<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>prose_rus_classic</genre>
   <author>
    <first-name>Владимир</first-name>
    <middle-name>Владимирович</middle-name>
    <last-name>Набоков</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Андрей</first-name>
    <last-name>Бабиков</last-name>
   </author>
   <book-title>Полное собрание рассказов</book-title>
   <annotation>
    <p>Полное собрание русских и английских рассказов крупнейшего писателя ХХ века Владимира Набокова в России издается впервые. Подготовленный в 1995 году сыном писателя, Дмитрием Набоковым, английский том короткой прозы Набокова хорошо известен на Западе. Однако по-русски, на «ничем не стесненном, богатом, бесконечно послушном» языке, на котором Набоков написал большую часть своих рассказов, книга до сих пор издана не была. Благодаря многолетней работе исследователей Набокова под одной обложкой удалось собрать все шестьдесят восемь рассказов, написанных им в 1920–1951 годах в европейской эмиграции и Америке. Многие из них стали событием еще при жизни автора и были переведены на все основные мировые языки. В книге, которую читатель держит в руках, представлены также редкие и неизвестные произведения мастера.</p>
    <p>Рассказы «Говорят по-русски», «Звуки» и «Боги», подготовленные к публикации по архивным текстам, на русском языке выходят впервые. Английские рассказы Набокова, печатавшиеся в лучших журналах США и предвосхитившие появление прославивших его романов «Лолита», «Пнин», «Бледный огонь», в настоящем издании представлены в новой редакции переводов Геннадия Барабтарло. Полное собрание рассказов сопровождается предисловием и примечаниями Дмитрия Набокова, заметками Владимира Набокова, а также примечаниями редактора.</p>
   </annotation>
   <keywords>16+</keywords>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Геннадий</first-name>
    <last-name>Барабтарло</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Е.</first-name>
    <last-name>Петрова</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>unknown</nickname>
   </author>
   <author>
    <nickname>Sergius</nickname>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2014-11-23">23 November 2014</date>
   <id>59255AEA-6672-4A76-8B7C-44AFC10A0AFD</id>
   <version>1.1</version>
   <history>
    <p>ver 1.0 — создание FB2 (не указано).</p>
    <p>ver 1.1 — приведение к валидному состоянию, сноски, скрипты (Sergius).</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Набоков В.В. Полное собрание рассказов: сост. А. Бабиков. 2-е изд., испр. и доп.</book-name>
   <publisher>Азбука, Азбука-Аттикус</publisher>
   <city>Санкт-Петербург</city>
   <year>2014</year>
   <isbn>978-5-389-08436-0</isbn>
   <sequence name="The Big Book"/>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Владимир Набоков</p>
   <p>ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ РАССКАЗОВ</p>
  </title>
  <section>
   <p>THE STORIES OF VLADIMIR NABOKOV</p>
   <p>Copyright © 1965, 1966, Article 3C under the Will of Vladimir Nabokov</p>
   <p>All rights reserved, including the right of reproduction in whole or in part in any form.</p>
   <p>This edition published by arrangement with the Estate of Vladimir Nabokov.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Редактор Андрей Бабиков</emphasis></p>
   <p><emphasis>Рассказы «Говорят по-русски», «Звуки», «Боги» и «Наташа» подготовлены по архивным текстам к первой публикации А. Бабиковым, последний — при участии Г. Барабтарло</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>© А. Бабиков, составление, подготовка текста, примечания, 2014</p>
   <p>© Г. Барабтарло, перевод, примечания, 2001, 2014</p>
   <p>© Е. Петрова, перевод, 2014</p>
   <p>© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014</p>
   <p>Издательство АЗБУКА®</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Предисловие<a l:href="#n1" type="note">[1]</a></p>
   </title>
   <p>Печатавшиеся ранее по отдельности в повременных изданиях и вошедшие — в тех или иных сочетаниях — в предыдущие сборники, пятьдесят два рассказа Владимира Набокова составили четыре дефинитивных тома, выпущенных при жизни автора: «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] и три другие «дюжины», по тринадцати рассказов в каждой: «A Russian Beauty and Other Stories» [«Красавица»], «Tyrants Destroyed and Other Stories» [«Истребление тиранов»] и «Details of a Sunset and Other Stories» [«Подробности заката»].</p>
   <p>Долгое время Набоков высказывал намерение издать еще одну, последнюю «порцию» рассказов, но не был уверен, что у него наберется довольно сочинений, отвечающих его требованиям, которые могли бы составить пятую набоковскую — или же обычную — дюжину. Его писательская жизнь была столь насыщенной и оборвалась столь внезапно, что произвести окончательный смотр он не успел. Набросав краткий карандашный перечень рассказов, достойных, с его точки зрения, выхода в свет, он озаглавил его так: «Со дна жестянки». Как он мне объяснил, это относилось не к качеству рассказов, а единственно к тому обстоятельству, что среди произведений, готовых к рассмотрению в тот период, эти оказались последними, заслуживающими публикации. Тем не менее, после того как наш архив был упорядочен и скрупулезно проверен, мы с Верой Набоковой пришли к счастливому общему числу тринадцать — все эти произведения, по нашим осторожным оценкам, Набоков мог бы посчитать приемлемыми. Таким образом, набоковский перечень «Со дна жестянки», помещенный в конце этого предисловия, следует считать неполным и предварительным: в нем значатся только восемь из тринадцати впервые публикуемых рассказов, а помимо этого еще «Волшебник», не включенный в настоящее издание, но выпущенный на английском языке отдельной книгой как короткий роман в 1991 году.</p>
   <p>Из списка, помеченного «Рассказы, написанные по-английски», также воспроизведенного после этого предисловия, Набоковым исключена «Первая любовь» (впервые опубликованная под названием «Colette» [«Колетт»] в журнале «Нью-Йоркер») — то ли по недосмотру, то ли по той причине, что это произведение преобразовалось в главу книги «Свидетельствуй, память» (первоначально названной «Убедительное доказательство»). В верхнем левом углу списка имеются указания по оформлению текста, которые позволяют предположить (несмотря на то что сделаны они по-русски), что список этот был чистовым вариантом, подготовленным для машинописи. В обоих факсимильных списках есть некоторые неточности. Например, рассказ «Сестры Вэйн» был написан в 1951 году.</p>
   <p>Рассказы, включенные в четыре упомянутых «дефинитивных» издания, были с великим тщанием подобраны и композиционно расположены самим Набоковым с учетом различных критериев, таких как тема, время сочинения, атмосфера, однородность, разнообразие. Здесь следует указать, что и в последующих переизданиях каждый рассказ должен сохранять свое «книжное» место. Быть может, заслуживает права на отдельное англоязычное издание и книга из тринадцати рассказов, озаглавленная по одному из них, — «Венецианка» и известная во Франции и Италии как «La Vénitienne» и «La veneziana» соответственно. В европейских странах эти тринадцать рассказов выходили и в сборниках, и по отдельности, а предыдущие четыре «дюжины» разошлись по всему миру, и подчас весьма произвольными созвездиями, как, например, недавно изданная в Израиле «Русская дюжина». О публикациях в пост-перестроечной России даже не хочу говорить: до недавнего времени там, за редкими исключениями, буйно цвело колоссальных масштабов пиратство (во всех смыслах), хотя теперь на горизонте забрезжили перемены к лучшему.</p>
   <p>Настоящее полное собрание рассказов, не имеющее своей целью композиционно затмить предыдущие сборники, тщательно выстроено по хронологическому принципу, во всяком случае, насколько это было возможно. Посему кое-где пришлось изменить принятый в более ранних изданиях порядок следования рассказов, а в ряде случаев — включить в соответствующие места впервые помещаемое произведение. Мерилом для составления настоящего собрания послужило время сочинения того или иного рассказа. В тех же случаях, когда точная датировка оказывалась невозможной или спорной, учитывалась дата первой публикации или другие упоминания<a l:href="#n2" type="note">[2]</a>. Одиннадцать из публикуемых впервые тринадцати рассказов прежде не переводились на английский язык. Из них пять рассказов увидели свет лишь в недавних изданиях «новых» тринадцати на различных европейских языках. В конце настоящего собрания приводятся дополнительные библиографические сведения и некоторые другие любопытные подробности.</p>
   <p>Одним из очевидных преимуществ нового расположения рассказов является удобство в обозрении совершенствования Набокова как беллетриста. Примечательно также, что векторы его творческого роста не всегда линейны: среди ранних, подчас незамысловатых рассказов порой сверкнет поразительно зрелая вещь. Проливая свет на эволюцию творческого процесса и давая увлекательные примеры овладения темами и приемами, которые будут использоваться позднее, особенно в романах, рассказы Владимира Набокова при этом находятся среди его самых непосредственно доступных сочинений. Даже в тех случаях, когда они в той или иной мере сохраняют связь с более крупными произведениями, рассказы эти самодостаточны. Даже когда их отличает многоуровневость прочтений, они требуют только нескольких литературных предпосылок. Они без всяких оговорок предлагают читателю вознаграждение, независимо от того, отважился ли он или нет уйти с головой в более крупные и глубокие произведения Набокова или погрузиться в его биографию.</p>
   <p>За переводы «новых» тринадцати несу ответственность я один. До этого английские переводы почти всех рассказов, первоначально опубликованных на русском языке, были результатом безоблачного сотрудничества между отцом и сыном, но отец, как автор, мог свободно вносить изменения в переведенные тексты, что он подчас и делал, если полагал это необходимым. Можно предположить, что он поступил бы так же и с этими новыми переводами. Излишне говорить, что я, как единственный переводчик, брал на себя смелость исправлять лишь явные описки или опечатки, а также недочеты редактирования, оставшиеся от прежних времен. Наиболее серьезной из таких погрешностей оказался пропуск — целиком — великолепной заключительной страницы рассказа «Ассистент режиссера» во всех англоязычных изданиях, следующих, по-видимому, самому первому. Кстати, герой той песни, что дважды струится в рассказе, — это Стенька Разин, донской казак, бросивший в Волгу свою невесту.</p>
   <p>Не скрою, на протяжении длительного времени, вынашивая это собрание, я не оставил без внимания уточнения и комментарии дотошных переводчиков и редакторов недавно вышедших и готовившихся в это время переводов рассказов на другие языки, а также въедливые замечания тех, кто выпустил некоторые рассказы по-английски. Но как бы ревностно и педантично ни изучались тексты, какая-нибудь неуловимая мелкая рыбешка, а то и не одна, неизбежно проскользнет сквозь звенья невода. Тем не менее будущим редакторам и переводчикам следует учесть, что это собрание представляет наиболее точные версии не только английских переводов, но и — в первую очередь это касается тринадцати впервые публикуемых рассказов — русских подлинников (их расшифровка подчас представляла немалую трудность: в них встречаются, с одной стороны, возможные или вероятные описки автора или переписчика, требовавшие непростых решений, а порой — различные текстовые варианты).</p>
   <p>Справедливости ради я бы хотел с благодарностью отметить довольно неожиданно присланные мне предварительные переводы двух рассказов. Один прислал Чарльз Николь, другой — Геннадий Барабтарло. Оба перевода были оценены по достоинству; оба содержали trouvailles<a l:href="#n3" type="note">[3]</a>. Однако в целях достижения необходимого стилистического единства я, как правило, не отступал от собственной английской манеры изложения. Я признателен Брайану Бойду, Дитеру Циммеру и Майклу Джулиару за их неоценимые библиографические разыскания. Но превыше всего я благодарен Вере Набоковой за ее бесконечную мудрость и необыкновенную проницательность и за силу воли, благодаря которой она, несмотря на слабеющее зрение и непослушные руки, выполнила в самые последние дни своей жизни начальный перевод нескольких абзацев рассказа «Боги».</p>
   <p>В кратком предисловии невозможно охватить темы, приемы и образы, которые переплетаются и развиваются в этих рассказах: воспоминания юных лет Набокова, прошедших в России; его университетские годы в Англии; его жизнь в Германии и Франции и, конечно, Америка, которую он, по его собственному выражению, вынужден был вновь изобрести после изобретения Европы. Рассказ, взятый наугад из тех тринадцати, что впервые публикуются в этом собрании, «Венецианка», с его неожиданным поворотом сюжета, свидетельствует об увлечении Набокова живописью (в отрочестве он хотел посвятить ей свою жизнь), раскрывающемся на богатом фоне, где есть и игра в теннис, которую он любил и описывал с особым вкусом. Гамма остальных двенадцати рассказов варьируется от притчи («Дракон») и политической интриги («Говорят по-русски») до поэтического, его собственного вида импрессионизма («Звуки» и «Боги»).</p>
   <p>В своих примечаниях (также помещенных в этом томе) Набоков вскрывает некоторые особенности рассказов, вошедших в предыдущие сборники. Среди многого другого, к этому можно добавить жуткое раздвоение пространства-времени («Terra Incognita» и «Посещение музея»), которое предваряет атмосферу таких произведений, как «Ада», «Бледный огонь» и, в определенной степени, «Сквозняк из прошлого»<a l:href="#n4" type="note">[4]</a> и «Взгляни на арлекинов!». Увлечение Набокова бабочками становится ведущей темой «Пильграма» и сквозит во множестве других рассказов. Но что еще удивительнее, важное место в его сочинениях занимает музыка («Звуки», «Бахман», «Музыка», «Ассистент режиссера»), хотя он никогда не обнаруживал к ней особого пристрастия.</p>
   <p>Особенно трогающий меня рассказ «Ланс» возвышенно описывает (как отец сказал мне) всю остроту и многообразие чувств, которые переживали мои родители в пору моего увлечения альпинизмом. Но, возможно, самая глубокая, самая важная для Набокова тема, будь то сюжетная основа или подтекст, — это неприятие жестокости: жестокости людей, жестокости судьбы; и в этой книге примеров тому великое множество.</p>
   <cite>
    <text-author>Дмитрий Набоков</text-author>
    <text-author><emphasis>Санкт-Петербург, Россия; Монтрё, Швейцария</emphasis></text-author>
    <text-author><emphasis>Июнь 1995 г.</emphasis></text-author>
   </cite>
   <empty-line/>
   <p>История с находкой рассказа «Пасхальный дождь», теперь добавленного к настоящему изданию, изложена в примечании Георга Хепе, шеф-редактора гамбургского издательства «Rowohlt Verlag». Вот что он в частности об этом пишет:</p>
   <p>«В 1987–1988 годах, когда мы готовили первое немецкое издание полного собрания рассказов, исследователь Набокова Дитер Циммер проверил все доступные библиотеки, как многообещающие, так и почти безнадежные, разыскивая апрельский номер эмигрантской газеты „Русское эхо“ за 1925 год, в котором, как он знал, был напечатан „Пасхальный дождь“. По однодневному пропуску он съездил даже в тогдашний Восточный Берлин, а кроме того, подумывал о посещении Deutsche Búcherei<a l:href="#n5" type="note">[5]</a> в Лейпциге. Но надежда была слишком призрачной, а бюрократические препоны слишком неприступными. Было и еще одно соображение. Там могло не оказаться копировальной машины.</p>
   <p>Когда мы уже опубликовали эти рассказы без „Пасхального дождя“, до нас дошли слухи, что некий ученый из Швеции обнаружил рассказ в Лейпциге. К тому времени „железный занавес“ рассыпался, и Циммер отправился проверить сообщение. И вот он был перед нами — полный комплект еженедельника „Русское эхо“. А „ксероксы“ тогда уже стояли повсюду».</p>
   <empty-line/>
   <p>Так «Пасхальный дождь», обнаруженный Светланой Польской, хотя ее имя стало нам известно лишь несколько лет спустя, и переведенный мною на английский в соавторстве с Питером Константайном для весеннего номера журнала «Conjunctions» за 2002 год, нашел свое место в этом томе.</p>
   <cite>
    <text-author>Дмитрий Набоков</text-author>
    <text-author><emphasis>Веве, Швейцария. Май 2002 г.</emphasis></text-author>
   </cite>
   <empty-line/>
   <p>Русский текст «Слова» впервые попал в поле моего зрения весной 2005 года; рассказ этот столь пронзительно эмоционален, что я, прежде чем приступить к переводу, вынужден был подавить в себе некоторые сомнения относительно его подлинности. Это был второй рассказ, опубликованный моим отцом, и первый, опубликованный после убийства его отца и моего деда, В. Д. Набокова, в 1922 году; написанный в Берлине, он был напечатан в 1923 году в одном из январских номеров «Руля» — русской эмигрантской газеты, соиздателем которой в Берлине был его отец. Как и «Ultima Thule», написанный годы спустя, рассказ «Слово» содержит всеобъясняющую тайну, узнать которую нам не дано. Подобно «Нежити» и одному из ранних стихотворений, озаглавленному «Революция», «Слово» проецирует идиллический, добрый мир на варварскую реальность, зловеще означенную местом этого произведения на страницах «Руля»: рассказ Набокова помещен следом за неоконченным фрагментом, вышедшим из-под пера его отца.</p>
   <p>Кроме того, «Слово» принадлежит к очень немногим рассказам Набокова, в которых действуют ангелы. Это, конечно, сугубо личные воплощения, куда более тесно связанные с ангелами преданий, фантазий и фресок, нежели с традиционными ангелами русского православия. Несомненно также и то, что религиозные символы крайне редко возникали в произведениях Набокова после гибели его отца (см. рассказ «Удар крыла», где фигурирует ангел совершенно иного рода). Простосердечная восторженность «Слова» сквозит и в более поздних вещах моего отца, но лишь мимолетно, применительно к иному миру, который Набоков мог обозначить только намеками. Впрочем, он сам объяснял, что не смог бы сказать столь многого, не знай он больше, чем говорил.</p>
   <cite>
    <text-author>Дмитрий Набоков</text-author>
    <text-author><emphasis>Монтрё, Швейцария. Январь 2006 г.</emphasis></text-author>
   </cite>
   <empty-line/>
   <p>Летом 2006 года русский ученый Андрей Бабиков убедил меня, что «Наташа», неопубликованный рассказ, написанный около 1924 года и сосланный Набоковым в архив Библиотеки Конгресса США в Вашингтоне, округ Колумбия, заслуживает освобождения. Мой первоначальный перевод этого рассказа был выполнен на итальянский; он появился 22 сентября 2007 года в «Io Donna», приложении к газете «Corriere della Sera», а позднее — в толстом томе рассказов Набокова «Una Bellezza Russa e Altri Racconti»<a l:href="#n6" type="note">[6]</a>, вышедшем в издательстве «Adelphi» весной 2008 года. Мой английский перевод был напечатан в «Нью-Йоркере» 9 июня 2008 года, а теперь включен в это издание.</p>
   <cite>
    <text-author>Дмитрий Набоков</text-author>
    <text-author><emphasis>Июнь 2008 г.</emphasis></text-author>
   </cite>
   <empty-line/>
   <image l:href="#i_001.png"/>
   <empty-line/>
   <image l:href="#i_002.png"/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рассказы, публикуемые впервые</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>Говорят по-русски</p>
    </title>
    <p>Табачная лавка Мартын Мартыныча помещается в угловом доме. Недаром табачные лавки питают пристрастие к углам: Мартын Мартыныч торгует бойко. Витрина невелика, но хорошо устроена. Небольшие зеркала оживляют выставку. Внизу, в ухабах голубого бархата, пестреют коробки папирос с названиями на том лощеном международном наречии, которое служит и для названий гостиниц; а повыше в своих легких ящиках скалятся ряды сигар.</p>
    <p>В свое время Мартын Мартыныч был благополучный помещик: он знаменит в моих детских воспоминаниях диковинным трактором. А с его сыном Петей мы вместе болели Майн Ридом и скарлатиной, так что теперь, спустя пятнадцать всякой всячиной набитых лет, мне приятно было заходить в табачную лавку на бойком углу, где торговал Мартын Мартыныч.</p>
    <p>Впрочем, начиная с прошлого года не одни только воспоминания связывают нас. Есть у Мартын Мартыныча тайна, и в эту тайну я посвящен. «Ну что, все по-прежнему?» — шепотом спрашиваю я, и он так же тихо, с оглядкой отвечает: «Да, слава Богу, все спокойно». Эта тайна совершенно неслыханная. А началось-то с такого пустяка!..</p>
    <p>Помню, я уезжал в Париж и накануне отъезда просидел до вечера у Мартын Мартыныча. Душу человека можно сравнить с универсальным магазином, у которого две витрины — глаза. Судя по глазам Мартын Мартыныча, в моде были теплые, коричневые оттенки; судя по его глазам, товары в его душе были прекрасного качества. А какая густая бородища, так и блистающая русской крепкой сединой… А плечи, рост, повадка… Некогда шла про него молва, что будто он шашкой разрубает на воздухе платок: подвиг Львиного Сердца! Теперь свой брат, эмигрант, говаривал с завистью: «Не сдал человек!»</p>
    <p>Жена его была пухлая, ласковая старуха с бородавкой у левой ноздри. Со времен революционных мытарств у нее на лице жил трогательный тик: она быстро косилась на небо. Петя был того же здоровенного склада, как и отец. Мне нравилась его мягкая сумрачность и неожиданный юмор. У него было большое рыхлое лицо, о котором отец говорил: «Экая морда, в три дня не обойдешь», и рыжевато-русые, всегда взлохмаченные волосы. Пете принадлежал в нелюдной части города крохотный кинематограф, дававший очень скромный доход. Вот и вся семья.</p>
    <p>Тот день накануне отъезда, который я провел, сидя у прилавка и глядя, как Мартын Мартыныч принимает покупателей: слегка двумя пальцами обопрется о прилавок, потом шагнет к полке, выплеснет коробку и спросит, ногтем большого пальца вскрывая ее: «Айне раухен?» — тот день мне запомнился вот почему: вдруг с улицы вошел Петя, лохматый и темный от бешенства. Племянница Мартын Мартыныча собралась вернуться к матери в Москву, и Петя только что ходил в представительство. Пока один представитель давал ему справку, другой, явно имевший отношение к политическому управлению государством, едва слышно прошептал: «…шляется всякая белогвардейская шваль…»</p>
    <p>«Я бы мог из него сделать кашу, — сказал Петя, хлопнув кулаком о ладонь, — но, к сожалению, вспомнил тетю в Москве».</p>
    <p>«Кое-какие грешки у тебя на душе уже имеются», — мягко громыхнул Мартын Мартыныч. Он намекал на чрезвычайно забавный случай. Не так давно, в день своего ангела, Петя отправился в советский книжный магазин, который портит своим присутствием одну из прелестнейших берлинских улиц. Там продаются не только книги, но и всякие кустарные вещицы. Петя выбрал молоток, разрисованный маками и украшенный соответственной для большевицкого молотка надписью. Приказчик осведомился, не угодно ли ему еще чего купить? Петя сказал: «Да, угодно» — и кивнул по направлению небольшого гипсового бюста господина Ульянова. За бюст и за молоток он заплатил пятнадцать марок и затем, ни слова не говоря, тут же на прилавке кокнул этим молотком по этому бюсту, да так, что господин Ульянов рассыпался.</p>
    <p>Я любил этот рассказ, как любишь, например, милые прибаутки незабвенного детства, от которых делается тепло на душе. При словах Мартын Мартыныча я со смехом поглядел на Петю. Но Петя угрюмо двинул плечами и насупился. Мартын Мартыныч, порывшись в ящике, поднес ему самую дорогую папиросу в лавке. Однако Петя и тут не прояснился.</p>
    <p>В Берлин я вернулся через полгода. Как-то воскресным утром меня потянуло к Мартын Мартынычу. В будни можно было пройти к нему через лавку, так как прямо за ней находилась его квартирка: три комнаты и кухня. Но, конечно, в то воскресное утро лавка была заперта, и витрина опустила свое решетчатое забрало. Я мельком взглянул сквозь решетку на красные и золотые коробки, на смуглые сигары, на скромную надпись в углу: «Говорят по-русски», подумал, что выставка стала как-то еще веселее, и прошел через двор к Мартын Мартынычу. Странное дело — и сам Мартын Мартыныч показался мне еще более веселым, бодрым, ясным, чем раньше. А Петю так и узнать нельзя было: его жирные лохмы были зачесаны назад, широкая, слегка застенчивая улыбка не покидала его губ, он был насыщенно молчалив, и какая-то радостная озабоченность, словно он нес в себе ценный груз, смягчала все его движенья. Одна только мать была так же бледна, как прежде, и тот же трогательный тик легкой зарницей мигал по ее лицу. Мы сидели в их опрятной гостиной, и я знал, что остальные две комнаты — Петина спальня и спальня его родителей — такие же уютные и чистые, и эта мысль была мне приятна. Я пил чай с лимоном, слушал мягкий говор Мартын Мартыныча и не мог отделаться от впечатления, что в их квартире появилось что-то новое, какой-то веселый таинственный трепет, как, скажем, бывает в доме, где есть молодая роженица. Раза два Мартын Мартыныч озабоченно поглядывал на сына, и тот сразу поднимался, выходил из комнаты, а по возвращении легонько кивал отцу: все, дескать, обстоит отлично.</p>
    <p>Нечто новое и для меня загадочное было и в разговоре старика. Говорили мы о Париже, о французах, и вдруг он спрашивает: «А скажите, голубчик, какая самая большая тюрьма в Париже?» Я ответил, что не знаю, и стал рассказывать об одном тамошнем обозрении, где появляются дамы, выкрашенные в синий цвет. «Это еще что! — перебил меня Мартын Мартыныч. — Вот, например, говорят, что женщины в тюрьмах царапают штукатурку и ею белят себе щеки или, там, шею». В подтверждение своих слов он принес из своей спальни толстый том немецкого криминалиста и отыскал в нем главу о тюремном житье-бытье. Я пробовал переменить разговор, но какую бы тему я ни избирал, Мартын Мартыныч искусными поворотами подвигал ее так, что мы вдруг оказывались рассуждающими о человечности бессрочного заключения по сравнению с казнью или о хитрых способах, которые придумывает преступник, чтобы вырваться на вольный свет.</p>
    <p>Я недоумевал. Петя, обожавший всякие механизмы, ковырял перочинным ножом в пружинках своих часов и тихо посмеивался. Его мать вышивала, изредка подталкивая ко мне то сухари, то варенье. Мартын Мартыныч, всей пятерней впившись в свою растрепанную бороду, искоса сверкнул на меня рыжим глазом, и вдруг что-то в нем прорвалось. Он бухнул ладонью о стол и обратился к сыну: «Не могу больше, Петя, все ему расскажу. Иначе лопну». Петя молча кивнул. Жена Мартын Мартыныча встала, чтобы пойти на кухню, и ласково покачала головой: «Какой ты, однако, болтун». Мартын Мартыныч положил руку мне на плечо, тряхнул меня так, что, будь я садовой яблоней, с меня бы яблоки так и посыпались, — и заглянул мне в лицо. «Предупреждаю вас, — сказал он, — я сообщу вам такую тайну, такую тайну… что уж прям не знаю. Смотрите же — молчок! Поняли?»</p>
    <p>И, близко наклонившись ко мне, обдавая меня запахом табаку и собственным крепким старческим душком, Матрын Мартыныч мне рассказал поистине замечательную историю<a l:href="#n7" type="note">[7]</a>.</p>
    <p>«Это случилось, — начал Мартын Мартыныч, — вскоре после вашего отъезда. Зашел покупатель. Он, видно, не заметил надписи в окне — обратился ко мне по-немецки. Подчеркнем это: если бы он надпись заметил, то в мою эмигрантскую лавчонку бы не зашел. Я сразу признал в нем русского, по прононсу. Да и рожа у него тоже была русская. Я, конечно, пустил в ход родной язык, спросил, там, в какую цену, какой сорт. Он неприятно удивился, посмотрел как-то так на меня, довольно нахально сказал: „Отчего это вы решили, что я русский?“ Я что-то ответил, вполне, кажется, добродушно, и стал отсчитывать для него папиросы. В эту минуту вошел Петя. Он увидел моего покупателя и совершенно спокойно сказал: „Вот это приятная встреча“. Затем мой Петя к нему подходит вплотную и кулачищем трах по скуле. Тот застыл. Как мне потом Петя объяснил, вышел не просто нокаут, когда человек сразу плюхается на пол, а нокаут особенный: Петя, оказывается, ударил с оттяжкой, и тот, стоя, уснул. И как будто стоя спит. Затем он стал медленно клониться назад, как башня. Тут Петя зашел сзади него и подхватил под мышки. Все это было крайне неожиданно. Петя сказал: „Помоги, батя“. Я спросил его, что он, собственно говоря, делает? Петя только повторил: „Помоги“. Я Петю хорошо знаю — нечего тебе там, Петя, ухмыляться, — и знаю, что он человек солидный, тяжелодум и зря людей не оглушает. Мы протащили оглушенного из лавки в коридор и дальше в Петину комнату. Тут я услышал звоночек: кто-то зашел в магазин. Хорошо, конечно, что этого раньше не случилось. Я — обратно в лавку, отпустил товар, потом, к счастью, явилась жена с покупками, и я сразу посадил ее торговать, а сам, ничего не говоря, махом к Пете в комнату. Человек лежал с закрытыми глазами на полу, а Петя сидел у стола и этак задумчиво рассматривал некоторые предметы, как-то: большой кожаный портсигар, полдюжины неприличных открыток, бумажник, паспорт, старый, но на вид дельный револьвер. Он сразу объяснил мне, в чем дело: как вы, верно, догадываетесь, это были вещи, извлеченные из кармана человека, а сам человек был не кто иной, как тот представитель, который — ну, помните, Петя рассказывал — прошелся насчет белой швали? Во-во! И, судя по некоторым бумагам, был он самый что ни на есть гэпэушник. Ну хорошо, сказал я Пете, вот ты человека по морде шмякнул — за дело или не за дело — это другой вопрос, — но объясни мне, пожалуйста, как ты теперь намерен поступать? Ты, видно, забыл тетку в Москве? „Да, забыл, — сказал Петя. — Нам нужно что-то придумать“.</p>
    <p>И мы придумали. Сначала достали крепкую веревку и полотенце, туго-натуго окрутили его, а полотенцем заткнули рот. Пока мы над ним трудились, он пришел в себя и открыл один глаз. Морда при ближайшем рассмотрении оказалась, доложу вам, поганая и притом глупая; какая-то парша на лбу, усики, нос дулей. Оставив его лежать на полу, мы с Петей удобно расположились по соседству и начали судебное разбирательство. Мы рядили долго. Нас не столько занимал самый факт оскорбленья — это была, конечно, мелочь, — нас занимала вся его, так сказать, профессия, его действия в России. Последнее слово было предоставлено подсудимому. Когда мы высвободили полотенце из его рта, он как-то застонал, захлебнулся, но ничего не сказал, кроме: „Вы у меня погодите, вы у меня только погодите…“ Полотенце было снова завязано, и продолжалось заседание. Голоса сперва разделились. Петя требовал смертной казни. Я нашел, что он смерти достоин, но предлагал заменить казнь пожизненным заключением. Петя подумал и со мной согласился. Я добавил, что хотя преступления он, конечно, совершал, но проверить этого мы не можем; что преступлением является уже одна его служба; что наш долг состоит только в том, чтобы его обезвредить, и баста. Теперь слушайте дальше.</p>
    <p>В конце коридора есть у нас ванная. Комнатка темная-претемная, с белой железной ванной. Вода частенько бастует. Бывают тараканы. В этой комнатке так темно, оттого что окошко совсем узкое и расположено под самым потолком — а кроме того, сразу против окошка на расстоянии аршина, а то и меньше — здоровая кирпичная стена. И вот в этой-то каморке мы и решили держать заключенного. Это была Петина мысль — да-да, Петя, кесарево кесарю. Конечно, сперва нужно было известным образом камеру устроить. Сначала мы перетащили пленника в коридор, чтобы он был поблизости, пока мы работаем. Тут моя жена, которая только что заперла на ночь лавку и шла в кухню, нас и приметила. Она очень удивилась, даже возмутилась, но потом поняла наши доводы. Она у меня тихая. Петя раньше всего распистонил крепкий стол, стоявший в кухне, отбил ему ноги и полученной доской заколотил окошко в ванной. Затем он отвинтил краны, убрал цилиндр, служивший для нагревания воды, и в ванной разложил тюфяк. В следующие дни, конечно, мы вводили всякие улучшения: переменили замок, приделали засов, железом обделали доску в окне, — и все это, понятно, не очень громко; соседей у нас, как вы знаете, нет, но все-таки нужно было действовать осторожно. Получилась настоящая тюремная камера, и в нее мы посадили гэпэушника. Веревку распутали, полотенце развязали, предупредили, что если он будет кричать, то мы его спеленаем снова, да надолго, и, убедившись, что он понял, для кого в ванну положен тюфяк, заперли дверь, и всю ночь, сменяясь, сторожили.</p>
    <p>С этого времени началась у нас новая жизнь. Я уже был не просто Мартын Мартыныч, а Мартын Мартыныч тюремный надзиратель. Сначала заключенный был так ошеломлен происшедшим, что вел себя тихо. Вскоре, однако, он пришел в нормальное состояние и, когда мы принесли ему обед, открыл ураганную ругань. Не могу повторить, как этот человек бранился: скажу только, что он в самые любопытные положения ставил мою покойную матушку. Решено было хорошенько ему втолковать, каков его юридический статус. Я объяснил ему, что в тюрьме он останется до конца своих лет, что если я умру раньше, то, как наследство, передам его Пете, что мой сын в свою очередь передаст его моему будущему внуку и так далее, и тем самым он станет как бы традицией нашей семьи, фамильной драгоценностью. Между прочим я упомянул и о том, что если, паче чаяния, придется нам переехать на другую берлинскую квартиру, то он будет связан, положен в специальный сундук и преспокойно переедет с нами. Я предупредил его далее, что в одном только случае ему будет дана амнистия. А именно: он будет выпущен на свободу в тот день, когда лопнут большевики. Наконец, я ему обещал, что кормить его будут хорошо, куда лучше, чем меня кормили, когда в свое время я сидел в чрезвычайке, и что, как особая льгота, будут ему выдаваться книги. И действительно, до сего дня он, кажется, ни разу не пожаловался на пищу. Правда, сначала Петя предлагал кормить его воблой, но, как он ни рыскал, воблы в Берлине не оказалось. Приходится его кормить по-буржуйски. Утром, ровно в восемь часов, мы с Петей входим, ставим подле его ванны миску горячего супа с мясом и ковригу серого хлеба. Заодно выносим судно — остроумнейший прибор, который мы специально для него приобрели. В три часа он получает стакан чаю, а в семь часов опять суп. Эта система питания есть подражание системе, применяемой в лучших европейских тюрьмах.</p>
    <p>Насчет книг было сложнее. Мы устроили семейный совет и для начала остановились на трех книгах: „Князь Серебряный“, „Басни“ Крылова и „В восемьдесят дней вокруг света“. Он объявил, что этих „белогвардейских брошюр“ читать не станет, но книжки мы у него оставили, и у нас есть все основания думать, что он их с удовольствием прочел.</p>
    <p>Настроения его менялись. Он притих. По-видимому, придумывал что-то. Быть может, он надеялся, что полиция станет его искать. Мы просматривали газеты, но в них не было ни слова о пропавшем чекисте. Вероятно, другие представители решили, что просто человек сбежал, и предпочли замять дело. К этому периоду раздумья относится его попытка ускользнуть или хотя бы дать о себе знать внешнему миру. Он топтался по камере, тянулся, вероятно, к окну, пробовал расшатать доски, пробовал стучать, но мы ему кое-чем пригрозили, и он стучать перестал. А однажды, когда Петя один вошел к нему, он на него кинулся. Петя нежно обнял его и посадил обратно в ванну. После этого случая он опять переменился, стал совсем добрый, даже пошучивал, и, наконец, попытался нас подкупить. Предложил огромную сумму, обещал ее достать через кого-то. Когда и это не помогло, он стал хныкать, а потом браниться пуще прежнего. Сейчас он в стадии мрачного смирения, которое, боюсь, к добру не приведет.</p>
    <p>Ежедневно мы его прогуливаем по коридору, а два раза в неделю проветриваем при открытом окне; разумеется, принимаем при этом все предосторожности, чтобы он не кричал. По субботам он берет ванну. Нам самим приходится мыться на кухне. По воскресеньям я читаю ему коротенькие лекции и даю выкурить три папиросы — в моем присутствии, конечно. О чем эти лекции? Да о всякой всячине. О Пушкине, например, или о Древней Греции. Только нет одного — политики. Он политики абсолютно лишен. Словно вообще такой штуки на свете не существовало. И знаете что? С тех пор как я держу одного чекиста взаперти, с тех пор как служу отечеству, я прямо другой человек. Бодр и счастлив. И дела пошли лучше, так что и содержать его не так трудно. Он обходится мне этак марок в двадцать в месяц, считая расход на электричество: у него там совсем темно, так что днем от восьми до восьми горит одна слабая лампочка.</p>
    <p>Вы спрашиваете, из какой он среды? Да как вам сказать. Ему двадцать четыре года, сын мужика, школу, даже сельскую, вряд ли кончил, был, что называется, „честный коммунист“, учился только политической грамоте, что по-нашему значит квадратура круглых дураков, — вот и все, что знаю. Да впрочем, если желаете, я вам его покажу. Только помните, помните — молчок!»</p>
    <p>Мартын Мартыныч пошел в коридор. Мы с Петей за ним последовали. Старик в своей уютной домашней куртке действительно смахивал на тюремного сторожа. На ходу он вынул ключ, и в том, как он сунул его в замок, было что-то почти профессиональное. Замок дважды хрустнул, и Мартын Мартыныч отпахнул дверь.</p>
    <p>Это была вовсе не темная конура, а прекрасная просторная ванная комната, какая бывает в благоустроенных немецких домах. Мягко горел приятный для глаза электрический свет, защищенный расписным веселеньким абажуром. В левой стене сияло зеркало. На столике подле ванны были книги, блестела тарелочка с вычищенным апельсином, стояла непочатая бутылка пива. В белой ванне, на тюфяке, прикрытом чистой простыней, с большой подушкой под затылком, лежал упитанный, яркоглазый, обросший бородой парень в мохнатом купальном халате с барского плеча и в теплых мягких ночных туфлях.</p>
    <p>«Ну как?» — обратился ко мне Мартын Мартыныч.</p>
    <p>Мне было смешно, я не знал, что сказать.</p>
    <p>«Вон там было окно», — указал пальцем Мартын Мартыныч. Окно, точно, было превосходно заделано.</p>
    <p>Заключенный зевнул и отвернулся к стене. Мы вышли. Мартын Мартыныч с улыбкой потрогал засов.</p>
    <p>«Не убежит, дудки, — сказал он и потом задумчиво добавил: — Интересно все-таки знать, сколько лет он там будет сидеть?»</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Звуки</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>Окно пришлось захлопнуть: дождь, ударяясь о подоконник, брызгал на паркет, на кресло. По саду, по зелени, по оранжевому песку, свежо и скользко шумя, неслись громадные серебряные призраки. Гремела и захлебывалась водопроводная труба. Ты играла Баха. Рояль поднял лаковое крыло, под крылом плашмя лежала лира, по струнам перебирали молоточки. С хвоста рояля парчовый ковер сполз грубыми складками, уронив на паркет распахнувшийся опус. Иногда сквозь волнение фуги кольцо звякало о клавиши, и беспрерывно и великолепно в стекла хлестал июльский ливень. И, не прерывая игры и слегка нагнув голову, ты восклицала в такт — поневоле певуче:</p>
    <p>— Дождь, дождь… Я его заглушаю!..</p>
    <p>Но заглушить ты его не могла.</p>
    <p>Оторвавшись от альбомов, бархатными гробами лежавших на столе, я смотрел на тебя, слушал фугу, дождь, — и росло во мне чувство свежее, как запах мокрых гвоздик, что стекал отовсюду: с полок, с крыла рояля, с продолговатых алмазов люстры. То было чувство какого-то восторженного равновесия: и чувствовал я музыкальную связь между серебряными призраками дождя и твоими покатыми плечами, вздрагивающими, когда ты вдавливала пальцы в зыбкий лоск. И когда я углублялся в себя, весь мир показался мне таким — цельным, согласным, связанным законами гармонии. Я, ты, ливень, гвоздики — были в это мгновение вертикальным аккордом на нотных линиях. Я понял, что все в мире игра одинаковых частиц, составляющих разные созвучия: деревья, воду, тебя… Едино, равноценно, божественно. Ты встала. Еще солнце скашивал дождь. Лужи казались провалами в темном песке, просвечивали в какие-то другие небеса, скользящие под землей. На скамейке, блестящей, как датский фарфор, лежала забытая ракета: струны побурели из-за дождя, рама выгнулась восьмеркой.</p>
    <p>Когда мы вошли в аллею — легко закружилась голова от пестроты теней, от грибной прели. Я помню тебя в каком-то просвете. У тебя были острые локти и бледные, словно опыленные, глаза. Когда говорила — резала воздух ребрышком ладони, блеском браслета на худой кисти. Волосы твои переходили, тая, в солнечный воздух, дрожащий вокруг них. Ты много и торопливо курила. Выдыхала дым через обе ноздри, угловато стряхивая пепел. Твоя сизая усадьба находилась в пяти верстах от нашей. В усадьбе твоей было звонко, пышно и прохладно. Снимок с нее появлялся в глянцевитом столичном журнале. Почти каждое утро я взмахивал на кожаный клин велосипеда и шелестел, шелестел по тропинке, лесом, затем, по шоссе, через село и снова по тропинке — к тебе. Ты рассчитывала, что твой муж до сентября не приедет. И ничего мы с тобой не боялись, ни сплетен твоих слуг, ни подозрений моей семьи. Оба, по-разному, мы верили в судьбу.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Твоя любовь была глуховата, как и голос твой. Ты любила словно исподлобья и о любви не говорила — никогда. Была ты одна из тех женщин, которые обычно молчаливы и к молчанию которых сразу привыкаешь. Но иногда что-то прорывалось в тебе. Тогда гремел твой громадный Бехштейн — а не то, туманно глядя перед собой, рассказывала ты мне очень смешные анекдоты, слышанные от мужа, от товарищей по его полку. Руки помню твои — длинные, бледные, в голубоватых жилках.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>В тот счастливый день, когда хлестал ливень и ты так неожиданно хорошо играла, разрешилось то смутное, что незаметно всплыло между нами после первых недель любви. Я понял, что нет у тебя власти надо мной, что не ты одна, а вся земля — моя любовница. Душа моя как бы выпустила бесчисленные, чуткие щупальца, и я жил во всем, одновременно ощущая, как где-то за окном грохочет Ниагара и как — вот — в аллее шуршат и хлопают длинные золотые капли. Посмотрел я на блестящую кору березы и вдруг почувствовал: не руки у меня, а склоненные ветви в мелких мокрых листочках, и не ноги, а тысяча тонких корней, вьющихся, пьющих землю. Захотелось мне перелиться так во всю природу, испытать, что значит быть старым боровиком с ноздреватым желтым исподом, стрекозой, кольцом солнца. Я был так счастлив, что рассмеялся вдруг, поцеловал тебя в ключицу, в затылок. Я бы даже стихи прочел тебе, но стихов ты терпеть не могла.</p>
    <p>Улыбнулась узкой улыбкой и сказала:</p>
    <p>— А хорошо после дождя. — Затем подумала и прибавила: — Знаешь, я вдруг вспомнила: меня сегодня звал к себе на чай этот, как его, Пал Палыч. Он страшно скучный, но, понимаешь, надо.</p>
    <p>Пал Палыча я знал давно: бывало, вместе удили рыбу, а он вдруг запоет ноющим тенорком «Вечерний звон». Я очень любил его. Огненная капля упала с листа прямо мне на губы. Я предложил сопроводить тебя.</p>
    <p>Ты зябко повела плечами:</p>
    <p>— Мы там умрем со скуки. Это ужасно.</p>
    <p>Взглянула на кисть, вздохнула.</p>
    <p>— Пора. Надо пойти переменить туфли.</p>
    <p>В твоей туманной спальне, пробиваясь сквозь опущенные жалюзи, солнце легло двумя золотыми лестницами. Ты глухо сказала что-то. За окном счастливым шелестом дышали, капали деревья. И, улыбаясь шелесту, легко и не жадно я обнял тебя.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Было так: на одном берегу реки — твой парк, твои луга, на другом — село. Местами в шоссе были глубокие выбоины; жирно лиловела грязь, пузырчатая вода цвета кофе с молоком стояла в колеях. Особенно отчетливо тянулись косные тени черных бревенчатых изб.</p>
    <p>Мы шли в тени по утоптанной тропе вдоль мелочной лавки, вдоль трактира с изумрудной вывеской, вдоль дворов, полных солнца, дышащих навозом, свежим сеном.</p>
    <p>Школа была новая, каменная, обсаженная кленами. На пороге перед зияющею дверью баба, блестя белыми икрами, выжимала тряпку в ведро.</p>
    <p>Ты спросила:</p>
    <p>— Что, Пал Палыч дома?</p>
    <p>Баба (веснушки, косицы) пощурилась от солнца.</p>
    <p>— Как же, дома, — оттолкнула пяткой звякнувшее ведро. — Входите, барыня. Они в мастерской будут.</p>
    <p>Проскрипели по темному коридору, затем — через просторный класс. Мимоходом взглянул я на голубоватую карту; подумал: вот вся Россия так — солнце, ухабы… В углу блестел раздавленный мелок. А дальше, в небольшой мастерской, хорошо пахло столярным клеем, сосновыми опилками. Без пиджака, пухлый и потный, Пал Палыч строгал, выставив левую ногу, сочно играя рубанком по поющей белой доске. В пыльном луче качалась взад и вперед его влажная плешь. На полу под верстаком легкими локонами вились опилки<a l:href="#n8" type="note">[8]</a>.</p>
    <p>Я громко сказал:</p>
    <p>— Пал Палыч, гости к вам!</p>
    <p>Он вздрогнул, сразу смутился, суетливо чмокнул тебе руку, которую ты подняла таким слабым, таким знакомым движением, сырыми пальцами на мгновение впился в мою кисть, потряс. У него было лицо, словно вылепленное из маслянистого пластилина, мягкоусое, в неожиданных морщинах.</p>
    <p>— Виноват, я, знаете, не одет, — стыдливо ухмылялся он.</p>
    <p>Схватил с подоконника два рядом стоящих цилиндра — манжеты. Торопливо нацепил.</p>
    <p>— А над чем это вы работаете? — спросила ты, блеснув браслетом.</p>
    <p>Пал Палыч размашисто напяливал пиджак.</p>
    <p>— Это так, пустяки, — забубнил он, слегка спотыкаясь на губных согласных. — Полочка такая. Еще не кончено. Потом отшлифую, помажу лаком. А вот лучше посмотрите — так называемая «муха»…</p>
    <p>Мазком сложенных ладоней он закрутил маленький деревянный геликоптер, который, жужжа, взлетел, стукнулся об потолок, упал.</p>
    <p>Тень вежливой улыбки скользнула у тебя по лицу.</p>
    <p>— Что же это я! — опять завозился Пал Палыч. — Идем же наверх, господа. Тут дверь визжит. Виноват. Разрешите мне вперед пройти. Я боюсь, у меня не прибрано…</p>
    <p>— Он, кажется, забыл, что приглашал меня, — сказала ты по-английски, когда мы стали подниматься по некрашеной скрипучей лестнице…</p>
    <p>Я смотрел на спину твою, на шелковые клеточки твоей фуфайки. Внизу где-то, верно во дворе, раздавался звонкий бабий голос: «Герасим! А, Герасим!» — и вдруг так ясно стало мне, что мир веками цвел, увядал, кружился, менялся только затем, чтобы вот сейчас, вот в это мгновенье связать в одно, слить в вертикальный аккорд голос, что прозвенел внизу, движенье твоих шелковых лопаток, запах сосновых досок.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>В комнате у Пал Палыча было солнечно и тесновато. Над постелью прибит был пунцовый коврик с желтым львом, вышитым посередке. На другой стене висела в раме глава из «Анны Карениной», набранная так, что теневая игра разных шрифтов и хитрое расположение строк образо&lt;вы&gt;вали лицо Толстого. Хозяин, суетливо потирая руки, усадил тебя, крылом пиджака смахнул тетрадь со стола, извинился, положил на место. Появился чай, простокваша, альберты. Из ящика комода Пал Палыч достал цветистую банку ландринских леденцов. Когда он нагибался, вздувалась складка прыщеватой кожи сзади над воротником. На подоконнике в паутиновом пушку желтел мертвый шмель.</p>
    <p>— Где это Сараево? — вдруг спросила ты, шурша газетным листом, который лениво взяла со стула.</p>
    <p>Пал Палыч, занятый разливанием чая, ответил:</p>
    <p>— В Сербии.</p>
    <p>Затем осторожно дрожащей рукой передал тебе дымящий стакан в серебряной подставке.</p>
    <p>— Прошу. Можно вам предложить бисквитов? И что это они бомбой шарахнули? — обратился он ко мне, дернув плечами.</p>
    <p>Я рассматривал — в сотый раз — толстое стеклянное пресс-папье: внутри стекла — розоватая лазурь и Исакий в золотых песчинках. Ты рассмеялась и прочла вслух:</p>
    <p>— Вчера в ресторане «Квисисана» был задержан купец второй гильдии Ерошин. Оказалось, что Ерошин, под предлогом…</p>
    <p>Рассмеялась опять:</p>
    <p>— Нет, дальше неприлично.</p>
    <p>Пал Палыч потерялся, налился коричневой кровью, уронил ложку. Листья кленов лоснились под самым окном. Громыхнула телега. Далеко где-то уныло и нежно пронеслось: моро-женое!..</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>Он заговорил о школе, о пьянстве, о том, что в реке появилась форель. Я стал всматриваться в него, и показалось мне, что впервые его вижу по-настоящему — хотя давно его знал. При первом знакомстве я, должно быть, взглянул на него — и этот первый облик так и остался у меня в мозгу, не меняясь, как нечто принятое, привычное. Когда я мельком думал о Пал Палыче, мне почему-то казалось, что у него не только русые усы, но и бородка такая. Мнимая бородка — свойство многих русских лиц. Теперь, взглянув на него как-то особенно, внутренними глазами, я видел, что в действительности подбородок у него круглый, безволосый, слегка раздвоенный. Нос был мясистый, а на левом веке я подметил родимый прыщик, который так и хотелось срезать, но срезать значило бы убить. В этом зернышке был весь он, только он. И когда я все это понял, всего его осмотрел, сделал я легкое, легкое движенье, словно пустил душу скользить по скату, и вплыл я в Пал Палыча, разместился в нем, почувствовал как-то снутри и прыщик на морщинистом веке, и крахмальные крылышки воротника, и муху, ползающую по темени. Я стал им. Я смотрел на все его светлыми бегающими глазами. Желтый лев над постелью показался мне давно знакомым, точно с детства он висел у меня на стене. Необычайно изящной, радостной стала крашеная открытка, залитая выпуклым стеклом. Передо мной не ты сидела, а попечительница школы, малознакомая молчаливая дама в низком соломенном кресле, к которому спина моя привыкла. И сразу тем же легким движением вплыл я в тебя, ощутил повыше колена ленту подвязки, еще выше — батистовое щекотанье, подумал за тебя, что скучно, что жарко, что хочется курить. И в тот же миг ты вынула золотую шкатулочку из сумки, вставила папиросу в мундштук. И я был во всем: в тебе, в папиросе, в Пал Палыче, неловко чиркающем спичкой, и в стеклянном пресс-папье, и в мертвом шмеле на подоконнике.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>Много лет проплыло с тех пор, и я не знаю, где он теперь — робкий, рыхлый Пал Палыч. Иногда только, когда меньше всего я думаю о нем, вижу я его во сне, в обстановке моей нынешней жизни. Входит он в комнату своей суетливой, улыбающейся походкой, с блеклой панамой в руке, кланяется на ходу, огромным платком вытирает лысину, красную шею. И когда он мне снится, непременно и ты проходишь через мой сон, ленивая, в шелковой фуфайке с низким пояском.</p>
    <subtitle>8</subtitle>
    <p>Я был неразговорчив в тот счастливейший день: глотал скользкие хлопья простокваши, прислушивался ко всем звукам. Когда Пал Палыч затихал, слышно было, как у него урчит в животе: нежно пискнет, чуть забулькает. Тогда он деловито откашливался и поспешно начинал рассказывать что-нибудь, запинаясь и не находя нужного слова, морщился, барабанил подушечками пальцев по столу. Откинувшись в низком кресле, ты спокойно молчала и, повернув голову набок и подняв острый локоть, поправляла сзади шпильки, из-под ресниц взглядывала на меня. Ты думала, что мне неловко перед Пал Палычем, неловко потому, что мы пришли вместе, что, может, он догадывается о наших отношениях. И мне смешно было, что думаешь ты так, и смешно, что Пал Палыч тоскливо и тускло краснел, когда ты нарочно заговаривала о муже, о службе его.</p>
    <subtitle>9</subtitle>
    <p>Перед школой, под кленами, солнце разбрызгалось горячей охрой. С порога Пал Палыч, провожая нас, кланялся, благодарил, что зашли, кланялся опять. У двери, на наружной стене, стеклянной белизной блестел градусник.</p>
    <p>Когда, выйдя из села и перейдя мост, мы стали подниматься тропинкой по направленью к твоей усадьбе, я взял тебя под локоть и ты боком взглянула на меня с той особой узкой улыбкой, по которой я знал, что ты счастлива. Мне вдруг захотелось рассказать тебе о морщинках Пал Палыча, об Исакии в блестках, но только я начал, почувствовал я, что слова выходят не так, аляповатые, и, когда ты ласково сказала: «декадент!», я заговорил о другом. Я знал: тебе нужны простые чувства, простые слова. Ты молчала легко и безветренно, как молчат облака и растения. Всякое молчанье есть допущенье тайны. Многим ты казалась таинственной.</p>
    <subtitle>10</subtitle>
    <p>Работник в раздутой рубахе звонко и крепко точил косу. Над нескошенными скабиозами плыли бабочки. По тропинке навстречу нам шла барышня с бледно-зеленым платком на плечах, с ромашками в темной прическе. Я уже раза три видал ее, запомнилась тонкая загорелая шея. Проходя мимо нас, она внимательно коснулась тебя гладкими, чуть раскосыми глазами, затем, осторожно перепрыгнув канаву, скрылась за ольхами. Серебристая дрожь скользила по матовым кустам. Ты сказала: «Наверно, разгуливала у меня в парке. Вот не терплю этих дачниц…» Фокс, старая, толстая сучка, бежал по тропинке вдогонку за своей госпожой. Ты обожала собак. Свистнула, присела на корточки. Собачка подползла, юля и приглад&lt;ив&gt; уши. Под твоей протянутой рукой — перевалилась на спину, показывая розовое брюшко в старых географических пятнах. «Ух ты, хорошая моя», — сказала ты особым, треплющим голосом. Фокс, повалявшись, жеманно взвизгнул и побежал дальше, перекатился через канаву.</p>
    <p>Когда мы уже подходили к парковой калитке, тебе захотелось курить, но, пошарив в сумке, ты тихо цокнула:</p>
    <p>— Вот глупо! Забыла у него мундштук.</p>
    <p>Тронула меня за плечо:</p>
    <p>— Милый, сбегай! Иначе курить не могу.</p>
    <p>Смеясь, поцеловал я твои зыбкие ресницы, узкую твою улыбку.</p>
    <p>Ты крикнула мне вслед:</p>
    <p>— Поскорее только!</p>
    <p>И тогда я пустился бегом — не потому, что нужно было торопиться, но потому, что все вокруг бежало: и отливы кустов, и тени облаков по влажной траве, и лиловатые цветы, спасающиеся в овраге от молнии косца.</p>
    <subtitle>11</subtitle>
    <p>Через минут десять, жарко дыша, поднимался я по лестнице в школе. Кулаком бухнул в коричневую дверь. В комнате скрипнули пружины матраца. Я повернул дверную ручку: заперто.</p>
    <p>— Кто там? — растерянно отозвался Пал Палыч.</p>
    <p>Я крикнул:</p>
    <p>— Да впустите же!</p>
    <p>Опять звякнул матрац; зашлепали необутые ступни. И сразу же я заметил, что глаза у него красные.</p>
    <p>— Входите, входите… Очень приятно. Я, видите ли, спал. Прошу.</p>
    <p>— Тут мундштук остался, — сказал я, стараясь не глядеть на него.</p>
    <p>Отыскал под креслом зеленую эмалевую трубочку. Сунул в карман. Пал Палыч трубил в платок.</p>
    <p>— Прекрасный она человек, — некстати заметил он, тяжело присев на постель. В&lt;з&gt;дохнул. Посмотрел вбок.</p>
    <p>— В русской женщине есть, знаете, этакая… — Весь сморщился, потер лоб рукой. — Этакая… (Тихо крякнул.) Жертвенность. Ничего нет прекраснее на свете. Необычайно тонкая, необычайно прекрасная… жертвенность. — Заломил руки, просиял лирической улыбкой. — Необычайно…</p>
    <p>Помолчал и спросил уже другим тоном, которым часто смешил он меня:</p>
    <p>— А что вы мне еще расскажете, дорогой мой?</p>
    <p>Мне захотелось обнять его, сказать ему что-нибудь очень ласковое, нужное.</p>
    <p>— Шли бы вы гулять, Пал Палыч. Охота вам киснуть в душной комнате.</p>
    <p>Он махнул рукой:</p>
    <p>— Чего я там не видал. П-печет только…</p>
    <p>Вытер ладонью опухшие глаза, усы, сверху вниз.</p>
    <p>— Вот вечером, может быть, пойду удить рыбу. — Дрогнул родимый прыщик на морщинистом веке.</p>
    <p>Надо было спросить его: «Голубчик, Пал Палыч, отчего это вы только что лежали, уткнувшись в подушку? Что это, сенная лихорадка или большая печаль? Любили ли вы когда-нибудь женщину? И отчего вам плакать сегодня, когда на улице солнце, лужи?..»</p>
    <p>— Ну-с, пора мне бежать, Пал Палыч, — сказал я, оглянув неубранные стаканы, типографского Толстого, сапоги с ушками под стулом.</p>
    <p>Две мухи сели на красный пол. Одна влезла на другую. Зажужжали. Разлетелись.</p>
    <p>— Эх вы… — медленно выдохнул Пал Палыч. Покачал головой. — Ну уж так и быть, ступайте.</p>
    <subtitle>12</subtitle>
    <p>Снова бежал я по тропинке вдоль ольховых кустов. Я чувствовал, что омылся в чужой грусти, сияю чужими слезами. Это было счастливое чувство, и с тех пор изредка испытываю я его при виде склоненного дерева, прорванной перчатки, лошадиных глаз. Оно было потому счастливое, что лилось гармонично. Оно было счастливое, как всякое движенье, излученье. Был я когда-то раздроблен на миллионы существ и предметов, теперь я собран в одно, завтра раздроблюсь опять. И все в мире переливается так. В тот день я был на вершине волны, знал, что все вокруг меня — ноты одной гармонии, знал — втайне — как возникли, как должны разрешиться собранные на миг звуки, какой новый аккорд вызовет каждая из разлетавшихся нот. В гармонии не может быть случайности. Музыкальный слух души моей все знал, все понимал.</p>
    <subtitle>13</subtitle>
    <p>Ты встретила меня на садовой площадке у ступеней веранды, и первые твои слова были:</p>
    <p>— Муж звонил из города, пока меня не было. Приезжает с десятичасовым. Что-то случилось. Переводят, что ли.</p>
    <p>Трясогузка — сизый ветер — просеменила по песку: стоп, два-три шажка, стоп и опять шажки. Трясогузка, мундштук в моей руке, твои слова, пятна солнца на платье. Иначе быть не могло.</p>
    <p>— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказала ты, сдвинув брови. — О том, что ему донесут и все такое. Но это все равно… Знаешь, что я…</p>
    <p>Я посмотрел тебе прямо в лицо. Всей душой, плашмя посмотрел. Ударился в тебя. Глаза твои были ясны, словно слетел с них лист шелковистой бумаги, какой бывают подернуты рисунки в дорогих книгах. И голос твой был ясен, в первый раз.</p>
    <p>— Знаешь, что я решила? Вот. Не могу жить без тебя. Так ему и скажу. Развод он мне даст сразу. И тогда мы можем, скажем, осенью…</p>
    <p>Я перебил тебя своим молчанием. Пятно солнца скользнуло с юбки твоей на песок: это ты слегка отодвинулась.</p>
    <p>Что мог я сказать тебе? Свобода? Плен? Мало люблю? Не то.</p>
    <p>Прошло одно мгновение; за этот миг на свете случилось многое: где-нибудь гигантский пароход пошел ко дну, войну объявили, родился гений. Это мгновенье прошло.</p>
    <p>— Вот твой мундштук, — проговорил я, кашлянув. — Он был под креслом. И знаешь, когда я вошел, Пал Палыч, по-видимому…</p>
    <p>Ты сказала:</p>
    <p>— Так. Теперь можешь уходить.</p>
    <p>Повернулась и быстро убежала по ступеням. Схватилась за ручку стеклянной двери, дернула, не сразу могла открыть. Это было, вероятно, мучительно.</p>
    <p>Блеснуло. Захлопнулась.</p>
    <subtitle>14</subtitle>
    <p>Постоял я в саду, в сладковатой сырости, затем, глубоко засунув руки в карманы, обошел кругом дома, по пятнистому песку. У парадного крыльца нашел свой велосипед. Уперся в низкие рулевые рога, покатил по аллее парка.</p>
    <p>Там и сям лежали жабы. Нечаянно я одну переехал. Хлопнуло под шиной.</p>
    <p>В конце аллеи была скамейка. Я приставил велосипед к стволу. Сел на беленую доску. Думал о том, что, вероятно, на днях получу от тебя письмо: будешь звать, а я не вернусь. В чудесную и печальную даль уплыл твой дом с его крылатым роялем, пыльными томами «Живописного обозрения», силуэтами в круглых рамочках. Сладко мне было терять тебя. Ты ушла, угловато дернув стеклянную дверь. Но другая ты уходила иначе — распахнув бледные глаза под моими счастливыми поцелуями. Ничего нет слаще уходящей музыки.</p>
    <subtitle>15</subtitle>
    <p>Так просидел я до вечера. Словно на незримых ниточках, вверх и вниз дрыгали мошки. Вдруг где-то сбоку почувствовал я светлое пятно: твое платье… ты…</p>
    <p>Все ведь дозвенело — оттого стало мне неприятно, что ты опять тут — где-то сбоку, вне поля моего зрения, идешь, приближаешься. С усилием я повернул лицо. Это была не ты, а та барышня в зеленоватом платке, помнишь, встретили?.. Еще &lt;у&gt; фокса было такое смешное брюшко… Она прошла в просветах листвы, по мостику, ведущему к маленькой беседке с цветными стеклами. Барышне скучно, она разгуливает у тебя в парке, я, вероятно, с ней познакомлюсь как-нибудь.</p>
    <p>Медленно встал я, медленно выехал из неподвижного парка на большую дорогу, прямо в огромный закат. За поворотом перегнал коляску: это твой кучер Семен шагом ехал на станцию. Увидя меня, он медленно снял картуз и, пригладив по темени лоснящиеся пряди, надел опять. На сиденье был сложен клетчатый плед. Закатный блеск скользнул в глазу у вороного мерина. А когда, остановив педали, пролетел я под гору, к реке, то увидел с моста панаму и круглые плечи Пал Палыча, сидящего внизу, на выступе купальни с удочкой в кулаке.</p>
    <p>Затормозил я, остановился, положив ладонь на перила.</p>
    <p>— Гоп-гоп, Пал Палыч! Клюет?</p>
    <p>Он взглянул вверх, хорошо так помахал рукой. Над розовым зеркалом метнулась летучая мышь. Черным кружевом отражалась листва. Издали Пал Палыч кричал что-то, манил рукой. Другой Пал Палыч черной зыбью дрожал в воде. Я рассмеялся и оттолкнулся от перил. Беззвучным махом пронесся я по укатанной тропе мимо изб. В матовом воздухе проплывало мычанье; взлетая, дзенькали рюхи. А дальше, на шоссе, в просторе заката, в полях, смутно дымящихся, было тихо.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Боги</p>
    </title>
    <p>Вот что я сейчас вижу в твоих глазах: дождливая ночь; узкая уличка; уплывающие вдаль фонари. Вода течет с крутых крыш по трубам. Под змеиной пастью каждой трубы — бадья, схваченная зеленым обручем. Бадьи тянутся рядами по обеим сторонам вдоль черных стен. Я смотрю, как наполняются они холодной ртутью. Дождевая ртуть, вздувшись, переливается через край. Вдали плывут простоволосые фонари. Их лучи стоят дыбом в дождевой мути. Вода переполняет бадьи.</p>
    <p>Так вхожу я в твои ненасытные глаза, в проулок черного блеска, где журчит и шуршит ночной дождь. Улыбнись. Зачем ты смотришь на меня так скорбно и темно? Утро. Всю ночь звезды кричали младенческими голосами и кто-то на крыше рвал и гладил скрипку острым смычком. Смотри, солнце огненным парусом медленно прошло по стене. Ты вся задымилась. В твоих глазах закружилась пыль: миллионы золотых миров. Улыбнулась! Мы выходим на балкон. Внизу, посередине улицы, желтокудрый мальчик быстро-быстро рисует бога. Бог протянулся от панели до панели. Мальчик зажал в руке кусок мела, белый уголек, и скорчился, колесит, размашисто чертит. У белого бога — широкие большие пуговицы, вывернутые ноги. Он распят на асфальте и круглыми очами смотрит в небо. Рот у него — белая дуга. Сигара, величиной с полено, появилась во рту. Мальчик винтовыми ударами чертит спирали дыма. Подбоченился, смотрит. Прибавил еще одну пуговицу… Напротив лязгнула оконная рама; женский голос, громадный и счастливый, прокатился, позвал. Мальчик пинком поддал мяч, кинулся в дом. На лиловатом асфальте остался белый геометрический бог, глядящий в небо.</p>
    <p>Снова тьмой наполнились твои глаза. Я понимаю, конечно, о чем ты вспомнила. В углу нашей спальни, под образом — цветной резиновый мяч. Иногда легким и грустным прыжком он спадает со столика на пол, тихо катится. Положи его на место, под образ, и, знаешь, пойдем гулять.</p>
    <p>Весенний воздух. Чуть пушистый. Видишь эти липы вдоль улицы? Черные ветки в мокрых зеленых блестках. Все деревья на свете движутся куда-то. Вечное паломничество. Помнишь ли, когда ехали мы сюда, в этот город, мимо вагонных окон шли деревья? Помнишь двенадцать тополей, что совещались между собой, как им перейти реку? А еще раньше, в Крыму, я видел кипарис, склоненный над цветущим миндалем. Кипарис был некогда рослым трубочистом со щеткой на проволоке, с лесенкой под мышкой. Был он, бедный, без ума от маленькой прачки, розовой, как миндальные лепестки. И только вот теперь они встретились наконец и вместе идут куда-то. Розовый передник ее вздувается, он робко наклоняется к ней, еще как будто боясь испачкать ее сажей. Это очень хорошая сказка.</p>
    <p>Все деревья паломники. У них есть свой Мессия, которого ищут они. Их Мессия — царственный ливанский кедр, а может быть, просто — совсем маленький, совсем незаметный кустик какой-нибудь на тундре… Сегодня через город проходят липы. Их захотели удержать. Обнесли стволы круглыми решетками. Но они все равно движутся…</p>
    <p>Горят крыши, как косые зеркала, ослепленные солнцем. Крылатая женщина моет стекла, стоя на подоконнике. Изогнулась, надула губы, смахивая с лица прядь горящих волос. В воздухе тонко пахнет бензином и липой. Кто знает теперь, какой именно запах легонько обдавал гостя, входящего в помпейский атриум? Через полвека люди знать не будут, чем пахло на наших улицах и в комнатах наших. Откопают каменного полководца, каких сотни в каждом городе, и вздохнут о былом Фидиасе. Все в мире прекрасно, но человек только тогда признает прекрасное, когда видит его либо редко, либо издалека…</p>
    <p>Слушай, мы сегодня — боги! Наши синие тени громадны. Мы двигаемся в исполинском и радостном мире. Высокая тумба на углу крепко обтянута мокрыми еще полотнами: по ним кисть разметала цветные вихри.</p>
    <p>У старухи-газетчицы седые загнутые волосы на подбородке и сумасшедшие голубые глаза. Газеты буйно торчат из мешка. Их крупный шрифт напоминает мне летящих зебр.</p>
    <p>У столба стал автобус. Наверху кондуктор бабахнул ладонью по железному борту. Рулевой мощно повернул огромное свое колесо. Восходящий трудный стон, короткий скрежет. На асфальте остались серебряные отпечатки широких шин.</p>
    <p>Сегодня, в этот солнечный день, все возможно. Смотри, человек прыгнул с крыши на проволоку, и вот идет по ней, заливается смехом, распахнув руки, — высоко над качающейся улицей. Вот два дома плавно сыграли в чехарду: номер третий оказался между первым и вторым; он не сразу осел — я заметил просвет под ним, солнечную полоску. Вот посреди площади встала женщина, запрокинула голову и запела; вокруг нее столпились, подались назад: пустое платье лежит на асфальте, а в небе прозрачное облачко.</p>
    <p>Ты смеешься. Когда ты смеешься, мне хочется весь мир превратить в твое зеркало. Но мгновенно глаза твои гаснут. Говоришь страстно и испуганно:</p>
    <p>— Хочешь, поедем… туда? Хочешь? Там сегодня хорошо… цветет все…</p>
    <p>Конечно, все цветет, конечно, поедем. Ведь мы с тобой боги… Я ощущаю в крови своей круженье неисследимых вселенных…</p>
    <p>Слушай, я хочу всю жизнь бежать и кричать что есть сил. Пускай вся жизнь будет вольным воплем. Вот как кричит толпа, когда встречает гладиатора. Не задумывайся, не прерывай крик, выдыхай, выдыхай восторг жизни. Все цветет. Все летит. Все кричит, захлебываясь криком. Смех. Бег. Распущенные волосы. Вот — вся жизнь.</p>
    <p>По улице ведут верблюдов — из цирка в зоологический сад. Жирные горбы их склонились набок, покачиваются. Длинные добрые морды слегка подняты мечтательно. Какая может быть смерть, если по весенней улице ведут верблюдов? На углу пахнуло русской рощей: нищий божественный урод, весь вывернутый, с ногами, растущими из-под мышек, протягивает в мокрой мохнатой лапе пучок зеленоватых ланд… Я плечом влетаю в прохожего: на миг сшиблись два гиганта. Он весело и великолепно замахнулся на меня лаковой тростью. Откинутым концом разбил за собой витрину. Распрыгались извилины по блестящему стеклу. Нет, это просто солнце из зеркала брызнуло мне в глаза. Бабочка, бабочка! Черная с пунцовыми полосками… Клочок бархата… Скользнула над асфальтом, взмыла через пролетающий автомобиль, через высокий дом — в мокрую лазурь апрельского неба. Точь-в-точь такая же села когда-то на белый край арены; Лезбия, дочь сенатора, худенькая, темноглазая, с золотой лентой на лбу, залюбовалась дышащими крыльями — и пропустила тот миг, когда в вихре ослепительной пыли хрустнул бычий затылок одного бойца под голым коленом другого.</p>
    <p>У меня в душе сегодня — гладиаторы, солнце, гул мира…</p>
    <p>Мы спускались по широким ступеням в длинное тусклое подземелье. Туго звенят под шагами каменные плиты. Изображеньями горящих грешников расписаны старые стены. В глубине черными складками нарастает бархатный гром. Вырывается кругом нас. Люди метнулись, как бы в ожидании бога. Нас вдавливают в стеклянный блеск. Раскачнулись. Влетаем в черный провал и гулко несемся глубоко под землей, повисая на кожаных ремнях. На миг, щелкнув, гаснут янтарные лампочки: тогда в темноте жарко горят рыхлые пузыри огня — выпученные глазища бесов, а может быть, сигары наших попутчиков. Снова светло. Видишь, вон там, у стеклянной двери вагона, стоит высокий господин в черном пальто. Я смутно узнаю это лицо, узкое, желтоватое, — костяную горбинку носа. Тонкие губы сжаты, внимательная складка между тяжелых бровей: он слушает, что объясняет ему другой, бледный, как гипсовая маска, с круглой лепной бородкой. Я уверен — они говорят терцинами. А вот соседка твоя — эта дама в палевом платье, что сидит, опустив ресницы, уж не Беатриче ли она?</p>
    <p>Из сырой Преисподни снова выходим на солнце.</p>
    <p>Кладбище далеко за городом. Дома поредели. Зеленоватые пустоты. Я вспоминаю вид этой же столицы на старинном эстампе.</p>
    <p>Мы идем против ветра, вдоль величавых заборов. В такой же солнечный и зыбкий день мы вернемся с тобой на север, в Россию. Будет очень мало цветов — только желтые звездочки одуванчиков вдоль канав. Будут гудеть нам навстречу сизые телеграфные столбы. Когда за поворотом ударят в сердце — елки, красный песок и угол дома, я покачнусь и паду ничком.</p>
    <p>Смотри! Над зеленоватыми пустотами высоко в небе плывет аэроплан, басисто звеня, как эолова арфа. Сияют стеклянные крылья. Правда, хорошо? Ах, слушай: это случилось в Париже, лет полтораста тому назад. Рано утром — дело было осенью, и деревья мягкими оранжевыми грудами плыли вдоль бульваров в нежное небо — рано утром на рыночную площадь съехались торговцы, заблистали мокрые яблоки на лотках, пахнуло медом, сырой соломой. Старик, с белым пухом в ушных раковинах, не торопясь расставил клетки свои, в которых зябко ерзала всякая птица, и затем сонно прилег на рогожку, так как заревой туман еще скрывал золотые стрелки на черном циферблате ратуши. Только что уснул он, как кто-то стал теребить его за плечо. Вскочил старик и увидел перед собой запыхавшегося молодого человека. Был он долговязый, тощий, с маленькой головой и острым носиком. Жилет — серебристый в черную полоску — был криво застегнут, ленточка на косице развязалась, на одной ноге белый чулок сполз складками.</p>
    <p>«Мне нужно какую-нибудь птицу, курицу, что ли», — сказал молодой человек, скользнув по клеткам быстрым взволнованным взглядом.</p>
    <p>Старик бережно вытащил белую курочку, пухло бьющуюся в его темных руках.</p>
    <p>«Что она, не больна?» — спросил молодой человек, словно речь шла о корове.</p>
    <p>«Бол&lt;ь&gt;на? Брюшко маленькой рыбки!» — добродушно выругался старик.</p>
    <p>Молодой человек кинул яркую монету и побежал между лотков, прижав на груди курочку. Остановился, круто повернул, хлестнув косицей, и снова подбежал к старику.</p>
    <p>«Мне нужно и клетку», — сказал он.</p>
    <p>Когда он наконец удалился, держа клетку с курочкой в протянутой руке и раскачивая другой, словно нес ведро, старик хмыркнул носом и снова прилег на рогожку. Как он торговал в этот день и что с ним случилось потом, совершенно для нас не важно.</p>
    <p>А молодой человек был не кто иной, как сын знаменитого физика Шарля. Шарль посмотрел через очки на курочку, щелкнул желтым ногтем по клетке и сказал:</p>
    <p>«Ну что ж, теперь и пассажир есть».</p>
    <p>И прибавил, строго сверкнув стеклами на сына:</p>
    <p>«А мы с тобой, друг мой, повременим. Бог весть, какой там воздух, в облаках-то».</p>
    <p>В тот же день, в назначенный час на Марсовом поле, при дивящейся толпе, громадный, легкий купол, вытканный богдыханскими узорами, с золоченой гондолой на шелковых шнурах, медленно вздувался, наливаясь водородным газом. В струях дыма, уносимого вбок ветром, возились Шарль и сын его. Курочка сквозь решетку клетки смотрела одним бисерным глазком, наклонив голову. Кругом двигались кафтаны цветные, в искру, воздушные платья женщин, соломенные шляпы, и, когда шар шарахнулся ввысь, старый физик посмотрел ему вслед, заплакал на плече у сына, и сотни рук кругом замахали платками, лентами… По нежному солнечному небу летели рассыпчатые облака, Земля уходила — зыбкая, зеленоватая, в бегущих тенях, в огненных пятнах деревьев. Далеко внизу пронеслись игрушечные всадники, но шар скоро исчез из виду. Курочка все смотрела одним глазком.</p>
    <p>Летела она весь день. День окончился широким ярким закатом. Ночью шар стал медленно опускаться.</p>
    <p>А в одной деревушке на берегу Луары жил-был добрый хитроглазый крестьянин. Вот на заре вышел он в поле. Посреди поля увидел он диво: громадный ворох пестрых шелков. Рядышком лежала опрокинутая клетка. Курочка, белая, словно вылепленная из снегу, просунув голову сквозь решетки и отрывисто поводя клювом, искала в траве букашек. Крестьянин испугался было, но скоро смекнул, что Богородица, чьи волосы осенними паутинами плыли по воздуху, просто шлет ему подарок. Шелк жена его распродала по кускам в ближнем городе, маленькая золоченая гондола обратилась в люльку для туго спеленатого первенца, а курочку отправили на задний двор.</p>
    <p>Слушай дальше. Протекло некоторое время, и вот однажды крестьянин, проходя мимо холмика половы в воротах амбара, услышал счастливое кудахтанье. Он нагнулся — из зеленой пыли выскочила курочка и юркнула на солнце, быстро и не без гордости переваливаясь с лапки на лапку. А в полове жарко и гладко горели четыре золотых яйца.</p>
    <p>Да иначе и быть не могло. Курочка по воле ветра пролетела через сплошное зарево заката, и солнце, огненный петух с багряным гребнем, потрепыхало над ней. Не знаю, понял ли это крестьянин. Долго стоял он неподвижно, мигая и щурясь от блеска и держа в ладонях еще теплые, цельные золотые яйца. Затем, гремя деревянными башмаками, кинулся он через двор с таким воплем, что батрак его подумал: «Ишь, топором палец себе оттяпал…»</p>
    <p>Впрочем, все это случилось очень давно, за много лет до того, как летчик Латам, упав посреди Ла-Манша, сидел, понимаешь ли ты, на стрекозином хвосте своей погружающейся «Антуанет&lt;т&gt;ы» и курил на ветру пожелтевшую папиросу, глядя, как там, высоко в небе, соперник его Блерио на маленькой тупокрылой машине летит в первый раз из Кале к сахарным берегам Англии.</p>
    <p>Но я не могу побороть твою тоску. Почему глаза твои опять наполнились темнотой? Нет, не говори ничего. Я все знаю. Не надо плакать. Он ведь слышит, он несомненно слышит мою сказку. Я рассказываю для него. Словам нет преград. Пойми же! Ты смотришь на меня так скорбно и темно. Вспоминаю ночь после похорон. Ты не могла сидеть дома. Мы вышли с тобой в лаковую слякоть. Заблудились. Попали на какую-то странную узкую улицу. Названье я прочел, но было оно на стекле фонаря, перевернутое, как в зеркале. Фонари уплывали в глубину. Вода стекала с крыш. Холодной ртутью наполнились бадьи, что рядами шли по обеим сторонам, вдоль черных стен. Наполнялись, переливались. И вдруг, растерянно разведя руками, ты проговорила:</p>
    <p>«Он ведь был такой маленький, такой теплый…»</p>
    <p>Прости, что я не умею плакать, просто, по-человечески, а все пою, бегу куда-то, цепляясь за все крылья, пролетающие мимо меня, высокий, растрепанный, с волной загара на лбу. Прости. Так надо.</p>
    <p>Мы тихо идем вдоль заборов. Кладбище уже близко. Вот оно: островок весенней белизны и зелени среди пыльного пустыря. Теперь иди одна. Я подожду тебя здесь. Глаза твои улыбнулись быстро и стыдливо. Ты ведь хорошо знаешь меня…</p>
    <p>Калитка скрипнула и захлопнулась. Я сижу один на жиденькой траве. Поодаль — огород: лиловая капуста. За пустырем — фабричные корпуса, легкие кирпичные громады, плавающие в голубой мути. У ног моих, в песчаной воронке, ржаво блестит продавленная жестянка. Кругом тихо и по-весеннему пусто. Смерти нет. Ветер, как мягкая кукла, наваливается сзади на меня, пуховой лапой щекочет мне шею. Смерти не может быть. Мое серд&lt;ц&gt;е тоже пролетело сквозь зарю. У нас с тобой будет новый золотой сын. Он создан будет из твоих слез и сказок моих. Сегодня понял я, как прекрасны скрещенные в небе проволоки, и туманная мозаика фабричных труб, и вот эта ржавая жестянка с вывернутой полуоторванной зубчатой крышкой. Тусклая травка бежит, бежит куда-то по пыльным волнам пустыря. Я поднимаю руки. По коже скользит солнце. Кожа вся в разноцветных искорках.</p>
    <p>И вот хочется мне встать, распахнуть объятья, обратиться с широкой и светлой речью к невидимым толпам. Начать так: «Радужные боги…»</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рассказы, написанные по-русски</p>
    <p><emphasis>(1920–1940)</emphasis></p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>Нежить</p>
    </title>
    <p>Я задумчиво пером обводил круглую, дрожащую тень чернильницы. В дальней комнате пробили часы, а мне, мечтателю, померещилось, что кто-то стучится в дверь — сперва тихонько, потом все громче; стукнул двенадцать раз подряд и выжидательно замер.</p>
    <p>— Да, я здесь, войдите…</p>
    <p>Ручка дверная застенчиво скрипнула, склонилось пламя слезящейся свечи, и он бочком вынырнул из прямоугольника мрака — согнутый, серый, запорошенный пыльцою ночи, морозной и звездистой…</p>
    <p>Знал я лицо его — ах, давно знал!</p>
    <p>Правый глаз был еще в тени, левый пугливо глядел на меня, продолговатый, дымчато-зеленый; и зрачок рдел, как точка ржавчины… А этот мшисто-серый клок на виске да бледно-серебристая, едва приметная бровь, — а смешная морщинка у безусого рта, — как это все дразнило, бередило смутно память мою!</p>
    <p>Я встал, — он шагнул вперед.</p>
    <p>Худое пальтишко застегнуто было как-то не так — по-женски; в руке он держал шапку, — нет, темный, неладный узелок, — шапки-то не было вовсе…</p>
    <p>Да, конечно, я знал его — даже, пожалуй, любил, — только вот никак придумать не мог, где и когда мы встречались, а, верно, встречались мы часто, иначе я не запомнил бы так твердо вон этих бруснично-красных губ, заостренных ушей, кадыка забавного…</p>
    <p>С приветливым бормотаньем я пожал его легкую, холодную руку, тронул спинку дряхлого кресла. Он сел, как ворона на пень, и заговорил торопливо:</p>
    <p>— Так жутко на улицах. Я и зашел. Зашел проведать тебя. Узнаешь? Мы ведь с тобой, бывало, что ни день резвились вместе, аукались… Там — на родине… Неужто забыл?</p>
    <p>Голос его словно ослепил меня, в глазах запестрело, голова закружилась; я вспомнил счастье, гулкое, безмерное, невозвратное счастье…</p>
    <p>Нет, не может быть! Я — один… Это все — лишь бред прихотливый! Но рядом со мной и вправду кто-то сидел — костлявый, нелепый, в ушастых немецких сапожках, и голос его звенел, шелестел, золотой, сочно-зеленый, знакомый, — а слова были все такие простые, людские…</p>
    <p>— Ну вот — вспомнил… Да, я — прежний Леший, задорная нéжить… А вот и мне пришлось бежать…</p>
    <p>Он вздохнул глубоко, и почудились мне вновь — тучи шатучие, высокие волны листвы, блестки бересты что брызги пены да вечный, сладостный гул… Он нагнулся ко мне, мягко заглянул в глаза:</p>
    <p>— Помнишь лес наш, ель черную, березу белую? Вырубили… Жаль было мне нестерпимо; вижу, березки хрустят, валятся, — а чем помогу? В болото загнали меня, плакал я, выл, выпью бухал, — да скоком, скоком в ближний бор.</p>
    <p>Тосковал я там; все отхлипать не мог… Только стал привыкать — глядь, бора и нет, — одно сизое гарево. Опять пришлось побродяжить. Подыскал я себе лесок — хороший лесок был — частый, темный, свежий, — а все как-то не то… Бывало, от зари до зари играл я, свистал неистово, бил в ладоши, прохожих пугал… Сам помнишь: заплутался ты однажды в глуши моей — ты и белое платьице, — а я тропинки в узел связывал, стволы кружил, мигал сквозь листву, — всю ночь проморочил… Но я так только, шутки ради, даром что чернили меня… А тут я присмирел; невеселое было новоселье… Днем и ночью вокруг все трещало что-то. Сперва я думал — свой брат, леший, там тешится; окликнул, прислушался. Трещит себе, громыхает, — нет, не по-нашему выходит. Раз, под вечер, выскочил я на прогалину — вижу, лежат люди — кто на спине, кто на брюхе. Ну, думаю, поразбужу их, расшевелю! Стал я ветвями встряхивать, шишками лукаться, шуршать, гукать… Битый час провозился — все ни к чему. А как ближе взглянул, так и обмер. У того голова на одной красной ниточке висит, у того вместо живота — ворох толстых червей… Не вытерпел я. Завыл, подпрыгнул и давай бежать…</p>
    <p>Долго я скитался по лесам разным, а все житья нет. То тишь, пустыня, скука смертная, то жуть такая, что и лучше не вспоминать! Наконец решился: в мужичка перекинулся, в бродягу с котомкой, да и ушел совсем: прощай, Русь! Ну а там мне братец мой, Водяной, пособил. Тоже, бедняга, спасался. Все дивился он: времена, говорит, какие настали, — просто беда. И то сказать; он хоть и встарь баловался, людей там заманивал (уж очень был гостеприимен), да зато как лелеял, как ласкал их у себя на золотом дне, какими песнями чаровал! А нынче, говорит, все только мертвецы плывут, гроздями плывут, видимо-невидимо, а влага речная что руда, густая, теплая, липкая; дышать нечем… Он меня и взял с собой. Сам-то в дальнем море мыкается, а меня на туманный бережок по пути высадил — иди, брат, найди себе кустик. Ничего я не нашел и попал сюда, в этот чужой, страшный, каменный город… Вот и стал я человеком, воротнички, сапожки, все как следует — даже научился говорить по-ихнему…</p>
    <p>Он приумолк. Глаза его блестели, как мокрые листья, руки скрещены были, и в зыбком отблеске заплывшей свечи странно-странно мерцали бледные волосы, налево зачесанные.</p>
    <p>— Я знаю, ты тоже тоскуешь, — снова зазвенел яркий голос, — но твоя тоска, по сравненью с моею буйной, ветровою тоской, — лишь ровное дыханье спящего. И подумай только: никого из племени нашего на Руси не осталось. Одни туманом взвились, другие разбрелись по миру. Родные реки печальны, ничья резвая рука не расплескивает лунных заблестков, сиротеют, молчат случайно не скошенные колокольчики — прежние голубые гусли легкого Полевого, соперника моего. Косматый, ласковый Постен покинул, плача, твой опозоренный, оплеванный дом, и зачахли рощи, умилительно-светлые, волшебно-мрачные рощи…</p>
    <p>А ведь мы вдохновенье твое, Русь, непостижимая твоя красота, вековое очарованье… И все мы ушли, изгнанные безумным землемером.</p>
    <p>Друг, я скоро умру, скажи мне что-нибудь, скажи, что любишь меня, бездомного призрака, подсядь ближе, дай руку…</p>
    <p>Зашипев, погасла свеча. Холодные пальцы коснулись ладони моей, грустный, знакомый смех прозвенел и умолк.</p>
    <p>Когда я свет зажег, уж никого в кресле не было… никого… Только в комнате чудесно-тонко пахло березой да влажным мхом…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Слово</p>
    </title>
    <p>Унесенный из дольней ночи вдохновенным ветром сновиденья, я стоял на краю дороги, под чистым небом, сплошь золотым, в необычайной горной стране. Я чувствовал, не глядя, глянец, углы и грани громадных мозаичных скал, и ослепительные пропасти, и зеркальное сверканье многих озер, лежащих где-то внизу, за мною. Душа была схвачена ощущеньем божественной разноцветности, воли и вышины: я знал, что я в раю. Но в моей земной душе острым пламенем стояла единая земная мысль, — и как ревниво, как сурово охранял я ее от дыханья исполинской красоты, окружившей меня… Эта мысль, это голое пламя страданья, была мысль о земной моей родине: босой и нищий, на краю горной дороги я ждал небожителей, милосердных и лучезарных, — и ветер, как предчувствие чуда, играл в моих волосах, хрустальным гулом наполнял ущелья, волновал сказочные шелка деревьев, цветущих между скал, вдоль дороги; вверх по стволам взлизывали длинные травы, словно языки огня; крупные цветы плавно срывались с блестящих ветвей и, как летучие чаши, до краев налитые солнцем, скользили по воздуху, раздувая прозрачные, выпуклые лепестки; запах их, сырой и сладкий, напоминал мне все лучшее, что изведал я в жизни.</p>
    <p>И внезапно дорога, на которой я стоял, задыхаясь от блеска, наполнилась бурей крыл… Толпой вырастая из каких-то ослепительных провалов, шли жданные ангелы, углом подняв сложенные крылья. Их поступь казалась воздушной, словно движенье цветных облаков, прозрачные лики были недвижны, только восторженно дрожали лучистые ресницы. Между ними парили бирюзовые птицы, заливаясь счастливым девическим смехом, и скакали гибкие оранжевые звери в причудливых черных крапах: извивались они в воздухе, бесшумно выбрасывали атласные лапы, ловили летящие цветы, — и кружась, и взвиваясь, и сияя глазами, проносились мимо меня…</p>
    <p>Крылья, крылья, крылья! Как передам изгибы их и оттенки? Все они были мощные и мягкие — рыжие, багряные, густо-синие, бархатно-черные с огненной пылью на круглых концах изогнутых перьев. Стремительно стояли эти крутые тучи над светящимися плечами ангелов; иной из них, в каком-то дивном порыве, будто не в силах сдержать блаженства, внезапно, на одно мгновенье, распахивал свою крылатую красоту, и это было как всплеск солнца, как сверканье миллионов глаз.</p>
    <p>Толпы их проходили, взирая ввысь. Я видел: очи их — ликующие бездны, в их очах — замиранье полета. Шли они плавной поступью, осыпаемые цветами. Цветы проливали на лету свой влажный блеск; играли, крутясь и взвиваясь, яркие гладкие звери; блаженно звенели птицы, взмывая и опускаясь, — а я, ослепленный, трясущийся нищий, стоял на краю дороги, и в моей нищей душе все та же лепетала мысль: взмолиться бы, взмолиться к ним, рассказать, ах, рассказать, что на прекраснейшей из Божьих звезд есть страна — моя страна, — умирающая в тяжких мороках. Я чувствовал, что, захвати я в горсть хоть один дрожащий отблеск, я принес бы в мою страну такую радость, что мгновенно озарились бы, закружились людские души под плеск и хруст воскресшей весны, под золотой гром проснувшихся храмов…</p>
    <p>И, вытянув дрожащие руки, стараясь преградить ангелам путь, я стал хвататься за края их ярких риз, за волнистую, жаркую бахрому изогнутых перьев, скользящих сквозь пальцы мои, как пушистые цветы. Я стонал, я метался, я в исступленье вымаливал подаянье, но ангелы шли вперед и вперед, не замечая меня, обратив ввысь точеные лики. Стремились их сонмы на райский праздник, в нестерпимо сияющий просвет, где клубилось и дышало Божество: о нем я не смел помыслить. Я видел огненные паутины, брызги, узоры на гигантских, рдяных, рыжих, фиолетовых крыльях, — и надо мной проходили волны пушистого шелеста, шныряли бирюзовые птицы в радужных венцах, плыли цветы, срываясь с блестящих ветвей… «Стой, выслушай меня», — кричал я, пытаясь обнять легкие ангельские ноги, — но их ступни — неощутимые, неудержимые — скользили через мои протянутые руки, и края широких крыл, вея мимо, только опаляли мне губы. И вдали золотой просвет между сочно и четко расцвеченных скал заполнялся их плещущей бурей; уходили они, уходили, замирал высокий взволнованный смех райских птиц, перестали слетать цветы с деревьев; я ослабел, затих…</p>
    <p>И тогда случилось чудо: отстал один из последних ангелов, и обернулся, и тихо приблизился ко мне. Я увидел его глубокие, пристальные алмазные очи под стремительными дугами бровей. На ребрах раскинутых крыл мерцал как будто иней, а сами крылья были серые, неописуемого оттенка серого, — и каждое перо оканчивалось серебристым серпом. Лик его, очерк чуть улыбающихся губ и прямого, чистого лба напоминал мне черты, виденные на земле. Казалось, слились в единый чудесный лик изгибы, лучи и прелесть всех любимых мною лиц, — черты людей, давно ушедших от меня. Казалось, все те знакомые звуки, что отдельно касались слуха моего, — ныне заключены в единый совершенный напев.</p>
    <p>Он подошел ко мне, он улыбался, я не мог смотреть на него. Но, взглянув на его ноги, я заметил сетку голубых жилок на ступне и одну бледную родинку, — и по этим жилкам, и по этому пятнышку — я понял, что он еще не совсем отвернулся от земли, что он может понять мою молитву.</p>
    <p>И тогда, склонив голову, прижав обожженные, яркой глиной испачканные ладони к ослепленным глазам, я стал рассказывать свою скорбь. Хотелось мне объяснить, как прекрасна моя страна и как страшен ее черный обморок, но нужных слов я не находил. Торопясь и повторяясь, я лепетал все о каких-то мелочах, о каком-то сгоревшем доме, где некогда солнечный лоск половиц отражался в наклонном зеркале, — о старых книгах и старых липах лепетал я, о безделушках, о первых моих стихах в кобальтовой школьной тетради, о каком-то сером валуне, обросшем дикой малиной посреди поля, полного скабиоз и ромашек, — но самое главное я никак высказать не мог, — путался я, осекался, и начинал сызнова, и опять беспомощной скороговоркой рассказывал о комнатах в прохладной и звонкой усадьбе, о липах, о первой любви, о шмелях, спящих на скабиозах… Казалось мне, что вот сейчас-сейчас дойду до самого главного, объясню все горе моей родины, — но почему-то я мог вспомнить только о вещах маленьких, совсем земных, не умеющих ни говорить, ни плакать теми крупными, жгучими, страшными слезами, о которых я хотел и не мог рассказать…</p>
    <p>Замолк я, поднял голову. Ангел с тихой внимательной улыбкой неподвижно смотрел на меня своими продолговатыми алмазными очами — и я почувствовал, что понимает он все.</p>
    <p>— Прости меня, — воскликнул я, робко целуя родинку на светлой ступне, — прости, что я только умею говорить о мимолетном, о малом. Но ты ведь понимаешь… Милосердный, серый ангел, ответь же мне, помоги, скажи мне, что спасет мою страну?</p>
    <p>И, на мгновенье обняв плечи мои голубиными своими крылами, ангел молвил единственное слово, — и в голосе его я узнал все любимые, все смолкнувшие голоса. Слово, сказанное им, было так прекрасно, что я со вздохом закрыл глаза и еще ниже опустил голову. Пролилось оно благовоньем и звоном по всем жилам моим, солнцем встало в мозгу — и бессчетные ущелья моего сознанья подхватили, повторили райский сияющий звук. Я наполнился им; тонким узлом билось оно в виску, влагой дрожало на ресницах, сладким холодом веяло сквозь волосы, божественным жаром обдавало сердце.</p>
    <p>Я крикнул его, наслаждаясь каждым слогом, я порывисто вскинул глаза в лучистых радугах счастливых слез…</p>
    <p>Господи! Зимний рассвет зеленеет в окне, и я не помню, что крикнул…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Удар крыла</p>
    </title>
    <subtitle>I</subtitle>
    <p>Когда одна лыжа гнутым концом найдет на другую, то валишься вперед: жгучий снег забирается за рукава, и очень трудно встать. Керн, давно на лыжах не бегавший, сразу вспотел. Чувствуя легкое головокружение, он сдернул шерстяную шапку, щекотавшую ему уши; смахнул с ресниц влажные искры.</p>
    <p>Весело и лазурно было перед шестиярусной гостиницей. В сиянии стояли бесплотные деревья. По плечу снеговых холмов рассыпались бесчисленные лыжные следы, что теневые волосы. А кругом — неслась в небо и в небе вольно вспыхивала — исполинская белизна.</p>
    <p>Керн, скрипя лыжами, взбирался по скату. Заметя ширину его плеч, конский профиль и крепкий лоск на скулах, его приняла за своеземца та англичанка, с которой он познакомился вчера, в третий день приезда. Изабель — летучая Изабель — так называла ее толпа гладких и матовых молодых людей аргентинского пошиба, всюду сновавших за ней: в бальной зале гостиницы, на мягких лестницах и по снежным скатам в игре искристой пыли…</p>
    <p>Облик у нее был легкий и стремительный, рот такой яркий, что казалось, Творец, набрав в ладонь жаркого кармина, горстью хватил ее по нижней части лица. В пушистых глазах летала усмешка. Крылом торчал испанский гребень в крутой волне волос — черных с атласным отливом. Такой видел ее Керн вчера, когда глуховатый гул гонга вызвал ее к обеду из комнаты № 35. И то, что они были соседи, причем номер ее комнаты был числом его лет, и то, что в столовой за длинным табль-д’от она сидела против него — высокая, веселая, в черном открытом платье, с черной полоской шелка вокруг голой шеи, — все это показалось Керну таким значительным, что прояснилась на время тусклая тоска, вот уже полгода тяготевшая над ним.</p>
    <p>Изабель первая заговорила, и он не удивился: жизнь в этой огромной гостинице, одиноко горящей в провале гор, билась пьяно и легко после мертвых лет войны; к тому же ей, Изабель, все было дозволено — и косой удар ресниц, и смех, запевший в голосе, когда она сказала, передавая Керну пепельницу:</p>
    <p>— Мы с вами, кажется, единственные англичане здесь… — И добавила, пригнув к столу прозрачное плечо, схваченное черной ленточкой: — …не считая, конечно, полдюжины старушек — и вон того, с воротничком задом наперед…</p>
    <p>Керн отвечал:</p>
    <p>— Вы ошибаетесь. У меня родины нет. Правда, я пробыл много лет в Лондоне. А кроме того…</p>
    <p>Утром, на следующий день, он почувствовал вдруг, после полугода привычного равнодушия, как приятно войти в оглушительный конус ледяного душа. В девять часов, плотно, толково позавтракав, он захрустел лыжами по рыжему песку, которым посыпался голый блеск дорожки перед крыльцом гостиницы. Взобравшись по снежному скату — утиными шагами, как полагается лыжнику, — он увидел среди клетчатых рейтуз и горящих лиц — Изабель.</p>
    <p>Она поздоровалась с ним по-английски: одним взмахом улыбки. Ее лыжи отливали оливковым золотом. Снег облепил сложные ремни, державшие ступни ее ног, не по-женски сильных, стройных в крепких сапогах и в плотных обмотках. Лиловая тень скользнула за ней по насту, когда, непринужденно заложив руки в карманы кожаной куртки и слегка выставив вперед левую лыжу, она понеслась вниз по скату, все быстрее, в развевающемся шарфе, в струях снежной пыли. Затем на полном ходу она круто завернула, гибко согнув одно колено, и снова выпрямилась и понеслась дальше, мимо елок, мимо бирюзовой площадки катка. Двое юношей в расписных свэтерах и знаменитый шведский спортсмен с терракотовым лицом и бесцветными, назад зачесанными волосами пролетели вслед за ней.</p>
    <p>Немного позже Керн снова встретил ее, близ голубой дорожки, по которой с легким грохотом мелькали люди — шерстяные лягушки, ничком на плоских санках. Изабель, блеснув лыжами, скрылась за поворот сугроба, — и когда Керн, стыдясь своих неловких движений, догнал ее в мягкой ложбине, среди ветвей, овеянных серебром, она поиграла пальцами в воздухе и, потаптывая лыжами, побежала дальше. Керн постоял в лиловых тенях, и внезапно знакомым ужасом пахнула на него тишина. Кружева ветвей в эмалевом воздухе стыли, как в страшной сказке. Странными игрушками показались ему и деревья, и узорные тени, и лыжи его. Он почувствовал, что устал, что натер себе пятку, и, зацепляя торчавшие ветви, он повернул назад. По гладкой бирюзе реяли механические бегуны. Дальше, на снежном скате, терракотовый швед помогал встать на ноги длинному господину в роговых очках, облепленных снегом. Тот барахтался в сверкающей пыли, словно неуклюжая птица. Как отломанное крыло, лыжа, сорвавшись с ноги, быстро стекала по скату.</p>
    <p>Вернувшись к себе в номер, Керн переоделся, и когда загудели тупые раскаты гонга, позвонил и велел подать себе холодного ростбифа, винограду и флягу кианти.</p>
    <p>Он ощущал в плечах, в ляжках ноющую ломоту.</p>
    <p>«Вольно мне было бегать за ней, — подумал он, усмехнувшись в нос. — Человек прикручивает к ногам пару досок и наслаждается законом притяжения. Это смешно».</p>
    <p>Около четырех он спустился в просторную читальню, где оранжевым жаром дышала пасть камина и в глубоких кожаных креслах невидимые люди вытягивали ноги из-под завес распахнутых газет. На длинном дубовом столе валялась куча журналов, полных туалетных объявлений, танцовщиц и парламентских цилиндров. Керн отыскал рваный номер «Татлера» за июль прошлого года и долго разглядывал в нем улыбку той женщины, которая в продолжение семи лет была его женой. Вспомнил ее мертвое лицо, ставшее таким холодным и крепким, — письма, найденные в шкатулке.</p>
    <p>Оттолкнул журнал, скрипнув ногтем по лоснистой странице.</p>
    <p>Затем, тяжело двигая плечами и сопя короткой трубкой, он прошел на огромную крытую веранду, где зябко играл оркестр и люди в ярких шарфах пили крепкий чай, готовые снова лететь на мороз, на скаты, что гудящим блеском били в широкие стекла. Ищущими глазами он оглядел веранду. Чей-то любопытный взгляд кольнул его, как игла, задевшая зубной нерв. Он круто повернул обратно.</p>
    <p>В биллиардной, куда он боком вошел, упруго надавив дубовую дверь, — Монфиори, бледный, рыжий человек, признающий только Библию и карамболи, пригнулся к изумрудному сукну и целился в шар, взад и вперед скользя кием. Керн на днях познакомился с ним, и тот сразу осыпал его цитатами из Священного Писания. Он говорил, что пишет большой труд, в котором доказывает, что если особым образом вникнуть в книгу Иова, то тогда… — Но дальше Керн не слушал, так как вдруг обратил внимание на уши своего собеседника — острые, набитые канареечной пылью и с рыжим пушком на кончиках.</p>
    <p>Чокнулись, разбежались шары. Монфиори, подняв брови, предложил партию. У него были грустные, слегка выпуклые глаза, какие бывают у коз.</p>
    <p>Керн согласился было, даже потер кончик кия мелком, но, внезапно ощутив волну дикой скуки, от которой ныло под ложечкой и шумело в ушах, он сослался на ломоту в локте и, мимоходом взглянув в окно на сахарное сияние гор, вернулся в читальню.</p>
    <p>Там, закинув ногу на ногу и вздрагивая лаковым башмаком, он снова разглядывал жемчужно-серый снимок — детские глаза и теневые губы лондонской красавицы — его покойной жены. В первую ночь после вольной смерти ее он пошел за женщиной, которая улыбнулась ему на углу туманной улицы: мстил Богу, любви, судьбе.</p>
    <p>А теперь эта Изабель с красным всплеском вместо рта. Если бы можно было…</p>
    <p>Он сжал зубы: заходили мускулы крепких скул. Вся прошлая жизнь представилась ему зыбким рядом разноцветных ширм, которыми он ограждался от космических сквозняков. Изабель — последний яркий лоскуток. Сколько их было уже, шелковых тряпок этих, как он силился занавесить ими черный провал! Путешествия, книги в нежных переплетах, семилетняя восторженная любовь. Они вздувались, лоскутки эти, от внешнего ветра, рвались, спадали один за другим. А провала не скрыть, бездна дышит, всасывает. Это он понял, когда сыщик в замшевых перчатках…</p>
    <p>Керн почувствовал, что раскачивается взад и вперед и что какая-то бледная барышня с розовыми бровями смотрит на него из-за журнала. Он взял «Таймс» со стола, распахнул исполинские листы. Бумажное покрывало над бездной. Люди выдумывают преступления, музеи, игры только для того, чтобы скрыться от неизвестного, от головокружительного неба. И теперь эта Изабель…</p>
    <p>Откинув газету, он потер лоб огромным кулаком и снова заметил на себе чей-то удивленный взгляд. Тогда он медленно вышел из комнаты, мимо читавших ног, мимо оранжевой пасти камина. Заблудился в звонких коридорах, попал в какую-то залу, где в паркете отражались белые ножки выгнутых стульев и висела на стене широкая картина: Вильгельм Телль, пронзающий яблоко на голове сына; затем долго разглядывал свое бритое тяжелое лицо, кровавые ниточки на белках, клетчатый бант галстука — в зеркале, блиставшем в светлой уборной, где музыкально журчала вода и плавал в фарфоровой глубине кем-то брошенный золотой окурок.</p>
    <p>А за окном гасли и синели снега. Нежно зацветало небо. Лопасти вращающихся дверей у входа в гулкий вестибюль медленно поблескивали, впуская облака пара и фыркающих ярколицых людей, уставших от снежных игр. Лестницы дышали шагами, возгласами, смехом. Затем гостиница замерла: переодевались к обеду.</p>
    <p>Керн, смутно задремавший в кресле, в сумерках комнаты, был разбужен гудением гонга. Радуясь внезапной бодрости, он зажег свет, вставил запонки в манжеты свежей крахмальной рубашки, вытянул плоские черные штаны из-под скрипнувшего пресса. Через пять минут, чувствуя прохладную легкость, плотность волос на темени, каждую линию своих отчетливых одежд, он спустился в столовую.</p>
    <p>Изабель не было. Подали суп, рыбу — она не являлась.</p>
    <p>Керн с отвращением оглядел матовых юношей, кирпичное лицо старухи с мушкой, скрывавшей прыщ, человека с козьими глазками — и хмуро уставился на кудрявую пирамидку гиацинтов в зеленом горшке.</p>
    <p>Она явилась только тогда, когда в зале, где висел Вильгельм Телль, застучали и завыли негритянские инструменты.</p>
    <p>От нее пахло морозом и духами. Волосы казались влажными. Что-то в ее лице поразило Керна.</p>
    <p>Она ярко улыбнулась, поправляя на прозрачном плече черную ленточку.</p>
    <p>— Я, знаете, только что пришла домой. Едва успела переодеться и проглотить сандвич.</p>
    <p>Керн спросил:</p>
    <p>— Неужели вы до сих пор на лыжах бегали? Ведь совершенно темно.</p>
    <p>Она посмотрела на него в упор, и Керн понял, что поразило его: глаза; они сияли, словно опушенные инеем.</p>
    <p>Изабель тихо заскользила по голубиным гласным английской речи:</p>
    <p>— Конечно. Было удивительно. Я в темноте носилась по скатам, взлетала с выступов. Прямо в звезды.</p>
    <p>— Вы могли убиться, — сказал Керн.</p>
    <p>Она повторила, пушисто щурясь:</p>
    <p>— Прямо в звезды. — И добавила, сверкнув голой ключицей: — А теперь я хочу танцевать…</p>
    <p>В зале трещал и подпевал негритянский оркестр. Цветисто плыли японские фонари. На носках, то быстрыми, то замирающими шагами, прижав ладонь к ее ладони, Керн тесно наступал на Изабель. Шаг — и упиралась в него ее стройная нога, шаг — и она упруго ему уступала. Душистый холод ее волос щекотал ему висок, под ребром правой руки он ощущал гибкие переливы ее оголенной спины. Не дыша, входил он в звуковые провалы, снова скользил с такта на такт… Кругом проплывали напряженные лица угловатых пар, развратно-рассеянные глаза. И тусклое пение струн перебивалось постукиванием варварских молоточков.</p>
    <p>Музыка ускорилась, вздулась, затрещала и смолкла. Все остановились, затем захлопали в ладони, требуя продолжения того же танца. Но музыканты решили передохнуть.</p>
    <p>Керн, вынув из-за манжеты платок и вытирая лоб, последовал за Изабель, которая, раскачивая черный веер, пошла к дверям. Они рядом сели на ступеньке широкой лестницы.</p>
    <p>Изабель, не глядя на него, сказала:</p>
    <p>— Простите… Мне казалось, что я все еще в снегах, в звездах. Я даже не заметила, кто вы и хорошо ли танцуете.</p>
    <p>Керн глухо взглянул на нее — и точно: она была погружена в свои сияющие думы, в думы, неведомые ему.</p>
    <p>На ступеньке пониже сидел юноша в очень узком жакете и костлявая барышня с родинкой на лопатке. Когда снова запела музыка, юноша пригласил Изабель на бостон. Керну пришлось танцевать с костлявой барышней. От нее кисловато пахло лавандой. По зале расплелись цветные бумажные ленты, опутывали танцующих. Один из музыкантов налепил себе белые усы, и Керну почему-то стало стыдно за него. Когда танец кончился, он, бросив свою даму, метнулся отыскивать Изабель. Ее нигде не было, ни в буфете, ни на лестнице.</p>
    <p>«Кончено. Спать», — кратко подумал Керн.</p>
    <p>У себя в комнате, перед тем как лечь, он отвернул занавеску, без мысли поглядел в ночь. Перед гостиницей на темном снегу лежали отражения окон. Вдали металлические вершины гор плавали в гробовом сиянии.</p>
    <p>Ему показалось, что он заглянул в смерть. Плотно сдвинул складки: так, чтобы ни единый ночной луч не втекал в комнату. Но, выключив свет, он с постели заметил, что блестит край стеклянной полочки. Тогда он встал и долго возился у окна, проклиная лунные брызги. Пол был холоден как мрамор.</p>
    <p>Когда Керн закрыл глаза, распустив поясок пижамы, под ним потекли скользкие скаты, — и гулко застучало сердце, словно весь день молчало, а теперь воспользовалось тишиной. Ему страшно стало слушать этот стук. Вспомнил, как однажды, с женой, он проходил в очень ветреный день мимо мясной лавки, и на крюке качалась туша, глухо бухала об стену. Вот как сердце его теперь. А жена щурилась от ветра, придерживая широкую шляпу, и говорила, что море и ветер сводят ее с ума, что надо уехать, надо уехать…</p>
    <p>Керн перевалился на другой бок — осторожно, — чтобы не лопнула грудь от выпуклых ударов.</p>
    <p>Нельзя так дальше, пробормотал он в подушку, с тоской подобрав ноги. Полежал на спине, глядя в потолок, где тускло белели пробившиеся лучи — как ребра.</p>
    <p>Когда он опять зажмурился, поплыли перед ним тихие искры, затем прозрачные спирали, которые раскручивались бесконечно. Мелькнули снежные глаза и огненный рот Изабель — и опять искры, спирали. Сердце на миг сжалось в острый комок: раздулось, бухнуло.</p>
    <p>«Нельзя так дальше, я с ума схожу. Вместо будущего — черная стена. Ничего нет».</p>
    <p>Ему почудилось, что бумажные ленты скользят у него по лицу. Тонко шуршат и рвутся. И японские фонари текут цветной зыбью в паркете. Он танцует, наступает.</p>
    <p>«Только бы вот разжать, распахнуть ее… А затем…»</p>
    <p>И смерть ему представилась гладким сном, мягким падением. Ни мыслей, ни сердцебиения, ни ломоты.</p>
    <p>Лунные ребра на потолке незаметно переменили место. По коридору тихо простучали шаги, где-то щелкнула задвижка, пролетел легкий звонок — и опять шаги, разные: бормотание шагов, лепет шагов…</p>
    <p>«Это, значит, кончился бал», — подумал Керн. Перевернул душную подушку.</p>
    <p>Теперь стыла кругом громадная тишина. Только сердце раскачивалось, тугое и тяжкое. Керн нащупал на ночном столике графин, глотнул из горлышка. Ледяная струйка обожгла шею, ключицу.</p>
    <p>Он стал припоминать снотворные средства: вообразил волны, равномерно набегающие на берега. Затем пухлых серых овец, медленно перекатывающихся через плетень. Одна овца, вторая, третья…</p>
    <p>«А в соседней комнате спит Изабель, — подумал Керн, — спит Изабель, в желтой пижаме, вероятно. Ей желтое идет. Испанский цвет. Если бы я поскреб ногтем по стене, она бы услышала. Ох, эти перебои…»</p>
    <p>Он заснул в ту минуту, когда стал решать про себя, стоит ли зажечь лампу и почитать что-нибудь. На кресле валяется французский роман. Костяной нож скользит, режет страницы. Одну, вторую…</p>
    <p>Он проснулся посреди комнаты — проснулся от чувства невыносимого ужаса. Ужас сшиб его с постели. Приснилось, что стена, у которой стоит кровать, стала медленно на него валиться — и вот он отскочил с судорожным выдохом.</p>
    <p>Ощупью Керн стал отыскивать изголовье и, найдя его, тотчас бы заснул опять, если бы не звук, раздавшийся за стеной. Он не сразу понял, откуда звук этот исходит, — и оттого, что он напряг слух, его сознание, которое скользнуло было по склону сна, круто прояснилось. Звук повторился: дзынь — и густой перелив гитарных струн.</p>
    <p>Керн вспомнил: ведь в соседнем номере Изабель. Тотчас, как бы откликнувшись его мысли, за стеной легко прокатился ее смех. Дважды, трижды дрогнула и рассыпалась гитара. И затем прозвучал и затих странный, отрывистый лай.</p>
    <p>Керн, сидя на постели, изумленно вслушивался. Нелепая картина представилась ему. Изабель с гитарой и громадный дог, глядящий снизу на нее — блаженными глазами. Он приложил ухо к холодной стене. Лай лязгнул опять, гитара брякнула, как от щелчка, и волнами заходил непонятный шорох, словно там, в соседней комнате, заклубился широкий ветер. Шорох вытянулся в тихий свист, — и ночь снова налилась тишиной. Затем стукнула рама: Изабель запирала окно.</p>
    <p>«Неугомонная, — подумал он, — пес, гитара, морозные сквозняки».</p>
    <p>Теперь все было тихо. Изабель, выпроводив звуки, игравшие у нее по комнате, вероятно, легла — спит.</p>
    <p>— К чорту! Ничего не понимаю. Ничего нет у меня. К чорту, к чорту, — простонал Керн, зарываясь в подушку. Свинцовая усталость сжимала ему виски. В ногах была тоска, невыносимые мурашки. Долго он скрипел в темноте, тяжело переваливаясь. Лучи на потолке давно потухли.</p>
    <subtitle>II</subtitle>
    <p>На следующий день Изабель появилась только за вторым завтраком.</p>
    <p>С утра небо слепило белизной, солнце походило на луну; затем пошел медленный отвесный снег. Частые хлопья, как мушки на белой вуали, занавесили вид на горы, отяжелевшие елки, помутившуюся бирюзу катка. Крупные и мягкие снежинки шуршали по стеклам окон, падали, падали, без конца. Если долго на них смотреть, начинало казаться, что вся гостиница тихо плывет вверх.</p>
    <p>— Я так вчера устала, — говорила Изабель, обращаясь к своему соседу, молодому человеку с высоким оливковым лбом и стрельчатыми глазами, — так устала, что решила понежиться в постели.</p>
    <p>— Вид у вас сегодня оглушительный, — протянул молодой человек с экзотической любезностью.</p>
    <p>Она насмешливо раздула ноздри. Керн, посмотрев на нее через гиацинты, сказал холодно:</p>
    <p>— А я не знал, мисс Изабель, что у вас в комнате собака, а также и гитара.</p>
    <p>Ему показалось, что ее пушистые глаза еще более сузились — от ветерка смущения. Затем она вспыхнула улыбкой: кармин и слоновая кость.</p>
    <p>— Вы вчера слишком долго гуляли под музыку, мистер Керн, — отвечала она, и оливковый юноша и человечек, признававший только Библию и биллиард, засмеялись — первый сочным гоготом, второй совсем тихо и подняв брови.</p>
    <p>Керн поглядел исподлобья и сказал:</p>
    <p>— Я вообще попросил бы вас не играть ночью. Сон у меня не очень легкий.</p>
    <p>Изабель полоснула его по лицу быстрым сияющим взглядом:</p>
    <p>— Это вы уж скажите вашим сновидениям, а не мне.</p>
    <p>И заговорила с соседом о том, что завтра — лыжное состязание.</p>
    <p>Керн уже несколько минут чувствовал, что губы его растягиваются в судорожную усмешку, которую он не мог удержать. Она мучительно дергалась в уголках рта, — и захотелось ему вдруг — стянуть со стола скатерть, запустить в стену горшок с гиацинтами.</p>
    <p>Он поднялся, стараясь скрыть нестерпимую дрожь, и, никого не видя, вышел из комнаты.</p>
    <p>«Что это со мной делается? — спрашивал он у своей тоски. — Что это такое?»</p>
    <p>Пинком раскрыв чемодан, он стал укладывать вещи, — сразу закружилась голова; он бросил и опять зашагал по комнате. Со злобой набил короткую трубку. Сел в кресло у окна, за которым с тошнотворной ровностью падал снег.</p>
    <p>Он приехал в эту гостиницу, в этот морозный и модный уголок Церматта, чтобы слить впечатления белой тишины с приятностью легких и пестрых знакомств — ибо полного одиночества он боялся пуще всего. А теперь он понял, что и людские лица нестерпимы ему, — что от снега гудит в голове — и что нет у него той вдохновенной живости и нежного упорства, без которых страсть бессильна. А для Изабель жизнь, вероятно, великолепный лыжный полет, стремительный смех — духи и мороз.</p>
    <p>Кто она? Светописная ли дива, вырвавшаяся на волю? Или сбежавшая дочь чванного и желчного лорда? Или просто одна из тех женщин из Парижа, а деньги — неведомо откуда? Пошловатая мысль…</p>
    <p>«А собака-то у нее есть, напрасно отнекивается: гладкий дог какой-нибудь. С холодным носом и теплыми ушами. А снег все идет, — беспорядочно думал Керн. — А у меня есть в чемодане… — И словно пружина, звякнув, раскрутилось у него в мозгу: — Парабеллум».</p>
    <p>До вечера он опять валандался по гостинице, сухо шуршал газетами в читальне; видел из окна вестибюля, как Изабель, швед и несколько молодых людей в пиджаках, натянутых на бахромчатые свэтеры, садились в сани, по-лебединому выгнутые. Чалые лошадки звенели нарядной сбруей. Валил снег тихо и густо. Изабель, вся в белых звездинках, восклицала, смеялась между спутников своих, и когда санки дернулись, понеслись — откинулась назад, всхлипнув и хлопнув меховыми рукавицами.</p>
    <p>Керн отвернулся от окна.</p>
    <p>— Катайся, катайся… Ничего…</p>
    <p>Потом, во время обеда, он старался не глядеть на нее. Она была как-то празднично и взволнованно весела, — и на него не обращала внимания. В девять часов опять заныла и заквохтала негритянская музыка. Керн, в тоскливом ознобе, стоял у косяка дверей, глядел на слипшиеся пары, на кудрявый черный веер Изабель.</p>
    <p>Тихий голос у самого уха сказал:</p>
    <p>— Пойдемте в бар… Хотите?</p>
    <p>Он обернулся и увидел: меланхолические козьи глаза, уши в рыжем пуху.</p>
    <p>В баре был пунцовый полусвет, воланы абажуров отражались в стеклянных столиках. У металлической стойки, на высоких табуретах сидели три господина — все трое в белых гетрах, — поджав ноги и всасывая сквозь соломинки яркие напитки. По другой стороне стойки, где на полках поблескивали разноцветные бутылки, словно коллекция выпуклых жуков, жирный черноусый человек в малиновом смокинге необычайно искусно мешал коктейли. Керн и Монфиори выбрали столик в бархатной глубине бара. Лакей распахнул длинный список напитков — бережно и благоговейно, как антиквар, показывающий дорогую книгу.</p>
    <p>— Мы будем пить подряд по одной рюмке, — сказал ему Монфиори своим грустным голосом. — А когда дойдем до конца, начнем опять. Будем тогда выбирать только то, что пришлось нам по вкусу. Быть может, остановимся на одном и долго будем им наслаждаться. Затем опять начнем сначала.</p>
    <p>Он задумчиво посмотрел на лакея:</p>
    <p>— Поняли?</p>
    <p>Лакей наклонил пробор.</p>
    <p>— Это так называемое странствие Вакха, — с печальной усмешкой обратился Монфиори к Керну. — Некоторые люди и в жизни применяют такой прием.</p>
    <p>Керн заглушил зябкий зевок.</p>
    <p>— Это, знаете, кончается рвотой.</p>
    <p>Монфиори вздохнул. Отпил. Причмокнул. Выдвижным карандашиком отметил крестиком первый номер в списке. От крыльев носа шли у него две глубокие борозды к уголкам тонкого рта.</p>
    <p>После третьей рюмки Керн молча закурил. После шестой — это была какая-то приторная смесь шоколада и шампанского — ему захотелось говорить.</p>
    <p>Он выпустил рупор дыма; щурясь, отряхнул пепел желтым ногтем.</p>
    <p>— Скажите, Монфиори, что вы думаете об этой — как ее — Изабель?..</p>
    <p>— Вы ничего от нее не добьетесь, — ответил Монфиори. — Она из породы скользящих. Ищет только прикосновений.</p>
    <p>— Но она ночью играет на гитаре, с собакой возится. Это скверно, не правда ли? — сказал Керн, выпучив глаза на свою рюмку.</p>
    <p>Монфиори опять вздохнул:</p>
    <p>— Да бросьте вы ее. Право…</p>
    <p>— Это вы, по-моему, из зависти, — начал было Керн.</p>
    <p>Тот тихо перебил его:</p>
    <p>— Она женщина. А у меня, видите ли, другие вкусы.</p>
    <p>Скромно кашлянул. Поставил крестик.</p>
    <p>Рубиновые напитки сменились золотыми. Керн чувствовал, что кровь у него становится сладкая. В голове туманилось. Белые гетры покинули бар. Умолкли дробь и напевы далекой музыки.</p>
    <p>— Вы говорите, что нужно выбирать… — густо и вяло говорил он. — А я, понимаете, дошел до такой точки… Вот слушайте: у меня была жена. Она полюбила другого. Тот оказался вором. Крал автомобили, ожерелья, меха… И она отравилась. Стрихнином.</p>
    <p>— А в Бога вы верите? — спросил Монфиори с видом человека, который попадает на своего конька. — Ведь Бог-то есть.</p>
    <p>Керн фальшиво засмеялся:</p>
    <p>— Библейский Бог. Газообразное позвоночное… Не верю.</p>
    <p>— Это из Хукслея, — вкрадчиво заметил Монфиори. — А был библейский Бог… Дело в том, что Он не один; много их, библейских богов… Сонмище… Из них мой любимый… «От чихания Его показывается свет; глаза у Него как ресницы зари». Вы понимаете, понимаете, что это значит? А? И дальше: «…мясистые части тела Его сплочены между собой твердо, не дрогнут». Что? Что? Понимаете?</p>
    <p>— Стойте, — крикнул Керн.</p>
    <p>— Нет, вникайте, вникайте. «Он море претворяет в кипящую мазь, оставляет за собою светящуюся стезю: бездна кажется сединою!»</p>
    <p>— Стойте же, наконец, — перебил Керн. — Я хочу вам сказать, что я решил покончить с собой…</p>
    <p>Монфиори мутно и внимательно взглянул на него, ладошкой прикрыв рюмку. Помолчал.</p>
    <p>— Я так и думал, — неожиданно мягко заговорил он. — Сегодня, когда вы смотрели на танцующих, и раньше, когда встали из-за стола… Было что-то в вашем лице… Морщинка между бровей… Особая… Я сразу понял…</p>
    <p>Он затих, поглаживая край столика.</p>
    <p>— Слушайте, что я вам скажу, — продолжал он, опустив тяжелые лиловые веки в бородавках ресниц. — Я повсюду ищу таких, как вы, — в дорогих гостиницах, в поездах, на морских курортах, — ночью, на набережных больших городов…</p>
    <p>Мечтательная усмешка скользнула по его губам.</p>
    <p>— Я помню, однажды, во Флоренции…</p>
    <p>Он медленно поднял свои козьи глаза:</p>
    <p>— Послушайте, Керн, я хочу присутствовать… Можно?</p>
    <p>Керн, сутуло застывший, почувствовал холод в груди под крахмальной рубашкой.</p>
    <p>«Мы оба пьяны… — пронеслось у него в мозгу. — Страшный он».</p>
    <p>— Можно? — вытягивая губы, повторил Монфиори. — Я вас очень прошу.</p>
    <p>Коснулся холодной волосатой ручкой…</p>
    <p>— К чорту! Пустите меня… Я шутил…</p>
    <p>Монфиори все так же внимательно смотрел, присасываясь глазами.</p>
    <p>— Надоели вы мне! Все надоело, — рванулся, всплеснув руками, Керн, — и взгляд Монфиори оторвался, как бы чмокнув…</p>
    <p>— Муть! Кукла!.. Игра слов!.. Баста!..</p>
    <p>Он больно стукнулся бедром о край столика. Малиновый толстяк за своей зыбкой стойкой выпучил белый вырез, заплавал, как в кривом зеркале, среди своих бутылок. Керн прошел по скользившим волнам ковра, плечом толкнул стеклянную падавшую дверь.</p>
    <p>Гостиница глухо спала. С трудом поднявшись по мягкой лестнице, он отыскал свой номер. В соседней двери торчал ключ. Кто-то забыл запереться. В тусклом свете змеились цветы в коридоре. У себя в комнате он долго шарил по стене, ища электрическую кнопку. Затем рухнул в кресло у окна.</p>
    <p>Он подумал, что нужно написать кое-какие письма. Прощальные. Но густой и липкий хмель ослабил его. В ушах клубился глухой гул, по лбу веяли ледяные волны. Надо было письмо написать, — и еще что-то не давало ему покоя. Точно он вышел из дома и забыл бумажник. В зеркальной черноте окна отражалась полоска воротника, бледный лоб. Пьяными каплями он забрызгал себе спереди рубашку. Письмо надо писать — нет, не то. И внезапно что-то мелькнуло в глазах. Ключ! Ключ, торчавший в соседней двери…</p>
    <p>Керн тяжко встал, вышел в тусклый коридор. С громадного ключа спадала блестящая пластинка с цифрой 35. Он остановился перед этой белой дверью. Жадная дрожь потекла по ногам.</p>
    <p>Морозный ветер хлестнул его по лбу. В просторной освещенной спальне окно было распахнуто. На широкой постели, в желтой открытой пижаме, навзничь лежала Изабель. Свесилась светлая рука, между пальцев тлела папироса. Сон, видно, схватил ее невзначай.</p>
    <p>Керн подошел к постели. Стукнулся коленом о стул, на котором чуть зазвенела гитара. Синие волосы Изабель крутыми кругами лежали на подушке. Он поглядел на ее темные веки, на нежную тень между грудей. Тронул одеяло. Она мгновенно распахнула глаза. Тогда Керн, как-то сгорбившись, сказал:</p>
    <p>— Мне нужна ваша любовь. Завтра я застрелюсь.</p>
    <p>Ему никогда не снилось, что женщина — хоть и застигнутая врасплох — может так испугаться. Изабель сначала застыла, потом метнулась, оглянувшись на открытое окно, — и, мгновенно соскользнув с постели, пронеслась мимо Керна — с наклоненной головой, словно боялась удара сверху.</p>
    <p>Стукнула дверь. Листы почтовой бумаги слетели со стола.</p>
    <p>Керн остался стоять посреди просторной и светлой комнаты. На ночном столике лиловел и золотился виноград.</p>
    <p>— Сумасшедшая! — сказал он вслух.</p>
    <p>Трудно повел плечами. Содрогнулся от холода длинной дрожью, как конь. И внезапно замер.</p>
    <p>За окном рос, летел, приближался взволнованными толчками — быстрый и радостный лай. Через миг провал окна, квадрат черной ночи, заполнился, закипел сплошным бурным мехом. Широким и шумным махом этот рыхлый мех скрыл ночное небо, от рамы до рамы. Миг, и он напряженно вздулся, косо ворвался, раскинулся. В свистящем размахе буйного меха мелькнул белый лик. Керн схватился за гриф гитары, со всех сил ударил белый лик, летевший на него. Его сшибло с ног ребро исполинского крыла, пушистая буря. Звериным запахом обдало его. Керн, рванувшись, встал.</p>
    <p>Посредине комнаты лежал громадный ангел.</p>
    <p>Он заполнял всю комнату, всю гостиницу, весь мир. Правое крыло согнулось, опираясь углом в зеркальный шкаф. Левое тяжко раскачивалось, цепляясь за ножки опрокинутого стула. Стул громыхал по полу взад и вперед. Бурая шерсть на крыльях дымилась, отливала инеем. Оглушенный ударом, ангел опирался на ладони, как сфинкс. На белых руках вздулись синие жилы, на плечах вдоль ключиц были теневые провалы. Глаза, продолговатые, словно близорукие, бледно-зеленые, как воздух перед рассветом, не мигая, смотрели на Керна из-под прямых, сросшихся бровей.</p>
    <p>Керн, задыхаясь от острого запаха мокрого меха, стоял неподвижно, в бесстрастности предельного страха, разглядывая гигантские, дымящиеся крылья, белый лик.</p>
    <p>За дверью, в коридоре раздался глухой шум. Тогда другое чувство овладело Керном: щемящий стыд.</p>
    <p>Ему стало стыдно, до боли, до ужаса, что сейчас могут войти, застать его и это невероятное существо.</p>
    <p>Ангел шумно дохнул, двинулся, руки его ослабли; он упал на грудь. Колыхнул крылом. Керн, скрипя зубами, стараясь не глядеть, нагнулся над ним, охватил холм сырой пахучей шерсти, холодные, липкие плечи. С тошным ужасом он заметил, что ноги у ангела бледные и бескостные, что стоять на них он не может. Ангел не противился. Керн, спеша, поволок его к шкафу, откинул зеркальную дверь, стал вталкивать, втискивать крылья в скрипучую глубину. Он хватался за ребра их, старался согнуть их, вдавить. Складки меха, раскручиваясь, ударяли его по груди. Наконец он крепко двинул дверью. В тот же миг изнутри вырвался раздирающий и нестерпимый вопль — вопль зверя, раздавленного колесом. Ах, он ему прищемил крыло. Уголок крыла торчал из щели. Керн, слегка раскрыв дверь, ладонью втолкнул курчавый клин. Повернул ключ в замке.</p>
    <p>Стало очень тихо. Керн почувствовал, что горячие слезы стекают у него по лицу. Он выдохнул и кинулся в коридор. Изабель — ворох черного шелка, скорчившись, лежала у стены. Он поднял ее на руки, понес к себе в комнату, опустил ее на постель. Затем выхватил из чемодана тяжелый парабеллум, захлопнул обойму — и бегом, не дыша, ворвался обратно в № 35-й.</p>
    <p>Две половинки разбитой тарелки белели на ковре. Виноград рассыпался.</p>
    <p>Керн увидел себя в зеркальной двери шкафа: прядь волос, спустившуюся на бровь, крахмальный вырез в красных брызгах, продольный блеск на дуле пистолета.</p>
    <p>— Его надо прикончить, — глухо воскликнул он и распахнул шкаф.</p>
    <p>Только вихрь пахучего пуха. Бурые маслянистые хлопья заклубились по комнате. Шкаф был пуст. Внизу белела шляпная картонка, продавленная.</p>
    <p>Керн подошел к окну, выглянул. Мохнатые облачки наплывали на луну и дышали вокруг нее тусклыми радугами. Он закрыл рамы, поставил на место стул, отшаркнул под кровать бурые хлопья пуха. Затем осторожно вышел в коридор. Было по-прежнему тихо. Люди крепко спят в горных гостиницах.</p>
    <p>А когда он вернулся к себе в номер, то увидел: Изабель, свесив босые ноги с постели, дрожит, зажав голову. Стало ему стыдно, как давеча, когда ангел смотрел на него своими зеленоватыми странными глазами.</p>
    <p>— Скажите мне… где он? — быстро задышала Изабель.</p>
    <p>Керн, отвернувшись, подошел к письменному столу, сел, открыл бювар, ответил:</p>
    <p>— Не знаю.</p>
    <p>Изабель втянула на постель босые ноги.</p>
    <p>— Можно остаться у вас… пока? Я так боюсь…</p>
    <p>Керн молча кивнул. Сдерживая дрожь в руке, принялся писать. Изабель заговорила снова — трепетно и глухо, но почему-то Керну показалось, что испуг ее — какой-то женский, житейский.</p>
    <p>— Я встретила его вчера, когда в темноте летела на лыжах. Ночью он был у меня.</p>
    <p>Керн, стараясь не слушать, писал размашистым почерком:</p>
    <p>«Мой милый друг. Вот мое последнее письмо. Я никогда не мог забыть, как ты мне помог, когда на меня обрушилось несчастье. Он, вероятно, живет на вершине, где ловит горных орлов и питается их мясом…»</p>
    <p>Спохватился, резко вычеркнул, взял другой лист. Изабель всхлипывала, спрятав лицо в подушку:</p>
    <p>— Как же мне быть теперь?.. Он станет мстить мне… О, Господи…</p>
    <p>«Мой милый друг, — быстро писал Керн, — она искала незабываемых прикосновений, и вот теперь у нее родится крылатый зверек…» А… Чорт!</p>
    <p>Скомкал лист.</p>
    <p>— Постарайтесь уснуть, — обратился он через плечо к Изабель. — А завтра уезжайте. В монастырь.</p>
    <p>Плечи у нее часто ходили. Затем она утихла.</p>
    <p>Керн писал. Перед ним улыбались глаза единственного человека на свете, с которым он мог свободно говорить и молчать. Он ему писал, что жизнь кончена, что он недавно стал чувствовать, как вместо будущего надвигается на него черная стена, — и что вот теперь случилось нечто такое, после чего человек не может и не должен жить. «Завтра в полдень я умру, — писал Керн, — завтра — потому что хочу умереть в полной власти своих сил, при трезвом дневном свете. А сейчас я слишком потрясен».</p>
    <p>Докончив, он присел в кресло у окна. Изабель спала, чуть слышно дыша. Тягучая усталость обхватила ему плечи. Сон спустился мягким туманом.</p>
    <subtitle>III</subtitle>
    <p>Он проснулся от стука в дверь. Морозная лазурь лилась в окно.</p>
    <p>— Войдите, — сказал он, потянувшись.</p>
    <p>Лакей беззвучно поставил поднос с чашкой чая на стол, поклонился и вышел.</p>
    <p>Керн про себя рассмеялся: «А я-то в помятом смокинге».</p>
    <p>И мгновенно вспомнил, что было ночью. Вздрогнув, взглянул на постель. Изабель не было. Верно, ушла под утро к себе. А теперь, конечно, уехала… Бурые, рыхлые крылья на миг померещились ему. Он быстро встал — открыл дверь в коридор.</p>
    <p>— Послушайте, — крикнул он удалявшейся спине лакея, — возьмите письмо.</p>
    <p>Подошел к столу, пошарил. Лакей ждал в дверях. Керн похлопал себя по всем карманам, посмотрел под кресло.</p>
    <p>— Можете идти. Я потом передам швейцару.</p>
    <p>Пробор наклонился, мягко прикрылась дверь.</p>
    <p>Керну стало досадно, что письмо потеряно. Именно это письмо. В нем он выразил так хорошо, так плавно и просто все, что нужно было. А теперь слова он вспомнить не мог. Всплывали нелепые фразы. Нет, письмо было чудесное.</p>
    <p>Он принялся писать заново — и выходило холодно, витиевато. Запечатал. Четко надписал адрес.</p>
    <p>Ему стало странно легко на душе. В полдень он застрелится, а ведь человек, решившийся на самоубийство, — Бог.</p>
    <p>Сахарный снег сиял в окно. Его потянуло туда — в последний раз.</p>
    <p>Тени инистых деревьев лежали на снегу, как синие перья. Где-то густо и сладко звенели бубенцы. Народу высыпало много: барышни в шерстяных шапочках, двигающиеся на лыжах пугливо и неловко, молодые люди, которые звучно перекликались, выдыхая облака хохота, и пожилые люди, багровые от напряжения, — и какой-то сухой синеглазый старичок, волочивший за собой бархатные саночки. Керн мимолетно подумал: не хватить ли старичка по лицу, наотмашь, так, просто… Теперь ведь все позволено… Рассмеялся… Давно он не чувствовал себя так хорошо.</p>
    <p>Все тянулись к тому месту, где началось лыжное состязание. Это был высокий крутой скат, переходивший посередине в снеговую площадку, которая отчетливо обрывалась, образуя прямоугольный уступ. Лыжник, скользнув по крутизне, пролетел с уступа в лазурный воздух; летел, раскинув руки, и, стоймя опустившись в продолжение ската, скользил дальше. Швед только что побил свой же последний рекорд и далеко внизу, в вихре серебристой пыли круто завернул, выставив согнутую ногу.</p>
    <p>Прокатили еще двое в черных свэтерах, прыгнули, упруго стукнули о снег.</p>
    <p>— Сейчас пролетит Изабель, — сказал тихий голос у плеча Керна. Керн быстро подумал: «Неужели она еще здесь… Как она может…» — посмотрел на говорившего. Это Монфиори. В котелке, надвинутом на оттопыренные уши, в черном пальтишке с полосками блеклого бархата на воротнике, он смешно отличался от шерстяной легкой толпы. «Не рассказать ли ему?» — подумал Керн.</p>
    <p>С отвращением оттолкнул бурые пахучие крылья: «Не надо думать об этом».</p>
    <p>Изабель поднялась на холм. Обернулась, говоря что-то спутнику своему весело, весело, как всегда. Жутко стало Керну от этой веселости. Показалось ему, что над снегами, над стеклянной гостиницей, над игрушечными людьми — мелькнуло что-то — содрогание, отблеск…</p>
    <p>— Как вы сегодня поживаете? — спросил Монфиори, потирая мертвые свои ручки.</p>
    <p>Одновременно кругом зазвенели голоса:</p>
    <p>— Изабель! Летучая Изабель!</p>
    <p>Керн вскинул голову. Она стремительно неслась по крутому скату. Мгновение — и он увидел: яркое лицо, блеск на ресницах. С легким свистом она скользнула по трамплину, взлетела, повисла в воздухе — распятая. А затем…</p>
    <p>Никто, конечно, не мог ожидать этого. Изабель на полном лету судорожно скорчилась и камнем упала, покатилась, колеся лыжами в снежных всплесках.</p>
    <p>Сразу скрыли ее из виду спины шарахнувшихся к ней людей. Керн, подняв плечи, медленно подошел. Ясно, как будто крупным почерком написанное, встало перед ним: месть, удар крыла.</p>
    <p>Швед и длинный господин в роговых очках наклонялись над Изабель. Господин в очках профессиональными движениями ощупывал неподвижное тело. Бормотал:</p>
    <p>— Не понимаю… Грудная клетка проломана…</p>
    <p>Приподнял ей голову. Мелькнуло мертвое, словно оголенное лицо.</p>
    <p>Керн повернулся, хрустнув каблуком, и крепко зашагал по направлению к гостинице. Рядом с ним семенил Монфиори, забегал вперед, заглядывал ему в глаза.</p>
    <p>— Я сейчас иду к себе наверх, — сказал Керн, стараясь проглотить, сдержать рыдающий смех. — Наверх… Если вы хотите пойти со мной…</p>
    <p>Смех подступил к горлу, заклокотал. Керн, как слепой, поднимался по лестнице. Монфиори поддерживал его робко и торопливо.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Месть</p>
    </title>
    <subtitle>I</subtitle>
    <p>Остенде, каменная пристань, серый штранд, далекий ряд гостиниц медленно поворачивались, уплывали в бирюзовую муть осеннего дня.</p>
    <p>Профессор закутал ноги в клетчатый плед и со скрипом откинулся в парусиновый уют складного кресла. На чистой охряной палубе было людно, но тихо. Сдержанно ухали котлы.</p>
    <p>Молоденькая англичанка в шерстяных чулках бровью указала на профессора.</p>
    <p>— Похож на Шелдона, не правда ли? — обратилась она к брату, стоящему подле.</p>
    <p>Шелдон был комический актер, — лысый великан с круглым рыхлым лицом.</p>
    <p>— Он очень доволен морем… — тихо добавила англичанка. После чего она, к сожаленью, выпадает из моего рассказа.</p>
    <p>Брат ее, мешковатый рыжий студент, возвращающийся в свой университет — кончались летние каникулы, — вынул изо рта трубку и сказал:</p>
    <p>— Это наш биолог. Великолепный старик. Нужно мне поздороваться с ним.</p>
    <p>Он подошел к профессору. Тот поднял тяжелые веки. Узнал одного из худших и прилежнейших своих учеников.</p>
    <p>— Переход будет превосходен, — сказал студент, легко пожав большую холодную руку, поданную ему.</p>
    <p>— Я надеюсь, — отвечал профессор, пальцами поглаживая серую свою щеку. И повторил внушительно: — Да, я надеюсь.</p>
    <p>Студент скользнул глазами по двум чемоданам, стоящим рядом со складным креслом. Один был старый, степенный: как пятна птичьего помета на памятниках, белели на нем следы давнишних наклеек. Другой — совсем новый, оранжевый, с горящими замками, почему-то привлек внимание студента.</p>
    <p>— Позвольте, подниму ваш чемодан, — а то упадет, — предложил он, чтобы как-нибудь поддержать разговор.</p>
    <p>Профессор усмехнулся. Не то седобровый комик, не то стареющий боксер…</p>
    <p>— Чемодан, говорите? А знаете ли, что я в нем везу? — спросил он, словно с некоторым раздражением. — Не угадываете? Прекрасный предмет!.. Особый род вешалки…</p>
    <p>— Немецкое изобретение, сэр? — подсказал студент, вспомнив, что биолог только что побывал в Берлине на ученом съезде.</p>
