<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>sf_horror</genre>
   <author>
    <first-name>Сара</first-name>
    <last-name>Ланган</last-name>
   </author>
   <book-title>Хранитель</book-title>
   <annotation>
    <p>Маленький городок Бедфорд медленно умирает. Нет работы. Нет надежды на будущее.</p>
    <p>Есть только память о разрушительном безумии, овладевшем когда-то Бедфордом, — да бесконечный, сводящий с ума дождь.</p>
    <p>Есть только сумасшедшая городская шлюха, блуждающая по пустынным улицам и провидящая Смерть и Ужас.</p>
    <p>Кто ей поверит?</p>
    <p>Но однажды ее видения станут реальностью.</p>
    <p>Восстанут из могил мертвые, в кровь обратится вода, брат поднимет руку на брата.</p>
    <p>И перед горожанами встанет страшный выбор — убивать или быть убитыми…</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Полина</first-name>
    <last-name>Лопатенко</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>sf_horror</genre>
   <author>
    <first-name>Sarah</first-name>
    <last-name>Langan</last-name>
   </author>
   <book-title>The Keeper</book-title>
   <date></date>
   <lang>en</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>XtraVert</nickname>
    <home-page>lib.rus.ec</home-page>
   </author>
   <program-used>ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.5</program-used>
   <date value="2012-12-15">16 December 2012</date>
   <src-ocr>Scan &amp; OCR, Conv &amp; ReadCheck - XtraVert</src-ocr>
   <id>10CC207E-5B78-4F55-A391-300EA62CD6F3</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Хранитель: [фантаст, роман]</book-name>
   <publisher>ACT: ACT МОСКВА</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2007</year>
   <isbn> 978-5-17-046764-8</isbn>
   <sequence name="Холод страха"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Компьютерный дизайн С. Шумилина
Редактор Е. Поддубная Художественный редактор О. Адаскина Компьютерная верстка: Л. Огнева Технический редактор Н. Белова Младший редактор Е. Лазарева
Печатается с разрешения Artists Literary Group и литературного агентства Andrew Numberg.
Подписано в печать с готовых диапозитивов заказчика 22.08.07 Формат 84x108. Бумага газетная. Печать офсетная.
Усл. печ. л. 16,8. Тираж 3000 экз. Заказ 2753.
318, [2] с.  ISBN 978-5-17-046764-8 (ООО «Издательство АСТ») 
ISBN 978-5-9713-6247-0 (ООО Издательство «АСТ МОСКВА») 
ISBN 978-5-9762-4796-3 (ООО «ХРАНИТЕЛЬ»)
ISBN 978-985-16-3142-7 (ООО «Харвест»)
© Sarah Langan, 2006 
© Перевод. П. Лопатенко, 2007 Школа перевода В. Баканова, 2007 
© ООО «Издательство АСТ», 2007</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Сара Ланган</p>
   <p>Хранитель</p>
  </title>
  <epigraph>
   <p>Мрак этого дома поглотил лучшего из нас.</p>
   <p>Зло этого города пробралось и в наши жизни.</p>
   <text-author>Брюс Спрингстин</text-author>
  </epigraph>
  <section>
   <title>
    <p>Пролог</p>
    <p>Сюзан</p>
   </title>
   <p>Они знали Сюзан Мэрли. Видели, как она карабкалась на вершину Ирокезского холма в рассветные часы или окунала обмотанную веревкой палку в загрязненную Мессаланскую реку — в ожидании рыбы, которая никогда не выплывет. Некоторые замечали, как поздним вечером она стучала в окна закрытых магазинов и бумажной фабрики «Клотт», когда все рабочие давно ушли. Ее даже можно было застать на пороге дома, в котором Сюзан провела детство. Она звонила в дверь, словно надеясь, что кто-то откроет.</p>
   <p>Сюзан была хорошенькой — кудрявые светлые волосы, голубые глаза, маленькое детское тело, нежные черты, — но своей красотой она не вызывала ни зависти, ни желания. Сюзан не обладала даром обольщения и была, пожалуй, слишком хрупкой. Возможно, именно поэтому, едва завидев ее на улице, люди останавливались и наблюдали затаив дыхание, словно дети, впервые попавшие на кладбище.</p>
   <p>К девятнадцати годам Сюзан Мэрли перестала разговаривать. Она не благодарила кассира, покупая в любимом супермаркете недельную «дозу» красных «Мальборо» и томатного супа; на воскресном служении в католической церкви Пресвятой Богородицы она садилась на последний ряд, и соседям не приходилось ждать от нее пожелания мира; даже на улице, когда друзья семьи, радостно сигналя, проезжали мимо на своих «шевроле» и «субару», она не махала им в ответ рукой.</p>
   <p>Таинственное молчание девушки постоянно обсуждали — за семейными ужинами и в вестибюле здания муниципалитета по окончании ежемесячного собрания. Из рассказов учителей и старых друзей удалось частично восстановить ее печальную историю. В попытках разобраться начертили карту домов, мимо которых Сюзан проходила во время ночных прогулок, но выяснилось только, что она делала большой круг по городу, и с каждым разом кольцо сужалось.</p>
   <p>По слухам, она часто посещала бар «У Монти», где хлестала водку с джином, знакомилась с мужчинами и тащила их в свою постель. В роли партнеров выступали сельские гости, случайные туристы и даже самоуверенные мальчики из Бедфорда. Соседи внимательно следили за всеми, кто приходил в квартиру Сюзан, и вскоре пронеслись сплетни о женатом Дэнисе Мэрдоке, смазливом красавце Джонатане Бэгли и о вечно пьяном Поле Мартине. Все они выходили с черного хода и направлялись к машинам, припаркованным в другом квартале.</p>
   <p>Некоторое время разговоры велись только о ней. «Вы видели вчера Сюзан Мэрли?» — спрашивали они друг у друга по телефону. «Да, на кладбище, — говорил один, — она лежала на спине с пучком травы во рту. Страшная картина. Причем в тридцать градусов мороза!..» Ему отвечали: «Дэнни Уиллоу советовал ей сходить к врачу — отказывается. Неудивительно — в чем можно убедить человека, пока он вены не перережет!»</p>
   <p>В городе было немало пропащих душ: беспробудных пьяниц и женщин, прятавших побои на лице под тональным кремом. Но даже эти потерянные люди знали меру своему поведению. Они не разгуливали ночью по городу словно призраки, не озирались по сторонам, вызывая страх у прохожих. Они просто жили, молча выставляя напоказ жалкое существование. «У всех свои раны! — читалось в их глазах. — У кого-то не бывает черных полос?! Сюзан Мэрли! Что в ней такого особенного? Вот бедная Маргарет Макдермот одна растит троих дочерей! А Бернард Макмуллен, прижитый на стороне?» Эти люди не жаловались: они привыкли довольствоваться имеющимся и где могли находили свое счастье, поэтому были чрезвычайно раздражены поведением Сюзан. Больше всего им не давало покоя ее молчание, вынуждавшее проявлять любопытство.</p>
   <p>С годами странности Сюзан перестали вызывать былой интерес. Бумажная фабрика «Клотт» пришла в упадок и почти закрылась. Каждый жил своей жизнью, решал мелкие бытовые проблемы, а посему было принято негласное решение оставить Сюзан в покое. Постепенно разговоры о ней сошли на нет, и если кто-то видел ее ночью, то не трубил об этом весь следующий день. Перестали ломать голову над загадочными прогулками и бросили обсуждать ее любовников — о ней говорили только как об очередной выжившей из ума, обреченной девушке. Возможно, алкоголичке. Печально, конечно, но такие вещи случаются, и никто не любит их признавать.</p>
   <p>В конце концов Сюзан превратилась в тень, безликий образ, изредка появлявшийся в их мыслях. Если ее видели, то вскоре забывали, как она выглядела, во что была одета, — в памяти оставался только неприятный осадок от встречи, чувство пустоты и одиночества. Никто больше и словом не обмолвился об этом, никогда… но если они замечали ее у своих домов ночью, в лесу или рядом с бумажной фабрикой, странная девушка пристально смотрела им в глаза и насмешливо улыбалась. В страхе люди отворачивались, пытаясь отвлечься мыслями о житейских проблемах. Казалось, Сюзан чем-то их заразила. Все дружно молчали о едва уловимом скрипе дверей и замков, колыхании занавесок…</p>
   <p>Позднее те, кто выжил, скажут, что нисколько не удивились случившемуся. Да, они знали Сюзан Мэрли.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</p>
    <p>Водопады</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 1</p>
     <p>У кладбища</p>
    </title>
    <p>Лиз Мэрли была симпатичной кареглазой блондинкой, привлекавшей не столько внешностью, сколько великодушием: она отлично умела слушать, а если кто-то нуждался в поддержке, Лиз преодолевала природную стеснительность и легко находила слова утешения. Как известно, подобные яркие качества способны преобразить любое лицо, даже если от недостатка сна и плохого питания под глазами темные круги. В течение нескольких лет она перепробовала кучу диет, каждая из которых сопровождалась порциями начо и сыра, но, несмотря на все старания, избавиться от лишних пятнадцати фунтов не удавалось. Лежа по ночам в постели, Лиз мяла руками живот, обвиняя непослушное тело в предательстве.</p>
    <p>Был четверг, раннее мартовское утро. Лучи солнца только через несколько часов дотянутся до этой части штата Мэн, и город внизу еще крепко спал. Лиз Мэрли стояла у железных ворот бедфордского кладбища, покрытого тонким слоем снега. Она выдохнула, задумчиво наблюдая за облаком пара, растворившимся в холодном воздухе. Приход сюда был мрачным, но волнующим событием, и он сохранится в строжайшей тайне.</p>
    <p>В центре кладбища возвышался каменный ангел. Одно крыло у него откололось, и черты лица за долгие годы размылись. Он парил над могилой Уильяма Прентиса. При жизни этот человек делал огромные вклады в бумажную фабрику «Клотт», благодаря чему город процветал. Однако месяц назад фабрика прекратила свою работу и закрылась, а дома по улицам Честнат и Мэйфлауэр были увешаны табличками с надписью «Продается». Каменный ангел напоминал Лиз о рассказе, который она читала на уроке английского, про забытого всеми короля, жившего в какой-то пустыне, мрачного и одинокого, несмотря на собственное могущество.</p>
    <p>Лиз прошла в глубь кладбища и остановилась у могилы, где лежали свежие розы. Надгробный камень был меньше, чем у большинства других. Вместо обращения вроде «любящему отцу» или «дорогому супругу» — только имя, Тэд Мэрли. И годы жизни: 1963–2001. Достаточно, чтобы всегда помнить его.</p>
    <p>— Привет, пап, — сказала она. — Это я, Лизи. Твоя… несумасшедшая дочь.</p>
    <p>Она замолчала, словно желая услышать ответное приветствие. «Здравствуй, принцесса!» — сказал бы он. А потом, фантазировала Лиз, прибавил бы, с гордостью смотря на нее, прямо как папы из фильмов: «Солнышко, я вовсе не умер. Просто спал. Но теперь я вернулся, и все у нас будет хорошо».</p>
    <p>Не обращая внимания на мокрый снег, Лиз прямо в нейлоновом пальто уселась на землю и стала вспоминать. Всего через несколько месяцев после трагедии мама начала избавляться от всего, что было связано с отцом. Пожертвовала его одежду в благотворительную организацию Корпуса Кристи, затем убрала из гостиной его фотографии, даже семейные, а остальные вещи раскидала по коробкам и отнесла на городскую свалку.</p>
    <p>Невзирая на мамины старания, Лиз очень многое помнила об отце: к примеру, как он пил «Роллинг рок», утверждая, что лучше заплатить на пятьдесят центов больше, чем давиться «Будвайзером». Вечером он приходил с работы, насквозь пропитанный фабричными сероводородными испарениями. От него разило за километр! Он тут же вставал под душ, мылся пахучим ирландским мылом и садился за стол со словами: «Дамы и господа, я к вашим услугам! Свеженький, как маргаритка». По выходным отец трудился в саду: выращивал бобы, шпинат и огурцы, которыми семья питалась целое лето. Лиз часто забиралась к папе на колени, и он успокаивал ее: «Лизи, солнышко, ты у меня самая красивая. А эти, которые обзывают тебя вшивой, к шестнадцати годам будут страшные, беззубые и беременные, так что не расстраивайся!»</p>
    <p>Отец устраивал ее почти во всем… кроме обращения с Сюзан. Временами Лиз казалось, что ее это тоже коснется, но позже она ощутила себя в безопасности. Как ни странно, ей посчастливилось избежать синяков на животе от его кулака.</p>
    <p>Хотя, возможно, просто разыгралось воображение, и она выдумывала эти ужасы на почве уныния. Еще задолго до неприятностей с отцом Сюзан вела себя странно. «Я могу летать, если захочу! — говорила она Лиз. — Нужно только быстро махать руками. И невидимкой стану! Еще я могу видеть то, чего никогда не увидишь ты!»</p>
    <p>Через несколько лет, когда Сюзан была уже старшеклассницей, ее поведение вызывало еще больше вопросов. Она проводила все время в подвале и поднималась, только чтобы поесть. С каждым днем девушка становилась злее и агрессивнее.</p>
    <p>Потом она бросила школу и в восемнадцать лет переехала в отдельную квартиру в восточном районе. Изредка Лиз доводилось наблюдать за ее известными прогулками по городу. Сюзан оглядывалась, смотрела на сестру так, словно делила с ней какой-то жуткий секрет, затем с отвращением поворачивалась и шла дальше.</p>
    <p>Жители Бедфорда утверждали, что Сюзан — ведьма и виновница всех бед: закрытия фабрики, гибели рыбы в реке, ежегодных дождей… Более того, она рассказывала людям такие вещи об их жизни, которых не могла знать. И являлась в кошмарных снах.</p>
    <p>Лиз почти никогда не думала о сестре, но если так случалось, то была склонна согласиться с остальными: Сюзан — действительно ведьма.</p>
    <p>— Зачем ты нас покинул? — продолжила Лиз разговор с памятником. — Знаешь, иногда я выдумываю всякое… что ты не умер, заставил Сюзан вернуться домой и вылечил ее, сделал прежней. — Она горько вздохнула. — Еще я представляю, что у меня много друзей… может, мне тоже пора к врачу?</p>
    <p>Она ждала, будто с минуты на минуту отец восстанет из мертвых и ответит. После паузы Лиз продолжила:</p>
    <p>— Кстати, у меня больше нет депрессии. Я не смотрю телевизор по девять часов в день и… я познакомилась с мальчиком. Он такой милый, тебе понравился бы. Хотя не знаю — мы с тобой мало общались. Но я ведь была твоей любимицей? Впрочем, это не значит, что я прощаю тебя! Собственно, я пришла сюда сказать, что скоро поступлю в колледж и уеду из этого дурацкого города.</p>
    <p>Камень ничего не ответил.</p>
    <p>— Я не шучу! — прибавила Лиз.</p>
    <p>Только сейчас она поняла, почему оказалась на кладбище сегодня: надеялась получить знак — вроде удара молнии в дерево, чтобы убедиться, что отец слушает и ему жаль. Тогда бы она спокойно уехала в колледж и вела обычную жизнь, вышла бы замуж за какого-нибудь симпатичного молодого человека — вероятно, даже за Бобби Фулбрайта, — и просто двигалась бы навстречу светлому будущему.</p>
    <p>Но ни молнии, ни упавшей с неба розы Лиз так и не дождалась. Она провела пальцами по имени на камне.</p>
    <p>— Я очень скучаю по тебе.</p>
    <p>Девушка встала и, повернувшись к северной части кладбища, увидела, как что-то синее мелькнуло среди густых зарослей в лесу. Лиз присмотрелась внимательнее: это было платье. Миниатюрная блондинка смотрела на нее через железный забор. Юбка колыхалась на ветру, открывая белые как снег костлявые ноги.</p>
    <p>Смертельный ужас будто пузырь начал разрастаться внутри Лиз. Он стремительно заполнял все ее тело, пока она не почувствовала сильную тяжесть, вынудившую двигаться в сторону леса.</p>
    <p>— Сюзан, что ты делаешь? — спросила она.</p>
    <p>Блондинка протиснула лицо между прутьями и улыбнулась. Ее зубы сияли белизной в контрасте с ярко-красными губами.</p>
    <p>— Сюзан, тут холодно! Почему ты не в пальто?</p>
    <p>Вместо ответа она указала на железную перекладину в двух футах над землей, жестом прося Лиз перебраться по ограде на ее сторону. Там было темно: толстые деревья загораживали солнце. Лиз покачала головой:</p>
    <p>— Нет уж, ты иди сюда! Мне страшно.</p>
    <p>Сюзан только молча показывала, и в этот момент Лиз очень захотелось убежать от сестры, с которой она много лет пыталась построить мирные отношения. Лиз посылала письма и проезжала мимо ее дома на своем трехскоростном велосипеде; встречая Сюзан на улице, она махала ей рукой, нота не реагировала на приветствие. Люди смотрели на Лиз так, будто она дружила с самим Джефри Дамером,<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a> — и все из-за сестры, которая сейчас, в это морозное утро, стоит за забором, умоляя, даже требуя. Прекрасно!</p>
    <p>Сюзан стучала зубами, в глазах стояли слезы — от холода и сильной печали. «Прямо-таки крокодиловы», — подумала Лиз. Все же они были родными людьми, одной крови… Не поддаваясь инстинктам, Лиз ступила на перекладину и подтянулась. Она спрыгнула, приземлившись прямо в сугроб и не замечая довольной улыбки на лице Сюзан.</p>
    <p>Здесь было совсем темно — заросли деревьев не пропускали свет. Воздух стал плотным, и Лиз тяжело дышала, пытаясь извлечь из влажной пелены хоть каплю кислорода. Голова закружилась, мысли и чувства отказали. Место было окутано злом… нет, даже гневом! Печалью, счастьем, маниакальной радостью… и если надо назвать цвет, то это был не зеленый или голубой, а красный.</p>
    <p>Лиз встала на ноги, не замечая слез. Зрачки Сюзан увеличивались и уменьшались, голубой цвет волнами переходил в черный, словно океанский прилив. «Она сумасшедшая», — подумала Лиз, понимая, что все кипящие в ней чувства каким-то образом исходят от Сюзан.</p>
    <p>— Хватит… — сдавленно прошептала Лиз.</p>
    <p>Нелепо изобразив реверанс маленькой девочки, Сюзан начала поднимать свое тонкое голубое платье, открывая колени, бедра, белые трусики и, наконец, худощавый живот. Он был покрыт синяками — красными и оранжевыми, черными и синими пятнами, похожими на закат. Некоторые уже почти исчезли, остальные были совсем свежими.</p>
    <p>— Кто это сделал? — Лиз задыхалась от ужаса и негодования. — Скажи! Это ОН?</p>
    <p>Сюзан отпустила подол. Лиз подняла глаза и увидела, что лицо сестры в крови. На черепе образовалась пробоина, из которой кровь сочилась на лоб и по обеим сторонам шеи. Хорошенькое голубое платье намокло, и красная влага, словно менструация, текла меж ее ног в белый сугроб.</p>
    <p>Лиз сделала глубокий вдох. Еще один и еще… быстро, быстро — пока не закружилась голова и она совсем не выдохлась. Небо потемнело, рассвет превратился в ночь и… они одни на кладбище? Нет, Лиз чувствовала, что кто-то следит за ними — из леса, кладбища и города. Если напрячь зрение, можно увидеть много лиц.</p>
    <p>— Что ты сделала? — закричала она.</p>
    <p>Сюзан улыбнулась, показывая залепленные кровавыми сгустками зубы. Коварная, жестокая, голодная улыбка — хорошо знакомая Лиз. Пятно крови на снегу расплывалось.</p>
    <p>Лиз бросилась к забору и, схватившись за прутья, уже подтянулась, но вдруг Сюзан с невообразимой силой оттянула ее за шею назад и бросила в сугроб. Лиз в потрясении лежала на спине, не в силах перевести дух.</p>
    <p>Грудь отяжелела, что-то сжимало горло. Она пыталась закричать, но выдавила лишь сдавленный хрип. Доступ кислорода прекратился, глаза выпучились, язык вывалился. Что… происходит?.. Почему так трудно дышать…</p>
    <p>Она ворочалась из стороны в сторону, сжав руки в кулаки. Хотела перевернуться и сбросить с груди невидимый груз. Что это?.. Прозрев, она увидела сидевшую сверху Сюзан. Сестра душила ее!</p>
    <p>Лиз боролась, но впустую, не находя нужного рычага. Легкие сжимались в спазмах, сильнейшая боль прошла через все тело внутренними криками, мольбами… ей нужен воздух!!!</p>
    <p>Вдавив кулаки в спину Сюзан, Лиз делала новые отчаянные попытки дышать. Ловила ртом воздух, беззвучно всхлипывала. С каждым разом становилось сложнее напрягаться, мышцы атрофировались, медленно сворачиваясь внутри.</p>
    <p>Над головой — только небо и танцующие зрачки кровавой сестры. Лиз снова взмахнула кулаками, но достала только до ребер Сюзан. Глаза, кажется, вот-вот выскочат из орбит, горло разрывалось от боли. Но Лиз было все равно. Единственное, в чем она сейчас нуждалась, — это капля воздуха.</p>
    <p>Она ослабевала, но продолжала борьбу. Снова и снова. Неуклонно пытаясь дышать. При новом ударе Лиз промахнулась, попала в пустоту. На лицо густыми сочными каплями падала кровь Сюзан.</p>
    <p>«Боже, пожалуйста… прошу… тебя… мне только восемнадцать! Не надо!..»</p>
    <p>Перед глазами вспыхнули искры, тело внезапно успокоилось. Лиз провалилась в сугроб. Деревья не шевелились, смолкло пение птиц. Сюзан атаковала ее в полной тишине. Крепко прижатая к земле Лиз брыкалась, хотела перевернуться… она вела битву против невыносимого молчания, звука собственной смерти.</p>
    <p>Мочевой пузырь расслабился, по ногам потекла теплая жидкость. Лиз чувствовала, что силы покидают ее, но все утратило смысл… то есть надо, конечно, волноваться, переживать, но она почему-то даже не думала об этом. Искры растаяли, и веки, дрогнув, закрылись.</p>
    <p>Лиз уносило далеко-далеко, в бездну… плохой сон, плохой! Не было видно света в конце черного тоннеля, внутри которого ее ждал… отец.</p>
    <p>«Папочка, это ты сделал?!»</p>
    <p>Он шел к ней навстречу, не улыбаясь. Тоннель все удлинялся, и образ отца остался крохотным пятнышком вдали…</p>
    <p>Снова появились искры. И боль. Лежа на спине, Лиз жадно поглощала кислород — самое сладкое, что было на этом свете. Все закончилось так же быстро, как началось. Сюзан отпустила ее.</p>
    <p>Кашляя, Лиз посмотрела вверх, на сестру: кровь превратила ее волосы в темное мокрое месиво, лицо стало неузнаваемым за исключением безумных голубых глаз.</p>
    <p>Над головой подул ветер, деревья закачались, сбрасывая с ветвей снег. Он падал на девушек, светясь в воздухе яркими белыми пятнами. Птицы, сдуру оказавшись в этом лесу, тотчас улетели. Лиз тоже бросилась бы со всех ног бежать, если бы могла. Куда — не имело значения.</p>
    <p>Сюзан показала на нее пальцем, и можно было без слов догадаться, о чем она думает: «Ты. Это должна была быть ты!»</p>
    <p>— Нет, — прохрипела Лиз.</p>
    <p>Сюзан кивнула. Да. Ты. Потом она ушла в лес, бесшумно ступая босыми ногами.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 2</p>
     <p>Инструкции</p>
    </title>
    <p>«Еще секунда, и я задохнусь тут, не поминайте лихом, — думал Пол Мартин. — Но что поделать, жизнь такая». Батареи в школе Бедфорда работали на полную мощность, и он стоял у доски, истекая потом. Только слепой не заметил бы огромных влажных пятен на его рубашке.</p>
    <p>Он изобразил равнобедренный треугольник и нечто фаллической формы на его верхушке, а в углах основания подписал: «столица» и «работа». После этой неудачной попытки облегчить задачу он повернулся к аудитории. Был задан вопрос о закрывшейся фабрике, и для ответа полагалось ознакомиться с материалом. Склонив головы, ученики просматривали статьи из «Уолл-стрит джорнал» о субсидиях. Многие, устав от чтения, со скучающим видом рассматривали ногти или рисовали на полях, но даже каракули на белой бумаге выглядели какими-то безжизненными: сердечки, цветочки, слова из песен…</p>
    <p>Пол составил компанию сонно глядевшим в окно и заметил, что начался дождь. Странно, за много лет жизни в Бедфорде ему так и не удалось привыкнуть к этому явлению природы. Он знал людей, которые предсказывали, когда ждать непогоды и каким будет грядущий год. Они утверждали, что чувствуют приближение дождя чакрами… а также пальцами, коленями и легкими, словно буря начиналась внутри человека.</p>
    <p>Прошлогодний ливень залил всю Мэйн-стрит, а долина стала напоминать ванну, доверху наполненную водой. Капли, пропитанные фабричными химикатами, катились по его лицу, и во рту оставался привкус тухлых яиц и кислотного дождя — смесь, которой рабочие привыкли дышать каждый день.</p>
    <p>Фабрика «Клотт» закрылась месяц назад, но Пол до сих пор чувствовал запах серы в воздухе и воде. Кроме того, в опустевшем здании, ожидая поставщиков, осталось много баков с веществами. Если кучка малышей или рехнувшихся безработных разведет хоть маленький огонек в том месте, город превратится в сплошное облако дыма.</p>
    <p>Пол обвел взглядом класс. Ученики не пытались протестовать, когда фабрика навеки захлопнула свои двери. Ни строчки возмущения в школьной газете, ни одного намека от городского правительства о запуске новой индустрии.</p>
    <p>Только молчаливый отказ. А теперь еще и дождь лил как из ведра каждый год, но, похоже, никого не удивлял. Дети даже не интересовались, почему странные вещи происходили только в Бедфорде. Они точно сошли с ума, как и все остальные в этом городе.</p>
    <p>— Какие новости? — вздохнув, спросил Пол девятнадцатилетних старшеклассников.</p>
    <p>Он преподавал им историю Америки и математику, стараясь по мере возможности объединить две науки в экономику. В таких бедных малонаселенных районах, как этот, учителей всегда не хватало. Однако количество предметов никак не отражалось на зарплате: веди хоть десять сразу — выше положенного ты ни черта не получишь. Одно радовало: здесь, в долине, мобильные телефоны не ловили, поэтому Пол мог спокойно вести занятия, не беспокоясь об идиотском вопле чьей-нибудь трубки, разрывающейся голосом Келли Кларксон.</p>
    <p>Ученики дружно уставились на металлические часы, висевшие за его спиной. Без десяти четыре — через пять минут прозвенит звонок, и можно будет забыть о школе на весь оставшийся день.</p>
    <p>— Дождь идет, — ответила на вопрос Пола Керри Дюбуа. Она лучезарно улыбнулась учителю, но его лицо осталось невозмутимым.</p>
    <p>— Да. Случается. Что вы можете сказать о прочитанной статье? — Он указал на доску. — Думаю, это вам объяснять не нужно?</p>
    <p>Никто не поднял руку. Пол попытался выдумать какую-нибудь шутку, развеселить учеников. Не вышло. Досадная неудача заставила его чувствовать себя стариком, и он понял, что виноват сам.</p>
    <p>Учитель снова посмотрел на детей. Наступил решающий момент… люди, говорите! Скажите хоть что-нибудь!</p>
    <p>Джейн Ходкин, главная модница в классе, зевнула, утомленно глядя в сторону окна, будто хотела произнести: «Извини, приятель, но сегодня дождь».</p>
    <p>Откашлявшись, Пол указал на треугольник.</p>
    <p>— Уверен, вы понимаете, что здесь изображено. Не буду оскорблять ваши чувства. Так что по поводу субсидий? Как вы думаете, удалось бы получить их?</p>
    <p>Все молчали. Ну, кто же? Луис? Может, хотя бы Крэйг? У него всегда было что сказать. По прикованным к тетрадям взглядам и гробовой тишине Пол понял, что ученики отсчитывают секунды до конца урока.</p>
    <p>Пол вдохнул сырой воздух и, распахнув окно, захотел убежать из проклятого класса.</p>
    <p>— Что ж, вы правы. Ерунда все это. Подумаешь, какая-то там фабрика! Все равно от нее воняло. А что токсины сделали с нашей водой? Дохнут земноводные, и астматиков в городе больше, чем во всей стране. Действительно, какая вам разница, что компания переехала в Канаду! Ни горячо, ни холодно. Это же не касается ваших родителей, верно?</p>
    <p>Он перехватил взгляд Оуэна Рида, обвившего своими длинными ногами стул соседки спереди. Этот парень не пропускал ни одной юбки. Пол окончательно потерял терпение и постучал по его парте, чтобы юный донжуан сел прямо.</p>
    <p>— Здесь вам не читальный зал, — прошептал учитель. Он понял, что прозвучало нелепо, и разозлился еще больше. — Слушайте, да мне вообще плевать! Я буду работать здесь максимум еще год! Потом многие уедут, и школа закроется. Но если ваши родители останутся в Бедфорде, вам придется как-то их поддерживать, хотя нет, пусть голодают! Кому какое дело?!</p>
    <p>Большинство учеников проснулись от повышенного тона и теперь удивленно смотрели на учителя. Бобби Фулбрайт поднял руку, и Пол кивнул, взглядом призывая к лаконичности. Баскетболист, пустоголовое создание, как и весь этот класс. Черт, да если разобраться, все дети Бедфорда тупы как пробка! Что, к примеру, написала Лиз Мэрли в одной из зачетных работ: «Европейское Экономическое Сообщество состоит из взяток, грабежа и прочих прелестей».</p>
    <p>— Я не вижу смысла в нашем разговоре! — сказал Бобби. — Фабрика больше не откроется, а государство понесет убыток с этими субсидиями. Оттягивать время, обещать что-то взамен… бред!</p>
    <p>Бобби говорил мягким хрипловатым голосом. Пол уважал его, хотя тот всегда находил самые простые ответы, не ломая голову над проблемой. А может быть, он и думал… будучи бессердечным потомком Адама Смита.</p>
    <p>— Кто-нибудь согласен с Бобби? — спросил Пол. Все сидели тихо, а Бобби покраснел. — Вас хоть немного это волнует? Как вы можете сдаваться? Жизнь слишком трудная, в ней за все надо бороться! Нам нужны субсидии, если мы не хотим стать вторым Ворчестером, жители которого ходят в жутком виде и с черными зубами, потому что не могут позволить себе дантиста. Да, дорогие, именно так устроен наш мир. Не обязательно всем становиться профессионалами, но у каждого должна быть работа. — Пол наклонился над партой Бобби. — Иначе — когда сталкиваешься с реальными людьми. В то время как одни стоят у церкви в очереди за просроченными пирожками, какой-нибудь доктор работает в своем загородном клубе по четыре часа вдень, и его дети учатся в лучшем частном колледже Америки. Скажи, Бобби, в таких ситуациях кого-то интересует экономика? Ответь, пожалуйста.</p>
    <p>Бобби открыл было рот, но прозвенел звонок, и все начали собираться.</p>
    <p>— Прочитайте дома текст! — крикнул Пол вдогонку выпускникам, которым было уже глубоко наплевать на все, что касалось школы. — И сделайте домашнюю работу хоть раз.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>После занятий Пол сидел в своем кабинете, просматривая кое-какие документы. Его никто не тревожил, и он спокойно пил из железного термоса водку «Абсолют» с лаймом. В животе сильно урчало. Надо было еще что-нибудь захватить, подумал он. Мартини, например. Нет, лучше всего шотландское виски с содовой. Но сегодня утром Пол обнаружил, что в домашнем баре закончился любимый напиток. Так, не забыть на обратном пути купить «Бонанзу», если только Кэтти не позаботится. Два года назад она выздоровела, а Пол, напротив, пристрастился к утренней порции горячительного напитка. С тех пор Кэтти больше не покупала спиртного, заявив, что не хочет быть в патологической зависимости.</p>
    <p>Пролежав несколько лет в постели, она насмотрелась «мыльных опер» и выучила такие умные слова, как «разговор начистоту», «вечная любовь» и так далее. Она часто пользовалась ими, и это напоминало Полу фильм «Степфордские жены», в котором все женщины превратились в роботов и несли какую-то чушь. Забавно — если бы это была не его жизнь.</p>
    <p>Кэтти нравилось пить смесь из прозака и соли лития. Правда, сначала ей прописали ксанакс,<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a> но от него она плакала еще больше.</p>
    <p>Потом врачи пробовали дать ей чистую соль лития, без добавок. В те нелегкие времена Пол прямо с работы шел домой, переодевал жену, сажал ее за стол и сам готовил детям ужин. Когда Кэтти начинала плакать во время еды, они говорили: «У мамы слезы счастья!»</p>
    <p>После этого врачи посоветовали перейти к прозаку, но легче не стало. Истерики прекратились, но Кэтти вставала среди ночи и жадно поедала остатки спагетти. Набирая тридцать фунтов, она отказывалась идти в люди: говорила, что выглядит как беременная.</p>
    <p>Наконец два года назад удалось-таки найти доктора, прописавшего идеальную смесь, напиток именно для нее. Рецепт был прост: добавлять соль лития к джину или виски с содовой. Кэтти выздоровела, перестала грустить, но и слишком счастливой себя не чувствовала. Все в меру.</p>
    <p>В ней произошли перемены к лучшему, и Полу хотелось радоваться, но он не мог расстаться с убеждением, что просто так ничего не бывает: нельзя на ровном месте заболеть, а потом каким-то чудом излечиться. Он был уверен, что внутри человека всегда существует определенный дисбаланс, на время подавляемый таблетками. В любой момент он может опять выскочить наружу во всей красе. Как бы то ни было, Пол точно помнил, что с Кэтти ничего подобного не случалось до тех пор, пока они не поженились.</p>
    <p>Он не был красавцем и никогда себя им не считал. С его точки зрения, с внутренней болезнью в нем появилось какое-то вещество, некий притягивающий феромон.</p>
    <p>Пол выпил еще и с трудом проглотил, чувствуя, что напиток просится наружу.</p>
    <p>— Дешевое фуфло, — пробормотал он, усмехнувшись. Обычно так выражались алкоголики со стажем. «Но ты и есть пьяница», — прошептал над ухом знакомый неприятный голос. Пол не обратил на него внимания.</p>
    <p>Он просмотрел работу Бобби, затем отложил ее в сторону. В таком поганом настроении выше двойки он ему не поставит. Следующей была Лиз. Со временем эта девушка становилась все больше похожа на Сюзан Мэрли — так считало руководство школы. Но Сюзан по крайней мере знала, что представляло собой ЕЭС. Несмотря на шизофрению и агрессию, она не была глупой.</p>
    <p>Пол сделал еще глоток. Так, что здесь у Лиз… перепутала местами «ввоз» и «вывоз». Пол начертил двустороннюю стрелку между двумя словами и подписал: «Вас еще чему-то учат на уроке английского?»</p>
    <p>На пятой работе в дверь постучали. Пол бросил термос в ящик и крикнул:</p>
    <p>— Да?</p>
    <p>В комнату вошел директор школы Кевин Бруттон. У этого человека были две отличительные черты: первая — он носил дешевые костюмы, как из магазина Армии Спасения, только накрахмаленные, и вторая — улыбка никогда не сходила с его лица, что бы он ни говорил. Прямо-таки прирожденный политик.</p>
    <p>— Здорово, Кевин.</p>
    <p>— Привет. — Он взял со стола витую раковину из Миссисипи, подаренную Полу его старшим сыном пять лет назад.</p>
    <p>— Никогда не мог понять, как они это делают, — признался Кевин.</p>
    <p>— Ты о чем?</p>
    <p>— Ну, как вырезают морские волны, пляж с пальмами, не повреждая саму ракушку.</p>
    <p>— Это все маленькие эльфы, Кевин.</p>
    <p>— Да уж. — Директор поставил раковину на место и потер глаза. — Ты хорошо спал прошлой ночью?</p>
    <p>Вместо ответа Пол пожал плечами.</p>
    <p>— А я — нет. Меня мучили кошмары. В главной роли — твоя подруга Сюзан Мэрли. Моя жена видела то же самое.</p>
    <p>Все были словно одержимы Сюзан. То она в зеркале кому-то привидится, то рядом с чьим-нибудь домом стоит посреди ночи, а теперь еще и во сне стала являться. Полу повезло: он никогда не запоминал свои сны.</p>
    <p>— Мы оба видели, как фабрика горела, — сказал Кевин.</p>
    <p>«Вот что случается, когда живешь в захолустье, — мрачно подумал Пол. — Человек становится, мягко говоря, ненормальным».</p>
    <p>— М-м… слушай, Кевин, это простое совпадение. Может, вам с Элли звякнуть по «телефону доверия»?</p>
    <p>— Пол, я тебе точно говорю — с этой девушкой что-то не так. Все замечают!</p>
    <p>— Ты зашел, чтобы поздороваться? — спросил Пол, откашлявшись.</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Тогда зачем?</p>
    <p>Кевин подошел к открытому окну и высунул руку, чтобы капли падали ему на ладонь. Всем людям в этом городе нравилось прикасаться к дождю. Он заговорил, стоя спиной к Полу:</p>
    <p>— Ты ведь знаешь, я ни слова про них не сказал, хоть мне и самому не нравится обстановка. — Директор, видимо, ждал подтверждения, но Пол молча слушал его. — Забудь обо всех правовых вопросах — пустая трата времени.</p>
    <p>Пол встал.</p>
    <p>— Тебе наврали.</p>
    <p>Кевин повернулся к нему — впервые без улыбки. Он приблизился к учителю и посмотрел ему в глаза.</p>
    <p>— Да, ты прав, ерунда. И я не затем пришел. Видишь ли, ты нравился ребятам — не из-за совместных походов в буфет, а потому что честно выполнял свою работу. А теперь они приходят ко мне и просят их перевести, потому что ты ходишь по классу шатаясь.</p>
    <p>— Что значит «шатаясь»?</p>
    <p>— Это значит алкоголь, Пол.</p>
    <p>— Кто сказал?</p>
    <p>— Я говорю.</p>
    <p>— Ты ошибаешься.</p>
    <p>— Так просвети же меня.</p>
    <p>— Я работаю, как прежде. Оцениваю эти чертовы работы и каждый день учу по четыре класса.</p>
    <p>— Ты пьян.</p>
    <p>Пол посмотрел вниз. Из полуоткрытого ящика торчал термос.</p>
    <p>— Они просто злятся, что не получают хорошие отметки, пока не заслужат их. Им кажется, что выпускникам все можно, а я должен терпеть.</p>
    <p>Кевин наклонился еще ближе. От него пахло салатом из тунца.</p>
    <p>— Как ты сказал? Будь добр, помедленнее, я записываю.</p>
    <p>Такое поведение крайне удивило Пола. Мелкий бюрократ со всеми его страшными костюмами и придурковатой улыбкой никогда в жизни не работал учителем, а разговаривал с ним сейчас как с бомжем из подворотни. Неужели Пол так сильно изменился, что Бруттон мог позволить себе нечто подобное? Вероятно, это происходило постепенно или, наоборот, резкой вспышкой. Пол ничего не ответил.</p>
    <p>— Считай, что я тебя предупредил. Ты мне не нравишься, поэтому второго раза не будет.</p>
    <p>С этими словами Брутгон вышел, закрыв за собой дверь.</p>
    <p>Пол извлек из ящика термос и, выпив залпом оставшееся, отложил бумаги и закрыл глаза. Если оценивать этот день по десятибалльной шкале, думал он, больше тройки поставить не получится. Мелодия хороша… только вот слова недостаточно выразительны.</p>
    <p>Надо бы домой пойти, что-нибудь съесть. Но ему не хотелось возвращаться. Пол осмотрел класс, в который приходил уже семнадцать лет подряд. Отсюда же он каждый вечер шел обратно, к Кэтти. Каждый вечер… так было, есть и будет. Аминь. На стенах висели копии статей из «Уоллстрит джорнал», который он покупал на свои кровные, и ни один из учеников не трудился взять тексты на дом. Среди вырезок были расклеены плакаты вроде «Не забудьте записать, это важно», или вот еще один, с Дядей Сэмом, где написано: «Ему нужен ты!» Он угрожающе показывал пальцем, как Марк Твен, переодетый для карнавала.</p>
    <p>Пол не мог больше находиться в школе и отправился в бар «У Монти».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 3</p>
     <p>Запертая зверь</p>
    </title>
    <p>Джорджии О’Брайен потребовалось восемнадцать лет, чтобы приспособиться к своим зубам. Они были настолько большие и острые, что в детстве она не могла закрыть рот до конца и по утрам просыпалась на мокрой подушке. Пол Мартин, страшный задира в те времена, дразнил ее крокодилом.</p>
    <p>К двадцати семи годам перезрелый организм Джорджии наконец-то обрел гармонию, и зубы отлично вписались в ее немаленький рот. Иногда она думала, что во внутриутробные витамины матери, ныне покойной, подмешивали гормон роста: Джорджия была очень высокой, шесть футов. Естественно, найти обувь нужного размера не представлялось возможным. Если в «Чоп Моп Шоп» — парикмахерскую, где она работала, — приходил новый клиент, редкость для Бедфорда, он или она обязательно спрашивали: «Скажите, вы — ирландка?» или «Вы из Старого Света?» На что Джорджия отвечала: «Нет, с Борнео».</p>
    <p>У нее были рыжие волосы, а у сына, Мэтью, каштановые — как у отца, морского пехотинца, коим он, правда, никогда не был… Если бы Джорджия жила в портовом городе в пятидесятые годы, она бы всем рассказывала «Басню о трагической гибели отца Мэтью в море». Все же лучше, чем признаться, что на самом деле он проезжий тип, старше нее на двадцать лет. Долгое время она даже не знала его фамилии. Джорджия познакомилась с ним еще малолеткой, напившись в баре. А потом на заднем сиденье пикапа, как в дешевых фильмах про белых проституток… да, такое случается.</p>
    <p>На шестом месяце беременности Джорджия стала разыскивать его, наводить справки, полагая, что он захочет узнать о существовании ребенка. Но когда она позвонила, он даже не вспомнил ее, и оскорбленная женщина бросила трубку. Возможно, это было несправедливо по отношению к будущему сыну, но жизнь вообще штука тяжелая.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>В тот день у Джорджии был выходной. Мэтью вернулся из школы, и она предложила ему вместе отправиться в «Парижский театр», где уже второй раз за месяц крутили «Человека-паука». Мальчик отказался, настояв на походе в парк. Что ж, понятно почему: он знал, что не встретит там одноклассников, которые застыдят его, аж девятилетнего, за прогулку с мамой.</p>
    <p>Парк, естественно, пустовал. От ледяной измороси волосы Джорджии тотчас превратились в кудри, как у клоуна. Повсюду лежал рыхлый снег, заваливший все газоны, дороги и крыши домов в Бедфорде.</p>
    <p>Наконец среди заснеженных просторов показались высокие балки качелей. К великой радости Мэтью, они целый час расчищали в перчатках дорожку, затем мальчик победно уселся и начал раскачиваться — с очевидной уверенностью: если взлететь очень высоко, то очутишься в каком-нибудь другом месте. Это чувство усталости от жизни в четырех стенах было хорошо знакомо Джорджии.</p>
    <p>Когда в Бедфорде наступал длинный сезон холодов, каждое утро приходилось по полчаса греть машину, и жители забывали, что такое тепло. Но под конец зимы воздух становился мягче, люди словно заново рождались. Это происходило не только в доме Джорджии, где ее отец и сын бесцельно шатались из комнаты в комнату, но и во всем Бедфорде. Казалось, вот-вот взорвется шар, полный временно застывшей энергии.</p>
    <p>Джорджия хорошо знала, что нынешний дождик — всего лишь прелюдия к вечернему ливню, который заполнит Мессаланскую реку, потечет по улицам, мосту и шоссе. Так бывало каждый год, сколько она себя помнила. А через семь дней потоп закончится, мир окрасится в яркие цвета, и она будет менять у знающих людей свои зимние ботинки на пару сандалий.</p>
    <p>Женщина посмотрела на небо. Тучи собирались довольно быстро, и дождь мог начаться скорее, чем она ожидала.</p>
    <p>— Эй, Мэт!</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Пора домой.</p>
    <p>— Ну! Я хочу остаться! Можно еще хотя бы полчасика?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— А пятнадцать минут? Или пять? Хотя бы одну!..</p>
    <p>— Хорошо, — сказала Джорджия, глядя на часы. — У тебя ровно одна минута.</p>
    <p>Тогда вообще уходим, — сердито буркнул он.</p>
    <p>Они жили в пяти кварталах к югу от Мэйн-стрит, рядом со стоянкой для жилых автоприцепов. Люди, получавшие материальную помощь от Армии Спасения, разбили здесь лагерь. У некоторых были свои животные — безобразные кошки и собаки с ободранной шерстью. Они бродили по улице, хищно озираясь по сторонам. Джорджия не притрагивалась к ним и старалась держаться подальше от этого странного места. Иногда рядом с трейлерами она замечала Сюзан Мэрли, смотревшую таким же голодным взглядом, как звери. Она снимала квартиру неподалеку, но при встрече Джорджия никогда с ней не здоровалась.</p>
    <p>Прошлой ночью Сюзан приснилась ей. Джорджия пешком возвращалась домой по Мэйн-стрит, и вдруг тротуар превратился в вязкое месиво. Деревья почернели. Она пыталась бежать, но ноги утопали, трясина засасывала ее все глубже. Она хотела крикнуть, но из открытого рта не вырвалось ни звука. Вокруг — ни души. Тут появилась Сюзан и направилась к ней, оставляя за собой кровавый след. Она держалась за раздувшийся живот, и Джорджия поняла: девушка беременна. Вот-вот родится что-то жуткое, безобразное…</p>
    <p>От страха Джорджия проснулась. Часы показывали шесть утра, а с мрачного неба уже падали первые капли.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Ливень ударил в полную силу. Маленькие ручейки текли по лицу Мэтью, капли падали с кончика носа, но он все равно упирался.</p>
    <p>— Подумаешь, дождик! Почему мы не остались? — скулил он, захлестывая ногой лужи.</p>
    <p>— А вдруг бы я растаяла?</p>
    <p>Джорджия схватила мальчика за руку, поторапливая, но сын оттолкнул ее.</p>
    <p>— Ой, прости, забыла. Ты же теперь совсем большой.</p>
    <p>— Ма-ам! — протянул он в ответ.</p>
    <p>— Хорошо, ладно. Вот, видишь? Никаких рук.</p>
    <p>Она выразительно спрятала их в рукава, изобразив таинственное исчезновение. Мэтью закатил глаза, но явно был доволен «фокусом». Джорджия ускорила темп, чтобы хоть так заставить сына двигаться быстрее, и уже обогнала его, как вдруг за спиной раздался всплеск, и через долю секунды ее брюки покрылись холодными брызгами. Она резко повернулась. Мэтью всеми силами изображал на лице невинность.</p>
    <p>— Ах, та-ак? Ну, держись. — Спеша «отомстить», Джорджия как следует ударила по луже своими чрезмерно длинными ногами. Мальчика с головы до пят окатило грязным фонтаном.</p>
    <p>— Ой… незадача.</p>
    <p>— Мама!</p>
    <p>Он с разбегу уткнулся в ее живот, не торопясь уходить сразу. Джорджия мягко обняла его.</p>
    <p>— А, не ожидал от меня? Думал, я старая неуклюжая мамаша? — весело спросила она.</p>
    <p>Отлипнув, Мэтью побежал вперед, к следующей луже, и в предвкушении реванша ждал, пока мать подойдет ближе.</p>
    <p>— Ох, тебе сейчас достанется! — крикнул он.</p>
    <p>Так они брызгались до самого дома, но, несмотря на все старания сына, Джорджия смогла выстоять, не попав под «обстрел».</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Они подошли к маленькому аккуратному деревянному дому, и Джорджия позвонила. Вот-вот отец должен открыть дверь. Мэтью прижался к ней сзади.</p>
    <p>— А у тебя ключей нет? — спросил он, стуча зубами от холода.</p>
    <p>— Нет, я забыла.</p>
    <p>— А вот я всегда беру их с собой в школу! Прихожу и, если никого нет, могу сам открыть дверь.</p>
    <p>— Знаю, дорогой, ты молодец.</p>
    <p>— Так почему ты свои забываешь?</p>
    <p>— Потому что ты невероятное исключение из всех правил, Мэтью.</p>
    <p>— Чего?</p>
    <p>— Не важно, проехали.</p>
    <p>Вздохнув, Мэтью решил пока развлечься. Ему нравилось прыгать по кирпичным ступеням, которые вели к входной двери. Всего их было восемь, и он весело перескакивал с одной на другую.</p>
    <p>Джорджия громко постучала.</p>
    <p>— Мам, его нет дома.</p>
    <p>— Должен быть. — Она барабанила до боли в костяшках.</p>
    <p>— Его нет, — повторил Мэтью. — Сегодня четверг, он ушел на свою встречу.</p>
    <p>Да, теперь она вспомнила. Отец помогал решать проблемы, связанные с закрытием фабрики. По четвергам он отправлялся в офис, руководя оттуда конференц-связью с Бостоном.</p>
    <p>— М-да, кажется, ты прав, — сказала Джорджия. — Придется лезть через окно. Там есть одно удобное, с задней стороны.</p>
    <p>— Я меньше тебя и легко туда заберусь.</p>
    <p>— Нет, лучше оставайся здесь. Жди под дверью, обсыхай.</p>
    <p>— Да, но если окно закрыто, я могу подняться по решеткам в свою спальню. Я уже так делал, у меня хорошо получается!</p>
    <p>— Мэт, прошу тебя, не говори мне об этом. Ты же знаешь, что нельзя, — сказала Джорджия, нахмурившись. На самом деле она не сердилась — Мэтью вечно вытворял подобные штуки: лазил по крышам и деревьям, носился по дому и прыгал так, словно был сделан из резины.</p>
    <p>— Ну хорошо, — неохотно уступил он. В интонации звучало: «Мам, ты явно не догоняешь».</p>
    <p>— И хватит скакать вверх-вниз по этим ступенькам! Поскользнешься — будем тебя по частям собирать. — С этими словами Джорджия скрылась за углом.</p>
    <p>— Ой-ой-ой, — пробормотал Мэтью ей вслед.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Первое же окно в задней части дома было открыто. Джорджия протиснулась внутрь, как в старых фильмах про Эббота и Костэлло, плюхнувшись на пол гостиной.</p>
    <p>— Да уж, сама грациозность.</p>
    <p>Она быстро встала, отряхнулась и пошла к парадной двери. Мэтью все еще играл на лестнице, когда Джорджия вышла на крыльцо.</p>
    <p>— Мэт, перестань! — крикнула она уже с неподдельной злостью. — Давай домой!</p>
    <p>В этот момент на дорожке рядом с домом появилась женщина — Сюзан Мэрли, одетая как для барбекю в честь Дня независимости: босоножки на высоких каблуках, синее платье и сверху — ничего. Кудрявые светлые волосы, выпрямленные дождем, спадали до пояса. Под тяжестью воды ее голова чуть запрокинулась назад — так, что хорошо были видны изящная шея и нижняя часть подбородка.</p>
    <p>Сюзан повернулась и, со странной усмешкой взглянув на Мэтью, пошла дальше. Скоро она скрылась из виду. Джорджии стало не по себе, к горлу подкатил комок, и она едва не расплакалась. «Как растить ребенка в таком страшном мире?., — думала она. — Где ангелы и чудовища живут бок о бок!»</p>
    <p>— Ма-ам? — позвал Мэтью. Он не заметил появления Сюзан.</p>
    <p>— Ах… да, дорогой. Что там? — спохватилась Джорджия, делая вид, что в глаз попала соринка.</p>
    <p>— Смотри, как я могу!</p>
    <p>Мальчик спрыгнул вниз по всем ступеням и мягко приземлился. Затем изобразил театральный поклон, и она захлопала в ладоши.</p>
    <p>— Ух ты, здорово! Ну все, пошли внутрь. Я замерзла.</p>
    <p>Он поднял на маму глаза и расплылся в хитренькой улыбке. Джорджия поняла, что он собирается сделать. Время вдруг остановилось, все пришло в замедленное движение — она видела каждую каплю дождя, желтую куртку сына, показавшуюся слишком яркой… и около шести футов между ним и верхней ступенью.</p>
    <p>— Стой!..</p>
    <p>Слишком поздно: Мэтью прыгнул вперед. Джорджия протянула руку, чтобы поймать сына, но лишь задела по плечу, и он потерял равновесие. Она попыталась еще раз — пальцы скользнули по гладкому нейлону куртки. Мальчик упал, громко ударившись затылком о нижнюю ступеньку.</p>
    <p>Страшный звук эхом раздался по всему телу. Женщина мигом бросилась к сыну. Он привстал, обиженно выпятив губу. Джорджия облегченно вздохнула — так громко, что походило на рыдание.</p>
    <p>О чем он только думал?! Как можно прыгать ВВЕРХ по скользкой лестнице?</p>
    <p>— Сейчас же иди сюда, Мэтью О’Брайен!</p>
    <p>Она отшлепает его, накажет, отправит в свою комнату, и никакого телевизора до… конца жизни!</p>
    <p>Мальчик поднялся. Куртка была заляпана грязью.</p>
    <p>— Ты… толкну-ула меня! — невнятно произнес он, смотря в одну точку. Зрачки сильно расширились.</p>
    <p>Джорджия побледнела и с дрожью в голосе позвала его:</p>
    <p>— Ну-ка подойди ко мне.</p>
    <p>Мэтью шагнул вперед и, пошатнувшись, рухнул прямо ей на руки. Пальцы нащупали теплую жидкость. Тихо моля небесные силы о пощаде, она осторожно перевернула сына. Рваная рана. Затылок был разодран, свисали лоскуты кожи, виднелась белая черепная кость. Кровь текла по спине Мэтью, покрывая снег алыми разводами.</p>
    <p>Джорджия прикусила губу, едва сдерживаясь. Она не хотела, чтобы сын понял по ее лицу, насколько все серьезно. Травма головы… от них ведь всегда много крови, да? Он же не впадет в кому?</p>
    <p>Она тряхнула Мэтью, пытаясь привести в чувства.</p>
    <p>— Как ты? Ответь мне!</p>
    <p>Он не реагировал.</p>
    <p>— Мэтью, прости меня, я была не права! Скажи, как ты себя чувствуешь? Голова кружится?</p>
    <p>— Что?.. — слабо спросил он, закатив глаза.</p>
    <p>В ужасе Джорджия поняла, что бодрый веселый мальчик, которого она любила-больше жизни, превратился в беспомощное создание, медленно покидавшее этот мир прямо на ее руках.</p>
    <p>Времени было в обрез. Ринувшись в дом, Джорджия схватила с кухонного стола забытые ключи и повезла сына в больницу Корпуса Кристи в восьми милях к югу от Бедфорда.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Соорудив из свитера повязку, она обмотала Мэтью голову. Всю дорогу женщина трясла мальчика за плечо, не давая уснуть. Джорджия не знала, правильно ли поступает, но ради спасения сына была готова на все. На шоссе она постаралась ехать медленно — дождь барабанил по лобовому стеклу, и дальше двух метров ничего не было видно.</p>
    <p>Доехав до больницы, Джорджия быстро припарковалась на площадке для «скорых» и понесла сына в обшарпанное здание с надписью «Мид-Мэн Медикал». К ним сразу подбежала медсестра и показала дорогу в смотровую палату. Там Джорджия уложила Мэтью на длинный стол, крепко прижимая рану.</p>
    <p>— Мэт, ты меня слышишь? МЭТЬЮ!!! — Она впала в истерику, пытаясь докричаться до сына.</p>
    <p>— А?.. — слабо откликнулся он. Глаза чуть приоткрылись.</p>
    <p>Вошел доктор — низкорослый коренастый мужчина с седыми волосами. Оттолкнув Джорджию в сторону, он торопливо снял окровавленную повязку с головы мальчика.</p>
    <p>— Как это случилось? — спросил он.</p>
    <p>— Ну, понимаете… он прыгнул, и я хотела помешать…</p>
    <p>На секунду Мэтью очнулся, промямлив:</p>
    <p>— Упал я. И ф-ф-фсе…</p>
    <p>— Ясно, — пожав плечами, отрезал врач и приступил к осмотру.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>— Кофе, пожалуйста, — обратилась Джорджия к продавщице в больничном буфете. Маленькая женщина, одетая в голубой халат, отвлеклась от журнала и взглянула на посетительницу. Вид у Джорджии сейчас был не очень — насквозь промокшая, в пятнах крови, она походила на викинга, вернувшегося домой с битвы. Она робко показала на чашку. Пожав плечами, женщина пробила покупку.</p>
    <p>Доктор сказал, что с Мэтью все будет в порядке. Возможно, небольшое сотрясение, ничего серьезного. Крови он потерял немного, большая часть запеклась к тому времени, как они доехали до больницы. Мэтью пережил шок от падения, поэтому был неадекватен. Состояние стабильное, но лучше провести ночь в больнице. К счастью, отец Джорджии оформил на Мэтью страховку через фабрику «Клотт».</p>
    <p>— Вы не волнуйтесь, — сказал доктор Конуэй, похлопав ее по спине. — У этих детишек вместо костей — одни хрящики.</p>
    <p>Джорджия держала Мэтью за руку, пока накладывали швы. От изнеможения он уже не мог ни плакать, ни сопротивляться. После операции под волшебным действием демерола Мэтью спокойно уснул. Заполнив необходимые документы по страховке, Джорджия оставила отцу сообщение, что все обошлось и вечером она ему расскажет.</p>
    <p>Она пила кофе, унимая дрожь во всем теле, чтобы сесть за руль и поехать домой. Ничего удивительного не случилось, думала она, это была далеко не первая травма. В прошлом году Мэтью сломал руку, пытаясь пролезть в свою спальню через окно. Зачем? Ему просто хотелось узнать, получится ли. А в три года он съел пузырек дедушкиного «Дигиталиса» — лекарства в соблазнительной конфетной оболочке. Мэтью потом весь вечер тошнило, а Джорджия молилась, чтобы отцу не стало плохо с сердцем без таблеток.</p>
    <p>Она вздохнула. Похоже, придется свыкнуться с таким положением вещей. Если Мэтью вырастет похожим на нее, то будет пьяным приходить с молодежных вечеринок и шляться бог знает где после комендантского часа. Если же какая-нибудь девушка «залетит», он, возможно, захочет стать полноправным отцом. И это будет правильно.</p>
    <p>Покончив с кофе и остатками сахара на дне чашки, Джорджия подумала, что в эти трудные времена помощь морского офицера была бы очень кстати.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 4</p>
     <p>Нечто в лесу</p>
    </title>
    <p>В тот мартовский четверг ранним утром Лиз Мэрли проснулась и, потерев глаза, откликнулась на мамины возгласы снизу:</p>
    <p>— Уже встаю!</p>
    <p>Она почему-то ужасно себя чувствовала: ноги болели, голова раскалывалась. Как будто Дрема явился к ней посреди ночи и огрел пыльным мешком. Стыдно даже думать, но… может, удастся убедить маму в загадочной инфекции вроде суточного гриппа и не пойти сегодня в школу? Нет, в третий раз за месяц это вряд ли прокатит.</p>
    <p>Ночью Лиз приснился кошмар. Воспоминаний о нем почти не осталось, что-то про Сюзан и отца. На глазах еще не высохли слезы, горло болело — видимо, было настолько страшно, что она плакала во сне. В памяти всплыли отдельные картинки: снег, кровь, розы на папиной могиле… Вместо того чтобы думать о кошмаре, Лиз начала считать: одна Миссисипи, две Миссисипи, три Миссисипи… двадцать Миссисипи. Простая математика всегда помогала взбодриться и сосредоточить мысли на новом дне.</p>
    <p>В доме было тихо, с кухни доносился запах жареных яиц. Спальня Лиз нисколько не изменилась со вчерашнего вечера: на стенах — все те же постеры «Иглз» и «Уайт страйпс», а напротив кровати с плаката улыбался Джек Уайт, солист группы.</p>
    <p>— Привет, незнакомец, — прохрипела Лиз, смотря на него одним глазом.</p>
    <p>На письменном столе валялась домашняя работа по тригонометрии, которую она даже не открывала. Черт, это будет уже третья двойка за две недели. Что ж, как обычно, ничего нового — школа вместе со всем Бедфордом по-прежнему вызывала рвотный рефлекс. Хорошо, что хоть Бобби есть и закончились турниры по баскетболу — можно будет после уроков сходить вместе в кафе.</p>
    <p>Девушка вылезла из кровати и натянула халат. За окном шел дождь — значит весна совсем близко. А за ней — лето, осень и… ура!!! Прощай, школа, здравствуй, колледж! С чемоданами, счастливая, она запрыгнет в автобус «Бедфорд — Ороно» и больше никогда не вернется! Забывшись радостью и не чувствуя холодного линолеума под ногами, Лиз поскакала в ванную комнату.</p>
    <p>Она застыла на месте, увидев отражение в зеркале. Что это?.. Приподнявшись на цыпочки, девушка подалась вперед. От страшной догадки по спине пробежал холодок. На ее горле пылало огромное красное пятно. От него словно щупальца отходили следы пальцев.</p>
    <p>Лиз прислонилась к стене и закрыла глаза. Одна Миссисипи, две Миссисипи, три… так, успокойся, сказала она себе. Просто расслабься. В мире и так полно всяких гадостей, хватит выдумывать новые! У тебя куча своих проблем. Не сошьешь вовремя дурацкую рубаху — завалишь никому не нужное домоводство — и все, плакала твоя стипендия в УМО.<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> В итоге Бобби — студент, а ты — официантка. Так что прекрати нагнетать обстановку!</p>
    <p>— Лиз, ты опаздываешь!</p>
    <p>— Иду, мам! — крикнула она, придавая голосу радость.</p>
    <p>Шесть Миссисипи… Лиз еле сдерживала подступившие к глазам слезы. Здесь три варианта, подумала она. Первый — в годовщину смерти отца она свихнулась и теперь страдает галлюцинациями. В роли маленьких зеленых человечков — окровавленная сестра. Второй — это сон. Третий — все произошло на самом деле.</p>
    <p>Поразмыслив, Лиз выбрала менее страшный — второй вариант. Да, точно. Всего лишь сон, бывает. Но что тогда с горлом? Можег быть, простуда? Или аллергия на простыни? Она расчесала шею, пытаясь избавиться от раздражения. Мало ли что!</p>
    <p>— Лиз, мне самой подняться?</p>
    <p>— Нет, мам, я уже встала!</p>
    <p>Стоя под душем, она продолжала медленно считать. Пятьдесят Миссисипи… сон, только сон. К тому времени как Лиз привела себя в порядок, натянула свитер с большим воротником и спустилась к завтраку, кошмар забылся. В памяти остался только мрачный, неприятный осадок. «Все, забудь и успокойся!»</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Лил дождь. Она шла в школу, смотря только перед собой и проговаривая одну и ту же фразу. Ни упавшее перед носом дерево, ни разбившийся автобус не удивили бы сейчас Лиз. Надень красные туфельки, стукни трижды каблуком о каблук и повторяй за мной: «Это был только сон… только сон… только сон».</p>
    <p>За обедом в школьной столовой Бобби спросил, все ли с ней в порядке.</p>
    <p>— Да, отлично, — сказала Лиз, широко улыбаясь. Перестаралась.</p>
    <p>— Ты уверена? Выглядишь измотанной.</p>
    <p>— А… ну… ты знаешь, в сериале «Одинокие сердца»… на следующей неделе Райен вернется к Мариссе, которая стала шлюхой и тайком выпивает. Меня это больше всего расстраивает.</p>
    <p>— Хм… что-то с тобой не то.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>— Видите, насколько полезны числа! И они действительно существуют, — тараторила учительница на пятом уроке. Что-то про постройку домов — Лиз не слушала, погрузившись в мысли о Сюзан.</p>
    <p>Как долго они не виделись? Вдруг сон был знамением? Она помнила расплывавшееся на снегу пятно крови. На лбу выступили капли пота.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>— Мне нужно к сестре сегодня вечером. Подвезешь? — спросила Лиз Бобби, встретив его на перемене в коридоре.</p>
    <p>— Ты серьезно? Я думал, мы в кафе пойдем. Что-то случилось?</p>
    <p>Она усмехнулась. Притворная загадочность отлично действовала на маму, но только не на Бобби.</p>
    <p>— Это страшная тайна. И если я скажу тебе, меня сварят в кипящем масле.</p>
    <p>— Кто?</p>
    <p>— Мормоны! Очень кровожадные люди. Во всем виноваты их невыносимые жены.</p>
    <p>Бобби нахмурился. Его «радар», настроенный на Лиз Мэрли, безошибочно срабатывал, когда она что-то скрывала. Впрочем, это было ее нормальное состояние.</p>
    <p>— Лиз, ты как-то странно себя ведешь.</p>
    <p>— Все в порядке, честно! Мне просто надо увидеть сестру. Заезжай за мной к восьми.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Уроки закончились, все автобусы уехали. «Бобби, не обижайся, пожалуйста. Я хочу пройтись… Да, я знаю, очень сильный дождь. Схвачу воспаление легких — сама буду виновата… Конечно, ты прав, мистер Мартин совсем уже того… Да, взорвется, если к его дыханию поднести спичку… Все, давай, увидимся вечером». Лиз торопливо спровадила парня и пошла пешком. Но не домой, а на кладбище.</p>
    <p>Как глупо, думала она, ведь это был всего лишь кошмарный сон! Меньше надо смотреть на ночь телевизор. Но Лиз все же добралась до цели. К тому времени она уже насквозь промокла, джинсы прилипли к ногам. Могила отца виднелась издалека: роз на ней не было, только маленький флажок-указатель. Взявшись голыми руками за холодные прутья забора, Лиз начала всматриваться в темноту.</p>
    <p>Сосны, будто дряхлые старики, сгибались низко над землей под тяжестью снега. Это был необычный лес: диоксины от отбеливаемой целлюлозы убили за последнее время множество животных и птиц. Лиз пожалела, что не взяла с собой Бобби: ходили слухи, что среди зарослей кто-то живет. Кто-то или что-то, наблюдавшее за людьми.</p>
    <p>Капли барабанили по капюшону. Лиз очень замерзла и хотела домой, но не могла уйти. Надо было узнать, есть ли в ее сне хоть толика правды.</p>
    <p>Она полезла вверх по забору, утыканному острыми пиками, добравшись до которых вообразила, что если кто-нибудь резко дернет, то колья пронзят ее насквозь. И лежит Лиз Мэрли, растерзанная, в часовне Корпуса Кристи, а рядом надпись: «Выжив из ума, она отправилась на поиски утраченной истины. Лиз была действительно хорошим человеком. Вот ее левая часть — тут меньше прыщей».</p>
    <p>Ей все же удалось перелезть на другую сторону невредимой, и она спрыгнула, приземлившись в сугроб. Густые кроны почти не пропускали дождь. Капли, будто мелкие коготки, постукивали по листьям. Находиться в этом лесу было даже забавно, как будто в пасти животного.</p>
    <p>Лиз осмотрела снег: никаких отпечатков, ни единого следа борьбы, ни кровинки.</p>
    <p>— Эй… — позвала она шепотом. — Сюзан? Есть кто-нибудь?</p>
    <p>В ответ — тишина. Расхрабрившись, девушка повысила голос:</p>
    <p>— Эй!.. ЭГЕ-ГЕЙ! — взвыла она. Хоть страх и не покидал ее, реветь было очень весело.</p>
    <p>Но никто не откликнулся, и Лиз победно улыбнулась. Дорогие дети, что вы видите перед собой? Пра-авильно, ни-че-го! За деревьями — пусто, следов нет. Неужели действительно приснилось? Похоже на то. Она с облегчением вздохнула: значит, нервы пора лечить. Лучше было найти тут лишнее доказательство недосыпа, чем что-нибудь пострашнее. Иначе прогулка превратилась бы в кошмар наяву.</p>
    <p>Лиз еще раз посмотрела в сторону деревьев.</p>
    <p>— Эй, Сюзан! — позвала она.</p>
    <p>Ответа не было — только звук дождя. «Отлично, с меня взятки гладки, я честно пыталась разобраться». Лиз выдохнула и пошла обратно к забору.</p>
    <p>И вдруг боковым зрением она увидела что-то мутное, мелькнувшее среди деревьев. В темноте светилось бледное тело. Лиз подскочила на два фута — ее парень-баскетболист одобрил бы такой прыжок — и попятилась.</p>
    <p>— Кто здесь? — Девушка вздрогнула от собственного голоса, пронзившего тишину.</p>
    <p>Плотно прижавшись спиной к забору, Лиз ждала ответа и всматривалась в деревья. Но там никого не было, и она рассмеялась над собой. Глупая! Наверное, белая лиса пробежала.</p>
    <p>Уф… Лиз повернулась лезть обратно, как вдруг среди зарослей раздался треск. Она прислушалась, на этот раз молча: если там действительно кто-то был, не стоило привлекать его внимание.</p>
    <p>Спутанные ветви деревьев разомкнулись — и вновь переплелись. Лиз тяжело дышала, сердце остановилось, затем перешло на ритмы самбы. Деревья стояли в пятидесяти футах от нее и не качались от ветра… кто-то или что-то надавило на них. Какое-то огромное существо. Медведь?.. Ма-амочка-а!..</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Лиз вжималась в забор, пока прутья не врезались в спину. Она прижала руки ко рту, заглушая дыхание, в надежде остаться незамеченной.</p>
    <p>— Р-р-р-р-р… — раздалось от деревьев.</p>
    <p>Лиз прислушалась. Звук повторился. Она не верила своим ушам: не то что собака, ни один медведь на такое не способен! Рык был хриплый, скрипучий…</p>
    <p>«Ладно, дорогая, — сказала она себе, — вали отсюда, пока не поздно!»</p>
    <p>Повернувшись, она потихоньку начала карабкаться вверх, но тут ветви деревьев приподнялись, и <emphasis>оно</emphasis> показалось между ними…</p>
    <p>— Р-р-р-р-р-р…</p>
    <p>Господи… большое — шесть футов, не меньше. В темноте Лиз разглядела только бледные очертания тела, покрытого кожей. Шерсти не было. Существо походило на человека.</p>
    <p>— Р-р-р-р-х-х-х… — влажное тяжелое дыхание сотрясало лесную тишину.</p>
    <p>Туловище монстра было безобразно: широкая грудь свисала до колен, пальцы волочились по земле. Чудовище переваливалось так, словно чем-то болело или страдало излишней неуклюжестью. Опираясь на руки, оно двинулось в сторону Лиз. Ей хотелось отвернуться, бежать, но она не могла. Что это за создание? Что с ним произошло??</p>
    <p>Из его тела будто откачали всю кровь — кожа белая-белая. И сияние… глаза. Умные. Они внимательно изучали ее. Монстр двинулся к ней, и когда их взгляды встретились, он причмокнул губами, будто проголодался.</p>
    <p>Дрожа от ужаса и страха, Лиз отвернулась в поисках первой перекладины, но промахнулась. В панике она попыталась протиснуться сквозь забор, надавливая всем телом. Левое колено застряло между прутьями.</p>
    <p>— Черт! — выругалась она шепотом.</p>
    <p>Дыхание зверя с каждой секундой приближалось. Лиз начала бешено извиваться, но нога только глубже погрузилась в дыру и теперь застряла до самого бедра. В жутком оцепенении Лиз чувствовала, как монстр подкрадывался к ней.</p>
    <p>Она задергала ногой, но извилистая железная конструкция не пускала, удерживая словно тисками.</p>
    <p>— Р-р-р-х-х-х…</p>
    <p>Боже, нет! Так близко, что, казалось, вот-вот горячий воздух коснется шеи. Девушка продолжала дергаться, но нога не поддавалась.</p>
    <p>— Р-р-р-р-р… Р-Р-Р-Р!!..</p>
    <p>Ну?.. Сколько ему еще осталось? Двадцать футов? Пятнадцать?.. По звуку ломающихся веток Лиз поняла, что тварь набирает скорость, предвкушая добычу. Все… сейчас страшилище настигнет ее. Она уже чувствовала его запах: смесь фабричного дыма с тухлым мясом.</p>
    <p>Лиз заплакала. Что за проклятое место!!. И почему она здесь? Сюзан… ее ловушка! Вот как умрет Лиз Мэрли — застряв между прутьями забора. И это за четыре месяца до отъезда из поганого города!!!</p>
    <p>— На помо-ощь!!! — закричала она.</p>
    <p>Но разве можно рассчитывать на кого-то в этих лесах! Только совсем чокнутые придут сюда в поисках приключений на свою… Лиз жалобно заскулила, устав бороться. На нее пахнуло <emphasis>его</emphasis> потом и носками. В следующую секунду этот губошлеп издал такой жирный булькающий звук, что Лиз твердо решила: она скорее откусит свои ноги и, оставшись инвалидом, протиснется сквозь проем, чем даст зверюге дотронуться до себя.</p>
    <p>Она глубоко вдохнула и выдохнула, расслабляя мышцы. Хрюкая, монстр неминуемо приближался — возможно, был уже в пяти футах… Лиз не знала, сколько у нее осталось времени, но заставила себя досчитать до трех:</p>
    <p>— Одна Миссисипи… — Сглотнув, она еще раз вдохнула и ненадолго задержала дыхание. — Две Миссисипи…</p>
    <p>— Р-р-р-р-р!!!..</p>
    <p><emphasis>Оно</emphasis> было совсем рядом, уже накрыло ее своей тенью. «Так, — скомандовала себе Лиз, — представь, что ты наблюдаешь издалека… ты дома, в своей кровати, тебя никто не тронет…»</p>
    <p>— Р-Р-Р-Р-Р-Р!!!!!!!! — взвыл монстр.</p>
    <p>Что, все? Радуется? Она в его пасти?..</p>
    <p>— Три Миссисипи…</p>
    <p>Нога высвободилась из железного плена. Да! Ура!!!</p>
    <p>Быстро забравшись на перекладину, Лиз подтянулась. Чудовище успело подобраться к ней чуть ли не вплотную, загораживая собой свежий воздух. От него разило дерьмом и серной водой.</p>
    <p>Девушка уже перелезала на другую сторону, когда монстр схватил ее за свисавшую ногу. Лиз со всей силой отбрыкнулась, задев что-то твердое.</p>
    <p>— Р-Р-Р-Р-Р-Ы-Ы-Ы!!! — взвыло <emphasis>оно.</emphasis> То ли от боли, толи от возмущения.</p>
    <p>Лиз спрыгнула, перекувыркнулась несколько раз по снегу, затем вскочила и бросилась бежать, не оглядываясь. Она не останавливалась, пока не добралась до долины.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 5</p>
     <p>Мамочка, можно мне?</p>
    </title>
    <p>В тот четверг вечером, пока Лиз отчаянно боролась за жизнь в бедфордском лесу, три черные машины с зажженными фарами отъехали от парадного входа ее дома. Мэри Мэрли махала им вслед, испытывая дежа-вю: сцена вдруг напомнила ей похоронную процессию. Она задумалась о покойном муже и о будущем старшей дочери, о которой часто вспоминала в последнее время.</p>
    <p>Сюзан…</p>
    <p>Маленькая девочка в черных кожаных туфельках шагает к ней. Всякий раз, закрывая глаза, Мэри видела шестилетнего ребенка — именно такой Сюзан навсегда осталась в ее памяти. Крошечное жизнерадостное создание, у которого вся жизнь, еще совсем не изведанная, была впереди. Мэри заморгала, отгоняя эти мысли. Зачем думать о прошлом? Глупо. Вот, к примеру, люди, желавшие узнать, что внутри «Титаника», опустились на дно, но вместо драгоценностей отыскали лишь трупы.</p>
    <p>Переключившись на житейские заботы, Мэри осмотрелась вокруг. Гости успели навести в кухне беспорядок: на столе валялись крошки от печенья, пол был изрисован следами от шпилек — походило на наклейки-подсказки в танцевальной студии. Вооружившись ведром с теплой водой и моющим средством, Мэри приступила к уборке.</p>
    <p>В целом день выдался хорошим. Игра в бридж устраивалась в ее доме. Традицию собираться каждый месяц женщины поддерживали уже несколько лет, но Мэри только недавно более-менее освоила тонкости торговли, благодаря которым и выиграла сегодня весь роббер. Это было не так уж трудно, учитывая, что она полночи корпела над взятым из библиотеки Корпуса Кристи пособием и делала в блокноте пометки типа: «Трефы против бубновых — никаких червей».</p>
    <p>Легкий дождик за окном превратился в ливень. Да уж, погодка шепчет. Вряд ли кто-нибудь сейчас высунет нос на улицу. Боже, Сюзан до костей вымокнет, если опять затеет прогулку без куртки! Она ж тощая, как ее отец. И такая же вредная.</p>
    <p>Мэри замотала головой, избавляясь от неприятных мыслей. Странно, что она стала так часто вспоминать дочь, о которой почти никогда не думала. Так жить было проще. Честно говоря, Мэри зачастую внушала себе, что Сюзан вообще нет на свете.</p>
    <p>Так. Бридж, только бридж.</p>
    <p>Сегодня за игрой они сплетничали о бывших одноклассниках: обсуждали разводы тех, кто, достигнув среднего возраста, поставил на жизни крест и переехал во Флориду. Женщины знали друг друга еще со школы в Корпусе Кристи, где жили по сей день — все, кроме Мэри. Став домохозяйками, они потягивали розовые коктейли в местном гольф-клубе и жаловались на слишком работящих мужей. Мэри нравилось ездить к ним в гости: она украдкой любовалась керамическими статуэтками и нюхала ароматические свечи в ванных комнатах, когда никто не видел.</p>
    <p>Одно время она хотела вернуться в Корпус Кристи, город богачей, но так и не смогла. Тэд не получил продвижения по службе, а отец до сих пор не простил ей замужества. Если бы Мэри не бежала под венец, то по окончании школы получила бы подарок — поездку в Европу. Она до сих пор с грустью думала о местах, которые могла бы посетить: Мадрид, Барселона, Цюрих, Флоренция, Рим…</p>
    <p>А в богом забытом Бедфорде обеспеченных семей почти не осталось — разве что Мартины и Фулбрайты. Сюзан и Лиз хорошо знали этих людей, олицетворявших скорее бедность, нежели богатство. Состояние Мартинов строилось на наследстве, полученном Кэтти от прадедушки, Уильяма Прентиса. Адам Фулбрайт зарабатывал более честным путем: он был практикующим хирургом. Обе семьи жили в современных больших домах с кондиционерами и новыми печками. Мартины и Фулбрайты, как правило, сорили деньгами, твердя направо и налево, что никогда не покинут этот город — святое место зарождения династии. Не совсем здоровая логика, думала Мэри. Прямо как миллионеры из Бронкса, живущие в худшей его части! Не потому, что хотят похвастать, — им просто нравится выковыривать пули из пупка.</p>
    <p>Мэри печально вздохнула. После смерти Тэда она надеялась стать ближе к Лиз, начать новую жизнь. Но удочери появился Бобби Фулбрайт, и Мэри почувствовала себя одинокой и брошенной.</p>
    <p>Воцарившуюся в просторном доме пустоту невозможно было заполнить даже самой шумной толпой. Когда Мэри оставалась одна, ей казалось, что стены оживают, вспоминая прошлое.</p>
    <p>Прыг-скок, прыг-скок… старшая дочка играет с розовым мячиком?.. Нет, котел булькает в подвале.</p>
    <p>Слышен звонкий заливистый смех Лиз и Тэда!.. Померещилось, это всего лишь радио.</p>
    <p>Мэри знала, что подобные вещи возможны в старости, но все началось гораздо раньше — после смерти мужа. Таков удел вдовы — думать и горевать. Или кончина Тэда дала повод и время для сожалений об опрометчивых поступках?</p>
    <p>Она задумчиво взглянула в окно. Талый снег медленно полз по долине густой однородной массой.</p>
    <p>По Корпусу Кристи, вспоминала Мэри, ходило множество шуток о жителях Бедфорда: «Сколько их нужно, чтобы вкрутить лампочку?», «Кто вы, если ваш кузен, родной брат и дядя — одно лицо?», «Забытая богом глубинка. Угадайте название!».</p>
    <p>В дьявольской силе, поглотившей Бедфорд, горожане винили Сюзан. Да, конечно, думала Мэри, они были правы относительно того существа, что девять месяцев развивалось в ее утробе. Теперь оно является во сне, и каждый новый кошмар ярче предыдущего.</p>
    <p>Прошлой ночью Мэри снилось, что она — у себя в подвале по колено в воде, стремительно заполнявшей помещение. В другом углу — шестилетняя Сюзан тянет к ней руки. Мэри хочет бежать к дочери, но боится. «Это злой, жестокий ребенок», — думает она. В это время дом с треском и грохотом начинает обваливаться, падает крыша…</p>
    <p>Увидев потом Сюзан на улице, Мэри отвернулась и пошла в другую сторону. Но кошмары не прекратились.</p>
    <p>Она зажмурилась, прогоняя воспоминания, пытаясь думать о чем-нибудь другом: весна… дождик… работа… Перед глазами оставался образ шестилетней дочери — демона во плоти.</p>
    <p>У котла что-то хлопнуло, и Мэри вскрикнула. Сюзан… в подвале? Вернулась домой?..</p>
    <p>Она похолодела от ужаса. Задняя дверь распахнулась, и в кухню вошла… ох, Лиз! Мокрая насквозь, едва переводила дух. Видимо, бежала от школы до самого дома. Она прошлепала вперед, оставляя грязные следы на свежевымытом линолеуме.</p>
    <p>Мэри замешкалась, все еще пребывая в параллельном мире. Несмотря на то что Сюзан и Лиз не были похожи, ей на секунду показалось, что этот херувимчик — ее старшая дочь. Она импульсивно отступила.</p>
    <p>— В обуви!!! — взвизгнула Мэри.</p>
    <p>Лиз застыла, продолжая тяжело пыхтеть. Расшнуровав ботинки, она взялась за пятки указательными пальцами и снова двинулась вперед.</p>
    <p>— Все снимай! Куртку тоже!</p>
    <p>— Ма-амочка, — с трудом проговорила Лиз. — Кое-что ужасное… с-случилось.</p>
    <p>С трагическим выражением лица она протянула к ней руки.</p>
    <p>— Снимай! — вопила Мэри.</p>
    <p>Лиз разделась и скатала куртку в комок. Затем посмотрела на свои джинсы, с которых стекала вода. Печально всхлипывая, она стянула штаны, оставшись в свитере и голубых трусиках. Ее маленькие пухлые ножки покраснели и были заляпаны грязью. Мэри к тому времени уже пришла в себя, окончательно распознала Лиз, но все равно держала дистанцию.</p>
    <p>— Живо иди в душ, — распорядилась она. — Я сегодня работаю в ночную, за Мэта Амброзия, так что ужин через полчаса.</p>
    <p>Сгорбившись и шмыгая носом, Лиз покорно удалилась.</p>
    <p>Ровно через тридцать минут, приняв душ и переодевшись в спортивный костюм, она спустилась вниз.</p>
    <p>— О, как раз вовремя, — сказала Мэри, водрузив на стол кастрюлю с паровым рисом и обжаренные овощи.</p>
    <p>Как обычно, была прочитана молитва — мать вслух благодарила бога за щедрое угощение, Лиз сидела молча, опустив голову.</p>
    <p>— Тебе что, не нравится? — Мэри разложила по тарелкам огромные порции брокколи и моркови. — Мне казалось, ты любишь овощи. Как раз диетическое питание.</p>
    <p>— Я не толстая и не нуждаюсь в диетах, — сухо ответила Лиз.</p>
    <p>Откинувшись на спинку стула с бокалом зинфандель,<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a> Мэри сделала глоток.</p>
    <p>— Отлично. Ты сама сказала, что соблюдаешь диету, вот я специально для тебя и приготовила. Я разве называла тебя толстой? Ты очень хорошенькая девушка.</p>
    <p>От вина вспыхнули уши и щеки, и только теперь Мэри поняла, как сильно устала. Ей безумно хотелось остаться сегодня вечером дома, вместе с Лиз завалиться перед телевизором, накрывшись пледом. Как все нормальные люди, черт возьми!</p>
    <p>— Ма-ам, — простонала Лиз.</p>
    <p>— Ли-из, — ответила Мэри тем же тоном. — Кстати, я просила тебя постирать. В результате самой пришлось. Целый час угробила!</p>
    <p>— Да… прости…</p>
    <p>На Лиз лица не было. Она выглядела такой грустной и подавленной, что Мэри решила отложить воспитательную беседу. В конце концов, еще ни разу с тех пор, как она вышла замуж, атмосфера за ужином не была такой приятной и веселой, как она себе представляла.</p>
    <p>— Знаете, юная леди… я не сержусь. Потому что вы все равно скверно стираете.</p>
    <p>Лиз улыбнулась, и обе рассмеялись.</p>
    <p>— Милая, прости, если была с тобой груба, — продолжила Мэри. — Просто иногда я очень сильно устаю.</p>
    <p>— Все в порядке, мам.</p>
    <p>Мэри наклонилась вперед.</p>
    <p>— Идея! — Она радостно захлопала в ладоши. — Как насчет Портленда? Поехали в следующем месяце? Сходим в Музей искусств. У меня там знакомые работают.</p>
    <p>— Портленд?</p>
    <p>— Ну да! Можем взять корзину для пикника, устроить ленч в парке, где музыканты играют джаз Чарли Паркера. Уверена, он тебе понравится!</p>
    <p>— Да… возможно.</p>
    <p>— Так, надо будет «бьюик» отвезти в салон, поправить топливный насос.</p>
    <p>— Конечно…</p>
    <p>— Ты не рада? Поездка — это же здорово! А то мне уже настолько осточертел Бедфорд! Пора выбраться в кои-то веки. Вот уедешь в колледж, буду тебя навещать, в новом месте побываю…</p>
    <p>— Да, мам, это классно. Мы могли бы… — Прервавшись, Лиз отодвинулась от стола. Слезы брызнули из глаз.</p>
    <p>— Что случилось?</p>
    <p>Лиз опустила голову на руки.</p>
    <p>— Дорогая, ну расскажи.</p>
    <p>— Я… — Лиз уже открыто рыдала. — Это… это было ужа-а-асно.</p>
    <p>Мэри встала и обняла дочь. Сначала она ничего не говорила: такой близости между ними уже давно не было, и матери нравилось чувствовать в руках самое дорогое сокровище. Боже, она безумно любила эту девочку!</p>
    <p>Неохотно отстранив Лиз, она спросила:</p>
    <p>— Милая, что стряслось?</p>
    <p>— Сюзан… — прошептала Лиз.</p>
    <p>Услышав имя, Мэри вздрогнула и отступила.</p>
    <p>— Кто?..</p>
    <p>— Она приходила ко мне. Заставила пойти на кладбище!</p>
    <p>Охваченная паникой Мэри лишилась дара речи. В ушах как будто автомобильная сигнализация сработала. Подвал… Сюзан действительно там была? Мэри поспешила к задней двери — убедиться, что замки заперты. Затем она закрыла на задвижку все кухонные окна.</p>
    <p>— Сюда? Она приходила в ЭТОТ дом?!</p>
    <p>— Нет, мне приснилось, что я пошла навестить папу. И она ждала меня… там. Видимо, сердится, что я все еще люблю его, хоть и не должна.</p>
    <p>Зажмурившись, Лиз покачивалась вперед-назад, и Мэри так хотелось обнять дочь покрепче, утешить. Но тогда она тоже заплачет и не сможет остановиться. Нет, надо быть сильнее, твердила она себе, ради нуждавшейся в защите Лиз. Мэри взглянула на усеянный трещинами потолок и на стены, которые давили на нее с каждым днем все сильнее.</p>
    <p>— Лиз, прости, я не могу сейчас говорить об этом. Просто не могу…</p>
    <p>Дочь ее не слушала.</p>
    <p>— Сюзан злая, вот и хочет сделать мне больно! Ты не думаешь, что она может обидеть и тебя? Из ненависти, потому что она не такая, как мы! — Лиз резко опустила воротник, и Мэри увидела красные пятна на ее шее. — Она пыталась задушить меня. Утром я обнаружила это.</p>
