Зоя Леонтьевна Копельман (род. 14 апреля 1952 г, Москва, СССР) — израильский литературовед, переводчик, доктор филологических наук, преподаватель Еврейского университете в Иерусалиме.
Выросла в Москве, на Чистых прудах. Окончила Московский институт электронного машиностроения (МИЭМ) . В 1987 году переехала в Израиль. В Еврейском университете в Иерусалиме получила второе высшее образование по ивритской литературе, а затем и докторскую степень.
Преподавала в Еврейском университете и других учебных заведениях Израиля, а также как приглашенный лектор в России и Украине. Профессиональные интересы – современная ивритская литература, её история и связь с русской культурой, а также с еврейскими классическими текстами, в первую очередь – Танахом. Так, сочинения Копельман посвящены Михаилу Лермонтову и Александру Пушкину в ивритской культуре. В других своих работах она рассматривает влияние ивритской литературы на российских поэтов и писателей. На базе Открытого университета Израиля редактировала перевод на русский язык курса ивритской литературы начала XX века. Составила хрестоматию на ту же тему для преподавания курса на русском языке.
Много лет писала для Краткой еврейской энциклопедии. Ею написаны статьи о таких авторах и деятелях культуры, как Иегуда Галеви, Рахель Блувштейн, Саул Черниховский, Авраам Шлёнский, Яков Фихман, Давид Шимони, Яков Штейнберг, Рут Альмог и других.
Переводила на русский язык Хаима Бялика, Дана Цалку и др.