    <p>Профессор засмеялся сочным скрипучим смехом. Огнем брызнул золотой зуб.</p>
    <p>— Божественное изобретение, друг мой, божественное. Необходимое всякому человеку. Впрочем, вы сами возите с собой такой же предмет. А? Или, может быть, вы — полип?</p>
    <p>Студент осклабился. Знал, что профессор склонен темно шутить. О старике много толковали в университете. Говорили, что мучит он свою жену — совсем молодую женщину. Студент раз видел ее: худенькая такая, с поразительными глазами…</p>
    <p>— Как поживает, сэр, супруга ваша? — спросил рыжий студент.</p>
    <p>Профессор отвечал:</p>
    <p>— Открою вам правду, мой дорогой друг. Я долго боролся с собой, но теперь принужден вам сказать… Мой дорогой друг, я люблю путешествовать молча. Верю, вы простите меня.</p>
    <p>И тут, разделяя участь своей сестры, студент, смущенно посвистывая, навсегда уходит с этих страниц.</p>
    <p>А биолог надвинул черную фетровую шляпу на щетинистые брови, так как ослепительно била в глаза морская зыбь, и погрузился в мнимый сон. Серое бритое лицо его, с крупным носом и тяжелым подбородком, было облито солнцем и казалось только что вылепленным из мокрой глины. Когда на солнце набегало легкое осеннее облако, лицо профессора становилось вдруг каменным — темнело и высыхало. Все это, конечно, было лишь сменой теней и света, а не отражением мыслей его. Вряд ли на профессора приятно было бы смотреть, если б действительно мысли его отражались.</p>
    <p>Дело в том, что на днях он получил из Лондона от наемного сыщика донесение о том, что жена ему изменяет. Перехвачено было письмо, написанное мелким, знакомым почерком и начинающееся так: «Мой любимый, мой Джэк, я еще полна твоим последним поцелуем…»</p>
    <p>А профессора звали отнюдь не Джэком. В этом-то и была сущность всего дела. Сообразив это, он почувствовал не удивление, не боль и даже не мужественную досаду, а — ненависть, острую и холодную, как ланцет. Он понял совершенно отчетливо, что жену свою он убьет. Колебаний быть не могло. Оставалось только придумать самый мучительный, самый изощренный вид убийства. Откинувшись в складном кресле, он в сотый раз перебирал все пытки, описанные путешественниками и средневековыми учеными. Ни одна ему не казалась достаточно болезненной. Когда вдали, на грани зеленой зыби, забелели скалы Довера, он еще ничего не решил.</p>
    <p>Пароход смолк и, покачиваясь, пристал. Профессор последовал по сходням за носильщиком. Таможенный чиновник, скороговоркой перечтя вещи, не подлежащие ввозу, попросил открыть чемодан — новый, оранжевый. Профессор повернул легкий ключик в замке, отпахнул кожаную крышку. Сзади него какая-то русская дама громко вскрикнула: батюшки! — и затем нервно рассмеялась. Двое бельгийцев, стоящих по бокам профессора, взглянули на него как-то снизу; один пожал плечами, другой тихо свистнул. Англичане бесстрастно отвернулись. Чиновник, взятый врасплох, выпучил глаза на содержимое чемодана. Всем было очень жутко и неловко.</p>
    <p>Биолог холодно назвал себя, упомянул университетский музей. Лица прояснились. Опечалились только несколько дам, поняв, что преступления не произошло.</p>
    <p>— Но почему вы возите <emphasis>это</emphasis> в чемодане? — с почтительным укором спросил чиновник, осторожно опустив крышку и чиркнув мелом по яркой коже.</p>
    <p>— Я торопился, — сказал профессор, устало жмурясь, — некогда было заколачивать в ящик. Притом вещь ценная, в багаж я не отдал бы.</p>
    <p>Профессор сутулой, но упругой поступью прошел на дебаркадер, мимо полисмена, похожего на громадную игрушку. Но внезапно он остановился, как бы вспомнив что-то, и со светлой, доброй улыбкой пробормотал: «А! Найдено… Остроумнейший способ…» Затем облегченно вздохнул, купил два банана, пачку папирос, хрустящие простыни газет и через несколько минут летел в уютном отделении континентального экспресса, вдоль сияющего моря, вдоль белых откосов, вдоль изумрудных пастбищ Кента.</p>
    <subtitle>II</subtitle>
    <p>Действительно чудесные глаза… Зрачок — что блестящая капля чернил на сизом атласе. Волосы — подстриженные, бледно-золотые: шапка пышного пуха. Сама — маленькая, прямая, с плоской грудью.</p>
    <p>Она ждала мужа уже накануне, а сегодня наверное знала, что он приедет. В сером открытом платье, в бархатных туфельках, сидела она на павлиньей тахте, в гостиной, и думала о том, что напрасно муж не верит в духов и откровенно презирает молодого шотландца-спирита с белыми нежными ресницами, который иногда у нее бывает. Ведь с нею и впрямь случаются странные вещи. Недавно во сне ей явился покойник-юноша, с которым до замужества она блуждала в сумерках, когда так призрачно белеет цветущая ежевика. Утром она, еще как бы в дремоте, написала ему карандашом письмо — письмо своему сновиденью. В этом письме она солгала бедному Джэку. Ведь она его почти забыла, любит испуганной, но верной любовью своего страшного, мучительного мужа, а меж тем хотелось теплотою земных слов согреть, ободрить милого, призрачного гостя. Письмо таинственно исчезло из бювара, и в ту же ночь ей приснился длинный стол, из-под которого вдруг вылез Джэк и благодарно закивал ей… Теперь ей почему-то было неприятно вспоминать этот сон… Словно она мужу изменила с призраком…</p>
    <p>В гостиной было тепло и нарядно. На широком низком подоконнике лежала шелковая подушка, ярко-желтая в фиолетовую полоску…</p>
    <p>Профессор приехал в ту самую минуту, когда она решила, что пароход его пошел ко дну. Выглянув из окна, она увидела черный верх таксомотора, протянутую ладонь шофера и тяжелые плечи мужа, который, нагнув голову, платил. Пролетела по комнатам, просеменила вниз по лестнице, качая худенькими оголенными руками.</p>
    <p>Он поднимался ей навстречу, сутулый, в широком пальто. За ним слуга нес чемоданы.</p>
    <p>Она прижалась к его шерстяному кашне, легко подняв каблуком вверх одну ногу, тонкую, в сером чулке. Он поцеловал ее в теплый висок. С мягкой усмешкой отстранил ее руки.</p>
    <p>— Я запылен… погоди… — пробормотал он, держа ее за кисти.</p>
    <p>Она, жмурясь, тряхнула головой — бледным пожаром волос.</p>
    <p>Профессор, нагнувшись, поцеловал ее в губы, усмехнулся опять.</p>
    <p>За ужином, выпучив белую кольчугу крахмальной рубашки и крепко двигая лоснистыми скулами, он рассказывал о своем недолгом путешествии. Был сдержанно весел. Крутые шелковые отвороты его жакета, бульдожья челюсть, лысая громадная голова с железными жилками на висках — все это возбуждало в жене его чудесную жалость: так жаль ей было всегда, что он, изучающий все пылинки жизни, не хочет войти к ней в мир, где текут стихи Деламара и проносятся нежнейшие астралы.</p>
    <p>— Что, постукивали без меня твои призраки? — спросил он, угадав ее мысли.</p>
    <p>Ей захотелось рассказать ему о сновидении, о письме, — но было как-то совестно…</p>
    <p>— А знаешь, — продолжал он, осыпая сахаром розовый ревень, — ты и твои друзья играют с огнем. Действительно странные бывают вещи. Мне один венский доктор на днях рассказал о невероятных перевоплощениях. Женщина одна, — гадалка такая, кликуша, — умерла — от разрыва сердца, что ли? — и когда доктор раздел ее — это было в мадьярской лачуге, при свечах, — то тело этой женщины поразило его: оно было все подернуто красноватым блеском, мягкое и склизкое на ощупь. И приглядевшись, он понял, что это тело, полное и тугое, сплошь состоит как бы из тонких круговых поясков кожи, — словно оно было все перевязано — ровно, крепко — незримыми нитками, — или вот есть такая реклама шин французских — человек, состоящий из шин… Только у нее шины были совсем тонкие и бледно-красные. И пока доктор смотрел, тело мертвой стало медленно распутываться, как огромный клубок… ее тело было тонким, бесконечно длинным червем, который разматывался и полз — уходил под дверную щель, — и на постели остался голый, белый, еще влажный костяк… А ведь у этой женщины был муж, — он когда-то целовал ее, — целовал червя…</p>
    <p>Профессор налил себе рюмку портвейна цвета красного дерева и стал пить густыми глотками, не отрывая сощуренных глаз от лица жены. Она зябко повела худыми, бледными плечами…</p>
    <p>— Ты сам не знаешь, какую страшную вещь ты мне рассказал, — проговорила она взволнованно. — Значит, дух женщины ушел в червя. Страшно все это…</p>
    <p>— Я иногда думаю, — сказал профессор, тяжело выстрелив манжетой и рассматривая свои тупые, серые пальцы, — что в конце-то концов моя наука — праздный обман, что физические законы выдуманы нами, что все, решительно все, может случиться… Те, кто предаются таким мыслям, сходят с ума…</p>
    <p>Он заглушил зевок, постукивая сжатым кулаком по губам.</p>
    <p>— Что с тобой случилось, друг мой? — тихо воскликнула его жена. — Ты никогда так не говорил раньше… Мне казалось, ты все знаешь… все разметил…</p>
    <p>На мгновенье судорожно раздулись ноздри у профессора, вспыхнул золотой клык. Но тотчас же его лицо обмякло снова.</p>
    <p>Он потянулся и встал из-за стола.</p>
    <p>— Болтаю я… пустое… — сказал он ласково и спокойно. — Я устал… Спать пойду… Не зажигай свет, когда войдешь. Прямо ложись в нашу постель… В нашу, — повторил он значительно и нежно, как давно не говорил.</p>
    <p>Это слово мягко звенело у нее в душе, когда она осталась одна в гостиной.</p>
    <p>Пять лет была замужем она, и несмотря на причудливый нрав мужа, на частые вихри его беспричинной ревности, на молчанье, и угрюмость, и непонятливость — она чувствовала себя счастливой, так как любила и жалела его. Она, тонкая, белая, — он, громадный, лысый, с клочьями серой шерсти посередине груди, составляли невозможную, чудовищную чету, — и все же ей приятны были его редкие сильные ласки.</p>
    <p>Хризантема, стоящая в вазе на камине, уронила с сухим шорохом несколько загнутых лепестков.</p>
    <p>Она вздрогнула, неприятно екнуло сердце, ей вспомнилось, что воздух всегда полон призраков, что даже ученый муж ее отметил их страшное проявленье. Вспомнилось ей, как Джэкки вынырнул из-под стола и с жуткой нежностью ей закивал. Показалось, что в комнате все предметы выжидательно на нее смотрят. Ветер страха обдал ее. Она быстро вышла из гостиной, удерживая нелепый крик. Передохнула: какая я, право, глупая… В туалетной комнате долго разглядывала в зеркале свои блестящие зрачки. Ее маленькое лицо в шапке пушистого золота показалось ей чужим…</p>
    <p>Легкая, как девочка, — в одной кружевной сорочке, — она вошла, стараясь не задеть мебель, в темную спальню. Протянула руки, нащупала изголовье постели, легла с краю. Знала, что не одна, что муж лежит рядом. Несколько мгновений неподвижно глядела вверх, чувствуя, как дико и глухо бухает сердце в груди.</p>
    <p>Когда глаза ее привыкли к темноте, пересеченной полосками луны, льющейся сквозь кисейную штору, она повернула голову к мужу. Он лежал спиной к ней, закутавшись в одеяло. Она только видела его лысое темя, которое казалось необычайно гладким и белым в луже лунного света.</p>
    <p>«Не спит, — ласково подумала она, — если бы спал, то похрапывал…»</p>
    <p>Улыбнулась — и быстро всем телом скользнула к мужу, раскинула под одеялом руки для знакомого объятья. Пальцы ее вонзились в гладкие ребра. Коленом ударилась она в гладкую кость. Череп, вращая черными глазницами, покатился с подушки к ней на плечо.</p>
    <empty-line/>
    <p>Распахнулся электрический свет. Профессор в своем грубом смокинге, сияя вздутой крахмальной грудью, глазами, громадным лбом, вышел из-за ширмы и подошел к постели.</p>
    <p>Одеяло, простыни, спутавшись, сползли на ковер. Жена его лежала мертвая, обнимая белый, кое-как свинченный скелет горбуна, что профессор приобрел за границей для университетского музея.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Благость</p>
    </title>
    <p>Мастерскую я унаследовал от фотографа. У стены еще стояло лиловатое полотно, изображавшее часть балюстрады и белесую урну на фоне мутного сада. В плетеном кресле, словно у входа в эту гуашевую даль, я и просидел до утра, думая о тебе. На рассвете стало очень холодно. Постепенно выплыли из темноты в пыльный туман глиняные болванки, — одна, твое подобие, обмотанная мокрой тряпкой. Я прошел через эту туманную светлицу — что-то крошилось, потрескивало под ногой — и концом длинного шеста зацепил и открыл одну за другой черные занавески, висевшие, как клочья рваных знамен, вдоль покатого стекла. Впустив утро — прищуренное, жалкое, — я рассмеялся, сам не знаю чему, — быть может, тому, что вот, я всю ночь просидел в плетеном кресле, среди мусора, гипсовых осколков, в пыли высохшего властелина, — и думал о тебе.</p>
    <p>Когда при мне произносили твое имя, вот какое чувство я испытывал: удар черноты, душистое и сильное движенье; так ты заламывала руки, оправляя вуаль. Любил я тебя давно, а почему любил — не знаю. Лживая и дикая, живущая в праздной печали.</p>
    <p>Недавно я нашел на столике у тебя в спальне пустую спичечную коробку; на ней был надгробный холмик пепла и золотой окурок, грубый, мужской. Я умолял тебя объяснить. Ты нехорошо смеялась. И потом расплакалась, и я, все простив тебе, обнимал твои колени, прижимался мокрыми ресницами к теплому черному шелку. После этого я две недели не видел тебя.</p>
    <p>Осеннее утро мерцало от ветра. Я бережно поставил шест в угол. В широкий пролет окна видны были черепичные крыши Берлина — очертания их менялись благодаря неверным внутренним переливам стекла, — и среди крыш бронзовым арбузом вздымался дальний купол. Облака летели и прорывались, обнажая на мгновенье легкую изумленную осеннюю синеву.</p>
    <p>Накануне я говорил с тобой в телефон. Не выдержал, сам позвонил. Условились встретиться сегодня, у Бранденбургских ворот. Голос твой сквозь пчелиный гуд был далек и тревожен. Скользил, пропадал. Я говорил с тобой, плотно зажмурившись, и хотелось плакать. Моя любовь к тебе была бьющейся, восходящей теплотой слез. Рай представлялся мне именно так: молчанье и слезы, и теплый шелк твоих колен. Ты понять это не могла.</p>
    <p>Когда после обеда я вышел на улицу — встретить тебя, — голова закружилась от сухого воздуха, от потоков желтого солнца. Каждый луч отдавался в висках. По панели, с шорохом, торопливо, вперевалку, бежали большие рыжие листья.</p>
    <p>Я шел и думал о том, что, верно, на свиданье ты не придешь. А если и придешь, то все равно опять поссоримся. Я умел только лепить и любить. Тебе было мало этого.</p>
    <p>Вот и грузные ворота. Сквозь проймы их протискивались толстобокие автобусы и катились дальше вдоль бульвара, уходящего вдаль, в тревожный синий блеск ветреного дня. Я ждал тебя под тяжелой сенью, между холодных колонн, у железного окна гауптвахты. Было людно: шли со службы берлинские чиновники, нечисто выбритые, у каждого под мышкой портфель, в глазах — мутная тошнота, что бывает, когда натощак выкуришь плохую сигару. Без конца мелькали их усталые и хищные лица, высокие воротнички. Прошла дама в красной соломенной шляпе, в пальто из серого барашка, юноша в бархатных штанах с пуговицами пониже колен. И еще другие.</p>
    <p>Я ждал, опираясь на трость, в холодной тени угловых колонн. Я не верил, что ты придешь.</p>
    <p>А у колонны, неподалеку от окна гауптвахты, был лоток — открытки, планы, веера цветных снимков, — а рядом на табурете сидела коричневая старушка, коротконогая, полная, с круглым, рябым лицом, — и тоже ждала.</p>
    <p>Я подумал: кто из нас первый дождется, кто раньше явится — покупатель или ты. У старушки был вид вот какой: «Я ничего, я так, случайно присела тут; правда, рядом какой-то лоток — очень хорошие, любопытные вещицы. Но я — ничего…»</p>
    <p>Люди без конца проходили между колонн, огибая угол гауптвахты; иной взглянет на открытки. Тогда старушка вся напрягалась, впиваясь яркими крохотными глазами в лицо прохожего, словно внушая ему: купи, купи… — но тот, окинув взглядом цветные и серые снимки, шел дальше, и она, как бы равнодушно, опускала глаза, продолжала читать красную книгу, что держала на коленях.</p>
    <p>Я не верил, что ты придешь. Но ждал тебя, как не ждал никогда, тревожно курил, заглядывал за ворота на чистую площадь в начале бульвара; и снова отходил в свой угол, стараясь не подавать виду, что жду, стараясь представить себе, что вот, пока я не гляжу, ты идешь, приближаешься, что если опять взгляну туда, за угол, то увижу твою котиковую шубу, черное кружево, свисающее с края шляпы на глаза, — и нарочно не смотрел, дорожил самообманом.</p>
    <p>Хлынул холодный ветер. Старушка встала, принялась вставлять плотнее свои открытки. На ней было что-то вроде короткого тулупчика — желтый плюш, сборки у поясницы. Подол коричневой юбки был подтянут спереди выше, чем сзади, и потому казалось, что она ходит, выпятив живот. Я различал добрые, тихие складки на маленькой круглой шляпе, на потертых утиных сапожках. Она деловито возилась у лотка. Рядом, на табурете, осталась книга — путеводитель по Берлину, — и осенний ветер рассеянно поворачивал страницы, трепал план, выпавший из них ступеньками.</p>
    <p>Мне становилось холодно. Папироса тлела криво и горько. Волны неприязненной прохлады обдавали грудь. Покупатель не шел.</p>
    <p>А старушка уселась снова, и, так как табурет был слишком для нее высок, ей пришлось сперва поерзать, подошвы ее тупых сапожков попеременно отделялись от панели. Я кинул прочь папиросу, подхватил ее концом трости: огненные брызги.</p>
    <p>Прошло уже с час, — быть может, больше. Как я мог думать, что ты придешь? Небо незаметно превратилось в одну сплошную тучу, и прохожие шли еще поспешнее, горбились, придерживали шапки, дама, переходившая площадь, открыла на ходу зонтик… Было бы просто чудо, если б ты теперь пришла.</p>
    <p>Старушка, аккуратно переложив в книгу закладку, как будто призадумалась. Мне кажется, ей представлялся иностранец-богач из Адлона, который купил бы весь ее товар, и переплатил, и заказал бы еще и еще видовых открыток, путеводителей всяких. И ей, вероятно, нетепло было в этом плюшевом тулупчике. Но ты ведь обещала прийти. Мне вспоминался телефон, бегущая тень твоего голоса. Господи, как мне хотелось тебя видеть. Снова хлынул недобрый ветер. Я поднял воротник.</p>
    <p>И вдруг окно гауптвахты отворилось, и зеленый солдат окликнул старушку. Она быстро сползла с табурета и, выпятив живот, подкатилась к окну. Солдат покойным движеньем подал ей дымящуюся кружку и прикрыл раму. Повернулось и ушло в темную глубину его зеленое плечо.</p>
    <p>Старушка, бережно неся кружку, вернулась к своему месту. Это был кофе с молоком — если судить по коричневой бахроме пенки, приставшей к краю.</p>
    <p>И она стала пить. Я никогда не видал, чтобы пил человек с таким совершенным, глубоким, сосредоточенным наслаждением. Она забыла свой лоток, открытки, холодный ветер, американца, — и только потягивала, посасывала, вся ушла в кофе свой, точно так же, как и я забыл свое ожидание и видел только плюшевый тулупчик, потускневшие от блаженства глаза, короткие руки в шерстяных митенках, сжимавшие кружку. Она пила долго, пила медленными глотками, благоговейно слизывала бахрому пенки, грела ладони о теплую жесть. И в душу мою вливалась темная, сладкая теплота. Душа моя тоже пила, тоже грелась, — и у коричневой старушки был вкус кофе с молоком.</p>
    <p>Допила. На мгновенье застыла. Потом встала и направилась к окну — отдать пустую кружку.</p>
    <p>Но не доходя она остановилась. Ее губы собрались в улыбочку. Быстро подкатилась она обратно к лотку, выдернула две цветных открытки и, снова подбежав к железной решетке окна, мягко постучала шерстяным кулачком по стеклу. Решетка отпахнулась, скользнул зеленый рукав с блестящей пуговицей на обшлаге, и старушка сунула в черное окно кружку, открытки и торопливо закивала. Солдат, разглядывая снимки, отвернулся в глубину, медленно прикрывая за собою раму.</p>
    <p>Тогда я почувствовал нежность мира, глубокую благость всего, что окружало меня, сладостную связь между мной и всем сущим, — и понял, что радость, которую я искал в тебе, не только в тебе таится, а дышит вокруг меня повсюду, в пролетающих уличных звуках, в подоле смешно подтянутой юбки, в железном и нежном гудении ветра, в осенних тучах, набухающих дождем. Я понял, что мир вовсе не борьба, не череда хищных случайностей, а мерцающая радость, благостное волнение, подарок, не оцененный нами.</p>
    <p>И в этот миг наконец ты пришла, вернее не ты, а чета немцев, — он в непромокаемом плаще, ноги в длинных чулках — зеленые бутылки, — она — худая, высокая, в пантеровом пальто. Они подошли к лотку, мужчина стал выбирать, и моя кофейная старушка, раскрасневшись, напыжившись, глядела то в глаза ему, то на открытки, суетливо, напряженно работая бровями, как делает старый извозчик, всем телом своим подгоняющий клячу. Но не успел немец выбрать, как его жена пожала плечом, оттянула его за рукав, — и тогда-то заметил я, что она на тебя похожа, — сходство было не в чертах, не в одежде, — а вот в этой брезгливой недоброй ужимке, в этом скользком и равнодушном взгляде. И оба они пошли дальше, ничего не купивши, — а старушка только улыбнулась, вставила обратно открытки, углубилась опять в свою красную книгу. Мне незачем было дольше ждать. Я пошел прочь по вечереющим улицам, заглядывал в лица прохожим, ловил улыбки, изумительные маленькие движения, — вот прыгает косица девчонки, бросающей мячик о стену, вот отразилась божественная печаль в лиловатом овальном глазу у лошади; ловил я и собирал все это, и крупные, косые капли дождя учащались, и вспомнился мне прохладный уют моей мастерской, вылепленные мною мышцы, лбы и пряди волос, и в пальцах я ощутил мягкую щекотку мысли, начинающей творить.</p>
    <p>Стемнело. Летал дождь. Ветер бурно встречал меня на поворотах. А потом лязгнул и просиял янтарными стеклами трамвайный вагон, полный черных силуэтов, — и я вскочил на ходу, стал вытирать руки, мокрые от дождя.</p>
    <p>В вагоне люди сидели нахохлясь, сонно покачиваясь. Черные стекла были в мелких, частых каплях дождя, будто сплошь подернутое бисером звезд ночное небо. Гремели мы вдоль улицы, обсаженной шумными каштанами, и мне все казалось, что влажные ветви хлещут по окнам. А когда трамвай останавливался, то слышно было, как стукались наверху об крышу срываемые ветром каштаны: ток — и опять, упруго и нежно: ток… ток… Трамвай трезвонил и трогался, и в мокрых стеклах дробился блеск фонарей, и я ждал с чувством пронзительного счастия повторения тех высоких и кротких звуков. Удар тормоза, остановка, — и снова одиноко падал круглый каштан, — погодя падал и второй, стукаясь и катясь по крыше: ток… ток…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Порт</p>
    </title>
    <p>В низкой парикмахерской пахло прелыми розами. Жарко и тяжело жужжали мухи. Солнце лужами топленого меда горело на полу, щипало блеском флаконы, сквозило сквозь долгую занавеску в дверях: занавеска — глиняные бусы да трубочки из бамбука, вперемежку нанизанные на частые шнуры, — рассыпчато позвякивала и переливалась, когда кто-нибудь, входя, плечом ее откидывал. Перед собой, в тускловатом стекле, Никитин видел свое загорелое лицо, лепные пряди ярких волос, сверканье ножниц, стрекотавших над ухом, — и глаза его были внимательны и строги, как это всегда бывает, когда смотришься в зеркало. Накануне он приехал из Константинополя, где жить стало невтерпеж, в этот древний южнофранцузский порт; утром заходил в русское консульство, в бюро труда, бродил по городу, узкими улочками сползающему к морю, устал, разомлел и теперь зашел постричься, освежить голову. Пол вокруг стула был уже усыпан яркими мышками — обрезками волос. Парикмахер набрал в ладонь жидкого мыла. Вкусный холодок прошел по макушке, пальцы крепко втирали густую пену, — а потом грянул ледяной душ, екнуло сердце, мохнатое полотенце заработало по лицу, по мокрым волосам.</p>
    <p>Плечом пробив волнистый дождь занавески, Никитин вышел в покатый переулок. Правая сторона была в тени, по левой в жарком сиянии дрожал вдоль панели узкий ручей, девочка, черноволосая, беззубая, в смуглых веснушках, ловила звонким ведром сверкавшую струю; и ручей, и солнце, и фиолетовая тень, — все текло, скользило вниз, к морю: еще шаг, и там, в глубине, между стен, вырастал его плотный, сапфировый блеск. По теневой стороне шли редкие прохожие. Попался навстречу негр в колониальной форме, — лицо как мокрая галоша. На тротуаре стоял соломенный стул, с сиденья мягко спрыгнула кошка. Медный провансальский голос затараторил где-то в окне. Стукнул зеленый ставень. На лотке, среди лиловых моллюсков, пахнувших морской травой, шероховатым золотом отливали лимоны.</p>
    <p>Сойдя к морю, Никитин с волнением поглядел на его густую синеву, переходившую вдали в ослепительную серебристость, — на световую рябь, нежно игравшую по белому борту яхты, — и потом, пошатываясь от зноя, пошел разыскивать русский ресторанчик, адрес которого он приметил на стене в консульстве.</p>
    <p>В ресторанчике, как и в парикмахерской, было жарко, грязновато. В глубине, на широкой стойке, сквозили закуски и фрукты в волнах сизой кисеи, прикрывавшей их. Никитин сел, расправил плечи: рубашка прилипла к спине. За соседним столиком сидели двое русских, видимо матросы с французского судна, а поодаль одинокий старичок в золотых очках, чмокая и посасывая, лакал с ложки борщ. Хозяйка, вытирая полотенцем пухлые руки, материнским взглядом окинула вошедшего. Два лохматых щенка, лопоча лапками, валялись на полу; Никитин свистнул; старая облезлая сука с зеленой слизью в углах ласковых глаз положила морду к нему на колени.</p>
    <p>Один из моряков обратился к нему, сдержанно и неторопливо:</p>
    <p>— Отгоните. Блох напустит.</p>
    <p>Никитин потрепал собаку по голове, поднял сияющие глаза.</p>
    <p>— Этого, знаете, не боюсь… Константинополь… Бараки… Что вы думаете…</p>
    <p>— Недавно прибыли? — спросил моряк. Голос — ровный. Сетка вместо рубашки. Весь прохладный, ловкий. Темные волосы отчетливо сзади подстрижены. Чистый лоб. Общий вид порядочности и спокойствия.</p>
    <p>— Вчера вечером, — отвечал Никитин.</p>
    <p>От борща, от черного огненного вина он еще больше вспотел. Хотелось смирно сидеть, тихо беседовать. В пройму двери вливалось яркое солнце, трепет и блеск переулочного ручейка, — и поблескивали очки у русского старичка, сидевшего в углу, под газовым счетчиком.</p>
    <p>— Работы ищете? — спросил второй матрос, пожилой, голубоглазый, с бледными, моржовыми усами, но тоже весь отчетливый, чистый, отшлифованный солнцем и соленым ветром.</p>
    <p>Никитин улыбнулся:</p>
    <p>— Еще бы… Вот был сегодня в бюро труда… Предлагают сажать телеграфные столбы, вить канаты, да вот не знаю…</p>
    <p>— А вы к нам, — проговорил черноволосый, — кочегаром, что ли. Это, скажу вам, дело… А, Ляля… Наше вам с кисточкой!..</p>
    <p>Вошла барышня, в белой шляпе, с некрасивым нежным лицом, прошла между столиков, улыбнулась сперва собачкам, потом морякам. Никитин спросил что-то и забыл свой вопрос, глядя на девушку, на движенье ее низких бедер, по которым всегда можно узнать русскую барышню. Хозяйка нежно взглянула на дочь, устала, мол, просидела все утро в конторе, а не то в магазине служит. Было в ней что-то трогательное, уездное, хотелось думать о фиалочном мыле, о дачном полустанке в березовом лесу. Конечно, за дверью никакой Франции нет. Кисейные движения. Солнечная чепуха.</p>
    <p>— Нет, это вовсе не сложно, — говорил моряк, — бывает так: железная бадья, угольная яма. Подгребаете, значит. Сперва легко, — пока уголь скатом: сам в бадью сыплется; потом тяжелее. Наполните бадью, ставите ее на тележку. Подкатываете к старшему кочегару. Тот ударом лопаты — раз! — отпахивает печь, — два! — той же лопатой бросает, знаете, широко веером, чтобы ровно лег. Работа тонкая. Изволь следить за стрелкой, а если понизится давление…</p>
    <p>В окне с улицы появились голова и плечи человека в панаме и белом пиджаке.</p>
    <p>— Как изволите поживать, Ляля?</p>
    <p>Облокотился о подоконник.</p>
    <p>— Да-да, конечно, жарко, так и пышет. Работать нужно в одних штанах да в сетке. Сетка потом черная. А вот я говорил, — о давлении-то. В печи, значит, образуется накипь, каменная кора, разбиваешь эдакой длинной кочергой. Трудно. Зато как потом выскочишь на палубу — солнце хоть и тропическое, а кажется свежим, — да встанешь под душ, да шмыг к себе в кубрик, в гамак, — благодать, доложу я вам…</p>
    <p>Тем временем у окна:</p>
    <p>— А он, понимаете, утверждает, что видел меня в автомобиле!</p>
    <p>Голос у Ляли был высокий, взволнованный. Ее собеседник, белый господин, стоял, облокотясь с внешней стороны подоконника, и в квадрате окна были видны его круглые плечи, бритое мягкое лицо, наполовину освещенное солнцем: русский, которому повезло…</p>
    <p>— Вы еще, говорит, были в сиреневом платье, а у меня и нет такого, — взвизгнула Ляля, — а он настаивает: «же ву засюр»<a l:href="#n9" type="note">[9]</a>.</p>
    <p>— Нельзя ли по-русски, — обернулся моряк, говоривший с Никитиным.</p>
    <p>Человек в окне сказал:</p>
    <p>— А я, Ляля, достал эти ноты. Помните?</p>
    <p>Так и пахнуло — почти нарочито, словно кто-то забавлялся тем, что выдумывает эту барышню, этот разговор, этот русский ресторанчик в чужеземном порту, — пахнуло нежностью русских захолустных будней, и сразу, по чудному и тайному сочетанию мысли, мир показался еще шире, захотелось плыть по морям, входить в баснословные заливы, везде подслушивать чужие души.</p>
    <p>— Вы спрашиваете, какой рейс? Индокитай, — так просто сказал моряк.</p>
    <p>Никитин задумчиво застукал папиросой о портсигар; на деревянной крышке выжжен золотой орел.</p>
    <p>— Хорошо, должно быть.</p>
    <p>— А что? Конечно, хорошо.</p>
    <p>— Ну, расскажите что-нибудь. Ну, про Шанхай, про Коломбо.</p>
    <p>— Шанхай? Видел. Теплый дождик, красный песочек. Сыро, как в оранжерее. А на Цейлон, например, не попал; вахта, знаете… Моя была очередь…</p>
    <p>Человек в белом пиджаке, согнув плечи, через окно говорил Ляле что-то, тихо и значительно. Она слушала, набок склонив голову, одной рукой потрагивая завернувшееся ухо собаки. Собака, выпустив огненно-розовый язык, радостно и быстро дыша, глядела в солнечный просвет двери, верно раздумывая, стоит ли еще полежать на горячем пороге. И казалось, что собака думает по-русски.</p>
    <p>Никитин спросил:</p>
    <p>— Куда же мне обратиться?</p>
    <p>Моряк подмигнул приятелю: уломал, дескать. Затем сказал:</p>
    <p>— Очень просто. Завтра пораньше пойдете в старый порт, у второго мола найдете наш «Жан-Бар». Вот и поговорите с помощником капитана. Думаю, что наймет.</p>
    <p>Никитин внимательно и ясно посмотрел на чистый, умный лоб моряка.</p>
    <p>— Чем вы были раньше, в России?</p>
    <p>Тот пожал плечами, усмехнулся.</p>
    <p>— Чем? Дураком, — басом ответил за него вислоусый.</p>
    <p>Погодя оба встали. Молодой вынул бумажник, заткнутый в штаны спереди под пряжку пояса, на манер французских матросов. Чему-то высоко засмеялась Ляля, подошедшая к ним, подала руку: ладонь, верно, чуть сырая. Копошились щенки на полу. Человек, стоявший за окном, отвернулся, рассеянно и нежно посвистывая. И Никитин, рассчитавшись, неспешно вышел на солнце.</p>
    <p>Было часов пять пополудни. На синеву моря в пролетах переулков больно было смотреть. Пылали круговые щиты уличных уборных.</p>
    <p>Он вернулся в свою убогую гостиницу — и, медленно заломив руки, в блаженном солнечном опьянении свалился навзничь на постель. Ему приснилось, что он снова офицер, идет по крымскому косогору, поросшему молочаем и дубовым кустарником, — и на ходу стэком скашивает пушистые головки чертополоха. Он проснулся оттого, что во сне засмеялся; проснулся, а в окне уже синели сумерки.</p>
    <p>Подумал, высунувшись в прохладную бездну: бродят женщины. Среди них есть русские. Какая большая звезда.</p>
    <p>Пригладил волосы, потер концом одеяла пыльные шишковатые носки сапог, заглянул в кошелек — пять франков всего — и опять вышел блуждать, наслаждаться своей одинокой праздностью.</p>
    <p>Теперь на улице было люднее, чем днем. Вдоль переулков, спускавшихся к морю, сидели, прохлаждались. Девушка в платке с блестками… Вскинула ресницы… Пузатый лавочник в расстегнутом жилете курил, сидя верхом на соломенном стуле, локтями опираясь на спинку, — и спереди на животе торчал хлястик рубашки. Дети, попрыгивая на корточках, пускали при свете фонаря бумажные лодочки по черной струе, бегущей вдоль узкой панели. Пахло рыбой и вином. Из матросских кабаков, горевших желтым блеском, неслись трудные звуки шарманки, стук ладоней об стол, металлический возглас. А в верхней части города, по главному бульвару, под облаками акаций, шаркали и посмеивались вечерние толпы, мелькали тонкие лодыжки женщин, белые башмаки морских офицеров. Тут и там, словно цветистый огонь застывшего фейерверка, пылало в лиловом сумраке кафе: круглые столики прямо на тротуаре, тени черных платанов на освещенном изнутри полосатом навесе. Никитин остановился, представив себе мысленно кружку пива, ледяную, тяжелую. В глубине за столиками, как руки, заламывались звуки скрипки и густым звоном переливалась арфа. Чем банальней музыка, тем ближе она к сердцу.</p>
    <p>У крайнего столика сидела женщина, вся в зеленом, усталая, гулящая, покачивала острым носком башмака.</p>
    <p>«Выпью, — решил Никитин, — нет, не выпью… А впрочем…»</p>
    <p>У женщины были глаза как у куклы. Что-то было очень знакомое в этих глазах, в длинной линии ноги. Подхватив сумку, она встала, словно торопилась куда-то. На ней была длинная кофточка изумрудной шелковой вязки, низко обхватывавшая бедра. Прошла, щурясь от музыки.</p>
    <p>«Вот было бы странно, — подумал Никитин. В памяти у него пронеслось что-то, как сорвавшаяся звезда, — и, забыв о пиве, он завернул следом за ней в черный, блестящий переулок. Фонарь вытянул ее тень. Тень мелькнула по стене, перегнулась. Она шла тихо, и Никитин сдерживал шаг, почему-то боясь ее догнать. — Но ведь это, несомненно, так… Боже мой, как хорошо…»</p>
    <p>Женщина остановилась на краю панели. Над черной дверью горела малиновая лампочка. Никитин прошел вперед, вернулся, обошел женщину кругом, стал. Она с воркующим смешком кинула ласковое французское словцо.</p>
    <p>При смутном свете Никитин видел ее миловидное, усталое лицо, влажный блеск мелких зубов.</p>
    <p>— Послушайте, — сказал он по-русски просто и тихо. — Ведь мы давно знакомы, давайте уж говорить на родном языке.</p>
    <p>Она подняла брови:</p>
    <p>— Инглиш? Ю спик инглиш?<a l:href="#n10" type="note">[10]</a></p>
    <p>Никитин пристально глянул, повторил несколько беспомощно:</p>
    <p>— Оставьте. Ведь я знаю.</p>
    <p>— T’es polonais, alors?<a l:href="#n11" type="note">[11]</a> — спросила женщина, по-южному раскатывая последний рокочущий слог.</p>
    <p>Никитин сдался, усмехнулся, сунул ей в руку пятифранковую бумажку и, быстро повернувшись, стал переходить покатую площадь. Через мгновенье он услышал за собой поспешный шаг, дыханье, шорох платья. Обернулся. Никого. Пустая, темная площадь. Ночной ветер гнал по плитам газетный лист.</p>
    <p>Он вздохнул, усмехнулся опять, глубоко засунул кулаки в карманы штанов — и, глядя на звезды, которые вспыхивали и бледнели, словно их раздували гигантские меха, стал спускаться к морю.</p>
    <p>Там, над лунным плавным колыханьем волн, на каменной грани старинной пристани, он сел, свесил ноги и так сидел долго, откинув лицо и опираясь на ладони назад отогнутых рук.</p>
    <p>Прокатилась падучая звезда с нежданностью сердечного перебоя. Сильный и чистый порыв ветра прошел по его волосам, побледневшим в ночном сиянии.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Случайность</p>
    </title>
    <p>Он служил лакеем в столовой германского экспресса. Звали его так: Алексей Львович Лужин.</p>
    <p>Ушел он из России пять лет тому назад и с тех пор, перебираясь из города в город, перепробовал немало работ и ремесел: был батраком в Турции, комиссионером в Вене, маляром, приказчиком и еще кем-то. Теперь по обеим сторонам длинного вагона лились, лились поля, холмы, поросшие вереском, сосновые перелески, — и бульон, в толстых чашках на подносе, который он гибко проносил по узкому проходу между боковых столиков, дымился и поплескивал. Подавал он с мастерской торопливостью, ловко подхватывал и раскидывал по тарелкам ломти говядины, — и при этом быстро наклонялась его стриженая голова, напряженный лоб, черные густые брови, подобные перевернутым усам.</p>
    <p>В пять часов дня вагон приходил в Берлин, в семь катил обратно по направлению к французской границе. Лужин жил как на железных качелях: думать и вспоминать успевал только ночью, в узком закуте, где пахло рыбой и нечистыми носками. Вспоминал он чаще всего кабинет в петербургском доме — кожаные пуговицы на сгибах мягкой мебели — и жену свою, Лену, о которой пять лет ничего не знал. Сам он чувствовал, как с каждым днем все скудеет жизнь. От кокаина, от слишком частых понюшек опустошалась душа, — и в ноздрях, на внутреннем хряще, появлялись тонкие язвы.</p>
    <p>Когда он улыбался, крупные зубы его вспыхивали особенно чистым блеском, и за эту русскую белую улыбку по-своему полюбили его двое других лакеев — Гуго, коренастый, белокурый берлинец, записывавший счета, и быстрый, востроносый, похожий на рыжую лису Макс, разносивший пиво и кофе по отделениям. Но в последнее время Лужин улыбался реже.</p>
    <p>В те свободные часы, когда яркая хрустальная волна яда била его, сиянием пронизывала мысли, всякую мелочь обращала в легкое чудо, он кропотливо отмечал на листке все те ходы, что предпримет он, чтобы разыскать жену. Пока он чиркал, пока еще были блаженно вытянуты все те чувства, ему казалась необычайно важной и правильной эта запись. Но утром, когда ломило голову и белье прилипало к телу, он с отвращением и скукой глядел на прыгающие, нечеткие строки. А с недавних пор другая мысль стала занимать его. С той же тщательностью принимался он вырабатывать план своей смерти — и кривой отмечал паденья и взмахи чувства страха и, наконец, чтобы облегчить дело, назначил себе определенный срок: ночь с первого на второе августа. Занимала его не столько сама смерть, как все подробности, ей предшествующие, и в этих подробностях он так запутывался, что о самой смерти забывал. Но, как только он начинал трезветь, тускнела прихотливая обстановка той или другой выдуманной гибели, — и было ясно только одно: жизнь оскудела вконец и жить дальше незачем.</p>
    <empty-line/>
    <p>А первого августа, в половине седьмого вечера, в просторном полутемном буфете берлинского вокзала сидела за голым столом старуха Ухтомская Марья Павловна, тучная, вся в черном, с желтоватым, как у евнуха, лицом. Народу в зале было немного. Мутно поблескивали медные гири висячих ламп под высоким потолком. Изредка гулко громыхал отодвинутый стул.</p>
    <p>Ухтомская строго взглянула на золотую стрелку стенных часов. Стрелка толчком двинулась. Через минуту вздрогнула опять. Старуха встала, подхватила свой черный глянцевитый саквояж и шумящими, плоскими шагами, опираясь на шишковатую мужскую трость, пошла к выходу.</p>
    <p>У решетки ее ждал носильщик. Подавали поезд. Мрачные, железного цвета вагоны тяжело пятились, проходили один за другим. На фанере международного, под средними окнами, белела вывеска: Берлин — Париж; международный, да еще ресторан, где в окне мелькнули выставленные локти и голова рыжего лакея, — они напомнили сдержанную роскошь довоенного норд-экспресса.</p>
    <p>Поезд стал; лязгнули буфера; длинный свистящий вздох прошел по колесам. Носильщик устроил Ухтомскую в отделенье второго класса — для курящих, — так старуха просила. В углу у окна уже подрезывал сигару господин с наглым оливковым лицом в костюме цвета макинтоша.</p>
    <p>Марья Павловна расположилась напротив. Медленным взглядом проверила, все ли вещи ее на верхней полке. Два чемодана, корзина. Все. И на коленях глянцевитый саквояж. Строго пожевала губами.</p>
    <p>Ввалилась чета немцев, шумно дыша.</p>
    <p>А за минуту до отхода поезда вошла дама, молодая, с большим накрашенным ртом, в черной плотной шляпе, скрывающей лоб. Устроила вещи и ушла в коридор. Господин в оливковом пиджаке посмотрел ей вслед. Она неумелыми рывками подняла раму, высунулась, прощаясь с кем-то. Ухтомская уловила лепет русской речи.</p>
    <p>Поезд тронулся. Дама вернулась в купе. На лице еще медлила улыбка, погасла, лицо стало сразу усталым. Мимо окна плыли задние кирпичные стены домов; на одной была реклама: исполинская папироса, словно набитая золотой соломой. В лучах низкого солнца горели крыши, мокрые от дождя.</p>
    <p>Марья Павловна не выдержала. Мягко спросила по-русски:</p>
    <p>— Вам не помешает, если положу саквояж сюда?..</p>
    <p>Дама встрепенулась:</p>
    <p>— Ах, пожалуйста…</p>
    <p>Оливковый господин в углу напротив одним глазом глянул на нее через газету.</p>
    <p>— А я вот еду в Париж, — сообщила Ухтомская, легко вздохнув. — Там у меня сын. Боюсь, знаете, оставаться в Германии.</p>
    <p>Вынула из саквояжа просторный платок, крепко им потерла нос — слева направо и обратно.</p>
    <p>— Боюсь. Говорят, революция тут будет. Вы ничего не слыхали?</p>
    <p>Дама покачала головой. Подозрительным взглядом окинула господина с газетой, немецкую чету.</p>
    <p>— Я ничего не знаю. Третьего дня из Петербурга приехала.</p>
    <p>Пухлое желтое лицо Ухтомской выразило живое любопытство. Поползли вверх мелкие брови.</p>
    <p>— Да што вы!..</p>
    <p>Дама сказала быстро и тихо, все время глядя на носок своего башмачка:</p>
    <p>— Да. Добрый человек вывез. Я тоже теперь в Париж. Там у меня родственники.</p>
    <p>Стала снимать перчатки. С пальца скатился золотой луч — обручальное кольцо. Она поспешно его поймала.</p>
    <p>— Вот, кольцо все теряю. Руки, что ли, похудели?</p>
    <p>Замолчала, мигая ресницами. В окно, сквозь стеклянную дверь в проход, видать было, как взмывают ровным рядом телеграфные струны.</p>
    <p>Ухтомская пододвинулась к даме.</p>
    <p>— А скажите, — шумным шепотом спросила она, — ведь им-то теперь… плохо? А?</p>
    <p>Черный телеграфный столб пролетел, перебил плавный взмах проволок. Они спустились, как флаг, когда спадает ветер. И вкрадчиво стали подниматься опять… Поезд шел быстро между воздушных стен широкого золотистого вечера. В отделеньях, где-то в потолке, потрескивало, дребезжало, словно сыпался дождь на железную крышу. Немецкие вагоны сильно качало. Международный, обитый снутри синим сукном, шел глаже и беззвучнее остальных. В ресторане трое лакеев накрывали к обеду. Один, с серой от стрижки головой и черными бровями, вроде перевернутых усов, думал о баночке, лежащей в боковом кармане. То и дело облизывался и потягивал носом. В баночке — хрустальный порошок фирмы «Мерк». Он раскладывал ножи и вилки, вставлял в кольца нераспечатанные бутылки — и вдруг не выдержал. Растерянной, белой улыбкой окинул рыжего Макса, спускавшего плотные занавеси, — и бросился через шаткий железный мостик в соседний вагон. Заперся в уборной. Осторожно рассчитывая толчки, высыпал холмик белого порошка на ноготь большого пальца, быстро и жадно приложил его к одной ноздре, к другой, втянул, ударом языка слизал с ногтя искристую пыль, пожмурился от ее упругой горечи — и вышел из уборной пьяный, бодрый, — голова наливалась блаженным ледяным воздухом. Он подумал, переходя между кожаных гармоник обратно в свой вагон: «Вот сейчас легко умереть». Улыбнулся. Лучше подождать до ночи. Жаль было сразу прервать действие упоительного яда.</p>
    <p>— Давай талоны, Гуго. Пойду раздавать.</p>
    <p>— Нет, пойдет Макс. Макс это делает быстрее. Держи, Макс.</p>
    <p>Рыжий лакей сжал в веснушчатом кулаке книжечку билетов. Как лиса, скользнул между столиков. Прошел в голубой коридор международного. Вдоль окон отчаянно взмывали пять отчетливых струн. Небо меркло. В купе второго класса старуха в черном платье, похожая на евнуха, дослушала, тихо охая, рассказ о далекой убогой жизни.</p>
    <p>— А муж ваш — остался?</p>
    <p>Дама широко распахнула глаза.</p>
    <p>— Нет. Он давно за границей. Так уж случилось. В самом начале он поехал на юг, в Одессу. Ловили его. Я должна была ехать туда, да не выбралась вовремя…</p>
    <p>— Ужасы, ужасы. И что же, вы ничего не знаете о нем?</p>
    <p>— Ничего. Помню, решила, что он умер. Кольцо стала носить на груди. Боялась, и кольцо отнимут. А в Берлине знакомые сказали, что он жив, что кто-то видел его. Вот объявление поместила вчера в газете.</p>
    <p>Дама торопливо вынула из потрепанной шелковой сумочки свернутый газетный лист.</p>
    <p>— Вот смотрите…</p>
    <p>Ухтомская надела очки, прочла:</p>
    <p>«Елена Николаевна Лужина просит откликнуться своего мужа, Алексея Львовича».</p>
    <p>— Лужин? — сказала Ухтомская, отцепляя очки. — Уж не Льва ли Сергеевича сын? Двое у него было. Не помню, как звали…</p>
    <p>Елена Николаевна светло улыбнулась:</p>
    <p>— Как хорошо… Вот это, право, неожиданно. Неужели вы знали его отца?</p>
    <p>— Да как же, как же, — самодовольно и ласково заговорила Ухтомская. — Лев Сергеич… Бывший улан… Усадьбы наши были рядом. В гости приезжал.</p>
    <p>— Он умер, — вставила Елена Николаевна.</p>
    <p>— Слыхала, слыхала. Царство ему небесное… С борзой всегда приходил. А мальчиков плохо помню. Я сама восемь лет как за границей. Младший как будто беленький был… заикался…</p>
    <p>Елена Николаевна улыбнулась опять:</p>
    <p>— Да нет, это старший…</p>
    <p>— Ну, так я спутала, милая, — мягко сказала Ухтомская. — Память плоха. И Левушку Лужина не вспомнила бы, если б сами не назвали. А теперь все помню. Вечерком чай пил у нас. Вот, я вам скажу…</p>
    <p>Ухтомская слегка придвинулась и продолжала — ясно, слегка певуче, без грусти, будто знала, что говорить о хорошем можно только хорошо, по-доброму, не досадуя на то, что оно исчезло:</p>
    <p>— Вот… Тарелки были у нас. Золотая, знаете, каемка, а посередке — по самой середке — комар, ну совсем настоящий… Кто не знает, непременно захочет смахнуть…</p>
    <p>Дверь в отделенье отворилась. Рыжий лакей предлагал талоны на обед. Елена Николаевна взяла. Взял и оливковый господин, сидевший в углу и с некоторых пор все пытавшийся поймать ее взгляд.</p>
    <p>— А у меня — свое, — сказала Ухтомская, — ветчина, сдобная булка…</p>
    <p>Рыжий лакей обежал все отделенья. Просеменил назад в вагон-ресторан. Мимоходом подтолкнул локтем стриженого, белозубого, стоявшего с салфеткой под мышкой на площадке. Тот блестящими тревожными глазами посмотрел вслед Максу. Он чувствовал во всем теле прохладную щекочущую пустоту, как будто вот-вот сейчас все тело чихнет, вычихнет душу. В сотый раз воображал он, как устроит свою смерть. Рассчитывал каждую мелочь, словно решал шахматную задачу. Думал так: выйти ночью на станции, обогнуть неподвижный вагон, приложить голову к щиту буфера, когда другой вагон станут придвигать, чтобы прицепить к стоящему. Два щита стукнутся. Между ними будет его наклоненная голова. Голова лопнет, как мыльный пузырь. Обратится в радужный воздух. Нужно будет покрепче стать на шпалу, покрепче прижать висок к холодному щиту…</p>
    <p>— Не слышишь, что ли? Пора идти звать.</p>
    <p>Он испуганно улыбнулся коренастому Гуго и пошел через вагоны, пошатываясь, откидывая дверцы на ходу, громко и торопливо выкрикивая: «К обеду! К обеду!»</p>
    <p>В одном отделенье он мельком заметил желтоватое полное лицо старухи, развертывающей бутерброд. Это лицо показалось ему необыкновенно знакомым. Спеша обратно через вагоны, он все думал: кто бы это могла быть? Точно уже видел ее во сне. Чувство, что вот-вот чихнет тело, теперь стало определеннее: вот-вот сейчас вспомню. Но чем больше он напрягал мысли, тем раздражительнее ускользало воспоминанье. Вернулся в столовую хмурый. Раздувал ноздри. Горло сжимала спазма. Не мог переглотнуть.</p>
    <p>— А ну, чорт с ней… Какие пустяки…</p>
    <p>По коридорам стали проходить, шатаясь, придерживаясь за стенки, пассажиры. В потемневших стеклах уже залоснились отраженья, хотя была еще видна желтая, тусклая полоса заката. Елена Николаевна с тревогой заметила, что оливковый господин выждал, пока она сама не встанет, и только тогда встал тоже. У него были неприятно выпуклые глаза, стеклянные, налитые темным йодом. По проходу он шел так, что чуть не наступал на нее, — и когда ее шарахало в сторону — вагоны сильно качало, — то многозначительно покашливал. Ей почему-то вдруг показалось, что это шпион, доносчик, и знала, что глупо так думать — не в России же она, — и все-таки думала так… Уж слишком потрепало душу за последнее время.</p>
    <p>Он сказал что-то, когда они проходили по коридору спального. Тогда она ускорила шаг. По тряскому мостику перешла на площадку ресторана, следующего за международным. И тут внезапно, с какой-то грубой нежностью господин взял ее за руку повыше локтя.</p>
    <p>Она едва не вскрикнула и так сильно дернула руку, что пошатнулась.</p>
    <p>Господин сказал по-немецки, с иностранным выговором:</p>
    <p>— Мое сокровище…</p>
    <p>Елена Николаевна круто повернула. Пошла обратно — через мостик, через международный, опять через мостик. Ей было нестерпимо обидно. Лучше вовсе не обедать, чем сидеть против этого чудовищного нахала. Принял ее Бог знает за кого. Только потому, что она красит губы…</p>
    <p>— Что вы, голубушка?.. Не идете обедать?</p>
    <p>Ухтомская держала бутерброд. Из-под хлебного ломтя, как розовый язык, торчал кусок ветчины.</p>
    <p>— Не пойду. Расхотелось. Простите меня — я буду спать.</p>
    <p>Старуха удивленно подняла тонкие брови. Потом продолжила жевать.</p>
    <p>А Елена Николаевна откинула голову и притворилась, что спит. Вскоре она и впрямь задремала. Бледное, утомленное лицо ее изредка подергивалось. Крылья носа, там, где сошла пудра, блестели. Ухтомская закурила папиросу с длинным картонным мундштуком.</p>
    <p>Спустя полчаса вернулся оливковый господин, невозмутимо сел в угол свой, покопал зубочисткой в задних зубах. Потом прикрыл глаза, поерзал, занавесил голову подолом пальто, висевшего на крюке у окна. Еще через полчаса поезд замедлил ход. Прошли, как призраки, фонари вдоль запотевших окон. Вагон остановился, протяжно и облегченно вздохнув. Стало слышно, как кто-то кашляет в соседнем отделении, как пробегают шаги по платформе. Поезд простоял долго — по-ночному перекликались далекие свистки, — потом раскачнулся, двинулся.</p>
    <p>Елена Николаевна проснулась. Ухтомская дремала, открыв черный рот. Немецкой четы уже не было. Господин с лицом, покрытым пальто, спал тоже, уродливо раскоряча ноги.</p>
    <p>Она облизала запекшиеся губы. Устало приложила руки ко лбу. И вдруг вздрогнула: с четвертого пальца исчезло кольцо.</p>
    <p>Мгновенье она неподвижно глядела на свою голую руку. Затем, с бьющимся сердцем, растерянно и торопливо стала шарить по сиденью, по полу. Глянула на острое колено господина.</p>
    <p>— Ах, Господи, конечно… На площадке ресторана… Когда руку отдернула…</p>
    <p>Она выскочила из купе: шатаясь, сдерживая слезы, быстро дыша, побежала по проходам… Одни вагон… второй… спальный… мягкий ковер… Дошла до конца международного и сквозь заднюю дверь увидела — просто — воздух, пустоту, ночное небо, черным клином убегающий путь.</p>
    <p>Она подумала, что спутала, не в ту сторону пошла… Всхлипнув, повернула назад.</p>
    <p>Рядом, у двери уборной, стояла старушка — в сером переднике, с повязкой на рукаве, — похожая на сиделку. Держала ведерко, в нем торчала кисть.</p>
    <p>— Отцепили, — сказала старушка и почему-то вздохнула, — в Кельне другой будет.</p>
    <empty-line/>
    <p>В вагоне-ресторане, оставшемся под сводами дремучего ночного вокзала, лакеи убирали, подметали, складывали скатерти. Лужин, кончив работу, вышел на площадку и встал в пройме двери, опираясь боком на косяк. На вокзале было темно и пустынно. Поодаль сквозь матовое облако дыма влажной звездою лучился фонарь. Чуть блестели потоки рельс. И почему его так встревожило лицо той старухи? — он понять не мог. Все остальное было ясно, только вот это слепое пятно мешало.</p>
    <p>Рыжий востроносый Макс вышел на площадку тоже. Подметал. В углу заметил золотой луч. Нагнулся. Кольцо. Спрятал в жилетный карман. Юрко огляделся, не видел ли кто. Спина Лужина в пройме двери была неподвижна. Макс осторожно вынул кольцо; при смутном свете разглядел прописное слово и цифры, вырезанные снутри. Подумал: «По-китайски…» А на самом деле было: «1 августа 1915 г. Алексей». Сунул кольцо обратно в карман.</p>
    <p>Спина Лужина двинулась. Он не торопясь сошел вниз. Прошел наискось через темную платформу к соседнему полотну — покойной, свободной походкой, словно прогуливался.</p>
    <p>Сквозной поезд влетал в вокзал. Лужин дошел до края платформы и легко спрыгнул. Угольная пыль хрустнула под каблуком.</p>
    <p>И в тот же миг одним жадным скоком нагрянул паровоз. Макс, не понимая, видел издали, как промахнули сплошной полосой освещенные окна.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Картофельный Эльф</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>А на самом деле имя его было Фредерик Добсон. Приятелю своему, фокуснику, он рассказывал о себе так:</p>
    <p>«Кто в Бристоле не знал детского портного Добсона? Я — сын его. Горжусь этим только из упрямства. Надо вам сказать, что отец мой пил, как старый кит. Однажды, незадолго до моего рождения, он, пожираемый джином, сунул матери моей в постель эдакую, знаете, восковую фигуру — матроска, лицо херувима и первые длинные штаны. Бедняжка чудом не выкинула… Вы сами понимаете, что все это я знаю понаслышке, но, если мне не наврали добрые люди, вот, кажется, тайная причина того, что…»</p>
    <p>И Фред Добсон печально и добродушно разводил ладошками. Фокусник со своей обычной мечтательной улыбкой наклонялся, брал Фреда на руки и, вздохнув, ставил его на верхушку шкафа, где Картофельный Эльф, покорно свернувшись в клубок, начинал тихо почихивать и скулить.</p>
    <p>Было ему двадцать лет от роду, весил он около десяти килограммов, а рост его превышал лишь на несколько сантиметров рост знаменитого швейцарского карлика Циммермана, по прозванию Принц Бальтазар. Как и коллега Циммерман, Фред был отлично сложен, и — если бы не морщинки на круглом лбу и вокруг прищуренных глаз, да еще этот общий немного жуткий вид напряженности, словно он крепился, чтобы не расти, — карлик бы совсем походил на тихого восьмилетнего мальчика. Волосы его цвета влажной соломы были прилизаны и разделены ровной нитью пробора, который шел как раз посредине головы, чтобы вступить в хитрый договор с макушкой. Ходил Фред легко, держался свободно и недурно танцевал, но первый же антрепренер, занявшийся им, счел нужным отяжелить смешным эпитетом понятие «эльфа», когда взглянул на толстый нос, завещанный карлику его полнокровным озорным отцом.</p>
    <p>Картофельный Эльф одним своим видом возбудил ураган рукоплесканий и смеха по всей Англии, а затем и в главных городах на материке. В отличие от других карликов, он был нраву кроткого, дружелюбного: очень привязался к той крохотной пони — Снежинке, на которой прилежно трусил по арене голландского цирка, а в Вене покорил сердце глупого и унылого великана, родом из Омска, тем, что при первой встрече потянулся к нему и по-детски попросил: «Я хочу на ручки».</p>
    <p>Выступал он обыкновенно не один. Так, в Вене карлик появлялся вместе с великаном, семенил вокруг него, тщательно одетый, в полосатых штанах, в ловком пиджачке, с большим свитком нот под мышкой. Он подавал великану гитару. Тот стоял как громадная кукла, механическим движением брал инструмент. Длинный сюртук, словно вырезанный из черного дерева, высокие каблуки, цилиндр, схваченный прямыми отблесками, — еще увеличивали рост стройного девятипудового сибиряка. Выпятив могучую челюсть, он бил пальцем по струнам. В антрактах, как женщина, жаловался на головокружения. Фред очень его полюбил и даже всплакнул при расставании, так как быстро привыкал к людям. Жизнь его шла по кругу, мерно и однообразно, как цирковая лошадь. Однажды в потемках кулис он споткнулся о ведро с малярной краской и мягко в него плюхнулся. Он потом долго это вспоминал как нечто необыкновенное.</p>
    <p>Так объехал карлик бо́льшую часть Европы и откладывал деньги, пел серебряным евнушьим дискантом, и в немецких театрах публика ела бутерброды и орехи на соломинках, а в испанских — засахаренные фиалки и тоже орехи на соломинках. Мира он не видел. В памяти у него осталось только: все та же безликая бездна, смеющаяся над ним, а затем — после спектакля — тихий, мечтательный раскат прохладной ночи, которая кажется такой синей, когда выходишь из театра.</p>
    <p>Вернувшись в Лондон, он нашел нового партнера — фокусника по имени Шок. У Шока был певучий голос, тонкие, бледные, как бы бесплотные руки и каштановый клин волос, спадающий на бровь. Он напоминал скорее поэта, нежели фокусника, и фокусы свои показывал с какой-то нежной и плавной печалью, без суетливой болтовни, свойственной его профессии. Картофельный Эльф ему смешно прислуживал, а под конец — с радостным воркующим возгласом появлялся в райке, хотя за минуту до того все видели, как фокусник его запирал в черный ящик, стоявший посреди сцены.</p>
    <p>Все это происходило в одном из тех лондонских театров, где появляются и акробаты, реющие в звенящем трепете трапеций, и иностранный тенор (неудачник на родине) с народными песнями, и чревовещатель в морской форме, и велосипедисты, и неизменный, мягко шаркающий по сцене клоун-эксцентрик в крошечном котелке и в жилете до полу.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>За последнее время Фред как-то помрачнел и все чихал, беззвучно и грустно, как японская собачонка. По целым месяцам не испытывая влечения к женщине, девственный карлик переживал изредка пронзительные приступы одинокой любовной тоски, которые проходили так же внезапно, как и вспыхивали, и снова на время он не замечал ни голых плеч, белеющих за бархатным барьером, ни маленьких акробаток, ни танцовщицы испанской, чьи ляжки обнажались на миг, когда при быстром кружении всхлестывал оранжевый пух ее кудрявых исподних воланов.</p>
    <p>— Карлицу бы тебе, — задумчиво сказал Шок, привычным мазком вынув серебряную монету из уха карлика, который отмахнулся согнутой ручкой, словно сгонял муху.</p>
    <p>И в эту ночь, когда, после своего номера, Фред в пальтишке и котелке, почихивая и урча, семенил за кулисами по тусклому коридору, — на вершок открывшаяся дверь внезапно брызнула веселым светом, и два голоса позвали его. Это были Зита и Арабелла, сестры-акробатки, обе полураздетые, смуглые, черноволосые, с длинными синими глазами. В комнате был беспорядок, театральная и трепетная пестрота, запах духов. На подзеркальнике валялись пуховки, гребни, граненый флакон с резиновой грушей, шпильки в коробке из-под шоколада, пурпурно-сальные палочки грима.</p>
    <p>Сестры мгновенно оглушили карлика своим лепетом. Они щекотали и тискали Фреда, который, весь надувшись темной кровью, смотрел исподлобья и, как шар, перекатывался между быстрых обнаженных рук, дразнивших его. И когда Арабелла, играя, притянула его к себе и упала на кушетку, Фред почувствовал, что сходит с ума, и стал барахтаться и сопеть, вцепившись ей в шею. Откидывая его, она подняла голую руку, он рванулся, скользнул, присосался губами к бритой мышке, к горячей, чуть колючей впадине. Другая, Зита, помирая со смеху, старалась оттащить его за ногу; в ту же минуту со стуком отпахнулась дверь, и, в белом как мрамор трико, вошел француз, партнер акробаток. Молча и без злобы он цопнул карлика за шиворот — только щелкнуло крахмальное крылышко, соскочившее с запонки, — поднял на воздух и, как обезьянку, выбросил его из комнаты. Захлопнулась дверь. Фокусник, бродивший по коридору, успел заметить белый блеск сильной руки и черную фигурку, поджавшую лапки на лету.</p>
    <p>Фред больно стукнулся и теперь лежал неподвижно. Сознания он не потерял, только весь как-то обмяк, смотрел в одну точку, мелко стучал зубами.</p>
    <p>— Плохо, брат, — вздохнул фокусник, подняв его с полу и прозрачными пальцами потрагивая круглый лоб карлика. — Говорил тебе — не суйся. Вот и попало. Карлицу бы тебе…</p>
    <p>Фред молчал, выпучив глаза.</p>
    <p>— Переночуешь у меня, — решил Шок и, неся Картофельного Эльфа на руках, направился к выходу.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Существовала и госпожа Шок.</p>
    <p>Это была дама неопределенных лет, темноглазая, с желтоватыми белками. Ее худоба, пергаментный оттенок кожи, черные сухие волосы, привычка выдувать через ноздри папиросный дым, обдуманная неряшливость платья и прически, — все это мужчин не привлекало, но, вероятно, нравилось фокуснику, хотя на самом деле он жены будто и не замечал, всегда занятый своими сокровенными вымыслами, зыбкий, ненастоящий, думавший о чем-то своем, когда говорил о пустяках, внимательный и зоркий, когда казался погруженным в астрологические мечты. Нора всегда была настороже, ибо он не мог пропустить случай, чтобы не сотворить обмана, мелкого, ненужного, но изысканно хитрого. Так, случалось, что за обедом он изумлял ее необычной прожорливостью, сочно чавкал, обсасывал кости, снова и снова накладывал себе полную тарелку, потом уходил, грустно взглянув на жену, — а погодя горничная, хихикая в передник, докладывала, что господин Шок и не притрагивался к обеду, что весь его обед остался в трех новых кастрюлях под столом.</p>
    <p>Она была дочь почтенного художника, писавшего только лошадей, пятнистых псов да охотников в красных фраках, и до свадьбы жила в Чельси, восхищалась дымными закатами над Темзой, рисовала, посещала нелепые собрания, на которых бывала лондонская богема, — и там-то ее отметили призрачные глаза тихого, тонкого человека, который говорил мало и еще никому не был известен. Подозревали, что он лирический поэт. Она стремительно им увлеклась. Поэт рассеянно обручился с нею, а в первый же день после свадьбы объявил с печальной улыбкой, что стихов он писать не умеет, и тут же, во время разговора, превратил старый будильник в никелевый хронометр, а хронометр в крошечные золотые часики, которые Нора и носила с тех пор на кисти. Она понимала, что фокусник Шок все-таки поэт в своем роде, но только никогда не могла привыкнуть к тому, что он ежеминутно, при всех обстоятельствах жизни, проявляет свое искусство. Мудрено быть счастливой, когда муж — мираж, ходячий фокус, обман всех пяти чувств.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Она рассеянно стучала ногтем по стеклу банки, в которой несколько золотых рыбок, будто вырезанных из апельсинной корки, дышали и вспыхивали плавниками, когда дверь бесшумно открылась и на пороге появился Шок — цилиндр набекрень, каштановая прядь над бровью, — и держал он на руках скрюченную фигурку.</p>
    <p>— Принес, — со вздохом сказал фокусник.</p>
    <p>Нора быстро подумала: ребенок… найденный… подобрал… Ее темные глаза повлажнели.</p>
    <p>— Усыновить придется, — тихо проговорил Шок, выжидательно застывший в дверях.</p>
    <p>Фигурка вдруг ожила, забормотала, стала стыдливо царапать по крахмальной груди фокусника. Нора взглянула на маленькие ботинки в замшевых гетрах, на котелок…</p>
    <p>— Меня не так-то легко провести, — сказала она, усмехнувшись в нос.</p>
    <p>Фокусник укоризненно взглянул на нее; затем опустил Фреда на плюшевый диван, накрыл его пледом.</p>
    <p>— Акробат потрепал, — пояснил Шок и не мог не добавить: — Гирей хватил. По самому животишке.</p>
    <p>И Нора, сердобольная, как многие бездетные женщины, почувствовала такую особенную жалость, что чуть не расплакалась. Она принялась нянчиться с карликом, накормила, дала портвейну, душистым спиртом натерла ему лоб, виски, детские впадины за ушами.</p>
    <p>На следующий день Фред проснулся спозаранку, побродил по незнакомой комнате, поговорил с золотыми рыбками и потом, тихо чихнув, примостился, как мальчик, на широком подоконнике.</p>
    <p>Тающий, прелестный туман омывал серые крыши. Где-то вдали открылось чердачное окно, и стекло поймало блеск солнца. Свежо и нежно пропел автомобильный рожок.</p>
    <p>Фред думал о вчерашнем. Странно спутывались смеющиеся голоса акробаток и прикосновения душистых холодных рук госпожи Шок. Его сначала обидели, потом приласкали, а был он очень привязчивый, очень пылкий карлик. Помечтал он о том, что когда-нибудь спасет Нору от сильного грубого человека, вроде того француза в белом трико. Некстати вспомнилась ему пятнадцатилетняя карлица, с которой он где-то выступал вместе. Карлица была востроносая, больная, злющая. Публике ее представили как невесту Фреда, и он, вздрагивая от отвращения, должен был танцевать с нею тесный танго.</p>
    <p>Опять одиноко пропел и пронесся рожок. Туман над нежной лондонской пустыней наливался солнцем.</p>
    <p>К восьми часам квартира ожила: фокусник, рассеянно улыбаясь, ушел из дома, а куда — неизвестно; вкусно пахло в столовой жареным салом, лежавшим прозрачными ломтиками под горячими пузырями яичницы. Небрежно причесанная, в халате, расшитом парчовыми подсолнухами, появилась госпожа Шок.</p>
    <p>После завтрака она угостила Фреда пахучей папиросой, кончик которой был обтянут алым лепестком, и, прикрыв глаза, заставила его рассказывать, как ему живется. В таких случаях голосок Фреда становился чуть басистее, говорил он медленно, подбирая тщательно слова, и эта неожиданная степенность слога — странно сказать — шла к нему. Наклонив голову, сосредоточенный и упругий, он бочком сидел у ног Норы, которая полулежала на плюшевом диване, обнажив острые локти заломленных рук. Карлик, досказав свое, умолк, но все еще поворачивал туда-сюда ладошку, словно продолжал тихо говорить. Его черный пиджачок, наклоненное лицо, мясистый носик, желтые волосы и пробор на макушке неясно умиляли Нору. Глядя на него сквозь ресницы, она старалась представить себе, что это сидит не карлик, а ее несуществующий сын, и рассказывает, как его обижают в школе. Протянув руку, Нора легко погладила его по голове, и в то же мгновение, по непонятному сочетанию мыслей, ей померещилось другое, мстительное и любопытное.</p>
    <p>Почувствовав у себя на волосах ее шевелившиеся пальцы, карлик застыл и вдруг начал молча и быстро облизываться. Скосив глаза в сторону, он не мог оторвать взгляд от изумрудного помпона на туфле госпожи Шок.</p>
    <p>И внезапно каким-то нелепым и упоительным образом все пришло в движение.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>В этот сизый, солнечный августовский день Лондон был особенно прекрасен. Легкое, праздничное небо отражалось в гладких потоках асфальта, румяным лаком пылали почтовые тумбы на углах, в гобеленовой зелени парка прокатывал блеск и шелест автомобилей, — весь город искрился, дышал млеющей теплотой, и только внизу, на платформах подземных дорог, было прохладно.</p>
    <p>Каждый отдельный день в году подарен одному только человеку, самому счастливому; все остальные люди пользуются его днем, наслаждаясь солнцем или сердясь на дождь, но никогда не зная, кому день принадлежит по праву, и это их незнание приятно и смешно счастливцу. Человек не может провидеть, какой именно день достанется ему, какую мелочь будет вспоминать он вечно — световую ли рябь на стене вдоль воды или кружащийся кленовый лист, да и часто бывает так, что узнает он день свой только среди дней прошедших, только тогда, когда давно уже сорван, и скомкан, и брошен под стол календарный листок с забытой цифрой.</p>
    <p>Фреду Добсону, карлику в мышиных гетрах, Господь Бог подарил тот веселый августовский день, который начался нежным гудком и поворотом вспыхнувшей рамы. Дети, возвратившись с прогулки, рассказывали родителям, захлебываясь и изумляясь, что видели карлика в котелке, в полосатых штанах, с тросточкой и парой желтых перчаток в руках.</p>
    <p>Страстно простившись с Норой, ожидавшей гостей, Картофельный Эльф вышел на широкую, гладкую улицу, облитую солнцем, и сразу понял, что весь город создан для него одного. Веселый шофер звонким ударом согнул железный флажок таксометра, мимо полилась улица, и Фред то и дело соскальзывал с кожаного сиденья и все смеялся, ворковал сам с собою.</p>
    <p>Он вылез у входа в Хайд-Парк и, не замечая любопытных взглядов, засеменил вдоль зеленых складных стульев, вдоль бассейна, вдоль огромных кустов рододендрона, темневших в тени ильмов и лип, над муравой, яркой и ровной, как бильярдное сукно. Мимо проносились всадники, легко подскакивая, скрипя желтой кожей краг, взмахивали тонкие конские морды, звякая удилами, — и черные дорогие машины, ослепительно вспыхивая спицами, сдержанно катились по крупному кружеву лиловых теней.</p>
    <p>Карлик шел, вдыхая теплый запах бензина, запах листвы, как бы уже гниющей от избытка зеленого сока, и вертел тросточкой, надувал губы, словно собираясь свистеть, — такое было в нем чувство свободы и легкости. Нора проводила его с такой торопливой нежностью, так взволнованно смеялась, — видно, ей страшно было, что старик-отец, который всегда являлся ко второму завтраку, начнет что-нибудь подозревать, заставши у нее незнакомого господина.</p>
    <p>В этот день его видели повсюду — и в парке, где румяная няня в крахмальной наколке, толкавшая детскую коляску, почему-то предложила его прокатить, и в залах Британского музея, и на живой лестнице, медленно выползающей из подземных глубин, полных электрических дуновений, нарядных реклам, гула, и в изысканном магазине, где продаются только мужские платки, и на хребте автобуса, куда подсадили его чьи-то добрые руки.</p>
    <p>А потом он устал, ошалел от движения и блеска, стало тревожно от смеющихся глаз. И надо было осмыслить то широкое чувство свободы, гордости, счастья, которое не покидало его.</p>
    <p>Когда, проголодавшись, Фред зашел в знакомый ресторанчик, где собирались всякого рода артисты и где его присутствие никого не удивляло, он понял, взглянув на посетителей, на старого, скучного клоуна, уже пьяного, на своего врага француза, дружелюбно ему кивнувшего, понял совершенно отчетливо, что на подмостки он не выйдет больше никогда.</p>
    <p>В ресторане было еще по-дневному темновато. Скучный клоун, смахивающий на прогоревшего банкира, и акробат, странно неуклюжий в пиджаке, молча играли в домино. Испанская танцовщица в громадной шляпе, бросавшей синюю тень на глаза, сидела одна за угловым столиком, перекинув ногу на ногу. Было еще семь-восемь человек, незнакомых Фреду; он разглядывал их лица, поблекшие от грима, пока лакей подкладывал ему подушку, вскидывал скатертью, проворно расставлял прибор.</p>
    <p>И внезапно поодаль, в сумраке ресторана, Фред узнал тонкий профиль фокусника, который тихо беседовал с пожилым, тучным господином американского пошиба. Фред не ожидал встретить фокусника, никогда не посещавшего кабаки, да и вообще позабыл об его существовании. Теперь ему стало так жаль бедного Шока, что он сперва решил все скрыть от него; но подумал, что все равно Нора обманывать не умеет и, вероятно, сегодня же объявит мужу (я полюбила Фреда Добсона, я покидаю тебя…), — а ведь это разговор неприятный, трудный, и потому надо ей облегчить дело, — он рыцарь ее, он гордится ее любовью, — и как бы он Шока ни жалел, а огорчить его придется.</p>
    <p>Между тем лакей принес порцию пирога с почками и каменную бутылку имбирного пива. Затем включил свет. Там и сям над пыльным бархатом вспыхнули стеклянные цветы, и карлик видел издали, как золотистым блеском засквозила каштановая прядь на лбу у фокусника, как из света в тень переходили его нежные прозрачные пальцы. Его собеседник встал, оправляя под пиджаком кожаный поясок и льстиво улыбаясь Шоку, который проводил его до вешалки. Толстяк нахлобучил широкополую шляпу, пожал легкую руку фокусника и, все еще подтягивая штаны, вышел из ресторана. На миг засветлела полоска остывающего дня, и лампочки в ресторане стали желтее. Бухнула дверь.</p>
    <p>— Шок! — позвал Картофельный Эльф, суча ножками под столом.</p>
    <p>Шок подошел. На ходу задумчиво вынул из бокового кармана горящую сигару, затянулся, выпустил клуб дыма и сунул ее обратно за пазуху. Как он это делал — неизвестно.</p>
    <p>— Шок, — сказал карлик, у которого от имбирного пива покраснел нос, — мне нужно с вами поговорить. Это очень важно.</p>
    <p>Фокусник сел рядом, облокотился.</p>
    <p>— Голова не болит? — спросил он равнодушно.</p>
    <p>Фред вытер губы салфеткой; никак не знал, как начать, чтобы не сделать слишком больно другу.</p>
    <p>— А нынче вечером я выступаю вместе с тобой в последний раз, — сказал фокусник. — Американец увозит. Выходит, кажется, недурно.</p>
    <p>— Послушайте, Шок. — И карлик, кроша хлеб, стал с трудом подбирать нужные слова. — Вот… Будьте храбрым, Шок. Я люблю вашу жену. Сегодня, когда вы ушли, я с нею… мы с нею… она…</p>
    <p>— Только я плохо переношу качку, — задумчиво проговорил фокусник, — а до Бостона неделя… Я плыл в Индию когда-то. Потом чувствовал себя, как вот нога, когда ее отсидишь.</p>
    <p>Фред, багровея, тер о скатерть кулачком. Фокусник тихо засмеялся своим мыслям, затем спросил:</p>
    <p>— А ты что-то хотел сказать мне, дружок?</p>
    <p>Карлик глянул в его призрачные глаза, смущенно замотал головой:</p>
    <p>— Нет, нет… Ничего… С вами невозможно говорить.</p>
    <p>Шок протянул руку, хотел, видно, выщелкнуть монету из уха карлика, — но, в первый раз за многие годы мастерских чародейств, монета некстати выпала, слишком слабо захваченная мускулами ладони. Фокусник подхватил ее, встал.</p>
    <p>— А я здесь обедать не буду, — сказал он, с любопытством разглядывая макушку карлика, — мне тут не нравится.</p>
    <p>Фред, надутый и молчаливый, ел печеное яблоко. Фокусник незаметно ушел. В ресторане было пустынно. Томную испанскую плясунью в большой шляпе увел неловкий, прекрасно одетый молодой человек с голубыми глазами.</p>
    <p>«Не хочет слушать, так и не надо», — подумал Фред, облегченно вздохнув и решив про себя, что в конце-то концов Нора объяснит лучше. Потом он попросил бумаги и стал писать ей письмо. Кончалось оно так: «Теперь Вы понимаете, что продолжать прежнюю жизнь я не могу. Каково было бы Вам знать, что каждый вечер людское стадо хохочет над Вашим избранником? Завтра же я уезжаю, порвав ангажемент. Напишу Вам снова, как только найду тот мирный уголок, где, после Вашего развода, мы будем любить друг друга, моя Нора».</p>
    <p>Так завершился быстрый день, подаренный карлику в мышиных гетрах.</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>Лондон осторожно вечерел. Уличные звуки сливались в тихий музыкальный гул, словно кто-то, перестав играть, все еще нажимал педаль. Черные листья парковых лип выделялись на прозрачном небе, как узоры из пиковых тузов. Иногда, на повороте улицы или между двух траурных башен, появлялся, как видение, пожар заката. Шелестели в окнах шторы, спадали мягкими хлопьями.</p>
    <p>Фокусник всегда заезжал домой пообедать и переодеться в профессиональный фрак, чтобы потом сразу отправиться в театр. Нора в этот вечер ждала его с особенным нетерпением, трепеща от дурной радости. Радовалась она тому, что теперь и она имеет свою тайну. Самого карлика не хотелось вспоминать. Карлик был неприятный червячок.</p>
    <p>Тонко щелкнул замок входной двери. Как это часто бывает, когда знаешь, что обманул человека, лицо фокусника показалось ей новым, почти чужим. Кивнув ей, он как-то стыдливо и грустно опустил ресницы; молча сел за стол против нее. Нора взглянула на его легкий серый пиджак, в котором он казался еще тоньше, еще неуловимее, и глаза ее заиграли теплым торжеством, злой живчик задрожал в уголку рта.</p>
    <p>Она спросила, наслаждаясь небрежностью вопроса:</p>
    <p>— Как поживает твой карлик? Я думала, ты приведешь его.</p>
    <p>— Не видал сегодня, — ответил Шок, принимаясь есть. Вдруг он спохватился: вынул пузырек и, осторожно скрипнув пробкой, наклонил его над рюмкой с вином.</p>
    <p>Нора с раздражением подумала, что сейчас будет фокус, вино станет ярко-синим или прозрачным, как вода, но цвет вина не изменился. Шок, уловив ее взгляд, туманно улыбнулся.</p>
    <p>— Для пищеварения… Капли такие, — объяснил он. Волна задумчивости прошла по его лицу.</p>
    <p>— Лжешь, как всегда, — сказала Нора. — У тебя отличный желудок.</p>
    <p>Фокусник тихо засмеялся. Потом деловито кашлянул и одним залпом осушил рюмку.</p>
    <p>— Да ешь же, — сказала Нора. — Остынет.</p>
    <p>Злорадно подумала: «Ах, если б ты знал! Никогда не узнаешь. В этом теперь моя сила».</p>
    <p>Фокусник ел молча. Вдруг он поморщился, отодвинул тарелку и заговорил. Как обычно, глядел он не прямо на жену, а чуть повыше ее, и голос был певуч и мягок. Он рассказывал, как сегодня побывал у короля в Виндзоре, куда пригласили его развлекать маленьких герцогов в бархатных куртках и кружевных воротниках. Рассказывал он живописно и легко, передразнивая виденных лиц, посмеивался, чуть вбок наклоняя голову.</p>
    <p>— Я выпустил стаю белых голубей из цилиндра, — рассказывал он.</p>
    <p>«А у карлика были потные ручки, и ты все врешь», — мысленно вставила Нора.</p>
    <p>— …И, знаешь, эти самые голуби стали летать вокруг королевы. Она от них отмахивалась и улыбалась из вежливости.</p>
    <p>Фокусник встал, пошатнулся, легко оперся двумя пальцами об край стола и проговорил, словно доканчивая свой рассказ:</p>
    <p>— Мне нехорошо, Нора. Я выпил яду. Ты не должна была мне изменять.</p>
    <p>Его горло надулось, и, прижав платок к губам, он вышел из комнаты.</p>
    <p>Нора стремительно поднялась, смахнув янтарями длинного ожерелья серебряный нож с тарелки.</p>
    <p>«Все нарочно, — злобно подумала она. — Хочет напугать, помучить меня. Нет, брат, ни к чему. Увидишь!»</p>
    <p>Ей было досадно, что Шок так просто разгадал ее тайну, но по крайней мере у нее теперь будет повод все ему высказать, крикнуть, что ненавидит его, презирает неистово, что он не человек, а резиновый призрак, что жить с ним дольше она не в силах, что…</p>
    <p>Фокусник сидел на постели, сгорбившись и мучительно стиснув зубы, но попытался улыбнуться, когда в спальню ворвалась Нора.</p>
    <p>— Так и поверю, так и поверю, — захлебывалась она. — Нет уж, кончено! И я умею обманывать. Ты гадок мне, ах, ты смешон мне своими неудачными фокусами!</p>
    <p>Шок, продолжая растерянно улыбаться, старался встать с постели, шаркал подошвой по ковру. Нора замолкла, придумывая, что бы еще крикнуть оскорбительного.</p>
    <p>— Не надо… Если что… прости меня… — с трудом выдохнул Шок.</p>
    <p>Жила вздулась у него на лбу. Он еще больше скорчился, заклокотал, потряхивая потной прядью волос, — и платок, который он судорожно придавил ко рту, набух бурой кровью.</p>
    <p>— Перестань дурака валять, — топнула ногой Нора.</p>
    <p>Он выпрямился, бледный как воск, отшвырнул платок в угол:</p>
    <p>— Постой, Нора… Ты не понимаешь… Это — мой последний фокус… Больше не буду…</p>
    <p>Снова исказилось его страшное, лоснящееся лицо. Он закачался, опустился на постель, откинул голову.</p>
    <p>Нора подошла, поглядела, сдвинув брови. Шок лежал, закрыв глаза, скрипя стиснутыми зубами. Когда она наклонилась над ним, его ресницы вздрогнули, он посмотрел туманно, как бы не узнавая жены, и вдруг узнал, и в его глазах мелькнул влажный луч нежности и страданья.</p>
    <p>И мгновенно Нора поняла, что она любит его больше всего на свете, и ужас и жалость вихрем обдали ее. Она закружилась по комнате, для чего-то налила воды в стакан, оставила его на рукомойнике, опять подлетела к мужу, который привстал и, прижав край простыни к губам, вздрагивал, ухал, выпучив бессмысленные, уже отуманенные смертью глаза. Тогда она всплеснула руками, метнулась в соседнюю комнату, где был телефон, долго шатала вилку, спутала номер, позвонила сызнова, со стоном дыша и стуча кулаком по столику, и, когда наконец донесся голос доктора, крикнула, что муж отравился, умирает, бурно зарыдала в трубку и, криво повесив ее, кинулась обратно в спальню.</p>
    <p>Фокусник, светлый и гладкий, в белом жилете, в черных чеканных штанах, стоял перед трюмо и, расставив локти, осторожно завязывал галстук. Увидя в зеркало Нору, он, не оборачиваясь, рассеянно улыбнулся ей и, тихо посвистывая, продолжал теребить прозрачными пальцами черные шелковые углы.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>Городок Драузи, в Северной Англии, был такой сонный на вид, что казалось, будто кто-то позабыл его среди туманных, плавных полей, где городок и заснул навеки. Был почтамт, велосипедный магазин, две-три табачных лавки с красно-синими вывесками, старинная серая церковь, окруженная могильными плитами, на которых потягивалась тень громадного каштана, — и вдоль единственной улицы шли зеленые ограды, садики, низкие кирпичные дома, косо обтянутые плющом. Один из этих домишек был сдан некоему Ф. Добсону, которого никто в лицо не знал, кроме доктора, а доктор болтать не любил. Господин Добсон, по-видимому, никогда не выходил из дому, и его экономка, строгая, толстая женщина, служившая раньше в приюте для душевнобольных, отвечала на случайные вопросы соседей, что господин Добсон — старик-паралитик, обреченный жить в полусумраке и тишине. Его и позабыли в тот же год, как прибыл он в Драузитон: стал он чем-то незаметным, но всеми принятым на веру, как тот безымянный епископ, чей каменный образ стоял так давно в нише над церковными воротами. По-видимому, у таинственного старика был внук — тихий, белокурый мальчик, который иногда в сумерки выходил из дому господина Добсона мелкой и робкой походкой. Случалось это, впрочем, так редко, что никто не мог сказать наверняка, тот ли это все мальчик или другой, — да и сумерки были туманные, синие, смягчающие все очертания. Так дремотные, нелюбопытные жители городка проглядели вовсе, что мнимый внук мнимого паралитика не растет с годами и что его льняные волосы не что иное, как прекрасно сделанный паричок. Ибо Картофельный Эльф начал лысеть в первый же год своей новой жизни, и вскоре его голова стала такой гладкой и блестящей, что строгой Анне, его экономке, подчас хотелось ладонью обхватить эту смешную круглоту. В остальном он изменился мало: только, пожалуй, чуть отяжелело брюшко да багровые ниточки засквозили на потемневшем, пухлом носу, который он пудрил, когда наряжался мальчиком. Кроме того, и Анна, и доктор знали, что те сердечные припадки, которыми карлик страдал, добром не кончатся.</p>
    <p>Жил он мирно и незаметно в своих трех комнатах, выписывал из библиотеки книжки по три, по четыре в неделю — все больше романы, — завел себе черную, желтоглазую кошку, так как смертельно боялся мышей, которые вечером мелко шарахались, словно перекатывали деревяшки, в углу за шкапом; много и сладко ел — иной раз даже вскочит среди ночи и, зябко просеменив по холодному полу, маленький и жуткий в своей длинной сорочке, лезет, как мальчик, в буфет за шоколадными печеньями. И все реже вспоминал он свою любовь и первые страшные дни, проведенные им в Драузитоне.</p>
    <p>Впрочем, в столе, среди тонких, прилежно сложенных афиш, еще хранился у него лист почтовой бумаги телесного цвета с водяным знаком в виде дракона, исписанный угловатым, неразборчивым почерком. Вот что стояло на этом листе: «Дорогой господин Добсон. Я получила и второе Ваше письмо, в котором Вы меня зовете приехать к Вам в Д. Я боюсь, что вышло страшное недоразумение. Постарайтесь простить и забыть меня. Завтра мы с мужем уезжаем в Америку и, вероятно, вернемся не скоро. Не знаю, что еще Вам написать, мой бедный Фред».</p>
    <p>Тогда-то и случился с ним первый сердечный припадок. Кроткий блеск удивления с тех пор остался у него в глазах. И в продолжение многих дней он все ходил по дому, глотая слезы и помахивая у себя перед лицом дрожащей маленькой рукой.</p>
    <p>А потом Фред стал забывать, полюбил уют, до сих пор им неведомый, — голубые пленки пламени над углями в камине, пыльные вазочки на полукруглых полках, гравюру между окон: сенбернар с флягой у ошейника и ослабевший путник на черной скале. Редко вспоминал он свою прежнюю жизнь. Только во сне порою чудилось ему, что звездное небо наполняется зыбким трепетом трапеций, — и потом захлопывали его в черный ящик, он слышал сквозь стенки певучий, равнодушный голос Шока и не мог найти люк в полу, задыхался в клейком сумраке, — а голос фокусника становился все печальнее, удалялся, таял, — и Фред просыпался со стоном на своей широкой постели в тихой и темной спальне, где чуть пахло лавандой, и долго глядел, задыхаясь и прижимая кулачок к спотыкающемуся сердцу, на бледное пятно оконной занавески.</p>
    <p>И с годами все слабее и слабее вздыхала в нем тоска по женской любви, словно Нора мгновенно вытянула из него весь жар, так мучивший его когда-то. Были, правда, некоторые дни, некоторые весенние смутные вечера, когда карлик, стыдливо нарядившись в короткие штаны и прикрыв лысину белокурым паричком, уходил из дому в сумеречную муть и, семеня тропинкой вдоль полей, вдруг замирал и глядел, томясь, на туманную чету влюбленных, оцепеневших у изгороди, под защитой цветущей ежевики. А потом и это прошло, и людей он перестал видеть вовсе. Только изредка заходил доктор, седой, с пронзительными черными глазами, и, сидя против Фреда за шахматной доской, с любопытством и наслаждением разглядывал мягкие ручки, бульдожье лицо карлика, который, обдумывая ход, морщил выпуклый лоб.</p>
    <p>Прошло восемь лет. Было воскресное утро. На столе, накрытый колпаком в виде головы попугая, ждал Фреда кувшин какао. В окно лилась солнечная зелень яблонь. Толстая Анна смахивала пыль с крышки маленькой пианолы, на которой карлик иногда играл валкие вальсы; на банку апельсинового варенья садились мухи и потирали передние лапки.</p>
    <p>Вошел Фред, слегка заспанный, в клетчатых туфлях на босу ногу, в черном халатике с желтыми бранденбургами. Сел к столу, щурясь от блеска и поглаживая рукой лысину. Анна ушла в церковь. Фред притянул к себе иллюстрированный листок воскресной газеты, долго разглядывал, то поджимая, то выпячивая губы, премированных щенят, русскую балерину, склоненную в лебедином томлении, цилиндр и мордастое лицо всех надувшего финансиста. Под столом кошка, выгнув спину, терлась об его голую лодыжку. Он допил какао, встал, позевывая; ночью ему было чрезвычайно скверно, — никогда еще так сердце не мучило, и теперь ему было лень одеваться, неприятно холодели ноги. Он перебрался на кресло у окна, сложился калачиком и так сидел, ни о чем не думая, и рядом потягивалась кошка, разевая крошечную розовую пасть.</p>
    <p>В передней затренькал звонок.</p>
    <p>«Доктор», — подумал Фред равнодушно и, вспомнив, что Анна в церкви, сам пошел открывать.</p>
    <p>В дверь хлынуло солнце. На пороге стояла высокая дама, вся в черном. Фред отскочил, пробормотал что-то и, запахивая халат, кинулся в комнаты. На бегу потерял туфлю, не успел подобрать, — надо было скорее спрятаться, только бы не успели заметить, что он карлик. Прерывисто дыша, он остановился среди гостиной. Ах, надо было просто захлопнуть входную дверь!.. И кто это мог зайти к нему? Ошибка какая-нибудь…</p>
    <p>И вдруг он отчетливо расслышал стук приближающихся шагов. Он метнулся из гостиной в спальню, хотел запереться, да не было ключа. В гостиной на ковре осталась вторая туфля.</p>
    <p>— Это ужасно, — передохнул Фред и прислушался.</p>
    <p>Шаги вошли в гостиную. Тогда, с легким стоном, карлик подбежал к платяному шкафу — спрятаться бы!..</p>
    <p>Голос, несомненно знакомый, выкликнул его имя, и открылась дверь.</p>
    <p>— Фред, отчего вы так боитесь меня?</p>
    <p>Карлик, босой, со вспотевшей лысиной, в черном своем халатике, замер у шкафа, все еще держась за кольцо замка. Ему вспомнились очень живо оранжевые рыбки за стеклом.</p>
    <p>Она болезненно постарела за эти годы. Под глазами были оливковые тени; отчетливей, чем некогда, темнели волоски над верхней губой. И от черной шляпы ее, от строгих складок черного платья веяло чем-то пыльным и горестным.</p>
    <p>— Я никогда не думал… — медленно начал Фред, глядя на нее исподлобья.</p>
    <p>Нора взяла его за плечи, повернула к свету, жадными и печальными глазами стала разглядывать его черты. Карлик смущенно мигал, мучительно жалея, что он без парика, и дивясь волненью Норы. Он так давно перестал думать о ней, что теперь, кроме грусти и удивленья, он не чувствовал ничего. Нора закрыла глаза, все еще держа его за плечи, и потом, легонько оттолкнув карлика, отвернулась к окну.</p>
    <p>Фред кашлянул:</p>
    <p>— Я вас совсем потерял из виду. Скажите, как поживает Шок?</p>
    <p>— Фокусы показывает, — ответила рассеянно Нора. — Мы только недавно вернулись в Лондон.</p>
    <p>Она, не снимая шляпы, села в кресло у окна, продолжая со странной пристальностью смотреть на Фреда.</p>
    <p>— Так, значит, Шок… — торопливо заговорил карлик, чувствуя неловкость от ее взгляда.</p>
    <p>— Все тот же, — сказала Нора и, не сводя с него блестящих глаз, стала быстро стягивать и комкать перчатки, глянцевито черные, с белым исподом.</p>
    <p>«Неужели она опять…» — отрывисто подумал карлик. Пронеслось в мыслях: банка с рыбками, запах одеколона, изумрудные помпоны на туфлях.</p>
    <p>Нора встала: двумя черными комочками покатились перчатки на пол.</p>
    <p>— Сад маленький, но в нем яблони, — сказал Фред и все продолжал недоумевать: «Неужели я когда-нибудь мог… Она совсем желтая. С усами. И что это она все молчит?» — Но я редко выхожу, — говорил он, слегка раскачиваясь на стуле и потирая коленки.</p>
    <p>— Фред, — сказала Нора, — знаете ли вы, почему я приехала к вам?</p>
    <p>Она подошла к нему вплотную. Фред с виноватой усмешкой соскользнул со стула, стараясь увернуться. Тогда она очень тихо сказала:</p>
    <p>— У меня ведь был сын от вас…</p>
    <p>Карлик замер, уставившись на крошечное оконце, горевшее на синей чашке. Робкая, изумленная улыбка заиграла в уголках его губ, расширилась, озарила лиловатым румянцем его щеки.</p>
    <p>— Мой… сын…</p>
    <p>И мгновенно он понял все, весь смысл жизни, долгой тоски своей, блика на чашке.</p>
    <p>Он медленно поднял глаза. Нора боком сидела на стуле и плакала навзрыд. Как слеза, сверкала стеклянная головка ее шляпной булавки. Кошка, нежно урча, терлась об ее ноги.</p>
    <p>Карлик подскочил к ней, вспомнил роман, недавно читанный.</p>
    <p>— Да вы не бойтесь, — сказал он, — да вы не бойтесь, я не возьму его от вас. Я так счастлив.</p>
    <p>Она взглянула на него сквозь туман слез. Хотела объяснить что-то, переглотнула, увидела, каким нежным и радостным светом весь пышет карлик, — и не объяснила ничего.</p>
    <p>Встала, торопливо подняла с полу липко-черные комочки перчаток.</p>
    <p>— Ну вот, теперь вы знаете… Больше ничего не нужно… Я пойду.</p>
    <p>Внезапная мысль кольнула Фреда. К дрожи счастья примешался пронзительный стыд. Он спросил, теребя бранденбурги халата:</p>
    <p>— А он какой? Он не…</p>
    <p>— Нет, нет, — большой, как все мальчики, — быстро сказала Нора и разрыдалась опять.</p>
    <p>Фред опустил ресницы:</p>
    <p>— Я бы хотел видеть его.</p>
    <p>Радостно спохватился:</p>
    <p>— О, я понимаю, — он не должен знать, что я вот такой. Но, может быть, вы устроите…</p>
    <p>— Да, непременно, непременно, — торопливо, почти сухо говорила Нора, направляясь к двери. — Как-нибудь устроим… А я должна идти… Поезд… Двадцать минут ходьбы до станции.</p>
    <p>Обернувшись в дверях, она в последний раз тяжело и жадно впилась глазами в лицо Фреда. Солнце дрожало на его лысине; прозрачно розовели уши. Он ничего не понимал от изумления и счастья. И когда она ушла, Фред еще долго стоял посреди комнаты, боясь неосторожным движением расплескать сердце. Он старался вообразить своего сына и мог только вообразить самого себя, одетого школьником, в белокуром паричке. Он как-то перенес свой облик на сына, — сам перестал ощущать себя карликом.</p>
    <p>Он видел, как он входит в дом, встречает сына; с острой гордостью гладит его по светлым волосам… И потом, вместе с ним и с Норой, — глупая, как она испугалась, что он отнимет мальчика! — выходит на улицу, и на улице…</p>
    <p>Фред хлопнул себя по ляжкам. Он даже забыл у Норы спросить адрес.</p>
    <p>И тогда началось что-то сумасшедшее, несуразное. Он бросился в спальню, стал одеваться, неистово торопясь; надел все самое лучшее, крахмальную рубашку, полосатые штаны, пиджак, сшитый когда-то в Париже, — и все улыбался, и ломал ногти в щелках тугих ящиков, и дважды должен был присесть, — так вздувалось и раскатывалось сердце, — и снова попрыгивал по комнате, отыскивал котелок, которого так давно не носил, и наконец, мимоходом посмотревшись в зеркало, где мелькнул статный пожилой господин, строго и изящно одетый, Фред сбежал по ступеням крыльца, уже полный новой ослепительной мысли: вместе с Норой поехать в Лондон — он успеет догнать ее — и сегодня же вечером взглянуть на сына.</p>
    <p>Широкая, пыльная дорога вела прямо к вокзалу. Было по-воскресному пустынно, но ненароком из-за угла вышел мальчишка с крикетной лаптой в руке. Он-то первый и заметил карлика. Хлопнул себя по цветной кепке, глядя на удалявшуюся спину Фреда, на мелькание мышиных гетр.</p>
    <p>И сразу, Бог весть откуда взявшись, появились другие мальчишки и, разинув рты, стали вкрадчиво догонять карлика. Он шел все быстрее, поглядывая на золотые часы, посмеиваясь и волнуясь. От солнца слегка поташнивало. А мальчишек все прибавлялось, и редкие прохожие в изумлении останавливались, где-то звонко пролились куранты, сонный городок оживал и вдруг разразился безудержным, давно таимым смехом.</p>
    <p>Не в силах сладить со своим нетерпением, Картофельный Эльф пустился бежать. Один из мальчишек прошмыгнул вперед, заглянул ему в лицо; другой крикнул что-то грубым, гортанным голосом. Фред, морщась от пыли, бежал, и вдруг показалось ему, что мальчишки, толпой следовавшие за ним, — все сыновья его, веселые, румяные, стройные, — и он растерянно заулыбался, и все бежал, крякая, стараясь забыть сердце, огненным клином ломавшее ему грудь.</p>
    <p>Велосипедист на сверкающих колесах ехал рядом с ним, прижимал рупором кулак ко рту, ободрял его, как это делается во время состязаний. На пороги выходили женщины, щурились от солнца, громко смеялись, указывая друг другу на пробегавшего карлика. Проснулись все собаки в городке; прихожане в душной церкви невольно прислушивались к лаю, к задорному улюлюканью. И все густела толпа, бежавшая вокруг карлика. Думали, что это все — великолепная шутка, цирковая реклама, съемки…</p>
    <p>Фред начинал спотыкаться, в ушах гудело, запонка впивалась в горло, нечем было дышать. Стон смеха, крик, топот ног оглушили его. Но вот, сквозь туман пота, он увидел перед собой черное платье. Нора медленно шла вдоль кирпичной стены в потоках солнца. И вот — обернулась, остановилась. Карлик добежал до нее, вцепился в складки юбки…</p>
    <p>С улыбкой счастья взглянул на нее снизу вверх, попытался сказать что-то — и тотчас, удивленно подняв брови, сполз на панель. Кругом шумно дышала толпа. Кто-то, сообразив, что все это не шутка, нагнулся над карликом и тихо свистнул, снял шапку. Нора безучастно глядела на крохотное тело Фреда, похожее на черный комок перчатки. Ее затолкали. Кто-то взял ее за локоть.</p>
    <p>— Оставьте меня, — вяло проговорила Нора, — я ничего не знаю… У меня на днях умер сын…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Пасхальный дождь</p>
    </title>
    <p>В этот день одинокая и старая швейцарка — Жозефина Львовна, как именовали ее в русской семье, где прожила она некогда двенадцать лет, — купила полдюжины яиц, черную кисть и две пурпурных пуговицы акварели. В этот день цвели яблони, и реклама кинематографа на углу отражалась кверх ногами в гладкой луже, и утром горы за озером Лемана были подернуты сплошной шелковистой дымкой, подобной полупрозрачной бумаге, которой покрываются офорты в дорогих книгах. Дымка обещала погожий день, но солнце только скользнуло по крышам косых каменных домишек, по мокрым проволокам игрушечного трамвая и снова растаяло в туманах; день выдался тихий, по-весеннему облачный, а к вечеру пахло с гор тяжелым ледяным ветром, и Жозефина, шедшая к себе домой, так закашлялась, что в дверях пошатнулась, побагровела, оперлась на свой туго спеленутый зонтик, узкий, как черная трость.</p>
    <p>В комнате уже было темно. Когда она зажгла лампу, осветились ее руки, худые, обтянутые глянцевитой кожей, в старческих веснушках, с белыми пятнышками на ногтях.</p>
    <p>Жозефина разложила на столе свои покупки, сбросила пальто и шляпу на постель, налила воды в стакан и, надев пенсне с черными ободками, — от которых темно-серые глаза ее стали строгими, под густыми, траурными бровями, сросшимися на переносице, — принялась красить яйца. Но оказалось, что акварельный кармин почему-то не пристает, надо было, пожалуй, купить какой-нибудь химической краски, да она не знала, как спрашивать, постеснялась объяснить. Подумала: не пойти ли к знакомому аптекарю, — заодно достала бы аспирину. Тело было так вяло, от жара ныли глазные яблоки; хотелось тихо сидеть, тихо думать. Сегодня у русских — Страстная суббота.</p>
    <p>Когда-то на Невском проспекте оборванцы продавали особого рода щипцы. Этими щипцами было так удобно захватить и вынуть яйцо из горячей темно-синей или оранжевой жидкости. Но были также и деревянные ложки: легко и плотно постукивали о толстое стекло стаканов, в которых пряно дымилась краска. Яйца потом сохли по кучкам — красные с красными, зеленые с зелеными. И еще иначе расцвечивали их: туго обертывали в тряпочки, подложив бумажку декалькомани, похожую на образцы обоев. И после варки, когда лакей приносил обратно из кухни громадную кастрюлю, так занятно было распутывать нитки, вынимать рябые, мраморные яйца из влажных, теплых тряпок: от них шел нежный пар, детский запашок.</p>
    <p>Странно было старой швейцарке вспоминать, что, живя в России, она тосковала, посылала на родину, друзьям, длинные, меланхолические, прекрасно написанные письма о том, что она всегда чувствует себя лишней, непонятой. Ежедневно после завтрака ездила она кататься с воспитанницей Элен в широком открытом ландо; и рядом с толстым задом кучера, похожим на исполинскую синюю тыкву, сутулилась спина старика — выездного, — золотые пуговицы, кокарда. И из русских слов она только и знала, что: кутчер, тиш-тиш, нитчего…</p>
    <p>Петербург покинула она со смутным облегчением — как только началась война. Ей казалось, что теперь она без конца будет наслаждаться болтовней вечерних друзей, уютом родного городка. А вышло как раз наоборот; настоящая ее жизнь — то есть та часть жизни, когда человек острее и глубже всего привыкает к вещам и к людям, — протекла там, в России, которую она бессознательно полюбила, поняла и где ныне Бог весть что творится… А завтра — православная Пасха.</p>
    <p>Жозефина Львовна шумно вздохнула, встала, прикрыла плотнее оконницу. Посмотрела на часы — черные, на никелевой цепочке. Надо было все-таки что-нибудь сделать с яйцами этими: она предназначила их в подарок Платоновым, пожилой русской чете, недавно осевшей в Лозанне, в родном и чуждом ей городке, где трудно дышать, где дома построены случайно, вповалку, вкривь и вкось — вдоль крутых угловатых улочек.</p>
    <p>Она задумалась, слушая гул в ушах, потом встрепенулась, вылила в жестяную банку пузырек лиловых чернил и осторожно опустила туда яйцо.</p>
    <p>Дверь тихо отворилась. Вошла, как мышь, соседка, м-ль Финар — тоже бывшая гувернантка, — маленькая, худенькая, с подстриженными, сплошь серебряными волосами, закутанная в черный платок, отливающий стеклярусом. Жозефина, услыша ее мышиные шажки, неловко прикрыла газетой банку, яйца, что сохли на промокательной бумаге.</p>
    <p>— Что вам нужно? Я не люблю, когда входят ко мне так…</p>
    <p>М-ль Финар боком взглянула на взволнованное лицо Жозефины, ничего не сказала, но страшно обиделась и молча, все той же мелкой походкой, вышла из комнаты.</p>
    <p>Яйца были теперь ядовито-фиолетового цвета. На одном — непокрашенном — она решила начертить две пасхальных буквы, как это всегда делалось в России. Первую букву «X» написала хорошо, — но вторую никак не могла правильно вспомнить, и в конце концов вышло у нее вместо «В» нелепое кривое «Я». Когда чернила совсем высохли, она завернула яйца в мягкую туалетную бумагу и вложила их в кожаную свою сумку.</p>
    <p>Но какая мучительная вялость… Хотелось лечь в постель, выпить горячего кофе, вытянуть ноги… Знобило, кололо веки… И когда она вышла на улицу, снова сухой треск кашля подступил к горлу. На дворе было пустынно, сыро и темно. Платоновы жили неподалеку. Они сидели за чайным столом, и Платонов, плешивый, с жидкой бородкой, в саржевой рубахе с косым воротом, набивал в гильзы желтый табак, — когда, стукнув в дверь набалдашником зонтика, вошла Жозефина Львовна.</p>
    <p>— А, добрый вечер, Mademoiselle…</p>
    <p>Она подсела к ним, безвкусно и многословно заговорила о том, что завтра — русская Пасха. Вынула по одному фиолетовые яйца из сумки. Платонов приметил то, на котором лиловели буквы «X. Я.», и рассмеялся.</p>
    <p>— Что это она еврейские инициалы закатила…</p>
    <p>Жена его, полная дама, со скорбными глазами, в желтом парике, вскользь улыбнулась; равнодушно стала благодарить, растягивая французские гласные. Жозефина не поняла, почему засмеялись. Ей стало жарко и грустно. Опять заговорила; чувствовала, что говорит совсем не то, — но не могла остановиться:</p>
    <p>— Да, в этот момент в России нет Пасхи… Это бедная Россия. О, я помню, как целовались на улицах. И моя маленькая Элен была в этот день как ангел… О, я по целым ночам плачу, когда думаю о вашей прекрасной родине…</p>
    <p>Платоновым было всегда неприятно от этих разговоров. Как разорившиеся богачи скрывают нищету свою, становятся еще горделивее, неприступнее, так и они никогда не толковали с посторонними о потерянной родине, и потому Жозефина считала втайне, что они России не любят вовсе. Обычно, когда она приходила к ним, ей казалось, что вот начнет она говорить со слезами на глазах об этой прекрасной России, и вдруг Платоновы расплачутся и станут тоже вспоминать, рассказывать, и будут они так сидеть втроем всю ночь, вспоминая и плача, и пожимая друг другу руки.</p>
    <p>А на самом деле этого не случалось никогда… Платонов вежливо и безучастно кивал бородкой, — а жена его все норовила расспросить, где подешевле можно достать чаю, мыла.</p>
    <p>Платонов принялся вновь набивать папиросы; жена его ровно раскладывала их в картонной коробке. Оба они рассчитывали прилечь до того, как пойти к заутрене, — в греческую церковь за углом… Хотелось молчать, думать о своем, говорить одними взглядами, особыми, словно рассеянными улыбками, о сыне, убитом в Крыму, о пасхальных мелочах, о домовой церкви на Почтамтской, а тут эта болтливая сентиментальная старуха, с тревожными темно-серыми глазами, пришла, вздыхает, и так будет сидеть до того времени, пока они сами не выйдут из дому.</p>
    <p>Жозефина замолкла: жадно мечтала о том, что, быть может, ее пригласят тоже пойти в церковь, а после — разговляться. Знала, что накануне Платоновы пекли куличи, и хотя есть она, конечно, не могла, слишком знобило, — но все равно, — было бы хорошо, тепло, празднично.</p>
    <p>Платонов скрипнул зубами, сдерживая зевок, и украдкой взглянул себе на кисть, на циферблат под решеточкой. Жозефина поняла, что ее не позовут. Встала.</p>
    <p>— Вам нужно немного отдыха, мои добрые друзья. Но до того, как уйти, я хочу вам сказать… — И, близко подойдя к Платонову, который встал тоже, — она звонко и фальшиво воскликнула: — Кристосе Воскресе!</p>
    <p>Это была ее последняя надежда вызвать взрыв горячих сладких слез, пасхальных поцелуев, приглашенья разговеться вместе… Но Платонов только расправил плечи и спокойно засмеялся.</p>
    <p>— Ну вот видите, Mademoiselle, вы прекрасно произносите по-русски…</p>
    <p>Выйдя на улицу, она разрыдалась и шла, прижимая платок к глазам, слегка пошатываясь и постукивая по панели шелковой тростью зонтика. Небо было глубоко и тревожно: смутная луна, тучи как развалины. У освещенного кинематографа отражались в луже вывернутые ступни курчавого Чаплина. А когда Жозефина проходила под шумящими, плачущими деревьями вдоль озера, подобного стене тумана, то увидела: на краю небольшого мола жидко светится изумрудный фонарь, а в черную шлюпку, что хлюпала внизу, влезает что-то большое, белое… Присмотрелась сквозь слезы: громадный старый лебедь топорщился, бил крылом и вот, неуклюжий как гусь, тяжко перевалился через борт; шлюпка закачалась, зеленые круги хлынули по черной маслянистой воде, переходящей в туман.</p>
    <p>Жозефина подумала — не пойти ли все-таки в церковь? Но так случилось, что в Петербурге она только бывала в красной кирке, в конце Морской улицы, и теперь в православный храм входить было совестно, не знала, когда креститься, как складывать пальцы, — могли сделать замечание. Прохватывал озноб. В голове путались шелесты, чмоканье деревьев, черные тучи — и воспоминанья пасхальные — горы разноцветных яиц, смуглый блеск Исакия… Туманная, оглушенная, она кое-как дотащилась до дому, поднялась по лестнице, стукаясь плечом о стену, — и потом, шатаясь, отбивая зубами дробь, стала раздеваться, ослабела, — и с блаженной, изумленной улыбкой повалилась на постель. Бред, бурный, могучий, как колокольное дыхание, овладел ею. Горы разноцветных яиц рассыпались с круглым чоканьем; не то солнце, не то баран из сливочного масла, с золотыми рогами, ввалился через окно и стал расти, жаркой желтизной заполнил всю комнату. А яйца взбегали, скатывались по блестящим дощечкам, стукались, трескалась скорлупа, — и на белке были малиновые подтеки…</p>
    <p>Так пробредила она всю ночь, и только утром еще обиженная м-ль Финар вошла к ней — и ахнула, всполошилась, побежала за доктором:</p>
    <p>— Крупозное воспаление в легком, Mademoiselle.</p>
    <p>Сквозь волны бреда мелькали: цветы обоев, серебряные волосы старушки, спокойные глаза доктора, — мелькали и расплывались, — и снова взволнованный гул счастья обдавал душу, сказочно синело небо, как гигантское крашеное яйцо, бухали колокола, и входил кто-то, похожий не то на Платонова, не то на отца Элен, — и, входя, развертывал газету, клал ее на стол, а сам садился поодаль — поглядывал то на Жозефину, то на белые листы со значительной, скромной, слегка лукавой улыбкой. И Жозефина знала, что там, в этой газете, какая-то дивная весть, но не могла, не умела разобрать черный заголовок, русские буквы, — а гость все улыбался и поглядывал значительно, и казалось, что вот-вот он откроет ей тайну, утвердит счастье, что предчувствовала она, — но медленно таял человек, наплывало беспамятство — черная туча…</p>
    <p>И потом опять запестрели бредовые сны, катилось ландо по набережной, Элен лакала с деревянной ложки горячую яркую краску, и широко сияла Нева, и Царь Петр вдруг спрыгнул с медного коня, разом опустившего оба копыта, и подошел к Жозефине, с улыбкой на бурном, зеленом лице, обнял ее — поцеловал в одну щеку, в другую, и губы были нежные, теплые — и когда в третий раз он коснулся ее щеки, она со стоном счастья забилась, раскинула руки — и вдруг затихла.</p>
    <p>Рано утром, на шестой день болезни, после кризиса, Жозефина Львовна очнулась. В окне светло мерцало белое небо, шел отвесный дождь, шелестел, журчал по желобам.</p>
    <p>Мокрая ветка тянулась вдоль стекла, и лист на самом конце все вздрагивал под дождевыми ударами, нагибался, ронял с зеленого острия крупную каплю, вздрагивал опять, и опять скатывался влажный луч, свисала длинная светлая серьга, падала….</p>
    <p>И Жозефине казалось, что дождевая прохлада течет по ее жилам, она не могла оторвать глаза от струящегося неба — и дышащий, млеющий дождь был так приятен, так умилительно вздрагивал лист, что захотелось ей смеяться, смех наполнил ее, — но еще был беззвучным, переливался по телу, щекотал нёбо — вот-вот вырвется сейчас…</p>
    <p>Что-то зацарапало и вздохнуло, слева, в углу комнаты… Вся дрожа от смеха, растущего в ней, она отвела глаза от окна, повернула лицо: на полу ничком лежала старушка в черном платке, серебристые подстриженные волосы сердито тряслись, она ерзала, совала руку под шкаф, куда закатился клубок шерсти. Черная нить ползла из-под шкафа к стулу, где остались спицы и недовязанный чулок.</p>
    <p>И увидя черную спицу м-ль Финар, ерзающие ноги, сапожки на пуговицах, — Жозефина выпустила прорывающийся смех, затряслась, воркуя и задыхаясь, под пуховиком своим, чувствуя, что воскресла, что вернулась издалека, из тумана счастья, чудес, пасхального великолепия.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Катастрофа</p>
    </title>
    <p>В зеркальную мглу улицы убегал последний трамвай, и над ним, по проволоке, с треском и трепетом стремилась вдаль бенгальская искра, лазурная звезда.</p>
    <p>— Что ж, поплетемся пешком, хотя ты очень пьян, Марк, очень пьян…</p>
    <p>Искра потухла. Крыши под луной лоснились: серебряные углы, косые провалы мрака.</p>
    <p>Сквозь темный блеск шел он домой — Марк Штандфусс, приказчик, полубог, светловолосый Марк, счастливец в высоком крахмальном воротнике. Над белой полоской, сзади, волосы кончались смешным неподстриженным хвостиком, как у мальчика. За этот хвостик Клара и полюбила его — да, клялась, что любит, что забыла стройного, нищего иностранца, снимавшего в прошлом году комнату у госпожи Гайзе, ее матери.</p>
    <p>— И все-таки, Марк, ты пьян…</p>
    <p>Сегодня друзья чествовали пивом и песнями Марка и рыжую, бледную Клару, а через неделю будет их свадьба, и потом до конца жизни — счастье и тишина, и ночью рыжий пожар, рассыпанный по подушке, а утром — опять тихий смех, зеленое платье, прохлада оголенных рук.</p>
    <p>Посреди площади — черный вигвам, красный огонек: починяют рельсы. Он вспомнил, как сегодня целовал ее под короткий рукав, в тот трогательный след, что остался от прививки оспы. И теперь шел домой, пошатываясь от счастья и хмеля, размахивая тонкой тростью, и в темных домах по той стороне пустынной улицы хлопало ночное эхо в такт его шагов, а потом смолкло, когда он повернул за угол, где у решетки стоял все тот же человек в переднике и картузе, продавец горячих сосисок, и высвистывал по-птичьи, нежно и грустно: «Вюрстхен… вюрстхен…»<a l:href="#n12" type="note">[12]</a></p>
    <p>Марку стало сладостно жаль сосисок, луны, голубой искры, пробежавшей по проволоке, — и, прислонясь к забору, он весь сжался, напрягся и вдруг, помирая со смеху, выдул в круглую щелку: «Клара… Клара… о, Клара, моя милая…»</p>
    <p>А за черным забором, в провале между домов, был квадратный пустырь: там, что громадные гроба, стояли мебельные фургоны. Их раздуло от груза. Бог весть что было навалено в них. Дубовые баулы, верно, да люстры, как железные пауки, да тяжкие костяки двухспальной кровати. Луна обдавала их крепким блеском. А слева, на задней голой стене дома, распластались гигантские черные сердца — увеличенная во много раз тень липы, стоявшей близ фонаря на краю тротуара.</p>
    <p>Марк все еще посмеивался, когда всходил по темной лестнице на пятый этаж. Вступив на последнюю ступеньку, он ошибся, поднял еще раз ногу — и опустил ее неловко, с грохотом. Пока он шарил в потемках по двери, отыскивая замочную скважину, бамбуковая тросточка выскочила из-под мышки и, легко постукивая, скользнула вниз, по ступенькам. Марк затаил дыханье. Думал, трость повернет там, где поворачивает лестница, и, постукивая, докатится до самого низу. Но тонкий деревянный звон внезапно замер. Остановилась, мол. Он облегченно усмехнулся и, держась за перила — пиво глухо пело в голове, — стал спускаться обратно, наклонился, чуть не упал, тяжело сел на ступень, шаря вокруг себя ладонями.</p>
    <p>Наверху дверь на площадку открылась; госпожа Штандфусс — керосиновая лампа в руке, сама полуодетая, глаза мигающие, дым волос из-под чепца — вышла, позвала:</p>
    <p>— Ты, Марк?</p>
    <p>Желтый клин света захватил перила, ступени, трость, — и Марк, тяжело и радостно дыша, поднялся на площадку, а по стене поднялась за ним его черная, горбатая тень.</p>
    <p>Потом, в полутемной комнате, перегороженной красной ширмой, был такой разговор:</p>
    <p>— Ты слишком много пил, Марк…</p>
    <p>— Ах нет, мама… Такое счастье…</p>
    <p>— Ты перепачкался, Марк. У тебя ладонь черная…</p>
    <p>— …такое счастье… А, хорошо — холодная. Полей на макушку… Еще… Меня все поздравляли — да и есть с чем… Еще полей.</p>
    <p>— Но, говорят, она так недавно любила другого… иностранца, проходимца какого-то. Пяти марок не доплатил госпоже Гайзе…</p>
    <p>— Оставь… Ты ничего не понимаешь… Мы сегодня так много пели. Пуговица оторвалась, смотри… я думаю, мне удвоят жалованье, когда женюсь…</p>
    <p>— Ложись, ложись… Весь грязный… новые штаны…</p>
    <p>В эту ночь Марку приснился неприятный сон. Он увидел покойного отца. Отец подошел, со странной улыбкой на бледном, потном лице, и, схватив Марка под руки, стал молча и сильно щекотать его — не отпускал.</p>
    <p>Только уже придя в магазин, вспомнил он этот сон, вспомнил оттого, что приятель, веселый Адольф, пальцем ткнул его в ребра. На миг в душе распахнулось что-то, удивленно застыло и захлопнулось опять. Опять стало легко и ясно, и галстуки, которые он предлагал, ярко улыбались, сочувствовали его счастью. Он знал, что вечером увидит Клару, — вот только забежит домой поужинать, — а потом сразу к ней… На днях, когда он рассказывал ей о том, как они уютно и нежно будут жить, она неожиданно расплакалась. Конечно, Марк понял, что это слезы счастья, — так она и объяснила ему, — а потом закружилась по комнате, — юбка — зеленый парус, — и быстро-быстро стала приглаживать перед зеркалом яркие волосы свои, цвета абрикосового варенья. И лицо было растерянное, бледное — тоже от счастья. Это ведь так понятно…</p>
    <p>— В полоску? Извольте…</p>
    <p>Он завязывал на руке галстук, поворачивал руку туда-сюда, соблазняя покупателя. Быстро открывал плоские картонные коробки…</p>
    <p>А в это время у матери его сидела гостья, госпожа Гайзе. Она пришла ненароком, и лицо было заплаканное. Осторожно, словно боясь разбиться, опустилась на табурет в крохотной, чистенькой кухне, где госпожа Штандфусс мыла тарелки. На стене висела плоская деревянная свинья, и спичечная коробка с одной обгорелой спичкой валялась на плите.</p>
    <p>— Я пришла к вам с дурной вестью, госпожа Штандфусс.</p>
    <p>Та замерла, прижав к груди тарелку.</p>
    <p>— Это насчет Клары. Вот. Она сегодня как безумная. Вернулся тот жилец, — помните, рассказывала? И Клара потеряла голову. Да, сегодня утром… Она не хочет больше никогда видеть вашего сына… Вы ей подарили материю на платье, будет возвращено. И вот — письмо для Марка. Клара с ума сошла. Я не знаю…</p>
    <p>А Марк, кончив службу, уже шел восвояси, и ежом остриженный Адольф проводил его до самого дома. Оба остановились, пожали друг другу руки, и Марк плечом толкнул дверь в прохладную пустоту.</p>
    <p>— Куда ты? Плюнь… вместе закусим где-нибудь.</p>
    <p>Адольф лениво опирался на трость, как на хвост.</p>
    <p>— Плюнь, Марк…</p>
    <p>Тот нерешительно потер щеку, потом засмеялся…</p>
    <p>— Хорошо… Но платить буду я.</p>
    <p>Когда полчаса спустя он вышел из пивной и распрощался с приятелем, огненный закат млел в пролете канала, и влажный мост вдали был окаймлен тонкой золотою чертой, по которой проходили черные фигурки.</p>
    <p>Посмотрев на часы, он решил не заходить домой, а прямо ехать к невесте. От счастья, от вечерней прозрачности чуть кружилась голова. Оранжевая стрела проткнула лакированный башмак какого-то франта, выскочившего из автомобиля. Еще не высохшие лужи, окруженные темными подтеками, — живые глаза асфальта — отражали нежный вечерний пожар. Дома были серые, как всегда, но зато крыши, лепка над верхними этажами, золотые громоотводы, каменные купола, столбики, — которых днем не замечаешь, так как люди днем редко глядят вверх, — были теперь омыты ярким охряным блеском, воздушной теплотой вечерней зари, и оттого волшебными, неожиданными казались эти верхние выступы, балконы, карнизы, колонны, резко отделяющиеся желтой яркостью своей от тусклых фасадов внизу.</p>
    <p>«О, как я счастлив, — думал Марк, — как все чествует мое счастье».</p>
    <p>Сидя в трамвае, он мягко, с любовью разглядывал своих спутников. Лицо у него было такое молодое, с розовыми прыщиками на подбородке, счастливые, светлые глаза, неподстриженный хвостик в лунке затылка… Казалось, судьба могла бы его пощадить.</p>
    <p>«Я сейчас увижу Клару, — думал он. — Она встретит меня у порога. Скажет, что весь день скучала без меня, едва дожила до вечера».</p>
    <p>Встрепенулся. Проехал остановку, где должен был слезть. По пути к площадке споткнулся о ноги толстого человека, читавшего медицинский журнал; хотел приподнять шляпу и чуть не упал — трамвай с визгом поворачивал. Удержался за висячий ремень. Господин медленно втянул короткие ноги, сердито и жирно заурчал. Усы у него были седые, воинственно загнутые кверху. Марк виновато улыбнулся и вышел на площадку. Схватился обеими руками за железные поручни, подался вперед, рассчитывая прыжок. Внизу гладким, блестящим потоком стремился асфальт. Марк спрыгнул. Обожгло подошвы, и ноги сами побежали, принужденно и звучно топая. Одновременно произошло несколько странных вещей… Кондуктор с площадки откачнувшегося трамвая яростно крикнул что-то, блестящий асфальт взмахнул, как доска качели, гремящая громада налетела сзади на Марка. Он почувствовал, словно толстая молния проткнула его с головы до пят, — а потом — ничего. Стоял один посреди лоснящегося асфальта. Огляделся. Увидел поодаль свою же фигуру, худую спину Марка Штандфусса, который, как ни в чем не бывало, шел наискось через улицу. Дивясь, одним легким движением он догнал самого себя, и вот уже сам шел к панели, весь полный остывающего звона.</p>
    <p>— Тоже… чуть не попал под омнибус…</p>
    <p>Улица была широкая и веселая. Полнеба охватил закат. Верхние ярусы и крыши домов были дивно озарены. Там, в вышине, Марк различал сквозные портики, фризы и фрески, шпалеры оранжевых роз, крылатые статуи, поднимающие к небу золотые, нестерпимо горящие лиры. Волнуясь и блистая, празднично и воздушно уходила в небесную даль вся эта зодческая прелесть, и Марк не мог понять, как раньше не замечал он этих галерей, этих храмов, повисших в вышине.</p>
    <p>Больно ударился коленом. Черный знакомый забор. Рассмеялся: ах, конечно — фургоны… Стояли они как громадные гроба. Что же скрыто в них? Сокровища, костяки великанов? Пыльные груды пышной мебели?</p>
    <p>— Нет, надо посмотреть… А то Клара спросит, а я не буду знать…</p>
    <p>Он быстро толкнул дверь фургона, вошел. Пусто. Только посредине косо стоит на трех ножках маленький соломенный стул, одинокий и смешной.</p>
    <p>Марк пожал плечами и вышел с другой стороны. Снова хлынул в глаза жаркий вечерний блеск. И впереди знакомая чугунная калитка, и дальше окно Клары, пересеченное зеленой веткой. Клара сама открыла калитку, подняла оголенные локти — и ждала, оправляя прическу. Рыжий пух сквозил в солнечных проймах коротких рукавов.</p>
    <p>Марк, беззвучно смеясь, с разбегу обнял ее, прижался щекой к теплому, зеленому шелку.</p>
    <p>Ее ладони легли ему на голову.</p>
    <p>— Я весь день так скучала, Марк. И вот теперь ты пришел.</p>
    <p>Она отворила дверь, и Марк сразу очутился в столовой, показавшейся ему необыкновенно просторной и светлой.</p>
    <p>— Мы так счастливы теперь, что мы можем обойтись без прихожей, — горячо зашептала Клара, и он почуял какой-то особый чудесный смысл в ее словах.</p>
    <p>А в столовой, вокруг снежного овала скатерти, сидело множество людей, которых Марк никогда еще не встречал у своей невесты. Среди них был Адольф, смуглый, с квадратной головой; был и тот коротконогий, пузатый, все еще урчащий человек, читавший медицинский журнал в трамвае.</p>
    <p>Застенчиво поклонившись всем, он сел рядом с Кларой — и в тот же миг почувствовал, как давеча, удар неистовой боли, прокатившей по всему телу. Рванулся он, — и зеленое платье Клары поплыло, уменьшилось, превратилось в зеленый стеклянный колпак лампы. Лампа качалась на висячем шнуре. А сам Марк лежал под нею, и такая грузная боль давила на грудь, такая боль — и ничего не видать, кроме зыбкой лампы, — и в сердце упираются ребра, мешают вздохнуть, — и кто-то, перегнув ему ногу, ломает ее, натужился, сейчас хрястнет. Он рванулся опять — лампа расплылась зеленым сиянием, и Марк увидел себя самого, поодаль, сидящего рядом с Кларой, — и не успел увидеть, как уже сам касался коленом ее теплой шелковой юбки. И Клара смеялась, закинув голову.</p>
    <p>Он захотел рассказать, что сейчас произошло, и, обращаясь ко всем присутствующим, к веселому Адольфу, к сердитому толстяку, с трудом проговорил:</p>
    <p>— Иностранец на реке совершает вышеуказанные молитвы…</p>
    <p>Ему показалось, что он все объяснил, и, видимо, все поняли… Клара, чуть надув губы, потрепала его по щеке:</p>
    <p>— Мой бедный… Ничего…</p>
    <p>Он почувствовал, что устал, хочет спать. Обнял Клару за шею, притянул, откинулся назад. И тогда опять хлынула боль, и все стало ясно.</p>
    <p>Марк лежал забинтованный, исковерканный, лампа не качалась больше. Знакомый усатый толстяк, доктор в белом балахоне, растерянно урча, заглядывал ему в зрачки. И какая боль… Господи, сердце вот-вот наткнется на ребра и лопнет… Господи, сейчас… Это глупо. Почему нет Клары…</p>
    <p>Доктор поморщился и щелкнул языком.</p>
    <p>А Марк уже не дышал, Марк ушел, — в какие сны — неизвестно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Гроза</p>
    </title>
    <p>На углу, под шатром цветущей липы, обдало меня буйным благоуханием. Туманные громады поднимались по ночному небу, и когда поглощен был последний звездный просвет, слепой ветер, закрыв лицо рукавами, низко пронесся вдоль опустевшей улицы. В тусклой темноте, над железным ставнем парикмахерской, маятником заходил висячий щит, золотое блюдо.</p>
    <p>Вернувшись домой, я застал ветер уже в комнате: он хлопнул оконной рамой и поспешно отхлынул, когда я прикрыл за собою дверь. Внизу, под окном, был глубокий двор, где днем сияли, сквозь кусты сирени, рубашки, распятые на светлых веревках, и откуда взлетали порой, печальным лаем, голоса — старьевщиков, закупателей пустых бутылок, — нет-нет — разрыдается искалеченная скрипка; и однажды пришла тучная белокурая женщина, стала посреди двора, да так хорошо запела, что из всех окон свесились горничные, нагнулись голые шеи, — и потом, когда женщина кончила петь, стало необыкновенно тихо, — только в коридоре всхлипывала и сморкалась неопрятная вдова, у которой я снимал комнату.</p>
    <p>А теперь там, внизу, набухала душная мгла, — но вот слепой ветер, что беспомощно сполз в глубину, снова потянулся вверх, — и вдруг — прозрел, взмыл, и в янтарных провалах в черной стене напротив заметались тени рук, волос, ловили улетающие рамы, звонко и крепко запирали окна. Окна погасли. И тотчас же в темно-лиловом небе тронулась, покатилась глухая груда, отдаленный гром. И стало тихо, как тогда, когда замолкла нищая, прижав руки к полной груди.</p>
    <p>В этой тишине я заснул, ослабев от счастия, о котором писать не умею, — и сон мой был полон тобой.</p>
    <p>Проснулся я оттого, что ночь рушилась. Дикое, бледное блистание летало по небу, как быстрый отсвет исполинских спиц. Грохот за грохотом ломал небо. Широко и шумно шел дождь.</p>
    <p>Меня опьянили эти синеватые содрогания, легкий и острый холод. Я стал у мокрого подоконника, вдыхая неземной воздух, от которого сердце звенело, как стекло.</p>
    <p>Все ближе, все великолепнее гремела по облакам колесница пророка. Светом сумасшествия, пронзительных видений озарен был ночной мир, железные склоны крыш, бегущие кусты сирени. Громовержец, седой исполин, с бурной бородою, закинутой ветром за плечо, в ослепительном, летучем облачении, стоял, подавшись назад, на огненной колеснице и напряженными руками сдерживал гигантских коней своих: вороная масть, гривы — фиолетовый пожар. Они понесли, они брызгали трескучей искристой пеной, колесница кренилась, тщетно рвал вожжи растерянный пророк. Лицо его было искажено ветром и напряжением, вихрь, откинув складки, обнажил могучее колено, — а кони, взмахивая пылающими гривами, летели — все буйственнее — вниз по тучам, вниз. Вот громовым шепотом промчались они по блестящей крыше, колесницу шарахнуло, зашатался Илья, — и кони, обезумев от прикосновения земного металла, снова вспрянули. Пророк был сброшен. Одно колесо отшибло. Я видел из своего окна, как покатился вниз по крыше громадный огненный обод и, покачнувшись на краю, прыгнул в сумрак. А кони, влача за собою опрокинутую, прыгающую колесницу, уже летели по вышним тучам, гул умолкал, и вот — грозовой огонь исчез в лиловых безднах.</p>
    <p>Громовержец, павший на крышу, грузно встал, плесницы его заскользили, — он ногой пробил слуховое окошко, охнул, широким движением руки удержался за трубу. Медленно поворачивая потемневшее лицо, он что-то искал глазами, — верно, колесо, соскочившее с золотой оси. Потом глянул вверх, вцепившись пальцами в растрепанную бороду, сердито покачал головой, — это случалось, вероятно, не впервые, — и, прихрамывая, стал осторожно спускаться.</p>
    <p>Оторвавшись от окна, спеша и волнуясь, я накинул халат и сбежал по крутой лестнице прямо во двор. Гроза отлетела, но еще веял дождь. Восток дивно бледнел.</p>
    <p>Двор, что сверху казался налитым густым сумраком, был на самом деле полон тонким, тающим туманом. Посередине, на тусклом от сырости газоне, стоял сутулый, тощий старик в промокшей рясе и бормотал что-то, посматривая по сторонам. Заметив меня, он сердито моргнул:</p>
    <p>— Ты, Елисей?</p>
    <p>Я поклонился. Пророк цокнул языком, потирая ладонью смуглую лысину:</p>
    <p>— Колесо потерял. Отыщи-ка.</p>
    <p>Дождь перестал. Над крышами пылали громадные облака. Кругом, в синеватом, сонном воздухе, плавали кусты, забор, блестящая собачья конура. Долго шарили мы по углам, — старик кряхтел, подхватывал тяжелый подол, шлепал тупыми сандалиями по лужам, и с кончика крупного костистого носа свисала светлая капля. Отодвинув низкую ветку сирени, я заметил на куче сору, среди битого стекла, тонкое железное колесо, — видимо, от детской коляски. Старик жарко дохнул над самым моим ухом и, поспешно, даже грубовато отстранив меня, схватил и поднял ржавый круг. Радостно подмигнул мне:</p>
    <p>— Вот куда закатилось…</p>
    <p>Потом на меня уставился, сдвинув седые брови, — и, словно что-то вспомнив, внушительно сказал:</p>
    <p>— Отвернись, Елисей.</p>
    <p>Я послушался. Даже зажмурился. Постоял так с минуту, — и дольше не выдержал…</p>
    <p>Пустой двор. Только старая лохматая собака с поседелой мордой вытянулась из конуры и, как человек, глядела вверх испуганными карими глазами. Я поднял голову. Илья карабкался вверх по крыше, и железный обод поблескивал у него за спиной. Над черными трубами оранжевой кудрявой горой стояло заревое облако, за ним второе, третье. Мы глядели вместе с притихшей собакой, как пророк, поднявшись до гребня крыши, спокойно и неторопливо перебрался на облако и стал лезть вверх, тяжело ступая по рыхлому огню.</p>
    <p>Солнце стрельнуло в его колесо, и оно сразу стало золотым, громадным, — да и сам Илья казался теперь облаченным в пламя, сливаясь с той райской тучей, по которой он шел все выше, все выше, пока не исчез в пылающем воздушном ущелье.</p>
    <p>Только тогда хриплым утренним лаем залился дряхлый пес, — и хлынула рябь по яркой глади дождевой лужи; от легкого ветра колыхнулась пунцовая герань на балконах, проснулись два-три окна, — и в промокших клетчатых туфлях, в блеклом халате я выбежал на улицу и, догоняя первый, сонный трамвай, запахивая полы на бегу, все посмеивался, воображая, как сейчас приду к тебе и буду рассказывать о ночном воздушном крушении, о старом, сердитом пророке, упавшем ко мне во двор.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Наташа</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>На лестнице Наташа встретила соседа по комнате, барона Вольфа: поднимаясь тяжеловато по голым деревянным ступеням, он ладонью гладил перила и сквозь зубы посвистывал.</p>
    <p>— Куда бежите, Наташа?</p>
    <p>— В аптеку. Рецепт несу. Только что был доктор. Папе лучше.</p>
    <p>— А! Вот это приятно…</p>
    <p>Она мелькнула мимо, в шелестящем макинтоше, без шляпы.</p>
    <p>Вольф посмотрел ей вслед, перегнувшись через перило: на миг увидел сверху ее гладкий девический пробор. Продолжая посвистывать, он поднялся на верхний этаж, бросил мокрый от дождя портфель на кровать, крепко, с удовольствием вымыл и вытер руки. Потом постучался к старику Хренову.</p>
    <p>Хренов жил через коридор, в одной комнате с дочерью, причем Наташа спала на диване; в диване были удивительные пружины, перекатывающиеся и вздувающиеся металлическими кочками сквозь дряблый плюш. Был еще стол, некрашеный, покрытый газетой в чернильных пятнах. На нем валялись папиросные гильзы. Больной Хренов, маленький тощий старик в рубахе до пят, со скрипом юркнул обратно в постель и поднял на себя простынь, когда в дверь просунулась большая бритая голова Вольфа.</p>
    <p>— Пожалуйста, очень рад, входите.</p>
    <p>Старик трудно дышал, и дверца ночного столика осталась полуоткрытой.</p>
    <p>— Говорят, совсем поправляетесь, Алексей Иваныч, — сказал барон Вольф, усевшись у постели и хлопнув себя по коленям.</p>
    <p>Хренов подал желтую, липкую руку, покачал головой:</p>
    <p>— Мало ли что говорят… Я-то отлично знаю, что…</p>
    <p>Он издал губами лопающийся звук.</p>
    <p>— Ерунда, — весело отрезал &lt;Вольф&gt; и вынул из заднего кармана громадный серебряный портсигар. — Курить можно?</p>
    <p>Он долго возился с зажигалкой, щелкая зубчатым винтом. Хренов прикрыл глаза: веки у него были синеватые, как лягушачьи пленки. Седая щетина облипала острый подбородок.</p>
    <p>Он сказал, не открывая глаз:</p>
    <p>— Так оно и будет. Двух сыновей убили, выкинули меня с Наташей из родного гнезда — теперь изволь помирать в чужом городе. Какая, в общем, глупость.</p>
    <p>Вольф заговорил громко и отчетливо. Он говорил о том, что жить еще, слава Богу, Хренов будет долго, что в Россию все вернутся к весне с журавлями, и тут же рассказал случай из своего прошлого.</p>
    <p>— Это было во время моих скитаний по Конго, — говорил он, и его крупная, склонная к полноте фигура слегка раскачивалась. — Да, в далеком Конго, дорогой мой Алексей Иваныч, в таких, знаете, дебрях… Представьте себе лесную деревню, черных женщин с длинными грудями — и между хижин, черных, как каракуль, — блеск воды. Там под исполинским деревом — зовется оно кируко — оранжевые плоды, как резиновые мячики, и ночью, в стволе, как бы шум моря. Была у меня долгая беседа с местным царьком. Переводчиком был один бельгийский инженер — тоже любопытный человек. Клялся, между прочим, что в 1895 году видел в болотах неподалеку от Танганьики ихтиозавра. А царек был измалеван кобальтом, увешан кольцами, жирный, с животом как желе. И вот что оказалось… — Вольф, смакуя свой рассказ, улыбнулся, поглаживая голубую свою голову, и влажные глаза &lt;его&gt; стали задумчивы.</p>
    <p>— Наташа вернулась, — тихо и твердо вставил Хренов, не поднимая век.</p>
    <p>Вольф, мгновенно порозовев, оглянулся. Через мгновение где-то далеко звякнула задвижка входной двери, затем по коридору зашелестели шаги. Наташа вошла быстро, сияя глазами.</p>
    <p>— Ну как, папочка?</p>
    <p>Вольф встал и с притворной развязностью сказал:</p>
    <p>— Отец ваш совершенно здоров, я не понимаю, отчего он лежит… Я собирался рассказать ему об одном африканском колдуне.</p>
    <p>Наташа улыбнулась отцу и стала разворачивать лекарство.</p>
    <p>— Дождь идет, — сказала она негромко. — Ужасно скверная погода.</p>
    <p>Как это всегда бывает, другие посмотрели в окно. У Хренова при этом напряглась на шее сизая жила. Потом он снова откинул голову на подушки.</p>
    <p>Наташа, надув губы, считала капли, и ее ресницы в такт мигали. Темные гладкие волосы были в бисере дождя, под глазами синели прелестные тени.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Вернувшись к себе, Вольф долго ходил по комнате, растерянно и счастливо улыбался, тяжело падал то в кресло, то на край постели, зачем-то отворил окно и поглядел в темный журчащий двор внизу. И наконец, судорожно пожав плечом, надел шляпу и вышел.</p>
    <p>Старик Хренов, который сидел, скрючившись, на диване, пока Наташа поправляла ему на ночь постель, заметил без выражения, вполголоса:</p>