    <p>Мэри отвела глаза, уткнувшись лицом в салфетку. Она не чувствовала ни ужаса, ни оцепенения. Даже не сразу поняла, как жутко видеть лиловые следы на горле родной дочери.</p>
    <p>Лиз продолжала говорить как в тумане:</p>
    <p>— Она приходит ко многим людям… с тех пор как фабрика закрылась, сны стали ужаснее, ты не замечала? Мне страшно! Вдруг я лягу спать и не проснусь…</p>
    <p>Мэри закрыла глаза.</p>
    <p>— Лиз, прекрати…</p>
    <p>— Скажи, она тебе снилась?</p>
    <p>— Ты же знаешь, я не могу говорить об этом, — сказала Мэри, тяжело вздохнув.</p>
    <p>— Я видела Сюзан сегодня во сне, поэтому пошла в лес, и… меня там что-то поджидало, мама! Это все она подстроила! Там… было жутко. — Разрыдавшись, Лиз наклонилась ближе к Мэри, словно боясь, что кто-то подслушает. <emphasis>— Оно </emphasis>хотело обидеть меня. Так же как и папа обидел Сюз…</p>
    <p>— Хватит! Прекрати сейчас же!!!</p>
    <p>Лиз замерла, пытаясь сдержать слезы, непрестанно катившиеся по щекам.</p>
    <p>— Это чудовище… — Она осеклась, увидев глаза матери.</p>
    <p>Мэри напряглась, лицо стало похоже на гипсовый слепок. Плохое чувство — она пыталась бороться с ним, осознать, что дочь страдает. Надо было ей все рассказать… о чем не говорилось много лет, от чего изменилась акустика в доме — так, что тяжелые двери покосились, полы вспухли, покрылись трещинами. Изо всех сил Мэри старалась быть сильнее, как давным-давно, со старшей дочерью. Тщетно: все чувства были заморожены. Бедняжка Лиз вечно драматизирует, создавая проблемы. Она плачет над вещами, похороненными в далеком прошлом, пугает себя собственными фантазиями. Видит во сне всякую чушь и слишком серьезно к ней относится. Маленькая толстушка Лиз…</p>
    <p>— Милая, у нас и так проблем достаточно! А ты терзаешь себя. Вон сходи лучше в подвал — там полный бардак. Наведи чистоту.</p>
    <p>Лиз покачала головой.</p>
    <p>— Я просила Бобби отвезти меня к ней сегодня. Мы уже год не виделись. А ты давно общалась с Сюзан?</p>
    <p>Мэри наклонилась к дочери — так близко, что чувствовала запах мыльной пены на ее коже.</p>
    <p>— Элизабет Ребекка Мэрли, я больше ничего не желаю слышать. Вам ясно?</p>
    <p>Лиз нахмурилась. В глазах вспыхнули злоба и ярость, испугавшие Мэри. Чужой взгляд, как будто внутри девушки поселилось что-то, готовое выйти на поверхность, когда мать будет меньше всего ожидать. Оно выберется и затмит ее.</p>
    <p>— Ты хоть раз позвонила ей с тех пор, как папа умер? Нет, конечно! Домой просила вернуться? Как же! Пусть живет себе на помойке, как тогда, в подвале! Ты даже помочь ей не хочешь, потому что тебе плевать!!!</p>
    <p>Мэри хотела дать Лиз пощечину, привести ее в чувство. И заткнуть.</p>
    <p>— Все, замолчи! Ты видела плохой сон. Теперь его нет.</p>
    <p>— Она что, умерла для тебя? Так выброси ее вещи, как папины! И мои заодно.</p>
    <p>Мэри схватила дочь за плечо и сильно сжала. Лиз вздрогнула, не понимая, как ей повезло: мать еле сдерживалась, чтобы не ударить ее.</p>
    <p>Лиз побагровела.</p>
    <p>— Мама, взгляни на мою шею! — кричала она. — Что это, по-твоему?!</p>
    <p>Мэри еще сильнее надавила. Большой палец уперся в ключицу, и девушка завизжала от боли.</p>
    <p>— Ты расчесала кожу во сне. Ты постоянно это делаешь.</p>
    <p>— Нет!</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>По молчанию Лиз Мэри поняла, что успешно идет к цели.</p>
    <p>— Тебе стоит быть осторожнее с воображением, дорогая. У твоего отца в роду были сумасшедшие.</p>
    <p>Дочь смотрела на нее, понемногу остывая. Она расслабила плечи, опустила голову и вздохнула.</p>
    <p>— Хорошо…</p>
    <p>— Что хорошо?</p>
    <p>— Ты права.</p>
    <p>— В чем?</p>
    <p>— Мне привиделся дурной сон, — сглотнув, сказала Лиз. — И я не поеду к ней.</p>
    <p>— Ты говорила Бобби?</p>
    <p>— Нет, я ничего ему не рассказываю.</p>
    <p>Мэри кивнула.</p>
    <p>— Это правильно. С виду он ничего, но в тихом омуте… Узнает что-нибудь, начнет плохо думать о тебе. Не дай бог, еще на блондинок переключится.</p>
    <p>Она снова села и, закрыв глаза, начала думать о грядущей весне, дождях, бридже и о новых туфлях… Джазовые музыканты, Портленд… Ох, ноги опять заболят в мокрую погоду. Еще пора купить обивку для дивана. Мэри забивала себе голову пустяками, пока щеки не перестали гореть и не ослабилось напряжение. Убедившись в своей правоте, Мэри с улыбкой сказала:</p>
    <p>— Поешь, тебе станет легче.</p>
    <p>Помедлив, Лиз взяла вилку, зачерпнула рис и, отправив его в рот, нервно пережевала.</p>
    <p>— Ну как, нравится? — спросила Мэри. — Это из отдела здорового питания. Говорят, в неочищенной крупе больше витаминов.</p>
    <p>Лиз молча кивнула. Опустошив тарелку, она встала из-за стола и собралась уходить, но мать остановила ее:</p>
    <p>— Слушай, может, останешься дома? Я позвоню на работу, скажу, что приболела. Поваляемся на диване, фильм посмотрим. Как в детстве, а?</p>
    <p>— Зачем?</p>
    <p>— А почему нет?</p>
    <p>— Потому что я не хочу, — сухо ответила Лиз.</p>
    <p>— Чего не хочешь?</p>
    <p>— Быть здесь.</p>
    <p>Она снова взглянула на нее каменным, безжизненным взглядом. Это была не та Лиз, которую Мэри привыкла видеть. Вот так теряешь детей, подумала она. Стоит отвернуться — и они превращаются в монстров, живущих с тобой под одной крышей.</p>
    <p>— Что ж, иди.</p>
    <p>Лиз выбежала из комнаты. Через несколько секунд хлопнула дверь.</p>
    <p>Мэри поднялась со стула, налила себе еще вина. Не стоило, конечно, — через пятнадцать минут она уже должна идти на работу. Ну и ладно. Сделав глоток, она опять задумалась о Лиз — умнице, получавшей «отлично» на подготовительных курсах. Но, озлобившись, дочь с радостью уедет в колледж и не вернется — даже на Рождество или собственную свадьбу. Кажется, она пойдет по стопам старшей сестры.</p>
    <p>Перед глазами появилась маленькая Сюзан. Прелестные косички, молочно-белая шея… струйка крови течет по подбородку. Она шагнула вперед, к Мэри, как в старой детской игре.</p>
    <p>— Мамочка, можно мне?</p>
    <p>— Нет, нельзя.</p>
    <p>Наверху заиграло стерео Лиз. В подвале стукнул котел. Прислонившись к кухонному столу и закрыв глаза, Мэри увидела Сюзан Мэрли, приближавшуюся со злой усмешкой.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 6</p>
     <p>Крик деревьев</p>
    </title>
    <p>Тем же вечером, в шесть часов, допив кофе, Джорджия О’Брайен покинула медицинский центр. Она села в белую «хонду» и, обнаружив на пассажирском сиденье засохшую кровь, стала ногтями отскабливать ее, но потом резко остановилась и откинулась на спинку кресла. Слезы потекли по щекам. Джорджия не закрывала глаза, плакала и плакала, смотря перед собой на парковку, заполненную машинами и нескончаемым дождем. Понемногу придя в себя, она оттерла кровь с сиденья, завела машину и включила радио. По «Муз-105.1» крутили классический рок, и Джорджия, несмотря на паршивое настроение, тихо замурлыкала дуэтом с Мит Лоуф.</p>
    <p>На подъезде к Бедфорду показалась почившая фабрика «Клотт». До закрытия она работала под руководством компании, служившей на благо бумажной промышленности. Угасание производства происходило медленно и поначалу незаметно. В восьмидесятых прекратили набор новых сотрудников; в девяностых вовсю развернулось сокращение штатов: каждый год перед выплатой рождественских бонусов десять процентов рабочих получали от отца Джорджии извещение об увольнении. Оставшиеся выполняли несколько дел одновременно: чинили машины, сортировали продукт и трудились у конвейера. Даже начальник покинул свой кабинет и работал вместе с ними.</p>
    <p>Они должны были заранее предвидеть перемены, заметить хотя бы, что численность населения сократилась с шести до четырех тысяч. Гораздо меньше народу теперь собиралось ранним утром в «Олсенс Дайнер» — завтракать бисквитами, блинами, яйцами и мясом. Магазины Мэйн-стрит жили томительным ожиданием покупателей.</p>
    <p>Люди знали о неприятностях на фабрике, но считали это обычным экономическим спадом, за которым, говорили они, обязательно последует подъем. Все были абсолютно спокойны, пока Пол Мартин не написал статью для «Корпус Кристи Сэнтинэл», где указал на очевидное: компания «Клотт» скоро закроет фабрику в Бедфорде.</p>
    <p>В прошлом декабре под руководством Пола прошел митинг протеста. В своей статье он говорил, что, если соберется много людей, компания будет вынуждена продлить работу фабрики хотя бы на год, а у Бедфорда появится время для развития новой индустрии. Туризма, например.</p>
    <p>В день митинга начальник Джорджии заболел, и она работала за него, наблюдая из окна за происходящим. Движение должно было начаться вечером с середины Мэйн-стрит. Оттуда — полмили вниз по дороге, к фабрике. Местное телевидение согласилось сделать репортаж, и ходили слухи, что «Бостон глоуб» уступил Полу целую воскресную деловую колонку для написания отзыва.</p>
    <p>К назначенному времени подъехали сотрудники «Кей-Эй ТВ» и установили камеры напротив «Чоп Моп Шопа». На митинг собралось около трехсот человек. В основном явились из Корпуса Кристи — работники фабрики и больницы, отпросившиеся по разным причинам. Все пришли в парадных нарядах. Даже Джорджия надела широкие брюки и блузку — на случай, если митинг развернется в полную силу, и она сможет закрыть магазин и присоединиться к остальным.</p>
    <p>Пол не показывался. Через два часа на площади осталось человек пять, не больше. Телевизионщики погрузили оборудование в мини-вэн и уехали. Джорджия была разочарована в Поле, но еще сильнее — в самом Бедфорде. Горожане могли выступить самостоятельно, без предводительства! Вместо этого они побросали транспаранты «Спасем фабрику» в мусорные контейнеры и отправились по домам смотреть повторы программ по кабельному телевидению, как в обычный выходной день.</p>
    <p>В конце концов Пол приехал. Остановившись посреди улицы, он вылез из машины и, спотыкаясь, пошел в сторону фабрики. Джорджия наблюдала из окна за его одиночным парадом. Пол смотрел по сторонам в поисках людей, давно покинувших место сбора. Может быть, он не знал, что опоздал на пять часов? Видимо, решил немного выпить для храбрости, затем это «немного» превратилось в целую бутылку, и сейчас он не мог понять, опоздал или, наоборот, пришел рано.</p>
    <p>Несколько человек сидели на скамейках и молча наблюдали за ним. Немного погодя Бернард Макмуллен, чья семья три поколения трудилась на фабрике, бросил камень, пролетевший рядом с головой Пола. Тот повернулся, словно ему что-то прошептали в ухо. Бернард приготовил второй булыжник, тогда Джорджия отворила дверь магазина и закричала:</p>
    <p>— Пол, убирайся отсюда! Ты все пропустил!</p>
    <p>Он ее узнал, и его лицо страшно исказилось. Никогда в жизни Джорджия не видела, чтобы человеку было так стыдно. Она хотела сказать ему что-нибудь ободряющее, но вместо этого хлопнула дверью.</p>
    <p>Спустя некоторое время руководство компании «Клотт» объявило о закрытии фабрики. Никто уже не писал статей и не устраивал митингов. Люди доверяли Полу, а он опозорил их, выставил на посмешище. «Кей-Эй ТВ» создало видеоролик о пустой Мэйн-стрит под названием «Марш протеста, на который никто не пришел». Хотя, с другой стороны, горожане, как и Пол, знали, что митинги ничего не изменят.</p>
    <p>Таким образом, когда в прошлом месяце фабрика окончательно закрылась, никто не удивился. Отец Джорджии и еще трое руководителей продолжали получать зарплату от компании. Два раза в неделю они руководили разделом имущества, нанимали людей для уборки цехов, вывоза оставшихся химикатов и продажи оборудования. По утрам ее отец сидел в халате перед телевизором. Несмотря на то что ему было уже семьдесят, только в последний месяц на его лице появились признаки старости.</p>
    <p>Джорджия ехала по шоссе. Кто-то сказал ей однажды, что, когда рубишь деревья в полной тишине, можно услышать их крик. В десяти милях к северу от Бедфорда пустовали целые полосы земли. На месте деревьев остались только сухие ветки, сгнившие корни и пеньки, при виде которых представляешь себе истерический грозный вой круглой пилы. Несколько лет назад, в бегах от постоянно плакавшего ребенка, Джорджия запрыгивала в машину и ехала куда глаза глядят. Тогда она и наткнулась на это «кладбище» деревьев. Гуляя по нему, она осторожно дотрагивалась до пней, разглядывала годовые кольца, но не услышала ни звука.</p>
    <p>Она свернула с дороги. Проезжая через Мессаланскую реку, Джорджия поняла, что совсем забыла о бедах минувшего дня. Она сосредоточилась на чувстве комфорта, которое внушал ей этот город. В машине было тепло, за окном лил дождь, и она сидела за рулем, как в уютном коконе.</p>
    <p>Вскоре Джорджия оказалась на подъездной аллее к дому, в полумиле от Мэйн-стрит, и припарковалась рядом с католической церковью.</p>
    <p>— Ты дома? — услышала она голос отца, войдя в дом.</p>
    <p>— Уже иду.</p>
    <p>Джорджия зашла в его кабинет. Сидя за письменным столом, отец курил вишневую сигару и раскладывал пасьянс.</p>
    <p>Она знала очень мало людей, кто был шире нее по телосложению, и Эд О’Брайен был одним из них. Даже сейчас, когда его кости с возрастом усохли, поставь ее рядом с отцом на улице, Джорджия не смогла бы определить, где чья тень.</p>
    <p>— Все путем? — спросил он спокойным голосом. Другого у него не было.</p>
    <p>— Нормально, — вздохнув, ответила Джорджия. — В порядке. Девять швов, но жить будет.</p>
    <p>Эд с облегчением опустил плечи.</p>
    <p>— Это хорошо. Но надо было вздуть его как следует.</p>
    <p>— Не смешно!</p>
    <p>— Джорджи, дорогая, — сказал отец с улыбкой. — Ну конечно, нет. Ты, кстати, ужинала?</p>
    <p>— Ну… так.</p>
    <p>— У меня остался чесночный стейк.</p>
    <p>Джорджия подвинула стул и села рядом с ним.</p>
    <p>— Подгорелый снаружи, с кровью — внутри?</p>
    <p>— Так точно! Прямо как ты любишь. Устала?</p>
    <p>— Да, но я должна поехать обратно, отвезти Мэтью вещи.</p>
    <p>— Тебе лучше отдохнуть, а то глазки в кучку. Забавно смотрится.</p>
    <p>— Думаешь, я слабая, да?</p>
    <p>Отец посмотрел на нее с притворным ужасом и кивнул.</p>
    <p>— Знаешь, я тоже себя такой считаю, — печально признала Джорджия.</p>
    <p>— Ты хорошо спала?</p>
    <p>— Нет, сплошные кошмары.</p>
    <p>— Что, опять эта Мэрли? У меня то же самое. Дура набитая. Может быть, однажды она пойдет гулять и забудет дорогу домой, а? Корпус Кристи будет очень рад ей.</p>
    <p>Джорджия рассмеялась.</p>
    <p>— Да уж, стоит над этим поработать. Пап, я не знаю, во сколько приеду, так что не жди меня, ложись спать.</p>
    <p>Она собралась уходить, но отец жестом попросил ее задержаться.</p>
    <p>— У меня есть новости, — начал он. — Рано или поздно ты все равно узнаешь.</p>
    <p>— О чем?</p>
    <p>— Сегодняшняя конференц-связь. Они сообщили, что перемещение закончено. Два месяца уделялось руководству, один — всем остальным.</p>
    <p>Отец говорил ровно, с каменным лицом. Если бы Джорджия не была его дочерью и не жила с ним столько лет, она даже не поняла бы, как сложно ему принять сложившееся положение. Она тяжело вздохнула.</p>
    <p>— Ты уволен?..</p>
    <p>Он не ответил, и Джорджия поняла, что переступила грань между отцом и дочерью и вынуждена признать его поражение. На секунду женщина разозлилась на отца за то, что тот не чувствовал времени и был уже не молод, когда она родилась.</p>
    <p>— Джорджи, не волнуйся, все уладится. А пока затянем пояса потуже. Как там в парке? — спросил он, меняя тему. Можно подумать, не произошло ничего судьбоносного.</p>
    <p>«Да, Джорджи, не забивай себе голову чепухой». Разговаривает с ней, как с десятилетней девочкой! Она-то знала, из-за чего он переживает: дело было не в фабрике или самой работе, которая никогда ему не нравилась. А в том, что все кончилось, незачем дальше бороться. Его мучила не злость, а глубокое огорчение и растерянность, от которой никак не избавиться. «Да, папа, я понимаю тебя и сочувствую, правда. Я стригу волосы, чтобы заработать на жизнь».</p>
    <p>Но они поговорят об этом позже, когда все более-менее уладится. А пока нужно было просто об этом не думать.</p>
    <p>— Мне очень жаль, — сказала она.</p>
    <p>Отец пожал плечами. Он чувствовал себя опозоренным, и Джорджия видела это.</p>
    <p>— Да уж…</p>
    <p>Она поднялась со стула. Эд собрал карты в колоду и перетасовал их.</p>
    <p>— В покер не хочешь сыграть? Спорим, я тебя сделаю.</p>
    <p>— Спокойной ночи, пап, — рассмеявшись, ответила она.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 7</p>
     <p>Муж женщины, выбросившейся в окно</p>
    </title>
    <p>В шесть часов вечера в тот же четверг Дэнни Уиллоу сидел над бумагами, пытаясь разобрать буквы и слова, расплывавшиеся перед полузакрытыми глазами. Он очень плохо спал прошлой ночью, и меньше всего ему сейчас хотелось торчать в полицейском управлении. Вздохнув, он отодвинул кипу документов в сторону и посмотрел в окно.</p>
    <p>Дождь лил как из ведра. По Мэйн-стрит медленно двигались машины, а в долину с холма стекали потоки воды. В этом году выпало рекордное количество снега — возможно, такого история Бедфорда еще не знала.</p>
    <p>Дэнни потер глаза. Его уже тошнило от этого… Вообще от всего!</p>
    <p>Когда он родился пятьдесят шесть лет назад, Бедфорд уже приходил в упадок, но все равно не был таким, каким выглядел сейчас из окна. В те дни фабрика «Клотт» еще функционировала. Кроме нее, на другом конце Мэйн-стрит успешно работал текстильный завод. Люди, трудившиеся на этих предприятиях, имели семьи, растили детей, которые потом перебирались жить в Корпус Кристи или на вершину Ирокезского холма. В церкви и на городских собраниях все вели себя наилучшим образом, так как репутация была на вес золота.</p>
    <p>Атмосфера покоя царила и пятнадцать лет назад, когда Дэнни только стал шерифом. Серьезных проблем почти не возникало: так, разве что посадить буйного пьяницу в камеру или показать заблудившимся ньюйоркцам на «BMW» дорогу до ближайшего оленьего заповедника (в надежде, что не наклюкаются и не перестреляют друг друга).</p>
    <p>Теперь все изменилось, каждый новый день казался хуже и мрачнее предыдущего. Дети, конечно, не воровали у родителей выпивку, но постоянно рисовали под мостом граффити, а многие в синяках и побоях как зомби шлялись по Мэйн-стрит. Еще попадались двадцатидвухлетние персонажи. Они безвылазно жили в Бедфорде и сидели на метамфетамине.</p>
    <p>Дэнни таких недотеп за милю распознавал: половина зубов у них всегда почему-то отсутствовала, остальные были сломаны и давно сгнили.</p>
    <p>Минимум раз в неделю он выезжал на семейные разборки. Уладить невинную перебранку «молодых»? Вывести мужа подышать свежим воздухом, напоминая, что нельзя поднимать руку на женщину? Нет, было намного сложнее: женщины, а иногда и мужчины встречали его с опухшими, почти закрытыми глазами, мебель была разодрана в клочья. Дэнни приходил в ужас, несмотря на многократное повторение картины.</p>
    <p>Он часто спрашивал себя: что произошло с Бедфордом? Почему люди стали жалкими безмозглыми тварями? Загадка осталась без ответа, но Дэнни был уверен в одном: он безумно устал разгадывать ее. Многим, конечно, нравилось обвинять Сюзан Мэрли, но его мало волновали суеверия. Она, в конце концов, была всего лишь девушка, а несчастья в городе начали происходить задолго до ее рождения.</p>
    <p>Дэнни с радостью бы уволился, но никто не хотел занимать его место. Люди стадами покидали Бедфорд, особенно сейчас, после закрытия фабрики. Он чувствовал себя капитаном тонущего корабля, обязанным доставить пассажиров насушу невредимыми. Учитывая обстоятельства, этот долг стоило понимать буквально.</p>
    <p>«Хорошо, что хоть лето приближается», — подумал Дэнни. Возьмут с Эйприл отпуск наконец-то! Ему очень нравилась Флорида: по ночам можно наблюдать, как гигантские морские черепахи откладывают в песке яйца. А жена любила Саратога-Спрингс, где жили дети ее сестры. Раз в год Эйприл обязательно ездила навещать племянников, а по возвращении домой говорила Дэнни: «Они такие шебутные! Слава богу, у нас с тобой нет детей». Тогда он спрашивал: «Почему же ты ездишь с такой радостью?» «А мне нравится смотреть, сколько всего я пропустила».</p>
    <p>Дело в том, что у Эйприл была проблема. В пятнадцать лет она забеременела от мальчика по имени Кевин Бруттон и, не зная, как быть дальше, оттягивала целых семь месяцев. Живот лишь немного увеличился, и она, видимо, убеждала себя, что просто набрала несколько лишних фунтов… но развязка неминуемо приближалась. Однажды вечером, когда родители ушли на «Мессию» Генделя, в колледж Колби, Эйприл стащила у них бутылку виски «Теннесси», уничтожила половину и выбросилась из окна спальни на втором этаже. Она приземлилась животом в снег, отделавшись парой царапин и ничего не сломав.</p>
    <p>Она готова была на любые средства — лишь бы избавиться от помехи. Эйприл долго сидела на подоконнике, понимая, что может погибнуть вместе с существом внутри нее, но, осмелев, прыгнула. Ничего не произошло: она встала, живая-здоровая, с комком в животе, готовым сказать «Здрасте!» всему белому свету.</p>
    <p>Эйприл вернулась в дом, голодная — как это бывает, если много выпьешь, и съела сандвич. Она не понимала, что пьяна. В тот момент она даже не знала, что страшнее — головокружение или странное чувство в животе. Она встала из-за стола, и ее вытошнило прямо в кухне: ореховым маслом, желе и кусками белого хлеба. Рассказывая эту историю Дэнни, она рвала и метала, когда он начинал подробно расспрашивать ее: что за желе (виноградное), была ли начинка в ореховом масле (нет, никакой), во что Эйприл была одета (Господи, Дэнни! Голубая юбка в складку, желтая блузка и куртка!) и даже какая погода стояла в тот день (зима, солнце, птички!). Но он ничего не мог с собой поделать и оправдывался, что, мол, такова натура детектива. На самом деле шерифа бесило, что Эйприл в одиночку проходила это испытание, и он устраивал «допрос», чтобы хоть мысленно оказаться с ней в трудный момент.</p>
    <p>После рвоты начались резкие боли в животе — от алкоголя, говорила Эйприл. Она попыталась лечь, проспаться, но вскочила и пять часов пробыла в туалете, мучаясь от постоянных спазмов, которые ни разу не назвала схватками. «Эта штука» вышла наружу, но была слишком большой, чтобы смыть ее в унитаз. «Что это было?» — спрашивал Дэнни. «Ничего, просто комок». Сколько бы он ни повторял вопрос в разных формах, она всегда отвечала именно так.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Она похоронила «это» в мешке на заднем дворе. С ума сойти, такая маленькая, а ухитрилась сама раскопать заледенелую землю возле гаража. Сказала, «оно» родилось уже мертвым. Дэнни верил ей. А почему нет? Не было ни единой причины сомневаться.</p>
    <p>Двадцать лет спустя он женился на ней. Болтушка-библиотекарь физически не могла выдержать больше двух месяцев с мужчиной. Обязательно завязывалась ссора, в ходе которой Эйприл выдавала такие фразочки, которые большинство людей обычно не прощают. Эйприл зачастую страдала словесным поносом, считая, что говорит совершенно невинные вещи. «Тебе нельзя так много есть, — сказала она Дэнни на их первом свидании в „Закусочной Чарли“. — У тебя огромный живот».</p>
    <p>Несмотря ни на что, он продолжал с ней встречаться и вскоре понял, что своими остротами Эйприл не хотела оскорбить его — это просто была ее манера начинать беседу. Если человек сказал что-то не так — совсем не обязательно, что он плохой. Ему одиноко, он не привык, что его слушают, и когда все-таки случается поговорить, он не следит за своей речью. «Я очень рад, что ты заметила, — ответил ей тогда Дэнни, — я хотел привлечь твое внимание!» Эйприл густо покраснела, и Дэнни удивился, хотя сам, проливая на себя еду и прилюдно облизывая пальцы, мог смутить любую женщину. В общем, через год они поженились.</p>
    <p>Поскольку ей было уже за тридцать, ему — за сорок, они сразу принялись делать ребенка, но когда попытка провалилась, она рассказала мужу про раннюю беременность. Дэнни был первым. Эйприл никому не говорила. Даже Кевин Бруттон не подозревал, что вот-вот станет отцом ребенка, похороненного за домом ее родителей.</p>
    <p>После этого разговор о детях прекратился. Эйприл не ходила к гинекологу, и Дэнни не заставлял ее, потому что знал — она не желала ничего объяснять. И не хотела знать, что произошло, когда она много выпила и выбросилась из окна.</p>
    <p>Всякий раз по возвращении из Саратога-Спрингс она рассказывала о неуправляемых детях своей сестры, которые утверждали, что Эйприл плохо готовит, и смеялись над ее северным акцентом. От этих рассказов у Дэнни портилось настроение: если бы Эйприл была матерью, думал он, то никогда бы не позволила своим детям так вести себя.</p>
    <p>Эйприл приехала вчера вечером расстроенная. Опять завела разговор о племянниках, которые скоро вырастут, заведут собственные семьи…</p>
    <p>— Кстати, где Бенджи? — спросила она.</p>
    <p>— Э-э-э… гуляет.</p>
    <p>— Где?</p>
    <p>— Не знаю. — Дэнни не хотел говорить ей, но понимал, что рано или поздно придется. Он слишком устал, чтобы сопровождать старого пса, и днем выпустил его через заднюю дверь, но дворняга почему-то не вернулась. Не прошло и пяти минут, как они уже бродили по улицам в поисках Бенджи. Эйприл до хрипоты выкрикивала его имя. Домой они вернулись далеко за полночь. Дэнни паршиво себя чувствовал и мечтал поскорее заснуть, но Эйприл сначала два часа ворочалась, а потом ему приснился кошмаре участием Сюзан Мэрли. И сейчас он сидел в управлении, глотая пятую чашку кофе — лишь бы не вырубиться окончательно.</p>
    <p>Зазвонил телефон.</p>
    <p>— Кто там, Вэл? — промычал Дэнни секретарше.</p>
    <p>«Боже милостивый, только бы не авария какая-нибудь!»</p>
    <p>— Это ваша жена.</p>
    <p>Дэнни взял трубку, и Эйприл тут же заверещала — с таким визгом, что только специально обученные люди разобрали бы ее речь. Она рассказала, что Бенджи нигде нет. Она всех обзвонила, расклеила объявления на фонарных столбах и церковном стенде, но никто не откликнулся.</p>
    <p>— Ах, его, наверное, машина переехала! Бенджи задавили и похоронили!..</p>
    <p>— Дорогая, успокойся, — сказал Дэнни, потирая виски. — Все знают нашего пса. Он обязательно вернется. Ну, встретил какую-нибудь собачку, влюбился…</p>
    <p>— Позвони в службу спасения!</p>
    <p>— Нет, Эйприл. Ты же знаешь, я не могу этого сделать.</p>
    <p>Она тихо, с придыханием вскрикнула. Вышло забавно.</p>
    <p>— Может, Сюзан Мэрли его похитила?</p>
    <p>— Нет. Мы найдем его, обещаю.</p>
    <p>— Вот здесь ты не прав, Дэнни. Слишком уж ты добрый, и тебе кажется, что все остальные такие же. Но я говорю: эта девушка — другая! И Пол Мартин с ней заодно!</p>
    <p>— Эйприл, их единственное отличие — бедность.</p>
    <p>Помолчав секунду, она продолжила:</p>
    <p>— Дэнни, я понимаю, это безумие, но… ты бы ради меня проверил? Вдруг мой маленький Бенджи у Сюзан? Я слышала, по вечерам она ходит в бар «У Монти».</p>
    <p>— Эйприл, ты бредишь.</p>
    <p>Ее дыхание участилось, и он понял, что пора сдаваться. Полный идиотизм, но жена была так расстроена… А собаку надо держать на привязи. Часть вины, конечно, лежала на нем.</p>
    <p>— Ладно, все равно собирался с Полом поздороваться. Он тоже бывает в баре.</p>
    <p>— О, Дэнни, прошу тебя!..</p>
    <p>— Хорошо, после работы заскочу туда.</p>
    <p>— И про Бенджи спроси! — трепетно прошептала она.</p>
    <p>— Да, дорогая.</p>
    <p>После этих слов Дэнни повесил трубку.</p>
    <p>Какое-никакое, а все-таки облегчение. В такой дождь ему все равно ночью не уснуть, уж лучше отвлечься от городских страдальцев, подумать о старой дворняге и о том противном чувстве, которое предвещало неладное. Дэнни просмотрел еще несколько отчетов, выпил две чашки кофе (секретарша чуть ли не ведрами варила его в надежде, что шериф перестанет просить добавки) и поехал в бар.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 8</p>
     <p>Мужчина входит в бар</p>
    </title>
    <p>Окна в баре «У Монти» были заклеены двумя слоями черного полиэтилена. Внутри — всегда темно, будто человеческий глаз не мог привыкнуть к лампочкам в шестьдесят ватт. К тому времени, как появился Дэнни Уиллоу, Пол Мартин уже добрых два часа потягивал шотландское виски.</p>
    <p>Взяв стул, шериф сел рядом, и некоторое время они провели в тишине. Затем Дэнни достал «Капитан Блэк» и, нервно закурив, наблюдал за плотным облаком дыма, медленно растаявшим перед ним.</p>
    <p>— Мне больше в Дагуате нравится, — сказал он.</p>
    <p>— Тогда зачем ты здесь?</p>
    <p>— Дай, думаю, заскочу поздороваться…</p>
    <p>— А… ну привет.</p>
    <p>— Здорово, — усмехнувшись, ответил Дэнни.</p>
    <p>— Алоха! Эйприл в Саратоге?</p>
    <p>— Уже нет — вчера приехала. Бенджи пропал. Она вся как на иголках.</p>
    <p>— Нечего было так собаку называть. Отсюда и проблемы, — проворчал Пол.</p>
    <p>— Нет, они начались, когда я с тобой познакомился.</p>
    <p>— Бенджи, домо-ой! — взвыл Пол, изображая голос Эйприл.</p>
    <p>Монти, бармен и владелец заведения, молча налил Полу еще виски с содовой и уселся в угол за стойкой смотреть телевизор.</p>
    <p>— Уверен, что тебе нужно еще пить? — спросил Дэнни, когда Монти ушел. — Кэтти очень расстраивается, приходит к Эйприл с жалобами, которые мне приходится ежедневно выслушивать.</p>
    <p>— И что? Жена отправила тебя сюда за вещдоками? Так смотри. — Пол жадно выпил.</p>
    <p>— Ну да, делать мне больше нечего.</p>
    <p>Пол брякнул пустым стаканом о стойку и крикнул Монти:</p>
    <p>— Дорогой, мне еще!</p>
    <p>— Хватит тебе, — встрял Дэнни.</p>
    <p>Кряхтя, как старик, Монти поднялся, чтобы выполнить заказ. Пол всегда сравнивал этого низкорослого, пузатого человечка со злым Буддой. От бармена воняло тухлятиной, как от хронического алкаша, но Полу он все равно нравился.</p>
    <p>— Пол, сбавляй обороты.</p>
    <p>— Выродки хреновы…</p>
    <p>— Чего?</p>
    <p>— И Кэтти тоже… да все вы! Знаешь, почему мои ученики такие тупые? Потому что они — жертвы инцеста. Может, вы с Эйприл тоже в кровном родстве, а?</p>
    <p>— Пол, у тебя неприятности?</p>
    <p>— Да уж… Они всегда есть. Все случается. Или ничего.</p>
    <p>— Ясно.</p>
    <p>— Дос-сада…</p>
    <p>Дэнни мрачно уставился в телевизор. Ведущий местных новостей сообщал, что на следующей неделе на Бедфорд обрушится дождь неимоверной силы. Дэнни вздохнул. Сидя в этом баре, он чувствовал себя одиноким и подавленным. Пол размышлял над своим поганым даром нагонять тоску на всех окружающих. Включая единственного друга.</p>
    <p>— Эй, Дэнни. — Пол похлопал его по плечу. — Прости… меня.</p>
    <p>— В очередной раз?</p>
    <p>— Так… я чё-то не понял… ты принимаешь извинения или как?</p>
    <p>— Принимаю.</p>
    <p>— Угостишь?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>Услышав ожидаемый ответ, Пол довольно ухмыльнулся. Дэнни с неохотой улыбнулся в ответ кривыми желтыми зубами.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>«Нашего полку прибыло». Пол заметил, что после двух бутылок «Миллера» Дэнни уже почти дошел до кондиции. Сейчас они втроем вели бурную беседу про «Редсокс-2004». Как настоящий выходец из Лонг-Айленда Пол был страстным поклонником игры.</p>
    <p>— Эй, Монти, помнишь восемьдесят шестой? На поле выходит Букнэр!</p>
    <p>У бармена расширились глаза, и он со всей дури грохнул кулаком по стойке. «Да уж, — подумал Пол. — Бедфорд — сборище непроходимых тупиц». Вместо того чтобы прогнать его ко всем чертям, Монти посмотрел в дальний угол, где парочка несовершеннолетних играла в бильярд, и улыбнулся. Проследив за его взглядом, Пол увидел Сюзан Мэрли. Рядом с ней стоял какой-то деревенский тип, шаривший по карманам в поисках зажигалки. Девушка прислонилась к задней двери и ждала его с красным «Мальборо» в руке.</p>
    <p>Пол уже давно ее не видел. Оно и к лучшему — порвать с Сюзан было, пожалуй, самым умным решением в его бестолковой жизни.</p>
    <p>— Вот сука, — сказал Монти, кивая в ее сторону. — Снилась мне вчера ночью. Все как наяву происходило. Жена говорит, она — сущий дьявол.</p>
    <p>На Сюзан было весеннее платье, мокрое и просвечивавшее насквозь. Включили песню Стиви Рей Вана «I Like the Way You Walk». Девушка начала танцевать, обняв за плечи пройдоху с зажигалкой.</p>
    <p>Пол порывался встать, но Дэнни схватил его за руку.</p>
    <p>— Оставь. Не видишь, она специально это делает.</p>
    <p>Отмахнувшись, Пол подошел к парочке и пялился на них, пока мужик, сжав кулаки, не спросил, в чем дело.</p>
    <p>— Сори деньгами в другом месте, приятель, — сказал Пол.</p>
    <p>Выпятив грудь, незнакомец тут же предложил ему выяснить отношения на улице. Пол явно не был готов к столь неравному бою. Лучшие времена прошли — сейчас и визгливая болельщица запросто могла уложить его.</p>
    <p>— Коне-ечно! Видишь того парня? — спросил Пол, указав на Дэнни. — Это коп. Хочешь неприятностей? Врядли. Так что вали-ка ты домой, пока не нарвался.</p>
    <p>Громила взглянул на Дэнни. Тот помахал ему. Из-под поднятой руки показался револьвер. Мужик взял куртку и быстро вышел из бара.</p>
    <p>Пол остался с Сюзан. Она все еще покачивалась, хотя музыка перестала играть. По всей видимости, девушка часто посещала этот бар. Пол посмотрел на ее тощее тело и опухшее от выпивки лицо. Так еще бывает, когда полдня проспишь или совсем нечего делать.</p>
    <p>Из босоножек выглядывали пальчики с розовыми ноготками. Сюзан дрожала. Пол взял ее за плечи, прерывая танец.</p>
    <p>— Как ты сюда попала?</p>
    <p>Сюзан оскалилась.</p>
    <p>— Ты не болеешь?</p>
    <p>Она обняла его, источая запах мускуса и соли, будто неделю не мылась. Ледяные губы коснулись его шеи — эротично и в то же время омерзительно. Отдав ей свою куртку и попросив Дэнни держать рот на замке, Пол повез Сюзан домой.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 9</p>
     <p>Новое падение</p>
    </title>
    <p>Сюзан жила на втором этаже старого деревянного дома в южной части города, рядом со стоянкой для прицепов. Весь тротуар и центральное крыльцо были исписаны граффити: «Сюзан Мэрли — отстойная», «Здесь живет ведьма», «Лучшая любовница в городе», «Вечно голодная. Ей всегда мало».</p>
    <p>Оскорбления местной шпаны только подтвердили теорию Пола относительно большей части тупого населения Бедфорда. Он помог Сюзан пройти в дом и подняться наверх. Дверь была не заперта. Пол толкнул ее и начал шарить по стене в поисках выключателя. Сюзан стояла за его спиной, пританцовывая под воображаемую барную музыку.</p>
    <p>Он уже год здесь не был. Да и тогда просто заскочил — убедиться, что все в порядке, и сыграть в игру, типичную для людей, знакомых друг с другом: ну все, без обид? Не будешь преследовать мою жену или слать дохлых крыс по почте? Кивни, если согласна… отлично! Увидимся в следующем году! С наступающим Рождеством и Новым годом, счастливой Пасхи и поаккуратнее там с фейерверками четвертого июля!</p>
    <p>Пол нажал на выключатель. При свете единственной лампочки, свисавшей с потолка, он увидел, что с его последнего визита комната изменилась. Первым, что бросилось в глаза, был «Томатный суп Кэмпбелла». Банки стояли повсюду: на колючем зеленом ковре, на кухонном столе, на кровати. Всего штук пятьдесят. Какие-то были опрокинуты, из некоторых торчали ложки, застывшие в темных остатках на дне жестянки.</p>
    <p>Он представил себе картину: Сюзан приходит в супермаркет. В кармане — пятьдесят баксов или около того. Растерявшись от огромного выбора, она идет в отдел основных продуктов и покупает томатный суп, полагая, что он удовлетворит все потребности организма. Возможно, поначалу Сюзан тщательно следовала инструкциям и разогревала его на огне. Но потом сказала себе: «А, какого черта, это всего лишь газ!» — и стала черпать ложкой прямо из банки. Так продолжалось с неделю (похоже, она ела не больше одной порции вдень), а когда закончились ложки, Сюзан приняла новое решение: зачем вообще нужна посуда? Эту размазню можно и так выпить!</p>
    <p>В конце концов — скорее всего это были последние два дня — суп закончился, и Сюзан пошла в бар, найти кого-нибудь, кто заплатил бы за еду. Хотя… кто знает. Может быть, она и не замышляла ничего подобного.</p>
    <p>По стенам висело шесть больших зеркал, приделанных толстыми слоями клейкой ленты. Каждое — под разным наклоном. В них он увидел много пьяных Полов Мартинов, левой рукой потиравших лоб. Как только шериф вошел в комнату, все они разом двинулись на него.</p>
    <p>— Подонки вы, — проговорил Пол.</p>
    <p>Сюзан смотрела на мужчину, перестав танцевать. В одну секунду ее зрачки стали больше, затем уменьшились. По спине Пола пробежал холодок. Разве можно вытворять такое глазами?..</p>
    <p>Он заметил, что ее руки и ноги покрыты мелкой сыпью: обморожение.</p>
    <p>— Иди сюда.</p>
    <p>Пол смахнул с кровати пустые банки, освобождая место, и уложил Сюзан, подперев ей голову стопкой одежды вместо подушки. Когда он вел девушку, она держала руки по швам, апатично повинуясь.</p>
    <p>— Теперь отдохни, — прошептал Пол. Затем, после секундного колебания, поцеловал ее в лоб.</p>
    <p>Вскоре Сюзан заснула.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Пол отправился на поиски чайника — чтобы у нее хоть кипяченая вода была, когда проснется. Но кроме горы немытой посуды и тараканов, ползавших у трубы, ничего не нашел. Повсюду царил хаос, с которым даже не имело смысла бороться, разве что все выбросить. Или взорвать одним из химикатов, хранившихся на фабрике. Комната была такой грязной, что все тело Пола зачесалось. В прямом смысле слова.</p>
    <p>Пол заказал по телефону пиццу для Сюзан, а себе — пива. Удивительно, что при таком количестве крошек, застрявших в трубке, он что-то расслышал. Затем он решил пойти к хозяину — попросить чайник.</p>
    <p>Открыв дверь, Пол увидел у подножия лестницы Розова. Он жил на первом этаже, и их с Сюзан квартиры соединялись этим самым запасным выходом, которым ему запрещалось пользоваться.</p>
    <p>Розов был старым ветераном, скурившим уже весь организм. Он болел эмфиземой, и Пол, стоя наверху, слышал свист его отекших легких.</p>
    <p>— Ну и что ты здесь делаешь? — спросил Пол.</p>
    <p>Розов усмехнулся. Этот гигант (шесть футов в длину и примерно столько же в ширину) был прямо-таки живым олицетворением разжиревших борцов сумо. Густая спутанная борода свисала до воротника поношенной рубашки-поло.</p>
    <p>— Да так, проверяю. На всякий случай. Никогда не знаешь, кто явится к Сюзан и с кем она уйдет. А я люблю безопасность, — проговорил он.</p>
    <p>— Впредь люби ее за собственной дверью.</p>
    <p>Розов кивнул с улыбкой. Пол уже видел такую — на лицах некоторых учеников. Она означала: «Да, я выполню домашнюю работу — сразу после того, как вы объясните, почему налакались в день собственного митинга». Вообще много поводов можно придумать для такой кислой мины.</p>
    <p>— Слушай, мне кажется, у Сюзан обморожение. Дашь мне чайник? Надо приготовить что-нибудь горячее.</p>
    <p>Розов глубоко вдохнул и тут же закашлялся.</p>
    <p>— А ты ей нравишься, — с трудом проговорил он. — Может быть, она даже влюблена.</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Но есть какая-то помеха. Не могу перестать думать о ней. Сука, застревает в мыслях. Знает все о твоих страхах. Тебе не снилось, что фабрика горит?</p>
    <p>Пол сначала не поверил своим ушам. Ведь то же видели во сне Бруттон и его жена! Не-ет, это просто совпадение. Сюзан всего-навсего девушка! С большими глазами. Ей, конечно, многое было известно, но… нет, невозможно.</p>
    <p>— Так. Чайник, — напомнил ему Пол. — Такая посуда с ручкой. В ней еще воду греют.</p>
    <p>Розов пожал плечами.</p>
    <p>— Она задолжала мне четыреста за последние два месяца.</p>
    <p>— Прекрасно. Чайник есть?</p>
    <p>— Ничего у меня не есть.</p>
    <p>— О-о… вижу, грамматика обошла тебя стороной.</p>
    <p>— Мне нужны мои деньги, — презрительно скривившись, ответил Розов.</p>
    <p>С минуту мужчины молча смотрели друг на друга.</p>
    <p>— Ладно, — сдался Пол. — Давай ручку.</p>
    <p>Розов извлек из кармана джинсов замасленный «бик» и протянул ему. Пол взял — осторожно, не касаясь его пальцев, — и на одном из пустых бланков, которые носил в кошельке, выписал чек на двести долларов. Розов выхватил его вместе с ручкой, как только Пол поставил роспись.</p>
    <p>— Ну? Теперь я могу получить чайник?</p>
    <p>— Я же сказал, у меня его нет.</p>
    <p>Подмигнув Полу, Розов скрылся в своей квартире. Как только он хлопнул дверью, в коридоре завоняло плесенью, тухлятиной и потом. Разило в сто раз хуже, чем в квартире Сюзан. Видимо, что-то сгнило под самим домом, и запах теперь поднимался, заполняя все комнаты.</p>
    <p>— Спасибо за помощь! — воскликнул Пол, тихо пнув дверь. — Вот такие мы люди: помогаем чокнутым выжить!</p>
    <p>Без чайника и двухсот долларов Пол пошел обратно наверх. Он добрался до второго этажа, еле переводя дух и чувствуя, что трезвеет. Голова сильно гудела, да еще и совесть нежданно-негаданно проснулась с дурацким вопросом: «Ну и какой же из тебя разумный человек, если ты столько пьешь?»</p>
    <p>Заглушая угрызения, Пол приблизился к двери, и тут до него донесся какой-то шум. Он приложил ухо к стене. Звук продолжался — странное жужжание, как будто сотни человек говорили одновременно. Он прождал несколько секунд, но голоса не утихали. Сердце бешено заколотилось — впервые за очень долгое время Пол дико испугался… «Футы, бестолочь! Эта дистрофичка включила телевизор на полную катушку, а ты струсил!» Да уж, великая вещь — алкоголь.</p>
    <p>Пол открыл дверь, и наступила тишина. Кто-то словно цыкнул, после чего звук прекратился. В зеркалах промелькнуло движение. Он мог поклясться, что видел толпу людей… все были озлоблены.</p>
    <p>Страшная догадка поразила как молния. Бесконечный дождь… одинаковые сны у жителей города… гибель фабрики… ненормальные глаза Сюзан…</p>
    <p>Это место вымерло. Все стали призраками. И Сюзан тоже. По всей видимости, он один понимал, что нужно спасаться. Будь он трезвым — бежал бы, не раздумывая.</p>
    <p>Но Пол Мартин остался на месте, и вскоре момент озарения прошел, сменившись вуалькой пьянства, сквозь которую он привык воспринимать жизнь. Мужчина моргнул, и видение пропало. В зеркале осталось только его отражение. Он помахал ему рукой, улыбнулся. М-да, черт возьми, пить вредно.</p>
    <p>Тут в дверь позвонили. Ах да, пицца! И пиво — родное, долгожданное.</p>
    <p>Он открыл. На пороге стоял промокший до нитки посыльный с коробкой в руках. Им оказался один из учеников Пола.</p>
    <p>— Здрасте, мистер Мартин! — Прыщавый мальчик расплылся в улыбке.</p>
    <p>— Привет, Крэйг. Ну и дождь сегодня! Как твои дела? — быстро спросил Пол, протягивая парню чаевые.</p>
    <p>— Все хорошо. — Крэйг с любопытством заглядывал ему через плечо, но учитель пресек все попытки, заслонив собой проход.</p>
    <p>— Тогда спокойной ночи.</p>
    <p>Захлопнув дверь перед носом посыльного, Пол повернулся. Перед ним стояла Сюзан. Мужчина аж подскочил от неожиданности.</p>
    <p>— Гос-споди! Нельзя ж так пугать!</p>
    <p>Сюзан в ответ усмехнулась. Сейчас она выглядела уже не так трагично, как в баре, но более грозно. Пол вспомнил таинственное жужжание, и ему снова стало не по себе.</p>
    <p>— Пошли, — сказал он, ведя девушку к столу.</p>
    <p>Он взял ее за плечи, надавил, помог сесть. Затем вложил в ее руку кусок пиццы, придерживая, чтобы Сюзан не уронила его в кучу окурков.</p>
    <p>— Ешь давай.</p>
    <p>Она медленно поднесла пиццу к глазам, осмотрела… Не выдержав, Пол отобрал у нее и начал кормить из своих рук. Девушка съела ломтик, вымазав губы томатным соусом. Он начал искать салфетки или бумажные полотенца. Ни того, ни другого не оказалось — только остатки туалетной бумаги. Как-то некультурно всю использовать… ладно, к черту этикет, подумал Пол, отрывая последний лист. Он соединил его с остальными, вернулся в комнату и протянул Сюзан.</p>
    <p>— На, воспользуйся.</p>
    <p>Она положила бумагу на колени.</p>
    <p>— Лицо вытирай, Сюзан.</p>
    <p>Девушка покрутила листок в руке, затем изящными движениями промокнула губы.</p>
    <p>— Полный привет… — пробормотал Пол.</p>
    <p>Он открыл пиво и мрачно уставился в окно. Сюзан коснулась губами его шеи. От нее пахло сигаретами и, как ни странно, фабричным дымом, исходившим из легких. Кожа туго обтягивала костлявые плечи. Сюзан улыбнулась, словно была уверена, что гостю нравился ее внешний вид.</p>
    <p>Пол дотронулся до ее живота, ребер, и она задвигалась от его прикосновений, что было нетипично для Кэтти, его жены. Ему захотелось поцеловать Сюзан, ощутить теплое тело, прижать к себе… тут он дернулся и резко отскочил, задев банку из-под супа. Ложка вылетела и с грохотом ударилась о ковер.</p>
    <p>— Да что с тобой произошло, черт возьми?! — закричал он.</p>
    <p>Глупый вопрос, конечно. Мог бы и вчера задать его, и год назад. Но он впервые видел Сюзан такой сумасшедшей.</p>
    <p>— Что здесь творится?! Что с этими зеркалами? Совсем дошла до ручки?!</p>
    <p>Ухмыльнувшись, она зажгла сигарету. Пол осознал, что его истерика доставила девушке удовольствие.</p>
    <p>Боже, уж лучше было позволить кретину из бара возиться с ней! Интересно, как бы ему понравилось платить за ее жалкую квартиру.</p>
    <p>— Ну и долго ты собираешься молчать? Одной мимикой много не заработаешь. Или ты говоришь только сама с собой? Видимо, я что-то не понимаю в этой жизни.</p>
    <p>Она молча выпустила кольцо дыма.</p>
    <p>— Что мне с тобой делать, Сюзан? Маме твоей позвонить? Или еще кому? Я не позволю тебе умереть с голоду!</p>
    <p>Она не отвечала. Прямо как Кэтти — толстая каменная стена. Ох, еще пива, срочно. Для восстановления равновесия.</p>
    <p>После третьей бутылки он почувствовал себя лучше. Но не намного.</p>
    <p>— У тебя есть что выпить? — спросил Пол.</p>
    <p>Сюзан указала на кухонный шкаф. Там лежала бутылка «Джек Дэниэлс», принесенная им еще год назад. Он открыл ее и сделал большой глоток, понимая, что завтрашняя работа накрывается медным тазом и его уволят. Пол даже осознал, что ему не хочется больше пить. Но надо.</p>
    <p>Чтобы успокоиться. Выпив примерно два стакана виски. Пол по-новому взглянул на комнату. Она не казалась ему такой уж страшной — просто чуть неубранной. Олицетворяла деградацию жизни рабочего класса. Зеркала на стенах придавали театральности действу. Когда-то Сюзан хотела стать балериной… ладно, не важно. Сейчас-то какая разница?</p>
    <p>Пол устал думать о ее пустой жизни. Каково это — просыпаться каждое утро, понимая, что нет планов на день? Как все люди, она вставала, одевалась и следовала обычным ритуалам. Иногда забыв про обувь и куртку, Сюзан шла в магазин, покупала несколько пачек сигарет. Могла побродить по городу. Потом уставала, возвращалась домой, в постель — временами в компании очередного хахаля… а что еще! Ничего же не было, кроме четырех стен, шести зеркал и открывашки для супа. Мрачная клетка. Грязная, непонятная — как мысли его жены, тоже пострадавшей от Бедфорда. Этот город изуродовал всех.</p>
    <p>Как тяжко в восемнадцать лет остаться одной, брошенной на произвол судьбы, когда никого нет рядом, чтобы позаботиться о тебе, если заболеешь. С Сюзан обошлись на редкость жестоко, но ничего уже не исправишь, как бы сильно ни хотелось. Пол всегда избавлялся от подобных мыслей.</p>
    <p>Еще один глоток.</p>
    <p>— Черт… — сказал он, уткнувшись лицом в ладони. Не помогало. Становилось только хуже. Всем спасибо, все свободны!</p>
    <p>Сюзан встала и сняла с себя платье, бесшумно отбросив его на пол. Он затаил дыхание, смотря на ее обнаженное, невообразимо худое тело. Острые кости так сильно выступали сквозь бледную кожу, что при виде их он сразу понял, почему утратил веру в Бога.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Сюзан нежно дотронулась до его щеки, погладила. Он почувствовал боль от прикосновения, возродившего в памяти их первую встречу. Тогда казалось, что летишь в пропасть и при этом испытываешь удовольствие, хотя знаешь — дальше будет еще сложнее падать. Даже сейчас, в свои двадцать три года, она казалась Полу ребенком.</p>
    <p>Девушка обвилась вокруг него. Он чувствовал ее тепло, биение сердца. Наклонившись, Сюзан расстегнула ремень его брюк, и Пол с ужасом обнаружил, что возбужден. В зеркале стояли двое: долговязый мужчина с опухшими щеками и голое создание, не похожее на женщину. Зачем он это делает? Чтобы дополнить картину? Изменить историю, приукрасив ее? Напомнить себе, что он — мужчина? Хотя, может быть, он просто пьян.</p>
    <p>Пол поцеловал ее в ледяные губы, и девушка ответила. Что происходило? Не важно. Даже если он поступал неправильно — плевать. Скорее всего подобная мысль посещала каждого, кто приходил к Сюзан.</p>
    <p>Он подхватил ее, легкую как перышко, и отнес в постель. Сюзан не могла больше ждать и резко убрала его руки, когда Пол начал расстегивать рубашку. Оба актера красиво изображали нетерпение в спектакле о взаимной страсти. Но разве их чувства были когда-нибудь настоящими?</p>
    <p>Стянув штаны, он прильнул к ней, даже не сняв ботинок. В изголовье кровати висело зеркало, в которое он, как ни противился, не мог не смотреть. Своего отражения Пол не видел — только изможденное окровавленное лицо Сюзан. Черная проволока сдавливала ее шею, и он понимал, что нельзя продолжать — если он займется с ней любовью, случится нечто страшное.</p>
    <p>Пол заморгал. В зеркале осталась только его пьяная рожа. Сюзан притянула его к себе, и он вошел в нее, полностью потеряв контроль над своим телом, чувствуя необъяснимое насилие. Все, что происходило потом, нельзя было назвать занятием любовью. Они едва касались друг друга. Сюзан была такой холодной, мертвой…</p>
    <p>Близилась кульминация. Пол мечтал о скорейшем завершении акта и, понимая, что вот-вот кончит, попытался отстраниться, но девушка не притянула его к себе. В ожидании он держал ее тонкие руки, околдованный небывалой хрупкостью. Пол кончил, глядя в дикие голубые глаза.</p>
    <p>Затем быстро поднялся и застегнул штаны.</p>
    <p>— Прости. Мне пора. Я вернусь. А сейчас мне правда нужно уйти.</p>
    <p>Она молчала, опустив голову. Пол не видел ее глаза. Возможно, из них текли слезы после того, что он сделал с ней. Надо было скорее бежать отсюда, от грозного чувства вины. В крови кипел адреналин, и обострились инстинкты, кричавшие, что его жизнь в огромной опасности.</p>
    <p>Сюзан подняла голову. Она улыбалась. Такой счастливой Пол никогда ее не видел. Он вдруг с ужасом сообразил, что его обманули.</p>
    <p>Девушка встала и подошла к двери. Пол отодвинул ее — мягко, насколько мог.</p>
    <p>— Тебе нужно одеться, — прошептал он.</p>
    <p>Она положила ему на руки свой халатик и вышла из квартиры. Истошно взвыв, Пол пропустил ее и пошел следом. Он уже не владел собой, чувствовал себя зомби, осознавая только, что Розов сейчас их увидит… и весь Бедфорд узнает о непристойностях, творившихся за закрытыми дверями между Полом Мартином и всякими психопатками.</p>
    <p>Сюзан стояла на верхней ступени, абсолютно голая, лицом к нему. Пятки чуть свисали с края. Она по-прежнему улыбалась, щеки зарумянились.</p>
    <p>Пол снова услышал странное жужжание, только теперь оно исходило прямо от Сюзан. Среди громкого шума он и свой голос распознал… ДА ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ, ВАШУ МАТЬ?! Нет, он пьян. Просто очень пьян!!!.. За спиной девушки показалась муха. Словно привлеченная запахом Сюзан, она покружилась вокруг нее, полетела дальше по лестнице, потом поднялась на пятнадцать футов и снова опустилась. Наступила тишина. Возможно, насекомое решило посетить Розова или, сломав крылышко, разбилось насмерть. Муха напомнила Полу, что все происходит наяву, хоть и кажется сном.</p>
    <p>В этот момент Сюзан подняла руку и помахала ему. Он попытался ухватить ее, но не успел: девушка прыгнула. Назад. В никуда. Все вокруг будто замедлилось. Она падала улыбаясь. Первый раз Сюзан ударилась той частью головы, где заканчивается позвоночник и начинается череп. Затем, раскинув ноги, кубарем скатилась до самого низа.</p>
    <p>Пол бегом бросился к девушке и приложил к горлу палец. Пульса не было. Тогда он попробовал поднять ее: голова свесилась параллельно плечу. Вспомнилась кошмарная история про девушку с черной лентой на шее. Муж обнаружил ее с утра, начал развязывать бантик, и голова отвалилась.</p>
    <p>Пол бросился наверх. Сначала он забыл, где телефон. Найдя его, не мог вспомнить, куда звонить. Домой? Не самая удачная мысль. В больницу! Может быть, Сюзан еще жива, и врачи смогут «собрать» ее, как Шалтая-Болтая? Правда, вся королевская конница и королевская рать потерпели неудачу…</p>
    <p>Повесив трубку, Пол глубоко вздохнул. Не помогло. Взглянул на свои туфли: грязные, отполировать бы… нужен лак. Нет, полиция! Господи, кажется, его сейчас вырвет. Он сел на кровать, на которой Сюзан лежала всего несколько минут назад. Зажмурился и открыл глаза. Его трясло. Окончательно прозрев, Пол обвел взглядом комнату: пол в грязи, повсюду пепел, в углу валялась бутылка виски, которое не стоило пить. Он должен был заранее предвидеть этот ужас.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ретроспектива</p>
    </title>
    <p>Итак, четверг. Весьма насыщенный день для Бедфорда.</p>
    <p>Большинство жителей видели странные сны, почти забытые к утру: темные деревья, горящие фабрики, симпатичные потерянные девушки, превращавшиеся в монстров…</p>
    <p>Столько маленьких ладошек, подставленных дождю, показалось днем из окон городской школы, что со стороны можно было подумать, здание вот-вот пустится в далекое плавание. В три часа мелкотня разбежалась по автобусам, поспешно занимая места. Некоторые малыши прикладывали ухо к стеклу — чтобы чувствовать приятную щекотку во время движения. Кто-то громко смеялся, разговаривал, шутил; некоторые наблюдали за ливнем. Мэтью О’Брайен вступил в дискуссию с лучшим другом, обсуждая серьезный вопрос: Вашингтон — это город или штат?</p>
    <p>Дождь обрушивался тяжелыми холодными каплями, обрекая на муки больных артритом и тех, кто еще переживал последствия боевых ранений. Школу и магазины закроют на несколько дней, потоки воды затопят улицы…</p>
    <p>На печальной ноте завершился сегодняшний конференц-звонок Эда О'Брайена. Придя домой и прослушав на автоответчике сообщение от Джорджии, он принялся готовить ей ужин, зная, что дочка сильно устанет. Затем он отправился в свой кабинет сочинять речь для бывших подчиненных. «Дорогие друзья…» — начал он. И остановился. Его покойная супруга точно помогла бы с продолжением: посоветовала бы написать о долгих годах бесценной службы и об огромной печали, которую они разделят в связи с завершением данного этапа жизни — их, города, всей Америки… м-да, жена бесподобно умела драматизировать. Нервно скомкав лист, Эд выбросил его, зажег сигару и занялся пасьянсом. Не будет никакой речи. Завтра он просто скажет: «Извините, ребята, но нам, кажется, больше не везет».</p>
    <p>В двадцать минут девятого Дэнни Уиллоу вернулся из бара, застав жену в слезах. Всхлипывая, она проговорила, что не может найти фото пса, чтобы показать людям. «Как это у нас нет снимка Бенджи? Это все ты виноват! Я подарила тебе хорошенькую цифровую камеру, и ты потерял ее! Нет, вы только полюбуйтесь! Он еще и пьян! Послала на поиски собаки, называется! Никакой помощи». И она снова разревелась. Дэнни безмолвно поцеловал ее морщинистую руку.</p>
    <p>В те же двадцать минут девятого Мэри Мэрли, пробив покупателю чек на зубную пасту «Крест» и пакет сушеной свинины, перевернула табличку с надписью «Открыто» и села отдохнуть. Материнская интуиция у нее всегда была плохо развита, но сейчас, ощущая в глубине души беспокойство, она понимала, что это касается одной из дочерей. Перекусив краюшкой хлеба, она позвонила домой. «Будь очень осторожна сегодня вечером, — сказала она Лиз. — Не выходи под дождь». Затем спросила: «Не хочешь поболтать? Извини, я была не в себе за ужином, но ты дай знать, если что-то понадобится. Я мигом вернусь домой». «Нет, — ответила Лиз. — Со мной все в порядке». Повесив трубку и борясь с чувством досады, Мэри вернулась к работе. Перед глазами все время мелькала девочка с косичками. «Мамочка, можно мне?» — спрашивала она.</p>
    <p>В больнице Корпуса Кристи, сидя у кровати сына, Джорджия читала статьи в «Пипл мэгэзин» о знаменитых приемных родителях и благодарила Бога за то, что этот страшный день почти закончился.</p>
    <p>Пол Мартин думал о том, что если яйцо разбилось, то его уже никак не склеишь — разве что вернувшись в прошлое.</p>
    <p>Ровно в двадцать минут девятого Сюзан Мэрли упала с лестницы. Люди во всем городе замерли, услышав тихое жужжание, продолжавшееся несколько секунд. Затем наступила тишина. Те, кто доверился инстинктам, тут же покинули Бедфорд. Большинство жителей остались.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</p>
    <p>Тело</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 10</p>
     <p>Слишком тесные джинсы. обработанные кислотой</p>
    </title>
    <p>Вечером в четверг, в половине девятого, Лиз Мэрли, крепко держа в руке зеркальце, терзала свой шерстяной воротник: и так, и эдак оттягивала его, рассматривая следы. Спереди — два больших пальца, справа и слева — по три длинных отпечатка. Захлопнув пудреницу, девушка зарылась головой в подушку. Боже, пусть это будет просто шутка! Она выпрямилась и снова стала изучать шею, с трудом сдерживая слезы. Нет, так не бывает. Сон, следы на шее, монстр в лесу — лишь совпадение!.. Полет воображения или… если верить маме, начальные стадии сумасшествия.</p>
    <p>«Ты! Это должна была быть ты!»</p>
    <p>По щеке скатилась слеза. Лиз поняла, что вот-вот разрыдается. Нет, нельзя! Бобби не должен видеть ее такой. Подумает еще, что она совсем обезумела, и вычеркнет роман с сестрой Сюзан Мэрли из своего «списка добрых дел».</p>
    <p>Лиз знала, как прогнать из головы дурные мысли. Живя с отцом и Сюзан, ей часто приходилось для успокоения пользоваться этим методом: надо отвлечься от всего вокруг, уйти в себя и думать о приятных вещах. Естественно, не о грустных историях Сильвии Плат или извращенцах, пялившихся на нее в окно. Не о том, как странно, что дождь лил каждый год по целой неделе. А о лиловых следах на шее и лесном чудовище лучше вообще не вспоминать.</p>
    <p>Однако о счастливых моментах Лиз тоже не думала: как они с сестрой играли в моделей, дефилируя по комнате в полотенцах, или как крепко держались за руки, когда было страшно. С каждым годом Сюзан становилась все более странной. Начала разговаривать сама с собой, еле шевеля губами и думая, что никто не видит. Потом всему городу стали сниться кошмары — с ней в главной роли.</p>
    <p>Нет, Лиз, примерная ученица и вечно улыбающаяся девочка на побегушках, не думала обо всем этом. В мрачные мысли погружалась другая Лиз — озлобленная, вечно ревевшая без причины. Иногда на нее накатывал такой гнев, что она сама себя кусала. В глубине души она все время складывала мозаику, пытаясь разгадать странную загадку. Она непрестанно размышляла, забивая голову множеством проблем, — типичный признак истерии.</p>
    <p>Лиз нашла выход, решив подумать о единственном, что было хорошего в ее жизни, — о Бобби.</p>
    <p>Бобби Фулбрайт был одним из тех, к кому люди относились как к вещи. Он был старшим сыном единственного врача в городе, ездил на хорошей машине, жил в красивом доме, и поэтому все увивались вокруг него. Мама Бобби угощала его друзей свежими эклерами и пирогами, а по выходным он всюду возил их на своем мощном «Эксплорере», думая, что они безумно любят его. За глаза приятели обзывали его «карликом» или «навозом». Видимо, так выражалась их преданность.</p>
    <p>Лиз и Бобби очень мало общались, прежде чем у них закрутился роман. Она вообще мало с кем разговаривала.</p>
    <p>Но однажды, это было в начале одиннадцатого класса, подростки столкнулись в библиотеке Корпуса Кристи. Бобби был симпатичный, но низенький, и расхаживал с таким важным видом, будто пытался компенсировать свой недостаток.</p>
    <p>Оба искали материалы для исследовательской работы по книге Ширли Джексон «Лотерея». Обменявшись сухими приветствиями, они разошлись в разные стороны. Лиз продолжала наблюдать за тем, как он принимал выпендрежные позы, облокачиваясь на все, что под руку попадалось. Немного заигравшись, Бобби свалил на пол стопку книг, после чего поспешил в другой конец зала. Библиотекарша Эйприл Уиллоу, однако, заметила его проступок. «Молодой человек, — сказала она. — Вы же не мусорите в собственном доме. Будьте добры поднять». Вернув книги на место, Бобби уселся за стол.</p>
    <p>Некоторое время он смотрел на Лиз так, словно у нее на голове цветочная поляна. Затем подошел и сел рядом с девушкой. И она знала почему: Бобби хотелось доказать, что он один из немногих, кого не волнует расслоение общества. Да, парень всем своим видом показывал, что даже индийская недотрога — пустяк для него. Он может сколько угодно сидеть рядом с Лиз Мэрли… пока друзей поблизости нет.</p>
    <p>Она склонила голову над анализом проблемы каннибализма в маленьких городах Новой Англии, старательно создавая впечатление чрезмерной занятости.</p>
    <p>Повернувшись на стуле, Бобби слегка толкнул ее локтем и сунул под нос книгу: Альбер Камю, «Посторонний».</p>
    <p>— Читала? — спросил Бобби нетипичным для него глубоким голосом.</p>
    <p>— Нет…</p>
    <p>— Тогда рекомендую. Ты очень умная девушка. Тебе должно понравиться. — Он выпятил грудь, и его голос стал еще ниже. — А я экзистенциалист.</p>
    <p>Судя по разговору, он уже общался с ей подобными — в поисках духовной близости. И считал, что Лиз поймет его. Она не стала доказывать обратное.</p>
    <p>— Вообще-то у меня ай-кью всего сорок пять, — сказала она. — Все думали, что я даже одеваться не смогу сама. Только в прошлом году научилась.</p>
    <p>Бобби нахмурился — так сильно, что казалось, сейчас встанет и уйдет. «Классно, — подумала Лиз, — со мной хочет пообщаться молодой человек, а я корчу из себя умственно отсталую. Супер! Неудивительно, что у меня нет друзей!» Секунды через две Бобби понял шутку и рассмеялся.</p>
    <p>Затем он придвинул стул ближе к ней и начал излагать свои теории: о среднем классе, ворующем идеи повстанцев, о преобладающей идеологии, сохранившей статус-кво, и что те, кто борется против нее, победят, но не надолго. Раньше, продолжал он, название «Лихорадка субботнего вечера» носило сборище обреченных итальянских католиков, а теперь что? Больные фанаты группы «Bee Gees» превратили его в гимн мировой поп-культуры. Потом Бобби затронул тему пострадавших рабочих фабрики «Клотт». Он говорил и говорил, безумно жестикулируя. Вены на шее вспухли. Он так напрягся, что Лиз чуть не захохотала.</p>
    <p>Поначалу она чувствовала себя глупо, не зная, о какой «Лихорадке» идет речь. Но затем поняла суть его проблемы — друзья. Точнее, их отсутствие. Бобби говорил не переставая уже целый час, и ей стало жаль его. Лиз представила на своем месте Стива Маккормака, который вряд ли бы стал слушать. Ребята смеялись над ним не из-за внешности, а просто потому, что он — Бобби Фулбрайт.</p>
    <p>— Детки, пора домой, — сказала миссис Уиллоу, выключив свет над стеллажами.</p>
    <p>— Де-етки… — промычал Бобби, неудачно подражая ее жеманному голосу.</p>
    <p>Он очень старался казаться задирой, но был, пожалуй, слишком мил для этой роли.</p>
    <p>Подбросив Лиз до дома, он предложил ей встретиться завтра, в пятницу. «Да!!!» — тут же ответила она. Девушка в сильном волнении выскочила из машины и захлопнула дверцу, забыв попрощаться.</p>
    <p>На следующее утро во время урока английского Бобби не разговаривал с ней. Повернувшись к Стиву Маккормаку, он донимал его вопросами вроде «Что ты делаешь в выходные? А? Ну что?» и делал вид, что не замечает сидевшую перед ним Лиз.</p>
    <p>Она решила позвонить ему вечером, чего при обычных обстоятельствах никогда бы не сделала. Лиз вообще была не очень общительной и не знала даже, какой повод придумать. В конце концов она решила: ей не понравилось поведение Бобби на уроке и надо выяснить отношения. Она скажет, что он — ничтожество и своим поведением подтвердил ее подозрения.</p>
    <p>На самом деле для звонка была и другая причина — страх остаться дома. В этот день как раз начался дождь, и только представив себя запертой в четырех стенах в одиночестве, Лиз подумала, что пойдет на свидание даже с Чарли Мэнсоном.<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a></p>
    <p>Когда на другом конце провода взяли трубку, Лиз не потрудилась поздороваться или хотя бы уточнить, с кем говорит.</p>
    <p>— Мы сегодня встречаемся? — выпалила она.</p>
    <p>Он вздохнул, и Лиз поняла, что совершила ошибку. Стоило сразу сказать, что он ей безразличен. Несмотря на громкие слова, Бобби оставался пустышкой. Интересно, он хоть знал, что все его таким считали?</p>
    <p>— Э-э-э… ну… в восемь часов пойдет? Я заеду за тобой.</p>
    <p>Ровно в назначенное время Фулбрайт подъехал к ее дому. Мама сказала, чтобы Лиз ждала на лестнице. «Так ведут себя взрослые опытные люди: подробно расспрашивают кандидата в ухажеры, пока дочь завершает туалет. Поскольку отца твоего больше нет, заняться этим придется мне». Стоя в дверях, Мэри задавала Бобби вопросы типа: «Скажите, кто будет платить за ваше обучение: колледж или родители?»</p>
    <p>Когда Лиз наконец спустилась (она знала, что, если мама отстанет от Бобби и отправится за ней наверх, он тут же рванет обратно к машине, оставив в двери дырку в форме своего тела), парень смерил ее взглядом. На секунду Лиз словно оказалась на его месте, увидела себя со стороны: уродливая сестра Сюзан Мэрли, одетая в обработанные кислотой, неприлично обтягивающие джинсы «Джордаш» из секонд-хенда. Ягодицы в них выглядели как две злые собаки. На глазах — толстый слой карандаша, которым Лиз не умела пользоваться.</p>
    <p>Они сели в машину. Прежде чем включить зажигание, Бобби еще раз внимательно посмотрел на Лиз. По его имиджу (темные волосы, гладкая кожа, как у юнца) она поняла, что Бобби из тех мальчиков, которых приводишь домой показать маме с папой. Такие, как Фулбрайт, испытывают жалость к девушкам-аутсайдерам, но ни за что не станут встречаться с ними. «Поехали в Корпус Кристи, фильм посмотрим», — скажет он сейчас. В самом кинозале он сложит куртки на кресло посередине — мол, нужно пространство для ног. После отвезет ее домой со словами: «Только давай не будем никому говорить, ладно?»</p>
    <p>Лиз порывалась объяснить, что не очень-то и напрашивалась на свидание. Ей просто хотелось иметь друга. Но она молчала, и тут почему-то на глаза навернулись слезы. Бобби нарушил тишину:</p>
    <p>— Твоя мама всегда так встречает парней?</p>
    <p>— Откуда мне знать?..</p>
    <p>— Ясно, — вздохнув, сказал он. — Знаешь, тут на фабрике перестали нести караул, и кое-кто из ребят собирается там по ночам. Мы тоже отыскали вход. Мы не шумим, поэтому нас никто не трогает. Там сухо, тепло, можно выпить. Будут мои друзья. Ты их знаешь?</p>
    <p>— Ну да…</p>
    <p>— Поехали?</p>
    <p>Опрометчивый шаг, подумала Лиз. Не с тем связалась — это был не принц с картинки. От таких прозорливые мамы всегда оберегают дочерей. Друзья, компания — сплошной обман. Они будут вдвоем в заброшенном доме.</p>
    <p>— Хорошо, — наконец согласилась она.</p>
    <p>Они поехали на восток, через Мэйн-стрит, пересекли реку и направились к фабрике. Бобби остановился у обочины. Лиз вышла из машины, ступив на заснеженную землю.</p>
    <p>— Это здесь, рядом! — перекрикивал шум дождя Бобби.</p>
    <p>Из фабричной трубы в небо уходила струйка дыма. Лиз последовала за парнем по дорожке и внутрь — через боковую дверь со взломанным замком.</p>
    <p>К ее удивлению, друзья и вправду оказались там: Луис Андриас, Оуэн Рид, Стив Маккормак и еще несколько ребят — выпускников школы Бедфорда. Они грели руки у разведенного в железном баке огня и пили «Миллер». В углу стояли поломанные ржавые станки, окна в частных офисах были выбиты. Помещение не охранялось, и никто не приходил проверять, почему из трубы шел дым. Судя по глазам Бобби, ему очень нравилась эта обстановка.</p>
    <p>Из желтого приемника «Сони» доносилась песня «Fairytale of New York», и Луис весело скакала по комнате, размахивая руками. Прямо-таки радость во плоти, подумала Лиз. Всю жизнь она прожила в окружении этих людей — самых обыкновенных, но поселившихся где-то глубоко, на периферии ее сознания. На мгновение Лиз даже возненавидела их.</p>
    <p>Сильно пахло химикатами. По всей видимости, вместе с сухими ветками на дне бака горели остатки серы. Из школьного курса Лиз помнила, что при воспламенении сера становится токсичной. В смеси с воздухом она воздействует на легкие как кислотный дождь, а с теплом и водой становится взрывоопасной. Вот так отдыхали богатые дети Бедфорда: тусовались на заброшенной фабрике, куря анашу и вдыхая всякую гадость. И вдруг она впервые осознала собственную нищету.</p>
    <p>Бобби подошел к ним, убавляя шаг, Лиз держалась чуть поодаль. В радиоприемнике наступила тишина, песня закончилась, и Луис перестала танцевать. Ребята молча стояли в полумраке, показывая свое настроение. Для Бобби явно было нелегким испытанием взять с собой Лиз.</p>
    <p>Луис подняла голову.</p>
    <p>— Знаете что, — сказала она, — мы можем устроить взрыв. Разольем старые химикаты, подожжем, и фабрика взлетит на воздух!</p>
    <p>— Слушай, нуты пироманка! — рассмеялся Оуэн.</p>
    <p>Бобби вышел вперед и улыбнулся.</p>
    <p>— Эй, всем привет. Я тут привел кое-кого.</p>
    <p>В этот момент воображение Лиз вышло из-под контроля, стало стремительно расширяться, чего обычно она себе не позволяла. Перед глазами поплыли странные картины, сцены человеческого жертвоприношения… Конечно, Бобби привел ее сюда, чтобы использовать как пропуск в «Клуб крутых и упакованных». Его примут, как только он рассечет ей горло заостренными краями банки из-под пива и бросит ее тело в огонь. «Привел кое-кого… для вас, дорогие».</p>
    <p>— Привет, Лиз, — сказала Луис мрачным голосом с искусственной широченной улыбкой.</p>
    <p>На ней были широкие джинсы «Левайс» и куртка с капюшоном. Она курила «Кэмел», свободно держа сигарету пальцами, облаченными в митенки. Лицо девушки исказилось, едва она увидела Лиз.</p>
    <p>— Привет.</p>
    <p>Постелив на грязном полу свитер из овечьей шерсти, Бобби жестом предложил Лиз сесть вместе с ним, как на одеяло для пикника. Стив Маккормак выплюнул жевательный табак в пустую банку от «Миллера».</p>
    <p>— А она это… трахается за деньги, да? — спросил он.</p>
    <p>Пару недель назад Лиз видела, как Стив рисовал краской из баллончика на стене дома. Он оставил красную надпись: «Сюзан Мэрли занимается оральным сексом». Видимо, среди крутой молодежи подобные лозунги считались забавными. Но скорее всего Стив был просто идиот.</p>
    <p>— Она ведьма, — глупо хихикнув, сказала Луис.</p>
    <p>Девушка была под кайфом, и Лиз заметила это, хотя не знала запаха анаши, в жизни не выкурила ни одной сигареты и не украла ни капли маминого дешевого вина.</p>
    <p>Луис обвела рукой фабрику.</p>
    <p>— Когда я сплю, Сюзан приводит меня сюда. Мы вместе идем в подвал. Там столько людей умерло… очень много.</p>
    <p>Едва договорив, она расхохоталась. Смех перешел в истерику, лицо покраснело, из глаз полились слезы.</p>
    <p>— О чем ты говоришь? — спросил Бобби у Стива, пытаясь перекричать Луис.</p>
    <p>— Сюзан Мэрли! Спите мужиками за деньги, — встрял Оуэн Рид. — Верно, Лиз?</p>
    <p>— Или за пачку сигарет, как я слышал, — добавил Стив.</p>
    <p>Лиз посмотрела на эту троицу: на Луис, Оуэна и Стива.</p>
    <p>Их глаза были пусты, как бездонные колодцы. Бессмысленный, одичавший взгляд. Зрачки увеличились и в следующую секунду стали меньше. Точно так же могла делать Сюзан.</p>
    <p>— Да иди ты! — весело сказал Бобби — тем же голосом, каким он передразнил миссис Уиллоу в библиотеке. Голосом слабой, никчемной вещи, шестерки. Словно его друзья удачно пошутили. — Где можно взять пиво?</p>
    <p>— Для Мэрли здесь ничего нет, — сквозь смех ответила Луис, загораживая рукой полную упаковку.</p>
    <p>Бобби смущенно заерзал.</p>
    <p>— Я неважно себя чувствую, — сказала Лиз, повернувшись к нему.</p>
    <p>Он кивнул.</p>
    <p>— О’кей, я отвезу тебя домой.</p>
    <p>К тому моменту Лиз уже вскочила на ноги и быстро направилась к двери. Она быстрее парня дошла до машины и прислонилась к ней, едва сдерживая слезы. Она должна была предвидеть этот кошмар… Зачем только позвонила ему! С ней сыграли жестокую шутку, в которой Бобби тоже участвовал. Лиз была их главным трофеем, и сейчас они смеются над изгоем школы!</p>
    <p>Подойдя к машине, Бобби открыл девушке дверь. Всю дорогу они молчали.</p>
    <p>— Прости, — прошептал он, остановившись у ее дома.</p>
    <p>Каково же было изумление Лиз, когда на следующий день Бобби позвонил ей и пригласил покататься. Вопреки здравому смыслу девушка согласилась. Они поехали по шоссе на север, через мост и дальше куда глаза глядят. Когда они достигли Пенобскот-Каунти, дождь прекратился.</p>
    <p>— Заметила, что нигде не льет так, как в Бедфорде? — сказал Бобби.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Ты никогда не думала, что наш город проклят?</p>
    <p>Лиз пожала плечами.</p>
    <p>— Кем?</p>
    <p>— Не знаю… самим собой, может быть. Или делами, которые там творятся.</p>
    <p>— Вероятно, и людьми, — ответила она.</p>
    <p>— Например?</p>
    <p>Лиз промолчала, но было очевидно, что она имела в виду Сюзан.</p>
    <p>— М-да… полагаю, и такое возможно, — согласился Бобби. Он кивнул на дорогу. — Знаешь, иногда мне хочется просто ехать и ехать.</p>
    <p>— Точно, — сказала Лиз. — Давай вместе сбежим. Думаю, нашего остроумия хватит, чтобы выжить.</p>
    <p>Он весело рассмеялся. Затем вдруг сказал:</p>
    <p>— Ты прелесть!</p>
    <p>Лиз опустила глаза, думая, что он шутит над ней.</p>
    <p>— Нет, серьезно! Мне очень нравится твоя улыбка.</p>
    <p>Она нервно усмехнулась, стараясь сохранить серьезное выражение лица.</p>
    <p>— Спасибо…</p>
    <p>— Хм, так забавно, я наблюдал за тобой на математике. Сидишь прямо напротив меня, всегда задумчивая… В твой адрес вечно говорят плохие вещи, но ты будто не замечаешь. Иногда я вижу, как ты сама себе улыбаешься. В жизни еще не встречал таких лучезарных людей!</p>
    <p>«Наверное, это и есть счастье», — подумала Лиз. На душе стало хорошо и в то же время больно, захотелось плакать. Неужели нашелся человек, который смотрел на нее и знал, что она достойна большего!</p>
    <p>Бобби протянул ей руку. Взявшись за нее, Лиз снова чуть не разрыдалась.</p>
    <p>— Честно, — сказал он, — я не ожидал, что так получится… с ребятами.</p>
    <p>— Что именно?</p>
    <p>— Ну, на фабрике. Я бы с тобой так не поступил. — Его голос звучал на октаву ниже обычного.</p>
    <p>Лиз молча кивнула.</p>
    <p>— Ты нравишься им, уверяю тебя!</p>
    <p>— Нет, Бобби. И ты знаешь это.</p>
    <p>Впереди показался знак: «Канада: 60 миль». Они ехали уже три часа.</p>
    <p>— Пора возвращаться, — сказала Лиз. — Идет дождь, а мы так далеко от Бедфорда. Никогда не знаешь, что произойдет с мостом. И сможем ли мы вообще вернуться.</p>
    <p>Они вздохнули в унисон, и наследующем повороте Бобби развернул машину к югу, в сторону Бедфорда.</p>
    <p>— Меня, кстати, они тоже не особо жалуют, — сказал он.</p>
    <p>Кажется, не одна Лиз мечтала вырваться из плена.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Вскоре они начали встречаться. Первый раз они занялись сексом летом, на заднем сиденье его машины. Лиз не ожидала, что будет так больно, и по окончании, чувствуя сильное изнеможение, даже не старалась казаться довольной. В тот же вечер, возвращаясь домой, они почти не разговаривали. Оба были потрясены: ведь думали, что случится нечто волшебное, а вышло совсем наоборот.</p>
    <p>Потом они попробовали еще. И еще, и еще… до тех пор, пока Лиз не понравилось. Прошел уже целый месяц, и Лиз призналась Бобби, что секс — лучшее, что есть в этом мире. После американских горок, разумеется.</p>
    <p>Они каждый вечер созванивались. Бобби говорил, что счастлив идти в постель и ощущать на простынях ее запах, представлять Лиз рядом с собой. Часто после его тренировок по баскетболу они шли в «Дагаут», где Лиз заказывала диетическую «колу», а Бобби — газировку из корнеплодов и картофель с сыром, на который она вечно покушалась. Они много разговаривали, а иногда просто сидели, не произнося ни слова. Знакомые ребята, приходя в кафе, здоровались с Бобби, но игнорировали Лиз. Влюбленным было все равно: они представляли, что живут в собственном мире, где нет никого, кроме них.</p>
    <p>Осенью Бобби уедет на учебу в Бодуин. Если отметки Лиз по химии останутся на должном уровне, УМО предоставит ей первый год обучения бесплатно.</p>
    <p>Они часто вдвоем выдумывали смешные имена для будущих детей. Бобби нравились Дилан и Томас, а Лиз предлагала назвать ребенка Персивиллом Сиропчиком — чтобы воспитать чувство юмора. Но она постоянно себе напоминала, что все эти планы — выдумка, игра. По утрам, смотря в зеркало, Лиз говорила себе: «Это долго не протянется. Не впадай в зависимость».</p>
    <p>Сейчас она просто жила, наслаждаясь своим счастьем, покуда это было возможно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 11</p>
     <p>Когда Богарт был королем</p>
    </title>
    <p>Бобби Фулбрайт любил сигареты, особенно «Лаки Страйк». Этот сорт был особенно популярен в давние времена, когда умели снимать хорошие фильмы и Хэмфри Богарт считался королем.</p>
    <p>Курил Бобби крайне редко (пускай история про «никогда не вырастешь» — чистый вымысел, но оставаться на веки вечные с ростом в пять футов он не собирался). В его нагрудном кармане лежала пол у вы куренная смятая пачка, которую Бобби повсюду таскал с собой. После секса в машине он доставал ее и тряс, пока не выпадала одна сигарета. Вцепившись в нее зубами, он говорил с французским акцентом: «Пошли со мной, моя маленькая теплая картошечка, и я покажу тебе мир». Лиз это очень забавляло.</p>
    <p>Сегодня ему скорее всего не доведется покурить постсовокупительные «Лаки».</p>
    <p>Поездка к Сюзан Мэрли… никто же не навещал ее, даже семья! Ни у кого, включая Бобби, и желания такого не возникало — пообщаться с девушкой из ночных кошмаров.</p>
    <p>Он так и не понял, почему именно сегодня, в первый день дождя, Лиз настаивала на странном воссоединении родственников. Правда, потом Бобби вспомнил, что была пятая годовщина смерти ее отца. Это немного прояснило ситуацию. В конце концов, какими бы ни были их отношения, семья есть семья.</p>
    <p>Он позвонил Лиз сообщить, что задержится: сперва надо было уложить младших братьев-близнецов.</p>
    <p>— Ты не против?</p>
    <p>— Нет, все в порядке, — ответила Лиз.</p>
    <p>По ее голосу нетрудно было догадаться, что девушка лжет. Лиз весь день ходила какая-то странная — Бобби сразу это заметил и понял, что случилось нечто страшное, раз ей так сильно захотелось увидеть свою ненормальную сестру. Поэтому он старался как можно быстрее покончить с делами по дому.</p>
    <p>— Какую вам историю рассказать сегодня? — спросил он у близнецов, ворочавшихся на простынях с изображением человека-паука.</p>
    <p>Бобби было тринадцать, когда мальчики родились, и он чувствовал себя скорее их дядей, нежели братом.</p>
    <p>— Страшилку давай! — воскликнул непоседливый Алекс. Он начал скакать на кровати. — Как в тот раз!</p>
    <p>— Не надо! Ненавижу эти истории! — завопил из своей постели Майкл.</p>
    <p>Бобби терпеливо ждал, пока малыши успокоятся. Страшилок он рассказывать не станет, потому что в отличие от обожавшего их Алекса Майкл не мог потом уснуть и часто приходил в спальню родителей, забираясь к ним в постель. В результате отец приказал исключить из репертуара сказки про кровавые розы и людей с крюками вместо рук. Бобби сделал свой неопровержимый вывод: родители вели бурную сексуальную жизнь.</p>
    <p>— Страши-илку-у! — настаивал Алекс, грозно улыбаясь Майклу. — Бобби, давай рассказывай скорее!</p>
    <p>— Нет, книга. И вы оба должны согласиться! Книга, и ничего больше. У меня сегодня еще встреча с Лиз.</p>
    <p>— Ненавижу ее, — проворчал Алекс.</p>
    <p>Это слово появилось в его лексиконе совсем недавно, и он использовал по поводу и без.</p>
    <p>— А мне кажется, ты воняешь, — ответил Бобби.</p>
