<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>love_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Бренда</first-name>
    <last-name>Джойс</last-name>
   </author>
   <book-title>Мечты не умрут</book-title>
   <annotation>
    <p>У каждой из нас есть мечты.</p>
    <p>Тайные, жаркие, романтичные мечты. Мечты о Любви — высокой и нежной. Мечты о Страсти — пламенной и земной.</p>
    <p>Поверьте, МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ!</p>
    <p>Перед вами — четыре повести о сбывшихся мечтах четырех женщин, написанные признанной звездой любовного романа Брендой Джойс и ее талантливыми подругами по перу.</p>
    <p>Читайте. Наслаждайтесь.</p>
    <p>И верьте — когда-нибудь сбудутся и ваши мечты!..</p>
    <empty-line/>
   </annotation>
   <date>2002</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Л.</first-name>
    <middle-name>И.</middle-name>
    <last-name>Желоховцева</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>love_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Brenda</first-name>
    <last-name>Joyce</last-name>
   </author>
   <book-title>When Dreams Won't Die</book-title>
   <date>1999</date>
   <lang>en</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Roland</nickname>
    <email>roland@aldebaran.ru</email>
   </author>
   <program-used>FB Tools, FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2006-11-03">2006-11-03</date>
   <src-ocr>OCR Angelbooks</src-ocr>
   <id>A9BC340E-3475-4D11-8D93-24F8198C6EF1</id>
   <version>1.1</version>
   <history>
    <p>Версия 1.1 — обработка скриптами, сверка с бумажной книгой — svetlana1952</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Когда сбываются мечты</book-name>
   <publisher>АСТ</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2002</year>
   <isbn>5-17-014402-4</isbn>
   <sequence name="Праздник любви"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="src-add-info">ББК 84(7СШ) 
К57
Когда сбываются мечты: Сб. / Пер. с англ. Л.И. Желоховцевой. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2002.-—316, [4] с.— (Праздник любви). 
Содерж.: Мечты не умрут / Б. Джойс. В тесной комнате / Д. О’Брайен. Возвращение Трэвиса Дина / К. Кейн. Искупление / Д. Парр.
ISBN 5-17-014402-4
У каждой из нас есть мечты.
Тайные, жаркие, романтичные мечты. Мечты о Любви — высокой и нежной. Мечты о Страсти — пламенной и земной.
Поверьте, МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ!
Перед вами — четыре повести о сбывшихся мечтах четырех женщин, написанные признанной звездой любовного романа Брендой Джойс и ее талантливыми подругами по перу.
Читайте. Наслаждайтесь.
И верьте — когда-нибудь сбудутся и ваши мечты!..
</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Бренда Джойс</p>
   <p>Мечты не умрут</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>Пролог</p>
   </title>
   <p><emphasis>Восточный Техас</emphasis></p>
   <p><emphasis>1978 год</emphasis></p>
   <p>Вот и он. Дом на холме. Блэр остановила свой новенький сверкающий красный велосипед. Пряди волос выбились из ее толстых кос и прилипли к влажному от испарины лбу. Был теплый день, какие иногда выдаются ранней весной, и все вокруг — деревья, поля и пастбища — зеленело. Распускались первые цветы. И внезапно Блэр стало страшно.</p>
   <p>Всю дорогу, пока она гнала на велосипеде, Блэр думала только о том, чтобы увидеть дом Рика. Если бы ее бабушка узнала об этом, она, вероятно, не выпускала бы ее из дома целую неделю.</p>
   <p>Блэр не отрываясь смотрела на холм. Сердце ее бешено колотилось — ей так хотелось войти в дом, казавшийся ей столь же далеким и недоступным, как сказочный замок. Прямо перед ней расстилалась грязная дорога, извивавшаяся змеей среди огороженных пастбищ. За спиной Блэр простирались леса. Бабушка говорила, что Рик владеет всеми землями в округе, так далеко, как только мог видеть глаз.</p>
   <p>Впереди, чуть правее места, где остановилась Блэр, паслась пара старых понурых лошадей. Блэр не замечала их. Она стояла под апрельским солнцем, пригревавшим ее спину и обнаженные руки, гадая, что чувствуют люди, живущие в этом доме, и отчаянно желая, чтобы Рик женился на ее матери и чтобы они, все трое, могли жить в этом доме на холме.</p>
   <p>Дело в том, что в последний раз она видела этот дом с дороги, когда проезжала мимо в стареньком бабушкином «форде» 1965 года выпуска, который вела Дана, все время сетовавшая на жару и убожество машины. Дана любила быструю езду, и они проскочили мимо так стремительно, что Блэр с трудом удалось углядеть этот огромный каменный дом на ранчо, стоявший на вершине холма и подавлявший своим величием окружающие поля и пастбища, как король подавляет своих подданных. Сколько помнила Блэр, Дана пребывала в непрестанном движении. Вся ее жизнь представляла собой серию непрерывных перемещений; все, что она делала, производилось в спешке, и она спешила все больше, больше и больше.</p>
   <p>Но сейчас Блэр не хотелось думать о матери. Она пыталась представить себе, что чувствуешь, живя в таком доме, как этот. Живя с Риком. Блэр прикусила губу, продолжая смотреть на дом, ослепительно белый на ярком солнце, но, как ни старалась, у нее не хватало фантазии представить, как бы она возвращалась каждый день на ранчо из школы. Она не могла представить себя стоящей на передней веранде, когда вертолет Рика, возвращающегося домой из своего офиса в Далласе, опускался бы на посадочную площадку за домом.</p>
   <p>Блэр была так глубоко погружена в свои мысли и мечты, что не услышала приближения школьного автобуса, и очнулась слишком поздно, чтобы успеть вскочить на велосипед и умчаться. Большой школьный автобус остановился около нее на дороге, загородив ей путь к отступлению. Блэр застыла на месте, вцепившись в руль велосипеда, подаренного ей Риком на последний день ее рождения. Руки ее стали липкими от волнения.</p>
   <p>Дверь автобуса открылась. Светловолосая девочка в красивом белом платье без рукавов и красных сандалиях, с волосами, перетянутыми алой лентой, выпрыгнула из автобуса. Она была года на четыре старше Блэр. Под мышкой девочка держала стопку учебников. Увидев Блэр, она остановилась как вкопанная. Блэр тоже не двигалась с места и не сводила глаз с девочки.</p>
   <p>Дверь школьного автобуса закрылась, и он покатил дальше по дороге.</p>
   <p>— Что ты здесь делаешь? — резко спросила светловолосая девочка.</p>
   <p>У нее были синие глаза, синее техасского неба.</p>
   <p>Блэр прикусила губу — скверная привычка, которую пыталась искоренить ее бабушка.</p>
   <p>— Я опробовала свой новый велосипед, — ответила Блэр, что только наполовину было правдой.</p>
   <p>Девочка продолжала буравить ее взглядом.</p>
   <p>— Я тебе не верю, — сказала она наконец.</p>
   <p>Повернувшись спиной к Блэр, она направилась к открытым воротам, выходившим на подъездную аллею, и взяла велосипед, до сих пор не привлекавший внимания Блэр. Это был ярко-розовый велосипед, такой же блестящий, как и у Блэр. Но в отличие от велосипеда Блэр он был изящным и компактным — настоящий аккуратный английский велосипед. По сравнению с ним американский велосипед Блэр вдруг показался ей неуклюжим, приземистым и каким-то детским. Блэр смотрела, как ее сестра села на него, как заработала педалями, удаляясь по подъездной аллее и не бросив ни одного взгляда через плечо назад. Внезапно Блэр охватила печаль, природу которой она не могла бы ни объяснить, ни назвать. Ей стало так тяжело, будто на нее навалилось большое душное одеяло, от которого порой ночью становилось невыносимо жарко, но которое она была не в состоянии отбросить. Она медленно развернула свой велосипед, раздумывая о том, почему Фейт и ее мать живут с Риком в доме на холме, а она и Дана — в городе, в доме бабушки. Уже не в первый раз Блэр была смущена и озадачена этим обстоятельством. Это было необъяснимо. Почему Рик не пожелал жениться на Дане? Разве мужчина и женщина не должны пожениться прежде, чем заводить детей? Ведь бабушка всегда ей это внушала. Блэр ехала домой гораздо медленнее, чем из дома, все еще опечаленная и огорченная тем, что отважилась на эту поездку. Да еще оказалось, что она неправильно судила о расстоянии, отделявшем их дом от дома Рика; в результате, когда она была всего лишь на полпути к дому, недалеко от гаража старого Поттера, взглянув на солнце, Блэр осознала, что наступило время ужина — половина шестого и что она опаздывает. Блэр представила себе, как рассердится бабушка.</p>
   <p>Когда Блэр наконец повернула на свою улицу, первое, что она увидела, был голубой пикап с надписью «Служба такси Рона» на дверцах, стоявший на подъездной аллее у дома бабушки. Блэр замедлила движение и почувствовала, как тяжело и громко заколотилось сердце. Когда она свернула на аллею и, остановив велосипед, соскользнула с него, она увидела на веранде два чемодана и дамскую сумочку. Сердце Блэр забилось еще сильнее, просто бешено, а она сама остановилась и замерла.</p>
   <p>Раздвижная дверь стремительно открылась, и из нее выбежала бабушка.</p>
   <p>— Блэр! Где ты была? — закричала она, спеша к ней вниз по ступенькам. — О Господи! Ричи сказал, что видел тебя на велосипеде на Сидар-авеню. Куда ты отправилась? Я объехала в поисках тебя весь город!</p>
   <p>Блэр молча опустила голову, когда бабушка встряхнула ее за плечи, а потом сжала в объятиях.</p>
   <p>— Прости, бабушка, — пробормотала Блэр, уткнувшись лицом в ее домашнее платье, — я ездила взглянуть на дом Рика.</p>
   <p>Блэр почувствовала, как напряглось тело бабушки, а когда та ее выпустила, подняла голову и посмотрела ей в лицо.</p>
   <p>— Зачем ты это сделала, ради всего святого? — спросила бабушка.</p>
   <p>На этот раз она не кричала и не бранила ее. Взгляд ее был прямым и твердым, но не сердитым, а недоумевающим.</p>
   <p>— Не знаю, — прошептала Блэр, когда дверь открылась и снова закрылась.</p>
   <p>Обе они, Блэр и ее бабушка, обернулись на звук, когда на веранде появилась самая прекрасная на свете женщина. У нее были черные как смоль волосы, доходившие ей до бедер, и совершенная фигура, обладавшая всеми соблазнительными изгибами. Обращали на себя внимание высокие скулы, смуглая кожа, темные глаза и черные брови вразлет. На Дане были джинсы, обтягивавшие ее, как вторая кожа, красные ковбойские сапоги из крокодиловой кожи и очень короткий белый топик. Ее длинные черные волосы были разделены прямым, как стрела, пробором точно посередине. Через руку ее был перекинут жакет с бахромой из буйволовой кожи. На лице не было и намека на косметику. Она в ней не нуждалась.</p>
   <p>— Я опаздываю на самолет, — крикнула она, бросаясь вниз по ступенькам.</p>
   <p>Увидев Блэр, Дана остановилась.</p>
   <p>— Блэр! — воскликнула она удивленно. — А я думала, что тебя нет дома.</p>
   <p>Сердце Блэр теперь билось болезненно, отчаянно. Она собиралась кивнуть, но, похоже, не могла сделать даже такого движения.</p>
   <p>— Ну, по крайней мере мы можем попрощаться.</p>
   <p>Но даже говоря с дочерью, Дана смотрела на такси, из которого выходил долговязый бородатый шофер. Невозможно было не заметить, как он оглядел Дану, но все мужчины смотрели на нее одинаково. А Дана уже обратилась к нему, попросив взять ее чемоданы и проследить, чтобы все ее вещи попали вместе с ней в аэропорт.</p>
   <p>Блэр было трудно дышать, в горле у нее образовался комок, а грудь сдавило так, что ей казалось, она задохнется.</p>
   <p>— Черт возьми, у меня семичасовой рейс. — Дана раздраженно повернулась к матери. — О, мама, перестань на меня так смотреть!</p>
   <p>Блэр переводила взгляд со свой красавицы матери на бабушку, лицо которой разочарованно вытянулось.</p>
   <p>— Приятного полета, — сказала наконец бабушка, но было очевидно, что она покривила душой. Она встала рядом с Блэр, обняв ее за плечи.</p>
   <p>— Вы обе сведете меня с ума! — сказала Дана с досадой. — Эти ваши каменные лица! Расслабьтесь! Блэр, я позвоню тебе, как только смогу пригласить тебя приехать. Хочешь?</p>
   <p>Сердце Блэр билось настолько громко, что это ее оглушало.</p>
   <p>Ей хотелось ответить, хотелось сказать «да», потому что она ничего так не желала, как побыть с Даной в Лос-Анджелесе, но она не могла вымолвить ни слова. Она будто окаменела и не могла ни говорить, ни двинуться с места.</p>
   <p>Дана потрепала ее по волосам, бросилась к такси и вскочила в него.</p>
   <p>— Как можно быстрее, — сказала она шоферу.</p>
   <p>Когда бледно-голубой пикап тронулся, Дана один раз махнула рукой. Ее глаза сверкали от возбуждения.</p>
   <p>Блэр смотрела, как машина выезжает на Сидар-авеню, смотрела долго, до тех пор, пока машина не скрылась из виду.</p>
   <p>— Блэр, — сказала бабушка с наигранным оживлением, — сегодня я приготовила твой любимый ужин: жареного цыпленка, моя дорогая, с гарниром из жареных бананов, а потом я хотела бы пригласить тебя в кафе и заказать для нас огромную порцию горячей помадки и мороженого с фруктами и орехами.</p>
   <p>Блэр посмотрела на бабушку.</p>
   <p>— Я не голодна, — сказала она.</p>
   <p>Улыбка бабушки увяла. Казалось, она готова была расплакаться.</p>
   <p>— О Боже мой!</p>
   <p>Она наклонилась, коснувшись губами лба Блэр, погладила ее по щеке.</p>
   <p>— Нам надо поговорить, Блэр. Идем-ка посидим на воздухе.</p>
   <p>Блэр не могла заставить себя улыбнуться. «Я знаю, что она не вернется», — стучало у нее в голове.</p>
   <p>Бабушка смотрела на нее, не двигаясь с места.</p>
   <p>— Пойду уберу свой велосипед, — сказала Блэр, подняла его с земли и, медленно обогнув дом, отвела в сарай на заднем дворе.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 1</p>
   </title>
   <p><emphasis>Восточный Техас</emphasis></p>
   <p><emphasis>Лето 1999 года</emphasis></p>
   <p>Однажды Блэр поклялась, что никогда не вернется домой.</p>
   <p>Это было больше, чем обычная клятва, потому что это ее обещание было вызвано чувством вины, отчаянием и страхом.</p>
   <p>Она вдруг почувствовала себя восемнадцатилетней. Восемнадцатилетней и одинокой, уязвимой и робкой. И хотя она убеждала себя в том, что теперь она взрослая женщина, и сознавала, что добилась в жизни успеха, эти неприятные и нежеланные чувства не покидали ее. Блэр крепко вцепилась в руль арендованного автомобиля и почти не слушала свою дочь, которая сидела рядом, беззаботно болтая. Солнце ярко светило ей прямо в лицо, нещадно било в ветровое стекло ее «хонды», мешая видеть шоссе, хотя на ней были солнцезащитные темные очки, а дорогу она знала наизусть. Возможно, дело было не в том, что ее слепил яркий солнечный свет. Возможно, ей мешали слезы, застилавшие глаза. О Господи! Хармони, штат Техас! До этого места было рукой подать, оно открывалось за поворотом. Но конечно, оно не могло и не должно было оставаться прежним. Домик Шарлотты был продан пять лет назад, когда она упокоилась с миром, Фейт и Джейк были теперь женаты, а Рик умер.</p>
   <p>Рик умер. Ее отец, король среди мужчин, человек, которого она всю жизнь обожала и боготворила, которым она восхищалась больше, чем кем-либо другим, умер. Блэр еще не могла в это поверить. Не могла и все тут! Ее отец был бессмертен. Разве не так?</p>
   <p>Он был больше самой жизни. Когда он входил в комнату, то подавлял всех присутствующих — при нем они казались пигмеями, хотя он и не был особенно высоким. Когда он начинал говорить, его не только слушали — воцарялась полная тишина, и она не нарушалась еще долго после того, как он замолкал. Блэр не знала никого, кто мог бы так держать в руках свою судьбу, как Рик Хьюитт. Во всяком случае, так ей казалось.</p>
   <p>Но теперь Рик умер.</p>
   <p>Если бы только Шарлотта была жива, чтобы теперь поддержать ее!</p>
   <p>— Мама, там впереди какой-то город. Это тот, где ты выросла? Довольно славное местечко! — Линдсей, примостившаяся рядом с Блэр, прервала ее размышления.</p>
   <p>Блэр внезапно осознала не только то, что мертвой хваткой вцепилась в руль, но и то, что буквально купается в собственном поту — и не из-за большой влажности, которая царит здесь в середине лета, а из-за вдруг возникшего приступа клаустрофобии и бесконечного страха. Рик умер. Как бы то ни было, судьба в конце концов расправилась с ним, но все-таки было непонятно, как это могло произойти. Блэр понимала, что находится еще в состоянии шока и теперь этот шок стал ее главным врагом. Блэр опасалась, что судьба будет неласкова и к ней, и к ее дочери.</p>
   <p>— Мама, это Хармони? — спросила Линдсей.</p>
   <p>— Да, это место, где я выросла в доме твоей бабушки Шарлотты, — ответила Блэр, стараясь придать своему голосу беспечность, несовместимую с ее паникой и ужасом. Импульсивно она потянулась к дочери и сжала ее руку. Единственным, что могла дать дочери Блэр, были любовь, теплота и внимание. И это Линдсей получала в изобилии.</p>
   <p>— Это место напоминает декорацию вестерна! — возбужденно воскликнула Линдсей. — Мы можем проехать мимо дома, где ты выросла?</p>
   <p>Блэр бросила взгляд на дочь, когда они проезжали по Мейн-стрит. Для Блэр не было ничего и никого на свете дороже дочери.</p>
   <p>И даже теперь, когда слезы туманили ей глаза, она улыбнулась, глядя на Линдсей в ее модных черных расклешенных брюках, тупоносых бесформенных сандалиях на платформе и коротенькой маечке с изображением группы «Спайс герлз» на груди и спине. Коротко подстриженные ногти Линдсей, покрытые лаком, отливали синим металлическим блеском и сверкали под техасским солнцем. Линдсей каждой частицей своего еще полудетского тела демонстрировала свою принадлежность к рано развившимся детям Нью-Йорка.</p>
   <p>— Солнышко, давай поедем домой. Мы можем завтра проехать мимо дома бабушки.</p>
   <p>Тихий голосок, поселившийся в голове Блэр, напомнил ей, что завтра похороны. Однако Блэр знала, что сегодня она не в силах увидеть свой старый дом.</p>
   <p>Где-то позади них просигналила сирена. Блэр смутно слышала этот звук, но не обратила на него внимания.</p>
   <p>— Все-таки насколько велик этот городок, мама? — спросила Линдсей, сияя улыбкой. Ее короткие волосы развевались, образуя нимб вокруг головы. — Я бы хотела его увидеть. Он, наверное, меньше Центрального парка?</p>
   <p>Сзади снова раздался пронзительный звук сирены. Он был слишком громким и отрывистым. Блэр оцепенела и, посмотрев в заднее стекло, увидела позади черно-белую машину. Она отказывалась верить своим глазам.</p>
   <p>— Неужели нас снова оштрафуют за превышение скорости? — спросила Линдсей, заметив, что Блэр смотрит на спидометр, показывавший скорость в сорок миль в час в месте, где она была ограничена до двадцати пяти миль.</p>
   <p>— Похоже на то, — вздохнула Блэр, останавливаясь и делая отчаянную попытку сохранить остатки спокойствия, хватаясь за него, как утопающий за соломинку. Она была на грани срыва и могла вот-вот разрыдаться.</p>
   <p>— О Господи! Как мерзко он выглядит! — выдохнула Линдсей.</p>
   <p>Блэр изогнулась, чтобы увидеть полицейского, только что захлопнувшего за собой дверцу машины. Судя по всему, он был из отдела шерифа — высокий, широкоплечий, в форме песочного цвета с кобурой на ремне, представленной всем на обозрение. Он направился к ним. Блэр опустила стекло — в лицо ей дохнуло жарким воздухом. Было не менее ста градусов по Фаренгейту. На полицейском были зеркальные темные очки, и Блэр почувствовала себя героиней фильма семидесятых годов. Его лицо казалось непроницаемым.</p>
   <p>— Прошу прощения, офицер, — сказала она, снимая солнцезащитные очки, и, не дожидаясь, пока он обратится к ней, торопливо принялась рыться в сумочке в поисках своих водительских прав.</p>
   <p>— Мэм, это зона, где недопустима скорость более двадцати пяти миль в час…</p>
   <p>Блэр никак не могла найти свои права и высыпала содержимое сумочки на сиденье между собой и Линдсей.</p>
   <p>— Знаю, — ответила Блэр задыхаясь. — Прошу прошения. Я проявила рассеянность…</p>
   <p>— Блэр!</p>
   <p>Блэр замерла.</p>
   <p>— Блэр Андерсон?</p>
   <p>Блэр подняла глаза на офицера и увидела, что тот снимает очки, под которыми, как оказалось, прятались ярко-синие и очень зоркие глаза. Она посмотрела ему прямо в лицо. Лицо было загорелым, с высокими скулами, римским носом, черными бровями вразлет и квадратной челюстью. Он был высоким, широкоплечим и мускулистым. Знала ли она его прежде? Их глаза встретились, и что-то щелкнуло в глубине ее сознания.</p>
   <p>Он улыбнулся:</p>
   <p>— Блэр, похоже, не приходится надеяться, что ты меня узнаешь. Я Мэтт Рэмси.</p>
   <p>Глаза Блэр округлились: мысленно она пыталась установить связь между этим широкоплечим, крепко сбитым мужчиной и долговязым мальчишкой, который когда-то издевался над ней в меру отпущенной ему природой фантазии.</p>
   <p>— Надеюсь, не тот Мэтт Рэмси, который однажды опустил мне за шиворот живую жабу в пасхальное воскресенье в церкви?</p>
   <p>Он рассмеялся:</p>
   <p>— Очень сожалею, но он самый.</p>
   <p>Его улыбка тускнела по мере того, как он ее разглядывал.</p>
   <p>Блэр поежилась, пытаясь скрыть смущение. Его взгляд был достаточно откровенным. Как и она, он пытался связать ее сегодняшнюю с девочкой, оставшейся в воспоминаниях. Он понимал, что она не случайно появилась в родных местах.</p>
   <p>Блэр вышла из машины.</p>
   <p>— Еще раз прошу прощения за то, что превысила скорость, — сказала она с искренним сожалением. Мэтт был намного выше, чем тогда, когда она его видела в последний раз. То было летом, в год окончания ею средней школы; он приехал навестить родных и побывать на свадьбе друзей.</p>
   <p>Мэтт Рэмси уставился на ее короткую, до колен, бежевую юбку джерси. Впрочем, возможно, его внимание привлекли ее летние туфли — одни ремешки да каблуки. Но установить причину его интереса к ее, особе не представлялось возможным.</p>
   <p>— Ты изменилась, — заметил он, оглядев ее белую трикотажную майку и взглянув на губы, накрашенные бледно-коралловой помадой. — Девчушка, которую я помню, не вылезала из джинсов и комбинезонов.</p>
   <p>— Последние несколько лет я жила в Нью-Йорке. Большой город здорово тебя меняет.</p>
   <p>Их взгляды встретились.</p>
   <p>— Я слышал. И видел тебя. Ты телерепортер.</p>
   <p>Он произнес это утвердительно и, продолжая разговаривать с Блэр, переключил внимание на Линдсей.</p>
   <p>— «Новости глазами очевидца».</p>
   <p>Ее снова охватила паника, и теперь она все усиливалась.</p>
   <p>— Ты сделала хорошую карьеру, и это ничуть меня не удивляет, — сказал Мэтт, продолжая смотреть на Линдсей.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что к горлу подкатывает тошнота.</p>
   <p>— Это моя дочь Линдсей. Линн, я росла вместе с Мэттом. Мы учились в одной школе.</p>
   <p>— Привет, — сказала Линдсей с улыбкой. — Надеюсь, вы не станете штрафовать мою маму. Она превысила скорость не нарочно. Она очень расстроена.</p>
   <p>Мэтт продолжал смотреть на девочку, и Блэр почувствовала, что он лихорадочно производит подсчеты. Она, черт возьми, знала, что он быстро считает в уме.</p>
   <p>Чтобы отвлечь его от этого занятия, Блэр сказала:</p>
   <p>— А я думала, ты в Йеле, Мэтт. Мне казалось, ты собирался получить там степень по праву.</p>
   <p>Он улыбнулся Блэр:</p>
   <p>— Я и получил ее. Хочешь верь, хочешь нет, но я практиковал в Биг Эппл в течение четырех лет. А в прошлом году послал к черту все фасонистые таблички на дверях, упаковал книги и одежду и вернулся домой. Прошлой осенью меня избрали городским шерифом.</p>
   <p>Блэр усмехнулась, оценив парадоксальность ситуации.</p>
   <p>— Нью-Йорк — большой город, — заметил Мэтт, будто прочитав ее мысли.</p>
   <p>— Разумеется, — ответила Блэр.</p>
   <p>— Сожалею, что такое случилось с твоим отцом.</p>
   <p>Блэр сразу замкнулась.</p>
   <p>— Право же, мне жаль, Блэр. Он был хорошим человеком. Его любили и уважали. Потерю чувствуют все в городе.</p>
   <p>Блэр кивнула. Говорить она не могла. Она боялась заплакать и не хотела этого. Она не хотела плакать при нем и особенно при своей дочери. Линдсей следовало защитить любой ценой.</p>
   <p>— Они ждут тебя? — прервал ее мысли баритон Мэтта.</p>
   <p>Блэр встретила его взгляд:</p>
   <p>— Думаю, да.</p>
   <p>Она поняла, что он имеет в виду ее сводную сестру и Джейка.</p>
   <p>— Вчера вечером позвонил адвокат Рика. Я не понимаю, Мэтт. У меня не укладывается в голове: как такое могло случиться? Рик ведь с рождения ездил верхом.</p>
   <p>Рука Мэтта протянулась к ее руке, дотронулась до нее простым сочувственным жестом. Блэр тотчас же отпрянула. Ей показалось, что он покраснел.</p>
   <p>— Я собираюсь подвергнуть труп аутопсии, — сказал он.</p>
   <p>В течение минуты, показавшейся ей вечностью, Блэр смотрела на Мэтта, изо всех сил пытаясь понять.</p>
   <p>— Вскрытию? Поверенный говорил что-то о том, что Рик упал с лошади и стукнулся головой. Это же был несчастный случай.</p>
   <p>— Как ты сама сказала, Рик с рождения сидел в седле.</p>
   <p>Блэр снова посмотрела на него, потом спросила:</p>
   <p>— Что ты хочешь этим сказать?</p>
   <p>— Пока немногое. И не теперь. Но я настаиваю на аутопсии.</p>
   <p>Их взгляды снова встретились.</p>
   <p>Для Блэр это было уже слишком. Она снова скользнула на сиденье машины. Мэтт закрыл за ней дверь.</p>
   <p>— Езжай помедленнее, ладно?</p>
   <p>Блэр кивнула. Он наклонился к ней.</p>
   <p>— Хорошо, что ты снова здесь, Блэр. Только мне хотелось бы встретиться с тобой при других обстоятельствах.</p>
   <p>Блэр прикусила губу. Что она могла сказать? Она не хотела возвращаться сюда. Здесь ей было тошно.</p>
   <p>Обстоятельства, сопутствовавшие ее возвращению, были трагичными. Все это было несправедливо и ужасно.</p>
   <p>— Люди меняются, — сказала она наконец, заставив себя улыбнуться. — Иногда они не возвращаются домой.</p>
   <p>Мэтт отступил, чтобы не загораживать ей дорогу, и лицо его стало суровым и неулыбчивым. Он снова посмотрел на Линдсей. В глазах его был вопрос, Блэр тронулась с места и исчезла.</p>
   <p>Подъездная дорожка была вымощена. Сворачивая на нее, Блэр пыталась сообразить, что еще здесь изменилось.</p>
   <p>— Это похоже на «Даллас», — прошептала Линдсей, когда в поле зрения появился каменный дом на вершине холма — огромное приземистое строение, окруженное выбеленными конюшнями, загонами для скота и зелеными лужайками.</p>
   <p>Блэр знала, что имела в виду ее дочь. Она говорила о телефильме, появившемся в конце семидесятых — начале восьмидесятых. Шарлотта обожала этот фильм.</p>
   <p>— Ты была слишком маленькой, чтобы видеть «Даллас», — заметила Блэр довольно спокойно, хотя сердце ее просто рвалось из груди. Она боялась минут, часов и дней, которые ей предстояло пережить. Сейчас она боялась их больше, чем всегда. Скоро, очень скоро ей придется встретиться с Фейт… и Джейком.</p>
   <p>Мысленно она не переставая твердила мантру… Никто не узнает, никто не догадается. Ни Фейт, ни Джейк. Ее тайна была надежно скрыта от всех.</p>
   <p>Но сейчас она думала и о Мэтте Рэмси, о человеке, которого не было в ее мыслях много лет. Он не знал, он не мог знать. Или все-таки мог? Блэр никак не могла выкинуть из головы его взгляд. Не могла забыть, как он переводил его с нее на Линдсей. Она знала, каким дотошным и сообразительным был Мэтт. Он был настолько умным, что с первой попытки поступил в Йель, и теперь она вдруг вспомнила, как кто-то говорил ей, что одновременно он поступил и в Джорджтаунский юридический колледж. Кто-то сказал это — то ли Рик, то ли Шарлотта. Впрочем, это было не важно. Мэтт мог догадаться, заметив сходство.</p>
   <p>Блэр предстояло каким-то образом отвлечь его от этой мысли или разубедить.</p>
   <p>— Рик был по-настоящему богат, — заметила Линдсей, когда их машина остановилась прямо перед парадным входом дома, рядом с красным «мерседесом». Блэр предположила, что эта яркая спортивная машина принадлежит Фейт, но ведь, как она знала, в детстве Джейк любил мотоциклы… Так что машина могла быть и его. Блэр сидела неподвижно, глядя на парадную дверь дома, стараясь успокоиться, убеждая себя проявить сдержанность и умеренность. Сейчас было не время возвращаться в прошлое и чувствовать себя снова ребенком, испытывающим неуверенность, беспокойство и робость.</p>
   <p>— Не могу поверить, что у меня есть тетка. — Линдсей сморщила свой крошечный носик. — Я не понимаю, почему ты до вчерашнего дня не говорила мне о ней.</p>
   <p>— Мне это не казалось столь уж важным, — ответила Блэр, делая отчаянное усилие, чтобы говорить спокойно, своим нормальным голосом.</p>
   <p>«Привет, Фейт. Все это так ужасно! Привет, Джейк. Рада снова увидеть тебя…»</p>
   <p>Говорить надо спокойно, вежливо, но равнодушно, как если бы они были просто знакомыми.</p>
   <p>— Но, мама, она же твоя сестра! — воскликнула Линдсей. — Мы войдем в дом?</p>
   <p>Блэр не знала, что ей ответить. Минута расплаты приближалась с ужасающей скоростью. Линдсей уже толкнула дверцу, открыла ее и выпрыгнула из машины. Блэр медленно последовала за ней. Во рту у нее пересохло, а сердце билось с бешеной скоростью.</p>
   <p>— Мама, ты белая, как привидение. С тобой все в порядке? — поинтересовалась Линдсей, когда они поднялись по трем ступенькам на веранду.</p>
   <p>Блэр с трудом набрала в грудь побольше воздуха:</p>
   <p>— Для меня это все так тяжело, Линдсей.</p>
   <p>Уж это-то было правдой, а большего Блэр не могла открыть своей дочери.</p>
   <p>— Мама, я тоже его любила, — поддержала ее Линдсей, предполагая, что Блэр имеет в виду только смерть Рика. — Я так рада, что он приезжал в Нью-Йорк повидать нас. И очень жалею, что ты не позволила мне навестить его здесь, как он просил.</p>
   <p>Блэр почувствовала, как пот стекает с ее висков и скапливается в ложбинке на груди. Потеть в нейлоне и джерси совсем не годилось. Она так и не смогла придумать достойного ответа, потому что Линдсей не знала правды и никогда не узнает ее. Но Блэр знала, что не было на свете такой адской силы, которая заставила бы ее разрешить дочери провести каникулы в Трипл-Эйч. Никогда и ни за что.</p>
   <p>— Не могу поверить, что мы остановимся здесь, — сказала Линдсей, возбужденно оглядываясь. — Может быть, я даже научусь ездить верхом.</p>
   <p>Рик погиб во время верховой прогулки. Блэр попыталась отделаться от странной мысли, внушенной ей Мэттом, о необходимости аутопсии.</p>
   <p>— Скорее всего мы остановимся в городе, в каком-нибудь отеле, — напомнила она дочери.</p>
   <p>Она еще не разговаривала ни с Фейт, ни с Джейком, не говоря уже о матери Фейт Элизабет, которая выпадала из игры, так как страдала болезнью Альцгеймера. Она едва ли помнила разговор с поверенным, но, без сомнения, тот довел до сведения Фейт, что Блэр едет к ним.</p>
   <p>Горничная в бледно-голубом платье и белом переднике впустила их в просторный холл с полом, выложенным плиткой. Когда-то этот дом был обставлен в простом западном стиле соответственно вкусу человека, игравшего во владельца ранчо, как это делал Рик. Своим благосостоянием семья была обязана нефти, но Рик в дальнейшем сделал целое состояние на компьютерных схемах. Теперь интерьер был переделан. Исчезли деревянные балки и ковры работы индейцев навахо. Высокие потолки в холле и гостиной поддерживались медными столбами, а современная мебель, обитая тканями фабричного производства и безупречно гладкой кожей, заменила ту старомодную, которую помнила Блэр. Заглянув из холла в гостиную, Блэр предположила, что интерьер изменила Фейт. Когда-то дом был теплым и уютным. Теперь все в нем казалось выставленным напоказ.</p>
   <p>— Мамочка, здесь все так классно, — сказала Линдсей шепотом, подходя к бронзовой скульптуре обнаженной женщины ростом вдвое выше ее.</p>
   <p>Гостиная находилась справа от них, а лестница слева. Звук, донесшийся с лестницы, заставил Блэр обернуться, но еще прежде сердце ее упало.</p>
   <p>На лестнице непринужденно и грациозно стояла Фейт, держась одной рукой за перила. При виде Блэр глаза ее расширились.</p>
   <p>К Блэр вернулась способность дышать, потому что на один ужасный момент ей показалось, что она сейчас увидит Джейка.</p>
   <p>— Блэр?</p>
   <p>Широко раскрытые синие глаза Фейт сначала были устремлены на Блэр, потом ее взгляд переместился на Линдсей, потом она снова посмотрела на Блэр.</p>
   <p>Минута, когда Блэр чувствовала облегчение, прошла. И теперь Блэр так же пристально смотрела на Фейт, как та на нее. Фейт выглядела даже лучше, чем в день своей свадьбы. Она была высокой и стройной. Ее светлые волосы, похоже, стали чуть светлее, чем прежде. В своем синем костюме под цвет глаз, очевидно, созданном дизайнером специально для нее, в туфлях на высоких каблуках, но без задников, с кольцом на левой руке, украшенным огромным бриллиантом, Фейт казалась красивой, элегантной; просто сногсшибательной. Она не обрюзгла, не располнела, не приобрела вид матроны.</p>
   <p>— Привет, Фейт, — сказала Блэр.</p>
   <p>Линдсей подошла к ней сзади. Блэр подавила побуждение крепко прижать к себе дочь.</p>
   <p>— Блэр! — повторила Фейт, спускаясь по лестнице.</p>
   <p>Выражение ее лица изменилось. Теперь она казалась замкнутой и скованной.</p>
   <p>— Я с трудом узнала тебя. Ты остригла волосы.</p>
   <p>Волосы Блэр были короткими и уложены так, что более длинные пряди спереди были заправлены за уши. Модная стрижка обошлась ей в сто долларов, но дело того стоило. Ни один пенни из этой сотни не был потрачен зря. Ее внешность должна была соответствовать занимаемому ею положению. Работа обязывала ее выглядеть модно. Миллионы телезрителей Нью-Йорка видели ее каждый вечер в пяти — и шестичасовых программах местных новостей.</p>
   <p>— Я уже давно изменила прическу, — пожала плечами Блэр, вспоминая ту Фейт, какой она была в день свадьбы — сияющую, в длинном и изящном подвенечном платье от Кэролайн Эррера рядом с Джейком, не покидавшим ее ни на минуту и ни разу за весь день не отошедшим от нее. Это воспоминание все еще имело неодолимую власть над Блэр, и от него она чувствовала себя больной.</p>
   <p>— Я не знала, что ты собираешься приехать, — резко заметила Фейт.</p>
   <p>Блэр удивленно заморгала:</p>
   <p>— Прошлой ночью мне позвонил поверенный, кажется, Уильямс. И мы сразу же отправились, спешили, как только могли.</p>
   <p>Фейт уставилась на нее:</p>
   <p>— Ах, Тед Уильямс, папин поверенный. Я и не знала, что он звонил тебе.</p>
   <p>Теперь настала очередь Блэр широко распахнуть глаза: неужели Фейт не собиралась ей сообщать о кончине Рика? Неужели такое было возможно?</p>
   <p>— Мы тебя не ждали, — повторила Фейт твердо, ясно давая понять Блэр, что она здесь нежеланная гостья.</p>
   <p>Блэр знала, что она должна сдержать слезы. Во всяком случае, теперь.</p>
   <p>— Я бы ни за что не пропустила похороны отца, — отрезала она.</p>
   <p>Глаза Фейт затуманились.</p>
   <p>— Похороны уже состоялись. Сегодня утром.</p>
   <p>Блэр решила, что она ослышалась.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Мы похоронили его сегодня утром.</p>
   <p>Сердце ее отозвалось тяжело и гулко, будто в груди у нее стучал огромный барабан; это было мучительно.</p>
   <p>— Как ты могла? — прошептала она. — Мне тоже нужно было попрощаться с ним.</p>
   <p>— Я же уже сказала: я не знала, что ты приедешь, — гневно возразила Фейт. — Ты уехала отсюда одиннадцать лет назад. С тех пор я тебя не видела. Было бы совсем иначе, если бы мы поддерживали связь. Откуда, черт возьми, мне было знать, что ты приедешь? — Она посмотрела прямо в лицо Линдсей.</p>
   <p>Линдсей, смущенная и подавленная, жалась к Блэр. Блэр была в таком смятении, что потеряла дар речи. Она не представляла себе, что может возникнуть подобная стычка, и не подумала о том, чего это будет стоить ее дочери.</p>
   <p>Звук мощного двигателя за окном поглотил все остальные звуки.</p>
   <p>Инстинкт подсказал Блэр, кто это мог быть, и она замерла. Она прижала к себе Линдсей, крепко обхватив ее, и посмотрела в окно.</p>
   <p>Черный «шевроле» уже был припаркован возле арендованной ею машины. Окна его были тонированными, и Блэр могла разглядеть только силуэт мужчины в салоне, пока дверца не открылась и прибывший, одетый в костюм из джинсовой ткани, не вышел. Сердце ее забилось еще сильнее. Блэр безошибочно угадала, кто он. Он ничуть не изменился, как и Фейт.</p>
   <p>Джейк Каттер поднялся по ступенькам на веранду. Его взгляд скользнул по лицу Блэр и застыл на нем. В отличие от Фейт его глаза не расширились от изумления. Он сразу узнал ее. Джейк слегка приподнял свой стетсон.</p>
   <p>— Блэр! Рад тебя видеть.</p>
   <p>Он улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами, столь сильно контрастировавшими со смуглой от природы и ставшей совсем бронзовой от солнца кожей, и подошел поцеловать ее в щеку, как если бы они были старыми друзьями. Но друзьями они никогда не были.</p>
   <p>— Я не знала, что она приезжает, — перебила Фейт. — А ты?</p>
   <p>Джейк повернулся к ней:</p>
   <p>— Тед звонил ей. Я предложил ему известить ее.</p>
   <p>Фейт посмотрела на мужа:</p>
   <p>— Ты мог бы сказать мне об этом.</p>
   <p>— Возможно, я и говорил. Не помню. — Его тон был резким. — Это была чертовски длинная ночь.</p>
   <p>— Ты должен был мне сказать. Я не была готова к этому.</p>
   <p>Фейт заходила по комнате, меряя ее длинными шагами. В ее походке чувствовалась напряженность.</p>
