<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>love_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Шарлотта</first-name>
    <last-name>Лэм</last-name>
   </author>
   <book-title> Не лучше ли объясниться?</book-title>
   <annotation>
    <p>Джеймсу тридцать пять, а он никогда еще не любил по-настоящему. Встречаясь с женщиной очень красивой, но холодной и расчетливой, он полагал, что она вполне подходит ему в жены. Однако судьба распоряжается иначе: в жизнь Джеймса вторгается Пейшенс, и он буквально теряет голову…</p>
   </annotation>
   <date value="2011-08-14">2011-08-14</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.png"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>В</first-name>
    <last-name>Минухина</last-name>
   </translator>
   <sequence name="Любовный роман" number="359"/>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>love_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Charlotte</first-name>
    <last-name>Lamb</last-name>
   </author>
   <book-title>An excellent wife?</book-title>
   <date></date>
   <lang>en</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>FlintFD</first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>doc2fb, FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2011-08-14">2011-08-14</date>
   <src-ocr>OCR — Оксана Львова, Spell check — Goton</src-ocr>
   <id>6E0568D7-7246-4843-8C84-B65A3DC42E4A</id>
   <version>2</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Не лучше ли объясниться?</book-name>
   <publisher>ОАО Издательство «Радуга»</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2000</year>
   <isbn>5-05-004861-3</isbn>
   <sequence name="Любовный роман" number="359"/>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Шарлотта Лэм</p>
   <p>Не лучше ли объясниться?</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <p>Когда зазвонил телефон, Джеймс не обратил внимания, ожидая, что трубку снимет секретарша или в крайнем случае ее нынешняя помощница — девушка с волосами канареечного цвета. Джеймс считал такое сравнение очень удачным, поскольку мозгов у девицы было не больше, чем у канарейки. Не говоря уже о неприятной привычке вздрагивать всякий раз, как он заговаривал с ней. Однако этим утром ни одна из женщин не сняла трубку. Телефон звонил не переставая, не давая сосредоточиться на сложном финансовом анализе, который он изучал.</p>
   <p>Наконец это стало невыносимым. Вскочив, он прошагал до двери и распахнул ее.</p>
   <p>— Почему вы не снимаете трубку?</p>
   <p>Приемная была пуста, как и комнатка за ней с распахнутой настежь дверью.</p>
   <p>Весь секретарский штат покинул его. Не приемная, а «Мария Селеста».<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a> Включенные компьютеры мигали, факс выбрасывал листы бумаги, стопа писем лежала в ожидании подписи, но ни единой живой души, за исключением его самого, в офисе не было. Телефон продолжал звонить.</p>
   <p>— Куда они, к черту, подевались? — Джеймс перегнулся через стол, чтобы снять трубку, иссиня-черные волосы упали ему на глаза. Давно пора было подстричься, но за всю неделю не выпало и минуты свободной. — Алло! — коротко произнес он.</p>
   <p>Трубка помолчала с секунду, будто звонивший был обескуражен его нетерпеливым тоном. Потом грудной женский голос сказал:</p>
   <p>— Я хотела бы поговорить с мистером Джеймсом Ормондом.</p>
   <p>Джеймс тысячу раз слышал, как отвечала на телефонные звонки мисс Ропер, и сейчас более или менее следовал ее модели, хотя и не выдерживая ее холодного, четко модулированного тона. Скорее это был короткий рык:</p>
   <p>— Кто говорит?</p>
   <p>— Меня зовут Пейшенс Кирби, — ответила женщина, будто ожидая, что ее узнают. Потом добавила: — Впрочем, мистер Ормонд меня не знает.</p>
   <p>Он это уже понял. Имя ничего ему не говорило, а если она представляла какую-то компанию, то так бы и сказала. И не стоило тратить на нее драгоценное время. Мисс Ропер должна была выпалывать сорные звонки, чтобы до него доходили только продуктивные. Пусть мисс Ропер и разбирается с ней, когда вернется.</p>
   <p>— Перезвоните позже, — скупо посоветовал он, собираясь положить трубку.</p>
   <p>Однако трубка взмолилась:</p>
   <p>— А это не… Это вы, мистер Ормонд?</p>
   <p>— Перезвоните позже, — повторил Джеймс. Его холодные серые глаза обвиняюще уставились на появившуюся в дверях секретаршу. В тылу плелась желтоволосая помощница.</p>
   <p>Джеймс повесил трубку и раздраженно поинтересовался:</p>
   <p>— Почему я должен тратить время, выполняя вашу работу? Где вы были?</p>
   <p>Юная блондинка что-то проблеяла, как перепуганный ягненок перед волчьей пастью, и шмыгнула в свою каморку. И как мисс Ропер угораздило принять на работу эту полоумную?</p>
   <p>Джеймс давно предоставил право мисс Ропер нанимать и увольнять секретарский штат, вполне доверяя ее суждению. Но здесь вышла явная промашка. Надо будет поговорить об этом, когда пройдет запарка. Эта девица убегает от него в такой панике, будто он родной брат Джека Потрошителя.</p>
   <p>— Примите мои извинения, мистер Ормонд, — сказала мисс Ропер. — Девушки из административного отдела провожают Терезу. Мы только заглянули туда, чтобы вручить свои подарки. Вы знаете, она покидает нас сегодня…</p>
   <p>— Я не знал… Я даже не знаю, кто это такая.</p>
   <p>— Тереза Уорт. С коммутатора. Брюнетка в очках и с короткой стрижкой.</p>
   <p>Описание пробудило в памяти Джеймса смутный образ.</p>
   <p>— А, эта… Почему она уходит? Нашла работу лучше? Или вы ее уволили?</p>
   <p>— Она ожидает ребенка.</p>
   <p>Джеймс поднял брови.</p>
   <p>— Она замужем?</p>
   <p>— А вы не помните? Она вышла замуж в прошлом году, и мы отмечали это. Вы разрешили воспользоваться буфетом, чтобы устроить вечеринку.</p>
   <p>— Да, помню, — холодно ответил Джеймс. После празднества помещения имели такой вид, будто еду разбрасывали по полу, а конфетти обнаруживалось прилипшим к самым неожиданным местам в радиусе целой мили. Уборщицы потом очень жаловались.</p>
   <p>Мисс Ропер постаралась принять виноватый вид.</p>
   <p>— Она уходит навсегда? Это не отпуск по уходу за ребенком? — спросил Джеймс.</p>
   <p>— Нет, сэр. Они с мужем возвращаются в Йоркшир. Тереза не вернется.</p>
   <p>— Тем лучше. До сих пор от нее были только хлопоты.</p>
   <p>— Ее очень любят, — независимо возразила мисс Ропер. «Нравится вам это или нет», — добавили ее карие глаза. — И уверяю вас, мистер Ормонд, мы отсутствовали не больше минуты. Я попросила, чтобы коммутатор не пропускал звонков. Кто бы ни был виновен в том, что вас отвлекли, я прослежу, чтобы извинения были принесены лично.</p>
   <p>— Не стоит беспокоиться. Я и без того потратил достаточно времени. Лучше проследите, чтобы это не повторялось.</p>
   <p>— Не повторится, — вспыхнула она. Джеймс не помнил за этой всегда спокойной и аккуратной женщиной-воробышком такой раздражительности. Кареглазая, с каштановыми волосами, она всегда носила коричневые юбки и крахмальные белые блузки.</p>
   <p>На самом деле она носила и черное, и серое тоже, но, думая о своей секретарше, Джеймс всегда представлял ее в коричневом. Этот цвет выражал что-то важное в ней. Когда Джеймс начал работать в банке четырнадцать лет назад после окончания университета, его отец, тогда генеральный директор, предложил ему эту женщину, выбранную среди множества кандидатов. С тех пор она бессменно работала его секретарем.</p>
   <p>Вначале, когда он был не уверен в себе и только еще пытался найти свое место в семейной фирме, управляемой деспотом отцом, Джеймса почти пугала ее профессиональная сноровка. Потому он называл ее мисс Ропер, а не по имени, тем более что она была старше его на двенадцать лет.</p>
   <p>Они продолжали эти вежливо-формальные отношения до сих пор, хотя Джеймс знал, что большинство его администраторов на «ты» со своими секретаршами. Однако он так и не решился обратиться к Бренде Ропер по имени.</p>
   <p>— Почему вы не сказали, что уходите? — настаивал он. — Кто угодно мог войти, украсть деньги из сейфа, залезть в компьютеры, получить секретную информацию из личных файлов, поставить под угрозу наши проекты.</p>
   <p>— Это невозможно, если не знать пароля, мистер Ормонд, — спокойно возразила мисс Ропер. — Никто не сможет орудовать в наших компьютерах без кодов, которые известны только вам и мне. Извините, что не предупредила об уходе — я не хотела прерывать вас.</p>
   <p>— Тогда почему вы ушли вдвоем? Вам следовало оставить эту полоумную здесь. Могла бы отвечать на звонки, хоть и не способна правильно принять и передать ни одного сообщения.</p>
   <p>Из дальней комнатки донесся придушенный всхлип.</p>
   <p>Мисс Ропер бросила на Джеймса укоризненный взгляд.</p>
   <p>— Лиза старается, мистер Ормонд.</p>
   <p>— Мало старается.</p>
   <p>— Это несправедливо, поверьте, она способная девочка и работает не покладая рук. Просто вы ее пугаете.</p>
   <p>— Не представляю, чем я ее пугаю.</p>
   <p>Мисс Ропер с трудом перевела дыхание, ее глаза превратились в коричневые блюдца. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут снова зазвонил телефон, и она с явным облегчением повернулась, чтобы снять трубку.</p>
   <p>Джеймс вернулся в кабинет, захлопнув за собой дверь. Похоже, они оба подошли к очень рискованному повороту в разговоре. Он сел за обтянутый зеленой кожей стол и взял доклад, который нужно было закончить до обеда. Он обладал способностью отключаться от окружающего и сосредоточивать все силы на работе, оставаясь при этом неизменно пунктуальным. Работа будет продолжаться точно до того момента, когда настанет время идти на встречу с сэром Чарлзом Стэндишем — одним из его директоров, с которым нужно обсудить доклад.</p>
   <p>Чарлз одно время работал в фирме, которой они сейчас занимались, и потому может сообщить некоторые детали, которых нет в докладе. Джеймс предпочитал знать все о компании, относительно которой должен был принимать решение. В данном случае она могла оказаться лакомым кусочком для одного из крупнейших клиентов банка, который собирался купить контрольный пакет ее акций, но предварительно хотел узнать мнение Джеймса. Ошибиться было нельзя.</p>
   <p>Пять минут спустя вошла мисс Ропер, неся кофе на серебряном подносе, и снова принялась бормотать извинения, наливая густой черный напиток из серебряного кофейника, унаследованного, как и поднос, от отца Джеймса.</p>
   <p>— Я действительно очень сожалею, что вам помешали, — тихо сказала она. — Я знаю, как вы заняты на этой неделе.</p>
   <p>Джеймс отмахнулся, не поднимая глаз.</p>
   <p>— Вы только проследите, чтобы это не повторялось. Кто-то постоянно должен дежурить в приемной. Я плачу вам не для того, чтобы самому отвечать на звонки. Скоро вы захотите, чтобы я сам печатал письма!</p>
   <p>— Вы не умеете печатать, мистер Ормонд.</p>
   <p>Тут Джеймс все-таки поднял сузившиеся от гнева глаза.</p>
   <p>— Вы решили пошутить, мисс Ропер? Или это следует расценивать как сарказм?</p>
   <p>— Просто констатация факта, — сказала она самым мирным тоном и задержалась у стола, будто хотела добавить еще что-то.</p>
   <p>— Да? — нетерпеливо спросил Джеймс.</p>
   <p>— Звонит некая мисс Кирби. Она хочет говорить с вами.</p>
   <p>Он нахмурился. Кирби? Фамилия казалась знакомой, но он не мог вспомнить, откуда.</p>
   <p>— Пейшенс Кирби?</p>
   <p>Мисс Ропер одарила его чуть ли не заговорщическим взглядом.</p>
   <p>— Именно так, сэр. Пейшенс Кирби. Соединить ее с вами?</p>
   <p>— Вы ее знаете?</p>
   <p>— Я? — Секретарша опешила. — Нет, мистер Ормонд, я ее не знаю. Я думала, что вы знаете. — Взгляд ее потух.</p>
   <p>— Нет, не знаю. Кто она?</p>
   <p>— Я не спросила. Я подумала, что это личный разговор.</p>
   <p>— Что навело вас на такую мысль?</p>
   <p>— Мисс Кирби.</p>
   <p>— В самом деле? Это меня не удивляет. Пока вас не было в офисе, я вынужден был ответить на звонок и тогда впервые услышал ее имя.</p>
   <p>— Так соединить ее?</p>
   <p>— Разумеется, нет. Выясните, чего она хочет, и разберитесь сами.</p>
   <p>— Да, сэр. — Мисс Ропер вышла и закрыла дверь.</p>
   <p>Джеймс взял чашку и отпил глоток кофе, не отрываясь от работы. Кофе был сварен по его вкусу — крепкий и ароматный. Он всегда пил кофе в этот час, и всегда из одной и той же чашки тончайшего белого фарфора с сине-золотым ободком. Викторианский сервиз принадлежал еще его отцу. Ни один из предметов хранящегося в стеклянном шкафу сервиза не был разбит, банковские служащие берегли его пуще глаза. Символ преемственности в банке, звено в цепи, связующей Джеймса с покойными отцом и дедом.</p>
   <p>Он всегда выпивал две чашки и съедал один тонкий крекер из муки с отрубями. Он был человеком порядка, установленного давным-давно еще его отцом, ревнителем строгой дисциплины. Отец воспитывал сына будущим руководителем коммерческого банка «Ормонд и сыновья», где все должно было оставаться так, как заведено отцом Генри Ормонда лет семьдесят назад. Пусть сегодня у них были новые технологии и электронные чудеса, очень облегчавшие работу, — в прочих отношениях ничего не изменилось.</p>
   <p>Их офис располагался в лондонском Сити, в нескольких минутах ходьбы от причудливых стен Тауэра. Из окна Джеймса открывался прекрасный вид на Темзу и панораму Лондона. Сияние золотых бликов на верхушке памятника Великому Пожару, который разрушил так много в старом городе Карла II; купол собора Святого Павла, разрывавший линию горизонта чуть поодаль, а ближе — тонкие шпили церквей восемнадцатого века меж стеклом и бетоном небоскребов конца века двадцатого.</p>
   <p>Джеймс Ормонд редко любовался этим видом и едва ли замечал его, случайно обращая взгляд в окно. Он редко поднимал глаза от стола. Только когда разговаривал с кем-нибудь или выходил из кабинета. В восемь часов он всегда был уже за столом и предпочел бы, чтобы секретарша появлялась тогда же, но мисс Ропер жила с матерью, которую надо было накормить завтраком и усадить в кресло у окна, перед включенным телевизором. Она платила соседке, чтобы та пять дней в неделю заботилась о ее матери и убирала квартиру до прихода мисс Ропер с работы.</p>
   <p>Джеймс предложил, чтобы соседка приходила утром на час раньше, но выяснилось, что той нужно сначала собрать в школу своих детей, накормить их завтраком и доставить к школьным воротам… Можно лишиться рассудка, пытаясь разобраться в том, как организуют свою жизнь женщины. Насколько все упростилось бы, убеди он мисс Ропер и ее соседку смотреть на жизнь его глазами. Но когда дело касалось домашних обязанностей, эти услужливые, благоразумные, практичные женщины становились непробиваемыми стенами, глухими к самым веским аргументам.</p>
   <p>Телефон на его столе зазвонил, и Джеймс машинально протянул руку, чтобы снять трубку.</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>— Мисс Уоллис, сэр, — сказала его секретарша официальным тоном, которым всегда говорила о Фионе. Джеймс прекрасно понимал, что мисс Ропер не любит Фиону, и подозревал, что враждебность была взаимной, хотя Фиона никогда не тратила энергию на тех, кто не угрожал ей. А вот мисс Ропер жужжала, как встревоженная оса, исполненная невысказанной неприязни.</p>
   <p>Сегодня голос Фионы звучал вяло.</p>
   <p>— Милый, мне так жаль, но я вынуждена отменить ужин. У меня снова эта жуткая мигрень.</p>
   <p>— Сыр или шоколад?</p>
   <p>Она тихо рассмеялась.</p>
   <p>— Ты слишком хорошо меня знаешь!.. Сыр, милый, за ужином вчера с отцом. Я съела тончайший ломтик «бри». Он выглядел так соблазнительно, что я не устояла, и мне правда показалось, что на этот раз обойдется. Но — увы. Сегодня я чуть не слепну от мигрени.</p>
   <p>— Как можно быть такой неосторожной? Стоит ли хорошим самочувствием ради ломтика сыра? — Не в ее духе было поступать вопреки рассудку, но раз или два в неделю она устраивала себе мигрени, уступая страсти к сыру и шоколаду и зная, что мигрень не заставит себя ждать.</p>
   <p>— Я понимаю, что это безумие, но кусочек был такой крошечный, Джеймс, а я так люблю «бри»!</p>
   <p>Он криво улыбнулся.</p>
   <p>— Ты приводишь меня в отчаяние. Надеюсь, ты приняла таблетки?</p>
   <p>— Только что, но они еще не начали действовать. Я в офисе, однако немедленно отправляюсь домой, чтобы лечь в темной комнате. Теперь промучаюсь часов восемь, так что на сегодня все отменяется. Извини, Джеймс. Может быть, завтра?</p>
   <p>— Завтра суббота, и я ужинаю с Джеймисонами. Позвони мне утром и не ешь больше сыра! И шоколада!</p>
   <p>Она поцеловала трубку.</p>
   <p>— Я буду умницей. До свидания, милый.</p>
   <p>Он повесил трубку, раздраженный тем, что запланированный вечер рушится из-за такой нелепицы. Они собирались поужинать в новом ресторане, а потом пойти в клуб и потанцевать. Для них это был любимый способ развеяться. Оба любили дымный воздух ночного клуба.</p>
   <p>С Фионой, платиновой блондинкой с голубыми глазами, он встречался уже год и знал, что ее семья и друзья ждут объявления помолвки со дня на день.</p>
   <p>Пожалуй, девушки лучше ему еще не встречалось, она стала бы превосходной женой для мужчины его ранга, однако он не спешил делать предложение.</p>
   <p>Фиона работала в биржевом бизнесе своего отца, у нее был ясный и жесткий деловой ум. Она была высокой и элегантной и обладала безупречным вкусом. Джеймс восхищался ее взглядами, одеждой, изысканно обставленной квартирой на Мейфэр и ее красным «астон-мартином». Последний, как иногда казалось Джеймсу, вызывает в ней гораздо больше страсти, чем он сам.</p>
   <p>Любит ли он ее? Джеймс повернулся в кресле и стал смотреть в окно, на серые, поблескивающие воды Темзы, будто они могли дать ответ на этот вопрос. Ему просто не с чем сравнивать, никогда в жизни он не был влюблен.</p>
   <p>Время от времени он ухаживал за девушками, с некоторыми из них ложился в постель, хотя как раз с Фионой — нет. В самом начале отношений она сказала, что не одобряет секс до брака. Это его слегка озадачило и даже пробудило подозрение в ее сексуальной холодности. Несколько раз он пытался переубедить ее, но не слишком огорчался, встречая мягкое сопротивление. Оказалось, что он не испытывает безумного желания затащить ее в постель.</p>
   <p>Он понимал, что это означает отсутствие любви, но с другой стороны: какое отношение любовь имеет к браку? Вовсе не обязательно быть влюбленным, чтобы удачно жениться, — гораздо важнее выбрать подходящую женщину.</p>
   <p>Человек, разделяющий твои интересы и склонности; красивая женщина, из-за которой другие мужчины завидуют тебе, которая хорошо смотрится в любой компании, с которой можно спокойно обсудить международные финансовые проблемы или мировую политику. Фиона никогда не станет злоупотреблять его временем и не потребует менять образ жизни. Что еще хотел он от жены?</p>
   <p>Несколько странно, что ни один из них не чувствовал потребности совершить последний шаг. Наверное, обоим было слишком удобно при существующем положении вещей.</p>
   <p>Если бы они поженились, Фионе пришлось бы продать свою квартиру и перебраться в его дом неподалеку от Риджентс-парка, где он прожил всю свою жизнь. Отец Джеймса унаследовал этот дом от своего отца, Джеймса Ормонда Первого, который основал фирму и купил дом в 1895 году. Джеймс не представлял, что может жить где-либо еще. Если он любил что-то, так это свой дом. Он любил каждый его кирпич, каждую картину, каждый предмет обстановки и даже каждую травинку в саду.</p>
   <p>В тридцать пять лет он чувствовал, что жизнь его установилась, и не собирался ничего менять. Даже если женится и заведет детей. Он хотел сына, который унаследовал бы со временем семейный бизнес. А Фиона, наверное, захотела бы еще дочь. Но ни один из них точно не захотел бы заводить большую семью. Дети и дом были бы сферой Фионы. Разумеется, она наняла бы няню и продолжала работать, по крайней мере часть дня. Она единственный ребенок своих родителей и должна унаследовать семейный бизнес, но она любит принимать решения и быть нужной; ей непременно понравится заботиться о доме и семье.</p>
   <p>Да, он уверен, что вместе они построят хорошую жизнь, но спешить совершенно некуда. У них еще масса времени.</p>
   <p>Телефон снова зазвонил, и Джеймс резко повернулся к столу, чтобы снять трубку.</p>
   <p>— Кажется, я говорил, что очень занят?</p>
   <p>— Извините, мистер Ормонд, но мисс Кирби позвонила снова. Она звонит уже четвертый раз и настаивает на разговоре с вами. Я не могу избавиться от нее.</p>
   <p>— Вы выяснили, кто она и что ей нужно?</p>
   <p>Голос мисс Ропер был бесстрастным и почтительным.</p>
   <p>— Она говорит, что речь идет о вашей матери.</p>
   <p>Джеймс напрягся и побледнел. На мгновение воцарилась тишина. Он слышал тиканье собственных часов, воркование голубей за окном и шепот весеннего ветерка с реки.</p>
   <p>Наконец он произнес охрипшим голосом:</p>
   <p>— Моя мать умерла, и вам это прекрасно известно! Я не знаю, чего хочет эта мисс Кирби, но не желаю говорить с ней ни сейчас, ни когда-либо потом. Скажите, чтобы коммутатор больше не пропускал звонки мисс Кирби.</p>
   <p>Положив трубку, он откинулся в кресле и уставился в пространство.</p>
   <p>Галстук был завязан слишком туго — ему трудно было дышать. Джеймс раздраженно ослабил узел и расстегнул воротник рубашки.</p>
   <p>Никто не упоминал при нем о матери с десяти лет, когда она исчезла из его жизни. Многие годы он даже не думал о ней. И не хотел думать сейчас.</p>
   <p>Чего хочет эта Кирби? Попытка шантажа? Может быть, нужно связаться с полицией? Или с сыскным агентством, которое занимается сомнительными клиентами? Он легко может выяснить о ней все, что захочет: от места рождения до количества сахара, который она кладет в чай. Но зачем тратить время и деньги? Она не сможет создать ему проблемы.</p>
   <p>Или сможет? Женщины всегда создают проблемы, мрачно подумал он. Даже такие разумные, как Фиона, совершают глупости. Съесть сыр, зная, что это ведет к мигрени! Мисс Ропер готова противоречить ему, платящему очень высокое жалованье, просто потому, что с ней живет мать, хотя очень легко найти хороший дом престарелых, где старушка была бы окружена заботой днем и ночью.</p>
   <p>У женщин могут быть хорошие мозги, они могут пытаться рассуждать спокойно и здраво, но всегда кончается тем, что они думают не головой, а сердцем.</p>
   <p>Во рту у него пересохло, нужно было выпить. Джеймс подошел к неприметному бару в облицованной дубом стене. Открыв дверцу, он налил небольшую порцию виски, бросил кубик льда и закрыл бар; потом вернулся к столу, покачивая виски в стакане.</p>
   <p>Он редко выпивал днем, разве что за обедом немного вина. Он сел в кресло и откинулся на спинку, потягивая виски. Надо выбросить из головы этот глупый инцидент и снова работать.</p>
   <p>Джеймс посмотрел на часы. Осталось полчаса. Он еще успеет дочитать доклад до встречи с Чарлзом, если больше никто не помешает.</p>
   <p>Он уже заканчивал последнюю страницу, когда за дверью раздался странный шум. Джеймс нахмурился. Что теперь?</p>
   <p>Кто-то кричал. Лишь секунду спустя он узнал голос мисс Ропер, которая никогда не повышала голоса.</p>
   <p>— Нет, он не хочет вас принимать! Послушайте, мне очень жаль! Не входите! Остановитесь!</p>
   <p>Дверь распахнулась, и в кабинет ввалились трое: мисс Ропер, ее помощница и третья женщина, которая прокатилась по полу клубком прямо к его ногам.</p>
   <p>Джеймс замер, опешив, он сидел и смотрел на нее.</p>
   <p>Мисс Ропер схватилась за кресло, чтобы не упасть, и, едва не плача, пустилась в сбивчивые объяснения:</p>
   <p>— Я говорила ей, что нельзя! Она не послушалась.</p>
   <p>Помощница уже начала пятиться, повизгивая от страха. Джеймс не обращал на нее внимания, слишком занятый третьей женщиной, ворвавшейся в его кабинет.</p>
   <p>Та вдруг вцепилась, как пиявка, в его туфли и решительно заявила:</p>
   <p>— Я не уйду, пока вы меня не выслушаете.</p>
   <p>Джеймс снова посмотрел на мисс Ропер.</p>
   <p>— Это Кирби?</p>
   <p>— Пейшенс Кирби, — сказала девушка, глядя ему в лицо раскосыми карими глазами. — Прошу вас, мистер Ормонд, уделите мне пять минут вашего времени — только и всего. Без этого я не уйду.</p>
   <p>— Вызовите охрану, мисс Ропер, — жестко приказал Джеймс.</p>
   <p>Мисс Ропер отправилась в приемную.</p>
   <p>— Вставайте, — сказал Джеймс девушке. — Я вас не слушаю. Если через минуту вы не уберетесь, охранники вынесут вас. И отпустите мои ноги! — Он не мог пошевелиться, скованный ее руками.</p>
   <p>Она отпустила туфли, но тут же обхватила руками его ноги.</p>
   <p>— Почему вы отказываетесь слушать меня?</p>
   <p>— Несносная вы девица! Отпустите меня немедленно. Не делайте из себя посмешище — это не мыльная опера по телевизору, а реальная жизнь, и вы можете нажить крупные неприятности. Я могу вызвать полицию и потребовать, чтобы вас арестовали за вторжение в частное владение и за нападение!</p>
   <p>— Я здесь по просьбе вашей матери, — заявила она, игнорируя его угрозы.</p>
   <p>— Моя мать умерла! — Джеймс уже слышал торопливый бег охранников. Слава Богу, скоро они будут здесь и прекратят эту нелепую сцену.</p>
   <p>— Нет, не умерла! Она жива. — Девушка прикусила губу и нахмурилась. — Вы же не думаете на самом деле, что она умерла, правда?</p>
   <p>Поднятое к нему маленькое личико выглядело по-детски: треугольное, как сердечко, большие горящие глаза, обрамленные густыми рыжими ресницами, которые отливали на солнце чистым золотом; маленький носик и широкий рот. Ее нельзя было назвать хорошенькой, но была в ней какая-то загадочная привлекательность. Не в его вкусе, конечно, — он предпочитал элегантность, холодную красоту и тонкий ум, как у Фионы, — но нетрудно представить, как увиваются за этой девицей мальчишки ее возраста.</p>
   <p>— Моя мать умерла! — настаивал он, цедя слова сквозь зубы.</p>
   <p>— Вам отец сказал? И вы верили? Но это же ужасно! — Ее глаза наполнились слезами. Одна слезинка покатилась по щеке.</p>
   <p>— Прекратите, — пробормотал он. — Чего вы плачете?</p>
   <p>— Я думаю о вас. Как мог ваш отец сказать такое? Сказать десятилетнему мальчику, что его мать умерла! Это должно было разбить ваше сердце.</p>
   <p>Так оно и было. Он помнил холод, наполнивший все его существо, муку и боль, ощущение предательства, покинутости. Разумеется, отец не говорил, что мать умерла. Отец был не из тех, кто способен солгать из каких бы то ни было побуждений. Он сказал горькую правду.</p>
   <p>«Твоя мать сбежала с другим мужчиной и бросила нас обоих, — сухо произнес отец. — Ты больше никогда ее не увидишь».</p>
   <p>Джеймса увезли к тетке, жившей в Грейтстоуне, на Кентском побережье, и он стоял изо дня в день на берегу моря, глядя пустыми глазами на тяжелые серые волны Ла-Манша, слушая унылые крики чаек да медленный, печальный шепот прибоя на песке. До сих пор эти звуки рождали в его сердце тупую боль — эхо почти забытой скорби.</p>
   <p>— Но она не умерла! Она жива! — сказала Пейшенс Кирби.</p>
   <p>— Она мертва для меня, — отрезал Джеймс. Слишком поздно его мать собралась вернуться.</p>
   <p>Он прожил без нее четверть века и теперь уже не нуждался в матери.</p>
   <p>В комнату вбежали три охранника — крупные мужчины в темной униформе и фуражках, готовые противостоять любой угрожающей их шефу опасности.</p>
   <p>— Уберите ее от меня, — приказал Джеймс.</p>
   <p>Девушка повернула к ним свое личико-сердечко. Охранники заглянули в мокрые от слез глаза и смущенно потупились. Один из них неловко сказал:</p>
   <p>— Вы бы лучше встали, мисс.</p>
   <p>Другой подал ей руку.</p>
   <p>— Давайте, мисс, помогу вам встать.</p>
   <p>— Я не двинусь с места! — упрямо заявила девушка, мотая головой, так что рыжие кудри взлетели, подобно лепесткам на ветру.</p>
   <p>— Да не стойте же вы! Поднимите ее! — приказал Джеймс и нагнулся, чтобы оторвать ее руки.</p>
   <p>Они оказались меньше, чем он ожидал. Тонкие мягкие пальчики обвились вокруг его ног, как усики виноградной лозы вокруг ствола дерева. В его груди что-то дрогнуло. Обхватив запястья девушки, он выпрямился, поднимая ее. Она подчинилась без борьбы. Ее голова едва достигала плеча Джеймса.</p>
   <p>Да девушка ли это — или ребенок, изображающий взрослого? — подумал он, вглядываясь в нее пристальнее. Пять футов и два или три дюйма. Нет, это не ребенок, а маленькая девушка едва за двадцать, в потрепанных джинсах и дешевой синей хлопчатобумажной маечке, обтягивающей маленькие груди и тонкую талию. И при этом есть в ней поразительная и необъяснимая женственность.</p>
   <p>— Ваша мать жива, мистер Ормонд, — мягко сказала она. — Она старая, больная, одинокая женщина. Она была бы так счастлива увидеть вас! Она одна-одинешенька на свете, и вы ей очень нужны.</p>
   <p>— Вы хотите сказать, ей нужны деньги, — возразил он с циничной улыбкой.</p>
   <p>Время от времени он задавался вопросом, наступит ли день, когда мать найдет его и попросит денег; и всякий раз не мог решить, даст ли. При разводе ей была назначена весьма солидная сумма, как сказал отец, и она не могла рассчитывать ни на что большее. Но еще отец сказал, что мать всегда была экстравагантна и наверняка рано или поздно, спустив все, вернется за новыми деньгами.</p>
   <p>Пейшенс Кирби прикусила губу.</p>
   <p>— Да, она не богата, это правда. На самом деле у нее нет ничего, кроме пенсии по старости. Уплатив за жилье, она остается почти ни с чем. Но я даю ей трехразовое питание.</p>
   <p>— Вы даете ей трехразовое питание? — резко перебил он.</p>
   <p>— Она живет у меня.</p>
   <p>Господи, уж не ее ли это дочь? Только этого не хватало. Неужели это его сводная сестра, дочь неизвестного мужчины, с которым мать сбежала двадцать пять лет назад? Он вглядывался в девичье лицо в поисках какого-то сходства, но не мог найти ничего. Девушка не походила ни на его мать, ни на кого-либо из семьи.</p>
   <p>— Я держу маленькую гостиницу, что-то вроде пансиона, — сказала Пейшенс Кирби. — Местная социальная служба направляет ко мне стариков, нуждающихся в дешевом жилье. Так я познакомилась с вашей матерью — она пришла три месяца назад. Она так слаба. Ей будет только шестьдесят на следующей неделе, но выглядит она гораздо старше — у нее была такая тяжелая жизнь. Она жила за границей, во Франции и Италии, пела в гостиницах и барах. Зарабатывала очень мало, едва хватало на пропитание. Я думала, что у нее нет совсем никого, но однажды она рассказала мне о вас, сказала, что не видела вас с тех пор, как вам было десять лет. Она думает о вас все время. Вся ее комната оклеена вашими фотографиями и вырезками из газет, где говорится о вас. Она отдала бы все на свете, чтобы хоть раз повидаться с вами. Кроме вас, у нее никого не осталось, а она больна; доктор говорит, что жить ей осталось не больше двух лет.</p>
   <p>Джеймс был взбешен тем, что все это говорится при посторонних: три охранника, мисс Ропер и придурковатая помощница стояли на другом конце комнаты и слушали с явным сочувствием, переводя глаза с взволнованного лица девушки на его, холодное и неподвижное. Выражение лиц говорило, что они осуждают его жестокосердие.</p>
   <p>— Моя мать сбежала с мужчиной двадцать пять лет назад, — сурово произнес он, — не думая ни обо мне, ни об отце. Теперь слишком поздно возвращаться и просить помощи, но, если вы оставите свое имя и адрес, я устрою для нее какую-нибудь пенсию.</p>
   <p>— Ей нужно не это! — воскликнула Пейшенс Кирби. — Она хочет увидеть вас.</p>
   <p>— Но я не хочу ее видеть! А сейчас я очень занят. У меня назначен деловой ленч, и я должен идти.</p>
   <p>— Я не уйду, пока вы не пообещаете приехать и увидеться с ней хоть раз!</p>
   <p>Стиснув зубы, Джеймс процедил охранникам:</p>
   <p>— Уберете вы ее когда-нибудь или нет?</p>
   <p>Те шагнули вперед.</p>
   <p>— Пожалуйста, пойдемте, мисс.</p>
   <p>Она уселась в кресло Джеймса, воинственно сверкая карими глазами в обрамлении спутанных рыжих кудрей, и вцепилась в подлокотники.</p>
   <p>— Я не двинусь с места!</p>
   <p>— Возьмите ее и унесите! — прорычал Джеймс. — Или вы больше не хотите работать у меня?</p>
   <p>Подстегнутая его угрозой троица неохотно подхватила Пейшенс Кирби и, несмотря на ее сопротивление, понесла к двери.</p>
   <p>— Как можно быть таким бессердечным? Что бы она ни сделала в прошлом, она — ваша мать!</p>
   <p>— Ей следовало вспомнить об этом много лет назад. А вам я не советую возвращаться. В следующий раз вы вылетите в окно! — крикнул он вслед, сам пораженный такой вспышкой.</p>
   <p>Он не любил терять контроль над собой — во всем виновата Пейшенс Кирби, это она вывела его из равновесия. Но она зря старалась. Все, что она сказала о матери, будет забыто. Нельзя перечеркнуть целую жизнь, попросив прощения через двадцать пять лет. Второй раз Пейшенс Кирби сюда не проникнет. Он позаботится. Он надеялся никогда больше не встречаться с этой девушкой.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <p>Вскоре он вышел из кабинета и велел мисс Ропер выяснить, каким образом Пейшенс Кирби попала на его этаж, и пресечь возможность подобных инцидентов в будущем.</p>
   <p>— Она не должна была пройти дальше вахтера у входа, не то что до лифта. Проверьте, кто работал сегодня утром и какой охранник дежурил у лифта. Эта девушка могла оказаться террористкой или грабительницей. Похоже, наша охрана распустилась. Я намерен провести завтра учебную тревогу. Посмотрим, насколько они бдительны!</p>
   <p>— Да, сэр. — Голос звучал очень кротко, но Джеймс хорошо знал свою секретаршу: она редко называла его «сэр», и это всегда означало скрытую ярость или по меньшей мере сильное недовольство. Мисс Ропер была зла на него, она не одобряла то, как он обошелся с Пейшенс Кирби. Она не понимала его чувств, потому что мать не бросала ее в десятилетнем возрасте.</p>
   <p>— И нечего на меня так смотреть! — Он повернулся и пошел к лифту, чувствуя себя несправедливо обиженным.</p>
   <p>Днем его всегда возил личный шофер, Барни Кинг, так что Джеймсу не приходилось искать место для парковки. Барни отвозил его, куда нужно, а потом возвращался на Риджентс-парк, обедал со своей женой Энид на кухне и приезжал за хозяином по телефонному звонку.</p>
   <p>Он уже должен был ждать в машине, Барни всегда был пунктуален. На Барни можно положиться, он не станет заниматься критиканством. Только женщины считают себя обладательницами богоданного права судить всех и вся. Мужчины гораздо разумнее и терпимее.</p>
   <p>Джеймс не пользовался общим лифтом; у него был отдельный скоростной, доставлявший его сразу на подземную автостоянку без остановок на других семнадцати этажах здания. Его отец установил этот лифт, чтобы избежать нежелательных встреч.</p>
   <p>Ступив на вымощенный мрамором пол нижнего этажа, Джеймс задержался, чтобы оглядеться на случай, если Пейшенс Кирби прячется где-нибудь поблизости. Девушки не было видно. Он оглядел толпу служащих, выходящих из лифтов и устремляющихся к вертящимся дверям на оживленную городскую улицу. Пейшенс среди них не было.</p>
   <p>Хорошенькое имечко для такой сорвиголовы!<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a> Должно быть, увидев этого рыжика, родители предугадали будущий темперамент. Не иначе как имя было их шуткой.</p>
   <p>Проходя по фойе, Джеймс, как обычно, наслаждался его оформлением. Это ему принадлежала идея светлой стеклянной стены, мраморного пола и одетых в стекло эскалаторов, оплетенных виноградными лозами среди фикусов, уже вымахавших до тропической высоты.</p>
   <p>Первоначально фойе было гораздо темнее, окон в нем было меньше, а растений не было совсем.</p>
   <p>Ребенком он не любил приходить в это мрачное место и вовсе не мечтал работать здесь, хотя и знал, что отец будет настаивать на продолжении семейного бизнеса.</p>
   <p>Оглядываясь в прошлое, он не мог вспомнить, кем же хотел стать. Может быть, машинистом паровоза? Или путешественником? Но уж точно не банкиром. Отец говорил, что таково его предназначение. Скорее уж рок.</p>
   <p>Когда отец умер четыре года назад, Джеймс, тогда управляющий и только в перспективе председатель правления, начал осуществлять реконструкцию здания банка, чтобы создать более приятную рабочую атмосферу для сотрудников и клиентов. Переоборудование обошлось в миллионы, но всякий раз, глядя на наполненные светом и зеленью помещения, он с удовольствием отмечал, что деньги потрачены не зря.</p>
   <p>Темное и мрачное здание его детства навеки похоронено в памяти.</p>
   <p>Он поспешил через вертящиеся двери к открытой шофером дверце белого «даймлера». Джеймс сел на заднее сиденье и вздохнул с облегчением. Барни закрыл дверцу и пошел к водительскому месту.</p>
   <p>— Запри двери! — приказал Джеймс, и Барни удивленно подчинился.</p>
   <p>— Никак что-то случилось, мистер Джеймс?</p>
   <p>— Нет. И не хочу, чтобы случилось, — загадочно ответил Джеймс, решив не говорить о визите Пейшенс Кирби.</p>
   <p>Пятидесятилетний Барни Кинг работал на семью Ормондов многие годы. Когда-то он отвез десятилетнего Джеймса, бледного и с ледяными ладошками, в школу-интернат, потом доставил в Кембридж пытающегося выглядеть взрослым восемнадцатилетнего студента, и он же возил на работу и обратно, в изысканный дом на Риджентс-парк, старого мистера Ормонда. Сам Барни с женой жили там же, в квартире над гаражом.</p>
   <p>Барни и Инид были важной частью жизни Джеймса. Даже более важной, чем мисс Ропер, потому что они знали его еще ребенком и были добры, когда он нуждался в доброте, скрашивали его детское одиночество. Вспоминая детство, он думал о них чаще, чем об отце. Они стали для него почти родителями, и Джеймс с удовольствием вспоминал, как сидел с ними на кухне, ел сдобренные маслом лепешки и бутерброды с джемом, никогда не допускавшиеся в официальные трапезы, которые он делил с отцом.</p>
   <p>Джеймс глядел в окно машины. Похоже, Пейшенс Кирби сдалась и убралась восвояси. Он вдруг вспомнил теплые, мягкие ладошки, цеплявшиеся за его ноги, и в груди шевельнулось незнакомое чувство.</p>
   <p>Он нахмурился, злясь на себя, отогнал воспоминание, достал из «дипломата» финансовый отчет и снова принялся просматривать его. Нужно было освежить детали перед встречей с Чарлзом.</p>
   <p>Движение на Пиккадилли было плотным, как обычно, но Барни сумел подъехать прямо ко входу в «Ритц».</p>
   <p>— Я позвоню через пару часов, — сказал Джеймс, выходя.</p>
   <p>Чарлз пил коктейль в зимнем саду. Он приветливо помахал Джеймсу и подозвал официанта, чтобы сделать заказ.</p>
   <p>— Прекрасный денек, не правда ли?</p>
   <p>— В самом деле? — рассеянно отозвался Джеймс. — Я не обратил внимания.</p>
   <p>— Вот так Джимми! — расхохотался Чарлз. — Работа, работа — и никаких удовольствий.</p>
   <p>Чарлза совершенно не беспокоил тот факт, что Джеймсу не нравится обращение «Джимми». Потягивая коктейль, Джеймс изучил меню и остановился на салате с анчоусами под «пармезаном» и дуврской камбале со спаржей и молодым картофелем.</p>
   <p>— Хорошо зажаренную и без костей, — указал он, и метрдотель солидно кивнул.</p>
   <p>— Да, сэр.</p>
   <p>— Обедая с тобой, Джимми, я начинаю верить в переселение душ. Ты — вылитый отец. Стоит тебе раскрыть рот, и кажется, что время обратилось вспять.</p>
   <p>— Ты мне льстишь, — сказал Джеймс, прекрасно понимая, что Чарлз не собирался делать комплимент. — Я был очень привязан к отцу.</p>
   <p>— В самом деле? — скривился Чарлз. — Я своего ненавидел. Этот унылый викторианец непрерывно читал мне нотации.</p>
   <p>Мужчины сидели в красивой столовой с видом на Грин-парк. Их столик располагался в углу, у приоткрытого окна, в которое влетал мягкий весенний ветерок.</p>
   <p>За едой они вели деловой разговор, но время от времени Джеймс поглядывал через окно в парк, на склоненные золотые головки нарциссов под деревьями, на ветвях которых начинала появляться ярко-зеленая листва.</p>
   <p>Заметив его рассеянность, Чарлз ухмыльнулся.</p>
   <p>— Как Фиона, Джимми?</p>
   <p>Джеймса в очередной раз передернуло от этого фамильярного обращения, но он сдержался.</p>
   <p>— Хорошо, спасибо.</p>
   <p>— Восхитительная девушка, везунчик ты эдакий! Вот уж не отказался бы поменяться с тобой местами. Ты ведь с ней уже давно встречаешься? Скоро помолвка?</p>
   <p>Джеймс ответил ледяным взглядом. Они не были столь близкими друзьями, чтобы обсуждать вопросы личной жизни.</p>
   <p>Не дождавшись ответа, Чарлз предположил:</p>
   <p>— Не спешишь связывать себе руки? Хотел бы я быть так же умен в свое время. Но уж теперь научен. Больше никаких браков. Только интрижки.</p>
   <p>В свои пятьдесят с небольшим элегантный и стройный Чарлз с чуть проблескивающим серебром в черных волосах был женат четыре раза и сейчас находился в середине бракоразводного процесса с последней женой — шикарной телезвездой гораздо моложе его.</p>
   <p>Как-то, возвратившись домой поздно вечером после делового ужина, Чарлз застал ее в постели с партнером по сериалу. Может быть, он и не принял бы все так близко к сердцу, не происходи это на супружеской постели — его постели — и не будь партнер ровесником жены и половым гигантом.</p>
   <p>Чарлз вовсе не хотел оповещать весь свет о том, что жена обманывает его с молодым мужчиной. Но жена не пожелала хранить молчание. Она дала интервью нескольким ежедневным газетам, и Чарлз имел удовольствие прочитать об интимных деталях собственной сексуальной жизни, сделавшихся теперь всеобщим достоянием…</p>
   <p>Джеймс извлек доклад, который изучал все утро, и задал серию довольно каверзных вопросов. Чарлз мог делать глупости, когда речь заходила о женщинах, но в делах проявлял замечательный ум, и ответы его были, как всегда, исчерпывающими.</p>
   <p>Бутылка хорошего белого вина опустела задолго до того, как они покончили с горячим блюдом, но на долю Джеймса пришлась лишь малая толика. Он не любил много пить за обедом — это означало, что вторая половина дня окажется непродуктивной.</p>
   <p>Он отказался от пудинга, ограничившись кофе. Чарлз же, напротив, заказал пудинг с изюмом и заварным кремом и ел его, жмурясь от наслаждения.</p>
   <p>— Объедение! Совсем как наш школьный пудинг. Зря ты не взял.</p>
   <p>— Я не ем пудинги, особенно тяжелые.</p>
   <p>— Пуританин! Твоя проблема в том, что тебя никогда не учили наслаждаться жизнью. Твой мрачный папаша дурно на тебя повлиял.</p>
   <p>Джеймс мог бы сказать, что отец научил его не жениться на женщинах, которые обходятся в целое состояние каждая и изменяют мужу; не пить, как свинья; не проводить целые дни, шатаясь по барам и буйным пирушкам. Но какой смысл оскорблять Чарлза этой правдой?</p>
   <p>Он посмотрел на часы.</p>
   <p>— Извини, Чарлз, я убегаю. У меня встреча в три. Спасибо за помощь.</p>
   <p>Он достал из «дипломата» сотовый телефон, позвонил Барни и велел ему приезжать. Потом подозвал официанта, подписал счет, оставил чаевые на тарелке и встал.</p>
   <p>— А я, пожалуй, выпью бренди перед уходом, — сказал Чарлз, развалясь в кресле. — Спасибо за ленч, старина. Привет Фионе. Сексуальная, чертовка. Везет же тебе, подлецу.</p>
   <p>В мужской комнате Джеймс зачесал назад свои черные волосы, глядя в зеркало. В его серых глазах было холодное выражение. Можно ли назвать Фиону сексуальной? Нет, ей это не подходит. Красивая — да. Элегантная — да. Но сексуальная? Нет, слишком она холодна.</p>
   <p>Он вздрогнул от этой мысли. Неужели правда? Нет, разумеется, она не холодна. Может быть, сдержанна, но не более того.</p>
   <p>И все же серые глаза в зеркале выражали явное смущение. Очень нелепый получался день. Он поспешил отвернуться от зеркала, взял плащ, набросил его на плечи, оставил чаевые гардеробщику и вышел как раз в тот момент, когда подъехал Барни.</p>
   <p>— Надеюсь, я не заставил вас ждать, мистер Джеймс. Машин сегодня у парка было многовато.</p>
   <p>Джеймс улыбнулся.</p>
   <p>— Нет, я только вышел. Ты идеально рассчитал, Барни, как всегда. Сейчас снова в офис. Хорошо накормила тебя Инид?</p>
   <p>— Жаркое из бычьих хвостов с пюре, а потом яблоко.</p>
   <p>— Ты счастливчик, Барни. Мое любимое жаркое. Что она готовит на вечер?</p>
   <p>— Мы думали, что вы сегодня обедаете в ресторане, сэр, — Барни тревожно заглянул в зеркало. — Мы тут купили билеты на новый мюзикл, мистер Джеймс. Но, может быть, мы будем нужны вам?</p>
   <p>— Нет, нет, я забыл. Конечно, я обедаю в ресторане. — Джеймс не хотел портить им вечер только потому, что испорчен его собственный. Он вполне может поесть в новом ресторане, где все равно заказан столик.</p>
   <p>Барни расслабился и чуть слышно вздохнул.</p>
   <p>— А то я уж начал волноваться. Инид так ждала этого шоу. Вы знаете, она любит хорошие мюзиклы. Романтик она, моя Инид.</p>
   <p>Джеймс улыбнулся.</p>
   <p>— И всегда была. Сколько субботних вечеров провел я вместе с ней, глядя слезливые фильмы по телевизору, и только успевал подавать бумажные салфетки.</p>
   <p>— Хорошего вам вечера. Ты сможешь подбросить меня до клуба в пять часов? Потом ты свободен. Я вернусь на такси.</p>
   <p>— Хорошо, мистер Джеймс. Спасибо. — Барни подрулил к банку.</p>
   <p>Прежде чем выйти, Джеймс торопливо осмотрелся. Рыжей головки Пейшенс Кирби видно не было. Что-то засосало у него в груди, Джеймс сказал себе, что это облегчение. Вот уж кого он не хотел бы увидеть. Сумасшедшая девица. И все же он был удивлен. Неужели она сдалась и отправилась домой?</p>
   <p>Во второй половине дня на него навалилось столько работы, что думать о постороннем просто не было времени. Ровно в пять он спустился на своем лифте и пошел к машине.</p>
   <p>Он успел забыть о Пейшенс Кирби, сел на заднее сиденье, и Барни, закрыв дверцу, направился к своему месту. Окно было полуоткрыто. Вдруг в него просунулась маленькая рука и схватила Джеймса за плечо. Опешив, он уставился в сверкающие карие глаза. С секунду он способен был думать только о золотых искорках вокруг темных зрачков.</p>
