов стал Лафонтен, а в эпиграмме всех превзошли великие драматурги Расин и Корнель и сатирик Буало. В XVIII, золотом веке французской эпиграммы, неподражаемыми были Вольтер, Ж.-Б. Руссо, Пирон, а честь басни защищал Флориан ; в XIX веке острословам...

Драматические произведения. Мемуары

fb2

В сборник вошли: Л. Зонина. Жизнь и похождения Пьера-Огюстена Карона де Бомарше; Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность (перевод Н. Любимова, стихи: Т. Л. Щепкина-Куперник); Безумный день, или Женитьба Фигаро (перевод Н. Любимова, стихи: А. М. Арго); Преступная мать, или Второй Тартюф (перевод Н. Любимова); Бомарше — Лекуантру, своему обвинителю. Шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни (перевод Л. Зониной). Помещаемые в настоящем томе переводы Н. М. Любимова был впервые опубликованы в 1954 году (Гослитиздат, М.). Для данного издания текст пересмотрен переводчиком. Примечания: Л. Зонина. Иллюстрации:...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Бомарше — Лекуантру, своему обвинителю. Шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни

fb2

Мемуары Бомарше, посвящённые перипетиям «дела о ружьях» — «Шесть этапов девяти самых тягостных месяцев моей жизни». Написаны в форме обращения к члену Конвента Лекуантру, обвинившему Бомарше перед Конвентом в государственной измене. Этот мемуар написан достаточно сухо, в нём нет комедийной сочности, заразительного жизнелюбия и оптимизма, свойственных молодому Бомарше. Лирический герой этих записок — стар и глух. Он ищет не только сочувствия читателя, но и его жалости. Однако автору не изменяет ни ясность ума, ни умение так выстроить факты, что читатель следит за поворотами дела о шестидесяти тысячах ружей с не меньшим изумлением, чем за перипетиями «Безумного дня». Не изменяет...

Преступная мать, или Второй Тартюф

fb2

«...В 1792 году Пьер-Огюстен Бомарше написал пьесу-римейк „Преступная мать, или второй Тартюф“, где в облике одного из главных героев — Бежеарса — попытался заново воспроизвести черты мольеровского героя. Она стала завершающей частью трилогии о Фигаро. В отличие от имевших оглушительный успех „Севильского цирюльника“ и „Женитьбы Фигаро“, „Преступную мать“ парижская публика встретила прохладно. Потому что Бомарше сделал ошибку – в образе нового Тартюфа он по-прежнему вывел набожного ханжу. Но после революции клир во Франции уже не имел прежней силы, народ не видел в нем своего угнетателя, виновника своих бед. Вырастала новая страшная сила, новые властители, новые злодеи – революционеры,...

Edzigxo de Figaro aux freneza tago

Севильский Цирюльник, или Тщетная Предосторожность

Le Mariage De Figaro

Figaro est le valet du comte Almaviva, un grand d'Espagne, qui reconnaît les mérites de son serviteur. Celui-ci parvient à lui tenir tête grâce à son intelligence et sa gaieté. Mais Figaro va épouser sa chère Suzanne. Et son maître aimerait bien la lui voler. Marcelline, elle, aimerait épouser Figaro. La Comtesse voudrait récupérer son époux qui la néglige. Chérubin, de son côté, aime un peu tout le monde : la Comtesse, Suzanne, Fanchette… Manigances, mensonges, tromperies vont s'entremêler à plaisir !

Le Barbier de Seville

Le comte Almaviva est éperdument amoureux de Rosine, future femme d'un vieux docteur, Bartholo. Le comte suit les futurs époux jusqu'à Séville où il retrouve son ancien valet Figaro. Celui-ci est désormais barbier dans la maison du docteur. Les deux compères vont tenter d'unir le comte à la belle Rosine malgrès toutes les précautions prises par Bartholo… Le docteur tente par tout les moyens d'empêcher d'autres hommes d'approcher sa future épouse. Mais toutes ces précautions seront bien inutiles puisque le comte s'unira tout de même à Rosine.