   <p>Джейк отвернулся от нее.</p>
   <p>Напряжение Блэр все возрастало. Были ли между ними трения, или смерть Рика вызвала эту очевидную натянутость в их отношениях? Она вдруг осознала, что пристально смотрит на Джейка, и поспешила отвести от него взгляд.</p>
   <p>— Мы поедем в город и устроимся там, — обратилась она к Фейт. — Так будет лучше для всех. Но я схожу к отцу на могилу.</p>
   <p>— Ты можешь остаться здесь, — решительно вмешался Джейк. Их глаза встретились. — У нас полно места. — Его взгляд обратился к Линдсей.</p>
   <p>Фейт смотрела на Джейка так, будто он внезапно лишился рассудка.</p>
   <p>— Гостевые комнаты не готовы, — поспешила она объяснить, и глаза ее наполнились слезами. — О Господи!</p>
   <p>Она сделала несколько торопливых шагов и опустилась в огромное кожаное кресло, сев спиной ко всем присутствующим.</p>
   <p>Джейк не подошел утешить ее.</p>
   <p>Блэр попыталась найти в себе хоть каплю сострадания к Фейт, но не смогла. Да и было ли это возможно? Фейт выросла в этом доме, и у нее было все — настоящая мать, Рик и, наконец, Джейк. У Блэр же не было никого и ничего, кроме ее бабушки. И Блэр припомнились все случаи, когда она встречалась с Фейт — на переменах в школе, когда они были детьми, а позже подростками или когда они с ней случайно сталкивались в городе. Блэр легко было припомнить эти встречи, потому что они всегда были одинаковыми. Фейт делала вид, что она не знает Блэр, что Блэр ей вовсе не сестра по отцу, что ее вообще не существует в природе.</p>
   <p>Блэр не могла найти в сердце сострадания к ней.</p>
   <p>— Мы остановимся в городе, — сказала она твердо. Она пыталась заставить себя не смотреть на Джейка, старалась оставаться холодной, спокойной, будничной. Но легче было сказать себе это, чем сделать.</p>
   <p>— Ты выглядишь ужасно. Останься по крайней мере на эту ночь. Если захочешь, можешь поехать в город утром. Я сам отвезу тебя. Я бы встретил тебя в аэропорту, если бы знал, что ты приезжаешь.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что ей опять стало трудно дышать. Был ли в его словах скрытый намек?</p>
   <p>— Я сказала Уильямсу.</p>
   <p>Джейк покачал головой:</p>
   <p>— По правде говоря, ты не обещала приехать. Я спрашивал Теда, и он сказал, что ты просто повесила трубку. Шок — странная вещь.</p>
   <p>Внезапно он посмотрел на Линдсей точно так, как смотрел на нее Мэтт.</p>
   <p>— Это твоя дочь?</p>
   <p>Блэр кивнула. Паника терзала ее.</p>
   <p>— Это Линдсей.</p>
   <p>Линдсей кивнула, теперь охваченная таким же смущением, как и ее мать. Джейк внимательно разглядывал ее. Его лицо было непроницаемым.</p>
   <p>— Я и не знала, что у тебя есть дочь, — сказала Фейт, явно удивленная..</p>
   <p>Блэр пожала плечами:</p>
   <p>— Как ты справедливо заметила, мы ведь не поддерживали отношений.</p>
   <p>Сердце ее продолжало рваться из груди.</p>
   <p>Фейт бросила взгляд на ее левую руку:</p>
   <p>— Ты разведена?</p>
   <p>Блэр посмотрела на Линдсей. Та вспыхнула. Она крепче прижала к себе дочь.</p>
   <p>— Я не была замужем.</p>
   <p>Фейт не сводила с нее глаз, и Блэр будто читала ее мысли: «Что мать, что дочь, как две горошины из одного стручка. Проклятие клана Андерсонов. Незаконнорожденные дети. Это означает, что этих женщин недостаточно любили или желали их мужчины».</p>
   <p>Джейк сделал шаг вперед.</p>
   <p>— Значит, ты живешь в Нью-Йорке, — с улыбкой обратился он к Линдсей.</p>
   <p>Линдсей кивнула.</p>
   <p>— Я был там пару раз. Невероятно огромный город. Оба раза я заблудился.</p>
   <p>Улыбка все не сходила с его лица. Джейк сумел бы очаровать и змею, если бы захотел, и Блэр это было хорошо известно.</p>
   <p>Ее вдруг затопили воспоминания, взявшиеся неизвестно откуда, а она-то воображала, что все давно забыто. Луна и звезды, влажная жара, ночь, полная таинственного шепота. И Джейк. Ужаснувшись, Блэр приказала себе перестать думать о прошлом.</p>
   <p>Она была потрясена этим воспоминанием. Она не думала о той ночи одиннадцать лет. Как могло случиться, что воспоминание оказалось таким живым, таким ярким и неотвязным?</p>
   <p>Линдсей улыбнулась Джейку в ответ:</p>
   <p>— Вообще-то в Нью-Йорке легко ориентироваться. Я могла бы научить вас этому, если бы вы снова приехали.</p>
   <p>Она была полна желания помочь.</p>
   <p>— Я был бы рад этому, — снова улыбнулся ей Джейк. — Вероятно, я буду в Нью-Йорке следующей осенью. Мы могли бы условиться. Ты показала бы мне свой город, а сейчас я могу показать тебе все здешние места.</p>
   <p>— Это было бы потрясающе! — воскликнула Линдсей.</p>
   <p>Блэр не могла поверить своим ушам.</p>
   <p>— Мы очень устали, — вмешалась она. — Нельзя ли нам сразу же уйти в свои комнаты?</p>
   <p>Джейк выпрямился, но продолжал смотреть на Линдсей.</p>
   <p>— Мне кажется, твоя мама не захочет, чтобы я навестил вас в Нью-Йорке, — сказал он. — Сколько тебе лет?</p>
   <p>— Десять, — без колебания ответила Линдсей.</p>
   <p>Блэр схватила ее за руку:</p>
   <p>— Пойдем принесем наши сумки.</p>
   <p>Она чувствовала, что ее майка промокла от пота и липнет к спине.</p>
   <p>Джейк перевел смеющиеся глаза с Линдсей на Блэр:</p>
   <p>— Она точная твоя копия.</p>
   <p>Блэр не знала, что ответить. Она не понимала, есть ли какой-нибудь намек в его словах. Она не могла угадать, что он думает в действительности.</p>
   <p>— А я полагаю, что она похожа на Дану, — возразила Фейт, подходя к Джейку и останавливаясь рядом с ним.</p>
   <p>— Блэр тоже похожа на мать, — заметил Джейк, ничуть не смущенный и не сбитый с толку. — Я всегда так считал.</p>
   <p>Он улыбнулся им обеим, Блэр и Линдсей.</p>
   <p>— Я принесу ваши вещи, — добавил он и вышел.</p>
   <p>— Мама, можно я помогу Джейку?</p>
   <p>Блэр молча посмотрела на дочь, чувствуя, что все, чего она добилась за последние десять лет, летит в тартарары. Она утратила контроль над вещами и событиями, и это было опасно. Не успела она ответить, как Линдсей, принявшая ее молчание за согласие, ринулась вслед за Джейком.</p>
   <p>Блэр хотелось заплакать. Или убежать и спрятаться.</p>
   <p>— Ты наконец добилась своего, верно?</p>
   <p>Блэр вздрогнула и медленно повернулась к Фейт:</p>
   <p>— Что ты хочешь этим сказать?</p>
   <p>— Ты ведь всегда хотела проникнуть в наш дом. И вот ты здесь.</p>
   <p>Глаза Фейт снова наполнились слезами.</p>
   <p>Фейт была ее сестрой, но подругами они никогда не были. Блэр вспомнила об их вечной вражде и унизительной снисходительности Фейт и ответила холодно:</p>
   <p>— Да, я всегда мечтала попасть в этот дом. Благодарю за гостеприимство.</p>
   <p>— Я хочу, чтобы завтра ты переехала в отель. И не важно, что скажет Джейк.</p>
   <p>— Я так и собираюсь сделать. Я хочу оставаться здесь не дольше, чем нужно.</p>
   <p>— Сомневаюсь в этом. — Фейт сжала руки в кулаки. — Не понимаю, почему Джейк попросил Уильямса позвонить тебе? Завтра будет оглашено завещание. Зная Рика, я предполагаю, что он что-то оставил тебе. Надеюсь, что после того как завещание будет оглашено, ты уедешь.</p>
   <p>— Я здесь не из-за завещания Рика, — возразила Блэр. — Я приехала проститься с ним. Я приехала на похороны.</p>
   <p>О Господи! Она и не думала о наследстве.</p>
   <p>— Я тебе не верю, — пожала плечами Фейт. По лицу ее текли слезы.</p>
   <p>Снаружи послышался смех Линдсей, веселый смех счастливого ребенка. Этот звук напугал их обеих. Минутой позже послышался смех Джейка Каттера. Этот смех звучал искренне и тепло, он был незнаком Блэр, и она подумала, что он нечасто так смеется. Она вдруг заметила, что так сильно сжимает руки, что ногти до боли впились в ладонь. Но попытка расслабиться оказалась тщетной. Блэр не хотела, чтобы они подружились. Но их дружба, судя по всему, зародилась и развивалась прямо у нее на глазах.</p>
   <p>Фейт сделала шаг к окну, чтобы видеть их обоих. Потом повернулась к Блэр:</p>
   <p>— Сколько ей лет, ты сказала? — Тон ее был взвинченным.</p>
   <p>Поколебавшись, Блэр ответила:</p>
   <p>— Десять.</p>
   <p>— Десять. А ты уехала отсюда одиннадцать лет назад, на следующий день после моей свадьбы.</p>
   <p>Глаза Фейт изучали лицо сестры. И Блэр отвела глаза.</p>
   <p>Фейт наступала на нее:</p>
   <p>— Ты была беременна, Блэр, когда уезжала отсюда?</p>
   <p>Блэр дернулась:</p>
   <p>— Это не твое дело.</p>
   <p>— Думаю, что это мое дело.</p>
   <p>Фейт снова выглянула в окно. Джейк и Линдсей не спеша направлялись к загону для скота, где были заперты две молодые лошадки.</p>
   <p>Багаж они оставили возле «хонды». Они шли рядышком в полном согласии.</p>
   <p>— Кто ее отец? — спросила Фейт и покраснела.</p>
   <p>Пульс Блэр снова бешено зачастил.</p>
   <p>— Ты его не знаешь, — солгала она.</p>
   <p>— Это Джейк? — наступала Фейт.</p>
   <p>Блэр почувствовала, как кровь отлила от ее лица.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 2</p>
   </title>
   <p>Блэр лежала на спине, уставившись в потолок. События дня возвращались к ней снова и снова. Было уже около полуночи, но спать Блэр не могла.</p>
   <p>Она надеялась сохранить в тайне имя отца Линдсей, и вот Фейт уже заподозрила правду. Сколько времени понадобится Джейку, чтобы тоже догадаться, и, главное, что он тогда предпримет? Линдсей была всем для Блэр. Фейт и Джейк были бездетными. И Блэр терзал страх, что Джейк попытается отнять у нее дочь.</p>
   <p>Блэр изо всех сил старалась сдержать подступающие горячие слезы. Она никогда не была до такой степени подвержена эмоциям, но смерть Рика и возвращение домой были тяжким испытанием для нее.</p>
   <p>И картины прошлого мало-помалу начали пробиваться сквозь плотный заслон, давным-давно поставленный ею на пути воспоминаний. Вот Джейка, мрачноватого малого лет одиннадцати или двенадцати, задерживают за какой-то проступок, которого она не может вспомнить. Блэр смотрит на него и от всего сердца жалеет парня, понимая его так, как никто. Как и у Блэр, у него был только один родитель, но отец его был алкоголиком с ужасным характером, паршивой работенкой и двумя огромными кулачищами. Джейку всегда приходилось скверно. Половину учебного семестра он не показывался в школе, и его проступки, исчисляемые сотнями, от драки и до мелкой кражи (а однажды он даже попытался угнать машину), наказывались жестоко. Единственная причина, почему он не угодил в тюрьму для несовершеннолетних преступников, заключалась в том, что их городишко был очень мал, все в нем знали друг друга и отец Мэтта, местный священник, постоянно и очень активно заступался за Джейка. Когда Джейку исполнилось шестнадцать, его выперли из школы, и только заступничество Рика спасло его от краха. Рик предложил ему работу на ранчо Трипл-Эйч. Блэр была уверена, что это было сделано с подачи Фрэнка Рэмси. В то лето Джейк начал работать у Рика, да так и застрял на ранчо.</p>
   <p>Блэр ненавидела себя за то, что ее мысли приняли такой оборот. Она перевернулась и плюхнулась на живот, но воспоминания продолжали досаждать ей. Джейк и Фейт были одногодками. Фейт всегда была самой популярной девушкой в школе, но до того лета она не тратила своего времени на Джейка. Блэр не знала в точности, что случилось тем летом, но когда Фейт вернулась в школу, а она была уже в старшем классе, ни для кого не было тайной, что они с Джейком подружились так, что водой не разольешь. «Должно быть, Рик зеленел от злости», — подумала Блэр. Впрочем, возможно, Рик сумел изменить Джейка настолько, что он стал Рику по вкусу. Пятью годами позже Фейт и Джейк поженились, и их свадьба состоялась на большой лужайке перед домом, на глазах у всего городка.</p>
   <p>Блэр снова перевернулась на постели. Какое значение имело прошлое? Важно было только то, что могло произойти с ней и Линдсей в последующие несколько дней. Важно было только их будущее, а оно связано с Нью-Йорком. Завтра она сходит на могилу к Рику. И возможно, на следующий же день после этого они уедут.</p>
   <p>Домой. Почти шесть лет ее трехкомнатная квартирка в Бруклине была ее домом. Но сейчас ей казалось, что ее дом здесь. В этой спальне пахло кедром, а Блэр выросла, ощущая этот запах. Снаружи сверчки завели свою колыбельную, и она тоже была знакома Блэр с детства. Она пыталась вслушаться в ночь, потому что пение сверчков и время от времени скрип рассыхающейся балки казались ей утешительными и успокаивали ее. Однако где-то внутри кипел гнев. Ее дом был в Нью-Йорке. Отсюда она уехала давно и навсегда.</p>
   <p>Послышался стук в дверь спальни.</p>
   <p>Блэр взвилась ракетой. Линдсей давно и крепко спала. Она уснула в девять часов, измученная долгим путешествием. И теперь спала как убитая. В середине ночи ничто не могло разбудить ее. Блэр молча уставилась на дверь, в ужасе представляя, кто был за ней.</p>
   <p>Она пыталась уверить себя, что это Фейт, а Фейт была последним человеком, которого она хотела бы сейчас видеть. Но в глубине души Блэр не сомневалась, что это Джейк.</p>
   <p>— Блэр? Ты ведь не спишь? — послышался из-за двери голос Джейка.</p>
   <p>— Господи!</p>
   <p>— Блэр?</p>
   <p>Вне всякого сомнения, он видел, что у нее горит свет. И все же она могла не отвечать, притворившись спящей. Она не заперла свою дверь, но ведь не посмеет же он войти.</p>
   <p>И снова ее сознание затопили воспоминания: его руки, его губы, серп луны, звезды, подмигивавшие им, жесткая земля.</p>
   <p>Слабые вскрики, тихие стоны и его низкий и мягкий, особенный, смех. Слова. Слова, пустые обещания или даже явная ложь. Слова, которым она предпочла поверить ради одной бесконечной волшебной ночи.</p>
   <p>Блэр вцепилась в подушку и прижала ее к груди. Она не ответит на стук. А если бы она все-таки открыла, то не могла бы поручиться за себя.</p>
   <p>Джейк рывком открыл дверь, и их взгляды встретились.</p>
   <p>Блэр вскочила на ноги. На ней была желтая шелковая ночная рубашка, едва прикрывавшая бедра, но ей было плевать.</p>
   <p>— Убирайся отсюда!</p>
   <p>— О! Нам надо поговорить.</p>
   <p>Он смотрел на ее ноги.</p>
   <p>— Разве?</p>
   <p>Ее руки, сжатые в кулаки, лежали на бедрах.</p>
   <p>— Ты чертовски наглый малый. И мне бы не следовало забывать об этом.</p>
   <p>Он улыбнулся:</p>
   <p>— Считаю это комплиментом.</p>
   <p>— Ты идиот.</p>
   <p>— Начнем обзывать друг друга?</p>
   <p>Она увидела, как поднялись его брови:</p>
   <p>— Это в высшей степени конструктивно.</p>
   <p>— А как же Фейт? Не думаю, что ей бы это очень понравилось.</p>
   <p>Его улыбка исчезла. Взгляд его был прямым:</p>
   <p>— Фейт отключилась на всю ночь. Снотворное. По рекомендации доктора. Я хочу с тобой поговорить. Накинь что-нибудь и давай встретимся на кухне.</p>
   <p>Джейк повернулся и вышел, не закрыв за собой дверь.</p>
   <p>Блэр в ужасе уставилась на нее. Она не хотела с ним говорить. Она не хотела оставаться с ним наедине. Ни теперь, ни когда бы то ни было еще.</p>
   <p>Потому что была влюблена в него с детства, и до сих пор ничего не изменилось.</p>
   <p>Блэр все-таки натянула майку и джинсы и спустилась вниз, в кухню.</p>
   <p>Кухня тоже была переделана. Это было огромное помещение с двумя холодильниками, морозильной камерой, плитой и четырьмя мойками из нержавеющей стали. Стойки были из черного гранита, а полы из серой с белым плитки. Джейк стоял, прислонясь к центральной стойке. На стойке стояла бутылка кентуккийского бурбона. В руке Джейк держал полный стакан. На нем тоже были джинсы и красная майка без рукавов. Ноги его были босыми.</p>
   <p>Джейк взял второй стакан:</p>
   <p>— Выпьешь? Судя по твоему виду, тебе бы это не помешало.</p>
   <p>Блэр покачала головой:</p>
   <p>— Нет, спасибо. Из меня плохой выпивоха.</p>
   <p>Еще не закончив фразы, она пожалела о своих словах.</p>
   <p>— Да-а, — помедлив, согласился Джейк.</p>
   <p>И Блэр поняла, что он тоже помнит.</p>
   <p>Она опустила голову. Все это было слишком мучительно.</p>
   <p>— Блэр, она моя?</p>
   <p>Его слова врезались в нее как нож.</p>
   <p>Блэр с вызовом посмотрела на него:</p>
   <p>— Нет, она моя. Я девять месяцев вынашивала ее, Я родила ее и работала в двух местах, одновременно учась по вечерам, чтобы обеспечить ей достойную жизнь. Я вырастила ее. Я люблю ее. Линдсей — моя дочь.</p>
   <p>Джейк отхлебнул из стакана:</p>
   <p>— Пару лет назад Фейт и я решили обзавестись ребенком. Но пока что результат нулевой. — Его ореховые глаза впились в нее. — И я гадаю, кто в этом виноват.</p>
   <p>Блэр облизнула пересохшие губы:</p>
   <p>— Вы обращались к врачу?</p>
   <p>— Да нет, все откладывали. А теперь… — Он вздохнул. — Возможно, мы должны благодарить Бога за то, что у нас нет ребятишек.</p>
   <p>Блэр боялась спросить, что он хочет этим сказать. Джейк посмотрел ей в глаза:</p>
   <p>— Мы ведь были еще детьми, когда поженились. Между нами не было ничего общего. И теперь нет ничего общего. Ничего, кроме этого ранчо и любви к Рику.</p>
   <p>— Я не хочу слышать о ваших проблемах.</p>
   <p>Блэр подошла к холодильнику. Она не была голодна, и пить ей не хотелось, но, заметив там кувшин с чем-то ледяным, она вытащила этот кувшин, нашла стакан и налила в него жидкость, оказавшуюся яблочным соком. Блэр повернулась спиной к Джейку, стараясь отделаться от мучившей и не отпускавшей ее мысли: «Неприятности в раю». Эта мысль, облеченная в слова, жужжала в ушах, как муха.</p>
   <p>Когда Джейк заговорил, оказалось, что он уже стоит у нее за спиной. Его дыхание щекотало ей шею:</p>
   <p>— Это я попросил Теда Уильямса позвонить тебе. Я понимал, что Фейт и не подумает это сделать. Она не знает, что Рик поддерживал связь с тобой, что он приезжал к тебе. Рик не рассказывал мне об этом, но я догадался. Откровенно говоря, мотивы моего поступка не были чистыми. Все эти годы, Блэр, я думал о тебе.</p>
   <p>Блэр была настолько напряжена, что боялась лопнуть и распасться на две половины. Она обернулась, и они оказались стоящими грудь к груди, колено к колену. Джейк прижал ее спиной к стойке.</p>
   <p>Улыбка его была загадочной. Ничто не могло смутить Джейка Каттера. Он делал то, что хотел, и всегда добивался своего. Блэр знала, что должна презирать его. Но не могла, потому что его самоуверенность была лишь фасадом. Она говорила себе, что он давно уже не мальчик, которого она знала, а взрослый мужчина, обеспеченный, защищенный, имеющий жену, которая случайно оказалась ее единокровной сестрой. Но он был также отцом ее дочери и ее первой любовью и первым мужчиной, которому она позволила обладать собой.</p>
   <p>К сожалению, похоже, последний момент перевешивал все остальное. Похоже, что это было важнее всего.</p>
   <p>— Чего ты хочешь, Джейк? — спросила Блэр, не пытаясь освободиться. Она старалась не смотреть на его губы. За последние десять лет у Блэр было два романа. С ее коллегами, которых она изо всех сил пыталась полюбить. Но этого не случилось — любви не было.</p>
   <p>Все было совсем не так, как это произошло с Джейком.</p>
   <p>— Не знаю. Возможно, я снова хочу попытать счастья с тобой. Возможно, я хочу узнать все о Линдсей.</p>
   <p>Сердце Блэр сжалось от его первого заявления. Второе напугало ее еще больше, и она выпалила:</p>
   <p>— Она не твоя дочь! Когда я уехала в Нью-Йорк, я была не в себе и стала легкой добычей, Джейк. У меня была связь с человеком, работавшим вместе со мной.</p>
   <p>Он внимательно изучал ее лицо. Взгляд его был непроницаем, и трудно было понять, о чем он думает. Блэр старалась не выдать себя.</p>
   <p>Она не могла позволить Джейку снова ворваться в ее жизнь.</p>
   <p>— Ладно. — Его губы тронула легкая улыбка. — Пока что я сделаю вид, что поверил тебе. Как долго ты здесь останешься, Блэр?</p>
   <p>— Недолго. У меня есть работа, которая не ждет.</p>
   <p>— Линдсей здесь нравится. Это ведь и ее наследство. Ты не думаешь, что могла бы воспользоваться случаем и предоставить ей другой образ жизни?</p>
   <p>— Моя сестра не в восторге от нашего приезда.</p>
   <p>— Ну, не думаю, чтобы теперь это могло тебя остановить, — мягко сказал Джейк.</p>
   <p>Блэр выскользнула из-под его руки и обогнула стойку.</p>
   <p>— Ты прав, но мне не доставляет радости наша встреча. И едва ли ты вправе меня осуждать.</p>
   <p>Его глаза потемнели, и он подошел к ней вплотную:</p>
   <p>— Танго танцуют двое. Не сваливай вину за то, что произошло, на одного меня. Ты не меньше меня хотела, чтобы мы были вместе.</p>
   <p>— Мне было всего восемнадцать, и я была пьяна. Напилась твоего пива.</p>
   <p>— Откуда мне было, черт возьми, знать, что прежде ты не пила даже пива? Ты сама пришла ко мне, — сказал он с жаром, — я не искал общества. Черт возьми! Мне хотелось побыть одному.</p>
   <p>— Я вовсе не приставала к тебе! — с яростью зашипела Блэр. — Но ты казался таким одиноким. Сидел пригорюнившись на крыльце дома своего отца. Я поняла, что ты расстроен. Я только пыталась по-дружески поддержать тебя.</p>
   <p>— На тебе были самые короткие шорты, какие мне только доводилось видеть в жизни, — решительно возразил Джейк.</p>
   <p>— Но на улице было градусов сто по Фаренгейту и чертовская влажность. Была самая середина сезона муссонов!</p>
   <p>— Ты все лето пялилась на меня, а если говорить точнее, то и всю жизнь!</p>
   <p>Тон Джейка был язвительным и резким. Его слова жалили Блэр. Потому что это было правдой.</p>
   <p>— Не стану отрицать, что была влюблена в тебя, Джейк. Но ты был на четыре года старше меня и помолвлен с Фейт. И ваша свадьба состоялась через четыре дня после этого.</p>
   <p>Он продолжал смотреть на нее. Наконец сказал:</p>
   <p>— Я готов это признать. Ты всегда оказываешь на меня какое-то странное воздействие. А я ведь мужчина, Блэр, я не святой.</p>
   <p>— Никто никогда и не считал тебя святым, Джейк.</p>
   <p>Блэр повернулась и поспешила выйти из кухни.</p>
   <empty-line/>
   <p>Блэр сидела на ступеньках террасы — ноги ее были босыми, она медленно пила остывший черный кофе из кружки. Было, вероятно, не больше половины седьмого, слишком раннее время, чтобы подниматься с постели, но после ночного разговора с Джейком спать она не могла. Сделав очередной глоток кофе, Блэр услышала шум подъезжающей машины. Ее глаза недоуменно расширились при виде черно-белого полицейского джипа с надписью на дверцах «Отдел службы шерифа». Машина остановилась перед домом. Блэр смотрела на Мэтта, выходящего из машины. Он подошел к ней с улыбкой, снимая на ходу очки:</p>
   <p>— Доброе утро.</p>
   <p>Блэр встала. Мысли метались у нее в голове. Мэтт приехал сюда из-за смерти Рика?</p>
   <p>— Привет. Все в порядке?</p>
   <p>Его взгляд скользнул по ее фигуре, задержавшись на непокрашенных ногтях ног.</p>
   <p>— Я заехал по пути на работу. Решил остановиться здесь в надежде, что ты уже на ногах. В ресторанчике Луиса делают самый лучший в городе омлет. Не хочешь ко мне присоединиться?</p>
   <p>Блэр удивленно заморгала:</p>
   <p>— Ты приглашаешь меня завтракать?</p>
   <p>— Да, приглашаю.</p>
   <p>Блэр чувствовала себя усталой и потому снова опустилась на ступеньки террасы.</p>
   <p>— Я польщена, Мэтт, спасибо, но не могу принять твоего предложения.</p>
   <p>— Я так и знал, что ты скажешь что-нибудь подобное.</p>
   <p>Он снова улыбнулся ей:</p>
   <p>— Ты действительно выглядишь усталой, Блэр. Плохо спала?</p>
   <p>Блэр встретила проницательный взгляд его синих глаз и кивнула:</p>
   <p>— Все произошло так неожиданно. Я все еще не могу поверить, что Рик умер.</p>
   <p>Мэтт кивнул и присел рядом с ней на ступеньку, удивив ее этим.</p>
   <p>— Ты не возражаешь против моего общества?</p>
   <p>С минуту Блэр просто смотрела на него. Это был все тот же старина Мэтт, и все-таки он сильно изменился. Впрочем, возможно, так же, как и она. С возрастом он приобрел спокойствие и уверенность в себе. И его присутствие в каком-то смысле действовало на нее успокаивающе.</p>
   <p>— Нет, не возражаю.</p>
   <p>— Хочешь об этом поговорить?</p>
   <p>Блэр почувствовала, как в ней поднимается панический ужас:</p>
   <p>— Поговорить о чем?</p>
   <p>— О том, что тебя беспокоит.</p>
   <p>Взгляд Мэтта был проницательным.</p>
   <p>— Все из-за Рика, — ответила она твердо.</p>
   <p>Его черные брови взметнулись.</p>
   <p>— А то, что ты оказалась под одной крышей с Джейком Каттером, ничего не значит?</p>
   <p>Сердце Блэр болезненно зачастило, и она встала:</p>
   <p>— О чем ты говоришь?</p>
   <p>Он смотрел на нее, не отводя глаз:</p>
   <p>— Блэр, это я, Мэтт. Я знаю тебя лучше многих. Мы выросли вместе. Надеюсь, ты помнишь это?</p>
   <p>— Ты меня не знаешь, Мэтт. И никто из здешних не знает. Не знает меня теперешнюю.</p>
   <p>Он вытянул свои длинные ноги, будто собирался остаться надолго.</p>
   <p>— Ну, не знать тебя было бы для меня непростительно. Потому что та маленькая упрямая девчушка, которую я знал, была умненькой и хорошенькой, как черт знает кто, и мне просто невыносимо грустно думать, что от нее ничего не осталось.</p>
   <p>Блэр вздохнула:</p>
   <p>— Да, не осталось.</p>
   <p>Мэтт продолжал смотреть на нее. Прошла, наверное, минута, прежде чем он заговорил:</p>
   <p>— А знаешь, Блэр, мне кажется, что джинсы и босые ноги идут тебе больше, чем модная сексуальная одежда и косметика.</p>
   <p>Она почувствовала, что глаза ее округлились от изумления:</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Ты принадлежишь этим краям. Нью-Йорк — не твоя стихия.</p>
   <p>— Мне трудно поддерживать разговор, — сказала Блэр, выдержав паузу. Она чувствовала, как в ней нарастает раздражение.</p>
   <p>— Знаю, что тебе это трудно, потому что правда легко не дается. От нее больно. Разве мы все этого не знаем?</p>
   <p>С нее было достаточно разговоров.</p>
   <p>— Что, черт возьми, ты знаешь о правде, причиняющей боль? — огрызнулась она. И тотчас же поднялась и ринулась как была, босиком, к одному из загонов для скота.</p>
   <p>Она знала, что он последует за ней. Опершись об изгородь, Блэр раздумывала о семье Мэтта, когда он остановился рядом с ней.</p>
   <p>Его отец был больше чем просто городской пастор. Он был отцом города. Его все знали и любили, частенько поверяя свои невзгоды. Мать Мэтта во многом походила на Шарлотту. Она была простой и доброй женщиной, вечно занятой церковными делами, сбором средств для самых нуждающихся семей города. Мэтт не мог иметь ни малейшего понятия, каково это — быть незаконнорожденной и бедной.</p>
   <p>— Всем нам довелось испытать боль и разочарования, — тихо проговорил Мэтт. — Ты не можешь обладать монополией на горе.</p>
   <p>— Ты сорвался с якоря? — спросила Блэр, не глядя на него.</p>
   <p>— Я разведен, — ответил он.</p>
   <p>Блэр, смущенная этим сообщением, повернулась и пристально посмотрела на него.</p>
   <p>— Я не знала, что ты был женат.</p>
   <p>Улыбка его показалась ей не очень веселой и кривоватой.</p>
   <p>— Женился сразу по окончании юридического колледжа. Она все еще в Нью-Йорке. Весьма влиятельный адвокат, водит «мерседес» и владеет офисом на Пятой авеню. Я слышал, что недавно она снова вышла замуж.</p>
   <p>— Прости, Мэтт.</p>
   <p>Он пытался скрыть свои чувства, но Блэр поняла, что он был предан своей женой и глубоко страдал.</p>
   <p>— Я был дураком. Я думал, что она разделяет мои взгляды и что у нас одинаковые представления о ценностях.</p>
   <p>Мэтт снова улыбнулся.</p>
   <p>Блэр тронула его за руку. Она была твердой как скала, и Блэр даже не могла бы сказать, почему ее это удивило, но это было так.</p>
   <p>— Она тебя не заслуживала. Ты поэтому и бросил свою работу? Поэтому вернулся сюда?</p>
   <p>— Я многое пережил и понял. Одно время мне казалось, что хочу того же, что и она, — власти, положения и доходов, исчисляющихся шести — или семизначной цифрой. Но мне не очень нравится плавать рядом с акулами, Блэр. И мне не нравился тот человек, в которого я начал превращаться.</p>
   <p>— Это говорит в твою пользу, — сказала Блэр тихо.</p>
   <p>Они помолчали, наблюдая, как резвятся и скачут в загоне две породистые лошадки. За их спиной хлопнула, закрываясь, парадная дверь дома. Блэр и Мэтт одновременно обернулись. По ступенькам спускался Джейк. Увидев их, он в нерешительности остановился.</p>
   <p>Блэр, еще хранившая живейшие воспоминания об их разговоре в кухне, почувствовала, как учащается ее пульс. Щеки ее запылали.</p>
   <p>Джейк, по-видимому, решился и зашагал к ним — поджарая фигура в джинсах и поношенных ковбойских сапогах, в узком галстуке и стетсоне, украшенном серебристо-бирюзовой лентой.</p>
   <p>— Доброе утро.</p>
   <p>Блэр сдержанно кивнула.</p>
   <p>— Отправляешься в Даллас? — спросил Мэтт самым будничным тоном.</p>
   <p>Джейк кивнул:</p>
   <p>— Да, там срочное дело, а Фейт еще не встала.</p>
   <p>— Это удобно, — сказал Мэтт.</p>
   <p>Джейк взглянул на него исподлобья.</p>
   <p>— Что ты, черт побери, хочешь этим сказать, Мэтт?</p>
   <p>— О, право, не знаю. Просто Рик уволил тебя три месяца назад, а теперь ты снова в седле.</p>
   <p>— Если тебе есть что сказать, валяй, не стесняйся. Выкладывай все.</p>
   <p>Блэр в ужасе переводила взгляд с Джейка на Мэтта и обратно. Джейк был в ярости. Мэтт же оставался совершенно невозмутимым:</p>
   <p>— Скоро я получу результаты аутопсии. Тогда и посмотрим.</p>
   <p>Джейк продолжал сверлить его глазами:</p>
   <p>— Если ты думаешь, что я имею какое-то отношение к смерти Рика, то заблуждаешься. Он был мне как отец.</p>
   <p>Джейк повернулся и зашагал прочь.</p>
   <p>Блэр пристально смотрела, как он открывал гараж на шесть машин с электронным пультом и разными мудреными встроенными штучками. Сегодня он выбрал серебристый «порше». Когда Джейк задним ходом выезжал из гаража, Блэр повернулась к Мэтту.</p>
   <p>— Да ты с ума сошел! С Риком произошло несчастье, но даже если это не так, Джейк не причастен к смерти Рика и, уж конечно, не убивал его.</p>
   <p>— Деньги растлевают, — сказал Мэтт, — так же как алчность и жажда власти.</p>
   <p>«Порше» взревел на подъездной дорожке, взметнув пыль и гравий из-под задних колес.</p>
   <p>— Ты не любишь Джейка. Никогда не любил его.</p>
   <p>Блэр продолжала смотреть вслед спортивной машине.</p>
   <p>— А ты влюблена в него так же, как прежде. Разве я не прав?</p>
   <p>Блэр замерла:</p>
   <p>— Я никогда не была влюблена в него.</p>
   <p>Мэтт покачал головой:</p>
   <p>— Блэр, весь город видел, как ты ходила за ним по пятам, словно щенок, пока он не поступил работать на ранчо к Рику. Линдсей его дочь?</p>
   <p>Блэр почувствовала, что ей не хватает воздуха. Сначала это предположила Фейт, потом Джейк и теперь Мэтт.</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>Его печальная улыбка была знаком того, что он ей не поверил.</p>
   <p>— На их свадьбе ты казалась самым печальным существом на свете. Мне было так жалко тебя. И я был не единственным, кто заметил, что на следующий же день после свадьбы ты уехала и не возвращалась сюда ни разу. До сих пор.</p>
   <p>Внезапно глаза Блэр наполнились слезами.</p>
   <p>— Мне не нужна твоя жалость…</p>
   <p>Его тон был резким:</p>
   <p>— Да, ты не нуждаешься в жалости. Ты сильная, умная и упорная. И ты прекрасно преуспела в жизни. Просто мне тошно видеть, что ты все еще сохнешь по нему.</p>
   <p>Блэр открыла было рот, чтобы возразить, но Мэтт оборвал ее.</p>
   <p>— Это написано у тебя на лице. Каждый раз, когда ты смотришь на него. И не пытайся этого отрицать.</p>
   <p>— Знаешь что? — ухитрилась она наконец вымолвить, возмущенная и напуганная его проницательностью. — Мои чувства тебя не касаются.</p>
   <p>— Мне не все равно. Я твой друг. Поэтому меня касается все.</p>
   <p>Блэр яростно замотала головой.</p>
   <p>— Но хочу предупредить тебя: Джейк не изменился и не изменится никогда.</p>
   <p>Блэр не хотела знать, что он имел в виду, и не желала ему верить.</p>
   <p>— И какие обвинения ты намерен ему предъявить?</p>
   <p>— Господи! Ты готова защищать его до последнего вздоха! Да? Подумай хорошенько.</p>
   <p>Мэтт направился к своей машине. Блэр зябко обхватила себя за плечи, глядя, как он садится за руль полицейской машины. Она была потрясена. Это было ужасно. Мэтт все знал о ее чувствах. И похоже, считал, что и для всего города это не было тайной. Знал ли об этом Джейк? А Фейт? Неужели все в городе предполагали, что Линдсей — дочь Джейка? Мэтт включил зажигание, и машина ожила. Внезапно решившись, Блэр подбежала к его машине.</p>
   <p>— Мэтт, я не хочу с тобой ссориться. Уж с кем, с кем, но только не с тобой.</p>
   <p>Его лицо оставалось мрачным и суровым:</p>
   <p>— Я тоже не хочу, Блэр, но советую тебе очнуться.</p>
   <p>— Джейк не такой плохой, каким ты его считаешь. Ты не знаешь его так, как я.</p>
   <p>Он покачал головой, мрачный, погруженный в свои мысли:</p>
   <p>— Тебе снова будет больно.</p>
   <p>Мэтт надел свои зеркальные солнцезащитные очки, но и сквозь них она чувствовала его пронзительный взгляд.</p>
   <p>— Сколько тебе не жалко поставить за то, что результаты вскрытия будут интересными?</p>
   <p>— Ты хочешь повесить убийство Рика на Джейка?</p>
   <p>Блэр тотчас же пожалела о сказанном.</p>
   <p>— Если смерть Рика окажется не следствием несчастного случая, а убийством, то я узнаю, кто это сделал, и, откровенно говоря, мой список подозреваемых возглавляет Джейк.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что все ее тело сотрясает дрожь.</p>
   <p>— У тебя были какие-нибудь иные основания требовать вскрытия, кроме того факта, что Рик был прекрасным наездником?</p>
   <p>Мэтт снял очки.</p>
   <p>— По правде говоря, были. Я был на месте, где обнаружили тело Рика, с одним из своих помощников, и мы нашли там две пустые гильзы. Рик, покидая ранчо, не взял с собой оружия. Значит, стрелял не он. Это я уже проверил.</p>
   <p>Блэр почувствовала, как по спине у нее поползли мурашки.</p>
   <p>— О Господи! — услышала она собственный шепот.</p>
   <p>— Есть еще кое-что, из-за чего я и хотел пригласить тебя позавтракать.</p>
   <p>Блэр смотрела на его плотно сжатые губы и все больше пугалась.</p>
   <p>— Так в чем же дело?</p>
   <p>— Я подумал, что тебе следует это знать. Здесь, в городе, Дана.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 3</p>
   </title>
   <p>— Я хотел бы подождать еще несколько минут, если никто не возражает, — сказал Тед Уильямс. Его манеры были исполнены достоинства, а лицо казалось суровым, что приличествовало ситуации. Блэр сидела в кабинете Рика вместе с Фейт и Джейком. Она устроилась на диване, а Фейт и Джейк предпочли два огромных стула с резными спинками, стоявших рядом, перед строгим письменным столом Рика.</p>
   <p>Тед Уильямс, высокий лысеющий адвокат из Далласа, стоял, держа в руке кипу бумаг и готовясь зачитать завещание.</p>
   <p>— Чего мы ждем? Кажется, все на месте, — резко сказала Фейт, нервно разглаживая на коленях черное платье на чехле. Она гораздо больше походила на нью-йоркскую даму, чем на жительницу Техаса.</p>
   <p>Блэр знала, что Фейт неприятно ее присутствие. Она и не скрывала этого, и, как только Блэр появилась в кабинете, лицо ее исказилось. Но Уильямс попросил Блэр присутствовать во время чтения завещания, и Блэр поняла, что Рик что-то оставил ей и Линдсей. До этой минуты она и не вспоминала о завещании. Ее потрясло сообщение Мэтта о том, что Дана объявилась в родном городе. При одной мысли о Дане Блэр чувствовала, как спазм сжимает ее внутренности. Блэр не могла бы ясно выразить своих чувств. Она была изумлена, смущена, ошарашена. Она двадцать один год не видела мать. Открытки, приходившие от нее раз или два в год, в счет не шли. Когда Блэр исполнилось тринадцать, она начала их рвать не читая. Блэр привыкла считать, что ее мать для нее все равно что умерла.</p>
   <p>— Я не помешал?</p>
   <p>Блэр вздрогнула, услышав голос Мэтта. Лицо Джейка стало напряженным. Фейт и Джейк повернулись к двери, чтобы видеть Мэтта.</p>
   <p>— Входите, Мэтт, входите, — приветливо улыбнулся ему Уильямс.</p>
   <p>Мэтт бросил беглый взгляд на Блэр. Их глаза встретились. Он вошел и остановился у окна, опершись бедром о подоконник. Блэр еще раз отметила про себя, что он высок и строен.</p>
   <p>Он был в своем мундире, но без шляпы. В отличие от всех остальных Мэтт казался совершенно невозмутимым, незаинтересованным и спокойным, даже расслабленным.</p>
   <p>— Извините, — отрывисто сказала Фейт, — при чем здесь Мэтт?</p>
   <p>— Я попросил его прийти, и если вы позволите мне начать, то скоро вам все станет ясно. — Уильямс откашлялся, прочищая горло. — Незадолго до смерти Рик собирался поехать в Нью-Йорк. — Он выразительно посмотрел на Блэр. — Он хотел сам сообщить вам об учрежденных им фондах. Блэр, как и Фейт и я, а также вы, Мэтт, становимся распорядителями его собственности.</p>
   <p>Блэр была ошеломлена. Тед Уильямс повторил сказанное. Прежде чем он попытался продолжить, Фейт вскочила на ноги:</p>
   <p>— Папа назвал Блэр в числе распорядителей?</p>
   <p>Казалось, она не поверила своим ушам, Блэр, впрочем, тоже решила, что ослышалась. Она посмотрела на Фейт, потом на Джейка — лицо его было напряженным и мрачным. Блэр всем сердцем тянулась к нему.</p>
   <p>— Да, такова была его воля. И Мэтт был назначен четвертым душеприказчиком.</p>
   <p>Все больше удивляясь, Блэр посмотрела на Мэтта, вовсе не казавшегося удивленным. Фейт изменила позу, чтобы взглянуть на Мэтта:</p>
