<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>sf</genre>
   <author>
    <first-name>Джек</first-name>
    <last-name>Лондон</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Е.</first-name>
    <last-name>Путкамер</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Герберт</first-name>
    <last-name>Уэлсс</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Стеси</first-name>
    <last-name>Блэк</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>М.</first-name>
    <last-name>Сейлор</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Ф.</first-name>
    <last-name>Марз</last-name>
   </author>
   <book-title>Борьба с химерами (сборник)</book-title>
   <annotation>
    <p>Сборник фантастических произведений, рассказывающих о встречах с ожившими химерами - необычными и ужасными животными, неизвестными науке.</p>
    <p>Содержание:</p>
    <p><emphasis>Д. Лондон.  Мамонт Томаса Стивенса (рассказ)</emphasis></p>
    <p><emphasis>Е. Путкамер. Чудовища саргассов (рассказ)</emphasis></p>
    <p><emphasis>Г. Уэллс. Долина Пауков (рассказ)</emphasis></p>
    <p><emphasis>С. Блэк. Носорог Марвина (рассказ)</emphasis></p>
    <p><emphasis>М. Сейлор. Аранья мексиканских болот (рассказ)</emphasis></p>
    <p><emphasis>Г. Уэллс. Кланг-утанг острова Борнео (рассказ)</emphasis></p>
    <p><emphasis>Ф. Марз. Краб Газенцио (рассказ)</emphasis></p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#_9vv1.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>Эдуард</first-name>
    <last-name>Петров</last-name>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2013-01-09">09 January 2013</date>
   <id>5E07267B-C60E-466C-BA1C-90B51E43308E</id>
   <version>1.0</version>
   <history>
    <p>1.0 — создание файла — Петров Эдуард (09.01.2013)</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Сборник "Борьба с химерами"</book-name>
   <publisher>Земля и Фабрика</publisher>
   <city>М.</city>
   <year>1927</year>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Сборник "Борьба с химерами"
Библиотека "Всемирного Следопыта"
Издательство "Земля и Фабрика", 1927
Тираж 50000 экз.
Цена 25 коп.</custom-info>
 </description>
 <body>
  <section>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Борьба с химерами</p>
    <p>Сборник фантастических рассказов</p>
   </title>
   <section>
    <subtitle>Библиотека "Всемирного Следопыта"</subtitle>
    <subtitle>Путешествия. Приключения. Научная фантастика, вып. 1</subtitle>
    <subtitle>Издательство "Земля и Фабрика"</subtitle>
    <subtitle>1927</subtitle>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>От редакции</p>
    </title>
    <empty-line/>
    <p>- - -</p>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Джек Лондон</p>
     <p>Мамонт Томаса Стивенса</p>
    </title>
    <p>Первым долгом умываю руки по отношению к этому человеку. Я не автор его россказней и не беру на себя ответственности за них. Заметьте, что я делаю эти оговорки ради поддержания моей собственной репутации. У меня есть некоторое общественное положение, есть семья; ради доброго имени общины, которая оказывает мне честь своим уважением, и ради моих детей я не могу рисковать, как позволял себе раньше, и подвергаться неожиданностям с беспечностью непредусмотрительной юности. Итак, повторяю: я умываю руки по отношению к нему, к этому нимвроду<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>, этому могучему охотнику, голубоглазому веснушчатому простаку Томасу Стивенсу.</p>
    <p>Исполнив этот долг перед самим собой и во имя семейного мира, сохранение которого всегда так приятно моей жене, я могу теперь проявить и великодушие.</p>
    <p>Я не стану критиковать рассказы, слышанные мною от Томаса Стивенса, и даже воздержусь от выражения какого-либо мнения о них. Если спросят, почему — могу прибавить, что мнения у меня никакого нет.</p>
    <p>Я долго думал, взвешивал, сопоставлял, но каждый раз приходил к новому заключению, потому что, увы, Томас Стивенс личность более крупная нежели я. Если он говорил правду очень хорошо, если неправду — тоже хорошо. Ибо — кто может доказать, или кто опровергнет?</p>
    <p>Я устраняю себя от всякого суждения, а люди маловерные могут сделать то, что сделал я: отыскать самого Томаса Стивенса и лично выразить ему свои сомнения касательно разных фактов, о которых я намерен повествовать с его слов.</p>
    <p>А где можно его найти?</p>
    <p>Адрес его очень прост: где-нибудь между 53° северной широты и полюсом, с одной сторон, а с другой — в любом удобном для охоты месте между восточным берегом Сибири и крайними пределами Лабрадора (Сев. Америка). Что он окажется где-нибудь тут, на этой точно определенной территории, — ручаюсь словом честного человека, карьера которого требует чистосердечия и неуклонного следования по прямому пути.</p>
    <p>Томас Стивенс, может быть, и чудовищно искажал истину, но мы увиделись впервые (и это надо хорошенько заметить), когда он забрел ко мне на стоянку, где я считал себя на тысячу миль за пределами всякой культуры.</p>
    <p>Увидев его лицо, первое человеческое лицо за несколько томительных месяцев, я готов был броситься к нему навстречу и задушить его в объятиях (между тем, я далеко не экспансивный человек). Стивенсу свидание со мной как будто казалось самым обычным делом-на свете. Он просто зашел на огонек, поздоровался так, как принято между людьми на прохожих дорогах, отпихнул мои лыжи в одну сторону, пару собак — в другую и таким образом очистил себе место у костра.</p>
    <p>Стивене сказал, что зашел занять щепотку соли и взглянуть, нет ли у меня приличного табаку. Он вытащил старую трубку, набил ее весьма тщательно и тут же без спроса отсыпал половину моего табаку в свой кисет.</p>
    <p>— Да, эта травка недурна. — Он блаженно вздохнул и с таким удовольствием начал поглощать дым от трещавших желтых волокон, что мне, старому курильщику, стало весело смотреть на него.</p>
    <p>Охотник? Зверолов? Золотоискатель? Стивенс на мои наводящие вопросы отрицательно пожал плечами: нет, просто вышел побродить. Недавно пришел с Большого Невольничьего<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a> и подумывает перебраться в область Юкона. От фактора в Кошиме он слышал об открытиях на Клондайке, и ему пришло в голову сходить туда взглянуть.</p>
    <p>Я заметил, что он называет Клондайк на старинный лад “Оленьей Рекой”, как делают старожилы, желающие поважничать перед индейцами и новичками-белокожими. Впрочем, тон его был так наивен и прост, что выходило вовсе не обидно, и я простил ему. Стивенс прибавил, что имеет в виду, прежде чем перевалить на Юкон, пробежаться к форту Доброй Надежды.</p>
    <p>А форт Доброй Надежды ведь находится на крайнем севере, далеко за полярным кругом, в таком месте, куда редко ступала нога человека. И когда из ночного мрака неведомо откуда является к моему костру неопределенного вида бродяга и об этаких концах говорит — “сходить” да “пробежаться”, то думаешь, что пора бы проснуться и стряхнуть с себя грезы. Поэтому я посмотрел вокруг: я увидел нарты, а рядом — сосновые ветки, накиданные для ночлега, увидел мешки с провизией, чайник, пар от собачьего дыхания, освещенный костром, а надо всем громадную дугу северного сияния, перекинутую через зенит с юго-востока на северо-запад.</p>
    <p>Меня прохватила дрожь. Есть волшебство в полярной ночи, которое проникает в вас, как лихорадка с малярийных болот. Вы захвачены и порабощены, прежде чем успеете это заметить.</p>
    <p>Потом я взглянул на лыжи, лежавшие крест-накрест там, куда он отбросил их. Я сунул нос и в свой кисет: из него исчезла по крайней мере половина запаса. Это решило вопрос. Нет, я не был жертвой своей фантазии.</p>
    <p>Пристально посмотрев на этого человека, я подумал, что он один из тех одичавших бродяг, которые оторваны от близких и родных, заброшены вдаль и, обезумев от давних страданий, странствуют по неведомым краям и беспредельным пустыням. Ну что же; не надо ему противоречить, пока, пожалуй, в голове у него не станет ясней. Кто знает, не довольно ли одного звука человеческого голоса, чтобы привести его в себя.</p>
    <p>Поэтому я вовлек Стивенса в беседу и скоро начал удивляться, так как он стал толковать о дичи и ее повадках.</p>
    <p>Он бивал и сибирского волка на крайнем западе Аляски, и дикую козу в тайниках Скалистых гор. Он утверждал, что знает места, где еще бродят последние буйволы, что видел канадских оленей, когда эти животные бежали стадами в сотни тысяч голов, и что он спал в Великой Пустыне на зимнем следу мускусного быка.</p>
    <p>Тут я изменил свое мнение о нем (то была первая перемена, но никак не последняя), и счел его за образец правдивости.</p>
    <p>Как это вышло, я и сам не знаю, только что-то толкнуло меня повторить ему рассказ, слышанный мной от человека, который прожил в тех местах достаточно, чтобы не болтать пустяков.</p>
    <p>Дело шло о большом медведе, который будто бы держится на крутых скатах гор, никогда не спускаясь на более отлогие склоны. Природа как будто приспособила этого зверя так, что его ноги с одной стороны на целый фут длиннее, чем с другой. Всякий согласится, что это очень удобно.</p>
    <p>Я в первом лице, в настоящем времени и от своего имени повествовал о том, как я охотился на этого редкого зверя, живо набросал подходящую обстановку, не забыв подробностей ради правдоподобия, и думал поразить слушателя своим рассказом.</p>
    <p>Ничуть не бывало. Вырази он сомнение, я мог бы простить ему. Начни он возражать, отрицать опасность такой охоты, вследствие невозможности для зверя повернуться и пойти в обратную сторону, — поступи он так, признаюсь, я мог бы пожать ему руку, как истинному охотнику, каким он и был.</p>
    <p>Но нет!</p>
    <p>Он фыркнул, посмотрел на меня и опять фыркнул; потом воздал должное моему табаку, положил свою ногу ко мне на колено и велел мне осмотреть на ней обувь. То был "муклук" алеутского образца, сшитый сухожилиями, — без всякой меховой отделки или бус. В нем замечательна была сама кожа. Толщиной своей, превышающей полдюйма, она напомнила мне кожу моржа; но на этом сходство кончалось, так как ни у одного моржа не бывало такой роскошной растительности. Близ подошвы и на лодыжках эти волосы были почти стерты кустарниками и снегом; но на подъеме и более защищенном заднике они были грубы, грязно-черного цвета и очень густы. Я с трудом раздвинул эту шерсть, отыскивая под ней мягкий подшерсток, свойственный всем северным животным; в данном случае он отсутствовал. Впрочем, это возмещалось длиною шерсти; в сохранившихся пучках волос она достигала семи, даже восьми дюймов.</p>
    <p>Я поднял взгляд на собеседника, а он снял свою ногу и спросил:</p>
    <p>— Такая ли шкура оказалась на вашем медведе?</p>
    <p>Я покачал головой.</p>
    <p>— Ни у одного зверя ни на море, ни на суше я не видывал такой шкуры, — ответил я чистосердечно.</p>
    <p>Толщина кожи и длина шерсти приводили меня в недоумение.</p>
    <p>— Она снята, — сказал он, и притом весьма равнодушно, — с мамонта.</p>
    <p>— Вздор! — воскликнул я, не будучи в состоянии удержаться от выражения недоверия. — Мамонты, дорогой мой, давно исчезли с лица Земли. Мы знаем об их существовании по ископаемым останкам и по замерзшей туше, которую сибирскому солнцу заблагорассудилось открыть, растопив находившийся на ней лед, но хорошо известно, что ни одного живого экземпляра нет на свете. Наши исследователи…</p>
    <p>На этом слове он перебил меня с нетерпением:</p>
    <p>— Ваши исследователи! Эти… Слабоваты они. Не будем говорить о них. Но скажите мне, что вы сами знаете о мамонте и его повадках?</p>
    <p>Без сомнения, это было приступом к рассказу. Чтобы выманить его, я вызвал в памяти все сведения, какие имел по данному предмету. С самого начала я подчеркнул тот факт, что мамонт — животное доисторическое, и вся остальная часть моей речи была направлена к подтверждению этого. Я упомянул о сибирских песчаных отмелях, богатых древними костями мамонта, сообщил о громадных количествах ископаемой мамонтовой кости, покупаемых Аляскинской Торговой Компанией у иннуитов, прибавил, что я сам отрывал из золотоносного гравия в бухтах Клондайка мамонтовые бивни по шестик — восьми футов.</p>
    <p>— Все ископаемые — окаменелости, — сказал я в заключение, — пролежавшие бесчисленные века среди геологических наслоений.</p>
    <p>— Помню, что еще мальчишкой, — тут Томас Стивенс фыркнул (у него была нестерпимая манера фыркать), — я видел окаменелый арбуз, поэтому спросим: хотя заблуждающиеся люди иногда обманывают себя, воображая будто выращивают и едят арбузы, есть ли в наш век такие плоды, как арбузы?</p>
    <p>— Возникает вопрос о корме мамонта, — продолжал я свое, игнорируя эту колкость, как пустяк, недостойный внимания. — Почва должна производить растительность в изобилии, чтобы прокормить столь чудовищных животных. Нигде на севере теперь нет такой плодоносной земли. Следовательно, мамонту здесь нельзя существовать.</p>
    <p>— Прощаю ваше незнание очень многого, бывающего здесь, на севере, потому что вы еще молоды и мало странствовали. Тем не менее, я согласен с вами в одном: мамонтов теперь нет. Почему я знаю? Я убил последнего собственной рукой.</p>
    <p>Так сказал нимврод, великий ловец. Я бросил хворостиной в собак, приказав им прекратить свой жуткий вой, и умолк в ожидании. Было несомненно, что этот на редкость удачливый враль раскроет уста и отплатит мне за моего горного медведя.</p>
    <p>— Вот как это вышло, — начал, наконец, он, выдержав приличную паузу. — Раз как-то сделал я привал…</p>
    <p>— Где? — перебил я.</p>
    <p>Он неопределенно махнул рукой по направлению к северо-востоку, где расстилалась обширная terra incognita<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a>, куда отважилось проникнуть очень мало людей и откуда еще меньше вернулось.</p>
    <p>— Так вот, я был на привале вместе с Клучью. Клучь была самая хорошенькая лайка из всех, бегущих по следу или сующих носы в котлы на привалах. Ее отец был чистокровный русский пес из-за Берингова моря, которого я с большим знанием скрестил с легконогой сукой гудсонбайской породы. Скажу вам по совести, что помесь получилась превосходная. И вот, как раз в тот день, который я имею в виду, ей предстояло ощениться от настоящего лесного дикого волка, серого, длинноногого, с глубокими легкими и беспредельной выносливостью. Каково! Кто может похвалиться чем-нибудь подобным? Я положил начало новой породе собак и мог ожидать великих событий.</p>
    <p>Как я уже сказал, ей предстояло ощениться, и это произошло благополучно. Я присел на корточки над приплодом, над семью маленькими слепыми-крепышами, — как вдруг сзади меня раздался трубный звук и какой-то сильный грохот. Пронесся порыв ветра, подобный тому, какой бывает после дождя, и только я собрался встать, как что-то меня свалило с ног и ткнуло носом в землю. В ту же минуту я услышал, что Клучь крякнула совсем как человек, если ему угодить кулаком в живот. Будьте уверены, что я лежал смирно; но, повернув голову, я увидел громадную глыбу, качавшуюся надо мной. Потом в глаза мне блеснуло синее небо. Я встал на ноги. Волосатая гора мяса как раз исчезла в поросли, окаймлявшей поляну. Я успел увидеть только зад животного с торчавшим хвостом. В следующее мгновение в поросли оставалась только громадная дыра, а до ушей моих доносился как бы рев стихающего смерча вместе с треском и грохотом сокрушаемых деревьев. Я было схватился за винтовку. Она лежала на земле, дулом на чурбане; но приклад оказался в щепах, ствол изогнутым, а замок исковерканным. Я захотел взглянуть на собаку и… ну, что бы вы думали?</p>
    <p>Я покачал головой.</p>
    <p>— Пусть моя душа горит в тысяче адских огней, если от нее хоть что-нибудь осталось. Не оказалось ни Клучи, ни семи маленьких крепышей. На том месте, где она лежала, осталось только скользкое кровавое углубление мягкой земли, диаметром этак с метр, а, по краям его — несколько волосков.</p>
    <p>Я отметил три фута на снегу, описал окружность и взглянул на Стивенса.</p>
    <p>— Зверь был тридцать футов в длину, а высотой — в двадцать, ответил он. — В одних бивнях было более шести футов. Я сам едва верил глазам, хотя все это только что произошло. Но если меня обманули глаза и уши, то откуда сломанное ружье и дыра в поросли? И куда же делась Клучь со щенятами?.. Меня даже и сейчас в жар бросает при одной мысли о них. Клучь! Красавица! Мать нового племени! И какой-то бессмысленный праздношатающийся бык-мамонт стер ее с лица Земли со всем потомством, точно потоп. Удивительно ли, что напоенная кровью земля вопияла о мщении. Я схватил топор и кинулся по следу.</p>
    <p>— Топор! — воскликнул я, крайне пораженный вызванной передо мной картиной. — С топором на громадного самца-мамонта в девять метров длиной и…</p>
    <p>Стивенс присоединился к моему смеху, весело захихикав.</p>
    <p>— Ведь это — помереть в пору! — крикнул он. — Не раз потом я сам хохотал над этим, но в ту пору было не до смеха; я разум потерял от злости из-за ружья и Клучи. Да вы и сами подумайте, почтенный. Самоновейшая, никуда еще не внесенная, патентованная порода истреблена, прежде чем щенята успели открыть глаза! Ну, да так и быть. Жизнь полна разочарований, и не даром: еда вкусна после голодовки, а постель мягка после трудного пути.</p>
    <p>Как я уже сказал, схватив топор, я кинулся за зверем и побежал вслед за ним по долине; но когда он повернул кругом, опять к устью долины, я был еще на другом конце. По вопросу о корме я должен тут вам разъяснить кое-что. Там, в горах, в самой середине, есть прекурьезная формация. И не счесть, сколько там маленьких долин, похожих одна на другую, как пара горошин, и каждая аккуратно загорожена отвесными скалистыми стенами, поднимающимися со всех сторон. На нижнем конце каждой такой долинки существует узкий проход, пробитый водой или ледниками. Другого хода нет, как только через эти устья, да и те — одно же другого. Вот насчет корма — то… Ведь вам случалось как путешественнику бывать на залитых дождями островах вдоль Аляскинского берега, туда, к Ситне… Вы знаете, как там растет всякое добро — высоко, сочно, густо. Вот точно так же и в этих долинах: жирная плодоносная почва, а на ней папоротники, травы и всякая штука выше головы. Летом три дня из четырех идет дождь, и корма тут хватит на тысячу мамонтов, не говоря уже о мелкой дичи.</p>
    <p>Но вернемся назад. На нижнем конце долины я запыхался и отстал. Я начал раздумывать, потому что по мере того как я выбивался из сил, мой гнев разгорался все больше и больше, и я знал, что не успокоюсь, пока не пообедаю жареной ногой мамонта. Я понимал также, что битва будет нешуточная. Но вход в долину был очень узок, а стены ее очень круты. С одной стороны высоко на скале торчала готовая к обвалу громадная глыба весом в несколько сот тонн. Как раз мне на руку. Все время наблюдая, чтобы зверь не проскользнул мимо, я вернулся к себе на привал и захватил оттуда амуницию. Без ружья она немногого стоила. Я открыл патроны, насыпал пороху под скалу и зажег пороховой шнур. Заряд был невелик, но мой камешек лениво покачнулся и свалился как раз куда следовало, оставив только щелку для прохода ручья. Теперь дело было в шляпе.</p>
    <p>— Да каким же образом? — спросил я. — Где же слыхано, чтобы мамонтов убивали топорами? Да, по правде сказать, и вообще чем бы то ни было.</p>
    <p>— Ох, да разве я не сказал вам, что я совсем обезумел, — возразил Стивенс не без раздражения. — Меня совсем свела с ума беда с Клучью и с ружьем. Да кроме того, разве я не охотник, разве передо мной не была новая и весьма редкая дичь? Топор?! Да он мне совсем и не потребовался. Слушайте, и вы услышите о такой охоте, какая могла происходить во времена юности нашей Земли, когда пещерные люди дрались каменными топориками. Для меня и такого было бы достаточно. Ну разве не правда, что человек может обойти собаку и лошадь, что он может извести их своим умом и выносливостью?</p>
    <p>Я кивнул.</p>
    <p>— Ну?</p>
    <p>Я начинал понимать, и попросил его продолжать рассказ.</p>
    <p>— Моя долина имела около пяти миль в окружности. Устье было завалено. Выхода не оказывалось. Этот мамонт был трусливый зверь и очутился в моей власти. Я опять погнался за ним, выл точно дьявол, кидал в него камешками и прогнал его вокруг долины три раза, прежде чем бросил ради ужина. Понимаете? Бег взапуски, состязание между человеком и мамонтом. Точно в цирке, причем солнце, месяц и звезды могли бы быть зрителями и судьями.</p>
    <p>Два месяца потребовалось мне для этого дела, и я его сделал. Я гонял его кругом да кругом, сам держась внутренней стороны круга, питаясь на бегу сушеным мясом и ягодами и урывками пользуясь сном. Разумеется, бывало он приходил в отчаяние и поворачивал на меня. Тогда я убегал на мягкий грунт, где разливался ручей, и оттуда выкрикивал проклятия ему и его предкам, предлагая ему подойти поближе. Но он был слишком умен, чтобы увязнуть в грязи. Раз он даже припер меня к отвесной скале, и я залег в глубокую трещину и стал выжидать. Каждый раз, как он пытался нащупать меня своим хоботом, я колотил по хоботу топором, пока он не вытаскивал его обратно с таким ревом, что у меня чуть не лопались барабанные перепонки. Ах, как он бесился. Он понимал, что поймал меня, а достать-то не мог. Вот и выходил из себя. Только он не давал себя дурачить. Он знал, что будет в безопасности, пока я в расщелине, и решил не выпускать меня оттуда. И он был чертовски прав, только вот он упустил из виду значение фуража. Корма и воды поблизости не было, значит, и нельзя было держать меня в осаде.</p>
    <p>Целые часы простаивал мамонт перед расщелиной, не сводя с меня глаз и хлопая своими громадными, точно одеяла, ушами, чтобы сгонять москитов. Наконец, его стала одолевать жажда; тогда он начинал топтаться и реветь, так что земля дрожала: это он всячески ругал меня по-своему, — разумеется, с целью напугать. Затем, считая произведенное впечатление достаточным, он тихонечко пятился и старался незаметно улизнуть к ручью. Бывало, что я подпускал его почти вплотную к воде, до ручья оставалось лишь несколько сот ярдов, — и сейчас же выскакивал. Тогда он бежал назад, колыхаясь, точно громадная глыба. Когда я проделал это несколько раз, он понял мою хитрость и переменил тактику. Начал стараться выиграть время, понимаете? Без малейшего предупреждения кидался прочь и летел к воде во весь дух рассчитывая поспеть туда и обратно, прежде чем я убегу. В конце концов, осыпав меня страшными проклятиями, он снял осаду я неторопливо направился к водопою.</p>
    <p>Вот только раз зверь и осадил меня, — на это пошло три дня, а затем наша гонка продолжалась безостановочно. Все кругом да кругом, как заведенные часы… Платье стало с меня клочьями валиться, но я не останавливался для починки, так что наконец остался совсем без одежды и бежал в чем мать родила со старым топориком в одной руке и булыжником в другой. Я останавливался только для сна, урывками, где-нибудь на выступе скалы. Что же касается мамонта, то он заметно худел, должно быть, потерял в весе не менее нескольких тонн, — и сильно нервничал. Когда я подступал к нему с криком или кидал в него обломком скалы, он подпрыгивал, как жеребенок, и начинал дрожать с головы до ног, а потом бросался бежать, вытянув хвост и хобот, озирался через плечо, злобно сверкал глазами и ругал меня так, что просто ужас. Безнравственная это была скотина — убийца и ругатель.</p>
    <p>Но наконец мой мамонт все это бросил и принялся хныкать и вопить, словно младенец. Он совсем упал духом, превратившись в какую-то дрожащую гору страдания. Он стал мучиться припадками сердцебиения, шататься, как пьяный, падать и обдирать себе бока. И потом стал неумолимо плакать, и все на бегу. Я же только ускорял бег. Наконец, я замучил зверюгу совершенно, и он лег на землю, задыхаясь, голодный и изнемогая от жажды. Когда я увидел, что он не двигается, я надрезал ему подколенные жилы и почти целый день врубался в него топором, слушая его хрипение и всхлипывание, пока он не умолк.</p>
    <p>Длиной он оказался девяти метров, а высотой — шести; между клыками можно было подвесить гамак и выспаться всласть. Хотя, гоняя, я выпустил из него все соки, но для еды в нем осталось еще достаточно; одних только четырех ног могло хватить на жаркое в течение целого года. Я сам провел там всю зиму.</p>
    <p>— А где же эта долина? — спросил я.</p>
    <p>Стивенс махнул рукой по направлению к северо-востоку и сказал:</p>
    <p>— Ваш табак очень хорош. Я ношу добрую половину его в своем кисете, но с воспоминанием о нем не расстанусь до смерти. В знак признательности и в обмен на мокасины, которые у вас на ногах, я презентую вам эти “муклуки”. С ними связана память о Клучи и о семи слепых щеночках; больше того: они являются памятником события, единственного в истории, а именно — истребления двух звериных пород, самой древней и самой юной на Земле… Но главное достоинство этой обуви состоит в том, что она не износится никогда…</p>
    <p>Совершив обмен, Томас Стивенс выколотил золу из трубки, пожал мне руку с пожеланием спокойной ночи, и удалился, шагая по снегу.</p>
    <p>Что же касается рассказа, ответственность за который я уже заранее от себя отклонил, то советую маловерным съездить в Смитооновский институт. Если они привезут с собой должную рекомендацию и явятся в каникулярное время, то, несомненно, добьются свидания с профессором этого института Дольвидсоном. "Муклуки" составляют ныне его собственность, и он может определить если не способ, каким они были добыты, то материал, из которого они сделаны. Раз он подтвердит, что они сшиты из кожи мамонта, то ученый мир должен будет склониться перед его приговором.</p>
    <p>Чего же вам еще?</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Е. Путкамер</p>
     <p>Чудовища саргассов</p>
    </title>
    <p>Врачи заявили лондонскому журналисту Буслею, страдавшему нервным переутомлением, что самым рациональным средством для восстановления его здоровья они считают длительное морское плавание. Они настойчиво советовали ему сесть на грузовой, а не на пассажирский пароход: Буслею необходимо было избегать общества, а как же избежать болтовни на пассажирском пароходе?</p>
    <p>Буслей сговорился с мистером Смитсом, капитаном грузового судна “Лидс”, собиравшегося отплыть из Лондона в Тринидад<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>. Это был длинный рейс, что как раз и было на руку Буслею. В день отплытия “Лидса” журналист стоял на его палубе, в последний раз окидывая взглядом набережные мирового города, с которыми ему приходилось прощаться, как он думал, на несколько недель.</p>
    <p>“Лидс” снялся с якоря в тот же день. Маленький, но могучий, черный от копоти и угольной пыли, буксир потащил его вниз по течению Темзы. И скоро Буслей, все время находившийся на палубе, уже потерял из виду туманные силуэты зданий величайшего осиного гнезда, носящего имя — Лондон.</p>
    <p>Буслею было как будто немного грустно расставаться с Лондоном — человеку свойственно сживаться с местом, как бы пускать корни, прирастать к нему, и когда приходится сразу порывать с таким местом, поневоле чувствуешь приступ щемящей тоски и необъяснимой тревоги.</p>
    <p>“Пустяки, — встряхнулся Буслей, — поплаваю в океане, отдохну, ничего не делая, отвлекусь, отосплюсь, а главное — проветрю легкие свежим и чистым морским воздухом. Вернусь в Лондон совсем неузнаваемым”.</p>
    <p>И он направился к отведенной в его распоряжение капитаном Смитсом каютке.</p>
    <p>И день, и два, и неделю плывет “Лидс” по океану. Жизнь идет на судне, как всегда. Разнообразия мало.</p>
    <p>То погода станет свежей и разгуляются в океанском просторе волны, то стихнет буря и океан успокоится. То бушует ветер и гудит в снастях и словно пытается повалить на борт судно, то он уляжется и воздух как бы застынет. Вечером кажется, что на целые дни устанавливается хорошая погода. А утром смотришь — все кругом напоено, насыщено туманом. Ничего не разглядишь в нескольких шагах.</p>
    <p>Пароход замедляет ход. Поминутно заунывно гудит сирена, чтобы дать знать встречным судам об опасности столкновения. Откуда-то чуть слышны, словно с трудом пробиваясь, такие же заунывные гудки. Может быть, это отзываются такие же встречные суда, а может быть, попросту откликается шаловливое эхо…</p>