   <p>— Может быть, вы все-таки передумаете? Ведь у вас же найдется час, чтобы повидать ее. Только один раз. Разве я многого прошу? Если б вы только увидели, как она слаба, вы не стали бы отказываться. Кажется, дунь ветерок, и она упадет.</p>
   <p>— Вы понимаете по-английски? Для меня она мертва. Я не намерен возобновлять знакомство. А теперь отпустите меня, пожалуйста. Езжай, Барни!</p>
   <p>Он бесился отчасти потому, что уже второй раз за день его сердце поднималось, будто от наслаждения; отчасти же потому, что его служащие бесстыдно глазели на происходящее. Завтра сплетня разойдется по всему банку. Такого с ним еще не было.</p>
   <p>— Как можно быть таким жестоким! — воскликнула Пейшенс Кирби, сверкая глазами. — Это же ваша мать!</p>
   <p>Джеймс услышал, как, охнув, повернулся к нему Барни. В глазах шофера было изумление. Черт ее возьми! Что она сделает дальше? Сообщит эту историю центральным газетам?</p>
   <p>— Я закрываю окно. Уберите руку, — заявил он, нажимая на кнопку.</p>
   <p>Стекло скользнуло вверх. Девушка выдернула руку в последнее мгновение.</p>
   <p>— Поезжай, Барни, — процедил Джеймс. Барни машинально повиновался и рванул с места в тот самый момент, когда Джеймс понял, что рукав Пейшенс Кирби застрял в окне и машина потащила ее.</p>
   <p>— Стой! Ради Бога, остановись! — заорал он Барни, и тот ударил по тормозам. «Даймлер» резко остановился.</p>
   <p>И тут Джеймс совершил самую большую глупость. Он нажал на кнопку, стекло опустилось, и бледное лицо в окружении рыжих волос исчезло из окна. Только тогда он понял, что надо было сначала выйти с другой стороны и поддержать девушку, пока Барни будет открывать окно. Девушка упала на дорогу со стуком, от которого у него сжалось сердце. Выскочив из другой дверцы, Джеймс обежал машину и увидел, что девушка лежит лицом вниз. Побледнев, он опустился на колени. Вокруг уже собиралась толпа.</p>
   <p>— Что случилось? — спросила женщина, другая пожала плечами.</p>
   <p>— Он сбил ее?</p>
   <p>— Бедная девочка! По-моему, это серьезно. Мне кажется, она мертва.</p>
   <p>Барни тоже вышел из машины.</p>
   <p>— Как она, сэр?</p>
   <p>Джеймс услышал неодобрение в его голосе и понял, что у мисс Ропер появился новый союзник. Что происходит в его жизни? Окружающие начинают видеть в нем чудовище.</p>
   <p>У него возникло странное чувство, что, окажись под рукой зеркало, он нашел бы такую же оценку и в собственных глазах.</p>
   <p>Пейшенс Кирби шевельнулась и села.</p>
   <p>— У вас все в порядке? — спросил Джеймс. — Лучше не двигайтесь, пока не приедет «скорая помощь».</p>
   <p>Она приложила руку к голове, и Джеймс увидел кровь.</p>
   <p>— Вы ранены! Барни, позвони в «Скорую»!</p>
   <p>Пейшенс Кирби торопливо и неловко встала, опершись на Джеймса.</p>
   <p>— Не нужно. Я не хочу в больницу. Придется несколько часов ждать осмотра, а здесь всего-то несколько синяков и царапин.</p>
   <p>— Откуда вы знаете? Могут быть и переломы.</p>
   <p>Она повертела тонкой лодыжкой, сделала пару неуверенных шагов.</p>
   <p>— Видите, я хожу. Ничего у меня не сломано.</p>
   <p>— А голова? Вы ударились о мостовую.</p>
   <p>— Ну, череп у меня крепкий.</p>
   <p>И все же Джеймсу не нравилось, как она держится на ногах.</p>
   <p>— Попытка ограбления? — прошипел мужчина из толпы. — Я видел, как она сунула руку в окно. Что делается: уличные девки шляются в Сити средь бела дня. Вы осторожнее, мистер. Я думаю, что она симулирует и собирается шантажировать вас. Если явятся копы, я буду свидетелем. Это был просто несчастный случай, и не давайте ей себя поймать.</p>
   <p>Джеймс ответил таким яростным взглядом, что мужчина поспешил ретироваться, бормоча:</p>
   <p>— Что ж, если человек хочет оказаться в дураках, я никогда не стану ему мешать.</p>
   <p>— Вам нужно сделать рентген и убедиться, что нет трещин, — сказал Джеймс девушке, но та, поморщившись, замотала головой.</p>
   <p>— Я не поеду. Если завтра мне станет хуже, я обращусь в травмпункт. И перестаньте, пожалуйста, паниковать. Вы хуже, чем мой дедушка.</p>
   <p>Сравнение с дедушкой подействовало. Джеймс стиснул зубы и приказал:</p>
   <p>— Садитесь в машину. Я отвезу вас домой.</p>
   <p>Толпа, увидев, что больше развлечений не предвидится, начала рассеиваться.</p>
   <p>В глазах девушки появился шальной огонек.</p>
   <p>— А что, если, оказавшись так близко, я залезу к вам в карман?</p>
   <p>— Очень остроумно, мисс Кирби. Садитесь в машину, пожалуйста.</p>
   <p>На этот раз она подчинилась, но продолжала смотреть на него и потому споткнулась о порожек.</p>
   <p>Джеймс поднял девушку на руки и внес в машину, ощущая прикосновение рыжих волос к щеке и легкий цветочный аромат ее кожи. Если бы не бугорки грудей, ее можно было бы принять за мальчика, такая она была стройная и тоненькая. Но было бы ошибкой забыть о ее женственности, тем более когда несешь ее на руках.</p>
   <p>Она выглядела ребенком, но добивалась своего чисто по-женски. Джеймс твердо решил не ехать к ней, и что же? Едет! И что самое ужасное — не имеет ничего против.</p>
   <p>Не то чтобы его привлекали костлявые подростки! Боже упаси! Пока он пытался разобраться в своих чувствах спокойно и здраво, она обвила руками его шею, положила голову ему на плечо, и Джеймс потерял способность мыслить вообще.</p>
   <p>Он чуть не бросил ее на сиденье и сел рядом, стараясь казаться невозмутимым.</p>
   <p>Что за черт? Он ведет себя как сексуально озабоченный подросток.</p>
   <p>Захлопнув дверцу, он коротко спросил:</p>
   <p>— Адрес?</p>
   <p>— Масвел-Хилл, Чини-роуд. Дом называется «Кедры».</p>
   <p>Адрес звучал по-викториански изящно и совершенно не подходил девушке. Интересно, как этот дом выглядит? И что у нее за семья? Но в дом он все равно не войдет. Просто высадит ее и уедет.</p>
   <p>— Поезжай, Барни, — сказал Джеймс, наклоняясь, чтобы открыть вмонтированный в переднее сиденье шкафчик. Среди прочего там была аптечка первой помощи. Джеймс взял коробочку бумажных салфеток, флакон дистиллированной воды и пару полосок пластыря. — Поверните ко мне лицо, мисс Кирби.</p>
   <p>— Пейшенс, — поправила она, повинуясь.</p>
   <p>— Очень старомодное имя.</p>
   <p>— Это имя моей тетушки. Она была богата, и мои родители надеялись, что она оставит деньги мне, если они назовут меня в ее честь.</p>
   <p>— И что она?</p>
   <p>— Все досталось приюту для кошек. В завещании было сказано, что она ненавидела свое имя и, если бы мои родители не назвали меня Пейшенс, оставила бы деньги мне, но девочке с таким именем деньги уже не помогут.</p>
   <p>Джеймс рассмеялся.</p>
   <p>— Похоже, интересная у вас была тетушка. И как?</p>
   <p>— Что «как»?</p>
   <p>— Вам действительно лучше без ее денег?</p>
   <p>Пейшенс печально покачала головой. Джеймс начал смывать кровь с ее лба, очищая длинную, но поверхностную царапину. Он промыл ее и просушил, а потом заклеил пластырем, стараясь не глядеть в затененные длинными, изогнутыми ресницами глаза. От неловкости он заговорил грубоватым тоном:</p>
   <p>— Голова сильно болит?</p>
   <p>— Совсем не болит.</p>
   <p>Джеймс поднял три пальца.</p>
   <p>— Сколько вы видите пальцев?</p>
   <p>— Три, конечно.</p>
   <p>Он внимательно посмотрел в карие глаза, но зрачки были нормальные — не увеличенные и не суженные. Она улыбнулась теплым и мягким ртом, заставив его покраснеть по какой-то необъяснимой причине.</p>
   <p>Джеймс нахмурился. Зачем обманывать себя? Он прекрасно понимает, почему покраснел. Просто он хотел поцеловать этот большой, теплый рот. И сейчас хочет. И от одной мысли об этом у него темнеет в глазах. Может быть, подхватил инфекцию? По банку ходит грипп. Наверное. Иначе откуда это дикое желание поцеловать девушку, которая ему даже не нравится? Здесь и посмотреть-то не на что. Совершенно не его тип.</p>
   <p>Все это время она наблюдала за ним, а теперь опустила глаза, золотистые ресницы легли на щеки. Хоть бы она не прочитала его мысли! Джеймс не хотел, чтобы у девушки возникали безумные идеи о его намерениях. В отношении нее у него вообще нет никаких намерений.</p>
   <p>Барни притормозил, поворачивая на перекрестке.</p>
   <p>— Это Чини-роуд. Где ваш дом, мисс?</p>
   <p>И он, и Джеймс внимательно рассматривали просторно стоящие дома с большими садами. Это вполне соответствовало данному девушкой адресу, но совершенно не подходило к самой девушке. Не похоже было, что она родилась в одном из этих изящных домов, окруженных деревьями и кустами, лужайками и изогнутыми подъездными дорожками.</p>
   <p>— Езжайте прямо. Я скажу, где остановиться, — сказала Пейшенс, и Барни послушно двинулся вперед. Наконец она сказала: — Здесь!</p>
   <p>Машина остановилась, и мужчины с интересом рассматривали высокий викторианский дом с розовой покатой крышей на нескольких уровнях, витыми, будто леденцы, печными трубами и решетчатыми окнами, за которыми висели милые ситцевые занавески. Дом был построен из красного кирпича, деревянные части выкрашены в светло-зеленый цвет, и все строение производило впечатление скорее коттеджа, нежели большого дома, — типичный дизайн последней четверти девятнадцатого века. Дом стоял довольно далеко от дороги, в большом саду, где вовсю хозяйничала весна.</p>
   <p>Черные сучья миндальных деревьев, усеянные цветами, покрытые маргаритками лужайки, желтые венчики нарциссов и пурпурные крокусы на одичавших клумбах — до сих пор Джеймс не замечал, что весна уже наступила по-настоящему. Его чересчур ухоженному саду недоставало этой лирической ноты.</p>
   <p>— А где кедры? — сухо поинтересовался он. — Что же с ними случилось?</p>
   <p>— За домом есть один. Когда строили дом, их было два. Второй повалило бурей много лет назад. — Ее глаза воинственно блеснули. — А нельзя ли без сарказма?</p>
   <p>Джеймс не ответил.</p>
   <p>— Барни, ко входу, пожалуйста.</p>
   <p>Барни провел машину через открытые зеленые ворота и подъехал к крыльцу с верандой. Он остановился у самых ступенек. Джеймс вышел из машины и повернулся, чтобы помочь Пейшенс.</p>
   <p>— Вот вы и дома. До свидания. Что до меня, я не хочу вас более видеть.</p>
   <p>Она выбралась из машины и споткнулась о его ногу. Джеймс не сомневался, что это было сделано нарочно, но обреченно подхватил едва не упавшую на дорожку девушку. Чего доброго, привыкнет сидеть у него на руках. Хотел бы он посмотреть на это со стороны. Девица способна обвиться, как плющ, стоит только зазеваться.</p>
   <p>— Хорошо, но это последнее, что я для вас сделаю, — холодно заявил он. — Я донесу вас до дверей, но в дом не войду.</p>
   <p>Он ожидал возражений, но не услышал ни одного, что уже внушало опасения. Надо бы усадить ее на порог и бежать к машине, пока цел.</p>
   <p>Она посмотрела через его плечо на Барни и одарила шофера своей дивной улыбкой.</p>
   <p>— Спасибо, Барни.</p>
   <p>Джеймс тут же подозрительно поинтересовался:</p>
   <p>— Откуда вы знаете его имя?</p>
   <p>Пейшенс обратила карие глаза на него.</p>
   <p>— Вы всю дорогу обращались к нему по имени.</p>
   <p>На этот раз и он удостоился улыбки, отчего тревожно напряглись мышцы живота.</p>
   <p>— Какой вы смешной, — милостиво поведала она.</p>
   <p>Джеймс поднялся по лестнице, пронес девушку по скрипучему полу веранды и заставил себя опустить ее у двери в дом.</p>
   <p>— Что ж, прощайте, мисс Кирби. И не пытайтесь больше проникнуть в мой офис. Я ужесточил систему контроля, так что вам это все равно не удастся.</p>
   <p>Она одарила его хитрющим взглядом из-под длинных ресниц.</p>
   <p>— Спорим, я прошла бы, если бы захотела?</p>
   <p>И спорить тут было не о чем, он понимал, что его охранники — всего лишь люди. Однако вслух сурово заметил:</p>
   <p>— Не пытайтесь. Мне будет очень жаль, если вы окажетесь в тюрьме.</p>
   <p>— Да вы были бы просто счастливы, — сказала она, иронично изогнув розовые губы. — Мужчины любят проявлять власть. Тирания — их любимое занятие.</p>
   <p>Джеймс не хотел больше спорить. Он повернулся, чтобы идти к машине, но тут дверь распахнулась, и его подхватила вывалившаяся из дома шумная толпа: лающие, колотящие хвостами и лижущиеся собаки, вопящие дети в ободранных джинсах и свитерах (не менее дюжины), две пожилые леди в цветастых фартуках и старик в грязных башмаках и грубых рабочих брюках.</p>
   <p>Джеймс попытался выбраться, но для этого надо было двигаться быстрее и не рассматривать пожилых леди, задаваясь вопросом, нет ли здесь его матери. Сходства не находилось, но его можно было и не заметить после двадцатипятилетней разлуки. Пейшенс говорила, что его мать слабая и хрупкая. Ни одна из женщин не соответствовала такому описанию. Обе выглядели вполне крепкими, хотя им явно перевалило за семьдесят.</p>
   <p>— Он забрал нашего щенка и хочет утопить! — кричал кто-то из детей. — Скажи ему, чтобы отдал.</p>
   <p>Пейшенс здоровалась с собаками, успевая гладить сразу все облизывающие ее морды.</p>
   <p>— Откуда этот щенок? — спросила она самого высокого из детей — мальчика с копной знакомых рыжих волос и глазами цвета карамели.</p>
   <p>Старик мрачно пояснил:</p>
   <p>— Они нашли его и принесли домой. Будто без того мало собак путается под ногами!</p>
   <p>— Это мой щенок, — сказал самый маленький мальчик с торчащими во все стороны рыжими кудрями. — Он будет жить на моем космическом корабле.</p>
   <p>— Космический корабль? — переспросила Пейшенс.</p>
   <p>— Она так свою тачку называет, — перебил старший мальчик.</p>
   <p>«Она»? Так это девочка?</p>
   <p>Пейшенс улыбнулась малышке и взъерошила ее кудри.</p>
   <p>— Где ты его нашла, Эмми? Он, наверное, чей-то. Хозяева будут беспокоиться. Мы должны сообщить им, что щенок нашелся.</p>
   <p>— Ничего не выйдет, — проворчал старик. — Хозяева его обратно не возьмут. Дураки они, что ли? Радуются небось, что избавились.</p>
   <p>— Мне его дала леди из дома у дороги! — сказала Эмми. — Она говорит, что он никому не нужен. Она мне разрешила. И ему я нравлюсь. Он сам захотел идти со мной, он облизал мне лицо и залез в мой космический корабль. А Джо говорит, что утопит его. Запрети ему, пожалуйста, Пейшенс!</p>
   <p>По личику Эмми потекли огромные слезищи. Казалось, она вся сейчас растает.</p>
   <p>— В доме и без того слишком много животных. Когда-то надо остановиться!</p>
   <p>— Я тебя ненавижу, я тебя ненавижу! — рыдающая Эмми с неожиданной яростью пнула старика в лодыжку.</p>
   <p>Тот подпрыгнул.</p>
   <p>— Эй, прекрати сейчас же!</p>
   <p>Как по команде, дети окружили его, готовые, кажется, все броситься в атаку, но окрик Пейшенс заставил их отступить.</p>
   <p>— Он гадкий! — сказала все еще плачущая Эмми.</p>
   <p>— И вообще это не его дело! — подхватил фальцетом высокий мальчик.</p>
   <p>Пейшенс достала носовой платок и нежно вытерла мокрое личико Эмми.</p>
   <p>— Нельзя драться со взрослыми, ты же знаешь, Эмми.</p>
   <p>— Даже если они этого заслуживают? — дерзко спросил высокий мальчик.</p>
   <p>Пейшенс смешалась.</p>
   <p>— Даже тогда, Тоби, — сказала она наконец, и дети нахмурились.</p>
   <p>К этому времени Джеймс разобрался, что их не дюжина, а человек шесть и не все они родственники. Рыжеволосые, вероятно, приходились родней Пейшенс, а остальные трое — скорее всего, просто их друзья.</p>
   <p>Барни вышел из машины и поднялся по ступенькам.</p>
   <p>— Вы едете, сэр? Мне же еще нужно заехать за Инид, а то мы опоздаем в театр.</p>
   <p>Пейшенс резко обернулась к Джеймсу. Дети, женщины, старик — все уставились на него. «Это он?» — шепотом спросили у Пейшенс дети, и та кивнула, приложив палец к губам.</p>
   <p>Джеймс понимал, что должен ехать. Вся эта семейка явно сумасшедшая. Ничего подобного с ним до сих пор не происходило. Вся его жизнь была размеренной и упорядоченной. Мир спокойных цветов и приглушенных голосов. Здесь же ему открывалась целая незнакомая вселенная, и он знал, что не сможет уехать, не удовлетворив проснувшегося любопытства.</p>
   <p>— Езжай, Барни, не будем заставлять Инид ждать. Я возьму такси, — небрежно сказал он.</p>
   <p>Барни кивнул.</p>
   <p>— Да, сэр. — Барни пошел к машине, и Джеймс ощутил последний порыв сбежать, но в это мгновение маленькая ладошка обхватила его пальцы.</p>
   <p>Он опустил глаза и встретился взглядом с зелеными глазенками девочки.</p>
   <p>— Пойдем посмотрим моего щенка. Ты любишь щенков?</p>
   <p>— Не потакайте ей, — сказал старик. — Посмотрите, сколько у нас уже собак. А этот щенок к тому же не приучен к дому. Всюду оставляет лужи и уже изгрыз подушку и тапочку миссис Грин.</p>
   <p>— Только не надо рассказывать о грошовой тапочке. Не хватало еще, чтобы бедную крошку утопили из-за меня, — вмешалась бойкая седая старушка в голубом фартуке под цвет глаз. — К дому я его быстро приучу, у меня на собак легкая рука. Зато этот малыш живо передушит всех крыс.</p>
   <p>— Давайте, давайте! Подрывайте мой авторитет! — нахмурился старик.</p>
   <p>— Какой еще авторитет? — фыркнула миссис Грин. — Кого вы из себя строите? Девочка была права: хороший пинок — вот что вам нужно!</p>
   <p>— Лавиния! — перебила Пейшенс. — Перестаньте ссориться. Эмми, покажи мистеру Ормонду своего щенка, но помни, что скоро ужин. Приходи с ним на кухню мыть руки.</p>
   <p>Эмми подняла к Джеймсу заговорщические глазенки.</p>
   <p>— Она такая командирша!</p>
   <p>— Да, я заметил, — сказал Джеймс, не особенно заинтересованный щенком, но фаталистически принявший необходимость любоваться им. Эти дети пошли в старшую сестру — паровые катки в человеческом образе.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>
   </title>
   <p>После того как он полюбовался и восхитился щенком (огромные глаза и грязные лапы), спасенным из садового сарая, куда его запер старик и где он жалобно скулил, Эмми провела для Джеймса, которого она, очевидно, считала теперь своим кавалером, экскурсию по всем достопримечательностям сада. Щенок носился за ними, возбужденно виляя хвостом.</p>
   <p>Джеймс послушно любовался золотыми нарциссами, синицами в самодельной кормушке, подвешенной на ель, зеленой порослью, которая, как обещала Эмми, должна была скоро превратиться в море колокольчиков, и кедром, на который вскарабкался Тоби, свесив с ветки худые ноги в грязных джинсах, пока щенок носился в высокой траве, лая из всех укромных местечек в кустах, которые Эмми показывала.</p>
   <p>— У каждого свой домик. Этот — мой, — гордо сообщила она, проскользнув сквозь густые ветки. — Я никого сюда не пускаю, но тебе разрешаю.</p>
   <p>— Не могу. Я слишком большой, — сказал Джеймс, внутренне завидуя. У него в детстве не было такого домика. Садовники, ухаживавшие за отцовским садом, не потерпели бы ничего подобного в своем безукоризненном творении. Он вообще не допускался в сад без присмотра.</p>
   <p>— Ничего, — сказала Эмми, выбравшись из кустов и снова беря его за руку. — Не расстраивайся. Томас разрешит тебе поиграть в его домике, правда, Томас?</p>
   <p>К этому времени Джеймс уже знал мальчиков Кирби по именам. Томасу было лет десять, а Тоби — четырнадцать. Ему не хотелось спрашивать о родителях, поскольку те, вероятнее всего, умерли, ведь дети ни разу не упоминали о них. Звучало только имя Пейшенс.</p>
   <p>— Конечно, пусть играет, — сказал Томас, раздвигая листья, чтобы показать собственный домик, где лежало бревно, покрытое грудой листьев. — Видите, у меня есть стол. — Он немножко подумал. — Если хотите, он может быть и стулом.</p>
   <p>Под испытующими взглядами детей Джеймс не мог отказаться посетить тесное укрытие.</p>
   <p>— Можете сесть на стул, — любезно предложил присоединившийся к нему Томас.</p>
   <p>Джеймс с трудом уселся — мешали длинные ноги, — и Томас отпустил ветки, закрывшие вход. Все сразу погрузилось в зеленый полумрак. Лишь с трудом можно было различить стоявших снаружи.</p>
   <p>— Здорово, правда? — подсказал, не дождавшись, Томас.</p>
   <p>— Волшебно, — ответил Джеймс, чей словарный запас для общения с детьми был крайне ограничен. У него не было подобного общения со времен собственного детства. Ему было жаль Эмми, Томаса и Тоби, растущих без родителей. Хорошо хоть у них есть старшая сестра… Но губы сами собой сложились в саркастическую улыбку: брось, будь честен с собой, у этих малышей детство лучше твоего. У него не было никаких претензий к своему отцу, за исключением одной: тот редко оказывался рядом. Джеймс должен был признать, что с радостью поменялся бы местами с детьми Кирби. Их жизнь была наполненной, веселой и полной любви — благодаря сестре.</p>
   <p>— Сколько лет Пейшенс? — спросил он Томаса.</p>
   <p>— На следующей неделе будет двадцать три. А вам сколько?</p>
   <p>Джеймс поморщился.</p>
   <p>— Гораздо больше.</p>
   <p>— А дети у вас есть?</p>
   <p>— Нет. — Он вдруг задумался, не была ли бы жизнь гораздо богаче и теплее, имей он детей.</p>
   <p>— Вы женаты? — продолжал допрашивать Томас с бесцеремонностью детектива. Вопросы вылетали, как пули.</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— Девушка есть?</p>
   <p>Джеймс нахмурился:</p>
   <p>— Может быть. А у тебя?</p>
   <p>Томас рассмеялся:</p>
   <p>— Может быть.</p>
   <p>Нет, все-таки Джеймсу нравился этот мальчишка. Оба вздрогнули, когда откуда-то из дома раздался громкий и властный голос:</p>
   <p>— Все на ужин! И приведите мистера Ормонда, если вы его не потеряли.</p>
   <p>— Пейшенс, — пояснил Томас.</p>
   <p>— Я узнал голос. — Не говоря уже о манере упоминать его имя так, будто речь шла о посылке, а не о мужчине. Так ей почти двадцать три? Ему казалось, что меньше. У нее такая мягкая, чистая, прозрачная кожа и такой прямой взгляд, и ни претензий, ни защитных барьеров взрослой женщины. Заодно, впрочем, и манер, мрачно добавил он, вспомнив, как она допекала его и какими уловками заманила сюда. — У Пейшенс и Тоби очень большая разница в возрасте. Ты не знаешь, почему так вышло?</p>
   <p>— Наша мама не была ее мамой! — снисходительно пояснил Томас, будто Джеймс должен был знать сам или по крайней мере догадываться. — Ее мама умерла, когда она родилась, и папа женился на нашей маме, и родились мы.</p>
   <p>— Так она не… — начал Джеймс, но Томас не дал ему закончить. Он перебил грубо и с явным возмущением:</p>
   <p>— Все равно она наша сестра! Ей было пять лет, когда папа женился на нашей маме, и она любила нашу маму. Пейшенс столько раз нам говорила! Она была рада иметь маму, как у всех, а когда мы родились, у нас получилась настоящая семья. Так Пейшенс говорит.</p>
   <p>Никогда в жизни Джеймс не ощущал себя таким толстокожим и бестактным, как сейчас.</p>
   <p>— Конечно, — торопливо согласился он и густо покраснел.</p>
   <p>Раздвинулась листва, и показалось личико Эмми.</p>
   <p>— Лучше пойдем. Она будет очень ругаться, если мы опоздаем к ужину.</p>
   <p>Джеймс обрадовался возможности скрыться от осуждающего взгляда мальчика и немедленно полез сквозь кусты. Они явно боготворят ее, и Джеймс это понимал — она же сама недавно рассталась с детством. Двадцать три — не так уж много. Он с трудом вспомнил себя в таком возрасте. На ужин он не остается. Надо немедленно вызвать такси и бежать отсюда в мир и покой собственного дома.</p>
   <p>Почему-то эта перспектива не радовала. Барни и Инид уехали. Придется рыться в шкафах в поисках чего-нибудь съестного и в конце концов удовольствоваться сандвичем с сыром или чем-нибудь таким же легким в приготовлении, а потом провести остаток вечера одному, в пустом доме.</p>
   <p>Конечно, он может поехать в клуб или в ресторан, но и эта перспектива не особенно привлекала. Неужели его жизнь всегда была такой пустой и одинокой? Или у него по необъяснимой причине началась депрессия?</p>
   <p>Юные Кирби привели его в кухню. Их друзья уже разбежались по своим домам.</p>
   <p>Кухня была огромная, с высоким потолком, покрашенным в желтый цвет, и зелеными шкафами — уютная и удобная, наполненная аппетитными запахами. На старой плите бурлила и исходила паром огромная кастрюля, за ней кипела другая, источавшая изумительные запахи трав и овощей. У чисто выскобленного стола стояла Лавиния и, не поднимая глаз, терла сыр.</p>
   <p>— Мойте руки, да побыстрее. Все уже почти готово! — приказала Пейшенс, берясь за ручку кастрюли и вываливая содержимое в раковину.</p>
   <p>Джеймс подошел ближе и увидел большой дуршлаг, наполненный золотистыми дымящимися кольцами макарон. В животе засосало от внезапного приступа голода. Он заглянул в кастрюлю на плите: помидоры, грибы, зеленый, желтый и красный перец. Сильный аромат базилика, зеленого и репчатого лука и чеснока наполнял всю кухню.</p>
   <p>— Вы помыли руки? — спросила его Пейшенс, глядя так сурово, будто говорила с одним из детей.</p>
   <p>Джеймс открыл и закрыл рот, как золотая рыбка. Он хотел отказаться от еды, но был так голоден, что понял, насколько неискренне прозвучит отказ.</p>
   <p>— Пойдем, дядя, — сказала Эмми, утаскивая его прочь. — Она сердится, если мы опаздываем, когда все готово.</p>
   <p>Они помыли руки в комнатушке за кухней, и Эмми потащила его по прохладному коридору в большую комнату, где за длинным столом уже сидела уйма народу. Опешивший от такого количества незнакомых людей, Джеймс приветствовал всех сразу церемонным полупоклоном и высокопарно произнес:</p>
   <p>— Добрый вечер. Рад познакомиться. Меня зовут Джеймс Ормонд.</p>
   <p>В ответ прозвучали многочисленные «здравствуйте» и «добрый вечер». Джеймс торопливо пробежал взглядом по веренице лиц: кто из них его мать? Но ни одна из улыбающихся и кивающих леди не показалась ему знакомой.</p>
   <p>Эмми успела усадить его рядом с собой как раз перед тем, как вошла Пейшенс. Она катила сервировочный столик, уставленный большими суповыми тарелками со спагетти, обильно сдобренными соусом. Тоби и некоторые из пожилых леди помогли ей расставить тарелки.</p>
   <p>Пейшенс встала за своим стулом.</p>
   <p>— Чья очередь произносить молитву? Эмми?</p>
   <p>— Да, моя. Господи, благодарим тебя за хлеб наш насущный, — протараторила Эмми.</p>
   <p>— Аминь, — сказали остальные.</p>
   <p>— Берите сыр и хлеб, — непринужденно предложила Джеймсу Пейшенс, ставя перед ним тарелку. Спагетти пахли божественно.</p>
   <p>Он достал ломоть пшеничного хлеба из большой плетеной корзины в центре стола, посыпал спагетти тертым сыром и взял вилку и ложку. Ему часто приходилось есть итальянские блюда, и он принялся сноровисто наматывать макароны на вилку. Эмми с восхищением смотрела, как он подносит аккуратные спирали ко рту.</p>
   <p>— Как это у вас получается? У меня все время падает.</p>
   <p>Все посмотрели на Джеймса, и он покраснел.</p>
   <p>— Вот так, — сказал он, показывая Эмми, как отделить несколько макаронин, а потом намотать их на вилку. — Попробуй.</p>
   <p>Она медленно повторила его движения, высунув от усердия розовый язычок. Пунцовая от гордости, она понесла вилку ко рту, и тут спагетти снова плюхнулись на тарелку. Все рассмеялись.</p>
   <p>— Они такие скользкие, — поспешил утешить Джеймс, видя, как у девочки задрожали губы. Маленькие дети так чувствительны к насмешке.</p>
   <p>— Как розовые черви, — добавил Томас. — Смотри, Эм, шевелятся! Сейчас заползут под одежду. — Он махнул длинной макарониной в сторону сестры, и та пронзительно завизжала.</p>
   <p>— Прекрати, Том. — Пейшенс подошла к Эмми и нарезала спагетти в ее тарелке на короткие кусочки. — Можешь есть ложкой, Эм.</p>
   <p>Дело у Эмми пошло гораздо быстрее, и скоро уже все ели молча, наклонившись над тарелками.</p>
   <p>Джеймс наслаждался едой. Даже Инид не смогла бы приготовить вкуснее. Простые блюда требуют безупречного приготовления, и это был как раз тот случай. Пейшенс оказалась очень хорошим поваром.</p>
   <p>— Вина? — спросила Пейшенс, предлагая Джеймсу большой фарфоровый кувшин.</p>
   <p>— А-а… э-э… спасибо. — Он с некоторым подозрением отнесся к содержимому кувшина. Наверняка нечто дешевое и кислое, более походящее на уксус, чем на вино, но приходилось соглашаться либо пить вместе с детьми стоящие на столе воду или молоко.</p>
   <p>Пейшенс налила вина в стакан, и Джеймс сделал осторожный глоток. Что ж, простое, но не кислое, с деревенским вкусом, подходящим к овощам в соусе. Он сделал еще глоток. Да, вино довольно приятное. Как-то он провел месяц, путешествуя по Италии, и именно такое вино ставили на стол летом в глухих итальянских деревушках. У него остались счастливые воспоминания об увитых виноградом тратториях, где он запивал спагетти местным вином.</p>
   <p>Он доел и удовлетворенно вздохнул. Пустую тарелку тут же унесли. И это весь ужин? Он искоса глянул на Пейшенс, которая, похоже, умела читать мысли.</p>
   <p>— Теперь сливы и заварной крем, — сказала она. — Сливы из нашего сада, я сама их консервировала прошлой осенью. Не очень крупные, но душистые. Мы стараемся выращивать как можно больше фруктов и овощей.</p>
   <p>— Да, я видел огород во время экскурсии по саду. — Джеймс огляделся: их никто не слушал, все разговаривали между собой. — Так когда же я ее увижу? Где?</p>
   <p>— Где ваша мать? — Да, она определенно умела читать мысли. Он кивнул, надеясь, что и Пейшенс будет говорить вполголоса.</p>
   <p>Ему вовсе не хотелось посвящать окружающих в тему беседы, хотя они и так знали, зачем он здесь, — даже дети, которые, похоже, были в курсе всего происходящего в доме.</p>
   <p>— Она наверху, — тихо сказала Пейшенс, — ей сегодня нездоровится. Иногда она спускается вниз на несколько часов. Я сама ее уговариваю. Мне кажется, общение с людьми идет ей на пользу. Она потом всегда выглядит веселее. Но сегодня ей это не по силам. Она знала, что я попытаюсь привезти вас, и так разволновалась, что я не разрешила ей вставать с постели. Я отведу вас к ней после ужина.</p>
   <p>Он не хотел видеться с матерью. Он глядел в пустоту и чувствовал, как бушует в груди гнев. Джеймс вдруг испугался, что потеряет контроль над собой и устроит дурацкую сцену. Еще в очень раннем возрасте он научился скрывать свои чувства, не показывать другим, что происходит внутри. Мысль взорваться при людях была для него кошмаром. Он не мог этого допустить, особенно под ясным, пристальным взглядом этой девушки. Не хватало еще, чтобы ей было стыдно за него. Он содрогнулся.</p>
   <p>Несколько старушек убирали со стола, унося на кухню пустые тарелки, потом они принесли целую лохань слив в сиропе. Сплошной сахар, с тоской подумал Джеймс, море калорий. О количестве калорий в заварном креме лучше было и не думать. Обычно он ел фрукты свежие и низкокалорийные. Не хочет он ни слив, ни крема!</p>
   <p>Дети расставляли блюдечки. Он хотел сказать, что ему не нужно, но было поздно.</p>
   <p>— Берите, — предложила Пейшенс.</p>
   <p>— Спасибо, но я, пожалуй, не буду.</p>
   <p>— Вы только попробуйте, очень вкусно.</p>
   <p>Он не мог спорить с этим доводом — нервы и без того расползлись, как муравьи на тропинке. Он вежливо взял несколько слив и добавил капельку желтого крема — слишком сладкого и вредного для здоровья.</p>
   <p>Эмми шепнула ему на ухо:</p>
   <p>— Иногда дают мороженое, но сегодня не день мороженого.</p>
   <p>— Жаль. Я люблю мороженое.</p>
   <p>— Я тоже, — вздохнула девочка.</p>
   <p>Джеймс почувствовал, как что-то внутри шевельнулось. Тепло, которого он не знал в себе раньше, нежность, чувство родства, будто это его собственный ребенок. Абсурд! Он ее никогда больше не увидит. Пара часов знакомства, а ему почему-то кажется, что, если он не увидит больше эту девочку, чего-то в его жизни будет недоставать. Он наблюдал, как малышка возит ложечкой по блюдцу.</p>
   <p>— Ты любишь сливы? — прошептал он.</p>
   <p>Она скорчила рожицу, украдкой оглянувшись на Пейшенс, которая, забыв о них, разговаривала через стол с Тоби.</p>
   <p>— Это лучше, чем чернослив.</p>
   <p>— Ненамного, — сморщил нос Джеймс. Эмми хихикнула.</p>
   <p>— Правда же? Только, если ничего не съесть, Пейшенс будет сердиться. — Она посмотрела, как Джеймс ест свои сливы. — Можешь взять мои, если хочешь, — великодушно предложила она, торопливо подсовывая свое блюдце, пока не видит Пейшенс.</p>
   <p>Джеймс съел все, не сказав ни слова, он съел бы и что-нибудь похуже, лишь бы заслужить благодарную улыбку Эмми. Томас и Тоби подмигнули ему через стол. Он подмигнул в ответ и почувствовал, что Пейшенс смотрит на него с подозрением.</p>
   <p>— Что у вас там происходит?</p>
   <p>Джеймс повернулся, надменно приподняв бровь.</p>
   <p>— Прошу прощения?</p>
   <p>— Хмм, — сказала она, вставая. — Нечего меня дурачить. — Но не стала развивать тему. — Пойдемте, отнесем кофе наверх. Мальчики, домашнее задание. Эмми, ты научилась писать слова?</p>
   <p>Эмми кивнула.</p>
   <p>— Тоби, заставь ее написать все при тебе. После этого полчаса телевизора, потом умывайтесь и — спать. Я попозже проверю.</p>
   <p>Джеймс пошел за ней на кухню, где Лавиния уже варила кофе. Она обернулась с улыбкой.</p>
   <p>— Понравился ужин?</p>
   <p>— Да, спасибо, Лавиния, — улыбнулся он в ответ, глядя в яркие голубые глаза.</p>
   <p>Пейшенс одарила его удивленным взглядом, ставя на поднос чашки с блюдцами, сахарницу с кусками коричневого сахара, кувшинчик сливок и, наконец, кофейник.</p>
   <p>— Я возьму, — любезно сказал Джеймс, берясь за поднос.</p>
   <p>— Спасибо. Он тяжелый. — Пейшенс вышла из кухни и поднялась по дубовой лестнице на верхнюю площадку, от которой расходилось несколько коридоров с закрытыми дверями по обе стороны. В конце одного из коридоров была лесенка на третий этаж. Сколько же здесь комнат? — подумал он. Этот замысловатый старый дом больше, чем кажется снаружи.</p>
   <p>— Сколько человек у вас живет?</p>
   <p>— Сейчас четверо мужчин и три женщины. Если бы было больше, пришлось бы жить по два человека в комнате, а мне это не нравится. В любом возрасте важно иметь свой уголок, но особенно это важно для тех, у кого больше нет собственного дома. У них вообще мало что осталось. Ни семьи, ни друзей, как правило.</p>
   <p>Джеймс вздрогнул, будто призрак прошел рядом. Он понимал, что значит не иметь никого. После ухода матери он чувствовал себя брошенным, преданным; ему было одиноко и холодно в роскошном пустом доме. Отца он видел редко, а братьев и сестер у него не было. И друзей тоже не было — только слуги. Это тяжело и ребенку, но каково же в старости? Приходила ли матери в голову мысль об иронии подобной ситуации? Отец всегда говорил: все, что ты делаешь, вернется к тебе же — и плохое, и хорошее.</p>
   <p>Пейшенс продолжала говорить, но явно наблюдала за ним, а он начинал бояться, что она способна прочитать любую его мысль, и потому отодвинул воспоминания о детстве подальше и сосредоточился на ее словах.</p>
   <p>— Комнаты у нас полностью меблированы, и жильцы могут привезти с собой только какие-то мелочи — фотографии, книги, безделушки. У некоторых есть собственные приемники или телевизоры, и я это разрешаю при условии, что они слушают тихо, не мешая другим. Собственные вещи помогают им чувствовать себя как дома.</p>
   <p>Джеймс остановился, держа поднос, как дворецкий, и глядя на нее сверху вниз.</p>
   <p>— Ради чего вы все это делаете? — грубо перебил он. — Зачем наполнять свой дом чужими людьми и тащить такой воз? Куда проще продать этот старый дом, купить что-нибудь поменьше и найти работу. Вам не пришлось бы работать так много, появилось бы свободное время.</p>
   <p>— Дети родились здесь и не хотят жить в другом месте. Когда умерли наши родители, я пообещала, что сохраню дом и мы все будем жить вместе — ничего не изменится. В то время я не могла устроиться на работу, потому что Эмми была слишком мала. Пансион решал все проблемы.</p>
   <p>Джеймс жалел, что вспылил, но теперь уже было поздно. Вот только почему его до такой степени разозлило, что какая-то незнакомка делает нечто, по его мнению, безумное и необъяснимое? Ему-то какое дело до того, что она избрала для себя рабский труд?</p>
   <p>— Что случилось с вашими родителями? — неловко пробормотал он.</p>
   <p>— Они погибли в автомобильной катастрофе три года назад. У водителя грузовика случился сердечный приступ за рулем, и он врезался в их машину лоб в лоб. По крайней мере они не мучались. Судя по всему, они умерли мгновенно.</p>
   <p>— Три года назад? — размышлял вслух Джеймс. — Сколько было Эмми? — Кажется, он потерял власть над собственными мыслями, еще вчера ему бы и в голову не пришло думать или говорить такое.</p>
   <p>— Три года.</p>
   <p>Джеймс поморщился.</p>
   <p>— Для нее это был сильный удар.</p>
   <p>Пейшенс кивнула, вздохнув.</p>
   <p>— Она как будто снова вернулась в младенчество. Не говорила, не ходила, плакала без причины, по ночам ей снились кошмары, и она звала мать. Ради нее я должна была оставаться здесь все время. И с мальчиками тоже было трудно; только у них все проходило иначе. Тоби начал красть из соседних магазинов, ругаться, дрался с мальчиками в школе; Томас мочился в постель, не ел, не слушался, не мог сосредоточиться на школьных заданиях.</p>
   <p>— Мальчиков учат не проявлять свои чувства, — мрачно пояснил Джеймс, — поэтому они ищут другие способы заглушить боль. — Никогда он не говорил ничего подобного вслух. Это было спрятано подальше от чужих глаз, в самой глубине сознания, где, оказывается, так и лежало долгое время, разрушая нервы, а он не понимал, откуда у него берутся вспышки ярости или периоды депрессии.</p>
   <p>Пейшенс мягко улыбнулась, глядя на него.</p>
   <p>— Ужасно вот так, вдруг потерять родителей.</p>
   <p>Оба понимали, что говорят о нем в такой же степени, как и о ней и ее братьях и сестре. Он отвернулся, побледнев.</p>
   <p>— У детей развивается такое чувство незащищенности, что им кажется, будто исчезнуть может любой. Они боялись, что я буду следующей.</p>
   <p>Да, он понимал, но все же — зачем было открывать пансион?</p>
   <p>— А как они относятся к постоянному присутствию стариков? Вряд ли им нравится, что другие отнимают у них ваше внимание, не говоря уже о силах. — Ему это точно не понравилось бы.</p>
   <p>— Им нравится — у них же нет дедушки с бабушкой, а мне кажется, детям необходим контакт со старшим поколением. Между детьми и стариками существует естественная симпатия. Они гораздо ближе по духу, чем родители и дети. У тех слишком много обязанностей, они слишком заняты поддержанием дома, добыванием денег и прочими практическими вещами. Родители должны дисциплинировать детей, наказывать ради их же блага. Для стариков это все в прошлом. Они просто наслаждаются жизнью, как и дети. Джо, например, научил мальчиков садоводству, хоть он и бывает сварлив, а Лавиния приучает Эмми помогать на кухне: отмеривать муку, разбивать яйца, мешать варенье. Лавиния учит ее готовить, что в радость для них обеих. Понимаете, у Лавинии нет внучек, а из нее получилась бы такая хорошая бабушка!</p>
   <p>— Так это Лавиния готовила ужин? Я думал — вы.</p>
   <p>— Мы готовили вместе. Когда-то Лавиния была профессиональным поваром, и я многому у нее научилась. — Пейшенс посмотрела на поднос в его руках. — Кофе, наверно, уже остывает, а нам пора идти к вашей матери. Она уже гадает, что здесь происходит. Из ее комнаты должны быть слышны наши голоса.</p>
   <p>Джеймс остолбенел. Его ноги будто вросли в пол, и он не мог двинуться с места. Яркие карие глаза Пейшенс с интересом наблюдали за ним. Снова она за свое — читает мысли!</p>
   <p>— Пойдемте!</p>
   <p>— Перестаньте мной командовать, мисс Кирби! — огрызнулся Джеймс. — Я войду, когда буду готов.</p>
   <p>— Не бойтесь, — сказала она мягко, и он покраснел от злости.</p>
   <p>— Это я боюсь? О чем вы говорите? Как вам могло такое в голову прийти?</p>
   <p>Она улыбнулась и пошла по коридору. Джеймс неохотно поплелся следом. Пейшенс остановилась у двери, повернула ручку и открыла мягко освещенную уютную комнату.</p>
   <p>Взгляд Джеймса метался по квадратной комнате: обитый красным бархатом диван, заваленный разноцветными бархатными подушками, поверх которых восседали три старых плюшевых медвежонка. Рядом круглый столик с розовыми гиацинтами в медном кувшине — до Джеймса доносился их сладкий запах. В дальнем конце комнаты стояла покрытая лоскутным одеялом кровать, на которой полулежала, опираясь на подушки, женщина и смотрела на вошедших.</p>
   <p>Джеймс не мог стоять на пороге — это было бы смешно, а он не хотел выглядеть смешным. Он вошел, шагая как робот, пересек комнату и поставил поднос на стол, не решаясь поднять глаза.</p>
   <p>— Здравствуй, Джеймс, — сказала мать, и непостижимым образом он мгновенно узнал голос; тембр его стал более глубоким и хрипловатым, но оказалось, что он никогда не забывал его.</p>
   <p>Теперь он был вынужден посмотреть на нее. Ее волосы были совершенно седыми, как у Лавинии, но в них был легкий розоватый оттенок. Джеймс смотрел на них и вспоминал сахарную вату на ярмарке. Та же воздушная легкость. Раньше ее волосы были темными, как у него, длинными и блестящими.</p>
   <p>Она протянула руку, будто к ней вошел незнакомец. А кем же они были друг другу? Незнакомцами!</p>
   <p>С трудом передвигая налитые свинцом ноги, он подошел и взял руку. Когда-то его ладошка пряталась в ее руке, а теперь — наоборот. Пальцы были крошечными и холодными, он мог бы раздавить их.</p>
   <p>Джеймс не знал, что сказать. Что сказать человеку, которого не видел столько лет, на которого злился многие годы?</p>
   <p>Но было ли лежащее на кровати хрупкое создание женщиной, которую он ненавидел все это время? Когда он видел мать в последний раз, она была молода и красива, пахла французскими духами, источая жизнерадостность. Никакого сходства между двумя образами; только голос остался, чтобы преследовать его, как голос привидения, нашептывающего леденящие душу воспоминания.</p>
   <p>— Здравствуйте, — сказал он. Будь проклята эта нелепая ситуация! Будь проклята Пейшенс, притащившая его сюда! Все из-за нее. За кого она себя принимает? Что дает ей право вынуждать людей делать то, чего они вовсе не хотят?</p>
   <p>— Садитесь, — сказала Пейшенс тем же тоном, каким командовала детьми, чьими жизнями она управляла так твердо и уверенно. Она подвинула стул, и сиденье ударило его под колени, заставив сесть. — Давайте пить кофе, пока он совсем не остыл.</p>
   <p>Сев, Джеймс получил возможность чем-то заняться. Он закинул ногу на ногу, поправил брюки и вдруг заметил на них комочки грязи — наверное, прилипли, когда он был в «домике» Томаса. Он принялся сосредоточенно оттирать грязь, но она уже успела присохнуть. Придется завтра отдать брюки в чистку. Кофе, поданный Пейшенс, предоставил новое занятие. Он медленно помешивал ложечкой, глядя в чашку.</p>
   <p>— Сахар?</p>
   <p>— Нет, спасибо. — Джеймс обратил на нее потемневшие от гнева глаза, на этот раз желая, чтобы она прочитала его мысли.</p>
   <p>Она усмехнулась, не скрывая веселых чертиков в глазах. Конечно, она прочитала его мысли и теперь откровенно веселилась. Более странной женщины он еще не встречал. Она была слишком юной и в то же время слишком взрослой для него. Слишком юной по годам и жизненному опыту; слишком властной, чтобы жить с ней вместе. О чем я думаю? — в ужасе спросил он себя. Жить вместе? Красный от злости на себя и на нее, он отвел взгляд и снова принялся помешивать кофе.</p>
   <p>— Может быть, мне уйти, оставить вас наедине? — спросила Пейшенс.</p>
   <p>И Джеймс, и его мать в едином порыве произнесли горячее: «Нет!»</p>
   <p>Значит, матери тоже нелегко разговаривать с ним? Только теперь Джеймс заметил, как она бледна. Очень худое лицо, на котором видна была каждая тонкая голубая вена под прозрачной, как паутинка, кожей, и все же очень красивое. Время сняло лишнее и обнажило подлинные линии этого лица.</p>
   <p>— Пейшенс говорила, что вы долго жили за границей, — сказал он, пытаясь завязать вежливый и ни к чему не обязывающий разговор с этой незнакомкой.</p>
   <p>— Франция, Испания, Италия, — кивнула она. — Я попутешествовала.</p>
   <p>— Вы пели, как говорит Пейшенс?</p>
   <p>Она улыбнулась.</p>
   <p>— Это правда. Помнишь, я пела тебе, когда ты был маленьким? Конечно, когда отца не было дома. Он не любил, когда я пела, хотя в первый раз увидел меня именно поющей. Я пела с маленькой группой в одной из лондонских гостиниц. Твой отец обедал там с друзьями, а на следующий день пришел снова и пригласил меня за свой столик. Я думаю, это был первый импульсивный порыв в его жизни. Он был сдержанным человеком. Правда, тогда он был молод, и натура еще не начала проявляться.</p>
   <p>— Я не намерен выслушивать от вас оскорбления в адрес отца! — Джеймс встал, но мать умоляюще протянула руку.</p>
   <p>— Я не хотела обижать тебя! Извини. Не уходи, Джеймс.</p>
   <p>Напряженное ожидание Пейшенс ощущалось почти физически. Увидев ее сосредоточенное лицо, Джеймс снова сел.</p>
   <p>Мать вздохнула и снова расслабилась. Рука легла на одеяло. Пальцы без колец были тонкими, как у скелета. Раньше она всегда носила кольца. Он до сих пор их помнил: золотое обручальное кольцо, перстень с рубинами и бриллиантом, подаренный при помолвке, большой бриллиант, который отец Джеймса подарил ей в честь рождения сына. Раньше ее пальцы сверкали при каждом движении.</p>
   <p>— Я не знал, что вы были певицей, мне никто не говорил.</p>
   <p>Что еще ему не говорили? Но, как ни странно, он помнил ее пение. Она сидит за пианино в гостиной с ним на коленях и поет для него колыбельные и старинные народные песни. Как странно, он совершенно забыл об этом, а теперь вспомнил так ясно. Удивительная вещь — память.</p>
   <p>Она слабо улыбнулась.</p>
