В книге широко представлены сказки скандинавских писателей классиков и наших современников. В числе авторов X. К. Андерсен, П. К. Асбьёрисен, С. Топелиус, Т. Янссон, А. Стриндберг, С. Лагерлёф, А. Линдгрен и другие, а также ряд малоизвестных и неизвестных в нашей стране писателей. Большинство сказок, опубликованных в сборнике, впервые переведены на русский язык.
В книгу вошли три повести известной шведской писательницы Астрид Линдгрен про обыкновенного мальчика Сванте Свантесона, по прозвищу Малыш, и его необыкновенного друга Карлсона. Рисунки Илун Викланд. Оформление А. Ременника.
Сказочная повесть известной шведской писательницы приключениях отважных братьев Карла и Юнатана в волшебной стране. Для младшего и среднего возрасти. Иллюстрации И. Викланд. Оформление М. Решетько.
Лота — усеагульная ўлюбёнка. Лотта любяць усё вакол, нягледзячы на яе цяжкі характар. У яе атрымоўваецца пераадольваць любыя забароны і здзяйсняць крадзяжы (чужых ровараў, напрыклад). Лоце нізавошта гуляць пад дажджом з насмаркам і хворым горлам. І яе не прымусіць есці ў нядзелю рыбу. У чым жа сакрэт абаяння гераіні?
Я збiраюся расказаць вам пра майго брата. Мой брат, Джанатан Львiнае Сэрца, i ёсць той самы чалавек, пра якога я хачу расказаць вам. Я думаю, што гэта амаль сага, цi, хутчэй за ўсё, як маленькая гiсторыя з прывiдамi, i тым не менш, кожнае яе слова — праўда, хаця Джанатан i я, магчыма, адзiныя людзi, хто ведае пра гэта.
These personal diaries kept by Astrid Lindgren, author of the world famous Pippi Longstocking books, chronicle the horrors of World War II. Before she became internationally known for her Pippi Longstocking books, Astrid Lindgren was an aspiring author living in Stockholm with her family at the outbreak of the Second World War. The diaries she kept throughout the hostilities offer a civilian's, a mother's, and an aspiring writer’s unique account of the devastating conflict. She emerges as a morally courageous critic of violence and war, as well as a deeply sensitive and astute observer of world affairs. We hear her thoughts about rationing, blackouts, the Soviet invasion of Finland, and...
Глава из книги «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше». Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4506520
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Викланд. [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (перевод Л. Лунгиной) Астрид Линдгрен. Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел (перевод Л. Лунгиной) А. Исаева. Послесловие [/collapse] Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4506520
Прекрасные картины Марит Торнквист изначально были написаны для сценографии Sagotåget. В это же время Астрид Линдгрен написала текст, который стал для нее самым последним рассказом. Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4506520
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Викланд. [collapse collapsed title=Содержание] Крошка Нильс Карлсон Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлсон (сказка, перевод И. Новицкой), стр. 7-25 Астрид Линдгрен. В сумеречной стране (сказка, перевод И. Новицкой), стр. 26-37 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод И. Новицкой), стр. 38-47 Астрид Линдгрен. Кукушка-подружка (сказка, перевод И. Новицкой), стр. 48-55 Астрид Линдгрен. Мирабэль (сказка, перевод И. Новицкой), стр. 56-64 Астрид Линдгрен. Однажды ночью в мае... (сказка, перевод И....