    <p>И час, и два, и десять часов блуждает пароход в тумане. И кажется, не выбраться из тумана никогда…</p>
    <p>А там, смотришь, откуда-то потянуло холодным ветром, и уже унесло туман, изорванный в клочки. И вновь сияет над пароходом сверкающее солнце, голубеет небо…</p>
    <p>Буслей скоро привык к судовому режиму. Он сдержал данное капитану слово — никому не мешал на судне, никому не надоедал вопросами и неуместным любопытством.</p>
    <p>Капитан Смитс, не совсем охотно взявший Буслея на борт своего парохода, скоро совершенно примирился со своим пассажиром и в минуты доброго расположения духа охотно болтал с ним о том, о сем, посмеиваясь над его незнанием морских терминов, над непривычкой наблюдать явления, совершающиеся вокруг в природе, предвидеть по каким-то незаметным, почти неуловимым, но понятным морякам признакам близость изменения погоды.</p>
    <p>Раза два или три Смитс снисходил до того, что принимался “сражаться” с пассажиром в шашки, но Буслей слишком легко обыгрывал моряка, забирая без пощады его шашки и проводя свои шашки в дамки, что очень не нравилось Смитсу.</p>
    <p>— С вами сам черт не справится. Ну вас в болото, — ворчал он.</p>
    <p>Таким образом, игра в шашки как-то сама собой скоро прекратилась.</p>
    <p>Зато Буслей, оказавшийся недурным портретистом, успел зарисовать физиономии всех матросов, в десятке поз изобразил самого капитана, и все эти наброски поступили в собственность мистера Смитса.</p>
    <p>В скором времени капитанская каюта превратилась в целую картинную галерею. Судовой плотник довольно искусно изготовил рамочки для акварельных эскизов и карандашных набросков Буслея, и “картинки”, как называл весь экипаж “Лидса” его произведения, украсили собой стены капитанской каюты.</p>
    <p>Предсказания врачей, уверявших Буслея, что он быстро оправится от своих недомоганий, как только отлежится и надышится свежим воздухом, оказались правильными: его бледные щеки заметно порозовели, приобрели здоровый загар, кожа, прежде пористая и вялая, сделалась гладкой, бархатистой. В усталых глазах появился блеск; на хмурых устах чаще и чаще мелькала веселая улыбка. В довершение всего — хороший аппетит, крепкий сон, полное отсутствие мучительных головных болей, почти всегда хорошее, ровное настроение духа…</p>
    <p>Чего же желать больше?</p>
    <p>Кроме того, на пароходе видны были только бодрые вечно занятые работой люди со смуглыми обветренными лицами, и не приходилось слышать бесконечных жалоб на те или иные болезни, как это бывает у больных в санатории.</p>
    <p>Правда, жизнь на пароходе отличалась однообразием, казалась по временам слишком монотонной. Иной раз Буслею почему-то вдруг особенно ярко вспоминались концертные залы и театры Лондона, вспоминался клуб, в котором он бывал ежедневно, вспоминались некоторые постоянные собеседники.</p>
    <p>Иной раз в голову приходили мысли о книгах, которые следовало бы прочитать. А то, особенно ночью, мозг Буслея принимался работать, как работает заведенная машина, и автоматически вырабатывать слова и целые фразы, просящиеся в какую-нибудь статью, — тянуло к перу и бумаге.</p>
    <p>Но Буслей упорно отгонял от себя надоедливые мысли о начатых и брошенных за отъездом из Лондона работах.</p>
    <p>“Вернусь, освежившись, тогда буду работать с удвоенной силой. Теперь самое важное — решительно ни о чем не думать и вести нормальный образ жизни”, — думал он.</p>
    <p>И день ото дня молодой журналист чувствовал, как крепнут его силы.</p>
    <p>По истечении некоторого времени плавания, совершавшегося в сравнительно благоприятных условиях, “Лидс” спустился до 22 градуса северной широты и перерезал 35 меридиан западной долготы.</p>
    <p>В этот день вечером Буслей раньше обыкновенного улегся спать, — потянуло ко сну. Но едва он улегся, как сон словно рукой сняло.</p>
    <p>Лениво Буслей достал свою записную книжку, чтобы занести в нее некоторые услышанные им сегодня от капитана Смитса характерные выражения, записать несколько собственных мыслей.</p>
    <p>В это время с пароходом что-то случилось. Раньше Буслей всем своим существом улавливал поступательное движение судна. Теперь это движение по каким-то причинам замедлилось. Винт за кормой работал столь же энергично, как и раньше, корпус парохода дрожал обычной мелкой дрожью, но в то же время движение все замедлялось и замедлялось.</p>
    <p>“В чем дело? Что случилось? — лениво думал Буслей, отрываясь от записной книжки. — Надо бы выйти на палубу, спросить. капитана о причинах остановки, да, пожалуй, старик рассердится. Завтра узнаю”.</p>
    <p>С этой мыслью Буслей погасил электрическую лампочку, поправил сбившуюся подушку, вытянулся во весь рост и стал сладко дремать.</p>
    <p>И опять грезился ему покинутый Лондон, ярко освещенные улицы, опера, где он бывал довольно часто. Грезились фигуры знакомых… Им овладел здоровый сон. Он спал и не слышал, что на палубе идет суета, что капитан сердито кричит что-то с высоты своего мостика и что матросы бегают от одного борта к другому, освещая спущенными на канатах фонарями поверхность моря.</p>
    <p>Что же происходило с “Лидсом”?</p>
    <p>В то время, как пароход почему-то стал замедлять ход, капитан Смитс находился в своей каюте. Судном командовал старший штурман Джефф. Он не сразу обратил внимание на странное явление замедления хода, но все же скоро забеспокоился и послал вестового вызвать капитана.</p>
    <p>Смитс ворча выбрался из каюты.</p>
    <p>— Ну, что тут у вас, Джефф? — крикнул он помощнику.</p>
    <p>— Ничего не разберу, капитан. “Лидс”, кажется, собирается остановиться, словно в кисель въехал, — ответил помощник.</p>
    <p>— Машины как?</p>
    <p>— В полной исправности.</p>
    <p>— Не потеряли ли мы винта?</p>
    <p>— Были бы слышны толчки. И потом ведь перед отправлением’ в рейс винт был осмотрен. Все в исправности.</p>
    <p>— Распорядитесь-ка осветить море у бортов.</p>
    <p>Через несколько минут над поверхностью моря закачались, бросая на воду призрачный скользящий свет, висячие фонари.</p>
    <p>— Дьявольщина! — вырвалось из уст капитана. — Мы, должно быть, сбились с пути, Джефф!</p>
    <p>— Этого нет, капитан. Компас в полной исправности. Наконец, при заходе солнца я делал проверку нашего курса. Мы не могли далеко уйти от обычной линии. На полградуса южнее, не более.</p>
    <p>— А все-таки нас угораздило врезаться в саргассы, Джефф.</p>
    <p>— Саргассы?! — голос помощника дрогнул. — Возможно ли?</p>
    <p>— Поглядите сами.</p>
    <p>Джефф перегнулся через борт, и глухое восклицание вырвалось из его уст. Кажется, он повторил то же самое словечко, которое только что было произнесено капитаном:</p>
    <p>— Дьявольщина!</p>
    <p>— Это — саргассы, Джефф, — угрюмо твердил капитан.</p>
    <p>— Но мы можем избавиться от них. Дадим задний ход, и…</p>
    <p>— Задний ход! — скомандовал Смитс.</p>
    <p>Винт за кормой приостановился, потом двинулся в обратную сторону, все быстрее и быстрее.</p>
    <p>— Двигаемся! — крикнул обрадованный Джефф.</p>
    <p>— Какой там черт, двигаемся, — с досадой отозвался капитан. Стоим преспокойно на месте. Вы только прислушайтесь, как стучит винт. Все глуше, глуше… Проклятие! Морская трава опутала винт. Боюсь, Джефф, мы засели крепко. Проклятая штука эта морская трава.</p>
    <p>— Не попробовать ли нам спустить бот и вывести судно на буксире?</p>
    <p>— Пожалуй.</p>
    <p>Через минуту бот был спущен на воду.</p>
    <p>— Капитан! — крикнул с лодки боцман. — Мы не можем протащить бот. Трава кругом.</p>
    <p>— Отпихивайтесь веслами.</p>
    <p>— Есть.</p>
    <p>Матросы налегли на весла, но бот почти не двигался: кругом бота — и направо, и налево, и сзади его, и спереди, — везде и всюду поверхность моря была словно заплетена водорослями.</p>
    <p>Эти бесконечно длинные, упругие, бледно-зеленые, покрытые слизью нити цеплялись за весла, не давая грести. Они наматывались на весла клубками, тянулись прядями, словно сознательно стремясь увлечь весла, вырвать их из усталых рук гребцов.</p>
    <p>И в то же время, когда матросы пытались проталкивать бот вперед, упираясь веслами в водоросли, проклятая морская трава не давала точки опоры для весел. Последние погружались в воду, не давая ни малейшего толчка боту.</p>
    <p>Крупный пот каплями проступал на теле матросов. А бот не двигался или, если двигался, то только на несколько вершков в минуту.</p>
    <p>— Бесполезно, капитан, — хриплым голосом произнес, наконец, боцман — Выбиваемся из сил, а толку нет.</p>
    <p>— Нажми еще ребята! — ответил капитан, внимательно наблюдавший за ходом работы матросов.</p>
    <p>— Есть, капитан! Нажми, ребята! Разом! Н-ну!</p>
    <p>Но бот через полчаса неимоверных усилий едва отдалился от борта парохода.</p>
    <p>Видя полную безуспешность попыток освободиться таким путем, капитан отдал приказ — поднять лодку на борт.</p>
    <p>— Да, так ничего не выйдет, — сказал он своему помощнику. — В самом деле, это была, признаться, глупая затея. Мускульная сила тут оказывается явно несостоятельной. Надо попробовать очистить запутавшийся винт, тогда попытаемся. Не можем же мы застрять тут на целые сутки. Мне будет здоровая нахлобучка от владельцев.</p>
    <p>— Хотите, капитан, я лично спущусь с кормы на канате, чтобы очистить винт? — спросил Джефф.</p>
    <p>— Валяйте. Возьмите с собой острый нож. Да покрепче привяжите вокруг пояса канат, а то сорветесь и примете холодную ванну.</p>
    <p>Плотник быстро соорудил висячую “люльку”. Помощник капитана спустился в ней через кормовой борт к воде и принялся за работу — кромсать острым ножом бесконечно длинные пряди водорослей. Капитан следил за его работой, перегнувшись через борт.</p>
    <p>— Ну что? Как идет?</p>
    <p>— Идет себе понемногу, — отзывался помощник, неутомимо рассекая и кроша водоросли.</p>
    <p>Но, несмотря на успокоительный смысл слов Джеффа, капитан Смитс улавливал в его тоне нотки тревоги.</p>
    <p>— Говорите правду, Джефф! — крикнул он сердито. — Слышите, что ли?</p>
    <p>Несколько секунд штурман не отвечал. Потом снизу донесся его глухой голос:</p>
    <p>— Трудно, чтобы их черти взяли, — ничего не выходит.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Да эту проклятую траву словно со дна к поверхности выпирает. Я крошу, а на место разрезанных тысячи новых вырастают все гуще и гуще…</p>
    <p>— Поднимайтесь на палубу. Бросьте. Ясно, что ничего из этого не выйдет. Придется подождать до утра. Попробуем еще раз машину в ход пустить. Полный ход! — скомандовал капитан, когда Джефф поднялся в своей “люльке” наверх.</p>
    <p>Опять заработала машина, завертелся с бешеной скоростью винт, задрожал весь корпус судна, но — увы — пароход оставался на месте. Вокруг винта образовался целый ком водорослей, сам винт обратился в подобие зеленого шара, и лопасти его уже не давали судну толчков.</p>
    <p>— Стой, будем ждать до утра! — скомандовал капитан.</p>
    <p>Утром, когда Буслей, отлично выспавшийся и бывший в превосходном настроении, выбрался на палубу, он сразу даже не понял, что, собственно, случилось: его взор блуждал по поверхности моря и видел, что, насколько хватал взгляд, эта поверхность казалась изумрудно-зеленой. Словно каким-то чудом “Лидс” оказался перенесенным в центр огромного болотистого луга с роскошной, хотя и несколько однообразной растительностью.</p>
    <p>— Что такое? Кажется, мы стоим? — обратился удивленно Буслей к штурману…</p>
    <p>— Стоим, — ответил тот лаконически.</p>
    <p>— Но почему, и что это за зелень?</p>
    <p>— Водоросли.</p>
    <p>— Да, но почему же мы стоим?</p>
    <p>— Застряли. Винт опутан травой.</p>
    <p>— А-а… Но, надеюсь, скоро избавимся?</p>
    <p>— Гм, гм…</p>
    <p>Помолчав, Джефф вымолвил самым беззаботным тоном:</p>
    <p>— Саргассы<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a>. Слышали, что это за штука?</p>
    <p>— Мы попали в зону Саргассова моря?</p>
    <p>— Ну уж, в зону… — с видимым неудовольствием ответил Джефф. — Просто течением оторвало от Саргассова моря, которое находится отсюда за добрых триста километров, известную часть травы и унесло в океан. А нас сам черт занес в это плавучее царство зелени,</p>
    <p>Побродив по палубе, Буслей скоро заметил угрюмые лица матросов. От двух-трех человек он уже слышал о ночных попытках освободиться от саргассов.</p>
    <p>— Надо же, ребята, что-нибудь придумать, — твердил Буслей. Не сидеть же нам тут целую неделю.</p>
    <p>— Капитан, авось, что-нибудь придумает, — угрюмо, с видимым раздражением, отзывались матросы.</p>
    <p>— Заберем лодки и уйдем отсюда — вот что надо сделать, если не хотим пропасть тут, — проворчал кто-то.</p>
    <p>— Разумеется, не будем сидеть, — раздраженно поддакнул другой матрос. — Капитан завел судно сюда, пусть он и сидит сам, если ему нравится.</p>
    <p>— Стойте, ребята! — встрепенулся Буслей. — Да ведь вы же сами говорили, что бот, спущенный сегодня ночью, не мог проплыть и пяти шагов.</p>
    <p>— Ну, да.</p>
    <p>— Так как же вы мечтаете о том, чтобы уйти на лодках? Ничего из этого не выйдет. Надо придумать что-нибудь другое.</p>
    <p>— А вы придумайте, если можете.</p>
    <p>Буслей задумчиво потер переносицу.</p>
    <p>— Стойте, стойте! — вскрикнул он. — Мне пришла в голову идея. Я вспомнил, что когда-то в детстве, гостя у одного школьного товарища, я устраивал отчаянные штуки, путешествуя по болотам на маленьком плоту. Плот — не лодка: он будет не плыть, а, так сказать, скользить по поверхности. Я иду сейчас к капитану…</p>
    <p>— Идите, идите. Авось, что-нибудь выйдет.</p>
    <p>Капитан, выслушав заявление Буслея, отдал приказ изготовить плот.</p>
    <p>Весело застучали топоры и молотки. Но, когда был спущен плот, оказалось, что и он двигаться не может.</p>
    <p>Буслей, однако, не унывал. Его изобретательный ум выдумывал с лихорадочной быстротой один способ освобождения за другим.</p>
    <p>Оставшийся в воде плот спокойно лежал не погружаясь. Это дало иное направление мыслям Буслея.</p>
    <p>— Много ли у нас досок? — осведомился он.</p>
    <p>— Сколько хотите. А что?</p>
    <p>— Так, я попробовал бы, знаете ли, вот какую штуку: насколько я соображаю, мы не могли врезаться очень глубоко в водоросли. Так?</p>
    <p>— Положим. Дальше.</p>
    <p>— Мы проложим из досок тропинку, дорожку, мостик, — называйте, как хотите. Ну, а потом по этим доскам протащим бот.</p>
    <p>— Куда именно?</p>
    <p>— А вы посмотрите: вон там, мне кажется, довольно широкая лагуна, свободная вода. Проследив получше, вы увидите, что она только очень-очень узким перешейком отделяется от другой, еще большей лагуны. А там… А, черт! Да ведь там же, в самом деле, настоящее свободное море!</p>
    <p>— Позвольте, мистер Буслей. Положим, все, что вы говорите, правда. Но что из всего этого следует?</p>
    <p>— Очень многое. Прежде всего, у нас будет надежда хотя бы на лодках выбраться из этого положения.</p>
    <p>— А пароход?</p>
    <p>— Что пароход? Если судно осуждено на гибель, то это не значит, что должны погибать и мы.</p>
    <p>— Я не покину судна. Я — капитан.</p>
    <p>— Позвольте. Может быть, тогда можно будет попытаться спасти судно.</p>
    <p>— Это каким же способом?</p>
    <p>— Попробуем протащить его сквозь водоросли на буксире бота.</p>
    <p>— А водоросли? “Лидс” будет упираться в упругие пряди, и его не стронешь с места.</p>
    <p>— Стойте! Мне пришла еще одна мысль.</p>
    <p>— Не слишком ли много мыслей у вас, Буслей, — угрюмо проворчал старый моряк. — Выдумываете-выдумываете, а толку мало.</p>
    <p>Капитан махнул рукой. Он, видно, потерял всю свою энергию, попав в столь необычайные, непривычные условия, и его мозг, привыкший работать по раз намеченному трафарету, теперь отказывался работать.</p>
    <p>— Ну, говорите, что вы там еще придумали, — сказал он, наконец, Буслею.</p>
    <p>— Почему, капитан, нам не удавалось продвинуть бот по водорослям? Да потому, что водоросли не давали ему ходу, заплетая нос, — ответил Буслей.</p>
    <p>— Ну, да.</p>
    <p>— Почему мы не можем стронуть с места “Лидс”? По той же причине. Исходя из этого, я рассуждаю так: а что, если мы снабдим носовую часть судна подобием остро отточенного ножа, и затем попытаемся тянуть судно? Тогда нож на форштевне будет не напирать на водоросли, а разрезать их. Поняли?</p>
    <p>— Идея, черт возьми! — оживился капитан. — Нож мы можем выковать. Слесаря есть… Слушайте, Буслей. Право, вы — башковитый парень. Никогда я этого от вас не ожидал.</p>
    <p>И Смитс быстро вышел на палубу отдавать приказания матросам.</p>
    <p>В машинном отделении застучали молотки: кузнецы принялись изготовлять под руководством механика огромный нож, чтобы, надев его на форштевень, обратить судно в подобие плуга для вспахивания саргассового поля.</p>
    <p>Тем временем другая часть матросов занялась попыткой проложить мостки по саргассам, чтобы по ним протащить до лагуны бот для буксирования “Лидса”.</p>
    <p>Доски приходилось спускать с большой осторожностью, потому что на глазах у команды парохода одна оброненная доска, попав концом в воду, погрузилась и после не всплыла на поверхность.</p>
    <p>Но другие доски оправдали надежды: очутившись на поверхности воды, они опирались о водоросли и выдерживали довольно значительную тяжесть, погружаясь лишь незначительно.</p>
    <p>Мостки быстро росли. Матросы оживились: они поняли, что таким путем представится возможность в крайнем случае хотя бы покинуть прикованное к саргассам судно и на лодках уйти в беспредельное пространство океана.</p>
    <p>Работа кипела, и эту работу совершали все свободные люди. На борту парохода оставалось только семь-восемь человек, не считая Буслея и самого капитана.</p>
    <p>Работа шла следующим порядком: положив около самого борта “Лидса” на водоросли две широких доски, матросы испытали их устойчивость и на всякий случай, чтобы доски не разошлись, скрепили их при помощи перекладины. Затем были спущены и уложены еще две доски, концами к прежним. Закрепили и эти доски, связав их с первыми, и так далее.</p>
    <p>Работа не прерывалась даже на время обеда. Часть матросов обедала, другая работала, не покладая рук, создавая все новые и новые звенья мостков.</p>
    <p>Так дело шло до вечера.</p>
    <p>Вечером работу пришлось прекратить: было темно, фонари мало помогали, странствование по зыбким мосткам становилось опасным.</p>
    <p>Но едва взошла багровая луна, как капитан отдал приказ продолжать работы, и матросы снова забегали по доскам мостков, весело перекликаясь.</p>
    <p>Буслей и Смитс стояли на командирском мостике “Лидса”, следя за работой матросов. Буслей обдумывал возникшие в его голове фантастические планы. Лицо Смитса было угрюмо, и глаза, казалось, с ненавистью глядели на все окружающее.</p>
    <p>— Посмотрите-ка на луну, — вдруг прервал он размышления Буслея. — Кажется, что она сегодня точно выкупалась в крови.</p>
    <p>— Ничего особенного. Это известное атмосферное явление рефракция.</p>
    <p>— Называйте как хотите. Это слово ничего мне не поясняет… А вот не нравится мне эта луна сегодня.</p>
    <p>В это время крики матросов возвестили, что работа по сооружению мостков благополучно приведена к концу, — мостики достигли свободной воды.</p>
    <p>Теперь следовало спустить с парохода бот и осторожно протащить его до лагуны.</p>
    <p>— Отложим до утра, — предложил было Буслей.</p>
    <p>— До утра? — удивился капитан. — Это с какой же стати? Ночь ясна, спокойна. Все рады-радешеньки делать что-нибудь. Нет, пусть уж тащат бот, нечего откладывать.</p>
    <p>И бот потащили по мосткам, соблюдая все предосторожности.</p>
    <p>Буслей и Смитс наблюдали за этим в бинокли. Когда бот протащили всего третью часть мостков, “Лидс” вздрогнул, словно получил мягкий толчок. Может быть, под ним прокатилась выросшая в неведомых глубинах моря волна и всколыхнула массивный корпус судна.</p>
    <p>— Осторожнее с ботом! — крикнул в рупор капитан.</p>
    <p>— Есть! — отозвался штурман, командовавший матросами у бота.</p>
    <p>И именно в это мгновение произошло нечто непонятное и вместе с тем ужасное: в нескольких десятках сажен от парохода воды океана вдруг словно вспухли, встали холмом. Холм этот быстро, неимоверно быстро рос. Еще миг, и затрещали жидкие скрепы досок мостков, сами же доски оказались разбросанными во все стороны. Крик, треск ломающегося в щепы дерева, стоны и все смолкло…</p>
    <p>Секунду спустя волна докатилась и до самого “Лидса”, подняла его, поставив почти вертикально, положила на бок, потом пароход оправился и принял обычное положение.</p>
    <p>Во время этой встряски Буслей был сбит с ног и покатился по палубе. Капитан устоял на ногах, но ударился головой о какую-то стойку настолько сильно, что на несколько секунд потерял сознание.</p>
    <p>Опомнившись, Буслей закричал раздирающим голосом:</p>
    <p>— Бот!.. Капитан!</p>
    <p>Ни бота, ни матросов, ни мостков уже не было видно: их во мгновение ока поглотила зеленая морская пучина.</p>
    <p>Только здесь и — там еще виднелись обломки мостков, да по временам по зеленой поверхности саргассов ходили, перекатываясь, мелкие волны. На небе, сделавшемся прозрачным, удивительно чистым и светлым, спокойно плыла багровая луна, безучастная свидетельница ужасной драмы.</p>
    <p>И день, и два, и три, и целая неделя прошла над молчаливо стоявшим в Саргассовом море “Лидсом”, не принося несчастному судну никаких перемен.</p>
    <p>Разыгравшаяся трагедия окончательно убила у оставшихся матросов надежду на спасение и, что еще хуже, убила всякую энергию. Ничем нельзя было расшевелить упавших духом моряков и заставить их приняться за выковывание ножа, при помощи которого Буслей мечтал вывести из саргассов если не пароход, то хоть лодки с экипажем.</p>
    <p>По наблюдениям капитана, саргассы медленно, но безостановочно плыли в северо-западном направлении, перемещаясь ежедневно на десяток километров. Плывя, они увлекали с собой свою жертву, — застрявший в водорослях пароход.</p>
    <p>— Может быть, в этом наше спасение, — иногда говорил капитан.</p>
    <p>— Это каким же образом? — спрашивал Буслей.</p>
    <p>— Говорят, эти проклятые водоросли выдерживают только определенную и притом довольно высокую температуру воды. Попав в более холодные воды, они быстро умирают. А нас тянет именно туда, где имеется холодное океанское течение. Значит, можно рассчитывать, что некоторое время спустя водоросли начнут вымирать, распадаться, и тогда…</p>
    <p>— А хватит ли у нас провизии и воды до тех пор?</p>
    <p>— Кладовые у нас снабжены недурно, но все же припасы тают… Я и то уже распорядился, чтобы уменьшить рационы. Но матросы сердятся. Со дня на день жду среди них беспорядков.</p>
    <p>Да, капитан Смитс не ошибся. Действительно, среди уцелевших матросов судна назревал бунт, и скоро он вырвался наружу.</p>
    <p>Началось с того, что как-то днем матросы, окружив капитана, беседовавшего с Буслеем, закричали:</p>
    <p>— Вы нас завели в эту ловушку, вы и выводите, как знаете!</p>
    <p>Бледный, как полотно, капитан Смитс смотрел на обезумевших от тоски и ужаса людей, но не находил слов для ответа.</p>
    <p>Покричав, матросы разбрелись по судну.</p>
    <p>На ночь Буслей и Смитс забаррикадировались в одной из кают, куда стащили все наличное оружие. Долго они не спали, но потом, убедившись, что матросы не думают о нападении, предались сну.</p>
    <p>Вскоре их разбудил грохот и крики на палубе.</p>
    <p>— “Лидс” движется! — воскликнул, вскочив со своей койки, капитан.</p>
    <p>В самом деле, с пароходом что-то творилось: он тяжело переваливался с боку на бок, трясясь всем корпусом. Потом послышались странные звуки, словно кто-то шлепал по бортам и палубе огромными тяжелыми лапами. Несколько мгновений судно лежало на левом боку, потом оно опять выпрямилось и приняло нормальное положение.</p>
    <p>Капитан выбежал на палубу. Там не было ни души.</p>
    <p>— Что случилось?! — кричал капитан. — Эй, кто-нибудь! Куда вы попрятались, черти?!</p>
    <p>На голос капитана откуда-то из угла выползли два обезумевших от страха матроса. Но они ничего не могли сказать, ибо и они проспали это время.</p>
    <p>В конце концов капитану удалось добиться толку от одного из матросов. Это был судовой повар, итальянец Джорджанэ, болтун и хвастун.</p>
    <p>По его словам, он ночью выбрался на палубу за несколько минут до толчков, испытанных судном, и он видел, как из-под водорослей поднялось какое-то колоссальное чудовище.</p>
    <p>Оно приблизилось к самому судну, вползло на него, оставляя полтуловища в саргассах, кучами облеплявших это безобразное тело. Чудовище давило палубу своими огромными лапами, словно пытаясь перевернуть судно.</p>
    <p>Рассказ был настолько фантастичен, что Смитс в бешенстве закричал рассказчику:</p>
    <p>— Лгун! Трус! Подлый лгун! Ты пьян был, как стелька, и теперь сочиняешь небылицы! Вон с глаз моих!</p>
    <p>Джорджанэ клялся и божился, что он действительно видел странное явление, но в то же время был вынужден признаться, что с вечера выпил вина.</p>
    <p>— Убирайся! Чтоб мои глаза тебя не видели! — крикнул ему еще раз капитан.</p>
    <p>И несчастный повар забился в какую-то нору.</p>
    <p>Но, когда на палубе уже никого не было, Смитс шепотом сказал Буслею:</p>
    <p>— Посмотрите, сэр, вот на это.</p>
    <p>И он показал измятый борт, глубокие царапины на досках палубы, изломанные, исковерканные штанги перил.</p>
    <p>— Вы думаете, что тут есть доля правды? — так же шепотом спросил Буслей. — Вы допускаете возможность существования какого-то гигантского чудовища, могущего будто бы одной тяжестью своего тела перевернуть такое большое судно, как наш “Лидс”?</p>
    <p>— Что я думаю? — отвечал Смитс. — Спросите ваших ученых, допускают ли они возможность всего этого. Я знаю только, что игра наша проиграна. Мы не выберемся отсюда.</p>
    <p>Буслей хотел что-то еще спросить у капитана, но тот уже повернулся и ушел в каюту.</p>
    <p>Побродив еще некоторое время по опустевшей палубе, Буслей последовал его примеру.</p>
    <p>Войдя в каюту, он увидел, что капитан лежит ничком, уткнувшись лицом в грязную подушку.</p>
    <p>— Капитан!</p>
    <p>Но моряк не отвечал.</p>
    <p>А утром следующего дня произошло то, что уже можно было предвидеть: на палубе гремели выстрелы, раздавались крики.</p>
    <p>Буслей бросился было с револьвером в руках на палубу, но двери его каюты были забаррикадированы снаружи.</p>
    <p>Только через час Буслею удалось освободиться из заключения, прорубив ход в соседнюю каюту.</p>
    <p>В коридоре он встретил мрачного второго боцмана.</p>
    <p>— Что случилось? — спросил Буслей.</p>
    <p>Боцман махнул рукой.</p>
    <p>— Где капитан?</p>
    <p>— Нет капитана, — хриплым голосом вымолвил боцман. — Помер. В меня стрелял. Джони Люкса ухлопал… А потом и ему самому каюк пришел. Так ему и надо, собаке. Э, все там будем.</p>
    <p>— Вы убили капитана?! — вскрикнул Буслей.</p>
    <p>— А вам какое дело. Молчите вы. А то и вам каюк будет.</p>
    <p>И, резко повернувшись, отошел прочь.</p>
    <p>Буслей вскоре узнал, что во время бунта, который разразился на судне, кроме капитана и Джони Люкса, погиб еще один матрос, свалившийся случайно за борт. Теперь на судне оставалось четверо матросов, повар Джорджанэ, боцман и Буслей.</p>
    <p>Матросы словно обезумели. Они по целым дням пили без просыпу виски, и результаты пьянства не замедлили сказаться: два матроса поссорились, и в драке один зарезал другого.</p>
    <p>В этот день в капитанскую, где по целым дням сидел Буслей, вошел боцман.</p>
    <p>— Вот что, сэр, я пришел повиниться. Капитана-то, верно… я ухлопал.</p>
    <p>— Вы убили Смитса? За что?</p>
    <p>— Обезумел, сэр. Все мне казалось, что он, капитан, во всем виноват. Ну, говорю же, с ума сошел я.</p>
    <p>— А теперь?</p>
    <p>— Теперь я пришел в себя. Вижу, нет мне прощения. Капитан-то Смитс ни сном ни духом не виноват был. Такая, знать, судьба… Ну и вот, принес я вам револьвер.</p>
    <p>— Зачем это?</p>
    <p>— Прошу я вас, сэр, покончите вы со мной. Застрелите меня, как последнюю собаку. Потому что я этого заслужил.</p>
    <p>Но Буслей, вырвав револьвер из рук моряка, швырнул его под койку.</p>
    <p>Боцман постоял, повздыхал, потом вышел, из каюты. Пять минут спустя на палубе раздался выстрел.</p>