    <p>— Я?! — взвыл мальчик. — Нет! Я не воняю!!! А вот она — плохая, и я ненавижу ее! Она ходит на кладбище по ночам и выкапывает людей.</p>
    <p>Вот три вещи, которым научились его младшие братья в детском саду: кубики, алфавит и как издеваться над семьей Мэрли. Им же не объяснишь, что Лиз — это не Сюзан.</p>
    <p>Бобби бросил на него свирепый взгляд.</p>
    <p>— Прости… — сказал Алекс.</p>
    <p>Можно было бы прочитать им нотацию о том, как умные люди не слушают всяких неудачников, но часы показывали уже почти девять. В ушах Бобби снова раздался голос Лиз — холодный, напомнивший ему их первое так называемое свидание на фабрике. Как потом она сидела в его машине по дороге домой, замерев и пытаясь делать вид, что ничего не произошло. Естественно, он позвонил Лиз на следующий день — нельзя же было все так оставлять. И потом, через день… еще и еще. Он сам не заметил, как у них закрутился роман.</p>
    <p>Бобби посмотрел в сторону Майкла — как на более адекватного собеседника.</p>
    <p>— Так, мне нужно сегодня уйти. Ребят, вы мне друзья или кто? Не хотите, чтобы я веселился? Вот вы, значит, какие.</p>
    <p>Майкл выглядел потерянным, словно выбирал между любимой плюшевой игрушкой и своей левой рукой.</p>
    <p>— Настоящие друзья ведь помогают друг другу?</p>
    <p>— Да, — ответил Майкл.</p>
    <p>— Ладно, выберем книгу, — согласился Алекс.</p>
    <p>Решили взять «Три сердитых козла», и Бобби, читая историю, прыгал по комнате и блеял, изображая самого старого из них. После этого он быстренько выскользнул из комнаты — прежде чем близнецы начали уговаривать его продолжить. У них была своя логика: одна книга — значит нужно читать дважды.</p>
    <p>Проходя по коридору мимо ванной, Бобби увидел вертевшихся перед зеркалом сестер. Первая училась в седьмом, другая — в восьмом классе, и обе считали себя чуть ли не богинями моды.</p>
    <p>У Маргарет были темные волосы и бледная напудренная кожа. Она красила ногти черным, постоянно облезавшим лаком и носила широкие вельветовые штаны на бедрах.</p>
    <p>Бобби сунулся в дверной проем.</p>
    <p>— Привет, дети, — с улыбкой сказал он.</p>
    <p>— Дети, — насмешливо повторила Маргарет. Кэтти широко улыбнулась.</p>
    <p>— До боли серьезная девушка-гот, — протянул Бобби, задрав подбородок.</p>
    <p>Маргарет захлопнула перед ним дверь.</p>
    <p>— Заткнись, коротышка!</p>
    <p>Бобби рассмеялся.</p>
    <p>Следующей остановкой была комната родителей. Они вдвоем сидели за письменным столом, и мама старательно «вбивала» в компьютер множество чисел. На ней был любимый голубой велюровый костюм, в котором она всегда ходила по дому. Он сильно обтягивал ее полные бока, запястья и щиколотки — видимо, так мать воображала себя постаревшей Дженнифер Лопес.</p>
    <p>Отец был одет в больничный халат. Иногда он подолгу не снимал его, расхаживая со стетоскопом на шее — будто доказывая, что он все еще врач.</p>
    <p>— Мама пытается научить меня пользоваться быстрым расчетом, — сказал он, кивнув на компьютер.</p>
    <p>— Чья мама? Твоя или моя?</p>
    <p>— Вот умный, наглец.</p>
    <p>— Да уж, в отличие от тебя, Адам! — вставила мама, не отрываясь от экрана. — Смотри, как все просто: тянешь «мышкой» вниз нужное количество и… о, все выпрыгивает!</p>
    <p>— Так. Теперь ты говори, — с иронией обратился отец к Бобби.</p>
    <p>— У меня встреча с Лиз, ненадолго.</p>
    <p>— Хорошо, но будь осторожен, — сказала мама.</p>
    <p>— У него ж было сексуальное воспитание в школе, — заметил отец.</p>
    <p>— Адам!!!</p>
    <p>В следующую секунду между ними вспыхнула шутливая дискуссия, и о присутствии Бобби они уже забыли. Он вышел из комнаты.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Несмотря на то что родители сразу показали свое отношение к Лиз (отец заявил, что она слишком хрупкая, а мама — что Бобби зря тратит время, было ясно, что им просто не нравилось ее родство с Сюзан Мэрли), они никогда не спрашивали, куда сын направляется и во сколько вернется. Они знали, что он не попадет в больницу из-за глупой драки, как Оуэн Рид, и никогда не станет принимать метамфетамин, как дети южного района, основавшие целую лабораторию. Ничего крепче гашиша Бобби не употреблял. Особенно с тех пор, как начал встречаться с Лиз, считавшей полбанки пива убойной дозой. Один-единственный раз в четырнадцать лет он приполз домой, облевав все вокруг. Но и то Бобби убрал за собой, а на следующий день встал на рассвете и приготовил сестрам завтрак, пока мама кормила близнецов из бутылочки. Ответственность была для него как для самого старшего главной чертой. И все же родительское доверие иногда заставляло его чувствовать себя одним из тех идиотов, что раскладывали книжки в библиотеке Корпуса Кристи в надежде получить лишние пятьдесят центов.</p>
    <p>Бобби вышел на улицу, под дождь. Зубы застучали от холода, и он вприпрыжку бросился к подаренному родителями на восемнадцатилетие «эксплореру», чтобы согреться. Ощущая полную свободу действий (какого черта, баскетбольный сезон уже закончился; хотя какая разница, он все равно не вставал со скамьи запасных), Бобби зажег сигарету и погрузился в долгожданное состояние покоя и расслабленности.</p>
    <p>Выехав на дорогу, он взглянул на дом. В окнах виднелись сестры, родители и мягкое свечение ночника в комнате близнецов. Как здорово, подумал Бобби, что все эти люди, собравшиеся под одной крышей, были его семьей. Но еще лучше, решил он, когда-нибудь убраться отсюда.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 12</p>
     <p>Тело</p>
    </title>
    <p>Бобби припарковался рядом с домом Мэрли. Лиз села в машину.</p>
    <p>— Приветик, — сказал он и поцеловал ее, щекоча верхнюю губу едва появившимся пушком.</p>
    <p>Она поморщилась.</p>
    <p>— От тебя пахнет табаком!</p>
    <p>— Ага.</p>
    <p>— Я думала, ты куришь только после секса. Или… у тебя на заднем сиденье резиновая женщина? — Предположение Лиз шокировало его, и девушка расхохоталась. — М-да, прости.</p>
    <p>— Не смешно! Идиотская шутка.</p>
    <p>— А труп? Может, у тебя труп где-то спрятан, а я и не знаю?.. — продолжила она расспросы, смеясь и уже не в состоянии себя контролировать. Честно говоря, она надеялась, что сохранит спокойствие, но попытки провалились. Все, приехали, крышу окончательно сорвало. Серое вещество отказалось работать.</p>
    <p>— Да что с тобой такое? — возмутился Бобби. Ему претило употреблять слова «труп» и «секс» в одном предложении. А термин «трахаться» был для него за гранью добра и зла.</p>
    <p>Лиз хохотала без остановки.</p>
    <p>— Алле! — слышала она его голос уже где-то вдалеке. — Эй…</p>
    <p>Парень так мягко сказал «эй», словно думал, что она плачет. Лиз только громче рассмеялась. Бедный глупенький Бобби считал себя слишком грубым! Ему нравился Элиот Смит, и всякий раз, слушая «Needle in the hay» («Игла в стоге сена»), он великолепно подражал серьезности и говору певца. Он отождествлял себя с больным наркоманом из Орегона, заколовшим себя до смерти. Глупый Бобби с его идеальной семьей. Конечно, человек может быть каким угодно, если не с чем бороться.</p>
    <p>— Ли-из!</p>
    <p>Она притихла. Бобби начал стучать по ее спине, будто она подавилась.</p>
    <p>— Я в… порядке, — выдавила Лиз.</p>
    <p>— Неужели, — тихо проворчал он, прижимая ее к себе.</p>
    <p>Лиз ощутила его тепло. У Бобби всегда даже кончики пальцев были согреты. Видимо, мама с детства поила его горячим шоколадом и уберегла от замерзания на всю оставшуюся жизнь.</p>
    <p>— Так. В чем дело? — спросил он.</p>
    <p>Лиз не ответила. Она смотрела в сторону дома: в подвале все еще горел свет. Мама не пошла на работу? Наверное, прячется. И выйдет сейчас в шапке из газеты. «Здравствуй, Бобби, — скажет она. — Лиз опять рассказывает сказки? Поразительное воображение! Как выдумает что-нибудь… Представляешь, однажды в детстве она сказала мне, что видела в подвале монстра. Так вот, это оказался ее собственный отец. Моя пухленькая выдумщица!»</p>
    <p>— Я даже не знаю, как мне быть…</p>
    <p>— О чем ты?</p>
    <p>«О том, что я неуверена, могу ли доверять себе. Вдруг я и вправду сошла с ума? Мне кажется, твои бывшие друзья были правы — со мной что-то не так».</p>
    <p>— Ох… не знаю!</p>
    <p>— Ну-у.</p>
    <p>Бобби потянулся к ней. Лиз видела, что он хотел обнять ее, но вместо этого откинулся обратно, на спинку сиденья. Да, симпатичный… но он никогда не сможет прочитать ее мысли. Никогда у него не получится крепко обнять ее и успокоить словами «все будет хорошо»…</p>
    <p>— Не хочешь рассказать мне? — спросил Бобби.</p>
    <p>— А толку-то…</p>
    <p>— Как там, на кладбище? Я слышал, ты ходила туда сегодня — Маргарет видела тебя. Почему ты ничего не сказала мне? Я бы пошел с тобой.</p>
    <p>— Все нормально.</p>
    <p>— Сегодня годовщина смерти твоего отца, верно?</p>
    <p>— Да, пять лет. Мама наверняка запрется в своей комнате и устроит вечеринку.</p>
    <p>Он фыркнул.</p>
    <p>— Ты поэтому хочешь увидеть Сюзан?</p>
    <p>Лиз покачала головой.</p>
    <p>— Так, ты вообще собираешься сказать, зачем вытащила меня сегодня?</p>
    <p>— Затем, что Сюзан — моя сестра, и я должна навестить ее. Просто хочу заскочить ненадолго, спросить — может, ей что-то нужно.</p>
    <p>В последний раз Лиз навещала Сюзан примерно год назад. Она отправилась к сестре после школы на велосипеде. Появившись на пороге, Сюзан взглянула на нее сверху вниз, затем открыла дверь шире — показать, что не одна. В комнате был странный жирный тип с дыханием, похожим на предсмертные возгласы.</p>
    <p>— Ты серьезно хочешь к ней поехать? — спросил Бобби.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Я думал, ты шутишь.</p>
    <p>— Да… ну… вообще все это так сложно…</p>
    <p>— Нелегко, прямо скажем, — процедил он сквозь зубы.</p>
    <p>Лиз поняла, что Бобби начал злиться. Она знала: люди приходят в ярость, когда им некомфортно. Наверное, сейчас он ее бросит. Все к тому и шло.</p>
    <p>Выехав на дорогу, Бобби повернул на Честнат-стрит.</p>
    <p>— Сюзан живет в другой стороне, — сказала Лиз.</p>
    <p>— Неужели?</p>
    <p>Он ехал, вцепившись в руль и так плотно стиснув зубы, что казалось, челюсть вот-вот сломается.</p>
    <p>— Не хочешь повернуть?</p>
    <p>Бобби не реагировал.</p>
    <p>Снег местами растаял, и на каждом повороте под колесами «эксплорера» слышался плеск воды. На Нуд-стрит рабочие расчищали канавы. Каждый год они делали одно и то же, но дороги всегда затапливало.</p>
    <p>— Ну? — спросил он.</p>
    <p>Они остановились на вершине холма, рядом с лесом, где иногда, выключив фары, занимались любовью. Лиз прищурилась и посмотрела в сторону деревьев. Возможно, Сюзан была там, ждала ее во тьме.</p>
    <p>Бобби выключил зажигание.</p>
    <p>— Что ты делаешь? — недоумевала Лиз.</p>
    <p>Парень откинулся на спинку сиденья. Теперь он выглядел не столько злым, сколько грустным.</p>
    <p>— Помнишь, как мы впервые сюда приехали? Я еще сказал тебе, что делал это с Андрэа Йоргенсон. Так вот я солгал. Ты ведь наверняка знала?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>Нет, в следующую секунду подумала Лиз, он не собирался бросать ее. Потому что это был Бобби — парень, заступившийся за нее на фабрике перед друзьями; он каждый вечер звонил ей, и, несмотря на то что Лиз никогда не рассказывала о ссорах с матерью, Бобби, слыша в ее голосе печальные нотки, спрашивал, в чем дело.</p>
    <p>Лиз дотронулась до его руки. Он вздрогнул.</p>
    <p>— Хватит так относиться ко мне, — отрезал Бобби.</p>
    <p>— Как?</p>
    <p>— Как к врагу. Вроде твоей матери.</p>
    <p>— Я не…</p>
    <p>— Да, Лиз. Ты будто ненавидишь меня.</p>
    <p>— Это бред, неправда! И я не ненавижу свою мать!</p>
    <p>Он поморщился.</p>
    <p>— Слушай, я не дурак все-таки и вижу, что ты изменилась, сама на себя не похожа. Ты пыталась втереть мне, что Сюзан работает фотографом в «Хаус энд гарден мэгэзин» и поэтому бродит повсюду, наблюдая за домами. Но она ни с кем не разговаривает, Лиз! А ты делаешь вид, что все в полном порядке! Она даже моей маме снится в кошмарах! — Он повернулся и закричал, уже не сдерживаясь, выплескивая все, что накопилось на душе: — Сегодня в школе я спросил тебя, что не так! Ты ответила: мормоны!!! Какие, к черту, мормоны?! Что ты несла?</p>
    <p>— М-мормоны?.. — переспросила Лиз. Она знала, как сильно Бобби сейчас рассердится, но, не в состоянии совладать с собой, снова захихикала.</p>
    <p>Он злостно прищурился.</p>
    <p>— Прости-прости, — проговорила она сквозь смех. — Но ты сейчас так взорвался…</p>
    <p>— Я не шучу! — зарычал он.</p>
    <p>Интонация, столь не типичная для его характера, еще больше рассмешила Лиз.</p>
    <p>— Ладно тебе, Бобби. — Она понизила голос, изображая серьезность. — Я смеюсь не над тобой, а вместе с тобой!</p>
    <p>Это парня никак не осчастливило. Наоборот, сменило гнев на смущение. Лиз притихла — все-таки надо знать пределы. Сейчас она вела себя не лучшим образом. Точно так же обращались с Бобби другие ребята. Как с вещью.</p>
    <p>— Эй, ты в порядке? — осторожно спросила она. — Слушай, я не хотела смеяться над тобой, честно! Просто я расстроена…</p>
    <p>Бобби натянуто улыбнулся, притворяясь, что его чувства нисколько не были задеты.</p>
    <p>— Все хорошо. Я понял: ты смеялась вместе со мной, а не надо мной.</p>
    <p>— Бобби, прости.</p>
    <p>— Ладно уж…</p>
    <p>Поерзав на сиденье, Лиз прильнула к его руке, и Бобби немного погодя обнял ее за плечи.</p>
    <p>— Вчера ночью кое-что произошло… и сегодня, кажется, тоже. Мне это совсем не нравится.</p>
    <p>— Ну так расскажи!</p>
    <p>На долю секунды она почувствовала раздражение от необходимости открыться — ведь между ними существовал определенный негласный уговор. Но потом сомнения исчезли: это же был родной Бобби. Лиз все ему рассказала: про сон и кровь на снегу, про гнавшееся за ней чудовище и попытки разговора с мамой. Наконец самое сложное — следы на горле. Сейчас Бобби посмотрит и решит, что у нее действительно что-то с головой. Но все обошлось. Он был, пожалуй, единственным, кто беспокоился и хотел верить ей. Лиз раскрыла перед ним все тайны, кроме слов Сюзан: «Ты! Это должна была быть ты!»</p>
    <p>Едва касаясь, он провел кончиками пальцев по ее шее, отчего Лиз ощутила неимоверный покой и безопасность. Когда Бобби так делал, она ясно понимала: в один прекрасный день он станет врачом.</p>
    <p>— Это просто безумие!</p>
    <p>— Так… здесь больно?</p>
    <p>— Нет. С утра они были гораздо ярче, но ты ведь разглядел следы пальцев. Говорю же, это безумие — от начала до конца! Или я сошла с ума.</p>
    <p>— А ты не могла во сне расчесать? — спросил Бобби, убрав руку и смотря на Лиз.</p>
    <p>— Не знаю, наверно… надеюсь.</p>
    <p>— М-да. Но все-таки тебе кажется, что это Сюзан сделала, войдя в твой сон.</p>
    <p>В темноте Лиз не видела выражения его лица. Только горящий взгляд. Она кивнула.</p>
    <p>— Сюзан и раньше мне снилась. Только теперь сны стали гораздо реальнее. Прошлой ночью все было как наяву, а сегодня… я уверена, в лесу кто-то был! Может, <emphasis>оно</emphasis> осталось после кошмара… или животное какое, или… Сюзан? Не знаю! Но меня что-то преследовало.</p>
    <p>Бобби сидел молча. Переваривал информацию или мысленно подбирал ей размер смирительной рубашки? Ладно, Лиз, сказала она себе, больше оптимизма.</p>
    <p>— В детстве мы часто играли в «запоминалки». Знаешь, когда карты лежат перевернутые. Так вот Сюзан могла без единого пропуска хода подобрать пару каждой карте!.. А сейчас она стала еще сильнее, и я боюсь, что в следующий раз мой кошмар войдет в жизнь или… еще хуже, я вообще не проснусь.</p>
    <p>— Но тогда почему ты хочешь видеть ее?</p>
    <p>Лиз посмотрела в окно. Дождь стучал по крыше машины, словно кто-то рвался к ним внутрь.</p>
    <p>— Мне надо знать. — Она вздохнула. — Жаль, Сюзан меня сейчас ненавидит… а ведь когда-то мы ладили. В детстве. Я любила ее… и до сих пор люблю.</p>
    <p>— Лиз, она больна, — тихо сказал Бобби. — Что бы там ни происходило, факт остается фактом. И ты ни в чем не виновата.</p>
    <p>— Наверно… А тебе она когда-нибудь снилась?</p>
    <p>— Да. Мои сны тоже страшные.</p>
    <p>Такого ответа Лиз не ожидала. Это же Бобби — счастливый семейный человек, играющий по воскресным вечерам с родными в «Монополию».</p>
    <p>— Я не знала…</p>
    <p>— Понимаешь, я боялся, что тебя это расстроит.</p>
    <p>— Ну, вообще-то так и есть. Я даже зла на нее! И что там в твоих снах?</p>
    <p>— Ой, забыл уже, — ответил Бобби. — Помню только Сюзан.</p>
    <p>Лиз дотронулась до горла.</p>
    <p>— Ты чувствуешь, как все изменилось после закрытия фабрики?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Я очень боюсь…</p>
    <p>Он обвил ее рукой.</p>
    <p>— Я тоже.</p>
    <p>— Значит, ты веришь мне?..</p>
    <p>— Конечно. Не знаю, заметно ли, но это так.</p>
    <p>Закрыв глаза, Лиз судорожно сглотнула. Они сидели, слушая, как дождь барабанит по ветровому стеклу.</p>
    <p>— Господи, хоть бы мы жили не в Бедфорде…</p>
    <p>Бобби мягко толкнул ее локтем.</p>
    <p>— Эй, не раскисай! В колледж совсем скоро. Будем приезжать домой только на Рождество и есть пиццу три раза в день! Здорово!</p>
    <p>Ком в горле растаял, вырвавшись наружу смехом и всхрапывающим звуком.</p>
    <p>— Фу, гадость какая, — поморщился Бобби.</p>
    <p>— Ну… я по крайней мере не ем прошлогодние шоколадные печенья, завалявшиеся в «бардачке», Бобби Фулбрайт.</p>
    <p>Он улыбнулся, и оба рассмеялись, чувствуя заметное облегчение.</p>
    <p>— Я тебе еще нравлюсь?.. — робко спросила Лиз.</p>
    <p>— Я люблю тебя!</p>
    <p>Впервые он признался ей… Лиз стало так хорошо, что на мгновение она забыла обо всех неприятностях.</p>
    <p>— И я тебя люблю, Бобби…</p>
    <p>Поездку к Сюзан отложили, переместившись на заднее сиденье. После секса Бобби закурил вторую за вечер «Лаки», шепча всякую чепуху с французским акцентом.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Южная часть города, где жила Сюзан, пахла фабрикой. Вонь пропитала деревья, воду и даже грязь на дорогах, пробралась в дома, и жителям, подумала Лиз, наверняка приходилось отскабливать серу с кожи.</p>
    <p>Остановившись у старого, полуразваленного дома, они вылезли из машины. Ставни скрипели на ветру, подъездная аллея была исписана граффити, которые Лиз не могла разобрать в темноте. Она позвонила в парадную дверь. Бобби в этот момент отчаянно боролся с вывернувшимся наизнанку зонтом, но так и не добился результата, и оба промокли до нитки. Увидев, что Лиз трясется от страха, он начал ее успокаивать:</p>
    <p>— Все в порядке, не бойся!</p>
    <p>Медленно кивнув, она повернула ручку. Дверь открылась. Войдя в маленький коридор, где смердело тухлыми яйцами, они оказались у подножия узкой деревянной лестницы. В темноте Лиз разглядела чей-то силуэт — фигуру сидевшего на полу человека.</p>
    <p>— Сюз? — позвала она. Ответа не последовало.</p>
    <p>Бобби включил фонарик. Луч света скользнул по ступеням. Лиз в ужасе вскрикнула, и он тут же потащил ее обратно на улицу.</p>
    <p>Вернувшись в дом, они увидели ту же картину: на полу голая женщина, прислоненная спиной к ступеням. Повсюду кровь. Глаза открыты, но пусты.</p>
    <p>Лиз посмотрела под ноги. Увидев, что стоит в луже крови, она отскочила, оставив на полу две красные дорожки.</p>
    <p>— Боже… — Она заметалась, вытирая кеды о стены и ступени. Кровавых следов становилось все больше. — Нет!..</p>
    <p>Лиз резко двигалась, бросаясь из стороны в сторону. Она закрыла лицо руками.</p>
    <p>— Нет! Хватит!!!</p>
    <p>Кто-то схватил ее… Монстр из леса?! Отец? Сюзан!!!</p>
    <p>Она закричала. Послышалась чья-то речь, но она не разбирала слов. Бобби. Его губы шевелились. Он несколько раз что-то повторил.</p>
    <p>— Я нащупал пульс на внутренней стороне бедра, — сказал он. — Жива.</p>
    <p>Кинувшись прочь, Лиз распахнула дверь, и ее стошнило брокколи, которым она поужинала, и десертным печеньем. Бобби взял ее за плечи.</p>
    <p>— Надо «скорую» вызвать. Умеешь делать искусственное дыхание? Она не дышит.</p>
    <p>Лиз не отвечала, и парень встряхнул ее.</p>
    <p>— Искусственное дыхание, Лиз!!! — Она молчала. — Так, я — наверх, звонить.</p>
    <p>Перепрыгнув через Сюзан, Бобби помчался по лестнице.</p>
    <p>Лиз взглянула на сестру. Кровь ручьями текла по ее лицу — такой же сестра была в ее сне. Коридор вдруг озарился ярким светом, и Лиз услышала тихое жужжание. Она приподняла руку над щекой сестры, хотела дотронуться до нее и… не смогла. Взгляд Сюзан был пустым, глаза не моргали, кровь растеклась по полу, но Лиз по-прежнему чувствовала слежку…</p>
    <p>Глубоко вдохнув, она переступила через тело Сюзан и догнала Бобби.</p>
    <p>— Пошли, — сказала она ему.</p>
    <p>Он огляделся вокруг, пораженный убогим видом квартиры. На маленьком кухонном столике лежала коробка с пиццей, рядом — несколько пустых банок «Будвайзера». Незастеленная кровать с вмятиной посередине… Шесть зеркал, в которых отражалось много Лиз. Но видела она не только себя — еще какие-то странные лица…</p>
    <p>Лиз потянула Бобби за рукав.</p>
    <p>— Пожалуйста, пойдем отсюда! — взмолилась она.</p>
    <p>Покинув квартиру и оправившись от шока, Бобби побежал вниз по лестнице.</p>
    <p>— Я никогда этого не делал, — крикнул он через плечо, — но в 911 сказали, что нужно попробовать.</p>
    <p>Впившись губами в рот Сюзан, он начал дышать. Ее грудь поднялась и опустилась. Вверх-вниз, вверх-вниз…</p>
    <p>Лужа на полу растеклась. Лиз попыталась подойти ближе к Бобби, но тут подошва кроссовки скрипнула. Липкая кровь. Стены медленно поплыли влево, затем вправо… перед глазами появилось множество искорок, и в следующую секунду наступила темнота.</p>
    <p>Лиз упала в обморок.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 13</p>
     <p>Привидение (Полет Пола)</p>
    </title>
    <p>Машина с горящими фарами была припаркована на обочине. Пол размышлял над тем, как трудно бывает давно не плакавшему человеку залиться слезами — результатом становится вихрь неуправляемых эмоций. Пора пообщаться с разумом, который начинал злиться, что о нем забыли. Вдобавок ко всему этот ужасный сон.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Там он был другим человеком — трезвым, образцово-показательным гражданином. Он всегда носил рубашку и галстук — даже для похода в магазин за хлебом. Сам укладывал детей, читал им сказки на ночь.</p>
    <p>Действие происходило в день митинга, только теперь Пол отправился не в бар «У Монти», а прямиком на парад — с мегафоном и заранее заготовленной речью, которую в настоящей жизни сжег накануне. В своем обращении он выявил все злодеяния, совершенные фабрикой «Клотт» по отношению к жителям Бедфорда: низкие зарплаты, отравленная вода, уничтоженные тяжким трудом поколения… Прислушавшись, люди пошли за ним. Огромная толпа собравшихся двинулась маршем в сторону фабрики. Джорджия О’Брайен с гордостью улыбалась ему, и в этот момент жизнь казалась прекрасной и удивительной.</p>
    <p>Вдруг… все померкло. Небо затянулось тучами, вокруг никого не осталось — даже Джорджия куда-то исчезла. Улица опустела. Начался дождь. Пол взглянул на фабрику, рядом с которой стояла Сюзан. Она манила его. Несмотря на холодный зимний день, на девушке была надета кожаная мини-юбка и топ на бретельках. Неожиданно Пол потерял контроль над собственным телом, испытывавшим удовольствие от зрелища. Послышалось тихое жужжание. Звук, наполненный необъяснимым интеллектом. Словно это были не пчелы, а множество людей.</p>
    <p>Хуже всего стало, когда Сюзан насмешливо улыбнулась — так широко, что Пол подумал, ей больно, и хотел попросить ее остановиться. Губы раскрылись. Струйка крови потекла по подбородку, словно пена изо рта бешеной собаки. И все равно девушка улыбалась, показывая мелкие белые зубы. Тут фабрика загорелась, дым пошел в небо. Сюзан указала на Пола бутылкой шотландского виски, и он облизал губы. Нестерпимо захотелось выпить.</p>
    <p>Она двинулась к нему. Голова была побрита налысо, кожа свисала с костей, и черная кровь текла из всех отверстий: из носа, ушей и глаз. Сюзан открыла рот, и из него тоже полилась темная струя.</p>
    <p>— Пол, я приду за тобой… когда умру, — страшным низким голосом проговорила Сюзан.</p>
    <p>Жужжание стало еще громче… это были крики.</p>
    <p>В ужасе Пол проснулся. Открыв глаза, он уже не помнил сон и не осознавал, что после содеянного в ее квартире Сюзан нашла путь, пробралась к нему внутрь — так же как и к остальным жителям Бедфорда.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>На дороге была отмечена граница, разделявшая север и юг. Посреди нее возвышались сосны, и их ветви склонились от ветра к самой земле. Машина стояла справа у обочины рядом с тропой, которая вела в лес.</p>
    <p>Пол откинулся на спинку сиденья. Умчавшись от Сюзан, он поехал куда глаза глядят, затем решил отправиться в Канаду, где скорее всего не было дождя. Но каким-то странным образом его столкнул с дороги грузовик, и он помнил, как потерял всякую видимость, перед глазами мелькала только прерывистая белая полоса — «дворники» он не включал. Затем Пол съехал на обочину, где, собственно, сейчас и находился.</p>
    <p>Так. С Сюзан все в порядке… он не заходил к ней в квартиру, и ничего не произошло. Он был слишком пьян, чтобы найти дорогу домой, — и его занесло на границу между штатами.</p>
    <p>Ему снился сон, а все выглядело реальным, потому что так случается всегда, если хлебнуть лишнего. Сейчас он отправится домой, нальет себе выпить, а чуть позже заглянет к ней, в чистенькую квартирку, где в данный момент она сидит, ужинает стейком со шпинатом и картофельным пюре. Он извинится, что не очень часто навещает ее, принесет цветы (любимые лилии) и… о боже, она мертва!.. Женщина, чью кровь он пробовал на вкус, погибла.</p>
    <p>Каждому идиоту известно, что в таких случаях следует звонить в полицию. Забавно устроено: кто-то умирает — сообщаешь властям. А не оставляешь труп мухам, потому что тогда никто не поверит в несчастный случай. Тебя начнут обвинять, даже если ты сказал, что просто сильно испугался и бежал, как больной из психушки Вотервилля.</p>
    <p>Глубоко вдохнув, Пол открыл окно, впуская свежий воздух. Лицо обдало холодом, кожа стала стягиваться. Он закрыл глаза и тут увидел ее труп в луже крови. Смех, да и только: человек мертв, а из него продолжает течь.</p>
    <p>Услышав позади звук мотора, Пол очнулся. По дороге, сверкая фарами, на высокой скорости мчался «бьюик». Сейчас проедет мимо, разрывая пространство ревом клаксона. Открыв «бардачок», Пол достал карту штата Мэн. Интересно, чем сейчас занимаются другие… Джорджия, наверно, на свиданке с очередным болваном в виниловых туфлях; жена драит дома ванную…</p>
    <p>На часах — десять. Счастливое время для трудящихся полный рабочий день, с девяти до пяти, в костюмчиках с галстучками.</p>
    <p>Пол пальцем проследил путь от Мэнадо Канады — двигаться нужно к северу. Далеко не впервые он возненавидел себя и свою жизнь, пожелав быть кем-нибудь другим.</p>
    <p>Выехав на шоссе, Пол свернул и отправился обратно в Бедфорд.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 14</p>
     <p>Мертвые солдаты</p>
    </title>
    <p>Бум! Бум! — раздалось по другую сторону окна. Полу сначала показалось, что Сюзан вламывается в его машину.</p>
    <p>«Боже, нет, пожалуйста!»</p>
    <p>— Я твою тачку еле разглядел под этим дождем, — сказал Дэнни, открыв дверь и садясь на переднее сиденье.</p>
    <p>Пол обвел глазами пустую парковку. Кроме его машины, стояла только «подружка» шерифа. Он, видимо, намеренно задавал глупые вопросы, чтобы нарушить неловкую тишину.</p>
    <p>Пол уставился в пустоту, вцепившись в руль и тяжело дыша.</p>
    <p>— Что случилось-то? — спросил Дэнни. Его резиновый дождевик со скрипом терся о кожаную обивку сиденья. — Я наплел Эйприл про драку у бара. Такое ощущение, что я играю в полицейских и бандитов.</p>
    <p>— Но ты и есть полицейский, — сухо сказал Пол.</p>
    <p>— М-да, верно. В чем дело?</p>
    <p>Мартин не отвечал.</p>
    <p>— Да что с тобой такое?</p>
    <p>— Голова кругом идет, в глазах двоится…</p>
    <p>— Господи… — пробормотал Дэнни, расстегивая плащ. — Только не говори, что попался за вождение в нетрезвом виде!</p>
    <p>— Дэнни, не-ет, — протянул Пол. — Думаешь, стал бы я тащить тебя сюда, на парковку «Кей Март», ради этого?</p>
    <p>— Ну, знаешь, всякая ерунда бывает. С Кэтти подрался?</p>
    <p>— Дэнни… — Пол опустил глаза.</p>
    <p>— Выкладывай уже! Наверняка все не так плохо.</p>
    <p>Мартин покачал головой.</p>
    <p>— Нет. Гораздо хуже. Произошел несчастный случай, и… Сюзан погибла.</p>
    <p>— О нет… Сюзан Мэрли? — Дэнни громко выдохнул.</p>
    <p>— Да. Она упала с лестницы.</p>
    <p>— Где?</p>
    <p>— Я проверил пульс. Она мертва, а я был пьян.</p>
    <p>— Ты что, сел за руль после бара?! Я думал, ты пешком ее провожал!</p>
    <p>— Слушай, я тебе говорю, что погиб человек, а ты хочешь арестовать меня за нарушение правил вождения?!</p>
    <p>Дэнни поднял руки, уступая.</p>
    <p>— Она выглядела больной, — продолжил Пол. — Я думал, от холода. Но потом, увидев, где Сюзан живет… это место — не для людей, понимаешь?</p>
    <p>— А что там?</p>
    <p>Пол криво улыбнулся.</p>
    <p>— Ну… она слишком долго была одна. Теперь ведет себя не как человек.</p>
    <p>— Ох, Пол. Бедная девушка всегда была такой.</p>
    <p>— Дэнни, заткнись, пожалуйста! Она укусила меня, как бешеная!!!</p>
    <p>Пол прослезился и не смел поднять глаза на приятеля, пока не совладал с собой. Дэнни включил верхнюю лампочку и осмотрел укус: маленькие пунктирные черточки, как от детских зубов, образовывали красный след в форме полумесяца.</p>
    <p>Он присвистнул.</p>
    <p>— Ты обращался в больницу?</p>
    <p>— Нет. Я хотел позвать кого-нибудь, когда Сюзан упала с лестницы, но потом оказалось, что она мертва и… не знаю. Она помахала мне рукой перед этим.</p>
    <p>— Типа… как «здравствуйте»? Будто приветствовала тебя?</p>
    <p>Пол побагровел.</p>
    <p>— Как «до свидания», осел! Прощалась она!!! А потом прыгнула.</p>
    <p>— О… а потом ты, значит, приехал сюда и вызвал меня.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— То есть ты сбежал оттуда.</p>
    <p>— Черт…</p>
    <p>Судорожно дернувшись, Пол начал биться головой о руль — достаточно сильно, чтобы сломать приборную панель. Раз, два… после третьего удара он остался лежать на руле. Дэнни подумал, что, возможно, жена была права: с Полом и вправду творилось что-то неладное. Он был не просто разговорчивым выпивохой. Когда в жизни наступала черная полоса, Пол становился жестоким. Горе тому, кто окажется на его пути в этот момент. Год назад или даже сегодня вечером Дэнни не поверил бы, но теперь…</p>
    <p>— Я заварил такую кашу, Дэнни.</p>
    <p>— Так. У меня вопрос: Сюзан упала с лестницы, верно?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— И от этого погибла.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Ты толкнул ее?</p>
    <p>— Нет… — прошептал Пол.</p>
    <p>— Не ударял… может, она потеряла равновесие?</p>
    <p>— Клянусь богом, ничего подобного!</p>
    <p>Дэнни знал, что Пол не обманывал. Хотя ему было все равно. Существовала грань, перейденная — то ли сегодня, то ли еще раньше… не важно когда. Дэнни знал одно: отныне Пол Мартин перестал быть его другом.</p>
    <p>— Тогда не говори больше об этом. Никогда! Начнешь рассказывать людям, что виноват в ее гибели, годами будешь с клеймом ходить, даже если не сядешь.</p>
    <p>— Кошмар какой-то…</p>
    <p>— Поехали на моей машине. Ты не можешь вести. Доберемся до управления — ни с кем не говори, кроме меня. А то алкотестер всучат.</p>
    <p>Пол нахмурился. Он пытался возразить, но потом передумал и вытащил ключи из зажигания.</p>
    <p>— Давай я отгоню твою тачку, а потом вместе поедем в полицию — дашь показания. И укус надо обработать спиртом или чем…</p>
    <p>— Йодом, — поправил Пол.</p>
    <p>— Ой, ну какая разница. Плевать.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Как только они прибыли в полицию, один из помощников Дэнни сообщил, что Сюзан Мэрли жива и час назад была доставлена в медицинский центр Корпуса Кристи. Затем, оставшись с Полом наедине, Дэнни снял с него показания, записав на пленку.</p>
    <p>— Если она умрет, справок никто наводить не станет, и тогда лучше молчи про свой вояжик, — говорил Дэнни, пока они сидели в маленькой темной комнатке на раскладных металлических стульях, которые, вероятно, могли выдержать только наркоторговцев и мучителей жен. — А если выживет, скажи правду.</p>
    <p>Дэнни развеял страхи Пола быть арестованным за побег с места преступления, но, выключив диктофон, предупредил о новой опасности:</p>
    <p>— Понимаешь, тебя здесь мало кто знает — в этом подвох. С другой стороны, никто не удивится: все ожидали, что однажды нечто подобное произойдет. Если бы это была не Мэрли, ты бы вляпался по-крупному.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Остановившись у дома Пола, шериф сказал:</p>
    <p>— Не появляйся в больнице. Я сам съезжу и все объясню. Тогда у них и вопросов к тебе не будет. Мои помощники пригоняттвою машину, ключи оставят в почтовом ящике. Я скажу, что ты был слишком расстроен, чтобы сесть за руль.</p>
    <p>— Спасибо, Дэнни. Но я не хочу, чтобы ты лгал. Они ведь поймут, если ты расскажешь о случившемся. — Пол явно не соображал, что говорит.</p>
    <p>Дэнни кивком указал ему на дверь.</p>
    <p>— Кто поймет, Пол? Если даже я ничего не понимаю.</p>
    <p>С этими словами он уехал.</p>
    <p>Пол на цыпочках пробрался через переднюю дверь. Налил себе стакан воды. В голове то и дело раздавались слова Дэнни, смотревшего на него все время, пока они сидели в управлении, как на врага народа. «Если бы я только знал… ни за что бы не уехал, — сказал Пол. — Но я думал, Сюзан погибла…»</p>
    <p>«Или ты был пьян. Поэтому бросил маленькую девочку», — тихо ответил Дэнни.</p>
    <p>В гостиной Пол застал Джеймса. Тот смотрел телевизор. Старшего сына, Эндрю, дома не было и в ближайшее время не предвиделось — он учился в Нью-Гемпшире в интернате. Пол вдруг разозлился, что Джеймс не в кровати в такое позднее время — видимо, Эйприл спала наверху сном младенца.</p>
    <p>Пол направился к бару, где не оказалось ничего, кроме бутылки тоника. Снова Кэтти наводила здесь «порядок». Он пошел в кухню и, заглянув в мусорное ведро, обнаружил там «Абсолют», «Бомбей» и даже красное вино! Бедненькие солдатики погибли, так и не успев повоевать. У одного была сломана шея. Как у Сюзан…</p>
    <p>— Джеймс! — несколько раз позвал Пол, прежде чем мальчик вошел в кухню.</p>
    <p>Пол обнял его худощавое тело. Увидев на руке отца повязку с коричневыми пятнами, Джеймс вздрогнул.</p>
    <p>— Что с тобой случилось? — спросил он.</p>
    <p>Пол задумался над более-менее подходящим объяснением. Такого не нашлось.</p>
    <p>— Завтра узнаешь, сын.</p>
    <p>Джеймс кивнул, сложил руки под синей фланелевой пижамой.</p>
    <p>— Что ты делал сегодня вечером? — спросил Пол.</p>
    <p>— Ничего.</p>
    <p>— Тебе пора в постель.</p>
    <p>Джеймс пожал плечами.</p>
    <p>— А тебе — разве нет?</p>
    <p>— Не знаю… Твоя мать потихоньку сходит с ума, — сказал Пол, улыбаясь и кивая на мусорное ведро. При желании все можно обратить в забавную шутку, хоть как-то скрасить этот чертов день. — М-да, точно сумасшедшая.</p>
    <p>— Неправда… — прошептал Джеймс.</p>
    <p>— Она не спит еще?</p>
    <p>Мальчик плотно сжал губы, словно желая защитить мать. Полу тут же захотелось ударить его. Внутри будто прогремел взрыв, и он почувствовал, что весь трясется. Джеймс отступил.</p>
    <p>— Сынок… — произнес Пол. Большего не требовалось — мальчик прочитал его мысли.</p>
    <p>Ни разу в жизни Пол и пальцем не прикоснулся к сыновьям… однако сейчас действительно нависла серьезная, ощутимая угроза.</p>
    <p>— Иди спать.</p>
    <p>Джеймс выбежал из комнаты. Через несколько секунд громко хлопнула дверь.</p>
    <p>Сперва Пол хотел пойти к нему, исправить ситуацию, но быстро понял, что в таком состоянии натворит еще больше бед. Вместо этого он на ощупь пробрался в гостиную и лег на кушетку перед телевизором. Сегодня ему лучше поспать здесь: не видеть Кэтти, не лежать рядом с ней, не чувствовать ее запаха — после вечера с женщиной, истекающей кровью.</p>
    <p>Пол закрыл глаза, и в голове словно торнадо пронеслось… он едва успел добежать до ванной. «Это твоя жизнь, — подумал он в процессе очищения желудка, — ты взрослый человек и должен сам решать свои проблемы. Чтобы сын ничего не услышал».</p>
    <p>Выйдя, Пол наткнулся на Кэтти, одетую в старый потертый халат. Она ждала его, скрестив руки на животе.</p>
    <p>— Он может услышать, — сказала она печально.</p>
    <p>Если Кэтти плакала, то всегда так тихо и незаметно, что разглядеть можно было только при очень близком расстоянии.</p>
    <p>Все будет хорошо, я позабочусь о тебе, и вообще мне очень-очень жаль, моя маленькая Кэтти… хотел сказать Пол, но зачем? Кэт, дорогая, ты же в порядке! Верно? У тебя нет проблем. Ты не ждешь, пока зазвонит телефон и в трубке сообщат, что девушка погибла. Нет, ты просто стоишь, желая услышать от меня: «Спасибо, дорогая, что вычистила мой бар. Я так тебя люблю, плевать на выпивку…»</p>
    <p>— Да кто меня услышит, Кэт? Разве что высшие силы!.. Если ты в них веришь, — сказал Пол, чуть подрагивая. Но это Кэтти. Издеваться над ней было так же приятно, как пинать маленького щенка.</p>
    <p>Он ждал, что жена заплачет. Точно так же, как при категорическом отказе принимать литий: Кэтти твердила, что прозака достаточно и что она не хочет схлопотать гипертиреоз от лекарств. А чего еще ждать, если даже взъерошенные волосы с утра были поводом для рыданий! Особенно своевременное представление случилось в день марша протеста, когда Кэтти отказалась идти из-за нескольких лишних фунтов, набранных за неделю. Какая разница, сказала она, все равно в этом городе мало кто любит семью Мартинов. На митинг никто не придет. Больше всего Пола бесило то, что он, как последний кретин, поверил жене.</p>
    <p>Пол всегда предугадывал действия Кэтти и сейчас ждал от нее слез. Но жена не плакала. Прислонившись к дверному проему, она взглянула на измазанный желчью унитаз, затем — снова на мужа. Пол скрестил на груди руки.</p>
    <p>— В один прекрасный день он возненавидит тебя, и ты уже ничего не исправишь.</p>
    <p>И это все? Странно. Мысль, конечно, не пахнет новизной, но какая подача, детка! С ума сойти. Может, сказать, что если бы не он, то сидела бы она сейчас в психушке, глотая тонны таблеток каждый день и запивая их водой из бумажных стаканчиков, а? С другой стороны, Пол чувствовал запах собственной рвоты. Интересно, на трезвую голову ее слова оказались бы такими же колкими, как сейчас?</p>
    <p>— Нельзя ли уточнить, когда это произойдет, Кэтти?</p>
    <p>— Эндрю на твоей стороне, но с Джеймсом номер не пройдет. Я и сама не знаю, сколько еще пробуду с тобой.</p>
    <p>— Чего? — взревел он. — Да кто ты вообще такая?</p>
    <p>Она заплакала. Слезы покатились по гладкому бледному лицу.</p>
    <p>— Потом поговорим, — сказала Кэтти по слогам, будто его мозг уже достаточно сгнил, чтобы не понимать по-английски.</p>
    <p>— Нет сейчас!</p>
    <p>Кэтти тяжко вздохнула.</p>
    <p>— Я не знаю, что сказать.</p>
    <p>Пол набрал воздуха, чтобы возразить, но на выдохе запнулся и промолчал. Жена выглядела слабой и хрупкой. Всегда. Поэтому он и сказать-то ей толком ничего не мог — боялся, что Кэтти тут же рассыплется.</p>
    <p>— Я сегодня переживала за тебя. Почему — не знаю. Словно что-то произошло…</p>
    <p>Озабоченный взгляд удивил Пола, и в ответ он смог лишь покачать головой.</p>
    <p>— У меня возникло чувство, что тебе больно. Это так? Я могу чем-нибудь помочь?</p>
    <p>И снова — безмолвное отрицание. Он окончательно зашел в тупик: подобные вопросы из уст Кэтти казались подозрительными. А дальше? Она заявит, что последние три месяца сервировала ужин для маленьких зеленых человечков? Так, стоп. В конце концов, это была женщина, искусно симулировавшая пневмонию за день до марша протеста. Значит, сейчас Кэтти тоже могла притворяться, чтобы выведать информацию, якобы перейдя на его сторону.</p>
    <p>— Я чувствую приближение чего-то… не знаю, вероятно, это просто дождь. Мне снился кошмар про Сюзан Мэрли.</p>
    <p>— Да брось, о чем ты говоришь?! — отмахнулся Пол.</p>
    <p>Он был очень доволен собой, на секунду даже забыл о происшествии с Сюзан и о собственных снах. Из головы вылетело все, кроме гордости. Опозорить жену — лучший способ расслабиться.</p>
    <p>Кэтти пожала плечами.</p>
    <p>— Ладно, забудь. У Джеймса скоро каникулы…</p>
    <p>— И что с того? — спросил Пол.</p>
    <p>— Хочу после дождя свозить его в Саратога-Спрингс, повидать родственников. Я уже в состоянии путешествовать. И вообще я теперь много чего могу.</p>
    <p>— Ясно. И когда же ты вернешься, дорогая?</p>
    <p>— Как только все наладится.</p>
    <p>— В смысле, любовь…</p>
    <p>— Что ты называешь <emphasis>любовью?</emphasis> — прошептала Кэтти.</p>
    <p>Не дождавшись ответа, она повернулась и пошла наверх.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 15</p>
     <p>В кроличьей норе</p>
    </title>
    <p>Все время до приезда врачей Лиз пролежала без сознания. Очнулась она, несясь на скорости шестьдесят пять миль в час, в каталке рядом с голой Сюзан. По прибытии в больницу Лиз уже полностью пришла в себя и смотрела, как две санитарки в розовых халатах быстро увозят ее сестру куда-то по длинному коридору.</p>
    <p>Бобби, приехавший на машине следом за «скорой», влетел в палату к Лиз, буквально поразив ее своим поведением: он крепко обнял девушку, поцеловал в щеки, в нос и потом, наконец, в губы.</p>
    <p>— Ох, слава богу, ты в порядке! Я так за тебя боялся!..</p>
    <p>Чтобы удержаться от слез, она начала говорить:</p>
    <p>— Я должна маме позвонить, а то она думает, я не поехала к Сюзан, у меня кровь на кроссовках, как хорошо, что ты сделал ей искусственное дыхание, у тебя здорово получилось, и вообще ты молодец, — тараторила она. Увидев на лице Бобби тревожный взгляд, Лиз попыталась замедлить речь. — Со мной все в полном порядке. Честно. — Девушка снова чуть не разрыдалась. — Думаешь, кто-то специально сделал это с Сюзан? Как он только мог?..</p>
    <p>Бобби отвел Лиз в приемную и усадил в кресло.</p>
    <p>— Глубокий вдо-ох… молодец, еще один… — инструктировал он. — Хорошо, теперь дай мне руки… сожми. Нет, не так — сильнее, до упора.</p>
    <p>Лиз давила, пока мышцы не разболелись.</p>
    <p>— Ну, полегчало?</p>
    <p>— Да, гораздо лучше.</p>
    <p>— Я позвоню твоей маме.</p>
    <p>Через полчаса в больницу ворвалась Мэри Мэрли — прямо в фартуке магазина «Шоус». Бобби вызвался поговорить с ней. Лиз закрыла глаза, обессиленно откинувшись на спинку кресла.</p>
    <p>— Да, мы поехали к ней домой, — слышала она голос Бобби. — Нет, прежде мы там никогда не были… я по крайней мере… мы вовремя обнаружили ее, так что вам стоит радоваться…</p>
    <p>Еще через некоторое время приехал шериф Дэнни Уиллоу. Войдя со шляпой в руках в приемную, он начал объяснять так тихо и спокойно, будто вел церковную проповедь. Пол Мартин был свидетелем падения. Позвонить с телефона Сюзан он не додумался и вызвал полицию с платного таксофона. Потом Пол и молодежь разминулись. Дэнни печально развел руками, словно говоря: «Вот так всегда и случается. Абсурд, но ничего не поделаешь. В мире столько непоправимого». И Мэри активно закивала в знак согласия: «Да-да-да, очень много! Просто жуть, как много».</p>
    <p>— Как у нее дела? — спросил шериф.</p>
    <p>— О, мы понятия не имеем! Хитрая Сюзан держит нас в неизвестности… — заговорила Мэри.</p>
    <p>— У нее внутреннее кровоизлияние и поврежден мозг. Она умрет, — сухо вставила Лиз. Бобби незаметно взял ее за руку, и они сцепили пальцы.</p>
    <p>— Мне очень жаль, — сказал мистер Уиллоу.</p>
    <p>Мэри вздохнула.</p>
    <p>— Несчастный случай, — ответила она.</p>
    <p>— Да уж, мам, — издав нервный смешок, сказала Лиз.</p>
    <p>На прощание Уиллоу нежно улыбнулся ей. Смотря на этого кругленького человечка с пухлыми руками, Лиз пыталась представить себе, как бы выглядел ее отец, если бы прожил больше сорока лет. Она очень скучала по нему. Особенно в трудные минуты, когда нуждалась в крепком объятии.</p>
    <p>— Если вам с мамой что-нибудь понадобится, сразу обращайтесь.</p>
    <p>— Да, конечно, — ответила Лиз. — Спасибо, что приехали.</p>
    <p>Шериф ушел, и они втроем молча плюхнулись в кресла. Бобби слева от Лиз, мама — справа. Как в аэропорту: все сидят, положив одну руку на подлокотник, и ждут, когда объявят их рейс.</p>
    <p>Флуоресцентные лампы над головой издавали тихое мягкое урчание. Лиз встала, огляделась вокруг. Комната была почти пуста. В шесть рядов стояли оранжевые, обитые винилом кресла. В одном из них сидела одинокая пожилая женщина, крутя в руках носовой платок. На другом конце на трех сиденьях разлегся какой-то наркоман — видимо, в ожидании друга, пострадавшего от передозировки.</p>
    <p>Подойдя к дежурной сестре с беджем «Арлин», Лиз спросила, есть ли новости. Нет, никаких.</p>
    <p>Она взглянула на остатки своей семьи: Бобби, пустое сиденье Лиз, мама… ее сегодняшний внешний вид ничем не отличался от обычного. За исключением рабочего фартука, который Мэри впопыхах забыла снять. Со стороны никто бы не подумал, что этим людям чего-то не хватает, хотя все было наоборот. Скоро станет одной потерей больше.</p>
    <p>Вспомнив далекое детство, когда отец читал им с Сюзан «Отче наш», Лиз решила помолиться. Она еще знала «Аве Марию» (но нет, это богохульство), «Славься» (слишком короткая) и «Now I lay me down to sleep» (не годится — как на похоронах), но «Отче наш» был сейчас наиболее удачным вариантом. Едва начав, Лиз остановилась.</p>
    <p>— Удачи, сестренка, — вслух произнесла она то, что на самом деле думала.</p>
    <p>К ней подошел Бобби. С покрасневшими глазами. Заметив его усталость, Лиз с ужасом поняла, что совсем забыла о времени. Как долго они здесь? Уже утро? Она посмотрела на часы: одиннадцать. Прошло чуть больше часа.</p>
    <p>— Можно с тобой поговорить? — спросил он.</p>
    <p>— Конечно.</p>
    <p>— Только не здесь. Не хочу при твоей маме.</p>
    <p>Бобби потащил девушку в коридор, где повсюду сновали работники в белых халатах.</p>
    <p>— Что случилось? — с опаской спросила Лиз. Если сейчас и с ним приключится какая-нибудь беда и он развалится на части, этого она уже точно не переживет.</p>
    <p>— Слушай, как ты думаешь, что Сюзан хотела сообщить тебе во сне?</p>
    <p>— Не знаю… — Лиз пожала плечами.</p>
    <p>— Просто я не могу понять… странно как-то: если мистер Мартин был там, почему он позвонил в полицию, а не в «скорую»? И почему его здесь нет?</p>
    <p>— О чем ты?</p>
    <p>Бобби заговорил шепотом, прищурившись:</p>
    <p>— А если с Сюзан что-то сделали?.. Мы же нашли ее голой!</p>
    <p>— Бобби, нет. Я не хочу говорить об этом. Не затрагивай больше эту тему, — вслух сказала Лиз, а про себя подумала, действительно ли ее отец мертв… а если это сделал он, и Бобби как-то догадался…</p>
    <p>— Да, прости. Я не должен был говорить это. Не знаю, что на меня нашло.</p>
    <p>Бобби крепко взял Лиз за руки. Она знала, что он готов «ловить» ее слезы, и хотела оправдать ожидания, но заплакать не получилось.</p>
    <p>Мэри застала их в коридоре. Она дрожала, ноги промокли. Узнав о случившемся и сорвавшись с работы, миссис Мэрли забыла надеть пальто и ботинки. Маме срочно нужно одеяло, в отчаянии подумала Лиз. Кто-нибудь должен помочь!</p>
    <p>— Что ты там делала? Я же запретила тебе туда ездить! — воскликнула Мэри. Лиз не ответила. Бобби открыл было рот, чтобы объяснить, но Мэри замахала рукой. — Сейчас уже не важно.</p>
    <p>Она извлекла из своей черной сумки мятую пятидолларовую купюру, затем еще одну и сунула их Бобби.</p>
    <p>— Вам двоим надо поесть. Вы идите, а я сообщу, если что-то узнаю.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Сидя в кафе, Лиз сосредоточилась на тихом жужжании флуоресцентных ламп, стараясь добраться до сути: электричество шло от одного генератора, отделенного от города, фабрики, дождей… каждая лампочка, все аппараты и респираторы были взаимосвязаны. На фоне этих звуков Лиз слышала голос сестры.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 16</p>
     <p>Никто, кроме него не знал о конце света</p>
    </title>
    <p>Уже почти пробило полночь, когда Лиз и Бобби вошли в кафе, где, кроме них, оказалось еще человек пятнадцать. Шестеро из них, работники в светло-голубых халатах, пили кофе, собравшись за одним столом рядом с кассой. За прилавком сидела продавщица, читая «Золотые яблоки» Юдоры Уэлти в мягкой обложке.</p>
    <p>Стены кафе были выкрашены в голубой цвет, который, как говорил Бобби, ссылаясь на какую-то книгу, должен производить успокаивающий эффект. Такое ощущение, что люди были леммингами, которым посветишь в глаза — и они чувствуют именно то, что ты ждешь от них.</p>
    <p>Бобби все время думал о Сюзан. Он не мог забыть странный запах: табачный дым, смешанный с вонью бумажной фабрики. Всякий раз, вдыхая воздух в ее легкие, отчего грудь Сюзан поднималась, он чувствовал, что дарит человеку жизнь, совершает чудо. Но когда приехали врачи и осторожно взяли обмякшее тело с двух сторон, Бобби осознал бессмысленность своих действий: шея сломана, голова лежала на плече… Он делал искусственное дыхание трупу, надеясь получить результат. До сих пор на его губах оставался табачный привкус.</p>
    <p>Он позвонил домой и все рассказал отцу, поведав также, пока никто не слышал, о своем первом опыте в искусственном дыхании. Отец радостно присвистнул: «Молодец, сын, горжусь! Вот что значит врачебная кровь!» Самое ужасное — Бобби тоже собой гордился.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Отец сразу предложил приехать, но Бобби (сейчас уже пожалев об этом) сказал, что не стоит. Мол, семейное дело. Он и сам не был уверен, что его присутствие уместно. Странно, и Лиз, и Мэри вели себя не так, как полагалось в данной ситуации. Бобби хотел предложить Мэри свою куртку или найти для нее одеяло, или пусть она хотя бы подставит мокрые волосы под сушку для рук в уборной. «Миссис Мэрли, поговорите с вашей дочерью», — думал он. На Лиз не было лица, он видел, что девушка в шаге от истерики.</p>
    <p>«Пожалуйста, миссис Мэрли, вам стоит позаботиться о дочери, потому что я не знаю, что еще сделать для нее…»</p>
    <p>Если бы отец был рядом, он бы смог все это произнести — красиво, уверенно, тоном поистине мудрого человека. Он бы выспросил у мистера Уиллоу, что, черт побери, произошло на самом деле, и никто не смог бы помешать ему вопросами типа: «А кто ты такой, чтобы спрашивать? Молчи в тряпочку!»</p>
    <p>Бобби посмотрел на Лиз, сидевшую за столом напротив него. Она смотрела одичавшими глазами и, когда кто-нибудь рядом начинал громко смеяться, подскакивала на месте. Она должна немедленно успокоиться, иначе снова лишится чувств. Когда Лиз упала в обморок в доме Сюзан, Бобби попытался привести ее в чувства, но, казалось, держал на руках безжизненное тело. Он заплакал. К тому времени, как приехала «скорая», Лиз все еще была без сознания — страшнее картины Бобби даже представить себе не мог. Ему это показалось концом света, о котором знал только он один.</p>
    <p>Он откашлялся, и Лиз вздрогнула, словно только что вернулась в реальный мир.</p>
    <p>— Я могу попросить отца приехать.</p>
    <p>— Зачем?</p>
    <p>— Ну, он здесь работает. Он уже успел позвонить кому-то: сказал, что ты близкий друг семьи. Я подумал, с ним будет спокойнее.</p>
    <p>— А что он сможет сделать, Бобби? — надрывно спросила Лиз, словно вот-вот закричит на него.</p>
    <p>— Ладно, забудь.</p>
    <p>— С моей матерью все в порядке. Она выдержит.</p>
    <p>— Знаю.</p>
    <p>— Но ты ведь хочешь позвать отца из-за нее? По-твоему, мы и так слишком дерганные, чтобы дальше справляться в одиночку!</p>
    <p>— Нет, я предлагал не поэтому.</p>
    <p>— Прекрасно!.. Послушай… завтра вся школа будет говорить о Сюзан. Но у них нет права…</p>
    <p>Разумеется. Без этого никак не обошлось бы. Лиз обожала иметь при себе страшные тайны и личные трагедии, принадлежавшие только ей. Она словно считала себя избранной за то, что страдала больше остальных. Каждый раз, когда Бобби жаловался на усталость или неудачный день, она говорила: «Да, понимаю… но это все шелуха, Бобби! Вот у меня умер отец, сестра — сумасшедшая. Рано взрослеют лишь те, кому пришлось пережить нечто похожее…» И так далее, и тому подобное.</p>
    <p>С другой стороны, что хорошего скажет его папа? Пожмет плечами, словно не понимая, о чем идет речь, приобнимет ее, заберет из больницы и накачает снотворным.</p>
    <p>— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал Бобби.</p>
    <p>— Нет, не знаешь. Ты пытаешься, но не можешь. В этом вся проблема — ты слишком изнежен.</p>
    <p>Прежде чем ответить, Бобби спокойно напомнил себе, где они находились, как тяжело пришлось Лиз и что сейчас она не следила за языком.</p>
    <p>— Это неправда.</p>
    <p>— К сожалению, ты ошибаешься.</p>
    <p>— То есть ты хочешь сказать, что я считаю себя великим, да?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Или тебе кажется, я стану тратить время на того, кто мне не нравится? Ты и вправду так думаешь? Стал бы я тут сидеть! У меня вообще-то нет другой причины!</p>
    <p>На лице Лиз отразилось удивление, а Бобби в этот момент посетила мысль, которую он не смог сразу отогнать: «Я, Бобби Фулбрайт, могу общаться с любым из старшей школы, кто не выше пяти футов. И нечего на меня так смотреть».</p>
    <p>Он осадил себя: нельзя думать плохо о том, чья сестра только что сломала шею. Тем более если страдает твоя девушка.</p>
    <p>— Нет другой… причины?</p>
    <p>— Я не это хотел сказать.</p>
    <p>— Но сказал же.</p>
    <p>— Прости меня…</p>
    <p>— С чего бы это! Ведь ты именно так и думаешь, верно?</p>
    <p>— Нет…</p>
    <p>Он прикоснулся к ее рукам. У Лиз была мягкая бледная кожа, не сгоравшая летом, и короткие белые пальчики. Бобби мог бросить ее, как только окончит школу, и тогда останется еще меньше связей с этим городом. Но такого желания почему-то не возникало.</p>
    <p>Лиз поднялась.</p>
    <p>— Твоя мама сказала, что сама придет, если что, — напомнил Бобби.</p>
    <p>— Я знаю. Но мне нужно в туалет. Ненадолго. Прости, я рада, что ты здесь, но я должна…</p>
    <p>— Хорошо, — ответил он, а затем подумал: «Эй, это же Лиз. Ты знаешь, как успокоить ее. И отец тут не нужен».</p>
    <p>Бобби встал и поцеловал ее. Лишь только их губы соприкоснулись, Лиз отскочила и выбежала из комнаты — как в четвертом классе, когда она пала жертвой злой шутки.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 17</p>
     <p>Столкновение</p>
    </title>
    <p>Близилась полночь. Уже несколько часов Джорджия О’Брайен сидела в больнице у кровати сына, охраняя его безмятежный сон. Отец был прав: она действительно превращалась в одну из тех матерей, которые не в состоянии оставить свое сокровище без присмотра дольше чем на пять секунд. Вот они и изображают собой тяжелый навес. Все, пора идти домой.</p>
    <p>Перед уходом мать еще раз взглянула на Мэтью. Он вырастет совсем не похожим на нее. Джорджия примерно знала, каким должен быть мужчина, если в детстве он — примерный мальчик, не падает с крыш и не пьет грязную воду из Мессаланской реки. Повзрослев, он останется маленького роста, будет носить толстые очки и обязательно покинет этот пустой мертвый город. На новом месте ему будет гораздо лучше, он станет прекрасным человеком. Джорджия очень надеялась, что Мэтью вовремя одумается.</p>
    <p>На выходе из больницы Джорджия увернулась, обходя Лиз Мэрли. Узнав ее, она продолжила идти, затем повернулась, догнала и легонько похлопала девушку по плечу.</p>
    <p>— Лиз Мэрли, привет! Я когда-то была твоей няней, — сказала она. — Как у тебя дела?</p>
    <p>На бледных щеках Лиз вспыхнул румянец. Джорджия вспомнила, что около года назад видела ее в «Чоп Моп Шопе» и нашла совсем не привлекательной. Сейчас она с улыбкой заметила, что ошиблась.</p>
    <p>Лиз удивленно вздрогнула.</p>
    <p>— О, простите, я не знала, что здесь еще кто-то…</p>
    <p>— Джорджия. Помнишь меня? Я сидела с тобой.</p>
    <p>— Ах да, конечно… мне стоило сразу вспомнить. Просто я сейчас сама не своя. Извините, пожалуйста. Как вы поживаете? — спросила Лиз. Опустив глаза, она смущенно поводила по полу носком кроссовки.</p>
    <p>— А ты как?</p>
    <p>— Хорошо…</p>
    <p>— Кого-то навешаешь?</p>
    <p>— Сестру.</p>
    <p>— Сюзан?</p>
    <p>— Да, с ней все в порядке… точнее, нет. — Лиз сочувственным жестом провела по затылку ладонью. — Она ударилась головой.</p>
    <p>Взглянув на кроссовки девушки, Джорджия догадалась, что красная грязь на них — это кровь Сюзан.</p>
    <p>— Что случилось?</p>
    <p>— Я знала, что ей не понравится, если я приеду с Бобби, но я боялась ехать одна. А он такой милый… и не заслужил таких проблем. — Лиз подняла глаза и посмотрела на Джорджию. — Она ненавидит меня. Как и всех остальных.</p>
    <p>По спине Джорджии пробежал холодок при воспоминании о страшном сне и о том, как Сюзан ухмыльнулась Мэтью перед его падением. «Виновата ли она?»</p>
    <p>— Расскажи мне, что произошло, — попросила Джорджия.</p>
    <p>— Мы с Бобби нашли Сюзан, и он сразу позвонил в больницу. А моя мама даже не сказала спасибо. — Лиз ждала от Джорджии каких-нибудь комментариев, но та лишь кивнула. — Сюзан была не очень популярна в старших классах. Я тоже. Не знаю, чем я нравлюсь Бобби. Мама сказала, что позовет нас, когда что-нибудь выяснится, но сейчас я не там, где должна быть. Мне надо оставаться в кафе с Бобби. Он хотел поцеловать меня, но перед этим делал Сюзан искусственное дыхание, и я почувствовала ее запах на его губах. — Лиз снова взглянула на Джорджию, надеясь услышать подтверждение, но потом снова отвела взгляд. — Господи, моей сестре плохо, а я все о Бобби! Я говорю сейчас как идиотка!</p>
    <p>— Ничего, ты просто вымотана.</p>
    <p>— Я постоянно думаю о ней, не могу перестать. — На глазах Лиз выступили слезы. — Иногда мне кажется, что Сюзан и не человек вовсе. Бессмертная… другая, не как все. Понимаете… я хочу, чтобы она умерла.</p>
    <p>Джорджия побледнела от ужаса: не из-за признания Лиз, а потому что чувствовала то же самое.</p>
    <p>Лиз грустно улыбнулась.</p>
    <p>— Вы, наверное, думаете, я сошла с ума. Простите и забудьте все, что я наговорила. Скажите лучше, как у вас дела? Мы так давно не виделись!</p>
    <p>Джорджия зарделась, вспомнив, как когда-то давным-давно присматривала за Лиз и ее сестрой. Она много лет не думала об этом.</p>
    <p>— Да, столько времени прошло… мне так хотелось увидеть тебя, узнать, какой ты стала. Сказать, что я сделала все, что могла.</p>
    <p>Лиз, кажется, не поняла. Насмешливо взглянув на Джорджию, она сделала резкий вдох, будто ее ударили.</p>
    <p>— Да. Конечно.</p>
    <p>— Так… что же случилось с сестрой? — спросила Джорджия, выдержав неловкую паузу.</p>
    <p>— Вы же видели. Ваша мама рассказала всему городу, а Дэнни Уиллоу даже приходил к нам домой.</p>
    <p>Джорджия откашлялась и посмотрела в потолок.</p>
    <p>— Хм, я имею в виду… как она оказалась в больнице.</p>
    <p>— Говорят, несчастный случай. Бобби полагает, это убийство, но я знаю, что папа не мог. Он ведь умер.</p>
    <p>— Я не понимаю, о чем ты говоришь.</p>
    <p>Лиз притихла. Затем сказала:</p>
    <p>— Может быть, я тоже ненормальная, как Сюзан.</p>
    <p>— Нет, — неуверенно возразила Джорджия.</p>
    <p>Призадумавшись, девушка неопределенно пожала плечами, будто ей было все равно, что про нее думали.</p>
    <p>— Вы не обнимете меня? — спросила она.</p>
    <p>Джорджия протянула руки, и Лиз так сильно сжала ее, что женщина с трудом выдохнула. Лиз заплакала.</p>
    <p>Джорджия не могла понять: как получилось, что почти взрослая женщина, с которой она так долго не виделась, рыдала на ее плече; и почему она сама решила вернуться и начать разговор с Лиз. Через ее плечо Джорджия смотрела на людей в кафетерии, поедавших поздний ужин. Некоторые пили кофе, крепко обхватив руками чашку. Она подумала: каково это — работать в больнице? В другом, параллельном мире, где ничего, кроме настоящего момента, не имеет значения. Вся жизнь проходит в стенах огромного здания, среди белых халатов, оборудования и коридоров, пропитанных запахом моющего средства «Топ Джоб».</p>
    <p>Она продолжала обнимать мягкое тело Лиз. Если кто-то из работников их видел, то вряд ли заинтересовался. Они наверняка каждый день по многу раз наблюдали подобное.</p>
    <p>Лиз выпрямилась.</p>
    <p>— Простите…</p>
    <p>— Зачем извиняться. Все в порядке.</p>
    <p>— С-спасибо… вы очень хорошая.</p>
    <p>— Рада помочь. Хочешь побыть одна?</p>
    <p>— Вообще-то… я была бы рада, если бы вы остались.</p>
    <p>— Хорошо. — Джорджия мягко убрала волосы с лица Лиз. — Так что же произошло?</p>
    <p>Девушка пересказала события прошедшего вечера. Как только она закончила, Джорджия спросила:</p>
    <p>— И где он сейчас?</p>
    <p>— Кто?</p>
    <p>— Пол.</p>
    <p>Лиз не поняла ее.</p>
    <p>— Мистер Мартин, твой учитель.</p>
    <p>— О, не знаю. Офицер Уиллоу сказал, что увидится с ним позже.</p>
    <p>— Но если Сюзан умирает, кто-то ведь должен сообщить ему?</p>
    <p>— Мне неудобно звонить учителю. И маме это вряд ли понравится. — Лиз взглянула на Джорджию, и та покраснела. Какой же все-таки маленький город!</p>
    <p>— Хочешь, я это сделаю? Просто расскажу, что происходит. Полу надо быть здесь.</p>
    <p>— Да, вы правы… но может быть, позже? Давайте немного здесь посидим.</p>
    <p>— Да, — ответила Джорджия. — Конечно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 18</p>
     <p>Телефонный звонок</p>
    </title>
    <p>Несмотря на несчастье Сюзан Мэрли, слезы Лиз и небольшое путешествие в прошлое, самым неприятным для Джорджии оказался тот факт, что она без труда вспомнила номер телефона Пола Мартина. Она не очень часто звонила ему — только ночью, когда его жена спала. Однажды трубку взял злой Эндрю, старший сын. Джорджия не стала разговаривать. А чуть позже, когда отношения не успели толком завязаться, они расстались.</p>
    <p>Однажды в «Олсенс Дайнер» она спросила, как Пол собирается бросить больную жену и двух маленьких детей. Он ответил, что пока не знает, но что-нибудь придумает. «Мне нужно лишь твое слово, Джорджия! Об остальном я позабочусь!» — нетерпеливо сказал он. Будто Фома неверующий, вложивший персты в раны Христа.</p>
    <p>Конечно, здорово, если бы они смогли втроем жить счастливо до конца дней своих и все такое, но бессмысленно было даже думать об этом. Джорджия знала: Пол не бросит жену. Какое-то время ему нравилась такая мысль, но, приходя домой, к женщине, которая не могла самостоятельно встать с постели, он передумывал.</p>
    <p>В приемной, в нескольких шагах от семьи Мэрли, Джорджия по памяти набрала номер Пола. Это как комбинация замка в школьном шкафчике: пальцы свободно двигаются на ощупь.</p>
    <p>— Алло, Пол? — спросила она, когда он взял трубку.</p>
    <p>— Джорджия. — Он сразу узнал ее. Но говорил шепотом: должно быть, в доме все уже спали.</p>
    <p>Джорджия расслышала какое-то движение, тихий удар, ругательство. Похоже, Пол пробирался с трубкой в туалет на первом этаже, где, усевшись на пушистое розовое сиденье, сможет продолжить разговор.</p>
    <p>— Чем обязан такой чести? — спросил он, переводя дух.</p>
    <p>— Я в больнице.</p>
    <p>— А что случилось?</p>
    <p>— Мэтью головой ударился.</p>
    <p>— Если надо, могу прямо сейчас приехать.</p>
    <p>— Нет, он спит. Все в порядке. Дело в Сюзан Мэрли. Не знаю, говорил ли тебе Дэнни Уиллоу, но она не доживет до утра.</p>
    <p>На другом конце наступило молчание. Зашумела вода в бачке.</p>
    <p>— В кого же я такая дубина… — прошептал Пол. — Когда это случилось?</p>
    <p>Джорджия захотела потребовать немедленных объяснений. Почему он был сейчас не в больнице? Заботится о семье? А что тогда делал с Сюзан Мэрли? Что с тобой произошло, Пол? Но Джорджия решила воздержаться от вопросов, дабы не погрязнуть в долгую дискуссию. Она знала, что дай Полу открыть рот — и ты сразу увидишь мир его глазами. Взять, к примеру, туже бумажную фабрику. Мартин мог несколько часов подряд разражаться тирадами о ней, пока Джорджия не останавливала его со словами: «Слушай, мне все равно!» Похоже, Пол всерьез полагал, что указывать на плохие вещи — значит исправлять их.</p>
    <p>— Ты пьян, — сказала она.</p>
    <p>— Всегда.</p>
    <p>— У тебя скоро печень взорвется.</p>
    <p>— Ой, правда? Знаешь, я не изучал в колледже биологию.</p>
    <p>— Я тоже. Послушай, Лиз Мэрли хочет, чтобы ты приехал. Они с Мэри знают, что это несчастный случай.</p>
    <p>— Дэнни запретил мне появляться там. Они набросятся на меня.</p>
    <p>— Нет, Лиз сказала, что все в порядке. Но Сюзан умирает!</p>
    <p>Сначала Пол ничего не ответил, но затем, осознав, как сильно Джорджия разочаруется, сказал:</p>
    <p>— Думаешь, стоит приехать…</p>
    <p>— Делай что хочешь.</p>
    <p>— Я хочу извиниться.</p>
    <p>— Хорошо. Я скоро уезжаю, но тебе желаю удачи и… в общем, далее по списку.</p>
    <p>— Может, останешься?</p>
    <p>— А Кэтти не может приехать вместе с тобой?</p>
    <p>Он промолчал.</p>
    <p>— Ясно. Видимо, нет.</p>
    <p>— Ты не обязана ждать меня. Я и так много прошу, — сказал Пол. Это был скорее вопрос, нежели утверждение.</p>
    <p>«Нет! — хотела ответить Джорджия. — Я не могу! Я давно бросила тебя. Отца только что уволили. В моей машине почти не осталось бензина, а в Бедфорде такой сильный дождь, что я не уверена, успею ли переправиться через мост обратно, если подожду еще немного. Семья Мэрли не жалует меня, и ты ошибаешься, если думаешь, что я сделаю это ради тебя. Нет!»</p>
    <p>Но она согласилась, сказав, что будет ждать его в кафетерии. Такой ответ удивил Джорджию так же, как и молниеносное воспроизведение в памяти номера Пола.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 19</p>
     <p>Все, что растет, должно опускаться</p>
    </title>
    <p>На стене в кафетерии тикают часы. Секундная стрелка чуть подрагивает, словно хочет дать обратный ход.</p>
    <p>Пол — в больнице, с Джорджией. Он не знает, зачем приехал, но должен снова увидеть Сюзан. Если она умрет, большая часть вины ляжет на него. Пока даже думать об этом не хочется.</p>
    <p>Джорджия несет ему чашку кофе, пар над которой поднимается колечками, как сигаретный дым. Пол, естественно, предпочел бы выпить что-нибудь покрепче.</p>
    <p>Она ободряюще хлопает его по спине — ей легко, потому что это больше ничего для нее не значит. «Как мило, — думает Пол. — Жаль, не могу взять тебя с собой, Джорджия. Ты — формалист и была им, когда мы общались. Милая, ты до сих пор живешь с папочкой и не можешь уйти от него, потому что тебе страшно. Можешь сколько угодно твердить себе: „Я просто хочу, чтобы у моего сына был дедушка“.»</p>
    <p>Женщина за прилавком таращит глаза на Джорджию. Пол уже забыл, насколько эксцентрична ее внешность: люди всегда смотрели на ее губы, волосы, непомерно высокий рост… А она держалась так, словно ничем не отличалась от остальных.</p>
    <p>Он еще раз благодарит Джорджию. Она кивает в ответ. Вот что ему в ней нравилось: если нечего было сказать, Джорджия молчала.</p>
    <p>— Как там Мэтью?</p>
    <p>— Жить будет.</p>
    <p>— Я могу его увидеть? — спрашивает Пол, сам не зная зачем. Он не хочет, чтобы сын Джорджии видел его в таком состоянии. Видимо, ему просто нужно обозначить лимиты ее доброты.</p>
    <p>— Он сейчас спит, — отвечает Джорджия. Это значит: «Но даже если бы не спал… ты никогда не увидишь ребенка, чуть было не ставшего твоим».</p>
    <p>Она не вспоминает времена, когда Пол звонил и бросал трубку или наблюдал за ее домом.</p>
    <p>Пол думает, что, будь в его жизни хоть один нормальный человек, он не оказался бы сейчас здесь. Он жалеет, что женился на Кэтти, что не любит ее… нет, хватит драматизировать. Лучше бы он не жил в этом городе, мрачная жизнь в котором съедает его, и он все время трясется — от нужды выпить или очистить желудок. Опять.</p>
    <p>Пол ждет.</p>
    <p>Джорджия идет к Лиз и сообщает ей, что приехал Пол. Они будут дожидаться в кафетерии. Лиз обещает сразу же найти их, если состояние Сюзан изменится. Когда Джорджия возвращается, на лице Пола сияет улыбка: он рад видеть ее, потому что соскучился. Она чувствует то же самое, но не хочет признавать. Джорджия осталась с Полом, потому что он одинок, хоть и заслужил это. Она не может позволить ему ждать в одиночку.</p>
    <p>От Пола Мартина сильно пахнет алкоголем. Впервые за долгое время, оказавшись так близко, Джорджия поняла, что изменилось: он сдался. Пол считает, что Кэтти сделала его таким, но нет — проблема в том, что жизнь не состоит из одного веселья. Ему кажется, что, как только он покинет комнату, люди повскакивают с мест и закатят шумную вечеринку. Пол думает, Кэтти отгородила его от праздника жизни, он мог бы стать кем-то лучше. Он не понимает, что все дело лишь в случае.</p>
    <p>Она ждет.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Лиз медленно шагает, вырисовывая сжатые «восьмерки». Ей хочется заняться любовью прямо сейчас, на полу больницы, и она не знает почему. Да, неудобно, больно, голова бьется о твердый пол… но она уверена, что ей понравится.</p>
    <p>Сейчас она ждет.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Бобби представляет шум дождя за окнами своей спальни. В больнице — холодно, неуютно… Он собирается выйти наружу, выкурить одну «Лаки»: чтобы быть где угодно, только не здесь. Странно, но одна-единственная мысль не вылетает из головы: пора признать очевидное — он никогда не вырастет.</p>
    <p>Он ждет.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Мэри вообще не думает. Она даже чувствовать не может. Дочь, которую она любила, давным-давно умерла. Сейчас Мэри хочет быть дома, смотреть телевизор и пить вино. Она желает рассечь свое зрение, вонзить в него нож — чтобы весь мир почернел, и она смогла бы оттянуть реальность назад. Обнять Лиз и успокоиться!.. Но зная, что дочь оттолкнет ее, Мэри продолжает читать журнал, в который вцепилась сразу, как только приехала, но не продвинулась дальше, чем «Петрушка — наименее популярная приправа в американской кухне».</p>
    <p>Она ждет.</p>
    <p>Все ждут.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>На фабрике в Бедфорде тихо. Дождь обрушивается с черного неба на землю тяжелыми каплями. Грома нет. Талый снег течет вдоль берегов реки, и все, похороненное долгой зимой (перчатки, пустые бутылки, ботинки со шнурками, извивающимися как черви), всплывает на поверхность, застревает в канавах или теряется в едином потоке.</p>
    <p>В домах темно. Город тонет во мраке, вода поднимается и окружает Бедфорд. Люди готовят фонарики, укрепляют подвалы. Река скоро выйдет из берегов, долину и, главное, шоссе затопит. Ожидается самый страшный дождь в истории города.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Три часа утра, пятница. Они стоят у ее кровати. Кажется, что время замерло, настоящее смешалось с прошлым, любой звук, зависая в воздухе, плотным кольцом замыкается вокруг каждого из них.</p>
    <p>Джорджия не хочет быть здесь. Ее попросил Пол: ему нужно еще раз увидеть Сюзан, но один он боится. Тронув его за плечо, она тихонько говорит, что подождет снаружи. Вместо ответа Пол обвивает ее рукой, и Джорджия замирает на месте, не желая слышать собственный голос в тишине.</p>
    <p>Бобби стоит рядом с Лиз. Повторяет за Полом. Девушка чуть вздрагивает — тогда он крепче обнимает ее. Мэри — далеко позади, у самой стены.</p>
    <p>Сюзан пришла в себя, открыла глаза. Выбрала первый объект: Пол и Джорджия. Опустив взгляд, они отступают. Сюзан видит Лиз и Бобби. Сестра пытается сделать шаг вперед, подойти к ней, но Бобби, плотно сжав руки, не пускает девушку. Зрачки Сюзан двинулись дальше, остановились на Мэри. Та исчезает.</p>
    <p>Сны вернулись к ним: кровь на снегу, маленькая девочка с косичками, окровавленная женщина с бутылкой виски, горящая фабрика, рождающийся на свет демон… Сюзан улыбается, и все осознают, что видения посланы ею.</p>
    <p>— Скоро… — шепчет она.</p>
    <p>Ее звонкий голос слышен сквозь звук ламп и аппаратов, отскакивает от стен. Это первое и последнее слово, произнесенное Сюзан за прошедшие пять лет. Когда она умирает, ее глаза не закрываются. Не закатываются. Они остаются открытыми — в ту секунду, когда на экране кардиомонитора медленно начинает свой путь одна длинная линия.</p>
    <p>Сначала никто даже не дышит. Они предчувствуют: надвигается что-то ужасное.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Воскресение</p>
    </title>
    <p>Следующие несколько дней пролетели быстро.</p>
    <p>В пятницу ранним утром Джорджия и Пол уехали первыми. Когда они вышли из больницы, Джорджия точно знала, что сделает, как это будет выглядеть со стороны и что скажут люди. Но она все равно не сдержалась: поцеловала Пола в щеку и, взяв за руку, предложила поехать на ее машине.</p>
    <p>Когда они вошли в ее дом, Джорджия подала ему знак не шуметь. У Пола тряслись руки, и она сделала кофе, щедро добавив бренди в обе чашки. Они сели рядом за кухонным столом, усыпанным крошками от печенья.</p>
    <p>— Еще бренди? — спросила она.</p>
    <p>— Да… Если честно, я бы не отказался.</p>
    <p>Он разом уничтожил полчашки, и Джорджия до краев наполнила ее вишневым напитком.</p>
    <p>— Помои, — сказал Пол, делая новый глоток.</p>
    <p>— Ой, прямо-таки само очарование.</p>
    <p>— Прости, это я не тебе. — Он пил, не глядя на нее, и его слова прозвучали так ничтожно и сухо, что не походили на иронию.</p>
    <p>— Что ты собираешься делать?</p>
    <p>— Перееду в Испанию, буду смотреть бои быков и пить абсент. Хочешь со мной?</p>
    <p>Джорджия вопросительно уставилась на него.</p>
    <p>— Это из Хемингуэя.</p>
    <p>— А, мило.</p>
    <p>Пол поднял руки в знак завершения беседы.</p>
    <p>— Ладно, поеду-ка я домой отсыпаться. Если только у моего подъезда не караулит полицейская машина и меня не посадят за побег с места преступления.</p>
    <p>Он криво улыбнулся. Каждое произнесенное им слово в течение всего разговора сопровождалось длительными паузами и расстановками. Интересно, подумала Джорджия, сколько еще алкоголя нужно Полу, чтобы это отразилось на его умственных способностях. Физических повреждений уже было предостаточно.</p>
    <p>— Знаешь, я совсем не хочу показаться идиотом…</p>
    <p>— Я когда-то была няней Сюзан, — пожав плечами, сказала Джорджия. — Временами происходили стычки с ее родителями, и я понимаю тебя: в их доме вечно творилось что-то неладное.</p>
    <p>Пол молчал.</p>
    <p>— И сейчас тоже, — продолжила она. — Я уже готова к следующему удару.</p>
    <p>— Ну да. Разве когда-нибудь с этим городом было все в порядке?</p>
    <p>— Хм… Ты часто ездил к Сюзан?</p>
    <p>— Нет, так, ненадолго, после тебя.</p>
    <p>— Но ты давал ей деньги.</p>
    <p>— Иногда. На квартиру. Ей некуда было идти. — Он обхватил голову руками.</p>
    <p>— Как думаешь, Сюзан нужна была медицинская помощь?</p>
    <p>— В этом тоже моя вина, да?</p>
    <p>— Ну, здесь вообще все так запутано. Не знаю. Сюзан могла быть сумасшедшей, вредной — какой угодно, но я не знаю ни одного человека, кроме тебя, кто нормально к ней относился.</p>
    <p>Пол резко отодвинул пустую чашку. Джорджия потянулась к ней.</p>
    <p>— Я обречен. Тебе так не кажется?</p>
    <p>— Я…</p>
    <p>Навернулись слезы. Она стала усиленно тереть глаза. Бывает, общаешься с человеком, который когда-то был нужен тебе, а сейчас… уже все равно. Теперь с ним легко разговаривать, показывать свою любовь. Можно спокойно поцеловать его в щеку или радостно наброситься при встрече с объятиями. Для Джорджии такое время должно было давно наступить, но она не ощущала ничего подобного.</p>
    <p>Пол внимательно посмотрел на нее, увидел, что она плачет, но в следующую секунду сделал вид, что не заметил.</p>
    <p>— Ты — красивая женщина, Джорджия.</p>
    <p>— Нет, все ложь.</p>
    <p>Он нежно улыбнулся, будто опровержение еще больше украсило ее.</p>
    <p>— Как… дела у Мэтью?</p>
    <p>— В порядке.</p>
    <p>— А ты как?</p>
    <p>— Бывало и получше.</p>
    <p>— Да уж…</p>
    <p>— Моего отца вчера уволили.</p>
    <p>— Случается.</p>
    <p>— И это все, что ты можешь сказать?</p>
    <p>Он покачал головой.</p>
    <p>— Больше нечего.</p>
    <p>Перед тем как встать, Пол потянулся, чтобы чмокнуть ее, но Джорджия чуть повернула голову, и их губы соприкоснулись. Не сказав ни слова, он ушел. Лишь через несколько часов раздумий Джорджия призналась себе, что все еще любит Пола Мартина.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>В субботу утром Мэри начала приготовления к похоронам. Вся церемония пройдет коротко и скромно — Сюзан не была застрахована. Мэри позвонила в банк и в похоронное бюро. Поминки назначены на воскресенье, погребение — в понедельник. Когда она договаривалась с часовней Корпуса Кристи о точном времени, там сказали, что собираются напечатать заметку в ближайшем выпуске, но как только репортер начал задавать вопросы, Мэри ответила: «Пожалуйста, обращайтесь к Полу Мартину. Он знал Сюзан гораздо лучше, чем я».</p>
    <p>В результате вскрытия не обнаружилось ни частичек кожи под ногтями, ни царапин или каких-то других следов борьбы, ни рака матки, вследствие которого Сюзан могла вскоре умереть. Эксперт вынес окончательное решение: смерть в результате несчастного случая.</p>
    <p>Мэри освободили от работы на всю следующую неделю. Она не представляла, что ей делать и как жить. На каждом углу за беспросветной пеленой дождя ей мерещилась Сюзан.</p>
    <p>Несмотря на безумную усталость, Мэри не могла заставить себя забраться по лестнице на второй этаж — в постель. Вместо этого она уселась на диван со стаканом вина. Скоро начнутся бесконечные звонки, соболезнования… Пока рановато.</p>
    <p>Однако телефон тут же зазвонил. Она не хотела брать трубку — пускай общаются с автоответчиком. Пронзительные трели продолжались. Наконец Мэри не выдержала и сказала «алло». Ответа не было. Связь плохая, сплошные помехи. Следующее слово Мэри произнесла потому (и только она одна знала причину), что подобное уже случалось: кто-то позвонил, сбросил, а позже она догадалась.</p>
    <p>— Сюзан?.. — спросила Мэри. В трубке послышалось фомкое шуршание. — Сюзан, иди домой! — крикнула Мэри, считая, что так и положено говорить матерям.</p>
    <p>На другом конце раздался щелчок. Положили трубку.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>В воскресенье вечером только Фулбрайты и Уиллоу почтили присутствием поминки Сюзан. Шел невероятно сильный дождь, и большинство людей, поставив под протекающий потолок ведра и тазы, не решились покинуть дома. Из-за вскрытия и травмы хоронить решили в закрытом гробу. Несмотря на это, Мэри дала голубое платье с высоким воротом, и Сюзан одели. Ночь была спокойной. Тишину нарушал только шум дождя.</p>
    <p>На похороны пришло еще меньше народу. Дэнни Уиллоу вызвали на аварию рядом со старой железной дорогой на Мэйфлауэр-стрит, поэтому на вершину холма приехали только Фулбрайты. Вырытая могила достигла всего лишь четыре фута в глубину. Кирка могильщиков, используемая для разрыхления земли, то и дело вгрызалась в шестидюймовые слои льда. Почти весь снег на холме растаял. Водостоки в долине были засорены, отдельные вагончики стояли брошенными на затопленных рельсах. По всему городу раздавался гул аквапланирования.<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a></p>
    <p>Отец Александр служил на кладбище похоронную панихиду: «Прах к праху, земля к земле. Покойся с миром…»</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Придя вечером домой, Лиз и Мэри сели за кухонный стол. Когда-то здесь жили четыре человека. Теперь осталось двое. Им столько нужно было сказать друг другу, плотное облако невыраженных слов и эмоций (таких, как некогда царившие здесь любовь и радость) нависло над ними. У Лиз от недосыпания в уголке глаза собрался маленький желтый комочек. Протянув руку, Мэри осторожно вытащила его — должно быть, ожидая, что дочь станет сопротивляться. Но она спокойно сидела, не двигаясь и не говоря ни слова.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Вечером во вторник Сюзан Мэрли открыла глаза.</p>