    <p>— Вольф ушел ужинать.</p>
    <p>Потом вздохнул и плотнее закутался в одеяло.</p>
    <p>— Готово, — сказала Наташа. — Лезь обратно, папочка.</p>
    <p>Кругом был вечерний мокрый город, черные потоки улиц, подвижные, блестящие купола зонтиков, огонь витрин, стекающий в асфальт. Вместе с дождем лилась ночь, наполняла глубокие дворы, дрожала в глазах тонконогих проституток, медленно гулявших взад и вперед на людных перекрестках. И где-то нави&lt;сали?&gt;, зажигались быстрой чередой круговые лампионы рекламы, словно вращалось световое колесо.</p>
    <p>К ночи у Хренова поднялась температура — градусник был теплый, живой, столбик ртути высоко влез по красной лесенке. Долго он бормотал что-то непонятное, кусая губы и покачивая головой, потом уснул. Наташа разделась при вялом пламени свечки. В темном стекле окна увидела свое отражение: бледную тонкую шею, темную косу, упавшую через ключицу. Так она постояла в нежно&lt;м&gt; оцепенении, и вдруг показалось ей, что комната, с диваном, со столом, усыпанном папиросными гильзами, с кроватью, на которой, открыв рот, беспокойно спит остроносый, потный старик, тронулась и вот плывет, как палуба, в черную ночь. Тогда она вздохнула, провела ладонью по голому теплому плечу и, легко уносимая головокружением, опустилась на диван. Потом, смутно улыбаясь, стала отворачивать, стягивая с ног, шелковые серые чулки, заплатанные во многих местах, — и опять поплыла комната, и казалось, что кто-то горячо дует ей в шею, в затылок. Она широко раскрыла глаза — длинные, темные, с голубоватым блеском на белках. Осенняя муха завертелась вокруг свечи и жужжащей черной горошинкой стукнулась об стену. Наташа медленно вползла под одеяло и вытянулась, ощущая, словно со стороны, теплоту своего тела, длинных ляжек, голых рук, закинутых под голову. Ей было лень потушить свечу, лень спугнуть шелковые мурашки, от которых невольно сжимались колени и закрывались глаза. Хренов тяжело охнул и поднял во сне одну руку. Рука упала как мертвая. Наташа привстала, подула на свечу. Разноцветные круги поплыли перед глазами.</p>
    <p>«Удивительно мне хорошо», — подумала она и рассмеялась в подушку. Теперь она лежала, вся сложившись, и казалась себе самой необыкновенно маленькой, и в голове все мысли были, как теплые искры, &lt;они&gt; мягко рассыпались, скользили. Только стала она засыпать, как дремоту ее расколол неистовый, гортанный крик.</p>
    <p>— Папочка, папа, что такое?</p>
    <p>Она пошарила по столу, зажгла свечку.</p>
    <p>Хренов сидел на постели, бурно дышал, вцепившись пальцами в ворот рубашки. Несколько минут до того он проснулся — и замер от ужаса, приняв светящийся циферблат часов, лежащих рядом на стуле, за ружейное дуло, неподвижно направленное на него. Он ждал выстрела, не смел шевельнуться — а потом не выдержал — закричал. Теперь он смотрел на дочь, мигая, с дрожащей улыбкой.</p>
    <p>— Папочка, успокойся, ничего…</p>
    <p>Она, нежно шурша босыми ногами, оправила ему подушки, тронула липкий, холодный от поту лоб. Он с глубоким вздохом, все еще вздрагивая, отвернулся к стене, пробормотал:</p>
    <p>— Всех, всех… Меня тоже… Это кошмарно… Нельзя.</p>
    <p>И заснул, словно куда-то провалился.</p>
    <p>Наташа снова легла — диван стал еще ухабистей, пружины давили то в бок, то в лопатки, но наконец она устроилась, поплыла в тот прерванный, невероятно милый сон, который она еще чувствовала, но уже не помнила. Потом, на рассвете, проснулась опять. Отец звал ее.</p>
    <p>— Наташа, мне нехорошо… Дай попить.</p>
    <p>Она, чуть пошатываясь спросонья, пронизанная синеватым рассветом, двинулась к рукомойнику, зазвенела графином.</p>
    <p>Хренов жадно и тяжело выпил. Сказал:</p>
    <p>— Это ужасно, если я никогда не вернусь.</p>
    <p>— Поспи, папочка, постарайся еще поспать.</p>
    <p>Наташа накинула фланелевый халатик, присела у изножья отцовской постели.</p>
    <p>Он повторил несколько раз: «Это ужасно». Потом испуганно улыбнулся.</p>
    <p>— Мне все кажется, Наташа, что я иду через нашу деревню. Помнишь, там, у реки, где лесопильня. И трудно идти. Опилки, знаешь. Опилки и песок. Вязнут ноги. Щекотно. Вот мы когда-то ездили за границу…</p>
    <p>Он наморщил лоб, с трудом следя за ходом спотыкающейся мысли…</p>
    <p>Наташа вспомнила необыкновенно живо, какой он был тогда, светлую бородку вспомни&lt;ла&gt;, серые замшевые перчатки, клетчатое дорожное кепи, чем-то напоминавшее резиновый мешок для губки, — и вдруг почувствовала, что сейчас заплачет.</p>
    <p>— Да. Вот, значит, как, — безучастно протянул Хренов, глядя в туман рассвета.</p>
    <p>— Поспи еще, папочка. Я все помню…</p>
    <p>Он неловко отпил воды, потер руками лицо, откинулся на подушки.</p>
    <p>Во дворе судорожно и сладостно кричал петух…</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Когда утром, около одиннадцати, Вольф постучал к Хреновым, в комнате испуганно звякнула посуда, пролился Наташин смех — и через мгновенье она выскользнула в коридор, осторожно прикрыв за собой дверь.</p>
    <p>— Я так рада — папе сегодня куда лучше.</p>
    <p>Она была в белой блузке, в бежевой юбке с пуговиц&lt;ами&gt; вдоль бедра. Длинные блестящие глаза ее были счастливы.</p>
    <p>— Страшно беспокойная ночь, — продолжала быстро Наташа, — а теперь он совсем свежий, температура нормальная. Решил даже встать. Сейчас умыла его.</p>
    <p>— Сегодня — солнце, — сказал Вольф таинственно. — Я не пошел на службу…</p>
    <p>Они стояли в полутемном коридоре, прислонившись к стене, и не знали, о чем еще говорить.</p>
    <p>— Знаете что, Наташа, — вдруг решился Вольф, отталкиваясь широкой мягкой спиной от стены и глубоко засунув руки в карманы серых мятых штанов. — Давайте поедем сегодня за город. К шести будем дома. А?</p>
    <p>Наташа стояла, тоже &lt;прижимаясь&gt; к стене плечом и тоже слегка отталкиваясь.</p>
    <p>— Как же я оставлю папу? Впрочем…</p>
    <p>Вольф вдруг повеселел.</p>
    <p>— Наташа, милая, ну пожалуйста… Ведь ваш батюшка сегодня здоров. Да и хозяйка рядо&lt;м&gt;, если что нужно…</p>
    <p>— Да, это правда, — протянула Наташа. — Я ему скажу.</p>
    <p>И, плеснув юбкой, повернула обратно в комнату.</p>
    <p>Хренов, одетый, но без воротничков, слабо шарил по столу &lt;руками&gt;.</p>
    <p>— Ты, Наташа, вчера газеты забыла купить. Эх ты…</p>
    <p>Наташа повозилась со спиртовкой, заварила чай.</p>
    <p>— Папочка, я сегодня хочу поехать за город, Вольф предложил.</p>
    <p>— Душенька, конечно, поезжай, — сказал Хренов, и синие белк&lt;и&gt; глаз его налились слезами. — Мне, право, сегодня лучше. Только слабость идиотская…</p>
    <p>Когда Наташа ушла, он опять медленно зашарил по комнате, все ища чего-то… Попробовал отодвинуть диван — тихо крякал. Потом заглянул под него — лег ничком на пол, да так и остался, голова тошно закружилась. Медле&lt;нно&gt;, с усилием встав опять на ноги, он дотащил&lt;ся&gt; до постели, лег… И снова ему показалось, что он идет через какой-то мост, шумит лесопильня, плывут желтые стволы и ноги глубоко вязнут в сырых опилках, и прохладный ветер с реки дует, прохватывает насквозь…</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>— Путешествия, да… Ах, Наташа, я иногда чувствовал себя богом. Я видел на Цейлоне Дворец Теней и дробью бил крохотных изумрудных птиц на Мадагаскаре. Туземцы тамошние носят ожерелья из позвонков и странно так поют, ночью, на взморье. Словно музыкальные шакалы. Я жил в палатке неподалеку от Таматавы, где по утрам земля красная, а море — темно-синее. Я не могу описать вам это море.</p>
    <p>Вольф замолк, тихо подкидывая сосновую шишку. Потом провел пухлой ладонью по лиц&lt;у&gt; сверху вниз и рассмеялся.</p>
    <p>— А вот теперь я — нищий, застрял в самом неудачном из всех европейских городов, день-деньской, как тюря, сижу в конторе, вечером жую хлеб с колбасой в шоферском кабаке. А было время…</p>
    <p>Наташа лежала навзничь, раскинув локти, и смотрела, как озаренные вершины сосен тихо ходят в бледно-бирюзовой вышине. Она вглядывалась в это небо, и тогда кружились, мерцали, сыпались ей в глаза светлые точки. А по временам что-то перелетало с сосны на сосну — золотая судорога. Рядом, у скрещенных ног ее, сидел барон Вольф, в просторном своем сером костюме, и, нагнув бритую голову, все подкидывал сухую шишку.</p>
    <p>Наташа вздохнула.</p>
    <p>— В Средние века, — сказала она, глядя на верхушки сосен, — меня бы сожгли или бы приобщили к святым. У меня бывают странные ощущения. Вроде экстаза. Я тогда — совсем легкая, и плыву куда-то, и все понимаю — жизнь, смерть, все… Раз, когда мне было лет десять, я сидела в столовой и рисовала что-то. Потом я устала и задумалась. И вдруг очень поспешно вошла женщина, босая, в синих блеклых одеждах, с большим, тяжелым животом, а лицо худое, маленькое, желтое, с необыкновенно ласковыми, необыкновенно таинственными глазами… Прошла поспешно женщина, не взглянув на меня, прошла и скрылась в соседней комнате. Я не испугалась, почему-то подумала, что она пришла мыть полы. Эту женщину я никогда больше не встречала — но знаете, кто это была… Богоматерь.</p>
    <p>Вольф улыбнулся.</p>
    <p>— Почему вы так думаете, Наташа?</p>
    <p>— Я знаю. Она мне приснилась потом, через пять лет, — и держала ребенка, а у ног ее сидели, облокотившись, херувимы — совсем как у Рафаэля — но живые. И кроме того, у меня бывают другие — маленькие, совсем маленькие видения. Когда в Москве забрали отца и я осталась одна в доме, то такая вещь случилась: на письменном столе был медный колоколец, из тех, которые подвешивают коровам в Тироле. И вдруг он поднялся на воздух, зазвенел и упал. Такого дивного чистого звука я никогда…</p>
    <p>Вольф странно посмотрел на нее. Потом далеко кинул шишку и проговорил холодным, глухим голосом:</p>
    <p>— Мне нужно вам сказать кое-что, Наташа. Вот: ни в Африке, ни в Индии я никогда не бывал. Это все вранье. Мне сейчас под тридцать, но кроме двух-трех русских городов, дюжины деревень да вот этой глупой страны я ничего не видал. Простите меня.</p>
    <p>Он уныло улыбнулся. Ему вдруг стало нестерпимо жаль громадных своих фантазий, которыми он с детства жил.</p>
    <p>Было сухо и тепло по-осеннему. Сосны чуть скрипели, качались золотистые их верхушки.</p>
    <p>— Муравьи, — сказала Наташа, привстав и похлопывая себя по юбке, по чулкам. — Мы сидели на муравьях.</p>
    <p>— Вы меня очень презираете? — спросил Вольф.</p>
    <p>Она рассмеялась.</p>
    <p>— Глупости какие. Ведь мы с вами квиты. Все то, &lt;что&gt; я говорила вам об экстазе, о Богоматери, о колокольчике, — все это тоже фантазия. Я это как-то придумала, и потом, конечно, мне казалось, что так было на самом деле…</p>
    <p>— Вот именно, — сказал Вольф, просияв.</p>
    <p>— Расскажите еще что-нибудь из ваших путешествий, — деловито, без лукавства попросила Наташа.</p>
    <p>Вольф привычным движением вынул свой солидный портсигар.</p>
    <p>— К вашим услугам. Однажды, когда я плыл на шхуне из Борнео к Суматре…</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>Мягкий скат шел к озеру. Столбики деревянной пристани серыми спиралями отражались в воде. За озером были те же темные сосновые леса — но кое-где просвечивал белый ствол, желтый дымок: березка. По темно-бирюзовой воде плыли отблески облаков — и Наташе вдруг показалось, что они в России, что нельзя быть вне России, когда такое горячее счастие сжимает горло, — а счастлива была она потому, что Вольф говорит такие великолепные глупости, мечет, ухая, плоски&lt;е&gt; камешки, которые, как по волшебству, скользят и скачут по воде. В этот будний день никого людей не видно было — только изредка доносились облачки восклицаний и смеха, а по озеру реяло белое крыло, парус яхты.</p>
    <p>Они долго шли берегом, взбегали на скользкие скаты, отыскали тропинку, где черной сыростью пахнуло от кустов орешника. Немного дальше, у самой воды, был кафе — совершенно пустынный, даже ни прислуги, ни посетителей, словно где-то случился пожар и все побежали смотреть, унося с собою свои кружки и тарелки. Вольф и Наташа обошли его кругом. Потом сели за пустой столик и притворились, что пьют и едят, что играет оркестр. И пока они так шутили, Наташе вдруг отчетливо послышалось, что действительно звучит оранжевая духовая музыка, и тогда она с таинственной улыбкой встрепенулась, побежала вдоль берега, и барон Вольф тяжело и мягко метнулся следом за ней, крича: «Подождите, Наташа, мы же не расплатились!»</p>
    <p>Потом они нашли яблочно-зеленую поляну, отороченную осокой, сквозь которую жидким золотом горела на солнце вода, и Наташа, жмурясь и раздувая ноздри, повторила несколько раз:</p>
    <p>— Боже мой, как хорошо…</p>
    <p>Вольф обиделся на эхо, которое не откликалось, и замолк, и в это воздушное солнечное мгновение у широкого озера какая-то грусть пролетела, как певучий жук…</p>
    <p>Наташа поморщилась и сказала:</p>
    <p>— Мне почему-то кажется, что папе опять хуже. Может быть, я напрасно оставила его.</p>
    <p>Вольф вспомнил худые, лоснистые, в седой щетине ноги старика, когда тот вскакивал обратно в постель. Подумал: «А вдруг он как раз сегодня и умрет?» Громко и бодро сказал:</p>
    <p>— Да что вы, Наташа, он теперь здоров.</p>
    <p>— Я тоже так думаю, — проговорила она и повеселела снова.</p>
    <p>Вольф скинул пиджак: от его плотного тела в полосатой рубашке пахнуло мягким жаром, и шел он совсем рядом с Наташей; она глядела прямо перед собой, и приятно было чувствовать эту теплоту, что шагает рядом.</p>
    <p>— Как мечтаю, ах, как мечтаю, Наташа, — говорил он, взмахивая свистящим прутиком. — И ведь разве я лгу, когда я выдаю фантазии мои за правду? Приятель был у меня, он прослужил три года в Бомбее. Бомбей? Господи! Музыка географического названия. В одном этом слове есть что-то гигантское, солнечные бомбы, барабаны. Но представьте себе, Наташа, этот мой приятель ничего не мог рассказать, ничего не помнил, кроме служебных дрязг, жары, лихорадки да жены какого-то британского полковника. Кто же из нас двоих действительно побывал в Индии… Разумеется, я… Бомбей, Сингапур… Вот я, например, помню…</p>
    <p>Наташа шла у самой воды, так что детские волны озера всплескивали к ее ногам. Где-то за лесом, как по струне, прошел поезд — и оба прислушались. День стал чуть золотистее, чуть мягче, и посинели леса по той стороне озера.</p>
    <p>У вокзала Вольф купил бумажный мешок со сливами, но они оказались кислыми. Сидя в поезде, в пустом деревянном отделении, он ежеминутно выбрасывал их из окна — и все жалел, что не украл где-нибудь в кафе тех картонных кружков, на которые ставят кружки с пивом.</p>
    <p>— Они так хорошо летят, Наташа. Как птица. Просто прелесть.</p>
    <p>Наташа устала; она жмурилась, и тогда снова, как ночью, обхватывало и поднимало ее чувство головокружительной легкости.</p>
    <p>— Когда я буду рассказывать папе о нашей прогулке, — сказала она, — не перебивайте и не поправляйте меня. Я буду, вероятно, говорить о том, чего мы не видели вовсе, — о всяких маленьких чудесах. Он поймет.</p>
    <p>Приехав обратно в город, они пошли домой пешком. Барон Вольф как-то присмирел — и морщился от хищных звуков автомобильных гудков. А Наташа шла, как на парусах, — словно усталость ее поднимала, окрыляла ее, делала ее невесомой — и Вольф ей казался весь синим, как вечер. За один квартал до дома Вольф вдруг остановился. Наташа легко пролетела вперед. Потом стала тоже. Обернулась. Вольф, подняв плечи и глубоко засунув руки в карманы просторных штанов, согнув по-бычьи голубую голову свою, — сказал: «Вниманье, Наташа». Он посмотрел вбок и сказал, что любит &lt;ее&gt;. Тотчас же повернулся, быстро пошел от нее и с деловитым видом завернул в табачную лавку.</p>
    <p>Наташа постояла немного, словно повиснув в воздухе, и потом тихо пошла к дому. «И это я скажу отцу», — подумала она, двигаясь вперед в каком-то синем тумане счастья, среди которого фонари зажигались, как драгоценные камни. Она почувствовала, что слабеет, что по спине скользят тихие горячие волны. Когда она очутилась у своего дома, она увидела, как ее отец в черном пиджаке, прикрыв одной рукой отсутствие воротничка и в другой раскачивая дверные ключи, торопливо вышел и направился, чуть горбясь в тумане вечера, к будке газетчицы.</p>
    <p>— Папочка, — позвала она и пошла за ним. Он остановился на краю панели и глянул со знакомой, чуть лукавой улыбкой, нагнув голову набок, — совсем седой петушок.</p>
    <p>— Ах, ты не должен выходить, — сказала Наташа.</p>
    <p>Отец ее нагнул голову в другую сторону и очень тихо, очень взволнованно сказал:</p>
    <p>— Душенька, сегодня в газете есть что-то изумительное. Только вот я деньги забыл. Сбегай за ними наверх. Я подожду.</p>
    <p>Она толкнула дверь, сердясь на отца и вместе с тем радуясь, что он такой бодрый. По лестнице она поднялась быстро, воздушно, как во сне. Вошла в коридор. Торопилась. «Он там еще простудится, ожидая меня».</p>
    <p>Коридор почему-то был освещен. Наташа подошла к своей двери и одновременно услышала за ней свист тихих голосов. Быстро отворила. На столе стояла керосиновая лампа и сильно коптила. Хозяйка, горничная, какой-то незнакомый человек загораживали постель. Все обернулись, когда Наташа вошла, и хозяйка, охнув, хлынула к ней…</p>
    <p>Только тогда Наташа заметила, что на постели лежит отец — совсем не такой, каким она видела его только что: маленький мертвый старик с восковым носом.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Венецианка</p>
    </title>
    <subtitle>I</subtitle>
    <p>Перед красным зáмком, среди великолепных ильмов, зеленела муравчатая площадка. Рано утром садовник прогладил ее каменным катком, истребил две-три маргаритки и, наново расчертив газон жидком мелом, крепко натянул между двух столбов новую упругую сетку. Из ближнего городка дворецкий привез картонную коробку, в которой покоилась дюжина белых как снег, матовых на ощупь, еще легких, еще девственных мячей, завернутых, каждый отдельно, как дорогие плоды, в листы прозрачной бумаги.</p>
    <p>Было часов пять пополудни; спелый солнечный свет дремал тут и там на траве, на стволах, сочился сквозь листья и благодушно обливал ожившую площадку. Играли четверо: сам полковник — хозяин замка, госпожа Магор, хозяйский сын Франк и университетский приятель его Симпсон.</p>
    <p>Движения человека во время игры, точно так же, как почерк его во время покоя, рассказывают о нем немало. Судя по тупым, стянутым ударам полковника, по напряженному выражению его мясистого лица — только что выплюнувшего, казалось, те седые тяжелые усы, что громоздились у него над губой; судя по тому, что ворот рубашки он, несмотря на жару, не расстегивал и подавал мяч, плотно расставив белые столбы ног, — можно было заключить, что, во-первых, он никогда хорошо не играл, и что, во-вторых, человек он степенный, старомодный, упорный, изредка подверженный шипучим вспышкам гнева: так, забив мяч в рододендроны, он выдыхал сквозь зубы краткое проклятие или же таращил рыбьи глаза на свою ракету, словно не в силах простить ей такой оскорбительный промах.</p>
    <p>Случайный помощник его, Симпсон, тощий, рыжеватый юноша с кроткими, но безумными глазами, бьющимися и блестящими за стеклами пенсне, как слабые голубые бабочки, старался играть как можно лучше, хотя полковник, разумеется, никогда не выражал своей досады, когда потеря очка происходила по вине партнера. Но как ни старался Симпсон, как ни прыгал, ему ничего не удавалось: он чувствовал, что расползается по швам, что робость мешает ему метко бить и что в руке он держит — не орудие игры, тонко и вдумчиво составленное из янтарных звонких жил, натянутых на прекрасно вычисленную оправу, а неуклюжее сухое полено, от которого мяч отмигивает с болезненным треском, попадая то в сетку, то в кусты и норовя даже сшибить соломенную шляпу с круглой плеши господина Магора, стоявшего в стороне от площадки и глядевшего без особого любопытства, как побеждают вспотевших противников молодая жена его Морийн и легкий, ловкий Франк.</p>
    <p>Если бы Магор — старый знаток живописи и реставратор, паркетатор, рантуалятор еще более старых картин, видевший мир как довольно скверный этюд, непрочными красками написанный на тленном полотне, — был бы тем любопытным и беспристрастным зрителем, которого иной раз так удобно бывает привлечь, то он мог бы заключить, конечно, что высокая, темноволосая, веселая Морийн так же беспечно живет, как играет, и что Франк вносит в жизнь это умение с плавной легкостью вернуть самый трудный мяч. Но как и почерк часто обманывает хироманта своей поверхностной простотой, так и теперь игра этой белой четы на самом деле ничего другого не открывала, как только то, что Морийн играет по-женски, без усердия, слабо и мягко, меж тем как Франк старается не слишком крепко лупить, помня, что он не на университетском состязании, а у отца в саду. Он мягко шел навстречу мячу, и длинный удар доставлял ему физическое наслаждение: всякое движение стремится к полному кругу, и хотя оно на полпути и преображается в правильный полет мяча, однако это незримое продолжение мгновенно ощущается в руке, пробегает по мышцам до самого плеча, — и вот именно в этой длинной внутренней искре — наслаждение удара. С бесстрастной улыбкой на бритом загорелом лице, ослепительно скаля сплошные зубы, Франк поднимался на носки и без видимого усилия двигал обнаженной по локоть рукой: в этом широком взмахе была электрическая сила, и с особенно точным и тугим звоном отскакивал мяч от ракетных струн.</p>
    <p>Утром он вместе с приятелем приехал сюда к отцу на каникулы и нашел здесь уже знакомого ему господина Магора с женой, гостивших в замке уже больше месяца; ибо полковник, пылавший к картинам благородной страстью, охотно прощал Магору его иностранное происхождение, необщительность и отсутствие юмора за ту помощь, которую оказывал ему знаменитый картиновед, за те восхитительные, бесценные полотна, которые он ему доставлял. И особенно восхитительно было последнее приобретение полковника, портрет женщины работы Лучиано, проданный Магором за очень пышную цену.</p>
    <p>Сегодня Магор, по настоянию жены, знавшей щепетильность полковника, надел бледный летний костюм — вместо черного сюртука, который он обычно носил, — но хозяину он все-таки не угодил: рубашка на нем была крахмальная с жемчужными пуговицами, а это было, конечно, неприлично. Не особенно приличны были и красно-желтые полусапожки, отсутствие на концах панталон того кругового загиба, который мгновенно ввел в моду покойный король, принужденный однажды перейти дорогу по лужам, — и не особенно изящно выглядела старая, будто обгрызанная соломенная шляпа, из-под которой сзади выбивались седые кудри Магора. Лицо у него было несколько обезьянье, с выпученным ртом, с длинным надгубием и с целой сложной системой морщин, так что, пожалуй, по лицу его можно было погадать, как по ладони. Пока он следил за перелетами мяча, его маленькие зеленоватые глазки бегали справа налево и опять слева направо, — и останавливались, чтобы лениво перемигнуть, когда полет мяча прерывался. В солнечном блеске, на яблочной зелени удивительно прекрасна была яркая белизна трех пар фланелевых штанов и одной короткой веселой юбки, — но, как было замечено выше, господин Магор считал творца жизни лишь посредственным подражателем тех мастеров, которых он сорок лет изучал.</p>
    <p>Тем временем Франк и Морийн, взяв пять игр подряд, собирались взять и шестую. Франк, подавая мяч, высоко подбросил его левой рукой, весь откинулся назад, словно падая навзничь, и сразу широким дугообразным движением хлынул вперед, скользнув блеснувшей ракетой по мячу, который стрельнул через сетку и со свистом, как белая молния, прыгнул мимо Симпсона, беспомощно покосившегося на него.</p>
    <p>— Это конец, — сказал полковник.</p>
    <p>Симпсон почувствовал глубокое облегчение. Он слишком стыдился своих неумелых ударов, чтобы быть в состоянии увлечься игрой, и этот стыд обострялся еще тем, что Морийн ему необыкновенно нравилась. Как полагается, все участники игры раскланялись, и Морийн искоса улыбнулась, поправляя ленточку на оголившемся плече. Муж ее с равнодушным лицом хлопал в ладоши.</p>
    <p>— Мы должны с тобой вдвоем сразиться, — заметил полковник, вкусно хлопнув по спине сына, который, скаля зубы, натягивал клубный пиджак, белый в малиновую полоску, с фиолетовым гербом на боку.</p>
    <p>— Чай! — сказала Морийн. — Я жажду чаю…</p>
    <p>Все двинулись в тень гигантского ильма, где дворецкий и черно-белая горничная поставили легкий столик. Был темный, как мексиканское пиво, чай, сандвичи, составленные из огуречных слоев и прямоугольников хлебного мякиша, смуглый пирог в черной оспе изюма, крупная виктория со сливками. Было также несколько каменных бутылок имбирной шипучки.</p>
    <p>— В мое время, — заговорил полковник, с грузным наслаждением опускаясь в складное суконное кресло, — мы предпочитали настоящий, полнокровный английский спорт — регби, крикет, охоту. Есть что-то иностранное в современных играх. Я стойкий сторонник мужественных схваток, сочного мяса, вечерней бутылки портвейна, — что не мешает мне, — докончил полковник, приглаживая щеточкой крупные свои усы, — любить старинные плотные картины, в которых есть отблеск того же доброго вина.</p>
    <p>— Кстати, полковник, «Венецианка» повешена, — скучным голосом сказал Магор, положив подле стула на газон свою шляпу и потирая ладонью голое, как колено, темя, вокруг которого еще густо вились грязные серые кудри. — Я выбрал самое светлое место в галерее. Лампочку над ней приладили. Мне хотелось бы, чтобы вы взглянули.</p>
    <p>Полковник блестящими глазами уставился поочередно на сына, на смутившегося Симпсона, на Морийн, которая смеялась и морщилась от горячего чая.</p>
    <p>— Мой дорогой Симпсон, — крепко воскликнул он, обрушиваясь на выбранную жертву, — вот вы еще не видели! Простите, что оторву вас от сандвича, мой друг, но я обязан показать вам мою новую картину. Знатоки от нее с ума сходят. Пойдемте. Разумеется, Франку я не смею предложить…</p>
    <p>Франк весело поклонился:</p>
    <p>— Ты прав, отец. Меня мутит от живописи.</p>
    <p>— Мы сейчас вернемся, госпожа Магор, — сказал полковник, вставая. — Осторожно, насту́пите на бутылку, — обратился он к Симпсону, который встал тоже. — Приготовьтесь к душу красоты.</p>
    <p>Они втроем направились к дому через мягко озаренный газон. Франк, прищурившись, посмотрел им вслед, взглянул вниз на соломенную шляпку Магора, оставленную им на мураве, подле стула (она показывала Богу, синему небу, солнцу свое белесое дно с темным сальным пятном посредине, на штемпеле венского шляпника), и потом, повернувшись к Морийн, произнес несколько слов, которые, верно, удивят недогадливого читателя. Морийн сидела в низком кресле, вся в дрожащих колечках солнца, прижимая ко лбу золотистый переплет ракеты, и лицо ее стало старше и строже, когда Франк сказал:</p>
    <p>— Ну что ж, Морийн? Теперь нам нужно решить…</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Магор и полковник, как два стражника, ввели Симпсона в просторную и прохладную залу, где по стенам лоснились картины и где мебели не было, если не считать овального стола из блестящего черного дерева, который стоял посредине и всеми четырьмя ногами отражался в зеркальной ореховой желтизне паркета. Подведя пленника к большому полотну в тусклой золоченой раме, полковник и Магор остановились, первый — заложив руки в карманы, второй — задумчиво выковыривая из ноздри сухую серую пыльцу и рассыпая ее мелким вращательным движением пальцев.</p>
    <p>А картина была действительно очень хороша. Лучиано изобразил венецианскую красавицу, стоящую вполоборота на теплом черном фоне. Розоватая ткань открывала смуглую сильную шею с необыкновенно нежными складками под ухом, и с левого плеча сползал серый рысий мех, которым была оторочена вишневого цвета накидка. Правой рукой, продолговатыми пальцами, по два раздвинутыми, она, казалось, только что собралась поправить спадающий мех, но застыла, пристально и томно глядя с полотна карими, сплошь темными глазами. Левая рука в белой зыби батиста вокруг запястья держала корзинку с желтыми плодами; наколка тонким венцом светилась на темно-каштановых волосах. И слева от нее черный тон прерывался большим прямоугольным провалом прямо в сумеречный воздух, в синевато-зеленую бездну облачного вечера.</p>
    <p>Но не подробности изумительных теневых сочетаний, не темная теплота всей картины поразили Симпсона. Было нечто другое. Слегка нагнув голову набок и мгновенно покраснев, он проговорил:</p>
    <p>— Господи, как она похожа…</p>
    <p>— …на мою жену, — скучным голосом докончил Магор, рассыпая сухую пыльцу.</p>
    <p>— Необыкновенно хорошо, — прошептал Симпсон, наклонив голову на другой бок, — необыкновенно…</p>
    <p>— Себастиано Лучиано, — сказал полковник, самодовольно прищурившись, — родился в конце пятнадцатого века в Венеции и умер в середине шестнадцатого в Риме. Учителями его были Беллини и Джорджоне, соперниками — Микель Анджело и Рафаэль. Он, как видите, соединил в себе силу первого и нежность второго. Санти, впрочем, он недолюбливал — и дело тут было не в одном тщеславии: легенда гласит, что наш художник был неравнодушен к римлянке Маргарите, прозванной впоследствии Форнарина. За пятнадцать лет до своей смерти он произнес обет монашества по случаю получения от Климента VII легкой и доходной должности. С тех пор именуется он Фра Бастиано дель Пьомбо. «Il Piombo» значит «свинец», ибо должность его состояла в том, что он прикладывал огромные свинцовые печати к пламенным папским буллам. Монахом он был распутным, со вкусом бражничал и писал посредственные сонеты. Но какой мастер!..</p>
    <p>И полковник мельком взглянул на Симпсона, с удовольствием отмечая, какое впечатление произвела картина на его тихого гостя.</p>
    <p>Но снова нужно подчеркнуть: Симпсон, не привыкший к созерцанию живописи, не мог, конечно, оценить мастерство Себастиано дель Пьомбо, и единственное, что очаровало его, независимо, конечно, от чисто физиологического действия чудесных красок на глазные нервы, — было сходство, им сразу подмеченное, хотя Морийн он видел нынче в первый раз. И замечательно, что лицо Венецианки, с ее гладким лбом, словно облитым тайным отблеском некой оливковой луны, с ее сплошь темными глазами и спокойным выжидательным выражением мягко сложенных губ, — объяснило ему истинную красоту той Морийн, которая все смеялась и щурилась и играла глазами — в постоянной борьбе с солнцем, яркими пятнами скользившим по ее белому платью, когда, раздвигая ракетой шумящие листья, она отыскивала закатившийся мяч.</p>
    <p>Пользуясь свободой, которую в Англии хозяин предоставляет своим гостям, Симпсон не вернулся к чайному столику, а пошел, огибая звездистые цветники, через сад — и вскоре заблудился в шашечных тенях парковой аллеи, где пахло папоротником и лиственным тленом. Громадные деревья были такие старые, что их ветви пришлось подхватить ржавыми скрепами, и мощно горбились они, словно дряхлые гиганты на железных костылях.</p>
    <p>— Ах, какая удивительная картина, — опять прошептал Симпсон. Он шел, тихо помахивая ракетой, сутулясь и пошлепывая резиновыми подошвами. Его следует отчетливо представить себе — тощего, рыжеватого, в мятых белых штанах, в мешковатом сером пиджаке с хлястиком — а также хорошо отметить легкое без ободков пенсне на рябой пуговке носа, и слабые, слегка безумные глаза, и веснушки на круглом лбу, на маслаках, на красной от летнего загара шее.</p>
    <p>Он учился в университете второй год, жил скромно, прилежно слушал лекции по богословию. Подружился он с Франком не только потому, что судьба поселила их в одну квартиру, состоящую из двух спален и одной общей гостиной, — но главным образом потому, что, как большинство слабовольных, застенчивых, втайне восторженных людей, он невольно льнул к человеку, в котором все было ярко, крепко — и зубы, и мышцы, и физическая сила души — воля. А со своей стороны Франк, эта гордость колледжа, — он греб на гонках, и летал через поле с кожаным арбузом под мышкой, и умел нанести кулаком удар в самый кончик подбородка, где есть такая же музыкальная косточка, как в локте, удар, усыпительно действующий на противника, — этот необыкновенный, всеми любимый Франк находил что-то очень льстившее его самолюбию в дружбе с неловким, слабым Симпсоном. Симпсону было, между прочим, известно то странное, что Франк скрывал от прочих приятелей, знавших его только как прекрасного спортсмена и веселого малого и вовсе не обращавших внимания на мимолетные слухи о том, что Франк исключительно хорошо рисует, но рисунков своих не показывает никому. Он никогда не говорил об искусстве, охотно пел и пил, и бесчинствовал, но порою нападал на него внезапный сумрак; тогда он не выходил из своей комнаты, никого не впускал, — и только сожитель его, смирный Симпсон, видел, чем занят он. То, что Франк создавал за эти два-три дня злобного уединения, он либо прятал, либо уничтожал, а потом, словно отдав мучительную дань пороку, снова был весел и прост. Только раз он об этом заговорил с Симпсоном.</p>
    <p>— Понимаешь, — сказал он, морща чистый лоб и крепко выбивая трубку, — я считаю, что в искусстве — особенно в живописи — есть что-то женственное, болезненное, недостойное сильного человека. Я стараюсь бороться с этим бесом, оттого что знаю, как он губит людей. В случае, если я всецело ему поддамся, меня ожидает не покойная и размеренная жизнь с ограниченным количеством горя, с ограниченным количеством наслаждения, с точными правилами, без которых всякая игра теряет свою прелесть, — а сплошная сумятица, буря, Бог знает что. Я буду до гроба мучиться, я стану подобен тем несчастным, которых я встречал в Чельси, тем длинноволосым, самолюбивым дуракам в бархатных куртках — издерганным, слабым, любящим одну только свою липкую палитру…</p>
    <p>Но бес, по-видимому, был очень силен. По окончании зимнего семестра Франк, ничего не сказав отцу — и этим глубоко его обидев, — укатил третьим классом в Италию и через месяц вернулся прямо в университет, загорелый, радостный, точно отделавшись навсегда от сумрачной лихорадки творчества.</p>
    <p>Потом, когда наступили летние каникулы, он предложил Симпсону погостить в отцовском имении, и Симпсон, благодарно вспыхнув, согласился, ибо он с ужасом думал об очередном возвращении домой в тихий северный городок, где ежемесячно случалось какое-нибудь потрясающее преступление, к отцу-священнику, мягкому, безобидному, но совершенно сумасшедшему человеку, занятому больше игрой на арфе и комнатной метафизикой, нежели своей паствой.</p>
    <p>Созерцание красоты — будь то особенным образом расцвеченный закат, светящееся лицо или произведение искусства — заставляет нас бессознательно оглянуться на собственное наше прошлое, сопоставить себя, свою душу с недостижимой совершенной красотой, открывшейся нам. Оттого-то и Симпсон, перед которым только что встала в батисте и бархате давно умершая Венецианка, теперь вспоминал, тихо идя по липовой земле аллеи — бесшумной в этот предвечерний час, — вспоминал и дружбу свою с Франком, и арфу отца, и свою безрадостную стесненную юность. Звучная лесная тишина дополнялась порой треском неведомо кем тронутой ветки. Рыжая белка скользнула вниз по стволу, побежала к стволу соседнему, подняв пушистый хвост, и опять кинулась вверх. В мягком потоке солнца между двух рукавов листвы золотой пылью кружилась мошкара, и сдержанно, уже по-вечернему жужжал шмель, запутавшийся в тяжелых кружевах папоротника.</p>
    <p>Симпсон сел на скамью, измызганную мазками белил — засохшим птичьим пометом, — и сгорбился, упираясь острыми локтями в колени. Он почувствовал приступ особой слуховой галлюцинации, которой он с детства был подвержен. Находясь в поле или, как сейчас, в тихом, уже вечереющем лесу, он невольно принимался думать о том, что в этой тишине он может, пожалуй, слышать, как весь громадный мир сладко свищет через пространство, как шумят далекие города, как бухают волны моря, как телеграфные провода поют над пустынями. И постепенно его слух, ведомый его мыслью, начинал и вправду различать эти звуки. Он слышал пыхтение поезда, — хотя полотно отстояло, быть может, на десятки миль, — затем грохот и лязг колес и — по мере того как тайный слух его все обострялся — голоса пассажиров, смех и кашель и шелест газет в их руках, и, наконец, до самого дна углубившись в свой звуковой мираж, отчетливо различал бой их сердец, и этот бой, этот гул, этот грохот, катясь и возрастая, оглушал Симпсона; вздрогнув, он открывал глаза и понимал, что это бьется так громко его же сердце.</p>
    <p>— Лугано, Комо, Венеция… — пробормотал он, сидя на скамье под бесшумным орешником, — и тотчас же услышал тихий плеск солнечных городов, а потом — уже ближе — позвякивание бубенцов, свист голубиных крыл, высокий смех, похожий на смех Морийн, и шарканье, шарканье невидимых прохожих. Ему хотелось удержать на этом слух, — но слух его, как поток, бежал все глубже, — еще миг, и — уже не в силах остановиться в своем странном падении — он слышал не только шаги прохожих, но стук их сердец, — миллионы сердец вздувались и гремели, и, очнувшись, Симпсон понял, что все звуки, все сердца сосредоточены в сумасшедшем биении его собственного сердца.</p>
    <p>Он поднял голову. Легкий ветер, как движение шелкового шлейфа, прошел по аллее. Мягко желтели лучи.</p>
    <p>Он встал, слабо улыбнулся и, забыв на скамье ракету, направился к дому. Пора было переодеваться к обеду.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>— Однако жарко мне от этого меха! Нет, полковник, это просто кошка. Соперница моя, Венецианка, носила, верно, кое-что подороже. Но цвет тот же, не правда ли? Полное впечатление, одним словом.</p>
    <p>— Если бы я посмел, я покрыл бы вас лаком, а полотно Лучиано отправил бы на чердак, — любезно подхватил полковник, который был не прочь, несмотря на строгость своих правил, вызвать на ласковый словесный бой такую привлекательную женщину, как Морийн.</p>
    <p>— Я бы треснула, — возразила она, — от смеха…</p>
    <p>— Боюсь, госпожа Магор, что мы для вас составляем ужасно неудачный фон, — сказал Франк с широкой мальчишеской улыбкой. — Мы грубые, самодовольные анахронизмы. Вот если бы ваш муж надел бы панцирь…</p>
    <p>— Глупости, — сухо усмехнулся Магор. — Впечатление старинного вызвать так же легко, как впечатление красок, путем нажатия на верхнее веко. Я позволяю иногда себе роскошь вообразить современный мир, наши машины, наши моды такими, какими они будут казаться потомкам нашим через четыреста-пятьсот лет, — уверяю вас, я чувствую себя тогда старинным, как монах времен Возрождения.</p>
    <p>— Еще вина, мой дорогой Симпсон, — предложил полковник.</p>
    <p>Робкий, тихий Симпсон, сидевший между Магором и его женой, слишком рано, при втором блюде, пустил в ход большую вилку вместо маленькой, так что для жаркого остались маленькая вилка и большой ножик, и теперь, двигая ими, он как бы хромал на одну руку. Когда во второй раз обносили жаркое, он из нервозности взял еще — и тогда заметил, что он ест один и что все с нетерпением ждут, когда он кончит. Он так растерялся, что отодвинул полную еще тарелку и чуть не опрокинул стакан и стал медленно краснеть. Вспыхивал он во время обеда уже несколько раз, и не потому, что было действительно что-нибудь стыдное, а потому, что он думал, что может беспричинно покраснеть, и тогда щеки его, лоб, даже шея постепенно наливались розовой кровью — и слепую, мучительно жаркую краску так же невозможно было остановить, как удержать за тучей выплывающее из-за нее солнце. При первом таком приступе он нарочно уронил салфетку, но когда поднял голову опять, то страшно было на него смотреть: вот-вот воротнички займутся. В другой раз он попытался пресечь наступление молчаливой горячей волны тем, что обратился к Морийн с вопросом — нравится ли ей играть в лаун-теннис, но, к несчастью, Морийн не расслышала, переспросила, и, повторяя свою глупую фразу, Симпсон мгновенно покраснел до слез, и Морийн из чувства милосердия отвернулась, заговорила о другом.</p>
    <p>То, что он сидит рядом с ней, ощущает теплоту ее щеки, ее плеча, с которого, как на картине, соскальзывает серый мех, и то, что мех этот она собралась было удержать, но при вопросе Симпсона остановилась, вытянув и сложив по два длинные тонкие пальцы, — так томило его, что в глазах стоял влажный блеск от хрустального огня стаканов, и ему все казалось, что круглый стол, освещенный остров, медленно вращается и, вращаясь, плывет куда-то, тихо увлекая сидящих вокруг него. Между стеклянных половин раскинутых дверей виднелись в глубине черные кегли балконной балюстрады, и душно веял синий воздух ночи. Этот воздух сквозь ноздри вдыхала Морийн, мягкие, сплошь темные глаза ее скользили от одного к другому и не улыбались, когда улыбка чуть приподнимала уголок ее нежных, ненакрашенных губ. Ее лицо оставалось в смугловатой тени, и только лоб был облит гладким светом. Она говорила пустые, смешные вещи — и все смеялись, и полковник приятно багровел от вина. Магор, чистивший яблоко, обхватил его, как обезьяна, ладонью, и маленькое его лицо в венце серых кудрей морщилось от усилий, и серебряный ножик, крепко зажатый в волосатом темном кулаке, снимал бесконечные спирали румяной и желтой кожи. Лицо же Франка Симпсон видеть не мог, так как между ними стоял букет огненных мясистых георгин в блестящей вазе.</p>
    <p>После обеда, окончившегося портвейном и кофеем, полковник, Морийн и Франк сели играть в бридж — с подставным, ибо двое остальных играть не умели.</p>
    <p>Старый реставратор вышел, врозь расставляя колени, на темный балкон, и Симпсон последовал за ним, чувствуя за своей спиной отступающую теплоту Морийн.</p>
    <p>Магор опустился в соломенное кресло у балюстрады, крякнул и предложил Симпсону сигару. Симпсон уселся боком на перила и неловко закурил, щурясь и раздувая щеки.</p>
    <p>— Венецианка этого старого распутника дель Пьомбо вам, стало быть, понравилась, — сказал Магор, выпуская в темноту розовый клуб дыма.</p>
    <p>— Очень, — ответил Симпсон и добавил: — Я, конечно, ничего не смыслю в картинах…</p>
    <p>— Но все же понравилась, — закивал Магор. — Превосходно. Это первый шаг к пониманию. Вот я, например, всю жизнь посвятил этому.</p>
    <p>— Она — как живая, — задумчиво сказал Симпсон. — Можно поверить в таинственные рассказы об оживающих портретах. Я читал где-то, что какой-то король сошел с полотна и как только…</p>
    <p>Магор рассыпался тихим трескучим смехом.</p>
    <p>— Это, конечно, пустяки. Но вот бывает другое, — обратное, так сказать.</p>
    <p>Симпсон взглянул на него. В темноте ночи белесым горбом коробился крахмальный перед его рубашки, и рубиновый шишковатый огонь сигары освещал снизу его маленькое морщинистое лицо. Он много выпил вина и был, видимо, в настроении говорить.</p>
    <p>— Бывает вот что, — продолжал он неторопливо, — представьте себе, что вместо того, чтобы вызвать написанную фигуру из рамы, человеку удалось бы — самому вступить в картину. Вам смешно, не правда ли? Однако я проделал это не раз. Мне выпало на долю счастье осмотреть все картинные галереи в Европе — от Гааги до Петербурга и от Лондона до Мадрида. Когда мне картина особенно нравилась, я становился прямо перед ней и сосредоточивал всю свою волю на одной мысли: вступить в нее. Мне, конечно, было жутко. Я чувствовал себя как апостол, собирающийся сойти из барки на водную поверхность. Но зато какое потом блаженство! Предо мной было, положим, полотно фламандской школы, со святым семейством на переднем плане, с чистым гладким ландшафтом на заднем. Дорога, знаете, белой змеей, и зеленые холмы. И вот наконец я решился. Я вырывался из жизни и вступал в картину. Чудесное ощущение! Прохлада, тихий воздух, пропитанный воском, ладаном. Я становился живой частью картины, и все оживало кругом. Двигались силуэты пилигримов по дороге. Дева Мария что-то тихо лопотала по-фламандски. Ветерок колебал условные цветы. Плыли тучи… Но наслаждение длилось недолго; я начинал чувствовать, что мягко стыну, влипаю в полотно, заплываю масляной краской. Тогда я жмурился и, со всех сил дернувшись, выпрыгивал: был нежный хлопающий звук, как когда вытаскиваешь ногу из глины. Я открывал глаза — я лежал на полу, под прекрасной, но мертвой картиной…</p>
    <p>Симпсон внимательно и смущенно слушал. Когда Магор остановился, он едва заметно вздрогнул и огляделся. Все было по-прежнему. Сад внизу дышал темнотой, сквозь стеклянную дверь видать было полуосвещенную столовую, а в глубине, сквозь другую открытую дверь, яркий уголок гостиной и три фигуры, играющие в карты. Какие странные вещи говорил Магор!..</p>
    <p>— Понимаете, — продолжал он, стряхивая слоистый пепел, — еще бы мгновение, и картина засосала бы меня навсегда. Я ушел бы в ее глубину, жил бы в ее пейзаже, а не то, ослабев от ужаса и не в силах ни вернуться в мир, ни углубиться в новую область, застыл бы написанным на полотне, в виде того анахронизма, о котором говорил Франк. Но, несмотря на опасность, я вновь и вновь поддавался соблазну… Ах, мой друг, я влюблен в Мадонн! Помню первое мое увлечение — Мадонну в голубой короне, нежного Рафаэля… За ней, в отдалении, у колонн стоят двое и мирно беседуют. Я подслушал их разговор. Они говорили о стоимости какого-то кинжала… Но самая прелестная из всех Мадонн принадлежит кисти Бернардо Луини. Во всех его творениях есть тишина и нежность озера, на берегу которого он родился, — Лаго Маджиоре. Нежнейший мастер… Из имени его даже создали новое прилагательное — «luinesco». У лучшей его Мадонны длинные, ласково опущенные глаза; ее одежда в голубовато-алых, в туманно-оранжевых оттенках. Вокруг чела легкий газ, волнистая дымка, и такою же дымкой обвит ее рыжеватый младенец. Он поднимает к ней бледное яблоко, она смотрит на него, опустив нежные, продолговатые очи… Луиниевские очи… Боже мой, как я целовал их…</p>
    <p>Магор замолк, и мечтательная улыбка тронула его тонкие губы, освещенные огнем сигары. Симпсон затаил дыхание, и ему казалось, как давеча, что он медленно плывет в ночь.</p>
    <p>— Бывали неприятности, — продолжал Магор, кашлянув. — У меня разболелись почки после чаши крепкого сидра, которым меня однажды угостила дебелая вакханка Рубенса, а на желтом туманном катке одного из голландцев я так простудился, что целый месяц кашлял и харкал мокротой. Вот что бывает, господин Симпсон.</p>
    <p>Магор скрипнул креслом, встал, оправляя жилет.</p>
    <p>— Заговорился я, — сухо заметил он. — Пора спать. Они Бог знает как долго еще будут хлопать картами. Я пойду; спокойной ночи…</p>
    <p>Он прошел через столовую в гостиную и, кивнув на ходу играющим, скрылся в отдаленных тенях. Симпсон остался один на своей балюстраде. В ушах у него звенел тонкий голос Магора. Великолепная звездная ночь подступала к самому балкону, неподвижны были бархатные громады черных дерев. Сквозь двери за полосой темноты он видел розовую лампу в гостиной, стол, нарумяненные светом лица играющих. Вот полковник встал. Встал и Франк. Издали, словно в телефон, донесся голос полковника:</p>
    <p>— Я старый человек, я ложусь рано. Спокойной ночи, госпожа Магор…</p>
    <p>И смеющийся голос Морийн:</p>
    <p>— Я тоже сейчас пойду. А то муж будет сердиться…</p>
    <p>Симпсон слышал, как в глубине закрылась дверь за полковником, — и тогда случилась невероятная вещь. Из темноты своей он видел, как Морийн и Франк, оставшиеся одни — там, далеко, в провале мягкого света, — скользнули друг к другу, как Морийн откинула голову и откидывала ее все ниже назад под сильным и долгим поцелуем Франка. Потом, подхватив упавший мех и взъерошив Франку волосы, она скрылась в глубину, мягко хлопнув дверью. Франк, улыбаясь, пригладил волосы, засунул руки в карманы и, посвистывая тихо, пошел через столовую к балкону. Симпсон был до того потрясен, что застыл, вцепившись пальцами в перила, и с ужасом глядел, как близится сквозь стеклянный блеск белый вырез, черное плечо. Франк, выйдя на балкон и увидя в темноте фигуру приятеля, чуть вздрогнул и закусил губы.</p>
    <p>Симпсон неловко сполз с перил. Ноги у него дрожали. Он сделал героическое усилие:</p>
    <p>— Чудесная ночь. Мы тут с Магором болтали.</p>
    <p>Франк спокойно сказал:</p>
    <p>— Он много врет — Магор. Впрочем, когда он разойдется, то послушать его не мешает.</p>
    <p>— Да, очень любопытно… — слабо поддержал Симпсон.</p>
    <p>— Это Большая Медведица, — сказал Франк и зевнул, не открывая рта. Потом добавил ровным голосом: — Я, конечно, знаю, что ты совершенный джентльмен, Симпсон.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Утром забусил, замерцал, протянулся бледными нитями по темному фону лиственных глубин мелкий и теплый дождь. К утреннему завтраку явились только трое — сперва полковник и вялый, бледный Симпсон, затем Франк — свежий, чистый, до лоску выбритый, с простодушной улыбкой на слишком тонких губах.</p>
    <p>Полковник был сильно не в духе: накануне, во время бриджа, он кое-что заметил, а именно: быстро нагнувшись под стол за упавшей картой, он заметил, что Франк прижался коленом к колену Морийн. Это нужно было прекратить немедленно. Полковник уже некоторое время догадывался, что есть что-то неладное. Недаром Франк рванулся в Рим, где всегда весной бывали Магоры. Пускай сын его делает что хочет — но здесь, в доме, в родовом замке, допустить… нет, надо принять тотчас же самые резкие меры.</p>
    <p>Неудовольствие полковника гибельно влияло на Симпсона. Ему казалось, что хозяин тяготится его присутствием, и он не знал, о чем говорить. Только Франк был, как всегда, спокойно весел, блестел зубами, вкусно грыз горячие гренки, смазанные апельсиновым вареньем.</p>
    <p>Когда допили кофе, полковник закурил трубку и встал.</p>
    <p>— Ты хотел посмотреть новую машину, Франк? Пойдем в гараж. При этом дожде все равно ничего нельзя делать…</p>
    <p>Потом, почувствовав, что бедный Симпсон нравственно повис в воздухе, полковник добавил:</p>
    <p>— Тут у меня несколько хороших книг, мой дорогой Симпсон. Если вам угодно…</p>
    <p>Симпсон встрепенулся и стащил с полки какой-то большой красный том: он оказался «Ветеринарным вестником» за 1895 год.</p>
    <p>— Мне нужно два слова тебе сказать, — начал полковник, когда он и Франк, напялив хрустящие макинтоши, вышли в туман дождя.</p>
    <p>Франк быстро взглянул на отца.</p>
    <p>«Как бы это сказать», — подумал полковник, пыхтя трубкой.</p>
    <p>— Слушай, Франк, — решился он, и мокрый гравий сочнее зашуршал под его подошвами. — Мне стало известно, все равно как, — или, проще говоря, я заметил, — э, к чорту! Вот что, Франк, какие у тебя отношения с женой Магора?</p>
    <p>Франк тихо и холодно ответил:</p>
    <p>— Я предпочел бы с тобой об этом не говорить, отец. — Про себя же злобно подумал: «Однако, — скотина какая — донес!»</p>
    <p>— Я, разумеется, не могу требовать, — начал полковник и осекся. В теннисе, при первом неудачном ударе, он еще умел сдерживаться.</p>
    <p>— Хорошо бы починить этот мостик, — заметил Франк, стукнув каблуком по гнилой балке.</p>
    <p>— К чорту мост! — сказал полковник. Это был второй промах, и на лбу у него надулась гневная ижица жил.</p>
    <p>Шофер, гремевший ведрами у ворот гаража, увидя хозяина, стянул свой клетчатый картуз. Это был маленький плотный человек с подстриженными желтыми усиками.</p>
    <p>— Доброе утро, сэр, — мягко сказал он и плечом отодвинул крыло ворот. В полутьме, откуда пахнуло бензином и кожей, поблескивал громадный черный, совершенно новый «роллс-ройс».</p>
    <p>— А теперь пройдемся по парку, — глухо сказал полковник, когда Франк вдоволь осмотрел цилиндры, рычаги.</p>
    <p>В парке первое, что случилось, было то, что крупная холодная капля упала с ветки полковнику за воротник. Эта капля, собственно говоря, и переполнила чашу. Он пожевал губами, как бы примериваясь к словам, и вдруг грянул:</p>
    <p>— Предупреждаю тебя, Франк, никаких приключений в духе французских романов я у себя в доме не допущу. К тому же Магор — мой друг, — понимаешь ты это или нет?</p>
    <p>Франк поднял со скамьи ракету, забытую накануне Симпсоном. От сырости она превратилась в восьмерку. «Подлая», — с отвращением подумал Франк. Грузным грохотом проносились слова отца.</p>
    <p>— Не потерплю, — говорил он. — Если не можешь вести себя прилично, так уезжай. Я тобой недоволен, Франк, я тобою страшно недоволен. В тебе есть что-то, чего я не понимаю. В университете ты учишься дурно. В Италии ты делал Бог знает что. Говорят, ты занимаешься живописью. Вероятно, я не достоин того, чтобы ты показывал мне свою мазню. Да, мазня. Я представляю себе… Гений, подумаешь. Ведь ты, наверное, считаешь себя гением, — или еще лучше — футуристом! А тут еще эти романы… Одним словом, если…</p>
    <p>И тут полковник заметил, что Франк тихо и беспечно посвистывает сквозь зубы. Он остановился и выпучил глаза.</p>
    <p>Франк швырнул, как бумеранг, исковерканную ракету в кусты, улыбнулся и сказал:</p>
    <p>— Это все пустяки, отец. В одной книге, где описывалась афганистанская война, я читал о том, что ты тогда сделал и за что получил крест. Это было совершенно глупо, сумасбродно, самоубийственно — но это был подвиг. Вот это главное. А твои рассуждения — пустяки. Добрый день.</p>
    <p>И полковник остался один стоять посреди аллеи, оцепенев от изумления и гнева.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>Отличительная черта всего сущего — однообразие. Мы принимаем пищу в определенные часы, потому что планеты, подобно никогда не опаздывающим поездам, отходят и прибывают в определенные сроки. Без такого строго установленного расписания времени средний человек не может себе представить жизнь. Зато игривый и кощунственный ум найдет немало занятного в соображениях о том, как жилось бы людям, если бы день продолжался нынче десять часов, завтра — восемьдесят пять, а послезавтра — несколько минут. Можно сказать a priori<a l:href="#n13" type="note">[13]</a>, что в Англии такая неизвестность относительно точной продолжительности грядущего дня привела бы прежде всего к необычайному развитию пари и всяких других азартных соглашений. Человек терял бы все свое состояние благодаря тому, что день длился на несколько часов дольше, чем он предполагал накануне. Планеты стали бы подобны скаковым лошадям — и сколько волнений возбуждал бы какой-нибудь гнедой Марс, берущий последний небесный барьер. Астрономы оказались бы в положении букмэкеров, бог Аполлон изображался бы в огненном жокейском картузе — и мир весело сошел бы с ума.</p>
    <p>Но, к сожалению, дело обстоит иначе. Точность всегда угрюма, и наши календари, где жизнь мира вычислена наперед, напоминают программу экзамена, от которого не увернешься. Конечно, в этой системе космического Тейлора есть нечто успокоительное и бездумное. Зато как прекрасно, как лучезарно порой прерывается мировое однообразие книгой гения, кометой, преступлением или даже просто одной ночью без сна. Но законы наши, пульс, пищеварение крепко связаны со стройным движением звезд, и всякая попытка нарушить равномерность карается — в худшем случае отсечением головы, в лучшем — головной болью. Впрочем, мир был создан, несомненно, с добрыми намерениями, и никто не виноват в том, что в нем иногда бывает скучно и что музыка сфер напоминает иным бесконечные повторения шарманки.</p>
    <p>Однообразие это особенно остро ощущал Симпсон. Он чувствовал что-то страшное в том, что и сегодня второй завтрак последует за первым, обед — за чаем, с ненарушимой правильностью. Когда он подумал о том, что так будет продолжаться всю жизнь, ему захотелось кричать, биться, как бьется человек, проснувшийся в гробу. За окном все мерцала морось, — и оттого, что приходилось сидеть дома, в ушах жужжало, как когда бывает жар. Магор весь день просидел в мастерской, устроенной для него в башне замка. Он работал над восстановлением лакировки небольшой темной картины, писанной на дереве. В мастерской пахло клеем, терпентином, чесноком, которым очищают картину от сальных пятен; на маленьком верстаке, подле пресса, блестели колбы — соляная кислота, винный спирт, — валялись куски фланели, ноздреватые губки, разнообразные гратуары. Магор был в старом халате, в очках, без воротничков, запонка величиной чуть ли не в дверную кнопку торчала под самым кадыком, шея была тонкая, серая, в старческих пупырках, и черная мурмолка покрывала плешь. Он рассыпáл, знакомым уже читателю, мелким вращательным движением пальцев щепотку истолченной смолы, осторожно втирал ее в картину, и старый пожелтевший лак, царапаемый частичками порошка, сам превращался в сухую пыль.</p>
    <p>Остальные обитатели замка сидели в гостиной, полковник сердито развернул исполинскую газету, вслух читал, медленно успокаиваясь, чью-то очень консервативную статью. Потом Морийн и Франк затеяли игру в пинг-понг: целлулоидный мячик со звонким грустным треском перелетал через зеленую сетку, натянутую поперек длинного стола, — и Франк, конечно, играл превосходно, двигая одной кистью, легко поворачивая слева направо тонкую деревянную лопатку.</p>
    <p>Симпсон прошел по всем комнатам, кусая губы и поправляя пенсне. Так вошел он в галерею. Бледный как смерть, тщательно прикрыв за собой тяжелую тихую дверь, он на носках подошел к «Венецианке» Фра Бастиано дель Пьомбо. Она встретила его знакомым матовым взглядом, и длинные пальцы ее замерли на пути к меховой оборке, к вишневым спадающим складкам. На него пахнуло медовой темнотой — и он глянул в глубь окна, прерывавшего черный фон. Там по зеленоватой синеве тянулись песочного цвета тучи, к ним поднимались ломаные темные скалы, меж которых вилась бледная тропа, а пониже были смутные деревянные лачуги — и Симпсону почудилось, что на мгновение зажглась в одной из них точка огня. И пока он смотрел в это воздушное окно, он почувствовал, что «Венецианка» улыбается, но, быстро взглянув на нее, не успел поймать улыбки: только слегка был приподнят правый теневой уголок мягко сложенных губ. И тогда что-то в нем сладко оборвалось, и он весь отдался теплому очарованию картины. Нужно помнить, что был он человек болезненно-восторженного нрава, что жизни он не знал совершенно и что впечатлительность заменяла в нем ум. Холодная дрожь, как быстрая сухая ладонь, скользнула по его спине — и тотчас же он понял, что должен он сделать. Но, быстро оглянувшись и увидев блеск паркета, стол, слепой белый лоск картин там, где падал на них дождливый свет, льющийся в окно, — он почувствовал стыд и страх. И хотя прежнее очарование мгновенно нахлынуло на него опять, он уже знал, что едва ли может выполнить то, что за минуту до этого он без мысли совершил бы.</p>
    <p>Впившись глазами в лицо «Венецианки», он попятился от нее и вдруг широко раскинул руки. Копчиком он больно стукнулся обо что-то; обернувшись, увидел сзади себя черный стол. Стараясь ни о чем не думать, он влез на него — и встал во весь рост против «Венецианки» — и снова, взмахнув руками, приготовился к ней полететь.</p>
    <p>— Удивительный способ любоваться картиной. Сам изобрел?</p>
    <p>Это был Франк. Он стоял, расставя ноги, в дверях и с холодной усмешкой глядел на Симпсона.</p>
    <p>Симпсон дико блеснул на него стеклами пенсне и неловко пошатнулся, как встревоженный лунатик. Потом сгорбился, жарко покраснел и неуклюжими движениями сошел на пол.</p>
    <p>Франк поморщился от острого отвращения и молча вышел из залы. Симпсон кинулся за ним:</p>
    <p>— Ах, пожалуйста, прошу тебя, не рассказывай… — Франк на ходу, не оглядываясь, брезгливо пожал плечами.</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>К вечеру дождь неожиданно перестал. Кто-то спохватился и завинтил краны. Влажный оранжевый закат задрожал между ветками, расширился, отразился во всех лужах сразу. Из башни был силой извлечен маленький кислый Магор. От него пахло скипидаром и горячим утюгом, он обжег себе руку. Нехотя напялил он черное пальто, поднял воротник и вышел с другими пройтись. Один Симпсон остался дома — под тем предлогом, что ему нужно непременно ответить на письмо, пришедшее с вечерней почтой. На самом же деле отвечать на письмо было незачем, так как было оно от университетского молочника, просившего немедленно заплатить по счету два шиллинга и девять пенсов.</p>
    <p>Симпсон долго сидел в наплывающих сумерках, без мысли откинувшись на спинку кожаного кресла, — потом вздрогнул, чувствуя, что засыпает, и стал думать о том, как поскорее выбраться из замка. Проще всего было сказать, что заболел отец: как многие застенчивые люди, Симпсон умел лгать не моргая. Но уехать было трудно. Что-то темное и сладкое удерживало его. Как хорошо темнели скалы в провале окна… Как хорошо было бы обнять ее за плечо, взять из левой руки ее корзину с желтыми плодами, тихо пойти с ней вместе по той бледной тропе во мглу венецианского вечера…</p>
    <p>Он опять спохватился, что засыпает. Встал, вымыл руки. Снизу донесся круглый, сдержанный обеденный гонг.</p>
    <p>От созвездия к созвездию, от обеда к обеду — так движется мир, так движется и этот рассказ. Но его однообразие теперь прервется невероятным чудом, неслыханным приключением. Ни Магор, опять тщательно освободивший граненую наготу яблока от блестящих румяных лент, — ни полковник, снова приятно побагровевший после четырех рюмок портвейна — не считая двух стаканов белого бургонского, — не могли, конечно, знать, какие неприятности принесет им завтрашний день. После обеда был неизменный бридж, и полковник с удовольствием заметил, что Франк и Морийн даже не глядят друг на друга. Магор пошел работать, а Симпсон сел в угол, раскрыв папку с литографиями, и только два-три раза взглянул из своего угла на играющих, мельком удивившись тому, что Франк с ним так холоден, а что Морийн как бы поблекла, уступила место другой… Эти мысли были такие ничтожные по сравнению с тем дивным ожиданием, с тем огромным волнением, которое он теперь старался обмануть разглядыванием неясных гравюр.</p>
    <p>И когда расходились и Морийн с улыбкой кивнула ему, пожелала спокойной ночи, — он рассеянно, без смущения, улыбнулся ей в ответ.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>В эту ночь, во втором часу, старый сторож, служивший некогда в грумах у отца полковника, совершал, как всегда, небольшую прогулку по аллеям парка. Он отлично знал, что должность его — пустая условность, так как местность была исключительно тихая. Ложился он спать неизменно в восемь часов вечера, в час трещал будильник — и тогда сторож, громадный старик с седыми почтенными баками, за которые, между прочим, любили таскать его дети садовника, — легко просыпался и, закурив трубку, вылезал в ночь. Обойдя разок тихий, темный парк, он возвращался в комнатку свою и, тотчас же раздевшись и оставшись в одной нетленной нательной фуфайке, очень шедшей к его бакам, снова ложился спать и уже спал до утра. В эту ночь, однако, старый сторож заметил кое-что ему не понравившееся. Он заметил из парка, что одно окно в замке слабо освещено. Он знал совершенно точно, что это окно той залы, где висят дорогие картины. Будучи стариком необыкновенно трусливым, он решил притвориться перед самим собой, что этого странного света он не заметил. Но добросовестность взяла верх: он спокойно рассудил, что его дело смотреть, нет ли воров в парке, а воров в доме он не обязан ловить. Так рассудив, старик со спокойной совестью вернулся к себе — он жил в кирпичном домике близ гаража — и сразу заснул мертвецким сном, которого не мог бы прервать даже потрясающий грохот новой черной машины, если бы кто-нибудь в шутку пустил бы ее в ход, нарочно открыв глушитель.</p>
    <p>Так приятный безобидный старик, как некий ангел-хранитель, на мгновение проходит через этот рассказ и вскоре удаляется в те туманные области, откуда он вызван был прихотью пера.</p>
    <subtitle>8</subtitle>
    <p>Но в замке действительно кое-что случилось.</p>
    <p>Ровно в полночь Симпсон проснулся. Он заснул только что и, как это иногда бывает, проснулся именно оттого, что уснул. Приподнявшись на руку, он посмотрел в темноту. Сердце его крепко и быстро билось от сознания, что в комнату вошла Морийн. Только что в своем мгновенном сне он говорил с нею, помогал ей подниматься по восковой тропе между черных скал, расколотых тут и там маслянистым лоском. Узкая белая наколка, как лист тонкой бумаги, чуть трепетала на темных ее волосах при дуновении сладкого ветра.</p>
    <p>Симпсон, тихо охнув, нащупал кнопку. Брызнул свет. В комнате никого не было. Он ощутил удар пронзительного разочарования, задумался, покачивая головой, как пьяный, — и потом дремотными движениями встал с постели, принялся одеваться, вяло чмокая губами. Им руководило смутное чувство, что ему нужно быть одетым строго и нарядно; потому-то он с какой-то сонной тщательностью застегивал на животе низкий жилет, завязывал черный бант галстука, долго ловил двумя пальцами несуществующего червячка на атласистом отвороте жакета. Смутно помня, что проще всего можно проникнуть в галерею с улицы, он, как тихий ветер, выскользнул через французское окно в темный мокрый сад. Черные кусты, словно облитые ртутью, блестели под звездами. Где-то гукала сова. Симпсон легко и быстро шел по газону, между сырых кустов, огибая громаду дома. На мгновение свежесть ночи, пристальный блеск звезд отрезвили его. Он остановился, нагнулся, как пустое платье опустился на мураву в узком пространстве между цветником и стеною замка. Дремота навалилась на него; ударом плеча он попытался ее сбросить. Надо было торопиться. Она ждет. Ему казалось, что он слышит ее настойчивый шепот…</p>
    <p>Он не заметил, как встал, как вошел, как включил свет, облив теплым блеском полотно Лучиано. Венецианка стояла к нему вполоборота, живая и выпуклая. Темные глаза ее, без сверкания, глядели ему в глаза, розоватая ткань рубашки особенно тепло выделяла смуглую прелесть шеи, нежные складки под ухом. В правом уголку выжидательно сложенных губ застыла мягкая усмешка; длинные пальцы, по два расставленные, тянулись к плечу, с которого сползали мех и бархат.</p>
    <p>И Симпсон, глубоко вздохнув, двинулся к ней и без усилия вступил в картину. Сразу закружилась голова от дивной прохлады. Пахло миртом и воском и чуть-чуть лимоном. Он стоял в какой-то голой черной комнате, у вечернего открытого окна, и совсем рядом с ним стояла венецианская настоящая Морийн, высокая, прелестная, вся изнутри освещенная. Он понял, что чудо случилось, и медленно потянулся к ней. Венецианка искоса улыбнулась, тихо поправила мех и, опустив руку в свою корзину, подала ему небольшой лимон. Не сводя глаз с ее заигравших глаз, он взял из ее руки желтый плод — и как только он ощутил его шероховатый твердый холодок и сухой жар ее длинных пальцев, невероятное блаженство вскипело в нем, сладко заклокотало. Вздрогнув, он отвернулся к окну: там, по бледной тропе между скал, шли синие силуэты в капюшонах, с фонариками. Симпсон оглянул комнату, где он стоял, не чувствуя, впрочем, пола под ногами. В глубине, вместо четвертой стены — светилась, как вода, далекая знакомая зала, с черным островом стола посредине. И тогда внезапный ужас заставил его стиснуть холодный маленький лимон. Очарование рассеялось. Он попробовал взглянуть налево, на Венецианку — но не мог повернуть шею. Он увяз, как муха в меду; дернулся и застыл, и чувствовал, как кровь его и плоть и платье превращаются в краску, врастают в лак, сохнут на полотне. Он стал частью картины, он был написан в нелепой позе рядом с Венецианкой, — и прямо перед ним, еще явственнее, чем прежде, распахивалась зала, полная земным, живым воздухом, которым отныне он дышать не мог.</p>
    <subtitle>9</subtitle>
    <p>На следующее утро Магор проснулся раньше обыкновенного. Босыми волосатыми ногами, с ногтями как черный жемчуг, он нашарил ночные туфли и мягко прошлепал по коридору к двери жениной спальни. Супружеских отношений между ними не было больше года, но он все равно каждое утро к ней приходил и с бессильным волнением смотрел, как она причесывается, сильно встряхивая головой и стрекоча гребнем по каштановому крылу натянутых волос. Сегодня в этот ранний час, войдя в ее комнату, он увидел, что постель убрана и что к изголовью пришпилен булавкой лист бумаги. Магор достал из глубокого кармана халата огромный футляр с очками и, не надевая их, а только приложив к глазам, наклонился над подушкой и прочел, что было написано знакомым мелким почерком на пришпиленном листе. Прочтя, он бережно вложил очки обратно в футляр, отколол и сложил лист, задумался на мгновение и потом, решительно шаркая туфлями, вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с лакеем, который испуганно взглянул на него.</p>
    <p>— Что, полковник уже встал? — спросил Магор.</p>
    <p>Лакей торопливо ответил:</p>
    <p>— Да, сэр. Полковник в картинной галерее. Я боюсь, сэр, он очень сердится. Меня послали разбудить молодого господина.</p>
    <p>Магор, не дослушав, запахивая на ходу свой мышиного цвета халат, быстро направился в галерею. Полковник, тоже в халате, из-под которого спадали складками концы полосатых ночных панталон, ходил взад и вперед вдоль стены, усы его щетинились, и лицо, налитое багровой кровью, было страшно. Увидя Магора, он остановился, пожевал губами, примериваясь, и грянул:</p>
    <p>— Вот, полюбуйтесь!</p>
    <p>Магор, которому было мало дела до гнева полковника, все же невольно взглянул по направлению его руки и увидел действительно невероятную вещь. На полотне Лучиано, рядом с Венецианкой, появилась новая фигура. Это был отличный, хотя и наскоро сделанный портрет Симпсона. Тощий, в черном жакете, резко выступавшем на более светлом фоне, странно вывернув ноги, он протягивал руки, как будто в мольбе, и бледное лицо его было искажено жалким и безумным выражением.</p>
    <p>— Нравится? — свирепо осведомился полковник. — Не хуже самого Бастиано, не правда ли? Мерзкий мальчишка! Отомстил мне за мой добрый совет. Ну, посмотрим…</p>
    <p>Вошел растерянный лакей:</p>
    <p>— Господин Франк не в своей комнате, сэр. И вещи его ушли. Господина Симпсона тоже нет, сэр. Он, вероятно, вышел пройтись, сэр, утро будучи так прекрасно.</p>
    <p>— Утро будь проклято, — громыхнул полковник, — чтобы сию…</p>
    <p>— Осмелюсь доложить, — робко добавил лакей, — что сейчас приходил шофер и сказал, что из гаража исчезла новая машина.</p>
    <p>— Полковник, — тихо сказал Магор, — мне кажется, я могу объяснить вам, что случилось.</p>
    <p>Он посмотрел на лакея, и тот на носках вышел.</p>
    <p>— Вот в чем дело, — скучным голосом продолжал Магор, — ваше предположение, что именно сын ваш надписал эту фигуру, несомненно правильно. Но кроме того, я заключаю из записки, мне оставленной, что он на рассвете увез мою жену.</p>
    <p>Полковник был британцем и джентльменом. Он сразу почувствовал, что выражать свой гнев в присутствии человека, от которого только что сбежала жена, неприлично. Поэтому он отошел к окну — одну половину гнева проглотил, другую выдул, пригладил усы и, успокоившись, обернулся к Магору.</p>
    <p>— Позвольте мне, мой дорогой друг, — сказал он учтиво, — уверить вас в моем самом искреннем, самом глубоком сочувствии и не говорить вам о той злобе, которую чувствую по отношению виновника вашего несчастья. Но, несмотря на то что понимаю, в каком вы находитесь состоянии, я должен, я принужден, мой друг, попросить вас немедленно оказать мне услугу. Искусство ваше спасет мою честь. Сегодня приезжает ко мне из Лондона молодой лорд Нортвик, обладатель, как вы знаете, другой картины того же дель Пьомбо.</p>
    <p>Магор поклонился.</p>
    <p>— Я принесу нужные мне принадлежности, полковник.</p>
    <p>Минуты через две он вернулся, все еще в халате, с деревянным ящиком в руках. Немедленно он открыл его, вынул бутылку нашатырного спирта, сверток ваты, тряпочки, скоблилки и сел за работу. Соскабливая и стирая с лака черную фигуру и белое лицо Симпсона, он не думал вовсе о том, что делает, — но о чем думал он, не должно быть любопытно читателю, умеющему уважать чужое горе. Через полчаса портрет Симпсона совершенно сошел, и сыроватые краски, составлявшие его, остались на тряпочках Магора.</p>
    <p>— Изумительно, — сказал полковник, — изумительно. Бедный Симпсон исчез бесследно.</p>
    <p>Бывает, что какое-нибудь случайное замечание толкает нас на очень важные мысли. Так и теперь Магор, собиравший свои инструменты, вдруг вздрогнул и остановился.</p>
    <p>«Странно, — подумал он, — очень странно. Неужели…»</p>
    <p>Он посмотрел на тряпки с приставшей к ним краской и вдруг, странно поморщившись, собрал их в кучу и бросил в окно, у которого работал. Потом провел ладонью по лбу, испуганно взглянул на полковника, который, иначе понимая его волнение, старался не глядеть на него, и с необычайной поспешностью вышел из залы, прямо в сад.</p>
    <p>Там, под окном, между стеной и рододендронами, садовник, почесывая темя, стоял над человеком в черном, лежавшим ничком на мураве. Магор быстро подошел.</p>
    <p>Человек двинул рукой и повернулся. Потом с растерянной усмешкой встал на ноги.</p>
    <p>— Симпсон, Господь с вами, что случилось? — спросил Магор, вглядываясь в его бледное лицо.</p>
    <p>Симпсон усмехнулся опять:</p>
    <p>— Мне ужасно жалко… Так глупо… Я ночью вышел пройтись — и вот заснул, тут на траве. Ах, — ломит… Я видел чудовищный сон… Который час?</p>
    <p>Садовник, оставшись один, неодобрительно покачал головой, глядя на примятый газон. Потом наклонился и поднял небольшой темный лимон с отпечатками на нем пяти пальцев. Он сунул лимон в карман и пошел за каменным катком, оставленным на теннисной площадке.</p>
    <subtitle>10</subtitle>
    <p>Таким образом, сухой сморщенный плод, случайно найденный садовником, является единственной загадкой во всем этом рассказе. Шофер, посланный на станцию, привез обратно черный автомобиль и записку от Франка, вложенную в кожаный карман над сиденьем.</p>
    <p>Полковник вслух прочел ее Магору:</p>
    <p>«Мой дорогой отец, — писал Франк, — я исполнил два твоих желания. Ты пожелал, чтобы в доме у тебя романтики не было, поэтому я уезжаю, увозя с собой женщину, без которой жить не могу. Ты пожелал также, чтобы я показал тебе образец моего искусства: поэтому я написал для тебя портрет моего бывшего друга, которому ты, кстати, можешь от меня передать, что доносчики мне только смешны. Я писал его ночью, писал с памяти, — и если сходство не совершенно, то виной тому недостаток времени, плохое освещение и понятная моя торопливость. Твой новый автомобиль работает прекрасно. Я оставляю его до востребования в станционном гараже».</p>
    <p>— Отлично, — прошипел полковник. — Только мне очень хотелось бы знать, на какие деньги ты будешь существовать.</p>
    <p>Магор, бледный, как зародыш в спирту, кашлянул и сказал:</p>
    <p>— Причин нет скрывать от вас правду, полковник. Лучиано никогда не писал вашей Венецианки. Это только изумительное подражание.</p>
    <p>Полковник медленно встал.</p>
    <p>— Это написал ваш сын, — продолжал Магор, и вдруг углы его рта стали дрожать и опускаться. — В Риме. Я ему достал полотно, краски. Он соблазнил меня своим дарованьем. Половина суммы, вами уплаченной, пошла ему. Ах, Боже мой…</p>
    <p>Полковник, играя мускулами скул, посмотрел на грязный платок, которым Магор тер глаза, и понял, что бедняга не шутит.</p>
    <p>Тогда он обернулся и посмотрел на Венецианку. На темном фоне светился ее лоб, мягко светились длинные пальцы, рысий мех прелестно спадал с плеча, в уголку губ была тайная усмешка.</p>
    <p>— Я горжусь моим сыном, — спокойно сказал полковник.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Бахман</p>
    </title>
    <p>Не так давно промелькнуло в газетах известие, что в швейцарском городке Мариваль, в приюте Св. Анжелики, умер, миром забытый, славный пианист и композитор Бахман. Я вспомнил по этому поводу рассказ о женщине, любившей его, переданный мне антрепренером Заком. Вот этот рассказ.</p>
    <p>Госпожа Перова познакомилась с Бахманом лет за десять до его смерти. В те дни золотой, глубокий, сумасшедший трепет его игры запечатлевался уже на воске, а заживо звучал в знаменитейших концертных залах. И вот однажды вечером — в один из тех осенних прозрачно-синих вечеров, когда больше боишься старости, нежели смерти, — Перова получила от приятельницы записку: «Я хочу показать тебе Бахмана. Сегодня после концерта он будет у меня. Приходи».</p>
    <p>Я особенно ясно представляю себе, как надела она черное открытое платье, быстрым движеньем надушила себе шею и плечи, взяла веер, трость с бирюзовым набалдашником и, посмотревшись напоследок в тройную бездну трюмо, задумалась и оставалась задумчивой всю дорогу от дома своего до дома подруги. Она знала, что некрасива, не в меру худа, что бледность ее кожи болезненна, — но эта стареющая женщина с лицом неудавшейся мадонны была привлекательна именно тем, чего больше всего стыдилась, — бледностью губ и едва заметной хромотой, заставлявшей ее всегда ходить с тростью. Муж ее, страстный и острый делец, был в отъезде. Лично господин Зак его не знал.</p>
    <p>Когда Перова вошла в небольшую, фиолетовым светом залитую гостиную, где тяжело перепархивала от гостя к гостю ее приятельница, тучная, шумливая дама в аметистовой диадеме, — ее внимание тотчас же привлек высокий, бритый, слегка напудренный господин, который стоял, облокотившись на выступ рояля, и что-то рассказывал трем дамам, подошедшим к нему. Хвосты его фрака были на добротной, особенно пухлой, шелковой подкладке, и, разговаривая, он то и дело откидывал темные, маслянистые волосы, раздувая при этом крылья носа — бледного, с довольно изящной горбинкой. Во всей его фигуре было что-то благосклонное, блистательное и неприятное.</p>
    <p>— Акустика ужасная! — говорил он, дергая плечом. — А публика вся сплошь простужена. Не дай Бог кому-нибудь кашлянуть, моментально несколько человек подхватят, и поехало… — Он улыбнулся, откидывая волосы. — Это, знаете, как ночью, в деревне, собаки.</p>
    <p>Перова подошла, легко опираясь на трость, и сказала первое, что пришло ей в голову:</p>
    <p>— Вы, наверное, устали, господин Бахман, после вашего концерта?</p>
    <p>Он поклонился, очень польщенный:</p>
    <p>— Маленькая ошибка, мадам. Моя фамилия — Зак. Я только импресарио нашего маэстро.</p>
    <p>Все три дамы рассмеялись. Перова смутилась и рассмеялась тоже. Об удивительной игре Бахмана она знала только понаслышке и портрета его не видела. В эту минуту к ней хлынула хозяйка, обняла и таинственно, одним движеньем глаз указав в глубину комнаты, шепнула:</p>
    <p>— Вот он… посмотри…</p>
    <p>И только тогда она увидела Бахмана. Он стоял в стороне от остальных гостей и, расставя короткие ноги в мешковатых черных штанах, читал газету, придвинув к самым глазам мятый лист и шевеля губами, как это делают при чтении полуграмотные. Был он низкого роста, плешивый, со скромным зачесом поперек темени, в отложном крахмальном воротничке, слишком для него широком. Не отрываясь от газеты, он рассеянно проверил одним пальцем ту часть мужской одежды, которая у портных зовется гульфик, и зашевелил губами еще внимательнее. Был у него очень смешной, маленький, круглый подбородок, похожий на морского ежа.</p>
    <p>— Не удивляйтесь, — сказал Зак. — Он в буквальном смысле неуч: как придет в гости, так сразу берет что-нибудь и читает.</p>
    <p>Бахман вдруг почувствовал, что все смотрят на него. Он медленно повернул лицо и, подняв растрепанные брови, улыбнулся чудесной, робкой улыбкой, от которой по всему лицу разбежались мягкие морщинки.</p>
    <p>Хозяйка поспешила к нему:</p>
    <p>— Мсье Бахман, позвольте вам презентовать еще одну из ваших поклонниц — госпожу Перову.</p>
    <p>Он сунул ей свою бескостную, сыроватую руку:</p>
    <p>— Очень приятно, очень даже приятно…</p>
    <p>И опять уткнулся в газету.</p>
    <p>Перова отошла. Розоватые пятна выступили у нее на скулах. От радостного движения черного, блестевшего стеклярусом веера затрепетали светлые завитки на висках. Зак мне потом рассказывал, что в тот первый вечер она произвела на него впечатление необыкновенно темпераментной — как он выразился, — необыкновенно издерганной женщины, даром что губы и прическа были у нее такие строгие.</p>
    <p>— Эти двое друг друга стоили, — передавал он мне со вздохом. — Бахман-то, и говорить нечего, совершенно был лишен мозгов. А главное — пил, знаете. В тот вечер, когда они встретились, мне пришлось быстро — прямо-таки на крыльях — увести его, так как он вдруг потребовал коньяку, — а ему нельзя было, нельзя было. Мы же просили его: пять дней не пей, только пять дней, — то есть пять концертов, вы понимаете… Ангажемент, Бахман, держись… Что вы думаете, ведь даже какой-то пиит в юмористическом журнале срифмовал «У стойки» и «Неустойки». Мы буквально из сил выбивались. И притом — капризный, знаете, фантастичный, грязненький. Совершенно ненормальный субъект. Но играл…</p>
    <p>И Зак молча закатывал глаза, тряся поредевшей гривой.</p>
    <p>Просматривая с господином Заком тяжелый, как гроб, альбом газетных вырезок, я убедился, что именно тогда, во дни первых встреч Бахмана с Перовой, началась настоящая, мировая — но какая короткая — слава этого удивительного человека. Когда и где Перова сошлась с ним — этого никто не знает. Но после вечера у приятельницы Перова стала бывать на всех концертах Бахмана, в каком бы городе они ни давались. Сидела она всегда в первом ряду, — прямая, гладко причесанная, в черном открытом платье. Некоторые ее называли так: хромая мадонна.</p>
    <p>Бахман выходил на эстраду быстро — как будто вырвавшись из вражеских или просто надоедливых рук. Не глядя на публику, он подбегал к роялю и, нагнувшись над круглым стулом, принимался нежно вращать деревянный диск сиденья, отыскивая какую-то математическую точку высоты. При этом он убедительно и тихо ворковал, усовещевая стул на трех языках. Возился он так довольно долго. В Англии это умиляло публику, во Франции смешило, в Германии — раздражало. Найдя точку, Бахман легонько и ласково хлопал ладонью по стулу — и садился, нашаривая педали подошвами старых лакированных туфель. Потом доставал просторный несвежий платок и, тщательно вытирая им руки, оглядывал с лукавой и вместе с тем робкой улыбкой первый ряд. Наконец он мягко опускал руки на клавиши. Но вдруг вздрагивал страдальческий живчик под глазом: цокнув языком, он сползал со стула и снова принимался вращать нежно скрипящее сиденье.</p>
    <p>Зак думает, что, в первый раз прослушав Бахмана и вернувшись к себе домой, Перова села у окна и просидела так до зари, вздыхая и улыбаясь. Он уверяет, что еще никогда Бахман так хорошо, так безумно не играл и что потом, с каждым разом, он играл все лучше и все безумнее. С несравненным искусством Бахман скликал и разрешал голоса контрапункта, вызывал диссонирующими аккордами впечатление дивных гармоний и — в тройной фуге преследовал тему, изящно и страстно с нею играя, как кот с мышью, — притворялся, что выпустил ее, и вдруг, с хитрой улыбкой нагнувшись над клавишами, настигал ее ликующим ударом рук. Потом, когда его ангажемент в том городе кончился, он, как всегда, на несколько дней исчез, запил.</p>
    <p>Посетители сомнительных кабачков, ядовито пылавших в тумане угрюмого предместья, видели плотного низенького господина с растрепанной плешью и глазами, мокрыми, розовыми, как язвы, который садился всегда в сторонку, но охотно угощал каждого, кто пристанет к нему. Старичок-настройщик, давно погибший человек, несколько раз повыпив с ним, решил, что это брат по ремеслу, ибо Бахман, опьянев, барабанил пальцем по столу и тонким голосом брал очень точное «ля». Случалось, что скуластая деловитая проститутка уводила его к себе. Случалось, что он вырывал у кабацкого скрипача инструмент, топтал его и был за это бит. Знакомился он с картежниками, матросами, атлетами, нажившими себе грыжу, — а также с цехом тихих, учтивых воров.</p>
    <p>Ночами напролет Зак и Перова его разыскивали. Впрочем, Зак искал только тогда, когда нужно было «завинтить» его — то есть приготовить к концерту. Иногда находили, иногда же, осоловевший, грязный, без воротника, он сам являлся к Перовой; она молча и ласково укладывала его спать и только через два-три дня звонила Заку, что Бахман найден.</p>
    <p>В нем сочеталась какая-то неземная робость с озорством испорченного ребенка. С Перовой он почти не говорил. Когда она увещевала его, брала за руки, он вырывался, хлопал ее по пальцам, пискливо вскрикивая, словно легчайшее прикосновенье причиняло ему раздражительную боль, и потом долго плакал, накрывшись одеялом. Появлялся Зак, говорил: надо ехать в Лондон, в Рим, — и Бахмана увозили.</p>
    <p>Три года продолжалась их странная связь. Когда Бахмана, кое-как освеженного, подавали публике, Перова неизменно сидела в первом ряду. Во время далеких гастролей они останавливались в смежных номерах. Несколько раз за это время Перова видалась с мужем. Он, конечно, знал, как знали все, об ее восторженной и верной страсти, но не мешал, жил своею жизнью.</p>
    <p>— Бахман мучил ее, — настойчиво повторял мне господин Зак. — Непонятно, как она могла его любить. Тайна женского сердца! Я видел собственными глазами, как в одном доме, где они были вместе, маэстро вдруг защелкал на нее зубами, как обезьяна, и знаете — за что? Она хотела ему поправить галстук. Но играл он в те дни гениально. К тому времени относится его симфония D-молль и несколько сложных фуг. Никто не видел, как он писал их. Самая интересная — так называемая «Золотая фуга». Слыхали? Тематизм в ней совершенно своеобразный. Но я говорил об его капризах, об его растущем помешательстве. Ну так вот. Прошло, значит, два года. И вот однажды в Мюнхене, где он выступал — И Зак, подходя к концу своего рассказа, все печальнее, все внушительнее щурился.</p>
    <p>Оказывается, что в ночь приезда в Мюнхен Бахман удрал из гостиницы, где, как обычно, он остановился вместе с Перовой. Через три дня должен был состояться концерт, и потому Зак находился в истерической тревоге. Поиски ни к чему не привели. Дело было поздней осенью, хлестал холодный дождь. Перова простудилась и слегла. Зак с двумя сыщиками продолжал исследовать кабаки.</p>
    <p>В день концерта позвонили из полиции, что Бахман найден. Он был ночью подобран на улице и в участке отлично выспался. Зак молча повез его из участка в театр, сдал его там, как вещь, своим помощникам, а сам поехал в гостиницу за фраком. Перовой через дверь он доложил о случившемся. Потом вернулся в театр.</p>
    <p>Бахман, надвинув на брови черную фетровую шляпу, сидел в артистической и печально стучал пальцем по столу. Вокруг него суетливо шептались. Через час в огромной зале публика стала занимать места. Светлая белая эстрада, с лепными украшениями по бокам в виде органных труб, и блестящий черный рояль, поднявший крыло, и скромный гриб стула ожидали в торжественной праздности человека с мокрыми мягкими руками, который сейчас наполнит ураганом звуков и рояль, и эстраду, и огромный зал, где, как бледные черви, двигались, лоснились женские плечи и мужские лысины.</p>
    <p>И вот Бахман вбежал. Не обратив внимания на грохот приветствий, поднявшийся как плотный конус и рассыпавшийся на отдельные потухающие хлопки, он стал вращать, жадно воркуя, деревянный диск стула и, погладив его, сел за рояль. Вытирая платком руки, он робкой улыбкой окинул первый ряд. Внезапно улыбка исчезла, и Бахман поморщился. Платок упал на пол. Он опять внимательно скользнул глазами по лицам; глаза его споткнулись на пустом месте посредине ряда. Тогда Бахман захлопнул крышку, встал, вышел вперед, к самому краю эстрады, и, закатив глаза, подняв, как балерина, согнутые руки, сделал два-три нелепых па. Публика застыла. В глубине вспыхнул смех. Бахман остановился, что-то проговорил, чего никто не расслышал, и затем широким дугообразным движением показал всему залу кукиш.</p>
    <p>— Это произошло так внезапно, — рассказывал мне Зак, — что я просто не успел прилететь на помощь. Я столкнулся с ним, когда после фиги — фиги вместо фуги — он удалялся со сцены. Я спросил: Бахман, куда? Он сказал нехорошее слово и шмыгнул в артистическую.</p>
    <p>Тогда Зак сам вышел на эстраду, — и встречен был бурей гнева и гогота. Он выставил вперед ладонь и, добившись молчания, твердо обещал, что концерт состоится. Когда он вернулся в артистическую, то увидел, что Бахман как ни в чем не бывало сидит у стола и, шевеля губами, читает программку.</p>
    <p>Зак, взглянув на присутствующих и значительно поведя бровью, метнулся к телефону и позвонил Перовой. Он долго не мог добиться ответа; наконец что-то щелкнуло, и донесся ее слабый голос.</p>
    <p>— Приезжайте сию же минуту, — затараторил Зак, стуча ребром руки по телефонному фолианту. — Бахман без вас не хочет играть. Ужасный скандал! Публика начинает — что вы? — да-да, — я же говорю: не хочет. Алло! А, чорт! Разъединили…</p>
    <p>У Перовой был сильный жар. Доктор, посетивший ее в этот день дважды, с недоумением смотрел на ртуть, так высоко поднявшуюся по красным ступенькам в горячем стеклянном столбике. Повесив телефонную трубку — аппарат стоял у постели, — она, вероятно, радостно улыбнулась. Дрожа и покачиваясь, принялась одеваться. Нестерпимо кололо в груди, но сквозь туман и жужжанье жара звала радость. Мне почему-то кажется, что, когда она стала натягивать чулки, шелк цеплялся за ногти ее холодных ног. Кое-как причесавшись, запахнувшись в коричневую шубу, она, звякая тростью, вышла, велела швейцару кликнуть таксомотор. Черный асфальт блестел. Ручка автомобильной дверцы была ледяная и мокрая. Всю дорогу она, верно, улыбалась смутной и счастливой улыбкой, — и шум мотора и шипение шин сливались с жарким жужжанием в висках. Когда подъехала к театру, то увидела: толпы людей, открывая на ходу сердитые зонтики, вываливаются на улицу. Ее чуть не сшибли с ног. Протиснулась. В артистической Зак ходил взад и вперед, хватая себя то за левую щеку, то за правую.</p>
    <p>— Я был в состоянии бешенства! — рассказывал он мне. — Пока я бился у телефона, маэстро бежал. Сказал, что идет в уборную, и улизнул. Когда Перова приехала, я набросился на нее — зачем не сидела в театре. Понимаете, я абсолютно упустил из виду, что она больна. Спрашивает: «Так, значит, он сейчас дома? Значит, мы разъехались?» А я был в состоянии бешенства и кричу: «Какое там, чорт, дома! В кабаке. В кабаке. В кабаке!» Потом я махнул рукой и убежал. Нужно было спасать кассира.</p>
    <p>И Перова, дрожа и улыбаясь, поехала разыскивать Бахмана. Она знала приблизительно, где искать его, и туда-то, в темный, страшный квартал, повез ее удивленный шофер. Доехав до той улицы, где, по словам Зака, накануне нашли Бахмана, она отпустила таксомотор и, постукивая тростью, пошла по щербатой панели, под косыми потоками черного дождя. Заходила она подряд во все кабаки, — взрывы грубой музыки оглушали ее, мужчины к ней нагло поворачивались, — она оглядывала дымное, кружащееся, разноцветное зальце и опять выходила в хлещущую ночь. Вскоре ей стало казаться, что она заходит все в один и тот же кабак, и мучительная слабость легла ей на плечи. Она шла, хромая и чуть слышно мыча, зажав в озябшей руке бирюзовую шишку трости. Полицейский, некоторое время следивший за ней, подошел медленными профессиональными шагами, спросил ее адрес; властно и мягко подвел ее к черному ландо ночного извозчика. В зловонном, ухающем сумраке ландо она потеряла сознание, и, когда очнулась, дверца была открыта и кучер, в блестящей клеенчатой накидке, концом кнутовища легонько тыкал ее в плечо. Потом, когда она очутилась в теплом коридоре, ее охватило чувство полного равнодушия ко всему. Она толкнула дверь своего номера, вошла. Бахман, босой, в ночной рубахе под холмом клетчатого одеяла, накинутого на плечи, сидел у нее на постели и, барабаня двумя пальцами по мраморной доске ночного столика, ставил химическим карандашом точки на листке нотной бумаги. Он был так поглощен этим, что не заметил, как отворилась дверь. Перова испустила легкий, ахающий стон. Бахман встрепенулся. Одеяло поползло с его плеча.</p>
    <p>Я думаю, это была единственная счастливая ночь во всей жизни Перовой. Думаю, что эти двое, полоумный музыкант и умирающая женщина, нашли в эту ночь слова, какие не снились величайшим поэтам мира. Когда, на следующее утро, негодующий Зак явился в гостиницу, он нашел Бахмана, глядевшего с восторженной, тихой улыбкой на Перову, которая лежала без сознания под клетчатым одеялом поперек широкой постели. Неизвестно, о чем думал Бахман, глядя на пылающее лицо подруги и слушая ее судорожное дыхание; вероятно, он понимал по-своему волнение ее тела, трепет и жар болезни, мысль о которой не приходила ему в голову. Зак вызвал доктора. Бахман сперва недоверчиво, с робкой улыбкой глядел на них, потом вцепился доктору в плечо, отбежал, хлопнул себя по лбу и заметался, лязгая зубами. Она умерла в тот же день, не приходя в сознание. Выражение счастья так и не сошло у нее с лица. На ночном столике Зак нашел скомканную страницу нотной бумаги, но фиолетовые точки музыки, рассыпанные по ней, никто не мог разобрать.</p>
    <p>— Я увез его сразу, — рассказывал мне Зак, — я боялся приезда мужа, сами понимаете. Бедняга Бахман, он был как тряпочка и все затыкал себе уши. Вскрикивал, как будто его щекотали: «Не надо звуков, звуков не надо!..» Я не знаю, собственно, что потрясло его так: между нами говоря, он никогда не любил этой несчастной женщины. Как-никак она погубила его. Бахман после похорон исчез бесследно. Теперь вы еще найдете его имя в объявлениях пианольных фирм, но вообще-то он забыт. Только через шесть лет нас снова столкнула судьба. На один момент. Я ждал поезда на маленькой станции в Швейцарии. Был, помню, роскошный вечер. Я был не один. Да, — женщина. Но это уже из личной оперы. И вот, представьте себе, вижу, собралась небольшая толпа, окружила человека, — низенького роста, в черном пальтишке, в черной шляпе. Он совал монету в щелку музыкального автомата и при этом плакал навзрыд. Сунет, послушает мелкую музыку и плачет. Потом что-то испортилось. Монета застряла. Он стал расшатывать ящик, громче заплакал, бросил, ушел. Я узнал его сразу, — но, понимаете, я был не один, с дамой, кругом народ, любопытные, — неудобно было подойти, сказать: «Здравствуй, Бахман…»</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Дракон</p>
    </title>
    <p>Он жил безвыходно во мгле глубокой пещеры, в самом сердце скалистой горы, где вся его пища состояла из летучих мышей, крыс да плесени. Иногда, правда, в пещеру заглядывали искатели сталактитов, пронырливые путешественники, — и это было вкусно. Приятно также было вспомнить разбойника, пытавшегося спастись там от правосудия, и двух собак, которых однажды пустили туда, чтобы проверить: не сквозной ли это ход через всю горную тропу. Природа кругом была дикая, на скалах там и сям лежал ноздреватый снег, холодным грохотом гремели водопады. Вылупился он около тысячи лет тому назад, — и, быть может, потому, что это случилось несколько внезапно, — огромное яйцо расколол в бурную ночь удар молнии, — дракон вышел трусливый и глуповатый. Кроме того, сильно на него повлияла смерть матери… Она давно наводила ужас на соседние селения, харкала пламенем, король сердился, у логовища ее постоянно рыскали рыцари, которых она разгрызала, как орехи. Но однажды, когда, проглотив жирного королевского повара, она уснула на согретой солнцем скале, к ней подскакал сам великий Ганон в железных латах, на вороном коне под серебряной сеткой. Бедняжка спросонья взвилась на дыбы, вспыхнув кострами зеленых и красных горбов, — и рыцарь, налетев, вдвинул стремительное копье в ее гладкую, белую грудь, — она рухнула, и тотчас же из розовой раны вылез боком толстый повар с ее огромным, дымящимся сердцем под мышкой.</p>
    <p>Молодой дракон все это видел, спрятавшись за скалу, и с тех пор не мог без содроганья думать о рыцарях. Он удалился в глубину пещеры, никуда оттуда не выглядывал. Так прошло десять веков — двадцать драконьих лет.</p>
    <p>И вдруг он стал тосковать нестерпимо… Дело в том, что несвежая пещерная пища вызывала жесточайшие желудочные тревоги, противное урчанье и боль. Девять лет он решался и на десятый год решился. Медленно и осторожно, вбирая и расправляя кольца хвоста, он вылез из своей пещеры.</p>
    <p>И сразу почувствовал: весна. Черные скалы, омытые недавним ливнем, блистали, в разливе горного потока кипело солнце, в воздухе пахло дичью. И дракон, широко раздувая горящие ноздри, стал спускаться в долину. При этом его атласистый, белый, как водяная лилия, живот почти касался земли, на раздутых зеленых боках выступали багровые подтеки, и крепкая чешуя переходила на спине в острый пожар — в хребет двойных рдяных горбов, уменьшавшихся к хвосту, который мощно и гибко шевелился. Голова была гладкая, зеленоватая, пузыри огненной слизи свисали с нижней губы, мягкой и бородавчатой, — и исполинские чешуйчатые лапы оставляли глубокие следы, звездообразные ямы. Спустившись в долину, первое, что увидел он, был поезд, бегущий вдоль скалистых скатов.</p>
    <p>Дракон сперва обрадовался, приняв поезд за родственника, с которым можно поиграть; к тому же он подумал, что под блестящей, твердой на вид роговиной кроется нежное мясо. Поэтому он пустился вдогонку, гулко и сыро шлепая ступнями, но только хотел хапнуть последний вагон, как поезд влетел в туннель. Дракон остановился, сунул голову в черную нору, куда ушла добыча; пролезть было невозможно. Он раза два жарко чихнул в глубину, вобрал голову и, сев на задние лапы, принялся ждать — авось опять выбежит. Прождав некоторое время, он мотнул головой и отправился дальше. В это мгновенье из черной норы выскочил поезд, хитро блеснул стеклами и скрылся за поворот. Дракон обиженно посмотрел через плечо и, подняв хвост трубой, продолжал свой путь.</p>
    <p>Вечерело. Над полями плыл туман. Исполинского зверя, живую гору, видели крестьяне, возвращавшиеся домой, и, ошалев, застыли, — а у маленького автомобиля, мчавшегося по шоссе, со страху лопнули сразу все четыре шины, и, подпрыгнув, он угодил в канаву. Но дракон все шел и шел, ничего не замечая; издали тянуло горячим запахом сосредоточенных человеческих толп — и туда-то он и стремился. И вот на широкой синеве ночного неба выросли перед ним черные фабричные трубы, стерегущие большой фабричный город.</p>
    <p>Главными лицами в этом городе были двое: владелец табачной фирмы «Чудо» и владелец табачной фирмы «Большой шлем». Между ними горела давняя изощренная вражда, о которой можно было бы написать целую эпическую поэму. Соперничали они во всем: в пестроте реклам, в приемах их распространения, в ценах, в отношении к рабочим, — но никто не мог определенно сказать, на чьей стороне перевес.</p>
    <p>В ту знаменательную ночь владелец фирмы «Чудо» очень поздно засиделся у себя в конторе. Рядом на столе лежала кипа новых, только что отпечатанных реклам, которые на рассвете артельщики должны были расклеить по городу.</p>
    <p>Вдруг в тишине ночи пролетел звонок, и через несколько мгновений вошел тощий бледный человек с бородавкой вроде репейника на правой щеке. Фабрикант его знал: это был содержатель образцового кабака на окраине, сооруженного фирмой «Чудо».</p>
    <p>— Второй час, мой друг. Ваш приход могу оправдать только событием неслыханной важности.</p>
    <p>— Так оно и есть, — сказал кабатчик спокойным голосом, хотя бородавка его прыгала. И он рассказал следующее.</p>
    <p>Он выпроваживал из кабака пятерых старых рабочих, в лоск пьяных. Выйдя на улицу, они, вероятно, увидели нечто весьма любопытное, ибо все рассмеялись.</p>
    <p>— О-го-го, — загрохотал голос одного из них. — Я, должно быть, выпил лишнего, если вижу наяву гидру контрр…</p>
    <p>Он не успел докончить. Нахлынул страшный, тяжелый шум, кто-то крикнул, кабатчик выглянул. Чудовище, поблескивающее во мраке, как мокрая гора, глотало, закинув морду, что-то крупное, отчего белесая шея его вздувалась переливающимися буграми; проглотив, оно облизнулось, качнулось всем телом и мягко опустилось посреди улицы.</p>
    <p>— Я думаю, оно задремало, — досказал кабатчик, остановив пальцем прыгающую бородавку.</p>
    <p>Фабрикант встал. Вдохновенным золотым огнем брызнули его крепкие пломбы. Появление живого дракона никаких других чувств в нем не возбудило, кроме страстного желания, которым он во всем руководился: победить вражескую фирму.</p>
    <p>— Эврика! — воскликнул он. — Вот что, дорогой друг, есть ли еще свидетели?</p>
    <p>— Не думаю, — отвечал кабатчик. — Все спали, и я решил никого не будить и прямо пошел к вам. Во избежание паники.</p>
    <p>Фабрикант надел шляпу.</p>
    <p>— Отлично. Берите вот это, — нет, не всю кучу, — листов тридцать-сорок; и вот эту банку захватите, да, — и кисть тоже. Так. Теперь ведите меня.</p>
    <p>Они вышли в темную ночь и скоро добрались до тихой улицы, в конце которой, по словам кабатчика, лежало чудовище. При свете одинокого желтого фонаря они сперва увидели полицейского, стоявшего на голове среди мостовой. Впоследствии оказалось, что, совершая свой ночной дозор, он наткнулся на дракона и так испугался, что перевернулся и окаменел. Фабрикант, человек рослый и сильный, как горилла, поставил его прямо и прислонил к фонарному столбу; затем подошел к дракону. Дракон спал, да и немудрено. Проглоченные им лица оказались насквозь пропитанные вином и сочно лопнули у него в пасти. Хмель натощак бросился ему в голову, и, блаженно улыбнувшись, он опустил пленки век. Лежал он на брюхе, подогнув передние лапы, и свет фонаря выхватывал блестящие дуги его двойных горбов.</p>
    <p>— Поставьте лесенку, — сказал фабрикант кабатчику. — Я сам буду клеить.</p>
    <p>И, не торопясь, выбирая ровные места на склизких, зеленых боках чудовища, он стал мазать кистью по чешуйчатой коже и прижимать к ней просторные листы реклам. Использовав все листы, он значительно пожал руку смелому кабатчику и, пожевывая сигару, вернулся к себе домой.</p>
    <p>Настало утро, великолепное, весеннее утро, смягченное сиреневой поволокой. И внезапно на улицах поднялся веселый взволнованный шум, зазвенели двери, оконные рамы, люди высыпали на двор, мешаясь с теми, которые смеялись и стремились куда-то. Там, вяло шлепая по асфальту, шествовал дракон, совершенно как живой, весь оклеенный цветистыми рекламами. Одна из них даже прилипла к его гладкому темени. «Курите только „Чудо“», — ликовали синие и пунцовые буквы реклам. «Кто не курит моих папирос — дурак». «Табак „Чудо“ превращает воздух в мед». «Чудо» — «Чудо» — «Чудо»!</p>
    <p>— Действительно — чудо! — смеялась толпа. — И как это устроено — машина или люди?</p>
    <p>Дракон чувствовал себя отвратительно после невольной попойки. От этого скверного вина его теперь поташнивало, во всем теле была слабость, и о завтраке нечего было и думать. К тому же им теперь овладел острый стыд, мучительная робость существа, впервые попавшего в толпу. По совести говоря, ему очень хотелось поскорее вернуться к себе в пещеру, но это было бы еще стыднее, — и потому он продолжал мрачно шествовать через город. Несколько человек с плакатами на спинах охраняли его от любопытных — от мальчишек, норовивших пройти под его белый живот, вскарабкаться на высокий хребет, тронуть морду. Играла музыка, из всех окон глазели люди, сзади дракона гуськом ехали автомобили, в одном из них сидел, развалясь, фабрикант — герой дня.</p>
    <p>Дракон шел, ни на кого не глядя, смущенный тем непонятным весельем, которое он вызывал.</p>
    <p>А в светлом кабинете, по мягкому, как мох, ковру шагал взад и вперед, сжимая кулаки, другой фабрикант — владелец фирмы «Большой шлем». У открытого окна, глядя на шествие, стояла его подруга, маленькая канатная плясунья.</p>
    <p>— Это возмутительно! — кричал фабрикант — пожилой лысый человек с сизыми мешками дряблой кожи под глазами. — Полиция должна была бы прекратить такое безобразие… И когда он успел смастерить это чучело?</p>
    <p>— Ральф! — воскликнула вдруг плясунья, хлопнув в ладони. — Я знаю, что ты должен сделать. У нас в цирке идет номер «Турнир», и вот…</p>
    <p>Она жарким шепотом, тараща подведенные кукольные глаза, рассказала ему свой план. Фабрикант просиял. Через мгновенье он уже говорил по телефону с директором цирка.</p>
    <p>— Так, — сказал фабрикант, повесив трубку. — Чучело-то из надутой резины. Посмотрим, что останется от него, если ткнуть его хорошенько…</p>
    <p>Дракон меж тем прошел через мост, мимо базара, мимо готического собора, возбудившего в нем неприятнейшие воспоминания, затем по главному бульвару, и переходил через широкую площадь, когда, рассекая толпу, навстречу ему внезапно явился рыцарь. Рыцарь был в железных латах, с опущенным забралом, с траурным пером на шлеме, и лошадь его была тяжелая, вороная, в серебряной сетке. Оруженосцы — женщины, одетые пажами, — шли рядом — на картинных, наскоро сделанных знаменах стояло: «Большой шлем», «Курите только „Большой шлем“», «„Большой Шлем“ побеждает всех». Цирковой наездник, изображавший рыцаря, дал шпоры коню и крепче сжал копье. Но конь почему-то стал пятиться, брызгал пеной, и вдруг встал на дыбы и тяжело сел на задние ноги. Рыцарь бухнулся на асфальт, так загремев, словно выбросили из окна всю кухонную посуду. Но дракон не видел этого. При первом движении рыцаря он внезапно остановился, потом стремительно повернул, причем сшиб ударом хвоста двух любопытных старушек, стоявших на балконе, — и, давя рассыпающихся людей, пустился в бегство. Одним духом он выбежал из города, понесся полями, вскарабкался по скалистым скатам и влетел в свою бездонную пещеру. Там он свалился навзничь, согнув лапы и показывая темным сводам свое атласистое, белое, вздрагивающее брюхо, глубоко вздохнул и, закрыв удивленные глаза, — умер.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Рождество</p>
    </title>
    <subtitle>I</subtitle>
    <p>Вернувшись по вечереющим снегам из села в свою мызу, Слепцов сел в угол, на низкий плюшевый стул, на котором он не сиживал никогда. Так бывает после больших несчастий. Не брат родной, а случайный неприметный знакомый, с которым в обычное время ты и двух слов не скажешь, именно он толково, ласково поддерживает тебя, подает оброненную шляпу, — когда все кончено, и ты, пошатываясь, стучишь зубами, ничего не видишь от слез. С мебелью — то же самое. Во всякой комнате, даже очень уютной и до смешного маленькой, есть нежилой угол. Именно в такой угол и сел Слепцов.</p>
    <p>Флигель соединен был деревянной галереей — теперь загроможденной сугробом — с главным домом, где жили летом. Незачем было будить, согревать его, хозяин приехал из Петербурга всего на несколько дней и поселился в смежном флигеле, где белые изразцовые печки истопить — дело легкое.</p>
    <p>В углу, на плюшевом стуле, хозяин сидел, словно в приемной у доктора. Комната плавала во тьме, в окно, сквозь стеклянные перья мороза, густо синел ранний вечер. Иван, тихий, тучный слуга, недавно сбривший себе усы, внес заправленную, керосиновым огнем налитую лампу, поставил на стол и беззвучно опустил на нее шелковую клетку: розовый абажур. На мгновенье в наклоненном зеркале отразилось его освещенное ухо и седой еж. Потом он вышел, мягко скрипнув дверью.</p>
    <p>Тогда Слепцов поднял руку с колена, медленно на нее посмотрел. Между пальцев к тонкой складке кожи прилипла застывшая капля воска. Он растопырил пальцы, белая чешуйка треснула.</p>
    <subtitle>II</subtitle>
    <p>Когда на следующее утро, после ночи, прошедшей в мелких нелепых снах, вовсе не относившихся к его горю, Слепцов вышел на холодную веранду, так весело выстрелила под ногой половица, и на беленую лавку легли райскими ромбами отраженья цветных стекол. Дверь поддалась не сразу, затем сладко хряснула, и в лицо ударил блистательный мороз. Песком, будто рыжей корицей, усыпан был ледок, облепивший ступени крыльца, а с выступа крыши, остриями вниз, свисали толстые сосули, сквозящие зеленоватой синевой. Сугробы подступали к самым окнам флигеля, плотно держали в морозных тисках оглушенное деревянное строеньице. Перед крыльцом чуть вздувались над гладким снегом белые купола клумб, а дальше сиял высокий парк, где каждый черный сучок окаймлен был серебром, и елки поджимали зеленые лапы под пухлым и сверкающим грузом.</p>
    <p>Слепцов, в высоких валенках, в полушубке с каракулевым воротником, тихо зашагал по прямой, единственной расчищенной тропе в эту слепительную глубь. Он удивлялся, что еще жив, что может чувствовать, как блестит снег, как ноют от мороза передние зубы. Он заметил даже, что оснеженный куст похож на застывший фонтан и что на склоне сугроба — песьи следы, шафранные пятна, прожегшие наст. Немного дальше торчали столбы мостика, и тут Слепцов остановился. Горько, гневно столкнул с перил толстый пушистый слой. Он сразу вспомнил, каким был этот мост летом. По склизким доскам, усеянным сережками, проходил его сын, ловким взмахом сачка срывал бабочку, севшую на перила. Вот он увидел отца. Неповторимым смехом играет лицо под загнутым краем потемневшей от солнца соломенной шляпы, рука теребит цепочку и кожаный кошелек на широком поясе, весело расставлены милые, гладкие, коричневые ноги в коротких саржевых штанах, в промокших сандалиях. Совсем недавно, в Петербурге, — радостно, жадно поговорив в бреду о школе, о велосипеде, о какой-то индийской бабочке, — он умер, и вчера Слепцов перевез тяжелый, словно всею жизнью наполненный, гроб в деревню, в маленький белокаменный склеп близ сельской церкви.</p>
    <p>Было тихо, как бывает тихо только в погожий, морозный день. Слепцов, высоко подняв ногу, свернул с тропы и, оставляя за собой в снегу синие ямы, пробрался между стволов удивительно светлых деревьев к тому месту, где парк обрывался к реке. Далеко внизу, на белой глади, у проруби, горели вырезанные льды, а на том берегу, над снежными крышами изб, поднимались тихо и прямо розоватые струи дыма. Слепцов снял каракулевый колпак, прислонился к стволу. Где-то очень далеко кололи дрова, — каждый удар звонко отпрыгивал в небо, — а над белыми крышами придавленных изб, за легким серебряным туманом деревьев, слепо сиял церковный крест.</p>
    <subtitle>III</subtitle>
    <p>После обеда он поехал туда — в старых санях с высокой прямой спинкой. На морозе туго хлопала селезенка вороного мерина, белые веера проплывали над самой шапкой, и спереди серебряной голубизной лоснились колеи. Приехав, он просидел около часу у могильной ограды, положив тяжелую руку в шерстяной перчатке на обжигающий сквозь шерсть чугун, и вернулся домой с чувством легкого разочарования, словно там, на погосте, он был еще дальше от сына, чем здесь, где под снегом хранились летние неисчислимые следы его быстрых сандалий.</p>
    <p>Вечером, сурово затосковав, он велел отпереть большой дом. Когда дверь с тяжелым рыданием раскрылась и пахнуло каким-то особенным, не зимним холодком из гулких железных сеней, Слепцов взял из рук сторожа лампу с жестяным рефлектором и вошел в дом один. Паркетные полы тревожно затрещали под его шагами. Комната за комнатой заполнялись желтым светом; мебель в саванах казалась незнакомой; вместо люстры висел с потолка незвенящий мешок, — и громадная тень Слепцова, медленно вытягивая руку, проплывала по стене, по серым квадратам занавешенных картин.</p>
    <p>Войдя в комнату, где летом жил его сын, он поставил лампу на подоконник и наполовину отвернул, ломая себе ногти, белые створчатые ставни, хотя все равно за окном была уже ночь. В темно-синем стекле загорелось желтое пламя — чуть коптящая лампа — и скользнуло его большое, бородатое лицо.</p>
    <p>Он сел у голого письменного стола, строго, исподлобья, оглядел бледные в синеватых розах стены, узкий шкап вроде конторского, с выдвижными ящиками снизу доверху, диван и кресла в чехлах, — и вдруг, уронив голову на стол, страстно и шумно затрясся, прижимая то губы, то мокрую щеку к холодному пыльному дереву и цепляясь руками за крайние углы.</p>
    <p>В столе он нашел тетради, расправилки, коробку из-под английских бисквитов с крупным индийским коконом, стоившим три рубля. О нем сын вспоминал, когда болел, жалел, что оставил, но утешал себя тем, что куколка в нем, вероятно, мертвая. Нашел он и порванный сачок — кисейный мешок на складном обруче, и от кисеи еще пахло летом, травяным зноем.</p>
    <p>Потом, горбясь, всхлипывая всем корпусом, он принялся выдвигать один за другим стеклянные ящики шкафа. При тусклом свете лампы шелком отливали под стеклом ровные ряды бабочек. Тут, в этой комнате, вон на этом столе, сын расправлял свою поимку, пробивал мохнатую спинку черной булавкой, втыкал бабочку в пробковую щель меж раздвижных дощечек, распластывал, закреплял полосами бумаги еще свежие, мягкие крылья. Теперь они давно высохли — нежно поблескивают под стеклом хвостатые махаоны, небесно-лазурные мотыльки, рыжие крупные бабочки в черных крапинках, с перламутровым исподом. И сын произносил латынь их названий слегка картаво, с торжеством или пренебрежением.</p>
    <subtitle>IV</subtitle>
    <p>Ночь была сизая, лунная; тонкие тучи, как совиные перья, рассыпались по небу, но не касались легкой ледяной луны. Деревья — груды серого инея — отбрасывали черную тень на сугробы, загоравшиеся там и сям металлической искрой. Во флигеле, в жарко натопленной плюшевой гостиной, Иван поставил на стол аршинную елку в глиняном горшке и как раз подвязывал к ее крестообразной макушке свечу, когда Слепцов, озябший, заплаканный, с пятнами темной пыли, приставшей к щеке, пришел из большого дома, неся деревянный ящик под мышкой. Увидя на столе елку, он спросил рассеянно, думая о своем:</p>
    <p>— Зачем это?</p>
    <p>Иван, освобождая его от ящика, низким круглым голосом ответил:</p>
    <p>— Праздничек завтра.</p>
    <p>— Не надо, убери… — поморщился Слепцов, и сам подумал: «Неужто сегодня Сочельник? Как это я забыл?»</p>
    <p>Иван мягко настаивал:</p>
    <p>— Зеленая. Пускай постоит…</p>
    <p>— Пожалуйста, убери, — повторил Слепцов и нагнулся над принесенным ящиком. В нем он собрал вещи сына — сачок, бисквитную коробку с каменным коконом, расправилки, булавки в лаковой шкатулке, синюю тетрадь. Первый лист тетради был наполовину вырван, на торчавшем клочке осталась часть французской диктовки. Дальше шла запись по дням, названия пойманных бабочек и другие заметы: «Ходил по болоту до Боровичей…», «Сегодня идет дождь, играл в шашки с папой, потом читал скучнейшую „Фрегат Палладу“», «Чудный жаркий день. Вечером ездил на велосипеде. В глаз попала мошка. Проезжал, нарочно два раза, мимо ее дачи, но ее не видел…».</p>
    <p>Слепцов поднял голову, проглотил что-то — горячее, огромное. О ком это сын пишет?</p>
    <p>«Ездил, как всегда, на велосипеде», — стояло дальше. «Мы почти переглянулись. Моя прелесть, моя радость…»</p>
    <p>— Это немыслимо, — прошептал Слепцов, — я ведь никогда не узнаю…</p>
    <p>Он опять наклонился, жадно разбирая детский почерк, поднимающийся, заворачивающий на полях.</p>
    <p>«Сегодня — первый экземпляр траурницы. Это значит — осень. Вечером шел дождь. Она, вероятно, уехала, а я с нею так и не познакомился. Прощай, моя радость. Я ужасно тоскую…»</p>
    <p>«Он ничего не говорил мне…» — вспоминал Слепцов, потирая ладонью лоб.</p>
    <p>А на последней странице был рисунок пером; слон — как видишь его сзади — две толстых тумбы, углы ушей и хвостик.</p>
    <p>Слепцов встал. Затряс головой, удерживая приступ страшных сухих рыданий.</p>
    <p>— Я больше не могу… — простонал он, растягивая слова, и повторил еще протяжнее: — Не — могу — больше…</p>
    <p>«Завтра Рождество, — скороговоркой пронеслось у него в голове. — А я умру. Конечно. Это так просто. Сегодня же…»</p>
    <p>Он вытащил платок, вытер глаза, бороду, щеки. На платке остались темные полосы.</p>
    <p>— …Смерть, — тихо сказал Слепцов, как бы кончая длинное предложение.</p>
    <p>Тикали часы. На синем стекле окна теснились узоры мороза. Открытая тетрадь сияла на столе, рядом сквозила светом кисея сачка, блестел жестяной угол коробки. Слепцов зажмурился, и на мгновение ему показалось, что до конца понятна, до конца обнажена земная жизнь — горестная до ужаса, унизительно бесцельная, бесплодная, лишенная чудес…</p>
    <p>И в то же мгновение щелкнуло что-то — тонкий звук — как будто лопнула натянутая резина. Слепцов открыл глаза и увидел: в бисквитной коробке торчит прорванный кокон, а по стене, над столом, быстро ползет вверх черное сморщенное существо величиной с мышь. Оно остановилось, вцепившись шестью черными мохнатыми лапками в стену, и стало странно трепетать. Оно вылупилось оттого, что изнемогающий от горя человек перенес жестяную коробку к себе, в теплую комнату, оно вырвалось оттого, что сквозь тугой шелк кокона проникло тепло, оно так долго ожидало этого, так напряженно набиралось сил и вот теперь, вырвавшись, медленно и чудесно росло. Медленно разворачивались смятые лоскутки, бархатные бахромки, крепли, наливаясь воздухом, веерные жилы. Оно стало крылатым незаметно, как незаметно становится прекрасным мужающее лицо. И крылья — еще слабые, еще влажные — все продолжали расти, расправляться, вот развернулись до предела, положенного им Богом, — и на стене уже была — вместо комочка, вместо черной мыши — громадная ночная бабочка, индийский шелкопряд, что летает, как птица, в сумраке, вокруг фонарей Бомбея.</p>
    <p>И тогда простертые крылья, загнутые на концах, темно-бархатные, с четырьмя слюдяными оконцами, вздохнули в порыве нежного, восхитительного, почти человеческого счастья.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Письмо в Россию</p>
    </title>
    <p>Друг мой далекий и прелестный, стало быть, ты ничего не забыла за эти восемь с лишком лет разлуки, если помнишь даже седых, в лазоревых ливреях, сторожей, вовсе нам не мешавших, когда, бывало, морозным петербургским утром встречались мы в пыльном, маленьком, похожем на табакерку музее Суворова. Как славно целовались мы за спиной воскового гренадера! А потом, когда выходили из этих старинных сумерек, как обжигали нас серебряные пожары Таврического сада и бодрое, жадное гаканье солдата, бросавшегося по команде вперед, скользившего на гололедице, втыкавшего с размаху штык в соломенный живот чучела, посредине улицы.</p>
    <p>Странно: я сам решил, в предыдущем письме к тебе, не вспоминать, не говорить о прошлом, особенно о мелочах прошлого; ведь нам, писателям, должна быть свойственна возвышенная стыдливость слова, а меж тем я сразу же, с первых же строк, пренебрегаю правом прекрасного несовершенства, оглушаю эпитетами воспоминание, которого коснулась ты так легко. Не о прошлом, друг мой, я хочу тебе рассказывать.</p>
    <p>Сейчас — ночь. Ночью особенно чувствуешь неподвижность предметов — лампы, мебели, портретов на столе. Изредка за стеной в водопроводе всхлипывает, переливается вода, подступая как бы к горлу дома. Ночью я выхожу погулять. В сыром, смазанном черным салом берлинском асфальте текут отблески фонарей; в складках черного асфальта — лужи; кое-где горит гранатовый огонек над ящиком пожарного сигнала, дома — как туманы, на трамвайной остановке стоит стеклянный, налитый желтым светом столб, — и почему-то так хорошо и грустно делается мне, когда в поздний час пролетает, визжа на повороте, трамвайный вагон — пустой: отчетливо видны сквозь окна освещенные коричневые лавки, меж которых проходит против движения, пошатываясь, одинокий, словно слегка пьяный, кондуктор с черным кошелем на боку.</p>
    <p>Странствуя по тихой, темной улице, я люблю слушать, как человек возвращается домой. Сам человек не виден в темноте, да и никогда нельзя знать наперед, какая именно парадная дверь оживет, со скрежетом примет ключ, распахнется, замрет на блоке, захлопнется; ключ с внутренней стороны заскрежещет снова, и в глубине, за дверным стеклом, засияет на одну удивительную минуту мягкий свет.</p>
    <p>Прокатывает автомобиль на столбах мокрого блеска — сам черный, с желтой полоской под окнами, — сыро трубит в ухо ночи, и его тень проходит у меня под ногами. Теперь уже совсем пуста улица. Только старый дог, стуча когтями по панели, нехотя водит гулять вялую, миловидную девицу, без шляпы, под зонтиком. Когда проходит она под красным огоньком, который висит слева, над пожарным сигналом, одна тугая черная доля зонтика влажно багровеет.</p>
    <p>А за поворотом, над сырой панелью, — так нежданно! — бриллиантами зыблется стена кинематографа. Там увидишь на прямоугольном, светлом, как луна, полотне более или менее искусно дрессированных людей; и вот с полотна приближается, растет, смотрит в темную залу громадное женское лицо с губами, черными, в блестящих трещинках, с серыми мерцающими глазами, — и чудесная глицериновая слеза, продолговато светясь, стекает по щеке. А иногда появится — и это, разумеется, божественно — сама жизнь, которая не знает, что снимают ее, — случайная толпа, сияющие воды, беззвучно, но зримо шумящее дерево.</p>
    <p>Дальше, на углу площади, высокая, полная проститутка в черных мехах медленно гуляет взад и вперед, останавливаясь порой перед грубо озаренной витриной, где подрумяненная восковая дама показывает ночным зевакам свое изумрудное текучее платье, блестящий шелк персиковых чулок. Я люблю видеть, как к этой пожилой, спокойной блуднице подходит, предварительно обогнав ее и дважды обернувшись, немолодой, усатый господин, утром приехавший из Папенбурга. Она неторопливо поведет его в меблированные комнаты, в один из ближних домов, которого днем никак не отыщешь среди остальных, таких же обыкновенных. За входной дверью равнодушный, вежливый привратник сторожит всю ночь в неосвещенных сенях. А наверху, на пятом этаже, такая же равнодушная старуха мудро отопрет свободную комнату, спокойно примет плату.</p>
    <p>А знаешь ли, с каким великолепным грохотом промахивает через мост, над улицей, освещенный, хохочущий всеми окнами своими поезд? Вероятно, он дальше предместья не ходит, но мрак под черным сводом моста полон в это мгновенье такой могучей чугунной музыки, что я невольно воображаю теплые страны, куда укачу, как только добуду те лишних сто марок, о которых мечтаю — так благодушно, так беззаботно.</p>
    <p>Я так беззаботен, что даже иногда люблю посмотреть, как в здешних кабачках танцуют. Многие тут с негодованием (и в таком негодовании есть удовольствие) кричат о модных безобразиях, в частности о современных танцах, — а ведь мода — это творчество человеческой посредственности, известный уровень, пошлость равенства, — и кричать о ней, бранить ее — значит признавать, что посредственность может создать что-то такое (будь то образ государственного правления или новый вид прически), о чем стоило бы пошуметь. И разумеется, эти-то наши, будто бы модные, танцы на самом деле вовсе не новые: увлекались ими во дни Директории, благо и тогдашние женские платья были тоже нательные, и оркестры тоже — негритянские. Мода через века дышит: купол кринолина в середине прошлого века — это полный вздох моды, потом опять выдох, — сужающиеся юбки, тесные танцы. В конце концов, наши танцы очень естественны и довольно невинны, а иногда — в лондонских бальных залах — совершенно изящны в своем однообразии. Помнишь, как Пушкин написал о вальсе: «однообразный и безумный». Ведь это все то же. Что же касается падения нравов… Знаешь ли, что я нашел в записках господина д’Агрикура? «Я ничего не видал более развратного, чем менуэт, который у нас изволят танцевать».</p>
    <p>И вот, в здешних кабачках я люблю глядеть, как «чета мелькает за четой», как играют простым человеческим весельем забавно подведенные глаза, как переступают, касаясь друг друга, черные и светлые ноги, — а за дверью — моя верная, моя одинокая ночь, влажные отблески, гудки автомобилей, порывы высокого ветра.</p>
    <p>В такую ночь на православном кладбище, далеко за городом, покончила с собой на могиле недавно умершего мужа семидесятилетняя старушка. Утром я случайно побывал там, и сторож, тяжкий калека на костылях, скрипевших при каждом размахе тела, показал мне белый невысокий крест, на котором старушка повесилась, и приставшие желтые ниточки там, где натерла веревка («новенькая», сказал он мягко). Но таинственнее и прелестнее всего были серповидные следы, оставленные ее маленькими, словно детскими, каблучками в сырой земле у подножья. «Потопталась маленько, а так — чисто», — заметил спокойно сторож, — и, взглянув на ниточки, на ямки, я вдруг понял, что есть детская улыбка в смерти.</p>
    <p>Быть может, друг мой, и пишу я все это письмо только для того, чтобы рассказать тебе об этой легкой и нежной смерти. Так разрешилась берлинская ночь.</p>
    <p>Слушай, я совершенно счастлив. Счастье мое — вызов. Блуждая по улицам, по площадям, по набережным вдоль канала, — рассеянно чувствуя губы сырости сквозь дырявые подошвы, — я с гордостью несу свое необъяснимое счастье. Прокатят века, — школьники будут скучать над историей наших потрясений, — все пройдет, все пройдет, но счастье мое, милый друг, счастье мое останется, — в мокром отражении фонаря, в осторожном повороте каменных ступеней, спускающихся в черные воды канала, в улыбке танцующей четы, во всем, чем Бог окружает так щедро человеческое одиночество.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Драка</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>По утрам, если солнце приглашало меня, я ездил за город купаться. У конечной остановки трамвая, на зеленой скамье, проводники — коренастые, в огромных тупых сапогах — отдыхали, вкусно покуривая, и потирали изредка тяжелые, пропахнувшие металлом руки, глядя, как рядом, вдоль самых рельс, человек в мокром фартуке поливает цветущий шиповник, как вода серебряным гибким веером хлещет из блестящей кишки, то летая на солнце, то наклоняясь плавно над трепещущими кустами. Я проходил мимо них, зажав под мышкой свернутое полотенце, быстрым шагом направлялся к опушке леса; там частые и тонкие стволы сосен, шероховато-бурые внизу, телесного цвета повыше, были испещрены мелкими тенями, и на чахлой траве под ними валялись, как бы дополняя друг друга, лоскутки солнца и лоскутки газет. Внезапно небо весело раздвигало стволы; по серым волнам песка я спускался к озеру, где вскрикивали да поеживались голоса купавшихся и мелькали по светлой глади темные поплавки голов. На пологом скате навзничь и ничком лежали тела всех оттенков солнечной масти — иные еще белые с розоватым крапом на лопатках, иные же жаркие, как медь или цвета крепкого кофе со сливками. Я освобождался от рубашки, и сразу со слепою нежностью наваливалось на меня солнце.</p>
    <p>И каждое утро, ровно в девять, появлялся подле меня один и тот же человек. Это был колченогий пожилой немец в штанах и куртке полувоенного покроя, с большой лысой головой, выглаженной солнцем до красного лоску. Он приносил с собой черный, как старый ворон, зонтик и ладно схваченный тюк, который тотчас же делился на серое одеяло, купальную простыню и пачку газет. Одеяло он аккуратно раскладывал на песке и, оставшись в одних трусиках, заранее надетых под штаны, преуютно на одеяле устраивался, прилаживал раскрытый зонтик за головой, чтобы тень падала только на лицо, и принимался за газеты.</p>
    <p>Я искоса следил за ним, примечая темную, словно расчесанную шерсть на его крепких кривых ногах, пухловатое брюхо с глубоким пупом, глядящим, как глаз, в небо, — и очень мне было занятно гадать, кто этот человек, так благочестиво любивший солнце.</p>
    <p>Мы валялись на песке часами. По небу текли волнующимся караваном летние облака — облака-верблюды, облака-шатры. Солнце старалось проскользнуть между них, но они находили на него ослепительным краем, воздух потухал, потом снова назревало сиянье, но первым озарялся не наш, а супротивный берег, — мы еще были в тени, ровной и бесцветной, а там ложился уже теплый свет, там тени сосен оживали на песке, вспыхивали вылепленные из солнца маленькие голые люди, — и внезапно, как счастливое, огромное око, раскрывалось сиянье и на нашей стороне. Тогда я вскакивал на ноги, серый песок мягко обжигал мне ступни, я бежал к воде, шумно в нее врезался. Хорошо потом высыхать на угреве, чувствовать, как солнце вкрадчивыми устами жадно пьет прохладный бисер, оставшийся на теле.</p>
    <p>Немец мой захлопывает зонтик и, осторожно вздрагивая кривыми икрами, в свой черед спускается к воде, где, по обычаю пожилых купальщиков омывши сначала голову, широким движением пускается вплавь. Продавец кислых леденцов проходит берегом, выкрикивая свой товар. Двое других в купальных костюмах быстро проносят ведро с огурцами, — и соседи мои по солнцу, грубоватые, на диво сложенные молодцы, подхватывают короткие возгласы торговцев, искусно подражая им. Голый младенец, весь черный от сырого песка, прилипшего к нему, ковыляет мимо меня, и смешно прыгает мягкий клювик между неловких толстеньких ног. Рядом сидит его мать, полураздетая, миловидная, расчесывает, закусив шпильки, свои черные длинные волосы. А подальше, у самой опушки, коричневые юноши сильно играют в мяч, швыряя его одной рукой, и оживает в этом движении бессмертный размах дискобола, и вот аттическим шорохом закипают на легком ветру сосны, и сдается мне, что весь мир, как вон тот большой и плотный мяч, перелетел дивной дугой обратно в охапку нагого языческого бога. И в это мгновенье с каким-то эоловым возгласом всплывает над соснами аэроплан, и смуглый атлет, прервав игру, смотрит на небо, где к солнцу несутся два синих крыла, гуденье, восторг Дедала.</p>
    <p>Мне хочется все это рассказать моему соседу, когда, тяжело дыша, скаля неровные зубы, он выходит из воды и ложится опять на песок. Но немецких слов у меня слишком мало, и только поэтому он не понимает меня, — зато улыбается мне всем существом, блеском лысины, черным пучком усов, веселым мясистым брюхом с тропкой шерсти, сбегающей посередке.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Мне профессия его открылась совсем случайно. Как-то в сумерки, когда глуше ревут автомобили и по-южному горят в синем воздухе горки апельсинов на лотках, я забрел в далекий квартал и завернул в пивную утолить вечернюю жажду, столь знакомую городским бродягам. Мой веселый немец стоял за блестевшей стойкой, пускал из крана толстую желтую струю, дощечкой срезал пену, пышно переливавшуюся через край. На стойку облокотился огромный тяжкий извозчик с седыми усищами и смотрел на кран, слушал пиво, шипевшее, как лошадиная моча. Подняв на меня глаза, хозяин дружелюбно осклабился, налил пива и мне, звонко кинул монету в ящик. Рядом мыла и вытирала стаканы, проворно скрипя тряпкой, девушка в клетчатом платье, светловолосая, с острыми розовыми локтями. В тот же вечер я узнал, что это его дочь, что зовут ее Эмма, а его самого — Краузе. Я сел в уголок и стал не спеша потягивать легкое, белогривое пиво, чуть отдававшее металлом. Кабачок был обычного типа — две-три питейных рекламы, оленьи рога, низкий темный потолок в гирляндах бумажных флажков, след какого-то фестиваля. Позади стойки на полках блестели бутылки, повыше крупно тикали часы, старомодные, в виде шалашика с выскакивавшей кукушкой. Чугунная печка тянула свою кольчатую трубу вдоль стены и перегибала ее в пестроту потолочных флажков. На голых крепких столах грязно белели картонные подставки для пивных кружек. У одного из них сонный мужчина с аппетитными складками жира на затылке и белозубый угрюмый парень, с виду наборщик или монтер, играли в кости.</p>
    <p>Было хорошо, покойно. Часы, не торопясь, отламывали сухие дольки времени. Эмма позвякивала стеклом и все посматривала в угол, где в узком зеркале, пересеченном золотыми литерами рекламы, отражался острый профиль монтера и рука его, поднявшая черную воронку с игральными костями.</p>
    <p>На следующее утро я опять проходил мимо коренастых трамвайщиков, мимо веера воды, в котором дивно скользила радуга, и очутился опять на озерном берегу, где уже полеживал Краузе. Он высунул из-под зонтика потное лицо и заговорил — о воде, о зное. Я лег, зажмурился от солнца, и, когда открыл глаза, все кругом было голубое. Вдруг по береговой дороге, в пятнах солнца между сосен, прокатил небольшой фургон, за ним — полицейский на велосипеде. В фургоне билась, заливалась тонким рыдающим лаем пойманная собачонка. Краузе привстал, изо всех сил крикнул: «Осторожно! Ловец собак!» — и сразу кто-то подхватил этот крик, крик передавался из глотки в глотку, огибая круглое озеро, опережая ловца, и предупрежденные люди бросались к своим собакам, напяливали им намордники, нащелкивали привязи. Краузе с удовольствием прослушал удаляющиеся звучные повторения и добродушно мне подмигнул: «Так. Ни одной больше не схватит».</p>