   <p>— Я этому не верю. Сначала, видите ли, Блэр, потом Мэтт.</p>
   <p>Она протянула руку и коснулась руки Джейка, но тот отдернул руку.</p>
   <p>— Я так понимаю, что он не доверил тебе управлять делами самой.</p>
   <p>Фейт ответила Джейку пристальным взглядом:</p>
   <p>— Но по крайней мере он не исключил меня.</p>
   <p>Джейк уже распалился. Он внезапно вскочил, чуть не опрокинув свой стул:</p>
   <p>— Он сказал вам, почему исключил меня из числа наследников? Я начал работать на него, когда мне было шестнадцать.</p>
   <p>Уильямс остался невозмутимым:</p>
   <p>— Нет, не сказал. Я хотел бы теперь перейти непосредственно к завещанию.</p>
   <p>Джейк снова сел. Блэр видела, что он в ярости. Она не могла поверить, что Рик мог отрешить его от дел подобным образом. Рик ведь был от него без ума. Или не был? Может, ей это только казалось?</p>
   <p>Завещание было составлено очень кратко и определенно. «Хьюитт энтерпрайзис» разделяется между обеими сестрами. Фейт получает две трети, а Блэр треть. В случае если Блэр решит остаться в Техасе и стать действующим управляющим компанией, ее доля увеличится до пятидесяти процентов. Акции компании разделяются между сестрами поровну.</p>
   <p>Блэр с трудом понимала, что говорит Уильямс — две трети, одна треть… Если бы она осталась здесь, пятьдесят процентов? Но она не собиралась оставаться в Хармони! Ее дом был в Нью-Йорке, и вся ее жизнь была связана с Нью-Йорком. Здесь у нее не было ничего, кроме тягостных воспоминаний. Разве можно было что-нибудь возразить на это?</p>
   <p>— Ну и ну, — присвистнул Мэтт. — Рик приготовил много сюрпризов.</p>
   <p>Блэр бросила на него взгляд. Он улыбался так, будто был доволен.</p>
   <p>Он улыбался ей. Блэр тотчас же отвела глаза.</p>
   <p>— Все личные вещи Рика остаются его старшей дочери Фейт. Это включает коллекцию произведений искусства, винные погреба, машины, личный реактивный самолет «лир», кондоминиумы в Далласе, Палм-Бич и Аспене. Все, за исключением этого дома.</p>
   <p>Фейт смотрела на Уильямса так, будто он нес несусветную ахинею.</p>
   <p>— Этот дом? — выдохнула она.</p>
   <p>— Этот дом остается Блэр.</p>
   <p>Блэр чуть не свалилась с дивана.</p>
   <p>Джейк вскочил на ноги:</p>
   <p>— Старый подонок! Вы закончили?</p>
   <p>Он весь кипел гневом.</p>
   <p>— Не совсем. Есть еще траст в пользу Линдсей. Из него могут изыматься средства только на ее образование и медицинское обслуживание. Блэр, этот траст позволяет вам дать ей самое лучшее образование. Когда же Линдсей исполнится двадцать пять лет, она сможет тратить деньги из этого фонда по своему усмотрению. — Он улыбнулся Блэр, потом взглянул на Фейт и Джейка. — В случае если у вас будут дети, такие же фонды будут учреждены и для них. Если вы останетесь бездетными, эти деньги вернутся в исходный фонд.</p>
   <p>Блэр неуклюже привалилась к спинке дивана. Она не смогла бы устоять на ногах: голова у нее кружилась.</p>
   <p>Джейк спросил:</p>
   <p>— Это все?</p>
   <p>Глядя на его сумрачное лицо, Блэр видела не взрослого мужчину, а отверженного мальчугана из своего детства, с подбитым глазом, в рваных джинсах, старающегося скрыть слезы. Ее переполняла жалость к нему.</p>
   <p>— Боюсь, что это все.</p>
   <p>Джейк стремительно вышел из комнаты — его движения были резкими, казалось, он полыхал гневом.</p>
   <p>Фейт встала: ее трясло.</p>
   <p>— Я этого не потерплю! Он ничего не оставил Джейку. А ей оставил! — Она ткнула дрожащим пальцем в Блэр. — Ей он оставил треть акций компании, если она вернется в Нью-Йорк, и пятьдесят процентов, если останется здесь! И дом! Этот дом мой!</p>
   <p>— Согласно завещанию это не так, — спокойно возразил Уильямс.</p>
   <p>Фейт уже рыдала:</p>
   <p>— Как он мог так поступить с нами? Мы так любили его!</p>
   <p>Никто ей не ответил. Блэр остро чувствовала, насколько был уязвлен и рассержен Джейк. Она испытывала непреодолимую потребность последовать за ним. Он не заслужил этого. И она была сердита на Рика, вместо того чтобы торжествовать. В висках у нее пульсировала кровь. О чем только думал Рик? Господи! Боже милосердный! Он оставил этот дом ей!</p>
   <p>— Любопытное завещание, — процедил сквозь зубы Мэтт, и его голос ворвался в мысли Блэр и прервал их.</p>
   <p>— Я собираюсь опротестовать завещание в судебном порядке! — выкрикнула Фейт.</p>
   <p>— Это не очень удачная мысль. Тебе придется доказывать, что Рик был не в своем уме или что кто-то оказывал на него давление, когда он составлял этот документ, — заметил Мэтт.</p>
   <p>Фейт снова разразилась слезами.</p>
   <p>Мэтт участливо похлопал ее по плечу:</p>
   <p>— Фейт, может быть, это завещание пойдет на пользу всем вам.</p>
   <p>Он говорил с ней терпеливо и мягко. Она покачала головой, но подняла на него заплаканные глаза. И можно было понять, что для нее его слова не пустой звук. Блэр почувствовала, что Фейт и Мэтт, должно быть, были друзьями, что она доверяла ему и уважала его. Это почему-то взволновало Блэр, но сейчас она не могла об этом долго размышлять. Вместо этого она улучила удобный момент и выскользнула из комнаты, понимая, что ей следовало бы поблагодарить Уильямса, но чувствуя себя не в силах сейчас сделать это. На ней были джинсы и легкие спортивные туфли без каблуков. Она бросилась бежать. В окна холла Блэр видела Джейка, вышагивавшего вдоль газона. Он курил сигарету. Фигура его была залита ослепительным солнечным светом. Она быстро сбежала к нему по ступенькам веранды.</p>
   <p>Джейк увидел ее и приостановился, вдыхая дым, потом яростно его выдохнул и бросил сигарету, растоптав окурок каблуком своих поношенных ковбойских сапог из крокодиловой кожи. Запыхавшись, Блэр остановилась рядом с ним. Его взгляд был пристальным, будто он пытался разгадать ее мысли, а разгадав, слегка смягчился, гнев его поутих.</p>
   <p>— Мне жаль, — сказала она, отдышавшись и обретя способность говорить. Она дотронулась до его руки и позволила своим пальцам слегка задержаться на ней. — Право, мне жаль. Я ничего не понимаю.</p>
   <p>Джейк поднял глаза к небу с таким выражением, будто рассчитывал увидеть Бога.</p>
   <p>— Я тоже. — Их взгляды встретились. — Я думал, что был ему как сын. Черт возьми!</p>
   <p>— Ты и был ему как сын, — сказала Блэр, увлажнив пересохшие губы языком, — но ведь ты муж Фейт и половина того, что есть у нее, принадлежит тебе. Возможно, он рассуждал именно так.</p>
   <p>— Возможно, — ответил Джейк, — и, разумеется, он много думал о тебе.</p>
   <p>Блэр вспыхнула:</p>
   <p>— Я в смятении. Еще не переварила всего.</p>
   <p>— Смею думать, что и не переваришь.</p>
   <p>За их спиной хлопнула дверь, и Блэр виновато дернулась. Она обернулась и увидела Мэтта, направлявшегося к ним. Было похоже, что он не спешил. Он смотрел на нее и Джейка, и Блэр догадалась, о чем он думает. Она напряглась, когда он остановился возле них. Теперь он не смотрел на Джейка. Она читала в его глазах жалость, жалость к ней.</p>
   <p>— Прими мои поздравления, Блэр, — сказал он.</p>
   <p>Блэр следила за ним, пока он садился в машину. Ее смущение все возрастало, и она не понимала его причины. У нее не было оснований испытывать чувство вины. Она не сделала ничего дурного. Она ведь имела право утешить Джейка как друг.</p>
   <p>Машина Мэтта тронулась. Глядя ему вслед, Джейк заметил:</p>
   <p>— Должно быть, он все еще неравнодушен к тебе и не теряет надежды поживиться.</p>
   <p>Блэр была задета:</p>
   <p>— Джейк, это грубо и несправедливо. Мэтт вовсе не такой.</p>
   <p>— Да брось ты! Я мужчина и понимаю образ мыслей мужчин.</p>
   <p>Его взгляд пронизывал ее, будто просвечивал насквозь. Блэр отпрянула.</p>
   <p>— Сомневаюсь, что все мужчины думают одинаково.</p>
   <p>Джейк улыбнулся:</p>
   <p>— Для телерепортера ты все еще слишком наивна, как та маленькая Блэр, которую я когда-то знал.</p>
   <p>— Я не наивна.</p>
   <p>Они стояли, глядя друг другу в глаза. Когда-то она была наивной, очень наивной и доверчивой, особенно если дело касалось Джейка. Он снова улыбнулся, не спуская с нее глаз.</p>
   <p>— Но в этом-то и заключается твоя прелесть, Блэр. Спасибо за участие.</p>
   <p>Блэр продолжала смотреть на него, чувствуя, что ее охватывает дрожь, томление и надежда, надежда на невозможное.</p>
   <p>Джейк дотронулся до ее щеки. Это прикосновение было мимолетным, но Блэр не сомневалась в том, что, не стой они среди бела дня на ярком солнце и перед самым домом, он бы нежно поцеловал ее в губы.</p>
   <p>Джейк ушел. А Блэр в отчаянии спрашивала себя, что с ней творится. Почему она до сих пор без ума от мужчины, столь скверно обошедшегося с ней десять лет назад и ставшего мужем ее сестры?</p>
   <p>— Мама!</p>
   <p>Линдсей ворвалась в спальню Блэр, где та безуспешно пыталась подремать. Все, о чем она могла сейчас думать, было завещание Рика, шокировавшее всех — и ее, и Джейка, и Фейт, и Мэтта. Блэр знала, что должна уехать из Техаса, и чем скорее, тем лучше, пока она не совершила чего-нибудь ужасного. Она имела в виду, что может снова позволить Джейку соблазнить себя, снова потерять голову и рухнуть в отчаяние. Блэр медленно села на постели. Раскрасневшаяся Линдсей смотрела на нее широко раскрытыми глазами. Она все еще производила впечатление маленькой жительницы Нью-Йорка в этой своей мини-юбочке и кроссовках на платформе.</p>
   <p>— Что? Пожар? — спросила Блэр.</p>
   <p>— Мама, там внизу Дана! — выкрикнула Линдсей.</p>
   <p>Сердце Блэр сделало болезненный скачок и на мгновение остановилось.</p>
   <p>— Ты меня слышишь? — громко спросила Линдсей, подпрыгивая на месте от нетерпения. — После стольких лет она хочет тебя видеть!</p>
   <p>Блэр не двинулась с места. Мысли ее лихорадочно скакали, возвращаясь к одному и тому же. Она потеряла способность мыслить ясно. Но в конце концов одна мысль все-таки выкристаллизовалась — Блэр поняла, что вовсе не обязана спускаться вниз.</p>
   <p>— Мама!</p>
   <p>Блэр почувствовала, как болезненно бьется ее сердце. Удары его были до того сильными, что это казалось почти противоестественным и причиняло ей большое неудобство. Это ее даже испугало.</p>
   <p>Блэр поднялась на ноги. Мать ждала ее внизу. Женщина, бросившая ее двадцать один год назад! Женщина, которая ушла, не оглянувшись! Она ни разу не приехала ее повидать, ни разу не позвонила! Только присылала эти чертовы открытки из Лос-Анджелеса, Гонолулу и Сиэтла. А теперь она была здесь, в Хармони. Она была в этом доме, внизу.</p>
   <p>— Пошли. — Линдсей настойчиво потянула Блэр за руку.</p>
   <p>— Оставайся здесь, — услышала Блэр собственный голос. И поняла, что ей все-таки придется спуститься вниз, хотя она предпочла бы этого не делать. Ей придется спуститься вопреки разуму и доброй воле.</p>
   <p>Линдсей не поверила своим ушам:</p>
   <p>— Мама, это ведь моя бабушка!</p>
   <p>— У тебя нет бабушки! — отрезала Блэр.</p>
   <p>У Линдсей вытянулось лицо.</p>
   <p>— Прости, — тотчас же извинилась Блэр, внезапно осознав, что зря обидела дочь. Ее волнение, гнев, ужас не могли оправдать внезапного взрыва раздражения против дочери. Она должна была понять состояние девочки. Блэр на мгновение крепко прижала дочь к себе. — Пожалуйста, подожди здесь. Позволь мне поговорить с Даной наедине. Это важно, Линн! Ладно?</p>
   <p>Линдсей кивнула, но в ее ореховых глазах стояли слезы. Блэр поцеловала ее и вышла из комнаты. Сердце билось, как колокол, ладони стали влажными, пока она спускалась, держась за полированные деревянные перила. Дана стояла на нижней площадке лестницы, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. Блэр очень хорошо помнила эту ее манеру. Это воспоминание будто пронзило ее насквозь. Дана увидела дочь, вздрогнула и тотчас же замерла. Две пары темных глаз встретились.</p>
   <p>— Блэр! — воскликнула Дана и, широко улыбаясь, раскрыла дочери объятия. — Ну надо же! Через бог знает сколько лет мы с тобой оказались в одно время в одном месте! И где? В Хармони! Ни много ни мало!</p>
   <p>Блэр помедлила на последней ступеньке, засовывая руки в карманы джинсов. Ее матери было сорок шесть. Когда она носила Блэр, ей было семнадцать. Старела она красиво. Блэр была поражена, что ее мать оказалась такой же красивой, как и тогда, когда Блэр видела ее в последний раз. Несколько тонких морщинок-лучиков вокруг глаз, казалось, только подчеркивали ее привлекательность. Она укоротила свои длинные волосы. Классическая стрижка очень шла к ее совершенным, классическим чертам. Еще более обескуражило Блэр то, что на Дане был красивый и дорогой костюм.</p>
   <p>«Дана умеет о себе позаботиться», — с горечью подумала Блэр.</p>
   <p>Ее сердце заныло еще сильнее. Дана бросила дочь, чтобы стать актрисой, и, по-видимому, преуспела в этой области или в какой-нибудь другой.</p>
   <p>— Привет, Дана.</p>
   <p>Дану ничуть не смутили тон и выражение лица Блэр. Она сжала ее в объятиях и расцеловала, потом отступила, чтобы посмотреть на нее издали.</p>
   <p>— Господи! Такая взрослая и роскошная! Блэр, Блэр, мы можем никому не говорить правды о нашем родстве. Мы вполне можем сойти за сестер.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что сейчас расплачется. Как и всегда, Дана думала в первую очередь о себе. Мать не стоила ее слез.</p>
   <p>— Мы вообще никому ничего не будем говорить, — холодно возразила Блэр.</p>
   <p>Дана перестала улыбаться и теперь пристально вгляделась в лицо Блэр.</p>
   <p>— Ты сердишься на меня, — сказала она удивленно. — Я так взволнована нашей встречей. Я так приятно возбуждена, а ты злишься на меня и шипишь, как змея.</p>
   <p>— С чего бы мне на тебя сердиться?</p>
   <p>— Да, у тебя нет права сердиться на меня! Никакого права! — вскинулась Дана. — Дорогая, все это было так давно! Я все еще не могу поверить, что это было. Я слышала, что теперь ты известный телерепортер. И у тебя дочь. Мы должны наверстать упущенное. Я хочу знать о тебе все!</p>
   <p>— И зачем это? — спросила Блэр, но тут шорох за спиной заставил ее обернуться. Она замерла при виде Линдсей, медленно спускающейся по лестнице. Ее дочь повела себя вопиюще — ослушалась ее!</p>
   <p>Линдсей только взглянула на Блэр, а затем с любопытством уставилась на Дану.</p>
   <p>— О Боже! Она так похожа на тебя! Ты моя внучка!</p>
   <p>Дана улыбалась, одним цепким взглядом охватывая мини-юбку, платформы девочки и ее ногти, покрытые синим лаком.</p>
   <p>Линдсей кивнула, еще не осмеливаясь улыбнуться.</p>
   <p>— Иди сюда. Дай мне посмотреть на тебя! Какая красивая девочка! — восклицала Дана. — Мне нравится твой костюм, дорогая. Самый шик!</p>
   <p>Линдсей шагнула к ней и робко улыбнулась. Блэр почувствовала, что внутри у нее все похолодело. Она забыла, какой обаятельной могла быть ее мать, когда хотела чего-нибудь добиться. Должно быть, и сейчас у нее была какая-то тайная цель. Но какая? Это не могло быть связано с деньгами. И ее одежда, и манера держаться свидетельствовали о том, что она была богата. К тому же у Блэр не было денег. С другой стороны, она ведь теперь должна была унаследовать от Рика солидный пакет акций. Эта мысль была Блэр неприятна.</p>
   <p>— Как случилось, что вы ни разу не навестили нас до сегодняшнего дня? — спросила Линдсей.</p>
   <p>Блэр смотрела на Дану, не имея ни малейшего желания помочь ей выкрутиться. Дана прижала к себе Линдсей и выпрямилась.</p>
   <p>— Деточка, моя жизнь была сплошной безумной скачкой. Как на русских горках — то вверх, то вниз. И это повторялось без конца. А сейчас у меня тяжелейший бракоразводный процесс. Страшно сказать! Я развожусь с четвертым мужем!</p>
   <p>Смех ее прозвучал смущенно, будто она извинялась. Дана посмотрела на Блэр. Потом состроила забавную гримаску:</p>
   <p>— Ты мне напоминаешь Шарлотту, когда стоишь вот так с кислым выражением лица — углы губ опущены, губы поджаты.</p>
   <p>Блэр возмутилась:</p>
   <p>— Так ты ждешь моего одобрения? И что же именно мне полагается одобрить? Твой развод номер четыре? Или то, что тебе вздумалось ворковать со мной и моей дочерью? Ты бросила меня двадцать один год назад!</p>
   <p>Дана уставилась на нее, будто не поняла или не расслышала.</p>
   <p>— Я сама была ребенком, когда у меня появилась ты, Блэр. Я совсем не была готова к материнству. Моя мать прекрасно тебя воспитала. Если бы это сделала я, из тебя бы ничего путного не вышло. — Теперь Дана вошла в раж. Ее глаза метали молнии. — Мой первый муж собирался стать актером и страдал пристрастием к героину. Я не разводилась с ним. Однажды я пришла и застала его в ванной мертвым. Представь, что почувствовала бы ты на моем месте!</p>
   <p>Блэр была смущена:</p>
   <p>— Ну, я рада, что это случилось не со мной.</p>
   <p>— И ты собираешься судить и наказывать меня за то, что я просто хотела жить? Я была слишком молода, чтобы стать матерью! Но ведь ты должна это понять, Блэр! Попытаться понять! — воскликнула Дана со слезами в голосе.</p>
   <p>— По правде говоря, нет, потому что мне было девятнадцать, когда я родила Линдсей. И с того самого дня, как я поняла, что беременна, я уже знала, что мой ребенок станет главным в моей жизни и что я сделаю все на свете, чтобы дать своей дочери дом и любовь, которых она заслуживает.</p>
   <p>Дана не сводила глаз с Блэр, и Блэр так же пристально смотрела на нее. Почувствовав, что Линдсей тянет ее за руку, Блэр взглянула на дочь и поняла, что та вот-вот заплачет.</p>
   <p>— Мама, пожалуйста не ссорься с ней. Мы, возможно, никогда больше не увидимся, — укорила Линдсей.</p>
   <p>Блэр поняла, как эгоистично она себя вела, затевая ссору с Даной на глазах у Линдсей и обременяя дочь своими неприятностями.</p>
   <p>— Ты права, моя радость, — улыбнулась она Линдсей, потом холодно посмотрела на мать: — Ну что же? Ты пережила сладостный момент воссоединения семьи. И давай с этим покончим.</p>
   <p>Дана посмотрела на Блэр и, поколебавшись, не очень уверенно проговорила:</p>
   <p>— Я надеялась, что мы пообедаем втроем. — На ее лице появилось слабое подобие улыбки. Казалось, она в затруднении, но ведь Дана никогда в жизни не колебалась в принятии решений. — Ну, ради добрых старых времен.</p>
   <p>— Нет никаких добрых старых времен, — отрезала Блэр.</p>
   <p>Дана сжала губы. Внезапно Блэр ощутила ненависть к себе самой, ужаснувшись своей жестокости. Похоже, ее мать была всерьез расстроена. Но ведь такое было невозможно. Дана всегда думала и заботилась только о себе. Она была толстокожей, черствой и абсолютно непробиваемой.</p>
   <p>— Ну, тогда, может быть, завтра, — предложила Дана, крепко сжимая в руке свою бежевую сумочку из крокодиловой кожи.</p>
   <p>— Не уверена, — ответила Блэр, не обращая внимания на то, что Линдсей тянула и дергала ее за руку.</p>
   <p>Лицо Даны превратилось в маску и теперь не выражало ничего. Она повернулась и удалилась грациозной походкой красивой женщины. Глядя сзади на фигуру Даны, ей все еще можно было дать чуть больше двадцати. Дверь за Даной захлопнулась, а Блэр продолжала смотреть на нее, словно была способна видеть сквозь дерево. Она услышала шум удаляющейся машины. И почувствовала себя так, будто у нее оторвался кусок сердца.</p>
   <p>— Мы увидим ее еще когда-нибудь? — шепотом спросила Линдсей, стараясь сдержать слезы.</p>
   <p>Блэр опустилась на ступеньку лестницы. Вопрос дочери будто впечатался в ее сознание.</p>
   <p>— Мама! — Линдсей села рядом с ней. Блэр обернулась, притянула к себе дочь, и та заплакала.</p>
   <empty-line/>
   <p>Солнце уже садилось, окутывая подножия холмов трепетным розовым сиянием, и на фоне этих холмов вырисовывался городок. Блэр открыла дверцу «хонды», и они с Линдсей вышли на Купер-стрит, разделявшую Мейн-стрит надвое. На ней разместилось несколько самых известных и любимых в городе ресторанов. Мимо проезжали машины. По всему кварталу в обе стороны не спеша прогуливались люди. Блэр то и дело ловила на себе взгляды прохожих и не заблуждалась на этот счет. Она не думала, что причиной тому были ее бирюзовая шифоновая юбка и небесно-голубая маечка с короткими рукавами. Она не сомневалась в том, что ее узнают. В Хармони уже все, вероятно, знали, что она вернулась домой и что Рик оставил ей недурной куш.</p>
   <p>— Мама, я знаю, что миссис Эррера советовала пойти в ресторан «У Джо», но вот этот выглядит здорово. — Линдсей показала на большой ресторан напротив, через улицу, с огромными сверкающими окнами.</p>
   <p>— Думаю, этот ресторан — то, что надо, — согласилась Блэр.</p>
   <p>Она поняла, что Линдсей захотелось пойти именно туда, потому что он весь был из стекла и она могла видеть, что происходит внутри. Полресторана было занято подростками, но ведь и Линдсей было всего десять.</p>
   <p>Они уже собирались перейти через улицу, когда Блэр заметила знакомый серебристый «порше» и замерла на месте. Она смотрела, как Джейк уверенно припарковывал машину всего в нескольких шагах от проезжей части. Минутой позже он вышел из машины, высокий, поджарый, в плотно облегающих ладную фигуру джинсах и бледно-голубой батистовой рубашке. На ногах у него были все те же старые сапоги из крокодиловой кожи, а талию опоясывал ремень с огромной серебряной пряжкой. Он стоял на противоположной стороне улицы и улыбаясь смотрел на них. Блэр вцепилась в руку Линдсей, а Джейк перешел через дорогу своим обычным неспешным крупным шагом и остановился рядом, глядя на них. Сначала он улыбнулся Линдсей:</p>
   <p>— А ну-ка, сейчас я угадаю. Ты собираешься затащить свою маму в «Пегас», чтобы съесть там гамбургер и жареную картошку.</p>
   <p>Линдсей радостно закивала:</p>
   <p>— Похоже, это славное местечко.</p>
   <p>Джейк похлопал ее по плечу:</p>
   <p>— Самое любимое развлечение для ребятишек в этом городе. Эй, Линн! Заключишь со мной сделку? — Он подмигнул девочке, все еще не глядя на Блэр. — Я заплачу за твой обед, а ты разрешишь мне угостить твою маму стаканчиком-другим виски в баре «Сансет».</p>
   <p>Он выпрямился и наконец посмотрел на Блэр долгим взглядом.</p>
   <p>— Думаю, я пойду с Линдсей, — поспешила ответить Блэр, убеждая себя, что ей не следует идти в бар с Джейком. Она все еще не могла доверять себе, если он был рядом.</p>
   <p>— Мама! Это было бы здорово! Мне бы так хотелось пойти в «Пегас» одной. Там целая толпа детей моего возраста.</p>
   <p>Блэр все не могла отвести глаз от Джейка. У него были такие же ореховые глаза, как у Линдсей. И опушены они были такими же густыми ресницами, как и ее глаза. Но сегодня вечером они казались ярко-зелеными по контрасту с голубым цветом одежды, и глаза Линдсей тоже казались зелеными.</p>
   <p>— У тебя такой вид, — сказал Джейк, беря ее за руку, — что, похоже, пропустить стаканчик тебе не помешало бы. А после того, что было сегодня, и я бы не прочь опрокинуть парочку.</p>
   <p>В мыслях Блэр то и дело всплывали события сегодняшнего дня. И ей было больно — стоило ли это скрывать от себя самой? Впрочем, как и ему. Блэр слегка расслабилась. Должно быть, Джейк чувствовал себя уязвленным условиями завещания Рика, хотя теперь сильное потрясение уже прошло. И она не могла осуждать его.</p>
   <p>— На один час, Линн. А потом я зайду за тобой и мы поедем домой.</p>
   <p>— Мама, ты лучше всех!</p>
   <p>Линдсей махнула рукой им обоим, оглядела улицу, чтобы убедиться, что транспорта нет, и перебежала на противоположную сторону.</p>
   <p>Блэр следила, как ее дочь исчезает за дверью ресторана.</p>
   <p>— Она замечательный ребенок, — сказал Джейк мягко, все еще не выпуская руки Блэр. Его рука была теплой и властной. — Ты прекрасно воспитала ее.</p>
   <p>— Да, она замечательная девочка, — с улыбкой согласилась Блэр. — Умненькая и с хитрецой, но очень добрая и внимательная к людям.</p>
   <p>— Она похожа на тебя, — сказал Джейк.</p>
   <p>Блэр высвободила руку.</p>
   <p>— Нет, на меня она не похожа, — возразила она, думая о разнице между собственным детством и детством Линдсей. Она вспомнила о Дане. Зачем только ее мать так не к месту появилась в ее жизни!</p>
   <p>Джейк сделал жест рукой, и они повернули к бару за его спиной. Внутри было полно народу — не протолкнуться, шумно, дымно. Когда бы ни был построен этот бар, но выглядел он допотопным. Дубовые полы были потертыми и замызганными. На стенах висели рога и другие охотничьи трофеи. Головы диких кабанов соперничали с плохими картинами маслом из жизни Дикого Запада и свидетельствовали о дурном вкусе. Джейк подвел Блэр к стойке и нашел два свободных табурета. Как только они сели настолько близко, что их бедра соприкоснулись, он сказал:</p>
   <p>— Слышал, что Дана была сегодня на ранчо.</p>
   <p>Блэр попыталась отодвинуться от него, но это привело только к тому, что она оказалась вплотную прижатой к соседке, мощной женщине, дымившей, как паровоз. Она сдалась и вернулась на исходную позицию, повернувшись лицом к Джейку и спиной к курильщице.</p>
   <p>— Да, — запоздало отреагировала она на его вопрос.</p>
   <p>— И как ты?</p>
   <p>— Прекрасно. — Блэр уперлась взглядом в стойку бара.</p>
   <p>Барменша остановилась напротив них, ожидая заказа. Это была хорошенькая блондинка в коротком платье из спандекса<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>.</p>
   <p>Она улыбнулась Джейку.</p>
   <p>Блэр заказала бокал белого вина, Джейк — стакан неразбавленного бурбона.</p>
   <p>Он осушил разом половину стакана и теперь, повернувшись к Блэр, разглядывал ее.</p>
   <p>— Что ты собираешься делать?</p>
   <p>Блэр взволновалась:</p>
   <p>— Ты о чем?</p>
   <p>— Ты думала о завещании?</p>
   <p>— Это все, о чем я способна сейчас думать, — призналась Блэр.</p>
   <p>Он продолжал изучать ее.</p>
   <p>— Правда?</p>
   <p>Блэр провела рукой по своим коротко подстриженным волнистым волосам. На ее запястье затанцевала пара серебряных браслетов с подвесками. Так как она ничего не ответила, он сказал:</p>
   <p>— Я надеялся, что ты немножко думала обо мне.</p>
   <p>Блэр встретилась с ним взглядом и мысленно отругала себя за это. У него были особенные глаза: они захватывали и не отпускали, они не давали о себе забыть. И сегодня вечером они казались чертовски зелеными…</p>
   <p>— Не понимаю, почему Рик это сделал. И мне не нравится то, как он обошелся с тобой, — сказала Блэр совершенно искренне.</p>
   <p>Лицо Джейка смягчилось. Он потянулся к Блэр. Она замерла, но он все-таки коснулся ее лица, отвел волосы со лба и заправил волнистые пряди за ухо.</p>
   <p>— Мне нравится, что ты постриглась. Хотя я предпочитаю длинные волосы. Ты похожа на эту актрису… Как там ее? Только она блондинка и постарше тебя. Шарон Стоун.</p>
   <p>Блэр покачала головой, не соглашаясь.</p>
   <p>— Едва ли я похожа на Шарон Стоун.</p>
   <p>— Неужели мы будем спорить из-за этого? — Джейк дал светловолосой барменше знак налить им по второй порции.</p>
   <p>Пока он перемигивался с барменшей, Блэр обратила внимание на женщину, сидевшую у противоположного конца подковообразной стойки и не спускавшую с них глаз. Она тоже была блондинкой с длинными густыми волосами. На ней была майка, обтягивавшая ее, как вторая кожа. Заметив, что Блэр за ней наблюдает, женщина отвела взгляд.</p>
   <p>— Я не собираюсь с тобой спорить или ссориться, — сказала Блэр, играя с винным бокалом. — Ни из-за чего.</p>
   <p>— Прекрасно. И я не собираюсь. Ты нервничаешь из-за меня?</p>
   <p>Блэр вздрогнула. Он улыбнулся.</p>
   <p>— Тебя можно читать, как открытую книгу, — заметил он. — Ты всегда была открытой книгой, и ничего не изменилось.</p>
   <p>— Ну, в таком случае мне остается надеяться, что изменился ты, — сказала Блэр, выпрямляясь, — и, может быть, на этот раз ты не воспользуешься моим смятением и моими чувствами к тебе.</p>
   <p>Некоторое время Джейк гипнотизировал ее взглядом. Потом сказал:</p>
   <p>— Блэр, может быть, на этот раз все будет иначе, вдруг это знак судьбы, явившийся во второй раз, но если ты упустишь момент, третьего раза уже не будет.</p>
   <p>Блэр смотрела в свой бокал. Щеки ее раскраснелись. Ей стало жарко. Было ошибкой пить спиртное. Она снова ощущала некое странное взаимное притяжение. Ничего не изменилось. Она напрасно надеялась, что все прошло.</p>
   <p>— Эй! — Джейк дотронулся до ее плеча. — Я ведь не кусаюсь. Точнее, кусаюсь только тогда, когда меня попросят об этом.</p>
   <p>Блэр знала, что в его глазах пляшут смешинки. Поэтому не поднимала на него глаз.</p>
   <p>— Чего Рик надеялся добиться этим завещанием?</p>
   <p>— Ну! — Джейк отхлебнул из своего стакана. — По-видимому, он хотел привязать тебя к этому месту, хотел, чтобы ты принимала участие в делах компании. Господи! Фейт — неудачница. С ней дело плохо. Он оставил дом тебе.</p>
   <p>Блэр хотела бы сказать Джейку, что ей не нужен этот дом, но не смогла, не смогла потому, что это было не так. И возможно, это было главное, чего она хотела. Дом Рика, место, которое она никогда не могла назвать своим домом.</p>
   <p>— Фейт надеется, что ты продашь его ей. Дом, акции компании и все остальное.</p>
   <p>Джейк говорил уверенно, но в глазах его был вопрос.</p>
   <p>— Не знаю. — Блэр посмотрела на него. — Я подумаю об этом.</p>
   <p>Джейк кивнул. Теперь его неподвижный взор был устремлен в стакан с виски.</p>
   <p>— В чем дело? — спросила Блэр.</p>
   <p>Он вздохнул, а когда снова посмотрел на нее, лицо его было мрачным.</p>
   <p>— У нас с Фейт масса проблем. Рик оставил все ей, будто хотел защитить ее на случай нашего развода.</p>
   <p>— Развода? — Блэр выпрямилась. Сердце ее заколотилось. — Вы об этом подумываете?</p>
   <p>— Мы об этом не говорили, но я думал много. А теперь… — Он не закончил фразы.</p>
   <p>— Что теперь?</p>
   <p>— Он оставил все ей, — повторил Джейк, поднимая глаза и пристально глядя в лицо Блэр.</p>
   <p>Блэр ответила ему таким же пристальным взглядом.</p>
   <p>— Значит, ты останешься ее мужем, даже если ваш брак неудачен, и сделаешь это ради денег?</p>
   <p>Он смотрел на нее, и улыбка его была извиняющейся.</p>
   <p>— Ты забываешь, кто я, кем был мой старик… Должен тебе признаться, Блэр, что я привык носить зимой кашемир, привык летать на частном самолете. Я люблю шампанское — недурная вещь. Что же мне делать? Бросить все это и наняться на какое-нибудь ранчо поблизости за пятьдесят кусков в год?</p>
   <p>— Я помню, кто ты и как ты рос, — медленно произнесла Блэр. И это было чистейшей правдой. — Но теперь-то у тебя, должно быть, есть связи. Неужели ты хочешь сказать, что не можешь обратиться в любую из дюжины первоклассных компаний в Далласе и попросить место управляющего?</p>
   <p>Джейк сложил пальцы домиком, почти прикрыв ими лицо.</p>
   <p>— Знаешь что? — сказал он после долгого молчания. — При таком раскладе я заработаю меньше, чем твой фонд будет ежегодно выплачивать тебе, даже если ты решишь уехать отсюда.</p>
   <p>Блэр внимательно изучала деревянную стойку бара.</p>
   <p>— Не суди меня строго, — подал голос Джейк.</p>
   <p>Блэр покачала головой. Ее охватила глубокая печаль, и она почувствовала, как предательская влага затопила ее глаза. Она положила руку на плечо Джейка.</p>
   <p>— Я никогда не судила тебя строго, Джейк. Даже когда бежала из этого городка на следующий день после твоей свадьбы. В известном смысле мы родственные души. Двое потерянных и одиноких людей, двое отверженных.</p>
   <p>— Да, — отозвался он. Его рука коснулась ее щеки, ладонь накрыла ее, как чашечкой. Большим пальцем он провел по ее коже. — Думаю, ты всегда понимала меня лучше других.</p>
   <p>Блэр не отодвинулась. Сердце ее билось медленно и размеренно, покоряясь неизбежности. Она ощутила эту неизбежность, как только ступила на землю Хармони. А возможно, это произошло еще тогда, когда Джейк овладел ею одиннадцать лет назад под светом луны и звезд.</p>
   <p>Джейк встал.</p>
   <p>— Сейчас вернусь, — сказал он.</p>
   <p>Блэр смотрела, как его мужественная фигура не спеша удалялась в сторону мужского туалета. Потом она обернулась, почувствовав на себе чей-то взгляд. На нее злобно смотрела через стойку бара длинноволосая блондинка в облегающей майке. Блэр допила свое вино, думая о том, что так было всегда. Женщины охотились за Джейком и бросались к то ногам. Она сделала знак барменше.</p>
   <p>— Вы знаете вон ту женщину?</p>
   <p>Барменша на мгновение обернулась посмотреть.</p>
   <p>— Она постоянно здесь бывает. Синди Ли. А что?</p>
   <p>— Думаю, она была бы не прочь подсыпать яду в мое вино, — усмехнулась Блэр.</p>
   <p>Барменша смутилась:</p>
   <p>— О Синди Ли вам было бы лучше расспросить Джейка.</p>
   <p>Она улыбнулась Блэр и отошла.</p>
   <p>Когда появился Джейк, Блэр нервно барабанила пальцами по столу. Ей был неприятен намек барменши. Они улыбнулись друг другу. Потом Блэр подумала о Линдсей и посмотрела на часы.</p>
   <p>— Мы здесь только полчаса, — заметила она, успокаиваясь.</p>
   <p>— Если ты допила, мы могли бы пойти и узнать, как она там, — сказал Джейк, бросая несколько бумажек на стойку бара. Барменша крикнула ему вслед «Спасибо!». Они протиснулись сквозь толпу и вышли на улицу. Уже стемнело. Над головой ярко светилось несколько звезд на фоне сине-черного неба. Они остановились возле какого-то огромного грузовика. Джейк держал Блэр за руку.</p>
   <p>— Похоже, она очень довольна. Ей весело, — сказал он. — Может быть, нам не стоит мешать ей.</p>
   <p>Блэр бросила взгляд через улицу и увидела зал ресторана в огромное окно. Линдсей сидела за столиком с пятью девочками.</p>
   <p>Они разговаривали и смеялись.</p>
   <p>Блэр улыбнулась. Джейк неожиданно развернул ее к себе. Она оказалась в кольце его рук, и он ее поцеловал. Блэр сжалась, но Джейк ее не выпустил. Вместо этого он продолжал ее целовать, прижимая губы к ее губам и пытаясь их разомкнуть. Блэр оказалась вплотную прижатой к нему — его тело было сильным, теплым, твердым. Она ощущала под руками его мускулистую спину. Он выделывал губами и языком нечто невероятное. Он посасывал ее губы до тех пор, пока она не стала отвечать ему. Ее ягодицы оказались прижатыми к стенке грузовика. Их языки ласкали друг друга, и она ощущала его восставшее естество. Сознание Блэр отключилось. Джейк яростно целовал ее, впиваясь в ее губы. Руки Блэр соскользнули с его спины на бедра. Внезапно он вобрал в рот ее нижнюю губу и она почувствовала боль. Мгновением позже его язык проник ей в рот и с силой надавил на небо. Его восставший орган казался огромным и горячим и упирался в ее живот. Блэр почувствовала, что теряет сознание.</p>
   <p>Рука Джейка оказалась у нее за спиной, потом прикрыла ее грудь. Другая рука скользнула вниз и прошлась по ее ягодицам, яростно прижимая ее к себе. И наконец они одновременно оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха.</p>
   <p>Блэр задыхалась, будто только что приняла участие в марафонском забеге. А выражение глаз Джейка было ей знакомо, потому что однажды прежде она уже видела это выражение в его глазах.</p>
   <p>Блэр провела платком по губам и с изумлением заметила на платке пятнышко крови.</p>
   <p>— Привет! Мне жаль прерывать вашу идиллию, но ведь ты, Джейк, кажется, владеешь винчестером двадцать второго калибра?</p>
   <p>При звуке язвительного голоса Мэтта Блэр вздрогнула, и суровая отрезвляющая реальность предстала перед ней со всей очевидностью. Ее будто поразил удар молнии. Она отпрянула от Джейка и увидела Мэтта за его спиной. Его лицо было бесстрастным и неподвижным, как маска, и она расценила это как изъявление гнева или отвращения, а возможно, того и другого вместе. Он не смотрел на нее. Его взгляд был направлен на Джейка, будто он ее и не заметил. Блэр была готова провалиться сквозь землю. Ее поймали на месте преступления как глупую и шалую девчонку-подростка, с мужем ее сестры, посреди людной улицы. И вдруг ее поразила мысль о том, что все могло бы быть еще хуже. Блэр стремительно обернулась, но, к счастью, Линдсей все еще сидела в ресторане со своими новыми подружками. Блэр с облегчением вздохнула и бессильно привалилась к борту грузовика. Теперь она дрожала как лист. На одно мгновение она утратила контроль над своими чувствами, только на одно мгновение, и в это мгновение могло случиться немыслимое.</p>
   <p>— Что такое? — медленно процедил Джейк, поворачиваясь к Мэтту и глядя на него глазами, холодными, как Арктика.</p>
   <p>— У тебя есть «Винчестер-22»?</p>
   <p>— А в чем дело? — с вызовом спросил Джейк.</p>
   <p>— Как шериф этого города я задаю тебе вопрос. И не потому, что не знаю ответа на него, — холодно улыбнулся Мэтт.</p>
   <p>Челюсть Джейка окаменела:</p>
   <p>— Да, у меня он действительно есть.</p>
   <p>— Отлично. А теперь мы вместе можем отправиться к тебе и ты предъявишь мне оружие, если оно у тебя есть. — Мэтт извлек клочок бумаги из кармана рубашки. — Сообщаю тебе, что у меня есть ордер, дающий мне право обыскать твой дом. Мне нужно видеть ружье, Каттер.</p>
   <p>Блэр, охваченная смятением, не сводила глаз с Мэтта. Не думает же он всерьез, что Джейк имеет отношение к несчастному случаю с Риком?</p>
   <p>Не раздумывая, она вмешалась:</p>
   <p>— Мэтт! Что происходит?</p>
   <p>Он не ответил на ее вопрос, будто ее здесь и не было.</p>
   <p>— Что, мне поехать и разыскать ружье самому или ты вручишь его мне?</p>
