НеЧейз (неизвестный автор)
В 32 т. собрании сочинений Чейза издательства «Эридан» было четыре не-Чейзовских романа:
Том 3. Наперегонки со смертью
Том 26. Посмертные претензии
Том 30. В мертвом безмолвии
Том 32. Реквием для убийцы
В собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА) пять книги не Чейза:
т. 3 — Лабиринт смерти
т. 19 — Посмертные претензии
т. 20 — Вдогонку за смертью
т. 22 — В мертвом безмолвии
т. 26 — Вплоть до убийства президента
***
В лабиринте смерти
In the Labyrinth of Death
Другие названия: Наперегонки со Смертью; Вплоть до убийства; Вплоть до убийства президента; Исполняя закон; Безжалостный
Роман, 1955 год
Язык написания: английский
Перевод на русский:
— А. Бурцев (Наперегонки со смертью); 1991 г. — 4 изд.
— Б. Акимов (Безжалостный); 1997 г. — 2 изд.
— Б. Зеленский (Вплоть до убийства президента); 2001 г. — 1 изд.
Ошибочно приписан Чейзу.
И. Бурцев и А. Бурцев являются одним и тем же переводчиком — Андреем Борисовичем Бурцевым. Инициал И. издательство вставило в свое время по ошибке.
fantlab.ru/work362001
***
Посмертные претензии (Death Claims; Claim to the living, 1973 год)
Автор - Джозеф Хансен (Joseph Hansen).
Это книга вторая в серии с главным героем Дэйвом Брандсеттером (Dave Brandstetter), следователем по претензиям страховой компании «Медальон».
Язык написания: английский
Перевод на русский:
— Н. Чадович (Посмертные претензии); 2001 г. — 1 изд.
***
В мертвом безмолвии
The Pickup
Другие названия: Death Is A Silent Word; В безмолвии смерти; Кое-что по случаю
Роман, 1955 год
Язык написания: английский
Перевод на русский:
— Н. Краснослободский (В мертвом безмолвии); 1995 г. — 2 изд.
— Б. Акимов (Кое-что по случаю); 1997 г. — 2 изд.
Правообладатели не подтверждают принадлежность к официальной библиографии автора этого произведения в переводах на русский, представленных в библиографии Чейза. В официальной библиографии название "The Pick-Up" — другое название для романа "But a Short Time to Live" (А жизнь так коротка!; Можно стать крутым; Жизнь коротка; Скорее мертвый, чем живой).
Также согласно официальному глоссарию произведений Чейза в его произведениях нет главного героя по имени Гарри Калверт.
fantlab.ru/work442053.
***
Реквием для убийцы
Never Trust a Woman
Другие названия: Вдогонку за смертью; Лабиринт смерти; Requiem for the Murderer
Повесть, 1957 год
Язык написания: английский
Перевод на русский:
— Г. Николаев (Реквием для убийцы); 1992 г. — 1 изд.
— М. Белоус (Реквием для убийцы); 1992 г. — 1 изд.
— Г. Сергеев (Реквием для убийцы); 1993 г. — 1 изд.
— Н. Краснослободский (Вдогонку за смертью, Лабиринт смерти); 1995 г. — 3 изд.
Правообладатели не подтверждают принадлежность к официальной библиографии автора этого произведения в переводах на русский, представленных в библиографии Чейза.
В официальной библиографии название «Never Trust a Woman» является альтернативным для романа "In a Vain Shadow" (Напрасное прикрытие; Прозрачная тень; В зыбкой тени; Неудачное прикрытие).
Также согласно официальному глоссарию произведений Чейза в его произведениях нет главного героя по имени Ник Бакстер.
fantlab.ru/work288322