    <p>Я стал довольно часто заходить в его кабачок. Мне очень нравилась Эмма — ее голые локти и маленькое птичье лицо с пустыми и нежными глазами. Но особенно нравилось мне, как она глядела на своего любовника монтера, когда он лениво облокачивался на стойку. Я видел его сбоку — горестную злобную морщину у рта, горящий волчий глаз, синюю щетину на впалой, давно не выбритой щеке. Она глядела на него с таким испугом и любовью, пока он, пристально впившись в нее взором, что-то тихо ей говорил, она так доверчиво кивала головой, полуоткрыв бледные губы, что мне в моем углу становилось восхитительно весело и легко, словно Бог подтвердил мне бессмертие души или гений похвалил мои книги. Я запомнил также мокрую от пивной пены руку монтера, большой палец этой руки, сжавший кружку, — громадный черный ноготь с трещиной посередке.</p>
    <p>Последний раз, когда я побывал там, вечер, помнится, был душный, грозовой, потом поднялся вихрь, и на площади люди побежали к лестнице подземной станции: в пепельной мгле площади ветер рвал одежды, как на картине «Гибель Помпеи». Хозяину в тусклом кабачке было жарко, он расстегнул ворот и хмуро ужинал с двумя лавочниками. Было уже поздно, и по стеклам шуршал дождь, когда пришел монтер. Он вымок, продрог и с досадой пробормотал что-то, увидя, что нет Эммы за стойкой. Краузе молчал, жуя серую, как булыжник, колбасу.</p>
    <p>И тут я почувствовал, что сейчас произойдет нечто удивительное. Я много выпил, и душа моя, жадное, глазастое мое нутро требовало зрелищ. Началось все очень просто. Монтер, подойдя к стойке, небрежно налил себе рюмку коньяку из клювастой бутылки, проглотил, отер губы кистью руки и, хлопнув себя по картузу, двинулся к двери. Краузе опустил крестом нож и вилку на тарелку и громко сказал:</p>
    <p>— Стой! Двадцать пфеннигов.</p>
    <p>Монтер, взявшись было за ручку двери, обернулся:</p>
    <p>— Я полагаю, что я здесь у себя.</p>
    <p>— Ты не заплатишь? — спросил Краузе.</p>
    <p>Из глубины под часами вышла вдруг Эмма, посмотрела на отца, на любовника, замерла. Над ней из шалашика выскочила с писком кукушка и спряталась опять.</p>
    <p>— Оставьте меня в покое, — медленно проговорил монтер и вышел вон.</p>
    <p>Тогда Краузе с удивительной живостью кинулся за ним, рванул дверь. Допив остаток пива, я выбежал тоже: порыв сырого ветра приятно хлынул мне в лицо.</p>
    <p>Они стояли друг против друга на черной, блестевшей от дождя панели и оба орали — я не мог разобрать все слова в этом восходящем, рокочущем рыке, но одно слово отчетливо повторялось в нем: двадцать, двадцать, двадцать. Несколько людей уже остановились поглядеть на ссору, — я сам любовался ею, отблеском фонаря на искаженных лицах, напряженной жилой на шее Краузе, — и при этом мне вспомнилось почему-то, что однажды, в портовом притоне, я великолепно подрался с черным, как жук, итальянцем: рука моя оказалась у него во рту и яростно выжимала, старалась разорвать внутреннюю мокрую кожу его щеки.</p>
    <p>Монтер и Краузе орали все громче. Мимо меня скользнула Эмма, стала, не смела подойти, и только отчаянно вскрикивала:</p>
    <p>— Отто!.. Отец!.. Отто!.. Отец!.. — И при каждом ее вскрике сдержанным, выжидательным гоготом колыхалась небольшая толпа.</p>
    <p>Они пустились врукопашную с жадностью, глухо забухали кулаки; монтер бил молча, а Краузе, ударяя, коротко гакал: ат, ат. У тощего Отто сразу согнулась спина, темная кровь потекла из ноздри, — он вдруг попытался схватить тяжелую руку, бившую его по лицу, но вместо этого пошатнулся и рухнул ничком на панель. К нему подбежали, скрыли его из виду. Я вспомнил, что оставил на столике шапку, и вошел обратно в кабак. В нем показалось странно тихо и светло. В углу сидела Эмма, уронив голову на вытянутую через стол руку. Я подошел, погладил ее по волосам, она подняла ко мне заплаканное лицо и снова опустила голову. Тогда я осторожно поцеловал ее в нежный, пахнувший кухней пробор и, найдя шапку, вышел на улицу. Там все еще толпился народ. Краузе, тяжело дыша — как тогда на берегу, когда он вылезал из воды, — объяснял что-то полицейскому.</p>
    <p>Я не знаю и знать не хочу, кто виноват, кто прав в этой краткой истории. Ее можно было, конечно, повернуть совсем иначе, с сочувствием рассказать, как из-за медной монетки оскорблено было счастие, как Эмма проплакала всю ночь и, заснув к утру, видела опять — во сне — озверевшего отца, мявшего ее любовника. А может быть, дело вовсе не в страданиях и радостях человеческих, а в игре теней и света на живом теле, в гармонии мелочей, собранных вот сегодня, вот сейчас единственным и неповторимым образом.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Возвращение Чорба</p>
    </title>
    <p>Супруги Келлер вышли из театра поздно. В этом спокойном германском городе, где воздух был чуть матовый и на реке вот уже восьмой век поперечная зыбь слегка тушевала отраженный собор, Вагнера давали с прохладцей, со вкусом, музыкой накармливали до отвалу. Из театра Келлер повез жену в нарядный кабачок, который славился своим белым вином, и только во втором часу ночи автомобиль, легкомысленно освещенный изнутри, примчал их по мертвым улицам к железной калитке степенного особнячка. Келлер, старый коренастый немец, очень похожий на президента Крюгера, первый сошел на панель, где при сером свете фонаря шевелились петлистые тени листьев. Свет на мгновение выхватил крахмальную грудь Келлера и капли стекляруса на платье его жены, которая, выпростав полную ногу, в свой черед лезла из автомобиля. В прихожей их встретила горничная и, с разбегу, испуганным шепотом сообщила им о посещении Чорба. Пухлое, еще свежее лицо Варвары Климовны Келлер задрожало и покраснело от волнения:</p>
    <p>— Он вам сказал, что она больна?</p>
    <p>Горничная зашептала еще шибче. Келлер толстой ладонью погладил себя по седому бобрику, и его большое, несколько обезьянье лицо, с длинным надгубьем и с глубокими морщинами, по-старчески насупилось.</p>
    <p>— Не могу же я ждать до завтра. Мы сию минуту поедем туда, — тряся головой, забормотала Варвара Климовна и грузно покружилась на месте, ловя конец вуали, которой был покрыт ее русый парик. — Господи Боже мой… Недаром около месяца не было писем.</p>
    <p>Келлер толчком кулака расправил складной цилиндр и проговорил своим точным, несколько гортанным русским языком:</p>
    <p>— Этот человек не в своем уме. Как он смеет, если она больна, завозить ее опять в эту гнусную гостиницу…</p>
    <p>Но, конечно, они ошибались, думая, что дочь их больна. Чорб так сказал горничной просто потому, что это было легче всего выговорить. На самом деле он вернулся из-за границы один и только теперь сообразил, что ведь придется все-таки объяснить, как жена его погибла и почему он ничего не писал. Все это было очень трудно. Как объяснить, что он желал один обладать своим горем, ничем посторонним не засоряя его и не разделяя его ни с кем? Ему сдавалось, что ее смерть — редчайший, почти неслыханный случай, что ничего не может быть чище вот такой именно смерти — от удара электрической струи, которая, перелитая в стекла, дает самый чистый и яркий свет.</p>
    <p>И с тех пор, как в весенний день на белом шоссе в десяти верстах от Ниццы она, смеясь, тронула живой провод бурей поваленного столба, — весь мир для Чорба сразу отшумел, отошел, и даже мертвое тело ее, которое он нес на руках до ближайшей деревни, уже казалось ему чем-то чужим и ненужным. В Ницце, где ее должны были хоронить, неприятный чахоточный пастор напрасно добивался от него подробностей, — он только вяло улыбался, целый день сидел на гальке пляжа, пересыпая из ладони в ладонь цветные камушки, — и внезапно, не дождавшись похорон, поехал обратно в Германию через все те места, где в течение свадебного путешествия они побывали вдвоем. В Швейцарии, где они провели зиму и где доцветали теперь яблони, он ничего не узнал, кроме гостиниц; зато в Шварцвальде, по которому они прошли еще осенью, холодноватая весна не мешала воспоминанию. И так же, как на южном пляже, он старался найти тот единственный, круглый, черный, с правильным белым пояском, камушек, который она показывала ему накануне последней прогулки, — точно так же он отыскивал по пути все то, что отметила она возгласом: особенный очерк скалы, домишко, крытый серебристо-серыми чешуйками, черную ель и мостик над белым потоком, и то, что было, пожалуй, роковым прообразом, — лучевой размах паутины в телеграфных проволоках, унизанных бисером тумана. Она сопровождала его: быстро ступали ее высокие сапожки, и все двигались, двигались руки, то срывая листик с куста, то мимоходом поглаживая скалистую стену, — легкие, смеющиеся руки, которые не знали покоя. Он видел ее маленькое лицо, сплошь в темных веснушках, и глаза, широкие, бледновато-зеленые, цвета стеклянных осколков, выглаженных волнами. Ему казалось, что, если он соберет все мелочи, которые они вместе заметили, если он воссоздаст это близкое прошлое, — ее образ станет бессмертным и ему заменит ее навсегда. Вот только ночи были невыносимы… По ночам ее мнимое присутствие становилось вдруг страшным, — он почти не спал во время этого трехнедельного путешествия и теперь приехал совсем хмельной от усталости в тихий город, где встретился и венчался с ней, на вокзал, откуда прошлой осенью они вместе уехали.</p>
    <p>Было около восьми часов вечера. За домами башня собора отчетливо чернела на червонной полосе зари. На площади перед вокзалом стояли гуськом все те же дряхлые извозчики. Покрикивал тот же газетчик глухим вечерним голосом. Тот же черный пудель с равнодушными глазами поднимал тонкую лапу у рекламной тумбы прямо на красные буквы афиши: «Парсифаль».</p>
    <p>У Чорба был ручной чемодан и большой желтый сундук. Он покатил через город на извозчике. Кучер лениво пошлепывал вожжами, придерживая одной рукой сундук. Чорб помнил, что та, которую он никогда не называл по имени, любила ездить на извозчиках.</p>
    <p>В переулке, за углом городской оперы, была старая трехэтажная, дурного пошиба гостиница, в которой сдавались комнаты и на неделю, и на час, — черный, в географических облупах дом, с ободранной кисеей за мутными стеклами и с неприметной входной дверью, никогда не запиравшейся на ключ. Бледный, развязный лакей повел Чорба по извилистому коридору, отдающему сыростью и капустой, и когда Чорб вошел за ним в номер, то сразу узнал — по розовой купальщице в золоченой раме над кроватью, — что это та самая комната, где он провел с женой первую совместную ночь. Ей все казалось забавным тогда: и толстяк без пиджака, которого рвало в коридоре, и то, что они выбрали почему-то такую дрянную гостиницу, и то, что в умывальной чашке был чудесный светлый волос, но пуще всего ее смешило то, как они скрылись из дому. Тотчас же по приезде из церкви домой она побежала к себе переодеться, — пока внизу собирались гости к ужину. Келлер в добротном фраке, с рыхлой улыбкой на обезьяньем лице, похлопывал по плечу то того, то другого, сам подавал шнапсы, — а близких друзей Варвара Климовна водила попарно осматривать спальню, предназначенную новобрачным, — с умилением, пришептывая, указывала на исполинскую перину, на апельсиновые цветы, на две пары новеньких ночных туфель — большие клетчатые и маленькие красные с помпончиками, — поставленных рядышком на коврике, по которому готическим шрифтом шла надпись: «Мы вместе до гроба». Затем все двинулись к столам, а Чорб с женой, мгновенно сговорившись, бежали с черного хода и только на следующее утро, за полчаса до отхода экспресса, явились в дом за вещами. Варвара Климовна всю ночь прорыдала; муж ее, для которого Чорб — нищий эмигрант и литератор — был всегда человек подозрительный, проклинал выбор дочери, расход на вино, полицию, которая ничего не могла сделать… И потом, когда молодые уехали, старик ходил смотреть на гостиницу в переулке за оперой, — и с тех пор этот черный, подслеповатый дом стал для него чем-то отвратительным и влекущим, как воспоминание о преступлении.</p>
    <p>Пока вносили сундук, Чорб неподвижно глядел на розовую олеографию. Когда дверь закрылась, он нагнулся над сундуком, отпер его. В углу, под отвернутым лоскутом обойной бумаги, шуркнула и покатилась мышь. Он повернулся на каблуке с быстрым содроганием. Голая лампочка, висевшая на шнуре с потолка, едва-едва качалась. Тень шнура скользила поперек зеленой кушетки, ломаясь по сгибу. На этой самой кушетке он тогда спал. Жена дышала так по-детски ровно. В ту ночь он только поцеловал ее в душку, — больше ничего.</p>
    <p>Мышь завозилась опять. Есть такие маленькие звуки, что страшнее канонады. Чорб оставил сундук, прошелся раза два по комнате. Ночной мотылек звонко ударился о лампочку. Он рванул дверь и вышел.</p>
    <p>Спускаясь по лестнице, он чувствовал, как тяжело устал, а когда оказался в переулке, голова у него закружилась от мутной синевы майской ночи. Свернув на бульвар, он пошел быстрее. Площадь. Каменный всадник. Черные облака городского сада. Теперь цвели каштаны, а тогда стояла осень. Они долго вдвоем гуляли накануне свадьбы. Как хорош был земляной, влажный, слегка фиалковый запах вялых листьев, покрывавших панель… Небо в те пасмурные, прелестные дни бывало тускловато-белым, и, посреди черной мостовой, ветки отражались в небольшой луже, похожей на плохо промытую фотографию. Между серых особняков неподвижно и мягко желтели деревья, а перед ее домом увядал тополь, и листья его были цвета прозрачного винограда. За решеткой мелькали стволы берез, — иной в плотном чехле плюща, — и он рассказывал, что в России не бывает плюща на березах, а она говорила, что рыжеватый оттенок их мелкой листвы напоминает пятна нежной ржавчины на выглаженном белье. Вдоль панели стояли дубы и каштаны; по черной коре шла бархатная празелень; то и дело срывался лист, летел наискось через улицу, как лоскуток оберточной бумаги. Она старалась поймать его на лету при помощи лопатки, которую нашла близ груды розовых кирпичей там, где чинили улицу. Поодаль, из трубы рабочего фургона струился сизый дымок, наклонялся, таял между веток, — и отдыхавший каменщик смотрел, подбоченясь, на легкую, как блеклый лист, барышню, плясавшую с лопаткой в поднятой руке. Она прыгала и смеялась. Чорб, слегка горбясь, шагал за нею, — и ему казалось, что вот так, как пахнут вялые листья, пахнет само счастье.</p>
    <p>Теперь он едва узнавал эту улицу, загроможденную ночною пышностью каштанов. Впереди горел фонарь, над стеклом склонялась ветка, и несколько листьев, на конце пропитанных светом, были совсем прозрачные. Чорб подошел. Тень калитки ломаным решетом хлынула к нему с панели, опутала ему ноги. За оградой, за туманной полосой гравия, вырос темный фасад знакомого дома. Одно окно было открыто и освещено. В этом янтарном провале горничная широким движением стелила яркую простыню. Чорб громко и коротко позвал ее. Одной рукой он держался за калитку, и росистое ощущение железа под ладонью было самым острым из всех воспоминаний.</p>
    <p>Горничная уже выбегала к нему. Как она рассказывала Варваре Климовне, ее раньше всего поразило то, что Чорб оставался молча стоять на панели, хотя она сразу отперла калитку. «Он был без шапки, — рассказывала она, — и свет от фонаря падал ему на лоб, и лоб был мокрый от пота, и волосы ко лбу пристали. Я сказала, что господа в театре, и спросила его, почему он один. У него глаза очень страшно блестели, и он как будто давно не брился. Он тихо сказал: „Передайте, что она больна“. Я спросила: „Где же вы остановились?“ Он сказал: „Все там же“, — а потом: „Это все равно. Я завтра утром зайду“. Я предложила ему подождать, — но он ничего не ответил, повернулся и ушел».</p>
    <p>Так Чорб возвращался к самым истокам своих воспоминаний. Это был мучительный и сладкий искус, который теперь подходил к концу. Оставалось провести всего одну ночь в той первой комнате их брака, а уже завтра — искус будет пройден, и образ ее станет совершенным.</p>
    <p>И пока он шел обратно к гостинице по бульвару, где на всех скамьях, в синей темноте, сидели туманные фигуры, он вдруг понял, что, несмотря на усталость, он не заснет один в той комнате с голой лампочкой и шепотливыми углами. Он вышел на площадь и побрел по главной улице, — и уже знал, что нужно сделать. Но искал он долго: город был тихий, целомудренный, — и тот потайной переулок, где продавалась любовь, был Чорбу неизвестен. И только после часу беспомощного блуждания, от которого у него горели пятки и шумело в ушах, он случайно в тот переулок попал и сразу подошел к женщине, окликнувшей его.</p>
    <p>— Ночь, — сказал Чорб сквозь зубы.</p>
    <p>Женщина склонила набок голову, покачала сумкой и ответила:</p>
    <p>— Двадцать пять.</p>
    <p>Он кивнул. Только гораздо позже, случайно взглянув на нее, Чорб равнодушно заметил, что она недурна собой, хотя очень потасканная, и что волосы у нее светлые, стриженые.</p>
    <p>Она не раз уже, с другими мужчинами, бывала в гостинице, где стоял Чорб, — и бледный, востроносый лакей, сбегавший по лестнице, дружелюбно ей подмигнул. Пока они шли по коридору, было слышно, как за одной из дверей, равномерно и тяжко, скрипела кровать, словно кто-то пилил бревно. И через несколько дверей, из другого номера опять донесся такой же ноющий звук, — и, проходя мимо, женщина с холодной игривостью оглянулась на Чорба.</p>
    <p>Он молча ввел ее в свою комнату и сразу, с глубоким предвкушением сна, стал сдергивать воротник с запонки. Женщина подошла вплотную к нему, спросила с улыбкой:</p>
    <p>— А как насчет маленького подарка?</p>
    <p>Чорб сонно и рассеянно посмотрел на нее, с трудом сообразил, о чем она говорит.</p>
    <p>Получив деньги, она аккуратно сложила их в сумку и, легонько вздохнув, опять подошла, тряхнула волосами:</p>
    <p>— Мне раздеваться?</p>
    <p>— Да, ложись, — пробормотал Чорб, — утром еще дам.</p>
    <p>Она стала поспешно расстегивать пуговки кофточки и все время искоса поглядывала на Чорба, слегка удивляясь его рассеянной угрюмости. Быстро и неряшливо раздевшись, он лег в постель, повернулся к стене.</p>
    <p>«Этот, вероятно, с фокусом», — смутно подумала женщина. Медленно она сложила свою сорочку, положила на стул. Чорб уже крепко спал.</p>
    <p>Женщина побродила по комнате и, заметив, что крышка сундука, стоявшего у окна, чуть приоткрыта, опустилась на корточки, заглянула под край. Мигая и осторожно вытягивая голую руку, она нащупала женское платье, чулок, какие-то шелковые лоскуточки — кое-как сложенные и пахнувшие так хорошо, что ей стало грустно.</p>
    <p>Она разогнулась, зевая, почесала бедро и, как была — голая, в одних чулках, подошла к окну, отодвинула штору. За шторой рама была отворена, и в бархатной бездне улицы виден был угол оперы, черное плечо каменного Орфея, выделявшееся на синеве ночи, и ряд огоньков по туманному фасаду, наискось уходившему в сумрак. Там, далеко, на полукруглых слоях освещенных ступеней кишели, вытекая из яркой проймы дверей, мелкие, темные силуэты, и к ступеням скользили, играя фонарями и блестя гладкими крышами, автомобили. И только когда кончился разъезд и огоньки погасли, женщина опустила штору и, выключив свет, легла в постель, подле Чорба. Засыпая, она думала о том, что уже раза два была именно в этой комнате, запомнила розовую картину на стене.</p>
    <p>Спала она не больше часу: ее разбудил страшный истошный вопль. Это крикнул Чорб. Он проснулся среди ночи, повернулся на бок и увидел жену свою, лежавшую с ним рядом. Он крикнул ужасно, всем животом. Белая женская тень соскочила с постели. Когда она, вся дрожа, зажгла свет, — Чорб сидел в спутанных простынях, спиной к стене, и сквозь растопыренные пальцы сумасшедшим блеском горел один глаз. Потом он медленно открыл лицо, медленно узнал женщину. Она, испуганно бормоча, торопливо надевала сорочку.</p>
    <p>И Чорб облегченно вздохнул и понял, что искус кончен. Он перебрался на кушетку и, сжимая руками волосатую голень, с равнодушной улыбкой смотрел на женщину. Эта улыбка еще больше испугала ее, и, отвернувшись, она быстро застегнула последний крючок, зашнуровала ботинки, стала надевать шляпу.</p>
    <p>И в это мгновение в коридоре зазвучали голоса и шаги.</p>
    <p>— Но он вместе с дамой… — уныло повторял голос лакея.</p>
    <p>И гортанный раздраженный голос настаивал:</p>
    <p>— Я же говорю вам, что это — моя дочь.</p>
    <p>Шаги остановились за дверью. Затем раздался стук.</p>
    <p>Тогда женщина схватила со стола сумку и решительно открыла дверь. Перед ней стоял изумленный старый господин в матовом цилиндре, с жемчужиной на белой груди рубашки, из-за его плеча выглядывала полная, заплаканная дама в вуали на волосах, а сзади маленький, бледный лакей поднимался на цыпочки, тараща глаза и делая пригласительные движения рукой. Женщина поняла его знак и проскочила в коридор, мимо старика, который все с тем же недоумением повернул к ней голову — и затем вместе с дамой переступил порог. Дверь закрылась. Женщина и лакей остались стоять в коридоре, испуганно посмотрели друг на друга и, нагнувшись, прислушались. Но в комнате было молчание. Казалось невероятным, что там, за дверью, трое людей. Ни единый звук не доносился оттуда.</p>
    <p>— Они молчат, — шепнул лакей и приложил палец к губам.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Путеводитель по Берлину</p>
    </title>
    <p>Утром я побывал в Зоологическом саду, а теперь вхожу с приятелем, постоянным моим собутыльником, в пивную: голубая вывеска, по ней белыми буквами начертано: «Львиная Брага», и сбоку подмигивает портрет льва, держащего кружку пива. Усевшись, я рассказываю приятелю о трубах, трамваях и прочих важных вещах.</p>
    <subtitle>I</subtitle>
    <subtitle>Трубы</subtitle>
    <p>Перед домом, где я живу, лежит вдоль панели огромная черная труба, и на аршин подальше — другая, а там — третья, четвертая: железные кишки улиц, еще праздные, еще не спущенные в земляные глубины, под асфальт. В первые дни после того, как их гулко свалили с грузовиков, мальчишки бегали по ним, ползали на четвереньках сквозь эти круглые туннели, но через неделю уже больше никто не играл, — только валил снег. И теперь, когда в матовой полутьме раннего утра я выхожу из дома, то на каждой черной трубе белеет ровная полоса, а по внутреннему скату, у самого жерла одной из них, мимо которой как раз сворачивают рельсы, отблеск еще освещенного трамвая взмывает оранжевой зарницей. Сегодня на снеговой полосе кто-то пальцем написал «Отто», и я подумал, что такое имя, с двумя белыми «о» по бокам и четой тихих согласных посередке, удивительно хорошо подходит к этому снегу, лежащему тихим слоем, к этой трубе с ее двумя отверстиями и таинственной глубиной.</p>
    <subtitle>II</subtitle>
    <subtitle>Трамвай</subtitle>
    <p>Трамвай лет через двадцать исчезнет, как уже исчезла конка. Я уже чувствую в нем что-то отжившее, какую-то старомодную прелесть. Все в нем немного неуклюже, шатко, и когда, при слишком быстром повороте, перо соскакивает с провода и кондуктор, или даже один из пассажиров, перегнувшись через вагонную корму и глядя вверх, тянет, трясет веревку, норовя привести перо в должное положение, я всегда думаю о том, что возница дилижанса, должно быть, ронял иногда кнут, и осаживал свою четверку, и посылал за кнутом парня в долгополой ливрее, сидевшего рядом на козлах и пронзительно трубившего в рожок, пока, гремя по булыжникам, дилижанс ухал через деревню.</p>
    <p>У трамвайного кондуктора, выдающего билеты, совсем особые руки. Они так же проворно работают, как руки пианиста, — но вместо того, чтобы быть бескостными, потными, с мягкими ногтями, руки кондуктора — такие жесткие, что, когда, вливая ему в ладонь мелочь, случайно дотронешься до этой ладони, обросшей словно грубым, сухим хитином, становится нехорошо на душе. Необычайно ловкие, ладные руки — несмотря на грубость их и толщину пальцев. Я с любопытством гляжу, как, зажав черным квадратным ногтем билетик, он прокалывает его в двух местах, как шарит пятерней в кожаном кошеле, загребая монеты для сдачи, и тотчас кошель захлопывает, дергает тренькающий шнур или ударом большого пальца отпахивает окошечко в передней двери, чтобы дать билеты стоящим на площадке. И при этом вагон качает, люди в проходе хватаются за висячие ремни, при каждом толчке подаются то вперед, то назад, — но он не уронит ни одной монеты, ни одного лоскутка, оторванного от билетного ролика. Теперь, в зимние дни, передняя дверца завешана внизу зеленым сукном, окна помутнели от мороза, у остановки, на краю панели, толпятся рождественские елки, — и зябнут у пассажиров ноги, и кондукторская рука подчас бывает в серой вязаной митенке. На конечной станции передний вагон отцепляется, переходит на другие рельсы, обходит оставшийся, возвращается с тыла, — и есть что-то вроде покорного ожидания самки в том, как второй вагон ждет, чтобы первый, мужеский, кидая вверх легкое трескучее пламя, снова подкатил бы, прицепился. И мне вспоминается, как, лет восемнадцать тому назад, в Петербурге, отпрягали лошадей, вели их вокруг пузатой синей конки.</p>
    <p>Конка исчезла, исчезнет и трамвай, — и какой-нибудь берлинский чудак-писатель в двадцатых годах двадцать первого века, пожелав изобразить наше время, отыщет в музее былой техники столетний трамвайный вагон, желтый, аляповатый, с сиденьями, выгнутыми по-старинному, — и в музее былых одежд отыщет черный, с блестящими пуговицами, кондукторский мундир, — и, придя домой, составит описание былых берлинских улиц. Тогда все будет ценно и полновесно — всякая мелочь: и кошель кондуктора, и реклама над окошком, и особая трамвайная тряска, которую наши правнуки, быть может, вообразят; все будет облагорожено и оправдано стариной.</p>
    <p>Мне думается, что в этом смысл писательского творчества: изображать обыкновенные вещи так, как они отразятся в ласковых зеркалах будущих времен, находить в них ту благоуханную нежность, которую почуют только наши потомки в те далекие дни, когда всякая мелочь нашего обихода станет сама по себе прекрасной и праздничной, — в те дни, когда человек, надевший самый простенький сегодняшний пиджачок, будет уже наряжен для изысканного маскарада.</p>
    <subtitle>III</subtitle>
    <subtitle>Работы</subtitle>
    <p>Вот образы разных работ, которые я наблюдаю из трамвайного окна.</p>
    <p>На перекрестке вдоль рельс разворочен асфальт; четверо рабочих поочередно бьют молотами по котырге; первый ударил, второй уже опускает размашистым и точным движением молот; второй молот грянул и опять высоко поднимается, пока рушатся равномерно, один за другим, третий, четвертый. Я слушаю их неторопливый звон, чугунные куранты, четыре повторяющиеся ноты.</p>
    <p>Молодой белый пекарь в колпаке промахнул на трехколесном велосипеде: есть что-то ангельское в человеке, осыпанном мукой. Дребезжит фургон с ящиками на крыше, в ящиках изумрудно поблескивают ровные ряды пустых бутылок, собранных по кабакам. Таинственно провезли на телеге длинную черную лиственницу: она лежит плашмя, макушка мягко вздрагивает, а корни с землей, завернутые в плотную рогожу, образуют у ее основания огромную желтовато-бурую бомбу. Почтальон подставил мешок под кобальтовый почтовый ящик, нацепляет его снизу, и тайно, незримо, с поспешным шелестом, ящик опоражнивается, и почтальон захлопывает квадратную пасть отяжелевшего мешка. Но, быть может, прекраснее всего — бланжевые, в розовых подтеках и извилинах, туши, наваленные на грузовик, и человек в переднике, в кожаном капюшоне с долгим затыльником, который берет тяжкую тушу на спину и, сгорбившись, несет ее через панель в румяную лавку мясника.</p>
    <subtitle>IV</subtitle>
    <subtitle>Эдем</subtitle>
    <p>Во всяком большом городе есть своего рода земной рай, созданный человеком.</p>
    <p>Если церкви говорят нам об Евангелии, то зоологические сады напоминают нам о торжественном и нежном начале Ветхого Завета. Жаль только, что этот искусственный рай — весь в решетках, но, правда, не будь оград, лев пожрал бы лань. Все же это, конечно, рай — поскольку человек способен рай восстановить. И недаром против берлинского Зоологического сада большая гостиница названа так: гостиница «Эден»<a l:href="#n14" type="note">[14]</a>.</p>
    <p>Теперь, зимой, когда тропических зверей спрятали, я советую посещать дом земноводных, насекомых, рыб. В полутемной зале ряды озаренных витрин по бокам похожи на те оконца, сквозь которые капитан Немо глядел из своей подводной лодки на морские существа, вьющиеся между развалин Атлантиды. За этими витринами, в сияющих углублениях, скользят, вспыхивая плавниками, прозрачные рыбы, дышат морские цветы и на песочке лежит живая пурпурная звезда о пяти концах. Вот, значит, откуда взялась пресловутая эмблема: с самого дна океана — из темноты потопленных Атлантид, давным-давно переживших всякие смуты — опыты глуповатых утопий — и все то, что тревожит нас.</p>
    <p>И, конечно, нужно посмотреть, как кормят черепах. Эти тяжкие, древние роговые купола привезены с Галапагосских островов. Из-под пятипудового купола медленно (как задержанный снимок в кинематографе), с какой-то дряхлой опаской, высовывается морщинистая плоская голова и две ни на что не способные лапы. И толстым, рыхлым языком, чем-то напоминающим язык гугнивого кретина, которого вяло рвет безобразной речью, черепаха, уткнувшись в кучу мокрых овощей, неопрятно жует листья.</p>
    <p>Но этот купол над ней, — ах, этот купол, — вековой, потертый, тусклая бронза, великолепный груз времен…</p>
    <subtitle>V</subtitle>
    <subtitle>Пивная</subtitle>
    <p>— Это очень плохой путеводитель, — мрачно говорит мой постоянный собутыльник. — Кому интересно знать, как вы сели в трамвай, как поехали в берлинский Аквариум?</p>
    <p>Пивная, в которой мы с ним сидим, состоит из двух помещений, одно большое, другое поменьше. В первом стоит посредине бильярд, по углам — несколько столиков, против входной двери — стойка, и за ней бутылки на полках. В простенке висят, как бумажные знамена, газеты и журналы на коротких древках. В глубине — широкий проход, и там видна тесная комнатка с зеленым диваном вдоль стены, под зеркалом, из которого вываливается полукруглый стол, покрытый клетчатой клеенкой, и прочно становится перед диваном. Эта комната относится к убогой квартирке хозяина. Там жена его, полногрудая, увядшая немка, кормит супом белокурого ребенка.</p>
    <p>— Неинтересно, — утверждает с унылым зевком мой приятель. — Дело вовсе не в трамваях и черепахах. Да и вообще… Скучно, одним словом. Скучный, чужой город. И жить в нем дорого…</p>
    <p>Из нашего угла подле стойки очень отчетливо видны в глубине, в проходе, — диван, зеркало, стол. Хозяйка убирает со стола посуду. Ребенок, опираясь локтями, внимательно разглядывает иллюстрированный журнал, надетый на рукоятку.</p>
    <p>— Что вы там увидели? — спрашивает мой собутыльник и медленно, со вздохом, оборачивается, тяжко скрипя стулом.</p>
    <p>Там, в глубине, ребенок остался на диване один. Ему оттуда видно зальце пивной, где мы сидим, — бархатный островок бильярда, костяной белый шар, который нельзя трогать, металлический лоск стойки, двое тучных шоферов за одним столиком и мы с приятелем за другим. Он ко всему этому давно привык, его не смущает эта близость наша, — но я знаю одно: что бы ни случилось с ним в жизни, он навсегда запомнит картину, которую в детстве ежедневно видел из комнатки, где его кормили супом, — запомнит и бильярд, и вечернего посетителя без пиджака, отодвигавшего белым углом локоть, стрелявшего кием по шару, — и сизый дым сигар, и гул голосов, и отца за стойкой, наливавшего из крана кружку пива.</p>
    <p>— Не понимаю, что вы там увидели, — говорит мой приятель, снова поворачиваясь ко мне.</p>
    <p>И как мне ему втолковать, что я подглядел чье-то будущее воспоминание?</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Бритва</p>
    </title>
    <p>Недаром в полку звали его: Бритва. У этого человека лицо было лишено анфаса. Когда его знакомые думали о нем, то могли его представить себе только в профиль, — и этот профиль был замечательный: нос острый, как угол чертежного треугольника, крепкий, как локоть, подбородок, длинные нежные ресницы, какие бывают у очень упрямых и жестоких людей. Прозывался он Иванов.</p>
    <p>В той кличке, которую ему некогда дали, было странное ясновидение. Нередко бывает, что человек по фамилии Штейн становится превосходным минералогом. И капитан Иванов, попав после одного эпического побега и многих пресных мытарств в Берлин, занялся именно тем, на что его давняя кличка намекала, — цирюльным делом.</p>
    <p>Служил он в небольшой, но чистой парикмахерской, где кроме него стригли и брили двое подмастерий, относившихся с веселым уважением к «русскому капитану», и был еще сам хозяин — кислый толстяк, с серебряным грохотом поворачивавший ручку кассы, — и еще малокровная, прозрачная маникюрша, которая, казалось, высохла от прикосновений к бесчисленным человеческим пальцам, ложившимся, по пяти штук сразу, на бархатную подушечку перед ней. Иванов работал отлично, но некоторой помехой было то, что плохо он говорил по-немецки. Впрочем, он скоро понял, как нужно поступать, а именно: ставить после одной фразы вопросительное «нихт?»<a l:href="#n15" type="note">[15]</a>, а после следующей вопросительное «вас?»<a l:href="#n16" type="note">[16]</a>, — и потом опять «нихт?» и так далее, вперемежку. И замечательно, что, хотя он научился стричь только в Берлине, ухватки у него были точно такие же, как у российских стригунов, которые, как известно, много стрекочут ножницами впустую, — пострекочут, нацелятся, отхватят клок-другой и опять быстро-быстро, словно по инерции, продолжают хлопотать лезвиями в воздухе. Его коллеги уважали его как раз за этот щегольский звон.</p>
    <p>Ножницы да бритва, несомненно, холодные оружия, и этот постоянный металлический трепет был чем-то приятен воинственной душе Иванова. Человек он был злопамятный и неглупый. Его большую, благородную, великолепную отчизну какой-то скучный шут погубил ради красного словца, — и это он простить не мог. В душе у него, как туго свернутая пружина, сжималась до поры до времени месть.</p>
    <p>Однажды, в очень жаркое, сизое летнее утро, оба коллеги Иванова, пользуясь тем, что в это рабочее время посетителей почти не бывает, отпросились на часок, а сам хозяин, умирая от жары и давно зреющего желания, молча увел в заднюю комнату бледненькую, на все согласную маникюршу. Иванов, оставшись один в светлой парикмахерской, просмотрел газету и потом, закурив, вышел, весь белый, на порог и стал глядеть на прохожих.</p>
    <p>Мимо мелькали люди в сопровождении своих синих теней, которые ломались по краю панели и бесстрашно скользили под сверкавшие колеса автомобилей, оставлявших на жарком асфальте ленточные отпечатки, подобные узорчатым шкуркам змей. И вдруг прямо на белого Иванова свернул с тротуара плотный, низенького роста господин в черном костюме, котелке и с черным портфелем под мышкой. Иванов, мигая от солнца, посторонился, пропустил его в парикмахерскую.</p>
    <p>Тогда вошедший отразился во всех зеркалах сразу, — в профиль, вполоборота, потом восковой лысиной, с которой поднялся, чтобы зацепиться за крюк, черный котелок. И когда господин повернулся лицом к зеркалам, сиявшим над мраморными подставками, на которых золотом и зеленью отливали флаконы, Иванов мгновенно узнал это подвижное, пухлявое лицо, с пронзительными глазками и толстым родимым прыщом у правого крыла носа.</p>
    <p>Господин молча сел перед зеркалом и, промычав что-то, постучал тупым пальцем по неопрятной щеке, что значило: бриться. Иванов, в каком-то тумане изумления, завернул его в простыню, взбил тепловатую пену в фарфоровой чашечке, кисточкой стал мазать господину щеки, круглый подбородок, надгубье, осторожно обошел родимый прыщ, указательным пальцем стал втирать пену, — все это делал машинально — так он был потрясен, встретив опять этого человека.</p>
    <p>Теперь лицо господина оказалось в белой рыхлой маске пены до глаз, а глаза были маленькие, блестящие, как мерцательные колесики часового механизма. Иванов открыл бритву и, когда стал точить ее о ремень, вдруг оправился от своего изумления и почувствовал, что этот человек в его власти.</p>
    <p>И, наклонившись через восковую лысину, он приблизил синее лезвие бритвы к мыльной маске и очень тихо сказал:</p>
    <p>— Мое почтение, товарищ. Давно ли вы из наших мест? Нет, прошу вас не двигаться, а то я могу вас уже сейчас порезать.</p>
    <p>Мерцательные колесики заходили быстрее, взглянули на острый профиль Иванова, остановились.</p>
    <p>Иванов тупым краем бритвы снял лишние хлопья пены и продолжал:</p>
    <p>— Я вас очень хорошо помню, товарищ… Простите, вашу фамилию мне неприятно произнести. Помню, как вы допрашивали меня, в Харькове, лет шесть тому назад. Помню вашу подпись, дорогой мой… Но, как видите, — я жив.</p>
    <p>И тогда случилось следующее: глазки забегали и вдруг плотно закрылись. Человек зажмурился, как жмурился тот дикарь, который полагал, что с закрытыми глазами он невидим.</p>
    <p>Иванов нежно водил бритвой по шуршащей, холодной щеке.</p>
    <p>— Мы совершенно одни, товарищ. Понимаете? Вот, не так скользнет бритва — и сразу будет много крови. Тут вот бьется сонная артерия. Много крови, очень даже много. Но до этого я хочу, чтобы лицо у вас было прилично выбритое, и кроме того, хочу вам кое-что рассказать.</p>
    <p>Иванов осторожно приподнял двумя пальцами мясистый кончик его носа и все так же нежно стал брить пространство над губой.</p>
    <p>— Дело вот в чем, товарищ: я все помню, отлично помню и хочу, чтобы и вы вспомнили…</p>
    <p>И тихим голосом Иванов стал рассказывать, неторопливо брея неподвижное, откинутое назад лицо. И этот рассказ, должно быть, был очень страшен, ибо изредка его рука останавливалась и он совсем близко наклонялся к господину, который в белом саване простыни сидел, как мертвый, прикрыв выпуклые веки.</p>
    <p>— Вот и все, — вздохнул Иванов. — Вот и весь рассказ. Как вы думаете, чем можно искупить все это? С чем сравнивают острую шашку? И еще подумайте: мы совершенно одни, совершенно одни.</p>
    <p>— Покойников всегда бреют, — продолжал Иванов, снизу вверх проводя лезвием по его натянутой шее. — Бреют и приговоренных к смертной казни. И теперь я брею вас. Вы понимаете, что сейчас будет?</p>
    <p>Человек сидел не шевелясь, не раскрывая глаз. Теперь с его лица сошла мыльная маска, следы пены оставались только на скулах и около ушей. Это напряженное, безглазое, полное лицо было так бледно, что Иванов подумал было — не хватил ли его паралич, но когда он плашмя приложил бритву к его шее, человек вздрогнул всем корпусом. Глаз, впрочем, он не открыл.</p>
    <p>Иванов поспешно отер ему лицо, плюнул пудрой в него из выдувного флакона.</p>
    <p>— Будет с вас, — сказал он спокойно. — Я доволен, можете идти.</p>
    <p>С брезгливой поспешностью он сдернул с его плеч простыню. Человек остался сидеть.</p>
    <p>— Вставай, дура! — крикнул Иванов и поднял его за рукав. Тот застыл, с плотно закрытыми глазами, посредине зальца. Иванов напялил на него котелок, сунул ему портфель под руку — и повернул его к двери. Только тогда человек двинулся, его лицо с закрытыми глазами мелькнуло во всех зеркалах, как автомат, он переступил порог двери, которую Иванов держал открытой, — и все той же механической походкой, сжимая вытянутой одеревеневшей рукой портфель и глядя в солнечную муть улицы &lt;пустыми&gt;, как у греческих статуй глазами, — ушел.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Сказка</p>
    </title>
    <p>Фантазия, трепет, восторг фантазии… Эрвин хорошо это знал. В трамвае он садился всегда по правую руку — чтобы ближе быть к тротуару. Ежедневно, дважды в день, в трамвае, который вез его на службу и со службы обратно, Эрвин смотрел в окно и набирал гарем.</p>
    <p>Один тротуар он разрабатывал утром, когда ехал на службу, другой — под вечер, когда возвращался, — и сперва один, потом другой купался в солнце, так как солнце тоже ехало и возвращалось. Нужно иметь в виду, что только раз за свою жизнь Эрвин подошел на улице к женщине, — и эта женщина тихо сказала: «Как вам не стыдно… Подите прочь». С тех пор он избегал разговоров с ними. Зато, отделенный от тротуара стеклом, прижав к ребрам черный портфель и вытянув ногу в задрипанной полосатой штанине под супротивную лавку, — Эрвин смело, свободно смотрел на проходивших женщин, — и вдруг закусывал губу; это значило — новая пленница; и тотчас он оставлял ее, и его быстрый взгляд, прыгавший, как компасная стрелка, уже отыскивал следующую. Они были далеко от него, и потому хмурая робость не примешивалась к наслаждению выбора. Если же случалось, что миловидная женщина садилась против него, он втягивал ногу из-под лавки со всеми признаками досады — не свойственной, впрочем, его очень юным летам, — и потом не мог решиться посмотреть в лицо этой женщины, — вот тут, в лобных костях, над бровями, так и ломило от робости — словно сжимал голову железный шлем, не давал поднять глаза, — и какое это было облегчение, когда она поднималась и шла к выходу. Тогда, в притворном рассеянии, он оборачивался, хапал взглядом ее прелестный затылок, шелковые икры — и приобщал ее к своему несуществующему гарему. И потом снова лился мимо окон солнечный тротуар, и Эрвин, вытянув одну ногу, повернув к стеклу тонкий, бледный нос, с заметной выемкой на кончике, выбирал невольниц, — и вот что такое фантазия, трепет, восторг фантазии.</p>
    <p>Однажды в субботу, легким майским вечером, Эрвин сидел в открытом кафе и глядел, изредка захватывая резцом нижнюю губу, на вечерних, прохлаждавшихся прохожих. Небо было сплошь розоватое, и в сумерках каким-то неземным огнем горели фонари, лампочки вывесок. Высокая пожилая дама в темно-сером костюме, тяжело играя бедрами, пройдя меж столиков и не найдя ни одного свободного, положила большую руку в блестящей черной перчатке на спинку пустого стула против Эрвина.</p>
    <p>— Да, пожалуйста, — с легким нырком сказал Эрвин. Таких крупных пожилых дам он не очень боялся.</p>
    <p>Она молча села, положила на стол свою сумку — прямоугольную, скорее похожую на небольшой черный чемоданчик, и заказала порцию кофе с яблочным тортом. Голос у нее был густой, хрипловатый, но приятный.</p>
    <p>Огромное небо, налитое розоватой мутью, темнело, мигали огни, промахнул трамвай и разрыдался райским блеском в асфальте. И проходили женщины.</p>
    <p>«Хорошо бы вот эту, — кусал губу Эрвин. И затем, через несколько минут: — И вот эту».</p>
    <p>— Что же, это можно устроить, — сказала дама тем же спокойным тускловатым голосом, каким говорила с лакеем.</p>
    <p>Эрвин от изумления привстал. Дама смотрела на него в упор, медленно расстегивая и стягивая с руки перчатку. Ее подтушеванные глаза, как яркие поддельные камни, блестели равнодушно и твердо, под ними взбухали темные мешочки, снятая перчатка обнаружила большую морщинистую руку с миндалевидными, выпуклыми, очень острыми ногтями.</p>
    <p>— Не удивляйтесь, — усмехнулась дама — и затем, с глухим зевком, добавила: — Дело в том, что я — чорт.</p>
    <p>Оробевший Эрвин принял было это за иносказание, но дама, понизив голос, продолжала так:</p>
    <p>— Очень напрасно меня воображают в виде мужчины с рогами да хвостом. Я только раз появилась в этом образе и, право, не знаю, чем именно этот образ заслужил такой длительный успех. Я рождаюсь три раза в два столетия. Последний раз была корольком в африканском захолустье. Это был отдых от более ответственных воплощений. А ныне я госпожа Отт, три раза была замужем, довела до самоубийства нескольких молодых людей, заставила известного художника срисовать с фунта Вестминстерское аббатство, подговорила добродетельного семьянина… впрочем, я не буду хвастать. Как бы то ни было, я этим воплощением насытилась вполне…</p>
    <p>Эрвин пробормотал что-то и потянулся за шляпой, упавшей под стол.</p>
    <p>— Нет, погодите, — сказала госпожа Отт, ввертывая в эмалевый мундштук толстую папиросу. — Я же вам предлагаю гарем. А если вы еще не верите в мою силу… Видите, вон там через улицу переходит господин в черепаховых очках. Пускай на него наскочит трамвай.</p>
    <p>Эрвин, мигая, посмотрел на улицу. Господин в очках, дойдя до рельс, вынул на ходу носовой платок, хотел в него чихнуть — и в это мгновение блеснуло, грянуло, прокатило. Люди в кафе ахнули, повскочили с мест. Некоторые побежали через улицу. Господин, уже без очков, сидел на асфальте. Ему помогли встать, он качал головой, тер ладони, виновато озирался.</p>
    <p>— Я сказала: наскочит, — могла сказать: раздавит, — холодно проговорила госпожа Отт. — Во всяком случае, это пример.</p>
    <p>Она выпустила сквозь ноздри два серых клыка дыма и опять в упор уставилась на Эрвина.</p>
    <p>— Вы мне сразу понравились. Эта робость… Это смелое воображение… Нынче мой предпоследний вечер. Положение стареющей женщины мне порядком надоело. Да кроме того, я так накудесила на днях, что лучше поскорее из жизни выбраться. В понедельник на рассвете предполагаю родиться в другом месте…</p>
    <p>— Итак, милый Эрвин, — продолжала госпожа Отт, принимаясь за кусок яблочного торта, — я решила невинно поразвлечься, и вот что я вам предлагаю: завтра, с полудня до полночи, вы можете отмечать взглядом тех женщин, которые вам нравятся, и ровно в полночь я их всех соберу для вас в полное ваше распоряжение. Как вы смотрите на это?</p>
    <p>Эрвин опустил глаза и тихо произнес:</p>
    <p>— Если все это правда, то это большое счастье…</p>
    <p>— Ну вот и ладно, — сказала госпожа Отт.</p>
    <p>— Однако я должна поставить вам одно условие, — продолжала она, слизывая крем с ложечки. — Нет, не то, что вы думаете. Я в свое время уже запаслась очаровательной душой для следующего моего воплощения. Вашей души мне не нужно. А условие вот какое: число ваших избранниц должно быть нечетное. Это — непременно. Иначе я вам ничего устроить не могу.</p>
    <p>Эрвин кашлянул и почти шепотом спросил:</p>
    <p>— А… как же мне знать… Ну, например, я отметил, — что дальше?</p>
    <p>— Ничего, — сказала госпожа Отт. — Ваше чувство, ваше желание — уже приказ. Впрочем, для того чтобы вы знали, что сделка совершена, что я согласна на тот или другой выбор ваш, я всякий раз вам дам знак: случайную улыбку самой женщины или просто слово, сказанное в толпе, — вы уж поймете.</p>
    <p>— Да, вот еще, — сказал Эрвин, шаркая под столом подошвами. — Где же это будет — ну — происходить? У меня комната маленькая.</p>
    <p>— Об этом не беспокойтесь, — сказала госпожа Отт и, скрипнув корсетом, встала. — Теперь вам пора домой. Не мешает хорошо выспаться. Я вас подвезу.</p>
    <p>И в открытом таксомоторе, в налетающих струях темного ветра, между звездным небом и звездным асфальтом, Эрвин почувствовал, что счастлив чрезвычайно. Госпожа Отт сидела очень прямо, острым углом перекинув ногу на ногу, — и в ее твердых блестящих глазах мелькали ночные огни города.</p>
    <p>Ветер остановился.</p>
    <p>— Ну вот и ваш дом, — сказала она, тронув Эрвина за локоть. — До свидания.</p>
    <empty-line/>
    <p>Мало ли какие мечты нагонит кружка черного густого пива, проколотого молнией коньяка? Проснувшись на следующее утро, Эрвин так и подумал — что был пьян, что сам вообразил разговор с пожилой странной дамой в кафе. Но, постепенно припоминая всякие мелочи вчерашней встречи, — он понял, что одним воображением всего этого не объяснишь.</p>
    <p>Вышел он на улицу около половины первого. И оттого, что было воскресенье, и оттого, что вокруг шалаша уборной на углу лиловой бурей кипела персидская сирень, Эрвин чувствовал замечательную легкость, — а ведь легкость — это почти полет. Посредине сквера в квадратной ямине дети, подняв маленькие фланелевые зады, лепили чудеса из песку. Глянцевитые листья лип трепетали, темные сердечки их теней трепетали на гравии, поднимались легкой стаей по штанам и юбкам гуляющих, взбегали, рассыпались по лицу и плечам — и всею стаей соскальзывали опять на землю, где, чуть шевелясь, ожидали следующего прохожего. И, проходя по скверу, Эрвин увидел девушку в белом платье, сидевшую на корточках и двумя пальцами теребившую толстого мохнатого щенка со смешными бородавками на брюхе. Она нагибала голову — сзади оголялась шея — перелив хребта, светлый пушок, круглота плеч, разделенных нежной выемкой, — и солнце находило жаркие золотистые пряди в ее каштановых волосах. Продолжая игру со щенком, она встала с корточек и, глядя вниз на него, хлопнула в ладоши, — и щенок перевернулся на земле, отбежал в сторону, мягко упал на бок. Эрвин присел на скамейку и мгновенным, робким и жадным взглядом окинул ее лицо. Он увидел его так ясно, так пронзительно, с такой совершенной полнотой восприятия, что, быть может, долгие годы близости ничего не могли бы открыть ему нового в этих чертах. Ее неяркие губы чуть вздрагивали, словно повторяя все маленькие, мягкие движения щенка, вздрагивали ее ресницы — такие сверкающие, что казались тонкими лучами ее играющих глаз, — но, быть может, прелестнее всего был изгиб щеки — слегка в профиль, — этого изгиба, конечно, никакими словами не изобразишь. Она побежала, замелькали ее гладкие ноги, — за ней покатился мохнатым шариком щенок. И вдруг Эрвин вспомнил, какая власть ему дана, — и затаив дыхание стал ждать знака, и в это мгновение девушка на бегу обернулась и сверкнула улыбкой на живой шарик, едва поспевавший за ней.</p>
    <p>«Первая», — мысленно сказал Эрвин и встал со скамейки.</p>
    <p>Пошаркивая по гравию ярко-желтыми, почти оранжевыми башмаками, Эрвин вышел из сквера. Его взгляд постреливал по сторонам, — но потому ли, что девушка со щенком оставила в его душе солнечную впадину, — он все не мог найти женское лицо, которое бы ему понравилось. Вскоре, однако, эта солнечная щель затянулась, и вот, у стеклянного столба с расписанием трамваев, Эрвин заметил двух молодых дам — судя по сходству, сестер, — звонко обсуждавших маршрут. Обе были худенькие, в черном шелку, слегка подкрашенные, с живыми глазами.</p>
    <p>— Тебе нужно сесть вот в этот номер, именно вот в этот, — говорила одна.</p>
    <p>— Обеих, пожалуйста, — быстро попросил Эрвин.</p>
    <p>— Ну да, как же иначе… — ответила вторая на слова сестры.</p>
    <p>Эрвин сошел с тротуара, пересек площадь. Он знал все места, где понаряднее, где больше возможностей.</p>
    <p>«Три, — сказал он про себя. — Нечет. Пока, значит, все хорошо. И если бы сейчас была полночь…»</p>
    <p>Она сходила по ступенькам подъезда, раскачивая в руке сумку. За нею вышел, закуривая сигару, высокий господин, с синими от бритья щеками и крепким, как пятка, подбородком. Дама была без шляпы, ее темные волосы, остриженные по-мальчишески, ровной каймой закрывали доб. На отвороте жакетки пунцовела большая поддельная роза. Когда она прошла, Эрвин заметил, от двери слева, папиросную рекламу — светлоусый турок в феске и крупное слово: «Да!» — а под ним помельче: «Я курю только „Розу Востока“».</p>
    <p>Почувствовав приятный холодок, он отправился в дешевый ресторан, сел в глубине, у телефонного аппарата, оглядел обедающих. Ни одна из дам не прельщала его. «Может быть, эта. Нет, обернулась — стара… Никогда не нужно судить по спине».</p>
    <p>Лакей принес обед. К телефону рядом подошел мужчина в котелке, вызвал номер и стал взволнованно кричать, как пес, попавший на свежий след зайца. Блуждающий взгляд Эрвина пополз к стойке и нашел там деловитую девицу, ставившую на поднос только что вымытые пивные кружки. Он скользнул по ее оголенным рукам, по бледному, рябоватому, но чрезвычайно миловидному лицу и подумал: «Ну что ж — и вот эту».</p>
    <p>— Да! Да! Да! — взволнованно лаял мужчина в телефонную воронку.</p>
    <p>Пообедав, Эрвин отяжелел, — решил, что хорошо бы соснуть часок. По правде сказать, оранжевые башмаки жали пребольно. Было душновато. Огромные жаркие облака белыми куполами вздымались и теснили друг друга. Народ на улицах поредел, — зато так и чувствовалось, что дома наполнены до краев густым послеобеденным храпом. Эрвин сел в трамвай.</p>
    <p>Вагон рванулся и, покрякивая, покатил. Эрвин, повернув к стеклу бледный запотевший нос, ловил взглядом мелькавшие женские лица. Платя за билет, он заметил, что слева от прохода сидит, обернувшись к нему черной бархатной шляпой, дама в легком платье, разрисованном желтыми цветами, переплетающимися по лиловатому полупрозрачному фону, сквозь который проступали светлые перехваты лифа, — и крупная стройность этой дамы возбудила в нем желание взглянуть и на ее лицо. Когда ее шляпа нагнулась, черным кораблем стала поворачиваться — он, по своему обыкновению, отвел глаза, в притворном рассеянии поглядел на сидевшего против него мальчика, на краснощекого старичка, дремавшего в глубине, — и, получив, таким образом, точку опоры, оправдания для дальнейшего исследования — поглядываю, мол, по сторонам, — Эрвин, все так же небрежно, перевел взгляд на даму. Это была госпожа Отт. От жары кирпичные пятна расплылись по ее несвежему лицу, черные, густые брови шевелились над светлыми, острыми глазами, улыбка поднимала уголки сжатых губ.</p>
    <p>— Здравствуйте, — сказала госпожа Отт своим мягким хрипловатым голосом. — Пересядьте сюда. Так. Теперь мы можем поболтать. Как ваши дела?</p>
    <p>— Всего пять, — смущенно ответил Эрвин.</p>
    <p>— Превосходно. Нечетное число. Я вам посоветовала бы на этом и остановиться. А в полночь… Да, я, кажется, вам еще не сказала… В полночь придете на улицу Гофмана — знаете, где это? Там отыщете номер тринадцатый. Небольшая вилла с садиком. Там вас будут ждать ваши избранницы. Я же встречу вас у калитки, — но, разумеется, — добавила она с тонкой улыбкой, — я мешать вам не буду… Адрес запомните?</p>
    <p>— Вот что, — сказал Эрвин, набравшись храбрости, — пожалуйста, пускай они будут в тех же платьях, и пускай они будут сразу очень веселые, очень ласковые…</p>
    <p>— Ну разумеется, — ответила госпожа Отт. — Все будет именно так, как вы желаете. Иначе не стоило затевать эту историю, не правда ли? А признайтесь, милый Эрвин, что вы чуть-чуть и меня не отметили для вашего гарема? Ах нет, не бойтесь, — я же отлично знаю… Я просто шучу… Вам нужно выходить? Домой? Да, это правильно. Пять — число нечетное. Лучше держитесь за него. Итак, — до полночи.</p>
    <p>Эрвин, не глядя по сторонам, вернулся к себе, разулся и со вздохом удовлетворения растянулся на постели. Проснулся он под вечер. Свет на дворе был ровнее; невдалеке медовым тенором заливался соседский граммофон.</p>
    <p>— Первая — девушка со щенком, — стал вспоминать Эрвин, — это самая простенькая. Я, кажется, поспешил. Ну, все равно. Затем — две сестры у трамвайного столба. Веселые, подкрашенные. С ними будет приятно. Затем — четвертая — с розой, похожая на мальчишку. Это совсем хорошо. И наконец: девица в ресторане. Тоже ничего. Но всего только пять — маловато.</p>
    <p>Он полежал, закинув руки под затылок, послушал граммофонный тенор.</p>
    <p>— Пять… Нет, маловато. Ах, всякие еще бывают… Удивительные…</p>
    <p>И Эрвин вдруг не выдержал. Он, торопясь, привел свой костюм в порядок, прилизал волосы и, волнуясь, вышел на улицу.</p>
    <p>Часам к девяти он набрал еще двух. Одну он заметил в кафе: она говорила со своим спутником на незнакомом языке — по-польски или по-русски, — и глаза у нее были серые, чуть раскосые, нос тонкий, с горбинкой, морщился, когда она смеялась, стройные нарядные ноги были видны до колен. Пока Эрвин искоса смотрел на нее, она в свою шелестящую речь вставила случайную немецкую фразу, — и Эрвин понял, что это знак. Другую женщину, седьмую по счету, он встретил у китайских ворот увеселительного парка. На ней была красная кофточка и зеленая юбка, ее голая шея вздувалась от игривого визга. Двое грубых, жизнерадостных юношей хватали ее за бока, и она локтями от них отбивалась.</p>
    <p>— Хорошо, — я согласна! — крикнула она наконец.</p>
    <p>В увеселительном парке разноцветным огнем играли слоеные фонарики. Вагонетка с воплем мчалась вниз по извилистому желобу, пропадала меж кривых средневековых декораций и опять ныряла в бездну с тем же истошным воплем. В небольшом сарае, на четырех велосипедных седлах — колес не было, только рама, педали и руль, — сидели верхом четыре женщины в коротких штанах — красная, синяя, зеленая, желтая — и вовсю работали голыми ногами. Над ними был большой циферблат, по нему двигались четыре стрелки — красная, синяя, зеленая, желтая, — и сперва эти стрелки шли тесным разноцветным пучком, потом одна подалась вперед, другая обогнала ее, третья тугими толчками перегнала обеих. Рядом стоял человек со свистком.</p>
    <p>Эрвин поглядел на сильные голые ноги женщин, на гибко согнутые спины, на разгоряченные лица с яркими губами, с синими крашеными ресницами. Одна из стрелок уже кончила круг… еще толчок… еще…</p>
    <p>«Они, наверно, хорошо пляшут, — покусывая губу, подумал Эрвин. — Мне бы всех четырех».</p>
    <p>— Есть! — крикнул человек со свистком, — и женщины разогнулись, посмотрели на циферблат, на стрелку, пришедшую первой.</p>
    <p>Эрвин выпил пива в расписном павильоне, поглядел на часы и медленно направился к выходу.</p>
    <p>— Одиннадцать часов, и одиннадцать женщин. Пора остановиться.</p>
    <p>Он прищурился, воображая предстоящее наслаждение, и с удовольствием подумал, что нынче белье на нем — чистое.</p>
    <p>«Моя госпожа Отт, небось, будет подглядывать, — усмехнулся он про себя. — Ну что ж, ничего. Это будет, так сказать, перец…»</p>
    <p>Он шел, глядя себе под ноги, изредка только проверяя названия улиц. Он знал, что улица Гофмана далеко, за Кайзердаммом, но оставалось около часу, можно было не очень торопиться. Опять, как вчера, небо кишело звездами, и блестел асфальт, как гладкая вода, отражая, удлиняя, впитывая в себя волшебные огни города. На углу, где свет кинематографа обливал тротуар, Эрвин услышал короткий раскат детского смеха и, подняв глаза, увидел перед собой высокого старика в смокинге и девочку, шедшую рядом, — девочку лет четырнадцати в темном нарядном платье, очень открытом на груди. Старика весь город знал по портретам. Это был знаменитый поэт, дряхлый лебедь, одиноко живший на окраине. Он ступал с какой-то тяжкой грацией, волосы, цвета грязной ваты, спадали на уши из-под мягкой шляпы, играл огонек посреди крахмального выреза на груди, и от длинного костистого носа теневое пятно косо падало на тонкие губы. И взгляд Эрвина, дрогнув, перешел на лицо девочки, семенившей рядом, — что-то было в этом лице странное, странно скользнули ее слишком блестящие глаза, — и если б это была не девочка — внучка, верно, старика, — можно было подумать, что губы ее тронуты кармином. Она шла, едва-едва поводя бедрами, тесно передвигая ноги, она что-то звонко спрашивала у своего спутника, — и Эрвин ничего мысленно не приказал, но вдруг почувствовал, что его тайное мгновенное желание исполнено.</p>
    <p>— Ну конечно, конечно, — вкрадчиво отвечал старик, наклоняясь к девочке.</p>
    <p>Они прошли. Пахнуло духами. Эрвин обернулся, затем продолжал свой путь.</p>
    <p>— Однако, — вдруг спохватился он. — Двенадцать — число четное. Нужно еще одну, и нужно успеть до полночи…</p>
    <p>Ему было досадно, что приходится еще искать, — и вместе с тем приятно, что есть еще одна возможность.</p>
    <p>«По дороге найду, — успокаивал он себя. — Несомненно найду…»</p>
    <p>— Может быть, это будет лучшая из всех, — вслух сказал он и стал зорко всматриваться в блестящую темноту.</p>
    <p>И вскоре он ощутил знакомое сладкое сжатие, холодок под ложечкой. Перед ним быстро и легко шла женщина. Он видел ее только со спины, — он не мог бы объяснить, что именно так взволновало его, отчего с такой мучительной жадностью ему захотелось ее обогнать, заглянуть ей в лицо. Можно было бы, конечно, случайными словами описать ее походку, движение плеч, очерк шляпы — но стоит ли? Что-то вне зримых очертаний, какой-то особый воздух, воздушное волнение, — влекло за собой Эрвина. Он шел быстро, но все же не мог поравняться с ней, в глазах мелькал влажный блеск ночных отражений, женщина шла ровно и легко, и ее черная тень вдруг взмахивала, попав в царство фонаря, и, взмахнув, скользила по стене, перегибалась на выступе, пропадала на перекрестке.</p>
    <p>«Боже мой, но ведь мне нужно видеть ее лицо, — волновался Эрвин. — И время идет».</p>
    <p>Но потом он о времени забыл. Эта странная, молчаливая погоня по ночным улицам опьянила его. Он ускорил шаг, обогнал, далеко перегнал женщину, но из робости не посмел оглянуться — только опять замедлил шаг, и она, в свой черед, его перегнала, да так быстро, что он не успел разглядеть. Снова он шел в десяти шагах за ней, — и уже знал, несмотря на то что лица ее не видел, что это есть лучшая его избранница. Улица горела, прерывалась темнотой, снова горела, разливалась блестящей черной площадью, — и снова женщина легким толчком каблука ступала на панель, — и Эрвин за ней, растерянный, бесплотный, опьяненный туманом огней, ночной прохладой, погоней…</p>
    <p>И опять он перегнал ее, и, опять оробев, не сразу повернул голову, и она прошла дальше, и он, отделившись от стены, понесся следом, держа шляпу в левой руке и взволнованно болтая правой.</p>
    <p>Не походка, не облик ее… Что-то другое, очаровательное и властное, какое-то напряженное мерцание воздуха вокруг нее — быть может, только фантазия, трепет, восторг фантазии, — а быть может, то, что меняет одним божественным взмахом всю жизнь человека, — Эрвин ничего не знал, — только шел по тротуару, ставшему тоже как бы бесплотным в ночной блестящей темноте, только смотрел на ту, которая быстро, легко и ровно шла перед ним.</p>
    <p>И вдруг деревья, весенние липы, присоединились к погоне, — они шли и шушукались, с боков, сверху, повсюду; черные сердечки их теней переплетались у подножия фонаря; их нежный липкий запах подбодрял, подталкивал.</p>
    <p>В третий раз Эрвин стал приближаться. Еще шаг… Еще. Сейчас обгонит. Он был уже совсем близко, когда внезапно женщина остановилась у чугунной калитки и звякнула связкой ключей. Эрвин, с разбега, едва не наскочил на нее. Она повернула к нему лицо, и при свете фонаря он узнал ту, которая утром, в солнечном сквере, играла со щенком, — и сразу вспомнил, сразу понял всю ее прелесть, теплоту, драгоценное сияние.</p>
    <p>Он стоял и смотрел на нее, страдальчески улыбаясь.</p>
    <p>— Как вам не стыдно… — сказала она тихо. — Подите прочь.</p>
    <p>Калитка открылась и с грохотом хлопнула. Эрвин остался один под умолкшими липами. Постоял, затем надел шляпу и медленно отошел. Пройдя несколько шагов, он увидел два огненных пузыря — открытый автомобиль, стоящий у панели. Он подошел, тронул за плечо неподвижного шофера.</p>
    <p>— Скажите, какая эта улица, — я заблудился.</p>
    <p>— Улица Гофмана, — сухо ответил шофер.</p>
    <p>И тогда знакомый, мягкий, хрипловатый голос раздался из глубины автомобиля:</p>
    <p>— Здравствуйте, это я.</p>
    <p>Эрвин оперся ладонью о край дверцы, вяло ответил:</p>
    <p>— Здравствуйте.</p>
    <p>— Я скучаю, — сказал голос. — Жду здесь моего приятеля. Мы с ним должны отравиться на рассвете. Как вы поживаете?</p>
    <p>— Чет, — усмехнулся Эрвин, поводя пальцем по пыльной дверце.</p>
    <p>— Знаю, знаю, — равнодушно ответила госпожа Отт. — Тринадцатая оказалась первой. Да, у вас это дело не вышло.</p>
    <p>— Жалко, — сказал Эрвин.</p>
    <p>— Жалко, — отозвалась госпожа Отт.</p>
    <p>— Впрочем, все равно, — сказал Эрвин.</p>
    <p>— Все равно, — подтвердила она и зевнула.</p>
    <p>Эрвин поклонился, поцеловал ее большую черную перчатку, набитую пятью растопыренными пальцами, и, кашлянув, повернул в темноту. Он шагал тяжело, ныли уставшие ноги, угнетала мысль, что завтра понедельник и что вставать будет трудно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ужас</p>
    </title>
    <p>Со мной бывало следующее: просидев за письменным столом первую часть ночи, когда ночь тяжело идет еще в гору, — и очнувшись от работы как раз в то мгновенье, когда ночь дошла до вершины и вот-вот скатится, перевалит в легкий туман рассвета, — я вставал со стула, озябший, опустошенный, зажигал в спальне свет — и вдруг видел себя в зеркале. И было так: за время глубокой работы я отвык от себя, — и, как после разлуки, при встрече с очень знакомым человеком в течение нескольких пустых, ясных, бесчувственных минут видишь его совсем по-новому, хотя знаешь, что сейчас пройдет холодок этой таинственной анестезии и облик человека, на которого смотришь, снова оживет, потеплеет, займет свое обычное место и снова станет таким знакомым, что уже никаким усилием воли не вернешь мимолетного чувства чуждости, — вот точно так я глядел на свое отражение в зеркале и не узнавал себя. И чем пристальнее я рассматривал свое лицо — чужие, немигающие глаза, блеск волосков на скуле, тень вдоль носа, — чем настойчивее я говорил себе: вот это я, имярек, — тем непонятнее мне становилось, почему именно это — я, и тем труднее мне было отождествить с каким-то непонятным «я» лицо, отраженное в зеркале. Когда я рассказывал об этом, мне справедливо замечали, что так можно дойти до чортиков. Действительно, раза два я так долго всматривался поздно ночью в свое отражение, что мне становилось жутко и я поспешно тушил свет. А наутро, пока брился, мне уже в голову не приходило удивляться своему отражению.</p>
    <p>Бывало со мной и другое: ночью, лежа в постели, я вдруг вспоминал, что смертен. Тогда в моей душе происходило то же, что происходит в огромном театре, когда внезапно потухает свет, и в налетевшей тьме кто-то резко вскрикивает, и затем вскрикивает несколько голосов сразу, — слепая буря, темный панический шум растет, — и вдруг свет вспыхивает снова, и беспечно продолжается представление. Так, бывало, душа моя задохнется на миг, лежу навзничь, широко открыв глаза, и стараюсь изо всех сил побороть страх, осмыслить смерть, понять ее по-житейски, без помощи религий и философий. И потом говоришь себе, что смерть еще далека, что успеешь ее продумать, — а сам знаешь, что все равно никогда не продумаешь, и опять в темноте, на галерке сознания, где мечутся живые, теплые мысли о милых земных мелочах, проносится крик, — и внезапно стихает, когда наконец, повернувшись на бок, начинаешь думать о другом.</p>
    <p>Полагаю, что все это — и недоумение перед ночным зеркалом, и внезапное паническое предвкушение смерти — ощущения, знакомые многим, и если я так останавливаюсь на них, то потому только, что в этих ощущениях есть частица того высшего ужаса, который мне однажды довелось испытать. Высший ужас… особенный ужас… я ищу точного определения, но на складе готовых слов нет ничего подходящего. Напрасно примеряю слова, ни одно из них мне не впору.</p>
    <p>Жил я счастливо. Была у меня подруга. Помню, как меня измучила первая наша разлука, — я по делу уезжал за границу, — и как потом она встречала меня на вокзале — стояла на перроне, как раз в клетке желтого света, в пыльном снопе солнца, пробившего стеклянный свод, и медленно поворачивала лицо по мере того, как проползали окна вагонов. С нею мне было всегда легко и покойно. Только однажды… Да, вот тут я опять чувствую, какое неуклюжее орудие — слово. А хочется мне объяснить… Это такой пустяк, это так мимолетно: вот мы с нею одни в ее комнате, я пишу, она штопает на ложке шелковый чулок, низко наклонив голову, и розовеет ухо, наполовину прикрытое светлой прядью, и трогательно блестит мелкий жемчуг вокруг шеи, и нежная щека кажется впалой, оттого что она так старательно пучит губы. И вдруг, ни с того ни с сего, мне делается страшно от ее присутствия. Это куда страшнее того, что я не сразу почувствовал ее на вокзале. Мне страшно, что со мной в комнате другой человек, мне страшно самое понятие: другой человек. Я понимаю, отчего сумасшедшие не узнают своих близких… Но она поднимает голову, быстро, всеми чертами лица, улыбается мне, — и вот, от моего странного страха уже нет и следа. Повторяю, это случилось всего только раз, — это тогда мне показалось глупостью нервов, — я забыл, что в одинокую ночь, перед зеркалом, мне приходилось испытывать нечто очень похожее.</p>
    <p>Прожили мы вместе около трех лет. Я знаю, что многие не могли понять нашу связь. Недоумевали, чем могла привлечь и удержать меня эта простенькая женщина, но, Боже мой, как я любил ее неприметную миловидность, веселость, ласковость, птичье трепыхание ее души… Ведь дело в том, что как раз ее тихая простота меня охраняла: все в мире было ей по-житейски ясно, и мне даже иногда казалось, что она совершенно точно знает, что ждет нас после смерти, — и мы о смерти никогда не говорили. В конце третьего года я опять принужден был уехать на довольно долгий срок. Накануне моего отъезда мы почему-то пошли в оперу. Когда, сидя на малиновом диванчике в темноватой, таинственной аванложе, она снимала огромные серые ботики, вытаскивала из них тонкие, шелковые ноги, я подумал о тех, очень легких бабочках, которые вылупляются из громоздких, мохнатых коконов. И было весело, когда мы с ней нагибались над розовой бездной залы и ждали, чтоб поднялся плотный выцветший занавес в бледных, золотистых изображениях различных оперных сцен. И голым локтем она чуть не скинула вниз с барьера свой маленький перламутровый бинокль.</p>
    <p>И вот, когда уже все расселись и оркестр, вобрав воздух, приготовился грянуть, — вдруг в огромном розовом театре потухли сразу все лампочки, — и налетела такая густая тьма, что мне показалось — я ослеп. И в этой тьме все сразу задвигалось, зашумело, и панический трепет перешел в женские восклицания, и оттого что отдельные мужские голоса очень громко требовали спокойствия — крики становились взволнованнее. Я рассмеялся, начал ей что-то говорить, — и почувствовал, что она вцепилась мне в руку, молча мнет мне манжету. И когда свет снова наполнил театр, я увидел, что она сидит вся бледная, стиснув зубы. Я помог ей выйти из ложи, — она качала головой, с виноватой улыбкой порицая свой ребяческий испуг, — и потом расплакалась, попросилась домой. И только в карете она успокоилась и, прижимая комочком платок к сияющим глазам, стала мне объяснять, как ей грустно, что завтра я уезжаю, и как было бы нехорошо этот последний вечер провести на людях, в опере.</p>
    <p>А через двенадцать часов я уже сидел в вагоне, глядел в окно на туманное, зимнее небо, на воспаленный глазок солнца, не отстающий от поезда, на белые поля, которые без конца раскрывались, как исполинский лебяжий веер. В большом нерусском городе, куда я через сутки приехал, и довелось мне высший ужас испытать.</p>
    <p>Началось с того, что я дурно спал три ночи сряду, а четвертую не спал вовсе. За последние годы я отвык от одиночества, и теперь эти одинокие ночи были для меня острым, безвыходным страданием. В первую ночь я видел ее во сне: было много солнца, и она сидела на постели в одной кружевной сорочке и до упаду хохотала, не могла остановиться. И вспомнил я этот сон совсем случайно, проходя мимо бельевого магазина, — и когда вспомнил, то почувствовал, как все то, что было во сне весело, — ее кружева, закинутое лицо, смех, — теперь, наяву, страшно, — я никак не мог себе объяснить, почему мне так неприятен, так отвратителен этот кружевной, хохочущий сон. Я много работал и много курил, и все у меня было чувство, что мне нужно, как говорится, держать себя в руках. Ночью, раздеваясь, я нарочно посвистывал и напевал, но вдруг, как трусливый ребенок, вздрагивал от легкого шума за спиной, от шума пиджака, соскользнувшего со стула.</p>
    <p>На пятый день, рано утром, после бессонной ночи, я вышел пройтись. То, что буду рассказывать дальше, мне хотелось бы напечатать курсивом, — даже нет, не курсивом, а каким-то новым, невиданным шрифтом. Оттого, что я ночью не спал, во мне была какая-то необыкновенно восприимчивая пустота. Мне казалось, что голова у меня стеклянная, и легкая ломота в ногах тоже казалась стеклянной. И сразу, как только я вышел на улицу… Да, вот теперь я нашел слова. Я спешу их записать, пока они не потускнели. Когда я вышел на улицу, я внезапно увидел мир таким, каков он есть на самом деле. Ведь мы утешаем себя, что мир не может без нас существовать, что он существует, поскольку мы существуем, поскольку мы можем себе представить его. Смерть, бесконечность, планеты — все это страшно именно потому, что это вне нашего представления. И вот, в тот страшный день, когда, опустошенный бессонницей, я вышел на улицу, в случайном городе, и увидел дома, деревья, автомобили, людей, — душа моя внезапно отказалась воспринимать их как нечто привычное, человеческое. Моя связь с миром порвалась, я был сам по себе, и мир был сам по себе, — и в этом мире смысла не было. Я увидел его таким, каков он есть на самом деле: я глядел на дома, и они утратили для меня свой привычный смысл; все то, о чем мы можем думать, глядя на дом… архитектура… такой-то стиль… внутри комнаты такие-то… некрасивый дом… удобный дом… — все это скользнуло прочь, как сон, и остался только бессмысленный облик, — как получается бессмысленный звук, если долго повторять, вникая в него, одно и то же обыкновеннейшее слово. И с деревьями было то же самое, и то же самое было с людьми. Я понял, как страшно человеческое лицо. Все — анатомия, разность полов, понятие ног, рук, одежды, — полетело к чорту, и передо мной было нечто, — даже не существо, ибо существо тоже человеческое понятие, а именно нечто, движущееся мимо. Напрасно я старался пересилить ужас, напрасно вспоминал, как однажды, в детстве, я проснулся и, прижав затылок к низкой подушке, поднял глаза и увидал спросонья, что над решеткой изголовья наклоняется ко мне непонятное лицо, безносое, с черными гусарскими усиками под самыми глазами, с зубами на лбу, — и, вскрикнув, привстал, и мгновенно черные усики оказались бровями, а все лицо — лицом моей матери, которое я сперва увидал в перевернутом, непривычном виде. И теперь я тоже старался привстать, дабы зримое приняло вновь свое обычное положение, и это не удавалось мне.</p>
    <p>Напротив, чем пристальнее я вглядывался в людей, тем бессмысленнее становился их облик. Охваченный ужасом, я искал какой-нибудь точки опоры, исходной мысли, чтобы, начав с нее, построить снова простой, естественный, привычный мир, который мы знаем. Я, кажется, сидел на скамейке в каком-то парке. Действий моих в точности не помню. Как человеку, с которым случился на улице сердечный припадок, нет дела до прохожих, до солнца, до красоты старинного собора, — а есть в нем только всепоглощающее желание дышать, — так и у меня было только одно желание: не сойти с ума. Думаю, что никто никогда так не видел мира, как я видел его в те минуты. Страшная нагота, страшная бессмыслица. Рядом какая-то собака обнюхивала снег. Я мучительно старался понять, что такое «собака», — и оттого, что я так пристально на нее смотрел, она доверчиво подползла ко мне, и стало мне до того тошно, что я встал со скамьи и пошел прочь. И тогда ужас достиг высшей точки. Я уже не боролся. Я уже был не человек, а голое зрение, бесцельный взгляд, движущийся в бессмысленном мире. Вид человеческого лица возбуждал во мне желание кричать.</p>
    <p>Каким-то образом я оказался опять у входа моей гостиницы. И тут ко мне подошел кто-то и назвал меня по имени. Он тыкал мне в руку свернутый лоскуток. Бумажку эту я машинально развернул. И сразу весь мой ужас прошел, я мгновенно о нем забыл, все стало опять обыкновенным и незаметным: гостиница, переменные отблески в стеклах вращающихся дверей, знакомое лицо швейцара, подавшего мне телеграмму. Я стоял посредине широкой прихожей. Прошел господин, с трубкой, в клетчатом картузе, толкнул меня и важно извинился. Я чувствовал удивление и большую, невыносимую, но совсем естественную, совсем человеческую боль. В телеграмме сообщалось, что она находится при смерти.</p>
    <p>И пока я ехал к ней, и пока сидел у ее кровати, мне и в голову не приходило рассуждать о том, что такое жизнь, что такое смерть, ужасаться жизни и смерти. Женщина, которую я любил больше всего на свете, умирала. Я видел и чувствовал только это.</p>
    <p>Она меня не узнала, когда я толкнулся коленом о край постели, на которой она лежала, под огромными одеялами, на огромных подушках, — сама маленькая, с волосами, откинутыми со лба, отчего стал заметен по окату виска тонкий шрам, который она всегда скрывала под низкой волной прически. Она меня не узнала, но я чувствовал по улыбке, раза два легко приподнявшей уголок ее губ, что она в своем тихом бреду, в предсмертном воображении видит меня, так что перед нею стояли двое — я сам, которого она не видела, и двойник мой, который был невидим мне. И потом я остался один, — мой двойник умер вместе с нею.</p>
    <p>Ее смерть спасла меня от безумия. Простое человеческое горе так наполнило мою жизнь, что для других чувств места больше не было. Но время идет, ее образ становится в моей душе все совершеннее и все безжизненнее, — и мелочи прошлого, живые, маленькие воспоминания незаметно для меня потухают, как потухают, один за другим, иногда по два, по три сразу, то здесь, то там, огоньки в окнах засыпающего дома. И я знаю, что обречен, что пережитый однажды ужас, беспомощная боязнь существования когда-нибудь снова охватит меня, и тогда мне спасения не будет.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Пассажир</p>
    </title>
    <p>— Да, жизнь талантливее нас, — вздохнул писатель, постукивая картонным концом папиросы о крышку портсигара. — Иногда она придумывает такие темы… Куда нам до нее! Ее произведения непереводимы, непередаваемы…</p>
    <p>— Все права закреплены за автором, — улыбнувшись, подсказал критик, скромный, близорукий человек с тонкими, подвижными пальцами.</p>
    <p>— Нам остается только жулить, — продолжал писатель, рассеянно бросив спичку в пустую рюмку критика. — Нам остается делать с ее творениями то, что делает фильмовый режиссер с известным романом. Режиссеру нужно, чтобы горничным в субботний вечер было нескучно, и потому он этот роман меняет до неузнаваемости, крошит его, выворачивает, выбрасывает тысячу эпизодов, вводит придуманные им самим происшествия, новых персонажей, — и все для того, чтобы получился занимательный фильм, развивающийся без всяких помех, карающий в начале добродетель, а в конце — порок, совершенно естественный в своей условности и, главное, снабженный неожиданной, но все разрешающей развязкой. Вот точно так же и темы жизни мы меняем по-своему, стремясь к какой-то условной гармонии, к художественной сжатости. Приправляем наш пресный плагиат собственными выдумками. Нам кажется, что жизнь творит слишком размашисто и неровно, что ее гений слишком неряшлив, мы в угоду нашим читателям выкраиваем из ее свободных романов наши аккуратные рассказики, — ad usum delphini<a l:href="#n17" type="note">[17]</a>. Позвольте же по этому поводу вам сообщить следующий случай.</p>
    <p>Ехал я в экспрессе, в спальном вагоне. Я очень люблю дорожное новоселье, — холодноватое белье на койке, фонари станции, которые, тронувшись, медленно проходят за черным стеклом окна. Было мне приятно, помнится, что надо мной, на верхней койке, никого нет. Раздевшись, я лег навзничь, подложил под затылок руки, — и легкость узкого казенного одеяла была прямо-таки сладостна после пухлости отельных перин. Помечтав кое о чем, — мне о ту пору хотелось писать повесть из жизни вагонных уборщиц, — я выключил свет и очень скоро уснул. И тут разрешите мне употребить прием, частенько встречающийся в таких именно рассказах, каким обещает быть мой. Вот он — этот старый, хорошо вам известный прием. «Среди ночи я внезапно проснулся». Впрочем, дальше следует кое-что посвежее. Я проснулся и увидел ногу.</p>
    <p>— Виноват? — переспросил скромный критик, подавшись вперед и подняв указательный палец.</p>
    <p>— Я увидел ногу, — повторил писатель. — Отделение было освещено, и поезд стоял на какой-то станции. Нога была мужская, крупная, в грубом пестром носке, продырявленном синеватым ногтем большого пальца. Она плотно стояла на лесенке у самого моего лица, и ее обладатель, скрытый от меня навесом верхней койки, как раз собирался сделать последнее усилие, чтобы взобраться на свою галерку. Я успел хорошенько рассмотреть эту ногу, серый в черную клетку носок, фиолетовую ижицу подвязки сбоку на толстой икре. Сквозь трико длинного подштанника неприятно торчали волоски. Вообще нога была препротивная. Пока я на нее смотрел, она напряглась, пошевелила раза два цепким большим пальцем, наконец сильно оттолкнулась и взвилась наверх. Там, наверху, послышалось кряхтение, посапывание, — все звуки, по которым я мог судить о том, что человек укладывается спать. Затем свет погас, и через несколько мгновений поезд тронулся.</p>
    <p>Я не знаю, как вам объяснить, — эта нога произвела на меня впечатление гнетущее. Пестрая, мягкая гадина. И меня тревожило то, что из всего человека я знал только эту недобрую ногу, а фигуры, лица так и не увидал. Его койка, которая образовывала надо мной низкий, темный потолок, теперь казалась ниже, я словно ощущал ее тяжесть. Как я ни старался представить себе облик моего ночного спутника, все у меня торчал перед глазами этот крупный ноготь, блестевший синеватым перламутром сквозь дырку шерстяного носка. Вообще странно, конечно, что такие пустяки могли меня волновать, — но ведь, с другой стороны, не есть ли всякий писатель именно человек, волнующийся по пустякам? Как бы то ни было, сон ко мне не шел. Я прислушивался — не храпит ли мой неведомый пассажир? Мне показалось, что он не храпит, а стонет, — но, как известно, ночной колесный стук поощряет галлюцинации слуха. Однако я не мог отделаться от впечатления, что там, надо мной, раздаются какие-то необыкновенные звуки. Я слегка приподнялся. Звуки стали яснее. Человек на верхней койке рыдал.</p>
    <p>— Как вы сказали? — прервал критик. — Рыдал? Так, так. Простите, я не расслышал. — И, снова уронив руки на колени и склонив набок голову, он продолжал слушать рассказчика.</p>
    <p>— Да, он рыдал, — и его рыдания были ужасны. Рыдания душили его, он шумно выпускал воздух, как будто выпив залпом литр воды, и за этим следовало быстрое всхлипывание с закрытым ртом, какая-то страшная пародия на кудахтание, — и опять вдыхание, и опять мелкие рыдающие выдохи, но уже с открытым ртом, — судя по хахакающему звуку. И все это на шатком фоне колесной стукотни, ставшей тем самым как бы движущейся лестницей, по которой всходили и спускались его рыдания. Я лежал не шевелясь и слушал, — и при этом чувствовал, что у меня в темноте преглупое лицо: всегда становится неловко, когда рыдает чужой человек. А тут еще я был невольно связан с ним тем, что мы лежим на двух полках, в одном и том же отделении, в одном и том же безучастно мчавшемся поезде. И он не унимался, — это ужасное трудное всхлипывание не отставало от меня: мы оба, я — внизу — слушающий, — он — наверху — рыдающий, летели боком в ночную даль со скоростью восьмидесяти километров в час, и только железнодорожная катастрофа могла бы рассечь нашу невольную связь. Потом он как будто перестал, — но только я собрался уснуть, снова заклокотали его рыдания, и мне казалось даже, что вперемежку со всхлипывающими вздохами он произносит какие-то слова, нутряным голосом, животом. Он снова замолк, только посапывал; и я лежал с закрытыми глазами и видел в воображении его отвратительную ногу в клетчатом носке. Я все-таки уснул, а в половине шестого утра проводник рванул дверь, разбудил меня, и, сидя на койке, поминутно стукаясь головой о край верхней койки, я стал поспешно одеваться. Перед тем как выйти с чемоданами в коридор, я оглянулся на верхнюю койку, но он лежал ко мне спиной, накрывшись с головой одеялом. В коридоре было светло, солнце только что встало, синяя, свежая тень поезда бежала по траве, по кустам, изгибаясь, взлетала на скаты, рябила по стволам мелькающих берез, — и ослепительно просиял удлиненный прудок посредине поля, медленно сузился, превратился в серебряную щель, и с быстрым грохотом проскочил домик, шлагбаум, хлестнула хвостом дорога, — и опять замелькали пятнистым частоколом, от которого кружилась голова, бесчисленные, солнцем испещренные березы. Кроме меня, в коридоре стояли две заспанные, наскоро покрашенные дамы и старичок в замшевых перчатках и дорожном картузе. Я ненавижу вставать рано, — упоительнейший рассвет в мире не может мне заменить часы сладкого утреннего сна, — и поэтому я только хмуро кивнул, когда старичок обратился ко мне: «Вы тоже вылезаете в…?» И он назвал большой город, куда мы должны были приехать через десять-пятнадцать минут.</p>
    <p>Березы вдруг рассеялись, полдюжины домишек посыпали с холма, едва второпях не попав под поезд, затем прошагала, блистая стеклами, огромная багровая фабрика, чей-то шоколад окликнул нас с пятисаженного объявления, опять фабричный корпус, стекла, трубы, одним словом, происходило все то, что происходит, когда подъезжаешь к большому городу. Но вот, к нашему удивлению, поезд судорожно затормозил и остановился на пустынном полустанке, где, казалось бы, экспрессу нечего делать. Меня удивило и то, что на платформе стоят несколько полицейских. Я опустил оконную раму и высунулся. «Закройте окно», — вежливо сказал один из них. Люди в коридоре заволновались. Прошел кондуктор; я спросил, в чем дело. «В поезде находится преступник», — ответил он и кратко объяснил на ходу, что в городе, через который мы проезжали ночью, случилось накануне убийство — муж застрелил жену и ее любовника. Дамы ахнули, старичок покачал головой. В коридор вошли двое полицейских и краснощекий кругленький сыщик в котелке, похожий на букмэкера. Меня попросили вернуться в купэ. Полицейские остались стоять в коридоре, а сыщик принялся обходить отделения. Я показал ему паспорт. Он скользнул рыжими глазами по моему лицу и отдал мне бумаги. Мы стояли в тесном купэ, на верхней койке неподвижно лежала темная, завернутая с головой фигура. «Вы можете выйти», — сказал мне сыщик и протянул руку наверх на койку. «Ваши бумаги, пожалуйста». Фигура в одеяле храпела. Стоя у открытой двери, я слушал этот храп, и мне казалось, что в нем еще просвистывают отзвуки ночных рыданий. «Пожалуйста, проснитесь», — громче сказал сыщик и каким-то профессиональным жестом дернул за край серого одеяла, у шеи спящего. Тот шевельнулся, но продолжал храпеть. Сыщик потряс его за плечо. Мне стало не по себе, я отвернулся и принялся глядеть в коридорное окно, но ничего не видел, а всем существом слушал, что происходит в купэ.</p>
    <p>И представьте себе, я не услышал ровно ничего особенного. Сонно заворчал человек на верхней койке, сыщик отчетливо потребовал документы, отчетливо поблагодарил, вышел из купэ, вошел в следующее. Вот и все. А ведь казалось, как вышло бы великолепно — с точки зрения писателя, конечно, — если бы рыдающий пассажир с недобрыми ногами оказался убийцей, как великолепно можно было бы объяснить его ночные слезы, — и, главное, как великолепно все бы это уложилось в рамки моего ночного путешествия, в рамки короткого рассказа. Но, по-видимому, замысел автора, замысел жизни, был и в этом случае, как и всегда, стократ великолепнее.</p>
    <p>Писатель вздохнул и замолк, посасывая давно потухшую, вконец разжеванную и замусленную папиросу. Критик глядел на него добрыми глазами.</p>
    <p>— Признайтесь, — опять заговорил писатель, — вы были уверены, начиная с той минуты, когда я упомянул о полицейских на полустанке, что мой рыдающий пассажир — преступник?</p>
    <p>— Я знаю вашу манеру, — сказал критик, кончиками пальцев коснувшись плеча собеседника и, свойственным ему жестом, сразу отдернув руку… — Если бы вы писали детективный рассказ, вы бы сделали искомым злодеем не того, кого никто из героев не подозревает, а того, кого с самого начала подозревают все, и тем самым провели бы опытного читателя, привыкшего к тому, что ларчик открывается непросто. Я знаю, что впечатление неожиданности вы любите давать путем самой естественной развязки. Но не слишком увлекайтесь этим. В жизни много случайного, но и много необычайного. Слову дано высокое право из случайности создавать необычайность, необычайное делать не случайным. Из данного случая, из данных случайностей вы могли бы сделать вполне завершенный рассказ, если бы превратили вашего пассажира в убийцу.</p>
    <p>Писатель опять вздохнул:</p>
    <p>— Да-да, я об этом думал. Я прибавил бы несколько деталей. Я намекнул бы на то, что убийца страстно любил жену. Мало ли что можно придумать. Но горе в том, что неизвестно, может быть, жизнь имела в виду нечто совсем другое, нечто куда более тонкое, глубокое. Горе в том, что я не узнал, почему рыдал пассажир, и никогда этого не узнаю…</p>
    <p>— Я заступаюсь за слово, — мягко сказал критик. — Вы, писатель, по крайней мере создали бы яркое разрешение. Ваш герой, может статься, плакал потому, что потерял бумажник на вокзале. У меня был знакомый — взрослый мужчина необычайно воинственной наружности, — который плакал в голос, когда у него болели зубы. Нет-нет, спасибо. Больше мне не наливайте. Достаточно, вполне достаточно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Звонок</p>
    </title>
    <p>Семь лет прошло с тех пор, как он с нею расстался. Господи, какая сутолока на Николаевском вокзале! Не стой так близко, сейчас поезд тронется. Ну вот — прощай, моя хорошая… Она пошла рядом, высокая, худощавая, в макинтоше, с черно-белым шарфом вокруг шеи, — и медленным течением ее уносило назад. Затем он повоевал, нехотя и беспорядочно. Затем, в одну прекрасную ночь, под восторженное стрекотание кузнечиков, перешел к белым. Затем — уже через год — незадолго до выхода на чужбину — на крутой и каменистой Чайной улице в Ялте он встретил своего дядю, московского адвоката. Как же, как же, сведения есть, — два письма. Собирается в Германию и разрешение уже получила. А ты — молодцом. И наконец Россия дала ему отпуск, — по мнению иных — бессрочный. Россия долго держала его, он медленно соскальзывал вниз с севера на юг, и Россия все старалась удержать его — Тверью, Харьковом, Белгородом — всякими занимательными деревушками… не помогло. Был у нее в запасе еще один соблазн, еще один последний подарок — Таврида, — но и это не помогло. Уехал. И на пароходе он познакомился с молодым англичанином, весельчаком и спортсменом, который отправлялся в Африку.</p>
    <p>Николай Степаныч побывал и в Африке, и в Италии, и почему-то на Канарских островах, и опять в Африке, где некоторое время служил в иностранном легионе. Он сперва вспоминал ее часто, потом — редко, потом снова — все чаще и чаще. Ее второй муж, немец, умер во время войны. Ему принадлежали в Берлине два дома. Николай Степаныч рассчитывал, что она в Берлине бедствовать не будет. Но как время идет! Прямо поразительно… Неужто целых семь лет?</p>
    <p>За эти годы он окреп, огрубел, лишился указательного пальца, изучил два языка — итальянский и английский. Его глаза стали еще простодушнее и светлее, оттого что ровным мужицким загаром покрылось лицо. Он курил трубку. Походка его, — крепкая, как у большинства коротконогих людей, — стала удивительно мерною. Одно совершенно не изменилось в нем: его смех — с прищуринкой, с прибауткой.</p>
    <p>Он долго посмеивался, качал головой, когда наконец решил все бросить и потихоньку перебраться в Берлин. Как-то раз — в Италии, кажется, — он заметил на лотке русскую газету, издававшуюся в Берлине. Он написал туда, просил поместить объявление, что он, мол, разыскивает… Вскоре после этого он покатил дальше, так и не узнав ничего. Из Каира уезжал в Берлин старичок журналист Грушевский. Вы там наведите справки. Может быть, найдете. Скажите, что я жив, здоров… Но и тут никаких вестей он не получил. А теперь пора… Нагрянуть. Там, на месте, уже легче будет разыскать. Возня с визами, денег не ахти как много. Ну да уж как-нибудь доедем…</p>
    <p>И он доехал. В желтом пальто с большими пуговицами, в клетчатом картузе, короткий и широкоплечий, с трубкой в зубах и с чемоданом в руке, он вышел на площадь перед вокзалом, усмехнулся, полюбовался бриллиантовой рекламой, проедающей темноту. Ночь в затхлом номере дешевой гостиницы он провел плохо, — все придумывал, как начать розыски. Адресный стол, редакция русской газеты… Семь лет. Она, должно быть, здорово постарела. Свинство было так долго ждать, — мог раньше приехать. Но эти годы, это великолепное шатание по свету, волнение свободы, свобода, о которой мечталось в детстве!.. Сплошной Майн-Рид… И вот опять — новый город, подозрительная перина и скрежет трамвая. Он нащупал спички, обрубком пальца привычным движением стал вдавливать в трубку мягкий табачок.</p>
    <p>Во время путешествия забываешь названия дней: их заменяют города. Когда утром Николай Степаныч вышел на улицу с намерением отправиться в полицию, то увидел на всех лавках решетки. Оказалось — воскресенье. Адресный стол, редакция полетели к чорту (не дай Бог попасть в воскресенье в чужой город!). Дело было осенью: ветер, астры в скверах, сплошь белое небо, желтые трамваи, трубный рев простуженных таксомоторов. Его несколько знобило от волнения, от мысли, что вот, он в том же городе, как и она. За германский полтинник ему дали стакан портвейна в шоферском кабаке, и вино натощак подействовало приятно. На улицах там и сям накрапывала русская речь: «…Сколько раз я тебя просила…» И через несколько туземных прохожих: «…Он мне предлагает их купить, но я, по правде сказать…» От волнения он посмеивался и гораздо скорее, чем обычно, выкуривал трубку. «…Казалось, прошло, — а теперь и Гриша слег…» Опять русские! Он подумал, не подойти ли к ним, не спросить ли поучтивее: «Вы, может быть, знаете такую-то?» В этой заблудившейся русской провинции, наверное, все друг друга знают.</p>
    <p>Уже вечерело, и очаровательным мандариновым светом налились в сумерках стеклянные ярусы огромного универсального магазина, — когда Николай Степаныч, проходя мимо какого-то дома, случайно заметил на плоской серой колонке фронтона, у дверей, небольшую белую вывеску: «Зубной врач И. С. Вайнер. Из Петрограда». Неожиданное воспоминание так и ошпарило его. «Этот, милостивый государь, подгнил, придется удалить». В окне — прямо против кресла пыток — стеклянные снимки, швейцарские виды… Окно выходило на Мойку. «Теперь прополощите». И доктор Вайнер, толстый, спокойный старик в белом халате, в проницательных очках, перебирал инструментики. Она ходила к нему, и двоюродные братья ходили, — и еще говорили, когда случалась между ними какая-нибудь обида: а хочешь Вайнера (т. е. в зубы)? Николай Степаныч постоял перед дверью, хотел было позвонить, — да вспомнил, что нынче воскресенье, подумал — и все-таки позвонил. Что-то зажужжало в замке, и дверь поддалась. Он поднялся на первый этаж. Открыла горничная. «Нет, господин доктор сегодня не принимает». — «У меня зубы не болят, — возразил Николай Степаныч на прескверном немецком языке. — Доктор Вайнер — мой старый знакомый… Моя фамилия — Галатов, он, вероятно, помнит…» — «Я доложу», — сказала горничная.</p>
    <p>Через минуту вышел в прихожую пожилой человек, в домашней куртке с бранденбургами, рыжеватый, удивительно с виду приветливый, и, весело отрекомендовавшись, добавил: «Я вас, однако, не помню, — тут, вероятно, произошла ошибочка». Николай Степаныч посмотрел на него и извинился: «Да. И я вас тоже не помню. Я думал найти того доктора Вайнера, который жил до революции на Мойке. Промахнулся, — простите». — «Ах, — это однофамилец, — сказал дантист. — Однофамилец. Это однофамилец. Я жил на Загородном». — «Мы у него все лечились, — пояснил Николай Степаныч. — Вот я и думал… Дело в том, что я разыскиваю одну даму — госпожу Неллис…» Вайнер прикусил губу, напряженно посмотрел в сторону, потом снова обратился к нему: «Позвольте… Если я не ошибаюсь… По-моему… По-моему, какая-то госпожа Неллис была у меня не так давно… Это мы сейчас установим. Будьте любезны пройти ко мне в кабинет». В кабинете Николай Степаныч ничего не разглядел. Он не сводил глаз с безукоризненной лысины Вайнера, который наклонился над своим журналом. «Это мы сейчас установим, — говорил Вайнер, водя пальцем по страницам. — Это мы сейчас установим. Это мы сейчас… Вот, пожалуйте, — Неллис. Золотая пломба и еще что-то, — не вижу, тут клякса». — «А как имя и отчество?» — спросил Николай Степаныч, подойдя к столу, и обшлагом чуть не сбил пепельницу.</p>
    <p>«И это отмечено. Ольга Кирилловна». — «Да, правильно», — облегченно вздохнул Николай Степаныч. «Адрес: Планнерштрассе, 59, бай Баб, — чмокнул Вайнер и быстро переписал адрес на отдельный листок. — Вторая улица отсюда. Пожалуйста. Очень рад услужить. Это ваша родственница?» — «Моя мать», — сказал Николай Степаныч.</p>
    <p>Выйдя от дантиста, он пошел несколько ускоренным шагом. То, что он так скоро ее отыскал, поразило его, как карточный фокус. Едучи в Берлин, он ни минуты не думал о том, что, может быть, она давно умерла или переехала в другой город, в другую страну, — и все-таки фокус удался. Вайнер оказался не тем Вайнером, — и все-таки судьба вышла из положения. Прекрасный город, прекрасный дождь! (Бисерный осенний дождь моросил как бы шепотом, и на улицах было темно.) Как она встретит его? Нежно? Или грустно? Или совсем спокойно? Она не баловала его в детстве. «Ты не смеешь тут бегать, когда я играю на рояле». Потом, когда он вырос, ему часто казалось, что он мало нужен ей. Теперь он старался вообразить ее лицо, но мысли упорно не окрашивались, и он никак не мог собрать в живой зрительный образ то, что знал умом: ее худую, высокую, как бы некрепко свинченную фигуру, темные волосы с налетом седины у висков, большой бледный рот, потрепанный макинтош, в котором она была в последний раз, и усталое, горькое, уже старческое выражение, которое появилось на ее увядшем лице в те бедственные годы. Пятьдесят первый номер. Еще восемь домов.</p>
    <p>Он спохватился вдруг, что волнуется нестерпимо, до неприличия, — куда больше, чем в тот миг, например, когда лежал, страшно потея, уткнувшись боком в скалу, и целился в налетающий вихрь, — в белое чучело на чудесной арабской лошади. Не доходя до пятьдесят девятого номера, он остановился, вынул трубку и резиновый мешочек с табаком, набил трубку медленно, тщательно, не выронив ни одной табачной стружки, — поднес спичку, потянул, посмотрел, как взбухает огненный холмик, набрал полный рот сладковатого, щиплющего язык дыма, осторожно выпустил его — и не спеша, крепкими шагами, подошел к дому.</p>
    <p>На лестнице было так темно, что раза два он споткнулся. Добравшись в густом мраке до первой площадки, он чиркнул спичкой и осветил золотистую дощечку подле двери. Не та фамилия. Странное имя «Баб» он нашел только гораздо выше. Огонек обжег ему пальцы и потух. Фу ты, как сердце стучит… Он в темноте нащупал кнопку и позвонил. Затем вынул трубку из зубов и стал ждать, чувствуя, как мучительная улыбка разрывает ему рот.</p>
    <p>И вот — что-то звякнуло за дверью, раз, еще раз — и, как ветер, качнулась дверь. В передней было так же темно, как на лестнице, и из этой темноты к нему вылетел звучный и веселый голос. «У нас во всем доме погасло электричество — прямо ужас», — и он мгновенно узнал это долгое, тягучее «у» в «ужасе» и мгновенно по этому звуку восстановил до малейших черт ту, которая, скрытая тьмой, стала в дверях.</p>
    <p>— Правда, — ни зги не видать, — усмехнулся он и шагнул к ней.</p>
    <p>Она так ахнула, будто кто-то с размаху ударил ее. Он отыскал в темноте ее руки, плечи, толкнул что-то (вероятно, подставку для зонтиков). «Нет-нет-нет — это невозможно, это невозможно…» — быстро-быстро повторяла она и куда-то пятилась. «Да постой же, мама, постой же», — сказал он, — и опять стукнулся (на этот раз о полуоткрытую дверь, которая со звоном захлопнулась). «Это с ума можно сойти… Коленька, Коль» — Он целовал ее в щеки, в волосы, куда попало, — ничего не видя в темноте, но каким-то внутренним взором узнавая ее всю, с головы до пят, — и только одно было в ней новое (но и это новое неожиданно напомнило самую глубину детства, — когда она играла на рояле) — сильный, нарядный запах духов, — словно не было тех промежуточных лет, когда он мужал, а она старела, и не душилась больше, и потом так горько увядала — в те бедственные годы, — словно всего этого не было, и он из далекого изгнания попал прямо в детство… «Вот — ты. Это — ты. Ну вот — ты… — лепетала она, мягкими губами прижимаясь к нему. — Это хорошо… Это так надо…»</p>
    <p>— Да неужели нигде нет света? — рассмеялся Николай Степаныч.</p>
    <p>Она толкнула какую-то дверь и проговорила взволнованным голосом:</p>
    <p>— Да. Пойдем. У меня там свечи горят.</p>
    <p>— Ну, покажись… — сказал он, входя в оранжевое мерцание свеч, и жадно взглянул на мать. У нее волосы были совсем светлые, выкрашенные в цвет соломы.</p>
    <p>— Ну что же, узнаешь? — сказала она, тяжело дыша, и поспешно добавила: — Да не смотри так. Рассказывай, рассказывай! Как ты загорел… Боже мой! Да ну же, рассказывай!</p>
    <p>Белокурые, подстриженные волосы… А лицо было раскрашено с какой-то мучительной тщательностью. Но мокрая полоска слезы разъела розовый слой, но дрожали густые от краски ресницы, но полиловела пудра на крыльях носа… Она была в синем лоснящемся платье с высоким воротником. И все было в ней чужое, и беспокойное, и страшное.</p>
    <p>— У тебя, мама, вероятно, сегодня визиты, — заметил Николай Степаныч, не зная, что сказать, и энергично скинул пальто.</p>
    <p>Она пошла от него к столу, где что-то было нагромождено и блестело, — потом к нему опять, посмотрелась в зеркало, — словно не знала, что делать.</p>
    <p>— Сколько лет… Боже мой! Я прямо не верю глазам. Да-да, у меня должны быть гости. Я их отменю. Я позвоню. Я что-нибудь сделаю. Надо отменить… Ах ты, Боже мой…</p>
    <p>Она прижалась к нему, теребила ему рукава.</p>
    <p>— Да успокойся, мама, что с тобой, нельзя же так. Сядем куда-нибудь. Скажи, как у тебя все? Как ты поживаешь?.. — И, почему-то боясь ответов на свои вопросы, он стал рассказывать о себе, ладно прищелкивая слово к слову, попыхивая трубкой, стараясь заговорить, обкурить свое изумление. Оказалось, что и объявление она видела, и со стареньким журналистом встретилась, и несколько раз писала сыну в Италию, в Каир… Теперь, после того как он рассмотрел ее искаженное краской лицо, ее искусственно желтые волосы, — ему казалось, что и голос ее уже не тот. И, рассказывая о своих приключениях, не останавливаясь ни на мгновение, он оглядывал наполовину освещенную, дрожащую комнату, с плюшевой кошкой на камине, с ширмой, из-за которой выступало изножье кровати, с Фридрихом, играющим на флейте, с вазочками на полке, в которых прыгало, как ртуть, отражение огней… Странствуя глазами по комнате, он рассмотрел и то, что раньше мельком заметил, — накрытый на двоих стол, пузатую бутыль ликера, две высокие рюмки и огромный розовый пирог в разноцветном кольце еще не зажженных восковых свечек.</p>
    <p>— …Я, конечно, сразу выскочил, — и что же, ты думаешь, оказалось? Ну-ка, угадай! — Она как бы очнулась, испуганно посмотрела на него (а сидела она рядом, на диване, слегка откинувшись, сжав руками виски, — и ее ноги отливали незнакомым блеском). — Да ты разве не слушаешь, мама?</p>
    <p>— Нет, что ты, — я слушаю, я слушаю…</p>
    <p>И теперь он подметил еще одно: она была странно рассеянна, словно прислушивалась не к его словам, а к чему-то постороннему, грозящему и неизбежному… Он продолжал свой рассказ, — но опять остановился, спросил:</p>
    <p>— Это в честь кого же — пирог? Очень аппетитный.</p>
    <p>Его мать растерянно улыбнулась:</p>
    <p>— Ах, это просто так… Я говорю же тебе, что у меня сегодня визиты.</p>
    <p>— Мне ужасно напомнило Петербург, — сказал Николай Степаныч. — И, помнишь, ты раз ошиблась, забыла одну свечу. Мне стукнуло десять, а свеч было только девять. Фукнула мой день рождения. Вот был рев. А тут сколько штук?</p>
    <p>— Да не все ли равно!.. — крикнула она и встала, будто хотела ему загородить стол. — Скажи мне лучше, который час? Мне нужно отменить, позвонить, что-нибудь сделать.</p>
    <p>— Четверть восьмого, — сказал Николай Степаныч.</p>
    <p>— Ах, это слишком поздно! — снова крикнула она. — Все равно! Теперь уж все равно…</p>
    <p>Оба замолчали. Она опять села. А Николай Степаныч старался себя заставить обнять ее, приласкаться к ней, спросить: «Послушай, мама, — да что с тобой случилось? Да расскажи мне наконец…» Он опять посмотрел на блестящий стол, сосчитал свечки вокруг пирога. Их было двадцать пять штук. Двадцать пять! А ему-то уж двадцать восемь…</p>
    <p>— Да не осматривай так мою комнату! — сказала мать. — Прямо сыщик! Ужасающая комната, я хочу переехать, — быстро продолжала она — и вдруг легко ахнула: — Постой… Что это такое? Это ты стукнул?</p>
    <p>— Да, — ответил Николай Степаныч, — трубку выбиваю. А скажи мне, — у тебя есть деньги? Ты не нуждаешься?</p>
    <p>Она стала поправлять какую-то ленточку на рукаве и заговорила, на него не глядя:</p>
    <p>— Да… Ведь ты знаешь, кое-что после Генриха осталось… Но я должна тебя предупредить, — мне только как раз хватает на жизнь. Ради Бога, не стучи трубкой. Я должна тебя предупредить, что я… Что тебя… Ну, ты понимаешь, Коля, мне будет трудно тебя содержать…</p>
    <p>— Эх, мамахен, куда ты загнула, — воскликнул Николай Степаныч (и в это мгновение, как солнце из-за облака, ударил с потолка электрический свет). — Ну вот, можно свечи тушить, — а то сидим прямо как в склепе. Видишь ли, у меня небольшой запасец деньжат есть, — да и вообще я — вольная птица… Садись же, что ты бегаешь по комнате?</p>
    <p>Высокая, худая, ярко-синяя, она остановилась перед ним, и теперь, при полном свете, он увидел, как она постарела, как упорно выступают сквозь восковой слой красок морщины на щеках и на лбу. И эти ужасные желтые волосы!..</p>
    <p>— Ты так нагрянул, — сказала она и, кусая губы, заглянула в лицо маленьким часам, стоявшим на полке. — Как снег на голову… Они спешат. Нет, остановились. У меня сегодня визиты, — а вот ты приехал… С ума сойти…</p>
    <p>— Глупости, мама. Придут, увидят, что сын приехал, и очень скоро испарятся. А мы еще с тобой сегодня вечерком в какой-нибудь мюзик-холл махнем, где-нибудь поужинаем… Я вот, помню, видал африканский театр — удивительная штука, прямо номер! Представь себе, человек пятьдесят негров, и такое, довольно большое, ну, примерно, как…</p>
    <p>Громкий звонок затрещал с парадной. Ольга Кирилловна, присевшая было на ручку кресла, встрепенулась и выпрямилась.</p>
    <p>— Постой, я открою, — сказал Николай Степаныч и поднялся.</p>
    <p>Она поймала его за рукав. Лицо у нее дергалось. Звонок осекся — ждал.</p>
    <p>— Это же, вероятно, твои визиты, — сказал Николай Степаныч. — Надо открыть.</p>
    <p>Его мать резко мотнула головой, прислушиваясь.</p>
    <p>— Как же так… — начал Николай Степаныч.</p>
    <p>Она потянула его за рукав, шепотом проговорила:</p>
    <p>— Не смей! Я не хочу… Не смей…</p>
    <p>Звонок засверлил опять, на этот раз настойчиво и раздраженно. И сверлил долго.</p>
    <p>— Пусти меня, — сказал Николай Степаныч. — Это глупо… Если звонят, надо открыть. Чего ты боишься?</p>
    <p>— Не смей… Слышишь, не смей… — повторяла она, судорожно ловя его руки. — Я тебя умоляю… Коля, Коля, Коля!.. Не надо!</p>
    <p>Звонок опять осекся. Его сменил крепкий стук — производимый набалдашником трости, что ли.</p>
    <p>Николай Степаныч решительно направился в переднюю. Но на пороге комнаты мать поймала его за плечи — изо всех сил старалась оттащить его и все шептала: «Не смей… Не смей… Ради Бога!..»</p>
    <p>Еще раз грянул звонок, коротко и гневно.</p>
    <p>— Твое дело, — усмехнулся Николай Степаныч и, заложив руки в карманы, прошелся вдоль комнаты. «Кошмар — да и только», — подумал он и усмехнулся опять.</p>
    <p>Звон прекратился. Все было тихо. Звонившему, видно, надоело, и он ушел. Николай Степаныч приблизился к столу, осмотрел великолепный, облитый блестящим кремом пирог, двадцать пять праздничных свечечек, две тоненьких рюмки. Рядом, словно притаясь в тени бутылки, лежала белая картонная коробочка. Он поднял ее, снял крышку. Внутри был новенький, довольно безвкусный серебряный портсигар.</p>
    <p>— Так, — сказал Николай Степаныч.</p>
    <p>Он обернулся — и только тогда заметил, что его мать, полулежа на кушетке и уткнувшись лицом в подушку, вздрагивает от рыданий. В прежние годы он часто видал ее плачущей, — но тогда она плакала совсем иначе — сидела за столом, что ли, и, плача, не отворачивала лица, громко сморкалась и говорила, говорила, — а тут она рыдала так молодо, так свободно лежала… и было что-то изящное в повороте ее спины, в том, что одна нога в бархатном башмачке касается пола… Прямо можно было подумать, что это плачет молодая белокурая женщина… И платочек ее, как полагается, лежал комочком на ковре.</p>
    <p>Николай Степаныч, крякнув, подошел, сел рядом на край кушетки. Крякнул опять. Его мать, скрывая лицо, заговорила в подушку:</p>
    <p>— Ах, зачем ты не приехал раньше! Ну хотя бы на год раньше… Только на год…</p>
    <p>— Сам не знаю, — сказал Николай Степаныч.</p>
    <p>— Теперь все кончено… — всхлипнула она, и ее светлые волосы дрогнули. — Все кончено. Мне в мае будет пятьдесят лет. Взрослый сын приехал к старушке-матери. И зачем ты приехал… именно теперь… именно сегодня…</p>
    <p>Николай Степаныч надел пальто (которое, не по-европейски, бросил просто в угол), вынул из кармана картуз и опять присел рядом.</p>
    <p>— Завтра утром я покачу дальше, — сказал он, поглаживая мать по плечу, по синему блестящему шелку. — Мне хочется теперь на север — в Норвегию, что ли. А то на море, китов бить. Я тебе буду писать. Так, через годок, снова встретимся, тогда, может быть, дольше останусь. Уж ты не пеняй на меня, — кататься хочется!</p>
    <p>Она быстро обхватила его, прижалась мокрой щекой к его шее. Потом сжала ему руку и вдруг удивленно вскрикнула.</p>
    <p>— Пуля оттяпала, — рассмеялся Николай Степаныч. — Прощай, моя хорошая.</p>
    <p>Она потрогала гладкий обрубок пальца и осторожно его поцеловала. Потом обняла сына, проводила его до дверей.</p>
    <p>— Пиши, пожалуйста, почаще… Что ты смеешься? У меня, верно, вся пудра сошла.</p>
    <p>И как только дверь за ним захлопнулась, она, шумя синим платьем, кинулась к телефону.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Подлец</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>Проклятый день, в который Антон Петрович познакомился с Бергом, существовал только теоретически: память не прилепила к нему вовремя календарной наклейки, и теперь найти этот день было невозможно. Грубо говоря, случилось это прошлой зимой: Берг поднялся из небытия, поклонился и опустился опять, — но уже не в прежнее небытие, а в кресло. Было это у Курдюмовых, и жили они на улице Св. Марка, чорт знает где, в Моабите, что ли. Курдюмовы так и остались бедняками, а он и Берг с тех пор несколько разбогатели; теперь, когда в витрине магазина мужских вещей появлялся галстук, дымно-цветистый — скажем, как закатное облако, — сразу в дюжине экземпляров, и точь-в-точь таких же цветов платки — тоже в дюжине экземпляров, — то Антон Петрович покупал этот модный галстук и модный платок, и каждое утро, по дороге в банк, имел удовольствие встречать тот же галстук и тот же платок у двух-трех господ, как и он, спешащих на службу. С Бергом одно время у него были дела, Берг был необходим, Берг звонил ему по телефону раз пять в день, Берг стал бывать у них — и острил, острил, — Боже мой, как он любил острить. При первом его посещении Таня, жена Антона Петровича, нашла, что он похож на англичанина и очень забавен. «Антон, здравствуй!» — рявкал Берг, топыря пальцы и сверху, с размаху, по русскому обычаю, коршуном налетая на его руку и крепко пожимая ее. Был Берг плечист, строен, чисто выбрит, и сам про себя говорил, что похож на мускулистого ангела. Антону Петровичу он однажды показал старую, черную записную книжку: страницы были сплошь покрыты крестиками, и таких крестиков было ровным счетом пятьсот двадцать три. «Времен Деникина и покоренья Крыма, — усмехнулся Берг и спокойно добавил: — Я считал, конечно, только тех, которых бил наповал». И то, что Берг — бывший офицер, вызывало в Антоне Петровиче зависть, и он не любил, когда Берг при Тане рассказывал о конных разведках и ночных атаках. Сам он был коротконог, кругловат и носил монокль, который в свободное время, когда не был ввинчен в глазницу, висел на черной ленточке, а когда Антон Петрович сидел развалясь, блестел, как глупый глаз, у него на брюшке. Фурункул, вырезанный два года тому назад, оставил на левой щеке шрам, и этот шрам, и жесткие подстриженные усы, и пухлый расейский нос напряженно шевелились, когда Антон Петрович вдавливал стеклышко себе под бровь. «Напрасно ты пыжишься, — говорил Берг, — краше не станешь».</p>
    <p>В стаканах легкий пар млел над поверхностью чая; жирный шоколадный эклер, раздавленный ложкой, выпускал свое кремовое нутро; Таня, положив голые локти на стол и упирая подбородок в скрещенные пальцы, смотрела вверх на то, как плывет дымок ее папиросы, и Берг ей доказывал, что надо остричь волосы, что все женщины спокон веков стригли волосы, что Венера Милосская стриженая, и Антон Петрович жарко и обстоятельно возражал, а Таня только пожимала плечом, ударом ногтя стряхивая пепел.</p>
    <p>И все это прошло. В конце июля, в среду, Антон Петрович уехал по делу в Кассель и оттуда послал жене телеграмму, что возвращается в пятницу. В пятницу оказалось, что ему придется остаться по крайней мере еще неделю, и он послал новую телеграмму. Но на следующий день утром дело провалилось, и Антон Петрович, уже не предупреждая жены, покатил обратно в Берлин. Он приехал около десяти, усталый и раздраженный. С улицы он увидел, что окна спальни освещены. Приятно, что жена дома. Он поднялся на пятый этаж, привычным движением повернул ключ в трех замках и вошел. Проходя по передней, он услышал, как в ванной комнате ровно шумит вода. «Танька моется», — с любовью подумал Антон Петрович и прошел в спальню. В спальне, перед зеркалом, стоял Берг и завязывал галстук.</p>
    <p>Антон Петрович машинально опустил на пол свой чемоданчик, не отводя глаз от Берга, который, чуть откинув свое бесстрастное лицо, перебросил пеструю лопасть галстука и пропустил ее сквозь узел.</p>
    <p>— Главное, не волнуйся, — сказал Берг, осторожно затягивая узел, — пожалуйста, не волнуйся. Будь совершенно спокоен.</p>
    <p>Как поступить? Скорей… По ногам проходит дрожь. Ног уже нет, есть только холодная, ноющая дрожь. Скорей… Он стал стаскивать с руки перчатку. Перчатки были новые и сидели плотно. Он дергал головой и сам не замечал, как бормочет:</p>
    <p>— Уходите немедленно прочь. Какое безобразие. Уходите прочь…</p>
    <p>— Ухожу, Антон, ухожу, — сказал Берг и, широко и покойно двигая плечами, надел пиджак.</p>
    <p>«Если я его ударю, он меня ударит тоже», — быстро подумал Антон Петрович. Последним рывком он стянул перчатку и неловко бросил ее в Берга. Перчатка хлопнулась об стену и упала в кувшин с водой.</p>
    <p>— Метко, — сказал Берг.</p>
    <p>Он взял шляпу, трость и направился мимо Антона Петровича к двери.</p>
    <p>— Однако тебе придется меня выпустить, — обернулся он на ходу, — дверь внизу заперта.</p>
    <p>Антон Петрович, едва соображая, что делает, за ним последовал. Когда они начали спускаться по лестнице, Берг, шедший впереди, вдруг стал смеяться.</p>
    <p>— Прости, — сказал он, не оглядываясь, — но это ужасно смешно: выгоняют со всеми удобствами.</p>
    <p>Через несколько ступеней он засмеялся опять и пошел быстрее. Антон Петрович тоже ускорил шаг. Эта поспешность безобразна. Берг нарочно заставляет его сбегать вприпрыжку. Какая пытка… Третий этаж… второй… Когда эта лестница кончится? Берг взял махом последние ступени и, постукивая об пол тростью, ждал Антона Петровича. Антон Петрович тяжело дышал, не мог попасть в замок, руки тряслись. Наконец дверь открылась.</p>
    <p>— Не поминай лихом, — сказал Берг, уже стоя на панели, — будь ты на моем месте…</p>
    <p>Антон Петрович захлопнул дверь. У него с самого начала зрела потребность хлопнуть какой-нибудь дверью. От грохота зазвенело в ушах. Только теперь, поднимаясь по лестнице, он заметил, что лицо мокро от слез и что остановить слезы нет никакой возможности, но нужно было торопиться. Он бегом добрался до верху и, проходя через переднюю, опять услышал шум воды. Вместе с этим шумом доносился голос Тани. Она в ванной громко пела. Она еще ничего не знала. Антон Петрович выпустил дыхание и вернулся в спальню. Обе постели были открыты, и на жениной розовела ночная сорочка, а на диване были разложены вечернее платье и шелковые чулки, — она, очевидно, собралась идти танцевать с Бергом. Антон Петрович вынул из грудного карманчика великолепное самопишущее перо. «Я не могу тебя видеть. Если я тебя увижу, то не ручаюсь за себя». Он писал стоя, неловко согнувшись над туалетным столом. Монокль помутился от крупной слезы… буквы плясали… «Пожалуйста, уходи. Я тебе оставляю пока сто марок. Переговорю завтра с Наташей. Переночуй у нее сегодня или в гостинице, — только, пожалуйста, не оставайся больше здесь». Он кончил писать и приставил лист к зеркалу, на видном месте. Рядом положил стомарковый билет. И снова, проходя через переднюю, он услышал голос жены. Она в ванной пела, — голос у нее был цыганского пошиба, милый голос, счастье, летний вечер, гитара… она поет, щурясь, на подушке посреди комнаты… и Антон Петрович со вчерашнего дня жених, счастье, летний вечер, ночная бабочка на потолке, я тебя бесконечно люблю, для тебя я отдам свою душу… «Какое безобразие! Какое безобразие!» — все повторял он, идя по улице. Было очень тепло и звездисто. Все равно, куда идти. Теперь, вероятно, она уже вышла из ванной и все поняла. Антона Петровича передернуло: перчатка. В кувшине плавает коричневым комочком совсем новая перчатка. Он пошел быстрее и на ходу крикнул, так что вздрогнул прохожий. Увидев огромные смутные тополя и площадь, он подумал: где-то тут живет Митюшин. Антон Петрович позвонил ему по телефону из кабака, который обступил его, как сон, и снова отошел, удаляясь, как задний огонь поезда. Митюшин впустил его, но, так как был сильно навеселе, сначала не обратил внимания на его искаженное лицо. В туманной комнатке находился неизвестный Антону Петровичу господин, а на диване, спиной к столу, лежала черноволосая дама в красном платье и, по-видимому, спала. На столе блестели бутылки. Антон Петрович попал на именины, но он так и не понял, чьи это были именины — Митюшина ли, спящей дамы или неизвестного господина, оказавшегося русским немцем со странной фамилией Гнушке. Митюшин, сияя необыкновенно розовым лицом, познакомил его с Гнушке и, указав кивком на полную спину спящей дамы, сказал в воздух: «Позвольте, Анна Никаноровна, вам представить моего большого друга». Дама не шелохнулась, чему, впрочем, Митюшин ничуть не удивился, словно он и не ожидал, что она проснется. Вообще все это было слегка нелепо, как бывает во сне: пустая бутылка из-под водки с воткнутой в горлышко розой, доска с начатой шахматной партией, спящая дама, пьяный Митюшин, пьяный, но совершенно спокойный Гнушке…</p>
    <p>— Пей, — сказал Митюшин и вдруг поднял брови. — Что с тобой, Антон Петрович? Морда у тебя как мел.</p>
    <p>— Да, пейте, — с какой-то глупой серьезностью проговорил Гнушке, длиннолицый человек в высоком воротнике, похожий на черную таксу.</p>
    <p>Антон Петрович залпом выпил полчашки водки и сел.</p>
    <p>— Теперь рассказывай, что случилось, — сказал Митюшин. — Не стесняйся Генриха — он самый честный человек на свете. Мой ход, Генрих, и знай, что, если ты сейчас хлопнешь моего слона, я тебе дам мат в три хода. Ну, валяй, Антон Петрович.</p>
    <p>— Это мы сейчас посмотрим, — сказал Гнушке, выправляя манжету. — Ты забыл пешку на аш-пять.</p>
    <p>— Сам ты аш-пять, — сказал Митюшин. — Антон Петрович сейчас будет рассказывать.</p>
    <p>От водки все вокруг заходило ходуном: шахматная доска тихо полезла на бутылки, бутылки поехали вместе со столом по направлению к дивану, диван со спящей дамой двинулся к окну, окно тоже куда-то поехало. И это проклятое движение было как-то связано с Бергом, и нужно было положить этому конец, покончить с этим безобразием, растоптать, разорвать, убить.</p>
    <p>— Я пришел к тебе, чтобы ты был моим секундантом, — начал Антон Петрович и смутно почувствовал, что в его словах есть безграмотность, но не был в силах это поправить.</p>
    <p>— Понимаю, — сказал Митюшин, косясь на шахматную доску, над которой нависла, шевеля пальцами, рука Гнушке.</p>
    <p>— Нет, ты слушай меня, — с тоской воскликнул Антон Петрович, — нет, ты слушай! Не будем больше пить. Это серьезно, серьезно.</p>
    <p>Митюшин уставился на него блестящими голубыми глазами.</p>
    <p>— Брось шахматы, Генрих, — сказал он, не глядя на Гнушке, — тут идет серьезный разговор.</p>
    <p>— Я собираюсь драться, — прошептал Антон Петрович, стараясь взглядом удержать стол, который все плыл, все плыл куда-то. — Я хочу убить одного человека. Его зовут Берг, ты, кажется, встречал его у меня. Не стану объяснять причину…</p>
    <p>— Секунданту можно, — сказал Митюшин.</p>
    <p>— Простите, что вмешиваюсь, — заговорил вдруг Гнушке и поднял указательный палец. — Вспомните, что сказано: не убий!</p>
    <p>— Этого человека зовут Берг, — произнес Антон Петрович. — Ты, кажется, знаешь его. И вот, мне нужно двух секундантов.</p>
    <p>— Дуэль, — сказал Гнушке.</p>
    <p>Митюшин толкнул его локтем:</p>
    <p>— Не перебивай, Генрих.</p>
    <p>— Вот и все, — шепотом докончил Антон Петрович и, опустив глаза, слабо потеребил ленточку монокля.</p>
    <p>Молчание. Ровно посапывала дама на диване. По улице пронесся гудок автомобиля.</p>
    <p>— Я пьян, и Генрих пьян, — пробормотал Митюшин, — но, по-видимому, случилось что-то серьезное. — Он покусал костяшки руки и оглянулся на Гнушке: — Как ты считаешь, Генрих?</p>
    <p>Гнушке вздохнул.</p>
    <p>— Вот вы оба завтра пойдете к нему, — заговорил опять Антон Петрович. — Условьтесь о месте и так дальше. Он мне не дал своей карточки. По закону он должен был мне дать свою карточку. Я ему бросил перчатку.</p>
    <p>— Вы поступаете как благородный и смелый человек, — вдруг оживился Гнушке. — По странному совпадению, я несколько знаком с этим делом. Один мой кузен был тоже убит на дуэли.</p>
    <p>«Почему — тоже? — тоскливо подумал Антон Петрович. — Неужели это предзнаменование?»</p>
    <p>Митюшин отпил из чашки и бодро сказал:</p>
    <p>— Как другу — не могу отказать. Утром пойдем к господину Бергу.</p>
    <p>— Насчет германских законов, — сказал Гнушке. — Если вы его убьете, то вас посадят на несколько лет в тюрьму; если же вы будете убиты, то вас не тронут.</p>
    <p>— Я все это учел, — кивнул Антон Петрович.</p>
    <p>И потом появилась опять прекрасная самопишущая ручка, черная блестящая ручка с золотым нежным пером, которое в обычное время как бархатное скользило по бумаге, но теперь рука у Антона Петровича дрожала, теперь, как палуба, ходил стол… На листе почтовой бумаги, данном ему Митюшиным, Антон Петрович написал Бергу письмо, трижды назвал Берга подлецом и кончил бессильной фразой: «Один из нас должен погибнуть».</p>
    <p>И потом он зарыдал, и Гнушке, цокая языком, вытирал ему лицо большим платком в красных квадратах, и Митюшин показывал на шахматную доску, глубокомысленно повторяя: «Вот ты его как этого короля — мат в три хода, и никаких гвоздей». И Антон Петрович всхлипывал, слабо отклоняясь от дружеских Гнушкиных рук, и повторял с детскими интонациями: «Я ее так любил, так любил».</p>
    <p>И рассветало.</p>
    <p>— Значит, в девять часов вы будете у него, — сказал Антон Петрович и, пошатываясь, встал со стула.</p>
    <p>— Через пять часов мы будем у него, — как эхо, отозвался Гнушке.</p>
    <p>— Успеем выспаться, — сказал Митюшин.</p>
    <p>Антон Петрович разгладил свою шляпу, на которой все время сидел, поймал руку Митюшина, подержал ее, поднял и почему-то прижал ее к своей щеке.</p>
    <p>— Ну что ты, ну что ты, — забормотал Митюшин и, как давеча, обратился к спящей даме: — Наш друг уходит, Анна Никаноровна.</p>
    <p>На этот раз она шелохнулась, вздрогнула спросонья, тяжеловато повернулась. У нее было полное мятое лицо с раскосыми, чересчур подведенными глазами.</p>
    <p>— Вы бы, господа, больше не пили, — спокойно сказала она и опять повернулась к стене.</p>
    <p>Антон Петрович нашел на углу сонный таксомотор, который, как дух, понес его через пустыни светающего города и уснул у его двери. В передней он встретил горничную Эльсбет: она, разинув рот, недобрыми глазами посмотрела на него, хотела что-то сказать, но раздумала и, шлепая ночными туфлями, пошла по коридору.</p>
    <p>— Постойте, — сказал Антон Петрович. — Моя жена уехала?</p>
    <p>— Это стыд, — внушительно проговорила горничная, — это сумасшедший дом. Тащить ночью сундуки, все перевернуть…</p>
    <p>— Я вас спрашиваю, уехала ли моя жена? — тонким голосом закричал Антон Петрович.</p>
    <p>— Уехала, — угрюмо ответила Эльсбет.</p>
    <p>Антон Петрович прошел в гостиную. Он решил спать там. В спальне, конечно, нельзя. Он зажег свет, лег на кушетку и накрылся пальто. Почему-то было неуютно кисти левой руки. Ах, конечно, часы. Он снял их, завел да еще при этом подумал: «Удивительная вещь, этот человек сохраняет полное хладнокровие. Он даже не забывает завести часы. Это хорошо». И сразу, так как он был еще пьян, огромные ровные волны закачали его, ухнуло, поднялось, ухнуло, поднялось и стало сильно тошнить. Он привстал… большая медная пепельница… скорей… И так скинуло с души, что в паху закололо… и все мимо, мимо. Он заснул тотчас: одна нога в сером гетре свисала с кушетки, и свет (который он совсем забыл выключить) бледным лоском обливал его потный лоб.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Митюшин был скандалист и пьяница. Он чорт знает что мог натворить — этак с бухты-барахты. Бесстрашный человек. И, помнится, рассказывали о каком-то его приятеле, что он, в пику почтовому ведомству, бросал зажженные спички в почтовый ящик. И говорили, что у этого приятеля прегнусная фамилия. Так что вполне возможно, что это был Гнушке. А собственно говоря, Антон Петрович зашел к Митюшину просто так, чтобы спокойно посидеть, может быть, даже поспать у него, а то дома было слишком тошно. И ни с того ни с сего… Нет, конечно, Берга полагается убить, но сначала нужно было хорошенько все продумать, и если выбирать секундантов, то уж во всяком случае порядочных людей. В общем, вышло безобразие. Все вышло безобразно. Начиная с перчатки и кончая пепельницей. Но теперь, конечно, ничего не поделаешь, нужно эту чашу испить до дна…</p>
    <p>Он пошарил под диваном, куда закатились часы. Одиннадцать. Митюшин и Гнушке уже побывали у Берга. Вдруг какая-то приятная мысль проскользнула среди других, растолкала их, пропала опять. Что это было? Ага, конечно! Ведь они были пьяны вчера, и он был пьян. Они, вероятно, проспали, а потом очухались, подумали: вздор, так, спьяну болтал. Но приятная мысль скользнула и исчезла. Все равно, дело начато, вчерашнее придется им повторить. Странно все же, что они до сих пор не показались. Дуэль. Здорово это звучит: дуэль. У меня дуэль. Я стреляюсь. Поединок. Дуэль. «Дуэль» — лучше. Он встал, заметил, что штаны страшно измяты. Пепельница была убрана. Очевидно, Эльсбет заходила, пока он спал. Как это неловко. Нужно пойти посмотреть, что делается в спальне. О жене он забыл, он должен забыть. Жены нет. Жены никогда не было. Все это прошло. Антон Петрович глубоко вздохнул и открыл дверь спальни. В углу стояла горничная и совала мятую газетную бумагу в мусорную корзину.</p>
    <p>— Принесите мне, пожалуйста, кофе, — сказал он и подошел к туалетному столу. На нем лежал конверт: его имя, почерк Тани. Рядом валялись его щетка, гребенка, кисточка для бритья, безобразная жохлая перчатка. Антон Петрович вскрыл конверт. Сто марок, и больше ничего. Он повертел бумажку в руке, не зная, что с ней делать.</p>
    <p>— Эльсбет…</p>
    <p>Горничная подошла, подозрительно на него поглядывая.</p>
    <p>— Вот возьмите. Вас так беспокоили ночью, и потом всякие другие неприятности… Возьмите же.</p>
    <p>— Сто марок? — шепнула горничная и вдруг побагровела. Бог весть что пронеслось у нее в голове, но она грохнула корзиной об пол и крикнула: — Нет! Меня подкупить нельзя, я честная. Подождите, я еще всем скажу, что вы хотели меня подкупить. Нет! В этом сумасшедшем доме… — И она вышла, стукнув дверью.</p>
    <p>— Что с ней? Господи, что с ней? — растерянно залепетал Антон Петрович и, быстро шагнув к двери, завопил горничной вслед: — Убирайтесь вон сию минуту, убирайтесь из дому!..</p>
    <p>«Третьего человека выгоняю, — подумал он, дрожа всем телом. — И кофе теперь никто мне не даст».</p>
    <p>Затем он долго мылся, переодевался, долго сидел в кафе напротив, посматривая в окно, не идут ли Митюшин и Гнушке. В городе у него была уйма дел, но делами он не мог заниматься. Дуэль. Красивое слово.</p>
    <p>Около четырех к нему зашла Наташа, Танина сестра. Она едва могла говорить от волненья, и Антон Петрович похаживал туда-сюда и поглаживал мебель. Таня к ней ночью приехала в страшном состоянии. В невообразимом состоянии. Антону Петровичу вдруг показалось странным, что он с Наташей на «ты». Ведь он больше теперь не женат на ее сестре. «Я буду выдавать ей столько-то и столько-то», — говорил он, стараясь так, чтобы голос не срывался. «Дело не в деньгах, — отвечала Наташа, сидя в кресле и раскачивая ногою в блестящем чулке. — Дело в том, что это все сплошной ужас. Это ад какой-то». — «Спасибо, что зашла, как-нибудь еще поговорим, но сейчас я очень занят», — сказал Антон Петрович. Провожая ее до двери, он уронил (ему казалось, по крайней мере, что он «уронил»): «У меня с ним дуэль». Наташины губы задрожали, она быстро поцеловала его в щеку и вышла. Странно, что она не стала его умолять не драться. Собственно говоря, она должна была бы умолять его не драться. В наши дни никто не дерется. У нее те же духи, как… У кого? Нет, нет, он никогда не был женат.</p>
    <p>А еще через некоторое время, так около семи, явились Митюшин и Гнушке. Они были мрачны. Гнушке сдержанно поклонился и протянул запечатанный конверт конторского вида. «Я получил твое глупейшее и грубейшее послание…» У Антона Петровича выпал монокль, он вдавил его снова. «Мне тебя очень жаль, но раз уже ты взял такой тон, то я не могу не принять вызова. Секунданты у тебя довольно дрянные. Берг».</p>
    <p>У Антона Петровича появилась неприятная сухость во рту, — и опять эта дурацкая дрожь в ногах…</p>
    <p>— Ах, садитесь же, — сказал он и сам сел первый.</p>
    <p>Гнушке утонул в кресле, спохватился и сел на кончик.</p>
    <p>— Он пренахальный господин, — с чувством проговорил Митюшин. — Представь себе, он все время смеялся, так что я ему чуть не заехал в зубы.</p>
    <p>Гнушке кашлянул и сказал:</p>
    <p>— Одно могу вам посоветовать: цельтесь хорошо, потому что он тоже будет хорошо целиться.</p>
    <p>Перед глазами у Антона Петровича мелькнула страничка в записной книжке, исписанная крестиками, а еще кроме этого: картонная фигура, которая вырывает у другой картонной фигуры зуб.</p>
    <p>— Он опасная личность, — сказал Гнушке и откинулся в кресле, и опять утонул, и опять сел на кончик.</p>
    <p>— Кто будет докладывать, Генрих, ты или я? — спросил Митюшин, жуя папиросу и большим пальцем дергая колесико зажигалки.</p>
    <p>— Лучше уж ты, — сказал Гнушке.</p>
    <p>— У нас был очень оживленный день, — начал Митюшин, тараща голубые свои глаза на Антона Петровича. — Ровно в половину девятого мы с Генрихом, который был еще вдрызг пьян…</p>
    <p>— Я протестую, — сказал Гнушке.</p>
    <p>— …направились к господину Бергу. Он попивал кофе. Мы ему — раз! — всучили твое письмецо. Которое он прочел. И что он тут сделал, Генрих? Да, рассмеялся. Мы подождали, пока он кончит ржать, и Генрих спросил, какие у него планы.</p>
    <p>— Нет, не планы, а как он намерен реагировать, — поправил Гнушке.</p>
    <p>— …реагировать. На это господин Берг ответил, что он согласен драться и что выбирает пистолет. Дальнейшие условия такие: двадцать шагов, никакого барьера, и просто стреляют по команде: раз, два, три. Засим… Что еще, Генрих?</p>
    <p>— Если нельзя достать дуэльные пистолеты, то стреляют из браунингов, — сказал Гнушке.</p>
    <p>— Из браунингов. Выяснив это, мы спросили у господина Берга, как снестись с его секундантами. Он вышел телефонировать. Потом написал вот это письмо. Между прочим, он все время острил. Далее было вот что: мы пошли в кафе встретиться с его господами. Я купил Гнушке гвоздику в петлицу. По гвоздике они и узнали нас. Представились, ну, одним словом, все честь честью. Зовут их Малинин и Буренин.</p>
    <p>— Не совсем точно, — вставил Гнушке. — Буренин и полковник Магеровский.</p>