   <p>Джейк молча смотрел на него. Мэтт был непохож на себя. Он показался Блэр незнакомцем, чужаком, холодным, пугающим представителем власти, способным причинить зло человеку, которого она все еще любила. Блэр облизала пересохшие губы.</p>
   <p>— Мэтт, ты ошибаешься!</p>
   <p>Наконец он обратил на нее внимание, взглянув так холодно, что внутри у Блэр что-то сжалось, и она отшатнулась от него. Потом он перевел свой суровый взгляд на Джейка.</p>
   <p>— Можешь обыскать весь дом, если хочешь, — сказал наконец Джейк, помрачнев, — но ружья ты не найдешь.</p>
   <p>— Не найду? Почему же это?</p>
   <p>— Потому что у меня его нет. Ты меня в чем-то обвиняешь?</p>
   <p>— Пока что никого ни в чем нельзя обвинить. Так где ружье?</p>
   <p>— Не знаю. Оно исчезло. Пару дней назад.</p>
   <p>Мэтт понимающе кивнул.</p>
   <p>Блэр обхватила себя руками за плечи.</p>
   <p>— Мэтт, если это по поводу смерти Рика…</p>
   <p>Он оборвал ее:</p>
   <p>— Где ты был двадцать третьего, Джейк, между двенадцатью пополудни и тремя часами дня?</p>
   <p>Джейк продолжал смотреть на него.</p>
   <p>— Не помню, — сказал он наконец, — но ты взял ложный след, Мэтт.</p>
   <p>Мэтт не обратил на его слова ни малейшего внимания.</p>
   <p>— Ты уверен, что не помнишь, где был? — наседал он.</p>
   <p>Блэр с возрастающим ужасом смотрела на обоих мужчин.</p>
   <p>Джейк покачал головой. Внезапно из тени выступила длинноволосая блондинка. До этого момента Блэр не замечала ее.</p>
   <p>— Я знаю, где он был, — сказала она, не сводя глаз с Джейка.</p>
   <p>Ее алые губы были решительно сжаты. Джейк пристально посмотрел на нее — в глазах его ничего не отразилось. В лице ничего не дрогнуло.</p>
   <p>Мэтт посмотрел на нее с досадой:</p>
   <p>— Да, Синди Ли? Дай-ка мне подумать! Конечно, он был у тебя.</p>
   <p>Она улыбнулась. На этот раз ее улыбка предназначалась Блэр.</p>
   <p>— Да, у меня дома. В моей постели. Со мной!</p>
   <p>Она торжествовала победу. Блэр посмотрела на Джейка — и что-то у нее внутри треснуло, надломилось, рассыпалось в прах. Джейк смотрел себе под ноги и чертыхался.</p>
   <p>— Ты можешь повторить это под присягой в суде? — спросил Мэтт у Синди Ли.</p>
   <p>— Ты это знаешь, шериф. Джейк не убивал Рика Хьюитта. Он не мог этого сделать, потому что был со мной.</p>
   <p>Она снова с улыбкой посмотрела на Блэр. Мэтт кивнул, но Синди Ли не сделала ни малейшей попытки удалиться. Блэр пыталась убедить себя, что глупо позволять другой женщине расстраивать себя до такой степени, но ей все равно было скверно. Она с трудом обрела способность говорить:</p>
   <p>— Мэтт…</p>
   <p>Он посмотрел на нее. Его синие глаза были холодны как лед. Блэр было ненавистно это выражение его лица. Она почувствовала, что дрожит, и спрятала руки за спину, чтобы скрыть их дрожь.</p>
   <p>— Это значит, что ты получил результаты вскрытия и анализов?</p>
   <p>Их взгляды встретились, замкнулись друг на друге. Глаза Мэтта отливали голубой сталью.</p>
   <p>— Да. Рик вовсе не ударился головой, когда упал с лошади. Его ударили каким-то тяжелым металлическим предметом, и этот удар оказался смертельным.</p>
   <p>— О мой Бог! — прошептала Блэр.</p>
   <p>— Тебе не следует уезжать из города, — сказал Мэтт Джейку.</p>
   <p>Потом он снова повернулся к Блэр:</p>
   <p>— Это относится и к тебе.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 4</p>
   </title>
   <p>Ночные тени, сгустившиеся вокруг дома, таили в себе угрозу. Блэр поднялась по ступенькам на веранду, обнимая одной рукой плечи Линдсей, будто стараясь защитить ее от опасности.</p>
   <p>Рик был убит. Кто-то ударил его по голове тяжелым металлическим предметом. Кто-то намеренно лишил его жизни.</p>
   <p>Блэр не могла в полной мере ни понять, ни принять этого.</p>
   <p>— Сегодня вечером мне было так весело, мамочка! — тараторила Линдсей, пока они шли к дому.</p>
   <p>Холл был ярко освещен, но в окнах первого этажа света не было.</p>
   <p>— Можно я завтра днем поеду к Мэри? Мы хотим отправиться за покупками в большой магазин. Ее мама отвезет нас. Блэр с отсутствующим видом согласилась.</p>
   <p>— Линн, иди спать, ладно? Я на минуточку поднимусь наверх.</p>
   <p>Линдсей не стала возражать. Блэр посмотрела ей вслед, потом повернулась к окну и остановилась, вглядываясь в темную, почти беззвездную ночь. Кто мог убить Рика? И почему? Она содрогнулась. Мэтт подозревал Джейка. Было ли это подозрение подкреплено фактами или основывалось на личной неприязни? Блэр знала, что он не прав. Джейк не был убийцей. Джейк смотрел на Рика снизу вверх и любил его больше, чем многие любят родных отцов. Джейк просто боготворил его.</p>
   <p>Блэр увидела, что по подъездной дорожке к дому приближается несколько машин. В темноте она различала яркий свет фар. Должно быть, это были Джейк и Мэтт со своим ордером на обыск. Она прикусила губу и, почувствовав боль, сразу вспомнила их с Джейком жадный поцелуй. Ей было стыдно, даже более чем стыдно. Блэр пронзило острое чувство вины. Впрочем, все в ее мыслях смешалось. Ведь Джейк сказал, что они на пороге развода. Но разведен он еще не был. А его жена была ее единокровной сестрой и сейчас находилась в этом самом доме наверху. Блэр поняла, что у нее нет выбора. Она должна предупредить Фейт о происходящем. Это было естественное человеческое побуждение, даже если она и позволила себе лишнее с мужем сестры.</p>
   <p>И она поспешила наверх, в хозяйскую спальню в конце коридора, дав себе мысленно клятву никогда больше не приближаться к Джейку, во всяком случае, до тех пор, пока он не станет свободным по-настоящему, а возможно, даже и тогда. Сделав глубокий вдох, Блэр собрала все свое мужество и постучала.</p>
   <p>Ответа не последовало, и она постучала снова, уверенная, что слышит громкий звук телевизионной передачи по ту сторону двери.</p>
   <p>Но и повторная попытка не принесла плодов, и она еще дважды постучала в дверь.</p>
   <p>Внезапно дверь широко распахнулась и в дверном проеме показалась Фейт в дорогом неглиже цвета слоновой кости и в таком же халате.</p>
   <p>На мгновение Блэр ощутила острый укол ревности. У нее не было таких соблазнительных изгибов и округлостей, как у Фейт, и Джейк не принадлежал ей. Фейт показалась ей красивой, элегантной и сексуальной.</p>
   <p>— Можем мы поговорить?</p>
   <p>Некоторое время Фейт пристально разглядывала ее, будто не поняла вопроса.</p>
   <p>— Хочешь войти?</p>
   <p>Блэр кивнула, и Фейт отступила, пропуская ее. Что-то было не так, но Блэр не понимала, в чем дело. Фейт оставила дверь открытой.</p>
   <p>— Вот это сюрприз! Визит моей маленькой сестренки, — сказала Фейт.</p>
   <p>Речь ее показалась Блэр какой-то странной.</p>
   <p>— Ты приняла снотворное? — внезапно догадалась Блэр.</p>
   <p>— Нет. Так чему я обязана?</p>
   <p>Блэр показалось, что речь Фейт заторможена и неотчетлива, будто ей было трудно произносить привычные звуки. Совершенно определенно, с Фейт творилось что-то странное.</p>
   <p>— Кое-что случилось, — сказала Блэр, оглядывая комнату. Ей не пришлось долго оставаться в неведении. На тумбочке возле огромной двуспальной кровати стоял стакан, на дюйм наполненный, судя по цвету, бурбоном или скотчем. Потом Блэр заметила на бюро и бутылку. Она была почти пустой.</p>
   <p>Фейт проследила за ее взглядом.</p>
   <p>— Что, мне не дозволено выпить стаканчик перед сном?</p>
   <p>Она подошла к тумбочке и взяла свой стакан:</p>
   <p>— Не хочешь составить мне компанию?</p>
   <p>— Нет, спасибо, — отказалась Блэр, гадая, насколько Фейт способна воспринимать информацию. Если бы кто-нибудь, плохо знакомый с Фейт, услышал сейчас ее, то счел бы, что у нее дефект речи. Но когда она протянула руку к стакану, Блэр заметила, что сестра нетвердо держится на ногах.</p>
   <p>— Может быть, тебе уже достаточно? — попыталась она остановить сестру.</p>
   <p>Фейт рывком повернулась и, на этот раз не сумев сохранить равновесия, споткнулась.</p>
   <p>— Не смей мне говорить, что я должна и чего не должна делать! — закричала она. — Это мой дом и… — Она замолчала, и лицо ее исказилось. — Не важно, что написано в этом чертовом завещании.</p>
   <p>— Фейт, я не спорю. Это твой дом. Рик совершил ошибку, — попыталась Блэр успокоить ее, но в этот момент снизу послышались мужские голоса. Блэр вздрогнула: — Фейт, там…</p>
   <p>Но Фейт не слушала ее. Она тоже различила звук голосов.</p>
   <p>— Кто это? Джейк дома? — Она посмотрела на циферблат часов в хрустальном корпусе, стоявших на каминной полке. — Сейчас только девять. Джейк никогда не возвращается домой так рано.</p>
   <p>Фейт рванулась из спальни мимо Блэр, оставив недопитым свой стакан. Первым впечатлением Блэр было, что Фейт рада раннему возвращению Джейка, она соскучилась по нему, а значит, должно быть, любила его. Но Джейк дал ей понять, что Фейт так же тяготится их браком, как и он. Однако сейчас Фейт была пьяна. К тому же она не пришла в себя после смерти Рика и после того разочарования, что принесло ей завещание.</p>
   <p>Блэр нагнала Фейт в холле:</p>
   <p>— Стой! Пожалуйста, подожди! — Она ухитрилась проскользнуть мимо и загородить ей дорогу. — Джейк внизу с Мэттом.</p>
   <p>— С Мэттом? — На лице Фейт отразилось удивление. — Это странно.</p>
   <p>— Вы друзья с Мэттом? — спросила Блэр, потому что для нее было очевидным расположение Фейт к Мэтту.</p>
   <p>Фейт улыбнулась:</p>
   <p>— Мы выросли вместе, Блэр. Мы ходили в одну школу. Я знаю его всю жизнь. Если в мире есть хоть один хороший человек, то это Мэтт.</p>
   <p>— Ты влюблена в него? — внезапно спросила Блэр и сама почувствовала, что голос ее прозвучал резко и напряженно. Брови Фейт изумленно поднялись.</p>
   <p>— В Мэтта? — Она рассмеялась. — Он мне как старший брат, Блэр.</p>
   <p>Потом совсем по-детски добавила:</p>
   <p>— Я хотела бы, чтобы он был моим братом. Я могу сказать ему все что угодно.</p>
   <p>Блэр испытала облегчение, сама не понимая почему, но в то же время ее кольнула ревность. Она тряхнула головой, чтобы избавиться от этого неприятного чувства.</p>
   <p>— Фейт, я должна кое-что сказать тебе.</p>
   <p>— Леди, — послышался голос Мэтта, и Блэр замолчала.</p>
   <p>— Привет, Мэтт, — улыбнулась ему Фейт.</p>
   <p>Она подошла и поцеловала его в щеку, потом потуже затянула пояс на своем халате. Впрочем, тонкий шелк все равно обрисовывал все выпуклости ее тела. Блэр наблюдала за их встречей. Если Мэтт и был неравнодушен к прелестям Фейт, то он ничем не выдал этого.</p>
   <p>— Дорогая, боюсь, что это не светский визит. — Мэтт говорил нежно, но, если интуиция не обманывала Блэр, взгляд его был пристальным и напряженным. На мгновение взгляды Мэтта и Фейт встретились. Мэтт сразу отвел глаза. — Пойдем вниз. Нам надо поговорить.</p>
   <p>— Это так странно, — заметила Фейт, когда Мэтт, пропустив ее вперед, поспешил за ней вниз по лестнице. Он продолжал игнорировать Блэр, будто ее здесь и не было. И она последовала за ними, чувствуя, как в ней закипает гнев.</p>
   <p>Мэтт дал ей понять, что не одобряет того, что случайно увидел на улице. Он осуждал ее и вынес ей свой приговор, но ведь это было несправедливо. Все произошло так быстро. Если бы она могла стереть все случившееся из своей и его памяти, она тотчас же сделала бы это.</p>
   <p>Блэр остановилась в нерешительности, увидев, как Джейк вышагивает по комнате. Мгновенно ее решимость держаться подальше от него была поколеблена. Блэр не знала, почему все еще ощущала, что связана с ним после стольких лет, но именно таковы были ее чувства.</p>
   <p>Джейк бросил взгляд на Блэр, потом на Фейт и наконец сказал:</p>
   <p>— О Господи!</p>
   <p>Фейт, теперь уже обеспокоенная, подошла к нему:</p>
   <p>— Джейк! Ты расстроен?</p>
   <p>Она нежно провела рукой по его плечу. Он стряхнул ее руку:</p>
   <p>— Спроси своего дружка Мэтта.</p>
   <p>Мэтт взял Фейт за руку и подвел ее к дивану, обитому кожей песочного цвета.</p>
   <p>— Сколько ты выпила, Фейт? — спросил он негромко, садясь на стул рядом с ней.</p>
   <p>— Просто выпила, — ответила она, устремляя на него невинный взгляд широко раскрытых синих глаз.</p>
   <p>— Похоже, что не просто, а стаканов этак пять, — грубо перебил Джейк. — Два часа назад, в семь, когда я уходил, она уже приступила к своему любимому развлечению и пила скотч.</p>
   <p>Он не мог скрыть своего отвращения. Фейт вся сжалась и опустила взгляд на свои колени. Казалось, Джейк этого не заметил или ему было безразлично, что он унизил ее.</p>
   <p>Мэтт взял ее за руки, стараясь привлечь к себе ее внимание.</p>
   <p>— Фейт, с твоим отцом не было никакого несчастного случая. Его убили.</p>
   <p>Глаза Фейт сузились, и она шумно втянула воздух.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>Мэтт повторил свои слова и продолжил:</p>
   <p>— Мы произвели вскрытие, сделали анализы. Рика ударили по голове тяжелым металлическим предметом. Не хочу делать необоснованных выводов, но, похоже, кто-то стрелял в него из винтовки двадцать второго калибра, и после этого он не смог справиться с лошадью и в конце концов упал с нее. А убийца, не знаю, кто это был, спустился со скал, нависающих над дорогой. Мы нашли следы пороха и смолы на этом месте. Ты в порядке?</p>
   <p>— Не могу в это поверить, — прошептала Фейт. — Не могу в это поверить.</p>
   <p>Она бросила взгляд на Джейка. В ее взгляде была мольба. Он же оставался неподвижным и мрачным.</p>
   <p>— Почему кто-то мог захотеть убить папу?</p>
   <p>— В свое время он нажил немало врагов, — тихо ответил Мэтт. — Мы над этим работаем. Завтра мне хотелось бы посидеть с тобой и порасспросить тебя, не затаил ли кто-нибудь в деловом мире злобу на него. Может быть, он кому-то насолил. Кто знает? Но пока что я был бы недостоин своего положения, если бы не попытался рассмотреть все возможности. Это мой долг.</p>
   <p>— Твой долг, — передразнил Джейк тихо. В голосе его слышалась насмешка. Теперь он подошел к Фейт и встал за стулом Мэтта.</p>
   <p>Мэтт не обращал на него внимания.</p>
   <p>— Случилось так, что мне стало известно, что у Джейка был винчестер двадцать второго калибра, который, как он утверждает, исчез. У меня есть ордер на обыск, и боюсь, что моим людям придется обыскать дом и все постройки.</p>
   <p>Фейт смотрела на Мэтта так, будто он вдруг заговорил по-китайски.</p>
   <p>Блэр, чувствовавшая себя так, будто ее закружило в водовороте чужих страстей, взмолилась:</p>
   <p>— Мэтт? Неужели нельзя с этим повременить до завтрашнего утра? Все потрясены и устали. Ты не можешь этого не замечать.</p>
   <p>Он не спеша, почти лениво, поднялся во весь рост, а в нем было добрых шесть футов и два дюйма.</p>
   <p>— Прошу прощения, Блэр. Мы и так уже идем не по горячему следу. Вскрытие и анализы следовало бы сделать три дня назад.</p>
   <p>Их взгляды скрестились.</p>
   <p>Блэр не могла отделаться от чувства, что в этот момент Мэтт думал не столько о пропавшем ружье, сколько о сцене, невольным свидетелем которой стал на Купер-стрит. Ей казалось, что в его глазах она читает отвращение к себе, которое могли видеть все. Мэтт вызывал у нее желание оправдаться, защитить себя. Но, черт возьми, она не была обязана оправдываться перед ним.</p>
   <p>— Могу я уложить Линдсей в постель?</p>
   <p>— После того как мы обыщем ее комнату.</p>
   <p>Он не позволил ей уложить Линдсей спать! Блэр не могла этому поверить.</p>
   <p>— В течение нескольких часов я прошу вас всех оставаться в этой комнате, — сказал Мэтт.</p>
   <p>Потом он направился к входной двери и пригласил в дом своих помощников.</p>
   <empty-line/>
   <p>При спальне Блэр была ванная. Блэр как раз заканчивала чистить зубы и умываться, раздумывая над тем, что прошлой ночью Мэтт и его люди так и не нашли винтовки, когда услышала какое-то движение в своей спальне. Было только без четверти семь, и Блэр не могла представить себе, что могло бы разбудить Линдсей в столь ранний час, да и все обитатели дома легли не раньше часа ночи из-за обыска. Блэр выглянула из ванной и приросла к месту, увидев Джейка, стоявшего босиком в своих линялых джинсах «Ливайс». Рубашка его была расстегнута. Виднелись плоская обнаженная грудь без унции жира и столь же плоский живот.</p>
   <p>— Что ты здесь делаешь? — задыхаясь пробормотала Блэр.</p>
   <p>Он улыбнулся:</p>
   <p>— Я услышал, что ты уже встала.</p>
   <p>Протянув руку за спину, он нащупал ручку двери и не глядя закрыл ее.</p>
   <p>Блэр охватило смятение:</p>
   <p>— Джейк! Ты не должен быть здесь.</p>
   <p>Она не знала, чего он хотел, но что бы это ни было, оно не могло быть столь неотложным делом. Все что угодно могло подождать.</p>
   <p>— Думаю, ты права. Но раз уж ты не спишь и я тоже не сплю, а прошедшая ночь была чертовски поганой…</p>
   <p>Его взгляд скользнул по ее маечке в обтяжку и хлопчатобумажным мальчишеским шортикам.</p>
   <p>— Славная на тебе пижама.</p>
   <p>У Блэр пересохло во рту. Сердце ее заколотилось как бешеное.</p>
   <p>— Если сюда войдет Фейт…</p>
   <p>— Она не встанет раньше восьми. Все дело в выпивке, — сказал Джейк, надвигаясь на нее. — Прошлой ночью она свалилась как подкошенная. Теперь проспит до девяти, а то и десяти.</p>
   <p>Блэр попятилась, будто осознав всю серьезность проблемы сестры.</p>
   <p>— Если хочешь поговорить, дай мне одеться. Встретимся на кухне.</p>
   <p>— В чем дело? Ты что, боишься меня?</p>
   <p>— Я чувствую себя неловко, потому что Фейт спит рядом. И все это неправильно и нехорошо. Вчера я повела себя гнусно.</p>
   <p>— Почему гнусно? По-моему, все было прекрасно, чертовски хорошо!</p>
   <p>Его ореховые глаза удерживали, гипнотизировали ее. Она заметила, что они окружены темными кругами.</p>
   <p>— Я не стану отрицать, что между нами существует некая таинственная связь, безотчетная тяга.</p>
   <p>Он перебил ее:</p>
   <p>— Нас связывает нечто гораздо большее.</p>
   <p>Блэр на мгновение замерла. Трудно было сохранить твердость, особенно когда он смотрел на нее так, как теперь.</p>
   <p>— Встретимся внизу.</p>
   <p>Не дав ему времени ответить, она бросилась в ванную, захлопнув за собой дверь. Оказавшись там, Блэр вцепилась в свою косметичку и невидящим взглядом уставилась на себя в зеркало. Ей стало трудно дышать, В голове у нее не осталось ни одной мысли. Она утратила способность соображать. Она не могла ни на чем сосредоточиться. Перед ее глазами стоял Джейк в расстегнутой рубашке и облегающих выцветших джинсах. Блэр повернула кран и плеснула себе в лицо холодной водой.</p>
   <p>И тут ей пришло в голову, что если их связывало нечто большее, чем чувственная тяга друг к другу, почему он не попытался разыскать ее за истекшие одиннадцать лет?</p>
   <p>Сначала она ощутила его прикосновение. Пара сильных мужских рук легла на ее бедра. Блэр замерла, автоматически выключила воду, подняла голову. Она встретила в зеркале взгляд Джейка. Он прижался к ней сзади всем телом.</p>
   <p>На мгновение сердце ее остановилось. Она не могла двинуться с места. Джейк все сильнее сжимал ее бедра. Он нагнулся и поцеловал ее в шею. Губы его двинулись ниже, и он пробормотал:</p>
   <p>— Ты потрясающе пахнешь. Утром ты чертовски сексуальна. Ночью я не мог уснуть, Блэр. Ни на минуту.</p>
   <p>Его слова казались нечеткими. От него пахло виски. Теперь удары ее сердца были медленными и тяжелыми. Блэр была полна желания и ужаса.</p>
   <p>— Надеюсь, ты не мог спать из-за того, что сообщил Мэтт, — смогла произнести Блэр.</p>
   <p>Она перестала дышать, почувствовав вторжение его члена между ее ягодицами.</p>
   <p>— Я думал о тебе, о нас, — ответил он, снова целуя ее в шею, и его отвердевший член продолжал напирать на нее сзади.</p>
   <p>На мгновение Блэр почувствовала, что не может произнести ни слова.</p>
   <p>— Нет никаких «нас». Есть только ты и Фейт, — выговорила она наконец, пытаясь повернуться к нему лицом. Но он не дал ей повернуться. Его сильные руки пригвоздили ее к месту.</p>
   <p>— Не двигайся. Сейчас не двигайся, — шептал он, — может быть, я сошел с ума.</p>
   <p>Двигаться принялся он, крепко прижимаясь к ней. Его дыхание стало громким и хриплым.</p>
   <p>— Не делай этого, — сказала Блэр, закрывая глаза.</p>
   <p>В ответ его руки скользнули на ее талию, обвились вокруг нее, принялись гладить и ласкать ее живот, потом спустились ниже. Блэр замерла. Одна его рука начала ласкать ее лонный бугорок. Она ощущала его прикосновение сквозь хлопчатобумажные шорты.</p>
   <p>— Прекрати, — попросила Блэр, все время помня о том, что Фейт и Линдсей рядом. Она подумала даже о Мэтте, с ужасом ощущая, как тело ее откликается на ласки Джейка и как волны наслаждения затопляют ее сознание, распространяясь от кончиков его пальцев. Он прижался лицом к ее шее, и она почувствовала, что он улыбается. Его рука проникла под ее одежду и оказалась между складками ее плоти.</p>
   <p>— Я хочу тебя, Блэр.</p>
   <p>И в эту минуту Блэр представила, как в ванную входит Фейт, и тотчас же наступило отрезвление. Она вырвалась, повернулась к нему лицом и оказалась в его объятиях. Он принялся целовать ее и снова попытался возбудить ласками, но она увернулась.</p>
   <p>— Я хочу, чтобы ты ушел.</p>
   <p>— Чушь! Мы оба чувствуем одинаково. Мы оба хотим этого. У тебя такой вид, будто ты спала не больше моего. Никто не узнает. Дай себе волю.</p>
   <p>— Дать себе волю? Ты это серьезно?</p>
   <p>Она уперлась руками в его плечи.</p>
   <p>— Фейт спит напротив, Линдсей рядом. Да что с тобой? — вскрикнула она.</p>
   <p>— Могу ответить: ты, — сказал он, теперь не решаясь целовать ее. — И это будет продолжаться до тех пор, пока мы не покончим с тем, что началось много лет назад.</p>
   <p>Блэр оставалась неподвижной. Только сейчас она осознала, что по щекам ее катятся слезы. Джейк, теперь уже разгневанный, опустил руки и отступил.</p>
   <p>— Почему ты так смотришь на меня? Что плохого в том, что я хочу тебя? Разве ты не говорила, что мы одного поля ягоды?</p>
   <p>Блэр была не в силах ответить. Она молча покачала головой..</p>
   <p>— Блэр, между нами не все кончено, не все сказано. Вовсе нет.</p>
   <p>Его тон стал мягче, нежнее. Он протянул руку и погладил ее по щеке. Блэр наконец обрела дар речи. Говорить оказалось на удивление трудно.</p>
   <p>— Пожалуйста, уйди из комнаты. Если ты хочешь поговорить со мной, через двадцать минут я спущусь вниз.</p>
   <p>Некоторое время он вглядывался в ее лицо:</p>
   <p>— Ладно. Встретимся в кухне через двадцать минут.</p>
   <p>Он повернулся и вышел из комнаты. Блэр присела на край ванны, испытывая огромное облегчение и вытирая слезы.</p>
   <p>Часом позже, когда она наконец спустилась вниз, Джейк отъезжал на своем «шевроле».</p>
   <empty-line/>
   <p>Блэр дала чаевые носильщику в отеле «Менджер» и теперь смотрела, как он укладывает чемоданы на тележку для багажа. Рядом стояла Линдсей и хмурилась, не стараясь скрыть явного недовольства тем, что они бежали с ранчо в такой спешке и перебрались в единственный в Хармони отель. Блэр, не обращая внимания на ее настроение, торопливо подошла к регистрационной стойке. Через несколько минут она и Линдсей оказались обладательницами одноместного номера с двуспальной кроватью.</p>
   <p>— Мне гораздо больше нравилось на ранчо, — ворчала Линдсей, когда они отходили от регистрационной стойки с ключами от номера в руках. — А этот отель старый и уродливый, мама.</p>
   <p>Блэр не ответила. Да и что бы она могла сказать дочери? Но оставаться в доме под одной крышей с Джейком она никак не могла. Особенно после той выходки, которую он позволил себе утром. И чем больше Блэр думала об этом, тем больше ужасалась. Ведь он собирался заняться с ней любовью в ванной, в то время как Фейт мирно спала, отделенная от них всего коридором. Они уже подходили к своему номеру, как вдруг Линдсей воскликнула:</p>
   <p>— Вон Мэри и ее мама!</p>
   <p>— Я вижу, — ответила Блэр, пытаясь придать своему лицу приветливое выражение до того, как Мэри и ее мать приблизятся.</p>
   <p>Пятью минутами позже Линдсей укатила с ними, чтобы провести день за покупками в самом большом магазине городка.</p>
   <p>Блэр испытала некоторое облегчение. Ей требовалось время на раздумье. Все закрутилось слишком быстро с того момента, когда ей стало известно о смерти Рика. Ей казалось, что ее завертело в водовороте, подхватило и понесло. Ей было необходимо восстановить душевное равновесие.</p>
   <p>Блэр не увлекалась спиртным, но сейчас кружка-другая пива, как ей казалось, очень пришлась бы кстати в качестве временной меры или в крайнем случае в качестве средства, дающего возможность забыться.</p>
   <p>— Блэр!</p>
   <p>При звуке голоса Даны Блэр замерла на месте. Она нехотя обернулась и увидела быстро направлявшуюся к ней мать, одетую в короткое красное платье из льна и бежевые босоножки на каблуках. На ней были темные очки в черепаховой оправе, в руках красная сумочка, похоже, от Гермеса. Волосы ее были повязаны красным хлопчатобумажным шарфом с цветным орнаментом в стиле Джеки Онассис. Блэр помрачнела. Ей не хотелось сегодня вступать в пререкания с Даной, да и не только сегодня. Ситуацию усугубляло то, что Дана выглядела как кинозвезда или дама из высшего общества. Прохожие оборачивались ей вслед.</p>
   <p>— Привет, Блэр, — сказала Дана, сопровождая приветствие улыбкой и преграждая Блэр дорогу.</p>
   <p>— Я как раз собиралась взять такси, — солгала Блэр, оглядывая Мейн-стрит. Она была готова смотреть на что угодно, только не на мать. Даже стоять рядом с ней было свыше ее сил — Блэр охватывала дрожь, и она начинала чувствовать себя вновь восьмилетней девочкой. Дана не поняла намека. Она сняла свои солнцезащитные очки.</p>
   <p>— Ты поселилась в отеле? — спросила она, и в ее глазах Блэр прочла недоумение.</p>
   <p>Блэр резко повернулась к ней:</p>
   <p>— Если я это и сделала, то это никого не касается. Это мое дело.</p>
   <p>Блэр почувствовала пульсацию крови в висках, предвещавшую начало мигрени. Дана все смотрела на нее:</p>
   <p>— Весь город говорит о результатах вскрытия и анализов.</p>
   <p>— Приятно это слышать. И есть ли какие-нибудь соображения насчет того, кто это сделал?</p>
   <p>Блэр отметила свой резкий и язвительный тон.</p>
   <p>— Ну, — начала Дана неуверенно, — мне кажется, все гадают, не дело ли это рук Джейка.</p>
   <p>— Но это нелепость! — вспылила Блэр. — Джейк был диким и необузданным мальчишкой, но он давным-давно стал взрослым.</p>
   <p>Однако, как только Блэр произнесла эти слова, она тотчас же осознала, что, по всей вероятности, он так и не повзрослел.</p>
   <p>Блэр устыдилась этой мысли, она пыталась убедить себя, что это не так. Ведь Джейку уже стукнуло тридцать три. Но что-то внутри у нее вызывало сомнения и боль.</p>
   <p>Дана изучала ее лицо, как показалось Блэр, с состраданием, а возможно, и с жалостью.</p>
   <p>— Это правда, что Рик вышиб его из «Хьюитт энтерпрайзис» и разжаловал в простые десятники на своем ранчо? Ты ведь все еще неравнодушна к нему? Да?</p>
   <p>Блэр посмотрела на нее, не собираясь отвечать, но против воли задала вопрос:</p>
   <p>— Откуда ты это знаешь, Дана?</p>
   <p>Дана поежилась. Очевидно, ей стало не по себе.</p>
   <p>— Все это знают, Блэр. Хармони не изменился. Ты вывешиваешь сушиться свое нижнее белье, и весь город знает, что твой любимый цвет розовый.</p>
   <p>Блэр уставилась на мать.</p>
   <p>— Мне надо идти, — прервала она паузу. — Я опаздываю.</p>
   <p>Но когда она повернулась, чтобы идти, Дана удержала ее за руку цепкими пальцами.</p>
   <p>— Пожалуйста, подожди.</p>
   <p>Блэр яростно обернулась:</p>
   <p>— И ты просишь меня подождать! — Она просто не могла поверить своим ушам! — Я так просила тебя подождать, когда ты бросала меня и бабушку двадцать один год назад.</p>
   <p>Слова посыпались как горох, будто сами по себе. Но Блэр была этому рада. Она с яростью смотрела на мать.</p>
   <p>— Ты не думаешь, что иногда я раскаивалась, жалела, что предпочла уехать? — спросила Дана. — Ты и не представляешь, какой была моя жизнь.</p>
   <p>— Я знаю только, что у меня нет матери. Моя мать умерла, когда мне было восемь, — сказала Блэр, чувствуя, что готова перегрызть ей глотку, и радуясь этому.</p>
   <p>Дана оцепенела. Блэр рассчитывала, что после этих слов она повернется на своих высоких каблуках и удалится. Вместо этого Дана сказала:</p>
   <p>— Ты такая правильная. Для тебя существует только черное и белое. Да, Блэр?</p>
   <p>Конечно, это было не так. Но Блэр ответила:</p>
   <p>— Это один из редких случаев, когда я различаю только два цвета.</p>
   <p>— И ты никогда не простишь меня?</p>
   <p>— Так ты поэтому здесь? Чтобы получить мое прощение, точнее, отпущение?</p>
   <p>Тон Блэр был недоверчивым.</p>
   <p>— Я здесь потому, что мне не безразлична судьба моей дочери и ее ребенка, — тихо ответила Дана с удивительным достоинством. — И я боюсь, что сейчас ты собираешься совершить такую же ошибку, как одиннадцать лет назад. Блэр, Джейк причинит тебе страдания.</p>
   <p>— О, неужели?</p>
   <p>Блэр совершенно утратила контроль над собой. Она раскраснелась от ярости.</p>
   <p>— Тебе не кажется это странным? Двадцать один год я не получаю от тебя ничего, кроме твоих ублюдских открыток, а теперь моя судьба тебе не безразлична? Да как ты смеешь лезть в мою личную жизнь?</p>
   <p>— Я много раз просила тебя встретиться со мной, когда бывала в Нью-Йорке. — Дана повысила голос. — Но ты не сочла нужным мне ответить. Ты могла бы по крайней мере позвонить и сказать «нет».</p>
   <p>— Что? — удивилась Блэр.</p>
   <p>Конечно, она ослышалась. Дана извлекла бумажную салфетку из своей сумочки ценой в две тысячи долларов и вытерла глаза.</p>
   <p>Блэр схватила ее за запястье:</p>
   <p>— Что ты сказала? Ты просила меня встретиться с тобой в Нью-Йорке?</p>
   <p>— Да, я сказала именно это. После смерти моей матери я просила тебя встретиться со мной, много раз просила. — Глаза Даны наполнились слезами. И похоже, что слезы эти были настоящими. — Не было смысла пытаться увидеться с тобой, пока была жива Шарлотта.</p>
   <p>Блэр молчала, на некоторое время лишившись дара речи.</p>
   <p>— Я выбрасывала твои открытки, не читая, с тринадцати лет. Я даже не заглядывала в них, — медленно выговорила она наконец.</p>
   <p>Дана продолжала смотреть на нее. Блэр пыталась взять себя в руки. Но теперь она могла думать только о том, что Шарлотта лишила Дану прав на дочь в тот самый день, когда та покинула Хармони, а восьмилетняя Блэр смотрела ей вслед.</p>
   <p>— Но ты ведь не пыталась встретиться со мной, пока мне не исполнилось тринадцати лет. А до этого я читала все твои открытки.</p>
   <p>— Твоя бабушка ясно дала мне понять, что мое появление нежелательно. Я звонила много раз. И она ни разу не позволила мне поговорить с тобой. Откровенно говоря, она даже угрожала мне, Блэр, и это моя собственная родная мать! — Дана покачала головой. — Но обычно она просто вешала трубку, как если бы я ошиблась номером, словно я была назойливой незнакомкой.</p>
   <p>Блэр была потрясена. Она пыталась напомнить себе, что Дана ее бросила, и этому не могло быть оправдания, и это нельзя было простить. Потом она сказала себе, что Дана чего-то добивается от нее, возможно, прощения, а насчет телефонных звонков и открыток она ведь могла и солгать.</p>
   <p>— О Блэр! Как ты не можешь понять! Да, я сбежала, оставила тебя. Я была молодой, неуправляемой, необузданной девчонкой, и голова моя была полна безумных мечтаний. Но дети вырастают. Жизнь многому учит их и порой преподносит престранные уроки. Неужели мы не можем забыть прошлое? — умоляюще спросила она.</p>
   <p>— Нет, не можем, — ответила Блэр, снова обретая твердость. — Мне плевать, что несколько лет назад ты вдруг прозрела и попыталась установить со мной связь. Я похоронила тебя давным-давно, а мертвые не воскресают.</p>
   <p>Дана побледнела до синевы. Блэр показалось, что ее мать сейчас упадет в обморок.</p>
   <p>Но Блэр не стала этого дожидаться. Она резко, даже яростно повернулась и побежала… и тотчас же столкнулась с Мэттом.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 5</p>
   </title>
   <p>Джейк нетерпеливо барабанил в дверь второго этажа трехэтажного многоквартирного дома на окраине городка. На стоянке возле дома красовался серебристый «порше».</p>
   <p>Дверь наконец открыли.</p>
   <p>— Привет, Джейк, — сказала Синди Ли. На ней была чрезвычайно короткая юбка и белая майка без рукавов, на ногах серебристые босоножки с четырехдюймовыми каблуками. — Я все думала, сколько еще времени ты не появишься.</p>
   <p>Ее розовые, как жевательная резинка, губки раздвинулись в приветственной улыбке. Взгляд Джейка скользнул по ее фигурке. Синди Ли показалось, что он чем-то раздражен. Не произнеся ни единого приветственного слова, он прошел мимо в гостиную ее маленькой, но уютной и хорошо обставленной квартирки. Потом повернулся к ней, держа руки на стройных, обтянутых джинсами бедрах. Синди Ли закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, внимательно наблюдая за Джейком. Тянулись минуты, а он все молчал.</p>
   <p>— Если ты воображаешь, что я паду пред тобой на колени и буду тебя смиренно благодарить, то ты ошибаешься, — сказал наконец Джейк.</p>
   <p>Синди Ли рассмеялась:</p>
   <p>— Я не сомневаюсь в том, что ты падешь на колени, но вовсе не затем, чтобы поблагодарить меня.</p>
   <p>Его взгляд скользнул по ее длинным стройным обнаженным ногам.</p>
   <p>— Однако ты мне кое-чем обязан, Джейк Каттер, — сказала она, все еще продолжая улыбаться, но теперь пульс ее участился. — И я намерена кое-что с тебя получить.</p>
   <p>Он мрачно, без улыбки, смотрел на нее из-под тяжелых век. Но Джейк всегда был с ней таким: непроницаемым, замкнутым, не поддающимся разгадке. И самым сексуальным мужчиной, какого только Синди Ли встречала в жизни.</p>
   <p>— Я обязан тебе, — протянул он, медленно цедя слова сквозь зубы, — но я не просил тебя говорить Мэтту, что был с тобой, когда умер Рик.</p>
   <p>— Ты хочешь сказать, когда его убили, — спокойно поправила Синди Ли. Она раздумывала над тем, что подумает и что предпримет Фейт, когда узнает об алиби Джейка. Синди Ли испытывала непередаваемое чувство удовлетворения. Она надеялась, что Фейт тотчас же разведется с Джейком.</p>
   <p>— Да, я имею в виду тот день и час, когда он был убит.</p>
   <p>Джейк снова посмотрел на ее ноги.</p>
   <p>— Я готова когда, где и кому угодно лгать ради тебя, Джейк, — сказала она, и Джейк знал, что в случае необходимости Синди Ли так и поступит.</p>
   <p>Он не спеша подошел к ней своей походкой вразвалочку. Синди Ли когда-то давно сначала заметила эту его неспешную походку, а уж потом настойчивый и жадный взгляд ореховых глаз из-под длинных ресниц.</p>
   <p>— И в суде? Ты готова лгать даже судье? И перед присяжными? — выдохнул он.</p>
   <p>Ее дыхание стало быстрым и порывистым, когда он остановился рядом с ней.</p>
   <p>— В суде, перед судьей и присяжными, — пробормотала она.</p>
   <p>— Это правда? — процедил он сквозь зубы, растягивая слова, и его рука скользнула под ее мини-юбку. Рука была жесткой и настойчивой. Синди Ли подумала, что сейчас у нее наступит оргазм. Она потянулась к нему, стараясь обхватить его за плечи, дотянуться до губ, поцеловать его.</p>
   <p>— Нет, — возразил он, уклоняясь от поцелуя, — повернись спиной и наклонись.</p>
   <p>Синди Ли повиновалась.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мэтт был вторым после Даны человеком, кого бы Блэр совсем не хотела сейчас видеть. Она бросила на него сердитый взгляд и попыталась проскользнуть мимо, но Мэтт схватил ее за руку и удержал.</p>
   <p>— Блэр!</p>
   <p>Блэр смутно сознавала, что тон его был мягким и доброжелательным, но на нее это не произвело ни малейшего впечатления.</p>
   <p>— Я что, арестована? Может быть, ты и меня подозреваешь в убийстве моего отца? — бросила она с нескрываемой горечью.</p>
   <p>— Черт возьми! — в сердцах воскликнул Мэтт, но не выпустил ее руки. — Привет, Дана, — сказал он, поворачиваясь к ее матери.</p>
   <p>— Здравствуй, Мэтт. — Губы Даны, ярко-красные на белом лице, были плотно сжаты.</p>
   <p>Она посмотрела на Блэр, взгляд которой скользнул по ее лицу, не задержавшись на нем. Она смотрела куда-то мимо, будто Даны не было рядом.</p>
   <p>— Видимо, я напрасно рассчитывала на радостный прием, — сказала Дана. — Должно быть, я поздно спохватилась. — Голос ее был хриплым. Она повернулась на своих высоких каблуках и, постукивая ими по тротуару, направилась к темно-зеленому «ягуару».</p>
   <p>— Славная машина, — сказала Блэр. Это было все, что она смогла придумать. Ей не хотелось разговаривать с Мэттом. Прежде она рассчитывала выкачать из него какую-нибудь информацию, понять, что у него на уме. Теперь же она хотела только бежать без оглядки. Предпочтительно в тишину и безопасность своего номера в отеле.</p>
   <p>Но Мэтт снял свои зеркальные солнцезащитные очки и, не сводя с нее пристального взгляда, загородил ей дорогу.</p>
   <p>— Да, славная, — согласился он. — Но она не принадлежит ей. По-видимому, она ее арендовала или одолжила у какого-нибудь друга.</p>
   <p>Блэр недоуменно заморгала:</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>Мэтт пожал плечами:</p>
   <p>— Я обратил внимание на то, что она сменила номера. Что ты думаешь по этому поводу, Блэр?</p>
   <p>Глаза Блэр расширились — она не понимала, к чему он клонит.</p>