    <p>Когда Буслей выбежал туда, на защитой кровью палубе лежало огромное тело застрелившегося боцмана. Около трупа стояло трое матросов.</p>
    <p>Буслей распорядился сбросить тело боцмана в воду и замыть кровь на палубе. Выбежавший из камбуза Джорджанэ первым принялся за дело.</p>
    <p>— Пожалуйста, синьор, — обратился он к мертвому боцману веселым тоном. — Позвольте отправить вас на новую квартиру. Вот так. Гоп-гоп!</p>
    <p>И, когда тело самоубийцы гулко шлепнулось в воду и навеки скрылось под водорослями, итальянец засмеялся странным, ненормальным смехом, а потом пустился приплясывать.</p>
    <p>— Весело, ох, как весело! — кричал он, захлебываясь и напевая какую-то бессмыслицу.</p>
    <p>— Свяжите его! Он сошел с ума! — крикнул ошеломленным матросам Буслей.</p>
    <p>Те нерешительно двинулись по направлению к Джорджанэ, продолжавшему распевать что-то во все горло.</p>
    <p>— Э, шалишь, — засмеялся он, увидев подходивших матросов. — Вы хотите избрать меня сенатором и президентом? Но ваше дело не выгорит. Не смейте прикасаться ко мне! Иначе я… Гоп-гоп!</p>
    <p>Он вскочил на перила, побалансировал там несколько секунд, потом ринулся за борт.</p>
    <p>Еще одну жертву взяли неумолимые саргассы…</p>
    <p>Шли дни, монотонные, однообразные.</p>
    <p>Матросов Буслей почти не видел. Иногда только, выходя в поисках провизии, он наталкивался на кого-нибудь из них.</p>
    <p>Как-то два дня подряд Буслей видел одного из матросов: тот лежал поперек коридора, не меняя позы. Буслей приблизился к лежавшему, тронул его. Перед ним был уже начавший разлагаться труп.</p>
    <p>Буслей побрел по всему судну. Надо было найти двух остальных матросов, чтобы при их помощи выбросить с судна труп умершего. Но отыскать удалось только одного, да и тот был в ужасном виде. В припадке белой горячки метался он по большой, матросской каюте, катался по полу, падал, разбивался, поднимался, весь окровавленный, и плакал, как ребенок.</p>
    <p>С трудом Буслей поднял труп умершего матроса и выбросил его за борт. На другой день на пароходе стояла могильная тишина: последний из оставшихся еще матросов повесился, и его обезображенный труп также был сброшен Буслеем в водоросли.</p>
    <p>Прошло еще несколько дней.</p>
    <p>Оставшийся единственным обитателем судна, Буслей жил на пароходе странной, кошмарной жизнью. В сущности, он чувствовал себя здоровым, сильным и крепким, но им овладело полное безразличие ко всему.</p>
    <p>Автоматически он просыпался по утрам, разыскивал в кладовых парохода какую-нибудь снедь, насыщался, потом выбирался на палубу и по целым часам сидел там, тупо глядя на расстилавшееся вокруг “Лидса”, сплошь заросшее водорослями, пространство моря. Мысль работала сонно, тупо.</p>
    <p>На ночь Буслей уходил в свою каюту, старательно баррикадировался, ложился на койку и засыпал мертвым сном.</p>
    <p>Однажды днем ему под руки подвернулось маленькое зеркало. Машинально взглянул он в зеркало и не узнал себя: на него глядело совершенно незнакомое, грязное, несколько обрюзгшее лицо, заплывшее жиром, голова почти сплошь была покрыта седыми волосами…</p>
    <p>— Но… но неужели это я? — хриплым голосом вымолвил Буслей. — Черт знает, что такое! Надо бы побриться, что ли.</p>
    <p>И опять потекли дни сонной чередой.</p>
    <p>27 сентября 1911 года, с палубы шедшего в Вест-Индию французского парохода “Вилльфранш” заметили блуждавшее по морю судно — большой грузовой пароход. Снасти парохода были в порядке, на палубе же не было видно ни души.</p>
    <p>Капитан “Вилльфранша” заинтересовался встречей, стал подавать сигналы, но никто на них не отвечал. Тогда он распорядился спустить бот и попытаться осмотреть загадочное судно. Бот благополучно добрался до “морского бродяги”, кое-кто из матросов вскарабкался на палубу “Лидса”.</p>
    <p>Там матросы нашли единственного живого человека. Это был Джеймс Буслей.</p>
    <p>Он казался помешанным, не понимал самых простых вопросов, обращенных к нему, то плакал, то смеялся. Пугался, при малейшем стуке забиваясь в угол.</p>
    <p>Буслея перевезли на борт “Вилльфранша” и поместили в судовом лазарете, отдав на попечение пароходного врача, который определил, что Буслей находится в состоянии полного истощения от продолжительного голодания.</p>
    <p>Осмотр “Лидса” показал, что судно находится в сравнительно сносном состоянии, почему “Вилльфранш” взял его на буксир и благополучно привел в Вест-Индию, получив за это законную премию от владельцев “Лидса”, которые считали судно безвозвратно потерянным, — ведь “Лидс” исчез больше года назад.</p>
    <p>Буслей через несколько недель пребывания и лечения в лазарете оправился настолько, что смог вернуться в Лондон и снова приняться за свою обычную литературную работу.</p>
    <p>Много раз, и власти, и журналисты, и просто знакомые обращались к нему с вопросами, прося рассказать, что именно пережил “Лидс” и что видел, живя на его борту, Буслей.</p>
    <p>Но единственным ответом Буслея было:</p>
    <p>— Не могу. Нет, не могу… Это слишком ужасно.</p>
    <p>— Но что случилось со всем экипажем?</p>
    <p>— Погиб. Погиб в Саргассовом море.</p>
    <p>— А как уцелело и как, главное, освободилось само судно?</p>
    <p>— Была буря… Ужасная буря. Все трещало, ломалось… Но не могу, ничего не могу больше сказать.</p>
    <p>Оставалось предположить, что “Лидс”, пробывший почти год в объятиях саргассов, под конец этого срока был вырван из цепких тканей водорослей налетевшим ураганом и унесен в чистое море…</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Герберт Уэллс</p>
     <p>Долина Пауков</p>
    </title>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <p>Около полудня трое преследователей, обогнув крутой изгиб реки, очутились в виду обширной годной долины. Трудная извилистая каменистая Дорожка, по которой они так долго неслись за беглецами, перешла в широкий скат. Все трое, оставив след, поехали к небольшой возвышенности, поросшей масличными деревьями, и остановились: двое из них — несколько поодаль от ехавшего впереди человека, на лошади которого была украшенная серебром уздечка.</p>
    <p>Несколько минут путники всматривались в широкое пространство, открывавшееся перед ними. Оно уходило все дальше и дальше, и однообразие пустыни, покрытой пожелтевшей травой, только изредка прерывалось группами засохших колючих кустов и следами теперь высохших русел временных потоков. Красноватая даль наконец сливалась с синеватыми скатами отдаленных холмов, может быть, даже покрытых зеленью. А над ними, держась на невидимом основании, будто действительно вися в воздухе, высились одетые снегами вершины гор, становившиеся все выше и опаснее к северо-западу, где бока долины суживались.</p>
    <p>На западе же долина была открыта до того места, где темное пятно на небе указывало на начало леса. Но трое людей смотрели не на восток и не на запад, а прямо перед собой.</p>
    <p>Сухощавый человек с рассеченной губой заговорил первым, и в его голосе слышалось разочарование:</p>
    <p>— Нигде не видать. Да ведь, правда, у них был целый день впереди.</p>
    <p>— Они не знают, что мы гонимся за ними, — сказал маленький человек на белой лошади.</p>
    <p>— Она-то, наверное, знает, — с горечью сказал предводитель и подумал:</p>
    <p>"И все же они не могут продвигаться быстро. У них всего только один мул, а из ноги девушки весь день сочилась кровь…".</p>
    <p>Человек на лошади с серебряной уздечкой бросил на худощавого свирепый взгляд:</p>
    <p>— Ты думаешь, я не понял этого? — огрызнулся он.</p>
    <p>— А все же это не без пользы, — прошептал маленький как бы про себя.</p>
    <p>Худощавый с рассеченной губой невозмутимо смотрел вдаль:</p>
    <p>— Они не могли уйти из долины, — сказал он. — Если нам поехать поскорее…</p>
    <p>Он взглянул на белую лощадь маленького и замолчал.</p>
    <p>— К черту всех белых лошадей, — сказал человек на лошади с серебряной уздечкой и обернулся на животное, к которому относилось проклятие.</p>
    <p>Маленький взглянул вниз между ушами своего белого коня.</p>
    <p>— Я сделал все, что мог, — сказал он.</p>
    <p>Двое других опять начали вглядываться в долину. Худощавый провел обратной стороной руки по рассеченной губе.</p>
    <p>— Вперед! — вдруг приказал обладатель серебряной уздечки.</p>
    <p>Маленький вздрогнул, натянул поводья, и копыта трех лошадей чуть слышно и часто застучали по густой высокой траве, направляясь с холма — обратно к следу, вниз.</p>
    <p>Всадники осторожно спустились с длинного ската и, проехав сквозь чащу покрывавших скалы колючих кустов со странными, как бы роговыми ветвями, очутились на ровном месте внизу. Здесь след виден был очень слабо, потому что земля лежала тонким слоем и единственным покровом была засохшая трава, торчавшая из почвы. Однако, зорко всматриваясь, свесившись с шеи лошадей и часто останавливаясь, всадникам удалось найти след беглецов.</p>
    <p>Попадались вытоптанные места, сломанные и согнутые стебли сухой травы и местами достаточно ясные отпечатки ног. Вскоре предводитель увидал кроваво-бурое пятно там, где, вероятно, ступила девушка-креолка. И здесь он про себя выругал ее сумасшедшей.</p>
    <p>Сухощавый ехал по следу передового, а маленький человек на белой лошади следовал позади, погруженный в свои думы. Все ехали гуськом, человек на лошади с серебряной уздечкой показывал дорогу, и никто не говорил ни слова. Через несколько времени маленькому человеку на белой лошади подумалось, что кругом очень тихо. Он очнулся от забытья. Кроме легкого шума, производимого лошадьми и оружием, вся большая равнина была тиха, как нарисованный ландшафт.</p>
    <p>Впереди ехал предводитель с товарищем, оба склонились влево и покачивались вместе с мерным шагом лошадей; их тени, как тихие, бесшумные, крадущиеся спутники, двигались впереди них. Предводитель оглянулся. Что это с ним? Ему припомнился отсвет от стен ущелья и постоянный аккомпанемент скатывающихся с шумом камней. А потом… Не было ни малейшего ветерка. Вот причина. Какое обширное тихое место, все погруженное в вечернюю дремоту! И небо чистое, ясное, только немного затуманенное в верхней части долины, где собралась тонкая дымка.</p>
    <p>Маленький человек поиграл поводом, сложил было губы, чтобы свистнуть, и только вздохнул. Он на ми-нуту обернулся в седле и стал всматриваться в ущелье, из которого они выехали. Все голо, голые скалы с каждой стороны, и нигде ни следа животного или растения, а тем более человека. Что это за сторона? Ему это место вовсе не нравилось.</p>
    <p>Он почувствовал минутное удовольствие, увидав темно-красную змейку, мелькнувшую стрелой и исчезнувшую в сумерках. Это значило, по крайней мере, что в долине есть жизнь. А затем, к еще большей радости, его лица коснулось легкое дуновение, до слуха донесся как бы шепот, только кусты местами заколебались на небольших пригорках; можно было думать, что это первые признаки вечернего ветерка. Всадник послюнявил пальцы и поднял их в воздухе, чтобы узнать направление ветра.</p>
    <p>В это время ему пришлось резко остановить лошадь, чтобы избегнуть столкновения с сухощавым, который тоже вдруг остановился, не находя больше следа. Как раз в эту минуту он поймал взгляд предводителя, обращенный на него.</p>
    <p>Маленький попытался выказать интерес к выслеживанию; но затем, когда поехал дальше, снова углубился в наблюдение за тенью хозяина, за его шляпой и плечами, появлявшимися и исчезавшими за фигурой сухощавого, ехавшего ближе. Они уже четыре дня ехали, словно с края света, по этой безводной пустыне, питаясь только сушеным мясом, которое везли под седлом, пробиваясь по горам и скалам, где, наверное, никого не бывало, кроме преследуемых ими беглецов!</p>
    <p>И все это было из-за девушки, капризного ребенка!</p>
    <p>"И зачем этому человеку, самые низкие прихоти которого исполняет чуть ли не целый город, понадобилась именно эта девушка?" — мысленно задал себе вопрос маленький человек и нахмурился, облизывая засохшие губы почерневшим языком. Таков уж был нрав хозяина, и больше он ничего не знал.</p>
    <p>Перед его глазами целый ряд сплошного тростника сразу нагнулся, а затем шелковистые ленты, висевшие на нем, затрепетали и опустились. Ветер усиливался. Он как бы оживлял все кругом, и это было хорошо.</p>
    <p>— Алло! — крикнул сухощавый.</p>
    <p>Все трое вдруг остановились.</p>
    <p>— Что такое? — спросил хозяин.</p>
    <p>— Там… — отвечал сухощавый, указывая вдаль по долине.</p>
    <p>— Что такое?</p>
    <p>— Что-то движется к нам навстречу: вон — бежит… Видите?</p>
    <p>В эту минуту какое-то желтое животное появилось на подъеме холма и стало приближаться к всадникам. Это была большая дикая собака, бежавшая, высунув язык, так быстро, что не замечала приближавшихся всадников. Она бежала, подняв нос, очевидно, без всякой цели и следа. Когда собака была уже близко, маленький человек схватился за нож.</p>
    <p>— Она бешеная, — решил сухощавый.</p>
    <p>— Крикните, — сказал маленький человек и сам крикнул.</p>
    <p>Собака поравнялась со всадниками, но, когда маленький человек уже обнажил нож, отклонилась в сторону и пробежала мимо. Маленький человек смотрел ей вслед.</p>
    <p>— Пены не видно, — сказал он.</p>
    <p>С минуту предводитель смотрел вдаль и наконец крикнул:</p>
    <p>— Ну, едем дальше! Какое нам дело!</p>
    <p>И он тронул лошадь.</p>
    <p>"Едем дальше, — прошептал про себя маленький человек, повторяя слова предводителя. — Почему один человек может сказать: "едем дальше", и его все слушаются? Всю свою жизнь человек с серебряной уздечкой говорил это. А если бы вот я сказал то же самое… Все даже удивятся, если не послушаешься самого нелепого приказания хозяина. Эта девушка, на его взгляд и на взгляд других, сумасшедшая, решившаяся на неслыханный поступок".</p>
    <p>Затем мысли маленького человека перешли к худощавому с рассеченной губой, такому же необузданному, как и хозяин, такому же, а может быть, даже более храброму, но, между тем, не знающему ничего, кроме слепого повиновения.</p>
    <p>Какое-то особенное ощущение в руках и коленях заставило маленького человека вернуться к окружавшему. Что-то такое привлекло его внимание. Он поравнялся с сухощавым человеком.</p>
    <p>— Заметил ты, что с лошадьми? — спросил он.</p>
    <p>Сухощавый взглянул вопросительно.</p>
    <p>— Им не нравится ветер, — сказал маленький человек, когда предводитель обернулся.</p>
    <p>— Нет, ничего особенного, — ответил сухощавый.</p>
    <p>Они проехали некоторое время молча. Передовые все время присматривались к следу, а ехавший сзади смотрел в сумрак, спускавшийся в обширную долину, и наблюдал, как ветер крепчал с каждой минутой. Далеко на западе он заметил темное пятно, — должно быть, стадо диких свиней, быстро несшееся вниз по долине, но не сказал ничего и не сделал вторичного замечания о беспокойстве лошадей.</p>
    <p>А затем он вдруг увидал блестящий белый шар, за ним другой, похожий на огромный репейник, который ветер гнал по ущелью. Шары взлетали высоко в воздухе, опускались и снова поднимались, останавливались на мгновение и быстро пролетали мимо, а беспокойство лошадей при виде их увеличивалось.</p>
    <p>В следующее мгновение показалось еще несколько таких шаров, несшихся навстречу всадникам… и все чаще, чаще…</p>
    <p>До слуха ехавших донесся визг. Дорогу перебежал дикий кабан, но не остановился, а только мельком взглянул на них. После этого все трое остановились, всматриваясь во все сгущавшуюся мглу, надвигающуюся на них.</p>
    <p>— Если бы не репейник… — заговорил предводитель.</p>
    <p>Но в это мгновение огромный шар пронесся совсем близко. Это был вовсе не ровный шар, а что-то огромное, мягко-шершавое и волосатое, вроде листа, собранного за края, или летающего спрута. Предмет переворачивался, приближаясь, таща за собой следом длинные нити и полосы паутины.</p>
    <p>— Это не репейник, — сказал маленький человек.</p>
    <p>— Не нравится мне эта штука, — пробормотал сухощавый.</p>
    <p>И они переглянулись.</p>
    <p>— Черт возьми! — закричал передовой. — Здесь воздух кишит ими. Если так пойдет дальше, они заставят нас остановиться.</p>
    <p>Инстинктивное чувство, вроде того, которое заставляет оленей сплачиваться при приближении чего-нибудь неопределенно страшного, побудило всадников повернуть лошадей против ветра, и, проехав несколько шагов, остановиться в ожидании приближавшейся летучей массы. Она надвигалась по ветру быстро, бесшумно колыхаясь, опускаясь на землю и снова взлетая высоко в воздух согласным уверенным движением.</p>
    <p>Передовые этого странного войска пролетали справа и слева от всадников. И вдруг масса покатилась по земле бесформенными клубами и полосами, лошади испугались и начали подниматься на дыбы. Предводителя охватило внезапное безграничное нетерпение. Он награждал шары и лошадей самыми отборными ругательствами.</p>
    <p>— Вперед! — кричал он. — Не смотрите на них! Какое нам до них дело! Назад, к следу!</p>
    <p>Он выругал свою лошадь и затянул повод, яростно крича:</p>
    <p>— Говорю вам, я поеду по этому следу!.. Где он?..</p>
    <p>Он схватил повод поднимавшегося на дыбы коня и стал искать след в траве. Длинная клейкая нить легла ему на лицо и серое щупальце упало на руку, державшую повод, а по затылку быстро пробежало что-то живое на многих ногах. И предводитель почувствовал, как одно из этих серых существ будто впилось в него. Между тем свободные концы нитей хлопали над ним наподобие паруса причаливающей лодки, но без шума.</p>
    <p>Ему показалось, будто на него смотрит много глаз из груды мягких тел, которые готовы были спуститься на него на своих коленчатых ногах, пробиравшихся по толстым нитям. С минуту он смотрел вверх, сдерживая коня по привычке, приобретенной долгими годами верховой езды. Но над его головой сверкнуло лезвие ножа и перерезало нити паутины, на которых шар держался в воздухе. Вся масса мягко поднялась и медленно поплыла дальше.</p>
    <p>— Пауки! — крикнул сухощавый. — Здесь все полно огромными пауками. Взгляните!</p>
    <p>Человек на лошади с серебряной уздечкой продолжал следить за удалявшейся массой.</p>
    <p>— Хозяин, хозяин! — вдруг крикнул маленький.</p>
    <p>Но хозяин смотрел на что-то красное, лежавшее на земле и еще шевелившее ногами. Когда сухощавый указал ему на другую массу, опускавшуюся на них, он поспешно выхватил нож.</p>
    <p>Верхняя часть долины казалась теперь туманной стеной, разорванной в клочки. Он попытался определить положение. Маленький человек закричал:</p>
    <p>— Поезжайте вниз по долине!</p>
    <p>То, что произошло потом, походило на свалку. Человек на лошади с серебряной уздечкой увидал, как маленький промчался мимо него, яростно отбиваясь от пауков, и изо всей силы налетел на сухощавого, сбив его и лошадь с ног. Его собственная лошадь пробежала шагов десять, прежде чем ему удалось остановить ее. Потом он взглянул наверх и назад, где увидал лошадь, валявшуюся на земле, и сухощавого, стоявшего над ней и отбивавшегося от окутывавшей его серой трепещущей массы, спускавшейся на них обоих. Паутина неслась быстро, плотным слоем, как семена одуванчика в ветреный июльский день.</p>
    <p>Маленький человек сошел с лошади, но не выпускал повода. Он старался удержать вырывавшееся животное одной рукой, размахивая другой в воздухе без определенной цели. Щупальца второй серой массы протягивались к нему, а вся масса медленно опускалась.</p>
    <p>Хозяин стиснул зубы, подобрал повод, нагнул голову и пришпорил коня. Упавшая лошадь сухощавого перевернулась, встала, на ее боках виднелась кровь и копошились живые существа. Сухощавый вскочил на нее и/бросился вдогонку хозяину, успевшему отъехать шагов на десять. Его ноги были все окутаны серым; он беспомощно размахивал ножом. Потоки серых лент спускались с него, лицо скрывалось под тонкой серой дымкой. Левой рукой он старался оторвать что-то от своего тела. Вдруг лошадь его споткнулась, и он опять упал. Он пытался подняться, но снова упал и вдруг завыл во все горло:</p>
    <p>— О-о-о!..</p>
    <p>Хозяин с ужасом смотрел на огромных пауков, присасывающихся к худощавому, и на других, ползающих по земле.</p>
    <p>Когда он пытался заставить своего коня подъехать к судорожно бившемуся и кричавшему серому узлу, пытавшемуся встать, послышался стук копыт, и мимо промчался маленький человек, сбившийся в сторону на своей лошади и ухватившийся за ее гриву. И все новые и новые клочки серой ткани заволакивали лицо хозяина. А над ним и кругом его кружились, все теснее и теснее обхватывая его, нити паутины…</p>
    <p>Впоследствии до самого последнего дня своей жизни он не мог припомнить, как произошло то, что случилось с ним в эту минуту. Удалось ли ему повернуть лошадь, или она сама, по собственному желанию, бросилась за товарищем, — неизвестно. Он помнит только одно: что в следующее мгновение она несла его вниз по долине в то время, как он отчаянно махал ножом над головой. А над ним, при усиливавшемся ветре, воздушные корабли пауков, наполненные воздухом шары и лоскуты летели, будто сознательно преследуя его.</p>
    <p>Копыта стучали, человек с серебряной уздечкой мчался, сам не сознавая куда, подняв кверху свае испуганное лицо и держа нож наготове, чтобы нанести удар. л в нескольких шагах впереди ехал маленький человек, таща за собой хвост разорванной паутины, но все еще держась в седле. Камыш склонялся перед ним, ветер дул сильный и свежий; через плечо хозяин видел, как паутина гналась за ними…</p>
    <p>Он так стремился убежать, что только тогда, когда его лошадь приготовилась сделать большой прыжок, заметил, что находится на краю рва, но не мог сообразить, что следует сделать. Он сидел, сильно нагнувшись вперед, и откинулся назад уже слишком поздно.</p>
    <p>Но если волнение помешало ему сделать скачок, то он, во всяком случае, не забыл, как следует падать. Он отделался только ушибом плеча, лошадь же его упала и судорожно билась. Но нож воткнулся в твердую почву и сломался, как бы отказываясь дальше служить ему.</p>
    <p>Хозяин быстро вскочил, не переводя духа, отбиваясь от настигавшей его паутины. Одну минуту он думал было бежать, но вспомнил, что находится во рву, и повернул назад. Он отбежал в сторону, и в следующее мгновение стал спускаться еще ниже, скрываясь от бури.</p>
    <p>Здесь ему удалось спрятаться под выступом высохшего русла потока, и из своего прикрытия он смотрел на эти странные серые массы, несшиеся мимо и застилавшие плотной пеленой кусочек неба над его головой, ожидая, пока ветер утихнет и явится возможность уйти.</p>
    <p>Один раз летевший мимо паук упал в ров рядом с ним. Он с растянутыми ногами был величиной в целый фут. Посмотрев несколько минут, как чудовище старалось убежать и пыталось кусать его сломанный нож, он поднял свой подбитый железом сапог и с проклятием бросил им в мягкую массу, намереваясь сделать то же и со вторым сапогом.</p>
    <p>Убедившись, что полчища пауков не достигнут его, человек сел и начал раздумывать, грызя, по своему обыкновению, ногти. Его оторвало от этого занятия появление человека на белой лошади.</p>
    <p>Он услышал стук копыт его лошади и ободряющий голос товарища еще раньше, чем увидел его. Затем маленький человек показался с лицом кающегося, таща за собой хвост белой паутины. Люди встретились, не приветствуя друг друга и не говоря ни слова. Маленький человек устал и дошел до крайнего озлобления, когда встретился с хозяином. Последнего несколько покоробил взгляд подчиненного.</p>
    <p>— Ну что? — спросил он наконец стараясь придать своему вопросу начальнический тон.</p>
    <p>— Вы бросили его.</p>
    <p>— Лошадь помчала.</p>
    <p>— Знаю, и моя тоже.</p>
    <p>Он дерзко захохотал в лицо хозяину.</p>
    <p>— Я говорю, моя лошадь помчала, — сказал человек, у которого прежде была лошадь с серебряной уздечкой.</p>
    <p>— Мы оба трусы, — решил маленький.</p>
    <p>Другой продолжал грызть ногти, как бы в раздумье, не спуская глаз с подчиненного.</p>
    <p>— Не называй меня трусом, — сказал он наконец.</p>
    <p>— Вы такой же трус, как и я.</p>
    <p>— Может быть. Есть предел, за которым каждый человек начинает бояться. Это я узнал недавно.</p>
    <p>— Но не так, как вы. Вот в том-то и разница. Я никогда не думал, что вы его бросите. Он спас вам жизнь несколько минут тому назад… Но что же вы, наш хозяин?!</p>
    <p>Хозяин опять начал грызть ногти и сильно нахмурился.</p>
    <p>— Никто не называл меня трусом, — сказал он. — Нет… Сломанный нож все же лучше, чем ничего… Загнанной белой лошади не снести двух человек четыре дня… Терпеть не могу белых лошадей, да уж нечего делать на этот раз. Ты начинаешь меня понимать… Я вижу, что после всего случившегося ты намереваешься очернить меня… Ты никогда не был мне по душе.</p>
    <p>— Хозяин… — начал было маленький человек.</p>
    <p>— Нет, нет! — отвечал хозяин.</p>
    <p>Он вскочил, когда маленький человек хотел отойти. С минуту они смотрели друг другу в глаза. Над их головами пролетали пауки. Камни покатились, раздалось топанье ног, отчаянный крик… удар…</p>
    <p>К ночи ветер стих. Солнце зашло безмятежно ясно, и бывший владелец лошади с серебряной уздечкой очень осторожно вышел по легкому подъему из рва; только теперь он вел на поводу белую лошадь, на которой прежде ехал маленький. Ему хотелось подойти к своей лошади, чтобы снять уздечку с серебряными украшениями, но он боялся, что ночь и ветер могут застать его в долине, а кроме того, ему была неприятна мысль, что он может увидать своего коня, усеянного пауками, а может быть, частью изъеденного ими.</p>
    <p>Взгляд его обратился на долину.</p>
    <p>"Я погорячился, — подумал он, — а теперь она уж получила свою награду. И они — в этом нет сомнения…"</p>
    <p>Но что это? Далеко, над поросшим лесом скатом долины, к небу, озаренному закатом, вилась отчетливо струйка дыма.</p>
    <p>При виде ее покорность старика сменилась яростью. Дым! Он повернул лошадь; но колебался. В эту минуту над ним что-то зашуршало в воздухе. Далеко над тростником плыл разорванный серый лоскут. Он взглянул на паутину и на дым.</p>
    <p>"Может быть, в конце концов, это вовсе не они", — снова подумал он. Но он знал, что это именно они.</p>
    <p>Еще некоторое время он смотрел на дым, а потом сел на лошадь.</p>
    <p>Ему предстояло пробраться через плотную сеть паутины. На земле оказалось много мертвых пауков, а живые грызли своих товарищей. При звуке копыт — они разбежались.</p>
    <p>Их время миновало. С земли, когда ветер не подхватывал их, они, несмотря на весь свой яд, не могли ничего сделать человеку.</p>
    <p>Хозяин отбивался своим поясом от тех, которые подползали слишком близко. Однажды, когда их собралось несколько на чистом месте, он решил было слезть и перетоптать их ногами, но преодолел свое желание. Каждую минуту он поворачивался в седле и смотрел на дым. "Пауки… — бормотал он про себя. Пауки помешали?.. Ладно… Следующий раз я сам должен соткать паутину. И уж тогда — не выпущу!".</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Стеси Блэк</p>
     <p>Носорог Марвина</p>
    </title>
    <empty-line/>
    <p>Начну с того, что я не автор, а лишь простой повествователь странной истории Александра Марвина. Как мне пришлось узнать ее — это само по себе могло бы составить целую историю, излагать которую у меня нет ни охоты, ни времени. Но я хотел бы, чтобы вы увидели героя моего рассказа таким, каким я видел его в последний раз: осунувшимся, бледным и вялым, преждевременно состарившимся, безнадежно качающим головой и причитающим:</p>
    <p>— Один, один. Несчастный человек. Зачем я спасся?</p>
    <p>Я хотел бы, чтобы вы видели его, когда он, согнувшись и проливая горькие слезы, сидел на постели из папоротника в самом дальнем углу пещеры при свете наших факелов, с тусклыми, слезящимися глазами, устремленными на струйку воды, которая капля за каплей падала с каменной сырой стены напротив, — и слышали, как он слово за словом рассказывал нам свою совершенно невероятную историю.</p>
    <p>Правда ли то, о чем гласит эта история, или нет — предоставляю судить читателям.</p>
    <p>Если принять во внимание показания миссис Блисс, экономки профессора Грегсби, горничной Алисы Бенч и Сайлеса Тофета, исполнявшего обязанности метрдотеля за обедом, — можно установить одно: был еще шестой член собрания, а, между тем, в лаборатории профессора Грегсби было найдено лишь пять трупов (трое слуг спаслось).</p>
