<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description><title-info><genre>prose_classic</genre>
<author><first-name>Димчо</first-name><last-name>Дебелянов</last-name></author>
<book-title>Легенда за разблудната царкиня</book-title>



<lang>bg</lang>
<src-lang>bg</src-lang>


</title-info>

<document-info><author><nickname>(неизвестен автор)</nickname></author>
<program-used>Mylib SfbToFb2 Converter</program-used>
<date>2010-07-24 07:52:27</date>
<id>http://chitanka.info/text/6188</id>
<version>0.1</version>
<history><p>0.1 (2008-04-09 14:00:00) — Добавяне (от Словото)</p></history>
</document-info>
</description>
<body><title><p>Димчо Дебелянов</p><p>Легенда за разблудната царкиня</p></title>
<epigraph>
<p>Mon ame est une Infante…</p>
<text-author>
Albert Samain
</text-author>
</epigraph>
<section id="t-i">
<title><p>I</p></title>
<p>… И там, на тоя бряг пустинен,</p>
<p>от вечните води и милван, и терзан,</p>
<p>на вярна стража спрян, един чертог старинен,</p>
<p>един чертог зловещ виши безгласен стан.</p>
<empty-line/>
<p>В градините, мечта несмела замечтани,</p>
<p>трепти на страх и скръб отровната роса</p>
<p>и в мъртвата вода на мъртвите фонтани</p>
<p>оглеждат своя сън безсънни дървеса.</p>
<empty-line/>
<p>Стени и сводове спокойна тлен прояжда,</p>
<p>мъх, ситни нокти впил, колоните гнети,</p>
<p>и никой ведър час там радост не обажда,</p>
<p>че никой сребрен рог там празник не вести.</p>
<empty-line/>
<p>Понявга само в сън безсилен лъх повява,</p>
<p>и в трепета болнав на мигом сепнат стон</p>
<p>проеква тъмна жал по девствената слава</p>
<p>на някой овдовял и обезславен трон…</p>
</section>
<section id="t-ii">
<title><p>II</p></title>
<p>Кой изхлипа в пустошта</p>
<p>на замлъкналите зали?</p>
<p>Тишината ли пожали</p>
<p>свойта пръвна яснота?</p>
<p>Кой на кулата възлезна</p>
<p>и с копнеж ръце простре</p>
<p>към притихналата бездна</p>
<p>на неверното море?</p>
<p>Кой в градината стаи</p>
<p>дъх под черните заслони?</p>
<p>— Своя бряг луната гони</p>
<p>и безмълвие струи…</p>
</section>
<section id="t-iii">
<title><p>III</p></title>
<p>С болката на прималняло цвете</p>
<p>в пазвите на ранна хладина,</p>
<p>ден и нощ аз питам ветровете</p>
<p>и неверната луна:</p>
<p>странници, от път неуморени,</p>
<p>зрящи неизгледни далнини,</p>
<p>не узнахте ли дали над мене</p>
<p>нявга пак ще прозвъни</p>
<p>светлий глас на оня цар далечен,</p>
<p>който след притихнала тъга</p>
<p>в сън ми се яви и ми обрече</p>
<p>неизведени блага,</p>
<p>неизведени блага в страните,</p>
<p>дето ек пресреща всеки зов</p>
<p>и с венци нетленна пролет кити</p>
<p>всяка радост и любов.</p>
<p>Той склони над мен усмивка тиха,</p>
<p>но едва десница ми простря,</p>
<p>зли тъми ревниво го прикриха</p>
<p>в свойте ледени недра.</p>
<p>И дочух аз ласкав глас: бъди ми</p>
<p>вярна — и при теб в уречен час,</p>
<p>минал през моря неизбродими,</p>
<p>пак ще се завърна аз!</p>
<p>Де е той? — Аз чакам оттогава,</p>
<p>аз горя в пожар неугасим —</p>
<p>ту искра сърце ми озарява,</p>
<p>ту мрачи го мътен дим —</p>
<p>и кога в очи ми той възлезне,</p>
<p>мойта скръб безпаметно се рве</p>
<p>в бездните на сладости възмездни,</p>
<p>дето я Грехът зове.</p>
</section>
<section id="t-iv">
<title><p>IV</p></title>
<p>— „Витае трета нощ над водната пустиня</p>
<p>и мрачните скали отекват странен тътен,</p>
<p>за прилив иде час, а ти все бдиш, царкиньо,</p>
<p>и твоят взор гори, от сластен дим помътен.</p>
<empty-line/>
<p>Дойди и разстели коса дълбокорунна</p>
<p>на мойте колена — привел чело над тебе,</p>
<p>аз кротко ще пристъпя със лютна среброструнна</p>
<p>великата ти скръб пред незаслужен жребий.</p>
<empty-line/>
<p>Загледано към нас през сплетените клони,</p>
<p>небето ще разкрий предвечната си слава</p>
<p>и твоята звезда несетно ще отрони</p>
<p>то в тихото море на тихата забрава.</p>
<empty-line/>
<p>Чуй горката молба на своя паж, царкиньо,</p>
<p>отпада дивен взор, от сластен дим помътен —</p>
<p>витае трета нощ над водната пустиня,</p>
<p>а мрачните скали отекват странен тътен.“</p>
</section>
<section id="t-v">
<title><p>V</p></title>
<p>И когато завърши тринощното бдение,</p>
<p>и умора прекърши лилейна снага,</p>
<p>час безумен настава за черни падения,</p>