   <p>— Понятно. Твой отец не хотел, чтобы об этом знали. Думаю, он пожалел, что женился на мне, уже в медовый месяц. Семья не одобрила наш брак, его друзья держались со мной высокомерно, да и у нас с ним не было ничего общего. Это была ошибка. Просто поначалу я была ослеплена им: красивый, элегантный, уйма денег. Я чувствовала себя Золушкой, встретившей своего принца, и к тому же это была возможность спастись от своих проблем.</p>
   <p>— Значит, — холодно сказал Джеймс, — вы никогда по-настоящему не любили его?</p>
   <p>— Некоторое время думала, что любила. Я же сказала, что была ослеплена. Но я хочу быть честной и скажу тебе всю правду. Моя группа не имела большого успеха. Это был конец пятидесятых. В Америке был Элвис и снималось множество музыкальных фильмов, а здесь уже появилась масса рок-групп. Музыка, которую исполняли мы, выходила из моды, и у нас не всегда были деньги, чтобы заплатить за жилье и еду. На поддержку семьи мне рассчитывать не приходилось. Отец умер, а мать жила с человеком, который мне не нравился. Когда твой отец предложил выйти замуж за него, я ухватилась за эту возможность. Мне в самом деле казалось, что я влюблена, Джеймс. Я была влюблена в мечту. Только после того, как мы поженились, жизнь разрушила наши иллюзии, и стала открываться непреодолимая пропасть между нами.</p>
   <p>— Вы хотите сказать, что встретили другого мужчину? — Джеймс старался не терять самообладания, но голос дрожал от ярости.</p>
   <p>— Да, я встретила другого, но это произошло гораздо позже. Я ушла, когда поняла, что из нашего брака ничего не выйдет. Твой отец жалел, что женился на мне, он вообще никогда не любил меня.</p>
   <p>— Он так больше и не женился! — Против воли Джеймса голос прозвучал громко и горько. Пейшенс вздрогнула, а мать вжалась в подушки. И все же она ответила ему со слезами в голосе:</p>
   <p>— Ему вообще не стоило жениться. Джеймс, он был холодным и безразличным человеком; ему не нужна была жена. Отношения с секретаршей и слугами строились на понятной ему основе. Он платил им и держал их на расстоянии. С женой так нельзя.</p>
   <p>И с ребенком, подумал он. Мать точно описала его отношения с отцом. Холод и пустота его детства подтверждали слова матери. Прежде он говорил себе, что это по ее вине отец был черствым и замкнутым, но, может быть, она говорит правду и отец был таким всегда? И все же она оставила его и навсегда ушла с тем мужчиной!</p>
   <p>Он посмотрел на нее с горечью.</p>
   <p>— Тогда почему же вы оставили меня с ним?</p>
   <p>Но ответ ему не был нужен. Довольно с него объяснений. Что она может сказать? Только солгать. Она ушла, оставив его в ледяной пустыне, и ничего другого Джеймс не хотел слышать.</p>
   <p>Бросив возмущенный взгляд на Пейшенс, которая вовлекла его во все это, он встал, вышел из комнаты, спустился по лестнице и вышел из дома, хлопнув дверью.</p>
   <p>Больше он сюда не вернется.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>
   </title>
   <p>Уже выходя за ворота, Джеймс понял, что ему не на чем ехать домой. Черт! Надо было вызвать такси. Где он вообще находится? Он знал только, что где-то в северной части Лондона. Когда Барни вез его, он был слишком занят этой безумной рыжей девчонкой, чтобы замечать дорогу. Попытавшись вспомнить какие-нибудь ориентиры, он обнаружил, что не помнит даже названия улицы. Дом называется «Кедры» — и только. А уже ночь.</p>
   <p>Что же делать? В дом он не вернется — слишком глупо после мелодраматического ухода. Хлопнув дверью, не возвращаются, чтобы сказать: «Ах, простите, вы не могли бы вызвать мне такси?»</p>
   <p>Улица была очень тихой, но не длинной — в дальнем ее конце видны были фары легковых машин, проехал грузовик, потом небольшой красный одноэтажный автобус. Там должна быть главная дорога и, наверное, телефон. Он все-таки в Лондоне, где все улицы пересекаются.</p>
   <p>Джеймс уже собрался идти, когда рядом промелькнула темная фигурка с призрачно светящимися ступнями. Это пугающее свечение объяснилось, когда фигурка добежала до фонаря и оказалась худым светловолосым подростком в кроссовках со светящимися подошвами, в джинсах и черном обтягивающем свитере. Джеймс улыбнулся и спросил:</p>
   <p>— Здравствуйте. Не могли бы вы сказать, где я нахожусь?</p>
   <p>В ответ он получил взгляд, исполненный снисходительного презрения.</p>
   <p>— Вы не знаете, где находитесь? Что ж, по крайней мере это честно. Мои родители тоже не знают, где живут. Они думают, что сейчас все еще шестидесятые годы, и не понимают, что времена хиппи давно прошли.</p>
   <p>Джеймс приказал себе сохранять терпение. Похоже, сегодня он обречен на общение с сумасшедшими.</p>
   <p>— Печально для вас, но могло быть и хуже. А если бы они думали, что еще царствует королева Виктория? По сравнению с этим родители-хиппи — вполне сносно. Скажите, есть здесь поблизости телефон?</p>
   <p>— Не думаю, а что?</p>
   <p>— Жаль. Я хотел позвонить.</p>
   <p>— Остроумно. Пора уже иметь сотовый. Проснитесь, дядя, кофе закипел. Сейчас позже, чем вы думаете. Очень скоро мы окажемся в двадцать первом веке — вы это понимаете?</p>
   <p>Несносный щенок! — подумал Джеймс.</p>
   <p>— Да, понимаю. Вот уж несколько лет постоянно имею это в виду.</p>
   <p>— И правильно, — сказал подросток недоверчиво, но улыбнулся, приняв ответ Джеймса за шутку, хотя это была чистая правда.</p>
   <p>Каждый, кто занят в бизнесе, должен помнить о приближении нового тысячелетия и всего, что оно означает, особенно для европейцев. И дело, конечно, не только в смене даты в компьютерах и риске, которым это грозит…</p>
   <p>— Как называется эта часть Лондона?</p>
   <p>— Очнитесь, дядя. Что у вас с головой?</p>
   <p>— Меня сюда привезли.</p>
   <p>— А, понятно. Это Масвел-Хилл.</p>
   <p>Джеймс облегченно вздохнул. Конечно. Как же он забыл!</p>
   <p>— А улица?</p>
   <p>Мальчик открыл рот, но вместо ответа сдавленно произнес:</p>
   <p>— Пейшенс.</p>
   <p>Джеймс остолбенел.</p>
   <p>— Что вы сказали? — Может быть, у него что-то со слухом? Или того хуже — с головой? Неужели Джеймс настолько поглощен этой девушкой, что ее имя мерещится ему повсюду?</p>
   <p>Паренек его не слышал и не видел. Он медленно приближался к воротам, из которых только что вышел Джеймс, и бормотал:</p>
   <p>— Я должен поговорить с тобой. У меня только что был с ними ужасный скандал. Они не имеют права вмешиваться в мою жизнь. Родители считают, что я слишком молод и не понимаю, что делаю, и я просто ушел от них. Я не позволю так с собой обращаться!</p>
   <p>Джеймс всмотрелся в ворота. Ничего ему не мерещилось. Она стояла, прислонившись к воротам, и свет фонаря превратил медь ее волос в серебро.</p>
   <p>Пейшенс смотрела мимо подростка на Джеймса.</p>
   <p>— Вам нужно такси. Я уже вызвала.</p>
   <p>Подросток резко повернулся. Теперь он был еще мрачнее.</p>
   <p>— Ты его знаешь? У него крыша поехала. Он спрашивал меня, где находится. У него провалы в памяти или он просто псих?</p>
   <p>Пейшенс открыла ворота.</p>
   <p>— Не груби, Кол. Лучше войди, но ненадолго. Я не хочу, чтобы твой отец опять рычал на меня. В прошлый раз он был очень груб.</p>
   <p>— Он думает, что ты нацелилась на мои деньги.</p>
   <p>— То есть на его деньги. У тебя ничего нет. А если не сдашь экзамены, то и не будет. Ты не сможешь получить работу после колледжа. — Пейшенс впустила его во двор и довольно прохладно посмотрела на Джеймса. — Такси приедет скоро. Не забудьте, что в следующую среду вашей матери исполняется шестьдесят лет, хорошо?</p>
   <p>— А у вас когда день рождения? — ляпнул Джеймс.</p>
   <p>— В этот же день.</p>
   <p>Он захлопал глазами.</p>
   <p>— Перестаньте. В этот же день?</p>
   <p>— Кто он? — вмешался паренек, враждебно глядя на Джеймса. — Что здесь делает? Он что, спихнул тебе на попечение свою бедную мамочку?</p>
   <p>Джеймс пришел в ярость. Давно он не ощущал в себе такой агрессивности.</p>
   <p>— Хочешь получить по носу? — пригрозил он.</p>
   <p>— Ха! Попробуй, и увидишь, что выйдет! — Мальчик повернулся к нему — худой, очень юный, но пытающийся выглядеть гораздо старше и крепче. Он задрал подбородок и покраснел.</p>
   <p>Пейшенс встала у него на пути.</p>
   <p>— Иди в дом, Колин! Ты нагрубил мистеру Ормонду и заслужил щелчок по носу.</p>
   <p>— Ормонд? — Колин уставился на него, ощетинившись. — А я и не узнал. На фотографиях в газетах он выглядит гораздо моложе и красивее. Ретушеры, наверное, работают.</p>
   <p>От этого замечания настроение у Джеймса не улучшилось. Особенно когда он заметил, что Пейшенс сдерживает улыбку.</p>
   <p>Она легонько стукнула Колина.</p>
   <p>— Иди в дом, пока ты не зашел слишком далеко.</p>
   <p>— А ты не идешь? — спросил мальчик у Пейшенс.</p>
   <p>— Я скоро. Только поговорю с мистером Ормондом о его матери.</p>
   <p>— Скажи, пусть лучше о себе побеспокоится! — Подросток отвернулся, его тень скользнула по темной дорожке к дому.</p>
   <p>Глядя на личико-сердечко в копне рыжих волос, на мягкий, полный рот, Джеймс спросил сквозь зубы:</p>
   <p>— Это ваш парень?</p>
   <p>Она осадила его взглядом.</p>
   <p>— Не ваше дело.</p>
   <p>Верно, но ему от этого стало не легче. Напротив. Он чуть не лопался от злости.</p>
   <p>— Что вы говорите?! Вмешиваетесь в мою жизнь, задаете бестактные вопросы, судите меня, командуете мной целый день!</p>
   <p>— Шш! — Она оглянулась. — Колин может услышать и решит, что вы меня обижаете. Он сейчас в ужасном настроении.</p>
   <p>— Вы серьезно думаете, что я буду стоять и ждать, пока он меня ударит? Первый удар будет мой.</p>
   <p>— Этого я и боюсь, — призналась она. — Я не хочу, чтоб вы его изувечили.</p>
   <p>— О такой защитнице можно только мечтать, — презрительно усмехнулся Джеймс. Что она нашла в этом мальчишке? Он нахмурился, осознавая правду. Разве непонятно? Мальчишка — ее ровесник. У них все общее. Все, что принадлежит их поколению: вкусы в музыке, книгах, фильмах, шутки, сплетни, надежды на будущее… Послышался звук мотора.</p>
   <p>— Вот и ваше такси, — сказала Пейшенс. Она положила руку на его запястье, Джеймс напрягся, глядя на эти тонкие, мягкие пальчики.</p>
   <p>— Пожалуйста, приезжайте еще раз повидаться с матерью. Я знаю, нелегко забыть, как она бросила вас, но все совершают ошибки. Постарайтесь простить. Дайте ей шанс.</p>
   <p>Джеймс почти не слушал, находясь во власти неизведанных чувств. Он не мог отвести взгляд от ее лица и едва удерживался, чтобы не поцеловать ее. Розовые, как весенняя роза, губы обещали такие чувственные наслаждения, что ему до боли хотелось испробовать их вкус, ощутить запах нежной кожи, разглядеть поближе золотые искорки в карих глазах и смешные рыжие ресницы.</p>
   <p>Даже в юности он не испытывал такого непреодолимого желания поцеловать девушку. Но он не будет делать глупостей. Она, наверное, даст ему пощечину и закричит. Прибежит этот мальчишка, и начнется драка. Джеймс не боялся мальчика, но его приводила в ужас мысль о драке на дороге. Он боялся выглядеть смешным.</p>
   <p>Подъехало такси. Оторвав взгляд от ее лица, Джеймс повернулся, стараясь убедить себя, что рад отъезду, но ехать ему не хотелось.</p>
   <p>Когда он был уже в машине, Пейшенс крикнула:</p>
   <p>— Приезжайте на ужин в мой день рождения. Запомните, следующая среда. Привезите матери подарок. Цветов недостаточно. В семь часов.</p>
   <p>Джеймс не сказал ни «да», ни «нет». Он откинулся на сиденье и назвал шоферу свой адрес. Такси отъехало. Джеймс взглянул на ворота, но ее там уже не было. На мгновение ему показалось, что все это — игра его воображения, что ее не было вовсе.</p>
   <p>Однако Пейшенс была слишком реальна. Еще утром он не знал ее имени, не знал о ее существовании. Теперь же ему казалось, что он знает ее всю жизнь. Оглядываясь на дом, Джеймс видел игру лунного света, превращающего заросли нарциссов в реки серебра. Большинство окон было теперь ярко освещено. Дети и старики готовятся ко сну, внизу становится все тише, скоро бодрствовать будут только Пейшенс и этот мальчишка.</p>
   <p>Что же делают они сейчас? Целуются? Занимаются любовью? Парню не больше двадцати; Пейшенс на три года старше. В таком возрасте это делает ее «женщиной старше его» — может быть, поэтому его родители против? Что они думают об отношениях между их бесценным сыном и этой роковой женщиной?</p>
   <p>Он не мог вообразить их в постели.</p>
   <p>Когда машина выехала на главную дорогу и направилась на юг, к Риджентс-парк, Джеймс мрачно уставился в окно. Его длинное сухощавое тело покоилось на сиденье, покачиваясь на резких поворотах, руки были засунуты в карманы пиджака, глаза горели мрачным огнем. Не его дело, чем они там занимаются. Ему-то что?</p>
   <empty-line/>
   <p>В субботу вечером он ужинал с Фионой. Все в ресторане глазели на нее. Мужчины — с восхищением и страстью, потому что она была ослепительно красива; женщины — с неприязнью, потому что их мужчины не могли отвести от нее глаз, и завистью, потому что сами хотели бы выглядеть так же.</p>
   <p>Ее вкус был безупречен. Этим вечером она надела смелый наряд от одного из своих любимых портных. Джеймс с трудом мог определить стиль — смесь элегантности и высокой моды. Темно-зеленая юбка, туго охватывающая изящные бедра, и белый атласный лиф с глубоким треугольным вырезом и высоким плиссированным воротником.</p>
   <p>— Тебе нравится? — спросила Фиона.</p>
   <p>— Ты похожа на белую лилию.</p>
   <p>— Это платье — только для особых случаев. — Она изучала меню, а Джеймс изучал ее.</p>
   <p>— Сегодня особый случай?</p>
   <p>— А разве каждая наша встреча не особый случай? — кокетливо произнесла она, холодно глядя на него, и едва заметно улыбнулась.</p>
   <p>Я сказал что-то такое, что ей не понравилось, подумал Джеймс. Что же? Он никогда не мог понять, что думают женщины. Даже когда они высказывались вполне определенно. Существовало какое-то необъяснимое препятствие в общении. Будто они происходили из какой-то иной цивилизации и вынуждены были учиться говорить на языке мужчин, но даже не пытались вникать в нюансы.</p>
   <p>— Пожалуй, я начну с «дынного сюрприза». Интересно, в чем тут сюрприз? — поинтересовалась Фиона.</p>
   <p>— Кусочки дыни, мадам, — объяснил официант, — с дынным и персиковым шербетом, с листьями зелени и клубникой.</p>
   <p>— Да, пожалуйста. А потом принесите камбалу с зеленым салатом.</p>
   <p>Их совместные ужины всегда имели примерно такое меню. Фиона была на диете и тщательно следила, чтобы еда была низкокалорийной, с минимумом жиров. Джеймс вспомнил спагетти с соусом, горы тертого сыра, простое красное крестьянское вино, которое пил за ужином два дня назад. Фиона содрогнулась бы. Ей нравилась другая еда — изысканная, тонкая, как она сама.</p>
   <p>Если судить о женщинах по еде, что можно сказать о Пейшенс Кирби? Легкая улыбка тронула его губы, когда он представил личико-сердечко меж строчек меню. Он мысленно вглядывался в большие глаза, широкий, полный, чарующий рот.</p>
   <p>— Джеймс! — окликнула Фиона, раздраженная его долгим молчанием.</p>
   <p>— Мне — то же, — сказал Джеймс и заказал бутылку белого вина. Когда официант удалился, он спросил Фиону: — Как поживает твой отец? — Это был нейтральный вопрос, дающий время подумать. Джеймсу нравился ее отец, хотя человек он был немного скучный.</p>
   <p>— Он уехал на Дальний Восток, чтобы провести серию встреч с главными международными биржевиками, так что теперь я выполняю и его обязанности. До его возвращения я буду очень занята. Как минимум двенадцатичасовой рабочий день — и то если повезет.</p>
   <p>— А как с нашей поездкой на выходные? Тебе удастся вырваться?</p>
   <p>— Вместе с Оливером и Петой? Нет, прости, у меня не получится. Папа еще не вернется.</p>
   <p>— В таком случае и я не поеду. Одному мне будет скучно. Оли — нормальный парень, но Пета утомительна. Скажу, что тоже работа заела.</p>
   <p>— Но мы же не можем оба отказаться!</p>
   <p>— Я просто скажу, что не поеду без тебя, и они поймут; они же приглашают только пары.</p>
   <p>— Это верно.</p>
   <p>— А зачем все-таки поехал твой отец?</p>
   <p>— Хочет больше узнать о тамошних компаниях, с которыми ведет дела, а это имеет смысл только на их поле, где можно своими глазами увидеть, чем они занимаются, а не довольствоваться той информацией, которую они сочтут нужным предоставить.</p>
   <p>— И опять же — поездка не за свой счет, — пошутил Джеймс, но она не улыбнулась, а обиделась.</p>
   <p>— Папа едет туда работать, встречаться с людьми, искать новых клиентов — он не путешествует за счет компании. Хотя если бы захотел, то мог бы. В конце концов, это его компания.</p>
   <p>Да, она чем-то раздражена, но чем? — подумал Джеймс. Официант принес охлажденное вино.</p>
   <p>Проблема Фионы выяснилась полчаса спустя, когда они ели камбалу и почти допили вино. Фиона вдруг спросила:</p>
   <p>— Где ты был в четверг вечером?</p>
   <p>— В четверг вечером? — озадаченно переспросил Джеймс.</p>
   <p>— Отец хотел поговорить с тобой и звонил домой, но тебя не было — вообще никого не было. Он звонил до одиннадцати.</p>
   <p>К своей досаде, Джеймс почувствовал, что краснеет, он уставился в тарелку с рыбой, делая вид, что отыскивает несуществующую косточку в нежных белых ломтиках.</p>
   <p>Притворяясь небрежным, он сказал:</p>
   <p>— Я ужинал в городе, потому что отпустил слуг на вечер.</p>
   <p>— Тебя не было в ресторане, который мы заказывали, — отец звонил, и ему сказали, что ты отменил заказ.</p>
   <p>— Но я…</p>
   <p>Она вклинилась в паузу:</p>
   <p>— И в клуб он тоже звонил.</p>
   <p>Тут Джеймс поднял глаза, краснея уже от гнева.</p>
   <p>— Что происходит? Это допрос? В следующий раз ты сообщишь, что за мной следил частный детектив?</p>
   <p>Фиона невозмутимо изучала его лицо, вероятно толкуя румянец как признание вины.</p>
   <p>— Не надо меня оскорблять. Просто мне интересно и хочется узнать, где ты был тем вечером.</p>
   <p>— Я возобновил одно очень старое знакомство.</p>
   <p>Она подождала, подняв бровь, но Джеймс не готов был рассказывать о матери. Вместо ответа он набил рот рыбой.</p>
   <p>— Старая страсть?</p>
   <p>Так она решила, что он провел ночь с женщиной!</p>
   <p>Как она смеет устраивать такое на публике? — возмутился про себя Джеймс, скрежеща зубами. Она не имеет права. Она ему не жена. Пока. Да и будет ли когда-нибудь, не известно. Та ли это женщина, которая ему нужна?</p>
   <p>— Нет, это была пожилая женщина, — отрубил он и допил вино, показавшееся вдруг горьким.</p>
   <p>Фиона нахмурилась.</p>
   <p>— Пожилая женщина? Кто же это? Твоя старая нянюшка?</p>
   <p>Джеймс решил, что с него хватит.</p>
   <p>— Разве не ясно, что я не хочу говорить об этом? — Он отодвинул тарелку.</p>
   <p>Остаток вечера прошел прохладно. Они не молчали — оба были слишком хорошо воспитаны. Говорили о делах, о Сити, о компаниях на грани банкротства и о тех, чьи дела шли блестяще, обсуждали слухи о слиянии компаний, признаки финансовых проблем, чьи-то тайные намерения захватить контрольный пакет. После кофе задерживаться не стали. Джеймс сразу же отвез Фиону домой; они обменялись ничего не значащими вежливыми фразами, и он холодно поцеловал ее на прощание.</p>
   <p>— Спокойной ночи, Джеймс. Спасибо за чудный ужин.</p>
   <p>— Спокойной ночи, Фиона. Постарайся не работать слишком много, пока не будет отца.</p>
   <p>Общепринятая вежливость — единственный цивилизованный способ обойти трещину, которая открылась между ними. Или она была всегда? Он вообще когда-нибудь задумывался о Фионе?</p>
   <p>Во всяком случае, сейчас у него есть время подумать неделю-другую. Поездка ее отца дает подходящий повод для перерыва в отношениях. По дороге домой Джеймс решил, что должен послать ей букет цветов. Что написать в записке? «Сожалею»? Нет. Зачем врать, он не сожалел ни о чем, что сказал или сделал.</p>
   <p>Так что же написать? Просто: «С любовью от…»? Почему бы нет? Это ни к чему не обязывает. Все так пишут.</p>
   <p>Его пробрала дрожь. Неделю назад он был почти уверен, что женится на ней. Но хочет ли он провести остаток жизни под светом прожекторов, за колючей проволокой, с собаками по периметру?</p>
   <p>Он знал, что ведет себя смешно, мелодраматично, но какая свобода у него останется, если Фиона собирается быть в курсе всего, что он делает, где бывает, а потом — вне всяких сомнений — и о чем думает?</p>
   <p>Хватит плыть по течению, пора задуматься о своей жизни. Пора решать, как он хочет жить дальше.</p>
   <p>Для начала он не хочет еще раз видеться с матерью. У нее нет права на теплые чувства после стольких лет разлуки. Они совершенно чужие люди, и она для него ничего не значит. У Пейшенс Кирби нет оснований требовать, чтобы он забыл, что совершила его мать, какую рану нанесла ему, забыл одинокое, печальное детство. Он не может. Возможно, эта девушка святая, но он-то — нет.</p>
   <empty-line/>
   <p>Воскресенье выдалось сырым и холодным. Ветер хлестал по зелени Риджентс-парка и заставлял деревья качаться и стонать. Весь день Джеймс не выходил из дому. Сидел в зеленом кожаном кресле за обтянутым такой же кожей рабочим столом и изучал замысловатые финансовые диаграммы и подробные счета компании, ставшей его новым клиентом.</p>
   <p>Его обычный воскресный завтрак состоял из грейпфрута, яичницы с беконом и тоста с джемом. Потом обычный воскресный обед: копченый лосось, ростбиф и йоркширский пудинг, а на десерт лимонный мусс и кофе. Барни и Энид были на кухне; никто и ничто не нарушало пустоту и тишину большого дома, за исключением тиканья больших напольных часов в холле. Обычно он встречался с Фионой или по крайней мере разговаривал с ней по телефону. Сегодня никто не приходил и не звонил. Как на необитаемом острове.</p>
   <p>Сколько дней его жизни прошло так же? Сухая, как пыль, рутина, холодные, как айсберг, привычки — хочет ли он жить так дальше? Он встал и подошел к окну. Серое небо, мокрые покатые крыши, пустота — вот так же он чувствовал себя в детстве — одиноким подранком.</p>
   <p>В шесть он принял ванну и дольше обычного лежал в теплой, душистой воде; когда оделся, уже наступило время традиционного стакана хереса перед ужином, только сегодня он пил виски.</p>
   <p>Барни пришел позвать на ужин и понимающе взглянул на стакан виски, а потом на графин, по которому было видно, что это уже второй стакан.</p>
   <p>— Решили напиться? Так ведь это не помогает.</p>
   <p>Направляясь ужинать, Джеймс обратил внимание на свое отражение в зеркале: высокий, хмурый брюнет с холодными глазами и жестким ртом. Бог мой! Я становлюсь похож на отца, подумал он с болью в сердце. Вот уж чего не хотелось бы. Может быть, продать этот проклятый дом и уехать в деревню — выращивать розы, проводить больше времени на воздухе, заняться гольфом или завести яхту? Он не хотел превратиться в замкнутого мизантропа, не изведавшего настоящей жизни.</p>
   <p>Примерно это же говорила она. Мать. Об отце она говорила правду, хоть Джеймс и отказался это признать. Но сам-то он знал, что это правда, и он не хотел, чтобы в один прекрасный день она стала правдой и о нем.</p>
   <p>К понедельнику дождь ослабел и только моросил, ветра не было, но настроение Джеймса не улучшилось. Он велел мисс Ропер послать цветы Фионе.</p>
   <p>— Записка? — спросила она.</p>
   <p>— «С любовью от Джеймса».</p>
   <p>Понимающий взгляд не заставил себя ждать.</p>
   <p>— Не смотрите на меня так, — окрысился Джеймс.</p>
   <p>— Как?</p>
   <p>— Хороший секретарь не комментирует действия шефа!</p>
   <p>— Да, сэр. Конечно, сэр. — Она прикрыла дверь с излишней аккуратностью, и Джеймс скрипнул зубами.</p>
   <p>Обедая с клиентами, он с трудом сосредоточился на беседе. Что, черт возьми, с тобой происходит? — раздраженно одернул он себя в конце дня, обнаружив, что рисует в блокноте какое-то лицо. Большие глаза, широкий, большой рот. Джеймс густо замарал рисунок и положил ручку. Хватит. Он не должен думать ни о Пейшенс Кирби, ни о ее прекрасных карих глазах. Какого же они цвета? Трудно сказать. Желтоватые, зеленоватые, голубые. Их цвет меняется, как у опала при разном освещении, и они сверкают, когда она злится.</p>
   <p>Может быть, хватит думать о ней? — сказал он себе, берясь за лист с балансом компании и заставляя себя сосредоточиться. А может, пора взять выходной? Да, пожалуй. Он вызвал мисс Ропер.</p>
   <p>— Я собираюсь взять несколько выходных. Просмотрите календарь встреч и найдите, когда это можно будет сделать.</p>
   <p>В ее глазах читалось улыбчивое всепонимание. Что она понимает в его решении отдохнуть? Не иначе как дважды два дают ей в итоге все сто!</p>
   <p>— Это все. Спасибо, мисс Ропер.</p>
   <p>— Да, сэр.</p>
   <p>Она удалилась с преувеличенной робостью, и Джеймс принялся барабанить пальцами по столу, заставляя себя не глядеть на часы. Слишком рано, чтобы ехать домой.</p>
   <p>Во вторник деловой ленч был отменен в последнюю минуту. Джеймс поехал на такси в ближайший универмаг, съел в буфете салат и отправился бродить по отделам, не имея в голове ничего определенного. Просто убиваю время, говорил он себе, рассматривая дорогие французские духи. Один запах показался ему очень знакомым. Это только кажется или мать действительно душилась ими, когда Джеймс был ребенком? Он не очень разбирался в парфюмерии, но запах определенно вызывал далекие воспоминания.</p>
   <p>— Эти духи давно в продаже? — спросил он продавщицу.</p>
   <p>Та кивнула:</p>
   <p>— По-моему, они были созданы еще в пятидесятые годы.</p>
   <p>— Они показались мне знакомыми.</p>
   <p>— Многие леди покупают их, сэр.</p>
   <p>Ему захотелось купить два флакона. Купить подарок еще не значит идти на день рождения. Пейшенс родилась в тот же день. Поразительное совпадение. Нельзя купить подарок для матери и не купить для Пейшенс. Она ведь пригласила на свой день рождения. Он же не может прийти с пустыми руками! Простые приличия требуют купить флакон духов девушке, которая так внимательна к его матери, и это ничего не значит.</p>
   <p>Проходя мимо прилавка с длинными жоржетовыми шарфами изысканных расцветок, он выбрал два: миндально-зеленый для матери и бледно-розовый для Пейшенс. Под цвет ее губ.</p>
   <p>Подарки завернули, и он написал текст, который должны были напечатать на поздравительных открытках. Пока Джеймс пил кофе, их принесли, и он подписал обе.</p>
   <p>Как ни странно, этот поход в магазин вызвал у него лишь положительные эмоции. Может быть, подарки доставляют удовольствие и дарящему?</p>
   <p>Когда он возвращался в офис, лондонские улицы сияли солнечным светом. Люди сегодня улыбались, а не прятали под зонтами хмурые лица. Весна наступила, и Джеймсу не хотелось возвращаться на работу; но привычка победила. Остаток дня он провел за рабочим столом. Подарки лежали запертые в ящике. Он не доставал их, но думал о них постоянно: отправить с посыльным или отвезти самому?</p>
   <p>К среде он был уже в состоянии смятения. Идти или не идти? Этот вопрос занимал все его мысли. Нерешительность плохо сказывалась на его настроении; он сам упрекал себя в необычайной сварливости. Мисс Ропер одаривала его своими сардоническими взглядами, а маленькая блондинка уже просто трепетала, потому что Джеймс пару раз шикнул на нее. Бедная девочка, она не виновата. Это он доводит ее до дрожи в руках, вот она и роняет вещи и путает передаваемые по телефону сообщения.</p>
   <p>Пытаясь поправить положение, Джеймс улыбнулся ей, и девушка немедленно уронила стопку принесенных на подпись писем.</p>
   <p>Джеймс зарычал:</p>
   <p>— Бога ради, можете вы хоть что-нибудь сделать по-человечески?!</p>
   <p>Тут же в кабинете возникла мисс Ропер. Она отправила помощницу в комнатку за приемной, собрала письма и холодно заметила Джеймсу:</p>
   <p>— Если бы вы не кричали, она бы так не нервничала, мистер Ормонд.</p>
   <p>— Я не кричал, когда она вошла. Я улыбнулся, но от этого стало только хуже.</p>
   <p>— Наверное, она подумала, что вы собираетесь уволить ее. Вы всегда улыбаетесь, когда увольняете сотрудников.</p>
   <p>Джеймс похолодел.</p>
   <p>— Что вы имеете в виду? Неужели вы думаете, что я наслаждаюсь, выгоняя людей?</p>
   <p>— Я прекрасно знаю, что нет. Потому вы и улыбаетесь — просто нервы. — Мисс Ропер присмотрелась к нему. — А почему вы нервничаете сейчас?</p>
   <p>Не отвечая, Джеймс принялся подписывать письма. Если есть на свете что-то, чего он не выносит, так это женщины, читающие его мысли.</p>
   <p>Закончив рабочий день, Джеймс выложил пакет с подарками на стол. Мисс Ропер внимательно посмотрела на пакет, прочитав название магазина, но ничего не сказала. Может быть, потому, что заметила вызов в глазах Джеймса. Они просто попрощались.</p>
   <p>Когда Барни завел мотор, Джеймс сказал:</p>
   <p>— Не домой, Барни. Масвел-хилл, пожалуйста.</p>
   <p>Барни удивленно обернулся, но Джеймс, откинувшись на сиденье, смотрел на улицу, заполненную спешащим домой трудовым людом.</p>
   <p>Барни не стал ничего спрашивать и тронулся с места. Дорога к холмистой северной окраине была довольно длинной. Рассматривая незнакомые людные улицы, Джеймс вдруг заметил что-то в витрине зоомагазина.</p>
   <p>— Остановись, — приказал он Барни, и тот свернул к небольшой парковке, нырнул в магазин и несколько мгновений спустя появился снова, неся большую белую клетку в старинном стиле, в которой прыгали и пели несколько голубых птах.</p>
   <p>Барни посмотрел на них с сомнением.</p>
   <p>— Решили завести птиц?</p>
   <p>— Нет, это подарок. — Он сел и поставил клетку на пол. — Поехали.</p>
   <p>Барни пробормотал через плечо:</p>
   <p>— Знаете, не всем нравятся птицы. Весь дом в шелухе от семечек. И шума от них много, особенно по утрам.</p>
   <p>— В крайнем случае заберу их обратно. — Это была импульсивная покупка, и Джеймс очень надеялся, что не ошибся.</p>
   <p>Когда они свернули на улицу, где жила Пейшенс, Джеймс почувствовал необыкновенное волнение. Хорошо хоть не было мисс Ропер с ее понимающим взглядом.</p>
   <p>— Вас подождать? — спросил Барни, остановившись у «Кедров».</p>
   <p>— Нет, я вызову такси. Желаю тебе и Инид хорошо провести вечер.</p>
   <p>Барни улыбнулся в ответ:</p>
   <p>— И я вам желаю хорошего вечера. Наилучшие пожелания юной леди.</p>
   <p>Джеймс почувствовал, что краснеет, и разозлился на себя. Зачем он сюда приехал?</p>
   <p>Он вышел из машины и захлопнул дверцу ногой, потому что обе руки были заняты пакетом и клеткой. Прежде чем он успел отойти, Барни добавил:</p>
   <p>— И наши поздравления мадам в ее день рождения.</p>
   <p>Джеймс остановился, как подстреленный.</p>
   <p>— А вы откуда знаете?</p>
   <p>Барни, невозмутимый, как всегда, открыто и серьезно встретил его взгляд.</p>
   <p>— Инид вспомнила. Она у меня знает все дни рождения. Никогда не пропустит.</p>
   <p>Джеймс улыбнулся.</p>
   <p>— Да, о моем она никогда не забывает. А отец ни разу не вспомнил. До свидания, Барни.</p>
   <p>Шум праздника был слышен издалека. Джеймс остановился на дорожке, вслушиваясь в голоса и смех, лай собак и звуки музыки. Похоже, там развлекались вовсю.</p>
   <p>Вокруг шептались деревья, и весна заявляла о себе запахом нарциссов и гиацинтов. Над крышей дома сгущалась вечерняя синева.</p>
   <p>Ему пришлось позвонить четырежды, прежде чем дверь отворилась, выпустив на улицу толпу детей и собак. Эмми добежала к нему первой и обхватила ручонками.</p>
   <p>— Я знала, что ты придешь! Я уже сто лет жду, когда ты позвонишь в дверь, а тебя все нет. — Тут она заметила клетку и задохнулась от восторга. — Птички! Какие красивые! Это мне?</p>
   <p>Увидев в дверях Пейшенс, он беспомощно произнес:</p>
   <p>— Я увидел их в зоомагазине по дороге сюда и подумал, что детям они могут понравиться.</p>
   <p>Эмми высвободила из его пальцев металлическое кольцо, обхватила клетку обеими руками и принялась рассматривать сквозь прутья возбужденно прыгавших с жердочки на жердочку птиц.</p>
   <p>— Если тяжело, давай я понесу, — предложил Тоби, пытаясь отнять клетку.</p>
   <p>— Отдай! Мои! — визжала Эмми, цепляясь за клетку.</p>
   <p>Тоби отталкивал ее локтем, уговаривая:</p>
   <p>— Ты можешь уронить клетку, и птички убьются. Отпусти. Что это за птицы, Джеймс? Канарейки?</p>
   <p>— Да, — рассеянно ответил Джеймс, видя, как на глаза Эмми наворачиваются слезы. — Не плачь, Эмми. Здесь по одной для каждого, и ты можешь выбрать первой.</p>
   <p>— Кто будет за ними ухаживать? — спросила Пейшенс, строго глядя на детей. — Это значит кормить их регулярно, чистить клетку, проверять коготки, клювы и перья раз в неделю, а не только играть с ними.</p>
   <p>— Я! — сказала Эмми. Мальчики рассмеялись.</p>
   <p>— Когда рак свистнет! Я буду ухаживать, а она пусть помогает, — сказал Тоби, внося клетку в дом. За ним пошли дети и собаки, оглушительно лающие на канареек, которые взволнованно щебетали, мечась по клетке.</p>
   <p>— Фу, гадкие собаки, — пригрозила Эмми, хмуря бровки.</p>
   <p>— Вы собираетесь входить? — спросила Пейшенс, чье лицо неясно белело в наступающих сумерках.</p>
   <p>Он молча смотрел на нее. Тишина поглотила их, но это была не тягостная тишина; он не чувствовал потребности говорить, и она, видимо, тоже. Кажется, прошел целый век с тех пор, как он видел ее последний раз. Или одно мгновение?</p>
   <p>У него защемило в груди, так что трудно стало дышать. Это что, любовь? — подумал он. Темнеет в глазах, и невозможно думать ни о чем, кроме одного существа. Он с наслаждением разглядывал ее: рыжие пряди волос, упавшие на лоб, красиво оттеняли большие глаза, по-кошачьи светящиеся в темноте, чуть приоткрытые губы, готовые к улыбке…</p>
   <p>В нее очень легко влюбиться. Паника охватила его, как огонь. Он чувствовал, что сгорает, пропадает навек.</p>
   <p>Этого нельзя допустить. Он слишком стар для нее. Они из разных миров, которым никогда не встретиться. Он живет в мире безжалостной гонки, холодного расчета, где за всем стоят деньги и ничто не имеет значения, кроме успеха. Ее мир основывается на семье и тепле, любви и долге; для нее имеют значение только люди. Столкновение этих двух миров не приведет ни к чему, кроме боли и разрушения того или другого из них, если не обоих вместе.</p>
   <p>Безумием было бы недооценивать это, а он всегда гордился своим здравомыслием.</p>
   <p>Что же он делает здесь? Не надо было приезжать! Злясь на себя больше, чем на нее, он выпалил:</p>
   <p>— Надеюсь, теперь вы довольны? Я приехал, но то, что вы сделали, называется эмоциональным шантажом. Больше это не сработает. Больше я не намерен встречаться с матерью. Я дам ей приличное содержание, чтобы она имела все необходимое, но места в моей жизни для нее нет. Понятно вам?</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>— У вас ужасный характер, — сказала Пейшенс. — Почему вы на меня кричите? Я что, ваша совесть?</p>
   <p>— Вот именно, что нет, черт возьми! Так что прекратите выставлять меня виноватым.</p>
   <p>Она одарила Джеймса одним из своих сводящих с ума взглядов и легкой улыбкой Моны Лизы. Глаза светились то ли насмешкой, то ли весельем.</p>
   <p>— Никем я вас не выставляю. Все, что вы чувствуете, исходит от вас. — Она повернулась, чтобы идти в дом, но он поймал ее за тонкое запястье и заставил снова обернуться.</p>
   <p>Потеряв равновесие, Пейшенс столкнулась с ним, отчего все тело Джеймса нестерпимо напряглось. На мгновение ему показалось, что она упадет. Он инстинктивно обхватил ее за талию, чтобы поддержать, и ее тепло проникло сквозь тонкую ткань полупрозрачного зелено-синего платья, отчего по всему его телу пробежала странная дрожь. Он глядел на декольте, приоткрывающее округлость грудей, на стянутую пояском талию, на широкую юбку. От того, как мягкая ткань облегала ее изящные формы, у него пересохло во рту.</p>
   <p>Они были так близко, что Джеймс ощущал аромат ее тела, тонкий запах духов в ярко-рыжих волосах. Он нагнул голову, будто вдыхая запах цветка, и почувствовал щекой тепло ее щеки.</p>
   <p>Пальцы сами собой скользнули от талии вниз. Джеймс едва понимал, что делает, лаская маленькие ягодицы, прижимая ее к себе, ища губами ее рот. Он должен был поцеловать ее. Просто должен был.</p>
   <p>Она не сопротивлялась, сдаваясь без слов. Ее тело гибко подчинялось его пальцам, губы мягко раскрылись, когда он целовал их. Джеймс закрыл глаза и отдался теплу и тьме, поглотившей рассудок, ощущая только прикосновение к ней, только поцелуй.</p>
   <p>Теперь он понял, как сильно хотел сделать это с того самого момента, как увидел ее. Но прежде, чем он успел осознать собственные чувства, в острое наслаждение ворвался некто, вылетевший из дома и оторвавший его от Пейшенс. Чей-то кулак сильно ударил его в лицо. Джеймс, еще смакуя вкус поцелуя, упал на дорожку, раскинув руки, не понимая, что происходит, только слыша, как кричит Пейшенс:</p>
   <p>— Зачем ты это сделал, идиот?</p>
   <p>— Зачем ты позволила ему тебя целовать?</p>
   <p>— Кол, ты задница!</p>
   <p>— Я знал, что он на тебя нацелился. Сразу понял!</p>
   <p>— Что ты хочешь этим сказать?</p>
   <p>— Втюрился в тебя! Это ж всякому понятно. Я видел, как он смотрит на тебя.</p>
   <p>Парень неистовствовал, но Пейшенс говорила тихо, почти шепотом, будто пыталась осмыслить его слова.</p>
   <p>— Как же он на меня смотрел?</p>
   <p>— Ты все понимаешь! Он глаз с тебя не сводил — не говори, что ты не заметила, ты не слепая. Но он же старый! Пейшенс, он тебе в отцы годится!</p>
   <p>— Не смеши меня. Он старше меня всего лет на десять.</p>
   <p>— Какие там десять — все пятнадцать! — Голос срывался, будто парнишка готов был заплакать. — Пейшенс, как ты могла позволить ему себя целовать?</p>
   <p>— Кол, постарайся понять одну простую вещь. Я не твоя собственность. Я не обязана просить у тебя разрешения поцеловаться с кем-нибудь.</p>
   <p>— Ты моя девушка и хорошо это знаешь! Ты ни с кем больше не встречаешься.</p>
   <p>— А откуда у меня время еще с кем-нибудь встречаться? Я слишком занята. У меня нет времени осмотреться по сторонам, попробовать.</p>
   <p>— Так вот чем ты с ним занималась? Пробовала? Но тебе же не могло это понравиться! Что в нем хорошего, в этом старом индюке!</p>
   <p>Задыхающийся, срывающийся юношеский голос был очень знаком. Колин — или как его там — подросток, которого он встретил здесь в прошлый раз. Она сказала тогда, что мальчик агрессивен, и это не было преувеличением. Кулак, ударивший Джеймса в челюсть, оказался гораздо сильнее, чем можно было предположить. Унизительно быть сбитым с ног подростком вдвое моложе тебя. Слава Богу, хоть других свидетелей не было. Хватит и того, что видела Пейшенс.</p>
   <p>Отдышавшись и придя в себя, Джеймс стал подниматься на ноги как раз в тот момент, когда Пейшенс бросилась к нему на помощь.</p>
   <p>— Все в порядке?</p>
   <p>— Не скоро же вы собрались поинтересоваться этим, — проворчал он, отряхивая песок с некогда безупречных брюк. — Я успел бы скончаться, прежде чем вы обратили бы внимание. Вы были слишком увлечены ссорой со своим мальчиком.</p>
   <p>— Не кричите на меня! Не я вас ударила! — парировала она, не отрицая, что Колин ее парень. Но, с другой стороны, как она могла? Мальчишка-то стоял здесь же.</p>
   <p>Выпятив челюсть и яростно уставившись на него, Джеймс прорычал:</p>
   <p>— Ну, тебе это с рук не сойдет. Больше такого шанса не будет.</p>
   <p>— Мы еще посмотрим! — крикнул Колин. Девушка встала между ними. Ясно, ее пугало то, что он может сделать с мальчиком, и для страха были все основания. Мальчишка сбил Джеймса с ног минуту назад, потому что застал его врасплох, и теперь Джеймс, едва различая противника сквозь красную муть ярости, готов был измолотить его.</p>
   <p>— Хоть вы-то не будьте дураком! — сказала Пейшенс с тяжелым вздохом. — От вас я этого не ожидала. Вы взрослый человек и должны вести себя умнее.</p>
   <p>Обязательно было подчеркивать его возраст?</p>
   <p>— Пенсию по старости я еще не получаю! — процедил он, но Пейшенс смотрела на мальчишку, что еще больше злило Джеймса.</p>
   <p>— Извинись перед мистером Ормондом, — приказала она, и у Колина раскрылся рот, он возмущенно задохнулся.</p>
   <p>— Ни за что! Надо было дать ему посильнее.</p>
   <p>— А ты попробуй. Я тебя быстро научу просить прощения! — Джеймс понимал, что ведет себя так же глупо, как этот мальчишка, но не мог остановиться.</p>
   <p>Подросток встал в боксерскую стойку и запрыгал вокруг, готовый к бою.</p>
   <p>— Давай, я тебя не боюсь!</p>
   <p>Пейшенс ударила его по рукам.</p>
   <p>— Иди домой, Колин!</p>
   <p>Руки паренька упали вдоль тела, и он уставился на нее, готовый расплакаться.</p>
   <p>— Но твой день рождения! Я что, должен уйти домой с твоего дня рождения?</p>
   <p>— Да, если не умеешь вести себя. Я не хочу, чтобы ты подрался с мистером Ормондом и испортил мне праздник.</p>
   <p>— Так отправь домой его, а не меня! Кому он здесь вообще нужен?</p>
   <p>— Его матери. Ты не забыл, что это и ее день рождения? — Она смягчилась и улыбнулась Колину. — Ты же любишь миссис Ормонд, правда? Ты же не хочешь расстраивать ее?</p>
   <p>Джеймс смотрел на них, скрежеща зубами. Почему она тратит свое время и нежные улыбки на этого хулигана, мальчишку, не способного оценить ее по достоинству?</p>
   <p>Тут примчалась Эмми, пребывающая в счастливом неведении относительно того, что происходило между взрослыми.</p>
   <p>— Ты идешь, Джеймс? Пошли, мы все тебя ждем. Ты заметил мое новое платье? Правда, красивое?</p>
   <p>Он нагнулся, чтобы поцеловать ее в щеку.</p>
   <p>— Очень красивое. И очень тебе идет.</p>
   <p>Это было правдой. От одного взгляда на девочку у него теплело на сердце. Платье из розовой тафты должно было диссонировать с рыжими волосами, но этого почему-то не происходило. Девочка была очаровательна. Особенно трогателен был широкий пояс, завязанный бантом сзади на пышной юбке.</p>
   <p>Похоже, он сказал правильные слова, потому что все ее личико засияло.</p>
   <p>— Оно новое. Я его первый раз надела. — Эмми закрутилась на месте, и юбки взвились, громко шурша при каждом движении. — Здорово, правда?</p>
   <p>— Здорово. Мне очень нравится твое платье. И прическа тоже. — Волосы девочки были туго собраны в два хвоста, перевязанных розовыми, как платье, лентами. Щеки тоже были розовыми от возбуждения.</p>
   <p>— Платье сшила ваша мать, — сказала Пейшенс. — Она так старалась ради Эмми.</p>
   <p>— Рут сказала, что я могу выбрать любой цвет, какой захочу. Пейшенс взяла меня в магазин, и я выбрала розовый. Я так люблю розовый!</p>
   <p>— Тьфу! Как розовое бланманже. Такое жирное, трясущееся… — Это появился Том.</p>
   <p>Эмми бросилась на брата, колотя его конопатыми кулачками. Том небрежно отпихнул ее, и Эмми отлетела в объятия Джеймса, который сурово взглянул на мальчика.</p>
   <p>— Нельзя бить девочек. — Поймав саркастический взгляд Пейшенс, он слегка покраснел, вспомнив первую встречу, когда он приказал охранникам выволочь ее из здания. Он не сомневался, что девушка вспомнила сейчас именно об этом, — взгляд карих глаз был достаточно красноречив.</p>
   <p>Странно, он тоже приобретает способность читать ее мысли. Впрочем, ее личико так выразительно, что каждая мысль отражается в сияющих глазах и быстрых движениях полного рта.</p>
   <p>— Она ударила первой, — возмутился Том.</p>
   <p>— Ты был груб с ней — чего же ты ожидал? — Джеймс старательно избегал взгляда Пейшенс. Сколько можно потешаться над каждым его словом?</p>
   <p>— Я не похожа на бланманже, правда? — спросила Эмми, и Джеймс помотал головой.</p>
   <p>— Конечно нет, ты похожа на фею. — Теперь он посмотрел на Пейшенс холодно и угрожающе. Пусть посмеет смеяться над этим! Но она не смеялась; она улыбалась, и у него сдавило в груди, как от боли или невыносимого наслаждения, от которого сжимается сердце. Сейчас теплая, дивная улыбка предназначалась ему, и это было такое счастье, словно ему подарили радугу.</p>
   <p>Он не встречал никого, кто бы улыбался так. Улыбка Фионы была просто движением губ; в ней не было тепла — иногда вежливость, иногда чувственность, да часто — издевка. Он только теперь начинал понимать, как мало тепла было в его жизни вообще, как он сильно нуждался в нем, сам того не сознавая.</p>
   <p>— Здесь становится холодно. Пойдемте, стол уже накрыт, — сказала Джеймсу Пейшенс.</p>
   <p>Дети побежали вперед. Колин мрачно спросил:</p>
   <p>— А я? Могу я войти или нет?</p>
   <p>— Сначала извинись перед мистером Ормондом за то, что ударил его.</p>
   <p>— Даже и не надейся. Все равно я с ним за один стол не сяду.</p>
   <p>Он двинулся прочь по дорожке, и Пейшенс вздохнула.</p>
   <p>— Господи, теперь будет дуться. — Взглянув на Джеймса, она спросила: — Колин вас сильно ударил?</p>
   <p>Он потрогал скулу.</p>
   <p>— Только синяк.</p>
   <p>— Я приложу что-нибудь холодное, — пообещала она.</p>
   <p>Подхватив пакет с подарками, Джеймс пошел за ней в дом, любуясь грацией движений ее гибкого тела в зелено-синем платье, обвивающем стройные ноги. Она была как сама весна.</p>
   <p>— Ваше платье тоже очень красивое, — грубовато заметил он, и девушка оглянулась через плечо, улыбаясь.</p>
   <p>Под таким углом ее лицо было почти прекрасным.</p>
   <p>— И снова — ваша мать, — сказала она. — Обычно я ношу джинсы, как вы, наверно, заметили. Они дешевле и носятся лучше любой другой одежды. Я должна быть практичной — слишком много приходится работать. Когда ваша мать выяснила, что мне нечего надеть на день рождения, она сшила это платье в подарок.</p>
   <p>— Понятия не имел, что она хорошо шьет. — Впрочем, что он знает о матери? Ее жизнь совершенно ему неизвестна. Они чужие люди. Как она могла ожидать другого отношения спустя столько лет?</p>
   <p>— Она шьет на нашей старой машинке. Вообще чудо, что эта штука работает. Она сто лет пролежала на чердаке, но Джо — волшебник во всем, что касается техники. Он смазал ее и настроил, и с тех пор ваша мать шьет для всех. Кажется, она получает от этого удовольствие. Она не может долго быть на ногах из-за артрита. Ей приходится работать медленно, потому что руки часто распухают, но мне кажется, что работа идет на пользу ее суставам. К тому же она чувствует себя лучше, когда занята, а не просто сидит в кресле, читая или глядя в телевизор.</p>