    <p>Слуги слышали крики жертв и шум разгрома, — "будто туда ворвалось какое-то ужасно фыркающее и топающее ногами животное", — как рассказывал Сайлес Тофет.</p>
    <p>Кто был шестым членом общества, собравшегося у профессора Грегсби? Что сталось с ним? Очевидно, он не попал в число жертв Диттонской катастрофы, загадка которой не была разрешена до настоящего времени.</p>
    <p>Я говорю "до настоящего времени" вполне обдуманно, ибо с настоящего момента ее можно считать раз-решенной. Я убежден, что Александр Марвин был шестым членом собрания. Больше того, я безусловно верю его рассказу.</p>
    <p>Покойный профессор Хэлиард Грегсби был если не популярной, то весьма выдающейся личностью в ученом мире. Его труды, особенно знаменитый трактат "Прошлое в настоящем", представляли большой интерес даже для неспециалистов.</p>
    <p>Выдающееся положение профессора Грегсби и известность остальных четырех жертв делают это событие особенно памятным в летописях современных катастроф.</p>
    <p>Кроме профессора Грегсби в числе погибших были д-р Харлей, выдающийся невропатолог, Смеддервик, знаменитый биолог, Артемус Биффен, популярный художник, и не менее популярный Бентлей Блэффингем, известный импрессарио (он, по собственному признанию, мог быть импрессарио кого угодно — от певца Карузо до дрессированной блохи включительно).</p>
    <p>Тайна, окутывающая трагедию, произвела мировую сенсацию. Какова была природа этого невероятно огромного и свирепого существа, появившегося, так сказать, "из ничего"? Может быть, оно было только плод воображения, так как первое упоминание о нем относится к моменту появления его в лаборатории профессора Грегсби, откуда неслось фырканье и топот, так живо, хоть и неопределенно, описанные свидетелями?</p>
    <p>Но если так, то что за существо напугало жителей Диттона, слышавших, дрожа от страха в своих постелях, как оно промчалось через их деревню? Что за существо убило полисмена на Портсмутской дороге, гналось за автомобилем от Григского луга до самого поворота на станцию Эшер, где оно, оставив преследование авто-мобиля, погналось за другим полисменом, которого тоже убило, после чего направилось через Гэмптонский Двор и скрылось по направлению к Мольсейским Лугам?..</p>
    <p>Но предоставим слово самому Марвину.</p>
    <p>— Меня зовут Александром Марвином, и, если не считать того, что я единственный человек, видевший и переживший самую, пожалуй, странную трагедию, какую когда-либо видел свет, меня можно было бы причис-лить к разряду заурядных людей.</p>
    <p>Так начал Александр Марвин свой рассказ, порой прерывая его глубокими вздохами.</p>
    <p>— Моя история, — продолжал он, — связана с именем профессора Хэлиарда Грегсби и остальных несчастных джентльменов, разделивших его судьбу. Но, за исключением Эдварда Харлея, я не знал никого из них, по крайней мере до того рокового вечера, когда профессор Грегсби наглядно излагал свою теорию, которой посвящена целая его книга "Прошлое в настоящем", и, на гибель себе и своим товарищам, демонстрировал чудесные свойства "витализирующих лучей"<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a>.</p>
    <p>Харлей и я были знакомы друг с другом с детства, так как мы учились в одной и той же школе. Я был значительно моложе его и, как застенчивый и изнеженный мальчик, не подходивший к грубым нравам этой школы, часто пользовался его заступничеством и покровительством. Могу без преувеличения сказать, что я преклонялся перед его личностью.</p>
    <p>Когда после одного пережитого мною увлечения я, впал в сильную меланхолию и, уступая настойчивым, просьбам своих товарищей, решил обратиться к врачам, — естественно, что я обратился к своему школьному другу и покровителю, доктору Эдварду Харлею</p>
    <p>Годы, отделявшие нас от школьного времени, и слава, приобретенная Харлеем, не изгладили в нем памяти о нашей былой дружбе. Он приветливо встретил меня, и, я так же легко, как и в старину, в моменты своих детских затруднений, рассказал ему обо всем недавно мною пережитом.</p>
    <p>— Гм, — задумчиво произнес Харлей, когда я окончил свой рассказ. — Значит, она бросила тебя?</p>
    <p>Я утвердительно кивнул головой.</p>
    <p>— Гм. Ты нуждаешься в систематическом лечении. — Минуты две Харлей молча смотрел на меня, потом продолжал:</p>
    <p>- Милый Дэклинг<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a> (это мое школьное прозвище). Милый Дэклинг, пробовал ли ты развлечься путешествиями, театром и прочим? Нет? Ты говоришь, что не в состоянии забыть ее. — Конечно, это очень трудно. Ты вечно находишься в одиночестве и беспрестанно думаешь о своем горе, тем самым создавая вокруг себя неблагополучную атмосферу. Тебе необходимо культивировать в себе здоровое и целительное чувство общественности. Тебе надо бывать в обществе и найти для себя новые интересы, новую работу. Но прежде всего — общение с людьми.</p>
    <p>Я пробовал было возразить Харлею, но он даже не стал меня слушать.</p>
    <p>— Ты поселишься у меня, — продолжал он, — и скоро увидишь результаты моего лечения. За твоими пожитками мы пошлем завтра, а курс твоего лечения начнется сегодня же. Я возьму тебя с собою на обед к профессору Грегсби. Гений ли это, шарлатан или просто безумец — я не знаю. Но я уверен, что он развлечет тебя. Раз в месяц он устраивает у себя званые обеды, на которых с удивительной серьезностью ведутся разговоры на абсурднейшие темы. В последний раз там говорилось о "четвертом измерении в связи с астральным планом". Какая нелепость!</p>
    <p>Я кротко согласился, что это действительно нелепость, и поспешно возразил, что профессор вряд ли будет рад незваному гостю. Но спорить с Харлеем было бесполезно.</p>
    <p>Профессор Грегсби жил в Диттоне. При его доме, в котором помещалась лаборатория, был обширный сад, спускавшийся к самой реке.</p>
    <p>Вопреки моему опасению, хозяин дома ничего не имел против моего присутствия. Очевидно, Харлей телеграфировал или телефонировал ему обо мне. Я был встречен профессором и его гостями с достаточной любезностью, чтобы чувствовать себя более или менее сносно.</p>
    <p>Обед был подан вскоре после нашего прибытия. Разговор, который велся за ним, насколько мне помнится, мало отличался от обыкновенных застольных разговоров. Только после того, как мы отправились в курительную комнату и закурили свои трубки, он перешел на более серьезные темы.</p>
    <p>Как совершился этот переход, я не заметил, так как был слишком поглощен своими печальными мыслями. Я отвлекся от них и стал прислушиваться к разговору лишь тогда, когда Смеддервик начал особенно страстно что-то доказывать. Он нападал на содержание последней книги профессора Грегсби. Я уже упоминал о ней. Это "Прошлое в настоящем".</p>
    <p>— Если бы это оставалось только теорией, — говорил Смеддервик, — я не стал бы возражать. Но когда вы имеете смелость, да, именно смелость, Грегсби, — ожидать, что мы поверим…</p>
    <p>Я припоминаю, — как в разговор вмешался импрессарио Блэффингем, напомнивший, что на настоящем собрании они условились говорить о Марсе:</p>
    <p>— О каналах, господа, о вероятной природе марсиан, если таковые существуют…</p>
    <p>— Совершенно верно, — спокойно прервал его профессор Грегсби, — мы действительно собирались говорить о Марсе. Но, если вы ничего не имеете против, мы отложим разговор о Марсе до другого раза и продолжим наш спор. Я совсем не предполагал, что мои исследования приведут к таким результатам.</p>
    <p>— Вы утверждаете, что действительно испытали и проверили свои так называемые "факты"? — опять вмешался Смеддервик.</p>
    <p>— Да, — спокойно ответил Грегсби, — если нужно, я могу подтвердить это честным словом.</p>
    <p>Смеддервик что-то проворчал, но не стал дальше спорить.</p>
    <p>— Конечно, — продолжал профессор, оглядывая присутствовавших, — вы все читали мою книгу. Она вышла в свет недели три тому назад…</p>
    <p>(В этом месте Марвин прервал рассказ, видимо, вспоминая что-то, и прошло некоторое время, прежде чем нам удалось снова вернуть его к рассказу. Здесь вышел невольный пропуск, так как Марвин возобновил рассказ с того момента, когда профессор Грегсби проводил аналогию между пространством и временем).</p>
    <p>— Приведенные профессором аргументы, — продолжал Марвин, — показались мне вескими. "Все, что может быть измерено, должно иметь свое протяжение…". Я сам читал книгу профессора Грегсби. Быть может, это помогло мне понять его теорию. Безусловно, это также помогло и другим, за исключением Блэффингема, понявшего теорию, по его словам, без книги. Даже Смеддервик соглашался с логичностью этих аргументов. Суть утверждения профессора Грегсби, насколько я мог понять, заключалась в следующем: можно, будучи по-ставленным в надлежащие условия, "наблюдать предметы во времени и перемещаться в нем" точно так же, как мы наблюдаем предметы в пространстве и перемещаемся в нем.</p>
    <p>— А каковы эти "надлежащие условия"? — задал кто-то вопрос. (Марвин убежден, что этот вопрос был задан Блэффингемом.)</p>
    <p>— Эти условия, — ответил Грегсби, — заключаются в том, что наши чувства должны быть приближены к "протяжению времени". Время, как я уже сказал, по аналогии с пространством имеет свое особенное протяжение, а мы — существа, ограниченные в восприятии вещей и свободе передвижения, так сказать, одной стихией.</p>
    <p>Это вызвало чье-то замечание, что часы — вещь, относящаяся ко времени, между тем мы без всяких "надлежащих условий" можем наблюдать за их стрелками и "перемещаться за ними". Биффен поспешил загладить это неудачное вмешательство и спросил:</p>
    <p>— Следовательно, будучи поставлены в эти условия, мы получим способность перемещаться из настоящего в прошлое и в будущее?</p>
    <p>Грегсби ответил, что его исследования еще не зашли так далеко и пока ограничились только прошлым. Относительно будущего он надеется со временем тоже добиться успеха, если ему удастся открыть нужные световые лучи.</p>
    <p>— Световые лучи? — спросил Смеддервик.</p>
    <p>Грегсби начал говорить о световых лучах.</p>
    <p>— Как всем известно, — объяснял он, — бывают видимые и невидимые световые лучи. К световым лучам, воспринимаемым нашими чувствами, приспособлены все пространственные существа. Эти лучи освещают нам "пространственное протяжение". Вторые же… — Здесь он остановился.</p>
    <p>— А вторые? — спросил Смеддервик.</p>
    <p>— Назначением или функцией света является "освещать", — продолжал Грегсби. — Видимые световые лучи освещают видимый мир или то, что мы условились называть "пространственным протяжением". Вполне логичным будет допущение, что невидимые лучи освещают невидимый мир…</p>
    <p>— Или, другими словами, то, что мы условились называть "временным протяжением"? — спросил мой друг Харлей.</p>
    <p>— Совершенно верно. Или четвертое измерение, если вы предпочитаете этот термин, или "астральный план"…</p>
    <p>— Все эти разно названные, но, очевидно, тождественные измерения, планы и прочее, — насмешливо произнес Смеддервик, вместе с невидимыми световыми лучами позволяют нам предполагать все что угодно…</p>
    <p>Все с большим возбуждением заговорили разом.</p>
    <p>— Призраки! Тени! — кричал кто-то.</p>
    <p>— Я уверен, что — они существуют, — слышался голос Блэффингема.</p>
    <p>Харлей и Смеддервик тоже говорили что-то в этом роде.</p>
    <p>Весь этот шум покрывал голос профессора Грегсби.</p>
    <p>— Повторяю, — спокойно говорил он, — я открыл и могу применять особые невидимые световые лучи, освещающие ту часть "протяжения времени", которую мы относим к прошлому. Кроме того, я могу тем или иным способом направить эти лучи куда захочу: на десять, сто, тысячу, сотни тысяч лет назад. Как уже было сказано, я усовершенствовал свой первый примитивный аппарат, и мы можем видеть существа, принадлежащие времени, существа прошлого. Мы можем воссоздать все, как было в тот промежуток времени, на который мы направим эти лучи.</p>
    <p>— И эти существа будут словно призраки! — воскликнул Биффен.</p>
    <p>— Да, словно призраки. Как я уже высказывался в своей книге, случайные спектральные или относящиеся к призрачным явления, иногда наблюдаемые людьми, по всей вероятности, обусловливаются частичными проявлениями невидимых световых лучей, показывающих нам, в каком-нибудь повторяющемся действии, явления, уже имевшие свое место в прошлом.</p>
    <p>— Теперь, — продолжал Грегсби, — я хочу обратить ваше внимание на следующее: я говорил о нас, как о пространственных существах. Но наряду с этим я употреблял термин "существа настоящего", — термин, от-носящийся к "временному протяжению". Этим я не противоречил себе. Я должен обратить ваше внимание на то, что эти два протяжения не совсем разделены. В известном пункте вечно меняющегося настоящего они пересекаются. Это и заставило меня произвести некоторые исследования, результат которых я намерен сейчас про-демонстрировать перед вами.</p>
    <p>С этими словами Грегсби поднялся среди всеобщего молчания, в продолжение которого глаза всех были устремлены на него, и пригласил всех присутствовавших последовать за ним.</p>
    <p>Марвин помнит, что последовал за остальными в комнату, которая служила профессору Грегсби лабораторией. Марвин не может подробно описать ее, но помнит, что это была длинная, задрапированная черным комната, в одном конце которой стоял аппарат, сделанный из блестящего, похожего на серебро металла, и имевший вид волшебного фонаря с целой системой рычагов. Все сели. Профессор Грегсби занял место у аппарата. Дальше Марвин помнит только то, что все погрузилось в глубокий мрак.</p>
    <p>— Ну, а потом? — спросил я.</p>
    <p>Но Марвин, казалось, забыл на минуту, что рассказывает свою историю. Наконец, он снова заговорил:</p>
    <p>- Было темно-темно… Об этом я говорил?</p>
    <p>— Да, — ответил я.</p>
    <p>— Стоял непроглядный мрак… Грегсби объяснил, что когда он осветит невидимыми лучами известную часть пространства, тогда можно будет увидеть то, что происходило в ней в тот промежуток времени, на который направлены эти лучи.</p>
    <p>После этого появилось подобие экрана с серой туманной поверхностью, освещенной слабым светом. Грегсби спросил, в какую эпоху прошлого они хотели бы заглянуть?</p>
    <p>— Как можно дальше, — быстро ответил Блэффингем, — этак тысяч на сто лет назад.</p>
    <p>Это, очевидно, настроило известным образом воображение присутствовавших, и все поддержали просьбу Блэффингема.</p>
    <p>Послышалось щелканье, точно нажали какой-нибудь рычаг, и внезапно перед нами открылась большая полукруглая стена тростника, который был так высок, что скрывал от зрителей небо. На переднем плане было открытое место болотистого характера.</p>
    <p>В продолжение нескольких минут мы смотрели на открывшуюся перед нами картину, но она оставалась неизменной.</p>
    <p>Биффен высказал мысль, что следует переместить фокус лучей на другой период, но Грегсби сказал:</p>
    <p>— Нет, подождем еще.</p>
    <p>Внезапно какое-то большое крылатое существо опустилось на открытое болотистое пространство. Все увидели, что существо это похоже на летающего дракона со злой, заканчивавшейся длинным клювом головой и огромными, имевшими вид кожаных, крыльями. В общем, существо имело в высшей степени отвратительный вид…</p>
    <p>— Птеродактиль<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a>, - высказал я свое предположение, прервав Марвина.</p>
    <p>— Да, — сказал Марвин, — и Смеддервик назвал его так…</p>
    <p>В когтях птеродактиля было мертвое тело какого-то небольшого пушистого животного, которое чудовище начало пожирать.</p>
    <p>В продолжение нескольких минут мы смотрели на это ужасное зрелище, испытывая отвращение, смешанное с любопытством. Вдруг птеродактиль прекратил свой обед, расправил крылья, прянул в воздух и скрылся из виду. Очевидно, он был чем-то напуган.</p>
    <p>И сразу же в середине болотистого места, куда спускался птеродактиль, появилось волосатое обезьяноподобное существо с острыми ушами, которыми оно — шевелило, бросая по сторонам пугливые взгляды. Это существо стояло согнувшись и жадно пожирало кровавые остатки брошенной птеродактилем добычи.</p>
    <p>Но вот обезьяноподобное существо бросило остатки пиршества птеродактиля и, оглянувшись через плечо, убежало. Едва оно скрылось из виду, как появилось другое такое же существо, которое несло в руках большую сучковатую палку. Это был самец.</p>
    <p>Яростным движением он бросил палку вслед убегавшей самке, потом подобрал уже дважды брошенную добычу и медленно пошел за самкой, грызя на ходу свою находку.</p>
    <p>Это были первобытные люди…</p>
    <p>Ждать новых явлений пришлось недолго.</p>
    <p>Внезапно на узкой тропинке, которая шла через густую чащу тростника, показалось новое обезьяноподобное существо. Оно проявляло признаки крайнего беспокойства и вдруг в ужасе шарахнулось в сторону. Вслед за ним показалось десятка два таких же существ, бежавших в разных направлениях. Прежде чем они скрылись, два из них подошли так близко к нам, что можно было ясно рассмотреть искаженные страхом лица. Некоторые были вооружены подобием топоров, другие держали в руках целые пучки копий, но многие были без оружия, которое, очевидно, где-то бросили. Когда все скрылись, тростниковая стена пришла в такое волнение, будто сквозь нее пронеслась сильная буря.</p>
    <p>Сперва из волнующегося тростника показалось очевидно отставшее обезьяноподобное существо, потрясавшее в бессильной ярости единственным своим оружием — маленьким копьем. За ним выкатилось странное чудовище, имевшее вид носорога, но такого носорога, которого еще не видал никто. Оно было необычайно огромного роста, с тремя большими рогами на носу и с подобием гребня вокруг шеи. Оно остановилось, как вкопанное, у самого края тростниковой заросли.</p>
    <p>Чудовище медленно ворочало головой, яростно сверкая своими маленькими, как у свиньи, глазами. Все присутствовавшие смотрели на него, затаив дыхание и храня глубокое молчание.</p>
    <p>Вдруг тишину, нарушил голос профессора Грегсби.</p>
    <p>— Блэффингем! — вскричал он. — Глупец! Что вы делаете?</p>
    <p>К нему присоединились другие голоса.</p>
    <p>Марвину казалось, что он слышал шум борьбы. Но он был так поражен видом чудовища, что плохо разбирался во всем происходящем.</p>
    <p>Марвин слышал спорящие голоса и среди них голос Блэффингема, кричавшего:</p>
    <p>— Этот уж не уйдет от нас! Нет, не уйдет!</p>
    <p>Почти одновременно произошло следующее: Марвин видел, как что-то мелькнуло в воздухе, и маленькое копье вонзилось в правый глаз чудовища.</p>
    <p>В этот самый момент послышался полный ужаса голос профессора Грегсби:</p>
    <p>— Что вы наделали?!</p>
    <p>Вслед за тем чудовище ринулось вперед… Комната погрузилась во мрак.</p>
    <p>Топот, хрюканье и фырканье чудовища, крики умирающих людей…</p>
    <p>Дальше Марвин не мог говорить, — да вряд ли и помнит, что было дальше.</p>
    <p>В лондонском музее естественных наук хранится гигантский скелет, найденный на лугу недалеко от слияния рек Аймбера и Моля. Этот скелет был найден в день загадочной катастрофы. Полное научное описание скелета вместе с изложением обстоятельств, при которых он был найден, находится на дощечке, помещающейся у ног. На трех страшных рогах чудовища торчит скелет лошади. Но в момент открытия этих останков допотопного животного сама лошадь не была скелетом.</p>
    <p>"В ее теплое, истекающее кровью тело были вонзены рога гигантского скелета", — написано на дощечке.</p>
    <p>От развалин лаборатории профессора Грегсби по всей дороге вплоть до того места, где был найден скелет, можно было легко различить отпечатки ног огромного зверя. Они, несомненно, принадлежали "живому зверю", нет именно такому, "каким был много-много лет назад скелет". В правой глазной впадине скелета застряло маленькое копье с кремневым наконечником…</p>
    <p>Ученые и до сих пор не разгадали Дитто некой загадки. Быть может, прочитав историю Марвина, они придут к какому-нибудь заключению.</p>
    <p>Что касается меня, то у меня есть своя собственная теория. Я полагаю, что Блэффингем, будучи охвачен безумным желанием добыть себе, как импрессарио, представителя седой древности, пустил в ход "витализирующие" лучи профессора Грегсби и оживил чудовище…</p>
    <p>Остальное само собой понятно.</p>
    <p>Вот и вся история Марвина. Дальнейшая его судьба вряд ли заинтересует читателя.</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Морис Сейлор</p>
     <p>Аранья мексиканских болот</p>
    </title>
    <p>Человек, с которым я разговаривал, назвал себя Смитом. У него были молодые глаза и здоровое мускулистое тело, но на голове — совершенно седые волосы. И когда он мне сказал, что ему двадцать семь лет и совсем недавно его волосы были черны, как вороново крыло, — я понял, что с ним случилось нечто потрясающее.</p>
    <p>Тоном слов, всем его поведением я глубоко убежден, что он говорил мне правду и только правду. Но, с другой стороны, все рассказанное им кажется настолько неправдоподобным, что при всем моем доверии к рассказчику я затрудняюсь поверить его повествованию.</p>
    <p>В южном Техасе, на границе с Мексикой, существует масса еще совершенно не исследованных уголков, хотя эта территория присоединена к Соединенным Штатам больше шестидесяти лет назад, в то "доброе старое время", когда знаменитый романист Майн Рид участвовал в походе против мексиканцев.</p>
    <p>Объяснить существование таких неисследованных уголков можно только природными условиями местности. Огромные пространства Южного Техаса представляют собою настоящую пустыню, где нет ни воды, ни каких-либо животных или птиц. Какой-то дикий хаос камней, обожженных беспощадным солнцем. А рядом с такой пустыней тянутся девственные лесные чащи, где лианы, переплетаясь, образуют непроходимую расти-тельность стену-завесу, в тени которой на плодородной почве копошится богатейшая экзотическая фауна.</p>
    <p>Если по такой чаще идет, с трудом прокладывая среди зарослей дорогу, беспомощно спотыкаясь, человек, то на каждом шагу его подстерегает грозная опасность — лес кишит хищными животными: на ветвях могучего дерева прячется свирепый кугуар; в кустах раздается злое шипение и характерный звук, похожий на звон, — там гремучая змея; ночью в ложе странника, если оно предварительно не осмотрено, залезет и расположится в складках одеяла или простыни ядовитый скорпион… Да не перечислить всех опасностей, грозящих человеку в этих дремучих лесах.</p>
    <p>Итак, в нашей области сохранилось еще очень много уголков, о которых мы пока знаем мало.</p>
    <p>Рассказы коренных обитателей страны, немногих краснокожих, еще уцелевших от прежних побоищ, — дело другое. Но… но им трудно верить. Они рассказывают о некоторых местностях столь невероятные истории, что поневоле начинаешь сомневаться в их правдивости.</p>
    <p>Помимо всего прочего, у краснокожих существует манера нарочно запугивать белых россказнями о разного рода чудовищах, населяющих заветные уголки Южного Техаса. Может быть, там таятся какие-нибудь не-известные нам храмы, к святыням которых суеверные индейцы не желают подпускать своих покорителей; может быть, там хранятся сокровища, скопленные во времена инков<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a>… кто знает?</p>
    <p>Итак, рассказ злополучного юноши с волосами дряхлого старца, рассказ Смита, относится, по-видимому, к одному из таких уголков. Местность эта находится милях в пятидесяти от ближайшего поселения и, по меньшей мере, в двенадцати милях от шоссейной дороги.</p>
    <p>Но лучше я предоставлю слово самому Смиту.</p>
    <p>— Нас было трое, — начал Смит глухим голосом, — Мортимер, Эндрью и я. Все здоровые, крепкие парни, потому что мы золотоискатели и трапперы. По совести сказать, мы были людьми, о которых говорят, что они не верят ни в сон, ни в чох, ни в кобылью голову, то есть не придают ни малейшего значения всяким приметам и предсказаниям, не верят в бабьи россказни. Но вот нам пришлось натолкнуться на нечто такое, при виде чего у любого волосы дыбом встанут.</p>
    <p>Однажды мы должны были проехать в поселок Бодрильо по старой, проложенной еще испанцами дороге, по которой проходят только вьючные животные. Дорога находится в ужасном состоянии: ее не ремонтировали, надо полагать, со времен Кортеса и Пизарро, пресловутых "покорителей" Америки. Кроме того, скучна и однообразна эта дорога, проходящая по крутым скалам, до такой степени, что поневоле в голову лезут разные мысли.</p>
    <p>В довершение удовольствия местами от дороги не осталось и следа. Поэтому тот, кто хочет добраться с этой стороны в Бодрильо, обыкновенно берет в проводники какого-нибудь краснокожего парня. Эти краснокожие — странные существа, стоящие на весьма низкой ступени развития, — они мало походят на обыкновенных людей. Речь их состоит из слов испанских, португальских, английских и еще каких-то; получается такая страшная мешанина, что приходится затыкать уши и вовсе не слушать, что лопочет ваш краснокожий проводник, или купить предварительно в аптеке полкило терпения, два кило снисхождения, три кило понимания… Вот такого-то проводника, подростка Педро, мы имели с собой.</p>
    <p>Часа через два после того, как мы начали свое шествие по вьючной дороге, нервы у всех размотались до крайних пределов, а впереди еще чуть ли не сутки странствования по неведомым местам.</p>
    <p>Проклятая дорога вьется туда и сюда, делает зигзаги, петли, словно прокладывал ее не род человеческий, а какой-нибудь представитель благородной заячьей породы, утикавший от борзых собак.</p>
    <p>— К черту! Я поеду напрямик, — раздраженно ворчал Мортимер, неистово понукая своего мула.</p>
    <p>— А я лягу в первую попавшуюся канаву и буду выть по-волчьи, — поддакивал ему Эндрью. — Да, буду выть по-волчьи, покуда звезды с неба не посыпятся.</p>
    <p>Тут мы обратили внимание, что с вьючной дороги, в сторону, спускаясь вниз, ведет тропка, а на ней следы конских копыт. Может быть, какой-нибудь мустанг проходил здесь на водопой.</p>
    <p>— Я поеду по этой тропке, — решил Мортимер. — Куда-нибудь к человеческому жилью она должна же вывести. Я не я буду, если при помощи этой тропки мы не сократим наш путь километров на двадцать.</p>
    <p>Эндрью тоже стал соблазняться подобной перспективой. Я же колебался, но и сам потом сдался:</p>
    <p>- Если вы, то и я. Вперед не лезу, но и от товарищей не отстаю. Валяй, ребята!</p>
    <p>Видели бы вы, что тут сделалось с нашим проводником, с этим подростком-краснокожим. Его коричневое лицо побелело, губы почернели, глаза из орбит вылезли, сам весь трясется. Схватил он под уздцы моего мула, оттягивает его с тропки в сторону.</p>
    <p>— Нельзя! — кричит. — Нельзя! Там смерть!</p>
    <p>— Что такое? Почему смерть? Ну-ка, пусть попробует кто напасть на трех бравых гамбузино, вооруженных скорострельными ружьями, браунингами и острыми испанскими ножами… Да мы раскатаем целую банду!</p>
    <p>Вместо ответа проводник, загораживая тропку, с ужасом повторил несколько раз какое-то совсем нам непонятное слово:</p>
    <p>— Аранья! Аранья… Аранья!..</p>
    <p>И при этом развел руками, как бы показывая величину этого "араньи".</p>
    <p>— Змея?.. Кугуар?.. Рыба такая, что ли? — допытывались мы. Но толку так и не добились. Тогда Мортимер стегнул бичом проводника, по-прежнему стоявшего посреди дороги, не позволяя ехать. От удара краснокожий зашипел, как змея, которой наступили на хвост, отскочил было в сторону, но, когда мы тронулись в путь, погнался за нами и снова загородил тропинку.</p>
    <p>На глазах у него появились даже слезы, и опять все то же:</p>
    <p>— Аранья! Аранья! Смерть!</p>
    <p>Ушел он от нас только тогда, когда Эндрью, рассердившись, прицелился в него из ружья.</p>
    <p>Я видел: покуда мы не свернули в сторону, покуда мы не отъехали на порядочное расстояние, мальчуган стоял у начала тропинки, долго и печально кивал головой и махал руками, зовя нас обратно.</p>
    <p>— Старая шутка, — сказал Мортимер. — Знаем мы эти фокусы чертей с красной кожей. Может быть, в этой трущобе и прячется какое-нибудь диковинное существо, но посмотрим, что там такое. Не правда ли, ребята?</p>
    <p>— Разумеется, посмотрим, — отозвались мы и продолжали путь.</p>