    <p>— Это неважно, — сказал Митюшин и продолжал: — Тут начинается эпопея. С этими господами мы поехали за город отыскивать место. Знаешь Вайсдорф — это за Ваннзе. Ну вот. Мы там погуляли по лесу и нашли прогалину, где, оказывается, эти господа со своими дамами устраивали на днях пикничок. Прогалина небольшая, кругом лес да лес. Словом, место идеальное. Видишь, какие у меня сапоги — совсем белые от пыли.</p>
    <p>— У меня тоже, — сказал Гнушке. — Вообще прогулка была утомительная.</p>
    <p>— Сегодня жарко, — сказал Митюшин. — Еще жарче, чем вчера.</p>
    <p>— Значительно жарче, — сказал Гнушке.</p>
    <p>Митюшин с чрезмерной тщательностью стал давить папиросу в пепельнице. Молчание. У Антона Петровича сердце билось в пищеводе. Он попробовал его проглотить, но оно застучало еще сильнее. Когда же дуэль? Завтра? Почему они не говорят? Может быть, послезавтра? Лучше было бы послезавтра…</p>
    <p>Митюшин и Гнушке переглянулись и встали.</p>
    <p>— Завтра в половину седьмого мы будем у тебя, — сказал Митюшин. — Раньше ехать незачем. Все равно там ни пса нет.</p>
    <p>Антон Петрович тоже встал. Что сделать? Поблагодарить?</p>
    <p>— Ну вот, спасибо, господа… Спасибо, господа… Значит, все устроено. Значит, так.</p>
    <p>Те поклонились.</p>
    <p>— Мы еще должны найти доктора и пистолеты, — сказал Гнушке.</p>
    <p>В передней Антон Петрович взял Митюшина за локоть и пробормотал:</p>
    <p>— Ужасно, знаешь, глупо, — но дело в том, что я, так сказать, не умею стрелять. То есть умею, но очень плохо…</p>
    <p>Митюшин хмыкнул:</p>
    <p>— Н-да. Не повезло. Сегодня воскресенье, а то можно было бы тебе взять урок. Не повезло.</p>
    <p>— Полковник Магеровский дает частные уроки стрельбы, — вставил Гнушке.</p>
    <p>— Да, — сказал Митюшин, — ты у меня умный. Но все-таки как же нам быть, Антон Петрович? Знаешь что — новичкам везет. Положись на Господа Бога и ахни.</p>
    <p>Они ушли. Вечерело. Никто не спустил штор. В буфете есть, кажется, сыр и грахамский хлеб. Пусто в комнатах и неподвижно, как будто было время, что вся мебель дышала, двигалась, — а теперь замерла. Картонный зубной врач с хищным лицом склонялся над обезумевшим пациентом: это было так недавно, в синий, разноцветный фейерверочный вечер, в Луна-парке. Берг долго целился, хлопало духовое ружье, и пулька, попав в цель, освобождала пружину, и картонный дантист выдергивал огромный зуб о четырех корнях. Таня била в ладоши, Антон Петрович улыбался, и Берг стрелял снова, и с треском вращались картонные диски, разлетались на осколки трубки, исчезал шарик, плясавший на тонкой струе фонтана. Ужасно… И ужасней всего, что Таня тогда сказала так, в шутку: «А с вами неприятно было бы драться на дуэли». Эта дуэль будет без барьера. Антон Петрович твердо был убежден, что барьер — это ограда — из досок, что ли, — стоя за которой палит дуэлянт. А теперь барьера не будет, — никакой защиты. Двадцать шагов. Антон Петрович, считая шаги, прошел от двери до окна. Одиннадцать. Он вставил монокль, прикинул на глаз расстояние: две такие, совсем небольшие комнаты. Ах, если б удалось сразу пальнуть, сразу повалить Берга. Но он же не умеет целиться. Промах неизбежен. Вот, скажем, разрезательный нож. Или нет, возьмем лучше это пресс-папье. Нужно его держать так и целиться. А может быть, так, у самого лица, этак как будто лучше видно. И в это мгновенье, держа перед собой пресс-папье, изображавшее попугая, и поводя им туда-сюда, в это мгновенье Антон Петрович понял, что будет убит.</p>
    <p>Около десяти он решил лечь. Но спальня была табу. С большим трудом он отыскал в комоде чистое постельное белье, переодел подушку, обтянул простыней кожаную кушетку в гостиной. Раздеваясь, он подумал: «Я в последний раз в жизни ложусь спать». «Пустяки!» — слабо пискнула какая-то маленькая часть души Антона Петровича, та часть его души, которая заставила его бросить перчатку, хлопнуть дверью, назвать Берга подлецом. «Пустяки!» — тонким голосом сказал Антон Петрович и спохватился: нехорошо так говорить. Если я буду думать, что со мной ничего не случится, то со мной случится самое худшее. Все в жизни всегда случается наоборот. Хорошо бы что-нибудь на ночь почитать, — в последний раз.</p>
    <p>«Вот опять, — застонал он мысленно. — Почему последний раз? Я в ужасном состоянии. Нужно взять себя в руки. Ах, если б какие-нибудь были приметы. Карты».</p>
    <p>На столике рядом с кушеткой лежала колода карт, Антон Петрович взял верхнюю: тройка бубен. Что значит тройка бубен? Неизвестно. Дальше он вытащил по порядку: даму бубен, восьмерку треф, туз пик. А! Вот это нехорошо. Туз пик — это, кажется, смерть. Но впрочем, глупости, суеверные глупости… Полночь. Пять минут первого. Завтра стало сегодня. У меня сегодня дуэль.</p>
    <p>Он вновь и вновь пробовал успокоиться. Но происходили странные вещи: книга, которую он держал, называлась «Волшебная гора», а гора по-немецки — Берг; он решил, что, если досчитает до трех и на три пройдет трамвай, он будет убит, — и так оно и случилось: прошел трамвай. И тогда Антон Петрович сделал самое скверное, что мог сделать человек в его положении: он решил уяснить себе, что такое смерть. Спустя минуту такого раздумья все потеряло смысл. Ему стало трудно дышать. Он встал, прошелся по комнате, поглядел в окно на чистое, страшное ночное небо. «Надо завещанье написать», — подумал Антон Петрович. Но писать завещанье было, так сказать, играть с огнем; это значило мысленно похоронить себя. «Лучше всего выспаться», — сказал он вслух. Но как только он опускал веки, перед ним являлось злое, веселое лицо Берга и щурило один глаз. Тогда он опять зажигал свет, пытался читать, курил, хотя курильщиком не был. Мгновениями он вспоминал мелочь из прошлой жизни — детский пистолетик, тропинку в парке или что-нибудь такое — и сразу пресекал свои воспоминания, подумав: умирающие всегда вспоминают мелочи прошлой жизни. Этого не нужно делать. И тогда обратное пугало его: он замечал, что о Тане не думал, что он как бы охлажден наркотиком, нечувствителен к ее отсутствию. И сама собой являлась мысль: я бессознательно уже простился с жизнью, мне теперь все безразлично, раз я буду убит… И ночь уже шла на убыль.</p>
    <p>Около четырех он прошаркал в столовую и выпил стакан сельтерской воды. Проходя мимо зеркала, он поглядел на свою полосатую пижаму, на жидкие, растрепанные волосы. «У меня будет безобразный вид, стыдно… — подумал он. — Но как выспаться, как выспаться?»</p>
    <p>Он завернулся в плед, так как заметил, что у него говорят зубы, и сел в кресло посреди смутной, медленно бледневшей комнаты. Как это все будет? Нужно надеть что-нибудь строгое, но элегантное. Может быть, смокинг? Нет, это глупо. Тогда — черный костюм… и, пожалуй, черный галстук. Черный костюм совсем новый. Но если будет рана — скажем, рана в плечо. Костюм будет испорчен… Кровь, дырка, будут еще резать рукав. Пустяки, ничего не будет. Надо надеть новый черный костюм. И когда начнется дуэль, он поднимет воротник пиджака, так, кажется, полагается, — чтобы не белела рубашка, что ли, или просто потому, что по утрам сыро. Так было в одном фильме. Затем нужно будет сохранять полное хладнокровие, говорить со всеми вежливо и спокойно. Спасибо, я уже стрелял. Теперь ваша очередь. Если вы не вынете папиросу изо рта, то я стрелять не стану. Я готов продолжать. Спасибо, я уже стрелял. «Спасибо, я уже смеялся», — анекдот какой-то. Чепуха, не то… Значит, все-таки как же будет? Они приедут — он, Митюшин и Гнушке — на автомобиле, оставят автомобиль на шоссе, пройдут в лес. Там уже, вероятно, будет ждать Берг и его секунданты. Вот тут неизвестно — нужно ли поклониться, или нет. Может быть, хорошо выйдет, если так, издали, сдержанно, приподнять шляпу. Потом, вероятно, будут мерить шаги и заряжать пистолеты — как в «Евгении Онегине». Что он будет делать тем временем? Да, конечно, он где-нибудь в стороне поставит ногу на пень и будет так — непринужденно — ждать. Но что, если Берг станет тоже так — ногой на пень? Берг на это способен… Передразнить его. И выйдет опять безобразие. Еще можно прислониться к стволу или просто на траву сесть. Ну, там видно будет. Что-нибудь достойное и небрежное. Теперь дальше: они оба станут на отмеченные места. Тут-то он поднимет воротник. Пистолет возьмет так. Секунданты начнут считать. И тогда вдруг произойдет самое страшное, самое дикое, то, что представить себе нельзя, — хоть думай об этом ночи напролет, хоть живи до ста лет… Какое это чувство, когда пуля попадает в сердце или в лоб? Боль? Тошнота? Или просто — бац! — и полная тьма? А что, если какая-нибудь отвратительная рана — в глаз, в живот? Нет, Берг убьет его наповал. «Тут, конечно, сосчитаны только те, которых я бил наповал». Еще один крестик в записной книжке. Немыслимо…</p>
    <p>В столовой часы прозвонили пять раз. Антон Петрович с огромным трудом, дрожа и кутаясь в клетчатый плед, поднялся — и опять задумался, и вдруг топнул ногой, как топнул Людовик, когда сказали ему, что пора ехать на эшафот. Ничего не поделаешь. Казнь неизбежна. Нужно пойти мыться, одеваться. Чистое белье и новый черный костюм. И, вставляя запонки в манжеты рубашки, Антон Петрович подумал, что вот, через два-три часа эта рубашка будет вся в крови и вот тут будет дырка. Он погладил себя по блестящим волоскам, которые спускались тропинкой по теплой груди, и стало так страшно, что он прикрыл ладонью глаза. С какой-то трогательной самостоятельностью все сейчас в нем движется, пульсирует сердце, надуваются легкие, бежит кровь, сокращаются кишки, — и это внутреннее, мягкое, беззащитное существо, живущее так слепо, так доверчиво, это нежное анатомическое существо он ведет на убой… На убой! Он крякнул, влезая в холодную, белую темноту рубашки, — и потом уже старался не думать ни о чем, выбирал носки, галстук, замшевым лоскутком неловко чистил башмаки. Ища чистый платок, он набрел на палочку румян. И, взглянув в зеркало на свое ужасное, бледное лицо, он осторожно повел липкой этой палочкой по щеке. Вышло сперва еще гаже. Он лизнул палец, потер щеку, пожалел, что никогда не посмотрел хорошенько, как мажутся дамы. На щеках появился легкий кирпичный налет, — ему показалось, что так хорошо… «Ну вот, я и готов», — сказал он, обращаясь к зеркалу, и мучительно зевнул: зеркало залилось слезами. Быстро двигая руками, он надушился, разложил по карманам бумаги, платок, ключи, самопишущее перо, нацепил монокль. Жалко, что нет хороших перчаток. Такая была новенькая пара, но левая овдовела. Он сел в гостиной, перед письменным столом, положил локти на стол и стал ждать, глядя то в окно, то на часы в складной кожаной раме.</p>
    <p>А утро было чудесное. В высокой липе, под окном, бесновались воробьи. Голубая бархатная тень сплошь покрывала улицу, а крыши там и сям загорались серебром. Антону Петровичу было холодно, и невыносимо болела голова. Хорошо бы хватить коньяку. Коньяку в доме нет. Дом уже нежилой, хозяин уезжает навеки. Ах, пустяки. Мы требуем спокойствия. Сейчас раздастся с парадной звонок. Нужно быть совершенно спокойным. Вот-вот — сейчас грянет звонок. Они уже опоздали на три минуты. Может быть, не придут? Такое дивное летнее утро… Да, они не придут. Это хорошо. Он подождет еще полчаса, а потом завалится спать. Антон Петрович широко разинул рот, приготовился выдавить цельный ком зевоты — хрустнуло в ушах, вздулось под нёбом, — и в этот миг загремел звонок. И, судорожно проглотив недовершенный зевок, Антон Петрович прошел в переднюю, отпер дверь, и Митюшин и Гнушке переступили порог.</p>
    <p>— Пора ехать, — сказал Митюшин, глядя в упор на Антона Петровича. Он был в своем всегдашнем фисташкового цвета костюме, а Гнушке надел сюртук.</p>
    <p>— Да, я готов, — сказал Антон Петрович, — я сейчас…</p>
    <p>Он оставил их стоять в передней, метнулся в спальню и, чтобы выиграть время, стал мыть руки, и все повторял про себя: «Что же это такое, Боже мой, что же это такое?» Еще только пять минут тому назад была надежда, что случится землетрясение, что Берг умрет от разрыва сердца, что судьба вмешается, приостановит, спасет.</p>
    <p>— Антон Петрович, поторопись, — позвал Митюшин из передней.</p>
    <p>Он быстро вытер руки и вышел к ним:</p>
    <p>— Да-да, я готов, идемте.</p>
    <p>— Нам придется поездом ехать, — сказал Митюшин, когда они вышли на улицу. — А то прикатим на такси в глухой лес, да еще в такую рань, — может показаться подозрительным, шофер донесет. Антон Петрович, пожалуйста, не трусь.</p>
    <p>— Я не трушу, какие пустяки, — ответил Антон Петрович и беспомощно улыбнулся.</p>
    <p>Гнушке, который до тех пор все молчал, шумно высморкался и деловито проговорил:</p>
    <p>— Доктора привезет наш противник. А дуэльных пистолетов мы не нашли. Зато достали два одинаковых браунинга.</p>
    <p>В таксомоторе, который должен был их везти на вокзал, они сели так: Антон Петрович и Митюшин сзади, Гнушке спереди на стульчике, поджав ноги. Антона Петровича одолела нервная зевота. Ему, вероятно, мстил тот зевок, который был им проглочен. Вот опять — до слез. Митюшин и Гнушке были очень серьезны, но вместе с тем казались чрезвычайно довольны собой.</p>
    <p>— А я превосходно выспался, — вдруг сказал Антон Петрович, сжав зубы и зевнув только ноздрями. Он подумал, что бы еще сказать — что-нибудь непринужденное, небрежное…</p>
    <p>— На улицах уже много народу, — сказал он и добавил: — Хотя еще так рано.</p>
    <p>Митюшин и Гнушке молчали. Опять зевота. Господи…</p>
    <p>На вокзал они прикатили скоро, Антону Петровичу показалось, что никогда он так скоро не ездил. Гнушке взял билеты и, держа их веером, пошел вперед. Вдруг он оглянулся на Митюшина и значительно кашлянул. У будки, где продаются папиросы и пиво, стоял Берг. Он доставал мелочь из кармана штанов, левую руку глубоко запустив в карман, а правой рукой карман придерживая, как это делают англичане. Он выбрал монету на ладони и, передавая ее продавщице, сказал что-то, от чего та засмеялась. Берг засмеялся тоже. Он стоял, слегка расставя ноги, покачиваясь с каблуков на носки. Он был в сером фланелевом костюме.</p>
    <p>— Пройдем так, — сказал Митюшин, — а то неловко проходить рядом.</p>
    <p>Какое-то оцепенение нашло на Антона Петровича. Ничего не сознавая, он влез в вагон, сел у окна, снял шляпу, надел ее опять. Только когда поезд дернул и двинулся, он пришел в себя, — и в это мгновение его охватило то чувство, какое бывает во сне, когда, летя в поезде легкого кошмара, вдруг замечаешь, что уехал в одном нижнем белье.</p>
    <p>— Они сели в следующий вагон, — сказал Митюшин и вынул портсигар. — Да что это ты все зеваешь, Антон Петрович? Прямо жутко смотреть.</p>
    <p>— Это я всегда по утрам, — машинально ответил Антон Петрович.</p>
    <p>Сосны, сосны, сосны. Песчаный склон. Опять сосны. Такое дивное утро…</p>
    <p>— Тебе сюртук не идет, Генрих, — опять заговорил Митюшин. — Прямо скажу: не идет.</p>
    <p>— Это мое дело, — сказал Гнушке.</p>
    <p>Прелестные сосны. А вот сверкнула вода. Опять лес. Какая жалость, какая слабость… Только бы опять не зевнуть, ноют челюсти. Если удерживаться, выступают слезы. Он сидел, повернувшись лицом к окну, и слушал, как колеса выстукивают: на у-бой, на у-бой, на у-бой…</p>
    <p>— Советую вам вот что, — вдруг обратился к нему Гнушке. — Стреляйте сразу. Целиться я вам советую в центр его фигуры, — больше шансов.</p>
    <p>— Все дело в счастии, — сказал Митюшин. — Попадешь — хорошо, не попадешь — ничего, он тоже может промахнуться. Настоящая дуэль, собственно говоря, начинается после первого обмена. Тут уже, так сказать, начинается самый интерес.</p>
    <p>Станция. Опять тронулись. Почему они его так мучат? Сегодня немыслимо умереть. Совершенно немыслимо. Что, если упасть в обморок? Нужно быть хорошим актером… Что предпринять? Что делать? Такое дивное утро…</p>
    <p>— Антон Петрович, прости, что я спрашиваю, — сказал Митюшин, — но это важно. У тебя ничего нет нам передать? В смысле — бумаг? Письма, что ли, завещания? Это всегда так делается.</p>
    <p>Антон Петрович покачал головой.</p>
    <p>— Напрасно, — сказал Митюшин. — Мало ли что может быть. Вот мы с Генрихом уже приготовились к тому, чтобы пожить в тюрьме. Дела у тебя в порядке?</p>
    <p>Антон Петрович кивнул. Он говорить больше не мог. Единственный способ удержаться от крика было смотреть на мелькающие сосны.</p>
    <p>— Нам сейчас вылезать, — сказал Гнушке и встал.</p>
    <p>Митюшин встал тоже. Антон Петрович, стиснув зубы, наполовину поднялся, но от толчка поезда снова присел.</p>
    <p>— Выходить, — сказал Митюшин и повернул рукоятку двери.</p>
    <p>Только тогда Антону Петровичу удалось отделиться от лавки. Вдавив в глазницу монокль, он осторожно сошел на платформу. Солнце, теплынь…</p>
    <p>— Они идут сзади, — сказал Гнушке.</p>
    <p>Антон Петрович слегка согнулся, как будто что-то ему напирало в спину. Нет, это немыслимо, надо проснуться.</p>
    <p>Оставив вокзал, они пошли по шоссе мимо крохотных кирпичных домов с петуньями в окнах. На углу шоссе и мягкой белой дороги, уходящей в лес, был трактир. Антон Петрович вдруг остановился.</p>
    <p>— Ужасно пить хочется, — сказал он глухо. — Я бы чего-нибудь такого выпил.</p>
    <p>— Да, не мешает, — протянул Митюшин.</p>
    <p>Гнушке оглянулся и сказал:</p>
    <p>— Они уже свернули в лес.</p>
    <p>— Успеем, — сказал Митюшин.</p>
    <p>Втроем они вошли в трактир. Тучная женщина тряпкой вытирала стойку. Она хмуро поглядела на них и налила им три кружки пива.</p>
    <p>Антон Петрович глотнул, как бы немножко задохнулся, и сказал:</p>
    <p>— Подождите минуточку. Я сейчас.</p>
    <p>— Только поторопись, — сказал Митюшин, ставя кружку обратно на стойку.</p>
    <p>Антон Петрович прошел в коридор, куда метила стрелка, быстро прошел мимо уборной, мимо кухни, вздрогнул оттого, что кошка шмыгнула под ногами, ускорил шаг, дошел до конца коридора, толкнул дверь, и в лицо брызнуло солнце. Он оказался в зеленом дворике, где прогуливались куры и сидел на полене мальчик в полинялом купальном костюме. Антон Петрович быстро махнул мимо него, мимо кустов бузины, сбежал по каким-то деревянным ступеням, опять попал в кусты и вдруг поскользнулся, так как почва шла под уклон. Кусты хлестали по лицу, он неловко раздвигал их, нырял, скользил, — склон, густо заросший бузиной, спускался все круче. Наконец стремление его стало неудержимо. Он съезжал вниз на напряженных, растопыренных ногах, отбиваясь от гибких веток. Потом он на полном ходу обнял неожиданный ствол дерева и стал продвигаться наискось. Кусты поредели. Впереди высокий забор. В заборе он сразу нашел лазейку, прошуршал сквозь крапиву и оказался в сосновой роще, где между стволами развешено было пестрое от теней белье и стояли какие-то дощатые строения. Все так же решительно он прошел рощу и опять заметил, что скользит вниз по склону. Впереди между деревьев засияла вода. Он споткнулся, чуть не упал, увидел справа тропинку и перешел на нее. Тропинка привела его к озеру.</p>
    <p>Загорелый, цвета копченой камбалы, старик рыболов в соломенной шляпе указал ему дорогу на станцию Ваннзе. Дорога шла сперва вдоль озера, потом свернула в лес, и около двух часов он плутал в лесу, пока наконец не вышел на полотно. Он добрел до ближайшей станции, и в это мгновение подошел поезд. С опаской он влез в вагон, втиснулся между двух пассажиров, которые не без удивления взглянули на этого странного, не то подкрашенного, не то запыленного человека, теребящего ленту монокля.</p>
    <p>И только в Берлине, на площади, он остановился: по крайней мере у него было такое чувство, точно он до сих пор беспрерывно бежал и вот только сейчас остановился, передохнул, огляделся. Рядом старая цветочница с огромной шерстяной грудью продавала гвоздики. Человек в панцире из газет выкрикивал название берлинского листка. Чистильщик сапог подобострастно посмотрел на Антона Петровича. И, облегченно вздохнув, Антон Петрович твердо опустил ногу на подставку, и чистильщик сразу стал быстро-быстро работать локтями.</p>
    <p>«Все, конечно, ужасно, — думал он, глядя, как постепенно разгорается носок башмака. — Но я жив, а это пока главное». Митюшин и Гнушке, вероятно, сторожат у дома, так что нужно переждать. С ними нельзя встретиться ни в каком случае. Ночью он зайдет за вещами. Нужно будет в эту же ночь покинуть Берлин. Он еще обдумает, как это сделать…</p>
    <p>— Здравствуйте, Антон Петрович, — раздался мягкий голос над самым его ухом.</p>
    <p>Он так вздрогнул, что нога соскользнула с подставки. Нет, ничего, ложная тревога. Это был некий Леонтьев, человек, которого он встречал раза три-четыре, журналист, кажется, или что-то вроде этого. Болтливый, но безобидный человек. Говорят, что ему жена изменяет с кем попало.</p>
    <p>— Гуляете? — спросил Леонтьев, меланхолично пожимая ему руку.</p>
    <p>— Да. Нет, у меня всякие дела, — ответил Антон Петрович и подумал: если он сейчас не поклонится и не уйдет, это будет безобразно.</p>
    <p>Леонтьев посмотрел в одну сторону, потом в другую и сказал, просияв, словно сделал счастливое открытие:</p>
    <p>— Прекрасная погода!</p>
    <p>Вообще же он был пессимист и, как всякий пессимист, человек до смешного ненаблюдательный. Лицо у него было плохо выбритое, желтоватое, длинное, и весь он был какой-то неладный, тощий и унылый, словно у природы ныли зубы, когда она создавала его.</p>
    <p>Чистильщик с молодецким стуком сложил щетки. Антон Петрович посмотрел на повеселевшие свои башмаки.</p>
    <p>— Вам в какую сторону? — спросил Леонтьев.</p>
    <p>— А вам? — спросил Антон Петрович.</p>
    <p>— Да мне все равно. Я сейчас свободен. Могу вас немного проводить. — Он кашлянул и вкрадчиво добавил: — Конечно, если вы разрешите.</p>
    <p>— Ну что вы, пожалуйста, — пробурчал Антон Петрович. Прилип. Нужно пойти по каким-нибудь другим улицам. А то наберутся еще знакомые. Только не встретить тех двоих. Ради бога.</p>
    <p>— Ну, как вы живете? — спросил Леонтьев. Он был из породы тех людей, которые спрашивают, как вы живете, только для того, чтобы обстоятельно рассказать, как они сами живут.</p>
    <p>— Хм… Так… Ничего, — невнятно ответил Антон Петрович. А потом он, конечно, все узнает. Господи, какая ерунда. — Мне направо, — сказал он вслух и резко повернул.</p>
    <p>Леонтьев, грустно улыбаясь своим мыслям, длинными ногами въехал в него и легко откачнулся.</p>
    <p>— Направо так направо, мне все равно.</p>
    <p>«Что делать? — подумал Антон Петрович. — Не могу же я с ним просто так гулять. Нужно так много обдумать, решить… И я страшно устал, мозоли болят».</p>
    <p>А Леонтьев уже рассказывал. Он рассказывал пространно. Он рассказывал о том, сколько он платит за комнату, как трудно платить, как трудно вообще жить, как редко бывает, что попадается хорошая квартирная хозяйка, что у них хозяйка так себе.</p>
    <p>— Моя жена, Анна Никаноровна, с ней не ладит, — рассказывал Леонтьев и вкрадчиво усмехался.</p>
    <p>Они шли по совершенно незнакомой улице, где двое потных рабочих, один с татуированной грудью, чинили мостовую. Антон Петрович вытер платком лоб и сказал:</p>
    <p>— У меня тут поблизости есть дело. Меня ждут. Деловое свиданье.</p>
    <p>— Да я вас провожу, — грустно улыбнулся Леонтьев.</p>
    <p>Антон Петрович окинул улицу отчаянным взглядом. Вывеска: отель. Убогий отель. Дом черноватый, плоский.</p>
    <p>— Мне сюда, — сказал Антон Петрович. — Да в эту гостиницу. Деловое свиданье.</p>
    <p>Леонтьев снял рваную перчатку, мягко пожал ему руку.</p>
    <p>— А знаете что, — я вас, пожалуй, немного подожду. Вы ведь будете недолго?</p>
    <p>— Нет, долго, — сказал Антон Петрович.</p>
    <p>— Жаль. А то мне хотелось кое о чем с вами потолковать, совета у вас попросить. Ну, всего хорошего. Я на всякий случай еще послоняюсь тут. Может быть, вы освободитесь раньше.</p>
    <p>Антон Петрович вошел в отель. Ничего не поделаешь. Было пусто и темновато. Из-за какого-то прилавка выросла взъерошенная личность и спросила, что ему нужно. «Комнату», — тихо сказал Антон Петрович. Личность задумалась, почесала себя за ухом и потребовала задаток. Антон Петрович дал десять марок. Рыжая горничная, быстро виляя задом, провела его по длинному коридору, отперла дверь. Он вошел, глубоко вздохнул и сел в низкое плюшевое кресло. Он был один. Мебель, постель, умывальник проснулись, посмотрели на него исподлобья и задремали опять. В этом сонном, ничем не приметном номере Антон Петрович был наконец один.</p>
    <p>И, сгорбившись, прикрыв ладонью глаза, он задумался, и перед ним поскакало что-то зеленое, желтое, мальчишка на полене, рыболов, Леонтьев, Берг, Таня. И, подумав о Тане, он застонал и сгорбился еще напряженнее. Ее голос, ее милый голос. Быстроглазая, легкая, прыгала на диван и сразу поджимала ноги, и юбка кругом вздымалась шелковым куполом и спадала опять. А не то сидела у стола, так неподвижно, только изредка мигала и, подняв лицо, выпускала папиросный дым. Бессмысленно… Зачем ты врала? Ведь ты врала. Что я буду без тебя делать? Танька!.. Понимаешь, — ты врала. Моя радость, — ну почему? Почему? Танька!</p>
    <p>И, постанывая и хрустя пальцами, он зашагал по номеру, стукаясь о мебель, не замечая, что стукается. Случайно он остановился у окна, взглянул на улицу. Сперва улицы не было видно из-за тумана в глазах, но туман рассеялся. Появилась улица, какой-то фургон, велосипедист, старушка, осторожно покидающая тротуар. И по тротуару медленно брел Леонтьев, читая на ходу газету; прошел, свернул за угол. И почему-то при виде Леонтьева Антон Петрович осознал всю безнадежность — да, именно безнадежность, другого слова нет, — всю безнадежность своего положения. Еще вчера он был совершенно порядочным человеком, уважаем друзьями, знакомыми, сослуживцами. Служба! Какая там служба! Теперь все изменилось: он сбежал по скользкому склону — и теперь он внизу.</p>
    <p>— Но как же так? Нужно на что-то решиться, — тонким голосом сказал Антон Петрович. Может быть, есть какой-нибудь выход? Помучили его, и довольно. Да, нужно решиться. Подозрительный взгляд взъерошенной личности. Что сказать ей? Ну да, ясно: я иду за вещами, они остались на вокзале. Так. С этой гостиницей он рассчитался навеки. Улица, слава Богу, свободна — Леонтьев подождал и ушел. Как мне пройти на ближайшую остановку трамвая? Ах, идите прямо, и вы дойдете до ближайшей остановки трамвая. Нет, лучше автомобиль. Поехали. Улицы становятся опять знакомыми. Спокойно, совсем спокойно он вылез из автомобиля. Он — дома. Пять этажей. Спокойно, совсем спокойно он вошел в переднюю. Но все-таки страшно. Он быстро открыл дверь в гостиную. Ах, какое удивление!</p>
    <p>В гостиной, у круглого стола, сидят Митюшин, Гнушке… Таня. На столе — бутылки, чашки. Митюшин, весь мокрый и розовый, глаза блестят, пьян как стелька. Гнушке тоже пьян, улыбается и потирает руки. Таня сидит, положив голые локти на стол, неподвижно на него уставилась…</p>
    <p>Митюшин ахнул, подбежал к нему, схватил за руку. «Наконец-то объявился!» И шепотом, лукаво подмигнув: «Ну и фрукт».</p>
    <p>Антон Петрович сел, выпил водки. Митюшин и Гнушке все так же лукаво, но добродушно поглядывают на него. Таня говорит: «Ты, вероятно, голоден. Я принесу тебе бутерброд». Да, большой бутерброд с ветчиной, так, чтобы торчало сальце. И вот, как только она вышла, Митюшин и Гнушке бросились к нему, заговорили, перебивая друг друга: «Ну и повезло тебе, Антон Петрович! Представь себе, — господин Берг тоже струсил. Нет, не тоже струсил, а просто: струсил. Пока мы ждали тебя в трактире, вошли его секунданты, сообщили, что Берг передумал. Эти широкоплечие нахалы всегда оказываются трусами. „Мы просим вас, господа, извинить нас, что мы согласились быть секундантами этого подлеца“. Вот как тебе повезло, Антон Петродич! Все, значит, шито-крыто. И ты вышел с честью, а он опозорен навсегда. А главное — твоя жена, узнав об этом, сразу бросила Берга и вернулась к тебе. И ты должен простить ее».</p>
    <p>Антон Петрович, широко улыбнувшись, встал, заиграл ленточкой монокля. И медленно исчезла улыбка. Таких вещей в жизни не бывает.</p>
    <p>Он посмотрел на плюшевое кресло, на пухлую постель, на умывальник, и этот жалкий номер в этом жалком отеле показался ему той комнатой, где отныне ему придется жить всегда. Присев на постель, он снял башмаки, облегченно пошевелил пальцами ног, заметил, что натер пятку и что левый носок порвался. Потом он позвонил, заказал бутерброд с ветчиной. И когда горничная поставила на стол тарелку, он замер и, как только закрылась дверь, обеими руками схватил хлеб, засопел, сразу измазал пальцы и подбородок в сале и стал жадно жевать.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Рождественский рассказ</p>
    </title>
    <p>Наступило молчанье. Антон Голый, безжалостно освещенный лампой, молодой, толстолицый, в косоворотке под черным пиджаком, напряженно потупясь, стал собирать листы рукописи, которые он во время чтенья откладывал как попало. Его пестун, критик из «Красной Яви», смотрел в пол, хлопая себя по карманам в поисках спичек. Писатель Новодворцев молчал тоже, но его молчанье было другое — маститое. В крупном пенсне, чрезвычайно лобастый, с двумя полосками редких темных волос, натянутых поперек лысины, и с сединой на подстриженных висках, он сидел, прикрыв глаза, словно продолжал слушать, скрестив толстые ноги, защемив руку между коленом одной ноги и подколенной косточкой другой. Уже не в первый раз к нему приводили вот таких угрюмых истовых сочинителей из крестьян. И уже не в первый раз ему брезжил в их неопытных повестях отсвет — до сих пор критикой не отмеченный — его собственного двадцатипятилетнего творчества; ибо в рассказе Голого неловко повторялась его же тема, тема его повести «Грань», написанной с волнением и надеждой, напечатанной в прошлом году и ничего не прибавившей к его прочной, но тусклой славе.</p>
    <p>Критик закурил, Голый, не поднимая глаз, совал рукопись в портфель, — но хозяин продолжал молчать, — не потому, что не знал, как оценить рассказ, а потому, что робко и тоскливо ждал, что критик, быть может, скажет те слова, которые ему, Новодворцеву, неудобно сказать: тема, мол, взята новодворцевская, Новодворцевым внушен этот образ молчаливого, бескорыстно преданного своему делу рабочего, который не образованьем, а какой-то нутряной, спокойной мощью одерживает психологическую победу над злобным интеллигентом. Но критик, сгорбившись на краю кожаного дивана, как большая печальная птица, — безнадежно молчал.</p>
    <p>Тогда Новодворцев, поняв, что и нынче желанных слов не услышит, и стараясь сосредоточить мысль на том, что все-таки к нему, а не к Неверову привели начинающего писателя на суд, переменил положение ног, подсунул другую руку и, деловито сказав «так-с», глядя на жилу, вздувшуюся у Голого на лбу, стал тихо и гладко говорить. Он говорил, что рассказ крепко сделан, что чувствуется сила коллектива в том месте, где мужики на свои средства начинают строить школу, что в описании любви Петра к Анюте есть какие-то промахи слога, но слышится зов весны, зов здоровой похоти, — и все время, пока он говорил, ему почему-то вспоминалось, как недавно он послал тому же критику письмо, в котором напоминал, что в январе исполняется двадцать пять лет его писательской деятельности, но что он убедительно просит никаких чествований не устраивать, ввиду того что еще продолжаются для Союза годы интенсивной работы…</p>
    <p>— А вот интеллигент у вас не удался, — говорил он. — Не чувствуется настоящей обреченности…</p>
    <p>Но критик молчал. Это был костлявый, расхлябанный, рыжий человек, страдающий, по слухам, чахоткой, но на самом деле, вероятно, здоровый как бык. Он ответил, письмом же, что одобряет такое решение, и на этом дело и кончилось. Должно быть, в виде тайной компенсации привел Голого… И Новодворцеву стало вдруг так грустно — не обидно, а просто грустно, — что он осекся и начал платком протирать стекла, и глаза у него оказались совсем добрыми.</p>
    <p>Критик встал.</p>
    <p>— Куда же вы, еще рано… — сказал Новодворцев, но встал тоже.</p>
    <p>Антон Голый кашлянул и прижал портфель к боку.</p>
    <p>— Писатель из него выйдет, это так, — равнодушно сказал критик, блуждая по комнате и тыкая в воздух потухшей папиросой. Напевая вполголоса, сквозь зубы, с зыкающим звуком, он повис над письменным столом, затем постоял у этажерки, где добротный «Капитал» жил между потрепанным Леонидом Андреевым и безымянной книгой без корешка; наконец, все той же склоняющейся походкой подошел к окну, отодвинул синюю штору.</p>
    <p>— Заходите, заходите, — говорил Новодворцев Антону Голому, который отрывисто кланялся и потом браво расправлял плечи. — Вот напишете еще что-нибудь — принесите.</p>
    <p>— Массу снега навалило, — сказал критик, отпустив штору. — Сегодня, кстати, Сочельник.</p>
    <p>Он стал вяло искать пальто и шапку.</p>
    <p>— Во время оно, в сей день, ваша братия строчила рождественские фельетончики…</p>
    <p>— Со мной не случалось, — сказал Новодворцев.</p>
    <p>Критик усмехнулся:</p>
    <p>— Напрасно. Вот бы написали рождественский рассказ. По-новому.</p>
    <p>Антон Голый кашлянул в кулак.</p>
    <p>— А у нас, — начал он хриплым басом и опять прочистил горло.</p>
    <p>— Я серьезно говорю, — продолжал критик, влезая в пальто. — Можно очень ловко построить. Спасибо… Уже…</p>
    <p>— А у нас, — сказал Антон Голый, — был такой случай. Учитель. Вздумал на праздниках ребятам елку. Устроить. Нацепил сверху. Красную звезду.</p>
    <p>— Нет, это не совсем годится, — сказал критик. — В рассказике это выйдет грубовато. Можно острее поставить. Борьба двух миров. Все это на фоне снега.</p>
    <p>— Вообще с символами нужно осторожнее обращаться, — хмуро сказал Новодворцев. — Вот у меня есть сосед — препорядочный человек, партийный, активный… А все-таки так выражается: «Голгофа пролетариата»…</p>
    <p>Когда гости ушли, он сел к письменному столу, подпер ухо толстой белой рукой. Около чернильницы стояло нечто вроде квадратного стакана с тремя вставками, воткнутыми в синюю стеклянную икру. Этой вещи было лет десять-пятнадцать, — она прошла через все бури, миры вокруг нее растряхивались, — но ни одна стеклянная дробинка не потерялась. Он выбрал перо, придвинул лист бумаги, подложил еще несколько листов, чтобы было пухлее писать…</p>
    <p>— Но о чем? — громко сказал Новодворцев и ляжкой отодвинул стул, зашагал по комнате. В левом ухе нестерпимо звенело.</p>
    <p>«А ведь этот скот нарочно сказал», — подумал он и, словно проделывая в свой черед недавний путь критика по комнате, пошел к окну.</p>
    <p>«Советует… Издевательский тон… Вероятно, думает, что оригинальности у меня больше нет… Вот закачу в самом деле рождественский рассказ… Потом будет сам вспоминать, печатно: захожу я к нему однажды и так, между прочим, говорю: „Изобразили бы вы, Дмитрий Дмитриевич, борьбу старого и нового на фоне рождественского, в кавычках, снега. Продолжали бы до конца ту линию, которую вы так замечательно провели в „Грани“, — помните сон Туманова? Вот эту линию… И в эту ночь родилось то произведение, которое…“».</p>
    <p>Окно выходило во двор. Луны не было видно… нет, впрочем, вон там сияние из-за темной трубы. Во дворе были сложены дрова, покрытые светящимся ковром снега. В одном окне горел зеленый колпак лампы, кто-то работал у стола; как бисер, блестели счеты. С краю крыши вдруг упали, совершенно беззвучно, несколько снежных комьев. И опять — оцепенение.</p>
    <p>Он почувствовал ту щекочущую пустоту, которая всегда у него сопровождала желание писать. В этой пустоте что-то принимало образ, росло. Рождество, новое, особое. Этот старый снег и новый конфликт…</p>
    <p>За стеной он услышал осторожный стук шагов. Это вернулся к себе сосед, скромный, вежливый, — коммунист до мозга костей. С чувством беспредельного упоения, сладкого ожидания, Новодворцев снова присел к столу. Настроение, краски зреющего произведения уже были. Оставалось только создать остов, — тему. Елка — вот с чего следовало начать. Он подумал о том, что, вероятно, в некоторых домах бывшие люди, запуганные, злобные, обреченные (он их представил себе так ясно…), украшают бумажками тайно срубленную в лесу елку. Этой мишуры теперь негде купить, елок не сваливают больше под тенью Исакия…</p>
    <p>Мягкий, словно в суконце обернутый стук. Дверь открылась на вершок. Деликатно, не просовывая головы, сосед сказал:</p>
    <p>— Попрошу у вас перышко. Лучше тупое, если есть…</p>
    <p>Новодворцев дал.</p>
    <p>— Бладасте, — сказал сосед и бесшумно затворил дверь.</p>
    <p>Этот незначительный перерыв как-то ослабил образ, который уже созревал. Он вспомнил, что в «Грани» Туманов жалеет о пышности прежних праздников. Плохо, если получится только повторение. Некстати пронеслось и другое воспоминание. Недавно, на одном вечере, какая-то дамочка сказала своему мужу: «Ты во многом очень похож на Туманова». Несколько дней он был очень счастлив. А потом с этой дамочкой познакомился, и оказалось, что Туманов — жених ее сестры. И это был не первый обман. Критик один сказал ему, что напишет статью о «тумановщине». Что-то было бесконечно лестное в этом слове, начинающемся с маленькой буквы. Но критик уехал на Кавказ изучать грузинских поэтов. А все же бывало и приятное. Такой перечень, например: Горький, Новодворцев, Чириков…</p>
    <p>В автобиографии, приложенной к Полному собранию сочинений (шесть томов, с портретом), он описал, с каким трудом он, сын простых родителей, пробился в люди. На самом деле юность у него была счастливая. Хорошая такая бодрость, вера, успехи. Двадцать пять лет тому назад в толстом журнале появилась его первая повесть. Его любил Короленко. Он бывал арестован. Из-за него закрыли одну газету. Теперь гражданские его надежды сбылись. Среди молодых, среди новых он чувствовал себя легко, вольно. Новая жизнь была душе его впрок и впору. Шесть томов. Его имя известно. Но тусклая слава, тусклая…</p>
    <p>Он скользнул обратно к образу елки — и вдруг, ни с того ни с сего, вспомнил гостиную в одном купеческом доме, большую книгу статей и стихов с золотым обрезом (в пользу голодающих), как-то связанную с этим домом, и елку в гостиной, и женщину, которую он тогда любил, и то, как все огни елки хрустальным дрожанием отражались в ее широко раскрытых глазах, когда она с высокой ветки отрывала мандарин. Это было лет двадцать, а то и больше тому назад, — но как мелочи запоминаются…</p>
    <p>С досадой отвернулся он от этого воспоминания и опять, как всегда, вообразил убогие елки, которые, верно, сейчас украшают… Из этого не сделаешь рассказа, — но, впрочем, можно обострить… Эмигранты плачут вокруг елки, напялили мундиры, пахнущие нафталином, смотрят на елку и плачут. Где-нибудь в Париже. Старый генерал вспоминает, как бил по зубам, и вырезает ангела из золотого картона… Он подумал о генерале, которого действительно знал, который действительно был теперь за границей, — и никак не мог его представить себе плачущим, коленопреклоненным перед елкой…</p>
    <p>— Но я на верном пути, — вслух произнес Новодворцев, нетерпеливо преследуя какую-то ускользающую мысль. И что-то новое, неожиданное стадо грезиться ему. Европейский город, сытые люди в шубах. Озаренная витрина. За стеклом огромная елка, обложенная понизу окороками; и на ветках дорогие фрукты. Символ довольства. А перед витриной, на ледяном тротуаре…</p>
    <p>И, с торжественным волнением, чувствуя, что он нашел нужное, единственное, — что напишет нечто изумительное, изобразит, как никто, столкновение двух классов, двух миров, он принялся писать. Он писал о дородной елке в бесстыдно освещенной витрине и о голодном рабочем, жертве локаута, который на елку смотрит суровым и тяжелым взглядом.</p>
    <p>«Наглая елка, — писал Новодворцев, — переливалась всеми огнями радуги».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Пильграм</p>
    </title>
    <p>Улица, увлекая в сторону один из номеров трамвая, начиналась с угла людного проспекта, долго тянулась в темноте, без витрин, без всяких радостей, и, как бы решив зажить по-новому, меняла имя после круглого сквера, который трамвай обходил с неодобрительным скрежетом; далее она становилась значительно оживленнее; по правой руке появлялись: фруктовая лавка с пирамидами ярко освещенных апельсинов, табачная с фигурой арапчонка в чалме, колбасная, полная жирных коричневых удавов, аптека, москательная и вдруг — магазин бабочек. Ночью, особенно дождливой ночью, когда асфальт подернут тюленьим лоском, редко кто не останавливался на мгновение перед этим символом прекрасной погоды. Бабочки, выставленные напоказ, были огромные, яркие. Прохожий думал про себя: «Какие краски — невероятно!» — и шел своей дорогой. Бабочки на короткое время задерживались у него в памяти. Крылья с большими удивленными глазами, лазурные крылья, черные крылья с изумрудной искрой, плыли перед ним до тех пор, пока не приходилось перевести внимание на приближавшийся к остановке трамвай. И еще запоминались мельком: глобус, какие-то инструменты и череп на пьедестале из толстых книг.</p>
    <p>Затем шли опять обыкновенные лавки, — галантерейная, угольный склад, булочная, — а на углу был небольшой трактир. Хозяин, тощий человек с ущемленной дряблой кожей между углами воротничка, очень ловко умел выплескивать в рюмки из клювастой бутылки дешевый коньяк и был большой мастер на остроумные реплики. За круглым столом у окна почти каждый вечер фруктовщик, булочник, монтер и двоюродный брат хозяина дулись в карты: выигравший очередную ставку тотчас заказывал четыре пива, так что в конце концов никто не мог особенно разбогатеть. По субботам к другому столу рядом садился грузный розовый человек с седоватыми усами, неровно подстриженными, заказывал ром, набивал трубку и равнодушными, слезящимися глазами, из которых правый был открыт чуть пошире левого, глядел на игроков. Когда он входил, они приветствовали его, не сводя взгляда с карт. Монтер слюнил палец и ходил. «Раз, два и три», — приговаривал булочник, высоко поднимая карту за картой и с размаху хлопая каждой об стол. После чего появлялась новая партия пива.</p>
    <p>Иногда кто-нибудь обращался к грузному человеку, спрашивал, как торгует его лавочка; тот медлил, прежде чем ответить, и часто не отвечал вовсе. Если близко проходила хозяйская дочь, крупная девица в клетчатом шерстяном платье, он норовил хлопнуть ее по увертливому бедру, совершенно не меняя при этом своего угрюмого выражения, а только наливаясь кровью. Остряк хозяин называл его «господин профессор», присаживался, бывало, к его столу, говорил: «Ну-с, как поживает господин профессор?» — и тот, пыхтя трубкой, долго смотрел на него, прежде чем ответить, и затем, выпятив из-под мундштука мокрую губу лодочкой — вроде слона, собирающегося вобрать то, что несет ему хобот, — говорил что-нибудь грубое и несмешное, хозяин бойко возражал, и тогда люди рядом, глядя в карты, тряско гоготали.</p>
    <p>На нем был просторный серый костюм с большим преобладанием жилетной части, и когда кукушка на миг покидала недра трактирных часов, он медленным жестом, морщась от дыма, вынимал из жилетного кармана серебряную луковицу и глядел на нее, держа на ладони и ладонь слегка отставя. Ровно в полночь он выбивал трубку в пепельницу, расплачивался и, сунув бескостную руку поочередно хозяину, дочке его и четырем игрокам, молча уходил.</p>
    <p>Шел он по панели чуть прихрамывая, неловко двигая ногами, слишком слабыми и худыми для его тяжелого тела, и, миновав витрину своей лавки, сворачивал сразу за ней в подворотню, где в правой стене была дверь с латунной дощечкой, прикрепленной посредине: «Пильграм». Квартира была маленькая, тусклая, с невеселыми окнами во двор; днем можно было выходить на улицу через магазин, куда вел — прямо из тесной гостиной с буро-малиновым диваном и старой швейной машиной, украшенной инкрустациями, — темный проход, полный хлама. Когда, в субботнюю ночь, Пильграм входил к себе в спальню, где над широкой постелью было несколько увядших фотографий одного и того же корабля, Элеонора обыкновенно уже почивала. Он бормотал себе под нос, шаркал куда-то с зажженной свечой, возвращался, громко запирал дверь, кряхтел, снимая сапоги, и потом долго сидел на краю постели, и жена, проснувшись, начинала стонать в подушку, предлагая ему помочь раздеться, и тогда он, с урчащей угрозой в голосе, велел ей утихнуть и повторял слово «тихо» несколько раз сряду, все более свирепо. После удара, когда он чуть не умер от удушья и долго не мог говорить, — удара, случившегося с ним в прошлом году, как раз когда он снимал сапоги, — Пильграм ложился спать нехотя, с опаской, и потом, уже лежа под периной, рядом с женой, приходил в бешенство, если в соседней кухне капал кран. Он будил жену, и она шлепала в кухню, — низенькая, в унылой ночной рубашке, с толстыми волосатыми икрами, с маленьким лицом, лоснившимся от перинного тепла. Они были женаты уже четверть века и были бездетны. Детей Пильграм никогда не хотел, дети служили бы только лишней помехой к воплощению той страстной, неизменной, изнурительной и блаженной мечты, которой он болел с тех пор, как себя помнил.</p>
    <p>Он спал всегда на спине, низко надвинув на лоб ночной колпак, — это был сон по шаблону, прочный и шумный сон лавочника, доброго бюргера, и, глядя на него, можно было предположить, что сон с такой пристойной внешностью совершенно лишен видений. На самом же деле этот сорокапятилетний, тяжелый, грубый человек, питавшийся гороховой колбасой да вареным картофелем, мирно доверявший своей газете, благополучно невежественный во всем, что не касалось его одинокой бессмысленной страсти, видел — без ведома жены и соседей — необыкновенные сны. По воскресеньям он вставал поздно, в несколько приемов пил кофе, потом выходил гулять с женой, — молчаливая, медленная прогулка, которую Элеонора всю неделю прилежно предвкушала. В будни же он открывал лавку как можно пораньше, рассчитывая на детей, мимо идущих в школу, — ибо последнее время он держал в придачу к основному товару кое-какие школьные принадлежности. Бывало, мальчик лениво плетется в школу, раскачивая сумкой и жуя на ходу, — мимо табачной, где в папиросных коробочках некоторых фирм имеются цветные картиночки, которые очень выгодно собирать, мимо колбасной, напоминавшей, что слишком рано съеден бутерброд, мимо аптеки, мимо москательной, — и, вспомнив, что нужно купить резинку, входит в следующий магазин. Пильграм мычал, выдвинув нижнюю губу из-под мундштука трубки, и, вяло порывшись, выкладывал на прилавок открытую картонку, после чего безучастно глядел перед собой, пуская частые струйки дешевого дыма. Мальчик щупал бледные аккуратные резинки, не находил излюбленного сорта и удалялся, ничего не купив. Главный товар в магазине оставался незамеченным, — такие уж пошли дети, с горечью думал Пильграм и мельком вспоминал собственное детство. Его покойный отец, — моряк, шатун, пройдоха, — женился, уже под старость, на желтой светлоглазой голландке, которую он вывез с Борнео, и, покончив со странствиями, открыл лавку экзотических вещей. Жена вскоре умерла, сын ходил в школу, а потом стал помогать в лавке. Он теперь не помнил точно, как и когда стали появляться в ней ящики с бабочками, но помнил, что любил бабочек с тех пор, как существует. Очень постепенно бабочки стали вытеснять сушеных морских коньков, чучела колибри, дикарские талисманы, веера с драконами и прочую пыльную дрянь. Когда умер отец, бабочки окончательно завладели магазином, хотя еще долго доживали свой век, там и сям, парчовые туфли, бумеранг, коралловое ожерелье, — потом и эти остатки исчезли, бабочки царствовали самодержавно, и только очень недавно они в свою очередь начали сдавать: пришлось пойти на уступки, появились учебные пособия, естественным переходом к которым служил стеклянный ящичек с наглядной биографией тутового шелкопряда. Торговля шла все хуже и хуже. Учебные пособия, а из бабочек все то, что могло прийтись по вкусу обывателю, — наиболее крупные, привлекательные виды, да яркие крылья на гипсе в багетовых рамочках, украшение для комнаты, а не гордость ученого, — выставлены были в витрине, меж тем как в самой лавке, пропитанной миндальным запахом глоболя, хранились драгоценнейшие коллекции, все было заставлено разнообразными ящиками, картонками, коробками из-под сигар с торфяными подстилками, — стеклянные ящики стояли на полках, лежали на прилавке или же были вставлены в высокие, темные шкафы, — и все они были наполнены ровными рядами безупречно свежих, безупречно расправленных бабочек. Иногда появлялась живность: тяжелые коричневые куколки, с симметрично сходящимися бороздками на грудке, показывающими, как упакованы зачаточные крылья, лапки, сяжки, хоботок между ними, и с членистым остроконечным брюшком, которое вдруг начинало судорожно сгибаться вправо и влево, если такую куколку тронуть. Лежали они во мху и стоили недорого, — и со временем из них вылуплялась сморщенная, чудесно растущая бабочка. А иногда появлялись для продажи другие, случайные, твари — маленькие черепахи ювелирного образа или дюжина ящериц, уроженок Майорки, холодных, черных, синебрюхих, которых Пильграм кормил мучными личинками на жаркое и виноградинами на сладкое.</p>
    <p>Всю жизнь он прожил в Пруссии, всю жизнь, безвыездно. Энтомолог он был превосходный, вéнец Ребель назвал его именем одну редкую бабочку, да и сам он кое-что открыл, описал. В его ящиках были все страны мира, но сам он нигде не побывал и только иногда, по воскресеньям, летом, уезжал за город, в скучные, песчано-сосновые окрестности Берлина, вспоминал детство, поимки, казавшиеся тогда такими необыкновенными, и с грустью смотрел на бабочек, все виды которых ему были давным-давно известны, прочно, безнадежно соответствовали пейзажу, — или же на ивовом кусте отыскивал большую, голубовато-зеленую, шероховатую на ощупь гусеницу с маленьким фарфоровым рогом на задке. Он держал ее, оцепеневшую, на ладони, вспоминал такую же находку в детстве, — замирание, приговорки восторга, — и, как вещь, ставил ее обратно на сучок. Да, всю жизнь он прожил на родине, и хотя два-три раза подвернулась возможность начать более выгодное дело — торговать сукном, — он крепко держался за свою лавку, как за единственную связь между его берлинским прозябанием и призраком пронзительного счастья: счастье заключалось в том, чтобы самому, вот этими руками, вот этим светлым кисейным мешком, натянутым на обруч, самому, самому, ловить редчайших бабочек далеких стран, собственными глазами видеть их полет, взмахивать сачком, стоя по пояс в траве, ощущать бурное биение сквозь кисею. Деньги на это счастье он собирал как человек, который подставляет чашу под драгоценную, скупо капающую влагу и всякий раз, когда хоть немного собрано, роняет ее, и все выливается, и нужно начать сначала. Он женился, сильно рассчитывая на приданое, но тесть через неделю помер, оставив наследство из одних долгов. Затем, накануне войны, после упорного труда все у него было готово к отъезду, — он даже приобрел тропический шлем; когда же это рухнуло, его еще некоторое время утешала надежда, что теперь-то он попадет кое-куда, — как попадали прежде на Восток или в колонии молодые лейтенанты, которые, томясь походной скукой, принимались составлять коллекции бабочек и жуков, чтобы потом на всю жизнь пристраститься к ним. Слабый, рыхлый, больной, он был оставлен в тылу и иностранных чешуекрылых не увидел. Но самое страшное, — то, что случается только в кошмарах, — произошло через несколько лет после войны: сумма денег, которую он опять с трудом набрал, сумма денег, которую он держал в руках, — эта вполне реальная сгущенная возможность счастья вдруг превратилась в бессмысленные бумажки. Он чуть не погиб, до сих пор не оправился…</p>
    <p>Покупатели были сравнительно нередки, но приобретали только мелочь, скупились, жаловались на бедность. Последние годы, чтобы слишком не волноваться, он избегал посещать энтомологический клуб, членом которого давно состоял. Иногда к нему заходил коллега, и Пильграма бесило, когда тот, любуясь ценной бабочкой, рассказывал, где и при каких обстоятельствах он ее ловил; Пильграму казалось, что рассказчик совершенно равнодушен, пресыщен дальними странствиями и, должно быть, не испытывал ничего, когда утром, в первый день приезда, выходил с сачком в степь. В магазине тускло пахло миндалем, ящики, над которыми он и знакомый тихо наклонялись, постепенно занимали весь прилавок, трубка в сосущих губах Пильграма издавала грустный писк. Задумчиво он глядел на тесные ряды маленьких бабочек, совершенно одинаковых для непосвященных, и иногда молча стучал толстым пальцем по стеклу, указывая редкость, или, мучительно сопя трубкой, поднимал ящик к свету, опять опускал на прилавок и, вонзясь ногтями под тугие края крышки, расшатывал ее легким рывком и плавно снимал. «Да, это самочка», — говорил коллега, наклонясь тоже над открытым ящиком. Пильграм, мыча, брался двумя пальцами за головку черной булавки, на которой было распято крохотное бархатное существо, и долго смотрел на крылья, на тельце, поворачивал, глядел на испод и, выдохнув вместе с дымом латинское название, втыкал бабочку обратно. Его движения были как будто небрежны, но это была особая, безошибочная небрежность опытного хирурга. Хрупкую бабочку, чьи сухие сяжки отломились бы при малейшем толчке, — или так по крайней мере казалось, — и которая легко могла выскользнуть, когда он ее вертел, держа за булавку, эту многостоящую бабочку, этот, быть может, единственный экземпляр, Пильграм брал так же просто, как если бы его пальцы и булавка были согласованные части одной и той же непогрешимой машины. Но случалось, что какая-нибудь открытая коробка, тронутая обшлагом увлекшегося коллеги, начинала съезжать с прилавка; Пильграм, заметив, вовремя останавливал ее и только через несколько минут, занимаясь другим, издавал страдальческий стон.</p>
    <p>Погодя коллега, подняв шляпу с пола, уходил, но Пильграм, бормоча, еще долго возился с ящиками, отыскивал что-то. Его огромное знание в области чешуекрылых тяготило, дразнило его, искало выхода. Всякая чужая страна представлялась ему исключительно как родина той или иной бабочки, — и томление, которое он при этом испытывал, можно только сравнить с тоской по родине. Мир он знал совершенно по-своему, в особом разрезе, удивительно отчетливом и другим недоступном. Если б он побывал в какой-нибудь прославленной местности, Пильграм заметил бы только то, что относилось к его добыче, служило для нее естественным фоном, — и только тогда запомнил бы Эректеон, если бы с листа оливы, растущей в глубине святилища, слетела и была подхвачена свистящим сачком греческая достопримечательность, которую лишь он, специалист, мог оценить. Географический образ мира, подробнейший путеводитель (где игорные дома и старые церкви отсутствовали) он бессознательно составил себе из всего того, что нашел в энтомологических трудах, в ученых журналах и книгах, — а прочел он необыкновенно много и обладал отличной памятью. Динь в южной Франции, Рагуза в Далмации, Сарепта на Волге, — знаменитые, всякому энтомологу дорогие места, где ловили мелкую нечисть, на удивление и страх аборигенам, странные люди, приехавшие издалека, — эти места, славные своей фауной, Пильграм видел столь же ясно, словно сам туда съездил, словно сам в поздний час пугал содержателя скверной гостиницы грохотом, топотом, прыжками по комнате, в открытое окно которой, из черной, щедрой ночи, влетела и стремительно закружилась, стукаясь о потолок, серенькая бабочка. Он посещал Тенериффу, окрестности Оротавы, где в жарких, цветущих овражках, которыми изрезаны нижние склоны гор, поросших каштаном и лавром, летает диковинная разновидность капустницы, и тот, другой, остров — давнюю любовь охотников, — где на железнодорожном скате, около Виццавоны, и повыше, в сосновых лесах, водится смуглый, коренастый корсиканский махаон. Он посещал и север — болота Лапландии, где мох, гонобобель и карликовая ива, богатый мохнатыми бабочками полярный край, — и высокие альпийские пастбища, с плоскими камнями, лежащими там и сям среди старой, скользкой, колтунной травы, — и, кажется, нет большего наслаждения, чем приподнять такой камень, под которым и муравьи, и синий скарабей, и толстенькая сонная ночница, еще, быть может, никем не названная; и там же, в горах, он видел полупрозрачных, красноглазых аполлонов, которые плывут по ветру через горный тракт, идущий вдоль отвесной скалы и отделенный широкой каменной оградой от пропасти, где бурно белеет вода. В итальянских садах летним вечером гравий таинственно скрипел под ногой, и Пильграм долго смотрел сквозь смутную темноту на цветущий куст, и вот появлялся, невесть откуда, с жужжанием на низкой ноте, олеандровый бражник, переходил от цветка к цветку, останавливаясь в воздухе перед венчиком и так быстро трепеща на месте, что виден был только призрачный ореол вокруг торпедообразного тела. Он знал белые вересковые холмы под Мадридом, долины Андалузии, скалы и солнце, большие горы, плодородный и лесистый Альбарацин, куда довозил его по витой дороге маленький автобус. Забирался он и на восток, в волшебный Уссурийский край, и далеко на юг, в Алжир, в кедровые леса, и через пески в оазис, орошенный горячим источником, где пустыня кругом тверда, плотна, в мелких левкоях и в лиловых ирисах.</p>
    <p>Занимаясь преимущественно палеарктической фауной, он с трудом воображал тропики, — и попытка туда проникнуть мечтой вызывала сердцебиение и чувство, почти нестерпимое, сладкое, обморочное. Он ловил сафирных амазонских бабочек, таких сияющих, что от их просторных крыльев ложился на руку или на бумагу голубой отсвет. В Конго на жирной, черной земле плотно сидели, сложив крылья, желтые и оранжевые бабочки, будто воткнутые в грязь, — и взлетали яркой тучей, когда он приближался, и опускались опять на то же место. И на Суматре, в саду, среди джунглей, апельсиновые деревья в цвету привлекали одну из крупнейших денниц, с великолепными тюлевыми крыльями, с пятнистым загнутым брюшком толщиною в палец.</p>
    <p>«Да, да, да», — бормотал он, держа перед собой, как картину, драгоценный ящик. Тренькал звоночек над дверью, входила жена с мокрым зонтиком, с сеткой для провизии, — и он медленно, как на шарнирах, поворачивался к ней спиной, вдвигая ящик в один из шкафов. И вот однажды, в серый и сырой апрельский день, когда он размечтался, и вдруг дернулся звоночек, пахнуло дождем, вошла Элеонора и деловито просеменила в комнаты, — Пильграм ясно почувствовал, что он никогда никуда не уедет, подумал, что ему скоро пятьдесят, что он должен всем соседям, что нечем платить налог, — и ему показалось дикой выдумкой, невозможным бредом, что сейчас, вот в этот миг, садится южная бабочка на базальтовый осколок и дышит крыльями.</p>
    <p>Уже больше года хранилась у него отданная ему на комиссию вдовой собирателя, с которым он прежде имел дела, превосходная, очень представительная коллекция мелких стеклянистых видов замечательной породы, подражающей комарам, осам, наездникам. Вдове он сразу сказал, что больше семидесяти пяти марок не выручит, на самом же деле отлично знал, что ценность коллекции составляет несколько тысяч и что любитель, которому он уступит ее тысячи за две, почтет, что купил дешево. Любитель, однако, не появлялся, на письма, разосланные трем-четырем известным коллекционерам, он получил уклончивые ответы, — и тогда Пильграм запер шкап с коллекцией и перестал о ней думать. И вот, в апреле — как раз в те дни, когда он впал в вялое отчаяние, мычал на жену, много пил и ел и страдал от головокружений, — явился в лавку господин, очень по моде одетый, и, бегая глазами по лавке, попросил почтовую марку в восемь пфеннигов. Мелкие монеты, которыми он заплатил, Пильграм сунул в глиняную копилку, стоявшую на полке, и уставился в пустоту, сося трубку. Господин же с рассеянным видом оглянул ящики с бабочками и, кивнув по направлению изумрудной со многими хвостиками, сказал, что она очень красива. Пиль-грам промямлил что-то о Мадагаскаре и вышел из-за прилавка. «А вот эти — неужели тоже бабочки?» — спросил господин, ткнув пальцем в другой ящик. Пильграм меж тем вынул изумрудную с хвостиками и, поворачивая ее так и сяк, смотрел на этикетку, наколотую на булавку под самой грудкой. Господин повторил свой вопрос, Пильграм взглянул по направлению его пальца, пробормотал, что у него есть целая коллекция таких — пять тысяч экземпляров, — и, воткнув мадагаскарскую обратно, закрыл ящик. «Вроде комаров», — сказал господин. Пильграм почесал небритый подбородок и, подумав, удалился в глубину лавки. Он вернулся с ящиком, который, крякнув, положил на прилавок. Господин стал разглядывать стеклянистых мотыльков с цветными тельцами. Пильграм указал концом трубки на один из рядов, и одновременно господин произнес «polaris», чем и выдал себя. Пильграм принес еще ящик, потом третий, четвертый, и постепенно ему становилось ясно, что господин отлично знал о существовании этой коллекции, нарочно за этим и пришел, и наконец, когда был произнесен небрежный вопрос: «Сколько же это все стоит, — вероятно, недорого?» — Пильграм пожал плечами и усмехнулся. И на следующий день господин явился опять, и выяснилось, что Пильграм ему писал, что фамилия его Зоммер, — да-да, знаменитый Зоммер… И тогда он понял, что совершится сделка.</p>
    <p>Последний раз, что он одним махом заработал крупную сумму, было накануне инфляции, когда удалось продать тоже шкап с определенным родом, — видам которого, пушистым, с яркими задними крыльями, даны названия, относящиеся к любви: избранница, нареченная, супруга, прелюбодейка… И теперь, тонко торгуясь с Зоммером, он ощущал волнение, тяжесть в висках, черные пятна плыли перед глазами, — и предчувствие счастья, предчувствие отъезда было едва выносимо. Он знал отлично, что это безумие, знал, что оставляет нищую жену, долги, магазин, который и продать нельзя, знал, что две-три тысячи, которые он выручит за коллекцию, позволят ему странствовать не больше года, — и все же он шел на это, как человек, чувствующий, что завтра — старость и что счастье, пославшее за ним, уже больше никогда не повторит приглашения.</p>
    <p>Когда наконец Зоммер сказал, что через три дня даст окончательный ответ, Пильграм решил, что мечта вот сейчас, сейчас из куколки вылупится. Он подолгу разглядывал карту, висевшую на стене в лавке, выбирал маршрут, прикидывал, в каком месяце водится тот или иной вид, куда поехать весной и куда летом, — и вдруг увидел что-то зеленое, ослепительное и грузно присел на табурет. Наступил третий день, Зоммер должен был явиться ровно в одиннадцать, — и Пильграм напрасно прождал его до позднего вечера, — и затем, волоча ногу, багровый, с перекошенным ртом, пошел к себе в спальню и лег на скрипнувшую постель. Он отказался от ужина и очень долго, закрыв глаза, брюзжал на жену, думая, что она стоит у постели, но потом, прислушавшись, услышал, как она тихо плачет в кухне, и стал думать о том, что хорошо бы взять топор и шмякнуть ее по темени. Утром он не встал, и Элеонора за него торговала, продала коробку акварельных красок и чету недорогих бабочек. И еще через день, когда воспоминание о покупателе стало уже совсем призрачно, как нечто, случившееся давным-давно или даже не бывшее вовсе, а так, погостившее случайно в мозгу, — вдруг рано утром вошел в лавку Зоммер. «Ладно, Бог с вами, — сказал он, — доставьте ко мне нынче же…» И когда, вынув конверт, он зашуршал тысячными бумажками, у Пильграма сильно пошла кровь носом.</p>
    <p>Перевозка шкапа и визит к доверчивой старухе, которой он, скрепя сердце, отдал пятьдесят марок, были его последние берлинские дела. Покупка билета, в виде тетрадочки с разноцветными, отрывными листами, относилась уже к бабочкам. Элеонора не замечала ничего, улыбалась, была счастлива, чуя, что он хорошо заработал, но боясь спросить, сколько именно. Стояла прекрасная погода, Пильграм ни разу за день не повысил голоса, а вечером зашла госпожа Фангер, владелица прачечной, чтобы напомнить, что завтра свадьба ее дочери. Утром на следующий день Элеонора кое-что выгладила, кое-что вычистила и хорошенько осмотрела мужнин сюртук. Она рассчитывала, что отправится к пяти, а муж придет погодя, после закрытия магазина. Когда он, с недоумением на нее взглянув, отказался пойти вообще — это ее не удивило, так как она давно привыкла ко всякого рода разочарованиям. «Шампанское», — сказала она, уже стоя в дверях. Муж, возившийся в глубине с ящиками, ничего не ответил, она задумчиво посмотрела на свои руки в чистых перчатках и вышла. Пильграм привел в порядок наиболее ценные коллекции, стараясь все делать аккуратно, хотя волновался ужасно, — и, посмотрев на часы, увидел, что пора укладываться: скорый на Кельн отходил в восемь двадцать. Он запер лавку, приволок старый клетчатый чемодан, принадлежавший отцу, и прежде всего уложил охотничьи принадлежности: складной сачок, морилки с цианистым калием в гипсе, целлулоидовые коробочки, фонарь для ночной ловли в лесу и несколько пачек булавок, — хотя вообще он предполагал поимок не расправлять, а держать сложенными в конвертиках, как это всегда делается во время путешествий. Упаковав это все в чемодан, он перенес его в спальню и стал думать, что взять из носильных вещей. Побольше плотных носков и нательных фуфаек, — остальное неважно. Порывшись в комодах, он уложил и некоторые предметы, которые в крайнем случае можно было продать, — как, например, серебряный подстаканник и бронзовую медаль в футляре, оставшуюся от тестя. Затем он с ног до головы переоделся, сунул в карман трубку, посмотрел в десятый раз на часы и решил, что пора собираться на вокзал. «Элеонора», — позвал он громко, влезая в пальто. Она не откликнулась, он заглянул в кухню, ее там не было, и он смутно вспомнил про какую-то свадьбу. Тогда он достал клочок бумаги и написал для нее карандашом несколько слов. Записку и ключи он оставил на видном месте и, чувствуя озноб от волнения, журчащую пустоту в животе, в последний раз проверил, все ли деньги в бумажнике. «Пора, — сказал Пильграм, — пора», — и, подхватив чемодан, на ватных ногах направился к двери. Но как человек, пускающийся впервые в дальний путь, он мучительно соображал, все ли он взял, все ли сделал, — и тут он спохватился, что совершенно нет у него мелочи, и, вспомнив копилку, пошел в лавку, кряхтя от тяжести чемодана. В полутьме лавки со всех сторон его обступили душные бабочки, и Пильграму показалось, что есть даже что-то страшное в его счастии, — это изумительное счастие наваливалось, как тяжелая гора, и, взглянув в прелестные, что-то знающие глаза, которыми на него глядели бесчисленные крылья, он затряс головой и, стараясь не поддаться напору счастья, снял шляпу, вытер лоб и, увидев копилку, быстро к ней потянулся. Копилка выскочила из его рук и разбилась на полу, монеты рассыпались, и Пильграм нагнулся, чтобы их собрать.</p>
    <p>Подошла ночь, скользкая, отполированная луна без малейшего трения неслась промеж облаков, и Элеонора, возвращаясь за полночь со свадебного ужина домой, чуть-чуть пьяная от вина, от ядреных шуточек, от блеска сервиза, подаренного молодоженам, шла не спеша и вспоминала со щемящей нежностью то платье невесты, то далекий день собственной свадьбы, — и ей казалось, что, будь жизнь немного подешевле, все было бы в мире хорошо, и можно было бы прикупить малиновый молочник к малиновым чашкам. Звон вина в висках, и теплая ночь с бегущей луной, и разнообразные мысли, которые все норовили повернуться так, чтобы показать привлекательную, лицевую сторону, все это смутно веселило ее, — и, когда она вошла в подворотню и отперла дверь, Элеонора подумала, что все-таки это большое счастье иметь квартиру, хоть тесную, темную, да свою. Она, улыбаясь, зажгла свет в спальне и сразу увидела, что все ящики открыты, вещи разбросаны, но едва ли успела в ней возникнуть мысль о грабеже, ибо она заметила на столе ключи и прислоненную к будильнику записку. Записка была очень краткая: «Я уехал в Испанию. Ящиков с алжирскими не трогать. Кормить ящериц».</p>
    <p>На кухне капал кран. Она открыла глаза, подняла сумку и опять присела на постель, держа руки на коленях, как у фотографа. Изредка вяло проплывала мысль, что нужно что-то сделать, разбудить соседей, спросить совета, быть может, поехать вдогонку… Кто-то встал, прошелся по комнате, открыл окно, закрыл его опять, и она равнодушно наблюдала, не понимая, что это она сама делает. На кухне капал кран, — и, прислушавшись к шлепанию капель, она почувствовала ужас, что одна, что нет в доме мужчины… Мысль, что муж действительно уехал, не умещалась у нее в мозгу, ей все сдавалось, что он сейчас войдет, мучительно закряхтит, снимая сапоги, ляжет, будет сердиться на кран. Она стала качать головой и, постепенно разгоняясь, тихо всхлипывать. Случилось нечто невероятное, непоправимое, — человек, которого она любила за солидную грубость, за положительность, за молчаливое упорство в труде, бросил ее, забрал деньги, укатил Бог знает куда. Ей захотелось кричать, бежать в полицию, показывать брачное свидетельство, требовать, умолять, — но она все продолжала сидеть неподвижно — растрепанная, в светлых перчатках.</p>
    <p>Да, Пильграм уехал далеко. Он, вероятно, посетил и Гранаду, и Мурцию, и Альбарацин, — вероятно, увидел, как вокруг высоких, ослепительно белых фонарей на севильском бульваре кружатся бледные ночные бабочки; вероятно, он попал и в Конго, и в Суринам, и увидел всех тех бабочек, которых мечтал увидеть, — бархатно-черных с пурпурными пятнами между крепких жилок, густо-синих и маленьких слюдяных с сяжками, как черные перья. И в некотором смысле совершенно неважно, что утром, войдя в лавку, Элеонора увидела чемодан, а затем мужа, сидящего на полу, среди рассыпанных монет, спиной к прилавку, с посиневшим, кривым лицом, давно мертвого.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Обида</p>
    </title>
    <epigraph>
     <p>Ивану Алексеевичу Бунину</p>
    </epigraph>
    <p>Путя сидел на козлах, рядом с кучером (он не особенно любил сидеть на козлах, но кучер и домашние думали, что он это любит чрезвычайно, Путе же не хотелось их обидеть, — вот он там и сидел, желтолицый, сероглазый мальчик в нарядной матроске). Пара откормленных вороных, с блеском на толстых крупах и с чем-то необыкновенно женственным в долгих гривах, пышно похлестывая хвостами, бежала ровной плещущей рысью, и мучительно было наблюдать, как, несмотря на движение хвостов и подергивание нежных ушей, несмотря также на густой дегтярный запах мази от мух, тусклый слепень или овод с переливчатыми глазами навыкате присасывался к атласной шерсти.</p>
    <p>У кучера Степана, мрачного пожилого человека в черной безрукавке поверх малиновой рубахи, была крашеная борода клином и коричневая шея в тонких трещинках. Путе было неловко, сидя с ним рядом, молчать; поэтому он пристально смотрел на постромки, на дышло, придумывая любознательный вопрос или дельное замечание. Изредка у той или другой лошади приподнимался напряженный корень хвоста, под ним надувалась темная луковица, выдавливая круглый золотой ком, второй, третий, и затем складки темной кожи вновь стягивались, опадал вороной хвост.</p>
    <p>В коляске сидела, заложив нога на ногу, Путина сестра, смуглая молодая дама (ей было всего девятнадцать лет, но она уже успела развестись), в светлом платье, в высоких белых сапожках на шнурках с блестящими черными носками и в широкополой шляпе, бросавшей кружевную тень на лицо. У нее с утра настроение было дурное, и когда Путя в третий раз обернулся к ней, она в него нацелилась концом цветного зонтика и сказала: «Пожалуйста, не вертись!»</p>
    <empty-line/>
    <p>Сначала ехали лесом. Скользящие по синеве великолепные облака только прибавляли блеска и живости летнему дню. Ежели снизу смотреть на вершины берез, они напоминали пропитанный светом, прозрачный виноград. По бокам дороги кусты дикой малины обращались к жаркому ветру бледным исподом листьев. Глубина леса была испещрена солнцем и тенью, — не разберешь, что ствол, что просвет. Там и сям райским изумрудом вдруг вспыхивал мох; почти касаясь колес, пробегали лохматые папоротники.</p>
    <p>Навстречу появился большой воз сена — зеленоватая гора в дрожащих тенях. Степан попридержал лошадей, гора накренилась на одну сторону, коляска в другую, — едва разминулись на узкой лесной дороге, и повеяло острым полевым духом, послышался натруженный скрип тележных колес, мелькнули в глазах вялые скабиозы и ромашки среди сена, — но вот Степан причмокнул, тряхнул вожжами, и воз остался позади. А погодя расступился лес, коляска свернула на шоссе, и дальше пошли скошенные поля, — звон кузнечиков в канавах, гудение телеграфных столбов. Сейчас будет село Воскресенское, а еще через несколько минут — конец.</p>
    <p>«Сказаться больным? Свалиться с козел?» — уныло подумал Путя, когда показались первые избы.</p>
    <empty-line/>
    <p>Тесные белые штанишки резали в паху, желтые башмачки сильно жали, неприятно перебирало в животе. День предстоял гнетущий, отвратительный, но неизбежный.</p>
    <p>Уже ехали селом, и откуда-то из-за изб и заборов отзывалось деревянное эхо на согласный копытный плеск. Мальчишки играли в городки на заросшей травой обочине, со звоном взлетали рюхи. Мелькнули серебряные шары и ястребиное чучело в саду местного лавочника. Собака, молча, копя лай, выбежала из-за ворот, перемахнула через канаву, и только тогда залилась лаем, когда догнала коляску. Протрусил верхом на гнедой, мохнатой деревенской лошадке, широко расставив локти и весь трясясь, мужик в рубахе, раздутой ветром и порванной на плече.</p>
    <empty-line/>
    <p>В конце села, на пригорке, среди густых лип, стояла красная церковь, а рядом с ней — небольшой белокаменный склеп, похожий формой на пасху. Раскрылся вид на реку, — вода была зеленая, цвелая, местами словно подернутая парчой. Сбоку от спускающегося шоссе жалась приземистая кузница, — кто-то вывел на ее стене крупными меловыми буквами: «Да здравствует Сербия!» Стук копыт сделался вдруг звонким, упругим: ехали по мосту. Босой старик, опершись на перила, удил рыбу; у его ног блестела жестяная банка. Стук копыт смягчился снова; мост, и рыбак, и речная излучина отстали непоправимо.</p>
    <empty-line/>
    <p>Теперь коляска катилась по пыльной, пухлой дороге, обсаженной дородными березами. Сейчас, вот сейчас, из-за парка выглянет зеленая крыша — усадьба Козловых. Путя знал по опыту, как все будет неловко и противно, и с охотой отдал бы свой новый велосипед «Свифт» — и что еще в придачу? — стальной лук, скажем, и пугач, и весь запас пробок, начиненных порохом, — чтобы сейчас быть за десять верст отсюда, у себя на мызе, и там проводить летний день, как всегда, в одиноких, чудесных играх.</p>
    <p>Из парка пахнуло грибной сыростью, еловой темнотой, а затем показался угол дома и кирпичный песочек перед каменным подъездом.</p>
    <empty-line/>
    <p>«Дети в саду», — сказала Анна Федоровна (Козлова), когда Путя с сестрой, пройдя через прохладные комнаты, где пахло гвоздиками, вышел на веранду; там сидело человек десять взрослых; Путя перед каждым расшаркивался, стараясь не чмокнуть по ошибке руку мужчин, как это однажды случилось. Сестра держала ладонь у него на темени, чего никогда не делала дома. Затем она села в плетеное кресло и необычайно повеселела. Все заговорили разом. Анна Федоровна взяла Путю за кисть, повела его вниз по ступеням, между лавровых и олеандровых кустов в зеленых кадках, и таинственно указала пальцем в сад. «Они там, — сказала она, — ты пойди к ним». После чего она вернулась к гостям. Путя остался один на нижней ступени.</p>
    <empty-line/>
    <p>Начиналось прескверно. Необходимо было пройти через красную садовую площадку вон туда, в аллею, где среди солнечных пятен прыгали голоса и что-то пестрело. Надо было проделать этот путь одному, приближаться, без конца приближаться, постепенно входить в поле зрения многих глаз.</p>
    <p>Именинником был Володя Козлов, бойкий, насмешливый мальчик, одних с Путей лет. У Володи был брат Костя и две сестры, Бэби и Леля. Из соседнего имения приехали в шарабанчике двое маленьких Корфов и сестра их Таня, миловидная девочка с прозрачной кожей, синевой под глазами и черной косой, схваченной над тонкой шеей белым бантом. Кроме них были три гимназиста и тринадцатилетний, крепкий, ладный, загорелый Вася Тучков. Играми руководил студент, Яков Семенович, воспитатель Володи и Кости, пухлявый, грудастый молодой человек, в белой косоворотке, с бритой головой и с пенсне без ободков на точеном носу, вовсе не шедшем к яйцевидной полноте его лица. Когда Путя наконец подошел, Яков Семенович и дети метали копье в большую мишень из разноцветной соломы, прибитую к еловому стволу.</p>
    <p>Последний раз Путя был у Козловых в Петербурге, на Пасхе, и тогда показывали туманные картины: Яков Семенович читал вслух «Мцыри», а другой студент орудовал волшебным фонарем. На мокрой простыне, в световом кругу, появлялась (судорожно набежав и остановившись) цветная картина, — например: Мцыри и прыгающий на него барс. Яков Семенович, прервав на минуту чтение, указывал палочкой на Мцыри и затем на барса; при этом палочка окрашивалась в цвета картины, и цвета потом соскальзывали, когда он палочку отодвигал. Каждая картина оставалась на простыне долго, так как их было только десять штук на всего «Мцыри». Вася Тучков иногда поднимал в темноте руку, дотягивался до луча, и на полотне возникали растопыренные черные пальцы. Раза два студент у фонаря вставлял пластинку неправильно, картина выходила вверх ногами, Тучков хохотал, а Путя мучительно краснел за студента, — и вообще старался делать вид, что он страшно интересуется. Тогда же он познакомился с Танечкой Корф и с тех пор часто думал о ней, представляя себе, как спасает ее от разбойников, как пособляет ему и преданно любуется его смелостью Вася (у которого, по слухам, был дома настоящий револьвер с перламутровой рукояткой).</p>
    <p>Сейчас, расставив загорелые ноги, небрежно опустив левую руку на свой холщовый пояс с цепочкой и кожаным кошельком, Вася метил легким копьем в мишень, — вот раскачнулся, вот попал в самую середину, и Яков Семенович громко сказал: «браво». Путя осторожно вытащил копье, тихо отошел, тихо прицелился и попал тоже в середку; этого, впрочем, никто не заметил, так как игра кончилась и все были заняты другим: приволокли и поставили посреди аллеи нечто вроде низенького поставца, с круглыми дырками по верху и толстой металлической лягушкой, широко разинувшей рот. Следовало попасть свинцовым пятаком либо в одну из дырок, либо лягушке в рот. Пятак проваливался в отделения с цифрами, лягушкин рот оценивался в пятьсот очков. Бросали по очереди, каждый по несколько раз. Игра была довольно тягучая, и в ожидании своей очереди некоторые из детей залезли в черничные заросли под деревьями. Ягода была крупная, матово-синяя, и загоралась лиловым блеском, если тронуть ее замусоленным пальцем. Путя, присев на корточки и кротко покрякивая, набирал чернику в ладонь и потом совал в рот всю горсть. Так получалось особенно вкусно. Иногда попадал в рот вместе с ягодами жесткий листик. Вася Тучков нашел маленькую гусеницу с разноцветными пучками волосков вдоль спины (вроде как у зубной щетки) и спокойно проглотил ее, к общему восхищению. В парке постукивал дятел, над травой жужжали тяжелые шмели и вползали в бледные, склоняющиеся венчики боярских колокольчиков. С аллеи доносился стук бросков и зычный картавый голос Якова Семеновича, советовавший кому-то лучше целиться. Рядом с Путей нагнулась Таня и с необыкновенно внимательным выражением на бледном лице, полуоткрыв фиолетовые блестящие губы, ошаривала кустик. Путя, набравший в ладонь ягод, молча предложил ей всю горсть, она милостиво ее приняла, и Путя начал набирать для нее еще порцию. Но тут настала ее очередь бросать пятак, и она побежала к аллее, высоко поднимая тонкие ноги в белых чулках.</p>
    <empty-line/>
    <p>Игра в лягушку начинала всем надоедать, одни пропустили свой черед, другие швыряли кое-как, а Вася Тучков запустил в лягушку камнем, и все рассмеялись, кроме Якова Семеновича и Пути. Володя, именинник, стал требовать, чтобы сыграли в палочку-стукалочку. Мальчики Корф присоединились к этому, Таня запрыгала на одной ноге, хлопая в ладоши. «Нельзя, ребята, нельзя, — сказал Яков Семенович. — Через каких-нибудь полчаса мы поедем с вами на пикник, а если вы будете разгоряченные, то не исключена простуда». «Ну, пожалуйста, пожалуйста!» — затянули все. «Пожалуйста», — тихо повторил за другими Путя, решив, что устроится так, чтобы спрятаться вместе с Васей или Таней.</p>
    <empty-line/>
    <p>«Придется общую просьбу исполнить, — сказал Яков Семенович, любивший округлять свою речь. — Но только где же необходимое орудие?» Володя бросился по направлению куртин.</p>
    <p>Путя подошел к зеленой скамье качалки, на которой стояли Таня, Леля и Вася; последний скакал и притоптывал так, что доска, кряхтя, дрыгала и девочки вскрикивали и балансировали руками. «Падаю, падаю!» — воскликнула Таня и вместе с Лелей спрыгнула на траву. «Хотите еще черники?» — предложил Путя. Она покачала головой, потом покосилась на Лелю и, обратившись к Путе, сказала: «Мы с Лелей решили больше с вами не разговаривать». «Почему?» — пробормотал Путя, густо покраснев. «Потому что вы ломака», — ответила она и, отвернувшись, вскочила на скамейку. Путя притворился, что поглощен разглядыванием курчаво-черной кротовинки с краю аллеи.</p>
    <p>Между тем запыхавшийся Володя принес палочку, зеленую, острую, из тех, коими подкрепляют на клумбах пионы и георгины. Стали решать, кому быть стучальщиком. «Раз. Два. Три, — смешным повествовательным тоном начал Яков Семенович, тыча при каждом слове пальцем. — Четыре. Пять. Вышел зайчик. Погулять. Вдруг охотник (Яков Семенович остановился и сильно чихнул). Выбегает (…продолжал он, поправив пенсне). Прямо в зайчика… Стреляет. Пиф. Паф. Ой. Ой. Ой. У. Ми. Ра. Ет (слоги веско замедлялись). — Зай. Чик. Мой».</p>
    <p>«Мой» пал на Путю. Но тут все остальные еще теснее обступили Якова Семеновича, умоляя, чтобы искал он. Раздавались возгласы: «Пожалуйста, это будет гораздо интереснее». «Так и быть. Я согласен», — ответил он, даже не взглянув на Путю.</p>
    <p>В том месте, где аллея выходила на садовую площадку, стояла беленая, местами облупившаяся скамейка с решетчатой, тоже беленой, тоже облупившейся спинкой. На эту скамейку сел, держа в руках палочку, Яков Семенович, сгорбил жирную спину, плотно зажмурился и стал вслух считать до ста, давая этим время спрятаться. Вася и Таня, словно сговорившись, побежали в глубину парка, один из гимназистов стал за липу, в трех шагах от скамейки, — а Путя, с тоской посмотрев на пестрые тени парка, отвернулся и направился в другую сторону, к дому, решив засесть на веранде, — не на той, конечно, где взрослые пили чай и где пел по-итальянски граммофон со сверкающим рупором, — а на другой, наискосок от аллеи. Веранда, к счастью, оказалась пуста. Под цветными стеклами, бросавшими на них цветные отражения, тянулись мягкие лавки, обитые сизым сукном в махровых розах. Была там еще венская качалка, чисто вылизанная миска на полу и круглый стол, покрытый клетчатой клеенкой. На столе ничего не было, кроме чьих-то одиноко лежавших стариковских очков.</p>
    <p>Путя подполз к многоцветному окну и замер у белого подоконника. Был виден поодаль на розовой скамейке розовый Яков Семенович, неподвижно сгорбленный, под мелкой, рубиново-черной листвой. План Путин был прост: как только Яков Семенович досчитает до ста, стукнет палочкой, положит ее на скамейку и отойдет по направлению к парковым кустам, где были наиболее правдоподобные места для засады, — ринуться с веранды к скамейке, к палочке. Прошло полминуты. Голубой Яков Семенович сидел, согнувшись, под черно-синими листьями и топал носком по серебристому песку в такт счету. Как весело было бы так ждать и поглядывать сквозь разные стекла, если бы Таня… За что? Что я такого сделал?</p>
    <p>Меньше всего было простых белых стекол. Вот просеменила по песку трясогузка. В углах ромбовидных оконных рам были паутинки. На подоконнике лежала дохлая муха. Ярко-желтый Яков Семенович встал с золотой скамейки и застучал по ней палочкой. В то же мгновение дверь на веранду открылась, и из полутьмы комнаты появилась сперва толстая рыжая такса, а затем — седая стриженая старушка в черном платье с тугим пояском, с большой брошкой в виде трилистника на груди и с цепочкой от часов вокруг шеи, — часы же были засунуты за поясок. Собака, очень лениво, бочком, спустилась по ступенькам в сад, а старушка, подойдя к столу, сердито схватила очки, за которыми и пришла. Вдруг она заметила Путю, сползшего на пол. «Priate-qui? Priate-qui?» — произнесла она (с тем шутовским выговором, с каким изъясняются по-русски старые француженки, прожившие у нас лет сорок). «Toute n’est caroche<a l:href="#n18" type="note">[18]</a>, — продолжала она, ласково глядя на смущенное, умоляющее Путино лицо. — Sichasse pocajou caroche messt».</p>
    <p>Изумрудный Яков Семенович стоял, подбоченясь, на бледно-зеленом песке и смотрел сразу по всем направлениям. Путя, боясь скрипучего и суетливого голоска старушки, — а еще пуще боясь ее обидеть отказом, — поспешно за ней последовал, но чувствовал при этом, что получается страшная чепуха. Она шла, цепко держа его за руку, через прохладные комнаты, — мимо белого рояля, гвоздик и гортензий, голубого ломберного стола, трехколесного велосипедика, деревянной болванки селезня, лосьих рогов, шкафов с книгами, — все это бестолково выскакивало из разных углов, и Путя с ужасом соображал, что старушка уводит его далеко, на другую сторону дома, — а как объяснить ей, не огорчив ее, что игра, в которую он играет, скорее засада, чем прятки, что нужно ловить мгновение, когда Яков Семенович достаточно далеко отойдет от палочки, дабы успеть добежать до нее и постучать? Она провела его через пять-шесть комнат, потом через коридор, потом вверх по лестнице, потом через светлую горницу, где на сундуке у окна сидела румяная женщина и вязала на спицах; женщина подняла глаза, улыбнулась и, опустив опять ресницы, продолжала вязать. Старушка ввела его в следующую комнату: там стоял обитый кожей диван и пустая птичья клетка. Между огромным, красно-бурым бельевым шкапом и изразцовой печкой была как бы темная ниша. «Votte», — сказала старушка и, легким нажимом вправив его туда, удалилась в соседнюю комнату, где продолжала разговор, никакого отношения к Путе не имевший, и слушательница, та, что вязала, изредка восклицала с удивлением: «Скажите, пожалуйста!»</p>
    <empty-line/>
    <p>Путя стоял в своем закуте (сначала на коленках, словно он в самом деле таился, но потом выпрямился) и смотрел оттуда на стену в равнодушно-лазурных завитках, на окно, за которым мерцала верхушка тополя. Равномерно и хрипло стучали часы, и это почему-то напоминало всякие скучные и грустные вещи.</p>
    <empty-line/>
    <p>Прошло очень много времени. Вдруг разговор по соседству стал медленно уплывать и замер в отдалении. Тишина. Путя вылез.</p>
    <empty-line/>
    <p>Спустившись по лестнице, он на цыпочках пробежал через комнаты (шкапы, рога, велосипед, голубой стол, рояль), и вот, в глубине, ударила полоса цветного солнца, открытая дверь на веранду. Путя, крадучись, пробрался к стеклам и выбрал белое. На скамейке лежала зеленая палочка. Якова Семеновича не было видно; он, вероятно, отошел за те елки.</p>
    <empty-line/>
    <p>Путя, улыбаясь и волнуясь, спрыгнул в сад и опрометью бросился к скамейке. Он еще бежал, когда заметил какую-то странную кругом неотзывчивость. Все же, не уменьшая скорости, он достиг скамейки и трижды стукнул палочкой. Впустую. Никого кругом не было. Трепетали солнечные пятна. По ручке скамейки ползла божья коровка, неряшливо выпустив из-под своего маленького крапчатого купола прозрачные кончики кое-как сложенных крыл.</p>
    <empty-line/>
    <p>Путя подождал несколько минут, озираясь исподлобья, и вдруг понял, что его забыли, игра давно кончилась, а никто не спохватился, что есть еще кое-кто ненайденный, таящийся, — забыли и уехали на пикник. Пикник же был единственным более или менее приятным обещанием этого дня, — приятно было, что взрослые не поедут, приятно было думать о печенном на костре картофеле, ватрушках с черникой, холодном чае в бутылках. Пикник отняли, но с этим лишением можно было примириться. Главное состояло в другом.</p>
    <empty-line/>
    <p>Путя переглотнул и неуверенно направился к дому, помахивая зеленой палочкой и стараясь сдержать слезы. На веранде играли в карты, — донесся смех сестры, неприятный смех. Он обошел дом с другой стороны, смутно думая, что там где-то должен быть пруд, и можно оставить на берегу платок с меткой и свисток на белом шнурке, а самому незаметно отправиться домой… Вдруг, завернув за угол дома, к водокачке, он услышал знакомый шум голосов. Все тут были, — Яков Семенович, Вася, Таня, все остальные; они окружали мужика, который принес показать только что пойманного совенка. Совенок, толстенький, рябой, с прищуренными глазами, вертел головой, — вернее, не головой, а своим очкастым личиком, ибо нельзя было разобрать, где начинается голова и где кончается тело.</p>
    <empty-line/>
    <p>Путя приблизился. Вася Тучков оглянулся и, обратившись к Тане, сказал со смешком:</p>
    <p>«А вот идет ломака».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Занятой человек</p>
    </title>
    <p>Тому, кто много занимается своею душой, нередко доводится присутствовать при грустном, но любопытном явлении, а именно при том, как вдруг умирает пустячное воспоминание, по случайному поводу вызванное из той отдаленной скромной богадельни, где доживало оно свой незаметный век. Оно мигает, оно еще пульсирует и отсвечивает, — но тут же на ваших глазах, разок вздохнув, протягивает ножки, не выдержав слишком быстрого перехода в резкий свет настоящего. Отныне остается в распоряжении вашем лишь отражение его, краткий пересказ, лишенный, увы, обаятельной убедительности подлинника. Нежный и смертобоязненный Граф Ит, вспоминая отроческий сон, заключавший лаконическое пророчество, уже давно не чувствовал кровной связи между собой и этим воспоминанием, ибо, при одном из первых вызовов, оно осунулось и умерло, — и то, что он теперь помнил, являлось лишь воспоминанием о воспоминании. Когда это было? «Неизвестно», — ответил Граф, отодвинув стеклянный горшочек со следами югурта и облокотившись на стол. Когда это было, — ну приблизительно? Давно. Должно быть, между десятью и пятнадцатью годами: он в ту пору много думал о смерти, — особенно по ночам.</p>
    <p>Теперь: вот он — тридцатидвухлетний, маленький, но широкоплечий мужчина, с отстающими, прозрачными ушами, полуактер, полулитератор, помещающий в зарубежных газетах юмористические стишки, — под не очень острым псевдонимом (неприятно напоминающим бессмертного Каран д-Аша). Вот он. Лицо его состоит из темных, со слепым бликом, очков в роговой оправе и шелковистой бородавки на щеке. Он лысеет, и в прямых, белесых, зачесанных назад волосах череп сквозит бледно-розовой замшей.</p>
    <p>О чем он только что думал? Что это было за воспоминание, под которое он все подкапывался? Воспоминание о сне. Предупреждение, сделанное ему в том сне. Предсказание, вовсе не мешавшее ему жить доныне, но теперь, при неизбежном приближении назначенного срока, начинавшее звучать все громче и все настойчивее.</p>
    <empty-line/>
    <p>«Взять себя в руки», — истерическим речитативом произнес Граф и, кашлянув, встал, подошел к окну.</p>
    <p>Все громче и все настойчивее. Когда-то приснившаяся цифра 33 запуталась в душе, вцепилась загнутыми коготками, вроде летучей мыши, и никак нельзя было распутать этот душевный колтун. По преданию, Иисус Христос дожил до тридцати трех лет, — и, быть может (думал Граф, замерев у креста оконной рамы), быть может, давний тот сон так и говорил: «Умрешь в возрасте Христа», — после чего осветились на экране тернии двух огромных троек.</p>
    <empty-line/>
    <p>Он распахнул окно. На улице было светлее, чем в комнате, но уже зажигались огни. Небо выстлано было ровными облаками, и только на западе, в провале между охрой тронутых домов, протянулась яркая, нежная полоса. Поодаль остановился с горящими очами автомобиль, погрузив прямые оранжевые клыки в водянисто-серый асфальт. На пороге своей лавки стоял блондин-мясник и смотрел в небо.</p>
    <p>Как по камням через ручей, мысль Графа прыгнула с мясника на тушу, а затем: кто-то когда-то рассказывал ему, что кто-то где-то (в морге? в музее? в анатомическом театре?) ласково звал труп (или скелет?) «мыленький». Он за углом, этот мыленький. Будьте покойны, мыленький не обманет.</p>
    <empty-line/>
    <p>«Переберем возможности, — с усмешкой сказал Граф, косясь вниз, с пятого этажа, на черные чугунные шипы палисадника. — Первое — самое досадное: привидится во сне нападение или пожар, вскочу, брошусь к окну и, полагая — по сонной глупости, — что живу низко, выпрыгну в бездну. Другое: во сне же проглочу язык, это бывает, он судорожно запрокинется, глотну, задохнусь. Третье: я, скажем, брожу по улицам… В бою ли, в странствии, в волнах. Или соседняя долина… Поставил, небось, „в бою“ на первое место. Значит, предчувствовал. Был суеверен, и недаром. Что мне делать с собой? Одиночество».</p>
    <p>Он женился в 1924 году, в Риге, куда попал из Пскова с тощей театральной труппой, — выступал с куплетами, и когда снимал очки, чтобы слегка оживить гримом мертвенькое лицо, глаза оказывались мутно-голубыми. Жена была крупная, здоровая женщина со стрижеными черными волосами, жарким цветом лица и толстым колючим затылком; ее отец торговал мебелью. Вскоре Граф заметил, что она глупа и груба, что ноги у нее колесом, что на каждые два русских слова она употребляет десяток немецких. Он понял, что следует разойтись с нею, но медлил, мечтательно жалея ее, — так тянулось до 1926 года, когда она изменила ему с хозяином гастрономического магазина на улице Лачплесиса. Граф переселился в Берлин, где ему предлагала место фильмовая фирма (вскоре, однако, прогоревшая), зажил скромно, одиноко и безалаберно, часами просиживал в дешевой кофейне или пивной, где сочинял дежурное стихотворение. Вот канва его жизни, — не Бог весть какая, — мелкота, бледнота, русский эмигрант третьего разбора. Но, как известно, сознание вовсе не определяется бытием: во дни сравнительного благополучия, равно как и во дни истлевания носильных вещей и голода, Граф, до роковой годины, предсказанной сном, жил по-своему счастливо. Он был, в полном смысле слова, «занятой человек», ибо предметом его занятий была собственная душа, — и вот уж когда действительно роздыха не знаешь, — да и не надобно его. Речь идет о воздушных ямах жизни, о сердцебиении, о жалости, о набегах прошлого, — чем-то запахло, что-то припомнилось, — но что? что? — и почему никто не замечает, что на самой скучной улице дома все разные, разные, и сколько есть на них, да и на всем прочем, никчемных на вид, но какой-то жертвенной прелести полных украшений? Поговорим откровенно: есть люди, так отсидевшие душу, что больше не чувствуют ее. Есть зато другие, наделенные принципами, идеалами, тяжко болеющие вопросами веры и нравственности; но искусство чувствования у них — прикладное искусство. Это тоже люди занятые: горнорабочие сознания, они, по принятому выражению, «копаются в себе», глубоко забирая врубовой машиной совести и шалея от черной пыли грехов, грешков, грехоидов. К их числу Граф не принадлежал: грехов особых у него не было, не было и принципов. Он занимался собой, как некоторые занимаются живописью, или составлением коллекций, или разбором рукописи, богатой замысловатыми переносами, вставками, рисунками на полях и темпераментными помарками, как бы сжигающими мосты между образами, — мосты, которые так забавно восстановлять.</p>
    <p>В занятия его вмешалось нечто постороннее, — это вышло неожиданно и мучительно, — как быть? Постояв у окна (и все придумывая расправу с глупой, ничтожной, но неотразимой мыслью, что на днях — девятнадцатого июня — он вступит в тот возраст, о котором говорил отроческий сон), Граф тихо покинул свою потемневшую комнату, где уже все предметы, приподнятые волной сумерек, не стояли, а плавали, как мебель во время наводнения. На улице было все еще светло, — и как-то сжималось сердце от нежности рано зажженных огней. Граф заметил сразу, что кругом что-то творится, распространялось странное волнение, собирались на перекрестках, делали загадочные угловатые знаки, переходили на другую сторону и, снова указывая вдаль, замирали в таинственном оцепенении. В сумеречной дымке терялись существительные, оставались только глаголы, — даже не глаголы, а какие-то их архаические формы. Это могло значить многое: например — конец мира. Вдруг, с замиранием во всем теле, он понял: вон там, в глубоком пролете между домов, по ясно-золотому фону, под длинной пепельной тучей, низко, далеко и очень медленно проплывал, тоже пепельный, тоже продолговатый, воздушный корабль. Дивная, древняя красота его движения, вместе с невыносимой красотой вечера, неба, оранжевых огней, синих людских силуэтов, переполнила душу Графа. Он почувствовал (точно это было знамение), что он и впрямь вот-вот дойдет до предела положенной ему жизни, — что иначе быть не может: наш сотрудник, люди, близко знавшие покойного, свежий юмор, свежая могила… И что уже совсем непостижимо: вокруг некролога будет сиять равнодушная газетная природа — лопухи фельетонов, хвощи хроники…</p>
    <p>В тихую летнюю ночь ему минуло тридцать три года. Он сидел у себя в комнате, моргающий, без очков, в арестантских подштанниках, и один торжествовал непрошеную годовщину. Гостей он не пригласил, боясь тех случайностей (разбитое зеркальце, разговор о бренности жизни), которые впоследствии чужая память непременно бы возвела в чин предзнаменований и предчувствий. Остановись, остановись, мгновение, — ты не очень прекрасно, но все-таки остановись, — вот ведь неповторимая личность в неповторимой среде, — бурелом растрепанных книг на полках, стеклянный горшочек из-под югурта, удлиняющего жизнь, шерстистая проволока для прочищения трубки, толстый альбом цвета золы, в который Графом вклеено все, начиная с собственных стихов, вырезанных из газет, и кончая русским трамвайным билетиком, — вот это сочетание вещей окружает Графа Ита (псевдоним, выдуманный давно, дождливой ночью, в ожидании парома), ушастого, кряжистого человечка, сидящего на краю постели с фиолетовым, дырявым, только что снятым носком в руке.</p>
    <p>Он стал бояться всего — лифта, сквозняков, строительных лесов, уличного движения, демонстрантов, автомобильной вышки — для починки проводов, — огромного газоема, который мог взорваться, как раз когда он проходил мимо, по пути на почтамт, где, опять же, мог затеять стрельбу дерзкий грабитель в домодельной маске. Он чувствовал всю глупость своего состояния, но был не способен побороть себя. Тщетно он старался отвлечься, думать о другом: на запятках всякой проносившейся мысли неотвязным выездным стоял мыленький. Между тем стихи, которые он продолжал прилежно поставлять в газеты, становились все игривее и простодушнее (ибо никто задним числом не должен был усмотреть в них предчувствия близкого конца), и эти легкие, деревянные стихи, ритм которых напоминал движение вербной штучки, медведя и мужика, и в которых рифмовали «проталин» и «Сталин», — именно стихи, а не что-нибудь другое, оказывались наиболее ладной и вещественной стороной его бытия.</p>
    <p>Итак: не воспрещается верить в бессмертие души, — но есть страшный и, кажется, никем еще не поставленный вопрос (думал Граф, сидя в пивной): не сопряжен ли переход души в загробную жизнь с такою же возможностью случайных помех и превратностей, какая подстерегает человека при его земном рождении? Не содействует ли успешности этого перехода принятие во время жизни тех или иных (но каких именно?) психических или даже физических мер? Как угадать, чем запастись, что накопить, чего избегать? Не является ли религия (рассуждал Граф, сидя в опустевшей, темнеющей пивной, где уже стулья ложились, зевая, на столы, ложились спать), религия, развешивающая иконы по стенам жизни, не является ли она вот такой попыткой создать благоприятственную обстановку, — точно так же, как, по мнению иных врачей, фотографии миловидных и упитанных младенцев, украшая спальню беременной, отлично действуют на плод? Но даже если нужные меры приняты, даже если известно, почему Икс (питавшийся тем-то и тем-то — молоком, музыкой, мало ли чем) благополучно перешел в загробную жизнь, а Игрек (питавшийся чуть-чуть иначе) застрял и погиб, — нет ли еще и еще случайностей, которые могут произойти уже при самом переходе, — напортить, помешать, — вот ведь звери, да и люди попроще, отходят в сторонку, когда приближается их час, — не мешайте, не мешайте трудной, опасной работе, дайте мне спокойно разрешиться бессмертной моей душой…</p>
    <p>Все это удручало Графа, но еще подлее и ужаснее была мысль, что будущего века нет, что человеческая жизнь лопается так же непоправимо, как пузыри, которые пляшут и исчезают в бурной бадье под пастью водостока, — Граф смотрел на них с веранды загородного кафе, — шел сильный дождь, дело уже было осенью, уже минуло четыре месяца с того дня, как он вступил в роковой возраст, смерть могла явиться с минуты на минуту, — и чрезвычайно рискованны были эти поездки в унылые, боровые окрестности Берлина. «Но если, — рассуждал Граф, — загробной жизни нет, то отпадает и все прочее, что связано с понятием о самостоятельности души, — отпадает возможность предзнаменований и предчувствий, — о да, будем материалистами, — а потому: я, здоровый человек со здоровой наследственностью, проживу, по всей вероятности, еще полвека, — и нечего поддаваться нервозным иллюзиям, — все это лишь следствие некоторой временной растерянности моего класса, — человек же бессмертен, поскольку бессмертен его класс, — а великий буржуазный класс (продолжал он вслух, неприятно оживляясь), наш великий и могучий класс победит гидру пролетариата, ибо давайте тоже встанем, крепостники, лабазники и верные их трубадуры, на классовую платформу (больше бодрости), давайте, буржуа всех стран, — нет, лучше амфибрахий, — буржуи всех стран… и народов, вперед, нефтяной (иди золотой?) коллектив, долой пролетарских уродов… а в рифму — деепричастие (победив? скупив?), засим еще две строфы и опять: буржуи всех стран и народов, да здравствует наш капитал, тата-татата-та… (проходов? водопроводов?), буржуйский интернационал!.. Остроумно ли это складывается? Смешно ли?»</p>
    <p>Наступила зима. Граф занял несколько десятков марок у соседа и употребил их на то, чтобы плотно питаться, ибо не собирался давать судьбе никаких поблажек. Этот странный сосед, сам (сам!) предложивший ему денежную помощь, поселился тут недавно, — снимал он две лучших комнаты в квартире, звали его Иван Иванович Энгель, полноватый такой господин с седыми кудрями, вроде музыкального или шахматного маэстро, — на самом же деле представитель какой-то иностранной фирмы, — очень иностранной, — дальневосточной, быть может. Встречаясь с Графом в коридоре, он участливо и застенчиво улыбался, и Граф объяснял это тем, что сосед, будучи, вероятно, человеком коммерческим, неинтеллигентным, далеким от литературы и прочих горных курортов человеческого духа, невольно питает к нему, мечтателю, некое сладостное уважение. Вообще же у Графа было слишком много хлопот, чтобы заниматься соседом, но он рассеянно пользовался его добротой, в часы нестерпимого ночного беспапиросья, например, стучался к Ивану Ивановичу и получал сигару, — но с ним не якшался, не пускал его к себе в комнату (кроме того случая, когда перегорела лампочка, а хозяйка отлучилась в кинематограф, и сосед принес новенькую стеклянную грушу и деликатно ее навертел).</p>
    <p>На Рождестве Граф был у друзей на елке и сквозь пестрый разговор безнадежно думал о том, что елку видит в последний раз. Как-то, в ясную февральскую ночь, он засмотрелся на твердь и вдруг почувствовал, что больше не может выдержать бремя и напор своего человеческого сознания, этой зловещей, бессмысленной роскоши. У него отвратительно захватило дыхание, и чудовищное звездное небо тронулось и поехало. Граф отошел от окна и, держась за сердце, выбрался в коридор, постучался к соседу. Иван Иванович с кроткой улыбкой и легким немецким акцентом дал ему валерьянки: так случилось, что, когда Граф вошел, Иван Иванович, стоя посреди спальни, как раз капал в рюмку, — вероятно, для себя самого: держа рюмку в правой руке и высоко подняв левую, с темно-желтой бутылочкой, молча шевелил губами, — двенадцать, тринадцать, четырнадцать, — и потом очень быстро, будто семеня, — пятнадцшестнадцсемнадцать, — и опять — медленно. Канареечного цвета халат, пенсне на кончике внимательного носа.</p>
    <p>А еще через некоторое время настала весна, и на лестнице запахло мастикой. В доме напротив кто-то умер, и у двери стоял похоронный, черный, чем-то похожий на рояль автомобиль. Графа донимали по ночам многозначительные сны. Во всем ему мерещилась примета, малейшее совпадение пугало его. Игра случая есть логика судьбы: в самом деле — как же не поверить в судьбу, в непогрешимость ее подсказки, в упрямство ее устремления, ежели транспарант ее постоянно просвечивает сквозь почерк жизни?</p>
    <p>Чем больше уделять внимания совпадениям, тем чаще они происходят. Дошло до того, что, выбросив как-то кусок газеты, из которой он, любитель описок, вырезал квадратик со строкой «после долгой и продолжительной болезни», Граф через несколько дней увидел эту же, с аккуратным оконцем, страницу в руках уличной торговки, заворачивавшей для него кочан капусты. Он покорно взял сверток и вернулся домой в подавленном настроении, — а вечером, из-за далеких крыш, поглотив первые звезды, вздулась мутная, злокачественная туча, и стало вдруг так душно и тяжко, точно несешь на хребте вверх по лестнице огромный кованый сундук, — и вот, без предупреждения, небо утратило равновесие, и огромный этот сундук загремел вниз по ступеням. Граф поспешно закрыл окно и задернул шторы: ведь сквозняк и электрический свет привлекают молнию. Вот она озарила шторы, — и он, домашним способом определяя дальность ее падения, принялся считать, — гром ударил на шести, — шесть, значит, верст… Гроза усилилась. Сухие грозы — самые страшные. По стеклам проходил гул. Граф лег в постель, но вдруг так ясно вообразил, как молния сейчас попадет в крышу и пройдет насквозь через все этажи, обратив его мимоходом в судорожно скрюченного негра, — что с бьющимся сердцем вскочил (окно полыхнуло, черный крест рамы скользнул по стене) и, сильно звякая в темноте, снял с умывальника на пол пустой фаянсовый таз, стал в него и так простоял, вздрагивая и скрипя пальцами босых ног по фаянсу, добрую часть ночи, пока не угомонился гром.</p>
    <empty-line/>
    <p>В эту майскую грозу Граф дошел до самых унизительных глубин трансцендентальной трусости, — а на следующий день произошел перелом. Граф посмотрел на веселое, ярко-голубое небо, на древообразные узоры темной сырости поперек сохнувшего асфальта и внезапно сообразил, что до девятнадцатого июня остается всего месяц. Девятнадцатого июня (по новому стилю) ему будет тридцать четыре года. Желанный брег… Доплывет ли? Додержится ли?</p>
    <p>Появилась надежда на спасение. Он ободрился, решив принять некоторые чрезвычайные меры для ограждения своей жизни от притязаний рока. Он перестал выходить на улицу. Он не брился. Он сказался больным, и хозяйка покупала для него продукты, а сосед передавал ему через нее то апельсин, то журнал, то слабительный порошок в кокетливом конвертике. Он мало курил, много спал, в меру питался, решал крестословицы, дышал через нос и на ночь раскладывал на коврике около кровати мокрое полотенце, дабы сразу проснуться от холодка, ежели тело его в лунатическом трансе вздумает уйти из-под надзора мысли.</p>
    <empty-line/>
    <p>Додержится ли?.. Первое июня. Второе. Третье. Десятого сосед через дверь справился о его здоровье. Одиннадцатое. Двенадцатое. Тринадцатое. Как знаменитый финский бегун перед последним кругом бросает прочь никелевые часы, по которым рассчитывал свой ровный сильный бег, так Граф, увидя близкую цель, круто изменил образ действия. Он сбрил соломенную бородку, принял ванну и пригласил на девятнадцатое гостей.</p>
    <p>Он не поддался соблазну праздновать рождение на один день раньше, как лукаво предлагала ему сомнительная выкладка. Зато он написал матери в Смоленск, прося сообщить точный час его появления на свет, но она ответила уклончиво: «Это было ночью. Я, помнится, очень страдала».</p>
    <empty-line/>
    <p>Наступило девятнадцатое. С утра за стеной беспокойно ходил сосед и выбегал в прихожую на звонки. Граф не пригласил его, — в конце концов, они были едва знакомы, — но зато позвал хозяйку, — ибо в природе Графа причудливо совмещались рассеянность и расчет. Под вечер он вышел, купил водки, пирожков с мясом, селедки, черного хлеба. Когда он возвращался наискось через улицу, с трудом придерживая непокорные покупки, Иван Иванович, освещенный желтым солнцем, глядел на него с балкона.</p>
    <p>Около восьми, как раз когда Граф, все приготовив на столе, высунулся в окно, произошло следующее: на углу, где был трактир, собралась кучка людей, раздались громкие, злые крики, и вдруг — треск выстрелов. Графу показалось, что шальная пуля пропела у самого его лица, чуть не разбив очков, и он, ахнув, втянул голову. Из прихожей донесся звонок. Граф, дрожа, открыл дверь, и одновременно выскочил в канареечном своем халате Иван Иванович. Жданная телеграмма. Иван Иванович жадно ее развернул и радостно улыбнулся.</p>
    <p>«Was dort für Skandale?»<a l:href="#n19" type="note">[19]</a> — обратился Граф к нарочному, но тот не понял, а когда Граф опять (очень осторожно) посмотрел в окно, то перед трактиром было уже пусто, все успокоилось, сидели швейцары у своих подъездов, горничная с голыми икрами медленно прогуливала розоватого пуделька.</p>
    <p>К девяти собрались гости — трое русских и немка-хозяйка. Она принесла с собой ликерных рюмок и пирог собственного изделия. Была она скуластая, корявая, с веснушками на шее, в парике фарсовой тещи, в шумящем лиловом платье. Мрачные друзья Графа, — все люди тяжелые, пожилые, с различными недомоганиями, рассказы о которых странно утешали Графа, — сразу напоили хозяйку, да и сами невесело охмелели. Разговор велся, конечно, по-русски, хозяйка ни слова не понимала, однако похохатывала, играла впустую плохо подведенными глазами и рассказывала что-то свое, но ее никто не слушал. Граф посматривал на часы и под столом щупал себе пульс. К полуночи водка иссякла, и хозяйка, шатаясь и помирая со смеху, принесла бутылку коньяку. «Ну что ж, выпьем, старая морда», — холодно обратился к ней один из гостей, и она, с девической доверчивостью, чокнулась с ним и потом потянулась к другому, но тот от нее отмахнулся.</p>
    <p>На рассвете Граф выпустил гостей. В прихожей на столике валялась распечатанная телеграмма, давеча так обрадовавшая соседа. Граф рассеянно ее прочел: «Soglassen prodlenie», затем он вернулся к себе в комнату, кое-что прибрал и, зевая, со странным ощущением скуки, — точно жизнь у него рассчитана была как раз на предсказанный срок, а теперь как-то нужно все строить заново, — сел в кресло, перелистал от нечего делать потрепанную книжку — сборник анекдотов, изданный в Риге. Чем занимается ваша дочь? Она садистка. То есть? Она поет в садах. Незаметно он задремал и увидел во сне, как Иван Иванович Энгель поет в каком-то саду, плавно качая ярко-желтыми кудрявыми крыльями, — и когда Граф проснулся, прелестное летнее солнце зажигало маленькие радуги в плоских хозяйских рюмках, и было все как-то мягко и светло, и загадочно, — как будто он чего-то не понял, не додумал, а теперь уже поздно, и началась другая жизнь, — все прежнее отпало, и совсем, совсем умерло пустячное воспоминание, случайно вызванное из далекой, скромной обители, где дотягивало оно свой незаметный век.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Terra Incognita</p>
    </title>
    <p>Шум водопада становился все глуше, все глуше, — наконец он смолк, — и вот мы продвинулись дальше в дикую, лесистую, еще никем не исследованную область, шли, шли давно, — впереди Грегсон и я, за нами, гуськом, восемь туземных носильщиков, а позади всех — ноющий, возражающий против каждой пяди пути Кук. Я знал, что Грегсон завербовал его по совету знакомого охотника: Кук уверял, что готов на все, лишь бы не маяться в Зонраки, где полгода варят «вонго», а другие полгода «вонго» пьют, но осталось неясным, — или уже я многое начинал забывать, пока мы шли, шли, — кто он такой, Кук (быть может, беглый матрос).</p>
    <p>Грегсон шагал рядом со мной, жилистый, голенастый, с костлявыми голыми коленями. Он держал, как знамя, зеленую сетку на длинном древке. Носильщики, тоже набранные в Зонраки, рослые бадонцы глянцевитой коричневой масти, с густыми гривами, с кобальтовой росписью между глаз, шли легким и ровным ходом. Позади всех, рыжий и одутловатый, с отвислой губой, плелся Кук, держа руки в карманах, не нагруженный ничем. Смутно мне помнилось, что в начале экспедиции он много болтал и темно шутил, повадкой своей, смесью наглости и подобострастия, смахивая на шекспировского шута, — но вскоре он сдал, насупился, перестал исполнять свои обязанности, в которые между прочим входило толмачество, ибо Грегсон плохо еще понимал бадонское наречие.</p>
    <empty-line/>
    <p>Томная жара, бархатная жара. Душно пахли перламутровые, похожие на грозди мыльных пузырей, соцветья Valieria mirifica, перекинутые через высохшее узкое русло, по которому мы с шелестом шли. Ветви порфироносного дерева, ветви чернолистой лимии сплетались над нашими головами, образуя туннель, там и сям прорезанный дымным лучом; наверху, в растительной гуще, среди каких-то ярких свешивающихся локонов и причудливых темных клубьев, щелкали и клокотали седые как лунь обезьянки, и мелькала, подобно бенгальскому огню, птица-комета, кричавшая пронзительным голоском. Я говорил себе, что голова у меня такая тяжелая от долгой ходьбы, от жары, пестроты и лесного гомона, но втайне знал, что я заболел, догадывался, что это местная горячка, — однако решил скрыть свое состояние от Грегсона и принял бодрый, даже веселый вид, когда случилась беда.</p>
    <p>«Моя вина, — сказал Грегсон, — напрасно я с ним связался».</p>
    <p>Мы были теперь одни. Кук и все восемь туземцев, — с палаткой, складной лодкой, припасами, коллекциями, — бросили нас, бесшумно скрывшись, пока мы возились в зарослях, где собирали прелестнейших насекомых. Кажется, мы попытались догнать беглецов, — я плохо помню, — во всяком случае, нам это не удалось. Надо было решить, возвращаться ли в Зонраки или продолжать намеченный нами путь через еще неведомую местность к холмам Гурано. Неведомое перевесило. Мы двинулись вперед — я, уже весь дрожащий, оглушенный хинином, но все-таки собирающий безымянные растения, и Грегсон, вполне понимающий опасность нашего положения и все-таки с прежней жадностью ловящий бабочек и мух.</p>
    <p>И вот, не успели мы пройти и полмили, как внезапно нагнал нас Кук, — рубашка на нем была разорвана, — и кажется, им же нарочно разорвана, — он хрипел, он задыхался. Грегсон молча вынул револьвер и приготовился застрелить негодяя, но тот, валяясь у него в ногах и обеими руками защищая темя, стал клясться, что туземцы увели его насильно и хотели его съесть, — ложь, бадонцы не людоеды. Думаю, что он без труда подговорил их, глупых и опасливых, прервать сомнительное путешествие, но не учел, что ему не поспеть за могучим их шагом и, безнадежно отстав, воротился. Из-за него пропали бесценные коллекции. Его надо было убить. Но Грегсон спрятал револьвер, и мы двинулись дальше, а за нами — тяжко дышащий, спотыкающийся Кук.</p>
    <p>Лес понемногу редел. Меня мучили странные галлюцинации. Я глядел на диковинные древесные стволы, из коих некоторые обвиты были толстыми, телесного цвета, змеями, и вдруг, будто сквозь пальцы, мне померещился между стволами полуоткрытый зеркальный шкап с туманными отражениями, но я встряхнулся, я посмотрел внимательным взглядом, и оказалось, что это обманчиво поблескивает куст акреаны — кудрявое растение с большими ягодами, похожими на жирный чернослив. Через некоторое время деревья расступились совсем, и небо выросло перед нами плотной синей стеной. Мы очутились на вершине крутого склона. Внизу мрело и дымилось огромное болото, и далеко за ним виднелась дрожащая гряда мутно-лиловых холмов.</p>
    <p>«Клянусь Богом, мы должны вернуться! — рыдающим голосом произнес Кук. — Клянусь Богом, мы пропадем в этих топях, у меня дома семь дочерей и собака. Вернемся, мы знаем дорогу назад…»</p>
    <p>Он ломал руки, по его толстому лицу с рыжими треугольниками бровей катился пот. «Назад, назад, — повторял он. — Вы достаточно наловили мух. Вернемся!»</p>
    <p>Мы с Грегсоном принялись спускаться по каменистому склону. Кук остался было стоять наверху — маленькая белая фигура на чудовищно зеленом фоне леса, — но вдруг взмахнул руками, крикнул, начал боком спускаться за нами.</p>
    <p>Склон как бы заострился, образуя каменный гребень, который длинным мысом уходил в сверкающие сквозь пар топи. Полдневное небо, освобожденное теперь от лиственных завес, тяготело над нами ослепительной тьмой, — да, ослепительной тьмой, иначе не скажешь. Я старался не поднимать глаз, — но в этом небе, на самой границе поля моего зрения, плыли, не отставая от меня, белесые штукатурные призраки, лепные дуги и розетки, какими в Европе украшают потолки, — однако стоило мне посмотреть на них прямо, и они исчезали, мгновенно куда-то запав, — и снова ровной и густой синевой гремело тропическое небо. Мы еще шли по каменному мысу, но он все суживался, изменял нам. Кругом рос золотой болотный камыш, подобный миллиону обнаженных, горящих на солнце сабель. Там и сям вспыхивали продолговатые озерки, над ними темными облачками висела мошкара. Вот, пушистой вывороченной губой, будто испачканной яичным желтком, потянулся ко мне крупный болотный цветок, родственный орхидее. Грегсон взмахивал сачком, проваливался по бедра в парчовую жижу, и громадная бабочка, хлопнув атласным крылом, уплывала от него через камыши, туда, где в мерцании бледных испарений туманными складками ниспадала как бы оконная занавеска. Не надо, не надо, — я отводил глаза, я шел дальше за Грегсоном, то по камню, то по шипящей и чмокающей почве. Меня знобило, несмотря на оранжерейную жару. Я предвидел, что сейчас совсем обессилю, что бредовые рисунки и выпуклости, просвечивающие сквозь небо и сквозь золотые камыши, сейчас овладеют моим сознанием полностью. Мне порою казалось, что Грегсон и Кук становятся прозрачны и что сквозь них видны бумажные обои в камышеобразных, вечно повторяющихся узорах. Я превозмогал себя, таращил глаза и продвигался дальше. Кук уже полз на карачках, кричал и хватал Грегсона за ноги, но тот стряхивал его и продолжал путь. Я смотрел на Грегсона, на его упрямый профиль, — и с ужасом чувствовал, что забываю, кто такой Грегсон и почему я с ним вместе.</p>
    <p>Между тем мы проваливались все чаще, все глубже, трясины сосали нас, не могли насосаться, мы извивались и выскальзывали. Кук падал и полз, искусанный, опухший, весь мокрый, — и Боже мой, как он взвизгивал, когда принимались нас догонять, напрягаясь и пружинисто пролетая сажень и опять сажень, отвратительные стайки мелких, ярко-зеленых гидротиковых змей, привлеченных нашим потом. Меня же гораздо больше пугало другое: слева от меня, — всегда почему-то слева, — время от времени поднималось из болота, кренясь среди повторяющихся камышей, как бы подобие большого кресла, а в действительности — странная, неповоротливая, серая амфибия, название которой Грегсон отказывался мне сообщить.</p>
    <p>«Привал, — сказал он внезапно, — привал». Мы чудом выбрались на плоский каменный островок, со всех сторон окруженный болотными растениями. Грегсон снял заплечный мешок и выдал нам туземных лепешек, пахнущих ипекакуаной, и дюжину акреановых плодов. Как мне хотелось пить, как мало мне было скудного, вяжущего сока акреаны…</p>
    <p>«Посмотри, это странно, — обратился ко мне Грегсон, но не по-английски, а на каком-то другом языке, дабы не понял Кук. — Мы должны пробраться к холмам, но странно, — неужели холмы были миражем, — смотри, их теперь не видно».</p>
    <p>Я приподнялся с подушки, облокотился на мягкую поверхность камня, — да, действительно, холмов больше не было, — дрожал пар над болотом… И вот опять все кругом стало двусмысленно сквозить, я откинулся и тихо сказал Грегсону: «Ты, вероятно, не видишь, что-то такое все хочет проступить…» — «О чем ты?» — спросил Грегсон.</p>
    <p>Я спохватился, что говорю глупость, и замолчал. Голова у меня кружилась, в ушах было жужжание. Грегсон, опустившись на одно колено, рылся в мешке, но лекарств там не было, а мой запас весь вышел. Кук сидел молча, угрюмо ковыряя камень. Разорванный, висящий рукав рубашки обнаружил его предплечье и странную на коже татуировку: граненый стакан с блестящей ложечкой, — очень хорошо сделанный.</p>
    <p>«Вальер болен, у тебя должны быть облатки», — обратился к нему Грегсон. Я, правда, слов не слышал, но угадывал общий смысл разговоров, которые становились нелепыми и какими-то сферическими, когда я вслушивался в них.</p>
    <p>Кук медленно повернулся, и стеклянистая татуировка соскользнула с его кожи в сторону, повисла в воздухе и поплыла, поплыла, и я ее догонял испуганным взглядом, но она смешалась с болотным паром и слегка лишь блеснула, как только я отвернулся.</p>
    <p>«Поделом, — пробормотал Кук. — Пускай… Мы с вами тоже, — пускай…»</p>
    <p>Он за последние минуты, то есть, вероятно, с тех пор, как мы расположились на каменном островке, стал как-то больше, раздулся, в нем появилось что-то издевательское и опасное. Грегсон снял шлем, отер грязным платком лоб — оранжевый над бровями, а повыше белый, — надел шлем снова, — наклонился ко мне и сказал: «Подтянись, я прошу тебя, — (или тому подобные слова). — Мы попытаемся двинуться дальше. Испарения скрывают их, но они там… Я уверен, что около половины болота уже пройдено» (все это очень приблизительно).</p>
    <p>«Убийца», — вполголоса проговорил Кук. Татуировка оказалась снова на его предплечье, — впрочем, не весь стакан, а один бок, другая часть не поместилась и, отсвечивая, дрожала в пустоте. «Убийца, — с удовлетворением повторил Кук и поднял воспаленные глаза. — Я говорил, что мы здесь застрянем. Черная собака объедается падалью. Ми-ре-фа-соль».</p>
    <p>«Он шут, — тихо сообщил я Грегсону, — шекспировский шут».</p>
    <p>«Шу-шу-шу, — ответил мне Грегсон, — шушу, шо-шо-шо… Ты слышишь, — продолжал он, крича мне в ухо, — надо встать. Надо двинуться дальше…»</p>
    <p>Камень был бел и мягок, как постель. Я привстал, но тотчас снова упал на подушку.</p>
    <p>«Придется его нести, — сказал Грегсон далеким голосом. — Помоги…»</p>
    <p>«Ну знаете, это дудки, — ответил Кук (или так мне показалось), — дудки. Предлагаю поживиться его мясом, пока он не высох. Фа-cоль-ми-ре».</p>
    <p>«Он заболел, он тоже заболел, — вскричал я. — Ты здесь с двумя сумасшедшими. Уходи один. Ты дойдешь, — уходи…»</p>
    <p>«Так мы его и отпустим», — проговорил Кук.</p>
    <p>Между тем бредовые видения, пользуясь общим замешательством, тихо и прочно становились на свои места. По небу тянулись и скрещивались линии туманного потолка. Из болота поднималось, будто подпираемое снизу, большое кресло. Какие-то блистающие птицы летали в болотном тумане и, садясь, обращались мгновенно: та — в деревянную шишку кровати, эта — в графин. Собрав всю свою волю, я пристальным взглядом согнал эту опасную ерунду. Над камышами летали настоящие птицы с длинными огненными хвостами. В воздухе стояло жужжание насекомых. Грегсон отмахивался от пестрой мухи и одновременно старался выяснить, к какому она принадлежит виду. Наконец он не выдержал и поймал ее в сачок. Движения его странно менялись, точно их кто-то тасовал, я его зараз видел в разных позах, он снимал себя с себя, как будто состоял из многих стеклянных Грегсонов, не совпадающих очертаниями, — но вот он снова уплотнился, крепко встал: он тряс Кука за плечо.</p>
    <p>«Ты мне поможешь его нести, — отчетливо говорил Грегсон. — Если бы ты не был предателем, мы бы не оказались в таком положении».</p>
    <p>Кук молчал, медленно багровея.</p>
    <p>«Смотри, Кук, — будет худо, — сказал Грегсон. — Я тебе говорю в последний раз…»</p>
    <p>И тут случилось то, что назревало давно. Кук, как бык, въехал головой Грегсону в живот, оба упали, Грегсон успел вытащить револьвер, но Куку удалось выбить револьвер из его руки, — и тогда они обнялись и стали кататься в обнимку, оглушительно дыша. Я бессильно смотрел на них. Широкая спина Кука напрягалась, позвонки просвечивали сквозь рубашку, но вдруг вместо спины оказывалась на виду его же нога, с синей жилой вдоль рыжей голени, и сверху наваливался Грегсон, шлем его слетел и покатился, переваливаясь, как половина огромного картонного яйца. Откуда-то из телесных лабиринтов выюлили пальцы Кука, в них был зажат ржавый, но острый нож, нож вошел в спину Грегсону, как в глину, но Грегсон только крякнул, и оба несколько раз перевернулись, и когда опять показалась спина моего друга, там торчала рукоятка и верхняя половина лезвия, а сам он вцепился в толстую шею Кука и с треском давил, и Кук сучил ногами… В последний раз перевалились они полным оборотом, и уже виднелась лишь четверть лезвия, — нет, пятая доля, — нет, даже и этого не было видно: оно вошло до конца. Грегсон замер, навалившись на Кука, который затих тоже.</p>
    <p>Я смотрел и думал почему-то (болезненный туман чувств…), что все это безвредная игра, что они сейчас встанут и, отдышавшись, мирно понесут меня через топи к синим прохладным холмам, в тенистое место, где будет журчать вода. Но внезапно, на этом последнем перегоне смертельной моей болезни, — ибо я знал, что через несколько минут умру, — так вот, в эти последние минуты на меня нашло полное прояснение, — я понял, что все происходящее вокруг меня вовсе не игра воспаленного воображения, вовсе не вуаль бреда, сквозь которую нежелательными просветами пробивается моя будто бы настоящая жизнь в далекой европейской столице — обои, кресло, стакан с лимонадом, — я понял, что назойливая комната — фальсификация, ибо все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия. Я понял, что подлинное — вот оно: вот это дивное и страшное тропическое небо, эти блистательные сабли камышей, этот пар над ними, и толстогубые цветы, льнущие к плоскому островку, где рядом со мной лежат два сцепившихся трупа. И, поняв это, я нашел в себе силы подползти к ним, вытащить нож из спины Грегсона, моего вождя, моего товарища. Он был мертв, он был совсем мертв, и все баночки в его карманах были разбиты, раздавлены. Мертв был и Кук, из его рта вылезал чернильно-синий язык. Я разжал пальцы Грегсона, я, обливаясь потом, перевернул его тело, — губы были полуоткрыты и в крови, лицо, уже твердое с виду, казалось плохо выбритым, голубые белки сквозили между век. В последний раз я видел все это ясно, воочию, с печатью подлинности на всем, видел их ободранные колени, цветных мух, вьющихся над ними, самок этих мух, уже примеряющихся к яйцекладке. Неуклюже орудуя ослабевшими руками, я вынул из грудного карманчика моей рубашки толстую записную книжку, — но тут меня охватила слабость, я сел, я поник головой… и все-таки превозмог этот нетерпеливый туман смерти и огляделся. Синева, зной, одиночество, — и как мне жаль было Грегсона, который никогда не вернется домой, — я даже вспомнил его жену, и старуху кухарку, и попугаев, и еще многое… а затем я подумал о наших открытиях, о драгоценных находках, о редких, еще не описанных растениях и тварях, которым уже не мы дадим названия. Я был один. Туманнее сверкали камыши, бледнее пылало небо. Я последил глазами за восхитительным жучком, который полз по камню, но у меня уже не было сил его поймать. Все линяло кругом, обнажая декорации смерти, — правдоподобную мебель и четыре стены. Последним моим движением было раскрыть сырую от пота книжку, — надо было кое-что записать непременно, — увы, она выскользнула у меня из рук, я пошарил по одеялу, — но ее уже не было.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Уста к устам</p>
    </title>
    <p>Еще рыдали скрипки, исполняя как будто гимн страсти и любви, но уже Ирина и взволнованный Долинин быстро направлялись к выходу из театра. Их манила весенняя ночь, манила тайна, которая напряженно встала между ними. Сердца их дрожали в унисон.</p>
    <p>— Дайте мне ваш номер от гардеробной вешалки, — промолвил Долинин (вычеркнуто).</p>
    <p>— Позвольте я достану вашу шляпку и манто (вычеркнуто).</p>
    <p>— Позвольте, — промолвил Долинин, — я достану ваши вещи (между «ваши» и «вещи» вставлено «и свои»). Долинин подошел к гардеробу и, предъявив номерок (переделано: «оба номерка»)…</p>
    <p>Тут Илья Борисович задумался. Неловко, неловко замешкать у гардероба. Только что был вдохновенный порыв, вспышка любви между одиноким, пожилым Долининым и случайной соседкой по ложе, девушкой в черном; они решили бежать из театра, подальше от мундиров и декольте. Впереди мерещился автору Купеческий или Царский сад, акации, обрывы, звездная ночь. Автору не терпелось дорваться вместе с героями до этой звездной ночи. Однако надо было получить вещи, а это нарушало эффект. Илья Борисович перечел написанное, надул щеки, уставился на хрустальный шар пресс-папье и, подумав, решил пожертвовать эффектом ради правдоподобия. Это оказалось нелегко. Талант у него был чисто лирический, природа и переживания давались удивительно просто, но зато он плохо справлялся с житейскими подробностями, как, например, открывание и закрывание дверей или рукопожатия, когда в комнате много действующих лиц и один или двое здороваются со многими. При этом Илья Борисович постоянно воевал с местоимениями, например с «она», которое норовило заменить не только героиню, но и сумочку или там кушетку, а потому, чтобы не повторять имени собственного, приходилось говорить «молодая девушка» или «его собеседница», хотя никакой беседы и не происходило. Писание было для Ильи Борисовича неравной борьбой с предметами первой необходимости; предметы роскоши казались гораздо покладистее, но, впрочем, и они подчас артачились, застревали, мешали свободе движений, — и теперь, тяжело покончив с возней у гардероба и готовясь героя наделить тростью, Илья Борисович чистосердечно радовался блеску ее массивного набалдашника и, увы, не предчувствовал, какой к нему иск предъявит эта дорогая трость, как мучительно потребует она упоминания, когда Долинин, ощущая в руках гибкое молодое тело, будет переносить Ирину через весенний ручей. Долинин был просто «пожилой»; Илье Борисовичу шел пятьдесят пятый год. Долинин был «колоссально богат» — без точного объяснения источников дохода; Илья Борисович, директор фирмы, занимавшейся устройством ванных помещений и, кстати сказать, получившей в тот год заказ облицевать изразцами пещерные стены нескольких станций подземной дороги, был вполне состоятелен. Долинин жил в России, вероятно на юге России, и познакомился с Ириной задолго до последней войны. Илья Борисович жил в Берлине, куда эмигрировал с женой и сыном в 1920 году. Его литературный стаж был давен, но невелик: некролог в «Южном вестнике» о местном либеральном купце (1910 год), два стихотворения в прозе (август 1914 года и март 1917 года) там же, и книжка, содержавшая этот же некролог и эти же два стихотворения в прозе, — хорошенькая книжка, появившаяся в разгар Гражданской войны. Наконец, уже в Берлине, Илья Борисович написал небольшой этюд «Плавающие и путешествующие» и напечатал его в русской газете, скромно выходившей в Чикаго; но вскоре эта газета как-то испарилась, другие же органы печати рукописей не возвращали и ни в какие не вступали переговоры. Затем было два года литературного затишья: болезнь и смерть жены, инфляция, тысяча дел. Сын кончил в Берлине гимназию, поступил во Фрейбургский университет. И вот, в 1925 году, вместе с началом старости, благополучный и в общем очень одинокий Илья Борисович почувствовал такой писательский зуд, такую жажду — о нет, не славы, а просто теплоты и внимания со стороны читающей публики, — что решил дать себе полную волю, написать роман и издать его на собственный счет.</p>
    <p>Уже к тому времени, когда герой, тоскующий, много испытавший Долинин, заслышал зов новой жизни и, едва не застряв навеки у гардероба, ушел с молодой девушкой в весеннюю ночь, найдено было название романа: а именно: «Уста к устам». Долинин поселил Ирину у себя, но ничего между ними еще не было, — он хотел, чтоб она сама к нему пришла и воскликнула:</p>
