Гольдберг Лейб

Лейб Гольдберг

ГОЛЬДБЕРГ Лейб (1892, Брест-Литовск Гродненской губ. – 1955, Москва), публицист, переводчик. Родился в семье литераторов: его отец был учителем иврита и писателем, а старшие братья М.Борейшо – поэт, А.Гольдберг – редактор варшавской газеты «Гайнт». Литературную деятельность Г. начал в 1914 переводя произведения Л.Толстого и Э.Ожешко на идиш и рецензиями. Переводил также произведения Шолом-Алейхема и И.-Л.Переца на русский язык. После революции работал в Народном комиссариате по еврейским делам в Москве, в 20-х гг. – секретарем и заместителем главного редактора газеты «Дер эмес», редактировал множество изданий, публиковал статьи по вопросам еврейской культуры и литературы. Начиная с 1930 до начала 2-й мировой войны был зав. издательства «Дер эмес». В годы войны и до закрытия Еврейского антифашистского комитета активно участвовал в его работе, сотрудничал в газете «Эйникайт». Г. перевел на идиш «Миниатюры» Я.Корчака (1914), «О религии» П.Лафарга (1919), «Основы ленинизма» И.Сталина (1924), «Международная буржуазия и Карл Каутский» Н.Бухарина (1925), «От февраля до октября» В.Ленина (1925) и др.