   <p>Я поддерживаю все хобби моих подопечных: рисование или работу на огороде. А еще они делают домашнее вино. Им нравится работать и чувствовать себя независимыми. Приятно пообщаться с людьми, но иногда каждому нужно побыть в одиночестве.</p>
   <p>— А вы? Сколько у вас времени на одиночество?</p>
   <p>Она состроила рожицу и рассмеялась.</p>
   <p>— Не много.</p>
   <p>Они вошли в столовую, и все присутствующие подняли головы и улыбнулись, приветствуя их. Джеймс улыбнулся в ответ и сказал:</p>
   <p>— Добрый всем вечер. — Он очень хорошо помнил, как покинул этот дом в прошлый раз. Разумеется, все знали и говорили о том, как он ушел, хлопнув дверью.</p>
   <p>Но все улыбались вполне дружелюбно и хором ответили: «Здравствуйте!»</p>
   <p>Дети не сидели за столом; они столпились вокруг птичьей клетки на старой дубовой тумбочке. Канарейки весело пели, и, к ужасу Джеймса, из их клетки во все стороны летела шелуха.</p>
   <p>— Надеюсь, птицы не будут слишком вам досаждать, — неловко обратился он к Пейшенс.</p>
   <p>— Они очаровательны — правда? — Она улыбнулась всем, сидящим за столом, и старики закивали.</p>
   <p>— Очень милые, — сказала одна из пожилых леди. — И мне очень нравится слушать, как они поют, от этого в доме веселее.</p>
   <p>— У меня в комнате есть пара попугайчиков, — сказала Лавиния. — Вы должны их послушать! Тараторят без умолку, правда, не все, что они говорят, подходит для приличной компании.</p>
   <p>— Можно говорить с птицами, а можно и с рыбами, — сказал Джо.</p>
   <p>— Я могу, — сказал Тоби.</p>
   <p>— И что они отвечают? — подначил Джо.</p>
   <p>— Конечно, они не говорят, но всегда подплывают и смотрят на меня, — возразил Тоби.</p>
   <p>— Еще бы. Как не посмотреть на придурка. А ты и есть придурок. Разговаривать с рыбами!</p>
   <p>— Вы сидите рядом со мной, — позвала Эмми, и Джеймс протиснулся на другую сторону стола к свободному стулу. Только устроившись там, он осознал, что сидит рядом с матерью.</p>
   <p>Он вспыхнул, когда она сказала:</p>
   <p>— Спасибо, что пришел, Джеймс. Я боялась, что не придешь.</p>
   <p>Он не знал, что сказать в ответ, но, к счастью, вспомнил о коробках и поставил перед ней ту, что была перевязана зеленой лентой.</p>
   <p>— С днем рождения.</p>
   <p>Все замолчали, наблюдая. Порозовевшая от смущения Рут Ормонд начала возиться с коробкой, и Джеймс наконец заметил, как распухли от артрита ее суставы. В прошлый раз он увидел только, что на руках больше нет колец.</p>
   <p>— Позвольте мне, — сказал он, отбирая коробку, и распаковал ее, прежде чем вернуть.</p>
   <p>Первым она достала флакон духов. В глазах, поднятых к сыну, блестели слезы.</p>
   <p>— Ты помнишь мои любимые духи! Сколько лет уже я ими не душилась! Я не могла позволить себе такую роскошь.</p>
   <p>Он опешил; ведь он же слышал этот запах в ее комнате. Неужели ему показалось?</p>
   <p>Она попыталась открыть коробку, и Джеймс помог ей, достал духи, освободил с некоторым усилием пробку и внимательно смотрел, как она наносит духи за ушами и на запястья. Запах проник в его ноздри, и он чуть слышно вздохнул. Да, именно этот запах он слышал в ее комнате в прошлый раз. Как интересно устроен человеческий мозг! Память и воображение объединились, и он искренне верил, что в комнате пахнет духами, которыми всегда пользовалась мать во времена его детства…</p>
   <p>— В коробке есть еще что-то, — напомнила Эмми, заглянув внутрь.</p>
   <p>Джеймс развернул шарф, и девочка задохнулась от восторга.</p>
   <p>— Ой, как здорово!</p>
   <p>Лицо Рут Ормонд сияло. Она пропустила тонкий шелк шарфа меж узловатых пальцев, поднесла к щеке.</p>
   <p>— Как мило. Обожаю этот цвет. Я надену.</p>
   <p>Джеймс встал, взял из рук матери шарф и набросил ей на плечи.</p>
   <p>— Спасибо, Джеймс. Я в восторге от обоих подарков.</p>
   <p>— Ах да, я забыл об открытке, — сказал он, подавая ей карточку, и сел, наблюдая, как Рут открывает ее, рассматривает картинку и читает.</p>
   <p>Эмми не отрываясь смотрела на вторую стоящую перед ним коробку.</p>
   <p>— А это для кого?</p>
   <p>Чувствуя всеобщее внимание, Джеймс откашлялся.</p>
   <p>— Ах да. Я забыл. — Он посмотрел через стол на Пейшенс. — С днем рождения. — И подвинул коробку к ней.</p>
   <p>Она явно удивилась.</p>
   <p>— О, зачем? Не стоило утруждаться. То есть спасибо…</p>
   <p>Ему было приятно, что удалось застать ее врасплох и лишить обычной самоуверенности. До сих пор все происходило наоборот, и Джеймс был рад поменяться ролями.</p>
   <p>— Открывай, Пейшенс, — торопила Эмми. Девушка аккуратно распаковала коробку, достала духи и впилась в них глазами.</p>
   <p>— Господи!</p>
   <p>— Такие же, как у Рут! — Эмми не упустила случай отметить очевидное.</p>
   <p>Джеймс вспыхнул.</p>
   <p>— Боюсь, у меня не слишком богатое воображение. Если вам не нравится, я могу в любой момент отвезти в магазин и обменять, если вы предпочитаете другие духи.</p>
   <p>Она вытащила пробку из флакона и, прикрыв глаза, вдохнула запах.</p>
   <p>— Мм, божественно. — Она улыбнулась, сияя карими глазами. — У меня никогда еще не было французских духов. Для меня это слишком дорого. Спасибо вам, изумительно!</p>
   <p>— И шарф для вас тоже есть, — признался он. — Для вас я выбрал розовый. Я же говорил, что воображение у меня небогатое. — Тут его глаза остановились на огненно-рыжих волосах. Может быть, надо было подарить розовый матери, а зеленый — Пейшенс?</p>
   <p>— Какой роскошный цвет! Вы умница, Джеймс. Как вы догадались? Я обожаю розовый, но никогда не решалась носить. Считается, что к рыжим волосам не идет розовое, поэтому мне никогда его не покупали, а сама я редко позволяю себе такие красивые вещи. — Она неуверенно посмотрела на свое зелено-синее платье. — Как вы думаете, можно надеть его с этим платьем?</p>
   <p>Эмми испустила завистливый вздох.</p>
   <p>— Конечно, можно. Будет словно розовые лепестки на зеленом стебле. Как здорово!</p>
   <p>Пейшенс дважды обвила шею шарфом и спустила концы за спину.</p>
   <p>— Как я выгляжу, Эм?</p>
   <p>— Здорово!</p>
   <p>— Честно?</p>
   <p>— Хочешь, сердце перекрещу? Пусть говорят что угодно; а мне нравится розовое к рыжим волосам.</p>
   <p>— Мне тоже.</p>
   <p>Они смотрели друг на друга через стол — сестры в полном смысле этого слова, ребенок и юная женщина, объединенные серьезным обсуждением одной из очень важных в их жизни вещей.</p>
   <p>Пейшенс посмотрела на Джеймса.</p>
   <p>— А вы как думаете?</p>
   <p>— Выглядите чудесно, — сказал он и испугался, что голос выдаст чувства, всякий раз возникающие в нем при взгляде на этот большой, теплый, зовущий розовый рот.</p>
   <p>Под его взглядом губы изогнулись в улыбке, и Джеймс смотрел на нее, как смотрят на восход солнца, вспоминая вкус этих мягких губ.</p>
   <p>— Мы когда-нибудь будем есть? — проворчал Том.</p>
   <p>— Да, я умираю с голоду, — не менее сварливо поддержал Джо.</p>
   <p>— Можете произнести молитву, Джо, — озорно улыбнувшись, предложила Пейшенс.</p>
   <p>— Я? С чего это я? Ты должна, это твой день рождения. Или Рут. — Судя по выражению лица, Джо был настроен воинственно и не собирался сдаваться.</p>
   <p>Рут Ормонд произнесла молитву, прежде чем Пейшенс успела вступить в спор, и все придвинули тарелки, наполненные крошечными треугольными тартинками с огурцами, помидорами и ломтиками сыра.</p>
   <p>— Тоже мне сандвич! Раз укусишь, и нет его, — бубнил Джо, засовывая в рот по три штуки зараз.</p>
   <p>— Это только закуска, мы еще не принесли основные блюда. — Обиженная Лавиния поспешила на кухню.</p>
   <p>Она принесла горячие масленые лепешки и булочки — по две на каждого. Правда, Том съел три, но Эмми осилила только одну, так что обошлось.</p>
   <p>А еда продолжала прибывать: пирожки с мясом, яйца по-шотландски — в колбасном фарше, обвалянном в сухариках и зажаренном на сковороде. Были, конечно, и сладости: красное и оранжевое желе, банановое бланманже и клубничные бисквиты со взбитыми сливками, шоколадные палочки и пирожные. Под конец праздника зажгли свечи на большом именинном пироге, на котором Лавиния розовым кремом написала: «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ». Пейшенс и Рут Ормонд вместе задули свечи, и все спели «Happy Birthday».</p>
   <p>Вкладом Эмми были голубой марципановый кролик и желтый марципановый же банан на пироге.</p>
   <p>— Который из них для меня? — спросила мать Джеймса.</p>
   <p>— Банан очень хороший, — неискренне посоветовала Эмми.</p>
   <p>— Да, я бы тоже предпочел банан, — поддержал Джеймс, которому синий кролик казался не слишком съедобным.</p>
   <p>Эмми просияла, и Рут взяла банан.</p>
   <p>— Мм, объедение!</p>
   <p>— Я больше не могу, наелась, — сказала Пейшенс. — Кролик твой, Эмми.</p>
   <p>Улыбнувшись еще шире, Эмми съела кролика под яростные нападки братьев.</p>
   <p>— Ты же знаешь, что Пейшенс ненавидит марципаны! — возмущался Тоби. Но Эмми не обращала внимания. Жмурясь от удовольствия, она доедала кроличье ухо.</p>
   <p>— А я очень люблю, — поспешила заверить Рут Ормонд.</p>
   <p>После чая были игры: «Прицепи ослику хвост» и «Передай посылку». В последней Джо бессовестно жульничал и получил-таки содержимое посылки — коробку шоколада, но Лавиния и другие были глубоко возмущены.</p>
   <p>Через несколько минут Рут Ормонд стала прощаться.</p>
   <p>— Замечательный праздник. Я совершенно без сил! — сказала она сыну.</p>
   <p>Джеймс заметил бледность под ее макияжем и нахмурился. Все-таки она очень слаба.</p>
   <p>— Вы сможете подняться по лестнице?</p>
   <p>Она кивнула, улыбнувшись, и вдруг поцеловала его в щеку.</p>
   <p>— Спокойной ночи. Спасибо за подарки, Джеймс.</p>
   <p>Пейшенс пошла с ней. Джеймс проводил их до холла и спросил:</p>
   <p>— Могу я вызвать такси?</p>
   <p>— Пожалуйста, — кивнула Пейшенс. Когда она вернулась, он спросил:</p>
   <p>— Все хорошо? — и сам был удивлен искренности вопроса.</p>
   <p>— Устала, но довольна. У нее был прекрасный день, и вершина его — ваш приезд. Она боялась, что вы не появитесь.</p>
   <p>— Так чуть было и не вышло. — Он густо покраснел, старые боль и злость снова поднялись в нем. — В конце концов, почему я должен был приезжать? Чего она ждет? Она переступила через десятилетнего мальчишку, просто снялась и улетела с другим мужчиной, оставив меня с отцом, холодным как лед. Она же знала, что я буду несчастен с ним. Она лишила меня детства. Как она смеет теперь появляться двадцать лет спустя и просить, чтобы я забыл и простил?</p>
   <p>Едва дождавшись, пока он закончит, Пейшенс сказала:</p>
   <p>— Вы уже не маленький мальчик. Вы мужчина, и прошло столько долгих лет! Вы должны преодолеть прошлое. Бедная Рут очень одинока. Она стара, больна и нуждается в вас.</p>
   <p>— Она лишилась права быть моей матерью много лет назад, это был ее выбор, а не мой.</p>
   <p>— Дайте ей еще один шанс, Джеймс!</p>
   <p>— Почему я должен это делать? — задыхался от боли Джеймс. — Какое право она имеет появляться в моей жизни столько лет спустя? Что она может требовать? — хрипло спрашивал он.</p>
   <p>Почему Пейшенс так смотрит на него? Почему на ее выразительном лице читаются презрение, обвинение, холод?</p>
   <p>— Действительно, очень глупо с ее стороны, — ледяным голосом произнесла Пейшенс. — Нельзя выжать воду из камня, нельзя добиться чувств от человека, который живет в холодильнике! Но Рут стара и боится смерти. Она цепляется за мечту. Мне жаль ее, и я не хочу причинять ей боль, не то посоветовала бы расстаться со своей мечтой, потому что у вас все равно недостанет доброты простить. Я думаю, в вас нет вообще ничего человеческого.</p>
   <p>Ярость клокотала в груди Джеймса. Он тяжело дышал и не мог говорить. Руки сами собой сжались в кулаки, глаза застлали едкие слезы. Она не имеет права так говорить с ним. Значит, таково ее мнение? Он не человек? Он живет в холодильнике?</p>
   <p>Справедливость вынуждала признать, что так оно и есть. Отец поселил его в холодильнике много лет назад. Однако с того дня, когда Пейшенс ворвалась в его кабинет, все в жизни переменилось. Но глупо было так увлечься девушкой, слишком молодой для него.</p>
   <p>Он не так глуп, чтобы заблуждаться. Пейшенс использует его, пытается им манипулировать, злоупотребляя своей привлекательностью. Конечно, она оправдывает себя добрыми намерениями — все делается ради его матери. Для женщины этого достаточно, чтобы использовать его слабости против него же.</p>
   <p>С горечью посмотрел он в ее карие глаза и обнаружил ту же ярость, что бушевала в нем.</p>
   <p>А ведь он ей даже не нравится! Он-то пытался убедить себя в обратном, но сейчас на ее лице написано отвращение.</p>
   <p>Это была горькая правда. Прежде он легко переносил чужую неприязнь. Теперь он начал интересоваться мнением людей. Несколько недель назад он мог назвать себя твердым в решениях, жестким, уверенным. Сейчас он обнаружил в себе слабость, которая способна разрушить его, если не принять срочные меры.</p>
   <p>— В таком случае надеюсь, что вы перестанете досаждать мне, — бросил он Пейшенс.</p>
   <p>— Не беспокойтесь. Я никогда больше не буду вам досаждать.</p>
   <p>Оба вздрогнули, когда у ворот резко просигналило такси.</p>
   <p>Пейшенс сделала глубокий вдох.</p>
   <p>— До свидания. — Ее голос был холодным и колючим, как северный ветер.</p>
   <p>Джеймс развернулся, открыл дверь и быстро зашагал к такси. Он был здесь в последний раз и никогда больше не увидит Пейшенс. От этой мысли болезненно кольнуло в груди.</p>
   <p>«Никогда» — это пустыня, в которой его бросили десятилетним мальчиком. Мать исчезла, и отец сказал, что он ее больше не увидит никогда. И вот это происходит с ним снова, он возвращается на тот мрачный, безлюдный пустырь — только теперь он сам тому причиной.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>
   </title>
   <p>Неделю спустя Джеймс встретил Фиону на приеме, данном большим американским банковским объединением, у которого был офис в лондонском Сити. В прежние времена гостями были в основном мужчины, но сегодня женщины занимали очень важные посты в деловом мире, и Джеймс не удивился, увидев Фиону в противоположном конце зала. Она разговаривала с несколькими мужчинами гораздо старше себя, и те с удовольствием слушали ее, не отводя глаз. Она походила на светловолосую Клеопатру. Гибкость фигуры подчеркнута туго облегающим черным платьем, темно-красные губы, на веках серебристо-голубые тени, ресницы густо подкрашены.</p>
   <p>Джеймс беседовал с одним из клиентов, но время от времени находил Фиону глазами, думая, подойти или дождаться, пока подойдет она. Последнее казалось тактически более правильным. Не в том он настроении, чтобы позволить женщине думать, будто им можно управлять, дергая за нужные нити.</p>
   <p>С того момента, как он вышел из дома Пейшенс, Джеймс был раздражен и подавлен. Он знал, что все это замечают. Барни и Инид посматривали на него украдкой, мисс Ропер настораживалась всякий раз, как он раскрывал рот, а блондиночка пребывала в постоянной панике, за которую Джеймс уже отказывался нести ответственность. Поскольку на ее пальце появилось свидетельствующее о помолвке кольцо, он надеялся, что какой-то несчастный намерен жениться на ней и навсегда избавить от нее офис Джеймса. Однако мисс Ропер лишила его этой надежды.</p>
   <p>— Свадьба будет только в следующем году, но она не собирается бросать работу. Времена такие, что женщина не может позволить себе оставить работу, выйдя замуж. Вероятно, она будет работать, пока не появится ребенок, но на ближайшие несколько лет это не планируется.</p>
   <p>— Вот это разумно. Она едва ли способна сварить чашку кофе, не то что ухаживать за ребенком, — заметил Джеймс и получил от мисс Ропер очередной осуждающий взгляд.</p>
   <p>— Вам нужен отпуск, — сказала она и добавила «сэр» жалящим, как оса, голосом. На столе перед Джеймсом возник отпечатанный список. — Вы просили найти время, когда можно будет взять несколько дней без большого ущерба. Боюсь, расписание на следующий месяц слишком плотное.</p>
   <p>— Нет, я передумал. Сейчас я не могу отлучаться.</p>
   <p>— В мае можно выкроить неделю. На первой неделе встреч не очень много, а те, что есть, можно перенести.</p>
   <p>— Подумаю, — сказал он, не поднимая глаз от страницы.</p>
   <p>Но думать не стал. А стоило бы съездить за границу, провести неделю где-нибудь на пляже, поваляться на песке, загорать и не думать о работе. О матери и Пейшенс Кирби тоже. Он уже многие дни пытался забыть о них, но они вертелись в голове, как белые мыши в колесе. Хотя никто не нашел бы в Пейшенс сходства с мышью, белой или серой. Ее рыжие волосы, большие, чарующие губы и озорные карие глаза никак не желали забываться.</p>
   <p>— Здравствуй, Джеймс.</p>
   <p>Он был так поглощен образом Пейшенс, что голос Фионы застал его врасплох.</p>
   <p>— А-а, здравствуй, Фиона, — рассеянно ответил он, но тут же собрался. — Ты неотразима. Какое элегантное платье. Тебе идет черный цвет. Очень драматично. — Выдавал ли голос неискренность его чувств? Он с усилием заставлял себя произносить слова, хотя они были чистой правдой. Фиона действительно выглядела потрясающе, и ей действительно шло черное.</p>
   <p>Она улыбнулась, опустив длинные подкрашенные ресницы.</p>
   <p>— Спасибо. Как твои дела? Мы давно не встречались.</p>
   <p>— Целую вечность, — согласился он. — Но ведь ты сказала, что будешь очень занята, пока отец в отъезде. Когда он возвращается из своей поездки?</p>
   <p>— Он вернулся сегодня утром.</p>
   <p>— И как поездка? Он развлекся?</p>
   <p>Едва заметной ироничной улыбкой она отмела вопрос о развлечениях.</p>
   <p>— Это была чисто деловая поездка. Ему удалось встретиться со всеми, кого он хотел увидеть, и мне кажется, что поездка была успешной. Отец считает, что время потрачено не зря. — Фиона прищурилась, рассматривая его. — Ты неважно выглядишь, Джеймс. Что-то случилось?</p>
   <p>У него возникло безумное желание сказать правду, выпалить: «Да, я живу как в аду. Теряю самообладание по пустякам и ничего не могу с собой сделать. Не сплю по ночам. Мне надоела работа». Но что, если она задаст очевидные вопросы: «Почему? Что случилось?» Что он скажет тогда?</p>
   <p>Он просто пожал плечами и деланно рассмеялся.</p>
   <p>— Моя секретарша говорит, что я переутомился и нуждаюсь в отпуске.</p>
   <p>Она снова присмотрелась к нему.</p>
   <p>— Ты и в самом деле работаешь слишком много, Джеймс. Так ты будешь брать отпуск?</p>
   <p>Он помотал головой.</p>
   <p>— Разумеется, не в ближайшее время. В моем рабочем дневнике нет ни одной свободной строчки на несколько месяцев вперед.</p>
   <p>Фиона кивнула.</p>
   <p>— В моем тоже. — Она посмотрела на часы. — Ну, вот мне и пора. Я ужинаю с клиентом. Пока, Джеймс.</p>
   <p>— Надо нам поужинать вместе, коль твой отец вернулся, — быстро сказал Джеймс, не дав ей отойти.</p>
   <p>Она взглянула на него из-под ресниц, приподняв брови, будто не веря.</p>
   <p>— С удовольствием. Позвони мне.</p>
   <p>Она что, принимает это просто за формулу вежливости? Джеймс решил добиться определенного ответа немедленно.</p>
   <p>— Что, если завтра вечером?</p>
   <p>— Завтра? — Она явно колебалась, но все же ответила, подумав: — Вообще-то завтра я свободна.</p>
   <p>— Я заеду за тобой в семь. Куда бы ты хотела пойти?</p>
   <p>— На твой выбор. — Она снова посмотрела на часы. — Значит, завтра в семь. Извини, мне надо бежать, а то опоздаю.</p>
   <p>Джеймс смотрел, как она пересекает комнату и выходит. И он не единственный провожал ее взглядом. Мужчины оборачивались, когда она проходила мимо, смотрели на платиновые волосы, арктически-голубые глаза и фигуру топ-модели в черном облегающем платье. Она пробуждала желания и понимала это; гибкая походка свидетельствовала о том, что она знает себе цену.</p>
   <p>Фиона сознательно использовала свои данные, чтобы добиться необходимого, и Джеймс всегда чувствовал, что другие мужчины желают ее. Он помнил слова Чарлза, который завистливо назвал его «везунчиком». Но Чарлз думал, что он спит с Фионой, и очень удивился бы, узнав правду.</p>
   <p>Фиона — ледяная богиня, прекрасная, но замороженная. Несгибаемая женщина, способная на равных бороться с мужчинами в мире бизнеса. Ее интересуют только успех и деньги. Вот ее критерии при оценке мужчины. Он должен обладать деньгами и властью, иначе Фиона не заинтересуется и первым красавцем.</p>
   <p>Неужели лишь потому, что у него есть и то, и другое, она встречается с ним? — нахмурившись, спрашивал себя Джеймс. Страсти она к нему явно не испытывает. Иначе они легли бы в постель много месяцев назад. Испытывает ли она к нему какие-то глубокие чувства? Или ее холодное сердце любит только деньги и власть?</p>
   <p>А что он вообще знает о женщинах? Он не понимает ни одну из них: ни Фиону, ни Пейшенс, ни мать. Мисс Ропер, Энид, даже эта блондиночка, вздрагивающая под его взглядом, — каждая из них для него — полная загадка.</p>
   <p>С другой стороны, он и себя-то не понимает. Почему он начал встречаться с Фионой? Он в нее не влюблялся. Просто понравилась ее внешность, самолюбию льстило, что такая привлекательная женщина встречается с ним, приятно было ощущать зависть мужчин, когда он шел с ней под руку. Это позволяло смотреть на всех свысока.</p>
   <p>Но головы-то он не терял, так ведь? У Фионы хорошие связи, из нее получится превосходная жена для любого мужчины, стремящегося к успеху. Она знает множество очень влиятельных людей, умеет быть очаровательной, правильно вести себя в обществе, из нее выйдет отличная хозяйка домашних обедов, она даст новый толчок его карьере. Чье же сердце холоднее?</p>
   <p>И тем не менее он назначил ей новое свидание, потому что она выглядела равнодушной…</p>
   <p>Нет, не так все глупо и не так все просто. Он должен вернуться к нормальной жизни, к прежней жизни.</p>
   <p>«Прежней» до чего? Он так заскрежетал зубами, выходя из офиса, что вахтер удивленно поднял глаза.</p>
   <p>Джеймс подошел к машине.</p>
   <p>— Домой, сэр? — спросил Барни, глядя в зеркальце, как Джеймс садится в машину и захлопывает дверцу.</p>
   <p>Джеймс кивнул. Все дело в Пейшенс, думал он. До встречи с ней его жизнь была спокойной, безоблачной, скучной.</p>
   <p>Что значит «скучной»? У него была работа, отнимавшая массу времени и сил, он был вхож в хорошее общество, у него были блестящие перспективы на будущее и прекрасная девушка. Чего еще можно пожелать? Да, он должен вернуть эту жизнь.</p>
   <p>Он застонал вслух, забыв о Барни. Он понимал, что тонет и хватается за соломинку. Соломинкой была Фиона, но, хватаясь за нее, он знал, что это не спасет. Слишком мало она его интересует, чтобы спасти. С Фионой или без он неминуемо утонет в глубоких, темных водах одиночества.</p>
   <p>— Зубы, сэр? — спросил Барни.</p>
   <p>Джеймс удивленно открыл глаза и покачал головой.</p>
   <p>— Нет, просто задумался.</p>
   <p>Барни воздержался от комментариев, лишь мягко поинтересовался:</p>
   <p>— Так мы, значит, не едем сегодня на Масвел-Хилл?</p>
   <p>Джеймс ответил ему убийственным взглядом.</p>
   <p>— Нет, не едем! Мы никогда больше туда не поедем.</p>
   <p>Через несколько минут они были на Риджентс-парк, и Джеймс вошел в дом, так и не сказав больше ни слова.</p>
   <p>Этот вечер он провел в спальне, открыв шторы и глядя в темноту парка, слушая тишину ночи. Ему казалось, что нарядные улицы, огибающие парк, это дикие джунгли.</p>
   <p>Он вспоминал свои детские страхи, неуверенность человечка, больше не знающего безопасности, одинокого, брошенного, боящегося даже заплакать. Жизнь всегда была для него джунглями, и он никогда не будет чувствовать себя в безопасности.</p>
   <p>Он задернул шторы, разделся и лег в постель, зная, что не заснет, а если заснет, то его будут мучить кошмары.</p>
   <p>На следующий день он приехал на работу взвинченный, с темными кругами под глазами и устроил ад сотрудникам, но не мог остановиться, потому что в аду был сам.</p>
   <p>— Мы не виноваты, мистер Ормонд, — укорила его мисс Ропер, когда Джеймс уже собирался уходить домой.</p>
   <p>Он был застигнут врасплох, измотанный до предела усталостью и мрачными мыслями.</p>
   <p>— В чем? — спросил он, даже не поднимая глаз от заваленного бумагами стола.</p>
   <p>— Несправедливо кричать на нас только потому, что вы чувствуете себя несчастным.</p>
   <p>Тут он все-таки поднял глаза, багровея и глядя на нее так, будто готов был уничтожить.</p>
   <p>— Несчастным? О чем вы говорите? Кто сказал, что я несчастен?</p>
   <p>Мисс Ропер иронически покачала головой.</p>
   <p>— Будь вы женщиной, вы рыдали бы, пока глаза не вылезут.</p>
   <p>— Женщиной? Слава Богу, я не женщина. Женщины плачут, уронив шляпку. Я видел, как ваша помощница плакала, сломав ноготь. Клянусь Богом!</p>
   <p>— Вы бы тоже заплакали, если бы отращивали ногти месяцами, полировали их, делали маникюр, покрывали лаком. А потом один из них просто ломается, и приходится начинать все сначала.</p>
   <p>— Прежде всего я не стал бы их отращивать. Не говоря уже о том, чтобы красить. Как можно работать, когда на пальцах когти такого цвета?</p>
   <p>Мисс Ропер посмотрела на него с сожалением.</p>
   <p>— Будет лучше для всех, если вы оставите свою гордость и позвоните этой девушке.</p>
   <p>Он напрягся и сверкнул глазами.</p>
   <p>— Моя личная жизнь вас совершенно не касается. Но уж коль на то пошло, я встречаюсь с мисс Уоллис сегодня вечером, так что можете меня больше не жалеть.</p>
   <p>— Мисс Уоллис? — уничтожающим тоном повторила его секретарша. — Вы знаете, что я говорю не о ней. Эта женщина не для вас, и вы сами прекрасно знаете.</p>
   <p>— Спокойной ночи, мисс Ропер, — оборвал Джеймс. Она открыла рот, чтобы сказать еще что-то, и тогда он заорал: — Спокойной ночи, мисс Ропер!</p>
   <p>Она вышла молча, прикрыв дверь с более чем излишней аккуратностью, совершенно беззвучно. Джеймс сидел, глядя в стену. Неужели это видят все? Неужели весь банк говорит о нем, шепчется за его спиной, наблюдает?</p>
   <p>Он попробовал вернуться к работе, но мозг отказывался функционировать. Значит, то, что он считал своими личными проблемами, стало предметом публичного обсуждения. Черт побери всех его служащих!</p>
   <p>Спустя несколько минут он тоже встал и вышел. Барни, как обычно, ждал у подъезда. Когда они приехали в дом на Риджентс-парк, Джеймс молча поднялся на второй этаж, чтобы принять душ и переодеться. Он сбрасывал одежду несколько быстрее, чем обычно, а потом стоял с закрытыми глазами под тугими теплыми струями, жалея, что нет времени поваляться в ванне с часок. Все тело изможденно болело.</p>
   <p>Он вытирал волосы, стоя босиком в спальне, когда в дверь постучали.</p>
   <p>— Вас хотят видеть, сэр.</p>
   <p>Голос Энид заставил его вздрогнуть.</p>
   <p>— Кто?</p>
   <p>Фиона не могла забыть, что он обещал заехать за ней. Он посмотрел на часы у кровати. Было половина седьмого. Нужно поспешить, чтобы одеться и успеть доехать до Фионы, так что очень удачно, что она сама приехала сюда.</p>
   <p>— Некая мисс Кирби, сэр, — сказала Инид, и у Джеймса потемнело в глазах. В ушах загудела кровь. Не хватало воздуха, чтобы говорить.</p>
   <p>Когда он снова обрел дар речи, голос звучал хрипло:</p>
   <p>— Я спущусь через минуту. Отведите ее в гостиную и предложите выпить.</p>
   <p>На нем был только махровый халат на голое тело. Нужно было одеться. Направившись к длинному встроенному платяному шкафу, он вдруг остановился.</p>
   <p>Почему она здесь? Зачем пришла? Хотелось бы думать, что она пришла ради встречи с ним, но это пустые мечты. С любой другой женщиной это могло быть правдой, но не с Пейшенс. Она иная. Она не похожа ни на одну из знакомых ему женщин. Нет, случилась какая-то беда. Но что? Мать заболела? Пейшенс постоянно говорила, насколько та слаба. Как мало времени ей осталось. Что, если?..</p>
   <p>Он резко вздохнул, не желая додумывать эту мысль, но понял, что не может больше оставаться в неведении. Одевание отнимет слишком много времени. Он сунул босые ноги в черные кожаные шлепанцы и поспешил вниз, едва не упав с лестницы.</p>
   <p>Пейшенс была в гостиной. Стояла у окна со стаканом вина в руке, спиной к нему и к портрету его отца, написанному пятьдесят лет назад.</p>
   <p>Увидев ее, Джеймс остановился, будто молнией пораженный.</p>
   <p>Одним долгим взглядом он впитал ее всю, будто был сделан из промокательной бумаги. Стоял теплый весенний вечер, и на ней был темно-зеленый хлопчатобумажный свитер, облегавший маленькие груди и тонкую талию. Плиссированная юбка до колен не скрывала красивые ноги. У Джеймса пересохло во рту, и он сглотнул. Она была очень хороша.</p>
   <p>Ее шею обвивал подаренный Джеймсом розовый шарф. Буйные рыжие кудри падали на него, и это было похоже на лепестки роз в солнечных лучах.</p>
   <p>— Здравствуйте, — хрипло сказал он, чувствуя, как реагирует на нее тело, и всем сердцем надеясь, что она не заметит.</p>
   <p>Она резко обернулась и удивленно посмотрела на него, напомнив Джеймсу о его виде. Покраснев, он пробормотал:</p>
   <p>— Я только что из душа. Я не стал тратить время на одевание, боясь, что случилось что-то серьезное.</p>
   <p>Она подняла глаза от его голых ног, поросших черными волосками. Лицо ее было мягким и серьезным.</p>
   <p>— Извините, Джеймс, боюсь, что принесла вам не лучшие вести. У вашей матери был сердечный приступ, и сейчас она в больнице.</p>
   <p>— Это серьезно? — Он почувствовал, как кровь отливает от лица, и ему вдруг стало зябко.</p>
   <p>Пейшенс присмотрелась к нему, подошла и заставила сесть на диван.</p>
   <p>— Вы не упадете в обморок? — Она тоже села на диван, подогнув колени, и прикоснулась теплыми пальчиками к холодной коже его лица.</p>
   <p>— Нет, конечно, нет, — нетерпеливо заверил он. — Скажите же, мать умирает?</p>
   <p>— Нет, Джеймс! Не смейте даже думать об этом. Ничего серьезного. В больнице сказали, что ее продержат несколько дней, для обследования и восстановления сил, но вся причина в том, что она перегрелась, придется ей в будущем быть осторожнее.</p>
   <p>Она склонилась над ним и мягкими, ласковыми пальцами убрала со лба прядь темных волос.</p>
   <p>— Вы так побледнели. Оказывается, на самом деле вас это очень волнует.</p>
   <p>Он разрывался на части. Хотелось взять в ладони ее лицо, прижаться лбом ко лбу, почувствовать тепло ее тела, найти в ней успокоение. И в то же время он боялся подпускать ее слишком близко, не хотел, чтобы она узнала о нем слишком много. С детства он учился скрывать их, а теперь это стало частью натуры — потребность в скрытности.</p>
   <p>— Сейчас буду в порядке, — хрипловато сказал он. — Не могли бы вы налить мне бренди? Мне нужно выпить.</p>
   <p>Она неуверенно осмотрелась.</p>
   <p>— А где оно? Позвать кого-нибудь?</p>
   <p>— Не нужно, вон там бар.</p>
   <p>Пейшенс встала, и Джеймс почувствовал знакомый запах. Это были подаренные на день рождения духи. Ему было приятно. Его духи, его шарф — как будто, пользуясь ими, она признавала какую-то связь между ними.</p>
   <p>С болезненно бьющимся сердцем наблюдал он, как Пейшенс идет через комнату к бару. Она двигалась быстро, грациозно и в этой короткой юбке выглядела такой юной, что Джеймс не мог сдержать нежную улыбку. Слишком юная для тебя, мысленно напоминал себе Джеймс и все же смотрел, как блестят рыжие волосы в электрическом свете. Как легко было представить, что она живет здесь.</p>
   <p>Прекрати думать об этом. Этого не будет. Она встречается с парнем своего возраста и думает, наверное, что я уже старик.</p>
   <p>Он вздрогнул, но не только от мысли о такой оценке своего возраста. Он все еще пребывал в шоке. Весть о том, что мать на пороге смерти, заставила осознать, что она значит для него. Все это время он отказывался от нее, утверждал, что она его не интересует. Оказывается, он лгал самому себе.</p>
   <p>Вдруг он сказал:</p>
   <p>— Пожалуй, я не буду пить. Я должен ехать к ней в больницу.</p>
   <p>— Вас не пустят. Во всяком случае, сегодня, — сказала Пейшенс, оборачиваясь. За ее спиной в открытом баре виднелись ряды бутылок и стаканов. — Она успокоилась и уснула. Вы сможете навестить ее завтра утром. — Девушка достала бутылку и показала этикетку. — Это?</p>
   <p>Джеймс кивнул.</p>
   <p>— Да, спасибо. — Он помолчал, потом спросил: — Когда у нее был приступ? Почему вы не известили меня сразу?</p>
   <p>Она сосредоточенно наливала бренди в стакан — слишком много.</p>
   <p>— Эй, остановитесь! Это тройная порция! После такой выпивки я не смогу ходить.</p>
   <p>Она твердой маленькой рукой отлила часть обратно в бутылку и принесла ему стакан.</p>
   <p>— Извините, я не знала, сколько вы пьете.</p>
   <p>— Обычно очень мало. — Он взял стакан и проглотил немного янтарной жидкости, ужалившей язык и обжегшей горло.</p>
   <p>— Извините, что не сообщила вам сразу, — сказала Пейшенс, садясь рядом с ним на диван и натягивая короткую юбку на колени. — Просто все произошло так быстро. Ей стало плохо несколько часов назад, и мы вызвали «скорую». К счастью, они приехали быстро. Еще в машине ей оказали первую помощь, а когда доставили в больницу, она уже чувствовала себя лучше. Но все-таки после осмотра ее отправили в кардиологическое отделение.</p>
   <p>— Почему же вы не позвонили мне из больницы? Думали, меня это не интересует? Что, если бы она умерла? — Неужели она думала, что ему все равно? Неужели она считает его таким холодным и равнодушным? Что ж, пожалуй, он дал для этого достаточно поводов. Сколько раз он говорил, что не может простить мать. Однако сейчас сердце бешено колотилось в груди. Чтобы скрыть свои чувства, он выпил еще бренди и закашлялся.</p>
   <p>Пейшенс сочувственно похлопала его по спине.</p>
   <p>— Извините, Джеймс. Я так волновалась тогда, что больше ни о чем не могла думать. Только о ней и о том, как ей помочь.</p>
   <p>— Но ведь у вас было время позвонить, пока ею занимались в приемном покое.</p>
   <p>Пейшенс вздохнула, не отрицая.</p>
   <p>— Да, простите. Я не подумала о вас, пока не вышла из больницы, а тогда мне показалось, что лучше будет сказать лично, чем по телефону.</p>
   <p>— Что ж, лучше поздно, чем никогда, — проворчал он, понимая, что вместо несправедливых обвинений следовало бы поблагодарить ее. Он поставил пустой стакан на журнальный столик, взглянул на часы и вздрогнул. Было почти семь. Теперь уже никак не успеть к Фионе вовремя. Нахмурившись, он встал.</p>
   <p>— Простите, я должен позвонить. Я опаздываю к назначенному ужину.</p>
   <p>— Ничего, мне тоже пора идти.</p>
   <p>Джеймс направился к телефону на маленьком столике у камина, а Пейшенс двинулась к двери и столкнулась с ним.</p>
   <p>— Простите, — сказала она, хватаясь за него, чтобы сохранить равновесие.</p>
   <p>Махровый халат подался под ее пальцами и распахнулся до пояса. Джеймс задохнулся, увидев, как она покраснела, нечаянно увидев его обнаженное тело.</p>
   <p>— Ой, простите, — прошептала она, но продолжала смотреть, не отводя расширенных глаз.</p>
   <p>— Что случилось? Вы никогда не видели голого мужчину? — пробормотал он, и Пейшенс покраснела еще больше.</p>
   <p>Охваченный страстью, он наклонился, ища губами ее рот, схватил ее руки, притягивая к себе.</p>
   <p>Она сильнее ухватилась за халат, и Джеймс почувствовал, как развязывается пояс и белый халат распахивается уже весь.</p>
   <p>— Простите! О-о! — задохнулась Пейшенс. Она когда-нибудь занималась любовью? Или еще нет? Не может быть, чтобы она подпустила к себе того мальчишку.</p>
   <p>— Обними меня, — простонал он, заключая ее в объятия.</p>
   <p>Она глядела на него огромными глазами. Будто загипнотизированная, подумал Джеймс.</p>
   <p>Он не дал ей времени прийти в себя. Его рот наконец нашел ее губы, чувствуя, как они сдаются, дрожа. Ее пальцы робко двигались по обнаженной груди Джеймса, будто мышки, ищущие пути на свободу, но в то же время она отвечала на его поцелуй и не пыталась высвободиться. У него кружилась голова, он чувствовал, как твердеет и поднимается его плоть.</p>
   <p>Она должна понимать, что с ним происходит, не настолько она невинна. Но он не хотел ее пугать. Нет, он не хотел обрушить на нее все сразу. Только не испугать ее!</p>
   <p>Пейшенс вдруг прервала поцелуй, вдыхая так, будто в легких совсем не осталось воздуха. Губы Джеймса скользнули по щеке вниз и принялись целовать шею. Его ноздри были полны ее запахом. Он чувствовал, как ее тело чуть подается назад, будто она сейчас потеряет сознание. Его губы жадно отодвинули ворот свитера и приникли к тонкой ключице. Пейшенс вздохнула.</p>
   <p>Осторожно, ожидая сопротивления, Джеймс просунул руки под свитер и коснулся теплой кожи. Под свитером на ней был только маленький шелковый лифчик. Мгновение спустя Джеймс справился с застежкой и обхватил ладонями мягкие и нежные яблочки грудей.</p>
   <p>Он почувствовал ее напряженность и замер, ожидая, что она рассердится, будет протестовать. Ничего подобного не последовало. Руки Пейшенс обвили его шею, и она прижалась теснее, отвечая на его поцелуй.</p>
   <p>Он почувствовал, как твердеют сосочки ее грудей, а сами груди наливаются, заполняя его ладони. Пусть она выглядит юной девочкой, но тело у нее женское, и это тело страстно жаждет мужчины. От одной этой мысли его бросило в жар, он тяжело дышал, по телу пробегала дрожь.</p>
   <p>Как далеко она позволит ему зайти? Возбужденный до предела, он стискивал ее, вжимался в нее, одно его колено скользнуло меж ее ног.</p>
   <p>Пейшенс отдернула голову с диким воплем и так оттолкнула его, что сама повалилась на спину. Джеймс не разжал рук, и они оба упали на диван. Почувствовав девушку под собой, он обезумел. Он стонал, сдирая с нее свитер, чтобы прижаться лицом к ее теплой груди, найти губами один из затвердевших сосков.</p>
   <p>— Нет, Джеймс, не надо. — Дрожащий голос был едва слышен. Он чувствовал, как упираются в его грудь тонкие руки, она подтянула колени, чтобы оттолкнуть его. — Прекрати!</p>
   <p>Нелегко было прийти в себя после такого дикого возбуждения. Красный, дрожащий от желания, он поднял голову и посмотрел на нее полуприкрытыми глазами.</p>
   <p>— Извини, — глухо пробормотал он. — Меня занесло.</p>
   <p>Он вскочил с дивана, запахнул халат и туго затянул пояс. Пейшенс отодвинулась на безопасное расстояние, торопливо застегивая лифчик.</p>
   <p>— Ты могла остановить меня в любой момент! — оправдывался он.</p>
   <p>Пейшенс отвела зеленовато-карие глаза. Она поправила свитер и провела рукой по спутанным рыжим волосам.</p>
   <p>— Правда? Мне так не показалось!</p>
   <p>Она что, улыбается? Нет, хуже — смеется над ним. Он не мог отрицать, что потерял голову от страсти. Джеймс до сих пор ощущал это сжигающее желание. Ясно, что оно не было взаимным. Он обманывался, думая, что Пейшенс хочет его ласк. Ощущение было такое, будто кто-то опрокинул на него ведро ледяной воды. Она вовсе не разделяла его чувств. Почему же она позволила зайти так далеко?</p>
   <p>— Я не сделал бы ничего против вашей воли, — сказал он, глядя в пол, не желая, чтобы она видела его глаза. Он боялся, что там отразится боль, довершая его унижение. — Простите меня, ладно? Я вас неправильно понял.</p>
   <p>— Что вы поняли неправильно? — Она тоже не смотрела на него, и ресницы дрожали, касаясь щек.</p>
   <p>Он отдал бы что угодно, лишь бы узнать, что происходит в этой маленькой головке.</p>
   <p>— Неважно! — мрачно сказал он.</p>
   <p>— Для меня — важно! Что вам показалось?</p>
   <p>— Не обращайте внимания. Простите. Очевидно, я ошибся.</p>
   <p>— В чем вы ошиблись?</p>
   <p>Он молча пожал плечами. Он не станет признаваться в собственных чувствах, понятия не имея о том, что чувствует она.</p>
   <p>Пейшенс холодно поинтересовалась:</p>
   <p>— Вы делаете такую попытку с каждой девушкой?</p>
   <p>— Конечно, нет!</p>
   <p>— Тогда зачем вы сделали это со мной? — Ресницы снова поднялись, открыв блестящие от нетерпения или какого-то иного чувства глаза. — Вам показалось, что я увлеклась вами? Хотела, чтобы вы занялись любовью со мной? Вы увлечены мной, Джеймс?</p>
   <p>Его бедная голова отказывалась работать, он хотел избавиться от нее и попытаться забыть обо всем происшедшем. Он чувствовал себя идиотом. С чего он решил, что она хочет его так же, как хочет ее он? Поверил, потому что хотел поверить!</p>
   <p>— Почему вы молчите? — настаивала она. — Вы не похожи на ловеласа, бегающего за каждой юбкой, почему же вы сделали это со мной?</p>
   <p>Он не желал подвергаться допросу, понимая, что она его не хочет, но хочет узнать всю его подноготную, заставить обнажить перед ней душу.</p>
   <p>— Извините, но мне кажется, что сказанного достаточно, и, если вы позволите, я должен одеться, — сказал он с холодным достоинством. — У меня свидание, и я опоздаю, если не поспешу.</p>
   <p>— Свидание?</p>
   <p>— Да, извините. Я должен торопиться. — Джеймс отвернулся и вышел из комнаты. Он готов был бежать как можно дальше от этой женщины. Ему нужно было остаться одному, чтобы никто не пытался читать его мысли и чувства.</p>
   <p>Пейшенс пошла за ним.</p>
   <p>— Я провожу вас к выходу, — сказал он, не оборачиваясь, но, едва они подошли к двери, кто-то позвонил.</p>
   <p>Пейшенс успела открыть, прежде чем он смог остановить ее, и оба увидели на пороге Фиону, чьи арктически-голубые глаза перебегали с растрепанных волос Пейшенс, ее помятого свитера, раскрасневшегося лица и испуганных глаз на Джеймса в махровом халате.</p>
   <p>Фиона поджала губы.</p>
   <p>— Так вот почему ты опоздал? Я подозревала, что ты еще с кем-то встречаешься.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>
   </title>
   <p>В наступившей тишине обе женщины смотрели на Джеймса, а он с каменным лицом смотрел в пол. Он не выносил сцен, особенно публичных, терпеть не мог, когда женщины кричали на него, не любил выглядеть смешным. У него был простой способ справляться со всем, чего он не любил. Он просто уходил как можно быстрее.</p>
   <p>Сейчас он не знал, что сказать или сделать. Фиона была абсолютно права — как он мог солгать ей? Пора было прекратить отношения с ней. Они не подходили друг другу, и следовало быть честным с ней. Она легко найдет себе другого — красивая женщина из богатой семьи. Множество мужчин рады будут ухватиться за шанс завладеть ею. Большинство из них совершенно не смутит, что она холодна и эгоистична. Он всегда удивлялся тому, что многие из знакомых мужчин женаты на холодных, эгоистичных женщинах и совершенно по этому поводу не беспокоятся. Либо жены были не более чем дорогими украшениями, либо сами мужчины были из такого же теста.</p>
   <p>Фиона постепенно доводила себя до состояния всеуничтожающей ярости.</p>
   <p>— Если бы я ждала дома, а не приехала посмотреть, что тебя задерживает, я бы так и не узнала, что ты ведешь двойную игру. Верно?</p>
   <p>Он не мог спорить. Вероятно, он солгал бы, чтобы избежать неприятностей.</p>
   <p>Фиона прочитала признание на его лице и продолжала ледяным голосом:</p>
   <p>— Ты соорудил бы какую-нибудь ложь о неожиданном важном сообщении по телефону как раз в тот момент, когда уже собирался выходить, или о пробке на улице, а у меня хватило бы глупости все это проглотить, так? Сколько раз ты уже лгал мне раньше? Ты говорил, что слишком занят на работе, но я полагаю, что ты был занят более интимными делами.</p>
   <p>— Извини, Фиона, — напряженно произнес он и почувствовал на себе озабоченный взгляд карих глаз Пейшенс.</p>
   <p>Она прошептала, будто Фиона не могла услышать каждое ее слово:</p>
   <p>— Джеймс, скажите ей, что она ошибается.</p>
   <p>Он помотал головой с выражением неприступной гордости. Зачем Пейшенс пытается толкнуть его в объятия Фионы? Он не собирается падать на колени, исполнять ритуал искреннего раскаяния и молить Фиону о прощении, не чувствуя себя ни в чем виноватым. Все его отношения с ней были ошибкой, и он рад освободиться от них.</p>
   <p>Пейшенс серьезно обратилась к Фионе:</p>
   <p>— Вы неправильно поняли. Джеймс, поговорите с ней.</p>
   <p>— У меня есть глаза. Я все вижу, не волнуйтесь. — Фиона еще раз оглядела их с отвращением на лице, задержала взгляд на измятой одежде Пейшенс, на его голых ногах. — Я все слишком хорошо вижу. Я освобождаю Джеймса от необходимости лгать.</p>
   <p>Расстроенная Пейшенс настаивала:</p>
   <p>— Нет, вы не понимаете. Это не то, что вы подумали!</p>
   <p>Фиона издала нечто среднее между хмыканьем и фырканьем рассерженной кошки.</p>
   <p>— Вы бы лучше не лезли. Оставьте его себе, если можете. Но послушайтесь моего совета: не бросайте работу. Нет никаких гарантий, что этот лживый подонок обойдется с вами лучше, чем со мной!</p>
   <p>Она развернулась на каблуках и, высоко подняв голову, зашагала прочь с таким видом, будто втаптывала Джеймса в дорожку. Дойдя до своего красного «астон-мартина», она села за руль и завела двигатель. Машина рванула с места с утробным ревом и так быстро скрылась за углом, что, казалось, пламя вырывается из выхлопной трубы.</p>
   <p>Она превосходно водит, подумал Джеймс. Вот только чересчур отчаянно, когда злится. Беда в том, что злится она слишком часто и потому может попасть в аварию.</p>
   <p>Пейшенс бросила на него неуверенный взгляд:</p>
   <p>— Не отпускайте ее так. Езжайте за ней.</p>
   <p>— Что, в халате? — Он пожал плечами, а потом по-мальчишески добавил: — И вообще я не бегаю за женщинами!</p>
   <p>— Она вам безразлична? — Пейшенс, побледнев, всматривалась в его лицо. — Очевидно, да. Вам все безразлично, кроме бизнеса, так?</p>