    <p>— Возьми меня, мою чистоту, мое страдание… Я твоя. Твое одиночество — мое одиночество, и как бы долго или кратко ты ни любил меня, я готова на все, ибо вокруг нас весна зовет к человечности и добру, ибо твердь и небеса блещут божественной красотой, ибо я тебя люблю…</p>
    <p>— Сильное место, — сказал Евфратский. — Очень сильное.</p>
    <p>— Что — не скучно? — спросил Илья Борисович, взглянув поверх роговых очков. — А? Вы прямо скажите…</p>
    <p>— Она, вероятно, ему отдастся, — предположил Евфратский.</p>
    <p>— Мимо, читатель, мимо, — ответил Илья Борисович (в смысле «пальцем в небо»), улыбнулся не без лукавства, слегка встряхнул рукописью, поудобнее скрестил полные ляжки и продолжал чтение.</p>
    <p>Он читал Евфратскому роман небольшими порциями по мере производства. Евфратский, как-то раз нагрянувший к нему по случаю концерта, на который продавал билеты, был журналист с именем — вернее, с дюжиной псевдонимов; до тех пор Илья Борисович водил знакомство только в немецкой индустриальной среде, но уже теперь, посещая собрания, доклады, мелкие спектакли, знал в лицо кое-кого из так называемой пишущей братии, с Евфратским же очень подружился и ценил мнение его как стилиста, хотя стиль у Евфратского был известно какой: злободневный. Илья Борисович часто звал его к себе, они пили коньяк и говорили о литературе — точнее, говорил хозяин, а гость жадно копил впечатления, чтобы потом ими развлекать приятелей. Правда, в литературе у Ильи Борисовича был вкус несколько тяжеловатый. Пушкина он, конечно, признавал, но знал его более по операм, вообще находил его «олимпически спокойным и не способным волновать». Из всей поэзии он наизусть помнил только «Море» Вейнберга и одно стихотворение Скитальца, где рифмуется «повешен» и «замешан». Любил ли Илья Борисович подтрунить над декадентами? Да, любил, но ведь, с другой стороны, он сам честно оговаривался, что в стихах мало смыслит. Зато о русской прозе он рассуждал охотно, с жаром — уважал Лугового, ценил Короленко, находил, что Арцыбашев развращает молодежь… О беллетристике поновее он говорил, разводя руками: «Скучно пишут!», чем повергал Евфратского в какой-то тихий экстаз.</p>
    <p>— Писатель должен быть с душой, — твердил Илья Борисович, — участлив, отзывчив, справедлив. Я, может быть, пустяк, ничтожество, но у меня есть свое кредо. Пускай хоть одно мое писательское слово западет кому-нибудь в душу…</p>
    <p>И Евфратский мутными глазами смотрел на него, предвкушая с мучительной нежностью завтрашний мимический пересказ, утробный гогот того, чревовещательный писк этого…</p>
    <p>И вот настал день, когда черновик романа был окончен. На предложение Евфратского пойти посидеть в кафе Илья Борисович ответил с таинственной вескостью:</p>
    <p>— Не могу. Я полирую слог.</p>
    <p>Полировка состояла в том, что, ополчившись на слово «молодая», попадавшееся слишком часто, он заменил его там и сям словом «юная», которое произносил, как будто в нем два «эн»: «юнная».</p>
    <p>Через день, вечером, в кафе. Красный диванчик. Двое. По виду скажешь: дельцы. Один — солидный, осанистый, некурящий, с выражением доброты и доверия на полном лице; другой — тощий, густобровый, с двумя брезгливыми складками, идущими от рысьих ноздрей к опущенным углам рта, из которого косо торчит еще не зажженная папироса. Тихий голос первого:</p>
    <p>— Конец я написал одним порывом. Он умирает, да, умирает…</p>
    <p>Молчание. Красный диванчик мягок. За окном проплывает, как рыба в аквариуме, насквозь освещенный трамвай.</p>
    <p>Евфратский щелкнул зажигалкой, выпустил дым из ноздрей и сказал:</p>
    <p>— А почему бы вам, Илья Борисович, до выхода романа отдельным изданием, не пропустить его через журнал?</p>
    <p>— Я же не имею протекций… Кто возьмет? Печатают всё одних и тех же.</p>
    <p>— Пустяки. У меня есть идейка, но ее еще надо хорошенько обмозговать.</p>
    <p>— Я бы с радостью… — мечтательно произнес Илья Борисович.</p>
    <p>Еще через несколько дней, в кабинете у Ильи Борисовича, изложение идейки:</p>
    <p>— Пошлите вашу вещь, — Евфратский прищурился и вполголоса докончил: — «Ариону».</p>
    <p>— «Ариону»? — переспросил Илья Борисович, нервно погладив рукопись.</p>
    <p>— Ничего страшного. Название журнала. Неужели не знаете? Ай-я-яй! Первая книжка вышла весной, осенью выйдет вторая. Нужно немножко следить за литературой, Илья Борисович.</p>
    <p>— Как же так — просто послать?</p>
    <p>— Ну да, в Париж, редактору. Уж имя-то Галатова вы небось знаете?</p>
    <p>Илья Борисович виновато пожал толстым плечом. Евфратский, морщась, объяснил: беллетрист, новые формы, мастерство, сложная конструкция, русский Джойс…</p>
    <p>— Джойс, — смиренно повторил Илья Борисович.</p>
    <p>— Сперва дайте перестукать, — сказал Евфратский. — И пожалуйста, ознакомьтесь с журналом.</p>
    <p>Он ознакомился. В магазине ему дали пухлую розовую книгу, он ее купил, вслух заметив:</p>
    <p>— Молодое начинание. Нужно, знаете, поощрять.</p>
    <p>— Прекратилось молодое начинание, — сказал хозяин магазина. — Один номер всего и вышел.</p>
    <p>— Вы не в курсе, — с улыбкой возразил Илья Борисович. — Я знаю достоверно, что следующий выйдет осенью.</p>
    <p>Вернувшись домой, он бережно разрезал книжку. В ней он нашел малопонятную вещь Галатова, два-три рассказа смутно знакомых авторов, какие-то туманные стихи и весьма дельную статью о немецкой индустрии, подписанную «Тигрин». «Никогда не возьмут, — с тоской подумал Илья Борисович. — Тут своя компания».</p>
    <p>Все же он вызвал по объявлению в газете некую госпожу Любанскую (стенография и машинка) и стал с чувством ей диктовать, волнуясь, повышая голос, и все смотрел, какое впечатление производит на нее роман. Она порхала карандашом по блокноту — маленькая, черненькая, с экземой на лбу, а Илья Борисович ходил кругами по кабинету, суживая круги, когда приближалось эффектное место. К концу первой главы в комнате стоял крик.</p>
    <p>— И вся прежняя жизнь показалась ему страшной ошибкой, — возопил Илья Борисович — и уже обыкновенным конторским голосом сказал: — Все это к завтрашнему дню перепишите, четыре копии, оставьте поля пошире, завтра приходите, как сегодня.</p>
    <p>Ночью он придумывал, чтó напишет Галатову, когда будет посылать роман: «…на строгий суд… сотрудничал там-то и там-то…» А наутро (такова прелестная предупредительность судьбы) Илья Борисович получил письмо: «Глубокоуважаемый Борис Григорьевич! Я узнал от нашего общего знакомого о новом Вашем произведении. Редакции „Ариона“ было бы интересно прочитать его, так как хотелось бы поместить в очередной книжке что-нибудь „свежее“. P. S. Как странно: я недавно вспоминал Ваши изящные миниатюры в „Южном вестнике“…»</p>
    <p>— Просит. Помнит… — растерянно произнес Илья Борисович. Затем он позвонил Евфратскому и, как-то боком отвалясь в кресле, облокотясь о стол рукой, в которой держал трубку, а другой делая широкий жест и весь сияя, затянул:</p>
    <p>— Ну-у, голубчик, ну-у, голубчик, — и вдруг увидел, что блестящие предметы на столе дрожат, двоятся, плывут мокрым миражем. Он перемигнул, и все стало по своим местам, и усталый голос Евфратского томно отвечал:</p>
    <p>— Что вы… между коллегами… обыкновенная услуга…</p>
    <p>Поднимались все выше пять ровных пачек. Долинин, еще ни разу не обладавший Ириной, случайно узнал, что она увлечена другим, молодым художником… Иногда Илья Борисович диктовал в конторском кабинете, и тогда немки-машинистки, слыша отдаленный крик, дивились, кого это так распекает добродушный их шеф. Долинин с ней поговорил по душам, она ему сказала, что никогда не покинет его, потому что слишком ценит его прекрасную одинокую душу, но, увы, телом принадлежит другому, и Долинин молча поклонился. Наконец настал день, когда он сделал завещание в ее пользу, настал день, когда он застрелился (из маузера), настал день, когда Илья Борисович, блаженно улыбаясь, спросил Любанскую, принесшую последнюю порцию переписанных страниц, сколько он ей должен, и попытался ей переплатить.</p>
    <p>Он с увлечением перечел «Уста к устам» и одну копию передал Евфратскому для исправления (кое-какие изменения, там, где в скорописи были пробелы, внесла уже переписчица). Евфратский ограничился тем, что в одной из первых строк вставил красным карандашом темпераментную запятую. Илья Борисович аккуратно перевел эту запятую на экземпляр, предназначенный «Ариону», подписал роман псевдонимом, выведенным из имени покойной жены, закрепил страницы зажимчиками, приложил длинное письмо, все это всунул в большой удобный конверт, взвесил, сам пошел на почтамт и отправил роман заказным.</p>
    <p>Квитанцию он положил в бумажник и приготовился к неделям трепетного ожидания. Однако ответ Галатова пришел с чудесной скоростью — на пятый день: «Глубокоуважаемый Илья Григорьевич! Редакция в полном восторге от Вами присланного материала. Редко доводилось нам читать страницы, на которых был бы так явственен отпечаток „человеческой души“. Ваш роман волнует своим лица не общим выражением. В нем есть „горечь и нежность“. Некоторые описания, как, например, в самом начале описание театра, соперничают с аналогичными образами в произведениях наших классиков и, в известном смысле, одерживают верх. Я говорю это с полным сознанием „ответственности“ такого суждения. Ваш роман был бы истинным украшением „Ариона“».</p>
    <p>Как только Илья Борисович немного успокоился, он, вместо того чтобы ехать в контору, пошел в Тиргартен, сел на скамейку и стал думать о жене, как она порадовалась бы вместе с ним. Погодя он отправился к Евфратскому. Евфратский лежал в постели и курил. Они вместе исследовали каждую фразу письма. Когда дошли до последней, Илья Борисович кротко поднял глаза и спросил:</p>
    <p>— Почему, скажите, стоит «был бы», а не «будет», ведь я же им даю с радостью, — или это просто для изящества оборота?</p>
    <p>— Нет, тут, к сожалению, другое, — ответил Евфратский. — Вероятно, они из гордости скрывают. Но дело в том, что журналу крышка — да, это на днях выяснилось… Публика, знаете, читает всякое дерьмо, а «Арион» рассчитан на требовательного читателя. Вот и получается…</p>
    <p>— Я уже это слышал, — с тревогой сказал Илья Борисович, — но я думал, это клевета конкурентов или невежество. Неужели второго номера не будет? Это же ужасно.</p>
    <p>— Денег нет. Журнал бессребреный, идеалистический, — такие, увы, погибают.</p>
    <p>— Но как же, как же! — крикнул Илья Борисович, всплеснув руками. — Ведь они одобрили мою вещь, ведь они хотели бы ее напечатать!..</p>
    <p>— Да, не повезло, — равнодушным голосом произнес Евфратский. — А скажите, Илья Борисович… — и он заговорил о другом.</p>
    <p>Ночью Илья Борисович плотно подумал, кое-что сам с собой обсудил и, позвонив утром Евфратскому, поставил ему некоторые вопросы финансового свойства. Евфратский отвечал вяло, но чрезвычайно точно. Илья Борисович подумал еще, и на следующий день сделал Евфратскому предложение для передачи «Ариону». Предложение было принято, и Илья Борисович перевел в Париж некоторую сумму. В ответ на это он получил письмо с выражением нашей живейшей благодарности и с сообщением, что вторая книга выйдет через месяц. Постскриптум заключал вежливую просьбу: «Позвольте нам подписать роман не И. Анненский, как Вы предлагаете, а Илья Анненский». «Вы совершенно правы, — ответил Илья Борисович. — Я просто не знал, что уже есть литератор, пишущий под этим именем. Радуюсь, что мой роман увидит у Вас свет. Будьте добреньки, как только выйдет журнал, вышлите мне пять экземпляров». (Он имел в виду старуху родственницу и двух-трех деловых знакомых. Сын по-русски не читал.)</p>
    <p>Тут начался период в жизни Ильи Борисовича, который острословы обозначили коротким термином «кстати». То в книжной лавке, то на каком-нибудь собрании, то просто на улице подходил к вам с приветом («А! Как живете?») малознакомый, приятный и солидный на вид господин в роговых очках, заводил с вами разговор о том и о сем, заметно переходил от того и сего к литературе и вдруг говорил: «Кстати…»; при этом его рука судорожно ныряла за пазуху и мгновенно извлекала письмо. «Вот, кстати, что мне пишет Галатов — знаете? Галатов, русский Джойс». Вы берете письмо и читаете: «…редакция в полном восторге… наших классиков… украшением…» «Спутал мое отчество, — говорил Илья Борисович с добродушным смешком. — Знаете — писатель… Рассеянный… А журнал выйдет в сентябре, прочтете мою вещицу». И, спрятав письмо, он прощается с вами и озабоченно спешит дальше.</p>
    <p>Литературные неудачники, мелкие журналисты, корреспонденты каких-то бывших газет измывались над ним с диким сладострастием. С таким гиком великовозрастное хулиганье мучит кошку, с таким огоньком в глазах немолодой, несчастливый в наслаждениях мужчина рассказывает гнусный анекдот. Глумились, разумеется, за его спиной, но громко, развязно, совершенно не опасаясь превосходной акустики в местах сплетен. Вероятно, до тетеревиного слуха Ильи Борисовича не доходило ничего. Он расцвел, он ходил новой, беллетристической походкой, он стал писать сыну по-русски с подстрочным немецким переводом большинства слов. В конторе уже знали, что Илья Борисович не только превосходный человек, но еще ein Schriftsteller<a l:href="#n20" type="note">[20]</a>, и некоторые из знакомых коммерсантов поверяли ему любовные свои тайны: «Вот вы опишите…» К нему, почуяв некий теплый ветерок, стала шляться изо дня в день — кто с черного хода, кто с парадного — разноцветная нищета. С ним был почтителен не один известный в эмиграции человек. Да что говорить — Илья Борисович оказался и впрямь окруженным уважением и славой. Не было такого званого вечера в интеллигентном доме, где бы не упоминалось его имени, — а как, с какой искрой, не все ли равно? Важно не как, а что, — говорит истинная мудрость.</p>
    <p>В конце месяца Илье Борисовичу пришлось по делу уехать, и он пропустил появившееся в русских газетах объявление о скором выходе «Ариона». Вернулся он в Берлин усталый, озабоченный, поглощенный деловыми мыслями. На столе в прихожей лежал большой, кубообразный пакет. Он, не снимая пальто, мгновенно пакет вскрыл. Розовое, холодное, пухлое. И пурпурными буквами: «Арион». Пять экземпляров.</p>
    <p>Илья Борисович хотел распахнуть один из них, книга сладко хрустнула, но не разжмурилась — еще слепая, новорожденная. Он попробовал опять, — мелькнули какие-то чужие, чужие стишки. Он перебросил тяжесть сложенных листов справа налево и попал на страницу с оглавлением. Он проехался взглядом по именам и названиям, но не нашел, не нашел… Книга попыталась закрыться, он попридержал ее, дошел до конца перечня — нету! Что же это такое, господи, что же это… Не может быть… Просто выпало из оглавления, — это бывает, это бывает… Он уже оказался в кабинете и вот всадил белый нож в толстое слоистое тело книги. На первом месте — Галатов, потом — стихи, потом два рассказа, опять стихи, опять проза, — а уже дальше какие-то обозрения, какие-то статейки. Илья Борисович почувствовал вдруг утомление, равнодушие ко всему. Ну что ж… Может быть, слишком много было матерьяла. Напечатают в следующем номере. Это уже наверняка. Но опять ждать, ждать… Ну что ж… Он машинально выпускал из-под большого пальца нежные страницы. Хорошая бумага. Что ж, я все-таки помог… Нельзя требовать, чтоб меня вместо Галатова или… И тут выпрыгнуло и закружилось, и пошло, пошло, подбоченясь, родное, милое: «…юная, едва оформившаяся грудь… еще рыдали скрипки… гардероб… весенняя ночь их встретила лас…», и на обороте страницы неизбежное, как продолжение рельсов после туннеля, «…ковым и страстным дуновением…».</p>
    <p>— Как же я сразу не догадался! — воскликнул Илья Борисович.</p>
    <p>Озаглавлено было «Пролог к роману». Подписано было «А. Ильин»; и в скобках: «Продолжение следует». Маленький кусок, три с половиной странички, но какой кусок… Увертюра. Изящно. Ильин лучше Анненского, иначе все-таки могли бы спутать. Но почему «Пролог к роману», а не просто «Уста к устам», глава 1? Ах, это совершенно неважно.</p>
    <p>Он перечел свои страницы трижды. Затем отложил книгу, прошелся по кабинету, небрежно посвистывая, как будто ровно ничего не случилось, — ну да, лежит книга, — книга как книга — в чем дело? Затем он бросился к ней и перечел себя еще восемь раз подряд. Затем он посмотрел в оглавление — А. Ильин, стр. 205 — нашел стр. 205 и, смакуя слова, перечел снова. Он еще долго так играл.</p>
    <p>Журнал сменил письмо. Илья Борисович всюду ходил с «Арионом» под мышкой и при всякой встрече раскрывал его на привыкшей к этому странице. В газетах появились рецензии. В первой из них Ильин не был упомянут вовсе. Во второй написали: «„Пролог к роману“ г. Ильина — какое-то недоразумение». В третьей было просто: «Еще помещены такой-то и А. Ильин». В четвертой, наконец, (милый, скромный журнальчик, выходивший где-то в Польше) сказано было так: «Произведение Ильина подкупает своей искренностью. Автор отображает зарождение любви на фоне музыки. К несомненным достоинствам следует отнести литературность изложения». Начался третий период, после периода «кстати» и периода ношения книги: Илья Борисович извлекал из бумажника рецензию.</p>
    <p>Он был счастлив. Он выписал еще пять экземпляров. Он был счастлив. Умалчивание объяснялось косностью, придирки — недоброжелательством. Он был счастлив. Продолжение следует. И вот, как-то в воскресенье, позвонил Евфратский:</p>
    <p>— Угадайте, — сказал он, — кто хочет с вами говорить? Галатов! Да, он приехал на пару дней.</p>
    <p>Зазвучал незнакомый, играющий, напористый, сладко-одуряющий голос. Условились:</p>
    <p>— Завтра в пять часов у меня. Жалко, что не сегодня.</p>
    <p>— Не могу, — отвечал играющий голос. — Меня тащат на «Черную Пантеру». Я, кстати, давно не видался с Евгенией Дмитриевной…</p>
    <p>Актриса, приехавшая из Риги в русский Берлин на гастроль. Начало в половине девятого. Илья Борисович посреди ужина вдруг посмотрел на часы, хитро улыбнулся и поехал в театр. Театр был плохонький — не театр даже, а зал, предназначенный скорее для лекций, нежели для представлений. Спектакль еще не начинался, в холодном вестибюле потрескивал русский разговор. Илья Борисович сдал старухе в черном трость, котелок, пальто, заплатил, опустил жетон в жилетный карманчик и, медленно потирая руки, огляделся. Рядом стояла группа из трех людей: молодой человек, про которого Илья Борисович только и знал, что он пишет о кинематографе, жена молодого человека, угловатая, с лорнетом, и незнакомый господин, в пижонистом пиджаке, бледный, с черной бородкой, красивыми бараньими глазами и золотой цепочкой на волосатой кисти.</p>
    <p>— Но почему, почему, — живо говорила дама, — почему вы это поместили? Вить…</p>
    <p>— Ну что вы к бедняге пристали? — радужным баритоном отвечал господин. — Бездарно, допустим. Но, очевидно, были причины…</p>
    <p>Он добавил что-то вполголоса, и дама, звякнув лорнетом, воскликнула:</p>
    <p>— Извините, по-моему, если вы печатаете только потому, что он дает деньги…</p>
    <p>— Тише, тише, — сказал господин. — Не разглашайте наших тайн.</p>
    <p>Тут Илья Борисович встретился глазами с молодым человеком, мужем угловатой дамы, и тот как бы замер, а потом, вздрогнув, застонал и начал как-то напирать на жену, которая, однако, продолжала:</p>
    <p>— Дело не в этом несчастном Ильине, а в принципах.</p>
    <p>— Иногда приходится ими жертвовать, — сдержанно отвечал баритон.</p>
    <p>Но Илья Борисович уже не слышал и видел сквозь туман и, совершенно потерявшись, совершенно еще не сознавая ужаса происшедшего, а только стремясь инстинктивно поскорее отойти от чего-то стыдного, гнусного, нестерпимого, подвинулся было к смутному столику, где смутно продавались билеты, но вдруг судорожно повернул вспять, толкнул при этом спешившего к нему Евфратского и, очутившись опять у гардероба, протянул свой жетон. Старуха в черном, — 79, вон там… Он страшно заторопился, он уже размахнулся, чтобы влезть в рукав пальто, но тут подскочил Евфратский и с ним тот, тот…</p>
    <p>— Вот и наш редактор, — сказал Евфратский, и Галатов, выкатив глаза и пытаясь не дать Илье Борисовичу опомниться, хватал его за рукав, помогая ему, и быстро говорил:</p>
    <p>— Очень рад познакомиться, очень рад познакомиться, позвольте помочь.</p>
    <p>— Ах, Боже мой, оставьте, — сказал Илья Борисович, борясь с пальто, с Галатовым, — оставьте меня. Это гадость. Я не могу. Это гадость.</p>
    <p>— Явное недоразумение, — молниеносно вставил Галатов.</p>
    <p>— Оставьте, пожалуйста, — крикнул Илья Борисович и, вырвавшись из его рук, сгреб с прилавка котелок и, все еще надевая пальто, вышел.</p>
    <p>— Что это, что это, ах, что это, — шептал он, шагая по тротуару, но вдруг растопырил руки: забыл трость.</p>
    <p>Он машинально пошел дальше, а потом тихонько споткнулся и стал, точно кончился завод.</p>
    <p>— Зайду за ней, когда они там начнут. Надо подождать…</p>
    <p>Мимо проезжали автомобили, звонил трамвай, ночь была ясная, сухая, нарядная. Он медленно двинулся назад, к театру. Он думал о том, что стар, одинок, что у него очень мало радостей и что старики должны за радости платить. Он думал о том, что, может быть, еще нынче, а завтра наверное Галатов будет объяснять, увещевать, оправдываться. Он знал, что надо все простить, иначе продолжения не будет. И еще он думал о том, что его полностью оценят, когда он умрет, и вспоминал, собирал в кучку крупицы похвал, слышанных им за последнее время, и тихо ходил взад и вперед по тротуару, и погодя вернулся за тростью.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Встреча</p>
    </title>
    <p>У Льва был брат Серафим, Серафим был старше и толще его, — впрочем, весьма возможно, что за эти девять, нет, позвольте, десять, Боже мой — десять с лишком лет он похудел, кто его знает, — будет известно через несколько минут. Лев уехал, Серафим остался, — и то и другое произошло совсем случайно, — и даже, если хотите, именно Лев был скорее левоват, Серафим же, только что окончивший тогда Политехникум, ни о чем, кроме как о своем поприще, не думал, боялся политических сквозняков, странно, странно, странно, — через несколько минут он войдет. Обняться? Сколько лет, сколько зим? Спец. О, эти слова с отъеденными хвостами, точно рыбьи головизны… спец…</p>
    <empty-line/>
    <p>Утром был телефонный звонок, чужой женский голос по-немецки сообщил: приехал, хотел бы сегодня вечером зайти, завтра уезжает. Неожиданность, — хотя Лев уже знал, что брат в Берлине. У Льва был знакомый, у которого был знакомый, у которого, в свою очередь, был знакомый, служивший в торгпредстве. Командировка, закупает что-нибудь. Он в партии? Десять с лишком лет.</p>
    <p>Все эти годы они не сносились друг с другом, Серафим ровно ничего не знал о брате, Лев почти ничего не знал о Серафиме. Раза два имя Серафима просквозило в серой, как дымовая завеса, советской газете, которую Лев просматривал в библиотеке. «А поскольку, — писал Серафим, — основной предпосылкой индустриализации является укрепление социалистических элементов в нашей экономической системе вообще, коренной сдвиг в деревне выдвигается как одна из особо существенных и первоочередных текущих задач».</p>
    <p>Лев, с простительным запозданием доучившийся в пражском университете (диссертация о славянофильских течениях в русской литературе), теперь искал счастья в Берлине, и все не мог решить, в чем оно, это счастье, — в торговле всякими пустяками, как советовал Лещеев, или в типографской работе, как предлагал Фукс. К слову сказать, Лещеев и Фукс с женами собирались его навестить как раз в этот вечер, было русское Рождество, Лев на последние деньги купил подержанную елочку, ростом в пол-аршина, пяток малиновых свечек, фунт сухарей, полфунта конфет. Гости обещали позаботиться о водке и вине. Но как только сделано было ему конспиративное и невероятное сообщение о желании брата повидаться с ним — Лев поспешил гостей отменить. Лещеевых не оказалось дома, — он передал через прислугу: непредвиденное дело. Конечно, беседа с братом, на юру, с глазу на глаз, будет крайне мучительной, но еще хуже, если… «…Это мой брат, из России». — «Очень приятно. Ну что, — скоро они подохнут?» — «То есть кто — они? Я вас не понимаю». Особенно горяч и нетерпим был Лещеев… Нет, нет, отменить.</p>
    <p>Теперь, около восьми вечера, он похаживал по своей бедной, но чистенькой комнате, стукаясь то о стол, то о белую грядку тощей кровати, — бедный, но чистенький господин, в черном костюме с лоском, в отложном воротничке, слишком для него широком. У него было безбородое, курносое, простоватое лицо, с маленькими, слегка безумными глазами. Он носил гетры, чтобы скрыть дырки в носках. Недавно он разошелся с женой, которая совершенно неожиданно изменила ему, — и с кем, с кем… с пошляком, с ничтожеством… Он теперь убрал ее портрет, — иначе пришлось бы отвечать на вопросы брата («Кто это?» — «Моя бывшая жена». — «То есть как — бывшая?..»). Убрал он и елку, — выставил ее, с разрешения квартирной хозяйки, на хозяйский балкон, — а то, кто его знает, еще посмеется над эмигрантской чувствительностью. Нечего было покупать. Традиция. Гости, огоньки. Потушите свет, чтобы только она горела. Зеркально играющие глаза госпожи Лещеевой.</p>
    <p>О чем же говорить с братом? Рассказать вскользь, беззаботно, о приключениях на юге России в пору Гражданской войны? Шутливо пожаловаться на сегодняшнюю (нестерпимую, задыхающуюся) нищету? Притвориться человеком с широкими взглядами, стоящим выше эмигрантской злобы, понимающим… что понимающим? Что Серафим мог предпочесть моей бедности, моей чистоте — деятельное сотрудничество… с кем, с кем! Или, напротив, — нападать, стыдить, спорить, а не то — едко острить: «Термин „пятилетка“ напоминает мне чем-то конский завод».</p>
    <p>Он вообразил Серафима, его мясистые пологие плечи, огромные галоши, лужи в саду перед дачей, смерть родителей, начало революции… Никогда не были они особенно дружны, — еще в гимназии у каждого были свои товарищи, свои учителя… Летом семнадцатого года был у Серафима довольно неказистый роман с соседкой по даче, женой присяжного поверенного. Истошные крики присяжного поверенного, мордобой, немолодая, растрепанная женщина с кошачьим лицом, бегущая по аллее, и где-то на заднем плане скандальный звон разбитого стекла. Однажды Серафим, купаясь в реке, чуть не утонул… Вот наиболее яркие воспоминания о нем, — не Бог весть какие. Кажется, что помнишь человека живо, подробно, а подумаешь, и получается так глупо, так скудно, так мелко, — обманчивый фасад, дутые предприятия памяти. А как-никак родной брат. Он много ел. Он был аккуратен. Что еще? Как-то раз вечером, за чайным столом…</p>
    <p>Пробило восемь часов. Лев нервно посмотрел в окно. Моросило, расплывались в глазах фонари. Белели остатки мокрого снега вдоль панели. Подогретое Рождество. Напротив с балкона свешивались, вяло трепеща в темноте, бледные бумажные ленты, оставшиеся от немецкого Нового года. Внезапный звонок с парадной был как электрическая вспышка где-то под ложечкой.</p>
    <p>Еще крупнее, еще толще, чем прежде. Он делал вид, что страшно запыхался. Он взял Льва за руку. Оба молчали, одинаково осклабясь. Русское ватное пальто с небольшим каракулевым воротником, застегивающимся на крючок, серая заграничная шляпа.</p>
    <p>— Вот сюда, — сказал Лев. — Снимай. Давай я сюда положу. Ты сразу нашел?</p>
    <p>— Унтергрундом, — сказал Серафим, пыхтя. — Ну-ну, вот, значит, как…</p>
    <p>С преувеличенным вздохом облегчения он сел в кресло.</p>
    <p>— Сейчас сделаем чай, — суетливо сказал Лев, возясь со спиртовкой на умывальнике.</p>
    <p>— Погодка, — сказал Серафим, потирая руки. В действительности было на дворе не холодно.</p>
    <p>Спирт помещался в медном шаре; если повернуть винт, спирт просачивался в черный желобок. Надо было чуть-чуть выпустить, завинтить опять и поднести спичку. Загорался мягкий желтоватый огонь, плавал в желобке, постепенно умирал, и тогда следовало открыть кран вторично, и с громким стуком — под чугунной подставкой, где с видом жертвы стоял высокий жестяной чайник с родимым пятном на боку, — вспыхивал уже совсем другой, матово-голубой огонь, зубчатая голубая корона. Как и почему все это происходило, Лев не знал, да этим и не интересовался. Он слепо следовал наставлениям хозяйки. Серафим сперва смотрел на возню со спиртовкой через плечо, поскольку ему это позволяла тучность, — а потом встал, подошел, и некоторое время они говорили о машинке, Серафим объяснил ее устройство и нежно повертел винт.</p>
    <p>— Ну, как живешь? — спросил он, снова погружаясь в тесное кресло.</p>
    <p>— Да вот — как видишь, — ответил Лев. — Сейчас будет чай. Если ты голоден, у меня есть колбаса.</p>
    <p>Серафим отказался, обстоятельно высморкался и заговорил о Берлине.</p>
    <p>— Перещеголяли Америку, — сказал он. — Какое движение на улицах. Город изменился чрезвычайно. Я, знаешь, приезжал сюда в двадцать четвертом году.</p>
    <p>— Я тогда жил в Праге, — сказал Лев.</p>
    <p>— Вот как, — сказал Серафим.</p>
    <p>Молчание. Оба смотрели на чайник, точно ожидая от него чуда.</p>
    <p>— Скоро закипит, — сказал Лев. — Возьми пока этих карамелек.</p>
    <p>Серафим взял, у него задвигалась левая щека. Лев все не решался сесть: сесть значило расположиться к беседе, — он предпочитал стоять или слоняться между кроватью и столом. На бесцветном ковре было рассыпано несколько хвойных игл. Вдруг легкое шипение прекратилось.</p>
    <p>— Потух немец, — сказал Серафим.</p>
    <p>— Это мы сейчас, — заторопился Лев, — это мы сейчас.</p>
    <p>Но спирта в бутылке больше не оказалось.</p>
    <p>— Какая история… Я, знаешь, попрошу у хозяйки.</p>
    <p>Он вышел в коридор, направляясь в сторону хозяйских апартаментов. Идиотство. Знал, что нужно купить… Дали бы в долг. И забыл. Он постучал в дверь. Никого. Ноль внимания, фунт презрения. Почему она вспомнилась, эта школьная прибаутка? Постучал еще раз. Все темно. Ушла. Он пробрался к кухне. Кухня была предусмотрительно заперта.</p>
    <p>Лев постоял в темном коридоре, думая не столько о спирте, сколько о том, какое это облегчение — побыть минуту одному, и как мучительно возвращаться в напряженную комнату, где плотно сидит чужой человек. О чем говорить? Статья о Фарадее в старом номере немецкого журнала. Нет, не то. Когда он вернулся, Серафим стоял у этажерки и разглядывал потрепанные, несчастные на вид книги.</p>
    <p>— Вот история, — сказал Лев. — Прямо обидно. Ты ради Бога прости. Может быть…</p>
    <p>(Может быть, вода была на краю кипения? Нет. Едва теплая.)</p>
    <p>— Ерунда, — сказал Серафим. — Я, признаться, не большой любитель чаю. Ты что, много читаешь?</p>
    <p>(Спуститься в кабак за пивом? Не хватит, не дадут. Чорт знает что, на конфеты ухлопал, на елку.)</p>
    <p>— Да, читаю, — сказал он вслух. — Ах, как это неприятно, как неприятно. Если бы хозяйка…</p>
    <p>— Брось, — сказал Серафим. — Обойдемся. Вот, значит, какие дела. Да. А как вообще? Здоровье как? Здоров? Самое главное — здоровье. А я вот мало читаю, — продолжал он, косясь на этажерку. — Все некогда. На днях в поезде мне попалась под руку…</p>
    <p>Из коридора донесся телефонный звон.</p>
    <p>— Прости, — сказал Лев. — Ешь, — вот тут сухари, карамели. Я сейчас. — Он поспешно вышел.</p>
    <p>«Что это вы, синьор? — сказал в телефон голос Лещеева. — Что это, право? Что случилось? Больны? Что? Не слышу. Громче». — «Непредвиденное дело, — ответил Лев. — Я же передавал». — «Передавал, передавал. Ну что вы, действительно. Праздник, вино куплено, жена вам подарок приготовила». — «Не могу, — сказал Лев. — Мне очень самому…» — «Вот чудак! Послушайте, развяжитесь там с вашим делом, — и мы к вам. Фуксы тоже здесь. Или, знаете, еще лучше, айда к нам. А? Оля, молчи, не слышу. Что вы говорите?» — «Не могу, у меня… Одним словом, я занят». Лещеев выругался. «До свидания», — неловко сказал Лев в уже мертвую трубку.</p>
    <p>Теперь Серафим разглядывал не книги, а картину на стене.</p>
    <p>— По делу. Надоедливый, — проговорил, морщась, Лев. — Прости, пожалуйста.</p>
    <p>— Много у тебя дел? — спросил Серафим, не сводя глаз с олеографии, изображавшей женщину в красном и черного, как сажа, пуделя.</p>
    <p>— Да, зарабатываю, статьи, всякая всячина, — неопределенно ответил Лев. — А ты, — ты, значит, ненадолго сюда?</p>
    <p>— Завтра, вероятно, уеду. Я и сейчас к тебе ненадолго. Мне еще сегодня нужно…</p>
    <p>— Садись, что же ты…</p>
    <p>Серафим сел. Помолчали. Обоим хотелось пить.</p>
    <p>— Насчет книг, — сказал Серафим. — То да се. Нет времени. Вот в поезде… случайно попалась… От нечего делать прочел. Роман. Ерунда, конечно, но довольно занятно, о кровосмесительстве. Ну-с…</p>
    <p>Он обстоятельно рассказал содержание. Лев кивал, смотрел на его солидный серый костюм, на большие гладкие щеки, смотрел и думал: «Неужели надо было спустя десять лет опять встретиться с братом только для того, чтобы обсуждать пошлейшую книжку Леонарда Франка? Ему вовсе неинтересно об этом говорить, и мне вовсе неинтересно слушать. О чем я хотел заговорить? Какой мучительный вечер».</p>
    <p>— Помню, читал. Да, это теперь модная тема. Ешь конфеты. Мне так совестно, что нет чаю. Ты, говоришь, нашел, что Берлин очень изменился — (Не то. Об этом уже было.)</p>
    <p>— Американизация, — ответил Серафим. — Движение. Замечательные дома.</p>
    <p>Пауза.</p>
    <p>— Я хотел спросить тебя, — судорожно сказал Лев. — Это не совсем твоя область, но вот — здесь, в журнале… Я не все понял. Вот это, например. Эти его опыты.</p>
    <p>Серафим взял журнал и стал объяснять:</p>
    <p>— Что же тут непонятного? До образования магнитного поля, — ты знаешь, что такое магнитное поле? — ну вот, до его образования существует так называемое поле электрическое. Его силовые линии расположены в плоскостях, которые проходят через вибратор. Заметь, что, по учению Фарадея, магнитная линия представляется замкнутым кольцом. Между тем как электрическая всегда разомкнута, — дай мне карандаш, — впрочем, у меня есть, — спасибо, спасибо, у меня есть.</p>
    <p>Он долго объяснял, чертил что-то, и Лев смиренно кивал. О Юнге, о Максвелле, о Герце. Прямо доклад. Потом он попросил стакан воды.</p>
    <p>— А мне, знаешь, пора, — сказал он, облизываясь и ставя стакан обратно на стол. — Пора. — Он вынул откуда-то из живота толстые часы. — Да, пора.</p>
    <p>— Что ты, посиди еще, — пробормотал Лев, но Серафим покачал головой и встал, оттягивая книзу жилет. Его взгляд снова уставился на олеографию: женщина в красном и черный пудель.</p>
    <p>— Ты не помнишь, как его звали? — сказал он, впервые за весь вечер непритворно улыбнувшись.</p>
    <p>— Кого? — спросил Лев.</p>
    <p>— Помнишь, Тихотский приходил к нам на дачу с пуделем. Как звали пуделя?</p>
    <p>— Позволь, — сказал Лев. — Позволь. Да, действительно… Я сейчас вспомню.</p>
    <p>— Черный такой, — сказал Серафим. — Очень похож. Куда ты мое пальто… Ах, вот. Уже.</p>
    <p>— У меня тоже выскочило из головы, — проговорил Лев. — В самом деле, как его звали?</p>
    <p>— Ну, чорт с ним. Я пошел. Ну-с… Очень был рад тебя повидать… — Он ловко, несмотря на свою грузность, надел пальто.</p>
    <p>— Провожу тебя, — сказал Лев, доставая свой потасканный макинтош.</p>
    <p>Оба одновременно кашлянули, это вышло глупо. Потом молча спустились по лестнице, вышли на улицу. Моросило.</p>
    <p>— Я на унтергрунд. Но как все-таки его звали? Черный, помпоны на лапах. Вот удивительно… Память тоже.</p>
    <p>— Буква «т», — отозвался Лев, — это я наверное помню. Буква «т».</p>
    <p>Они перешли наискось на другую сторону улицы.</p>
    <p>— Какая мокрядь, — сказал Серафим. — Ну-ну… Так неужели мы не вспомним? На «т», говоришь?</p>
    <p>Свернули за угол. Фонарь. Лужа. Темное здание почтамта. Около марочного автомата стояла, как всегда, нищая старуха. Она протянула руку с двумя коробками спичек. Луч фонаря скользнул по ее впалой щеке, под ноздрей дрожала яркая капелька.</p>
    <p>— Прямо обидно, — воскликнул Серафим. — Знаю, что сидит у меня в мозговой ячейке, но невозможно добраться.</p>
    <p>— Как ее звали, как ее звали, — подхватил Лев. — Действительно, это нелепо, что мы не можем… Помнишь, она раз потерялась, Тихотский целый час стоял в лесу и звал. Начинается на «т», наверное.</p>
    <p>Дошли до сквера. За сквером горела на синем стекле жемчужная подкова — герб унтергрунда. Каменные ступени, ведущие в глубину.</p>
    <p>— Ну, ничего не поделаешь, — сказал Серафим. — Будь здоров. Как-нибудь опять встретимся.</p>
    <p>— Что-то вроде Тушкана… Тошка… Ташка… — сказал Лев. — Нет, не могу. Это безнадежно. И ты будь здоров. Всех благ.</p>
    <p>Серафим помахал растопыренной рукой, его широкая спина сгорбилась и скрылась в глубине. Лев медленно пошел обратно — через сквер, мимо почтамта, мимо нищей… Вдруг он остановился. В памяти, в какой-то точке памяти, наметилось легкое движение, будто что-то очень маленькое проснулось и зашевелилось. Слово еще было незримо, — но уже его тень протянулась — как бы из-за угла, — и хотелось на эту тень наступить, не дать ей опять втянуться. Увы, не успел. Все исчезло, — но, в то мгновение, как мозг перестал напрягаться, снова и уже яснее дрогнуло что-то, и, как мышь, выходящая из щели, когда в комнате тихо, появилось, легко, беззвучно и таинственно, живое словесное тельце… «Дай лапу, Шутик». Шутик! Как просто. Шутик…</p>
    <p>Он невольно оглянулся, подумал, что Серафим, сидя в подземном вагоне, тоже, быть может, вспомнил. Жалкая встреча.</p>
    <p>Лев вздохнул, посмотрел на часы и, увидя, что еще не поздно, решил направиться к дому, где жили Лещеевы, — похлопать в ладони, авось отопрут.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Лебеда</p>
    </title>
    <p>Просторнейшей комнатой в особняке была библиотека. Туда, перед отъездом в школу, Путя заходил поздороваться с отцом. Шаркание и стальное трепетание. Отец каждое утро фехтовал с м-сье Маскара, маленьким, пожилым французом, сделанным из гуттаперчи и черной щетины. По воскресеньям Маскара преподавал Путе гимнастику и бокс, но, страдая животом, прерывал занятия, — потайными ходами, ущельями книжных шкапов, дремучими коридорами удалялся на полчаса в нужное место, — а Путя с огромными боевыми рукавицами на тоненьких потных кистях ждал, развалясь в кожаном кресле, слушал легкое жужжание тишины и моргал, стараясь не заснуть. Свет электрических ламп, по-утреннему глухой и желтый, озарял наканифоленный линолеум, полки вдоль стен, беззащитные спины тесно уткнувшихся книг и черную виселицу грушевидного punching-ball’a<a l:href="#n21" type="note">[21]</a>. За цельными окнами, с однообразной, бесплодной грацией валил мягкий и медленный снег.</p>
    <p>Недавно, в школе, географ Березовский (автор брошюры «Чао-Сан, страна утра. Корея и корейцы. С тринадцатью рисунками и картой в тексте»), пощипывая темную бородку, ненароком и некстати объявил при всем классе, что он и Путя берут у Маскара частные уроки бокса. Все уставились на Путю. От смущения его лицо сделалось ярким и даже как бы одутловатым. На перемене Щукин, самый сильный, грубый и отсталый в классе, подошел и, осклабясь, сказал: «Ну-ка, покажи бокс». «Оставь», — тихо ответил Путя. Щукин засопел и дал ему под микитки. Путя обиделся и прямым ударом, как учил француз, разбил Щукину нос. Удивленная пауза, кровь, зарумянившийся платок. Оправившись от удивления, Щукин навалился на Путю и, молча, его заломал. Однако, несмотря на боль во всем теле, Путя остался доволен. Кровь из щукинского носа продолжала идти на уроке естествознания, остановилась на арифметике и снова пошла на Законе Божием. Путя наблюдал с тихим интересом.</p>
    <p>В ту зиму его мать уехала в Ментону с Марой, которая полагала, что умирает от чахотки. Без сестры, довольно язвительной и пристаючей молодой женщины, было скорее приятно, но вот с отсутствием матери Путя никак свыкнуться не мог, скучал чрезвычайно, особенно по вечерам. Отца он видел мало. Отец был занят в учреждении, называемом Думой, где однажды обвалился потолок. Были еще фракции, то есть сборища, на которых, вероятно, все во фраках. Очень часто приходилось обедать отдельно, наверху, вместе с мисс Шелдон, черноволосой, светлоглазой, в просторной блузе и вязаном поперечно-полосатом галстуке, — а внизу, около чудовищно разбухших вешалок, скоплялась добрая сотня галош, и если пробраться оттуда в комнату с шелковым турецким диваном, можно было вдруг услышать (когда лакей где-то в глубине отворял дверь) нестройный шум, зоологический гомон и далекий, но ясный голос отца.</p>
    <p>Как-то, в сумрачное ноябрьское утро, Дима Корф, Путин сосед по парте, вынул из пегого ранца и протянул Путе иллюстрированный листок. На одной из первых страниц зеленела карикатура на Путиного отца, снабженная стихотворением. Путя скользнул глазами по строкам и выхватил из середины: «Как джентльмен, он предлагал револьвер, шпагу иль кинжал». «Это правда?» — спросил Дима шепотом (только что начался урок). «Что правда?» — прошептал Путя. «Потише там», — вмешался Алексей Мартынович, учитель русского языка, мужиковатый, гугнивый, с безымянной и неопрятной растительностью над кривою губой и знаменитыми ногами в винтоподобных штанах: когда он шел, ноги у него завивались, — он ставил правую ступню туда, куда полагалось попасть левой, и наоборот, — но ходил все же весьма шибко. Теперь он сидел у стола и перелистывал записную книжку; затем глаза его устремились на далекую парту, из-за которой, как деревцо, вырастающее от взгляда факира, уже поднимался Щукин.</p>
    <p>«Что правда?» — тихо повторил Путя, держа на коленях журнальчик и косясь на Диму. Дима чуть подвинулся к нему. Между тем Щукин, бритоголовый, в черной саржевой косоворотке, начинал в третий раз с какой-то безнадежной бодростью: «Муму»… Произведение Тургенева «Муму»… «Насчет твоего папы», — вполголоса ответил Дима. Алексей Мартынович с размаху хлопнул «Живым Словом» по столу, так что подскочила вставка и воткнулась пером в пол. «Что это, в самом деле… шептуны… что это… — неразборчиво, плюясь и шипя, заговорил он. — Встать, встать… Корф… Шишков… Что это такое… что это вы там?» Он подошел и ловко схватил журнальчик. «Гадость читаете, садитесь, садитесь, гадости…» Добычу свою он положил в портфель.</p>
    <p>Потом был вызван Путя. Алексей Мартынович диктовал, а Путя писал на доске: «…поросший кашкою и цепкой ли бедой…» Окрик, — такой окрик, что Путя выронил мел: «Какая там „беда“… Откуда ты взял беду? Лебеда, а не беда… Где твои мысли витают? Садись… Садись…»</p>
    <p>«Ну что, это правда?» — прошептал Дима, улучив мгновение. Путя притворился, что не слышит. Его пронизывала дрожь, которую он не мог остановить; в ушах повторялась строка о револьвере, шпаге и кинжале; в глазах стояло карикатурное изображение отца, угловатое, бледно-зеленое, причем зелень в одном месте переступила через контур, а в другом не дошла, — небрежность цветного отпечатка. Только что, перед отъездом в школу, — шаркание и стальное трепетание… Отец и француз — в толстых нагрудниках, в решетчатых масках… Все было как обычно, — картавые вскрики француза, — Battez! Rompez!<a l:href="#n22" type="note">[22]</a> — сильные движения отца, мигание и треск рапир. Он остановился; дыша и улыбаясь, снял выпуклую решетку с мокрого, розового лица.</p>
    <p>Урок кончился. Алексей Мартынович унес с собой журнальчик. Путя сидел бледный как мел, поднимая и опуская крышку парты. С почтительным любопытством его окружали, теснили, требовали подробностей. Он ничего не знал и сам старался из расспросов узнать что-нибудь. Выходило так: депутат Туманский задел честь его отца, и отец вызвал Туманского на дуэль.</p>
    <p>Прошли, влачась, еще два урока, затем была большая перемена, играли на дворе в снежки, и Путя стал почему-то начинять комья снега мерзлой землей, чего прежде никогда не делал. На следующем уроке немец Нуссбаум разорался на Щукина (которому в тот день не везло), и тогда Путя почувствовал спазму в горле и, чтобы не расплакаться при всех, отпросился в уборную. Там, около умывальника, одиноко висело донельзя замаранное, донельзя склизкое полотенце, — вернее, труп полотенца, прошедшего через множество мокрых, мнущих торопливых рук. Путя с минуту смотрелся в зеркало, — лучший способ не дать лицу расплыться в гримасу плача.</p>
    <p>Он подумал, не уйти ли домой до срока, — но эту мысль отогнал. Выдержка, главное — выдержка. В классе буря стихла. Щукин, с пурпурными ушами, но совершенно спокойный, уже сидел на своем месте, сложив руки крестом.</p>
    <p>Еще два урока, и наконец — последний звонок, длинный и хриплый. Надев ботики, полушубок, шапку с наушниками, Путя выбежал во двор, углубился в туннель ворот, прыгнул через подворотню… Автомобиля за ним не прислали, пришлось взять извозчика. Извозчик, худозадый, с плоской спиной, сидел криво и, по-своему погоняя лошадь, то делал вид, что вытаскивает из голенища кнут, то мягко взмахивал рукой, точно кого подзывая, и тогда санки дергались и в Путином ранце постукивал пенал, и все это было как-то ужасно томительно и тревожно, — и большие, неровные, наскоро слепленные снежинки падали на плешивую полость.</p>
    <p>В доме, с тех пор как уехали мать и сестра, бывало в этот час тихо. Путя поднялся по широкой, пологой лестнице, где на площадке, около малахитового столика, с вазой для визитных карточек, стояла безрукая Венера, которую однажды его двоюродные братья нарядили в плюшевую шубу и шляпу с вишнями, после чего она сделалась похожа на Прасковью Степановну, бедную вдову, приходившую каждое первое число. Добравшись до верху, он стал звать гувернантку. Но у мисс Шелдон сидела гостья — англичанка Веретенниковых. Мисс Шелдон послала Путю готовить на завтра уроки. Предварительно вымыть руки и выпить стакан молока. Дверь захлопнулась. Путя, чувствуя, как его обволакивает душная, страшная, ватная тоска, посидел в детской, потом спустился в бельэтаж, заглянул в отцовский кабинет. Все было невозможно тихо. В тишине с сухим звуком упал загнутый лепесток хризантемы. На тяжелом, сдержанно блестевшем письменном столе стройно и неподвижно, в космическом порядке, стояли, как планеты, знакомые вещи — фотографии, мраморное яйцо, торжественная чернильница.</p>
    <p>Путя перешел в будуар матери, и оттуда в фонарь, и долго стоял там, глядя в продолговатое окно. На улице было уже почти темно; вокруг лиловатых стеклянных глобусов летал снег; внизу смутно текли черные сани с черными горбатыми седоками. Быть может, завтра утром. Это всегда происходит по утрам, очень рано.</p>
    <p>Он сошел вниз. Молчание и пустыня. В библиотеке он судорожно включил свет, черные тени отхлынули. Пристроившись у одного из шкапов, он попробовал заняться рассмотрением толстых переплетенных журналов. Красота мужчин в роскошной бороде и пышных усах. Я долго страдала от угрей. Концертный аккордеон «Удовольствие» с 20-ю голосами, 10-ю клапанами. Группа священников и деревянная церковь. Картина с надписью «Чужие»: господин пригорюнился у письменного стола, дама, в кудрявом боа, стоит поодаль, гантируя расправленную руку. Этот том я уже смотрел. Он взял другой и сразу напоролся на поединок между двумя итальянскими фехтовальщиками, — этот сделал бешеный выпад, тот отстранился и пронзил противнику горло. Путя захлопнул тяжелый том и замер, держась за виски, как взрослый. Страшна была тишина, страшны неподвижные шкапы, глянцевитые гирьки на дубовом столе, черные коробки картотеки. Опустив голову, он вихрем пронесся через туманные комнаты. Наверху, в детской, он лег на диван и пролежал так в темноте, пока о нем не вспомнила мисс Шелдон. На лестнице загудел гонг, зовущий вниз, к обеду.</p>
    <p>Из кабинета вышел отец, и с ним полковник Розен, который когда-то был женихом сестры отца, умершей в молодости. Путя не смел на отца взглянуть, и, когда большая ладонь знакомым теплом коснулась его виска, он покраснел до слез. Невозможно, нестерпимо думать, что этому человеку, лучше которого нет в мире, предстоит драться с каким-то туманным Туманским, — на чем? На пистолетах? На шпагах? Почему все молчат об этом? Знают ли что-нибудь слуги, гувернантка, мать в Ментоне? Полковник Розен за обедом острил, как острил всегда, сухо, кратко, будто раскалывал орехи, но сегодня Путя не смеялся, а поминутно заливался краской и, скрывая это, нарочно ронял салфетку, чтобы тихонько под столом отойти, вернуться к нормальному цвету, но вылезал оттуда еще краснее прежнего, и отец поднимал брови, посмеивался, — и не спеша, со свойственной ему ровностью, исполнял обряд обеда, осторожно глотал вино из плоской золотой чарочки. Полковник продолжал острить. Мисс Шелдон, не понимавшая по-русски, молчала, строго выпятив грудь, и когда Путя горбился, неприятно подталкивала его под лопатки. На сладкое подали фисташковое парфэ, которое он ненавидел.</p>
    <p>По окончании обеда отец и полковник поднялись в кабинет пить кофе. У Пути был такой странный вид, что отец спросил: «Путя, в чем дело? Почему ты кислый?» И каким-то чудом Путе удалось ответить: «Нет, я не кислый». Мисс Шелдон увела его спать. Как только погас свет, он уткнулся лицом в подушку. Онегин скидывал плащ, Ленский, как черный мешок, падал на подмостки. У итальянца, сзади из шеи, торчал конец клинка. Маскара любил рассказывать, как в молодости он имел une affaire<a l:href="#n23" type="note">[23]</a> — полсантиметра ниже, и была бы проткнута печень. И уроки на завтра не сделаны, и тьма кромешная в комнате, и нужно будет непременно встать пораньше, пораньше, — лучше не закрывать глаз, а то проспишь, — ведь это, наверное, назначено на завтра. Пропущу школу, пропущу, я скажу, что горло. Мама вернется только на Рождество. Ментона, голубые виды. Вставить последнюю открытку в альбом. Один уголок вошел, другой…</p>
    <p>Проснулся Путя, как всегда, около восьми, как всегда, услышал звон: это звякнул печной заслонкой истопник. Когда, спеша, с влажными еще волосами, он спустился вниз, отец как ни в чем не бывало занимался боксом с французом. «Горло болит?» — переспросил отец. «Да. Першит», — тихо ответил Путя. «А ты не врешь?» Путя почувствовал, что всякие дальнейшие объяснения опасны, — вот лопнет плотина, хлынет постыдный поток. Он молча повернулся и через минуту сидел в автомобиле, держа на коленях ранец. Поташнивало. Все было ужасно и непоправимо.</p>
    <empty-line/>
    <p>Он опоздал на первый урок, — долго стоял с поднятой рукой за стеклянной дверью, но в класс не был впущен, — и пошел слоняться по залу, потом сел на подоконник, решил было просмотреть заданные уроки, но вместо этого в тысячный раз стал воображать, как это все будет, — на морозе, в рассветном тумане… Как выведать условленный день? Как узнать подробности? Если б уже быть в восьмом классе, нет, хотя бы в седьмом… Тогда предложить: я тебя заменю.</p>
    <empty-line/>
    <p>Наконец — звонок. Зал наполнился шумом. «Ну что, доволен? Доволен?» — спросил Дима Корф, подскочив к Путе. Путя посмотрел на него с тоскливым недоумением. «У Андрея внизу газета, — взволнованно сказал Дима. — Пойдем, мы успеем, я тебе покажу. Но какой ты странный… Я бы на твоем месте…»</p>
    <empty-line/>
    <p>Внизу на табурете сидел швейцар Андрей и читал. Он поднял глаза и улыбнулся. «Вот тут, вот», — сказал Дима. Путя взял газету и сквозь дрожащую муть прочел: «Вчера, в 3 часа дня, на Крестовском острове, между Г. Д. Шишковым и графом А. С. Туманским состоялась дуэль, окончившаяся, к счастью, бескровно. Граф Туманский, стрелявший первым, дал промах, после чего его противник выстрелил в воздух. Секундантами со стороны…»</p>
    <p>Тут воды прорвались. Швейцар и Дима старались успокоить его, — он отталкивал их, дергался, отстранял лицо, невозможно было дышать, никогда еще не бывало таких рыданий, не говорите, пожалуйста, не рассказывайте никому, это я нездоров, у меня болит… И снова рыдания.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Музыка</p>
    </title>
    <p>Передняя была завалена зимними пальто обоего пола, а из гостиной доносились одинокие, скорые звуки рояля. Отражение Виктора Ивановича поправило узел галстука. Горничная, вытянувшись кверху, повесила его пальто: оно, сорвавшись, увлекло за собой две шубы, и пришлось начать сызнова.</p>
    <p>Уже ступая на цыпочках, Виктор Иванович отворил дверь, — музыка сразу стала громче, мужественнее. Играл Вольф — редкий гость в этом доме. Остальные — человек тридцать — по-разному слушали, кто подперев кулаком скулу, кто пуская в потолок дым папиросы, и неверный свет в комнате придавал их оцепенению смутную живописность. Хозяйка дома, выразительно улыбаясь, указала издали Виктору Ивановичу свободное место — кренделевидное креслице почти в самой тени рояля. Он ответил скромными жестами, смысл которых был: «Ничего, ничего, могу и постоять», — но потом, впрочем, двинулся по указанному направлению и осторожно сел, осторожно скрестил руки. Жена пианиста, полуоткрыв рот и часто мигая, готовилась перевернуть страницу, — и вот перевернула. Черный лес поднимающихся нот, скат, провал, отдельная группа летающих на трапециях. У Вольфа были длинные, светлые ресницы; уши сквозили нежнейшим пурпуром; он необычайно быстро и крепко ударял по клавишам, и в лаковой глубине откинутой крышки двойники его рук занимались призрачной, сложной и несколько даже шутовской мимикой. Для Виктора Ивановича всякая музыка, которой он не знал, — а знал он дюжину распространенных мотивов, — была как быстрый разговор на чужом языке: тщетно пытаешься распознать хотя бы границы слов, — все скользит, все сливается, и непроворный слух начинает скучать. Виктор Иванович попробовал вслушаться, — однако вскоре поймал себя на том, что следит за руками Вольфа, за их бескровными отблесками. Когда звуки переходили в настойчивый гром, шея у пианиста надувалась, он напрягал распяленные пальцы и легонько гакал. Его жена поспешила, — он удержал страницу мгновенным ударом ладони и затем, с непостижимой быстротой, перемахнул ее сам, и уже опять обе его руки яростно мяли податливую клавиатуру. Виктор Иванович изучил его досконально, — заостренный нос, козырьки век, след фурункула на шее, волосы как светлый пух, широкоплечий покрой черного пиджака, — на минуту снова прислушался к музыке, но, едва проникнув в нее, внимание его рассеялось, и он, медленно доставая портсигар, отвернулся и стал разглядывать остальных гостей. Он увидел среди чужих некоторые знакомые лица, — вон Кочаровский — такой милый, круглый, — кивнуть ему… кивнул, но не попал: перелет, — в ответ поклонился Шмаков, который, говорят, уезжает за границу, — нужно будет его расспросить… На диване, между двух старух, полулежала, прикрыв глаза, дебелая, рыжая Анна Самойловна, а ее муж, врач по горловым, сидел, облокотившись на ручку кресла, и в пальцах свободной руки вертел что-то блестящее, — пенсне на чеховской тесемке. Дальше, наполовину в тени, прижав к виску вытянутый палец, слушал, лакомый до музыки, чернобородый, горбатый человек, имя-отчество которого никак нельзя было запомнить, — Борис? нет, не Борис… Борисович? тоже нет. Дальше — еще и еще лица, — интересно, здесь ли Харузины, — да, вон они, — не смотрят… И в следующий миг, тотчас за ними, Виктор Иванович увидел свою бывшую жену.</p>
    <p>Он сразу опустил глаза, машинально стряхивая с папиросы еще не успевший нарасти пепел. Откуда-то снизу, как кулак, ударило сердце, втянулось и ударило опять, — и затем пошло стучать быстро и беспорядочно, переча музыке и заглушая ее. Не зная, куда смотреть, он покосился на пианиста, — но звуков не было, точно Вольф бил на немой клавиатуре, — и тогда в груди так стеснилось, что Виктор Иванович разогнулся, поглубже вздохнул, — и снова, спеша издалека, хватая воздух, набежала ожившая музыка, и сердце забилось немного ровнее.</p>
    <p>Они разошлись два года тому назад, в другом городе (шум моря по ночам), где жили с тех пор, как повенчались. Все еще не поднимая глаз, он от наплыва и шума прошлого защищался вздорными мыслями, — о том, например, что, когда давеча шел, на цыпочках, большими, беззвучными шагами, ныряя корпусом, через всю комнату к этому креслу, она, конечно, видела его прохождение, — и это было так, будто его застали врасплох, нагишом, или за глупым пустым делом, — и мысль о том, как он доверчиво плыл и нырял под ее взглядом — каким? враждебным? насмешливым? любопытным? — мысль эта перебивалась вопросами, — знает ли хозяйка, знает ли кто-нибудь в комнате, — и через кого она сюда попала, и пришла ли одна, или с новым своим мужем, — и как поступить — остаться так или посмотреть на нее? Все равно посмотреть он сейчас не мог, — надо было сначала освоиться с ее присутствием в этой большой, но тесной гостиной, ибо музыка окружала их оградой и как бы стала для них темницей, где были оба они обречены сидеть пленниками, пока пианист не перестанет созидать и поддерживать холодные звуковые своды.</p>
    <p>Что он успел увидеть, когда только что заметил ее? Так мало, — глаза, глядящие в сторону, бледную щеку, черный завиток — и, как смутный вторичный признак, ожерелье или что-то вроде ожерелья, — так мало, — но этот небрежный, недорисованный образ уже был его женой, эта мгновенная смесь блестящего и темного была уже тем единственным, что звалось ее именем.</p>
    <p>Как это было давно. Он влюбился в нее без памяти в душный обморочный вечер на веранде теннисного клуба, — а через месяц, в ночь после свадьбы, шел сильный дождь, заглушавший шум моря. «Как мы счастливы». Шелестящее, влажное слово «счастье», плещущее слово, такое живое, ручное, само улыбается, само плачет, — и утром листья в саду блистали, и моря почти не было слышно, — томного, серебристо-молочного моря.</p>
    <p>Следовало что-нибудь сделать с окурком, — он повернул голову, и опять невпопад стукнуло сердце. Кто-то, переменив положение тела, почти всю ее заслонил, вынул белый, как смерть, платок, но сейчас отодвинется чужое плечо, она появится, она сейчас появится. Нет, невозможно смотреть. Пепельница на рояле.</p>
    <p>Ограда звуков была все так же высока и непроницаема; все так же кривлялись потусторонние руки в лаковой глубине. «Мы будем счастливы всегда», — как это звучало, как переливалось… Она была вся бархатистая, ее хотелось сложить, — как вот складываются ноги жеребенка, — обнять и сложить, — а что потом? как овладеть ею полностью? «Я люблю твою печень, твои почки, твои кровяные шарики». Она отвечала: «Не говори гадостей». Жили не то что богато, но и не бедно, купались в море почти круглый год. На ветру дрожал студень медуз, выброшенных на гальку. Блестели мокрые скалы. Однажды видели, как рыбаки несли утопленника, — из-под одеяла торчали удивленные босые ступни. По вечерам она варила какао.</p>
    <p>Он опять посмотрел, — и теперь она сидела потупясь, держа руку у бровей, — да, она очень музыкальна, — должно быть, Вольф играет знаменитую, прекрасную вещь. «Я теперь не буду спать несколько ночей», — думал Виктор Иванович, глядя на ее белую шею, на мягкий угол ее колена, — она сидела положив ногу на ногу, — и платье было черное, легкое, незнакомое, и поблескивало ожерелье. «Да, я теперь не буду спать, и придется перестать бывать здесь, и все пропало даром — эти два года стараний, усилий, и наконец почти успокоился, — а теперь начинай все сначала, — забыть все, все, что было почти забыто, но плюс сегодняшний вечер». Ему вдруг показалось, что она, промеж пальцев, глядит на него, и он невольно отвернулся. Вероятно, музыка подходит к концу. Когда появляются эти бурные, задыхающиеся аккорды, это значит, что скоро конец. Вот тоже интересное слово: <emphasis>конец</emphasis>. Вроде коня и гонца в одном. Облако пыли, ужасная весть. Весною она странно помертвела; говорила, почти не разжимая рта. Он спрашивал: «Что с тобой?» — «Ничего. Так». Иногда она смотрела на него, щурясь с неизъяснимым выражением. «Что с тобой?» — «Ничего. Так». К ночи она умирала совсем, — ничего нельзя было с ней поделать, — и хотя это была маленькая, тонкая женщина, она казалась тогда тяжелой, неповоротливой, каменной. «Да скажи наконец, что с тобой». Так продолжалось больше месяца. Затем, однажды утром, — да, в день ее рождения, — она сказала, совершенно просто, как будто речь шла о пустяках: «Разойдемся на время. Так дальше нельзя». Влетела маленькая дочка соседей — показать котенка, остальных утопили. Уходи, уходи, после. Девочка ушла, было долгое молчание. Уходи со своим котенком, не мешай нам молчать. Погодя он принялся медленно и молча ломать ей руки, — хотелось сломать ее совсем, с треском всю ее вывихнуть. Она расплакалась. Он сел за стол и сделал вид, что читает газету. Она ушла в сад, но скоро вернулась. «Я не могу. Мне нужно тебе все рассказать». И как-то удивленно, как будто обсуждая другую, и удивляясь ей, и приглашая его разделить свое удивление, она рассказала, она все рассказала. Это был рослый, скромный, сдержанный мужчина, который приходил играть в винт и говорил об артезианских колодцах. Первый раз в парке, потом у него.</p>
    <p>Все очень смутно. Ходил до вечера по берегу моря. Да, музыка как будто кончается. Когда я на набережной ударил его по лицу, он сказал: «Это вам обойдется дорого», — поднял с земли фуражку и ушел. Я с ней не простился. Глупо было думать о том, чтоб убить ее. Живи, живи. Живи, как сейчас живешь; как вот сейчас сидишь, сиди так вечно; ну, взгляни на меня, я тебя умоляю, — взгляни же, взгляни, — я тебе все прощу, ведь когда-нибудь мы умрем, и всё будем знать, и всё будет прощено, — так зачем же откладывать, — взгляни на меня, взгляни на меня, — ну, поверни глаза, мои глаза, мои дорогие глаза. Нет. Кончено.</p>
    <p>Последние звуки, многопалые, тяжкие, — раз, еще раз, — и еще на один раз хватит дыхания, — и после этого, уже заключительного, уже как будто всю душу отдавшего аккорда, пианист нацелился и с кошачьей меткостью взял одну, совсем отдельную, маленькую, золотую ноту. Ограда музыки растаяла. Рукоплескания. Вольф сказал: «Я эту вещь не играл очень давно». Жена Вольфа сказала: «Мой муж, знаете, эту вещь давно не играл». Доктор по горловым обратился к Вольфу, наступая, тесня его, толкая животом: «Изумительно! Я всегда говорю, что это лучшее из всего, что он написал. Вы, по-моему, в конце капельку модернизируете звук, — я не знаю, понятно ли я выражаюсь, но видите ли…»</p>
    <p>Виктор Иванович смотрел по направлению двери. Там маленькая, черноволосая женщина, растерянно улыбаясь, прощалась с хозяйкой дома, которая удивленно вскрикивала: «Да что вы! Сейчас будем все чай пить, а потом еще будет пение». Но гостья растерянно улыбалась и двигалась к двери, и Виктор Иванович понял, что музыка, вначале казавшаяся тесной тюрьмой, в которой они оба, связанные звуками, должны были сидеть друг против друга на расстоянии трех-четырех саженей, — была в действительности невероятным счастьем, волшебной стеклянной выпуклостью, обогнувшей и заключившей его и ее, давшей ему возможность дышать с нею одним воздухом, — а теперь все разбилось, рассыпалось, — она уже исчезает за дверью, Вольф уже закрыл рояль, — и невозможно восстановить прекрасный плен.</p>
    <p>Она ушла. Кажется, никто ничего не заметил. С ним поздоровался некто Бок, заговорил мягким голосом: «Я все время следил за вами. Как вы переживаете музыку! Знаете, у вас был такой скучающий вид, что мне было вас жалко. Неужели вы до такой степени к музыке равнодушны?»</p>
    <p>«Нет, почему ж, я не скучал, — неловко ответил Виктор Иванович. — У меня просто слуха нет, плохо разбираюсь. Кстати, что это было?»</p>
    <p>«Все, что угодно, — произнес Бок пугливым шепотом профана, — „Молитва Девы“ или „Крейцерова соната“, — все, что угодно».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Хват</p>
    </title>
    <p>Наш чемодан тщательно изукрашен цветными наклейками — Нюрнберг, Штутгарт, Кельн (и даже Лидо, но это подлог); у нас темное, в пурпурных жилках, лицо, черные подстриженные усы и волосатые ноздри; мы решаем, сопя, крестословицу. В отделении третьего класса мы одни, и посему нам скучно.</p>
    <p>Поздно вечером приедем в маленький сладострастный город. Свобода действий! Аромат коммерческих путешествий! Золотой волосок на рукаве пиджака! О женщина, твое имя — золотце… Так мы называли нашу маму, а потом — Катеньку. Психоанализ: мы все Эдипы. За прошлую поездку изменено было Катеньке трижды, и это обошлось в тридцать марок. Почему в городе, где живешь, они всегда мордастые, а в незнакомом — прекраснее античных гетер? Но еще слаще: элегантность случайной встречи, ваш профиль напоминает мне ту, из-за которой когда-то… Одна-единственная ночь, после чего разойдемся как корабли… Еще возможность: она окажется русской. Позвольте представиться: Константин… фамилью, пожалуй, не говорить, — или, может быть, выдумать? Сумароков. Да, родственники.</p>
    <p>Мы не знаем известного турецкого генерала и не можем найти ни отца авиации, ни американского грызуна, — а в окно смотреть тоже не особенно забавно. Поле. Дорога. Елки-палки. Домишко и огород. Поселяночка, ничего, молодая.</p>
    <p>Катенька — тип хорошей жены. Лишена страстей, превосходно стряпает, моет каждое утро руки до плеч и не очень умна: потому не ревнива. Принимая во внимание доброкачественную ширину ее таза, довольно странно, что уже второй ребеночек рождается мертвым. Тяжкие времена. Живешь в гору. Абсолютный маразм, пока уговоришь, двадцать раз вспотеешь, а из них комиссионные выжимай по капле. Боже мой, как хочется поиграть в феерически освещенном номере с золотистым, грациозным чертенком… Зеркала, вакханалия, пара шнапсов. Еще целых пять часов. Говорят, железнодорожная езда располагает к этому. Крайне расположен. Ведь как там ни верти, а главное в жизни — здоровая романтика. Не могу думать о торговле, пока не пойду навстречу моим романтическим интересам. Такой план: сперва — в кафе, о котором говорил Ланге. Если там не найдется…</p>
    <p>Шлагбаум, пакгаузы, большая станция. Наш путник спустил оконную раму и оперся на нее, расставив локти. Через перрон дымились вагоны какого-то экспресса. Под вокзальным куполом смутно перелетали голуби. Сосиски кричали дискантом, пиво — баритоном. Барышня в белом джампере, то соединяя оголенные руки за спиной (и покачиваясь, и хлопая себя сзади по юбке сумкой), то скрещивая их на груди (и наступая ногой на собственную ногу), то, наконец, держа сумку под мышкой и с легким треском засовывая проворные пальцы за блестящий черный пояс, стояла, говорила, смеялась, — и напутственно касалась собеседника, и опять извивалась на месте, загорелая, с открытыми ушами, — и на пряничной коже предплечья — очаровательная царапина. Не смотрит, но все равно будем фиксировать. В лучах напряженного взгляда она начинает млеть и слегка расплываться. Сейчас сквозь нее проступит все, что за ней, — мусорный ящик, реклама, скамья. Но тут, к сожалению, пришлось хрусталику вернуться к нормальному состоянию, — все передвинулось, мужчина вскочил в соседний вагон, поезд тронулся, она вынула из сумки платок. Когда, уже отставая, она поравнялась с окном, Константин, Костя, Костенька, трижды смачно поцеловал свою ладонь и осклабился, — но она и этого не заметила: ритмично помахивая платком, уплыла.</p>
    <p>Подняв раму и обернувшись, он с приятным удивлением увидел, что за время его гипнотических занятий отделение успело наполниться. Трое с газетами, — а в углу, по диагонали, черноволосая напудренная дама в берете и глянцевитом, полупрозрачном, как желатин, пальто, непроницаемом, может быть, для дождя, но не для взгляда. Корректные шутки и правильный глазомер — вот наш девиз.</p>
    <p>Минут через десять он уже разговорился с аккуратным стариком, сидевшим напротив, — вступительная тема прошла мимо окна в виде фабричной трубы, — и затем было сказано несколько цифр, — и оба выразились с печальной насмешкой о наставших временах, а бледная дама положила на полку худосочный букет незабудок и, вынув из чемодана журнал, погрузилась в прозрачное чтение: сквозь него просвечивает наш ласковый голос, наша дельная речь. Вмешался второй мужчина, чудный толстяк в клетчатых штанах, засупоненных в зеленые чулки, и заговорил о свиноводстве. Какой хороший знак: она оправляет всякое место, на которое посмотришь. Третий, дерзкий нелюдим, скрывался за газетой. На следующей станции свиновод и старик вышли, нелюдим удалился в вагон-ресторан, а дама пересела к окну.</p>
    <p>Разберем по статьям. Траурное выражение глаз, развратные губы. Первоклассные ноги, искусственный шелк. Что лучше: опытность интересной тридцатилетней брюнетки или глупая свежесть золотистой егозы? Сегодня лучше первое, а завтра будет видно. Далее: сквозь желатин пальто — прекрасное обнаженное тело, — как наяда сквозь желтую воду Рейна. Судорожно встав, она сняла пальто, но под ним оказалось бежевое платье с круглым пикейным воротничком. Поправь его. Так.</p>
    <p>— Майская погода, — любезно сказал Константин, — а тут все еще топят.</p>
    <p>Она подняла бровь и ответила:</p>
    <p>— Да, жарко, я смертельно устала. Мой контракт кончился, я теперь еду домой. Все меня угощали, буфет на вокзале первосортный, я слишком много выпила, — но я никогда не пьянею, а только чувствую тяжесть в желудке. Жить стало трудно, я получаю больше цветов, чем денег, и теперь я буду рада отдохнуть, а через месяц новый ангажемент, но откладывать что-либо, разумеется, невозможно. Этот толстопузый, который сейчас вышел, вел себя неприлично. Как он на меня смотрел. Мне кажется, что я еду давно-давно, и так хочется скорей вернуться в свою уютную квартирку, подальше от всей этой кутерьмы, болтовни, чепухи.</p>
    <p>— Позвольте вам предложить, — сказал Костя, — смягчающее вину обстоятельство.</p>
    <p>Он вынул из-под себя обшитую пестрым сатином, прямоугольную, надувную подушечку, которую всегда подкладывал во время своих твердых, плоских, геморроидальных поездок.</p>
    <p>— А вы сами? — спросила дама.</p>
    <p>— Обойдемся, обойдемся. Попрошу вас привстать. Пардон. Теперь сядьте. Не правда ли, мягко? Эта часть особенно чувствительна в дороге.</p>
    <p>— Благодарю вас, — сказала она. — Не все мужчины так внимательны. Я очень похудела за последний месяц. Как хорошо: прямо как во втором классе.</p>
    <p>— У нас, сударыня, галантность — врожденное свойство. Да, я иностранец. Русский. Раз было так: мой отец гулял по своему поместью со старым приятелем, известным генералом, навстречу попалась крестьянка — старушка такая с вязанкой дров, — и мой отец снял шляпу, а генерал удивился, и тогда мой отец сказал: «Неужели вы хотите, ваше превосходительство, чтобы простая крестьянка была вежливее дворянина?»</p>
    <p>— Я знаю одного русского, — вы, наверное, тоже слыхали, — позвольте, как его? Барецкий… Барацкий… Из Варшавы, — у него теперь в Хемнице аптекарский магазин… Барацкий… Барецкий… Вы, наверное, знаете?</p>
    <p>— Нет. Россия велика. Наше поместье, например, было величиной с вашу Саксонию. И все потеряно, все сожжено. Зарево было видно на семьдесят километров. Моих родителей растерзали на моих глазах. Меня спас наш верный слуга, ветеран турецкой кампании…</p>
    <p>— Ужасно, — сказала она, — ужасно.</p>
    <p>— Да, но это закаляет. Я бежал, переодевшись крестьянкой. Из меня вышла в те годы очень недурная девочка. Ко мне приставали солдаты… Особенно один негодяй… Случилась, между прочим, пресмешная история.</p>
    <p>Рассказал эту историю.</p>
    <p>— Фуй, — произнесла она с улыбкой.</p>
    <p>— Ну а потом — годы скитаний, множество профессий. Я, знаете, даже чистил сапоги, — а во сне видел тот угол сада, где старый дворецкий при свете факела закопал наши фамильные драгоценности… Была, помню, сабля, осыпанная бриллиантами…</p>
    <p>— Я сейчас вернусь, — сказала дама.</p>
    <p>Вернувшись, она снова опустилась на не успевшую остыть подушечку и мягко скрестила ноги.</p>
    <p>— Кроме того, два рубина — вот таких, акции в золотой шкатулке, эполеты моего отца, нитка черного жемчуга…</p>
    <p>— Да, многие теперь разорились, — заметила она со вздохом и продолжала, подняв, как давеча, бровь: — Я тоже много чего пережила… Я рано вышла замуж, это был ужасный брак, я решила — довольно! буду жить по-своему… Я в ссоре с родителями вот уже больше года, — старики ведь молодых не понимают, — и мне это очень тяжело, — прохожу, бывало, мимо их дома и мечтаю — вот войду, а мой второй муж теперь, слава Богу, в Аргентине, он мне пишет такие удивительные письма, но я к нему никогда не вернусь. Был еще человек, — директор завода, очень солидный, обожал меня, хотел, чтобы у нас был ребенок. Его жена тоже такая хорошая, сердечная, — гораздо старше его, — мы все были так дружны, летом катались на лодке, но они потом переехали во Франкфурт. Или вот актеры, — это прекрасные, веселые люди, — и все так по-товарищески, и нет того чтобы сразу, сразу, сразу…</p>
    <p>А Костя между тем думал: знаем этих родителей и директоров. Все врет. А очень недурна. Груди как два поросеночка, узкие бедра. Видно, не дура выпить. Закажем, пожалуй, пива.</p>
    <p>— Ну, а потом повезло, я разбогател чрезвычайно. Я имел в Берлине четыре дома. Но человек, которому я верил, мой друг, мой компаньон, обманул меня… тяжело вспоминать. Я разорился, но духом не пал, и теперь опять, слава Богу, несмотря на кризис… Вот, кстати, я вам кое-что покажу, сударыня…</p>
    <p>В чемодане с роскошными ярлыками находились (среди прочих продажных предметов) образцы моднейших дамских зеркалец (для сумок). Зеркальце не круглое и не четырехугольное, а фантези — в виде, скажем, цветка, бабочки, сердца. Принесли пиво. Она рассматривала зеркальца и гляделась в них; по стенкам стреляли световые зайчики. Пиво она выпила залпом, как солдат, и стерла пену с оранжевых губ тыльной стороной руки. Костенька любовно уложил образцы в чемодан и поставил его обратно на полку. Ну что ж — приступим.</p>
    <p>— Знаете, я на вас смотрю, и все мне сдается, что мы уже встречались когда-то. Вы до смешного похожи на одну даму, — она умерла от чахотки, — из-за которой я чуть не застрелился. Да, мы, русские, сентиментальные чудаки, но, поверьте, мы умеем любить со страстью Распутина и с наивностью ребенка. Вы одиноки, и я одинок. Вы свободны, и я свободен. Кто же может нам запретить провести вдвоем в укромном месте несколько приятных часов?</p>
    <p>Она соблазнительно молчала. Он сел рядом с ней. Усмехаясь и тараща глаза, хлопая коленками и потирая ладони, он глядел на ее профиль.</p>
    <p>— Вы куда едете? — спросила она. Костенька сказал.</p>
    <p>— А я вылезаю в… — Она назвала город, известный своим сырным производством.</p>
    <p>— Ну что ж — я с вами, а завтра поеду дальше. Не смею ничего утверждать, сударыня, но у меня есть все основания думать, что ни вы, ни я не пожалеем…</p>
    <p>Улыбка, бровь.</p>
    <p>— Вы даже еще не знаете, как меня звать.</p>
    <p>— Ах, не надо, не надо… Зачем нам имена?</p>
    <p>— Все-таки, — сказала она и протянула ломкую визитную карточку. «Зонья Бергман».</p>
    <p>— А я просто Костя, — Костя, и никаких. Так и зовите меня, — ладно?</p>
    <p>Прелестная женщина. Нервная, гибкая, интересная женщина. Приедем через полчаса. Да здравствует жизнь, счастье, полнокровие! Долгая ночь обоюдоострых наслаждений! Полный ассортимент ласк! Влюбленный Геркулес!</p>
    <p>Вернулся из вагона-ресторана пассажир, прозванный нами нелюдимом, и пришлось прервать ухаживание. Она вынула несколько любительских снимков и стала показывать: вот это моя подруга, а это очень милый мальчик, — его брат служит на радиостанции. Вот тут я отвратительно вышла. Это моя нога. А тут узнаете? — я надела котелок и очки. Правда, забавно?</p>
    <p>Подъезжаем. Подушечка была возвращена с благодарностью. Костя выпустил из нее воздух и уложил ее. Поезд начал тормозить.</p>
    <p>— Ну, до свидания, — сказала дама.</p>
    <p>Энергично и весело он вынес оба чемодана, — ее, маленький, фибровый, и свой, благородный. Вокзал был насквозь пробит тремя пыльными солнечными лучами. Задремавший нелюдим и забытый букет незабудок поехали дальше.</p>
    <p>— Вы сумасшедший, — сказала она со смехом.</p>
    <p>Свой чемодан он сдал на хранение, но предварительно извлек оттуда плоские ночные туфли. Перед вокзалом стоял всего один таксомотор.</p>
    <p>— Куда же? В ресторан? — спросила дама.</p>
    <p>— Мы устроим ужин у вас, — нетерпеливо сказал Костя. — Получится гораздо уютнее. Мы сейчас поедем. Так лучше. Я думаю, он разменяет пятьдесят марок?.. У меня все крупные. Нет, впрочем, есть мелочь. Адрес, скажите адрес.</p>
    <p>В автомобиле пахло керосином. Не будем портить себе удовольствие поверхностными прикосновениями. Скоро ли? Какой тихий город. Скоро ли? Становится невтерпеж. Эту фирму я знаю. Кажется, приехали.</p>
    <p>Остановились у старого черного с зелеными ставнями дома. На четвертой площадке она остановилась и сказала:</p>
    <p>— А что, если ко мне нельзя? Откуда вы знаете, что я вас к себе впущу? Что это у вас на губе?</p>
    <p>— Лихорадка, — сказал Костя, — лихорадка. Ну же, отпирайте дверь. Забудем все на свете. Скорей. Отпирайте.</p>
    <p>Вошли. Передняя с большим шкапом, кухня и маленькая спальня.</p>
    <p>— Нет, погодите. Я голодна. Сперва поужинаем. Давайте сюда эти пятьдесят марок, — я заодно разменяю.</p>
    <p>— Только, ради Бога, скорее, — сказал Костя, роясь в бумажнике. — Менять нет надобности, у меня вот как раз есть десятка.</p>
    <p>— Что купить? — спросила она.</p>
    <p>— Ах, все, что угодно. Умоляю только поторопиться.</p>
    <p>Она ушла, — причем заперла за собой дверь на все замки. Предосторожность. Но чем можно было бы тут поживиться? Ничем. Посреди кухни лежит на спине, раскинув коричневые лапки, мертвый таракан. Над покрытой кружевом деревянной кроватью прибита к пятнистой стене фотография полнощекого завитого мужчины. Костя сел на единственный стул, торопливо сменил красные башмаки на принесенные туфли. Потом, спеша, скинул пиджак, отстегнул сиреневые подтяжки, снял крахмальный воротничок. Быстро пройдя на кухню, он вымыл под краном руки (уборной не было) и осмотрел в зеркале свою губу. Вдруг раздался звонок.</p>
    <p>Он беззвучно засеменил к двери, посмотрел в глазок, но ничего не увидел. Стоявший за дверью опять позвонил, и было слышно, как звякнуло медное кольцо. Все равно не впустим. Дверь заперта, и ключа нет.</p>
    <p>— Кто там? — вкрадчиво спросил Костя.</p>
    <p>Надтреснутый мужской голос осведомился:</p>
    <p>— Скажите, пожалуйста, госпожа Бергман вернулась?</p>
    <p>— Нет еще, — ответил Костя, — а что такое?</p>
    <p>— Несчастье, — сказал голос и выжидательно замер. Костя ждал тоже.</p>
    <p>Голос продолжал:</p>
    <p>— Вы не знаете, когда она будет? Мне сказали, что она должна сегодня вернуться. Вы, кажется, господин Зейдлер?</p>
    <p>— А в чем дело? Я ей передам.</p>
    <p>Голос откашлялся и сказал, точно по телефону:</p>
    <p>— Тут говорит Франц Лошмидт. Вы передайте ей, пожалуйста… — Оборвался и нерешительно спросил: — Может быть, вы впустите меня?</p>
    <p>— Ничего, ничего, — заторопился Костя, — я ей все передам. Так в чем же дело?</p>
    <p>— Передайте ей, пожалуйста, что ее отец при смерти, он не доживет до утра, с ним был в магазине удар. Пускай она сразу придет. Когда, вы думаете, она вернется?</p>
    <p>— Скоро, — ответил Костя, — скоро. Я передам. До свидания.</p>
    <p>Лестница поскрипела и смолкла. Костя метнулся к окну. Долговязый юноша в плаще, с маленькой сизой головой, пересек улицу и скрылся слева за углом. Минут через пять справа появилась она, неся набитую пакетами сетку.</p>
    <p>Ключ хрустнул в верхнем замке, потом в нижнем.</p>
    <p>— Ух, — сказала она, входя, — ну и накупила же я всякой всячины.</p>
    <p>— После, после, — сказал Костя, — после поужинаем. Пойдем в спальню. Оставь все это. Я умоляю.</p>
    <p>— Есть хочу, — ответила она протяжно и, хлопнув его по рукам, прошла на кухню. Он за ней.</p>
    <p>— Ростбиф, — сказала она. — Белый хлеб. Масло. Наш знаменитый сыр. Кофе. Полбутылки коньяку. Ах господи, неужели вы не можете подождать? Оставьте, это неприлично.</p>
    <p>Костя, однако, прижал ее к столу, и она вдруг стала беспомощно смеяться, его ногти цепляли за зеленую шелковую вязку, и все произошло очень неудачно, неудобно и преждевременно.</p>
    <p>— Фуй! — произнесла она с улыбкой.</p>
    <p>Нет, не стоило. Покорно благодарим за такое удовольствие. Расточительство. Я уже больше не в цвете лет. Гадость, в общем. Потный нос, потрепанная морда. Вымыла бы руки раньше, чем трогать продукты. Что у вас на губе? Нахальство. Еще неизвестно, кто от кого. Ну, ничего не поделаешь.</p>
    <p>— А сигара мне куплена? — спросил он.</p>
    <p>Она вынимала вилки из буфета и не расслышала.</p>
    <p>— Где сигара? — повторил он.</p>
    <p>— Ах, я не знала, что вы курите. Хотите, сбегаю?</p>
    <p>— Ничего, сам пойду, — сказал он хмуро и, перейдя в спальню, быстро переобулся и оделся. Через открытую дверь было видно, как она, некрасиво двигаясь, накрывает на стол. «Табачная лавка сразу направо», — пропела она и бережно положила на тарелку холодные, розоватые ломти ростбифа, который ей не приходилось есть вот уже больше года.</p>
    <p>— Я еще куплю пирожных, — сказал он и вышел… «А также сбитых сливок, пол-ананаса и конфет с ликером», — добавил он про себя.</p>
    <p>Очутившись на улице, он посмотрел наверх, на ее окно (кажется, вот это, с кактусами, — или следующее?), и потом пошел направо, обогнул мебельный фургон, чуть не попал под колесо велосипедиста и показал ему кулак. Дальше был сквер, какой-то памятник. Он свернул и увидел в самой глубине улицы, на фоне грозовой тучи, ярко освещенную закатом, кирпичную башню церкви, мимо которой, помнится, проезжали. Оттуда до вокзала оказалось совсем близко. Нужный поезд отходил через четверть часа, — тут, по крайней мере, повезло. Чемодан — тридцать пфеннигов, таксомотор — марка сорок, ей — десять (можно было и пять), что еще? Да, пиво в поезде, пятьдесят пять. Итого: четырнадцать марок девяносто пять пфеннигов. Довольно глупо. А насчет случившегося она все равно рано или поздно узнает. Избавил ее от тяжелых минут у смертного одра. Может быть, все-таки послать ей отсюда записку? Но я забыл номер дома. Нет, помню: 27. Но во всяком случае, можно предположить, что я забыл, — никто не обязан иметь такую память. Представляю, какой был бы скандал, если бы я ей доложил сразу после. Старая выдра! Нет, нам нравятся только маленькие блондинки, — запомним это раз навсегда.</p>
    <p>В поезде битком набито, жарко. Нам как-то не по себе, нам хочется не то есть, не то спать. Но когда мы наедимся и выспимся, жизнь похорошеет опять, и заиграют американские инструменты в веселом кафе, о котором рассказывал Ланге. А затем, через несколько лет, мы умрем.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Совершенство</p>
    </title>
    <p>«Итак, мы имеем две линии», — говорил он Давиду бодрым, почти восторженным голосом, точно иметь две линии — редкое счастье, которым можно гордиться. Давид был нежен и туповат. Глядя, как разгораются его уши, Иванов предвидел, что не раз будет сниться ему — через тридцать, через сорок лет: человеческий сон злопамятен.</p>
    <p>Белокурый, худой, в желтой вязаной безрукавке, стянутой ремешком, со шрамами на голых коленях и с тюремным оконцем часиков на левой кисти, Давид в неудобнейшем положении сидел за столом и стучал себя по зубам концом самопишущей ручки. Он в школе плохо учился, пришлось взять репетитора.</p>
    <p>«Теперь обратимся ко второй линии», — говорил Иванов все с той же нарочитой бодростью. По образованию он географ, но знания его неприменимы: мертвое богатство, великолепное поместье родовитого бедняка. Как прекрасны, например, старинные карты. Дорожные карты римлян, подобные змеиной коже, длинные и узорные, в продольных полосках каналообразных морей; александрийские, где Англия и Ирландия как две колбаски; карты христианского Средневековья, в пунцовых и травяных красках, с райским Востоком наверху и с Иерусалимом — золотым пупом мира — посредине. Чудесные странствия: путешествующий игумен сравнивает Иордан с родной черниговской речкой, царский посланник заходит в страну, где люди гуляют под желтыми солнышниками, тверской купец пробирается через густой женгел, полный обезьян, в знойный край, управляемый голым князем. Островок вселенной растет: новые робкие очертания показываются из легендарных туманов, медленно раздевается земля, — и далеко за морем уже проступает плечо Южной Америки, и дуют с углов толстощекие ветры, из которых один в очках.</p>
    <p>Карты картами, — у Иванова было еще много других радостей и причуд. Он долговяз, смугл, не очень молод; черная борода, когда-то надолго отрощенная и затем (в сербской парикмахерской) сбритая, оставила на его лице вечную тень: малейшая поблажка, и уже тень оживала, щетинилась. Он верным пребыл крахмальным воротничкам и манжетам; у его рваных сорочек был спереди хвостик, пристегивавшийся к кальсонам. Последнее время он принужден был бессменно носить старый выходной черный костюм, обшитый тесьмой по отворотам (все остальное истлело), и иногда, в пасмурный день, при нетребовательном освещении, ему казалось, что он одет хорошо, строго. В галстуке была какая-то фланелевая внутренность, которая прорывалась наружу, приходилось подрезывать, совсем вынуть было жалко.</p>
    <p>Он отправлялся около трех пополудни на урок к Давиду, развинченной, подпрыгивающей походкой, подняв голову, глотая молодой воздух раннего лета, и перекатывался его большой, уже за утро оперившийся кадык. Однажды юноша в крагах, шедший по другой стороне, тихим свистом подозвал его рассеянный взгляд и, подняв вверх подбородок, прошел так несколько шагов: исправляю своеобразность ближнего. Но Иванов не понял этой назидательной мимики и, думая, что ему указывают явление в небе, доверчиво посмотрел еще выше, чем обычно, — и действительно: дружно держась за руки, там плыли наискось три прелестных облака; третье понемногу отстало, — и его очертание и очертание руки, еще к нему протянутой, медленно утратили свое изящное значение.</p>
    <p>Все казалось прекрасным и трогательным в эти первые жаркие дни, — голенастые девочки, игравшие в классы, старики на скамейках, зеленое конфетти семян, которое сыпалось с пышных лип всякий раз, как потягивался воздух. Одиноко и душно было в черном; он снимал шляпу, останавливался, озирался. Порою, глядя на трубочиста, равнодушного носителя чужого счастья, которого трогали суеверной рукой мимо проходившие женщины, или на аэроплан, обгонявший облако, он принимался думать о вещах, которых никогда не узнает ближе, о профессиях, которыми никогда не будет заниматься, — о парашюте, распускающемся как исполинский цветок, о беглом и рябом мире автомобильных гонщиков, о различных образах счастья, об удовольствиях очень богатых людей среди очень живописной природы. Его мысль трепетала и ползла вверх и вниз по стеклу, отделяющему ее от невозможного при жизни совершенного соприкосновения с миром. Страстно хотелось все испытать, до всего добраться, пропустить сквозь себя пятнистую музыку, пестрые голоса, крики птиц, и на минуту войти в душу прохожего, как входишь в свежую тень дерева. Неразрешимые вопросы занимали его ум: как и где моются трубочисты после работы; изменилась ли за эти годы русская лесная дорога, которая сейчас вспомнилась так живо.</p>
    <p>Когда наконец — с привычным опозданием — он поднимался на лифте, ему казалось, что он медленно растет, вытягивается, а дойдя головой до шестого этажа, вбирает, как пловец, поджатые ноги. Вернувшись к нормальному росту, он входил в светлую комнату Давида.</p>
    <p>Давид во время урока любил колупать что-нибудь; впрочем, был довольно внимателен. По-русски он изъяснялся с трудом и скукой, и если надобно было выразить важное или когда с ним говорила мать, переходил сразу на немецкий. Иванов, знавший местный язык дурно, объяснял математику по-русски, а учебник был, конечно, немецкий, так что получалась некоторая путаница. Глядя на отороченные светлым пушком уши мальчика, он пытался представить себе степень тоски и ненависти, возбуждаемых им в Давиде, ему делалось неловко, он видел себя со стороны, нечистую, раздраженную бритвой кожу, лоск черного пиджака, пятна на обшлагах, слышал свой фальшиво оживленный голос, откашливание и даже то, что Давид слышать не мог, — неуклюжий, но старательный стук давно больного сердца. Урок кончался, Давид спешил показать что-нибудь — автомобильный прейскурант, кодак, винтик, найденный на улице, — и тогда Иванов старался изо всех сил проявить смышленое участие, — но увы, он был не вхож в тайное содружество вещей, зовущееся техникой, и при ином неметком его замечании Давид направлял в него бледно-серые свои глаза с недоумением и затем быстро отбирал расплакавшийся в ивановских руках предмет.</p>
    <p>И все же Давид был нежен. Его равнодушие к необычному объяснялось так: «Я сам, должно быть, казался трезвым и суховатым отроком, ибо ни с кем не делился своими мечтами, любовью, страхами. Мое детство произнесло свой маленький, взволнованный монолог про себя. Можно построить такой силлогизм: ребенок — самый совершенный вид человека; Давид — ребенок; Давид — совершенен. С такими глазами нельзя только думать о стоимости различных машин или о том, как набрать побольше купончиков в лавке, чтобы даром получить товару на полтинник. Он копит и другое — яркие детские впечатления, оставляющие свою краску на перстах души. Молчит об этом, как и я молчал. Когда же, в каком-нибудь 1970 году (они похожи на телефонные номера, эти цифры еще далеких годов), ему попадется картина, — Бонзо, пожирающий теннисный мяч, — которая висит сейчас в его спальне, он почувствует толчок, свет, изумление пред жизнью». Иванов не ошибался, — глаза Давида и впрямь не лишены были некоторой дымки. Но это была дымка затаенного озорства.</p>
    <p>Входит мать Давида. Она желтоволосая, нервная, вчера изучала испанский язык, нынче питается апельсиновым соком: «Я хотела бы с вами поговорить. Сидите, пожалуйста. Давид, уходи. Вы кончили заниматься? Давид, уходи. Я хочу с вами поговорить вот о чем. Скоро у него каникулы. Было бы желательно его отправить на морской штранд. К сожалению, я сама не сумею поехать. Вы бы взялись? Я вам доверяю, и он вас слушается. Главное, я хочу, чтобы он побольше разговаривал по-русски, а так — он маленький спортсмен, как все современные дети. Ну что, как вы на это смотрите?»</p>
    <p>С сомнением. Но сомнения своего Иванов не выразил. Последний раз он видел море восемнадцать лет тому назад, студентом. Мерикюль и Гунгербург. Сосны, пески, далекая, бледно-серебристая вода, — пока дойдешь до нее, пока она сама дойдет до колен… Это будет все то же море, Балтийское, но с другого бока. «А плавал я последний раз не там, а в реке Луге. Мужики выбегали из воды — раскорякой, прикрываясь ладонями с грубым целомудрием. Стуча зубами, надевали рубахи прямо на мокрое тело. Хорошо купаться под вечер, да еще когда расширяются тихие круги теплого дождя. Но я люблю чувствовать присутствие дна. Как трудно потом обуться, не испачкав ступней. Вода в ухе: прыгай на одной ноге, пока не прольется горячей слезой».</p>
    <p>Поехали. «А вам будет жарко», — заметила на прощание Давидова мать, глядя на черный костюм Иванова (траур по другим умершим вещам). В поезде было тесно, и новый мягкий воротничок (легкая вольность, летнее баловство) обратился в тугой компресс. Давид, аккуратно подстриженный, с играющим на ветру хохолком, довольный, в трепещущей, открытой на шее рубашке, стоял у окна, высовывался, — и на поворотах появлялся полукруг передних вагонов и головы людей, облокотившихся на спущенные рамы. Потом поезд выпрямлялся опять и шел, позванивая, быстро-быстро работая локтями, сквозь буковый лес.</p>
    <p>Дом был расположен в тылу городка, простой, двухэтажный, с кустами смородины в саду, отделенном забором от пыльной дороги. Желтобородый рыбак сидел на колоде и, щурясь от вечернего солнца, смолил сеть. Его жена провела их наверх. Оранжевый пол. Карликовая мебель. На стене — внушительных размеров обломок пропеллера («мой муж служил прежде на аэродроме»). Иванов распаковал скудное свое белье, бритву, потрепанного Пушкина в издании книгопродавца Панафидиной. Давид высвободил из сетки пестрый мяч, который, ошалев от радости, чуть не сбил с этажерки рогатую раковину. Хозяйка принесла чаю и блюдо камбалы. Давид торопился, ему не терпелось увидеть море. Солнце уже садилось.</p>
    <p>Когда, через четверть часа ходьбы, они спустились к морю, Иванов мгновенно почувствовал сильнейшее сердечное недомогание. В груди было то тесно, то пусто, и среди плоского, сизого моря в ужасном одиночестве чернела маленькая лодка. Ее отпечаток стал появляться на всяком предмете, а потом растворился в воздухе. Оттого что все было подернуто пылью сумерек, ему казалось, что у него помутилось зрение, а ноги странно ослабели от мягкого прикосновения песка. Где-то глухо играл оркестр, каждый звук был как бы закупорен, трудно дышалось. Давид наметил на пляже место и заказал на завтра купальную корзину. Домой пришлось идти в гору, сердце отлучалось и спешило вернуться, чтоб отбухать свое и вновь удалиться, и сквозь эту боль и тревогу крапива у заборов напоминала Гунгербург.</p>
    <p>Белая пижама Давида. Иванов из экономии спал нагишом. От земляного холодка чистых простынь ему сперва стало еще хуже, но вскоре полегчало. Луна ощупью добралась до умывальника и там облюбовала один из фацетов стакана, а потом поползла по стене. И в эту ночь, и в следующие Иванов смутно думал о многих вещах зараз и между прочим представлял себе, что мальчик, спящий на соседней кровати, — его сын. Десять лет тому назад, в Сербии, единственная женщина, которую он в жизни любил, чужая жена, забеременела от него, выкинула и через ночь, молясь и бредя, скончалась. Был бы сын, мальчишка такого же возраста. Когда по утрам Давид надевал купальные трусики, Иванова умиляло, что его кофейный загар внезапно переходит у поясницы в детскую белизну. Он было запретил Давиду ходить от дома до моря в одних трусиках и даже несколько потерялся и не сразу сдался, когда Давид, с протяжными интонациями немецкого удивления, стал доказывать ему, что так он делал прошлым летом, что так делают все. Сам Иванов томился на пляже в печальном образе горожанина. От солнца, от голубого блеска поташнивало, горячие мурашки бегали под шляпой по темени, он живьем сгорал, но не снимал даже пиджака, ибо, как многие русские, стеснялся «появляться при дамах в подтяжках», да и рубашка вконец излохмотилась. На третий день он вдруг решился и, озираясь исподлобья, разулся. Устроившись посредине глубокой воронки, вырытой Давидом, и подложив под локоть газетный лист, он слушал яркое, тугое хлопание флагов, а то, бывало, с какой-то нежной завистью глядел поверх песчаного вала на тысячу коричневых трупов, по-разному сраженных солнцем, и была одна девушка, великолепная, литая, загоревшая до черноты, с поразительно светлым взором и бледными, как у обезьяны, ногтями, — и, глядя на нее, он старался вообразить, какое это чувство — быть такой. Давид, получив позволение искупаться, шумно пускался вплавь, а Иванов подходил к самому приплеску и зорко следил за Давидом, и вдруг отскакивал: волна, разлившись дальше предтечи, облила ему штаны. Он вспомнил студента в России, близкого своего приятеля, который умел так швырнуть камень, что тот дважды, трижды, четырежды подпрыгивал на воде, но когда он захотел показать Давиду, как это делается, камень пробил воду, громко бултыхнув, Давид же рассмеялся и пустил так, что вышло не четыре прыжка, а по крайней мере шесть. Как-то, через несколько дней, он по рассеянности (взгляд побежал, и когда он спохватился, было поздно) прочел открытку, которую Давид начал писать матери и забыл на подоконнике. Давид сообщал, что учитель, должно быть, болен, не купается. В тот же день Иванов принял чрезвычайные меры. Он приобрел черный купальный костюм и, придя на пляж, спрятался в корзину, с опаской разделся, натянул на себя дешевой галантереей пахнувшее трико. Была минута грустного замешательства, когда он вылез на солнце — бледнокожий, с мохнатыми ляжками. Все же Давид посмотрел на него с одобрением. «Ну-с, — бодро воскликнул Иванов, — чем чорт не шутит!» Войдя до поджилок в воду, он сначала смочил голову, пошел дальше, раскинув руки, и чем выше поднималась вода, тем смертельнее сжималось сердце. Наконец, набрав воздуху, заткнув уши большими пальцами, а остальными прикрыв глаза, он присел, окунулся. Ему сделалось так плохо, что пришлось спешно из воды выбраться. Он лег на песок, дрожа от холода и весь полный какой-то страшной, ничем не разрешающейся тоски. Его согрело солнце, он слегка отошел, но зарекся купаться. Было лень одеваться, он жмурился, по красному фону скользили оптические пятнышки, скрещивались марсовы каналы, а стоило чуть разжать веки, и влажным серебром переливалось между ресниц солнце.</p>
    <p>Случилось неизбежное. Все, что было у него обнажено, превратилось к вечеру в симметричный архипелаг огненной боли. «Мы сегодня вместо пляжа пойдем погулять в лес», — сказал он на следующий день Давиду. «Ах нет», — ноющим голосом протянул Давид. «Избыток солнца вреден», — сказал Иванов. «Но я прошу вас», — затосковал Давид. Иванов, однако, настоял на своем.</p>
    <p>Лес был густой, со стволов спархивали окрашенные под кору пяденицы. Давид шел молча и нехотя. «Мы должны любить лес, — говорил Иванов, стараясь развлечь воспитанника. — Это первая родина человека. В один прекрасный день человек вышел из чащи дремучих наитий на светлую поляну разума. Черника, кажется, поспела, разрешаю попробовать. Чего ты дуешься, — пойми, следует разнообразить удовольствия. Да и нельзя злоупотреблять купанием. Как часто бывает, что неосторожный купальщик гибнет от солнечного удара или от разрыва сердца».</p>
    <p>Иванов потерся спиной, — она нестерпимо горела и чесалась, — о ствол дерева и задумчиво продолжал: «Любуясь природой данной местности, я всегда думаю о тех странах, которых не увижу никогда. Представь себе, Давид, что мы сейчас не в Померании, а в малайском лесу. Смотри, сейчас пролетит редчайшая птица птеридофора с парой длинных, из голубых фестонов состоящих, антенн на голове».</p>
    <p>«Ах, кватч», — уныло сказал Давид.</p>
    <p>«По-русски надо сказать „ерунда“ или „чушь“. Конечно, это ерунда. Но в том-то и дело, что при известном воображении… Если когда-нибудь ты, не дай Бог, ослепнешь, или попадешь в тюрьму, или просто в страшной нищете будешь заниматься гнусной, беспросветной работой, ты вспомнишь об этой нашей прогулке в обыкновеном лесу как — знаешь — о сказочном блаженстве».</p>
    <p>На закате распушились темно-розовые тучи, которые рыжели по мере угасания неба, и рыбак сказал, что завтра будет дождь, — однако утро выдалось дивное, безоблачное, и Давид торопил Иванова, которому немоглось, хотелось валяться в постели и думать о каких-то далеких, неясных полусобытиях, освещенных воспоминанием только с одного бока, о каких-то дымчатых, приятных вещах, — быть может, когда-то случившихся, или близко проплывших когда-то в поле жизни, или еще в эту ночь явившихся ему во сне. Но невозможно было сосредоточить мысль на них — все ускользало куда-то в сторону, полуоборотясь с приветливым и таинственным лукавством, — ускользало неудержимо, как те прозрачные узелки, которые наискось плывут в глазах, если прищуриться. Увы, надо было вставать, надо было натягивать носки, столь дырявые, что напоминали митенки. Прежде чем выйти из дому, он надел Давидовы желтые очки, и солнце упало в обморок среди умершего смертью бирюзы неба, и утренний свет на ступенях крыльца принял закатный оттенок. Темно-желтый голый Давид побежал вперед; когда же Иванов его окликнул, он раздраженно повел плечами. «Не убегай», — устало сказал Иванов; его кругозор сузился вследствие очков, он боялся возможных автомобилей.</p>
    <p>Пологая улица сонно спускалась к морю. Понемногу глаза привыкли к стеклам, и он перестал удивляться защитному цвету солнечного дня. На повороте улицы что-то вдруг наполовину вспомнилось — необыкновенно отрадное и странное, — но оно сразу зашло, и сжалась грудь от тревожного морского воздуха. Смуглые флаги возбужденно хлопали и указывали все в одну сторону, но там еще не происходило ничего. Вот песок, вот глухой плеск моря. В ушах заложено, и если потянуть носом — гром в голове, и что-то ударяется в перепончатый тупик. «Я прожил не очень долго и не очень хорошо, — мельком подумал Иванов, — а все-таки жаловаться грех, этот чужой мир прекрасен, и я сейчас был бы счастлив, только бы вспомнилось то удивительное, такое удивительное, — но что?»</p>
    <p>Он опустился на песок. Давид деловито принялся подправлять лопатой слегка осыпавшийся вал. «Сегодня жарко или прохладно? — спросил Иванов. — Что-то не разберу». Погодя Давид бросил лопату и сказал: «Я пойду купаться немного». — «Посиди минуту спокойно, — проговорил Иванов. — Мне надо собраться с мыслями. Море от тебя не уйдет». — «Пожалуйста», — протянул Давид.</p>
    <p>Иванов приподнялся на локте и посмотрел на волны. Они были крупные, горбатые, никто в этом месте не купался, только гораздо левее попрыгивало и скопом прокатывалось вбок с дюжину оранжевых голов. «Волны, — со вздохом сказал Иванов и потом добавил: — Ты походи в воде, но не дальше чем на сажень. В сажени около двух метров».</p>
    <p>Он склонил голову, подперев щеку, пригорюнившись, высчитывая какие-то меры жизни, жалости, счастья. Башмаки были уже полны песку, он их медленно снял, после чего снова задумался, и снова поплыли неуловимые прозрачные узелки, — и так хотелось вспомнить, так хотелось… Внезапный крик. Иванов выпрямился.</p>
    <p>В желто-синих волнах, далеко от берега, мелькнуло лицо Давида с темным кружком разинутого рта. Раздался захлебывающийся рев, и все исчезло. Появилась на миг рука и исчезла тоже. Иванов скинул пиджак. «Я иду, — крикнул он, — я иду, держись!» Он зашлепал по воде, упал, ледяные штаны прилипли к голеням, ему показалось, что голова Давида мелькнула опять, в это мгновение хлынула волна, сбила шляпу, он ослеп, хотел снять очки, но от волнения, от холода, от томительной слабости во всем теле не мог с ними справиться, почувствовал, что волна, отступив, оттянула его на большое расстояние от берега, и поплыл, стараясь высмотреть Давида. Тело было в тесном, мучительно-холодном мешке, нечем было дышать, сердце напрягалось невероятно. Внезапно сквозь него что-то прошло, как молниевидный перебор пальцев по клавишам, — и это было как раз то, что все утро он силился вспомнить. Он вышел на песок. Песок, море и воздух окрашены были в странный цвет, вялый, матовый, и все было очень тихо. Ему смутно подумалось, что наступили сумерки — и что теперь Давид давно погиб, и он ощутил знакомый по прошлой жизни острый жар рыданий. Дрожа и склоняясь к пепельному песку, он кутался в черный плащ со змеевидной застежкой, который видел некогда на приятеле-студенте, в осенний день, давным-давно, — и так жаль было матери Давида, — и что ей сказать: я не виноват, я сделал все, чтобы его спасти, — но я дурно плаваю, у меня слабое сердце, и он утонул… Что-то, однако, было не так в этих мыслях, — и, осмотревшись, увидя только пустынную муть, увидя, что он один, что нет рядом Давида, он вдруг понял, что раз Давида с ним нет, значит, Давид не умер.</p>
    <p>Только тогда были сняты тусклые очки. Ровный, матовый туман сразу прорвался, дивно расцвел, грянули разнообразные звуки — шум волн, хлопание ветра, человеческие крики, — и Давид стоял по щиколки в яркой воде, не знал, что делать, трясся от страха и не смел объяснить, что он барахтался в шутку, а поодаль люди ныряли, ощупывали до дна воду, смотрели друг на друга выпученными глазами и ныряли опять, и возвращались ни с чем, и другие кричали им с берега, советовали искать левее, и бежал человек с краснокрестной повязкой на рукаве, и трое в фуфайках сталкивали в воду скрежещущую лодку, и растерянного Давида уводила полная женщина в пенсне, жена ветеринара, который должен был приехать в пятницу, но задержался, и Балтийское море искрилось от края до края, и поперек зеленой дороги в поредевшем лесу лежали, еще дыша, срубленные осины, и черный от сажи юноша, постепенно белея, мылся под краном на кухне, и над вечным снегом новозеландских гор порхали черные попугайчики, и, щурясь от солнца, рыбак важно говорил, что только на девятый день волны выдадут тело.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Адмиралтейская Игла</p>
    </title>
    <p>Вы меня извините, милостивая государыня, я человек грубый и прямой, а потому сразу выпалю: не обольщайтесь, — сие письмо исходит вовсе не от поклонника Вашего таланта, — оно, как Вы сейчас удостоверитесь сами, довольно странное и, может статься, послужит не только Вам, но и прочим стремительным романисткам некоторым уроком. Спешу прежде всего представиться Вам, дабы зримый облик мой просвечивал, вроде как водяной знак, — что гораздо честнее, чем молчанием потакать тем неправильным заключениям, которые глаз невольно выводит из начертания строк. Нет, — несмотря на мой поджарый почерк и молодую прыть запятых, я жирный, я пожилой; правда, полнота моя — не вялая, в ней есть изюминка, игра, злость. Это Вам, сударыня, не отложные воротнички поэта Апухтина. Впрочем — будет: Вы, как писательница, уже доделали меня всего по этим намекам. Здравствуйте. А теперь перейдем к сути.</p>
    <p>На днях, в русской библиотеке, загнанной безграмотным роком в темный берлинский проулок, мне выдали три-четыре новинки, — между прочим, Ваш роман «Адмиралтейская Игла». Заглавие ладное, — хотя бы потому, что это четырехстопный ямб, не правда ли, — и притом знаменитый. Но вот это-то ладное заглавие и не предвещало ничего доброго. Кроме того, я вообще побаиваюсь книг, изданных в лимитрофах. Все же, говорю я, Ваш роман я взял.</p>
    <p>О милостивая государыня, о госпожа Сергей Солнцев, как легко угадать, что имя автора — псевдоним, что автор — не мужчина! Все Ваши фразы запахиваются налево. Пристрастие к таким выражениям, как «время шло» или «зябко куталась в мамин платок», неизбежное появление эпизодического корнета, произносящего «р» как «г», и, наконец, сноски с переводом всем известных французских словечек достаточно определяют степень Вашей литературной опытности. Но все это еще полбеды.</p>
    <p>Представьте себе такую вещь: я, скажем, однажды гулял по чудным местам, где бегут бурные воды и повилика душит столпы одичалых развалин, — и вот, спустя много лет, нахожу в чужом доме снимок: стою гоголем возле явно бутафорской колонны, на заднем плане — белесый мазок намалеванного каскада, и кто-то чернилами подрисовал мне усы. Откуда это? Уберите эту мерзость! Там воды гремели настоящие, а главное, я там не снимался никогда.</p>
    <p>Пояснить ли Вам притчу? Сказать ли Вам, что такое же чувство, только еще глупее и гаже, я испытал при чтении Вашей страшной, Вашей проворной «Иглы»? Указательным пальцем взрывая страницы, глазами мчась по строкам, я читал и только отмигивался, — так был изумлен!</p>
    <p>Вы хотите знать, что случилось? Извольте. Грузно лежа в гамаке и беззаботно водя вечным пером (что почти каламбур), Вы, сударыня, написали историю моей первой любви. Изумлен, изумлен, и, так как я тоже грузный, изумление сопряжено с одышкой. Вот мы с Вами пыхтим, ибо, несомненно, и Вы ошарашены тем, что объявился герой, Вами выдуманный. Нет, я обмолвился… Гарнир — Ваш, положим, фарш и соус тоже Ваши, но дичь (опять почти каламбур), дичь, сударыня, не Ваша, а моя, с моей дробинкой в крылышке. Диву даюсь — где и как неведомой даме удалось похитить мое прошлое? Неужели приходится допустить, что Вы знакомы с Катей, — более того, хороши с ней, — и что она все Вам и выболтала, сумерничая под балтийскими соснами вместе с Вами, прожорливой романисткой? Но как Вы смели, как хватило у Вас бесстыдства не только использовать Катин рассказ, но еще исказить его так непоправимо?</p>
    <p>Со дня последнего свидания прошло шестнадцать с лишком лет, — возраст невесты, старого пса или советской республики. Кстати, отметим первую, но отнюдь не худшую из Ваших несметных и смутных ошибок: мы не ровесники с Катей, — мне шел восемнадцатый год, ей — двадцатый. Доверясь испытанному методу, Вы заставляете свою героиню обнажиться перед трюмо и затем описываете ее распущенные, пепельные (конечно) волосы и юные формы. По-вашему, ее васильковые глаза становились в минуты задумчивости фиалковыми: ботаническое чудо! Вы их оттенили черной бахромой ресниц, которая, добавлю от себя, как бы удлинялась к внешним углам, придавая глазам разрез особенный, но мнимый. Катя была стройна, но слегка горбилась — приподнимала плечи, входя в комнату. Она у Вас — статная девушка с грудными нотками.</p>
    <p>Это мучительно, — я думал было выписать Ваши образы, которые все фальшивы, и язвительно сопоставить с ними мои непогрешимые наблюдения, — но получается «кошмарная чепуха», как сказала бы настоящая Катя, — а именно: логос, отпущенный мне, не обладает достаточной точностью и мощью, чтобы распутаться с Вами; напротив, сам застреваю в липких тенетах Вашей условной изобразительности, и вот уже нет у меня сил спасти Катю от Вашего пера. И все-таки я буду, как Гамлет, спорить — и переспорю Вас.</p>
    <p>Тема Вашего произведения — любовь, слегка декадентская, на фоне начавшейся революции. Катю Вы назвали Ольгой, а меня — Леонидом. Допустим. Наше первое знакомство — на елке у общих друзей, — встречи на Юсуповском катке, ее комната с темно-синими обоями, мебелью из красного дерева и одним-единственным украшением: фарфоровой балериной, поднявшей ножку, — все это так, все это правда, — однако Вы умудрились подернуть все это налетом какой-то фасонистой лжи. Занимая свое место в кинематографе «Паризиана», Леонид кладет перчатки в треуголку, но через две-три страницы он уже оказывается в партикулярном платье, — снимает котелок, и перед читателем — элегантный юноша с пробором по самой середке маленькой, словно налакированной головы и фиолетовым платочком, свесившимся из карманчика. Помню, действительно, что я одевался под Макса Линдера, и помню, как щедро прыщущий вежеталь холодил череп и как мсье Пьер, прицелившись гребешком, перекидывал мне волосы жестом линотипа, а затем, сорвав с меня завесу, кричал пожилому усачу: «Мальшик, пашисть!» К тогдашнему платочку и белым гетрам моя память относится ныне с иронией, — но вот уж никак не может примирить воспоминание о муках слишком раннего бритья с матовой, ровной бледностью, о которой Вы пишете. И я оставляю на Вашей совести мои лермонтовские глаза и породистый профиль, благо теперь ничего не разобрать ввиду неожиданного ожирения.</p>
    <p>Боже, не дай мне погрязнуть в прозе этой пишущей дамы, которой я не знаю и не хочу знать, но которая с поразительной наглостью посягнула на чужое прошлое! Как Вы смеете писать, что «красивая елка, переливаясь огнями, казалось, сулила им радость ликующую»? Вы все потушили своим дыханием, — ибо достаточно одного прилагательного, поставленного, ради красоты, позади существительного, чтобы извести лучшее воспоминание. До несчастья, то есть до Вашей книги, таким воспоминанием был для меня зыбкий, мелкий свет в Катиных глазах и малиновый отблеск на щеке от глянцевитого домика, висевшего с ветки, когда, отстраняя хвою, она тянулась вверх, чтобы щипком прикончить обезумевшую свечку. Что же теперь мне осталось от этого? Ничего, — только тошный душок литературной гари.</p>
    <p>По-вашему, выходит так, что мы с Катей вращались в каком-то изысканно культурном бомонде. Ошибка на параллакс, сударыня. В среде — пускай светской, — к которой Катя принадлежала, вкусы были по меньшей мере отсталые. Чехов считался декадентом, К. Р. — крупным поэтом, Блок — вредным евреем, пишущим футуристические сонеты об умирающих лебедях и лиловых ликерах. Какие-то французские и английские стихи ходили в списках по рукам и списывались снова, не без искажений, причем имя автора незаметно выпадало, так что они совершенно случайно приобретали соблазнительную анонимность, да и вообще, их странствования забавно сопоставить с подпольным списыванием крамольных стишков, практиковавшимся в других кругах. О том, сколь незаслуженно эти женские и мужские монологи о любви считались образцами новейшей иностранной лирики, можно судить по тому, что баловнем среди них было стихотворение бедного Луи Буйе, писавшего в середине прошлого века. Катя, упиваясь рокотом, декламировала его и злилась, когда я придирался к звучнейшей строфе, где, назвав свою страсть смычком, автор сравнивает свою подругу с гитарой. Кстати, о гитаре. Вы пишете, мадам, что «по вечерам собиралась молодежь, и Ольга, облокотясь, пела роскошным контральто». Что ж — еще одна смерть, еще одна жертва Вашей роскошной прозы. А как я лелеял отзвук той цыганщины, которая склоняла Катю к пению, меня к сочинению стихов… Я знаю, что это была цыганщина уже ненастоящая, не та, что пленяла Пушкина, даже не григорьевская муза, а полудышащая, затасканная, обреченная, — причем все содействовало ее гибели — и граммофон, и война, и всякие «песенки». Недаром, в очередном припадке прови́дения, Блок записал какие помнил слова романсов, точно торопясь спасти хоть это, пока не поздно.</p>
    <p>Сказать ли Вам, чтó бормотание и жалобы эти значили для нас? Открыть ли Вам образ далекого, странного мира, где, низко склонясь над прудом, дремлют ивы, и страстно рыдает соловушка в сирени, и встает луна, и всеми чувствами правит память — этот злой властелин ложно-цыганской романтики? Нам с Катей тоже хотелось вспоминать, но, так как вспоминать было нечего, мы подделывали даль и свое счастливое настоящее отодвигали туда. Мы превращали все видимое в памятники, посвященные нашему — еще не бывшему — былому, глядя на тропинку, на луну, на ивы теми глазами, которыми теперь мы бы взглянули, — с полным сознанием невозместимости утрат, — на тот старый, топкий плот на пруду, на ту луну над крышей коровника. Я полагаю даже, что по смутному наитию мы заранее кое к чему готовились, — учась вспоминать и упражняясь в тоске по прошлому, дабы впоследствии, когда это прошлое действительно у нас будет, знать, как обращаться с ним и не погибнуть под его бременем.</p>
    <p>Но какое Вам дело до всего этого! Описывая, как я летом гостил в Глинском, Вы загоняете меня в лес и там меня принуждаете писать стихи, дышащие молодостью и верой в жизнь. Все это происходило не совсем так. Пока остальные играли в теннис — одним красным мячом и какими-то пудовыми расхлябанными ракетками, найденными на чердаке, — или в крокет, на круглой площадке, до смешного плéвелистой, с одуванчиком перед каждой дужкой, — мы с Катей иной раз удирали на огород и, присев на корточки, наедались до отвалу: была яркая виктория, была ананасовая — зеленовато-белая, чудесно-сладкая, — была клубника, обмусоленная лягушкой; не выпрямляя спин, мы передвигались по бороздам и кряхтели, и поджилки ныли, и темной, алой тяжестью наполнялось нутро. Жарко наваливалось солнце, — и это солнце, и земляника, и Катино чесучовое платье, потемневшее под мышками, и поволока загара сзади на шее, — в какое тяжелое наслаждение сливалось все это, какое блаженство было, — не поднимаясь, продолжая рвать ягоды, — обнять Катю за теплое плечо и слушать, как она, шаря под листьями, охает, посмеивается, потрескивает суставами. Извините меня, если от этого огорода, плывущего мимо, в ослепительном блеске парников и колыхании мохнатых маков, я прямо перейду к тому закутку, где, сидя в позе роденовского мыслителя, с еще горячей от солнца головой, сочиняю стихи. Они были во всех смыслах ужасно печальны, эти стихи, — в них звучали и соловьи романсов, и кое-что из наших символистов, и беспомощные отголоски недавно прочитанного: «Souvenir, souvenir, que me veux-tu? L’automne…» — хотя осень еще была далека и счастье мое чудным голосом орало поблизости, где-то, должно быть, у кегельбана, за старыми кустами сирени, под которыми свален был кухонный мусор и ходили куры. А по вечерам, на веранде, из красной, как генеральская подкладка, пасти граммофона вырывалась с трудом сдерживаемая цыганская страсть, или на мотив «Спрятался месяц за тучку» грозный голос изображал Вильгельма: «Дайте перо мне и ручку, хочу ультиматум писать», — а на площадке сада Катин отец, расстегнув ворот, выставив вперед ногу в мягком сапоге, целился, как из ружья, в рюхи и бил сильно, но мимо, — и заходящее солнце концом последнего луча перебирало по частоколу сосновых стволов, оставляя на каждом огненную полоску. И когда наконец наступала ночь и в доме спали, мы из аллеи смотрели с Катей на темный дом и до ломоты засиживались на холодной, невидимой скамейке, — и все это казалось нам чем-то уже давным-давно прошедшим — и очертания дома на зеленом небе, и сонное движение листвы, и наши длительные слепые поцелуи.</p>
    <p>Красиво, с обилием многоточий, изображая то лето, Вы, конечно, ни на минуту не забываете, — как забывали мы, — что с февраля «страной правило Временное правительство», и заставляете нас с Катей чутко переживать смуту, то есть вести (на десятках страниц) политические и мистические разговоры, которых — уверяю Вас — мы не вели никогда. Я, во-первых, постеснялся бы с таким добродетельным пафосом говорить о судьбе России, а во-вторых, мы с Катей были слишком поглощены друг другом, чтобы засматриваться на революцию. Достаточно сказать, что самым ярким моим впечатлением из этой области был совсем пустяк: как-то, на Миллионной, грузовик, набитый революционными весельчаками, неуклюже, но все же метко вильнув в нужную сторону, нарочно раздавил пробегавшую кошку, — она осталась лежать в виде совершенно плоского, выглаженного, черного лоскута, только хвост был еще кошачий — стоял торчком, и кончик, кажется, двигался. Тогда это меня поразило каким-то сокровенным смыслом, но с тех пор мне пришлось видеть, как в мирной испанской деревне автобус расплющил точно таким же манером точно такую же кошку, так что в сокровенных смыслах я разуверился. Вы же не только раздули до неузнаваемости мой поэтический дар, но еще сделали из меня пророка, ибо только пророк мог бы осенью семнадцатого года говорить о зеленой жиже ленинских мозгов или о внутренней эмиграции.</p>
    <p>Нет, в ту осень, в ту зиму мы не о том говорили. Я погибал. С любовью нашей Бог знает что творилось. Вы это объясняете просто: «Ольга начинала понимать, что была скорей чувственная, чем страстная, а Леонид — наоборот. Рискованные ласки, понятно, опьяняли ее, но в глубине оставался всегда нерастаявший кусочек», и так далее, в том же претенциозно-пошлом духе. Что Вы поняли в нашей любви? Я сознательно избегал до сих пор прямо говорить о ней, но теперь, кабы не боязно было заразиться Вашим слогом, я подробнее изобразил бы и веселый ее жар, и ее основную унылость. Да, — было солнце, полный шум листвы, безумное катание на велосипедах по всем излучистым тропинкам парка — кто скорей домчится с разных сторон до срединной звезды, где красный песок был сплошь в клубящихся змеевидных следах от наших до каменной твердости надутых шин, — и всякая живая, дневная мелочь этого последнего русского лета надрываясь кричала нам: вот я — действительность, вот я — настоящее! И пока все это солнечное держалось на поверхности, врожденная печаль нашей любви не шла дальше той преданности небывшему былому, о которой я уже упоминал. Но когда мы с Катей опять оказались в Петербурге, и уже не раз выпадал снег, и уже торцы были покрыты той желтоватой пеленой, смесью снега и навоза, без которой я не мыслю русского города, — изъян обнаружился, и ничего не осталось нам, кроме страдания.</p>
    <p>Я вижу ее снова, в котиковой шубе, с большой плоской муфтой, в серых ботиках, отороченных мехом, передвигающуюся на тонких ногах по очень скользкой панели, как на ходулях, — или в темном, закрытом платье, сидящую на синей кушетке, с лицом пушистым от пудры после долгих слез. Идя к ней по вечерам и возвращаясь за полночь, я узнавал среди каменной морозной, сизой от звезд ночи невозмутимые и неизменные вехи моего пути, — все те же огромные петербургские предметы, одинокие здания легендарных времен, украшавшие теперь пустыню, становившиеся к путнику вполоборота, как становится все, что прекрасно: оно не видит вас, оно задумчиво и рассеянно, оно отсутствует. Я говорил сам с собой, — увещевая судьбу, Катю, звезды, колонны безмолвного, огромного отсутствующего собора, — и когда в темноте начиналась перестрелка, я мельком, но не без приятности, думал о том, как подденет меня шальная пуля, как буду умирать, туманно сидя на снегу, в своем нарядном меховом пальто, в котелке набекрень, среди оброненных, едва зримых на снегу, белых книжечек стихов. А не то, всхлипывая и мыча на ходу, я старался себя убедить, что сам разлюбил Катю, припоминал, спешно собирая все это, ее лживость, самонадеянность, пустоту, мушку, маскирующую прыщик, и особенно картавый выговор, появлявшийся, когда она без нужды переходила на французский, и неуязвимую слабость к титулованным стихам, и злобное, тупое выражение ее глаз, смотревших на меня исподлобья, когда я в сотый раз допрашивал ее — с кем она провела вчерашний вечер… И как только все это было собрано и взвешено, я с тоской замечал, что моя любовь, нагруженная этим хламом, еще глубже осела и завязла — и что никаким битюгам с железными жилами ее из трясины не вытянуть. И на другой вечер — пробиваясь сквозь матросский контроль на углах, требовавший документов, которые все равно давали мне пропуск только до порога Катиной души, а дальше были бессильны, — я снова приходил глядеть на Катю, которая при первом же моем жалком слове превращалась в большую, твердую куклу, опускавшую выпуклые веки и отвечавшую на фарфоровом языке. И когда наконец в памятную ночь я потребовал от нее последнего, сверхправдивого ответа, Катя просто ничего не сказала, — осталась неподвижно лежать на кушетке, зеркальными глазами отражая огонь свечи, заменявшей в ту ночь электричество, — и я, дослушав тишину до конца, встал и вышел. Спустя три дня я послал ей со слугой записку, — писал, что покончу с собой, если хоть еще один раз ее не увижу, и вот, помню, как восхитительным утром с розовым солнцем и скрипучим снегом мы встретились на Почтамтской, — я молча поцеловал ей руку, и с четверть часа, не прерывая ни единым словом молчание, мы гуляли взад и вперед, а на углу бульвара стоял и курил, с притворной непринужденностью, весьма корректный на вид господин в каракулевой шапке. Мы с ней молча ходили взад и вперед, и прошел мальчик, таща санки с рваной бахромкой, и загремевшая вдруг водосточная труба извергла осколок льдины, и господин на углу курил, — и затем, на той же как раз точке, где мы встретились, я так же молча поцеловал ей руку, навсегда скользнувшую обратно в муфту, и ушел — уже по-настоящему. Когда, слезами обливаясь, ее лобзая вновь и вновь, шептал я, с милой расставаясь, прощай, прощай, моя любовь. Прощай, прощай, моя отрада, моя тоска, моя мечта, мы по тропам заглохшим сада уж не пройдемся никогда… Да-да, прощай… Ты все-таки была прекрасна, непроницаемо прекрасна и до слез обаятельна, — несмотря на близорукость души, и праздность готовых суждений, и тысячу мелких предательств, — а я, должно быть, со своей заносчивой поэзией, тяжелым и туманным строем чувств и задыхающейся, гугнивой речью, был, несмотря на всю мою любовь к тебе, жалок и противен. И нет нужды мне рассказывать тебе, как я потом терзался, как вглядывался в фотографию, где ты, с бликом на губе и светом в волосах, смотришь мимо меня. Катя, отчего ты теперь так напакостила?</p>
    <p>Давай поговорим спокойно и откровенно. С печальным писком выпущен воздух из резинового толстяка и грубияна, который, туго надутый, паясничал в начале этого письма, — да и ты вовсе не дородная романистка в гамаке, а все та же Катя — с рассчитанной порывистостью движений и узкими плечами, — миловидная, скромно подкрашенная дама, написавшая из глупого кокетства совершенно бездарный роман. Смотри — ты даже прощания нашего не пощадила! Письмо Леонида, в котором он грозит Ольгу застрелить и которое она обсуждает со своим будущим мужем; этот будущий муж в роли соглядатая, стоящий на углу, готовый ринуться на помощь, если Леонид выхватит револьвер, который он сжимает в кармане пальто, горячо убеждая Ольгу не уходить и прерывая рыданиями ее разумные речи, — какое это все отвратительное, бессмысленное вранье! А в конце книги ты заставляешь меня попасться красным во время разведки и с именами двух изменниц на устах — Россия, Ольга — доблестно погибнуть от пули чернокудрого комиссара. Крепко же я любил тебя, если я все еще вижу тебя такой, какой ты была шестнадцать лет тому назад, и с мучительными усилиями стараюсь вызволить наше прошлое из унизительного плена, спасти твой образ от пытки и позора твоего же пера! Но не знаю, право, удается ли мне это. Мое письмо странно смахивает на те послания в стихах, которые ты так и жарила наизусть, — помнишь? «Увидев почерк мой, Вы, верно, удивитесь…» Однако я удержусь, не кончу призывом «здесь море ждет тебя, широкое, как страсть, и страсть, широкая, как море…» — потому что, во-первых, здесь никакого моря нет, а во-вторых, я вовсе не стремлюсь тебя видеть. Ибо после твоей книги я, Катя, тебя боюсь. Ей-богу, не стоило так радоваться и мучиться, как мы с тобой радовались и мучились, чтобы свое оплеванное прошлое найти в дамском романе. Послушайся меня, — не пиши ты больше! Пускай это будет хотя бы уроком. «Хотя бы» — ибо я имею право желать, чтобы ты замерла от ужаса, поняв содеянное. И еще, — знаешь, что мечтается мне? Может быть, может быть (это очень маленькое и хилое «может быть», но, цепляясь за него, не подписываю письма), может быть, Катя, все-таки, несмотря ни на что, произошло редкое совпадение, и не ты писала эту гиль, и сомнительный, но прелестный образ твой не изуродован. Если так, то прошу Вас извинить меня, коллега Солнцев.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Королек</p>
    </title>
    <p>Собираются, стягиваются с разных мест вызываемые предметы, причем иным приходится преодолевать не только даль, но и давность: с кем больше хлопот, с тем кочевником или с этим — с молодым тополем, скажем, который рос поблизости, но теперь давно срублен, или с выбранным двором, существующим и по сей час, но находящимся далеко отсюда? Поторопитесь, пожалуйста.</p>
    <p>Вот овальный тополек в своей апрельской пунктирной зелени уже пришел и стал, где ему приказано — у высокой кирпичной стены — целиком выписанной из другого города. Напротив вырастает дом, большой, мрачный и грязный, и один за другим выдвигаются, как ящики, плохонькие балконы. Там и сям распределяются по двору: бочка, еще бочка, легкая тень листвы, какая-то урна и каменный крест, прислоненный к стене. И хотя все это только намечено и еще многое нужно дополнить и доделать, но на один из балкончиков уже выходят живые люди — братья Густав и Антон, — а во двор вступает, катя тележку с чемоданом и кипой книг, новый жилец — Романтовский.</p>
    <p>Со двора, особенно если день солнечный и окна настежь раскрыты, комнаты кажутся налитыми густой чернотой (всегда где-нибудь да бывает ночь — часть суток внутри, а часть снаружи). Романтовский посмотрел на черные окна, на двоих пучеглазых мужчин, наблюдавших за ним с балкона, и, подняв чемодан на плечо, качнувшись, точно кто хватил его по затылку, ввалился в дом. В блеске солнца остались тележка с книгами, бочка, другая бочка, мигающий тополек и надпись дегтем на кирпичной стене. Голосуйте за список номер такой-то. Ее перед выборами намалевали, вероятно, братья.</p>
    <p>Мы устроим мир так: всяк будет потен, и всяк будет сыт. Будет работа, будет что жрать, будет чистая, теплая, светлая…</p>
    <p>(Романтовский вселился в соседнюю. Она была еще хуже ихней. Но под кроватью он нашел гуттаперчевую куколку: тут до него жил, должно быть, семейный.)</p>
    <p>Однако, несмотря на то что мир не обратился еще окончательно и полностью в состояние вещественности, а еще хранил там и сям области неосязаемые и неприкосновенные, братья чувствовали себя в жизни плотно и уверенно. Старший, Густав, служил на мебельном складе; младший находился временно без работы, но не унывал. Сплошь розовое лицо Густава с длинными, торчащими, льняными бровями. Его широкая, как шкаф, грудная клетка, и вечный пуловер из крутой серой шерсти, и резинки на сгибах толстых рук — чтобы ничего не делалось спустя рукава. Оспой выщербленное лицо Антона с темными усами, подстриженными трапецией. Его красная фуфайка и жилистая худощавость. Но когда они оба облокачивались на железные перильца балкона, зады были у них точь-в-точь одинаковые — большие, торжествующие, туго обтянутые по окатам одинаковым клетчатым сукном.</p>
    <p>Еще раз: мир будет потен и сыт. Бездельникам, паразитам и музыкантам вход воспрещен. Пока сердце качает кровь, нужно жить, чорт возьми. Густав вот уже два года копил деньги, чтобы жениться на Анне, купить буфет, ковер.</p>
    <p>По вечерам раза три в неделю она приходила — дебелая, полные руки, широкая переносица в веснушках, свинцовая тень под глазами, раздвинутые зубы, из которых один к тому же выбит. Втроем дули пиво. Она поднимала к затылку голые руки, показывая блестящее рыжее оперение под мышками, и, закинув голову, так разевала рот, что было видно все нёбо и язычок гортани, похожий на гузок вареной курицы. Обоим братьям был по вкусу ее анатомический смех, они усердно щекотали ее.</p>
    <p>Днем, пока брат был на работе, Антон сидел в дружественном кабаке или валялся среди одуванчиков на холодной и яркой еще траве на берегу канала и следил с завистью, как громкие молодцы грузят уголь на баржу, или бессмысленно смотрел вверх, в праздное голубое небо, навевающее сон. Но вот — что-то в налаженной жизни братьев заскочило.</p>
    <p>Еще тогда, когда Романтовский вкатывал тележку во двор, он возбудил в них и раздражение и любопытство. Безошибочным своим нюхом они почуяли: этот — не как все. Обыкновенный смертный ничего бы такого на первый взгляд в Романтовском не увидал, но братья увидали. Он, например, ходил не как все: ступая, особенно приподнимался на упругой подошве — ступит и взлетит, точно на каждом шагу была возможность разглядеть нечто незаурядное поверх заурядных голов. Был он, что называется, дылда, с бледным востроносым лицом и ужасно беспокойными глазами. Из коротких рукавов двубортного пиджака с какой-то назойливой и никчемной очевидностью (вот и мы, что нам делать?) вылезали долгие кисти рук. Уходил он и приходил в неопределенные часы. В один из первых же дней Антон видел, как он стоит у книжного лотка и приценивается, или даже купил, ибо торговец проворно побил одну книжку о другую — пыльные — и зашел с ними за лоток. Выяснились и другие причуды: свет горит почти всю ночь; необщителен.</p>
    <p>Раздается голос Антона:</p>
    <p>— Этот франт зазнаётся. Надо бы посмотреть на него поближе.</p>
    <p>— Я ему продам трубку, — сказал Густав.</p>
    <p>Туманное происхождение трубки. Ее как-то принесла Анна, но братья признавали только цигарки. Дорогая, еще не обкуренная, с полым вставным стерженьком в прямом мундштуке. К ней — замшевый чехольчик.</p>
    <p>— Кто там? Что вам нужно? — спросил Романтовский через дверь.</p>
    <p>— Соседи, соседи, — ответил Густав басом.</p>
    <p>И соседи вошли, жадно озираясь. На столе обрубок колбасы на бумажке и стопка криво сложенных книг — одна раскрыта на картинке: многопарусные корабли и сверху в углу летящий младенец с надутыми щеками.</p>
    <p>— Давайте знакомиться, — сказали братья. — Живем бок о бок, можно сказать, а все как-то…</p>
    <p>На комоде спиртовка и два апельсина.</p>
    <p>— Рад познакомиться, — тихо сказал Романтовский и, присев на край постели, наклонив лоб с налившейся жилой, принялся шнуровать башмаки.</p>
    <p>— Вы отдыхали, — сказал с грозной вежливостью Густав, — мы к вам не вовремя…</p>
    <p>Тот ничего, ничего не ответил; но вдруг выпрямился, повернулся к окну, поднял палец и замер.</p>
    <p>Братья посмотрели: окно как окно — облако, макушка тополя, стена напротив.</p>
    <p>— Вы разве не видите? — спросил Романтовский.</p>
    <p>Они, красный и серый, подошли к окну, даже высунулись, став одинаковыми. Ничего. И внезапно оба почувствовали: что-то не так — ой не так! Обернулись. Романтовский в неестественной позе стоял возле комода.</p>
    <p>— Должно быть, показалось, — сказал он, не глядя на них. — Пролетело как будто… Я однажды видел, как упал аэроплан.</p>
    <p>— Это бывает, — согласился Густав. — А мы зашли неспроста. Не желаете ли купить?.. Совершенно новая… И футляр есть…</p>
    <p>— Футляр? Вот как. Я, знаете, редко курю.</p>
    <p>— Так будете чаще. Посчитаем недорого. Три с полтиной.</p>