    <p>Километров через пять дорога пошла болотами. Мулы наши стали увязать в грязи местами по брюхо. Я видел, что толку тут не будет. Попробовал было уговорить товарищей вернуться, но оба они словно с ума сошли. Подняли даже меня на смех:</p>
    <p>- Что, струсил? Какой-то "араньи" или "орканьи" испугался… Тьфу, стыдись, Смит. Если трусишь, то поворачивай оглобли, а мы хоть и к черту на рога, да полезем.</p>
    <p>Меня взорвало: вовсе я не трус, но разбивать лоб о стенку — благодарю покорно. Но что же делать? Как-то неловко оставлять товарищей на полдороге. Может быть, и в самом деле им будет грозить какая-нибудь опасность, а я буду в стороне?.. Нет, эта марка не пройдет. Едут они, так поеду и я. Пусть никто не говорит потом, что я, Гуг Смит, испугался какой-то мифической "араньи".</p>
    <p>К вечеру мы забрели в страшную глушь. Но тут стали попадаться кое-какие следы: во-первых, я обнаружил в траве скелет лошади, возле которого валялось полуистлевшее мексиканское седло, а немного поодаль — скелет мула.</p>
    <p>— Смотрите, ребята, — сказал я, — это не к добру. Вероятно, тут водится ядовитая болотистая трава. Если наши мулы ее налопаются и подохнут, нам будет круто.</p>
    <p>— А мы не будем пускать их пастись, а ножами нарежем травы, среди которой не будет ни одного подозрительного растения, — ответил Мортимер.</p>
    <p>— Ну, разве что так, — согласился я. — Но смотрите в оба, товарищи, мне эта штука вот как не нравится, должен вам сказать откровенно.</p>
    <p>— Заскулил опять, — засмеялся Эндрью. — Нет, Смит, тебе надо помолчать. Я боюсь, что с тобой эта мудреная болезнь… как она называется? — гиперкрохия, что ли… Ну, когда мужчина начинает перерождаться не то в бабу, не то в обезьяну…</p>
    <p>Поехали дальше. Еще через полчаса обнаружили какую-то постройку, — гасиенду с забором из колючего кустарника. Но тут не было ни души, а у ворот опять скелет мула или коровы.</p>
    <p>По правде сказать, внутрь дома мы войти опасались: было жутко глядеть на выбитые окна, полуразвалившиеся стены, заплетенные зеленым ковром вьющихся растений. На дворе мы отыскали удобное местечко, выжгли на нем траву и расположились на ночлег, разложив порядочный костер. Мулов поместили у изгороди.</p>
    <p>Для корма им должно было хватить запасов овса, бывших с нами в торбах, да, кроме того, мы нарезали несколько охапок дикого клевера.</p>
    <p>Утром я проснулся от крика Мортимера:</p>
    <p>— Эй, Смит! А ведь парочку мулов мы проворонили!</p>
    <p>— Конокрады увели, что ли?</p>
    <p>— Кой черт, сами ушли. Пошли по направлению к этой заросли. Эндрью уже побежал искать их, да что-то долго не идет обратно. Мы не хотели тебя будить, потому что ты сделался нестерпимым ворчуном. Но теперь придется и тебе, пожалуй, пойти туда. Эндрью будет загонять мулов, а ты будешь загонять самого Эндрью. А то мы застрянем тут. Я же покуда приготовлю завтрак. Пойдешь? Ну, ладно, не задерживайся только.</p>
    <p>И я пошел. Следы мулов и следы Эндрью, действительно, вели к густой заросли метрах в полутораста от жилья. Следы виднелись очень ясно, так как почва тут была сырая. Но вот и заросль.</p>
    <p>— Эндрью! Ay! Где ты? — кричу я. — Нашел?.. Ау!..</p>
    <p>Но в ответ только ветер гудит в листве. Потом следы вывели меня на полянку, покрытую необычайно яркой зеленью. Тут следы прерывались. Не понимая, в чем дело, я полез напрямик, и… бух в воду. Это было тинистое болото с дном, состоявшим из какой-то гнусной слизи черного цвета.</p>
    <p>Я едва не захлебнулся в этой зловонной трясине, хотя она была неглубока. Когда я выбрался на берег, с меня струями стекала жидкая грязь. В таком виде продолжать путь было решительно невозможно. Я разделся донага, отыскал местечко, где вода не была еще взбаламучена, и принялся полоскать одежду.</p>
    <empty-line/>
    <p>И вот во время этого занятия я услышал звуки, сразу же привлекшие мое внимание. Какое-то животное издавало противный скрипучий писк, словно растирая железными челюстями стеклянные бутылки.</p>
    <p>Заинтересовавшись, я осторожно обошел лагуну, раздвинул ветви и обомлел. На небольшой поляне лежали: труп одного из наших мулов; почти рядом — судорожно скорченное тело Эндрью, а около последнего — что-то такое, что и во сне не приснится, — существа колоссальной величины, похожие на пауков, с налитыми жиром мягкими телами и мохнатыми ногами. Признаюсь, я не удержался и отчаянно вскрикнул. Потом, совершенно позабыв, что я безоружен, как сумасшедший бросился на полянку, крича во все горло и размахивая руками. Должно быть, я не добежал до чудовищ всего пяти шагов, но тут меня объял такой панический ужас, что я повернулся и побежал обратно во всю мочь. А сзади меня уже десятки скрипучих пискливых голосов отзывались на мой крик испуга. И что-то бесформенное, безобразное, черное катилось за мной.</p>
    <p>Оглянувшись, я увидел кошмарное чудовище, настигающее меня. Миг… и оно скачком налетело на меня и впилось в ногу. Я почувствовал жгучую боль, свалился, вскочил, крича не своим голосом, протащился еще несколько шагов и опять упал.</p>
    <p>Теперь я лежал, буквально окаменев от ужаса. Но боли я уже не слышал. Должно быть, боль была парализована ужасом. Зато я ясно видел, что творилось со мною.</p>
    <p>Колоссальный черный паук, впившийся в мою ногу, противным писком созывал, казалось, свое кровожадное потомство. Десятки других, более мелких, но не менее отвратительных животных черными клубками катились следом за гигантом, изловившим меня и крепко державшим мою ногу мохнатыми лапами. Но, должно быть, вся эта компания уже позавтракала основательно: по крайней мере, только немногие осадили меня, принявшись грызть мое тело или, вернее, не грызть, а… высасывать кровь длинными мохнатыми хоботками.</p>
    <p>Слабея с каждым мгновением все больше и больше, я чувствовал, что погибаю. Но вот самый большой паук отошел в сторону и скрылся в зарослях. Тогда я, собрав остатки сил, вскочил и что было мочи побежал по направлению к покинутой гасиенде, зовя во все горло Мортимера на помощь.</p>
    <p>Вот я уже около самой гасиенды, еще два-три шага, и я спасен. Но тут в мою левую ногу снова впились железные челюсти моего врага, и я опять упал.</p>
    <p>Мортимер выскочил на мой зов.</p>
    <p>— Ружье! Возьми ружье! — кричал я.</p>
    <p>Но он или не понимал меня или сам ошалел от ужаса. По крайней мере, он стоял в двух шагах от меня, глядя выпученными глазами на пожиравшее меня чудовище. Потом я видел, что мохнатый паук-гигант, оставил меня в покое, прыгнул на Мортимера и впился хоботом в его горло…</p>
    <p>Должно быть, я пролежал без сознания с час или полтора… Придя в себя, я пополз в дверь гасиенды. По пути лежал труп Мортимера с раздувшимся багровым лицом. Вероятно, и мое лицо напоминало лицо трупа.</p>
    <p>Один из мулов стоял еще в углу двора: он был привязан и не мог сорваться. Я отвязал его, вскочил к нему на спину и помчался из этого проклятого места, где погибли мои товарищи. Дня два пробродил я по болотам, покуда не выбрался на старую испанскую вьючную дорогу.</p>
    <p>Наконец, я добрался до поселка. Тут меня приняли за сумасшедшего, да, по правде сказать, я и сам себе кажусь помешанным. Меня накормили, напоили, дали мне одежду.</p>
    <empty-line/>
    <p>Зашел я к вам, мистер Сэплент, зная вас, как ученого человека, — зашел сказать, что я решил завтра же возвратиться туда, к болоту. Я уже раздобыл ружье и сделал запас разрывных пуль. Правда, никто из жителей поселка ни за какие блага не согласится последовать за мной: их напугала моя история. Но я знаю дорогу.</p>
    <p>Только теперь узнал я, что окрестные индейцы отлично знают это место и называют его "Болотом Гигантского Паука". Слово "аранья", которое кричал нам наш проводник, индеец Педро, по-испански означает, как я теперь узнал, "паук". Мальчуган, значит, предупреждал нас, но мы были идиотами…</p>
    <p>Итак, завтра я отправляюсь туда, к болоту и паукам. Я не могу, не могу не поехать туда. Я должен рас-платиться с этими "аранья" за гибель Мортимера и Эндрью.</p>
    <p>Если мне это дело удастся, я вернусь через два дня.</p>
    <empty-line/>
    <subtitle>* * *</subtitle>
    <empty-line/>
    <p>С тех пор, как Смит отправился к "Болоту Гигантского Паука", прошло не два дня, а две недели. Он не вернулся. Значит — и не вернется…</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Герберт Уэллс</p>
     <p>Кланг-утанг острова Борнео</p>
    </title>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <p>Обсерватория в Аву на о. Борнео стоит на вершине потухшего вулкана. К северу старый кратер вырисовывается темной массой на безоблачном ночном небе. От маленького круглого здания с крышей в форме гриба крутые склоны горы уходят прямо в темный девственный тропический лес у подножья. Небольшой домик, где живут заведующий обсерваторией и его помощник, отстоит метров на сорок от обсерватории, а дальше стоят домики туземных жителей — рабочих обсерватории.</p>
    <p>Седди, заведующий астрономической обсерваторией, лежал дома в легкой лихорадке. Его помощник, Вудхауз, прежде чем начать свое ночное дежурство, остановился на минуту перед входом в здание в немом созерцании красоты тропической ночи. Ночь была тихая. Из домиков туземцев по временам доносились голоса и смех, а в глубине леса слышался крик какого-то животного. Из густой темноты непрерывно вылетали ночные насекомые и кружились около огня.</p>
    <p>Помощник думал о возможности новых открытий в этой темной лесной чаще, лежавшей у его ног: для натуралиста девственные леса Борнео до сих пор представляют заманчивую страну, полную неразрешенных вопросов и открытий. Вудхауз нес в руке маленький фонарь, желтый свет которого составлял резкий контраст с бесконечной гаммой оттенков ночи, начиная от бледно-голубого и кончая черным, в которые был окрашен ландшафт. Руки и лицо астронома для защиты от москитов были намазаны особой мазью.</p>
    <p>Здание обсерватории было временное, не вполне оборудованное всем необходимым. Поэтому Вудхауз размышлял о том, что работа во временном здании, снабженном, кроме телескопа, только самыми примитивными приспособлениями, опять потребует долгого неподвижного наблюдения в самой неудобной позе. Натура-лист вздохнул при мысли о предстоящей физической усталости, потянулся и вошел в обсерваторию.</p>
    <p>Читатель, вероятно, знаком с устройством обыкновенной астрономической обсерватории. Здание имеет большей частью цилиндрическую форму с легкой полукруглой крышей, которую можно вращать изнутри в любом направлении. Телескоп опирается основанием на каменную тумбу, находящуюся в центре здания, а часовой механизм, указывающий вращение Земли, позволяет постоянно наблюдать какое-либо нащупанное трубой небесное светило. Кроме того, целая система колес и винтов у стойки дает возможность астроному устанавливать трубу телескопа в желательном положении. В подвижной крыше имеется отверстие, перемещающееся вместе с трубой телескопа, направленной к небесному своду. Наблюдатель сидит или лежит на наклонной деревянной скамье, которую можно передвигать на колесах, как потребует того положение телескопа. С целью усилить яркость наблюдаемых звезд, в обсерватории сохраняется полная темнота.</p>
    <p>Пламя в фонаре заколыхалось, когда Вудхауз вошел в свою круглую нору, и мрак побежал темными тенями за большой аппарат, а когда свет был прикрыт, снова как будто расползся по всей комнате.</p>
    <p>В отверстие крыши смотрела прозрачная синева, на которой горели с тропической яркостью шесть звезд, и бледный свет их скользил по темной трубе инструмента. Вудхауз установил крышу, потом, подойдя к телескопу, повернул одно колесо, затем другое, ставя большую трубу в новое положение. Потом он посмотрел в "искатель" — маленький вспомогательный телескоп, — немного подвинул крышу, привел в порядок еще кое-какие приспособления и завел часовой механизм. Вудхауз снял пиджак, потому что ночь была очень жаркая, поставил как ему надо было неудобную скамью, на которой ему предстояло провести следующие четыре часа, и со вздохом начал свои наблюдения над небесными светилами.</p>
    <p>В обсерватории царила полная тишина, пламя в фонаре продолжало колебаться. Лишь изредка доносился из лесной чащи крик какого-то животного, а из туземного поселка говор малайских и даякских жителей-рабочих. Вот один из них затянул заунывную протяжную песню; другие через определенные промежутки подхватывали ее припев, но и песня замолкла, — все, по-видимому, разошлись по домам, и уже никакого звука не доносилось из поселка. Шепчущая тишина становилась все глубже и глубже.</p>
    <p>Часовой механизм, ровно тикал. Слышалось пронзительное жужжание москита, по-видимому, раздосадованного мазью, покрывавшей лицо Вудхауза.</p>
    <p>Вудхауз переменил положение, когда медленное движение телескопа сделало его уж чересчур неудобным, и опять весь отдался работе.</p>
    <p>Он наблюдал группу звезд в Млечном Пути, в одной из которых заведующий обсерваторией незадолго перед тем обнаружил какое-то особенное, по его словам, колебание света. Такие наблюдения не входили в круг ежедневной работы обсерватории, и, может быть, именно поэтому Вудхауз особенно заинтересовался ими. Он совершенно забыл обо всем земном. Все его внимание сосредоточилось на большом голубом круге небесного свода в поле телескопа, — круге, усеянном миллионами звезд, которые ярко сверкали на темном фоне. Во время наблюдения Вудхаузу казалось, будто и сам он несется в эфире пространства. Бесконечно далеко было светлое пятнышко, мерцавшее слабым красным огнем, которое он наблюдал.</p>
    <p>Вдруг звезды как будто померкли. Промелькнуло что-то темное, и они опять засияли.</p>
    <p>— Странно, — сказал Вудхауз, — должно быть, птица.</p>
    <p>Снова повторилось то же, и вслед за этим большая труба телескопа содрогнулась, словно кто-то толкнул ее. Потом раздались оглушительные удары о крышу обсерватории. Звезды будто поплыли в сторону, между тем как телескоп, сдвинутый с места, повернулся и выскользнул из отверстия в крыше.</p>
    <p>— Черт возьми! — воскликнул Вудхауз. — Что такое?</p>
    <p>Что-то огромное, темное, неопределенное, вроде бьющегося крыла, как бы пыталось пролезть в отверстие крыши. Через минуту отверстие снова очистилось, и в него снова лился яркий свет длинной полосы Млечного Пути.</p>
    <p>Вверху комнаты, под крышей, было совершенно темно, и только какое-то царапанье указывало на присутствие там невидимого живого существа.</p>
    <p>Вудхауз встал со скамьи. Он дрожал и обливался потом, пораженный неожиданностью происшедшего. Где это существо кто бы оно ни было — в комнате или на крыше? Одно было несомненно, что оно велико.</p>
    <p>Вдруг опять что-то промелькнуло, влетев в отверстие крыши, а телескоп заколебался. Вудхауз вскочил. Стало быть, это существо в обсерватории, с ним? По-видимому, под самой крышей? Что же это может быть?</p>
    <p>Вудхауз постоял секунду в оцепенении. Существо царапалось под сводом, потом вдруг метнулось прямо в лицо, и звездный свет скользнул по чьей-то блестящей коже. Бутылка с водой полетела со стола на пол.</p>
    <p>Чувство, что странное неведомое существо скрывается в темноте, в нескольких футах от лица, было особенно неприятно Вудхаузу. Придя немного в себя, он подумал, что это, должно быть, какая-нибудь ночная птица или большая летучая мышь. Он решил убедиться в этом и, вынув из кармана спички, чиркнул. При вспыхнувшем свете он заметил огромное крыло, приближавшееся к нему, перед ним мелькнула серая шерсть, что-то ударило в лицо, и спичка выпала из руки. Удар угодил ему в висок, а коготь скользнул вдоль щеки. Вудхауз пошатнулся и упал, слыша, как в ту же минуту свалился фонарь. В то мгновение, как он падал, последовал второй удар. Вудхауз почувствовал, что по его лицу течет горячая кровь. Инстинктивно он схватился за глаза, как бы желая убедиться, целы ли они, и, повернувшись лицом вниз, пытался проползти под защиту телескопа.</p>
    <p>Вудхауз снова почувствовал удар в спину, затем услышал, как зашуршал его пиджак; между тем животное опять взлетело под крышу обсерватории. Вудхауз забрался как можно дальше между тумбой и трубой телескопа, высовывались одни только ноги, которыми он мог, по крайней мере, отбиваться. Он все еще не мог определить, кто его враг. Странное животное долго носилось в темноте и, наконец, опустилось на телескоп с такой силой, что инструмент закачался и стойка затрещала. Вот крылья взмахнули около астронома совсем близко, он отчаянно лягнул и нащупал ногами мягкое тело. При бледном свете звезд Вудхауз с ужасом различил темную голову с острыми ушами, с бугорком между ними. Голова показалась ему величиной с голову бульдога. Вудхауз начал отчаянно звать на помощь.</p>
    <p>В эту минуту неведомое животное снова опустилось совсем около него. Вудхауз протянул руку и коснулся чего-то мягкого на полу, затем снова лягнул, и в то же мгновение ряд острых зубов впился в его щиколотку. Он опять закричал от боли и страха, пытаясь освободить схваченную ногу и брыкаясь другой. Тут он вспомнил, что около него должна быть поблизости упавшая и разбившаяся бутылка из-под воды; схватив ее, он старался принять сидячее положение. Когда он ощупал прижатую ногу, ему под руку попалось ухо, покрытое шерстью, как у большой кошки. Схватив бутылку за горлышко, он изо всей силы ударил ею странное животное по голове, а потом начал колоть и бить осколком наугад, норовя попасть в темноте по тому месту, где должна была находиться морда животного… Мелкие зубы разжались. Вудхауз поджал освобожденную ногу и вновь сильно брыкнул. Он почувствовал отвратительное ощущение меха и костей, подавшихся под каблуком. Вдруг зверь сильно укусил его руку, он протянул другую, ища морды, и схватил мокрую шерстку.</p>
    <p>Наступила пауза, затем послышалось царапанье когтей и шорох тела, тяжело ползущего по полу. Затем водворилась тишина, нарушаемая только прерывистым дыханием зверя, по-видимому, зализывавшего раны. Кругом стояла полнейшая темнота, только прямоугольник в крыше светился ярким сиянием звезд, и темным силуэтом вырисовывалась труба телескопа. Вудхауз по-прежнему лежал между тумбой и трубой телескопа, каждую минуту ожидая, что животное вот-вот подберется к нему и снова схватит за ноги. В этом ожидании время казалось вечностью. Он нащупал в кармане спички и, узнав, что осталась только одна, попытался было зажечь ее, но спичка, зашипев, погасла. Вудхауз выругался. Он силился сообразить, где находится дверь, чтобы воспользоваться ею в случае бегства, но совершенно потерял во время борьбы способность ориентироваться. Между тем, странный зверь, встревоженный шорохом зажигаемой спички, опять задвигался.</p>
    <p>— Постой же ты! — крикнул Вудхауз с внезапным проблеском энергии, но зверь не шелохнулся.</p>
    <p>"По-видимому, я ранил его осколком бутылки", — подумал астроном.</p>
    <p>Вудхауз чувствовал тупую боль в ноге; из нее, вероятно, сочилась кровь; он подумал, сможет ли он теперь встать.</p>
    <p>Ничто не нарушало глубокой тишины, крепко спали работники, не слыхавшие ни ударов животного о крышу, ни призывов о помощи. Еще кричать — значило тратить силы попусту.</p>
    <p>Чудовище продолжало слегка хлопать крыльями. Тогда астроном, пытаясь принять оборонительное положение, оперся было локтем о скамью, но она с треском обрушилась.</p>
    <p>Вдруг продолговатое пятно звездного неба в отверстии крыши словно заколебалось. Неужели он теряет сознание? Это уж никуда не годится. Вудхауз сжал кулаки и зубы, чтобы удержать свои силы. Да где же, наконец, дверь? Ему вспомнилось, что можно определить ее положение по звездам, видимым через отверстие в крыше. Группа звезд, видимая ему, была созвездием Стрельца и лежала на юго-западе; дверь была к северу, или нет, — к северо-востоку. Он пытался сообразить. Если бы только удалось добраться до двери, — можно бежать. Может быть, зверь ранен? Медлить глупо.</p>
    <p>— Постой же ты, — вновь прошептал астроном, — если ты не хочешь подойти, так я подойду к тебе.</p>
    <p>Животное начало взбираться по стене обсерватории. Видно было, как постепенно его темное тело закрывало отдушину, собираясь выбраться наружу. Вудхауз теперь забыл о двери и смотрел наверх, где купол вертелся и трещал. Теперь астроном несколько освободился от волнения, но в то же время почувствовал такое ощущение, точно он опускается куда-то все ниже и ниже. Резкое светлое пятно отдушины с темным в нем очертанием крылатого туловища становилось все меньше и меньше. Как странно!.. Вудхауз чувствовал сильную жажду, а между тем пить ему не хотелось. Ему казалось, что он скользит вниз по длинному узкому проходу…</p>
    <p>Вудхауз ощутил страшное жжение в горле, и тут увидел, что уже светло, а один из служителей-даяков стоит перед ним и смотрит с каким-то странным выражением. Затем над ним мелькнуло лицо заведующего Седди в обратном положении. Смешной Седди, что это ему вздумалось принять такую позу! Но затем Вудхауз стал соображать яснее и, наконец, понял, что голова его лежит на коленях у Седди, а Седди льет ему в горло водку. А потом ему бросилась в глаза труба телескопа, вся в бурых пятнах. Он начал припоминать все случившееся.</p>
    <p>— Однако, нечего сказать, в хорошенький вид привели вы нашу обсерваторию, — заметил Седди.</p>
    <p>Даяк взбивал желток с водой. Вудхауз проглотил лекарство и сел. Он вновь почувствовал острую боль в ноге, которая теперь была перевязана так же, как рука и лицо. На полу валялись окровавленные осколки стекла; подставка телескопа была свернута на сторону, а у противоположной стены заметна была темная лужа. Дверь была открыта, и в нее виднелись серые очертания гор на сверкающем фоне лазурного неба.</p>
    <p>— Бррр… — произнес Вудхауз. — Кто здесь резал телят? Уведите меня отсюда!</p>
    <p>Он вспомнил о страшном существе, о своей борьбе с ним.</p>
    <p>— Что это была… за вещь, с которой я дрался? — спросил он Седди.</p>
    <p>— Вам лучше знать, — ответил Седди, — но лучше пока не старайтесь припоминать. После. Вам надо отдохнуть. — Выпейте-ка еще глоток, и идемте домой.</p>
    <p>Хотя Седди было самому любопытно узнать, что произошло с его помощником, но пока он сдерживал свое любопытство, чтобы не беспокоить потрясенного и раненого товарища. Наконец, дав Вудхаузу хорошую порцию мясного бульона, Седди уложил его в постель, в которой тот сейчас же крепко заснул. Только хорошенько выспавшись, Вудхауз рассказал Седди все, что с ним произошло.</p>
    <p>— По-моему, зверь больше всего был похож на большую летучую мышь, — говорил Вудхауз. — У него были острые короткие уши, мягкая шерсть, крылья кожистые, зубы маленькие, но чертовски острые, а челюсти, по-видимому, не особенно сильные, иначе он перекусил бы мне кость.</p>
    <p>— Да почти что и перекусил, — ответил Седди. — Даяки толкуют о каком-то "большом колуго" или "кланг-утанге", кто их знает, и уверяют, что животное это не часто нападает на человека, не будучи раздраженным. Вы, вероятно, чем-нибудь раздразнили его. Даяки говорят: есть "большой колуго" и "малый колуго", и тот и другой — хищники, они летают только ночью. Что касается меня, то я знаю только, что здесь водятся летающие лисицы — лемуры, но они небольшие животные.</p>
    <p>— Гм… Если фауне Борнео, — проворчал Вудхауз, — угодно будет как-нибудь напустить на меня еще одного из своих представителей, наподобие того, с которым я столкнулся, пусть уж это будет не в нашей обсерватории, и не ночью, и не с беднягой без всякого оружия…</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ф. Марз</p>
     <p>Краб Газенцио</p>
    </title>
    <empty-line/>
    <p>Арндель с Левингтоном уверяют, что во всей этой истории виноваты… кулики. Однако, обвинять бедных куликов не совсем справедливо.</p>
    <p>Кулики, как известно, птицы самые дикие из диких — болотные птицы, которые трогаются на юг в самом начале осени. Большинство их появляется в наших краях пролетом и вскоре отправляется дальше — в Африку, а те, которые заживаются, становятся слишком опытными. Поэтому Арндель с Левингтоном вздумали охотиться на куликов тотчас же после их прилета, когда они так доверчивы и простодушны, а погода так хороша.</p>
    <p>Может быть, это было не совсем по-охотничьи, но зато чрезвычайно занятно. Это снова превратило Арнделя с Левингтоном в мальчишек, хотя они были сильные смелые люди, которые в течение остальных одиннадцати месяцев в году не имели дела с такими простодушными существами, как кулики.</p>
    <p>Эта охота была для друзей настоящим праздником, и они устроили ее на затерянных где-то в глуши морских рукавах залива, впадавших один в другой и очень пустынных.</p>
    <p>В один погожий, ясный денек они стреляли с лодки, поразительно похожей своими очертаниями на половинку сигары, разрезанной вдоль, и сидевшей в воде на пятнадцать сантиметров.</p>
    <p>Когда солнце село за горной цепью, из камышей медленно поднялись две цапли и, резко выделяясь черными пятнами на огненно-красном фоне зари, полетели прямо к светилу дня. Налюбовавшись этой картиной, Арндель с Левингтоном повернули к острову. Их суденышко бесшумно скользило по морю, похожему на тусклое бледно-красное стекло, а так как оба охотника лежали плашмя, то лодка походила больше на какую-то огромную рыбу, чем на лодку с людьми.</p>
    <p>— Жалкая нора! Кто может тут жить? — молвил, глядя на остров, Арндель, высокий молодой человек с желтовато-смуглым лицом.</p>
    <p>— Кто его знает, — ответил Левингтон, оборачивая энергичное лицо к хмурым деревьям и крутя усы. — Каравайка живет теперь там, судя по голосу.</p>
    <p>Приблизившись к берегу, охотники услыхали, что каравайка, должно быть, кричала на каком-нибудь болоте за темным, хмурым частым лесом, росшим у самого края воды. Под деревьями кто-то пытался развести сад, но заброшенные дорожки густо заросли сорными травами, а на развалившейся скамье реполов свил себе гнездо. Кто-то выкопал даже маленький прудик, теперь уже заросший и предоставленный крысам и разной водяной твари. Кругом было очень пустынно.</p>
    <p>И вдруг, как будто для того, чтобы нельзя было ошибиться в свойствах местности и чтобы ни одно живое существо не могло приблизиться сюда со спокойным сердцем, послышался какой-то донельзя странный смех. Я нарочно говорю "донельзя странный", потому что он ничуть не походил на смех какого-нибудь животного, и никто, будучи в здравом рассудке, не счел бы его человеческим смехом. В нем не было ни капли веселья — какое-то отрывистое, бездушное и невыразимо злобное гоготанье, походившее на лай гиены.</p>
    <p>Левингтон порывисто вскочил и сел, весь зардевшись.</p>
    <p>— Что это такое? — воскликнул он. — Кто живет здесь, на острове?</p>
    <p>Арндель ничего не ответил, но посмотрел под деревья, нахмурив темные брови.</p>
    <p>Наступила мертвенно тяжелая тишина. Затем снова зазвучал тот же зловещий отвратительный безотрадный смех. Затем где-то отломился сук, с треском, похожим на пистолетный выстрел, и на острове снова водворилась тишина.</p>
    <p>Подождав очень долгое время, не обнаружится ли еще что-либо новое, Арндель сел. Его лицо, оттенка слоновой кости, не изменилось.</p>
    <p>— Я подъеду к берегу, — сказал он, и, энергично взмахивая веслами, направился к острову.</p>
    <p>Левингтон тихо засмеялся.</p>
    <p>— Вы всегда были отчаянным сорвиголовой, — пробормотал он.</p>
    <p>Друзья причалили к берегу и побрели, утопая по колено в тучных сочных травах, по узким просекам под безмолвными деревьями, разыскивая тварь, что так странно смеялась, но ни одно живое существо не вознаградило их поисков. Только лес становился все темнее и темнее, да слабый ветерок одиноко пробегал по ветвям, как бы вздыхая и шепчась сам с собой.</p>
    <p>— Да черт с ним! — объявил, наконец, Левингтон. — С меня довольно. Уйдем отсюда. Мы поехали, чтобы доставить себе удовольствие, а не исследовать неизвестные дебри и звуки без начала и конца.</p>
    <p>Они наискосок пробирались к берегу, и были, пожалуй, уже в ста метрах от него. Непролазная чаща кустов и низких деревьев отделяла их от берега морского рукава, так что они слышали шум воды, но не видели ее. И в эту минуту им показалось, как будто гиппопотам поднялся на ноги в густой массе зелени и направился к морю. Слышался треск и хрустение веток, ломавшихся вдребезги; затем раздалось страшное скользящее грузное падение, сопровождающееся скорее не плеском воды, а грозным звонким бульканием, которое слышится при погружении огромного, тяжеловесного тела. Охотники прислушивались с минуту к шипению и клокотанию бесчисленных пузырей и к звучному чмоканию и глухому плеску волн, поднятых погрузившимся телом, затем побежали, хрустя ветками, через чащу к берегу, где, однако, ничего не нашли.</p>