    <p>Она оказалась запертой где-то под землей, в темноте — словно в подвале, в котором когда-то жила. Было так тесно, что она с трудом могла пошевелить руками. Сверху слышалось легкое постукивание. Лишь только она подняла крышку над головой, как на нее обрушился поток воды и грязи, моментально заполнивший пространство. Сюзан поплыла через него наружу — не делая глубоких вдохов, не задерживая дыхания.</p>
    <p>Выбравшись, девушка огляделась. Она стояла на вершине Ирокезского холма, среди надгробных камней, на одном из которых было выбито ее собственное имя. Ноги утопали в слякоти. Странное ощущение на шее, внутренней стороне бедер и локтей. Словно кровь… только темнее. Пульса нет. Она дотронулась до груди: холодная, как дождь.</p>
    <p>С холма открывался вид на весь город. В долине внизу горели огни, и она могла рассмотреть каждого человека — в любом доме, квартире или трейлере. Кто-то занимался любовью, кто-то спал. Работники больницы и ночные патрульные пили черный кофе перед тем, как отправиться на смену. Некоторые не ложились, боясь того, что поджидало их во сне.</p>
    <p>Спустившись вниз, Сюзан отправилась домой. В ясную ночь можно было бы разглядеть мрачный силуэт, приближающийся к городу. Жером Донэлли, таскавший шоколадные батончики из супермаркета, или Эмити Йоргенсон, сидевшая на улице рядом с трейлером сестры в раздумьях над бесконечным ливнем, — кто-нибудь обязательно увидел бы сутулую фигуру Сюзан и горящие в темноте, как у кошки, глаза. Дети лишь сердцем чувствовали, что она идет к ним.</p>
    <p>Это случилось на шестой день дождя. Джорджия работала в парикмахерской, обслуживая Чака Брэнна. Он всегда заказывал «сухую» стрижку (не нужно было переплачивать) и ходил только к ней: мол, от Джорджии приятно пахло мускусом. Неожиданно в ее тело словно нож вонзился, опускаясь все ниже и в конце закрутившись между ног. Она уронила электробритву. Тихо жужжа, включенный станок задрожал на холодном кафельном полу.</p>
    <p>Сидя в кабинете, Пол брился, держа перед собой маленькое зеркальце. Он почувствовал <emphasis>ее.</emphasis> Внутри. Чуть не выкрикнул имя. Он знал, это была именно она… боясь увидеть ее лицо, Пол отшвырнул зеркало и выбежал на улицу, под дождь.</p>
    <p>Бобби не понимал, что творится, но чувствовал беспокойство. Он вышел во двор, чтобы дождь смыл неприятное ощущение. Бесполезно. Вернувшись в дом, парень застал в темной кухне Маргарет.</p>
    <p>— Привет, куколка, — прошептал Бобби.</p>
    <p>— Я, кажется, побаиваюсь дождя… — сказала она.</p>
    <p>У нее потрескались губы, глаза утомленно прикрылись. Брат крепко обнял ее.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Мэри пила вино. Сидя с закрытыми глазами, она слышала шум, голоса… множество воспоминаний — разные события, среди которых были и хорошие, только памяти не удавалось их возродить. Она опрокинула стакан. Сладкое вино пролилось на стол, и ей захотелось плакать. Как глупо — это же просто лужа, которую достаточно протереть тряпкой. Но Мэри осталась на месте, наблюдая, как красные капли постукивают по полу, имитируя звук дождя. Она ничего не чувствовала, лишь пустоту. Укрывшись в холодной глубине страшного горя, она будто знала, что произойдет дальше.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Лиз пыталась заплакать. Она просматривала старый фотоальбом, заставляя себя испытывать хоть какие-нибудь эмоции: Сюзан в выходном платье, Сюзан с большими черными синяками, Сюзан, обозлившаяся на весь мир — сильнейший гнев, вылезший наружу, покрывший тело, словно формальдегид. Вдруг Лиз почувствовала сильный холод, который пронизывал изнутри, медленно пробираясь от конечностей к самому сердцу.</p>
    <p>— Ты… — прошептал голос. И наступила тишина.</p>
    <p>Показалось. Ничего не произошло. Следствие переживаний.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Остальные люди ощутили только нервную дрожь или грусть — эмоции, забытые к утру. Ночь горожане провели в тревожном сне.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</p>
    <p>Они возвращаются</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 20</p>
     <p>Место, где кончается гравитация</p>
    </title>
    <p>О на спустилась с Ирокезского холма в долину. На полу в коридоре ее старого дома рассеялись кровавые следы, образовав расширенную спираль. Дверь квартиры Розова была плотно закрыта, и прищурившийся голубой глаз смотрел на нее сквозь замочную скважину. Дыхание прерывалось. Девушка учуяла его страх. Медленно проведя ладонью вниз по двери, она почувствовала тепло, учащенное сердцебиение. Из его носа полилась кровь, и Розов отпрянул.</p>
    <p>Она пошла вверх по ступеням.</p>
    <p>Горожане были похожи на странные сложные песни, мотив каждой из которых она знала наизусть. В моменты одиночества, отчаяния и грусти люди думали о ней и, сами того не осознавая, звали ее.</p>
    <p>Девушка встала босыми ногами на ковер. Платье терлось об исцарапанные бедра. По прямой, от шеи до промежности, кожу стягивали черные пластиковые швы, и она медленно, чтобы не порвать безжизненное тело, двинулась вперед. Пройдя по сигаретному пеплу, поднимавшемуся в воздух от ее шагов, она подошла к окну и посмотрела на фабрику. Сейчас там тихо, но это ненадолго. Она повернулась к зеркалам, где не увидела своего отражения. Только лица знакомых и чужих жителей Бедфорда. Пустые существа. Потерянные. Ничтожные. Они взирали на нее, плененные зазеркальем. Люди стучали, молили выпустить их на свободу. Она чувствовала грохот стекла, раздававшийся внутри нее.</p>
    <p>Началось восстание. Толпа разом взвыла, каждый рвался вперед, чтобы услышали только его песню. Похожий на нескладное жужжание звук становился все громче. Безумие, к которому, впрочем, она уже привыкла.</p>
    <p>Они наседали друг на друга: пушистый черный паук с бледно-голубыми глазами, женщина, затушившая недокуренный «Парламент» о мягкую нежную плоть маленького сына; щеголь Уильям Прентис, одетый в костюм-тройку, скалился, и сцепленные за спиной руки кровоточили.</p>
    <p>Их были тысячи. Замахнувшись, она ударила по одному из зеркал. Множество серебряных осколков упало к ногам. Из пальцев текла черная кровь. Она разбила второе зеркало. Потом третье, четвертое, пятое… и последнее. Шестое.</p>
    <p>Из обломков, двигаясь волнистыми кругами, выплыла огромная процессия истерзанных речных тварей. Мужчины с обгоревшей кожей и черными легкими — когда-то они работали на фабрике. Завернутый в полиэтилен младенец кричал, хоть и не умел еще дышать, когда был убит. Пес по имени Бенджи, которого неделю назад сбил Дуглас Боучер на снегоочистителе. Шестилетняя девочка с косичками, которая непрестанно спрашивала: «Мамочка, можно я?» Тэд Мэрли, умерший пять лет назад, держал в руке лопату и повторял названия звезд…</p>
    <p>Выбравшись из квартиры, толпа двинулась вниз по лестнице. В среду на рассвете каждый из них, став невидимым, проскользнул в родную обитель.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 21</p>
     <p>Плесень</p>
    </title>
    <p>Ты должна сделать это!</p>
    <p>Из подвала шел неприятный запах: от бесконечного дождя помещение стало сырым, появилась плесень. Мэри Мэрли слушала, как о металлическую трубу за окном кухни с длительными промежутками во времени ударялись капли.</p>
    <p>Среда, шестой день дождя. Приближался полдень. Комната уже погрузилась в темноту. Стул, на котором сидела Мэри, был усыпан крохотными белыми комочками. Сперва она приняла их за кусочки штукатурки, но потом вспомнила, что это следствие активной готовки.</p>
    <p>Последние несколько дней она много пекла. Директор супермаркета «Шоус», в котором Мэри работала, не брал с нее на этой неделе денег за продукты: подобие компенсации за потерю близкого человека. Каждый родитель, лишившийся дочери, получал ровно тридцать долларов и семьдесят шесть центов, на которые мог купить муку, ванильный экстракт, масло, шоколадное печенье и овощное масло «Криско». Подразумевалось, что жить от этого стало гораздо легче.</p>
    <p>В это утро Бобби Фулбрайт, постучав в заднюю дверь, спросил, может ли он забрать Лиз в школу. Мэри ответила, что дочь спит и ему лучше ехать сегодня без нее. В ближайшую неделю она, вероятно, не захочет общаться с внешним миром. Тогда Бобби попросил разрешения хотя бы поговорить с Лиз. Вопреки четким убеждениям (мальчикам не следует находиться в спальнях юных леди без присмотра) Мэри сказала «да» — по большей части из-за того, что у нее не было сил отказать. После смерти Сюзан она почти не спала, и становилось все тяжелее думать о чем-либо. Мысли не слушались, порхая в затуманенном сознании, как мотыльки из снов лунатика.</p>
    <p>Через десять минут Бобби и Лиз, держась за руки, спустились вниз. Когда он и уехали, Мэри ощутила легкую ревность, хоть и не разобралась, к кому из детей больше.</p>
    <p>Вскоре после их отъезда Мэри почувствовала запах плесени, но потом он усилился, превратившись в гнилостную вонь. Она доносилась из подвала, и хотя надо было пойти посмотреть, Мэри не торопилась. Все равно ничего не поделаешь, пока не прекратится дождь. Поэтому она лишь распахнула несколько окон, и занавески заколыхались от ветра. Мэри вспомнила, как шестилетняя Сюзан играла в привидение, прячась за шторами и устрашающе охая.</p>
    <p>Затем ожили воспоминания, как они вдвоем, бывало, вместе пекли печенье. Сюзан отказывалась облизывать лопатку или миску с остатками сладкого теста и всегда налетала на самое первое готовое печенье. Прелестная девчушка.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Спасаясь от вони, Мэри поехала в «Шоус» за продуктами. По дороге она слышала только плеск воды под колесами и голоса, обыгрывавшие различные ситуации из далекого прошлого. Река под мостом стремительно поднималась, уже почти достигла уровня улицы. Рабочие из Корпуса Кристи, одетые в зеленые пластиковые плащи, забрасывали берег мешками с песком. Непонятно зачем, ведь все равно не удастся воспрепятствовать течению реки и гибели маленьких домиков.</p>
    <p>По пути Мэри заметила несколько машин, набитых багажом и мчавшихся через долину к главному шоссе. В магазине она узнала, что Тэо Адамс, президент «Банка народного наследия», не оповестив никого заранее, умчался с женой Луис в Вотервилль. Сам банк, «Чоп Моп Шоп» и еще много магазинов по всему Бедфорду закрылись. Возможно, подумала Мэри, люди разъехались отдыхать или нашли работу в других городах. Хотя странное время они выбрали для отпуска, да еще в такой спешке… Большинство семей из ее квартала — Мэрдоки, Тиллотсоны, Густавсоны и Брэннаны — покинули свои дома.</p>
    <p>На обратном пути, проезжая мимо школы, Мэри припарковалась в двадцати футах от нее. Иногда она так делала, чтобы отдохнуть — если сильно уставала за рулем или нервничала. Много лет назад, когда обе дочери учились, Мэри приезжала сюда с единственным желанием — забрать девочек и больше никогда не возвращаться домой. Но сейчас причин для таких визитов не было, витал лишь призрак не сбывшихся когда-то намерений. Иногда Мэри представляла себя юной девушкой, у которой все еще было впереди, а главное — выбор. Или воображала, что дочки, совсем еще маленькие, с неопределенным будущим, внутри этих школьных стен. Но теперь в своих размышлениях Мэри не мечтала забрать их из Бедфорда, а просто сидела в машине, путешествуя во времени в ту пору, когда перед ней стоял выбор и можно было задуматься над последствиями.</p>
    <p>Наблюдая за зданием школы, Мэри думала лишь о любимой дочери, веселый смех которой был единственным, ради чего она терпела жизнь в этом городе. Одна девочка, слава богу, не страдавшая слепой любовью к Бедфорду, выживет. Она сидела сейчас за партой, в то время как другая была зарыта под землей меньше чем в миле отсюда.</p>
    <p>Приехав домой и разгрузив машину, Мэри принялась печь. И вот она сидела в кухне и созерцала беспорядок, воцарившийся вследствие Большого кулинарного праздника. Ее джинсы и пол были заляпаны мукой и сахаром; печенья, наполовину сырые, прилипли к противню, и повсюду валялись пропитанные жиром бумажные полотенца; сложенные в кучу вафли охлаждались в морозильнике; на столе стоял трехслойный шоколадный пирог с ромом. Символ чего — непонятно. Видимо, дня смерти.</p>
    <p>Зазвонил телефон. Сегодня он весь день не давал покоя, но Мэри не торопилась подходить. Наверняка эта болтливая дура Эйприл Уиллоу хочет занести вегетарианскую запеканку, соевый творог или еще какую-нибудь ерунду.</p>
    <p>Мэри налила себе французского зинфандель и посмотрела на часы: полтретьего. Вопреки ее ожиданиям аромат выпечки не уничтожил другой запах, и она прижала к носу кухонное полотенце, чтобы не чувствовать гнилую смесь. Мэри не хотела спускаться вниз, видеть старые вещи и одежду, оставшиеся после Сюзан, и слышать среди громыхания котла звуки шагов из прошлого.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>«Ты должна сделать это, больше некому! Дружки из Корпуса Кристи побоятся испачкать свои лакированные туфли „Феррагамо“. Ты, и никто другой». Она все утро думала об этом.</p>
    <p>Глотнув еще немного вина, Мэри отправилась в подвал.</p>
    <p>По мере того как она спускалась, запах усиливался. Словно в сломанном холодильнике стухло мясо. Оказавшись на самой нижней ступеньке, Мэри плотно зажала нос воротником. Странно, ведь она была здесь всего несколько дней назад… что могло так быстро испортиться, откуда эта вонь?</p>
    <p>Протечки в фундаменте оставили на коричневом кафельном полу дюймовый слой воды. Трубы, тянувшиеся через весь потолок, были обмотаны таким слоем пластика, что в некоторых местах его комки напоминали папье-маше. На подходе к комнате Сюзан смердело так, что у Мэри заслезились глаза. Может, плесени столько накопилось? Или какое-то больное животное? Тут она громко простонала: скунс! Ну конечно, испугался, обрызгал чертов подвал и сдох!</p>
    <p>Мэри заглянула в комнату Сюзан и… застыла на месте. Помещение освещала темно-синяя керамическая лампа, стоявшая на старой тумбочке. Кровать была аккуратно застелена — сверху на гладкой простыне лежало стеганое одеяло, выброшенное Мэри еще пять лет назад… Она зажмурилась. Затем открыла глаза, но ни лампа, ни одеяло, ни старые свитера Сюзан, сложенные стопкой на кровати, не исчезли.</p>
    <p>Лиз. Наверняка она использовала эту комнату для свиданий с Бобби! Но нет, невозможно — последний раз Мэри была здесь в пятницу и видела лишь заржавевший пыльный каркас кровати и прохудившийся матрас.</p>
    <p>— Кто здесь? — надрывисто спросила она. — Мой муж наверху, и учтите, я уже позвонила в полицию!</p>
    <p>Тишина. Мэри была уверена, что поступает правильно. Кто бы это ни был, он, кажется, ушел. В любом случае нет смысла звонить Дэнни Уиллоу. Шериф решит, что несчастная психопатка Мэри Мэрли после смерти дочери страдает галлюцинациями. А если он, не дай бог, увидит, в каком состоянии ее кухня!.. Нет, нельзя никому звонить. Возможно, вещи так и лежали во время ее последнего визита, она просто не помнит…</p>
    <p>— У моего мужа пистолет! — крикнула Мэри.</p>
    <p>В следующую секунду дверь подвала открылась, и монстр вошел внутрь. Безжизненное, мертвое существо. Бледное. Худое.</p>
    <p>У Мэри дрогнуло сердце.</p>
    <p>На нем было надето изящное платье с высоким воротником, все пуговицы были оторваны, и виднелись черные стежки — от горла до груди. Кожа была сшита неряшливо, но достаточно крепко, словно у фаршированного теленка, отправленного в духовку.</p>
    <p>Мэри хотела прислониться к стене, но за спиной было пусто, и она упала в грязную воду. Брызги полетели в лицо.</p>
    <p>Чудовище наблюдало за ней. И Мэри знала, кто это.</p>
    <p>Нет, неправда, молила она про себя. Это сон. На самом деле она сейчас в родном доме в Корпусе Кристи, беспрекословно подчиняется приказам отца-тирана. Или, может быть, едет вместе с девочками на старом «бьюике» через мост прочь из города?.. Вот жизнь, которой не было. Тропа, с которой она свернула. Кошмар, от которого скоро проснется…</p>
    <p>Стукнул котел, вода вспенилась. Монстр подходил все ближе, и Мэри неожиданно почувствовала внутри себя пустоту, смерть. Рассудок покидал ее, мысли двигались отдельно от сознания. Так… все хорошо… Просто прекрасно… где вино?!</p>
    <p>Она закрыла глаза. Открыв, посмотрела на руки, на потолок и наконец на дверь. Монстр исчез. Мэри широко улыбнулась.</p>
    <p>— Ты моя хорошая, — сказала она.</p>
    <p>На месте чудовища теперь стояла маленькая девочка лет шести с косичками, перевязанными голубой лентой. На ней было надето платье с белым пояском. Прелестное создание.</p>
    <p>— Где я? — спросила девочка ровным холодным голосом.</p>
    <p>Мэри улыбнулась еще шире. Все по-прежнему хорошо.</p>
    <p>Чудесно.</p>
    <p>— Солнышко…</p>
    <p>Котел взревел. Вода на полу забурлила. Через ледяной поток Мэри подползла совсем близко к девочке — настолько, что ощущала ее кислое дыхание, чувствовала на щеке его влагу.</p>
    <p>— Какая же ты хорошенькая, моя крошка мисс Маффит, — проворковала она.</p>
    <p>Девочка склонила головку, и Мэри вспомнила, как маленькая Сюзан держала на руках свою годовалую сестру. Подскочив, малышка уселась на кровать, свесив над водой короткие ножки.</p>
    <p>— Мне некуда идти, — сказала девочка. Она улыбнулась, показывая маленькие зубки, усеянные красными точками.</p>
    <p>— О, мне так жаль, — ответила Мэри и разрыдалась, не в силах себя остановить. Она никогда не оплакивала смерть Тэда, не пролила ни единой слезинки после похорон на этой неделе. Но сейчас — все правильно, как нужно. Это сон, и она точно была не в аду…</p>
    <p>Девочка болтала ножками. Вода на полу закружилась быстрее, пронзая кожу Мэри холодом.</p>
    <p>— Моя мама бросила меня, — пожаловалась малышка.</p>
    <p>— Может быть, она не знала, что делать? Считала, что слово мужа — закон…</p>
    <p>— Мне некуда идти, — снова сказала она.</p>
    <p>— Это будет твой дом, — ответила Мэри.</p>
    <p>Несмотря на то что от девочки ужасно пахло, одежда была в грязи, кожа облезала и в голубых, как васильки, глазах отражалось только зло (в отличие от маленькой Сюзан), Мэри осталась на месте, хотя здравый смысл велел ей бежать без оглядки. Но это же дар…</p>
    <p>Девочка улыбнулась.</p>
    <p>— Нет места лучше, мамочка! Дом, милый дом! Я вешаю шляпку… я снова здесь!..</p>
    <p>— Я рада, Сюзан, — ответила Мэри. Она не могла вспомнить: разве Сюзан не умерла? Кто была эта маленькая девочка?</p>
    <p>— Ты правда рада?</p>
    <p>— Очень! Найдем тебе комнату, я уберу в ней… А еще, Сюзан, я испекла тебе пирог.</p>
    <p>— Эта комната здесь? В подвале? — спросила девочка, еще сильнее болтая ногами.</p>
    <p>— Где захочешь!</p>
    <p>На этот раз девочка улыбнулась так широко, что нижняя губа опустилась, и по подбородку потекла черная кровь.</p>
    <p>— Покажи мне, как ты рада.</p>
    <p>Ужас и паника одолели Мэри. Моргнув, она на секунду увидела, что это была вовсе не девочка, а женщина без волос — только бледный череп с множеством черных швов. Страшная. Ужасающая. Родная…</p>
    <p>Мэри снова моргнула. Появилась девочка — маленькая, счастливая, прелестная.</p>
    <p>— Показывай! — потребовала она, пухлой ручкой поманив Мэри на кровать.</p>
    <p>Картинка быстро менялась перед глазами: девочка, маленькая женщина, затем обе. Мэри огляделась вокруг, ожидая увидеть еще больше крови, конец света или своего мужа, но в комнате было пусто.</p>
    <p>Она села на постель дочери и обняла ее. Милая, любимая Сюзан. Зловоние — смесь бумажной фабрики и протухшего мяса — стало таким сильным, что Мэри подавилась. Она поняла, но слишком поздно, что это был не дар и не сон… Дом протяжно застонал, и сквозь стены, воздух и голубые глаза девочки послышался громкий смех.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 22</p>
     <p>Кислотный тест</p>
    </title>
    <p>Придя в среду утром в класс, Лиз Мэрли ожидала встретить удивленные взгляды, выражение сочувствия или хотя бы услышать имя Сюзан. Но, несмотря на то что присутствовала лишь половина класса, никто даже не заговорил с ней. Наступил очередной, ничем не выдающийся день. Почти все наблюдали за дождем, просовывая руки в окна и широко раскрывая рты, словно хотели вдохнуть его.</p>
    <p>Андрэа Йоргенсон торопливо списывала домашнюю работу, а сидевший рядом Оуэн Рид грозился плюнуть в нее — в качестве легкого флирта. Видимо, изменив решение, всосал слюну обратно в рот.</p>
    <p>— Ты отвратителен! — сказала Андрэа.</p>
    <p>— А тебя легко соблазнить, деточка.</p>
    <p>Она возмущенно спряталась за тетрадью.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>На математике изучали производные. Корпя над собственными каракулями в тетради, Лиз безуспешно пыталась понять, как же найти этот чертов игрек.</p>
    <p>На уроке английского обсуждали «Великого Гэтсби». Дори Моррисон пустилась в размышления о том, насколько нецелесообразна сцена смерти женщины под колесами автомобиля, если с самого начала произведения речь идет о моральных инвалидах.</p>
    <p>— Я, конечно, понимаю, он вроде как воплощение романтической американской мечты и все такое, но не слишком ли эгоистично покупать дом и устраивать вечеринки, чтобы какая-то там цыпочка заметила тебя?</p>
    <p>На физкультуре играли в вышибалы, и, как обычно, одноклассники не замечали Лиз: ни один мяч не полетел в ее сторону. Вернувшись в раздевалку, Лиз переоделась в свои вельветовые брюки, затем, осмотрев себя, решила, что выглядит в них как корова, и конечной остановкой послужило подозрение: «Кажется, я совсем выжила из ума». Никто сегодня даже вскользь не упомянул имя Сюзан. Возможно, потому что она вовсе не умерла… а до сих пор бродила по Мэйн-стрит или сидела в своей квартире, курила сигареты одну за другой и профессионально демонстрировала странности поведения.</p>
    <p>Когда Лиз закончила переодеваться, к ней подошла Андрэа Йоргенсон. Она жила с тетей и сестрой в трейлер-парке в южной части города и постоянно носила высокие FM-ботинки,<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a> настроенные на «Fresh Meat».<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a></p>
    <p>В школьном туалете на исписанных граффити стенах было много сообщений типа «Андрэа — шлюха».</p>
    <p>— Эй, ты в порядке? — спросила она, мягко дотронувшись до плеча Лиз и поправив свои золотисто-каштановые волосы.</p>
    <p>— Не думаю. Моя сестра умерла. Ты знала об этом?</p>
    <p>Андрэа молча подтянула длинные ботинки. С началом перемены в раздевалке вокруг них образовалась суета: щелканье замков, бережное накладывание макияжа перед зеркалом, разглядывание тел друг друга с одобрениями: «Ну что ты, куда тебе еще худеть-то!»</p>
    <p>Андрэа понизила голос:</p>
    <p>— М-да, это аномально.</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Я… чувствую ее. А ты? Такое ощущение, будто она во мне. Не знаю, как это слово… — Девушка нахмурилась. — Одержимость. Точно!</p>
    <p>Она явно хотела сказать что-то еще, но отвернулась и вышла из раздевалки. Лиз почувствовала на себе пристальный взгляд оставшихся девочек: Керри Дюбуа, Лора Хенрич, Луис Андриас, Джейн Ходкин — все они смотрели на нее. Но их глаза были пусты, безжизненны. Это напомнило ей о сестре. Лиз повернулась, чтобы закрыть свой шкафчик, а когда оглянулась, все уже разбежались.</p>
    <p>Из-за сильного дождя школьников отпускали домой раньше, поэтому четвертый урок, химия, был на сегодня последним. Сев за свою парту в конце кабинета, Лиз с удовольствием слушала, как ее любимая учительница Алфия Гония, женщина с золотистыми волосами, темными у корней, вела занятие.</p>
    <p>Тихонько жужжали флуоресцентные лампы над головой. В окно барабанил дождь. В полумиле от школы находилось кладбище, черные ворота которого Лиз видела со своего места. Она задумчиво смотрела, рисуя в тетради извилистые линии и «восьмерки».</p>
    <p>Десять минут спустя Лиз трудилась над экспериментом. Нужно было добиться стабильного раствора при добавлении твердых веществ. Согласно теории, в большинстве нагретых растворов эти самые вещества расщепляются, но как только достигнута критическая точка, процесс растворения останавливается, и на дне пробирки образуется осадок. Эта общепризнанная истина действовала не только в химии, но и в реальной жизни, где на каждого приходилась своя порция дерьма.</p>
    <p>Лиз залила в пробирку раствор и приготовила твердые вещества над сиявшей, словно молитвенная свеча в церкви, горелкой Бунзена. Не успела она поднять пробирку, как та выскользнула из ее пальцев и, ударившись о бедро девушки, полетела на пол. На голубой футболке образовалось огромное пятно от соляной кислоты. Кусочки стекла разлетелись по полу с тихим постукиванием, как ножки краба. Испугавшись, что кислота сожжет ее кожу, Стив Маккормак, сообщивший однажды, что Сюзан трахается за деньги, быстро наполнил водой литровый сосуд. Лиз могла, конечно, объяснить ему, что специально приготовленный раствор способен разъесть только жевательный аспирин, но сейчас было не время. Стив облил водой ее колено, промочив насквозь штаны, и Лиз почувствовала, как холодные струи текут по ногам.</p>
    <p>В классе наступила тишина. Все смотрели только на нее. Так же как в ночь на фабрике. Так же как те отражения в зеркалах в квартире Сюзан. Так же как сегодня в раздевалке… просто лица.</p>
    <p>«Ты, похоже, намочила штаны!» — мысль показалась смешной. Прикрыв рот, Лиз начала негромко хихикать. «Выглядишь забавно. Никто на тебя никогда не посмотрит!» Не особо весело, но почти. Смех усилился. «Ты — жирная тупая корова. Теперь они будут вечно шушукаться о тебе, расскажут Бобби, какая ты идиотка. После этого он наконец бросит тебя. Однажды он проснется и поймет: ты — фальшивка, неудачница. Абсолютный ноль». Эти мысли, хоть и не ее собственные, вихрем пронеслись в голове. Лиз смеялась все громче. «Да, они думают, ты прямо здесь обмочилась!»</p>
    <p>Она посмотрела вниз и на секунду засомневалась: вдруг правда… ну нет, не могла. Тогда бы она почувствовала тепло. «Ты так расстроилась из-за этого, что теперь все видят, какая ты тряпка! Они знают!» Чей это был голос? «Кусок дерьма. Это должна была быть ты!»</p>
    <p>Сюзан. Голос принадлежал ей… и Лиз сейчас не спала. Сюзан… о боже. Она вселилась в ее сознание. Смех Лиз усилился, почти перейдя в рыдания.</p>
    <p>Мисс Гония прошла в конец класса. Вместо привычной улыбки на Лиз был направлен пустой мрачный взгляд. Протянув руку, учительница приподняла ее подбородок. В шею Лиз впилисьдлинные ярко-розовые ногти. Она резко отвернулась, в страхе подумав: «Эта женщина сейчас вскроет мне горло».</p>
    <p>— Элизабет? — сказала мисс Гония.</p>
    <p>— Кажется, я намочила штаны… — ответила Лиз и заплакала.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>После этого инцидента было решено отправить Лиз в учительскую, к школьному психологу, который позвонит ее маме. Но миссис Мэрли не брала трубку, поэтому Бобби, забравший рюкзак Лиз, вызвался отвезти ее домой.</p>
    <p>Они вместе вышли из учительской. Прозвенел звонок, и коридоры заполнились торопившимися домой учениками. Лиз слышала эхо от криков и шуток, на фоне которых до нее доносилось жужжание. Она помнила этот звук. Он приснился ей в ночь перед смертью Сюзан и сейчас, казалось, исходил от окружавших ее людей. Картина медленно прояснялась, и Лиз начала понимать, что происходит.</p>
    <p>Бобби крепко взял ее за руку.</p>
    <p>— Я люблю тебя, — прошептала Лиз. Потому что это была одна из немногих вещей, в которых она была уверена. Когда стучишь по дереву, оно издает характерный звук, если только не горит; предметы падают вниз, если ты не в космосе; кровавые сестры не приходят к тебе на кладбище, если они не Сюзан Мэрли; и самое главное — что бы ни случилось, Лиз любила Бобби Фулбрайта.</p>
    <p>Когда они вышли через парадную дверь на улицу, где два часа назад парковалась ее мама, все, кто там находился, прекратили свои дела и замерли. Мистер Бруттон уронил портфель на мокрый асфальт, но не торопился поднимать его. Старшеклассники, спешившие к своим машинам, остановились, а те, кто уже отъезжал, ударили по тормозам. Автобусы не двигались, и ждавшие под навесом дети не бежали занимать места.</p>
    <p>Лиз слышала, как Луис Андриас сказала Оуэну Риду и Стиву Маккормаку:</p>
    <p>— Пошли ночью на фабрику. — Фраза прозвучала поверх обычного гула беседы. — В моем сне…</p>
    <p>Затем слова будто поглотились. Все разом стихло.</p>
    <p>Не было слышно ни звука, кроме шума дождя и жужжания. Машины замерли. Все лица были повернуты в одну сторону. Они смотрели, наблюдали. Знакомые злые черты. Лиз вспомнила зеркала в квартире Сюзан, ночь ее смерти, раздевалку, урок химии двадцать минут назад… только пустые лица. Они выглядели в точности как Сюзан. Все до единого.</p>
    <p>Бобби сильнее сжал ее руку.</p>
    <p>— Какого черта… — прошептал он.</p>
    <p>Лиз потащила парня вперед, и они вместе побежали к его машине. Как только они отъехали, девушка выглянула в окно: все медленно задвигались, будто выходя из транса. Хлопнули дверцы автомобилей, школьники начали разъезжаться; подняли упавший на дорогу портфель и возобновились разговоры.</p>
    <p>— В моем сне, — слышала Лиз голос Луис, — Сюзан Мэрли вернулась…</p>
    <p>Лиз поняла, что случилось, и теперь изо всех сил боролась, чтобы не закричать.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 23</p>
     <p>Порога к Кити Дукакис проложена с благими намерениями</p>
    </title>
    <p>В среду около четырех часов Пол Мартин проснулся в своем кабинете с головной болью, по ощущениям похожей на внутреннее кровоизлияние. При каждом ударе сердца казалось, что в висках разрывался барабан. Что ж, господа, поприветствуем, белая горячка! Причем тот случай, когда уже не просто подозреваешь, а с уверенностью можешь сказать — это <emphasis>она.</emphasis> Да, верно: последний раз он пил ровно сорок восемь часов назад. Его внутренний счетчик никогда не ошибался.</p>
    <p>В доме не оказалось ни капли спиртного, последний неприкосновенный запас шотландского виски был уничтожен два дня назад. Идти в магазин не особо хотелось — лучше хлебнуть растворителя, чем отвечать местным властям на вопросы о Сюзан.</p>
    <p>За последние несколько дней в семье Мартинов произошли кое-какие изменения. В пятницу позвонил Бруттон — сообщить, что, если Пол хоть раз сунется на территорию школы, его тут же выведут в сопровождении полиции. В воскресенье Кэтти заявила, что уходит.</p>
    <p>— Да, милая, конечно! Сразу после того, как устроишься на работу, — ответил ей Пол, потому как действительно полагал, что она шутит.</p>
    <p>Как называется человек, который покидает тебя в самую сложную минуту жизни?!</p>
    <p>Поднявшись с дивана, Пол пошел в кухню. На холодильнике была прикреплена записка:</p>
    <cite>
     <p><emphasis>Дорогой Пол, я ушла с Джеймсом к Эйприл.</emphasis></p>
     <p><emphasis>Береги себя,</emphasis></p>
     <p><emphasis>Кэтти.</emphasis></p>
     <p><emphasis>P.S. Телефон круглосуточной «горячей линии» анонимных алкоголиков: (207) 774–3034.</emphasis></p>
    </cite>
    <p>Как Кэтти объяснила все это сыну, забрав его из единственного дома, который он знал? Что сказала ему? Ох, сейчас лучше не думать об этом, а добавить новым пунктом в стремительно растущий список.</p>
    <p>Следующие два дня Пол «просыхал». Надо сказать, слово гораздо смешнее, чем сам процесс. И вот сейчас, дождливым вечером в Бедфорде, штат Мэн, в пустой кухне стоял он — почти разведенный алкоголик, отправивший на тот свет бывшую любовницу. Кто бы мог подумать? Точно не он. Случай явно требовал пива.</p>
    <p>Пол открыл холодильник: ни голубого сыра, ни жирного супа из моллюсков. В контейнере для фруктов и овощей — пусто. Он полез по ящикам. Голова трещала. Пару часов назад он решил, что у него мигрень, но по сравнению с нынешней болью это была всего лишь туго натянутая шляпка. Пол начал вытряхивать все подряд: овсяные хлопья, бутылки из-под приправ, сухой куриный суп… ничего. В голову пришла спасительная мысль: херес. Да, вот он, за соусом «Хейнц». Обычно в это время он, так сказать, пропускал рюмочку — не для того чтобы напиться, а просто для стабилизации состояния. Но чтобы херес… хотя сейчас выбирать не приходилось.</p>
    <p>Пол повертел в руках бутылку. «Преодолей себя, — шепнул голос над ухом. — Выпей, и тебе станет гораздо легче».</p>
    <p>— Боже, — вслух сказал он. Слышать собственный голос было сейчас приятнее всего. — Боже мой…</p>
    <p>Он взглянул на бутылку. Смешно. Да, смешно смотреть на засохшие капли вишневого цвета на белой этикетке старой пыльной бутылки. Смешно, потому что хватает ума осознать, какое ты ничтожество, но найти выход уже не по силам. Ужас как забавно.</p>
    <p>Пол бросил бутылку на пол. Не разбилась. Он пнул ее, затем еще раз, но, несмотря на все его старания, стекло даже не треснуло.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>На улице было мокро. Дождь. Плотный сырой воздух. Темнота. Вода, словно река, текла по земле. Пол непроизвольно дотронулся до места на руке, куда его укусила Сюзан: рана сильно чесалась, и он чувствовал ее сквозь повязку. После инцидента с несокрушимым хересом необходимо было срочно выбраться из дома. Сев за руль, Пол поехал вниз по холму. Улицы все больше наполнялись водой, машину заносило, и он еле справлялся с управлением. Остановившись в нескольких кварталах от дома, он пешком отправился в город.</p>
    <p>Было около трех часов дня, но черные кучевые облака над головой покрывали все вокруг сплошным мраком. Каждую минуту на небе вспыхивала молния, затем гремел гром. И всякий раз дорога на несколько секунд освещалась ярко-желтым электрическим светом, от которого сухие волосы могли бы запросто встать дыбом.</p>
    <p>Канзас, Небраска, Айова, Юта… это были различные номерные знаки, развешенные на стене в баре. Он предельно внимательно прочитал все тридцать семь, пока вытирал мокрую одежду коричневыми бумажными полотенцами, взятыми из мужского туалета.</p>
    <p>По телевизору шли новости. Главная тема — наводнение в Бедфорде. Горожане давали интервью, отвечая на вопросы в своей излюбленной манере «человек из народа», медленно и скучно: «Все случается, что поделать. Переживем…» Крупным планом показывали подвалы пострадавших от бедствия домов. Камеры наводились на картонные коробки и мебель, покачивавшиеся на воде в затопленных помещениях.</p>
    <p>В конце выпуска ведущий сообщил, что бумажная фабрика недавно закрылась, в связи с чем будущее города под вопросом. Далее следовал видеоролик: небольшой караван машин двигается по главному шоссе с прицепами, полными багажа. Похоже, многие покидали Бедфорд. Останутся ли жители, спрашивал диктор, или в скором времени этот город, население которого год за годом уменьшается, будет помечен на карте как заброшенная лесистая местность?</p>
    <p>Пол пробормотал что-то про выродков и дебилов и снова уставился на стену. В баре сейчас оставались только он, Монти и еще несколько завсегдатаев. Герцог, названный так, потому что, выпив, становился слишком молчаливым. Кенсер Дэн, у которого на носу красовался странный нарост, будто он всю жизнь провел под палящим солнцем, но никогда не слыхал про рак. Он работал озеленителем в «Корпус Кристи Кантри Клаб». И последним в списке присутствующих был Шон, чьи низко посаженные джинсы вечно открывали вид на его волосатую задницу.</p>
    <p>Они играли в карты. У каждого была с собой бутылка (на кой черт платить лишние деньги) и кружка пива, купленного уже здесь — просто чтобы остаться в баре. Страх Пола был излюбленным развлечением среди этих ослов.</p>
    <p>— Ты чувствуешь ее запах? — спросил Монти. — У меня прям по всей коже, будто она внутри засела.</p>
    <p>Пол наклонил голову. Выпить. Срочно! Сейчас не время для философских бесед с идиотом, у которого ай-кью шестьдесят.</p>
    <p>— О чем ты?</p>
    <p>— Да так, ерунда. Что тебе сделать?</p>
    <p>Самый приятный вопрос. Пол выждал паузу, стараясь не показывать отчаяния — главный признак ненавистных обществу пьяниц со стажем.</p>
    <p>— Кофе, — ответил Пол, сам не зная почему. Он хотел отменить заказ, но Монти так вытаращил на него глаза, что гордость не позволила ему изменить решение. Первым напитком будет кофе, а затем — тройной виски.</p>
    <p>Выполнив заказ, Монти сел на табуретку рядом с Полом. Как всегда, на бармене были надеты дырявая белая футболка и фартук с изображением карты лондонского метрополитена. Под неровными обкусанными ногтями застряли засохшая кровь и грязь, будто он сам себе рыл могилу. И конечно, джин. Вне зависимости оттого, сколько выпивал Пол, он всегда чуял от Монти этот запах. В баре было настолько сыро, что не сегодня-завтра деревянная стойка грозилась размякнуть до состояния суфле.</p>
    <p>— Зачем ты собираешь эти знаки? — спросил Пол.</p>
    <p>Монти взглянул на них так, будто впервые видел.</p>
    <p>— А, те? Они уже были здесь, когда я купил бар.</p>
    <p>— И когда же это произошло?</p>
    <p>— В восемьдесят восьмом.</p>
    <p>— А… я думал, ты коллекционируешь.</p>
    <p>Монти захохотал, и его живот согнулся так, что Брикстон и центральный Лондон соединились в одно целое.</p>
    <p>— На кой хрен мне это нужно? Всякое дерьмо собирать.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Глотнув кофе, Пол поморщился. В желудке заиграл целый симфонический оркестр, но он остался непреклонен в своем решении: нельзя, чтобы люди подумали, будто после того, как его покинула жена и умерла Сюзан, он сразу пошел в бар и напился. Пол и сам не хотел так думать о себе. Нет, он честно дождется шести часов. Все алкоголики начинают праздник в пять, а он отличится. Двадцать три минуты после его прихода, и пять — с настоящего момента. Прямо как школьник, ведущий обратный счет до конца урока.</p>
    <p>За три минуты до «звонка» Монти сделал ему сандвич, слепив два куска хлеба майонезом и соленым яйцом. Бар почти опустел: Кенсер Дэн, Герцог и Шон побрели каждый в свой барак, и Пол представил себе, как они прячутся в занюханных норах, пережидая безумный ливень. Так поступали жители Бедфорда в этом году, в прошлом, так они будут делать и в следующем году, и всегда.</p>
    <p>— Я еще не настолько болен, — сказал Пол, отшвырнув сандвич.</p>
    <p>Через минуту (до шести оставалось всего две) в бар вошел Дэнни. Последний раз они виделись в полицейском управлении в четверг, и сейчас у Пола появилось ощущение дежа-вю. Ярче всего вспомнилось, как он использовал туалетную бумагу Сюзан вместо салфеток, вытирая с ее губ томатный соус от пиццы. В следующую секунду картинка растворилась, как будто ничего не произошло: все живы, никто не умер, играем дальше… так, осталась одна минута. Секундная стрелка на часах Пола подозрительно подрагивала, словно думала, куда бы пойти — вперед или назад. Все, ну его на хрен, этот обратный отсчет! Невозможно смотреть на циферблат, когда время ползет так медленно.</p>
    <p>Пол жестом предложил Дэнни сесть, но тот не сдвинулся с места. Кажется, что-то изменилось. Монти, как обычно, занял свой наблюдательный пост за стойкой.</p>
    <p>— Кэтти была у меня дома, — сказал Дэнни.</p>
    <p>— И что особенного?</p>
    <p>— Она не должна была выходить в такой дождь. А как через мост пробралась — вообще непонятно. Сейчас она уже, наверное, в Саратога-Спрингс.</p>
    <p>Пол заказал себе выпить. Кивнув, Монти налил и встал перед ним и Дэнни — очевидно, в ожидании, пока их напряженный диалог перерастет в побоище. Пол сделал маленький глоток, затем залпом осушил стакан и, отставив его, почувствовал родное, долгожданное тепло в груди. Несколько капель потекли по подбородку. Он смахнул их пальцем и отправил в рот, причмокнув губами.</p>
    <p>Дэнни с отвращением посмотрел на него.</p>
    <p>— И что я должен сделать? — спросил Пол, повернувшись к шерифу.</p>
    <p>— Знаешь, что меня на самом деле выводит…</p>
    <p>Он мог и не продолжать: Пол прекрасно понял по его взгляду.</p>
    <p>— Нет, и мне плевать, — сказал он, не дав Дэнни договорить.</p>
    <p>Монти налил ему новую порцию. По вкусу эта дешевка напоминала порошок «Тайд», хотя Пол заказывал натуральный «Джонни Уокер».</p>
    <p>— Все так с тобой поступают, да? — спросил Дэнни.</p>
    <p>— Как?</p>
    <p>Дэнни многозначительно посмотрел на него.</p>
    <p>— Ну… никто же не подходит, не спрашивает о твоем побеге с места преступления.</p>
    <p>— Ой, ладно тебе.</p>
    <p>Не сейчас, неделю назад, вероятно, он мог и нахамить Дэнни. А еще раньше такой ситуации и не возникло бы. Он занимался бы чем-нибудь поинтереснее, а не торчал в этом баре с кучей тупиц вокруг и с нервными спазмами в животе. Пол ощущал сильное беспокойство, когда ничего не пил или если доза превышала норму. Посмотрев вниз, он заметил, что ощупывает рану от укуса Сюзан. Должно быть, он уже давно ее теребил, сам того не осознавая. Через повязку проступила кровь.</p>
    <p>— Она не уйдет. Не думаю, что это я виноват, но Кэтти точно останется, — сказал Пол.</p>
    <p>— Она беспокоится о тебе.</p>
    <p>Пол решил развить тему:</p>
    <p>— Это она сказала?</p>
    <p>— Да, и еще много чего.</p>
    <p>Дэнни смотрел так, будто собирался продолжить, высказаться относительно всего, что ему наговорила Кэтти. «Отлично, Дэнни, давай. Подожди, пока я стану невменяем, и смело нападай. Хорошо. Я ведь знаю, что ты за человек».</p>
    <p>— Ну так приди к ней в гости, устройте большую вечеринку под названием «Распять Пола Мартина»! Только Джеймса не надо сюда впутывать.</p>
    <p>Дэнни хотел, чтобы эта часть прозвучала тихо, спокойно и угрожающе. Но вместо этого голос получился гнусавым и громким, как в мультике.</p>
    <p>— Знаешь, что меня бесит больше всего, Пол?</p>
    <p>— Что, Дэнни? Скажи уже наконец! — заорал он. Потеряв равновесие, Пол уцепился за стойку и подтянулся обратно.</p>
    <p>Шериф вздохнул.</p>
    <p>— А, ну иди туда же, Дэнни, — сказал Пол, но фраза прозвучала невнятно, как на языке туземцев: «АНУИИТУДАЖЖЕ».</p>
    <p>Дэнни еще немного постоял. Видимо, позлорадствовать захотелось, подумал Пол и, сделав усилие, чтобы встать, замахнулся правой рукой в подбородок бывшему приятелю. Удар сопливого мальчишки — все, на что он был сейчас способен.</p>
    <p>Дэнни отшатнулся назад, пытаясь найти точку опоры, но его колени подогнулись, и он рухнул на пол. Выйдя из-за стойки бара, Монти подошел и наклонился над ним.</p>
    <p>— Убирайся отсюда, — прорычал он Полу, пока Дэнни приходил в себя, выдавливая из поврежденного горла ряд нечленораздельных слов.</p>
    <p>Пол вышел, не успев даже высушить до конца одежду. Он постоял еще немного на улице в ожидании Дэнни. Видимо, чтобы завершить начатое. Но тот не появлялся. Наверное, прячется, заливает Монти, что лишь по старой дружбе не надел на Пола наручники.</p>
    <p>Он чувствовал, как при каждом движении одежда трется о его тело, оставляя мокрые следы. Вдобавок ко всему — эта неуемная дрожь, попытка снять которую ограничилась лишь парой стаканчиков вместо положенных полутора литров. Черт! Люди ведь не умирают от похмелья, верно?</p>
    <p>Пол решил прогуляться. Он шел куда глаза глядят, мимо домов, трейлер-парка… пока не оказался рядом с ее домом. Войдя через центральный вход, он вновь увидел место, где она лежала шесть дней назад. Эта часть лестницы была огорожена желтой полицейской лентой. На полу — никакой разметки, только пятно у нижней ступени, чуть темнее самого дерева.</p>
    <p>Надо что-нибудь оставить для нее. Порывшись в карманах, Пол достал кошелек и пересмотрел его содержимое: восемь долларов, кредитка «Американ-экспресс», библиотечная карточка, водительские права, полученные семь лет назад (весил он тогда чуть больше, и лицо было попроще), и карта «Банка народного наследия».</p>
    <p>Закончив инвентаризацию, Пол снял с руки пропитанную йодом и кровью повязку и бросил ее на пол, надеясь, что Сюзан, наблюдая за ним сверху — или снизу? — воспримет этот жест именно так, как ему хотелось.</p>
    <p>В коридор просунулась мясистая голова Розова. Дверь его квартиры была слегка приоткрыта, но этого было вполне достаточно, чтобы ощутить запах «конуры мужика». Запах секретов. Люди, живущие в таких местах, каждую ночь считают деньги и никогда не говорят по телефону о личном, боясь, что их подслушают; еда в холодильниках хранится, пока не протухнет; они не выносят мусор; их дети заболевают, потому что им вовремя не меняют подгузники. Такой вот запах. Ничего особенного — просто гниль.</p>
    <p>— Хватит тут шляться, — сказал Розов. Он был такой толстый, что едва пролезал в дверь, а его борода напоминала обрывки хлопка.</p>
    <p>— Хорошо, не буду, — ответил Пол.</p>
    <p>Розов улыбнулся. Распахнув дверь, он подошел ближе, и тут Пол увидел, что уродливые белые лохмотья шевелятся. Мелкая крупинка выпала из бороды прямо на воротник черной майки Розова. Вши. Пол побледнел, к горлу подступила желчь.</p>
    <p>— А то не хочется в полицию звонить, — продолжил толстяк.</p>
    <p>И тут его поразила догадка. Возможно, он и раньше знал, но не хотел верить. Она никогда не запирала дверь. Не платила за квартиру… этот человек — Сюзан.</p>
    <p>— Потому что никому не надо, — сказал Розов, — чтобы полиция знала, что ты ошивался здесь в четверг вечером. В этой помойке.</p>
    <p>Он подмигнул Полу.</p>
    <p>Сюзан.</p>
    <p>Развернувшись, Пол сделал несколько шагов, затем побежал. Розов что-то кричал ему вслед, но он, слава богу, не слышал.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Было около восьми часов. Обычно в это время он ужинал с женой и сыном, активно изображая примерного семьянина, пьющего впервые задень. Сейчас обстановка несколько отличалась: он шел, не чувствуя ног, желудок скручивался от бесконечных спазмов. «Дон Ликер» уже закрылся, и у Пола возник секундный соблазн взломать магазин, но его состояние было непригодно для подобных подвигов. Не успеет он убежать, как примчится Дэнни на патрульной тачке и арестует его. Да уж, перспективка не очень. Или другой вариант: постучаться в чей-нибудь дом — благо репутация такова, что ее уже ничем не замараешь. Он мог попросить вежливого соседа или родителей одного из бывших учеников: «Извините, что побеспокоил, и, пожалуйста, когда я уйду, вернитесь спокойно к своим делам, прошу вас, забудьте обо мне, но… вы не плеснете мне капельку? Чего угодно». О, еще можно вернуться к Монти и как-нибудь подлизаться к нему.</p>
    <p>Но ни одну из этих задумок Пол не стал воплощать в жизнь. Он побрел по улице, не вспоминая ни про вшей в бороде, ни про сбежавших жен. Торжественно освободив голову, он шел, и в скором времени его настолько охватила агония, что думать о чем-либо еще не представлялось возможным.</p>
    <p>В таком состоянии он и сел на скамейку рядом с Сюзан Мэрли.</p>
    <p>Она выглядела ужасающе — даже страшнее его. Одетая в голубое платье с белым поясом Сюзан сидела, стараясь держать ровно побритую налысо голову. От горла вниз шла пунктирная линия швов от вскрытия. При виде всего этого кошмара сама собой напрашивалась плоская шутка: дьявол в голубом платье. Может быть, начались уже галлюцинации от белой горячки? Или все происходило на самом деле? Полу было безразлично.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Он сидел на краю канавы, легонько отбрасывая листья кончиками пальцев, чтобы вода текла свободнее. Пол сознавал, что ниже опускаться уже некуда. Он знал, как поступила бы Кэтти на его месте, только он обязательно уберег бы ее от этого. Отмахнув мрачные мысли, Пол повернулся и увидел тень. <emphasis>Сюзан.</emphasis> Она шла дергаясь, словно несла что-то тяжелое. Она передвигалась на внешней стороне стопы. Опустив голову, Пол с легкостью заверил себя, что это только сон, но затем увидел ее ноги — босые, окровавленные. Пухлые икры свисали, и из-под них торчали кости.</p>
    <p>Пол не мог ничего сделать, кроме как пойти за ней. Сюзан помахала ему, и он, встав с места, последовал, держась в нескольких ярдах позади нее. Она ковыляла по направлению к югу. В кромешной тьме ему был виден только силуэт ее крохотного детского тела, и это помогло ему не думать о происходящем. В голове плыл туман: не только из-за боли от страшной потери, но и потому, что он не видел ее лица.</p>
    <p>Сюзан привела его к реке и, пройдя по мосту, встала посередине — между Бедфордом и внешним миром. На небе сверкнула молния, и Пол зажмурился, но все же успел увидеть то, ради чего они пришли сюда.</p>
    <p>Она указала на вспенившуюся бурлящую воду, на которой покачивалось ведро. Он взглядом следил за его быстрым передвижением по волнам под мост, по направлению к озеру в тридцати милях к югу. В один прекрасный день оно все же доберется, покрывшись ржавчиной, до какого-нибудь берега. И вот то, о чем он мечтал, — выход, свобода. Пол думал о ней с того самого дня, как переехал в Бедфорд. Скорее бы вырваться.</p>
    <p>Вся жизнь пронеслась перед глазами: бабушка и ее сигареты, шахматы, знакомство с Кэтти. Искреннее признание в любви перед свадьбой. Резкий запах фабрики, доходивший до самого шоссе. Своей тенью «Клотт» накрывала Мэйн-стрит, как нечто из романа девятнадцатого века. Люди все еще так живут? А потом он подумал: конечно, именно так.</p>
    <p>Сюзан Мэрли… Ее глаза всегда были безумными, даже в школе. Затем он вспомнил Джорджию — десять лет назад она впервые стригла его. А показывая фотографии сына, с гордостью говорила: «Он умница!»</p>
    <p>Джорджия крутила Пола на вращающемся стуле и смеялась: «Всем нравится кататься, да?» Интересно, поэтому ли он в течение всего лета ходил стричься каждую неделю?</p>
    <p>Больше всего Пол думал о детях. Что они скажут, если он погибнет в реке? Эндрю уже давно не был его сыном, и тут сложно строить предположения. А Джеймс… ну, он, возможно, переживет. Пол представил его взрослым: через много лет сын, сидя в баре, будет травить истории про несносного отца. Да, скажет он, вы, должно быть, знали его. Он был не из числа творческих людей, мелькающих на обложке «Джорнал репорт». Он не поддерживал мать в трудные времена, а был всего лишь пьяницей, каких навалом в каждом городе. Потом он совершил самоубийство…</p>
    <p>Пол отвернулся от Сюзан, затем — от реки, и ушел, без страха и спешки. Он знал, это не конец, так же как был уверен, что не готов пока выполнить ее желание.</p>
    <p>Она пошла за ним. Обстановка в городе стала совершенно иной, хотя, вероятно, изменилось лишь его восприятие. Может быть, причина в болезни.</p>
    <p>От шагов Сюзан раздавалось эхо, слышное через шум дождя. От одной ноги разлетались брызги, от второй — звук медленного проглатывания.</p>
    <p>Если бы Пол не был так болен, не мучался судорогой по всему телу и мог собраться с мыслями, то заметил бы, что люди выглядывали из окон своих домов; некоторые выбегали на крыльцо — без курток, в одних пижамах, халатах или в семейных трусах. Они смотрели на что-то позади него. Пол не понимал, что они видят Сюзан Мэрли.</p>
    <p>Добравшись до парка и опустившись на скамью, он не удивился, когда она с громким хрустом в спине наклонилась, чтобы сесть рядом. Ригор Мортис, подумал он, даже не пытаясь заставить свой мозг соединить мысли с происходящим в данный момент. Это все равно что думать об отношениях Сюзан с Розовым — слишком страшно.</p>
    <p>Не поворачивая к ней головы, Пол смотрел на качели, скрип которых был похож на звуки в ожившем заброшенном доме.</p>
    <p>Когда подошло время, он почувствовал, что готов, и посмотрел на ее лицо. Вместо кожи — кровавое месиво, ранние морщины и похоронный грим, размазанный красными и коричневыми пятнами по всему лицу. Только тогда Пол поверил.</p>
    <p>— О боже…</p>
    <p>В короткий миг просветления, озаривший его мысли и тело, Пол задался вопросом: куда же она уходила и что по возвращении принесла с собой?</p>
    <p>Он не успел бежать. Сюзан приложила ладонь к его затылку и надавила. Сначала Пол почувствовал только ее пальцы — это было самое холодное прикосновение, что ему приходилось испытывать в своей жизни. Затем пришла боль, и поток эмоций ворвался в сознание. Он слышал, как Эйприл Уиллоу молится за свою собаку; представил Лиз Мэрли, которая перелезла через забор кладбища и оказалась в другом мире. Пол увидел, как Сюзан бродит по лесу. Бобби Фулбрайт пытается сжать кулак. Заглянул внутрь Луис Андриас — тьма и мрак. Она была так жестока, что все, к чему прикасалась, окрашивалось в черный цвет. Затем Пол услышал фантазии Джорджии О’Брайен о морском пехотинце, чересчур похожем на него самого. Увидел неуверенность Кэтти, похожую на висячий кабель, становившийся с годами все тоньше, и в конце концов ниточка порвалась. Он почувствовал, что сходит с ума.</p>
    <p>— Прекрати! — закричал он. — Прошу тебя!</p>
    <p>Сюзан сжала сильнее, и голоса исчезли. Посмотрев ей в глаза, он увидел свое отражение. В левом — человек, которому она была благодарна. В правом — предатель. Эти двое стояли рядом друг с другом. Один был больше. Разумеется, живущий в пьянице дьявол гораздо сильнее ангельской стороны души.</p>
    <p>Пол ждал, уверенный в том, что сейчас умрет. Сюзан продолжала давить. Три кости внутреннего уха (он даже ощутил) треснули. Он очень устал, ему надоело притворяться, что в душе он гораздо лучше, чем тот неудачник, что безвылазно сидит с бутылкой. На самом деле и снаружи, и внутри он был ничтожеством. Трусом, который во имя алкоголя жертвовал расположением жены и окружающих. Пол умаялся бороться впустую, не получая взамен никакой милости.</p>
    <p>Сюзан не ослабляла давления, и Пол понял, что она собирается раскрошить его череп.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 24</p>
     <p>Высокий прилив</p>
    </title>
    <p>Они втроем стояли у реки: Луис Андриас, Оуэн Рид и Стив Маккормак. Голоса словно скальпели врезались в их разум. Они молча слушали и смотрели на воду. Они знали, что будут делать.</p>
    <p>Луис Андриас была плохой девочкой, ее внутренний мир давно превратился в лишенное жизни пространство, покрытое льдом. Она мило улыбалась, со вкусом подбирала одежду, но иногда забывала, что люди вокруг — живые существа, которые дышат тем же воздухом и хранят в сердцах множество личных мыслей и переживаний, неизвестных ей. Однажды она слишком крепко сжала маленького котенка — и он перестал шевелиться. Тогда Луис так же поступила со вторым, просто из интереса. Луис не жалела животных, но перед мамой, во имя спасения собственной шкуры, театрально оплакала их кончину.</p>
    <p>Ее никогда не обижали, никто не смел ударить ее или запереть в чулане. Она родилась без совести — так же как иногда люди появляются на свет с лишними пальцами на ногах.</p>
    <p>Оуэн и Стивен очень нравились Луис. Они хорошо вели себя по отношению к ней, что было немаловажно. Оуэн был вообще-то равнодушен к девочкам. Он не пожирал взглядом их зад, как это делали многие, и не возбуждался при ночном просмотре порно на канале Эйч-би-оу. Он никогда не влюблялся до потери пульса и не приглашал никого на свидания. Конечно, Оуэн флиртовал, делал комплименты, шутил, испытывал к девочкам притворную сексуальную страсть, но Луис знала его насквозь и могла с точностью сказать, что он был обозлен на них. Оуэн знал, что девчонки должны вроде как привлекать его, но выходило наоборот.</p>
    <p>Однажды она привела Оуэна за руку в подвал фабрики и соблазнила его на сухой поцелуй в губы. Затем, расстегнув ему штаны, спустила их по ногам вниз — так, что он выглядел беспомощным и напуганным, как котенок. Она мило улыбнулась, понимая, что теперь Оуэн не сможет далеко убежать. Через секунду Луис полностью завладела им. Это было с ней не впервые, и она прекрасно знала, что нужно делать. Закрыв глаза и нахмурившись, Оуэн стал пробовать. Еще, еще, еще и… кончил. После этого он обнял Луис и заплакал. Очевидно, убеждая себя в том, что влюблен.</p>
    <p>Потом Луис пару раз делила на фабрике спальный мешок со Стивом Маккормаком, и когда эта парочка издавала звуки сильнейшего сексуального возбуждения, Оуэн в тоске и печали бродил по подвалу. Но ссор между мальчиками никогда не вспыхивало: Луис очень грамотно «жонглировала» ими — так ей удавалось удерживать обоих при себе и не превращать три составные части в треугольник.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Луис натянула на голову капюшон. Оуэн стоял справа от нее, Стивен — слева. Вода неслась бурным течением вдоль берега, с неба падал дождь. Они слышали знакомое жужжание, прислушивались к нему, как к заученной наизусть песне, существовавшей в прошлом, настоящем и будущем. Наклонившись, Луис дотронулась до воды. Вечный поток бил ее по руке, и холод словно шипы впивался в пальцы.</p>
    <p>Когда-то она рисовала в воображении картину своего будущего: медсестра в опрятном белом халатике, живущая в маленькой квартире, обставленной на собственные деньги. Обязательно — плетеный столик, потому что ей нравилась такая мебель, и мальчики поблизости, чтобы можно было видеть их каждый день.</p>
    <p>После школы она будет работать официанткой в Корпусе Кристи. Исход был ясен так же, как и то, что мир перед ней не в долгу. Луис прекрасно понимала это, хотя все же иногда считала наоборот.</p>
    <p>Луис любила Сюзан Мэрли, особенно ее мертвые голубые глаза. Несколько месяцев назад она послала Оуэна к ней в дом — заплатить жившему на первом этаже хозяину пятьдесят долларов, затем подняться к Сюзан. Посидеть с ней, чем-нибудь помочь, трахнуть… это была всего лишь проверка, и Луис не ожидала, что он выполнит все пункты. Когда Оуэн вышел на улицу, она сидела на газоне с сигаретой. Увидев, что он даже не застегнул ширинку на своих штанах цвета хаки, она громко засмеялась. «Да я будто с трупом общался!» — сказал ей Оуэн.</p>
    <p>После этого в их жизни произошли серьезные перемены. К худшему. Луис, однако, была довольна, переспав позже еще несколько раз и с Оуэном, и со Стивом. Но иногда, смотря друг другу в лицо, они видели Сюзан. Она вселилась в их сны, заразила, пропитав кожу своим запахом. Теперь, приходя на фабрику с пивом и разжигая костер, они слышали голоса давно умерших людей и с любопытством прикладывали ухо к сырому полу… пока кошмар не стал преследовать их самих.</p>
    <p>Они обговорили план прошлым вечером и еще раз сегодня во дворе школы. Встретиться было решено у реки, где каждый мог воспользоваться последним шансом уйти, сказать «нет». Но никто не дал обратного хода.</p>
    <p>Поток воды несся с бешеной скоростью. Им никогда не выбраться из Бедфорда. Течение слишком быстрое, мост перекрыт, идти некуда. И тогда они втроем приняли решение. Все было ясно, им даже не надо было обсуждать его вслух.</p>
    <p>Сегодня ночью они пойдут на фабрику и подчинятся голосам. Сделают то, чего ждали несколько месяцев. Фабрика, пожираемая пламенем, станет воплощением их снов.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 25</p>
     <p>Виноградный сок и детские игрушки</p>
    </title>
    <p>— Он такой придурок. Можно подумать, он понимал разницу между кредитом и накоплениями, вложенными когда-то там, в сороковых годах…</p>
    <p>— Бобби…</p>
    <p>Они сидели под бильярдным столом в подвале его дома.</p>
    <p>— Зови меня Пеппе.</p>
    <p>Разговор шел о поездке в Портленд, о выпускном бале, о том, является ли свадьба глупой общественной условностью, великим спасением или разновидностью эгоизма.</p>
    <p>Еще обсуждали, у какой из стран третьего мира имеется ядерное оружие и можно ли как-то оправдать превентивную войну. Речь толкал только Бобби, заполняя словами пространство, пока Лиз не почувствовала, что угроза разрыдаться миновала.</p>
    <p>Он уже собирался разразиться любимой тирадой о заблуждениях Фрэнка Капры относительно «Американской мечты», невоплощенной в городе под названием Падший Бедфорд, но Лиз подумала, что уже готова рассказать ему о своих собственных мыслях и снах, бросавших ее в дрожь.</p>
    <p>— Пеппе!</p>
    <p>— Уи?</p>
    <p>— Как ты думаешь, что произошло сегодня на школьной парковке?</p>
    <p>Бобби тяжело выдохнул. Оказывается, он лишь притворялся сибирским валенком в ожидании, пока она придет в себя и затронет эту тему. Лиз нежно дотронулась до его руки, выражая безмолвную признательность за понимание.</p>
    <p>— Не знаю, но таращились они страшно.</p>
    <p>— Так что же это?</p>
    <p>Бобби вздрогнул.</p>
    <p>— Понятия не имею, что творится с людьми в Бедфорде. Иногда мне хочется, чтобы моя семья поскорее смоталась отсюда. Но не хочу оставлять тебя.</p>
    <p>Сглотнув, Лиз опустила глаза на ковер, на котором не увидишь ни ведер, ловивших капли с потолка, ни свернувшихся в клубок коричневых червей. Мягкое белое покрытие было усеяно пятнами от виноградного сока, и повсюду валялись детские игрушки, так и просившиеся в руки для новых забав.</p>
    <p>— Им что-то известно. Поэтому они так смотрели.</p>
    <p>Бобби кивнул. На нем лица не было, вот-вот заплачет.</p>
    <p>Иногда они любили подраматизировать, и Лиз изображала из себя этакую чувственную особу, но в реальной жизни все было иначе. Бобби тонко ощущал, где и что должно находиться в идеальном обществе, и нарушение гармонии всегда причиняло ему кучу расстройств. Лиз таких высоких надежд не питала, поэтому ей было все равно.</p>
    <p>— Тебе хоть кто-нибудь выразил сегодня соболезнования? Они спокойно смотрели, как ты, облившись этим дерьмом, плакала, но никто и слова не сказал! И все из-за нее. О Сюзан говорят так, словно она и человеком-то не была! И моя семья туда же.</p>
    <p>— Но тебе не наплевать. Ты — единственный, кто заботится обо мне.</p>
    <p>Бобби кокетливо склонил голову, будто показывая, что не напрашивался на комплимент. Лиз чмокнула его в щеку.</p>
    <p>В наступившей тишине, закрыв глаза, она услышала, как наверху по гладкому деревянному полу бегают в носочках его братья и сестры, а мама хлопочет, выставляя на стол снеки — вкусное свежее печенье из хорошего магазина. К нему — молоко или, для убежденной вегетарианки Маргарет, сок. До знакомства с Бобби Лиз даже не подозревала, что существуют матери, которые, встречая детей из школы, интересуются, как те провели день!</p>
    <p>— Ненавижу Бедфорд, — сказала она после долгой паузы.</p>
    <p>— Я тоже, — кивнув, ответил Бобби. — Помнишь, как я тусовался с теми ребятами? Оуэн там, Стивен, Луис… Мы ходили на фабрику пить пиво, поджигали баки, и в ядовитых испарениях казалось, будто все ждут, даже надеются, чтобы наконец произошло нечто плохое. Они, в особенности Луис, хотели заболеть. Никто ни разу не предлагал выбраться из этой преисподней, заняться чем-нибудь интересным. Я уже не говорю о поездке в Портленд или о музее. Не то чтобы у меня патология к искусству, но ты понимаешь, о чем я. Жизнь будто текла в замедленном ритме, и чаше всего мне хотелось оказаться дома, хотя туда тоже не всегда тянет. Они смеялись надо мной, ты знала об этом? Да, смеялись. — Бобби покраснел, потому что впервые в жизни открыто признался. — Потешались над моими постоянными разговорами о книжках, над тем, что я регулярно выполняю домашнюю работу. Словно у них была такая политика: лучший способ поступления в хороший колледж — не делать уроки. Да они даже в этот затрапезный УМО не смогут попасть, — сказал он, забыв, что говорит о голубой мечте Лиз. — А самое паршивое, что все, у кого сообразительные родители, уже давно смотались отсюда. Тем, кто остался, явно плевать.</p>
    <p>— Мне не плевать, Бобби!</p>
    <p>Эти слова, кажется, немного утешили его, и Лиз поспешила добавить:</p>
    <p>— Ты обязательно выберешься и успеешь перевидать кучу новых мест!</p>
    <p>— Да, я знаю, скорее бы.</p>
    <p>Лиз только вздохнула в ответ.</p>
    <p>— Люди ужасно относятся к тебе. И все из-за дурацкой выдумки, — негодовал Бобби. — Как будто услышали однажды «Сюзан-монстр» и теперь только этому и верят.</p>
    <p>Пожав плечами, она тихо сказала:</p>
    <p>— Слушай, Бобби… мне нужно сказать тебе кое-что очень важное. Только я не знаю как.</p>
    <p>— Да брось, Лиз, это же я. Говори как есть.</p>
    <p>Она молча взглянула сначала на свои бледные руки, измученные постоянным дождем, затем на толстый мягкий ковер, на потертые кеды… Судорожно сглотнув, Лиз сказала:</p>
    <p>— Я… понимаешь, я бы знала, если бы Сюзан действительно умерла. Я бы это по-настоящему чувствовала.</p>
    <p>Бобби резко отодвинулся и посмотрел в ее глаза.</p>
    <p>— Лиз, она мертва. Ты похоронила ее.</p>
    <p>— Да… мертва.</p>
    <p>Он взял ее за плечи, сжав их маленькими ручками.</p>
    <p>— И ты не виновата.</p>
    <p>Лиз едва сдерживалась. Откуда ему знать, чья это вина? Кто вообще может быть в чем-то уверен!</p>
    <p>— Она снилась тебе после своей смерти?</p>
    <p>— Нет, — сказал Бобби, отведя глаза, и Лиз сразу поняла, что он лжет. Но зачем?</p>
    <p>— А помнишь, мы как-то говорили о моем страхе — будто Сюзан может причинить мне боль во сне?</p>
    <p>Дернувшись, Бобби отклонился еще дальше. Вероятно, он и сам этого не заметил, но Лиз увидела.</p>
    <p>— Угу.</p>
    <p>Она притронулась к шее, где раньше были красные следы.</p>
    <p>— Мне кажется, я была права. Хотя все произошло не совсем так, как я предполагала.</p>
    <p>Бобби уставился на нее, и Лиз срочно нужно было рассмеяться и сказать что-нибудь вроде: «Ой, ну зачем ты меня вообще слушаешь?! Я тут такой бред несу, в пору вешаться. Точно я — вторая Люсиль Болл!»<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a></p>
    <p>Но Лиз не изменила выражения лица.</p>
    <p>— В каком-то смысле она ведь и вправду была ведьмой с рождения. Ее взгляду открывалось то, чего не могли видеть другие люди, поэтому она и сошла с ума. Смотря на вещи, Сюзан каким-то образом оживляла их. Если бы она родилась в другом месте и люди лучше бы к ней относились, то с Сюзан было бы все в порядке! И дело не только в моем отце и его поступках, здесь все играет свою роль — то, как Сюзан родилась, сам Бедфорд, фабрика и мысли, которые она не могла контролировать.</p>
    <p>Бобби покачал головой.</p>
    <p>— О каких вещах ты говоришь? Я ничего не понимаю.</p>
    <p>— Только представь: ты внутри какого-нибудь старого проклятого дома, и там холоднее, чем должно быть. Простое физическое свойство, верно? Атомы очень медленно двигаются. Предположим, Сюзан увидела причину этого холода — возможно, отголосок какого-нибудь события, произошедшего много раньше. К примеру, там совершили убийство или жил злой человек, и тогда становится еще холоднее из-за присутствия Сюзан. Видения, скрытые от обычного человека, наносят огромный вред, портят ее. А что, если Бедфорд — это один огромный проклятый дом, стены которого Сюзан оживила?..</p>
    <p>— И ты во все это веришь? — спросил Бобби.</p>
    <p>Лиз подняла глаза и принялась разглядывать днище бильярдного стола. Да, она ясно отдавала отчет своим словам и верила, ни на секунду не сомневаясь. Прожив двенадцать лет с Сюзан, она знала все наперед, но вопреки ожиданиям страх был не столь сильным. Скорее оцепенение.</p>
    <p>— В своем сне, на кладбище, я слышала жужжание, ворох ужасных эмоций. Полагаю, это и преследовало Сюзан всю жизнь. Со временем шум становился все громче, потому что черное пятно росло, сила зла увеличивалась. Конечно, хорошее тоже случалось, но вскоре было забыто. Сюзан к нему не прислушивалась. Когда мы были в ее квартире, я видела в зеркалах страшные кривые лица… понимаешь? Но они все были мне знакомы. Я думала, что сошла с ума.</p>
    <p>— Э-э-э… — промычал Бобби.</p>
    <p>Лиз пыталась не смотреть на него, боясь, что не сможет сдержаться и заплачет.</p>
    <p>— Сегодня в школе я снова слышала эти звуки, голоса… и видела некоторые лица из зеркал. В основном тех, кто смотрел на нас на парковке: Луис Андриас, мистер Бруттон, Стив Маккормак… Они были теми же самыми, но… другими. Злее.</p>
    <p>— Я не успеваю за твоей мыслью, — сказал Бобби, но Лиз чувствовала, что он все понимает. Догадывается, но не хочет верить. И она не осуждала его, потому что сама не могла принять такое положение вешей.</p>
    <p>— Я хочу сказать, что с течением времени все, чем полнится Бедфорд, стало частью Сюзан. Она снится нам, потому что кошмары зарыты в ней самой. Лица, которые я видела в зеркалах, — это ОНА сама. Голоса в моем сне, жужжание — темная сторона города содержалась внутри нее. А причина, по которой Сюзан ранила, — рост силы зла. Оно получило физическое воплощение, как тот лесной монстр, который преследовал меня. А теперь Сюзан умерла, и внутри нее ничего не осталось.</p>
    <p>— Уф… — Бобби перевел дух. — И где же они теперь?</p>
    <p>— Ты заметил, сколько людей покинуло город за неделю?</p>
    <p>— Лиз, это уже перебор.</p>
    <p>— Я думаю, многие догадались, что их ждет, поэтому и уехали. — Теперь Лиз уже явно чувствовала неминуемый накат. Напряжение внутри переступало все границы, сейчас она свернется калачиком и выпустит на свободу истерическую сторону Лиз Мэрли. — Сюзан — моя сестра. Кому, как не мне, знать, что с ней происходит, почему она такая? Когда она разговаривала сама с собой — да, это было сумасшествием, но все же имело смысл! Сюзан говорила с привидениями в комнате, видела давние события или, наоборот, те, что должны были произойти. Если отец сделал что-то не так, она первая знала об этом; ей было известно все про людей, живших в доме до нас, хоть мы никогда не встречались. Если она злилась на меня, я видела ее во сне — и только в кошмарном! Меня либо кусала собака, либо Сюзан сталкивала с дерева. По утрам я твердила себе, что это лишь сон, но зачем себя обманывать? Она мстила мне таким образом. Я бы с радостью забыла, сделала вид, что ничего не произошло, но я должна тебе рассказать! Что мне еще остается? Бобби, я выросла с ней и знаю, это ОНА сделала! И все знают, иначе не смотрели бы так на меня в раздевалке и на парковке! Ты уверен, что Сюзан тебе не снилась? Может, кошмар был таким страшным, что ты предпочел его забыть?</p>
    <p>Ее голос стал надрывным. Бобби побагровел.</p>
    <p>— Нет, Лиз. Она. Мне. Не. Снилась.</p>
    <p>Она погрузила пальцы в толстое ковровое покрытие.</p>
    <p>— Бобби, мне страшно. Мне кажется… я ее чувствую внутри себя…</p>
    <p>Он не ответил. Лиз дернула его за шнурок, но Бобби сделал двойной узел, и она не смогла развязать.</p>
    <p>— Ты считаешь, у меня с головой не в порядке, да?</p>
    <p>— Нет, — сказал он. — Неправда. Точнее, не так, как тебе кажется.</p>
    <p>— В смысле?</p>
    <p>— Что сделал с ней твой отец?</p>
    <p>— Не помню, — соврала Лиз.</p>
    <p>Конечно, забыть она не могла, и все эти события воскресали в памяти в самые неожиданные моменты: во время ужина с мамой, поездки с Бобби или посреди урока химии, когда все нормальные люди думают о прекрасном.</p>
    <p>— Попытайся. Ты должна хоть что-то вспомнить.</p>
    <p>Смотря вниз, она нервно поднимала и опускала носки, затем натянула футболку на колени. Бобби мог бы и сам легко догадаться. Как и любой в Бедфорде. Это должна была быть ты. Почему нет?</p>
    <p>— Я не могу.</p>
    <p>— Что это за плохие вещи? Ты постоянно твердишь о чем-то ужасном, что всегда будет жить и касается Сюзан… что это?!</p>
    <p>— Ну… просто плохие вещи.</p>
    <p>Он глубоко вдохнул в манере «спокойно, Бобби».</p>
    <p>— Я слышал, ее кто-то… Джорджия О’Брайен присматривала за вами и звонила как-то в полицию… собственно, это все, что я знаю.</p>
    <p>Лиз сжала руки в кулаки.</p>
    <p>— Мне ничего об этом не известно.</p>
    <p>Опустив голову, Бобби пристально посмотрел на нее. Ложь — и обоим это было известно.</p>
    <p>— Еще я слышал, как Сюзан платит за квартиру. Оуэн Рид рассказывал, что его брат ходил к ней, но она показалась ему странной, и он ушел. Видимо, научилась зарабатывать таким способом на жизнь. Если это вообще можно назвать жизнью.</p>
    <p>Лиз плотно зажала уши руками. Она была на грани срыва. Во рту пересохло, в горле комок, живот скрутило.</p>
    <p>— Заткнись, Бобби.</p>
    <p>— Ты, кажется, проезжала на велике мимо ее дома. Я однажды проследил за тобой, когда мы только начали встречаться. У меня возникло чувство, что хоть ты и не говоришь о ней, но не можешь отпустить. Вероятно, поэтому тебе и хочется думать, что Сюзан жива.</p>
    <p>— Заткнись!!!</p>
    <p>Сверху послышались шаги. Мама Бобби, видимо, заслушавшись, уронила от неожиданности тарелку.</p>
    <p>Прождав пару секунд, Бобби прошептал:</p>
    <p>— Почему ты не можешь поговорить со мной?</p>
    <p>— Я пытаюсь… — ответила Лиз, теперь уже контролируя свой голос.</p>
    <p>Он схватил ее кулаки и начал с силой разжимать их. От дикого упорства на ладонях проступила кровь.</p>
    <p>— О… — Она отчаянно вырывалась, но парень крепко держал ее руки.</p>
    <p>— Боже! — закончил он фразу.</p>
    <p>— Ерунда, Бобби, правда.</p>
    <p>Он поднял их на уровень ее глаз — так, чтобы Лиз увидела на каждой ладони по четыре раны в форме полумесяца.</p>
    <p>— Смотри, что ты сделала.</p>
    <p>— Я тут ни при чем! Несчастный случай.</p>
    <p>— Ошибаешься. Ты вечно что-то вытворяешь с собой!</p>
    <p>— Мне не больно, раны неглубокие.</p>
    <p>— Тебе никогда не приходило в голову, что ты могла сама оставить следы на шее?</p>
    <p>Лиз была так ошарашена, что сначала даже не ответила.</p>
    <p>— Поверить не могу, что ты…</p>
    <p>— От чего больно?! — спросил Бобби, едва не взрываясь от ярости.</p>
    <p>— А?</p>
    <p>— От чего тебе больно, я хочу знать! Что ты не можешь забыть?</p>
    <p>— Я не понимаю, о чем ты говоришь!</p>
    <p>— Ты сказала, отец что-то с ней делал! Ты боишься, что городу все известно. Когда Сюзан сбежала, тебе было тринадцать лет. В чем ты себя винишь?!</p>
    <p>Лиз снова попыталась сжать кулаки, но Бобби крепко держал ее.</p>
    <p>— Так, мне все это надоело, — сказал он.</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Притворство! Я будто экзамен тебе сдаю и должен вечно догадываться, потому что ты, видите ли, не в состоянии ответить!</p>
    <p>— Бобби, я тебе все рассказываю!</p>
    <p>На его глаза навернулись слезы.</p>
    <p>— Посмотри на свою руку! Поверить не могу, что ты сделала это.</p>
    <p>— Это всего лишь кожа, Бобби. Новая вырастет.</p>
    <p>— Ты ко мне враждебно относишься, но я тебе нужен, поэтому иногда ты все же делаешь милость и кидаешь мне кость.</p>
    <p>— Ты можешь меня послушать?!</p>
    <p>— Ты забиваешь себе голову всяким хламом, а потом бесишься из-за ерунды. Я не позвонил, хотя обещал, — все, катастрофа! А причина в твоих тревогах! Сюзан мертва, а ты, вместо того чтобы просто оплакать ее кончину, думаешь о ее призраке. Ты хоть сама слышишь себя со стороны? Ты похожа на тех бездомных, которые считают, что мобильник — это заговор иностранных шпионов!</p>
    <p>— Ты меня не слушаешь, — сказала Лиз. — Ты слышишь только то, что тебе хочется.</p>
    <p>— Что ж, поздравляю, это наша общая черта, дорогая. Если честно, меня уже тошнит от всего. Сейчас, конечно, не самый подходящий момент, но позволь спросить: когда мы в последний раз нормально проводили день, ездили куда-нибудь, веселились? Я не запрещаю тебе грустить. Но ты замкнулась в себе и не хочешь выбраться наружу!</p>
    <p>— Но что, если я права, Бобби?</p>
    <p>— Даже если так, я хочу быть рядом с тобой. И могу заменить кого угодно!</p>
    <p>— Неправда.</p>
    <p>— Откуда тебе знать? У тебя же нет никого, кроме меня.</p>
    <p>Сердце Лиз екнуло, и ей пришлось несколько секунд поразмыслить, прежде чем догадаться, что он имел в виду.</p>
    <p>— Хочешь прекратить отношения?</p>
    <p>Бобби пожал плечами, и ответ стал абсолютно ясен. Может быть, он передумает, им как-то удастся все наладить, но сейчас — да. Уже второй раз за сегодняшний день Лиз разрыдалась. Он не успокаивал ее. Она плакала до изнеможения, а потом они долго сидели молча.</p>
    <p>— Прости, — сказал он наконец вынужденно-извиняющимся тоном.</p>
    <p>— А ты — меня.</p>
    <p>Он придвинулся так близко, что они чувствовали тепло друг друга. Лиз закрыла глаза, не зная, как поступить дальше. Затем она поцеловала его, и немного погодя Бобби ответил взаимностью. Они тихо занялись любовью.</p>
    <p>По завершении он не дурачился с французским акцентом, не чмокал ее в лобик, а натянул штаны и быстро сказал:</p>
    <p>— Мама может спуститься.</p>
    <p>Лиз осознала, что в течение всего акта он ни разу не посмотрел ей в глаза.</p>
    <p>Она торопливо надела футболку и джинсы с завышенной талией.</p>
    <p>— Ты злишься?</p>
    <p>— Нет, просто скоро ужин, понимаешь?</p>
    <p>— Не совсем.</p>
    <p>— Я говорю, время подошло. И твоя мама, наверное, ждет.</p>
    <p>Лиз поняла, к чему все идет. Она чувствовала себя в машине, скользящей по льду, в считанных секундах от неминуемой гибели — когда все так спокойно.</p>
    <p>— Хочешь, чтобы я ушла?</p>
    <p>— Ну, мне уроки надо делать…</p>
    <p>— О-о…</p>
    <p>— Понимаешь, это не значит, что я не хочу видеть тебя каждый день, просто иногда я устаю.</p>
    <p>— От меня?</p>
    <p>— Нет… мне нужен тайм-аут. Давай передохнем недолго, а когда станет легче, снова увидимся.</p>
    <p>— То есть ты хочешь расстаться? Мы только что занимались сексом, и ты хочешь расстаться?!</p>
    <p>— Просто… неприятности с твоей сестрой, да еще колледж на носу, и наши отношения… я перестал что-либо понимать. По-моему, ты ждешь моего активного участия, но я не могу.</p>
    <p>— Что ты несешь? Мне ничего от тебя не нужно.</p>
    <p>— Не знаю. Просто не могу…</p>
    <p>Было совершенно ясно, что он принял твердое решение. То ли во время разговора, то ли, еще хуже, пока они занимались любовью. Но факт оставался фактом. Все кончено.</p>
    <p>А чего она, собственно, ждала? Послушный сын, вундеркинд… Да, она тысячу раз напоминала себе, что это не навсегда, что она недостойна его, и однажды Бобби прозреет и встретит кого-нибудь получше… но Лиз полностью доверилась ему. Она думала, что мальчик, которого она любила, никогда не бросит ее, и где-то в глубине души надеялась прожить с ним всю жизнь.</p>
    <p>— Бобби, ты серьезно?</p>
    <p>— Сейчас — да. — Он кивнул.</p>
    <p>Ее уже ничего не пугало: ни Сюзан, ни монстр в лесу, ни люди в городе… все потеряло смысл, и больше всего Лиз хотела умереть.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 26</p>
     <p>Атомный взрыв — тоже твоя вина</p>
    </title>
    <p>В среду в шесть часов Бобби остановил машину перед домом Лиз. Ехать было всего две мили, но из-за дождя дорога заняла двадцать мучительных минут. Бурный поток в долине, где жила Лиз, не позволил даже приблизиться к дому, и парковаться пришлось прямо посреди улицы. Тихой, вымершей.</p>
    <p>Потоки воды неслись по дорогам и тротуарам, расколотым на куски. Падали деревья. Жужжание в воздухе не прекращалось, становясь все громче. Чувствуя Сюзан повсюду — в самом городе, в каждой капле дождя, внутри собственного тела, — она, казалось, медленно шла ко дну.</p>
    <p>Лиз разглядела мамину машину на подъездной аллее, но в окнах было темно.</p>
    <p>— Спит, наверное, поэтому и трубку не брала, — предположил Бобби. — Я подожду. Включи в спальне свет, если Мэри дома.</p>
    <p>Она долго смотрела на него — без слез, ничего не прося. Затем повернулась и встретила его взгляд. Бобби молчал, но Лиз ощутила заметное облегчение.</p>
    <p>Войдя в дом через заднюю дверь и включив верхний свет в кухне, она ужаснулась при виде разгрома. Горы выпечки — бисквиты и шоколадное печенье — были разложены на заляпанных жиром бумажных полотенцах или упакованы в целлофан и сложены в кучу на столе. При этом ни одно изделие не выглядело съедобным. Лиз испачкала руку в пастообразном имбирном печенье и поспешила отправить его в мусорный бак. Пол хрустел под ногами, и, наклонившись, она увидела, что ходит по толстому слою сахара.</p>
    <p>Но настоящий ужас одолел ее при виде шоколадного торта — любимого лакомства Сюзан. Лиз издала протяжный стон. Яд, подумала она. Шоколадная смерть. Торт отравлен! Мама надеялась, что Сюзан вернется и съест его.</p>
    <p>— Мам, ты дома?</p>
    <p>Перескакивая через две ступени, Лиз понеслась наверх, в спальню Мэри. Кровать была разобрана, на полу валялись испачканные джинсы. Лиз взяла их, и на руках остались следы муки.</p>
    <p>Она вернулась в кухню, включила автоответчик. Два сообщения от школьного методиста о том, что у Лиз произошел «инцидент», и просьба перезвонить. Еще несколько от Александры Фулбрайт, матери Бобби: «Алло, Мэри? Ваша дочь у меня в подвале. Я подумала, вам будет интересно узнать об этом».</p>
    <p>Лиз набрала номер справочной и попросила соединить ее с магазином «Шоус», но, взглянув на дверь в подвал, бросила трубку. Сквозь щели пробивался желтый свет. Лиз распахнула дверь и окликнула мать по имени. Стукнул котел. Вздрогнув от неожиданности, она начала спускаться по лестнице.</p>
