Ольга Яковлевна Бараш (род. 5 октября 1955 ) — переводчик, филолог.
В 1977 году окончила факультет английского языка МГПИ. Работала учителем, преподавателем вуза, библиотекарем, научным сотрудником, журналистом.
Переводила с немецкого стихи Г. Тракля, П. Целана, Э. Ласкер-Шюлер, Г. Гессе, с английского А. Гинзберга, Л. Ферлингетти, Э. Нотли, с французского – Г. Аполлинера. Переводы публиковались в периодике, стихотворения Г. Тракля были изданы отдельной книгой в 1994 году в издательстве Catallaxy и включены в сборник «Стихотворения. Проза. Письма» (СПб.: Симпозиум, 1996).
Переводила также прозу и научные труды (в частности, В.И. Вернадского на английский язык). Автор ряда филологических и литературно-критических работ, а также многочисленных статей, посвященных образованию и обучению иностранным языкам.
В настоящее время занимается научно-исследовательской работой и переводами польской поэзии. Живет в Москве.
источник Фантлаб