<p>че потърсва забрава надвластна тъга.</p>
<empty-line/>
<p>Снела скъпия пояс на румена девственост,</p>
<p>тя пристъпя несвоя, с безтрепетен взор</p>
<p>из чертога заспал и нелепо тържествена</p>
<p>слиза в мрачните зали на мрачен позор.</p>
<empty-line/>
<p>Тя жаднее — и в мрака, под сводове каменни,</p>
<p>дето властно я чака препълнен потир,</p>
<p>гръд обнажила, броди и в пориви пламенни</p>
<p>рой презрени нероди привиква на пир.</p>
<empty-line/>
<p>Като мухи зловонни над блатните пясъци</p>
<p>из притулни притони стълпяват се те,</p>
<p>кръвно вино подклажда нестройните крясъци</p>
<p>и греховната жажда неспирно расте.</p>
<empty-line/>
<p>Утолено догаря тринощно страдание,</p>
<p>че прегръдки разтваря тя с огнена лъст —</p>
<p>през очите й греят тревожни сияния,</p>
<p>но ликува над нея наситена Мъст.</p>
</section>
<section id="t-vi">
<title><p>VI</p></title>
<p>Бурята стръвно изхвръкна</p>
<p>из свойте подводни гнезда,</p>
<p>едва затрептяла звезда</p>
<p>в облаци черни помръкна —</p>
<p>пламък и гръм небеса разлюляха…</p>
<p>— Аз пих сладостта на упойни треви…</p>
<p>„Плаха царкиньо, заспи, забрави —</p>
<p>                                        заспи, забрави!“</p>
<empty-line/>
<p>Бурята огнено жали</p>
<p>над тебе и твоя позор,</p>
<p>не чуваш ли в хиляден хор</p>
<p>мощни  вълни заридали —</p>
<p>ридаят те с твоята мъка несдържна…</p>
<p>— Аз пих сладостта на упойни треви</p>
<p>и мракът чрез мен светлините надви…</p>
<p>„Тъжна царкиньо, заспи, забрави —</p>
<p>                                        заспи, забрави!“</p>
<empty-line/>
<p>Бяла вълна ще отмие</p>
<p>следите на черната сласт —</p>
<p>и нова, неведома власт —</p>
<p>и нова, неведома власт</p>
<p>утринна шир ще открие</p>
<p>пред взора на твоята бодрост победна…</p>
<p>— Не чакам ни мир, ни утеха, уви!</p>
<p>„Бедна царкиньо, аз плача — заспи, забрави, —</p>
<p>                                        заспи, забрави!“</p>
</section>
<section id="t-vii">
<title><p>VII</p></title>
<p>В предели потайни, в чертог запустял —</p>
<p>        сянка на смъртна печал.</p>
<p>Там плаха царкиня от здрач до зори</p>
<p>        в плахи надежди гори.</p>
<p>Оглежда се трепетно в нейния взор</p>
<p>        морски безбрежен простор</p>
<p>и в него проблясват през тънка мъгла</p>
<p>        мачти и стройни весла.</p>
</section>
<section id="t-viii">
<title><p>VIII</p></title>
<p>Денят издига златен щит</p>
<p>над умирените води.</p>
<p>Тъмите слънце победи</p>
<p>и с много сълзи е отмит</p>
<p>позорний спомен в морна памят…</p>
<empty-line/>
<p>Как властно погледа примамят</p>
<p>безбрежни морски ширини</p>
<p>и в безметежна яснота</p>
<p>потръпват волните вълни —</p>
<p>о, как е светло след скръбта,</p>
<p>която в буря се изплака!</p>
<empty-line/>
<p>С невинен смях сърцето чака</p>
<p>дори и смътния мираж</p>
<p>на бели корабни платна,</p>
<p>които в синя далнина</p>
<p>ще зърне влюбения паж</p>
<p>и вест желана ще прошъпне…</p>
<p>Царкинята в надежди тръпне!…</p>
</section>
<section id="t-ix">
<title><p>IX</p></title>
<p>И ето — отново три деня в растяща тревога</p>
<p>безцелно изнизваха своите болни лъчи,</p>
<p>и ето — отново над нея, печална и строга,</p>
<p>последната нощ се надвеси…</p>
<p>— Морето мълчи.</p>
<p>О, радост жадувана, радост сънувана, де си?</p>
<p>— Морето бездушно мълчи.</p>
<empty-line/>
<p>Умора надмогва безсилните свилни ресници,</p>
<p>дим мътен пребулва изгрели за радост очи</p>
<p>и смъртно встревожени вечерни птици</p>
<p>пищят пред незрими завеси…</p>
<p>— Морето мълчи.</p>
<p>О, смърт усмирителна, смърт утешителна, де си?</p>
<p>— Морето бездушно мълчи.</p>
</section>
<section id="t-x">
<title><p>X</p></title>
<p>Мълчи, а светлий бряг застила черна тиня.</p>
<p>Назрели за греха, кънтят греховни бездни,</p>
<p>витае трета нощ над водната пустиня</p>
<p>и блудна мрачина гаси венците звездни.</p>
</section>
</body>
<body name="info">
<title><p>Информация за текста</p></title>
<section>
<empty-line/>
<p>Източник: [[http://slovo.bg|Словото]]</p>
<p>Набиране: Силвия Гогова</p>
<empty-line/>
<p>Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/6188]</p>
<p>Последна редакция: 2008-04-09 14:00:00</p>
</section>
</body>



</FictionBook>