    <p>Ледяная вода, покрывавшая пол трехдюймовым слоем, заливалась в кеды. Пальцы сводило судорогой.</p>
    <p>— Мам?.. — позвала Лиз, надеясь не услышать ответа. Пожалуйста, пусть там никого не окажется! Но бессмысленно отрицать то, что чувствуешь.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Вода хлестала по ногам, слабо подталкивая Лиз к старой спальне Сюзан. Кто-то (мама?) заправил постель: теплое стеганое одеяло было покрыто сверху белой простыней. Сбоку промелькнуло что-то маленькое, словно ребенок. Оно скользнуло по комнате так быстро, что сознание Лиз не успело запечатлеть этот момент.</p>
    <p>Она обмерла, заметив движение на кровати. Кто-то или что-то раскачивалось взад-вперед. — Тень от фар, светящих в окно? Тонкая рубашка, надетая на… В эту секунду она подняла глаза на Лиз. Волосы прилипли к щекам. Белое лицо. Не бледное. Белое. Даже губы и ресницы будто заиндевели. Лиз застыла на месте, в ужасе смотря на движущуюся, чужую (единственное, что было ей знакомо, — это голубые глаза), потерявшую рассудок… Мэри.</p>
    <p>На пол сыпались, поблескивая, белые крупицы. Лиз ближе присмотрелась к побледневшему, искривленному лицу матери, покрытому мукой.</p>
    <p>— Сюзан… — пролепетала Мэри, — идем, я дам тебе шоколадный пирог…</p>
    <p>— Я — Лиз!</p>
    <p>Из-за муки морщины углубились. Мэри была похожа на древнюю старуху. Белый кусок, похожий на мокрый снег, упал на ее колено. Она стала безмолвно рассматривать его, будто не соображая, что это и почему липнет к пальцам.</p>
    <p>— Другая дочь, мама… я другая… — судорожно прошептала Лиз.</p>
    <p>Мэри вытянула шею.</p>
    <p>— Там Бобби, — сказала Лиз. — Он войдет сюда.</p>
    <p>— Она здесь?</p>
    <p>— Нет, мам, он на улице.</p>
    <p>— Сюзан на улице?</p>
    <p>— Она же умерла! Верно?..</p>
    <p>— А, Лиз, это ты, — с пьяной улыбкой произнесла Мэри. — Я и не знала…</p>
    <p>— Да, это я.</p>
    <p>Мэри посмотрела на дочь, постепенно возвращаясь к реальности. Сперва чуть прояснился взгляд: она внимательно разглядела волосы и мягкие щеки Лиз. Затем ее испуганный взгляд метнулся к двери чулана. На крючке висел кусок ленты и детский плащик.</p>
    <p>— О нет…</p>
    <p>— Ма-ам?</p>
    <p>Обезумевшими глазами Мэри осмотрела каждый угол, что-то выискивая. Но ведь сейчас, кроме них двоих, здесь никого не было, верно? Она закрыла глаза, глубоко вдохнула несколько раз и на мгновение забылась. Очнувшись, Мэри полностью пришла в себя.</p>
    <p>— О…</p>
    <p>Нервно рассмеявшись и взглянув на мокрую одежду, Мэри омертвевшими пальцами начала стряхивать с себя муку, пока не удалось более-менее очи стать джинсы и красное вспухшее лицо.</p>
    <p>— Ты давно здесь? — спросила она. — А я тут прибиралась и уснула. — Мэри виновато улыбнулась. — Это из-за вина.</p>
    <p>— Ты уверена?</p>
    <p>Мать пожала плечами.</p>
    <p>— Ты не поможешь мне закончить здесь?</p>
    <p>— Тут был кто-нибудь? — настороженно спросила Лиз.</p>
    <p>— Ты, кто же еще?! Мы ждали тебя.</p>
    <p><emphasis>— Мы?</emphasis></p>
    <p>Теплая капля потекла вниз по ноге, но Лиз даже не почувствовала.</p>
    <p>— Ах, я так сказала? — прочирикала Мэри.</p>
    <p>Лиз вдохнула. Уплотнившийся мокрый воздух кольцом смыкался вокруг нее. Казалось, она захлебнется, если проглотит хоть одну его молекулу.</p>
    <p>— Мам, мне страшно…</p>
    <p>— Почему, милая? — Мэри была крайне удивлена.</p>
    <p>— Здесь настоящий погром.</p>
    <p>— Знаю, поэтому и навожу порядок.</p>
    <p>Подойдя к тумбочке, Мэри принялась укладывать в нее вещи Сюзан: старые платья, среди которых Лиз узнала и те, что сама когда-то носила; футболки, так и не добравшиеся до благотворительной организации; детские вещички и, наконец, белый свитер, который Мэри поднесла ненадолго к лицу, прежде чем положить в нижний ящик.</p>
    <p>На матери была надета широкая кофта, и только сейчас увиденное на близком расстоянии повергло Лиз в такой ужас, что она зажала рот рукой и прикусила все пальцы. Несмотря на толстый хлопок, она разглядела ореолы маминых сосков, очерченные следами, похожими на маленькие мокрые зубки, на укус, оставшийся… от какого-то сна?.. Тот, кто причинил Мэри боль, прятался сейчас здесь, в подвале. Лиз вскрикнула, пытаясь выбросить из головы догадку слишком страшную, чтобы позволить ей задержаться.</p>
    <p>— Мамочка, я люблю тебя, — надрывно сказала она. Слова сами собой вылетели. Лиз не успела даже понять, насколько они правдивы.</p>
    <p>— Что, прости? — переспросила Мэри, отвлеченно разглядывая места протечки на потолке, затем — мокрый пол, оставшиеся неубранные вещи, дверь подвала.</p>
    <p>— Ничего. Забудь.</p>
    <p>Мэри обняла себя за талию, потом, разведя руки, посмотрела еще раз на пол и встала перед Лиз на колени.</p>
    <p>— Ты лучше иди.</p>
    <p>— Мам, — сдавленно сказала Лиз, проглатывая слезы. — Он никогда не любил меня.</p>
    <p>— Ну, что за ерунда. Как тебя-то не полюбить? О ком ты?</p>
    <p>— Бобби. И это моя вина.</p>
    <p>— Нет, малыш, неправда! Ты ничего плохого не сделала.</p>
    <p>— Лучше бы это я умерла.</p>
    <p>Мэри мягко приподняла подбородок Лиз.</p>
    <p>— Может, тебе остаться сегодня у Бобби? А то я сама не своя. Боюсь, тебе это не пойдет на пользу.</p>
    <p>— Уйти?</p>
    <p>— Пока дождь не прекратится.</p>
    <p>— А как же ты? Я не могу тебя оставить!</p>
    <p>Мэри покачала головой.</p>
    <p>— Нет, так будет лучше.</p>
    <p>— Мама, но это же неправильно!</p>
    <p>— Хорошо, — вздохнув, сказала Мэри, — если не ладишь с Бобби, можешь побыть в церковном приюте.</p>
    <p>— Нет, ты не понимаешь. Это же притворство, мама! Мы обе делаем вид, что не чувствуем ее. Ты спишь в комнате, где раньше спал папа, я — где Сюзан. А теперь нас только двое, но они будто еще здесь, хотя мы притворяемся, что нет. Мы играем в «двоих», но нас было четверо! Четыре человека, мама!</p>
    <p>— Так, с меня довольно. — Мэри захлопнула нижний ящик. Теперь все вещи были убраны также, как перед уходом Сюзан из дома.</p>
    <p>— Кажется, мне дурно. Попрошу Бобби позвонить отцу, чтобы он приехал.</p>
    <p>— Нет, Лиз, тебе нормально. И вообще все в порядке! Я выпила много вина, устроила хаос наверху и сейчас пойду все убирать. Никому не звони.</p>
    <p>Опустив глаза, Лиз увидела кусок голубой ленты, болтавшийся в воде. Оттуда исходил спертый запах чего-то испортившегося, мертвого. Лиз показалось, что палевой груди Мэри проступила кровь. Господи, подумала она, хоть бы галлюцинация.</p>
    <p>— Я должна сказать Бобби.</p>
    <p>— Ничего не надо делать.</p>
    <p>— Но ты убрала ее одежду!</p>
    <p>— И что с того?</p>
    <p>— Ма-ам, — умоляюще протянула Лиз.</p>
    <p>— Я устала от нашего разговора.</p>
    <p>— Но…</p>
    <p>— Это не для посторонних глаз, Элизабет. Я не позволю тебе водить в наш дом чужих людей.</p>
    <p>Лиз моргнула, и комната будто изменилась. Вода под ногами стала теплее, спокойнее. Это же родной дом, в конце концов. Обычный, построенный из дерева и цемента. Женщина перед ней — любимая мама. За окном — дождь, ежегодное событие. Кухня превратилась в кондитерскую, сестра умерла, и запах ее гниющего трупа Лиз ощущала прямо сейчас. Вот и все, ничего особенного. Лиз, не волнуйся, ведь ничего нельзя поделать.</p>
    <p>— Я скажу, что ты дома, и пусть едет без меня.</p>
    <p>— Ничего не говори ему! — приказала Мэри.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Поднявшись наверх, Лиз застала в кухне Бобби. Она надеялась, что сейчас он крепко обнимет ее, скажет, что любит и всегда защитит, но этого не произошло. Она обвела рукой завалы печенья и торт.</p>
    <p>— Она пьяна. Судя по всему, дошло до навязчивых идей.</p>
    <p>— Боже… — на выдохе произнес Бобби.</p>
    <p>Лиз заметила, что он смотрит на торт, и это напомнило ей вечер в квартире Сюзан — как расширились его глаза при виде убогого жилища. Похоже, он начал постепенно привыкать.</p>
    <p>— Я слышал ваш разговор внизу, — сказал он. — Я не нарочно. Зашел узнать, нужна ли помощь, и до меня долетели слова Мэри.</p>
    <p>— Она не виновата. Просто неважно себя чувствует.</p>
    <p>Бобби взял со стола полусырой торт и показал им на Лиз.</p>
    <p>— Да, конечно, это твоя вина. Во всем. Атомная бомба — тоже ты?</p>
    <p>Когда он захотел поставить пирог на место, тот прилип к его рукам. Несколько секунд Бобби отчаянно боролся с кулинарным шедевром, но он будто прирос к пальцам. Кухня, идиотские реплики Бобби — вся абсурдность ситуации окончательно вывела Лиз из себя.</p>
    <p>— Нет, это Эйнштейн! Ты сам рассказывал мне, когда тебя волновало, где же русские продают ядерное оружие и кто позволит взорвать Бедфорд!</p>
    <p>— Не смешно, — разозлился он.</p>
    <p>«О, зато тебя слушать — одно удовольствие! — подумала Лиз. — Ты не понимаешь, что происходит? Неужели ты и вправду такой наивный?!»</p>
    <p>Она подошла к нему, хрустя кедами по засахаренному полу, но Бобби отстранился.</p>
    <p>— Мы должны позвонить папе.</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Уезжай. Обед ведь скоро? Не прощу себе, если ты его пропустишь.</p>
    <p>Бобби стоял молча, и, снова ощущая в воздухе присутствие Сюзан, Лиз была уверена, что он тоже чувствует ее.</p>
    <p>— Это очень плохо, — сказал он, задержав взгляд на торте.</p>
    <p>— Ерунда, забудь. Ты же бросил меня, помнишь?</p>
    <p>Он пристально посмотрел на Лиз, и она опустила глаза.</p>
    <p>— И тебе, похоже, нравится.</p>
    <p>— Что?..</p>
    <p>— Ничего, просто этим ты не выделилась.</p>
    <p>— Заткнись.</p>
    <p>Бобби провел рукой по волосам, собираясь еще что-то сказать, но сдержался. Он снова посмотрел на торт.</p>
    <p>— Ты и вправду считаешь, что неприятности — это твое сугубо личное дело. Тебе кажется, что эти проблемы только у тебя?</p>
    <p>— По-моему, я именно этим тебе и нравлюсь, разве нет?</p>
    <p>Парень ничего не ответил, и она подступила ближе, чтобы пустота и уныние дома стали менее ощутимы.</p>
    <p>— Помнишь, ты сказал, что любишь меня?</p>
    <p>Ожидаемых реплик «да, и до сих пор люблю» или «да, конечно, помню» не последовало. Бобби лишь кивнул, словно жалея о содеянном.</p>
    <p>— A-а… — только и смогла вымол вить Лиз. С этого момента он для нее снова превратился в Бобби Фулбрайта — влиятельную пустышку, едва знакомого ей мальчика, ездившего на «эксплорере» и хваставшегося работой отца.</p>
    <p>В один миг стерт, уничтожен весь прошедший год. Ничего не осталось.</p>
    <p>— Тебе лучше уйти, — сказала Лиз.</p>
    <p>— Ты уверена? — Один из бессмысленных вопросов, задаваемых людьми из приличия.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>Он хотел поцеловать ее, но потом кивнул и вышел. Лиз смотрела в окно, как от дома отъехал грузовичок, в котором сейчас наверняка было очень тепло.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 27</p>
     <p>Эвакуация</p>
    </title>
    <p>Подача электроэнергии в Бедфорде прекратилась около восьми часов. Дэнни Уиллоу сидел в управлении, отвечая на бесконечные телефонные звонки. Поступило две жалобы на Сюзан Мэрли. Первая — от Андрэа Йоргенсон:</p>
    <p>— Я видела ее в парке! Мне кажется, вы должны знать, только не рассказывайте маме, что я звонила. Она запрещает мне говорить об этом.</p>
    <p>Второй звонок был анонимным, но Дэнни легко узнал голос Монти Хенрича:</p>
    <p>— Эта трупиха ненормальная шла за Полом Мартином в парк! — орал он в трубку, видимо, думая, что Дэнни оглох после того, как Пол задел его горло.</p>
    <p>Но это далеко не все: видели бешеную собаку, трусившую вниз по Мэйн-стрит, квартира Сюзан была перевернута вверх дном, а кто-то застал Тэда Мэрли, возившегося в саду с затопленными грядками.</p>
    <p>Дэнни, хоть и был полностью уверен, что все это лишь плоды массовой истерики и пьяного бунта, все же послал Роджера Тиллотсона на кладбище проверить могилу Сюзан. Многие мечтали всласть поиздеваться над странной девушкой, поэтому не исключено, что какие-нибудь местные психи разрисовали надгробный камень или, еще хуже, выкопали тело.</p>
    <p>Вскоре Роджер доложил по рации, что граффити нет, но Сюзан пропала. В пустую яму залилась вода и, пройдя дальше, раскурочила несколько соседних гробов.</p>
    <p>— Что скажете? — спросил Роджер. — Видать, в округе появился какой-то ненормальный.</p>
    <p>— Не исключено, — ответил Дэнни, — но сейчас есть более серьезные проблемы. Все заняты перевернутой на шоссе автоцистерной, а из центрального офиса штата сюда не пробраться из-за потопа. Во всей округе — никого, кроме нас.</p>
    <p>Из семидесяти девяти жителей Хельсион — Сома Тент и трейлер-парка двадцать восемь работали в свое время на «Клотт». Некоторые сами ушли, остальным только на этой неделе сообщили по телефону об увольнении.</p>
    <p>Как и в любом стаде, здесь были свои «паршивые овцы». Те, кто не убирал за собакой или хлестал водку средь бела дня. Имелись и мечтатели вроде Кейт Сандерс. Каждое воскресенье она наряжалась, садилась на веранде и, как Персефона, ждала героя-незнакомца, прекрасного или не очень, который забрал бы ее. Были здесь и дружные семьи, вместе преломлявшие хлеб на скамеечках для пикника жарким летом, и дети, забавлявшиеся по ночам с фарами трейлеров.</p>
    <p>Игра, в которой все они принимали участие, называлась «ожидание» — когда закроются пустые рестораны и негде будет работать. Кто знает, появится ли что-то новое, станут ли рассматривать их резюме. Они ждали, живя от рассвета до рассвета, не зная, придет ли новый день. Испытывали счастье и грусть. Правда, не всегда в одинаковой мере.</p>
    <p>В среду в семь часов к ним пришел Дэнни Уиллоу, запыхавшись и с трудом выдавливая хриплую речь из поцарапанного горла. Он стучал в каждую дверь, снимая шляпу и принося извинения за беспокойство. Я не знаю, говорил шериф, сколько осталось до того, как земля разверзнется, дома начнут тонуть и всех поглотит оползень. В долине уже потоп, который разрушает кладбище.</p>
    <p>Пока Дэнни обходил трейлеры, за ним наблюдал Томас Шульц. Он прожил в Бедфорде сорок шесть лет и, несмотря на самый «расцвет сил», в душе чувствовал себя дряхлым стариком. Словно долгие здешние зимы пустили корни внутри него и покрыли все толстым слоем льда. Выпивая вечером с друзьями «Рейнгольд», Томас размышлял над тем, как хорошо ему было бы где-нибудь в другом месте. Несмотря на привязанность к Бедфорду, к давно знакомым людям и двум верным сибирским хаски Джеку и Питу, он не был здесь по-настоящему счастлив, но считал, что жалеть уже слишком поздно. С другой стороны, Томас часто говорил себе, что судьба настроилась решительно против него.</p>
    <p>Он никогда не мнил себя творческой личностью (как его сосед, сочинявший по ночам стихи), не знал, что такое настоящая любовь, и даже не интересовался этим вопросом. Зато после долгой работы на фабрике он имел возможность ездить на рыбалку по выходным, а осенью — охотиться. Сейчас, когда «Клотт» закрылась, он не утруждал себя рассылкой резюме или переездом в другой город. Может быть, здесь или в больнице Корпуса Кристи еще осталась какая-нибудь работа. Он никуда не торопился. Жизнь в Бедфорде текла очень медленно, особенно когда не к чему было стремиться.</p>
    <p>Томас смотрел, как Дэн ни стучал в каждую дверь, мысленно готовясь к встрече с каждым жителем: вспоминал его имя и снимал шляпу. Прямо как трепещущая невеста: «Вы ведь придете в церковь на нашу свадьбу? Ну пожалуйста!»</p>
    <p>Гарантируя защиту от мародеров, Дэнни советовал взять все необходимое и временно перебраться в церковь Святой Богородицы, чтобы переждать бурю. Там намного безопаснее, обещал он, и есть собственный генератор, который обеспечит тепло и свет. Если бы это был кто-нибудь другой, а не всецело преданный работе Уиллоу, перед его носом захлопнули бы дверь.</p>
    <p>Трейлер Томаса был последним. Дэнни совершил обход в одиночку, дав указание помощникам оставаться при входе в парк: в этом «королевстве» к незнакомцам относились очень настороженно.</p>
    <p>Теребя в руках шляпу, Дэнни смущенно улыбнулся.</p>
    <p>— Они колеблются, — сказал он. — Мне кажется, если ты пойдешь, это вселит в них больше уверенности.</p>
    <p>Томас пожал плечами.</p>
    <p>— Помоги мне, пожалуйста, с Кейт. Она пьяна, — продолжил Дэнни, и Томас понял, что сопротивляться бессмысленно: их в любом случае заставят покинуть трейлеры. Слишком сильная угроза нависла в этот раз — у полиции не было времени на уговоры. И все же он сомневался.</p>
    <p>— Я прошу тебя, — сказал Дэнни.</p>
    <p>— Да, я помогу.</p>
    <p>Томас собрал вещи, и они вдвоем с шерифом отправились к Кейт.</p>
    <p>— О, смотри-ка, — сказал Томас, показывая ей бутылку водки «Смирнофф», которую прихватил с собой, — это я тебе принес подарочек. Можешь взять ее с собой в церковь. Ты ведь разрешишь, Дэнни?</p>
    <p>— Конечно, а как же! Я и сам не прочь угоститься.</p>
    <p>Они повели Кейт в автобус. Остальные медленно потянулись следом. Заняв места, с пожитками на коленях, люди сидели смирно, не жалуясь на отсутствие электричества, не судача об оставленных дома безделушках и семейных фото.</p>
    <p>Когда автобус подъехал к церкви, каждый снова вспомнил Сюзан, мысли вернулись к давно забытому прошлому, но никто не удивился. Они хорошо знали закон, который никогда не понять счастливчикам: в жизни случаются неудачи.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 28</p>
     <p>Невидимый город</p>
    </title>
    <p>Вечером в среду, к восьми часам, за очень редким исключением никто не показывался на улицах Бедфорда. Люди не выходили гулять, не пытались угнаться за катившимся по дороге мусорным баком. Жизнь остановилась: не открывали магазины на Мэйн-стрит, не перезванивались по телефону с друзьями; не стояли над душой удетей, твердя, что школа хоть и закрыта, домашнюю работу никто не отменял. Многие покинули город. Уехали отдыхать во Флориду или искать работу в других местах, рыбачили на побережье либо, в спешке набив машину вещами, бежали из Бедфорда куда глаза глядят. Люди уверяли, что едут набираться сил после долгой холодной зимы, но большинство признавали необъяснимый безудержный страх, подвигнувший на решительные действия.</p>
    <p>После того как Сюзан разбила зеркала, Бедфорд начал ослабевать. Мрачная зима, окутавшая город, как незваный гость, грозила остаться навсегда. Земля напрягла мускулы, вскрывая бетон и асфальт. Деревья, свалившись на дома, порвали провода, и к восьми часам город погрузился во тьму. Вода лилась из реки, словно кровь из распоротой артерии. Дома печально стонали.</p>
    <p>Страх, вынудивший одних людей уехать, держал оставшихся в заточении. Они ждали, пока закончится дождь и вернется свет. Не было смысла чинить подвалы, реставрировать дороги, кладбище и покореженный тротуар Мэйн-стрит. Они жили ожиданием того, что считали заслуженным.</p>
    <p>Когда Сюзан Мэрли проходила по улицам и в комнатах оживали тени, никто не удивлялся.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 29</p>
     <p>Соглашение</p>
    </title>
    <p>Их трое. Они могли видеть глазами Сюзан Мэрли: ночной парк, место, в которое они направлялись, огонь и самих себя, похороненных под землей.</p>
    <p>Луис позволила мальчикам быть лидерами, чувствовать ответственность. Оуэн слева, Стив — справа. Они шли по колено в воде по разломанным тротуарам, мимо уничтоженных дождем газонов… мимо призраков. Старая женщина, покрытая глубокими морщинами, все еще злившаяся на своих родителей за поступки, совершенные и выдуманные, колотила в дверь давно умершего отца. Бешеная собака с пеной изо рта, корявое дерево в застаревших пятнах крови, Уильям Прентис, пытавшийся спрятать окровавленные руки под белыми перчатками, но они тут же стали красными.</p>
    <p>Увидев в парке женщину, дергавшуюся при ходьбе, они узнали Сюзан Мэрли. Луис должна была испугаться, но ей, наоборот, понравилось. Обернувшись, мальчики увидели, как она улыбается, и тоже приняли бесстрашный вид.</p>
    <p>Они слышали сотни голосов, повторявших одно и то же. Фабрика направляла их, говорила, что нужно сделать — выполнить предназначение, о котором они всегда подсознательно знали.</p>
    <p>На подходе к фабрике мальчики замедлили шаг. Луис прошла вперед к входу и сама попыталась открыть тяжелую, заблокированную оползнем дверь. Подоспев на помощь, Оуэн и Стив стали по очереди толкать ее плечами. При очередном заходе рука Оуэна хрустнула, Луис и глазом не моргнула, и он продолжил толкать. Они сменяли друг друга, пока дверь не подалась. Они вошли внутрь.</p>
    <p>Ворвавшаяся следом вода понеслась вниз по ступеням в подвал, откуда доносились стоны привидений. Мокрые крысы ползали по столам, скрипели старые замки. К каждой металлической двери изолентой были приклеены таблички с фамилиями: О’Брайен, Макмуллен, Уиллоу… В некоторых комнатах остались забытые, никому не нужные рабочие свитера и защитные очки.</p>
    <p>С каждой секундой помещение заполнялось голосами — знакомыми и неизвестными. По стенам передвигались тени людей, основавших Бедфорд. Они были в заточении, как и все мертвые. Доносились возгласы из подвала, но еще больше — из глубокого подземелья. Они кричали на незнакомом Луис языке (индийский, может быть?), но девушка их понимала.</p>
    <p>«Сожги!..» — была их единственная мольба.</p>
    <p>Рядом с большим чаном стояли три канистры с серными отходами. Оуэн со Стивом начали открывать их. Главный пульт управления располагался на стене, и Луис знала, где именно. Она уже бывала здесь: Сюзан Мэрли показала ей во сне. Луис открыла панель, подняла два рычага, нажала кнопки под ними, и загорелись красные лампочки.</p>
    <p>Включился свет, заработал конвейер, под чаном вспыхнуло пламя. Забравшись по лестнице, мальчики вылили содержимое канистр в широкую дыру. Поначалу было тихо, затем раздался громкий хлопок, и повалил дым, поднимаясь со дна вверх, в трубу, выбираясь в Бедфорд. Небольшая струя разрасталась, двигаясь вместе с ветром, и вскоре, как чернила в воде, заполнила все пространство.</p>
    <p>Дым окутал помещение, повсюду слышались истошные крики боли. Словно люди были живы и сейчас в ужасе наблюдали, как фабрика поглощает их. Оуэн и Стив закашлялись. Спустившись по лестнице, они потянули Луис за собой к выходу: по плану они должны были добежать до вершины Ирокезского холма и оттуда смотреть, как дым распространяется по Бедфорду. Затем, когда все закончится, они проберутся обратно через лес и выйдут в город. А может быть, и нет.</p>
    <p>Луис ясно представляла картину своего будущего. Даже если бы сегодня ночью ничего не произошло, Луис знала, что эти мгновения никогда не повторятся. Через пять лет она превратится в медленно, но верно увядающую официантку со стажем. И не было для нее лучшего времени, чем сейчас.</p>
    <p>— Я остаюсь, — сказала она. Это входило в ее план.</p>
    <p>— Что?! — закричал Стив.</p>
    <p>Она жалостливо улыбнулась. Нижняя губа задрожала.</p>
    <p>— Пожалуйста… я не хочу оставаться одна…</p>
    <p>— Луис, — умоляюще заговорил Оуэн, — это была ошибка, нас заставили! Давай уйдем!</p>
    <p>Дым уплотнялся, жег ей глаза, пробирался в нос и уши. Луис покачала головой.</p>
    <p>— Не могу. Мне страшно.</p>
    <p>— Заткнись и пошли отсюда! — заорал Стив. Он взял ее за руку, но девушка вырвалась. Опешив, он злобно прищурился, затем повернулся и бросился бежать, не оглядываясь.</p>
    <p>Оуэн задыхался и кашлял.</p>
    <p>— Ты ведь останешься со мной? — спросила Луис. В глазах помутнело, по щекам покатились слезы, и она была счастлива осознать, что это не из-за дыма.</p>
    <p>Оуэн понял, что она просит умереть вместе с ней. Луис видела, что идея пришлась ему по душе: если сильно любишь кого-то, то не представляешь себе существования без этого человека.</p>
    <p>— Хорошо, — согласился он.</p>
    <p>Вскоре они уже ничего не видели сквозь пелену дыма. Они стояли, крепко держась за руки, пока не упали на пол. В каждом углу Луис видела лица тех, кто работал здесь когда-то, или закладывал фундамент, или пилил деревья, или был убит за землю. Сейчас все они звучали одинаково, наполняя помещение душераздирающими криками.</p>
    <p>Луис думала, все произойдет очень быстро: ядовитая темная вуаль, как Божья рука, окутает Бедфорд, и… взрыв, город забудется вечным сном. Но дым медленно простирался вокруг, пожирая, уничтожая собой воздух. Это было мучительно больно.</p>
    <p>Они сидели вдвоем у стены, не отпуская рук. Оуэн положил голову на ее плечо.</p>
    <p>— Я теперь знаю, кто ты, — прохрипел он, кашляя. Из носа потекла кровь. Чувствуя, что тоже задыхается, Луис с интересом наблюдала, как волосы на его голове и пальцах превращаются в пепел. — Ты хуже нее… чудовище…</p>
    <p>Не выдерживая кашля, Луис закрыла рот рукой. Убрав ее, она увидела, что вся ладонь в черной слизи. Так странно… смерть приближалась. А она ждала, что кто-нибудь ее спасет.</p>
    <p>Тело Оуэна скрутила судорога. Изворачиваясь в мучительных конвульсиях, он так крепко сжал ее руку, что она хрустнула. Появился резкий запах, верхняя часть его брюк стала коричневой. В последнюю предсмертную секунду он отдернул руку. И замер. Луис попыталась отползти к открытой двери, но ноги уже ослабли, парализованные. У нее не осталось сил даже кашлять. Вокруг по-прежнему раздавались вопли.</p>
    <p>Теперь она знала, зачем сделала это. Причина крылась не только в снах, Сюзан Мэрли, Бедфорде или в ее желании возыметь над мальчиками полноценную власть. Луис мечтала хоть раз что-то почувствовать. Жизнь медленно покидала ее, но Луис ничего не ощущала. Сейчас, когда было слишком поздно, она поняла, что хотела вовсе не этого.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 30</p>
     <p>Пять центов за вход в рай</p>
    </title>
    <p>Он видел двоих себя в ее глазах: калеку и стоявшего прямо мужчину.</p>
    <p>«Слышала анекдот про священника и раввина в раю? — подумал он. — Про парня с уткой на голове в кабинете психиатра? Про двух брюнеток и блондинку? Про пьяницу в баре? Давай, хватит тянуть!»</p>
    <p>В десять часов вечера в последний день дождя Пол Мартин и Сюзан Мэрли сидели на парковой скамейке. Она сжимала руками его голову, причиняя острейшую, как разрезанный металл, боль.</p>
    <p>«Пожалуйста, — мысленно умолял он из последних сил, — скорее кончай с этим».</p>
    <p>Перед глазами прыгали волны, забор, раскачиваясь, вращался по кругу. Очень медленно Сюзан ослабила давление, и он ощутил треск в ушах, адреналин хлынул в кровь. Пол уже приготовился встретить свою судьбу. Жизнь показалась ему короткой завершенной историей, которую он держал в руках, как хрупкий предмет, желая скорее раздавить, нежели внимательно рассмотреть. Но постепенно боль утихла, и Пол понял, что не умрет сейчас.</p>
    <p>Поднявшись, он увидел, что Сюзан уходит из парка. Мокрое платье прилипало к телу. Она ступала по земле босыми ногами, с которых исчез кожный покров — остались лишь кости и сухожилия.</p>
    <p>Сюзан прошла сквозь ворота, одновременно плача и улыбаясь. Пол знал почему, он понял причину после ее прикосновения. Собственно, поэтому Сюзан не убила его. Розов был прав: она любила и в то же время ненавидела Пола. Страшные вещи творились в последнюю дождливую ночь. Сюзан и хотела, и противилась им, отсюда — улыбка сквозь слезы. Он не мог разобрать, какой из демонов преобладал в ней. В этом они были похожи.</p>
    <p>Пол поднял глаза к небу. Дождь лил с утроенной силой, но он не чувствовал его. Одежда промокла насквозь. Со стороны фабрики потянуло горящей серой.</p>
    <p>Выйдя из парка. Пол пошел по наводненной Мэйн-стрит. Мимо него, высунув голову на поверхность, проплыл голден ретривер.<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a> Правда, он был не привычного золотистого цвета, а с вымазанной в саже шерстью. Пол помнил его настоящий окрас: Бенджи. Пес отчаянно боролся с течением. Пол схватился за ошейник, чтобы вытащить Бенджи на сушу, но тот грозно зарычал и цапнул его за пальцы. Пол резко отпустил пса, и он поплыл вниз по улице. Разве мог Бенджи укусить своего хозяина? Нет, это точно был не он… верно?..</p>
    <p>Во всем городе вырубилось электричество, тьма поглотила улицы. Во мраке скользили фигуры. Вокруг дома Чака Брэнна гигантский красный паук плел паутину. Если Чак попытается выйти, то как муха застрянет в липких сетях.</p>
    <p>Привидения двигались по дорогам, не касаясь воды, проплывая высоко над ней. Среди призраков попадались как совсем древние, из прошлого века, так и молодые, ничего не успевшие повидать в жизни. Они не обращали внимания на Пола. Их единственным намерением было вернуться домой.</p>
    <p>Глаза слезились от едкого фабричного дыма. Пол захотел бежать… взломать «Дон Ликер», украсть несколько бутылок шотландского виски, вплавь добраться до шоссе, забиться в какой-нибудь уголок и прождать до утра. Или вскрыть себе вены — тогда наконец-то уйдут все тревоги.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Подойдя к ближайшему дому — одноэтажному, с голубыми ставнями, — Пол заколотил в дверь. Из-за занавески осторожно высунулась Элли Бруттон. Он продолжал стучать до боли в костяшках, пока его бывший начальник Кевин Бруттон не открыл дверь. Он дышал, прижав к лицу носовой платок. Из дома вырвался запах тухлого мяса.</p>
    <p>— Ты должен помочь мне! — сказал Пол. — Нужно эвакуировать город!</p>
    <p>— Пошел к черту! — крикнул Кевин и захлопнул дверь.</p>
    <p>Пол бросился к дому напротив. Дверь была такой ледяной, что каждое прикосновение обжигало пальцы. Он увидел, что из окна второго этажа за ним наблюдала Джейн Ходкин со своим парнем Крэйгом Питсфилдом. В комнате, где они находились, горели свечи, и оба дрожали от холода. Изо рта шел пар. Бросив камень и разбив окно, Пол закричал:</p>
    <p>— Бегите отсюда!!!</p>
    <p>Но Джейн и Крэйг лишь подальше отошли от окна.</p>
    <p>Тогда Пол начал ломиться в дом семейства Андриас.</p>
    <p>— Вы не понимаете, что происходит?</p>
    <p>Кто-то подошел к двери, но затем шаги удалились. По всей улице в каждом доме Пол видел лица, но стоило ему приблизиться, как они тут же прятались. Знакомые, изуродованные, они все больше напоминали те, что чахли в зеркалах Сюзан. Лица были очень похожи на нее.</p>
    <p>Впереди возвышалась фабрика. Сюзан стояла около нее, разведя руки и запрокинув голову. Рассекшая небо молния озарила здание, дым и женщину, давно лишившуюся красоты. Сюзан смеялась и плакала — это была потрясающая картина.</p>
    <p>Ревели двигатели, в небо из трубы поднималось все больше дыма, вместе с которым наружу выходило что-то плотное, темное, заполнявшее воздух, землю и его легкие. Пол побледнел, осознав, что вдыхает серные отходы. Кто-то… ну конечно, Луис Андриас с двумя дружками-идиотами вскрыли канистры и приготовили смесь. При соединении с углем, а тем более при воспламенении сера становилась очень опасной. Человек может дышать сероводородом около тридцати секунд, затем умирает. Если ветер разнесет это месиво и капли дождя впитают его, то грядет катастрофа, не снившаяся даже Лав Каналу.<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a></p>
    <p>Если наружу выплывет еще больше серы, то к тому времени, как сюда явится бригада спасателей, город вымрет.</p>
    <p>— Нет… — прошептал Пол.</p>
    <p>Сюзан со спокойным лицом повернулась к нему.</p>
    <p>— Да, — сказала она. В ее голосе отразились все эмоции: от сожаления и печали до радости и злобы. Дым поднимался в небо, и вскоре вместо звезд, облаков и луны образовалось сплошное черное пятно.</p>
    <p>Пол побежал на фабрику. От аварийного генератора горело несколько лампочек, кое-как разгонявших дым. Восьмидесятилетняя машина грохотала. Поперек пустого конвейера двигалась пила. Чан кипел, газовые нагреватели обдували помещение.</p>
    <p>На линии сборки работали призрачные люди. Они резали и обрабатывали дерево, прессовали горячим утюгом бумагу. Пола окружали многотысячные привидения жителей Бедфорда. На них были надеты костюмы-тройки или рваные рабочие майки, загаженная обувь, а на голове — цилиндры. Места всем не хватало, поэтому они умещались друг у друга внутри, и лицо каждого раздваивалось: старый и молодой, мужчина и женщина, уродливый и красивый.</p>
    <p>Снизу доносились голоса мучеников, убитых основателем фабрики Уильямом Прентисом. Их трупы сгнили под землей, отравив почву. Ни один росток не увидит здесь белого света. Нескончаемый истошный крик усиливался с каждой секундой, пока Пол находился там. Он видел их глаза: одинаковые, голубые, как у Сюзан Мэрли.</p>
    <p>Ему захотелось повернуться и бежать, но в ту же секунду он понял, что некуда. Переступив порог. Пол вошел в помещение и принялся на ощупь искать стоп-кран. Он знал: это не остановит химическую реакцию, но по крайней мере пострадает только малая часть долины. Как слепец, он двигался сквозь темноту и призраки, обжигая руки горячими аппаратами. Ядовитый дым неумолимо прибывал, и у Пола закружилась голова. Лицо, руки — все открытые части тела сильно чесались. Пора выбираться, бежать прямо сейчас, пока не потерян последний шанс…</p>
    <p>Вдруг он разглядел на стене ящик. Пять рычагов, два из которых были подняты. Наугад Пол опустил первый, и тот без сопротивления подался. Конвейер тут же остановился.</p>
    <p>— Есть! — хрипло возликовал Пол.</p>
    <p>Он потянулся ко второму рычагу, дернул, и он с треском развалился на части. Из панели торчал лишь дюймовый осколок, который никак не удавалось опустить пальцами. Чан продолжал кипеть, производить смертоносное месиво, распространявшееся по всей фабрике. Пол наклонился и, срыгнув, почувствовал соленый привкус. Кровь.</p>
    <p>Медленно ползли минуты: пять, шесть, семь… не умолкали крики, полные горя и ужаса. Им хотелось, чтобы фабрика сгорела, перестала существовать. Привидения обступали, но Пол, пройдя сквозь них, подошел к панели и снова стал давить. У него обломались ногти, он присел и сделал глубокий вдох, забыв, что больше не осталось воздуха. Снова кровавая отрыжка. Пол чувствовал, как пузырятся легкие, и это была не слизь — разжижалась оболочка.</p>
    <p>Ринувшись к чану, он попытался голыми руками затушить пламя. Боль пронзила его миллиардами кинжалов, давая понять, сколь глупа была затея. Он судорожно пустился на поиски вдоль чана. От сильнейших ожогов руки потеряли чувствительность, но он, не сдаваясь, продолжал ощупывать пол и стены. Ничего.</p>
    <p>Скоро дыхание отказало. Он не мог больше идти. Легкие горели.</p>
    <p>— Пожалуйста, — взмолился Пол. — Сюзан, прекрати это…</p>
    <p>Он захлебывался в собственной крови. На фабрике появилась Сюзан. Она ковыляла со сломанной лодыжкой, голова болталась. Единственное, что осталось в ней живым, — это глаза.</p>
    <p>Пол тихо рассмеялся над своей грядущей кончиной: он умрет на бумажной фабрике, на спасение которой потратил много лет. Ирония еще не оставила его. Но в следующую секунду он протрезвел. Да, вот как все кончится — сегодня ночью тысяча людей встретят Создателя.</p>
    <p>Он подумал о Кэтти и о том, как сильно гордится, что она вырвалась; вспомнил Джорджию, которой это не удалось. Сыновья… еще бы один день, и он обязательно сказал бы им, как сильно их любит. По крайней мере он не сбежал — это хорошо. Хотя бы раз пустить все на самотек, обрести божью благодать.</p>
    <p>Последнее, что Пол увидел, была стоявшая над ним Сюзан. Она дотронулась до его щеки, только в этот раз не больно. Он прошептал ее имя, и голос пронесся по всему городу, каждый человек в Бедфорде услышал его мольбу. Затем так же внезапно он умолк.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 31</p>
     <p>Вор</p>
    </title>
    <p>Эйприл Уиллоу чувствовала себя на грани истерики. Дело было не в том, что приходилось спать в грязном подвале церкви с чумазыми жителями трейлеров (у них чесотка — она точно знала!!!); и не так сильно ее, расстраивала открытая наверху исповедальня, где можно было покаяться во всех грехах; она даже перестала обращать внимание на дождь, капавший сквозь щели в окнах прямо на лицо. Причина горя была в другом: Бенджи. Он, должно быть, погиб. Какой-нибудь сосед переехал его машиной и закопал, совершенно справедливо опасаясь встретиться лицом к лицу с Эйприл. Бедненький маленький песик… а вдруг он все-таки жив, бродит один-одинешенек по улицам больной и голодный, скучает без своей мамочки?..</p>
    <p>Никто не спал. Они слушали дождь. Как колыбельная, он убаюкивал их, производя странный, особенный звук, похожий на легкий шум голосов во сне. Когда это началось? Эйприл не знала, но они казались ей знакомыми, и она не могла точно понять, стоит бояться или нет.</p>
    <p>Умственно отсталый ребенок Бернард Макмуллен свернулся клубком в массивных руках матери; Эмити Йоргенсон и ее дочь Андрэа прижали ладони к окну, словно вступая в тесное общение с тяжелыми каплями, падавшими с неба. Полчаса назад они стали темнее, и в нос ударил едкий химический запах. Томас Шульц сидел в окружении своих собак. Некоторые лежали на койках. Остальные стояли. В тишине. В покое.</p>
    <p>«Теперь ясно, — подумала Эйприл, — каково это — когда ходят пешком по твоей могиле».</p>
    <p>Она положила руку на большой мягкий живот Дэнни. Иногда по ночам дома она обхватывала его полностью — показать, что вполне может сделать это.</p>
    <p>— Дэнни, что там происходит?</p>
    <p>— Слушай, — ответил он. — Просто слушай.</p>
    <p>Закрыв глаза, она услышала множество голосов — непонятная болтовня, будто куча радиостанций соревновались друг с другом.</p>
    <p>«Вот что чувствуешь, когда кто-то стучится в твою дверь», — подумала Эйприл.</p>
    <p>— Там Бенджи?!</p>
    <p>— Тихо, Эйприл! — сказал Дэнни и стыдливо отвернулся от жены. Она видела, что он плачет. И не только Дэнни — у многих по щекам лились слезы.</p>
    <p>«Вот что чувствуешь, когда крадут твое сердце».</p>
    <p>Она тихо выбралась из подвала. Никто, даже Дэнни, не заметил — все были слишком заняты, слушая дождь. Эйприл поднялась по лестнице в церковь и, войдя в исповедальню, закрыла за собой дверь. Усевшись в крохотной каморке, где пахло горячим металлом и электричеством, она отодвинула перегородку.</p>
    <p>— Прости меня, отец, ибо я согрешила. Прошло уже шесть недель с момента моей последней исповеди.</p>
    <p>Ответа с той стороны не последовало. Эйприл стала вслух читать текст раскаяния, написанный на стене. Внизу ее ждали. Возможно, даже слышали, что она сейчас говорила. Может быть, ее слова доносились до них вместе с дождем.</p>
    <p>— Прости меня, Господи, — сказала она. — Прости, что никогда не делилась этим. <emphasis>Я</emphasis> ни одной живой душе не хотела говорить. Боже милостивый, прости… пожалуйста, верни мне моего Бенджи.</p>
    <p>Она долго ждала, но дверца с той стороны не открылась, и Эйприл так и не увидела лица грозного судьи.</p>
    <p>«Вот что чувствуешь, когда душа отделяется от тела».</p>
    <p>Дверь в церковь вопреки обыкновению была не заперта. Сегодня, на случай если придут еще люди или кому-то понадобится выйти покурить, Дэнни и отец Алессандро решили оставить ее открытой. Может быть, Бенджи сейчас там, на улице?.. Свернулся калачиком на ступеньке, и ей нужно только выглянуть. А если нет, то она встретит его потом, в чистилище, потому что собакам вход в рай запрещен. Бенджи.</p>
    <p>Почему она не искала его? Почему оставила совсем одного?</p>
    <p>Эйприл выглянула за дверь. На крыльце курил Розов. Он пришел сюда, сказав, что его дом затопило, но на самом деле ему не хотелось оставаться в этом убогом месте после смерти Сюзан Мэрли. Там воняло, и сколько бы хвойного раствора он ни лил на пол, запах не пропадал. Она являлась к нему даже днем: сидела на его постели, злостно смеялась, истекая кровью (однажды, когда она еще была жива, он ударил ее). Прошлой ночью из всех кранов текла красная жидкость.</p>
    <p>Бедный, скоро умрет, подумала Эйприл. Откуда ей было известно об этом и о его боязни дома? Розов повернулся, слегка коснувшись шляпы. Эйприл попыталась улыбнуться ему, но не смогла. Маленькие, похожие на вшей червяки ползали по всему его уродливому телу.</p>
    <p>Послышалось тяжелое дыхание. Но это был не Розов.</p>
    <p>— Кто здесь? — спросила она в темноту.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Вверх по ступеням церкви плавно поднялась ее собака. Бенджи! Малыш вернулся домой, Господь услышал ее молитвы! Она где угодно узнает эти светящиеся глазки. Только вот шерстка сильно испачкалась, он был так измучен, бедняжечка. Пес приблизился, и Эйприл увидела в его зубах мусорный пакет — тоже в грязи, словно его только что выкопали.</p>
    <p>«Вот что чувствуешь, когда выкапывают твое тело».</p>
    <p>Вздрогнув, Эйприл схватилась за воздух длинными, шевелившимися, словно паучьи лапки, пальцами. Все десять сжались в коротком, моментальном спазме. Бенджи бросил перед ней пакет и отошел чуть поодаль, предлагая принять его драгоценный дар.</p>
    <p>— Кажется, ребенка твоего принес, — сказал Розов. Выползая изо рта, черви спускались по бороде. — От которого ты избавилась. Девочка, верно?</p>
    <p>— Да, — ответила Эйприл. — Она даже не заплакала.</p>
    <p>— Неужели?</p>
    <p>— Только один раз…</p>
    <p>Розов выбросил окурок и зашел внутрь. Посмотрев вниз, на пакет, Эйприл сжала кулаки, унимая дрожь.</p>
    <p>— Бенджи! Иди сюда! — позвала она.</p>
    <p>Пес присел на задние лапы, залаял на нее и, рыча, ждал, когда она возьмет подарок. Эйприл еще раз окликнула его, но он не послушался. Бенджи напряг мускулы, готовый напасть.</p>
    <p>Эйприл отступила. Еще шаг назад. В пакете что-то пошевелилось и начало извиваться. Она попятилась и, переступив через порог, закрыла дверь. Чтобы захлопнуть ее до конца, она подвинула пакет, соприкоснувшись ногой с чем-то мягким, бесформенным. Бенджи, оставленный снаружи, заскулил. Вода будет прибывать, и он утонет в ожидании, пока хозяйка вернется за ним. Сердце Эйприл сжалось от невыносимого плача, но… ты ли это, Бенджи?..</p>
    <p>«Вот что чувствуешь, не зная, кто ты. Я могла научить тебя, маленькая девочка, но ты ничего не хотела знать».</p>
    <p>Когда Эйприл вернулась в подвал, все разом обернулись к ней. Не выдержав, она отвела глаза.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>«Вот что значит помнить».</p>
    <p>Дэнни протянул руку.</p>
    <p>Они не одобряли? Ненавидели ее? Эйприл Уиллоу — лицемерка? Мегера? Зажав рукой свой детский ротик, она прислушалась. Нет, их голоса были слышны в шуме дождя. Они не испытывали ненависти к ней, а наоборот, приветствовали.</p>
    <p>— Дэнни!</p>
    <p>Он поманил жену к себе, обнял, и они вместе с остальными продолжили смотреть на дождь, проникавший сквозь стекла черными ядовитыми каплями.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 32</p>
     <p>В зазеркалье (По ту сторону забора)</p>
    </title>
    <p>Опять они залаяли, что ж это творится такое!</p>
    <p>Томас Шульц наворачивал с собаками круги по двору церкви. Тоже мне святое, благословленное место, ворчал он. На самом деле что храм, что бумажная фабрика — работали одни и те же подъемные краны. И никто тут ничего не освящал, как, собственно, и весь Бедфорд. Богом забытое место! А как еще объяснить эту ночь?</p>
    <p>Джек и Пит никак не могли успокоиться. Мальчики прямо-таки взбесились: только Томас приступил к эклерам, которыми угощали в доме пастора, как хаски залаяли на маленькую Андрэа Йоргенсон. Ему пришлось вывести их, чтобы охладили пыл на улице. Сейчас собаки на первой космической гоняли по двору и скоро так устанут, что сил обращать внимание на странные ночные звуки уже не останется. Это жужжание… и запах дождя — такой, будто горели старые тухлые носки. В чем дело? Явно не к добру. В таких случаях Томас жалел, что он не собака.</p>
    <p>Он спокойно наблюдал, как его четвероногие приятели увлеченно бегают за собственными хвостами. Глупые создания, но такие хорошие. Проведя всю жизнь среди животных, Томас научился понимать их. Он знал, что даже самые преданные и добрые псы, если им некомфортно, могут напасть. Испуганный зверь опасен. Однажды в детстве Томас увидел, как его черный лабрадор Кудря, разлегшись в кухне, грызет кость от плохого мяса, которое мама выбросила в мусор. Томас ухватился за пасть собаки, желая отобрать вредную еду, но Кудря тут же вцепился ему в руку. Мальчик заорал так, что любой мертвец начал бы страдать бессонницей. Через пару секунд в кухню прогулочным шагом вплыла мама в розовых бигудях, готовая, как обычно, к решению очередной проблемы. Она пнула пса в живот, и тот неохотно отпустил покалеченную руку Томаса. Позже эта история, получившая название «Великий и ужасный Франкенштейн. Трагикомедия в одном акте» была рассказана им сотни раз. Сухожилие было сильно повреждено, поэтому Томас до сих пор не мог до конца сжать кулак. Лабрадор же обиделся на маму и больше не подпускал ее к себе. Она, подыгрывая ему, говорила людям, что, мол, ее нога всегда бьет по-разному.</p>
    <p>Но Кудря все же испугался. Оставив кость, он поплелся вслед за Томасом по комнате, жалобно скуля при виде капавшей на пол крови. Возможно, он даже и не понял, на ком лежит вина. Такие вот они, собаки, простые существа. Поэтому Томас любил их больше, чем людей. Мотивы псов всегда были предельно ясны.</p>
    <p>Джек и Пите горящими глазами совершали очередной забег сквозь дождь и темноту. Джек взял на себя лидирующую позицию. Обычно, если Томас слишком долго отсутствовал, Джек начинал нервничать и громко лаять, а еще у него была привычка ловить птиц и выкладывать у порога их перья.</p>
    <p>Пит был старшим. Обожал сидеть у плиты.</p>
    <p>Они бросились к нему наперегонки, и Томас вдруг испугался: их глаза сияли так ярко, нетипично, словно зверям были известны все его грехи. «Тоже превратились», — подумал он. Но собаки замедлили ход. Тяжело пыхтя, они подошли к Томасу и уселись по обе стороны от него. Он похвалил их за лучший способ избавления от лишней энергии.</p>
    <p>Через окна он увидел людей в подвале. Они сидели замерев и слушали дождь. Из темноты доносились звуки. Голосов было слишком много, чтобы расслышать каждый в отдельности. Томас с трудом собирал свои мысли, сыпавшиеся, как песок с горы, из-за отсутствия опоры.</p>
    <p>«Собаки опять залаяли. Вот напасть!»</p>
    <p>Хм, забавно: эта мысль застряла в голове, как невысказанное признание священника.</p>
    <p>Чтобы убедить самого себя в непричастности собак, Томас погладил их по головам. Они угомонились, и только тогда он осознал, что псы действительно гавкали.</p>
    <p>Иногда, во времена одиночества и тоски, он задумывался над тем, почему не прожил ни с одной женщиной дольше месяца, ведь попадалось множество таких, которые соответствовали всем его требованиям. Томас чувствовал, что чего-то не хватает… какой-то жизненно важной детали, заставлявшей его нуждаться в близком человеке. Даже Джорджия О’Брайен, если уж на то пошло, могла стать достойным выбором. Однажды вечером она позвонила ему, но Томас по необъяснимой причине сделал вид, что не узнал ее. Он часто думал, что Мэтью — его сын. Мысли, конечно, странные, но если задуматься, жизнь могла сложиться совсем по-другому. В такие вот унылые моменты по ночам, когда Томас погружался в размышления о непоправимом, Джек и Пит были лучшей поддержкой. Они пристраивались у его ног и начинали облизывать пятки.</p>
    <p>Он видел в окнах церкви жителей Бедфорда, их голубые глаза… голубые?</p>
    <p>Что удерживало его в этом городе? Томас пришел к однозначному выводу — ничего. Он мог уйти хоть сегодня ночью — к вершине холма и дальше через лес. Из далекого скаутского прошлого он помнил, что мох растет с северной стороны. Элементарно. Стоит ли забрать женщину с мальчиком? Провозгласить их своей собственностью и сматываться отсюда. Прямо сейчас? Эта мысль очень взволновала, взбудоражила его… да! Уйти сейчас. Но Томас чувствовал себя уже слишком старым, никакая женщина не захочет его. Тогда зачем?..</p>
    <p>— А вы что думаете, ребята? — спросил он у собак.</p>
    <p>Они подняли головы и взглянули на него с подозрением, словно не узнали голоса любимого хозяина. Вероятно, странное жужжание вокруг настораживало их, и они испугались. Это игра воображения, решил Томас, раз начинает казаться, что у его мальчиков голубые глаза…</p>
    <p>— Да. Пойдем, я думаю. Приключение! Вам понравится, — сказал он, потрепав Пита по загривку. Пес ощетинился.</p>
    <p>Они втроем отправились к холму. В северном направлении — город, затем кладбище и лес. Томас шел, дрожа от холода, джинсы промокли, но ничего страшного — это не смертельно. В конце концов, это всего лишь прогулка без намеченной цели.</p>
    <p>«Надоело слушать, как они лают».</p>
    <p>Пит снова занервничал. Эти собаки сильно отличались от Кудри. Наверняка выродки. Что ж, случается. Он долго дрессировал их: учил давать лапу и выполнять другие трюки. Но несмотря ни на что, Джек и Пит были его хорошими друзьями.</p>
    <p>Идя по дороге, Томас наконец-то осознал, что уже ночь. Тени сгущались, как он и предвидел. Часть его знала все наперед. Еще до рождения Сюзан Мэрли он был уверен, что однажды такая девушка появится.</p>
    <p>Чак Брэнн застрял в паутине. Чем больше он боролся, тем сильнее застревал в белых волокнах, опутавших его, как свадебное платье… Томас остановился. Какого дьявола?..</p>
    <p>Дом семьи Ходкин покрыл слой льда. Улица затоплена. Из фабрики шел дым… что, черт возьми, происходит?</p>
    <p>Томас ускорил шаг. Джорджия звонила только один раз, но он знал, где она живет и что нужно делать, если удастся разыскать ее. Не важно, понравится он ей или нет, главное — будет кого защищать.</p>
    <p>Томас дернулся вперед, и собаки, встревожившись, залаяли. Сибирские хаски по природе своей крупные животные, им нет нужды повышать голос — только в крайних случаях, когда их намерения очень серьезны. Томас в страхе побежал. Его ухватили за куртку, но он не останавливался и через секунду был сбит с ног. Джек повалил его на землю и придавил лапами плечи, не давая пошевелиться. Из оскалившейся пасти текла слюна, голубые зрачки быстро увеличивались и сужались. Собаки не узнавали Томаса, смотрели на него как на пожирателя их добычи.</p>
    <p>Он хорошо знал этих животных. За одну лишь ночь прямо у него на глазах они одичали, превратились из ласковых приятелей в обезумевших монстров. Томас знал, что сейчас произойдет. Напуганное животное опасно. Он знал, что они сделают, — голоса сказали ему.</p>
    <p>Пит наклонился вперед, раскрыв огромную пасть.</p>
    <p>— Успокойся, маль… — попытался сказать Томас, но его голос привел пса в ярость. Щелкнув зубами, Пит выдрал хозяину глотку.</p>
    <p>Боль длилась недолго. Хлынул адреналин, и Томас уже ничего не чувствовал. Он в ужасе смотрел, как из трахеи льется кровь.</p>
    <p>Злобно рыча, собаки начали есть.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>В церкви Андрэа Йоргенсон сидела на раскладушке рядом с матерью. Сегодня она рассказала Лиз о своих тревогах и даже позвонила Дэнни Уиллоу, но никто не стал слушать. Видимо, потаскушка в высоких сапогах, живущая с семьей в трейлере, недостойна этого. Но она чувствовала зло внутри себя! Сюзан Мэрли. Надо было избавиться, вытолкнуть ее наружу.</p>
    <p>Андрэа пошла в ванную, взяв из сумки какой-то предмет и спрятав его под куртку. Новенький, блестящий, с ровными правильными краями. По ночам он, как страстный любовник, звал ее к себе; в школе она постоянно думала о том, что сделает дома, когда останется одна. Никто ни о чем не узнает.</p>
    <p>Ее бедра служили доказательством боли и переживаний, не известных ни одной живой душе. Ей приходилось резать себя, чтоб выпустить наружу глубоко зарытые страдания.</p>
    <p>Заперевшись в ванной, Андрэа достала огромные ножницы — в особенную ночь и боль предстояла серьезная. Ее карие глаза стали голубыми.</p>
    <p>«Давай, — велел ей голос. — Ты же хочешь!»</p>
    <p>Кто это? Сюзан? Андрэа не знала наверняка, но сейчас она вырежет ее из себя, как раковую опухоль. В отличие от секса этим Андрэа занималась не впервые. Она не была шлюхой — это Бобби Фулбрайт пустил слух о том, что они переспали в машине на парковке «Кей Март». Но Андрэа не очень переживала. Потому ей и нравились острые предметы — своей примитивностью и простотой. Всегда точно знаешь, что случится, если проткнуть ими кожу.</p>
    <p>При большом развороте это не значило ровным счетом ничего: крошечный порез, произошедший в мире, где все рождаются, болеют и умирают… Очередной этап в жизни, который она когда-нибудь перерастет. Такие раны не представляли никакой ценности — впрочем, как и она сама. Царапинки, внутри которых она могла понарошку спрятаться, если становилось плохо.</p>
    <p>Стянув джинсы, Андрэа провела лезвием от рубца на внутренней стороне бедер до нижней части колена. Самый длинный порез из всех, что она когда-либо делала, но ведь эта ночь — особенная. Появилась маленькая струйка крови — недостаточная даже для того, чтобы проступить сквозь джинсы. Тогда Андрэа провела линию, нажимая сильнее. Лишь чуточку. И на другой ноге.</p>
    <p>Однажды она поранилась всерьез, чуть не задев артерию. Кровь хлестала полчаса. Сильно испугавшись, Андрэа твердо пообещала себе, что никогда больше не будет так делать. Но потом — в тот день она осталась дома одна — на глаза попалась английская булавка, магическое сияние которой притягивало с необыкновенной силой. Прежние страхи мигом растаяли, и она снова втянулась в самоистязания.</p>
    <p>Сейчас раны кровоточили, прямо как в тот страшный день. Красные потоки лились по ее ногам на белоснежный пол. Андрэа затаив дыхание посмотрела на бедра. Огромные порезы, слишком глубокие. Куски вспоротой кожи болтались в море крови. Они узнают! Те, кто был в церкви… Но им наверняка уже все известно, да? Они слышали, догадались. Так почему не остановили ее? Ответ прост: зачем спасать ничтожество?</p>
    <p>«Продолжай! Тебе ведь хочется!»</p>
    <p>Андрэа заплакала, пытаясь вытереть кровь, но туалетная бумага насквозь пропитывалась и рвалась в клочья. Она захотела положить ножницы, но они прилипли к пальцам.</p>
    <p>«Ты хочешь…»</p>
    <p>Но разве она испытывала такое желание? Возможно, да.</p>
    <p>Андрэа видела, как ножницы оживают, раскаляются в руке. Кольца крепко держали пальцы, а лезвия, заострившись, сияли, словно бриллианты. Красиво…</p>
    <p>Это действительно происходит с ней?</p>
    <p>«Да, конечно».</p>
    <p>Андрэа зарыдала. Приросшие к руке ножницы начали кромсать ее руки, хорошенькое личико, живот, область паха… Рассечены артерии, льется кровь — такие глубокие раны не заживают. Она не могла выбраться из ванной. Закружилась голова, и последнее, что услышала и почувствовала Андрэа Йоргенсон, был расколовшийся о пол череп. Все побагровело.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Он ненавидел запах гари! От одной только мысли становилось тошно.</p>
    <p>Стив Маккормак шел домой, еле дыша отравленными легкими. Он понятия не имел, почему Луис решила остаться на фабрике, зато знал причину, по которой всегда мечтал избавиться от нее: психопатка! К чему этот пожар? Он ненавидел огонь, испытывал отвращение к запаху дыма. Ничего хуже для него в этом мире не было.</p>
    <p>Добравшись до дома, Стив начал собирать вещи, затем позвал младшего брата.</p>
    <p>— Джозеф! Тащи сюда свою задницу! — крикнул он.</p>
    <p>Дым приближался, времени почти не осталось. Они должны уйти подальше в лес. Стив сначала не планировал брать с собой Джо, но сейчас, в доме, он изменил решение. На нем лежала большая ответственность: отец уехал на неделю рыбачить на побережье и оставил его за главного. В конце концов, Джо, хоть и мелкая пискля, все-таки член семьи, более важный, чем влагалище Луис Андриас.</p>
    <p>— Эй, пошевеливайся! — орал Стив.</p>
    <p>Взяв сумку, он побежал вниз по лестнице. Где же ребенок? Он посмотрел в их общей спальне, в кухне и даже на чердаке, который пугал Джо. «Крысы, Стив! Я слышал их, они там!!!» — тараторил он на прошлой неделе. Тихое, безобидное шуршание над головой — все, конец света.</p>
    <p>Наконец он открыл дверь отцовской спальни. В кресле сидела его покойная мать.</p>
    <p>— Стив, — взволнованно проговорила она, — я ждала тебя.</p>
    <p>Увидев ее, Стив разразился рыданиями.</p>
    <p>— Подойди же ко мне… — Она курила «Парламент Лайтс», выдыхая зловонный дым, пахнувший как страшные жилые трейлеры. Собственно, мать была родом оттуда. Боже, он ненавидел ее!</p>
    <p>— Джозеф! — крикнул он брату, хотя знал, что мальчик спрятался и не выйдет. Из них двоих Джо всегда везло — он прошел весь этап жизни с мамой без единой царапины.</p>
    <p>— Стив, покажи мне руки. Я знаю, они грязные, потому что ты неряха.</p>
    <p>Он шагнул в комнату. Темные волосы, смуглая кожа… его мать — наполовину индианка, он тоже. Она держала сигарету. Сука, при жизни позволяла себе творить такое, что не могло иметь свидетелей. На подобные поступки люди идут, когда чувствуют неограниченную власть. Стив плакал, не в силах остановиться.</p>
    <p>Дыма стало больше, чем воздуха, запах был невыносим. Когтистые пальцы матери плотно сжимали запястье Стива. Он попытался вырваться, но не смог. После смерти ее сила возросла.</p>
    <p>Говорили, она озлобилась из-за опухоли, но Стив не верил ни единому слову: якобы эта дрянь выела из мозга матери серое вещество, уничтожив разум. Он считал, что рак — это всего лишь оправдание, и его очень интересовал вопрос: все ли женщины такие же, как его мать?</p>
    <p>— Ты слишком много плакал в детстве, я всегда хотела заткнуть тебе рот. Мне прописали таблетки, говорили, депрессия. Но это неправда, Стиви, со мной все было в порядке. Я расстраивалась, что ты не родился в комплекте с вешалкой. А теперь показывай руку.</p>
    <p>Стив сжал кулак. Ну нет, больше он не позволит ей притронуться к себе. Она не получит такого удовольствия. Помнится, со дня похорон он постоянно фантазировал, придумывая тысячи способов, которыми хотел бы столкнуть мать с лестницы — чтобы хрупкие кости рассыпались, как глина. Он не всегда испытывал к ней отвращение: когда мать была жива, а главное, здорова, Стив боготворил ее.</p>
    <p>Она затянулась, и кончик сигареты издал потрескивающий звук, от которого замерло сердце.</p>
    <p>— Дай мне руку, мальчик, — прошептала она.</p>
    <p>— Нет! — как ребенок, взвизгнул Стив. Он плакал навзрыд.</p>
    <p>Она сдавила его руку длинными, по-звериному волосатыми пальцами. На ногах появились копыта. Такой была ее внутренняя сущность, которую мать прятала от всех, кроме него. Она улыбнулась, закурив новую сигарету.</p>
    <p>«Нет, пожалуйста!!! Ты умерла, тварь! Тебя нет в живых!!!»</p>
    <p>Стив вырывался, но она сжала еще крепче. Рука хрустнула, и он изможденно упал на колени. Лицо матери покрылось волосами и щетиной, из уголков рта потекла слюна. Перед его глазами вспыхнула горящая сигарета и, прикоснувшись к коже, издала страшный шипящий звук. Затем еще и еще — она прижигала, оставляя обугленные следы по всей руке до запястья.</p>
    <p>Его мать (возможно, она никогда и не была человеком) превратилась в чудовище: ноги как у козла, лицо заросло. От нее пахло бумажной фабрикой. Поняв, что его ждет дальше, Стив истошно закричал, но спастись уже не мог. Ярко-красный огонек, приблизившись, вонзился в закрытое веко. Треск. Боль — такая дикая, что Стив упал в обморок. Очнувшись, он почувствовал, как желе катится по его щеке. Осознав, что произошло, он снова потерял сознание, а мать принялась за второй глаз.</p>
    <p>Невозможный запах гари. Он никогда не переносил его.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Перешагнув через тело Пола Мартина, Сюзан Мэрли покинула фабрику и отправилась в Бедфорд. Она шла, не оглядываясь по сторонам. Не смотрела на жирного паука, в два раза больше нее, с волосатыми ногами, отложившего яйца в трупе Чака Брэнна. Не обращала внимания на призрак недавно умершей девушки с сутулыми плечами — она звонила в дверь дома Андриас, но ее семья заперлась внутри, и Луис прошла сквозь стену.</p>
    <p>Все существа расступались перед Сюзан, уступая проход по Мэйн-стрит. Она преодолевала путь через ливень, дым и непроглядную темноту. Кожа слезала лоскутами, обнажая кости. Сюзан шла, потому что оставалось одно, последнее место, в которое она хотела попасть до рассвета. Она направлялась туда, где жила в детстве. Домой.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 33</p>
     <p>Козел отпущения</p>
    </title>
    <p>«Как бы ты ни старался, ей никогда не станет лучше».</p>
    <p>В окно ударила ветка, резко вернув из глубокой задумчивости. Где он сейчас?.. Ах да, в своей комнате. За письменным столом. Смотрит в темноту. Тяжесть во всем теле, кровь будто застыла. Каждый вдох — мучительная пытка.</p>
    <p>Что это у него на лице?.. А, он опять плакал. Из-за чего?.. Все в порядке, верно? Да, конечно. Он ведь всегда плакал, как девчонка: когда был счастлив или поддерживая чужие слезы… Но сейчас детская истерика была неуместна! Нельзя. Так, он должен был что-то сделать… какое-то важное… это касалось семьи? Нет. Девушки… как ее зовут? Лиз… точно, они же расстались сегодня. Бобби нахмурился. А по какой причине, интересно?</p>
    <p>Он посмотрел в окно, в двигавшуюся, как туман, темноту. Это всего лишь ночь, сказал он себе. Она всегда такая, просто я не замечал. Кажется, будто лица наблюдают за мной…</p>
    <p>В животе заурчало, и он понял, что проголодался. Когда был ужин? Забавно, два часа ночи, а мама еще не позвала есть. А где Лиз? Опять забыл — расстались…</p>
    <p>Бобби покачивался на стуле. Рука окончательно затекла.</p>
    <p>«Булавки-иголки, иголки-булавки. А все эта стерва в голубом платье, которая вечно ухмыляется!»</p>
    <p>Ветка дуба успокаивающе постукивала по стене дома. Сколько он уже сидит на этом стуле? А что там с девушкой?.. Он был в ее доме, там пахло фабричной гнилью. Нет, неправильное слово — это был запах смерти. Сейчас он вспомнил, что хотел увезти ее с собой. Оказавшись в доме Мэрли, он поверил: Сюзан жива и каким-то образом разбудила темную сторону Бедфорда…</p>
    <p>Тогда почему он оставил Лиз там?</p>
    <p>Снова стукнула ветка, прерывая мысль. Он моргнул. Как собака в погоне за собственным хвостом, Бобби всю ночь напролет задавал себе одни и те же вопросы, ведущие в никуда подобно ветру. Он застрял в промежутке времени, который проживал снова и снова.</p>
    <p>Почему он сидит здесь, когда вся семья в кухне? Слушает?.. Что?</p>
    <p>Когда Бобби вернулся вечером домой от Лиз, его уже ждали. Отец раньше приехал с работы, заросший однодневной седой щетиной.</p>
    <p>— Бобби, поможешь мне?</p>
    <p>Они вдвоем пошли по комнатам, проверяя, нет ли где протечки и всели окна закрыты; блокировали кухонными полотенцами проемы между дверьми и полом, убедились, что крыша в порядке. Когда они добрались до кабинета, отец указал на книжный шкаф, забитый медицинскими материалами и классикой в кожаных переплетах — Диккенс и Шекспир.</p>
    <p>— Так, возьмешь с этой стороны, — распорядился он и вместе с Бобби оттащил шкаф в коридор, забаррикадировав им парадную дверь. — На случай если кто-то попытается войти, — объяснил он.</p>
    <p>— А кому это нужно?</p>
    <p>Отец посмотрел так, словно Бобби не понимал элементарных законов сознательной взрослой жизни.</p>
    <p>Спустя некоторое время семья собралась за обеденным столом. Александра, близнецы, Кэтти, Маргарет и Бобби — все они долго сидели, ничего не говоря. Выключилось электричество, и Адам поставил посреди стола свечу. Ее свет отбрасывал на лица тени, похожие на постоянно меняющиеся маски.</p>
    <p>— Ш-ш-ш, — успокоила мама Майкла, когда тот заплакал. — Ничего страшного, это просто дождик.</p>
    <p>Никто не готовил еду и не вставал с места. Даже для того, чтобы сходить в туалет. Ситуация была ему знакома, словно уже когда-то прожитая. Маргарет крепко держала руку Бобби. Близнецы сидели напротив на одном стуле, прижавшись друг к другу, одетые в пижамки с изображением Губки Боба Квадратные Штаны. Отец устало рухнул на свое место. Он никогда еще не выглядел таким старым.</p>
    <p>— Была бы здесь Лиз… — подумал Бобби, но его мысль почему-то прозвучала вслух.</p>
    <p>— Ты не должен был приводить ее в наш дом. Это она во всем виновата, — прошипела мама, прижимая Кэтти ближе к себе и озираясь на остальных детей взглядом голодного волка. Она… не произнесла ни слова.</p>
    <p>— Оставь ты его в покое, — устало сказал отец. — Ты не можешь винить обычную девушку.</p>
    <p>Его губы даже не пошевелились.</p>
    <p>Бобби встал. Посмотрел на Маргарет, которая зажмурилась, чтобы не заплакать; на отца в красных семейных трусах в горошек. Большой живот нависал над тугой резинкой. Появился неприятный запах, и Бобби увидел, что Майкл испачкал штанишки, но никто даже не подумал вымыть и переодеть его.</p>
    <p>Вся семья разом повернулась к нему. Бобби слышал их голоса: «Останься, смотри вместе с нами на дождь. Ты принадлежишь нам». Но это были они или Сюзан Мэрли, смотревшая их мертвыми глазами?</p>
    <p>— Мне здесь не место. Я должен уйти… — прошептал он.</p>
    <p>Бобби собрал все силы для преодоления пути наверх.</p>
    <p>Сев на стул в своей комнате, он стал думать о девушке. Как ее… Лиз, верно. Он взял было телефон, чтоб позвонить ей, но забыл, что нужно сказать. Бобби не мог вспомнить, кто она такая. Знал только, что Лиз важна для него, он ее подвел… а что случилось?..</p>
    <p>Бобби просидел так несколько часов, и сейчас все происходящее стало казаться ему сном. В окно стучала ветка, мысли закольцевались. Чей-то голос — возможно, его, — диктовал откуда-то из глубины: «Сматывай удочки, ты не можешь вечно прятаться в комнате. Это их дом, не твой».</p>
    <p>Но он продолжал сидеть на месте не двигаясь, чувствуя тяжесть в руках и ногах. Здесь, у себя дома, на вершине холма, он был в безопасности. Его семья хорошо подготовилась, заперла двери… но от кого? Что с ним происходило?</p>
    <p>На часах — полтретьего ночи. Близнецы уже спят. Давно должен был просвистеть чайник, но ужинать так и не позвали. Хоть кто-нибудь поднялся бы и спросил: «Бобби, что ты там делаешь?»</p>
    <p>Но они все это время сидели за столом — тихо как мышки. Да, остальные жители города вели себя странно, естественно, ведь у них были серьезные проблемы, но это не касалось его семьи! Их дом — на безопасном участке, можно не волноваться, наблюдать со стороны!</p>
    <p>Да, но этот год — другой… хуже, гораздо хуже. Почему? Потому что <emphasis>она</emphasis> была права, верно? Да, Бедфорд проклят, он ничего не забыл. Кто-то оживил все, что витало в воздухе, дожде и грязи. Сюзан Мэрли. Он чувствовал, как она вползает в него, принося с собой смерть.</p>
    <p>Кто оказался прав?</p>
    <p>Бобби тщетно попытался сжать руку в кулак от злости. Он знал ответ!!! Девушка Лиз! Она нуждалась в нем. Более того, она была нужна ему!</p>
    <p>Он легко мог представить ее: длинная лохматая шевелюра, путающаяся при занятии сексом; взгляд на грани истерики, кроме тех случаев, когда Лиз смеялась; не шибко симпатичная, хотя Бобби думал иначе. Может быть, потому, что она была первой и единственной, с кем он был близок.</p>
    <p>Что происходило в ее доме?</p>
    <p>Лиз там умрет. Она хочет умереть — вот из-за чего он порвал с ней. Не потому, что Лиз говорила жуткие вещи и у нее были проблемы, просто он испытывал боль от бессмысленности своих попыток помочь ей. Как бы он ни старался, Лиз никогда не станет лучше.</p>
    <p>Ветка ударила в окно, и мысли опять исчезли, как тени в полдень. Еще сильнее Бобби ощутил усталость, изнеможение во всем теле. Сколько он уже сидит здесь?</p>
    <p>Он снова плакал. Вечная проблема. Он ненавидел себя за слабость: губы дрожали по любому поводу, включая даже самые безобидные шутки одноклассников про его рост. Кроме того, до сих пор существовала опасность наложить в штаны, если кто-то повышал на него голос.</p>
    <p>Раздался стук в дверь.</p>
    <p>— Да? — ответил он низким голосом. А он вообще открывал рот?</p>
    <p>Войдя, Маргарет села рядом с ним у окна, спрятав руки под свою футболку «Гринпис». Ткань чуть выступала над ее плоским животом. Маргарет сидела очень тихо, как всегда. Подобно Лиз, она вечно боялась что-нибудь раздавить.</p>
    <p>— Ненавижу дождь, — сказала она.</p>
    <p>Фраза будто зависла в воздухе. Казалось, до нее можно дотронуться.</p>
    <p>— Я тоже.</p>
    <p>— В этом году он не перестанет. — Она кивнула на дверь в сторону семьи. — Они только делают вид, но на самом деле знают об опасности.</p>
    <p>— Не волнуйся, он закончится, — успокоил ее Бобби. — Как всегда.</p>
    <p>Она выглянула в окно и указала на плотный туман, двигавшийся со стороны фабрики. Самый тяжелый сгусток навис над долиной, но часть доходила до реки и даже до леса.</p>
    <p>— Приближается…</p>
    <p>— Маргарет, прекрати.</p>
    <p>— Она принесла болезнь, которая заставляет нас забывать, кто мы.</p>
    <p>— Маргарет…</p>
    <p>— Мы все умрем. И никогда не выберемся, застрянем здесь навечно, как другие привидения.</p>
    <p>В какой-то момент — Бобби даже испугался — ему захотелось ударить сестру. Но желание пропало так же быстро, как и возникло. Маргарет потерла запавшие глаза — она очень устала. Бобби питал особенную привязанность к сестре, которая была гадким утенком в семье, никогда не отличавшимся внешностью, умом или очарованием. Таких зовут аутсайдерами, но он все равно любил ее не меньше, чем остальных.</p>
    <p>— Почему ты не с родителями? — спросил он.</p>
    <p>— Она снилась тебе? — задала Маргарет встречный вопрос.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>В этом он никогда не мог признаться Лиз. Хотел скорее забыть. Ему снилось, что они поженились, и Бобби перебрался в УМО, поближе к ней. Они жили в дешевой, но благодаря стараниям Лиз уютно обставленной квартире. Однажды, придя домой, он застал в кухне Сюзан. Она улыбалась ему, так туго натянув губы, что они порвались, и на пол текла кровь. Но ей было все равно, даже нравилось.</p>
    <p>«Привет, Бобби», — хрипло сказала Сюзан. Во сне у нее был такой же голос, как у Лиз, и он понял, что перед ним одна и та же девушка.</p>
    <p>— Со дня смерти Сюзан Мэрли мне снится один и тот же сон, — признался Бобби.</p>
    <p>— Да, мне тоже. Я вижу, как долина горит дотла. И мы вместе с ней.</p>
    <p>В окно стукнула ветка, его мысли закружились. Где сейчас Лиз? Почему он оставил ее одну? То есть наедине?..</p>
    <p>— Что происходит?! — не выдержал Бобби.</p>
    <p>Маргарет указала в темноту.</p>
    <p>— Она вернула мертвых.</p>
    <p>Поднявшись со стула, Бобби распахнул окно, и в комнату ворвался дождь, смешанный с голосами и грохотом. Черное безумие. Казалось, все, что он часами слышат в своей голове, что заставило его почти забыть имя любимой, влетело сюда. Только стало громче. Хуже. Страшнее. Крики, стоны и смех одновременно. Бобби слышал, как плачет Эйприл Уиллоу и обреченно смеется Пол Мартин. В его голове раздавались крики матери. Как, интересно, при этом можно помнить себя?! Нет, опасность нависла над всеми. Нигде не было покоя. В носу и глазах защипало. Заперев окно, Бобби начал лихорадочно звонить Лиз.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 34</p>
     <p>Я слышал жужжание мухи</p>
    </title>
    <p>Наступил четверг. Час ночи. Лиз слышала рокот, словно где-то вдалеке играла музыка. Совокупный звук, похожий на тысячи голосов. Жужжание навеяло ей мысли о мухе: «Жила-была девочка, которая проглотила муху. Не знаю, зачем она это сделала. Видимо, умрет».</p>
    <p>Лиз лежала под своей кроватью, свернувшись клубком, с фонариком в руке, и так тряслась, что луч прыгал в темноте. Зубы стучали. Она зажала рот свободной рукой, заглушая дыхание.</p>
    <p>Стены ее комнаты были выкрашены в розовый — цвет чистых легких. И сейчас они дышали. С каждой каплей, падавшей в ведро рядом с кроватью, с каждым скрипом полов стены двигались. Они расширялись и сжимались. Лиз казалось, что она сидит в желудке у чудовища.</p>
    <p>Очень хотелось в туалет. Убрав руку ото рта, она схватилась за живот. Только бы не уронить фонарик. Дрожь усилилась, Лиз начала всхлипывать.</p>
    <p>Часть ее корчилась под кроватью, в то время как другая, мысленная, свободно передвигалась по комнате, приказывая не сдаваться. Была еще одна, истерично смеявшаяся: «Официант, у меня тут муха… в голове!»</p>
    <p>После того как уехал Бобби, Лиз пожелала маме спокойной ночи. Электричества не было, и она стояла во мраке у лестницы в подвал, не в силах заставить себя спуститься вниз.</p>
    <p>«Спокойной ночи, мам, — крикнула она в темноту. — Спи крепко, мам! Осторожнее с клопами, ма-ам!» Спустя некоторое время раздался ответ: «Да, Лиз, ты ложись. Иди спать. Утром все будет хорошо».</p>
    <p>Лиз замешкалась. «Был ли этот разговор на самом деле?» — подумала она. Мама отвечала ей? Вслух? Да, они говорили, но… без слов, обмениваясь мыслями, летавшими по гнилому дому, как секрет, нашептанный древним стариком. Но вскоре она перестала хмуриться. Конечно, все в порядке, беспокоиться не о чем. Утром все наладится, верно? Даже если нет — кому какое дело? Пустяки! Ну, не проснется она завтра — что от этого изменится?..</p>
    <p>Отыскав фонарик, Лиз взяла его с собой в комнату, где жила вместе с сестрой больше десяти лет назад. Капли воды падали с потолка в жестяное ведро у кровати. Лиз забралась под мягкое одеяло, но не сомкнула глаз. Может быть — всего лишь предположение, — там, в темноте, кто-то прятался… тени скользили, осторожно передвигаясь в ожидании, пока она уснет.</p>
    <p>Девушка лежала, всматриваясь. Так долго, что уже забыла, с какой целью напрягала зрение, пытаясь что-то разглядеть. Затем из стен до нее донеслись обрывки разговоров, тихая болтовня. Прошлое… игры в прятки или «зыбучие пески», где надо перескакивать с кровати на столик и обратно, не касаясь пола. Перед зеркалом — две сестры. Старшая мажет стекло красной помадой, проводя две линии, младшая завершает картину: рисует сверху восьмерку тушью для ресниц. Они по очереди любуются собой, становясь похожими на заколдованную женщину, которая стала пленницей самолюбия.</p>
    <p>Лиз обняла подушку, как плюшевого медвежонка или отсутствующего парня. Бобби. Как он только мог? Делал вид, что волнуется, а потом бросил ее!</p>
    <p>Она закрыла уши и спряталась под одеяло, решив, что, если вести себя тихо, все исчезнет. Сейчас ее дверь была словно в крови агнца для заклания, но если притаиться, то Смерть пройдет мимо, не заметив.</p>
    <p>Лиз посветила фонариком — назад, вперед, осмотрела потолок, заглянула под кровать. Тени двигались, принимая форму, но под лучом тут же таяли подобно льду.</p>
    <p>«Проклятое место, — сказал себе Лиз. — Когда же наступит конец?..»</p>
    <p>Надо подумать о приятном, решила она, вспоминая отдельные фрагменты из далекого прошлого. Как в этой самой комнате много лет назад мама читала сказки на ночь; закрывая глаза, Лиз представляла себе жаркое счастливое лето и речку; еще они вдвоем с Сюзан часто разыгрывали сцены из кино, накладывая на лицо детскую присыпку. Сюзан говорила, что в старых фильмах всех актеров обязательно делали бледными. Затем Лиз вспомнила, как помогала отцу сажать бобы. Самое главное, говорил он, — оставлять пластиковую наклеечку, чтобы знать, где что зарыто, прямо как на кладбище. Казалось, это было только вчера, и сейчас Лиз, маленькая, прячется под одеялом, отвлекая себя счастливыми мыслями от безмолвных существ, наполнивших ее дом… да, она хорошо помнила.</p>
    <p>Когда стены зашевелились, начали выпирать и вдавливаться обратно, она не выдержала и заползла в убежище под кроватью. Лиз держалась за живот. По подбородку текла слюна. Все мысли одна за другой стремительно катились в бездну, как человек, ловящий последние глотки воздуха перед тем, как утонуть.</p>
    <p>«Знаешь, почему они все таращатся на тебя? Почему ненавидят? Потому что его любовь была искренней!»</p>
    <p>Но ее жизнь всегда была такой, разве нет? Они с Бобби встречались целый год, и казалось, что у их отношений есть будущее, но в результате — кошмар. С ней опять сыграли жестокую шутку, да еще в такой момент! Такова жизнь, Лиз. Пора бы уж привыкнуть. Это все, чего она заслуживала.</p>
    <p>«Ты. Это должна была быть ты!»</p>
    <p>Она отпустила живот, и моча хлынула вниз по ногам, растекаясь по полу. От этого позорного тепла щеки вспыхнули, и Лиз громко застонала.</p>
    <p>«Нет, пожалуйста, пусть остановится, — молилась она неизвестно кому. — Я на все готова!»</p>
    <p>Резкий звук до смерти напугал ее. Настойчивый, пронзительный, он повторялся снова и снова. Лиз хотела было кричать, но увидела телефон… который звонил. Ах, телефон!.. Она взяла его и, ничего не говоря, слушала голос.</p>
    <p>— Алло! — раздалось на том конце. — Алло, миссис Мэрли? Это Бобби Фулбрайт!</p>
    <p>«Бобби?..»</p>
    <p>— Лиз, ты! Я не должен был уезжать, прости меня! Как ты?</p>
    <p>— Бобби?</p>
    <p>— Я спрашиваю, ты в порядке? Плохо тебя слышу, говоришь как из-под воды.</p>
    <p>Убрав трубку от уха, Лиз смотрела на нее, решая, стоит ли продолжать разговор. Она слушала, как он просит ее вернуться, поговорить с ним, не сердиться… Затем Лиз ответила:</p>
    <p>— Все плохо, Бобби. Еще хуже, чем я рассказывала.</p>
    <p>— Что случилось?! Ты плачешь?</p>
    <p>— Нет. Но это ужас. Незабываемый. Он не уходит, как бы я ни старалась.</p>
    <p>— Так, Лиз, я к тебе! Не знаю, правда, как — ехать под таким дождем невозможно. Но я иду, слышишь?</p>
    <p>— Оставайся дома. Здесь опасно.</p>
    <p>— Там Сюзан?</p>
    <p>Лиз посветила фонариком на стену и вместо теней увидела вполне реальных девочек, одетых в голубые комбинезоны и хихикавших. Закрывая рот рукой, они смеялись… но над кем? Над Лиз или кем-то позади нее? Над отцом?</p>
    <p>— Да… нет. Он сделал с ней <emphasis>это.</emphasis> Я видела однажды.</p>
    <p>Она повернулась, ожидая увидеть перед собой отца, но ничего, кроме теней, не было. Когда Лиз посмотрела назад, девочки исчезли.</p>
    <p>— Он изнасиловал ее?</p>
    <p>— Полагаю, именно так это и называется, — ответила Лиз. — Я думаю, Сюзан убила его. Они квиты. И теперь она охотится за нами.</p>
    <p>В трубке начались помехи, которым она хотела приказать «Тихо!». Назойливое шуршание продолжалось, и Лиз могла распознать только отдельные звуки. Слова, повторившиеся несколько раз.</p>
    <p>— Лиз!!! — кричал он сквозь слезы. — Уходи оттуда, я уже иду, бегу! Встретимся посередине! Не важно, что там — выбирайся!</p>
    <p>Он, конечно, был прав, но Лиз не знала, может ли уйти. Хочет ли она этого.</p>
    <p>— Я уже выхожу. Иди ко мне навстречу!</p>
    <p>— Я попробую, — сказала она и повесила трубку.</p>
    <p>Она бы осталась в комнате, если бы не светила фонариком из угла в угол и не видела то, на что раньше не позволяла себе смотреть. Дом ожил. Розовые стены расширялись и сжимались длинными глубокими вдохами; в ведро капала почерневшая вода. Что за звук доносился из подвала? Пум-пум-пум… котел стучал, как сердце. Почему в ее доме, в ее комнате?! Кто допустил все это?..</p>
    <p>Открылась задняя дверь. Послышались шаркающие шаги. Одна нога ступала тяжелее другой, издавая шлепающий звук — медленный, мертвый. Мэри стояла в подвале, у подножия лестницы.</p>
    <p>— Детка, это ты? — позвала она.</p>
    <p>Шаги упорно двинулись на ее голос. Шлеп… шлеп… Представив, как ей подмигивает полуразложившийся труп сестры, Лиз вскочила и бросилась бежать.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Она не смогла выбраться из дома. Пробираясь к задней двери, девушка упала, поскользнувшись на рассыпанном в кухне сахаре. Просидев некоторое время на полу, она размышляла, что, даже если не получится, Бобби придет и спасет ее. Из подвала доносились какие-то звуки. Две пары ног. Лиз встала и изо всех сил начала толкать дверь, но та не поддавалась. Заперто.</p>
    <p>Имевшегося запаса хладнокровия не хватило на мысли о ключах. Лиз вообще забыла, что это такое. Выбив кулаком окно в кухне, она без единой царапины продела руку обратно через осколки. Удивительно, но ей по жизни везло. Посмотрев на дыру, она поняла, что ни за что не вылезет. И как только ума хватило разбивать такое маленькое окошко!</p>
    <p>Шаги приближались.</p>
    <p>Лиз отчаянно заметалась, ей нужно спрятаться, притвориться мертвой… Наступила темнота. Это не ее дом. Где лестница? Укрыться негде. Они скоро найдут ее. Лиз произнесла быструю молитву: «Пожалуйста, кто-нибудь, живой или мертвый, помоги мне выбраться. Папа, если ты слышишь… не знаю, что ты собираешься сделать с ней, как помочь мне, но не дай умереть…»</p>
