Япония, 30-е годы XX века. Симамура едет на поезде по снежному горному краю отдохнуть на горячие источники к Комако, которую, по его мнению, он любит. Девушка считает каждый день с момента прошлой встречи и в нарушение всех правил влюбляется в Симамуру, хотя и знает, что ее любовь обречена… Лаконичная и элегантная «Снежная страна» по праву считается классикой японской литературы и входит в число трех работ, особо выделенных при вручении Кавабате Нобелевской премии.
В книгу вошли авторы: Кобо Абэ Томодзи Абэ Дзюнноскэ Ёсиюки Тацудзо Исикава Ясунари Кавабата Такэси Кайко Морио Кита Сэй Кубота Санэацу Мусянокодзи Тацуо Нагаи Синъитиро Накамура Минако Оба Сёхэй Оока Тацухиро Осиро Кэндзабуро Оэ Айко Сато Мицуко Такахаси Коитиро Уно Ситиро Фукадзава Сюсаку Эндо
Впервые на русском языке отдельной книгой выходят «Рассказы на ладони» знаменитого японского писателя, лауреата Нобелевской премии Кавабата Ясунари (1899–1972). Кавабата писал свою книгу рассказов всю жизнь. Тончайшее понимание того, как устроен человек, рождённый японской культурой, нашло не только международное признание. В Японии ему было присвоено звание «человека-сокровища». Шедевры Кавабата позволили всему миру ощутить, что это значит — родиться японцем.
Ясунари Кавабата (1899–1972) – один из крупнейших японских писателей, удостоенный в 1968 г. Нобелевской премии по литературе. В настоящее издание вошли романы «Стон горы» и «Старая столица», а также миниатюрные «Рассказы на ладони», представляющие автора как удивительного мастера, сумевшего выразить сокровенную суть японской души.
«Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина» – библейская цитата, удивительно точно передающая «верхний», «сюжетный» слой романа Ясунари Кавабаты «Тысячекрылый журавль». История о нервном, рефлексирующем молодом человеке Кикудзи, которому одна из любовниц покойного отца навязчиво пытается заменить мать и сосватать невесту, другая зачем-то заводит с ним роман, а он влюбляется в ее дочь, испытывающую, в свою очередь, к нему сложные и неоднозначные чувства, в исполнении западного автора изрядно отдавала бы комедией, но Кавабата был японцем, а потому его пронизанный национальной символикой (в которой сквозные образы журавля и чайной церемонии лишь наиболее очевидны) и многочисленными...
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/1214/8a/65bf0e992a9b90351d867667cd5f858a.png[/img] Головним героєм книги є шістдесятирічний чоловік на ймення Егуті. Одного разу він зовсім випадково потрапив до "дому сплячих красунь". Тоді він і подумати не міг, що зачарований дім буде манити його до себе знову і знову. Чоловік розумів, що все, що відбувається - аморально, але нічого вже не міг з цим зробити. Він знову дзвонив красуням і просив дозволу завітати до них. Вони манили і кликали його, наче сирени в безкраїх морських водах...
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/1214/7a/4ff9bdcbc525cea29a9d0466a5c4b97a.png[/img] Лауреат Нобелівської премії 1968 р. Ясунарі Кавабата (1899–1972) зберіг у своїх творах суто японську естетичну традицію в змалюванні людини й природи, в трактуванні вічних тем кохання й розлуки, життя і смерті, смутку й радості. Ці особливості притаманні його повістям «Країна снігу», «Тисяча журавлів», оповіданням «Танцівниця з Ідзу», «Містечко Юміура», які ввійшли до книжки. [b]Зміст:[/b] Танцівниця з Ідзу..............................6 Містечко Юміура..............................27 Країна снігу. [i]Повість[/i]........................34 Тисяча журавлів. [i]Повість[/i]................128 Добра...
Лауреат Нобелівської премії 1968 р. Ясунарі Кавабата (1899–1972) зберіг у своїх творах суто японську естетичну традицію в змалюванні людини й природи, в трактуванні вічних тем кохання й розлуки, життя і смерті, смутку й радості.
Лауреат Нобелівської премії 1968 р. Ясунарі Кавабата (1899–1972) зберіг у своїх творах суто японську естетичну традицію в змалюванні людини й природи, в трактуванні вічних тем кохання й розлуки, життя і смерті, смутку й радості.