Внутренние иллюстрации В. Педерсена. [collapse collapsed title=Оглавление] Ганс Христиан Андерсен. Сказки, рассказанные детям I (цикл) Ганс Христиан Андерсен. Первый выпуск (1835) (сборник) Ганс Христиан Андерсен. Огниво (сказка, перевод А.В. Ганзен, П. Ганзена), стр. 7-11 Ганс Христиан Андерсен. Маленький Клаус и Большой Клаус (сказка, перевод А.В. Ганзен, П. Ганзена), стр. 12-20 Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине (сказка, перевод А.В. Ганзен, П. Ганзена), стр. 21-22 Ганс Христиан Андерсен. Цветы маленькой Иды (сказка, перевод А.В. Ганзен, П....
Иллюстрации в тексте – В. Педерсен [collapse collapsed title=Оглавление] Ганс Христиан Андерсен. Оле-Лукойе (сказка, перевод С. Займовского), стр.3-18 Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод С. Займовского), стр.19-26 Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод С. Займовского), стр.27-39 Ганс Христиан Андерсен. Старая любовь (сказка, перевод С. Займовского), стр. 40-42 Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод С. Займовского), стр. 43-54 Ганс Христиан Андерсен. Ёлка (сказка, перевод С. Займовского), стр. 55-65 Ганс Христиан...
В настоящем издании все произведения представленных сборников даются в классических переводах, осуществленных в 90-х годах XIX в. А.В. и П.Г. Ганзен. До ганзеновского все переводы из Андерсена на русский язык, за редким исключением, производились с немецкого или французского языков. Переводы А.В. и П.Г. Ганзен, над которыми А.В. Ганзен постоянно работала, совершенствуя их, послужили основой всех дальнейших публикаций сказок на русском языке. Здесь переводы воспроизводятся в основном по русскому четырехтомнику Андерсена 90-х годов XIX в. Правнучка А.В. и П.Г. Ганзен - И.П. Стреблова - заново отредактировала сказки, сверила их с оригиналами (по наиболее авторитетному в текстологическом...
В настоящем издании все произведения из сборников «Сказки, рассказанные детям» и «Новые сказки» даются в классических переводах, осуществленных в 90-х годах XIX века А.В. и П.Г.Ганзен. В разделе «Дополнения» печатаются несколько неизвестных и малоизвестных сказок Андерсена конца 20-х — середины 30-х годов в переводе Л.Ю.Брауде. В тексте помещены рисунки датского художника В. Педерсена. Заключительные статьи и примечания Л.Ю. Брауде.
В третий том издания вошли сказки Андерсена, написанные им в период 1861–1872 гг. Мировую славу великому датскому писателю Хансу Кристиану Андерсену (1805–1875) принесли его сказки, в которых сочетаются романтика и реализм, фантазия и юмор, сатирическое начало и ирония. Актуальность, гуманизм демократичность и жизнерадостность этих замечательных сказок ставят их автора в один ряд с выдающимися писателями XIX века. Издание дополнено иллюстрациями.
Во второй том издания вошли сказки Андерсена, написанные им в период 1848–1861 гг. Мировую славу великому датскому писателю Хансу Кристиану Андерсену (1805–1875) принесли его сказки, в которых сочетаются романтика и реализм, фантазия и юмор, сатирическое начало и ирония. Актуальность, гуманизм демократичность и жизнерадостность этих замечательных сказок ставят их автора в один ряд с выдающимися писателями XIX века. Издание дополнено иллюстрациями.
В первый том издания вошли сказки Андерсена, написанные им в период 1835–1848 гг. Мировую славу великому датскому писателю Хансу Кристиану Андерсену (1805–1875) принесли его сказки, в которых сочетаются романтика и реализм, фантазия и юмор, сатирическое начало и ирония. Актуальность, гуманизм демократичность и жизнерадостность этих замечательных сказок ставят их автора в один ряд с выдающимися писателями XIX века. Издание дополнено иллюстрациями.