    <p>В ее сознании раздался ответ голосом Сюзан. «Иди, — прошептала она. — Иди сюда. Больше некуда. Ты принадлежишь темноте. Надеешься на Бобби? Зря, ты знаешь, он не придет. Он не любит тебя. Никогда не любил».</p>
    <p>В тот момент, когда шаги были уже совсем близко, Лиз дернула парадную дверь и, открыв ее, облегченно простонала. Она вышла на крыльцо, под обрушивавшийся дождь. Темное небо стало теперь черным как смоль. В воздухе, обжигая нос, смердело горящей резиной. Лиз стояла на пороге пустоты и одиночества, пугавших еще сильнее, чем в доме. Она помедлила: куда идти, где хуже?</p>
    <p>Когда она повернулась, перед ней стояли двое: мать и старшая сестра. Сюзан сверкнула голубыми глазами. Ее похоронное платье порвалось, открыв бледные худые ноги. Голова побрита, кожа отделялась от костей, местами обвисая, как плохой костюм. Вместо крови из отверстий вытекал черный формальдегид, словно моча, сползая вниз по ногам. «Ты тоже описалась!» — истерично подумала Лиз. Сюзан улыбнулась, будто прочитав ее мысли.</p>
    <p>Лиз готова была разорваться на две части. Одна, которая ей больше нравилась, хотела бежать под дождь — даже не к Бобби, а просто куда-нибудь, где будет лучше. Но вторая оказалась мощнее: в ней накопились усталость, испуг и злоба. Лиз стояла в нерешительности между чревом дома и холодной ночью.</p>
    <p>— Девочка моя, — сказала мать, и только после этого она вошла. — Иди ко мне.</p>
    <p>Лиз сделала один шаг, затем второй, третий, отдаляясь от дождя, в объятия Мэри.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Они втроем сидели за кухонным столом. Мэри зажгла праздничную свечу на торте, и пламя, озарив комнату, отбросило тени, которые приняли формы длинных скрюченных пальцев и движущихся образов, толпой наблюдавших за ними.</p>
    <p>Не пугайся, говорила себе Лиз, даже когда плакала. Отпусти. Ведь станет гораздо лучше, если забыться. Как легко осознавать, что ничего не имеет значения, потому что ты сама — пустое место.</p>
    <p>Сюзан разделила торт на две части. Одну дала Мэри, вторую — Лиз. Мэри ела медленно, без всякой радости, тщательно пережевывая каждый кусочек. Шоколадная присыпка каймой собралась на ее губах. Затем она и Сюзан повернулись к Лиз.</p>
    <p>Лиз поднесла кусок ко рту, и он вдруг запульсировал в руке. Пум-пум… пум-пум… что-то теплое, сочась между пальцами, потекло на стол. Посмотрев еще раз на мать, она поняла, что на ее губах не запекшийся шоколад. Сюзан улыбнулась. Левая сторона ее груди пустовала, на месте сердца образовалась страшная дыра. Лиз взвыла от ужаса. Стук раздавался в ритм с котлом в подвале, с бумажной фабрикой, с душой этого дома и всего разбуженного города.</p>
    <p>Пум-пум…</p>
    <p>Лиз чувствовала, что ее собственное сердце тоже попадает в такт.</p>
    <p>— Ешь, — приказала Сюзан. Голос… о боже, Лиз совсем забыла, что он был таким же, как у нее. Вопреки внешней несхожести.</p>
    <p>Сюзан повторила:</p>
    <p>— Ешь.</p>
    <p>Лиз посмотрела на пульсировавший в руке кусок и поднесла его ко рту. Пум-пум, пум-пум… Она укусила, пробуя мясистую начинку, и подавилась. Пум-пум… затем еще кусочек… еще один. Тут она поняла, насколько вкусно. Блаженно, потому что с каждым разом она пожирала все больше той себя, которую тщательно создавала целый год.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ</p>
    <p>Мертвые</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 35</p>
     <p>Женщина из леса</p>
    </title>
    <p><emphasis>Лето, 1990</emphasis></p>
    <p>Это было ее любимое место — за пределами кладбища, среди густых сосен и берез. Там росли грибы в красную и желтую крапинку; мягкую землю устилали листья, как компостная куча, которую отец хранил за сараем. Лучи солнца не пробивались через облака, здесь всегда было темно. Она бродила по старым тропинкам, пиная ногой упаковки из-под презервативов и пивные банки «Пабст Блю Риббон», «Бад», «Бад Лайт», думая, что это сделано специально для женщин. Каждое утро после завтрака, взяв в дорогу яблоко или ягоды, она гуляла здесь. Так проходило седьмое лето в ее жизни.</p>
    <p>Сюзан была хорошенькой девочкой. Настолько, что люди не могли оторвать глаз, останавливали на улице со словами: «Какая у тебя улыбка! Станешь актрисой, когда вырастешь?» Эйприл Уиллоу буквально закармливала ее конфетами в библиотеке во время детских утренников; доктор Конвэй разрешал девочке дуть в его стетоскоп, говоря, что ее дыхание обладает волшебной силой; в супермаркете, где работала ее мама, Сюзан часто забиралась на колени к кассиршам, обожавшим делать ей разные прически.</p>
    <p>Мама шила для нее светло-голубые платьица, и Сюзан, одеваясь утром перед школой, так самозабвенно кружилась и танцевала, что подол вздымался чуть ли не до потолка.</p>
    <p>— Моя маленькая мисс Маффит, — говорила мама. — Ты словно живешь в собственном мире.</p>
    <p>Но мир Сюзан действительно существовал. Она говорила, что если быстро-быстро махать руками, то можно научиться летать. Когда она что-то рисовала, картинка немедленно оживала; если Сюзан молила Деву Марию о снегопаде, то на следующий день, даже весной, шел снег; она никогда не закрывала ночью глаза, боясь уснуть навсегда. Стоило три раза покрутиться перед зеркалом и послать Кровавую Мэри к черту — в отражении появлялась плененная женщина.</p>
    <p>Но даже она знала, что скоро все изменится. Ее пухленькая младшая сестра уже умела разговаривать. Сама Сюзан к тому времени научилась читать и писать. В школе она вела дневник, в котором писала: «Когда я вырасту, у меня появится собака. Я назову ее Солнце. Буду жить с кучей детишек в замке высотой до самого рая, чтобы навещать умерших людей».</p>
    <p>Наступали перемены. Она чувствовала, как они росли внутри нее подобно шару, который вот-вот взорвется. Скоро все изменится — так говорили сны. Плохие, мрачные. И вот тогда Сюзан провела лето в лесу, гуляя в кедах по влажной земле, слушая, как трудятся лесорубы, и наслаждаясь последними моментами своего слишком короткого детства. Она скакала через ручьи, пыталась кормить с рук оленя ягодами; приподнимая камни, внимательно разглядывала сороконожек, бросавшихся наутек от света. Обхватывая руками небольшие деревья, девочка воображала их своими любовниками.</p>
    <p>— Возьми меня, — говорила Сюзан. Она не понимала, что это значит, только чувствовала телом, как загадку без ответа.</p>
    <p>Встретив однажды лося, девочка спряталась за деревом и наблюдала, как неуклюжий зверь расшатывает ветки, распугивая всех птиц. В другой раз ей попались на глаза мальчик с девочкой — большие, но еще не взрослые. Они были голые и до слез щекотали друг дружку. Во время своей последней прогулки Сюзан увидела маленькую женщину — блондинку с длинными волосами в голубом платье. Сидя на камне, она махала над водой обломанной веткой, и поверхность реки, как по волшебству, дрожала.</p>
    <p>— Подойди сюда, Сюзан Мэрли, — позвала женщина бархатным голосом, тихо и монотонно.</p>
    <p>— Кто вы? Откуда знаете мое имя? — спросила Сюзан.</p>
    <p>Женщина вытащила удочку, на которой поблескивала мелкая рыбешка, беспомощно изворачиваясь и задыхаясь.</p>
    <p>— Мне отпустить ее?</p>
    <p>— Да, пожалуйста, — ответила Сюзан. «Бедная рыбешка», — подумала она с грустью.</p>
    <p>Снятая с крючка рыбка задергалась между ее пальцами, хлопая хвостом. Через секунду женщина отправила ее в рот и, глотая, причмокнула губами. Раздался мокрый хлопок, от которого у Сюзан по спине побежали мурашки.</p>
    <p>— Вот что надо с ними делать, Сюзан. Есть, — сказала незнакомка.</p>
    <p>Ужас, это не для детей! Она не знает, что разговаривает с маленькой девочкой?! Сюзан в страхе отступила. Хрустнул сучок. Кто-то назвал ее по имени. Кто?</p>
    <p>Вдруг лицо женщины закровоточило, а на шее появились черные узлы, опускавшиеся вниз к высокому воротнику голубого платья.</p>
    <p>— Мы такие, Сюзан. Ничтожества. Дерьмо, — сказала она.</p>
    <p>В тот день Сюзан бежала до самого дома не останавливаясь — вниз с холма, через весь город, мимо Эйприл Уиллоу, спросившей беззаботно «Что за пожар?»…</p>
    <p>Ворвавшись в кухню, девочка ползком подобралась по коричневому линолеуму к маме, кормившей младшую дочку, и обняла ее за ноги.</p>
    <p>— Что стряслось, мисс Маффит? — спросила Мэри.</p>
    <p>Сюзан боялась признаться, что была одна в лесу. Ей запрещалось бывать где-либо, кроме парка в квартале от дома.</p>
    <p>— Я… испугалась, — сказала она. — Увидела енота, думала, укусит.</p>
    <p>Отложив детскую ложечку «Минни Маус», Мэри посмотрела на дочь.</p>
    <p>— Енот? У него изо рта шла пена или еще что-то?</p>
    <p>Сюзан покачала головой.</p>
    <p>— Тебе до сих пор страшно?</p>
    <p>— Да…</p>
    <p>Мэри взяла Сюзан на руки и, усадив на колени, прижала к себе.</p>
    <p>— Так лучше?</p>
    <p>Девочка закрыла глаза.</p>
    <p>— Да… пожалуй.</p>
    <p>Назавтра — это был последний день перед началом второго класса — Сюзан пошла вместо леса в парк. Никаких страшных женщин, повсюду только дети, лепившие куличики из песка. Хорошее, безобидное место, но Сюзан стало скучно. У нее не складывались отношения с качелями: она постоянно забывала, что если снизу слезть, то человек, сидящий в это время наверху, упадет. Сюзан пробовала повисеть на турнике вверх тормашками, но через пять минут кровь приливалась к голове, и она испугалась взрыва. Бах! — и нет черепушки. Но сколько человек может так протянуть? В парке вообще много не увидишь, потому что он однообразен и ограничен забором. В то время как лес постоянно меняется.</p>
    <p>Сюзан вышла из парка и отправилась вверх по холму, махая рукой каждому встречному. Увидев мистера Уиллоу, одинокого и печального, она широко улыбнулась и даже присела в реверансе. Затем по дороге попались Фулбрайты, гулявшие с маленьким ребенком. Только они ей не нравились: у них в головах было много песка. Воображая, что они — страшные вампиры, Сюзан закрывала шею, проходя мимо. Потом она встретила Кэтти Прентис, только что переехавшую в Бедфорд с новым мужем.</p>
    <p>— Эй! — сказал Пол. Сюзан не могла вспомнить, откуда знала его. — Вот где твой нос у меня, видишь? — Он показал ей фигу.</p>
    <p>— Дурачок ты, — ответила Кэтти.</p>
    <p>— А ты симпатяжка, — живо отреагировал муж, обняв ее за талию, и они вместе удалились.</p>
    <p>Вот как ведут себя настоящие влюбленные, подумала Сюзан. Не то что ее мама с папой. Она смотрела им вслед. Как только пара спустилась с холма, Пол убрал руку. «Да только показывают любовь там, где не нужно, и наоборот… как крабы с вывернутыми наружу костями».</p>
    <p>Что это значит? Как люди могут быть похожими на раков, если выглядят по-человечески? И почему раньше приходилось тщательно всматриваться, а сейчас она свободно видела все эти вещи? Раньше надо было сильно зажмуриться, сосредоточиться, как в карточной игре… а теперь они сами пришли к ней.</p>
    <p>Протиснувшись через забор кладбища, Сюзан вошла в лес и увидела на камне ту же женщину. Только теперь она снова была красивой, ничуть не страшной. Сюзан хотела спрятаться за куст, но она увидела ее. Девочка вскочила и бросилась бежать по тропе в противоположную сторону.</p>
    <p>— Вернись! — кричала женщина ей вслед. — Я вижу тебя изнутри, Сюзан Мэрли, ты уже мертва. В тебе полно червей!</p>
    <p>Сюзан бежала, пока ноги не размякли, как вареные макароны. Прислонившись без сил к дереву, она долго плакала. В воображении мелькало лицо женщины — улыбающееся, манящее. «Иди ко мне, — шептало оно. — Хочу поделиться с тобой секретом».</p>
    <p>Но Сюзан не хотела идти — ни к ней, ни домой. Она нацарапала осколком свое имя на коре, послушала птиц: дрозд, апогон, ворона… Лес изменился, стал чужим для нее. Кажется, шар внутри уже взорвался. Кто звал ее по имени? Или это чья-то шутка?</p>
    <p>Девочка вернулась к реке. Ничего не могла с собой поделать — что-то в этой женщине показалось ей очень знакомым.</p>
    <p>— Зачем вы это сделали? — спросила Сюзан.</p>
    <p>Женщина опустила удочку, на конце которой висел огромный крюк.</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Зачем вы съели рыбу? Она теперь будет плавать у вас в животе, вы заболеете.</p>
    <p>Женщина улыбнулась. Из ее голубых зрачков текли красные струйки, а по шее — черная кровь. Ее красота превратилась в уродство. Затем лицо снова стало бледным и ровным. А потом — обе маски появились одновременно. Она дотронулась до скалы.</p>
    <p>— Сядь здесь, рядом со мной.</p>
    <p>— Вы мне не нравитесь, — жалобно сказала Сюзан, переминаясь с ноги на ногу, будто хотела в туалет. Мама сильно разозлится и отшлепает ее, если узнает, что она общалась в лесу с незнакомцами. Но Сюзан так хотела оказаться рядом с женщиной…</p>
    <p>— Ты же хочешь сесть со мной, разве нет, Сюзан? Хочешь задать мне вопрос. Я не обижу тебя, обещаю.</p>
    <p>Всмотревшись внутрь нее, Сюзан поняла, что это ложь. Женщина хотела причинить ей вред, до неузнаваемости расцарапать ее хорошенькое личико. Но кроме этого, она увидела что-то непонятное, вроде ответа на вопрос, который забыла, хотя должна была помнить. Сюзан не спала ночами, мучаясь из-за него, постоянно плача.</p>
    <p>— Милая, подойди же ко мне. Я не кусаюсь.</p>
    <p>«Неправда», — подумала Сюзан, подняв на нее глаза.</p>
    <p>Женщина улыбнулась, будто слыша ее мысли. Но тот вопрос… не давал девочке покоя, она должна была скорее получить ответ. Подойдя к скале, она подняла руки, и женщина, взяв ее за талию, посадила рядом с собой. Прикосновение не было ни холодным, ни теплым. Никаким. Словно что-то, еще не родившееся на свет.</p>
    <p>— Расскажи мне историю, — потребовала женщина.</p>
    <p>— Историю?.. — Сюзан склонила голову. — Я слышала только про человека с крюками вместо рук…</p>
    <p>Женщина опустила удочку в реку, но без единого звука. Вода только подрагивала. Она улыбнулась. Голубые зрачки за одну секунду расширились и сузились. Близко-далеко. В ней соединились два человека. Нет, больше, и они испытывали голод.</p>
    <p>— Нет, другую расскажи. Ты знаешь, о чем я.</p>
    <p>Сюзан накрутила на палец прядь волос.</p>
    <p>— А… в цирке в Бангоре я видела мужчину, который закидывал ноги за спину. Меня не пускали из-за того, что слишком маленькая, но я пролезла под тентом. Только папе не говорите: он не знает.</p>
    <p>— Не та история, — снова возразила женщина. Сюзан посмотрела на воду и улыбнулась своему отражению. Такая красавица! Увидев рядом женщину, она содрогнулась: их было двое, одинаковых…</p>
    <p>— Давай я начну, а ты закончишь. Жила-была маленькая девочка, которой очень не повезло: она родилась в плохом месте, где никто и ничто не умирало…</p>
    <p>— Мне не нравится такая история, — пробормотала Сюзан. — Я люблю только сказки и мультики.</p>
    <p>Женщина усмехнулась, показывая острые, как ножи, зубы.</p>
    <p>— Поначалу это было самое заурядное место, — продолжила она. — Его, как и любое другое, кто-то основал, и жили там вполне счастливые люди. Была бумажная фабрика, река, полная рыбы, и плодородная земля.</p>
    <p>При этих словах Сюзан представила себе родной Бедфорд: новые чистенькие домики, поезд, проезжавший через Мэйн-стрит два раза в день… Ее прадедушка заливал улицы асфальтом, а прапрадедушка срубал первые деревья для голодных фабричных станков, готовых принять свою пищу. Женщина рассказывала дальше:</p>
    <p>— Но есть на свете места, которые живут вечно. Они обладают разумом, памятью и своими желаниями.</p>
    <p>— Как Бедфорд? — спросила Сюзан, и женщина кивнула.</p>
    <p>— Да, как Бедфорд. Поначалу он процветал, люди были счастливы. Их привлекал основатель фабрики Уильям Прентис. Он обещал построить высокие заборы, беспокоиться о всеобщем здоровье и о будущем детей. Гарантировал обеспеченную старость и свежий воздух. Когда он умер, ему воздвигли памятник, и каменный ангел до сих пор наблюдает за его могилой. — Сделав паузу, женщина нежно и со злостью улыбнулась Сюзан. — Но слова Уильяма Прентиса обратились в соль на раны: сливавшиеся в реку химикаты убивали рыбу, люди заболевали. Если их губила не работа, то воздух. Однако все это происходило так медленно, что сперва никто и не заметил. Зарплата понизилась, люди стали больше работать, нанося огромный вред легким, ушам и глазам, здоровью своих детей. Перед сном выпивалось много пива, чтобы заглушить боль. Несмотря на это, никто не хотел признавать, что Уильям Прентис солгал, и все, что было принесено в жертву, — результат их собственной жадности.</p>
    <p>В воображении Сюзан появилась новая картина: Уильям Прентис, живущий в особняке на вершине Ирокезского холма. Богатый человек в костюме. Гладкое выбритое лицо, ногти на руках аккуратные, коротко стриженные. Заходя на фабрику, он прикрывал рот платком, опасаясь ядовитых испарений, и наблюдал за покалеченными рабочими. У них слезились глаза, они кашляли черной слизью. Говоря о проблеме детей Бедфорда, выраставших коротышками со слабым здоровьем, Уильям обещал людям нанять хороших врачей, оборудовать помещение лучшей вентиляцией, повысить зарплату. Каждый раз он твердо намеревался исполнить задуманное, но потом… потом он выходил из здания фабрики на залитую солнцем улицу и обо всем забывал. Люди продолжали болеть, в реке дохли рыбы, лягушки и черепахи. Выживали только сильнейшие.</p>
    <p>— Тридцать четыре человека работали в ту ночь, когда вентиляция засорилась. На улице стояла зима, и все двери были плотно закрыты. Скопившиеся испарения не успели еще остыть. Произошла страшная трагедия. — Женщина щелкнула языком, но Сюзан почему-то совсем не расстроилась. Это даже показалось ей смешным. — Половина умерли до того, как начальник цеха распахнул двери. Остальные скончались в течение часа.</p>
    <p>Уильям Прентис кормил себя разными историями, выискивая все больше оправданий тому, что сотворил сто лет назад. Он приказал, чтобы тела сложили в подвале, затем поджег помещение — осторожно, чтобы не задеть остальную фабрику. Таким образом, никому не придется объяснять, почему засорилась вентиляция, платить лишние деньги… Трупы так и остались в подвале, засолив землю Бедфорда, на которой ничего хорошего больше не выросло.</p>
    <p>Уильям умер, дело продолжили его дети, окончательно выжав из города все соки: начали закрываться магазины, денег не было, заводы прекратили свою работу. И лишь тогда люди осознали, что обещания Прентиса были лживыми. Его семья уехала, бросив Бедфорд на произвол судьбы. Страшный, но бесполезный гнев, поселившийся в каждом, разрастался, шел вниз под землю, впитывался в дождь, терзал измученные желудки, кормил души мертвых…</p>
    <p>— Не надо… — пролепетала Сюзан, но взгляд женщины заставил ее замолчать. Зрачки с бешеной скоростью расширялись и сужались, поглощая Сюзан внутрь себя, заставив ее забыть собственное имя.</p>
    <p>— Первым знамением того, что город испорчен, стал ежегодный дождь. Воздух после него уплотнялся, изменялась гравитация. Все, что было похоронено в городе, выбиралось наружу, проникало в ночные кошмары и основные инстинкты людей. Они сами того не подозревали, но теперь каждое их действие или решение находилось под контролем. В конце концов город стал одержим. Поток всего мертвого, потерянного и живого задвигался, начал говорить. Господь оставил это место.</p>
    <p>— Вы лжете, — прошептала Сюзан, хотя знала, что это правда. Иногда, сидя за партой в школе или гуляя по Ирокезскому холму, она видела город в странном свечении, похожем на огонь. Ярость, в которой он готов был сжечь себя дотла, провалиться в дыру, такую же глубокую, как глаза этой женщины.</p>
    <p>— Знаешь, что случилось потом?</p>
    <p>— Нет…</p>
    <p>— Смотри.</p>
    <p>Женщина широко улыбнулась. Из раскрывшихся губ капля крови стекла по подбородку и упала на камень. Затем она стала расти — возможно, из-за взгляда Сюзан, — покрывая сплошным слоем скалу, разбрызгиваясь на грязь, деревья, небо… все вокруг озарилось, как яркий закат. Потрясающе красиво… Но через секунду небо потемнело, кровь стала черной.</p>
    <p>— Перестаньте! Это плохая шутка! — закричала Сюзан, видя, как в зрачках женщины один цвет стремительно поглощает другой, втягивая ее в самую глубину.</p>
    <p>Сюзан прислушалась к голосу внутри женщины, но вместо одного различила тысячи. «Убей ее!» — кричал первый. Другой говорил: «Какая она была милая, добрая. Чудесная, как конфетка…» Остальные — кто сетовал на дождь, кто оплакивал смерть Пола Мартина (он скоро умрет?!), кто любовался звездами в ясную ночь, кто смеялся над черным дымом, проникавшим в чей-то дом. Некоторые мечтали обвешать Сюзан тяжелыми камнями и бросить ее в реку, чтобы не допустить определенных вещей. Каких?!!</p>
    <p>— Хватит! — завопила она и сильно ударила женщину ногой, не видя, куда бьет. Девочка ничего не могла разглядеть. Все черное. Ужасное. В темноте раздался смех.</p>
    <p>— Теперь понимаешь? — спросила женщина.</p>
    <p>— Да. — Сюзан всегда осознавала, что происходит. Особенно сейчас, становясь старше.</p>
    <p>Небо снова озарилось красным светом, перешедшим в оранжевый, затем в желтый и, наконец, в синий. Зрачки женщины остановились, смертельная хватка ослабла. Она смеялась и плакала одновременно.</p>
    <p>— Сюзан, ты знаешь, чем все закончилось?</p>
    <p>Девочка молчала, но ответ был уже известен ей.</p>
    <p>— Это зло неизбежно вселялось в зачатых здесь детей. И однажды родилась девочка — полумертвая, как сам город. Она могла слышать и видеть тех, кто был давно похоронен, и в конце концов они стали ее частью: жили в голове, сердце и утробе. Она будто вынашивала саму смерть.</p>
    <p>Сюзан закрыла глаза. Ей хотелось сию же секунду исчезнуть, взмахнуть крыльями, полететь домой. Как единорог, она перенесется на колени к маме.</p>
    <p>— Я только маленькая девочка, — тихо сказала она.</p>
    <p>— Когда пришло время, она умерла, порождая своей смертью новый гнев.</p>
    <p>— Неправда! Такого не случится! — кричала Сюзан.</p>
    <p>Зрачки еще раз пошевелились, черная кровь текла по камням, кожа на теле женщины слезала с костей.</p>
    <p>— Правда. Это происходит сейчас, в прошлом и настоящем. Всегда.</p>
    <p>Сюзан зарыдала, не в силах уже ни дух перевести, ни высморкаться в рукав футболки.</p>
    <p>— Зачем вы делаете это со мной?!</p>
    <p>Женщина усмехнулась.</p>
    <p>— Ты искала меня. Я — все, о чем ты думаешь. Ты не можешь отпустить меня. И никто не может.</p>
    <p>— Вы живете в лесу?</p>
    <p>— Мы живем здесь, Сюзан. Везде.</p>
    <p>Сюзан понимала только наполовину. Она вспомнила сон о женщине, потерявшей свое отражение. Увидела в городе людей, поспешно переходивших на другую сторону улицы, если она приближалась. В мыслях возник дом, где котел стучал как сердце, и бумажная фабрика, черный дым от которой затмил однажды все небо. Наконец Сюзан увидела собственный надгробный камень — маленький, ничтожный. Женщина была права.</p>
    <p>— Почему я родилась такой? И что случилось с Бедфордом? — спросила она.</p>
    <p>— Люди заключили сделку с Уильямом Прентисом, — улыбнувшись, ответила женщина. — Продали свои жизни за его ложь. В результате — сгнившая земля, на которой больше ничего не вырастет. Смерть тоже не наступит, пока фабрика стоит на месте. А из-за тебя здесь и жить никто не может. Теперь задавай тот вопрос, ради которого пришла.</p>
    <p>Сюзан молчала, уже зная ответ. Она не хотела его слышать. Женщина смертельно улыбнулась.</p>
    <p>— Может, мне самой сказать, Сюзан Мэрли?</p>
    <p>— Прошу вас, не надо…</p>
    <p>— Я — это ты.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Она проснулась на камне, одна. Сильно затекла шея от неудобной позы, вокруг стемнело. Плохая тетя исчезла… а была ли она на самом деле? Нет здесь никого, кроме нее, маленькой мисс Маффит! Страшно — она ненавидела такие сны. Который час? Мама жутко рассердится!</p>
    <p>Сюзан направилась к выходу из леса, чувствуя что-то странное… кто позвал ее? Она сбежала вниз по тропе и протиснулась через забор на кладбище, опять услышав свое имя.</p>
    <p>К тому времени совсем стемнело, и она не могла отыскать среди надгробий дорогу обратно.</p>
    <p>— Сюзан, иди сюда немедленно! — требовал один голос. Откуда он?</p>
    <p>— Не теряй время, детка, скоро польет дождь, — говорил другой.</p>
    <p>— Мне так одиноко… у вас нет похожего чувства? — спросил еще кто-то. — Здесь очень темно!</p>
    <p>— Иди сюда, прелестная девочка. Люблю таких, — послышался новый голос.</p>
    <p>Они все заговорили одновременно.</p>
    <p>Сюзан побежала и споткнулась о большой камень с ангелом. Лежавший внизу человек (она поняла, что это Уильям Прентис) не мог спокойно спать. Его руки были красными, он бешено ворочался. По всему ряду люди начали подниматься из могил.</p>
    <p>— Спите! Ложитесь спать! — кричала Сюзан.</p>
    <p>Они тянули к ней руки.</p>
    <p>— Выпусти… выпусти нас!</p>
    <p>Выбежав с кладбища, девочка бросилась домой. Пробегая по улицам, она слышала все, о чем говорили в домах: «Он с другой женщиной!»; «Завтра мой день рождения, а мы ссоримся!»; «Она вечно спит ко мне спиной, будто у меня изо рта пахнет»; «Ненавижу школу!»; «Бывало у тебя такое ощущение, что ты наблюдаешь за своей жизнью, видишь все глупости, но ничего не можешь с этим поделать? Кажется, моя жизнь принадлежит кому-то другому».</p>
    <p>Сюзан зажала уши и понеслась по улице, тараторя детские песни. Кто-то, возможно, видел ее, слышал, что она разговаривает сама с собой, но ей было все равно. Голоса не умолкали.</p>
    <p>Когда Сюзан пришла домой, мама чуть не задушила ее в объятиях.</p>
    <p>— Я так испугалась, девочка моя! Мы везде тебя искали, я весь город объездила. Милая, что случилось?</p>
    <p>Сюзан потребовалось меньше секунды, чтобы почувствовать, что слова матери пусты, на самом деле она так не думала.</p>
    <p>— Я спала… потом проснулась.</p>
    <p>— О, дорогая, — проворковала мама, крепче сжимая ее. — Больше никогда не пугай меня так!</p>
    <p>Отец поставил маленькую Лиз на пол. Он всегда был в роли посредника между Мэри и Сюзан, видевшую внутри него слабость, с помощью которой страдающие души нашли в нем пристанище. Сам он об этом не догадывался, но из-за бремени причинял Сюзан боль. Мать знала, но отказывалась верить.</p>
    <p>Сюзан отчетливо видела свою линию жизни — все вероятное и неизбежное. Женщина солгала ей, рассказав только о плохом. Неудивительно, ведь она больше ничего не понимала в жизни. Но ведь было и много хорошего, даже в Бедфорде! Хотя все чаще Сюзан видела свою неминуемую погибель от неутоленного голода, и это приводило ее в ужас.</p>
    <p>Отец осмотрел ее с ног до головы, повернул, изучая каждый дюйм. Он весь трясся, в глазах стояли слезы.</p>
    <p>— Тебя кто-то обидел? — спросил он.</p>
    <p>— Нет, — сказала Сюзан, плача. — Никто не тронул.</p>
    <p>— Слава богу, — прошептал отец.</p>
    <p>Он и Мэри с двух сторон обняли ее, образовав небольшой круг. Сюзан ревела. На крохотную долю секунды она почувствовала себя в безопасности, защищенная людьми, которые вскоре предадут ее.</p>
    <p>Голоса продолжали говорить. Они были всегда обращены к ней.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 36</p>
     <p>Сад</p>
    </title>
    <p><emphasis>1994</emphasis></p>
    <p>Дождь, шедший неделю, недавно закончился. В этом году он показался особенно сильным. Конечно, было и хлеще. Например, в семьдесят девятом году, вспоминал Тэд Мэрли. Фабричную трубу тогда затопило, и город оказался на несколько дней заблокирован. Но сейчас, как и всегда, дождь прекратился, снег растаял, и почва была вполне плодородна.</p>
    <p>Вечер был приятным, немного сырым. Слой серных выделений от фабрики висел низко в воздухе, будто одеяло между землей и звездами. Воткнув лопату в мягкую грязь, Тэд Мэрли приступил к работе. Кое-где уже пробивались сорняки, но они не помешают вырасти шпинату и помидорам. Он-то знал, как заставить их расти: дело было не в благородных латинских названиях, не в воде, солнце или почве, а в сильном внутреннем инстинкте. В этом году его сад расцветет.</p>
    <p>Тэд был маленького роста, худощавый, что визуально создавало впечатление долговязости. Отложив лопату, он взял в руки горсть земли. Как всегда после дождя, она пахла свежестью, началом жизни. Он с удовольствием помял ее между пальцами.</p>
    <p>Шло время. На небе появились звезды. Он включил фонарь и начал осматривать почву под ногами, думая, что, были б деньги, он обязательно стал бы фермером — чтобы работать целыми днями в поле ради чего-то своего. Выращивать, к примеру, кукурузу! Такую высокую, что за ней не разглядишь собственного дома. Ночью он спал бы вместе с животными. Покормит любимых свинюшек помоями и ляжет с ними рядом. И никогда не вернется назад. Будет наблюдать за семьей с безопасного расстояния.</p>
    <p>Когда-то, много лет назад, Тэд мечтал вырваться. Сидя на крыльце дядиного дома, он любовался звездами и строил планы, как однажды уедет и сможет везде-везде побывать. Но потом ему встретилась Мэри, которая хотела навсегда обосноваться в одном месте. Работая то в баре «У Монти», то на фабрике, он накопил достаточно денег для уплаты первого взноса за дом. Честно говоря, он не был уверен в своей любви к Мэри, но зато мог спокойно забыть о смелых мечтах.</p>
    <p>Отвлекшись от воспоминаний, Тэд вернулся в дом, соорудил себе сандвич и, усевшись у черно-белого «Зенита», включил уже почти закончившийся бейсбольный матч между «Редсокс» и «Милуоки». Последние выигрывали. Он пытался сосредоточиться на игре, но не мог.</p>
    <p>Сделав звук тише, он стал внимательно прислушиваться. Затем открыл банку с пивом, потом вторую, третью… Тэд пил, чтобы подбодрить себя и создать повод. Он столько раз проделывал этот путь, что в воздухе уже смердело воспоминаниями. Он поднимался по лестнице, обещая себе, что сейчас же пойдет спать, но прежде заглянул в комнату к девочкам. Просто проверить — в конце концов, они его дочери.</p>
    <p>Элизабет ворочалась. Отец никогда ее не трогал и не будет. Он взглянул на вторую, Сюзан. Надо же, одиннадцать лет. При этих мыслях на его лице появлялась гримаса. Она выглядела намного старше своего возраста… но нет, он больше никогда не тронет ее.</p>
    <p>Он погладил Элизабет по плечу. Какое прелестное маленькое создание. Тихое. Внешне очень похожее на него. Он наклонился к повернувшейся во сне малышке и, поцеловав ее в лоб, провел рукой по одеялу, по изгибу узких бедер.</p>
    <p>Находиться рядом с Лиз было очень легко: она его не возбуждала. Тэд думал о ней на работе; целый день собирал разные истории, чтобы вечером позабавить дочурку. Он ни за что на свете не оставит семью, как его отец. Не позволит Элизабет пропасть. Рука опустилась ниже. Он легонько сжал маленькую пухлую ножку. Ее дыхание дрогнуло. Кажется, не спит, подумал Тэд и рассердился, что она притворяется. Собственного отца испугалась, что ли? Он надавил сильнее.</p>
    <p>В этот момент Сюзан встала со своей постели и расстегнула верхние пуговицы на ночной рубашке, из-под которой виднелась плоская грудь. Однажды она станет полной и мягкой. Сюзан убрала его руку от Элизабет. Их пальцы переплелись. Странная она была девочка. Дерзкая, строптивая, как он сам.</p>
    <p>Сюзан вывела отца из комнаты, и они пошли в прохладный подвал, где на полу оставался еще полудюймовый слой воды, хотя Тэд вычерпал большую часть. Зашумел котел. Их лица были совсем близко, и он жестом приказал ей повернуться, чтобы она не могла его видеть — он же не злодей все-таки. А Сюзан, должно быть, любила его безмерно, раз хранила такую тайну.</p>
    <p>Она не шелохнулась. Край длинной ночнушки красиво расплылся по мокрому полу, словно розовый цветок. В отражении ее глаз перед ним стоял человек, старевший с каждым днем. Худой, чахлый, слишком увлекавшийся спиртным и не питавший любви ни к своему прошлому, ни к будущему. Он заплакал.</p>
    <p>— О, Сюзан…</p>
    <p>Приподняв ее подбородок, он увидел, что дочь была так же несчастлива. Его тихая, грустная девочка. Все будет хорошо. Он поцеловал ее в губы. Нежно — как и всегда. Затем стянул ее хлопковые трусики вниз, к лодыжкам, повернул Сюзан против пильных козел и начал. Подошвы ботинок шлепались о воду, и внезапно Тэд почувствовал печаль, оттого что дождь, как бы сильно ни лил каждый год, не мог очистить ни его, ни ее. И вот они были здесь. Он — в ней, стоя на мокром полу.</p>
    <p>Он никогда не пробирался слишком глубоко, не хотел сделать ей больно. Но в этот раз все изменилось. Она правда думала, что он собирается обидеть Элизабет? Как ей только в голову могло прийти? Тэд толкнул. Вода плескалась в ритм, разбрызгиваясь на стены, кружась на полу. Громко стучал котел, и на секунду ему показалось, что дом разгневался на него за то, что он делал.</p>
    <p>Когда все кончилось, и Сюзан повернулась, он увидел, что из нее течет кровь. Из нижней губы тоже — она закусила ее, видимо, удерживая себя от того, чтобы не заплакать или не выкрикнуть его имя. Он начал вытирать слезы, усыпая поцелуями ее щеки.</p>
    <p>Когда Мэри вернулась домой, Тэд сказал, что они с Сюзан упорно трудились над книжным шкафом, который он уже полгода хотел собрать. Но перед ее приходом, одеваясь, Сюзан ясно дала понять отцу:</p>
    <p>— Тронешь Элизабет — я никому не скажу. Просто убью тебя.</p>
    <p>Она произнесла это тихо и очень спокойно, со свежей кровью на губах, что только прибавило ей очарования, и он знал — дочь не шутит.</p>
    <p>Позже ему выпадет шанс испытать неистовый гнев от ее предательства и невоплощенных намерений создать счастливую семейную жизнь. Но пока он чувствовал только страх, наблюдая, как Сюзан целует на ночь маму, зло улыбаясь ему и смотря знающими, жестокими глазами. Он боялся, пытаясь понять, что же на самом деле сотворил. И была ли это целиком его вина.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 37</p>
     <p>Проклятое место</p>
    </title>
    <p><emphasis>1994</emphasis></p>
    <p>Однажды ночью Лиз спустилась по лестнице в то место, куда папа с Сюзан постоянно ходили в отсутствие мамы. Что же они там делали? Может быть, рассказывали друг другу истории или играли в шашки, не разрешенные шестилетним детям? Шлифовали песком книжный шкаф, который отец все никак не построит? Мыли полы, готовя маме сюрприз? Хотя Лиз никто не говорил, но она точно знала: у них был какой-то секрет. Тайна, от которой изменился воздух, атмосфера в доме; крыша, дверь и створки — все выглядело как одно большое озлобленное лицо. По ночам она задавала себе вопрос: почему не я? Папа что, любит ее больше? Вряд ли. Сюзан вообще была странная: знала все наперед, прежде чем ты успеешь сказать или сделать. Она легко предугадывала папино настроение, когда он хотел посидеть в своем любимом кресле один. Знала, через сколько секунд тетя из «Олсенс Дайнер» восторженно бросится к ним трепать по щечкам. Сюзан даже было известно про куклу Барби, которую Лиз для сохранности положила в багажник их «шевроле», а потом забыла. Мама твердила, что это особый талант, дарованный Богом умнице Сюзан, но Лиз была уверена, что ее сестра — чужеземка, будто из Канады.</p>
    <p>Это нечестно — укладывать ее в постель, а самим развлекаться до поздней ночи! Они там весело проводят время, секретничают, пока она лежит здесь в темноте и ждет, пока придет сон. А что, если не спать? Тогда она все узнает. Взрослые, правда, тоже бывают странными. Возможно, они тоже туземцы. Заколдовывают мирных членов семьи, подчиняя их себе. Вдруг она спустится вниз и обнаружит там мертвые тела, а отец и сестра будут пить кровь из их черепов. Такое ведь тоже возможно!</p>
    <p>Тихонько прокравшись в подвал, Лиз встала у подножия лестницы. Зажженная на потолке лампочка ярко освещала комнату. Рядом с недостроенным шкафом что-то двигалось. Отец стоял к ней спиной, издавая странные, животные звуки. В сериале «Мелроуз Плейс» она видела однажды, как делают детишек, но в кровати, накрывшись простынями… Штаны отца были опущены до колен, и она видела его бледный зад. При других обстоятельствах Лиз покатилась бы со смеху: «Смотрите, папина попа!»</p>
    <p>За ним Лиз разглядела Сюзан. Ее глаза были широко открыты, но она не сказала ни «привет», ни «иди отсюда», ни «у тебя будут неприятности: папа велел идти спать». Она не улыбалась, не смеялась и… не видела сестру, хотя смотрела прямо на нее.</p>
    <p>Сначала Лиз думала, что спит. Только это было слишком страшно, чтобы оказаться сном. Такое ведь только взрослые делают! Может быть, ее настоящая семья уже мертва?..</p>
    <p>Сюзан моргнула, и по ее щеке покатилась слеза.</p>
    <p>«Нет, пожалуйста, остановись! Ей не нравится», — хотела выкрикнуть Лиз. Но откуда она знала? Может быть, как раз наоборот. Вот чем занимаются люди, когда им исполняется одиннадцать…</p>
    <p>— Остановись, — прошептала Лиз, но отец не слышал.</p>
    <p>Подвал был залит черной грязной водой, плескавшейся в унисон с его толчками.</p>
    <p>На какой-то момент Лиз понадеялась, что находится где-то далеко-далеко, а на ее месте стоит сейчас другая девочка, с более крепкими нервами.</p>
    <p>— Остановись, — громче повторила она. — Тебе нельзя этого делать!</p>
    <p>Отец не обращал на нее внимания.</p>
    <p>Сквозь слезы Сюзан увидела Лиз и улыбнулась — злостно, пугающе. В эту секунду Лиз поняла, почему Сюзан так много знала, казалась инопланетянкой, и даже родители боялись ее… Внутренне она была мертва.</p>
    <p>Прибежав обратно в спальню, Лиз прыгнула в постель, накрылась одеялом и закрыла глаза. «Одна Миссисипи, две Миссисипи, три Миссисипи… сто Миссисипи…» Она медленно считала, до крови сгрызая ногти и кутикулы. В этом доме происходили страшные вещи. Хотя по правилам никому не разрешалось кричать, Лиз готова была разразиться истошным воплем.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 38</p>
     <p>Чем занимаются взрослые</p>
    </title>
    <p><emphasis>1994</emphasis></p>
    <p>Девочки выглядывали из окна спальни. Лиз плакала — так сильно, что уже забыла, из-за чего. Может быть, причиной был сон, который она видела прошлой ночью, или что-то очень плохое, ужасное, случившееся в подвале.</p>
    <p>Дождь прекратился еще неделю назад, но на улице было по-прежнему холодно. Больше всего она мечтала сейчас распахнуть окно и улететь отсюда.</p>
    <p>Сюзан крепко взяла ее за руку, но Лиз ничего не сказала и даже не посмотрела в ее сторону, потому что почувствовала себя намного комфортнее.</p>
    <p>К их дому подъехал белый «бьюик», и они обе заулыбались. Из машины вышла Джорджия О’Брайен.</p>
    <p>— Подушки, — всхлипнув, пролепетала Лиз.</p>
    <p>— Нет, покер, — твердо сказала Сюзан.</p>
    <p>Джорджия была лучшей няней в мире! Когда она приходила к ним, они могли творить что угодно: скользить на одеялах по перилам, носиться в носках по кухне, кататься на роликах в подвале или, собрав все подушки, строить нерушимую крепость.</p>
    <p>— Наперегонки! — воскликнула Сюзан и, отпустив руку Лиз, бросилась вон из комнаты.</p>
    <p>Лиз последовала за ней, но коротенькие ножки и круглый живот не позволяли составить конкуренцию сестре. Они добежали до задней двери как раз в тот момент, когда вошла Джорджия.</p>
    <p>— Ух, какие большие! — сказала она. — Растете как на дрожжах.</p>
    <p>Она по очереди подняла каждую девочку и покружила в воздухе. Джорджия была человеком-гигантом, такой большой, что даже пол дрожал, когда она шла.</p>
    <p>— Чем сегодня займемся? — спросила она.</p>
    <p>Сюзан усмехнулась. Джорджия была одной из немногих, кому она давала до себя дотронуться. Она ненавидела большинство людей, и когда к ней приближались, зажимала уши, даже если никто не разговаривал. Ее проверяли на… аутизм или аутопсию… Лиз не помнила точно, но врачи сказали, что Сюзан — умственно отсталая, псих. В общем, странная.</p>
    <p>— Играем в покер, — сказала Сюзан.</p>
    <p>— В крепости для принцесс, — добавила Лиз.</p>
    <p>— А у вас есть деньги? — с серьезным лицом поинтересовалась Джорджия.</p>
    <p>Лиз грустно покачала головой, и Сюзан хихикнула.</p>
    <p>— Как, вообще нет?</p>
    <p>Порывшись в кармане, Лиз извлекла жвачку.</p>
    <p>— Что это? — фыркнув, спросила Джорджия. — Я что, по-вашему, вчера родилась? Жвачка не может считаться деньгами… только арахис!</p>
    <p>Они нашли орехи и сыграли четыре раза по семь карт, прежде чем мама и папа спустились вниз — нарядные, в черной обуви и с накрахмаленными воротничками. Они помахали на прощание, и Лиз хотела подбежать к ним и обнять, но, зная, что Сюзан это не понравится, осталась на месте. Они к ней плохо относились, да и она к ним тоже, но Лиз считала, что это нормальное положение вещей для человека в двенадцать лет.</p>
    <p>Как только родители ушли, они втроем перебрались в гостиную смотреть «Самое смешное домашнее видео Америки». По окончании шоу Джорджия велела девочкам надеть пижамы. Они могут не спать, сколько захотят, но когда мама с папой вернутся, должны сразу прыгнуть в кроватки и лежать тихо как мышки. Это была одна из многих причин, по которым Лиз и Сюзан боготворили Джорджию.</p>
    <p>Они ушли в спальню переодеваться, и когда Сюзан сняла рубашку, Лиз увидела ее живот: он был испещрен красными, оранжевыми, черными, синими пятнами… за многие месяцы она уже не впервые замечала их, но сегодня с ними была Джорджия. Лиз тут же вспомнила дикие звуки, которые издавал отец. Разве могут взрослые делать все, что захотят?! Если не любят тебя, то это повод набрасываться?! Увидев пятнистый закат на животе сестры, Лиз закричала. Долгий громкий истошный вопль пронесся по всему дому. В комнату вбежала Джорджия.</p>
    <p>— Посмотри, — надрывно проговорила Лиз. — Что он с ней сделал!</p>
    <p>Сюзан зажалась в углу, но Джорджия убрала ее руки и осмотрела пятна.</p>
    <p>Лиз не умолкала:</p>
    <p>— Помоги нам! Ты должна помочь!</p>
    <p>Она, наверное, думала, что Джорджия носит с собой волшебную палочку и одним взмахом сможет убрать «закат», или крикнуть так, что стены содрогнутся, или сдуть целый дом одним дыханием — ведь она была такая большая!</p>
    <p>— Матерь Божья… — только и смогла произнести Джорджия.</p>
    <p>— Я упала, — оправдывалась Сюзан.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Джорджия отвела обеих в ванную и начала тереть живот Сюзан полотенцем. В некоторых местах куски засохшей грязи намокли, размазались и отлетели. Лиз надеялась, что удастся все отмыть.</p>
    <p>— В школе есть один мальчик, — объяснила Сюзан, — которому я не нравлюсь. Он бьет меня на переменах.</p>
    <p>Опустившись на сиденье унитаза, Джорджия заплакала. Прямо как ребенок, подумала Лиз. Да и все они были маленькими детьми…</p>
    <p>Джорджия усадила девочек к себе на колени и крепко обняла.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>На следующий день к ним пришел офицер Уиллоу вместе с мужчиной, пахнувшим кофе и одетым в мятый коричневый костюм. Он принялся задавать вопросы. Разговаривал со всеми сразу, затем с каждым в отдельности. Нет, отвечали они. Нет, нет, нет…</p>
    <p>Он ощупал живот Сюзан, проверяя, не сломаны ли ребра. Все цело. Говорил он с ней недолго: ему становилось не по себе от ее взгляда.</p>
    <p>— Я упала, — в очередной раз сказала она. — Играла на крыльце и споткнулась.</p>
    <p>Когда мистер Уиллоу и человек в костюме ушли, Мэри позвонила Джорджии, чтобы наорать на нее, но трубку взяла Роуз О’Брайен.</p>
    <p>— Я больше не хочу, чтобы моя дочь сидела с вашими! — кричала Роуз. — Мне все это не нравится!</p>
    <p>Ее голос слышали даже Лиз и Сюзан, стоя в десяти футах от телефона.</p>
    <p>После этого Мэри пришлось изменить расписание: она больше не работала по ночам и выходным. Сюзан переехала в подвал, сказав, что не может жить в одной комнате с маленьким шумным ребенком. Дом скрипел все громче и настойчивее. Тэд Мэрли допоздна засиживался в баре или работал в саду и возвращался домой только после того, как дочери засыпали.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 39</p>
     <p>Полный рот песка</p>
    </title>
    <p><emphasis>2001</emphasis></p>
    <p>Следующие шесть лет Сюзан провела в подвале, где, как сердце, стучал котел и холодный дождь барабанил в окна. Когда ей было одиноко, она тихо шевелила губами, будто разговаривая с кем-то. «Такая она у нас творческая натура! Одаренная! Особенная!» — восклицала Мэри, если кто-то задавал вопросы.</p>
    <p>Голос Сюзан преобразился в глубокое контральто, но выше пяти футов она не стала. Издалека она была похожа на ребенка, вблизи — на что-то слишком зажатое, чтобы расти дальше.</p>
    <p>Все эти шесть лет Мэри допоздна не ложилась спать. Она сидела в кухне, слушая раздражающий храп мужа и говоря себе, что надо обязательно оставаться начеку, иначе в одну из комнат, где спали дочери, проберется какой-нибудь маньяк. По этой причине она запирала все окна и двери и установила засов на двери в подвал, чтобы Сюзан могла закрываться изнутри. Ей снились кошмары про мужчин сомнительной внешности, вламывавшихся в спальни ее девочек, а сама она была привязана к стулу, с песком во рту.</p>
    <p>Она не понимала, что случилось с ее маленькой мисс Маффит — она все время была разной. Странность заключалась и в ее глазах, которые видели слишком много, и в очень тонкой коже, и в самом Бедфорде, становившемся все темнее и мрачнее…</p>
    <p>Когда Мэри пыталась обнять десятилетнюю Сюзан, та начинала хмуриться. Оставляла ее в покое — дочь обвинительно смотрела на нее.</p>
    <p>Временами, очень редко, Мэри удавалось подольститься к ней, и тогда на очень короткое время ее взору открывалась улыбчивая, красивая и, что самое важное, добрая девочка.</p>
    <p>К концу пребывания Сюзан в отчем доме Мэри начали сниться кошмары: монстры в подвале, окровавленные пальцы, ее дочери с ярко-красными губами сидят в маленьких белых комнатках… Судя потому, как Тэд ворочался во сне, он тоже видел эти сны. Он худел, начал страдать бессонницей, пил много кофе и пива, что сказалось на кровяном давлении. Ему ничего не помогало, даже снотворное. Иногда Мэри казалось, что кошмары поселились в глубине ясно-голубых глаз Сюзан, и поэтому ей было все тяжелее смотреть на дочь. Спустя некоторое время она вовсе перестала, и остальные — вместе с ней. Все, кроме Лиз.</p>
    <p>Мэри часто слышала, как поздней ночью она стучится к сестре в закрытую дверь.</p>
    <p>Незадолго до восемнадцатого дня рождения Сюзан ушла. Бросила школу, не собрала ни единой сумки, не оставила записку, не попрощалась. Просто ушла. Учитель подыскал ей жилье и устроил на работу в местную аптеку. Мэри узнала об этом не по телефону или от кого-то из друзей, которых у нее не было, а при личной встрече одним мартовским вечером.</p>
    <p>К ней домой наведался Пол Мартин. Войдя, он не снял шляпу, не пожал ей руку.</p>
    <p>— Я — ее учитель, — сказал он так, словно это многое объясняло.</p>
    <p>Мэри сперва смутилась при виде красивого мужчины, одетого в хорошее твидовое пальто и зеленый шарф. Гость так разительно отличался от ее тихого, злого мужа (Зачем она только вышла за Тэда? Из ненависти к отцу?), что ей захотелось все рассказать ему прямо с порога. Он явно пришел за комментариями. Мэри готова была поделиться тем, что поддавалось хоть какому-то объяснению, но упустила момент.</p>
    <p>— Ей нужны вещи, — сказал Пол.</p>
    <p>Мэри указала на лестницу в подвал.</p>
    <p>— Ее комната — там, внизу.</p>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <p>Вскоре Пол вернулся с набитой сумкой и вышел из дома, не дожидаясь, пока Мэри проводит его.</p>
    <p>Когда пришел Тэд, она сообщила ему о Сюзан, заявив, что сегодня же вернет их девочку домой. Усадит в креслице. Спросит, что стряслось и как помочь ее горю.</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Но это ведь наша дочь!</p>
    <p>— Я в курсе. Но у нее тяжелая болезнь, — сказал Тэд, смотря на нее печально и растерянно. Странный он все-таки был человек: молчаливый, скрытный, но, с другой стороны, за этим стояла необычайная твердость. Мэри никогда не боялась, что он уйдет в загул, станет напиваться где-нибудь ночами. Тэд восхищался ею, но по-своему, мысля с позиции садовника, маляра и мастера на все руки.</p>
    <p>Оглядываясь назад, Мэри в душе осознавала, как важен был для нее скорейший приход Тэда. Только он сможет остановить ее.</p>
    <p>Она так и не вернула Сюзан. Не звонила, не ездила к ней, хотя все время собиралась, не привозила ко дню рождения (восемнадцать, девятнадцать, двадцать, двадцать один, двадцать два, двадцать три…) домашние шоколадные торты. Ничего не изменилось и со смертью Тэда. Мэри не снабжала Сюзан продуктами, шерстяными свитерами или заколочками, которые носила Лиз. Всякий раз, видя их, Мэри вспоминала о старшей дочери, которую предала.</p>
    <p>Шло время. Замечая Сюзан на улице, Мэри спешила перейти дорогу или спрятаться в магазине, спасаясь от глаз, полных обвинения.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 40</p>
     <p>сад потерянных душ</p>
    </title>
    <p><emphasis>Наши дни</emphasis></p>
    <p>В тот день она бежала домой, закрыв уши руками. Она переселилась в подвал… перебралась в другую часть города. Бродила по лесу, вдоль реки, по улицам Бедфорда, но голоса неумолимо преследовали ее. Везде.</p>
    <p>Люди, когда-то любившие Сюзан, стали свирепо смотреть на нее. Если вообще замечали. Кэтти Мартин считала худощавое дряхлое существо ходячим воплощением своей болезни; Тэд Мэрли видел в ней самого себя; Эйприл Уиллоу начинала думать о мертвой дочери (сколько бы ей сейчас исполнилось? Двадцать шесть? Двадцать семь? У нее тоже были голубые глаза). Джорджия О’Брайен прибавляла шаг, пряча неловкий взгляд. «Мне очень жаль ее, но… Господи, вести такую жизнь… Сюзан делает все, что вздумается, потому что ей пришлось тяжко. Вот бы мне тоже сойти с ума». Бернард Макмуллен прикрывал глаза. Дэнни Уиллоу вздыхал. Стив Маккормак видел страшную женщину, похожую на его мать, использовавшую болезнь как повод, чтобы причинять боль. Для Александры Фулбрайт Сюзан была искусителем, готовым переманить всех ее детей (сначала Бобби, затем Маргарет, Кэтти и близнецов) в пустой бессмысленный мир. Бобби Фулбрайт интуитивно полагал, что вина лежит на его девушке. Вместе с тем он испытывал жалость. Лиз Мэрли уже столько раз видела сцену в затопленном подвале в разных интерпретациях, что она стала для нее и вопросом, и ответом, и деянием, и причиной.</p>
    <p>Однако попадались люди, которым нравилось смотреть на Сюзан. Хозяин дома Розов, к примеру, или те, в особенности Луис Андриас, кому было интересно наблюдать за беспутной жизнью. Они даже завидовали мрачному образу Сюзан, мечтали оказаться на ее месте.</p>
    <p>Хуже всего были тени мертвых. Некоторые призраки тщетно пытались выбраться из Бедфорда, остальные парили в воздухе, непрестанно болтая о том, сколько всего не успели сделать при жизни. Они следили за ней из углов комнат, торопливо передвигались по Мэйн-стрит, словно им было куда спешить. Более древние отсиживались в могилах, тренируясь: «Сколько надо времени, чтобы моргнуть? Секунда? Год?» Когда Сюзан шла по городу, отец всюду следовал за ней, не приближаясь, ничего не говоря. Он не просил у нее прощения. Она, в свою очередь, не делала шагов ему навстречу.</p>
    <p>До Сюзан стали доноситься все звуки Бедфорда: шум воды, похожий на ее собственный пульс, гул бумажной фабрики, как дыхание, и голоса людей, живших в городе, — все звучали как один. Ее голос.</p>
    <p>Время шло. Она ждала. Фабрика закрылась. Мертвые все больше взывали к ней, живые видели ее во сне. Или она — их… Сюзан запуталась. Обреченные существа прорвались сквозь оболочку города и их тела, кошмары начали становиться явью. Они мучили Мэри Мэрли даже в часы бодрствования, преследовали Лиз у кладбища. Восстав из фабричного подвала, они показали Луис Андриас то, что она давно хотела узнать.</p>
    <p>Они жаловались ей до тех пор, пока не были рассказаны все истории до одной; пока она не сорвалась. Сюзан перестала существовать: вместо своего отражения в зеркале она теперь видела толпы лиц Бедфорда.</p>
    <p>В конце концов она нашла Пола Мартина, думая сначала, что хочет навредить ему, заставить его смотреть, во что она превратилась. Но при встрече с ним Сюзан поняла, что причина была иная: она нуждалась в человеке, который остановил бы ее. Она стала лесной женщиной, монстром. Желанием и освободителем всего Бедфорда.</p>
    <p>К рассвету дым заполонит город, и погибнут последние. Через несколько дней исследователи начнут брать образцы серы в воздухе и крови из недавно пораженных тел. Затем они как можно быстрее покинут Бедфорд, борясь со странной, неуемной дрожью и не понимая, что это за едва уловимое жужжание доносится до их ушей. Они оставят проклятое место Сюзан Мэрли, которая будет возделывать землю в саду потерянных душ.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ПЯТАЯ</p>
    <p>Хранитель</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 41</p>
     <p>Это должна была быть ты</p>
    </title>
    <p>Дом вокруг Лиз Мэрли дышал, котел внизу бился, как сердце. В коридоре второго этажа звонко прыгал огромный ярко-красный мяч. Телевизор гостиной включался и выключался, показывая игру «Редсокс» двенадцатилетней давности. Лиз чувствовала, что ее уносит в бездну. Она не помнила своего голоса, разум полностью отключился. Может быть, даже ее имя принадлежало кому-то другому…</p>
    <p>Это была ночь на четверг, три часа. Как в старые времена, они сидели за кухонным столом. Мэри Мэрли, справа от нее, уже открыто рыдала. Сюзан, сидя слева, отвела плечи назад, и дыра, оставшаяся в груди от сердца, выпирала. Это было настолько сюрреалистично, что Лиз вспомнилась детская игра «Операция», в которой надо было вставлять органы в тело маленького пластмассового человечка с красной лампочкой вместо носа.</p>
    <p>Она вытерла рот. На губах запеклась черная корка, и, ощутив ее, Лиз вспомнила причину тяжести в животе: пирог. Сердце. Она съела его.</p>
    <p>— А-а… — протянула она, пытаясь сформировать слова, хоть как-то выразить сопротивление, но, запнувшись, лишь беспомощно всхлипнула, затем закричала: — Боже, этого не могло случиться!!! Господи, помоги мне!..</p>
    <p>— <emphasis>Зачем ты это делаешь?</emphasis> — спросила она, не произнеся ни звука. Она больше не умела разговаривать. Тени сгущались за окном, плыл густой дым. Лиз вспомнила про Бобби, как от него всегда пахло сладким маслом.</p>
    <p>Сюзан кивнула на открытую дверь подвала. Стены застонали, дом качнулся, а когда все упокоилось, маленькая девочка крикнула: «Остановись! Ей не нравится…» У Лиз перехватило дыхание.</p>
    <p>— Лизи, он ждет тебя, — сказала Сюзан. — Это должна была быть ты. Всегда.</p>
    <p>— Мужчина? — насторожившись, спросила Мэри. Она хотела встать, но, взглянув на сидевшую рядом женщину и узнав в ней свою покойную дочь, снова зарыдала.</p>
    <p>Сюзан обхватила запястье Лиз обжигающе холодной рукой. Были бы сейчас рядом ножницы или нож… Лиз искромсала бы полуразрушенное лицо Сюзан, отсекла бы ей голову. Хотя какой смысл — нельзя убить мертвеца. Лиз моргнула, и неосознанное сопротивление сестре исчезло.</p>
    <p>Сюзан слегка толкнула круглый кухонный стол, и он откатился прямо к стене. Еще крепче схватив Лиз за руку, она потащила ее за собой, как тряпичную куклу. Лиз ударялась о пол, стены и ноги сестры. Она истошно кричала, звук эхом раздавался по всему дому и, казалось, отвечал ей, горько насмехаясь.</p>
    <p>С силой, впитавшей весь Бедфорд, Сюзан швырнула ее в подвал, и Лиз покатилась по ступеням. Дверь наверху захлопнулась.</p>
    <p>Лиз оказалась на полу у подножия лестницы. Она в потрясении ощупала себя: ни одного перелома, только ссадины. Пока глаза привыкали к темноте, она унюхала знакомый запах ирландского мыла, смешанного с фабричной серой. Недалеко от нее вырисовывался чей-то силуэт, очертаниями похожий на Бобби. Но это был не он.</p>
    <p>Смотря прямо на нее, во мраке стоял Тэд Мэрли.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 42</p>
     <p>Мужчина в доме</p>
    </title>
    <p>В доме находился мужчина. Мэри чувствовала его присутствие. Все эти годы она ждала: вслушивалась в ночную тишину, нюхала его одежду, выискивая знакомые запахи. Но сейчас он точно был здесь. Жаждал крови ее детей.</p>
    <p>Мэри плотно закрыла глаза, уже не понимая, что происходит вокруг, плачет она или ей только кажется. Что-то случилось, но она не могла вспомнить. Ее сердце заледенело. Она изо всех сил пыталась проснуться, но ночь тянулась очень медленно.</p>
    <p>Сегодня вечером она разговаривала в подвале с маленькой девочкой в платьице «Мэри Джейнс». Они рассказывали друг другу истории и слушали бормотание стен. Когда Лиз вернулась домой, девочка спряталась в чулане и вылезла снова, как только та ушла.</p>
    <p>В кармане голубого платья у девочки хранился резиновый мячик, который она бросала об стену. Еще у малышки были маленькие острые зубки, которыми она впилась в плоть Мэри. Но ничего страшного, ведь крови было совсем немного.</p>
    <p>Потом открылась задняя дверь, и кто-то стал спускаться по лестнице в подвал. Это было страшнее девочки. Страшнее, чем что-либо на Земле. На Мэри пристально смотрели глаза — такие глубокие, что она начала терять рассудок, утопая в них. Медленными дергающимися движениями оно приближалось к ней, шлепая по колыхающейся воде.</p>
    <p>Мэри посмотрела на голубые глаза и бледную кожу существа, забитые грязью ногти, похоронный грим… Она вдруг почувствовала, что ее уносит куда-то очень далеко, в глазах мутнеет, мысли и эмоции становятся похожими на космический мусор, сгорающий в плотных слоях атмосферы. Но разве это имело значение? Что вообще сейчас было важно? Все это? Ее мокрые ноги? Жизнь, не имевшая никакой цены? Отсутствие мужества? Дочь, умершая в двадцать три года нелепой смертью? Или, может быть, покалывания в голове? Да, пожалуй.</p>
    <p>Девочка с косичками играла с мячиком. Чудовище приближалось тяжелыми шагами. Стучал котел. Стены пульсировали. В голове Мэри вертелись мысли о потопе, о том, что Лиз до дыр занашивала носки, и был ли ад тем самым местом, где не дают забыть ни одной совершенной ошибки.</p>
    <p>Тук… шлеп… тук… шлеп… Существо и маленький ангелочек были все ближе и ближе. Спрыгнув с колен Мэри, девочка вошла внутрь монстра, растворившись в бездонной черной дыре. Двое стали единым целым, и в следующий момент Мэри настолько глубоко погрузилась в себя, что забыла собственное имя.</p>
    <p>Затем они вместе позвали Элизабет ужинать. Пульсирующий торт, истории из прошлого, которые Мэри не хотела вспоминать, и громкие, резавшие слух голоса. А потом… потом еще что-то, случившееся до этого. Что-то ужасное, касавшееся другой дочери.</p>
    <p>И вот она сидела здесь, на стуле, в попытках проснуться. Зачем?.. Ах да, в доме был мужчина.</p>
    <p>Мэри вздрогнула от неожиданности. Стоявшее над ней существо резко опрокинуло стол и село рядом. Уткнувшись бледным лицом в шею Мэри, оно начало постукивать пальцами по дереву. Звук кости врезался в тишину.</p>
    <p>Где она сейчас? Ах, верно, с родителями, в Корпусе Кристи, весело раскачивается на шине, прилаженной к дикой яблоне. «Не ешь эти яблоки, они ядовитые! Все матери ненавидят своих дочерей за то, что у них есть тайные места». Поднимаясь все выше и выше, она разглядела лицо девочки в небе. Затем появились двойняшки — одна малышка упала на землю, а вторая улетела.</p>
    <p>Что это за запах? Почему в комнате так дымно? Пожар? Существо улыбнулось Мэри, по его подбородку текла черная кровь.</p>
    <p>Где она сейчас? На парковке, ждет, пока дочери закончат учиться. Небо затягивалось тучами, вдали прогремел гром. Надо подъехать ближе к школе, чтобы девочки сразу забрались в машину, не намокнув. Тут подошел мужчина и постучал в ее окно мозолистыми костяшками.</p>
    <p>Где ее живая дочь? Куда она делась?</p>
    <p>«Она в подвале с грабителем. Ты пустила ее туда. Какое же ты ничтожество, если позволила этому повториться!»</p>
    <p>Перед мысленным взором Мэри предстали две девочки: одна упала, вторая улетела прочь. Кто из них кто?</p>
    <p>Где она сейчас?</p>
    <p>На дядиной ферме, кормит кроликов.</p>
    <p>«Осторожно, не спугни, она только что родила. Когда им страшно, они едят одного из малышей. Но где же твои дети, Мэри Мэрли? Тебе давно стоило их съесть».</p>
    <p>Это существо, женщина с мягкими черными губами… смеялась и плакала одновременно.</p>
    <p>— Кто ты? — спросила Мэри.</p>
    <p>— Все. И ничего, — послышался ответ.</p>
    <p>— Что ты сделала?</p>
    <p>Женщина посмотрела в окно. Где-то в доме стонал ребенок, и Мэри подумала: «О, Сюзан, прости меня! Сколько раз мне это повторить?»</p>
    <p>Дым сгущался. Плотная черная завеса разъедала Мэри глаза. Надо скорее проснуться! Но все попытки были тщетны.</p>
    <p>Снова раздались стоны. Кто это? Что за звук? А, теперь ясно: это кричит ее живая дочь… она страшно мучается из-за находившегося в доме мужчины.</p>
    <p>Мэри выпрямилась на стуле. Элизабет? Сердце бешено заколотилось. Человек. В доме. Гость из прошлого. Эти мужчины! Они вечно обкрадывают тебя, делая вид, что любят!</p>
    <p>— Кто… ты? — снова спросила Мэри.</p>
    <p>— Ты сама знаешь.</p>
    <p>Женщина права. Мэри чувствовала это сердцем: Сюзан стала другой, город тоже изменился. И все призраки, маленькие девочки и ревущие стены были крохотной составляющей гигантской дыры, годами разраставшейся внутри неизмеримого гнева Сюзан.</p>
    <p>Где она сейчас? Дома, в Бедфорде. Сидит рядом с трупом старшей дочери, в то время как младшая разражается криками в подвале…</p>
    <p>Внезапно Мэри очнулась, будто от глубокого сна, с одной лишь мыслью в голове: живая дочь. Вот он, второй шанс!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 43</p>
     <p>Прогулка под мостом</p>
    </title>
    <p>Бобби Фулбрайт со всех ног бежал вниз по Ирокезскому холму навстречу Лиз. Дым вокруг был таким плотным, что дышать приходилось через воротник рубашки.</p>
    <p>На полпути он увидел какого-то человека, несшегося прямо на него, и с удивлением узнал в нем Стива Маккормака.</p>
    <p>— Стив! Эй, Стив!!! — Его голос пронесся высоко над ночным шумом.</p>
    <p>Тот резко остановился. Что-то странное с его глазами: они были темные и не поблескивал и даже от фонарика Бобби. По всем открытым частям тела Стива рассеялись красные раны, окруженные угольными ореолами. Ожоги, догадался Бобби, чувствуя тошноту. От сигаретных окурков.</p>
    <p>Стив расплылся в пустой, голодной улыбке, и Бобби понял, что его друг сошел с ума. В эту же секунду над ухом раздался чей-то шепот, а в воображении вспыхнула картина: Луис, Оуэн и Стив — на фабрике. Помещение медленно заполняется смертоносным ядом.</p>
    <p>Бобби не успел задать вопрос — Стив, по-прежнему улыбаясь, опередил его с ответом. Он поднял подбородок, и Бобби увидел, что его лицо полностью обезображено. Глаза не были черными — их выжгли. Из впадин текла жидкость, но он все равно мог видеть. Глазами Сюзан Мэрли.</p>
    <p>— Фабрика? Идея Луис, но я помогал. Думал, это заставит мертвых остаться мертвыми. Я не знал, что мы уже все трупы.</p>
    <p>Его голос был таким же ровным, как у Сюзан.</p>
    <p>— Ты сумасшедший, — сказал Бобби.</p>
    <p>Стив улыбнулся еще шире, и в его глазницах Бобби увидел наблюдавшую за ним Сюзан Мэрли. Затем перед глазами снова появился Стив. Он шел к самой узкой части реки, чтобы переплыть на тот берег, но ему не удастся. Как только Стив зайдет по колено, поток отнесет его, а камни с отмели сломают ему сначала ноги, затем спину. Качнувшись пару раз, тело застынет на поверхности.</p>
    <p>— Стой, — сказал Бобби, но тут осознал, что Стив сам хочет утонуть.</p>
    <p>— Не ходи туда! — крикнул Стив через плечо, побежав дальше вверх по холму. — Сгубишь свое сердце! Думаешь, между ними есть разница? Они сестры, Бобби! Одинаковые!</p>
    <p>Глубоко вдохнув через воротник, Бобби в последний раз посмотрел на Стива и ринулся в противоположную сторону.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 44</p>
     <p>Фабрика</p>
    </title>
    <p>Джорджия О’Брайен неожиданно проснулась, чувствуя странное покалывание на языке. Свет у кровати не зажигался — опять эта лампа дурацкая… а, вспомнила, дождь. Электричества нет во всем городе. Спрыгнув с постели и окончательно взбодрившись на ледяном полу, Джорджия сразу поняла: что-то не так. Глаза сильно щипало, в воздухе… дым! Огонь! В доме пожар!..</p>
    <p>Через несколько секунд она влетела в спальню Мэтью и стала судорожно будить его. Они вместе выбежали в коридор, натолкнувшись на отца, одетого в халат и тапки.</p>
    <p>— В чем дело? — в смятении спросил он.</p>
    <p>Джорджия встряхнула его.</p>
    <p>— Папа, горим!!! — воскликнула она, и все трое осторожно спустились по лестнице к выходу.</p>
    <p>На улице Джорджия увидела всех остальных соседей, среди которых были Риды, Гэлло, Бэгли и Дюбуа. Прижимая к лицам мокрую ткань, глубоко вдыхая или кашляя, одни прислонялись к дверям, другие лежали посреди улицы. Кто-то держался за руки. Многие бежали куда глаза глядят.</p>
    <p>— Это не пожар, — сказал Эд О’Брайен.</p>
    <p>Она покачала тяжелой от дыма головой. Ей с трудом удавалось собраться с мыслями. Дождь обрушивался на них с такой силой, что его шум походил на голоса.</p>
    <p>— Пап, ты чувствуешь?</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Это же сера!</p>
    <p>Выдохнув, Эд содрогнулся всем телом.</p>
    <p>— Проклятие…</p>
    <p>— Что такое?!</p>
    <p>— Серные отходы. Если они проливаются, никто не должен оставаться в радиусе мили, и надо срочно вызывать бригаду по охране окружающей среды. Я говорю про полканистры. А там их три!</p>
    <p>— Папа, звони в полицию!</p>
    <p>— Деревья порвали телефонные провода около часа назад. Ты спала.</p>
    <p>Мэтью стоял рядом с Джорджией, и она слышала хрип его мокрых легких.</p>
    <p>— Да, точно сера, — сказал Эд. — Мы могли бы попробовать выбраться через лес, но в темноте, под этим дождем… времени, боюсь, не хватит.</p>
    <p>У Джорджии екнуло сердце.</p>
    <p>— Кто-то нарочно сделал это?</p>
    <p>— Видимо, да.</p>
    <p>Она посмотрела на восток, затем на север и на юг. Город блокирован лесом и рекой. Кроме фабрики, идти некуда. Дым валил по Мэйн-стрит. Повязку с бритой головы Мэтью давно сняли, и вокруг швов на черепе образовалось красное воспаление. Его лицо было ужасающе бледным, и Джорджия настолько сильно испугалась за сына, что страх перешел в физическую боль.</p>
    <p>— Как думаешь, мы можем остановить его? — спросила она у отца.</p>
    <p>Разрезав подол халата перочинным ножиком на брелоке, Эд дал один кусок Джорджии, второй прижал ко рту Мэтью.</p>
    <p>— Попробуем, — задыхаясь, произнес он.</p>
    <p>— Хорошо. — Она высоко подняла руки. — Эй! — Ее голос громкой сиреной пронесся сквозь дождь. — Э-эй!!! — снова крикнула она, и соседи остановились, слушая. — Мы считаем, что дым идет с фабрики, и хотим остановить его!</p>
    <p>Джорджия пошла по дороге, и остальные последовали, растянувшись в длинную процессию. На каждом углу к ним присоединялось все больше людей, среди которых она видела и тех, кого знала всю жизнь, друзей семьи, просто знакомых. Когда они добрались до церкви, на крыльце которой сидели вышедшие из задымленного подвала беженцы, толпа насчитывала около трехсот человек. Вот он, несостоявшийся некогда протест. Несколько человек в панике бросились бежать — кто в лес, кто пытался переплыть через реку, кто спрятался дома, где черный дым выедал их легкие. Но большинство остались с Джорджией.</p>
    <p>Идя вперед, она слышала каждый голос и каждую отдельную историю. Дэнни Уиллоу пытается успокоить жену; Стив Маккормак делает последний надрывный вдох, перед тем как река унесет его; Элизабет Мэрли смотрит в глаза давно умершего отца. Сегодня ночью Кевин Бруттон впервые за двадцать три года брака сказал своей жене Али, что любит ее. Джорджия видела нутро каждого из них. Она не могла понять, что с ней происходит, но это не имело значения. Главное сейчас — добраться до фабрики.</p>
    <p>Через какое-то время Мэтью перестал кашлять. Он побагровел, как от удушья, ослабел, и Джорджия взяла его на руки. Подойдя к Мэйн-стрит, они встретили семьи с Ирокезского холма: Риалмутов, Фулбрайтов (оставив наконец бесплодные мечты, они отодвинули загораживавший парадную дверь шкаф и сбежали из задымленного дома), Гонья, Муртаг.</p>
    <p>В пяти кварталах находилась фабрика. Ее совсем уже не было видно. Слышались только звуки: стук, треск, пульсирование. Черный дым шел из трубы, как из вулкана. Перемешиваясь с дождем, он обжигал язык. Пелена была такой плотной, что Джорджия едва могла разглядеть свои ноги.</p>
    <p>Голоса здесь были самыми громкими. «Не могу дышать!..», «Где твои дети? Тебе давно стоило их съесть…», «Вот что чувствуешь, когда душа покидает тело…», «Было много хорошего, но сейчас я не могу вспомнить…». Превратившись в стук и пульсирование, голоса, говоря о разном, слились в один-единственный.</p>
    <p>Обернувшись, Джорджия увидела толпу напуганных лиц. Весь Бедфорд. Их глаза изменили цвет, стали голубыми, и на одну чудовищную секунду они превратились из людей в… Сюзан Мэрли.</p>
    <p>Она подошла к распахнутой входной двери.</p>
    <p>— Там аварийный генератор, — сквозь дождь крикнул Эд. — На стене напротив офисов! Похож на коробку предохранителя. Я пойду туда.</p>
    <p>Он тяжело дышал, схватившись за сердце.</p>
    <p>— Нет, я пойду, — решительно сказала Джорджия.</p>
    <p>Отец хотел возразить, но затем кивнул. Передав ему на руки Мэтью и задержав дыхание, женщина побежала внутрь.</p>
    <p>На фабрике было очень холодно — как тогда, в ее доме, вдень смерти матери. Зло и безнадежность. Хотелось плакать, но она боялась сбить дыхание. В ушах раздавался стальной грохот машин. Она прошла мимо конвейера с забитой щепками горловиной, мимо ламп, сушивших древесину, мимо офиса отца, в котором он провел много лет своей жизни. Даже не дыша, Джорджия чувствовала, как ядовитая тьма обжигает ее лицо, уши, руки и свежий порез на ноге от столкновения со станком.</p>
    <p>На дальней стене она обнаружила какой-то ящик, надеясь, что он и присоединен к генератору. Одна из деревянных ручек была сломана. Джорджия попыталась опустить ее, но тщетно. Сдавшись, она бросилась к чану в поиске аварийной кнопки, которая остановила бы варку серы. Но ничего не нашла. Нараставшее жужжание пустых, мертвых голосов заставило ее забыть о том, где она и как сильно горит все тело. Споткнувшись обо что-то мягкое, но прочное, она с мокрым шлепком упала на него сверху. Не понадобилось и доли секунды, чтобы узнать черные волосы Пола, но кажется, прошло гораздо больше времени. Джорджия вскочила на ноги, плача, с трудом задерживая дыхание и борясь со смогом, заполнявшим легкие. Пол… был ли он ее последним шансом обрести счастье? Да, но они оба разрушили надежду.</p>
    <p>«Дерьмо происходит от дерьма, Джорджия Эллен О’Брайен. Сама знаешь, он ничего не достиг бы в жизни. Ты никогда не хотела его, — шептал на ухо ее же голос. — Хватит строить из себя непонятно кого! Почему бы просто не сдаться, как ты этого хочешь? Вдохни поглубже, Джорджия».</p>
    <p>Она ударила кулаками по чану, затем пнула его тапком, раздробив три пальца на ноге.</p>
    <p>— Остановись! — закричала она. — Хватит!!!</p>
    <p>Фабрика заполнилась привидениями людей, родившихся двести лет назад, и тех, кто умер совсем недавно. Выстроившись у стен, смотря бешеными голубыми глазами, они начали двигаться, работать: заливали в чан вещества, перерабатывали дерево. Снизу доносились стоны похороненных в подвале рабочих.</p>
    <p>Озираясь по сторонам, Джорджия поначалу не могла отличить призраков от живых — все выглядели одинаково. Но потом она увидела, что некоторые люди вошли за ней с улицы: Дэнни Уиллоу выпалил из пистолета в механизм чана, и вырвавшийся оттуда горячий пар беспощадно жег его лицо, дьявольским шипением заглушая крик ужаса и боли. Кевин Бруттон ходил кругами, как заводная кукла. Эмити Йоргенсон плакала, сидя на мокром полу. Эйприл Уиллоу металась по всему помещению, заглядывая под столы и в ящики. Зачем? Что она искала?..</p>
    <p>Джорджия поспешила наружу и глубоко вдохнула. Мэтью без сознания лежал на руках ее отца. Она услышала за спиной еще один выстрел и, даже не оглянувшись, поняла: Эйприл Уиллоу выхватила пистолет мужа и застрелилась.</p>
    <p>Впервые в жизни Джорджия закричала так громко.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 45</p>
     <p>Отец</p>
    </title>
    <p>Несмотря на то что не было электричества, она видела мелкую рябь по воде — как в ту ночь, много лет назад. Недостроенный тогда книжный шкаф давно разрубили на куски. Сейчас он стоял в углу целый. Пахло свежими опилками. Она дотронулась пальцами до гладкой, только что отшлифованной сосны. Да, ей не почудилось, шкаф был настоящий. Как и наполнявшее подвал мучительное одиночество.</p>
    <p>Кто это? Вправду ее отец или монстр, созданный Сюзан? Смотря в угол комнаты, она видела человека и его тень.</p>
    <p>Он стоял во мраке. Низкий — только теперь она поняла, как он был непривлекателен, уродлив, худее нее фунтов на десять. Потемневшее лицо, изможденные глаза… в руке мужчина что-то держал, крепко сжимая пальцами. Страшный, ужасный предмет, она точно знала! Нож, чтобы убить ее, или еще хуже… сердце. Его собственное сгнившее сердце, которое он вертит в руках, пытаясь возродить. Сперва человек не выходил из тени, хоть и заметил ее — это было совершенно ясно. Должно быть, наблюдал за ней, держа сердце наготове. Подлая тварь.</p>
    <p>Он двинулся в ее сторону, сделав один маленький шаг, не больше дюйма. В последний раз взглянув на предмет (это сердце! злое, испорченное!), он опустил его в воду. Лиз была не в силах сдержаться. Она наклонилась и достала… белую розу. Подарок. Для дочки.</p>
    <p>Он подошел к ней. Сейчас случится то, что должно было. Всегда. Потому что он не любил ее, это была глупая сказка. Над ней пошутили. О да, она точно знала, что произойдет. Когда-то ей удалось этого избежать, но причиной была не отцовская забота, а просто удача.</p>
    <p>Он протянул руку и в ожидании остановился. Даже не притронулся к ней. Лиз вздрогнула, понимая, что настало время принять решение. Сделать свой выбор.</p>
    <p>Глаза наполнились слезами, она почувствовала, что воскресает. Воедино собрались все осколки, существовавшие порознь: те, что хотели жить, и те, что жаждали смерти; любовь и ненависть; память и забытье. Казалось, им никогда не примириться, но сейчас… сейчас они превратились в одно целое.</p>
    <p>Из нее вырвался надрывный трескучий смех. Как же все это забавно — есть пирог, бьющийся как сердце. Еще смешнее: мой отец — насильник, ненавидевший себя до такой степени, что желал своему сердцу скорее остановиться. А теперь он восстал из мертвых — не с целью поделиться великой тайной человечества или загрузить очередной ерундой, а чтобы подарить цветок! Смешно сознавать, что всякие там старшие сестры, папы, молодые люди, которые притворно любят тебя, в душе — чудовища. И такие они чертовски уморительные, что я могла бы хохотать вечность! Вот она, родная обитель. Под названием «ноль». Точка отсчета всех решений в моей жизни, и я останусь такой на-все-гда. О, смотрите, тут опять пошутили. Надо мной, потому что я — единственная, кто не понял юмора.</p>
    <p>Лиз всхлипнула.</p>
    <p>Он ждал. Пока она сделает выбор. Но какой? Что имелось в виду? Она посмотрела на него. Нет, ей вовсе не хотелось этого знать… но она должна была, обязательно!</p>
    <p>Лиз взяла его за руку. Мужчина прижал ее к себе и поцеловал в макушку. Затем обнял еще сильнее. Закрыв глаза, она вспомнила все то, что когда-то твердо решила забыть: маму, в далеком прошлом обладавшую изяществом и красотой; как безопасно она чувствовала себя, когда спала с Сюзан в одной комнате; как падал мягкий белый снег, а в кухне с утра вкусно пахло печеньем с жареным зефиром. И Лиз наконец поняла, что даже при худшем положении дел надежда всегда оставалась жива.</p>
    <p>— Лишь от тебя зависит твой выбор, — прошептал он и выпустил ее из объятий. Лиз плакала.</p>
    <p>Затем отец медленно покинул ее, став тенью и растворившись во мраке. Все, что осталось, — старый книжный шкаф, запах опилок и холодная вода, в которой Лиз стояла, держа на ладони необычайно красивый цветок.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 46</p>
     <p>Впечатлительный мальчик</p>
    </title>
    <p>Только к пяти часам утра Бобби Фулбрайт добрался до дома Мэрли. Встав у порога, он почувствовал, как логово следит за ним. Острая боль просочилась в горло, затем в грудь и прошла дальше, через все тело. Яички, сжавшись, втянулись в кость таза, и он мысленно попросил их не покидать его навечно. Но сейчас самое важное — найти Лиз. Сказать то, что понял лишь сегодня ночью. И это не ложь ради личной выгоды. Не принуждение обстоятельств. Он на самом деле любил ее. Глубоко вдохнув, Бобби вошел внутрь.</p>
    <p>Как только глаза привыкли к темноте, он ринулся по коридору к лестнице и поднялся в ее спальню.</p>
    <p>— Лиз? — тихо позвал он. Затем еще раз, уже выкрикнув ее имя.</p>
    <p>Голос эхом раздался по всему дому, прозвучав сначала громко, затем тише, глубже, и в конце жалобно простонал: «ЛИЗ!»</p>
    <p>Дым с каждой секундой уплотнялся, мысли медленно шевелились в голове. Вокруг — только темнота. Бобби закашлял и уже не мог остановиться. Кожу щипало — так, словно он слишком долго стоял у открытого огня. И вдруг, пробираясь по зеленому ковру, казавшемуся из-за дыма серым, Бобби ощутил ее. Разум с бешеной скоростью перенесся вниз по лестнице, в подвал, в большую черную дыру. В Сюзан. Она была там. И Лиз тоже. Он видел ее перед собой.</p>
    <p>Он встал на четвереньки, как показывали на оздоровительных уроках. Стены вокруг него дышали, котел грохотал. Живое. Весь город ожил. Но вскоре он уже не думал ни о чем, даже о Лиз. Он продолжал ползти — ради себя, ради инстинкта, ради выживания… пока не рухнул на пол перед открытой дверью подвала.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 47</p>
     <p>Сердце тьмы</p>
    </title>
    <p>Подобно вежливому гостю, дым вошел в дом Мэрли через парадную дверь. Вытер ноги о коврике надписью «добро пожаловать» и прокрался по коридору. Обвил черными пальцами кухонный стол. Поднялся по лестнице, порхнул над кроватями. Залез в футболки и свитера, оставленные их владельцами на вешалках, и превратил в тлеющие тряпки. Наконец он совокупился с просачивавшимся в окна подвала дождем — как раз в тот момент, когда Тэд Мэрли подарил дочери розу, Бобби Фулбрайт вошел в дом, а Мэри поднялась из-за кухонного стола.</p>
    <p>— Элизабет Ребекка? — позвала она, несясь вниз по лестнице.</p>
    <p>Пробираясь на ощупь, она запаниковала, хватая руками воздух, но потом кончики пальцев коснулись футболки Лиз. Прежде чем она успела притянуть ее ближе, девушка сама бросилась к ней в объятия и зарыдала.</p>
    <p>Мэри молчала, не пытаясь успокоить ее. Она просто держала свою дочь, и Лиз еще горше заплакала, позволяя обнять себя крепко-крепко. Она разрешила себе забыть, помнить, любить, ненавидеть, доверять… потому что даже сегодня ночью худшему не дано было произойти. Отец не сделал ей больно, а мама нашла ее.</p>
    <p>Мэри вдохнула и сквозь дым ощутила запах ирландского мыла на футболке Лиз.</p>
    <p>— Где он? — с болью и напряжением в голосе спросила она.</p>
    <p>— Ушел.</p>
    <p>Мэри приподняла ее подбородок, и Лиз увидела, с какой ненавистью горят глаза матери.</p>
    <p>— Что он с тобой сделал?</p>
    <p>— Подарил мне цветок.</p>
    <p>Мэри всхлипнула с небывалым облегчением, и Лиз почувствовала, как тяжелейшее бремя, камень сваливается с ее души. Она и не подозревала о нем. Впервые за очень долгое время дом освободился от всех секретов.</p>
    <p>Дым наползал, и они, кашляя, начали вместе пробираться к выходу, но тут на лестнице раздался стук шагов. Мэри и Лиз замерли, и перед ними появилась Сюзан.</p>
    <p>Несмотря на темноту, Лиз видела голову сестры, болтавшуюся из стороны в сторону на сломанной шее. Существо. Но и человек…</p>
    <p>Она усмехнулась, и в ее глазах возникла картина всего Бедфорда: каждый отдельный участок реки, олень в лесу, дым и тихие зимние вечера. В них не было никакой надежды. Радости. Доверия. Любви. Но все равно глубоко внутри Лиз могла разглядеть свою сестру. Сюзан Мэрли, хорошую, умную, веселую девочку.</p>
    <p>Сюзан приближалась. Мэри хотела встать между ними, но Лиз не позволила. Кажется, она знала способ положить конец. Маленькая девочка бежит вниз по холму… пятно крови на снегу… чувствительное создание, обладавшее не свойственными другим людям способностями.</p>
