Шведский мальчик Нильс Хольгерсон подшутил над лесным гномом. Лесной гном тоже оказался изрядным шутником и заколдовал Нильса, превратив его в совсем маленького человечка. Да еще и обратное заклинание забыл. В таком виде Нильс пропутешествовал верхом на гусе в Лапландию и обратно, обрел новых друзей и испытал свой характер на прочность. [b]Примечание 1:[/b] Повесть в свободном переводе З. Задунайской и А. Любарской. Стихи написаны С.Я. Маршаком [b]Примечание 2:[/b] Первый том романа вышел в 1906 г., второй — в 1907 г. В 1921 г. роман был переработан и сокращён. Изначально книга являлась увлекательным пособием по географии Швеции в литературной форме для учеников первого класса,...
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Книжка-картинка. Чукотская народная сказка. Эту сказку рассказал в 1940 году в селении Хатырка чукча Лиляк. Записала сказку О. Бабошина, а перевёл на русский язык Тынанкар. Пересказали Владимир Глоцер и Геннадий Снегирев Для дошкольного возраста. ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Маленький герой сказки «Мио, мой Мио!» — сирота, воспитанник детского приюта. Его мечта о счастливой жизни, о любящем отце превращается в чудесную сказку о Стране Дальней. Попав в эту страну, маленький Мио не только радуется жизни, катается верхом, слушает сказки волшебного колодца, он побеждает жестокого рыцаря Като, который губит все светлое и прекрасное на земле. Перевод со шведского Л. Ю. Брауде и Е. А. Паклиной. Художник Н. И Брюханов. В приложении, в конце книги, добавлены иллюстрации из других изданий.
Карельская народная сказка. Иллюстрации Николая Ивановича Брюханова.
В сборник вошли карельские сказки для детей дошкольного возраста. Иллюстратор — Николай Брюханов.