    <p>— Благодарю, — пробормотал Левингтон, с трудом переводя дух, — мне это надоело. Уйдем из этой мрачной пустыни. Мне хочется вернуться в культурный мир, в общество здоровых людей и обычных звуков.</p>
    <p>Вдруг, — как бы в ответ на это, — снова раздался смех, тот же ужасный безумный смех, который прежде всего привлек их сюда. На этот раз он доносился издалека, из самых темных лесных дебрей.</p>
    <p>Они усердно принялись грести, спеша скорее удалиться от острова. Ими овладело внезапное и непреодолимое желание видеть огни, много огней, и сидеть за настоящим столом, накрытым настоящей белой скатертью, и слышать звуки веселого людского говора.</p>
    <p>— Скажите, пожалуйста, что за странное существо живет на этом острове? — спросил Арндель хозяина гостиницы после ужина, развертывая карту местности и указывая загорелым твердым пальцем на крошечный клочок земли, изображенный на ней.</p>
    <p>— Сеньор Антонио дон Педро де Газенцио, — отвечал на это добродушный хозяин.</p>
    <p>— Вот как! — воскликнул Арндель, закуривая сигару. — А что он за человек?</p>
    <p>— Он странный человек, сэр, очень странный, и больше ничего. Вот что я всегда слышал о нем.</p>
    <p>— Ага! Что же, он живет там ради удовольствия?</p>
    <p>— А кто его знает. Прошу прощения, сэр, мне ничего больше не известно.</p>
    <p>Арндель взглянул на хозяина, открыл портсигар и налил стакан вина.</p>
    <p>— Присядьте-ка, — произнес он настойчиво, подвигая хозяину сигары и вино, — расскажите нам все, что вы знаете.</p>
    <p>Хозяин сел и закурил дорогую сигару.</p>
    <p>— Хорошо, — начал он медленно, но затем остановился. Ну, хорошо, слушайте, джентльмены, — проговорил он наконец, но только нам ничего не известно. Вот в чем дело… Мы знаем только, что ему принадлежат остров и дом, и что он живет там со своим другом и слугой-негром. А впрочем, друг его теперь уехал. Прежде это была господская усадьба, но я слышал, что она пришла в упадок после того, как он купил ее. Вот и все. Я больше ничего не знаю, кроме того…</p>
    <p>— Кроме чего? — прервал Арндель, наклонившись вперед и пристально глядя своими темными глазами прямо в глаза хозяину.</p>
    <p>— Кроме того… Но ведь я говорил все время Биллю: "Послушайте, Билль, вы были пьяны и теперь рас-сказываете какие-то небылицы".</p>
    <p>— Продолжайте, — произнес Арндель убедительно.</p>
    <p>— Ну, хорошо. Третьего дня, к вечеру, Билль ехал в лодке к верховью гавани с ловли креветок… Мы славимся своими креветками, сэр… Он клянется, что когда проезжал мимо острова, то сам слышал, как в воде, у берега, будто бы слон плескался. Но ведь я вам говорил, — заключил хозяин, вставая, — что Билль в ту пору был пьян.</p>
    <p>Левингтон задумался, устремив свои простодушные карие глаза в стакан с вином. На несколько секунд водворилось молчание.</p>
    <p>— Постойте, — сказал Левингтон наконец, — скажите-ка мне, откуда явился сюда этот сеньор… как бишь его?..</p>
    <p>— Из Южной Америки, сэр, как говорили в ту пору.</p>
    <p>— Ага, благодарю вас. Я спросил, конечно, только из любопытства, из одного праздного любопытства. Мы заметили запущенный вид островка. Странный народ живет там, это несомненно. Да, вашему Биллю могло что-нибудь померещиться…</p>
    <p>На следующее утро Арндель с Левингтоном опять отправились на охоту за куликами. Так они, по крайней мере, сказали. Но надо заметить, что они взяли с собой скорострельные винтовки.</p>
    <p>— Лучше не выдавать им, куда мы отправляемся… на случай какого-либо происшествия, — заметил Арндель, усаживаясь в лодку и поворачивая к востоку.</p>
    <p>Через час рыбак, встретившийся с ними в морском рукаве, видел, как они гребли изо всей мочи к западу, а на западе лежал загадочный остров.</p>
    <p>— Надо подплыть теперь к острову поосторожнее, — заметил Арндель, когда они приблизились, наконец, к цели их путешествия.</p>
    <p>Так и сделали.</p>
    <p>Лодка бесшумно скользила по воде у самого берега, а гребцы лежали в ней плашмя, продвигаясь вперед с помощью одного весла, действуя им с кормы, наподобие пароходного винта.</p>
    <p>Был прилив, и потому они могли грести таким образом, иначе весло только задевало бы тину. Добрались они до острова в самый полдень, а жара стояла такая, что даже стволы винтовок были горячи на ощупь.</p>
    <p>Винтовки они зарядили такими тяжелыми пулями, что могли бы убить слона; они ожидали, очевидно, встретить кое-кого побольше куликов.</p>
    <p>Но они не нашли ничего, когда приблизились к мрачному убежищу существа, которое так странно смея-лось и так грузно окунулось в воду в прошлый раз.</p>
    <p>Вода стояла под деревьями маслянистым пестрым ковром, черным с золотом, и на заброшенном прудике не было ни одного живого существа, кроме голубых стрекоз.</p>
    <p>Здесь было очень прохладно и тихо.</p>
    <p>Остров казался необитаемым и совершенно покинутым всеми его жителями.</p>
    <p>Повертывая в устье маленького прудика, Левингтон с беспокойством осмотрелся по сторонам.</p>
    <p>— Какая жуть здесь, однако, черт возьми! — воскликнул он. — Я чувствую, как будто… как будто… ну, а вы, мой милый, разве не чувствуете какого-то страха?</p>
    <p>Арндель кивнул.</p>
    <p>— Да, — согласился он, — у меня такое ощущение, как будто кто-то старается изо всех сил предостеречь нас, но не может сделать этого, потому что нем. Никогда не чувствовал я ничего подобного прежде, а вы?</p>
    <p>Левингтон покачал головой.</p>
    <p>— Выйдем на берег, — проворчал он. — Может быть, почувствуем себя лучше, ступив на твердую землю.</p>
    <p>Они причалили к берегу посреди густых камышей и засохшей прошлогодней травы, и Левингтон, вы-прыгнув из лодки с якорем в руках, чтобы снести его на берег, вдруг громко вскрикнул и остановился. Он стоял на одном месте, не двигаясь, и так пристально смотрел перед собой, что Арндель тоже выпрыгнул из лодки и подошел к нему.</p>
    <p>Затем оба остановились как вкопанные, устремив глаза на дорогу, шедшую от берега в лес.</p>
    <p>Это была странная дорога, — широкая и хорошо проторенная, но посредине заросшая травой в полметра высотою, имевшей вид широкой колышащейся полосы; с обеих сторон этой полосы почва как будто была не утоптана ногами какого-нибудь животного, а истыкана ямами, более глубокими в тех местах, где земля была мягче, как будто их сделали, слегка ударяя ломом или тыча в землю заостренной палкой.</p>
    <p>Но что было необъяснимо а этой дороге, гак это чрезмерная ширина полосы непротоптанной травы расстояние между обеими истыканными тропками. Можно было подумать, что эта большая дорога проложена каким-то живым существом, не только огромным, ни и имевшим ширину, равную его длине. Там и сям с обеих сторон дороги на деревьях и сучьях виднелись ссадины и большие царапины, как будто их хватали и рвали железными клещами.</p>
    <p>— Черт возьми! — вскричал Арндель, медленно переводя дух.</p>
    <p>— Ну, уж, право. Это, знаете ли, я вам скажу… — отозвался Левингтон, разводя руками и останавливаясь в недоумении.</p>
    <p>Охотники были знакомы из собственного опыта с тропами большинства крупных животных, водящихся в разных странах; но такой дороги, как эта, им никогда не приходилось видывать во время их запутанных, но и увлекательных похождений. Это был путь исполина, тропа допотопного чудовища. А следы его ног, отврати-тельные заостренные следы! Что же тогда можно было сказать о них?</p>
    <p>Левингтон повернулся и пошел по дороге к берегу. Затем он наклонился над тиной у самого края воды и, пробормотав что-то, кивнул своему приятелю. Кроме заостренных ям, как будто сделанных неизвестным орудием, здесь были другие следы, — странные большие извилистые царапины- длинные неправильные борозды, а в одном месте, где загадочное чудовище спускалось в воду, виднелась длинная гладкая ссадина, как будто здесь кто-нибудь спустил на воду лодку.</p>
    <p>— Да, это необходимо, — промолвил Арндель.</p>
    <p>— Что необходимо? — спросил Левингтон.</p>
    <p>— Необходимо не мешкая расследовать это дело. Нам надо отправиться по этой большой дороге. Хватит у нас на это мужества?</p>
    <p>— Да, — ответил Левингтон.</p>
    <p>И охотники тронулись вместе на откос, держа винтовки наготове.</p>
    <p>Не знаю, кого они думали встретить. Быть может, они совсем не думали об этом, а только приготовились на всякий случай, все время ясно сознавая близость нависшей над ними неведомой опасности.</p>
    <p>Дорога привела их под густую прохладную сень старых деревьев, в самой глубине леса и здесь окончилась — дальше идти было некуда. Они очутились на самом краю опасного скользкого тинистого спуска в воду, черную в тех местах, где она не была затянута тиной, и зеленую и пурпуровую там, где ее покрывал радужный налет гнили.</p>
    <p>Это был пруд величиной несколько больше полуакра, с виду очень глубокий и мертвенно тихий. Его окружали со всех сторон суковатые искривленные деревья, хмурые и поросшие мхом, а на деревьях росли мясистые разноцветные поганые грибы, сверкавшие в полумраке нездоровым блеском. Пруд был окружен высокой решеткой из заостренных железных прутьев, и хотя она казалась очень массивной и прочной, некоторые прутья были погнуты, а в том месте, где стояли охотники, у самого спуска в воду, решетка была сломана на протяжении двух метров или около того и лежала на земле, погнутая и исковерканная.</p>
    <p>Ни одного живого существа не было здесь за исключением бесчисленных комаров и ни одного живого звука не раздавалось в воздухе. Но не в этом был главный ужас этого места — он заключался в нездоровом отвратительном зловонии, в невыразимо отвратительных испарениях, от которых оба охотника побледнели. А на дне пруда, у спуска в воду, виднелись кости и черепа животных.</p>
    <p>Арндель с Левингтоном переглянулись. Выше уже было упомянуто, что они были люди нетрусливого десятка, однако это место устрашило их; они почувствовали себя здесь очень плохо и содрогнулись. Кроме того, тяжелое, гнетущее ощущение присутствия какого-то немого существа, напрасно старавшегося заговорить, было здесь сильнее прежнего, и потому они поспешно удалились — шагов на сто от пруда — и стали совещаться.</p>
    <p>— Ну-ну! — воскликнул Левингтон, задыхаясь. — Куда это мы попали?!</p>
    <p>Арндель закурил папиросу, — он чувствовал непреодолимое желание курить, хотя табачный дым мог их выдать.</p>
    <p>— Мне кажется, — возразил он наконец, — что пруд этот был жилищем твари, пленной твари, которая вырвалась на свободу. Но что это за тварь, сказать пока трудно… Скоро, вероятно, мы узнаем.</p>
    <p>Через некоторое время, опомнившись немного от изумления и подкрепившись глотком вина (есть тут они не могли), они открыли другую дорогу, шедшую в противоположную сторону от первой, и пустились по ней, держа по-прежнему винтовки наготове.</p>
    <p>На этой дороге в воздухе также носилось зловоние, но не такое сильное, как у пруда, и друзья проворно шли вперед. Скоро они подошли к краю леса, надеясь увидеть свет. И они, действительно, увидели его, но скорее, чем ожидали.</p>
    <p>Внезапно и сверх всяких ожиданий откуда-то донесся протяжный женский крик. Крик замер и больше не повторился.</p>
    <p>Это было первое ужасное обстоятельство, за ним последовало другое, которое было гораздо хуже. После крика водворилась тишина, которую нарушало только безостановочное жужжание насекомых, но вскоре раздался взрыв, а за взрывом прежний злобный отвратительный смех, походивший на лай гиены.</p>
    <p>— О! — воскликнул Арндель, задыхаясь. — Что это за чертовщина?</p>
    <p>Левингтон ничего не сказал, но бросился бежать в ту сторону, откуда донесся крик, а затем смех. В ту же сторону вела и дорога.</p>
    <p>Когда они пробежали по этой дороге шагов двадцать, к ней присоединилась другая, усыпанная гравием и заросшая высокой сорной травой. А пробежав еще шагов сто, они увидели ограду, в которой были проделаны высокие и крепкие ворота, но самые створки ворот валялись на земле, сорванные с петель.</p>
    <p>У этой ограды лес кончался.</p>
    <p>Заглянув в ворота, они увидали большой старый сад, отличавшийся, вероятно, когда-то необыкновенной красотой, но теперь запущенный и превратившийся в джунгли, где были заметны только следы дорожек. В саду стоял дом с высокой нависшей крышей, выкрашенный розовой краской и обросший мхом.</p>
    <p>Арндель с Левингтоном стояли в воротах и смотрели, очарованные прелестью картины. Легко представить себе, что такого зрелища они совсем не ожидали. В саду вокруг голубятни, такой же старой, как и все остальное, летали воркуя голуби, а в воздухе пахло цветами и слышалось жужжание пчел.</p>
    <p>— Вот рай-то, — тихо прошептал Левингтон. — Но где же убийца?</p>
    <p>Арндель схватил приятеля за руку и указал вглубь сада. Лицо его медленно бледнело.</p>
    <p>В саду, неподалеку от дома, стоял павильон в одну комнату, отделенный от дома двором. Павильон был окружен рододендронами и снабжен трубой, одним окном с запертыми ставнями и дверью, которая была также заперта. Из прекрасного старого дома вышел человек со смуглым болезненным злобным лицом и всклоченными волосами, в небрежно накинутой одежде. Остановившись без шляпы на солнцепеке, он указал на павильон и… засмеялся.</p>
    <p>— О! — мог только произнести Левингтон, опуская ружье.</p>
    <p>Смех этот он слышал уже раньше. Это было то самое ужасное бездушное гоготанье, которое сопровождало крик и которое они слышали, когда в первый раз посетили остров.</p>
    <p>В ответ на смех незнакомца из павильона тотчас же послышался поток злобных ругательств.</p>
    <p>Охотники смотрели на павильон, не говоря ни слова, и вдруг лица у обоих побледнели, как полотно, и хотя губы их шевелились, но не произносили ни слова… И это было неудивительно, так как из-за угла павильона медленно и осторожно выползло страшное чудовище…</p>
    <p>Это был сухопутный тропический краб невероятного, исполинского размера.</p>
    <p>Он выполз из-за угла, размахивая в воздухе огромными клешнями и выпучив глаза, сидевшие на длинных стебельках и как две капли воды походившие на черные полированные пуговицы, повернулся к человеку, стоявшему на лугу, и равнодушно посмотрел на него.</p>
    <p>В ворота было ясно видно страшное безостановочное колыхание щупальцев, сидевших вокруг сложного рта — характерное противное движение крабов, — было также видно, как животное медленно поводило стебельками, на которых сидели его бессмысленные выпученные глаза.</p>
    <p>Затем краб повернулся и с ужасающей стремительностью бросился к павильону. Добравшись до него, он принялся долбить в окно, запертое ставнями, громадной правой клешней, размахивая ею, точно косой, равно-мерно поднимавшейся и опускавшейся. Послышался звон падающего стекла, а на дереве ставен, в том месте, куда ударялась клешня, появилась ясно видимая желтоватая борозда.</p>
    <p>Из павильона послышался женский крик, и Арндель с Левингтоном как нельзя лучше поняли все, когда человек, запертый внутри, принялся осыпать стоявшего на лугу новыми ругательствами.</p>
    <p>— Да ведь это сумасшедший, — пробормотал Арндель, — а внутри заперты две его жертвы. Это чудовище скоро сломает дверь или окно и тогда… — Он остановился, не смея докончить фразу.</p>
    <p>И он был совершенно прав: рано или поздно окно либо дверь поддались бы под равномерными ударами огромных клешней, работавших подобно цепам. Только щепки летели кругом, и было слышно, как дерево трещало и откалывалось при каждом ударе.</p>
    <p>Внутри снова раздались крики, скоро, впрочем, утихшие.</p>
    <p>— Необходимо действовать, черт возьми! — воскликнул, наконец, Левингтон. — Отсюда до павильона около ста шагов. Как вы думаете?</p>
    <p>И он стал уже прицеливаться из винтовки, как вдруг остановился и окаменел, как статуя.</p>
    <p>До сих пор помешанный не отходил, по всей вероятности, далеко от дома. Этим обстоятельством, а также и тем, что животные редко нападают на душевнобольных или пьяных, можно объяснить, что он еще оставался в живых.</p>
    <p>С другой стороны, сдержанность животных имеет свои границы, которые регулируются голодом, а краб, как затем оказалось, был страшно голоден.</p>
    <p>В эту минуту сумасшедший тронулся вперед и дошел до конца усыпанной гравием дорожки, откуда он принялся насмехаться над несчастными, запертыми в павильоне.</p>
    <p>Медленно и осторожно, как и до сих пор, краб повернулся и вытянул свои глазные стебельки во всю длину; еще медленнее огромные клешни опустились, замерли на миг, затем и клешни и глазные стебельки устремились вперед, прямо к беснующейся фигуре, жестикулирующей на дорожке.</p>
    <p>И вдруг краб кинулся вперед, как-то пригнувшись к земле и покосившись на бок, причем его большие ноги сверкали, как спицы колеса, — до того быстро они двигались. И прежде чем человек успел бы перевести дыхание, сумасшедший упал и был смят под огромным панцирем краба.</p>
    <p>Почти в одно и то же время грянули два выстрела скорострельных винтовок, и голуби со свистом взвились кверху всей стаей. Краб прыгнул вперед гигантским прыжком, и, все так же омерзительно покосившись на бок, помчался по лугу и скрылся из виду.</p>
    <p>Человек, лежавший на дорожке, не кто иной, как сам Газенцио, был мертв, убит наповал одним ударом клешни.</p>
    <p>Убедившись в этом, молодые люди бросились к павильону.</p>
    <p>— Все благополучно! — крикнул Левингтон сидевшим взаперти. — Краб убежал, а сумасшедший умер.</p>
    <p>Говоря это, он вытащил задвижку, которой была заперта дверь.</p>
    <p>Дверь отворилась, и к ним на руки упал, теряя сознание, пожилой мужчина. На полу лежала в обмороке высокая смуглая молодая женщина.</p>
    <p>Приятели молча перенесли в дом мужчину и молодую женщину, заперли дверь на задвижку и принялись приводить обоих в чувство с помощью вина и холодной воды.</p>
    <p>Спустя полчаса спасенный, сидя в кресле, рассказывал охотникам хрипловатым голосом свою историю.</p>
    <p>— Мы с Газенцио, — говорил он, — были компаньонами в одном предприятии в Южной Америке. Моя фамилия Кальдотеро. Что? Да, я англичанин. Однако эту фамилию я ношу уже много лет. Мы с Газенцио нажили состояние на своем предприятии, рассказывать о котором не стоит: в конце концов, ведь все равно, на чем бы мы ни нажили его; нажили и вернулись в Англию. Газенцио, будучи богаче меня, купил это поместье. В Южной Америке у Газенцио был любимый краб, большой сухопутный краб. Краб этот ползал за ним, точно собака, и сеньор кормил его сырым мясом.</p>
    <p>Все ненавидели краба, но Газенцио всегда был странным человеком. Отправившись в Англию, он взял краба с собой, а когда он стал слишком велик, что произошло, как мне кажется, от сырого мяса, Газенцио посадил его в пруд, окруженный железной решеткой, и кормил молодыми барашками, просовывая их сквозь дверку в решетке.</p>
    <p>Рассказчик вздрогнул и замолчал.</p>
    <p>— Это мы знаем, — заметил Левингтон, — продолжайте, пожалуйста.</p>
    <p>— Прожив на родине около года, мы с Газенцио влюбились в одну девушку. Она ненавидела Газенцио и любила меня. Мы с ней уехали отсюда… Это было уже пять лет назад. Я думал, что Газенцио будет нам мстить, — при этих словах говоривший опять содрогнулся, — однако я ошибся. Вместо этого он писал нам самые любезные письма, прислал нам великолепный свадебный подарок. Неделю тому назад он снова написал нам, прося нас приехать навестить его. Он болен и может умереть, — говорилось в письме, — а перед смертью хотел бы повидаться с нами.</p>
    <p>Третьего дня вечером мы приехали и были приняты им весьма радушно. После обеда он повел нас в сад, не обнаруживая еще никаких признаков умопомешательства, показать нам свою новую молочную ферму, и не успели мы войти в нее, как он кинулся наружу и запер дверь. Он кричал на нас сквозь ставни, грозил, что напустит на нас краба, который, мол, вырвался из своего пруда и скоро явится за нами. Тогда я понял, что он сошел с ума. Краб, действительно, явился и был голоден. Хозяин давно уже не кормил его, как сам сказал нам. Мы увидели краба сквозь ставни при свете месяца. Я никак не думал, чтобы это животное могло за пять лет так вырасти! Немало барашков, должно быть, понадобилось ему для этого. Ну, вот и все. Остальное вы знаете. А теперь нам необходимо отправляться отсюда. Мы с женой не в силах оставаться здесь дольше.</p>
    <p>— Ужасно, ужасно. Хорошо, что нам удалось спасти вас, сказал Левингтон. — Если вы только чувствуете себя в силах, скорее уезжайте. Не потрудитесь ли вы по дороге уведомить о случившемся властей?</p>
    <p>Поговорив еще с полчаса, друзья проводили своих новых знакомых на берег, где они, не теряя времени, сели в лодку.</p>
    <p>— Я уведомлю обо всем, что случилось! — крикнул Кальдотеро, отталкиваясь от берега. — До свиданья!</p>
    <p>Ни черного слугу, ни краба не могли нигде найти: они исчезли бесследно. Что касается краба, то смертельно раненое чудовище, наверное, бросилось в море и, будучи слишком слабо, чтобы подняться на поверхность подышать, утонуло… А о негре, вероятно, мог бы рассказать только покойный Газенцио… или его краб.</p>
    <empty-line/>
    <empty-line/>
    <subtitle>---</subtitle>
    <empty-line/>
    <p><strong><emphasis>Сборник "Борьба с химерами"</emphasis></strong></p>
    <p><strong><emphasis>Библиотека "Всемирного Следопыта"</emphasis></strong></p>
    <p><strong><emphasis>Издательство "Земля и Фабрика", 1927</emphasis></strong></p>
    <p><strong><emphasis>Тираж 50000 экз.</emphasis></strong></p>
    <p><emphasis><strong>Цена 25 коп.</strong></emphasis></p>
    <empty-line/>
   </section>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Нимврод — имя основателя древневавилонского царства, страстного зверобоя. Отсюда — прозвище охотников вообще.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Название прииска в южной части Аляски.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Terra incognita — неизвестная земля (лат.).</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Город на о. Куба в Вест-Индском архипелаге.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Саргассовым морем называется обширная часть Атлантического океана, покрытая морскими водорослями и лежащая к западу от Азорских островов. Различают две части Саргассова моря: большую, которая тянется, от двух самых западных Азорских островов, — Корво и Флорес — до островов Зеленого Мыса; и меньшую — к юго-западу от Бермудских островов. В обеих частях находится такое множество морских водорослей, что при слабом ветре ход корабля заметно замедляется. Величина всего моря 50–60 тыс. кв. миль; границы и очертания его под влиянием морских течений, ветров и бурь меняются.</p>
   <p>Главную массу водорослей представляют различные виды саргассовых водорослей из семейства фукусовых.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Витализирующий — оживляющий (от <emphasis>лат.</emphasis> vita — жизнь).</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Утенок <emphasis>(англ.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Птеродактиль — ископаемое пресмыкающееся, которое было приспособлено и к жизни в воздухе. Переходная ступень к птицам.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Инки — коренное население Мексики, уничтоженное испанцами-завоевателями при покорении их государства. Сохранившиеся следы позволяют утверждать, что жадные завоеватели XVI–XVII вв. стерли с лица земли нацию, стоявшую на высокой ступени культуры.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="_9vv1.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAQCAwMDAgQDAwMEBAQEBQkGBQUFBQsICAYJDQsN
DQ0LDAwOEBQRDg8TDwwMEhgSExUWFxcXDhEZGxkWGhQWFxb/2wBDAQQEBAUFBQoGBgoWDwwP
FhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhb/wAAR
CAGCAPoDAREAAhEBAxEB/8QAHAAAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAABQIDBAYHAQgA/8QASxAAAgED
AwIFAQQGCAQEBAYDAQIDBAURABIhBjEHEyJBUWEUMnGBCBUjQpGhM1JigrHB0fAWcpLhJFOi
8SU0Q2MXZHOTssIYg9L/xAAaAQADAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUG/8QANBEAAgICAQID
BgUEAwEBAQAAAAECEQMhMRJBBBNRFCIyYXHwIzOBobFCUpHB0eHxJAVi/9oADAMBAAIRAxEA
PwCs3a5mPpKnoSHWOCNBCoTunY528k7h3xjg9tfDufWz2XKXTRH6Qkmt9NVzRQfaKm6sqRxQ
EM+VO5mbg49htxyM6UndChJqP1EXivenqXcrPC4CB084odyrjLAY9R5Pb/XTUn2Im97A61kZ
8wrTx75Bs9aeaQP7O7OPfkfOtFJvkz2LmoZqeEyzUbgINzKAu5R7kqDkAe+RxpKSLcJJcA95
YHHEZA+mmZkuzT0iyvFITGk0bR7ySAhI4Y9+MgA49s6mmaJ+o5NSV0dR585WGDdlqrzQ3vyQ
QfUfjGSdHUhdHdsi111MldNUhNgklZwpP3AzE4/LVIUpXJseaW4WapWZnXduMThWyAcAlW/I
g8fx0tMfvQdjNRcJKqpkqJeHlOW2gKo+gHYfHGmlSohtt2xuVzIA2/P4/wCedTdMGxqWFVIc
4yx9x2/jq1JUI4lKGHmlR9BjHfT0BPnvLfqH9WGNWUAop3YABbdnb8/XPb2yc6lJdVmnW+np
IlXRTUQTzTH6yR6H3BWABKk/I3D+OnaZMoOL2JoKmWnmE6RhgBjB+6ykEEHt3GR7flpNCT3Z
KFXSQb2pKeZZnQopknDrGGGDgBRk4J5PbPzg6KY+pLggPIXJBPB44GrrRAqiiE1VHE0/lhnV
Gc9lBPc/QaXYfcMXSsooTHQwWtW8hmjqFlA3udxG0EDcCMD1ZOSTwBgaSTq7HKUbSSANxhSC
4TUyPvWGZow4x6wpIzqlxZMqTaGVjHbPIBI49sf4aYUPT1FRJTGBpcpgcAAE4GBkjk49s9ho
KvVENo2DZAzhvjWi2iaG3j3HuCQMc++nYCCmFOMAaYDbJk4BIxznjjTTBD7zzmiFKzL5Q5AK
LuHOcZxnGl3sdvgbWFjmUQkqOGcLwfxOnYuwzMqsM/dzwCPYaaYCMSe7KT8kaoVGrXOggNDS
PKzio8hlKhQcoWZlJPHPr7YPB+eNeTJte6dGzlPWvZ4aeSJvLeGLaMkgjJJbkEEHcTyMHtzx
qpW9FKTi1QMuK1V6D1wSMIpWFEU4HpVVCrkkkgbRycnI7k6SaToOiU11Ig2oxUlxglkJVI3D
FwuSvwwH07/lq27MYummS4nuH61pq65zkwUu39oXXayKMFEAODuAxgd8nPvp8qkaXLqUpMCw
R+kAZPHt7apvdGQtIVyGbPbIx7agDk21j90555+uqQDcdM006pDG8rOPSiISx+gA76sEmEbj
UxvZEop4ZmqYSVDSd0JYe5ORwMbcAc5+NSlspyXTT5IFHQ1VZJspost3ILAAD8Tx3PbVNruT
GMpOkdrqKvoJytTFgnKhgwI3DuCQe444POpTT4HKDXJIogskgWYnaeeO/wDpp1sng7OVYYHY
Dj4GgSsiyom8AggE8YHGgdi6meomAeaaSXyxtXexbb9BnkaBtt8sZHKsoQjn3Hto7USdIB3H
j47d9AH1JSS1NUsEZUF85YnCqBzkn4Ayfy1XUkhpW6DNRYKeMQ00NxWSrqEBjhMQAYnsrEMd
pbI25HPvt0lJsc4JaT2QHulduEmYjKoAE/kJ5vH9vGd3b1d/rp9KJU3yC9vowByffH10yW9E
yx1FVS1i/ZVTzJgEAk4XOQeeRxke/HHI0mrKjJp67iK6ikopxBMY3JUlXilDo4yVyCODyCPy
00NqnREMXq9OfjA1TYgpVdM3SntyVNQscKSNhA5K7ifbdjYD+J78d9JTtmjxSStgSaBkdkdW
V1OCp+8DyCCPbWqMxDRqNowe/OdMDmABguRnvgaADV1ulzSqW3UkaRpDMTTCCPLSoSdmM/eX
BHAwD3IJJOopVbNZzlfSgXfI4VvFSsAURiZgBGfSOewPxnONNfMiVdToheUPldXYGs1FbIlp
jpdschjMg8x1DSbiqAnP93j459+deRJtybN+xWr5UOZ9iHlQAfr7dtbbIkRoJ54aZhG/729M
oG2t/WGeQeO4+BoaFGco8EeKQoCnPI/DV1qydDkSNuJ4Jz7jnQ2IfSHGRlBz2/zxqQPnhbac
DcMc89tNMDr0k5hNUKebyQcGQIdn/V20XQ6Z9RTSUFeKiIEMBt4yOD8fB/32zqm0EZOLtCK9
/tNT5pj2ABUVVJOABj3OTwO+l2FJ27J1rhlkoilvm21iSM2xG9cqMoUbR7lfVwOcPwO+pKjd
e7yM1dE1DbZI6oGOeadGWnPDqFDZZh3XO4AA8nk+2nY2qi0yGcgEKec9zwcf7Oi2ZiQdpxk4
PuNFhQqExmZRKrCPI37fvY98e2dO2hfUKXCkorhXx01ip3dnJZlDHaq8Bcl8c98ntyAMnkl6
s06VJ1AHVtBPSNsq4tu07chgQCO6nHY/Tg6aaJcWuRpYezLg4475xptoVEu2PFTVizTgtHtZ
JAuNxV1KHH1wxx9dJbBOmS6Knt1NUx1bXJJ44ZBIsMUUiyuQcgHcoVeRydxxzjOmFJSuwVUq
HdnYAMTk8Y5Jzqk6M092R5IUYnB9ie2mn6lJImLZ3jsa3VashgN+1EOEAcKDv7bsnt9D8aOp
N0aKFRuyBUvLNJ5s8ryuQMszbjgew00S7ZJsTeXeqJthcrUREKO7EMDj8dDCHxJk272yjX7O
lRe1nmlQKjjLoijhcnOVTgY9wP3RqVJ7LlFKrlYL6jXF1kjYkyRKkcxByDIqKr8+/qDc/nrS
LdES5B8wRQODk9hnv76pSd7ENOvIJB57/OqVMByKqrEpTTrVzxwsDmNZWC4PfgfnpNK+B20q
sa24wc/XkZxpsQrZnnA0tDNHqpP/AIeCpBJLZ+uee2vLe5G/CK/cyXrWbcdob68841qiJGsn
o/ppXWNbTCxwODI+CP8Aq1n1s9ReGxc0DOoaLw5sNUkd3a2UUjx71SaZgzDtkZOcc61hHLNe
6rJ8jF3iCv194RRoJHq7Vz7BmJwNWvD+I/tYeRi9A5VyeGFEYoauostJJOqskU1YEbB5BILZ
AwffGlDHkl2YngxehIulD4eW2hp665m2UtJUf0E8lWQk30U7sHt7Z0o48kpUkw8jH/acl6j8
M5Zol/4hsmVbh0uKqcH93cG+77YPAHGNPyMy/pf+Cnji+UcFD4Z3LqKqtULW+a5IWd6WGrbe
Mct6VbjGdS4ZVHqadE+z4fQi1lF4U2yta3XS4WqkrIwC8VTcTE65G4ZBcexB/MaqOPNJWk6E
8GL+0ds9u8KLnWrQ22stNfPIGKwU9yLuQOThRJntzolDLFW06D2fF/aEqPpHoeeqnpYqCneW
mZRUolXITESoYBhv4JBB0vfpMXkYvQfh6B6RUFmtmWJyMTzHaPnG7U+96iWDFfB83QHSbFgt
nIx7Colx/wDz0Ny9R+z4r4K/R0PhXU3VbZTVlplrGk8padbixkL5I27d+c5HbWjx5krph7Pi
9BVxg8NbHVVNLVXGz0U6gLPDLc9si4IYAgybgex/LTjjyyWk2PyMfZEm1Wvoark/Vlvjt88j
06Vhp46hmcx4wkhG7IXDjHzu0pQnFW0Lyca7DtZ070HR1D0tXHQ080aK7o9Uysqs4RSRv4BZ
gBnuT76FGbQeRi9CV/wR0yxANmi2k9/OlyP/AFam36i8nHXA9W9H9CUO1K2hpoGZXZVkq5U3
Ki7nYZfso5J7DW6g2Y+Tj9Cqmo8G5JGdLpZNuPSDdHUn+MgxoeLOv6WaezYvQeazeF4t8NYa
q1imqAwima7EJLtOG2kyYOCcHHbUdOTimV7Ni9Bi32zwxrpkpoK62S1LtgQR3reSfoBIcnt7
aHDIlbQn4bF6BJOhekjO0X6tYSDkqauXOM4zjf21HWx+zYvQTF0Z0pTXGB0oWjmDb4h9qkzu
X1YALc9ify1XVJj9mxLsL/4E6RRgTbn+g+0ycge33s6HKQvZcPoRb10r0Z9rqJ6uKFXUmoqG
lrmTG9jhmy4wCcgdhnPxqouTCWDE+V/IPoul+g65ytvNLWGPG9ae4tKUHtna5x21UnNcoPZs