   <p>— Не понимаю, на что ты намекаешь.</p>
   <p>— Как насчет того, чтобы выпить чашечку кофе? — непринужденно предложил Мэтт, как если бы отвращение, которое он испытывал к ней вчера, бесследно прошло или его не было вовсе.</p>
   <p>Блэр пыталась понять, какое значение имела смена ее матерью номерных знаков машины, когда Мэтт, уверенно взяв ее под руку, повел назад в отель.</p>
   <p>— Зачем тебе это понадобилось? — спросила Блэр, когда они уселись в ресторане отеля, простом зале с темным крапчатым ковром и бежевыми стенами.</p>
   <p>Была середина дня, и занят был только один столик. Мэтт сидел напротив Блэр, откинувшись на спинку стула, и казался совершенно расслабленным. Его ответом был встречный вопрос:</p>
   <p>— Ты в порядке?</p>
   <p>Блэр посмотрела на Мэтта. Хотя он казался воплощением благодушия, его ярко-голубые глаза оставались пронзительными.</p>
   <p>— Нет. — Она вся сжалась. — Я не собиралась возвращаться домой. Совсем не собиралась! Но, черт возьми, у меня не было выхода! А теперь видишь, какая каша заварилась!</p>
   <p>Блэр почувствовала, как в ней вновь закипает гнев. Он был настолько сильным, что, казалось, прожигал ее насквозь, и она не знала, как с ним справиться. Но к гневу примешивалось и отчаяние. Рик не просто умер. Его убили. Джейк, похоже, не знал ни в чем удержу. Фейт стала алкоголичкой. И в довершение всего в ее жизнь грубо ворвалась Дана. Блэр не знала, с какой напастью бороться. И вот теперь ее донимал Мэтт. Он сидел напротив нее и смотрел на нее умными понимающими глазами.</p>
   <p>— Может быть, это и неплохо для тебя. Нечто вроде катарсиса, — сказал Мэтт, подавая знак официантке: — Два кофе.</p>
   <p>Блэр тяжело откинулась на спинку стула.</p>
   <p>— Тебе легко говорить.</p>
   <p>— Согласен. Чего хотела Дана?</p>
   <p>— Я пытаюсь это понять. Она говорит, что уже давным-давно стала другой и хотела бы установить связь со мной.</p>
   <p>Мэтт играл своей ложечкой. У него были большие сильные руки, в чем Блэр только что убедилась, и длинные тонкие пальцы. Сильные и ловкие, как и весь он сам, подлинная соль земли.</p>
   <p>Внезапно что-то словно сжало ей грудь. Блэр подняла взгляд и почувствовала, что Мэтт изучает ее. Но ведь у нее не было причины бояться Мэтта. Или все-таки была?</p>
   <p>Возможно, все дело было в ее смятении, в ее запутанных чувствах. А возможно, ее испугало то, как он на нее смотрел.</p>
   <p>— В чем дело? Почему ты всегда так странно на меня смотришь, будто видишь меня насквозь?</p>
   <p>Он отложил ложечку.</p>
   <p>— Мне тяжело видеть тебя раздираемой противоречивыми чувствами. Если я могу тебе помочь, то сделаю это.</p>
   <p>Блэр не знала, что ему ответить, но его простые слова будто прорвали плотину, сдерживавшую ее чувства. У него были широкие и крепкие плечи. Блэр внушала себе, что сейчас она очень уязвима. А иначе у нее никогда бы не возникло мысли о том, что было бы так хорошо положить голову ему на плечо и укрыться от напастей в его надежных объятиях.</p>
   <p>— Джейк снова терроризирует тебя? — спросил Мэтт.</p>
   <p>Блэр ответила ему грустным взглядом.</p>
   <p>— Мне жаль, Блэр, — сказал Мэтт, — я ведь пытался предостеречь тебя.</p>
   <p>Блэр не хотела, чтобы у Мэтта появилась хотя бы смутная догадка о том, что произошло между ней и Джейком.</p>
   <p>— Он и не думает терроризировать меня, как ты выразился. Просто очень неловко жить с ним под одной крышей. Это все…</p>
   <p>— Понимаю, — кивнул Мэтт. Было ясно по выражению его лица, что он не поверил ни единому ее слову. Блэр подперла подбородок обеими руками.</p>
   <p>— Ты сказал мне, что он не изменился, — произнесла она, мучительно желая избежать неприятной темы и понимая, что ей это не удастся.</p>
   <p>— Нет, не изменился.</p>
   <p>Блэр чувствовала себя испорченной до мозга костей, когда задала ему новый вопрос:</p>
   <p>— Как давно он крутит с этой Синди Ли?</p>
   <p>Прошла добрая минута, прежде чем Мэтт отозвался:</p>
   <p>— А это так важно?</p>
   <p>Блэр пришлось посмотреть ему прямо в глаза. Что-то щелкнуло у нее в мозгу, когда она увидела их выражение, но она все-таки решила идти до конца.</p>
   <p>— Что ты хочешь этим сказать?</p>
   <p>Мэтт снова поколебался, прежде чем ответил:</p>
   <p>— Я не хочу причинять тебе боль, но, возможно, малая толика уязвленного самолюбия сейчас спасет тебя от настоящих страданий позже. Я не знаю, давно ли он с Синди Ли, потому что до Синди Ли была Тереза Варгас, а до Терезы миссис Пэт Райан, и этот список можно было бы продолжить.</p>
   <p>Блэр изо всех сил пыталась сдержать слезы. Нет, она не позволит себе заплакать.</p>
   <p>— Но был он хоть когда-нибудь верен моей сестре?</p>
   <p>— Спроси об этом себя.</p>
   <p>Блэр почувствовала себя так, будто он дал ей пощечину. Она смотрела Мэтту прямо в глаза, но не видела его. Она вспоминала ночь, проведенную с Джейком всего за несколько дней до его свадьбы с Фейт.</p>
   <p>— О Господи! — сказала она, борясь с приступом тошноты и опасаясь, что ее вырвет.</p>
   <p>— Это не твоя вина, — сказал Мэтт. — Ему нужно удовлетворять свою похоть. Все очень просто.</p>
   <p>Блэр вытерла слезы и уставилась на столик. Официантка как раз принесла и поставила перед ними кофе, спросив, не желают ли они чего-нибудь еще. Мэтт заказал две сдобные булочки с отрубями.</p>
   <p>Блэр сказала:</p>
   <p>— В этом деле участвуют двое.</p>
   <p>— Иногда, — согласился Мэтт.</p>
   <p>Блэр не подняла на него глаз. Она пыталась восстановить душевное равновесие, понимая, что Мэтт не спеша пьет свой кофе, давая ей тем самым время собраться с силами.</p>
   <p>— Блэр, Джейк знает, что он отец Линдсей?</p>
   <p>Блэр вздрогнула и поежилась. Взгляд Мэтта был спокойным и твердым.</p>
   <p>— Нет, не знает.</p>
   <p>Блэр понимала, что Мэтт не станет настаивать на правдивом ответе, не будет силой добиваться ее доверия.</p>
   <p>— Возможно, это к лучшему, — сказал Мэтт.</p>
   <p>— Он неплохой человек, — прошелестела Блэр едва слышно.</p>
   <p>— Блэр, он эгоист до мозга костей.</p>
   <p>Блэр подняла на него глаза, полные слез:</p>
   <p>— А Фейт знает? Знает о других женщинах?</p>
   <p>— А как ты думаешь, почему она каждый вечер напивается в стельку? — поинтересовался Мэтт.</p>
   <p>И этот удар тоже оказался для нее неожиданным, и снова она испытала боль.</p>
   <p>Мэтт взял ее за руку.</p>
   <p>— Прости, — сказал он.</p>
   <p>Блэр шмыгнула носом и отстранилась.</p>
   <p>— Я идиотка. Мне следовало бы быть готовой к этому. Знаешь, за одиннадцать лет он ни разу не попытался связаться со мной.</p>
   <p>— Знаю, — ответил ничуть не удивленный Мэтт.</p>
   <p>Наконец у Блэр хватило сил выдавить из себя подобие улыбки.</p>
   <p>— Ты всегда так проницателен?</p>
   <p>— Зависит от вопроса, о котором идет речь, — сказал Мэтт, сверкнув белозубой улыбкой. Блэр снова напряглась, откинувшись на спинку стула и испытующе глядя на Мэтта. Ведь и в нем было обаяние, но почему до сих пор она этого не замечала? Она не хотела видеть, насколько синие у него глаза и как подкупающе он улыбается. Она не желала замечать, как чертовски он красив, но это совсем иная красота, нежели привлекательность Джейка. К тому же Мэтту ничего не надо было доказывать, в отличие от Джейка, постоянно нуждавшегося в самоутверждении.</p>
   <p>— Все это тяжело, — сказала Блэр, слушая себя как бы со стороны. — Подумать только, неужели Джейк может быть замешан в смерти Рика!</p>
   <p>Она отметила про себя, что избегает слова «убийство». Отметила и то, что Мэтт обратил на это внимание, но не поправил ее.</p>
   <p>— Мне неприятно говорить об этом, но Джейк не был с Синди Ли, когда был убит Рик.</p>
   <p>Блэр сжала свою чашку с кофе.</p>
   <p>— Так она солгала?</p>
   <p>— Да, солгала. Синди Ли была в тот день в «Сансет», смотрела свою любимую мыльную оперу и была там одна; и барменша, и менеджер оба утверждают это и готовы подтвердить свои слова под присягой.</p>
   <p>— О Боже! — вздохнула Блэр. — Мэтт, Джейк, возможно, и негодяй, но он обожал Рика.</p>
   <p>— Чушь! Тебя здесь не было одиннадцать лет. Рик вытащил Джейка из грязи и ничего не получил взамен.</p>
   <p>— Это правда? — осмелилась спросить Блэр.</p>
   <p>— У него появился зять-потаскун, сделавший несчастной его дочь. Точнее, сделавший несчастными обеих его дочерей — и не воображай, что Рик ни о чем не знал.</p>
   <p>Блэр замерла:</p>
   <p>— Так он знал?</p>
   <p>Ей все еще не верилось. Рик ни разу не обмолвился о том, что знает, кто отец Линдсей. Никогда! А ведь он постоянно навещал ее.</p>
   <p>— Милая, да об этом знает весь город.</p>
   <p>— Мне кажется, меня сейчас стошнит.</p>
   <p>Мэтт придвинул ей стакан воды.</p>
   <p>— Джейк ни одного дня не был порядочным. Он никогда не работал по-настоящему. Но Рик терпел, нашел ему работу в офисе компании. И знаешь, Блэр, за одиннадцать лет Джейк сменил десятки должностей. Полгода назад Рик уволил его. И сказал, чтобы он не смел показываться в Далласе. Я это знаю точно. Рик был откровенен со мной, Блэр. Он, фигурально выражаясь, рыдал у меня на плече, потому что, несмотря ни на что, любил Джейка как родного сына.</p>
   <p>Блэр обхватила себя руками за плечи.</p>
   <p>— Но ведь это не значит, что Джейк убил Рика.</p>
   <p>— Нет, не значит. Будем надеяться, что нам удастся найти ружье, и дай-то Бог, чтобы оно не принадлежало Джейку.</p>
   <p>Блэр кивнула:</p>
   <p>— Но кто же мог его убить? Кто мог желать его смерти?</p>
   <p>Мэтт улыбнулся ей:</p>
   <p>— Ты ведь знаешь, я не вправе разглашать материалы следствия.</p>
   <p>— Я думала, это относится только к телевидению.</p>
   <p>Блэр заметила, что снова улыбается. Мэтт рассмеялся. Потом посуровел:</p>
   <p>— Чего хотела Дана?</p>
   <p>Блэр снова напряглась:</p>
   <p>— Почему тебя заинтересовали номерные знаки на ее машине?</p>
   <p>Поколебавшись, Мэтт ответил:</p>
   <p>— Потому что она объявилась в городе прошлой осенью и у них с Риком возобновились отношения, прерванные одиннадцать лет назад.</p>
   <p>Блэр показалось, что комната закружилась вокруг нее.</p>
   <p>— Ничего не понимаю! Разве у Даны все еще продолжались отношения с Риком, когда она уехала отсюда и бросила меня?</p>
   <p>— Да, выпей-ка воды, — посоветовал он.</p>
   <p>Блэр послушно отпила пару глотков.</p>
   <p>— Мэтт, но ты ведь не можешь подозревать в убийстве мою мать, — начала она, но не закончила фразы.</p>
   <p>Ее снова начала бить дрожь, и она никак не могла справиться с ней.</p>
   <p>— Рик не оставил ей ни пенни, — твердо сказал Мэтт.</p>
   <p>— Но она богата.</p>
   <p>— Она богата? Я знаю, что она по уши в долгах. В последнее время ей не везло, и она вообразила, что Рик достанет для нее луну и звезды с неба, не говоря о миллионах и акциях «Хьюитт энтерпрайзис».</p>
   <p>Блэр вскочила на ноги. Мысли ее путались. Все кружилось у нее перед глазами. Она не знала, что думать.</p>
   <p>— Это кошмар, — прошептала она.</p>
   <p>И вдруг пришло воспоминание из ее далекого горького детства, из ее прошлого. Ее мать с винтовкой, стреляющая в змею и метко попадающая ей прямо в голову с расстояния пятьдесят футов. Блэр в то время не было еще и пяти лет, и она со слезами смотрела на эту сцену.</p>
   <p>Блэр подняла на Мэтта обезумевший невидящий взгляд, гадая, знает ли он, что Дана отличный стрелок. Она понимала, что должна сказать ему об этом, но не могла говорить. Мэтт тоже встал, обошел столик и похлопал ее по плечу, пытаясь успокоить.</p>
   <p>— Думаю, для одного дня тебе достаточно, — сказал он, и в этот момент переносная рация на его бедре ожила. Блэр так и не опустилась на место. Стараясь унять дрожь, она продолжала мысленно убеждать себя, что все в порядке и Дана не причастна к смерти Рика. Ее мать была ужасным человеком, но ведь не убийцей же!</p>
   <p>Мэтт сказал по рации:</p>
   <p>— Сейчас буду на месте. — Он посмотрел на Блэр и положил на стол несколько купюр. — Почему бы тебе не подняться в номер и не прилечь?</p>
   <p>— А что? Что случилось?</p>
   <p>— Бен Эшков рыбачил на озере Уайт-Рок и выудил винтовку двадцать второго калибра, — после некоторого колебания сообщил ей Мэтт.</p>
   <p>Блэр не двинулась с места.</p>
   <p>— Иди наверх и отдохни. — Мэтт поспешил к двери.</p>
   <p>— Позволь и мне с тобой!</p>
   <p>Он повернулся к ней:</p>
   <p>— Нет!</p>
   <p>Блэр предпочла не вступать в пререкания.</p>
   <p>— Позвони мне, Мэтт. Пожалуйста! Я должна знать, принадлежит ружье Джейку или нет.</p>
   <p>Мэтт кивнул. Мгновением позже он исчез.</p>
   <empty-line/>
   <p>Блэр вышла из «хонды» и, щурясь от солнца, посмотрела на огромный каменный дом Рика. На подъездной дорожке не было ни одной машины, и Блэр решила, что ни Джейка, ни Фейт нет дома. Она уже собиралась сесть в машину и подождать, но внезапно осознала, что теперь дом принадлежит ей. И все-таки она до сих пор не могла этому поверить. Почему Рик это сделал? Может быть, он любил ее больше, чем когда-либо показывал это, и, подарив этот дом, он выразил ей свою любовь. Но ведь тем самым он унизил Фейт. Блэр не могла этого понять.</p>
   <p>Парадная дверь не была заперта, и Блэр вошла внутрь, где было градусов на пятнадцать прохладнее. Она огляделась и прошла в гостиную, а затем пересекла холл и направилась в библиотеку Рика.</p>
   <p>Фейт не стала менять в ней меблировку. Блэр села на один из больших стульев перед письменным столом, и глаза ее наполнились слезами.</p>
   <p>Если бы не смерть Рика, она бы не оказалась в Хармони и не увидела бы ни Джейка, ни Дану. Ей снова стало трудно дышать. Джейк не был убийцей. Это было невозможно. А Дана?</p>
   <p>Это тоже было невозможно. Блэр пыталась убедить себя в том, что ей все равно, но ей не было все равно, и каждой клеткой своего существа она это ощущала. Где была Дана, когда убили Рика? Блэр пожалела, что не спросила Мэтта, есть ли алиби у ее матери.</p>
   <p>— Эй! Увидел твою машину. Ты в порядке?</p>
   <p>Блэр вскочила на ноги при звуке ленивого и протяжного голоса Джейка. Она одним мгновенным взглядом охватила всю его фигуру — ноги, плотно обтянутые выцветшими джинсами «Ливайс», потрепанные ковбойские сапоги и простую рубашку на пуговицах. Он все еще казался ей потрясающе сексуальным. И дело было не в его поджаром теле, лице или глазах. Блэр подумала, что трудно было определить, чем создавалось такое впечатление, только увидев его, она почувствовала, как кровь быстрее побежала у нее по жилам.</p>
   <p>— Можем мы поговорить? — спросила она, скрестив на груди руки и как бы защищаясь от него.</p>
   <p>Он улыбнулся:</p>
   <p>— Почему бы и нет?</p>
   <p>Он подошел к письменному столу и оперся о него бедром. Ее взгляд приковала огромная серебряная пряжка на его поясе.</p>
   <p>— Не возражаешь, если я закурю?</p>
   <p>Блэр возражала, но пожала плечами и молча следила за тем, как он ловкими движениями доставал и зажигал сигарету.</p>
   <p>— Мэтт отправился на озеро, — начала она и не узнала собственного голоса, таким хриплым он ей показался.</p>
   <p>Джейк медлил и молчал, но взгляд его стал острым и колючим.</p>
   <p>— Да-а?</p>
   <p>— Какой-то парень по имени Бен Эшков выудил из озера ружье, винтовку двадцать второго калибра.</p>
   <p>Джейк резко выпрямился и раздавил окурок в хрустальной пепельнице.</p>
   <p>— Дерьмо!</p>
   <p>Теперь Блэр почувствовала бешеное биение крови в висках.</p>
   <p>— Что это значит?</p>
   <p>— Это значит, черт возьми, то, что значит!</p>
   <p>— Так винтовка твоя? Ты бросил ее в озеро?</p>
   <p>Джейк отшатнулся и теперь смотрел ей в лицо широко раскрытыми глазами. Взгляд его был жестким.</p>
   <p>— Значит, теперь и ты тоже обвиняешь меня в смерти Рика?</p>
   <p>— Я этого не говорила, — ответила Блэр, чувствуя, как на нее наваливается отчаяние.</p>
   <p>— Я вижу, что ты обвиняешь меня. Возможно, вы с Мэттом спелись. Он залез к тебе в трусики, Блэр? Поэтому ты перешла на его сторону?</p>
   <p>Блэр с шумом выдохнула воздух и отступила назад.</p>
   <p>— Нет, он не залезал ко мне в трусики, как ты изволил выразиться. — Она не могла поверить, что он сказал это. — Просто мне надо знать правду.</p>
   <p>— Правда заключается в том, что я не убивал его. И будь я проклят, если знаю, моя ли это винтовка или нет.</p>
   <p>Внезапно Джейк сделал шаг вперед и схватил Блэр за плечи:</p>
   <p>— Я не хочу с тобой ссориться, детка. Я этого не делал, и ты должна мне поверить.</p>
   <p>Блэр стояла неподвижно. Его руки лежали на ее плечах, и, к своему изумлению, она почувствовала, что ей это неприятно. Сейчас ей не хотелось, чтобы он к ней прикасался. Она попыталась высвободиться, но он крепче сжал ее плечи.</p>
   <p>— Я хочу тебе верить, — сказала Блэр. — Пожалуйста, отпусти меня.</p>
   <p>— Не отпущу, — возразил Джейк, и прежде, чем она успела этому воспрепятствовать, он привлек ее к себе и поцеловал жадно, властно, а руки его скользнули за ее спину, спустились ниже талии и принялись ласкать и гладить ягодицы.</p>
   <p>Блэр с минуту не сопротивлялась. Потом с силой вырвалась, выскользнула из его рук и отошла на безопасное расстояние, возмущенно глядя на него.</p>
   <p>— Что, черт возьми, это значит? — спросил он. — Почему ты смотришь на меня так, будто я свалился с луны?</p>
   <p>Блэр пыталась успокоиться и трезво оценить свои смятенные чувства. Единственное, что ей удалось понять, это то, что она больше не хотела, чтобы он обнимал ее. Во всяком случае, сейчас.</p>
   <p>— Сейчас не время и не место.</p>
   <p>— В таком случае назови время и место.</p>
   <p>— Рик умер. Я не видела тебя и не слышала о тебе одиннадцать лет. Я тебя не знаю.</p>
   <p>И поняла, что сказала правду.</p>
   <p>— Тогда почему ты здесь? — насмешливо спросил он.</p>
   <p>— Потому что хочу, чтобы ты доказал свою невиновность. И потому что трудно хоронить свои мечты.</p>
   <p>Он смотрел на нее. От его взгляда ей стало не по себе.</p>
   <p>— Может быть, тебе лучше вернуться домой, Блэр, назад в Нью-Йорк, к своей восхитительной работе и сказочной жизни?</p>
   <p>Он не мог бы ранить ее больнее, даже если бы ударил.</p>
   <p>— Ты суешь свой нос в дела, которые тебя не касаются, — сказал Джейк, и теперь взгляд его стал ледяным.</p>
   <p>— Рик был моим отцом, — пролепетала Блэр.</p>
   <p>— Да. И что же? Ты все равно незаконнорожденная, а теперь вот явилась сюда, чтобы раздражать всех и все портить.</p>
   <p>Блэр закусила губу. Она не знала, что раздражает кого-то, кроме Фейт.</p>
   <p>— Я уеду, когда буду готова уехать.</p>
   <p>— Не думаю, что это подходящее место для Линдсей. А ты какого мнения?</p>
   <p>Блэр замерла. Его слова звенели у нее в ушах.</p>
   <p>— Линдсей? Почему ты пытаешься впутать сюда мою дочь?</p>
   <p>— Она ведь и моя дочь, — спокойно проговорил он, глядя на нее сузившимися глазами. — Я думаю, тебе следует отвезти ее домой. Расследование убийства, да еще такого, как это, заденет многих. Неужели ты хочешь, чтобы и она оказалась причастной к этому?</p>
   <p>Блэр едва устояла на ногах.</p>
   <p>— Ты угрожаешь моей дочери?</p>
   <p>— Нашей дочери, — поправил он. — Я никому не угрожаю, Блэр. Я просто советую.</p>
   <p>Взглянув на нее, Джейк повернулся на каблуках и вышел из комнаты. Блэр ощупью, ничего не видя, добралась до ближайшего стула и рухнула на него. Ей стало страшно.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 6</p>
   </title>
   <p>Блэр все еще не могла прийти в себя. Итак, Джейку была известна правда. И какой она оказалась дурой, что не поняла этого сразу, не поняла, что он может быть опасен для Линдсей. Или она преувеличивает опасность? Блэр встала и, потянувшись за своей сумкой, увидела в дверях Фейт, устремившую на нее пристальный немигающий взгляд. На Фейт было облегающее розовое платье на чехле.</p>
   <p>— Я не слышала, как ты вошла.</p>
   <p>Лицо Фейт оставалось неподвижным, как маска. Она и сама была неподвижной как статуя. Потом статуя заговорила:</p>
   <p>— Сначала ты украла у меня дом, а теперь пытаешься отобрать мужа?</p>
   <p>— Фейт, я приехала сюда не затем, чтобы что-то украсть — ни этот дом, ни Джейка.</p>
   <p>— О, брось!</p>
   <p>От неподвижности Фейт не осталось и следа. Она бурей ворвалась в библиотеку.</p>
   <p>— Вы обнимались на Купер-стрит как подростки! — закричала она, бросая свою черную сумочку из крокодиловой кожи на диван. — Как ты посмела?!</p>
   <p>Блэр была потрясена бурным проявлением ее чувств.</p>
   <p>— Это было ошибкой и никогда не повторится снова…</p>
   <p>— Ты считаешь меня полной дурой? Я знаю, что Линдсей — дочь Джейка. Черт бы тебя побрал, Блэр, за то, что ты причиняешь мне зло. Ты ведь всегда мне завидовала, всегда зарилась на все, что принадлежало мне.</p>
   <p>На мгновение Блэр оцепенела. Слова Фейт больно ударили ее, и ведь, возможно, Фейт была и права.</p>
   <p>— Я была влюблена в Джейка с шести или семи лет, в ту ночь я плохо соображала, что делаю. Это просто случилось, и мне жаль, если я причинила тебе боль. Но в чем-то ты и права. Возможно, когда-то я хотела иметь все это. — Блэр обвела взглядом комнату. — Но теперь у меня своя жизнь, у меня и у Линдсей.</p>
   <p>— Я хочу, чтобы ты продала этот дом мне! — рявкнула Фейт. — В противном случае я буду с тобой судиться.</p>
   <p>Блэр хотела ответить: «Да, я продам его тебе, Фейт», — но не смогла заставить себя произнести эти слова. Даже заново обставленный дом хранил отпечаток личности и вкусов Рика, казалось, Рик незримо присутствовал здесь.</p>
   <p>— Должно быть, мой отец был не в своем уме, когда составлял это завещание, — сказала Фейт. — И если твои мысли не так чисты, как ты хочешь их представить, то… Ты ведь похожа на свою мать, Блэр. Ты маленькая интриганка, охотница за деньгами. Ты ни перед чем не остановишься, чтобы получить желаемое. И тебе не важно, кто в результате пострадает.</p>
   <p>Дрожащая Блэр с трудом набрала воздуха в грудь.</p>
   <p>— Я не хочу отбирать у тебя этот дом, — вымолвила она наконец. — Но ведь у меня тоже есть права.</p>
   <p>Блэр отвернулась, ощутив приступ дурноты. Поднявшись, она вышла из библиотеки и, пройдя через холл, открыла входную дверь. В машине Блэр включила кондиционер на полную мощность и позволила прохладному воздуху овевать ее лицо и грудь. Возможно, она получила по заслугам. Она вернулась в Хармони, и теперь ей следовало быть честной хотя бы перед собой. Она хотела снова увидеть Джейка, потому что никогда не переставала его любить и, не считаясь с очевидностью, все еще надеялась на его любовь.</p>
   <p>«Мне нужно выбираться отсюда», — решила Блэр. Автоматически ее нога нажала на педаль газа. Однако она не могла просто собраться и уехать. Мэтт просил ее остаться. Ей стало трудно дышать. Блэр почувствовала, что едет слишком быстро, когда впереди неожиданно заметила резкий поворот и еле вписалась в него — только шины заскрипели. Она с силой нажала на тормоза, взглянула на спидометр и выровняла машину, благодаря Бога за то, что на дороге не оказалось встречной машины.</p>
   <p>Образ Мэтта вдруг всплыл в ее сознании, и она подумала о том, определил ли он уже, кому принадлежала винтовка. При этой мысли сердце ее болезненно сжалось.</p>
   <p>Блэр ехала теперь со скоростью не более тридцати пяти миль в час и вдруг узнала дорогу впереди и пересекавшее ее шоссе. Если память ей не изменяла, это была Фигероа-стрит. Одиннадцать лет назад здесь жили родители Мэтта. Теперь «хонда» ползла как черепаха. Фрэнк и Эмма Рэмси были самыми добрыми и сердечными людьми из всех, кого она знала. Блэр гадала, живут ли они еще в доме номер двадцать два.</p>
   <p>Вдруг решившись, Блэр свернула к дому, с трепетом предвкушая возможную встречу. Если они все еще жили в этом двухэтажном сельском домике, то, вероятно, примут ее с распростертыми объятиями. Она миновала несколько белых домиков с просторными дворами, окруженных яблоневыми садами и пастбищами, примыкавшими к ним. Нужный ей дом был впереди, на левой стороне улицы.</p>
   <p>Этот дом был покрашен белой краской. Над черепичной крышей выступали две кирпичные каминные трубы, и, если Блэр не ошиблась, кто-то пристроил с левой стороны дома еще одно крыло. Рядом с домом располагалось большое поле, ничем не засеянное. На нем возвышались только тенистые дубы. Забор из штакетника отделял участок от соседнего. На заднем плане виднелся старый сарай для садового инвентаря. Рядом с домом она заметила гараж. Дверь его была открыта. Внутри Блэр углядела старый фургон и была взволнована чуть ли не до слез. «Значит, он у них сохранился», — растроганно подумала Блэр. Это была первая машина, на которой начал ездить Мэтт, когда получил права.</p>
   <p>Блэр свернула на короткую подъездную аллею и припарковала машину рядом с новенькой «севильей». Она осталась сидеть в машине и долго смотрела на парадную дверь дома, вспоминая времена, когда ей было одиннадцать или двенадцать. Несколько раз Мэтт привозил ее сюда после школы. Они вместе работали над каким-то внутришкольным проектом, и миссис Рэмси угощала их домашним печеньем, когда они занимались в комнате Мэтта.</p>
   <p>Блэр вспомнила, как они сидели на покрытом ковром полу и держали свои тетради и книжки на вытянутых ногах. Стены его комнаты были увешаны плакатами. На одном из них была изображена Брук Шилдс<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>. В комнате Мэтта всегда был беспорядок. Там валялись вперемешку бейсбольные биты, мячи, книги, одежда, спортивные медали и награды, полученные за успехи в школе. Оба они были такими серьезными, вспоминала Блэр, вдруг впав в сентиментальность, их проект получил высшую оценку.</p>
   <p>И вдруг всплыло давно забытое воспоминание. Они дурачились, кувыркаясь на ковре, и Мэтт вдруг оказался на ней. Их глаза встретились, и Блэр расхотелось смеяться. Внезапно их юношеские гормоны разом сработали, и в этот момент они поддались одному и тому же чувству. И за этим последовал короткий и будто ворованный поцелуй.</p>
   <p>— О мой Бог! — пробормотала Блэр и вышла из машины. Этот инцидент совсем ускользнул из ее памяти. Почему же она вдруг вспомнила о нем? Стараясь держать себя в руках, она подошла к парадной двери и позвонила в колокольчик. Фрэнк, отец Мэтта, открыл почти тотчас же.</p>
   <p>— Что вам угодно? — спросил он, явно не узнавая ее.</p>
   <p>С тех пор как Блэр в последний раз видела его, он набрал фунтов двадцать пять, а то и больше. Он был на несколько дюймов ниже Мэтта, но глаза у него были точно такие же. Блэр улыбнулась:</p>
   <p>— Здравствуйте, мистер Рэмси. Надеюсь, я вам не помешала, но я просто не смогла проехать мимо и не остановиться. Я старый друг Мэтта, Блэр Андерсон.</p>
   <p>Его глаза расширились от радостного удивления.</p>
   <p>— Блэр! Маленькая Блэр Андерсон? Блэр с косичками и в платьице из грубой хлопчатобумажной ткани? Та самая маленькая Блэр!</p>
   <p>Прежде чем она успела кивнуть, он заключил ее в могучие объятия, чуть не приподняв над порогом и едва не сбив с ног.</p>
   <p>— Эм! — крикнул он. — Иди сюда! Ты не поверишь своим глазам!</p>
   <p>Блэр, улыбаясь, вошла в дом и тотчас отметила про себя, что в гостиной были другие обои, новая мебель и современный музыкальный центр. И все же, несмотря на все новшества, здесь оставалось прежним ощущение теплоты, уюта, чего-то знакомого и милого.</p>
   <p>Из кухни, вытирая руки о передник, появилась Эмма Рэмси, пухленькая женщина с глазами такими же синими, как у мужа, и в очках на маленьком носике. Она молча смотрела на Блэр.</p>
   <p>— Эм, это маленькая Блэр Андерсон, — радостно пояснил Фрэнк.</p>
   <p>Глаза Блэр вновь наполнились слезами. Она с трудом подавляла желание разрыдаться. Эмма бросилась обнимать ее.</p>
   <p>— Надеюсь, я не нарушила ваши планы, заглянув к вам, — пролепетала Блэр.</p>
   <p>Эмма схватила ее за руку, но взгляд ее, устремленный на Блэр, был непривычно пытлив.</p>
   <p>— Мы ждали, что ты заедешь к нам. Я говорила Мэтту только вчера, что он должен привести тебя к нам на обед. Он обещал и сказал, что скоро пригласит тебя.</p>
   <p>— Мы гордимся тобой, Блэр, — сказал Фрэнк. — Мэтт говорил нам о том, какую карьеру ты сделала в Нью-Йорке. Я слышал также, что у тебя прекрасная дочь.</p>
   <p>— Да, это правда, — ответила Блэр, спрашивая себя, насколько откровенен был Мэтт со своими родителями и что рассказал им.</p>
   <p>— Когда же мы увидим Линдсей? — спросила Эмма. — Когда приедешь к нам, дорогая, захвати ее с собой.</p>
   <p>Блэр кивнула, переводя взгляд с Фрэнка на Эмму и обратно. Теперь она понимала, почему пришла к ним. Чета Рэмси не изменилась. У них была настоящая семья. В их отношениях царили любовь и теплота. И Мэтту повезло, что он вырос с такими родителями. Блэр не могла себе даже представить, что значит иметь мать и отца, которые любят тебя.</p>
   <p>Фрэнк разглядывал Блэр. Повернувшись к жене, он обменялся с ней взглядом, который Блэр заметила, но смысла которого не поняла.</p>
   <p>— Эм, почему бы нам не пригласить Блэр выпить кофе с твоим печеньем? Пойдем, Блэр. — Он ободряюще улыбнулся ей. — Эм жалуется, что я стал скверным собеседником. Я теперь изготовляю новые полки для гостевой спальни, и работа в самом разгаре.</p>
   <p>Через минуту Блэр уже сидела в кухне в обществе Эм и пила свежесваренный кофе, а на столе перед ней стояла тарелка с печеньем. Она оглядела деревянные шкафы, покрашенные белой краской, белую кухонную посуду, стулья светлого дерева. Потом, выглянув в окно, посмотрела на зеленое поле за сараем, затененное дубами.</p>
   <p>— Вы переоборудовали кухню, — сказала она. — Красиво.</p>
   <p>— Фрэнк удалился от дел два года назад, — бодро сообщила Эмма, наливая свежий ароматный кофе в две чашки. — И с тех пор он трудится на благо дома.</p>
   <p>Блэр, усаживаясь на стул, внимательно посмотрела на нее. На пухлом лице Эммы сияла улыбка.</p>
   <p>— Сколько лет прошло, миссис Рэмси? — не удержалась от вопроса Блэр.</p>
   <p>— О! Ты имеешь в виду, сколько лет мистер Рэмси и я вместе? Сорок три года, — сказала она с гордостью. — Мне было четырнадцать, когда я встретила Фрэнка, с тех пор я и люблю его.</p>
   <p>Блэр кивнула, понимая, что снова близка к слезам, и испугалась, что совсем утратила контроль над своими чувствами.</p>
   <p>— Это чудесно, — сказала она совершенно искренне, стараясь представить себе, что это такое — быть любимой, как Эм Рэмси.</p>
   <p>Эмма протянула к ней руки через кухонный стол и сжала их.</p>
   <p>— Дорогая, ты так расстроена. Понимаю. Мы с Фрэнком тоже скорбим о Рике. Он был прекрасным человеком.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что напряжение ее начинает мало-помалу спадать. Она кивнула, опустив глаза.</p>
   <p>— Дело ведь не только в смерти Рика, верно? — сочувственно спросила Эм. — Я знаю, что твоя мать в городе.</p>
   <p>Блэр с трудом удалось глотнуть воздуха, и, к ее ужасу, слезы заструились по ее щекам.</p>
   <p>— О, моя бедняжка! — вздохнула Эмма.</p>
   <p>Она встала, обошла стол, обняла Блэр и принялась баюкать ее, прижимая к груди и гладя по голове.</p>
   <p>— Если слезы помогают, то дай им волю — поплачь. Это снимает тяжесть с души, дорогая.</p>
   <p>Блэр удалось наконец подавить желание плакать, и она улыбнулась:</p>
   <p>— Извините, миссис Рэмси. Не знаю, что со мной творится в последнее время.</p>
   <p>— Трудно возвращаться домой через столько лет. Тебя осаждают воспоминания, и, я уверена, по большей части грустные.</p>
   <p>Блэр встретила ее взгляд.</p>
   <p>— Вы всегда были добрейшими из всех известных мне людей, — сказала она после паузы.</p>
   <p>— Мне кажется, что в мире всегда не хватает доброты, — улыбнулась Эмма. — Хочешь поговорить об этом?</p>
   <p>Блэр колебалась.</p>
   <p>— Н-нет, — ответила она, — не думаю. Просто я в затруднении.</p>
   <p>Она потерла виски. Потом подняла глаза.</p>
   <p>— Я питаю к Мэтту особые чувства, — вдруг сорвалось у нее с языка.</p>
   <p>Эмму, казалось, не особенно удивило это признание, и она не перестала улыбаться.</p>
   <p>— О Господи!</p>
   <p>Блэр взвилась со стула со скоростью ракеты. Она и сама не сознавала, что в ее сердце зреет чувство, пока не сказала о нем вслух, а теперь не знала, что ей делать.</p>
   <p>— Возможно, это оттого, что сейчас я чувствую себя неудачницей, — сказала наконец она, но от этого не почувствовала себя лучше.</p>
   <p>Эмма потрепала ее по руке.</p>
   <p>— Есть гораздо худшие вещи, чем любовь к моему сыну, дорогая, — сказала она, и глаза ее заблестели.</p>
   <p>Блэр внимательно посмотрела на нее. Потом сказала:</p>
   <p>— Да, я думала о Джейке Каттере слишком хорошо и всегда находила оправдание его поступкам.</p>
   <p>Улыбка исчезла с лица Эммы:</p>
   <p>— Не хочу говорить дурного ни о ком, и одному Богу известно, как плохо когда-то обходились с Джейком, но Рик любил его и делал все, что было в его силах, чтобы дать ему еще один шанс в жизни.</p>
   <p>Блэр обхватила себя руками за плечи. Она могла бы закончить речь Эммы, добавив: «Но он все пустил на ветер»… Однако не успела этого сделать.</p>
   <p>— Это интересно, — услышала она за спиной голос Мэтта.</p>
   <p>Блэр резко обернулась, смущенная тем, что, как оказалось, он стоял в дверях, высокий, широкоплечий, узкобедрый, и на его красивом лице было такое выражение, будто его что-то очень позабавило. Взгляд его синих глаз был направлен на нее.</p>
   <p>Блэр молила Бога о том, чтобы оказалось, что он слышал не весь ее разговор с Эммой.</p>
   <p>— Я не вовремя? — спросил он, входя.</p>
   <p>Мэтт направился прямо к матери, поцеловал ее и передал ей картонную коробку из булочной.</p>
   <p>— Это булочки с отрубями, которые вы с папой так любите. Ну, те, в которых вместо сахара фруктовые соки.</p>
   <p>— Спасибо, сынок, — сказала Эмма, вставая.</p>
   <p>Блэр поймала себя на мысли о том, что не отрываясь смотрит на Мэтта, внимательно его разглядывая. И то, как он смотрел на мать, и его тон, когда он заговорил с ней, и то, как он стоял с небрежной грацией, в которой угадывалась недюжинная сила, и то, как ладно сидели на нем форменные брюки, и его широкая спина, и короткая стрижка — ничто не укрылось от ее взгляда. Потом она заметила, что Эмма наблюдает за ней, и покраснела. Эмма улыбнулась.</p>
   <p>— Я забыла, что у меня в прачечной заложено в машину белье, — сказала она. — Оно еще мокрое, и его надо переложить в сушку, чтобы не пришлось стирать заново.</p>
   <p>Мэтт улыбнулся:</p>
   <p>— Да, мамочка, конечно.</p>
   <p>Эмма поспешила выйти из кухни, напевая какой-то церковный псалом.</p>
   <p>Блэр вцепилась в свою чашку с кофе. Сердце ее больно колотилось. Почему она так волнуется?</p>
   <p>— Я был удивлен, когда заметил твою машину возле дома, — сказал Мэтт.</p>
   <p>Блэр пришлось поднять голову и посмотреть в его ярко-синие глаза.</p>
   <p>— Это было всего лишь импульсом, и ничем иным. — Она помолчала. — Мне нравятся твои родители. И всегда нравились. Они чудесные люди, Мэтт.</p>
   <p>— Знаю.</p>
   <p>Он не спеша обогнул стол, направляясь к ней. Блэр почувствовала, как щеки ее заливает краска, и снова уставилась в свою чашку. Костяшки ее пальцев побелели, с такой силой она ее сжимала. Биение крови в ушах было оглушительным. Она утратила способность соображать.</p>
   <p>— Мне приятно, что ты здесь, — сказал Мэтт, останавливаясь возле ее стула.</p>
   <p>Блэр ответила, как ей самой показалось, глупо:</p>
   <p>— Здесь приятно находиться. — Потом добавила, подняв на него глаза: — Здесь я чувствую себя в безопасности.</p>
   <p>Он смотрел на нее пристально, будто пытался разгадать какую-то тайну.</p>
   <p>— Я всегда сумею защитить тебя, Блэр, но между мужчиной и женщиной может быть нечто большее, чем желание обрести твердую почву под ногами.</p>
   <p>Блэр вскочила на ноги, чуть не опрокинув свой стул.</p>
   <p>— Между мужчиной и женщиной? — переспросила она и сама почувствовала, что тон ее был неоправданно взвинченным.</p>
   <p>— Почему ты так нервничаешь? Я не такой ходок, как Джейк Каттер. Я не действую нахрапом.</p>
   <p>— Знаю. А как насчет ружья?</p>
   <p>Лицо Мэтта помрачнело.</p>
   <p>— Нет сомнения, что оно принадлежит Джейку.</p>
   <p>Блэр снова обхватила себя за плечи.</p>
   <p>Его глаза потемнели, а руки потянулись к ней и легли ей на плечи.</p>
   <p>— Ты все еще готова защищать его? После того как он так с тобой обошелся? Использовал тебя!</p>
   <p>Блэр встретила его взгляд.</p>
   <p>— Нет. — Она покачала головой. — Он знает о Линдсей, Мэтт. Я боюсь. Боюсь, что он попытается отобрать ее у меня, просто чтобы напакостить мне.</p>
   <p>Мэтт провел по ее щеке тыльной стороной ладони. Потом дотронулся до губ.</p>
   <p>— Не волнуйся. Джейк — неудачник. Если он и попытается это сделать, ни один суд не согласится дать ему право опекунства над Линдсей, Блэр. Особенно учитывая то, что ты растила ее одна. Тебе не о чем волноваться.</p>
   <p>Мэтт снова провел рукой по ее щеке, и это прикосновение вдруг обожгло все тело Блэр, оставив после себя ощущение пугающей ее потребности в новом прикосновении. Он понял это, потому что опустил руки. Блэр неуверенно отступила на шаг:</p>
   <p>— Я доверяю тебе, Мэтт. Думаю, и всегда доверяла. — Она посмотрела через плечо на дверь. — Пожалуй, мне пора домой.</p>
   <p>— Нет!</p>