    <p>— Где ты, Сюзан? — кашляя, выдавила Лиз.</p>
    <p>Сюзан улыбнулась.</p>
    <p>— Везде.</p>
    <p>Ответ прозвучал голосами Тэда Мэрли, Лиз, Мэри, Сюзан, Пола Мартина, Бобби Фулбрайта, Джорджии О’Брайен, Дэнни и Эйприл Уиллоу, Андрэа Йоргенсон, Монти Хенрича, Томаса Шульца, Луис Андриас — всех жителей Бедфорда.</p>
    <p>Лиз покачала головой.</p>
    <p>— Нет. Я тебя откуда-то слышу, — сказала она, делая паузу, чтобы откашляться. Мэри держала дочь за плечи, удерживая от падения. — Я чувствую, какой ты была.</p>
    <p>Сюзан поникла.</p>
    <p>— Ты поэтому вернулась, да? — продолжила Лиз. — Могла ведь ждать в своей квартире, пока мы погибнем — от дома, яда и всего, что ты внесла. Но нет, тебе хотелось увидеть нас. Что тебе надо?</p>
    <p>— Ничего, — сказала Сюзан. Ее глаза блеснули, улыбка стала сердитой. — Все это — ничто.</p>
    <p>— Он не причинил мне вреда, хоть ты и надеялась.</p>
    <p>Сюзан нахмурилась. Было видно, что она удивлена. Не смогла в этот раз ни предугадать, ни почувствовать.</p>
    <p>Лиз устремилась вперед.</p>
    <p>— Никогда не бывает совсем плохо. — Она обвела взглядом темную комнату, где стучал котел, дышали стены и дым оставлял красные рубцы на ее бледной коже. — Даже в самых ужасных местах, Сюзан, и ты это знаешь. Или знала… Я была у тебя!</p>
    <p>Лиз опять закашлялась, только теперь, ловя ртом воздух, не обнаружила ни капли. Она начала задыхаться, а затем кашель прекратился. Вдруг каким-то образом они вдвоем с Мэри оказались на коленях в холодной воде.</p>
    <p>В глазах рябило, посыпались искры, горло сжималось так, словно ее кто-то душил.</p>
    <p>«Что… ты хочешь? — не в силах говорить, мысленно прошептала Лиз. — Скажи…»</p>
    <p>Сюзан протянула ей костлявую руку.</p>
    <p>— Нет! — крикнула Мэри, но Лиз не слушала. Не колеблясь, она взяла ее. Руку родной сестры. Так должно заканчиваться всегда.</p>
    <p>Мягкие пальцы, как электрический ток, вонзились в кожу Лиз. Она чувствовала, что они просят разрешения. Да, она согласна. Дюйм за дюймом проходя глубже под кожу, в кровь и кости, они раскрыли ее. Лиз вспомнила, как спала в одной кровати со старшей сестрой, пахнувшей духами «Чайная роза»; как сидела на коленях у папы; как сворачивалась клубком под одеялом с мамой… Вспыхнули в памяти неудачные попытки играть с грязью на автобусной остановке Нуд-стрит, лазания по деревьям, игра в «зыбучие пески» с Сюзан, первый поцелуй, насмешки в школе из-за широких бедер, семейная поездка, длившаяся на десять часов дольше, потому что папа не разбирался в карте… Неукротимая вера, даже если все указывало на сомнения. Потеря сестры. Смерть отца. Мамина отчужденность. Первая любовь. Жизнь в городе, где все яркое потускнело, а плохие мысли поселились внутри Сюзан Мэрли.</p>
    <p>Она вспоминала вместе с Лиз. На мгновение Сюзан стала своей младшей сестрой, девушкой по ту сторону забора. Она увидела мужчину в подвале, раз в жизни поступившего правильно. Женщину в кухне, запросто избавлявшуюся от всех печалей. Она смотрела и завидовала, спрашивая, почему все это досталось не ей, а потом… Сюзан смирилась, зная, что та счастливая девушка — одной с ней крови и она любит ее. Возможно, этого достаточно.</p>
    <p>Сюзан отпустила Лиз. В голубых глазах настал покой. Заметив на полу оброненный Лиз цветок, она подумала, был ли это подарок или предложение павшего мужчины павшей дочери. Сюзан подняла его и вставила в дыру в груди, где когда-то билось сердце. Впитав в себя ее соки, лепестки покраснели и полностью распустились.</p>
    <p>Отступив, она оглядела заполненную дымом комнату. Почерневший город. Бьющийся котел. Грохочущая бумажная фабрика. Потоки на дорогах, хлеставшие, как кровь в ее венах. Сюзан не хотела… да, хотела. Она всегда собиралась это сотворить… нет, никогда!</p>
    <p>Сюзан сделала глубокий вдох, прозвучавший как свист, ветер за стеклянными окнами. Атмосферное давление в подвале неожиданно подскочило до предела. У Лиз заложило уши. Скрутившись в виде маленького черного торнадо, дым закружился все быстрее и быстрее. Сюзан продолжала вдыхать. Ее маленькая грудь раздулась, увеличившись в два раза. Смерч разнес в щепки книжный шкаф, поднял в воздух ночной столик и кровать. Он бушевал, пока полностью не всосался в нос, рот и уши Сюзан. Она сделала еще один глубокий вдох, и весь дым вошел в нее, уступив место чистому свежему воздуху. Новый вдох — и Лиз потеряла дыхание. Оно перешло из ее легких в Сюзан. Тут же с кожи Лиз исчезли рубцы, легкие осушились.</p>
    <p>Лиз посмотрела на Мэри, которая тоже больше не кашляла и не задыхалась. Сюзан улыбнулась им. По-доброму, без жестокости. Но было так сложно смотреть на нее: голова по-прежнему болталась, кости выпирали из сгнившей кожи.</p>
    <p>Она протянула руки. Наступила долгая пауза, и казалось, никто не примет жеста. Сюзан стояла с распростертыми объятиями. Одна. Но потом Лиз встала, подошла к сестре и обняла ее. Мэри последовала примеру младшей дочери. Втроем они образовали круг, держась крепко друг задруга, пытаясь выразить невозможное.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ГЛАВА 48</p>
     <p>Хранитель</p>
    </title>
    <p>В пять часов утра в четверг дым в доме Мэрли рассеялся, и Бобби, очнувшись, побежал в подвал. Спустившись, он обнаружил трех обнявшихся женщин. С его появлением круг распался. Лиз поспешила к нему, отойдя от матери и сестры.</p>
    <p>Сюзан отвернулась и пошла наверх. Выйдя из дома, она заковыляла по наводненной улице сквозь дым. Она брела, скользя одной ногой по воде, второй проваливаясь в грязь. Лиз, Бобби и Мэри следовали за ней на расстоянии.</p>
    <p>У фабрики собралась толпа людей с голубыми глазами. Жужжание ночи слилось теперь в один бесконечный мертвый крик. Горожане расступились, завидев Сюзан, и она пошла по образовавшемуся как в церкви проходу в сторону черной трубы.</p>
    <p>Заглядывая в лица, она вспоминала историю каждого человека. На периферии толпы стояла семья Бобби. Родители держали близнецов на руках, дочери стояли по бокам. У входа — Дэнни Уиллоу, наклонившись над телом жены, как мог, зажимал рану на ее животе, которая никогда не перестанет кровоточить. За спиной Сюзан видела Монти Хенрича, уложившего Кейт Сандерс на землю, чтобы та успокоилась. Были здесь и недавно умершие: Луис Андриас, Стив Маккормак, Оуэн Рид, Чак Брэнн, Томас Шульц. Вдалеке, окутанный тенью, стоял Уильям Прентис — небрежный отец, позабытый детьми.</p>
    <p>Хромая, с разодранным телом, Сюзан продолжала идти, не останавливаясь. Дым валил из всех отверстий фабрики, словно кровь из раны. Внутренний механизм издавал стучащие звуки, подобно котлу в подвале Мэрли. Подобно сердцу. Голосам. Дождю. Биение ускорялось… быстрее, быстрее…</p>
    <p>Подойдя к сломанной двери, Сюзан повернулась и обвела взглядом присутствующих. Лори Калис, Мишель Торенс, Арти Шупбах и еще несколько человек, которые, если выживут, завтра же бросятся прочь из этого города. Вон Фулбрайты до сих пор терзались мыслями о том, что стоило запереть двери, поселиться выше на холме, построить дом из стали, а не из кирпича… Можно подумать, это бы их спасло. Мысли Джорджии О’Брайен были написаны прямо на лице. «Мой сын…» — думала она, тряся мальчика, плача над ним и в надежде прислушиваясь к его груди.</p>
    <p>Лиз держала за рукусвоего молодого человека. Они шепотом успокаивали друг друга, и Сюзан была уверена, что вместе или порознь, но им удастся завершить лучше, чем они начали.</p>
    <p>Она посмотрела на Мэри. Та слабо улыбалась дочери и уже начинала все забывать. Если она доживет до утра, то убедит себя в том, что видела сон. В памяти останется лишь тот момент, когда ее храбрость пересилила страх.</p>
    <p>Призрак отца стоял вдали от всей толпы. Затемненная фигура кивнула ей, затем отвернулась.</p>
    <p>Остался последний человек, на которого она посмотрела. Черви ползли по его бороде в рот, пробирались в кожу и глаза. Сюзан встретилась взглядом с Розовым, он упал на колени и умер.</p>
    <p>Она повернулась обратно к фабрике. Пол Мартин, стоя прямо, с гладко выбритым лицом и в новом костюме, манил ее к себе. Она поняла, почему он так понравился ей много лет назад, почему она снова и снова искала его, почему их судьбы всегда казались такими запутанными. Потому что их дороги вели к этому моменту. Пол не мог позволить ей одной пройти последний путь. Он нежно улыбнулся Сюзан.</p>
    <p>Толпа обступила ее. Механизм фабрики забился еще быстрее. Сюзан колебалась, даже несмотря на их кашель. Двое упали замертво. Сначала — Ричард Миллер, затем Джонатан Бэгли. Его жена Анна встала рядом на колени и провела по его щекам мокрой ладонью, словно пробуждая от крепкого сна.</p>
    <p>Джером Донэлли первым бросил в нее камень и промахнулся, но тут же Бернард Макмуллен швырнул ей в лицо бутылку из-под «Хайнекен». Ударившись о подбородок, она скатилась вниз. Толпа плотным кольцом окружила Сюзан. Все. Александра Фулбрайт вырвала у нее плечевой сустав; Кевин Бруттон потянул за вторую руку и отскочил, сорвав кожу. Множество пальцев начало терзать швы, пока не порвался живот и все органы не вывалились наружу: селезенка, почки, кишечник… Они раздирали ее, пока от Сюзан не остались только мышцы и кости.</p>
    <p>Она рухнула на землю, и толпа встала над ней. Увидев их страшные голубые глаза, Сюзан поняла, что все обезумели. Превратились в тех, кем она была при жизни. Они не просили ее о спасении, а хотели разорвать на части.</p>
    <p>В этот момент послышался хлопок, и люди расступились. Подняв пистолет, Дэнни Уиллоу снова выстрелил в воздух. Они вздрогнули. Дым прибывал, и упали еще трое: Шон О’Коннор, Дэн Ходкин, Эмити Йоргенсон.</p>
    <p>Не имея возможности встать, она поползла к дверям фабрики. Джорджия О’Брайен подняла ее за талию и поставила на ноги. Сюзан мысленно говорила ей, что нужно делать.</p>
    <p>Они смотрели друг на друга, и в глазах Джорджии Сюзан видела свое отражение и те вещи, о которых предпочла бы не знать. Она постоянно твердила себе, что носит только чужое бремя, но по правде кое-что принадлежало и ей самой: желание сотворить с Бедфордом нечто страшное, окутать город тьмой, отомстить за украденную жизнь. Сюзан часто представляла свою младшую сестру в подвале, несущую незаслуженное наказание. И еще она увидела ненависть к каждому из жителей города, даже к тем, кого любила. К ним — в особенности.</p>
    <p>В глазах Джорджии Сюзан обрела свое истинное отражение. Девочка и женщина. Разрушение и невинность. Жестокость и доброта.</p>
    <p>Дым валил без остановки.</p>
    <p>— Иди, — сказал Джорджия. — Пока не стало слишком поздно.</p>
    <p>Сюзан медлила. Чуть поодаль от нее маленький Мэтью О’Брайен сделал последний вдох.</p>
    <p>— Сейчас же! — сурово приказала Джорджия.</p>
    <p>Сюзан еще раз оглядела толпу в поисках лица… вот оно.</p>
    <p>Лиз вскинула подбородок. Ее самый любимый человек на всей земле. Сестра.</p>
    <p>Почему не она? Или кто-нибудь другой? Почему именно Бедфорд? Но существуют вопросы, на которые, как ни крути, невозможно дать ответа.</p>
    <p>Сюзан вошла внутрь, и Джорджия захлопнула за ней дверь.</p>
    <p>На фабрике рядом с ней встал Пол Мартин. Сюзан сделала вдох, и на улицах Бедфорда поднялся ветер. Черный дым рассеивался, покидал дома, возвращаясь на место, откуда начал свой путь. Он нес в себе трупы тридцати четырех людей, потерявшихся маленьких девочек, собак по имени Бенджи, старые раны и переживания. Торнадо теней, безликих форм, жужжания и дыма пронеслось по Мэйн-стрит, мимо «Дон Ликер», «Чоп Моп Шопа», «Банка народного наследия», «Шоус», «Кей Марта», «Кафе Джиффорда» и парка. Опустился в фабричную трубу, пролетел через чан и внутрь Сюзан Мэрли. Она целиком поглотила его.</p>
    <p>Дым заполнил ее поры, кожу и кости. Шептал тысячи историй, делился самыми страшными секретами, ее собственными тайнами. Умолял выпустить его, но она ему не позволит. Сейчас Сюзан точно знала, в кого превратилась. Не в девочку-ангела, скачущую по холму; не в страшную неуклюжую женщину. Нет, она стала кем-то другим. Хранителем Бедфорда.</p>
    <p>Фабрика грохотала до тех пор, пока труба чана не разорвалась под давлением и не вспыхнуло пламя. Сюзан огляделась по сторонам. Комната вдруг озарилась ярким светом, и они с Полом любовались зрелищем, похожим на закат. Языки пламени лизали ее тело, а когда добрались до серы внутри нее, прогремел взрыв. Фабрика сгорела дотла.</p>
    <p>Толпа снаружи смотрела на огонь и тлеющие угольки. Дождь постепенно стихал, перейдя в изморось… мелкие капли… затем перестал. Воцарилась мертвая тишина.</p>
   </section>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Джефри Дамер — известный в Америке серийный убийца.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Прозак, ксанакс — антидепрессанты.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>УМО — Университет штата Мэн, Ороно.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Сорт калифорнийского вина.</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Чарльз Мэнсон (1934 г.р.) — особо опасный американский преступник-рецидивист. Многократно арестовывался за грабежи и торговлю наркотиками.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Потеря сцепления шин с мокрой дорогой.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Обувь со встроенным радиоприемником.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Альбом британской группы «Arkarna», выпущенный в США 26 августа 1997 г. Стиль музыки — электроника.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Люсиль Болл (1911–1989) — известная по всей Америке комедийная актриса, наиболее запомнившаяся по сериалу «I love Lucy».</p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Охотничья порода собак.</p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Заброшенный район в Ниагара-Каунти, Нью-Йорк, где было обнаружено огромное количество химических веществ, зарытых под землей.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8S
EhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEU
Hh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wgAR
CAMZAfQDAREAAhEBAxEB/8QAHAAAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAQACAwQFBgcI/8QAGgEAAwEB
AQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/aAAwDAQACEAMQAAAB8nmXpxMYIg1gAoTEDkNYE0DGEJEn
MKADQDHIIICAAAxhAgAQIEDQIIHAACAxA4EgMKHAQINBA1jQAIGjcJoyBBoIdtJ6UTGAGOQ4
GgAaxyGsAwBByRBwBiQGEChoIEAYAAFCGhIACYRoSQQAAEwAUFiAoQBiAgAQIGggAEAMAgQO
TnJcCRGxoICABAgaxoyBApPGwSYAIICABAgAAHAUNYAIIACApoRBMAIACBAgIIEABAgQIECB
AAAyCAAQsS05aDgaDQaNNPQQYAY0aAiQyhNIECAggAFAYgKExAwAOQSTAOEAQAEwAQAIABBA
gQIECBAAIIAAbKCJDQIGhMkgINBwNBAAIEADWAEBByaEALEgMQJCAgAINYgCZE4EAAgADEBQ
GygAgQEA0gAEECBAAQIEAAgBoCBBoTJICAAAQaABAQQJjAQICNwgDQIICCQQQAACYgSCCAMK
ECGGkgDIIA0gKaaQJCYgQAEBBABoSAgAAyCBBMhwgEY0JAmBDgAAEwJhogky0AaNAREEBBAA
QIEAAggQIECQgDZSINAjTRTQgBAMQIACBAQQAEBADQEEDQnQRNGgaAE1hByACBMCEMMIARAA
gQEACAgkwwiSECbQIQTQEE0EEaANICBQQaCYgQIACBAgIACBADAICDQlScCBoNYACaaIyJID
ECBDQIEJABkSAAgIyAEgQAEBBDAFIgAQEEAYkJhQGAECBAgQIECBAgIOQ1sAAQAJ0AThxiDa
QGnIA0wiAIECGhACABAgQIEBBAAQIACGgIimmkmmkgg1hBAgQACCTTSAAgIAABBAQQ0CBA0A
yaQiQAGjQg2UBpDQkMoDQGgAiBAAgQIaBCQEAAAgkwBYgQimGiCBITEMCIAZApIAxAQAAABA
jKEwITACEG5JThoTWBCBw3BGCBzGAUJkoQgAISiaOME0kEECGgQAEgtBNMSHAATSBAgAICCB
JgJAANEhpoDQkBAgkJsITAIDATJAHA1gR6E17Snn5V8zarpqn6RH86RXJNe6XHb5WzSfD1XD
B9WXHnud+KMQIEJAhgEJJkEAaQyASTbkkCADQICCBCQ3AQaAEhhgEgIIECGhAEAGGTyiDQQa
DX1DNfOWdc3rIF6hS9Ml+dKvK2vdrjk8dczfL13Ovn+l9By67PmtMtAEAGgKEwpBiGBEYAic
mBIEwAkEYaKANCcDhgGiQBiAAgQEYAiAwDWEJ5HCA0L0C59Nx1+cLgAR+7VOJm+ip+Bh7tcc
tjrka5+u5X5Trn1GWnoO2Xy3GkTQBAgSaYgKTWEYEgQEChA1hGkIRbSSAAmOQ4YBrCk1iAAQ
QIEMAADABCeQCIyHqF59dlr8/VKAj+nHPz9FfRFr5dT910z6mLsS/D867Hoy5vDT0rpy8Tx1
5u5CENCKENNAABGAQIEIpppJppJoSGWghNoHIIgAGhBgBARoSAAhgCwAgmlEEAH6Defqmenz
S0gvNfVbOZiuotfKsV7Frll8+3k1qvS+lai9nehc+NxXl9pIQEAgsQAAMiA0JAgKaaQIaAoD
CABCSCNCINYQAIENABIECGATCgBOkgAwLSpfUTXg8XyQdNUep5aeAte/7Z+X469ztlzuOvll
qYX1eL5Yzv0PbLqM9PB6QGhEAmmkAGgQIECQRIaYgAkBGgSECYhFAYU00UBgAgAAIADhtBMQ
AJ5SBDaIj7i49fmocr840ifK/LNZ9Scw56aF54uennmi23PseNeBbLfcer5aeFaSASaEmBNN
JMMIIEkhkAxAAIJCEgIAExAgSbhNYQAIECAAQAIYEgDaCeRCI4xIfWOZyiLn5eYzVa3UcaNB
2jXKzRqeoT4tnctToaHBp9i5pJ8yGizpJfFs6WpimueYBFMAgIgBBAgQIANNACmQQISAMQAC
CADImjQkMMSJ0kMg0RH9R6Z4OGvS6x43lp5xc+x3Hq818ozVJr6p0z+d8NZNs/oDO/l1n1dr
nxvPrni8Ts+p7z5vPT56Z2Fx7PlfzTS9o0illp5CwCTChDTSTTQTTSTIIACBzEhwNAAmiDQI
AGg4GDIBiBIsJAENCI/qHTL5zw29p3y4fDbzi5+irzjivLZvi6X1Npn89YanbP6Bzv5ca+r9
I+asNcTWdcn3XO9nSPlub6+49pyv5no9n0yq47eQUBpCQJDWFCBMQFCGAQJpyENwNAiaxAAI
NBAgAEbWACiwkgA0Dg+n9M/nXDb2bfHisNfOdF9QyvMNJs5aeR0vqXTPictFU9vFfLFH1drn
82c+uFrPoTnqMdOx3x+fsNtXbP6BmvOZOv0nh89PHWkJNhIjDSAggQFAbQISB6ZAg0QYBgQG
hAEABDIIAwomSAOAAg+odI+dOfb2box4zDbltc/dM68s1j0TO/nln1Lpnw/PqNJ7yX8r0fVm
ufzfz64Os+2OaOWnUa5eeZaZWse+535LJ3e0cpnfjzAABMQIRAggQIECBDQnDQimGgCYAA0I
IAwCBAgDHImSAEEDg+qmvl3O/cN8uQw1btHreVYodFS+UyvqPXL5/wCfaLbH6Kz0+VWfVmuf
zjz64Ok/StxS59dHWOQmuB0z9wz0+ZWvZNM48tfG2JiAiSYaIIEwggLECAggIEGAAQAEABIa
NAUAAwA5EyQAjAvSaXp2OnzTpPvOmfJYbdLtlzWGvmWsfVFx83Y6/RW+PgfPvBtl9FZ38rM+
qdc/nXn2xtc/q5HynF9Rtl7Bnp4zce5Z38ys9h1zWOnjjA0gTHAmICxzQY6lK1IDxvEhtBgR
iYNsjEwAQEyhqGjQIGgkTpAEADu89c3Pfn9Z7iKy090OWaxtJ77O+ZDrU+LqWVPd46+b7Zei
53xFSyl22Gvnu+VhrusNuO2z6vK+E2z6KWZrnNcyAAsLT6TmPZLRcVWVVxBQXKTlZGmxpMgZ
XapiqidLaJqbJISKryYMIcEkpAgAICNoETRphSTAMiA0CEQQIaEgQIABB4w0kNoSZE5jqT7m
S5dRLR0PPpoolklnSGs5JsuZY0i0xky1Z05SYXR2znjSo4p3SyrE6+fa5OjK3wXNvi6xDLCC
nJKAOBoAECGRNAjYwiKYYgKAwiIACAADQiBAgWBiBwjRLpMlqTSXtXB9BFxctaqd9kE3Vkcn
sUq6dcW9nph3HQOucrN+00cKh2yMbZHVzwY7F5140yNsoIpmdNluhOBA1ltq4nAi5SAXKTx5
01WgsUrlKjDaF2lXlhlpkATtVpc1K2ySlfpSCrhHRqUnN0dEWtzKt/K7EqGali4JLBT05pdF
FeogR1MaV7IUlZDUiypWVe5p0ZGs5dzQHj1MWVMyqDOhjRE4Za1LnSl9c585z09M0z8uz1Ab
VxO1CPDiuo0zy6Wdhr0e2dMWbF9/rn5tjr2HRlm429qxjryNCRd1jukeaxRH2Pdz2Mb4Xm1D
LVR9L0fNfPr7jrnp8/S5N8WhPCwgoehU69plKKlR0mDTOtpji7HM9WePpnBLizqHGq+VR8uh
BA5rrtcuOz29qyfm+2fpknh1V9N1Hzljt6X08/Mcu/I2u7uKO2XMcfT6F04Ug5CL92c/Pkaf
QG+PiXH06fRj2mk5XPrh6R3W889z3mM77onmtpuebvy+ufsnJt859Gf1Yj5Yx1980z1eXqkz
qMJoqREyhMchMFCpRWV6dfWKeueVvlj9E8n055VTFBBncOTq8GzgQINnbJmelGK7fXKep81j
X6g0y+f+Pq9V6ufyjk6NzbJukz75cVxdPse+MOWnk2k++OfniNPovJ/Plmtrnp7IZFRPW7Yr
cl0or0GwakPJXGaZ+y823zhvn9XI+VsdfRLjrZrr8Na2OliFLSlqFIBoAwgwqPQhbr7TkdGO
XvjjbvjerGqKLOosazvO2IEAFu564Xn8369eeJc+c5b99jXLbZ+9qfAXXtub8u2jsd8fMeLr
raIIvXn77c/O2Wvo+FK45bedPaBk6o9nuinxacdneyj1HaIubXh9sfZObb5v3j6uS+WMde13
x4qdPTqz9a59mwzDEMiLAAQ2aA49nX1zzds8ehuqqXHL9a5vbCKXFjeX5exAgA19omw0yaO7
1zsE+X57evqeW1nUk85nTo8qxt8/cdcvEePp9l6eevF+RM+gLj50x21UvaIfj+8avRDcnSHu
900uG45PXbuOXzPNXI74+v8ANt829Gf1cT8uYb+/dXNy3Nv59vl6hGvOpvqOtF2nPYTQMTx6
VPVUGuGt8BWdu593y3o6Tl7RwfdjTcxZvI8focCBzOv0y5TPX2KTzLaPX4fgBXo7ng6Oikth
6CHhMa/RfTzeCcXV2/XzVKXG56e/VHzlh0d9rj0qPPA2umI8aoD6Lvijw3m5v2OLss8o5tNn
qw7/AJ9fnDfP6npfMXPt7btj53z71unKW7pJSDrp9PT08rrzWJeTaVWoiZZ0y1CebjX3fk6M
zZZ+2PH9kczvjHLx/F6CwodS1Wpg7G48zy19crPyBadNcYQ7UvZqYtIycNfQNcvP+fo2+jGF
rEzv0fbLzLn37TfKk1lZ3f6sznUMvX7oh47wObV8vuFPIFe2Jsk8Q1n2DWPH+fSvRth02jaP
nS6znsefTjNs5DS0Ro1k5y0bbiJzRZuc23qvN0Z+5Q0y5vqz4Xs54kYfjdBBITL9y8KoaVSh
hGVNRD07iNOojSqWpvapTRpXaVZFq1TTc1ZtQUaXRFynWZsRfe8Wm1zWstsjScC1HplYHQak
TMvNndhPQQctTxaWo6txWpXNfefQy9nHXmrXL7RlaxiB7Tw67ue+du8zSMvfPzzv5qDnD8Xo
IJAYkICwAgAIExAQIAAhAmFhEmIFSfScyxvNnoi1RZVdFy69ZybX8nnFZGkUtcZGk5rxpSLl
y2gHbS6iFg1WKtH0uiMtuc3XF3O+V0OYuKsWs+zoerg9a87ct09nl6znbZ+f9/PjXngeL0IA
hMAACCBAgAJjgDTgCYAgmkNAhGgtPtSWrG03N50p01cL6jm0OV4ehj641yawUUVU5kdHOlmb
kz2vuNOKZF5q1e47C+dinO1z43RZs3sYdWs9Z75+3jPVxGDq61laqlc8L6HNzeuPO+P0FABA
gSFQgQJAY1jwTEJJpJMQ0BEmOpGlLSs7zd3nST0MtNXnvYw6KlPIvHNvCZqVDGSjtQ6o4JvU
mn57TolVCaI+sfPy2k422daX6lydFnPXIujpz9FgTOI3Ve7ztTN1y4rsy5bow53x90AQgAIF
QkEEABrHAWkBEEyDQQJhpOam2VraL9rcRezsxqydbud7sSJQqIHEdZhmY6pVM8XLN6hME0o1
fN2jKkXoRpk9HPyl5+38uujjSoz10SOL0ZPpBlStaVvF3y43sy5jow5zyNWptQgIJiYhIaBA
0EBafSQCXJUsmnUmsn0ifabus3hbkVYi2q3xop1rRvOjSMKOnMkmsYHKN2rnpIWtJai4lWXV
PUzIQ4ldTbLOg9V5enUWceezaZJRF0QbrPSnbw98+P7MOa6MeZ8jYA1CBAgTEIsAJBYBvuZK
mXROqRI5kusz1N+1aanmrEVdmqjoTU0aDPWCa141vzNPXlymqU2NOe6y8iVrczvXzvLoyaSq
NTNoMO5y7fO5aW+T1dSpj05PS1Ds71Cb8Aor3dCnh758d2YYOufL+ToGBAAJoFQROpPpGk+k
8J9YsazaEAjCEdq5nBwWESK5E5ZqhF4fPplQVpZpTD1k+20i+THU34uzJM5lmtFOeXE3j2qd
Z9BDry+Z3xzaeFlpNltIK0XYLsilqfVudC3A6z7fP7xxvZhkXnzHl6IGyJhBqG0OpWdos6xZ
0mxSnCy1YCNOFqMQbABVINwLOsfn1yMLpwwgjcNomiQaGsvl6+i2ovarPblW1VpLUi4LRmqb
nTRVc8pvlz9mYO1FxthrclXM9dRLvOXVlle7y9J5vojkurDMvPnPL1LT7UtJkktqXSbWsWqm
029CbjTiFaTY6Y5iYmiAB03mc+nP8WteWgey2tIRVyACBBNSjTSHDfR0LnrmdCp3GrEaeMBj
XnZpe6464umOTatq8+laCvHRpRYefVZrZxuC3S0rK1jlerLlennpVGbw6WdJkaLUacuk3LUy
LIplUY4RxlOTeJzULmu2nKHWisHh3oYWxCBwaVuHOqLhAQQ2iKC28LU6X1pj1gxzpWvdZdfL
p8Y6eGKW+162tdCc6dLcmpJq9ntmrW9OktYWlFtFbSs+zG2nie3mxNc65OhnEibBxUOcxFPY
+WgtDjmrvD2dDw6sKyO7ny+/khrOJoCqRfNed0wRTUJBZYKKKwiNw3NEYFZjR9ENRbTrJVBA
RF2uj3Y04TXljTczsbr1Dnc8XoTTFfJ7Lzfr5fafN79GsikqVPS6FrmOnLk+vmo1NdrRxmZX
GwUg0AQ5UyOtNTfN/V3+P07MdHSryZNMn78XOejxcx6fn0tsOf4OujjbRACDxzK4SbE7bmfR
v56TqU5lmpY253p5cnXnp1Eaopgcbljje3zdpkkNRao9o5NdTDou1Bk4/deV9eHuHm9+q8IQ
gvSldYm+fJ9nJk6RBSanJmTAAgqQ28CMkMTreL9DN5X0+nnPTZ8lvTlr7c+kZXJb1PK9fP5f
3cuM82EhBbnVxpX47Ojy26rC9DLo0IVomVzCXlVPMdPLznRknN+XUWlGpyr54qz0ujK9pmxV
ec7KfZ4ad/z2IfFdC8t6sffvP6LIq5pXu8baeY6ubF3wrUqzTAnzsiaEdTGxA8AKvhsz5v7m
/h13Jz6COPRrCxfO6s55u48kKK58+6ubzjr5qzkjKrRz6+iy36DJ7OHToZXaM9DTmnvJirLN
8Rvmerjx9Jnao0ZdRTIgebRWLVvWJQnb9f5628nTpc5scj2c/rXD0bedMLytL5br5cffGtSY
5rNV2ps7QRMhMzSmke3Cyn4f0lzzPfuZKvfTrvy9vObaVkzz623XxVHtORanDOp+c9mPD9fL
YnTcy6OizrUjTT5+nQyVvTHQ15Z3kWU42zI6cDfDkernxtICvO0xpGcJCBwyy1oNl35GUdBa
NRn6RvbR6rw9MRtha5Y3RhV0hoRkR0oBsQkQtVpUmkyoDUWWs3y339zOWORVW3zaazvSr8zU
NtQ5s2evMrs6deU8lzONvo5bq59AjYmNGdNHDWzBd1wvacsxnNUxKs/Lpwbrkurn4jp5olVa
soHmxCBAWJNAhPZZojub/Rnouemqulx1rVUFywkIjvNjIWZjycEJOflTtJtUogXme1d8T6y1
ONfbGR87wuy541tovrByH1OZn6aHVnboK86wZXdebOvLidr6TJ6ePTarK2YyVmWS1Fh5Ucui
nO/PdEcD28WDrhSJjJaCSIwABAgQgx9Fmlo6xe2y6On02PU0AgE1bzhoq3GC8pRNFk8+sukX
tpgl3Pn/AK6xx+1OctPbmV81klTpNGxnaznVma065a2fZz1ekxzahVqJNOX0HfwLqw881vRw
6t3O9AwZNYGjxt+O7UbMmry9eFvPEdfNk3FaoyKyruGgkAQGgIIE1LorbnS1jW6udFbWeldV
liqo1rz3FpUqecmHiZLzcdJdJsaKvlp0nz/2skaV7R086rcSJBqedW57tnosTo5SF3RE0NMS
XNG0dZvmlUem14FNDHW7OeVl0ef9uNxLo8a3jKcjKNfNO7mVZ4mmdZxUJjJa5SEMjQkDrVzW
NHTPV3zfUOtSy9SNModQSF0bI2crzuWpYnSxtg30XOTv63zvZjV1LmC8YhRlTPOVOmaxx0Sx
01qV7PeB5zx1yRs9auQ5OC8pb4+sjju5xqb8eFn08p0lXXjlrnsTr6JlCy18W9PjqXi0nMcv
HEJrTUARGBJlnWdPoyu3no6xK5NIJWR241qCa5TV0XE8PTPcMTCcMOMfTcXqdBydkRVC3VaA
o2Nc6MlIvMdxGkLhlZ9Dx+1o49cDqVBVNYiKlTPGui+DVeCmec6sd58Oz1efzmPTDb9D468O
9Hn57XlicsSDEBBARkADmS6LS1z2Onnm0hzUgi1ozd7HevUNagCDTPkvM6pLlo3NEIJru/L9
y1lpXoou4WMFFUVqnTz0szeW6x9M46Hze7y+jbz7Zc946HkWJdJ0xpyqHTmSvqK8jVjDktyL
q8/seTbAvf0HLl8M7sOd35YiWgGnARoCABDQrui2dsX3EVqKWxFrSLlks6RCYwiil5nJbqUt
y9j3MvP09b5XspXXp1ComQihqK1Ku1q5bWs9cjWMnXCCsNrDv2eX1rOXWG5K46S6FeLFcpQM
wtKuvN6pl40Eb5Gt7enLPKuzn491Zc70Rl6ccYgItuBAkBsiTWhpO5rGaRo9WVLn1cpltUM9
DScy3tGdy6ww9bfF7HtBEE1s8Po73B6UZUDUDuuOJzWqa1xVc0qz6PHodHTlXNS8WkdThprc
XvCpoXT8+mjtzSpuRQ249Ln9Eq+u08GTn6pSNLq86/eNXLXzDonNvbkevxAJMIOGAahBdpyt
dHrlc6seV5r0ujGLG01LoqUtwwLU68cPg6quVdJ28oTq51Uz0ry+78/1bmHZEENKuVCVGypU
VbiEVG8tEzw9OXax9GqtHzrS14uk4voK23mdvx+rmT2MqHzo1JrWfrzzTtrQa082ocmhpyT3
lmLfmdsfOemMnbykxMcDQAFCGWSM6zqxl6+bMyqHC6uOkIbXVjn5XauYma3Xji8HRRyrc68E
EEVUi9HDo7by/XhdRshbrDjVxsrVFXTOFzDU6S5+P243D1cfUsZ9Na+fpeP2svXk6zk9XK24
tTHsE6PLBLWuc6eDcz36Lnk07Sx2NeCFvKo8h7vOzteIMaIgmACBHeL2dMr3Zy1t82IlRS5t
JGPpyOZ6TU7OsUcLgzqsDU6kXpKrvL2dXw+lCENEDdUoJtahaq6Z06i1WfeZZeP9PJE1YnbV
5/WhvCKuerWe5zetm68dtE2XZrYejdz6Aa0dObM38vr+H3ugnz2Ot/bzLBk8nB1w5TbPAuA3
IGPpGXrkR2W9HTKaoWV26D2cuxpnVVQFaNRDNRpgEDRMHzPFqxliavrSDHfquL0XTpC3AEBS
GmoKmpUU9MelU9XnPIdPn+f0ErWw9SppyVa57MdGrl2ZWvKx53M++WbI9XD0I3k+ejZ5fUuz
PUvyLN4aL5rN4loMA3qUDici55vaZGbmOt/O8vPrmvMVnzvp+dwvocMTnY1jMzsEsbil0MdK
+bnkrFbDNSaz41l5vQ2cdnK4SmqgxCrXNW8oay7zGr0qn6Pj+QRpEy9n2QXgAtZ9Nmd6zzqa
8evzewHnE87S1hFrc/rXMezQx6OiXm3dMNW+LQfLLUMmoi6uW0inQ05TYGRjyMe7nTswe7kZ
eVzLfo+a11+T5V7Hl7vVhlY2HNzeIUZvPrnc+hysWuvJ6WXl0uL5fU2s+i3luJ0IPBrVW5q3
kqz7jm0umed6ni8LlvzTmxO7XM0bvKsRvby7MvfzrufZW045I2qacj1pbz7LmXVr8/qa+Ous
cmtXFdeGjfNFnURZZlYdmjpy2rxhnSLR5PRHD/Q+FHpzMtSxdnh9K9z9WN63hTXlXGWgEYQI
p51ieZ2a22fbZPoSY1XkGXoXI6NDLpnjWUU00xqtSr1E1ZdZz6R78djt83nstvPazkWj1paz
62ub0dOpz+hZnoqVnk9HkWZ6EQ4rK14XK9zl9nQy6tGHszjfWWk+US9W+OtltRnobRCaWKyf
c8t7Xkcx63jlqRim3sAn1AarikTaAaiCnBz3ld3ZaZ9LnXRksmvG8+2oa3c+jSy6Lc1Mm0K1
TXubDxuuW68PV7c2Fh3+e689NQ8rQx9FDnV7HP6Gos68ejZ18yteUUbQXNO+DSz6MStLUdGh
nvpQb+eexlCReMNGuXHjuTIDR0qaoFy7bjo9XPy/p8XNdnK6iWiSojSiQ0QAtVs7rRVTk17q
s9yDp89apPj09Oe71IuWOiPPosoCqKla05r9YSXlz1HoD58Xj9jj98cOuIMu5dtueiZXo49l
4zmy7tPTy851i03N3px3cjnr6uX6fM2+f17E6bOcbONaOVaxyX65YHpCtWRVSNp3nyuvdvLk
Y1rac1Lr4eE9nzcvu5AxkDRxIghmhIr51bwfWqd6DocdaFLxuOmtV9VUaxM8ldXlzravKvcW
WsfHaPXLuonneX2sU15/p8eoZzLTWx9K0qljWyixO898dB1TKeq14vSyfn3oeNn1joZ9fS8v
pKOy0p3uXfXjHotfLkqGlQRplx23K5/OfoPNqK25dGvwd2ia9Oefwn0Hg4fZzMlPoilRJlkl
Ig/g16PI3FnqRpTuPHsuyG10jLlZvudBK1lsxzVqc2deNh9drHeYPn+T2edn0cfq8jI189ku
/PVuY9t3La8hTvbviyqrONZib86SHN5x3eMgkGA7Hh+gkjqli+m5dOrfl62vCx0mUs+kUc36
/mcp63nx3ESdnz/W3vL9Nej5PJ+r5Mg7BUYNJa04bpfM+Z1S57eqPhdecVx5Jh3SXXe1ldeT
RzxcA825ZGvKq8SZ9B6MO15tc/k9LIK4q+mHp8rPkknbXz6N/HptzbM+q/fDmU8t3MTrS4Hh
5v3eQhIaCQrqeT2buPo6+GnQ866DXy3VNvTES8TLvsXnjdC5v3fDPVyPBRZcPacqDExiSaQl
L8847squh59et6OGWsfMMPSFPqHOiTKiZVl3NKdMhVzqWjePc649jydMXH35pXB7XWnqfpzZ
biXPpuJ62ek+fZNXFRdxs2jDc5+jjujk4Xt8oAgAFjx9Tx+5e5/Q2cN+hnk3a4ZqzlI4S+uA
6tPNYGt7e/CPR8an0YU+nlZSDCDAYDXLRODkOPe8lXw22HHc3yebYeidIrldQLalPTmy1yrM
sfAkdb0c/ZmfS821jk7Mzn7ea6efk16p055Y1q1MMaMqLE2hWprbU7uRLltwnXxch2+UBAJS
wEbh49fD0eh4PotfJ6K5dk59Y5rF4xGjB5j1oHQmad8/Ne14fMep5saC0gA0JoAWVybX4I+X
ox46PT9vP4vPqdSwR7bXTS7JNmap2Z+WvD6R2+3N2mVa2TdF1Obqylrx3Xi2h8XmY+qJ1r1g
0VmdtHPTRUa8Tcx1827/ADuc6/McmxqQrpMfTq9HmYtZtTt4dnScX0Ee3Law3uZ6beasqYqc
bNCseO9PzLFTm9/l5/VxuY1BY9jQahwSZ1ewWTxehWZ1pnhN3GYiq8i/UX1VxJg+cVZuuPZu
e7xdjO3TVVzlYdMFqSNYGcedlTL1Ga8TI0sTreitGY3c2JPNe/kwerx3lXp6ZmsuuRjUuk2h
Ni7+yb08R5uzY8r6HXx6Lym2p5nv8fnO3gg1xNJ1SGn0mppj2ixAkbjIOTShz9K1z6qYyad0
MOdZkpc9FpG1npDL4vSL++HYwdXC1MNq4R1NTn6a7rNz7XZ6cbr0SZ9Q0wChsbTI2M3uRMcv
zvu58fo8q5n1nbm6GspXNTTHRioU42baJpOL3xyR7nH6vQ8npmNenjKlfHyvVzZ3TxYXVzJo
AaSRJaDRCNPqtoxuHpuNT1nuxNOnMnz063Kh+W9DSNnHaCHx2+PQOOhvPbefQ8+qy2rtZ0aQ
0xnty66DqSY7RR1X0suXEtNJPoclXS5jXble7xdvm9HO1x2+nzO5zysObsU5PLtXE7CTicBv
krnnjXY5/V1ub0r8xdI3FyeSer4+Jti1CaanJpJY5pwt7pwi5OqWWtI2VlOm5XjzT7jQDnMu
iyNsPE1z1cOjd35ejvCSVoZbnLXPnRjXNG+JpfWZpvN3tNI8/T6Dq+Y5Ln9hyroc5CFl0cH3
cVO5tBXvHs9fN6Qzs56Gb81q+i35+mmXpPE5FadPNrnmqrTjolEqnFvmjaamAQGkWET9J1+n
GxhtZkdSdeaSt83SXFXaNoyzeXs5i9KMmg4u49O7tz7Vc9sUsa28rw8erAOrH3zbyex03V42
nMykz56V8+hNZUdeplc0oxrj1fIdXJrdPmNzuOr6O/PovT0bFc5NcR2Z9neN/NzSrCJE4x0l
XjusVGgNA0RY0ZQ0ADmJrQ68dWKnRoC5adLtT0eU0VTtI3pzr47cDHpu143S9FX0t4alZurO
zlbubr4fl+jqXdfp81mfV6F0+BOlVWsfB6zVtNLfUySOmok8ynzO8dL1+NWw2zDs6Ts8PpML
087TXF3UPRlv5hcXJVlDCseb8a2zNJiZaaibWYc6CaaamWNRf6ct6ptZ3zSdadNPbLYWNKdK
5di1RjWhy9m2+THs3Gt9xpvJ9RPhrzvB9HgPpZ2+I6XWz7fTNvGkcMz6Ob876iC9N+/LfI6b
fNNVYlkm3FcFRqI7yv1G3XLYjTlo2zdZ1dMtC8rkqynZknm8ep8a1kA+5anLpNjfOly7JqLO
00kJvS2yulVs7x5cui3NcYWr8zkGsWHU7Lpdpy25ivrnrVNoUsvAy7NXO92c+Xjv3+nyOTjr
sT1d3HLA3ptYHL6+admzpyb/AEeHQ5PTiz6IksXY6vfxq3H6udh7et6PyVCOrrTlynXH26lz
r1lqac8wOC9FaWdwVn5Do83WH2i060+pilyUq+NxTSlz6xFF6OudHDWjF2do1NcoghmtLTKr
nrR5uzR15YwnuL9550a0eXvOHYL5++vzMd7Xqx4LLu6NUeX29rq8ns55cnDvwdzZ0857zz8e
uTLqyFvua8TKz15wweT6i53fNUtebbmtPOomqDXE3r1V4TBGKwjQrKTPTh7rjt4ZLfUwxUuk
poDjzo1Il3enLL5ei1Uw46RWT7TZvOvFNlz2pQrc/Vo78lOXBLLcGdz49c2fTC8tDfg37582
b5rLqvaPQw9DoNOLrHy2ebq5Z9d85/Pdss1adjlq3l9fa15b3X4eJl07lZM15sSdcfRGl2+e
enFck9lpGq8qtxWL3Vnbh4TvzvVBMCanNctGAhimtWts5KWZzbmXKnHojcyUoYoS5rSi3S1e
dTOmy3AQknUzblpX05Ok6uPD5+mLPd7LNPc0w6/TjgjV3D6nOt8ncXCtvn67PN7UvV5PU9Pg
cLy+933R4ebSxsurkL1f0c3anNuZEg+XN5dcc7fnnT0pe3k4C/LJ0ZUy6Tb6crWsV8bzuTc3
LqTqUgszn3ISDFpon0NBJvYzK2SjaCGS0DmGaTThxKbW+VTn2lKLJC+j6OTq65qOenB4ej3+
/BQx3PL6XOLqm0wv9Xk9BlPNYev1/R5OVyevjHTjdPnVduXqdOfpMy9NZbfAW+t6/PwMeroi
N3MljXz0vMqUF/rx0Nk6XgcWslKNAHPc5nPsEWAisaiTRJNstAJbZGoLQGRJiTLThik2Bqbx
upSFdF082neVPHbmOP0Oi3wZxerXz7ATJ2eXj3xR53eddNlvn83uIeX6HzmSZbXVz72V3UWp
POnehTq64dO8NSS/npyT05xOy5frOl15SRWPz3Tx0m1giMuplpBFWKUVCB5Wk4ozcbTZbJCC
Y9pAkIbGnUJqDGnMfSLJnWvvhZqauOmNzdVyzcw6KGHqSTdT0vAyM8inPa1suufl9lu3LD1e
RhLObSNnWLEXpSueVY+V2NZ2+rk0ocmeta3z0Byd/txhlyNVs6q5aXujGGKcFTm1rjlZCDqN
7KtBTdmniAwAl83tPZ5ECebTtEmlmquU0I0nUOBBLRJSvaxWw0qZa2tZ2+P0aGfZIroej89n
5BCTSZy7PJ6o6OOHXkpqUnY2iaXcaa5xOfZItdOepcQRc1IVnmcO828bHXjFm8zDWOKfcvpO
CDn0NIBGEQ0x6d1Jk1BRIgVLZZBrLCUs1VtVWNQgLHIVDwNKSnFk2Iv6y3j9GSNztlna+cyA
Mk0lA6NX7RGQ2W3NutOocwtNkhxuTWTStDay7pjmcW2v15b/AETy/FpGyXSYMqDct5xc2paA
AaZqSBOJlgGqs61bSfDhCRkwVW9FKAIU3VLlRFGNtGRSc2yANW9VDz7vz3PTzVYhqCEmkkAm
AagAETbJ1ItKR1IRTE4pJaHDk0iPmrq/Q564ZPHqyHHRDnUmkmksac0xMtSM6/KmBEiQE3y2
sdTmxNV2gyUWPa1YqJOlQmrMORqgqxLG0nMZIaJLQy0EWtc4pkAUSWgMIZLfadaZDk0l9pzU
GFv0Qzb9JjigElBammem7ccTCs/k2EsNsRPpMcuWQtNBMAIEwg4GJpqS4ZnYB1ItBNwBiGmo
YbRsQ1N1CBkj2PtNmkmKkIcwyIRbCJbmbVMzdfOkD6RaAMlxyzQ6kASapbHTjZh0c3Rw0bI9
goZLu75wc9uYmgCY1CoCCxyaqQDIp7QBzQGEnUFU6lNpMObltUsLQBjJctp1AmmiaJyZaMjg
DH2iiOXHIEIaCW0+5SIVSQBqhjQl6XVkMilz6IEDmS6TDlbmjIWOaNIJgGg1NMcE2kWNorYa
vuIc6kcxRSBqb3TRSXLJdraKmNxwwCB9CQ6hoBCBJlqWpaqtaxWyqGG1BBDINB9JqaQ5osAy
ApT6S2CDOkgsk0TM25kaJkBkomA+kmMZFnRYAluSyzpMlTQw0CGywMg9jEFp7UlhFWzps0RO
oYhDQkMoLAKbSXNxwQZ00ECEgQyCAAQktNkCZYRNGWkmUIU2ijRHNBFgUqLAJosdcu0mtho8
QBwmU5bk3MeOgCNAaem1glppDm0iOamuamNxpigA9jZGjcJ6JbWz38+F5/TFDLHJNG0HCIOC
MExo3BGkHU4nCiG9pidhKMCyEbhAf//EADUQAAEEAQMCBAQGAgIDAQEAAAIAAQMEEQUSIQYT
EBQiMSMyNUEHFSAwMzQkUEBCFiU2JkP/2gAIAQEAAQUCH2R8u3hhY/RhY/Qyx4v+nH6uFx4Y
WP8AgYbww37f2zwXv+h/Blnwz+3lZWVn/j5/fZF+jKfxf9GVufH+ujEnHwf/AJb/AOjZP/vs
L7/8Z+f9OzZX3/ef/Xsvvj/b4/Uy+/8AvHTf7x/Fl93/AN636REicozHx2l44d12JkTOz+DR
SOxAQ/65k/h0x0++oNBWp0odStU305dMQeY1ztguroOxrq6BjjfSrV2lUI4dP1KDqrQ/yyVa
VXavpv4h1/8AF/1jeOmVXuXxaKpU13Vp9StfZl+H0O6+1z/9D+IUGLK/D/6R+If1Poq5JBrP
VcIzaDo0HmdV6guPSq9XQ+Y0D/WD7v8AMugot+tdXzPDoPj0FBs0nzf/AO967h7mir8PvpP4
ifUuiah2Nb6smaDQehIO7rf4hzYigxd0iUHjk/1T/o/D3+9119D8dCh8ronmn/OdZia1o6/D
76Vqmj0dRljDT9JqdV61+Zz/AIdwYrdezb9Z6Om72gdTweX1z/VOh9/DoSVo9Z6pgexoXhp8
PmLuwXi/8f0ZMLMGpw+X1H8PfpfXV23VuT2J5yXSEHY0C1pml2J6VetVi/EKDbqP+rFP7rTb
JU7sEsVqt1B09aqWBpW3bouDva91nYeDQ+/MujLDz6H1vB2td/D36Z+In95RC8kgMNWlYnkk
n/D+y7al+IEG/S/9Wy+/h05r8mmqtrmlzjqWraX5ToizSpn1xqVa5EuidUrUg62t0bpdGanR
pUOtbtW9aWhlAGra11Bpp6UunrY0tX1/WdJu6T/q2/RX6f1WeH/xnWV/4xrK1CjZ0+Zabp9r
UJpemtXjj8K/TWqzQW4DrWadeS3ZtdNapXrqHpbVZI//ABLVkfSmqiP30/pzULtTV9FuaWC0
6nLft3umtQp1Fo+iW9Uj1jSbOlP/AKFvfx0H6NP1RpsM2l3oNRq9f/V1+HcHpyEg34XgurRv
pHUf1zpj6/r30Vad9Pt9V0q1mXrCiUfu+nAFLS+uYO7oa6N/+h6q+gOvw7/p/iJ8/wDyH/d0
H6Lq/wBU6D+h/iB9WXRkHZ0DpS15ldZwdnXlon0fqT67019e136MtM+na79ZWiQeZ1brKfsa
JdBruiuy6O/+h6p+gOvw7/qfiJ8z/wCl0D6JrH1XoL6H+IP1YRciJmo6L+H0/wDnfiJB61of
0bU+lPOX9M6U8nf1z6OtL+m6/wDWl0FB3da/ESbFfpebv6DrMPltU6O/+h1Kq12j/wCFwLQd
IDSYvxE/02gtjRdXfOqdBfRPxA+q9OweY1rqru/kfSde9W1zriDu6EtC+jap1VJT1DTOq5Ld
/WvpC0n6X1B9aX4dwYqda0tQuan0VDar6Z13B29Z6Q/+h1ayVPTv/Mri6X1eXVo/xF/0uMqm
HY0+2XctdA/RfxB+qdAQb9U1PU6mnMPU+kEWqQ+Z0376D9F6o+v9OfXNZ+krSPpXUP1tdJQd
jQbfU+m17Gka3S1Ob8Q4M1ukf/oepfoK/Dr+D8RPl/5mP0fbx6R0TzcnUtwaWkroH6L+IP1P
8PoNmnfiDPu1FaRN5jS9Zg8tqvT/ANE6o+v9PfW9Y+lLRvpPUX1uEHklHbWp2D7s/R0/Z17q
+Dv6D0n/APQdR/Ql+HT/AAvxE+T9jCwsJgdNESauS8sS8uSeA08RMtrratqx+l/2unde/LKu
s6mWpzYhWha8Gl1Ne1OPVbGldSBp9HVrceoXsQLSupPy+jq1yHULtLql6tTUbMV27Rniq27P
Vhz1/gKr1WdetesRW7dOaGtatdVzWK3wFWmir2J+q5poNPtBSuXep5rVT4C0fWC0ttY1ktTb
4C+AvgL4C+Cvgr4KxHgYxdR1d6auDIaz4eB2UcDmu1h/LE4vAQrtryxSLyeVLTkFmgJ2LYy2
egBY0LMTvsYpg2v+j7J/f/ium/YZlhMyYUIO6pqLfDVEJighIrNKDecdci/KwjkkgqudqlAH
dVJpD02wzV4pIJGbUSk7Ww4ThEpK80ZWaos7RRGcJTvHDNWA5Z7vqru36n/Yf/iYW1MK2rCY
VDXI3gqqzHmLXhxDqj9gWjelplgCq6Lq8TwaZqTNXiAPy/SbcElPQxrdqLUB2W5YCZajFvmv
+gYqhDUsgUsnqn1HyzDJKHcoRF2Gn5oOywsfqrwSTuem3GZqNtDplx1+V3cho10kehXsSaVf
BeRuKPTLpP8Ak1/B6beF2066h0i+7Hpd8UGl3nd9Hv4/K76/Jr+C0u+yj0m8S/I7+A0K86Hp
25j/AMdto9BuMo9DuZDQLKLQbLI9GtMo9Js5raHJkNKwxabmM9NzAWnNJXj0loiPTxllsaeM
7TU+8MOkxxvNpZW7+o6LuqNWw1igE8VbTWroqAvYs0BnjkqE7jQZjehtlOgj0+WMTom6txFD
ETLCdk7foFH361fRrtixbkpWIkN+8RzVp4NNfUr5IdRvi9TWJTe3XmE73eq0Rv3FqQF2aLHJ
NYsWAsvGZUJQMKGnzTyW5KOJYp5u5dqO0mq5qVemHOxqvVm+rqfmrK81ZVCaUrfWUfl4O/YX
enWkeunrMLx6W0sy7syqSyPY7LYtmfntCbdoe1s4W1k4ramDhwTDhODJw4aPKKNOPJgpYuJA
VytschTsnZOnZN4stPYbNaIihn6l1ET6X6artNqV6w0lGD+Sapp89bVankdR6fi85pHV+Asy
wvEEPx+n9Kb/ACr/ANRijd9Dtg7aLpH1CYW78X881PfJrthrGpdJPjWr01c73Vo1fyzpEIpN
YvS1BsdWy92h0WIlrer2AYoMyS9TNjQejmZ9b6kjibRKf9hvku/UenRz0/t9RLGUwZTNwzcY
8MJ2W1EKcGRR4Rg6njUsfFuF4zdOnZO3LJvHTJNkuvwdq7Jakmp6QHldJCTdUg+fyzmup5Bm
17oSLGkdRTd/W+pafY0fp0u5TpBttajxqWgSUJNA6hegGgaT9Qn/ALEf8/UFtqWg1K7yh0z9
VvO/mtcd30jpX6pbz5nqD6b0lZhrazqNjSpjpxxEPVo7dB6O+t9RfRKn84/JqXGo6R1PXpaZ
R6j0y0bsOGbCZC3hj9TinFGOFP7yDxah3jKO107LCb28aue5r/b/ACWP5tY2eSqf1RfD2eqt
Rlr0KstyxSmhqUK7PZu9cVs9P9LSbdSji229U+pDBMTHDMLaV/en/sD/AD9c3O5LTp9jo3pv
6pe/ta19H6U+q2/7PUH0yrWntS/keqiunK8kGndZcaH0b9c6h+i1f5g/j1Jv/Z6b0sd7TdSo
2dPtdE6icjtCyeJ2W0v2H9pJGZvN1CVi7QKc2JlKy1KFP4t7eOnx75dfl7ly1VkrRaNJ5zSY
onCrG2Xt6Ro9KArwi9iw4aJWmOvPc6h1O3W02Xs3ZYf8vVfqug3Gq9O67e8109pf96f+yH9s
nk1PV+qACHpfpv6pf/ta19H6V+rW/wCx1B9L6L41y1IZGOV1uW3R+iRzrfUH0Wr/ADR/xal9
V6VPHT/4gAB0OmTePV72u+XKTqS4QV+qLbS6b1FXty+l1tdYTqzqdSrI+v0do6wZP1Bq0d1e
plU/siOQIVYjYmsBtN06b2TplpjDDDXA7VvrCgD6F05aatqV6q0dSH5upJXUHMmtFs03pCpX
nuNX0KU5geGzpTjZ03WfrNd//Q2H/wDT6Z/elJvNSfy9IRMM+uWe7ovTn1W//Z1r6P0t9Wt/
2OofpfSdiKvrMmo6S5VbFOZdZ6jFctdBV/i66+dHrfyhIzR6p9U6Zt0w6f6v1aLUJumoX8xe
+JK1c3GKOtG03aBVLry1g1a0zWtXM4yvzI7liQu3hPHveKIAVjtnQ0SJ5dVkZGKmFapFy6f9
A+9qQvJaEPaufmHeTwSxyxai8+ihFKz6vN3Cg+bUu7PNpcj1aUNou7qUUh3+n7xQabqUc0uo
hM4adJI50acM0dg72ZvLWHOOVqmnWJSlo6VHLBcnk3Tag0k1HRoZ692Y8y6pHLZpto2puvyX
VV05pVpq2n6JfsyUYYqFHUxkl0qLStQAzmYRvafdlujpGokqugzZMooYYQ9F1mIqjVgkmOxF
VOaQZ2ikdDBkRrswRVXN5Y9jMLO3a9Fg8P0ZX33JBUjcG3F4MxG3K+3gyhsOCktGbDITONw2
bzhorsjtIbm7PhR2iFpZyNMTs4WjFntG7+cLEsxE8cri72jx33y1ssHK5PHI7J7BO27mKVxT
2Hds+qpJtKrLJ2wc8HKwPJc3FaORlDYkY33GLBtQzkBSXJMyzkRRfMwucVuJY9ULv2gj5jr5
YKz9ytp4O83YjCxU7rzRBE8p8yMc0mg0Wo0TbKmbgveyKtDiT/lCmQoEI5erFhV9+yTcwzWa
dVTWpbCijZPL2ha07KxPsIcyyS/DZnEkzO6jx25x5OFRgqUG5eWIVHh5LFuOuM98njk1iVk2
oWij7MkgaJSxYDkCUgI2VgfTqI4lfxf9lv3hZMyjHKjDivX3KsIRNJeZity7370QkV43eSxK
jKV23SiYEcksYuwlG7M4YCAdoxuRqQd6KNRR5koxemaUmDzACNm4ck00OoWpQ0I/y99NAdJr
0oSqQ1xjb7P7Gj95/bVG9Tpv2mTfuN4CyAMqOJ3UYqIthDiUZaUrqSlIweRIpI9PUlR3LyyG
GKRi00RRM4PHyEDbmdm3ZwhMXB2FAwsbTMMVk33nk4tC0x7x1aoVwji5gBjVeDtkIYd06Nkb
YUvtqnu7ct4P+z9/2scAOULKGLcogwnHatru5blTsZLvO6dhkjEY4xlcIwGNOzO2qStEFe1H
2O83kwhbBRttYd5E7CwEO5/4WJ+48nMjkytkZQaXWGpSFSuwR0o2GKMcT+DtwfufDScvqfzP
7/8ABYeGZbHywu6EHTRoIndQV9yqx9sDJkLuy7mFztnj9UByZeUmRzCxFMyOzkbFrYFqYpW0
93jUcbM8EbEIBlS4F5hdmEiZb3y3xCtekpvTWDZZ1+1qdSqdeYJ4rXMdIgesL/5MRu5J/Z0X
tKtR5J/dP+392bjahFMtnO1kwPhoiQxs6jhZ0wiKFyyU77Sy6YmZCQ5ezDGvP1ieEoiYduJY
hNWYCdnrSGD0WeSGgG2ev22rbd1RgKTsx4tR5aZviVWElJDGzs3ailzmwfNKwUWpS2isWNO1
SetLe1G7cevIEFKxN2ZYdzGnRKThTPxef1l7+D/qwscMC7aGFNEgiTQuni5ePD9t9wD4CTso
3T73Qnw+FLZCJTak6K1MS3E7oZpBVXVJ4Xq24p4ZHBmx8TblCe1/QbvDEyrgLp8mpgclZjcl
WHDx4kkuNuVrgrjMy0iCGW/R7NbUKlyOC6F+pHBHdn7gnemj0ma75geBJE6kdsWXVl8k/v4P
7oh9WHwhF3QM6GPKaPKaJdtbGW2NEyIcM2MkLOnHna7LGUO1k8kYjNqDI7MpJ3z4YXss+NSa
WF5Lk5qpq0ovJrMTKjqdeRoGY5sETxmAOMjOOBdGO8u02Ym2qUSkO6zOpWaVyrybLcO1/Kdp
Qx9wwk2jXleO1odc2mTosKV8NaP0yui92ZM2Vt52YW3KYcP2kELEmgyQ13TiLPnDE/KEvS4j
hcJ33L3TMO5zZmsXGBSynIXgw5Qg5I3x+mN0758GTZF6GqzV3i1muQw3YbbwfChARF9YsnPq
G81Umljsxk0sUwbwkBl2M1zCQkVI5lFp9h2GhtqvVAY9Ky1d0XtK/Ez+m8eBkdO6YEES7a2Y
RD6Y0I7V7P3OXJNlEzZ4ZbXQ7mbhHl/DlOpZBBp7Jn+hkEeBlsOQ/qbwgicyliaNjFxdUJ3i
sUJY5IdQnGrSd8ug9+n7DyadIxdva7yQC5MEA9t3ghAbNftzN/hWIWVYdvgftIrJYa4e4j8A
iZ08bCucrY23a7rnLCm4WXw7qtVmsvHo8TDJpLKfTrETnlE6z4TG0bTSFIX6IveaXf4Yytro
QJ3cHZMOXaueBhR7WeKx2gOc3f7+HT114z6ln9DssJl05Z7Nr0kAQCmFmFwy/UspxQRSyDMz
l5QmyMfym6kLKmfCuS8SPySdCTot2G4TtlDwmfj1LGE+HTuo0E5A1WSV5prkUb17ccqkhgna
1pSmrzwuZYaybmf6GRvhsIInJ61LKjpCyCiLJ9PbbDpwspqXpsU5MyUZmXlZE8RIYHddnCcE
DlGb2XtH2srtsnBmVbLWISjnGLlA3LMuqicasDk9lwJ4ccNwpUSsyKwWUXhhDhNty/juZe69
kTrdlRO+YR9VcAZOMZLy8AtRNziFGIEOoaNFKF+rLXMm58R4FmyoolWrqGJmYY1HGy7WV2WR
RK1DuG6G2ItzBXniFebsmLy29h8qUcE3ChsMt4rcyqThDKOpNv0TUZrNkfDqt/8AFo824uRf
2f3kVmTCsSZeRP4Ovdc4ZE6fw+zKV0y7fEZsKrycZTMxCPoGMx7qZ8PNHBMtV6c2qaGSE8Jl
7vBGq8KgDCjFCKBuRZMKMVLHzPXV6v3GaA13HjYrPqkkbeZZ8Y5Nr5Y07hthZsdOxw06cmq1
o02qMb9RTnPBCIRjpdoJoN2UT4axLhrMuXN06dk7LCbGHy3gXCZC3DNwS9yrgi9h94C5jfgS
dBghpkQ2cq3N2YqswSx7+LtavcC706YIxIChj5rhzEKjUSZRsgbwduJBUo8elpNQjxJIRY3C
pnwReLOmfkjZ2GUhctQskhseqtZLN6+8qaR/L6ZckgKvZCWCSdTyZRJ8rlYRMnTIvCd+AfhM
6kJQDwHCyhQ8PGeUBKIlJ6JWLKtRnKqkhwSMeW3CwxSxytrmnxHJ5GUFBGzIGQAoxwmUaF0y
ZSMiHKtw7nuRF27AyA7WDZjLLv8Aqz4D7vM7CBKIx2MUpPp9p4CKXexcrCwsLCNltTOy4xlS
ll4nT+2UPqOPgybl1lC6jJdziGTCY8lZzthZ2C3GoJSxLYl7tdxZ5u0cdOKPt3tLZ0Vo601W
wEsbIMIWW5dxAeUXsaMcq8L4tCDlLAQJ2Tp/2eVH6W7kgtEUuKVja+w3btSY7RJ4TRjsRJ0R
Ldlnb0m6iZf9XdsUx4cdpMj92dC6Z+d3HdQz7U1hyQTM7WpQZmk5eX1PYNTyAquoS1z0nVI7
QWo9Puje0u1pklabcMJZTOpCwrWpQV3fqQGeDXLc7V7kjouFd97gCMj5FjGF2mFmf9lls+FN
H6Yg+EIuL1pchZaaJSPKnkkWnzbn+z+5PhmfmQ+DdRFtcjQu7lGOGkbKHOTT+4EnUfy5Z1uT
FwMuA2uZWI+2W7kc5xlwDJdvD7pRLSrUtnTZKDHHUd9w8q7I4sdFpZYa1SJVrETKPbKO3jUY
3eC4WXEROF5I3UgJ2Z07frZkEZEooC7Ox5AZjZvUgQv3I5I8OUT5GMgJpdwupCTP6T5YhTIi
40wd0oBxtXsnTsnQ8rD4fLIZMER8OfEZPmWT48TbRbGcJmWETZevZlrlR1CUztM8ElOxFKGp
vhFI7u7R73jqgMM0lUqlgLMNocwXy2zw2e08r1ZFu2l3Mp3z+sGdM7C0chmmI2W4lkk2cg/D
sxhtWEHBP4C/pck758JPbSY9sLJ/Y/F0BYL3aVlJ77n2sWGjkkaUdg2zOJ07chGa2uy9llmj
27iEtiHUZnCk4WIb0Uxuzy907lfS6umalBND1Npw159AtOUkvMWsY8zudkWP2WTKCPc4eldx
luW5NtdVAHuG4s77E+3D7WWcO6Z1uym3La62O5wDsBG6PwdEvvAWUQqYFKKZPhkLRyKIIkeE
wuyGZ87CJGzimyzcOnj2py9GnX6owXdPGZX6XePR9GsNZ1OyEk2n1nrWG5j1oMX3T/se/hXH
c4yNGmLewPzJLgu47SuWw69lwcrS80y8wzrutg5hJ3bKwmB1sdMDqlDus+Bok/gSL3c3EobO
5iVgWdOjd1Q7EiGv2yLtYcJHaOkLM77S8ybr1EofU44eeSJPEYrTTGShdqRToNOFlUqwwNtY
yzx1G3/sAqySxv8AssqQOcklbDb23xRt3LAfGPt+a1BsTqPJoPWXZVhnY84TRpgQ8OR4c5ON
KbI+BJ0SdEnUq3OxV5vgSgxKUWW1nQttLS9Ske35rsnNJYnft2N2dzTt6o8ZCPJEWyUXRi+3
RgeKhPYOOUZTdRi5JmYWkJatk7sljZW/Yi2duIogbT3jU2c2h2Saae+S1KwTjYiM9Tb/ACB+
ei7OVXm04q03xn8HRundG6px9qq6dOnTp0a+58p251AdmnxWJYlHOMo4ISxw7uEkLHLG9+zX
sxP3ImLdI21nZmCWQdhzCxlILRmEuVSmeMovVKVuDtVpRlAi4M0IMcdt8D45/SyZmVH5DwRW
Q3DQglkmuf2YP59Uf/ImMxVAyM6P9jhXM910JLcyJ2R8vXgHeXu6JOn93RIk6dCOS14HGom4
cXffacgaw2ZO7HVh3R25a83plv14LUbx2B4JCTipY3ZS7ZovVHNpzDaszTRR1Y/K2HjftPCQ
kMlZ3IoThj1Bnax+va6gDeUVauC81CKzuciyopNrzxC0sVXmaCWwZUd6gpNEoqGwnqupqJmf
5cadE/BuWYwZMWLadEnfxdEjRKoO6XUaYWqM0ZxSqIvjar80n9O5P3nGRxWmEfl2He2l2Cq2
rVo+5Bb7gNayYvtV5mOLS5CAqQb5ZOw0tfJSMEbtyKZ1qGi6fcKbpV1L07qYEHTuoupOnb4t
Npl6FbHTAhZRPXFeWsGo6GoyJ9K1EQakAKHbGJzAxvYHc0uR81CisxrzIY8zHjzDZ8wvuToW
yTKV9pxSZF3Tov0Gj9vd9Jh3SalmMep624E3vqZM8hO/llGOYdPF/KwltYSdzD5KZu0jGUs8
LECtwm4wCgkdlC+44YQEo8u8fKwnbLE20RZOO1cY28T6ZRnU/TVUlF07VjUFCnG3wgaW2MRh
fEkb1Z31PSHNpIohN44VFkIhquTeUXlwTwAynxGe90ykfLxhyMTsFkH8tRm4Y8rKf9Bo0Der
Shw2sv8A4UG21p8oPHIrv8+Phso+IYZHCJo37QqN8Q0WYrY/3xsdmd5jlPLO4vhwLCgsP26x
+sC4DlcqQmYSZ3jG0zqN/WL+DvxuyN2TtvLZViXBBbUM+Tr3MK/ptW8pK5tbfPbtb3eg0nef
cvUrQ7pNqc8KAdx1ofU0TO1qv8CB8PGa3LPi6JOo29Wnv6dS2vQ0n+DX4e3dU47SBCy+0TJh
+EUZCvaCvL2zq+qzN/O2UMzqOR3eE3dBLgQP4cZ4EJEBZU+CYBmFnjGRnZ4ZgPB9xsSH6Ynf
GrniD1k+wjN4vVtQGa8yTCbEUxN6duWAMPhbVLGzuUY5l99Pjd1WFQDxaDgvTLGaE0L+JJ06
hbJVPSOoTYqaY2IeoYt8akJzeL3bwgUYNiQIzYYWcPKmzwQuDjVeWUK++zILxyRl6opEJqKV
xUErbQk5AmU25iiLcEpGD2PU+eRfJk6H31yT4pTCo5G3dxdzhjXcTE2CPjct63LcjNsmTbpP
noR7K1YVCPFhsq9E42xfCAlG/gydOnURbU00khaqTPbo/Lq/z2AwyB8OsIFG+RjZiGMPX5d8
zR4buOzVCbzesQ7LE+nxxaZG+Ex4cZfTBLzCbINmHcgVZxdzj3CbOLsKjH1e5h8sDxyA9OqS
l0elI93SLMLZwhJZdA7Zd/VuW9b1uUpercyhHfKDcV1G2Al99Y+HqjGBlFVY0cM8SaZk0qeV
PKyhrzTLsVIV5yOBqJFPcqlhtT5Kcfhvw6ifLMyFRY2xmoPnclO/pd+azfF1cdz6jzQsQxRV
pJHaSFtzcioJWZoZ9yaI1BuWGxOOWZuMYUabgJLeyzBaZ2t6gwKtZYgvUKltrunT1C8G93X2
dNlGOXeNabE/dH5qrep+Bkdawf8A7GM4FXgrSDDVJk9JiUmmRkMen1wJ5q0TZN0IRyNrJRxx
6QOArB8G7uzJ8k4Y8I3wo3yzMmF1Cz5jd93cfEpuSdlBxJZ9auF/jW7RTmT+obBRjXswWBMS
BVjZkNhyVMsoHFxduAbiUfSIPuH21Q/85pzZPK7yRWWUE5b60jThq1Ty0yZYTstqYUwraqsw
xvWOGVQPhEfBlxq3N+KMTevpyKjMu3biUXfkTQMihFHEysSdkbMrzS6e22CpxHqMe4zDaphw
UgbXZQFhwbKAVEOFELb+0O2aLCxyItlyZ1qT7aPgT8ATi9OcLIPG4Ezsypmygkckzs6dmZ3Z
MPq286npZHKcJC+xPDlVzKJU7faLWbQWItrqMHWx8dt08a7TrtLtpnyoJihkhMJIyJP7ah/d
ofy1X43LLIfaSTCGfcdmdX5sjG2ZKg8gOIpR9V6DdFYQj3RIHF2ZVJUCBRP8buMrJZTNyLc1
q66h9NL9AE4vVstMDZzXk2tXlZlFaix3hdA+RJsq1KwTxWMtqUbSrYS2ratrLayYGWxltZYZ
YWFhYQjubZ6dMu9lxk3N/wDzsgxaiQdiahKzp+UIcOz7CA07dtTmpS3FpUe6xp4+uPlWIlIP
F+J4pYA9NgRlWx2fZhQTuKjnElE+HI+CLKZ2VKry7LqQ/S/6HQE4FBO0oRnh4SFVpIVGbE0b
bVytZ3PcqSzArU7DDC5OoYglE6U2DgnBu4zLusnlbPdbHdTyrururush4aT+uXBUtTYHHDxX
eL1z+OvK4FWmEnEtyYkzraMs2q1xCq/vpsW2vRHDsGE3Izhh9Tg7kIF8P7yAxrY7O44d1ufD
OToI8qpGIoXwzLqD+XxjBzcxIHTcKC0o5OK8+xef9UV4XUdgXT9s2faK3wO0j0He1A8AQ2Wx
XlEi1+OMCY05eretyytzLK3LarP8NgGGrtWmHv0+f13boboeVQUcmGYkxcC+2fWj9DDulrsq
8Xww+V+FKjZS1yAuy5vLWcBYXzInZMo0Cjd3UTInwOuE72fv93bCjIoyhsVpmuwVBFhTqtOU
ZGTOmYnQ91BckBQ6g4iWouTRWHNYkUdibtheHLahGyu3CsJjTut6YluW5ZWVs5cBMbWJJCH0
6LPmuHJt/GUeHr/KxPkD3OyuYaLU5mNUmzLTbJVfkJPh2NuJRyiiFzZowUnqe6G22/KcHWED
IVEyiHiw/ot/EufcvcIu6LQ96KQCjJ9yFlBA88p1pY5DJs7kE5wlHYaVRQBIw0DTUYxV6tqd
disTGO5C/q3J3TJ1lZWVlbk7Nm27jDjgRyVaDytOAONuFJxLVb1TPgoT9UPqWoOzQzHlUhxH
SbioeEXhlSPhcOrtjtvNLJHRMHdM3Avh8cimfmu6id8Wv4pWxZrxtJKVQmaq7hJDGMh2KspI
aHI6flrQSRD5qKwqjVpxl0SGSO9TsVX34OtdwmnLZHO6rWWEdT0+rcjbQDJWtHv1Wy+3Pp3J
z4zxlbllOpEbuZiPopi3f1AtsFcfTjJWOJ6Smj3Ft2nWkZaw+IR5IcC1I0MjsUcjGD+ymfln
TRAR6pZK1Lp/xjmHtSGAMq0cZq1CVed1WdRK6/FusTjHxZGTImOZKMrMUDiQjEKAGRgDjLVq
Oou1GIswDlna3o9Gwreg2gTSWKpxWopEDmyOy7jBaYFBdYx1wQHUM8E6ysrPOeWfj3Uh8Q8s
eWQbme4TOAuwQxEztqUe2WmscWsjNCeFrEjPFTHJR+pU+CwzsBODhIyJSJhy+qXQ3d+PZosY
jWvC7zzREQxhI0k0LWI7EBQlD7wPlpGyRj6dUr4k3MoWYmE3E6c+4Izy3fijUsjPHbsWPMad
c4aRiZn8GdXK0FyPUdFmgUc0sTtqNjH5ka/MrAqQ3OR/H7ZWUKyKM/TX+QlCJHJYmHLyboqj
fDv+qCkhbKvVsp5HZ5jczZ+3DV9ofmAnTOmTPxqFsK5WtRkljFmeMAbt6XGRVzsjGgsxG3fE
Be86kkjnDs7Cg4RfMStCxNZi50es0o36QxPpkm2Sxa7I0opLs8MYRDr9DzIUPngPhn4Ekz+D
qanWmV0QjtN7uvt9n9v0Mj9zdBwDsgeKoBzFNNCmwMW/LVWwYe90toycyVIt8s5bp6qrtyzJ
lG6mlYAszPJPMYrLMEb+mi22rNymZie3PHHZzuZvbCHwNWHwJ7nbTgGOrebuDnB14Y7LQRhG
oyT+9+mMU8HpkZ22s6Dx1S61SqT5LwflMiHEX3X2Xs6g+JPhQYaS9ZOxIHDRZkGtLxfc4z82
TobszKxOcifKcezB7lX4UJMyA2W8c90BG5I8j2OHqxFI9we2ovXJFwBfLG4ArTtJZj3CYsWM
85WU6s5kls13ZjFhg7bzncqtG9CdokFgHXm4YW1DVjkKvqku4vVLGboULppEJcapANik+F9h
ZYfAigH0yNztfHh7pxw+mf2LFj1WJj7SjUHyOTjLvGUJItrs7p1COZJjyomQcJi4OZowntSG
Wl2NzPHkbYk5149kF891rThc7M0wVYw1BpVEHp1SPs2o9xPUeXds3NJEQoHU8zCoJWGzD8SG
OFgGMmGSUWlCvugOMQJr2mBOrGkWxcNNtBJBJum++/je6ifKyOHWq1mrXWHkGbLN8McO3/X/
ALO7ipG9WPSzLCrnsaAW2WSy6BRvgDfK3YcCYxmZmWVDwJ+0Q8cCprPJGRrHEZ9uSGVjiEN9
m1L24cu76SXbGQykPSBZyjbK1qLuR1mw4k+JLgQB+c13U8g4j/yJ7WnicdQZYBLBxRwmQszv
HaI4odOsFLH5gGfvm72+/PFVIhON8thO2Ex4UZ7mddRBx7EX8h/MzrOA92LhEhZGh+UX4nPA
mn9xW70kS3ID2uRs7M2XxhTSMK8wbs5k6+7LPBqla2PE7O+rzehlXkcDb5tOnjgCtajNWMHF
HG4vIQxx6hZ8zYzzaL/DFhYKtvtgEnde9fwoe9JW+Mz6hdlgefVZXapZPfDO7tGa1Wv25q8u
VuRzbSGd45wMZWE8rWA7tR/c+T9kwelxfZnAyZ25fKk+VsMwfNJ88jcN7/fPD+DeyhfByyOR
e/iPvlbk7r7wSs0VmTuSj4Rm6pY3xiOJnOso5I5B1ywBxsqUBTTXXZrO8MU2A5oMC0vqsC+y
KU+bpDKMrKB+aMmWEkeJAIHhmksBE0xlvEwlaAsISy0rbhNnCUmwmJ8xAIEBO7ShvHOUzZdm
Zn+7HhM6L3L2903u/wCw/h9/0bsReMfzUfeKTK1kttCLlV60AQvptcTOzBAG5yeM5hX5japv
p2ohbaEme/LIrEo9uY3xKgLD0zwozyhJaqzvBIbkh2nWjd47APzE/B8jqgbbWGcGbJb23Vx+
Baw8WGFxJtj8JnXt4OuMfYf3uU3ub/oD3q8DWl+Jq8rnGL4VCzIzyb3JMzKCRoXsSnPJEZRn
SJ/NTTYGPlHyrXt96svMcqCZEe8J22nWs7Qi+eF1HJhMeW1YXJ3dExDWgbe4SKWUtko+gfZv
XKA8kWEbY8D+V0yZeUkc5Adiw+1YdMJOmZ3fYeRAnfYbiwG7Plcr2b9AIZMBWP4mpl62VcnG
W3v77lx7BP8A1/CAnF3k+HCfpZ8lbf0uoiw4ScDIoz41JsllRHh4Jmwx8DOrZ7hACkMzdU3B
hhJ+87k003z7eY9iHGTD1EnZH7EvuXlBqadcY3k2xVLHeY5wrmUtaI9QjMYqunNKxBu78MjC
oO+FYWsV69ulHLYexVeU+S8G903DM6gPD3C3SqHmS3LvdsOjdtto+PAOEZIZOCJSllnQpiUc
nLTYeRxkB0yjfCjmbBSYIJNzCO1P7xP6akXDs4u5eon3OD8s+G3eGETZRDx4CZC0duVjnt2J
jaWRkdicy70rxRzSwobE4g00rRw3J4za/a7ZzzGXj9vEUzo/mVfhOWULpyypPn8BTpnWVnxz
4Z8CZN74fIlh9+WhLki9K0+Le9viInJ0ws7cbE7O5ZF/0NjKbTZJIw09ink0+UVFpjkodNIz
r1inkCibs+n4OxQOFPQ2O1Ao59UrvXu/k8vnq2mSWDjoi4PSi8semGMJ6aQTy0Hjpaq0YXfF
kD4b75Qvy/v4Nwvt4P4izrlM3Je//SBsnLxIhTfM5OyJsKj8Cvbk7rSPGidhbf8ADZ1naZsz
l9vt90O1yh1ca8VS1SgOtqTQu8leGKO9XCOKeWE/zECmlOvNTfU+ZLVWyL34XhOaOTVPzAHH
8xhBrEtWSCG3AMw6lG5BqUMlqW6EzSluPxZC+PHPHj9m9vHam92J2T4Q/KspuEzcE2EyzhZy
o4ykeRh8vNK63eDu/hu3NudvD7L7r7+D7n8Pu/u5PhZy/jhkykBbOGB3chIf1fbwfwwuE7La
tqji3OwCKkxtbGMcl8rohwmZ38OXXK5TeFWU4xO/uUskMqdseO1/CJvS3h90y+7+DOuMMsJ1
/wBW/T9ifcpNoJ+H3eghZnwywsJhZPhbVtTjzjjGH8WFHkXc3dP+h9u1mFScC2E/KwsJ2wvt
A+1TE7n98+DNlOaJbyZfb7O74LGCZxTJ/fwZMg24kZt3adxFmdOzt4Z48G93Jy8Hbgv1Zz+j
K904EwMtpMnd/wBOfBnwifLt7Ldnx2sgdwY3c/0NhmTNxwvZfbHGFyS2unF2WHWHWHTZXKq/
2LDuM7/O+Vz4YReDJ+RHOJW5cXb9GeVnnwx4P3RW9GXH7Qp8Zz4vlMTt4M3GHQvsRuK5XKf5
W9v/AOf2bwf5f+z+JKsj+Z/mfwZf9fB/b7J1Kn9vFvD7umQfO/yf9E3g/wCh/wBY+yNN/IKJ
N7l4Mn9//8QAOBEAAgIBBAECBAMIAgIBBQAAAAECEQMQEiExBCBBEyIyUQUUMCNCUFJTYZGh
QHEzgSQVNEOQsf/aAAgBAwEBPwH/APX1GNijzzpLR6e5t4vRaIXX8QlwhL2G/ZavslxWvuz2
MndkeyXR+6yP8Ql2iPo9zL7C0/eZ7EyBI/dIdIf8Pf1IjqiBk5si9P3ixRbHwqR7nsRH/D59
oWr6Ec6M/eF0XojnT2/h81aE7O9JfYj7ssXbR7H7wutHwiCG+SXaF/EHH3QkKNFWzpaV8x7G
3k9tJciVPSSsSr+IWWXrfovRuhc6KVl6p6t0LnS+f4PDo26ey0fej70h0Mn0R70h0bTgZHoj
pIhp+8Lr+DQ6Jdi7Z7aR5JfWx9aQ6JE+iPekOiXekuhLhkH1pIh3p+8Lr+DQ6JC7Z7DMaJ/W
LrSHRZLlEe9IdEtJC+khwS7JiZZ72Lr+DQ6Jdnuz2J9EeCRHSHRSJ8Ij3pDolp7l8FcvSZFW
zgf1ULr+DY1wiXZ+8z2JdoUbGqIs9yHRIyfSR70h0S70RtHwxdE+iPen7wuv4LafBBe4z95n
se57aQ6H2Q6GZPpI96Q6JD6ILol2T+5EmQ70f1C6/SvS/wBCyy/18MMW5vIxrB/M/wDBtwfz
P/BGHiLtskvG/dbIw8T3bJLx302bcH3ZGPiLuyX5b2bIx8NL3Jfl79zb4z7svxPsz/4/9yP5
NLpkvy7fuV43vZfiLpM/Yf3K8d92b/E/lf8Ak/8Aje6Zv8X2i/8AJfj/AGZF+Ku4v/JKfje0
X/k3YPszdg+z/wAm7B9n/k34P5X/AJN+D+V/5PiYP5X/AJPiYP5P9nxMH8n+xZcH8n+xZMH9
P/Z8Xxv6f+z4/jf0/wDZ8fx/6f8As/M+P/S/2fHwf0v9n5jB/S/2fmMP9L/Z+Ywf0v8AZ+Zw
f0v9jzYP6f8As+Ni/pf7Pj4v6Z+Yxf0//wCnx8T6xnx8X9M+Pj/kPjY1+4TnGXUa/g9ll6Y+
E0f+ONLslUIk+YpiW3FZPiCQ47IkuYJkVWOx/SkNXwjbt6He7/syy2Pg+nH/AHM30r7mKO1N
CdSTGkpPIz/ySol9K/gllljZYlZ0R45ZKP7SzLzKjJ1tRkXCRkXKMvLJ9bSXSQ0VUrGkxR+d
GVWT+UjcpW/YxSUmyENzt9Im7xbiHyQ3P3P/AMSLL9betlstl+vnXn0cnJycnJyclSNrKZtY
oMqjb9x8jsQuztj5EqEvuOP2LOGVR07GkPk20qEnHoXVDXy0Se7tlvbV6r1Rdsm65OW6HwQt
vVo3EedIknomRfzE+Il8kui+DH1ZkKpa5PpZjXy3rPsxe+s/pZD2JfUYhFFCRRWi9NEkVpJa
r19SskrVGH6Gyf2IP9oS6IuojVD7aIx2wQuT7oyDF0yH1mX6WP6kZOmJOSSQ1XBk9ibZilug
ZPYkzE/kZP2JMqyCpMy+xi7J/SzH0if1MxCfpb1ssvVocR6SWll+rIuCDuIuODvkj/5ES6En
JImq4ErmzJ2YuYWP6yekYvkxw28mX6WP6jJ0zx18tnuZPYZh6Zk9hmHpko3Q4CRDpmX2MfZP
6WY+kT+ojGjdRGViLG9LE9L1vWS0okq/QkYV8rGL6ER+taQaguCUjF9SRllw2Yl8tGT2ZkHr
l+lj+pE+mR4xpGLmTZk9iRh9zJ7D7MXTLosXbI9My+xj7J/SzH0if1Clel7JHxWfFs3L9Cxy
Q5stUNaTV/oTZFVFIXKOnRH60PoTuNjMX1WNWJmRWif3JEfcxT5oyfSz3RL3JypWYVSoyEjD
7mT2GYumT9hHRHpmT2MXZP6WY+kZPqI+5H6SaFx2WMlPabzciyyVir3L+xJ+2kuj2GtGq9a+
aVE5UrMf00ZOrMa+dEuhdIkYumS+pHxKZLsXVE+xe5D6zL9LPdD7JdmKXzGQkYOmZPYZi6ZN
XWnvRLhUdyMfZPpkOkT+ogux0lSKt6UbSWO1wY4p8Cr7HA+RljaJSMb5H9hjQ1yTXqZH7kxt
p2WmY3tdDI9EiPQ+ySFLgfDY5J6LiVkuVpuWkeJE3aGYpUZOUMxurL0X1pjIRIdklwJUhtN6
UzbQuORs/uRySu0ONu2P+45fY388FnIxlEOZ6yRL10UNG02laUbSijaUbShxKKNpQ0VpXorg
jE2I4Q2N/Y3DYl7lCiSQiiiIybcjkUTrSVF2N1yYY1zqySJf89IjCyqFbF/cc0O70cqEyBsE
hiSEjYe5JjWiOzdyKLfSIfh2RrfLhGWC3KvQ0Mn/AM33IxEKJaS5Hk4JS50oXA0mhKiMjeRk
dl+yF9jaPsY+DgckjHB5XSMeOMNyasWeUd0CXkZPhtNkvmeiEMZNf8t6RKERHFEkN2W6LYno
+ymRuy2QG66FMjk+4+tGPl0Y1yKCVzJTVJIyJ8snH5b1Qhj7Mn/IsbL0SbIoRsNrQ2JJo2qK
HSNui6I9keDdxwbuCMhHC4G2L5kUuiR92LgbIcsyyd0yX0f+9UxaS7J/8Ky9LNyHJG7RM2t6
LRMRKCocKGnpuFyIkixH/WkZG8c/uKZuo3Ps/dSIYZy6R/Ywy2ysz25tsk/lSG+dELR9k/8A
gWNjNxZf2N3psWiE6PiIU0S5RJilT5HS5RZbvVJWJDV60tN1iNm5pHj5lhieZKGRqZJqKE9s
bZyoJs9lqtZ/pXpuN45jkORell8aUUUJFG0USivRZ3wNe4os2+5QzYJHZQyqOOiQxdEp80h5
dy2jypyW4i4bHfufmMd3tslnnNmWTWsdZepMvRsbHI3F6r9FRsUCtaK9D70r7FjY1bodi4Fw
IZRSJcj5Z0XxwUtYxbfBkTxyW4tzeqJDZJll6WWWWbzcXpRRRRXPorVEYC9CjY+PS16do7P7
MTohHmjM/mrRjGuyuSMeBsSb4I4pMhjkpUTg5dkI7eNUMmx6OQ5FliHrQihaVo/SlZGNemPI
5+36MI2S2rgarSStEUvYglC2Pl3oyHWqI477Nu0jkjZjdzbIPgfeiLGTfI/0q0UW+BeDlq2i
PhfzD8FE/Cye3JKDj2MssitzEq9MY2N+2lWbWbWUULE2bNIycWbvQnTsyT/Z/wDfoxutIxFR
Y/ps9jB3Yvcl2JFDMkq9FCGtKK9EYuTpHhfhqwq5dkMO6XJnxwUKox+HOfJm8eWMyQUuzJ+H
qX0sy+Nkx9ojGyMa9K5JP2EiOJsjjSFCx4T4RDxxx4onjY4G02ixtnwmOBRO/RupClb+Y4ob
0b+UZhlRei0bok71RXqev4P4tv4siDvscjLOT4PiTXTJeRPdRP6tZeNB/wBieKUO/SuEKNmP
FWiiKI4nCFITsnHdwPFRUR17ERjJIocPsUUbLNpHjolp7DOke4tJOic9L0utWX6cGJ5ciijH
COOKhH2FKN0ZIknZJG2nZmhfzIeN7bEbbNjoliUuhwce9EjsxwoZFEY6SJM3EZl2VwSXuKdl
KXucDkN2Vo42OOiEuRjH1opJrRIfBklo/Sh+r8E8bvMbqEybW2yXejH3Zmh8hRgwvLLaZ8Ms
cqZ8MeP7kvET+ljjt4McNEIiMmyeiZCQmfTLkn2UikN0xvSy9KF6G/bRSohKyych60c6Xo36
ccd8lFGGC8fAool8y3DdDypqiZEfJtFK40xowZVi7PIhHLG0OFG1t0jJilj7MPj4vIjtl2T8
WWKVMlA20RWsyQ9IsUiUdxJNPkk2uj48iTv136GOLKSE6N+tD0ZS9CRLX8F8b4ue/sZOUR4i
TfI50brIiSJxNrQ8bl0RX3PHn7MyY12Y8OPYZk+mY98ZbonlZZOXJDNf1EuBSS40kSZtPhk4
UIiRZlW5G0aoa/V4Y37EWKq0aGjrTdqu9Ja/hWP4ODd7yMa3RMvykpE2JiZGQpFWQiSjTPHx
N8lKjjo+FjR8TaZljz8SR5XgyxvdDoUM+NW1wR2z+kxz+5MaIKycowHlizvpClKD5IO+Sasl
8rGNJEv075LL5FIU/ZjVF6Mj6FpJCRjx75pEXtSiY8uxnk5FLkb1sjMi9McStzE6jwXuVI+I
7qJFNPkUdzMeG5sfj0+CUZ9Nmfx44sxKSU9g7Q2Y1xY/G3u2fl4xOuiVMxfLwcsn2WuhyQ0b
Uxr9Cxvn0WRl7MdFjN3BYlotUj8Pj+13P2Pi2xzJzHoh6KRHJ7Cmb12iL3I+N8zhHswJwVMS
imbVZRaJrcTjGVxmeR4cNm6ETBWaNM8nx545f2MP0ksiiTyMeWfsQyqfExxcWQdsyupDmWjd
XRvHK9L9LKbGkvTYuRjZI3apao8RVCxF+ixieiN5uohmyKaMShHI5e4rrsv7nxBTT05FjUpW
Uqo+Dh+qjLkcZcq4kHjlH5CeBPlmVck23bj7GJLLHk32qZj4keT9ZY/05MlyUUUdEOZDjpwc
D49DL0hHbFL9CPJRRJC+w2lyYNk3cmRSXKOH2bFZJxFkiN/YTaQ6aFjJTSjwZcE3LfAhnvhm
XE3HlEoLHGjDDbEWOO20dM8hfMP9R6MSNvFlWiq5RuZb9VllnjrdNC0WrHonRGV6VuJE5SPH
nDpmLGr7sjfuPIvZiXP3JcG/ngeX2PjpKjftdkoblwfBlF8sz38VmHPKPDHlS5oyZXk6FJxK
szq2R8dzVj/SloxyIvg52GP6dHwPg3ketNxelG08KHbI+lj0kbqZ8bbyyEoTVxJxTHBMjDbK
yPkzlkoyJNcshtXCIRknz0Lkzx28mNJ8MeGLJra6MUk0TjapGaDWWmY/HjOO5ksMVxFmRbXw
XZFElumSqGN/oVo0SJEXZljXJGFocHRi+k7syIycR0h16FojxobYarRaPRjR5EvlIZJQdoxe
Upr5uxJpm0m9k7PHU8uO2eR5WTBm2shPerYv5UZE32fu8Ha/uKKl/wChx+G9y6MWW+zysakt
3uSa2KHuLxMm4zYnjlTFCyMaIQ3ZLPMnUa/QvXI6JPkgzJJJEPpJ/SzF9JBJmRJGb6dIdaUU
IRjg+yK9K0erM640RjlykeW5Y0meSrkmfHh42G2b4eZO5IjGDXBm/EceJ7Pcw5ozjdiltf8A
YpfUhSFG7iW8eTayfmqPXJiw5J5XlmSebD10TXxPmZkjKLI51XKIOKPMdzr9CjokyabYxG37
ik6JSb4I/KKbRKbkSyWqLIzpHxf7a0RVGLoXWi9bGeS9sUdaYp1kTPxd/R/0ZGn40Zf3PK8j
4tEMzifhmV/DnbFjWVcniZJYcmw8jzZXUfY8fy98Ez4sU6PqjaPMgpY918n4c7fKPIybYcdk
PiuL3Gb5YqI5zVpnY0OFvkeFHwWfl2fl2PFJacF0Tk/YScz4Eh+PLse5exVlHtptZRRRRWq0
xMh16K0oYxjVs85fsxcrRdn4nNNwS+xKX7BLTHC8cmeDGsU2ePNxVkMjlOzH9LPEyPfR8aWX
K0/YwvaqTM8JZFy+jxcaT5PlkzItseDJmlJE0lyTLFITtjf2N16WNJnw0LBD3FjS6RGEmLBa
+Yfir2ZLxnXJl8VL6R749ouX2F2OdHxDezcyPJt0XGiMb+aiLE/RWstIrk8uPyEHUqGq081/
tCvksSMPGORim4waI4WsbIRrkxOsdnhpSz2R/wDvGT8jZlcT48skkn0hNSfBF0P5kZcC3WjP
DjgnEnw9ILkTqXI/Ff1RJx4skmUJG08eO5clRj0Z/Kxw+pi83x/uYfJxZeIsngUjPg3cE/l4
F2L6TI1S1jLg3aPSyF/EIMTIiXpkUYlyeZxwP6h6Z4bWv+jGrIRHwqMSFBfDkT8eUSqxMwZf
hys8X5/IcjyU/isg20Y/JaMeZvkxZHImk+SUfmJx5JQslExJxJSxtnxHB/IyLWSFkoWj4TIY
+SaJ5/y+NyMvm5cnbHKyyLa6MP4plhw+Sf4rjf7pklvbejetm43MQ3zrLghITIsTL9DRLgxH
k5N+b/of1Hek5OTMPYhmMwRuLs245xpi8ZOLSH4bTPHw7JD8f4k7ZkxqEjJ8kjHl5MWahTLJ
R5JRRKJCmqMkdrMcYzRh+VUUNUhIl0fiW6oo2m02lFFFaMWrRQhdjZEZX2IshIT0vWUhmTLs
iX8ln7xhhaZONaQdSOyhGCfysT54H8sWyeREZPcJ2zM7bMy30KMeYkHQslG+1Z0brJbitxmu
iOTayMrNxJ8HUUS7M0WmOC+xPx4v2MnitfSdFlj9FaKJQ+EIkyJIsUxZJL2IZ0fFPiiyEshL
MkSzv90lc+x9EPqPGjyZoUPjTDK1WkWYpUiTonP9iNkSxq0OPRGPJcIR+YyZ2pmFb0mS4EhO
j4kfcy17FmKdDZdk10e5tSjTJ4b6IeJ7sy+PT4Mnjbu0ZvGlj9NaNCdG4lLd1p2zo7YxSivY
Wdr2PiSkLf7MUpHxaJT06PYl0YVbPGXuZsfBkXOmOVEXaEjoZll+xQpCeiMcbYqTtmfN8SZJ
2xeVKEFtMHnRycMlj9yKFGPsZ0STTL5JMxz5JT4GzP8AiGbHOosx/jc49xI/jMZP5kY/Jx5P
pY6ZmgkeTh2O11q9L0oow4t7MuJwYnySZfI9HKJa9hitaOQ2yDtaZJGAwTUCM4T6PNx1LgoR
inXAn7idoZlheJGwS0Zj4Znn8urfBFtO0eJ5sZx2SNtEXRP5lwZYKP8AdjtC5EzdwbuDNgeS
VonjcHUtE2ujxvxGUeJj2ZVwedtjHbrRRRRRR421cMjtup9GWKjk2okJ86tHOiYyjaLg6JPg
gRfuQlslaPJW5WKJQo2Y5PoizbZNP4S0WjI2zylWP0p0eD5W75ZDMdPsy474iZPFyHwWiSpk
WYIboE8CJeJHNHbIzeBlxFaRnKPRKTfenHrm6ISsWJZf+zItsqZHs6QmPsZEpG1iWuZ1EfZB
kOhxIZ+Nkjx/Eg47meTh2dGLk+H7kSM6ZklcCrEiTpHLIHm/T6oycXaPG8xZPll2RHOXsZIz
fbJwadk3ZwYs0Y1ElTIC5PK8KEyf4fkT4J+NlhzRZuNxuNxZZZuJdmPsf9jL48vqsSqR2iA9
KLExvkS40zczo6emHIXaMkfdGLyIfCtmXyotpJEsEZ8xIOUXtkSgM3cCKNhQjzFx6IQc5bUT
xyxupaXR43nbeJmHLCcbRlxprg+FwPxrJ+PJG2SEnI+HkXR+2j2Yc6y/L7koGVV0edipbyx+
qizF2zBH4mT+xkabonGsghLRoiyq0ejIx/eErQkLgx5ST4Iya6JuzHOnR4q3rkyqudERRRJp
EI3p+IdpatUQnLHLcjLlx+ZCupE/HzY384+NPE8qWCX9jJ5OOtu4/M4v5yE1LotE8UWQwRJ1
Y1GROEI/Ouz/AOs06lEn+Lwf7p5PlSzv+xWletWujFcI8iMtcFjYtHwUUNHSMr4Ghargu0JU
xSRLvo8FT3bqJR3cMa2OiKIoY465o78rPcl3Y0pQsbhOFPsapjk9JParI/NyjzU3Io8XyZ+P
K0YfKhnVoc6Pjjyya4M8c8X2SnkfbNo48FFFCKKKKKEYeXY2XQp75ll6WdnTKvRsnzMbLFrD
gs8TxllfJlxwg6iRnGPZHNjfueQr4MDv5dLHoh/WzDiU8m1j8L7HMOGRfJJ2OZGmPH81kYbX
wS3SlyPHFseNog3DowfiF8ZCLi+UcEsO8n4sZ/KT/D6XZPBJFFG02m0ooossgkkSfJk6MRY+
BkiBP6hPglwtFDmyaosjMTso9hEJz9iE/Y8t/Y8bF8RoeN/E2HkeNPFUkY8+8kXwXwRZkgpq
49ij+2MeTtGXHvkeRheJ2IaQtLbPccjcWjb9jHmnhfBi/EYT+rgjNSXA0SolgR5CSycFCKK0
oa0oi+Bl8ke2LsoT4JCyUPkX08l2iUqFH5TKjbpDSuDaKDXQt6dUZHK6Zi2rHv8Ac8XyYOe5
s8nyscsfZCbjK0Y8kcqGuNF2J0eXh3fMhTiSlwxSWaNMyY3jlWkU2Rj9yibr0qX3HXsRySh0
z8/n+5+eyn53K1Ry+/Wxr0xi7sV7jsS5J6Qaao27yqIxt2exPWJZ42L4qPykjLBxRjxrZZ5f
kfPTMalOPys/L5EYvHy5CPgtfUz4M8UrifEb709yxcmbBfRmm4qjxal0eRHdjtmNbmSnXC03
XwZDov0of6iWs1uVRIwSVHBbT4IysyCMfJijStmaXPBHgbGyQhPk8XC/IltRiwwwcIzZYGZp
kZ1F2ZZbpEOD4kl7njufw7Qnekha2SnSPL+adI8fHt5MyU4E3LFKiPPImMatFFD1SLr1X83r
fC02trgxw26T4HwQoaKMWJknSK9yxsej4ZijvPAhjx47XZnaM+Y8eTlIlMl2Wbfc/D9ssNGX
Eo8j8iN0zdfQnpZFpcsc02ePhbm5E7x3MwZ3N0zzMUpO0RxzFFoWNPk2U7RRfoT9DLGyT9yL
N3PosyFC0ZMq0U4kZGPbfI48WjNOuCyy+RsgnJkPGVcjShHgjmohk+JjMzuRg4iTmlEx4pZO
h+MovlkpJs/DZ8UeR5Hw1bPI8rxsmPlckcrT4MOVT0bvgy43t4JOpEfLUoKEeyHgr4W2Rlg/
HytI+NHLEU3Hg3Jlkuh8RHqmSkixjZLrSSPfTsj1rYxy5EtJD5Z1pVEWRk0ZOWWWWRhbMcUb
aMitUcx4ZGe2J9UiLoa3tJihGMflPKEeJl2nmtzZKPBBMUHHkjktilt5MXl7G9x5EoS5Rhk4
zUiX4zjjx7nkZXOe89+BNikPIKfzEvQ+ixaexHoj1yUVydcCV6MiSbsZGPvqyiijbYoUzpEn
yVYsaFFCIciZkMvzG7gw8uxDbXKMOf4kDychDLZil8xkqSJIiqE7Zj5yM8XxZX8TIfingb5b
4GTH8Ps8bxZXcujNDZNo3i3L6TY2+SUK0TQnYyyUqJO1wdiE9I9FjkWrO2R7K0j2XY+iPXor
0IfKaIr0qVCyjkqJEo8mNUhaUZHwRIZGpGLKpLkm93WkFStmGNRsw+VGUFuPO8q+IMzZN7MH
GFGWe6bZGDm+D4bxvkkuDKx96J0Jky74I3EekdENEpbuCiLaKGdntZsvnRetfoIY3pXIi9Im
RiMX1kPuPJKTMfkzXtZWTyeWqRHraZ47YdkZznzZKDuyU6x0Rg2zxcG2SZ5eKzd7EzsorRL2
JXGR2hkWR9G1o7I2XfBKPIueBo4ei/XT9C9F0jINGJckGeRhVbjwljnhuJ7CiuzzZv6BKuhd
m67PHhcjx8avkzVJGaO3IWNbX6EZMKmrXZPgWtiFTkZONEyD5GP5UOXBXrviyq/Tfr28jRiI
syO4tH4S/kddDlwdRPJe7NrZglt5MGV1bM/kRs8hXK1pJWLRCYmZFaNtC1b2oS9zLdomqRS2
2R6LJbvtpGXHqiyK5SE7Vi4o+n/0hriiPzDfOnbaLuVi4o52jXP6DRFUWSkeEnDx0hcmSSUR
vdNy1bMUmiGdVR5Dsb9LQlQtGiiihu3WkkTds74K4oSokj+5t/Q9qG7LLFqtL5/SrVrc6N/7
pCR5Oao0LrViFJolKyta9CYyxqxDK+bSb9j+2nPsU70Q/UnZ0Pix8HuPuhHYudOyR9tHq+FZ
XY+l6fcTsUuDLLd+nejYj3JdC69G3kQ3zYpc8EU9NtvTsjfqfXBdjFyuRP7jQmXbP+j3L7Jc
l8i9iL45K+WiXN6fcfqQmN3+jelCH6LFqxyoXRCJXor9K9UVpXqTLL/QRf6DlRYtV2UJj9cu
zbZTXovRv9S/0ehc9/or9Bs/7KXq5I98jRXpmiCVelR9SLvRavVG/wC+ifpZVaIX6m7nS+f0
Oxa16Hz2JbfQ/wBDosT9WT6T6kLr0p6+4yJf6a2sSEv03+k1Yk163ovVk6I/pMQhelemHZ7/
APCfX6H/xAA0EQACAgEEAAYBAwMFAQACAwAAAQIRAxASITEEEyAyQVEiMDNhBVJxFCNAQlCB
FUNwkKH/2gAIAQIBAT8B0X/8dP8A/o+lOMeyeROP46R0jp8Dyxi60ejH7v8A0ETltjZDH/2l
3quiHLkfOnwL3sh9E+hdjf5pE/8A0ImX4Xo+DBzf8ktPgXvYjK+kRH+4ZF2Lr/z49E+16Jul
Zh/FImuNPgolkjEhFt75C6I8ybHyR/8APj0yXWq7JH46R6F0OKlJ2RhGPWtxF/B/2/8APi6Y
1XB0WiJk5aRsj9Hwhds+D/u9EZHSbIwSRHol3/6G77HkSJZU1SN+1Ce6d6OVRE7Y50qIu5N6
XXJOW9VWidDnfx/6Fa3pR1q0xOyh8aUyh8LSj+NErG60ovmv/GkeY38HwL3PRdHZHrSXZj6I
dmT26S7Fkk+aJOTVUIZL4ekTJ1p/1P8Av/40uzH7T4Qvc9HwjF+2hfK0l2Q6IdmT26S7MXt0
j2T90TIuyyBl60/6j9//AI0uzH7T4Qvc9M7/ABZD2UP3aS7FFojaZl9ukuzF7dEPmZIh0RJR
tG2Qrofv/wDGmY/af9Uf92R7Mi3UQZP4ekuxSmyG5vkye3SXZj9unwJfk2fB/wBiJkbS4Pz+
yKe0fv8A/GyPtkF+KPhC9zI9EslOiM23VE+tJdkOiHZk9ukuzH7dGLK3ykRtol7kQMvWi9o/
f+rRRRRRRX/CpmZ3+C+dPg/7M+Bczb0n2R6JdkOiHuMnt0l2Y+tMj4bIKopEPon1ZAy9aL2j
9/rooo2m02m0oopG02m02m0oooor9PI8vCgQhKPL7LkSeZ9UQWRcyJeffFGNTiuS5kvPb4aI
LIlyS89vtEFNIvJ8GzN8yPyJLO3e4hGcVQ/M+Dy8z7kfkfn8Hl5v7h+ZXDPKyvuRUiSyvqVE
MeRO3KypFSKkbZG2X2bJfZ5cvs8uX2eVP+4eOf8Acbcn9x5WT+42T/uPJyf3Hlz/ALzysn9x
5cv7zy5/3Hkz/uFjl/cbH/cPE/mR5Mv7h438yHjdXY8b+zY/sS/n/wAWhI2m02m0zcTUiH+5
J5JdIheaVy6PD3uaP3Mz+jAluciLeaVswv8AJxJfnmr4MXubN+1bmK8nMhxjs/weHxqdNiXm
ZG30eGfd9EnvyKRmhcGK8iUCS8uJiX5NFf8AgVpRQoCibDaPg7MsvM4XwRl/sGL8MdmH8U5M
xOoykQf+0zC9kLZi4TmyFxTkzG6RkdwE6MkqxmN7YmOO9cmV7IqEfkknFxsyz/6R7Z4dVNxJ
Xlyfj8GNf7krHEcRr1VpaKOCkbV9jo3L7FTGkWkJo4+y0Wjj7Lj9nBaFR+P2fj9n4fZcPs/H
7Ft+zfjXyebj+xTiPJFDzwXyPNF/J5iapMSUVQnBKrNqJU/kb4o6+Sk+2SafRx9iX8n/ANOP
sdS+S+KItIbTlY2n2JxTsW1y3UQ2w6RGEdzaQ4jiSXpROJCC6J7IQs2Iy1GPBsibEJI2GRJN
RKRJKyEUxcoomkokIrcOtjZHtG1NmV3Pb9GNcs90mbI/Rsj9GJLejK7y0bUbUYPYeKf5JFIp
EEtyMvTMaWxGU3DZuLNxvN1G43CZuFIUhSFIiyMr0ocRor0I90CMqdniOcyj/wDSP2Zl/tEe
yUbbohLciPwzdvySf/w/gfwYyHtR8mfiCMfuQ/2mQ7Q5KFtmK2tz+SHyQgvkyR25a/gx/Jix
qjNGs/8A8IfJjxo9qM7/ANyJi+TxHCX+SHuRl+TF+2jMuh6WbtOiy9L0TFIUhSIsiyLvSiSK
9ON8jVSoa/LcfwZl/tEe0OSg3Zgdwv7JOoI8P7E/sycZmv4F7TGY/aieSKaM2XzHFIx+5D/a
Zj7R4t3Ly/tj4RD5IniP3F/gx/JA8R+8v8Cko3Zj8SkOe4zP/ciYu2eJ6X+UQ9yMvyYf20Tc
mzZuJw2jeiWlG0orRMRYiLEyEqFoxr0xM8v91JfWjX5sy/svSeLzH+TIxs8T+02Yo8pGV/7i
ZHm0Y+jH7Vrj9yH+0zH8C/PNKf8A8PEfjsX8mPtkTxP7i/wY/kh0eI/eX+DvT4Rl98TF2zxP
tX+UQ9yMvyYf20ONaOPmRHhif6YeGS9DKGIjBixs8tIim2JkWYpfGjQ/TjXJe6TmPh0dqzN+
0xdj9zSI8Hieox/nTyyHuIfRi9iJc0jPDiL/AJMfvQ/25EXSTMOPqJ4jmUX/ACQ7Inif3F/g
xdsj0eI/eRDt65HeWJj+TxPtX+SPuRm+TD+2iXwS4ypfwQ7HGzyxRFh3rk8r4RskPGzy/wCS
EV9DUvgqu+THFpDRi9xfImQYna0r0Im9uP8AyQjyomV/nuMfdGeX+0Ls+WRM3OT/AAhe1jxt
xdEXxZJ8sw/to+UZvYjH70P9uRHoieIjxH/JDsgeJ/cRh7ZHo8T+6hS22eah5Eo7n0Y7lJ5G
LiJ4j2r/ACR9yMquzD+2jJlUaMalKTnIXHJRRweYkSr3Dijy+RJIUUVQkbScRfjbIiZAxS9S
J8kTYnGjkzR3x40ZAkvybF0RZtrgXKIQcY1pP8okeGV+NG10RVGVblwQi9xE8RBtpowRe7kS
PEQbmpDWk+cbWkmZYWuCPZ2yEXGKT1Q2diMnh4TYkoraIoo6Rd6WfBnlWMixCZjfqRuLLNxu
LGxCkWWbjcbixSNxZvLFI3CFrIm+Sci2zayCRt4KoQ/rSyxiellidG4c6NzkxOkRtlHudI8V
K3X0REIgyPX/AC0IS0bonkHyx0flLoWOuz/B2bLEiXBut6IkWb9EbhdFOQoUOC20bq4sfiql
tjyRl+DJ9iExMizG+P8AlxRFC6HIlMnP6PLZHHQlwUix8ibTOxm0+R8FVyfybi+B9CpjXBGB
OW3lkp/kuSSTmhRXmcG470QiBif/ACELSKKQ5UNkkPgUzcfA6FQ6703fZaGPgZ2beRoXY1ZF
HtROVck8jnS+hLuyyM7k0XqmIiYv11+hRRGFkYnQ2NllkkmbB9jbkK2zchCJRsauWlcklWlM
+T2nSEl8D+EZJWRJOh9kfcxDKEIiYuv+Go8CRsFBsjBixlIfA2UNFDEXpwUbShi60kf5O+yj
Ybfo2EVZ8nO6QtrJRcWTVxd6R4TY416ER6Mf66RtFDgUTYLH8Ch8MUCvQo6VoxIktIj/AIE3
pZZ8DuhuiL0/ybhu+BKuBCkubHi3Mx3toxwTY475uiFTk6HzzolokIx/o0UUbDyhYrFiFA20
UV8G1p+vciU0h5jzJG5m7k3m77KrnXrgsRvY2df5ExF2c9kPsiLsqotijJRs8qXl7UOEt9o/
08mqcjyYQRGEWujsWiIojovQ0UUKLIxbFj+zbZt9demUlEln+h5G/wBCD/EcxZE+9K+i6RaR
yx/bPkRuG7I1FEOD4EueS771l0cTgyf4xoQtIkELRRErNpso22KFHlih9iXpsZfpYzJmrolJ
y1S9alSG79F33ptff2SW58jl8mOP46Y+x/jYmWSl+QjclyPLElkTFPsyy3ciEhIiYkLSOM20
UbSSI/oXovTOaiZMrl6XwV+i2c9l6QfJNsbctYmdcpn8i4GSnVUXY4SH2N/kz40WkDGqWq1r
1ykoq2ZP6jiiT/qsn7UR/qsvlGL+pYp98EZKXXoyZNqJzcvTdfoORekkn6fcqIR51RJboVpK
bssRiVy0yVu4H3ohCMURelevJNQjbPE+JeVkuULg3WLkx5JY/azF/U2vejD4rHl9rJzSRkm5
foOQ5jyHmnmkswshGaN60sbovROiLsopFEUTi17dEIwq5C7J+4kUIRFEOP1fH59z2IkMsiLo
l/Gi4IeMmvdyRyRmuPW2NjkORuL1jLaRnZzo19lIS0TIZE+zgtCaODJBVZHTD2RKuQ+dEQiQ
hQvS9F6fEZPLg2N3yy9HEQ5cEZCleq46IeJ+JCkpLj0SY2SkSZYhIorSM+aIS+Civ4KZXojN
otS02/Bnn8EUzYY48iSMkHFlFEVZCIvU9L9P9QzbpbSTFq0Vonxo5JG4sjOUHwR8X9idjYxj
JaRXoktOWjG+NL9bn9G96J6RSXOkoblyThToojEQtLF6ET9GaeyDZkludjEihDWjEhOivkXO
jaQuSGWeJizKRuLGxvRaIQxkZUQaYuTy0dfpWyMhTVUb5NkluRtFpZeiZfokyDsZZ/UctR2n
wISNtlD1ZF88kmtUvnS0+yIrRFKS4JRa9Fm4ixjEYnTExc/qobaI32SjZdG5G43ITvSi9H0N
mNDL4PG5N8yyrIiKKHE2lFVoyijaKLPLFNVyKcH0zf8AEycKK0bIY5T6F4aX2eVXch4otfiM
g6Iu0I5/TS4NvBKIlwVRPHfKFybSvQ2WSYyDocjJOoMlyUJUJehoaKGNHRF3yV9jLpEpcG+x
UZG3EtxjbO+ij5Fm2qkPLKQ4/YriT55IOmQPk5L/AEUjaRhwVrQ4/K02iVG3Sb0kNCdDZ4qX
40NCRXrcTabRojDiybv0p0V8oS5pnMeiM7QuxQsj/BQ42ND45IdG0p6V+hFM4RG36mLRFFiY
36M7t0MS9a0rRxVDtxoSejK0fdG6kdjgbCP4vkUuD8psjCKko/ZGWyW0lH5MnRg9i/TsTIoi
6E/RLhC5050Q2J6KyiuCbt6L1S0TE9Z3HhDbFZZsKEPnTcJcklu4aP23RjyL4PMXYk3Y5/BL
o8O7gv1IoTE+CBLI06PNe6hypikmuR0WhNDaSFJMqyjabTaZ3tiP0rWhx0WiRkUu0SyWuEcs
RLJXQuezabTb8lWiMjciZ0J7i6K08K/wHOn+kjFVjj8kWr5FGmTj+Ra8zoy9lkXuI/kzyzL3
Qm0KBWjkbjxUrpD9S0Wjx30crsiyxsy4VsbRGLkhQ28lxOiH0S6N1IXKGhPkyS3VWitMi9wy
Rh4gJbpfpJmPkiZY7WYZ7uCeSpEMttGVXIfDR4f5MHMzsy+9nWjGWdGaVy9a9EexpPsljro+
CztGSosjihOBJbT4Edi+mJuPBF7uyUNPaSkf4N/3pOW2KRj9F+pIxQsS44MsLRihK7MnuZj9
6Mz/ACMzaaMD4Z4f3Fmb3aJjejJy9a9MH+T1fRjpkOjy3ORTxLgmnfJDBOUbJRcOzvk7LOmc
SVjx1G2OW5nBYnaKJfkYvb+lCJCSQmNm/wCiUItkcaTtEob2TwqRDEomPDsd6TxOUrR5LLGy
yTJjF6l6MTtsXOklweG+SPvIQ2jjZ4iKtF0ZoKcTHhVck8W18HlnzyYnUqPELijhG4jxycXr
HK49C8R9nnxP9RA/1ERZIsSKKIqL7HLy+2f6qPPJDxEJcWJRf8lUWjctN0Tci0Wi0WXrRImh
epC0k6R4N/kzp1rgVWV+WjfJm7RJWNcDMkeDaoolyQkkzIxoWi5ELR6dDZQsko9MXiZH+qmP
LKXbHJCk30W/khmlF8Mw+Nv9wWyXyVDqx9UeUeUjykeWib2OjzGLVsmvklEr1IWmV8HhH/uG
WPyLTH1rLskrY5cjJLky8QP/ANYoXE2KK4P8jGWR41ociV1wLJfDIsTExssk+SMWzF4acukf
6PN9GXw88faOjBm2SRCG6VklwTi95iTTd6UZYc8mwsjrJ/iMaH6lpmPC+6yfRHSLsY3oy+UK
aZ8ko7kZOIUQ6GOBKJKJt1TLJcs5Nt9nyIbLEeF8P52Tkh4bHDpG0oasy/0/HLlcEP6a07bI
x26VZWlDjZsR8i4WseRoaGh+vKYobUkS6FpRLWRN8lyTN/J5hOVnmbUKVqxcocSUChxGtLL0
cmmPvRF8ln9NcNpuLLL9K9FjYxiGIXWjQ1qtEiiGO2Q5nZPo3av0SXJLo7Fo0RXBjY5/kM2m
0aGvQ4qtKEJlidEc018mPx2SJh8fCfu4LTWlemxMlPk3oirZIQxEeihpDgbDYbBQFEUSuKIq
jIvxGyL1ktGSXOiXJWiOjG+S+RW5CjwS40khwKFo0UWXwMhC1bHwRuRGVGLxUsfR4fxUMmsf
Qhws8sjHZ3ozs6RHoqxwR+BcS0VfRGD+StObImZjaIS51Y+B6xQ4laMXAlbIRpabE2TwuPJG
Vk0Siddi560RKIom08P4LG8Ssl/S4vpj/pzivxZk8PKPaNlIVxdo8Jn82PPekSho2iiVpnnt
IztDEiuBFWUyxVY9pYhEuGMguTxB2NNGKVrWS0fGkZG43asxr8vTlxOPKN1jRJckX9s7FohH
hvGxhHbMhkU1a0aT4Zn8GpcwJQa7P6fjkm5PRFl62WZblySuuBN0RH1ohsrRkUMTHpFEz+C7
4MT+B6yRLRdFeiUqMHMvVlxVyiicToUxaNaKR4fxUsMjH4zHkLLGk+xcFll6WWWWYo2iapkn
tI8okR50rgQ2WbkOV6418nwTXA5ciYl8mTI7ohK+xljQ4ehIlJEmeG+/XkxbeUSQ0WyyzkxQ
4scUbXY+DF4yeL+SH9SxPsh4rFPpm02lG0oooooxdGToVfJGafBJ8ESQh6UNCXBfOmPiI+UM
ywEY5fA8b3EYcCm12S6tCelaWOQ2M8N16G6Vid6zw30Tg0+dFFnKN32KRuo8wVskmnyUJH9P
zOS2v9GKomzJKuBKkN3EQ9LJLRoXVEUJWN/BKVMkx8kociRwxcD55JuhasYiT08N16GtyoSl
if2hShLojG9MuNSRHFLujyZ/RKNdjxWeWzYzZwdCju4P/wAba4kL+my+zDgWJcCkM3Fl62dI
dUOm70rgooei5OtFLSCLJaUM6ZfA7ZHgnJNUJ0dljelknpj/ABgvRTT1ie7gkeHaSN54jFDK
uSeF4+HpaN5iy4pLlEVCjeRnbN5uEyQmbzcbjcPoyfRRXBJUqGUUNHRVofAtFxEoktWPkqiT
Zy3TK+hxZEmq9DPkXtJypWeaJ2SEvg2kpULJwNl8HnyR5sZLgk77MnhvmI4G0b5IZpY2R8b9
oh4mDZu4N3BvJTN9os3Fj0d2REPsei0YuiSIO5ERyI8lEoD4LEhjpEcW1WQ4RKfBu4I5N3BQ
ihiRCdcMb/ElH5IypEZbkM3Mbel0NWdm0uSPM+ySjNEvDtdDVCibB2jC35assbLLFI3CY2WS
XIkPooY2fOmzggdsS50vkgyxko67qI88yHtH1wRu6ZkxyXBjhTJI60lp2YZ8UUyj2su9Gx30
R6Ntm2vRVdEZDSfZ5MPo8mJ5EL0fossi0KR8C0b0aVD4PkRJ0XQpbS7ZJ/Gi1ekm7I1dsTG+
aIQVEuGOSJZIxHlNya0kfGkXRCYuSbafJHslYopKxysh+JBlDXp3MT40eljH6OyTG+NU+eS2
+UO6Gr7GqIskP6GyPCGJaIfQzNPyxW0QixdFclVoo8m1SbZVDEPVISIvaiU+aIOmcNWSbGtI
Srgv1bG/QxDh+Nj9S5em7km70XJJDEhRXyZZwr8RIu2UJFFCVmR7eCduXJAjGiZEvTcSTiRd
nlP4KKGURQvtmTIuEQpk1RjaobQxJor4EyvQ0LjWK+jaRiQjxROPJs4K1cTE9EhkUIZ2ShwT
3UJijwRiUUJE+B5GO5McRKmIkJDnyW2dGSmyGOyGKUWOK+Sa2sYkRGvxJw28nmO7E98eTa4s
fImJojJWRQtZCTsYhRIJWJfiyEk1R8HT5OYk1zZSKK/gh0JcF8jRDr0yQ0fwUUbSTom7LIjX
JXJ0hkvaIQxx5MfAmPkcb4HCuDolCyKfTM0eBeGb5IRpVpOKRsYsf2bVVkdbO2NDIsXDJ+8n
y/xFI3VE7VknQ/giiZBLaQZll8EbGRGNlm4lO1ol8jkkeYObGMZEibSfGkUvklj2sjjsniaJ
ITF2IZPsy5L4RgzUqZGTfJOd9CoUUxbZe44RfBKI0R41ULRGJzEaEh/RPljVdChwSi6N21E7
qkX96ZFxQqXFEOyfuEJaWMoiNi7JS+DserNpQhE3ejLIrkkSgpR5JwceCCo+RsTseJ3wY8bS
5IxqJ2xRLUUXYiCtElo1pBFUMqxrToaFJ9GOCxvcyLbVmWCki74Ir7KSZfNHmNcEXRLsj2IT
5Hq39a8PR+lLS6Xo+SCJol7R8lJdEoxHxwVRj5kThDofESC+RujJLcY2UY2TVax7L6YqkihE
kPSrXQlybk2QVIy1XJW3khP8R8csjKimutJCLIFjLPj9CtORdkneqEuSPQ+Sa4GY5XwZE1Ot
GzDHi9UZCbI8GPmJ0XuQ0NCRIhk28EeRoaGKNkuOCVqCZg5FJErfRli6IukL85WKHJKdMv40
iNkSy+X/AAXfJY/0YjdepMRl0x9niFUqKPkhxi1ijIicbFjdGKVKhmJj0aJJ6Ypc6MoQoObo
lP4PDuOxsxSbkbmp0ZFyzbzyQ2/YmkycHu616Ho09xPpsl7qL/8A9YrdfyKfBK0Nccl8IdpI
aR2KauznbwO/nStVomZOdILkyc5GxkVbJ8RUdYIyI2fJBG0lREenQ+eBqhEWd6qCit2mJ8NG
KG2Nje38qN1MfLsg+Tq0KS+fRxQtWl2RhRtRsihxXZJIpMaRRsVG1a0fHoTEyWnUWyhowQuR
P3ax4JspEVRu+x6brOjvTJH/ALCVm19EZVxoiT/GtPDQvkl8sZ+L5Y2tliY1yXH59CESlRvs
3XQpm/gbpWOdcDmWbvo3GPlDn2OfBuG3dUKV0KfNEZ9Ih9+hFcDKMNLkeqWtjb1jFjTEiXZ/
1MC/In7uDnVviiSoxLbGjIvxtmSUX0NpcoU6jQmXTskk36lF2tw0+Dax98Gz4Qxw4GtvC7Nv
ViTik12bHwQ/FHl2Si22NO+Dm2yMWkNfQo0LhaXohMYxcIrVCZwtXEXdiyUSaF7ROzchcckV
SJKhHwWLE5slGmZsnwbtL03Wq0v10bdXp/JfpRONFcCVsprReqhvV+iGPcKo8k52KRZKdpDy
dIbrgirGK2c9MViZ8kJNRP8AUV2iU4TJKtKNr0hHj1LW9aGfAvQmWSe6kT/HmI/tHxQ/QiTO
REtG/Qo/ZJtdDm36W1QkibVcCkkb2+yxMemKTXRkk3LrS9ErJT+NLfoZJULgeqERqiS5pHlO
rQkhqvSuxybGPlcD9LL9NjxNKxG11+gnQ3elm5vSziiDceiT3+iNd6JXovRd6ONeizcYH+dk
/wAJ8D9w36GIs7REyDXovSy/Q98ezeiUl+nEda3pdDL0hk2kpJ9L0/Oi0l0PR64eyZ8+j40+
dPggMyarRaMekfcjP7GfH/Cj36F6P//EAEUQAAEDAgMEBwQJAwMEAAcAAAEAAhEDIQQSMRAi
QVETIDJhcXOBMEKRsSMzNFJicpKhwRRQgkBD0SRTY4MFcICT4fDx/9oACAEBAAY/Av8A5Gxw
/t9iPj/9f8NBJ7lvMc3xG3sn4bbL6mp+kqCCNsim8/4rea5viP7j/U4mW4abAavUUqVKi0ei
xDhUo1ctMmJB2YZsWDsx9F2W/BV4EB8PHrse4sbm6U3hBuIxFOkToHFXZQxFM8dUK1CThnm3
4Ty2YejHYpgLDYgDsuLT6/3Cjhh/uOhQ2GUqTfgAnEuIog7jNtev9xkfFHBTb+nzR3ysNiPv
NLTsqecVQ8r+UygCejrbpCxIPutzD0WGo/eqBUXtMTXYPSViObBnHp/cHPP+3TJVePehvx6j
63/dqfJTNp6L9l0nGk8HZV84/JYfyv5TKoG5R3nH5LEzq5uQeq6ThSYT/CwtEfeL02bitR+Y
TmHVpj+34nyx80fMb1MMw2inJ+a/q/8Az5/3WIpj3qRjZV87+EypimOc5ggQ6FDejw9IXKFK
jP8AT09PxHmsTiT7zg0eibT4U6YVDmyWLFM4F+Yev9vLP+5TIWJa0SQM3w20aA994CyHsxC+
xM+JWWLRCxFH7lQhVvO/hUG4fEVKQNO+U96mtWfUP4jOzDji8Zz6o1cRhqL6h1JXRYWmymyZ
hqo1wPrKcfD+30cS3Wm6U2owh1Oo2U6phaTquHJkZblqLv6WtDRJOQ2VI8KQL0/KSHPcGiF9
dU/UmZjLqbi26e/hVaHKv5v8LDeWfnsawauMID3aVP5BPqF7t5xOqq0HOP0lOR6KnXGtOp8/
7h0NUGphzw4t8FLcZTb3OsVVY7GUjmYRAMrEVsViGUyYa3MsPSwtdtUAlzsuzEUsVWFJpIc2
Vh6uFxDKjmy10KqzFYhtNxqSAfBUHYWsKgawgx47MO/EvDKTH5nErEMw+Ka6q5kNEbKFd7oY
DveCxGHZigXubu2Ov9wZWp4cFjxI3wvsw/WF9mb+sIUcUzI8idZ2GlhWBzgJMmE6o6iyGiTv
jaysynTyvEjfT6FWM7DBhMw9GM7zAlPr1G0sjBJ39jajW0YcJG+tKH/3EXHoIH49jMTR6IMf
pmcmPxPRw8wMpnY3C0cud2kp+Jquo5GCTDtj34d1MBhg5iqYxDqZ6TTKf7NhPKan0n9NmYYO
4v6ihmyTG8IVPyhsxWJI5MCcAZHZKrUfuPI2YXyW/JYzzSsH5ixflHZh/Lb8lUoOoViabspi
E5v9PXuI4bMPTccoYxoKc+L0nh2zD+vyWL/JsxXmD5LCeDv7NhPKasV5rvmv/a5UvK/nZSPG
oS8rHX0xLj6FVTFqgD9mE8lvyWM80rB+YsX5R2Ybym/JYvzXbMNR4OqCU4jUvaB8VUb/AN2j
b4bMN6/JYv8AJsxX5x8lg/8AL+zYTygsV5rvmv8A2uVLyv5QaNTZEaCjQ/hYmiffZmWFxI4y
w7MJ5LVWxX9bk6R0xk0VHFf1ufo3ZoyarF+U7ZhvKb8ljPNOzpeFKmT/AAsNQ5uLisK7k3Kf
RYmj92oYWG9fkquFLi0VBEr7dV/QFUYyq6r0hm4WD/y/s2E8pqxJ/wDK75o+a5UvK/lYWnwz
yfS6rsosc974bDRKovfhazWGWuJYU93Gk4O2YTyWqthRg2v6N0TnVHDHBtaKjss59Fi/Kd8t
mF8pvyWM807MTiPvvyj0TP6fC1alNlOJaE+jiqD6RbU3c3JdJFqrAVhvE/JVsSxoc6m2YK+y
0PiVWdVpMZ0ZA3Vg/wDL+ywFSYfcpgfsqr+byU7zSqPlfyqlb/t0/mmHFPLc+kCUG9M+/wCA
rEUfv0zswnktWM8xYPzQsV5TvlswvlN+SxnmnZhhF3DOfVPoP6UuYYMNTqWH6TM0TvBYbEfd
cWlYXxPyWL8vZi/zNWE/y/srMfWc3oWOsziSFWfO+4ZWeOx3mlUfK/lVq8fWVI+Co0PuU5+O
zD1tc1MLE0fu1CsH5QWL/OsH5oWK8p3y2YXym/JYzzSm0xq4wgPdpM+QVSodXOJVG9qksKr8
2b49FhfzfwsX5ezF/masJ4u9rp1dFp/oqlFzM8uzBZ61Yho7LA2wX1rv0o4drOkl2aSmVnA0
8rctgqeFZRzBnHmn4p7nNLuEaL6x/wClMwop9IGaEp2KcHUy7UAKlhm0QRTblkqrinZmmoZg
BUsQ0vJpuzRCqUTQAD2lq7VT4KnQbRBDG5RKq4l2cOqOzEBU64D3Gm7MAVUomkGh7cshf7n7
KnXZ0mZjswT6TqLcr2wVTxNMPLmG0qph6lMZaggwv9xVBh2E9JrmVMV2Rk0yrSp8V2anxXZq
fFdl/wAV2H/Fdh/xXYd+pT0b/ipFF8eKtReV2Ct2iVdjh4rdpk+CgtUtpuPot6m5viuyrUS7
wCMUH27ip/pXx6qRhHkcxK+p/dZ/6Z2XneFuYYu8JUNw5ce6VBoQfFAGiafj/arBOw+Iq5aL
qRInQEXTi4uY1wktnst/5Ka51SpTLxma1joDBw9VQrPvUMtcecKrVNasG9LlaG1CBA1TKleo
9wJdU3jNkx76lRhfdrWOgMHD1VKtU3qgLmF3OFiXuq1msY/I0NeQLC6omo9787i/eM2XSkZu
DWcyh01ao5/HK6GjuAVSsXvDo91xF1kFSoSWBrszyfFOq56omocpDyMrQqFeod8tOd3MTqqr
C4w/DZsn3biFnY4gi9lUrUXbmaWx7x5eAWYnec7U8+aonMXQ54BPj/adFYSV/VCDToPEfjM3
9E+Ow9zb9xVV8aWZ38kzOPqmS78xQYRv5L/mchSGjWsYU+toA2Gd/JMNQbzG/F54IteD0hF/
zOVOlpkphqwBqfV9PdHM0rC4f/u1RPgFWxB5EqlSfVquZkDnU827JTcOyJIzPnQMCIfTpsz4
d/YlFruUuP3W/wDKolo+re6n/IWcsY9hmmAZ9SqZj/ef/HsYpsc88gF9mq/oX2at+gr7NV/S
vs1X9K+z1P0r6h/wX2Wr+lfZa36Cvstb9Kn+mqfBfZK36V9krfpX2Wp8F9lq/pX2Wr8FP9NU
X2Wp8F9mevstRfZnr7O5fUH4r6pfVr6r9wvq/wBwvq/3XYHxXYb+oLsN/WFLwPio3finMmJE
WdddBlb0eXLAPBChUylgblu5NdmNUs7HSVJy+CY+pDsmgz28YQFWCA7N2uKc2pkc12t0105y
zsZ6k5fBOOIJ6BjB0cVIl3NO6F1R9S2UGvKDcwMACZRp1QxzT3o5KjjIjeqymVzlz0wQ3e5o
06hYWn8SnPT+KqOD6eZ8ScyFXPSzBpAObgU/6Sj9IZdv6pwZiMNlcZMvTQcXhIaIA6RNZ01B
7c2aKbpv7FtehUczg6E2hWxFQh9hvcU+o+rUysEneK3cTVubDMn1HVXmoylJJPFfa636lIxd
b9S6PGOLmn3xqFu1Xlp0OZMcKtQPe7XMvtNX9Sp1mPdD2g6poL3fFVGCvUADiO0qNUudLhzV
WqHOBEcVSY6s8gvA7Sco6V+vNWlUqbXEPff0VGlUqPcDOpQp0nuaMnAr7RV/WV9oq/rKpB1V
53x7ywzqTi3M46FfXVP1L62p+pHMZOddKLb4VqlT9S+sqfFM+kf2hxQ8FWGd31juPesM43OX
radXTZotFCgrM3T2VTDn32wPFA6OYUyow3xAA/5THPG5S33LF+WUPFNoV6FI5m/dVbDTOR1j
3ITc03ZVRww9xkn1VF5/3GyPiqfOmS1DxVfzCsKe5Ygxy+aw/mBVPVD8yaYtCqOb2G7jfAKg
fFZ61GnUdpvBYaph6FKkS+DlbHBU21mNeyDZwlfRYai2NIYFhD+MqnmaHDI7VFraTAPyrRf+
wKgCAdViyKbJ6M+6mfmCHgq/mO+aw35dke3gix9kF0rRuVhmH8qhhT2aRJC6Y9quf2WJ8soe
Kp1JtlCxDmXAMfBVHu0dUssU/gHZR6L/AOFPiPo8p+axVA9zgh4rEeYVQp18RSY4TYuWIp0M
TSe8xYO71h/MCev8k6qO2WBrfErEVOFKnmKpeqPiqHmfwmflKKw35ymVMQ9rKYablSzG0fig
+i4PaeIX/sCoeqxfllM/MEPBYjzXfNUcI/D1HlguQUGFzqLj99SFb25b8PYhYcu+tz7vhx2Y
boPq+jGVYjyypXQ02spWiW6rIzj2nHguhpWp0aaHOpU+ZQIH1Lm/8IU+FRpavVYjzCpbSeR3
NUupPA72qh5gT1/ksPgmm1NuZ3isZiXDer/JUvVHxVHzP4TPylHxWG/OfkhSw9M1HnQBb2Cq
BNp12Fj5Niv/AGBUPVYvyym/mCb4LED/AMrvmmYuni2tL/dLUaGJZlcNORX9BWdNpZKuVr7G
Ve3ijONoN9UyjRxHSOcu7Z0g9g0IUB2aLY9Vh6r9KzMzUaBu6jp4LE+W5XTHuZUe8tmHPXRU
Gtps5NWIfN3DL8UytT7TDIT8PWqMNN4gjIqVX7rwUHDQ3WJ80qhzusUDrb5qh5gTkJ0z/wAq
3arVIHgqtCnoxrQqPqj4qj5n8Kn+Uo+Kw/mfwqX5XbIVNn3qgTD91hKxfllN/ME3wWJ813zW
H8CsPW95r4WHcOagB0rUN8ApflNPlCFKrT6Mnit1w23ICy1c58G2R6N4zcipr1aGHp+Mkr6J
xtZv/KvKZfihPJFFpRHXqYl2jGyg3V9V6pmlE4WPgmZuw/dcsUf/ABO+SCaJ90bKFHi50qo7
F021KVNkw7mjT/oKAmwMKpT+64hYSvNywSsV5pWG9VifAfNUfMCcneKqY1+lIQ3xKxInl81R
R8VR8z+FT8CisP5n8KlUrPaxgBklT/XUf1JxpYmm/Ld0HRU8Ph3B1OlqRxKr4oiwGQLF+WU3
xCYJHZWJ813zVAVq9NkAzLkyhhr0aXvfeKdiT2aQ/dFTIX/UVJ7mrPQ6XLxkIgOqvcy7TmuF
u4kv5ibrdfUnvKh0u9VbdaO9ZogrM66zZGlOo9HMaHkqTDe6jZKzjrtoMk5jJhdPUEdGJE80
6m8y14gogMdY8kQ8fSdEWlXpv+C9NjcrHFrGwqs7rnlTKqVGMc4OvYIUaktyutKr1RTeQ55O
ipUjYhVabblypvNJ8Bw4ImUXdC/XkqeHHa7T/FVabbl3BMqPpuaB3bGU6bS4h82TalSk5oAN
zspU6LC8h3BWwVX4L7DW+Cx9LE4d9MVaWVs81l6B1NvF7xACbh6JGUanmVWa0ZnPpmAECcM/
UJsu7lWezDPcHPJEL7JV+CzYp7aLeQMuQw9GnDArtyzxhEZigatPOO9Tha7alF2tKqJhOdo9
15Y2FnPFZSt4QoDCRwRtBFoVm8EXHKPwuRiADyKq14s0RsOx3XstdkZlqtVfZEq52arVa7LK
JWqiVrtlBRsF0LFDNou0FFOT3rLUqBoPBOILnTxXbIlbwMjVarKNVr4oOFSFeQe9HNYrko5q
UBwVgAt8ErK0NBRyLM5Ahxd4ptKnqU2n77ru6hR/sEgX+S7u5S5zabB3rPPSu7luMyXsVLzL
lcgDxQaAJJsnUnuuFawCA1KjSTwTQGj14qA0B3FHMHbDPogIMqRAaiR6qGC/FOqnQalF1ORP
CV0n9NnYOJFl01aoymP+2BcplTo7OHNDqn/WyrKxW+QvomQEOkciAwAc0YcUztW/dNb+6G8V
nc45u9B07x5Iy67lpog4yVpACN1Mo2m2izOBzAIh0C+iJKhkuLvdC6JjJDdcujfFDE581Zx0
4KlVJPSk5TGiw9LLL3Pu/jCYI0J/sWi0MeCE+ik3laLM068FvkaWUTwUkEDgr+iEpjYkEo5N
6QssABvELNM3ugX2b3qfdRGgQn071GWybMz3LQhyOb4NVeuTDGacE+sS4UfHVOw9GzTcq43W
iwTafBpLiqQbqTJR/sGkqVpI/EEAwj/hWcVoVBsea8eKKOhcUBdbzh6o6AaLKbcbFA5jnIiA
UzDtuffV2nKeSF5YOKBEloRjVFzm7oG6gIA4lAiVLncLJ5doeIVOhJmrUTaTUUSgW+9JVMHU
N/1XyUqForbLC6kCVmDT3lBzRJ5ol9Nt+QWknZmatbIQLKTOimTKvC1lXMiVpu9yEDVAuOmq
nRvDwRDWz38lO87wU5bqHj0XZWRqg2LlhaTRZjQuhqPPScmhCrTMtKIzR3pvRvztA7SP5UQR
1vT/AEHPbYeii6hw9VJ1U6W4rkrOHotP2QDp7lZuXwKsZPMq6kvCy5lLXKQhYKW2OiIO7HFN
c1ztLyuxJ4koFgygC6ms1zSdIPBTByxohmADR+6LuyIUXPIINkN5nkozty8/4RdAgaBSbLkn
12OghGoBcrLSa6pmtk70+m58NmHBugVLDtc01Mm60cU1rnS7JGmpTpFgAOsfaxx4Lv5KfitF
PFaBZY1VpV191WJV49DC1geCjOfgpcFvOC+jELtlXOzdeVc5gpYb8Qtb8EEST4BR/Cyg5s+n
epUwf5KdABaNO8oA9nj3qAB4rI9shZMoDUWHRANVNx7MyU91d4pUJ97imVJ/qWyS0NET8VVx
DcK4ufOXeByyqODdhqjWNfnqc3o1MJh+jLzd7k9vTMBNy/LcrKcVVczNEdY9aNZ6miuiCoN1
LSFmH7LvUabIUwrK+in5K8Kc+Ud6imPVXefYF1J0FXeU1tS7eKhskLej1UtMjUlZweOvBoTi
ARwB5o5eGsJm/PNDdGUBNiB3yt25RJ0GqLm/uiHSZCp06zgWg2ARZSp7jTxCuzLbVZ3GY7Mo
kmzQndG7NaxRq+6dOq49a1iuS7jxUa8ioMTwV9V2Sr6rS65nmrqCXR3qbFfdXaQ5q6utFuwS
pcepDQoF/Y6wheyg+8bqZAFMbrRxKaxms76IbYhVX5zEwLrtO+KY8VHWPNCo3RwRLm2zfFOb
ACaco3RZOzXhbvuEWJQdAFlVe8ZpbCp9G24CyEabD14UEXXHvWui0Wq0CmD6Ln+yuB8VyVtl
gfVXGzRW2S6yjh1czlkZus+fsYCytbne79lB12NOaBN1NM6qs4ax1CyZc3QKGjTRSuV0SWib
KXuyg81kbWY89xTGhMiyN+PsIsu0F3K6gLWVps1+C1+KuFDYb4rfrS78K3K/oQp7Tfw7Lbcx
UnrZR2R1IjbmiylyssrB6o5bSr7ejc5U6M9rePUDXaPsrDRTEIQNmVuW/EhMcx7c88AqfSWf
xTfBD2F4+ShuijN+y0UHXZ2lJKkbYagS4i6gbxUTlPJbzAVmoO9Cj0lMhSdOvlG0SF2VYXKj
IuyFu/BQLKYspi3NEASryrk/BaoOWapGbqMyzMqW7tTi2Vfa0B0A62TcpvKp3vxQ8PY/8q1i
ua1XNcttupmhXaE7KyCiHi+zK9oIRNDdKy1WFp6s8dot1+9c1JLmt71Lg56PQ4YeMLepz4qH
0suyyhy1Vys8AqbfqQpwC3ieW1qZPNM8FG2Atepqrfur+wgIOW7thZV0ZN9uSrTDgeYTqmDM
/gKyVWOY7kfbSFmacpX+38FluefBfVhGCepzUyokK3aKzPcM7+a7cqWZQ1ADTmhF3C8ppa64
1HLqR1uXV1WuzwU7I6mQj1RnZn1usw12ZMRTa7vTnUKmYfdKykQVdaezLXCyLqRKk812QrsE
9bdCldtb81CrgO7uAW8/cGgCLp4oVafr3oVQ7XYevaevOwt62q6RuhUgpwDrLI7RBZnGApYZ
XS5YniFm7bOftIREEKZlXgqR7HksjdDqeahwkLJ3oBrDlCzXIPaCzNO6dPYa9cAeOyR1roLd
N1qs4UZkJMgKQMsrI9wCjdcCi7Dth3JdHiKZYe9Aj2RK5td+y5j2szrxQEkBBxeYWR/YKlrS
5vNfVldgrsFXbHVueqX+xlAnaSgrvjwW65zj3r6OY4rJVhj+9dDV6N6z4cl9D5IX6n0jvRbl
JTSwuZRiqJpE6HYRzVz6KDdquCDzCsQfZiSNUwzNk3wXd8kcPVcY4X0WUvf6OX1j/wBSgvcf
8l0ZMzpKvtnqWUc/YX29ymU3NMFZQVDeHFX2OUtMIHPB5o5oc9tkcTRHRu4tUHXa6pWfMlfV
g+KgQ0KLOCy8tFmGqLdYWcajULkswAcFa3sYGiiDqmgN7IXZK7K0XRP14FRGwObqFJ1OyOtP
IbCj14UqU2909t3VJ4K4624+ITRUq5g8wRGizt3grGHK6y0xmcstQ1az+LaXBTVw2Oo96FWl
iBWpce5BwN08IqVN2lbpVwPYcldcY6mq71vdrZoo68LN972cE7G34p74udVZtl2wuEIyFulZ
rEqVItCh1UAflWZlRlOq089VFTXu4ro6f0bTY96YynTbncJTHurseXnKWQv6qhDWnUd6yAeK
KeO/2net66uVr1L6KFMqxUla9aJQbyHsI2yoKB5I1c+uo5Kek8LKJaQpBsozD1Xu+i0spV12
gQVZCjW6SfvckKjHd8jivrG6RBKZUe9jKbDM510Yir3cFprsqjv9pddkLNDVCywskcVdTb1W
gWg2SSFzVuq2fY2UO12W2mm8w89kqKtTTgoYz1WhErPXf6L6OVFlYLLFxwK3bNKsg4mypkOm
BCuL81HSuCmJKmFCqEIvb7OACi8/BCRu8lZaO9FvMfM7GowssLRZeChaLTqGp6ezmppzWZm3
Mm0a++x9rqBTGq3mkTooeZjvQsAQs3NQRMLdsVPxUg2KjgpLw6Tw4LIN5S9sT1KltEWstb2J
8FdmqlrSO9X0VtCgwoiHT3FAdG655r0VIRO6U7cAts4o69aJlMb3ezo/iK3XK8So47Mw1CDj
qsjjmbxBTXsFii+3goN2H9lBWdg3U17QFughvEckAVkzQ1+qOI/2xoVfVZ2nbiXuFzKy+x1W
qBDeGqM1CF2pUsOWOKemfm2MyuI3U7M6bK6sVfl1bKnm7RPs4WF5X2gSmkaJveg517aIOqNg
BBjDxTm5c7UX0uydQuhMZhoea6N/xTi2xbqg62bishXRZgLJuFpOzwblbxLXLIDbnsljh4Jz
cpui0iPY5cqlwnvUBjvis4aLq7AF9GJd3L6Wm9ruSFRtFwjmVnIDfVNms0QFIrMPqs3TMcv9
tSKtPRfX0tsIFUPZhNoaP9096NOo2HNMEbGlUx+FU38cybFgArKs6dAr6oTJboQjkPZdZB1Q
SsrtIiVIvzWYOhwRc3jaUM3Z4oFgAhOqcBchAtty2moWmnUOpavoMVPc4KBTY7vDldjG/wCS
kZHeql+GqR4LTZzWR2Zh5r6JvTj8KdGCf6hNLsL43X/UvDfw8V9CxrO86rMXtzczcqenkd6m
Gkc8q7dMf4r62mP8V9cz4L65nwVq7P0r7Qz4bWTy2U6nI+zBVJ45pmNYO5+1gHBiYO87HHks
Tf3FPJZuKKyiyyl2iLA+ZQJeAEBoOCytKAcVqQomzdFe/Uv1D0mHbJ4iy+jqvahLqj1ak31C
sAEIuSt5q32MJ7wukw73H8BKyl+9yUdLdNE6McplbxXvLV6gXt1GjuRKzfiUezHinUX6EJzH
atMbPQIGdj+9PZ94JxUqUE8d5TmxIQDrNC3dNkqDqjOh6stNwujqWKInqyNFqg6YUZlqochW
EMrD3hxTpBs5ae6QqRuOCfmkorWFJ6jSVCqM9o4HxQTncH32C/uz1Xq6KzIuTtkcOoIUKFqo
4qyirT9VlDpAXio6klyzE7dVElF+Y67BJWq16gCnvQ2HwTh3+zJ++YCCzDVuyT1I2XCc2dRs
krMdF0Y0RbsCv1Q4XCkFXuEHbYUINg5VlnZotNmi02Dbp1BOu2FVDeDvZNpUhcqlhmm1NqA7
lHAoOHVnYQVC7WzKNjY95CtfPrtlX2ar7zVxC1UbXdylcCpNBnwUsBpu/CszPpW92qi4K19k
0d6A6lW/GVvLcrt8CpcwxzF+rZuVvN1l9PVzu5NTn02WTqr9TtjrW6kbJWH8U4dyY7uRQPDb
CkEhXIOy207C1miu5Na3VbxUndf94Ke3T+8OqeqS7goQ21fFXYV9HUEqWv8A3Uvo0neituL/
AKjFEj8KyYPD/wCblme4lAlt0KbPVFyJUlFZuuY6kqke9OQHuN0GxuVZey5a2XaUZ7K2nMrW
StNpQVToxAlXbKkgqz4KmVlNwrdh2nsd5TTd1Kniggc8KOmJC+tLgt9xhQTI5bbKSmtUI5Qr
o8uu4bJ2sCe7nbaFIWV7ods4koZj6K243qHZ01G86hQ5sEbd64WZpBCaAN6fYaK6DhomVB7w
21PzK/XhQEAmt5IIlFzdQpWXioOyDtd1czkG9/VkLK7tbN0CVL3LtK2yyDSdmdva6mi0WnsR
3hNo1NIsVI0Up4OiHJRt71psnZmOjVKCnYWkbp0WfivxKCp2RMHqWuVnqbGN62YIc9m9ot2k
spEKOGy0ggKCCUYF1KvYrcLXeqvSPsb7KaY4iYCDKjYYt24ITvFN5oHqXTmkaKRsJ+8hOy+w
kC4V5Q3SPFD5qDt1WpV5WmyUOpA1UOEbLINqfFWMqSghdaq4BXZCgtCy5L/hCbUYXZDzUK5T
KtPjY+ypDuTeZRt4JvcITu4oEcNsbQUBsazlsg7SjlaCgOKyyQVfVT7ADqZgstZqmkXA8Frs
jVqyyrOXFQt66tZO5wrJzaglkcUZZ8FZr1pDRw9kzNoE1rZWU8E5ncnu70RsgbYQOkXUjgp5
KetK7CmJCzMiCoVh13nkNkq2qgDfCyuEFariujbZFrhBG3Mwq7Qea3XR4rttRBqmSNRwReyo
+tT5sRD6z+8SrLXw9nkGpTTxhAQnuPaI2u6pKyou57I6wYAnVSMs6LMbHZHBHrP7wi0mFKhd
I0Q75rO5jXhT0YC7N0JpxUZo9BuIGXvXQ06XS+id0T8j/wBlFWkY5jRZgVD7HmplX2GoR0b/
ALwX0WJB8WoudTzMHFl1f2MolDwTZQHPa/Zba1RxKDeXsOke2YW476NmgWU6IsIQKylZXCx0
PUhdI0XCtYosN4XJZTZRtuAQg59Niy4drWzyUBQRIU5OjdzYpoEV28uKyPaRza4K5yHvU6ju
Qbtqtp2BvC9Or6dSUI5bKebYSmv57YUqne6LuAU9fkEaVKocvGOKsLprjqVmWaE0wsrwodpz
6kLO0IcERqV3hA7N90KWbxOgCe2rLSOCCmeplxFPNyPEIuofSs/cKGvc3uW9ld6L6pqhmVqL
nGSesJRlX2hQF0d5YonYI4bekbcjaGcTc9W2wNiXFdGxmUcSneClZ8xF7LLWpOnnGyYlblJx
UVRkWsjq7qcXye5Sy3csjuKgdpZqhMIBrdF09P61o+K9FHWmrRafRVWU+yHWQ6gPPrwgE0Lp
azt46BOqnit46rdRao2bpvCLlmd2QnHrGVnf6IAJyMpg2dkLoogBWKv1i8CyZWE31WebhNcB
oukcNFujb0jLNcr9ZznMJJsESeJ6vr1wNjXP7DRKk6A2GyOAWQpr6eimIOy7p2Nbx1PV1Uyu
7ZmhNbxKa1AbJcql5vqt1ymOq2k3im0GacSgGndam/dm6DqXHVOpvFlZS5y+hMNWSsM7XIAc
OtVadYkbbI7IVkOrPci2mJ70G6W6kqHbI2TwGydsyrGE6m873BEognwTWJ3dZNhAv1PBQ1hK
zOCH4mrdQF4Vwp4bcxUjVE1LhTwlWMSujqDU2Ku0LddlUMhwQdUblaET6dS5VjsLW9k3GyEV
B7S7xsHFfwpGzQp59FJTQNI2Sh1DHVuVDVc7A/kpCkpzxwCk6qrVb2wLLO4yVPLYHjVuyVmq
FQWlB7RGZXdlYNSm1KDwFBMooqNCFIdPihIWq3Wp1PjCymxB6ml9rKvfGyyJZwara81Mk80S
oA4IHjsmELqOaDAmeC068BAKBdRMKZ6uU6LMm0h67JnxUNMp2c3OgC1hOaNmdxgBSOwNFKoC
d6E0cOPeuid2eCsyy6Ok0tcDcpriYkKHZXLL0FLKeY1QZSaKXOEDmlaLvXTM0drtDRqpcZWd
ljy2PCjVDgpHK6nXuXGEDMyoC0UKEAgiqYHL2A9kET1IK0Tq9N+6NWlCrmAaUylSfm5xsDQF
lF2sstVLpLRw2O73po5BE8FpptGwscoW8UKoXeNpBTmEmxQ7+9QRmWYu/Kpme5Xtl2X9FfVZ
YKjJO1vgp/02ZQnd9kGkoAMBJGqLnPDWckW4Ru/Ha5IzqVlY/wDZBhDXWm7UWloY+NEB+LZl
4q3Wzs1amucUPBa26l9HLs34KfuhHvCkCLredZTMo3nu5LMdVOpVidrfy/6kNnjsy5vij0na
2SjVcJI0CNR5uszTBQctbq+wdUhFvIosd6KZQ2+ChB0do6q2q3rAcluVAZ4EIQIgbyNpCmLK
QrgqNjPy9SgwRNeC3uThrlMSFMGNphptqoAlRldI4QoDSfRFwaSBqYUhjiPDZcdeNg8NjY1W
d+rm7QTxO2Qr8FJUoaT1ukHh1J2FBs3RZwnROdYFdme5ZYEn9k5awF2zCF+Oivm9NrPDb9Fl
NTKNde9ZqmGpl2HoGKkmbCydRYKxiiA4RuZncVisOZFFtNtBjeBdZYroS8vLmYe4EenwTcU0
1MoqmWvbFmibJhArGaLqlQCMhzc10jOkDCcjnUxvCeSrEmtmqYgMDqPJo4lNqxVz1Kr6j+is
0gcD3LEtcHiKe633Id8yqlH6QNo4fK4cM7imR0rTTeyjvDddzhValaDNUuiOHsJ2jbZNp8uq
B7CCepG0vm40RKIss0SU57mOzce5X4rNPouFynDjqtXbR1CGuImx71R6R76lOk4EMJWZ9V5g
y2+ikVHC+bXisz61RxiJLl0Rqv6Me7NkeiqvZOuUwixtaoGngHI0hUeGH3ZsqZ6RzhTMtaTY
Ko01nuFQRvONkC+tUcRoS72mbktdkI+2zbI2WGyOGwuOiDc4a3jCO8YRcXRGgXBfJRzCkjrB
9OHAszW8YhdE7E02kEN57x4LVpmr0Q7yt/EU2DpeiEzcp1N1ZjHgkBusx8kWi2VpcSe5MLnh
jTT6RxPuhVc9djadNrXF8G86Kqeka5tMNv8AezaJ3TVhTYwDM6JueCqTFYMLWxpmzI0N3djs
oYXpWdjOX8AqTWvaOkBdJ4AJpqYhtMvBNMEax8lTqjFS6ocrWZDqqlXpGw2r0bfxFNouqAPe
/IwRr3+C/qekEOqZGDie9Pp0wA1kNt1Ttk+z06hUFQOpGwPqTldopyboVhCBEXUQo4JpVuq1
rjlHE8l0NC1IVAA3L7nH4pr2VckVSXbm8RwWHa2oQxuZ1Td1d/8AsLBvq1DnpjpTTy9om4RL
apa51Fwc0M1eeZWek8tdzVf6d9LOGAPyTYJ769WowVa2sZiWt/8A6ppufTz1gXR9wWCq/wBQ
57Jr9JZs5hyT91wqVa2Y/hYv6h2bozUn0UjNnyOk9/D5qm2k14FOhlnm+P8A8lMcc7qjaQYG
RYHnKwOcO6Ohd1uOqYXtIAr5yByGgVDE4rpH1KbXB3fyVBry5uV5e+Bpyj4IuJmT/pJR2yht
nYAGmE2XER7vNWPgtL89kbImFr1jtmZ4bBsi6nrzssrj2lupyCklROzVN5oBRthR1JAnuRFS
k34IQzJHLrdjN/pQEHMKa4cVki09fXbCnqdy3Tbrd/NXNzqhGhUwrrVarTYCEJZcaqyjbGyx
2wrK6nrXQaLlS2/MclrHX7kFb2s7OCM8faxw2Rqs3EdSesDsk+wzRKzNtKPU06saNUjT2cKD
KmFqfZ3VutbbpK3WxtH+jO07G+zaqn5fYj2g6h2f/8QAKRABAAICAQQBBAIDAQEAAAAAAQAR
ITFBEFFhcYGRobHwIMEw0eHxQP/aAAgBAQABPyE0FwwHbmbExxEGMqrUCi66DMszCO+jPWUY
B0CYx8dKYX0pNGIBGozDuUugCI6KgUXCpRKJRHpiVKtlLWYFRq4/HQoqMK6hmJ/BgeZoYnDB
SrMDHQblxdNphFlLl3Az0GXFl9bj1G0v+BrrfS5uX3l9HoS5eZcu5fRcuXN/yYPQGpxLd5it
dEg1Muq4sRYZmoUbnaOi5cuXLj0uPWv4vQOr/O/8F9GPWpXS1CPNIQYstzxFeIwhsiRIxIR6
O+uZX8Xf8MdRGVAnM4hHofx4/g/4hldFemE3er05g1GmVE6kN9Hq9eJjno/wo6Y/wcdSpj/D
XWv5hceEDKGq68w6EvMdTnoS+twep0umJ6HpfTLjo/zep1f/AICFQFnUMYx7TXMtmoQldX+B
0MP/AI+f5V/iroS/4VGXiLxDGMcLlR6H+B/wn+Y67ldLj/jOm1x6XGO5W4VtFj1p6r/F/wAT
/hP431N9Ll/4iEupceh/C0x6n8Lj/B/+C/4X1f8ABUr+LDqdOZUqCuj0sbdHpf8AJlxc9eP8
TDpX8j+F/wAn+LDpX8zpvNsddNzwgoXM/wC+SVKeJ/76VTWpzBFBXsQUuwla0dkroQsIdImV
ZeasOpFHRX8H/I9K610P5kOnHW+jqEYRZ6SEnNwif0TvaFR9TMcypwZthr2+Ji5i/qSvB9EH
+4EU6pWF6IYa7oLJbOIAfdxLqUq2WQFaNynIsvdZhu6a8C/6/jz/AIyV/Fh0IS+lf43ovUF5
nNRm7MU9jl+kGFgPYESLgBwHd8wssNcdFsmDPtf6IvYf9jtK5PuobPz0/UdifteUzeTw7qxg
O2+mVcxvZb9Db+JcUfmT7StBYPmf66v8uP5HVZef8GoahOYX15/kzj+CNpjaVBBaT2oRFdJ+
qj0JdZlK9Yf7gf0X/uUxPsVw9P1HZPuEJdreJdUI9KvaFTMS/lrh+WO8pfoCiaGBGIB5D+P8
GOf89Rh0NzmO4NRy9Qv+L0emHR3LvMr5ZL4/JGENwiVj97l+YDlz9icoVz2qyO5r+X4TLnBO
F3xGA8+Vb57sCqmu8FNN68C38yicifLmZk3afDKEK+AZf30f4p/gP41/Il/wTqR6PTn+QdzT
HLwnszKyjn5XGEQZ/fsVCyx+NT92/uBThoPEskqi9XiL678I92yK7Y8wkWCW0Uj5n+qnlWq3
7xZlA13NOlj2v9Mf4kZx/jIv8rOIw1/AzKzH+FRl9WbRdOsgo7nJ9JQWQ7IxRvqHoJ/cCVsU
ACWCWm+lH5gq6sqd2/iH/cwtVjVbuz8yjCvk+n8T9Xw6Ucwy7GflqYDlD4/4TuLEuWJYFAvK
/wCyrmk+hX+o9D+L/wDIa6MYTnrxDo/wZvHM8y5l+10f0eIecd2r6zkXpbJ4g2PGspt/qWxq
hrggxK8jzdP9QdTA3DZM+3YZKR73DwYYawGgxk+8RIsqyuIzEe99kUzDVz4mTiPXjpeKhExK
gdef56l/yDqznpzL/g/wZsm0vpmDTS9FjCXF0IyFDA4fHTUVfAJaRSpmiacx1FRyukwwJA81
ZcO5ZyouGvLru0SpT8+7il9p+o/1BYoK/siVSBkUuK7rtLjDk3jo5ovs6MFxlXKJfx0J/u7M
1faKQQtp1/Bh/jIyv4V0rruP8eOg9Cfpu0Lqxqws+ZyjO4sh/a5elG4Kvu/1KNM1H0SMMr7K
zUdrBjI+wfhhv9/ErE/ZdkY/RMCnzARnv0uOetriCGXT3x/bKNt8L0/mO5+n5w/s7kEzgDn/
AExH+N9H+B0YQj3hr+BOZx1cR3HqzicxcQneftu0wlF+zxPtv5dAbK+UnH2JSLao/TxK+oI+
TP3IkygDIxp7fwz9/wBun6DsmP62emB7+CDb+Ir2vug/qArI77NiIXeyfo+UP7O50YjMfpf0
m0o/wH8iM468y66XHrzH+HErmJnoT9f2gqE2fpqD6H8pvJQe2ByqL6Sw5qPsf+ykDRH3P76f
tO0UQWt/8pbngn9VwfpcRY/3OEx/Tz0tEfdLh/cod/Giv7gs5fwyYzo+AuyL6355dHSJadAK
v8tIqipir9am/wCB/i4h0ZrFHXj/AB8bhucvWov7EKMH+t2h+n/KXWXT6v8AhG6HohUudQ1O
gwBJRpfwfT+en7ztBUWbRf2gvN0p/CZwnHxMv0sJ+779L9Mg3gf9lSOBdLW2L2wg1aD+5fmn
ycw/iY/u5St4DoY3yHvYlnNnmfk/p/E64/iw6EJx056v8Xo9eJzOIQS5HBNFr74j/wBVpn6P
xBX7dpf5is9qv6YXNSXbVDBcqzANhTPdYlVR3P3nafcPwdBZHJ/qftuyfs+8JZtH/Iv8VLf7
veWSk9dldkqk+wks/EX6XKZ+1EzP03Zn3v8AT+BK61/CpUCMDolSpXXmVmajfQLjT+HCcxu3
oqWuFnu3YmEpJd1Pmft+xP0vKWLlU9D/AGsoxxcPK/5BpxBusq+6zMR0UPS2T9H2n7/gmEvL
9rKf6i/W4dF6lGflqDQaPx/wjqr+qWVfAPkGPuTAywPkf6uYe9+U+8xZ+icMy/U10YHQ6BKh
bpLzsYj/AIieGeD7w7c7Jmw+yVbhlhyiZIkrMqHx0f4cdLpz0slHrcZgf/3bbufuf9xW4WhW
4lqxLLzczlxbwpbuVrpK3AHuZv6X+4+VlTppbqE8MyRYVcNm0bGpnJ4BRAqdCFNRiUhPJUr/
AIECDdBlohcuACiDMQAUpEHCQZLnv9MMDVaNkdfRi4SWxzCtaqBJtqZqXyPrIbRQ4HUTsGuA
3B/4kv8A4Eu39GfrP+oN/wCn/qF/9H/UJ28q7/8AmF2Pdp+IWRx2Vr7Tu15Y3Q9wWH2T4JF6
9WWVxV8woq+FM52iiT9r3Cxj92NS7t1U1gi51ttR4N+IguHI4vEfdP7kdRM3dTn+FJMuGBhF