L7ES/dLdN01vrRDRqs8dI88a/aHLABSNwBbtkacZSJn4fFGLaRn9guIttRJK9MsweLafugr2
zjcCB/DWso2cEJdJFmIkLPs2LuJ2L2UE9vyyNGhMSDgY54+mpEXKhlkeipRJuVJERmbGcenk
686XxHQo62Q7xJSMIEggeKUYMpY/eOF5AyffcfbvjHGTavuEnGlXPc2iPbI6VAH3Wztbj/tr
By2e0onnf9IS5revFSvjhfelAkVHEq85KjLjGf67uPy173g10YU/XZhLkG9LWvpK73mhtc4v
EM9U6wqfOhMbSt91D6MqC2FzyRn6auc8kItqv3FQ4bDdepYOoOsAYYqekqhJVxu+2RTI3CqM
YO3IHcduM40KaxuMBjXTQevtF1sUzCSmipZK+m9/s80QDEr8b0DIR75U9wNOWmpfp/kKIPUF
JYo7bbjaqyqqaqWnLXBZVIjikJGETKr25BOWHHB08cp9T6lS7Ay29O9VDovrN6iqta3Gsjtd
JQ1JSo2PAViTevKnLDaintyhGssmLzYUnStsQI8Q6eOp6wXqSuqKiotfUEj1dPLCirIEDFTF
tY4DoVCnkjgEd9aY5VDoXK0BY/D+5dLdM2u89R9Nm6VF6paEpBT3GGIJEryxqZtyH1BTsBH9
r4JIyyqc2oyqhCv0aupKii8TpKa51TyDqJWEryPy1QMurk/J9aj6sNHicaePXYK0bV1/130z
0asbXmuInlG6ClhQyTOM4LbewH1JHb31w48E8nwolJtjXh74gdN9aS1EdonnNRTjzZIJ4WRg
pONwPKkZ+Dp5fDzxL3hu09mJfpEWaHp7xZNztVWkclbsuKCJwHgn3ckj2yy7xnvu+mu/w0+r
D0v6DQLtNhqoum63xGvASpjepIoo6j1CtqWfl3Huq+ske5XHbOnLIrWKP2hkWxdb3uwU90qK
CVDdb0yPVXKXDzIo3elQeASSSTzwAAOAdOeKE2r4XYKHqrdReEM9ZVyvNXdV3cK0krbmkgph
kkk5J/asAfwGhbzJLiK/kC2dOeNlda+iUoZ7f9tvcBEUVVM37ExgYV3Gclx2wMZ7kjkayfhI
vJaeiWrB1quV2quhOrut73XTVVwuKR2KjmkbgeawkmVB2UCNRwvydbtJSjBccktLqSQG8J+i
Lf1lcqq3VFXX0s1PCskc8NOJYSM4Kvx6WwQRkjPq+NLN4h41aVlJUMeMdPT0fUlL0xRuJKXp
uhjo43I/pJTmSRyPYln5/wCXT8PJuLn3ewq1srV0tluhkiWkuCViPEHlZadovLfJyuG5bHyO
+dbRlJ8qh1o0exdTV9n8dLe92rHlaW30truPmNxE5ijBH02zEFvqX1yTxRlgaiu7aBD/AOkf
1RXUXiPaYbVMI5rFGKgEZ4mkPY/I8sKMfDke+l4TGnibl3Bq2TOs/GxDZIk6ct8i3GaBTLNU
cpTMQNyqv77AkjPA4HftqYeD965PQFW6j+10PgvBNXVMs9z6wuJqaiWU5Z4IeFB+m7aQO2G1
vjp5qXEULdAXo3rOt6UsVVQWSnp4qyvmDS1zpvdUVQFVV7ZBLHJz37a1yYY5JJy4Qto0LwUt
9VP0BfepLrNJU1t2EqedMxZ3jjRlGD8by/H0GuTxUkpqC4RMl7rKxXW6ajpIJpJInWdcqUzx
wDjkDPBHIyNZp2zy3FxSGIsnKrjDDbk9vof440MQ0HwOQNSGy/WiZIRb5iqOVHm7RxnCk4+n
b415k1tnXB00wXfq16uuV5o3MkYO/wA5tzElifgAY9hjWkVSJyS6pbNgr6p6eNpEgkcoCUQD
1PgE45I5J1go2z2TzxbunvECh6iF/gstZFXmoMyzCNHCyMWJwDkHknH4a915cDj0dWjJpstP
hf4bdUVXVH/EV8pxTPTu1XAatwTUVRJMZcKSQofazHH0A54yz+JxdHTF/wDgqBEvhf1rSVJW
osNRUO0gzJDMjpIeTu3Z7e/OCNa+04mtMA/Z/Dq9UEsdlFsqi94ljhulxiTbFRUodXaKJm+8
x2jLcjgAZyTrOWeD95vjherAf676FrOl7pHH0X0vXXBjEHNyqV+0NC5JwIlGEDAAHcVJBIxg
jOoxZ1kX4sq+QMq1RYvEi8Wai6dbpetFLb5JJY2eiMbSPIxLF5HPP3j7j+WuhTwpuSkTaDVf
b+srNbaaw2TpKavSloJqaqq3thlRpJnLyeTuA4GEUNjkqTjB1F4pXKUq36+gKn3GPDjw86hn
tVyqa201lOtXCaJQEG8JuEkr7SRk7U2KD3dx7KxDy5oqSV8bBtdhjqTonqem6itnUHT3R9fT
OVjnFGjeZ9kmikKhS2cnIjR8/wBs6cMsGnGUgtFn8YOkeo6zr629d2mxfriBooJJbZUKC0LJ
g+W8ZOSpzzjODnI+ccGSEYPHJ1zsWqotlquV0tnQ106mXw4eh6grZxFHRUMO4zqF9EkgTkBd
zZyATgfOdZSUZTUevQVerMkt3hx151PXXa83ahraapSJqgmugKPWSe0SA/IGAey4A/DrefFB
KKK0ib0p0X1nfejz0hU26utyQVq3CkeupZI4DlTHIN+08jcjKPf1+54mebHGXWt9g1dkPxS8
M6+wV9HbbHab3eG+z+ZWVsdDIY3kJOEUKCFAC57k+rvqsPiFJNyaQJomdedGdUS3iy2Ki6fu
NRQWSigpTKkLiGWZyJJ33gYALMQT7bfpqceSCUpOW39oVoY618Kr104KzFJcLvvqTHbzRQGT
9kMMZZsA7SQ20L7kMewG6oeJi6vQlKx/rOwX+Pw66V6ZobBeJ5EjmudwMFBK4WaUlURiBgMi
DBH1HbThlg5SlfyFXvNhPwbbxJt14tdklttwt1jjnaarMlnCblAZ2Bdk3FmxtBznkAajM8Ti
5Xv6jdUAukeg+oOrPEst1LY7vQUtwqJ6qsmlpnhC5DNtDMuASxA1pkyxhj9xq0FpIdawVlv6
we39F9HXMuakwU94u1NK/lHODIilFRADkhmDEDkYONJTuF5JfohugR1x0lVSvS11gsd+lhl8
ymqDLRTGeeaMgmoZSuQJBIrDPuCPbWmPKtqTQBqboXqHrC6VV1rbbWw1Vxtvn+bWRPAYauLb
G0JDAemQDK8cAjB9DAx5sMaST0n+zEBa/wANOo6SClpP1LX1FbWBHlnhTfBSA5G0kA7mHBJy
AO3PcOPiINt2Mu/XvQl86r61ht1BF9hsdlpIqGnqalcBwFBYondjyBngHb31hizxxwbe2wKT
4n9CVNm6gSgslrulbBDTJ51V9kd1llJYnaVXaBgqMD45J5OujDnUo3J0TWzZbVaBZvD2K2FQ
TTUBRyD3fYd5/Nix/PXBKXVNsUvgZjVlnEcgDUi1ReMRpGcHByCMZB/DjB54I1q+7PIxuuw0
0bxOY5UdGThgy4I/LRegO7YW9THBPJ40gLxG0AiiFPLJIWOEfGCCc8YHfPzrzXydBX668yw2
1qcxo2/JdiR7sGzjHfjGc9idaxhezTr9zposvjB1JcJOhql6Wqlo5Mw7JKaUof6VQcEeocZ1
fhccfNVo9aXwGeW229bV1pjuS3utaCQtKM18rMAC25sA+wRyR3wB/WXPoylhjLppf4Rik+Sb
VWvr+306VFTdbpHTsrshW4S7W8sBn9/ZSWP0VvjTU8UuEv8ACCrJ1sTrh4qky326O9BvD0/6
zmYjarg/dbvuQqF9yD8cy3i9Fv5FUgdd+ouoYim+ruEcmXy361qTuwxXK+vtkMM85wdXGEH2
/ZBSokWe4dbXRjDBebxRxkqQWr6khsuFPJfHA3MT/YOlKOJK6X7E2F7ND1VURM8PWN/AKb42
WskAlBkSNDjf3Znz3PGpbgv6US6vgm01P1pLNMtH1/e/K52SPI7F8ymJScScAmOVvfhPfSbx
rmKDRVFu/XtNLJ9gvd4igaZyrLUSKJWbe24exJ8tjn3bOtHHE6tIqkh6l6k8S5w00XUF42BJ
JTmrYYWNBIxGT/UYHj50dGJdkKkPVN58UYKmphkvt68yklCTba4MFJxwSDz95Tx2B0ujD6IE
l6B6jpfGOSCRxerwiwTLDNI9aXCs3udu7Cg9zz3A99Q/IuqQ6iFqu1df00A/X3iUbTAztE5r
pwPMGP3A21nBzgADUKWK/dhYtPVFh6XsfUBt9NUr1n1LPT0m15JZYFt1GqrghWM2WKcYyqEY
1jKcW9RVv9X+wOo6QXpYL31XNc621XKqjgemKR1EE7Rwzyb4yv2Xc3CqqODLxvMvAwNJKEGl
IluuxUupLL4m2hylN1Zd3mz+0WokQqAThHDDd6CTg/1TgHucdMfLe3FCuMlwUW8XzxYtzPLc
Lhd8L+zd9isqEezEL6ef62Na+X4eTWkUoxXAKpvEvxAZVT/iiqEYHYxxcY/u6fkYv7QcUPDx
L69Csf8AiSc4B7xQ5H/o0eTj/tDpR0eKPW5m3S9Q1Jz3xHB2/wD2yO300eTj9BOK9BJ8VPEH
lf8AiWd0X/8AKwHP4fsxqlgxNcB0oQviZ14qux6jlBAAyaeAfUc7OOx1PkYv7RqKHKHrrxDu
lbDR0F8raiqqWCQxRxxEsfkgrjtznPGCdDw4UraCkOXDr7r221H2U9WQ1MqDEohiglER/q7y
m1j87SR9T7Hk4mr6QpMGv4k9ePIC/UkynJ+7FCucfQJqvZ8SXwhQ9D4ndcq+DfZ2GBu3U0Dc
/wDR+Oj2bE90LRo3hHf7z1D0Nequ9VAqHgZ4kbyVjwPKB/dAzyx1yZ4RhJKJM3SZnlsqJqCp
jqadiJI/unJxyMe3PYnkc6OdHjwdbO11W9TW+a+xWKqu1ckKAMdySew7kk6aRTbbsQBgY3IN
KxFj6bqpJsUrZZIwWDDuuFJ4+nAGvPmu52zjq0QL9RCoYsJANo/j/vOrg6Meui3eOPT6UPhb
WVofaqfZ1EefV/TLydaeCblmS+p7MpJxozXpWmul1gEq3KviipIxGpjcqUQIdxUKQWKou7A+
8I9uclc+lPpj25M0bR0nab5WWOOyzVDVJttQ00NPM3nBy2MpuOSypIVwxPqp6r+HBklFO13+
/v5op+oq3UNBZbZPVBapYlUDzwAJKaBwsa1BzyGjj2knuHp6g924lycpV9/T9f8AaEBmsRhq
aSaWOngq6KHy3kaPCU7RF1kHPdVkiml+WMkPbOtevTG2GbFZqmsuyA081PAQsRJUs0EUkePK
7H1eWwd2+S3I1LnUfv1IbonPZJ6C5xVAjEZhO5Ei4URQ7yQMjtuWE5+vbUtpxEmR6G2yW6nE
EHl4o1en9IOS0cHlqfr+1q3P46rrT+/v0Aii1xxUnk+Vj9X1UuTGMYaKIlSPpvqdX1X9/foK
xiz9JSS1ldTwnzJImudMqsQvHkUUI74Hck/nqnOkr+X+x9XcldV3roroeS5DqFY7pcK6saaC
ipWLP5e1AvmZwE5Tucn4B1EIzypdPAK3VAag6n6568nQitqOmbLUM32aks1OZK2rAPq8vA3Y
BJDSkogJ9zxq/Lxw+b+fA2lEuvSHRFXZwJbRbrZYpZm9ddXf/EbnKxH7zkiNGOOymQfT458m
Tq53+yF1p9yyQdIW1pUnv1RV36oU7le5yh4kI53LCoWJTwOdmfrrNZX2VfT7sG3WibdbjHQX
GgtiXGCkq7lK0VJ58BmWRlQsVCqy44BPLfA57arEm3fZEPcQD1f0hfLnFUR1HXVfmRdsccNJ
BCiZOSCVXcVI45OQfc60eZRlqPAQargp3UPhj1LU009RB1xemd0wsf2tl3gDBUhcZHHGP4HV
Q8QlzFF2jMuqPC7qaglknmllrJnJZg8ZaSR8gMScng5yDzn6a6o+Ig9IaaBFssN6tlzhknsU
NzilfYIGG7fg4AB7hjzge+M4PGrc4yVXQ70GKO39EdST/ZTDJ0xcpz+xiqXPkS8ngNtADZBH
KqPbvqbyR+aFfoQLx0LW0FynoXqchX2oZEA2Y5kLc8hFKk49mz+6wFrImrEmmRq7ppBUSjy2
ijp/S/mfukA5DH+ztYMR/wCRPj20dY0W/wAPOiJgJ6ZgY5qugqKbMoJZGmjcKox2IxgnsDHM
D+7rHJl4oTZl0qBIlDhlYjBDcbe2uoZaKjqHpemghFB0/UMYQhHmuietMBWbaDkjDZOPUG5A
POsuifdiorN4uC3K4vWLS09KGwojgDbVGTj7xJ4GB+AGt4qlQGsfo8nHh31G4ycSPyD7eRx/
lri8V8aM8vwv6FUo6emloKiaWrEcsQQxxFMmXOc8+2OPnvrN6Z5EUqtsimP9pnGCRj8NNeox
3Eh5wRo0BofS3TkdUTskWnTapdidxO4kBRyOcZPJHAJzxrzHJ9LZ0q5ySA3UNFSo1SaKrE4p
SPMBTCkE4DqfcZIByBjI7jnVwbrYskI76XdF98f6VqjwdrcBDsqqdi8jqoI89RgnsBzrXwWs
q/U9bWiN0d07S2+00EMMckCIcxevEkMuQmcNwpZkVXBOEqIo2xsfWuXJ1N39/f8AAullhpuo
Ok+mL9T0tZeoXuHleV+rKCjlqJY+MqoRFZkK5kAGAQjBTnYDrLonNWlr10LpsOVduo7rDU/q
6eeKSpWQtTVVLJTllYq+143UO0ZlzuyMYmkHuMZLJ0v3htFIC1FQamlSI08qMiK1SQRvjOI2
ZvdsJB5n9qikHzro439/fNfUTS7Fw6Qt7W2hKT5aR/T6jyq5ZhuIOC3rbJ/Ae2TE5KRnLkF+
J3WvSvSNKTfJw9XNCyxUcJ3VEit3xg+lTt7nA41phxTyP3UKr4MWv3jX1BXVsslus9uo0lkV
tsqPPISCpXnIH7i549hrtj4SCXvNl9CXA3bPGrrlKvIqLbOu7LLJRjD4PYlcHsMafs2Ou4PG
i2XrxddOkpbzDYorferi0kVIVIeNgdgkqMFQcZiVQD3YNknadZ+zpvpbtAo067ADwH8PJeu7
zUX7qCeZ7dTzZlaTO6umPqK7vj3b35AHckXmy+WulA3WkelqSKCik209LTwRhFXEUSpwoCqv
HsBgD47a89TZlJWPSS8ekJgkNg449uNRIcdFL8dLvV2fw7rK6nusdtlVoiriTy5ZRvXdHEwB
IkZdwBAOO5wMkaeHxqU0mrK5Z5ysydUXqthvVqr7/erhaphJEPs81S8RDKyE8sEBYEnLYx2z
yB6b6Iqmki+OT1fQTVdZS0j1FMtPPLTpJUQghhFIVBZM++Dx+WvInpsikyb5G92AZdhBKkY4
Px/DWV2x0draTOWyCu3Jyfr2xq7QNGVdV3DrCy1vn3TpW0XmnXOGpt1PIw5zjcXVsfXBPsNd
UIY5cSaBJPuQ7P1f4aX+5xR3Qz2qrRtr0tzi2KW4BzJyMHHIYjceSM61eLLFWtoKkkG+pKMT
XKorBskkYZSUoGXGGcMf6wC5cYPKiSMk5GpjKlRK0VjrKOh6A6WS6XOmE9RVSIKeieUF3bhy
rNzlVCRBmxztf/zjrSCeWVId29GZ0PXHUt26vti/bmpImuUDPT0YMaSnzEA3nvJ2H3ydbLDG
MXXoXSoB+IZQdd3yOMqqJdKpECqOwmf4/wB8a1x/AvoJLQGEkhKqvLbgoVeST9Bj660SsBL5
R8Nkn0H8MjI1SpgbJ+j4SfDLqRl5Akk4x3/YDHv21weLX4iMsvwsqQTYB749xxrJuzyBLNhS
CO549s6TKOGRwcBuB29WgDU6U2s0jitjdFkRE82njUvGFbuM98/dPv784wfPcm0bLpt2AbvB
QU0E0FNWSTyVKhJG8shVQMGwN205JUe2Bj3zw4vW0GknRuXXPT9LeugrhaWQyeeqmMKFyGSR
ZFOGGDyg9J4PbIzkLFkcJqSPWj8zIvEzrN+mOl6Cy2dsXivhH7VDveCDHlqUY+ouwHlq5yWS
NHPqIx3YcKyTcpfCvv8A7LvVouPhD4V0FhtaVd0eSouVXGBWL9oIjUnkp6cFhkgEEkMRkjtj
mz+LnOVLhcDk0XazCyxWrz7JQ01NHOSriGEQncrFWVgADkMGB+MHWEuq6kZ2CXtsLX96lYTm
U75Mc5Y9x/27eqT3bWsJOqE2EnVUzJkqv3izDgDH/bTSIkeMusL1X9WdY1l7qWeSWulxDF3K
JnCRgfQYH/vr3IRWOKgWkRhSGO2QVTTKvnOwQIQxwvBPB9JB9mAOCpGQdU3uhhopW3yokZqe
RbdRAtW3BIslY1JwWYDaG2kIo4z6Rzgay4+oEVpqi/XqMMyRBlWNAQfLpYUX+OxEBJP0JOST
pqoop1Wg3Sdd9QWW5rUdMXWroaKFRHBSsdyeWpJUOhypJJJJxySdTLHGfxIUYrhlrp/H/q+O
HE9qsc5IzvMUqnPOCcSY+P4fXWfsuMny03Ql/H7rR4Aot9kiJGN4glJ7YyAZMd86XsmP1Yuh
WDOmrB194y9Titr6uSSlhby5a6WMCCmX3ESDALcdl98FiO+nKePBGkPSPTfRHS1m6Q6ZisFo
p2SKLmWR+Xnc43O59ycY+gAA4GvOnlnkfUyHt7JEhkiyqLtDYyi+3Pf/AB1jOTopLZ9FMsSh
ccnPGBn8vxxqLG0x5pBJuGQCR2BxznVWIiVNKktQ8bqH2qC6E5ABJxz2z3P8NbRszZivjPau
mrHbZDe4xIoyKOFWCzzMMYKkdhzlmxg5IbLBSe7DOUvhLiwDa/Ge3Wjp2ntVo6M8pKGMx0yz
XPzEAJBJb9mCSSM+3PuNaPw7crcv2F0WU3rTra49TWuV6943r6mYmd0TasFKu3y4Y85wC5d2
7k7UyTjjaGPofu8DSoEdAwPL13Y4FVQ0l0pQPpmZdOfwv6DekD7vI9bdauoVt3nzvIdp77mL
f/21aqKBErpq3zSVf2lkCxxoXU5+7n0q/wDdYqxz7A6lydUD9CXP05Kq1FVXRyRMA7+QvLBg
WyufkIVcfIz201kVqgs0f9HTC+GHU4kHq3OV9/8A6HbGuTxbvIjPL8L+hVnA47ZB5/7awPGQ
3twvPqA4wToLObgOCgyP9/GlbFs0HzCaRG/rHHb2yf8ATXnLk2rVgKt3eYcg/wBHgYP+/bWs
SXZ6QqCjUm+Q7VVdzsWIwO5Ofw1jTkj2IuuTzb4XbvEP9IeO71iM1KkslasbfuRRgLCv5ExZ
/M++vXzLyPDdC54/5NLpaN6tkS33o0KJY6eo2o6VFPkRtIm1kmTnlCVVtvx6T2I15lKE2hSV
A8UE9pvZu6xxRRVhjFXEJMiNn4OPkCQhh/8Aqyn41pGfVHpIaDEMQE+5VGw98t78azWhOmjt
5jM9oqYohiWankRBnuShHfVKdNMOg8VWnz46un+ziNZ1ZBEXYDa4IxknAGD7njX0Eul7GWjx
Sp6enns9JHJIJ6a3LDPHUsHeIgnA3LEgZcfdI3DHwck5Q3bBBXqHqySo8A7H0qsCQE10/n7c
AVEUZDKxH1eQj6mInSjj/FchKO2yxfosdF2+/fre6XmiiqaNIvsMUUo4LOAXYHuCF2jI59Z1
h4qclSi6CUqL5c/AXourJNLU3GhHmBiqTq67c+pQGUkEj3JONZx8TkXKJ8xjMv6PnTbPujvN
eFMoyhjQYiCgBQQOTkZZuM8429y14mXdB5rLF0b4OdFWMzSzUgu8szjLXAKyIBztWMDbjODz
nsPjWU8+WXyBzvZoFNFRUVGIKeKGOGFQqJENoQfAA4GuaVvklOyLPUHdgKN3wT2GdFUVogXS
dA+2PYPVzz7fX+Os5PZcFaG5XzVAJlspnjnB/DUg4omoSgDEKGwAM9sk4H89XHQnRVeqLpMK
szUlSI9m6KkXsmQP2k7nvgAFAe4USsM4GunEvUTSZln6TFmM/S9jvDyl6mkZ6aq3Sb5CsjO0
bPkDa2YpMqPuklRwBrq8LLcojS2Y2IAB6XUgDjOOD/sa7bHQywHBVe/0zjRbCiVYKpqW8xVi
EBqbfLHk49aoxXk/UDUSVxpgWjoTp2KqtnnpE9TFGN07L92RlXcU3ezKWYgg4OMd9ZZMrTCt
h291PTlktcqm6UUtQhYpDTyK7MwUAHau4LvDSK4IwCQccaI9UndEVZntb1P1DXhmmvdYScAr
FKYUI7fdTA/lrqUIR4Q6NL/R4kVfDDqved2PM798fZzrj8Wvfi16GeV1F/Qi9P222T07Vt2r
DDBhiih9rPt259ie7qMAHPqORjXNZ5mOEWrkwfdIKQ0kdXRNKsMkhjeOVgzRMO3IAyCDwcDk
H4yWgklVoiDAGPLPH9gaQrNPudKLXTwS7TIDtkQSxmM8Z9iSSvPB98H415j960dMrx0+SqXE
hnbaMZB9/prWKMas27xOuH6v8Ib5cEOXS2SxoR33uNin6YLA6fh11ZYx+Z7C5Mj/AEN6ZG61
us4OHhtgRcru+9Imf/4jXoePb6F9SpPVGqdNyPZ+oblYmlMkQX7ZBI/O1WPqB/EnJ+pY8BlG
vPy1KKn34C+oMVcsVTG8ZMbKcB/Rwy9v9dQtcEseoURqQKNm1exbJJ/H660XzI+hMj9MWNqj
njg86KGeQPFmgg6f8Xr1RfZY5oY64zJA5bYUkxIF9JU4w4HBHbvr2cM+rEmUTurrc126SoLz
R2yqp5KYGA06UrJGYR6g8UIaUoBlizuyhiwIBJY6cJdMmmxXQC6ydKespLcoTFHQU8Zx3DMn
nSD8Q8zj+7q4VTYJFw6Y8SK/onoqDp+zU9NHVyRrWyTzQGUSvL6ghG9dv7LysH1c5GOcjKXh
45JdUhONu2TumvHzqumuCNeqKhuNK7esRRGGVR77CCV4+o/MaUvCx/pE4Jls6j/SGooYZksN
ieqk48iWpl2x885dQN2RyCoOPhiME5rwz7sUcN8sr1t/SK6uSUG4WSy1MY7CJJYWBGPcu4/l
q34aLWmDxotfT36Q9gra4RXqx1Nqjc81CTCpjU88sAqtj8Afw1jPwjr3WPo9GavDcbdX0kM9
DNFU086bkmhIZGHsQw/PXG4tPpaIqtkOOhO9jE28hTsz379s/lrJ42jWOVMej3qplmC5VcbR
3Bx86SVCbsRLOJ1KOWDIdyup7H/Z0J0G1yZf1F4sdOdOdWXaw1tsuNW1LKsRkhEbx4RFKphn
BAU5+ecn3xrtj4ac4qSYUzLvETr1upwKSjppqGikp4kqIJpVlZpI5JXBDgDA/afAJOc9zntx
4VDY0gJZLcs9pkrJIWdBLIRyd2IYi7D8zJGPz1blTAk3rpaSCB56YtIFhUhceov5kcLA/jJ5
v/TpKYFWKbQZTyD7g5OPnWgyberjJX0FuosFKa20wihiPIDkl5HI7ZZyT+GB7aUY02/UAa0b
BwOcr7j4/jrVO0IYL7W+/wAe/uPfvq+wjav0cJRTeG3Udd5CTrFM7mNsbZAtODtPtz2OvN8X
rJFfIzyOot/IiQTw3aCta4q0KUiCaGSmiXMe6RV2YyobO4Hk59HfWH0PLTUk77Am61MJgipq
NJBDFlmeTG+Rj+9gHAAAAAyfc551SQm1VIiAoBgpnHvu76KEaTTNJbrcK6qt8ksMiKiuyYQZ
J5DEEZGMdvntrzaVujZPp21ZXLxMk1dNMkccUcrFkjTlVGew+g1pFMT3bo2HxZ3VPgXfxtBA
oMllGOFKtj8ONHhnWeP1PXiZP+iDWRRdeXOB+PMtZbg+6yxj/wDtrv8A/wBBXji/n/ouV0bN
c0SqvEFZsmimpsqrKR61I5U/T3wf8eR5cbpxYrS4H5CzKWXcFBAPHByB9dOyaCEbOhXBbgDO
BwBxqlRLtEiOYmMqWfjAJwSR29v999WZ2efP0uOmZ4Lnbup0gKpKooaw44Dpkxsf+ZQw/uDX
oeCmulwfJpGV2ig9D3JqcSUkUaZlUq0MVEJGqlxkq2xQ8nudplReM511SV7B6IHiEd/iBfWi
Jwl0qERQMYVZGUDH4DtnTxuoL6FR7COpYyt+qKYBB9mKwDbnny0VO+T/AFfnVRdIFwQghYlT
GxwOMkf79tVsVnAMtgj+HY/TUspBK12unklpzdKmooo6gExNBRiod1B5cpvUhODyMng4BwcJ
v0E7ZGq6dYYvNSTzqeRmSOXscg49Sd1JGDz89zg6a3pj0F+heseoOk6mP9X3CpFAZg8lH55W
N+QScYIBIGM4J0p44y55IaTez1V4b9U03V3Twr6SCshz95ZFyuQcemRcq3P1Bx3UZGvNyYnB
8mMlQYqyVUhhhApJLHHt86wlEIsBdSo0NTR09PGplr6yNcZztWMGVj/CIj+8NKONK2a9bZ5O
uUVXerteb1HKHR6qWZ2xksXdiMfj8fGvYjUUolkaiop6i2S1caMywOod+wUYbP8ADjTbSdAX
3wXtMlxsVc0cbymmrYNwC/uMRJJnvwVp8fmNY5pU0J8gHrW/VImltNMPI8jZFUSh8vJLH5hf
BBwFMsszfJyp4IxrSEVyCBFus1RVUwramWCioeVFRUsVV8HGEGC0hHwgOPfGqcldAwS0RbCx
qWO45Ttk541XAMmWCzTXGumWZSsFOjPLkHJI3YUfJ9LHHfCNjkabko7XImwVcEVKqRVVQquQ
NnIHPsfcfX31rF2gNk/RwmaDwj6pcxqwWaZlWRQVOKdeCPcHjOfnXB4xJ5F9DLM6i/owHU1c
0kAhIjijDBikMYQMw43H3P59snGNcy5PI6nQPm9fq3j5J99WmJep3OOAR/v8tFFWaNdb/VVF
pFEJghCRw5DMMKuMYGcA+lckD2+p15aOrr92gFLVsilA5O9Duyc55I1pH5GbRsnVsLXHwkul
AjKv2m0zBIwceow8KPzxqcL6csX8/wDZ7CapUedf0bbhHS+KtIs0oSKspJ4ncttCjyzJkn25
jHOvZ8XFSxMUm0a/dPFvoO31c0AvBqZIIzIfs0DyrKQQNqOBtY/XOODzrgh4PK1dCaZZOma9
eobNQX00VRClREZIqbzgSOSFORxkqfnHPfUtdDlG0J3RYfszeeJNrAE5IL4B41zpDbJsERXg
qRkcYIw2te5m13Kn45WSpv3hfe6RI0kkFP58CgjJaMhxg/J2kfnrTBJxypvgcaTPIkuGp2Ab
eDHxkZ9jr2Uto1vZYur6Nj4pXGnmIAmurNIe+3fJuPJ9vVqIv3ESuLLnVU3TXU73Wmv10jst
0oJGMVY0bMkin7u9t3PGF24BGPTnO0QrilQXJcFH6asFyvlVNR2iBaqWJTI+x/UVHdlX7z8A
nCqT9MnGtnJJbHJ1tjd5ts9ouMdPNJDLMqJIVX1hD32n2PzxkEEfgFaYJk/pXqms6YvtVcun
ooaeSqp5KfbMm9oVcclG4ZSp7EH2Gc86hwUlTBq1sH9Q3GrvN6qrpV+X9prHMkpiXAZsDLY9
iTlj9ScapKuAVI7fZYaq8VdTDGsUc08kiIq7VQFiwUKOwGcfhoXAif0V1NdekuoYrharhLAq
yL9qiT1JURg+oMhIDcZxnBGeCDzpSipLYNJ6Z67oq01tngrEOVmhD8Iy5yPYHkDOvLkuk562
Zd4j9Q19RDe7pQiQQW+imt9E8RO55ZZFieVcZyRIqon/ACTHPbOuGC1GXff3/Jqo0YzZLonT
kF1stfAJZoZJEDI4ceap2EZB+7x312yj1VIt74Gaa+CDpiltdJHtkVX892QMpy5IXHYjbjOd
J47m5Mq1RH6etX61qVjWnfy42H2mRs+oE5wBjhtobH1U6uTSE3SC3V9uoOm6Ckjioo3ranNS
nmjf5cYYxqCGBzyshwfz9hrPHJzbfYCuzzT1chqauaSaRx99mJJxjj8AMfhrVJLgAxbDT+VP
eDHTU+zakCtjYXXaWbgc4LRKRj7rsf3SdS74BlhkpobZai8rZgRPtEj4KuV2qE/vBdmD3WaQ
gjDazUrdE9zNKxjNVPK6hPNcuUUbVXOeAPYa6EOjX/0fgieD3VRZMgST7gDzj7MuuXxf5kfo
YZ/gf0AFRFI9L9rWJ1iLYLhTtDYyRnGM99c97PIXF0D3YBhkA9gB+eqQ0d8tfeUg/GqHZpU9
E11p5KmiiEcEtXgiRcBcRqcnaDy2WOBnsfYZ15NtI7Ixc/h9St3ulalQ/tIpI0zGzRE4Vhng
ggEHv7YODjtrSDszyQcTWuuqustnh9VV1FIi1FNTxyxeamRlSh7fgNPCk8iTPVjxs8vdURw2
TrqoaiUtQtIZ6dHBRXpZVyFbHI/ZuVP1B17eO5wV/bAvFy6OitMb7IIpEj8uGCZMYkgmiqWB
U/iuM/OsY5XL7+gr2bT4GXa13noO3R00rJUW6lhp6immi2SIyoF3Ee6sVJDdjz7ggef4jG45
W33BpouCTyPUMBTOkavt81125xnOFPOMrjP1BHGp6a5Zm3ZLyijc4TapJBx20hWdcRs3CjAG
ANpwfxGnQmYn1h+j5bRaq2u6fvVUs8UDywUU6q6sQCwjDDBHuATnuM67o+LbatGkZ+pknXRN
TcKK7pwtzoIJC3t5qJ5Mufr5kTHH9ofOuqPozSIW8TqVEuMHUUMAFL1Gv6xilyQiswHmRA9s
pL5oIyeAnA5yocV6BD0LZ4M+Dq9RdNnqTqO4VFsoWVmohDtV9oGROxYEKg9vnGcgYzM8vS6R
GSdOkZ49pqrj1LLR0rS1c0zSTxzTAh6hMNIJGGSQWUBsHvuHznWlpIq6XyBVTG0NS0Mm0SRs
UOCCMg47jv2OqA625V4QccdgPw0AKRsAgYx2xkaWxHIKZqlp9pGYYDNtAyzAYyB+AJY/RTpg
zS/AvxJt9ks83T19r5KKjmRkhnjpN3llhjduQ5U9+djZOCSMYPPmxOTUoomUb2jUesFt9x6d
tjWNo5LdTFJqdoAGQMmFiUrjLKDJvI/+38nXHF9M/e5YkndmWdWdB0hmlWKnkMkRVQFYb8DK
7c/vHvECe7wL/wCbk9ccj0UnZXf+FzNRwxUqiaWo3SmRTgKhZRGB/wA2UIB4/wDEw57HV+ZT
HYqiqazpCaYW2GkrVkhWWpNZGxjKgqIsYZSGIcOOfuzAH7p1TSnyLkrV+ulbdLlLW107Syyc
jA4RRzhRzhQP8z751UYqKpFWIpbXVNVvE6OFjbbKQp9JCsxXB7t6GGPkY99OwLBcLSlD+r6a
4vJUQ0XmyVRQbEEIb+iXnktJvAYnkSxdgQNZ9V3Qco71veJbpZIa6NXoYKud1SAkF6raW3zO
wA2jLquAMMVYk+kaWOCUqEU2oUYwCx4zydbx5Gax4HyNF4N9VlMKN03JH/5Zdcfi23lj9DDO
vw39GD7HUVlyozZYHi2hSV37yQN6tgAZHJAOdue/IGdY8bPKh1S91AGtQFgjgMUbcCDnkHVx
JTrQtRuAY4yeew1VDo0a2SxydJy0LVv2ZlqhPExcqGPlMrKSM4yDwTgdwTry2ro6YbXSuQHd
Ps1DZ6imM8cs9SYztjkWRUVdxyWHGST2BPGc6uO2TJ9MXH1NF8abjLb/AAXuVTAyh0hgjBbB
yGliVhx8gkHt31fhIqWZJnq7MOq6ZOuunaiqtMB/WdoXzRSqWeSWmwN6j6Rtgr8h2HfA16if
lS29P+f+xhbwt6tirenh0ldqhIiGX7BLKdqOQCFQufusMlRkbTnHpPLRmxtPriFGveHSUHTV
5usl4nFvrLlNDFH9tTydyRxKNqOco2ZGlOFc9xrkydU0q4RMn6GiwziYDypxIO67SCD+H89Y
uFGbs+nq6SJN1XWrAucMZGCD8Mk/XSSb4Gkyu9V+J/QXT8JaqvkVfUJ92mt+2eRj+IO0Hn3Y
a2hgySXFAsbbM46uq/EPxLp5GWhPSfSkY3TzVjmEOn9Z2OGcY52qNvyTwdbR8nD/AP1I26Uj
NbhFaFepstLcKios8NRmhuUtOVMczIA+UGT5blO33htU4JyrdUXL4mtjosPhj4g1vRFDLZLn
baO+WiaUS/ZHmRxE+B60bDLg8ZUjv8HOlOCntaJnj6nYV8T/ABhu3U1mkt9NbnttDOhzSqTJ
JUKoDftH2gCPAztXk+52nBUMSiTHEkzM47nXLc5LiKqQVM7ZldjzJlgcMPcHA47YGO2tqVF0
Qt+CQRn3ydMKOlz/AEb9uMjd2/D/AH76VCexpzICDj3+cD/fOmIMdEJLHPV3h6UVcNqpfNng
37RMrsIzG2PVhld841MtqvUVirrarPWWyW/dPySQ09K0YrbfVPulpN7BVZXAxLHu4zgMCQCO
QSlJp1IYMtNwuNtqPMtF0qqJtwyaed4jn5OCP56coxlyrGbL0be7Z1TQfYPtlbJdKxCJoKmp
SQvgAMInVFIbaoOWBAdYyCSG1zTi4bM2mnYbuVjjDPCqnYmcwxrs3D1ege4z5pCjuPtEP/lD
WalewTM48QKLzo/sfmx4OJp5kTCsxBdTjnChHkm2nBCTED+jGumD7lJld6GtQrLvUb4Xnenc
CKF1Clmz6VI+sgijI9vN1c5UgfBdbdZzTywxrNtiplFQ9RIp4chHWRge+FWCQj/7E49zrJzV
ff39oTBfUtNJcrqlqpKZo0V0M8DuV2kEKsJbPABEUB+DDG3vnTi6VsE0kVrrVPOV5KWIvSUI
p6KkkY4EcWHIwP60jB3I7qdw1pD5jWnor8rF3jLKqkJgqgxxzjOPfB1ZRq/gwUHgx1THIWiD
TzAlU3FQadBk8fXXJ4h3OJhntQZXb1S0VPXFaGYzRBPvFw2Dz7gD2wfz+eBjvueTk6U/dB8w
IkA+O2Rq1wTsUAuPvY/h/rp2NWXSVQ1ol85gAroFx2PD8/4a89JUatNFeuTZcLglQnfPuNUJ
ml/pHKY/Be5gqvL0y7sdv20X+h1Xg/zl+p7SML8Iae5VPWkEVrUMzxvHUvkgRwPhHbP94Y+p
GvVzNdFsRcurOk7Jf+qhbKe6U9F1LVmPfTYJjmlMdPuD7RhG3vOSR7J93PJyx5JRhfMf/Qeg
p0rdPFfoKiWnntbX2zKuRGFNXGqEAjbJGS0Y2kYDjAB+7pzjgy7Tp/4CosNW7xC8G7xKR1N4
dJSVJOWdaGCUqfcFhtf/ANOs3hzJ+7L9w6J9mE6e5fo1LIJTZIFYH/6lBPj+AzqXHxfqCWT1
DfTfWPQ0CFPDbw3rLpXE7UlpLYkEY/552BKj8dYzxZH+bOv1/wBFdLXLJdZ0R1f1rUQ1HiLd
4qehRw6WC2SYjXnjzJOcn8N30K6jzseLWJb9WK0roxnrijpazrOqp6K2ilimjdbeQQsQ2Sy/
Z1QD/wAyGIAZ+8zBvfOu7G2oJt/U07EqjpzD0fRXTpKyWy61MUcM1bVFjJVUMin174GOAmQC
JOVAz276E31tTf0Jk97KNNXyiGdZJPMkqAsbzlyzGNcYQfT0rk98AAYGc7pDaV2RiQMDk+o9
zwdMTWj7vlmIUHBGTo4DsJypOCc49IxxoJo+kjcRMxXAHIIzzoEGJ6qkp+j6ajj3JWSnzWkH
ZkZp0kRv7qQEf8z98jBu7Jq3sV4fMpuF4pfLG2rslam3b2McJnU/9UKnSn2fzQ2gA6iNs44I
4+uqKJ1TLSlYqqOARzpjeg3KjMO0ilSCp7ZAOMjI4OBPyAufSHi3d7dQm13Sip6+F0ZJKioq
JjMUPcGQlzjtjjWUsEXtEOOwpc+rel7s5Za6Raupc7okpJpPKLOclTsG4jggYHBkXs3CUJrV
aFTQY6A6apaSz1NRTxJVxT+XPIISsjoGiXzVVc7gAzbhuH3oR741E5WK9hWpTYkzyRxtJuww
f7jvkMw9hsMkgwf6lU3wdZt9hp+pWaa3iIyLLK3mSoRPLKDu3OCJHf6Km5HxyGjV9a9QyleJ
iRw01LSRrMpaZ5zG59RbhCW49RXasR/txTH97W2MpFQqHYhCqPtRATzzn8fjWgzXPBcK3gV1
W5PqM0mQT2/YJ/rrj8R+Yjn8Svw39ADZNlVDLbI6KOSoncMtQx5QcccAn8hySQOeBqJep5EF
dxrYm92paSSeGOq86WlH7dCoDKOMkFWYHBIBGQR8cHApcFyhV0+AblfltWTZda2ctbFgXCKp
DbSDktt7knvn47a89yNWV6qIMm1sn2549vr9dNCND/SQqoZfCKv8pjlquFO2O0qnP/pGtPAt
ed/k9ppo89Wa4V1vjnFDVTwGqi8mR4pCjFSwbGR7Er2167SlygQ7Sx1NFWQzxSyRTpsmieNy
CrEBlIPsee/zoewRv/g11tLF1HQ23qJoKaqq0JWs2BI6yBUdFzyBGwaMewBx7e/FmxpxbiKU
DVbz1V4epSiW63rpqoHZPMnhlI/Ack/lrjjDLdRTF0srPT/iZ4YVfUItltgt9NIzhY5/1SIY
pmPw+0Y/Fgv01U8GdLqf8ldMuTQ3rHanAVk8vHpUA8jHGP8Atrlptkka6QSVdBLC0hhWoQp5
qEh1B91+DycH276uMadi6kefPEiy3C6dR0r01GkUUV3hoZUXhftcsJKwIy5GIIoYIuP32Yjk
nXpYpKMf0+/9milSKP1z01P0+ltrIZ0lpLxQCWGWLOCR6ZFH9nJyPo4B5zreE1K16ApXYFs9
DNV1KUkEO+aYkRxkjMh/qr8n4Hv29xq26GvmGKbp+U+bBWXKkpKlYWdKaQnzTKIzIsZUgEZX
OG5XJVScniXILXYHR2qskt36wjRXgM/2Z2VgTFIRuUN8bgGwffa3xqupcCfIxURGF2R1cSqc
MHUjaRxgj576LAR+6VcjbjAz2/HTENVAYMGyGOOce3f/AEGmAT6Znai+13DGdtLNTD/mmiaH
A/BXY6mSvQuSGVw5b1Ensw5B+o/noGddSCfKYY7duToAjybpCu4t6eRj2PHI1QCAAzkHG7vn
PPbQAV6NvFPYboamsstDdInIRkmBSSLGfVHIvKNyeff41MotrTolqzbem62xXrpSK4dN09dH
SRt/4unrJ2kaIj0+XucsQpWSTseD5Z4A1ySjJSqRG09jf2Z2ilKBWqXJKGYcSMxEeW+DuCpJ
8qxb66LDvsyXrOI3TreKho5JZEjo1jhLZLOqRs+T/ablm/tM2uqOo2y+2wD1FTmlFMiswMtG
rkEYLK7O4/8ASw1UWM0rwdjlTwH6qJwN1RIOCOP2MX+uuXPvJGzn8T+W/oVq11QgldZDLGs0
ezzIuGjwysGHI5DKvx79tRR5EXR0mGijlZKtKiaeMoBGrhYw3DliwGSVJGBnvnPGC+SotRXN
kAs4JAJx7c6YrNCqaJRRyMHyqrGFxjPmFGyCDyMEH8fY686t8mzkytzRu1QHBzyB88/GdaKu
BI0L9Jumig8JqpkVBJLcICxA4P3snHbnH89aeB3lPZ6mzzvRwF03EZAO4n6a9V8jLCbTm10d
UGXaaZnkGD7TMg9vqP4ajq3RUR++VXnJTCQHZFQQQxsWzuAUZ/8AUW0kuShvp+30tfTzz1NU
sMUDAKPMC89z347cfx0pycaofBCkkjobq0lM4kFNMHjOch8HI51dWtgj1x4X1VFP0hST0VzF
bTytI8c6KR5mZWJGG5GCSMfTXjZFU2mqZi07LLIMqXRwQDkZXOhUjJ7KF1fZFtfR1hpDMGkt
1/oKyadhj7RL54aeU8nuGlc/AGPbW8Ztzf0ZafNnnya8tHSXmy3eCZ6WrL1lDTMPVSVMjK6O
p/dBjOGX34yMgY70uGjXvZXyjYXZjhuCo9/8tWOhopJKCUVtq4yR2Hfvp2J8B/oW9w2mju8F
R5jrU0WKeNDkfaUkRo3ORwFBkP8AEe+pmm6IatkzqWqoOoK+mhpYZTXSwUKTVPOHkWArOzD3
O7yznH7rHPOpinEewDcFgprjUR0krzwxO6RSN6S4BxnAJxnk4576u33AiVAZiDtO5O7Z79tN
AGr1TJQ9NW2HcFeSVqiZM+oB6emdGP0O5wPwb4OoVuTYu4IZ/uhfgHt/l/DVjPixZAMLtjGP
4n/HvoAQ49JwhI7jAz88/hjQgGCvdsseOAeOdMXAlmdxkpnHc54HxoCwt0Nf6vpnqWG60NRP
EEYCohjcL50eeUOQQcjPcHHfUyipKmJqzf8Ap+eydW277b09WJJFOpjnopGVZYGZdjnae37N
n+QSqEZ51wtTjqSIa6dGeVtCY/E693uWIx/Yaa5yDIxkgVZHv/VaPt862usSX0/0VF6Kt4qx
BOpCGAaKFkpYsnt5NPTIePq2fx1pgdwX3zZdFu8LSYvATqUIv3qyXOAcf0MA1jn/ADUc3ivy
5fQp0fqJz2xwT+OpdNaPG77G87Zckdx7/GnWirfAjA+DoCjVoK2hltVfS01IwjiCSDLFvMCu
Rk7slWzJnjjAI+uvPVpnW+l2qK4kVpmrkFXW1cbFlyiwpJlfcA5XB+uDrRccEJLk0H9JSK3R
+FVVM0csp+2QFRNJ90bscbQOeT3zwdX4N/jfI9ZI88AxeX5kL5iOCyt3Q/B/3/hr1nyXRZul
Zo6/p6ahDCQ7aeFg3ON1RJIcfHCjWE9Ox3siVNva5SUVIgPCRIjZwSHmmbH19G3nQpdNsbaI
l6tIjaWsWPCmFqg88YaaQDj29K/4aqM70TYFaUJ6gOByAvt9NaFp2uDdv0fb3V2y41HTNZWf
+Bt9XVUlNFJGuS5mhCjIXJO6STuf3vpx5/ioXUlzoh8G2UEZVdzBSSBzx7f665EYS+gz1Nba
K6W14alMooLNnsUKlXXPtlC6E+wc61hJolSaPJnW32i89Y1VwooBMlfK8iSpnFS/mbXdPfY0
rFU47bV7g69OGo0dPC2CbulJHcpY6J8xQyCNGV8iTaAu/wDBiCf72qXA1Xcgty/G34Pfn+Om
IWkeZFz90DJK+/8AposSJNNUyUrtNTylGxwR94A98HHB476VWU6IjFi7bd2W57+/10yWJ3Y9
RA4PYc/jpgT71dEuMdB5cbRmmpI6aUE8O0ZYBgP+UqPxz7aSVWIjQgNCxfa3Y4xz88Z0MYlw
Gjw2V4yABjj50IBtimWBHpb2zpgNtgsO598H5xoEJdcNwhz3yB250AkNbQXGUb4986AoNdF1
lTZbpBfVhFTDSzYljMhUnIyASOV57N7FfpjUzSkqBq0bBFWWDqqgr7naqx5FrKCuE1LIgE8D
ypCgVufdi2CODu+h1xyUo0mvT/ZndaKJ4vRz1lVNVFHiVaiqncHggmqEXPYfuNrbw+or9P4N
HVh7wwYR+AfUYIUhqyQZPBJMUOf9/jrLP+Yjn8TXlSKcO3fJz27Y0Lg8bliqcRS1EUMsqwrK
yqZG7ID3OPgaC1V7CzWS3liR1BQAZ4Dbsj8cZH8CR9TpWa+WvUs1pgWKjqGFQwWq2oQkOXJ3
8IMkDBZM/kPqNcT6Xs0b5QBjiH29WSF5irDfkHGPqPbRZKb4ND/ScAbwjqHC7c1lONuTn7//
AGGtPBP8b9D1keat7IAqg4wBg/va9coMdHX39S1D74WkglZWcDhgybgpB+PUf5azyQ6w7Fn8
PrxSVt/o6FopFkSkZYi+NrSpRoi9v7aSn+8Pc6yyQai398jkGuqbe1JS1bzRExxrS04yuB/R
ksB2/eLajG0C5Kt1d03LQxVdRR7JIY3qAwYgNGscyQ8ZPOWlUfPf41vDImO+DWvC6xNcEv1Q
PTNU1dJWoyY3I00ruef+g5/DXFmk/d/Ul65Nd6T81rFRvKzmRqWNn3Alvug8865XVsyktkXr
C1S3yyTWySeop7fU8VrQNtmkiCgmJRjIL9jjnaCByRjXHNKpE8PR556rrrTJdbtStK1HHbqu
OJXo4gEgWNXXy48HumCiLkBmaSVjgYX0I3SN0miuCaK5U98qoaCKBYqWEQU0ZH7OFZY1B+WI
Cjc3clix7nVVVD4aQGJG7Ixg8ccnVlJUdG5WHG0DI5GdAu4249bJ8d+4+DoG0JSPJymWIALL
gHgaZA3NjPIAxjP0PPt/HTAQY0CqwwMnGPnQIQcE4JK4GOR20DJYDsmMhgFy23kr/wC2kAll
EgPpJJ7lR3/HQBxodkzRTAxSKCCGHII9j/PTAbLHlWGVzgHP+/poASAMFlPHBI7HQJh3w/po
6ytq4DGWY0pcM7/sygYBklH9Rsgbu6kKw5GDE3SQm6LX4NdRS9MdbjpWot5ejuNQBHI8YWeJ
mChdx+BtAZfZlOOxzjnx9UepPgTVot/jZaUp7LU10SZWSSL3yxbzaiok/LL/ABrLBO3T++wl
yV3w4kL+BXUfnKcpUnHGB/RwDOP46rOvxEY+K/LZTYixJ3NvAAwv/f8AjqeDyFok2qS3IJ/t
0UrsU/YmPnaec5ww57cnI47HSd6NIOKvqIQkOBlefx1QWXemycRnaMKgOeD/AEn8uNcHc0fI
5c7iaWht9DRjyll8uUTeZwxKrux2wwkEgJz2wOw0JXyaOfTFJff2y1/pRgL4VS4dNrXGAbQw
yOGPt21v4JJZf0PTjZ5sliYg47E9/pr1SjqbtmSpznHPOgB+jNRDKssMjxMjbkdSQysDxgj3
GgrtyPTS1FTI8kssssj49btlm/M8njSpINpms+H0K3XpK3Vt0iFRAZfJqA/InJqnnkyP+WFc
/TXFk92TS+9UKTp6NQ8FoTBC0Jp2CNb6BJJNh+9HSQLj8d249vY6wy7M5svtFF5dNFFnIUBA
zZ5wP+2oVehi3ZB60dqfpuvcXRaCHYXnqtwXyk2+rDHhSf6xBxngE41cXuqscds8ydQ0ltn6
Qrn6XiUWS1ShZrpWZV62okI9EKHJ3bRyTyEX93Lb+6Ll1e9yzpunXdgDoiHz+paW3qxY14ai
2Z7mZTEuPwLqefca0m6VjdJWPdfQ01H1NOLfEVopUhlgwMDDwRuQPw3j69tKDbWwTtAWRz6R
lyBg8/PGcfx1Q/oKmdmUg7VCe4GM/wC/8tArGpSwbcXIYD2PbTJGpVYuGZskdxjTAXCN9QAF
OCx4BA5z9fw0mAioVd/pfgnt3OPy+g0wEhg3uQCMDacnP4fw0AdjEm4OrBeOGH+P46BbHHdm
ZndjIWySW7k6QxmQsWMYfj3A9j8fhpgfMygd+PbJx799ArDPQdZLbr8lZHK0Zgp5nZvLMi8R
tgMByUyFDY5251M1aol8EG23OooLvb7kFkaagqFqM7jucBg5UE5wM7uTn7x03G04jezb7oaD
qboisvtrqYZLe9NPUSRSf0tLKIJC6fTcWUlewIyMhuOJR6JJNbJtrTKx4aSB/AfqIen01ZC4
9xsh+n0/nqs6/FRj4v8ALYHtENuitUtfcnWSURkwU7lsPklRwpU/eDZO4YA7HcNRuzzIqPTc
iDXpTvTRVtPD5CSu6GLcWCsoUkgnnGHHfJGDzp9xP1RE8xhwN2B2wBjVD2Xemg9MrEoAsQJB
OGOHBIHwee59gfpngTs1kCKSsrI6hKenlmCvN9xM7d3bI+D9e+nVjhKSdJlx/SLkeTwzG9BE
v6yiAOOM7X4/w1fgvzf0PZaMLipi0e4SKM8j2OPoNeuSKES7sq4Cg8YwM6B0dEIUZJ9Oe2Rp
WPpPj6mBVCSOcj4+ePw0xp2zbfBS4Wyv8O6u1wiOnrKNHkX9qQah/stSNyhj3ByTt44zjudc
WWLU7++xnK0zWOgEMNTWQnJ8tRCAO58uqq4v8EGuae6++yM20WOpR2K+XkccZHY/Xn66lKjO
yq+MSUz9NSx1TSKPKcmTAKUy4w8+CPVIqlhGueXdcD3G+O7Kx8nle+RXKe2U93FMaW11dVLF
baTzM7Qu0NsX3A9Cl8epvk513KuO50LmgdG89LVjDSRyQOMFWwyMD3BHuDjtquwy9mGPq/oK
M0kKi4WWFljRT2p6emg82RiO5ZiAufgDWXwy3wyOGUmqiaOR4mUiSMlWQkHBB/11oUnR2fAh
yTwVGMjBzoDsMAnG0kj4Dd9MdHWIIG4jt2Zj/poFRxBhcBjkdgDwNMVMj7yVwAc57H40ALKs
X5UZPHvg6AFtwANrbQ3HGOOf9/noAb3uqFSTg4/DQAzI+Mg8gADvoAcGHG9hnke3b8f56CSV
QoopKqbzJk8uERx7H5LOcEe3pKCQH8QNAESVhs3j7uwBjjIHt2+dNbYF98D462X7U9kqZPt9
I/mzW6SQiG40zDawA7LICOG+So7Z1jma/q49fQiXIV8Mo2o/BTqOBcl4q94X3Jgj0QrypHGP
5awz7yr6GfiX+EwBSVESU32aqpXmiVyyFJfLkQnuAxDDB+CO/bGTmUvQ8pNVTQ1WVCzxLDDF
5EEWTGm4u244yxOBljtHsBgDTKu/oRfV7Hj29OmBf+mqanqWqPtc0ogjgaUhY97uA65AH0XJ
J9gp157+Rukm9ga5QeRUUciiVRKodBN95RuIGfxAz+f56pXVBSi18y3/AKR7+b4XETMWK3KI
gqgPO1/499V4H879GexIwZGhEZVhKDjk5A/y4769gjuckr0WMKiKmM7Tgn3+p0UOxkVZYHzH
J/5j/hoCxxpgqZAK5OBntx/76GIv/hnVxWqK33urjL0VNTVM1WIW9RwXjI599lV/HGufJHqu
P396C713NZ6lu1xpOkYprJOYJLnXtmoDYdI5Flqkwc4DZcA9xydcsIq9/daM1Texfgt1p1Hc
46O19QOtY8oJWrwI3PqqsBgOD6aY/B+c6vLjitr74/5FOKStD/6SPU0dk6AnoIgstwrVCIoB
c08bDY8xx90YbaCcephjtowRufyFiju2YfBUq1sPU8lRK1JZ4YbfaIpSpIqtu7Yu0AFY8tKS
RyxQHO4nXVTvp9TdvsU8tllYcj2wOO2P9NaiDHRl1itfU9LUVFTJHRySLFXqob9tAWHmJgd+
B/EDUyVoT2iDUbIaiSnEqOYnKhx91wCRuH0PfVFaYraUZWmJVSFLcZ7gc/w50gQuvgNBV1ND
VJtlilaNlTnDKSP4e/5DSW1aERd6ld+7tjLD21QC4GjwF3DLEkf6aQ2fKy7Mk5J+TwOdMRO+
yLJ0810SVgIKsQuM8DejMn55jfU3ugIjogiL7R2yMfj76dgR5JRsZxjIznnHPsP5aYDUbKwZ
ueP3fnGgTFmRcBf88/z+umIeD7iiBEwrHLD7xzjgn44/LJ0UBHm5ATjjnHyPx/hqkqAOeE93
Nl6/ttYDtgdxTVODkGOT0scfThv7uozK8bQmrRe/DqF4PBPqSORj56XKRJWLH1MBDnP564s/
5qfyMPEu8TK7VWmvWhSsdGWORN455xxzj8x+RB+ukpLg81QaVshMPLJ54P8AE6oDpZs8Zx9F
ONAGm32kMjlaVAZEpgGanTaJJC7EFFBzwAF9j6STydeerqzafOipXFJo7wyVSSx1CT4kjlBD
oc5w2ef46vdaJfOy7fpJrFQ+HUbVMKzxi6RB4t5QP6X4yOQff8tPwSfm69GezKVoxS8Wy1Td
IR32ytXxstd9lrKOpkSXyiVLIyyKFyp2sOV7j+PqRcurpkTZXJAd20Yz9SdaAxK7txBGO47c
c6egHaeOTIIZAO3OR8d9GqDZfugXjrLDDZndWcSyeeinP7F6u2EHngg+XKMfQ/POM1T6vvuJ
2n9/M1mmpJJPDHpN9hcstM85J946J1P4fc1yt+/JffJlw2wl4XWuWIU1SI1AhSJssh5by5zj
8SKsfwOpySQ5NuwL+knURwUc7mlilKeW21OVeoZNiSSkjkohfy4xk5LOwCr6tcCtjxmMX+by
/D7p63LKC0klXcJlDcgvIsK5+u2nyPoR866kvebNeW2BaamknYrHEZJEUuFC5O0DJ478DJ/D
6aoBp2LvnjvwAOE76AO7MKAZBgDjHtjtxo7gTYhK0AO4k7AMnJwPYA/x0mUgpdIXvNnp7lCA
aqkCUdflu4xtglP0KgRk9sqCeX1K06JugTNTzU9Q0E0MqSoxVoiPVGwOCCPYggjH01QH20Bl
Yryx+9jj50DQ1twwYZ7jGfbTBhbpuu8ha+1TRRzU10QRys+Q8DKdySIQe4Oe4OQSPfOomrpr
sTQMeYzSbmXuB6FAUHtzxqxjVUsC1A8lmZc92GCTgZ4yexzoARG4QgFFP0I7/j/PQByM5IGc
naeBz7aehMUoBAfJHcAY401taE2KuEDU8nlzfeIyuCfTgkc/mD/lnTW+ALR4LCjHWdNNLI61
FLKtTGQDh4o1czKMdztOQMc7SPfnLNfQS7NGlohQ9EdcU0MwkjS+SSDAHKukEgHHfG7+WuGe
5Qfy/wCTDxH5TKSLm4pyGp4mm+z+Ss5LblTBXGM7c7Ttzjt9edPpPOUr7ECrDJMUdWRlPqVw
Qf8AfvqkwqhsQgjPmqPpzx/LTHSNdoK2ggt9TJXW9BIqSrD5SlmBZSpOWI24wc8H7xxrz3SV
RLjJVcimV9yqqmsQVEvm7WTa0hEm3HAwWz8Y41SsV2y4/pXhG8LafCxq/wCtIiSoCj+jl9u2
tfA28tfI9dcGI9Hz0RoLnY7hOKeK5xRmCd8+XDPG+5C/wpyykjtu16Uk7Ul2/gNgipoJrfWS
U1VEI54j6huDe+cgjggjkEd8jWjkpbQxAhTbukZe/sdKxiyqqueVP00ATbD9ujqIqiidhLG4
2spPJ3IACR7ZI0nXcGenfDNTfPCu1I7iOVlmbZtOF5mjIAznjd2PsNeZmajkaMnyWiOnkobQ
Vt9G1VMoVQjMIw5CqmST2AVR2Ht21lfVyTe9mW+LFuniA6k8TrpSPS06Mtu6dtLMVkYnHqkY
BiewZwBx7gHB6sTXw4lvu2XHikYbVU81e9Vdaahjp6UzMSiemGHJJWNWY8nAOB3wNdy1o0GK
eaanqI6iGUwyxSB43R8Mjg5BB+Qcc6YDt0niq5VqVRI5pwTMkahU3f1lUfdz7r2BGRwQAloB
kJIEEnOFPp7f77jTAtdq6ZqOqbnQS2VUgp7k5StYjEVvlUFpCfZYyo3rn2JXumsnNRuwtojd
JmalgvVcwCvSW1klilXcsheaKHY6+/8ASE49tuRgjOql2G6I1zukN1p6Q1VMyXOnKxS1yPxU
RDgGRMZMi8DeG9QHIJ500q44FwDahNjttYOqsQG24B00A2+1UO4MRuOR9NMBmaTjIAQfLDQB
NudB+r6amaok8uqmiSRqfuwRwWQnjCnaVOD7Op55CpOxJ2D429bLjGff40xnxIL8ZznA4/z0
CZ0qQ3BYZ4OPz0CPnZ1bbnAJ7D30AcIk7tzgjBznHtqkBffC62y0toqK80ANwRYbna5hh/Oh
SUw1EWAc8h8FeD2+mssrt124f+iXsulnhQeDV7YvvZXiUt/WK0tKMn8cA/nrlyJda++7OfxD
fQyiQRVRpzWwQuVgYEyqmQh76NHm0+UhF1rp7hUiWcrnbsGAe2Sffknk9/n440JKtFOXU7Yz
5RPO9efof9dGhaNPpqSij6Neu89WnmhYNH6cqRMo2AE7idp3bgMcka85tmziqsp8iZqARj0y
IACO4ydaIzXJf/0qoc+FqEgEi6Q4J9xsftq/A/m/oz2tHnhwuzBI+CAMc/569cYU62ooKWrt
1RRxlUr7TS1LBRwJCmyQj++jH8c6zxttO+zYgOqlhg4HAb6a0GLVd7Ediqe5zoAv/RFHBUWG
0NFTxJJ9p2SFVx5vlVCTeo9+FYD8MawnKm0KuTbfASmVfCWxyBCSInyNw4PnOMfxyNcOdPzW
zOT2y6q0SYUq4wO+7gnsdc/UmJWef/HW+2q4dVSW+zKb1VTuEpooIt0CTkhcsxLGokBJCqCI
0z90nOvS8PFqFvX3+xpFa2U7xTjW0z0HTEIk+zWqkBVp7ckEryOMyNu7uhbsfukdt2AzbYt3
J8spLuU6VAHJAHyCRjjWoDsQZ5C0uSScgBff8NAEmVRtRQB2HbgnSAK9P3q6Wrp+82ygyFvN
MsE7AHcqK27Ix/ZLKc+zHUyim032BoO3ylCeHVdfpVhSTqi9RtCqTK+yJEkkkHpJx+1kUYbB
9AP4xF+8o+iF3opzQDLBtvH3v5dv461sZyWNVjUAgjkjn6/H++2gCO5ReCoGTw3bnHzpgP2V
qaKUXC4Rxz00LemlZ/8A5h8ZCEZzs92PxwMEjSfFEvZFuE8tbVyVdVIWlqGLytjuxPx/Htp6