   <p>Блэр замерла. Мэтт заключил ее в объятия. Блэр хотела было воспротивиться, когда он поцеловал ее, она попыталась понять, есть ли у нее желание протестовать, но когда она почувствовала твердость его мужского естества, ощутимого сквозь тонкую ткань трикотажной юбки, сначала упиравшегося в ее живот, а потом коснувшегося лонного бугорка, она больше уже не думала ни о чем. Блэр прильнула к его широкой груди, вцепилась в его плечи. И нежность ее женственности так идеально подходила к его уверенной твердости и мужественности, что бедра ее раздвинулись сами, чтобы лучше почувствовать его близость. Единственной мыслью, всплывшей в ее сознании, было: «Почему он медлил так долго?»</p>
   <p>Мэтт обнял ее еще крепче и притянул к себе так, что она ощутила все его тело, крепкое как скала, а его лицо оказалось где-то возле ее уха. Казалось, что их сердца бьются в унисон.</p>
   <p>Мэтт чуть отстранился от нее, ноздри его раздувались, а щеки пылали. Лицо его выражало такое же неистовое желание, какое испытывала она.</p>
   <p>— Черт возьми! — прошептал он, притягивая ее руку к своему восставшему органу. Как только Блэр ощутила его плоть под рукой, ей показалось, что в мозгу у нее взорвался целый звездный мир, и ее тело содрогнулось от сладостных конвульсий. Мэтт подхватил ее снизу под ягодицы. Руки его оказались под ее юбкой, и он продолжал держать ее так, широко разведя ее ноги.</p>
   <p>Блэр вскрикнула, ощутив его руки на своем обтянутом шелком теле, и снова в ней будто что-то взорвалось. Мэтт опустился на колени, прижался ртом к треугольнику ее трусиков и продолжал осыпать ее поцелуями, дразня и лаская языком. Блэр испытала новый оргазм, неожиданный и краткий, и не успела дрожь, сотрясавшая ее тело, прекратиться, как новый пароксизм потряс его. Блэр вскрикнула, не в силах сдержаться, и принялась умолять Мэтта перестать.</p>
   <p>Но он сорвал с нее трусики, и его язык оказался в самом сокровенном месте ее тела; он ласкал и возбуждал ее языком и словами, и снова тело Блэр потрясла отчаянная судорога и она выкрикнула его имя. Когда сотрясавшая ее дрожь улеглась, она оказалась лежащей на полу, а Мэтт стоял возле нее на коленях и торопливо срывал с себя одежду — брюки и белье. Он отбросил свою одежду в сторону поверх еще раньше сброшенных сапог и некоторое время оставался неподвижным, стоя на коленях над ее распростертым телом. Блэр разглядывала каждый дюйм его обнаженного тела. Потом закрыла глаза, удивляясь, почему до сих пор она была такой слепой и глупой.</p>
   <p>— Блэр, я хочу, чтобы ты смотрела на меня.</p>
   <p>Она послушно открыла глаза. Он взял ее за руку. Она позволила ему притянуть ее руку к своему органу и заставить ее обвить его пальцами. Мэтт принялся двигать им в ее руке, не переставая смотреть ей в лицо. Потом он отстранился и вошел в нее, и в полном забвении они принялись ритмично раскачиваться. Их тела повлажнели от пота, и Блэр снова испытала высочайший пик наслаждения, прижимая Мэтта к себе и понимая теперь, как никогда, разницу между тем, что хорошо, а что плохо. Она сказала ему об этом, и он ответил, что испытал то же самое. Блэр прильнула к его губам, будто пыталась испить наслаждение до дна, не в силах оторваться от него. Когда все было кончено, Мэтт перекатился на бок, не выпуская ее из объятий и крепко прижимая к себе, и тела их все еще были соединены. Постепенно дыхание Блэр становилось ровнее. Глаза ее были закрыты, щека прижималась к влажной груди Мэтта. Она никогда еще не чувствовала такого покоя и умиротворения и была изумлена этим. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Никогда оргазм у нее не наступал так быстро и не был таким потрясающим. Ей казалось, что сейчас вместо сердца у нее воздушный шарик, наполненный радостью. О Господи!</p>
   <p>С Джейком она вообще не испытала наслаждения. Возможно, потому, что была девственницей. Она делала все, чтобы угодить ему, не думая о себе. И, вспоминая об этом, испытывала жалость к прежней Блэр, восемнадцатилетней девушке, наивной и потерянной.</p>
   <p>— О чем ты думаешь? — спросил Мэтт.</p>
   <p>Блэр прикусила губу, подняла голову и заглянула ему в глаза.</p>
   <p>— Я думаю о тебе, — прошептала она. И это было правдой. — Это было божественно. У меня не хватает слов, Мэтт.</p>
   <p>Он обезоруживающе улыбнулся. От уголков его глаз побежали добрые лучики морщинок.</p>
   <p>— Да, это было прекрасно. Но ты и сама прекрасна. Для меня ты — совершенство. — Мэтт помолчал и вдруг рассмеялся. — Ты хоть сознаешь, что лежишь голая на полу в кухне моих родителей?</p>
   <p>— О Господи! — воскликнула Блэр, вырываясь из его объятий и пытаясь натянуть влажную порванную юбку.</p>
   <p>— Я знаю, радость моя, что ты не слышала, но мама крикнула, что она и папа уезжают в город за покупками.</p>
   <p>Блэр почувствовала, как кровь прилила к ее лицу. Мэтт медленно поднялся на ноги. Он оглядел ее долгим взглядом, потом улыбнулся, и улыбка его была полна обещания. На мгновение их взгляды встретились, и Блэр вдруг ощутила уверенность, которой ей так не хватало в последние дни. Ее сердце переполнилось благодарностью, радостью и любовью. Мэтт словно почувствовал это и потянулся к ней.</p>
   <p>Блэр позволила ему привлечь ее к себе, потом отстранилась.</p>
   <p>— Ты испортил мою одежду, — прошептала она.</p>
   <p>— Я куплю тебе новую, — успокоил ее Мэтт.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 7</p>
   </title>
   <p>— Твоя мама сейчас подъедет, — сказала мать Мэри с улыбкой. Она вышла из своей красной машины, пухленькая блондинка в желтом цветастом платье. Обе девочки тем временем прыгали на обочине дороги.</p>
   <p>— Благодарю вас, миссис Марли. Я прекрасно провела время, — сказала Линдсей, прижимая к себе пакет, в котором были новенькие, только что купленные джинсы со звездами, нашитыми спереди на каждую штанину.</p>
   <p>— Нам тоже было приятно в твоем обществе, Линдсей, — сказала Барбара Марли, глядя на часы.</p>
   <p>Линдсей тоже посмотрела на свои детские часики из розового пластика и увидела, что они показывают четверть шестого. Ее мама опаздывала уже на пятнадцать минут.</p>
   <p>— Скоро она здесь будет. Она никогда не опаздывает, — объявила девочка.</p>
   <p>Мэри, тоже державшая пакет с покупками, толкнула ее в бок.</p>
   <p>— Может быть, пока нам выпить колы в «Пегасе»?</p>
   <p>— Боюсь, что нет, — заторопилась Барбара Марли. — Нам пора идти, Мэри. Мне нужно приготовить обед до того, как твой отец вернется с работы.</p>
   <p>Мзри скорчила гримаску, которую могла увидеть только Линдсей.</p>
   <p>Линдсей ощутила некоторое беспокойство.</p>
   <p>— Миссис Марли, вам незачем ждать. Мама с минуты на минуту будет здесь. Я могу подождать ее в холле.</p>
   <p>Барбара Марли колебалась.</p>
   <p>— Не знаю, — сказала она наконец. — Спокойный город, и здесь безопасно…</p>
   <p>И в эту минуту появился Джейк Каттер на своем черном «шевроле». Он опустил стекло со стороны пассажирского сиденья, затормозив рядом с ними.</p>
   <p>— Привет, девочки. Привет, Барбара.</p>
   <p>— Привет, Джейк, — сказала Барбара, просияв и краснея.</p>
   <p>— Что, Линдсей требуется подвезти?</p>
   <p>— Я жду маму, — сказала Линдсей, улыбаясь ему. Он был одним из самых красивых мужчин, которых ей довелось видеть в жизни, и она могла понять, почему ее мама всегда смотрит на него, если он появляется в комнате. — Почему-то она опаздывает.</p>
   <p>— Неужели? — улыбнулся Джейк, оглядывая их всех. — Может быть, я могу помочь? Почему бы мне не припарко-ваться вон там, возле того дома, и не подождать Блэр вместе с Линдсей?</p>
   <p>Ему показалось, что Барбара была несколько удивлена его предложением, она продолжала колебаться.</p>
   <p>— Я же ее родственник, Барбара, — сказал Джейк с раздражением.</p>
   <p>Она слегка покраснела.</p>
   <p>— Да, Джейк, конечно.</p>
   <p>Барбара, уже собираясь взять Мэри за руку и сесть в свою машину, бросила взгляд на Линдсей:</p>
   <p>— Ты не возражаешь?</p>
   <p>— Конечно, нет, — ответила Линдсей, чувствуя, что ее охватывает радостное возбуждение. — Джейк — мой дядя, и он очень славный.</p>
   <p>Джейк рассмеялся:</p>
   <p>— Я польщен.</p>
   <p>— Прекрасно! — сказала Барбара с очевидным облегчением. Девочки обнялись и пообещали друг другу созвониться завтра.</p>
   <p>Минутой позже Мэри и ее мать укатили, а Джейк повернул к парковке. Он вышел из машины.</p>
   <p>Взъерошив Линдсей волосы, он сказал:</p>
   <p>— Кажется, у меня есть идея получше. Почему бы нам не пойти перекусить? Я просто умираю от голода.</p>
   <p>— Не знаю, — засомневалась Линдсей, хоти она очень проголодалась и эта перспектива ее соблазняла. Но она ведь должна была встретиться с матерью в отеле. Как правило, непослушание имело для нее не самые лучшие последствия.</p>
   <p>— Не волнуйся, детка, твоя мама узнает, где нас найти. Сейчас вернусь. Скажу только клерку у стойки, где мы будем.</p>
   <p>Он улыбнулся Линдсей, которая наконец кивнула в знак согласия, но все еще была слегка напугана, хотя и решила больше не сопротивляться. Джейк к тому же очень ей нравился. Это было целое приключение.</p>
   <p>Джейк вошел в здание отеля. Линдсей осталась ждать на улице, но солнце было слишком жарким, и ей показалось, что Джейк пропадает целую вечность. Немного подумав, она последовала за ним в холл отеля.</p>
   <p>Линдсей потребовалось некоторое время, чтобы найти Джейка, потому что у стойки его не было. Наконец она увидела его болтающим с привлекательной женщиной в углу холла. Женщина смеялась, должно быть, находя забавным каждое его слово, и строила ему глазки. Линдсей удивилась, что женщина может столь явно показывать свой интерес к мужчине. Она решила, что Джейк уже поговорил с клерком.</p>
   <p>Джейк заметил Линдсей, глаза его округлились, он оставил свою собеседницу и тотчас же подошел к Линдсей.</p>
   <p>— Все устроено, — сказал он весело, снова погладив ее по голове.</p>
   <p>Линдсей надеялась, что он не будет вести себя так все время, потому что ей не нравилось, что он обращается с ней, как с ребенком, но все же она улыбнулась ему, и они вместе вышли из отеля.</p>
   <empty-line/>
   <p>Блэр поймала себя на том, что напевает, оставляя свою «хонду» в гараже отеля. Она не могла перестать думать о Мэтте и, хотя опоздала больше чем на двадцать минут, надеялась, что сумеет оправдаться перед Линдсей и Барбарой Марли. О Господи! Блэр широко улыбалась, поднимаясь танцующей походкой по пандусу к дверям отеля. Она чувствовала себя отлично. Никогда ей не бывало лучше, чем теперь, даже после ночи с Джейком.</p>
   <p>Блэр была влюблена.</p>
   <p>Но самым главным было то, что она могла доверять Мэтту и рассчитывать на него. Он не сказал ей о своей любви, но она не сомневалась в том, что он ее любит. Для нее было непривычным и удивительным, что она любит и любима.</p>
   <p>Улыбка Блэр несколько померкла, когда она не увидела ни Барбары, ни девочек на улице перед отелем. Она осмотрелась вокруг, но не обнаружила никаких признаков красной машины Барбары. Блэр стало страшно, но она попыталась не поддаваться этому чувству. Не было никаких оснований для волнения. Блэр снова внимательно оглядела улицу. К своему ужасу, она увидела приближающуюся Дану.</p>
   <p>Вся ее радость исчезла. Ее охватило тягостное напряжение. Блэр совсем не хотела встречаться с Даной — ни теперь, ни когда бы то ни было в будущем.</p>
   <p>— Привет, Блэр. Нам надо поговорить. — Дана выглядела расстроенной. — Я все еще под неприятным впечатлением от нашей последней беседы.</p>
   <p>В глазах ее было беспокойство. Блэр недоверчиво вглядывалась в черты матери.</p>
   <p>— У тебя много долгов, Дана?</p>
   <p>— Что? — Дана, казалось, удивилась и смутилась.</p>
   <p>— А Мэтту известно, что ты отлично стреляешь? — спросила Блэр с горечью и почувствовала, что сердце ее болезненно сжалось.</p>
   <p>Дана смотрела на нее с величайшим изумлением:</p>
   <p>— Ты обвиняешь меня?</p>
   <p>— Не знаю. Мэтт говорит, что ты по уши в долгах, но появляешься здесь, одетая так, будто только что сошла со страниц журнала «Вог», посвященных светской хронике. И ты, как выясняется, встречалась с Риком. Это правда?</p>
   <p>Глаза Даны затуманились слезами.</p>
   <p>— Блэр, я всегда любила Рика. Ты же знаешь, каким он был. Как же я могла не любить его? Да, мы снова стали любовниками и друзьями. И, думаю, самыми близкими и лучшими друзьями.</p>
   <p>Она улыбнулась, хотя по щеке ее скатилась слезинка. Дана вынула из сумочки от Шанель бумажную салфетку. Блэр хотелось бы верить ей, но она не могла поддаться этому чувству. Дана казалась очень убедительной с этой одинокой слезинкой, сползающей по щеке. Блэр подумала, что ее мать могла бы стать великой актрисой. В Голливуде сделали ошибку, отвергнув ее.</p>
   <p>— Когда ты видела Рика в последний раз?</p>
   <p>— В ночь накануне того дня, когда его убили, — ответила Дана, тщательно промокая глаза, чтобы не повредить свой макияж. — Ту ночь мы провели вместе.</p>
   <p>— Где?</p>
   <p>— В его доме. — Казалось, Дана была удивлена этим вопросом.</p>
   <p>Глаза Блэр расширились.</p>
   <p>— А Фейт знала об этом?</p>
   <p>— Конечно, нет. Мы старались держаться очень тихо и скромно. Но Джейк, конечно, знал, — призналась Дана, и глаза ее потемнели, когда она произнесла его имя.</p>
   <p>— Ты думаешь, это он виновен? — вынуждена была спросить Блэр, содрогаясь от страха в ожидании ответа.</p>
   <p>— Думаю, это весьма вероятно. Он очень удручен, Блэр. Я знаю, что ты к нему привязана…</p>
   <p>— Больше не привязана.</p>
   <p>Блэр с трудом могла поверить, что это сказала она, настолько решительным был ее тон. Но главное, что сказала она это совершенно искренне. И все же ей ужасно не хотелось, чтобы Джейк, каким бы испорченным он ни был, оказался убийцей. Она не могла бы этого принять, пока не будут найдены неопровержимые доказательства его вины.</p>
   <p>— Я рада, что ты с этим справилась! — воскликнула Дана, дотрагиваясь до ее руки.</p>
   <p>Сердце Блэр отчаянно зачастило, и она отстранилась от матери. Похоже было, что Дане это небезразлично. А что, если она действительно беспокоилась? Вдруг Дана изменилась?</p>
   <p>Жизнь иногда проделывает странные зигзаги. Уж Блэр-то это было известно не понаслышке. Никогда прежде она не смогла бы поверить, что когда-нибудь вернется в Хармони и что у нее завяжется роман с Мэттом Рэмси.</p>
   <p>— Блэр, я говорю правду. Я волновалась за тебя.</p>
   <p>Блэр понимала, что нет смысла упорствовать, но все же опасалась уступить. Она не могла позволить Дане снова предать и уничтожить ее.</p>
   <p>— Слишком поздно.</p>
   <p>— Никогда не поздно, — прошептала Дана, и в глазах ее Блэр прочла глубокую печаль. — Никогда не поздно начать все сначала. Не можем ли мы попытаться?</p>
   <p>У Блэр было такое ощущение, будто ее разрывают на части.</p>
   <p>— Мне надо найти Линдсей, — сказала она, отворачиваясь.</p>
   <p>— О, детка, пожалуйста, Блэр, поверь, я изменилась. — Дана последовала за ней в отель, продолжая говорить.</p>
   <p>Блэр заторопилась в холл.</p>
   <p>— Не знаю, мама, — сказала она. И сама испугалась. Как это слово вырвалось у нее?</p>
   <p>Дана стояла неподвижно и ждала.</p>
   <p>Блэр вдруг осознала, что Линдсей нет в холле.</p>
   <p>— В чем дело, Блэр?</p>
   <p>Теперь, испуганная, она смотрела на Дану, не видя ее. Взгляд ее отчаянно блуждал по холлу отеля, будто она могла не разглядеть здесь свою дочь.</p>
   <p>— Уже половина шестого. Я должна была встретиться с ней здесь в пять. Линдсей ходила с Мэри Марли и ее матерью за покупками! — выкрикнула Блэр.</p>
   <p>Она бросилась к телефону в холле и позвонила в их номер. Ответа не последовало. Потом она набрала номер оператора отеля и спросила, не оставлено ли для нее сообщения. Сообщения не было. Блэр повернулась к матери, прижимая руку к бешено бьющемуся сердцу.</p>
   <p>— Дорогая. — Дана дотронулась до ее руки. — Они просто опаздывают. Возможно, задержались в каком-нибудь бутике или попали в пробку. Уверена, что они могут подъехать в любую минуту.</p>
   <p>Блэр слышала ее слова, но они смутно доходили до ее сознания, потому что мысли ее метались. Ей уже мерещились всякие ужасы. Не ответив Дане, она бросилась к стойке, за которой сидел клерк, и спросила, не видел ли он Линдсей. И получила ответ, которого никак не ожидала.</p>
   <p>— Она вышла из отеля вместе с Джейком Каттером, — сообщил молодой человек. — Я в этом уверен.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Ну, как гамбургер? — спросил Джейк.</p>
   <p>Линдсей наелась до отвала.</p>
   <p>— Больше не помещается, — сказала она.</p>
   <p>Джейк сидел напротив нее за столиком загородного ресторана, расположенного недалеко от шоссе. Линдсей было не все равно, где обедать. Она бы предпочла остаться в городе и пойти в «Пегас».</p>
   <p>А в этом придорожном ресторанчике было темно и дымно. Здесь было полно народу и стоял невообразимый шум. Он был полон ковбоев и девиц в облегающих джинсах и коротких юбках. Столик, за которым они сидели, находился далеко от стойки, где пили пиво люди с такими манерами, каких ей еще не приходилось видеть.</p>
   <p>— Не пора ли нам идти? — спросила Линдсей.</p>
   <p>— А как насчет мороженого? — ответил Джейк вопросом на ее вопрос, не сводя с Линдсей внимательных глаз.</p>
   <p>— Но мама ждет меня в другом месте. Ведь уже почти семь. Думаю, нам пора двигаться.</p>
   <p>Она была решительна и серьезна. Ей не только было отвратительно это место, но и с Джейком оказалось вовсе не весело или интересно. Он почти не разговаривал с ней, а то, как он весь вечер наблюдал за ней, нервировало ее. За все время он улыбнулся только раз — официантке.</p>
   <p>— Ты всегда слушаешься маму? — спросил Джейк.</p>
   <p>Линдсей смущенно заерзала на своем стуле:</p>
   <p>— По большей части. Вдруг она не получила твоего сообщения, дядя Джейк. Могу я ей позвонить?</p>
   <p>— Мы сейчас уедем, — сказал он, подавая знак светловолосой официантке. — Твоя мама когда-нибудь говорит тебе обо мне, Линн?</p>
   <p>— Нет, — правдиво ответила Линдсей.</p>
   <p>Он уставился на нее:</p>
   <p>— Ты хочешь сказать, что она ни разу не говорила тебе, что я твой отец?</p>
   <p>Линдсей замерла.</p>
   <p>— Мой папа умер. Он умер от рака еще до моего рождения.</p>
   <p>Джейк наконец улыбнулся ей, но улыбка его была неприятной и холодной, и Линдсей вцепилась в край стола, не в силах отвести от него взгляда, будто он ее гипнотизировал.</p>
   <p>— Твой отец не умер. Я твой отец. Блэр солгала тебе.</p>
   <p>Казалось, она перестала даже дышать.</p>
   <p>— Моя мама никогда не лгала мне, — сказала Линдсей, пытаясь побороть слезы.</p>
   <p>Сказанное Джейком не отпускало ее. Она всегда мечтала иметь отца. Всю свою жизнь она отчаянно-хотела, чтобы у нее был отец. Но, помня о том, что ее отец умер до ее рождения, она мечтала о том, что ее мама когда-нибудь выйдет замуж и тогда у нее появится отец.</p>
   <p>— Я хочу домой, — сказала Линдсей голосом, хриплым из-за сдерживаемых слез.</p>
   <p>Блэр не могла ей солгать. Уж во всяком случае, не в таком вопросе. Значит, Джейк ошибся. Но зачем он ей это сказал?</p>
   <p>— Мне нужна моя мама, — прошептала Линдсей, безуспешно борясь с подступающими слезами.</p>
   <p>— Не будь глупышкой. И не плачь. Я говорю тебе правду. Я твой отец.</p>
   <p>Линдсей заплакала, и крупные слезы покатились по ее щекам. В ее потрясенное сознание внезапно вторгся образ тети Фейт.</p>
   <p>— Но как же Фейт?</p>
   <p>— У нас с твоей мамой была любовь до того, как я женился на ней, — ответил Джейк.</p>
   <p>Линдсей, задыхаясь, смотрела на него. Джейк был ее дядей и в то же время приходился ей отцом. Блэр лгала ей. Сестры делили одного мужчину. Линдсей знала, что это плохо, это грех. Ее бабушка переехала в Нью-Йорк жить с ними и до своей смерти водила ее в воскресную школу.</p>
   <p>Блэр совершила нечто ужасное.</p>
   <p>И она солгала ей.</p>
   <p>Линдсей смотрела на Джейка затуманенными от слез глазами и видела, что он улыбается едва заметной, странной улыбкой.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 8</p>
   </title>
   <p>«Ягуар» Даны, заскрипев шинами, остановился возле дома Рика.</p>
   <p>Блэр выпрыгнула из машины еще до того, как Дана выключила мотор, и побежала к парадной двери. Дана предложила подвезти ее после безрезультатных попыток Блэр дозвониться сюда. Линия была безнадежно занята.</p>
   <p>Когда Блэр добежала до двери, она услышала шум еще одной подъезжающей машины. Окрыленная надеждой, она повернулась, моля Бога, чтобы это были Джейк с Линдсей. Но это оказалось не так. Возле «ягуара» ее матери затормозила полицейская машина Мэтта.</p>
   <p>Блэр не стала его дожидаться. Она толкнула входную дверь:</p>
   <p>— Фейт? Джейк? Джейк! Линдсей здесь?</p>
   <p>Ответа не последовало. Казалось, дом опустел. Но как это могло быть? Ведь менее получаса назад телефон был так долго занят!</p>
   <p>— Блэр, — окликнул ее Мэтт. — Что случилось? Дана сказала, что Джейк уехал куда-то с Линдсей?</p>
   <p>Лицо его было серьезным, похоже, он понимал, насколько неприятен такой оборот дела. Блэр подбежала к нему.</p>
   <p>— Предполагалось, что Линдсей вместе с матерью Мэри будут ждать меня в отеле. Но каким-то образом оказалось, что она уехала с Джейком. Мэтт! Я ведь говорила, что ей грозит опасность от него! — Она была готова заплакать. — Если с ней что-нибудь случится…</p>
   <p>— Его «порше» в гараже. Я попробую разыскать его на своей машине. — Мэтт погладил ее по щеке. — Успокойся. Джейк способен на любую пакость, но он не причинит зла Линдсей. Этого он не сделает.</p>
   <p>Блэр не успокоилась. Она просто не могла ему поверить.</p>
   <p>— Возможно, он пригрозил ей и скрылся вместе с ней. Но что он рассчитывает этим выиграть?</p>
   <p>— О Господи! Ружье! — внезапно вспомнила Блэр.</p>
   <p>— Оно принадлежит Джейку, — мрачно согласился Мэтт. — И есть кое-что еще, о чем я тебе не сказал. Я нашел на том месте кусочек ткани. Ребята из лаборатории только что вернули мне его с результатами анализа ДНК. Это тоже от рубашки Джейка.</p>
   <p>Земля ушла у Блэр из-под ног. Она зашаталась. Мэтт поддержал ее, чтобы она не упала.</p>
   <p>— Значит, он был там со своим ружьем, когда кто-то убил моего отца, — неуверенно сказала Блэр.</p>
   <p>Мэтт не ответил ей. Но взгляд его выразил невысказанную мысль.</p>
   <p>— Это служит доказательством? — Блэр была потрясена осознанием вероятности того, что Джейк и был убийцей.</p>
   <p>— Возможно, этого хватит для вынесения приговора. Но последнее слово за присяжными, — сказал Мэтт.</p>
   <p>— О каком приговоре идет речь? — спросила внезапно появившаяся Фейт, с трудом ворочая языком. Она стояла на лестнице, вцепившись в перила, чтобы не упасть. Дверь отворилась, пропустив Дану.</p>
   <p>Блэр шагнула вперед.</p>
   <p>— Где твой муж? Он увез мою дочь, и я требую, чтобы ты мне сказала, где он! — выкрикнула она.</p>
   <p>Фейт покачнулась.</p>
   <p>— Откуда мне знать, где мой муж? Если кто и знает, где он, так только другая женщина, то есть ты.</p>
   <p>В голосе ее звучала неприкрытая горечь, хотя она и была вдрызг пьяна.</p>
   <p>Блэр оцепенела. Она не смела взглянуть на Мэтта.</p>
   <p>— Я не «другая женщина», Фейт. Я уже и раньше говорила тебе это.</p>
   <p>— О, пожалуйста! — с отвращением сказала Фейт. Она медленно и неуклюже начала спускаться по лестнице. — Джейк не убивал моего отца! Ты говорил о том, что суд присяжных вынесет ему приговор?</p>
   <p>— Мы нашли его ружье, Фейт, — мягко сказал Мэтт, протягивая к ней руку, чтобы помочь спуститься с последних ступенек. — Он там был.</p>
   <p>Фейт не мигая смотрела на Мэтта, и глаза ее наполнялись слезами.</p>
   <p>Дана оставила входную дверь открытой, и Блэр увидела черную машину, подкатившую к дому. Она замерла, боясь поверить, что все обошлось, и смотрела, как Джейк припарковывал свой «шевроле» рядом с машиной Мэтта. Потом она рванулась и побежала вниз по ступенькам. Линдсей выскользнула из машины. Лицо ее хранило следы недавних слез. Блэр только окинула взглядом фигурку дочери и тотчас же сжала ее в объятиях. Из глаз ее покатились слезы облегчения, смешанного с гневом и страхом. Она дрожала как лист.</p>
   <p>— Слава Богу! — шептала Блэр. — Слава Богу, Линн! Он тебя обидел?</p>
   <p>— Я его ненавижу! — всхлипнула Линдсей, поднимая на нее глаза и начиная снова плакать. — Он сказал мне, что он мой отец. Но ведь ты говорила, что мой папа умер еще до моего рождения.</p>
   <p>Голос ее звучал осуждающе.</p>
   <p>Блэр выступила вперед, прикрывая дочь своим телом и глядя прямо в лицо человеку, в которого она когда-то так по-дурацки влюбилась.</p>
   <p>— Ты, мерзавец! — зашипела она. — Если ты еще раз приблизишься к моей дочери, я убью тебя!</p>
   <p>Джейк рассмеялся:</p>
   <p>— Слышал, шериф?</p>
   <p>— Заткнись, Каттер! — Мэтт выступил вперед. — Ты поедешь со мной.</p>
   <p>Джейк медленно повернулся к Мэтту:</p>
   <p>— Мне потребуется адвокат?</p>
   <p>— Потребуется. И я хочу дать тебе совет относительно твоих прав, — добавил Мэтт. — Все, что ты скажешь, может усугубить твое положение…</p>
   <p>— Я этого не делал. — Лицо Джейка было упрямым и угрюмым.</p>
   <p>Мэтт не обратил внимания на его слова, просто зачитал ему его права из маленькой записной книжки, извлеченной из кармана. Глядя на них и обнимая съежившуюся рядом с ней Линдсей, Блэр перестала плакать, привлеченная развертывавшейся на ее глазах драмой. Блэр казалось, что она стала зрительницей какой-то сюрреалистической пьесы. Этого не могло случиться, и тем не менее это происходило на ее глазах.</p>
   <p>— Прекратите! Джейк не виновен! — Фейт, спотыкаясь, подошла ближе.</p>
   <p>— Иди обратно, — сказал ей Мэтт.</p>
   <p>Но она не послушалась, хоть и нетвердо держалась на ногах. Она остановилась, задыхаясь. Взгляд ее был устремлен на Джейка, и он тоже не сводил с нее глаз. Фейт нервно закусила губу.</p>
   <p>— Во всем виновата я, — сказала она хрипло.</p>
   <p>Мэтт потянулся к ней и дотронулся до ее руки:</p>
   <p>— Фейт, прекрати. Подождем адвоката.</p>
   <p>— Мне не нужен адвокат! — Фейт продолжала смотреть на Джейка сквозь застилавшие глаза слезы. Он тоже не отводил от нее глаз. — Это была моя идея. Я спланировала все. Джейк сделал то, что я велела ему сделать.</p>
   <p>Повисло тягостное молчание.</p>
   <p>Инстинктивно крепко прижимая к себе Линдсей, Блэр шагнула ближе к Мэтту. Как это могло случиться? Фейт и Джейк были в сговоре? Они замыслили убить Рика?</p>
   <p>На мгновение что-то блеснуло в глазах Джейка.</p>
   <p>— Фейт, — прошептал он, потрясенный.</p>
   <p>Фейт, рыдая, бросилась в его объятия. И он прижал ее к себе. Так они и стояли — щека к щеке. Глаза его были закрыты.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Мама, почему ты лгала мне? Ты мне солгала?</p>
   <p>Блэр сидела на кровати в гостевой спальне рядом с Линдсей и гладила дочь по голове.</p>
   <p>— Да, я лгала. Я делала то, что считала лучшим для тебя. Возможно, это было ужасной ошибкой. Я сделала это по нескольким причинам. И главная из них заключалась в том, что я не могла простить Джейку того, что он женился на моей сестре. Как это ни глупо, но я все еще любила его. А возможно, я и сама не понимала, что это вовсе не было любовью. Но как бы там ни было, ты лучшее, что есть у меня в жизни. Я хотела защитить тебя, Линн, потому что не доверяла Джейку и боялась, что однажды он попытается отобрать тебя у меня.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что глаза ее снова влажны от подступающих слез.</p>
   <p>Линдсей помолчала. Потом она сказала:</p>
   <p>— Он убил моего дедушку.</p>
   <p>— О, радость моя! — прошептала Блэр. — Сможешь ты меня простить?</p>
   <p>— Все в порядке, мама. Думаю, что я тебя понимаю. Мне он больше не нравится. Он низкий и жестокий. И убил Рика.</p>
   <p>— Он никогда больше не причинит нам зла. Обещаю тебе.</p>
   <p>Блэр поцеловала дочь в щеку. Она была уверена, что сумеет защитить ее. Она думала о том, что сейчас происходит в полицейском участке. Двое помощников шерифа увезли Фейт и Джейка. На Джейка надели наручники, и их обоих заперли в заднем отделении полицейской машины.</p>
   <p>— Я люблю тебя, мамочка. Ты все равно самая лучшая мама. — Линдсей прижалась к Блэр.</p>
   <p>— А ты самая лучшая дочь, какую только можно пожелать, — прошептала Блэр совершенно искренне. — Я так горжусь тобой. Ты такая храбрая.</p>
   <p>Линдсей улыбнулась. После краткого молчания она сказала:</p>
   <p>— Я всегда хотела иметь отца. А теперь он у меня появился. Но это так печально.</p>
   <p>Блэр прикусила губу. Ей трудно было решить, что сказать дочери.</p>
   <p>Поэтому она сказала слова, шедшие от сердца:</p>
   <p>— Жизнь — сложная штука, Линн. Я изо всех сил пыталась облегчить ее для тебя, но иногда жизнь бывает к нам несправедливой. Случаются вещи, которых мы не заслуживаем. Не знаю, почему это случается с хорошими людьми. Но по крайней мере у меня есть ты, а у тебя есть я. И так будет всегда.</p>
   <p>Линдсей зевнула.</p>
   <p>— Спи крепко, — прошептала Блэр. После тяжелого дня она решила не ехать в отель, а остаться ночевать на ранчо. Это не было проблемой — ни Фейт, ни Джейка не было и дом практически оставался в ее распоряжении.</p>
   <p>И все же это было невероятно. Завещание Рика оставалось для Блэр загадкой. Единственное, что теперь она поняла, это то, что она больше не хотела этого дома. Во всяком случае, сейчас она его не хотела. Были и другие способы сохранить память о Рике и уважение к нему, например, активное участие в делах его компании «Хьюитт энтерпрайзис».</p>
   <p>Блэр думала, что Линдсей уже заснула, когда та вдруг тихонько прошептала, не открывая глаз:</p>
   <p>— И у нас есть Мэтт.</p>
   <p>Блэр почувствовала, как все ее тело напряглось. Она знала, что Мэтт все еще внизу, что он ждет возможности поговорить с ней и узнать, все ли в порядке с ней и ее дочерью.</p>
   <p>— Что? — спросила она, но Линдсей уже спала.</p>
   <p>Осторожно, чтобы не разбудить дочь, Блэр встала с постели, выключила свет и вышла, оставив дверь открытой. Она решила, что будет заглядывать к девочке каждый час, чтобы удостовериться, что та спит крепким и здоровым сном и не страдает от кошмаров после того, что пережила за минувший день. Вдруг она услышала стук из спальни в конце холла. Это была комната Рика. Послышался еще один глухой удар, более сильный.</p>
   <p>Блэр не могла понять, кто мог производить такие звуки в спальне Рика. Это ее испугало. Она тихонько подошла к двери, которая оказалась открытой настежь, и медленно оглядела комнату.</p>
   <p>Дана с лицом, искаженным от ярости, шмякнула об стену дорогой увлажнитель воздуха. На полу валялось несколько книг. По-видимому, и это была ее работа.</p>
   <p>Блэр шагнула в комнату.</p>
   <p>— Что ты здесь делаешь? — спросила она, увидев открытый сейф в стене.</p>
   <p>Дана вздрогнула при звуке ее голоса, обернулась, явно испуганная появлением дочери. Ее широко раскрытые глаза остановились на Блэр. Она ничего не ответила.</p>
   <p>— Я задала тебе вопрос, — сказала Блэр, подходя к сейфу.</p>
   <p>Она заглянула внутрь — сейф был пуст.</p>
   <p>— Верно — он пуст. Пуст! — закричала Дана. Резко повернувшись, она схватила вазу и, шарахнув ею о спинку кровати, разбила вдребезги.</p>
   <p>Осколки разноцветной керамики разлетелись по тяжелому покрывалу. Дана тяжело дышала после отчаянных усилий.</p>
   <p>— Прекрати! — закричала Блэр. — Как ты открыла сейф?</p>
   <p>— Я давным-давно вычислила комбинацию, — сердито ответила Дана. Внезапно она повернулась лицом к Блэр. — Рик позволял мне носить ожерелье от Булгари, купленное им для Элизабет в годовщину их свадьбы несколько лет назад. Он сказал, что оно мое. Он обещал его мне. Оно стоит четверть миллиона долларов! Но в сейфе его нет! Ты не знаешь, где оно?</p>
   <p>— Не знаю, — ответила Блэр настолько тихо, что ее голос не заглушил биения ее сердца. Она смотрела на мать со все возрастающим ужасом.</p>
   <p>— Ты найдешь его и отдашь мне! Поняла, Блэр?</p>
   <p>Дана подошла к ней вплотную. Глаза ее горели.</p>
   <p>— Рик обещал мне миллионы долларов. Он сказал, что позаботится обо мне, обещал, что мне никогда больше не придется беспокоиться о деньгах. Он обещал! А теперь он мертв и даже не включил меня в число наследников! Меня нет в завещании! Должно быть, это какая-то ошибка. И этот чертов сейф пуст! Блэр!</p>
   <p>С глаз Блэр вдруг словно спала пелена, и она по-новому взглянула на некоторые вещи. Она вспомнила мрачное лицо Джейка и его слова: «Я этого не делал». Она вспомнила Фейт со слезами, струящимися по лицу, смотревшую на Джейка и видевшую только его; Фейт, сказавшую, что убийство Рика было задумано ею, что это был ее план. Она вспомнила, как Фейт бросилась в объятия Джейка и как он прижал ее к себе. Джейк мог говорить что угодно, но Блэр поняла, что узы, связывавшие их, все еще крепки. Они все еще любили друг друга. И главное, что она заметила в глазах Джейка и чего тогда не поняла, — было удивление.</p>
   <p>— Где ты была, когда убили Рика?</p>
   <p>Дана, начавшая было вышагивать по комнате, стремительно повернулась к Блэр.</p>
   <p>— Что? Фейт ведь призналась! Убийцы Джейк и Фейт!</p>
   <p>Блэр заговорила, медленно подбирая слова:</p>
   <p>— Фейт любит Джейка. Думаю, она призналась бы в чем угодно, только бы защитить его!</p>
   <p>— Ты считаешь, что она солгала, но ведь там было ружье Джейка и лоскут от его рубашки!</p>
   <p>— Откуда ты узнала о рубашке? — резко спросила Блэр.</p>
   <p>Дана замерла. Потом ответила слишком торопливо:</p>
   <p>— О, кажется, Мэтт сказал мне.</p>
   <p>Она улыбнулась Блэр и шагнула к ней.</p>
   <p>— Детка, ты переутомилась. Такой трудный день! Как Линдсей? С ней все в порядке? Не могу поверить, что Джейк взвалил на нее такую тяжесть!</p>
   <p>— Я ничего не говорил тебе, Дана! — раздался голос стоявшего в дверях Мэтта.</p>
   <p>Дана побледнела:</p>
   <p>— Я думала, что ты повез в город Джейка и Фейт.</p>
   <p>Мэтт подошел к Блэр.</p>
   <p>— Может быть, ты знала о рубашке потому, что сама стащила ее у него, как и его ружье. Ты сделала это в один из долгих, лениво текущих дней, которые проводила здесь с Риком. А возможно, ты это сделала ночью накануне его смерти.</p>
   <p>— Это абсурд! — сказала Дана, почти не разжимая губ.</p>
   <p>Мэтт сунул руку в карман и вытащил желтый листок бумаги.</p>
   <p>— Это квитанция на аренду машины у Херца, — сказал он. — Я конфисковал ее, Дана.</p>
   <p>Дана смотрела на него широко раскрытыми глазами.</p>
   <p>— Она арендовала машину в то утро, когда был убит Рик, — сказал Мэтт, обращаясь к Блэр, но не сводя глаз с Даны. — И вернула ее в тот же вечер. Сначала я не очень задумывался над этим. До тех пор, пока ребята из лаборатории не пришли ко мне с отпечатком шины, обнаруженным на месте убийства, и оказалось, что шина эта идеально подходит к машине, арендованной у Херца. И потому гораздо правильнее считать, что на месте преступления была Дана, а не Джейк.</p>
   <p>— Фейт призналась, — решительно повторила Дана, сверкая глазами.</p>
   <p>— Фейт любит своего мужа и согласилась бы ради его спасения на все. Это видно каждому, — спокойно возразил Мэтт.</p>
   <p>Блэр судорожно обхватила себя руками за плечи. Это сообщение очень больно ранило ее. Ее мать!.. О Господи!</p>
   <p>— Вы ничего не сможете доказать, — с улыбкой возразила Дана, но улыбка ее была неискренней — холодной и жесткой. Она вдруг будто состарилась на глазах и теперь выглядела на свои сорок шесть, если не старше.</p>
   <p>— Хочу заметить, что современная судебная медицина сделала большие успехи. — Мэтт улыбнулся. — На переднем сиденье со стороны пассажира мы обнаружили кровь. Я сначала не заметил этого. Это выяснил один из наших ребят из лаборатории только сейчас. Как ты думаешь, чья это кровь?</p>
   <p>— О Боже мой! — прошептала Блэр.</p>
   <p>— Это кровь Рика, и попала она туда с приклада ружья Джейка, — закончил Мэтт.</p>
   <p>Дана дышала с трудом, хрипло, лицо ее побелело.</p>
   <p>— Никогда суд присяжных не вынесет вердикта при таких хлипких доказательствах.</p>
   <p>— Я еще только собираю улики, — сказал Мэтт.</p>
   <empty-line/>
   <p>Блэр сидела на кровати. Было около одиннадцати, но спать она не могла. Она даже и не пыталась заснуть.</p>
   <p>Некоторое время она проплакала; она оплакивала всех — Линдсей, Фейт, Джейка, себя и, возможно, ту маленькую девочку, которая, бог знает почему, была лишена материнской любви. «Пройдет еще много времени, — думала она, — прежде чем я сумею справиться со своими чувствами».</p>
   <p>Блэр смотрела на компьютер. Она уже составила факс для своего босса. Прежде она попросила у него отпуск на неделю, а теперь хотела продлить его еще на одну. Она не могла пока вернуться домой.</p>
   <p>Блэр оглядела комнату. После Рика остался этот дом, а также «Хьюитг энтерпрайзис» и все то хорошее, что он сделал для города. Блэр была готова снова разрыдаться. Дом принадлежит Фейт. Тут и говорить не о чем. Завтра Блэр подпишет документ с отказом от него и взамен попросит смехотворную сумму отступного, просто чтобы сделка имела юридическую силу.</p>
