Найдено: 24

Передчуття. Із світової поезії другої половини XIX - початку XX сторіччя

djvu

[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/1005/2d/b081c11a3b9489872efc17499d3c492d.png[/img] Ця книжка, юний читачу, розповідає про творчість провідних світових поетів, які жили і творили в складний історичний період між європейською буржуазно-демократичною революцією 1848 року та Великою Жовтневою соціалістичною революцією, — подією, що ознаменувала початок нової ери в історії людства.

Записки вдовца

fb2

В сборник вошли прозаический цикл «Записки вдовца» и избранные стихотворения в переводе Ф. Сологуба. В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Французская басня и эпиграмма

djvu

Начиная с античности басня и эпиграмма бок о бок совершили удивительный многовековой марафон. Достигнув Франции, они заняли на сем Олимпе одно из самых почетных мест. Еще в XV веке составил себе известную эпиграмматическую эпитафию Вийон. По-настоящему же эпиграмму и басню открыл для французов Клеман Маро, продолжавший в поэзии старые традиции и сочетавший их с новыми веяниями. В следующем XVII столетии лучшим баснописцем всех времен и народов стал Лафонтен, а в эпиграмме всех превзошли великие драматурги Расин и Корнель и сатирик Буало. В XVIII, золотом веке французской эпиграммы, неподражаемыми были Вольтер, Ж.-Б. Руссо, Пирон, а честь басни защищал Флориан ; в XIX веке острословам...

«Все остальное в пределах текста»

fb2

Рубрика «Переперевод». Известный поэт и переводчик Михаил Яснов предлагает свою версию хрестоматийных стихотворений Поля Верлена (1844–1896). Поясняя надобность периодического обновления переводов зарубежной классики, М. Яснов приводит и такой аргумент: «… работа переводчика поэзии в каждом конкретном случае новаторская, в целом становится все более консервативной. Пользуясь известным определением, я бы назвал это состояние умов: в ожидании варваров». Иностранная литература, 2017 № 4

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2

fb2

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Стихотворения

Французский сонет XVI-XIX веков

fb2

Рубрика «Из будущей книги». Речь идет о «Французском сонете XVI–XIX вв.» в переводе Романа Дубровкина. «В его переводах, — пишет во вступлении поэт и переводчик Наталья Ванханен, — зазвучали и знаменитые на весь мир классики — Пьер де Ронсар, Жоаким Дю Белле, Агриппа д’Обиньи, Пьер Корнель, Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Теофиль Готье, Леконт де Лиль, Шарль Бодлер, Стефан Малларме, Поль Верлен, Артюр Рембо, Поль Валери, впервые встретившиеся под одной обложкой — и поэты менее известные, чьи имена русскому читателю только предстоит открыть». «Оковами, ставшими свободой» называет сонетную форму автор вступительной заметки.

Тень деревьев

fb2

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель. Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу. Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки. Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые...

Стихотворения: В 2 т. Том II. Дополнения

djvu

Собрание стихотворений Поля Верлена в двух томах. В издании представлен как известные переводы произведений, так и более современные. В приложении Вы найдете статьи известных поэтов и писателей о творчестве автора. Во втором томе — варианты переводов и заметки о Верлене Сологуба, Волошина, Анненского, Брюсова, Пастернака, Шенгели. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Сатурнийские стихотворения 7 Галантные празднества 97 Добрая песня 137 Песни без слов 176 Смиренномудрие 258 Из сборника «Когда-то и недавно» 363 Из сборника «Любовь» 404 Из сборника «Параллельно» 413 Из сборника «Счастье» 429 Из сборника «Песни для нее» 432 Из сборника «Инвективы» ...

Стихотворения: В 2 т. Том I. Стихотворения

djvu

Собрание стихотворений Поля Верлена в двух томах. В издании представлен как известные переводы произведений, так и более современные. В приложении Вы найдете статьи известных поэтов и писателей о творчестве автора. В первом томе — основной корпус: пять поэтических сборников целиком, двенадцать — частично, статья, комментарии, хронология, 64-полосная вклейка. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Сатурнийские стихотворения 5 Галантные празднества 61 Добрая песня 82 Песни без слов 102 Смиренномудрие 128 Из сборника «Когда-то и недавно» 200 Из сборника «Любовь» 243 Из сборника «Параллельно» 307 Из сборника «Посвящения» 351 Из сборника «Счастье» 352 Из...