4QL5Efb5Z4YPnB3YyBp9hnyg9xn6ADI7aQCqcM2cjO0ZPcY0APscR5LMCoHBHPfPt/noSEMx
+WHPnGQJhvUh9SnB28fGcZ1degjXblSRz9L0VLR0y08hgSaOnQ7QtV5e+RY2HASojBZcYAkj
HZiQOVS97f2v+iKrY/0fXmu8Eeo55BiV7h5km0ZUkpBnHfHuce3bWOZVkSMvEr8NlRhrZ4qa
Wlil2xyA5G0E8gZwTyueAcd8c6VbPNUnTGrZQ1dWheCPcoYruaRUUHHYFiAT9BzoddwjFtaH
3tdzRyrUMwKnBBjP+mnaK6H6GiPQAWCrkggmkhgjdPtSKfKdvMi7E8/IwffHbI1wSSrTNGq2
ipRoXuCA+zICPk7jqlwRezRv0sT5PhbtPb9ZxZA+gf8A7avwP536M9lGI9Dv01cIKiwX6OKh
lq2X7FdsAGmmGcCQ5/oznB/yxnXp5FNe9H/AxzxBSSjs1qs12phRXaxJNSzo7LiWFn82KWMj
GR6nH8D78LHy5LhiTKqrozBQc7yMnvjWrVDCcVPF+q5axPNDIqtu8vEXLlQm4n7x2lgBngHt
pXsLLv4doKnw1mrEUbrZW1gQE4O6aliVf5xnWGR1Nffcl/Ebp4W1UFDZqLp0xkSh7nKrkgKq
w1xjx88+auPwPbXBN3Jv6fuiZxvYX6xraazWKouVW7SRxLtSFF3PUu3pSJRj1M5IUD66zjHq
lSFHejzTd6ioqfEGpuXUVP8ArSa2QmaroaVS0NHsBEdOpClQsbMu7cNuQw9R+96sUlBKJr20
Uupmlqa+aecu8szs7liWck8nJ9+/fWqVIeqGT6slmBAIGAOPc8fhpiDVFOllpWmVEa5VCERb
13fY42HLj/7jA8f1Qc/eIKy11fQKstHSHRNP1J4RXe+0JnkvFprQTT49EkAjBIA/rcsf7mMc
6znkcZpCupKyyWDpCkrq3pbqOnCLa+o7ZJbaxhwKWt+yyQ7+PZpFyP7WfkayllpSXdA2+Cj9
bvU27pzpuwVKhHp6SatlQfuNPMcA/P7OOM/g2toVJuSK1bK6koUjLPx29P4Z1pQWfA+a6qqq
gUZyB37f6aBDMFL9pqDErjOHdjk4AVSxP8BptgEKm0BOjqC8xZJkqqiKcAEkbDDhiewH7ZB+
J1KfvNE96BbofLyQy5wQCOcfOqGNvFiEEo249iPu47/5jQB8VWMEMccYIPfvjQIWCgUMm8sD
lsDGOf8A2/noA+qWPI9OPfaSecHPf+egCw+Gtop7pLPUpVSw19DV0ctKi7R5hafa6gE5LAYI
x8c99Rkk4/uJ6Lb4l3GGIQVyTeVM2XpzB2JBD7RnkBJTDOmcZSZhxgDWeJaomKJ/SMyT+BfU
tRFEIRU3N5FjByqIfIwoPHYcayzfmJfIx8V+WyjxlskYznPO4+2pWtnldgrHLVydPQ09AGmi
aPZUwQrmQMru3q99pDKc9iQB+6NT32bR6nGkPQi7pCqC/iEKoAi+3fc/s8ccduNPQVP+4t0N
yqY7NJa3zJTOhfYG+7hx2+hwBjtwD7a4UVKT4BNlFukuiJOSoC5UxybS7bsDluPcn64x31Vh
Gm9lw/SipZ5/DN3mkjjC3CIli+RjDgDgHnkf9ta+B/N3zTPYV9jzfUUxjAzOr5PPlvn3+o17
Ck0KidJXCot60NbJI5pYiKKYkl4vcxH5QnP4HkYBOordoKIcLmJt0RUew9Pb/f8AnquQoRuc
EKWXIPAOePy0DNS/R6rKZlnsNRIg/WNwp1jR8dwkpJGeeyEcf1hrl8Qv6vQlp8msWqkqv1za
423otTQXanG4H70zwTj8eM/z1x0qb+n7WhORP8Qqmuk6GobpDV0Fu+yRic19bI2KQGIqzxou
d8mGIUcEZIBBOrxpKdVyRF7o8zPUmCzzUlDXGWCacyyLJCBIyKdse85JJ5LFRwMqck9vRrdm
3O2D5HVgixQoiogDvuzuPuee34fTTCyR05b6y4X6koqGBZ5ZqqKEI4LISzhQGAxlSWA/PSbp
NsG/Uv3VXh7clkooqwS1NwrKS7pHIFIM1VS1U8hOB38yMcDn73HbWKyrn6Ciz0B0N0xb+lLW
aOhiVPNMTTlYwgZ1gjiLKPbPl7jkk5Zj7645ScnbMHJtlF6yulN01dn6J6bES/rm4LUl2QGG
zFQJZ3UEbQyqqzKo+4SW4yoNxj1Lrl2/c1W9swLrm8C/dYV12hXyoZ5MU8ROCkKgJGv5IF/P
XbCPTFItA2KOVndkjLKqb2Yc7Rnv+HI1VgfUy1c1dHTxQPO8vojjTkuewAA99N/MAjWiltNr
qrZBUQ1ldVKgqJqc7ooIx6zEr/vsXCEsvp9OAWydTy77E8kG319dR5EExQMpV1PKsCyscg8d
0X/pHxptJjYT6goHXpy0XumSQwVMBpqh93p86JmXb/8AthD+f00lLbQlyBXDAEEcBjxnBXVD
R0BHDEK4OMj3A+f9/joEcpRsdyc55GOfUP8AedAx5FgkqIvtDSrTvMgdlxnbnDYP4aN9hFz6
PRqXqV41gWjntVEULqm5pTBUsfOHHLKEG5OdyxPznjWUq6fr/sT4Kt1FLLV9V3Gar/ZyfbJA
Yd+4RjefSuMAgdhjjWq+FJFJGl9ApHV+At2SPzlSavI9MfmNu/YDAUEe41yZfzDm8SrgyrWm
Kmiuk8NdGJvJVlWJZgiyMDj75I47n/eDDb7HlxSt2N1VIDdRTUipIXC4VHDKrFQWUNnBAORn
Pt3PfTXqFK6Q8LPciARQkg8ggAj+OdK/mX5UzSOnbXHehUmEmJBR7XmZgVU7g5wDtA9KsSSc
DB+QNee3TNccXPZV5aSISLUUU7TwpMqSb0CMjEkqeCQQ2GwQfY5A4zSfYTS5izQf0p4UPhdO
Sp/+egOfzI5H89a+C/OPWjdHmvyWLFW2kqQD8/mNeuOvQQUjV8biG9j7e+gaY2+1WByCB798
6BD9FRy1UjimTeyAyMi43FR3IHc4HPHtk9gdJtLkC3+HNLDSXS032Fg6UFyo6qVh38lplhmB
+NrmPA/qzAnvrObbuPqKXFHomrq6YdQWGkp3L/q6pi3TBvSY5qeqiTHPcui/y1wqDp/Mx9TI
P0oup2ath6QpKlPJtyIKgRqWMh2ghXYkYI4JQAjsS2QAvV4eH9TNILuZAHwMnnOANdSVlkh/
s7UKyJO7VG8+aNmAq+kLg/m2kBcPBeSd+uun6U00gpTeI5p5ghxJIQwgBOMAAq+PnL/HGeSu
l/QmS02eheufPt/UFtuE8Jq6ZKgSwnJZqOo8p4vSARlXSQ+n+uFXvICvFD3k0jFbRzqrqa6C
joaCwW5aq9XNA0aoRLDSR/vVDNkAqMnaCRuOBjuAoxjvq4Goq9mAeId2hp+o7pTSXh6+qWCS
jM8OBEm5maRIiFUcuQrNgBh52AAyjXZCLcVSNlwUqlhnqqpKemTzJXACIo5bWr0MYjO18kKe
O3tpgWOz2O7SWBKy20xWoqqmWB2f0kx+QsqqvwHVjk+4KjgFs5uaUqYnQR8TOjj0paLRViN0
FwmrArSnLSRoyeWT2HKt8c/npY8nW38hJ2ynekwgDjjLZH+etRkirutTU9P0loYqKSjklljC
55eTblm554VQMAcfjpKKtsXexu6vBUXesnp3by5Kp3hwMegsSCf5fz06pDTGMpjbuOMAsc85
502A9BEXLKqqxKjAHGf986QFl6esdvuV/mSE1U1C6VIgkMX7QrGiEHHbeN4A9mbA/e1nKTSF
ZZ79dqOz+RLWtuqZWq1juUAz5LtL9oGB+8BIysAcbo6jt31mouX7ff33Joy2nXEYwoGD7n+W
ddRdmrdG+ZB+jvdirMu6u4KuRgF4Rj+B1x5q81HJ4r4GVOliVqiKOVxFGXVGfGdikjJ/LvqX
weVGm6ZJrFpKO7fsaiZ41wVaKRQ4JHbcuRkfQ6S2tmmovR8bzODgV9wI9j9px/L20dKH5j9T
RrZTUsnTdypXncGCNZEmEIGMOqbSo7+k55JOB+OuCXNm+q6WAK2eKlpTTU05leedZJ5CpUek
NsUAnOPUxyce3HHLSvbJelSNG/Sl82TwtqW9QH2yDHzy2MD686vwf5y+jPWizzUAw2uWK5PA
C4z9PqdezdlMTUQSPO2wljnIHuc/HzqbATHRVDwzyKAWiiEuzGS6ZAJHPOAQSPgMf3TotCJP
TayRVkFRHO9JKZAaKrR9qwTqwIDE8e68+24HsCNKVAXXp+GCp6ljppYloqXqMTQeSRt+w1xX
ZLFz93EhilUf2Yl9jqGmo/T+CW/2NZ6Qo56R5mrYDDLLRUte8ZxuUxR0z7R/a8wVQ/jrlb9O
P/SJPsjMP0n7dY7R1pR22yIyyCkaasDPvEju7EOxIy0h9RJJPBXGANdHh23G2VBtrZmcaxkA
NwQQC2eP4a3LH7VQ1NxrhQ0ql5HDvgf1VUsx/JVJ/LSbrkD054P9KUXTVjudZeo4kjopaVi2
wttNNSRh3AAJ4lac/TnXn5cjlJJfMxlvgG9b/rpPE6qS5YnoKnbJbFL+hI9gV0B/d9Wd5HYM
JDgxxg3Dp6NcjjVaLH1Pe7T0d0O1dWUqSVFedkFEkQWa4StwqbQMjIK5HIUcDsAc1BzlSJjc
pHmnrOiqjcXrKmBftFQWmlSniCxRjgnaAMKg3Kq4ONoDdnXPfB9jdbBVsqHpZmmhjLlsenc6
jghhyrA9wD8apqwCPRfT1V1X1NBa490Rq5WQ1DRfs43KO4BA+djfwPxqZzUI2DZ6P8P+jI4O
g7NT1ilKpWWomMkZDgeX5aoQc4YIsYPtuU9xrzsuW5syctsrH6Wljap6LtlbAGWlssbJnAO9
pHhRRj2AVWJPyVH4a+Fn7zXqEGrMV6hohN0haLssjmVY/scnHAKyTEH/AKAg12wl7zRYGpYJ
ainlMKlmhTe4A5wWVBgDvksB+ertLkGIydu7kMOCGHJ03XAJUxW0nO1SVVcn32j6n20OqGgz
4f0tXcutLXS29Ueq+0rLCkhwrtHl8H8dpGsptKLbE/VmlVFFaqS4XGstqzRpXh6uidc7hFKg
n2qucB8R1IGez00Y1jbaSf32+/qQ2zNL/cjUxzwQSCSmqHiqBG+S1O4Qo0ac8KMkAe6qmumM
VFIperA0RfJBBG4AjjTbKNV6LMj/AKOl1VgeK/0gjJA3wH/XXJna81HJ4tfhuiqkYTBHxkEd
9SeUrR29UK0k0apUCcOud20AEccjBOR3AJx2PGkuC5R6XyQwHx99f5aZJqruTS1McJDpVRjB
MWSqhWyGKFthJYHn37841xNKtHRKT1SK1VVFRBljIY39TbQwGGzn3HBBx9RjQmFvuaT+lJUV
B8MqsrK5Q1MJySWxiQcf7+NPwS/GV/M9f6HnKirKiknPlDIbHmxMN0b4Pup4P59teu1aGHKG
ktV3YGBqijqNnrgH7YLjkvGD6nUe6Z3qOR5nIGbco87AJ0NsuNXe4LXP9jgvMUZqaCuaTNLc
othyjN90h1DDdwCdysNzE6lyik32/gGQbfapKPqCbpypjekW7BfsJqAMwVSkmINn4fdEx7Yk
3diNNyuPUu38A/UK1VnrLnSRPTiWCSvjXcxzugrIW2RMffcx3wH3LqZCMY0lJL77P7sWkbXM
36m6eqOq55PtbwW+e4SDd+yeRIyQitjJRmkmYcD93tgDXLXVLpRinbo81dYVlzrupqq4XctJ
V1EpMrFCFyOMLkfdGMD2wNd8FGMaRuvkDZJCzCQrtyR7AYHb21QGr/ok2ijuHXE9a9KTLbY2
YSFgVCyRtHtxnnO5j2/d1zeKk1DXciZ6Gu9riq7RVUDPNDFWoys0TbXQtkllx2OTnOO+vOTa
dkJmXeJXU9bY/wBXUV7sKy2alEcNTckmZjDMMBWKYOI3UDvnIZhncuDvjgpW4vfoXFLsVXxu
uU9k8QrX1LJAK+31NpWG3TM6yJGwb1sM5BJjY4PywP7utfDe/jceHZVGf9Z9W1F9i+zR0sVJ
C+GmSNFXc293wSvOAZCMHvtDdyddUMajsdAGNwW25UZYAHOAPr+GtAN0/R8tVljusNfaFknp
5KDdK8h3OlZFLJGXAP3d0UwIHsrc5POuLxEpNU/tGcrrZr81fTwz08M8/lyyvtUHJGTnAJxw
CRgE4BPHc41xKLfBDTaBfXVqoOq+k7hYJKqANKhVSWB8qVSjrlQQcA7CRxww+RrbHJxkpCi2
t0Y/4seH6WPpmis1EAEmrZKhXU5Msy0s77cE8f0SD+9+OunHluTb+9lpt7Mx6Eq5KPqKLynR
DUBoNxZAFLEFGDOCF2yBG3e23OuqSVFsZ6kgipr/AFUdPSikiWYrHBvLeUAcbSxJ3EEEEjuQ
ccaIu1YA5gyNweCNpBY4I4/l21VjLN4UUjy9dQ0Rj8qdo3EEzDH2SfaWhfkf1wgAPfdj31ll
+AUm0iwdS9TiKnnqrfGkc1DcFARs5p2mK1WzAz/RVEVQmO22Qj31MMd8+n/QkjP7nNTTXWpn
pIvJgeVnjjIDGNSfSufp2zrZaVDDNotVqWxmuu9ZJTNVsYbbGBku6/elf4iDDZ8klsfdOs5S
ldR/UO5d+jopovAO7xlUUGoDduSC0Bz+eP565cz/ABkc3ikvLkU3c39YHHBx76o8lCCucMGI
xwedBSSYgHjiRsf8n/fQVSNAernSgkjRwqTI+9Quc8qeeOe2eMa86jooAVaytHkKxBDDjP8A
hq4vZizV/wBJWMN4XSySbo4JK2nDkjaCN3cfn7608JH8W/qezejzY6Rs7bJGVd5Kbu5Uk/Gv
W3RRIo4meWOOKJ3l3AKFyW3buAAO5z20h8EynvdwhpqempahoxRTmopWPenfOcqf3ckKSBwS
BqXBPYL6Gr2ms6Tvy2etqbXDUR+SFq6Nn8wxSFiCsX78TrtBjAOJE/ZjDKgHJKM4WkxU0W7q
in6UNzMUlRWU1PdS1VDUwr+yilaHazKw7GRBuGBgmJyDuznGHXX0M1aRA8YK66WH9H6Shr0M
M1wnipV8s5ESuPNdOOMLtkQY7gLrbElLLa7CjuRglTdayWoNSwp5ZuN0tTEKhpPqTNvP5DA1
20kag+rkllqmlmA8ySTc+EC8k54C4A7ngDTA3P8ARzePpPwl6g61n2t5jMBFI5jWQRAhV3YO
Gd5GUcd8a486c5qBlPclE1DoTqKat6dliursbzTSuayjkCo8EjsxSJMkBlwQqPkhgM5znHJk
jv3eBPTvsC+qLjJ1D0jK9qokklGYa+31ECtPhQ26LaTtMinDBTlXGQDhg2iEXGXvP9SupRZQ
+rOn0v8A4H1cFvqHlmtEoroqQqWMYAbdsc8sjxlmBIBJGCA+4a6Yy6cqb76H1e8ZB0m9upbk
9RcaVaiNEJBeUrsJ43KoHrfngZABAJ4B11ztrRfYhVISWqkenp/s8LMfLi3b9gycDJ7njvql
pAaB4F9aQ9JUdwozbJa+oq5klSKOoERZQpBCAggvyvp4z8kgA4ZsXmUyXGzW+meq+nvEazA2
yYUN0plLfZp2xLH2LAgH1xHAJI7EA+llUjklCeKW+CWukndVNBPVUk9XTGmacCnZywZfM+75
MmeN3qbY59LhmQ4DjcLhgrIPihY6+89KW+ltVXOlxt1xgkEsLNI8R2tGW5xkbXySfYEnPOni
moydkqkzzjUWq4WyrdZEWnmpoIaoENyFcRshH1/aKcfjr0FJNGumTetaqnud8/WaHH2tFdlf
GVYcEenjAxgYAGMcZB0Q0qEkBpIFck7gF+Qce2qHRevC6C4zwW/yitTT1P2qkWNuZlkiVJ9k
LgjYSpV0ByN8R7ZJ1hla2Juip+Iklc3V9ZLXfZxPVMk7PThlinDKCJFBORu+9g8gkjAPA0gk
opLsOlQHs8C1NwVJtyxjlwg3ORxgKPdicAfU/TV260HYeu9RNW3BpZI1BjIjWKNsxxqOyqM9
h8+/Jzk50RVCNd6Aiqa/9Hy55UGdqgr6iAFCmL3/AAGuLMqyo5vFK4NFSuFmmpZ5aUzxNVQD
M1OA6OoA3EgMoBwBkgcjnjg6VnmdDWgU6gAtnPAGO+qEmz5W9I9XtoLLfsLKwB/oUbdgctgj
v9O38PrrgTtG16BU7sKZiDgYOGB7cf8AbVJGd0a5+kvun8NKpJasA/a4irztgHa3OMDBJ0/C
Wsq/U9nsec6+AQ7EdC7SKGimSTMcsfYFRtznjHfggggEEa9dMYxC8pcbXxg8AA8aGNWWOGa3
XuEJcdtHdGPFwyxhqT8TryVY4H7RfqWByW1G48cA1ssNjio1vFPQXKCKz3qSWGJikStT1aOG
RJgVJXaS6FwvpYLuUqwyMpW1a2vvQqNOoaKvqrbLQy0TSVtDIWameXDkghmjD8ZY8SI/HrVW
4y6pytpO13JdXZ943TWOq8C4HrXmmpI3gelamYI+85VfSw7BWbKHGMYyCM60w9XmEK1M82Bj
t7ZLYyT767zfqCPSdlq+oLkLZb3p/tjj9jDK5Tzv6wUnjIG5uSMhTjJwDMpdKsltGl+GddVG
6WGz11JV1tls7NVRUVIqn7XNJmWKZwWHmsAWcRj1KoXCnDaxyLTa5IktNm23a12Tqu0x1sAp
5jJEUWTyzh13ZaKReCAGHY4ZGUEbWGdcUG4OjPcSsX7p6tmMUsLTJd6Jh9hqif2s/lhiInJw
ryou7Y54kQsrYyx1pGav5FJoj9NVj19zFXAsUNbUeY0kacI7H1SR4b9xwQ4JGQzK2NzTDRPS
39/f32HVFT6g8KrRfrRV1Vhi/Vd9pP6WjXilqeSAyqSTHuwRjOFYMpHBOtF4hw+LaKtmPvST
wSzxVUM0clO/lSq0eDE/bafg8Hj6a6009lIVNQkTI5mXyQ6iSaPLeSMjJYcMAPqBkjg6LEG+
iPtXUHXdrWzx/Z7oK1JRVGo2yyorDcTjA3hdzMcZYKffO7Ofuwd8A9LZ6N6+jrJVSninpKsV
8TQ/qu4Lsp6vjlElVdySEZxktnBwBgkcGNJK327mUdlR6Au010vz2cVNRaupbSD5H2xgy3CF
eDHOF9MjKRtMi+rgMP3l1tONLq5X8FP9gf1/0l/xn4gwJ6rLXSW94bhSTKrBAn9HLFyBNGeF
yvK7V3AHjVwydEPVAtIzLxB6SuvSNTSU9z8tjUxO6PFKXVtrEEdgRwVOPr+Q3hkU+Ck7K1IH
5DMMg4wTn/DvqygrQ3S52rpClkoa+anzdZpo9nYSLHCAy5JwQCRkDkOQcjsnFOTtCobnN76n
oKysqnFT+rkMwnMYBcsTI8WVAycCWXB7bW925PdhSXcNI5Z7XS2+Fa69ViUjSLmKNwxfaQfY
Akkj6YA78nGhtv4RP0Ar7JayWaMHy2fKD3x9Rk/4n+WrsPkbD4ctIPAStkhqlp5Yqp3ikchV
Vw0ZHJGAMgd+Nefn/PRj4he46KtZKeoobnFdLptijgfznLupao99qjPr3HgkZGDnOm3ekeXB
OMuqQKVgi4PJ9z7nGqIQ15kg481x9NV0ldRotHYrm6ymOFSWhkYwmdPNIAJP7Pdv479vx15+
qNnGWiq1jfsPTu/ePB5H+8atcGZp36U8nl+HMyBhzXQ5PHPqJ/y1Xg0vO/ye0nowe1NG1pzU
GdIY6jHmqcmkZhlGUccEo+4Z5wOxxr03zoAn1paHoJKK6pEPsN5iMytF9wSqcSohx93I3Lx9
1gO4Opxyu4vlDuyDPRPT0tNXeYjUtWGMLpjuuA6N8MuVyPhgRwRqk913G6TJlHe547FLbKiG
Ksp2UtSFx+0opMg74m7gEgbl7H4zzo6d2HzN+peopJen7XffMp6qdjSCKcYzMs0keYJduAJV
83IPHBJ7FweDoSk4/Uxe9FS/SnvFve1U/TVJW0aTQVJq6mBWJcudxChVUgE+YzEsV9u+eN/D
RfxDgu9GIxEgABgApyAFGddZoWHw/wCoKO03yU1kMey4Uk9FJOV3GnWWJ49wHfO5kJPfaGHv
qJxckJ8F86fttRQdY0PUc8Gyg6xhlq46NEKj+lMixLjnzBEUljYYYuuB3zrGTuLS5RN6r0Nk
iuENmRaurmU/bUKi47CYpWAyjSqMepl43DhtgGR6QOTpbMueCPfLtbbhbo4Ku4UlsuC7qlEk
mUtBLDli2Mgsgwxz7qcjGRgSknrgaTTKnTVX2+8y1dD5VLVShpo2j9aRSoA7E7eGC795xw8U
xIBMjEbU4x2X22Xi0yxXanpLo6NS1EBaKSIHJjbtJEf6y7lBBHfarDg65pKm0TVaPOnWSGLx
NvVbVXCSkke5zQyOaXzYg244WUbgfLZcMBtbI45KnXoQf4aSNOwivrJqi2yXa1eZV22hlH2i
inlZpbaWyqNHLneIj2BBwD6WDcFqVcMKXBbvCmC22e9DqOODbcZ6fbS2+akZZ0V//qlQVTDe
hFdAA+8gIDkayyW109hS3o0bqy9UUipT3SEzWKt20tYTlXt8xG+KfI+6h2n1A+hlVsjJ1hGL
7c/yRXcpfiDbKiWeelulbF9roDxcAoRyFIIqxtwyuoKCZRwUZJB90DWmOSXH399i41RAsPXK
3NI+nfEdJqauoaopSXqKTypaeZeCGYcK3y3YgjcMcmpY696H+B1W0Bf0iKjqBKq1W++Cnn+y
pM1NcoPT9tR/LBLIPuuu0ZA49WRxqsHS7cRRrko15EL2qjuyxKXi209ZDnALKPS30DopB99y
Ofca2jabRSG+o6KSz3R7TKTJT08/mRvkhXR1BR+OPWgQ/PGnF2rBb2WY3ufpbwjttHSxQ/a7
5VS1pkf1NCqMiowHbJ2LjORjPBzrFRU8rfpolq2UW5zz19XNVVdQ800xDPJK5LMe/JOuhJLS
KSExelVzgDPbHt/vP8dAI13o2MD9Hi4MXDeY8rnB7EOoP+GvPzX55z+K/JkUFdq4wAOMfGed
aHkLgV6mXeoIGOSTn89A0T0slS6BhU043DOA7HH8tKzXoZrbUdVNLJX1lwmhp7dSEU1RLiNQ
yBVzGDht3d9oGT8851wOKS+psttN9jNbg6y1FS0IcROzuFPtk8fQcY/hqlpGdps0H9KQiTw7
qJd+c1sDMc+xzwR+J/lq/A7zfoz2F8JiHSRmqZZrNEsWbrGsKiUH+kDh4yuOzFlC/wB869SX
93oILdG3VJOnKrpq5zQxW+sfzaCpqBujo6tRnn+qrjKt8Zz8nUzj73Uuf9BQAEnl0clG8wwK
hSIwA4yAwLBgePYcd+Pga072NHIJo2/ZuAV/5ueM6GilpWXOomqLZ0baLzaLtNBWVm1KmlJD
JKaebMMy54yvloMYz6c9jrGlKbi1r/kK7FfuFsrKeqirJ41uEVar1EFRO7COo77mZty4YNww
J4PfPBOikuOKChy40tro/sVTMwo5ZYml2UkSVkMykgKVDvtBDCRWBY4KcDB4E27ROxuZLJXV
rfq2pqhV1CRxxw/ZBBG8zlUY+l22gqxJXtnIBxgaPeS2CNtuNovMHhJea+WN4ay03WS5WAOu
ZaenhZTGuO4yit6fg8/GuJTj5iS7qmR3E09zpltUU1whqqa1XOCpaVCT51LGkzLNx33wv5Uy
+4BmwOANW43xyiUmUjrFLtBHYqiUTfrCqiE9kqqenxMWj2EL5a5I3A7NmDt8uMZxv1rBxbf7
lL0D3TvQXWw6fiu9taip3WUyQ0CVLLJEVBZVyBhcFpIwC2fLmIJ4GJllhdMWloXXdXyGlhkh
q6iRXSnkMMYCyTbWEbkADHnBJqSUfBjZTwpGoji+/v8AUaO36usV3sV5qZbbb/1usUaXSqh3
7HwUaCr2c7qeQBQWUb4wx9iSHFOLSXH3oF6WRbPVdMjw6q770J01Al4nC0VZDPWvK9KWYEKk
bk+buK5VQOQpznBXVyjJyUZvQt9VNjdrp5fFS4Q3qtqIen6m2xSfbbqzDbUY2ELGhKkBFbB9
RADLnltK/KVLY/gWjW6WKydPkdPxzmuq62JayChqYo446hEK+inwiplQgOzPuCcbi2ua5S97
hE33KJfjTV0CWZpCtM7KtsuADusEbsyU7OcAgxyb6eRWAOyRQxzgHVJ/EU2VKmnorx0rT3a9
xKaeOVLR1CF+/AuP/CVqnHDKpCFudwyOcnWu1JpfVf7Q93QC64lvVvmToi+3SmnprRMUoqxQ
rrCSqlNzDLBNpxtPK59woGrh0tdaQ01Vo+6StArIK20VwiimrQYk+Ipd+xFdjwCJlpxx2WYn
97TlLhoTVOxuaCa5U1rtj0rGeosTQAMnIqIamXyk57MVCRD/APVA0tJt/MYL8T6mje7UVvo5
WaltlspqWJyo/aegOW4JHJbnk86rEtNvlsW+5WgcAiRWIyOQAOPfWgz6R9z4yQBwvOCedFCN
a6AVh+jndXLbfXMADxxuU/664My/+hGHi/yZFJUHcWGBjnJ/3zqzx1fAiVmEmV9+5znONMpe
p9tf3fRZZf2qKyeml85nZkhbaGdsKCVPH8/468+qNH8wC0cpo3bZIWCtkhT8/P56pWSaR+lE
Nnh1IWQ72uECguBjgHjn8NV4Jfjfoz2ruJ55NRIGEiuysCCGUkbSD3B9j8a9cRYOgI471car
pyqlRWvKYppZG4jq1y0THn97Lxn6SHWeR9MepLj+AOdQUNOtqprhT0ppKmOZqK6UpJHkzjJV
hn7ocB/T2DRsBxgaUW7av6F0SOmLJFfelbxDTBGuNnX7fB8z049Myf3cI4/vD30pz6Jp9noG
iwdK1Ak6AstMKeOolobhXXKVJWVAlNFFHyWJBUFyQCvqyDtBYDWc1+I/okJadBG+UdhkaW4R
U1U/SdVOlRWUqPmotDOdomj+UYgow9mUoeVRtKLktf1fyK2Tbt0h0XDV3WxU0tRcoF6fnulk
qJKg+moWAO6jZgOjL5bgHsVcc6PMnSlxumJWTvEq22Hp5ugrVYLXD5M9zjrpPs0StPUiMRk5
YnLFhIeCcdh2GpxOcutyeyebI3/EnWXTtPeKSCmkq4bNULcaCrhLFJKGXcMkc74gCjDaMqw5
4GQeXjnT4vX6lUmVzxEv6UNpvnSUKNURU99FVQTyZPlwTK8kkffsSF/5gzc61xxup/L+BLbs
ak6+q6bZbOmY5BXQUq0ENx887nQSM8si85TzCASQRgbs54K15fLkHTfJtf6O8St0k9UEeKas
MbtCJi8dMmweXHljnd5XluSf64HYADkz/FREuTzJ1JWTXC/VdQsrLFJVSywgP/RhpHcY/Nz/
AB13xVJGhrPg/wBK1fUT0XVcsv2Skpdw3gA/aI2LCalZSMeVv3sDz6ZdvdeOXNk6bikQ9aC3
VPiF0901ZbdYeipYEtr1EiVs1BkSwKhTfszjLMGIEhJ7HByAdLHilK3Pkahe2ZtTXeolhehe
ugmqLdWCWjmjyEILenZjG1S2FxwcSAn+iGN3FIujQel2tl9sS06TyPSUyx3SChUYmoSHw01K
wZSE3IUkiGNrB9hAKA4yuL+/3IboF9Y3KKi6k/8Ain2ikpriZKO5xViqrT086BDWxFGKNz5R
kCE+uFXwNxxcI619/IS2gd0l/wCBsdDVJQTXGK6QVFhv9KaziSRGJj8ktx5vlg7RnBJwNpIy
SVyritobM3cijvNRSvNJVwLMySeYChlUEjcQeVb3weVPBzyNdHKKssVJOszCmqJ2KfZvsc0+
cCWml2rDO3wYpVhB+ioO4Os2vQRMvFyuNx6ap7zHugudsBhrFVQrNUQuZN7D5eOSViT3eA/A
0kkn09n/AL+/3Dhla6/pBB1LXVEC4oq+qeWkK9gjkSKv5JJGcfDDV423FXyMB7EAJw5Ptxjj
WivkBJjCkMu4HOeeRnP/AH0N2BsvQJK/o3XIMeDJOfxO9RrhzP8AGRzeK/KkUJWJcYJH4Y51
R5KOEEPtzt4JGfpoQxXksOODj3x/30FWjR7Paa+4U1XAjKTSo27zpVXvgD7x4441wSd7NlbA
FYkdPRsu+QyGAGRXRlKsecYP0xz76A0i4/pVVjJ4bQByxzXQqqn2AWQ5/PGq8D+d+jPYekee
vtW8BURAc5Jz+WvYJskRVy/q3EcrRVlPMGidAQXQ8kBh2KsAR87j8DSfIWEL9cbreq39a1Uq
RSVxRZ5FJVKmRCAXI+6rAFSe3cnHq1KjGKpdhjdruN0t1VMKeV4J2jmp5yTg7HUo6sO3u34H
B9tNxUh20EbDdAslHBcX2WqYikrhDzJJAJ1nkAA5H7oz9Px0pR5a5C9BS7dS1X/E013pqvMd
fHJmm80S+XFIu0xTHbtclQpIGTnud4J1EYe7TDXAVt1PV09xFpt90Q7qEXCzOcu0i+XI32Xc
MEFllqEYEDLADAyNEmmra77FsRd7vV3W29FpRVIjqLbaaiJJHk2CFlaWNX3kjBCRxnJPBA0K
Ki5irkKdEday9IkWDrGkrEqbPPJAqrGGJpZVxJD3xgN5cinsQuAQMZyyYev3odxNJlH6iq6O
renr54WmM8ZV2V/LYsscag5IPYhu+f8APXRFNaGuBnpmub7RUmTZHHHa6pB5caxglqdoxu2g
ZJJ25PJLfXTkM9a+HdpaxdH2+3yqv2nYJKsDgPM+Wc/huJH4DHtrzckuqTZhJ+hnnh30P03D
Zbuy9NRXWiSSoWGe4RD7VVujsoEQH9FGCpUHu5yfSAM7ZMs21umW3XcFfpG2ULa7NbaO6TKw
KUlvsNNTnyZWAAZ1OckjcvfPfHck6PD5E3J1+pUfUyySrhoqWW2URSoSqgVKlnUBfNByrRkE
8Ljg/vZf2Ya66vbKQPuNKkEVPURzxyxVKb02yAtGQSrI47gg/hkFT74FJ2BKs1+uNkqaaopz
vejqGlXe2VdZFCyxtjurALn457E6lxUgC186oS+SU1vmp3ltNKxeGjnl/a064IZIJWJOSmCF
ct6lAGeAVGHTb7iojdLXi22eKogBhuVKtUhWCZSgqomBL7gezfs4k4Pp3sckDJHG99xOxjrK
to6m9usHl1UFVGDTXCoO2Z4zgr5p5/aIwKM/7wBznghwTS2C42P9AW+C5VMlDNWRicRyqKXP
7SYbW3wr+6dwG5GBOHUceoHSyS6djINsv0MKXaGqUyi6U0Y3pgZnRh+0Of66mUHjP7Q6pxtr
5ColVdXTVvS0lGqhme1wzITgmOppnKNt596ckn/lX40qqd/P+f8AsAH1BQLbr7UUrNuhUq0T
DndE6h0I/usP460i7QkQD5u3KHcTjue/P8tD2Uma10bJJ/8A49VsSBdu6YMw5/fX21wZtZ0Y
eIrypWU6Ly/bGTxwdUeQtcigNxyAM/AGmiqQeHTLMN0lVQRueWR6rDKfcEY4I1HX8jVY3XYs
0VVVz1ZiXaHkjkDbioaTjI57s2QAM8868rFJytPZweGyTc0r7DFLc7e/Sr0c9Cs8qK/ls6nd
u3DBDhhtXGcrgg4+px0U07R6Smumq2Wr9K8RyeGMW2FQgu8eE2ABf2coz9f46vwF+c99merq
jzbV0+0loJP2YYgBgP8AAZxr2CaI7KEbYhy2QGGO34aADvTrrUWO52iZlAdBV0objE0QOV+m
6NnGPdgg541Ek1JSQyEZHqaqSpl9TO3mSNjG498/mc/x1XCpD+p8ykgMFJBxyfY47aYE6yil
jvNFJcEeSlSojeoRMFpIw2WAGQOQCNKVtaAJzNJSW5VFAtPS103223T+YDLEqvJHtDgZP3Rw
ccopHfmFt77aK5eyZa4KCfq2jjnWY0lchIgpvSQJEbMceeOHLKM/GiTaixVondSXSGW322pn
io62tskgpC0qg/rKgZSYWbjuqgpu+8N6e44lRdv0f7MSRVIXjashQKrwJNmKOc7UYFh6WPsC
AMnPHfOtOwBmC0V1m6mp6YUkU0c1ZG8LVZMStHEFlZZT+6o3Lv8AgxsM8HS6rQr0b10v1bdb
lAtNDUiaWoiapW6VdGsarFnHnJTggrBnhWlcMxJIDAHHDLGlv7/9M3EkdB9Nm1XCGii6qkuc
NKVkrTJEplkYx/so2cE4QBzIFGOSD+8SSc+rtQXZn946qS/2DqXrip8lHtSrbbKiKfQZfMQy
gk5DbJtx+qKf3ca2UOlqHryWlWjO+nujep77QRVlutbNSzSCGOonljhSR+wC+Yw3f3c/Guhz
jHljtIBV1PJS1ctJOgSaGV4nGOxBwfy1Sae0MZlJZT97A9sk4PHP+/jTAsnh30lL1VMbcsrU
lRURSSW+aSMeTO8eDIhOM5CupyO3YjnjOc+jYm6It7pJltkoqqdYbpZ6t6e4c4aRHc7XYD3V
wylvcPGPbVJ71wxAMMsoTCxxlRtO3J3c9+ff/eNUMVR1FTQ1cNZQuYaimlWaKQD1I6HII/PS
atUIYqGeeWSoaRFkkcuyqgUZJzwBwByONNFM4HlRWaGQrtDAgY7EYOB9RwdNVeyQtWSm89OU
s29TUWyBYJQ/vEFbZ/0+X/GRRqF7sn6MoEAYO0snAJ4PY6oRqnQqyP8Ao/3DYdyiSUEj/nXv
rgzP/wChfoY+IX4MgBdq6CrowkaNGd6mNWjUCBQCCqkEk7ick8dhxoiqPMlNPSIMRUtxnbjn
4ydWQyxPdbbKxlqbU0k7ndK4qcBmPc428c6ijXzI90FYJjS1Mm1ij+RIobgkZZe3uD+GvMwL
lM4PCNqT+n/ALdlSBl3AADPbuPqddKZ3NUjQ/wBKCCQeF8btIGAuUDL390f2/PV+C/O/RnsL
gwOjkpYqF4pKQTybwySZxt4Ix9Qcg/l9deo07sYMmRTMX2A5Oe2qJPtmWHr9Q5yRx/vtoGcj
RnQqWU4bJzx/P+OgY7Bkhd0uTjBYnnQArcV4OT9fft/76AHFV2Vsn1tnnGPw0AEftQp62Gem
Z1akkV4vObOCDuA47AHtj8foJrWwFXGOGSvqJaJWWmMrmCM8+UhJIQ/JAOOPcHQrSodOiHLG
zMCMnH3sHj40xBTqC613UMFpojTySVlHTvT7ozvacH3AHOcdxzlsnu2AlFRtiqg/0t10lZ1e
0vVc+LTcLh9ruaQRs/nbExDEVycxI2PR2ILZzwBnLF7vu8ia1oufRHij09Z+lbza0lu9XW1T
S1SVslKBNXVMgxwilggGExljx8dtZTwSlJMTTuyvdDJU9PdO1PTnVFjn2XCtSWGlqQ8RiNMn
mSztx6lCmMBQDuII+hudSfVF/bHzsv7eIFBeL9E1qsVLWfZZX3SybVKooOAHKkL6iHBzwFOc
ZGsFiko7YnH5mV+PdNSU/iVVx0UkzIYIMmfJbmMcZIBwFCjnJ45Oc66cLbghx4KS4KSEuOHQ
HHY9tbFGtfo93ukpqZZb5bKaCkscbwUt4eQJ5DVD5MTAt6txzggHaM5wDrmzxfZ8mck+xQ/E
m7Cq8SL7V005aKqq5Ymde0ke4Dse44U/iAfbWuONQSZSWiv1k8DpGIqURrGoDYYku3ux1YxK
SOANysQ33uPb49ue+mFEm8i2Yp5bYsqMUHmxt6gjDHqB+vP4Y+uAk2+RESdI/LUwyMSR68L2
OP8AuR+X5aYDTb0p5GiZ8SZVlBPK5B5+mQP4aORi6QNKPjacZOP4nTYGu9Awxr+jzcSX9RMz
dvvesc/y15+b89GHiPypFKAJAAB9Pb6as8hEyqpI5GkntkNQ1MigyM+Dg8/x4Gf4+3OpuuTR
pP4eBtVUgHYOf7P/AG1RNIt3qSoqFX1GSJk5Gc5kQ/4ga8jw75OLwtqf6f8AALr6WalolllZ
EWUKy4YEruGRkDtkc66Uz0nB1Zo36S7M3hMRng18CFiM+ze2n4G/Ov6nsvWjzpJjACk5ByCP
w9teySNH1TqpJRQMDHGfjOgBQbA3gthT+6OR20CGUVyxGe+O47f7GgoclUZAAz3J4/76AOgx
7wTuU+5xoAlIyKMmQYPIG3HOgBJ+/uTBcNwQM4xzoAkxzNJITLyxbkn3/hpUNMk9Px0NXf6O
iq5Y0gnnWN2kZkQAnAJYAlRz3wcdyDjBUrUbQjQLh0V0WlpglqLo1HEXWop6s1Kk1NMX2uCR
lXeNuCUAZQ2SjBRnFZJt0kT1MgdTWKzwUNdTXGvp56qWKX9XXuHb9nrjEQxWU5yk+0FeMiQS
IeThjUZN1X+BW70UW4U81HcKyhmTY9PO0LoWDbSrbSM+/Y861TtFp2GOqerLr1HY7dR3mRJ5
7YXWCrORK0bBQVf+t9xfV375znUxgottdya2O+GkV7qr/HbbPV0tNNWMsZqKh1EaY5zz3YY4
A5J47Z0snSlbBss/ip4W3O1SJX2drheKdvTUq482eNufUAoGVPPYcfhrLH4hPT0CZSenbNXd
RdTU1loo0NS8hD+buAiUAFmf3AGD/h7jW0pKMepjstnV9X0zZ7FD0905NFchZC1ZW3Pus9Y2
EjVBkrkNhj3wkZUE5bOUOpy6pav+Cd9zNfJO3IO4DJHPOuhDOrEWxgNjQVs7IQgI5HHIHP8A
vnQCERwl9o4znAXvuP0/joEOJRVZVJBRzBSxUERk+rGefy5/I/GlaAjuCF4HbkL86YDtOyBC
zsQG9hjjj/vp1oRrvRisf0eq9ppCxPmgc843jH8tcOZ/jHP4j8tlRtMFPLUCKeTykKk8Mqkn
GANzYA/PRJs8uKTexNRLLTyTQU1U5iYlSyEhXGf5/wCedH1KurSYlZPSMt7fP/fTFaLhVSSR
1ZJTIYMrIRwc8/5DtrysKV2n2OLw/wAdDVwipamFaeSvqEkiBKxyeuNCSOEXIxn8COddK3pa
PSi9bNM8Y+nrl1R4fC2WWOGSZqmKbbNLtUAZJwcfXWfhpxxZbl8z2btGQzeDvWqElrfTE5z6
K5CB/PXo+24fUSVkebwe64Cl/wBWw4HOBWxn/FtP2zD6gMN4UdfeaqR2pHb3xWwjafzYewH8
dV7Xh9QGZfCXxAX1mxqw9ytdT8e/9fQvFYX3C0N1XhZ1/BGHHT0pX/7dVA/H4B9P2nF6haGR
4c9fDAfpyqPbBEkePwzu76fn4v7hWdXw76627j07XMAP7H8vV+Ojz8XqMdj8OOvQQF6Xrj+9
+52/j9NN58X9wWjo8O+unmwOlrgGHPMa/PznR52P+4VodXw863MakdKXLA4YiDPP4fhpPNjv
4hpr1Pm8O+uCFQ9K3YxqS4U0zAKTjJwfwH8Bo8/H/cDa9R49GeIdPaJbWOmLu1JNKsrxGjLg
SKCA68cHBI47g89hh9eNu7FasaTw/wCtwnq6UvHJAOaRt2c/HfQ82P1Q016jc/Q3WioT/wAJ
XtsHAP2GT/T89Hm4/wC5A2vUlWXonqSaZKS6WLqGkpHJZpILO8pDED2JTjgZOT27aTyRq00/
1FaLB0Xc/Evpow069I3KtggZw7SU9T5k6k5C5Ysqjt2QHHHfnWU1hn/UJ0+5Y5Oouo7pdTW1
PhxfKIigaF2pactLO2VAQO0Q9G1nJDBhkLjB51moQiunqQqXqZfWdJdZS0oooOkOoY4zIaiY
y0cjvK/IDM20ZwpIH4sf3jrq8zHy5Idr1I79FdZRqR/wrfDk8Yt0pz+QGq83H/ch2j6o6K6x
dwR0pfCvGdtulbn3z6fn6aXmQ/uQ00R6zpPquPMb9J30FewFsm5+p9On5kP7l/kVoet9g61t
9fHV0vTt8jkjIbBtk20kHOGBXBGccHUueNqm1/kEEph14qrLJ07co5FlMol/Vcu4FgV9xjGG
IAxx+Wp/C9f3DQJmg6takSma03dVjQRBVo5ADGBjaRt5+ue+dVeNd0DIcHTnULLj/h68E9+L
fJz884/DVvLD1QjUumqGpoPAOvp66jqKaVfNPlTRlGwWBBwQP8NcOVqWZUzHP+XIz7LsnYY7
gZ7fXWh5A8nHoOM9u/OgaR95xHcHP4jQUXqeJJ556t5I0lp4iUOeSWOMADtxnn/XXl4PdjVH
L4XHbcqBL2+u8j7W9HUCJyuJGiZUxkcg9sdtdCa4O9QdXRo/i5QXmr6GqbdbrvDbp4rkGaaW
sNMojwxC7x3PKce+D9NLBKKydUlf6HsL5GXp0n12lE9evXFuWliIWScdRMEjYjIUsTgE/X51
2rPhbro/YKonQdI+KwaNHvsrrIu5CL4/rXGTjnng6nz/AA3p+wU2IisviFUVqU9B1fHM8h/Z
JD1L62A7gASZ9tPzMNbj+wNUSj0X4zMzKL1Wl0UMVN/YsAc7eN/b0kZ/HT8zw3p+wrTOJ0n4
zvK8Iv8AVSSxLkp/xDuYc+/rz/76PM8PV1+wtCJukvGwRO09wr1VAWaR76uFA7nl+O2jzfC3
/wBAmhVJ0541NTpPT3GqljdeHW9RMpA/vYxoeTw3p+w7XoS4+mvHDYDHdqsHOAn65hHP5vpe
Z4b0/YToUenvG+NmEl0q1YH7pvUAI/i/4afX4d9v2GulKzrWPx38wRfba0MRu2C8U+447tgy
ZI+ul1+G9P2YJrkk0ts8ffN8r7RXEKMHFzpv/wDv8NHV4YLgLa0ePUGf2lxIB7i4UrEnnH7+
dNy8OK4F/wDBg9cw264p1x50lUahfsxnkik9Gw55jJ98d+dc2Z4215ZMmg5bLjW3CqgZ7JU0
kbxSSu8xQGHa+1FZQSdzDLY7AdznjU9NbshozTryXxTquoro9ppLrT0qFY7YsUtOI8KQGkfL
55wSAQfvcgY10w8npVsv3Ugl1jSeIL9e0sVBUXBbOKdFSot8dMzCY4DNMJMDHc4HGMYGc6zh
5fQ75+d/sK40Ser/APjSo8RaenpReKSwQ0yq81vFPumlYklv2h4ABUdjjaeORpY1BY71fzC1
RNvNb19B1pJHYrRT11pgpYqYmvnWMzytuJnDAE4T0hhjn2GexFY3D3nsPdrYOrf/AMVarw/M
sUEMF9uVwJAVIkhttMvA+/uzuK553HD+2NUvJ6/kgbiP9Ky+I56rrpOo4KcW2hpc00FAqhK2
UgEYZvVwAw/dGTnGlPyulKL2/UPdrQE6GofFat6goq7qCpp4qPc711NKYSWjIO1ERIgQQT3L
n27djc3gUX0oG1wJli8U6m1V9TTtFBNdLj5dNSSRI8tug3HEgfftxgYIIY9u2j8C18v3GmuD
7xRfxMjv0cHS6yPQRUiCJ4IoW82bOGM28DAxntgdvricbw9Pv8/qOKsm9T2/rGuv1ro6Sre2
0C0jS11bDHHIGmJ+4Ec5I9PxjDfTUY54lFtq2J6YJ8RYuuaX9X09kqKiqp46RlqainghM8s4
DbdykbQpyv3R859s3ieGV9RQR6mWtm8Ip3vQjjuJt4+0LG3p8zAz2OM/OOPjUR6Vl93izDxH
5TRjgUZJ+B29xrpPI12OtGQhJbjGSP4aCkNtuZixdsk5OnYWa3WVsVRcTWXFPNeGOmJbkbVD
RKwwBjBXPHvn5xry13OmLrnjX+iBDcLtVXqheeJVegbeD5W2NRxvldsYIYD1E5BA/DVLSY7k
2rCf6Uz3PqLqm22WCz3qe1QxtUVU1stzTebIchP7JIA9zxv+mNb+DcYxc7V/M9NVRWq3pHqu
4+Gth6bgsMdLVVVZNX15+ypTRxop2RCbaANxUk7cFvSMjWvn445ZTcuFS/6HVj/T69Vw2zqX
qe501wrLoIPsNDmmkEjbm5eNMDagyh9IA4Oon5UpQhHS5ZS0gV4US3Tp+4PdZrBXSUdvopHk
E1mVJnnY7Vjhk2mRgc8nIAGcjGNa5+ma6VLbfr2+fYX1LF4S1HWCeKi3bqajqhD1RbmkGyBy
KURlmiRsD0kKrAA8/tB7k6nL5TxdMH8LIeivVNm8TqSkvPVNLS11A17qVeSmgiZ6+VS5IQbA
XjUBiTkqeAD7a1WTA6hd1/gNFk8W7Hd7b0P0pa47XXXK00Thr1SUTOXqHO1ju25OCTLzzgsP
kaxwzi5ybdN8DXNnfBbp8i09VVFwtFzt3S9fGRFb6hnWZ1CsX29m+56cj72cZONPPk3FJ3L1
FKuxA8DPDu3yU0vVt+s9VSPS13n0FNIrp5SR5bJUjLjJAGe+zPvp+Izte5F3YOVaB3hXbbX1
X17c6jrSwV9RU3mrdoKeSjqEWHOXyZQygKF9O05+6PzrM5wglja19Bt0gj1RB1bea3rHrqz0
dXRNTmK20SGnZJnowcSNDkZUkBGzjgM+MaIdCUMcvr+pNpaLFd7vb+jOjLf034e26QXC70wq
FnlQg00bLlqidsffAB4I42njAAOcYSnNyycISV7YX/Ruvde1or+j70Xersk/mQTMzETwSEur
BmALDOSM+zLpeJirU13FL1LD4yJfYfDy7SdPpMLj5Q2mnBMmzcu8pg53bNxGOfjnWeDp611c
BGr2Zb4JQ9CRSDqQG/pcLLQNNc6mo4pjKcKy5Xlj6jtT3B5BI115XN+7qmOTfA7091f1LP4u
Wi8Xukno7J1Ak1DbaYqcImV2uR/WZ9gLHuG44A0pYoLG0uVsGtUgV1JX23qzx4aC7xy1FspZ
Et1PTCnlf7Uwba2Cjrt9TOd5OMY4OnFOGH3eWCegj4r+I1s56D6cuC2uipEamqrhsd9gQbfI
iCgnHGC/44PuZw4ZfHJWKKfLG7r1F1N1N+jzT1NletFVbasUl3eAMJZI1U4YMOSDujL4+Tnj
OhQjDO778FUkyR4E1wpepL3drQL1H0fSW1pqj9ayBz5yAE7COM4Dnj2xn20860k/iCS9SpS0
klw8LLx19erzc4aqpuJS3U8VVtikdiCxOQTgEvwCOE1raWRY0vqD5oJeKXm9N+HvTPRQuLU9
bWgV10qJHcmLJONxALbQzN2BOIxxqMUVLJLJXyRMXbZNr/EO8P4L3TzlpUnkqxa7XUUPmKs6
kesqHO7hAQDxy44B0vIj5qr6sKVk/wATrGnTXghRJWXGupqu3oqxJTVJjE9RKfUH4ywH7QgZ
HA1OKfXmdLkE9g3pmK3dCdB0PWt6uVyqrlcKYmmt8tVlHZyCpVSM/c25JJAycDJA0TvLN44r
S7lEbw9vt0vXUlx6e6xllMl3C1lKqy7QhQglF2nKj04KjkGNwec6M2KMYqUOwlZZeqLbVUXR
nUWLhPNSVEb1EUcx3NEzPkqCew5AA1jGVzjox8R+VIyiBCoyQew/e7a6GjybPp3wnlrgkk4H
PP8AvI0DXqRSef3h9Mf9tOh0aZWtKPt0bO52wojO6YPBUc8nH1xrzWves6G9bAjM7U32YyM0
QOdmSBuyecZ41WiFTVGoT+Jtrjp0CUNc5XP/AJYHP97WMcTs7vaoLsKtPiDSXOtShprZWeaw
9JZ48KACc8n4+mm8UkrZUPExk6iiTeuq6G0xxy1tBUqsjYU/syO3f73x/jqVFvg1nkePcgIn
iPYlYZoa9VB42pH2+Mb9X5UjB+Nh6P7/AFCVF4qdPxt+zoLgMcZKRfw+/qljaJfi4P1+/wBS
dTeIVorn/wDDW66N2B9MQGSDwP2g54PHc86OigXiIyIlb4j2WJUkaiuZjY4DxiJhu+MiQ4P0
OD9NHltg/FRS2vv/ACcj8VrAjECkuhH9bykzx/8A7OfftqlifJHtcPmSH8T7IIRLJQXeNZR6
ZGgUK34Hf+Om8boPao+jGW8WOmx96G6kKeB5SY/jv1Kxuw9rh8x6Pxg6aDf/AC1yfHbMKjnj
4Y++qWJk+14+9j7eL3SxXHk3I4Ax+wXP/wDPVeXIPaYEVPFbpyOedgbq3msGVJYV2xkKBhcH
OCRnn3J/DT8ttB7RBeoQi8SunDU01K5q/tFWUCqsZO0uAQDz/b9tT0N7L9ohaXqR28VelyQH
evQHBGKc7v8AHVeW2R7Vj+Yh/FLpYHAkr2OMkLSkZ/nojBoXtOM7T+KHS09RHAHrULusYZ6c
gDJAyTnAHOjolW0UvE429DtP170nRQVMUZqYYbcg3haIqq+sLtA9jlu30PxpOM27H7RHb3oH
nxa6Lp5pWo4KwGeRpJGWkC7nIGWPPJOBpvFPuJ+LxDFR4t2GWo8yKavC7dpQU/p/me/+umsT
E/F46PovFTp0r96tYE8iSlwD+edN45cB7XjH5PFbpZCJU/WJcrhs047ccZz86OmXAl4mHJHf
xV6Zdt2yvJXkgU4/n6tJ45di/asb5s+n6z6buFskqatz9nRi+yoi5OwjBVQTk7io+vPwdR5c
kzWPiMVWDrj19029PBI9LUzKdyxH7KMxkEZHJ4OCp4+R9cWsc+xHtWNb2Mp150crJK1DVGVO
VkajTKk/Bz8k/wATqlin6ifi4fMH9ZdcWK5dPVdDSLWCWeHYA8AUE59/UdOGOSkmZ5fEQlBp
Gd2wL9uUkKzEHG7kM+0lR9cnA1tJHJFe8SK+vnul1I8to6cAAxby3oHdmJ7kcnP8OONFJI06
utgfD/1V/wCrGq0SrNEM1PPbZEDO2VGGHALAgHPf6fw+NebTXJrNdIGj9fmLg4BX376aJRLi
paipcR0sLOVQkjsAPck8AD6nTK6bYIt9+FD1K0OHpJ4J9kcpfKytuIwCO/5ca6Hhbgmt2Ppl
B2E5eqpK+qYJXQzPgu0akHhsNkj/AKfyI9tQ8LgraoqWad2wTFPtuUtHNBLG0cMc2514ZWJA
x7/unVOPuqVnO1Q6Co2lDwec+3H/ALanYgnR19bBbQ9DI0flrLHPsxld+3JzjIBAVcj4I9+U
0ky02laERU80FrqpJIJYo3REjZ1Kh33qw25Hsoc5H+eiwppOyHGpxncSc8jPv7g6pN8GIYom
uN4SO3QeSuFUmSQkbUQYUk8gAZA4GTgZ0rNF1S90HXSkljdQxjYsCUdfuyDJBIOB7gj8joTt
kOLIu1VyeduSc5xz8HWli6UNhHlaOKFHlkkfbGijJJz2HfTtBSfA5V0NdTktJCm1QC7JOkhT
sFyFJwDk98fnoTTKcZJWwpa1n/Uss8dyaJYw4EW7GF25wWyCAx4AGck6l8lRXu3YNZhNuB3F
lHvwfbT4M3T0IX7/AC/I7kjH8f4aYdNHyuqIu9N2Bg85zoCmTWWnqbP/AOIuE7PEGKI8mVUj
hVVOe4xzwBjv7FdzR1002DNqKNpAJJOcDj/fH89O7MWkIlA242JuOc4XJ0+GJK0cnqaelQy1
bMscfMjRjcQPcgZGcfGqScnS7jhHqlRNe+dLVYpaaGJaRN7RzPUTBZd27YSvq5CkHk8MRwFG
l5c18zoShpJA53gaV44Z45nj+9skByDnBz8caatcoiUXexMF8ttVHBb5jLBURTSRRvIhwRgM
Q2ORgkkH33duNV5Ul7w1DXI5X19FBAtJFUo3llnkkdguWYAcAnhQFGCee/4alRk90DWqQ3aa
ymS4KGeKaNR61VgxAx8fzGqadcBGk7ZJ6kktrpH+roxvYneAMAfh86ULvZWTo/pBhZowfnHq
+BxqmtkHaiqqJYSrTyuPcFic/U/OkopFW3pkQxxMdxZsnnvq7A0k0SQ2ueMshRYwE5I98jvg
9se3OvNbb2VK+ppgwQ7YGTKgsylRt55zxop9hx40SbVXVtNAVtu77SxP3Rl8EYDJ75Hq7dt2
fqE16mkXJKo8gm42S1fZXWsoE+0zTiQq5IcABslufTuLDg/Gcds7wz5FpMUnJR2QoLXbqesj
qIaUK8RHlkSNxgAdicHgAdvbVvNkaab0ZtugtcnaqrDV1EAjnljUF8uN6gkrncT/AFj/ABOs
k9V2HOUpckKRfKcbypBIOQONPsZk/pSby73HJESJIwxRQ+0ucH0qR2Y8gfXHfSabKhqWiYbh
PcqyvlkKxU7xSGaJFxGhCkJx/W3BcHuSeTydHS0O3Jt9gXTx7yDHOCB971cjj6+2m0zOiXG7
0kyyRup9JDBgHVgeOQeD30gSogV9bNUVAeQ8RqFRAgCoo7KAOPc/idPpdDbvkYZvMUvHlQO+
OTp0TRKsVR5NWds0cUpiIikcjAbIJznjDAMvPHq540NaKjpk4vOKqor7vJI0ssUir5rZaZmU
qMc/dGc5HAx+Gl1aSRVStuQMkaLftVSQT7HOB7DVp2RQ3uPmcEjB5Puf986FfcKFyMsg392P
cZ7n5xp9xUNPIgjJLds8HPPP/fTBodoo56tmEC79gH3nAP0AyeSfjvxpSaS2NRb4JVdd/tFo
joGyAiKqAuNiYIyQuMhjtGSSe7fPE1uxydxoFM+Ad4ww4H++3vqiFEbraWOso5KVyy+epQsB
2/n7auMnGSfoOKp2iLD03a2j3V0aVNXveRaol1ZcvuwFDbT6ixzj94/TGj8Rk4jpGvmP02O0
Fso6KVmgWUF0C5d2YYHAGCdRLJKS2Q23yOydL2mOghu7VTNUI7yiN2cgEsByxOC3uFx2+nOn
5066S6927BNyt1vrZzLN5hZ1CkrIRgDtj49j+WrjllBUQm0jlrtFBQTNLTtPGXUAqzkqAMjG
D+OiWVzpMHbJk4WNBIzjcvAwe34aE7FRHkGELsxO73P4aVlUxVMVkYKq5ycAZ/17actcj6WT
/sbr6XEQYcEGVQc/x1HUPoZdKaolL1EOS3mxgRlV9JCgHn8lxj68a4IzjJU9MwhnWR01TIEp
eRZIkDR+bgsN2B3OD/vjTWjpB1cHh2iQEPj8SMaqhNkYO+8cYBHsO+nFCbPlq4QMb1DKf3s6
qmC0rJ9wrYLi6vtMYBZuX35JxwM/ujAAH48nOoSoqT6jtXSSU2FkdHJTf6SeOT7H8Pw/LTTs
UoOLpjSSLtKpGg5x6RqrZFC7hWVNQVWepabZ28yRmx+GdCfcbt8iaE7qlFmlYKGwWB5HB4z7
fie2k26BJXscuNQkM7LDL5qAA8ndt+mRwfy/y0KxyST0RlnIUEAArzzx/PT5JEeY4Jc7iPch
eNNJoVCZB6A+fSeDkfH/AL6abA5G6g+lO2TnGNDQxTAMdyqDz79sj6aSYDbMcEsu0ntk/XTT
YmhvzS3YHjn/AHn8dMY/QRxVVWi1RMMfO915OMfH/b30m2kEUr2PVFPJTVksdDUzbCSokVmT
IPt2GR+Pf40JqtlcN0xqnpFV/U4diMZ9saOsnpZydf2hVl2vkEnOc6fUFHSEaIruAb47E6Tk
x9GhKiGF9rE47e/zpdTDpCNpegiilD08ZLEftJIvM2jI7DPfv9DnnsNS2/U0iopUyBUrTtM7
RQiJSx2qQCVHsNNNiaVjDhS3qaMsO5OrTZDQy2C7KDnnjnt/loHWiDcGUyjaowOMY7jW0Hoa
WiJJKfN8teOwHAz31rCK5Ywha4NlUpV/MO8bAOdzH2/y1OV7GudBkJOo2tDQgrwQY4cg6xtB
7xeOhoopuv6OGWNJIzcI1KMoKkfGPjXm4/zzz4JeavqWC4UNCK29oKOnCx025F8pcKfOxkcc
ca3lp0etS2Z71WqxpEUUKQ7AbRjAwNa4/iMHygJTAFlJGSUOf4HQjMYukaK5CooG/sBqkW+C
HA7q7hWYAKOx+o1RmdqZpQSRK4OfZjp0ASoiXpgXJY7u551M0UuCUkaGIkopOTzj6ay7i7Bj
qenp4qehMUESFogWKoBn0jvpI0kkqoAV3ByOONXEln1OAyNkZ9Xv+eqlySiXSAeUBgcgZ+vO
swY9AitUOrKCA3AI4HfVIA5V0tMOgIZRTxCRp2y+wZPqA7/hqP6jZpeUithVWoJVQOR2GrMk
Kr0QScIo5+ProXAhqJECsQoHHxoZQd6Fp4Kq+OtTBHMBFnEiBhkYx30Pg0gk3sb8Q4oqa7mK
mjSFPKB2xqFGcn2GqjwOaSegOGb7OnqPIGee+oRkh+jVfsedozn4+um+5oQLkqic4AHPxoRH
ciYAlAxxkaYdwlY/VXwq3qBkUEHkYyNSylyTeqSWnEjEly7gse+AzY500PIwHF9wj5ONV6Gb
5G5gPKPHsNVHkSINcqmqkBAwG4GO3OrLI2AScge3tqk2MK20AVMZAAIKY+molwJF6rpJErZk
R2VVkYAA4AGdI0tn/9k=</binary>
</FictionBook>