   <p>Она могла уже запаковывать вещи и готовиться к отъезду. Не было никакого смысла откладывать отъезд.</p>
   <p>Но кого она пыталась обмануть? Здесь оставался Мэтт, а их отношения только складывались. Блэр не могла предсказать будущее, но разве могла она сейчас просто уйти, не обернувшись и не попытавшись упрочить их отношения? Мэтт был особенным человеком.</p>
   <p>Блэр обхватила себя за плечи, как всегда делала в трудных случаях жизни. Да ей вовсе и не хотелось возвращаться в Нью-Йорк. Ни сегодня, ни завтра, ни через неделю. Хар-мони был маленьким городишкой, где текла незамысловатая жизнь, но Господи! Ведь это был ее дом! «Я не была дома одиннадцать лет, — вдруг осознала Блэр. — А теперь вот вернулась. Этот городок всегда оставался домом». Она была способна здесь думать, говорить и чувствовать. Блэр снова заплакала.</p>
   <p>Когда она наконец осушила слезы, то пододвинула к себе портативный компьютер и быстро составила письмо к боссу с отказом от своей должности. Она отправила его по факсу в Нью-Йорк и, сделав это, почувствовала, будто с души у нее свалилась огромная тяжесть, груз, давивший на нее много лет.</p>
   <p>Блэр встала, надела шлепанцы и подошла к Линдсей. Девочка крепко спала.</p>
   <p>Блэр тихонько спустилась вниз, стараясь никого не разбудить. В руке она держала ключи от машины. Блэр уже собиралась выскользнуть из двери, когда почувствовала, что за ней наблюдают. Она обернулась. Гостиная тонула в темноте, и Блэр пришлось напрячь зрение, чтобы что-нибудь увидеть.</p>
   <p>В гостиной кто-то был. На диване нечетко вырисовывалась чья-то фигура. Блэр остановилась на пороге. Было полнолуние, и свет пробивался в комнату сквозь одно из окон. Блэр с трудом разглядела сидящую на диване Фейт, неподвижную и безмолвную как статуя. Она включила одну из ламп и увидела стакан с виски в руке Фейт и слезы на ее щеках.</p>
   <p>— Ты в порядке? — спросила она.</p>
   <p>Фейт, не произнеся ни слова, покачала головой.</p>
   <p>— Можно посидеть с тобой?</p>
   <p>Фейт подняла на нее глаза:</p>
   <p>— Зачем? Хочешь позлорадствовать?</p>
   <p>Блэр подошла и села рядом с Фейт. Ей очень хотелось отобрать у той стакан с напитком и выплеснуть его. Но, конечно, она не могла этого сделать.</p>
   <p>— Может быть, мы с тобой сможем начать все сначала? — импульсивно спросила Блэр.</p>
   <p>Фейт издала неопределенный звук и отпила из стакана.</p>
   <p>Блэр положила руку на колено сестры:</p>
   <p>— Этот дом твой. Завтра я напишу официальную бумагу и передам его тебе во владение. Мне он не нужен.</p>
   <p>Фейт уставилась на нее.</p>
   <p>— Но я собираюсь остаться здесь, в городе. Рик ведь был и моим отцом. И ясно, что он хотел, чтобы я приняла участие в управлении «Хьюитт энтерпрайзис». Я собираюсь работать вместе с тобой, Фейт. С тобой, а не против тебя.</p>
   <p>Нетвердо держась на ногах, Фейт встала.</p>
   <p>— Эта ночь была одной из самых ужасных в моей жизни, — сказала она, глядя куда-то мимо Блэр. Потом взглянула на нее. — Нет, я говорю неправду. Бывали ночи и похуже — когда Джейк приходил домой в четыре часа утра и вся его одежда пахла чужими духами.</p>
   <p>Блэр с трудом вздохнула.</p>
   <p>— Ты спала с ним? — спросила Фейт. Уголки ее губ были опущены. В руке она сжимала стакан с виски так сильно, что костяшки пальцев побелели и выглядели в полутемной комнате жутковато.</p>
   <p>— Только раз одиннадцать лет назад. Прости меня, Фейт. Мне очень жаль. Мне жаль, что он так с тобой обращается.</p>
   <p>Блэр говорила совершенно искренне.</p>
   <p>— Мне тоже. — Фейт пожала плечами и заплакала.</p>
   <p>Эти беззвучные слезы без всхлипываний, содрогания измученного постоянной болью существа потрясли Блэр. Она вскочила на ноги, не зная, что делать. И едва сознавала, что эта рыдающая женщина была ее сестрой. Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь так отчаянно плакал. Разве что на похоронах. Блэр положила руку ей на плечо.</p>
   <p>Фейт перестала плакать и отодвинулась:</p>
   <p>— Извини. Я слишком много выпила.</p>
   <p>— Но ведь ты всегда вольна оставить его.</p>
   <p>Фейт посмотрела на нее:</p>
   <p>— Я люблю его.</p>
   <p>— Он тебя не стоит, — убежденно сказала Блэр и сжала кулаки.</p>
   <p>Лицо Фейт снова исказилось, как от боли.</p>
   <p>— Завтра все покажется тебе не таким безысходным, — прошептала Блэр, моля Бога, чтобы все оказалось именно так.</p>
   <p>Фейт кивнула, но было очевидно, что она не верит в такую возможность.</p>
   <p>— Между тобой и Мэттом что-нибудь есть? — внезапно спросила она.</p>
   <p>Блэр почувствовала, что краснеет.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>Фейт изучала ее.</p>
   <p>— Он чудесный человек, — сказала она. — Тебе повезло. Пойду спать.</p>
   <p>Она пошатываясь побрела к двери, очень стараясь ступать твердо, но это у нее не выходило.</p>
   <p>В дверях Фейт остановилась.</p>
   <p>— Если вы с Линдсей хотите остаться здесь, а не в отеле, пока не найдете себе жилье, я не против.</p>
   <p>Сестры посмотрели друг другу в глаза. Блэр облизала сухие губы.</p>
   <p>— Спасибо, Фейт. Я подумаю об этом. Возможно, мы воспользуемся твоим приглашением.</p>
   <p>Она была потрясена предложением Фейт. Это могло означать начало новых отношений.</p>
   <p>— Доброй ночи, — кивнула ей Фейт и исчезла.</p>
   <p>Блэр с болью смотрела ей вслед, надеясь на лучшее вопреки разуму. Потом вышла из дома. Через несколько минут она при-парковалась возле офиса шерифа, около здания суда. Блэр не потрудилась запереть машину, когда вышла из нее на тротуар. Она увидела Мэтта, несмотря на темноту. Он сидел на ступеньках здания суда. Блэр замедлила шаг, приближаясь к нему. Мэтт поднял голову и заметил ее. Блэр улыбнулась. Минутой позже она сидела рядом с ним, плечо к плечу, бедро к бедру. И ей казалось, будто она всю жизнь сидела так.</p>
   <p>— С тобой все в порядке, Мэтт?</p>
   <p>Он внимательно вглядывался в ее черты.</p>
   <p>— Я как раз собирался спросить у тебя то же самое.</p>
   <p>Блэр улыбнулась:</p>
   <p>— Мне очень хорошо. — Ее улыбка стала шире. Сердце пело. — По-настоящему хорошо.</p>
   <p>Мэтт сжал ее маленькую руку, и она исчезла в его большой ладони.</p>
   <p>— Если у тебя есть хорошие новости для меня, я буду рад их услышать, — сказал он тихо.</p>
   <p>Сердце Блэр забилось сильнее. От полноты жизни, от любви и уверенности. Этот человек значил для нее так много! Должно быть, она ждала его всю жизнь.</p>
   <p>— Я только что отослала факс с просьбой об отставке.</p>
   <p>Мэтт склонился к ней. Его рука обвила ее талию.</p>
   <p>— Я рад, что этот вопрос решился, — сказал он с улыбкой.</p>
   <p>— Я тоже.</p>
   <p>Они молча сидели на ступеньках здания суда в темноте техасской ночи. И когда наконец они поднялись и подошли к машине Блэр, чтобы ехать домой, оба заметили, что заря уже разрумянила восточный край неба. Начинался новый день в городке Хармони штата Техас.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Спандекс — синтетическая блестящая ткань. — Здесь и далее примеч. пер.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Брук Шилдс — популярная американская актриса.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/4RcIRXhpZgAASUkqAAgAAAACADIBAgAUAAAAJgAAAGmH
BAABAAAAOgAAAEAAAAAyMDE0OjA0OjAyIDIwOjIzOjQ1AAAAAAAAAAMAAwEEAAEAAAAGAAAA
AQIEAAEAAABqAAAAAgIEAAEAAACOFgAAAAAAAP/Y/+AAEEpGSUYAAQEAAAEAAQAA/9sAQwAG
BAUGBQQGBgUGBwcGCAoQCgoJCQoUDg8MEBcUGBgXFBYWGh0lHxobIxwWFiAsICMmJykqKRkf
LTAtKDAlKCko/9sAQwEHBwcKCAoTCgoTKBoWGigoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgo
KCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgo/8AAEQgAoABoAwEiAAIRAQMRAf/EAB8AAAEFAQEB
AQEBAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCAkKC//EALUQAAIBAwMCBAMFBQQEAAABfQECAwAEEQUSITFB
BhNRYQcicRQygZGhCCNCscEVUtHwJDNicoIJChYXGBkaJSYnKCkqNDU2Nzg5OkNERUZHSElK
U1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6g4SFhoeIiYqSk5SVlpeYmZqio6Slpqeoqaqys7S1
tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2drh4uPk5ebn6Onq8fLz9PX29/j5+v/EAB8BAAMBAQEB
AQEBAQEAAAAAAAABAgMEBQYHCAkKC//EALURAAIBAgQEAwQHBQQEAAECdwABAgMRBAUhMQYS
QVEHYXETIjKBCBRCkaGxwQkjM1LwFWJy0QoWJDThJfEXGBkaJicoKSo1Njc4OTpDREVGR0hJ
SlNUVVZXWFlaY2RlZmdoaWpzdHV2d3h5eoKDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKz
tLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uLj5OXm5+jp6vLz9PX29/j5+v/aAAwDAQACEQMR
AD8A+pof9VH/ALorz5/GOpxazfRyxwpBBJsWFkbceuDkA+n6j1ql431bUDrSWVveSWcEEKuC
mfnPy9cc/wAXv0rnNQee6i3C5ee4Vkdmbcy9zsXPJyVB6cCuCvX1stLGMptu0TrD8TowebRB
+Mn/AMRS/wDCzoDybWP/AL6l/wDjdc5pdiktmrXVnEr9MFBkj8qtf2Zaf8+sH/fArzXmc4ux
6cMsqzipKe/kba/Ey3zzbx/99S//ABun/wDCzLPvAv5yf/G65CN9IaaSN4YImRiv7xVGcdwO
vbvip4YtIncJCtnIx+6E2knr/gar+0p9mH9mVf8An4jqf+FnWA+9Eo/GT/4ilHxO0w/wD83/
APiK53+zbEhStrH8wyQyKNvQevvSLptqpIltPLbAIG0HOTjA59c1q8bWX2fyMVg5f8/F9zOl
/wCFm6Z2QZ/3z/8AE04fEzSscpz/AL//ANauVTT4CD5loFz0x/wHr/312zUn9lWuP9Qv61nL
Mpwdn+hrHLqs1dTX4nUJ8SNMkdUSJmdjhQJF5NS6J4zl1DxBFYSWsQimUtHJE+7GM9T+B9K8
81yBbLyGtLfDbt28E8EEHHWpdNvb7TY1e0uI0vEjSN87B1GFYMw5XaoPBzn866KOKnVSkcGI
jPD1OSTvY9zorh/h/wCI7/Ubqew1V45Zo4xKssY4IIBx0HrRXpQmpq6HGSkroq/E23iEFjLs
XzSoQnHUB0rD0jTYbW3jZB8zDPPbNb3xP/489NBOP/2o6pWqf6JD/uD+VeFmbftLHoZbCLqS
k1qhGUfjWPd6w1peTxy2+Y4wMFWyxz32gdOv+em+V6YFGzmvNikt0ezKTezOXe/0Z7rcbfMh
LA/ugQTkZJ9TwKu6Va2M00l5a26qyPtYMgXZgc7f8fc00Wt3aarczQWgliI+QrsU544PfHXn
t9Ok323UzHl9I+bJ+UTqeOx6f54/DdJLb8zFtvf8iWQjy5XG1RkeW2SW24bBxkcnjH+9ipTI
jMUDYVFLqd52hlHXHsMfpjNOtmuJoIXuY3tJGzlAQ+3k9TjHp+felZXlI2vKsaoMnZyenX5e
vX1/CulO61SOOStLS5BhkFwHl3HaJNm8nDAn73POMd8VMh3EAuh47euAe/1NLBGwCKTIwGB8
y47H2ye3JqysQC4VQPoKxryXwtG1CL+JOxAycCuc8QaWkKfbIpHQIwygOOrdvxOa6xkGOKyP
FKAaLOfdf/QhWNBuM1YrGwhUoy5lsrnR/C21g/suW+2fv3WOMtnJx5an+tFT/Cwf8UyPrH/6
KSivp6S9xWPn6Xwoz/ikcW2lj/P3kploubSHH9wfypfiqR5Glf5/iSpbRf8ARYfTYP5V5GZK
9U78udpz+QhTkUu30FS7TSShtjeX9/Bx9a89RPVcjF1bTru5vYJrSYJ5asPmdgA2QQcAfN0I
IJ6Gh4tYCBUms/NI/iB9B7evP44qTOs+WoMdvvXGWLY3EdfwP5/SnXD6g0o8q3t5Y14Klu/r
0P8ATrWqT2M3Jbk0gdl+QQ7N3B39/mHp6tTmikd5QCoDFQzBiSAFOfxO49c9az4479QGNnaP
J2YuQD+Aq5HLerE+yzhWQFSE34znr/Sr9pNLRmXJBvUsQxOAPMOAqhVUHPYcn3qXbxVEz6oB
ldPifjp52OcdOlaoUleRg+lZTTk+ZmsWoqyICvFY3i0Y0Of6r/6EK6ArWJ4vX/iQ3GfVf/Qh
Tpr30Z4iX7mfozo/hd/yLKf8A/8ARSUU74Yf8i0n/AP/AEUlFfS0fgR4dP4UYnxYbFtpRPt/
6ElSxXSJbwrvREUIryucKpPQe59qh+LSNJDpCIMs7BQPUllrnrk+fKsed1tb/u4x/eP8T/Un
9MDtXm4yCdS7OnBRqTqyhT69TtLdxNEG5B7g9qqX12sGcdhnqB+ZPSsIajcWcWWZXQDlicHH
uaw9T8RqI2m2gqRwwOSD2Izx+ledeKlZnrywuKlH3InQz6kd2xtpkK71hMwXCd3kP8K/qayp
NSaWWRYhNLsXcZnTamMZGOyj04J6dOleba3rf2ma4gikKxFg7opLNN0OXJ5bvx0HpUeleLLW
Cd3uLO5WYKsZeCTAIUYGRjg46nP4V3KHu+6jjq5fViuapK77Hqkl5Obe2cgNLckiWMkgQnqo
/wCBdRn6Vas7x2UBI594/wCWDrs3+ykk7W9uQf0rk9N1K2urZLhIprdZM/vVlyzYI4PvyD2p
qlL5bkRrLbwwtuaWXO52HTGMYHJ9a5/aK7v0M5YKotHdM7221XLKR88DcJKJFPP90jsw9Pyr
Yt5VmTIrwXUfGstjdSQzywyS5wZIW/1o9HBBDH34OfXrVrT/AItPbHBsHdmb7iz8D81J/WtX
hXJXghU51abtU1Pb7qZYSoJUEg8uwA4GeT2rD8WTLN4fulIKSKVDIeCORXIad4vXxTaSKY/I
PR4924kZ6Z444Harkk8k2kXNk7EyQJviYnkxg8p+HUegzWEUlU5HujfEU6qoOrb3Wv6Z6V8M
v+RZi+if+i0op3w1TZ4bjH+5/wCi0or36P8ADR5UPhRj/Ek4uPD5zj98nPp86VylpFvtUXJB
H6Gug+LrEWmk465H8xWKr5Xf0Ew3/Rv4h+f6EV5uM1mz0somo15LuYmtXzyzPZ7xheoUYzXn
Pi3Wo4r0xGUDy12qpyQD68V3etoiX8zKf3mz+Qzn+VeJ6wm/UsyEnfICfcVy4Kmqk25dD6nG
13Qox9mtzsPD/he+1wCZk3K3G5RgA1u+IfhZJYaV9qs78vOo3NFJgBj6A+tdqdWh8O+ErRLB
oYnkUKkzgFV46mnNp0/iHwfaahq9+ltKkrPHIyExzJ0Hy8HnqMf1rb20782yPGm7vXf8ThPh
vINSlOmyTBZAD5asMFXyM59areJrXxF9rltru8dVQ4Kx8A+9XtX8H3Wh61pE+h3f2iS+TDSB
doDj5gw64GOfqK2PEHiUGVLbVLJZ1XCfbITsVnA5AJ7Zzjmk0lPnhrc1TdSKU9LHj+qaYbZt
21ie5JrKkdkkO7HPOa9H8R2cNxYTzwow2rkbsEgfUVwk1qzY8tN0Xv1FehSq8y1POxFDlfun
VfDvVvLvhboAXk7j0r1VSwm3d/Imz9PLavPfhhp6RyzSmEB8YD7Tn8+1eiXStFYzTEHlTEp+
v3j+XH/Aq8nENSxOi2O2o/Z4CXO99j1P4c8+G4iO4T/0WlFO+HYx4cix0wn/AKLWivcoL92j
5yOxy/xcGbfSR7j+lULuwe3tN+SYyoJIHKnHUVofFo/utJ+oqzcrus/nDkBeB26V52KV6jO3
L0ued/I8h8QPetMYVSR/NO2MwAnzPXpzn2rznxHp9xY3wW6hkhnZQypKCpCnoQPT3r0L4han
d6ZPDbWb+U08fnTAAMGBJCqQeCMDPvn2rzfV7y6vZhcXku4RKIkwoVVA6KoAAA5zx6+9VhqS
prQ9eeIq14rmty9+p7V4G160i8N2cNzbxXLou3bIobBH1rsLvVTqOlMkttbybv8AVrKoKocd
ce3pXzx4P15Vu47LyfLbna+8ksfxr0m01C6fCrOAB2xXNWpuEjogqVRKaWpPry38Hh95Zp/I
aPJt13DcgHoB2PIxWVot1jR5LaV0llY7pFdO3bFR+KrS51SwdIpGaZMOAT9/H8J/z1rkI9Zu
bbMRtWimA2/vSePwxVU4c8dCp1lzanSXlustlLBuMcbDDEdfpWVd6LM2EsrWQo21Gndf3cQ/
Dv35rR0WO5vE3rFNdydSI4yQPyrU0rXdQs9SawuIjbRIS8YmjwVY4DEZ6ggDrkVpG6bRy4ic
lG8Fr+h1fg/QibGCOFGVejNj7x9vWuv8YaMmn+DbiQgCT5VA/ujPStLwRMk8UcjKNzgr06MO
uPbBFWvibx4Quvqv86mhh1ySqPc8fG4uddaknw8/5FuEn0X/ANAWinfD/wD5FyH/AID/AOgL
RXq0P4aOSOxyvxXzt0cD1FdpNpwkshgYZkxgD2ri/iwfl0j6r/I13Giava6jpk09vN5i27vF
IfLZdrL1GDye31rn5IzqyTCnJxk7Hzl8a7SS1lsL4RkxtF9lkOPuSRkjB+qlT+fpXm+oWctz
4VtL63RmihnkjmwOjNgqx+oBH/Aa+ifCstt8Q9P1eC+S3kJkJaHawDLnhgSeCD0x0+hrEi+H
U9jPDPpN7P8AYpFw0U211ZDjIII2sP8ADpWfNyK9jsp4h8ipTdrbHg3h3TbifUYZIwwEbht/
oQa93vbGMrBLBCkbR5glCZyWySCffFblv4OsYGDLMtrt/wCedt0+hzx+GK1Fs4o3CQ7Zifvp
tzv98dT68ciuSrW9q7GrxCg1NHBtazRAvIrDcMgkVu6DpYmFqZYFhMZxI5zukJJOCDx024+h
ro/Iy3yWeWXkFkdtvv8AMcD8as2dtH8zvMN3VjnIJ9Pf61hK8VqOeO9s1yq1vMtRyWllEd5U
Korntbgs79TBcxg7UDHI5RuSOexAIq3qNvPvBsoFZ+zlCce43HbTtG8L3dxKJLzLAncUySCf
Vm7/AEH506dKUvh3B14xlzvp07ml4BtZYba0jkO47pJicY+U4C/ntz+Iq98T2H/CI3QByQy5
FauiS2i3V9ZwyiS6t2UTDYV25UEe35dsV5j4y8Xf2lea/o+6PZCQqY3A/LnPB47+3SvUt7Oi
0+p5s7tNs9B8Af8AItwfh/6CtFHw/wD+Rat/w/8AQRRXTQ/hoI7HGfGJttrppBwQgIP4NXiX
hvxqbDwB4j0ma7nS4u5IzAI/r8+5v7pUAEf/AF69q+M//Hlp3/XP/wBlavksXJRWXBPoT2rF
RvUl8h0vikemfDnxLBo8etC8uGjM1lIkSsx8ov1w4HJyMgHsTXqfwr8Y/bvhlqMd/fR2r2oM
dvcTsAoyMqBzk4IPHpivmGGd33RjnPer0mpXWn2EumpsNvMwZht+bOexolTf2XqbNXPUNe1S
8jlW6i1NWmEYHmoSrNnvx+lN0X4jT293bwauft1oxx5uMSr7g/xfQ/mK8qi1B40ZRJIquBkZ
J6UySVoRHhsswz16VnHDJK0tRezVrM+pjdbITLLI08cq5tVDHEo6h+eigED1zkdsiCx1ua4v
ZbETbJ4UV2WNcDac45HXp3rzeTWv7M0y0kdJZCYgFCt0+RT+XNc3oHjOe21+a8vLid4ZQVYB
skAfd/z9a4nQlNNxWxhTpc0bn0TYXkkEmVX5/X1PvXPeJPi5caN4phsPssbiCNhJuYqGLKCv
AOOOOcevSvLZfiddxaXcmG4kF55zbF2AqE7c+tcDqGotq2oz3d6W82YliU4wTWuEw9SDbloj
aFJx3PQvAfxEm07VvEd5qt1ODqNtKN0XLeaT8pX0xzWL4RupJ9ZZ5ZWaSSNySWJ3fKTzXDRT
mHcpyw6V0nw/lZtfCn/nlIf/AB012VYWg2Op8LPsjwB/yLNv/nsKKPAI/wCKatwf88CitqP8
NGMdjiPjN/x56f8A9c//AGVq+U0hRo2ycOPTkV9WfGMM9rYBVLExAgAZP3Xr5ZmU2p3yRmNt
3KHj8xWKdqkvkXR1lIz4WMb42srk9x2rR0CIXmtW8WDI5dVUEZHpVXzpryc+VjGMHIwAPrXW
+AUi0fWTfX0fnPGh8pYySoYgjcxAxwCfzp1ZqMXc6Y05S+FHU+PNL0u+vLe02w2bRSs3nxRK
fkKjqBgkAj69eK5HVfht4htolvbSJNTsSNyTWjbgV9dpwf0rT1HWU1LXPtSgwxkhQGwcjpns
P5Vbk1670SOWXSrjEkg6EIy/98hmx25rgU61Oyg/kzv+rwnFJ6OxT8YyT2+g2ZicxttCsAeT
8icYrzy2kYthmwtd74/v5V0W0yqFp8FiVzg7EPGa85DEDJ5HTrXdhl7mp5FHSBbjjBch14Y8
YPSrM+l3EB3vH+7HIYMMGqVpKyShsb8c88itm/1PVr+1+yGLdFwMRxDJx9K1k5J6GxUiWBxt
cgkL1Brf8CwPFrynadhikwx/3TXOR6RqSgH+zrsjOQfJbB/Sun8Gm9/4SFBdxyRhYJPlZSMH
afWs6r9x2ZFRrlZ9heAxjw1bj60UeBP+Rbg+poraj/DRhHY818ZSvLrUkN/I6Lsi8ldrHcu1
vugdeo7jkmuS8Q6FYTWys5RnJIjcoHLABdyNnoVJPOa9/uLHT7i1tW1K2t5JFhCr5wGc4HHN
ePCIau13FstY7jcw8hVKhRtKj7v+83XngfhwVqThK66mTvCV0eR6toUNoP8AQ1jX5juI6Gqs
MOXZk+zk5HAK8Y9yK9Qk8Azy8tHAR/vS/wCFEfgGWMki0tP+/ch/9kqLTtqmd0MdyRSseWpp
l7HLDIRvVHB+V8471q6hBdX8BdYJnESkk7SQB+dejp4Tu0GFhgAHbypP/jdSf8I3qPB8pMAY
4jkx/wCi6iSqN3saxzTld+U848TaRPqen2Agtp7gxLkpEhYn5E646Vw8mj39mxe50q5ZMHKy
wSKq++RivoK10PVbZi0Q2nP8McvTAH/PP2q0LXXVUqOR/wBcn/8AjdVGrWpqyjdep50KzirW
PE9KudLaxFtNo1jEzY3TCSYMSD3znivR9DGj2NufL8hiSCQkTEkdcBgnT61tSaTqUjlpbWNm
PcxN/wDEU2XRdQkGPsUQHosR/qlKT59JQ/FjlW5laxGl7p80rqNLMCjCiSSVup7n5eBQdMgi
HnLIkCOMJkhS4KZ3d8Dk4zxwaqWPhKW2vTNJFKisjKxZiAMqRn7nQZrtfCFlp2r6xc2F7beb
GIQwljmbAHHynBwQOn4VMKCUrR69zOTcnY6T4aX81wuoWz7WggcbGUgjnrgjjHFFdXpem2el
WnkWEKxRdeDkn6mivWpRcIqLNYqy1P/ZwOTjPHymqlj/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAK
CgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcH
BwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgo
KCgoKCgoKCj/wAARCAIZAV4DASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQF
BgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0Kx
wRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlq
c3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT
1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQF
BgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHB
CSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hp
anN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK
0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD6f0/L2kZcknHerR6c
VW03/jxh/wB2rJHFTFaAwHSigdKx/FOrpoukTXT8lR8o9TRKSiuZibsrmq8qJwzqD9aVZFf7
rA/Q14Jq2u3s1wTeahdLMeTDbfKseexPc+361p6DrupxkNYXcl46jcbacbZGHfaR976dfauD
67Lm2M1WR7UKK8/tPiPYeSPPLK+OQUORU5+JGkAcyc/7p/wrZYyn1K9pHudzRXDf8LH0jA/f
D8jUg+IuikczqD9DVfW6XcPaR7na0hzjiuM/4WJov/Pwv609fiFop/5eUxR9apdw9pHudeA3
rS81yB+IGijrdR/99U4eP9FP/L1F/wB9UfWaXcOePc605owfWuQPj7SN2Bcw4/3xUqeOtGYf
8fcP/fYo+tUu4+ePc6uk5rmV8baMet5D/wB9inr4z0Y/8vcP/fYp/WaX8wc8e50lJzXPHxjo
3/P5D/32KUeMNI/5+4f++xT+sUu4c8e50IorA/4S3SP+fuL/AL6FOHirST0u4v8AvsUfWKf8
wcy7m7RWGPFGln/l5j/76FPXxJph6XMf/fQp/WKX8w+ZGzQayR4h07/n4T8xThr2nnpcIfxp
e3p/zBzI080A1mf27Yc/v1/OlGuWB/5bL+dHt6f8wXRp0Vmtrdio5mX86b/btjj/AFop+3p/
zBdGpRWYmuWL9Jl/OpV1WzbpOn50KtTfULovUc1T/tO0/wCeyfnSf2pZ/wDPZfzp+1h3C6Lv
OPek5qn/AGnZ/wDPZfzpf7StP+ey/nR7WHcLlzmiqL6rZqMmZfzrl9b8e2lpcfZbGKS7ue0c
I3GlKvCPUTkludrg568elLzXmMHxA1AXB8/SpBEPvbWDMB7iu60DWrbWbRZ7VwwNRTxMJy5d
mEZqWxqHPriiiiukoKCM0UUgKmlNu0+Ej+7VtjgVU0r/AI8YvpU9zKkMLPKwVR60k7RuwZIO
lcb8ULWW58PsYVZjGwcgDOQDV6bxno0L7HvIgw4I3Cll8U6PPbMWuYTGepLjFc861KcXFszm
001c8Uu5Li21H+07TmN5DKj7cgE8lT7j0Ndhr3ijUYrHTNU00wRW9wpR08lT5cq9QDjPPUUm
o6ZpFzLLc6Pf+TIc5EMgwfwrNnvZ08DXJkkjkaLUQiM0SnPyHPauBKzai9H2OZNpNFrxN4ov
7ePTrq0S0+z3luJNpt0bDgkMMkeo/WsBvHGqAfNBp5HvaJVm9u7m58O6NtEO8SzxnMKED7p6
Y461VGm6nICVWzI97dP/AImpnXUXrJr5mkaNWrf2auNHjrUOd1ppR+totIPHN6Qd2naQfrZr
Q2lan/zzsf8AwHT/AOJph0jUv+eNkf8Atgv+FT9Zj/O/v/4JX1LE/wAj+4f/AMJtck86Vop+
tmP8aU+NZgATo2hn/t0H+NRnStSHJtrE+3kj/ChtM1Ar/wAelj7jy/8A61H1mP8AO/v/AOCL
6nif5PwJD40bAzoehn/t1/8Ar0L4zHfw/on/AIDf/XqL+y784/0Ky/74NB0y9HXT7L/vk/40
/rMf539//BF9UxH8n4f8AsL4wiIO7w7oh/7YH/GkPi63PB8OaN+ERH9arCwux102y/Jv8aVd
Ouz/AMw2yI/4H/8AFUfWI/zP7/8Agh9Wr/yfh/wCyPFlnj5vDek/gjD+tKPFVgR83hnSz/31
/jVX+zrrPOk2Z/F//iqQ6fc5z/ZNnj/ek/8Aiqft4/zfj/wQ+rV/5Pw/4BaPinSycnwxp34O
4/rS/wDCTaQevhaxP0lcVUbTrjA/4lNqfXDv/wDFU37BcZ/5A9v/AN/H/wDiqft1/N+JP1ev
/J+H/ALZ8SaMevhazx/13cUi6/oWTnwtb/hdSVVbT5cEnR4cf9dX/wDiqabGTOP7HT8JW/xo
9uv5g9hW/k/D/gFz+3/D+fm8Lx59rt/8KU694b/6Fcfhev8A4VQOnv8AxaR+Ux/xqP7AeB/Z
L/hMaPbL+YXsav8AJ+H/AADUXW/DRHPhph9L1v8ACl/trwyR/wAi7MPpet/hWZ9iXb/yC5fw
m/8ArU4WaAc6VcH6T/8A2NJ1V3/Ifsav8v4f8A1Dqvhf/oA3XPpeH/ChdW8L/wDQFvR9Lz/6
1Zgs4/8AoF3X/f8AH/xNNa0jH/MMvP8Av+P/AIij2vmvwF7Op/L+BrjVPCp66VqQ+l3/APWo
/tLwqemnaoPpdD/Csf7JET/yDb78Jh/8RSfZYB10++H/AG1H/wARR7TzX3L/ACDkn/L+Bt/2
h4WAH+g6sPpcj/ClGo+Fcf8AHvrYHtcLWJ5Fuf8Alxvv+/gP/stNNtbH/lyvwPZx/wDE0Kp5
r7l/kHLP+U3BqXhU/wAGvD6TpS/b/CvQnxAP+2yVgfY7bPFpqGPXI/8AiaU2lsT/AMe2oD8B
/hT513X3L/IXLP8AlOg+3eFtvEviED/rqlIL/wAMZ/4+/EQ/4Gn+Nc/9mtwOYNQA/wB0Uw29
pu4jvx/wAUuZd19y/wAgtL+U6q0k8PXlxDBBe+ImllYIq7k5JOB3rRuk8NwznQ7OfVBN5pil
eBULTvnGCx5IB4x0rn/Ba2MPiKCX/Sw0CSTYdFA+VGPr7Vd8CtY/2te6iHuJJbS2lufnVfvY
xnr15rSLvt1fb/gAn3RmeLbHT9F1f7NpNxcTSQn97I5ACt/dGB1Heu3+HNxL/bjqRjzYI5ZF
AwNxHX8etcfpemS303m2ljLO7nd51242ZPfaOv5mvV/BOgjS4pJ7mUS3cx3SOe5/wpwh7Som
iqW90dZRSb1PcfnS16qZ1hSE4OKWkYA9aGBS011j05GbIAGcmvLviF4jkvZLiCGVo7G34mZT
guT0Qe5/x9K9JkYjw/uHUR14HrBP9mWwfJE00kzn1OQBn6c/nXFiptJRMK0nsVk1SRQqxW9t
EvZfKVvzLAk1u2slgfIiv7aFLqdNwnVfliz93cg4PHP0NamqSaA9vptrqdpNDN9ihZbq3wW5
X+Je9Q3Wl6BOsd7/AG5IIQqx8WrFsqoH4ZxXI1bZ/eY8r9TLa1kg1j+zr6zHnbwivartfnoV
xwR3/rVrx3ENItLDQUYu0ObiaTGA7t0x9AMVt+JNet9Js9Nl0iINeT2gRb2YDzFjBKjA6AnH
X0rJubGbXdF0Arl7lnmhZ267QwO4n0G41Wiulq3/AFYbja6Rj6ddy3OmpbRkNPBMZETu6sAG
x7/KK3rG+mjkjhvYvLLj5DkH8D6H2rB8Q22nXOpTHRpY440OwJIwUNjjcpPGDjPrTtLhZRbW
iSrLIJvOcocqgwBjPc/T2rjr0YSi79DqwWJq0qiUev4naDB6YpMeh5p4TgcnNJt5xyTXk2Pr
76jcEcmk/I1IVOaMgdKEimyMAc9/pQRz060/bk96bM0dvE0kzBI0GST2osJOw0jB6deelLjr
/SuctvFD3k8y2mi6lLDDKYXkURghhg42lwe4ro4Q7xozqUYgZX+6fTNaSpuG5KmpbCkgnGKQ
qMZwKfsoZcCosW2MXGP8BTimVyB1pVXjk4pHyqlsnA5NVa5KdtRrL603HzcD9Kktry6tLPXp
pbG0WSyT9156GRi27BYjIAX0HUjnPap7uVbjTbiZooobq2Qyv5AKpJGMbmCn7pGc4yf8O14K
yS5vefT0OBY+7b5fdXUrgADODnFNZV9Bmo797u5UsLWGERguTbEn5AOWKsCMjr6duuMr4ime
PU/MtoiLS2tIJWht41BlaXI+ZiOOcYPbk9BiojgnNOUXccseoSUZRsxCg6kD8qkCLzhagMl5
LObiaC1s7aC3YtHFK0ucfMzszAdAMADrk+1W9EvYp7eEarpht0lAPnx3Rd48/wB5SoHHfGfx
61H1a7+JW7mn1uy+F36rsRFAP4RTTs5zt4qS8uRpWq6hBfaf59taR+a84uCnyYJBVQDkngck
DJAHes1LO/vLB3vrtIFt7OWaVIEw5QAnyvMz90btucZxnmto4JpqM5Wb0MZ4+6cqcbpF5Vjd
QVAKnkEd6VolYfcGKpQvcWOj2ACLcTuyQKrHYrPt3HkDhQoJ456DvkX9QuJ54baK20+O2uTI
DLcRzb4xGOT8rc7j0Hp1z2rD2Gl5St28zd4i7tGLfci8lM8KtO8lD/CPyqfbz2oIOa53c6I2
IdkYH3B+VIIkz/qxUxj9RR0NCBpEflJj7qj8KoalPaWce+ZkQduOT+FaYzyc8Ht6Vx+qyOdZ
vXCiSaCHdCjKGGcjJweuAT+XtW2Hpe1nZs4sfifq1LmSuyK2uozfaheRf6uOykXI9XG0f+hV
J8PZo/7Vms5G2C/t5LUE9AWHH6iseJ7vVGS0hjjjRm3MsahF4/iY+g568CtvSNA+yeNl0+5c
tFbsZWdeNyKN+R9QP1r2oRcUuXofJObqT5n1J4b/AFXSLRYLiWLTwmVBkUs74OMhR29zx71o
2Ora7cWrT2+owtACV3zxmMk4z8oH3jjsMmgrp/jm/hmeZLDV94R1JOyZR02nswHas7xbYa0d
dxDp13FZ2x8u0WOMsqqDwQR3PUn1Nacid5Q1QtYryBfFl8snGuPkf9O3y/4/pXX+G/HE6SRp
qZieCQ7VuImypPoQeVP1ri5PBuqXuq3Tm3FlZiViZ7g+WijPbPX8Kg1Oxi8PeJZtMMrTWpVF
lYjG7IB3Y9icik4yh7y0sOM5x1Poa3mWeISIcqae1cb8N72WXTpLW4bdLbuYifp/9auzIB61
30Z+0hdnbF3VzPgi8/SAnXcleHeJtOkgiuLFxtmtpGli/wBuM9QPpgH86930v/jxi+lcj8S9
Iim0s30fyXEHzK46/Ss69PnhfsZVoX1R57rN2ttd2SNI8Jk023USoOU4B/Liq8r2ljfvLJdr
JFKiO8EMZO/coJB3AADJ98VN4tS1nu7AyStBL9hg/g3J938x+tUtRsLY3aGW+jAEMQwkbEn5
F9QB+tefU0Zg73Hy3qa1fpnTTvwsUUccpACjhVAwa276WSYRaLpriGzt02zmLne5OWG4846D
0OPpWZYxMFMWk2zQlhte6k++R3Cgfd/DJ9639O09bKEKvJPJPrXHWxHKmk9WengsFKrK89is
NAsjEqPEGAHWr9nYW9mMQRKue4FWueOOKXp0x9K4JTk9Gz6CnQpw1jFIjyM0Zz25pzA460ij
Hapsa9Q2kjpg0EAcYp4PpTQDnOcmiw2xAMds1V1Owg1Gze2u1LQvjcFYqeCCORz1Aq7g+lBj
DKVdVZWGMHnIpq6d0Stjy20vdza/HpmuwWl8mpSzQwZRvtHC/KQeSCRjjv61PLf3U02pQjVr
iLW4J0lt7ESAh8xoSmMfMuSw9sZ9a9ATT7RJ0kS1gWROFcRgED61n6NY3EGpatPcwqqz3O+J
9wLFdirz6fdrr9tF3djn9k1ZXMLTtWvdU1i4Vb37E1pLNBNbOYzuHOwqv3s9Dk8HnAxWNbeK
NcNnp87qXMljK/zGNhPIoByFXkEZ6d/SvSfsVsLs3P2aH7SRtMuwb8emetZeuWDRaSTo1pbi
7g5iRVVCASN6of4SRkZpRqQbtyjlTmlfmOct9clkkultNYF1aSSW/lTMqeYpk3bo14C7sAEb
hxnmtzwXqEuoaXcpeSiaeC5lt2LbdxCsQN2OM49BUFnpkep6q17LYSJZT2yxz297GMtIjfId
pzyBkZ+mK6exsI4lkWytNq53OIYuM+pwOtOdpe7Baig3H3pvQLXSZbjSdfSzSSe4ukQFncsz
NuHGT6KBx2FVdZNxbCXT4oX/ALQvoHt4o8c4fAZ8eirk/XA70NpFnPdF/ssck8jAAkZbJ9Ce
n4Yp1vp1vFNcKkJad28uTcS8hYfw5OTx2H5Vsq3uxbi24/mckqLvKKkkn+RNqs72MY0axkKX
8qBr2dG/49YeyA/32/lk9hV28nlttdxeIxsJbCGF4NuFkyG3EerDA+gHvVVfD7RWrotjcojt
5jMu8OW9SwO7PvmqNpZ28l+REtxNdWzmILLJJIY2KgkKGJwcEZxWrr1IJpQa2tp/W5n9XhOS
bmn31/rY2l0d5Ib6waUNHe2kkNtc/wAL7sFcn1wOfpVOa2mi+SaCRXA+ZNpP/wCuorvSNs0c
93b3AKEmPzC4VCepUHhW9wM0y8iur63Nvd6jqMtkx2tCz4Rv9ksBk9ehY5rKrKE0oSg1bX/P
5G1JVINyjJO+gyxDeIoNYkgXe7R2qW4z/r0t3BfHsWzj14q28Dtp+sxhWDtptyoXGCTtHH1p
gjEUaiMtDs4RoztK9hgjpVVreVp5r6S9v5rtEEf2rzAWhVs8KAMKDjk49M9qqniFUlGbi7x7
djOeHdKLgpKz7mhbWR1PSbQ2eJJrGdpCgPLI6YyPcHj8DVbUXewhWSaCZVaRYhlCMsxwBz19
foDVTSRbKjw6dLJG1tKY/NilJYuQCx3Z+Y5JznOSD1xVu4gmluIZ9Svru7aAkxCdlCoSMEgK
oGcEjJ9aznyTXvxd46f5GtPnh8ElZ6kmzPU04KBwc0kLGdttvmVvSMbj+QqRlZSVdWVx1Vhg
1xOnK3NbQ7Y1It2vqRkDAGO9NIHtQskTu0asrOuCyg8jOcfyP5Uv4Dios1uVdPVBt96ydX0a
O+kSaKR4blPuyJwa2VAH1pCBTjJwd4k1aUKseSaujk5dE1GSNo570tGeqqoXcffHWr+g3yf2
lb2esoyXflPaQ3QPDKylQH+metbRHoP1rJ1zSxe2x24EynKkdjXbSxc1O8jysRlkFC9Farp3
OY061k0fXYJxc2jG2mBYeaAeDyMHn9K1r/UbvRHmn0zUby4gnZmgZHbyYwT3/wBoehxj3rI1
KP8AtKTNwyW+qqMPv4W4x3z2b9DWfH/aGmS7N1xbljyMlc/416N76paHzrvD3TX1P7RNCZL6
8vJ5YXVWaaQsjMeSqg+nrVrxzH9p8dSxIpLyeUqj3KLWXqiXuo+IblF8+fZOwHVgo3foK7Dx
Hp7XXjS8isgXvJVRWkx8sClAD9WI/IH16VbRj3XzOl+GsZkn1G5TPky3Dsh9R6135IFZXhrS
00nS4reMfdUCtCVCSCDiu6jBwp2e52wVkR6cMWcQ/wBkVleN9n/CP3Hmfcxz9K17Hi1iB/ui
sXx8ceGL33Qj9Kup/DY5bHknjCNf7QszyT9igA9vlq3aQiTUQGGf3MXX/rmtVPGManULPK5x
ZQf+gVo6XxqfCgfuIv8A0WtfP4lu7LwiTrJeZuRIqABQMU4g+hpVpQR6V51j6h6bDQOORTgP
XpRkcjpQWznsKdhIQjjjNMPpink49TTTg+lFg6le+u4rCyluZjiOJdx561xseo+K7zWNWhs5
tNBsDH/ozRttk3ruxvznOOM4Az6V211bQ3lrJb3UaSQSKVdGGQR6GuH07VU0vxXrRfTdUa2v
HhW2eKzfYwVNp7dM9K6KCVnZXf8AwxlWequ7I6jR9X/tPRft0MBScB1eCRsbJFyChP1HXFT+
H79tR0WzvZFSNp4hIVXoM1xlzp89jqUf2O2km1GY3F3MJAwhgRzu4I4L8BeM988VnaXbTz6S
La7s5knk0Ux2vko4Wb5BlZM9GUqMdB8x65q3Ri02jNVZJ2Z6lu96auG5znseeled29xdXzi2
tjd2kx0HZAbhWiKyK2Hxnofu8/Q1n3CgnVJ4LGexKGxuZbOFgx3eYS8qhCQRt9PTJAqVhu7G
6/VI9WIx6UnbBrzjUcy/2vJCmopEdRtJ1ZUlUlDsDEDqe/Hb06UzVdP+zw+KBb/2lH9mlhnt
Cry4QsqlivODyTkULDrv/Wn+Y3Xfb+tf8j1C0ga6u4YFODI2N3oOpP5A1laIbgwfbor28heZ
2kjVJ22IhJ2jYTtPy4ySDk5NamlXQt7m2ucMyLhiCMEqQQeOvQ5xVpNHjitt2mTQT2K5KN5q
jYvoc+nT8K2pQk6X7v4r6+hz1JRVX97tbQo+JLqWS3068ghjkuppWtpot2wM6qXDA4ODhf19
qx9k6zWxup7p9Qu77zZxbBkjKEc/P2VcAYzlsLnvUtrM2p6gksbA6faM5ikTlZpWAUsp7qFG
Ae5ZscAE6E13b2zR/abmG3UkfPM4RRyO5/l1rSdeXOopa9fUxVCLpuTenT0/4JHPpy6h4o1x
CrNc/aCyqJjGzIETheQSOvSoNGhhsvEel29pe+WkjMWs7fgqyuQxlxzjleD1Oc54w7VZtJhv
NV1eLU9Lme4mWWPyZQZgQiqoAHJOQSAPWmaVfxRasdR1iS10+W8uVnKSyKmxBtABJ6nC5IHc
muifLGo31b01OeKcoJdEuxo6fNeWd7cDU5Z/LmupRLDcOWTymlbaQD90BcHjHSsvQtdu7f7G
IwJbC5EjyJMud6IVCsPQsrKfwNNvpF1G4uLO71h763Ly3AgjnSSJojIdgZgMgYx8pOODwQDV
6aa5bUbm00/UpYbKzSOHNvsKvKRvdvmU5++o9sVM5qDk23o/z7eRUabmopJa/p38x+pWt2mv
fZdOvGtzujmhdUDMY3yAATkDBB5wePfmssWw1qa7vtSd7oyt9niZ+P3SEqDgcfMdzEdPmA7V
r3upw2+s6DePOJ7jyBBJGDulZkblio7YLc9MketRXUmnaVEhiv7ea2abbEkbbpTls7Qg5yP5
DnFKpG6fs+rT+X/DjhJXvU6Jr5/8MU4bWWz1zVf7KmFhBHciDEMa7tiIoVFY52rnJIAyfUd9
3Vf+EgfVNVdL6+trKOXEWxI9oTy1ycshPXdzWS95af29qsKXMDB5zceaJB5aqwH3m6A8Hg8/
mKfqGl6fqd/quovPpN5BNL5iuLhGCoEVcNk/7JOOnNaNyftN99LEWguS1ttbmTZW8VxHYLYL
eGGRpJpr03LIJS5G1sAhmfPqMAZx1rf/ALNuZPEl/JLDeSxiaO0jkcMwEKqvQn3Lkn1rP0m8
W9mMkKkWQkjjhfGQ5wNzA4Hylgdvrg44qW2uVv8AWLvVFurtrU3+6HFzIIzGhVc7Q20rlWPT
mseb3JKr3S0+f9M0UfeTpdm/6/QWGNV1HVmVRua9kBI44U7VH0AUCrHGT61DvSDXNUsy6tN5
73B2HcArsSuSOhx2PNTYBzg1w4tfvpep6GGadKNuw444wajYE54zUgxjjNIR37VzWOlMj7gY
ApQuevX0pQPm7UvIPUU7AihqOlWt8mJowT6+lcprFjcaMga0vLhYy2Ngc4ruj8wOa5jxt/x5
x5/viunDzkpKN9DzMyw9N0pVLao5rWr26m125ikuJnjFwwCs52j5vSvVtGXf8QtYDdAIsf8A
fAryDUz/AMVHdY/5+W/9Cr2DQc/8LE1kEf8APLn/AIAK9hLX5o+bpav5noVITk49KWoQCJXK
r97qa9Jux3DNOObSP6CsX4g/8ite/wC4f5Vs6Zj7HGB6VhfEdivhW7x/dP8AKon/AA2TPZnk
/jEn+1rNdv8Ay5Qd/wDYFaelEjVWAGMQxf8AoArN8XKTrNvljkWkHHH9wVraQD/a0gPOIosZ
/wBwV8/it2aYP+MvU3s59cUE9+aeRjvTSPl6ZrgsfTMbwc+lLjNKowegp+cjvQFyM4x0pOcY
wKe30poPXgUxBjI60mM8d/pT+ccYoAOO+aQ2xoHPYfWqWu2c9/pNxb2k4guHUbJOoyDnB9jj
B9jWgBntkUEY6cU07O5O6schqegXWsxrLqNxFaajHCY4vszF0Ql1YscgFgSijGOmeua0NO0+
f+0otR1RrcX6wG3xb5Cuu4HJzz24HbJ61ynijSl0nWtF1K5T7dfS6oxDxxBZGQqxSMnPOCAA
Tx06Vu+Ek03XPL194WOrKWil81jugboYwvQAduM8+pNdck+S99DBNc9ranVrk+lLx3zWPJ4i
s7eymub6K6s44gX2zQkMyggFgBk4yR9MjNV5PF+kxyXUbtdh7dRI6/ZJchD/AB42/d9+lYKn
N9DV1I9zfxk9MCqlzpen3Mm+5sbWZ/70kSsf1FRz63p8FvZTyXKrDesqQMc4csMj/JqvP4j0
u3W9M07KLOVYZ/3T/IzYx26c9elCjJbIOaL3NcKoUBQAB0AqK4a3jCyXHlIFOQ8pChe2Sx4H
X9cVnHxDpamX/ST+6uRaSfI3yyHGAeOnI56Vo30MtxayxQT+Q0qGNm2BiFJGcZ6HgYPY04RS
kufREVJNxfs9xbgwwXVskqoTPC08UilWUoCoJ3A/7Qp1yyRXNnDMg8+6ZlhjBDOSBk5A5Xt1
x1FR3VnBc3ek2sl3LBNNYXEELKMlWEg2szducY7k4qpbaJYLavbGxjt5FBilCZV89wWHJB+v
IPPWuutQp01z62dvlocdKvUqe6mrr8TcTR5wu+OFMyf3ZE5I/Hms22SNdTm0y0tsXMYEkkca
jA3Z6kcZ78+o9RTdUstJSPRVvRAkEdvcLHB9kaYD94pJAVSFxgD8apaXplhfvgWBtrSGR3RA
pi81QuS5jwME4IGee9VPD07xST1t17kwxFSzd1p5Emo31jpt1P8AapbW3uo2WORXYCTBGV46
t16DJ/OmaVeW94Jbh40hmSVoiZMRsAD8u4sflJUqSCeCcdas+FLbdDZTTqGmu5kuJvQs7A4+
gGFHsBWd9llurVyqW3ljUJ7h5JI98gxLJwueOc4z2GcdeI9nRcG9tbepTnWUkr30v6f8MbE9
rbRyJbzxwB3BnRCVbcAeXGOvJHPvVUxafd3csT28Uk9vtLF4gdu4ZHJHpz9CPUVansrO08Qz
obrTIC8dvBFA86rIEx0C+7MfrmkiA/tXWjgZN9J/ID+lTXwypKUk+1i6GJdVqL87kd3ZpcxN
E01xHFINsiRSsgkHo2DyKsRRpHEscahI1AVVUYAA7YpxH504ADrXG5NqzOyMUm2luQW9pBbI
yWsMUKMSxEahQSe/HepMD1p+eeB+dCLx2pbjbsMwM9DS4x6+1SbMk4z+VMKenWgq9xhXr0pC
BjrTyozShcD/AOtQJMi2lTyTXLeOuLSLH/PRetdaRx3IrlfHQ/0SHP8Az0X+tbUPjRyZg/8A
Z5HHagSPElyD/wA/Ldv9uvY9A/5KFrQPrF/6AK8fvsHxLce903/oVexaAQfiBrfHRo//AEAV
7K3+a/U+Wpb/ADO/qPaBIxHU9akpnJJr0pHcV9NANlHnutYfxFH/ABSl2B024rd03/jzi/3R
XP8AxKJHhS66/hUVPgZM/hZ5Z4ywutwgDkW0H/ota1tLH/E2kwRxHF2/2BWL41GPESZJ/wCP
eAcf9c1rb0hcavMRn/Vx9f8AcFeBit2Xgn++XqdEE6ZNDdKUDIpMHr61wI+kbGjp2pRz0NKA
OpoHB74pgmNZSOgpAPpTz04pBnHOM0CuL6UbeO/NBHHQ0fTNMb2EHFLy3Ao28kH0pRx2pWEm
c34n0jUtTvdMlsLi2g+xTediVC284IwcEYGDUR8OXlp4lOqaReQ20dyAL6B4yyykdHUAjDf5
55z1BxjP9a5i88deHrHUJLSa+zKhw5SJ3VO3LAYreDnJcsdTKagneRmal4W1PVG1CW6bTYLi
W2kgiNuHxIzY+aQnpwoGBnqeTWjPod/JqlzdmS1xPpgsyAG4kyxyP9n5vrxXS2s8V1BHPbSJ
LDINyuhypH1p9L2s9ilTjuji7fwzeXGkHStTS2a2GnR2yPHISY5VzyAR3O05/wBkDFVLnwzr
72eq2xlsJjfxW7PM7uGEsaqGBG05B25z79K77o3I70/AOMYqvbSF7KL3PP7/AMG3t1daldFr
f7RLdQ3NufPkCjGzeGUcfwnBwT06V3EgkjiZkTe4GQoOMn8adeTG2gMgimmAP3IV3OfoCf58
DqeKnuru1t7mGCPTb6dmtY7pyk6AoHLADDEAn5T0rSNOVaPM2kl3MZ1Y0ZcqTuzMuJbi6k08
ppU8UkSGF5JpYwnlswZjhWJ3ZHA6e9WNdvL1oUFpZNLf4Cm5LqI2Uf3xncWxxxwfUdn627pq
kFjpgnG1Y7ieaUptWNsnYABksdpHYDOc5xVm0NrPdfZXuWhvpMmFJB8kgAHQ9jz39e9bS9r7
Tkur2+Xkc69moKeqV9yh9rhm+yy3GlawkkETRqVeA5DMGOV3nuB37UzTXvBq8V+YHhtbcOsV
tKymSTfjeXK5A4AwMnGTk9hPeXUdrFcSTll8gsJRgkqV5PA9ueOvbNTre2kWl2NzLp+oPLdz
PEsZdEddqklsZwOnQknmiMqs29o26+gSjRhZayv+pXW+tLa9s4tMtr6VY5FZo5IGjWFFPPzn
hj2AXOfXHNZ8N1FFFf8AmFbWy82R4p70+R5m5yxAVueN3GcE4PHTOvqFzb2ixSrITbzI7Kzg
AqVxuVvcA5z6A0W9/ZHSYLySLUpPPuPs8aIixljsL7gHIOMA9cH2qlGc24yStv5fgS5QjaUZ
O+xTtZHv7q91MwNGtxIpgSQYbYihVJB6E4Jx2BFOglabWNSkgglSyklMoeddjNIcbgB3UY6n
Ge2etX7gwobYxSF4bjcELLtIYDJVh2OOfwpOgxxXLWnNOUZLfU6qMINRlF7aEY5JJ6U4Ln1o
x1p4B4NctjpTGYpBxipMepFNPPQ0WE2KTxSEcjinAemaUjPaiwyI8+lKoz1NDLz2+tHfqfwF
OwITAHYmuS8eL/okHH/LRa68jHTrXI+O8/Zrf/rqK0ofGjlzB/7PI427OfElx2/0pv8A0I17
H4dx/wAJ/rnrvj/9Arx66H/FSzdP+Ptv/Q69j8PIf+E91xu3mJ/6DXsrf5r9T5ijud92pqji
nUHOOK9No7irpf8Ax4xf7ornPif/AMircc4FdJpn/HjDj+7XM/FL/kVLjnpis6n8NkVPhZ5b
43UN4kx83EEOef8ApmtbWjbf7WnAz91Ov+6KxPGox4mkJxjyoR0/6ZrW5onGr3JHon/oIrwc
Vuy8F/GXqdIBx3owR3p65IHGfrSNgc8VwH0lyMNk4p2M9B+tOVc9aXGDTFcjIINAOMZOPwpx
weaABxTSC4oXcBTSmOcU8HGCCaQ9+9KwriKM9OM0Y4GTzSjjr+VLjIyeaYIz9bt7m40i8hsG
VLt4mWJmzgMRxnH865XQIAPHetQzRRAJY2yGNB8i8HKgeldweDXI3vgt7jV5tUg17VLW8n2i
QwsgQqOg27egHrn8a2pySTTdjOondNGZpOpQ+GtR1nTYDClq12Fslml8uJGMQkdS3OFBI6A/
eFbNx4luIfDEWpNpcpvGDObQPk7VPzMDjkYGRxzketWdX8J2moabb26zzwXFtL9oiu0IMgk7
scjnPcVai0WVNQs7uXUZ53hheGQSIgEoYg54AA5A6elU5Qer3/r8xJSWi2K2o+IYrfw/Hqth
C18ssYmjjjOGZMZY+2Bn8cDvUWreKUt9OgvNOtxdRS25uRJJL5Me0Y+Xfgjec8L7Gn6V4Zj0
q6sms7uVLW3WdDbsoYMJH34B7YOPwAqvD4Lit0gis9RuYII0niMahWGyVixAyDtx0yO1C9kK
8ze0q8TUtMtb2FWVLiJZQD1AIzj9adcNt1nOOf7Ktf5y1X03SpNM0G3062u3doI1jSaVQeB6
gY7cdc+/em3dpqlwYz9utA6II94tCCUGcKSHHAyff3qqcoKM4332+8zqKblGSWxduP8AkYbw
ngfZLbr9GqpdfZY9SVn+3NdxW+WEMAdY/MIK/wAQO7CJx2/GlltdRuLuKW4vbYbQAxitdrSA
A7VYliCoz0xn3qe0hnWe8uLuVJbq6mMrsilVHAVQASeAqj9a0nWpqUprVuxnGjNxjCWiVx2s
PN/btzJYNEj3djFMvnx71JYMpJXI5wqd6dttLLQtJj1A3k0sc8iRTIm9t20ksy9TkA9KguLa
7nu7d3u0WG2jKRIkWGOc8O2fmUZ4Ax75psqatLYi3a40wlCWjf7I4aNyCNwPm9cE+1afWYub
bejX4mf1eaiklqnvcrQNfXV+LpYVW0tvM8iG6jx57OoRmdeSq7RgDrySfStBI7e28P2S6tPP
LOl7+7lii3ZlMJySo524LcDnpUqRskSI0jOwUAuwGWPrxxVFl1V7MwO+myhXMibreQFXxgNu
EnXB7AVnRxGr53pbQurh9E4LXqyGA3GoahHIEki062kaVDJGUeaQpsztPIUDPXBJPoOdYg9h
TbZJI7eJJZfNkVQGkIALHHJwOBmpfxxXJUlzs64R5ER7elGPQAU49eKUL3IrOxaY3jjmge3W
nYx6daBjPrTBjQDznrQ446VICDkikbB44osFyMdcGjHoDS5O4c07kcGmCYw9Oa5Dx1jybXjH
70V2DdDxXH+OhmO0yMfvlrSj8aOXH/wJHHykf8JNLxkm7P8A6HXsvh3A8da5gHmVP/Qa8akO
fE7Dgf6Uf/Q69k8On/iudc5B/er0/wB2vXXxfNfqfNUTvKKKM816bO4raaMWUX0rmPin/wAi
rP8AUfzrqNP/AOPKL/drlvip/wAitN9R/MVnV/hsip8LPLPG5/4quVSxH7qH/wBFrW/oeDrF
0BnPyf8AoNYHjxc+LpQDj93D/wCi1roNAA/ti8z2Kj/x2vCxW7Hgn++XqdMox2o4BycU7pSd
64bH0bDIAOOtL97qKVQPejpTEhpHPAGKaBzjmnn1yBSD/wDXQkFxMZ7UoXPpinheOKaRjinY
LhtpQOPakyR0qtLqFpFcpbzXUEdxIcJE0gDMfYdTRa4k+5Pt74pEAzxTbe5gnMogmikaJtkg
Rwdjehx0PtRcTR20LTTHai9SASc9gAOSfbvRboDZIx579KDyOM1W0y/ttUtBcWbs8e4odyFC
rA4IKkAggjoRVoLjNOzW5V9CpqDTxWUj2yFpBg4UZbGRnHqcZx74pLfUbKZf3d1GSOqs21h9
QeQfrS32oWth5Yupghf7qgFmb8Bk+n5irOxJgrFMgjI3Lgj86dtCU9TLu9Ub7bDBZIlwCDJI
Q2cKDzjHBPPT3HrkX7W5guE3wSxuvqrZwfQ+lVr6fTnvILC5kUXUhJiVSQwIBPBHQ4B9MgGq
9zoCTsGluDKegM0EMhA+pTP507K2uhLbvoTahqPkxOLIRXMsfzSrvxsXuSQDz7devpVqzuIr
u3SaFshlBIzkjI6Gq9tpEcYVZZpZol+7GQqIP+AoAD+OauT20ExHnQRyf76g/wA6T5R3ZRe+
R9RgtrVlmO4icLyI1wSCT2OcDHfJ9K09oA5/SmxRJEoWNFVewUYApxBPt9Kl+QIQjPfikC84
6U/gD1ppGKQ2GPcUHk9aUL7ilI496LDuR7Oec1JtwO2KAPrS/pQSmNIyOuMelM74+bPXpUjE
0D6d6YNjQODxmkA+mKk2jtTcYosUmMI5pSD3zTj1/wDrUZB7mgSYwjrXH+Oh/wAef/XZa7Nv
fFcf44UH7GP+m68fnWlL4zlx/wDAZxWM+Jm6f8fR/wDQ69l8Mgf8Jtrv/XZf5V46gx4nxz/x
9/8As9exeGOfGmvY/wCe4/lXrR+L5r9T52id3QaKK9Q7SvpwxZxfSuV+K3/IrS+xH8xXU6aS
bKHP92uU+K+R4Xlx0yP5isqn8NkVPhZ5f45P/FXzf7kQ/wDIa10nh9c6tfY6bgP0rmvHRB8W
zg+kWf8Av2tdH4eH/E3v9oIw/P5V4eLWrHgv4y9TpdpxxjFKuccmpBjHakIGDXEfRNjMHJwT
Rgil2kYp2OKATGYPajBFSbfekGc07E3EAP0oYHHNPYEDjrTckjHFA7jUU89a868QhIrtbrTr
v7RZabO95fEOGb96wVlUjkbUL/QYGfT0ccDGaHjWWNo5UV0cFWVhkEHsauEuV3IkuZHE397M
b6707RJFtJreW3EUMEa/vA21nkbj7gXjjHQ8k4qpbeIZHkjuk1Qi0v50gTzQpFsAJGZjgYVm
ChQhyRwTknFdvY2EFipW2V1UgKA0jMFA6AZJwB6CrOB29a0547WJ5X3PMzq1xYzXFkl1PaXD
XsT7EjDOTPIXbeCp6RkDAxlgetdb4h1MwXdjYLeLYG7SVxOVG4bAMKobgklhxjoD9RvkLkk4
GO9QzSxgjcFJXkH0qZVFJp2HblW5xKX95ca7czWV4ROL5bZ7cxqwW3jTLM4I3LkliORyQKh0
bxbf3k2iwSzRLHcMJZLgAN5oKu3lqB91l+QEcnkdO/dW7eazeTHuZuuxck04W8kf3bR1C5wR
HgDPWru2vhM+aKfxHnFlqlxDCNbSa2nRkmvJBIpIhZ2VIkLBuDtOCSMhVwAMnNyTxNeQm8a1
vxfIl8kKqIU3GMR+ZKVxgDgPjOfu9+tdrGkBjaNYowhOSm0YJ+lTiKJekcfUn7o6nrSdWL3R
XI+jOIudd1qSPzbC4tm8+3gKoYtyxTSyAKgIPPynJznpnABxTF8U6hazPNf3Fo9sFu5UjRNj
SLGwRACWPU5P0H4V2gS2gjSKKGJUQ5VEQAKfYetNa0jkQo1kChTYVMXBU9V6dPakpJ/ZE3b7
Rzus6zd6XZZa8t5mZ5DJLBGCYVWMtjbuOeR1PQHn1rdtL/y9Ahu7uVJpfJBcx4w745C++eAK
BZ2MZYCzt1JTymHlDlP7p46e3SrjJbXHlGWGFzE2+PcoOw4xlfQ1MpLaxUfU4bR/FN5bR2kO
pFQlul213LKctL5TlQEJx6rz359DV2XWtZ/sx7svZwszIY49hdvmCBImXd1ZmbB4wACQM4HW
PaW0rl5LaF2KGPcyAkqeo+h9Kr/2VY/YTZNY2n2LIItxCuzjkfLjHWr54PWwuSXc5nUvEGs2
900FqumzMqwKWG/HmyyFdo55ACt+WfaiPxbdwxxT3ENvNFuuZJFtgS4hiO0EAnqSVOT2PQV1
6afablZbaEFSrAhAMEDAP4DgVEujacpt9thbDyGLRYiUbCTkkemSAfwpc0OqG0+5T8N6pLql
lJcTrCh86RFSNidqKxUZ9yVJ6CtdcHGOKZZ2dvaQ+VaQRQx5LbY1CjJ6nip8Yx61nKzeg4vQ
Z2NB9B+dScHmm9/rSsNsT8cUmDT8YGaAfWgdyPrxzTfrmpG5PTijBNARZGenvXJeN8/6EDg/
v17V2JA7kVx/jnPmWHPBnWtKS945cc70WcVGpPiZcY/4+/8A2evX/CuV8Z66GbI8/wDpXkNt
g+J075ux2/269f8ADIJ8Za7nobj+lenF+981+p4FE7yiiivUZ2FbTf8Ajxhx/drlfisf+KYk
Hqw/mK6nS/8Ajxh/3a5P4s5/4RsjsXX/ANCFZVf4bIqfCzy3x4SPGF2COMR8f8AWun8N8axq
HQDzP6VzPj7jxjd8f888/wDfC10/hkf8TfUMdfMzXiYrdiwf8f5nUqVxjIP4UpHXipMYHYVU
urlIeprkPoHJLcnXBHPX0pw54wM1nwXnnMfLQsAMkgdBV6Bg6hl4FFmTGcZbMVuMf0pOD3qT
HftSBe/WmO4xl46UijAqVgAO9VpZQmfagd9NSQ44zUbzAY5GKh8uaWMyMVih/vyHaD9PWoHe
xjID3MshH/PNMD8z/hVKnLroYPExjsWTOuM561DNexxgkms+61LTosjy7o/8DX/CjStNg1wS
yxS3NtbRcySyhSg9s5HNaQoc7smc9THW0itSWCefULnybONpH746D3PpTrq5sNMJR3W9ux1C
n92h/wDZqr6tqtstj/Z/hq7tYbfpK7uUklP1IAx+NUdF8K314TcahKlpp6jPmhwxkH+zjrXR
Gitoa+ZxTxM5smfXLidgplKr2jiG0fkKkX+1ABJBBeY/vKrCo7zUrmyP2fw1pX2WMfKbu42+
Y/v8x4rJlnnd/M1fVySOSkUnmufyO0fiaUoRjvr+BKnJ6HRTXbmyS4u42iuBL5TFhtL8Zzj1
/wARTW1JRHwwxWNb+KUmuorK+g36Sf3e1zudM/x7uuf0q5a+Hmh8QX8OoSt/ZtlH9oeQdXQj
Kge5/pS9kqusTWOInTVjQF7PFZwvZIz3E5YmRV3FQDjA9DVZ7vUYj5k5u0923Cs4+KftG+1d
WtNPJ/dLbHa0X1/ve+ada3usQvv0vUBdxn+ES5J+qNzUtQei/r5EuU/iNSHXGbAutlwnpIOf
wPWtCGKK+QyaXIWkXlrdz8w+h71Ttkg1vEOp6bNpt63C3EMREbH3Hasy70XWdIvgIopW2nKT
RfdI+vb6VTpO11qvx/r70T7eUTbt7z5/LkUqwOCDwc1eEinnioYDFrdusepNb2urDiORZFzL
7MAazblU0q4+zaheiOVcfKsLEY9jxmsZYd/FB6fl6nZTxvSZt+YuOCPwqQMG75rKt7mxlwE1
D/vqIir6Qs5zbzwzeytg/kaz9nI6ViIMmA9BRg7ulV97o+yVGVvRhirKgN8wOKm1nZmsZJ6o
XHHBpMeuaefzpqoc55zTsDYmBtpmMtgVNtwMdajbCdSKNBpgFJ7nNLtIGKrmdOBu5qVHDcj9
KAXkOwcZ4zXF+OSWmsBnn7Qvau16/SuN8cr/AKVp3X/j4WrpL3jmxr/cs4iw+bxNF/19jP8A
33XsPhQD/hL9dIOf9JNePadz4nh4/wCXsf8Aodex+EznxXrmRz9pPNelH4vmv1PConc0Giiv
VOwqaV/x4Q/7tcp8WTjwyw/21/8AQhXW6ac2MXGPlrkfi0QPDfP99f8A0IVlV/hsir8LPLPi
CceL70Z7p/6AtdV4WIOraif+mpFcn8Q/+Rxv8nHKf+gLW5oVwIdQ1TnGJzXjYhXuZYafLWu+
51t/frbodpFQaVpNxrRNxcObexX70jHr64/xpuhaZ/asz3d84j06DLOWOAxHOM+lY/i7xRJq
rmx0wGLTI/lAUY8zHc+3tSpUYxXPP5Lv/wAA7ataVZ2Wx1N1f6c2g3ttoi/u7d4w8g/jBPJz
1PTrUGluSuGb8K5TwveLp12y3ClrSZfLmX/ZPf8ACujeFrCZQHDwsN0cq9HWprc1Rc3Y0oXp
S97Q2cqeDk0E4xj+dVoZ1cgZxU7uuB6CuZHoXT1QyVwinOAapTSrbIJZFEkrcoh6Af3j/QVL
IY5JkQ/dzyfbvWJqF2ZZXdsZY/5FaQVtTmxFToPZrzU7jC75pOv+6P5AVVvIYoBifUbaNv7q
kyH9Bj9aNa1CSKU6XZBtkZ2yBfvSv3z688AUkGlWelxreeJpAhxujsVP7x/970FbqKv+bZ5z
k27Ifpfh6G/Rr+61AJpkRzJI0ZTcPQE1F4p1UanBHp2hXVlDpkYwsPmeW0h9Tux+Vcr4s8XX
esTJbqBBaodsVrEPlX0z6mtHRdFtvD1mNe8Y8HG6104fflPYsPT/ACfSt4+8rQ0XV/1+RLpP
buauheGI7G1l1jxQpisYPmSEfMZj26dv5/SsTX9dm8Ss13fb7XRrZhHDbRdSx+6o7Z7k9gPz
53XfHWtaxqv2sXEtoi/LFDAxVUX09/rWprGt3Ufh/SZrmK0ulljkkzPECWk3leowegH51UrJ
cqWn5mkMLKNiCx1i6YyJZJHZxR9FgXnGccsfmJ/Gui0RJtcttQTUAJEgt3lW5YANGw5A3dwf
Q1z3h7XbNZS39hWYYgqdskmDn2LGupvdSiv7MWsF3DptmTlrZYCAT7suS344rnlJRlqzeVCS
2Ry1tby3V1DbwrulkYIoHqa9Z1eVL2TX9Itm3XUdhEoweWK5JH/jwri9PvtP0JJJ9MV73UQv
FxKm1Ic8ZVepPPU1jWGq3lpqg1CCVjcbi7Oed2eufXNKFVUl37mcqTZWso/MuYonbZucKSe2
Tit7xFNJo2qzafYxRwRQ4UMUVmk4+8SR39uKfqEel6rMbiOX+zLt8NJE6loyTzlSORn0xVyX
UbX7CsOr/ZtXeJdsRRWVwPQvxx+BrO8FfX+vQtU5OysZA1TzMR3yAZA/ewfI65HXA4P+ea3t
K1xbYHRvELC60ucAxT9doPRgfT+VYd1e6Y0jSDSmLsc4NwcfkAKnm1J/+EeiuLaztIPLuGhQ
mPfgFd3G/Pf+dOnKzunqZ1KLQ3xB4bv9J1CMWaSXVtL80E0Q3ZHvjvXUaex1/Sxp3iRUt7xB
i3uXdQ2fQjOT/WsPw54tcpJYeID9o06cbSehj+mO3tWZ4n8PTaRLHc2kn2jTZuYrhDkfQ+9d
Cafv01r1X9dPyOdw5N9i9NoeqaXeeTdvap/d3Tqu4eozWvFbXyRbzCWQfxRsHH6VR0nxFb39
gmmeJt0kXSG7C/PEe2T3pt5Y3+hSpPbymW1bmO5hY7WH9KmUYzV4r5df+GCMnHbY3bPVXx5V
yPOh9G6j6HtWh/q1WSFt8LfdPcH0PvWHDfJqtnLIVVb2Fd5KjAlXvkeoq3o04ZxEx/dy/KR6
HsfzrCcVt0O2hU1NlG3Ac8VJy3HaoIW42k8g1P0xyOlZI9B66ievOKz9SlKIRuxVyaUIMkjF
Yl2ZL2dIbdSzudqgU1G7M6s+WLNSDShqujwT20ogviGAUniTacdPyrGiuriyumtr5DFMvUHv
7isTxdq0lpf2dpps7Y09SvmoeshOWI/lXSaFrdl4xtFsNW2wako/dSjjd9P8K6nGnU9x6Pv/
AJ/5nnJ1IPmRpQzrKmVNcl405vNNBJP+kJV8i50i/a0vMhl6MOjD1FZfiiTzbvSyP+flP51h
GDhPlkbV66q0H3OR0sZ8UW3P/L0v/odeweEufFOueoumrx3SW/4qm0H/AE9r/wChivX/AAa2
fFOve129d8F73zX6nlUTvKKKDXqnYVtO/wCPKH/dFcj8WRnw2fXev/oQrrtO/wCPKL/dFcl8