   <p>— Вот уж спасибо, — с горечью ответил он. Что ж, возможно, он и был таким, пока не встретил ее. Она изменила всю его жизнь. Но он не мог сказать ей этого, не выдавая своих чувств. У него еще осталась гордость.</p>
   <p>Пейшенс тихо произнесла:</p>
   <p>— Я начинаю понимать, что мать причинила вам большой вред, оставив вас. — Она глядела мимо него на элегантный холл, потом снова посмотрела ему в глаза полным неприязни взглядом. — У вас красивый дом, Джеймс, но это не домашний очаг, а раковина для улитки. Вы в ней прячетесь.</p>
   <p>Джеймс побледнел еще сильнее, он не мог принять такого суждения, но не мог и показать ей, как сильно она его ранила. Старые, впитанные с детства правила снова вступили в силу. Скрывай свои чувства, не позволяй другим видеть, что ты оскорблен и несчастен.</p>
   <p>— До свидания, Пейшенс. — Если она так о нем думает, нет смысла еще что-то говорить.</p>
   <p>В тот вечер он не выходил из дому. Пока Инид собирала для него легкий ужин, Джеймс слушал Моцарта и прочитал пару свежих деловых журналов из Штатов, хотя на самом деле его мысли были далеко от содержания статей и он по многу раз перечитывал одни и те же слова, не понимая, что они значат. Мозг отказывался подчиняться.</p>
   <p>— Надеюсь, блюдо окажется сносным, — извиняющимся голосом сказал Барни, входя с подносом. — Инид думала, что вы поедете в ресторан. Покупки намечались на завтра, так что сейчас ей пришлось импровизировать из того, что нашлось.</p>
   <p>— Для меня сгодится, — безразлично ответил Джеймс, глядя на тарелку перед собой. Инид разложила веером ломтики свежих груш, увенчав их тонкими ломтиками розовой ветчины, козьего сыра и грецкими орехами. Все это было полито соусом. Он попробовал. Виноградный? Что бы это ни было, пахнет аппетитно и оригинально. Нужно съесть все, чтобы не расстраивать Инид.</p>
   <p>Когда Барни вернулся и с удовлетворением посмотрел на пустую тарелку, Джеймс сказал:</p>
   <p>— Это было восхитительно. Инид — гений.</p>
   <p>Барни облегченно ухмыльнулся, забрал тарелку и поставил второе блюдо.</p>
   <p>— Она бывает даже рада таким испытаниям, вы ее знаете. Тут она тоже попробовала что-то новенькое. У нее была только одна цыплячья грудка, вот она и порезала ее на полоски, обваляла в сухариках и обжарила. В соусе сливки и эстрагон. Она знает, как вы любите эстрагон.</p>
   <p>Люблю? — рассеянно подумал Джеймс, глядя на зеленоватый соус. Он попробовал. Да, ему понравилось.</p>
   <p>— Вы с Инид меня разбалуете, — сказал он Барни.</p>
   <p>Он отказался от десерта и пил кофе в кабинете, решив поработать пару часов перед сном. Все равно не заснет — какой смысл ложиться.</p>
   <p>— Что-нибудь еще нужно, сэр? — спросил Барни, прежде чем оставить его.</p>
   <p>Подняв глаза от разложенных на столе документов, Джеймс помотал головой.</p>
   <p>— Нет, спасибо, Барни. Все хорошо.</p>
   <p>Барни медлил у двери, и Джеймс снова оторвался от бумаг. В немолодых глазах Барни он увидел тревожную озабоченность.</p>
   <p>— Она очень хорошая девушка, — выпалил Барни. — Добрая, сердечная и очень серьезная. Не то что та, другая. Нам с Инид она совсем не нравится.</p>
   <p>Похолодев, Джеймс произнес:</p>
   <p>— Спокойной ночи, Барни. — Он не собирался обсуждать ни Фиону, ни Пейшенс, и не дело Барни говорить что бы то ни было о них.</p>
   <p>Личная жизнь Джеймса не касается тех, кто на него работает, они должны делать свое дело и не лезть к нему в душу. Плохо, когда слуги знают тебя с детства. Как и мисс Ропер, они считают себя вправе высказывать свое мнение, когда захотят. Им даже не приходит в голову, что такая фамильярность непозволительна!</p>
   <p>Барни вспыхнул, обиженно глянул на него и молча удалился, оставив Джеймса с чувством вины и в то же время обиды. Почему он должен чувствовать себя виноватым? Барни действительно не должен говорить подобные вещи. Однако Джеймс снял трубку внутреннего телефона и позвонил в комнату прислуги.</p>
   <p>Барни снял трубку и ровным, вежливым голосом произнес:</p>
   <p>— Да, сэр?</p>
   <p>— Извини, Барни, — сказал Джеймс. — Это все усталость и нервы.</p>
   <p>— Ничего страшного, сэр. — Голос Барни потеплел, в нем чувствовалась улыбка. — Что ж я — не понимаю?</p>
   <p>Джеймс боялся, что он слишком хорошо все понимает, и вовсе не хотел предоставлять Барни шанс снова пуститься в рассуждения. Он поспешил попрощаться:</p>
   <p>— Спокойной ночи.</p>
   <p>Джеймс положил трубку и взглянул на бумаги.</p>
   <p>Сосредоточься! — приказал он себе. Работа — единственный способ забыть обо всем остальном. Он узнал это еще с детства. Слова прыгали, как мошки. Черные фигурки, не несущие никакого смысла. В голове угнездилась боль. Только головной боли не хватало. Он приложил палец к артерии на правом виске и прикрыл глаза. Боль ослабела, но, стоило убрать палец, не замедлила вернуться. Он бросил работу, выключил свет и лег в постель.</p>
   <p>Заснуть, однако, не мог и долго вертелся, не способный ни заснуть, ни читать, ни слушать музыку. Только думать о Пейшенс. Руки помнили нежность ее кожи, губы — тепло губ.</p>
   <p>Как он будет жить, потеряв ее?</p>
   <p>Не будь дураком! — говорил он себе. Как можно потерять то, чего не имел?</p>
   <p>Тяжело повернувшись, он застонал. Перестань думать о ней. Спи, или завтра будешь как труп.</p>
   <p>Забывшись наконец, он видел сны о ней: жаркие, беспокойные сны, в которых он обнимал ее, обнаженную, целовал, испытывал долгое и острое наслаждение.</p>
   <p>Он проснулся на рассвете от собственного крика и тут же пошел в ванную, сбросил влажную пижаму, швырнул ее в корзину для белья и долго стоял под прохладным душем. Окончательно проснувшись, он оделся, избегая собственного взгляда в зеркале.</p>
   <p>Потом прошел в кабинет, включил электрический чайник, который держал там, чтобы можно было всегда сделать себе чашку кофе, не вызывая Барни или Инид. Прихлебывая кофе, Джеймс взялся за работу, которую не закончил вчера вечером.</p>
   <p>Барни пришел в семь и воздержался от комментариев по поводу того, что Джеймс уже на ногах и работает.</p>
   <p>— Хорошее утро, сэр, не правда ли?</p>
   <p>Джеймс не обращал внимания, но, когда Барни раздвинул шторы, слепо уставился в голубое небо. Солнечная весна царила за стенами дома, а в его сердце властвовала суровая зима.</p>
   <p>— Завтрак, сэр? Что бы вы хотели?</p>
   <p>— Только апельсиновый сок. Я не голоден и хочу закончить работу до отъезда.</p>
   <p>— Надо что-то поесть, — начал Барни, но поймал взгляд Джеймса и пожал плечами. — Хорошо, как хотите. Я принесу сок.</p>
   <p>Когда Барни ушел, Джеймс позвонил в больницу и нашел отделение, где лежала мать, но от ночной сестры сумел узнать только, что состояние матери удовлетворительное.</p>
   <p>— Когда я смогу прийти к ней?</p>
   <p>— В любое время с десяти до двенадцати и с половины третьего до четырех.</p>
   <p>Когда Барни принес сок и кофе, Джеймс велел приготовить машину к восьми. Не глядя на Барни, он добавил:</p>
   <p>— Я должен навестить мать. Она в больнице.</p>
   <p>Он услышал, как Барни охнул.</p>
   <p>— В больнице? Что-то серьезное? — Барни был искренне огорчен известием.</p>
   <p>— У нее был сердечный приступ, но мне сказали, что это не опасно. Я только что звонил, и сестра сказала, что она чувствует себя удовлетворительно, что бы это ни значило. Сейчас к ней не пускают, поэтому сначала я заеду в офис, а потом тебе придется отвезти меня в больницу. Ты не сможешь заехать в цветочный магазин, пока я буду на работе, и выбрать цветы?</p>
   <p>Барни кивнул.</p>
   <p>— С радостью, сэр. Мне очень грустно слышать, что мадам больна. Я и Инид, мы всегда любили вашу матушку. Глоток чистого воздуха, вот чем она была, пока жила в доме. Нам жаль было, когда она ушла. Почему только она не взяла вас с собой?</p>
   <p>Барни удалился, прежде чем Джеймс успел посоветовать ему оставить свое мнение при себе. Но вряд ли он стал бы говорить это Барни. В конце концов, разве сам он думал иначе? За что же Барни-то винить?</p>
   <p>Войдя в офис, он увидел там мисс Ропер, разбирающую большую пачку писем. Она, как всегда, окинула его внимательным взглядом, и Джеймс вдруг вспомнил, как поначалу она каждый раз при его появлении проверяла, свежая ли на нем рубашка, правильно ли выбран галстук, как начищены туфли и отглажен костюм.</p>
   <p>Впервые ему пришло в голову, что у него две приемные матери — Инид и мисс Ропер. Говорил ли он когда-нибудь, как благодарен за все, что они сделали для него? Конечно, нет. До этой секунды он принимал все как должное, не обращая внимания на их заботу.</p>
   <p>— Доброе утро, — сказала мисс Ропер, а тон ее добавил, что она на это надеется, несмотря на его вчерашнее настроение.</p>
   <p>Он постарался придать голосу бодрость.</p>
   <p>— Нам нужно быстро разобраться с самыми важными делами, мисс Ропер. Мне придется отлучиться в десять. Есть в почте что-нибудь срочное?</p>
   <p>Она явно любопытствовала о причине спешки, но не стала задавать вопросов — только подала несколько отложенных в сторону писем. Они немедленно разобрались с почтой, потом Джеймс сел за стол и продиктовал несколько указаний и писем, после чего взялся за телефон.</p>
   <p>Было уже десять, когда он закончил последний разговор. Он взглянул на часы и вздохнул.</p>
   <p>— Когда вернусь — не знаю.</p>
   <p>— У вас обед с председателем «Хортли энтерпрайзиз». Отменить?</p>
   <p>— Возможно, придется. Где мы встречаемся?</p>
   <p>— В вашем клубе.</p>
   <p>— Да, теперь вспомнил. Он тоже член клуба. Позвоните его секретарю и передайте мои извинения. Скажите, я скоро свяжусь с ним, чтобы назначить новую встречу.</p>
   <p>Мисс Ропер сделала заметку в блокноте.</p>
   <p>— Да, сэр. А после обеда? — Она прочитала список встреч, и Джеймс заколебался.</p>
   <p>— Не знаю. Может быть, успею. Я позвоню, если сорвется. Если я срочно понадоблюсь, позвоните Барни в машину. — Он не собирался говорить о матери, но вдруг решился: — У моей матери был небольшой сердечный приступ, и сейчас она в больнице. Я должен навестить ее и не знаю, что меня там ждет. Возможно, придется задержаться.</p>
   <p>Мисс Ропер изменилась в лице.</p>
   <p>— О, я так сочувствую, — искренне сказала она. — Приступ был сильный?</p>
   <p>— К счастью, нет, как мне сказали, но сам я ее еще не видел. Это случилось вчера вечером.</p>
   <p>— Передайте ей мои пожелания скорейшего выздоровления.</p>
   <p>Он кивнул и улыбнулся.</p>
   <p>— Обязательно. Спасибо, мисс Ропер.</p>
   <p>Он заметил удивление в ее глазах и слегка покраснел. Разве он не всегда был с ней вежлив? Честно говоря, нет. Если хочешь добиться успеха в современном бизнесе, нельзя допускать ни одной ошибки, а это требует сосредоточенности, энергии, напряжения и жесткости, которая сказывается на повседневных отношениях с персоналом. Возможно, так образовалась раковина, в которой он замкнулся, держа людей на расстоянии. Надо с этим что-то делать.</p>
   <p>Выходя, он чуть не наткнулся на блондиночку, которая, увидев его, издала слабый вопль ужаса и принялась лепетать извинения,</p>
   <p>— Извините, я опоздала. Я проспала, пропустила поезд…</p>
   <p>— Не ко мне. Объясните все мисс Ропер. Она занимается офисом, — сказал Джеймс, решительно проходя мимо, но ласково улыбаясь, отчего девушка пришла в еще больший ужас.</p>
   <p>Барни ожидал, как было велено. На заднем сиденье машины лежал огромный букет весенних цветов: золотистые нарциссы на длинных стеблях, розовые и белые тюльпаны, фиолетовые и бело-желтые фрезии. Запахи ошеломляли в тесном пространстве машины. Не будь он столь подавлен, цветы помогли бы ему почувствовать вкус к жизни.</p>
   <p>— Надеюсь, это то, что вы хотели, — сказал Барни, с надеждой заглядывая ему в глаза.</p>
   <p>Джеймс заставил себя улыбнуться и кивнул.</p>
   <p>— Чудно. Спасибо, Барни. Уверен, они ей понравятся. Не знаю, как долго я пробуду в больнице, так что ты можешь ехать домой, когда доставишь меня. Я возьму такси, когда освобожусь.</p>
   <p>Движение на дорогах было оживленным, и до больницы добирались дольше, чем рассчитывал Джеймс. Часы показывали половину одиннадцатого, когда Барни подъехал ко входу в больницу, развернулся и открыл дверцу.</p>
   <p>— Не могли бы вы передать наилучшие пожелания мадам? От меня и Инид. Мы надеемся, что она скоро поправится, и очень хотим побыстрее увидеть ее снова.</p>
   <p>Джеймс кивнул.</p>
   <p>— Да, я скажу ей. — Он понял: они ожидают, что Джеймс скоро перевезет мать домой. Впервые увидев ее в «Кедрах», Джеймс мог бы поклясться, что о такой возможности не может быть и речи. Как быстро все меняется, как быстро он привыкает к идеям, которые недавно считал совершенно неприемлемыми.</p>
   <p>Нет, он все еще не знает, сможет ли простить ее, забыть прошлое настолько, чтобы перевезти ее домой и жить вместе. Еще нет. Он не примет опрометчивого решения. Слишком он пуганая ворона, чтобы садиться на первый попавшийся куст. И в любом случае он никогда больше с Пейшенс не встретится. Он вспыхнул при этой мысли. Неужели для него собственные желания важнее счастья матери?</p>
   <p>Прежде он бы непременно вспомнил, что именно так и поступила с ним мать, значит, она сама это заслужила.</p>
   <p>Сердечный приступ изменил все за один вечер. Сегодня он думал совершенно по-другому. Теперь он срочно должен решить, что делать с матерью. Конечно, она может сказать, что хочет остаться с Пейшенс. В конце концов, там живут ее друзья. Дом полон людей ее возраста, не говоря уже о детях и животных. Кто не предпочтет этот очаг его пустому, безмолвному дому? Но он должен предоставить выбор ей, пригласить ее.</p>
   <p>Придя в палату к матери, он застал ее спящей. Руки лежали поверх белого полотняного покрывала, а трубки, которыми она была подсоединена к различным приборам, придавали ей вид инопланетянки.</p>
   <p>Медсестра позволила ему постоять у кровати, забрала у него цветы, расставила их в несколько ваз и кивнула на дверь, приложив палец к губам. Джеймс послушно удалился на цыпочках, морщась от громкого скрипа своих кожаных подошв.</p>
   <p>— Можете подождать в коридоре, если хотите. Возможно, она скоро проснется. Она лишь дремлет. Состояние удовлетворительное. Ей нужен только отдых. Я позову, если она проснется. Или приходите после обеда.</p>
   <p>— Она поправится? — хрипловато спросил он. — Я имею в виду, насколько серьезен был приступ?</p>
   <p>— Очевидно, достаточно серьезен для госпитализации, а это значит, что ей придется изменить образ жизни. Специалист даст ей подробные объяснения.</p>
   <p>— Могу я с ним увидеться?</p>
   <p>— Сейчас его нет. Вы можете увидеть его после пятичасового обхода.</p>
   <p>— Пять часов? Хорошо, я вернусь к этому времени. Если я понадоблюсь, вот мои телефоны. — Он написал номера на листке бумаги и подал его сестре, но не ушел из больницы, а присел на стул в коридоре.</p>
   <p>Его знобило. Наверное, он был в шоке, увидев мать на этой белой кровати — маленькую, бледную. Она выглядела такой старой и больной. Неужели она умрет, несмотря на то, что сказала сестра?</p>
   <p>Джеймс был так расстроен, что о деловых встречах не приходилось и думать. Он позвонил в офис со своего сотового телефона и велел мисс Ропер отменить все послеобеденные встречи.</p>
   <p>— Да, сэр. Я сделаю это немедленно, — сказала она и спросила: — Как ваша мать?</p>
   <p>— Она спит. Сестра говорит, что все будет хорошо, но… — Он запнулся и сглотнул.</p>
   <p>— Но что? — переспросила мисс Ропер.</p>
   <p>— Но мне показалось, что она выглядит ужасно. Я все расскажу, когда увидимся, мисс Ропер.</p>
   <p>Он отключил телефон, чувствуя себя очень странно. Голова кружилась, и мысли путались. Он боялся потерять сознание и опустил голову на колени, ожидая, когда пройдет недомогание.</p>
   <p>— Джеймс? Что с вами? Она не… — В голосе Пейшенс звучала тревога.</p>
   <p>Он выпрямился слишком быстро, и голова закружилась, будто сунутая в стиральную машину.</p>
   <p>На девушку больно было смотреть. Огненные волосы обрамляли невероятно бледное лицо. Зрачки огромных потемневших зеленовато-карих глаз превратились в болезненные точки. Он прикрыл глаза. Сердце бешено колотилось.</p>
   <p>— Джеймс, что случилось? Скажите мне, — настаивала она.</p>
   <p>Он понял, какого ответа она боится, и быстро помотал головой.</p>
   <p>— Нет, она жива. Спит. Я сижу здесь в надежде, что она проснется.</p>
   <p>Девушка издала долгий вздох облегчения и порывисто села на стул рядом с ним.</p>
   <p>— Слава Богу. Когда я увидела вас таким подавленным, я подумала… Но почему вы так расстроены?</p>
   <p>Он поморщился.</p>
   <p>— Неважно себя чувствовал. — Она вгляделась в его лицо, и Джеймс поторопился заверить: — Сейчас все в порядке.</p>
   <p>Она походила на весну в своем лимонно-зеленом платье-тунике и в темно-зеленом пиджаке. Он почувствовал, как поднимается настроение при взгляде на нее.</p>
   <p>— Сестра сказала «удовлетворительно», но ведь они всегда так говорят, правда? Успокоительная форма, которая ничего не значит.</p>
   <p>— Они не стали бы лгать, Джеймс. Когда они говорят, что состояние удовлетворительное, я думаю, так оно и есть. Иначе у них были бы неприятности, если бы она умерла. Разве не так?</p>
   <p>— Думаю, вы правы. — Он окинул взором ее стройную фигурку. Для кого она так оделась? Собирается на свидание после больницы?</p>
   <p>— На что вы смотрите?</p>
   <p>— Я ни на что не смотрю, — возразил он.</p>
   <p>— Нет, смотрите. Вам не нравится мое платье? Или это туфли заставили вас поморщиться?</p>
   <p>— Конечно, нет. Я не морщился. То есть я… не делал ничего подобного. — Он понимал, что оправдывается, бормочет как дурак. Вечно с ней так получается. А он-то всегда гордился своим самообладанием. Где оно теперь? Надо собраться.</p>
   <p>Вышла сестра и посмотрела на них обоих.</p>
   <p>— Я думала, вы ушли, — сказала она Джеймсу. — Ждать совершенно нет смысла. Лучше вернуться после обеда.</p>
   <p>— Как она? — спросила Пейшенс женщину, которая дружески улыбнулась в ответ.</p>
   <p>— А, здравствуйте еще раз. Это вы привезли ее, верно? Я вас помню. Сегодня гораздо лучше. Думаю, мы ее долго не продержим — всего несколько дней.</p>
   <p>— Чудесно. Ну, так я приду проведать ее позже.</p>
   <p>Они вышли из больницы вместе. Джеймс мрачно молчал. Он не знал, что сказать. На улице Пейшенс взглянула на него.</p>
   <p>— Вас привез шофер? Он ждет?</p>
   <p>— Нет, я собирался вернуться на такси.</p>
   <p>— Я на машине. Могу подвезти вас.</p>
   <p>— Не знал, что у вас есть машина.</p>
   <p>— Я бы без нее не справилась. Особенно с покупками. Ради экономии я покупаю все оптом.</p>
   <p>Она повернула направо и пошла к больничной автостоянке. Джеймс следовал за ней по пятам. Пейшенс остановилась у старого красного, изрядно помятого «универсала».</p>
   <p>— Залезайте. Куда вам? В офис?</p>
   <p>Он сел и посмотрел на часы. Оказывается, уже около двенадцати.</p>
   <p>— Вы с кем-нибудь обедаете?</p>
   <p>Она села за руль.</p>
   <p>— Только с продуктовой тележкой по дороге домой.</p>
   <p>Сердце Джеймса пропустило удар. Значит, она не встречается с тем парнем!</p>
   <p>— Позвольте угостить вас обедом, — небрежно предложил он.</p>
   <p>В ее голосе прозвучала насмешка:</p>
   <p>— Вовсе не обязательно предлагать мне обед, Джеймс, только потому, что я предложила подбросить вас.</p>
   <p>Она невыносима. Почему нельзя просто принять предложение? Он нахмурился.</p>
   <p>— Я приглашаю вас, потому что мне этого хочется.</p>
   <p>Она опустила позолоченные солнцем ресницы, и глаза блеснули за ними, как водная гладь сквозь камыши.</p>
   <p>— Тогда принимаю с удовольствием. Куда мы поедем?</p>
   <p>— Я закажу где-нибудь. — Он достал маленький сотовый телефон из внутреннего кармана и быстро набрал номер.</p>
   <p>Барни ответил через несколько секунд:</p>
   <p>— Алло? Дом Ормонда.</p>
   <p>— Здравствуй, Барни. Инид сможет приготовить обед на двоих?</p>
   <p>— Конечно. Мадам возвращается домой? Ей лучше?</p>
   <p>— Ей лучше, но она еще в больнице. — Он помолчал и кратко добавил: — Обед не для нее. Мы будем минут через двадцать.</p>
   <p>— Будут какие-нибудь заказы для Инид? Сегодня утром она наполнила холодильники и шкафы. Может приготовить все, что захотите.</p>
   <p>— Что-нибудь особенное, — сказал он и отключился.</p>
   <p>Пейшенс завела двигатель. Не глядя на него, она произнесла:</p>
   <p>— Я правильно поняла — мы обедаем у вас дома?</p>
   <p>— Вы не возражаете?</p>
   <p>Она быстро взглянула на него.</p>
   <p>— При условии, что вы предлагаете только обед.</p>
   <p>Пока она выводила машину со стоянки, Джеймс спросил, темнея:</p>
   <p>— Что вы имеете в виду?</p>
   <p>Пейшенс с неожиданным для Джеймса искусством влилась в поток машин. Она водила гораздо лучше, чем Фиона, хотя была моложе и, видимо, менее опытна.</p>
   <p>— Бросьте, Джеймс, — пробормотала она. — Думаете, я забыла вчерашнее? Обед — да. Секс — нет. Ладно?</p>
   <p>— Я вас прекрасно понял вчера, — сказал он, глядя на дорогу. — Вы будете в полной безопасности.</p>
   <p>Он уже жалел, что пригласил ее на обед. Ясно ведь, что он ей неинтересен. Остаться с ней наедине, понимая это, будет болезненно и унизительно.</p>
   <p>Горечь поднялась в его груди. Почему все это случилось с ним? За что? Не познав родительской любви в детстве, он столько лет шел к своей первой любви, и вот влюбился в женщину, которая его не выносит. А он сходит с ума от нее, он весь поглощен страстью и не может выбросить ее из головы ни днем, ни ночью. Какой-то черный юмор.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>
   </title>
   <p>Всю дорогу до Риджентс-парк Джеймс молчал. Легкий весенний ветерок шевелил его черные волосы, а он глядел в полуоткрытое окно на людные улицы, не видя ни спешащих людей, ни магазинов и деловых зданий, ни машин. Мысли были заняты сидящей рядом девушкой, ее маленькими руками, твердо и уверенно управляющими машиной. Вот уже сколько дней она не выходит у него из головы, ее четкий образ преобладает над всеми мыслями, а остальное поблекло, как сумеречные тени. О чем же он думал до встречи с ней? Как проводил свои дни? Вспомнить оказалось трудно, но он точно знал, что его прошлая жизнь не имела большого значения.</p>
   <p>— Перестаньте дуться на меня! — сказала вдруг она, и он, вздрогнув, одарил ее холодным взглядом.</p>
   <p>— С чего вы взяли?</p>
   <p>Почему она разговаривает с ним, как с ребенком? Женщины обожают покровительствовать. Наверное, потому, что это они рожают детей, воспитывают их, ведут домашнее хозяйство. Они всегда уверены, что правы во всем.</p>
   <p>— Конечно, дуетесь. Вы уже десять минут сидите с мрачным видом и кипите от возмущения. Если ваше настроение не переменится, хорошенький нас ждет обед.</p>
   <p>Мечтательное настроение исчезло немедленно. Он не мог сказать, насколько она ошибается, не мог открыть своих истинных чувств, а потому яростно контратаковал:</p>
   <p>— Пытаетесь избежать обеда со мной, верно? Чисто по-женски. Вы ищете оправданий своему отказу пообедать со мной и потому пытаетесь обвинить во всем меня.</p>
   <p>Она затормозила у светофора на Свис-коттедж. Положив руки на руль, повернулась к нему:</p>
   <p>— Не у меня сейчас гадкое настроение.</p>
   <p>— Если я злюсь, то лишь потому, что вы обвинили меня в приглашении на обед с целью затащить вас в постель.</p>
   <p>— А чего вы ожидали после вчерашнего? Я ведь пришла только для того, чтобы сказать, что ваша мать очень больна. Менее всего я могла ожидать, что вы на меня наброситесь. А у мужчин на уме только секс.</p>
   <p>Он был слишком зол, чтобы позволить себе вступить в перепалку. Оставалось отвернуться и стиснуть зубы. Но лучше бы он этого не делал. Блондинка в остановившейся рядом голубой спортивной машине, очевидно, слышала их разговор и теперь заговорщически подмигнула Джеймсу.</p>
   <p>Джеймс ответил ей возмущенным взглядом и снова повернулся к Пейшенс. Она видела его обмен взглядами с блондинкой в голубой машине. Джеймс не верил своим глазам: Пейшенс подмигнула в ответ.</p>
   <p>Женщины! — горько подумал он. Дочери Евы. Обожают заговоры против мужчин, всегда готовы втайне посмеяться, сыграв над нами очередную шутку. Не удивительно, что их называют противоположным полом — женщины всегда против мужчин. Раньше, когда миром правили мужчины, женщинам приходилось скрывать это, но теперь, когда феминизм изменил мир, женщины вступили с мужчинами в открытую конфронтацию. Им нужна теперь война, а не любовь.</p>
   <p>Зажегся зеленый свет, и они тронулись.</p>
   <p>— Так что же мы решаем? — спросила Пейшенс.</p>
   <p>Он вздрогнул, очнувшись от своих мрачных мыслей.</p>
   <p>— О чем вы?</p>
   <p>— Обедать или не обедать? Вы и дальше намерены терзаться из-за моих слов и дуться?</p>
   <p>— Я всегда вежлив с гостями, — сказал он. Даже с гостьями, которые не прочь подшутить над ним с другими женщинами.</p>
   <p>— Я знаю, каким вы умеете быть холодным. Это может совершенно лишить меня аппетита.</p>
   <p>Они уже были на Риджентс-парк и двигались по окружающему парк круговороту улиц. Сегодня здесь было много народу. Люди наслаждались солнцем и теплой весенней погодой на зеленых лужайках, кормили хлебными крошками уток в каналах или шли в знаменитый лондонский зоопарк. Впереди родителей бежали вприпрыжку ребята. Влюбленные сидели, держась за руки, под деревьями или целовались на траве.</p>
   <p>В зимние месяцы на тропинках парка появлялись только редкие прохожие, сокращающие путь на работу, да хозяева с собаками. Влюбленные в холодную погоду предпочитают целоваться в других местах. Но лишь только начинается весна, лондонцы, как ласточки, возвращаются в парк. Джеймс со смешанным чувством зависти и отвращения наблюдал за одной из пар. По тому, как они приникли друг к другу, заглядывая в глаза, видно было, что эта юная пара охвачена страстью. Он никогда не лежал вот так на траве в парке. Образование и происхождение не позволяли забываться.</p>
   <p>Он представил, как они с Пейшенс гуляют, взявшись за руки, под этими плакучими ивами, останавливаясь под зеленым шатром ветвей, чтобы поцеловаться, и совсем расстроился. Никогда этого не будет, как бы сильно он ни хотел.</p>
   <p>— Вы хоть слушаете? — возмутилась Пейшенс. Сверкнув глазами, Джеймс повернулся к ней.</p>
   <p>— А разве у меня есть выбор? Когда вы начинаете пилить, от вас никуда не денешься. Со стороны можно подумать, что мы женаты! Чего вы от меня хотите? Чтобы я умолял вас пообедать со мной? В таком случае вам не повезло. Я не намерен падать на колени ни перед вами, ни перед какой-либо другой женщиной.</p>
   <p>Причиной грубости было лихорадочное желание поцеловать ее, погладить по щеке, пропустить сквозь пальцы рыжие кудри, но она не должна была это знать.</p>
   <p>Она подъехала к его дому и повернулась к Джеймсу.</p>
   <p>— Видите? Мы еще не начали обедать, а уже кричим друг на друга. Я лучше не пойду. Извинитесь за меня перед поварихой. Надеюсь, я доставила ей не слишком много хлопот.</p>
   <p>Отчаяние схватило его за горло. Он не должен отпустить ее. Как он может узнать ее лучше, если они никогда не остаются наедине? У нее дома слишком людно, слишком суматошно. Но он не станет унижаться ради того, чтобы она осталась. Самоуважение и чувство собственного достоинства не позволят. Подумай, твердил он себе, что ты можешь сказать ей такое, чтобы она осталась? Голова была в тумане. Он заставил себя сосредоточиться, и вдруг в мозгу промелькнула блестящая идея.</p>
   <p>Стараясь казаться холодным и безразличным, он пожал плечами и небрежно произнес:</p>
   <p>— Если вы настаиваете, я не буду спорить. Я только очень надеялся серьезно поговорить с вами о будущем матери. Мне показалось, для вас это важно и вы захотите обсудить, как быть с ней дальше. Но, разумеется, если я ошибся, давайте забудем.</p>
   <p>Карие глаза впились в серые, выискивая там намек на скрытые намерения. Он ответил прямым взглядом, очень надеясь, что не выдаст ничего лишнего. Она, конечно, намного моложе его, но удивительно по-взрослому ведет себя в сложных ситуациях.</p>
   <p>Пейшенс пришлось взрослеть очень быстро, когда умерли родители и на нее легла ответственность за младших братьев и сестру. Нельзя не восхититься тем, как она справилась с задачей.</p>
   <p>Многие девушки ее возраста стремились бы к развлечениям, свиданиям, новым платьям, вечеринкам, пока молодость позволяет наслаждаться жизнью. Совсем немногие готовы посвятить себя тяжелому домашнему труду, стряпне, старикам, детям и животным. У Пейшенс остается так мало времени на себя! А раздражения, желания все бросить он не замечал.</p>
   <p>— Конечно, я думаю о ней! — сказала девушка, нахмурившись.</p>
   <p>— Хорошо. Тогда пойдемте и поговорим за обедом.</p>
   <p>Джеймс открыл дверцу, не давая ей одуматься, спрыгнул с высокой подножки и обошел машину, чтобы помочь Пейшенс. Но она уже стояла на земле.</p>
   <p>Она задержалась на дорожке, чтобы полюбоваться его садом.</p>
   <p>— Ну не прелесть? — воскликнула она, восхищаясь розовыми цветами миндаля на голых черных ветвях. — А сколько у вас весенних цветов! Только посмотрите на эти нарциссы и гиацинты! Наш сад никогда не бывает в таком безупречном состоянии. Это просто невозможно, когда в доме столько детей и собак, не говоря уже о курах.</p>
   <p>— Думаю, для вас дети и собаки важнее порядка в саду. А куры, наверное, приносят горы яиц, — сухо заметил Джеймс, и она рассмеялась, отчего в уголках рта появились маленькие ямочки.</p>
   <p>— Да, конечно. Но все-таки красивого сада тоже хочется!</p>
   <p>— А я бы предпочел ваш сад. У меня никогда не было своего тайного домика, как у Тома и Эмми. Я им завидую.</p>
   <p>— А у меня в их возрасте был. Я проводила там многие часы и возвращалась домой вся в грязи и пятнах от травы.</p>
   <p>Барни открыл дверь и стоял, пропуская их, с одобрением и даже облегчением на лице. Пейшенс улыбнулась ему.</p>
   <p>— Здравствуйте, Барни, — сказала Пейшенс. — Как поживаете?</p>
   <p>Он просиял.</p>
   <p>— Очень хорошо, мисс, спасибо. Вы хорошо выглядите. Надеюсь, мадам лучше?</p>
   <p>— Она спала. Нам придется заехать к ней еще раз попозже. Но врачи не находят ничего слишком серьезного, слава Богу.</p>
   <p>— Добрая весть. Давайте сюда ваш пиджак. — Барни помог ей раздеться и аккуратно повесил пиджак себе на руку. — Обед будет на столе через десять минут, сэр. Подать напитки сначала?</p>
   <p>— Я сам приготовлю, — сказал Джеймс с легким раздражением. От разговора Пейшенс с Барни у него осталось впечатление направленного против него заговора. Они так говорили о его матери, что становилось ясно: оба считали ее скорый переезд сюда делом решенным. Чья это жизнь? Его или их?</p>
   <p>Он провел Пейшенс в гостиную, жестом указал на кресло.</p>
   <p>— Что будете пить?</p>
   <p>— Только минеральную воду, пожалуйста.</p>
   <p>Он не удивился и не стал уговаривать. У Джеймса создалось впечатление, что она вообще мало пьет. За ужином у нее дома он заметил, что Пейшенс лишь пригубила красного вина. Воля у этой девушки была сильнее, чем у любой знакомой ему женщины, включая Фиону.</p>
   <p>— Газированной?</p>
   <p>Она кивнула, и Джеймс открыл бутылку газированной минеральной воды, налил в высокий стакан и помедлил со льдом в руках, вопросительно глядя на нее.</p>
   <p>— Лед?</p>
   <p>— Нет, спасибо, от него она делается пресной. Если можно, ломтик лимона.</p>
   <p>Он отрезал кружочек и бросил в стакан, потом налил себе джина с тоником, добавил льда. Подав Пейшенс ее стакан, Джеймс сел в кресло напротив.</p>
   <p>Она окинула взглядом комнату и остановилась на портрете его отца. Отец тогда был еще молод, но почему-то казалось, что он уже в годах. Художник изобразил его в кабинете, сидящим за покрытым зеленой кожей рабочим столом, за которым теперь каждый день работал Джеймс. На отце была обычная для Сити одежда: серый костюм, серый шелковый галстук, белая крахмальная рубашка. В окне за его спиной виднелись серые городские крыши и серое утреннее небо. От всей картины оставалось впечатление зимы, официальности, скованности.</p>
   <p>Пейшенс перевела хмурый взгляд на Джеймса.</p>
   <p>— Он всегда был таким холодным, как выглядит здесь?</p>
   <p>— Всегда.</p>
   <p>Она кивнула, не отводя взгляд, и слегка нахмурилась.</p>
   <p>— Вы очень похожи на него.</p>
   <p>— Внешне, — согласился он ровным, бесстрастным голосом.</p>
   <p>Раньше он боялся, что превратится в копию собственного отца, но теперь был уверен, что этого не произойдет. Могло бы произойти, если бы он не встретил Пейшенс вовремя. Она была как весенний ливень, пролившийся на его жизнь. Он знал, что будет вспоминать их встречу как переломный момент, с которого он изменился до неузнаваемости. Внешне он мог выглядеть прежним, но в душе его пробудилась жизнь, тонкие ростки устремились из темных, ледяных глубин к теплу и свету. Она была дождем, породившим в нем новую жизнь.</p>
   <p>Что будет, если она исчезнет из его жизни? Он не хотел даже думать об этом.</p>
   <p>Джеймс с трудом сглотнул и приступил прямо к делу:</p>
   <p>— Когда моя мать вернется из больницы, что будет с ней дальше? Ей нужна будет сиделка? Для вас это слишком обременительно. Конечно, она могла бы приехать сюда, и я могу нанять медсестру, которая будет заботиться о ней, но захочет ли она этого?</p>
   <p>Пейшенс ответила саркастической улыбкой:</p>
   <p>— Вы прекрасно знаете, что она хочет быть с вами!</p>
   <p>— Вы в этом уверены? Подумайте. Если она переедет сюда, она будет одна весь день, пока я на работе, а у меня еще и постоянные встречи по вечерам. Я ужинаю вне дома с друзьями и клиентами по нескольку раз в неделю, прибавьте к этому приглашения на уикенды и деловые поездки. Она нечасто будет меня видеть, понимаете?</p>
   <p>Хмурясь, Пейшенс медленно произнесла:</p>
   <p>— Я понимаю, но она будет жить в своем собственном доме.</p>
   <p>— Вы не боитесь, что ей будет недоставать Лавинии, Джо и других? Мне показалось, что матери хорошо с вами, не говоря уже о детях. Все это создает атмосферу семейной жизни. — Он сделал глоток джина. Взгляд упал на портрет отца, и брови Джеймса сошлись в одну линию. — Она никогда не была счастлива здесь. Я не могу запереть ее тут, пока не буду уверен, что она хочет именно этого.</p>
   <p>Пейшенс задумчиво покусывала нижнюю губу.</p>
   <p>— Мне это не приходило в голову. Возможно, вы правы. Ей нравится общество в моем доме. Она хорошо ладит с Лавинией и любит детей. Что ж, ответ очевиден. Спросите ее саму. Она единственная, кто знает, чего ей хочется на самом деле.</p>
   <p>Он кивнул.</p>
   <p>— Когда? Подождать, пока ее выпишут, или спросить сегодня?</p>
   <p>— Я думаю, лучше будет подождать, пока она вполне оправится после приступа. Вы согласны?</p>
   <p>— Менее всего я хочу волновать ее, — произнес он в тот самый момент, когда вошел Барни сообщить, что обед подан.</p>
   <p>Пейшенс с интересом осматривала большую столовую с мебелью красного дерева, толстым ковром и красными бархатными шторами. На обеденном столе в свете люстры блистали серебро и хрусталь. В центре стояла круглая ваза с весенними цветами. Приборы Барни поставил друг против друга, чтобы обедающим было удобно разговаривать через стол.</p>
   <p>Он тут же принес холодную закуску: дольки светлой зеленовато-желтой дыни, переложенные ломтиками авокадо, а поверх этого веера — маленькие креветки и земляника. Пейшенс и Джеймс с удовольствием съели прохладные фрукты.</p>
   <p>Энид превзошла себя в живописности блюд. За фруктовым салатом последовало суфле из сыра и шпината, поданное с зеленым салатом. Барни принес шоколадный мусс к пудингу, и Пейшенс была в восторге.</p>
   <p>— Никогда не ела ничего подобного, — сказала она Барни. — Легкий, как воздух. Мне пришлось съесть поскорее, не то мусс улетел бы с тарелки.</p>
   <p>— Передай Энид, что она волшебница, — поддержал Джеймс. — Как можно было приготовить этот дивный обед за такое короткое время?</p>
   <p>— Ну, мусс у нее был готов, а вот все остальное действительно экспромт.</p>
   <p>— Никогда не ела таких вкусностей. Я должна буду сходить и пожать ей руку.</p>
   <p>— Уверен, она рада будет познакомиться с вами, мисс. — Барни принес поднос с кофе. — Вы будете пить здесь или в гостиной?</p>
   <p>— В гостиной, — решил Джеймс и направился туда, понимая, что так Барни будет удобнее убрать со стола.</p>
   <p>Барни отнес в гостиную серебряный поднос, поставил его на низкий столик, налил две чашечки кофе, предложил сахар и сливки и вышел.</p>
   <p>Пейшенс обвела глазами комнату и нахмурилась, будто что-то ее раздражало.</p>
   <p>— Что теперь? — нетерпеливо спросил Джеймс, хмурясь в ответ.</p>
   <p>Она изобразила невинность в карих глазах.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Мне уже знакомо это выражение вашего лица. Что вам не нравится в комнате?</p>
   <p>— Я думала не о ней, а о столовой.</p>
   <p>— И что же с ней?</p>
   <p>— Викторианская, — твердо заявила она. — Прямо как сцена из фильма по какому-нибудь роману — тяжелое темное дерево и масса красного бархата. Я бы задохнулась, если бы пришлось жить среди такой мебели.</p>
   <p>— В каком же доме хотели бы жить вы?</p>
   <p>— Больше всего мне нравится мой собственный.</p>
   <p>Он посмотрел в свою чашку.</p>
   <p>— Тем не менее в один прекрасный день вы выйдете замуж и должны будете переехать.</p>
   <p>— До этого еще далеко. Я обещала детям, что мы не покинем наш старый дом, пока все они не вырастут. Я не могу нарушить обещание.</p>
   <p>— Значит, если вы выйдете замуж…</p>
   <p>— Мужу придется жить с нами.</p>
   <p>Она потянулась за кофейником, чтобы налить себе еще кофе, но Джеймс опередил ее, поднял массивный серебряный кофейник и налил ей.</p>
   <p>Когда он подавал чашку, их пальцы соприкоснулись. Джеймс тихонько вздохнул, и глаза их встретились.</p>
   <p>Ее розовые губы дрожали, вне всяких сомнений. Что это значит? Мысли и чувства мешались в его голове.</p>
   <p>В это время к дому подъехала машина, и они оба услышали, как кто-то пошел по длинной дорожке к дому. Резко зазвенел звонок входной двери.</p>
   <p>— Кого это могло принести сюда в обеденное время? — Джеймс прислушался к спокойным шагам Барни в холле. Открылась входная дверь, и раздался знакомый властный голос. Джеймс напрягся.</p>
   <p>Только не Фиона! Что она здесь делает?</p>
   <p>Пейшенс явно было неловко. Кажется, она тоже узнала ледяные нотки голоса Фионы.</p>
   <p>Они слышали возражения Барни, потом звук высоких каблуков. Дверь в гостиную резко распахнулась. Джеймс мог ожидать этого — и все же вздрогнул, как испуганный заяц, встретившись глазами с ледяным взглядом Фионы.</p>
   <p>— Так она снова здесь! А может быть, и не уходила? Она была тут всю ночь?</p>
   <p>Пейшенс порозовела и произнесла, задыхаясь:</p>
   <p>— Послушайте, я пыталась объяснить вчера вечером: я ухаживаю за его матерью, поэтому и приехала сказать, что у нее был сердечный приступ.</p>
   <p>— Его мать умерла!</p>
   <p>— Нет, она жива, но очень больна. Мы только что навещали ее в больнице, и Джеймс захотел поговорить о том, как устроить ее будущее. Поэтому он пригласил меня пообедать.</p>
   <p>Некоторое время Фиона обдумывала ее слова, глядя на поднос с пустыми кофейными чашками.</p>
   <p>— Вы сиделка? — Тон был оскорбительно небрежным. Пейшенс это не очень понравилось, но она вежливо ответила:</p>
   <p>— Нет, я держу пансион для престарелых, где жила до сих пор миссис Ормонд. Так я познакомилась с Джеймсом, мистером Ормондом.</p>
   <p>— Я ничего не понимаю, Джеймс, — сказала Фиона, обращаясь теперь к нему. — Ты никогда не упоминал о матери. Я была почти уверена, что ты говорил о ее смерти.</p>
   <p>Он пожал плечами:</p>
   <p>— Многие годы я не получал от нее никаких вестей. Для меня она была почти мертва. Родители развелись, когда я был совсем маленьким. Я никогда не думал, что снова увижу мать, для меня было настоящим потрясением, когда она снова появилась. — Потом он нетерпеливо добавил: — Фиона, что ты делаешь здесь?</p>
   <p>— Мой отец хотел поговорить с тобой и звонил в офис. Там сказали, что тебя нет на работе, потому что у твоей матери сердечный приступ. Разумеется, мы очень удивились. Мы думали, что твоя мать давно умерла. Честно говоря, мы решили, что это не более чем выдумка, маскирующая твое нежелание говорить с нами. Поэтому я и приехала выяснить, что же на самом деле происходит. Почему ты не мог сказать мне об этом вчера вечером?</p>
   <p>— Я думал о другом, — кратко ответил он. Ее голубые глаза впились в лицо Джеймса, пытаясь прочитать намек на его истинные мысли и чувства.</p>
   <p>— Мне казалось, что ты захочешь объясниться со мной. Или мое мнение тебя больше не интересует?</p>
   <p>— Конечно, интересует! — вмешалась Пейшенс. — Разве вы не знаете, как это с ним бывает? Он не может говорить о своих чувствах. Его ужасный отец приучил его быть всегда сдержанным, не распускать нюни и все такое. Он просто не в силах признать, что тоже способен чувствовать. Он боится проявить свои чувства. — Она встала. — Пока я здесь, он и рта не раскроет, так что я лучше пойду к Барни и Инид. Я все равно хотела с ними познакомиться. Оставляю Джеймса вам.</p>
   <p>Джеймс вскочил, но она успела выскользнуть из комнаты и прикрыть за собой дверь. Что ж, ничего не попишешь. Какие еще нужны доказательства? Она не оставила бы его наедине с Фионой, если бы хоть чуть-чуть интересовалась им. Уж он-то точно не оставил бы ее с другим мужчиной, даже с тем вечно таскающимся за ней мальчишкой. Любовь превращает человека в яростного собственника и ревнивца, а она его не любит. Джеймс почувствовал холод в сердце.</p>
   <p>— Эта девица считает, что знает тебя лучше, чем я, — отметила Фиона. — Как долго вы знакомы?</p>
   <p>Джеймс посмотрел на нее пустыми глазами, не сразу поняв, о чем его спрашивают.</p>
   <p>— Она же сказала. С тех пор, как я узнал, что моя мать живет в ее пансионе.</p>
   <p>— Значит, несколько месяцев?</p>
   <p>— Дней, — сказал он, подумав про себя, что эти дни стоят многих лет, так много произошло с ним с тех пор, когда Пейшенс ворвалась в его офис.</p>
   <p>Фиона удивленно подняла подведенные брови.</p>
   <p>— Я знаю тебя несколько лет, но, похоже, эта девочка нашла ключик к тебе, который мне обнаружить не удалось.</p>
   <p>Глаза их встретились. Джеймсу хотелось сказать: «Пожалуйста, уйди, Фиона. Просто уйди и забудь, что мы были знакомы». Но это было бы слишком грубо. Человеческие отношения так сложны, так запутанны, что слова не способны их выразить.</p>
   <p>Вероятно, его взгляд был достаточно красноречив, потому что Фиона поджала губы и ее голубые глаза блеснули гневом. Она прямо спросила:</p>
   <p>— Все кончено, так? Что бы ни говорила эта девочка, правда заключается в том, что между нами все кончено.</p>
   <p>Он глубоко вздохнул: лучше горькая правда, чем неопределенность. Он должен сказать все как есть и покончить с этим навсегда.</p>
   <p>— Да, ты права, все кончено. Извини, Фиона, я совершил ошибку. Думаю, мы оба ошиблись. Очень жаль, если я ввел тебя в заблуждение, но, говоря по совести, Фиона, не без твоей помощи. Мы приятно проводили время вместе, между нами много общего. Мы могли бы стать преуспевающими партнерами, но хорошими супругами — никогда. Я не любил тебя, и ты меня не любила. Мы не можем быть счастливы вместе.</p>
   <p>— Так ты романтик, Джеймс! Что мне в тебе всегда нравилось, так это холодный здравый смысл. Вот уж не ожидала услышать от тебя лепет о розах и слезах!</p>
   <p>— Влюбившись, человек меняется, Фиона. Я уже не тот, кого ты знала, или думала, что знала. Я и сам-то в себе уже не могу разобраться.</p>
   <p>— О чем ты говоришь? Я не понимаю ни слова. Полнейшая бессмыслица.</p>
   <p>— Напротив, я вижу в этом больше смысла, чем во всей своей предыдущей жизни.</p>
   <p>— Ты действительно думаешь, что будешь счастлив с этой скучной, ничем не примечательной девочкой?</p>
   <p>Он выпятил челюсть и гневно сверкнул глазами:</p>
   <p>— Не трогай Пейшенс.</p>
   <p>На ее губах появилась циничная улыбка, она вдруг стала уродлива. Красота этой женщины — тонкая оболочка. Сними ее, и то, что откроется, будет вовсе не красиво.</p>
   <p>— Ну хватит. Не лги мне. Думаешь, я не заметила, как ты на нее смотришь?</p>
   <p>Он ужаснулся. Неужели все так очевидно? Голос Фионы изменился, стал приторно-сладким.</p>
   <p>— Джеймс, будь же благоразумен. Она тебе не пара. Начать с того, что она слишком молода. А кроме того, эта наивная простушка не умеет ни одеваться, ни вести себя. Конечно, она хорошенькая на первый взгляд, и энергии ей не занимать. Очень напористая девица. Но все твои друзья будут в ужасе. Ты станешь посмешищем. Мужчины в твоем возрасте часто увлекаются юными девочками из простонародья. Но это временное помешательство. Ты переболеешь без больших осложнений, если только не дойдешь до такой глупости, чтобы жениться на ней! Неужели ты не видишь, что она совершенно тебе не подходит? Она никогда не научится разговаривать с твоими друзьями и правильно вести дом. Через несколько недель тебе станет с ней нестерпимо скучно, а избавиться от нее будет стоить очень дорого.</p>
   <p>Джеймс вдруг разозлился так, что уже не мог сдерживаться.</p>
   <p>— Это ты так думаешь. А вдруг ты ее недооцениваешь? Может быть, в ней есть много такого, о чем ты даже не подозреваешь.</p>
   <p>— Ты имеешь в виду секс? — Фиона посмотрела на него сквозь ресницы. Она что-то оценивала и подсчитывала. — Ты уже спишь с ней? Может быть, оно и к лучшему — побаловаться вне своего круга, пока не убедишься, что эта девица не подходит для твоего стиля жизни.</p>