    <p>— Три с полтиной. Вот как.</p>
    <p>Он вертел трубку в руках, прикусив нижнюю губу, что-то соображая. Его зрачки не глядели на трубку, а ходили вправо и влево маятником.</p>
    <p>Между тем братья стали раздуваться, расти, они заполнили всю комнату, весь дом и затем выросли из него. По сравнению с ними тополек был уже не больше игрушечных деревец, таких валких, из крашеной ваты, на зеленых круглых подставках. Дом из пыльного картона со слюдяными окнами доходил братьям до колен. Огромные, победоносно пахнущие потом и пивом, с бессмысленными говяжьими голосами, с отхожим местом взамен мозга, они возбуждают дрожь унизительного страха. Я не знаю, почему они прут на меня. Умоляю вас, отвяжитесь, я не трогаю вас, не трогайте и вы меня — я уступлю вам — только отвяжитесь.</p>
    <p>— Но мелочью у меня не наберется, — тихо сказал Романтовский. — Вот разве что разменяете десятку.</p>
    <p>Разменяли и, ухмыляясь, ушли. Проверенную на свет ассигнацию Густав спрятал в железную копилку.</p>
    <p>Соседу, однако, они покоя не дали. Их просто бесило, что, невзирая на состоявшееся знакомство, человек оставался все таким же неприступным. Он избегал с ними встреч, так что приходилось подстерегать и ловить его, чтобы на миг заглянуть в его ускользающие зрачки. Обнаружив ночную жизнь его лампы, Антон не выдержал и, босиком подойдя к двери, из-под которой натянутой золотой нитью сквозил свет, постучал.</p>
    <p>Но Романтовский не отозвался.</p>
    <p>— Спать, спать, — сказал Антон, хлопая ладонью по двери.</p>
    <p>Свет молча глядел сквозь щель. Антон потеребил ручку. Золотая нить вдруг оборвалась.</p>
    <p>С тех пор оба, особенно Антон, благо днем не работал, установили наблюдение за бессонницей соседа. Но враг был хитер и наделен тонким слухом. Как бы тихонько ни приближаться к двери, свет за ней мгновенно погасал, будто его и вовсе не было, — и только если очень долго стоять затаив дыхание в холодном коридоре, можно было дождаться возвращения чуткого луча. Так падают в обморок жуки.</p>
    <p>Слежка оказывалась весьма изнурительной. Наконец братья поймали его как-то на лестнице и затеснили.</p>
    <p>— Предположим, я привык читать по ночам. Какое вам дело? Дайте мне пройти, пожалуйста.</p>
    <p>Когда он повернулся, Густав в шутку сбил с него шляпу. Романтовский поднял ее, ничего не сказав.</p>
    <p>Через несколько дней вечером, улучив мгновение — он возвращался из уборной и не успел юркнуть к себе, — братья столпились вокруг него. Их было только двое, но все-таки они ухитрились столпиться — и пригласили его зайти к ним.</p>
    <p>— Есть пивцо, — сказал Густав, подмигнув.</p>
    <p>Он попытался было отказаться.</p>
    <p>— Ну чего там, пойдем! — крикнули братья, взяли его под мышки и повлекли. (При этом они чувствовали, какой он худой, тонкие предплечья, слабые, нестерпимый соблазн — эх бы, сжать хорошенько, до хруста, — эх, трудно сдержаться, ну хотя бы ощупать, на ходу, так, легонько…)</p>
    <p>— Больно, — сказал Романтовский. — Оставьте, прошу вас. Я могу идти и один.</p>
    <p>Пивцо, большеротая невеста Густава, тяжелый дух. Романтовского попробовали напоить. Без воротничка, с медной запонкой под большим беззащитным кадыком, с длинным бледным лицом и трепещущими ресницами, он в сложной позе сидел на стуле, кое-что подкрутив, а кое-что выгнув, и когда встал, раскрутился как спираль. Его, впрочем, заставили скрутиться снова, и по совету братьев Анна села к нему на колени, и он, косясь на вздутый подъем ноги в слишком тесной упряжке туфли, преодолевал как мог тоску и не смел косную, рыжую сбросить.</p>
    <p>На минуту им показалось, что он сломлен, что он свой, и Густав даже сказал:</p>
    <p>— Вот видишь. Зря брезговал нашей компанией. Расскажи-ка нам что-нибудь. Нам обидно, что ты все как-то помалкиваешь. Что это ты читаешь по ночам?</p>
    <p>— Старые, старые сказки, — сказал Романтовский таким голосом, что братьям вдруг стало очень скучно. Скука была грозная, душная, но хмель не давал грозе разразиться, а, напротив, клонил ко сну. Анна сползла с колен Романтовского и задела уже спящим бедром стол: пустые бутылки качнулись, как кегли, и одна упала. Братья клонились, валились, зевали, глядя сквозь сонные слезы на гостя. Он, трепеща и лучась, вытянулся и стал суживаться, и постепенно пропал.</p>
    <p>Так дальше нельзя. Он отравляет жизнь честным людям. Еще, пожалуй, в конце месяца съедет — целый, неразобранный, гордо отворотив нос. Мало того, что он двигается и дышит не как все, — нам никак не удается схватить разницу, нащупать ушко, за которое можно было бы его вытянуть. Ненавистно все то, что нельзя тронуть, взвесить, сосчитать.</p>
    <p>Начались мелкие истязания. Им удалось в понедельник насыпать ему в простыни картофельной муки, которая, как известно, может ночью свести с ума. Во вторник он был встречен на углу — нес в охапке книги — и так был аккуратно взят в коробочку, что книги упали в избранную лужу. В среду смазали доску в уборной столярным клеем. В четверг фантазия братьев иссякла.</p>
    <p>Он молчал, он молчал. А в пятницу, нагнав летучим своим аллюром Антона под воротами двора, сунул ему иллюстрированную газету — хотите, мол, посмотреть? Эта неожиданная вежливость озадачила и еще пуще разожгла братьев.</p>
    <p>Густав велел своей невесте потормошить Романтовского для того, чтобы было к чему придраться. Невольно норовишь покатить мяч, прежде чем ударить ногой. Игривые животные тоже предпочитают подвижной предмет. И хотя Анна, вероятно, была Романтовскому в высшей степени противна своей молочной в клопиных крапинках кожей, пустотой светлых глаз и мокрыми мысками десен между зубов, он счел уместным скрыть неприязнь, боясь, должно быть, пренебрежением к Анне разъярить ее жениха.</p>
    <p>Так как он все равно раз в неделю ходил в кинематограф, то в субботу он взял ее с собой, надеясь, что этим отделается. Незаметно, на приличном расстоянии, оба в новых кепках и красных башмаках, братья потекли вслед, — и на этих сомнительных улицах, в пыльных этих сумерках, были сотни людей как они, но только один Романтовский.</p>
    <p>В продолговатом зальце уже мерцала ночь — лунная ночь собственного производства, — когда братья, таясь и сутулясь, сели в задний ряд. Где-то впереди чуялось томительно-сладостное присутствие Романтовского. Анне по дороге ничего не удалось выудить из неприятного спутника, да и не совсем понимала она, чего Густаву от него нужно. Пока они шли, ей хотелось зевать от одного вида его худобы и грусти. Но в кинематографе она о нем забыла, прижавшись к нему равнодушным плечом. Призраки переговаривались трубными голосами. Барон пригубил вино и осторожно поставил бокал — со стуком оброненного ядра.</p>
    <p>А потом барона ловили. Кто бы узнал в нем главного мошенника? За ним охотились страстно, исступленно. Со взрывчатым грохотом мчался автомобиль. В притоне дрались бутылками, стульями, столами. Мать укладывала спать упоительного ребенка.</p>
    <p>Когда все кончилось и Романтовский, споткнувшись, вышел в прохладу и мрак, Анна воскликнула:</p>
    <p>— Ах, это было чудно!..</p>
    <p>Он откашлялся и через минуту сказал:</p>
    <p>— Не будем преувеличивать. Все это на самом деле — гораздо скучнее.</p>
    <p>— Сам ты скучный, — возразила она хмуро, а потом тихо засмеялась, вспомнив миленькое дитя.</p>
    <p>Сзади, все на том же расстоянии, текли за ними братья. Они были мрачны. Оба накачивались мрачной энергией. Антон мрачно сказал:</p>
    <p>— Это все-таки не дело — гулять с чужой невестой.</p>
    <p>— Особенно в субботний вечер, — сказал Густав.</p>
    <p>Пешеход, поравнявшись с ними, случайно взглянул на их лица и невольно пошел скорее.</p>
    <p>Вдоль заборов ночной ветер гнал шуршащий мусор. Места пустые и темные. Слева, над каналом, щурились кое-где огоньки. Справа наспех очерченные дома повернулись к пустырю черными спинами. Через некоторое время братья ускорили шаг.</p>
    <p>— Мать и сестра в деревне, — говорила Анна тихо и довольно уютно среди мягкой ночи. — Когда выйду замуж, может быть, съездим туда к ним. Моя сестра прошлым летом…</p>
    <p>Романтовский вдруг обернулся.</p>
    <p>— Прошлым летом выиграла в лотерею, — продолжала Анна, машинально оглянувшись тоже.</p>
    <p>Густав звучно свистнул.</p>
    <p>— Ах, да это они! — воскликнула Анна и радостно захохотала. — Ах-ах, какие!..</p>
    <p>— Доброй ночи, доброй ночи, — сказал Густав торопливым запыхавшимся голосом. — Ты что тут, осел, делаешь с моей невестой?</p>
    <p>— Ничего не делаю, мы были…</p>
    <p>— Но-но, — сказал Антон и с оттяжкой ударил его под ребра.</p>
    <p>— Пожалуйста, не деритесь. Вы отлично знаете…</p>
    <p>— Оставьте его, ребята, — сказала Анна со смешком.</p>
    <p>— Должны проучить, — сказал Густав, разгораясь и с нестерпимым чувством предвкушая, как он тоже сейчас по примеру брата тронет эти хрящики, этот хрустящий хребет.</p>
    <p>— Между прочим, со мной однажды случилась смешная история, — скороговоркой начал Романтовский, — но тут Густав принялся в ребра ему ввинчивать, ввинчивать все пять горбов своего огромного кулака, и это было совершенно неописуемо больно. Отшатнувшись, Романтовский поскользнулся, чуть не упал, упасть значило бы тут же погибнуть.</p>
    <p>— Пускай убирается, — сказала Анна.</p>
    <p>Он повернулся и, держась за бок, пошел вперед, вдоль темных, шуршащих заборов. Братья двинулись за ним, почти наступая ему на пятки. Густав, томясь, рычал, это рычание вот-вот могло превратиться в прыжок.</p>
    <p>Далеко впереди сквозил спасительный свет — там была освещенная улица, — и хотя, должно быть, это горел всего один какой-нибудь фонарь, она казалась, эта пройма в ночи, изумительной иллюминацией, счастливой, лучезарной областью, полной спасенных людей. Он знал, что если пуститься бежать, то все будет кончено, ибо невозможно успеть добежать; надо спокойно и ровно идти, так, может быть, дойдешь, и молчать, и не прикладывать руки к горящему боку. Он шагал, по привычке взлетая, и казалось, он это делает нарочно, чтобы глумиться, — еще, пожалуй, улетит.</p>
    <p>Голос Анны:</p>
    <p>— Густав, отстань от него. Потом не удержишься, сам знаешь, — вспомни, что раз было, когда ты с каменотесом…</p>
    <p>— Молчи, стерва, он знает, что нужно! — (Это голос Антона.)</p>
    <p>Теперь до области света, где можно уже различить и листву каштана, и, кажется, тумбу, а там, слева, мост, — до этого замершего, умоляющего света — теперь, теперь не так уж далеко… Но все-таки не следует бежать. И хотя он знал, что это оплошно, гибельно, он помимо воли, внезапно взлетев и всхлипнув, ринулся вперед.</p>
    <p>Он бежал и будто хохотал на бегу. Густав его настиг в два прыжка. Оба упали, и среди яростного шороха и хруста был один особенный звук, скользкий, раз, и еще раз — по рукоять, — и тогда Анна мгновенно убежала в темноту, держа в руке свою шляпу.</p>
    <p>Густав встал. Романтовский лежал на земле, кашлял и говорил по-польски. Все оборвалось.</p>
    <p>— А теперь айда, — сказал Густав. — Я его ляпнул.</p>
    <p>— Вынь, — сказал Антон. — Вынь из него.</p>
    <p>— Уже вынул, — сказал Густав. — Как я его ляпнул!</p>
    <p>Они бежали, но не к свету, а через темный пустырь, а когда, обогнув кладбище, вышли в переулок, то переглянулись и пошли обычным шагом.</p>
    <p>Придя домой, они тотчас завалились спать. Антону приснилось, что он сидит на траве и мимо него плывет баржа. Густаву ничего не приснилось.</p>
    <p>Рано утром явились полицейские, они обыскивали комнату убитого и кое о чем расспрашивали Антона, вышедшего к ним. Густав остался в постели — сытый, сонный, красный, как вестфальская ветчина, с торчащими белыми бровями.</p>
    <p>Погодя полиция ушла, и Антон вернулся. Он был в необыкновенном состоянии, давился смехом и приседал, беззвучно ударяя кулаком по ладони.</p>
    <p>— Вот умора! — сказал он. — Знаешь, кто он был?.. Королек!</p>
    <p>Королек по-ихнему значило фальшивомонетчик. И Антон рассказал, что ему удалось узнать: состоял в шайке, оказывается, и только что вышел из тюрьмы, а до того рисовал деньги; вероятно, его пырнул сообщник.</p>
    <p>Густав потрясся от смеха тоже, но потом вдруг переменился в лице.</p>
    <p>— Подсунул, надул, мошенник! — воскликнул он и нагишом побежал к шкапу, где хранилась копилка.</p>
    <p>— Ничего, спустим, — сказал Антон. — Кто не знает, не отличит.</p>
    <p>— Нет, какой мошенник, — повторял Густав.</p>
    <p>Мой бедный Романтовский! А я-то думал вместе с ними, что ты и вправду особенный. Я думал, признаться, что ты замечательный поэт, принужденный по бедности жить в том черном квартале. Я думал, судя по иным приметам, что ты каждую ночь — выправляя стих или пестуя растущую мысль — празднуешь неуязвимую победу над братьями. Мой бедный Романтовский! Теперь все кончено. Собранные предметы разбредаются опять, увы. Тополек бледнеет и, снявшись, возвращается туда, откуда был взят. Тает кирпичная стена. Балкончики вдвигаются один за другим, и, повернувшись, дом уплывает. Уплывает все. Распадается гармония и смысл. Мир снова томит меня своей пестрой пустотою.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Круг</p>
    </title>
    <p>Во-вторых, потому что в нем разыгралась бешеная тоска по России. В-третьих, наконец, потому что ему было жаль своей тогдашней молодости — и всего связанного с нею — злости, неуклюжести, жара, — и ослепительно-зеленых утр, когда в роще можно было оглохнуть от иволог. Сидя в кафе и все разбавляя бледнеющую сладость струей из сифона, он вспомнил прошлое со стеснением сердца, с грустью — с какой грустью? — да с грустью, еще недостаточно исследованной нами. Все это прошлое поднялось вместе с поднимающейся от вздоха грудью, — и медленно восстал, расправил плечи покойный его отец, Илья Ильич Бычков, le maître d’école chez nous au village<a l:href="#n24" type="note">[24]</a>, в пышном черном галстуке бантом, в чесучовом пиджаке, по-старинному высоко застегивающемся, зато и расходящемся высоко, — цепочка поперек жилета, лицо красноватое, голова лысая, однако подернутая чем-то вроде нежной шерсти, какая бывает на вешних рогах у оленя, — множество складочек на щеках, и мягкие усы, и мясистая бородавка у носа, словно лишний раз завернулась толстая ноздря. Гимназистом, студентом, Иннокентий приезжал к отцу в Лешино на каникулы, — а если еще углубиться, можно вспомнить, как снесли старую школу в конце села и построили новую. Закладка, молебен на ветру, К. Н. Годунов-Чердынцев, бросающий золотой, монета влипает ребром в глину… В этом новом, зернисто-каменном здании несколько лет подряд — и до сих пор, т. е. по зачислении в штат воспоминаний, — светло пахло клеем; в классах лоснились различные пособия — например, портреты луговых и лесных вредителей… но особенно раздражали Иннокентия подаренные Годуновым-Чердынцевым чучела птиц. Изволите заигрывать с народом. Да, он чувствовал себя суровым плебеем, его душила ненависть (или казалось так), когда, бывало, смотрел через реку на заповедное, барское, кондовое, отражающееся черными громадами в воде (и вдруг — молочное облако черемухи среди хвой).</p>
    <p>Новая школа строилась на самом пороге века: тогда Годунов-Чердынцев, возвратясь из пятого своего путешествия по Центральной Азии, провел лето с молодой женой — был ровно вдвое ее старше — в своем петербургском имении. До какой глубины спускаешься, Боже мой! — в хрустально-расплывчатом тумане, точно все это происходило под водой, Иннокентий видел себя почти младенцем, входящим с отцом в усадьбу, плывущим по дивным комнатам, — отец движется на цыпочках, держа перед собой скрипучий пук мокрых ландышей, — и все как будто мокро: светится, скрипит и трепещет — и ничего больше нельзя разобрать, — но это сделалось впоследствии воспоминанием стыдным — цветы, цыпочки и вспотевшие виски Ильи Ильича стали тайными символами подобострастия, особенно когда он узнал, что отец был выпутан «нашим барином» из мелкой, но прилипчивой политической истории, — угодил бы в глушь, кабы не его заступничество.</p>
    <p>Таня говаривала, что у них есть родственники не только в животном царстве, но и в растительном, и в минеральном. И точно: в честь Годунова-Чердынцева названы были новые виды фазана, антилопы, рододендрона и даже целый горный хребет (сам он описывал главным образом насекомых). Но эти открытия его, ученые заслуги и тысяча опасностей, пренебрежением к которым он был знаменит, не всех могли заставить относиться снисходительно к его родовитости и богатству. Не забудем, кроме того, чувств известной части нашей интеллигенции, презирающей всякое неприкладное естествоиспытание и потому упрекавшей Годунова-Чердынцева в том, что он интересуется «лобнорскими козявками» больше, чем русским мужиком. В ранней юности Иннокентий охотно верил рассказам (идиотическим) о его дорожных наложницах, жестокостях в китайском вкусе и об исполнении им секретных правительственных поручений, в пику англичанам… Его реальный образ оставался смутным: рука без перчатки, бросающая золотой (а еще раньше — при посещении усадьбы — хозяин смешался с голубым калмыком, встреченным в зале). Засим Годунов-Чердынцев уехал в Самарканд или в Верный (откуда привык начинать свои прогулки); долго не возвращался, семья же его, по-видимому, предпочитала крымское имение петербургскому, а по зимам жила в столице. Там, на набережной, стоял их двухэтажный, выкрашенный в оливковый цвет особняк. Иннокентию случалось проходить мимо: помнится, в цельном окне, сквозь газовый узор занавески, женственно белелась какая-то статуя — сахарно-белая ягодица с ямкой. Балкон поддерживали оливковые круторебрые атланты: напряженность их каменных мышц и страдальческий оскал казались пылкому восьмикласснику аллегорией порабощенного пролетариата. И раза два, там же на набережной, ветреной невской весной, он встречал маленькую Годунову-Чердынцеву, с фокстерьером, с гувернанткой, — они проходили как вихрь, — но так отчетливо, — Тане было тогда, скажем, лет двенадцать, — она быстро шагала, в высоких зашнурованных сапожках, в коротком синем пальто с морскими золотыми пуговицами, хлеща себя — чем? — кажется, кожаным поводком по синей в складку юбке, — и ледоходный ветер трепал ленты матросской шапочки, и рядом стремилась гувернантка, слегка поотстав, изогнув каракулевый стан, держа на отлете руку, плотно вделанную в курчавую муфту.</p>
    <p>Он жил у тетки (портнихи) на Охте, был угрюм, несходчив, учился тяжело, с надсадом, с предельной мечтой о тройке, — но неожиданно для всех с блеском окончил гимназию, после чего поступил на медицинский факультет; при этом благоговение его отца перед Годуновым-Чердынцевым таинственно возросло. Одно лето он провел на кондиции под Тверью; когда же, в июне следующего года, приехал в Лешино, узнал не без огорчения, что усадьба за рекой ожила.</p>
    <p>Еще об этой реке, о высоком береге, о старой купальне: к ней, ступеньками, с жабой на каждой ступеньке, спускалась глинистая тропинка, начало которой не всякий отыскал бы среди ольшаника за церковью. Его постоянным товарищем по речной части был Василий, сын кузнеца, малый неопределимого возраста — сам в точности не знал, пятнадцать ли ему лет или все двадцать, — коренастый, корявый, в залатанных брючках, с громадными босыми ступнями, окраской напоминающими грязную морковь, и такой же мрачный, каким был о ту пору сам Иннокентий. Гармониками отражались сваи в воде, свиваясь и развиваясь; под гнилыми мостками купальни журчало, чмокало; черви вяло шевелились в запачканной землей жестянке из-под монпансье. Натянув сочную долю червяка на крючок, так, чтобы нигде не торчало острие, и сдобрив молодца сакраментальным плевком, Василий спускал через перила отягощенную свинцом лесу. Вечерело; через небо протягивалось что-то широкое, перистое, фиолетово-розовое, — воздушный кряж с отрогами, — и уже шныряли летучие мыши — с подчеркнутой беззвучностью и дурной быстротой перепончатых существ. Между тем рыба начинала клевать, — и, пренебрегая удочкой, попросту держа в пальцах лесу, натуженную, вздрагивающую, Василий чуть-чуть подергивал, испытывая прочность подводных судорог, и вдруг вытаскивал пескаря или плотву; небрежно, даже с каким-то залихватским хрустом, рвал крючок из маленького, круглого, беззубого рта рыбы, которую затем пускал (безумную, с розовой кровью на разорванной жабре) в стеклянную банку, где уже плавал, выпятив губу, бычок. Особенно же бывало хорошо в теплую пасмурную погоду, когда шел незримый в воздухе дождь, расходясь по воде взаимно пересекающимися кругами, среди которых там и сям появлялся другого происхождения круг, с внезапным центром, — прыгнула рыба или упал листок, — сразу, впрочем, поплывший по течению. А какое наслаждение было купаться под этим теплым ситником, на границе смешения двух однородных, но по-разному сложенных стихий — толстой речной воды и тонкой воды небесной! Иннокентий купался с толком и долго потом растирался полотенцем. Крестьянские ребятишки, те барахтались до изнеможения, — наконец выскакивали — и, дрожа, стуча зубами, с полоской мутной сопли от ноздри ко рту, натягивали штаны на мокрые ляжки.</p>
    <p>В то лето он был еще угрюмее обычного и с отцом едва говорил, — все больше отбуркиваясь и хмыкая. Со своей стороны Илья Ильич испытывал в его присутствии странную неловкость, — особенно потому, что полагал, с ужасом и умилением, что сын, как и он сам в юности, живет всей душою в чистом мире нелегального. Комната Ильи Ильича: пыльный луч солнца; на столике, — сам его смастерил, выжег узор, покрыл лаком, — в плюшевой рамке фотография покойной жены, — такая молодая, в платье с бертами, в кушаке-корсетике, с прелестным овальным лицом (овальность лица в те годы совпадала с понятием женской красоты); рядом — стеклянное пресс-папье с перламутровым видом внутри и матерчатый петушок для вытирания перьев; в простенке портрет Льва Толстого, всецело составленный из набранного микроскопическим шрифтом «Холстомера». Иннокентий спал в соседней комнатке, на кожаном диване. После долгого, вольного дня спалось превосходно; случалось, однако, что иная греза принимала особый оборот, — сила ощущения как бы выносила его из круга сна, — и некоторое время он оставался лежать как проснулся, боясь из брезгливости двинуться.</p>
    <p>По утрам он шел в лес, зажав учебник под мышку, руки засунув за шнур, которым подпоясывал белую косоворотку. Из-под сдвинутой набок фуражки живописными, коричневыми прядями волосы налезали на бугристый лоб, хмурились сросшиеся брови, — был он недурен собой, хотя чересчур губаст. В лесу он усаживался на толстый ствол березы, недавно поваленной грозой (и до сих пор всеми своими листьями трепещущей от удара), курил, заграждал книгой путь торопившимся муравьям или предавался мрачному раздумью. Юноша одинокий, впечатлительный, обидчивый, он особенно остро чувствовал социальную сторону вещей. Так, ему казалось омерзительным все, что окружало летнюю жизнь Годуновых-Чердынцевых, — скажем, их челядь, — «Челядь», — повторял он, сжимая челюсти, со сладострастным отвращением. Тут имелся в виду и жирненький шофер, его веснушки, вельветовая ливрея, оранжевые краги, крахмальный воротничок, подпиравший рыжую складку затылка, который наливался кровью, когда у каретного сарая он заводил машину, тоже противную, обитую снутри глянцевито-пунцовой кожей; и седой лакей с бакенбардами, откусывавший хвосты новорожденным фокстерьерам; и гувернер-англичанин, шагавший, бывало, через село без шапки, в макинтоше и белых штанах, что служило поводом для мальчишек острить насчет «крестного хода» или «подштанников»; и бабы-поденщицы, приходившие по утрам выпалывать аллеи под надзором глухого сутулого старичка в розовой рубахе, с особым форсом и древней ревностью подметавшего напоследок у самого крыльца… Иннокентий, все с той же книгой под мышкой, — что мешало сложить руки крестом, как хотелось бы, — стоял, прислонясь к дереву в парке, и сумрачно глядел на то, на се, на сверкающую крышу белого дома, который еще не проснулся…</p>
    <p>В первый раз, кажется, он их увидел с холма: на дороге, холм огибающей, появилась кавалькада, — впереди Таня, по-мужски верхом на высокой, ярко-гнедой лошади, рядом с ней сам Годунов-Чердынцев, неприметный господин на низкорослом, мышастом иноходце; за ними — англичанин в галифе, еще кто-то; сзади — Танин брат, мальчик лет тринадцати, который вдруг пришпорил коня, перегнал всех и карьером пронесся в гору, работая локтями как жокей.</p>
    <p>После этого были еще другие случайные встречи, а потом… Ну-с, пожалуйста: жарким днем в середине июня…</p>
    <p>Жарким днем в середине июня по сторонам дороги размашисто двигались косари, — то к правой, то к левой ключице прилипала рубаха, — «Бог помощь», — сказал Илья Ильич, проходя; он был в парадной панаме, нес букет ночных фиалок. Иннокентий молча шагал рядом, вращая ртом (лущил семечки). Приближались к усадьбе. На площадке для игры в лоун-теннис тот же глухой розовый старичок в фартуке макал кисть в ведро и проводил, согнувшись до земли и пятясь, толстую сливочную черту. «Бог помощь», — сказал Илья Ильич, проходя.</p>
    <p>Стол был накрыт в аллее, русский пятнистый свет играл на скатерти. Экономка, в горжетке, со стальными, зачесанными назад волосами, уже разливала шоколад по темно-синим чашкам, которые разносили лакеи. Было людно и шумно в саду, множество гостей — родственники и соседи. Годунов-Чердынцев (весьма пожилой, с желтовато-пепельной бородкой и морщинами у глаз), поставив ногу на скамью, играл с фокстерьером, заставляя его прыгать, — собака не только прыгала очень высоко, стараясь хапнуть мокрый мячик, но даже ухитрялась, вися в воздухе, еще подвытянуться, с добавочной судорогой всего тела. Елизавета Павловна шла через сад с другой дамой, всплескивая руками, что-то живо на ходу рассказывая, — высокая, румяная, в большой дрожащей шляпе. Илья Ильич с букетом стоял и кланялся… В пестром мареве (ибо Иннокентий, несмотря на небольшую репетицию гражданского презрения, проделанную накануне, находился в сильнейшем замешательстве) мелькали молодые люди, бегущие дети, чья-то шаль с яркими маками по черному, второй фокстерьер, — а главное, главное: скользящее сквозь тень и свет, еще неясное, но уже грозящее роковым обаянием лицо Тани, которой исполнялось сегодня шестнадцать лет.</p>
    <p>Уселись. Он оказался в самом тенистом конце стола, где сидевшие не столько говорили между собой, сколько смотрели, все одинаково повернув головы, туда, где был говор и смех, и великолепный атласисто-розовый пирог, утыканный свечками, и восклицания детей, и лай обоих фокстерьеров, чуть не прыгнувших на стол… а здесь как бы соединялись кольцами липовой тени люди разбора последнего: улыбавшийся как в забытье Илья Ильич; некрасивая девица в воздушном платье, пахнувшая потом от волнения; старая француженка с недобрыми глазами, державшая под столом на коленях незримое крохотное существо, изредка звеневшее бубенчиком… Соседом Иннокентия оказался брат управляющего, человек тупой, скучный, притом заика; Иннокентий разговаривал с ним только потому, что смертельно боялся молчать, и хотя беседа была изнурительная, он с отчаяния за нее держался, — зато позже, когда уже зачастил сюда и случайно встречал беднягу, не говорил с ним никогда, избегая его, как некую западню или воспоминание позора.</p>
    <p>Вращаясь, медленно падал на скатерть липовый летунок.</p>
    <p>Там, где сидела знать, Годунов-Чердынцев громко говорил через стол со старухой в кружевах, говорил, держа за гибкую талию дочь, которая стояла подле и подбрасывала на ладони мячик. Некоторое время Иннокентий боролся с сочным кусочком пирога, очутившимся вне тарелки, — и вот, от неловкого прикосновения, перевалившимся и — под стол, — малиновый увалень (там его и оставим). Илья Ильич все улыбался впустую, обсасывал усы; кто-то попросил его передать печенье, — он залился счастливым смехом и передал. Вдруг над самым ухом Иннокентия раздался быстрый задыхающийся голос: Таня, глядя на него без улыбки и держа в руке мяч, предлагала — хотите с нами пойти? — и он жарко смутился, выбрался из-за стола, толкнув соседа, — не сразу мог выпростать правую ногу из-под общей садовой скамейки.</p>
    <p>О ней говорили: какая хорошенькая барышня; у нее были светло-серые глаза под котиковыми бровями, довольно большой, нежный и бледный, рот, острые резцы, — и когда она бывала нездорова или не в духе, заметны становились волоски над губой. Она страстно любила все летние игры, во все играла ловко, с какой-то очаровательной сосредоточенностью, — и конечно, само собой прекратилось простодушное ужение пескарей с Василием, который недоумевал — что случилось? — появлялся вдруг, около школы под вечер, и манил Иннокентия, неуверенно осклабясь и поднимая на уровень лица жестянку с червями, — и тогда Иннокентий внутренне содрогался, сознавая свою измену народу. Между тем от новых знакомых радости было мало. Так случилось, что к центру их жизни он все равно не был допущен, а пребывал на ее зеленой периферии, участвуя в летних забавах, но никогда не попадая в самый дом. Это бесило его; он жаждал приглашения только затем, чтобы высокомерно отказаться от него, — да и вообще все время был начеку, хмурый, загорелый, лохматый, с постоянной игрой челюстных желваков, — и всякое Танино слово как бы отбрасывало в его сторону маленькую тень оскорбления, и Боже мой, как он их всех ненавидел, — ее двоюродных братьев, подруг, веселых собак… Внезапно все это бесшумно смешалось, исчезло, — и вот, в бархатной темноте августовской ночи, он сидит на парковой калитке и ждет; покалывает засунутая между рубашкой и телом записка, которую, как в старых романах, ему принесла босая девчонка. Лаконический призыв на свидание показался ему издевательством, но все-таки он поддался ему — и был прав: от ровного шороха ночи отделился легкий хруст шагов. Ее приход, ее бормотание и близость были для него чудом; внезапное прикосновение ее холодных, проворных пальцев изумило его чистоту. Сквозь деревья горела огромная, быстро поднимавшаяся луна. Обливаясь слезами, дрожа и солеными губами слепо тычась в него, Таня говорила, что завтра уезжает с матерью на юг и что все кончено, о, как можно было быть таким непонятливым… «Останьтесь, Таня», — взмолился он, но поднялся ветер, она зарыдала еще пуще… когда же она убежала, он остался сидеть неподвижно, слушая шум в ушах, а погодя пошел прочь по темной и как будто шевелившейся дороге, и потом была война с немцами, и вообще все как-то расползлось, — но постепенно стянулось снова, и он уже был ассистентом профессора Бэра (Behr) на чешском курорте, а в 1924 году, что ли, работал у него же в Савойе, и однажды — кажется, в Шамони — попался молодой советский геолог, разговорились, и, упомянув о том, что тут пятьдесят лет тому назад погиб смертью простого туриста Федченко (исследователь Ферганы!), геолог добавил, что вот постоянно так случается: этих отважных людей смерть так привыкла преследовать в диких горах и пустынях, что уже без особого умысла, шутя, задевает их при всяких других обстоятельствах и, к своему же удивлению, застает их врасплох, — вот так погибли и Федченко, и Северцев, и Годунов-Чердынцев, не говоря уже об иностранных классиках — Спик, Дюмон-Дюрвиль… А еще через несколько лет Иннокентий был проездом в Париже и, посетив по делу коллегу, уже бежал вниз по лестнице, надевая перчатку, когда на одной из площадок вышла из лифта высокая сутуловатая дама, в которой он мгновенно узнал Елизавету Павловну. «Конечно, помню вас, еще бы не помнить», — произнесла она, глядя не в лицо ему, а как-то через его плечо, точно за ним стоял кто-то (она чуть косила). «Ну, пойдемте к нам, голубчик», — продолжала она, выйдя из мгновенного оцепенения, и отвернула носком угол толстого, пресыщенного пылью мата, чтобы достать из-под него ключ. Иннокентий вошел за ней, мучась, ибо никак не мог вспомнить, чтó именно рассказывали ему по поводу того, как и когда погиб ее муж.</p>
    <p>А потом пришла домой Таня, вся как-то утончившаяся за эти двадцать лет, с уменьшившимся лицом и подобревшими глазами, — сразу закурила, засмеялась, без стеснения вспоминая с ним то отдаленное лето, — и он все дивился, что и Таня, и ее мать не поминают покойного и так просто говорят о прошлом, а не плачут навзрыд, как ему, чужому, хотелось плакать, — или, может быть, держали фасон? Появилась бледная, темноголовая девочка лет десяти, — «А вот моя дочка, — ну пойди сюда», — сказала Таня, суя порозовевший окурок в морскую раковину, служившую пепельницей. Вернулся домой Танин муж, Кутасов, — и Елизавета Павловна, встретив его в соседней комнате, предупредила о госте на своем вывезенном из России, домашнем французском языке: «Le fils du maître l’école chez nous au village»<a l:href="#n25" type="note">[25]</a>, — и тут Иннокентий вспомнил, как Таня сказала раз подруге, намекая на его (красивые) руки: «Regarde ses mains»<a l:href="#n26" type="note">[26]</a>, — и теперь, слушая, как девочка с чудесной, отечественной певучестью отвечает на вопросы матери, он успел злорадно подумать: «Небось теперь не на что учить детей по-иностранному», т. е. не сообразил сразу, что ныне в этом русском языке и состоит как раз самая праздная, самая лучшая роскошь.</p>
    <p>Беседа не ладилась; Таня, что-то спутав, уверяла, что он ее когда-то учил революционным стихам о том, как деспот пирует, а грозные буквы давно на стене уж чертит рука роковая. «Другими словами, первая стенгазета», — сказал Кутасов, любивший острить. Еще выяснилось, что Танин брат живет в Берлине, и Елизавета Павловна принялась рассказывать о нем… Вдруг Иннокентий почувствовал: ничто-ничто не пропадает, в памяти накопляются сокровища, растут скрытые склады в темноте, в пыли, — и вот кто-то проезжий вдруг требует у библиотекаря книгу, не выдававшуюся двадцать лет. Он встал, простился, его не очень задерживали. Странно: дрожали ноги. Вот какая потрясающая встреча. Перейдя через площадь, он вошел в кафе, заказал напиток, привстал, чтобы вынуть из-под себя свою же задавленную шляпу. Какое ужасное на душе беспокойство… А было ему беспокойно по нескольким причинам. Во-первых, потому что Таня оказалась такой же привлекательной, такой же неуязвимой, как и некогда.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Оповещение</p>
    </title>
    <p>У Евгении Исаковны, старенькой, небольшого формата дамы, носившей только черное, накануне умер сын. Она еще ничего об этом не знала.</p>
    <p>Шел утром дождь, дело было ранней весной, одна часть Берлина отражалась в другой — пестрое зигзагами в плоском — и так далее. Чернобыльские, старые друзья Евгении Исаковны, получили около семи утра телеграмму из Парижа, а спустя два часа — письмо (по воздуху). Фабрикант, у которого с осени служил Миша, сообщал, что бедный молодой человек упал в пролет лифта с верхней площадки, — и еще после этого мучился сорок минут, был без сознания, но ужасно и непрерывно стонал — до самого конца.</p>
    <p>Между тем Евгения Исаковна встала, оделась, накинула на острые плечи черный вязаный платок и на кухне сварила себе кофе. Истовым благоуханием своего кофе она гордилась перед фрау доктор Шварц, у которой жила, — скупой, некультурной скотиной, — с нею Евгения Исаковна вот уже целую неделю не разговаривала, — и это была далеко не первая ссора, — но съезжать не хотелось — по всяким причинам, не раз перечисленным, но никогда не скучным. Несомненное превосходство Евгении Исаковны над тем или другим лицом, с которым она решала временно прервать сношения, состояло в следующем: просто выключался слух, весь помещавшийся у нее в черном аппаратике наподобие сумки.</p>
    <p>Проходя с готовым кофе обратно к себе через прихожую, она увидела, как впорхнула в щель и села на пол открытка, просунутая почтальоном. Открытка была от сына, — о смерти которого Чернобыльские только что получили известие более совершенными почтовыми путями, — так что строки (в сущности, недействительные), которые она сейчас читала, стоя на пороге своей большой нелепой комнаты, с кофейником в руке, можно было бы уподобить все еще зримым лучам звезды, уже потухшей. «Золотая моя Мулечка, — писал сын, так ее звавший с детства, — я по-прежнему по горло занят и по вечерам прямо валюсь с ног, почти не бываю нигде…»</p>
    <p>Через две улицы, в такой же нелепой, загроможденной чужими пустяками квартире, Чернобыльский, не поехав сегодня «в город», шагал по комнатам, большой, жирный, лысый, с громадными дугами бровей и маленьким ртом, в темном костюме, но без воротничка (воротничок с продетым галстуком висел хомутом на спинке стула в столовой), шагал и говорил, разводя руками:</p>
    <p>«Как я ей скажу? Какие тут могут быть переходы, когда нужно орать? Ах ты Боже мой, какой это ужас… У ней сердце не выдержит и разорвется, у несчастной».</p>
    <p>Его жена плакала, курила, скребла в жидких седых волосах, звонила Липштейнам, Леночке, доктору Оршанскому — и все никак не могла решиться пойти первой к Евгении Исаковне. Жилица Чернобыльских, пианистка в пенсне, с полной грудью, чрезвычайно сердобольная и опытная, советовала не слишком спешить с извещением, — все равно будет этот удар, — так пускай будет позже.</p>
    <p>«Но с другой стороны, — вскрикивал Чернобыльский, — нельзя и откладывать! Это ясно, что нельзя. Она — мать, она еще захочет, может быть, в Париж (я знаю?) или чтобы везли сюда. Бедный, бедный Мишук, бедный мальчик, двадцать три года, вся жизнь впереди… Главное — я же советовал, я же его устроил, — подумать, что если б он в этот паршивый Париж…»</p>
    <p>«Ну что вы, Борис Львович, — рассудительно говорила жилица, — кто это мог предвидеть, при чем тут вы, это смешно. Я вообще, между прочим, не понимаю, как он мог упасть. Вы — понимаете?»</p>
    <p>Напившись кофе и вымыв свою чашку (не обращая при этом ни-ка-ко-го внимания на фрау Шварц), Евгения Исаковна, с черной сеткой для покупок и зонтиком, вышла на улицу. Дождик подумал и перестал. Закрыв зонтик, она пошла по блестящей панели, — довольно еще стройная, с очень худыми ногами в черных чулках, из которых левый был плохо подтянут; ступни же казались несоразмерно большими, и она их ставила носками врозь, чуть пришлепывая. Не соединенная со своей слуховой машинкой, она была идеально глуха. Беззвучно (то есть не выделяясь на постоянном фоне ровного полушума) передвигался кругом мир: резиновые пешеходы, ватные собаки, немые трамваи, а над всем этим — едва шуршащие по небу тучи (там и сям как бы проговаривалась лазурь). Среди общей этой тишины она проходила бесстрастная, скорее довольная, очарованная и ограниченная своей глухотой, в черном пальто, — и делала свои наблюдения, и думала о разном. Она думала о том, что завтра, в праздник, вероятно, заглянут к ней такие-то; что нужно купить тех же, как и в прошлый раз, вафелек — да еще мармеладу в русском магазине, — и пожалуй, десяток буше в той маленькой кондитерской, где всегда можно ручаться за свежесть… Высокий господин в котелке, шедший навстречу, показался ей издали (правда — очень издали) страшно похожим на Владимира Марковича, Идиного первого мужа, который умер один, ночью, в поезде, от сердца, — а проходя мимо часовой лавки, она вспомнила, что пора зайти за Мишиными часиками, которые он с оказией прислал разбитыми из Парижа. Зашла. Бесшумно, скользко, ничего не задевая, ходили маятники, все разные, все вразброд. Она приладила свою машинку, вставила быстрым — бывшим когда-то стыдливым — движением наконечник в ухо, и далекий голос знакомого часовщика отвечал… стал вибрировать… и опять отпал… но вдруг звук подскочил, ударил: «В пятницу… В пятницу…» Хорошо, я слышу, — в пятницу. Выйдя от него, она снова разъединилась с миром. Ее карие глаза с желтизной на белках (точно слегка расплылся линючий цвет райка) приняли снова спокойное, пожалуй, даже веселое выражение… Она шла по знакомым улицам, ставшим для нее за эти годы почти такими же привычно занимательными, как московские или харьковские, вскользь одобряла взглядом встречных детей, собачек, — и вдруг зевнула на ходу — от мартовского упругого воздуха. Ужасно несчастный, с несчастным носом, в ужасной какой-то шляпе, прошел знакомый ее знакомых, о котором они всегда рассказывали что-нибудь, — и теперь она уже знала все про него: что у него ненормальная дочь, и мерзавец зять, и сахарная болезнь… Достигнув определенной торговки фруктами (открытой ею еще прошлой весной), она купила чудных бананов; затем довольно долго ждала очереди в бакалейной, глаз не спуская с профиля нахалки, пришедшей после нее, однако протиснувшейся ближе к прилавку; вот профиль раскрылся, — но тут она приняла должные меры… В кондитерской она тщательно выбирала, перегибаясь вперед, поднимаясь как ребенок на цыпочки и поводя указательным пальцем, — и черная шерстяная перчатка была с дырочкой. Не успела она выйти оттуда и заинтересоваться мужскими рубашками в витрине, как ее взяла под локоть здорово намазанная, оживленная мадам Шуф. Тогда Евгения Исаковна, глядя в пространство, проворно устроилась, включила слух, — и только внидя в мир звуков, приветливо заулыбалась. Было шумно, ветрено; мадам Шуф наклонялась и тужилась, кривя красный рот, норовя попасть острием голоса прямо в сумочку с аппаратом: «Из Парижа — известия — имеете?» — «Как же, даже очень аккуратно, — отвечала тихо Евгения Исаковна — и добавила: — Что же вы не заходите, не звоните?» — и рябь пробежала по ее глазам оттого, что тут собеседница перестаралась: крикнула слишком резко.</p>
    <p>Они расстались. Мадам Шуф, еще ничего не знавшая, пошла восвояси, — а ее муж, у себя в конторе, ахал, цыкал и качал головой вместе с трубкой, слушая, что говорит ему по телефону Чернобыльский.</p>
    <p>«Моя жена уже отправилась к ней, — говорил Чернобыльский, — и я сейчас тоже пойду, но убейте меня, если я знаю, с чего начать, а жена все-таки женщина, может быть, как-нибудь сумеет подготовить почву».</p>
    <p>Шуф предложил постепенно писать на листочке: «Болен»; «Очень болен»; «Очень, очень болен».</p>
    <p>«Ах, я об этом тоже думал, но выходит не легче. Какое несчастие, а? Молодой, здоровый, умница каких мало… А главное, — я же ведь его там устроил, я же ведь давал на жизнь… Ну да, все это я прекрасно понимаю, но все-таки эта мысль меня с ума сводит. Так, значит, мы там, наверно, увидимся…»</p>
    <p>Яростно и болезненно скалясь, откидывая назад толстое лицо, он наконец застегнул воротничок; со вздохом вышел из дому — и уже подходил к ее кварталу, когда впереди себя увидел ее самое, спокойно и доверчиво шедшую домой с сеткой, полной пакетов. Не смея ее нагнать, он задержал шаг, — только бы не обернулась. Эти старательные ноги, эта худая спина, еще ничего, ничего не подозревающая… Ох, согнется!</p>
    <p>Только на лестнице она заметила его. Чернобыльский молчал, видя, что у нее ухо еще голое. Она сказала:</p>
    <p>«Вот это действительно мило, Борис Львович… Нет, оставьте, — несла, несла, так уже донесу, — а вот если вы зонтик возьмете, тогда я открою дверь».</p>
    <p>Они вошли. Чернобыльская и симпатичная пианистка уже давно там ждали… Сейчас начнется казнь.</p>
    <p>Евгения Исаковна любила гостей, и гости у нее бывали часто, так что теперь она ничему не удивилась, только очень обрадовалась и сразу принялась, как говорится, хлопотать. Ее внимание привлечь было невозможно, пока она шмыгала туда и сюда, меняя направление под внезапным углом (в ней разгоралась чудесная мысль всех накормить обедом). Наконец пианистка поймала ее в коридоре за конец шали, и слышно было, как она кричит ей, что никто-никто обедать не будет. Тогда Евгения Исаковна достала фруктовые ножи, насыпала вафелек и конфет в две вазочки… Ее насильно усадили. Чернобыльские, пианистка и как-то успевшая за это время появиться барышня Мария Осиповна, почти карлица, сели тоже. Было, таким образом, достигнуто хотя бы известное расположение, порядок…</p>
    <p>«Ради Бога, ради Бога, начни как-нибудь, Боря», — сказала Чернобыльская, пряча глаза от Евгении Исаковны, которая начинала приглядываться к лицам, не переставая, впрочем, изливать ровный поток милых, бедных, совершенно беззащитных слов.</p>
    <p>«Ну что я могу!» — вскрикнул Борис Львович и, порывисто встав, заходил вокруг стола, за которым они все сидели.</p>
    <p>Раздался звонок, и торжественная фрау Шварц ввела Иду Самойловну и ее сестру, — на их белых страшных лицах было какое-то сосредоточенно-жадное выражение…</p>
    <p>«Она еще не знает», — сказал Чернобыльский, нервно расстегнул пиджак и снова застегнул его на обе пуговицы.</p>
    <p>Евгения Исаковна, дергая бровями, но еще улыбаясь, погладила руки новым гостьям и уселась опять, пригласительно поворачивая свой аппаратик, стоявший перед ней на скатерти, то к одному, то к другому, — но звуки скашивались, ломались… Вдруг пришли Шуфы, потом Соня, — а там Липштейн с матерью и Оршанские, и Елена Григорьевна, и старуха Томкина, — и все говорили между собой, но от нее отворачивали речи, вместе с тем душно и нехорошо вокруг нее группируясь, и уже кто-то отошел к окну и там трясся от рыданий, и доктор Оршанский, сидя за столом, внимательно рассматривал вафельку и приставлял ее к другой, как домино, — а Евгения Исаковна, уже без всякой улыбки, уже с какой-то злобой, совала свою машинку гостям… и Чернобыльский из угла комнаты, всхлипывая, орал: «Да что там в самом деле, — умер, умер, умер!» — но она уже боялась смотреть в его сторону.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Памяти Л. И. Шигаева</p>
    </title>
    <p>Умер Леонид Иванович Шигаев… Общепринятое некрологическое многоточие изображает, должно быть, следы на цыпочках ушедших слов — наследили на мраморе — благоговейно, гуськом… Мне хочется, однако, нарушить эту склепную тишину. Позвольте же мне… Всего несколько отрывочных, сумбурных, в сущности непрошеных… Но все равно. Мы познакомились с ним лет одиннадцать тому назад, в ужасный для меня год. Я форменно погибал. Представьте себе молодого, весьма еще молодого… беспомощного, одинокого, с вечно воспаленной душой — нельзя прикоснуться — вот как бывает «живое мясо», — притом не сладившего с муками несчастной любви… Я позволю себе остановиться на этом моменте.</p>
    <p>Ничего особенного не было в ней, в этой узенькой, стриженой немочке, но когда я, бывало, глядел на нее, на обожженную солнцем щеку, на густо-золотые волосы, ложившиеся от макушки к затылку так кругло, такими блестящими, желтыми и оливковыми вперемежку, прядями, мне хотелось выть от нежности, от нежности, которая никак не могла просто и удобно во мне уместиться, а застревала в дверях, ни тпру ни ну, громоздкая, с хрупкими углами, не нужная никому, менее всего той девчонке. Обнаружилось, одним словом, что раз в неделю, у себя на дому, она изменяла мне с солидным господином, отцом семейства, который, между прочим, приносил с собой колодки для своих башмаков — дьявольская аккуратность. Все это кончилось цирковым звуком чудовищной плюхи: изменница моя как покатилась, так и осталась лежать, комком, блестя на меня глазами сквозь пальцы, — в общем, кажется, очень польщенная. Я машинально поискал, чем бы таким в нее швырнуть; увидел фарфоровую сахарницу, которую ей подарил на Пасху; взял эту сахарницу под мышку и вышел, грохнув дверью.</p>
    <p>Примечание: это только один из возможных вариантов прощания с нею; я немало их перебрал, этих невозможных возможностей, когда, еще в первом жару своего пьяного бреда, вспоминал, представлял себе разное — то вот такое грубое наслаждение ладони, то стрельбу из старого парабеллума, в нее и в себя, в нее и в отца семейства, только в нее, только в себя, — то, наконец, ледяную иронию, благородную грусть, молчание… — ах, мало ли как бывает, — я давно запамятовал, как было на самом деле.</p>
    <p>У моего тогдашнего квартирного хозяина, рослого берлинца, был на фурункулезном затылке постоянный, гнусно-розовый пластырь с тремя деликатными отверстиями, для вентиляции или выхода гноя, что ли, — а служил я при русском книгоиздательстве, у двух томных с виду господ, но таких в действительности жохов, такого жулья, что, наблюдая их, люди непривычные чувствовали спазмы в груди, как при восхождении на заоблачные вершины. Когда я начал опаздывать и пропускать, с неизбежным наречием «систематически», или же являлся в таком состоянии, что приходилось меня отсылать домой, наши отношения стали невыносимы, и наконец, общими усилиями, при горячем содействии бухгалтера и какого-то неизвестного, зашедшего с рукописью, меня выбросили вон.</p>
    <p>Моя бедная юность, моя жалкая юность! Вижу, как сейчас, страшную комнатку, которую я снимал за двадцать пять марок в месяц, страшные цветочки обоев, страшную лампочку на шнуре, всю ночь, бывало, горевшую полоумным светом… Я был так несчастен там, так неприлично и роскошно несчастен, что стены ее до сих пор, должно быть, пропитаны бедою и бредом, и не может быть, чтобы после меня обитал в ней веселый кто, посвистывающий, — а все мне кажется, что и теперь, через десять лет, сидит перед зыбким зеркалом все такой же бледный, с лоснистым лбом, чернобородый юноша, в одной рваной рубашке, и хлещет спирт, чокаясь со своим отражением. Ах, какое это было время! Я не только никому на свете не был нужен, но даже не мог вообразить такие обстоятельства, при которых кому-либо было бы дело до меня.</p>
    <p>Длительным, упорным, одиноким пьянством я довел себя до пошлейших видений, а именно — до самых что ни на есть русских галлюцинаций: я начал видеть чертей. Видел я их каждый вечер, как только выходил из дневной дремы, чтобы светом моей бедной лампы разогнать уже заливавшие нас сумерки. Да: отчетливее, чем вижу сейчас свою вечно дрожащую руку, я видел пресловутых пришлецов и под конец даже привык к их присутствию, благо они не очень лезли ко мне. Были они небольшие, но довольно жирные, величиной с раздобревшую жабу, мирные, вялые, чернокожие, в пупырках. Они больше ползали, чем ходили, но при всей своей напускной неуклюжести были неуловимы. Помнится, я купил собачью плетку и, как только их собралось достаточно на моем столе, попытался хорошенько вытянуть их — но они удивительно избежали удара; я опять плеткой… Один из них, ближайший, только замигал, криво зажмурился, как напряженный пес, которого угрозой хотят оторвать от какой-нибудь соблазнительной пакости; другие же, влача задние лапы, расползлись… Но все они снова потихоньку собрались в кучу, пока я вытирал со стола пролитые чернила и поднимал павший ниц портрет. Вообще говоря, они водились гуще всего в окрестностях моего стола; являлись же откуда-то снизу и, не спеша, липкими животами шурша и чмокая, взбирались — с какими-то карикатурно-матросскими приемами — по ножкам стола, которые я пробовал мазать вазелином, но это ничуть не помогало, и только когда я, случалось, облюбую этакого аппетитного поганчика, сосредоточенно карабкающегося вверх, да хвачу плеткой или сапогом, он шлепался на пол с толстым жабьим звуком, а через минуту, глядь, уже добирался с другого угла, высунув от усердия фиолетовый язык, — и вот, перевалил и присоединился к товарищам. Их было много, и сперва они казались мне все одинаковыми: черные, с одутловатыми, довольно, впрочем, добродушными мордочками, они, группами по пяти, по шести, сидели на столе, на бумагах, на томе Пушкина — и равнодушно на меня поглядывали; иной почесывал себе ногой за ухом, жестко скребя длинным коготком, а потом замирал, забыв про ногу; иной дремал, неудобно налезши на соседа, который, впрочем, в долгу не оставался: взаимное невнимание пресмыкающихся, умеющих цепенеть в замысловатых положениях. Понемножку я начал их различать и, кажется, даже понадавал им имен соответственно сходству с моими знакомыми или разными животными. Были побольше и поменьше (хотя все вполне портативные), погаже и попристойнее, с волдырями, с опухолями и совершенно гладкие… Некоторые плевали друг в друга… Однажды они привели с собой новичка, альбиноса, т. е. избела-пепельного, с глазами как кетовые икринки; он был очень сонный, кислый и постепенно уполз.</p>
    <p>Усилием воли мне удалось на минуту одолеть наваждение; это было усилие мучительное, ибо приходилось отталкивать и держать отодвинутой ужасную железную тяжесть, для которой все мое существо служило магнитом, — только слегка ослабишь, отпустишь, и опять складывалась мечта, уточняясь, становясь стереоскопической, — и я чувствовал обманчивое облегчение — увы, облегчение отчаяния, — когда снова мечте уступал, и снова холодная куча толстокожих увальней сидела передо мной на столе, сонно и все же как бы с ожиданием взирая на меня. Я пробовал не только плетку, я пробовал способ старинный и славный, о котором мне сейчас неловко распространяться, тем более что я, по-видимому, применял его не так, не так. В первый раз, впрочем, он подействовал: известное движение руки, относящееся к религиозному культу, неторопливо произведенное на высоте десяти вершков над плотной кучей нечисти, прошло по ней как накаленный утюг — с приятным и вместе противным сочным таким шипением, и, корчась от ожогов, подлецы мои разомкнулись и попадали со спелыми шлепками на пол… но, уже когда я повторил опыт над новым их собранием, действие оказалось слабее, а уже затем они вообще перестали как-либо реагировать, т. е. у них очень скоро выработался некий иммунитет, — но довольно об этом… Рассмеявшись — что мне оставалось другого? — рассмеявшись, я вслух произносил «тьфу» (единственное, кстати, слово, заимствованное русским языком из лексикона чертей; смотри также немецкое «Teufel») и, не раздеваясь, ложился спать — поверх одеяла, конечно, так как боялся, чего доброго, наткнуться на нежелательных посетителей. Так проходили дни — если можно говорить о днях, — это были не дни, а вневременная муть, и когда я очнулся, то оказалось, что катаюсь по полу, сцепившись с моим здоровенным квартирным хозяином, среди мебельного бурелома. Посредством отчаянного рывка я высвободился и вылетел из комнаты, а оттуда на лестницу, — и вот уже шел по улице, дрожащий, растерзанный, с каким-то мерзким куском чужого пластыря, все пристававшим к пальцам, с ломотой в теле и звоном в голове, — но почти совсем трезвый.</p>
    <p>Вот тогда-то и приголубил меня Л. И. «Голубчик, да что с вами?» (Мы уже были слегка знакомы, приходил в издательство, составлял какой-то карманный словарёк русско-немецких технических терминов.) «Постойте, голубчик, посмотрите же на себя…» Тут же на углу (он выходил из колбасной, с ужином в портфеле) я разрыдался, и тогда, ни слова не говоря, Л. И. отвел меня к себе, уложил на диван, накормил ливерной колбасой и бульоном «магги», накрыл ватным пальто с облезлым барашковым воротником, я дрожал и всхлипывал, а погодя заснул.</p>
    <p>Одним словом, я остался у него, прожил так недели две, после чего снял комнату рядом, и мы продолжали видеться ежедневно. А казалось — что было между нами общего? Разные во всем! Был он почти вдвое старше меня, положительный, благообразный, полный, обыкновенно в визитке, чистоплотный и домовитый, как большинство наших домовитых холостяков: надо было видеть и, главное, слышать, с какой тщательностью он по утрам чистил свои панталоны, — этот звук щетки так связан с ним, так первенствует в памяти о нем, — особенно ритм чистки, особенно паузы между припадками шарканья, когда он останавливался и осматривал подозрительное место, скреб по нему ногтем или же поднимал на свет… — о, эти его невыразимые (как он их называл), пропускавшие в коленях синеву неба, невыразимые его, невыразимо одухотворенные этим вознесением!</p>
    <p>В комнате у него была наивная чистота бедности. Он на письмах ставил штемпелем (штемпелем!) свой адрес и номер телефона. Он умел готовить ботвинью. Он мог часами демонстрировать какую-нибудь, по его словам, гениальную вещицу, особенно запонку или зажигалку, проданную ему уличным краснобаем (причем сам Л. И. не курил), или своих питомиц, трех маленьких черепах с отвратительными старушечьими шеями; одна из них при мне погибла, треснувшись со стола, по которому любила бегать — с видом торопящегося калеки — кругом по краю, думая, что уходит все прямо, далеко, далеко. Да, вот еще: я сейчас вспомнил так ясно — на стене, над его постелью, гладенькой, как арестантская койка, — две гравюры (вид на Неву из-за ростральной колонны и портрет Александра I), случайно приобретенные им в минуту тоски по государству, которую он отличал от тоски по земле.</p>
    <p>Л. И. был совершенно лишен чувства юмора, совершенно равнодушен к искусству, к литературе и к тому, что принято называть природой. Если уж заходил разговор о поэзии, скажем, то он отделывался фразами вроде: «Нет, что там ни говорить, а Лермонтов как-то нам ближе, чем Пушкин»; когда же я к нему приставал, чтобы он из Лермонтова привел хотя бы одну строчку, он явно делал мысленное усилие припомнить что-нибудь из рубинштейновской оперы или же отвечал: «Давненько не перечитывал, все это дела давно минувших дней, вообще отстаньте от меня, Виктор, голубчик». По воскресеньям, летом, он неизменно отправлялся на прогулку за город, причем знал окрестности Берлина поразительно подробно и гордился знанием «чудесных мест», другим неизвестных, — это было наслаждение чистое, самодовлеющее, сродное, быть может, восторгам коллекционеров, оргиям любителей каталогов, иначе непонятно, зачем все это нужно было: это кропотливое составление маршрута, это жонглирование способами передвижения — туда поездом, назад пароходом до такого-то места, а там автобусом, и стоит это столько-то, и никто, даже сами немцы, не знают, что так дешево. Но когда мы с ним наконец оказывались в лесу, выяснялось, что он не отличает пчелы от шмеля, ольхи от орешника и все окружающее воспринимает совершенно условно и как бы собирательно: зелень, погода (так он называл именно хорошую погоду), пернатое царство, разные букашки, — и он даже обижался, если я, выросший в деревне, отмечал потехи ради, чем разнится окрестная природа от среднерусской: он находил, что существенной разницы нет, а все дело в сентиментальных ассоциациях.</p>
    <p>Он любил растянуться в тени на травке, опереться на правый локоть и длительно обсуждать международное положение или рассказывать о своем брате Василии — по-видимому, лихом малом, женолюбе, музыканте, забияке, — еще в доисторические времена утонувшем летнею ночью в Днепре, очень шикарная смерть… Но все это выходило в передаче милого Л. И. так скучно, так основательно, так закругленно, что когда он, бывало, во время привала в лесу вдруг спрашивал с доброй улыбкой: «Я вам никогда не рассказывал, как Васюк на поповской козе верхом проехался?» — хотелось крикнуть: «Рассказывали, рассказывали, — ради Бога, не надо!»</p>
    <p>Чего бы я не дал, если б можно было вот сейчас услышать вновь его неинтересную речь, увидеть его рассеянные милые глаза, порозовевшую от жары лысину и седоватые виски… В чем же таилось его обаяние, раз все так скучно было? Отчего его так любили все, так льнули к нему? Что он делал для того, чтобы так быть любимым? Не знаю. Не знаю, что ответить. Знаю только, что мне бывало не по себе, когда он утром уходил в свой Научный Институт (где время он проводил в чтении «Экономической Жизни», из которой бисерным почерком выписывал какие-то, по его мнению, в высшей степени показательные и знаменательные места) или на частный урок русского языка, который извечно преподавал престарелой чете и зятю престарелой четы: общаясь с ними, он делал множество неправильных заключений насчет немецкого быта, коего наши интеллигенты (самый ненаблюдательный народ в мире) считают себя знатоками. Да, мне бывало тогда не по себе, словно я предчувствовал, что с ним случится то, что теперь в Праге случилось: разрыв сердца на улице. А как он был счастлив получить должность в этой самой Праге, как сиял… Помню с живостью необыкновенной, как мы провожали его. Подумайте — человек получил возможность читать лекции о своем любимом предмете! Он оставил мне ворох старых журналов (ничто так не стареет и не пылится, как советский журнал), башмачные колодки (колодкам было суждено преследовать меня) и новенькое самопишущее перо (на память). Очень он пекся обо мне, уезжая, — и я знаю, что потом, когда переписка наша как-то увяла и прекратилась и жизнь моя провалилась опять в темноту — в орущую тысячами голосов темноту, из которой вряд ли удастся мне вырваться, — знаю, говорю, что Л. И. много думал обо мне, расспрашивал кое-кого, пытался косвенно помочь… Был великолепный летний день, когда он уезжал; у некоторых из провожавших глаза упорно наполнялись влагой; близорукая еврейская барышня в белых перчатках, с лорнетом, притащила целый сноп маков и васильков; Л. И. неумело их нюхал и улыбался. Думал ли я, что вижу его в последний раз?</p>
    <p>Конечно, думал. Именно так и думал: вот я вижу тебя в последний раз, ибо я думаю так всегда и обо всем, обо всех. Моя жизнь — сплошное прощание с предметами и людьми, часто не обращающими никакого внимания на мой горький, безумный, мгновенный привет.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Красавица</p>
    </title>
    <p>Ольга Алексеевна, о которой сейчас будет речь, родилась в 1900 году в богатой, беспечной дворянской семье. Бледная девочка в белой матроске, с косым пробором в каштановых волосах и такими веселыми глазами, что ее все целовали в глаза, она с детства слыла красавицей: чистота профиля, выражение сложенных губ, шелковистость косы, доходившей до спинной впадинки, — все это и в самом деле было очаровательно.</p>
    <p>Нарядно, покойно и весело, как исстари у нас повелось, прошло это детство: луч усадебного солнца на обложке «Bibliothèque Rose», классический иней петербургских скверов. Запас таких воспоминаний и составил то единственное приданое, которое оказалось у нее по выходе из России весной 1919 года. Все было в полном согласии с эпохой: мать умерла от тифа, брата расстреляли, — готовые формулы, конечно, надоевший говорок, — а ведь все это было, было, иначе не скажешь, — нечего нос воротить.</p>
    <p>Итак, в 1919 году перед нами взрослая барышня, с большим бледным лицом, перестаравшимся в смысле правильности, но все-таки очень красивым; высокого роста, с мягкой грудью, всегда в черном джампере; шарф вокруг белой шеи и английская папироса в тонкоперстой руке с выдающейся косточкой на запястье.</p>
    <p>А была в ее жизни пора, — на исходе шестнадцатого года, что ли, — когда, летом, в дачном месте близ имения не было гимназиста, который не собирался бы из-за нее стреляться, не было студента, который… Одним словом: особенное обаяние, которое, продержись оно еще некоторое время, натворило бы… нанесло бы… Но как-то ничего из этого не вышло, — все было как-то не так, зря: цветы, которые лень поставить в воду; прогулки в сумерки то с этим, то с тем; тупики поцелуев.</p>
    <p>Она свободно говорила по-французски, произнося «жанс», «ау»; наивно переводя «грабежи» словом «grabuges»; употребляя какие-то старосветские речения, застрявшие в старых русских семьях; но очень убедительно картавя — хотя во Франции не бывала никогда. Над комодом в ее берлинской комнате была пришпилена булавкой с головкой под бирюзу открытка — серовский портрет Государя. Она была набожна, но, случалось, и в церкви находил на нее смехотун. С жуткой легкостью, свойственной всем русским барышням ее поколения, она писала — патриотические, шуточные, какие угодно — стихи.</p>
    <p>Лет шесть, то есть до 1926 года, она проживала в пансионе на Аугсбургерштрассе (там, где часы) вместе со своим отцом, плечистым, бровастым, желтоусым стариком, на тонких ногах в узеньких брючках. Он служил в каком-то оптимистическом предприятии; славился порядочностью, добротой; был не дурак выпить.</p>
    <p>У Ольги Алексеевны набралось довольно много знакомых, все русская молодежь. Завелся особый лихой тончик. «Пошли в кинемоньку». «Вчера ходили в дилю». Был спрос на всяческие присловицы, прибаутки, подражания подражаниям. «Не котлеты, а мрак». «Кого-то нет, кого-то жаль…» (Или — сдавленным голосом, с надсадом: «Гас-спада офицеры…»)</p>
    <p>У Зотовых в жарко натопленных комнатах она лениво танцевала фокстрот под граммофон, передвигая не без изящества длинную ляжку, держа на отлете докуренную папиросу, и когда глазами находила вращавшуюся от музыки пепельницу, совала туда окурок, не останавливаясь. Как прелестно, как многозначительно, бывало, поднимала она к губам бокал, за тайное здоровье третьего лица, — сквозь ресницы глядя на доверившегося ей. Как любила в углу на диване обсуждать с тем или с другим чьи-нибудь сердечные обстоятельства, колебание шансов, вероятность объяснения, — и все это полусловами, и как сочувственно при этом улыбались ее чистые глаза, широко раскрытые, с едва заметными веснушками на тонкой сизоватой коже под ними и вокруг них… Однако в нее самое никто не влюблялся, и потому запомнился хам, который на благотворительном балу залапал ее, и плакал у нее на голом плече, и был вызван на дуэль маленьким бароном Р., но отказался драться. Кстати, слово «хам» Ольга Алексеевна употребляла очень часто и по всякому поводу. «Хамы», — грудью выпевала она, лениво и ласково, «Какой хам…», «Это же хамы…».</p>
    <p>Но вот жизнь потемнела; что-то кончилось, уже вставали, чтобы уходить… Как скоро! Отец умер; она переехала на другую улицу; перестала бывать у знакомых; вязала шапочки и давала дешевые уроки французского языка в каком-то дамском клубе; так дотянула до тридцати лет.</p>
    <p>Это была теперь все та же красавица с очаровательным разрезом широко расставленных глаз и той редчайшей линией губ, в которой как бы уже заключена вся геометрия улыбки. Но волосы потеряли лоск, были плохо подстрижены, черному костюму пошел четвертый год, руки с блестящими, но неряшливыми ногтями были в выпуклых жилках и дрожали от нервности, от хулиганского курения, — и лучше умолчим о состоянии чулок.</p>
    <p>Теперь, когда в сумке шелковые внутренности были так изодраны… (по крайней мере, всегда была надежда найти беглый грош); теперь, когда такая усталость…; теперь, когда, надевая единственные башмаки, она заставляла себя не думать об их подошвах, точно так же как, входя наперекор чести в табачную лавку, запрещала себе думать, сколько уже там задолжала; теперь, когда не было ни малейшей надежды вернуться в Россию, — а ненависть сделалась столь привычной, что почти перестала быть грехом; теперь, когда солнце зашло за трубу, — Ольга Алексеевна терзалась иногда роскошью каких-то реклам, написанных слюной Тантала, воображая себя богатой, вон в том платье, набросанном при помощи трех-четырех наглых линий, на той палубе, под той пальмой, у балюстрады белой террасы. Ну и еще кое-чего ей недоставало.</p>
    <p>Однажды, едва ее не сбив с ног, из телефонной будки вихрем вымахнула Верочка, подруга прежних лет, как всегда спешащая, с пакетами, с мохноглазым терьером, поводок которого обвился дважды вокруг ее юбки. Она накинулась на Ольгу Алексеевну, умоляя ее приехать к ним на дачу; говоря, что это судьба, что это замечательно, и как тебе живется, и много ли поклонников. «Нет, матушка, годы не те, — отвечала Ольга Алексеевна, — да кроме того…» Она прибавила маленькую подробность, и Верочка покатилась со смеху, склоняя пакеты до земли. «Серьезно», — сказала Ольга Алексеевна с улыбкой. Верочка продолжала уговаривать ее, дергая терьера, вертясь. Ольга Алексеевна, вдруг заговорив в нос, заняла у нее денег.</p>
    <p>Верочка была мастерица устраивать всякие штуки, будь то крюшон, виза или свадьба. Теперь она с упоением занялась судьбой Ольги Алексеевны. «В тебе проснулась сваха», — шутил ее муж, пожилой балтиец, — обритая голова, монокль. В яркий августовский день приехала Ольга Алексеевна, была мгновенно переодета в Верочкино платье, перечесана, перекрашена, — она лениво ругалась, но уступала, — и как празднично стреляли половицы в веселой дачке, как вспыхивали в зеленом плодовом саду висячие зеркальца для острастки птиц! Приехал на неделю погостить некто Форсман, русский немец, состоятельный вдовец, спортсмен, автор охотничьих книг. Он сам давно просил Верочку подыскать ему невесту — «настоящую русскую красоту». У него был крупный, крепкий нос, с тончайшей розовой венкой на высокой горбинке. Он был вежлив, молчалив, минутами даже угрюм, — но умел тотчас же, как-то под шумок, подружиться навеки с собакой или с ребенком. С его приездом на Ольгу Алексеевну напала дурь; вялая и злая, она все делала не то, что следовало, — и сама чувствовала, что не то, — и когда речь заходила о бывшей России (Верочка старалась заставить ее блеснуть прошлым), ей казалось, что она все врет и что все понимают, что она врет, — и потому она упорно не говорила всего того, что Верочка старалась напоказ из нее извлечь, да и вообще не давала ничему наладиться. Хлопали в карты на веранде и толпой гуляли в лесу, — но Форсман все больше разговаривал с Верочкиным мужем, вспоминая какие-то проделки юности, и оба докрасна наливались смехом и, отстав, падали на мох. Накануне отъезда Форсмана играли, как всегда по вечерам, в карты на веранде; вдруг Ольга Алексеевна почувствовала невозможное сжатие в горле, — ей удалось все же улыбнуться и без особого спеха уйти. К ней стучалась Верочка, но она не открыла. Среди ночи, перебив сонмище сонных мух в низкой комнате и так накурившись, что уже не могла затягиваться, Ольга Алексеевна, в раздражении, в тоске, ненавидя себя и всех, вышла в сад; там трещали сверчки, качались ветви, изредка падало с тугим стуком яблоко, и луна делала гимнастику на беленой стене курятника. Рано утром она вышла опять и села на уже горячую ступень. Форсман в синем купальном халате сел рядом с ней и, кашлянув, спросил, согласна ли она стать его супругой, — так и сказал: «супругой». Когда они пришли к завтраку, то Верочка, ее муж и его кузина, совершенно молча, в разных углах танцевали несуществующие танцы, и Ольга Алексеевна ласково протянула: «Вот хамы», — а следующим летом она умерла от родов. Это все. То есть, может быть, и имеется какое-нибудь продолжение, но мне оно неизвестно, и в таких случаях, вместо того чтобы теряться в догадках, повторяю за веселым королем из моей любимой сказки: «Какая стрела летит вечно? — Стрела, попавшая в цель».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Тяжелый дым</p>
    </title>
    <p>Когда зажглись, чуть ли не одним махом до самого Байришер Плац, висящие над улицей фонари, все в неосвещенной комнате слегка сдвинулось со своих линий под влиянием уличных лучей, снявших первым делом копию с узора кисейной занавески. Уже часа три, за вычетом краткого промежутка ужина (краткого и совершенно безмолвного, благо отец и сестра были опять в ссоре и читали за столом), он так лежал на кушетке, длинный, плоский юноша в пенсне, поблескивающем среди полумрака. Одурманенный хорошо знакомым ему томительным, протяжным чувством, он лежал, и смотрел, и прищуривался, и любая продольная черта, перекладина, тень перекладины обращались в морской горизонт или в кайму далекого берега. Как только глаз научился механизму этих метаморфоз, они стали происходить сами по себе, как продолжают за спиной чудотворца зря оживать камушки, и теперь, то в одном, то в другом месте комнатного космоса, складывалась вдруг и углублялась мнимая перспектива, графический мираж, обольстительный своей прозрачностью и пустынностью: полоса воды, скажем, и черный мыс с маленьким силуэтом араукарии.</p>
    <p>Из глубины соседней гостиной, отделенной от его комнаты раздвижными дверьми (сквозь слепое, зыбкое стекло которых горел рассыпанный по зыби желтый блеск тамошней лампы, а пониже сквозил, как в глубокой воде, расплывчато-темный прислон стула, ставимого так ввиду поползновения дверей медленно, с содроганиями, разъезжаться), слышался по временам невнятный, малословный разговор. Там (должно быть, на дальней оттоманке) сидела сестра со своим знакомым, и, судя по таинственным паузам, разрешавшимся наконец покашливанием или нежно-вопросительным смешком, они целовались. Были еще звуки с улицы: завивался вверх, как легкий столб, шум автомобиля, венчаясь гудком на перекрестке, или, наоборот, начиналось с гудка и проносилось дребезжанием, в котором принимала посильное участие дрожь дверей.</p>
    <p>И как сквозь медузу проходит свет воды и каждое ее колебание, так все проникало через него, и ощущение этой текучести преображалось в подобие ясновидения: лежа плашмя на кушетке, относимой вбок течением теней, он вместе с тем сопутствовал далеким прохожим и воображал то панель у самых глаз, с дотошной отчетливостью, с какой видит ее собака, то рисунок голых ветвей на не совсем еще бескрасочном небе, то чередование витрин: куклу парикмахера, анатомически не более рáзвитую, чем дама червей; рамочный магазин с вересковыми пейзажами и неизбежной «Inconnue de la Seine»<a l:href="#n27" type="note">[27]</a> (столь популярной в Берлине) среди многочисленных портретов главы государства; магазин ламп, где все они горят, и невольно спрашиваешь себя, какая же из них там своя, обиходная…</p>
    <p>Он спохватился, лежа мумией в темноте, что получается неловко: сестра, может быть, думает, что его нет дома. Но двинуться было неимоверно трудно. Трудно, — ибо сейчас форма его существа совершенно лишилась отличительных примет и устойчивых границ; его рукой мог быть, например, переулок по ту сторону дома, а позвоночником — хребтообразная туча через все небо с холодком звезд на востоке. Ни полосатая темнота в комнате, ни освещенное золотою зыбью ночное море, в которое преобразилось стекло дверей, не давали ему верного способа отмерить и отмежевать самого себя, и он только тогда отыскал этот способ, когда проворным чувствилищем вдруг повернувшегося во рту языка (бросившегося как бы спросонья проверить, все ли благополучно) нащупал инородную мягкость застрявшего в зубах говяжьего волоконца и заодно подумал, сколько уже раз в продолжение двадцатилетней жизни менялась эта невидимая, но осязаемая обстановка зубов, к которой язык привыкал, пока не выпадала пломба, оставляя за собой пропасть, которая со временем заполнялась вновь.</p>
    <p>Понуждаемый не столько откровенной тишиной за дверьми, сколько желанием найти что-нибудь остренькое для подмоги одинокому слепому работнику, он наконец потянулся, приподнялся и, засветив лампу на столе, полностью восстановил свой телесный образ. Он увидел и ощутил себя (пенсне, черные усики, нечистая кожа на лбу) с тем омерзением, которое всегда испытывал, когда на минуту возвращался к себе и в себя из томного тумана, предвещавшего… что? Какой образ примет наконец мучительная сила, раздражающая душу? Откуда оно взялось, это растущее во мне? Мой день был такой, как всегда: университет, библиотека, — но по мокрой крыше трактира на краю пустыря, когда с поручением отца пришлось переть к Осиповым, стлался отяжелевший от сырости, сытый, сонный дым из трубы, не хотел подняться, не хотел отделиться от милого тлена, и тогда-то именно ёкнуло в груди, тогда-то…</p>
    <p>На столе лоснилась клеенчатая тетрадь, и рядом валялся, на пегом от клякс бюваре, бритвенный ножичек с каемкой ржавчины вокруг отверстий. Кроме того, лампа освещала английскую булавку. Он ее разогнул и острием, следуя несколько суетливым указаниям языка, извлек волоконце, проглотил… лучше всяких яств… После чего язык, довольный, улегся.</p>
    <p>Вдруг, сквозь зыбкое стекло дверей, появилась, приложенная извне, русалочья рука; затем половины судорожно раздвинулись и просунулась кудлатая голова сестры.</p>
    <p>— Гришенька, — сказала она, — пожалуйста, будь ангел, достань папирос у папы.</p>
    <p>Он ничего не ответил, и она совсем сузила яркие щели мохнатых глаз (очень плохо видела без своих роговых очков), стараясь рассмотреть, не спит ли он.</p>
    <p>— Достань, Гришенька, — повторила она еще просительнее, — ну, сделай это. Я не хочу к нему ходить после вчерашнего.</p>
    <p>— Я, может быть, тоже не хочу, — сказал он.</p>
    <p>— Скоренько, — нежно произнесла сестра. — А, Гришенька?</p>
    <p>— Хорошо, отстань, — сказал он наконец, и, бережно воссоединив дверные половины, она растворилась в стекле.</p>
    <p>Он опять подвинулся к освещенному столу, с надеждой вспомнив, что куда-то засунул забытую однажды приятелем коробочку папирос. Теперь уже не видно было блестящей булавки, а клеенчатая тетрадь лежала иначе, полураскрывшись (как человек меняет положение во сне). Кажется — между книгами. Полки тянулись сразу над столом, свет лампы добирался до корешков. Тут был и случайный хлам (больше всего), и учебники по политической экономии (я хотел совсем другое, но отец настоял на своем); были и любимые, в разное время потрафившие душе, книги: «Шатёр» и «Сестра моя жизнь», «Вечер у Клэр» и «Bal du comte d’Orgel», «Защита Лужина» и «Двенадцать стульев», Гофман и Гёльдерлин, Баратынский и старый русский Бэдекер. Он почувствовал — уже не первый — нежный, таинственный толчок в душе и замер, прислушиваясь — не повторится ли? Душа была напряжена до крайности, мысли затмевались, и, придя в себя, он не сразу вспомнил, почему стоит у стола и трогает книги. Бело-синяя картонная коробочка, засунутая между Зомбартом и Достоевским, оказалась пустой. По-видимому, не отвертеться. Была, впрочем, еще одна возможность.</p>
    <p>Вяло и почти беззвучно волоча ноги в ветхих ночных туфлях и неподтянутых штанах, он из своей комнаты переместился в прихожую и там нащупал свет. На подзеркальнике, около щегольской бежевой кепки гостя, остался мягкий, мятый кусок бумаги: оболочка освобожденных роз. Он пошарил в пальто отца, проникая брезгливыми пальцами в бесчувственный мир чужого кармана, но не нашел в нем тех запасных папирос, которые надеялся добыть, зная тяжеловатую отцовскую предусмотрительность. Ничего не поделаешь, надо к нему…</p>
    <p>Но тут, то есть в каком-то неопределенном месте сомнамбулического его маршрута, он снова попал в полосу тумана, и на этот раз возобновившиеся толчки в душе были так властны, а главное, настолько живее всех внешних восприятий, что он не тотчас и не вполне признал собою, своим пределом и обликом, сутуловатого юношу с бледной небритой щекой и красным ухом, бесшумно проплывшего в зеркале. Догнав себя, он вошел в столовую.</p>
    <p>Там, у стола, накрытого давно опочившей прислугой к вечернему чаю, сидел отец и, одним пальцем шурша в черной с проседью бороде, а в пальцах другой руки держа на отлете за упругие зажимчики пенсне, изучал большой, рвущийся на сгибах план Берлина. На днях произошел страстный, русского порядка, спор у знакомых о том, как ближе пройти от такой-то до такой-то улицы, по которым, впрочем, никто из споривших никогда не хаживал, и теперь, судя по удивленно недовольному выражению на склоненном лице отца, с двумя розовыми восьмерками по бокам носа, выяснилось, что он был тогда не прав.</p>
    <p>— Что тебе? — спросил он, вскинув глаза на сына (может быть, с тайной надеждой, что я сяду, сниму попону с чайника, налью себе, ему). — Папирос? — продолжал он тем же вопросительным тоном, уловив направление взгляда сына, который было зашел за его спину, чтобы достать коробку, стоявшую около его прибора, но отец уже передавал ее слева направо, так что случилась заминка.</p>
    <p>— Он ушел? — задал он третий вопрос.</p>
    <p>— Нет, — сказал сын, забрав горсть шелковистых папирос.</p>
    <p>Выходя из столовой, он еще заметил, как отец всем корпусом повернулся на стуле к стенным часам с таким видом, будто они сказали что-то, а потом начал поворачиваться обратно, но тут дверь закрылась, я не досмотрел. Я не досмотрел, мне не до этого, но и это, и давешние морские дали, и маленькое горящее лицо сестры, и невнятный гул круглой, прозрачной ночи, все, по-видимому, помогало образоваться тому, что сейчас наконец определилось. Страшно ясно, словно душа озарилась бесшумным взрывом, мелькнуло будущее воспоминание, мелькнула мысль, что точно так же, как теперь иногда вспоминается манера покойной матери при слишком громких за столом ссорах делать плачущее лицо и хвататься за висок, вспоминать придется когда-нибудь, с беспощадной, непоправимой остротой, обиженные плечи отца, сидящего за рваной картой, мрачного, в теплой домашней куртке, обсыпанной пеплом и перхотью; и все это животворно смешалось с сегодняшним впечатлением от синего дыма, льнувшего к желтым листьям на мокрой крыше.</p>
    <p>Промеж дверей невидимые, жадные пальцы отняли у него то, что он держал, и вот снова он лежал на кушетке, но уже не было прежнего томления. Громадная, живая, вытягивалась и загибалась стихотворная строка; на повороте сладко и жарко зажигалась рифма, и тогда появлялась, как на стене, когда поднимаешься по лестнице со свечой, подвижная тень дальнейших строк.</p>
    <p>Пьяные от итальянской музыки аллитераций, от желания жить, от нового соблазна старых слов — «хлад», «брег», «ветр», — ничтожные, бренные стихи, которые к сроку появления следующих неизбежно зачахнут, как зачахли одни за другими все прежние, записанные в черную тетрадь; но все равно: сейчас я верю восхитительным обещаниям еще не застывшего, еще вращающегося стиха, лицо мокро от слез, душа разрывается от счастья, и я знаю, что это счастье — лучшее, что есть на земле.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Набор</p>
    </title>
    <p>Он был стар, болен, никому на свете не нужен и в бедности дошел до той степени, когда человек уже не спрашивает себя, чем будет жить завтра, а только удивляется, чем жил вчера. Кроме болезни, у него не было на свете никаких личных привязанностей. Его старшая незамужняя сестра, с которой он в двадцатых годах выехал из России, давно умерла: он отвык от нее, привыкнув к пустоте, имеющей ее форму; но нынче, в трамвае, возвращаясь с кладбища, где был на похоронах профессора Д., он с бесплодным огорчением размышлял о том, что могила ее запущена, краска на кресте потрескалась, а имя уже едва отличимо от липовой тени, скользящей по нему, стирающей его. На похоронах профессора Д. присутствовало с дюжину старых смирных людей, постыдно связанных пошлым равенством смерти, стоявших, как в таких случаях бывает, и вместе и порознь, в каком-то сокрушенном ожидании, пока совершался прерываемый светским волнением ветвей бедный обряд; пекло невыносимое натощак солнце, а он был из приличия в пальто, скрывавшем кроткий срам костюма. И хотя профессора Д. он знал довольно близко, и хотя он старался прямо и твердо перед глазами держать на этом жарком, счастливом июльском ветру уже зыблющийся, и заворачивающийся, и рвущийся из рук добрый образ покойного, но мысль все соскальзывала в ту сторону памяти, где со своими неизменными привычками деловито воскресала сестра, такая же, как он сам, грузная, полная, в очках той же, как у него, силы на совершенно мужском, крупном и красном, словно налакированном носу, одетая в серый жакет, какой носят и по сей день русские общественные деятельницы: чудная, чудная душа — на скорый взгляд, живущая умно, умело и бойко, но, как ни странно, с удивительными просветами грусти, известной ему одному, за которые, собственно, он и любил ее так.</p>
    <p>В трамвае среди чужой берлинской тесноты до самого конца уцелел еще один из бывших на кладбище — мало знакомый Василию Ивановичу старый присяжный поверенный (тоже никому, кроме как мне, не нужный), и Василий Иванович некоторое время занимался вопросом, заговорить ли с ним, если тасовка трамвайной толпы случайно сведет их вместе; тот, впрочем, не отрываясь смотрел в окно на вращение улиц с выражением иронии на сильно запущенном лице. Наконец (и этот момент я как раз и схватил, после чего уже ни на минуту не упускал из вида рекрута) Василий Иванович вышел, и так как был тяжел и неуклюж, то кондуктор помог ему слезть на продолговатый каменный остров: слезши, он с неторопливой благодарностью принял сверху собственную руку, которую за рукав еще держал кондуктор, медленно переставил ступни, повернулся и, выглядывая опасность, потянулся к асфальту с намерением перейти через улицу.</p>
    <p>Перешел благополучно. Недавно, когда дрожащий иерей предложил приступить к пению вечной памяти, Василий Иванович так долго, с таким трудом опускался на колено, что все уже было кончено, когда наконец опустился, и тогда он уже не мог подняться, и старик Тихоцкий помог ему, как вот сейчас помог кондуктор. Это двойное впечатление усугубило чувство особенного, как бы чем-то уже сродного земле, утомления, в котором, однако, была своя приятность, и, рассудив, что все равно рано, чтобы направиться к хорошим, скучным людям, у которых он столовался, Василий Иванович указал себе самому тростью на скамью и медленно, до предпоследней секунды не даваясь силе притяжения, сел, сдался.</p>
    <p>Хотелось бы все-таки понять, откуда оно, это счастье, этот наплыв счастья, обращающего сразу душу во что-то большое, прозрачное и драгоценное. Ведь помилуйте, человек стар, болен, на нем уже метка смерти, он всех растерял, кого любил: жену, еще в России ушедшую от него к известному черносотенцу доктору Малиновскому, газету, в которой работал, читателя, друга детства и тезку, милейшего Василия Ивановича Малера, замученного в провинции в годы Гражданской войны, брата, умершего в Харбине от рака, сестру.</p>
    <p>Он опять с досадой подумал о зыбкости ее могилы, уже переходившей ползком в стан природы; вот уже семь лет, как он перестал о ней печься, отпустив на волю. Ни с того ни с сего с резкой яркостью Василий Иванович вдруг увидел в воображении человека, которого сестра когда-то любила, — единственного человека, которого она любила, — гаршинской породы, полусумасшедшего, чахоточного, обаятельного, с угольно-черной бородой и цыганскими глазами, неожиданно застрелившегося из-за другой, кровь на манишке, маленькие ноги в щегольских штиблетах. Затем, безо всякой связи, он сестру увидел подростком, с новенькой головой, остриженной после тифа, объясняющую ему в диванной сложную систему прикосновений к предметам, которую она выработала, так что жизнь ее превратилась в постоянные хлопоты по сохранению таинственного равновесия между вещами: тронуть стену проходя, скользнуть ладонью левой руки, правой — как бы окуная руки в ощущение предмета, чтобы были чистые, в мире с миром, отражаясь друг в дружке, а впоследствии она интересовалась главным образом женским вопросом, учреждала какие-то женские аптеки и безумно боялась покойников, потому что, как говорила, не верила в Бога.</p>
    <p>Так вот: потерявший почти десять лет тому назад эту сестру, которую за ночные слезы особенно нежно любил; воротясь только что с кладбища, где дурацкая канитель с землей оживила воспоминание; столь тяжелый, слабый, нерасторопный, что не мог ни встать с колен, ни сойти с трамвайной площадки (протянутые вниз руки милосердно склонившегося кондуктора, — и по-моему, еще кто-то помогал из пассажиров); усталый, одинокий, толстый, стыдящийся со всеми тонкостями старомодной стыдливости своего заштопанного белья, истлевающих панталон, всей своей нехоленой, никем не любимой, дурно обставленной тучности, Василий Иванович был, однако, преисполнен какого-то неприличного счастья, происхождения неизвестного, не раз за всю его долгую и довольно-таки крутую жизнь удивлявшего его своим внезапным нашествием. Он сидел совсем тихо, положив руки (изредка только расправляя пальцы) на загиб трости и расставя широкие ляжки, так что округлое основание живота в раме расстегнутого пальто покоилось на краю скамейки. Пчелы обслуживали цветущую липу над ним; оттуда, из ее нарядной гущи, плыл мутный медовый запах, а внизу, в ее тени, вдоль панели, ярко желтела цветочная осыпь, похожая на протертый навозец. Через весь газон посредине сквера лежала красная мокрая кишка, и подальше из нее била сияющая вода с разноцветным призраком в ореоле брызг. Между кустами боярышника и выдержанной в стиле шале публичной уборной сквозила сизая улица; там стоял толстым шутом рекламный столб и проходил с бряцанием и воем трамвай.</p>
    <p>Этот сквер, эти розы, эту зелень во всех их незамысловатых преображениях он видел тысячу раз, но все насквозь сверкало жизнью, новизной, участием в его судьбе, когда с ним и со мной случались такие припадки счастья. Рядом, на ту же в темно-синюю краску выкрашенную, горячую от солнца, гостеприимную и равнодушную скамейку, сел господин с русской газетой. Описать этого господина мне трудно, да и незачем, автопортрет редко бывает удачен, ибо в выражении глаз почти всегда остается напряженность: гипноз зеркала, без которого не обойтись. Почему я решил, что человека, с которым я сел рядом, зовут Василием Ивановичем? Да потому, что это сочетание имен как кресло, а он был широк и мягок, с большим домашним лицом, и, положа руки на трость, сидел удобно, неподвижно, — только сновали зрачки за стеклами очков, от облака, идущего в одну сторону, к идущему в другую грузовику или от воробьихи, кормящей на гравии сына, к прерывистым дергающимся движениям, делаемым маленьким деревянным автомобилем, который за нитку тянул за собой забывший о нем ребенок (вот упал на бок, но продолжал ехать). Некролог профессора Д. занимал видное место в газете, и вот, спеша как-нибудь помрачнее и потипичнее меблировать утро Василия Ивановича, я и устроил ему эту поездку на похороны, хотя писали, что день будет объявлен особо, но, повторяю, я спешил, да и хотелось мне, чтобы это было так, — ведь он был именно из тех, которых видишь на русских торжествах за границей стоящими как бы в сторонке, но тем самым подчеркивающими обыкновенность своего присутствия, и так как в мягких чертах его полного бритого лица было что-то напоминающее мне черты московской общественной дамы А. М. Аксаковой, которую помню с детства — она приходилась мне дальней родственницей, — я почти нечаянно, но уже с неудержимыми подробностями ее сделал его сестрою, — и все это совершилось с головокружительной скоростью, потому что мне во что бы то ни стало нужно было вот такого, как он, для эпизода романа, с которым вожусь третий год. Какое мне было дело, что толстый старый этот человек, которого я сначала увидел опускаемым из трамвая и который теперь сидел рядом, вовсе, может быть, и не русский? Я был так доволен им! Он был такой вместительный! По странному стечению чувств мне казалось, что я заражаю незнакомца тем искрометным счастьем, от которого у меня мороз пробегает по коже… Я желал, чтобы, несмотря на старость, на бедность, на опухоль в животе, Василий Иванович разделял бы страшную силу моего блаженства, соучастием искупая его беззаконность; так, чтобы оно перестало быть ощущением никому не известным, редчайшим видом сумасшествия, чудовищной радугой во всю душу, а сделалось хотя бы двум только человекам доступным, стало бы предметом их разговора и через это приобрело бы житейские права, которых иначе мое дикое, душное счастье лишено совершенно. Василий Иванович (я упорствовал в этом названии) снял черную фетровую шляпу, как будто не с целью освежить голову, а затем именно, чтобы приветствовать мои мысли. Он медленно погладил себя по темени, и тени липовых листьев прошли по жилам большой руки и опять легли на седоватые волосы. Все так же медленно он повернул голову ко мне, взглянул на мою газету, на мое загримированное под читателя лицо и, величаво отвернувшись, снова надел шляпу.</p>
    <p>Но он был уже мой. Вот с усилием он поднялся, выпрямился, переложил трость из одной руки в другую и, сделав сперва короткий пробный шажок, спокойно двинулся прочь — если не ошибаюсь, навеки, — но, как чуму, он уносил с собой необыкновенную заразу и был заповедно связан со мной, обреченный появиться на минуту в глубине такой-то главы, на повороте такой-то фразы.</p>
    <p>Мой представитель был теперь один на скамейке, и так как он передвинулся в тень, где только что сидел Василий Иванович, то на лбу у него колебалась та же липовая прохлада, которая венчала ушедшего.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Случай из жизни</p>
    </title>
    <p>За стеною Павел Романович с хохотом рассказывал, как от него ушла жена.</p>
    <p>Я не выдержала этого ужасного звука и, не спросясь зеркала, в мятом платье, в котором валялась после обеда, и, вероятно, с печатью подушки на щеке, выскочила туда, то есть в хозяйскую столовую, где застаю такую картину: мой хозяин, некто Пришвин (не родственник писателя), поощрительно слушает, безостановочно набивая папиросы, а Павел Романович ходит кругом стола с кошмарным лицом, до того бледный, что, кажется, даже побледнела его чистоплотно обритая голова, — чистоплотность особенно русская, инженерно-военная какая-то, но которая сейчас напоминает мне что-то нехорошее, страшное, вроде как каторжное. Он пришел, собственно, к моему брату, который как раз уехал, но это ему, в сущности, все равно, его горе должно говорить, и вот он нашел довольного слушателя в едва знакомом, малосимпатичном человеке и, хохоча, причем глаза не участвуют, рассказывает, как жена собирала на квартире вещи, как по ошибке увезла его любимое пенсне, как все ее родственники были в курсе дела до него, как… «Вот интересно, — вдруг обращается он прямо к Пришвину, богомольному вдовцу, а то все больше говорил в пространство, — вот интересно, как будет на том свете, будет ли она там жить со мной или с этим холуем?» — «Пойдемте ко мне, Павел Романович», — сказала я своим самым хрустальным тоном, и только тогда он заметил мое присутствие, я стояла, грустно прижавшись к углу темного буфета, с которым словно сливалась моя небольшая фигура в черном платье, — да, я ношу траур, по всем, по всём, по себе, по России, по зародышам, выскобленным из меня. Мы перешли в мою комнатку, крохотную, там едва помещается шелковое ложе поперек себя шире и на низком столике стеклянная бомба лампы, налитая водой, и в этой атмосфере моего личного уюта Павел Романович сразу сделался другим, молча сел, потер воспаленные глаза. Я свернулась рядом, похлопала по подушкам и задумалась, женской облокоченной задумчивостью, глядя на него, на его голубую голову, на крепкие плечи, которым бы шел скорее китель, а не этот двубортный пиджак. Я глядела на него и все удивлялась, как могла некогда увлекаться этим низкорослым, коренастым мужчиной с простым лицом (только зубы больно хороши, это нужно признать), а ведь увлекалась же я им два года тому назад, когда он еще только собирался жениться на своей красавице, — и как еще увлекалась, как плакала из-за него, как снилась мне эта тонкая цепочка на его волосатой кисти! Из заднего кармана он добыл свой большой и, как он выражался, «боевой» портсигар и, удрученно кивая, постучал несколько раз, больше раз, чем обычно, папиросой о крышку. «Да, Марья Васильевна, — сказал он наконец сквозь зубы, закуривая и поднимая треугольные брови, — да, никто не мог думать, что оно так случится, верил в бабу, крепко верил». После его припадка разговорчивости все казалось теперь страшно тихим, слышно было, как дождь капает о подоконник, как за стеной щелкает своей набивалкой Пришвин. Оттого ли, что день был пасмурный, или оттого, что такое несчастье, как несчастье Павла Романовича, требует и от видимого мира распада, затмения, но мне сдавалось, что уже давно вечер, хотя было всего три часа дня и мне еще предстояло ехать за город по братнему делу. «Какая сволочь, — сказал Павел Романович со свистом, — ведь она, и только она, ее свела с ним, она мне всегда была противна, я от Леночки этого не скрывал. Какая сволочь! Вы ее, кажется, видали, — под шестьдесят, красится в гнедую масть, жирна, горбата от жира. Весьма жаль, что Коля уехал. Когда он вернется, пускай мне позвонит немедленно. Я, как вы знаете, простой, прямой человек, и я давно Леночке говорил: у тебя мать дурная, вредная. Теперь вот какая вещь: может быть, мне Коля поможет сварганить письмо к старухе, формальное, так сказать, заявление, что я отлично знаю и понимаю, чье это влияние, кто это мою жену подталкивал, — вот в таком духе и абсолютно вежливо, конечно».</p>
    <p>Я молчала. Впервые он был у меня, именно у меня, визиты к брату не считались, впервые сидел у меня на кауче, ронял пепел на мои разноцветные подушки, — но то, что прежде было бы для меня райским удовольствием, теперь вовсе меня не радовало. Давно уже добрые люди доносили, что его брак неудачен, что его жена оказалась дрянной, взбалмошной дурой, — и дальновидная молва давно давала ей в любовники как раз того оригинала, который ныне прельстился ее коровьей красотой. Катастрофа поэтому не являлась для меня сюрпризом, — мало того, я, может быть, и ожидала, что когда-нибудь Павел Романович вот так будет прибит ко мне. Но нет, — как я ни скребла по самому донышку души, не находила я радости, а напротив, мне было так тяжело, так тяжело, что просто не умею выразить. Все мои романы, по какому-то секретному соглашению между их героями, всегда были как на подбор бездарны и трагичны, или, точнее, бездарностью и обуславливалась их трагичность. Их вступления мне вспоминать совестно, развязки — противно, — а средней части, то есть как раз самой сути, как бы вовсе и нет, а вспоминается только какое-то вялое копошение, как сквозь мутную воду или липкий туман. Мое увлечение Павлом Романовичем было хоть тем славно, что оно не походило на все другое, оставаясь холодным и прелестным, — но сейчас и оно, такое уже далекое, минувшее, — обратным порядком заимствовало от настоящего дня оттенок несчастья, неудачи, даже просто какого-то конфуза, из-за того, что мне теперь приходилось выслушивать эти жалобы на жену, на тещу.</p>
    <p>«Поскорее бы Коля вернулся, — сказал Павел Романович. — У меня еще есть один план, и, кажется, неплохой. А пока что я, пожалуй, пойду».</p>
    <p>Я молчала, горестно глядя на него и прикрыв рот бахромой черной шали. Он подошел к окну, по стеклу которого, стуча и жужжа, кубарем поднималась муха и опять съезжала; потом он потрогал корешки книг на полке. Как большинство людей, мало читающих, он питал пристрастие к словарям и теперь вытащил толстозадый том с одуванчиком и девицей в рыжих локонах на обложке. «Прекрасная штука», — сказал он, втиснул слона обратно и вдруг громко зарыдал. Я усадила его рядом с собой, он покачнулся, рыдая все пуще, и уткнулся лицом в мои колени. Легкими пальцами я касалась его горячей наждачной головы и розового крепкого затылка, который мне так нравится в мужчинах. Понемножку его рыдания утихли. Он мягко укусил меня сквозь платье и выпрямился. «Знаете что, — сказал он, звучно шлепнув в большие полые ладони (у меня был волжский дядюшка, который так показывал, как коровы кладут пироги), — пойдемте ко мне, голубушка. Я оставаться один не в силах. Мы вот вместе поужинаем, водочки трахнем, затем в кино, а?»</p>
    <p>Я не могла не согласиться, хотя знала, что буду об этом жалеть. Отменяя по телефону дело, я видела себя в зеркале и себе самой казалась монашкой со строгим восковым лицом, но через минуту, пудрясь и надевая шляпу, я как бы окунулась в свои огромные, черные, опытные глаза, и в них был блеск отнюдь не монашеский, — даже сквозь вуалетку они горели, ух как горели. По дороге, в трамвае Павел Романович стал чужим, угрюмым, я рассказывала ему про Колину службу, а у него шнырял взгляд, он явно не слушал. Приехали. В трех небольших комнатах, которые он со своей Леночкой занимал, господствовал невероятный беспорядок, точно самые вещи, его и ее, передрались между собой. Чтобы развлечь Павла Романовича, я стала изображать субретку, надела всеми забытый в углу кухни передничек, внесла успокоение в ряды мебели, чистенько накрыла на стол, так что Павел Романович наконец опять шлепнул в ладони и решил сварить борщ, он очень гордился своими поварскими способностями.</p>
    <p>После первых двух-трех рюмок он пришел в необыкновенно бодрое, деловитое настроение, точно в самом деле был какой-то план, к выполнению которого надо было приступить. Не знаю, заразился ли он сам от себя той напускной серьезностью, которой умеющий выпить мужчина обставляет водку, или же впрямь ему казалось, что еще у меня в комнате мы с ним вместе начали что-то такое вырабатывать, обсуждать, но он зарядил самопишущее перо, с многозначительным видом принес досье — письма жены к нему, когда он весной уезжал в Бремен или куда-то, и стал приводить из них цитаты, доказывающие, что она именно его любит, а не того. При этом он что-то бодро приговаривал, — «так-с», «отлично-с», «вот, изволите видеть», — и продолжал нить. Рассуждение его сводилось к тому, что если Леночка ему писала: «Мысленно ласкаю тебя, Павианыч милый», то она не может любить другого, а посему заблуждается, и нужно ей заблуждение это растолковать. Еще выпив, он переменился, потемнел, погрубел, почему-то разулся, а потом снова, как давеча, разрыдался и, рыдая, ходил по комнатам, словно не было меня, и со всей силой босой ступней отпихивал стул, когда на него натыкался. Он докончил между тем графин, и тогда наступила третья фаза, заключительная часть этого пьяного силлогизма, в которой сочетались по всем правилам диалектики первоначальная деловитость и последовавшая за нею мрачность. Теперь выходило так, что мы с ним установили кое-что (что именно, было довольно неясно), в чрезвычайно неблаговидном свете рисующее ее любовника, и план состоял в том, чтобы я, как бы по собственному почину, отправилась к ней и «предупредила», причем надо было зараз дать ей понять и то, что Павел Романович абсолютно против всякого вмешательства, и то, что его советы носят характер ангельского бескорыстия. Не успела я опомниться, как уже, окруженная и стесненная густым шепотом Павла Романовича, тут же поспешно обувавшегося, звонила ей по телефону, и только когда услышала ее голос, высокий, глупо звонкий, — вдруг ясно поняла, что я пьяна и делаю глупости. Я разъединила, но он принялся целовать мои холодные, мои сжимающиеся руки, и я позвонила опять, была признана без энтузиазма, сказала, что должна ее повидать по делу, и она с некоторой запинкой согласилась, чтобы я пришла к ней тотчас. Тут, то есть когда уже мы вместе с Павлом Романовичем вышли из дома, оказалось, что план наш созрел окончательно и поразительно прост: я должна была ей сказать, что у Павла Романовича есть нечто сообщить ей исключительно важное, — никак, никак не касающееся их расхождения (на это он особенно напирал, смакуя такую тактику), и что он ее ждет в пивной напротив.</p>
    <p>Я как-то очень долго поднималась по лестнице, и меня почему-то страшно мучила мысль, что последний раз, когда мы с нею виделись, я была в той же шляпе и с той же черной лисой на плече. Леночка зато вышла ко мне нарядная, только что, видимо, завитая, но плохо завитая, да и вообще подурневшая, с какими-то пожилыми припухлостями вокруг шикарно намазанного рта, из-за которых весь этот шик пропадал напрасно. «Я не верю, что это так важно, — сказала она, глядя на меня с любопытством, — но если он думает, что мы еще не обо всем переговорили, пожалуйста, я согласна, только прошу при свидетелях, одна я боюсь с ним остаться, довольно, господа».</p>
    <p>Когда мы вошли в пивную, Павел Романович сидел облокотясь о стол, тер мизинцем красные, голые глаза и длинно, однотонно рассказывал что-то, какой-то «случай из жизни», совершенно незнакомому немцу, сидевшему за его столом, огромного роста мужчине с прилизанным пробором, но с темным пухом сзади на шее и с обкусанными ногтями. «С другой стороны, — говорил Павел Романович, — мой отец не хотел влипнуть в историю и поэтому решил его окружить забором. Хорошо-с. От нас было до них как примерно…» Он рассеянно кивнул жене и продолжал как ни в чем не бывало: «…примерно до трамвая, так что никаких претензий у них быть не могло. Но согласитесь, что провести всю осень в Вильне без света — не шутка. Тогда, скрепя сердце…» Было совершенно непонятно, о чем он рассказывает. Немец слушал прилежно, слегка раскрыв рот, он с трудом понимал по-русски, но самый процесс понимания доставлял ему удовольствие. Леночка, сидевшая так близко от меня, что я чувствовала ее неприятную теплоту, принялась рыться в своей сумке. «Этому решению, — говорил Павел Романович, — посодействовала болезнь отца. Если вы там действительно жили, то, конечно, помните улицу. По ночам там темно, и часто случается…» — «Павлик, — сказала Леночка, — вот твое пенсне, я нечаянно увезла в сумке». — «По ночам там темно», — повторил Павел Романович; растворил, говоря, футлярчик, который она ему перебросила через стол, надел пенсне и, вынув револьвер, начал в жену стрелять.</p>
    <p>Она с воплем упала под стол, увлекая меня за собой, а немец, отпрянувший от Павла Романовича, споткнулся о нас и тоже упал, так что мы трое как-то спутались на полу, но я успела увидеть, как подскочивший к стрелявшему официант со страшным наслаждением и силой ударил его по темени железной пепельницей. Потом было обычное в таких случаях медленное приведение разбитого мира в порядок, — с участием зевак, полиции, санитаров. Фальшиво стонущая, навылет раненная в толстое загорелое плечо Леночка была отвезена в больницу, а вот как Павла Романовича уводили, я не видела. Когда все кончилось, то есть когда все опять заняли свои места — фонари, дома, звезды, — я очутилась на пустынной улице вместе с немцем: громадный, с обнаженной головой, в просторном макинтоше, он словно плыл рядом со мной. Мне сначала казалось, что он провожает меня домой, но внезапно сообразила, что это я его провожаю. Медленно, веско, но не без поэзии, и почему-то на дурном французском языке, он объяснил мне у своих ворот, что не может повести меня к себе, потому что живет с приятелем, который заменяет ему и отца, и брата, и жену. Его извинения показались мне столь оскорбительными, что я велела ему вызвать немедленно таксомотор и отвезти меня восвояси, но он испуганно улыбнулся и захлопнул мне дверь в лицо, — и вот я уже шла по мокрой, — хотя дождь давно перестал, — мокрой и точно пристыженной улице, совсем одна, как мне от века идти полагается, и перед глазами у меня все поднимался, поднимался Павел Романович, стирая с бедной своей головы кровь и пепел.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Весна в Фиальте</p>
    </title>
    <p>Весна в Фиальте облачна и скучна. Все мокро: пегие стволы платанов, можжевельник, ограды, гравий. Далеко, в бледном просвете, в неровной раме синеватых домов, с трудом поднявшихся с колен и ощупью ищущих опоры (кладбищенский кипарис тянется за ними), расплывчато очерченная гора Св. Георгия менее чем когда-либо похожа на цветные снимки с нее, которые тут же туриста ожидают (с тысяча девятьсот десятого года, примерно, судя по шляпам дам и молодости извозчиков), теснясь в застывшей карусели своей стойки между оскалом камня в аметистовых кристаллах и морским рококо раковин. Ветра нет, воздух тепл, отдает гарью. Море, опоенное и опресненное дождем, тускло-оливково; никак не могут вспениться неповоротливые волны.</p>
    <p>Именно в один из таких дней раскрываюсь, как глаз, посреди города на крутой улице, сразу вбирая все: и прилавок с открытками, и витрину с распятиями, и объявление заезжего цирка, с углом, слизанным со стены, и совсем еще желтую апельсинную корку на старой, сизой панели, сохранившей там и сям, как сквозь сон, странные следы мозаики. Я этот городок люблю; потому ли, что во впадине его названия мне слышится сахаристо-сырой запах мелкого, темного, самого мятого из цветов, и не в тон, хотя внятное, звучание Ялты; потому ли, что его сонная весна особенно умащивает душу, не знаю; но как я был рад очнуться в нем, и вот шлепать вверх, навстречу ручьям, без шапки, с мокрой головой, в макинтоше, надетом прямо на рубашку!</p>
    <p>Я приехал ночным экспрессом, в каком-то своем, паровозном, азарте норовившем набрать с грохотом как можно больше туннелей; приехал невзначай, на день, на два, воспользовавшись передышкой посреди делового путешествия. Дома я оставил жену, детей: всегда присутствующую на ясном севере моего естества, всегда плывущую рядом со мной, даже сквозь меня, а все-таки вне меня, систему счастья.</p>
    <p>Со ступеньки встал и пошел, с выпученным серым, пупастым животом, мужского пола младенец, ковыляя на калачиках и стараясь нести зараз три апельсина, неизменно один роняя, пока сам не упал, и тогда мгновенно у него все отняла тремя руками девочка с тяжелым ожерельем вокруг смуглой шеи и в длинной, как у цыганки, юбке. Далее, на мокрой террасе кофейни официант вытирал столики; с ним беседовал, опершись с моей стороны на перила, безнадежно усатый продавец сложных, с лунным отливом, сластей в безнадежно полной корзине. Моросить не то перестало, не то Фиальта привыкла и уже сама не знала, чем дышит, влажным ли воздухом или теплым дождем. На ходу набивая из резинового кисета трубку, прочного вывозного сорта англичанин в клетчатых шароварах появился из-под арки и вошел в аптеку, где за стеклом давно изнемогали от жажды большие бледные губки в синей вазе. Боже мой, какое я ощущал растекающееся по всем жилам наслаждение, как все во мне благодарно отзывалось на шорохи, запахи этого серого дня, насыщенного весной, но в себе еще ее не чующего! Голова у меня была прозрачна после бессонной ночи; я все понимал: свист дрозда в миндальном саду за часовней, и мирную тесноту этих жилых развалин вместо домов, и далекое за вуалью воздуха, дух переводящее море, и ревнивый блеск взъерошенных бутылочных осколков по верху стены (за ней штукатурная гордость местного богатея), и объявление цирка, на эту стену наклеенное; пернатый индеец, на всем скаку выбросив лассо, окрутил невозможную зебру, а на тумбах, испещренных звездами, сидят одураченные слоны.</p>
    <p>Тот же англичанин теперь обогнал меня. Мельком, заодно со всем прочим, впитывая и его, я заметил, как, в сторону скользнув большим аквамариновым глазом с воспаленным лузгом, он самым кончиком языка молниеносно облизнулся. Я машинально посмотрел туда же и увидел Нину.</p>
    <p>Всякий раз, когда мы встречались с ней, за все время нашего пятнадцатилетнего… назвать в точности не берусь: приятельства? романа?.. — она как бы не сразу узнавала меня; и ныне тоже она на мгновение осталась стоять, полуобернувшись, натянув тень на шее, обвязанной лимонно-желтым шарфом, в исполненной любопытства, приветливой неуверенности… и вот уже вскрикнула, подняв руки, играя всеми десятью пальцами в воздухе, и посреди улицы, с откровенной пылкостью давней дружбы (с той же лаской, с какой быстро меня крестила, когда мы расставались), всем ртом трижды поцеловала меня и зашагала рядом со мной, вися на мне, прилаживая путем прыжка и глиссады к моему шагу свой, в узкой рыжей юбке с разрезом вдоль голени.</p>
    <p>— Фердинандушка здесь, как же, — ответила она и тотчас в свою очередь вежливенько и весело осведомилась о моей жене.</p>
    <p>— Шатается где-то с Сегюром, — продолжала она о муже, — а мне нужно кое-что купить, мы сейчас уезжаем. Погоди, куда это ты меня ведешь, Васенька?</p>
    <p>Собственно говоря, назад в прошлое, что я всякий раз делал при встрече с ней, будто повторяя все накопление действия сначала вплоть до последнего добавления, как в русской сказке подбирается уже сказанное при новом толчке вперед. Теперь мы свиделись в туманной и теплой Фиальте, и я не мог бы с большим изяществом праздновать это свидание (перечнем, с виньетками, от руки крашенными, всех прежних заслуг судьбы), знай я даже, что оно последнее; последнее, говорю; ибо я не в состоянии представить себе никакую потустороннюю организацию, которая согласилась бы устроить мне новую встречу с нею за гробом.</p>
    <p>Я познакомился с Ниной очень уже давно, в тысяча девятьсот семнадцатом должно быть, судя по тем местам, где время износилось. Было это в какой-то именинный вечер в гостях у моей тетки, в ее лужском имении, чистой деревенской зимой (как помню первый знак приближения к нему: красный амбар посреди белого поля). Я только что кончил лицей; Нина уже обручилась: ровесница века, она, несмотря на малый рост и худобу, а может быть, благодаря им, была на вид значительно старше своих лет, точно так же как в тридцать два казалась намного моложе. Ее тогдашний жених, боевой офицер из аккуратных, красавец собой, тяжеловатый и положительный, взвешивавший всякое слово на всегда вычищенных и выверенных весах, говоривший ровным ласковым баритоном, делавшимся еще более ровным и ласковым, когда он обращался к ней; словом, один из тех людей, все мнение о которых исчерпывается ссылкой на их совершенную порядочность (прекрасный товарищ, идеал секунданта) и которые если уже влюбляются, то не просто любят, а боготворят, успешно теперь работает инженером в какой-то очень далекой тропической стране, куда за ним она не последовала.</p>
    <p>Зажигаются окна и ложатся, с крестом на спине, ничком на темный, толстый снег; ложится меж них и веерный просвет над парадной дверью. Не помню, почему мы все повысыпали из звонкой с колоннами залы в эту неподвижную темноту, населенную лишь елками, распухшими вдвое от снежного дородства: сторожа ли позвали поглядеть на многообещающее зарево далекого пожара, любовались ли мы на ледяного коня, изваянного около пруда швейцарцем моих двоюродных братьев; но воспоминание только тогда приходит в действие, когда мы уже возвращаемся в освещенный дом, ступая гуськом по узкой тропе среди сумрачных сугробов с тем скрип-скрип-скрипом, который, бывало, служил единственной темой зимней неразговорчивой ночи. Я шел в хвосте; передо мной в трех скользких шагах шло маленькое склоненное очертание; елки молча торговали своими голубоватыми пирогами; оступившись, я уронил и не сразу мог нащупать фонарь с мертвой батареей, который мне кто-то всучил, и тотчас привлеченная моим чертыханием, с торопящимся, оживленно тихим, смешное предвкушающим смехом, Нина проворно повернулась ко мне. Я зову ее Нина, но тогда едва ли я знал ее имя, едва ли мы с нею успели что-либо, о чем-либо… «Кто это?» — спросила она любознательно, а я уже целовал ее в шею, гладкую и совсем огненную за шиворотом, накаленную лисьим мехом, навязчиво мне мешавшим, пока она не обратила ко мне и к моим губам не приладила, с честной простотой, ей одной присущей, своих отзывчивых, исполнительных губ.</p>
    <p>Но, взрывом веселья мгновенно разлучая нас, в сумраке началась снежная свалка, и кто-то, спасаясь, падая, хрустя, хохоча с запышкой, влез на сугроб, побежал, охнул сугроб, произвел ампутацию валенка. И потом до самого разъезда так мы друг с дружкой ни о чем и не потолковали, не сговаривались насчет тех будущих, в даль уже тронувшихся, пятнадцати дорожных лет, нагруженных частями наших несобранных встреч, и, следя за ней в лабиринте жестов и теней жестов, из которых состоял вечер (его общий узор могу ныне восстановить только по другим, подобным ему, вечерам, но без Нины), я был, помнится, поражен не столько ее невниманием ко мне, сколько чистосердечнейшей естественностью этого невнимания, ибо я еще тогда не знал, что, скажи я два слова, оно сменилось бы тотчас чудной окраской чувств, веселым, добрым, по возможности деятельным участием, точно женская любовь была родниковой водой, содержащей целебные соли, которой она из своего ковшика охотно поила всякого, только напомни.</p>
    <p>— Последний раз мы виделись, кажется, в Париже, — заметил я, чтобы вызвать одно из знакомых мне выражений на ее маленьком скуластом лице с темно-малиновыми губами; и действительно: она так усмехнулась, как будто я плоско пошутил или, подробнее, как будто все эти города, где нам рок назначал свидания, на которые сам не являлся, все эти платформы, и лестницы, и чуть-чуть бутафорские переулки, были декорациями, оставшимися от каких-то других доигранных жизней и столь мало относившимися к игре нашей судьбы, что упоминать о них было почти безвкусно.</p>
    <p>Я сопроводил ее в случайную лавку под аркадами; там, в бисерной полутьме, она долго возилась, перебирая какие-то красные кожаные кошельки, набитые нежной бумагой, смотря на подвески с ценой, словно желая узнать их возраст; затем потребовала непременно такого же, но коричневого, и когда, после десятиминутного шелеста, именно такой чудом отыскался, она было взяла из моих рук монеты, но вовремя опомнилась, и мы вышли, ничего не купив.</p>
    <p>Улица была все такая же влажная, неоживленная; чадом, волнующим татарскую мою память, несло из голых окон бледных домов; небольшая компания комаров занималась штопанием воздуха над мимозой, которая цвела, спустя рукава до самой земли; двое рабочих в широких шляпах закусывали сыром с чесноком, прислонившись к афишной доске, на которую были наклеены гусар, укротитель в усах и оранжевый тигр на белой подкладке, причем в стремлении сделать его как можно свирепее художник зашел так далеко, что вернулся с другой стороны, придав его морде кое-что человеческое.</p>
    <p>— Au fond<a l:href="#n28" type="note">[28]</a>, я хотела гребенку, — сказала Нина с поздним сожалением.</p>
    <p>Как мне была знакома ее зыбкость, нерешительность, спохватки, легкая дорожная суета! Она всегда или только что приехала или сейчас уезжала. Если бы мне надо было предъявить на конкурс земного бытия образец ее позы, я бы, пожалуй, поставил ее у прилавка в путевой конторе, ноги свиты, одна бьет носком линолеум, локти и сумка на прилавке, за которым служащий, взяв из-за уха карандаш, раздумывает вместе с ней над планом спального вагона.</p>
    <p>В первый раз за границей я встретил ее в Берлине, у знакомых. Я собирался жениться; она только что разошлась с женихом. Я вошел, увидел ее издали и машинально, но безошибочно определил, оглянув других мужчин в комнате, кто из них больше знает о ней, чем знал я. Она сидела с ногами в углу дивана, сложив свое небольшое, удобное тело в виде зета; у каблучка стояла на диване пепельница; и, всмотревшись в меня и вслушавшись в мое имя, она отняла от губ длинный, как стебель, мундштук и протяжно, радостно воскликнула: «Нет!» (в значении «глазам не верю»), и сразу всем показалось, ей первой, что мы в давних приятельских отношениях: поцелуя она не помнила вовсе, но зато (через него все-таки) у нее осталось общее впечатление чего-то задушевного, воспоминание какой-то дружбы, в действительности никогда между нами не существовавшей. Таким образом, весь склад наших отношений был первоначально основан на небывшем, на мнимом благе, если, однако, не считать за прямое добро ее беспечного, тороватого, дружеского любострастия. Встреча была совершенно ничтожна в смысле сказанных слов, но уже никакие преграды не разделяли нас, и, оказавшись с ней рядом за чайным столом, я бессовестно испытывал степень ее тайного терпения.</p>
    <p>Потом она пропадает опять, а спустя год я с женой провожал брата в Вену, и когда поезд, поднимая рамы и отворачиваясь, ушел и мы направились к выходу по другой стороне дебаркадера, неожиданно около вагона парижского экспресса я увидел Нину, окунувшую лицо в розы, посреди группы людей, мне раздражительно незнакомых, кольцом стоявших и смотревших на нее, как зеваки смотрят на уличное препирательство, найденыша или раненого, то есть явно провожавших ее. Она махнула мне цветами, я познакомил ее с Еленой Константиновной, и на этом ускорявшем жизнь вокзальном ветерке было достаточно обмена нескольких слов для того, чтобы две женщины, между собой во всем различные, уже со следующей встречи друг дружку называли по именам, так свободно уменьшая их, точно они у них порхали на устах с детства. Тогда-то, в синей тени вагона, был впервые упомянут Фердинанд: я узнал, что она выходит за него замуж. Пора было садиться, она быстро, но набожно всех перецеловала, влезла в тамбур, исчезла, а затем сквозь стекло я видел, как она располагалась в купе, вдруг забыв о нас, перейдя в другой мир, и было так, словно все мы, державшие руки в карманах, подглядывали ничего не подозревавшую жизнь за окном, покуда она не очнулась опять, по стеклу барабаня, затем вскидывая глаза, вешая картину, но ничего не получалось; кто-то помог ей, и она высунулась, страшно довольная; один из нас, уже вынужденный шагать, передал ей журнал и Таухниц (по-английски она читала только в поезде), все ускользало прочь с безупречной гладкостью, и я держал скомканный до неузнаваемости перронный билет, а в голове назойливо звенел Бог весть почему выплывший из музыкального ящика памяти другого века романс (связанный, говорили, с какой-то парижской драмой любви), который певала дальняя моя родственница, старая дева, безобразная, с желтым, как церковный воск, лицом, но одержимая таким могучим, упоительно-полным голосом, что он как огненное облако поглощал ее всю, как только она начинала:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>On dit que tu te maries,</v>
      <v>tu sais que j’en vais mourir<a l:href="#n29" type="note">[29]</a>,</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>и этот мотив, мучительная обида и музыкой вызванный союз между венцом и кончиной, и самый голос певицы, сопроводивший воспоминание, как собственник напева, несколько часов подряд не давали мне покоя, да и потом еще возникали с растущими перерывами, как последние, все реже и все рассеяннее приплескивающие, плоские, мелкие волны или как слепые содрогания слабеющего била, после того как звонарь уже сидит снова в кругу своей веселой семьи. А еще через год или два был я по делу в Париже, и у поворота лестницы в гостинице, где я ловил нужного мне актера, мы опять без сговору столкнулись с ней: собиралась вниз, держала ключ в руке. «Фердинанд фехтовать уехал», — сказала она непринужденно и, посмотрев на нижнюю часть моего лица и про себя что-то быстро обдумав (любовная сообразительность была у нее бесподобна), повернулась и меня повела, виляя на тонких лодыжках, по голубому бобрику, и на стуле у двери ее номера стоял вынесенный поднос с остатками первого завтрака, следами меда на ноже и множеством крошек на сером фарфоре посуды, но комната была уже убрана, и от нашего сквозняка всосался и застрял волан белыми далиями вышитой кисеи промеж оживших половинок дверного окна, выходившего на узенький чугунный балкон, и лишь тогда, когда мы заперлись, они с блаженным выдохом отпустили складку занавески; а немного позже я шагнул на этот балкончик, и пахнуло с утренней пустой и пасмурной улицы сиреневатой сизостью, бензином, осенним кленовым листом: да, все случилось так просто, те несколько восклицаний и смешков, которые были нами произведены, так не соответствовали романтической терминологии, что уже негде было разложить парчовое слово: измена; и так как я еще не умел чувствовать ту болезненную жалость, которая отравляла мои встречи с Ниной, я был, вероятно, совершенно весел (уж она-то наверное была весела), когда мы оттуда поехали в какое-то бюро разыскивать какой-то ею утерянный чемодан, а потом отправились в кафе, где был со своей тогдашней свитой ее муж.</p>
    <p>Не называю фамилии, а из приличия даже меняю имя этого венгерца, пишущего по-французски, этого известного еще писателя… мне не хотелось бы распространяться о нем, но он выпирает из-под моего пера. Теперь слава его потускнела, и это меня радует: значит, не я один противился его демонскому обаянию; не я один испытывал офиологический холодок, когда брал в руки очередную его книгу. Молва о таких, как он, носится резво, но вскоре тяжелеет, охлаждаясь до полузабвения, а уж история только и сохранит, что эпитафию да анекдот. Насмешливый, высокомерный, всегда с цианистым каламбуром наготове, со странным выжидательным выражением египетских глаз, этот мнимый весельчак действовал неотразимо на мелких млекопитающих. В совершенстве изучив природу вымысла, он особенно кичился званием сочинителя, которое ставил выше звания писателя; я же никогда не понимал, как это можно книги выдумывать, что проку в выдумке; и, не убоясь его издевательски любезного взгляда, я ему признался однажды, что, будь я литератором, лишь сердцу своему позволял бы иметь воображение, да еще, пожалуй, допускал бы память, эту длинную вечернюю тень истины, но рассудка ни за что не возил бы по маскарадам.</p>
    <p>О ту пору, когда я встретился с ним, его книги мне были известны; поверхностный восторг, который я себе сперва разрешал, читая его, уже сменялся легким отвращением. В начале его поприща еще можно было сквозь расписные окна его поразительной прозы различить какой-то сад, какое-то сонно-знакомое расположение деревьев… но с каждым годом роспись становилась все гуще, розовость и лиловизна все грознее; и теперь уже ничего не видно через это страшное драгоценное стекло, и кажется, что если разбить его, то одна лишь ударит в душу черная и совершенно пустая ночь. Но как он опасен был в своем расцвете, каким ядом прыскал, каким бичом хлестал, если его задевали! После вихря своего прохождения он оставлял за собой голую гладь, где ровнехонько лежал бурелом, да вился еще прах, да вчерашний рецензент, воя от боли, волчком вертелся во прахе. Гремел тогда по Парижу его «Passage à niveau»<a l:href="#n30" type="note">[30]</a>, он был очень, как говорится, окружен, и Нина (у которой гибкость и хваткость восполняли недостаток образования) уже вошла в роль я не скажу музы, но близкого товарища мужа-творца; даже более: тихой советницы, чутко скользящей по его сокровенным извилинам, хотя на самом деле вряд ли одолела хоть одну из его книг, изумительно зная их лучшие подробности из разговора избранных друзей. Когда мы вошли в кафе, там играл дамский оркестр; я мимоходом заметил, как в одной из граненых колонн, облицованных зеркалами, отражается страусовая ляжка арфы; а затем тотчас увидел составной стол, за которым, посреди долгой стороны и спиной к плюшу, председательствовал Фердинанд, и на мгновение эта поза его, положение расставленных рук и обращенные к нему лица сотрапезников напомнили мне с кошмарной карикатурностью… чтó именно напомнили, я сам тогда не понял, а потом, поняв, удивился кощунственности сопоставления, не более кощунственного, впрочем, чем самое искусство его. Он поглядывал на музыку; на нем был под каштановым пиджаком белый вязаный свэтер с высоким сборчатым воротом; над зачесанными с висков волосами нимбом стоял папиросный дым, повторенный за ним в зеркале; костистое и, как это принято определять, породистое лицо было неподвижно, только глаза скользили туда и сюда, полные удовлетворения. Изменив заведениям очевидным, где профан склонен был бы искать как раз его, он облюбовал это приличное, скучноватое кафе и стал его завсегдатаем из особого, ему крайне свойственного чувства смешного, находя восхитительно забавной именно жалкую приманку этого кафе: оркестр из полудюжины прядущих музыку дам, утомленный и стыдливый, не знающий, по его выражению, куда девать грудь, лишнюю в мире гармонии. После каждого номера на него находила эпилепсия рукоплесканий, уже возбуждавших (так мне казалось) первое сомнение в хозяине кафе и в его бесхитростных посетителях, но весьма веселивших приятелей Фердинанда. Тут были: живописец с идеально голой, но слегка обитой головой, которую он постоянно вписывал в свои картины (Саломея с кегельным шаром); и поэт, умевший посредством пяти спичек представить всю историю грехопадения; и благовоспитанный, с умоляющими глазами, педераст; и очень известный пианист, так с лица ничего, но с ужасным выражением пальцев; и молодцеватый советский писатель с ежом и трубочкой, свято не понимавший, в какое общество он попал; сидели тут и еще всякие господа, теперь спутавшиеся у меня в памяти, и из всех двое, трое, наверное, погуляли с Ниной. Она была единственной женщиной за столом, сутулилась, присосавшись к соломинке, и с какой-то детской быстротой понижался уровень жидкости в бокале, и только когда у нее на дне забулькало и запищало и она языком отставила соломинку, только тогда я наконец поймал ее взгляд, который упорно ловил, все еще не постигая, что она успела совершенно забыть случившееся утром; настолько крепко забыть, что, встретившись со мной глазами, она ответила мне вопросительной улыбкой, и только всмотревшись, спохватилась вдруг, что следует улыбнуться иначе. Между тем Фердинанд, благо дамы, отодвинув, как мебель, инструменты, временно ушли с эстрады, потешался над севшим неподалеку чужим стариком, с красной штучкой в петлице и седой бородой, в середке вместе с усами образующей уютное желтоватое гнездо для жадно жующего рта. Фердинанда всегда почему-то смешили регалии старости.</p>
    <p>Я в Париже пробыл недолго, но за три дня совместного валанданья у меня с Фердинандом завязались те жизнерадостные отношения, которые он был такой мастер починать. Впоследствии я даже оказался ему полезен: моя фирма купила у него фабулу для фильмы, и уж он тогда замучил меня телеграммами. За эти десять лет мы и на «ты» перешли, и оставили в двух-трех пунктах небольшие депо общих воспоминаний… Но мне всегда было не по себе в его присутствии, и теперь, узнав, что и он в Фиальте, я почувствовал знакомый упадок душевных сил; только одно ободряло меня: недавний провал его новой пьесы.</p>
    <p>И вот уж он шел к нам навстречу, в абсолютно непромокаемом пальто с поясом, клапанами, фотоаппаратом через плечо, в пестрых башмаках, подбитых гуттаперчей, сося невозмутимо (а все же с оттенком смотрите-какое-сосу-смешное) длинный леденец лунного блеска, специальность Фиальты. Рядом с ним чуть пританцовывающей походкой шел Сегюр, хлыщеватый господин с девичьим румянцем до самых глаз и гладкими иссиня-черными волосами, поклонник изящного и набитый дурак; он на что-то был Фердинанду нужен (Нина, при случае, с неподражаемой своей стонущей нежностью, ни к чему не обязывающей, вскользь восклицала: «Душка такой, Сегюр», но в подробности не вдавалась). Они подошли, мы с Фердинандом преувеличенно поздоровались, стараясь побольше втиснуть, зная по опыту, что это, собственно, все, но делая вид, что это только начало; так у нас водилось всегда: после обычной разлуки мы встречались под аккомпанемент взволнованно настраиваемых струн, в суете дружелюбия, в шуме рассаживающихся чувств; но капельдинеры закрывали двери, и уж больше никто не впускался.</p>
    <p>Сегюр пожаловался мне на погоду, а я даже сперва не понял, о какой погоде он говорит: весеннюю, серую, оранжерейно-влажную сущность Фиальты если и можно было назвать погодой, то находилась она в такой же мере вне всего того, что могло служить нам с ним предметом разговора, как худенький Нинин локоть, который я держал между двумя пальцами, или сверкание серебряной бумажки, поодаль брошенной посреди горбатой мостовой. Мы вчетвером двинулись дальше, все с той же целью неопределенных покупок. «Какой чудный индеец!» — вдруг крикнул с неистовым аппетитом Фердинанд, сильно теребя меня за рукав, пихая меня и указывая на афишу. Немного дальше, около фонтана, он подарил свой медленный леденец туземной девчонке с ожерельем; мы остановились, чтобы его подождать: присев на корточки, он что-то говорил, обращаясь к ее опущенным, будто смазанным сажей ресницам, а потом догнал нас, осклабясь и делая одно из тех похабных замечаний, которыми любил орлить свою речь. Затем внимание его привлек выставленный в сувенирной лавке несчастный уродливый предмет: каменное подобие горы Св. Георгия с черным туннелем у подножия, оказывавшимся отверстием чернильницы, и со сработанным в виде железнодорожных рельсов желобом для перьев. Разинув рот, дрожа от ликования, он повертел в руках эту пыльную, громоздкую и совершенно невменяемую вещь, заплатил не торгуясь и, все еще с открытым ртом, вышел, неся урода. Как деспот окружает себя горбунами и карлами, он пристращивался к той или другой безобразной вещи, это состояние могло длиться от пяти минут до нескольких дней, и даже дольше, если вещь была одушевленная.</p>