WRnw2fXzE/8AQhWVX+GyKnws8o8f/N4vvz/tL/6Ctamh2kt/4gvbWD70tyRn0GeTWT49AHjD
UMf3l/8AQRXaeFSuj2/iPW5QN6StDBkdXJ/+uP1ry5RU5tPY5YRvNj/HmrpDHH4e0w7beAAT
sv8AE3p/U+9c7YwLsDYz71BbxtPI0shLO7bmYnkk9a1FiMakKBWdSfM7n0uAwq+OQx4sj5Ri
rOmatcWCG3kRbi0Y8xSdvcHsabHnjPWpGiVxg8H1rHnaPRrYSNRGrBeafPzBcm3f/nncD/2Y
cfnirYjldMpJDL7pMp/rXLTWwAOPSqzW+fRRXNOuk/eRyrLpbRZ15hlSVWlaKNM4JeZRx0Pe
sK+hsreUre6kuVP+rtlMjH8eAPzrHeJQCD+pqJ1Vl3Ox44znHFSsUuiFLKJbyZ1U+ou0TXXh
y0UTTZMsuN86t3wOw9xXMDQtZ1Od5LqOSMscNPdNsH4lutZM+oNA5ETBkPqf8Kr290ZJQWdv
vZ6nitvauS5pImGUzvoav9paJ4SdjZbNZ11VJWRhiCE56gdWP+eK4TU9R1LWpri/1O4ee5kO
AWPAHoB2HtROwTWpRKR025pV2rBImQCOQa7faOyPQw2WQjrLcgsmUoHkyexArsdIk0/XdGTw
5qNzHaX8bGezuJDhBI33o2PYHtXDC8igRuNpzx9axrq7lkkdl5J6v3/CtIRlzXJxsKfs0o7n
pEHhzVtDvmj1S2khjzw4XcjfRhxWmirMcQsGx6GuF0H4geItGt0hstTuDEOBHJiRR7AMDiuj
/wCFqa9sUtd2qOecLbKCfocVFbDqTvr+f+R5C5/I6rSdKuvO8ye3YWLApNLJ8ihT3yeMjr+F
ayeGLOKKKZ7xPsvDLP5ihbnP8Cjqp7ZPvXnGpeKr/UhHFqM0ssrkMCWyMH0HatN7n7DaxB0a
SMDc23nbnvXM/wB2rWvct4OpJcxr6jbXsdxK91ayQl2LdPlx7HoRVVHBHoa1tH1m+itEewu2
+zMMhW+ZfyNXJvF19BkLBp5fP3vs65rG9OT1uv6+QSp1aeljGstIv9Wm8rTbd2U8NKwwi+uW
PFReLb7TYYrTRLG9jkitCzTzKeJJTjJGOwxgGs7XfGWr6vIbW7v2itz8vlR/ID+C9av+F7SM
Jl1kYf7iiuico0oaIxhSnUlqYn9nWe0OL8s3XaOT+I61qaD41Ph9Lm3kQ3+nvzLatzx3Kn1r
a1bTtNvHG+NRMBgELscfn1rg9W0Ke1uTcWcnmqp+ZWGD+NTQqqerdma1sNfRI7WW30/X7N77
wjcC7GNz2TnE8Xtt/iH0rmbPxbqvh2eSFkbyH4ltLoEqw75U9PwrizH9nvBc6ZdfZpwclc4w
fY9q2n8XeIhFsfUVnA43S7JcD6sCa7eSN7o4vYSWiPS9Fu9HubB9WjZtGMqPAkVy/wC4d2Uj
5G64GfTjip9Pt9St5oWaIyQswxNCRImPXcuRXheqa7f6rfGW/u5JynyoGPCgegHAHfipdG1q
+sVklsrqeCaU7d8chUqvfGO/+e9VKjzbkqk1sfQEOr7ppGyRuYnBrTTUfMwFySfTvXz5/wAL
F8TwuyLq85XccCQLIR+JBpG+IvieYFX1i5A4H7vEf/oOKzeDu7lqpOOh9EyrK0XmXLx2kPXf
M20fgDyayb/Wora3kh0cszuNsl0wwxHoo7D361474c1m4vFka9uJZpN24vK5bj6n8a7/AEe4
ju7LzgMDdjGc1xYjmoaRR34XC+2alIiFruPzcVTuIWglWSE7HQ5DKcEGtl3HmHbg1WuFDJki
uKFR31PWq4OE6drHb6Vep4y0EwzFV1i0XKt03j1/Hv71xWpyyG906OXIZLlQR6HNVdK1CbRt
WgvLdjlDkr/eHcGul8eWcb6zo2p2mPs19Kkn0bIzXq05+1hd7x/L/gHyOLoukzh9FXPiizOR
/wAfaf8AoYr1vwahHijXj63j15V4eTd4lsyB/wAvaf8AoYr1rweMeJtcPPN29b0neXzX6nHR
Wx3NFFFeszsK2mf8eEP+6K5H4sn/AIp3H/TRf/QhXXab/wAeMP8AuiuR+LOP+EfUd/MT/wBC
FY1v4bIqfCzyjx8CPGd/j++v/oIrsvF7fZNK03Tk482SS7kHruY7f0J/KuP8fZ/4TTUOP+Wi
/wDoIrp/Gshm8RxgniK2iQfln+tebN2cyMNG9T5lOwjwmehNTysVPQYptqR5XemzKxjz6dee
tck2fbYeCjFIsRMCMjt7VMp4HvWdZyZk2MeOta8bQxpvLKfbIrNO6NZrl0K8ijOCOKxNVu1t
kYnJbso71pahqcMO4IN0h7CuUvZ3mlLMQTmuecYuR04Wi5O8tiOOe4nnLynH91R0WrcinHCq
D2Z6bp8eA0snGOawvEOqS+Yyq3loOMDqaUYuc7ROypyrS2iDU72KFmR7iSWQdUhTgfjWWl1s
ferSZ9H7VWiVmO988+vSobmaOPId8D3OK9GFJJWOedTS7dirr1zLJOt1EylxwwHf3qGx1HzL
aSWaQBAdpyMc0y7eKXmI4PqaqQhZYZrc4RmYMCemfQ+ma7IxXLax5NSrJVHJPc1JLe2uBuWV
B7E8fnWVcqqS+Wkgc9cJ0FA064tYy7TYRjxGOd3+f84rPleUSjZHtIPpx9K0hHszkq17/FGz
LyEuQCwBzg1LNawKqYlkMnfOMD9azJb1WY74GQ9yhpY5Vc4RiufXmr5WZ+0pvzOl012WVZJA
Xj6I+eh9K9V8JNDcaPMkir5hyGPqDXjen3UkUyee42Yz9a9E8OajbxQQNbkqHjMcoLZ+YH5T
/OvLx1NuJ6dGaqx5UWrK5Nnp0sETdJ2UEdgeT/WrUNo9/ayPGxiOMDjk1Da2bXVlPIgG5ZAw
HrxzVi31WDT1O91EchyVHVTXG9b8m5FW17S2MW08OSG786cMIgckqDn6+uK7LT47e0hY749p
4BOBj8+tc5f+KprKB3j8ieAncs6nBHqGXsa5fUfHpmclI40fvsHDVt7GvX9DkTpUup2etX0c
BLOrBP78Z3D8j/Q1xWveL18kxw+YZeiSf/Xrmb3XZriVjGzRq3Ubjj8qyJVlcNuUnPrzXfQw
SjbnOarif5CfUdQ87LgBZGHzEd6qW946SgqxUdCAe1RiL5wr8jPNJJatDhkYSRnuP6+9egop
aHC5Tb5jQBKByxxjOOfaoYpiI2UnnHFNjlBhKtksehzUDAFsAN6daEhyltYmiYyFXkJ2jjgd
a0oY7cRBlOZQepfjGPT1rMbb2OAB0xS2+5SQr7lJBJxzQTbsatjdyLmFWwpbqBya9H8L3LbI
03fLgZHvXm9q0UL7jzIwxx6V3fhQZCMSFjA5Nefjopx1PWy6Vjux16fnStz97BqutwHCnoDU
27K5rwWj3lqZ1+mMnFdVoUh1bwm1s/zS6ddxTxn/AGC3P/s1c5ecpxxW38MpANcntn5SeB1I
9SMEf1ruwcvfS76fefN5vSSuzmvDAz4jsyOP9JTIx/tivVfB2B4l1z1N2/8AOvK/C7sfEliv
y4+0of8Ax4V6r4NH/FRa2T3u3/nXdQfv691+TPnYLax3FFFNkfbjAzXsPY6Cvpf/AB4xD/ZF
cj8WP+QAnr5qf+hCuu0z/jyj+grkvix/yAY/+uqf+hCsq38NkVPhZ5X4758aajn/AJ6j/wBB
FdH4uQp4nnPPMcX/AKAtc145Y/8ACZ6jnr5w/kK6vxeRJqVtcjG2WALkeqsVP8hXl1N5Bg/4
vzK0H3OhqYoT6fSobT5kAGD9asBcnjArmPtYP3UQPah8hR3rP1MvbIAxG5ugFbP3WGawNdl/
09WI4QZANc1RI6sM3KVincqVKKz4Yjc/PI9B9T/SqrBNp45HT2qlFcG4uppHPDMSMev/ANYV
ohFWMf3m9/0rOUXE9Fe6tSOadYbI5GAecH9K43Un3TF2IPPGTXS6oyrA7swVVHr+teeajqgN
y7Rjco4Bb/CuzBU27tHLjK0aMPe6l15pBERvOPYVzl6pacnDMTxz2ol1qRpVyBnjtxVzSp/t
eoYmC7VDHjvgV6kYOmm2eFVxEMQ1BMWz0+RpI96fJ154/HityxsVYoZYwzZ6kY4q/pVhLfuF
AOzP+f613Fl4bPlAgcjoa56lbuS1GDsjkV0A3siAEhCvIXoOen6V1uj+B7aWBRLAhGOpXkH1
+tdFomi/ZYwHTJBzn8a6q2jVIgAPwrnlWlsiJe9qeUa38PbR0bbGFJ/iAry3XfDd1ot0dhJU
c46givql4VkGGA61xXjCw0zUoJLMEm6BO14hny29z0/CrpYmUXaWxHsoz1PBrH/SjsTAZuef
Wt3TIpbV8AFlbnb1APqKwtftZ9K1Jo7mFUk/hYAbWHqK0NL1GQxAyMuByF7Y/CuupFuN1szX
C1I81m9Uex6Eg/sy3PGZEDcd81z3jnQiIUubVCqyEhh/Dn6VpeAdRgvII7eRgn7zavtnnj9a
9I1LT7e60827LhCPlPofWvFpc1Gq5M6sXUi0o9z5en024SQrvcDPZuD+FQHTm6HIPfFem67o
xtblo3TgHg+1Yj6eOwr1o4i6ucTwsTjl0xM5OTxU6WkcYwF4ro5LDaOVqnc2wzwMVoq1xPDp
LRHN30SFcLhW6ZrKLSQsQMbT1HY10d3aKuS3Pesm4tMYPc9AeuK3jJM46sGndFBlKsWVlBHv
xULMyLuPc44q5FDH5m+UDy1POB39Kr6gfMYyhcIPlAA4FaJ62OecdLkcL7wzFsv6U7fIQRk4
z2IqEgFyWAIzyKVJAhwqpjOckZqrGaZo2R8t1LDcvORiuxsNYZkjRPlC4Cqv8R9T6CuEWdnY
eYQcdgOPzq/p9zumVQSEz82OpHpXPVpqa1OzD1uTY9e0W4aaHcWJycZ7VuI+G25z+Fc14ale
e1iURBI1+5/ifeunRMDnr7V87XVpWPpMNdxuJPgpg1e+HrAeMLUD+7Jn/vg1n3A+StP4dRge
JXlbpDA7n8Rt/rWuDV6i9Tys5+E57wsf+KnscYIN0nP/AAIV6t4K517Wjn/l8k/nXknhNifF
OmgE83Sf+hCvXfBAJ1jWSf8An8k/nXpUV769f8z5Sm72O3pjcnvin0hHFeuzpKul/wDHnEc8
FR/KuT+KzY0OIdjMn/oQrq9H50+H/dFcn8VzjRYR285P/QhWNb+GyKnwnlPjo58Z6j/12/wr
ppv9O0Gd+S9hfyxn/cckj9RXL+NTnxnqRPXz/wDCui8JTLLrOsadMdsd7LJECez7sqfz/nXm
S+NruzPDytUE05SGwavvgdKzot1vMySDY6sVYHqMVobsg89q52tT7LDT5oIYzjfjnOOlYGsh
n2nb0yCf8/55rZlB8w4zxVLVQPszHGGx1rmqHpYZ8skcVbxn7SiqCdvP1rTVG3nLZA70y2gw
xPQk80+7DJaySL97HTNZylzOx6U2rnH+MNQdt0EXCk9R3rhJ3Ibrntmum1U8StIxO1ccHFc2
sLzKFjAzu7mvewsVGFkfLZnKUql2Z1y5LjHSuh8K2by3aBRzjmufmj/fBWH3Dg16Z8NbNZHR
yMnOTWteXLA8/Cr945Poel+EdEWOCPC5wBk13FvYDACJjFZ+hw7FUetX9X1g2CvDZoJbhVy7
H7qfX39q8RtzZ1TbT0LxthCOdoGO5qq1xEv3GU/Q1414m8R6hPcSJPqEoHovygfQD+tP8Oa/
IskcLSu6k9SSa09hNK5UUras7rxlrE1npEhtzsd/l3A8jNeZ22oXT7o7YkkdSPWvZNb8Lxa/
4WntYpliupFDxSMPusOx9j0rxK2efwxd3FrrGn3aXavyFUEMO2G7j3FbUIpx7sydaN+UzPEK
Sapm3fBuYgSgPUn0/GuLhkZXUHketd9p0V3r/im3Nrpk8EbONzuSce+SAPwpnxV8GXHhzUBf
QASWFxjcyLjY/cEe/Wu2E1Fqm+pzTd3zom8KYubOWGJmjnTEqPnADj/P869l8I6/FrekxNv/
AHqqA6jnBxXzpol60FtcuC2XjMS88knr+ldF4b8Sf2LqqSW4YwzYEkJGGU+oFc1fDuV7Hd7W
NSzZ7tqumQ6jCVkX5h0PpXDatoElk24coO45roP+Emt7OSKO/by2kTPzcYNLdahBqEQ8maN0
buDxXB70Topp7HASowB3CqU0ec5wPpXeTaIkp/1gXPftXN6ppcls/UMvqK6Kc09CpO25xOqW
0zyHySoAGct0FYV/YNbGNppN8r8nPau4mt+D37/lXO+JoQfLZMEEYNdtKprY4qtJNORys7s+
1YgfLDbV9z3NSFFmsCgOH5JH61aWBfITbyQx4x71Tk/cxxOrHcQf510p32OBxtuVjBuhEy5J
Xhx6e9V9jH3FWo5iku7G0HqB0qVUBOdikH04q72MeRSKawu2CFz9BXVeFNEmuZ1LQswz6cVn
6fIVmXoR0welejeFLqSdAkXbgkDgVx4qtKMXY9LBYaEpJs6fT7NLOBUBBf8AzxV+IcEk1HEu
IwW+9jnNPQNnPavnZSvqz6KOisR3ZCqMVqeGh9i0y6uzjdc3UFpH9NwZv0ArHuuRgcVrax/o
V34d0gHDwOs04/6aOwOPwGK7cGrPmPms5q3XKjmvB8efFWnHJH+koef94V614GGNX1nBz/pk
h/WvLPBqx/8ACT6aPmJNwh/8eFep+BhjV9YOB/x+SfzrvoO8l6/ofO01ax3FIx96WggHrXsM
6Slo3/HhFn+6P5VyXxXI/seAHr5yf+hCuu0j/jwhx/dH8q5H4rkf2ZajubiP/wBCFY1v4bIq
fCeT+Ms/8JlqPr9oPSrllI6alfSJkOty5BHY5qn4w58Z6kOn+kn+daempuu9Q7j7Q/8AOvJq
fE/UnCx5q1joNeVbqODV4AAtx8kwH8EoHP59arW8gZeeoqbSLmOEzWV4cWVyNrH+43Zh9Kqz
282nXslvMPmU9R0YdiPalNXXMe9hKvspckiUkFjweap6wVSFN2cse9W4j8xPp15rJ1uRZ541
VvkizuI9eK4akk0z6LDq8lYyppRH8qD5yfyqGfBsnYNkE4zTZrSa6lXny7cc4U43fWpdUlgh
sPKYqqgdKyVrpI7nOzsecaofMjYAcZwa5+4LIv7pduOhHWukZBNleAD1NYGoldzImCq8nmvo
KPY+exyT95mQow+W616p8JpkZNrD5smvMArOx4zn0rsvB159g1CFoWHlvgkf3Sf8/rVYlXhY
4MMtWfQmmz+UsjgA7FLYPriuO8Y6xJpmnCBX3XFw26Rvc10WmOZbfgj5xXPeK/DupahL5tpa
mfaM9sCvLpJc2p1zVtWY2mWFpdJmYeY5Uli3aqPhrQbTVfGUNvpd08kEbbpHQblXHJG7P8s9
ap/8IX431q4W0kgktbItgj7gI/2s9a9k+G3gO18JadvlCy6lIMSS5yAPQeldU5KEXrqccqtn
c6ZVEKjBAxxUeoXdnFC8k0irIgyAOv0qxfbIFM0v+qQEsMV43qmq6jNq94zbmsyMiNRkgep/
+vXHZvY2w1BVndvY9M0y/ttQi82EruH3h3FYnjiyi1LR7m2mXMci4P8Aj/WuX+H10tpq32eO
PENwTuAP3TXda7EGtpEVhgilrBnQ6UadVR6M+ZLTSpDq32AglonKcd/evY/CnhSwt4l1DUIh
KYAGUtwCfYfWsG30u2j8dQy3cnlwzqCSem4cEfoPzrp/F+rolqILZ1EYG0AHGPwrqq13Oyj1
HDDcrcTkPHN+uo3s5SFZG+6AFyBXB28tzb3YjjuZ4CTnAavQtL8lGLNtaRjzmrviDwTb6vZ+
fCohnA3AgYzVU6sYe7LYqvBuzj0OThbVXxs1WRx6OM/zrRjvr+ALHdMJo/XuPxrCj07WNMmM
ctwEAb/lovb2ODWvBP8AKUeXzm9do/piqkl5MiOq2a9S44DDIBANYPimHbZLJj7rV0MHKjIr
O8SLENNlErAcZHuaiDtJBNe60cJDKAdgH0qNrc3MO1T8yEnHqO/9akgj8ydBGB83XNXntXt2
Dqp4PWu1ysckafMrvYwjbMpCuPmx8p9afGoUgEEHrg1stGtxGXCbSp5A5H5UxUyVVo9w9T/n
NP2ncz9hZ6EdjCkh6k13/hKaCCLykZ9/stc5pGk+ZIGwFB6ZOa9E0HTLa2h3pgueSSOa87GV
Y8tj1MHSlF3aNFAzICc0+T5U96lweD2oS2kup44YBudztUe9eTFczsjrr11Ti2WPDdqkl49/
djNlZL5sn+0f4V/E1iyXM974ntLq4I8yW5Dt/wB9DiuyvbdYLWLSLUhljbfcOP45P8B0rntS
s/s2saXxtzMP5ivShHltFHyOLqOacmZfgx8+KNOGM/6QnI+teoeAyW1PVye93J/OvLvA6qfF
Gm5Y5+0IcfjXqPgH/kI6tjp9rk/nXThviXr+h58Oh3NBooNewzoKWj/8eEX+6K5H4rY/s+yH
f7RHj/voV1+k/wDHjEcY+UVx/wAVP+PKx/6+E/8AQhWNf+GyKnwnlXi0Z8a6h/19H+dbOiox
ubw9jcPn86x/FILeNr/Bz/pRH610/hiESXF9kc/aH/nXk1NZP1KwH8dDLlPnOOlX7Z49UtUs
rp9l1EMW0x4B/wBg+3pWlPZK6EZAbHXFYt1YnJ+bGO9RrE9yvTUvejuZF3cm2uJLadXidTtc
Hrn0qpdXMUMZkkwFA6elb1ysGrRrBfyrDfRriG6bo3osn9DXnviC2vYL77FfI8RiOXB6N6EH
uPeuWdDnd1selgcYrcktyW/1G5uF/wBGJjjPQqOT/hWFfqzDEjtkj5snNab3SQQbUwoxyT3r
Ikl8wswHH95q1ox5dkepOULXbMu9Eip8i4jHb1rnri3lmlOV2J29K6a5bzG2oTK54CqMAfU1
najbMiAM26UjJA6AV6VKVtDx8SoVNdzKdVgUCM5PrVnSCRMAW/Cqc8bRjLg7sce1TaQjrMD3
zW0l7pxxdprQ+ifCkg+wwZznaK7exkVMeh615h4X1AHToWBG7aM/WugTVSo+8a8dqz1O6pQd
XY783kS845qpLfhWyrcfWuFm1iTsakt7ySbAJosQsv5dWzvrTUEl4fkHpVLU5NM0iyurlreB
Ex84RAC5Pb8ayrJ/KhaRmOAMmuc1L7Zr7rIYZBpkLZVSdpmbufp7/lSdzOjg4yqau0VuZP8A
aiSysNI02O2nc43xEkgegJ4X60ttq2qG4FtJOtwrH5gW3FfxxVLWryYP5MgjghQ/LBCuFH19
fxqx4c0/UJyZ47VhB/e6ZqnFtXZ7kpUKcNl+f4v9Cl4wiMmni7iOJLZ9529cdD/j+FcTLrhe
8R5TDJFkZU7i359K9JvrYp5kE6FRICrKfQivMLfTsI6SoS4c4bFdGH5XFpnl1nLm903dEuDq
Gqp5EeI1+ZiBxivRW1QCBUBAI9a4rwiItPdlY8yDGa3b+JWwy9D3rKqk5WRrG9tRNRmW4Rgw
BFc2tssch2rWpOSoqkc5z3qoKyE42HgiMcjmuc8VO8sQRRkk4AFdAylsUn2SFnMkihtvIBFX
GSi7sxnZqxy/h7S2gVprtdoVC59VHWqVyJ7+6aS3hkELP8iZ612MDqTKHGd5wcjgj0qDVNWh
sokgs0fcvJSL5QT9ev5VaqScrpXZLpxhBKTsijqGmQ2NnbyTNFCyKXnbvnHC49TzXP2ly+oa
oBEoVAOSAefaoNVe+1G7BmVlXaXRf4QPYV0Ph/Qns7Kyv2yUlO7PbntWjtTheb1ZjGftaiUF
7qOt8PaaGG+VQe2PSuojiEa4I4+lVdKeLyF2M3HY9vxrQBaUiOJCzMcAAda8KblUmepUrxpx
uyI5JCqCSeK6extTpEGSudSmXAH/ADwU/wDsx/Sl02wTSSHlVZNRP3V6rD7n1b27Vtabpzyy
GSXLOxyWPUmuyjS5Nt/y/wCCfO4rEuu/IraTph4YrzXPeNIvK1zSBj/lr/hXp9tbiNMAV5v8
QhjxFpORyJD/AErs9lyRueZiJ3jZHEeB2H/CVaaMdZ15P1r1H4f4N5qhHH+lyfzry7wKP+Ks
0zp/r17e9epfD7m61I4A/wBJk/nTw/xr1/Q5qfQ7ig80Uh6V7DOgqaT/AMeMX+6K5H4pqDZW
J7/aY/8A0IV1+l/8eMP+6K5H4o4+y6eP+nqL/wBCFY1/4bIqbHlHiY58b3+M83hH/j1dh4PQ
s14xxjz35/GuS8QDHjm9I/5/T/6FXX+DWz9qOR/r3ryZfG/UrBfxjpJIEPUZqjqNrGISSoq/
JciPhBkn2rNumkuGAOfalNxPo4KT32OVv4Rk/KWNUpb2Oe3FhrsDXFmBiOVTiWH3Q+nseK6S
6gZgY0C59etc3q0XlOVfBx6VFN2Yq9OKjzI5jXvC89hCb7Tj/aWndfPjyTH7OvVT+lM0jwle
6lZi+1O4h03TT0num2Bv90dWrpl1SPwfpq6xcsxurgFbO0BwJPV3H9wenc1zd94z0XxIUbxT
ZXUdyoCrdWL8YHrG3H5YrrjFbta/18zznXrSWj0N/SPBvhPV5/7P0/xVJ9vcEIBAVVj6DPX8
68x8Yabc+GPEF3pd4fNuIGA3DkMCMg/kRXb6Dq/gbw1erq0VxquqXkHzwwtCsSq3Yk5rzzxd
4gufE2v3eqXQUS3DZ2L0UAYC/gAK3ilbUmi6vMY/mNPId3J7k1essIVyeSTj3rPDYIRAPrU0
haVgkYxnpVPXQ9KGmu7PQPD2peRCqE8V0IvPMGR+lcF4bt794g8whMAODyd31+ldLb74W5OR
1FcFSKUnY9OlV0V1Y6W3ywB5rasMLj1rmrW8AHzGtOG9TAOawkaSlc6Z5v3DIT1qPzm8sICc
AYrIGortOWoXUIoxlnA+tZsxUUi8LC3uryN5olYA5IPetm/1NLaHarKiKMYFcsdbUHFuC7Y7
dqyrx7i7Je5kKpngZ6Ua7CnBSacuhY1jVUnmaZziOFS7t6AV5xp4nuJ2lW7cAnOzA4/Om+M9
TmN0LCIGO2XDdf8AWH1NZuks24MjbfUGu+lRcYc3c5/bxdS3Y6W5jvhDuTyW28hs4Y/hWvo+
ovd2wEh5Axz1rGjnZ1AYnP1q1Y/unyeAe1ZtXWp0N9jYdgeGNVWwD1pGmUnGaoXmoQRErvDP
02ilFdjKUjQVgTnIxUF3cAr5cZ69SKqwzSSx7Twp5wB/WrMUAyM0NWd2THzJrJPLjLkZ4xUu
l+ErvxPLjSot0q8yb+FUE9zUhTEe3GM11Pw98QWWmJqWiX10bB9QQm3uzwFbBGM9scEVVFrn
1ODMHJq6MRvht4h04Os1nDcW65Zfs8gdkP04ODVXTBLp8BsZoiYlPAYYKexFdXbeG9Ts5/Pj
1axCA5+0reAA+/rW6l7o9xJDFrU8epXgbi5jjKKoxwGbguPwqa0YzXvafO551DF1IaHO6HpV
xqD5t4xHAp+eVuET6muysoYLKPZp4MkxGGuWHP0Udh79aguDdG4FvclY40+5HEMRgdiPb3ro
NJs1ZQawhFJ8sTWVeVXVkem6Zk72BLHrmumtoBGuAKSKEKBgAVZAwK9PDYdbs5pzvsKBXlvx
IJHiPSv99v6V6lXmPxFA/wCEi0w57v8AyFbYtJQOarscJ4Cb/irNMGBnzl6ivUfh0cvqP/X1
J296818BoD4r00g/8thXpXw6OW1DnP8ApMn864cNrJev6EQ6HcU1gMg856dadSN0r2GblXSv
+PCH/dFch8UP9Tpvp9qj/wDQhXXaT/x4QkdNorkfid00sHp9ri/9CFY1/wCGyJ/CeV68f+K3
vcDP+msf/H667wcd0VzjA/fOT+dchrZ/4ra7/wCv5v8A0Ouw8HrmGc9/OevIn8b9SsF/GR0S
hcNjrThEEiL4+ZumajjVmkJwcgcVHceaOT365o5NT6JmXfzrBGxUne2RwP8AGsHRtPbWtcit
5CfJ5eVuyoOtbOrRoqk4A980mnqumeBfEerbiJGiMCNnpnjj8WH5VpTguY4cVWfwI8a8ea02
t6/d3MYZbZW8q3XbgJEvCgfhz9Sa5OWNm5JU+g61cui0krBXYjrySapsgHAA4rdN7s9GhSi4
LQidV4AU4HXtVSVgrfKp/CtGYAQHJwRz161Bp1pLf3RijYJGqmSSRhxGg5Lf568CtY+YqqUN
itBGWbcxwvtTftTW0zyIoYAd+lWb2WJVZYFKR9F3H5j7k+tZkj7lOe/aqS5tzKU+RLl3Ogsv
GUtnCVitUJI6s3A/Stzw/wCIJdRjYz7DIp5ULjjtXm8g4wOBWjo18bC7jkB4zhvcVE8PCzcV
qTDF1Odc7uj1qN0dQVyDjoe1SBW7GqNm3nRK6HORkHPWrsUxA+bjtXnvQ9TbYf5cjMMkj8as
RwZxuyfrzSwy54wPrVuE/SolIlyYkS+WuFAFRzhjjJ4NThRnODUMrDOB1qERr1OW8ZaUbmwW
5hH72DkgDkr3/wAa4+yv1tgVdQR1yOtetqilSHGQR0rgvE/hWSGZ7nTULwNy0Q6r9PUV24eq
muSRy1oOMueJFFrFkANzlT7qakfxBaRr+6ZnJ7BcfzrlDGQ5VwQR2I6VZhSNfvVu6UdxKvN6
aGjd6xdXRKxfukPoeT+NWdMsmZg8nXvuqlB5YYNjNa9rdDtzSlorRRUFd3kzatIjxjGKv5Cd
xWMl4xAVTyfStODStWuU3RWFywPcrt/niuWUX1N20ht1ebB8rD3rmvEF/wCYIQjZkRt2R2ro
NQ8PautlLL9imDRjLIMMSvqMZ6dxXG3MbCQqylH9G4rajCO5yV6imuRI7nR5fMgdAfRsj09K
6GxSYbJHC+UowRxkD1ritFuGghiJPIG0121hMk4j2uucYIzzWc4J3TOWpQUdUehaE39o6a9s
xzc2w3wnuyd1re0GbgA5rifCdz9j1mzYtwXCfgeMV2Eqmy1aWIHCZyvHY81hFOMU+zt/kefO
dpXR1UfQVKKgtW3xKw71PXtYd3jchhXmPxF/5GLTf+B/yFenV5f8R+fEWnDviT/0Gs8Z8BlV
2ON8BMf+Es03r/rQP0r0v4dc/biCTm4kP615r8PwD4q07LciXp68GvSPhscpe85/0iT+dcGF
+KPqRDodzQRkUUjV7LNyppH/AB4Qj/ZFcj8Temlcf8vkX/oQrrtJ/wCPCLH90VyHxOyf7KA/
5/Iv/QhWNf8Ahsiex5Zqo3eNbr3vz/6HXfeArcy285GP9a/SuC1EkeNbkf8AT+3/AKMr0T4Z
tmylzjHnPz+NeTJXqfMjDy5Z3RvG224fHOcGh44nzkVryIrsdvf1qpNbcnCc+tbuN9j11Wvu
cf4ijSONgkZ/ECq3iCIt8GL0JwWcE4/66itbxFGWiOFOAPSm2kB1T4b6xYoP3qpJtHvjcP1o
pr95bumcVWX727PmpovKDqq4Y8VQdWBPua05uHbPJ9TWXdXCqGVVyfUURbeh9Th5Q9imyncy
ZY5OSRiuga2OleAUuWG2fVrllB9IYscfi7D/AL4Fc2W28tgt/Ku38fQf8UB4ImX/AFbW9wD6
bvMyfxroS6HlYmraR5xM5dup5NNZsHqcAU0ZDZamk7ifU1qiIu6G8uegwKauMjANSqhC5FSQ
pk8jqadxclz0X4fXQurN7WXG+IcH1FdR/Z1xcMwtLeWYqMt5aFsD3xXBeCVeO+YoOSAuPUmv
onQtb/sXU7PRbK3jeMOsdzJ1Z5D97B9AePwrzakIqreT0Kq4qcIpLc8sgJD7SCD79q0IR61e
8Y28Y8Vai0CgRGdiMdOvP65qvFF8nH6VzzSTaO3DVXUimxXYBeTVTdubIOfrUsx524471Gkf
zA1Ox0FpRgDPJqKYdxUjZUdOKrTsVHUgUiKjsmypLZwXr4mtUmx6pk1XTw3pErAfZ2U/7LsP
616T4G1ODRPC+raiIFmulkRAD6Hpn2zmsrX/ALNqcUGr2MCwec5inhXkLIOcj2I/ka6Noq0t
TyFiX7SzWhi2PgTRJlDE3ad8LIMfqK3dP+H+hLy0c0o/25D/AExWzoFgxgUv0rfityvAHFcz
rT7nozlBLQzdM8NabYgG0soI8dwoz+dbEVouMKOKmgi2t1/CrqgY4qNXqzmnVeyOfuovs06s
FGVOfrWLrnh2wnuHinto5IXAdNy9jyK6TVMAk5zVbWh+405v4mgH8zirg3yu3Q5fav2h5L4j
8Gy6YjT6Vumt/vG3Jyy/7vr9Kh8PYZVeIkg9R6V6eyF48nnFcnr2j+Q76hYDaSczRDv/ALQ9
/Wtqdfm92R6U4XhdF7TZF8+HG7IcEd+c16P4lG3Urdv7yfyNeWeE5TfatZwICS8y5ye2ea9Q
8TSB9YgjB+5Hk/iT/hWiX7ubfdHz1ZWbN/Szm2U1dqnpWfsq5GOKuV62HVoIAry34iY/4SSw
xn7sp/8AHa9Sry34ij/io7H/AK5ynH/AayxnwGdXY5D4fbv+Et04c48z+hr0r4bgeTdkDA89
/wCdeb/D3/kbNPyeknT/AICa9I+Gxzb3J4/17/zrgwq96Pq/0Ig9jtiM0tFIRxXsWNyrpOPs
EWP7orjvidndpXp9ri/9CFdjpX/HhD/uiuR+Jgy2kDv9si/9CFZV/wCGyJ7HlWojd41uPa/P
/oyvSvhhEGsZM9pn/nXm19j/AITef1/tA/8AoyvUPhWP+JZIw/56v/OvLiuasl5mVL4jtxGq
9hUUrEZwOKtEZprRqwxivTlSudNzndbgaeBto7VgeD7r7BrUlpNxHcjbz03dv6iu5uYA6Ee3
YV51rWnG21Wd0lZpmCyBe6gccVy1qbptSj0MaraakeJfFXRJNA8U31oFKwl/Mh9Cjcj8un4V
5/LK2cgfia+o/HegJ4+8Kia2Vf7csFOF6GQdx+PUe9fMWo2UsEskbKyOpIKsOQfQ1a5X7y2Z
6WFxTty3Ky9MuwyTXrGk248WfBybT4Bu1DQ52uUQHloW+9j9T/wGvLdN0uS7nAeVI19Wr0/4
fTweD9Sj1CG6MzY8uaLPEiHqMfrSnVjTaub1qM5x50jyS6iKNzxmoY1+YnpmvaviJ8P4NQtm
8TeDMXWk3GXlgiGWgbvx1x7dvpXkxsWDbdpz2Fa81jKlVT0ZRCljhRitDTrN5pMKpLE1q6fo
MkhDS5Rf1NdJZ2KW4VIkwPX1rCddLRHbFJ6tmh4H0+NNY0yE/MWuE38d9wruPDjvDe3Wq3PR
JWEQP8cpzj8up/D1rI8JaZKt9bahOwtrKCVWaaToSDnao/iP0rV1xJZdalt1QQwW0jRxxr0A
z19yeua45y05mcdW1SfKi9qmnibThP1k3Hcfwz/jWJGMDjp6V1+ibby1m0+Vgskq/u2PA3jp
+eSK5uO2e3v3t7pHjZCQQRgg1jZ8vMb4euqXuSM9ot79+KV4mjxxgHpXSQaXFy2/IPT2qe+s
I2iHlruIHao5lex3qvBq9zlBHle1VZwDkdcVsz2rBiqpg1o+H/Dv2iU3l4u2zg+d8/xEdF/G
rWrsjnq4mCVrmXow8u8vdKmOyG6XyiT0WQHKn8+PoTW34f0x4dOv4LldrJJGxU9mBI/rSvZx
CV5yo3uxYn3PNbtuX1DR52jAW7LpHnOPNC5PH+1Ti+bRHk1X710W7BQkIQY/KrZIU4P86yrC
Yxr+9yHHBB61JNdK2RmuVXT1O6k1NLU0d4UDnFPN0qxkk1gzXqIDz+NZN3qbswSPczHgAc5q
k29EVVcIK7ZqT3T3l4ltB8zyMFFO8VXSJq8drCQUtoliz79/51LZRr4a099U1ID+0ZVK28BP
K57muVjlkmmaWViZHO5m9Sa6ZQ9lDle73OCjF1alzbimATGST/Kq904VCDyKYLhUTBPXuKpS
GS8uY4bdWkkc7QB1JrBJt6Hq4mqqNOxsfDjSVbXpr4KBBAhP/AjwP0zW3G/9p6zcXA+4z4X/
AHRwKsSQromhx6VbEG7nGZWHbPX/AAFXdAsAgXPGK9Hkfu0vm/U+ek+Zm/aJsgUe1TUAYGKK
9aKsrFhXlXxH/wCRmsSBn91N/wCg16VYC4DXIupEc+aSgX+Fewrzb4jA/wDCSWf/AFxm/wDQ
DXJinemn5mVXY5P4dtnxdpvb5z/6Ca9J+Gv/AB63HGP3z/zrzX4cf8jfYDnh26/7pr0n4Zj/
AES4P/TZ/wCdceG+KPq/0Jh0O4pG6UtBr2DcqaV/x4Q/7orkPiUP9I0X/r9i/wDQq6/Sf+PC
H/dFcj8R+bvRAf8An9i/9CrGv/DInseUXxz43mP/AFED/wCjK9R+Fkix6PKzuoQSOSScAc15
fdEHxvL1P+nn/wBGV6H8PdPtdR8MXNteozwSO+9QSCec9vpXm0v4y9TGl8R6WjK6hkIZSMgg
5BFLVXSjCdNtfsyukAjUIrjBC44BFWq9hO6OkhuZ4beMvcSpGnTc7YFeYXN3omp+MoZ9LuLx
5pBiQImUbt3OQO/AxXWfEy3t5/B18blEPlASIX/hYHr/ADr5xgnmudRSS1uPsyDCxSbiCo75
I5rkxEnfl6DUVLQ91mhm0u9W5syQw6jsR6Gua8c+B7HxpG+o6OEtdZAzNbnAE3v9ff8AOu08
IeGorHR+NQa/afEhlLblJI/h9BS3+iSwSCaFmR15DKelRySguaOzOdKVN6HzHf8AhLUbOeSH
yXMiHDIRtYH0wazrj7VZxtF9nkjkIIYspBr6cums9YDRavDuljOwXUIw6n0PrXPat4Yv44ne
zEOq2noqguB7qf6Vg5N7a/n/AME9WhjrrlZ4/wCCfEmteHLsy6VOVVv9ZC3Mb/Uf1Fehzar4
V8QYn1zQZLO+PLz2LABj6kcVmnR7Tz42lhW3cuA8QBBwfbHFd1YaPpsaBPs8Zx3IyTXPUxLg
7LQqpCFro5BtO8K9be+1ZvRBApP55qNLrToX32tk1zIOFN433T67FwDXoY8O6Rctl4Ik9wuC
atReFtJUcZb2P/1sVn9ZQoW63PNnN3qcwkvJ8leFTG1VHoo6D8K69kiuLS3vUG6XaIZ89QwG
AT9Riuk/4R7SogNkJ3dcljUEKRWM0kckQNtKNsg9R2P1FQqibs+pNaaVnE517c7g0fB7Edq1
be8stVjFvr0LJcR/Kl2n3sf7VLqFpJp7q4bzLR+UkA4P19DVWMRyvkEZqk5UXZnNOoqnqXn8
MSuN2m6hb3EfYM2D+lCeGdWOAxt0A7mSqslggO9WKn2NRtbuww00hHoWNV7Sm9XD8WYWlsaJ
0nTtP+fVb9ZXH/LGDkn29f5VWvtSa9CxQRCCzj+5EO/ufeqyWkSAliM0O8ananzE+nWpnVuu
WKsvI0hFRd2QshkIUDJPAAq/eW3kfZrOPgwfO5H/AD0PX8hgVetLUaZEt1dAfa3/ANRCeq/7
RqWytjI2+TJJOSTUyXIrPdmyftWQrKsqAX0RkbGPNXh/x9aiksrSQExX6oPSVCCPxrXktlIx
WfPaovTFR7T+ZXNfYtfCzLm0i0Bzc63axp6ICxpBrGiaGD/ZFtJe3vaeYYC/T/8AVUV9axnl
cGsW6gA6YBrWNa3wpL+vO4LDuT95kV7dXWqXZub2QvIfXgAegHakVxGueOlQEtuCxgsx6ADJ
Nbmm+F727QTX7LYWvUvL94/RaIwlPY6vaU8OtNzHgM15OkForSyOcBVFd7pGnQeGIPMn2z6t
KvCjkRinWAttOhaDQoMOeHuZBl2+lX9N0Z3kMszFnblmJyTXVSp8vwavv29Dyq1eVWRFp9hL
czNNcMWlc5JrqbaAQoB37msvVdNtdtpPcTzwrbSq4EbHDnIwGA681tV3Yegqe+5MVZBTZZEi
jZ5XVEUZZmOAB606uG+LEcX9gxXMksiCOTaSkm0FCOcjv0Fb1Z8kXIZPod7H/wAJTcpBrSXs
Ewz5ZUkqR0AYDHFcv8R2LeJbUdvIm/8AQDXCeH9R1Qat/wAS27FmZmEYZ3AUr2J7V1PiK1ur
DUrKC/vGvZxbzkzN3+Q8fSvNnNuFvMitGyRk/DPjxbYDjlmz/wB8mvSvhkoWxm95X/nXm3w4
58YafkfxN/6Ca9J+GWDYSkdPNf8AnU4X4o+r/Qzh0O4prMQwAUnjOadRXrm5S0Y506HP90Vy
PxHP+n6CPW9i/nXXaMc6dD/uiuR+I4B1HQAe99Hx+NY1/wCGRPY8om58ayc4zfn/ANGVrG51
K08CTXelaibR4pXMiKQC6FgDjvkZFY8n/I6N1x9vP/oyuH8Waqw8m1jwojyxZcgkk9D69q8y
muaoZUVeZ7d8FNWu7i8uE1PUJLh7iINAjS7wApw30PTj0r16vlL4Pa8tj4rsJJ7kQQsxRi33
TkYwfTtX0l4w12Lw94cutSlKjy1G0HoWPSvQoz5E4vodtVa3OM+NlxJ/wjVzJYaqsTIPKntA
wPmqSM8diP5V862t15jeWzbST1Y8Ve8beL7nxFqSXjxLBMIvKkMZ/wBZ1+Yj1wcfhXPW0yKN
zD2xUNOerGlZH0P8IL/VYobaIxRPa3DFdxB3gKf5c9a9icKww2OfWvlT4f8Ajm/0m9aGzQSy
T7Yot+WCHPQD3r3L4iWWq6p4cshZRsuqK291glwUG05wcjPOBU0XKnzK3+REl3G6RJYXHiDU
dNhUIRIzgFjksD8w5/OtSXSZIH3xFlPYqcV4X4L8SzaJrTm7UNI8gMs0gJZB3OPfNfStjdwX
1pFc2siywSLuVh0IqKEFNuEvUzlSSOXuYjMAuoWsN0vrIg3D8artbaYAFKT2/wDwLeB+fNdT
rMiWmnT3PkPMY1yI4xksfSvM9b8X6b57xIwW5GMwfxKe4PbIqa8FDR6kPmjszbmitVH7rUrZ
RnjzG8s/rSi2vVUPGplTHDRkOD+Vec+K75L60jktc+UOp7muWtNWuLK5C2dzNDITj5HKkGuL
2cJbL+vxNKc5tHtLXtwkuJMjH94GkubjzRyea80f4j6zpoSK4lhvx3W5jDDH1HP61uaT4/0D
UdqajazadMf+WkB8yP8AEHkUvqyeqZo6k2jp7HVpdPLxzILiyc/PE/T6irUenaXqhEmiXvkS
t/yxk6D/AD+NUm0831t9q0u4h1G07tA2SPqOoNZaW6h8jKlf4fQ1d50lyzV1/WzOWUtbNHQP
oOtwZHlpMPVHH9ajGla0/H2Nx7lh/jWbPqeoWMOYbydR2G7P86fc63q8UkKnU5ZA6kNgAbXG
Mr+GRS/ctX5X9/8AwCedLqzXi8M6jIC95PDbRjrlskf0/WpEudK0c7bAfbbzp5z8qv0/+tWF
O89wu66uJZP95iaS1Us4CLx6ngfnS9pbSlG34sfNqaqSPPcNcXMheQnkmtGK8VFAziqTQWtp
GG1G/ijOM+XEd7H8qhfWdOiP+i2TSkdHuG4/IVi4W+N/qbRquCL8188h2xgt7AUzyL6dfkt5
Oe7DaP1qkdevpBiExQr6QoBVeR7m5OZbiV/q5qf3a7v8P8x/WZFx9FuXOZ7m2gHoXyfyFC6F
p6kGee4uW/uxrsX8zUVqJomXDbwT0POK3LG5iBAnj2+pFbU6tJPVW/H+vuH7WpLqMs4Ftv8A
kH2cNtn+PG5z+Jq3HpUty4e4Z3b1Y5rasxauuYirGrZ4U7QMgcCvWp0YzSle6IcW/iZRtNNi
hHIH0q8qhBgcCsHwvfaveG6Gt2kFrJHJhY45N2FwMc988mr/AIg1Wz0XR7rUNTfZaQrlzgnr
xjA9ScVvT5VG6RXLbRHnfxY1zW9FvLZrLUESxmOAiABlcYyCfQ5zXT/DbULm90N01K6+0X0U
p8wkg7QQCoyOCMGvlvxf4nk1TxFdXMCiO1ZyEjQtt2jgHBPBxivXPgBrcf2+5sp7pVM0a+VE
w5cjPQ+oBPFYRbjNSfU35fcPdG6V438d7y9i0uI219FNp08i7oAqlkYDgg+h/nXafE7xcvhL
QxPHsN1MSsSt3x1P6j86+XPFXiSbWNWvLpYhbRXRBaBGJQEY6fiM/jWlVuUuVdDOCu7lyz1B
7lljR9sg6bjjOK7y1urq5eya8UZ+yzFWyRkeW3bt0rx6OUxskufmznjvXoXgrUJr+Q/aWLGK
KZVZjk48puK4q9O1micQvdOp+G3PjCwGRjLcf8BNelfDA502Q8f6x/515t8M8f8ACXWOeeX7
/wCwa9K+GBB0p8f89H/9CqcL8UfV/oc8Oh2/8qQ9KXvSN0r12blLReNOh/3RXI/ETnVvD3/X
7H/Out0Un+zISBk7RxXJfEL/AJDHh/1+3R/zrGv8BM9jyY8+Msjvff8AtSvLvF0hGozBcYXB
P416hnPjED/p9/8AZ68p8WlRrDgZyQA3oeK4KH8QzofGQ6RODNAI2xz8+frX2FPELvwHeW2o
TWmqN9nfGBsVhj5c88Ecc+1fF1gxtbsSJgiM5APeu+8U+PLjVNPtEsJJbU7CtwiHgnj9K6Kj
nGa5Fudsk3ZHHTO6XMkeUIBxkd6jjm3ptAxk9O9M3+YTgjd7daIGSFuSQ3J+taDZ6f8ABVLA
eObODUoY2RgTF5n8Mg5XHvxXo/x2utQ0iSxvtNuJoFeOSJ3jcgg5B/I/0rwHRbqZLtZrSdop
EPyyKcFT6+1eg+KfHtrqXgSzh1QG91ARmFmZvmDqeHb/ADzmueba92172IfRo4C2vXmuWmmn
LSrgAHuK+kvglci+8OSR+YytbykEA8EMMg+1fJdjcu96c5LOeAO59q9u+Cun6hJ4ljMV01vH
bybriHJDHAOAR6ZzRWhGLTfQt2sfRWob0spHi3tJEpdVB++QOAfrXy5qOl6jd+IbjUrgYjmu
Xk8zGQSTnA9OtfTWq6jBp9nLcXLqEQcgsBnPQV414h1+wvXjt7WFLWGNmeOPcNxJ6mscTiNb
RRg7xOJ8Si+sdOge0l3JG+ZFAxkHofwrD1G3mtBHPJJ5hk5znnOK7C8vbchYpXC7zgbzjNZV
ysNqZTfMktsT+6iccg/WsaVRpWa/4I4SaOTmneeUluTxUySS2yGSJFfHLA+lRXF1DG9xOI0i
jPRc/d57VXub5JRkcErtCA5J4xXZy36GvLc09N8RahpN4uoaddPbTE/8szgH2I7j617H4N8c
6T402WesrHp+tdEuE4jmPofQ+35elfO19dRwhAVw3oRiptPuQGDqdoJzkVTp2REoJqx9FeKI
Z9NY294m1v4W7MPUVV1OURXFmSuPMUzP7SNjcPwwPzqbwF4jh8W6Gui61ibUbYB7WZjzJjop
P6H1FT+EtNNmL7UvFEZ+z2k7Ou/vKOG47gnH1IFcjor7O35HBKnra5u2Omxx2I1DXJfs9mBl
Y/4nrl9W8RyX97LDp0K2lrGdkYA+fb657Z9v6VHrOtXPiG9M8+VhBxFEDwg/xqGOGLcBIoP+
fWsZzVuWG35+v+RpB2fukdgv72Xbkrn143d/6VpRsJY8x4Zem5T1Nct431I6To4SzkEU8p2x
7V5C98enWrvgPWE1HSo41iZWtkWNiejcdf0/WodN8nOaeyuuY6GKJ1OeT6VchmdFXJJ9c00E
nPHPrSnKqSR7cVje5BbgusPznFXTdx7SSfwrDwSucEE9jVqJdyAY/WoaQ02jRjunA/dnaexB
xVTWfHEnhu08y78+VH+VSEDc/XNPSHcDxkEdK+ffFF1INVuYprhfLhLRxfOXUAdFB/zzXThK
blPR2NqSctzrvA/ju70nxPcXpmvNTgcFZUkP7yReoOOeRW18Y/iYl/pEdjo7AxSgi6jdGyAQ
MA8DHfj1rxnR7+5sdTiuLOUJOjZUnkVpa7NdT6LLLcSCSVpQ0hB5Yf8A68V6bi1JRvobuN3c
5Wackq5KlW4OO2K7v4Xzq3jLTgl2baPzcLKU37Gwdpx9cV53GEeR15VDnAznmtrwxq82h38N
7AEaSNujcgj0roqK8XYfQ+rPi6lvffDa8EstpcXMSKwlfjawIyygcgnnj3718mmWTYxfHBOM
Cuk8YeLbnX7wyQvLFaMqjyS5wCB6fXNcygEynac81EHNq89yYJpalmCUTtGijK56AV3/AIGy
Z59w/wCWU3H/AGyavPoZYYcKQQRjPvXefD2RXadwRzFN+H7pqxr/AAmdde6dp8Ms/wDCX2OT
/f8A/QGr0z4Xf8gg9Pvt0+teafDL/kb7PHo5/wDHGr0v4YHGjZY8bm/nWWG+KPq/0OSn0O3p
DS0hr1joKWi/8g2D/dFcj8RONY8PY/5/o/511miknTLfGPuiuT+IfGseHien22Osa/wEz2PI
VP8AxV+B/wA/v/s9eUeLSv8AbcgYgdP5V6vHj/hLweP+P3/2evJfGSFtXnIBJXHT6CuDDfxG
ZUPjM6ELJ909OvvU/AQgHBx1rPtNy7gQR9avw4eI8gkA8V3NanoEMGYnEpYlTwRSSSeZJuGf
fNQSXAPygYNMjlUMM9euaqxJpWy+W5OcbqZfONh8vhj1quJwwDZ702ctvXH3W5JpJajIc7Cp
btz+Net/CrU73TXupQjCK6hOJPMw5PYCvJpFDsADwBya2tP8QSaZp8MduS06MQd4yMdhWWIp
upDlRL1VjvviPLqYmlvZJnWG5CebGzk5cDAPueK8/sdVeHVYbqZ3fy25OcnHSrGu+Kptagji
uI1jVCGG1ic8YxWNGsTSEk7kxwM1NCk4w5ZoIJ2szotQ8Uy34jhWFEjU7s9WPFaAvbFW3SSz
3SmPhTkbW+tccVVHyvAPFWYphsB5x0pulG2haj0L15NHJA+QQ57dsVmx3IQAgfODmkmmlBcF
PkK4BqugyQT0rSMbIZevZ0uQvmqp2jsOlERSPBX7vXFV1TDE5BBPFV552SUKp+Udqaj0Ez1b
4d38kNy89uxjligkZWHYhTXofiHxhL4ks5olQxQQ2is69ml8xMn6eleX/D6RHinIGD9lkz/3
ya6TSh/oupcD/UD/ANGpXm1bqTSPOqNptGpp14scYDr+Rq/Fqlo7srloyDgZHWse2hJQHdx9
KzfETslq4tZlSeP5+epA6iuRe9Kx0UoxaQz4jarp01ilqt0XuVbIhUcfUn6dvetD4eXmn2Ft
DbLctcT3K7mwvyR7QeCa8g1S/e7vmmlIMjf3RgYFbfhvUfs17blWESBsMc8+ld88O1S5To9m
uXlPfxcRMuFkQE+jCllmESxD5nV5NpxzgYJz+lczGGCAu3zdcYrh/GHiW4sdYjt1UMkRWRfm
Kndz+nNeZRpurLlRhGkpPc9qhaBwTnJ9jmpkMeflYfXNcBp811LYwSyDbkB8L349a5fU/Fks
lhebnazvFYIq7yAMnH50oUJVHZdBqjd2uepeLdYudF0hr6yhW68pgZY8HOzuRXzj4i1FL+aS
4hiEQlkd8A9ATkD8K6O68a3EukBRPP8AbwNhxyrDuTXDTNNK5jQbmJzgD+letg6Dp35tzWEO
RDbe4MbFixyORzTrrUZbiIo8pEZPIzmpLWxS6tz5MpN3uwsRXqPrVPULG4tZCssLr3PHH512
+62O7CB0IIbOQOO9WYURhv7/AM6zc7dpXIYelXYH2RfOcAdKbQItSjERAzUEEhhJK9D2NSyy
oYiVYHiqLTliecenFCQ7l2B98xYd+1ekfDmPH2k5x+6m6/8AXJq8vt5THw2T9a9N+GT70uCf
+eM3/opq5sSrRMa/wnefDXA8XWnB+7J2/wBhq9L+GOP7IGBgZY8/WvM/hln/AIS21yeNsn/o
DV6Z8MB/xJ1znq38zXPhfij8/wBDlgdpK4jjZyGIUZwoJP4AdaGY7gNpIx19KdQa9Y3KGif8
g2DH90VyXxDJ/tjw+B1+2x11mhZ/suDPXaOK5T4hf8hnw/8A9fsdY1/gJnsePoP+Ktz0/wBN
/wDZ68h8ZH/icyj/AHf5V6/Cf+KtHH/L5/7PXkPjHH9tSk+38q4ML/EZnQ+MwjKVBUdKRSwB
Cn5T15pfLL7nHI7gU1gAOhB616R3bjkC7iKSVhgYwaaUIAJzzTGBBxigRMhyhA6VYjbzQqbc
npzUEMZLf7NX4Y9gLqee9S2NItJbqtrtyMj0FZV6rRkrjOfStpp4WVTFngfOprN1RsuHi9cq
TURbuDMxm49xTo5WBBHAppLTScqdzHGF7mtBtMnR0EaM5K5Ix09a0utmJDTKGQc80JOFGMc4
yKHt5kHzwtx/s1TbgnIoSRRfecyphc9MDFW7C3OCZFB9M1jornDRk8e9a1vcNGED9+vtUyXY
ZTuwYZmTeRz0qqoJapb9gbqRgd3PWo0c4AzxVrYg9K+HB+S59raT/wBBrpLNvL07VGGOIB/6
NSuc+HCnyron/n2k/lXR2i507VAf+eC9v+mqV5Vb4zgqfGctN4gaJipVgQeCrVgXd/LNLLM0
khkbIHPQen0rVm0gyylxLgZ/u1ha5aizIjMoMjc4Ax+ddNJQ6bnpwtyIo/fYk53dqmikMbq2
M7Tn61Sg3ODlmyOQB1pyljnjJzXU0SmelW/j1njEZhCNtwDkH+lcTqWovd6tJdXHLk5CtyKp
MwhUSsNxPAGeRVSW481yTxk8GsKWHhBtxRSSjserWnjl/sCq0Ue0Lx1yMdq4PxTr0mq3DM4V
eRwvTj+dY8cpVs7iR7mobh4+FQ5OST7U6WGhSlzRQrR3SHqzYyXx9Kkilmt5vNgkaN8cMpwa
qIx7c1K0mIsg966LCuW7e/uIWhMUh/dNuUEcAnrU9/e3F0p33BlDAbvkC49qzYpVbA6ZqcOA
jAEHNS4q9w3Ko4Yd/YUM5PHWnmNhyFYCoiSpPy8k1QhySbUKnpmgsMD5cYoIO7DKR7UuAc47
UwsPaQHGMivU/heMQXB/6Yzf+imryqNdzhelerfDPiC6A/55TDI/65NXLivgMq/wnf8AwyH/
ABVMHB4ST/0A16R8L1xoy85GW7f7Rrzb4YkjxTEP+mUn/oBr0v4XgDQkx33H/wAeNcuF+KPz
/Q5oLY7Sg0UE4r12bFHReNOh/wB0fyrkPiET/bnh4dvtsdddooP2CIn+6OK5P4g8654dH/T7
H/WsK/wEz2PIIgD4sBH/AD9/+z15N4qKnXJgxGOOT9BXrMX/ACNS44/0o/8AoVeR+LhnW5gB
knA/QVwYX42RQXvmSF2QusakluM0kiMsUcnlkc4btVu2PlsFx2q38jLhh1ru5rHdYxrtkyOp
I61DOR5gIGAeg68VfvoRHK8sZUqe1ZwcbhzyOK0WpGxbQEANg4xViOZSMY6j8qhWQGLB3YAx
x3qFJAGwehpNFJk6kCQ85z0zVTLSSFVzsz0qyFRXPmna2OM9qSIBZ9oxjHXNS3YGW9Ht1gnL
uoOc474r2n4XbI9HluZCm55ChC/fIA+nvXkNmASoABr2n4axXFr4dmuFC+TLMc4xu2gAGuaq
+opLSxvWTQ3Gs3MYhkkZwpVm4Ab34rwn4sWEdh40u0ihaIPh2TbgBj1x7d/xr1Se+ktNYeS3
lcxlhnccE/lXN/EW9g1LWY5LmITRiP51Yjdz3B7dK8yhKVLFuXRo9b2PtqKjHdHlZVYEVmj2
Bh1zmqs027O0H6mvaZvhXbeItIhvvDF+r27Ddsc5bPpjsR7mvO9f8D67ply4ubIqB3AwK9Sj
i6VV2T17Hnzpyi7M5MszHJzT0ALKDgCpZreSBtssbJ9RUZ6jmuwy2PT/AIe7RDeBTnFs/J/C
uggbGl6qQefIX/0alc78OB/o14T/AM+zf0roU/5BGrY/54r/AOjEryav8Q8+p8Zwd3rN1Zzs
sc+zJOOAf5iuXv52urhpXkaQ8ks3c1raogllIc8g8e1c9JgScEkZ7130oxSutz0I35UPEvmZ
3cFfQ1N9q2qNuBk9B2qn0ZvfpUsCKynPJzWwIvHEqYGWA5qnIqgnt7VcUiKHPUd6pStuJIHX
r7UIGEMZmk2EkelSTQLHwBz1zUSb4wrqQOaupciRApUbu/NJtoaRVkUbeOfXmmOmTjBFaEkT
SoTGuVUZ4FUy/wAxDdaadxpWIdh37VzUyZPy4+ZaRA5YlOSKlDsx2lee9DY0kWLb92uXBzni
iW1aaQEEDHOKfEZELk8rjHNSWrZB54qG+wkitd2smQ6/N2IxVVBtIB5ycYrcyOCTnFZ90iBy
4Xr1AojK+gmiAIRKMjA969R+GZX7Nd/9cpv/AEWa8rRx3zx3r1D4Y82d0xyT5Uv/AKLNYYr4
DGt8B6B8MyP+EnTj/llL/wCgGvTvhln+wYffd/6Ea8w+GS/8VKD/ANMJf/QDXp/wyXGgw89j
/wChGubDfHH5/oc9PY7KmSjKjr17U+o5gSox616zNSro3OnQn/ZFcn4+Gdf8O8/8vif1rrNF
OdNh/wB0VyfjrnxF4dUH/l7X+RrGv8BM9jx63J/4ShSB/wAvJ/8AQq8s8Ssi6xMfQDP5V6na
D/ipl/6+D/OvK/FVsz6rMwY4yOn0rz8N8epOH+Mx4Zg0hB6A/KcVcVzgcce3eqAiIP068VPD
dDeUByfX0rvavsd+24y6R5SRGBtNVGsmRSxOT2xW1ZRJ5TNPI+4k8EdKnk+yrGcSfNz1FTz2
dhWucqMqeeM1atQY3y3IIz9KtRmFpDkAN2zSzbQpx1FW5XElYpXbl25BxVZN4dSAR6cVcZcq
GHQ8YpEUQygsOD1JpX0E1c1dGEhnRQGeQtwuM5OeBXv3hnz9C0mC0eUpPktKuwHaT9fyry34
Q2cGoeJZLi5jb7PbJvX5sHfkY/rXrtzLDJeTpBeCFJEy4f5i2O2a4cRK8uVBvLlOV8Tyt/aM
0krK+Tu3HHJwPSuPeaCa83XYPlkYBIJGa6DxjA1vfMi4WEruVSxJX6/iK4+KdjdpnBO7GCeK
wUL6ns4eSUFY2tM1ifw9eifRp3G//WRAnaw+nr716/4S8Qx+JkjVr1G2KfOtJolJP58/jzXk
sMU80YZUQD+8W4/Oq11BOHBgliinjPDrLhh9CK5a+HjX8pdzSUlLR2PZdb+H+gakz/6H5Ej9
WhOB9Sp4rzzxD8GcBn02aKQgZAB8tvyPFSeHfF0ySLBr1zOpH3byF8uv16hh9R+delWEt1Jb
KbbULbUYGXKvMFJc+ny45ri+sYrBOzldfgYVMMrankHhbSJtH/tCC4DBhbMORjuKv27BNM1Q
4P8AqkH/AJEWtrU28y41JjbLBJ5BDBScH5l7ViWoEml6kpHJROSf9ta9WNR1Eps+aqq1Ro87
8T38cztBGgG3gsRkk1yc8MkYDtjBPFeg+KtLtorFbmGVxOzBSvY+/tXC6igikUCRZAwz8p6e
1enh5Jx9074WcVYrocE8DkU9Cqvkde3FReblNoGB/WhT2x1rpAvwXDZYMB04xTGXe+48CqrY
U5yQOnFSJOAm1vwpAiaVAwUcDv8ASkRVCgkgAH8cVFFKoJ9+/ertpbGaUZD+Wecripem5SOh
0SPSpC4muJlGOFAPzfpQ2i2hlO6J13HKhiQSO1auhWWlRurb5xL/AHXYH+Vb89tbzSLJKMkK
B97HArhlW5ZdROVmcBe6dBanEQI9ec81lSmON8sy8e9dv4suNPtbRli+aUDkdcV5rK+5811U
nzq7EpX1LyXRbcCRkg9fSiyuSH2NjBPB9KzV68damIOOeD71ryoLs2ZJwE3bs+4pIYknXdjI
Ix1rLgEkx2bunOCetdPaXDR28aLt4GPu9KiXu7F7lE2Q8g4UKDXf/DaMxWV2Dz+6l/8AQK4e
+1NwPLfZg9wORXbfDWQyWF42ePKl6/7tc1e7hqYYj4T0H4Zt/wAVA2f+feX/ANBNel/DI50G
LHv/ADNeZfDTjXZMYP8Ao031+4a9M+GH/IAiz15/maywnxL5/ocsOh2VI3ApaQjPWvWZsUdE
P/Etg/3R/KuR8ct/xVXhwZ/5egcD6Gus0Ag6XDj+6K5Tx1/yM/hwjr9pH8jWNb4CZ7HkFo2f
EaH/AKbE/qa8w8STBdTnx94EfyFem2Qzr4/66k/zrynxKudauN6tsJGMfQV52G1kThn75UhK
3DlPM+9xjNQy2y2zfJLucdsdBVi2tIeCjE496jv4hEhkLfMO2a7U1eyPQauKbyNfkOABziq1
/KHjzGcIMEHPJqDzx5WHXeQcEe1VpJAzYUYTPAq4xVyJPsSTK0CA/NlgCCeKBdS7DuG4n+I0
2YtcSqqISRwK27PS41thLdk7ACAo6sfb296JzjHcKcJS2MQ528kgdhU9tE93PHGG+dztDMDg
V0VjpdtlN1xaAsM4l5x+Yp9u8GlanIY4bK+4GDtwoPtWDrXvy7nUsPbc9h8E3Wk+E9Dgs7GN
JrtvmnnZPvt7e1Wb3WLKaS4uZlgeVxwioeDXmCeJZnGJNPt4/ZW5puqahPFDG2QiyruUIf0r
g/et+8aLDRepf8Wajbz3ISzLMQPmyCcH0Ge1c0S5kHyENnIPSq6T3LMWUnnrz1q3BdFVZJxy
eh7it+Vo6KaSVkb+nWGuXUCGy1SIIPWJvl9uVxV8aD4iYlrrUI5s+keP/ZaytES5uLeURa1L
ZLnARRnn8xWi+j6g65PiW7Yehzg/+PVyzdm1dL5Gck1K6I4bF5BcJcS7Z4wSqsNoJ/GuS1i4
ESBkkMbNz8pIrc1PS5Le3nka9eaQJuBZuvsea5vU5reZIYzF8yoMkd+K3oRu73udqlemdf4B
uZptP1DzZpJALc4DMTj519a2VYJo2qHGcRpx/wADFYPgDYtjqQQHH2fqT/tpW03/ACAtUwP4
E5/4GKJpc+h8liP4rPMvEN+4kaKKVlRxllHrXP5BbJJ/EVc1dQbmQ981RCg5yQMD869OCtHQ
7IvRCq3GBjOc9KfGcYzyKYBkfLyMdfSnOpC/1FWPQe7EKcnt2qM8Y5FICTkE/nTvlYjAxQA5
cBxyMfzq9DctDgRcVnlQTlTxUqK4j8wg7M4zSfmNF8zvzIGO/ruB5qN9VvduDdTEj1cmoxHL
JGChUj0zTBasUJJ57DrU2j1KZHPczTbvNkZgeeemagycgCp2t5AvEZ9yKj8p1ONhz9KpWJGg
4b0qYtlc9R/KmNE/90/lQN4HRgaLiJUfyiCMFu1WLW8kYvz82Pxqp5MhGdjY6jinRRMvzAcZ
Az2o0YXYO7O+5+WJ5zXqfwwP/ErvemPKk/8AQRXmEsa7htbJA54r1D4ZL/xKr0/9MpP5CubF
fAY1vgPQfhoM65Oc9LWb/wBANen/AAxIHh+EdDg/zNeX/DUf8Tm4Jz/x5zH/AMdr1D4Z/wDI
Ahz6H+ZrnwvxL5nPDodjSAg5xS012CjkgCvUNjN8PMBpMJPGFrhvEupR6j470i0gYFbWYPI2
eAeQB9fatjU9UbS/B5mjx5hjAX6ngfzrzfSsw+NtGtNxZ1kEkzE8tIwyc/TOPz9a4cRW95QR
lOWtjO0+awXWwEtpZWDt88kmPX+Ef41izw6ResVurR4c/wAaESAf8BPP61u6bbxW0v26WFpQ
fNctuISMDIAJHVie3uPWm2WjRazButUNnP1QSPlJsdQv8WQO3NcKv03MDg/EfhSe2jSawdHt
pPuSR/dPt7H2PNcjc6FdgEuQT6nJ/pXuPhm2tmuW0+bULaS2uv3boQ67W/hdcrjIP9R3rl/E
VhqWi30kFxCyMhOAV6j1HqK2hWkldHbQrfZkzySbTZ4VYsucdxmqSwSO+xVYse2K9SNzNOGh
mj3RsMEOOtU5dOtlYPFCsbAclck1tHEvqjq5U9jj7KFwpM0ZQKOnTcfSrTNJMcufYAdB6AVq
anax21t8m5mJBywxWXvyoXYc57cH8KObndztoxSii6kTJuMunStgcnDDHvUVlLf2xb7GjoC3
P7vPPpWhhWt3Ki+RQAD83yk+9VLOXUIVUW7yFHJ2jP8A9eo1tqatal9NX11AyNgA8HNsP8Kq
anHdlbe5vX3CUHaNuAuPSrkt1rLwsrCRUA5wSP61R1gXKiKGZwyIg2Ads9azgkpaJL0BRtqO
tn09F3SNOxwOAoAqhcTR+azx8c5GcGoowozuXqemaJyrdFxitlGzKvodDoGlpqqu5aQAY+WN
gPzzXQw+FQM75bjaeOZFPFcr4dt9Pkjc3coRzyPmYY/KtlbbShnF1ICO4mIH61y1ZS5nZ/gV
rbRFDWdG+xW146bcxnBUjnb69fesy5KzSqY4hgIBgjFa2qWCLpdzc2l208Cnldxwen51n3Es
LtiNsYXnFaU22u500bNNHR+B1H2HUztC/wCj+v8AtrWnMQugan9E/wDQqzvBGBYaocA/uB3/
AOmiVpybW0HUsrgHy/5mol8Z8liv48vU8a1Pabpy3cnpVPbknBrWntxdam0SfLycs3apNQSy
s1EcTBpQOSOpNemp2sjsitDIjQrHuOdv0p0ow3HHGSKHld4yrAYPeprZrcSD7UHMeRuKHnHt
74rS+grXZUIzmlGcDrXWX6+DRbBrE62JyR8knl7VHfnvXTeG7f4cSxQ/bJr1ZlOW+1EqH9jt
4x+X1rnliOWN+V/cK55xaWss8iCNCSzbAAOprS12y+wG2s9waVU3SKFI2se31r3vTR4GFzaT
Wd1pcUsAZowJ1A+YAEkE9eO9c14j8K+Fb/V5rxtdna4uGMh8p0kA+mBn8K445gpT96LS9AU/
I8rsopiFhjtZCx44U5NdBYeG9WkIaK0ulz3Rl/xrt4vD0H2Xy9P8URhVGAssCK/58Gr+iaNc
2F4JrrWvtNsq/PHHKGYn6EUqmMVny/qEqj6HO6X4IvpFZ7o3CsezSqD+la6+F3iIbyvmUYH7
wV1F9/ZtzGvl3WoQkcBY3C5PvxWppvhxZrFTDcXMysPvtJuwa4J4uW8nYx56ktjiI4JbcrGG
GF7EimzR7nMb21uc9cxKT+ZGa9I/4RqzSII1sSy/ebfyfrUJ0SLOP3ij03A/0rL63F6hLm6o
86WzgIYC3hTA5yqrn2rMurGK5jYNp8DDPUoMivTr7S0SHajkpjneoJB9sYrANpHd3U4dhHZW
q+ZcSKuD6BR7k8D/AOtW9Gs6jsjP2nL0OAt/Cn9osUgtDxySi9PcnHArq/DPh/8As+2u4Umt
h+4fjz0z264NJfXk92628ETQ22cRW8YOPx/vH3NXdN0i4h+2JO8EUjQMPLeZQw5HUZ4/HFdb
nJ6PYynUlPc2fAGn3Ftqd3JJGfL+xzDzEYMn3f7w4r0P4aun9hwp32/1rzj4fJPZazfJKNrp
ZTMUbkH5cj2Iq/4S1r7Fcw3ETbLSVxHNFnIic9CP9k4P0waulNU3GT8wi7HtVJjjmmW8glhV
weCKeBgYr199ToPNfFkTz+CEkUEhArED2IzXGaad3xJ06UgCOWUSqx/ushI/n+leu6PaR3/h
qOGVQVePBB9xXj/i7Q59Muo7SVtqI5FvclsAKc/I3p14P1/DzsTTamqiMKitK5aj07wza3ht
ru/utQmLFnW1wsS4BJ5PXp2q9oVz4e1bxJYvBDqNrdLIvlAsrxgDnbjsMCuRs7C6tLyKYG2K
q2SWuECkdxnPpWvCltpUFw+iXMN1eTBoxK0ip9nQ9cAkEtjjI49K5VNrsvkv+HITXYbqvh+4
tfEdvNa+XNZXl0DbzQncnL/d9iPStLUbq11nUvEGnXsyJDHJLPbTNz5TKfmA9mGePWovBGrQ
6LcGzvLvzUu3CbIiGWBj0k3dMj2/pXIaxZy6dq11ZzEmWKQqT/e56/j1ob05o/Mew97mwRvL
WyLQ9N7SESH39B9MGqd/apa3rxAlwMFWx1BAIJH0IrV1B49LuzZpbW8vlACYyrku+OeeoAPH
GOlY11d+ZcvPPNFvcksB/Sot0NaClzXRl61Es0OyNSW47Vz7adJuysZxnt1rqLmSKYECVeD9
KybuRYQ537iOgzW1O60R69Os4RtYppY3SoVPm7G6AN/Sn2ulXQXchI2Hkbjk/QVVm1GYKNvA
/nSx6m+DlnGepBNauNSxXt/Inu9M1adXKW8s0K9+TgUyfTdRmmjSRDI20BcDj6VYh1JjHtE7
nPuas2l+xHMhJ96hc67Fe38jMudDvbWVI5I8uwBwDnbVS5tb5DsaFkU9PlwD+JrrVkEkiM7M
5GMnJqe5SO4RVcORkkDdwKlVJr4iniE+hy2lKsEJEls0km7sBWk1xbonzWMn/fIIq7HaoI2V
HkTPJHrUsWmPMTiWTOeeKUmm7spYtJWsZN2SbFVt4WjiZtxDdCQe4qvcmOXzJfKCsQM4rs7b
w6HRRPdGNM9SuAP1qfxXpOjxWEUFih+2IQJJFztYY5zn+lZe3jFqJ0UMZTk+VLV/cYngwIdP
1Tbn/UDOf+uiVpltuh6jk8Zj/mah8OWTWdnqgYjBgH/oxKv2USz6ZeI3zKXjGPxarclzXPl8
S17WTR59Pd28DsWjV2Pqc1z11ciYtmYKpOdoj/xr2+18H6RdoGltPMGcn5sfy5qC9+G/h+cl
khuYB6JLx+oNXHMaUdGmbwrxSPEUCPZs8ix53bVwMVBI6quAkfPH3a9ib4W6S/8Aq7q9A9Mq
f6VVn+EcEgJh1G5X+7vjDc/hitf7RoPqNVonkUJiMg84sE7Fetadla6fPnfdyx+n7rP8q7C9
+FeqWjDyZra6T1ZjGR+H/wBes2fwHrloQ3k25Ug/dm/ya6I4qjLaRftIvqZsek2CurLqaFR2
aFq34otLurdLe51CBVHAZICCv05qknhvURGB5Ck+gal/sXUIWDGxdsdgNwP5UOpCT3K6bnda
JofhO1him/tTWmVuPMEce0n2z/jXT6XY6BdXMi6bqd3JIFBxO0SYH5D+deeaZeapblF8l4Ui
O5UERKgnqdp4/Sr0tkbiQyXJictzkBQfy4pS5J72f3GE09mz0yTR0VFFvNHJIegM8fP4A1l3
0U9rNiN7mLbyZbd2UfRsVw76TY+Z/rTsz1IH9CamtdI0gSHzpUYejuf6VnLD0n9kwS5dVJmp
q2uarvMVtrVxLE4wQcgj23dafoj6laW32iXVngjkOBvZm3kdcLzn61QnsNEBDQvp8LdN3nuM
Y78nFXI7nTbuxgE10263zEPJUOHBYkEHIHc/pXNWowjoo6FTqycbK50NjHqmrSpEb6N7MgtL
dJnEaAZbIOCDj86salfR2ng1X0NGtI5L0xF8/vJFVMgsfXJPTpXNs9zo6ypbz7ra9g27gOHj
J9OxBGPzrp/AtnDq+kXtlqCutjDIlyHXA+fldgz3YcfhUU4pe5FWuZLUPBq6xdaTqd3aNPdX
kYSOBWbcAWPLYPHAH607/hENYVlu7exhW4OVmtfOUh1IwSOcjqRj6Y9nweKRdy3miuiaVp80
ZigVRtMLg5Bc9eSMH61zUVpd6WNSa9R4nVPKG4/eYkEYPfgE59qtuKSsridjp/D1td2ur3kV
5ZS2gi0ydEWTJJGCevfr2rldGz5WoKSSnkbvoQykH/PrWjpHjPU7SzntZpDdW0sbRbZTkpkY
yp6j6Uug6VM7JZgH7TeFd6gcxxA5yfQk4/L3qZWkkoge2+F3Z9HgLkk7R1+laxqrpkH2azjj
wBgVZfpxXtQVopHRHRGT4UOdDtj/ALI/lS63pVrqKLHcwxuHYAkqCSMGo/CRzolt/wBc1/lW
ncnDw/74o3RTSejOXHgDRQ+42yE/Sqeu+F9AsbczXcECqozubjFd3XkPxKv3n12WGVd9tZQe
d5RPDuW2jPsMiubEuNOF0jGcIRWxg63NY3lsbbQbGV8MCHiiOMg1L4y0m7uvGiMlrM6yLBvY
ISM7VzVbwbpt/wCJNYV7hpXsbY+ZKF4UAchFHTn0FbenaNq9/wCN5dX1LT7qG3SRrjaydQo+
VR6ngCuGMZTV7bsySOG8aaFf3viPUJUtZyn2iTB8skEbj7ViHw7qOB/ok/B/55t/hXW3nh/x
DPcyzPpV9ukYucRt3OaqHw34gHA0zUB/2yb/AApJVf5X/XyNFWlHRM5Sfw7qbkn7PMPfY3+F
QDw5qOR5lszAeqN/hXYf8I/4hUkf2dqXHpE9B0XX1H/HhqY/7ZP/AIU71V9l/wBfIr6zU7nM
DQJNq79OwR32NUiaDDjDWTA9zsNdG2m+IFGPsmqf9+5KaLDXx/y76oP+ASVP7x9H/XyF7efc
x49It4+tmMf9cqmWws1/5ddp68RVqfZ/ECnPlamB/uyUBNeB6amv0D1LjN9GL20u5VS3tU/5
ZN/3waePsQPMR/75NWS+uAnL6nn6vTGk1rvJqH4l6j2UuqYvay7jA1if+WbAf7uKnNzZFAmX
TH8Sg5FRG41gDBlvv++mpjX2rAYM95n3LUnRb7k+0l3IpbawllLPdTn/AD9KtQfYI12/a5hG
BhV25x+Yqub/AFTHNxc5+ppBqWp9PtE340Olfe5f1mptzFkGE2mofZ2ZsQrksOv7xKh0+Qrp
l6zL/HH/AOzVHNfX00TRyzSGNsZGOvemWtxc2pcW7sofG4YyDj60+W2hlc2tO1tbdNiugBOS
CDV//hJUBy204/u5rnRqV8CMuv1MS/4U5tTu8Eb4uP8Apin+FYSw8G7jUpI6W38TQs5DYT3P
/wCqrQ8UWijll/CuKGqXnrD/AOA8f/xNP/tO6xjFuf8At3j/APiah4OmylVkup1reI9Pnysh
Xb6mq1zqOmykbZkwB/Fg1zP9p3I522v/AIDR/wDxNNOpXJPMdr/4DR//ABNVHCwWzYnNvc2/
M0s5+eIk984oUaWOrRA56h81ijUp8/6q0/8AAaP/AApTqM2CTBaZ/wCvaP8Awq/ZW6snmkdI
o0d49vnRKfZ//r1HKulRt/rI2x/tZ/rWANRlH/LCzP8A27p/hR/aLn/l2tP+/C/4VPsf7zHz
vY0ZLrShIQYmwe46fpWTq6aLLbkGNwx6FFOf0FS/2m5B/wBEsyf+uIpw1HA5s7LP/XL/AOvW
sYKLumxqq1qcTd2FtK2yFbt4h1LE5P4E02GzgteI1mGSOMMf0ziu4OoKw/48rLP+4f8AGozf
Kg5sbM/8Bb/4qulYh7Gn1iTLt9Hu8J6XP3E80WT6YQj+ZrcaMJ4M0SyVig1C5kmlYcEhPlAp
kFyl34HndLK2ZrO7V3TDYCuuM9fVcVZlnj1HwLBMllBI+mzskkQLjYj8hhhvXikktfQz11La
eFdTuNhiurW6HGDcQh3H/Aupq7ceE/EMkEaST21xGowsUsA2J/u+n4YrnfD2uTWsm+wllAj+
d7WVt4ZR1KHsR1x/OvbtCv49S06G4j5DKDW2HjCq7PccYKR5dY+CNYMwGyxsxnmSKMsw+m7p
XfeF/DFvosZbmS4fl5HOWY10dFdsMPCDuaxppBTJGC4yQKfTCfUCtzQzPD1pJZ6faKz5HkqC
m3ocCr17sEavIdoRgc0mnf8AHjb/APXNf5Vn+K/+QPP9KhbDNJLy3cZEq/nXnfxH0lmul1K0
VJ1aIxTw7sGRM9j6g/0rzy7/AOPtP9/+tYHiH/kaP+2Y/lUVYKpGzM5q6NiCeG1crDe6tAhP
MUcWDn6hgPxrrtLTUtXt44FvLmwsUO4AzlppG9Wb+nSvKW/13410Ok/dNccMLC+pnGL2uemL
4XlC5/4SO/U/9fJo/wCEZvT9zxJqH1Fwa4A/eFaVj96t1hqXYvk82devhfU85HiXUcf9fB/x
pX8OaqnI8S6gf+25/wAawR1NOT7ho+r0+wez82bX/CP60QSviW+6/wDPU/40o0LXuceJbz/v
v/69VrT/AFNSfxCqWGp9hcnmywdF18Yx4ku/xbP9aifSfEq52+Iro/lQvapIfvUfVoD5PNkK
ad4nzz4huB9VFTfYPFAxjxHJ+Ma0+brVWT75+tL6vBByPuyc2Xitf+ZhP4xLR9k8XHproI/6
4p/hULfdq/bf6tfpT+rx/phyPuyuLTxf21pD9YE/woNv4w/6DEJ+tun+FacfQVHJ92j6vHu/
vYvZvuzNMfjAcHVLY/8Abun+FJ5Xi89L+0b626f4Vpw/dFTR9qPq8e7+9hyPuY3l+LxnN1YH
62y/4U3y/FfeTTT9bZf8K6JejfWo5O1H1dd397D2b7nPmPxT3/skn3tl/wAKDD4o/wCeGjN/
27D/AArbapYOhoeH/vP72L2fmc2YvE3ez0Rh72w/wpjR+JBydN0E/W1FdU3SkSl7D+8/vYOH
mcts8QA/NpHh8/8AbrTWOuDrofh4/wDbrXXtSD7o+tJ0P7z+9h7PzOSKa2R/yAPDp+tt/wDX
pAmsc58N+HT9Lb/69df2pO9HsP7zDk8zkPL1Y9fDHh4/9sP/AK9NaLUz97wnoH/fn/69don3
qlk6il7D+8wcLdThDFfgc+EdD/BP/r0xo7vv4Q0cn2BH9a7g9RTD94UfV/7zE4nGR6nNpccp
ufCljHZSgLcCEnLJn0zTB4it7NZzomhafdWk6FHMJYsVPZ06g/5Brqta/wBQ30rwef8A5C83
/XQ/zrmrXp7Mm7Tsb9nBJa3r3csLWyEMIYWzvdmBAUA8kc9cV7j4GtXsfD9tDNkOFGQfWvBP
C/8AyNVp/vivoTT/APj3T6Vpgoq/MVT3NkOp6GlrKj+/V2DvXoG1yxTJCAATj8acO9Zmu/6q
P/eoA//Z</binary>
</FictionBook>