   <p>— Ты сама заметила, что Пейшенс невинна и проста. Нет, я не сплю с ней. Она не из тех, с кем можно переспать мимоходом. Но если бы и спал, тебя это не касается. — Он повернулся и направился к двери, но Фиона схватила его за руку и произнесла задыхаясь, с пылающим лицом:</p>
   <p>— Я говорила, что предпочитаю подождать с постелью до брака, но я не фригидна, Джеймс. Просто я хотела, чтобы все было красиво. Это может быть чудесно!</p>
   <p>Он смутился.</p>
   <p>— Пожалуйста, Фиона, это нас ни к чему не приведет.</p>
   <p>Казалось, она его не слышит. Ей обязательно надо было сказать то, зачем она пришла сюда.</p>
   <p>— Что бы ни делала эта девочка в постели, я могу сделать лучше, потому что мы с тобой люди одного круга, из одного мира. У нас гораздо больше общего.</p>
   <p>Глядя на нее сверху вниз, он недоумевал: неужели он действительно сумел убедить себя, что у них с Фионой есть что-то общее? На поверхности — да, но не внутри. Она не только холодна, у нее дешевый, примитивный ум. Она знает цену всему, но ни в чем не способна увидеть настоящую ценность.</p>
   <p>Придвинувшись ближе, она обхватила руками его шею, прижалась всем телом. Джеймс замер, не желая отталкивать ее, но еще менее желая, чтобы она прикасалась к нему. Густо покраснев, отводя глаза, он пытался придумать вежливый способ прекратить жуткую сцену, не оскорбив Фиону.</p>
   <p>— Нет, Фиона, пожалуйста. Не делай этого! — бормотал он, беря ее за плечи, чтобы отодвинуть. Но через мгновение она нашла ртом его губы и целовала так, как не делала никогда прежде, — раскрыв губы, с холодной чувственностью, от которой у Джеймса мурашки побежали по телу.</p>
   <p>Он стоял в растерянности и отчаянии, не отвечая на ее ласки. Было в ее поцелуях что-то леденящее, что-то механическое и фальшивое. Фиона молча предлагала себя, но Джеймс понимал, что хочет она его денег, а не его тела.</p>
   <p>Сзади тихо отворилась дверь, и Джеймс напрягся, пытаясь повернуть голову, но Фиона схватила ее обеими руками и притянула к своему жадному рту. Секунду спустя дверь снова закрылась.</p>
   <p>Пейшенс! Он знал это, и сердце сжалось в груди. Что она подумала? Она увидела его в объятиях Фионы и тут же сделала заключение. Он должен был сказать, что она ошибается, что увиденное ею не имеет никакого смысла. Отчаянным движением он оторвал от себя Фиону, больше не боясь огорчить или оскорбить ее, и побежал к двери, успев открыть ее в тот самый момент, когда закрылась входная дверь в холле. Когда он выскочил из дому, Пейшенс уже отъезжала. Она даже не обернулась.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>Через полчаса Барни привез его в больницу. Не сказав больше ни слова, Фиона ушла, отвернувшись, дрожа от ярости, и на этот раз он был уверен, что все действительно кончено. Для него-то все закончилось в день, когда он увидел Пейшенс, хотя потребовалось немало времени, чтобы понять это. Теперь он знал, что никогда не любил Фиону, но встреча с Пейшенс показала, что брак без любви был бы адом.</p>
   <p>Фиона — умная женщина, она быстро поняла, что в нем происходят перемены, но тем более странно, что она так отчаянно пыталась вернуть его. Джеймс не испытывал ни капли сомнения: она тоже не любит его. Так зачем же она настаивала? Зачем пыталась соблазнить его?</p>
   <p>Это совершенно не вязалось с ее характером. Никогда прежде она себя так не вела. Фиона всегда холодна и собранна, всегда расчетлива. В ней мало чувственности, мало эмоций. Что же ею двигало? Даже когда она целовала его, Джеймс понимал, что это делается с целью, осуществляется некая запланированная акция, к которой ее сердце не имеет никакого отношения, а тело является не более чем средством. Фиона никогда не вложила бы столько энергии во что-то нужное другому. Ее жизнь построена на фундаменте эгоизма. Ничего, кроме личного интереса, не имеет для нее никакого значения.</p>
   <p>Надо же было, чтобы она появилась при Пейшенс!</p>
   <p>Джеймс стоял на дорожке, полный злости и обиды на судьбу, отчаянно желая понять, что происходит в женских головах. Он должен как можно скорее поговорить с Пейшенс. Он должен догнать ее и заставить выслушать, должен объяснить, что Фиона ничего для него не значит. Он повернулся, чтобы бежать за Барни и попросить его немедленно ехать в больницу.</p>
   <p>В этот момент в дверях появилась Фиона. Она успела прийти в себя после того, как он грубо оттолкнул ее. Ее макияж и прическа снова выглядели безупречно. Никому бы и в голову не пришло, что она может не вполне владеть ситуацией и собой. В глазах, как всегда, был арктический холод, голова высоко поднята, на лице выражение презрения.</p>
   <p>Она прошагала мимо него, не задерживаясь, обдав волной ненависти, подошла к своему красному «астон-мартину», села за руль и рванула с места, чтобы через мгновение исчезнуть за углом.</p>
   <p>В дверях стоял Барни.</p>
   <p>— Стало быть, уехала, — сказал он с нескрываемым удовлетворением. — И скатертью дорожка.</p>
   <p>Джеймс не мог не согласиться, но не мог и позволить Барни делать замечания относительно его друзей и клиентов. Он давно знал, что Барни и Энид не любят Фиону, всегда обращавшуюся с ними с оскорбительным высокомерием. Джеймс, однако, не мог позволить Барни так говорить о Фионе.</p>
   <p>— Тебе не следует обсуждать моих друзей, — сказал он спокойно.</p>
   <p>— Слушаюсь, сэр, — ответил Барни, торопливо изображая невинное лицо.</p>
   <p>— Хм, — сказал Джеймс и посмотрел на часы. — Поторопись, Барни, мне нужно быстро попасть в больницу. — Он был уверен, что Пейшенс поехала туда, и хотел успеть увидеть ее, чтобы не преследовать ее до Чини-роуд, где пришлось бы говорить с ней при большом стечении народа. В доме под названием «Кедры» не пройдет и двух минут, как в разговор вмешается кто-нибудь еще. Слова «личная жизнь» не имеют там никакого смысла.</p>
   <p>Хотя Барни ехал с максимально возможной скоростью, им потребовалось почти полчаса, чтобы доехать до больницы по перегруженным в час пик лондонским улицам. Когда Барни подъехал к больнице, Джеймс стремглав выпрыгнул из машины.</p>
   <p>Он пронесся по коридорам до кардиологического отделения и почувствовал, как упало сердце, когда, открыв дверь, увидел мать — одну. Она тут же сняла радионаушники, и теплая улыбка осветила ее бледное, осунувшееся лицо.</p>
   <p>— Джеймс! Мне сказали, что ты приходил, пока я спала. Я боялась, что у тебя не будет времени прийти еще раз сегодня.</p>
   <p>— Я нашел время. Мне важно было убедиться, что ты поправляешься. Как ты себя сейчас чувствуешь? — Он нагнулся, чтобы поцеловать ее в щеку, и вдохнул легкий запах знакомых с детства духов.</p>
   <p>Ее кожа была сухой и морщинистой, как засохшие розовые лепестки. Когда-то в ее спальне стояли вазы со смесью сушеных лепестков, и маленькому Джеймсу разрешалось запускать туда руку, чтобы, достав горсть, ронять лепестки обратно, наблюдая за их медленным падением. Он на многие годы запомнил их запах. Когда она ушла, отец приказал выбросить все из ее комнаты. Но запах еще долго оставался в воздухе. Даже сейчас, заходя туда, Джеймс как будто ощущал его.</p>
   <p>Рут подняла руку, чтобы коснуться его щеки.</p>
   <p>— Гораздо лучше. Говорят, через несколько дней я смогу вернуться домой. Меня оставили здесь для обследования и отдыха, но сердце работает уже хорошо.</p>
   <p>Он подвинул к кровати стул и сел.</p>
   <p>— Ты теперь должна беречь себя. Ведь ты же не станешь рисковать?</p>
   <p>Она поморщилась.</p>
   <p>— Конечно, нет. Терпеть не могу больницы, в них так грустно. Особенно в таких больших, как эта. Уж я постараюсь больше сюда не возвращаться. Да, Джеймс, большое тебе спасибо за цветы. Их пришлось расставить в три вазы! С тех пор, как проснулась, я только и делаю, что смотрю на них. Правда, они изумительно пахнут?</p>
   <p>Он посмотрел на простые массивные вазы, расставленные вокруг кровати на тумбочке и на ближайшем подоконнике.</p>
   <p>— Пахнут фрезии, но я помню, что ты любишь нарциссы.</p>
   <p>— «Что распускаются до ласточек весенних и ветры марта с нежностью встречают», — мечтательно произнесла Рут.</p>
   <p>Он нахмурился, тронутый явно знакомыми словами. Откуда это?</p>
   <p>— Шекспир, Джеймс!</p>
   <p>— Правда? А так современно звучит.</p>
   <p>— На то она и классика. Только не думаю, что в его время в Англии были нарциссы. Они ведь здесь недавние поселенцы, как и тюльпаны. Сумасшествие с тюльпанами пошло от голландцев в семнадцатом веке, и это было настоящее безумие — тогда луковица нового сорта стоила целое состояние. Даже не верится.</p>
   <p>— Ты знаешь интересные вещи — наверное, решаешь много кроссвордов. — Он очень многого не знал о своей матери.</p>
   <p>Она рассмеялась.</p>
   <p>— Как ты догадался? Пейшенс тоже любит кроссворды. — Показав на вазу с фруктами, мать добавила: — Это она принесла. Я совсем не ем. Жалко, что они пропадают. Возьми что-нибудь — лучше всего мандарин. Они такие вкусные.</p>
   <p>Джеймс покачал головой.</p>
   <p>— Спасибо, я только что пообедал. — Помолчав, он добавил с деланной небрежностью: — Пейшенс уже была здесь днем?</p>
   <p>Мать пытливо заглянула ему в глаза.</p>
   <p>— Да, забежала на минутку. Ей нужно было срочно возвращаться. Она выглядела подавленной. Вы не поссорились?</p>
   <p>Чересчур волнуясь, он еле выговорил:</p>
   <p>— Подавленной? Почему ты так решила? Что она говорила?</p>
   <p>Мать положила руку на его ладонь, и прикосновение сухой, как бумага, кожи было приятно-успокаивающим.</p>
   <p>— Ничего она не сказала, но я поняла — что-то случилось. Я очень люблю Пейшенс. Не обижай ее, Джеймс.</p>
   <p>— Ни за что на свете! — Слова царапали пересохшее горло. Он шумно вздохнул, беря себя в руки. — Почему ты решила, что я могу ее обидеть?</p>
   <p>Мать рассмеялась.</p>
   <p>— Что здесь смешного? — Джеймс не выносил, когда над ним смеялись. Особенно если сам не понимал шутки.</p>
   <p>— Спроси себя самого, Джеймс.</p>
   <p>Он перевел разговор на другую тему:</p>
   <p>— Когда ты выйдешь из больницы, ты хотела бы переехать ко мне или остаться у Пейшенс?</p>
   <p>Она внимательно смотрела на него, сплетя морщинистые пальцы с его, большими и сильными.</p>
   <p>— Я тронута твоим вопросом, Джеймс, но я не смогу снова жить в том доме — слишком я там была несчастлива, и призраки прошлого будут преследовать меня. А в «Кедрах» у меня много друзей. Это самый хороший дом из всех, где мне доводилось жить. Я хочу провести остаток жизни там.</p>
   <p>Он не удивился такому ответу, но чувствовал себя обязанным предупредить:</p>
   <p>— Но ты же понимаешь, что не можешь рассчитывать на это. Что, если Пейшенс больше не будет держать пансион? Выйдет замуж, например?</p>
   <p>Мать рассмеялась.</p>
   <p>— Она обещала детям, что им не придется покинуть дом, пока все они не повзрослеют, а Эмми еще только шесть. Вряд ли я буду жива, когда ей исполнится восемнадцать.</p>
   <p>Джеймс нахмурился, глядя в пол.</p>
   <p>— Но что, если Пейшенс не придется продавать «Кедры»? Что, если она выйдет замуж за человека с деньгами? Тогда ей не нужно будет держать пансион.</p>
   <p>— Не представляю, что она откажет Лавинии, Джо и другим от дома. Ты это представляешь? Сколько бы денег ни было у ее мужа.</p>
   <p>— Да, ты права. У нее слишком мягкое сердце.</p>
   <p>— Не мягкое, Джеймс. Щедрое. Доброе. Любящее. Пейшенс — необыкновенный человек. Можно искать всю жизнь и не найти другую такую, как Пейшенс.</p>
   <p>Их глаза встретились, и Джеймс поторопился встать, надеясь, что глаза не выдали его.</p>
   <p>— Ну, мне пора в офис. — Он нагнулся и снова поцеловал ее в щеку. — Тебе что-нибудь нужно? Я навещу тебя завтра днем.</p>
   <p>— У меня есть все, что нужно, спасибо, Джеймс, — сказала мать, тихонько вздохнув.</p>
   <p>Выйдя из отделения, он подумал, что не может сказать того же о себе. Многие годы он плыл по течению, не задумываясь, что же ему на самом деле нужно, и уж тем более не понимая, как пуста его жизнь, лишенная любви и привязанностей.</p>
   <p>Слишком поздно он осознал необходимость любви, слишком поздно понял себя. Он любит Пейшенс, но представления не имеет о ее чувствах к нему, он ее вообще не понимает. Почему он только теперь осознал, как мало знает о женщинах? Потеря матери в таком раннем возрасте сделала его слепцом во всем, что касается женщин. Он вырос, полагая, что женщины должны быть такими, как Фиона, — красивыми, элегантными и холодными, а правда заключается в том, что Фиона — полная противоположность тому, что ему нужно в женщине. Встреча с Пейшенс открыла ему правду, но он оставался беспомощным слепцом во всем, что касалось женщин, особенно Пейшенс. Он боялся сказать ей о своих чувствах, потому что не вынес бы отказа.</p>
   <p>В конце коридора он услышал возбужденные голоса людей, в которых мгновение спустя узнал обитателей «Кедров». Лавиния в ярко-синей плиссированной юбке и подходящей по цвету кофточке, несущая плетеную корзину снеди, Джо в старом твидовом пиджаке и вельветовых брюках и все остальные возбужденно помахали ему, приближаясь.</p>
   <p>— Как она?</p>
   <p>— Пейшенс сказала, что ей гораздо лучше. Вы тоже так думаете? — спросила Лавиния. — Я испекла сухого овсяного печенья — это полезно для сердца.</p>
   <p>— А я принес свои нарциссы, — сказал Джо с обычным своим недовольным видом. — Вы небось завалили ее дорогими магазинными цветами? А эти из нашего сада. И они ей понравятся гораздо больше.</p>
   <p>— Она будет очень рада таким подаркам, — поспешил заверить Джеймс, переводя взгляд с Лавинии на Джо. — И рада будет видеть всех вас. Она уже вас вспоминала.</p>
   <p>— Вы намерены забрать ее к себе после выписки? — спросил Джо, хмурясь. — Вы живете в каком-то шикарном доме, точно?</p>
   <p>— Я действительно предложил ей переехать ко мне, — признался Джеймс и увидел, как у всех вытянулись лица.</p>
   <p>— Нам будет ее не хватать, — сказала одна из женщин. — Ей с нами хорошо. Она обещала мне сшить новую ночнушку.</p>
   <p>— Нам будет ее не хватать, — согласилась Лавиния. — Но, в конце концов, семья — это семья. Как можно осуждать ее за то, что она хочет жить с сыном? Мы бы все решили так же на ее месте.</p>
   <p>— Но она не хочет, — сказал Джеймс, и их лица снова засияли. — Она поблагодарила меня, но сказала, что ей слишком будет недоставать друзей. Идите же к ней. Не думаю, что сестра пустит вас всех вместе, ей сейчас нельзя уставать. Вам придется заходить по двое, наверно.</p>
   <p>Он помахал рукой и зашагал прочь, слыша их удаляющиеся голоса. Мать услышит своих гостей задолго до их появления. Пожалуй, их слышит вся больница.</p>
   <p>— В офис? — спросил Барни, когда они выехали из ворот больницы. Джеймс задумался. Было бы разумнее всего вернуться к работе, держаться подальше от Пейшенс — этого требовала давнишняя привычка выбирать в жизни безопасные пути.</p>
   <p>И вдруг он почувствовал отчаянную бесшабашность. Наверное, это первобытная жизненная сила, разлитая в весеннем воздухе, проникла в его сердце, и Джеймс сказал:</p>
   <p>— Нет, я хочу съездить в «Кедры».</p>
   <p>Барни бросил на него любопытный взгляд в зеркальце заднего вида.</p>
   <p>— Я видел эту толпу стариков, направлявшихся в больницу. Разумеется, проведать мадам. Удивлюсь, если их пустят. После такого визита и у здорового человека случится сердечный приступ.</p>
   <p>— Мать их любит. Ей с ними хорошо. — Джеймс преодолел застенчивость и решил ничего не скрывать от Барни. — Я предложил ей вернуться и жить со мной, но она отказалась. Сказала, что с этим местом у нее связаны плохие воспоминания и она предпочитает «Кедры».</p>
   <p>— А, — сказал Барни. — Да, я ее понимаю. А вы? Я и сам всегда думал, что ваш дом — мрачное место. Конечно, он очень элегантный и производит хорошее впечатление, если смотреть снаружи. Декор и все такое, но домашним очагом он никогда не был. Что, не так? Когда ваша матушка ушла, мы тоже подумывали уйти, но остались ради вас.</p>
   <p>— Бог знает, что за детство было бы у меня без тебя и Энид. Не думай, что я вам не благодарен.</p>
   <p>— А мы разве просили когда-нибудь благодарности? — обиделся Барни. — Мы с Инид всегда считали, что это нужно нам ровно столько же, сколько и вам. Детей-то у нас не было, вот вы и были нам за сына. Мы никогда не жалели, что остались. Вы были членом нашей семьи.</p>
   <p>— Спасибо, — тихо сказал Джеймс. — Если бы я женился, Барни, и продал дом, что бы вы с Энид сделали? Переехали со мной на новое место?</p>
   <p>— Молодой жене трудно начинать с людьми, которые много лет вели дом мужа. Женщины любят устраивать дом по-своему, а отсюда ссоры и все такое. Нет, мы уж об этом думали и решили, что если вы поженитесь, то мы переедем на Южное побережье — в Борнмут или вроде того, чтоб вид на море и магазины под боком.</p>
   <p>— Мне вас будет не хватать.</p>
   <p>— Нам тоже, сэр, но жизнь есть жизнь, все меняется, и мир не стоит на месте. Все равно рано или поздно работа станет нам не под силу.</p>
   <p>Зазвонил телефон в машине. Барни оглянулся.</p>
   <p>— Вы здесь или мне послушать?</p>
   <p>— Я возьму. — Джеймс нагнулся и снял трубку. — Джеймс Ормонд слушает, — сухо сказал он и узнал голос мисс Ропер.</p>
   <p>— Вы слышали новость? Будут какие-нибудь указания?</p>
   <p>Ничего не понимая, Джеймс спросил:</p>
   <p>— Какую новость?</p>
   <p>Наступила пауза, затем она осторожно намекнула:</p>
   <p>— Относительно мистера Уоллиса, сэр. Отец Фионы?</p>
   <p>Джеймс напрягся.</p>
   <p>— Что с ним? — В его возрасте не мудрено получить сердечный приступ от переутомления, а он всегда отдавался бизнесу без остатка, даже и после того, как Фиона стала работать с ним. Мужчины этого типа загоняют себя до предела, и в один прекрасный день сердце не выдерживает непосильной нагрузки.</p>
   <p>— Ходят слухи, что он… — секретарша поколебалась, — испытывает некоторые финансовые затруднения.</p>
   <p>Джеймс выпрямился и нахмурил брови.</p>
   <p>— Что это значит? Не говорите загадками.</p>
   <p>— Это дело очень тонкое. Я не люблю много говорить по сотовому телефону, он чересчур легко прослушивается. Никто не знает точно, что происходит. Мне уже звонили клиенты, до которых докатились слухи, а теперь за это взялась еще и пресса. Только что я видела материал по бизнес-телеканалу. Говорят, его делом занимается Отдел по борьбе с мошенничеством.</p>
   <p>— Отдел по борьбе с мошенничеством? Этого не может быть.</p>
   <p>— Может. Звонил сэр Чарлз и спрашивал, что вам известно. Я сказала, что вас нет, и спросила, знает ли он что-нибудь определенное. Он ответил, что никто не знает, где мистер Уоллис. Он, видимо, покинул страну.</p>
   <p>Будто ослепительный свет зажегся в мозгу Джеймса. Фиона должна была знать, что назревает скандал! Не удивительно, что она пустилась во все тяжкие. Вот и объяснение ее необычному поведению, вот почему она так отчаянно пыталась соблазнить его. Нужно было, чтобы он связал себя с ней, прежде чем услышит новость об отце.</p>
   <p>— Откуда у сэра Чарлза эта информация? Он сказал?</p>
   <p>— Прямо нет, но сказал, что мисс Уоллис с ним, в его доме. — Тон мисс Ропер был явно странным. Джеймс уловил ноту скрытого возбуждения или удовлетворения, а может быть, того и другого вместе.</p>
   <p>— Что она может делать у Чарлза? — подумал он вслух.</p>
   <p>— Сэр Чарлз сказал, что она очень подавленна. Она понятия не имела о происходящем, и новость об исчезновении отца и проводимом Скотленд-Ярдом расследовании была для нее таким же шоком, как и для всех остальных.</p>
   <p>— Но почему же она оказалась именно у сэра Чарлза? Они никогда не были близкими друзьями — во всяком случае, я об этом ничего не знал.</p>
   <p>Мисс Ропер тихо произнесла:</p>
   <p>— Видите ли… сэр Чарлз сказал, что они собираются пожениться.</p>
   <p>— Что? — У Джеймса было ощущение, что его ударили в живот. Он потрясенно охнул. — Чарлз и Фиона? — Его мозг лихорадочно пытался распутать эту нелепицу. Чарлз не делал секрета из своих симпатий к Фионе, и Джеймс не удивился бы, узнав, что Чарлз пытается заманить ее в постель, но жениться? Это было на него не похоже.</p>
   <p>— Честно говоря, у меня создалось впечатление, что он звонил для того, чтобы сообщить вам именно эту новость, — сухо произнесла мисс Ропер.</p>
   <p>Джеймс все еще не мог поверить.</p>
   <p>— Чарлз так и сказал, что они женятся? Я хочу сказать, вы не могли ошибиться? Что именно он сказал?</p>
   <p>— Я, как правило, не ошибаюсь, принимая сообщения! — Мисс Ропер была вне себя от возмущения. — Уверяю вас, сэр Чарлз использовал именно эти слова. Он сказал буквально следующее: «Мы женимся немедленно. На регистрацию будут приглашены только самые близкие члены семьи. Никакого приема не будет». Сразу после регистрации они поедут на яхте проводить медовый месяц в Карибском море.</p>
   <p>— Боже правый! — воскликнул Джеймс. — Я ошеломлен. Чарлз и Фиона! — Он замолчал, переваривая новость, уставившись пустым взглядом в проносящиеся мимо улицы Масвел-Хилл.</p>
   <p>Пригород располагался на холмах северной части Лондона. С этой высоты в ясные дни открывался захватывающий дух вид на раскинувшийся до горизонта город. Акры красных и серых черепичных крыш, каминные трубы, шпили церквей, зеленые лужайки, перемежающиеся садами и городскими парками, а в отдалении серебристой змеей скользила к морю Темза, на дальнем берегу которой вставали в голубоватой дымке кентские холмы. Люди викторианской эпохи строились здесь, полагая, что воздух здоровее и чище на этой возвышенности, и местность до сих пор сохранила отпечаток деревенской жизни, хотя после войны застройка уплотнилась и прежний простор уступил место городской скученности.</p>
   <p>— Будут какие-нибудь указания? — раздался голос мисс Ропер, и Джеймс вздрогнул.</p>
   <p>— Что? Ах да, проверьте, пожалуйста, насколько мы связаны с делами мистера Уоллиса. Наших денег у него нет, но выясните, кто из наших клиентов является и клиентом мистера Уоллиса, свяжитесь с ними и предупредите о возможных проблемах.</p>
   <p>— Вы сегодня вернетесь в офис?</p>
   <p>— В течение ближайших двух часов — нет, — твердо сказал он, все еще намеренный сначала повидаться с Пейшенс.</p>
   <p>— Много писем ждет подписи, сэр, и люди звонят весь день.</p>
   <p>Он проигнорировал откровенный упрек в ее голосе.</p>
   <p>— Я свяжусь с вами до конца дня.</p>
   <p>Он отключился, не дожидаясь пререканий, и откинулся на сиденье.</p>
   <p>Чарлз и Фиона! Жизнь полна неожиданностей. Но теперь, обдумав новость, он решил, что этот брак может оказаться удачным для обоих. У них сходные темпераменты и общие интересы. Фиона получит деньги Чарлза, а Чарлз — молодую и красивую жену.</p>
   <p>— Плохие новости, сэр? — спросил Барни, притормозив у светофора. Он повернулся и посмотрел в глаза хозяину.</p>
   <p>Джеймс ответил ироничным взглядом, не сомневаясь, что Барни все слышал.</p>
   <p>— И плохие, и хорошие. Мисс Уоллис выходит замуж за сэра Чарлза.</p>
   <p>Барни кивнул, не удивляясь. Разумеется, он слышал каждое слово из телефонного разговора и сумел к двум прибавить два.</p>
   <p>— А мистер Уоллис, сэр? Я так понял, что у него какие-то неприятности?</p>
   <p>— Я не знаю, что натворил мистер Уоллис, но сейчас он исчез.</p>
   <p>Они повернули на улицу, где жила Пейшенс, и Джеймс выпрямился, чувствуя, как пересохло во рту. Машина подъехала к «Кедрам».</p>
   <p>— Подождать, сэр?</p>
   <p>— Езжай и выпей где-нибудь чашку чаю или просто покружи по улицам. Возвращайся через час, Барни.</p>
   <p>Джеймс вышел и медленно зашагал к дому, стараясь придумать, что он скажет Пейшенс. В доме было очень тихо — ни детей, ни собак в саду. Но ведь дети сейчас должны быть в школе, а старики еще не вернулись из больницы. Возможно, Пейшенс тоже нет дома. Он скрипнул зубами, вспомнив о такой возможности. Он же с ума сойдет! Он должен поговорить с ней, выяснить ее чувства, он не может больше ждать.</p>
   <p>Мгновение спустя Джеймс услышал ее голос из сада, и сердце подпрыгнуло в груди. Она здесь! Ускорив шаг, он обогнул дом и пошел по саду, разыскивая ее среди деревьев.</p>
   <p>Она оказалась ближе, чем он ожидал. Рыжие волосы блестели на солнце, тонкую талию и маленькие груди облегал белый свитер поверх стареньких джинсов. Но рядом с ней был проклятый мальчишка.</p>
   <p>— Колин, попытайся понять то, что я говорю, и не злись! — услышал он слова Пейшенс, обращавшейся к юноше, который вдруг схватил ее за талию.</p>
   <p>— Но я люблю тебя! — Его голос срывался, и даже руки, обнимавшие ее, заметно дрожали. — Я хочу жениться на тебе — нет, не сейчас. Я знаю, что нам придется подождать, пока я не стану зарабатывать на жизнь, но это только год или два. Это не так долго, как говорит моя мать.</p>
   <p>Пейшенс была явно расстроена. В голосе звучала мольба:</p>
   <p>— Колин, пожалуйста, выслушай меня.</p>
   <p>Не дав договорить, парнишка попытался поцеловать ее. Пейшенс сопротивлялась, отворачивала голову, но тот целовал все, до чего мог достать: глаза, щеки, шею, шепча меж поцелуев ее имя:</p>
   <p>— О, Пейшенс, Пейшенс…</p>
   <p>Джеймс сам не заметил, как оказался рядом. Охваченный яростью и ревностью, потому что мальчишка делал именно то, что отчаянно хотел делать он сам, Джеймс оторвал соперника от Пейшенс и схватил за плечи, встряхивая, как тряпичную куклу. Мальчик сопротивлялся изо всех сил, пока Джеймс не швырнул его на землю.</p>
   <p>— Как ты могла позволить ему целовать тебя? Ты же знаешь, что он для тебя молод! — сердито выговаривал он Пейшенс. — Может быть, я слишком стар, но он совсем сопляк!</p>
   <p>Она помогла встать мальчику, обняв за талию.</p>
   <p>— Он ударил тебя, Колин?</p>
   <p>— Я убью его, — кричал мальчик. Он оттолкнул Пейшенс и бросился на Джеймса.</p>
   <p>— Подрасти сначала, — процедил сквозь зубы Джеймс и не слишком сильно оттолкнул Колина. Тот отступил, схватившись за ствол дерева.</p>
   <p>— Я взрослый. Не думай, что я ребенок! И я не слишком мал для нее! Ничего, я подрасту, а ты никогда не станешь моложе. Время на моей стороне. Я могу подождать.</p>
   <p>Джеймс побледнел. Он знал, что это правда, и ему нечего было ответить.</p>
   <p>Заговорила Пейшенс, и голос ее был мягок, но решителен:</p>
   <p>— Колин, твой возраст не имеет значения! Сколько раз я должна повторять одно и то же. Выслушай меня наконец. Поверь мне, пожалуйста. Я не испытываю к тебе никаких чувств, их никогда не было. Ты мне нравишься — как друг. Мне было жаль тебя, так как тебе было плохо. Теперь ты больше не должен приходить сюда. Мне не нужны эти сцены, они действуют мне на нервы. С меня довольно. У меня полно своих проблем, и я не могу больше заниматься твоими. Иди домой и найди девочку своего возраста. Забудь обо мне.</p>
   <p>Парень стоял и смотрел на нее с совершенно несчастным видом. Потом он повернулся и молча побежал прочь.</p>
   <p>— Боже! — огорченно произнесла Пейшенс. — Бедный Колин. Почему с людьми так сложно? Сколько раз я говорила ему, что не люблю, но он отказывался слушать.</p>
   <p>— Как он сказал, время на его стороне. Ему предстоит взросление. Он переживет. А я — нет, — выпалил Джеймс. — Я люблю тебя. Я никогда еще никого не любил. Люди говорят, что любовь прекрасна, но это ложь. Любовь больше похожа на боль. Боюсь, больше я не выдержу. Если ты и мне собираешься сказать, что не чувствуешь ничего подобного, скажи сейчас, и покончим со всем сразу.</p>
   <p>Она подняла к нему наполненные светом глаза, потом поднесла руку к его лицу и коснулась щеки.</p>
   <p>— Джеймс…</p>
   <p>— Нет, — грубо сказал он, отталкивая руку. — Ты обращаешься со мной, как с этим мальчиком. Мне не нужна твоя доброта, Пейшенс, и твое сочувствие мне не нужно. Если не можешь любить меня, скажи прямо.</p>
   <p>Она серьезно всматривалась в его лицо.</p>
   <p>— А как же твоя девушка? Ты не можешь любить нас обеих, Джеймс. Я видела, как ты целовал ее.</p>
   <p>— Ты видела, как она целовала меня! — выпалил он срывающимся голосом. — Поверь мне, Пейшенс, Фиона и я — это никогда не было всерьез. Мы встречались, но не любили друг друга, и мы никогда не спали. Нам обоим было удобно иметь кого-то рядом — вот и все. Мы могли даже пожениться при определенных обстоятельствах, но это было бы ужасной ошибкой. Я содрогаюсь при мысли о том, во что превратилась бы моя жизнь.</p>
   <p>Он видел, что Пейшенс еще не вполне убеждена.</p>
   <p>— Ты уверен, что она не любит тебя? Она так тебя целовала!</p>
   <p>— Это была игра! Ты ее не знаешь. Фиона холодная и очень умная женщина. Она поняла, что я изменился, и попыталась вернуть меня.</p>
   <p>— И ты говоришь, что она тебя не любит?</p>
   <p>— Не меня она хотела, а моих денег. У ее отца возникли финансовые проблемы, и Фиона решила немедленно заполучить богатого мужа.</p>
   <p>— Бедная Фиона, — пробормотала Пейшенс. На ее лице по-прежнему была растерянность. — Но как ты можешь быть настолько уверен, что она не любит тебя, Джеймс? Ведь ты же не очень хорошо разбираешься в чувствах, правда?</p>
   <p>— Но в отношении Фионы я могу быть уверен. В обед она пыталась заставить меня сделать предложение, а пока я ехал сюда, позвонила моя секретарша и сообщила, что Фиона уже обручилась с другим. Со мной не получилось, и она пошла к моему другу, человеку гораздо старше и с очень большими деньгами. Он позвонил сообщить, что они женятся немедленно.</p>
   <p>— Ты шутишь! — пролепетала ошеломленная Пейшенс.</p>
   <p>— Быстрая работа, — цинично согласился Джеймс, скривив губы. — Я же говорил тебе, что ее чувства здесь ни при чем. Но ее замужество может оказаться удачным. Чарлз очень опытен — он был женат несколько раз прежде, и он любит ее ничуть не больше, чем она его. Я знаю, что он интересовался Фионой, не делая из этого секрета. Он очень богат и гораздо старше ее, он не ожидает многого и не питает никаких иллюзий. Она подходит к его стилю жизни, и они могут оказаться вполне приемлемой парой.</p>
   <p>Пейшенс посмотрела на него сквозь ресницы.</p>
   <p>— Ты знаком с очень странными людьми, Джеймс. «Циничный и опытный» — ведь это и к тебе тоже подходит, разве нет?</p>
   <p>Он поморщился.</p>
   <p>— Циничный — может быть. Опытный? Нет, я всегда был слишком занят. У меня не было времени на любовь. — Он посмотрел на нее полным нежности взглядом. — Пока я не встретился с тобой.</p>
   <p>Она медленно провела пальцем по его губам, и Джеймс задохнулся.</p>
   <p>— Пейшенс, я люблю тебя!</p>
   <p>— Не говори ничего, — прошептала она. — Поцелуй меня.</p>
   <p>Джеймсу не требовалось повторять дважды. Он обхватил ее лицо руками и целовал теплый рот со всем пылом страсти.</p>
   <p>— Я так долго ждал этого поцелуя!</p>
   <p>Пейшенс обняла его и принялась целовать в ответ, доводя до головокружения. Закрыв глаза, Джеймс крепко держал ее, задыхаясь от счастья. Он чувствовал, как шевелятся ее губы, произнося его имя, потом она сказала срывающимся голосом:</p>
   <p>— Я тоже люблю тебя, Джеймс.</p>
   <p>Сердце готово было выскочить у него из груди.</p>
   <p>— Правда? — Он смотрел на нее лихорадочно горящими глазами.</p>
   <p>— Да. Я была так несчастна, когда ушла сегодня из твоего дома. Мне было так противно, когда я увидела тебя с этой женщиной. Оставалось только уйти. Я не смогла бы изобразить вежливость.</p>
   <p>Он застонал.</p>
   <p>— А я-то подумал, что ты ушла, потому что тебе безразлично!</p>
   <p>— Ничего ты не понимаешь! Я поняла, что люблю тебя, в свой день рождения. Когда ты приехал, я почувствовала себя так странно — у меня в груди будто что-то засияло. Что это могло быть, если не любовь? Правда, мне все еще хотелось стукнуть тебя пару раз, когда ты говорил глупости о своей матери. Она чудесная женщина, и ты должен быть добр к ней!</p>
   <p>Джеймс смотрел на нее с нежностью.</p>
   <p>— Это ты чудесная. Ты это знаешь? Будь моей женой, Пейшенс, как можно скорее. Потому что я сойду с ума, если ты не станешь моей.</p>
   <p>Она смущенно покраснела, отчего у него подпрыгнуло сердце, но потом вздохнула и стала вдруг очень серьезной.</p>
   <p>— Я не могу, Джеймс, я правда не могу.</p>
   <p>Он замер, похолодев.</p>
   <p>— Не можешь выйти за меня? Почему? — От отчаяния его голос сделался грубым и хриплым. — Если ты любишь меня, то почему мы не можем пожениться?</p>
   <p>— Если мы поженимся, ты захочешь, чтобы я жила в твоем доме, а я не могу, Джеймс. Не могу оставить «Кедры» и детей. Я обещала, что мы всегда будем здесь вместе, и не могу нарушить слово. И друзей я тоже не могу оставить — ведь это и их дом теперь. Я их всех очень люблю.</p>
   <p>Джеймс облегченно вздохнул. Ему показалось было, что она недостаточно его любит, чтобы выйти замуж.</p>
   <p>— Я не разбираюсь в некоторых вещах, но знаю точно, Пейшенс, что проблемы, где нам жить, не существует. Все равно я никогда не любил тот дом на Риджентс-парк. У меня в нем было так мало счастья. Моя мать права — в нем живут призраки. Я продам этот дом без сожаления.</p>
   <p>Она просияла.</p>
   <p>— И переедешь к нам?</p>
   <p>Он кивнул, улыбаясь ей.</p>
   <p>— Ты хорошо подумал, Джеймс? Ты вынесешь все это? Ты привык к спокойной жизни, твой дом такой элегантный и тихий, слышно, как часы тикают. А здесь у нас сумасшедший дом, когда все соберутся вместе. Дети пищат, собаки лают, Лавиния и Джо ругаются — нет тихого уголка. Это сведет тебя с ума.</p>
   <p>— Не исключено. Но если возникнет такая опасность, я построю шалаш на дереве в саду и буду прятаться там.</p>
   <p>Она рассмеялась.</p>
   <p>— Эмми тебя надолго не отпустит. Она думает, что из тебя исходит свет. Если ты обзаведешься отдельным шалашом на дереве, она переберется туда вместе с тобой.</p>
   <p>— Она прелестна, — рассмеялся и Джеймс. — Глядя на нее, я понимаю, как выглядела ты в ее возрасте.</p>
   <p>— Да, она похожа на меня. Гораздо больше, чем мальчики. — Пейшенс снова помрачнела. — А как твои слуги, Барни и Инид? Они мне так понравились, Джеймс, я не хочу, чтобы они лишались работы. Они же посвятили тебе всю свою жизнь.</p>
   <p>— Я говорил с Барни по дороге сюда. Оказывается, они с Инид давно хотят обзавестись квартирой с видом на море в Борнмуте. Они не хотели бросать меня на произвол судьбы, но, если я женюсь, они оставят работу и уедут. Они считают, что в любом случае уже пора на пенсию.</p>
   <p>Пейшенс засомневалась.</p>
   <p>— Ты думаешь, он говорил правду? Может быть, он просто хотел успокоить тебя?</p>
   <p>— Я ему верю, но ты можешь поговорить сама. Если выяснишь, что они не хотят бросать работу, мы что-нибудь придумаем. Мы всегда можем сделать для них пристройку к «Кедрам». Здесь хватит места для нового здания.</p>
   <p>— У тебя на все есть ответ, правда?</p>
   <p>— Пейшенс, если ты любишь меня, со всем остальным мы справимся. Единственное, что меня интересует: ты хочешь быть моей женой?</p>
   <p>— Да, Джеймс. Я люблю тебя и буду твоей женой, — произнесла она, глядя на него сияющими, как зеленовато-голубые опалы, глазами. — И я тоже не могу дождаться, когда ты станешь моим.</p>
   <empty-line/>
   <p>КОНЕЦ</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>«Мария Селеста» — судно, обнаруженное в открытом море без людей, исчезнувших с него по неизвестной причине. — <emphasis>Здесь и далее примечания переводчика.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>«Пейшенс» означает в переводе с английского «терпение», как, впрочем, и «настойчивость, упорство».</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAMwAAAERCAIAAAC4l9/gAAAAAXNSR0IArs4c6QAAAAlwSFlz
AAAOwwAADsQBiC4+owAA/7VJREFUeF7s/We0ZNd15wne8N4/702+9B7egw4kCHpSEkmpWGp1
aVpSV02tVd0fZlZNzZJ61bT0YabW6p6SaqQuqSTRiaI3IAnCA4kE0iK9eS/zef/Cex/z2+fE
i3yZSAAJk5lgS5fBh8iIG/eee84+2/733obxz8c/z8BNngET1280Gjd2l2rd4FU2GmazYTGZ
rEbdZDIsBn/UBep1w5DrGYZZPuMw8bn+5EaPasOoVIyKqW6ymm1ycX7fMMsV9RjXr9ZQb2o1
w8qXzQ+5Pa+a+stYeNP6AT9XFzHqZhPfVo1GtTW+hlFvMAcyZG5nVZezqZMtpuZzXGf0bzZp
6iIbDrmdzE2jXjNxh/V/6jO4iJoohqBOY17lX2b9T/Wtml6ZYS7QqFarnFKrVWo1vjJZrXar
1WoyzK0zG3XDZGOm+D0PqG995ZCrVCtmfUsuqKaI65hN1oZ8ysgtDcO8/gjra3mdp3/zj2Se
1w+Zo5rZYtvw0dtfiwe0Ww231eQ0mxwMxWS2ypAYDC+zIf+yqNf6Z++QwtQMGyYhG5OJETJb
zIShCUod9ZrMHy+9LyxXLah+Fk1MDEG/9BLJ9fRLLtKoV2qNuiyk/ES+rTO7ZnPdZK43OIV7
cwNTk2SvPy9c8brHm8+iegpZA1nL1jjV/tnwkk3LDFr5qyhsw0voymQ2C0kxeP7y3sQUaNJk
R8gbvdP4tiYTeM0BCcrFYRGsnaKzJnHzsAxPz7XQ6NvTwo2coSZIzfCNcjK2u7zqtRrPZhZK
kCGxuUwWG294LB5Ahs4lFTuyww6u4jEwibc9mvt+nVw00ajjhpiinmKhJPbQ+oy3btpihvUN
7LVhlCv1as3s8gjl8muLItMaW5p9Y6lVaxarnUvUqlWLVR5BZsBiYX0UZ5Ir8QmrJdNyNdWr
YctCrn+r6UwNQ/2wWqlYbVwTsr8yM4rCG/peVx5fDQAeZreyBXhbL5fLnGaz2RxOtwwVcoGA
5Mry4LVGZcOUNeeQ/SOMXA1Z9m+tyqV4Xov8UG9Obtrcpew1tVff4bGRk8lgmCXI/0aJ7J+w
IDP7b2ym33yKbnSt3vtOfhNtQZYZJaau1I71rah0BuGPotfovxAZNCE011By/80GfuPaAkT2
DsTlP11BdmMkptjnW8n6G7gMy1+pGsWGqaolu1ZETFanSFhEpRJzzQPxeLX691bXb+q1WoGF
VdZEERG64hNRztRL8VD1Rr+/gQHf0Ck3zsn+6Qoyk9lxQ3PZVGX0RLUUxBv7afOs92hawZma
jEppC62jNRj0hEa9Ua7VahZTQwl30XuV6Ldo26ghZGcVuarI+Vo75m2f5s3EZXnqz2xoJA67
6JtiUdkNq9I9W6RsQQ9Vur0oiGhg6hFEuvM5RC98WP7CYoXHopxzMmdwEbScqjIym1rIlUFu
NGm1LSrnlA2jINafMu7U36ahJ3at7D+1BVnOellsLXSPugV9XR8WNjoTx3zxFOWq/Fr0XL3k
/ETdQkzJjVO1QderVg1eYmYp7VgZHvJDeW8VLQ0dBtXTakOPqRUYJxZjpWGqmcxoNkpTN5mx
3ixmOyPhRK2e897i/vLbro4e3Ia/V5Ppr61KinUoqzv70uc9Pr/T47Za7A0rSr3NZLVYbQ5R
MeoNtE1tqMhkQ+EivU1WMXrlfzWISf2vXCjzb5a3jq5XN1WR9+pzl8ch9qbZzGUqFWzvptmM
3vrGeUdMLK1ND48MQc25XMnj8BYKlXy2EA5GCpk86m4kEnY5LGtrK+VK0eWyM8JyqWK1O7is
2+3u6OhIpRKpVGZoaCAWS/h8nkQiVSjkwuG2crmYyeSCwSALz6IXi8VcLuf1ellXPvf7/Ywt
n88XCoVQKBQIBJaXlzOZTE9Pl9nG7dbsFofN6ijkisFg2O/xra6uFislm8NqthvZfDpfzPhC
XrfXxVArOawhoSsmk4nS5ht8wuVyLS0tRSKR9vbOlZWVVCrFJzWMWYuZM2wWi3hfKpVytepy
ONxebzIer9brrIbZauVbNCfeW0zW9Fra7XCxl0qVUqVes9iscgV2stJ8ZA8IYaPQN50g+DhE
FKpDK1LaKGaE16V7i7JVm7tW71t1JJNJbdtqw3/9grVyqSgkIRK4Ui1XysVStVTFx5JJ5qoV
U7lo+oP/97gQ2bHvbxIi4DQx6s3MjtlmdXt81UadVeQFvxAWJpc3GqWKMpblZvqp9OhhK/oB
9NBbg7C7rJDyNUSmn+E6D2lqlOr5UDiYSWdz6YLfEzQbjkqh6nX7KsVKOpP0uJxujyuTSVRr
ZYfDWiqVnC4vPp5SqVKtlqGPUqmwthYLBHwQMaQD3fAGYuJMTVXZfAFSq1bquXyGE7DO+Nxu
t+bzRUYEkTEqj8fD+CE7l9fNBTnB4/E5rM5cJu90eD1OdzyVDAT8+WKuYa2bbUa6kMiXcviD
7FZHPcvOw8vQ9G/IFNVlVbhXOp12OFy8j8Vidrs9EAjli0VfWwgSYJM0LVCzmfsyWkhQOLXa
EpzMXz6vFqr1ksVuEfdYhQHWyhYI0IFzCzqqiMWoyUhZz6J8wUdtkGCTwlpEphfoukTWVAXV
dxu1ewazkcjW6QxWr4hSuYRqZcZYqRVhJbi4XDD1ctH87/4iLqO5+FQ3K8EDl6vi42Mi7E4H
hrFIJiEy5U9SkyaUVS7Ltlp3gbQcMczLNR+qJ6s5XFa9GfgXA9WcDApj4q7HyRo2F+tuy6Xy
uUzR6/K77JAXXsiG3xtYW1l12Cz+gKdYzDKnuLagIavNyaXYmfF4FBqCvOBe7AbIxeFw8Fzc
1+lycGtGaLXZU9lcR2cnzBnq8fl8jER9bs5m8i63g5O5Jh/yWyaZ5YY9cxG3w223Ost55CUb
xgojLJRLuULe6bO097Q3bLVkOoZgbwu0mfNmo8Qkid6Ds5RDe7bKJfyocCU7v+WA5mC9qVw2
VczgrdDD42Q+ZADRaKq3t0MTOtdhQvhKeG227LIEigXlaLXUCgzPUrPaLbUGfiWU+KYeoBUp
vGEyw3LzJuPRE64ZgV6INx6oavp8RfcNzmp5JdXCNX+hP4QynC4n5AAhy694aGaowo/Zeo5q
2VYuWv7H/09C7pc5O1auVfW84J+1u5wOfonQEw1IdmGTwlA24GdlpTMqfYv/itdYzqyVi2gn
WMhQIDsXyq7yYz63QQAIV1FbGlA6JIv2Am+3mRGsSme7+i/fsVOZtHy6hN7lsvnw0hdzZafV
jvwK+Dwev7sAAVbyPFm+UISBerz+cDA0NTOJ22lwaKhSLrPF7VZbNp8p5gvwYIfNbnOIKlkq
V7L5sj8QKhWLrJvb5Uql08iZQCgIq88VsvwKAZTLZMvVkoNtYDYiHSEkRT6Tt5hsbru3VoGy
i6Vy+dLUmsNluPyGv8PnC3vQY03Wus/pN9KmQqqQSXGFioud6vVwd5PFOj87hwbCHd0eD1dm
t1URjaZ6AdeXx8HMZPI5t8MZCIeqpfLy2qrP7UGBQVmBa/KJy+vxOOGC5krJuroSh7a8fjfa
hWEXVlpkMZXnv8kMxDXVFHOy068nLq/vg8AYYEuIu1sO6GFdV2K/4Xi7IqmaEsxkdnlD9Qa3
E5msdWbRxmvWcr7BUIs54yv/90UhsuylIahb+JayMqx2G9xY6F/O1/9Fq5VoAyOoFcs8CbpX
SyeDqNC9IKrr6mRoyWarDF2c0HAynJaK7WperOzpK38NtJmajVCEUbGsLcdW5teCvrbejr5a
2bhw5hyj6u7ucLlt0ehqtYagtJbK1XSm4vb6RoaGT54+MT9bHtsSsFlEC+nq7FxcXoTIxE1T
b3h8bqfdkcpk04k8w89mar19YZfTfnlqOeCzbt66xW61HHv9FLPV1dO+urIWTxqD/e6Bof5g
yDM9PX3xfBwP0kBfBAm2tJhAn3R7Te09bZliejFWCnYa/aMdLHYpW47YO1bmV5cWkiXc0VbD
5oDEzThM0UWyuSK6E9dnSywuL6HA9Q72evyedD6XiMVKlUpne3u4rS2bTk/PzrK5e/r6HDbb
5PQ0j+sLMJ4eXyg8u7A6NbPqcBtDm3pcPqvDbbE6zeiF5WqB7cr+F6nBJsZuEwvRJMz4igql
nGLrAZXrcjKzYdMrrmVUS2hew/maEgweZLGL+FORORgJPMPcsJrqtkrJXC5ZihnT5/+v88JR
/2//zg9jQauEgvEUo+5UagUTstxA1pRraP/1ch0miOmLH5nLS/Clpv9CYBLQNCF/Kvzd+Amf
18QmrNZFtcVi5DpMckVEp1lEZ+sT/bnWHHyOYC5ZyMSyly4snD1RNyrZnrYueO9rByYr+ZKp
Xk1E44tzKeQ/ulG9ark8kVldzsMc5mZiCzNG0G/YTA64TmwlsbKUIVLEpZfmqplUqVosri2V
l2aNxEojumAEvVigpvHzBVu9ztqaK9Yjr61koobdUl6YrK8uGr1tjsH+4UaltrYUvXyuVM4a
3RFvNVufu1zMxI3ezmA40BZdiV280MA539cXRvNvlMwdgZ7YUjq6nCsXjWrRSMaNVKxRyFZ2
bN0KF4yu5EuFkqlmXV6M51L1rvZOVIKpianxc/lKvhb2ey11y8zl2fOnKo1KI+L3OiwuSJbn
gmcFPA6nw72wtDy9UCUG0dUXsLtU1NHWKFYyssKITaZa6eFIGeXxktAASyOro9cC9UctWZn/
1StvfJVFvUVvqtQIg9SrcCcV6ZG/yp9w5b2Ef1hHWeVyrV6q1crIS1ln8fIr4wDbu1r/zs9z
Smtz2lmXBvFom8lkN/PCBkfS80JtFFEHKxY3iohQk5zsxFjir9nJy8Vf3hsIF7tD/0Wta9h4
Y2cX1202Yh8N+dzOX/lq/a/+ZONfk81puALVsrVYaFSKRikngWxz3V3MitOkVjJiK9npiXxs
xXDb/b1do31dozbDtLZoxFdL9ZLVbjZ8rm6vs8vj6JyfStfL5uH+naODu1GMk1GjkDGz6rWM
4WwYHrMRcnb7rJ12rl+21DL2bLRuLRvtXnOHd8htMnwWw1r1xeay1bTVWYfZGe0+oy8yFnJ1
26qG2zDSq5WV6eTs5VouYdgbSC2/ox6I+PoaRVc6XoMKuVe1YCTWjNUFhm00yu6Qr99cs0xf
qs1NxlIxI7ZsTE2sFlKN2EIhtcIVTG5zpJy2cOVi0qjnZQBOI+RoBOx13hu1nD0dqxRx3dQN
h8fwB0Nmq71QrhTQD1CCUFdZLzsGqIV1rPPMKkaK4MD9wotP9Ju3esHJCWfbmj9p/ZDf6lfN
zJ2aL/2J1dGw2urIKxFZdnQdWXkLCi1ELy/hL0Jk5WqjwtArKvxlElsG02bd4yy0KxwGmwCB
KBSO5Vwq1WQfCH+rGqUqBMsmcqFhy98GngU0M3MNXV8itbITNv4VLq0MrvW/aJoCjxDdD0FZ
bFTydQw0FBS/1/A5fei+K0ur7M9Czlicr09NGNFllGy73RtyuwJdka56ycgmi8VMtZAxMrHc
0vzy1PjM0jyGsKm3c6CzcxjvH6RQyFTqRaPI4jUMJyolDrZSvZg1svHa4tzi5QuXynk09/aA
J+zAwm4YawuJl587tTgTyybEGeMwe+0Wb6VsymXxmyDirZl0oVgwggGjoz0CYiBfZEGRug50
CXhbOOBpawsEvIbHbYT84mqBb3V29Ij3z2wNB7ycE11JLs6uxFdl//tcQbvZVcxWqsWGz2Wk
4zxUIZcqFjLQkcE4YyvJ6cvz8VgplxGeYjU5WLJiAaWuwmQizpANKIJok6UKdyvmy4VcCWOu
IiqqvOqlsn7JP5Xb4Q0vdG5hKKjWyABRl5WHAcMVA4D1l/fqjbyUXdjyJSpNTEVdFbijjmBc
BzkoImuU7UYNEeOwW9wAbGqVOg6hcr7EfcQ5i1VUNTtNbnvDUasYxHMbZgZckKHiDBUTO+Cw
dRXy7tnpPPaWy9lZKgtHtrvsicSa04pO3LDWai6L2e9w+Bx23leyWXOlZqnWbXWTvW5xGnAw
nD+wRGc1mc+tJRdnFuxmy+YRRzqVuXj+dCjsKRWNjg5zXxdSw/A6DQtiPJ4y8qWV+SWP3fA6
zNmEsXnYPDrQO34mmkuksF3rxVqtUGxksvkkdzd8DlcmYXSGjY62IDOxujy3sHDZ7zP27uvr
aPcMDXW4nGgx5VoFw7bqgYcEwpx/9sylWDSdThn+UNv0/AL601LUyAMx8li6RrrDvUa+YaRL
6aq5xsPUrFh8yVwpXq4b3qBt09b+7bs7Qx1GKs+sl6bnJ5LZNYyjZLbg8tm7+lzRhDE5M0uA
u7PbKJQqM3MLiVQGHZbtn80b+WI5jfGSK9idxsimvq3bdw4MDOGbdlkNl81TQ/6nsjg23XZ3
Fe9UoYQKguYnChiCEgiDw4JJwSJhJmrjTYE2FLzBhKMErxOkiUaPoY0FLboxViwBd84UZQa2
ojzJqMIcLc+Z0tKEHwkkqyL7zWg42VroeihApZJ8xSbFqsERplwTysr9f/7Pg3aMSq5k4Vtk
I45EednxRMF/iTJg0dsdeM9EtYLbyB1Fjtqxt2zeUsEUi2affebQxQvxbCaOH8FmN+PstNjq
PV2dVvAE6gcE+8WZoQL77BS0P7aN3BD+LlfDFrBa6tZCPJ+Kp9mMPC72TS4HDKIMY1leynV3
OyLtQZstDw+wO8v1ajkWj+Gs8gZMwZA/lc6aYaCWSjxRCAShWc6BpZhS6UQyHff6Dacb+7Ti
cqOzO5JZhGu1UK4Xy8bwpoA/6F6JLq5GqxZ7kdlbWSN6KFSPHRkIObE3k+mSP4A8EHmRyae7
+i3esNfhtUXTiVzF6B/xdg92wVvQKXDyLi0spTOGx1cORfyI8EIpWSwRZ8ymM4k0bKlmEF7x
+JhiPqyEwz7kQb5g5PLlUjnD3dFSPD5TOlN3udHf8ql0GeuhozPg8bqRHmuJaKHMPrF1tIer
tYLdZvL6nLAwgSupSRTdXrwAEJRMKWIExiH/kE/FclToKTAyNuw7G9a0LI3JxkrbHLy0Z1W0
eIlsI2sFY4L8wkUsVIF3Vjyp6iWIIRsYHJi68qJKjEh8w8IMuSzuaw+M/x9+khEi+w//rhfe
xvUU/EoQRQIqQuAKgATmWOMbwfY0TMoEqGP7Q7lc0Onw2Rz4ptOTl2cOvZZLJgVP19Xl7eiM
4DjN5/Lt3d2oDCi8bBpeGK+wXe16qYjvkKvaTBLmFXpTQCILXL5ardiczlAk5PS5Tdaq023z
Bbx1c3pk89DgaF8g4nZ6ylY71gOGU8UV8A5tHnJ4bCZ7wellVuttXfa+oZ5gu8futiSzcV7B
dm9HTwSzv1gr2d1GIOytmwqBNofVUSNINjga9gad2WLabCvzLaq0yVZz+2BFbm/ICvW4/I6q
KY1wtqJ/emwub21gU58v5PGEXMVqumGr9g+HIx0RUatRlkulfCHNRHGF9q5IMBzEEC9hL8Ad
GnWrg7vDFHFmWLlUqM0biAQwDw1LkZHAz90BewhvW1cokU4hz/PINhTNoBGIeKwOJAq8LcFE
hYIWrx/PWYGgDMSKQGUHi59MyEyISbYuthuPUifygPhhA2LhoyTg+RE/0/pfeYNQ5HNOEP+T
rLxE3gRhxj9hdeU67ApLvAk2axIIBCP0QlRCgfxUwFEGYYWIK6Ua2pq5YS/mqt/+aVYM2viF
XYqLMkJxdMBvEbjQl/aXSvwHoWZ3wjzzlUq6UnX6/EhZxHrAy071To7PHTl69vJF5KNojVt3
Bu65e3emEE/EFgeHevGKYcRoL4tmudoHUyiUdLRRLAstvXkwIKv5RjHDV1a/14+hkctkjErD
6/bgeepsj+CtqBbzmQQqWF52gslcapgGR7csLy4yTi6IJ7O/v9/l8eCnx705OTmJV3ZkZAQn
PlGdbCpTylc7OxHohUgkxNrE46sDg33sIRykJT7NYyVxYYk8srdxjUba27gCPnoZLaEduG29
7gv6mH+nz7W4PI9KFemJBMLBYrkgWJmKkU9liRrxUN3dveFwGDfb7OwsP0cCOZ1OOD2sIZvN
wkpChMu4IVbcupta+/f5ipsyfj7nPYNnJMrvb4vFk5lcOhD0Btu8pUoOAQVpYvXA5CoYeihL
3NjCRlGRX6x/sfaaDofWf1gLnlcmXzmKtTNM/onRoBCP4kJQQR2+YmLL5WqY3bIeA2i5NiBX
LEEMUbxTdqsZPzozAPstFqt2k8ds8iRi5Sd+b1aIbOIVCSspIkMhFyUfOhMHpl0mlNFgUyoP
uFGs1NdyJQsWpXDnms/jh0deHp85cTLqQ72NBFaWUviH7r57oKevPZNZ45oBH5o7MR+JLSMW
m8ZtvU6sphk3UFA7TXnEmjHJ0Tb4xGl3oYLiI2ZcLrtDvHyNGvKI/SpxPpk5tplRLNV6BwYh
JowV1g+HbW9vL1eG2hjzwsICywnZ8XiEIEWdLFSC/gChT+JCGN7JZFxiUMqZBAPA0YrRjxog
ekzd5PF5uayOAUhIQ5zMdZacxyGqEwgRWcpHMRQ11tVU97jclXzZZXXyyDwgCghD4uREIgGt
8CEeVh3sikajfBtp7yR+BjULilrtNL3ePD7xUx3ebW11iMDj8rAW8rmpBoNCmy9UsrVGmc3N
LCqFHoeRwLJZF/HYi3uhKjiBNxzXEBmTr1lARWnzQqjqYAASKqpUiI5sdJvp97hhLXYfUARg
EKhtLoYBV8JXna9asZVNrlSi/MTvTwuRHX9qpzBZoVzlYpHQAMwOiUu8rMSMIKFZMP7J6hdR
4iUUaeDH5j9s04nxhakp4xMf39rR3jMzM/P6icvhsLH/jh0+vwuF2WaD0pXPWaxjFH2Rv1gr
Gz3+EAwsVDg1k+vBq15lrjTcVPZiQ8Q/H7LM0JXDYcP3jQFEzLtYLtUaFrzqy0urdocVxkBE
ElJGFSNM5PW5S8VKsZR3OT2MgEiQMAOxVCzpdBL9As8fD+jzCWvRhK6WQ0xzkTggfhX3hUxh
fvzlPTTQ1dG5Gl1jMP5QkJmFgWHBAa612mzBQCARjQkpmEycrxZS+AFqpZhdomnAHZ38FlYn
FlMoiHav9hdzzBhkYpUflU0oKA/GgB4L3RME43M2m9PqwqeUL+VhfziYUNpQ0VDy3D43syFm
IyoD7MFixf6vYYJV5GEUsmQdrKJYFGMTJVzQIkLZTV8r0wr30tq6UvnVI8uhvbjXsEQ4GfuI
6DZilZ9ahYLqrC5eFouBNeBKJYu/9x+S8suZE19jyTWRyYGhKjMiAdFSsZDNppkDNjQBPmxG
lz9M2A49wOm0xhNrp0+fPHNmFR7x6CN9aEzsoRMnjs8vxPbuHdm3fzdrVq052Fw6sm8zi7lR
K8OqKkGfH4JjcJAXs6Cw23IgGcVbS9gOdYQwl1r6erVCKIlr8BgOYpV4ZupVBAozBYeX4Cw7
tlL0emBOldWVaKQtlMsWuLrDjkulCnmh+AGjkCgvdouVUEFBGKG4HCusOs8LfyKA7fX6+QnR
T2K3Hjdh0AQPnkokBgcHYYT8kA04Mjx8eXKa91qusXhi1QPOtliQhuxJvR7iYZZDyAvuq1hU
MyYtHIbnxpmFU9VsYj6JbLINGCGTDLtlVAhufiXBdYP1Q0EXLyXxJafZ5na60tkMiA2iBRAW
mgPESmCwIPQumgakCCcT/lMsoTtLLsobDgn7qoPhqXGqzBoYosvGpRjeln7/jbAewyrx37dg
T/d8blmRZ+HrKv1D5Rgpt5bEk+R9zShgz6dYDILHBPtEdQ8EcOAITNdtWZu8+NTTvzx2dDKV
NvJZY9du971337cWi544fnLbzpHPf+7T/s4+o+FHu1PJC/hNcQ4SQcR7KExFUbSKlyswVhPF
hSwQXZC5VtAxfgjPLxXy2TR6CUJUwJziZ8aVXWQaMXGZL18kkk8mWWMoaOry5eHRUcafS6ch
EThSIh6HExM0TEkUsgi/cTodqKn1isSqhddXq/729sTycijSbrhcsZl5l8vjDkfW5ubaOzrX
