[collapse collapsed title=Содержание] Э. Боровик. Предисловие 3 Прем Чанд. Праздник Ид. Перевод В. Балина 7 Джайшанкар Прасад. Маленький фокусник. Перевод В. Чернышева 23 Джайшанкар Прасад. Мадхуа. Перевод В. Чернышева 29 Вишвамбхарнатх Шарма Каушик. Сердце старого солдата. Перевод В. Чернышева 37 Сударшан. Случай в детстве. Перевод В. Чернышева 45 Джайнендра Кумар. Воспитание. Перевод В. Выхухолева 55 Джайнендра Кумар. Игра. Перевод В. Выхухолева 65 Яшпал. Матту и Малли. Перевод Э. Боровика и В. Махотина 71 Яшпал. «Ох, уж эти дети!» Перевод Э. Боровика и В. Махотина 75 Упендранатх Ашк. Верблюжонок. Перевод В. Чернышева 79 Рамврикша Бенипури. Дэв. Перевод В. Чернышева...
Сборник составлен из рассказов прозаиков, пишущих на основных языках огромной страны; это картины жизни разных ее краев: Пенджаба, который зовут житницей Индии, золотого Бенгала с его шумной шестимиллионной Калькуттой и лоскутным покрывалом рисовых полей, просторного Тамилнада и маленькой, чистенькой Кералы — самого южного из индийских штатов, где мысом Канья Кумари кончается земля. Каждая из литератур, представленных в сборнике, обладает традицией весьма почтенной продолжительности. Острота социальной направленности — характерная черта современной индийской прозы, не обходящей ни один из мучительных вопросов времени.