3GQP2z9YlR6mbQ30H+d/x5/idKldQjGMOgdA8Z4eg79yNBSzvK6E7BZ64yvkZcJcZjw3yzMp
ar+bC+YBa0YR5UR6koqjU36hAvvvqW1vMUm1YzdhYiFFtaHiKUArUWo36jC4s7j0QA4qRvYd
pQXMHwjBKZFSAqGjLcg5QH6bgbMy4RwfxLYMFOAanes/MvC0zVdMt75R1bn6jPmAL9Q7zL8C
2ap03ahj00lZ61BnovXHROgldDceh02yui9KuVDpntKgmC1UW9QyhXRFmxJUhEBg0cvE+lqA
7cvauWbUFVbVQIJFvPmr6oSl190f9mMz7cX94j8MffVAmdiwnOT/AEgMeVrb5/fEwK/ZRn7y
/QV3dDxcvI85UgbZ+6TBXqovviK0CCmwlECF8ccLjvqZMIKwY9wSdXXHy+2ibGGT5/sgV6dl
aqr6QBJKOjjbpLuNN9DpXTlGFplm++j8Qh7Pq5qffzjj2oTBZ2L+nM86rH1sTonoD9THtfcy
0zIZmo0o6PpTNUQrftkUz9KLVV9JsfcJxL8P9xmS+pEuf1JptP23EVf3e4sz9iE4+hiNft+4
+n7PuLAvxmGA+EIUC4gD0wTrCsOIDQ3ULQ1Gv2zfoZcFK3wv0LlB1vOO8IeDQTmWf6hz6nUK
w0oW5w7Rz2+1Ab3l4iPZms2ib8nDygfFuxDxeoxrYOBtibptmEwsYzNPa90rR6mCf5iTEpC1
2WyNfSA+l7wFD94TpLnBHqm8iKbegxg8yh1DXS8wFzY03OvUup7cscJSFZdxRXwYF3i4bMXS
5uvgRKAb7wHiJZX+yXfPAKkiwITZdG5Ypc7XldnDXF6c98DpMLRmqytsxUZZC7xFEgV3igLw
PMYXXU37yh7PMKO66OQTLQMKmpjJVpw29fFA3yDaeZtwni4hwfVzKW3tSzGsZW5c1dVmO8T/
AGER39bClTze8ASuEPjZye6e5pfc7TMRVVk3BBSBiiHhCLaQXtXaCMzMzM3GeOlFQ17iuFIS
190FoMwSws5JgS30K+kKiXmadcW5RHk8HCD2730jKB2N/rtLCG68a+8B+/45ovZC4gmgmOHi
NahV3Nj7TBdvfxsmjuO8r/ksqr70P6jGbW/klY1GI/vcJpi/5ji0/qn6vvKlXEfZfzMbLB+0
dzLE8W2+0pAGCbiLWlUrRaZm0GpS7fkSpfrr8MKNQBZqCx3YSowC8AVBDGoh7HRL4hkgyAmH
62Ybw8Zr/tafNX5ZYDT2gNCqmDHEAWtMqfYm7u4AgTacHTWaal3V+og1zBWkPmAq5KhVjjpM
ydYEd9FpNZmgHyL/AKjg/fSW5VdPXUcq7/HPt0aBzH0i6UtzmlRyGU/CVZlHowmzQXtYJBdU
vtNbj9j5mg85CZmHA8S6T9H3h+mz9/uLcHrsqbNvTytH5jr1fh08tPiWLG/64vkx/ucQhqK+
NS/VfEY0EGiYWP73ia8v2Hefb/xP0TlKgQBA3MeZgGPrFFBEwkcV3Q4IVTjoQgSi44jTthXc
WqZ2BDWXMvsGITmyFUSqiX0HLoDHNs4lCQPUvtv+IjB1B/zuqWb/ANyIQ4YDN5yX7oE2K9A8
rFWUm+9FrAtyaAb6nxFyOU/1KMCRh/e4X7/IkVn21An6/vBi8Mx8v95pQvuGI9YZDHFAn7ni
Yxft+U/W9oaWNqS8pbtsV39C/wBwDAbkC5o/vmHZ2/Ga8v3nefZ/xLP1FoOhlH1vvNiRIbHu
MdJOStdyVIaDDiBGrlzjoy4sajM114mLvfGGOjtvKYyfRMKkcpOE9zGOoqYt6BG8jKjiG2Xx
/wC6YNDxrzUsPbv2ywD/AMoZncQMqLGteJlhGiiaqEflKKi7pZcwA0IRrr/cQ6HICCi/W45g
WdvcrkUH9kdfp5ml4Yg4S7CKqi8Oh9pSyGQ8JF+ztH6I/f8AKP8AR46cK9qHb/SpRc5ZmJsr
f2Qxiv8AhT9H2n7zvPsf4mP7WU83/slSQq+9J/yX273XaoLOadwlGpG38MLDazuqaQSA2XA2
KyzO4jxLdpU+7MYOwXbv1RdmpgKuUzNvgvUSyR0UmK2iN+aJHMqZJa+ZgWIDmyK4aagm0xgm
0NpKnbQ98TIKi+Vh2U9Piy4eT42CTVhH3RHvE/FMS+8Etyn6D/su+nBi2oGEjsM5A/SWZ0AP
YxDQ/vcxl1/3Lzv/AMErl/Vm0d599/MO79ffE2ms/BFSPd/EqzMo5/3R1Z+5OF3lKvKLCbLo
MRQYnwo9geZaxXhLGtFdfLllKt/5z9t3iE0PxHTwKzagRMxS7y/o1KlU0Hu+JZLh4lfF2uKG
ExKd/BPcxqjNf98wFDZQQ32WS3BDe8vaQVRgyt69hXEHfnlYhfi548yhhRq27wjOVqGBQKJl
uWkVjkMwQN6gY6VT0KZ/AIjGk4hXhOa0N7Ma5xCKLcEUmVqpfha5wxLugSofcoYIFFxDDT04
aIYjnFRmXR2ZhTI9BWGCbKIm5YLdsfcssIUHuDKJW+coWUuUs2TjhX1EtAIUPcssRl8JfN7Z
hVIZcS77QFGpbN8xtP1DfELtp0Rx7FneUoYR/YDBtN7vmYyclsXUGOC5x/uVklUwb1FiXAux
Y1VXukxju7B/RKlTwG17sTO1rlWaDrWqmZB8swIfMCPSF9WWEPVdpQ4DmRLBu8YmxrmCUD0i
2nxC7iF9AIHkH7m4rhgqlf8Aor5mS6uVYIbY+krlZIwomYdDFTcDymYOXi2G7PrG7aUC8uEI
pVim/GXCVmxLwuA7ZYlmfGOyZ3CByalyYdsZSFZZhv0yZLsMiG5K8bl24O+oIH60u7p4OI9Y
woZZgqnssmewuffEUDY3B2wnbS7+Jy9bvEdujaZpl7q4xV5zPxHMaHHeFQh2B2hxZymbtxmU
VGUuCobSrtjphlAGYtZa5q9R1bd0U8kUbBd2hMCv0iMOS8ylj4iXYHDM1u5KB5jDXRywj0x/
F6EZzGNmGMJ7j0Om2ekTe6j6GUUTwSCLGVsUIdd4As22ZVOKx2qy0kfWeYwUd0C7i0SlcV3z
Ks4DcGvUy8xBRWyFDwPCKMUrpog3Ia7QClwkrbHWky1lzxHBgYt5lcGuM3kTR1Cryxrm5o/J
L4OBlXg7bNmEeJzSaLa6ZdaZqCyIrK0vibk9rzBnENdNsfzuE2jDrv8Agy+gZneMyjEcW1LS
C5toYvUOKQMj/uIKaEEx/wCwWYnCcXMmE4agT32PHaCRtbN1aXgRbXky/qg7iwhNvJh6bxQe
A1fE34dDy94C5K12fcVLosVzO+Id2xNEvVhlRm4WDiqiSYTTicoDKVdsB3Lo29oxdWTk3lN7
ULaBBz66uUN1te08QcWKErgdBbS4ls94LnDfE26tMr+NSsQY/lOj/Am2JQ4ZrAZvOUGK7jsg
FPaExSOr1Bxb25l3lKj+8zxPA88xKd3KiFecLgTfFvwgUAM5b4jxdBjiJeLWWkdaxdOJVAuF
KNZt8oJG7alQFgWw7tm8Nwq9Mt8MFMtxCsriqj7BfISvAtW5ML+mhKKgoDSgqiKJyA/vlb3X
3F8Qassapdu7cE07zZiZRUV1hxnEmnQZ6XmHXiPQjmfPSujqHRhvEFlmpdaz5mZsQgS2HF5J
th1Jn+0Gkz7+FxsbBxzNlC7gWlO1jEMENqs8Qbtq2qcxFwXfiaSvqwmtYwxUORRrdQMpY/8A
RKdxw4YUkbHvM1cwBFvAGhbhLDdGLjMclU7EVTAAhqgbtlqjnfiIK44IMQxdh5LlKTU8d4Ix
gzCX3cxZdoC2iQiGWsKmyUWmypRvHSaqhhO0Y7jDUr+Drp5nMOjKZdnzt5lhlgafEuq71NEm
tyvY1uK3Wu5LnIC/ZAoyxu9QbIBzN4h0UeA/iZUXiSoqnctuLgQq+M3LsoOHVwFV9g7JwWeL
uH6OuI8BViAlcZmMMBinJGIvOjwKVddkF2AXcw9ueUzANePaE8efUVLkCgaIQC3Dlg5Pe7Me
XIxrRLWFrlDtNleBfEvAr087h2mFtypxX21U10aytEOwpAaYA1Fu/iUZK+88zODvibryxA46
AYddAPPXiEro9NRhLMEpWXaKl5hOTM1mzuw+oZ0W5lr8Iys2WOOYIEtsQYPD5hOa8HH3GXae
Tf6R1VopOB+OYHFTW8DASzUwMPpnEhqUVKHeUk6u71DQnFYiFsDmuYmqZpXBHPylOLoJYDmN
uVbMA+kYAAsHEzc1Mj2mMCxN7jc7MK27XGReAdrm2sqwwTYBdmkymHib8IfOp2/mFksslNs5
OFUC2sy+IWwGmnHP+4IUYL4fSUwulVmrLFpkGa+UrltULWuCDBWsc8zNdF9dpjW4Ra5bk4qW
imVNqOi8dCGYWzG9foy6rHJXpn1htEezpaX1VXQ7Re7HclIHw8RM0M6SfPA9wywBOYTeVksO
MseGWPwUirTXZtTDFjqGXcz4TFScYtuXe1sHcW1SilsG6Z9wc7qaUfMrvvJ28fimUZCxCxpZ
f1l6vXYlE6LysXbiww+r1MhaXBi8eIjai9cvnxLNB8OP9EsvhmjtBdxadsG4cz3gMADFH2hf
C8UEpmmN94ukBZ8RZiTf2oA9al9Hd4SpVw+YSzlZq0PPOYVsq5FD27EaSahf1PExLQvbuGgj
qFk8T8awM+Ogq7dHB0AuUAeDzNyuUiNHkjHMpDwxiXlp7j6iu5mXoiPWZQrEcwQ5HlYgRVD2
3U45XtdxAtHm7wyy0s2Jwwi1j6JFwR6ZUzO4iQAGvkTgq8XuOSrNKE2HuJblDtcfZuAsHKdo
2l9MaG+sWsSdo7tGFzUbrxkWHhBXMYHz0OwTm23u4EGIOQtjn6wkyNfpqGIeOrogARZi6iuh
LfAQ74bVv+oCBuDwf7l8UzeE1kGPZndKDHMBY0nc8/EaF7QO8FuEWYhbxWCUze4HGZTPNamj
c0viUN4YSWSr4EFVuNlniXIanEbRf4I3l5Dddv8AkyDlLpwzJKUvBx/uWVA5wmNCLGYPbd/M
sg7BJSxAOXicjRpqaaqd+IA6ppMNg5RuOPb3FbfAvHeZ6qG2NUpb3uAot/SU4p5mAfdpqZgO
tyFWa3DdouUi22/wAEXzLFwmUVwsIfLTKOpkz3LtqVMEZSnZ8woTBfUX9LH0CUSGOIt3iDVf
u++5jFVM4fKWMw0BMaFqdZuGJKq45vifPlgalGQL1M8YgXg8wcqrr4lDTZGMRQ1iVq7mEfmY
MRL5ju9u7mA+hZ6lGqzA0eSahhpfaBowB7QAiRfo/wCpklN8wGi77VOZAuquGmqfm0ah9MTO
XW/tGwrXZ49RZg+yLjaP2gsqkJgKjzYlstf9lpPgzGmpXqbZepQcyqR2Dft1t7zjoQSnRKcY
vcwECLmxculpQItr54xuKK91cqy0W4s0Ooyszd2Y2oLW7u2GKO7ZZAU21FZxDWZTgrLpGjWI
FKWNlMeEYBaQBWwwseZzHkHgnIy35ls2xMzUvaIXkPGYH9qrjgrTkTE74KxC5j2cQryvkgVz
48Qvh8KYAKLXzl7Y37l5A74yod0AReWiwbV7ShpErh3O4SOdYjZlSvEdaOAjlPRGPQIDN0bj
LKajoOBtFyllc3ZMIRXaI5mrsQ9xgbC7i4VcGpS2UTMIJrD37Sk4U1/iWeI5wUanFyswo6MK
5jqByv3BcC4qF2YhsSqmxRLf8aYUalGhBvlVaKFdQhRfmUr3MwuIrMOYG+ZeG07Ok2BGd7iu
pLXyiDw4uMQtcU4jLsrzMCj0ahdh32n6C4bWHHdgDN35ufCXoiQYTuT6iCMCrxdRUbEyIvvW
GHVX2TOMBoj1CG0J9xplqVQibqa4X6gi98ajXq7zYl8RjLiEUGTmgPKw/wDEoFRgvR4qU0kO
cIZsI3MgVK+JTScWYtecRh6FKhxiryvUDla4q741K9xcjdLLN2olpOKqrMfK0lFVxW4irLqV
23Hvc5RGX7EAbo8zdkau+Jbn+8QvY8Rq7p9oJmovTMMMAnGYJtmXshglJkLYCHbMoNza72Sw
WGbuV0rY9TZJYwu5PSw8TyuisMQpUSV0o79IyiIYh2toDKLnjhAxK8aI16haqeIERkv03LXt
5Fso4NXLFQ7r1MAJd0IHmnNYlgGolWqhMN+bl2QfWLwzaAxbKI1Ty/1ALV2TGMuFZyOJuHG/
OY8aqYVeLp/RDCks8KqLiHGogtZIMxdNHmhcHQJguiAtpEbCWpcuLRAvHYgtHwbgBhjklDFp
yQtqLHzzN22jhlJYrdR3xUwnEJ9zCOFeX+pjgI2NdAjqi9swMYg17y11MXUfhg1qFwgglkhl
3kcTu6d9ojFH4IdjDrcVQfxPpY+GeY2qkLYBnUJT5GAFxw54iYrIvZGNKS/HdLazC7ZjGNBZ
3gXaK7iYM4uD3GEwS0Dlm3vB3mCbcZjnqAaW4i4D3FuOmW5e+ZkJ8ITJAeeJlGrNfc5cORMS
u8DCbjFHaWGwY7YKm3VyveAqLFKgoa7HiKbRTgmKZPmE07kDMVPFpGWQVNRXBNsTHiZLnP0R
jHHmqnLmIYC9DiC9dmDjdvClT5fq0xC4KjBnwRC00UbvMAjiYFYS4Ph1xHi84vRT7ODGY1W6
QMN4PEGzaa7eItcnaOhd92NbWDsYnZFRDiBuIMJE8ImcTuCXhZeMQSbaaJUTnmV8LUbWczi1
uMFlirxPJLeyB58yEKooz/So6ycphWpdADmOAAangkPdmi9E17nKTjI9aYGUDcFExRxEsIUW
pxemLWgxc1Ud5QCExVXiK+lQJnoKX0Cda9hGFQnMpjp9mDT9slUH/sEpbuZRI7xv5jfZOWIZ
anYOm5Rl5IqsX9Jhfaesl/Op2mYE565ROWIvglB3K0d5xQzmXtUqZQ6lQcZ3kyZKnMbZSRZY
xNvHqogMM6lxes5Zjp8lKBvoWZ9HwxGhIzvPk6WGpSutKW1N2cqBubT3HdGV+eIcTB8zaGOv
PW+hYq8RYiDCLIc1ncsEcyHucmOPMS3TQMTep+I4o1OP1GaMpSosxhu7YEL5gqwEutBriZLv
DN0GYSZdz+JtdMAm86lyLDzAhibgd4Z9p5yXioIazNru5RYiYNkaBT5NoCvKoKtFbC4Zejgi
3HitrLkZad3JtlWZx4aMJ9pLcyza1bMFyDi4qjENqhcHAhjSwaJ2HtMB16GUcTuRr/CSm8w5
i+kmyF2alWO4oOnrylKBblLf6iGd4VqOMt2ylT6iREauVMlMGXimXvK+xGuvPERN/wDYgZxN
mlwmS7VMKYAolgTtLpwiqxODmW3FK81xG2NBLnWhGrUha9njdTa68nqLtc8u6AWVsKeNQbXf
Es6UGM6gEcghVbth5I7b4lmAsdwMIA3EoZgEYFUcwBinaJrtxQMq2M4immWRae/MVLXzEZRs
doh6Biz9BiEzMyrlZjvqY4rulJhZWxZQexAZRXiFgy+ku4VZrEusIM34lg6PaM7JjpbErgqG
Dwy7DiXxyNSrPaJHMqVSyZ2vbC2jl2SoZyxmDZFPAgte8EWZi2FzEtMExYLjo9BXElULbu4D
qkDdkyKELL4n9ZG6l11Mo+HT4Qs9nJHb4CFdUvsSVyXp4+cq068yYQBsOfCAO7iMZyREPpip
Rb+8vc/2luL7xqp/moIlnaPr+HPeXzUElW+YSV6IBzBS2/rMw21FsdS3WLOcOY5+JXhXLRBX
cvzbKfCLg6BIrAauZ3uNJumuOo3AhRgiVqFLR1BUTJlYdW4BL4VhKuQWnmDpk1ceGe9ME5H5
PeUyyNdoXaYYiMjMjxNxm0KVgI09yCNTPZ6TjRNpmERbizjzKNxRSrhY8qevKXX4+iH4EQGT
Yi4Yj1z1rokcRt2Z8oViXxeoR2F9o/8Aohcwie58H0zdX4lFbS9zTde47KTiCl2TaOYtBO+8
bZd1KRjZqdoivYlNV2hidiXiYKivoo5ciMoVd5nusRTaUqyPS2rl31oJxZs/aEcuKxMnTsJq
xfwlUsp3UXaqu8r3qNVqDkZJANJUvH2wskJ1zVNBgMZ3WkSX8Y6LamUSFUz8pZVl7g29olV3
zsf4CoTmfPQFYjZBG0JxYRnoHeFcAxsTGmE03GqHHeIWKyoBbZMD1IthByy3UVxZiB3GXxic
KiPelHDG4QbYYjrUeYLmJHfWWRVCxEISmANrmPiovHEFi0e2MuczsSwoK5c/EGVxVz3pxb6L
wRTa3hIoud7Eov5IgMLsHhiapbuuIMJnhhbclZB2vHTmXPzDMWu5HHniYQEa7RxgrNQ1Z26h
AiQ1LgL8TK9uJkC+O0zxxFQF3CBSAxiA7ThjusGRKgPRs+kyYXks8yyNwuGkZ9hjhdj5mR3D
UGSBq/ygH/Upkr4mAqKdkVv0iY3HmZwTl0PtNp3wwTC0S1CgN1niKtRuLKvPBGwtZI6RnQGO
2Yhr8walFHVutS68MvlinMUFcOl8wBWkEikczINXhCs7MiRzZI7A5iOn5LMQUtMCE8ne5hss
9y4aAtgAN1svPU10+sw+JXeW9z8oxbqVd3B8K25isbHArcDDrOQ2+rftFhWAwVUV1o1jiIsw
RQZIplvvOy7wMjT1KA7DcSNGanqaSiPd5ncqajJmcmaRZmbMWunXoXoBmq91+03GHaaDPELk
e0XbvAWCF0ls3eYqWTXIINsBeYAwAeG4knb55Twl33lc3KLtX+1ESww/KVOxqP1GWuKHNMRS
vb8wDQxkleVw13L9lAmTOY9cJcuDLjXGBFOMvMPIPgmQwP0g4LzJZBQN6oue8x6ez8xxZrjE
2ubYxAxgYxnipmS0/LAHhpVSl8wEviLd4p8S9es8gKPGjFRdC3HFL6BiGnpq47qiKjprvHIs
+ZgGUBBqMqm0BDwATcvd0ZVwQEqznRNLR64iC0ZgqMWUuILkCwc+SWRoqHB05HuTK0G32l9J
dXiDJCQmtDR5PMr1/E+QAim3OJZqG5UqM4lPQLajZVS8pcTin2nEA2gFDhG7SLmaXmCphXQ0
IivJamo7Zrd1DPmY4M2qrDFVQnNJhfgTYv6pVLMKWeI+s0r73AMLgCsXCCFsLKwCRRFuIi6T
vpnCB0KKHuxfIee1CLLwcQ3GEPMfjZSqBwpDo8HAlWUqVlvvqHzlm4AWECsXZbxLYO6uPMJs
KyOZSPGMqo0b5O0Cench4yu7BSq8czRCHkkvVvmO5K3JZ2m/LD38SspL9eJUA9lG/qBlNvEQ
Y0jktN2eHM9hL8YHZitiTFLJSEuVtf0gem1h/MdKLoWr6R0vOwl4enFbjj97XYn1EorBJcyL
PaI14BBEQPyZcaFeN2HLKjiGzjzmbjiVj2WAeYUV56WfMSPFTsRIWMaYuCKznoMH2eiovmJf
ouds1pmd14Y3cxGWD9MZWly2AHEeZDouYEu0Ase0LbRpCLAS3Gli7CeRzHhfMHcVrbXvKXYV
BwFTIijAcLctS1hVzP2hzbuO32mdzfuBWg3bU4UdNjNb1BUxyg/qCe3oyTZgf8EQ1A00zAur
sSMmuRfMsoC92CNleJsk45PEArrWzHxfSKt3Krx+Yj2ZlJJbdkJkYPKOEfQIxE0l3ygjiZg4
mqlpIUFIUMseZwAfSPvyV2gI6PhCtjBCk0bgQxxLbhHVMGagaGCVjCDKWc+YW+jmaiNU4Y55
xpmYdjDz7RgzEHMoLvolDNnvlNEjkYKYZYCwBQIeJkrKX3N6UOvMK0Z9op3nxMDVCU5I+wYN
n8MSNea8wACnLzCYoDQsOQOZ4L4TKrqLHiYL9ojrxmXAbCY1xMK7LOelzuZdF3AmMy6xjx5U
QpDSd5Wv6M9KvkoUFjLMRxQmDVkGsvNQwBRxKaPaN62Yrc3bCqeY0OIRpiLQsEJuuYby5Upz
GHKVsfCOmSOQSYel0dkaNRhYqF4EN1mPbMVtDv2rE0Z2JR4QYJu6Ze9wWG5D7IYqQG0TnmOC
MNlkuXCztF5NIJNwRbxA0a+vTMq5il8Cc0zOF3HpLlaHQvhBxFN4cxwiLFqAp/Tym+I1Va/a
OJ4TB9JsIKjllCAM43KSd1BBwI1ETDUsBS5CZS9ozOGpTTiOHlqYCDNURFTLe7jSR3FEDViZ
ut57RFb7jQJFZuaXzLtWCJqo3WGFae01GfmN4BB6wG5YcuMsQXKJoBkhbUd8QZcVOOJvIdON
Tu8zMBPtJroTy2WdoymsmiDHiZk7Y4StYiRXPglqrIPLD6U7O4hAK4elC9O6KqHHTd0FYZcr
VcpWwxd+CGLJYPeEjQShWETfEoHiZxtj0G4Ybbi+I0LrEKlSPjYXdcS8KqWZmTMMjd8oqvZk
ZknfWOOKlf1HXneL4jlR2DHTEFm8RVGEvbUcs2QA3bqVvcrjMPF1UUdzlrZh0uJxIdk8kvVs
NUYaPeZMbwNTLkfAmAXDrdweJcq8szHweiU3faIiEAxiMFeyUidox29MtxXm4Wh6YXtLiGnM
0Y4DczN7uYodqR9Jzublo9ZjdFEl68oteWCGKuUQ1SC+moYtWoOuWAZ7xKiiJQKWZaHFc54r
PeKNYaDxA7Sx3LfPaA6LlOz1L/2Oq9gPzBc4l5xLWzLbYbjtGx4RrkYl6hi84TiQoKN1svxi
YzXzPMMUAXSzBkLovBhbYNu0pB9hxHiT4MZAK0FrLg93nUAP5MrGtzGMNxMXISh9y6joDmOq
a58dLXiFaS6oXJA2qGbylNNxBLlWtx60Pp3gJvJGc1h/uljY7jw3zAfB0xRunhGM5wITJ7uy
DAHgljGAac6mXCeqGrCAVpV1DCgeGoQrPvHh6hilYhEoiFUy9TWTwleobjPtqPjKyY8sv2Jd
s7ZS3nk7REDxLsZk1ELgcql7S4sSvABxnUGlGcXKFE8IQsfSQHa5SzrtLyfhtMAUrBTwZQCy
zFMKlYrKN4uGbzEsqiTHqdtcwrHSMwkxTdhxbCB2MbnqDpzLB7QC1JMBgSlD8znIK71cYWFP
uwmi3yzAnMBMyi6ACLiPaDn5oiZxGXzKG8xNH+cnmQjpOxjf1FliWRe0v4YU2PSVJa5iBtaT
gRFiXE2tmSwBp8IFXgiU3UUmMHfMTI4gGDPIEYrdzTNImBmo9jllWuepazjLzbhKmozBY5Jq
emdxqP4h3WJMGoF5b0J2vjIqDnoNx6G1pIYSjFsCVdjksqbz2nHzxL7kkGwgZRWgdxE5IVRX
LzEHNJ3IL9IYZhv/AAl3jMfGN7iVaGO6qjvD2hNZmbRIoshbnPMgBnUW0JsSMWo3wYIt3EYE
XG8wNCGjaLmde5gVHVgVeC4ql3l0OJaUmlLgGRdoQ9AygHU+sKeplsG5gnM+5pAtsgimdxNT
IiP2EAaDEu8++phBDK5IhCd5cSi6Jctr2E0Lk5ZXCmX0Kw+LHTpGmsMWBnqPFj4lsiZ285A2
G+EbNfxmcw1B9EQiVUqIqDeGfOX7zyLl1CWLN1EUUyzILNjG5WQGG4bYRc6QyMytgZGiWQ0A
WRop4SsldpaLhKVRLIJUuAqjMhC5E4JbJqiJgLEbZF0wzOk2hVBdHuQUpcPcKBXKZeAjKj0c
rb10axSPiXMPho7kbOxMmsxDMBM+RxB9yU7A9Eb5u9kfWQXJnwyQ+SY9EaAp09CmyzsGU7yv
eHIyrzLRXaA8TOFXb+COhpe0tTu5KM4hyagRG7Z7hKHo7RaHCxm5h4laVLuKmpeXmFoECob3
C2MJUp9LvMoWzwjHFcYwwnbazKpFsCQZzMCVEsqaubE4uHC48J2kN4ElQWeGOeLWxnI6dAfJ
MVKQVamuX5jOhByRkzm8hK6YoFwAbuswfefEiKsLxabifJKo7LaX4Y6MMKnljp0e8qy2FahF
qTU4/SpRuPZLGOTPcpFoNy8rvD5BDC4NEfJxDaMgomaRK5HcwMWVTBWSKC6ERAqLxkhTjXM8
HO04guu0FFFVKN6IXdSmVqpfqVSgngl/FcMerNNZ6CuVnC0jVx8MSKVXuKVdL8R/n8DO2X/e
bnfmV2EwX25LwkyHblZJUbcOw1d76UYDj4nEh5IpaaRTV4DUvWVQucv1jx8RlEI31MXU9Zhq
AV1DRdzwS9HMFzm+0DbNPrWVAQUPMTIgJicBj2iEfUUg1PMijp7g4sSwsmTUBQtuV5K5uWGW
PuzZGy5zs+ZfoWLUV6iziOdQLp+olmHKESg2yW61UwSRmoKEjuZJfQjzHoPGxesFiRq6q1Mw
BhMdnyx6Q+DN+0rw9lb+YK1nklj+sMJu9qY3DcuYNNkLtwnn57wY9LVO8H1h8biFg1BulTHO
ekbhD7zaEHOFWOns7S+VqzCcxmHAzKu0uvLhUNSDLiKzBhXqEalVHcuRykqDUZaISVhHvM08
weY6gjV6gYy7oRw4eOXsbBKOrdeoLvszA8d/iZPMnclLuZQnDMsrnrUO8D3FzxK2W0SJcaTg
MPrL3rJBMKYJVuYXFgYa4g9GzOVXMUjdhjLc3JX2lqUcMfTzHNTdNHg7KaRY9FUHIgbgJcTX
UpYVg4WWwuAaK0QxzNK4IeHWYE03CZLviNZZjAgmtd6MpWSUkzRVS5MJLAA1vKJ0kum4QNKg
rmrY1LhtYUeTMcmG0wNTiMY346GyMAVwwuSVV1MRcxzQmCwgOo7THmTjo09pt9w7o6ho76EU
aqJjnepWVLVTAT3blCvNKrfcqWBMMfd+JD2b5iipp03A4gZxiMZlblNOPQy/T2q/9pb0EGwB
rMFOdPmJK0S7qJmzFeZs9NzaYoKMWTkXiMbWwYhVhmYCk1sePWd1RKDUcmZYC3EbaAZkqLiU
Kiiqjkh2x9TKtaDtAPmLGXAkxISwai3Oc69qZar2w5asXE4niZOHwT8PAZuteEmG0epzL9Yl
gqea1L4A2kmKmaalYuslqVkmGswBjXTyKNQNRX5VqbgGAOO6G+HKO2XCInK+8wMJtdG6ViaV
UtmffaBEjzPiZlLXu5r2nZDUxbdRKPjqLGjO4rvWyb/OfHI2DKkuXNGbZTgNnHEpQUd876Kg
u9R70BaW1OyMKcMAfITsJo6CyZZqWGJcRHouoz4CvAlVHEEXcj3fCGVjE7xZBQ5ntFZoyVsl
2gytaIazLtuJcSwXgl9deZmZXp3iP3Sr4gBbHJCF00gtkYgMbF37Fp2YmokrMQLjwTiU8TRg
R7x9+sY8J2lWy6/My3qUD2h4EXtCq++gwd41A93Y1vxE17KJELj2iIteZQkrTMjLMOXImP7A
mvp9xC1t9pYUcyo8U+SArDQWGRRhiAsXLyhqV+04EOy8EZjA+kM3lFsKdykIDwQKrmXok7MP
CEhRcOEk8RrRs9z3hhBRcKDa4F1Mwcd5RkwERmh9CWgBiFwQ1Wmk5m1MaC12iTBcxZ0s94TC
QWXNZWWSOHSstULPB+wmYoxD8p4GGfE7lQuCt+oCr8Y9QLh1zHV5YmfNSrqi5tqIgzmcQHMk
PyC5+ZvUByXHSrliIdB8ReIQ4m5RFlf5LHus1U3MRUQi18qlsUEDIzNuYEjWAaEIgrlmN5Jj
2aTOjqG4Q9+S90F4jtKqzEFfaX4U7lKLImjMZMsMq8zatTD2lEi7wGkpEhXF2EoMGyjEOn0s
HtV2JUbwZbr92srsxdPUwWMQpA3M4zKq2MV3eo4zyX4md25hWpQplrMQEOEcMNlWRoVuNMoD
VdPcmc4bgyYD3DXN34aZbSibxGJ5IF3+Wb8QdqS72FdEGrl8TiB73CsEwZVnuQWouUEiqVeT
FTJMbXKuu1LPGSA54HMq92Jc5k2x6pp2Mlvyx0xYs51cXZz7QhazCUTDZ2hjp/cs4AumEYLY
pWoSnz2gL4yMfSkaHFeJRy9xKxK7IUqEI1VV7XH71MoKhYSleASBOs4DDIWZLyTHTBxtWemF
AcJUenIqPKcD5jjVMrjJyCPZLScZsIwfUIhLk28Rraps0TOtwV8wme1kqw7R1HGYsUkMFRXi
Fa9uiZEpK1LMb0xR3XiFKuol3EaRRxBrffB7rm8NE/tFJ+yOjzAudtxlmE8A49ILYwaqWZcB
jIFjLKCpNzyYlFXdREasJ/uKTCjMufqCXy80JclrV/aLp/Jl3/zE4T67qCDQKu8o5i7kB769
kKjZm5cSCC3bmYHzX4MqbgUlSRjLrYIXuRQp2TGVoWTi3RAfMFk8HwxxWu6Gcw6WOZcr4qIb
bvScSo6N+Y1LpZTDBQcpdQlFlxvcxZVQau8V3S6gkJ2RujC9IoZZf0cS94luY9LouZ9pprtL
aqYRi+Jeq5gJLovRBOA0dDh3BIWhqWbHeLzJLpEPUhtMZt0zDqZh2RJCXlgZaAszyAGGNONK
bhShjiCuO8PrB7CEsC4ZZa8IrycNSjaVxZQ7hCLGdmOIDc7xA3WYSfil3DU3G5xISoSQLHCo
OG0NiiZrdRxvGCZj95NU4g4BsG6ogcaza71LjlXygO2TiXzC4zEPF5lVe5v8sfZx/ePwcxfG
WckTEDOJZxPNy6Y0u5zMlYQqBzmLOCLe4Oq9wzCEz/2hC9u2A8pjbTSLNCl7ytzJRdzeHU3Z
1RRRGaWDOPfDYjYdwSY/RpiM0N+8oaGXltqgwDEtzEtl4bqVtwcZi3vUGuG8y0QgDdHp5lxp
mQQ7MQuyaDfle5qFAQJAzSWXUISLZRLGKXVZYXSlMniYVsxSCG1vo59xxbZK9wHCL2Rck5Pd
LrbovNxxzLrBHUXFS/4EYb6XQhunEtavBCcwninqSheWMPB19S5CZ2MQi20clxSkqrntan1L
VpaQX2gt4ckYht3MwZIN3cRbuQ1cU7i1OJbPLM9LDU0lRX+SpZ7CUolSTMK8ThsPdBaTiteN
EQ/dxevNzAzbRi045uEVW5aLqOmrYXmYiraookqlp7wFVjwyw0xGGoNujOLMoA7Fov8AMy+F
gMQdmhzWIj5Td1GzTmWBBwGoKUnQFrMjvjYRMqNgmoaCLMCeYYiSABYl5MSg5CLdXPQm9Tlz
F2lMHMwI1RLixyYh0lBQ4mYzubqcozS5eIhwOrgIb9k02hg8MgNjQVM2NC6LDDL95QaNphN1
MZephBgcM2bibaMWagA9JpaM3Fqyb+c9qL+ECLb6vcMojuMPFraqMWKR2pf5EPPfco4xHjbq
FnBRO6JCCVN8nb2P2jZFNQMGF1eSM7AyBVNnluIVdQVZAnnCysiYCJfZANAwA2HcYmLNKS2L
fNWY8RuAW5dp2MrD/wDnwDOWVFqHIasfD7xMDxZknjbeJWiugb/TKX9ocYIjAD2YpZaZkm7Q
qvbx2iEQoXB0MTYwcxYI/MC1M/4qdocfcd6xouchlja5aTNcsuMVoODtvzMsghVtXLELx04M
QqmKZajYmYTVcQUp2mEtbwwma4rVqNUsL6sdRWhtZmdB78wwFbMcsrMm4QGeRtEZDDjwjUot
VniBwhosqbs5pjncctVK+0CtPsmTcXEDwHC6TWmhHHED35JefiP2rcfW9zOkVgtOyIjDWW0+
Jpk9m02lmYD8RXZWl2fUyaKWp6hLdhY2vE2RABSLNs8xjipxOPEWNyuK2w3FZOxiXqYpljh6
nEbziDX/AGMVbLjMUV3iXuLqtxe0UWNW+YYjbWINSzBal9jUFg1maHfHQK0cEoklDzXzGZm1
KMcx4eheywDLXd3AhDHuRAUventBKW9HGZkzd7gLCXzKz8xxrNxNXBlRSUVqNQELfK/U3HCY
GG/Arfl1EAGKZwVn1mFWqThV1quM7lDGHKptcaeWNOHswiktSly0Y5XtHvjgxOI3fiXOiAj3
KfE5eS3BsJywHG7m0Yrt3mRdwF0yd+Z8P6aK17vEG2pBhyW+6xNXc1u2V7qxKasOK8BL+dyy
4YqyzVnjE5UcAN0+P5Q5fxHh/pCpp5SFL9YYIR3Npqd2V04m4HbSl8zxGWyaYtq6hUtqyJqo
tkzPksSljiXWleMEgeMgs4e0y8TPN8R4VCG7ncxO1S/aAVDs0yEU3Q4hDJGRzAl3h4Zt5IYh
riXTAmvZ6XSawG5mRExXTvN4OgWjde9oz1JC/DjwdyUMYxaxaiznpFl7OOLmYjYjYeQ7QnSa
U7PEFy0TsRyVxcvWzFVlV7+iFfAZroAPzAe191RXo4+8W8ntYoDHmrI3ehZWaOpcAMk5V19A
o6DCGcT6EB+xNYvrevMxWfDk3VXzUPRIqwLF83fuYDiQ53v818QmVTN4UHgEZ8SNu2Gpcub5
i2pm3EvMYepUNjUsxouK6cwoNwZ944GEJlaedzHY7jM0Ka3BF7SlZPmMydu8rR27bzK2nbMY
XAzHKsTk5YhyFONbS+6H7JWkrZuGozawnMzVsvUMIUUR8RfohlDmP/qXwzAFxuGdxDdk5PHS
x901mGACUcHEdUOZXTjmWeyXKojRvia7+YJaKJdScSn5sQzEYeJxOYYmS17hZ4ud3tFggd9Q
tdcZiOttXL1TB5lvEtq4529xjmhxE0V5gw83dxOkUqqsm4sE3jPuUssxqsUZti0wwUjhfiCD
EWZeZoKHDcUrgMGE4gXLcu9xju46od4jZjPqb4m6jLdzZhdMurUuIYLlHZKy7S1y/MxVDK8w
253FP+5pU8prPieoS8dCW3mbJDhIFTnH1LOA5myIjcsb0RPErGOWFYNBiHcsQtz0gKJalORM
UR3O8ZpTSK1QtTcOO0yt6cQu9xh8qkH3iEz8iVwPujNIuIrZfSZM86hhn5dCkd8R3xCBjVuH
aDrLHSwIEzUDWyUwjc0FDxByjkBxNg4jopT4igCriS6YY8unMZcZtI7MC+YbJGcSlbF8kXVi
krLMS8RGMviaJ9mGU1Dd7lS57g01BeqlxuXm5pxzFlhmHiXf0g46CvCXqTjiJLNSzxKzqqii
3XW8R5GJzUy3a94qLjx26F+pYVRjxOILWULjmu01AGWq817jY56bl1ZvURHMvTwdCUSZyI2g
U1RG7ZjmIFQwY2R7E8LDUqeZiLDW0RKXOh3gyhXMUaTMEU90GLIDmaVUTy4juKrVnMzADAAI
BaZnmpi9VK+ZfJCWzg4l8E0UkLLggN0G+IH0T5JT/hBQHkm43HpmZlPbpmEreVHMfLroL7Ti
pVjpSDyibHqF0rXW2EY0MnnML6uIGnpPxQ16NZx8zRD8pvDROJpN5+ebulmj7j+U4g0zVCXM
3+E1ehx8zt7nM2nMOh/WfcT7hP7xmj01nPTiaek5neGoTmczbOfjo1dH4+jr8zlmvwm+f//a
AAwDAQACAAMAAAAQKH9rld+MwWb3SWpttNtN5pZ6yyl7xyFg55S3Ksge0Rq7Zpa/9F//ADfb
3SSTTTKTmf8A/fu4hpmmum2l2k07skk22km2216xvN9/FbkWzEmln08n0rPv22mkm0m0miGi
3v8Afb/9NK/Pp/bdO7fbNY2/VNJJpJZlB37ff/ftJFttff8Aze/W0Xk7cTzTaTCSZad3nz23
dSjUK7SSTTaT3O+i32SbaTTZQEnknS/z1LTTXSXC+Ydvflae/STbayTZQO/6dZeSQBbDbYDT
aRP+3y67bbbSSa5JeuuFWoSTLSbebTabaWUW6STbqbSfTYAKd29wqCEZLTa5LTaV5KqTyKQG
6STaEeJb0z3skIwKBRLaZAEdOsSaaT+t+ZSbw7Zn2X7+AOkpYIgSJenYPW3lmmkk0KSSCSy2
30Z6AciYj3TIg7aaV2T1Xv0+6TaIUqF4wP8A515dfcu2on0U0t0Zhv35Xkmmg+0bpO9rKmqd
OS0X6myAXXldnwd/O0wmhgD9ptv/ACt1K1NtPNMNpvtE0AvzZN8hJvK/6YeDJyJJhPYp1IAk
7ZFonwrOLNNJZ4hf3kqDyDWjnPr510K6VFC/bJudJNNNF9qa+cvy7SEBFm5+SsFW77bb9q3/
ADSfnmp2t4gkgr9aYBV34njvWijr+3hlta6a8yW3nGRkdRlB3T8aGr1KXW7W+i8s7Wbbxb+1
hgWNcPK8LSW4fB2HqTa4DUkyDXzZOB+/Rih70umxbhyM5XmBaa22qLqyYXtJ6e23jXOnBiMD
jbKG7YCu/S80grKYb9F6T+uKaiqqQt0HBZoocTScBoXnkmEv0TgbW/8Av282KVTcre6WlEtO
lkxc2Y61/O4Ee999b6cgy00X20i6IpY5KpYyc5pPIl9ch9/9PqFmbVkvXmuJwqfqKjZmdLSe
I/MZduttaoE0nsIGUEV0iBE9MRAmyjhsVg0XcO6tfN5uEdVM7EA8GqMr6bVxyC2Pos1qa5B+
jPLfVapMEMXWear56g/jA32WHcdAK5BGzJpOhM+0RpKuJ3WYaytI3LK8vYzJKYmSUcvDuReP
XSSseK+Q0yj3YXc8e39vBT41HFYh8nLSzK4ZTjgxBckIKN+YC9M/u1n1CBgACz9IX/8AReKw
5Tehha8edd8bfbfIgtKCo7CAIJTic/kLEChbnbQqfjPbtwJjXW+JaqqA8F/XopHVlvfhdHsQ
E5d7NPIoR3k81ak3RcHi2o7ngwKwdxeMJvNt7L2uURU4ghooZOxiffyLu7FzAhuuvNLBGkQI
cAJXa3nwTcj/ACTRIIijMjQC0YTXNFgGulWTxkCQrpmJhBTPtXhVSG3gjv2QZho9VkqzPV8C
7eVw/wD3gISGMmlHWwFIT79KMXadbK7mECgKAKlBVbWzKYikpy/IAqVFoGJ3MjWUp1gsUEDx
Y2OL7W0DiPZQwgaSFj+jrQiD3sy+9i6M3sT7Tp+Jsz5L11tSZY7MToG0aX1Du9bc+ytYZaLc
Q2yE/wCyfRRCk5pJk8LyNKIhxUXNKXimTEKC0A3bAy+iv/gEOmTSceiSEhuO96rPge9aO8at
nukkN9jXeM7c2zeVhT76kzqFTilg5dOBxxcJgeKcLilGQeR1p17C3EsykqwKb1CHJeFF7NNo
LRhp7GbA3tyDpo9LjVw0HQ7CoE6p3e47/QmpUAKxUadCVMRM/HKs2Jfv4pDhwtTL2GuWkhAw
J9HzNcJ36bH+4ppTAle0ThNIC3j/AIL7YPxatz1A4QEeWg1WeoBLZXSHLG6QvIF7lg8Roy2K
CFgPJ8cCwjZXj5Ghycai4Gt8HP8APjctpMZh8OMV4uPOtRiusA7rCVPUmIPVNuLBstxs0SL0
tbC9OuScmaMC0Eea2sps6Ahn5XLMgbjOMUpE4M4Qz0CyGjNNTI7SsDgzoYRprMwP34ef3zyq
wnylz3DgY5BllD4bfRY84ut9/C8LyYjAhDoS88INylsXtpkPUCnE60wDNJQmJcAB2OxqFaYZ
Bk42m3Qh5dFT+bfIjgZjy7hMdgWv83dhQDT2FD0r/bHYNJbMuSXq+KIp3Nt74tmyLOqjUSP6
1042BJuOSJ7VVDQY1124nwhcuWoJb9c8XhXzEcs2/Wz81pT7AdNYBDfS4kcV0apAk/IWcryD
dpAygSkaLsa+pchaNEsvATIIxHvJVM3jChMBRATq+BO20VLj/KDm3FmESmC2XYAtPHPd5Q/N
Cg+ihcV2sxl8xFSgZYjg5eZhNqy4qUVkFHowjWa1BzRrNSkV6LOAZKtBVNYQKKhiimMYugP9
OBGmqdeqz3m/hDeOxhYqespSWocxaxunQx1SMRgBVQo3wtsw4SDbn/fmzsiDa5RxqWo+SfrE
t7wFlt8laFd3F/30h8Or0zunP4bEcddR/wA2xcewKg28imI+rpONBzAbJvOyFGiOuTkLFM5K
hkQ/u/y4/wAIUJ+GlsBXGY6chvRyeZQYb5ncH9y6kD/b2umfwwOS8ZivRRV4RfBniheYsoRo
6IiWt6KE/n5VMwN/5lJVuDadN2tunu2LPxnABmdOge0xF9xU2e3PmmJntMOY3ScjWk/e8J0O
LIS9gnJi+6PnMxeSRi6pUa38D4LxtrAVcmWS5W/zFMIy1aozHTU5rs4h9dTC7PwepPYQY/0u
70Fs4gc8oqIwgbrNtVWLI6imBY9dQoSKwgVCprHP116OnljGXYxfdxwG8h7P/E2ob0cF8lKl
U2smBB6vtzTzRO54JiBepuExlbN3LAi2Jna9SOuIrb1nXQ3xITfMbTRBQgeeXIof1fU5CZui
Rsxqsk+BJKXrupbwPSf2kp+ECoEPeURPkGljEB9o/wCuIEklaWIHK1wZSqV6+J2E6kqqKgf2
CsHTa1BqLR3qs3rnPNXo7AVp8X2iMFD1scIkTtlATQ46Rg3f+aCGS8UYJSFWbRdSNGfxZ8up
Jj3UWl3FHG2TmoDjruLp1ThhaPcVBJHDWQJHDVCsuf6a7vputchr2zDn0NRiluYYGvbwAevT
ZZb/ANYRONhxO8sloUeN7A7spIjKcMW/eFqu5z4LYlnNjpi2nqGObOaGIrbiluW7igqhvv2t
2ilEQgLbfEUi/eVroLSp5zPi+gp5fnV0LanHYDvYUPc1DIjGBM3lvhp57LlE4590FRNzUhEC
tuaxeLdvJCD/AG//AC+Kpw81v//EACkRAQEBAAICAQMEAgMBAQAAAAEAESExEEFRIGFxMIGh
sZHB0fDx4UD/2gAIAQMBAT8Qnqf0Nt8Pht//AH9+d/RyyPHr6XrwfSTbP6WWfQn0n6nX6Z9f
ry2eePGTb4w/Tz6s8j/+bbZt/QDzvnZ8E/p742LJjnxv/wCfI8H07+kTEv6JP0deMifqLLry
/pvk8H6T4PpJ/wDwb9AeUifBL+nnnfGwfQvx4yz9BfB3b5J/Ryz6s8ZE+Bi39c8MWk+dt/RC
O/0izzttkxZZ52yD6N//AAPjqws8vnfGfRngm2frWH6yf18/SJjy+M8JZ5GfO+Cf18sjyfWT
5T9MPGWfWvhJiTzng7k+jPO+CfJZ5fI/UP0d/ol3LFky/S/QpaWSxk+GEt8BceE874CSyzxv
0MfSTHkssizwH0b4PoD613qXobZHF7uufiwl0zBr/aGwnOe7kW8bHTmPK68L5Ovo78Nkng8l
swzb4GWIJlh+rPoPqXJbpM/gtfHMl/kbbpnxe4/qjrDB93gfOTEPRJ4+8/RnnLbZ/S2C3wnk
t/QJfAR9fQvd+3k54h1NxPsy9ye7/RHS5cfeHK3JCw195pHB+nr6c+k8ZdW+M85ZZdeD9Dr9
B8f3P9XR/HntDefluKEo/MmMPL9oUjIgefxnglwU+9yx8nnfoHy+MjxsHgifDxPnfpT6D68i
4N+08c8vExTA9Sr1Dk+dvb9p4JTNzV8Xh5u/pZZ4LY859Ow2w+O4m3xnjLPBL9G+X6duH92b
bZkNz7vE1cUfN2L2/a6L3PRugm1kub8lzE8ZMXVvjLLrweSyzykHjqyfL42368+vZtkH/LIk
yFl6/FnD82w3R8SZhhLfxZgJgjC5jbucGdls1bpj6M8BPku5izPG3f0Z4zwWfoE2zH15BTSZ
9kDwzIOGOXieIgvMkA25MuoBpYh1yTOIWDTfHtXJlsnhHJsxdXfnfG/QeNurbv6iZ8Z9Wz4L
p/f+7I4tpqHrwNy/bDk+UXT/AN9z5uf7j+7om6ZBwsAZc7DtLsi6n5u3hef4P9+PLPJ4G2Hw
eNm6i9+Nn9A+t8F0/v8A35F6SXIv3uJfiWhhun/vu7F/cf3dXjp8BPHbB9sthTw5dT8+R7/g
/t8b9G+SfG+Mt8njLfoz6N879A3fj/b/AHd/C9Z4XQXQ/Olypl/1/dkPcDC6ZLpu3hchcVcC
fC/8w4MOD82Dsj4nOD6PrwRP0k2eM8vjfB9OfoZ4/wB39+Af4r1l0mLWK4npvYvd/wBf3ZLJ
GxdE+7pu3h5f2kZCMN6Z5BlwfmDBs+Ev8F2zFkkfVv079Z5Jt/R3ObgLuj+i9bkVg3cgC71F
o2Zi/wBv9t6XZ/33dE93T4C56/LOeFmAfNyxdH5PGz/X/d3+Fh8b9J52222223zz5Hxtn18e
HRMHXRctj+iOs8tujd8XQfF7L/Z/besOV0z3dP8A33dpYm6ktVxD4N3yPB+TwN/T/u77fq3L
ZfBZgtza3MbK/Fv0AYbS39NrIEOjeZpgB/183/ef82wvX7H/ADJw/dB/zBOS/gmuEfg/5v8A
xj/mO5t3fUW8U/BZJ2/tB8En4LoPP7WPJ/DZrv8AjAx/KS2Gf8QnRn7Qbt/kv+/E8IZ/JY9f
43/ELdSfkk9xv4f8X/on/Eorv2f8SjDfs/4v/WP+L/xn/F/5z/i/6j/if+o/1f8AWf8AF99/
1+I79/8AX4k+/wD1+JPt/nYPP8kev+aS/wDtaOH8kk4/yT6R/lcO4/ysPT/KG9P8rVmd/K36
H+UN0f8ALcmZ/wAw6j/lhnAf5b05/wAs9o/5bJS/BX+/pfoGW1thny+DvxvnfO/QfVss+Bgy
0vcqXYjwu77k/wDl98M33jHqd2INbPLFPmSM9kjBGtHcRvsszQj5p8k47f4kv2Af+/mdD97Z
2IY8b9b4PGWecnufqzxn0bbb4NfIJODrbZ3NsVHie56YwHbfGR4j3cQLKGZSMKnHLX7Fofuy
4ZzbXREP2lyJ7Iy+H++YPuP+H+pRY63/AFEIO/Vg5cza+Lk6n4IXxCvq5ufiF3q5Wd9Xax9l
z4G3NzMZyvxs+Ng9Sest681pN7hjCXuwcdgs2wc2OUgCyOxEtLlX2ujF9xIGZA6jAcCZGHCd
W4rNtfZlEXhlwdEB6x69w2yhnwz1Ag9yggHEzTZe+7cu5jkgPM+SycZJTWzNsC21+9piWjKw
fNwTbAw1L3cQz5IA5bbdr7XJ+69Wyxw3VuWrP/BPs/a7p8O/L/cNY9YOcWHhykHu4dW6WIWC
Yyc4SE6seJzabiWfJbbKGGfHqepcobKaJ7OLlnzjx+/9XZYy2yH8r/NgPnmfL85HD9zf83Xw
Wfkf9XN/jwv5F/Yu0ByJZ9R/kWji0F7G10+ZtS0D739lh1ctgJuY+S5Ifhv4j/V/Q8RBv5YC
2DqXLS5Jdl+IvIsQzBmTdkPdtjyXUYjEMxZNpM5bgR0u26f2TyO6Ej4IGfAv8ALBg6J8r5f5
uP5H9N1mYb+W1K+L+FdH5v7EAH6P5lUF0/Ij3bx+9/YXdv5UnF6ZGEN+IvJLj8i/rb+Jf0Lu
gDrytvm2fTwYvq1PI1tQx1C6lnrxJnJYTLRl7h5h87N0uZfm1nFl8CTTIQDksOe2wfec+AYL
7Lg/A/34dod6ub+FfyL+5Z+exvwoy6fkeD0v9xGfypHaxFfguEDj8i/rb+Bf0run19nI5NhA
nT/cDI7ENPPjY8DA2T3C65nuHEgVebMnh4sG+B9RiefXjA3wQ9n75Zr8uZ7TxMwL2WnuDr4E
AxsOrRLCA9xxy47+7ItfDfxp/mjoL8SMib7Lofm9rre35E+Zf5r+4hxzccIc34taD5v6W/gP
9X9K7Lh+5jq31bB+T+4GXlAN4kPRdg6jQOQkG38XwN7FcnD37bcwcFtzdih8J0lsz6fUsMV6
tCHNYoD6tULsuRfY/q6Xe+WTgfmwewFR37Tn83bdvybj+1v4U8fmu6Wg+Obkfi6H5Jct/Rv7
jx6knB82LDpHdgz32yY/a/rb+F/qf8VyU6j7sx04z95NYm3Fcg0GwHw+G147Rw4IqchhhYXq
JwSemxQ+4ag+bplpYTj3wfSwLOWEIEgsdepGXAF0mBLk0+I0iRrzawdMpuwYv5iApigzu7fe
t3ZmzFwPgGt9yAx9y3uABgZHNxZ1yQSxef3kGt+ZFFkj6tQeQEWtHEhxBzi5pxm9t9oG0zDp
OOS3vdgcy0vMdbtuX+KWcSHgOk8Q8eM8vvcrW1YbjBk6kxOU8rfgQLJddjyPCTwL3BzticcY
SIe583Id+ziNMmpexHS0uHC6XI4hLwXBZh1ObJoLQgDbrkk4SBxYFSBfbPUGR+LgjjZ9v0Sf
A8zMdz4G27nx2XVs+Odnmdt3PUgSDMsZq2JwH/ya5QDuQNfVofmSuZxYzd5lG4e5DjZ+7CDZ
Gzi14nN4gAc82ideo7T1GTjT2RD5GscMRi2DFzGEfqZ4Y78nfgsgngl48LMHSDZY4SOLBCoD
BMcCNydnNvSe7MJBwiLnzkWW/suXwRDpHDmBhs6bB1brGQ1luJ+WZ1x0/mCAzOJqP4CeCHBb
jKHPV387J8b+hvnY4ZnwWHj8TPUbL5u+LtxcOrPceMmnMG6T9LXhOU4c2pABkB3DS+C5tw32
hDjubc5bZ5rdOvNtdbX2UCdNy2z36tAcubal9pMoHuXjiGWeVPtCc8nXn19Hu08vh5fo6ImR
ZdzN0gsvkh6SOPEB5n+OZQxyncB4tftPG3PXzL4dWwr22isxNw4jr92VOETc9wcGEQRRSM2O
gJsCCdo+lLa3eI7Zlo3WXC5C5eFj6s8bBceHx02GecvMnJC0ZM1XLRhG/EA2u4MBtjmWmTte
5uBbufVmmsek8cw5kHiNBl8d6vXDiDIO5XEjxM+Ce57tF+UYOPzYfNs9q7O4SxuSGsV6mfvZ
V+ODLrJXZRc3Fx9L4YPL4XwEZeyOHMvueex11bvDDsHzZcAuUId3ODwHZzDgJvUHwJt9idGE
Q5R2AE+JG/UCdcWhTrLrJUULI7jjfi1ybmcQiXL/AHqMAC+/bNM7Czux/uTtvlswPef78EJe
Jfd2sL34GYPK+G4zjwwblxvgnWwuXysPLw6Op5fEzS4MLPFnIEWQZC+Z/cuHUAAh/hJM+8A5
3viDmQvDDpDr/cK6ZOkiT0uDnqAHE8z8yA9nbHi9MqdSHy16SCG33eP8Q1ED1hx/Nl67sfeL
02eDZ6u0uTp4Jc5tDWxbCEG3xXB2+yXeJIc7JzzZPEMc8eAGz3JM+4BFlq4S+WAbDLQR0cSD
1Ygu7Hn+pEHT3PTC4ZcjiyYrwsplvBl6gX9yinu3OLI9mO+wFzPosjxeceDktTiXLWcXPhuM
tOJih+0vq1Zhwy13PLY9U54zeI4ZFrcuC07gBx5Jo9YS7Z50jiIJJC6Q5fe044A5/wC/iYKP
OwMc09E3KKo/PgGNRcGXk+C2cc8f3KIlqXr+ZQ7M7YN7vlPXmzLlzbkBaOyy0y15u23bzAZK
eIcXCFnPhmPEJ8iEq4hP0Zckzw486+cgIGdZEMnNszxwE5fb/duHrm0i8mu/ixdM4/3JrkFZ
G/Z/uNtDrIe9gG+/9Wy3ufLxw5mcbWcrJ0YJLk6t50nOrGDfEDJXBdfC491LOFhc8U1gzwFO
up4McfT+xLbh14H0vdcmSyOeQFoJMbcSl2DXmznxwywAe0uXPhVkmKdZEmsBqeoITxxQm9KW
P5XBFoQjuBu2CXXZLJh3wJ4OGRCOeZd6jHcwE9fP4gP0lghWuJ3nmBw6XJZPw3w98yrCM8Wf
QNZYGLTgnObgUsWB4F5cmsWhAMZYm/V62Q9Tndw7sAPRatrKkrSMDvL0WRhLxYq6XO34uzIr
scl8XYtmcy2guF6kmb7Shy3WXC4Ovv8A+ThVEOlxh4ngoSxrbRhkZF4kNOX8SHGTxll3JHAN
bDeJ3lsSKcIYFCYvbmwUyCgx7k9z3suWxc+ze5Lng2T1zBXJlLvElY6Q9EHJhsYHhbOSzDue
i7juU4tNt4h0lLvSW6Qx/wBbIjDpGor0k6P/AAi/HdJw20e9ENvFmsNjaSbAj7Q9Fq6WxOE+
PC1CGNnep+pzB2MlGzflCsMR6sgGMhIZwRTmwgGT6tHHuxFuZRhM2Ra8E/EOJJ05sbRgd3Ce
W2Vh9X2uFDc4Ix57Ye25VMdFokA5uILx7IU48Sdsicl3VAHIEwaXLfsTvRze9LEmPF3y6eUv
XjkktTiETHFx5FgcdyxrxeqtOrYxGrYEAtPUozxMze7RpEdYw9SRSTGdmIu7qMc2m6XBHj1M
3tF3MEgBYN8R5OvckcYqlHBD7ok3JoRa65tTGc6zwHGdBnzvSuI48HuhwyXiWwISMw2Vw/hs
5FNhnjzb9zJ8543w2O7chvJI1gGW0S5u3Zsh1I3IASCx8Wwy74BjFlgs45TV0mcl0iRsz2uF
cGFviVWJKPKF9xHUEpIYssE1I5lctZoSHu/eStXhnOUDNLltNpZLwYuXBlwPsnZzKsZCdn9J
bg2EUSjjJC07IXn3BbrqXS4ceddIMb4QNjuTaf8A4TQ1pG8wPPjG4Y2Ryg5CVNn/AEm27nwe
YA5D8F9gvccPV8f7tYf2PNh14/H/ABOmQCQ+ERi8zEoytQeITiV58xcPV8ktSBnEp+i3dGDi
WqDMbN9Ldm6Wnq+MsOZYFLOMh8QZAnhQn2kRBwcTIMDOOHSzGWNxWlvHEi68Weu4XhcTskFz
Z2wxob/EDXqBFRA4yRbsH+7Vnn5vchC5Yk9jCPvODhZcSW30tTD1P2sBV0WXs5vwJT6A8s4n
1ChjYPc5vcHMbHk4bJyz1LeGGcu78LIs58B2TTwD8SK0tctgJbBkvmZsGZOcEeisDiQ+Sf7k
F1H4/wDNgHF7uMncFouDtharLOlr4kNPvcd43TtivAPd6xto2GdDc46ixkQ8CvdyQ32eFtjy
+EZPB8SgMh6sOZyPS4sS4eDpscfCa2EBtu3aNn7bvsx3u9Wxyy7cS+FGDlhDXth7fcfuwc2A
XU/Nlg5bFyVZVqvUjfUi31Z/JvzMhm951+ZKrj+rE5i12uBeqEU+xDzuS4lwc5u36HXhAkgx
dpZUqrhDIOEgPMxEZDWZAPUl1YgEPxF8KRt7nw8W5feBDnNeQAoUXqSe4SImn5tMRHIGE8xj
hszhtsm5RbPUdJL8Jqgb6+bBzicSjbGQZXYR4yQuyHttGwws+v3ZsjKBsds5zxNNsNHIhogH
mU7n8Qu5k77Ic7tJNmSQg+OZ71Zt2i7bp4btqh4XV2FofxO49S8WBp+xEPxmCFpa7OX8FjOG
zrPCRNToCSIeIvvJ9IQA/MDtp/V7pJXOBEYzptiP2kOsyGOeQ8kPM9zbC3oWKjlsZZ94Oh9X
MQbseG3Fu3K5akGZ+c89Q2NRCv4hhvg48Z4hg5hahz9NsPW5h7lg93QIAOGEbcnq54cfNoEf
COXWLI/fwZtBMKhOOlpxmPE6+/4uvlpaAh2UpeIsCGp8T39GcRnu4uEAwDtk7kcMR2Y49yQZ
49FwDdEPuyDnbU7l12b4LEEN9TDvbH2ky4eNLJrHxzuS4gWgcsAsmFPcoGQh2RpMvVkh6DZG
HouU9IRLDNf3QOvc2u12WoIfxw6hF7dlt51ZTtXFomT433j9Dzb43wFbD1ZueZOxYvBY19ww
bfwIiIxU92Zh7g4yT7Wc+GCgl1ydOAY2HeLjyeG5MnM9z5uK/fxwS5K8xz6b4OckzmbCzZNz
nhE1vySFjXx/9g4O38TtpGgnuDR0z/jC5rmPUaWaYEVw2MQOW3MTH70ao9vjWWb9IbCWPkXD
xcAZ88ww4Z2aooR4gFPcs53MuHdkCTcSEw5JYge4NYGWbWxrZ8LOIfMc2eGTC65lPm5D0yKx
iZD5uYH3RFeSLw9BDOd2s5A4vcS23PCzWna2k59zwDDsnAfklQAOT7/a23sZGPwSG1zY6heN
neTGHiNMHGfi7ei5DvDGfc/OXclwTM8IPI26kbfHGKONnw8Lk55t5mQL05j4HwbtfFvOpPss
fFnEEdZbYZGCzSDCJ+gdeLS3AWpPieb4eBma6H8yHpa/14L3hJ8gTL4SV9w3g2PjxDy5jcx3
5t3gQYLCDB8Woi6ILAcOWOGHFrpkHm4tsuRHpgRk7esl2Q6rg4U4Lg+ESnYGkI55+IqkAcsA
9Pdsyc9RhzcWuQztiTYYhwhtnPHakcmxzZMTJPFObakrwjZkHNpneg/qyjXvq4Vlm+ciD7ls
/eQb6teAlFR+7F6n/ccO05+8MesL0iYML0Pi2J6SLkHghGd0RYnhiHaWxxzCdbXUiksWPL1g
nCV/+0sFz+zbWtiNzm3KJun2WO3zsgfuYRaMocTGCM2GTzCW2YSAW4Nua6QR3bzbMPDWtB8o
ZDoPgi72G5V6beC3/FiD3YI9WsXxPV6PuUx8yzZDDqQ0xhvViTRL1K7j5WfqY1OLkUbmoerR
zFs1+J02DEY3EvPR+bsklXLYeJQe0ScI+e43TlL87DzIGS76n5J5Qx4jCW22LMZdeZaEsg8G
p4GOperL3QJxdtJ9D+YDOeBPEKX0B/i5ogEBYAYRghlAzVdlglmZYlXLE+oOZ1MZepwZL283
Nxgjpki1dy4paQMbSXkOxCXGsA29weDjl/eVlrRtDCjnMEWMuIPu3wmQ5BshS2ZDW7G2DNeV
2jiIuzuxHEheY0Ywl28x6We9ls8ZzdNLgbP3JbhYOYl9mzOXBFowIkK/aKgdFmyNa2yi61Y1
sHQ2wN6YHXDP0RHScceF0D3HQWAyboj/ABDf6W0rZFYxHfE54JyGfaSZCHPSXRM4XAu1sB2X
tLlHhKc2OFjYITqc5ZnSTG5RO7kL8TdIKx8Pu9XMEKh7u1chfZaRPc40IkbjB6Zt/eZDsOrB
HiCMyw4lWTlg1t+RaV0tGMK3osGJtRB1tfGIH3z16cGacl1Osm2ZPKzwehELBNy3CXhbCxyC
mhmLu8eAH3PAWs4ms7zG0N/M5sMqE3eEhyiR6RcVzWOEi5zOBKnVrBxBC4x9R9MnZ9W6x7ws
TvbA58QLbNEAff7TxTCMBGQdIqCJnclvELopuhZdaMDXq5iP2yxuduEPg62ttE2Q3M+rKEQ8
5LcjjlhHUp8CxmDdLbUtGVdxZzkGIW9u8jTfMe8eUeZuawYFMyeOh25rAsk1Fs1nUvu2dB4U
bl5ubSJRcDOcwF1kiQeJ2clcsveNsKY2L7m9WN7fPmWtaWWHW12DWb0lQozClrxL1J9xSxeC
fq48OhHJKcXax9+JLCYwZAGWi1v8yKZkScrmaAT0ltpvMc7Bx3YtRevDlG35u89Eg5uT8RcE
+SdcNj359SRh2ZzhAdywcy4WHDajGeJL3HT8Sbxp82z3cbzdpSZ3lcQC4tGQfdnxYfMOe4cF
kvbYJl7iXGXBjTZw4cXJ5ihG+e7nu4Y9s9GSqcw3E5yWOTZSPNpM7IWe7riWue5eaAGHys4e
S1Ni5PgTE+QCckTpDibEMpl5Y7Yee4+6NT/PqYcvNkeWJ2j9DH5LCLYbWiUep1OGPJW3aFPd
T55N6WNwnpkwmdGjHiTbQ7CXbR5upNpbOZAn1Y8kcPFnwyNJOYMH9XCi+8UNjZksnS6Q+Elc
lyV5k7hcS7jPhjXazEsfBtoy55z5923NLYRJiLkXpJ4DcVsO1QcqP3thdJF5kHCckYtgunFk
c+GSI7Y5S6PSUjqPL02jjxJcFxYzpDkNRl44nnMCqhQbJxtDi0MhN2kdGDIepGal2HUsfwk0
46gnFzeBF2GwLWOznCx3J1zEuwgifv8AqwwE+SaoYiHK7IhwGE9P8xOvT7RtiRekd1kBnUUL
zerBczT9y4ER+8REwepVzbssubuyzW2J2jh4S9sEr3HLLF4kJduQVGpxbGkQBn22AFx4s3m7
JK4tGFkDBXCw75Q8MDEMJ9/ULDCDOYwMguCeizKOBjXsQrjE2UkzeJFkVm3EQDfWW3jbYOns
9NsHH4lPPNjOCwwy2u8nMSV7svCekwT4ORGLlDGBNRnbRtB9F2nTDk5djBC4sdsnuJlkfFux
yhPHV7ljYCTvXBDn124JZIBy+INzEru1GG9z4g2Wsc39kiTJMddQbxtdW+oN6iEvZp8XL9Ll
ek40yX16kteJCA/3/wCYDsGOGz8rmBz83Kf1hXObvk5blGGMLNb2jFj1GOJGLWkdFu2S1Lgl
zcstEIgId6kVGmi4Ihah6E0hcPLnPaRSOYeoyDrOgeIj1zLJohor0Jd5wzapqQ0t9Jgfa0WD
qXizcw9mDeZxK92N1W2fHx6kgOv4tw9PtAKkVxI5JdOXMOdnnxHtJxdc25MLMjlZc5Dzc8ep
IROK922Z8jIuJ8WWKGHwAw+PUcMsh2B0nSbdYjgXiWIC8Li6fvITHJasuN9/Fli1y5TBxaDv
gZnD7gGOUvZaRLq33c5A8xDJ+UI8yFxbenkRDeSYgDOf7Snef4lDQftLormHJ85zZDAyVeGD
XJULsYN5tj5XEWAfEgieMGsA9iHoknLn3qYx4lx5k148XG3HDk4IdEKyDm8yIDi41fvPL7/F
woZ+Z7hjtckuDG3iIJ4mcGDa+ZHrm91yRIHJdx1FmXWOBQ0l1hCZeYebYbD3DnieDY5Nt2zm
2DPG+FyDLmlterVbn3AqmvsTU1awmEVKeFEUTYC47ZgJLHwNace7hziAYMqZMqOi2IBzhYZa
W7mzGY83WzLYzpctBKw5HmYh4xxyW0OdubnPGWAgLBAPgCMu+b3zdQ5MbxHhOfHfgQMwgHHd
vNyfmSttttHmdvBJeep85Q6u1q+C8y5LRpIE5d2LTqXVWVa8XFF0xlJXCLGJHIkJsfv5CMgN
YxhnkzDQ+YghxNOqKHpY+pyJ1IRJ4qMv3d3HgjueXixJl8wOLml0mhrA1DvjqAkOAIOSzgjb
jLWxGjS1Sy3+yIw2DFyObGxXJZoIHsuLpRLotxvxL9ycNwghzWKOiQQ4h2Zkhg/eWL4jce7c
meLgX95O3kiI5cSfnQBbkIhwyGm2c3IwZ40hn8y2IOYvcUjXMt5uCS6JdTepBU6u/wArdOLD
fqeYlR5lfVj5yOpM4Jg1hlzGAhmSncxIYszWZktLxNyRnCyNtX5Xb3EuJxDgXFCTpS8wbpae
bIQN1uwcXQLV1NAZkF6szjX1OLmL/iV3jJ6Y0QuJ2vcaa4SO4vmIeLbD7hxk8eE5tmiPVndk
6rw6MezPs2kjxcImjVgefifHNwctjiHu5lRkJM9Ry8z7JA2U0YOBDgGJ6ll8EIBb7gB45nqY
qX5XzzcluJ3CcHMDxjOF0EeXeZDjwziN6/ok28PZ/uEY+bATlEG9Xfk4t3LwkFgW44kbuxR2
QXtQhVO/cs4uaweXi4KNONg4w2CzQyxyYGYXfLLkylu3ZcBHWy3BxOOYtyQ25GstSHNZjnwd
zxAz3OnJtlYRdYebG6dsqpe4Bnd6JSGDkySpfmPMPcEvY2ziPZZYy/MsMJ+2rYNiyeUIsq5g
TbK8WOa6jM2ObvIPUvUCb1OcE4Q+JT83DnZZ1ajizeS+Vkml1y9X2k8DPUPmPjw8eDwOMtlz
cBLs634cC2fC/E2ZbO4KIcKJMrmNzJ961AA+DJ7pbi4yMTizHzt+LngGpF2Qg4vsjvd9lxYD
ChkKs4OUFjpsiT5n7Wo9y4YPcA5kUskmWhouHxLWOoXj1L2Hjhc2fMwbB82bbzb49/RvPgZe
J4IZ43Zii1l7uYxhySeDqKBKGMnRyfLuw5OE1yR8liMCAeSdnZ0zcMcxwyDel6sIYzJcMGRp
cDmB2TSfFxFnogAWDXuPV0RgwMaOI+fGwWe4Jx+SUks1jmeIOcme8b3kjuR3ZnNos3zt3dkp
mRDCyk+0SZBBHyyw1ZU06Jt4hhByRMsDi5cicRZLY27LmBZLorShzAZdkOgR/lHF6gnbb1Pg
ZPHjmwNYi7+IezHg5iz1cfJ/7Yfc/wD2IG/L/wC2gvgV/e6c9/2SI+OGyEL8v8XKzvme3DoD
PfMAx8h/iD8Dl/8AZaX5f4sxPt/L6sebnX8TmqeNl8PhmIZcC4Nm7xqtkEtxnY9y+bkFlFQr
i36jZ5s5stJFstnq2ZY+DicKcEajJl6kca4jWFgyBPxBqRS8ZfYlziHIXZ8Dztn4LlZ1KXWU
yzr3HDvuFHdljpZ6uepWdXxt7m3J8cotsh+5AGuCEN20R3NxtvgbbPd1k+d9WI8u7Mve2Tlw
LGbYIQsGvcdWZiNAH7wHxOEB3CZZMzJYPHUHeHx33Ds71c3En5TPwf7ma+0mY/Fg5/eQ3Pvv
8R0z2L/ixjPjYNz8bOch9b/8uAL8RyL5k5fzkAftuXpX1IGvoNjyOpHJ9QwH4st8bejEtlOD
Ms+hTq3OrnxnPgkQlxXWxxOHOVmQ4xI5Mttnjjq2xAPLAqjPI2TbAJAGJtzsxEFxXvnH5nRc
9n/2Xae3+LCfJ2Rx+X8QLsun4yAj64L0n4Eus9IfxcHH4J9CwD43f2/9snL51sMeu/zfyNv8
jD9vcimetl38n+J67b5yQt+BlLL4RWy3yJnqdwerGlmFnM6mTpZbOeO2xFl79xrdogskjpZt
yMnvx6vW2cRNjgZ3LMGEa4uuLhJBe7XZmbvIO4R8P0dy+LpE+C222LhO+IoXcbkMTB3ZGQEF
wRnZISaWcR/CXjGOvzCvdtsFPGb343qfiSdC3iJLDZZYEE9z4OJcs5gyzk3FkHeGOHYdPGwz
EyWHi33N78JDuQaZAvJ4N3ZfSDCPuAdR4PApzC4PDHBlx4eLTmbB7nuzLOYOuxhPWeWXSftI
7aDWwOcJUIFiDnZLNPAEOmHPMs7vfjryGeMsu4ILgnuRwbhcszjyeU9oZ1NkA8Nr6iGEMOrv
wW3iHSXPKW2xwsd2rDbbOWF6ITF7tBgLi22+SZszVg/NpMYC8eMSbDIyyDw8deF0SHEo6+Dw
ln1bziOufo7kjZ8H3u8d8k+Hu6Xq7R5e48fa9XufHuZ8Pfj1u928Ph6ukeX3dMT3MeHry9eC
I+ku69fS9nj/xAAqEQEBAQACAgECBgIDAQEAAAABABEhMRBBUWFxIDCBkaGxwfBA0eHxUP/a
AAgBAgEBPxBm4T43w27Z+Rv4H8jYZbbfG+dt8Hnbfx7+Dfx+4j8rLPx5+PPJ+Fs/Cec/BnjP
zx/Hn48/Bk+Ns/8AxkD4z8L+Mn8G2/h38nf/AMA/MfzT8p/Iz/h7+dn/AOkfgz8jLPzt/E/j
f+Y/i3xv4n8G/izzv5G//g75Pycs/G/lP/EyPxZ5POWTH4nr8/Pyt/LPwH5e+Twx+LP+Jn/F
38jbfwn5D+PfBP5W+N/Dtv4n8efiD5uceTHXP/ccGXbbU5uGnjjH62x7v2jE3Lg5ZLm4h+fD
+Sed/Fn/AB98PkaxJcvYv4+hIPjgmSR9ZdP6ngOL97+CXIV8TzX28Wny3n9oob8Ph/Eec85P
5Gf8TPJ4HCw36z/XP4M4F3Pq/wB/i7j4Ov638EnnNp9VP45YcLLjno/ttMT0M+vw7+Dfyc/K
3wf8Bc7+T/j8G38CEWEfEcm3r+sHduNXn4O/2ujj6Pg/7+bhP1ln7EwD9Lok+vL5PyH8G/mH
/A5hHt8Pk6CwjvUdOf5k0dui6f1gIei6Bls8AXt0/eQnsXSPnm3znjPwMed855z8rfG/lZ5P
BbvVylZ0ZA7u63M/n+r6CcUPi4B9Y6/rH8B4GuX20iJkQYfe4BvR53xv4ny/jJ/4B+F/AaMn
ZzYVftZyR5+C6IgHvwPMe7nwTj3GWF7kyMOO/AHqQCuX+PHPX4soC7no/Bvg/J384/KPyFDY
yOQVT2eBPJPBW7PAHGI6QnqedYZBy1PkfUOmyyXHXhOll18bzS4Vv/F38rfD+DtBtHGoU7v6
f9eVA/Sem9eP+1/u/of6u79P7LZconHD7yfDn6x4CZt38Hd+11/c/vwdPv8A9T/X/PjPwZ+Q
T+Yfhz8Lf6fpdM1/T/rw+/1dv/eY4/U/vx/t+l/c/wB39D/V3fp/Z477p/33PRCL9zf2uIEa
5uz9rp+5/cR0+8v4/wCY/wCXv4N/C3+K6PEv4/6jlyQy+378Q5fD/wCQz7z+p6v8X9XCENl2
/p/Z477p/wB9z0R4W4p8H93NH5P/AC6D4u79rgo+Q/n/ALiMNyP2/wAx4yz8OWf8t6lz/vxd
PgP6P6vdOAfMGI+y4QmX+L+rYRO31HIjJ8/9+Iu+/wA39z0RwZRHvJdJ8QYi7v2tD23/ADZ/
8IGl126ft/mPG+M/Lzzl7ssssn8wNcsz4LIvp4v6V2NxY1g2vMXZbpt/i/q7vu/3f5/6u2Lv
v839z0XHD4i+j95qUzLgl2ftf3n9+P7P8XT9v8xz5yyyzwHjNs8Gn4UZtllnhPGeD8gDGxHY
v492YXrH9V0b7Cwtyxy+f8zeD6v9v0Lu+7/d1XbHUOd/e/3BqFn95fRglu/IuI+Dd37N/af3
EP5f4uj7f5sx85ZY+G434E3IOdstm26kWX35WrPB8DOrJ/IcYcPn/wAmkNXu+iWUMBJOCv3k
+UH2umFeW+gfvPQQ+1imL+trIR9rHuLIG421MDPtH2yYA/S0JH97g5A/rPBJPtfptPKB/WU4
f4kOAB+1wOU+19U/mMD9If8Ad+4UJ17I+X+L6p+0fL/Ef/JD/wDiF6/jY8f1sO8foQP/AAQ3
X8CdeX+xPXv9icN3n2LTkX7Eex/sTrmt+xfW/sSHb/iwjvP0ku3/ABB4X+Lg0X8Q3E/iHo/4
gG7z9IbpfxYb2sfHf4D8t8Fn4MvX4w882vCQhDHMue4936cFyRnQJJLxtyReEh3RMV46JCy7
vA5lszX6Oo7Ncq9DiG7exvOF9qTpdLxY79bKejth3PfBKO+k1JM8b+Uedn8efiy1ZkKHtt34
ycLA1tXlzOmcwPpI2/6+MmQ9xGHbD8N/d/GEezHw3CnyzguN+W4s9Fsq42AVzC/9E/H/AEBK
/wB3050ny7f+3s8WVn4COOs4e4b3Yzuxe/5I9yT8D97D3/PhLqYHue8y3u5nST9kP7lPpbZN
z3Ivcmcti6ge4tHpfSQt4Fm8w9BHomDh/i7ZumnNYl7uTQP3nw4T8/EMB4EHbxGDCMB0FwWk
e0cUIaR9J4D0snNxHANrPc2PpZPuzZprAMaI0F80qSJ6/CDDemeoLQYb/mEwyDQfB/M+4gei
TwkDcyFh62ydy1DJzIAMkwz1CHO2QOIAHogMCEGDrt9//kQmemHknv8AxfQX0EDA92L9P+Z1
6I+G1gL91z8ZfTInF7l/LI4vRa4+x/UovjtbzKy+hufBDi2Muw7cebi3x72jsrzdRsOp8LOf
wjyh2cyEfUQPrn/p/dx1+pef1P7hx+9hvRuRe/8AqXDe/wDF9CmfsNl5fs/m5K+T+o8PjZxP
oX7j/h8L+K39SF6xrfIvL9/+i4/oZofKYx0/5QHn8WApzZD/AK5gL9so1JxMmW+/9R138MtJ
8L+Uf3df138Em37D+oJOpcuLZwwm6x7RC7zpGObXNuHm4I1jeLk0serPbpM47Hki6lvf7yJ1
7zLMT9do/wBP7v5Uu/VNp9l/dtY/Vi7O9P7twnrH8f8A25fa/wBkMG5VrryBD6C/4fGP7Lf0
ZjD8n2O/+riP1C7/AGN1Ih99/d/TDguf+juAfsQGI/tYB9Nt+p/V/Eb/AFnzfyj+7/PfwSHY
GF6Exm7cQGTrA92TUNggZZc2TNt71Pp8Tjki2enEmEduT8Pe/UY/vxYe5D/fiGfof3DjsyOw
+uj9YOHRb+yA/XiM+Hl9wqfvHHyH9cy3w2ZcX86H7L/V2/TL6Eo/zcHy6b+A3q38t/cdfthk
/mP7sU5Y+ocL3c/1v6n+w3+g+b+Uf3F39d/BLic9mwipAg9n9SjNnB3ehss2yFwYJzBXQl+r
qLBtdZCBmEbzeh8ALSGPJ+HXlH108fYlq/o/vHF8eH/Fk/S/uGgjvVDA4XL5n9ObX05ZUVXP
rIBv2mg/CWtNRfBZh9D+m/mS/af6nI9WBp9X+2b/AKji7vs3Uv5L+7+JHhfxP838FkM4jXmy
R6FuO/p/mW/Yf3fzi7frv4ZHf0E8z2v4Z4vszHjiw4q8SA48+EJFTksuy7E/OM61nzdEZJOp
R6LdPb3Idxw2BB8y5pYoxaTP4AmfO+B+sb6BaEdPH/Vh16f79XMH6f3dX3gz7j/dtZYh/wDR
/wDLIifQt+Y5Ild2DHs3+L+Lf0Fz+8X8y6H0f6un7R4frxcp8Tu+zBwh+y/2X8CPC/hv9kWj
8XFiP7S/g6frZdweA+n/ALPXff8Aif7T+7+UWj9d/Bt93hAHm8B8H/dsI+1jq1kI7hIbHYb2
rHb3c/nMh1Li4ne4BbZkkJ6JvbNkuMtjPC8+Hzagei9m0Zw77tl9sY4Szq/eXMz8iPCzZTfq
llvoyAI6h4PtaxPkgipJV8tgwZDhnHHIxORA2Fje4ax6sjIwHpk3qdIZHeifpDvLaJ/ExHyP
7tZZds9wgdWwLByU4LX2sBke0zHeFiQ6L4Ee1l4nMH1BJz3dEdMhTlcF8v8AUW8TcLJs0h2S
PwDhNMzXPjpLCxnfhrLtczmblOr1ukmYud3n6uL1t0yAg64xzIQ54ux2zxifW4MkJxLeE53c
Ob6yYOEDLxOS03YYCXqXJDcxMoxwzAJnr+1hTzZS0MnhIn8L5zjwT4y9R4cs6hiGHMdIMiIX
wz7LF71bEwYXcUIGRILhdLAGyuji3i0qsn9I4cXJt0l83A192gbKOOrCBK0kLoWIOZYKvPEe
3jka2xc3gL4685+I8ZHh8Zx4I1tjuLPUrcNy1Zzhr1acQR5eYFpHyWVsereAu6RumCuWMwkZ
2BOGnmetWvRCmxZDDOZOn/yUOfUZOr1PgemyV6TbkRgH7v8A5OB32SA2DLpZCXNwT4fL5yD8
ITeps/AeocQ5g1usICD6LbZkwjqyeY3xHCsGQ48Rg4wQ09zALH3T6+YMcy1W/JxacBdQjACM
F7WQae4hOo+rte6ejCdDoJbxPF7LbwHd18vf4Aski+vjNuvANky+89eC9RrIebdwu3iQRHnP
gc2d2U4kH2kglMOvFPokabDXV6nPD3c89epDcbs05hC+7kD4uDN5Yzt6uyFrtnuYEOtM+Ll3
AGAYOskCnx4DZzljLk8XAbhBfUT4I8bbFmXvycTmWSJaateWHuRXBYty3sPUIa5aOGB6tqw+
J88zyyMV2ADlwcLvcXmBkjBLmssVzuVPqjY5uXaycxfu/RkBgOiBt+0leerlXuFCw9wcc/Ed
aMDZzbuQfXyDx4JOZ8dQfgxsjxqQ9wlYXs5nTgfp6/SB5EuY/rY99z8LcncnC5eCzPcp5nS5
XJNtuPMu9jpEgNvKsjhYO/rO6zu6PuVacsQnzsdLIPME+ufj/Mn1GLggDzcxytLPfqATf/IU
nvrb4sHn4CQPTQ/aGX5LJ4sC0Y+rhbHM2RbzHcGx6Q50YRvD5tYnuzcdxiRgcRBz2z6Rs2cc
2g8QGEyk8ep9DCcybxLe7TuOBlQHpdHpDrhGc2n1G0r9L0465sPrKc//AA/9tQL2/qEdO/Uu
ftOGlwFd3TlrbVWXNeiFnc+rZDlP/IT5H9TiuAZn1sDOfTixAOC5hi3WxNsjzc0MIxISTBrK
OEINhEhucyE1mRjHDFgznIedlvtZZpOrJyTLPV2DBPZSr3HjYtt2TRIvWXAjJAeWynKEq/8A
2AA9fyyID90tPwerEXEgHXmwLr6kHHU9H+//AC0QYNQcQoghsE5C+sw0x9CsfNvgXBs4j7tI
2SPHgBHGRyLKiWvI+/iC4fs/73fQaeFTqG3346SfI6vckOLAawcIpz506lC3T8OwSLXxtqPd
kZABE9WCjl/pB8LOJ+3uIC9s5csvTDgfVlh9I4kposcIdykX1ie40CwR6uJB7JlPAPi1YBZM
nNscSUzIB9vcocdQ4yzJOcv1u+p57ifAB7h8WF6tvvAa3Wzr35Dbh5u2/kPUQRo31AebbEQM
Hr/eLJzjeIzLbjzB8RtBF/pPtIDIdl8zmH7SOiXE8UvAjSHJH0hr4QSWwEvMZHCzDLonJ46t
k521zkhw7IaWfW1cbcXyfWK179rmDi2DmlNWXj8Dpxe9l48bGNvgDiOVtjScfgB3d3L+lm8S
X0W17EqovOwMHMpcb6rA1yznn3dWHtKMefAbasM4jItl8Bu7jLRl4yPiXNwSVXiDGOseouCW
1C4/b6l/SFqpDmX8PvbYM8WHMcrO3Hxcxti2GctPAJl92npkWkPL5ky1i5Mjd5XIw1ZO2xvq
exGm7RiPFreLdhjIty0skjuC3z3P1ubOCAdScyfS+V7YGbHq0hHGZDitw5M8b42XPGuW/g1v
EPZduZltst7bG53O9o4A9WHuHZR0uAm9r6sPee5ccNpq5QM0cJ2G3JxJvEbVsG2CLcvvZ82L
ZXqOfHEepzO3uZXVinMg+PyI2BuXUPzNXozidHzFF7erfGrx4OCxnV28Zo68BDh8BhykHUI4
ghzGeLMLbfG7NJ5I4YgXPqT6hndkthBKXL6Y5Wqz7hCWkO8WlySubB4G3fGQXgvUWtgdk4su
JjwcQPCObJDudOdXC2DuoMI0s5T25HivN7I4g2zwnEgU7tDrc6jCOruz8Bw7Ika2+CDiE5cx
qDBjF4kHqIblLiGJj3cXPhSMz6xyWeAhZ1a8OiG3usMkSHDCOSwz2S883MMg62IHRhPhtvM6
fHtzBzcIdlKZ4Z9+IQSIMnXYMZJvnfL4HxZGJxHAuQziCOPEA4h8o4eJUczbhBtmuBYbPHuQ
eHhsR7Jx1FyxkN1umRAORM4C3J55mHVrrLAUR4um9Wq8c4gI7nFwtHxZLGD7s+y7F1Lbt7s/
Ga9zCVzYAEwHTuyse75GycbG3d8yO7l7n4SFjtcHNybLCDhbgPiYQOIMxibMX14slrha6ths
fqnPJhaDRg4c3mT8xni/X5gXEYg5uSG0QIk5WSWsMYuUWxP4YV3avf5B49ixnm5LAlpWj3S+
Eh2z8QGfafkgsMhyz2d+LeM9LGizW1hJBxaMlw5vXwAJD1dh6sZvtIzCeBKHLiBLh0IRjsDd
Fx9BihuWIQguJliTS/X+4Q33dBJUDB2s9NsPh85Fowkz1BwZC6Rp41ulswclzlWlxcPCLxCp
DTmym7XDIke4s8BA4vV3Zk8yDam3LiOWMItwXwXoyqbK5zLxerBc84G7u5Cnwhwe7bcGvUN6
YfW08aRrglBLeJlLciw6bPmxYWWfgJTzEp9gfiDznuGPEvVyXaVYwuCXMnWzCVs34R8AFweM
s0ky4PjvxIMtTL6QOGD6SLl7uOmS4TwrlSda3NOcZLwl7zbmHiAJqO5V7RnC7JbA83Fv5Ajq
Z67gOWOBGQm8WD1c2XtG5xDOdlpIZ41VtLeczhK24zzCO+bI5iCCW+a7gVyxZWfEl2J0YlhJ
Q3LuBwgRyduZOnYv5C1dckLle4bvyTK39Zn7IaoZd/kNl1M9QkLqe6QCHAHu4KUHgJko7tos
Joz6oZDyFb9WyfM94iHi9eBEcWEs+r3PMjILN8H82Aw7awNxsWCCJnOYBzL6Q13uASXcyOOw
608ZRt9y4NkB+WEDyeUiYHNsQU02CB0jbLTYRwGHHkoSbWepmGWC0c0Jl9C4+o4sOLZbofPF
7sfJ4bx4ZpbPlI+GS0Whl7cBBHYOR1ljQkVtzJrkQ/BVHEgNQYQ1UJSPkwlvFoFmBjyTxL42
EC0LsCO8ZJn6buOwnQCASe5E5jgzeJa6M4uRnwyYupa8I8Gytl6Lb+Wx+A68SI274XBK96XD
MQGTcOW6LajBmn3P1vN7DL2TDMmfoi1SOTI489sK8EGczSTvmYeOux42MNu+Ms8aN3Oiy5sm
5nW4zxkuab+pYcLEH1Kq/EzX2g9bB3cQJBLsc5jzLdgifKiMIj5tvIMTDUuDlc6tkewtU0uJ
zJyM2bI67G72YVt8BMaGB/MK3iKIF983P0Lq8Hgs8BJkGwdsLzbde4d1JDwJCo7FA6m16sHX
qJQd2LE2AzhCfmJhw9kYvMM8smIlEXRPgljfGjIcfdaGfS5H1gUgclviRxC+xbgrebHoJuNo
wNDyM90hjXMcD4FOobOk3pGerfUvnjOGR5hW3m3hYxAwy4QiWMC53ZwfEi6sD7k9z819SG9+
M9TI9zyyXXLrbSXFsWHjbYt8OcYd27afUjm8HqUJ+Y0nxkSR+vEggMT5InTZL8w2KS8DmV1n
7YGxh3exuDLYL0y+jMFO7pFR7JOeGEpHvSjePhaJidguPmTmdpbhAj+gsMeBR+biEwsebhNj
LPibCEzmyWbY8PnHiMY8Bab4F3HJYaWMH4gSXwtCSUl4tlNoPZkQTtDTmG8SsyWOYdjFu3cQ
5ba8A4qeP5YDiOsgglOeYyFnINuVyuGVnqyPXskVkkJPEy5dMDqahDFVW3Nu9bbjHjxamIgi
UMuINLTADPGRnng9zl10FomLCHAlxibxA8sPRGPFpkdLefATtEBOLAwQ5mfcOcXK7QZ9DxAA
5yDmkIxu1V/EBhiD48BVws+Yg63wJk4e26T1HGfgCEF7juGGG5GF85vLcZ8vBi6WwvgmcuaJ
YGykZy9A8KZtcUSq2b3SLBAHLQ6Tid2EWPa1Di+EdEc+YzVNYHqymRosSiQ+NISx4MLDsNyP
AQ9SwuAzXbJx49LJIR14NdQ7sdqjTcE23efA0vfhsjBg8JSmcePoQGk+T1HZ0YSRxnmCU92m
5cbz1M17j4bpC5FnJs+cZXRfvdy797gOSNAjEIgQbCkh8wFuSIQzDfZhu7Cew4ueMk+PxWtt
+CfFqcX0rjh7i6eB0QJ49WDtxvh2LNMboR4DqGcuwn7ycEaJ6S0bTq49nDBHFuN4uXZ4SgYE
TkuhBiX6FqxszWnxcSOPxBZkuXZnq1JvFzZ59SBjzzLCDXg6YS7tneyDjOZOcYY0SuX+0D1d
mRrlCzwicF8iDTS9Q25JcWjKRawbGCHW+EtSDnzD9aDCWtt88kPCZ6vln7UgZEemGk2cXFl2
ks8vjLLaS/VZIj7BHj0d33hd5bpYRj3Z4DaJHeS5p0o4ZeiwcgHdrpL3hYerpYOIcktuBKxn
YTcs+vAJJBU2HNu11C28w+I8HnJBMZXOAJlsU5f9JLjc4nxJpDN2wsb9EEXSU9weGkZ7PiXw
Y3VRcZYDwxtpaeGC0B5g9VGmGxzhBLm0ZFx1GWAXJNeY1c8GXbYoasGMAWbcteS0y53MhDiH
m1XIzh3NV/Dlso4TP2tH1sWTd68cvFrrnq4ebYHT6vfYwUuU9wsDCXbhNra21cJm8/Fyk/2W
RSHCQJmeFtlcmwOG6BGEtu/RJkAmDufmNcNiB4skOc+O1sQJxHhF2JweAcv4B4weGRei0IB6
sPUbMYSTFXPQtieonSfzp9YHSjL5yXI2IX6PE8efEIyPCIHEZgy01PG7aS4vokJAZcDMbkuC
bsz6Jb3Ouk3eYN17mYJRK3EQDDSMkWBcZfE+Jco8gigGnUWR8u9gBknOF2m1oMI6Z2kPq9Us
UOLHZCcs29Fl0+e7uJScLaGWXPbNpZjcA8NyNXtt3wd05bZk3STS9kidqZYQN7nWABpbOOp6
wuy7LiUFdbLcu+482Jhg0XGIE3jBpsvrKbw1OHLjWDGDnIOE+6QcoThsjC+45H70Ts2/5MHT
L3HyseS54Boz5G2xzd8ELV0t547hssSwd6snmDlvdHtPW3jGcMNIIdaIkOyxm26PVo0tBs+A
sc7ky+k4eofUaM6R1DpsHMsOYBYhm3E+5PdgRz8zcOjrfNIHQsoIwNYQc46LY5tE8BvXLiXI
XUc5ijguU0lD2TqZohxOLkXHG9J5BPqS5yB2/c3S9kxz3DjiKrUF1BM2kPz4YNnqTiTmPMbw
mIkzQVNuwQyAhj3PAcHEia93DfUFN5I+aQL2IO39LLicMhOOOnxYOfyXcstc4bq4I3DKBLj3
E6w17nknAMZOYQ0TyORurZxHDYjUW0LHbG4QnNmGCupmDzZbLb67YiLZpjOssLHJkFnlHm5t
t/oYH5w6CSjyk7vg0cwI7GmEwx6keecRjkgkBONyL94rXv8Acax7tXWUukOOSE4mWvFnObeZ
ey0O5cXNpzHG1eSahDPGNvQR3IBJDylmnxZwFi4MLsLIinS0niHnmcOrJjQ1bPBWjK4ASyOZ
ki73A2OC1W3eXNzC02R3OrB2w3mJcIlxZ5HMg2+Pjdsl8uErwl0jbfkmbIBzbA4Orl53bXRZ
w25GxhjcGocscLZGSmREE9wmGJAJ0592DQhaNiZvccjklw5nkgsZh6kAluOz0LRA6JLxMZ7m
XriceMIc+GSKX3DRYgcTzBHoW6Ta1k/ZF6nRsG2TweDgs+BkMMOpdsnghZkMBJL6/AHpcvF1
IDI9rOBHEsY0+uHhFFxW2WYrZyBo3Lm5rqaRER4sXHbcg9y7RyspnTJBebXRciZzPul8Wxu8
jZc8fAwclpwcTWABdLxnJk71ciVbJ6vpOQjTjw9aQbxaYb3NkQuniOsshRmUPBAEN0oOLiy5
7SAlwcWPVBwNgXfC6WNyZwSkmXCOynXIgFnOCHMlZN5nRhN83vz28rY8zy8DTLtshnyMkD3H
mdjeb3JbwFwj7guRxxJPqzJLPmd6n7SjmQaSM0j9Lh2Fe/tZYJeIx3JwWKyDjBysq3Ysty4G
OXaOXMHMbTBI8N3LBjQTkuXYzdxcg2z1D1xwua3NFwJNhBjLam3kVx4lGT7ZDebE26YwoJE0
Mh5i2mAxVs4czOWCNbRVuPEwQTolcoZetu89QGMBh3EE8znE7Jz6iXE7/wCo40NIPu496hih
I6YWDctRwTy8z3xGJcK7C4lmhDENI4c2biXlKZYi2mi5wNGG93BZHOJYZaLL7rgh29RMXwZD
GxIzu6pC5sbVhgjExLkifguDYhgzEurc8AhSPNlm2B44l6WEV0THB95Gvas6/wDGAAHqWi92
i5zcgcsTmw4+bHBcnFpeSGASw8HGMQcV74kzUhuS04kc3K4w127cxNy1vEMBZJ48bTPq50lD
W+aTwhjABlwPUH0dwRzCsDL2ks0gHHLqa0vi5gPKA9zvBepiDbYZUxJ1x6tnbaXpzYNLFq+8
DodT1A27lsXdX1P4CHsHnCDMxih45dkOcbd2V0bDxK5sF4suI4LJxBhgnDc5kRGxC2yIxt17
hkNMgBNs5wkMcyrW2BzsL19x36XAnNrMHDYE8xIWktbnLhsc215LV4lzm6cuvEoWXFuRvB6s
cRhOjS0hz6+lyNu2ofUHot/6RyXbeiLeo3LRH2ta5gPJabzi9J6jvSHuOvNyWwcMtd8JvE3R
4T4Z7c2EHNxwhebEsdrkCeAL3XmWvhY5Fxgi9N/WYhvBc0ES9OoLiaWF0PHVgjkgQ4KXDiyY
znAlj5Xq01nVvJ7gE6i3ErDtgzt/qIfYy8h5jiQ+UkLpPi4HF25nDtvhJRwWLF4l3xuxzB7m
Y9R7R2brqyHO2mo5ADLIDHmblmSudk6h3V02eTmIZk3MJw4tqzlAskG+7G0LF5hxl3HU9bYN
pCU8SVr1HKcLEanZdhuYLuQMMw5thziAKMJtI/OTZZazU7DYnq6ZCXmy4QJHxsjEkdWLMcGy
8bCHLde7S0ZabCXPfjNg3qD0wkAZLZ7JzYDEutY5W7Bl9bqbXm0chWF6yI0TVvTEySVeIBOW
GGUYTyghaMyJpjp4ZP7IzftgW2B8Ra8H6IhzzvVucvBzD0kx3K1vG/7/AO23Tm8f4g9PsP2s
b9f4BtnwS/tYLfesOEDoP3+IMCjGj7XfXxfoT39YmC88Eo3PaBAfyX9j3bkDX/v/AKkjlskY
N8DzYyF2y5nqzmFG2DLYs47IJ9eMtIeiVuLi5uPLH0njLSOY5WOa3JLHbhG0HE4Q6SmvLY+o
xYe25em/MDV5GTseZ8fW3Cd97Y+2+Dl23ZfBUyQSNo7yEclwEcDO5Do5mcdlqNJDvx1O9fcE
MLM4IwG7eZ4bLDNsI0LisZ6wQ5kcty2Y6zrLPCRkDxbIwDCV2ImuRxzKWlzyY9JUtTESBjT+
NpVLs53i4uNlS+pAJ+kle+GAFOuiMB/8th/iZBvLGXDmziOOp7sbssL2f9IxMO4GHyWgYcs9
gfW6HcrHWfuxB1zuWzv5yN4DncumPzn/ALNw3cYMXxALT1tvevW/+WLXDHu2wOt20fk/i5in
tYcNs9zyw5nWSGOTy5jqrGueUDmzR15hN4hZpIMtUkR5su5I49XPs4poYXDer1tXLBwMPNrl
aJx13zG4eromWR7TmXgWEYsW2HJ6jqe9I6yXOA2Z9xt+2S37YWhnqZL15DD+JaZfD53cnAGj
X6cwhHL2/dgZ4b/LHc6NX72/q8wg/Y/9lT54Pta/q4/+S6vxAs7B/dkB9sz/ANm6+j+YYFmk
68IHmcsLCBhdLLcdkBsTxBC6wcccwHLwT2mqXT3a1CtbQ5JG4QL7jiw46lgMxsiHFkJ0SZyn
jmT8ynjbblJjTpuRb6h3iLcebQUvXNhjgpcFupIElN2TZyYy0jgsPmV3bbqXinsS2Ft8Zk6A
tiPN7RYWcbZhx45OTnUy16hyIghEGZJXSDAczpBD5TPudwCQZHA5APMPtMsNuRMrE0zL0osT
phLkzvNjuRWHOWGMeGHM/HgwMdQG8xw8B6eHNsDaTq0I2GdEcRO4cjg5bLbYXmFw+Jwmw2HM
gFhyT9ZSEbqekzr4sHWcefGXNwR3cHXvuwfVjOpkWvNg93E6h4kd5RjeRLza6jbZ4XEF1Eu9
W8ZMQyVg2uUtbbZc7fKXZGmthy/P0lduT43qXS3jIebq5wk+Jcmx5ORHep8DzZjxJjXcb6t3
u9XUB4tLOICWehtQX5lF2fK7E+2Raw3W6FsLqMcrtWzJXssmXiwImNiW0lDbzbOutjmWDZ7z
yTRei2Tp1ZCmZ7m9WZzcufDpLw/E/XqwKkoc2/NpDLXchbkz6W5DrBzhE81k9gSgCXfys7z1
cmlt3dMjiEtLG8RCToWXwW+D8Du3rw9734E+U9pmOp8Dteo7eHcvSY78Xu7E9+HS938jxDxP
xHhnweDue4ume48dpjpm/8QAJhABAAICAgICAgMBAQEAAAAAAQARITFBUWFxgZGhscHR8BDh
8f/aAAgBAQABPxCwQmSowWWtNmJXM0tRgRnuVF0TaV5JpdNxBwRG75hChnzEYpktrcwe5ZQP
zHmjggVzt3KmYUqiVXhirZVzkRuu/MEYRdvnEAbtwxQbzzCmBWIjG17gGg1OVfiVUpibBX8y
gauJbx9RgJURhrEaOGZwCVLer9SszzERIOB3zBTWPcK1AUrwGuY7gX4gQNgKDqCKcqxXpmu4
hK+lR30QMFQGLdRF4CIdRqkgOUEaw+SUQ8yw+IisuZaXhfBBruRqWuQtbYjLCrlAfGY4X7lT
j4hVNkOsmOIpTWJsXmWGYrm+YhZv3KOhhNqxqCGOb1LOZoLLaJ0uW4Jc1uJzxLPEYVF22vUb
3qDgmmUwve4toBn3FTccIJ/uIuqrHU2sAfE0VWxs3xWo3ecXqLNQmEGbgMvEuG/iGC40cZgr
zK1ifOFsMUUfEohZeq1ComYMVADtm2agPqLYbtjsJTMqvSquU7NOJYXuBv3KrcomJwlQAVWa
lkWVVdTJDIalUC+oqyhOSv5i0x4kMM7hwlhj2bjuiOHMMDOCOyU7hqq1KNRrVxd1P4hjc0xK
WoleZSviCmJTTNSruJTn/o0/8Dvc1Fg9QalwabmX/KGmPEIDBTaH3Mm6Sg/CPFUFSlTMWp+x
luzdcTiJegZhxBYXCM4rxGUeIKE4/wCBrmK8QLTUtafcpxKSYxLGZi9RqqqO8wb3LFmGdQBM
4JYEcMbl7hdzQJS57XDq1jwNTGK4lOGBG4rE0oFxuuZz1L6lMOE1/wAMsFMNQ1H/AIMckTO5
fia4gajZviVUA0GIuyouixZMWmOYCgmJvOYfmFBB7zvT0I3GUEWmo+4RhL2xAdzaG8RBzYzD
ETzADLmYNGAqQ1cTkxKVZMXHPES3UAqY8RExg4qZW9EbgHMV0QzuFG0XOY0kIdRFoT5gF0sQ
IFso1EJRLpiFTSJUxEXCLxHeJeJcQXVwG4iXoTBWONywcMG4qNHMGimYfSItQlW3FR4gsIrp
EyD/AJYbgh5iiee57jUcy49RS5alTJ9S92eqmAhSeYhal8v/ABYCCGY2SYxcBAFrqO4sDBLu
ppmyOPMBYWbIqjmHZFHxMrqDUrEDE01Huc5h3Ut3ElVAuAric6hAiUYioq5RTdQSoAbgEHdu
KiAbYirAGQSmKY1LIYuoI+kcN1EKsJTMsvMEeJi4sxeYM5iWBWSC9xu9xT7jnW4Kdz9R33MR
IRXfM4lupxdweZm5mDwi1ZHxEoIOc8wMXLV5mLzMJZNMvqVj/nE4lEOUZbUMqu5eckrMOnBN
JtqHgslOURNiyMezMXEFQVklxZuXcc11GrpggXGn3EKhuUuXDIZiX5lVOJRirvmMv/pIDWIY
hdM1FX/5HJ/yswM9RxxHJB4lPUBvEu1McIaj4VKJLxUqEcbl66m9f9t1L3eZXzKtZqyizLh9
Ja8RUytxLIJujTohC07jufMS9VCz+J0QUyZll+f+VEdwbwXMGYZqqljibgaWajmEMcSni+YJ
B3TLzmXj/gy/MXHi5hyS8W/ibnMNeZTUagaYiFY4f8cy4X3HMeMam44qFpG5lHTlmCgGKV4/
4Xi4s3F7lltiyu4XaULuFXOPExce/wAxN+IMbvcWjPU/KK9QZeSDnUds15iq/wDCPcV/4RWt
xqsfMcQYtsHOZbDAg8w1LYfaXAzmbRIHiX9f87i04mEiPUwY7l/8+YsR4zEhAVfMWy6hmkVV
yvJKlm2BZcVlQcNRWBwSpY+4gsIGyVeoAzHeJzuU5hmBbKGKlBmhLzOIkZqHuV/xKg5juIOp
UG6h3bUNrPaV0xnipWIXUXc25msRacQsZnmOqnzDNRK4mHqfuBmYiytTExDMVuB11NDZcAM3
mNy46bJpNUvMQWT4iWtVKix8xiI7gFs5K+iBgh5/ckbAyyqLxLv8n4ikQrkSGmJYSuC36JUG
0sb+JXm+UvplXBioDHsNPpCNogsXvqyaIxVmMX6FwMxJcyjrzKYVKjCBXiDmFQ8k/ERVEpWN
GVAtlKuBUWc6Ijd0RMzN3FgRBmhKQTLBpeZeKhlQZp/xwmpl8TY35qUF/EVjivmJawRxwjCJ
zTw6Uy6O4MB9J+YuV8rCaCGbWrGeal2uD1BftgllrL5CbJm/1qCuiAKKC6+DKExzCRa1VcZd
XUr3Ym7KsOpUStBv4OV8jL7pE8PdnkS0fCMNjlgDl4lo5hPS/ksJEIgdB+XEzEY9QxBoIt7u
cT5gtYiKixtqG57/AOIy1ltVCK8RM6mO4bnDmeDUAM4i7lPEKOGsVEsupkLgidyjr8xKYXmX
UHBDLG/+LjPMsGItkCu58QMHqYhWVxDGf5mdmWXfgH9/xBlY0IMf0QjXzGl3Acrase9CoMS1
26YNvrbxnf55iX6Tbvt+0xFjKv8A4hfUKvUz8OGZ+/JirPetU+xKvpgmbDeED+z5jYjw1/8A
IKX9Z65Vj6owMFxDoX8maYGSVhg3hmyv+GytxKc18RMMQYNLLz/z8/8ABVjjJFzQVKGkhaLz
mFxuW/MKTLNTeIFMc4mGV+orwdxRS4CYL7iUtk5xEdpjiFhuZZdQcR1Uc6RG4ZLuK34JUIE0
kqIz7iM4Bh5Evpq0/SxZgi+AH8XNmputYm9EOs21WyD+YBdne2OFQN62atX/ALiYHFRWQ6gj
hy5vnGI6d4JWO1broYeEIV0BX1c0DXa1XAsbrB4k+1idsA94H8sYwBrwpH9S8EckC4jeMErm
HqO40AyOagxH4ldy5cGXoGaiWwwxqG9zF7lW14ntLYipleYLVwrSAtAQ1qNsJjtnx/2FuotE
VNkWKzC6Ja6gUSmRzAso4nZTi4IFj1K7q1fW8LYWD09sWZazEblWplLlsYICLVAm/J+oDhjP
kftBAbj5mfWiv3zTd8CbZlo3ER5yc/cx21aCnVY4KwHzN4CIf/QH6jMLFDhV/hIo/gEvr8JM
hulrCfupZtLgtUhiDbDVuiFPECv5l4qG6gbtr4m5V+5UxXmZSsQaI9kTMPKVFoAZcuyZvERR
CjqCXcd4gQDM5jvUxOJSCalJxPDVQEKgW+ItaIaAC2pxJZ1GFX9TGDUYcMyduE+hjYA2bUkH
wM2lLiCFrfA3+LhhVivV1w+oWWWSDqDcEBVfUdEAr2/okwENLbvSVLa5qIhJu2Hq2WUm1Joc
skE2+X7qKL9Aj8e+Yat25aJhovfdb9EwrFQ3GoUZjfxEaHMZgY1ZuFeZb9w3HqMq3MGn1Btz
KvUSnc2lirlZwXHIf8vBmVzcaMviNxUZfVsburhjbHDvEFqI0AuYI245gVNytZizOmoYKjXK
wXRmITd1zFBRfhheklpCDO2vkSQBiF2Np+6SK4EXCt1s0cDiUe2ZKtVQAJwiqtJ+xDbVAAOA
mdKchM/5zH/4YQMhc6Exki0YafujAvPZO+rcrtFvCU5QH7hDpHQIlrkodw9+ZcpYNxnnwpeQ
jQNOX5IuNXFbILiRceIlZIlkVCMKOIJMTN6/5qH/AG5fiWVKriM3lhuDKDe4tvMHLEHNHcoF
d/8ADq6cxulpOUZm447f8F1BdVKTMvEY2h8TQrWZQHWdwapon5zzp627bYTv6RLNLfXiU/ED
Xy7EqYLdyhz2AaoY1dI9wdREAD9sQaZevlmqESjoUvCKtZRGw5v7lBxu2pLwPIwVmxoNYMhx
Nn3AasUoChgdgIR9mVyWUDSsX/ksvTVW2Sj3ctqAprYC9MlfMq0kTqUj5mdo/qL6DonQJZGm
Jm3KzUK1K4Mrcq3EdQ7gHOJQ1/wCKs/EDEaDcXpgDlzFEgO4s1uZg34hTd1UoFVErWoU+GUV
5nTmXguOSZ8zaOGzPENAqPpFc1AUUgR6SsaWyIc1ef7ZUKB/vmFFgGFqDeHDC1yxHzSEFC7f
KQYamEArRzghcCwru2JYLnJWKcYZXNSQDdPMpk/9MXLxqIz6yAraKyy261MTJIjQFmjTLNnA
Z2mr4C38JePNNQfggjgrJbkZcWFmgWjgrExmyF6FpjYrQeCUvzLksMCL3HBWICShYVRVLFSs
ciwCBuw7JzKuGNy0DdzZr5/4gb1CotN78RoqjJuC8sbWLXqOYMwc1iFjMTYSrNTXmaYmbZhl
1P1ErJA05iBSbqWS4tQ/+5lt9zMf4hSPc0b6lFv9Vm07/rCNOxZBw3dJS8W4zKm7h6Tc5jWu
gf3Q3AQqunY8kZkqt6UPxUxfHDCov/inB4/plBR3IIMyLGNQ8Mwy3ZWClLtUG6Rl1sTPylq1
VV8rgmGgNAMD9/klZAA1pP6hB0Jau6sxhoi8PiQH3FTY6/CfzOCy+4vUxV3mVU04g83UV3OZ
THxEG45aqYai7+5S3JC1hi6gq9RNpqBvkiX8TIb3NrR7hwlriwxHZLblS4njUNvc47lVDRKX
cpQFa4l+X/wQUv8ANpdSJZAbYo2hqWKojyIfgTN7yu+Q/aBZm7to/IluTGEmb4/hSga/wSls
q3FahZK3P78tR5xHbVuMafX7sW6IyWMX+lSmLT+acD9Z/wAdyic1FgKSke5jPM18XkFWIQ/0
pdRz+2TlDglFajiqnMTuXXmc4j6mW5WI7uPdRbLuXnEOIG64uNnKCuoGN1iLpGGKLIUIs3Us
l4lQLMRGqlLHFCQE9tQH9I+mDkYY11FRGq1FU6/+yCw5JMnBLSwntKPywhKA91fuWJ6I+O/i
WxKPdifujal8TLJf9OBoReerF1vXUSih06QlZK3AT/1eBT6/iWN3OCCu+HCbmY8E1pz8DB5M
KeCH5UVDfvaX+Aj4bcea/AkoVXIRodvvkjYOHUV3/q8x5JpNYAIfh8rZiN4jnFwfE8o/8NQJ
QDucQqN8RzghilblLviBbn6gs1Nm1fPU214ict3EvSVmJj1HU5nE0XcaoqOswqypQhDF4vl1
LrkxLa1DB8TJS/4DANkWs9pgr/8AhGbgDhW/3qATxS5Nqyqhil7YscqlBYRatB7LfqgVUI2/
N/wY6ApYVDNGG4mNIwtzTlBQ7/eiZLDVdznQzVdTBOiDtP5/GINr6FgXe9S5oXU0UOspuSNr
d36kwsNbu10UQprPMNh839sFAosCjb8JSvRkilv/AAMS0p+YBWiOHmZ4zKuViB2EpBmOJ5zD
OY9CNDOUSsxrBXMyxVVFOJURqB5luYYIrxLpnBiM20xbczZ14gptYbBXoOVwTgHDqqr/AFHs
rDHu1jxLk/XNh7ECtZy9G/SApJFBAvWtkL2GURa0XiUdDzO01fYRTYDYnSR2v+KzAfJiCS//
ADcP+LyilVxaO2nCpIXV+47lZMzbCGxyaCU03mLFh+doYbbbSFYa68L8imz6Z1Aj/wCxAaE1
cQjn/wB1Lh9wIhcA3iD0VErFZgOpgyl5jWrlZzzGwYi6zGPcCmpVxfiVmvxKDj6lueZg1TM3
Gmvcq8o6BsjAXEol6lol4zuPM1LAL3Kot1BTCrGZDUvTWYy66NgwcQaa24imN2mR1j0W/E55
Ziwbqbv+MMR1xTjEGaPOGrH6EQFU7OxjuuUvNB+QyhMb0/8AkEiVprHyJO3/AIuYm5iAYt/8
SxZhoX/DBfUPOyH7h4on0iPWTF7R/mK0sosOb8CUTT21Rf5QMo4ZVRx/8ZzTGwHa/wB1KBuD
OGZLmOLnj1ExdSzPExWUrDUEs9z4uOpGHkmrSOqiwxXi3EEMad7SxZXrMO4aUQ2oWJRMmqPU
QHHqYWDzK6io+qbZnkYhU4qU02+pk1FcaMR3LeCN+GYbo3GwQbczl1GNXoPlCAkNEKOd5LlZ
nvngohmxiAqhepp4PWLWy+YDY1GoCQPmCwQhgAAvh+ZQ6SRz+TCwYB4tgiyzU2BbtAh2VeQR
VoMbu49JQYVviDOd2XKmm6hNCnbBkmd5jeiuK/yzHaFIEC07alhIQcdhbcsvRnxYNOrpmMJ2
iFKW7pl+jDIRelbLB8cQe5OVbQ1nzGiOz2qyr3HS5YgXJncy/wCT8SggH6EIVVdzcqQ4kG7v
qf57+o33/j9QWmm/81F/RgJhCVAz+ZFWxfFP6mOC9LB+YriG70fMXIkzhHojGUnCLh+oLUcb
Z8hLkhrIfZHqs3Yn0RZYeESJHgri0HwhCKatIB+yWMZVq3GEfs/ACV6lAy3TRhlYh2ggecQT
/wCuGBFqXchROEYmpjhuWvwqBWtQiHaERm4o4DeCXDBQIeq7jwoLRKfUELmWyGdTBsio7Qau
r3AWpH4mTDVdSsbOpW+7ipFuOCWq5gutxfBLxBuO0vKQvVx8/wDE/MSCGn8yg5iKAeIwaWVb
Ezsiuvc9JsYmVZqFhHb3EdEuLVNLhjUyZ6hMZ/AiMxC4YHgUsxu4z4BKp5TTUjksO4QCvIUG
FxSbbCPgVkhZlLdGl5qAQ/8AAaErKmfcFkqZ7WK6Xyy7pPiORWpSbbIsu5QMrnLTV81DvuoF
lBA8S1ALAKdp4X3F7M+Moq8/Pgh3DTv/AFiFaK2uYBL5DVIWQHZvqK8JCzkJRloxiOgzyoCg
NDJycS4EwAnHdaOeaIXSjXEXhYie4SXQS4JprZV4gCGTACDYy5XBoRktgF7E+Ln0QtnwuGbP
hH5mO6slLTCmHqLmDZc2uAZN1FNG5ZgglN7g4xuAsxBx/wAMCZ9RHzKbqoHhiGmFuPzAleZ7
/wCGWtdRs7qIt3mC1mYrhyZZKlPWvEcqtcXnD9QSgb9RDZTeJ81GpxXBzGBkYTYvxC91Vg7P
ME+VAUwMEP4morJ46HbcSXIR0h8UkRNNtM57S8OIBZYg2ij5+gi7BaOc9K7AHxL4kGaC0/s3
LAQ4Np7VcOOpm54uyoO20V4YvFN7KymdoNQIrARNI2+zAFSrNA/kiw6K1q1w3DjkGPlmaGdO
LWW+UjbepgWoKZMLuYsAIqCmZAwIce5s8nEsHPjQYxUAfYAPE1+H8rGs0jmabb5RF81H6WxC
7TmUXV+QfMsIZ20UoLzXuPwb8R2Bb+ogwpIlLiV6xEAtcMbL41K11FIyWWh3QSxEvVL/ABED
LeP/AAh2j/3xClQXv+uVNj7BLBnOFcsAo5R+iI0b+v8AwjLR4s6+yWm+d41VrpzuFNnsoKA4
5ms4W0T4lGG+aeOZbQ+H9wr3l8P7mmMD/hi42a1f5jbDNW0/mIvDxf8A95v/AGorEf8Ax3Ar
Lj/W47a0vZFEIcSXIC/P/MtHpI/tmrryVQSY9slOl0W19MQjptyP5iohBkcPQuoRa8KKO727
vvMPIHWCqzewrPiDuqrJ/IoQ5qziYGrfbN2tY8LEVIwAs2YOS+I1lFPB3BNrst5FLp4lacLe
CStsYtgLHiK261YWwPUBboC1cri5Rl5yNNJWk7JVuYimiAaZBkiJIriSuhfMqeNXc0iZOLI6
YqGAoCiULmMVGp0N0cwGGZdcA4NnzMDNowCsngaNEAG7mZlhMILUO3AIAla1tVV5YNEEBgDg
wIEbk2Y8xN1XedS/LHLEBBjlp3LxnPcytVHUQRBtqIp67mzlKcYr6g/8RnR5eKiL25UoW8+I
GH8jWAfYRETFStnPDOJG6MPggsQzlv2zAkom/i2sCBSSOaNJnqU8wBSC8r8kae/lO77htcoO
0zz3cMENaf7IfsAiAKVV9R5Dk3IUzmVX5LosjECDACIs3G8N8LcDGlEgaq+Uv4aiFuoyBzkx
Bnyv4lDcygbbFgCNdYDkofBK8FHj+6W5cv8AjcDmeGIjtiJiBJahV18ymYbqv7YpRXl/zEm2
ApVRywXlVKqfCNlq+v7ZfAE7x/mFLEUer5jWOUx6hUAIMGA7g2BFaWufMDwshzUEXnZVioxQ
eJUKWZYN2Olyxihhcswsi/BgEyWhjAIvgrUUYvARVbOUjAlrFv3HPJqiCAU1eVMo5eFaI9Yi
jEuriu61BFvFy8Dl7lK8xnZ6lzkPqU4ZuYsxZFzojAbp4iri4PBl/YRngflpvsg5LZ2pLH5H
zD3BeAuv5p9QlotP7QCAIiieSYwZe9jIAo7InU1W2yvmxCZkoZX/ANkdEBQH+FCHeG3HAmFE
+coD+hl9Wxx8w0hWHXnLgNFT3jmAGUubVfx4Spqr8MxGHfcdrWEudY5rRZ7bfmXw1/Ox02VI
ltF8RtpK02aaNXKkimrXIcROxzgI02G4loPI8ZcXonaujL40AD8dRKGpBl3RBYwSv3MuZgg5
cMe2kCp6amZ4/hy64f0EOZsmIiiic2ADl1FiGz7gwTSqZb4mkYwG6N1DToGLlg1jVEx2/mZJ
S78wSqFS13eH8zHaMxmRM0lprbaOWKqqYBKlhYVuc+oDx5jk2eWmEg3iYVCmEpV1AdmBAXOf
+BXcqVWtxdSgfqEFaatGo/b5i33zhc/VfmZ/gV3r+zbLmHLfOdo/9SGkAUPGEEOC6kC/IzcE
c5CF/dwW23PBT8jGF1AN0B/bLmgUny/iJlKCfmKxWsNVzgtatlw2LFdSEDTNA3Hmuv68YA5/
SwgLFoSjRx5oBPRb8RkjtswPzJ+Izzj9uIpWrV4ljVE/aNcV/Lx7XuWbdn6Mo0psC0D5jm47
Qr7rUXKC3eG8wblLv+4fv/dLblfwxJXx+vNut/oRKhRIi4PsAqcD7mHEKxvVbD5hg2KrE7I7
ShTbMchT1zLS3HUAaBgMEtS8eI51AzupdbPiZH1FoNdRZK3XDiM0LftiVFE0DmeC9oCWm1fT
KOKLXJ4l/wCKqjBsfMCmrthWwwu3DAllkNSqDY3mMJeHMtbEnksT4xBBhaXW65gnNgqeC/m7
ljGf58tMsH6YaTigEKsdGCcvN6OX9+Vj0HYRqnytvzLxwjfLY/uASaWjVba1smAss81f5EV4
K/lFClcNecSj9P3pCpo5c89qVMcWT9eapvh8MeA2ITqodNIg/Bf3KQjFcvzw2z5aH848McIi
5bgRTv8Avygg2/cK9AoJ4QIoC3cOFvJJf2Oqxg4hLd2iQLQsuPDbMI7F1/UJ5f40wYzf6Uub
zwXNkgERSXx1KFg8GHnH65i/e7Q05euSDVrZqCYGxSA7q8QodeNS75Qr88xiVrxAc1ERWsRV
dLVuJyxuaLMJBV2Vo5tgtLXYue91K7pMNodrW48LDhR5l6mZ4jXhC0TiFsLc8VMXwPRGu1Z4
gxFaxmoAMMuYA2eJnHAQcXy/o+II01mmBo/A/MGxFFy8P0y4EOrzmqpD7Y9B3QVDqlymqYZt
21t8sVzFu84B/Fxhw1LBpTmURkBSbw8NkM1Lb1S/xEGXrFHJ+4TvB/nGba3oXh1EghxIrXPD
4xD2v0MXHRV8GX4lTC15j6DFo68gUoLm/wBs3YFko1TVF2P5wqSF/wBpcvljuE/ZiC6NHRMX
GvHc698L2GaZEvw/mNccipf80iX7t9IKKVUTAxcL7y4vrOz1PsMZC1XkK4gsWFpHCnUcmpNE
4eTr5gNOROFuzmBb3UydX+ZTDtShp2dkzbf03LSyvlYhvsKT9w1wEFHpiVTblBwXLJgNKqXR
wX5lFTuWdnkvRL1Uumxf9zDvXo4ViCBNw3iOLZWC+JxBxa29ynctAC+I7bQQUELCue4OFVx4
hYHIMPlolmgLQtcp/LF8qgrdg/PT8R1EzrV9X8NRJxCBpLVFWr/0IeFQAvxgctb2lboTHpH5
/CN0jbGgfLDEHcDknTv5iEx98D+IvQ6ne1+oHEH7cao6GF+cd6yyEFVBi+M1y2fowtI5/nQM
G+cls9W+5deRZYG0o/nwUDgWfmLI4ZwB+iH5wlimozdXfaH6Xy4YWzPT8UhdtIacCuCCoRqu
oEHkA32ymJQHCmD4D7gKWO7W0de6/CAiabc6Qzch+5EW0ZZrku4h3oEpVngYvm2GRKngDQPR
bC9C2+GZVqOAwK5Y2JVduF4GZBVnR8JWocKN8qDdYFBisVLMVUIDmlMvqYfkEuHlolGqtSi+
6g63g2lMj2RKN1aMYcRgy/kYhHmIeLcjmo8FNAlGaO8QU4oQxjuGuqGGMU20NtbnOFdwznFh
zEGkM7nCJiFSr531EBTg3mKjVLxc4OQS3oGu39Rjt7WzK26yxuu4RYgjBpqpwg4RD0xr05gD
0e4ZCDk/1QididAS7iGH7jTga4Vbde/xD9xotH0+WPAEvuV7grLDgd3Ll/5LA4vzcICnUC3u
oS4FHSWnTK3ihWtF18RCaVgADNwMIN87jCcBCNrGiL1Dl4n0UQ5sgBXB1LJZ1wFrmFSk2wfv
EdguXUN11Ql03KNsMXzAqAay5Xch/uJltXp/cL1tSKrFZ4ah2uJ8g00OVvBAPi2Qfs8rxxGQ
E0NiA9wxbyOLY5jMXEZWS/6gxqehBHDzAgsF4x9rKQSCB4oH2L8Rpru/yE5XllOENN91DKFy
A6eRzCb6FtHhxqFhsnA9jZ4imIjWrmrD7R+xh1O/RqWqARtkIoAyY7rXuKMFwcq4uW/Rnt5O
eqj3LaHI4K8w+TMURVALx1LhNpCedy1xJS5P9EuTNHGYNo3w8HcVkF4aRzLZTxUNEKHEYwMP
mZgNz2UdE2orUxLiH7D0xwUOBbm0b3DANcQ64beG4obiVuPXVfMNJwwCOBRTCK4CVkpTiUD8
yEkadrK7TiquWLK9sIIHuakq7xKb/Qx+DpguXzKw2uu2WpjQLFtVax0DK+5l2+2F228kbiHg
NzGwtoEfPUySVawX/aVXrdN8xnF/aKBB9R6Ju77mE+o7qFIHxzEFu0Ups5eZcUiNxyO+odOk
00j/ANmK09TSXNPuupS+81a9A9ytaNBZe1xIsFFW7cXHwULJfsy68PgNBHTAFtT/AGoFKTz0
+pQhhabc8HcxJGFA8ExwQDSK431rb5imDYlCcJFgnhHD/XEqHyAdVAVhQLKZtcTLYO4Jeq2g
eZUkolwroK5o7GMiYONS0WhnMWTdeZR2VMCjHmWcxtgEl6vmCjjJLzuLnayjRyyqzxFgziKz
DBHlULd3AmhJZPcwu91DTbxKCN4SBTfmAVq9wsNqnEC2XWYLAL7ZiPPmGtiXAbJqIwBFFoHx
LUK7aVe3EzJApS74S+XiBKIjDJyW/qOWdxqHBXTzAF2rYGWvG8EIrHjjtgr+5Xuquxt37mzz
cBTF7+YCRwGqodSjcyLILznuJaKpsUbb5ZcN40qrvjMOAbQ5O8v6lZIQqlfV6JQtRqsONLxL
JTNmsvdTQKrpYefcNvnZM+TDaNoBovioqcXLDp9RmBre04i7pmMK8IKTtUksZ4uPVQZFTpgP
bFARk1FgpxQExFE2EbCLWvMswsqq6ikFWwm8xhIzV0y6BhcKlfV7iGh9xy5vEO4ww6u4ll83
KVzriUuWHxXE4wxoatl1tqMcs2z5VFeiFVVMdMLWcS+W47IvJf3AhecQWt+4Ft9xB2c1AXSq
MQAKxW63G5OElLWnBzKpVeDAvxuEanQVke3iVsq8mtOF3LJSj4Lo8OcxxLQfCG2oWxBndw4v
mWdmEgNKDpHwlVVJPJoIvwCzlXv4qNwgBLhM1cstAUv2Qr/WZKvlPUJ64W7btt/UTBhHNtAW
jmCi7tCV7S0FeX+4iFGFJfPj0SyGjYZNzaoCYtxW/cUvQhuHxSYZSwAZMO/f4glawyzgohDP
lyGaBLWZhb2q02c7haWvtLQs82eoJ3NoyI2asjZF4MHoV6HX3DGBEGikNSpSgMVMU65uKKuW
yIMkXeM1sd4lAuc8cyhRu/UyCiUJem4nQXmZF3mGHEbWiI1sidQVRNs5mV4I814nIVWd3KrX
3M6ZYbnkO5l9TiVLeo1VGGD2QFb9wKeVmJcGrsviMCTxySteUYLFmN1NLI7ozKHXiu27OR/i
GQxAWf8AOoAWnVIuDjSwjsoUFAy9hQbfcDEFwXRyx1rRQbbyp1Nq3E3Q689x+e9xoAOBl8sB
sWODG4ntAVBBhz0PMscSyvBlWu4xKeA1BwWAbANVH1r4Kt+uIse86t3XASuACuwnK+OotUQq
Z6DywuaTHv2RIi+S7e8cR8XQVM9jfHmO4BZlMRfOOvEBt6sJtXrwTBYmpXSHl/mDECOYBW15
mqfvlZg/bG+2dyXg8BcKmb3m6uMZLqDdDLUuonXcrFQRSACrPctwjhu+oQtDqFIAB1USy41R
UutQsvETrqOcW1AKg7bqaDuW3QYlgeJaUvFw808wLovc6fbArHnqLPiUtsll1qcMm5ZCLrMO
q0NLxE4S4DUEGuKp2nhgkmU/ARTSZ2ZxexAKl8v1ma8wiXR2L03+yV3AtnAuOYBeIG09P6mY
2lgHNvuVa8zof+tQyIwTbgfUCKgFFojdvvMWJEONl1u9RSeDmpcDGqVfM1WXSvBLRrK0aoFN
V+pSDBGFk8O18yqGwurMbvVwARqAg6owVKfKjsM4dxiqpmkWsXtZyPWJvGjlj5aN0XPK8eo2
sOFcU4t7nGJ8ArdLzAE5De4HoiKsEV6Ne1rG/g1BVtTQy7lynEvDNcR7hSe1cZhVN2atCLKs
o9xoC7xolZ2hC4LVPqMtcZD3EBQWq61E1UcOCZGH7lFW1+YCt3L0t4xNICzUBu6lZSDVZ4m6
xYwVSODPMBWleZRjnuWukmMFVCogZgG7lomtQccqTyS8RA9luYC4m1/J/cvMgqhruIZqvc3V
9MICwzb/ABBTSLyHoOU5NwsOJWxfQ1+4KpuNp2xQxq8CZbw4H7ggksAY+bf1KPvCQHQkcxKM
B+TlrqAKnq0ujbUWFKlDRAANLatW/jMuiT2kYES1AJabuoFRKvj6+YYloAER3k5ifhe7a+38
Q8042U7z6NxhIMZebo/9itQXhEeBd1MdXtDWSvtD4VAMnIpzX7jHlJgX9xmdFiynx1EryJxA
M5IebZDd9FEwwtrrho6PiAURWZlt+IqMohhNp/VxHMNtl1fBKQltLPScMRdA3Va2vECwMDTh
T5IMMSH0Wz7huErE0HmGgdR1heMsILluHmCyOCmIb4yniDkOVGJWzH5lHgPE0xzA5r49Ru74
i7X9Tr+46N+8QDlf/Zm+K6iuv1OAUupgW98Shh1FBNYq4BgQzokIowNOoawxheLH2TK03bdB
3a7I5s5yq09n1+4drYlYCmr5HzBYiKeHheH3ucyUKxgbDVkpXKJv5mXgzgK8rhTChSB57yjb
CIB4AqR5mcjC72NYPqJ6gQLrwdx7alZGGPK+hUK7x3OvEL5jVJRg5VDnFKrYt/nzGlwhaAG2
DrXDoYlR9vhSoWANX6AvMJuAgsXiDh4UN00eVhDtqloTK6vqWxQzsC8Wvf5l6iFKWhbaV3MY
4NlI0v31Atj1JQqgXoLfmAWzPq+g/ErwsVgX0nbtmbStULuLe3iJYYQ+FmYMTOCxasM8Ey0G
JaFwcl7quUvcdOd9+Y0/VSkW1v2jkz2z5E6MEGjm+pfUQPoVFa9ss0ubRpf5S8BmKhCxqJ3Q
QZWMIwTLeoxIcOpgIXR1AnUaBOr9zILK5gAI1XMAHgIyGleJalQIl5luBHoFrmVApTNGb5GA
wLMv4H0zKyoBHYcl/wC4hqlpUlI9e4lxps/RH+5SLudJkmLgGktD4Dp7GACzAwr8PERgXM6s
Bs/cYbRGxg68walYbC2n3+oCERQKH01w+JpsWm6X64iUE+0NV7mYwOh+5mrANsHkRxMHDQ2z
4XGJf1gq2/CPHDgWj/2NQPAx0t7VxQOAdhB6t3YsywCzJF56VMV9PcBB0KF3e16gMYWGum/i
NKLAXIPMzBDjnPBfBtWBtQgdxunAl9bxwA4Bu3uCcIPRGPHwhZylhttLXTvmohcL0j46NBAB
yUNZ7fRFwwXdRZzT6MENYJGgrFNX2xkoBtldyry7nDpjTS8N9Q4QqVULaBzxCJkXqq2F03EN
3p6GmgAOdRFek2abFe8PFS+GkFcoKqnbxNnx8WxTgOCIQgkeYBPriXxYFn2vogB8YtgAS0uV
xd5FzeJSUeZhRqlpBVSsIYW/cKWrQqiUCmXzyiWRlgcZxG4iLDAYFY6Qd2bgrhqweyEUOWDL
rqNQi1uV+SYw7Qwx9RXDZUgJSBdo6++yVb4+i12+IMyJaZXsgO3FIV+0HBDFL2Ljm1GFNuuS
eF4I/YcIGkvUI2DAmQPNf7EHmCdD6uZEV7TIMAj42qHxEatwos+83M7nHNXxLzjTtNwEGuGB
GldeWacuNcDfUC2wx8w1r4jliWXTFmCrEsHVQz3EVB2Px/nPMp9dGqux7gp22/QJidCIvb4U
cTFuoFmhhRCHxGUdKx6hFFzyDR0F1AxkeR2V/GIYlS5TZ5zqEDyALQYN7X9Swis1L7oN2wji
nX76DtvwSk1tXJTo8SmsoK1Vi4EPFAoDmuCtSvL4MrBauLMZRtVXtnxUbW852hwHUP8AAKUW
PFSgHUXAmyz1/ErbF4+3eJ2ICZ3I2p8EdCWDSOWONhfEshPJOYbrFfmIWGaWzuuoHI8olUwE
i2LHYTIIuG833x8wEtQWYu815fiHR6yWC7Ti+ZiQtIN3jw8bjdvrB/74mKRGSreKf7lPeOmM
PPFQwJJa01wPbGiE4JNuzmIlBkFls6ThljAJoKl8XhlQKYFD0wUV0IpfuOpYUZFpcKlVgbeF
6YthIqimoAVAFYkSWVlKacvcJKAotMHhjTpqrcMltfgi0zZ5lAXQbYYpJZrR2vBKPRjQvxFs
FXuO9VMxYtrI4fqXtAxWJpOHLA6sgRiN1qpj2w2pTiogtILkaH4lWbzMUGc/MKbRQ4BVvzL0
JiwYQYgBvVTT/uWq/DJTrcDealyH2eIBNQK0B/Do5lb1AaA1UDdPpZ3VvzCj1wW4LHLKUaFq
hKqPiDnDhqzTmvcrDGSvb+0sdwIw2xh2sstxXFGdETg8QC4rD9ys3qFXLlY7aYVsXls8x1lm
9s3f0lK5aGCJHQZbROB8/wByrdJqrIP9MGiCYIn8iTU1V26WqZRrbsZHsj0VBoH3G15lag1M
BPuBINpIKrqD1sFn5CELJoL9o0CzIOPuBmPVY/5UvmxyJagEHGFqr1czyszRACTFhm4WLW/E
EAk8hNRFQvGMg6jKgpozfUua/gAq/cdVW3zLsnJHrC7hEJ7VVB/LKrFsao5XMXFQ4l20kNuM
TmbvbqWcPUWotuIBYUXTUpGrRM+71KBKbBuoM1ZLMDctwEHH5tZF28SpnMLTtCv5lw7Kq9rL
iqwuSIoNB68wYldZwG/jMEATtqZtfuARVTlz5jCpMcKE18wUIdwy5fiWlcH0EKFhda7Ct6uP
YoSdi8/EJAOUmuIbBjMdErA1/MSiVZzc4QMuYaNysvqMuqFlX9Q0VlYMxm2PqGuk3XJfGNnx
MGIUgxeuooWNXKxSyChUQ9qeIkRLixFrdJ9wTU9LB84YwLg5MNR16NWijbr+poFTbY+yBgqt
BdPDL4IGKtm8YjDeotK8G5e5tAB9y/DSsNL+NMx1zFVvpiEtyQT5DDvIYclRLLCs41LI5TlH
PCmdlmBtwaDqLGKqKDiZsk0kZr8EA6Wv3XL5iXQH/sewaysKL7aDbArz4qOPA0x6lo2y+qXI
9+PEPQE0OpjdE0jwe4tCb3Y+I/ITs17h7gK5YRQbO5czwRwGDlrwjU8TZocH6j00IWFpg81M
VkD9ynSMZaF6xA5QgkbdkPoq4cekQOJCjVwCXXDTjcI/JNhOjVsGVIDG7qnEtakGALzCMFkP
iEaOeIDDZnMrKEXaCNVVmVmoOwi82DiXqr9y5x9I1pO3t0zM6zBQfVnPSg4DqOEVC8mTwQIy
DdzbslIYW0YusfqXaDWE3IQ+OpAeyAkhsyjX0itK2Vltl2lfas+iXoTNt37lJUC2rj1E4JwE
P/sWXdaFrEvEawonpleJ2a9MDmTGb0MQOA05YQrwB0S43UVm/wDg9BdsHEds5YBHjCJNpgme
TXXFQK6IrEfKRAErUVtGZl1Kx0JTdHIMT15ifqMnIE4r0RBRIMvH5RQ8UtEWoe6yxQiZ2mVt
ZjFlS6kIfcSIAGzhqpSoDfMbsFXQwCkMGGxYOm8w5aBqV5tMs2Vt1UrTt6TK5XxCJVoSDW9E
tkxauLPqGdy/kWVTBNQKHioKpqaxLUyr9wbUGzmGm1MEZbWvzBdro2N7lJsK8sUzbfcvRhXP
deouN871/RAC9JlOHuOJZHKxAVQBdLUKSne3XuUyIrYFkYB0ly59QJKEY8eJasE1xcuyXJfP
xLO3OyZrq4iOO+CO8drlHioYgstVYiDcHiogK1IDFvcqNyYkEWhfQeYw4GpmxLYlJNtFg9eZ
ldqxzu34l4X29QgWCtQkNFl8F+IOA+BKUovcMIJjrcCgOOkt+HCG7eCUS5zwN/cqntUOjtgF
FABWPbE2eKth8EqhPQ0/CAZThTcudRrMoUqqE4MCD2mDDeFeIAfVhHvBFWViIGYtVqxacbCC
wZrbN6KrxCWks9ohK0NbwQMwDvqoApGlQll34jcVwy9RXN8xztDQ3FpGXecQlvPo5jm2DHma
A5dEKdK9dxgc68ANnqAodtOoNGt7CBtz0hkg7lZwEUFazjEKLtvYESFVvluWicjt7hIEINvx
FAg7HiAFseYNXTwS5IrXaWI2yNkMgW2miHRMkCwFiFgugF9HiPWG7H+PTEsLSquCwmYDxfLA
jSqMEVu6qr4hxOT41NcDbMIGh5hIsuu5jgG5xcywty8xV21ajEiB4Ix1aweZyYiq091BFjky
KfSUu7k0j1H1VPK5+46C8i2K4mDadEKhLpPUBOzDlnnHiMaSCCyEhKMJtlpEAeDuNEccquJ8
7jQOURxFoC0/EAYPuDOWmOqN1MxPnJ5Rws1/PRW4EAI0vEQBk5viU0X3cOysC3og1QFOe2Jl
FXiEtwmiPlR0rqJar+WMC19ql/MJEazRupnqluIVmQyhIjGvEQuNmQS9muajMGlBd/COURE9
PXMBXzshMBQXzMY4+JjvaHMZBsbiV9pUZcEUo5rwQqCzbzGYEUY3HfUXZtLlWzmBgWiUfs2G
K+uaV6s3K34ipJUIRO+WOGDEIFGpTXbDQBialENuCoX9YXp+5YKxAbURirZwQVvPEcwe0VVK
S5oXs3fomVhKo1urmNODJ2HeIe8iuontxFEXMD2/cB7o3XcSBrc0wdEc8FDXGIGcGVx6j5BL
F1fXMexOitbXwTEgDQrZy811KqEKBzHO1Rf+Lm/WHN804hVngDVQ4KmUeZjJbuGW7l0xyVpi
6hQKv3FrcNWkBhjHEu/LhKI0Cj5ZRkF46hgrImiAhHFJ5iclV8XNwjfEvM3AUbjOlPPO13Ms
aVdoouQaSUBxatXiGFO2LQVIjuhzByTXp3KSNIJeYHgGzqY+wGjbxC+y0DfxHYixcc0YK4l6
ACFHeqak8u5uojVgfAcMMA4l1xM4ezKyh2SsV30xQoUuMPDcZpVVMuVrzEc4gIlVFG8eYh6w
wcMywnBrzLrdmC3npjV4zkghRpo2RMjLFhbURg+1RXupoXMtNsTSml5Z0XpfAvXiOOTzXI+4
VJQNJZ6gYrvh94ioHApiunFkKv1Q59+ZdG7ZuMrxTZGyTs8xxHL8y1mpzcdxg213AObC/FwI
SjFJiXEXDwgEmgfUZOODqZoil3axVjYywyNXmWTYYfB/7FdbF+KiWBTvUSEVneLjdVVOpiKN
kvBoncRTHglg5U7hDQmhmRv0RN9wZXpeVwZlO75ZaMHT+5kRarFOckIeZ5nmMRyBVdkOCbsA
J7nJf1Neh4j0MpVa9PMIIty3i4rNKhQBk+YAb1KXPlKbl2cQ1tq4hBUZJNkFGl83DOs6jqVj
0WmCWFHAMJCxcExUWTJTDCGldzBvHmCVmJnCMVLR3iGCxzFcQW6uK8qd5xCC4mH8Eryq6ih3
5hL7LFBqHkXB2t0/kmROt2j3EFpsq4oWWt0wdsrdqoAJ8PMssP0Shhg4JTFhvMMCCK3ghS1L
amoBBB26j1CWzjTBcgpuIGGMrzDpKvWemP3LAeH8wqFSWzvxA5BKYB0lOCNbMWahAg1ltlGl
DURiVVEEE4zslXgxF2NSdpEEKO0cy855q3b5mbnGEA8EX3xbNPqawaQ+OuHzKezpAPh7ivnY
B9Z2McXVFYr57PMMoLsOPcRMpKA5L4lgLqpRM5y3FJJtSofMuufFFpfhgpLB5eGtRyTZL0o6
np6isDaK0u8eZljHs/8AEf1NRm9hxKjACI5gV21UQhgzqPq4zU0yqacSg7mNLJjol75YgOCo
uY7FGBeAgkrTPGYATcu7n+iHlX3Py8whJHKJ9xwHVhq/Mu7MYvD+YFerVtvUpDUYSZ1MtTwM
kUQFOHUugDhlRUt2WvEVgsMjzHDMHjnFS5sPo13DO0QIBhow9zGuDxGLFJo7m6RqcztKcHFz
lCr5iXZWEs6IzKGKQqtQSlXW7ZcW/vCLpntyeUqEIoDZh11mSXhNaeY8EoQOpv8AIOTuUiXL
3c544ZI5JagrQU47riZdGAvExgRy6FjcObMlqcHXG4N0UBo9YhsgZzLHog2K6fULMg0Ou4Lr
JEZpGuh7KxENBXc8m8G091GAo3DBN4gCBAlNQwOEzedwlHLnUskNzMp6iUusJV/+SptBXF+t
xlCFYQMZi4aV3MHhpF7HAW69uodQjy1NhWolGGIAAKvklKVCytPMNonkGUhFtdR7QrGSNrA0
bYudtWAga7Y8cwHpqrDzGv61w1gl8PMACNo13EWTNYCcBUKXbLAyilM8MsAa2rhgjOy6hA06
K1EQZLk4CPdbTgAx8wM6A8sYSZDtcyhDpYSmlRuRblEAUaj6LUu3EfkgBpa5OZSJcKr3lHUU
gzVxzMEB3cvqDZhZUSGAMHt4iQK28+BHMI5RAcvHCfcFqBVSPM5TmokYgs4hh0Pzpi63ajq0
59yxFPwI9eNbUpe6ijcjSwsU8Z6E+SYZiuGImbRCakF3UEGXbuHsniDsAqxXMXKWeBqXaRMa
XBIjv3qK2LWMiN+Xa4l3EXQVnq49hQYLcQ2CnBKs6ZjjaNZ1FnKGLuWiovOdS6Fiq3K0XcL3
shJtpTw1GaGue5dyWO61KMcedEDILmEtilq8hqCrpmuYzI1cqIG/zEbx1KRhXbjog7PNQs9a
shGFuSooWVMMJcIYO4ha6hwQtWoQ4pYEsIs81maZoAiJflLQaqNwyMr/AHLagmLxjs7lstC6
H2QUHEC6V/cAPAPuJ3aE2jMhTgIf6jslECtl31UD4Cta8O1qMZYl9DhLY6SCAADaMqsEtS3n
wB3XcM9yFR6DRf7jUEo2wLrzCDu7/iDSATcHgquRLiG8/MShbcV7hbApURuswMxVlErOZcAb
2kWUOxQdfP8A8HMoiMrgh4OJhFf4RxTe1hBRV2sgRW0qas5fiNIC0D+xKoujLQr4llRwKcXE
oqHJUSATRWGNVhdLO4JR8modgI1RRlmLfN1B2lOnMoq9QULTCqoIUdRsC97IzweIgoveGUCt
5maholeBq3fcau0lgi/cRsWyYiCGjCQ/Il7jICt35YOLQBuocenxThVnd9QNLrTFLneyhIpq
7GoWwwe6l427WRPiGR3C+0QCZbGyLWLll0pGpxHwLma3ARLkALwG6hnlOFT2dw9mVIcYqDZC
ZLGAIdN6MYvP9JlNVoUZeopDy/wl1wi9oHkE6lHjMSmpVMO2oDnBAwpiAm0eh35lZ/aBc5Hi
CQAlgQKFwGpRu923/cpIqwLhZktLBzUUYwau4VJaNKXUgKMVfuMH3svH5mQ1P3K1VQ3lP5iE
PNQ4lB0hnWqCGhu9Qwq3QJUUigq8EE4WOb3HqtobFmKdghvUAXGHxEipTiLbL3mATFS+Wzi4
rrHpli59EMtQ3iHGAxcRqg5uDeRaQqby4xUpnogxwhGhOk5uGlXVlwfzcSgna9viRXGYM0P3
LhC7yVacEMGfgOpZDBTkjBINigfiMwTK4g8nuDcwrL8D8wpYmaZ+0TGWE5a8QQgWIRNxC07Q
+z/MBRLsTXXmWF49bKtIOkKywVVQUI8PgxCUBoxtlpNqp+ol6IiaiVkX3GBqVsJmOec/EJUK
peJQmqkp15hluttMZdyo6M6mWoZXyl4DzBniA7HF3GuuVRQdoxUAVgpap1qHtZrDGUQQGsD0
5iyVyGJZgsayMe4JYKswjpgondxeCIeJU7DWUUwftBl8CqjDS63HuglamWIUX9yuwn4jdnzK
LCZ8ah88cy12LhwCpUQa07ZjZGDLa3iWDmhA9JoPU10WVWe45SFZDcOhD5MQ1YrsOE5haJV5
fIUfVfgKF1UH3cihhx4gmF2hweY0IC0VtZ8wlApAoIqHDOEr5l7sAjb9cxLylkWPv1Es0sl/
EUmyjiNWAu+N+YvRBqyviXK0CbXqDUrvAZIROBl8xLUpDANAqvXMFC6KtqcRyPfcTA1mULjH
FQ/lGguxhSZPhKAdOXcCYtTzKSiBOeYBS3daL8MKWO7HPglSbDZb2l9XAHFdkK6uc4s0Ivgw
QKl1VLOePACcdQxI1HO7hGNU5rA3qFW6E2zrMFSYGPrOIgTcVw/M3SrM7ZncMLqCANK/UY7G
o3IWrwxmgpV3CVWwRu3RGJDBO7cxNLzLFmMwF1zHkPNRFgvuUGc1Dlr9xrOz9QAov+JYHbGL
asj1/wCokFltbY+I/oAoqqYFErVuPEoiKtkcVRYm5VQxvoMPWRPHg69xhRFFadi8xBblwF3I
eYPs+gQsOAoHoOogu4L62Sgs6CtrteZ+5uJ54i3ShBjjMZ3VVkYUSoOVnUpbLDWywBdNEKbO
Zh1ZyJpIyCmGCdtms4Ip51ydSiXMtN3L1xB3qkY9cTRzzzErzdx3LztuUy/oQMNltY3Ms1Is
ZVwEazrxhAcR1TmgDXxAGzuKa6DmWtoq/ATMEeGEgSrLI3HQpYea2MO3ReYR3Q2t+5dCUwUT
Ixua1FfXyvcF2b5MywqajdDl1EMEDi+fMNQsYvoywmgoD8Qr23+okXJGBX6lirzNoF5mAq3f
iWJ18S8UiAQBvuY8zfEXUTgecR09Rkp0lIUceEqySC83/UI0KReLllg+2V/XcG2G25Y4tlXQ
FHrhag7KNj+5WHtL9iaS5DYOmVu2InrcR4CSwOIVY0M2+42qDK12RaXAeSpuW/KfRN5A6gkE
hYUa4JUc9EqADRa1d/UQBCZ2RC5tUsK3GLLwd3EOKh5ZgxywMMMqy9SrWMAxeIG7lm5um0G6
B7ZcrpvAno7htFhCnxWCLYiUIWM8Ow5lQSqYzF+CHgKY2HTUC7EUIM87iYDWUqteruFWrNbz
KCqkAfiWKRFy/m40RW8tWE6VWlieiL6qYRTn6jCsAG6ZR452BEg2X1qYyJybl7WpB2ylKmVM
0wAxCpLqNLzN6z1LAL/8mU7IqtrfmZdbx5gnO2vcO/Nro0+HUcRgHKIHTuyIWQEpIUKK8szi
231csLMp28sYQZg4hVBmF6b+43tcVyWWlvl8O5aQGkbbYRnsqnEu5ViyOH7mX542GA7vr25L
RuVx6KrUUWEzqK6j+Jkd6ExsU5KdEtW8QKqF1kbxdxLyXaLKmb39LbtWGP4i6B9qKSrgh+6g
eqvKz9RfStV1+yBhb637LlKEcFjT0kstwm8wxfIqj69TQ5auPrkmWg8UF5cSjuDzc+RFmYhV
F9KAm9j36bi1Ns+xej5Zgl9J4ejH0RpBw4FXsriO1IsSbPiJABhPNLVw2wX5hairxeUit3az
Od5FURXCry4lSKLp4hvltYp5hY3n8mK5tQ1GeYCDcYJdyp1MzKLN3xcydZjnGT4mS04iarK3
OhKAzvuYVCy2EUjeSCE2aD7P1FBqZwrDMYQpcuXMIZ1C+cEXIq68QNUJx5h3wdjdQ4aDXuAY
E3eoamBatZX/AIhqTxfVYoZgBF8gbivj1tvMPYM8KH2xbumYyoFC34g0jqK9E0xKw7ky3LEI
sHKFIA6hhVc1ATWERLSMPcqChOGKYOg3AXIUMiSwGLkHu+U9JM1X7lbVXRs94ge4vAE+22Jh
gMUfpAzJObqphjDvhLPUaA2PDuaRVeCHNvHUvH86ob1uJLAaq3f3KipgODWIMLw6b55lqoGr
mY46hMYZUROm0wQ8HFM9QbQONQWTZACLiDRuGJY2l7qXcuMrDGtqWuJTvx3KHkzKasSCuW2L
zsepgvmVKbdcsvVeohQW+YNegyi4jUrIcaMG+lvFmGO8FCcjDSXtll4aa1QZZmHcxWbUDVcx
ujEO8wSQO0hMCI+F4l+LKr8y4qxxRlgoSxQ567V1ctFZSXm4p6xF4yxDCXQU0wMvfEbaBVdj
EIQWu/mEWEMdPEKKwPtVylBI6YQwJ5hLlAXMFSVeEz5bK34lWCjheYb0bl01TkYkWKq+IylF
zfDAYbr0xTa0W2vEKEdhbIpHhgtfUVMdCmU/QpDHh597iBlrcyxzmD2oIq9pSijkwiLqSEK5
1cYOhey46eWoUxiXQg0eYwKhnapVZb7mCAOHlm5ypzRUrU8MEStoC/BHW6U0w7OJzDndkLun
4hVh+5XuvNQtD/MNFHMOzZ5iU5L4jFVBUB3BhsSDYrXXUIfQB8uovAwfihRS6gs5IdkRuuFy
XDQ7WTqUfoQZ8y/Qq5QxOIT45gMiuFIl+czth0crSWusJeNyzuQweIkenAQiWitOcyiFoUvE
ZmLQazUDK3bxE7sBiVKKHJyQQAH8xK05g6gxzcjJxmG8wszUFCbx4ZbI32XBOWxCeQBt4iLp
HVywkJdOIXtoHbQ9eYBS0UOIAXXipVEJoazDGpi1UVlKvbNZqdw6sWymYzVGRFmazN88xU1z
nUpDvOvmKUCdwAY4Cx9wdFSxQ4IKikOsalvIOFgj8ofklkqAHqmXgoS8Kbxu4RXJfMWLzd4j
ITGIr5dQWjj3CcjniCd88yige9R67BK9hywTHaTPmG9te7bhcEgHIhfQomVjc+RDtIEC70RZ
20p7vUW8QWUkUkW8GZkFvZ1Ns00xMp18D3HooBVQyaWpFCzWBoADR/cRJjTmmFAHXcVlpKgh
Lz4eIMSl5s2RAuxJWazfJAoDrB+0IuTRSI01qJdZYoIdcdkWaDQppZh/dQVnuUd0GV1b1Bim
Y25S9Q3tY9aIYxBYYcrIoWMt2y9TUogo1Wo55ZnzDwNUZthXQLp8y8JrwRFoFxvjMSkFvRLq
1dPbUBYAxXCyBkG+4IGu0cq5qkqFAB8mUy2xHUVUfmGGe4NWO/E4DMiqGOlSObzAvqoEN3dw
a4hGuRjDrGrHM/UoMcGoUTosVtlZHdXknDAvucxBLKRyRwysv6jch4Q3RyAP3AyHYTKDRguo
KCizeMQ0uVSHMpcO3ogFBZqn3EhSxfm4kmehLeJSKoyywciBYRxFqkGFL5WB3zFDAHuNmfyc
SlW54YPSK6Km3UZS3cImrfBAC2gK+YoYPliJeFHiMBDQMKtJVIW/Nx8VtpZMqHYAfliJnVmi
g88viIgg0hSTKRb6wzHoQ7uILfhlf0WqY1OBrmJBZ2JestQqV6dwYQpF8p9RmqWoYRgAsDXW
IVSrVFTU91KXaFkRLXpd7BlQRtDbFB8ywnxepgJXH9pDNGzuZQHylwtAXnQHMv6olvZ6NsQl
qIyJwPLKqC3g3WI/m4p/UNQXhKCbTF4yahvlqWMnTFxZI6iG3pEolkEr1xAEpTtYSj443G5g
CahYjjV1uVhbmMZQVzmBfo65gBgrb+IVEAniqjnAhQtOIXVC9nURKoOM8QEq6DWoQuaXEwCt
DcckZm7QA65MQqiDzEGihh1k1ZUokrbllPWlUoS0AVZpCp7PNx0VGrhL3c20l4xhzEmegY+Q
1FYF/EfDiJtQz6qKNhM67fmXDlo5hVIspUHnVlbjLOS9Ori7TURrz+GV4lBmHQc7hLKoDFTD
cQBcHURaVgToIwLBF9JTp1Fshd1aD4agtF1gW9kfuYckfcyyzt5L0vEstCvdoXMoS+V8HoJ3
QbZGl4ZLzsjqOPfAI64VxP5jk7yVrNdQhnWhC4DcSscvEKoWGZaVC8xS1p2BMjVHLLcSzI4z
HErD9TCUO4OVl/iKzbVZ7SX81EDqKUiN+A2yv5gjsOXlg7scVM3qnaAS0lWWtfEMLDTA5Sjp
hHuZLqWVQHCYljdVtFo5l3VTLyRF6L47gi27Qlk50kvR9hs8v3KolpZReoVi8PiHladEVHBL
xfcscIBY/Eo7Q2aXJFmV+8uWDeplyNTAgdgR8BhXMWirPmMpC43OX4lEA2qGwNSlR1t5QqUd
GVVjVMx9FOYanefupcKOspVRnJW2J6IKz4EGcZXVEKNcAsV5gPjBYtLpAcOiC/8AqQRNULcx
m4XgQEEAs1Z5SZVFDGQVWOoSV8j03FoltvuIbpEJ6b+yfpfLKocXmCnkNVBKIGvuKFjTiDoB
hqF8REo5S4Tq2Y6VPhDuXmzcu0yoGwRObLEhUx2O5RAjwjYZLvEtfoYbBKJZymUvqAUluNHI
rmVMCJmoYBQiepTJTj4h25ItJ2JheE7GHUFMiRrg3cYyRc7WD/i4TvJkcwylAqaCsxJYDfUI
ssO4mOh1DN7OuYtsT/MGaD9R8srmoFOXzURAPQYGLjzFvNykMRBoWBILR9TOiq6nyZEjOCzH
0bGrl3wfmG7vMqqOKh+CwwRIWW+oeCGpapnCBTaIe5WzAl9w0KUVNysgJqZsFxYs5iojLO+e
pe9C483EpV3FRU0VBvgCIaa0cQQc4cwxUb4gGY1qICqHQS0oQOWWpWw1K/YvIwMMpjjzBeTU
3Lhd41FqusSGgwTO4BUE0wyUPAuVheRgiqIK9pzBdpLWCOMRhCkxBUgbcRaqjTcoEIo8eXuB
hJMZPsgaps1nhD9PZDO13dCUKfVzFWwe4XQLzCw4XfUAIcANK71qDVhp1EUBxoxFnCV9RaLF
ptzCk2G+4agGUXTbiN0Awyil/EW1t8aZxbj2DLtANLzBR81SVB1IUa5Rjcv1lQsyzvvHF2Oq
06lMCqry8QV8wlbpSMYOByVGVrjNy5X39RK3OEdZdQUgbxqHbwxSQAIgziJrJOHiCXtY4RKg
Pe5VBT5YzrQvliyp0ALuB7L2PiBjA0QgXSRfiZN0A8HED9wO5glwN9yqQkLY02rl496IHfBD
0MmM8rn3qKhjIMQtNGpRu4FXPA8sLqXNJqVGXVjSxXCmI4ELQfxFjPyWPwyrD5XH+JqGODnU
zhJeG8RSA0dtQxC48yuVaibIXjEzGlOtwsc04BhRg/aLAWMoZjoiYr7gUrQcdkIgtC4g8sGr
SLkZXvYKIwWtPqUJMlkPJ2mhl5hC33GVr+ZQgPEX9kt3EJ1eVZg2dxG7TGUuOUU4WIZ14jI7
vGZQQWZBQhxzC64LFbepvWhUZOYlYrWOkKNTmty8kbs/cKRYvcRpYmCqPCsEVD2ywYiL1F0O
MVNyiJRBvqFE3mdiU/vhGALwkxQJmEXWlQyNcB49wKGIUmGDh6ODuNdLpCp7BcPR0kQaTIrc
9x0gLlGX9YaEJDDa9j8TEXIsPZEK0MqzAp4bl9YxO2rGW5xd0SysiVWcMpwL3bCqnQupVaJf
1LDsNmYaBMa5jd/cItC0anYwNMXKPCIy3yP6mXyEeZXSkuFXWINqr2RwWXIdQWi8PcvXt1iV
utMsWhQGCWu6OJiMCr3COU3aMWMJgIxUsRhi4TRlm5mGooYqTJzU4DPdQlCUU7uaTrdS71zF
JWMFqzDkFYtIOgtArZIAgDupQsyspTLNkUsxmrhANHUbQtTEBOoQ1Q0dZlXABdsFi9hqOi2R
bFF55I2fpkOex4ZXtd23veyBTQ4FbYKaDEvdkT/ZAB6Si0lkqRo2NYdflcD5jASabgRAN1uY
mz3HKdEivMs0jKjDtlk8A8yh8oWeuNxkfhAiAX/MV7YwApc33Aand0P+qKJNMW882rijo2XU
Utm5YaU3AFqj4mDQAWmMTVhTgl/6SW4A1UqFKGf8zEQaGeEMsvSXdXqLcgaLLY6wbFEe2/u6
zFVYHPGZW62SzUsOJsLAvdOpcJgVXMxmZXS4hd4rcBFYq5ZMEM5Fl/TiVg1mXAuFkXQA/CUt
AU5/EuORaS+XyJxEyNWU4uMxBgty8vxlyquoKqFzG1vzN9Vy4GCINnAviG2i4ZBsLbwXGqOL
w5qZNE4DFejSFME1LRlDi9GjJ9Qag70bTu4gLL6eRKNuIKQ5oMRBCZaw7hhQI3hHNppaPAVg
zUPADYq3SHCu/MzMBX6KnJ8WS6vqOz0koXKOMu4tXbpWy5QRG+2YA5bwIZyWDJSjy8RxVAuD
SNsYqIy3v6jdMvJ4ikgEvuW60pxFaVm0ASKirzziXTIX5PUdW7RrV8QV2ZuY8BdVBtsCorcr
ArM0cV+oo2kjWX6jHjGHxUtZrVsVURL0cwDCqhs8OswqI4Y3S8wu3cwWvEYE0ruJk7qlct5c
LqrsiYKMhbb3LLHSqFXGTAZo1LwAKvDZENhDV3La0QXGn7ZT1q8JpXcnmJnwonKcRWpzF8wE
pIq+SONwqx/Zj2XrYFdxciuCyEY2r3TplXfa2JyPeIbVEP8AFS+syLVVykdP6X0+DdeSH9oH
nTD+ahtBVCafMcuKAMM9hXIuVtNsMYaUVU4oBo+DQh2td2gr6WDFOrinbo+oDYa55lyaFjhy
C08VxLAZq93HGN3jaJMGqM5lzdtG88TCacS8iHcIzSEaeI6WxS9Slma4xKrJfcrfhh2Shpit
VEgLAndglE494j1VRVy7FrZzDGq6zGyhdTUAhUFHEsUNGDlmg0yk4msR2aoUzDEoTEvFbioY
MeIayuEDgmEYCYJOmMk2/iV2GgBZLl2zXLn4lKxVgxbCtZgCEMkYyMD+46AZm6CeZrS19TEW
AgqxZhw6ghoW52g23smjO/iU6sKIQtAUcKDx4ES2HiW/I9Ec1dgSpj0KCoZ6+Abb23Ctwm12
x+UNNk5NjzL26P1OLUqTPbHwYhbyQj1eviXjg7B8M+ZYA/X/AAfAMmWZgKhePiUYFY0ZCfcq
tSCovTBBo5OmJvujqGB5T1EopY9QSw02FXT1HNCjlr4iqe5xiUkVvN4YNCsrEJW6vzHa2orO
42KsrrLrNwKpdZIWBRqrhAqLpyajQaxcTfLcxkAGJOwtvc2SMLyAYiiojoypm+CGwcvMq3o3
ABHlBYu+I60wssSazbqDXuGepYXNnqbEvAHPTHr37Q5IcqcQpMoRVYqLJ2jjqBswXXldkakc
UYH8RwDFQjQalGDN9yoV8EQOu4jczuaz3LV0wzoJqT37x1KZbMCDbN8kGXbq2WsoVkq/qLqz
KdHFfEvIAArfm4MBs3cwLR9QvK33KtLiN/MmXez+IMPxXFya18PqcxutSnpGecpVP4lVdUIj
C/BUXT1ccqVvavMpoKPxLNvJ9S1UYtinJeJ0QD6jcKo0Oqgy0pRbxKgYBWoVQo/zMd684gKX
kjEYerUPXCAwJ/qcC4WbjLJC7uYQq8sa2m+OZa0vMDXwoMwURleGdNRc35JgFappxRwPxELM
t2Fz7nFwDYflgjN+IarB3iNSLxWSMJAQOA5lm5aJyOiAinhcr99wNCUbTOoavqDyqOo1Kpby
DC9OuClUzFqxVowFVhcR9wxnUZLdwq2K9JJdMT6gfezcoc9W4lYteoFAaCNcruoHutxAz2SP
mUkEunQwyBo3qBdpVxuU1sFssJscSNOa9kB9kUWg5hiTDebYwA1f4iaeOJy3DLXKz4joZR7h
IPLWPyhOQBtQ4h2WSm42rVMCua1MZMvCuJbq23coTQR9j/8AJmylBiaRwh1KUEIg4eIpHQKb
xRK4igcHiKg3eJDgKXKIPAHzB4CS1fJ0QbL90OFZhAQAKavxHdaFWoGEaYHmIQpjQxR5mGNJ
C8HcclsOhlX6l9F4INABaDWCpazDXEaNFYgi6EQHmGqENqCC2VrUf8qnqyAKlaWiPBaaqeeI
Au+LefEKooF+YkYE3ZcTJAp2CGLPCmLQbhU5EsRjWljp3CjiZuEMaiAFD0TCD35hJcWRKCjd
MEpoAkcMeI6EC+M68y9cHop5YDGoW8QIf6Goc2W7l6JR5jm0JMi8eBlazOufmFZ46iDTVwMh
Apt45jvyEm+vVotq3iL1bEeVbY6HOAWfUtQbUCoGIW1dOIDlO1YPcrbIqdgmR+p5igiFUxSZ
i2C7YGN3eJkMl4a6hBmQcPiLm0Wz1MECRSWXcdQ+4xALP9VAdeezjxULlTa6jDAqq+4xxoDS
zIReZfqMtnR0h8AOCj4QAzOGO4wrLXyjct28+4+kmaqAFQK1AP3SjYmsstNIqjMSZdg5O4R6
g9MYig5YUlsM4OJpvtB1cy+VhK7MoNNruiUm5+i6FRhgWRcRFQ05DBzJwRQfLNQKI7xZDSll
SwIF1x2xIZx9ge4D6rU4s5rzBLWO3S01BTqboPDDoFK9idzHjPJUxHxeUVG1+SwMDOoD1FiQ
EVqViIugGgYhN5fEt/Uv2K8lbgMnUdwLe6Cz9RoK8l+dR261wvojAATYt8up3FEaeXUTPRKX
drs/mJey28/7EJiIthzXpxeLtiiHFG8Zhg9B7uODK7phA5OniAb1WZruIcAyRiC8BXPwl3AZ
1uZDQgmwMGY7OB+4ePNyzSoKJz1ClrMPzC4G0oNfcaqaPmgT1XqW2C0MtpO2UcW7jcbqL5gb
MgBl2Q7lblmHCrqs8SkTUU4l+pVva5lVdgCeNy1NIxFNbM9q6jAus0oG8B3GVssfEEEmwVVR
+dnIrGABVZsYvEFcmSUy9vJ4jlK6iIApjzKyYLoMstjaPLEBotncfJFYDq+YsDnAfRCGFrwr
xfcQoUvWUgD0MfXXZamUTQeoEq7WFeuJh4juPg9EaDCWAqSjxCEQBRSVshfmh4BX6Go11obt
4OI7AORHkcj8QGrST1WY45W4ba19ErXClTVwq5w28Y35Mwmr6lV2vzUsaIs6NHS7grarzp/b
GC0KA9Bh2RqLJCytthNogHq5gANkeIC6ga5gC4go6gO0mLYuZmFqoCZB9RJrWiXgs3aSx1qg
DvzCpsKvcsPxKBBWrlTDouOlVFIZXOo30lQpjOABK/UANVrXqbQhs7rUxJKZ4t0RZFl7Hccp
ucj5r1DCxav4OvUAyjgxcc6tMCGaYz2rZDcn9+5SigbMZgyjVPKObJV1g+oKjA4KJsqy6A69
sfBU6YJsMzKC30ipbkK7qLCX1lK1C+oQqsilqxXfPDCugW3VxSgd8Eq5V2QXY6hmP0eAyOZm
yWxcu6Iiv0MNiBdBxCitI0sueSHo1v8AsNfcxLmIvfJDCFYieWWCwAa00yobA8XEC0gwG13E
XUqvgTT4ghgroyouwgyoFiXa6qog8tXRqYMETveXMtmMpzhl41YsUULpeJQ4yX15YhFl8Fwz
NJSnzzHJ54REeL7lpLEQltnMqJyBeO4Dl4PSrjaFZl4StlO543ASvvBQMO7NlxHYE0Z8QKY0
8yhlBOXNR0lsHUYCubcfmeK6NRK0vmEh4QNCsNxHFVowlWRcv92mfPUBQC84gcEarMEqrLSr
yLVfLHzeE65XliaXCBEcXkLpahPONz/miewAAMX0xLulY2DDRsA4HmEN7g7gnaLkYiUr70Xj
qLb9Uc/bURc3IruCKSl08x+hycoVlKAHyQgHjDAMVITkdBKk02HFdSq+7OYlLwNkMXB/mzMQ
JDLxtpuG+tdF5DcDZhE4q8Q7CgvYCXj1Crooimi+R5P5itGxK3SMDt5XpmwI5i3k26U64nMz
MM44jBrsHDTnuZlVVjnO4VywYLE3VNb6mAw0XGbzcxVwUc/iPgG7Twy4DadzIjv9QAZqtzMG
nKvZE0kYKXVpFql3t9w0UVVRAS8u4ijEYuFt8RNNPnxBXDfQgNhbd8BLxdvEsS4vEoJpov6l
97D6Cat5icViCDUKchzKggqHpDgRVCYjNgpFjyrzLejEJ4IMTLes6plHq/qUPTQNFx+qGbNG
4NZGEDCV+4GgApa7/Upgi9OI/wAwA4QQrxnqIkGUXD4l3gHGPuUChaHklSlErES86OY+88kC
gHGJXt3flAZjYGW4p1DYcSyZsbalKJbqZ5ADdw0+Wn2TLSMGkpabjxwSDJfN9yxWtoy7DBw2
CsD/ANhJHjkfKJb7A1chVZZvWgEo/wDxUDMYLV8sy0AxiVRw1El4oSLrPE2h4pJkyrLXUK3U
qOJfhsF3m8o3KWu3PmK2pdAP1LFVfEUyMsZCMVTN3Ck6yxVLhdV3e31LWdOuJZ1SjbAB26Li
BLpe429xg5oeWWcZczaHeGN1o3xxZEwGuYkTOBLLe2OqBmSFcygZMOIY4MbhKhr8R74m685Z
pQQFULzKkPEZDLc0JMTb6b4m75jR4jkqvlXbC5G9Bn0yoBaAMLincufCVofFxpDAvlMDGjMI
Z4UDvmocDPXcwIKtfsgK9ZBPmUX0QMl2+4mxetkb8z6cRRd7J8x4UgLHZiWaHQfEvd4GCEyh
dzDrumpnsF0HTBYqVCRTyMFgmDw0f3cxwtmR5TzUzqWQWgfqVYVyLO8QuVKgq67XuOz2i1Fv
N9RwWpa5ZyujqHi8jbVHT8Qe6Nre3mFWLA7xySpw5hl8kfeaiUpeZa2+HTL04Dno6lkOQ2st
bB5+InAsOSOeQx6jdxevmDkCLl6mdkwzdwqipmWN8sUclFfmCW4NX1AsHl/cQjbCS5T1mDgL
Uyb11M7Nm9HJLneA2+CCC8UYjNy6UxQ5hg9N2RqiUHIvg9S8XC3bODqoawobqbjWhBu4XAk2
+os/CDgdHQTn3OfiOSRU+ZZBpeZcEpVzn5hFERcdzVG+xHuHF3BMBgjG0Er6rGZmvUj4mLAZ
c7ZVy/1RD4F4vq4bYu+0Nh8EWULTuGcXbW6jGgeR4eukYljNzoGh9/xDvjmbZMcQGJgDC74e
8xGFjsSu+SFs3kHig+4VOCBp+JS5QJGx8E9VAKnB8QrgQxbALXe6ju7GjqP0UNd5Y7wasmrm
sdRLDOaE7lplSXJfgaaIDbUsccXfESXbJaL7ZWQAALNdwIsEYxVwkTNlPfr5jWrpb0Ayyq/Y
ib7CsQFa2kA5QMEbLFIPTbVE73ZdBvIVHWlZEWd+ZVGUFEp+oZlbrZxP3D/crSzb1EELeJUi
kazUCgkZmAvziHeKA70rGLa55il4GzobmjGg1aD6h2LM0HcqlQ5EuYEGxR0c/iNqM3HCchuZ
swptUYFOHln9xrcMD1FpaFDqK+Ug8DqFReMSwZxuplLzUyGXmOjtuCDLNJzCgB5zDsDWmYAT
p4gvBO5mFKNOYJAW4UczF5dsyU/mO2+CALmfMskND0OoYAMg77IVAIWC0c07CICpxxcj6g2C
B/49xaAxISH5hfZaD1TYvuXpy6YOIzkYG0XRW0/3FvNGuqWBs2YtuCiQK8Oo3hFFgI3GoGjI
tVlIRsoyYtsV1KJjUdZjd5qi6OiXSFYgEVmqndQEa9YyIkq1zDDEntuC8Fw1FeWJwCYrElvA
lHOHMH1Gy0stylbOLIctGrUV2aSXxMbXITag0wE1z5JLc3wA3s4K7YPEHtMYjLE5CXxF/Qog
At2oy8ZjtprAZn02nSivUt3i2aOCJmCiuoqyKDHubF+szUN5wxDSQIlvE5GW+eB+EECjecxC
0ojVdbjOSxY3QVBloHdQl6grcHA1lnLxGwSmh+SNgUyZ6jttbLx6QBgWuJYpK7jI1iGw0Xbs
jMJt3TEjX/2H2CzJEI8uoGbRMHcfhc8bioGVUbkbuOf/AJJYfo+YkNtkjm0nmVmlAThdyRbE
S33nMVpjpvs3Uo/RXHgLiTFraCr9eYVkNs1YW8Tm6w4tAHYgRg+PllKLAFSnMLRm7shbmBws
nlgNhUCzwEAtpBq+oCwUGzuAu1ncA3p3KgSxgsGnssGpYhAmoxBd1qoAHZMM3eWE7gSjdgNd
f3bl0KAIYLF08nMUcRaN2aeYwwAMQ8DTmXgXWadqGm+ZTRIh3G1XMCVrUGktirs9QYzjwo3C
0NhmWLTzcmaVx8Ri27eI8lg6iNStN8RoFjOVgDYq+ILfBwZS00/uVaVpdQ7lb74xEmBX6hb9
KPD/AJji9DRcM2NU6m522uFSlaAovEx0BayCycniWgtJVM66aPZMoUHYxoagpxuL5VHi/fMq
o0sDE0SsMVCXt4i5Wi6ZXM5NPiAyc3ZGscHJDty2zxAlYC1dk46KxRLXWZiUw7mBpCPjhGA0
u8QxwEoXNO9e4RosK3x3UOjlf6Uo2nW4SjcVsCi80O4R1hFtAzd/iFU1iX5HrUCUQexVXDoC
qb28x2yuD4lCE0ZxAXAvA59xeqHxC01sqigrmqnpYq3kNKBm6OAw7ZZfUG6BHggi7lTtYAxY
FtXLsJY+itKDGxlhkzqCt+XAe4iRNtJ3DKKobuGziGYWDsFbdMJKB2oGg5Gio6i7dS4qxyBd
6CnxBHnQow3mwGTrmPsIDQ0NWyraV2+IsQrpNmPZo+VxC5RPbyUgG4oRwj3jAJFrt6hsrQoL
kFUIODTBtcmb4h4Ki3fxCVjtNgTgRq80axH8rX/W8Vwbdw7NQFAfsIW/MZbE4b8zNPcI1e8Q
gvR3NXDPKw5ggQVuu5aYgU+fEupsXh7ItHSUznyTEyDiI1ZNgYlmStcwK4hW5Tpau6uUDVvc
aOTPUpWUMi8zgOODhj5Bht8xCqM5xzKG0XXz4nLJdLGb2ugGPiFF+cDYUbDKECChMIRYRXar
YJpY7q1YRfJm7iRbAg38etwcqrFbY2ILgCVCX2LB/SRzZoq8y8fKOCIBKQC3GIHJdvxG71Qd
3mJUzQAj3Fb0LUf+w0AVywXQy0XiErkyBjhN1k44i+u7/BS8FL5lRoQLVBYtYFiRKFmId6Yw
7Zoxdxsmg8vyzCgMGLCE3QAGwpQ2I9MDbLCuuGk2cWcQxw97HEqm4OiMCzTA08121p3Lps5c
YAbCiluPhLrKithV81+IXubqzspUp6AqUzBSb5DOwe2OEClVTK5wyHlXmOmj2kVBwcoDeWog
NoJXqhfYW9Qp1FaPsOXJ5Jgvu+VsXlsUXdAqJtaSEoYaQWmjcV5N5xu2J08QNa0TtqmVySdX
1GkheMckFRS0b9Q1OCswhl5zExfSWQAzNsKEsiYKF3qyAAoS5Z8gr1LGuFlWXdnEoS4ysVtc
DjMxlcidsfuLUPESaRtW3xCS7fiCqtKoTp8RlJq2Cj1HCWtgGj4iAoYMlcxZdbjZMG86GWhg
t56xMJCKLAQu03AAwK7rxAjQrYcHSBHbJOuqmcXnNHHiFidpCsEMWqDH0vzaoluQDww6CuEB
pd0oYgK7vPMKtzh5czB2W5e42TLZCAErmDC1HNSqYaXKAoM8BBBUxVO43xo2vjMJaal06qCT
GXbAttHGSMHYNPURqTtT1Ely3IeY0xTeioAqbscdzAXxbXLLNHZAt+4PgQBvbAhtC16lNxDA
RAK3TjmZNWU4ucm2tQc6csW4oGxeo0VlgY3GqI0SncLB+SsxrHLTcYJlhouw6lwCkVsZ5qAJ
WcCtJtCj4dxq0XleJhPc9BH7ktAPMuhBy7bwHiHuuuB11EWuHOTmBhTqcEXUS1jLCLINJaJ3
HlhctBK3TTzMAsXR7iBFLLnZFHAcjAuJVnwMORsXMYsyTJhMnZFYvl3Ls+PWD4MS8aVjzXnq
K0mYMNnC6qWpSoRTgK3UfMym1PiC7sHiIXAFHMSOEweo0Cjn51LXIZJnjsc+JQrVOIg0hP1F
PxQ3CtqqGq3QNZ9waqulsQ4J1/qllC1l4vcZjef3Fvo8EVWsuZba4G8Qu0yrVdy7AleuIm8u
GeJdJB17gAQHpbUABlQbnS3CLXCzqNIFNF6i9lnJbA4gXn1HQXueZXjIYm3hjnHO4FhcaEhk
TbHESsAPxAImM68dxBUSw2GIZRVmFYhZPtlrddwIoQ2b+4uCg4c9ymRyBicWYI4rnMaFqjnd
QxARZCnhGGiXZk5hCIRRLXXiYY2me/MdrjnpccpSBQ1SwyoI7E3KMlOaafUUpj6h2C9tMEB8
53+qZQInCckzVPEjY6NRmgDk5ZSwMDkNRowLFVxKwWGCAIIBf2uUlwIG+SLpac8GJSYHzHWs
FZ1vcdsOdEaotWaDQm6CGdllincwCFrxz1HVNop+I6IiyO9ELBCAaO6l7MfMJFqMPhjw2fEJ
Rd3eIGqWXuJR48SrVKBqJkVi6K9R2URZXTnZHU7gB1v4hgXbruOBXzEi+SXbA9QvYaUeJjcm
HjxHMS6rqolxyEzxFU0VXBKe0pnNVmnTGx075gh++G8Q4Tlf3CppInPhfmA2eHYO8SqADx1G
u4Vy3MO0vUMimmYQnF7mLUjFLxcBAywNQChnESUqnSBKawDAQUVfd9TOUpyMAhrwxA1jMdi6
WINzAFSOK7nkDLuu7iNKyLmjMvJLUNNcszNv5jXpfm9waZFZdeQRHslYYU+47vJthiTEN1UV
dpkrAGI1fGiVoj5OoI3xioBbkiKGQyMUDhBqIqDqNy+4AAuzx2MTMEWgDBDqN6qBwMR8NxJb
GDHBlHeYZRaAxmRkrOV71q4C1QDKP9mAFZhC8cw2kWdRHI035gq/is0y10ZhincUtVYCqJZi
kVgqKyleo1EiiwatqUMpUxXDGU6LruOuiQVZlGVncUS3cI2ppH7LN2rjaaKJ0D9SwTPUfBh4
SvKgc6iNll+I7VGh3AmgOVXHjzAJqeQdnhlra0dzBdk5guAadPUewlpmNDeuE2RlfgTMthac
rzAG9JoY9+12OIioHa3KDevPUQYE3/wao/Ff3D9Jt9Tn/up+MzdG+fpR39k2epu+Z+v+p+zN
H2f8f7PM2en8wn/n7/4PwiP7v8T879Z+a/ubvn/ga9MNff8Az4/M/mm3x/E1+X6n4X+J/v8A
UNI0Z+dHb7P+HP1CMf6PMdvc5/4OHqE8vifgR0/zRND2fqflTb4/n/g/X/zfqn+rzPzZ
/9k=</binary>
</FictionBook>