lhbbB4ei6FXsmWq9Y8uWlQvj7e3tUIaIdafTwNwlkA07g1t73WVMYlw2LlRUW6Nc5GEhF4XC
B5gPTRShG0HgoIpUCKE6YYS4HngQYp1Cc7k8ofeAz8/mEdFTrfiIzgYD7DrkBrPh9/rYD8wi
Ch/BKB5fFEf2TaGAOayIzAHojftW8kUvRqGgXAVcLUQuQBp5zz2wLK2yKKj2qITISZl1s8vO
qHi03jYI++1Zjy/Q9dbsae9jLygiqx9WMFwNMJJIn/yXeCFSCo97lRw44EoIEPUhuEI+r2eM
Yur5p3/+6qEDNqv54sRafM24576eof6hfLGQTMSJ3d6xf+8jn/i8Ye4ywMgLnINorkdQl8Uc
eCxgVQoiURVBDF5Ssg30RrfX8lmLG8AxllNJ1q8ET1KuD8hOrHIsZWWjigxQu4JRwe5szBcI
iKJ8wsIb5mo2Dbdh7bmoEGI4nFiJMm1ul9fql7SRRiGnDC9zOZtVslIoJhqNARoT0SbGnhul
DzHfyBVNmIXpxPzsAkqVQNN8ARgey+R2e9PJFJ/ACwPBoNPtsEfCBuSSTsTX1sIdEcPrnT97
BsnD9deiKzC/0dFRngNq87S34yFYW15iOYNtkXQ8kS3kI8EQnB79yhvw8zmfsAddOPTqhKfS
SPmFuVlMCoRhKpl2ol3UaoT8szjWxL9FhEUgDhp+QpTdXC0XccqWiOYReUHnUS7yejUeT6LL
8wlaB6xWhThN4G+YEGGI5epAf+CGWE+g963ZU2Do/6EF7fyGJK1mEuV6TotOURQTRYigkTfS
S0bAWV2be/300SOHXs6VsjaL6dnnx9vDRiprhP3Gtl3bCIROzV3eunn0q7/zh96Oe1C01uHI
EpxKrq7Nz88fPXocbd3rdd9zz91btmwJR/zEGUTKVA0Uu6mpqcOHX8Om27tv955dO7u6uto6
2xUh4vjB/QfN2UrZ1Pj4+MrqwkP3P+DwB6u5jNUDEaMAF+CF+HsXFxe5FHcRFqgO9d7b09Mz
Nrqpq6ezvS1sxtNQyl+8ePHkiRPzCwvwGYfT+eD9D3X39kVCYZif3AtKzWSw+lYWF8+cOYeV
+tqrh7EzI6G2vr4Bn9uXAcuRSGE0oCr90b/91+H2sMMbMJw21Mb5yYlL4xOLywsgOyLtEeYa
rAf8CT60dfOWDz/+GGxPIyjhyuqpD6OxYals3ry5u7sbkKOoaQqZw2wsLs6n8BQl43v27AGJ
iTqGEJ6anImn0pw2PDzcFmlHMOYKOUCX8Xgcj8JQX29PZwfbRu1hkWvpdBbU5/z8InBOPuno
aOvs7B7Z/Zt6iq4cjSM3xHqsvrdmTybnh4V7/fEf/0eEH1g9wwApyhv1quEycsnLQKw71Run
cFq7qbi2fPz1E4eOHJmemQHM4vEEy+V0IV/O5oxYzFhajubyUZRx9tzkzNq2rQ/bbO2GiWty
Ba7pqVfg5LaXXjr2058+u7yc2r377k2bdnkCnYbFZ5i9JkugXrZPjM99+9s/OnDgeHfX8K69
9zIJNkeI3zLIWo2sT59h8i4upH/4o1899YuXtu+4q6N7U5GYviOsz+HbbKY+Oxf/+S9e+ta3
f4JjMxTud7nbyxX7mbMzTz/z6vnzs53doyOje0zWQDaNieE+fnz86WcPPfvsoXTW2LmLO44F
Ar1ma6CYR3EK12qo0sgvV7niWFrO/PJXr7z00vG2zqGtW+4MhwfstnDD8K+u5C9cXNhz5wN2
T8RpDdYr1oWZ6JO/fPnQobMOd3tvz5ZIx1Ao1Fco2cfHl44en5ifTyXjZY8HvMgmw/DF4xU+
+cEPnn7uuSPBYP+mTfv8/l5ednvEZPIDmE0kqkztP/zjj89emHF5OhlVJmueX0j97MkD3/r2
k+fPzztdHYFQT65gmppaefnA8Z/97NmnfvWK3RYcGNneM7qnXndkciarA1eLfWEldejI+aef
e/XY6xOlmq1ad2/fBS+4+hD+A3fwr//1Gya/YWEVeMNK8V69jMhbn/Mnf/K/KWfsH/8vDQAe
OOoU/F1jIxEySoEliLfuLxU9Cahg+eVnnnzp5ZcWF+eAVcHX0QA2b97qdIJaNdvsIO/qHZ1t
23dsCYS803OrbR27Gia/1+VT6RgoW3iV/eg7y8uxF158zeHwfubzvzG2bY8h3wJCwrUIjw+V
S43XXju2tpb6yMce/9hjT7i8QcMExA0PiMNEiEtR/LHXz/74x784ePBIT8/g2Og2f7CDcwyT
g4C/Ubc6vWFs6pMnLzz33Csjo9s+97nfevjhj+3bd2+paHrmmZcPHz3R2zuybftep91LyDUU
7mw0nKdOXzh7dnJgcNOnP/OlgYFNDk8EAHEhW3c6A1CMxebiTUf3AOM/efrihQuTH33sicc/
8fnNm3f1D4wNDo4FA90ud2Bw01bOcXlCx46f/d4PnmQA3b2Dn/r0Fx946CN9/bDP4e6e4Ug7
njn3ufNTP/zRzz3etk1ju4KBrlLFXKvaXjpw5OKFmYcf/fj9930o3NbrcoYqNdybdqvdZ7UQ
7nSfPHuB93fc+eC2bdB3n9UWOHny0sGDx61W/wP3f+iuux7s6uzHSb66mjh58ty5c5eS6eLA
0JaRoc35YgMvocXqZX6KBAgsrvGJuVrDtmPXnaFI95atO68lMsmuuBHWAyd7K/b0J//Ln6nY
pQI/SrBhPWlaFFg0bOXPU0krEsHGow3+d/wEC3RkYWUuB1ICH2alrCNuVodz/PJSJl+5+/47
77rvTocH/Hutf6DzxKkjc4vzxGvlIjB3CcKb7S5HIBhRIBKz3Qn75Eso2EK4vUqgxzA00N7p
duGeAfinpK0J9VQcIRLgts4vrMzOrUBwLk/whRcOnjhxTmjLsOOhIRQh1NywdfYMjYxsJZBu
NjvD4S6XN+zxtz3+yU/v2XsHWbETEzPz86s4k93+CMk7Q8ObA4F2dgJ/29t7ibIyJESZ2aLg
iLzPVzPEc60OxkSQj2iZ3U041Odw4y4kztkxODp2zwMPDwwP+8NhDJZDR4698NKBzu7eT3/2
i9v27MHTWMMvZHVFurvveeih3/4Xv3f3vQ8tr6W//e0fHjp0Il+oeTzhSFtPMNhpFedr2OkK
kH9CZnGhQEibDY/2FQ5HesbG9vQPbOnp2dLROdzVOTQ8uHNocFso2BPwdHREBtpDvZG2rq2b
d+3fc+e2LTuGB0cvjE999/s/+cGPnlyLpf3BdjYz2mtn98CmzTv4Ozi8eWzLTvn8DQeQAPXC
IaAj3/LCJQYGg91eb5BRDAneyDkqQF4zoACWFn+B0sS0Cs7fZrUB7lLinEIBzF/85VdfyOVT
g4N9wZAPN2ZbW3hhYe3FF1995ZXDyMq2Nk8kEvR4rUPD3Vu3D/vCjpNnj8/NXwYCrxDDUBWE
AmpAALWoqHguAAw0Cx2YTB6/34r9CMkBMEBDxduBPwXch9AorhpxpvEtlH1hYjyeTO3bf+cj
jzyChvfaa6/hmda6i0wX3h3+CXdyNv2iWrPhExxUaPxtbW3oPWgqUlYCQLnFhiYE3ENhoJ1i
GMo8SEiZkJ7sMxWxE/+LeO3IiRJAFP5YQpnOIIBZRyqfzZbyka62cHukVC1PXB5/5fBBotsP
PPrwvjv2gSRA+c4WCbGBasM5b7R1R+659/79d9x19vzFo0ePJZIpr9eHf4twIrcj+oCvkFki
nwcsLWhaXCrEfqFdhbyoo9cl1tKrKymQaoIQLOKGkAQu0jeSKyl8Z16Xe2xo5L677xkaHDl8
5Njf/f23Tp85Z2frkx9UM7kwVjIFYrq8FwhnDjX32uOGWc/bsieNwjCAlRUwdwSQivNG05b8
hcEB58nJq56t1zLVSgoTx2yrdvaEh0b6Bob63F53NG7EEgKH27LNcdc9+z1+e7aQ7OgJjm3t
d3ssaJm5PBHitGHwJCwnIBDiZEA7CADbi6XcxfFzp06ePH/+zOzs5Zmpiytzk+dOHTp99mg8
sYQ/nxAyfMQqRUQq0KTKwa+tri1OXDpfrhUf/cjDjz32Ea5z7Pjhk6eOI81xVso5jYogbhoU
ASA0KjE5Pq9Xi5OXL/7wR/+4vDK3c9e2D3/kkZHRfkDXuXxaTsaHzk8JD+J3w08A/s5Ucbpw
UGGyESKschdeQGCIpofbiKcZy9GF8enz80szUzOXXz308plzr1frRWIK5VpuYur8qbPHzPb6
0EivYavHEsuwPFCsTi92dD2eTuBx7Oju2LZrq91hOXfu7Orqis1jZ1fh/cJFCmxHIAnAtNVf
QtlC1uJ5qCGz/R4vQQuSa8CpC2LbS1zCjZ82GPAF/F5C02xRl922eWzkEx//6Nd+58tbtoyN
j1/44Q+/f+DAS3g9ce3hWsPkcrkcJHTBKYJAPa/DyW6I9bwte+LCUnBBXO04SOQ2yuUtnEA8
tyobWtIpJWWLkJOtWnX4hoe3TV66UCw1ursG8G/hek2njR07TLD4ufks9pHXt3V2fm5qZnpk
tC+Xt4dDHXg7FQi8IlkBElUVM6dMJLxcXF5YfumlF5YW5oBDgpIkmGiulxLxGI6iyUsTxXwW
zzDcjzERBGCX81sC0PHo2urSosvr24Xm57HCTWdnp8+cObVz53ZM1EZVrHdYFyYbjnKMc2ZW
n/D000+Pj18iTeiRhx7ewaAtVhcxwXKFeILf62HGcfPiuisV8zmrOegMVSslt8ePqwtxb6uR
7gEgBng+9FfHoX/y5EmimadOnMymsrgGezp7eoe7x6wjPjuhpEoymYAUmCJ8vgQM0BPwYxEr
g2gqDjy3Bq4QGCpck0nDGBQOTX4K6BWBwZicLsZCnBeARg7W63Taic3p8BtcFT+f3WEmDit5
GExJOReLLjF7GI/gWtOp6OraCuZqV0/3/nvuw9nz13/917/8xS+IgPb2dG3atAnHMgFvZtNc
r4BBtK9noGykNMV6UJTxDjc1J9HXlZsZQVM32HjFeoMUL5SqtzpHqEmuW/VaDA/YFjQx5ZSW
sIMAN5q5tcgOlDvAYD2h4Obh4bsefeRLhIuWlwouR7izo394ENBVY34uG48ax47Nf/ubz/zy
5zNz07XFWefRQ2tDvdsH+0b83iBElU0T1SahQwAdPV29xEhdDve9d93/2U994YmPf/oTjz3x
6Sc+/fgnP/Gvfv93v/SFz3e0tQd9YRB8AOdLuaoFj27VYq5aDx04dPjga5MTE1677flnnrk8
PkEiWjyaOHjg1enJGVV3SaFNLHavP6ThccA2xi9M/M1//W/f/c4PcDp+9be+9rWv/ncRkPkV
TkawEl2oekl/Awtnt5P3RtgqGMHdwFqSBpcB6qMSBZ2kduCac1l96Vgextfd3t3f29/dgauh
lygn98TzjpMdBz6ReKlyZLKCzBM0sgBnzB6XlygTu0bWSDJYzX53AE3U4XZbCQ1LCg0KPsk/
klmdBhsJNbkAWEmCq8QCnDaVOoVbC5d8cWFxOtAGTsQGEsTls4hlZauWa3nQOp093XAnMIHx
dDYYbPvME5/5ym9+xWV3/eInP//J93+4MjPf7vd3BoMiHsqVkMfb33EdnUxH+dZZj4IwSgRC
JUrJ8wAXsNlELXubc5on4JZQidqtii4tguYWvPicbyFqqM3V17slFOoPBjpTmeLJU+dwxnR2
+SJtgidHQV9YMC6Oi5mQStTnZrM9XVu3b92HRnPu7PiR146dO3chypaFjtEnrVY872zxgb7+
sbGx3bt27d69d8+e/fvuuGPLrh18wi6HG4EpxufkcPuFOk32iYuXXjlw4Plnn2Xta6QnFnKL
8wuciSfs/PnzsJZ8Oq2DcWVCrsBQrFYMCELmXBA3EhmXKwtrF86O40cF/6sUWpB9flgsPnRS
ksRLXirxvprL4+ViAB6vV3ARBCHw3RaQ+GaSe0cGh0HggXT9yKMf+e3f/u3f+Z3f+d3f/d2P
fOyjxFVhpXhQ8cYhyxYWllYWVwS6XjMAyaFhyszKTaXuCef4/ZJs3BbpICAmGC/Jn5P8Sj7E
9JEcuLTE9KA9tSR1HNfcQjlOMRRIXoK7FT1e3K9s2DKCOFcErZIiNEzgkheRMUJS3V29Tzz+
yS//5m9BqH//3/72b/76rycvXSYcAmODmRWzGZSCN4rLG2Q9N8CeFBXqWJs+Nr6/zo2hNZ8f
lXn37t09Pd14Bdl1Dzx075e/eu+nPrP705/Ztm2bMTBo7Ns32t4eQfbffffdm7ZsdXsCmWwh
hnKbBriXI7TCrs3mc0SnRQcGduSxW3Bd8qTA3XDoE8H0eplOzkmCSdVhNVAoJmN+YRY5xWJ8
6lOf+uQnP4nW/+GPfuS/++9/76OPfSyeTBw+eoS/ZhC+SBO3S4oJNOpEIMCeDAwNfuZzn/1X
/+pfQUA/+9nPfvKTn6wuLTUfEAdpLsftuCz3RYrxnmi3RLckWMkYsQcYsxwEohiATjKFCFAS
wDyg3+zbt+eee+7igqB8+AtBgy9iB0L3BEBxIwfIEgHUK/BRSdnFw3358sSrr75CxJMN0N3T
KQ7m9fxsBSi0Il4ZLTJUIrnYPuAB2AOVCkgT3nMOI+Fgg0mItEy2M45kJ0PywqUUWIgL6vTm
TZvHvvSbv3HvA/fPLi787Mknn3/+eVKwdE4oPl4NxLrmuGHW87bs6Q1Edl3C2vCh8Laurm7M
onvuuXdodAhKIpf/c5//1COPPjA6NrJ1R/+e/f1d3R2ooL29/T29/cTlSkVQCijjxPNFL5EF
MxMhZNfjsxAQl/KiCE6MXVVIJaq5HLOmUnYBC5DeUxCvXb0SX109c+YMc4o69fGPf3x082Yk
FZ7xffv2Qc2syiuvvMKiwsDwoCueISFC7SvnUpzzld/+KhNNJODv//7v0c8EM6NiipzGe0hN
r6iEmHQWPwqQ04EGc/bs2YXZWc6BJviWR2BFdSSKg1XH7dE3OMjPT5w4wb0Y1f79+9G3Dh48
eOjQIRkLQhkYUUkuDvIfYDvLT3htaGjojjv3EYTgHJacmDtvcOrreDzRSZw4ioFJdJ8PMaUZ
Jw8FGQmAwGzm1owKq5kLakLkwfWZPDg/ZHj8BFXsq1/96hc+/3mu8/ff+PrBV1+FgrkXP7km
3e2N7OZtWc9bsycNj1jPC74BTkZenMkVsPvaNm/Ztn//nSjsF8bPxxJR8K8XLp7lCeHzcCxE
wd79d4ZD7V5P0O1Cqw6Gw+0d7V0EQ3SQh90jYGzsbvI3CFuhZDpsTtSiQIBnTqSSsB/Wg4lI
ZpKSwWixzMxOTVy6hPzavn07ZS8YOD4EYna4hLdv34m0XV5ePX78RDaTIySHZQ5aBn9ET0+f
0+lm8lF32jq6/vAP//DDH/vo9Nzs17/1zYOHXqO0HAzPHQqCUUTRgGpYqFQWOxrt3kAoswsg
3Oeeewa7QUAfNpvL7cTVoBFyKiLZJDUE0IULF06fPs34PX4vjO2+++5ZWJj7/g++e/DAy5lM
inkG3crmicdTU5fm0PeZh49/4mN33LHf6SWsQpDTg5SAel47dPDo0aNSPwGjyUWGjngY4YiE
vwhqMYEcADNVvg+ZEeKmgRwhNX7LV5gaepdywNhCbREbAWKbbd8d+7/81a9s27nj7DmMzR8e
PXYsloTL4qq8TtmiGyGst2NJze91WOmPr7mihq1d7xKqspCk5JYRE21hdzS2PDV7CRw9nx17
/XV2hdsdqtat27fvx8MeCHR7fL0edwDloL29gzyIYKS9lC8CZP3xj3906NBrpVJxdNNIb083
FSaA7qm6QPXF2dkTJ0899dQvKUzCPu7p6wUXhKB9+eWXjx8/zmxu3rKZoJ6DKWZaFViF9WPN
YBvwGGA5SD3E3umTJzn/xRdfZBkQSX6AYyi5fXzrGx+/yFc8Y29vj4+kBIt5bm721VdfnZgY
Z2HC4RCcYHV5GcZ55MjRAwcOsLRwpi1btoKfWpyf/+53v3vxwkUtWPnn8eOvExWF273yystc
E84KZbRFcLv28AgTE5f4C1Fks5lSoTw9PXMEf/aJE7ArIElPfPJx2B4FboAkc+tMNjU1PXn5
8mXAtFBVIhY9e+YMVH7q1KlXXjnAs/Dge/fuZZuRUg4V8tRQHtIf8oJXwRF5dD5nMFwBbQEj
IBJp8/t9fIhayaNxL2BRr7x6aGlhoa09sn/fvu6uTneo7ToSc50GboTg3uycP/mTP2kS2Vvc
4OqvVBaIyBEBRLDC4ZAHy5kSAXg8SIXI4N5r2Lds2nfnHQ91dQ+bzF7CiCgthDhxAJJIDYWu
rK5MTU/j5gD/Tuo2WdpewCtEnqiNAPaAdKDlpUQiCfMfHB4hixrqbGtrn7g8MTM7C1wVUunt
7yeiFQ6FWHKeDVjZyurqwuJiOpOBSAmm8oqEw0eOHl1cWuIVwt/f3c2H7ZE2i80ZCgRxAUCO
LMzAQD/Rd7xThGCA0bJ7IGK+1bKGJczmsiiRAwODjz32GCjFfCYdjycg0N4+RgGQycD7EI2u
5cloyONNrKOWjm3ehCqAY3locEhweFbBxE5PzUDEL7zw4uuvv76wMI/2tWPn9o985CNELvFW
MAC4D9gbNpVC3pY5B7pnVBMQ6aVLUNLy8grDQxO95967mAR+kstnz50/y3ZYXFoolgqwWOC+
GLCQ6Zmzp+cX5tbWogODQ/hmqAbCjLFu/qAf6idoPjs3nc/lxsY2PfDgA+wWXwTJcO1xw6zn
yg/fyJ4gsibc8ZrLaz/TdTiZ5LHgqweBg+BPNhoJEj0mJl779rf+Br7ucHnOnZ0wm73/8l/8
0d33fljVWCWvH14jgSNqP4h8sdlAOsTjMcEJel3chWJPvO/r65E8rVIBSZSORREQrLEvEFLA
ZfvI2JZiPk9NKCTR6mq0b2AAnXrzli2Cb5PaDXXoA8aAsAbWDHfZuXMnG/rYsWOYk6wQkwXp
8H7r1m0WqVphxvaEUGAY27ZtgTGws2MxDN9l7FUBr3oA/ESR++x+P2DXRAKE4j333w9KmPcd
HV3wVK1i68rT3JG/7AoIl7pXHV1d8TXJCcB45AoMGz6XTKThNy+++DKfj41thhZheDt37gAJ
gg9MoXBRDe1uvzeTSHB9dCwYGCwQ2xki4BHg0Hv27IL59Q4Ocg7aLR8S6mBuIUSenQfkWfr6
+tghPJqo/JUaSkukHRSGMF1EL763ZCw+Pz979sxpxrNz+9Z/+S++hn7c1k+Q/m2ON5dvb0Vk
Yi7xvcZr39AhRKZObBSMRtqw4hROra1MEjh64YXnL14cdzj8j3/y8w8/+AmHM4zFbXUQxkfb
UBbyVdXFFS7yqppv62MgNb5VR0kszXXrWuKrkmsjY9bl/NQ2UOGJ6xxoJdf7GAgjzggt8VU0
TlyL4vQgR0RlpoqmxYfKU6hQnFq7F0Db+q7DpSxKj5wjqHhddk8ffF5D1xSQr1SAKgq4FwUR
wp2ZmYOHTU/NQp0gIiE+gL2o+f19XVBAFxUy2iPIeJR9fSUNCGuaokofUIcRbAvNTk3KDlSH
Bkajh6HdawOZ3+qkChmehKW8uDwFFoq3DsQtVc3QYSkvg8cZ2IxBdrwPKo/0jLwtAbwp69nw
yzee886JTKKKui4qa5MzzBBZrlZOxBMr3/rGN1fW1ojOPvqhx/fvfcAECAScN9gKTWH60KA0
FW4H9Ks+0ku4gcoBOKs6RHoJ15dWUYDcWF66NJKuqPtmUyOR+Osc0KiqIKl/J3QmNWVUXFXw
j9chstYObBGZlAwRNDUXUDSmqlKqq/Fz8chDKCp4WiThVrxcUtwKAwVbkvwTOBPFudD5lpaW
kbDTUxM57AvcfrUarAjHx5Yt21CtoELIEepBZ+fKsH9l/OYxyU+ePIG+hVGJorl11zY1V+pZ
mvXSdRcFVSlSv8S7e4MVSd+W0t7xCe+GyAjQSt6URDdxruCcxAEhZTZeevYZgrqhYNvmrbv9
wW5hYHVV5V/TT5MYrhDZB6ebgaZ1hTyXwP0VTibTo8ACms4U8ElOUokVktwkRCa5GM2doHwf
fE/yh+Sv4iclSUTUeSdppJwr5ei5gqo4zpHPoEzmMWqByyLdOPCtYE2zy7gvEh99zucLIJR1
BTzl/CmcPHUMHREn9r333rtr165QR8eN1Wm/nvLzjgnm3fzg3RCZLpqs9m3VpLzMqsQrviPK
Lkh2jY0aXSp+gHNAC5yriaxZA1wVmr/2UNlSiES1osgKlTcl+YDitdIi6Uqh+XXKfYfTd03l
XFXAV8TlOpFpmlNEpedHsl0VP1BiWtGY8pBp74/k84hgFVtIf044n1xzISmAHXzisGM4C5HJ
OaStiQKOJ4RCaMyOuheZqYUC2h6apaj5E5OoYrxXJRclH0L7wzR4mjSD7du3YTHcd999aI3U
pkLZVblruvR269jwXsqWvRv6eF9+866IrEkzghhgepWkw39dxaOhWDQAHfQmQkCKfwNW0Q+r
Z3NdVsqKfGC6GagdI1mdwsOubkvTJDKNuFN0x1kqYbpJZHKCWSqAinC/mc1jNOnfPHbrIYPh
mqP5iO+V0mRm3uE1hG8Jdo0yTprfCGER87ZJSlKNkiNSfEgluAthNUtGXrWNNKnJfGlWceWQ
6o26snzzkBQnSVyUTxRoV/dSaClwbzV4IZnrHdd/XsVvrx3PdT2F6qR1NVz+K5pYUxm6ic1j
FLlfOda5bOuTpnBpambrgrv1tewf9dLxDFWSpzmN6nmuMyvF64HM3iG1NE9/h9alUNg/N9i6
qsFW3QCKc9Obx7xHdqtkerNnjxi8TmA1b3OAJASY+XZnvf3374KTNSU/v1TS5Z8bbElVmg8+
uxVGuO6uukGPlfh03qfjnXIy7RfQf/UgWt6jlgn5FkNrqWUC+F/X0q4wdfVODLoNsuGD32Ar
rnwwv079DO0UVH67o1qoWF0SrX+Px7tR/N/jLVsOWFWfu/XiqqIiKF+v6A7KIaYoTapMSZ1H
6csizgKVaK6cQBQ0AvwHls9MGVG8KUV8m1KfA3uMZPe3GKd2oWmT8AqBq+CB3FCXuFFO0Rsz
3CAyGfhNbR6jxik1L9etdeVb0ZN2k/xkIATfSeutN5vwdyMu3zORtS6gjIYrr2ZlHN3dQuqA
ioOq6aNCoyYFv/nPdUMPm14qgkhCeVOH1YLgijhoeSPX76nJS3vSxeULTgsHgYoNiG9dJVNp
a0HcrapCBI4rKZ1CZxR1pnyIa+GqdiqCg5NWs5QfEGgn6ce61SY1UylpSqqGEKseQisOITVA
RNlYd8Ip4pa6LdpWUiWAr7zUeMg+VD07VAKZUDWzJ7fGVSRvqBNDP1Ve1L2iYLDKscdVAtxW
/r6L432Tlopb3KCQfhfjfJOftHzxzb24fpowNoptiyQlkKKbH+jEJuDG+SLNYKAOltiu+now
4RbK2RhAqaTmBaQjZSlMJipfEBHXYc03HbP2e6llbukrbzwZD766SCtEoE9R1q7+oaRAZH4d
2O07Xz1SGSDQ93zcFnG5cdQbNbzmVqc8D6lB0BYMTbCwisgIuhGwAQadilNfYo0qsASwidzt
2bc/WygfP3mKcDhIe8IyfEvIBeCurg0GVFRYlwrwNY0VZcbzXhff0j76lkNVczI9lA22fZPI
9LdS2qnlUHhDUzSEON1vYCOqlAsgOQfsWIEcXbBeXfuZPDxC5nhZt2wZzeUSguxvxhwlliD1
xQS/BISeYpkSU5JSLtL/htJbVmnvQ/6r9IkWj65GZepD+1Z0abt1lwfoAdkSZNHeruO2E9kb
HxwtS6q2aglIvUA5Q5IYIEfyfupAoMANk0J45MgRcItf+e3fgcj+7hvfhLyAYgPaAesHVAvc
7IMPPgh4Yb3/bfNGuumu/od2GekCXYJdVuTYinhqylOiW7Ww1SxfE5mqWyYRchWzb7mslAOK
HiM1u1SLUWEEAWZaqJkjaA5/UIhMHSuLy7/61a8QxA8+eD9QI0Af5JLwOSECYhyiWXKmtA5W
Dch5/HXEAHmYgthZ76fLDTV5NffJ1Q48RWp0HpY73l4ie/8E75vuFK3d3+AhC3slCKINb42A
UGQHKZDEBnzg7OkzlycukaiHr3b8/LmJC+dZdqfNujg3e+bkCerkhCirSmpQuZRJxPMkCqiK
vFK2E+iBQEDq2VS6SLaI8tWTX5bjn1mKP0pakaoTbS5kc9QNBeGmTBElM0k1JhcJ3Fy+QIk4
EkakWKr0jhS+KAEmqV1EFjw1oqSpRSKeJJkOvC9QTd0iRL8S8dTrx08eePkgoEhp64Y+QBJp
tpBKZoijC1Sd0yxWIlDZJGXW09Jx124hFY/iGUTZ0RGVsi+1NlEeeK/LjGm3sI56tfjxLdeF
rrPQt0An2+jveMMINsAv5DuJ6pRwWqD4q47FCmch1RmxJUm7tbLXQZL94slf/uVf/iUYhL/4
//1loVL92r/8XaJ4//7f/3ugof/5P//nn/70p//6X//rz372s+BhYHusCjKLhCW4Hdc7dOiI
LpWjuIufn/BbRNtLL72k85pghwwEKCyoLLBu8BUpu2cTRD+nqbwMiajqTlsErXmvq+FxAku+
detmdgRoMJ1KOTKyCeBrgNqTTbCnVGk4feLUn/3ZnzG2L37p81/8wmf4NQODdDJUUDGbgGkI
UsPjTcViPCyDh2dbnU4IDmxmLJkKhduAYGjUPySl80e4o8zfusTUxTihbMoK85myv2/PIZoJ
dwZ+fTPvfxUM481utK4IQWQUKJDk+VYgpZnQjpizWuE3oGKiazFQpvQd+spXfhvWduCVA6Ag
P/bRj3b19r74/HOHXnvtM5/5NBP89K9+NT01xRL+6f/6v0KmJNw9+8yz3/3Od8cvXgz4A0eP
HP3Jj38MTHRkeKSQz//d3/7tsaNHwWfv3LHz9KnTf/PXfzM3O0ffTEpKPfvMM9NT0wK3MJsJ
XR8+dOTkiZMupwsb8+yZswB0FxcWn/zZz/w+Csm4YX8vvvgSq5/N5n7yk5+S23H//Q9Ap+JL
A4IGbPXS9KVLl4PBEJlHU5NT27Zu3b5nN4l9zz33PNUVxyfGQSzyVVdHB7DE//1//99AoYFf
BTcwOztz6NDhv/6b/zYyMkqxLa1WQuta12RiNZW3pKf6RCpYcmuS42/XATL2FojLt3w6FeK8
8pJzrydbBQyhqn5LA1HpFqjTipS4qGiwni5ICVtSXS9LIGTgB0BiMDw5Ae4FoHRoaJDTsBgA
ycAI0YoA2MzNzQFuho3BDNDHYTBAasHIs36gTAcGBiBr6pzB/GB7wFNhG1yEjI/7778ffnnP
PffAIxFYcMEHHniAVABYF4AwLgjIR9dlldUWFU4ejaspDjdCnhKMkGJ0jXKDNpokH4Dc7+sd
mJtd+PrXv84AGBvsDZ5KGTaeCMURrCxDhTdraIZOZYOJtniYVvx1nU593C7a2njfW0BkWhF5
q0MHqBRYRblJr5ahum685FwrY00LJggHqD7JPNrpxaYXCI0SHxxIGUQhBwYmJ/CtSBOVIaeT
JcmLhEq4oLYBYQZ33HEHZMGKKjjhEtYrhAJImqqIXBBsNwDuHbt380+IjCXnzc69e8HbQC7Q
MVQOqXFZkmUAvqraLRWKI6dTSEEatZCnyfJbQWqurEAiFXKZd+7cxcBeeP4ATYZBxlL9hXaw
Gs5/7OjrsEy+haYZHumZU1OXpTitKkPLdGkRqbkX/9SmpeZtPKO2OpXAbNauv72kdguI7C0e
UGwCIu5Sv5+G0mJUAuuT4xo6a12CncqEMvt6KnOJBMlnTDfTCelIYrAiRE5jMUBowauYeliX
JMQWCvA2sjagCRQyDl2gSgLGNhv0hBMEFBfIQV00H/qDkWhOCSPkt9pzwd3158JFaPGs8jqh
Qm7BkuONgKAhEd0kVbtLKIGgO6ojQ2GcnEw2L9QJ35mcnIIEKcA5OjpGviDto8nhY2BaqaKi
IqMiHQH1gF0Eq4OUeaMB/ut1dwVy11L2NbWJafyBOW7LUK4ElMQlpmMyUoRDRzPX3VTr/Ez/
V7kepE6zLnoNYfEbZMq5U6eyaUywzPTkpamL5ymj7LRb49HVAy+98OzTTx088NLK0gJVLhKx
tYW5GYqTS33phjEzOYV1SanQgd6+pfmF5YVFTMWOSBtJFguzcz2dpCd3UojzlZdenp2a7mxr
v2PvPkq51vIFKqjzc4plrJE7JIYnWbuVfCZLCQwMT8Z59tRZLEdY0fwc/SukNOvs7Dzl9oU6
c6VYNBFdozkQ0Qsj4A/1dPdhaZJ1d/ni5MryGomDGAqwWLYQBARDhfqRwtDQKu0/42vkAfDU
mttB3JyjvWLautREpXXZdWPzA0Fot0Dxv+Y5mw5YFbtkXoS2xN8qURRB3Ospav6mGSfXYC8B
2DCzFN8i/Yy6R5soXtXXt0TPeZXPjXTTux8+xO6HsWHfsQwoUnwLx0IHQrH5xS9+Sf0eXY6V
3B4YGCyHX6F7sVpwI3Q1+IdeOdoZ8VVXVydiEVHI3aV2dcPAuIOpkM2GRg1X4Vfcjqt19/SQ
VgkF8HNMQgxT7sIPuTtFPWBguWyeUSHEUfe5Lz9MJpKdHV3pdOby5GWVc5XAlKHY07Zt2y9P
XkLi0zklEPQhnfkV0zA9M0f+IOPXacAtkmJsmsL0JGhrAG+GRvbdRt3sTVPibib9byQyLS51
M2wdKJLQd+vuqseTcDH1f4XiojxaOhtdjVG7wEt2r9dTs9Bsjjy5VXR8Sbuw2ZBWUJU/GMRz
C9uDEFldVpQ3E+OX/6f/6X9Gxf7KV75CVCBA6R6zuahEKqW6KFVG1RZEFeun/Bcp3KSIIckp
GhomMI8PQ4RjNIHlAYNxeL3FTI4V5Uy0QBbeKuXEXPiKeRZ0OKQq3w4NDTvcNtpFIFUpf4IN
wSCBUCNgkaoUeerv74Uol5YXsJEJpUGUW3duTaytHT7y2ujoCKlEZPxyNXLpwQmcOTeBycjO
YXsg9zUDg/R12QQOvT34sOmmFY8/BSmvwjzezPW99tq3xeN/HSJT8HpV0F/iN3o6KLTDmVcK
Z0FkbEzhZ5T151zl+aGJnMVHGWI6CyR1Nxqg87ji8SpR/oCKAORX2iWg2TSyDrzw0t/+7d8h
lX7/938ftV3O0boLcPtmL3R6z4nUE8yrKv2Cj5fVsuCDUEVNMDU00l9LJvHeqYiQvp0ygSma
V5OGcQTuqeChukdSWIYyS9lMkY5uTfZtMXKpkscv1Qlo8IhL10YPTukZUygVir6ADx1ucXam
Z6CvlMtBwe0dEYQyiagUa1yLxiFTGBuzpm0OrG1d/EETmV5n5dEg5C+cjBYut5KwNt5LFMSb
fu91w1HfSMpyNV8soORF0M9GPPrUFGM5yQekLKmJ4AlFbMq6vSeZgvyVJbVQ6CYvdTHomlGi
fFfd4qc+N4sPJUGUFRudIK2U8iLBkNbjqt862E4eUWSxrF/fQP/+u+/af88d0sm2UTFTlpHi
SXaMCciA4heES3FcWq0uSlZQK5UADlgiGo04wF3Q0YR+AySxcUEKf0i7b+kthIWBvtUgaCBu
Y4WWkOezGqSeS7tQG7X7ozIMk+H1iz1Iuo16GsNF/QtpP2LQ79PqsJCDxF3stMQL+6QsrkHp
vHZsHNwz3Z2dtVLDZnbi8ojFV3t620NhP+OH0VKxhhoRZFbTlx26gsJg21LTX+0Tdh35vBRz
vOmr/JY3uPke/2avl2asaF0W1qEmO/UbJXhdRIMQAxMWJREkUn1QY5UvQ/YALT9RuagpUiaV
HK1MlfYT9Yw3LIxquiefZHMprkPQSThco0rlOAU4pjQmBUqJglJNhf6VxYTyjItLXfFCyELl
EGyQ0RSnVZHKmvQLUjZhE4bRkjjiq1v3FQvGX8usVlhax3y0dcLnYIXwpRBglFwjnVCs95tK
T1GB0HXonCBHKGGj0j/rEgIXHARMPod2QB0okp7sFUvd5pDuO4yB/CXlwRHXDK0tVNEh2vAI
LxdOvJ6OKLT7lgC7m0qCt0RcvgmR0Z6QQha6FwyLJv2qmWph9VRE0hQmZYGpyKLgBoikJhQC
VqGidTrYjHQrMsG8ywuRSXmOGsywThNQNwXfBW5FlFoRru7kdnXemAgrrcqoVRfSYcE0kemM
Fd5nshmJVCr/nHg7aUO2HllXEUk1jg0JyfAPLtK6LDILf/A6ZemTmyFZuYsCmqjmUnI7zG11
93qZtixywCBhwjSXoqUIVGY1HJZkKqn9YVivyiVmw4AIh9pwjhCG5+CClDZ2OhygNXgi+LQm
99ty3BJx+SZPRsVfJVwEQSCcgP0Km1lZoVwrKohaTuFP8DAoTIkkEv9FW2qFm9SH5D1aCUgX
MjmKelLtnBlnCam4ItaWKkgp3EhYnYmiFLoktqh6kronOp8S2VAma0XvRZrN2kWCE7JW5NVi
UZSLkRMwAahbqwiREzb6orSrXY9Nk6xWwDlaFIbmBPyxiUpUbBHUhTqfHs3NLNRWTjyqJHcn
ViskCRjI5YKsFJRSQqhcHE1f12SkZaT4CNXM6MkEYKe4qbj0kAN6PLfxuG3ikmemUaP0r2RN
cYFXC3NT08dffz2VK7k8AeIzGGsY84hFZgoADxYcc3rXXXepndpA8+BDajx3drTRXB4HPfuV
eA56jOxyhCbsDEqlSLUgGmylTO6F518iz//hD32sraMdHjA3NxONxmOxNS545537tUCRQNPk
BGYgDgg0ay6byaQRQ3feeRfrCvUzGNrM8BUOXrweBI6o/IPrQf8TGxDDkyplEANGIg4IrZXj
1GDkfEVTRL9fBHpcWmBLoWvAYZiNVG3v7u4UXZ58sEpVei+Kyic94zF3krEUI4EWXR5X12A/
vY+Ik3KRufkFrun3B9gUhBkgaGxbibkVyjhZkAqTU5MMgEKQDOx2EZl4Vbj3LQqQX2VEa9EA
SEbpQwAcSnnQOz/72c+/9/0f5/IFfE74lmBj7FocS9///ve/8Y1vEMsjMIznCSIj0xogxs9+
+jPg/1DV1NQ0xclw0+J98AeCkhOAt11UEwXOtthxX37977/x8oEDe/fd0dXdw0ocPPjqd77z
nW9845tzc/N4oTo7uxDN3OLpXz1z7OhxxoQDgk5H3/72t/BrUFySCAHfQtl/97d//8ILLyCn
cJqgD/34xz9mbJAaC8nSQmHf/OY3QYLwc5gNj3nmzFmGSv1pHoRscoJI3/nOd//jf/yPv/jF
LyBZ3GMnTrxOhSvqVXEFyE7mCQ4Ln5ZSINZkLPbSiy9zQRzP2VxueGyUkurokQhNAu2vvHLw
uWdfIIhOsS1mxu0molWB7Pj7Oq2JDh2msB6hXSbzdhHZbQ6Qrws+4fBsYng+PGMNZI7VMTwA
Gwgx2bjCOiIdlN2dn5mvFCudbZ3SjiHS0dvVW8qXIDUsqeHBkbvuuHtkcCQMpCYYwVSj9LUU
a0biCfxArL7lxaWTr584cez4pYuXqEhNUJMmIhTGnqCNwJmzFM9m2QQ66PTwIfrc1s3bxkY3
Uw2HGr64svCHbhqhXN9oWzgSi0YvX7qE4t3X29vX05tKJM+fPbe6vEJhJip2s5y6/Cd/cSsA
HOIvYF2q2OFuYPNQ5AICBUlGMB4yhRDZSDAqmGhTrq33yxXhXqlwHQqCUnbvBz/4AQANPIJM
CyW2qUgFb2MG/vEf//Hb3/42t2D2dMFRWpGyMb75zW89+eSTXLYVDLhddHbzXRhv/mRa/2Be
ZBYsVjzyiBh8oQjKEIFCAKtUi6WpGOsWCGAP8jmroqub8J71o88BCu+2bTvufuiRT37yU5QX
tXlo2WdQWkJykPWB/aagYLAiVHIWW5BeJgOXPQCKTZs2a5emNEahRpyfvpft8Mt7731g67Zt
+G+pwsS3jAoMF9FGOKWugCJndnRQWE+HdNgkCnZh5yl0RTEELifDXfiVdLlra0Ok8kOqYxP2
lkio0tt+93d/hyLLOkapO6Ggh/GimA+XJQULboeYnl9agVuj2iPKtfXKHXUnOQ3HIMDPsHVp
T6pOwduee+456FhHZm8Xeen73jYiw7pUmjX+dIcCSUtcktlkEmempqmbiBSlAQ1/i5lskY4J
mSxIf95ohCrgWFoxoKhJHUMwjlLIpAowp5zJgbiA1ECl0r4xF0+iD89P0ynizIc+9CGKmVPT
VfCodaOru/2JJ56gEh3rQfjZ7qDYglQERszxofY06Pa2kI5UsIbc6aqkugpzXx3G4TToiaXl
V9qCg25YftRtLqUNUj5UlmDTaoEC+Amf6+Aj30LBlOiBRKAn6YmheJvUcrFadX1huNHWsdEH
H3wAzA+bhCvz1BS5BuLh9wWxKHlRZooZwKLERCZ0xuvc+XO6Oh+E+E+UyNjTPHnTG6ysPw1f
oacLgWHKtD7z1FNPPfnkL376UzCrKM7afaDtUDiTAFYV2uLkidM///kv//z/+59/8fOnBM7g
C7jo7VgqhehXSmlP5TZDl0IUPvDAg3feeSdLy7LpSWexH3roAbgj+lyc1j0mKe/Ikkvukyqf
BiuiyCqLCsKM3jzUcoXaNM6s6RQgHqWGoYraSfNXfis9oxQSWpxV69FrzVHggtQ158rwGy6F
JvfSSwd5WOhe+pXQeVjxaRk21Gm1KvBtYevWrR/96EfhWzw1yQ0acs1fhseZurgkF+cPJY/R
Fxktl+rr7WOSNYzxnyiR6S0u/nEOnW2rsCtSg0savUgzBOqn4hagmByvPC1wGmx9Qj34083+
gNQHZAYFoOx0i2eN8DZdPKRqNZW0caLb8O7inC2kMxR7pmPIw48+8tBDD9EJ4OUXngdqgVT1
uV2PfeSj995198XzZw+9+kpsdXnq8kRvd2c4SPsIyQnYtX3Hg/ffHwmF6Hvy2isHD7/62qnX
T0xdugw0g15GKkBUpwY1L96UwVGqGk8ayyXeBoWj1KTG08HMeDpxrSinGnQJucOZsBXQqDR6
R+upOAZ1dEv3RgUI+fnPfx6RiiF84gSNAZJcWTt7OR8+p1kmiA+FaqTepYty4LRKpbytdnP8
EyUyrY2qTdb0govvx26FsAj9Pvzww/c9+CDYB5KOMP5BRmhoqIAgULY0P1M/B4b18Y8//tnP
fv5jH/04rfpgZhKpaXZRlAUjCA0rQkNq7+2l4QnLD19kaSXkbrOA6bn/gXthHy+88BzCSBXW
HwD4oFcFXepP//RP/8N/+A/0HPnYxz7GYJBrRNbR26SNQy4H1ehVFP1JoSpIEdU+M8amRSTv
IQIIgm/hXhikfALvQUVDjYMpEu1meC0fm253J/+s4meZ08AQVC5MYNQ7wX8fPqz0BCuzAbVJ
lTJV+v/gK6+BGoIQP/zhD2NhcEcYYYtwbyOd3TadTPszldDUlQcERsy8MPXDg/3t3XTokA4S
FOrt7Olqj4SCgBPt0vycIKd8ZaIvky3kD0Q62t0h/8DwyOjmLahirmBQ3OcQIuRrtYNPvTgx
ASSwh0rVJoN1omUE3tmDrx4o5bN8gtJ8xx37Nm/edOwYxbIPwyy7e7pMlEo0E7em/rKZMcFC
9u7bN7xpE1hsnZDCGkuRfQ58pIqeeBxNNJpvqWhPs2gt9MRK80+WHFqkoj6HNiYgLzL5KGiN
FdJ0Sis4isyMwwEPQxQyJwh06lojHBk898JmXF2JhoIRLGtsAECOFGs+8bpwRH4LshwDlqFB
4gxJWwm3kcKEMd+u2+upbFrXws8FQ8wnqCkcqbU11BaZHThENst0wzB0DxhtXdKZgQ9hHggU
KmlJqwfDPHH+Ii3HMQskcUIlOmHhH3v9OOQbaRdrzuv3jI4OQwAvvvg8S4K0A7Wxd+/uT3zi
E0D7X3jxea8IaBVOXs+Pha+IdaZumk2nWXUojHQWnZomwyuBk5BD+IoSiFo8MWCN7VbVDqpS
66BY1OuNZOTg2SHHUAhwWyc3hUXBtIhPaLUMBzXgRPgTXBPdkU8gNQiIv8hExKsao1Az10GL
xYEHOeLERu/EMYbFwHRxWSi7FU64XWt9m4msGTTUokU1DsL1RMsmaoDT/lAAFzUUZJr/lIgx
o6utrCzRjC4dXZ2enuQ0l9dF+9HJmelsOnfx0sSLL780t7ggbXUgFIuZ8vrnLpy/NDVJcBMm
g0NE1SH30xQym0ldOH82FVtDV6JU+oMP3N/Z0b4wN7950xh5QaLYETinNm6Dvn+ELcUGhCmu
LC8vLS7iQG4LheLRGD62ifMXMHs9Lje8FaOYgufQLsSk61JDJRizUAC0hcqvAxXRqAC1NfxL
tZi4eObMOUgE15pOa5PNVqthrGDzEkvQP0SPw6TgPXEF6JXzEfoSZjWZeF74K24RjGKYLmnz
BC6l3ntRysxiyujUlWsOfsVs66S6m02FN5/IWqz6CtxVWfXSJBT7SQZgUr3+dEj8j/7oj8a2
bpEmWYBq0KhWV3gfCIc+/elPb92xHaZCjz4WA5QUmgqCpruv++LF8798+pd0A6FBDh86PNL3
hX0ejyVXo3Fq/zjdHlLQgGUw8awHsgl/AZeFebDdUZRgFSSu4XBHxba7yT1p8njYifAw9W9l
kRRYEpb5wYcfAogLVotOmDRMuf/BB3bt2U0EVDtdOU3rSRAc+hN6FcNG2MFporFVLA/IS3nF
nJx/6LWDrx48cPjwa1J5v0B/T+4pm2384iUMZwiUO4prgy7RKk1Lw+a4LI5ZhLsq2O54+OEH
f+vLv7F33274L5IcvC2jdkjmg+hq0ovkDYfyoaBNEnxT3QVv5nELYpfN3H9VFl9mUDBiVhIf
kIZaXdCIM0qqyBEKRQTWAs7O40bw0V0VzuH0eqnU6w8GcK97/T7wx0Cw8eMnU9lguAOIEPPI
lb0+dzgkQbpiSZqoiUEnfk1J6NB+TvIrVxaXVDhIFCbOgdMgUmnL+uqrhygagGovFQOUYYh/
TCEoGzAEGz3n8OhKJp6EuRgb4YfegX5Og1J19QpNgtwOOa7XFf+CTiRG3+fRNOZbOS9E5MJg
4M0wHeIMnINYpHcELS20mXn08BGokyx2vLuwKKiWDBd49ssHXqExCjfiUjg1uAwXh42h6cPw
oDm+wt1PejoKAJ+g9iFk2QbXUFEiHmWHCwzTbveJOL5ZyXNNg/mmhh2AA7YKUkjB7Cbr1Oh+
/eLQXE6/B8inCnFdSUhVIB9ptGPJZ0XQWMBllEuA8ZRWizvbIlVQVVoYjYM2KprwIFZdYxbk
NqotL97O9UrKxmuvvEIrK5YTtQy1euv27evQXL0oCgJUKZtAEyn4Bv9E78JHR4SAv/qaOgQM
9TQH0Koiyw90WZd1T5X+J08HzQng1io4HHJB+K140QTFL15p/gm2QiaBe0ozCrFQlNLaSGey
kDg/h55wDpN1DjtEOvcPDOjyHDwsZAoF8wZThHwWyUQNB6Qmt7o1Njpzws/V+JtlZOlhfJN4
2a0gMo23aR6qPxfPmctl4To8LahW5oJWNwoeqCSr1HCXqDnmmajAGqJYrQgYWmC0qpw4fcJ5
I6qSiFy19hsNKCEFDerSZKH5VjPTVVd+b5JQnSgkngsYDw5PEbVuN9qhyG21JHS6FOW6VsW5
InQpXRdURF84nLTbwdrQerqcrKHPfLZuzTWrCelCHvrD9TfNylNqQjZCJjWRyYDrDfLtFIlX
0okkZEcgwen3Ac5GEMAIGSRxLSF6WDX9BlXokw8hVm27iBFLyKvW7LApdVyUSUOoShlMhOSd
6AnK5Vbo6x/5dSYyKWknh/Az6WOi4K9NoLssjZAdFAWgWTuHaqQuaoifcKd1ftbARaaiTKpq
nKI8miRXWQkbnlhZbpBecjneqrbAwid0TcbmtdYteQWiZCE1TZDco5cf2qI0lSIsRdDKByFd
mzURYOZK3TxQEaoDhhxCOrQra8HI9I0qpWadR9aeYbSKCLG0GmnI7WSMGkhHwXAbTnnZOTI/
SgdXqimuNjUGCUSWAXdKpgI5p/SrcoA4VxXzJKFBVAJhparBlCZ0mWrV+YAzxFEnbUabdVmg
KtJOOQGhDxekw7pmb7R0b2uXhps347glnEwzsmZ9fGFQuqxcNpvikVkFZkBtO9EJEBSYAHrW
NIQVjiWT3sTBGkhJlkEw1iYz8EaTdCKkhCdWRBPGruDUTfWCqVSoVPq0CU5V6EKYihLKao11
ppgu4kLXLXW7SovU+LCtAwBIWQo5tQ5BTEs7X36uVqjJKTX0mcBOSz1oVeHTspJbM3Lt4JDQ
E0ikWi2bSxO6IMePzUGsndPQGknhhGm16kzByZoDaNDEJE0ygsVug0T0iHQ1Ky7LnEDHWDOQ
FD/XVxPhWKrqqljQq/4J9ubi0jyqJDSK5xkHr6yP+WZVMLsNRMZEXLhw7uLFC2jfTDEPDJ2h
meJB5FFJ6Ud6YcwzWWisnINxhGiA1WOcY/BrMcHs8DlHV2cP7ae7e/pIpRQSWUflQ17Y/yql
W7R71oBPMB7pd75pZAgrACZ06sQJ3UqNJecrTuOm0ApyE10bXxQRQEy5rs52GgV3dnXpVcey
nZicIoCIhEXX7h8YgqMQHcKhgIeB4MRgfzOsyZjFSByn33kCkxa9nufCWkRBwp3LkLRFYrVb
yHgjgQYECt5/fBbkD3M+10Sdb+/shLMyeAkbkNNAeSy3d3p2Rvt1tbHJBZv6Ow0KFfFBvkwU
c0stKkJM2u7RpVlw/dCymL6ZmNXbtm/B0L777jtRRm12CfLejIOb3gLQIl4nuJFIK1IOebxT
p06ikzHppB7hdyUYRydHOtEGABs2jCOHD/3N3/wNbcKZGswxjc3iNM6n+7NOqubDnxMV/+Uv
ieLdcdddoUAIpYS7aOD/zPTMM08//X/81V+xBj6vP7q2BrbxyZ89SXtHFnJ4aJD9TaGeb33r
W+AvIEQWgPARXlaIGKeDXjAqAwDhAi1Dw1H2OgspgtUwl4qlI8eOAkIEKog63dnVg8Ph1Vdf
+6//9a/pTal7VcOVlW5gWlpc/u53v0cjG3oP0hf1O9/5x6NHjyEIL1y4+Od//hfU/AF0AvaQ
GXj1tUNMAom+P/vZk9/5x++eOXeuv6+fRp++QBCFgQQ7VAgTvbtM5qWlledfeJHwEVnEU5PT
iwtLly9NvvzyAS4CTr27q5vM51/+8qlvfuNb9NZkF+E4/tWvnuE9bTHZDzMzs88//8JLL71I
oOyxxz5OYxgWBUgmz3IzKIxr3iLQori2VeyF8oLUD2Ozfu1r/5JY9ec+98Wv/YvfhZKAIXzv
ez+4dGnS5/Pfe8/92ErwAPbxhz/6MbBWFM8hXAg7gUJAgP3mb/7m448/rt0Q0AdcR2/fVhgH
rwRkisHI+b/1W7+F2ch2hy5Rch959FEYEi7TP//zP8fPxJVBBf9f/uAPcJR/9gtfAOlA2BSH
FrSCIw1+A7uC/rgOv9IhRV8wyAnwFVgFJ8Bf7777Lh4BGoVj6SIuAHQlsY+SBWfPfu9733vm
mWf4CibHIxAAJeUT0BFsDF4yPDz6P/wPf0im8UMPPcK3ZB3DtM6eOQ8fbWvrUBaxeOmktilV
ZFajZ86d/3/96Z/+1V/9Fc/IvfAdfvGLX2RO2IFwbt2eHP/FP/zDP9BkHVcw1V+4AnyXHfXc
cy+AFMG4+cxnPvNv/s2//dCHPkKIk0X55S9+dfjQ0ZtEYfqyt8AZW7c7KMVWhkn86Ec/4pYs
bTAUstnxApR6ent/8ze+DA7n2Weepxck40FRo0IELfvoZUu5JafbN7Zpy769d4CdeuThD+3a
uYfWu1a0EqsjnysqrL2EXDjgcLq2NBSAK4uQM4QCFUIKqEFQmLhPq9XoygrNRJFu9MBiliUF
QxJAhaNDW9AZw2Pq+VyTkc8bIH4pgGi4vlLsqGHB3Vl46qMokGAVmBoZacFAGHQXiR500EUD
AzPNpoJPILa4Dn+5HaWmUBDlsiqqCHTR7faObBp79EMfof5tZ3dPIBhGwEmZjL6BcHtnJkHT
uDrmNx34cvkiF+QgQgp5Qa+S09DVhchjI7Eb2Xi6TzkFTeHHPAh7jIg+WihV3UaGR++gK3y4
7fHHn/i93/s90GmnT5996qmndY2FX3MiE60STm9nh2nfN1PDZ6pKOWaaSXV43ArrAgtPD2WP
R8LMeBqhDynFk8uxHiNjYz2gTDs6JLSs3EhoGHzOGhfysA3hMajhCBa+Y4HZr2xrFphbhyMR
jRcV254ToLNoFPWLn7PGWvfXEFxUfqYbixJNWcMM0f1bsy86mfJWMDCWU9QpgfQAT5JsOY0+
FeVJxTDgIqh0sE94DAofdyROAFOEvJS5I6U/IX16wHEFr4eCF5FIuJ0hQWFiaVpsxEZhh9xL
PDUmA7mKBH/6V88SDUJ1Yw7ZqNp7wu25C9wRbZLzoTPmjR2FUouKgsLAAHweDcqlM3o73dAz
mdxf/MVf/qf/9J/giL29/VStwst98+js5nOy9bFrhCeTSdNQVAEbDfoksZUyDe7BwWGAPBcu
jIN/0mWYWF3WCUFDUgbHyy+8oKWV1l5VWo40EcdEunj+/PPPPvvCM8+S7CTuD6tt0/DIb3zh
i3fu2z8/M3v00CESMYizIG4oacYVIHRGwowjZ6FaPTpBqCobUIMcISYNA4TZMIZf/fznzz/z
3MsvvHSA4OjzaJUvwwO0TVcp40gRz4suxCc2bMOYm108f/4inI/nohQUETNOpHaLNOYln9mM
hwVNnPwOF4awdtvRBByLEGAcljLYuFK5Si0gLnLx0uUMJYAMA+ArlMG0cC8q/yBn+VBcOMpW
xmUPWBwuRetqwOgghAFozM0tQHAKRosDhEJukoNPf3Ylkc99/3s/OHHiFEApYOtDQyNAHn+d
iUw1OuAB0J1ZQl2RWgMuVNiHes91pB4uBQ1xZmnZcOKPVgdKBrDV//Jf/gvROgFEYI2r9EYd
wFFphSV4JJkUVCc8DUrMMEY3b0Zp+4M/+AM2NAKaLAyIW1xEhFzKZe4CV9NYfk6GL6o8bpLR
m/0cZK6Vj00zS5HCG9xXGjmj0TvaaCUVGY7CmDk4c3JyRtsTSF6KcHMx+JmON6gYmrhQNJ6M
v+IIVfddr60hJ/AhLnvMCCQjOU5/8Rd/ceDFV3Drq4Q88b3B6TUuVzvb9DVpJaEGUwOF8Yd/
+IfISqylp59+Fl4FnWkHisLZlldW1tD5uM7HPvoYkeLHHnuMnQ8h/hoTmYJJSeGxTZtGdCYj
JVuRnph40g9cZajmsgWQ6WhmbDj2PbuKN93dvajDn/jEJ0F4nj17Hv7B7CglkogbbioTwHaM
A7BTjz76KFcGZUV2WiYpbJ9/QqBMOqSjqi9FNFtCICK2EHZ8riKDWVl4XhvqlKglF0riJ1zk
gQceuv9+wSqiXwOi5ECFxxCBFcGJ1UZAjwRyze1K8/MLKODIYu6yc5d0edZYS01eSFchNdXw
S7vu2EI4AWFG1MfgLyeIt9QOntsyMDi0aWwzpPOjH/7429/5x6mZWam5bhNAtqAHQJqoDSlx
blUoVBM6Wwj6+9rXvobWxScg2MnAg+GRH8pomTd+qCwkM3YG5HXfvfeHQ5JiKNjxm3bcbHEp
3FynPqNJQBOoGsBU9ELqh9I1UVGGsNQ4RwOktL+eDDdghrBAFoMdCYHqn+jICX8hIOJ9e/bv
Z+G5jko/FHaIAQtj4xzpcPvgg7iddM4PX6GuodDwT2xMLHwdGYTilXNf4o9CB1bKAjXh9ppk
/RQYA+us5JwmXw081FqR5hMMD57KAKB7SUVR4GmICc1P0GOQ0XqETQ9e0xn/VfQnz8VYNJ6H
Azr+3OeeYPzwIbQxCAvWOzqyCeYFV+MB5b7C04V8pby7Bai5hIngkfBONEIC5EwdhA4/Zsz6
jlAbJhG2AjKXf8Lj9R64qfHrm01kTRnBMvBs2ERY+yhb58+dk5Ih1QY4MLohs/xQCbgd1lJ7
DpllfoI+zpoxBajMcCNVBU4OZoTtqNHMUvEQV3guR97m0OAgfxOra68fOz4/O7d39577771P
1WaqErdKJ1P5VBpmBhgVIuCmwHIW5wD717X6j6MVsqPlCTeQiJOaehZMFkADflSECcpgbTQO
UWU1SlafTmrizO3bduzcsQPiJ5CRzeSgLavFxptSkUQk0dj4nPJQRC7opw3zw83W4iCSMQ4R
qfrL6KZEB6SpVKnIUHlYCAg+ykadmpoBM7K6EpP9oLoOkK+FIjg9NYcc4CI//emTX//6N4l2
fObTn0XrcthdyArdhgJio4YpWxdaXFxcVhobtn/Vsl7U42aws5tNZOtNyFW9nS984Qt4yZkv
HGNMHNsR9sM6Yf5gHN1x552oaDqrAq4AGyCHhx2pSxMiE0c2bWIKqDfH1ChYkJTRr9Sq506f
OXX6NHmRDzz4MLrv+KWJQ0cO33v/fY986FFfMLC0ML+ytup0u2TlEsLMIDJ8RTCYiQkywo9j
0kI9xVyBytfowtgfaytruJR0tXJYL+q9FEIp1yQ4Lch76TDCd9yeZwESq10kOK7wqO27Yx/r
hVDCqkHZz2TTa9FVMvoAAeBM5efQVzqTwsKJxkhkFrQcCqrCkwNYkrgQbE8zVB6cydH1kTUM
7stf/jLv19ZWYMPj4xfyOeL3QhWZTIqJApSGP3ly8hLgJQp/ohTu2bs7EPCVygWqmYIpIgaK
hkxQHgqj2pnk4CDmHeZUIqHl7006brrHn+ZmqnSKeCvQwMCfQ1JYhePjFxcXF4CawuofeujB
hx95iGWAfxw5eoTY8OYtW0PhCLCWeCLZ1t6xd9/+3/ryVyRmbJiIM12enKrW6lu2bhOUgWE5
cfIUpQk44eGHPwRrmJqeicUTT3zq06ObxlD7mHFMLPxpUCHujK72DmKMpCFt2bwV1oJTfmV5
dWVp5dTJ0xPjE153gNxxr9sHf2U5yEffNLYF6RYJtdndhICs0bUE/nq3xzs8Iiom8ghgdzQW
BQZw3/33fek3vkSSldiPNjNjOHrsaC6f6+zqRJZR7ZqKLmhdNB058MrLC4sLkTY0Reum0U3o
YT6Pq1SsHTl8ZGJ8nJnCa492Dynr+NVnP/fZhx95mF3qdDm7e7sAsMzOzV24eC6VTuXy2fMX
Lhx89ZWf/+Ln9953D6Lgu9/7zusnXn/gwfuf+NQTwH2feepXF86dB6vncbvIjd66YzQZTR84
8OJ//au/Au3YQ/Zpe2ckFJbop/emVP5plvPUtt41RwvB8hbUvVGQa+WgJc5a73VFpI0Hog32
oNMMdfYY3iMd0MXjxdZcWVnmW3gD9p3OMdTJjC1cGldgx8NRkBTJVAbLnCVBHHMptCX4HH91
BX/hfKkUt9P9R4hdSlRbjaiUK2iOiM3BD7VPkiLXfmrQcdQM0oP50Ov3MjwzxX44VJJUWrkS
tDc1FKFMNS7+CnLW7fMODfYhyDWmCBmKYoCJx8ygTqFjtTBtRAJQMXkElL29e/ZT7cBPNT/D
mJ5egJHDwLSpyyMwcn4OF8eSUKhuF5WuJiYk2wo5oOFM2tAG04ufjHkj+Ab/E2zc1q1AXw+/
evi1g68BeMQfyXX4nOugFmOwMySd18Q8Mz+BjqZb+/3lZ+9PgFyT2kYi2zhK6UsKv1GoYs7R
QD887zyV9mFq9ItaQrFx0F6xEhBAGoVyhXDXkwevaTCICwoiE0eXOvTyXPefYjMKZEfyHuU9
8kyDfEoCiYGepMQLvbcEgFXDoXVVNETQNWIni691A3QNn5a2VOSv4IZoZiEpcXyiEfStfag9
cHqWeEydVyKjMIv5gg7H57jEoA9+yBUgUO2rQ1D29XXRbYcRtrVF4OZQFRSGtQQF86FO8cJE
4F58zofcCwrjcZLx1MriyvzsvPbaIEOQ6VwWOsbdp0Uw/kLuIpjkruA15KWhKxuPN7Ketz3n
rYjszcyNa4jpjae9gdrWB7qeVC3rqninNryvaeQGyIkrtPRu/YQtwtJILBm3KhfA3YEP8Fer
3gpA1nRA6B9uhCtq+qPKj2C8tC4j+Zu68t41wEFV7p2DVBK0dWo0bigfjaRWQAegbJIiVatL
kT0xDBSnY8foMWhclx6Gjjfoz+Vx1rk+dGY2USa9iToTV66yMfg+lxNQEw8FVJGfwCwFw+Oj
aJlcRu8KTZHsKOhGu/0gX9gzZ0J24uSz2LN0q0hndXyCX4nh6nMX8yWIGOrUAS7RL/P5tt7I
1RT1/vyrSWRvJMa3uLw+WU/Txr8bP9/482ZZyqtT/1pYqxZSFN4mhCXrfb2kBg0oVT635n3X
L4jTRyB+ilB07o1AQFWeoxZbmpT5XPkLbIKlXm/hDopGeIngEMX91nSJtjgVAxEArABzpVWy
Kl5MqzbpVGQ1w0EhMlUxlPPUSViOtZrTKs5boc91iue+elfo6Wr9k/eIOV1VdN0Zu075itTW
CVRMaZiaYOFkzpu8U+9D/dQc4q9b/42kKqmy89TuE9M7lRffr91SLpTt1LaF8sUDLY2Y+Ln2
vwgUqvvtgRg3wFOuOKf0+GWcensxL3rQrbXR06FXVDuEdARjI7UwmcgENCs+J+mQv/o9aYkY
NfrKIpjWJ1cvM4+kb6chmsFAUI/mfbkaMqLFJ27nQ5Fj3HyoWzSx7AEpvIt2UpMSnk6LxCTe
0VQ0iXrDf95Mmr3xzLf4pElkWgfnPA2luu4PtHRuba/WOWxoNpmiJ81rpFqp8miLXqJ3Lf/c
KEP5nH2mKYAfavVcH+/X1bg+d7m9D3WLx6Cab8ih/0MxcD3n72UYN7JL3/YcWX3GgamCM4Yx
4VnAWarTy7RKziW0DoSXTw9aMydFcHLA+aAkLezRN1EI+CcOw6WlBTiW6O/Ke85vVahR0mt1
fS9UCrg6dyGE/D5eDWUW7ohRxpVv60NFbvEYKIndnHB8ry5XMSPm+QdhKrBehW4wv0UBv6p3
tewGRVvN9seEvTSFSZxMadz60Nq0Pq11shK7UtoOAtV6Ep/oyIbGDWva1QdQk/fxauBbGFJL
27hdD4XH4RaPoaevm0kWDaQipRIQlwzggzAVpLI2mdNbyNRrDCItGdVL+FlLb1NEdkUqag8y
37Z4ISyNQ9eA0JSqv+ru7nkfr4a3rMUXb+NDMYyWOfJmw3h/JxZXtrY/yKiS4vBkPLeyAN9i
It75V9rtqdMpKAP5tuuLbHl7Invnw7jmF9ezFt9q/d9hpGuD12rjVXVuWUvErzNanefYPNZL
qUuNE60+bkihUzFjWo6Q8H7NLdQ/URPEz0yNIdQfdQbWpVRQU+l6Gw/N+PVgWruwxbxbbo6W
ln0N8W1UZ992LfQG1gvPm5sBeaVHgkqSlexDVVf6bY4ra/B2Z76X728Pkb1xxJqMyGVkilrl
8jcA0N9kvjYOv0VtvFFp7a1ohqRQqlvSvEcTtB7ARqra+M/W8Fq0dQ0xvZll1yLBlnKsf6jv
qD9sEVkTg/leVu8Nv6UCiOrhop7uBq78a0JkG51Ib3yqt3tQvbNbvARlUQvu9StdoS1VO6dB
egF6pPazcFQK+OXxyMqX4rfFUJb/g2UNwOSAXmjTWSxrHbagfdi6H07fQnOyFse6gXV5q1Ou
S5T66Tb+TA/+zXwF72UMzYoSitTebu6b2+wDLy61h1un+173ePMH1V5KfnQ1VQlr4oIAlBWG
IoffBDogziP+ybLgS/Wh/Cx1iIzPBVRIWjJBICmtL35RcPEQk91Bw3tq7HlonALF8XlHJEgg
m9i5jlRuPDSbaUlP4QRXU8bGk9+MsWkcW2vPtH5yDZ3dVCJDzaBINLN6I6L814STvfW+u5Hd
tM5RIB1i29AT/gVwtrrDCHEmDqhN8bwmG8MuU3Zxw6RwpxUpfyCAUvgWOZAUSpF+TSbAvZI1
Do4X7z+NA4hYel3SAUTQGeog2gOmSLugtQn/XriI5ota32LxtO3cEpEt674lMTf6IN/jfa9Q
s3p3w7MuG+kDz8neODdSUEOqUMnf6z6uaEsS6mlJFnB/uABBihIYnpmZIuRH/4dYIkl5G6fL
A56HclQ24uXSD1Gi9VI6jalR12chWVTlDVQoX2nlJU2ZNRXqEh7abiiUC9VScX5uGp0P8BgI
NslZHxgYHh4ETwFOEOGlUw2UsJYR8quW9qZHe11VTC9Ti220DDpNZPpX+lKtczQt6oDp7T1u
DZG992e8xnRoxgpZdBWzk1gF0ApVgwk+owE5VNywQlJAEgCMLS4vzy0skqRE0UbyQkDJE/J2
kC9kdRK69Hv8QdLR3D6b08V7L5lD4HKRBaKK1QFFqrW0UMdFLaQVzqUdforOymj8yue5vDAH
1nKVIgPwNuCBuaL4tJ0uB0hUpOfQyCCMbXCwH9RDZze5cX5yGmRqNqhTIpdVDBcqVEAm4VbX
2KTaZEFeKeLWwVChuiY618GdJQiruR0pYe999t/jFX7NiEzvTs051uUOtbik515LtykXcgCm
1+JroGqjsQR4xFgilacoHhBjFsZU7Wzz1asUoXAG/BEiyNIO1eGhlAYJREhAlTwidflFROLM
BHFJFBwaa+jGcjA7q4PqoDZxdVI/BUimhHYNiiHmMimpaRhdXoWT1cqVVDZFZy5QtRJTtEh4
x+60AXno6GiDvY1uHhsbGUWYksTG7XRJIrFZmwiAZi20jQusxaK27KS+lrYz8IhVhacyYIGA
ayJTYCp2nd1xc7N2b4T+fl2I7DrPotVnsQcsqi5onaaqOYQg0nDi0kWYFnArzqigudcaqmZs
KBgOezzOSNAFEdAhmtRzkoNU6iLE5aCzWkvCasagE41sTvrriukotQJQu1D7VeNSzXUk69IQ
cxItTSUB0CqFKi9kEFVLFek9kAUiLTCdKkgv5Cn8j9/B2Lp7e4YGBiGye++9X1d8kb50riuM
5yqlZ2ONt6ttBdKZVJk3YbeyQxxNcB4DYA8Aub0ROrip5/x6EtnVSFscB6lMcX52lnJAaF1S
FGlpMZ6MSb3zUBDaQmRAKPyLDFgH2ZyWOrF7O52kreTigsWVMlDUKYAjalahD+3F4EvKE4s6
psSTiWLJUJgqHwb8RPiI8nIgS4n0ihMOkS19OeVSkptpFVSLtnCXVpaRqul0KpaUYp669ief
79q1W1LkB4cobERMrC0SdmGoKgVARVXEeywAM+V8a/Kwlp0tOSyUo5KcAJ1dTARTUwwRJYbh
9gTefwJq1gK70Qt/MImsCSO45iEk9HQ1EoS1K1fqFL1GJo5fuHj58kQ2TZEpK4F67L/uLqnW
REVjZBWWGCYhlgLrUa/SZ5nVo0YcviUzNSxUZYBmo5qWtNIGmpCXWcHU1MnQpeATlVaEH021
e4Ycy2J4mgRaAqvK5TO5TBqPJY5QrE7RqqjT53ZLZWuz0BwilUwkzFuyWnifJ4+oVqMLHVjW
3bt3bt28WXG4iNspTc6bx4Z9JWiXdSKD9FV0UlIpsScE00CuighTkfV87vEGb5QWbvy8/9MS
2UbuBQovL5Xrp6dnYQ/zywvZQl7qYVfLtJQYGx0BA4KujYJCAV+rzUF9fTLiYFb0AifPZ3lp
nlrbSotvIDS7unrQinQOgZCUSGHx3EI3YlQSQpFiJ5R/EdsNdQ3Bytpr767gBNHyRPcXZZGU
IeorzMxOJRLSYMDpdmNYUKUPUUglFTmZVujAnKoVaAs3Cn8hhHPnzlOzY3Vp2emwAxuhvNno
0HBvT5fkBNgsLtKcr2lTz07TbhDRxjT+QNIguD4SU5CVSiHTRObzvz0O8cap6yqKv2EfxgeZ
k/FE6xt2ncKoMh5di1M6mnRLVJzJyamFxUVfe4gyb8BaOtvbaGVC+TEYmErV1gthFIkpikvJ
WF3LQgFnz5zQCZIoWDizaEWIGu7ZUJWXn/ACCqs8F8SgbEX0fyowWqifgECS3DWdxIZ/gKlG
kEqPFIFqlukDfOb8KRqJIBlJg0d7Q1hTv2l0bEsgoArANgzErPZ+aK65vLxKSjAJRThWhPBr
VdwfXrdr29bN4YC/F7rrIpsoZCGTRbo9NRv6SP4mLtGmw6xZUlRcGNJ6oBWxqPwzkb3ZFtro
sLiCvgdSND4+cfzYKRQvRIRsXLOtaqqFOtuD4SBbv7eXzh5dHqeY9YpEaM5thgKKlZpDCZFY
snRx/PzExQusPhSGyk+FEtSggf4+rXBvlANCZ4pj0d6E5E4Nt0cAimKtqgqw5BCuMu4MUJvc
NZevx+IrJ0+/Ho2vqR6GTswFu909PDq2Y8dOKXSr6sIirDcmh3G1ycnFhbk5foKcXVpYQKcs
5PLk/vJQu7Zu37F9q/DmgI+5gH8KtSGl1/cAw8bsYGxiBIl7T7mOVQ4LxHZTiOwdsr7byck0
CF1tbtF+NgQThci051M6SMCKCpIsfvy49HpZXopyPvyB8yniFeoIP/ChRxwuGrZJuQ2fW6SF
FCJXTAJXl5hlJpphqqWtG6dOnzt14nWWkBx19CT+qqoFQ6pUwHUOfk0vTdz9/Fi5r6Sxkxoe
OhkFJsyISooD6+Cq9AGenLh46WwiFVflgBvFQoVWIVu2kVAewOuroRia38hFlAfV7SGNz5ie
nKFpJf61uZkZGqMcO3IYds0LQ2XHtq179+yhuGtPZ1co7BPIh1nq7Okq6+QPcynUfHHmSckF
yUXRMLIPDpHd9OTeN6P7FlUpBWgdOiwqUdNzjYhjptbWYiTT4vSCwqhMyZnUvcPahwPdcSdF
3fZIYFJKVKv+rDZwOfS74QUtyMaWetW66jlEVjMWFxaj1P2qlpwk2pJTYbGEI+GOSIhvxaBT
EnrjX9kD0i5MyIjroOlzgkZg8N6mguI0DVd3lPuRP7S4MpfLZkTUovxX6/5AqLuzW2pBYkGI
JMbposMsItc4BcMW6s+kM76ANxjwovORQYTyp2HTEpyIRqnjsriwEI0liVJ0dXUSwoJSoSSV
VNd0yTYx7oI+ah4Sv7+ZtXpukKM1k3v1vr/Fh6YtvbM33lqgOCp3iJ2KRqzy7qfXVnFJ+Og0
iJ5OWUNpfoCoa/PUyPrnx/CqEqylRE93Fp4l1FcUJyk8zKqkm+z+xpEjh+hoSa1aD5zM63Ha
XZs2j20ZG5V+X03wjobwXPmL+wH8nzjT8ABDTOrKOo+J9yK/hJabrtHJ6bkjx15eXlupVkQ8
ktnUPzC8b99dHZ1ddcYquX0yEt0GQypfUFZLoB9SdQYnbXvAUaE+vMmYm1mV9sXLy5JceXmS
ogYOu62trZ0Etrvv2tc/QLu6PpxtzJ7yjYkjV6qvS6qfLKXyxIJGlnzBW7ysb7yd2Nd8+sd/
/Me3fijaQNuYY6K1Cu1rpBYBNbQoLUZ6IAoGkR7KOuzYvgOba3i4t60t4PbY0aBzxYrNIRKM
nDV8VASupWXT+pIrTkYHLuFDvMd/Pz83k07FUVooiEeyonCycKijLSKcTBGXps71v5qWVKRU
GJAsv/6WbgPqjbBPaT6s+ltwhXQ2t7qykEmlMO+IXJElR+m7zs4e/HXAf3ACQ6YgWEkcltxh
VUVe0gAtJvQxpLfDQVKFgdoH1p2wOlQVILdexLoLiEcynZmfn7s4fo5Sy3AptlmkLUwNZL2f
mjoZdm7TtASqVAUkcutX9po73qLCxNd9zo3wG62raqEJ7eGboAw4xcYoK4KpT7zvvvvuuffe
u7dtH/P6JIKkOS/GnRV9SF1dYBGik2hBhAzipcpvqEImMA5eFpCcFN83s8B0x6GnJSEaJcMQ
qesZlpx85b2iJ5G/6y/1T31xefEeX5bU+Vj/FcYI5RJRGC2UdoeCCDlQNLFYaFSqKEtm2KrK
AJZRSXiB8dQwV+FEUJ7FJEBdUdlFqZcCQHanA9/H9p27733woXvve2B002aKYaM/UEmKwmN0
zab6NdWBdOMIqZG9XolIR9C1s/eDcFwlqm7xgMRFrshLs324GpNFkYjnn3+einaUqWGa0L1I
d6HiV6tuFFVxBPugiAhPlKYJGBjlWqAxoYmmC0cswGYlDk1qeCO4iWhR0jta/A58ilfMqGlS
lb/rkFl9DU2p+hYalaj1fokxQRFCZKL9CdRWXYEcdrQ9uQV9c4BrQEioZvClOrBsdV84mXph
oUisVI2ZbWO2UABB/Cxg1ThHV3KEy8HDCEDt3LXnngfuf/TDH33s449TRQsPDlNEBfif/vSn
uqrjlZIO63iN9wVW9H7Rw+0kMv0MLZSBbnxMb3uKb/EexYuyeLRFHhkZAqHVdKwbdVUgAvYh
NMTe19TQSkVZh/ATRpS4zHo1AmEdsDrKhFrMDdiYtD5EYJk4p6Lij+uH9pIJxTRtEaEwrqNf
67xN5DAw6+aN18/lVxTEYCzIaNVekUC6qOgCpZDbQVhwLNwpIjqhSFNduSN4BNUNSH5l4Hbh
xsAgkZLsKyJjkbb2cJuP0jujY2P774Kdb8cRiCOXep+0GYDlw9gS9JcFZYkhoAqcaifcNcru
+0Ux7+I6t4XIlJdJOR0EmyNDAJiapkHzD37wgwOvvDq/sBQItrF99+zdPzg85HJT+04MpfVZ
a/o44IJISE0LaLpUKlMSl0USquCv4kJNtgbdQGTri05YvQnP0srMFaz+G6ZQi8KrD7GUkGtY
AwJr1L2jlGiSVm58LEvcED6lynOI0mWzihAUOSh/xSTUiCSC64oPAo0U/X9d8soeUrAiRK/T
Tmk0I51EcUhRvwemvn3ntuHREYTpzNzsSy+9QNMMqstKb0OpeyF9QivFAhhfudMH47jpRMb2
xjpTCVpqGfAsqb64tQqtk/m0Bp50Znryl7948tnnnr40eRncxODo2L677ukfHrU53MyzUmPE
DcF6orBovD4LoKI0QkgaTGi2OcoNExhCRCmtUIlsZ0qVVI4elSVIjZ/Pz81SfnGWItyZXCqd
S2fyOL+KpRqtHbiK4F4VD1ONe4FXKIVfHWI04PYo6ZKIZjKYqI7tdlMPAUtDemKqapo02axR
yTudLZstrobJQTVFrmF1OlADq0YNO8/qNiw4aC1UopAnh+ylEDaurWLV3rBVsmUUR3gb3l2P
E0XN5rSbUNdggehtbpeNOrgel71qVCKdHbv379u2a7vb6yJue/C1V7/+zb9/8uc/BYFCrQLN
ZQlSYTB8MGhMmeQ3z7rUWjkTKjxFbV6QWcrYY//Kv0u57MT4xcNHjtLfYJU6mibLpi07+gaG
qIBH1C4YDAC4cjntLDoyToxhAUBsKHrA8gNdVP2cCdXgEWDhCCOhtcEvBAZkNROHOnXiJLUd
X6BG+isvHTt67NLlSxPjlymKubaagANRJCzopx5dUx3jE3GrKM1OfLmq5VeZIHi9hvUnHwqW
i/LbYnuqApzoXQSLaGFZpKLi5cuT6VSKptV8za5A5rVTvj8cMik5qGi2yV5FxOvAV6GcS1Oh
2ETfau6azYpuWMiLE03wRbA7lNAycjBXKudXVpdS6SQocUQ/uAuuVipKJZ/Z2WmkJY2qKWhK
FyY2MaaG1Xn7XRhYlzeXyPSsypxdKVOjplqcpCY64p6/eAET8uCrrxEsQnvt6u4d27JVqgCr
hu+BgB+/K0QmSyOYQXGuqffKhhQMoxQMk+QOJf5Qg0QJ4nt0NQqhE8Yxm2dn5n/19DO/eupX
kNfEpQkJG1BZcXGZWqKry6vxKP2NEotzi9AZDizJB5F2mk0W0AQGmqEhIQkCDfIsgkJs/oUE
laML87EO64LK5uaniH6X+YFEtxqUR0Sp8gX8wENknOtuPLEhlMrPi82RLxDrtPt9bh4vm8X7
wGVpuWolFKFa0VGgql4BO9ao0TYwhRemRshIehgjkAt5qaw7PzdP+zMYGdUkOzo7xf2LIvgB
QMbedBeGVohwL8G2lIdCg3X4t6mUy+HHpywgeivQFzYgqcbA4el0xhprEIHyEgs3xNelHe5N
VLtaHDwW4hbT/gUED94EFbDRahjaEH9ZltmFeXojnLtwkcqxAMTAY6gMDJwf5kw6e3n88gvP
voCl9rOf/PTw4aPRlbTeFgLTUCJefBUSRNIwf/XJ1a5rFUZs4s9AWGi8jaAhGBMbCfxjVcoF
IASp1IShCYvjJfqZesndGDHOPCBJ6uJ48hW2UWCRsqO4jKrKrp+dBgeCvIVRmRpYBmQPUNeO
GL/q7xSnEP3zz784MzuPdQuKqblXbvd/br5Opr0DSvjIS9v6jQby6+lnnqLeH5UmcTtS8o9U
C1Dw8BKB/zXqNqpGIyO1B2F9XZvBCSSBekmHAKldXqtTQ7oqLwXyU2ulhNHq6trU1DRlnpFl
YMIE/VBm2bkgarkdwBeOBmpjU4QbUnv26Wcg+umpRYSv5mc6lRJSwHsFmYmSrxXEdRuUr9AS
RVGUwtbKhFnPN9HNLjQCR0CO1Qb9kfLFMtWHScOj97jCYoAhElGLxJeLIDrLvFD/SMgTO7FI
il7ZEJsGWpVaj6AjJdET+wIJyuMTs+/u6cTRA/cC8TE5PfvkL5767vd/+OqhI8nUdfrb3xZ6
u+lEBnhFPRi5oMpbZdRLuczczOTzLzxL1V3CKXTUxoQcGhmmWRC7X7yX5FBg7asCLXpSWnh2
hXBWQSJ1KN0JpKvJbQd6ZRMkjkm8UB6HHfYJwUkZ9ii1ygsU4eUgNA6ZsohZ2swnkvlUrlYq
I65Aa8SjsXOnz7384ksnj58EuqqJCV2fv6owo9gZOp9Nizx9KNcJo5PmD9KTyeUp0KCC/ODm
R3Y2imQMUIFRsuiUsSJ1DYSZYzHzkWh2StlUBKoMTxzFyFYxebFfFapNQJFS2k3hRyq4bXVk
g/ecRf8WWoxTkQBmRm85Uv0wN3/0o5+dH59gN9BJU5qOI8jz2Rw1FzOJW09nN10n08lliocp
rkBjn3OnDx48cPz4MTYqLp+t27dSmRzdBX4EGYJLBr2FurXenkMa8zLzSBQdL2ELM/diO0gP
TWhY2iCLi4gyfATsMCQBQFMOXVBgVRANRw4dJvzpcmCauYjeeOkegrjEN4sOh8RtmKCzUr4A
gwBKKJWtfN4IjSb94XLdDES/UrekMoVoPAbgFVGLbpaDxVSqBHkyOfoCYKimc6hUpYr8LeSW
FuZYVDD/BLmFgMwWXF6gY9GP4F1Stl+AQ2rpK1X4FcYvFbITyTikDylDCUTZxWQW338JJGa5
AtmSj8I9ce6Xo8vzifgaTE6xeV36Br7fcLvBlXhIg0Gy06IKMAFxM2AmkfYIFoQA1VQpXmUx
3NLsklsTINdeMd193JyIrjz11C+IiqB2+IOB0ZGxTdu20CYtk8siFFgY1pXJZE/DyUDpI0Cl
lZDDJRBQQeNJ4oZKmhAdBYgr5oDK+xAOSJIH7ATlBsEG20Henj135h+++a1jRw9zHb/Xt7yw
CElp7z9J34D/YRbIJekwAj7bYuro6d1/7913P3j/4KYRm8uJfMTu091MWKZIJIRKxO3EYVFU
meVS00Chu6XrCup/MZ+hzUBUgplWe56SsBZbR1ef6nTRLD0pOphWIXinJD5Ex/XhZe2RNtKc
oDMd3hD0gEookAiUKmZqqlfWlqZnJ+kGDNBcsqpEoTNZEKVtbZ1z86T9La6uRNFA6HEwNrZl
//69/+bf/o9S81YfyskMt7uVzKwZjr6ZKAyhsHI5D8/Ay07HYnquYU5Go2usEB5FmhD6wxEC
RfliAfFB8itdLFWgXJYN4cI8QzfsSF2aD2uApSEnR3Ib5QSig2XWmf0svMOp+q7VBOKMCwu4
1YGXXzx35jStEvj5yvLiQHcvbq4ijUJqRluQ0Hgnp6WTmUQqmc7mY5m0w+fbeeed0Flbfx/o
f8y7ZDzBfoAOEGFYiBqc3XKmK4OAhvNUZ/Vw30I+YzRyjItNIlBHIUfgsS5x1JGMrvrbiRog
DW/YGRW4FHX/pT9YmXZzNQdjttGbXBkK5ZI0MnNLA3W0MTEcxJqpFTOxZHQlmUyzx9xejFYH
9xWtrtIAXAbNoYCePHUGAAvtATALfuO3vviF3/gS8CEaQ/shXrqTu5qNXW4Nqd0CFIYISsHS
UZOxXLhw/hxSEuGFqkQMDrwOEV9gXex7FHix+QRsqvYd2HmML8oAS8MaVONaLl/K4xGC6SBv
lMmG/OCfaqnKWJEiQBuyutI4DqCV8L3y4uxMMZ+m4jUGWToeBfVDvoff6STJpK+zoysYAu7j
IAnJbEkkE4haIjJYvsGOdk8oiGtM697cVXKTFJZDIZTkD98oq5OSvtxfLE9x2JaLULhyG0PM
AkuE/AkBMGCFVcUFIcEJzhfJKbp/kSuKzoS8hZcXskX+5rPlQpY8TnlEBHAGv1sCd38xzwk5
c4UJKGDrSFsDQp48JtpFow6zx76A5GlGAQoNn51W9jwBWqX0obGxQ9EZ0XN53Rry0ne5BX4y
1lR2NuwHaNjh1149d/Z0NpOmtcfY2CafP4DIEq8sngeZEFJoFe5T3EJ4ODHbdPDZwqLJImGL
sVx8JWFtMRVRU1BY0LXF/qrKcjKVovjQlI/TWa5kLOzztgepf2JJRpfL2VRPJLJ1ZGjvtm1D
vd0hSWwyu+wWwDRsBkLRZOumC/kgsPrOTugUYxC4jiT5iranKmGI8BIgBeoUVM2QIA9uKKOS
M4tEiFRXPESiOPYEg6R0e0KLEisXa1GCjPIrBDyDz6UYZol61fQ/Qr3LJMuUfimX2G2kCBMd
QmEsF3M8KOQoSI1iliQtZCSgWeHkCtmj2r5IKhTUL34cYrtSvLdIfx32SQCTKhQGQ0tDE87G
pv4/GZHVwCEQH84mk0eO0vHoEKkWoVCwt78X544FiKFYXjAvcV1hc7FUSqMnXVs4AZUE/P6Q
z0+qiBdoFGUEROdiqjxep9uJ99LucOIgg21AXoDxJUgopW5t0jKISS/mTdXScH9XbyeanauS
z8AGPnTffffu37tv+/aIz1Mt5OvFAj5br8c9OrZp1769YPLTxWLXwGDP0KDhoC2cxU2MEBFn
c7jcLi/edNaKfhYAvunA6gLIKo5i1T4RDuFAKbCIbiYbhMdRuSKUZHF6fD4EoPJ0YfWiYQkv
hFCsxCeKuUa1JEHNaqmAzh+L5lMJDHAor0DfrzStbZI5ermhTkDo9WouGedzdpLDZmePcFfV
26CeyWTZDDAzxCFObOgMKyeZSiUzWZw22FV0uAkGQ+Q3ud9Qbuim0twtUPzhRZVSLn365Mmn
n34KGA9cDVh932AfSn1BiRA8BOhiJNgL4ApagWSsdlMdz6SFSgJgSj2eANJQwdbZsxgFBAfF
qcFaQllMq5It0gUHLFcAVzcBF5ayUpq9dCG6ND3Y0+G2NfhkavJidGnxobvu7+7odFmd05en
z5w6s7YSJZff5Q3su+/+8MDQ0fMXXzl9tmvzlpHduymzIUFuwBb4yKRWt4G0UUWWJcGEUDQ0
g4iUBjyYoJK5aarCKlOLGJ3YnxC8BLksDiptUNwnEU9J8rlJilxgW2Iz4NtwWBrWerGUTSAl
c6nU8uzszOQ4rYbR4KSTCw4xfByy6ZghB32zYUaNcr5UyLPBSIIaGhnh2lA0HHd5dQ12zhYF
8+twe2guRufeWQIbK6l8pUxXvN/56lcfuv8Bt8dJlulNpaprLn4LFH8kW/n82ddfev6F48eP
EmLDZ7Fl6xh8DGW5IAquQLDZ7FT64r+IGagO0DDee4ito6OHdDKf14MzC8VD3J5k0pqIOPMr
sco5Ah4/rlTUFsIuZCnSaz4EswEuVisdOvDC1MWTve0Bp6k21N8BxoaWuAH6ttZMidXouTPn
T58gfS3tB03T2fvQxx8P9Q3OpbKTsXh4aDg8NCIOKE4u1eGTOlyBs83lFrg1TSYYOuxI5fNi
i0g5HVA2mWxsZvpsMrGSL1BEA6PCgdbfjnnZ118qk3iChHNwKQQmI4fiIP02j2VlfmpxdnZp
fu7SudMnjh2Zn54DdoG3jzpDxM9rCs5GYx+4EQMqpVNoA9gE2OW7d++FAQcibUCwqVKE+bIa
jaM7MEp2A9symStPTC0fPHwU2vrSl770uc98dt/u3UHC77fwuAWKf31xYerwodeOHz0G98bY
6e2jVVknKr+45iVYZFX6K25JrCjKjthMykhEpgAjpT9zONJBMw2IjD2KC0RFkyQDTPBZ4t3l
ElbUfmKVcA5JP0KSSXW2Bm26ZqcnSrlkVyRoN5V72ulQG6AZGym8qeja3PTlmanLqwtLNBNE
tlLBAFmcwlyw2Nr7+7qGR9yhoAmu5TKL0gapYFo6bG6PWSCsOIptJhetR4BMmgXGTRgRAgCb
QwJ5IkH3MdhqnWVm7eHSpCrhwiByTXJoKBgiWUHw1C4XsceQzxPyOVNrK1BYdHV5bWlpdWm+
kM5BVzS7oXmI9CGR8AcKH6wNh14pk8SxSmZUpVEvMh0oD23tbbhhyWfGUyZFFUQYIA3UzNrs
cNR4Mo2bhlz1ZCIZDATaOzsS+PdyGYT/LSC2mxS71DFK/WrMkVB76TIgRLSp3gHRxfB9EdoF
qof4sIKzd9gF1Yp6gu8L/YUeWjYMJRuhQwJFOCjIGMvl8HHgX60VS7CQeqHSgOxwx5cqjZUV
XPrpJJOWL2XztJLMkf6/Gl0j+REdx+d19fW0d7QHfR6AWzWjlDYCxMAJ0hRhFX6vJxAgFS0M
GaysJmam59PZAlA2KpYxAEyJYh5uqfQlsQqlX7k+JPqNHgA6Q1IVBI9LXTNMzFyBLuBqkUXQ
CrpSnB0KQKmcczpHipdbinHYXTarCzYcW4utLC6l6N5aLoQctr6Ic6zbFXYaEacl5LT5bSZR
AOHluUYhVUGnlz7sVgrMlGYX6Ak7l6OHl9XCI6IYbBvu2zTQy/OSrleqFzOlDFt0eAj7shsf
2lNP/fLQ4VexVZUv5uoQ7M0kt/fD4y/IBLGzUEAVEhXBVcLGwXKfmDj/ox/8cGZqxulybdu5
Y3h0GIaBox0tqMoJVovCfoGvshBIorgOajI+M7fDxzKAYfa4AGTgOTSh+NYbOMBYKVRrIsRW
QF1U2yQ64HQEzCYbrgOMMxyy+AoymeTq8lw2E/O6LH3dkmYW8tnq1ay5VjDcdBbCkZ8iNI7f
A6CGz49I3tI/vCNND25gEG09bT2DFrcng3+hUsOC89oBeWPPYcCV/F6iVgYuCinhA1yiIAUy
YGDJdKFcQb5bcNcnU1GYjvhMpEYxPmFrZzsx7CEczghbfNL5HCoZUSZyRS2U/kksLy9Oz8RX
l/OJmLNe3r1p6J4dYz0Bz7ah7ojb7qXwEGpZqQQbJ+bOz9ldyFAH4DIXfMvBTUG6JddWa7l0
xOvq72mn4kKmjMmay+BCFMw3NY3wdKDI4dmIrSwtYPWODA309nSv583cTPp6H1wYGzZD0zdN
Yd5aWVXbqs4vzp14/djlC+NYUoiJ7l6sm7AFeQM8BvAMqi+eVCiRwI5EiBB/0sGtWqwS28sX
AHiW7FaXzxvCcqdvn4SnlTMTe44XApYIt7AEGiKTRksGMEneFlB+VFIplPMZj90I+u0IIwus
MButFTIgTEXrI4a3CsInBRd0uALhjr6B0e39m3ZEuoeC3f3tfYORvj67F9In+GTGeMX6xc6Q
Zrq1CqJYFDJxUIgrjDpA0D2VNnJ54JL4V02AfBLxJdx50piQXDwVhg+FEGjtRK+R8IKIrIBF
E7EvDBL/foImxQt0ua4Xc71h/8N37X3gjl2j/V0emyXg5vE9MD9cGRgC4hYhWikoIKCeTJrk
DxNUconq1wh4nG0hH0wYBDHaYslcl90rfhR5EnF21GtUg0GVRLSTqDUwMOi4JUCg919c6uoM
wt2rZVqH0rwzlZU+ksBR8NXopnkYZetQliudTRSyRbcZlNo79IPEzQNbEm+4+MPxuTNpDaiX
l46FgrXyuA2vxwAviiKGkuRl67vtHvGpS39KvGP0ZS1jya/FUEnwi4sbPhajoAYtpgkakpFn
A+Ln8Zhcjr6xTd1DQ562CIlN9CLDUhPfG/KaGLOIyzq+MgHqAMUBzVHTcAm8wRV0fCR1rsD3
YDsskma0Xn24xSJQ3AX7owLqMj+coeSvrgnaSm8OBQK0Pg2PjHR2tA0N9PPq7+3rJJDqdYsa
qp4arCzUCY4jnc7EYnHEJVmD9BlOJtKEv/DftIXbBnr7eju7fG6PuINrElkH58ISkEWHLaxT
dWhDc2ny4tzczM3lY+rq7xMKQ/XHE/AVkGRxHdUJa5w5c4pidMxOW2dHd18vvXkFm6BwL6oW
jZCjhGh0ipjkDQlonk2mEhIbbifikt1PbE9ABA08Fwb92EX/r5SActBTG6UJkStgWAoMehwW
v88Z8nsjQU8k4NXInxKVdlZX86kkhV8FZ1asLs4szc9LU+hkKi29583mktkAvQX2mVAUPs0c
S1gCW4unF8epYHjgB5J3phJx5Z+EcRSRIZyxGfPFCiFzcftLwBIWrqsWSFRxPdFJJln4loKU
iRanYxocdekjq9MBdRaqRL0LOQqRSgZ5rUbKnVR6lJwEgYhzIfCwgoZF7BbrqXx1LV5EM5ud
nQfjn0/n2ZWGy90VbusMIWwdIKCIQnB95pytjmmPMUNKOkkogKy4xc0o9P9Gqn1vRKZzxDS8
Yr3QJu+BFdAUjPAREwfOCXQrT6gKx4nDqRmrXVc8m7Fb0eUkXqyqZ2IJWHAgOJB1ZC4WJd6C
+x5vJY2QWdhaKU/p8xokBivJ46XMkxVLqRWvyxr0OtrDgd6ONku9yk5fnJleXZgvprIqaAD5
FOKrWPo5tCITGHpif36/1e+zBHxZVEmbte5y1IE0O8DIUsLOJiibJjgN57AwUJVaJD1IYG+4
+Xlh2sLDJE0JiY9RJxUzxPQVV4ewLhVdEj9fFeMV/xkHn0v2m4Q2UOlw+xNWKmA8wralVxVJ
lLRaj8cID/HwUCt1Xnwud8Dt9Xkosw00oJnZoGFtaH7ZfDGKsbMSTcdSRqlmdXm7Qh3dgfY2
fxCfrVgqKr8cYQKdcVOqoz377LPgrITYb/7x3ohsw/gk7CgHW7JOI21kJTFp4rJwadAWEE5V
SkOw01gd1F4By4tNhgcC34NgrTe2CEXNFx9ojWrSeZzdOZIB6jW0rmytTE3hIpECYo5uh5k3
pnrJZTcFvI6gz+Vz2ai5EgyCF23zuewIytjyagrXEbXAUulCPI0pB+TH5w37w22eYIQUOTo9
xcvFKEAzi6lKFUaHtQrDVIBYRpsrFgRdrWEkStmXQQv6VuXACLRVOt8IJsRGkjc+GXaHFIMR
5K2IR6kAqjUBgWxI2FK2mYJFyGRBgogw3dKB92jmoMOjC4ugvwjM4/+HiRMVAZ4UoKwt2eiq
x7QYrWpr4/nze6x4Xwl1gCafmZzBw5xbWKGSUcTtG+jsHuruw3iGXQkCo9HAe0LIGE8KpMwa
kbMJXoPA+c0ms3dBZOso6quH1gImoCWQFQLD55HaOtrbuzpZAyKMUptEVThiunV1AhVMEvIS
WA7UpjKgFR1SRhMEVRHcDJE7+Av1o3ED+d0Y/TiobH63M+h1+XB1CN66TIwn6LN7XXSjr5uA
vYq+Zuvr6sL1L0m2ZhsxZXZ5dBlaglgtFrvPGyAE3m71BikrVbZaijZT0dwo20zAgAqIQil+
IR5QyU1S2W7ip1DJSxux+ao0Nc4o7A8JMki5MqE3/HSqIKNkMClkodI1JQ1YrTSEKblTUrpb
yr3qMpzsRiqREa5aW165PHFpcX42kyaalMLVywgAC3tx7aCIqJoLKvleZU6IckLBdjsMcmlx
BQzwxbPnL18czyws4fLxmC0ht5dqZ7qXOeORWrXd3VpoQvHAgFmpm01h759OpniYFBsvFRYX
56emLzN9lJkg3Qj3qNTRRG3HNqQ7Mwm1SiWReLh6qXQyUTsEGCWNGzTWAWVIVG2EmNtlb4/4
O9uAfxI8dHipIe22wMZEd6uVG6W8hQhMgzRDYvFp7HScBGht3o7OYCBM5ViSZFHG4QuJZAbV
f345Gk8Vqiaby08ZjK6OgcGBLWNjO3ea4Ico1YoB4WpHaQ4GrKGQV/EgXWuiaUu3EkCE5lTB
GCmaTYxBsXKda9nMRVALqH4pRWVVwpWon9LhRHQ7GEqZHBB0I/jZti1UfhkFWUlKgGAaJexf
gvMR6XSC6rHb3JALk9RADRUIFHtdMAHoqiW8NtJcJbYWJSNmfnp2ZWExHY2XMuJd1An6OqEc
2tJdLNj/RGGl+N6FC3xL1T7S6ag/f5MI7l1wMj2Sa/kZxiC6LGoshWhgZkwfXJrdKQqBRsEr
icOeVkgc1bBIHcr3pYqikAZpMvk8Xrwg2VSSTYzZ2NvdMTLUNzrcDZ2ZGio8nE6iaeeTBG+W
4suLUZzlk+PL+CRJRMtm40DH0hmiMFih3t6+kU1bu/uHsBaTmWK+0jhzcWqVdDUD/5wVisOH
0TEwEO7sIkBNFgoUhvcKux4TgcBOnZMMIxywgl6twnLIB0CRQkjZyfXgJU5BBTkEXgHXbeTz
2C4AAiSDDWassgBlevkEhkrAA5UL3YBNBMoHj2gmmchmUrG11bZwmNpjUkAlEspTw3tltb0t
Mjo4MNyPkdgZ9BKmIJoLrAeaKsLYqKFNDCDgIsJhB9QTS2SwUL0uNxbr7MzM7OQUXQtiS0t4
EQF0oJNhy2tVGHHMAmmuCfGhzxw8eBDljMVCb9ZugZtxvGsiu2YwUkQeGDnW9PzCrFRxwvkY
8BI8EfS6lH1rbm69qzh0VR/RcMSkwpEDboAAspXq99SDgKuTuTTQ19sWCWFmSiEJQpammrle
aVTw/eexHJEYyBE0DhD91JUQ9zm1oBy63wcYMZeBN8MX8obazQ5fLFtejGfWsqX+LdsGt+4a
2Lqre3DUF2mjCAcKII4ElxuxJSh+Bb8XjkaSJb5bzEXCQyJ0kOpIfJUcRad1igzoQmjYv1KC
QPUvQZ0TMFmzoSc7SHKuMPD4C3QDVK3ALZ1wFCJnUskPrUEXcmfts2kkZIqq7OijRD1xX1Bu
yEe4FBsIcYkuKV5BqTxLkwsiXaoqcg3tjPQlPF+6Wy0bNZ0A1LhMuIzKIhSYYROoqouioiA3
kZgwM0gKUmMtqIpK9aSLFy/CCW+eEfDuiKxF8q3wkYgJrBVGTBMQaAjHjBRzcyqcu0Cc5IVi
I1gevcXhW2qLi6BULgyRnmYzpjgtP5jisU2bKNDpcToEjEaeqipzJSoSdlq+AHaB+ABQmxAK
MUXUJQ4AhUnBacpQiHeLv3aP0d7VPrwl3DtkC7b5OgeGd+3bc//Du+57aNfd943t3tc9MOz2
Bcn1QGSTBOCCVhTjQUJJoQqL0Jkq6SP17ihmjPSWUmc1CgRBeWY0PpfNcNksvJEESQsLKcU1
VDKdcvvRxkHsRfwbRbrPYTtWKjTILuJakZcg94vY3bIVQURJFW1uCgGRW+P0U6AW25MAiLj7
iaYD2dDWRI1txD+hHjyJWMx63/KXXQ3OlqKga0uL+XQKr40MW8vrDQ03IVRIjQREbo2wRi3D
c6b7et8MNvYudDLlPr1+6Yj60tLixMRFqAT7RZJyUS8UHFQqn6hHlcwb5SHT+k3Tl6E6M6CC
4NEB5grsBgJlCrraO8TlppKLivkcwRU2scZb07mNFwA+zFI7tIcYJhdO3KBkTpvEcZUqSPzA
4jCcfsMfqTt8dYe/c3TLvR9+PLxjj2fzVlv/oLu339fR6Q0ERS+WcgOKgfGikrRBKZSqjfRa
VbWA8JC8ASFJFc1suVrCUSZEhmcOgU7wCow0oSdR6ijoL+Ayifjr9BkF19ZuEN6o/mB4efG/
1MA84lYwU3gYDQkfId9A7QIRM1sIdwDtzGfToGGRvk4Hto6LVhKwP/gZhjN/dTVkaEikgMUS
aQsN9vVRZhZLFwAtgV4yTYS1uwTArQU3fLVVdZsFQlzwLe4M+ALOM91s+WYc75iTreu/V+lk
fBiNRckCJxCODoydjIbBk2MfKhCYuC3wZ9J7RjpkK3eZ3nyKMYEORdICk0L1qVCEd6h/oLOt
XSVXi99AB4tYbQo9oAIzufAAQnHU/cL1BTS2CmYIACg8Qnp+VNKZUiyVFU6Ga7SOTyh+8tL0
hbmlbMNm7hs0KG2P5oW/Aagr9c1wa/EiOxwhaBgAZD0Ww40Ni0A016BZGBuRKyS2NLbEJVUp
89eGr9iOGwV3sdnnsQfcVr8LmjNJVgDSU7kxiBhKz0KJHsLncPvZPV4HAQnEn6R9WkzA7dtp
XBgMchJrj8ASXKuFAgVZineiNuA+g36CHgp8S9A+HPQDI3FTgoWAptXqczn8buCWViQq8he2
pPvSkVYuyiP7hIgI9rWiMNFJlNtIgfLEUcc/uTW/grZYOOgMFe1mUNi74GTii9+Qd9gMocCc
cIwxUKVXChsDwKRVE2hL3kAjb+Bk3F4lGkntUwWZR7GzD/T1QaCKwlQURtwcBHkhlwYpjLgK
XDa7sDNJP6P0RK4AGqGA6EEW1QhgZnM4xQCVUuKEq5sTifTJ8cvHzl28vBLLoVA5fUJ52n0l
CqHsMdGxEJmajRkGgWuXmYCg2S2xhDpV9L1OE5FBGAmrC4lDYQBHnBYEJQme8i1OYIq0w8yw
eaWcolpRbWVCZ+JEk7IL+FVkxVHR0mnaIaaJrfv90hZToPrrxU0Rl9IboFxBQRMnmcUMG5Ok
GWkhJhohj03BYrwbWBmopLB2di4FSmUW8VHD9tD87GSjCDYIdAu+Xq316wZ1krypNDNECm8g
MqadhUNi0pLqA0NkKpWrNZp1JbeOyg/LZRZxw6Baat+sdjMKLFp3ZlRezZbHXzCHaKUK8spp
GtfKY5OdpLIsm+26hNiIyKgGVXqmUOMkZ4PAApjjYgWrSxXqtzCdqNlEGGmwtrgap3fXzNLa
hcuz08trYAitnqBQGAF1gDKkqa8X+5dCB6jwGLnkvBC5Mmr6hdpo57pwMquBKw7dix+jmaEX
CuJbVdvj8aBCinWgwFF7hzNVhxzlbiVjQfluIS/hlkh2cXNQULiYTJE2F+fJYULSvkTxddly
gD1U/0AEKG+kpB7BXiknKVB+nckHB64UjHKRIKYVu5PJzOeruQzmagrBB9xaeKcNYxaMbhLi
Y9vr7D3Nz/TC8Ya7MNXIHP4SyoXIWMHlpblUbDWXjL6/1PaOxaW6fSsWoWoFqFoQwMnRcp1u
0MaAT50qXacBXEwsSzEutU2pvGCqFIXKBVfFeRU4SwhI2pGCtvfo9uly3noTZ0m3VIloYgCy
nmaELyo0WFQyPbAgxCOKF45fMZv8ELUGK2R1Nbq0tDK3sBxL5WuGvW4lewwomSr1qQ8pMyau
32aWu8oHVztIT8uVrG79jcSQcGIJgFDwqq2T5KlUyovYM+jiukCZ1OTR1+J54HZmzIgATlWV
MYeiT5lI8gxW5xez8SQSn3TLBDm+SQAnhtnlsQfDtlCIPoY2ol7KMqWUKS3IOsBa+HH0GG1S
7TaEU5r5gP7g69AZfU60ii9OnnSCHjwokrB94m8oJjXJesmSr5It5VwBV6At1NHbGe6MsAgL
S4vTszOUC1lH07yfZPZOiUyKy+FNZfJgNFhHPA8Tf+jYa5emJ4Bq9Q8N9vT1YSBJKA4sD6Hc
cg4lCmnEvsRJQENJlBNcUDgirCa0Zv7pFHvNMOG8uePOfawW7E0l0qH8oHcVijlStTNSPgLN
C33ZanhDnkBHwHA0VpKrmVIhVcglQO7lYAlVpx3VGOiLuTMYZD6nJ6bmZ+ZdTr/V6V2NZZFF
2HY4bnVIfm0lcWn8MjX3eBBVqx8Cg1NArIApwNXAsKwAw+BIArTnERw2QCVYZLr7hGbpxMV1
DBHFk6pAZEqqRO267C2B8VIyykqGcDmvDAuSlhFzfJ9NVdNxOiEOtHVu7h1udweiC9FTJ8+d
vzw5uRK7sBrLOHx5T3CpZlxYXb20OLecWKKxThv+HCd9dIJd+O3bfB7EPFhyVANKueRL9C5L
xsmSJggqFSjBrVldlBethv0SyE0m5w1z0ROwmFz1hr3awDgn1O40O2i8GfCkCxmaEFy4eBFa
x+R/P0nsXaAw1O5UPkbVlY830USUiBtGF/24PT5S8gUTDzuGjcnaiHIlgk+6QwIK4Dtlb8Fu
YIB5sKTFIvsUCkOTE81Fg2E0o1n3s0vaJk4nFA1JSmoge2CWHr/bF/JDzUyoSnYyod5hlQHq
Ii8DtxP908AQCqonV0zEM9MzC4tLSUmCUzxMCErUcwm5wB4l1Q3dqFmWSqIP4CI19fACJ4ES
yGhzWZwDpDaCfm7Wkm2tR7M6i2qLqetJSUVRcdtIE2CUNi6Xiqfja9HYynJiba2QTjWqZfKN
B7r7SDNG2wRdl8jk6XR3enzy7NRM3eXpHh3zdXZbPG5XQEKzoE+GxkaHN4129XRiimgHiWB3
kdpOL0Ywva8XltdW1+IAmdAzqRreiW2BRgm4VsB7ZbLAJI6PXkmEz9qwumz+oE+AykadUgys
I74MLLDbTGRaHql9rMuKN8DzEJ1A9uPiRxuD+CTfWimYWhWAICVDZ72DpHZhCBDfJK5IiAwp
iVEJ9l8/mwomc+HmftLiVYcHWDmdU46XhIL+nZ3SkVS8BYIlxKMEmgFjQNpj6V5/SBAYD+Ph
78TEBMAQXTYxC/K1WCOYpWgMvVpISQDfcDRVIEa8JVqqKv0T3xzklc/IK5PMUKSJRk9okohx
wYgD4BGkg8CDdYBStf+Sx9QSU//FesP6Vu3PVxbnFwjvkvthbvc5OjvJYsPdq6p+mIBULC+t
Hj56gt7AnT39fUPD+PN6hoZJaneHwu3dPZu2bN2+e+/I5m1dfcPtPQOhDkJn9PryVUxm0ixT
lFWoVMlKQLFD3+rsFKyolJHSsVc1mzp2zKh4dt0UgfcEywk0Mar33cx8x4xRBP4VnUxQPXiN
hZOVUWNdRMSgEBZYcyMISBONZNoik1TjKvWVqGeIEv3MUAzmAnhaNv9VDEwVgtTn6O7M/FPH
4ITI2tokDR2txWbT5CVxaKX96Z0AHRfK8jlvuDmTyMFyS6kfDLScFDfkUrr7DiuDQoPfnHHq
KKWUn14vKITqxgkki6tSZEaR8k9ZeDA+PHRwKYxC+QSJo5IJJ4UgsRZVEE1lMWldlBO4L6lN
gsCom0mThJJgrdVsORGLLYE/JLUOeepwISG4z8WLCxcmJsk56OofGtu1u3t0U6hvoGfTmD/S
vmnL9vseevQjjz3+2OOfeeyJzz/40Y/fcf+jht1bbNgyxSoodFUEUixWdpdYlKgPyFUFQ9J4
XTWRsvOZKE4gksm8MSe6TTuTcJs5mUg02d5NAxPuyr5kwVhIHe3XXgkFZ5VoicYgaFNRAxU1
3eiNrqqq0BGBlghSoEHQVKpDh0gZHRhQfZnXeafsP/ELEEYiTOPzs1V7envx+evb8ZVUeyBd
HJtMGQ0MAPrjPfeFq1Ftj4VG6JHFTxSa8+G+msioZEYxHNaesUtpmHXBKWlSkstdg7Dw0uva
duK9p/6EeNtlqLrkkyq7LvlXLey8Gi2rKy3MsQEZJM+reqm0sbSERFfWoqcujp+eGJ+Ym4sJ
kUm1IVLNU2msQuPk6fOvnzlPfKx9aNTsD1YcLl93b+/o2Oi2HVt37dt1xz13P/DIIx994uNP
fOnjn/li36Ztvo7eosm6nEzNLa0srqyiJ1AqSgolr9f9k12tgibaJa5lC6vAYKhzxirFEzHo
HpZ9m4lM374pBYyGNAclGdVkkqwvGmdoC1I5/XStb97oHaMjG2Jryn6SOjV8zqRTZIaXpgnh
WJL+JVOg7iMhTi0n1WrpuOL6ISzV2taOih+Eg+p6ZhrhTd4KVIrcQG7i/hVLpdEAboTaDnnh
XNBUyPlMLtKSu/EUxI91NuWVW6hie3xbyBdFFcvg9qVyQK2YLwF4W4eWibuj6Z6RpjU8iDyd
5haqDIigmOTK1BoSA5kVxekm/byQjHgdYrksdcbgJy6vr262lgTFb/aF7PNLayfPjS/GUxWz
I1M1JVE9vP6e4U3uYIT7SO00M1nJbd0Dm0a27fnwE5+75+EP949ta9hcC2sxrBkGrDqgyf2t
FnzAyI1mJ3UdfVHxBzGE2WnMIXMCD8NnBkv7QBCZHgSAFDx4jImlJRDESisvgywz32r3j64n
yJNoP40+eK+RdCyz9lNrBonElIQN8RbJSosvl+w1XK1lMWN19FJcAwoQLeWHiYQoraKrpzsU
CaPqIhahUO3mZsq0DNXhYe6lVUPG5/V7CHhKyBvnWF36rUpdtCpZ3YStsU2ViobVpjHTRQO0
Y4K+zrEkJYB4wSQKYuxyNSkrDLvM5zBiKKEIvlJsUakAqTGNQrIC9SHVBSAGcwXjZ9Lgixgy
jFWwOuwdAgoOJ3DdbLFEO+Fwe5cv2FE3OVYT2bnV+GomX0Z5DIZdbZ0UHDPsjhzIc4bXsNVN
JNVgInr23HnPHQ88vOee+7sGh6jBh4+Qyj9MndcDjIM4OwJRctwlg0+K6zrYyIr65ID3w1+B
mTBjaK5kCH+AiIz1Y/czswwXEaA5mTASyeUXeccDXBGRAlloUhhPh1IF3+HJxTemskw1YWmp
qjmZmGnNTBJ81s2i1+pDARdobs9paILaA8xNtXwUelWCGx6mlVwBE7oo7mJBYWEbwEtaHdS4
DtqStlEUMky111LNv4TOUOfLIPFx0+PepOIdRzaVoDIKPeyJLZTwrvAeWyPPX4pYS71qVdlf
MW/BlAud1THZYKswfjpzLczO4f9EYYXNIxiT2QyvWCq1sEKCb7xUbQQi7RZaxXp9VbN9LV0k
K9ziC4d6Bn0d3agXdrfP6wtF2ju7u3vC4Q4qg1jsDhIEfJFIz9BQpLsPXwuSf2mZjngxvx82
HwDDAWqX/haIeFW5g/7rzY3HbLBwrIKosKXSwvKKdLJ+X493kXeJ7BHgF8O4PHn55ZdfXl5d
xjAc2zwmOBSyKXWdZlG5mlo8ayyGG11wQc8LEJTEMjMVwfr6+rZvo79GJ3gZfqh+C/DBipgl
WVpcIKThKsg2C69ibnjyzR6Pm3AdPmD0JzJ2IDZd7ERIqiqZOTBFiY7WG2fOnj195gxSktHA
vTBXKCVER9zObhVFLtdcxIbQxlZYcRjMakcHIzGxZwBHovOvLsXOX6AA/KW5uXk6PuPAoMc5
f6W6tkFRYB/hLnpp0RpgNRqdBvl8+TJ97AmjgpzGwJWMrFq1q6sDfOACFR/n5mbnZuBZCYo2
ptPsQ+K45DJXcS7DgLNpsl2IZVHbCdJkxJlS+WOffGLP3Xf3j464A0Gy1/uGBklwV94hSsBQ
J9tSgkpLNeQCZWDYcCRFEKwMBDzA9rgjlL11x66OvqGKwTTWRHlAF5XazGAmEZFelgBthsgn
GokY5bQ3SKbJ/ILttYfb6bWdiCY9uH3f2/FuUuKkeuR69gFbU6SPndTCkB6JEmpXHYo3qKBd
U1dDxJEeUaEFGqQJhQkYbL0dknAQ5b7iEDZgIunNiwMJ4oPz6zwUqdGiKulrsaslIFMsUQGl
LPKGknpUORRzVlJB5NAMlW+JWUmEGgVY7CzFqJQKyFZmnPrngkgtom4uU5tzVuoaz4MdpcU4
64AVi98fiUhpHTKh0ikKZyZ4E6eu3yqMaIkomQSnBTkm9Xb4CRGkRDxKDu/ywjxBJDwL5D3w
7JrfC/iCso9sHa+HSBcebDAFJAPeRfWhhx7Zd899Q2Pb27r7Q20ddk+QDF9K8+OhIIK3NDe7
NDu7Mj+zujC3Oj9XkUyImtvnJjFsy44dW3fu6uoeoqoIFV9g0KrgLc9H5Vz9kj2pFRs9Ldoz
wBlkvFIPUDqbVJrBrvdGY/Lrd+zCYHDahYGEQFlmNBAEsq81FG20twhN7Geq66tSF9xOGwRc
RNVPJEYpl9KCUtEoTQgzqHEQIm1caJggSIx6nXiLlFil5grhJJIeBS4mBgSUJnA/PK94FAgx
qIA6DjNptUzsXKlZVxGZrnamUinhkVwpX8LLim5ZY4oJZyGGeRFpgmuR/bOwOLO8shCPrsHD
CEOTRS410xRcjHOl+piAXQlZ4paSEsS8CNrLmrF8Tp4XjAmlyHIoZLCW2bnpaGyVoDVNIdAG
CXWD5+HiUCrCVNwuordCRuJU2ETG/b47RmFFvf3eYNjtj1jsHlpQxJKpqZmZk6def/3IoVOH
D57h9dqBE6++tDA9Hl+br1eLHR3td9x196Mf+tjuPftD4S6uipRkA0r4Tuq/iYeFN2xYTW2t
PUY1Df1PFAEpOEUATjfmfM/HOyay1h3RYbVioVUZbZRp2tI2piY1zV3423IAsqu0ows7i891
hWd9WcqIoP3ovQUtqoRBcThBRsp0EOmmwSqiWSs/kAbJyM5TqpiOAXMFjewQ9iY1jQU6IsUc
JSpQw0LP5Uj9l3xheKrcnX5ski0uxqymdcxiosvsaMGRoWRXcfhhC5spAkDAmotRuTOTimfS
CVRwi7UBVNXttvsDHtV+gD4PMNpmwTx2mOB7lB6BIQPZyS/jcf6iWNSL5UwsQTHb1eUVHgTt
QPokkpCHP4jcZYcbt7WAOwGUG1aIPJqIYzrAFIGeZ2g7sDK/OnNpYeLMhdcPT148vbI4U6uX
BgYH77nv/t377+7qG8LnLL2kZcdpEC4ZYDya/EMbYTrBGDuMFVGNNSX1Gt2TuZUHeD+Od3wV
vYpSsFn5M5UXQFDB66yoSWFalull014MLeC0awpzkorXQX9QeCkJRUrXZn2hDC6I18aDLuDx
iUDRfRKEF1I9CZgW6nyzOabU5Se1nIN6mxtao2lpq0UkhKjtSk3ikBtSAMg+E6168SKaiUy4
mF+k2HrNffGLAZuR8pnlgkQIMB8l0lyknRZ1gaAnwDiLi7OTk+PjExdmpiYpyhOljiu+iFyG
Su94CxX8X9oLsOS8ILtgyE8mDOwtlY7Pzc+urCwxJ2S5DfR0e6zWXDJBaR8IKI2NSrCoUSOO
JOUYVJqnvMg5wOWL3YhtaLeQvtXf0znW3zXcEe7y24KOenzhUnJlLh5dyqaT3KWnf6Crb9Dt
CaCF4QHGjaxUU6lFqrKkmtBR7cvQs8SDebwu2LTWUCFNJXzeh+MdE5lUNjcacA7NxqADXCws
0nU5mfjDlJajOYSymSXcgTHodor3VT22xo6JLUkMUZnZgn8SUFTdyGXFgBWjQRz4qia+oh7N
NQUMrYIHOkilzVJZBqdDl4/jaHmJ+VwNksKq3FR+JOAcmJPTjUNY5TXh/RdsIswGCQwfAzOt
+sFJlF4g1EYVNsaLfQYBpTNQBtbY/OraYnRtKZVYgzmxhSBpsS+p16fQlel0MhZdRnXk/oVC
hjzHCxfOLcGHaOpG63FqiaEd4rhRqd6wMU/Q397d1Ts4iNBEnaH0EUNF+BPOKufVOSbSLd3d
kVBvW7Aj4Iq4bGGXOeA0h7wkAWBj4RdsUNgGJyJNygAOYPjCuXhqkTmq1pBKqxDrWyZWuZZk
0mw21pFP8LCQCoSbvaV8v0dCe8dEpoURPAxOpsCc4i+GzbbGsVEh00NXPkA5NEXoxCy0/4TE
FaW2NBEbsm44hG6wdPIo+aRpYGaWVLAvyjaUUIGUE9eEAgoIv6vMlza/WVqICTUfzQwS0mTH
7VqcTP9TfI91k1QQxtzCD6LKQr3RhydqHKUxFXgVyAObiJJiSDyVnUSMXlo3+Pw4BWG90BAm
P+2sE7yB+Wl8HKvXkt0QKP2bAAnzY+QUGCQeCvJCo4XaLpw5TYFF0paEyIqiKtDjcnB0pL2n
Cx4u3fWkHJoDlCx6G6ShMGfUjCWtpm6h+Q2VxetFjO2uSGCgu62nq50YEdPCXOFyW1mLLVGC
cQ0XH3lKJZ5du6CVuHBqbVWaaCj1ka94VOYTyQDmh0R7HuM9kpf++bshMgbEPIoDIU2BVUmS
UUsv3iChfenhIHSl9TMeSvudtStVdergCQVtp1QU1Hn4eTYRi0Ny6MLQjpRvo36Xh01MVjCw
1xJmfgVpoYoA4YqVhhBABQkKW02kYVLN2sdMcUVWt0Srwwp4B+pL8VcISCVEadsWQtVNBUkp
kCLZJeJOEvsSVLjAGZrsVtMosgPgfD9xq65uKqD4KXGmpHArDZPrMANJdNNojCJpqKjsfrYf
B8qPpJODFXFSA0uqflJik/ovlGLXF8dpVygVMAUOHTp4YeLcWmyNclbRVBK9vlCuA6lwON1U
eZH+h2hkArWUafP7wh43SWA+KnYqZ420LHbZzLiW/S5LJOhqC3uDXgmUIf9ILo3miwvx2HIs
HsXZQ2KEdJZSPV6lrrFDknfA+yDfZfIEhEkyui/oY4TMCXteonzvx/FOiUyg/YBSo7E1hsIq
sYthJBp2IQ4eFbXUTIs106oSEACiKEBKAQkTljGDtW/YYOqCP+QiBJqpZ6FqXiwvLSIXVGmw
KghqQFi5Sr7YKFSMotlBdf6022mieEWlEK+lVgjVRNy2MPpxw8hH13Jrq/ZqBd9RLVsgf8lp
tsZXY9SGFUBHjSCpAycBTnDwzbgM8P+il2McU0oDxx1j7ujwExtmumGKknDbdPU18ESgnoMn
IicDSwWWSpXCbKaET4M0A9DR5RI2CnmZ1WwyR54VpfCcbi8OLEJDRCHzpZon0JbKlM6cwZOe
XI2nAGfi3Mf7ynZiXZdiC7FslJRRKiSY3N7FWGZ+JeHwhAL+duLopFyCFWP3AVXLVdlnWNTO
aqGBww64K6BQs5MeF6TRFHxey+rClKmS6+mJUJZ+NU1nJXO6YVktFNOwAC8ZAQEEbULKBebI
vgE3h6QmZ10Ks9eqwNhxcrd1hgEARDra4M2s4PuVWvJOiUwImyVRjYgpR6MbuekKUArZot6v
t8AQJUB1bBRmp4w2ndUmqhjdFTjoEiKIFJ/o+ajVsBvKY1MR6PTZs5OTU/AtqYHUEaZIZZaa
FmvzqcSytVoiywOxYZTy1nKxkctQRCW1tJCNrtGswUEqAGQl/ExeSD2Jz0msSrKt0aRUO12x
9Bg/9Yx1Iwj2A2vGQ0kidk58EHyCOKNMJJVjxs9fmJmcoqXh8vJqMpHCVYKC6BWWgWkixSkI
ZSKPYlEcFGtwTVWOBQeHxBlUsTsT1aYWFqh1BypqEV4FbBVNiQBVKpcC0kv5qTy1sUi0IWgt
Al6KzWJOCneRPrLgQ1WndMGCwZ/RG90QNxo9QX7+RaV+9jmuwnQqvrq0EANGQQE8TG/aqWBP
SplB6c2Ec08kjvRsEu1F8qdYKyaC0JY6BGRQlXRz+aiGDZ7jk/eDkb0rcQmBS2wF5J4ahNaT
tN9B/22pX1rx1//Urg2tnqtYJEo3rnunuCFROFVdEKkKESbtxg9YPpdhe2ccZpOfYm0CJU2n
lpbSy0u2ShnzzsCnUMyyh634F6icGFvJRlfoTUpx6DoxxXyGpG6SFgl8iucXz5zgJWXuCKPz
Qn6qJHiJPjEAtC7IS0JVyoNLNi9yBCKDKFCBQQFi96EOo0vB5FThtBrvMX2wD7Q7ADUf6kWh
ESITIiV+SSamHLLehI/Saa4Qi8ZhkcpqQ7bLkBiA6viFXLeoUL7J5/NjffO5MlFVcwlVW0rr
IUyGLxCCWUqvjCIhTQ8l6GkcxgXx5AC7WqSKUT5LzguzpKr/ixdar0trCfRKtQ45BaNdAuaS
YaANAg0XuJ1Epl1TjEb4gnJqbBx363n0V/pbraLpGWdhroxeISBR0/BZYEXTWG/btk27dm/v
6Wy31qu4cQI2a08g0MAdtriQmJnNrizBZEpry7XoSj2VqOczjUK6kc+USAGKLlGwMh9fK+ZT
AuBCQcbtJKq6zCDzikNA+7GwU9F2kRZ4INvbSa/y4bOH8vgQVYfPGbmkYIAXQ7WSIokCQwV1
q6pOEBZKo7/jdpeVoE4szK1eJwUObRq9j8dsaYE60iA2Lw3wFFUhkWHekg6DiWe2wV55qUrF
kqaKMkq0ja6MupOwjt5qEtFmIMAOp8tnc7krdTOVwC0IcTcBLsjMB4GmCS9EVwnXkwLllapR
uk+62AqSoSWZVFwWbLJULtO7TlinQGWJVUnSCkWT9VKiCAllvx/HuxGXbFyB0FD8go2lMGQt
SmqR2kY6U5pm0z3LuPk5Qqk1eBXhlAM2JiaPCU+m4fM6e7rCfT0dgZCkEbqAq0PTiUR2cT46
eWll4uLq1OX4wmxmdakQXzEKaWe95MAdVQILkbYZ1QC7uFKSQiyGZFELaB9sA9qYzUYQmxqa
1BOgsLTX4+TqOlsFNqN9ePzVCj77mDcSM1DSXscqxGYoFFgAyTsTlijhL6aCNElWd211WVwM
8DAVSRMjVQ4WUhrXwfJ4SVhMqkyhFAlknDAOEQi3x0e9T7yigOvoczA4PKz9oAr8TdIKGCHl
3bXQso6GmYAaqZRG9Vu72UZtI48LmJBbwmKMORGLUmADXm7BS4yclKRE1XpJ73PJ4xdtYQOF
ETkmUdTmhivaoTEQNKJ5s39upwtDu0CZPOYRstCzqQfUkpiabsSWRMNQxp0OaLA3pN59JnPV
DlFzibeVHgjwGAK1mWyCzSUFgCvl1YmLZw696qxWyIHA4iphhy4vFOMx1DS4F0FENHO/Exiz
uzPg6Qz5+9rDQ72ddLqqY5bCYBAcdlKuHQDdqUpCGA8CAPJIRr+AyZQXGTwEgQPdRFLrAEpL
K7L5Y/Ekdp+YWoRZFFfjcRTpCNWJQSqYXQSOtBfEiBHlb51t67XUh2ixWDjYz0IkEkSS6aoD
QJdqjjAp2AqfUB1889atlFhroXO1M7lJ02wSiq5RqyWdA3aG54u/YC58oTYKpOHDhg4ppI5P
ZG1xtpiMNeiRAyNvGjHS3E6HicVRKFxS9DNJNGaZpJySoCuZEe1uxG6WRXs/jnfDyTTGRstK
OBmzoF2gWhpeQ2dqT2Nsq2Rq5Qjlt2AUioUr8comzJayOjYQ2FL7TpwUtFDKpKeOHHr9tddm
L1zMra1ZaYOA1ZmIpZaXi+hGdA6KrpbTyWIyXkola8Wsw1wn+duM2p/PFrNpOsqY6hQdo26K
jfr+1FClWATVCqm6D7YIz5oL9wJ2TLmBpiXoULx9+FiVOwoAJBalsCjJF4A+JNaOK5P0DTxr
GQl4CMgR41S6uxH2QF45IV18AYJEIwDKX50Mp63sputOTE60BWYPAqMwoLRfgbMRh6AmKH1H
Nm/eOjo6ptR8XYFMAh6qTItsQPELenwocPgjIE7itatx4G00PKSEC1xZWquiU8aXF3CnFhJR
yjzDziV4KQW5pUaaQEhUV8OWQBfvt7iNmVk2iUo/q0qdIhXKa4b73iOlvWMiEyGvLBH2YlNL
UO7Za8Zxlfov5bSEUyt0OTYfuIkqG1pKDctuvvJTppF4izToI72m0ViYvPT6kSPR5aXOSHh2
8nJiZS2j8AzL8wskY6wuLQPMWlsBgkDjh0s0hIsuL+KCn52aPH/uFA4R+tKpsqso4NRklII/
6D3kxJKCzi117xxhYxQLTaVDQT8rJCo7RCNwF5eU4mbqxSQVkaNakgqHY+So/M3ILG4G1c5B
ClNLFfYyFrLWOzlTz4/+p+ZGfKLFrnIQikR2OX0ExSF0iA8kRN9AP80cmr5nCfe38tFF92XM
5HTxHKS/w8MyhfJKFCRlBkeJxc4GCpBxCAoXyEAhFW+Usg5UUvUSCsNHrRyZqvkE1bqbJeGa
7BZvJI5sKtkoEY/PhsCattje+/GOiYwxat8Yo5FWoEqD0Uh5nd6tXPxXgHvQlqr5QZUsweip
2IAZX4DqC940XnRLeX1wKXBPaPkrk5PPPPMM1c6YZ9pQ4X9i01PpFSUVuAsCbGklioaDXw3z
UaB5fh/IG3GmY5emUozhrrvuopg0C8k1iRJipCEu84WszoQBb6HvSzI6v4ICeByoH5cpWUOE
X/zeAP/kMWEj+FtgABiHk9NTmJycSUlErjbQ179pZJS/NLgeG92ErAHXg+zE1amLWEmcPl/g
c52Egn8Kdyh8EWQXupHPH8TLOjA0TLIC99y8ZduO7bsohyAhfckTFsQAW1gXBtS+biLogXAE
nBSDTGUJjtRzxVo0mUXdsDu9kuEnNR0MupxQq627LUyii670IY0NS0XtXVLSplkCUrJNxc0k
XEBQLcW8CotJg0Tm6r1TmOznd3oVvS+ZOw2J1sj6lhWphabWz/RfpWDCHmRF1YPpxHFxU2lf
nyTW6TRZQGNlKc2VSiTJmj9y9Njk5WmyO1Zi8fnVKKVRcfnEsrnVVDbBT+tUqrZVQXua7fjI
F9ai0Fw8RWGMMimHeKHotg3qccu2rQ8++OD+/ftBhzNUcDioYvqRiXYKqoPcawXRRjEXGL7k
5NrQYZJ4S8U6MfsDIdwrtHlze6XcmgJdioHCe655zz33PPHE45/77Gce//hjDz30AMnJOER4
cHQ4hKn2umk8iP6hBjgBeMRPAeMU6vX6XU6YkD8SboN2cEjgo8UW4YVBxYbFlaHYIQJEEBz8
XH4M4w2GaKJHxJxSuIsr8aIAOmHX0qFLyh/BR6slK+UwQMkD2iWulUF0gMGQwAYkLIX6xKOp
DDIJZUq2C29RJXAYaCOHWXmn5HHd898xkTF+FmOjdanVshZtafJq0ZmKGzXdfVqjlKNKlh/q
6Xx0NY+XQCWZVenNyKKMX5g4fvT1555+7uDB1xKZHOWDCR9StqFothUt9grhlFBbqG+ka3Rb
z+advZt3do9s87f3Gw5fyWQv0YON0+r0CqlQPp2FEgTftq0gBNFosPFYb0naw6SX+IpMCOhx
qAEzn7hhiYqyYGvJ8SxXaUWDl4ZWhzoXRNokNiSpIA8wQwFm2GwwyKGhoX17996xd9+eXbt2
bt8+OjxClVw0M+mMDsn+/9s78+BGzyO9gyBBAsRJgPc1nFtzSBpJY41GliyPZFm+bcm3vZts
7jtVqdpN/kttUvk7Vamt3KnEiSsbb3azcTb2Wuu1d7OWHa+tWxqN5uYMZ3ifAEgCIAkgv6cb
AKnTQ85Iclz+iqI4JI4P39dvv91PP/30BpoaWAlVhFh3d28m05WiMJmk0ZGxwRl0P4gD1VIq
Fibqau0EXzYpFtTUsVLTRtAebWApb0txc4POexhHEebRIodNySm/ukEhAaUZmqcEO0YgqxGJ
UW1YWS+u7ukfSPHKjNOjaq6wWB8c4W8CANHvpKfKQSlPxEY8KBasKrCMrNbXePN2tm0j4y09
83KkrsGM8FN5nanJk2lKt/olHKuyXEe/AeTEXSGaNzkxa6RFFang11y5fHVxbiGXXUaviQbD
w3e/r3/vgdTgro32eAh1+pG93XsPde7enxzcnerfnewfwc6GD8raMoNM3eqptkbRg91gUba1
c+HnFxanZqbPX7zg0kjCEmzaqAN15PVEYzD0bT6IiDTejcf0XArEuewqFgCjEYAe+Wyckw/F
daa/bgLlcPrnmBJilTRyU6tbq7FP5Uvz0x5LwPLwgMzDWQfMlKQzYXWNYYZQLEku1igbIGJN
szvGQI5LDqrgiuo7TE4m9xZXWQvzC7NgYQqeSHbp4JIMFibUtEAdgd4Sm/jJXUCfDNwfGZa9
g0P0pqJnRjEXeRLTfrTeHjVQayqn1LzpvrAWMmPJKHUSMmdKETdvYTvZLt2SGimkR8qe9nM0
4n3/ufEb/71DyXZ910kwr4xehZDFFaQ+G47CzmgnEhrsHTh+94kPPvTIw498+OGPfOyO952I
9vQH4qm27r5w71BrV/9aNLFUbpkrVXOB0EY4UWxuDyV7Owf3de/an+gZjKZ7Yp29qd5+9tbL
Y9defOXMiy+/8sxzL5y/AAGfcr4KR9oflU+haUx/EXqqFaqrRssWuYhbToM4LUWLc4ica5ID
UR/pJABEw0TcSryErFn15EAmQ8Xrk5ZMT04RtFnZTWaLm8d9ctG4parwq4PZeEbaOaM8D1xU
tN9yBeLDGA2YS4sexfB0p1QtzM8TQnhbPGqdqH76RixamJZnqEqModZkjTAGmHAxC1wiClMt
1QqsDDgq2D5UXIzPox3lmCKrUbDCp1kya5OT3f44W+drvJdG5gkwduMrUtHMlsMRajtqlENc
hQwOpFUWWWtz5ZJZm5BEmzgUYgebB3uHThw/8dBDj5x4/weO3nvf8IFDSebsDQ21pDPr0Xi+
qYX2w1UKw8kuPFnPyMEZSFaQR5Gy7t/VN3KAx+8/evuRY3ejN4D2xcWro5MUhRZQxaPjsuBs
Xgdf3Er4joWRx7DREGnhaJfQyUZmB1RMM8JoNkYIyNoLQEQxDOm9qunc80R8si1/fbGIkN7Q
ZBBaSIxC4+3pvDitXLqHxr/wkA73RobBgGz1TSntjdK4holj35A5uBomp63rwtmaghuEqBWg
fIPltFjrlQAEJyWNCoxH9MecFv7OgiEyYydk00PCJ4GmRlc3mzjOTFISCbZpoX3slTgzEl04
KFr6Rloxr0wjvs72vUT8MXPnJGm52OHViS22tfmz150aqIwnzLbErbPNvCAKN9evSqgR6hgp
VDtSKpE4UZPsElJMqrNv74FIZzf0ripi/jD69h4cPHAYv1UNx1foei2Ws8XKenNbPN3dMzjc
O7y7Z2A4lupgx8rmkN+szZnhfSlHYgQh2PKMkzSWgUJdHfQoaKvA4rmb/DA4OLxv3wE6PlCC
gWJJ+3F//+Du3Xv5JTUfjuHhYW4Yq8vlNsBYvemt5rqImaAKQdY25rCPAiE0REGT7zQ5UkPz
YgllSv7KZCDmNGKLXEZekKVH1kSVR3lxPO498doEWR4u3YhQrR0yd/HBJZ6FeRGJ8TCpD4Pn
RtpJZbHL7nTH7sFh5i1yFwQRWnsstXt/QdGjStKrlCCmt/HZ4fDeLfFk222Jkwb9+XPnJicm
IBzh/5EF70xnMDHpu9bAWFMxcHIhkEMLDKoQgq70+GONlOD4NCVplm8g98w65i6ygaCYdH3i
OgsvLaX5FOX3ySmmk66JqpDPQ8WCm0VuTlZHm1Nfbx9bzez8/KXLF42mskpUIykhZB8Yg1Ct
MBkwv1r482eeoz9S+xEaVqJwS1zurruODTCWoZ2aexNEQ9wVjWQ4M6Iu7TOBIPqNyY50LJ4A
H0hkuP09jGDOdDD5ng7ivl7+10WvRickM5jYcBlJjQuoVqFkW+JsIZTloQkRPCUTiBjihNbp
KyW/BExh7DrzPnt6aJbsJEoz445HoilgOZgoZJfM3+ST0sOFISK3bCAZ3DpBWuJ9ou3HRARw
H1EppExlF9y8bBXNC6VfZCnUTGiMA3+GPMUez4DHVEcXkdo0c8vyeRQewG0gvsEcE3DGVYMP
qunmLgxBO8XK7PQs9yiVypw8ef+e3Xtu0s520hJH4AywyQVl4UJ3Y1fHi4eabGr4OjqUGnoK
+6G0ssYGxaLEmgBc2PeBjpA73ShVresHQh/ltjRZN8yXqVnCHxTcsjOLs9WWwLPPPnfuwnlx
WbHo4hrzJqKhNjppuDnD2FdnRzRCDaHS3h7MdNLlGkl2J5JIhvd2pnp6gu1SVk909q1icrFM
nPE2SYh8HVxu2J6gBNh0Z1eKC3f50nUIYbFoR1NTZJUgbSNYWK8Ax3UN72rPpOcK+bbOVGaw
L5mhfoo6aYooBdgcSJVVgEMCVUjEIumOxL6RoTsOH4Zug46wdBg1zKGajMfoRKHfhPa72ZkZ
yfqh2+QJQaFA1klzEwsmHKZ0Gs509kXbE2qOKSMYW8zTISyGsKpyrW1qXQlHVLuWCHJUMKRG
HYv1Q3ojIW7GUZVDbXOFymog0hTpao13RZiOF4skE62dqbZl9C0mp0kxMqlMIhLPZ/MgzLv6
R5pKgdYyw6pbW8lYlMZScGVqcrgrMwyXpa2lg64G5Bxu0sL86dv2ZLhReqCvj11jeCIpSYz9
Kxon+yUAMdalhtdoGA3lFNEPmqRdZyPU2CFF7tLsNj5SkJ/5rbmZEk3CTz/70/MXz9G8yMsy
7t3RVLabZCLBALAMKz+aYFIfRGi0uuj6pTSNtLM0V6kNmHRBIpXIdHeTXikqXi5MzMxduXaN
YJ1pcPhFvCqbC90r9957b3dPGl+bz1O8wo3RaoCDaF7MMXIB3YB1MYEQ8cPTBsp0O8JiJFrC
LdG1zfRJgLLWWkldcJ+GoQegsTERVYwMdhwNE8A34glB16LYkCoMxHKckxwcGhmGFyrAEH4Q
4nfS6FTnYxjwC/I062hkN8MoJQ1kBA5CizqGIXak0UmEzSqVgiNKtM/MTRJhEF0AEtxYGOgR
6LUAHbzIGJZ17gIACJFAuUIQSm4AWCbVUbZWC/CoAKg2ISyjDTrL+bMXyYFSqY5HP/zh4V0D
N2lneLLNlrUbfa1q5Uc/+AEgFlwXNiHW9MDgMH6fDUsDY1TOtTIz1SPrtYIsp9I/g9cYvbsR
hEeKqwP5ZKdAmwwYiDb9V189/eJLz6Kc3sdg42Rc4pcmNL/PDqTLCGK4heqAbW/n0jrFmdeH
ntDf2zc1PUHyT72ld6iXTzE/TbZffPaFF3/84x/DcIcCOTsr/XBs/siRw//sn/1TaA6k7xMT
k63NsA5wIcqn5ucWpdReXkul2SLTS7kc4n4iTJNkSCKGHUuTF+hzAoLiM0xPTdDSSxmSLZok
iK5dpWzNVY0lYYBDewxVMLhf1spOpta6slxUcd3CPisrgUDQrtmimXNVppmsAluAtCN8kE4l
77r79l1DPaS9QLDoF2MI0ptcovEE3WU4iDYlDpJjsUSiCfHbGBPNvV1pWkuiwVJbMRdYmSss
jjMPb3KhkkeGLBlPDgwEYrGsxjdSUucy2vbIOxicwmdnIhTR6vUrk09+5zt8ZMLRf/iPfv2e
40dv1DDe4nE1yHR7JapK4JmfPP30089en5jk3nT3MjpkN9Aia0WpU1gdChAvHD3inmgGkhpx
UeRnpm4zGyXkKy6fIUlqfJ2cvPbc8z956eXnwOqZRk/3FmCaF/uQHztw4AAhNrEU1kwYjs3F
E4LsYVl7iI2dzc/NUHeiCaJ7oJsbkFtS0e1b33ny2Wef5R6QwyL+BZsPB0fA/q/+1b/EWGn8
Bprq6+pj8dPIwttRoMFEuN44zK7eGIRpwAhen2hJKv/qWpEwtcJN0V7L1xlyOD25ODsD/EBA
xrsAkmGzbG+MiiOMI8rnubry9DdJ4IT9Hb8rBSGgD5yP5pRjhuHm5UKJjIT8kUZg2tbZeY8f
v5tOW+kASd9Ka5S/0kYAZFbI80Yi5/DCBHwAQBgZHxN/1NvV2QsiVik0ry40FRYDywuU8nKl
trmVjeZ4tHf/QcK9HDRdAuVIDLVdqa/hvJ3uACnIKq2XL1z6P3/6p1zA227b/7f/zt88cnTf
e2Fk5cAzP33uz3/6zJUrY7Rto7W1d89+psFRXZUXc0kfpHKYeq31yphiphZZD1YQZ4aUA0QM
VZYoF9Jzll9emp2dHL1ycezaZRJwWhqxL0BtJwZiry7PzGoglsJEjh49imNjJ8LVmQx9bPza
Na/2qGGprRlWLF32nMmTT36X49r1CWowXEdk+jCVe+656zd+/de5MfwTPv7dd9zd1ZXKZqX2
yDtSFMXIYsl4Z0+SPh9E45WKkh1jJmKSWJ+PjYDjrvP4+ZlpukjwbmpnM7kGYAmaUUE6Eqm0
gve4OgXVCBJqg7cNTkH/CFi01UtQ1qSDkipadbkgMIx7DVIBwWbvnpGPf+Sx/r44aLfa5ekj
UrlTVXkTV8+b+BbfpKpM7co8GUKxG50UE2Lh1vJqqLgUrhRa1yQikV+PTJKMYNrxODSPeQSI
0MYIoUamAdb02rATW+pgEuItTZPXx59/7hku6alTH/i7f+9vHzi4670wskrgxWdf/b9//lNG
jLEZ0Xg8snsPF3RyetZqkEp9bFCoOmLhU5CwaXSSuDNh6FjOIOTKs3YxMloXl5eXlleyqwXI
vgUQaUI2wmTRgUwsyEfLYgTcfqwKIMB6JBGwyeDbOunOaW+/447bcXjgHn45JEgbDFy/Nvff
f/d/PPXUDx175O0Gh3Y9+OCD9917gmLD1avXsNqHP/gILWRLS2p+waYJnWBdoKHa1RMdG59F
Swb5TwRIBM2YCBQ3FjODPkroLQ76EtoFRZXUDGdWW3wqOTM3z0ZEbxIrQXxaKELggMEWlDvF
qDZdUiuX4FA0gZG7vFpSoZM9ixoCeOm9x49/9atfPnxoAMNgZ2ahcjmNKYmxCI9V0ZWoSyQi
GmDpC85JuTm3qnHYbUxhWYtVi7GmUvN6vrRaGpuBdleZyS9P5pcnllcX6fXVkGtLYmiX1uLX
fo3JqiGhJTg/N33x0lku9Re+8Nm//jf+KlqiN29k2wz8DUNZWFiFrQ7AyXA/0mDaQWAEwjyV
sAdohZKJFvyXWtGaxKAHG+TW0AEBxMjNUpFpozIxyUdGjImlyNw2Oi5NGp99iOKBNZ1ojwH5
bGvlPdkaCUsJHrK57NQ0EhUT164z8PDK+XNnmaVhYFXuwvmLo6PXKcCQo7E7cztxGERjCwyM
yK9wX1gJbJSway9fvoJ2L4Ht8NAweiRQqg0W2pD2eaASpT8k0ULVEQtD/hOctdFq4Qifxdpr
UovKL4tmRvuvDTcXjt8c6uruZUJNmCE1kgSDN4sXxjTV3egxmfeskxOI2gZqRSYIk61NclCa
FNDUtH/f3gcffADBAJ0VHUqYnkRws8WC8d2luYFhKARxYMNqQ0HgGLG5ke4KNsVC+o6eB0nP
1PQiGqHwgqYXskurJVJuAlH1i6hrGOIT4wlgP4HYkbciHd5KI89qIc8yfuCB+4+/7x6K+Ddp
ZAT+2zQye0MkQnTzlsC5loGuMpkeWhvAnXH/6s+RnAAZDlkONEHoCwlIL3wA0bO4ZBJi0PbE
zTLJCYZx4dWpJKpRwibkShzDAd4Gp8N5DV7xcB6387oQeoN4QyUSRhCb41M//BH6TdR1ro+P
X7hwkR35+vgED8CQHWTHncwjPDE1i7ABiQJsemwLugWrQaMCwfLWSwAtyVSE7OQyL2UteiWo
XnVBIa0QozLwcUDj1PJXrqrupJoOm440GXkXy2jVEECwCFSvbQsJePZC0GFJIfGCvAjeUJ5O
c7jWyPRoJCE0XO3v7b3z2J2M4yWo4CMbxEs7J5Iz8GnLZK7C/HyCpWpDUtrD2ibGJ0FXGa4d
aQki8M04vdzCPHJnMIyiyQw1kQVYZ4HmeEc3qqDUBZKJzhgkzvYkHBANrGtBs0vhwKVLZzFo
VuP733/y+PF7kFy6eSPbZnZp+oOzM8s/ffrZ5557aWJ8mmAUdH7vgYMWebBiBeTwqbVdYlBr
BeJgPASOnWKlpXjsfWJvk5kjHjE3N4O/B1FkqItxSoGZCfxrrTVWUbEmMaMgqwuXjHLLZA3C
X2yZzIMUkkiLR+GuDh0+SuYLywPsgBNS0ZAgxJB3Qm9wKRD1TKrjxL3Hj915O7CEhVzaMjq7
0jFBpETjqut985t//PWvf52byss6xEXRSXVuVFvWN5QGaAqOT4hSUdyzaY3nEZ9ZK8G4PRrG
aFukWiIaYpNi/as6xNUIsBLZ/oguyuuF7p6Oxz788Kc+/VgkjANC5HENEhO5BjUl1OKJNyTp
GU2RgqCOBbcOZwk579LFUWDGIgbald7VlWkqZsu5Wbof8MTlpvBKOTCZXb46tzS1UiqKHBXe
CLSE2xIoVLH1s0l6hza5JSwT+gAvjZ7hkv6Lf/HPmXJ126HdN2lkfOptejKbeYSvokYHBDCu
jvsZFjQ7gCQtxZuCMsMKZYlL64llzlq2KW+085Pki8zkSsUmQ0fghXpMUZVZ4dc1upm1LG5m
vjpLE59x6ocXrwTxCdlpRpw4k0nX54YGwaj4DWaEWr6RiiyWMvs3EkQlu7RMwDvYP7j/wAGy
inYp5Md7erqHhrvTGYbjKvujeFFYDVwevcTAZQpRMBcBMPmYxPhgVgTo+RUSUuwGl6x+dH6w
Dyt9Ik9cWGDa4eTRCCqW2INcJohWEsJ7LohEB/gZgEuwDmfFsUi2jU/p6+vu6+/nUnJu4CFw
NaQihOJKoILviUY7YrEknof30hQcogg7E3A48nnaqpKSdDNJ0jL6FxoCtILgVG55iposEd1G
QFQ8oMpKM2ddpZlL65qqkgTgENxYXJzBcZLIf+Qjj6U6uLaWIN/EscPtkrF9xcI6cvTj41Nc
RfahTgmkqxuoNkxc054l3sklgLCPdzfupXgvqpwJ7goTS7OACPkxHqAgi54JyNYcZCQsY5Hy
Gt6xyQ/aWIDeuKJWYhOBWNlRUIW9WJRbx2+9bYyNEdIiW48My1jPYHKE4TgVY5BoaHcikRwa
HKSQCHpJXzGiJzJfQcSUGHA5NFNs4GaJ8ACVIKKqEJSiHpjuSDNbmYoz+Qa1QViH7SEY+HJZ
lBHNVYJNW3XIZeXgJuq9E0j5KSpTzqBQWwNyxDrSmENpDfGhzSvC5WRXZZLENBA/fakED6Tg
uCiUzPj0TMJsa001B1vJBbF1cUHLVFCI2lZhgGvoY3mDRyQZWFdey9MMkcsDV6wUNqYWszPQ
hXCeaOK1og9FN3w7U6YJbMTtUU+iVjXbNep6QLS33377hz70MOk7JdCbMDA9dSdgrMirrS0z
04s//NFP/uT7T12+cj2d6d2397ZW5JwhxilzVKuCjSbQvLNAdY0aiICoAjJMTaKDtrGflscY
qzVN6+xVEkwiCOxTUiWMbpZSeW1/1Me2Q9h2WWolzp+xbEjEPQ5QcoQnc1BiiY/WpRqS6erG
sZHQcdCJwyMT8RS1Z4yMWCoR75qemsVDHD5y8OS979u7Z5huT+hkqD5RNccQhFaE26CPnT59
+tnnXpyYXqJVDGfqp8FW6Hsf9iQw3ndJ9eY6f7m6UVolMGKD5sNYWKkqI3+1DiVrLLdUTpss
AVWlZR0B+GbyYulsr5dgGU2x1NKZ5G0H995+5LZ0Kr6ymqPBA8IKNwzB4uGhQ4wjl4djxq/J
T4oLPjPPusvOL6yv5HcPdd+1fzdh/+Tlc1LmaUtenV44cxUBviXm5DXHMs3tKchHVPApJbBd
Ytz0NJfBl5HAWZoeGz2DnNKnP/3pv/W3/jpl2t6+mobmjk1t+9ul3gryrjjotOuQfyGXCqVF
/d8Ul2z4Ey9qc+G0ybFomaSnm03DtLhPGBOcOLWcEpBhXkysIrAlwLXJ3SIBGR9Uz8cFeaOY
yWtQNqHxTlmBFVvkA3iAfAMRj7evmdqPTtD6CpV+IOuCnsFGpS3SDrM505khx0/EO8gD1c0m
8k6ZVC2miQDtmiWJGq12n9LC0sL1a2OXRi9NTEyzv2BanMOqOpbIfPXp7Byb5DtN3FHMZW9c
g9pgAzrZWZGN5R6jAwq/jGyYBhmKZgsmLwXopbHRZXCZNa4GKDTzBaEbA2ATftGOgL4LQga4
R9IIJpULxNAGx+vH4cGSY6ixDoxxYYGQhSrftbGxV8+cGbs6eu3qZQx9z2B/W4h+50UuEIy4
6fmlazPzpJZ0K4TaE8GaxifwOHsNUK+q7JSXoJ8tLc6tl5ahmt9///1Hjx6mikdX/47Ny5+4
g+2S5E4bGgAPnuPK2BhRJ4EBOxSbpq1mgmHfo9CCFQCBRdXUitUUoW1RSWV5bXFxLgdnYQlU
Oi94zGfbUmAWklvTNOAFHY/mu6EMNVkyj9JsP2qPRqJEOapf6TDNPQVHeg1R4y1BI8kFVJOK
eGsYWjVnRwcbKax0NEsFtr50R5KQKJtdmJpCh3XswsWLZKkTk5PMJwm0tFNwUWosxSh6GhQr
c2eyS1kSZCsjysj8wDetrmTxO9APyWmwKuQxeE0KX7KwBfAU2jgXjOxKmkslAioJj5mcn5Nc
Gd1CXIRUKj44OIRKSCLRwTuQS3QkGQnXk4hnEslOchg4I3SmgJYRR7luFSZHSYMrhQJeOhk/
ctveUFNlfnqST4o6+/RibgrpKBLzMAPnooFgmGUmfQ2RYpTKK13eKGXzi9MzE7jijo74Qw89
tGfPCCuS8vzNG9k2s0sb5A5Vh/I0pYxv/sGTf/L9PyPhy6R7B4f3CJ0KMrgMSFxUY9aJRFhL
BXYHrERcqypN+qRl3Pi18xfOzMwAL4/h0qDK6UmqeTJqAYpHbTA7Hw8LcySWFzQnpRN2dIOd
N0VHUTwxiwpGCZRL6Z5wrDXmKQM8ERfFrAmvQnn1yJEjsCdWV0qTUznwIVbvOmTH8los2ka9
tCMdRy0R48H9cc6IGrM/sWSaQ+3zywFU8mG5ETvy1ojBKrtk2GaeBAJ/La6lSpqsBIMixscv
w0CFI0mrumEuEFTRbFpTs6MmMHHYGjJiqn5Hb6MiWcIjnTS0n+HBkcOHj8bCCegF9PiRWOzZ
tZtBUkopgk09g71MfUC2m27J5SVGgU3Mz85gZOQXdP4huXJo38gXP/VY01ru/EvPUtfKFprP
jF4/d20qh05osisQTa1VWpFJAhvjahOfkgqTVJLHzy5MXRm92Nq0fujAyG/8xm/cddcdaWZ/
pUS8u5lDS3+bzxeoLw5lgCoFVf84TovgA568mnHl7jUAAaSflkAUseAMQ8+ypLA2lIQnqtJi
tWa5AfkcyZPwRaDC6mRz5bS4PaL8W39igxHJc70DzymQjk3IsIDfiPNN6JpQWBmCxW3805jE
6sHHANmg2Hogc5DiEhKjIU2jLKf9/PMv/pf/9LXvffePn/7xn9PdiV4qiuQt6P/QfU60qB0c
Ji1zVengJeFXqscNJu4iAGMXZTYhweXFS+dfePkFuCRXx8YQALoyDmLAp89yWqa8iv/nu3Ta
9J2wlYgMhWcNQfKerhLBPQA3jo40Fs2Gjs6BQHNsPrs+Obsyvbgxk12/Nr16YXTmqR+f/sEP
X/w/T734pz968c9+8sr/fe7s02cunr40tlBAaqZCRVejkoNNUojETzW3Asqtcn3Ujieiory7
gCJJOuIE1JKqAgLffaQXsRCQSjs0TYJO13Tb8vU2xvJ2qhluZFtf6O01NjQFMtIa5+xIiw4f
un3P3v3Ai2wYVOXIHtlHmRLYHImuN7cWqsE1KIHtqTXxztEyYV4BvCiUG2KIzqFPRjE9CtId
jmaQYWqJNJWqDG80LArKMgqubR5+mY6GuEMuDqRlb30fxu1u4eJRluc7ZkyYI/okfYvUG8sq
+fHxWPNM+4B7UMgjtRKcW8yBuNBghyIjxXNXSUa3WvMTic1pxoDzk8tTweAyo4jfl0nG2kDi
N0IBmgJyxexMubDY3lpemkOgdWxm8sqFi1BInnnxpacvj56dnB1nfkiusEIEQYl8ZPfBod37
+gf39PXvTiS7orFMa1sqGKKbNxEIkrWR7UYCFTRa2I5V2MX+UJjMrVQm5guT8+uzNJRE+1N9
h1eDidHZwjWqRMHE4mpbthhfXEstVTs24rvCA0eaOvcsBWOza9VstQmSRVsqWYb0Ac8l3YXs
x/JGBbJPE7FLLI7ZmYeu2seVttZCfp6VQJJGpo8KM7X5dCp24r57kqloT28C1OmGfNDPagFu
GNkNvJq9ljTGTIwVH4KOoEEDNHIh0UXHWogCiWZTkh7K/TP7Er0wHmxkGfkek1Wyvkvzorgu
a3/k//Rgi5mtqqe3aTge5uGXEsW6A/NN0yFZpRT2CNMRqbVFmD9TiCaGN81RBFPCPbVK2QAJ
aYLA2OTtmuOktJdkVns4L8kbYv1gSVQX6GstlSDJ88N6cbnMdwbdLKOqMnntKhMkTiMSS6/6
xQuvXr54dnLi6lpJYTsOOdmRSdK0l6bjLWEYR0TqBRFm2sOz7+vpHejrHeztAz0Z6u3f1d03
HE6wxLpaY0n4N6wIYhGiqKVcYRJrXViZXypM8z23li2Wc4UyPafwLbL56txSCUMcX1hdKJSb
oGUODjMtB0H5IpNuyxWprknXlB6+phyzej3RtVZ9ByAtOePO2OxLwmboJ2VyZI0YIpDu6soA
IICl1Yaz3IBpvP1Dtrtd6tXqWKh2TBB27IywiVAWoAxiOx+AT8Q2Kg9BcGojotwsLMysaSHV
Y2VTxVW9V3xt55U3jMwvijdfeAuxx2QNyzOIlQf4hijej3TH7FDjDb6J7Ny+qHzbVeZBODZU
C3iKwjXeizPhtG0XZ9A0zHqcMhe+yjiIhflZ5DoRySF8n5uZmJsal2Vdunj2zOnLF0kPLoxd
uYJaLG/Hczo6M719fc7Zd1a+7+l+tuw+BJHqJqDbHcAtDadbBzRu+Nz8QPABoIcII6/mfUpC
TOxTU8IVATzToReJ4ZLUwsv+o/xycV468CRM1vehQKKpGazY2pzR8F6nbrss8Uol96px1g+/
Sjxe0kRq4yP2XQW8hX8A3M8bURMToeZWHDs3Mm43KChcBi4QVJfFuVkwCOJIIlniX8vkcVW6
i2pVtnl9hkdsOipTvq5ZjMf1PE5zU7dIMLh1uidzM/W/+p0zBoTGvxsHRwGHUK66OXqXirkx
OTPRBxV8y79pG9UCVmM2FzmVTKjHUFX9ahTRMuCMtjZyvSzK6RPXxi5fOPfKS6+8+Py5V14e
PX/++pVLDH6Yn50CS8ZY06mOfsSqBwasSaTLT8DPVoFI/fCV4/FlwxNbGu5HrYMJY/XiRHOI
iePpnv4+aqysZJQQdg0P8a9YnGJxkjnHaBCjl7u2ykyAmcW5aQZW83EoCFDAIBTR8Aw82RrA
RJmygnXTCLIDtDD5Wc5Nam2cJu/NedI+w63BRPkQn/7Mx4Z39YE6s2laELkTI9lqnDt5fsMI
CId7uQg9XVw1yfrDMDZ5XwXyLBxwJJOKVLOy+QyP5U1E3sBqH4JpMxy06O2u+EprOK3G5ug+
zG+Z3yc/eFkgNmyNL3+dWk5AympjNjVYHMkqazDkjTEdNj5YzCb6Ba+daU7NiFtjV2SJ6Lkg
M0Zlm5/xjTRnoKo3M3716uVzl86dGR09NzN7nSoFsCkNVfC3uP3dnV2QplXbMJvm49jAcvZl
dYCYLeuLNEdlJyWTNm7VfslC8eEpNVVRIYEkPXLnXAHnzKE6oEqImB/6Ws7Nl4pLzYES8rl8
tQQZP16o0PcLNltaRXodR8r15zKbHrQayyRsTEq/xa36GtDqxZPh0aESFRExLeNlaXi5Fc7r
Na+xEyPzF/DmYtYxDHwwUTqGcouSt3Q0UpQdBF1Ne8j3Qed1OR7hv7TgCfszBphpYzeMzA1o
q99q/LPhyczsyFJdt9Y2cY2s1WH7suQFfcdx32CDmdao6BFjMYkoWN2g48P8p06SHRPCPJSN
V189c+4s0+Vn2EV6u7soCCEOC3Oe7+lYoiuVGujqGqRPrjOD+nqsPQL4IoqS5OZ0vvaJasqm
VjzV4b9v/KnxuUytU5GozzOQipM0ECWGwAqxvUxqYUBu7MtgrTOTY6XVxeUlZgaMF3KTgVI2
VEFifbW1WmCuyUYh3xENQ7jjFvBZImoQhVCUaovEUC8jHkXHQEvOkiEll6wx+dsq4AtzZvm8
3d2dMPN+jozM1aIo4iK4iq/ntgInQnVH807CTyIulqxF1HRigVWpYmoqhjIBFQYswLJtVEvc
RyA1bkPDChvl8MYn3+qu3ChxOVKBNfUt9jsh2D5ow3hBxLBQQ/iroY80VnFjEVcpgJQpbcdK
RRakPXMNtXWfFgge69MSOC9YHp2Zjr27ho/SNXz4wG37KEQNMUaEjg/h+2bZOof6xuc+eKvn
9o1SZHQbn9g43K+7EIs/XYL6oTZKYSwW4nZ8ni0PhHkKTKKAfYf0WiZJ2lKoFuaqq/Mt6/m2
8jJfzcU8rOv2po3OeHtnMoZTZRuRWhZwNUhXLEnDDO1NihS0zagzxUqoEhlie1A5r1SgNtPb
3b1n5GZpF2+00Z17MmWIVbr8AmjHIVxNYMS1QJyIO8fpAvSzi7EfuVdWy4JCfnkvrSRvQCfY
NzCzfrjgz6Zm7us8WWOLbOyJ3E9CflfL0Y2qZaBoOhqXj3yyicKRUklRifgNzUjsG9VSU7kI
TiyWuNHEJUedz7MAxAhsCbEYFpZQQwOMXyAG4INQ6mFb7OnqZEWZ+jCzmNTn6GvAq0r8DCLo
Dbf8m4/ZcGNudn74L9USbYddCqMb0oEDzKovhUErRU0fs0UCsq28iKucTkYRbU62lsPBYnuw
EA+VOkKVaPNaOLCaoqm+LZiOR+BAqvJgz0UMAUo4Sluk+eB1MFiwd1/J+qPotYLscAf8h3cA
+CTCvuWezKk+/7i++23dCd/svWyPtCYGqYvQZkX3Mg17Z8+dm5tHq6y1C/GjCIMUs2IJN7cg
7esehpWMSxZAoSQGkUUkSUmAEPplfpGNDGRrM612nJ2Hoh6meBSvwKsO9/t9reEXmhxSEq2T
CByDIpO1KhYxB6UFHAd3j27hTFp5mREpQ0WEsZXRa1AFmwRzeEGDqB2OXhnVwAoGVtrtMRK5
hM3RNBQHrgSwDOMQyMnMQqaKHhiVhShBD95ZdU11vGnnVhXcsHypZAhpViyo2RX6Jw5FkSPR
hpTmNAFA7EV+5q+8gEqy1L+JBluRsJA6JJQV5n5aL1OlpVqKNYOqzDdXiz3p6GA3pYqWRGtT
KtI61JPZOzI40tcn8juDQVHJg4cST1ZjHVfU15olb8WIlQSwmHQonMAZcBGuXx3lOuzbO3L8
nmN333NnpjP1hnvvUNhb668Yo+RNrXMnzb216If/SXNUzgyNTHwsy9CEZJisTs+WAmyiJdak
q3M5FYyDio2XdxuBfD1Y2VQ22LpFNpa+B/sOZ3Dwg7sK7yJxWyRzEmeURJ2xNNwc2DLqqK7q
OxjZRhE4j1pcC3HZSm52ZuLy5YsvvfLycy88DwXz2uTU9aWZmZXczFJuejE7PjM3Oj554epV
kHo2LppTZucXJ9Du4wv94Zk57pR0ilTIlSSOpHE1jhAdqFrs5auicTRiMv90/k8NPVQ1BKer
9ISNEvNkMxNh2KbN+xwqzSVOxkElw63NV0fPzo2PlrJzzRsryXBguDd97PC+D5y46967br/j
tgMEi1wQLvYc1bql5aUcyoOUYUiLxIbX/ETT8iQv09wF3r3ERsysOzKJAGSWgYF+1eJu9bGT
7ZLopnEF+YEM6I47j1JjZq9cnJ/FV2nklDoDy2Qu2I52B28hNYE/rirlPGk/B5RzEav5NCK/
7h7DcdS21Hoo7fCs25mbVGM/cv/PP1WVgjyqvYdtFLC3vAGQnVukNT2/MJWfn8zOjo+PXboy
eu7ihVdePXv63PkzCHBMzk/Pr+SsKawFTbP1ICFPU7a0PpPLj88szmSZRpNHaI6vebiQi1kN
LILUgBYfsx4Q1xFhl1qDzt/2olrgv/USKSrdUt33m+i7p2M6lhyo1qTYf4O8uEw9zjE8DdPU
oGRCdnrM1wZ7uwf7Mn3dqc5kNBVtS8fCTPLaNdA3wIDadAYLo8i2kF9ZyBdzRJ7B0IoGJAWp
L6mT14TQgL390uH1oa8tLjHcbhngbWCwD321W4WNbTXUnRhZDcIwU+C16DU8uG//3pHd7AGM
rqUHFVQWtIlgnN+YQVhCDzuuNqJsU9yfq2xyZWr3tbtTGxmuiKE+IcBPt0HHcGtzh8oPrtjI
k7EpTZ9Q/zbdEUGAYOjplE/wWsuLs/NT12enr8/PTlw6f2b08jkG8s5Mwf1fIvFAnBzFk46u
no5Mb7KzL57pZWJFKJaki3It2Dy7tJKDN855hUjXYsxlpu0cQI0eB+qMYvND7xfhFYyB6qjU
J7cefvINzMV3eW1+dihWc9diIbmuhmjB+pPgXKYCmKQZtXfiXWINQq3uTqZpyKvhNw1VlvIF
MG9XV3csmaLEhm0trKwtFDZWAq0bofY8OwosAUhTJBOGWFpEq2gMY4Oli7wUATR59J6REezM
F8OtPXZiZG5b8hz1i4VKzZEjh0i44LHQnkq2AlsBUwPXUXRcj+7ZxgxAlahf3UqMxWD2Zd5O
h//Go36PkRVBGMzmg6UahXPfenThaIRyUUrFgEKjDCzNU8kOrBeYVzI+ev7imefPvfwM84Zh
fQOPU/JBLZquIkphpGEUyCKJZFssEYy0B8OxpmhcX+Go9CLoswpFaHMLggWgdgkbNhKlUQm8
U+MkahV8K2qpSGuAH9Zj0VjjqwYxb/m9n7quRlDDAOwK8D85cYInWlldOk9bnDAeq7ptbOCE
L1y6zPDemdl59nFEvRNprZC+wT3RVCcKIHRZXmVAU7Y4U6hmN1pygLJ2WsSLQv1N6Rgrg+DE
laKVjsgYovL+AwgW7YPa6QDTrT22b2RWl66dhIAqhbi4rIMHD+4aGuID0M/NEFr8sCADy96x
Cc0ZNOPAkhzTrzmuTSUzt5aa4JlzyPzw3UT3oK6F5r/0QwIWmsGszkRFfnSCU0QpSsoLThXV
7d6uZDrJwAk4Nwy2m6exDPYE8BZ5IvRiNMLoqQCuxBMigFOmLzKIJmgLNABKRVU4sW0RjKxI
c8DqGu3o6ASsrlEfhB5D2Yp9zace1SzMN/TGOvH80U++8b2RWvpC8lteF0QSYuzGx4cmcpXG
IqIdGtuDQ7Z53MUSnhV2C0I1s0w0mFuYnJobm5h+6ey5p18486NnXnr6xXOvjk6OL63OlQKL
a9UFpE1R4BAYq7vmABA/sMMgVcy2gzND6uHuY8cO7t8L0+gWiSu+xkqdT0buttXa3sLyPIHQ
hm5jBsiE7HQ1XTkYYNDbN/7b733vj/8st1xkYt7Q0Ei6o5vlXg62oQgAs47mSgI0gBnDxxgh
Q389fL5x6HtgVbo1lvKr/7L2sgIX+I1cn42g87vioJSHZfh8jRpBvVekXMnp0IMuTCxQ6U4n
EWahUk1lEP03btUcysX57PWZacIvCDgQYgoVSshAKygB4zAQlTVbsQqEgw7Ex6FqK/ddvY90
K62XiAGMsqxCIR5akLl6osBIWrA5FgJbtgdbDWfMObvb9nDTf3ZDtCKGwjWFp3DVkbuuEnHG
kTzKJHu7M309Xd3xdhj9rBlkHxEXnu1NtxVycyTICPyERUQqwRxCV4sPQh19qVBewXutkexE
u/p3D+3eNb80h0HqwgoSLAnQoW98owjKwqjXa6MXSZI++uGH//Kv/do9d92pO9sc6OxJvcGT
Ocr9Ni5JdeE39X+1oOoNMwHe1r15Mmsuh+vBj3hjpXTBwHe/+6Mnv/N99Fk31oPDI3t2D+9B
XqJUbUVfmG2UEFzlZ2ot3JEmbWcLUO6mJpht5kZmc+PLFIBEciP+Fd4hCQBaVIjl+J0ReXSr
PFzTzaOgxCWGqUOsEwoysSjVAW0IpfGmznQKa0b5DdpDd2cnL68ZtqsrS4UCoqus/kmq3kAW
cGKkM8L2HiXuEqFacv22edk4zhaUmWD64JRRvaIB2PZjscMEc6idl1BTRhYg6NHOzsKo+2kC
IKU/jVTGbVd2Vfff/JPqvfZChfa8QnWNwd9MfgjF4IEmYyi1ZdDSaydDZowP04NX5ovZyYJ2
fIY3Vhhwll2Yh+oN7EoXUxGCGqNXEplyS2wdUkcURkhHhUGOa6tcIi4aF1SqxJTDSfDpBs7O
o+XR0536la98+a/85b/Y39sdTmx/Z/tZO6u2fx7zm7/5T8xHNb5+1vNk02K62TNMZd6WKN08
83PzZ145zcVGpgKfRyPiTHZFUtHSjxGHH0wI8A8jAnmiageJid8LNFK72RqPIEKR3DlpJlc9
CH/aUCd428orcVropos5CORrX0wLZ34We2AOi8gkE8NDg93QrDH/YPM1yO9Xr3JzwKmAwwBP
gNRhQbA7dGW6LfusEpTFwsI6yFKAE7j/jP6AsCbFoUolEoZJYY0Loq7SsimCkNr37OT895w8
UIZ6qDTn1j+caK+Gkum7x2U25bkmgMrIT0rVeE1N1QzCU9VQ8PUq4JYIT9S72NBR1+MZ9N7j
pdjtVteqEKhXi+XpGQZ9htab2uZz61O5jdWmZLW9txzuKYe7NtoyzdGupkhHBdkRSL3WKxUo
c52XRAiAClpUDYbPsErjDTNcp6dZM/e+7/ipU6d27RriA0ViN8vof6Pp7IDjv+VFatG/LMC+
gqDu7Ck0lNIfwh/Vw0gLa4CdyMN8D+FrlWLiK7YggDXQVPkOq3Vgl6rXymNpK9HdFNGFebcC
iTQDWBipXgfIi54wCCr5/AK/4mKRVCJmpjCLKeAYRHMLOD63DVoMhQUSQbLBPKxoRH4WFmem
mZSbb2nG83UgdU6WYmV7Yanqw1MdrFaZIOqy0QN8J5D3gJLPIC02FRu9GlgDZzzOx5HpJOtU
klqEAU/LK06KipRksqfLIUrfQC+DJKVUg3DfjAaxEYI0OGl2uLjgkHYkGIXUGSluE/qOkEHX
q62B1kR7R29H90iyZzgY7pAbi6aYCECLNR+G90EyiKHIhKxGI0Z6cV09L6TqpSLzXFjhu4eH
H3/iM489+iHYRsQYbe02zOyWHrfKyHwHlQXEYynUo69euUbDBNsaTYuVJjWUi8KjsL3AFdTE
MkaiaomR/UtnRaP81P1hY+ulVqD7QLnIWsBNtYl5xzZ2iq0Z78iXka1B4ipsVdbKSQ1YPVHs
WVDql22cOX6Suwguzx2HvqtRWUwYLVcXcwirL2MmmU71fEHOrQZb8ssE9EhbkgCIeevJIJZu
ULwRILU7W6Jji8FulkFODuRbcC/Oh7y78G/ra5ItqisPn2yEXvIC/DI/WH4gnUBJG1CjBHBB
Lp2QALQEEJFQq1SmK5UGDyssIfGPjRLvoVhaAb6w/k6aRzs0+zIcoxTmG5HpIEelQ0mHJWFm
a8viwgxbPetG0DGCeyKUo8ywND05zs5w4sQ9X/jC5+46NsJ+wO2IJWuiNbfQzHaI+OsMXl9C
sGGwoMaZGMNmYL2BGdGHQzsQbnmV6X+ry6VCnolarFENtzLejTJ+9SgpDvLkC6+OlbDbSKlJ
hPQW9fijD1gsMjgOO1hF3hmetSjXeLdYFB3Pnv5UphtpQ/okUAi6cn3yzMWLp1+9cObi5THg
+cUsfOs5dgcsiJEwDAOgthRlqlpP7+Curr7+cBQmdLM8J1uzlZAVBto5CAiR5ddQEl9GFhGq
3mAuyYi+9WYCj/ctAvPZlDXGm5PhasnzJlXOuHEVJoiru9aLrXAnvCtOO4P6JfDxG7QeQ/eg
vsQ1In1Bcoy5EJqao4a2MD070iNmhC+zBHHhoRBriWXmwR9xMGQAjxEVgVjLAh1iZKk4b5re
ELxAxxb9YTrHIPvdQtva+lK1ZGcbr/76KlajJwA1pXUCJjQ6f+cbf/B7v/dNtqRW9DziPcFQ
RC0xGtVX5FJCNYCZx/w15n/OzU7BDkJUVgJJ9MxbE4+yNlrQqgT1BECS0ZKIODsqurRqtzbW
HR13wJGE/ALhDK+Eoa/+DnUQqbGTzHBjncfAW9fop1AzfU3IXcaQ/UwkEDdOptIEiwzLGb06
BoBPjRK/Kolya8flzjh7QvfSlS0sOhNq5TChAZu1ydgEd35s4qsuzFxrr7KnGAZab7XiN47I
4GwARDl/LBoHRhlXC09S3DHePJEeOHLHvUMjBxFkmZ5dgohRKc7BUwKfIw8kWQGxo8GPXhlW
HBEFr0k/rIoudIRXq8wfr2ysELjihjF6QlVCYQBzOB093ZkvffGzf+FXv7h/3wiSJZAESMZT
XcltWMKNPbQR+P/mjT3eHuU+bNOTudHpV9wU8SCUB7ROTwGWTSP7g5+wsUoU6sCeiyxTeDcw
k9HFBFvFvKgqGRBLE61EVBEBY2si3EKFESK2tk3QilArzf+ITSPJBHZKpVvTdBnWQu2cygxr
ECzIpnFA6wFTZ/vgtm9AAIQZUdpA6gUKcm6lsKQEs8DQ+I5MZzvtYsuFyzTGMhc8mzMFqIpa
Q7UrigBp8Trqi9ra3MLc0kwSV5GWLQn/6Pqf/1mQvfkoA3s2KXGm/G1Jax08g8zDh+Tj4uPX
V1cqxRXD9AHcRYYSQS3QlEh17t1/W//gMBkLKUAygbLwoirvmBUWBj4M8mJj3Z3dzcrj6dyE
GCsrAh2TRQixUQQFK7IGJDOUWyLw3T0y9PFPPPbBB+9jZuldk6QAACLMSURBVN7KcrZvsItB
Btswgxt+6E5jstfslZtGRq6lwLkpQFcqapFkALNzs2q1FYzN5RVlC8iJ1Il/Wus9QjT0UmtG
hmIQhT8ilkkJgwtHDycdTsj7wjgmeo9SZqEpI6qyEc2PYkIhgiBElNuiYQ1ybFK092IwE0YB
S5TVauPjYQGgb+wsy6hNRDVoVVopXRufvHx1fDGb5/kAlkpoVUWWUbnd6MB4LbzS5EKFT+JD
qoHPAnrfCHS6sjgZo8kzKOhqJOuq16t2KdEL7EaQFWggrwEhgguCUDBNKxqVhV3yUTw7FaKB
UMXg0Mi+fQej8fQKCqBrGwhu0HbAKmLqIO0qgP3NLW2C90xQD+tnAUIlx3d7CQ/NdgyXvVg9
oWTvJSbSzmDHu3b1ffSjj9538vjwUA/INacRT9z6urhfv5uIyV5vyFJj4+YKVmxionbgtkMH
Bgf7w1Britn1NfAFhBuwJ3p+kA+B4bMEZUMj6LnENv9S7bFy2jI97BGBM3VbQD/N0DbN2A6W
rPwTgRo+jEiYRkFNomIYgpJ/yIpIDIaZZA7oRcJfZfwsRFBMpzlUbUHjJtoSiTF3AglNakHj
U7Mvnz3/zAsvnj5zfnxikpPAdtUezluIne8C3mpM8diL6N4Eh6zST1ePyg21KQqeHjR2RkzD
I7DXHorPfLZDBB0LLIXCo6EmMIqh6ZqFYVt0Hng3Jl9gQFEyPpoG2uPtpIHqa790Efk+BPdA
uAslmIYSrUZ+HcFe5Ik4T06LtJXSEM0BnBU2rFHrpu7B7WIrRtqANlGoAzQkPPHE44cO7Fc3
vz3shh3TTh64/ZjsLd6FMgiROn+kACDZonLgW9/63je+8Tsvnz7LLsaq4qNCVaH3TAKtyyhH
L4qgrTRd0qbcVtH9yJTSGS1Lb99Voic3IX9hU/P4gSqvVW+soa28gRYm99nUKBSrGchh1EhV
DhXLCb+ttWxrG4O6yMFWCxUM1hlbpE2wsCheAaEO8UrFHOE2VpC1UIBW10jjFJx2aOmhZizU
gwU9lf+KoNSV2uBsQF4x4eBCCrKQyBne2thuNJzRabxYzC/SJE9flTZeMiGNG6ciTOmbNiEI
rd00kyc6+vMr1TyBRjCCN01EeU1QPIm8SOHF4CFNNWfww8ba4UMHEWt59ZUXUbWgzrGSX4xH
2ij0sXhJuWamrnH9Tr7/5Be/8Phf+UtfwR1gY4QVRApwinZiPjfwHF1Q8/eNLe8GnvS2D7FM
B/VUcPjA2bNXf/KTn/yv//0tZGcwJo1TrWgQM9wH+apQSHr7y8vcACrB+CqiENxSi8Qa6pXu
LUaGr/MVqdTPiAq2ATNycF1FX1G6lPdZSYltTVxvJYbG+lesVCtU1Mqm3HSpdAfbsDC7W8I+
hCVpQzMoTG1TSn7D7JM2fNWsyvoTTYtMctdWH/LrIZqOzBS9iVbwGN6Q+FG0GWchWcuaypJW
SeLURcddWamsQxojp2PUiB4EccADO/SpC5RKIh2Dw4eTmaHiemsRn9yaYiW1BTXuVOCt+vgV
DAhIqTK5ApWh9ZFdA8yUuHD+DGEWZW8SBaZ4gIfgCxeX5ooriwODA5//3Gcef+ITdx87Ijqg
dCfELfv/yciId9H5sr4NTbFEUeS3fuu3kDpHCdEl+F3qHB4LGi1YGNea30PK4zfcOWliCpYS
WmlX21Bc82TcKjYYYm6rCWp5CNZaX2fTVTLGQ0NQr6jIObJAFUDC/d51bnldbTlhbdwMPVwy
ts2qcAs3tUqlUbZdsQIfqPeoVhgWrBVjU6RsN+cNNcDHYDMF6fVFxw1TkoAj0jgMDqW/CDGT
0gi+ZY0RM7L16nVUwsc1KQiT45XyP3YWoDwt0or6rJpK1JdCya6+fbGOAYKxtSpBQkpi6+RP
7ITkO26QKtUKAIFaReSZSSer5QJEJkpJJErFQh4dM84/m0PlZZaQ9iMfffgv/MWvfuCh+9k0
zbitvv8OG9kt24wVjRkAaT2tusj4HWZVnbz/+NBwL6MHJyavIhqDUBSxLw9DQoebTQLPDcW9
IZrPdwkq0bSt+pMCH5ascAT9UjP95JbqTYuWGNdC9JpDBuEwLQwjPgjZNbS2/iXkU91MRn9W
3w4e0Vk6ppXsOhoWcgnrFaDAl/ZGgCaxScS8gtwHYolsBcUsRVEK1gQS291SPirjRMlC+QHb
YGE9n0URpLyao2UNN43braAExs5VZKREiVoaYYWZmvd28+HU++7EDfONErYgb8ZnkZfQ5oWW
JbEjIB4cWnsTXWhFjS0suTUIwlyxRYb0apgcp4yijDjWSHRls3M88o47D596+CHgsXSKcRxQ
1kggAG81I+xmt7C3ff4tMzLhW1voboqH1bkbePiRDzz4gftGdg+iTZLPL4Lf8KlYc1RPvPly
pbAytzA7MTU+PTMjOXslAKt8Wc3Rx+LRCaJd0C+owi+F6CxhqYQQQ6uYKdFxZX8+qltKOcpD
vM1OX54C1pgCGjPDOAF2RBWL/JAJewzHDgrPj5q9jYKESA74Qi5MRwCQA/uwQhneTT1w+DMD
Tl33incVuxbyJBORRB9qMFbUg6Z9FuZ5vlREKqtoFiYjw7Rg4WhMF79ar7LJo0TDGchTal9k
yZXJlwEGKcXDAWUCD1/MLiQH4vygSVr1CYHBKkpPLFpIVryZdpIy9Qtl9EtLs7jMQ4cOfvLj
Hz310AP9vR3vqEm98cVvmZFpfKKCFI9QGt+pMYcZ0XDy5L1DQ4M0c0Xa20AkuBbUbomi5LdM
Wgzvh7uyGRGMq6efA51QjREFSeIeW1zDq1ozUx3k5ClsQBbi1FM/6zxzIMr5i7UEwsL5Wl+n
YCOLe+zwt1aeWssTa9uHOxUNEHO9OQbO0IEi9Sj5GGOXy5zr32t25vQ6h0CssKnyEwUCRuPY
nHkYdSvImGIAJijimIVhJh4c11+udp+ImCRMo9SEwFHDqYswb5VdeZeXs4l4LqEC2zHCiFxV
VYfN4sni2d4RReNdSDkfeuj9p049tHv3gPHK3tVjm8LEdksdZtw8zS1pg6kompkZ1KOkIrAB
WYUgmJtEFxOXRtKyyjQttbYaJZIzCl9UctYOpzYeUCFlUGoA0j6J8Ly3WtgEDa4ur2x6U8Cw
IkDY7qhdRAmT2PKCEmQ3Yjf7lyBMnmgNZ3ou78JpysIUl1tpUnbmfUa1H9iAUeu3qaPmw9wM
9EJi35vd+6sbsmcGC0oqWizAvZ2ktJMFH1g7FiLfJlbj9q7+dblfwDwNcLFGJx16D/HWJUpf
DkH4Rt+qtYKMbZVpX7AzGDfhbE1JV/L6oK58oV1wYP8+/O7Y1UtS/N8oAdtaXXiFAu2HH334
iSc+dezYnbhXS8JufSH8rcz2FuFkdtmspFIzr8b7YSDU2igWnrzv/feffGB4eESBLaQxCAKt
bdR5epjyCG/ChjUyUUJJJvq+ZIncBrXiFhHVoe6JJjulD0qfSAvSqY/WMxKY4D4I6VKOUzzN
1tgCkUFdvoBPfJkqgCpL/qUJdTaf1mKsmn4CnCKV3M0l1AMjdytEPDJofII6n/g84sqY4AAL
o8YJ89zS/ZV9GaCv5gaRKc1FwQ0BXGffpRBpns9mttQsCd/PiRJOsTU6O0DG16J30DpQbEcv
HooKq4TnyFrHI2GkLkwdFWfM9iq2kF166YzFY0kJvUTIrlimdOpQRVhaLyyRcB+6fe+HPnLq
vvefSHUGDPiuzfJ+17zZDjyZL8XXH3Xef8OHucHBYm1lkeK59u47gJomBPWxK2PkznTGoTM7
wpzR/n7qI7BgWdHwDTeWV9QzpOCWernknDER1iXADwENOuXrG6jEybzo0WS3ZFPzMoM4ny4h
JU9DtKQCN1FfTa9AVRpKn/AdQhgaYTEfghtlsaPq4ypsCf9yGVAhulggSSBoE5sRvyPG89qS
6QoLB/ahDb57S/1KpsnJUi3C9JmjSO8kLyJNdfkmiyXcSZJ3RuOwxJqQChQiY0xj92Ger1gw
h6VZBULiyvpwGDihKYsEGUjWC+tCTIsqsqYxhiqp4zXcRpA2OXFl/MIr66vzgRCvtbz/tt1f
+ZUvfOJTj3V2hc2KVWKK3rQS7I0b6E7LSjf+DmZpNhEXCJIW3AhmNz89iyIrIhpg38yZIY/k
RvZ0d2VSKagsgz39FENUItGu5xVo7j38WI2qldXYXFy2O41r02hc3JOSMBmWkkkr++i7PJTh
E2r35eliO7LXSOFFp+VqwnrN2vRJTwEsoJKsMpakZIIZuAo3CbMl9on/pTTPdBiR+0x5rF3E
XQP29BQD2HhR2Vczgu2qYGEyxPU4T+EsYpbYTFSpYLhN25pVNUohhnbw2q5gRqaOOChPTC0O
o3kldIcdV2bI9VH1jL5mGD9UkmhgApwurMJmn5yZuw6/ncEYQyP9/+DX//6pRx4a2tWn4uwa
PI4cRp+KI9fzLh3vjpHpymENLHokSoDEGHWGkRHhN1J2ykTgsUQW3ILuTJfz90HFqFVSA9Du
YG3obGymO6URty4cxD+hfkhhQ97Ops95pqiSgF7epU/4TwQcbr64D1aBFpmDEE45g1hghnjJ
PK0eaQ1HzgTjGaZxbQVM8ygaL6BCIWANmzxtBfZGWko2r9lifUPYjFzZSFN4jHrD2yMWLPog
dusL8l3B4OV6vuTRmeXCtHUFw4HmdojVRHE22Y2F6atPDg+iKFpRTMuDP1CA1zI/OTtzbXb8
ChDJkSO3feITH/vSl744ODSEdbaT9bYEscV308L4GO+Gkbl58cWt4uITN3CHmKbwzNPPuJgs
VwozsTFpiLi2645bvIxSl7rD1WAoJW3B5VxVrEf7h+g88m8yL5vVLssTj8PcGL9TFc+2J7cz
a60zZSFRUq2ULZsyLr8xJmpQrTAN+9nSPexFL+YZrZyczXcwpmxZs4Oxe8tkeahrkhmTTGCv
SvBUxO1lbPayBvOqxmCa/h6516LYNzEyD/J4K6nvUJ+U2KfyA4nNag6reUG9QkUuE7XseIw5
VpEV2pfHR8dGz5VWFnbt2fWlzz/xq7/ylWgixuIARmaIxLvku177Nu+GkSkfcPqB/Y9vmXRm
/759tPpDnbt2fQwZAzZAkFih/5EIaSVmJq9ghSPurzjHwEJoT0iegNKyMckkMK59UxEzYBUx
lZTeiKzk0jQMWWZlLyWvVbvTvB6bmxSnzYFZPCeWhVA282QmzO/GbO3WNn7QPIrtZoqylQlq
7zMukAgmVF2hYglwF6EVbMt8p2JyMxQGNEhhGhCBM1HWbKoZtmTMnl9jZHYamzdJUQYGjNoI
3GucmSEi6MoqA5cqh0SEIyROlJJWEO6anxi/dimfnWHa8Zc///jnP/vpw0f3YJVcMd4OduR7
ZWS1FfzOvb1fMnNj9dTKfvXic8/923/9b77xX38bmmeMpllxhTVDPtyKZo4CHLBqbEJbDH4v
GvV50OrHxCQBdskCNGp8FdiIqMxvmW9q8lIE4tYiK9l9Mc+40a1u6z6UE7DLubh6tEX0vrWJ
DaZalHHFjOKqczEcTuUma3pTGxNCWJrhpQZuDJ9gD1/J+azkljwC4+BszS9WOHkfgcMDmBSh
kpRZtC08M0Nzmkb3ctjSDZQDTwbHC/2VVKA1FWrrCIbaW9rhAFulAO/YFtFAHmTSwqHRS2eZ
u7peXBzoTX7y46c+99lP0AhLgqM9MtTEeK+e5DtF5nl746ljgFsXz602Ny6WdElo1zHajO6f
OTfe58/+5E/++zd+5wc/+AEzA50uAaBATdPBTClqt7VR8YDzQ2VTmJjVXOSpyC0BtldW6OWl
clCkC0eysDbl1uzI6i1KpWjaYTyuGM4g5t4vZLqpqjOaSenRygAEQflHt+JlLQXQQBNTD1CB
EXReu68ZWaUExTFkU+9rs8kt6ROWJm+j1+RZKpNTplZYGQSdsonY4gj5ddg0stobv6mRiY4R
aIoHWlJQLUNtsWpbGGELK2gF0WSAbYcaA/nP/Mx4W0t57+7ejzz6gY9/9KHbDg7TXrmMpiTq
WtEI0chgZ8etvrc39HrvkpH5Wq3fQjHytFphvYZCr7z00n/4d//+29/+Ntsl172wvCIVODYp
c2w4AMyL+8TPZKMORNWyTZU3Mau13DL7LFx2TdE0iXUrDuk+Qtr2gNr2O4O4yAJRJbBMkYDa
9PdgMVsWIKjMalMK5CEwEhcatE+PixaGmJRidwhPFwi/rp4OOombJE6OAhXQhT5gE3XsNooE
9qYVRKtQE+aV8WB8QEPjzNUah/ONRlZzszU82xJN4n26kmRkyZa2jpa2WFMk7h38nIy5aBrd
Cqu5hb7udCoZfuSDJ3/1q4/fcaz3hu7/dh7kOxIrnQ2icTdv5AXeDSN7k/Pwrc1oBHy/eP78
7/7u7/72b//2hQsXCLZoFOFjqCnS7oeGixtnBpcmwzENYvWIm06O5BwrjPSSDq3pGjABqcQU
U1yNNauZ+dCaK80w81EinAJ3ChXwYTUqCtIW1RpSGqFijLhBzi1T5aFcTaUylMVN/l7YhHys
WNkbmnJLDA4hM78E08HwU+Fc+tL7NCFU3t2tm42fnp2levgWRy0m46/10qq7Y50+Wq+tUvmv
UO2NNodSiHRUWyVnZ1kGClhaX9DbaQ89uHfk0UcffPxTjx06OJRI3cjd395jiHa5L/IOyABs
Z8bIe2lkjY/I4NyzZ89+73vf+863v/3888/jkZSs2YRKQApyKNwYgq62qcnCcBUNtqe6Rcp0
bBv0oK4v+hPX4QsxVEBjSqws5Rzp2oHB8VgluyEjKqqsJIikRblFjbJoEIWupgYQaRyxGN6i
LtPPTrGIvnmBV9Jp4LfQKwxr9TKlsaor5MRwU72twzhzq0qit2FkenMZGU62GZ1UEGfCskhL
KNXU2h7v7qLigYXhdfPz84GVXLyz6/ajB776pc8ePDBy5ODedJpmgO0Z0I08mi1CJV47/n/w
ZG/2mUZHR3//9/7HN7/5zZeefwleBg+hGIVvwGD4uT2kGyY6BnsoqAa4htpxxE2V/iZFQChs
FtqLxii5MNkEFWUJIWMb2hWFZDnYZtfJqsTybQrKSOLYlKkzW9OKI6vkKfJ1jCjB5apiqpqU
9P3sT5ozxwwlUcccbRCHSKwQnGuqA3g0icUbQxNWD/ubhtK/4XNrS93yy4Yn2zQyxnVBMwuU
2TGjID/IKbTEYrBBmAwFio1KYjSdPPXgAw+f+sDnPvNxdCRh1FI6Z2DfjdjNth7zJgncjT3/
PfJkdnLcA9UxLcYyTKt65syZF1544Wv/8T+fefn09Ow0xgO0RJca95AVLfaLisqbgyM8Hgcf
govh8ovIFjQgMZwHRsJjpLmnYeHS/BErTWnBa1ejcDOCZ+vQFu1RtmUGHYZjZP1pVG9s9jn/
L1cgZRA7EpZpl5SGoShxgoKhttJ4l4pr5zUNYmsMdjPW0OAbMDInSPi2a4dAMhuKQ4NmMErv
wgbhIq8IYyxQ6Rwa/MRHP/yJj30UxeSezpSLkIpLnbj1rux1CdyNGZhdaM/qPdN5pw5/7Td4
WIcJDLX2LN6Ago3y//qff/CH//tbTz75JJ1OwmBN2UVEIHVbaP9wI3AzJeGMt0akiGKd5ubP
vH6soqJma2oarfr80RQSZWdleYOEUe/YWOt+EfTuflf9OlAFA3ZQ9zrTllWziVixf5nxHwz/
K+Zz8n9GoMOwZNkbDJ1oicXJKprYIjWG2Q6TpKHFwz9l42i8e61qWS9WbjEyv2LyuMRkTFKH
ONFGB3KZF6SzsFLuGxn+5Mc/9sXPPX7sjqPtYZoIaXplselp7wSZ5y1u48+2mvfSyDg7YeXq
YtQVbwBpZG8Y2de+9rWnnnqK6ZAqANlf7YqrcUJS0XXlEgyNLBHlJ5EwCOedNES/CmFcAmFf
FMo071fgeEDDUJDeXMytmHSUMxEo0dQOUgTXuPff82aoWIuSFI/0Dw2SJSJtgO763OwMhFqB
WqKTrLsl8BF4WyyMVHh86rrJydZf1vkpHNs2sobRt5KzgsTSBabSeZAayVpHX+/nP/vEV77w
+TvvOBoD87GdX62ARoxz3/FzcnAyO2Bh7Ojk3+jJ6qbjRsZK14BsuaCmdCrNxgd3cR6irE+2
9/e0aEg1KisMGbBmiFoAvSmT1iEf1B3WHBRloGLhS3uXlwfQEoGWA9EeON+2rSpZqH8hiNDw
NgqOCLvkWNF1QTS+mRSCkeQz09PGW+TDqDbqjbjcVkqsFBApnPPGi0t5ztYpnPpcb75JbEI6
8qINO3c/ql+Zi9fzvTRFnkGsr056ipLx7vSHHvngFz//2ftPHMfCKFto8gP9iMSjZCflNT7r
jm7SO/Ikykrv3XZZ/0QGp1vEY9YGQZCy0ZXRq4Aa5AEkBID7HI7ferTEd3HjCejL5bCkYQVH
wgrSPaiN25BorWlDgKauY3A2zkLTUpMdacQIsvmclRCs9U24lDVt1283YCrRjWtb69eymGax
g8zQwdhESa3JwwTYJVOJDqRMyYsXluaB7hh9U18UsjYVs41NveV4q+2ybmQ1oSSVD6S3LDcG
KitfG060PvDgyS9/+YsfefTDPd1xLSQo3+obDxC/ku3Q/IwYyztiLzt60Xdlu9zRmfEklCx/
/OMf//7v//73v/99Wlu5rw3aNP6I8jk4lnTIjb/gN82YEFTi4RrqloJFAHaweTrsLiV2BpkX
N6LhCC8lsUx4L9SpjMdHW0GtIdxeRHGuC8JscTVC84URWWuT7WY066pfG2nZynoeLcTCqqsM
bB6v92Rb8z7PLhu27U9S0Mn/KMPW/0nWrKpXW2s7/dJ/6a/92gc/+MB9993DX6XsJiRQJFy1
AbpWZbkci/4cebKfRyPj3lPma9wkzAuolgN2kCj/mmQmT+b9S4389K0smUd6TiBsTZNCWjLR
BEYGqOsO0ro4dagZo1BQZkB/Sd1kQfwl98mNVGuUEbDrR6ydYFyjhoV32PBAqRSbL5WRvWUq
9QYjo1UTle4QXDEaKq3TzgY+odCgGpRVLHp6+hl5dN9995048b7de4ZGRnYxJpw4QtyKKAvG
zsn4kKaiDf9npyv7bZ6308j/59HIGh+TchvyO/wTs3vmmWfYPZ9++ulXX32Vm4Hd4MPcyPBq
NTaPbUiNTNlNp/FqPEwgR7C5K9GBTwP1MFUoVVQletDSguPEUFSbMk1k8dbAgs1J4tCMz4Zl
01ykgwC/p7PLFDykuQw84pp3jj1sz8i25hv24hoWRX2d5je9UfLw4cOnTj1y7733Mph8795B
7YwW6lHz5gdYPhgZiwWp5V8a2Y2ura3JUb2KrDtLV/Af/dEf/eEf/iHVJ6o0HOwg2Ie3TPIA
B9v8Z/+nG1/jjZU2kDPaSPIaL1I4hfgRbKaYMo+UuoENdvUJgWj2kS1QPWj4HypLmD7JJm+N
52MlaCiT0w+t7q+tejuezPRo6+fsY1ZqL9F05OjRBx946JFHHjlx4mRnp0Ye8Xc+D7AInxK3
h92zbtBSAVVhaJ25MZ0/DZU3erlv/HG/YJ7MpTFqogTWlqOaTyDAdompXbx4kZb0H/7wh7g3
IHXnO9gNFobmRBrzB5sbU8OrcffrrZgSP8TUVBuFrmqzc2SjPqCzNiJErMaF7AI6MLwgynfU
T71mzyG1czAzsZkNwDMGkVC9bRqZ5xskvXxezSJhXDXTttraHn/8iZMnT2Jk+/fvb28XAZPE
A9Z3frlIhNkQuWdzJKEEZ6Yd85dGduNLRo/EbpTBWTHAA2HcBv7GESDuLrUBuBvQhLA5az2v
deA0ypFOqjFIxJA282pmZLUykJNBfGYK2tdYj/IJ6JC1wqUzJonVkE6m/QSNDmSsNHBdwVN5
g/fF29H5JPuWjzEBGGks2CfdTky2eWmqwZ7e3pMn33/PPfd8+tOfgefIsBHOhyzZZR8wNfVl
GWTLP6X7p5hBnhnO0Tu7XW7vBm4++ucxJsPzU/jzc2xsnf4DZsf2xA8wzPgrvgSJja9//evn
zp175ZVXmFPJRX/dpWjAko19U3r/NXDfHJ49wQ2DCmmC+d6aNCiLwcz5pswUP9cKK9W8Y7DJ
ZzhMTE/ZoAi3KEVseop+3J6RMZBEqF5rK9OlDx44RHT/6KOPEYGxD/JC2awmbDDojo0Se6aU
kOqImFdTl4CvQ0tspD34SyPb3kJQXdKOxtNM+XIzM/e+c7cGagPEaqQFgGrwagSqmUG8LvZ/
ncHJY4ltLaFatzN8G22Q6lpBPIdt1PZQZxnxaktZzVck2cSPzucW/UkcivRlwlujvxv3ZAF4
Rolk7NixY5/85CcfefhR5HZBXfjcjCJJpyVRQcgF5kzBzGlKvA00Oj61dRXoJKx7Ru/4zm6X
27uBm4/+efRk2/0sWJtHb4AdBGrf/e53Qdf42bdLDoc8uCu1cK02hM7H+1ow5wQNJKjhcwh0
Uk8wm1IUKfNIZKC/n1cg4cTF4kfVG8WhXnAAYT3dg/bNgpT30Nf/LcuQzoXWgznaWqTIG/X2
9A8NDT38oVPHjx/HdTHQ3k518wLguggO6zGD1ojXjmpaMrabezygBHNVq85XVyTyhgLLdi/r
rXv8L4KRYUw+PQ8bQhoIZ4aFEaVRLWADZT/FMvyKcfV5ZKEoP+eHh2XugzYL5vW/8ptQ0CiN
oCSBqoFqTA+pmRTPrTVw6oU2r6ScGoG8MSLNsl9DvqCU39PTMzg4CO51/J57jx49OjDUj04i
g994mUbFk50QTI9/+tPNu9ZOq74nbgphWK2tySEPd//vSHa5U7P7RTAy5zQ3Any7VaKRnT59
mno23zkuX77MBHunp9Kbq54RRzp8eo0dFANqiEltl23g9tZOqSSwhtGqqGBTSPyyvzbEF9tH
7UxbYFt2eVIWGk7xVWBdd955Jwljf3//4MBwOp1ovA2iuRZgubyPeFAO3xueTPl008hUQasP
z/PFooBVkgpW5wwEksl3Ao3doZX9IhiZeSLRgfgwvm/6b/gnpkaEjm1hbaC4WBuODVcHrJ9b
yr6pJIQjXL6BmgFRw6xNTdwsn9v8Wzyct2169O2Gzrall7WZOBgW2aj5rWFwNcYbDAwMGKC6
12oEKmhiTJK8tcMdLcSR18X1qukr/PIcubZd4uEagX8tbzGmr3/8ROKXZaUdLomf8bSaH7JG
IA5PHRoeDsiU3ZNt9OWXX0YFbeL6+PWJcX4zNzfHP4nleTzxFnRXsy/1SrmxSoDzBvh2OB4D
20K9jAvrSo/s2kMIj1WxFXZ2dpM6jIyMCAJW+ahWlvDeO2/RswYnfUBHWTFcTt4/kRlZLVYT
5dIeBn7xOiMz6fGaV/3ldnmLTcwZHDf4oqLjGqMP/TM8HDHc+OQE33F45y6cdwSfATkS/rX4
Xr3CUM+sTqrOIA0/ND2WINiVxn/A3eUHbAhSP+4KLgZacx3pZF/vAD4MT2aomxHm7DyxEs9I
cFpGJnKlMaOCmRti6g3O0V1y3cg2P5/iPbN5NnzrozHwz5tuBDPXnhKNvusSZG99A34Rtss3
gh21mKoeBb/u44Ppb0bR9jdpACFXyzTWUomR4mymBaYywaY1tWpuoqkdls0PhcQLpJgTUneT
Bhkh4MGYhkg79tSRSmLA6trUUC+TQagduvfs3dQJeIXN86mCKhdxTRJPkCMUZ5qWBMwIAS3e
2zd9q8+699J5Umv1PbpRNPPA3yWP/bP/cru8QaezvYe90dS8h8BfxS+9Z14CGBrwm+8vXhFy
g9vyto3fwNSgn1f6Z2xJaIxZfyZ/bbgLaLYS84FpiTWYaFjdx/h76oHeCINzBMvFTA17ayoW
1hk2WCwqTaAFGJdGFzoxvdcVzJNJn8o/iDGS1hnLwu89EPQPpZAA2ma9UMsPHR2qwr1zx/hU
FpqoryHnjIi+LjVIFX4lxibRU3Vz8e8jd7zvnTuTX77yL69A7Qr8P7RmR7m15hECAAAAAElF
TkSuQmCC</binary>
</FictionBook>