    <p>Нина стала мечтать о завтраке, и, улучив минуту, когда Фердинанд и Сегюр зашли на почтамт, я поторопился ее увести. Сам не понимаю, что значила для меня эта маленькая узкоплечая женщина, с пушкинскими ножками (как при мне сказал о ней русский поэт, чувствительный и жеманный, один из немногих людей, вздыхавших по ней платонически), а еще меньше понимаю, чего от нас хотела судьба, постоянно сводя нас. Я довольно долго не видел ее после той парижской встречи, а потом как-то прихожу домой и вижу, пьет чай с моей женой и просматривает на руке с просвечивающим обручальным кольцом ка-кие-то шелковые чулки, купленные по дешевке. Как-то осенью мне показали ее лицо в модном журнале. Как-то на Пасху она мне прислала открытку с яйцом. Однажды, по случайному поручению зайдя к незнакомым людям, я увидел среди пальто на вешалке (у хозяев были гости) ее шубку. В другой раз она кивнула мне из книги мужа из-за строк, относившихся к эпизодической служанке, но приютивших ее (вопреки, быть может, его сознательной воле): «Ее облик, — писал Фердинанд, — был скорее моментальным снимком природы, чем кропотливым портретом, так что, припоминая его, вы ничего не удерживали, кроме мелькания разъединенных черт: пушистых на свет выступов скул, янтарной темноты быстрых глаз, губ, сложенных в дружескую усмешку, всегда готовую перейти в горячий поцелуй». Вновь и вновь она впопыхах появлялась на полях моей жизни, совершенно не влияя на основной текст. Раз, когда моя семья была на даче, а я писал, лежа в постели, в мучительно солнечную пятницу (выколачивали ковры), я услышал ее голос в прихожей: заехала, чтобы оставить какой-то в дорожных орденах сундук, и я никогда не дописал начатого, а за ее сундуком, через много месяцев, явился симпатичный немец, который (по невыразимым, но несомненным признакам) состоял в том же, очень международном, союзе, в котором состоял и я. Иногда, где-нибудь среди общего разговора, упоминалось ее имя, и она сбегала по ступеням чьей-нибудь фразы, не оборачиваясь. Попав в пиренейский городок, я провел неделю в доме ее друзей, она тоже гостила у них с мужем, и я никогда не забуду первой ночи, мной проведенной там: как я ждал, как я был убежден, что она проберется ко мне, но она не пришла, и как бесновались сверчки в орошенной луной, дрожащей бездне скалистого сада, как журчали источники, и как я разрывался между блаженной, южной, дорожной усталостью и дикой жаждой ее вкрадчивого прихода, розовых щиколок над лебяжьей опушкой туфелек, но гремела ночь, и она не пришла, а когда на другой день, во время общей прогулки по вересковым холмам, я рассказал ей о своем ожидании, она всплеснула руками от огорчения и сразу быстрым взглядом прикинула, достаточно ли удалились спины жестикулирующего Фердинанда и его приятеля. Помню, как я с ней говорил по телефону через половину Европы, долго не узнавая ее лающего голоска, когда она позвонила мне по делу мужа; и помню, как однажды она снилась мне: будто моя старшая девочка прибежала сказать, что у швейцара несчастье, и когда я к нему спустился, то увидел, что там, в проходе, на сундуке, подложив свернутую рогожку под голову, бледная и замотанная в платок, мертвым сном спит Нина, как спят нищие переселенцы на богом забытых вокзалах. И что бы ни случалось со мной или с ней, а у нее тоже, конечно, бывали свои семейные «заботы-радости» (ее скороговорка), мы никогда ни о чем не расспрашивали друг дружку, как никогда друг о дружке не думали в перерывах нашей судьбы, так что, когда мы встречались, скорость жизни сразу менялась, атомы перемещались, и мы с ней жили в другом, менее плотном, времени, измерявшемся не разлуками, а теми несколькими свиданиями, из которых сбивалась эта наша короткая, мнимо легкая жизнь. И с каждой новой встречей мне делалось тревожнее; при этом подчеркиваю, что никакого внутреннего разрыва чувств я не испытывал, ни тени трагедии нам не сопутствовало, моя супружеская жизнь оставалась неприкосновенной, а с другой стороны, Фердинанд (сам эклектик в плотском быту, изобретательнейшими способами обирающий природу) предпочитал на жену не оглядываться, хотя, может быть, извлекал косвенную и почти невольную выгоду из ее быстрых связей. Мне делалось тревожно, оттого что попусту тратилось что-то милое, изящное и неповторимое, которым я злоупотреблял, выхватывая наиболее случайные, жалко очаровательные крупицы и пренебрегая всем тем скромным, но верным, что, может быть, шепотом обещало оно. Мне было тревожно, оттого что я как-никак принимал Нинину жизнь, ложь и бред этой жизни. Мне было тревожно, оттого что, несмотря на отсутствие разлада, я все-таки был вынужден, хотя бы в порядке отвлеченного толкования собственного бытия, выбирать между миром, где я как на картине сидел с женой, дочками, доберман-пинчером (полевые венки, перстень и тонкая трость), между вот этим счастливым, умным, добрым миром… и чем? Неужели была какая-либо возможность жизни моей с Ниной, жизни едва вообразимой, напоенной наперед страстной, нестерпимой печалью, жизни, каждое мгновение которой прислушивалось бы, дрожа, к тишине прошлого? Глупости, глупости! Да и она, связанная с мужем крепкой каторжной дружбой… Глупости! Так что же мне было делать, Нина, с тобой, куда было сбыть запас грусти, который исподволь уже накопился от повторения наших как будто беспечных, а на самом деле безнадежных встреч!</p>
    <p>Фиальта состоит из старого и нового города; но между собой новый и старый переплелись… и вот борются, не то чтобы распутаться, не то чтобы вытеснить друг друга, и тут у каждого свои приемы: новый борется честно пальмовой просадью, фасадом меняльной конторы, красным песком тенниса, старый же из-за угла выползает улочкой на костылях или папертью обвалившейся церкви. Направляясь к гостинице, мы прошли мимо еще недостроенной, еще пустой и сорной внутри, белой виллы, на стене которой: опять все те же слоны, расставя чудовищно-младенческие колени, сидели на тумбищах; в эфирных пачках наездница (уже с надрисованными усами) отдыхала на толстом коне; и клоун с томатовым носом шел по канату, держа зонтик, изукрашенный все теми же звездами: смутное воспоминание о небесной родине циркачей. Тут, в бельэтаже Фиальты, гораздо курортнее хрустел мокрый гравий и слышнее было ленивое уханье моря. На заднем дворе гостиницы поваренок с ножом бежал за развившей гоночную скорость курицей. Знакомый чистильщик сапог с беззубой улыбкой предлагал мне свой черный престол. Под платанами стояли немецкой марки мотоциклетка, старый грязный лимузин, еще сохранивший идею каретности, и желтая, похожая на жука, машина: «Наша, то есть Сегюра, — сказала Нина, добавив: — Поезжай-ка ты, Васенька, с нами, а?», хотя отлично знала, что я не могу поехать. По лаку надкрыльников пролег гуаш неба и ветвей; в металле одного из снарядоподобных фонарей мы с ней сами отразились на миг, проходя по окату, а потом, через несколько шагов, я почему-то оглянулся и как бы увидел то, что действительно произошло через полтора часа: как они втроем усаживались, в автомобильных чепцах, улыбаясь и помахивая мне, прозрачные, как призраки, сквозь которые виден цвет мира, и вот дернулись, тронулись, уменьшились (Нинин последний десятипалый привет): но на самом деле автомобиль стоял еще неподвижно, гладкий и целый, как яйцо, а Нина со мной входила на стеклянную веранду отельного ресторана, и через окно мы уже видели, как (другим путем, чем пришли мы) приближаются Фердинанд и Сегюр.</p>
    <p>На веранде, где мы завтракали, не было никого, кроме недавно виденного мной англичанина; на столике перед ним стоял большой стакан с ярко-алым напитком, бросавшим овальный отсвет на скатерть. Я заметил в его прозрачных глазах то же упрямое вожделение, которое уже раз видел, но теперь оно никоим образом не относилось к Нине, на нее он не смотрел совершенно, а направлял пристальный, жадный взгляд на верхний угол широкого окна, у которого сидел.</p>
    <p>Содрав с маленьких сухощавых рук перчатки, Нина последний раз в жизни ела моллюски, которые так любила. Фердинанд тоже занялся едой, и я воспользовался его голодом, чтобы завести разговор, дававший мне тень власти над ним: именно, я упомянул о недавней его неудаче. Пройдя небольшой период модного религиозного прозрения, во время которого и благодать сходила на него, и предпринимались им какие-то сомнительные паломничества, завершившиеся и вовсе скандальной историей, он обратил свои темные глаза на варварскую Москву. Меня всегда раздражало самодовольное убеждение, что крайность в искусстве находится в некой метафизической связи с крайностью в политике, при настоящем соприкосновении с которой изысканнейшая литература, конечно, становится, по ужасному, еще мало исследованному <emphasis>свиному закону</emphasis>, такой же затасканной и общедоступной серединой, как любая идейная дребедень. В случае Фердинанда этот закон, правда, еще не действовал: мускулы его музы были еще слишком крепки (не говоря о том, что ему было наплевать на благосостояние народов), но от этих озорных узоров, не для всех к тому же вразумительных, его искусство стало еще гаже и мертвее. Что касается пьесы, то никто ничего не понял в ней; сам я не видел ее, но хорошо представлял себе эту гиперборейскую ночь, среди которой он пускал по невозможным спиралям разнообразные колеса разъятых символов; и теперь я не без удовольствия спросил его, читал ли он критику о себе.</p>
    <p>— Критика! — воскликнул он. — Хороша критика! Всякая темная личность мне читает мораль. Благодарю покорно. К моим книгам притрагиваются с опаской, как к неизвестному электрическому аппарату. Их разбирают со всех точек зрения, кроме существенной. Вроде того, как если бы натуралист, толкуя о лошади, начал говорить о седлах, чепраках или Mme de V. — (он назвал даму литературного света, в самом деле очень похожую на оскаленную лошадь). — Я тоже хочу этой голубиной крови, — продолжал он тем же громким, рвущим голосом, обращаясь к лакею, который понял его желание, посмотрев по направлению перста, бесцеремонно указывавшего на стакан англичанина. Сегюр упомянул имя общего знакомого, художника, любившего писать стекло, и разговор принял менее оскорбительный характер. Между тем англичанин вдруг решительно поднялся, встал на стул, оттуда шагнул на подоконник и, выпрямившись во весь свой громадный рост, снял с верхнего угла оконницы и ловко перевел в коробок ночную бабочку с бобровой спинкой.</p>
    <p>— …Это как белая лошадь Вувермана, — сказал Фердинанд, рассуждая о чем-то с Сегюром.</p>
    <p>— Tu es très hippique ce matin<a l:href="#n31" type="note">[31]</a>, — заметил тот.</p>
    <p>Вскоре они оба ушли телефонировать. Фердинанд необыкновенно любил эти телефонные звонки дальнего следования и особенно виртуозно снабжал их, на любое расстояние, дружеским теплом, когда надобно было, как, например, сейчас, заручиться даровым ночлегом.</p>
    <p>Откуда-то издали доносились звуки трубы и цитры. Мы с Ниной пошли бродить снова. Цирк, видимо, выслал гонцов: проходило рекламное шествие; но мы не застали его начала, так как оно завернуло вверх, в боковую улочку: удалялся золоченый кузов какой-то повозки, человек в бурнусе провел верблюда, четверо неважных индейцев один за другим пронесли на древках плакаты, а сзади, на очень маленьком пони с очень большой челкой, благоговейно сидел частный мальчик в матроске.</p>
    <p>Помню, мы проходили мимо почти высохшей, но все еще пустой кофейни; официант осматривал (и, быть может, потом приголубил) страшного подкидыша: нелепый письменный прибор, мимоходом оставленный на перилах Фердинандом. Помню еще: нам понравилась старая каменная лестница, и мы полезли наверх, и я смотрел на острый угол Нининого восходящего шага, когда, подбирая юбку, чему прежде учила длина, а теперь узость, она поднималась по седым ступеням; от нее шло знакомое тепло, и, поднимаясь мыслью рядом с ней, я видел нашу предпоследнюю встречу, на званом вечере в парижском доме, где было очень много народу, и мой милый друг Jules Darboux, желая мне оказать какую-то тонкую эстетическую услугу, тронул меня за рукав, говоря: «Я хочу тебя познакомить…», и подвел меня к Нине, сидевшей в углу дивана, сложившись зетом, с пепельницей у каблучка, и Нина отняла от губ длинный бирюзовый мундштук и радостно, протяжно произнесла: «Нет!», и потом весь вечер у меня разрывалось сердце, и я переходил со своим липким стаканчиком от группы к группе, иногда издали глядя на нее (она на меня не глядела), слушал разговоры, слушал господина, который другому говорил: «Смешно, как они одинаково пахнут, горелым сквозь духи, все эти сухие хорошенькие шатеночки», и, как часто бывает, пошлость, неизвестно к чему относившаяся, крепко обвилась вокруг воспоминания, питаясь его грустью.</p>
    <p>Поднявшись по лестнице, мы очутились на щербатой площадке: отсюда видна была нежно-пепельная гора Св. Георгия с собранием крапинок костяной белизны на боку (какая-то деревушка); огибая подножие, бежал дымок невидимого поезда и вдруг скрылся; еще ниже виден был за разнобоем крыш единственный кипарис, издали похожий на завернутый черный кончик акварельной кисти; справа виднелось море, серое, в светлых морщинах. У ног наших валялся ржавый ключ, и на стене полуразрушенного дома, к которой площадка примыкала, остались висеть концы какой-то проволоки… я подумал о том, что некогда тут была жизнь, семья вкушала по вечерам прохладу, неумелые дети при свете лампы раскрашивали картинки. Мы стояли, как будто слушая что-то; Нина, стоявшая выше, положила руку ко мне на плечо, улыбаясь и осторожно, так чтобы не разбить улыбки, целуя меня. С невыносимой силой я пережил (или так мне кажется теперь) все, что когда-либо было между нами, начиная вот с такого же поцелуя, как этот; и я сказал, наше дешевое, официальное <emphasis>ты</emphasis> заменяя тем одухотворенным, выразительным <emphasis>вы</emphasis>, к которому кругосветный пловец возвращается, обогащенный кругом: «А что, если я вас люблю?» Нина взглянула, я повторил, я хотел добавить… но что-то, как летучая мышь, мелькнуло по ее лицу, быстрое, странное, почти некрасивое выражение, и она, которая запросто, как в раю, произносила непристойные словечки, смутилась; мне тоже стало неловко… «Я пошутил, пошутил», — поспешил я воскликнуть, слегка обнимая ее под правую грудь. Откуда-то появился у нее в руках плотный букет темных, мелких, бескорыстно пахучих фиалок, и, прежде чем вернуться к гостинице, мы еще постояли у парапета, и все было по-прежнему безнадежно. Но камень был, как тело, теплый, и внезапно я понял то, чего, видя, не понимал дотоле, почему давеча так сверкала серебряная бумажка, почему дрожал отсвет стакана, почему мерцало море: белое небо над Фиальтой незаметно налилось солнцем, и теперь оно было солнечное сплошь, и это белое сияние ширилось, ширилось, все растворялось в нем, все исчезало, и я уже стоял на вокзале, в Милане, с газетой, из которой узнал, что желтый автомобиль, виденный мной под платанами, потерпел за Фиальтой крушение, влетев на полном ходу в фургон бродячего цирка, причем Фердинанд и его приятель, неуязвимые пройдохи, саламандры судьбы, василиски счастья, отделались местным и временным повреждением чешуи, тогда как Нина, несмотря на свое давнее, преданное подражание им, оказалась все-таки смертной.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Облако, озеро, башня</p>
    </title>
    <p>Один из моих представителей, скромный, кроткий холостяк, прекрасный работник, как-то на благотворительном балу, устроенном эмигрантами из России, выиграл увеселительную поездку. Хотя берлинское лето находилось в полном разливе (вторую неделю было сыро, холодно, обидно за все зеленевшее зря, и только воробьи не унывали), ехать ему никуда не хотелось, но когда в конторе общества увеспоездок он попробовал билет свой продать, ему ответили, что для этого необходимо особое разрешение от Министерства путей сообщения; когда же он и туда сунулся, то оказалось, что сначала нужно составить сложное прошение у нотариуса на гербовой бумаге, да кроме того, раздобыть в полиции так называемое «свидетельство о невыезде из города на летнее время», причем выяснилось, что издержки составят треть стоимости билета, то есть как раз ту сумму, которую, по истечении нескольких месяцев, он мог надеяться получить. Тогда, повздыхав, он решил ехать. Взял у знакомых алюминиевую фляжку, подновил подошвы, купил пояс и фланелевую рубашку вольного фасона, — одну из тех, которые с таким нетерпением ждут стирки, чтобы сесть. Она, впрочем, была велика этому милому, коротковатому человеку, всегда аккуратно подстриженному, с умными и добрыми глазами. Я сейчас не могу вспомнить его имя и отчество. Кажется, Василий Иванович.</p>
    <p>Он плохо спал накануне отбытия. Почему? Не только потому, что утром надо вставать непривычно рано и, таким образом, брать с собой в сон личико часов, тикавших рядом на столике, а потому что в ту ночь ни с того ни с сего ему начало мниться, что эта поездка, навязанная ему случайной судьбой в открытом платье, поездка, на которую он решился так неохотно, принесет ему вдруг чудное, дрожащее счастье, чем-то схожее и с его детством, и с волнением, возбуждаемым в нем лучшими произведениями русской поэзии, и с каким-то когда-то виденным во сне вечерним горизонтом, и с тою чужою женой, которую он восьмой год безвыходно любил (но еще полнее и значительнее всего этого). И кроме того, он думал о том, что всякая настоящая хорошая жизнь должна быть обращением к чему-то, к кому-то.</p>
    <p>Утро поднялось пасмурное, но теплое, парное, с внутренним солнцем, и было совсем приятно трястись в трамвае на далекий вокзал, где был сборный пункт: в экскурсии, увы, участвовало несколько персон. Кто они будут, эти сонные — как всё еще нам незнакомое — спутники? У кассы номер шесть, в семь утра, как было указано в примечании к билету, он и увидел их (его уже ждали: минуты на три он все-таки опоздал). Сразу выделился долговязый блондин в тирольском костюме, загорелый до цвета петушиного гребня, с огромными, золотисто-оранжевыми, волосатыми коленями и лакированным носом. Это был снаряженный обществом вожак, и как только новоприбывший присоединился к группе (состоявшей из четырех женщин и стольких же мужчин), он ее повел к запрятанному за поездами поезду, с устрашающей легкостью неся на спине свой чудовищный рюкзак и крепко цокая подкованными башмаками. Разместились в пустом вагончике сугубо-третьего класса, и Василий Иванович, сев в сторонке и положив в рот мятку, тотчас раскрыл томик Тютчева, которого давно собирался перечесть («Мы слизь. Реченная есть ложь», — и дивное о румяном восклицании); но его попросили отложить книжку и присоединиться ко всей группе. Пожилой почтовый чиновник в очках, со щетинисто-сизыми черепом, подбородком и верхней губой, словно он сбрил ради этой поездки какую-то необыкновенно обильную и прочную растительность, тотчас сообщил, что бывал в России и знает немножко по-русски, например «пацлуй», да так подмигнул, вспоминая проказы в Царицыне, что его толстая жена набросала в воздухе начало оплеухи наотмашь. Вообще становилось шумно. Перекидывались пудовыми шутками четверо, связанные тем, что служили в одной и той же строительной фирме, — мужчина постарше, Шульц, мужчина помоложе, Шульц тоже, и две девицы с огромными ртами, задастые и непоседливые. Рыжая, несколько фарсового типа вдова в спортивной юбке тоже кое-что знала о России (Рижское взморье). Еще был темный, с глазами без блеска, молодой человек, по фамилии Шрам, с чем-то неопределенным, бархатно-гнусным в облике и манерах, все время переводивший разговор на те или другие выгодные стороны экскурсии и дававший первый знак к восхищению: это был, как узналось впоследствии, специальный подогреватель от общества увеспоездок.</p>
    <p>Паровоз, шибко-шибко работая локтями, бежал сосновым лесом, затем — облегченно — полями, и, понимая еще только смутно всю чушь и ужас своего положения и, пожалуй, пытаясь уговорить себя, что все очень мило, Василий Иванович ухитрялся наслаждаться мимолетными дарами дороги. И действительно: как это все увлекательно, какую прелесть приобретает мир, когда заведен и движется каруселью! Какие выясняются вещи! Жгучее солнце пробиралось к углу окошка и вдруг обливало желтую лавку. Безумно быстро неслась плохо выглаженная тень вагона по травяному скату, где цветы сливались в цветные строки. Шлагбаум: ждет велосипедист, опираясь одной ногой на землю. Деревья появлялись партиями и отдельно, поворачивались равнодушно и плавно, показывая новые моды. Синяя сырость оврага. Воспоминание любви, переодетое лугом. Перистые облака, вроде небесных борзых. Нас с ним всегда поражала эта страшная для души анонимность всех частей пейзажа, невозможность никогда узнать, куда ведет вон та тропинка, — а ведь какая соблазнительная глушь! Бывало, на дальнем склоне или в лесном просвете появится и как бы замрет на мгновение, как задержанный в груди воздух, место до того очаровательное, — полянка, терраса, — такое полное выражение нежной, благожелательной красоты, — что, кажется, вот бы остановить поезд и — туда, навсегда, к тебе, моя любовь… но уже бешено заскакали, вертясь в солнечном кипятке, тысячи буковых стволов, и опять прозевал счастье. А на остановках Василий Иванович смотрел иногда на сочетание каких-нибудь совсем ничтожных предметов — пятно на платформе, вишневая косточка, окурок, — и говорил себе, что никогда-никогда не запомнит и не вспомнит более вот этих трех штучек в таком-то их взаимном расположении, этого узора, который, однако, сейчас он видит до бессмертности ясно; или еще, глядя на кучку детей, ожидающих поезда, он изо всех сил старался высмотреть хоть одну замечательную судьбу — в форме скрипки или короны, пропеллера или лиры, — и досматривался до того, что вся эта компания деревенских школьников являлась ему как на старом снимке, воспроизведенном теперь с белым крестиком над лицом крайнего мальчика: детство героя.</p>
    <p>Но глядеть в окно можно было только урывками. Всем были розданы нотные листки со стихами от общества:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Распростись с пустой тревогой,</v>
      <v>палку толстую возьми</v>
      <v>и шагай большой дорогой</v>
      <v>вместе с добрыми людьми.</v>
      <v>По холмам страны родимой</v>
      <v>вместе с добрыми людьми,</v>
      <v>без тревоги нелюдимой,</v>
      <v>без сомнений, чорт возьми.</v>
      <v>Километр за километром,</v>
      <v>ми-ре-до и до-ре-ми,</v>
      <v>вместе с солнцем, вместе с ветром,</v>
      <v>вместе с добрыми людьми.</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Это надо было петь хором. Василий Иванович, который не то что петь, а даже плохо мог произносить немецкие слова, воспользовался неразборчивым ревом слившихся голосов, чтобы только приоткрывать рот и слегка покачиваться, будто в самом деле пел, — но предводитель по знаку вкрадчивого Шрама вдруг резко приостановил общее пение и, подозрительно щурясь в сторону Василия Ивановича, потребовал, чтоб он пропел соло. Василий Иванович прочистил горло, застенчиво начал, и после минуты одиночного мучения подхватили все, но он уже не смел выпасть.</p>
    <p>У него было с собой: любимый огурец из русской лавки, булка и три яйца. Когда наступил вечер и низкое алое солнце целиком вошло в замызганный, закачанный, собственным грохотом оглушенный вагон, было всем предложено выдать свою провизию, дабы разделить ее поровну, — это тем более было легко, что у всех, кроме Василия Ивановича, было одно и то же. Огурец всех рассмешил, был признан несъедобным и выброшен в окошко. Ввиду недостаточности пая Василий Иванович получил меньшую порцию колбасы.</p>
    <p>Его заставляли играть в скат, тормошили, расспрашивали, проверяли, может ли он показать на карте маршрут предпринятого путешествия, — словом, все занимались им, сперва добродушно, потом с угрозой, растущей по мере приближения ночи. Обеих девиц звали Гретами, рыжая вдова была чем-то похожа на самого петуха-предводителя; Шрам, Шульц и другой Шульц, почтовый чиновник и его жена, все они сливались постепенно, срастаясь, образуя одно сборное, мягкое, многорукое существо, от которого некуда было деваться. Оно налезало на него со всех сторон. Но вдруг на какой-то станции все повылезли, и это было уже в темноте, хотя на западе еще стояло длиннейшее, розовейшее облако, и, пронзая душу, подальше на пути горел дрожащей звездой фонарь сквозь медленный дым паровоза, и во мраке цыкали сверчки, и откуда-то пахло жасмином и сеном, моя любовь.</p>
    <p>Ночевали в кривой харчевне. Матерый клоп ужасен, но есть известная грация в движении шелковистой лепизмы. Почтового чиновника отделили от жены, помещенной с рыжей, и подарили на ночь Василию Ивановичу. Кровати занимали всю комнату. Сверху перина, снизу горшок. Чиновник сказал, что спать ему что-то не хочется, и стал рассказывать о своих русских впечатлениях, несколько подробнее, чем в поезде. Это было упрямое и обстоятельное чудовище в арестантских подштанниках, с перламутровыми когтями на грязных ногах и медвежьим мехом между толстыми грудями. Ночная бабочка металась по потолку, чокаясь со своей тенью. «В Царицыне, — говорил чиновник, — теперь имеются три школы: немецкая, чешская и китайская. Так, по крайней мере, уверяет мой зять, ездивший туда строить тракторы».</p>
    <p>На другой день с раннего утра и до пяти пополудни пылили по шоссе, лениво переходившему с холма на холм, а затем пошли зеленой дорогой через густой бор. Василию Ивановичу, как наименее нагруженному, дали нести под мышкой огромный круглый хлеб. До чего я тебя ненавижу, насущный! И все-таки его драгоценные, опытные глаза примечали что нужно. На фоне еловой черноты вертикально висит сухая иголка на невидимой паутинке.</p>
    <p>Опять ввалились в поезд, и опять было пусто в маленьком, без перегородок, вагоне. Другой Шульц стал учить Василия Ивановича играть на мандолине. Было много смеху. Когда это надоело, затеяли славную забаву, которой руководил Шрам; она состояла вот в чем: женщины ложились на выбранные лавки, а под лавками уже спрятаны были мужчины, и вот, когда из-под той или другой вылезала красная голова с ушами или большая, с подъюбочным направлением пальцев, рука (вызывавшая визг), то и выяснялось, кто с кем попал в пару. Трижды Василий Иванович ложился в мерзкую тьму, и трижды никого не оказывалось на скамейке, когда он из-под нее выползал. Его признали проигравшим и заставили съесть окурок.</p>
    <p>Ночь провели на соломенных тюфяках в каком-то сарае и спозаранку отправились снова пешком. Елки, обрывы, пенистые речки. От жары, от песен, которые надо было беспрестанно горланить, Василий Иванович так изнемог, что на полдневном привале немедленно уснул и только тогда проснулся, когда на нем стали шлепать мнимых оводов. А еще через час ходьбы вдруг и открылось ему то самое счастье, о котором он как-то вполгрезы подумал.</p>
    <p>Это было чистое, синее озеро с необыкновенным выражением воды. Посередине отражалось полностью большое облако. На той стороне, на холме, густо облепленном древесной зеленью (которая тем поэтичнее, чем темнее), высилась прямо из дактиля в дактиль старинная черная башня. Таких, разумеется, видов в Средней Европе сколько угодно, но именно, именно этот, по невыразимой и неповторимой согласованности его трех главных частей, по улыбке его, по какой-то таинственной невинности, — любовь моя! послушная моя! — был чем-то таким единственным, и родным, и давно обещанным, так <emphasis>понимал</emphasis> созерцателя, что Василий Иванович даже прижал руку к сердцу, словно смотрел, тут ли оно, чтоб его отдать.</p>
    <p>Поодаль Шрам, тыкая в воздух альпенштоком предводителя, обращал Бог весть на что внимание экскурсантов, расположившихся кругом на траве в любительских позах, а предводитель сидел на пне, задом к озеру, и закусывал. Потихоньку, прячась за собственную спину, Василий Иванович пошел берегом и вышел к постоялому двору, где, прижимаясь к земле, смеясь, истово бия хвостом, его приветствовала молодая еще собака. Он вошел с нею в дом, пегий, двухэтажный, с прищуренным окном под выпуклым черепичным веком, и нашел хозяина, рослого старика, смутно инвалидной внешности, столь плохо и мягко изъяснявшегося по-немецки, что Василий Иванович перешел на русскую речь, но тот понимал как сквозь сон и продолжал на языке своего быта, своей семьи. Наверху была комната для приезжих. «Знаете, я сниму ее на всю жизнь», — будто бы сказал Василий Иванович, как только в нее вошел. В ней ничего не было особенного, — напротив, это была самая дюжинная комнатка, с красным полом, с ромашками, намалеванными на белых стенах, и небольшим зеркалом, наполовину полным ромашкового настоя, — но из окошка было ясно видно озеро с облаком и башней, в неподвижном и совершенном сочетании счастья. Не рассуждая, не вникая ни во что, лишь беспрекословно отдаваясь влечению, правда которого заключалась в его же силе, никогда еще не испытанной, Василий Иванович в одну солнечную секунду понял, что здесь, в этой комнатке с прелестным до слез видом в окне, наконец-то так пойдет жизнь, как он всегда этого желал. Как именно пойдет, что именно здесь случится, он этого не знал, конечно, но все кругом было помощью, обещанием и отрадой, так что не могло быть никакого сомнения в том, что он должен тут поселиться. Мигом он сообразил, как это исполнить, как сделать, чтобы в Берлин не возвращаться более, как выписать сюда свое небольшое имущество — книги, синий костюм, ее фотографию. Все выходило так просто! У меня он зарабатывал достаточно на малую русскую жизнь.</p>
    <p>«Друзья мои, — крикнул он, прибежав снова вниз на прибрежную полянку. — Друзья мои, прощайте! Навсегда остаюсь вон в том доме. Нам с вами больше не по пути. Я дальше не еду. Никуда не еду. Прощайте!»</p>
    <p>«То есть как это? — странным голосом проговорил предводитель, выдержав небольшую паузу, в течение которой медленно линяла улыбка на губах у Василия Ивановича, между тем как сидевшие на траве привстали и каменными глазами смотрели на него».</p>
    <p>«А что? — пролепетал он. — Я здесь решил…»</p>
    <p>«Молчать! — вдруг со страшной силой заорал почтовый чиновник. — Опомнись, пьяная свинья!»</p>
    <p>«Постойте, господа, — сказал предводитель, — одну минуточку, — и, облизнувшись, он обратился к Василию Ивановичу: — Вы, должно быть, действительно, подвыпили, — сказал он спокойно. — Или сошли с ума. Вы совершаете с нами увеселительную поездку. Завтра по указанному маршруту — посмотрите у себя на билете — мы все возвращаемся в Берлин. Речи не может быть о том, чтобы кто-либо из нас — в данном случае вы — отказался продолжать совместный путь. Мы сегодня пели одну песню, — вспомните, что там было сказано. Теперь довольно! Собирайтесь, дети, мы идем дальше».</p>
    <p>«Нас ждет пиво в Эвальде, — ласково сказал Шрам. — Пять часов поездом. Прогулки. Охотничий павильон. Угольные копи. Масса интересного».</p>
    <p>«Я буду жаловаться, — завопил Василий Иванович. — Отдайте мне мой мешок. Я вправе остаться где желаю. Да ведь это какое-то приглашение на казнь, — будто добавил он, когда его подхватили под руки».</p>
    <p>«Если нужно, мы вас понесем, — сказал предводитель, — но это вряд ли будет вам приятно. Я отвечаю за каждого из вас и каждого из вас доставлю назад живым или мертвым».</p>
    <p>Увлекаемый, как в дикой сказке по лесной дороге, зажатый, скрученный, Василий Иванович не мог даже обернуться и только чувствовал, как сияние за спиной удаляется, дробимое деревьями, и вот уже нет его, и кругом чернеет бездейственно ропщущая чаща. Как только сели в вагон и поезд двинулся, его начали избивать, — били долго и довольно изощренно. Придумали, между прочим, буравить ему штопором ладонь, потом ступню. Почтовый чиновник, побывавший в России, соорудил из палки и ремня кнут, которым стал действовать как чорт ловко. Молодчина! Остальные мужчины больше полагались на свои железные каблуки, а женщины пробавлялись щипками да пощечинами. Было превесело.</p>
    <p>По возвращении в Берлин он побывал у меня. Очень изменился. Тихо сел, положив на колени руки. Рассказывал. Повторял без конца, что принужден отказаться от должности, умолял отпустить, говорил, что больше не может, что сил больше нет быть человеком. Я его отпустил, разумеется.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Истребление тиранов</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>Росту его власти, славы соответствовал в моем воображении рост меры наказания, которую я желал бы к нему применить. Так, сначала я удовольствовался бы его поражением на выборах, охлаждением к нему толпы, затем мне уже нужно было его заключения в тюрьму, еще позже — изгнания на далекий плоский остров с единственной пальмой, подобной черной звезде сноски, вечно низводящей в ад одиночества, позора, бессилия; теперь, наконец, только его смерть могла бы меня утолить.</p>
    <p>Как статистики наглядно показывают его восхождение, изображая число его приверженцев в виде постепенно увеличивающейся фигурки, фигуры, фигурищи, моя ненависть к нему, так же, как он, скрестив руки, грозно раздувалась посреди поля моей души, покуда не заполнила ее почти всю, оставив мне лишь тонкий светящийся обод (напоминающий больше корону безумия, чем венчик мученичества); но я предвижу и полное свое затмение.</p>
    <p>Первые его портреты, в газетах, в витринах лавок, на плакатах (тоже растущих в нашей богатой осадками, плачущей и кровоточащей стране), выходили на первых порах как бы расплывчатыми, — это было тогда, когда я еще сомневался в смертельном исходе моей ненависти: что-то еще человеческое, а именно возможность неудачи, срыва, болезни, мало ли чего, в то время слабо дрожало сквозь иные его снимки, в разнообразности не устоявшихся еще поз, в зыбкости глаз, еще не нашедших исторического выражения, но исподволь его облик уплотнился, его скулы и щеки на официальных фотоэтюдах покрылись божественным лоском, оливковым маслом народной любви, лаком законченного произведения, — и уже нельзя было представить себе, что этот нос можно высморкать, что под эту губу можно залезть пальцем, чтобы выковырнуть застречку пищи из-за гнилого резца. За пробным разнообразием последовало канонизированное единство, утвердился, теперь знакомый всем, каменно-тусклый взгляд его неумных и незлых, но чем-то нестерпимо жутких глаз, прочная мясистость отяжелевшего подбородка, бронза масла-ков и, уже ставшая для всех карикатуристов мира привычной чертой, почти машинально производящей фокус сходства, толстая морщина через весь лоб — жировое отложение мысли, а не шрам мысли, конечно. Вынужден думать, что его натирали множеством патентованных бальзамов, иначе мне непонятна металлическая добротность лица, которое я когда-то знал болезненно-одутловатым, плохо выбритым, так что слышался шорох волосков о грязный крахмальный воротничок, когда он поворачивал голову. И очки, — куда делись очки, которые он носил юношей?</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Я никогда не только не болел политикой, но едва ли когда-либо прочел хоть одну передовую статью, хоть один отчет партийного заседания. Социологические задачки никогда не занимали меня, и я до сих пор не могу вообразить себя участвующим в каком-нибудь заговоре или даже просто сидящим в накуренной комнате и обсуждающим с политически взволнованными, напряженно-серьезными людьми методы борьбы в свете последних событий. До блага человечества мне дела нет, и я не только не верю в правоту какого-либо большинства, но вообще склонен пересмотреть вопрос, должно ли стремиться к тому, чтобы решительно все были полусыты и полуграмотны. Я знаю, кроме того, что моей родине, ныне им порабощенной, предстоит в дальнем будущем множество других потрясений, не зависящих от каких-либо действий сегодняшнего правителя. И все-таки: убить его.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Когда боги, бывало, принимали земной образ и, в лиловатых одеждах, скромно и сильно ступая мускулистыми ногами в не запыленных еще плесницах, появлялись среди полевых работников или горных пастухов, их божественность нисколько не была этим умалена; напротив — в очаровании человечности, обвевающей их, было выразительнейшее обновление их неземной сущности. Но когда ограниченный, грубый, малообразованный человек, на первый взгляд третьеразрядный фанатик, а в действительности самодур, жестокий и мрачный пошляк с болезненным гонором, — когда такой человек наряжается богом, то хочется перед богами извиниться. Напрасно меня бы стали уверять, что сам он вроде как ни при чем, что его возвысило и теперь держит на железобетонном престоле неумолимое развитие темных, зоологических, зоорландских идей, которыми прельстилась моя родина. Идея подбирает только топорище, человек волен топор доделать — и применить.</p>
    <p>Впрочем, повторяю: я плохо разбираюсь в том, что государству полезно, что вредно и почему случается, что кровь с него сходит, как с гуся вода. Среди всех и всего меня занимает одна только личность. Это мой недуг, мое наваждение, и вместе с тем нечто как бы мне принадлежащее, мне одному отданное на суд. С ранних лет, а я уже не молод, зло в людях мне казалось особенно омерзительным, удушливо-невыносимым, требующим немедленного осмеяния и истребления, — между тем как добро в людях я едва замечал, настолько оно мне всегда представлялось состоянием нормальным, необходимым, чем-то данным и неотъемлемым, как, скажем, существование живого подразумевает способность дышать. С годами у меня развился тончайший нюх на дурное, но к добру я уже начал относиться несколько иначе, поняв, что обыкновенность его, обусловливавшая мое к нему невнимание, — обыкновенность такая необыкновенная, что вовсе не сказано, что найду его всегда под рукой, буде понадобится. Я прожил поэтому трудную, одинокую жизнь, в нужде, в меблированных комнатах, — однако всегда у меня было рассеянное ощущение, что дом мой за углом, ждет меня и что я войду в него, как только разделаюсь с тысячей мнимых дел, заполнявших мою жизнь. Боже мой, как я ненавидел тупость, квадратность, как бывал я несправедлив к доброму человеку, в котором подметил что-нибудь смешное, вроде скаредности или почтения к богатеньким. И вот теперь передо мной не просто слабый раствор ада, какой можно добыть из каждого человека, а зло крепчайшей силы, без примеси, громадный сосуд, полный до горла и запечатанный.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Из дико цветущего моего государства он сделал обширный огород, в котором особой заботой окружены репа, капуста да свекла; посему все страсти страны свелись к страсти овощной, земляной, толстой. Огород в соседстве фабрики с непременным звуковым участием где-то маневрирующего паровоза, и над всем этим безнадежное белесое небо городских окраин — и все, что сюда воображение машинально относит: забор, ржавая жестянка среди чертополоха, битое стекло, нечистоты, взрыв черного мушиного жужжания из-под ног… вот нынешний образ моей страны, — образ предельного уныния, но уныние у нас в почете, и однажды <emphasis>им</emphasis> брошенный (в свальную яму глупости) лозунг: «Половина нашей земли должна быть обработана, а другая заасфальтирована» — повторяется дураками, как нечто, выражающее вершину человеческого счастья. Добро еще, если бы он нас питал той жалкой истиной, которую некогда вычитал у каких-то площадных софистов; он питает нас шелухой этой истины, и образ мышления, который требуется от нас, построен не просто на лжемудрости, а на обломках и обмолвках ее. Но для меня и не в этом суть, ибо, разумеется, будь идея, у которой мы в рабстве, вдохновеннейшей, восхитительнейшей, освежительно мокрой, насквозь солнечной, рабство оставалось бы рабством, поскольку нам навязывали бы ее. Нет, главное то, что по мере роста его власти я стал замечать, что гражданские обязательства, наставления, стеснения, приказы и все другие виды давления, производимые на нас, становятся все более и более похожими на него самого, являя несомненное родство с определенными чертами его характера, с подробностями его прошлого, так что по ним, по этим наставлениям и приказам, можно было бы восстановить его личность, как спрута по щупальцам, ту личность его, которую я один из немногих хорошо знал. Другими словами, все кругом принимало его облик, закон начинал до смешного смахивать на его походку и жесты; в зеленных появились в необыкновенном изобилии огурцы, которыми он так жадно кормился в юности; в школах введено преподавание цыганской борьбы, которой он в редкие минуты холодной резвости занимался на полу с моим братом двадцать пять лет тому назад; в газетных статьях и в книгах подобострастных беллетристов появилась та отрывистость речи, та мнимая лапидарность (бессмысленная по существу, ибо каждая короткая и будто бы чеканная фраза повторяет на разные лады один и тот же казенный труизм или плоское от избитости общее место), та сила слов при слабости мысли и все те прочие ужимки стиля, которые ему свойственны. Я скоро почувствовал, что он, он, таким, как я его помнил, проникает всюду, заражая собой образ мышления и быт каждого человека, так что его бездарность, его скука, его серые навыки становились самой жизнью моей страны. И наконец, закон, им поставленный, — неумолимая власть большинства, ежесекундные жертвы идолу большинства, — утратил всякий социологический смысл, ибо большинство это он.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>Он был одним из товарищей моего брата Григория, который лихорадочно и поэтично увлекался крайними видами гражданственности (давно пугавшими нашу тогдашнюю смиренную конституцию) в последние годы своей короткой жизни: утонул двадцати трех лет, купаясь летним вечером в большой, очень большой реке, так что теперь, когда вспоминаю брата, первое, что является мне, это — блестящая поверхность воды, ольхой поросший островок, до которого он никогда не доплыл, но вечно плывет сквозь дрожащий пар моей памяти, и длинная черная туча, пересекающая другую, пышно взбитую, оранжевую, — все, что осталось от субботней грозы в предвоскресном чисто-бирюзовом небе, где сейчас просквозит звезда, где звезды никогда не будет. О ту пору я слишком был поглощен живописью и диссертацией о ее пещерном происхождении, чтобы внимательно соприкасаться с кружком молодых людей, завлекшим моего брата; мне, впрочем, помнится, что определенного кружка и не было, а что просто набралось несколько юношей, во многом различных, временно и некрепко связанных между собой тягой к бунтарским приключениям; но настоящее всегда оказывает столь порочное влияние на вспоминаемое, что теперь я невольно выделяю <emphasis>его</emphasis> на этом смутном фоне, награждая этого не самого близкого и не самого громкого из товарищей Григория той глухой, сосредоточенно-угрюмой, глубоко себя сознающей волей, которая из бездарного человека лепит в конце концов торжествующее чудовище.</p>
    <p>Я его помню ожидающим моего брата в темной столовой нашего бедного провинциального дома; он присел на первый попавшийся стул и немедленно принялся читать мятую газету, извлеченную из кармана черного пиджака, и лицо его, наполовину скрытое стеклянным забралом дымчатых очков, приняло брезгливо-плачущее выражение, словно ему попался пасквиль. Помню, его городские, неряшливо зашнурованные сапоги были всегда пыльными, как если бы он только что прошел пешком много верст по тракту, между незамеченных нив. Коротко остриженные волосы щетинистым мыском находили на лоб, — еще не предвиделась, значит, его сегодняшняя кесарская плешивость. Ногти больших влажных рук были так искусаны, что больно было за перетянутые подушечки на кончиках отвратительных пальцев. От него пахло козлом. Он был нищ и неразборчив в ночлегах.</p>
    <p>Когда брат мой является (а Григорий в моих воспоминаниях всегда опаздывает, всегда входит впопыхах, точно страшно торопясь жить и все равно не поспевая, — и вот жизнь наконец ушла без него), он без улыбки с Григорием здоровается, резко встав и со странной оттяжкой подавая руку; казалось, что, если вовремя не схватить ее, она с пружинным звуком уйдет обратно в пристяжную манжету. Ежели входил кто-нибудь из нашей семьи, он ограничивался хмурым поклоном, — но зато демонстративно подавал руку кухарке, которая, взятая врасплох и не успев обтереть ладонь до пожатия, обтирала ее после, как бы вдогонку. Моя мать умерла незадолго до его появления у нас в доме, отец же относился к нему с той же рассеянностью, с которой относился ко всем и ко всему, к нам, к невзгодам жизни, к присутствию грязных собак, которых пригревал Гриша, и даже, кажется, к своим пациентам. Зато две старые мои тетки откровенно побаивались «чудака» (вот уж никаким чудаком он не был), как, впрочем, побаивались они и остальных Гришиных товарищей.</p>
    <p>Теперь, через двадцать пять лет, мне часто приходится слышать его голос, его звериный рык, разносимый громами радио, но тогда, помнится, он всегда говорил тихо, даже с какой-то хрипотцой или пришептыванием, — вот только это знаменитое гнусное задыханьице его в конце фраз уже было, было… Когда, опустив голову и руки, он стоял перед моим братом, который его приветствовал ласковым окриком, все еще стараясь поймать хотя бы его локоть, хотя бы костлявое плечо, он казался странно коротконогим, вероятно, вследствие длины пиджака, доходившего ему до половины бедер, — и нельзя было разобрать, чем определена подавленность его позы: угрюмой ли застенчивостью или напряжением сознания перед сообщением какой-то тяжелой, дурной вести. Мне показалось впоследствии, что он наконец сообщил ее, с нею покончил, когда в ужасный летний вечер пришел с реки, держа в охапке белье и парусиновые штаны Григория, но теперь мне думается, что весть, которой он всегда был полон, все-таки была не та, а глухая весть о собственном чудовищном будущем.</p>
    <p>Иногда через полуоткрытую дверь я слышал его болезненно отрывистый разговор с братом; или же он сидел за чайным столом, ломая баранку, отворачивая ночные совиные глаза от света керосиновой лампы. У него была странная и неприятная манера полоскать рот молоком, прежде чем его проглотить, и баранку он кусал, осторожно кривя рот, — зубы были плохие, и случалось, обманывая кратким охлаждением огненную боль открытого нерва, он втягивал поминутно воздух с боковым свистом, а также помню, как мой отец смачивал для него ватку коричневыми каплями с опиумом и, беспредметно посмеиваясь, советовал обратиться к дантисту. «Целое сильнее части, — отвечал он, грубо конфузясь, — эрго я свое зубье поборю»; но я теперь не знаю, сам ли я слышал от него эти деревянные слова, или их потом передавали как изречение оригинала… да только, как я уже сказал, он отнюдь оригиналом не был, ибо не может же животная вера в свою мутную звезду почитаться своеобразием; но вот подите же — он поражал бездарностью, как другие поражают талантом.</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>Иногда его природная унылость сменялась судорогами какого-то дурного, зазубристого веселья, и тогда я слышал его смех, такой же режущий и неожиданный, как вопль кошки, к бархатной тишине которой так привыкаешь, что ее ночной голос кажется чем-то безумным, бесовским. Так крича, он вовлекался товарищами в игры, в возню, и выяснялось, что руки у него слабые, а зато ноги — железные. И однажды один из юношей позабавнее положил ему жабу в карман, и он, не смея залезть туда пальцами, стал сдирать отяжелевший пиджак и в таком виде, буро-красный, растерзанный, в манишке поверх рваной нательной фуфайки, был застигнут злой горбатенькой барышней, тяжелая коса и чернильно-синие глаза которой многим так нравились, что ей охотно прощалось сходство с черным шахматным коньком.</p>
    <p>Я знаю о его любовных склонностях и системе ухаживания от нее же самой, ныне, к сожалению, покойной, как большинство людей, близко знавших его в молодости, словно смерть ему союзница и уводит с его пути опасных свидетелей его прошлого. К этой бойкой горбунье он писал либо нравоучительно, с популярно-научными экскурсиями в историю (о которой знал из брошюр), либо темно и жидко жаловался на другую, мне оставшуюся неизвестной, женщину (тоже, кажется, с каким-то физическим недостатком), с которой одно время делил кров и кровать в мрачнейшей части города… много я дал бы теперь, чтобы разыскать, расспросить эту неизвестную, но, верно, и она безопасно мертва. Любопытной чертой его посланий была их пакостная тягучесть, он намекал на козни таинственных врагов, длинно полемизировал с каким-то поэтом, стишки которого вычитал в календаре… о, если б можно было воскресить эти драгоценные клетчатые страницы, исписанные его мелким, близоруким почерком! Увы, я не помню из них ни одного выражения (не очень это меня интересовало тогда, хотя я слушал и смеялся) и только смутно-смутно вижу в глубине памяти бант на косе, худую ключицу, быструю, смуглую руку в гранатовой браслетке, мнущую письмо, и еще улавливаю воркующий звук женского предательского смеха.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>Между мечтой о переустройстве мира и мечтой самому это осуществить по собственному усмотрению — разница глубокая, роковая; однако ни брат мой, ни его друзья не чувствовали, по-видимому, особого различия между своим бесплотным мятежом и <emphasis>его</emphasis> железной жаждой. Через месяц после смерти брата он исчез, перенеся свою деятельность в северные провинции (кружок зачах и распался, причем, насколько я знаю, ни один из его остальных участников в политики не вышел), и скоро дошел слух, что тамошняя работа, стремления и методы приняли оборот, совершенно противный всему, что говорилось, думалось, чаялось в той первой юношеской среде. Вот, я вспоминаю его тогдашний облик, и мне удивительно, что никто не заметил длинной угловатой тени измены, которую он всюду за собой влачил, запрятывая концы под мебель, когда садился, и странно путая отражения лестничных перил на стене, когда его провожали с лампой. Или это наше черное сегодня отбрасывает туда свою тень? Не знаю, любили ли его, но, во всяком случае, брату и другим <emphasis>импонировали</emphasis> и мрачность его, которую принимали за густоту душевных сил, и жестокость мыслей, казавшаяся следствием перенесенных им таинственных бед, и вся его непрезентабельная оболочка, как бы подразумевавшая чистое, яркое ядро. Что таить, — мне самому однажды померещилось, что он способен на жалость, и только впоследствии я определил точный оттенок ее. Любители дешевых парадоксов давно отметили сентиментальность палачей, — и действительно, панель перед мясными всегда мокрая.</p>
    <subtitle>8</subtitle>
    <p>В первые дни после гибели брата он все попадался мне на глаза и несколько раз у нас ночевал. Эта смерть не вызвала в нем никаких видимых признаков огорчения. Он держался так, как всегда, и это нисколько не коробило нас, ибо его всегдашнее состояние и так было траурным, и всегда он так сидел где-нибудь в углу, читая что-нибудь неинтересное, т. е. всегда держался так, как в доме, где случилось большое несчастье, держатся люди, недостаточно близкие или недостаточно чужие. Теперь же его постоянное присутствие и мрачная тишина могли сойти за суровое соболезнование, соболезнование, видите ли, замкнутого, мужественного человека, который и незаметен и неотлучен (недвижимое имущество сострадания) и о котором узнаешь, что он сам был тяжело болен в то время, как проводил бессонную ночь на стуле, среди домочадцев, ослепших от слез. Но в данном случае все это был страшный обман: если и тянуло его к нам тогда, то это было только потому, что нигде он так естественно не дышал, как среди стихии уныния, отчаяния, — когда на столе стоит неубранная посуда и некурящие просят папирос.</p>
    <p>Я отчетливо помню, как я с ним вместе отправился на исполнение одной из тех мелких формальностей, одного из тех мучительно мутных дел, которыми смерть (в которой есть всегда нечто от чиновничьей волокиты) старается подольше опутать оставшихся в живых. Кто-то, должно быть, сказал мне: «Вот <emphasis>он</emphasis> с тобой пойдет»; он и пошел, сдержанно прочищая горло. И вот тогда-то (мы шли пушистой от пыли незастроенной улицей, мимо заборов и наваленных досок) я сделал кое-что, воспоминание о чем во мне проходит от темени до пят электрической судорогой нестерпимого стыда: побуждаемый бог весть каким чувством, — не столько, может быть, благодарностью за сострадание, сколько состраданием же к состраданию чужому, я в порыве нервности и неуместного пробуждения души на ходу взял и сжал его руку, — и мы оба одновременно слегка оступились; все это длилось мгновение, — но, если б я тогда обнял его и припал губами к его страшной золотистой щетине, я бы не мог ныне испытывать большей муки. И вот через двадцать пять лет я думаю: мы ведь шли вдвоем пустынными местами, и у меня был в кармане Гришин револьвер, который не помню по каким соображениям я все собирался спрятать; ведь я мог его уложить выстрелом в упор, и тогда не было бы ничего, ничего из того, что есть сейчас: ни праздников под проливным дождем, исполинских торжеств, на которых миллионы моих сограждан проходят в пешем строю, с лопатами, мотыгами и граблями на рабьих плечах, ни громковещателей, оглушительно размножающих один и тот же вездесущий голос, ни тайного траура в каждой второй семье, ни гаммы пыток, ни отупения, ни пятисаженных портретов, ничего… О, если б можно было когтями вцепиться в прошлое, за волосы втащить обратно в настоящее утраченный случай, снова воскресить ту пыльную улицу, пустыри, тяжесть в заднем кармане штанов, человека, шедшего со мной рядом!</p>
    <subtitle>9</subtitle>
    <p>Я вял и толст, как шекспировский Гамлет. Что я могу? От меня, скромного учителя рисования в провинциальной гимназии, до него, сидящего за множеством чугунных и дубовых дверей в неизвестной камере главной столичной тюрьмы, превращенной для него в замок (ибо этот тиран называет себя «пленником воли народа, избравшего его»), — расстояние почти невообразимое. Некто мне рассказывал, запершись со мной в погреб, про свою дальнюю родственницу старуху-вдову, которая вырастила двухпудовую репу и посему удостоилась высочайшего приема. Ее долго вели мраморными коридорами, без конца перед ней отпирая и за ней запирая опять очередь дверей, пока она не очутилась в белой, беспощадно освещенной зале, вся обстановка которой состояла из двух золоченых стульев. Там ей было сказано ждать. Через некоторое время за дверью послышалось множество шагов, и, с почтительными поклонами, пропуская друг друга, вошло человек пять его телохранителей. Испуганными глазами она искала его среди них; они же смотрели не на нее, а поверх ее головы, и, обернувшись, она увидела, что сзади, через другую дверь, ею не замеченную, бесшумно вошел сам и, остановившись, положив руку на спинку стула, привычно поощрительно разглядывал государственную гостью. Затем он сел и предложил ей своими словами рассказать о ее подвиге (тут же был принесен служителем и положен на второй стул глиняный слепок с ее овоща), и она в продолжение десяти незабвенных минут рассказывала, как репу посадила, как тащила ее из земли и все не могла вытащить, хотя ей казалось, что призрак ее покойного мужа тащит вместе с ней, и как пришлось позвать сына, а потом внука да еще двух пожарных, отдыхавших на сеновале, и как наконец, цугом пятясь, чудовище вытащили. Он был, видимо, поражен ее образным рассказом: «Вот это поэзия, — резко обратился он к своим приближенным, — вот бы у кого господам поэтам учиться», — и, сердито велев слепок отлить из бронзы, вышел вон. Но я реп не ращу, так что проникнуть к нему мне невозможно, да и если бы проник, как бы я донес заветное оружие до его логова?</p>
    <p>Иногда он является народу, — и хотя не подпускают к нему близко, и каждому приходится поднимать тяжелое древко выданного знамени, дабы были заняты руки, и за всеми наблюдает несметная стража (не говоря о соглядатаях и соглядающих соглядатаев), очень ловкому и решительному человеку могло бы посчастливиться найти лазейку, сквозную секунду, какую-то мельчайшую долю судьбы, для того чтобы ринуться вперед. Я перебрал в воображении все виды истребительных средств, от классического кинжала до плебейского динамита, но все это зря, и недаром я часто вижу во сне, как нажимаю раз за разом собачку мягкого, расползающегося в руке пистолета, а пули одна за другой выпадают из ствола или, как безвредный горох, отскакивают от груди усмехающегося врага, который между тем, не торопясь, начинает меня сдавливать за ребра.</p>
    <subtitle>10</subtitle>
    <p>Вчера я пригласил к себе в гости несколько человек, друг с другом не знакомых, но связанных между собой одним и тем же священным делом, так преобразившим их, что можно было даже заметить неопределенное между ними сходство, какое встречается, скажем, между пожилыми масонами. Это были люди разных профессий — портной, массажист, врач, цирюльник, пекарь, — но у всех была одна и та же вздутость осанки, одна и та же бережность размеренных движений. Еще бы! Один шил для него платье и, значит, снимал мерку с его нежирного, а все же бокастого тела, со странными, женскими бедрами и круглой спиной; значит — трогал его, почтительно лез под мышки и вместе с ним смотрел в зеркало, увитое золотым плющом; второй и третий проникли еще дальше: видели его голым, мяли ему мышцы и слушали сердце, по ритму которого у нас, говорят, скоро будут поставлены часы, т. е. в самом буквальном смысле его пульс будет взят за единицу времени; четвертый его брил, с шорохом водя вниз по щекам и вверх по шее нестерпимо для меня соблазнительным лезвием; пятый, наконец, пек для него хлеб, — по привычке, по глупости кладя в его любимую булку изюм вместо яда. Мне хотелось дотронуться до этих людей, чтобы хоть как-нибудь сопричаститься их таинственных, их дьявольских манипуляций; мне сдавалось, что их руки пропахли им, что через них он тоже присутствует… Все было очень хорошо, очень чопорно. Мы говорили о вещах, к нему не относящихся, и я знал, что, если имя его упомяну, у каждого из них в глазах промелькнет одна и та же жреческая тревога. И когда вдруг оказалось, что на мне костюм, сшитый моим соседом справа, и что ем я сдобный пирожок, запивая его особой водой, прописанной соседом слева, то мной овладело ужасное, чем-то во сне многозначительное чувство, от которого я сразу проснулся — в моей нищей комнате, с нищей луной в незанавешенном окне.</p>
    <p>Все же я признателен ночи и за такой сон: последнее время изнываю от бессонницы. Это так, словно меня заранее приучают к наиболее популярной из пыток, применяемых к нынешним преступникам. Я пишу «нынешним» потому, что с тех пор, как он у власти, появилась как бы совершенно новая порода государственных преступников (других, уголовных, собственно, и нет, так как мельчайшее воровство вырастает в казнокрадство, которое, в свою очередь, рассматривается как попытка подточить существующий строй), изысканно слабых, с прозрачнейшей кожей и лучистыми глазами навыкате. Это порода редкая и высоко ценимая, как живой окапи или мельчайший вид лемура, и потому охотятся на них страстно, самозабвенно, и каждый пойманный экземпляр встречается всенародным рукоплесканием, хотя, в сущности, никакого особого труда или опасности в охоте нет, — они совсем ручные, эти странные прозрачные звери.</p>
    <p>Пугливая молва утверждает, что он сам не прочь посетить застенок… но это едва ли так: министр почт не штемпелюет писем, а морской — не плещется в волнах. Мне вообще претит домашний сплетнический тон, которым говорят о нем его кроткие недоброжелатели, сбиваясь на особый лад простецкой шутки, как в старину народ придумывал сказки о чорте, в балаганный смех наряжая суеверный страх. Пошлые, спешно приспособленные анекдоты (восходящие к каким-то древним ирландским образцам) или закулисный факт из достоверного источника (кто в фаворе и кто нет, например) всегда отдают лакейской. Но бывает и того хуже: когда мой знакомый N., у которого всего три года тому назад казнили родителей (не говоря о позорных гонениях, которым сам N. подвергся), замечает, вернувшись с государственного праздника, где слышал и видел его: «А все-таки, знаете, в этом человеке есть какая-то мощь!» — мне хочется заехать N. в морду.</p>
    <subtitle>11</subtitle>
    <p>В своих «закатных» письмах великий иностранный художник говорит о том, что ко всему остыл, во всем разуверился, все разлюбил, все — кроме одного. Это одно — живой романтический трепет, до сих пор его охватывающий при мысли об убогости его молодых лет по сравнению с роскошной полнотой пройденной жизни, со снежным блеском ее вершины, достигнутой им. Та первоначальная безвестность, те потемки поэзии и печали, в которых молодой художник был затерян на равных правах с миллионом малых сих, его теперь притягивают, возбуждая в нем волнение и благодарность — судьбе, промыслу, а также собственной творческой воле. Посещение мест, где он бедствовал когда-то, встречи с ничем не замечательными стариками-сверстниками полны для него такого сложного очарования, что изучения всех подробностей этих чувств хватит ему и на будущий загробный досуг духа.</p>
    <p>И вот, когда я представляю себе, что наш траурный правитель чувствует, соприкасаясь со <emphasis>своим</emphasis> прошлым, я ясно понимаю, во-первых, что настоящий человек — поэт, а во-вторых, что он, наш правитель, — воплощенное отрицание поэта. Между тем иностранные газеты, особенно те, что повечернее, знающие, как просто мираж превращается в тираж, любят отмечать легендарность его судьбы, вводя толпу читателей в громадный черный дом, где он родился, где до сих пор будто бы живут такие же бедняки, без конца развешивающие белье (бедняки очень много стирают), и тут же печатается Бог весть как добытая фотография его родительницы (отец неизвестен), коренастой женщины с челкой, с широким носом, служившей в пивной у заставы. Очевидцев его отрочества и юности осталось так мало, а те, которые есть, отвечают так осторожно (меня, увы, не спросил никто), что журналисту надобна большая сила выдумки, чтобы изобразить, как сегодняшний властитель мальчиком верховодствовал в воинственных играх или как юношей читал до петухов. Его демагогические успехи трактуются как стихия судьбы, — и, разумеется, много уделяется внимания тому темному зимнему дню, когда, выбранный в парламент, он с шайкой своих приверженцев парламент арестовал (после чего армия, блея, немедленно перешла на его сторону).</p>
    <p>Легенда не ахти какая, но это все-таки легенда, в этом оттенке журналист не ошибся, легенда замкнутая и обособленная (т. е. готовая зажить своей, островной, жизнью), и заменить ее настоящей правдой <emphasis>уже</emphasis> невозможно, хотя ее герой еще жив; невозможно, ибо он, единственный, кто правду бы мог знать, не годится в свидетели, и не потому, что он пристрастен или лжив, а потому, что он <emphasis>непомнящий</emphasis>. О, конечно, он помнит старых врагов, помнит две-три прочитанных книги, помнит, как в детстве кабатчик напоил его пивом с водкой или как выдрал за то, что он упал с верха поленницы и задавил двух цыплят, т. е. какая-то грубая механика памяти в нем все-таки работает, но если бы ему было богами предложено образовать себя из своих воспоминаний, с тем что составленному образу будет даровано бессмертие, получился бы недоносок, муть, слепой и глухой карла, не способный ни на какое бессмертие.</p>
    <p>Посети он дом, где жил в пору нищеты, никакой трепет не пробежал бы по его коже, ниже трепет злобного тщеславия. Зато я-то навестил его былое жилище! Не тот многокорпусный дом, где, говорят, он родился и где теперь музей его имени (старые плакаты, черный от уличной грязи флаг и — на почетном месте, под стеклянным колпаком — пуговица: все, что удалось сберечь от его скупой юности), а те мерзкие номера, где он провел несколько месяцев во времена его близости к брату. Прежний хозяин давно умер, жильцов не записывали, так что никаких следов его тогдашнего пребывания не осталось. И мысль, что я один на свете (он-то ведь забыл эту свою стоянку, — их было так много) <emphasis>знаю</emphasis>, наполняла меня чувством особого удовлетворения, словно я, трогающий эту мертвую мебель и глядящий на крышу в окно, держу в кулаке ключ от его жизни.</p>
    <subtitle>12</subtitle>
    <p>Сейчас у меня был еще гость: весьма потрепанный старик, который, видимо, находился в состоянии сильнейшего возбуждения, — обтянутые глянцевитой кожей руки дрожали, пресная старческая слеза увлажняла розовые отвороты век, бледная череда непроизвольных выражений, от глуповатой улыбки до кривой морщины страдания, бежала по его лицу. Моим пером он вывел на клочке бумаги цифру знаменательного года, с которого прошло почти полстолетия, и число, месяц — дату рождения правителя. Он поглядел на меня, приподняв перо, как бы не решаясь продолжать или только оттеняя запинкой поразительное коленце, которое сейчас выкинет. Я ответил поощрительно нетерпеливым кивком, и тогда он написал другую дату, на девять месяцев раньше первой, подчеркнул двойной чертой, разомкнул было губы для торжествующего смеха, но вместо этого закрыл вдруг лицо руками… «К делу, к делу», — сказал я, теребя этого скверного актера за плечо, и, быстро оправившись, он полез к себе в карман и протянул мне толстую твердую фотографию, приобретшую с годами тускло-молочный цвет. На ней был снят плотный молодой человек в солдатской форме; фуражка его лежала на стуле, на спинку которого он с деревянной непринужденностью опустил руку, и на заднем фоне можно было различить бутафорскую балюстраду, урну. При помощи двух-трех соединительных взглядов я убедился, что между чертами моего гостя и бестенным, плоским лицом солдата (украшенным усиками, а сверху сдавленным ежом, от которого лоб казался меньше) сходства не много, но что все-таки это несомненно один и тот же человек. На снимке ему было лет двадцать, снимку же было теперь под пятьдесят, и без труда можно было заполнить этот пробел времени банальной историей одной из тех третьесортных жизней, знаки которых читаешь (с мучительным чувством превосходства, иногда ложного) на лицах старых торговцев тряпьем, сторожей городских скверов, озлобленных инвалидов. Мне захотелось выспросить у него, каково ему жить с этой тайной, каково нести тяжесть чудовищного отцовства, видеть и слышать ежеминутное всенародное присутствие своего отпрыска… но тут я заметил, что сквозь его грудь просвечивает безвыходный узор обоев, — я протянул руку, чтобы гостя задержать, но он растаял, по-старчески дрожа от холода исчезновения.</p>
    <p>И все же он существует, этот отец (или еще недавно существовал), и если только судьба не дала ему спасительного неведения относительно имени его минутной подруги, господи, какая мука блуждает среди нас, не смеющая сказаться — и, может быть, еще потому особенно острая, что у этого несчастнейшего человека нет полной уверенности в своем отцовстве, — ведь баба-то была гулящая, вследствие чего таких, как он, живет, может быть, на свете несколько, без устали высчитывающих сроки, мечущихся в аду избыточных цифр и недостаточного воспоминания, подло мечтающих извлечь выгоду из тьмы прошлого, боящихся немедленной кары (за ошибку, за кощунство, за чересчур паскудную правду), в тайне тайн гордящихся (все-таки мощь!), сходящих с ума от своих выкладок и догадок… ужасно, ужасно…</p>
    <subtitle>13</subtitle>
    <p>Время идет, а я между тем увязаю в диких томных мечтах. Меня это даже удивляет: я знаю за собой немало поступков решительных и даже отважных, да и не боюсь нисколько гибельных для меня последствий покушения, — напротив, — вовсе не представляя себе его формы, я, однако, отчетливо вижу потасовку, которая последует тотчас за актом, — человеческий вихрь, хватающий меня, полишинелевую отрывочность моих движений среди жадных рук, треск разорванной одежды, ослепительную краску ударов — и затем (коли выйду жив из этого вихря) железную хватку стражников, тюрьму, быстрый суд, застенок, плаху, — и все это под громовой шум моего могучего счастья. Я не надеюсь на то, что мои сограждане сразу почувствуют и свое освобождение, я даже допускаю усиление гнета по инерции… Во мне ничего нет от гражданского героя, гибнущего за свой народ. Я гибну лишь за себя, за свое благо и истину, за то благо и за ту истину, которые сейчас искажены и попраны во мне и вне меня, а если кому-нибудь они столь же дороги, как и мне, тем лучше; если же нет и родине моей нужны люди другого склада, чем я, охотно мирюсь со своей ненужностью, а дело свое все-таки сделаю.</p>
    <p>Жизнь слишком поглощена и окутана моей ненавистью, чтобы мне быть хоть сколько-нибудь приятной, а тошноты и черноты смертных мук я не боюсь, тем более что чаю такую отраду, такую степень зачеловеческого бытия, которая не снится ни варварам, ни последователям старинных религий. Таким образом, ум мой ясен, и рука свободна… а все-таки не знаю, не знаю, как его убить.</p>
    <p>Уж я думал: не потому ли это так, что убийство, намерение убить, нестерпимо, в сущности, пошло, и воображение, перебирающее способы и род оружия, производит работу унизительную, фальшь которой тем более чувствуешь, чем праведнее сила, толкающая тебя. И еще: может быть, я не мог бы его убить из гадливости, как иной человек, испытывающий лютое отвращение ко всему ползучему, не в состоянии раздавить червяка на борозде, оттого что это было бы для него так, как если бы он каблуком давил пыльные концы своих собственных внутренностей. Но какие бы объяснения я ни подыскивал своей нерешительности, было бы неразумно скрывать от себя, что я должен его истребить и что я его истреблю, — о, Гамлет, о, лунный олух…</p>
    <subtitle>14</subtitle>
    <p>Нынче он сказал речь по поводу закладки новой, многоярусной теплицы и заодно поговорил о равенстве людей, о равенстве колосьев в ниве, причем для вящей поэзии произносил: клас, класы, и даже класться, — не знаю, какой приторный школяр посоветовал ему применить этот сомнительный архаизм, зато теперь понимаю, почему последнее время в журнальных стихах попадались такие выражения, как «осколки сткла», «речные праги» или «и мудро наши ветринары вылечивают млечных крав».</p>
    <p>В течение двух часов гремел по нашему городу громадный голос, вырываясь в различных степенях силы из того или другого окна, так что, ежели идти по улице (что, впрочем, почитается опасной неучтивостью, — сиди и слушай), получается впечатление, что он тебя сопровождает, обрушивается с крыши, пробирается на карачках у тебя промеж ног и, снова взмыв, клюет в темя, — квохтание, каркание, кряк, карикатура на человеческое слово, и некуда от Голоса скрыться, и то же происходит сейчас в каждом городе, в каждом селенье моей благополучно оглушенной родины. Никто, кроме меня, кажется, не заметил интересной черты его надрывного ораторства, а именно пауз, которые он делает между ударными фразами, совершенно как это делает вдрызг пьяный человек, стоящий в присущем пьяным независимом, но неудовлетворенном одиночестве посреди улицы и произносящий обрывки бранного монолога с чрезвычайной увесистостью гнева, страсти, убеждения, но темного по смыслу и назначению, причем поминутно останавливается, чтобы набраться сил, обдумать следующий период, дать слушателям вникнуть, — и, паузу выдержав, дословно повторяет только что изверженное, таким тоном, однако, будто ему пришел на ум еще один довод, еще одна совершенно новая и неопровержимая мысль.</p>
    <p>Когда наконец он иссяк и безликие, бесщекие трубачи сыграли наш аграрный гимн, я не только не испытал облегчения, а, напротив, почувствовал тоску, страх, утрату; покамест он говорил, я по крайней мере караулил его, знал, где он и что делает, а теперь он опять растворился в воздухе, которым дышу, но в котором уже нет ощутимого средоточия.</p>
    <p>Я понимаю гладковолосых женщин наших горных племен, когда, будучи покинуты любовником, они ежеутренне упорным нажимом коричневых пальцев, булавкой с бирюзовой головкой прокалывают насквозь пупок глиняному истуканчику, изображающему беглеца. Последнее время я часто занимаюсь тем, что пытаюсь с помощью всех сил души вообразить течение его забот и мыслей, пытаюсь попасть в ритм его существования, дабы оно поддалось и рухнуло, как висячий мост, колебания которого совпали бы со стройными шагами проходящего по нему отряда солдат. Отряд тоже погибнет, как погибну я, сойдя с ума в то мгновение, когда ритм уловлю и он в своем дальнем замке падет замертво, но и при всяком другом виде тираноубийства я бы не остался цел. Поутру проснувшись, этак в половине девятого, я силюсь представить себе его пробуждение — он встает не рано и не поздно, а в средний час, точно так же, как чуть ли не официально именует себя «средним человеком». В девять я, как и он, удовлетворяюсь стаканом молока и сладкой булочкой и, если в данный день у меня нет занятий в школе, продолжаю погоню за его мыслями. Он прочитывает несколько газет, и я прочитываю их вместе с ним, ища, что может остановить его внимание, хотя вместе с тем знаю, что ему уже накануне было известно общее содержание сегодняшней газеты, ее главные статьи, сводки и отчеты, так что никаких особенных поводов для государственного раздумья это чтение не может ему дать. Затем к нему приходят с докладами и вопросами его помощники. Вместе с ним я узнаю, как поживает железнодорожный транспорт, как потеется тяжелой промышленности и сколько центнеров с гектара дала в этом году озимая пшеница. Разобрав несколько прошений о помиловании и начертав на них неизменный отказ, карандашный крест — знак своей сердечной неграмотности, — он до второго завтрака совершает обычную прогулку: как у многих ограниченных, лишенных воображения людей, ходьба — любимое его физическое упражнение, а гуляет он по внутреннему саду замка, бывшему некогда большим тюремным двором. Знаю я и скромные блюда его трапезы и после нее отдыхаю вместе с ним, перебирая в уме планы дальнейшего процветания его власти или новые меры для пресечения крамолы. Днем мы осматриваем новое здание, форт, форум и другие формы государственного благосостояния, и я одобряю вместе с ним изобретателя новой форточки. Обед, обыкновенно парадный, с участием должностных лиц, я пропускаю, но зато к ночи сила моей мысли удваивается, я отдаю вместе с ним приказания газетным редакторам, слушаю отчет вечерних заседаний, и один в своей темнеющей комнате шепчу, жестикулирую и все безумнее надеюсь, что хоть одна моя мысль совпадет с его мыслью, — и тогда, я знаю, мост лопнет, как струна. Но невезение, знакомое слишком упорным игрокам, преследует меня, карта все не выходит, хотя какую-то тайную связь я все-таки, должно быть, с ним наладил, ибо часов в одиннадцать, когда он ложится спать, я всем своим существом ощущаю провал, пустоту, печальное облегчение и слабость. Он засыпает, он засыпает, и так как на его арестантском ложе ни одна мысль не беспокоит его перед сном, то и я получаю отпуск, и только изредка, уже без всякой надежды на успех, стараюсь сложить его сны, комбинируя обрывки его прошлого с впечатлениями настоящего, но, вероятно, он снов не видит и я работаю зря, и никогда, никогда не раздастся среди ночи его царственный хрип, дабы история могла отметить: диктатор умер во сне.</p>
    <subtitle>15</subtitle>
    <p>Как мне избавиться от него? Я не могу больше. Все полно им, все, что я люблю, оплевано, все стало его подобием, его зеркалом, и в чертах уличных прохожих, в глазах моих бедных школьников все яснее и безнадежнее проступает его облик. Не только плакаты, которые я обязан давать им срисовывать, лишь толкуют линии его личности, но и простой белый куб, который даю в младших классах, мне кажется его портретом, — его лучшим портретом, быть может. Кубический, страшный, как мне избыть тебя?</p>
    <subtitle>16</subtitle>
    <p>И вот я понял, что есть у меня способ! Было морозное неподвижное утро, с бледно-розовым небом и глыбами льда в пастях водосточных труб; стояла всюду гибельная тишина: через час город проснется — и как проснется! В тот день праздновалось его пятидесятилетие, и уже люди выползали на улицы, черные, как ноты, на фоне снега, чтобы вовремя стянуться к пунктам, где из них образуют различные цеховые шествия. Рискуя потерять свой малый заработок, я не снаряжался в этот праздничный путь, — другое, поважнее, занимало меня. Стоя у окна, я слышал первые отдаленные фанфары, балаганный зазыв радио на перекрестке, и мне было спокойно от мысли, что я, я один все это могу пресечь. Да, выход был найден: убийство тирана оказалось теперь таким простым и быстрым делом, что можно было совершить его, не выходя из комнаты. Оружием для этой цели были всего-навсего либо старый, но отлично сохранившийся револьвер, либо крюк над окном, должно быть служивший когда-то для поддержки штанги с портьерой. Второй был даже лучше, так как я не был уверен в действенности двадцать пять лет пролежавшего патрона.</p>
    <p>Убивая себя, я убивал его, ибо он весь был во мне, упитанный силой моей ненависти. С ним заодно я убивал и созданный им мир, всю глупость, трусость, жестокость этого мира, который с ним разросся во мне, вытесняя до последнего солнечного пейзажа, до последнего детского воспоминания все сокровища, собранные мною. Зная теперь свою власть, я наслаждался ею, неторопливо готовясь к покушению на себя, перебирая вещи, перечитывая эти мои записи… И вдруг невероятное напряжение чувств, одолевавшее меня, подверглось странной, как бы химической метаморфозе. За окном разгорался праздник, солнце обращало синие сугробы в искристый пух, над дальними крышами играл недавно изобретенный гением из народа фейерверк, красочно блистающий и при дневном свете. Народное ликование, алмазные черты правителя, вспыхивающие в небесах, нарядные цвета шествия, вьющегося через снежный покров реки, прелестные картонажные символы благосостояния отчизны, колыхавшиеся над плечами разнообразно и красиво оформленные лозунги, простая, бодрая музыка, оргия флагов, довольные лица парнюг и национальные костюмы здоровенных девок — все это на меня нахлынуло малиновой волною умиления, и я понял свой грех перед нашим великим, милостивым Господином. Не он ли удобрил наши поля, не его ли заботами обуты нищие, не ему ли мы обязаны каждой секундой нашего гражданского бытия? Слезы раскаяния, горячие, хорошие слезы, брызнули у меня из очей на подоконник, когда я подумал, что я, отвратившийся от доброты Хозяина, я, слепо отрицавший красоту им созданного строя, быта, дивных новых заборов под орех, собираюсь наложить на себя руки, — смею, таким образом, покушаться на жизнь одного из его подданных! Праздник, как я уже говорил, разгорался, и, весь мокрый от слез и смеха, я стоял у окна, слушая стихи нашего лучшего поэта, которые декламировал по радио чудный актерский голос, с баритональной игрой в каждой складочке:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Хорошо-с, — а помните, граждане,</v>
      <v>как хирел наш край без отца?</v>
      <v>Так без хмеля сильнейшая жажда</v>
      <v>не создаст ни пивца, ни певца.</v>
      <v>Вообразите, ни реп нет,</v>
      <v>ни баклажанов, ни брюкв…</v>
      <v>Так и песня, что днесь у нас крепнет,</v>
      <v>задыхалась в луковках букв.</v>
      <v>Шли мы тропиной исторенной,</v>
      <v>горькие ели грибы,</v>
      <v>пока ворота истории</v>
      <v>не дрогнули от колотьбы!</v>
      <v>Пока, белизною кительной</v>
      <v>сияя верным сынам,</v>
      <v>с улыбкой своей удивительной</v>
      <v>Правитель не вышел к нам!</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Да, сияя, да, грибы, да, удивительной, — правильно… я маленький, я, бедный слепец, ныне прозревший, падаю на колени и каюсь перед тобой. Казни меня — или нет, лучше помилуй, ибо казнь твоя — милость, а милость — казнь, озаряющая мучительным, благостным светом все мое беззаконие. Ты наша гордость, наша слава, наше знамя! Великолепный, добрый наш исполин, пристально и любовно следящий за нами, клянусь отныне служить тебе, клянусь быть таким, как все прочие твои воспитанники, клянусь, что буду твой нераздельно, — и так далее, и так далее, и так далее.</p>
    <subtitle>17</subtitle>
    <p>Смех, собственно, и спас меня… Пройдя все ступени ненависти и отчаяния, я достиг той высоты, откуда видно как на ладони <emphasis>смешное</emphasis>. Расхохотавшись, я исцелился, как тот анекдотический мужчина, у которого «лопнул в горле нарыв при виде уморительных трюков пуделя». Перечитывая свои записи, я вижу, что, стараясь изобразить его страшным, я лишь сделал его смешным, — и казнил его именно этим — старым испытанным способом. Как ни скромен я сам в оценке своего сумбурного произведения, что-то, однако, мне говорит, что написано оно пером недюжинным. Далекий от литературных затей, но зато полный слов, которые годами выковывались в моей яростной тишине, я взял искренностью и насыщенностью чувств там, где другой взял бы мастерством да вымыслом. Это есть заклятье, заговор, так что отныне заговорить рабство может каждый. Верю в чудо. Верю в то, что каким-то образом, мне неизвестным, эти записи дойдут до людей, не сегодня и не завтра, но в некое отдаленное время, когда у мира будет денек досуга, чтоб заняться раскопками, — накануне новых неприятностей, не менее забавных, чем нынешние. И вот, как знать… допускаю мысль, что мой случайный труд окажется бессмертным и будет сопутствовать векам, — то гонимый, то восхваляемый, часто опасный и всегда полезный. Я же, «тень без костей», буду рад, если плод моих забытых бессонниц послужит на долгие времена неким тайным средством против будущих тиранов, тигроидов, полоумных мучителей человека.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Посещение музея</p>
    </title>
    <p>Несколько лет тому назад один мой парижский приятель, человек со странностями, чтобы не сказать более, узнав, что я собираюсь провести два-три дня вблизи Монтизера, попросил меня зайти в тамошний музей, где, по его сведениям, должен был находиться портрет его деда кисти Леруа. Улыбаясь и разводя руками, он мне поведал довольно дымчатую историю, которую я, признаться, выслушал без внимания, отчасти из-за того, что не люблю чужих навязчивых дел, но главное потому, что всегда сомневался в способности моего друга оставаться по сю сторону фантазии. Выходило приблизительно так, что после смерти деда, скончавшегося в свое время в петербургском доме во время японской войны, обстановка его парижской квартиры была продана с торгов, причем после неясных странствий портрет был приобретен музеем города, где художник Леруа родился. Моему приятелю хотелось узнать, там ли действительно портрет, и, если там, можно ли его выкупить, и если можно, то за какую цену. На мой вопрос, почему же ему с музеем не списаться, он отвечал, что писал туда несколько раз, но не добился ответа.</p>
    <p>Про себя я решил, что просьбы не исполню: сошлюсь на болезнь или на изменение маршрута. От всяческих достопримечательностей, будь то музей или старинное здание, меня тошнит, да кроме того, поручение симпатичного чудака мне казалось решительно вздорным. Но так случилось, что, бродя в поисках писчебумажной лавки по мертвым монтизерским улицам и кляня шпиль одного и того же длинношеего собора, выраставшего в каждом пролете, куда ни повернешь, я был застигнут сильным дождем, который немедленно занялся ускорением кленового листопада: южный октябрь держался уже на волоске. Я кинулся под навес и очутился на ступенях музея.</p>
    <p>Это был небольшой, из пестрых камней сложенный дом с колоннами, с золотой надписью над фресками фронтона и с двумя каменными скамьями на львиных лапах по бокам бронзовой двери; одна ее половина была отворена, и за ней казалось темно по сравнению с мерцанием ливня. Я постоял на ступеньках, которые, несмотря на выступ крыши, постепенно становились крапчатыми, а затем, видя, что дождь зарядил надолго, я от нечего делать решил войти. Только я ступил на гладкие, звонкие плиты вестибюля, как в дальнем углу громыхнул табурет, и навстречу мне поднялся, отстраняя газету и глядя на меня поверх очков, музейный сторож — банальный инвалид с пустым рукавом. Заплатив франк и стараясь не смотреть на какие-то статуи в сенях (столь же условные и незначительные, как первый номер цирковой программы), я вошел в залу.</p>
    <p>Все было как полагается: серый цвет, сон вещества, обеспредметившаяся предметность; шкаф со стертыми монетами, лежащими на бархатных скатиках, а наверху шкафа — две совы: одну звали в буквальном переводе «Великий князь», другую «Князь средний»; покоились заслуженные минералы в открытых гробах из пыльного картона; фотография удивленного господина с эспаньолкой высилась над собранием странных черных шариков различной величины, занимавших почетное место под наклонной витриной: они чрезвычайно напоминали подмороженный навоз, и я над ними невольно задумался, ибо никак не мог разгадать их природу, состав и назначение. Сторож, байковыми шажками следовавший за мной, но все остававшийся на скромном от меня расстоянии, теперь подошел, одну руку держа за спиной, а призрак другой в кармане и переглатывая, судя по кадыку.</p>
    <p>— Что это? — спросил я про шарики.</p>
    <p>— Наука еще не знает, — отвечал он, несомненно зазубрив фразу. — Они были найдены, — продолжал он тем же фальшивым тоном, — в тысяча восемьсот девяносто пятом году муниципальным советником Луи Прадье, кавалером почетного ордена, — и дрожащим перстом он указал на снимок.</p>
    <p>— Хорошо, — сказал я, — но кто и почему решил, что они достойны места в музее?</p>
    <p>— А теперь обратите внимание на этот череп! — бодро крикнул старик, явно меняя тему беседы.</p>
    <p>— Интересно все-таки знать, из чего они сделаны, — перебил я его.</p>
    <p>— Наука… — начал он сызнова, но осекся и недовольно взглянул на свои пальцы, к которым пристала пыль со стекла.</p>
    <p>Я еще осмотрел китайскую вазу, привезенную, вероятно, морским офицером; компанию пористых окаменелостей; бледного червяка в мутном спирту; красно-зеленый план Монтизера в XVII веке; и тройку ржавых инструментов, связанных траурной лентой: лопата, цапка, кирка. «…Копать прошлое», — рассеянно подумал я, но уж не обратился за разъяснением к сторожу, который, лавируя между витрин, бесшумно и робко за мной следовал. За первой залой была другая, как будто последняя, и там, посредине, стоял, как грязная ванна, большой саркофаг, а по стенам были развешаны картины.</p>
    <p>Сразу заприметив мужской портрет между двумя гнусными пейзажами (с коровами и настроением), я подошел ближе и был несколько потрясен, найдя то самое, существование чего дотоле казалось мне попутной выдумкой блуждающего рассудка. Весьма дурно написанный маслом мужчина в сюртуке, с бакенбардами, в крупном пенсне на шнурке, смахивал на Оффенбаха, но, несмотря на подлую условность работы, можно было, пожалуй, разглядеть в его чертах как бы горизонт сходства с моим приятелем. В уголке по черному фону была кармином выведена подпись «Леруа» — такая же бездарная, как само произведение.</p>
    <p>Я почувствовал у плеча уксусное дыхание и, обернувшись, увидел добрые глаза сторожа.</p>
    <p>— Скажите, — спросил я, — если б, положим, кто-нибудь захотел купить эту или другую картину, — к кому следовало бы обратиться?</p>
    <p>— Сокровища музея — честь города, — отвечал старик, — а честь не продается.</p>
    <p>Я поспешил согласиться, боясь его красноречия, но все-таки попросил адрес опекуна музея. Он попробовал отвлечь мое внимание повестью о саркофаге, — однако я настаивал на своем. Наконец старик назвал некоего мосье Годара и объяснил, где его отыскать.</p>
    <p>Мне, прямо скажу, понравилось, что портрет есть. Весело присутствовать при воплощении мечты, хотя бы и не своей. Я решил немедленно закончить дело, а когда я вхожу во вкус, то остановить меня невозможно. Скорым и звонким шагом выйдя из музея, я увидел, что дождь перестал, по небу распространилась синева, женщина в забрызганных чулках катила на серебряном велосипеде, и только на окрестных горах еще дымились тучи. Собор снова заиграл со мною в прятки, но я перехитрил его. Едва не попав под бешеные шины красного автокара, набитого поющими молодыми людьми, я пересек асфальтовый большак и через минуту звонил у калитки мосье Годара. Он оказался худеньким пожилым человеком в высоком воротничке, в пластроне, с жемчужиной в узле галстука, лицом очень похожим на белую борзую, — мало того, он совсем по-собачьи облизнулся, наклеивая марку на конверт, когда я вошел в его небольшую, но богато обставленную комнату, с малахитовой чернильницей на письменном столе и странно знакомой китайской вазой на камине. Две фехтовальные шпаги были скрещены над зеркалом, в котором отражался его узкий, седой затылок, и несколько фотографий военного корабля приятно прерывали голубую флору обоев.</p>
    <p>— Чем могу вам служить? — спросил он, бросив запечатанное им письмо в мусорную корзину: этот жест показался мне необычным, но я не счел нужным вмешаться. В кратких словах я изложил причину моего прихода и даже назвал крупную сумму, с которой мой друг был готов расстаться, хотя, правда, он просил меня ее не называть, а дождаться условий музея.</p>
    <p>— Все это очень мило, — сказал мосье Годар, — да только вы ошибаетесь: такой картины нет в нашем музее.</p>
    <p>— Как нет? — воскликнул я. — Да я ее только что видел! Гюстав Леруа, портрет русского дворянина.</p>
    <p>— Одно полотно Леруа у нас действительно имеется, — сказал мосье Годар, перелистав клеенчатую тетрадь и длинным черным ногтем остановившись на найденной строке. — Но это не портрет, а деревенский мотив: «Возвращение стада».</p>
    <p>Я повторил, что картину видел своими глазами пять минут тому назад и что никакая сила не заставит меня в этом усомниться.</p>
    <p>— Согласен, — сказал мосье Годар, — но и я тоже не сумасшедший. Я состою хранителем нашего музея вот уже скоро двадцать лет и знаю этот каталог, как молитву Господню. Тут сказано «Возвращение стада», значит, стадо возвращается, и ежели только дед вашего друга не изображен в виде пастуха, я не могу допустить, что его портрет у нас существует.</p>
    <p>— Он в сюртуке, — крикнул я, — клянусь вам, что он в сюртуке!</p>
    <p>— А как вообще, — спросил мосье Годар подозрительно, — вам понравился наш музей? Вы саркофаг оценили?</p>
    <p>— Послушайте, — и была уже, кажется, вибрация в моем голосе, — сделайте мне одолжение, пойдемте туда сию минуту, и условимся так: если портрет висит там, то вы мне его продадите.</p>
    <p>— А если его нет? — полюбопытствовал мосье Годар.</p>
    <p>— Тогда я вам заплачу ту же сумму.</p>
    <p>— Ладно, — сказал он. — Вот возьмите карандаш и красным, красным концом запишите мне это.</p>
    <p>Я сгоряча исполнил его требование. Прочтя мою подпись, он пожаловался на трудность произношения русских фамилий, расписался под ней сам и, быстро сложив листок, сунул его в карманчик жилета.</p>
    <p>— Пойдемте, — сказал он, высвобождая манжету.</p>
    <p>По дороге он заглянул в лавку и купил фунтик липких леденцов, которыми стал настойчиво меня угощать, а когда я наотрез отказался, попытался мне высыпать штучки две в руку, — я отдернул ее, несколько леденцов упало на панель, он подобрал их и догнал меня рысью. Когда мы приблизились к музею, то увидели, что перед ним стоит красный автокар — пустой.</p>
    <p>— Ага, — сказал мосье Годар довольненьким голосом, — я вижу, что у нас сегодня много посетителей.</p>
    <p>Он снял шляпу и, держа ее перед собой, чинно взошел по ступеням.</p>
    <p>В музее было нехорошо. Доносились вакхические восклицания, бравурный смех и как будто даже шум потасовки. Мы вошли в первую залу; там старичок сторож удерживал двух святотатцев с какими-то праздничными эмблемами в петличках, и вообще очень сизо-румяных и энергичных, старавшихся добыть из-под стекла черные чаврики муниципального советника. Прочие молодцы из той же сельско-спортивной корпорации громко издевались, кто над червем в спирту, кто над черепом. Один весельчак восхищался трубами парового отопления, будто принятыми им за экспонат; другой целился в сову из кулака и пальца. Всего было человек тридцать, так что получалась толкотня и густой шум от шагов и возгласов.</p>
    <p>Мосье Годар захлопал в ладоши и указал на плакат с надписью: «Посетители музея должны быть прилично одеты». Затем он протиснулся — и я за ним — во вторую залу. Все общество тотчас повалило туда же. Я подтолкнул Годара к портрету, и он застыл перед ним, выставив грудь, потом чуть попятился, словно им любуясь, и наступил своим дамским каблуком на чью-то ногу.</p>
    <p>— Прекрасная картина, — воскликнул он вполне искренне, — что ж, не будем мелочны. Вы оказались правы, а в каталоге, должно быть, ошибка.</p>
    <p>Говоря это, он отвлеченными пальцами достал наш контракт и разорвал его на мелкие части, которые, как снежинки, посыпались в массивную плевательницу.</p>
    <p>— Кто эта старая обезьяна? — спросил относительно портрета некто в полосатом нательнике, а так как дед моего приятеля был изображен с сигарой в руке, другой балагур вынул папиросу и собрался у портрета прикурить.</p>
    <p>— Давайте условимся о цене, — сказал я. — И во всяком случае, уйдемте отсюда.</p>
    <p>— Пропустите, господа, — крикнул мосье Годар, отстраняя любопытных. В конце залы оказался проход, которого я прежде не заметил, мы пробились туда. — Я ничего не могу решить, — говорил мосье Годар, перекрикивая шум. — Решимость только тогда хороша, когда подкреплена законом. Я должен сперва посоветоваться с мэром, который только что умер и еще не избран. Думаю, что купить портрет вам не удастся, но тем не менее хочу вам показать еще другие наши сокровища.</p>
    <p>Мы очутились в зале несколько больших размеров. Там, на длинном столе под стеклом, раскрыты были толстые, плохо выпеченные книги с желтыми пятнами на грубых листах. Вдоль стен стояли военные куклы в ботфортах с раструбами.</p>
    <p>— Давайте обсудим, — взмолился я, порываясь направить пируэты мосье Годара к плюшевому дивану в углу. Но мне помешал сторож. Потрясая единственной рукой, он догонял нас, сопровождаемый веселым табуном молодых людей, из которых один надел себе на голову медный шлем с рембрандтовским бликом.</p>
    <p>— Снимите, снимите! — воскликнул мосье Годар, и от чьего-то толчка шлем со звоном слетел с хулигана.</p>
    <p>— Дальше, — сказал мосье Годар, дергая меня за рукав, и мы попали в отдел античной скульптуры.</p>
    <p>На минуту я заблудился среди громадных мраморных ног и дважды обежал кругом исполинского колена, покамест не увидел опять мосье Годара, который искал меня за белой пятой соседней великанши. Тут какой-то человек в котелке, видно на нее взобравшийся, вдруг с большой вышины упал на каменный пол. Его стал поднимать товарищ, но оба были навеселе, и, махнув на них рукой, мосье Годар полетел в следующую комнату, где сияли восточные ткани, гончие мчались по лазурным коврам и на тигровой шкуре лежал лук с колчаном.</p>
    <p>Но странное дело: от простора и пестроты было только тяжело, мутно, — и потому ли, что все новые посетители проносились мимо, или потому, что мне хотелось поскорее выбраться из ненужно удлинившегося музея, чтобы в свободной тишине докончить с мосье Годаром деловой разговор, но меня охватила какая-то тревога. Между тем мы перенеслись еще в одну залу, которая уж совсем была громадная, судя по тому, что в ней помещался целый скелет кита, подобный остову фрегата, а далее открывались еще и еще залы, косо лоснились полотна широких картин, полные грозовых облаков, среди которых плавали в синих и розовых ризах нежные идолы религиозной живописи, и все это разрешалось внезапным волнением туманных завес, и зажигались люстры, и в освещенных аквариумах рыбы виляли прозрачными шлейфами, а когда мы взбежали по лестнице, то сверху, из галереи, увидели внизу толпу седых людей и зонтиков, осматривающих громадную модель мироздания.</p>
    <p>Наконец, в каком-то пасмурном, но великолепном помещении, отведенном истории паровых машин, мне удалось остановить на мгновение моего беспечного вожака.</p>
    <p>— Довольно, — крикнул я, — я ухожу. Мы поговорим завтра…</p>
    <p>Его уже не было. Я повернулся, увидел в вершке от себя высокие колеса вспотевшего локомотива и долго пытался найти между макетами вокзалов обратный путь… Как странно горели лиловые сигнальные огни во мраке за веером мокрых рельсов, как сжималось мое бедное сердце… Вдруг опять все переменилось: передо мной тянулся бесконечно длинный проход, где было множество конторских шкафов и неуловимо спешивших людей, а кинувшись в сторону, я очутился среди тысячи музыкальных инструментов, — в зеркальной стене отражалась амфилада роялей, а посредине был бассейн с бронзовым Орфеем на зеленой глыбе. Тема воды на этом не кончилась, ибо, метнувшись назад, я угодил в отдел фонтанов, ручьев, прудков, и трудно было идти по извилистому и склизкому их краю.</p>
    <p>Изредка, то с одной стороны, то с другой, каменные лестницы с лужами на ступенях, странно пугавшие меня, уходили в туманные пропасти, где раздавались свистки, звон посуды, стук пишущих машинок, удары молотков и много других звуков, словно там были какие-то выставочные помещения, уже закрывающиеся или еще недостроенные. Потом я попал в темноту, где натыкался на неведомую мебель, покамест, увидя красный огонек, я не вышел на платформу, лязгнувшую подо мной… а за ней вдруг открылась светлая, со вкусом убранная гостиная в стиле ампир, но ни души, ни души… Мне уже было непередаваемо страшно, но всякий раз, как я поворачивался и старался вернуться по уже пройденным переходам, я оказывался в еще не виданном месте, — в зимнем саду с гортензиями и разбитыми стеклами, за которыми чернела искусственная ночь, или в пустой лаборатории, с пыльными алембиками на столах. Наконец я вбежал в какое-то помещение, где стояли вешалки, чудовищно нагруженные черными пальто и каракулевыми шубами; там, в глубине за дверью, вдруг грянули аплодисменты, но, когда я дверь распахнул, никакого театра там не было, а просто мягкая муть, туман, превосходно подделанный, с совершенно убедительными пятнами расплывающихся фонарей. Более чем убедительными! Я двинулся туда, и сразу отрадное и несомненное ощущение действительности сменило наконец всю ту нереальную дрянь, среди которой я только что метался. Камень под моими ногами был настоящая панель, осыпанная чудно пахнущим, только что выпавшим снегом, на котором редкие пешеходы уже успели оставить черные, свежие следы. Сначала тишина и снежная сырость ночи, чем-то поразительно знакомые, были приятны мне после моих горячечных блужданий. Доверчиво я стал соображать, куда я, собственно, выбрался, и почему снег, и какие это фонари, преувеличенно, но мутно лучащиеся там и сям в коричневом мраке. Я осмотрел и, нагнувшись, даже тронул каменную тумбу… потом взглянул на свою ладонь, полную мокрого, зернистого холодка, словно думая, что прочту на ней объяснение. Я почувствовал, как легко, как наивно одет, но ясное сознание того, что из музейных дебрей я вышел на волю, опять в настоящую жизнь, это сознание было еще так сильно, что в первые две-три минуты я не испытывал ни удивления, ни страха. Продолжая неторопливый осмотр, я оглянулся на дом, у которого стоял, — и сразу обратил внимание на железные ступени с такими же перилами, спускавшиеся в подвальный снег. Что-то меня кольнуло в сердце, и уже с новым, беспокойным любопытством я взглянул на мостовую, на белый ее покров, по которому тянулись черные линии, на бурое небо, по которому изредка промахивал странный свет, и на толстый парапет поодаль: за ним чуялся провал, поскрипывало и булькало что-то, а дальше, за впадиной мрака, тянулась цепь мохнатых огней. Промокшими туфлями шурша по снегу, я прошел несколько шагов и все посматривал на темный дом справа: только в одном окне тихо светилась лампа под зеленым стеклянным колпаком, — а вот запертые деревянные ворота, а вот, должно быть, — ставни спящей лавки… и при свете фонаря, форма которого уже давно мне кричала свою невозможную весть, я разобрал кончик вывески: «…инка сапог», — но не снегом, не снегом был затерт твердый знак. «Нет, я сейчас проснусь», — произнес я вслух и, дрожа, с колотящимся сердцем, повернулся, пошел, остановился опять, — и где-то раздавался, удаляясь, мягкий ленивый и ровный стук копыт, и снег ермолкой сидел на чуть косой тумбе, и он же смутно белел на поленнице из-за забора, и я уже непоправимо знал, где нахожусь. Увы! это была не Россия моей памяти, а всамделишная, сегодняшняя, заказанная мне, безнадежно рабская и безнадежно родная. Полупризрак в легком заграничном костюме стоял на равнодушном снегу, октябрьской ночью, где-то на Мойке или на Фонтанке, а может быть, и на Обводном канале, — и надо было что-то делать, куда-то идти, бежать, дико оберегать свою хрупкую, свою беззаконную жизнь. О, как часто во сне мне уже приходилось испытывать нечто подобное, но теперь это была действительность, было действительным все: и воздух, как бы просеянный снегом, и еще не замерзший канал, и рыбный садок, и особенная квадратность темных и желтых окон. Навстречу мне из тумана вышел человек в меховой шапке, с портфелем под мышкой и кинул на меня удивленный взгляд, а потом еще обернулся, пройдя. Я подождал, пока он скрылся, и тогда начал страшно быстро вытаскивать все, что у меня было в карманах, и рвать, бросать в снег, утаптывать: бумаги, письмо от сестры из Парижа, пятьсот франков, платок, папиросы, но для того, чтобы совершенно отделаться от всех эмигрантских чешуй, необходимо было бы содрать и уничтожить одежду, белье, обувь, все, — остаться идеально нагим, и хотя меня и так трясло от тоски и холода, я сделал что мог.</p>
    <p>Но довольно. Не стану рассказывать ни о том, как меня задержали, ни о дальнейших моих испытаниях. Достаточно сказать, что мне стоило неимоверного терпения и трудов обратно выбраться за границу и что с той поры я заклялся исполнять поручения чужого безумия.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Лик</p>
    </title>
    <p>Есть пьеса «Бездна» (L’Abîme) известного французского писателя Suire. Она уже сошла со сцены, прямо в Малую Лету (то есть в ту, которая обслуживает театр, — речка, кстати сказать, не столь безнадежная, как главная, с менее крепким раствором забвения, так что режиссерская удочка иное еще вылавливает спустя много лет). В этой пьесе, по существу идиотской, даже идеально идиотской, иначе говоря — идеально построенной на прочных условностях общепринятой драматургии, трактуется страстной путь пожилой женщины, доброй католички и землевладелицы, вдруг загоревшейся греховной страстью к молодому русскому, Igor, — Игорю, случайно попавшему к ней в усадьбу и полюбившему ее дочь Анжелику. Старый друг семьи, — волевая личность, угрюмый ханжа, ходко сбитый автором из мистики и похотливости, ревнует героиню к Игорю, которого она в свой черед ревнует к Анжелике, — словом, все весьма интересно, весьма жизненно, на каждой реплике штемпель серьезной фирмы, и уж конечно ни один толчок таланта не нарушает законного хода действия, нарастающего там, где ему полагается нарастать, и, где следует, прерванного лирической сценкой или бесстыдно пояснительным диалогом двух старых слуг.</p>
    <p>Яблоко раздора — обычно плод скороспелый, кислый, его нужно варить; так и с молодым человеком пьесы: он бледноват; стараясь его подкрасить, автор и сделал его русским, — со всеми очевидными последствиями такого мошенничества. По авторскому оптимистическому замыслу, это — беглый русский аристократ, недавно усыновленный богатой старухой — русской женой соседнего шатлена. В разгар ночной грозы Игорь стучится к нам в дом, входит к нам со стеком в руке; волнуясь докладывает, что в имении его благодетельницы горит красный лес и что наш сосняк может тоже заняться. Нас это менее поражает, чем юношеский блеск ночного гостя, и мы склонны опуститься на пуф, задумчиво играя ожерельем, когда наш друг-ханжа замечает, что отблеск огня подчас бывает опаснее самого пожара. Завязка, что и говорить, крепкая, добротная: уже ясно, что русский станет тут завсегдатаем, и действительно: второй акт — это солнечный день и белые панталоны.</p>
    <p>Судя по тексту пьесы, на первых порах, т. е. пока автору это не надоело, Игорь выражается не то чтобы неправильно, а с запинкой, вставляя изредка вопросец: «Так, кажется, у вас, — у французов, дескать, — говорится?» Но затем, когда автору уже не до того, ввиду бурного разлива драмы, всякая иностранная слабость речи отбрасывается, русский стихийно обретает богатый язык коренного француза, и только поближе к концу, во время передышки перед финальным раскатом, драматург вспоминает национальность Игоря, который посему мимоходом обращается к старику-слуге со словами: «J’étals trop jeune pour prendre part à la… comment dit-on… velika voïna… grande, grande guerre…»<a l:href="#n32" type="note">[32]</a> Правда, надо автору отдать справедливость, что, кроме этого «velika voïna» и одного скромного «dosvidania», он не злоупотребляет знакомством с русским языком, довольствуясь указанием, что «славянская протяжность придает некоторую прелесть разговору Игоря».</p>
    <p>В Париже, где пьеса имела большой успех, Игоря играл François Coulot, играл неплохо, но почему-то с сильным итальянским акцентом, по-видимому выдаваемым им за русский, но не удивившим ни одного рецензента. Впоследствии же, когда пьеса скатилась в провинцию, исполнителем этой роли случайно сделался настоящий русский актер, Александр Лик (псевдоним), — худощавый блондин с темными, как кофе, глазами, до того получивший небольшую известность благодаря фильме, где он отлично провел эпизодическую роль заики.</p>
    <p>Трудно, впрочем, решить, обладал ли он подлинным театральным талантом или же был человек многих невнятных призваний, из которых выбрал первое попавшееся, но мог бы с таким же успехом быть живописцем, ювелиром, крысоловом… Такого рода существа напоминают помещение со множеством разных дверей, среди которых, быть может, находится одна, которая действительно ведет прямо в сад, в лунную глубь чудной человеческой ночи, где душа добывает ей одной предназначенные сокровища. Но как бы то ни было, <emphasis>этой</emphasis> двери Александр Лик не отворил, а попал на актерский путь, по которому шел без увлечения, с рассеянным видом человека, ищущего каких-то путевых примет, которых нет, но которые, пожалуй, снились или, быть может, принадлежат другой, как бы не проявленной, местности, где ему не бывать никогда, никогда. В условном же плане земного быта, ему было за тридцать, но все же на несколько лет меньше, чем веку, а потому память о России, которая у людей пожилых, застрявших за границей собственной жизни, превращается либо в необыкновенно сильно развитый орган, работающий постоянно и своей секрецией возмещающий все исторические убытки, либо в раковую опухоль души, мешающую дышать, спать, общаться с беспечными иностранцами, — у него эта память оставалась в зачаточном виде, исчерпываясь туманными впечатлениями детства, вроде соснового запашка дачного новоселья или асимметричной снежинки на башлыке. Его родители умерли, жил он один, любовь и дружба, перепадавшие ему, все были какие-то сквозные, никто к нему не писал писем просто так, потому что хочется, никто не интересовался его заботами живее его самого, и, когда недавно он узнал от двух докторов — француза и русского, — что у него, как у многих литературных героев, неизлечимая болезнь сердца, как-то не к кому было пойти и пожаловаться на незаслуженную шаткость его, его бытия, когда улицы так и кишат здоровенными стариками. И каким-то образом с его болезнью было связано то, что он любил хорошие, дорогие вещи, мог, например, на последние двести франков купить нашейный платок или вечное перо, но всегда, всегда случалось так, что эти вещи у него пачкались, ломались, портились, несмотря на всю его бережную, даже набожную аккуратность.</p>
    <p>По отношению к прочим участникам труппы, в которую он вступил столь же случайно, как сброшенный женщиной мех попадает на то или другое кресло, в сущности анонимное, он остался таким же чужим, каким был на первой репетиции. Ему сразу же показалось, что он лишний, что он украл чье-то место, — и хотя директор труппы был с ним ровно благожелателен, мнительной душе Лика мерещилась ежеминутная возможность скандала, точно вот-вот разоблачат его, обличат в чем-то невозможно стыдном, — а самую ровность отношения он воспринимал как полнейшее равнодушие к его работе, словно все давно примирились с ее безнадежно низким уровнем и терпят его только потому, что нет удобного предлога, чтоб его уволить.</p>
    <p>Ему мнилось, — а может быть, это и впрямь было так, — что для этих громких, гладких французских артистов, сложно связанных между собой сетью личных и профессиональных страстей, он такой же случайный предмет, как старый велосипед, который один из персонажей ловко разбирал во втором действии, — так что, когда кто-нибудь особенно приветливо с ним здоровался или предлагал ему закурить, это казалось ему недоразумением, которое, увы, сейчас, сейчас разъяснится. Вследствие своей болезни он избегал пить, но вместо того, чтобы прослыть малокомпанейским, откуда было бы недалеко до обвинения в заносчивости, что, на худой конец, могло бы составить ему хоть какое-то подобие личности, — его отсутствие на приятельских сборищах просто не замечалось, точно иначе и быть не могло, а если и звали его куда-нибудь, то лишь в рассеянно-вопросительной форме, — вы что, с нами, или — ? — а это всегда крайне больно человеку, который только и жаждет, чтобы его уговорили. Он плохо понимал шутки, намеки, прозвища, которыми заповедно весело перекидывались другие; ему почти хотелось, чтобы насмешка отнеслась к нему, но даже и этого не случалось. Вместе с тем кое-кто из коллег ему нравился: так, исполнитель главной роли (лицемера с заскоком) был в рядовой жизни приятным толстяком, недавно купившим спортивную машину, о которой рассказывал вам с неподдельным вдохновением; и очень мила была девушка, черноволосая и худенькая, с великолепно-светлыми, холеными глазами, — но она безнадежно забывала днем свои вечерние признания на подмостках, в разговорчивых объятьях русского жениха, когда она так искренне льнула к Лику, который любил себя утешать тем, что только на сцене она живет настоящей жизнью, а в другое время впадает в периодическое помешательство, когда она уже не узнает его и зовет себя другим именем. С главной же барыней он так никогда и не обменялся ни одним словом, кроме реплик, и, когда эта коренастая, напряженно красивая женщина, подрагивая щеками, шла мимо него в кулисах, он чувствовал себя куском декорации, который может плашмя упасть, если заденут. Трудно, трудно сказать, было ли это все так, как представлял себе бедный Лик, или же эти вполне безопасные, занятые собой люди оставляли его в покое лишь потому, что он не искал их общества, и не обращались к нему с разговором совершенно так же естественно, как снюхавшиеся между собой пассажиры не обращаются к иностранцу в углу, поглощенному книжкой, — и уж разумеется, никому это не может быть обидно. Но если даже и старался Лик в редкие минуты бодрости убедить себя в ложности своих смутных мук, они, эти муки, были слишком близки ему по воспоминаниям, слишком часто повторялись при других обстоятельствах, чтобы теперь он мог одолеть их с помощью рассудка. Одиночество как положение исправлению доступно, но как состояние — это болезнь неизлечимая.</p>
    <p>Роль свою он исполнял добросовестно и, по крайней мере в смысле произношения, удачнее, чем его предшественник, ибо Лик по-французски говорил с русской оттяжкой, замедляя и смягчая фразу, не донося ударения до ее конца и слишком бережно отцеживая те брызги подсобных выражений, которые столь славно и скоро слетают у француза с языка. Роль была так мала, так незначительна, вопреки драматическому влиянию ее на игру прочих лиц, что не стоило задумываться над нею, — а все же он задумывался, особенно в начале турне, — и не столько из любви к искусству, сколько потому, что ему казалась чем-то для него лично унизительным парадоксальная разность между ничтожностью самой роли и значительностью той сложной драмы, коей он был прямой причиной. Но хотя он вскоре остыл к возможным улучшениям, которые подсказывали ему и искусство, и самолюбие (две вещи часто совпадающие), он по-прежнему с таинственным удовольствием выбегал на сцену, точно всякий раз ждал каких-то особых наград, никак, конечно, не связанных с привычными порциями обобщительных рукоплесканий. Эти награды не были и внутренним удовлетворением художника. Скорее они таились в каких-то необыкновенных щелях и складках, которые он угадывал в жизни самой пьесы, пускай банальной и бездарной до одури… но, как и всякая живыми людьми разыгрываемая вещь, она добирала, Бог весть из чего, личную душу, часа два-три пыталась как-то жить, развивая свою теплоту и энергию, не состоявшие ни в какой зависимости от жалкого замысла автора, от посредственности актерских сил, а просыпавшиеся так, как просыпается жизнь в нагретой солнцем воде. Скажем: Лик мог бы надеяться, что в один смутно прекрасный вечер он посреди привычной игры попадет как бы на топкое место, что-то поддастся, и он навсегда потонет в оживающей стихии, ни на что не похожей, самостоятельной, совсем по-новому продолжающей нищенские задания драмы, — весь без возврата уйдет туда, женится на Анжелике, будет ездить верхом по сухому вереску, получит все то материальное благо, на которое намекалось в пьесе, заживет в том замке, — но кроме всего, очутится в невероятно нежном мире, сизом, легком, где возможны сказочные приключения чувств, неслыханные метаморфозы мысли. И, обо всем этом думая, Лик почему-то себе представлял, что когда он умрет от разрыва сердца, а умрет он скоро, то это непременно будет на сцене, как было с бедным, лающим Мольером, но что смерти он не заметит, а перейдет в жизнь случайной пьесы, вдруг по-новому расцветшей от его впадения в нее, а его улыбающийся труп будет лежать на подмостках, высунув конец одной ноги из-под складок опустившегося занавеса.</p>
    <p>В конце лета «Бездна» и другие две пьесы репертуара шли в приморском городе; Лик участвовал только в «Бездне», так что между первым ее представлением и вторым (всего два и намечалось) у него оказалась, как случалось обычно, неделя свободного времени, с которым он не совсем знал, как справиться. При этом он не выносил юга: первое выступление прошло для него в оранжерейно-бредовой мути, с горячей каплей краски, то висящей на кончике носа, то обжигающей верхнюю губу, и когда во время антракта он вышел на террасу, сзади отделявшую театр от англиканской церкви, ему показалось, что он не дотянет до конца спектакля, а растает на сцене среди разноцветных испарений, промеж которых вдруг пройдет в последний смертный миг блаженная струя другой, другой жизни. Кое-как, однако, он доиграл, несмотря на то что в глазах двоилось от пота, а гладкое ощущение холодных, голых рук молодой партнерши мучительно подчеркивало таяние его ладоней. Он вернулся в свой пансион совсем разбитый, с гулом боли в затылке и ломотой в плечах, — и там, в темном саду, все цвело, пахло конфетами, цыкали вовсю кузнечики, которых он, как почему-то все русские, принимал за цикад.</p>
    <p>Освещенная комната была санитарно бела по сравнению с южным мраком в растворенном окне. Он раздавил пьяного, красного комара на стене и потом долго сидел на краю постели, боясь лечь, боясь сердцебиения. Близкое присутствие моря за окном томило его, словно это огромное, липко-блестящее, лунной перепонкой стянутое пространство, которое он угадывал за лимонной рощей, было сродни булькающему и тоже стянутому сосуду его сердца и, как оно, болезненно обнаженное, ничем не было отделено от неба, от шарканья людских ног, от невыносимого давления музыки, играющей в ближнем баре. Он посмотрел на дорогие часики на кисти и с болью увидел, что потерял стеклышко, — да, проехался обшлагом по каменной ограде, когда давеча, спотыкаясь, лез в гору… Они еще жили, беззащитные, голые, как живет вскрытый хирургом орган.</p>
    <p>Дни проходили у него в поисках тени, в мечтах о прохладе. Было нечто адское в проблесках моря и пляжа, где млели медные демоны на раскаленной гальке. Солнечная сторона узких улиц ему была так строго заказана, что приходилось бы разрешать головоломные маршрутные задачи, кабы в блужданиях его была цель. Но идти ему было некуда, — так что, послонявшись у лавок, где между прочим выставлены были довольно забавные запястья словно из розоватого янтаря и совсем привлекательные кожаные закладки да бумажники, тисненные золотом, он опускался на стул под оранжевым навесом кафе, потом шел к себе и лежал на постели нагишом, страшно худой и страшно белый, думая все о тех же вещах, о которых думал постоянно.</p>
    <p>Он думал о том, что осужден жить сбоку от жизни, что всегда было и будет так и что поэтому, если смерть не окажется для него выходом в настоящую существенность, он жизни так никогда и не узнает. Еще он думал о том, что если бы его родители были живы, а не умерли на заре эмиграции, то, может быть, эти пятнадцать лет его взрослой жизни прошли бы в тепле семьи, что, будь судьба усидчивее, он окончил бы одну из трех гимназий, в которые попадал на случайных пунктах средней, очень средней, Европы, и теперь занимался бы хорошим делом в кругу хороших людей, — но, как он ни напрягал воображения, ни дела этого, ни этих людей он представить себе не мог, так же как он не мог себе объяснить, почему юношей он учился в кинематографической студии, а не занимался музыкой или нумизматикой, мытьем стекол или бухгалтерией. И как всегда, с каждой точки своей окружности мысль по радиусу возвращалась к темному центру, к предчувствию близкой смерти, для которой он, не скопивший никаких жизненных драгоценностей, едва ли был интересной добычей, — а тем не менее его-то, по-видимому, наметила она в первую очередь.</p>
    <p>Как-то вечером, когда он полулежал в полотняном кресле на веранде, к нему пристал один из жителей пансиона, болтливый русский старик (уже успевший дважды ему рассказать свою биографию, сперва в одном направлении, из настоящего к прошлому, а потом в другом, против шерсти, причем получились две различные жизни, одна удачная, другая нет), — и, удобно усевшись, теребя подбородок, сказал:</p>
    <p>— У меня тут отыскался знакомый, то есть знакомый — c’est beaucoup dire<a l:href="#n33" type="note">[33]</a>, раза два встречал его в Брюсселе, теперь, увы, это совсем опустившийся тип. Вчера — да, кажется, вчера, — упоминаю вашу фамилию, а он говорит: как же, я его знаю, мы даже родственники.</p>
    <p>— Родственники? — удивился Лик. — У меня почти никогда не было родственников. Как его зовут?</p>
    <p>— Некто Колдунов, Олег Петрович, — кажется, Петрович? Не знаете?</p>
    <p>— Не может быть! — воскликнул Лик, закрыв лицо руками.</p>
    <p>— Представьте, — сказал тот.</p>
    <p>— Не может быть, — повторил Лик. — Я ведь всегда думал… Это ужасно! Неужели вы сказали мой адрес?</p>
    <p>— Сказал. Но я вас понимаю. И противно, знаете, и жалко. Отовсюду вышибли, озлоблен, семья, все такое.</p>
    <p>— Послушайте, я вас прошу, — вы не можете ему сказать, что я уехал, потому что это для меня ужасно!</p>
    <p>— Если увижу, скажу, но только… Я так, случайно, его в порту встретил, — эх, чудесные какие там стоят яхты, вот это счастливцы, живешь на воде, куда хочешь — плыви. Шампанское, девочки, все это отполировано…</p>
    <p>И старик причмокнул, покачивая головой.</p>
    <p>«Как это дико, — весь вечер думал Лик. — Гадость какая…» Неизвестно на чем основанная мысль, что Олега Колдунова давным-давно нет на свете, была для Лика одной из тех аксиом, которые уже не состоят на действительной службе рассудка, а сложены далеко-далеко и никогда ни в чем не участвуют, так что теперь, когда Колдунов воскрес, приходилось допустить, что две параллельные линии все-таки скрещиваются, но мучительно трудно было отделаться от старого, застрявшего в мозгу представления, словно извлечение этой одной ложной мысли могло повредить всему распорядку прочих мыслей и представлений. И он теперь никак не мог вспомнить, какие данные у него были полагать, что Колдунов погиб, и почему за эти двадцать лет так окрепла цепь каких-то неопределенных первоначальных сведений (связанных с Гражданской войной?), из которых сковалась его гибель.</p>
    <p>Их матери были двоюродными сестрами. Олег Колдунов был на два года старше его, в течение четырех лет они учились в той же провинциальной гимназии, и память об этих годах всегда была так ненавистна Лику, что он предпочитал не вспоминать отрочества; мало того, — его Россию так заволокло, пожалуй, именно потому, что личных воспоминаний своих он не пестовал. Но до сих пор бывали, конечно, сны, на них не было управы. И не только случалось, что Колдунов являлся ему в собственном виде, в обстановке отрочества, наскоро составленной сном из таких аксессуаров, как парта, черная доска, сухая, легкая губка; кроме этих бытовых снов, случались и сны романтические, даже декадентские, т. е. лишенные явного присутствия Колдунова, но зашифрованные им, пропитанные его гнетущим духом или полные как бы слухов о нем, положений и теней положений, каким-то образом выражающих его сущность, — и этот мучительный колдуновский фон, на котором развертывалось действие первого попавшегося сна, был куда хуже прямых сноявлений Колдунова, каким он запомнился — грубым, мускулистым гимназистом, с коротко остриженной головой и крупными чертами неприятно пригожего лица: их правильность портили слишком близко посаженные глаза, снабженные тяжелыми замшевыми веками, — недаром его прозвали «крокодил», — в самом деле, было нечто мутно-глинисто-нильское в этом медлительном взгляде.</p>
    <p>Колдунов учился безнадежно плохо: особая русская безнадежность, когда как бы очарованный балбес стоймя погружается сквозь прозрачные слои классов, так что младшие постепенно до него дорастают в оцепенении страха и потом, через год, с облегчением оставляют его позади. Отличался он наглостью, нечистоплотностью, дикой физической силой: после возни с ним всегда пахло зверинцем. Лик между тем был тщедушным, нежным и самолюбивым мальчиком, значит — собой представлял жертву идеальную, неистощимую. Колдунов на него наплывал без слов и деловито пытал его на полу, раздавленного, но всегда ерзающего; громадная, распяленная колдуновская ладонь производила отвратительно черпающий жест, забираясь в какие-то судорожные, обезумевшие глубины. Затем, на час-другой, он его оставлял в покое, довольствуясь повторением какой-нибудь непристойно-бессмысленной фразы, обидной для Лика, у которого спина была в меловой пыли и горели замученные уши; когда же опять надо было поразмяться, Колдунов со вздохом, даже с какой-то неохотой, снова наваливался, впивался роговыми пальцами под ребра или садился отдыхать на лицо жертвы. Он досконально знал все хулиганские приемчики для причинения наисильнейшей боли, не сопряженной с увечьями, а потому пользовался подобострастным уважением товарищей. Вместе с тем он проникался к постоянному своему пациенту смутно-сентиментальной симпатией и на переменах норовил ходить с ним в обнимку, ощупывая тяжелой, рассеянной лапой худую ключицу Лика, который тщетно старался сохранить независимый и достойный вид. Таким образом, посещение гимназии было для Лика совершенно нелепым и невозможным страданием, жаловаться он стеснялся, а ночные мысли о том, как наконец он Колдунова убьет, только изнуряли душу. К счастью, вне школы они почти не видались, хотя матери Лика и хотелось бы поближе сойтись с кузиной, которая была гораздо ее богаче и держала своих лошадей. Когда же революция пошла переставлять мебель и Лик попал в другой город, а пятнадцатилетний, уже усатенький и вконец озверевший Олег куда-то в общей суматохе пропал, наступило блаженное затишье, скоро, впрочем, сменившееся новыми, более тонкими муками под управлением мелких наследников первоначального палача.</p>
    <p>Противно признаться, но Лику случалось на людях в редких разговорах о прошлом вспоминать мнимого покойника с той фальшивой улыбкой, коей мы награждаем далекое, доброе, мол, время, сыто спящее в углу своей зловонной клетки. Теперь же, когда Колдунов оказался живым, он никакими взрослыми доводами не мог побороть преобразованное действительностью, но тем более явственное ощущение той беспомощности, которая давила его во сне, когда из-за ширмы, осклабясь, поигрывая пряжкой пояса, выходил хозяин сна, страшный, черноволосый гимназист. И хотя Лик превосходно понимал, что живой, настоящий ничего ему теперь не сделает, возможная встреча с ним почему-то казалась зловещей, роковой, глухо сопряженной с привычной системой всех дурных предчувствий страданий, обид, известных Лику.</p>
    <p>После разговора со стариком он решил дома не сидеть, — до последнего спектакля оставалось всего три дня, так что переезжать в другой пансион не стоило, но можно было, например, уезжать на целый день за итальянскую границу или в горы, благо погода испортилась, накрапывало, дул свежий ветер. Когда на следующий день, раным-рано, он вышел из сада по узкой дорожке между цветущих стен, навстречу показался небольшого роста коренастый человек, в одежде, самой по себе мало отличающейся от обычной формы средиземноморских дачников, — берет, открытая рубашка, провансальские туфли, — но почему-то чувствовалось, что он-то одет так не столько по праву летней погоды, сколько по обязанности нищеты. В первую секунду Лика больше всего поразило, что чудовищная фигура, заполнявшая собой его память, на самом деле едва выше его самого.</p>
    <p>— Саша, не узнаешь? — патетически протянул Колдунов, остановившись посреди дорожки.</p>
    <p>Крупные черты его желтовато-темного лица с шершавой тенью на щеках и над губой, из-под которой щерились плохие зубы; большой наглый нос с горбинкой; исподлобья глядящие, мутные глаза — все это было колдуновское, несомненное, хоть и затушеванное временем, но пока Лик смотрел, это первое, несомненное сходство разошлось, беззвучно разрушилось, и перед ним стоял незнакомый проходимец с тяжелым лицом римского кесаря — правда, сильно потрепанного кесаря.</p>
    <p>— Поцелуемся, — мрачно сказал Колдунов и на мгновение приложился к детским губам Лика холодной, соленой щекой.</p>
    <p>— Я тебя сразу узнал, — залепетал Лик. — Мне вчера как раз говорил, как его, Гаврилюк…</p>
    <p>— Сомнительная личность, — перебил Колдунов. — Мэфий-туа. Хорошо… Вот это, значит, мой Саша. Отметим. Рад. Рад тебя опять встретить. Это судьба! Помнишь, Саша, как мы с тобой бычков ловили? Абсолютно ясно. Одно из лучших воспоминаний. Да.</p>
    <p>Лик твердо знал, что с Колдуновым никогда в детстве рыбы не уживал, но растерянность, скука, застенчивость помешали ему уличить этого чужого человека в присвоении несуществующего прошлого. Он вдруг почувствовал себя вертлявым и не в меру нарядным.</p>
    <p>— Сколько раз, — продолжал Колдунов, с интересом разглядывая светлые панталоны Лика, — сколько раз за это время… Да, вспоминал, вспоминал! Где-то, думаю, мой Саша… Жене о тебе рассказывал. Была когда-то красивой женщиной. Ты чем же занимаешься?</p>
    <p>— Я актер, — вздохнул Лик.</p>
    <p>— Позволю себе нескромность, — конфиденциально сказал Колдунов. — В Соединенных Штатах имеется тайное общество, в котором слово «деньги» считается неприличным, а если нужно платить, так заворачивают доллар в туалетную бумагу. Правда, только богачи примыкают, беднякам некогда. Я вот к чему, — и, вопросительно кивая, Колдунов произвел пальцами вульгарный перебор: осязание деньжат.</p>
    <p>— Увы, нет, — без всякой задней мысли воскликнул Лик. — Большую часть года я безработный, а в остальную часть — гроши!</p>
    <p>— Знаем и понимаем, — усмехнулся Колдунов. — Во всяком случае… Да, во всяком случае, я хочу с тобой как-нибудь поговорить об одном деле. Сможешь недурно заработать. Ты сейчас как — свободен?</p>
    <p>— Видишь ли, — собственно, я еду на целый день в Бордигеру, автокаром, — а завтра…</p>
    <p>— Очень напрасно. Сказал бы мне, у меня тут есть знакомый шофер, шикарная частная машина, я бы тебе всю Ривьеру показал. Шляпа, шляпа. Ну, чорт с тобой, провожу тебя до остановки.</p>
    <p>— И я вообще скоро уезжаю совсем, — вставил Лик.</p>
    <p>— А как твои… как тетя Тася? — рассеянно спросил Колдунов, когда они шли по людной улочке, спускающейся к набережной. — Так, так, — закивал он на ответ Лика, и вдруг что-то виновато-безумное пробежало по его нехорошему лицу. — Послушай, Саша, — сказал он, невольно его толкая и близко оборачиваясь к нему на узком тротуаре, — для меня встреча с тобой — это знак. Это знак, что не все еще погибло, а я, признаться, на днях еще думал, что все погибло. Понимаешь, что я говорю?</p>
    <p>— Ну, это у всякого бывают такие мысли, — сказал Лик.</p>
    <p>Они вышли на набережную. Под пасмурным небом море было густое, граненое и местами, вблизи парапета, там, где шлепнулась пена, темнелись лужи. Было пусто, только на скамейке сидела одинокая дама в штанах.</p>
    <p>— Давай-ка пять франчей, папирос тебе куплю на дорогу, — быстро проговорил Колдунов и, взяв монету, добавил другим, свободным тоном: — Смотри, вон там моя жёнка, займи ее, я сейчас вернусь.</p>
    <p>Лик подошел к скамье, на которой сидела белокурая дама с раскрытой книжкой на коленях, и по актерской инерции сказал:</p>
    <p>— Ваш муж сейчас вернется и забыл меня представить. Я его родственник.</p>
    <p>В то же время его обдало прохладной пылью волны. Дама подняла на Лика голубые английские глаза, неторопливо закрыла красную книжку и безмолвно ушла.</p>
    <p>— Просто шутка, — сказал запыхавшийся Колдунов, появляясь опять. — Вуаля. Беру себе несколько. Да, — моей, к сожалению, некогда глядеть на море. Слушай, я тебя умоляю, обещай мне, что мы еще свидимся. Помни знак! Завтра, послезавтра, когда хочешь. Обещай. Погоди, я тебе дам мой адресок.</p>
    <p>Он взял новенькую, золотисто-кожаную записную книжку Лика, сел, наклонил потный, со вздутыми жилами лоб, сдвинул колени, — и не только написал адрес, с мучительной тщательностью перечтя его, поставив забытую точку на «i» и подчеркнув, но еще набросал план — так, так, потом так. Видно было, что он делал это не раз и что не один обманувший его человек уже ссылался на то, что адрес запамятовал, — поэтому-то он вкладывал в его начертание очень много усердия и силы, — силы почти заклинательной.</p>
    <p>Подошел автокар. «Значит, жду», — крикнул Колдунов, подсаживая Лика. И, повернувшись, полный энергии и надежды, он решительно пошел вдоль набережной, словно у него было какое-то спешное, важное дело, — между тем как по всему видать было, что это лодырь, пропойца и хам.</p>
    <p>На следующий день, в среду, Лик поехал в горы, а в четверг большую часть дня пролежал у себя с сильной головной болью. Вечером — спектакль, завтра — отъезд. Около шести пополудни он вышел, чтобы получить из починки часы, а затем купить себе хорошие белые туфли: давно хотелось во втором действии блеснуть обновой, — и когда он с коробкой под мышкой выбрался из лавки сквозь рассыпчатую завесу, то сразу столкнулся с Колдуновым.</p>
    <p>Тот поздоровался с ним без прежнего пыла, а скорее насмешливо.</p>
    <p>— Не! Теперь уж не отвертишься, — сказал он, крепко взяв Лика за руку. — Пойдем-ка. Посмотришь, как я живу и работаю.</p>
    <p>— Вечером спектакль, — возразил Лик, — и завтра я уезжаю!</p>
    <p>— То-то и оно, милый, то-то и оно. Хватай! Пользуйся! Другого шанса никогда не будет. Карта бита! Иди, иди.</p>
    <p>Повторяя отрывистые слова, изображая всем своим непривлекательным существом бессмысленную радость человека, дошедшего до точки, а может быть, и перешедшего ее (плохо изображает, смутно подумал Лик), Колдунов быстро шел да подталкивал слабого спутника. В угловом кафе на террасе сидела вся компания артистов и, заметив Лика, его приветствовала перелетной улыбкой, которая, собственно, не принадлежала ни одному из них, а пробежала по всем губам, как самостоятельный зайчик.</p>
    <p>Колдунов повел Лика влево и вверх по маленькой кривой улице, испещренной там и сям желтым и тоже каким-то кривым солнцем. В этом нищем старом квартале Лик не бывал ни разу. Высокие, голые фасады узких домов словно наклонялись с обеих сторон, как бы сходясь верхушками, иногда даже срастались совсем, и получалась арка. У порогов возились отвратительные младенцы; всюду текла черная, вонючая водица. Вдруг, переменив направление, Колдунов втолкнул его в лавку и, подобно многим русским беднякам, щеголяя самыми дешевыми французскими словечками, купил на деньги Лика две бутылки вина. При этом было очевидно, что он тут давно задолжал, и теперь во всей его повадке, в грозно приветственных восклицаниях, на которые ни лавочник, ни теща лавочника никак не откликнулись, было отчаянное злорадство, и от этого Лику стало еще неприятнее. Они пошли дальше, свернули в переулок, и хотя казалось, что мерзкая улица, по которой они только что поднимались, была последним пределом мрачности, грязи, тесноты, проход этот с вялым бельем, висевшим поперек верхнего просвета, изловчился выразить еще худшую печаль. Там-то, на углу кривобокой площадки, Колдунов сказал, что пойдет вперед, и, покинув Лика, направился к черной дыре раскрытой двери. Одновременно из нее выскочил белокурый мальчик лет десяти, но, увидя наступающего Колдунова, побежал обратно, задев по пути грубо звякнувшее ведро. «Стой, Васюк», — крикнул Колдунов и ввалился в черное свое жилище. Как только он вошел, оттуда послышался остервенелый женский голос, что-то кричавший с мучительным и, должно быть, привычным надсадом, но вдруг пресекся, и через минуту Колдунов выглянул, мрачно маня Лика.</p>
    <p>Лик попал прямо с порога в комнату, низкую и темную, с каким-то малопонятным расположением голых стен, точно они расползлись от страшного давления сверху. Она была полна бутафорской рухлядью бедности. На вогнутой постели сидел давешний мальчик; громадная белобрысая женщина с толстыми босыми ногами вышла из темного угла и без улыбки на некрасивом расплывчато-бледном лице (все черты, даже глаза, были как бы смазаны — усталостью, унынием, Бог знает чем), безмолвно поздоровалась с Ликом.</p>
    <p>— Знакомьтесь, знакомьтесь, — с издевательской поощрительностью сказал Колдунов в сторону и немедленно принялся откупоривать вино. Жена поставила на стол хлеб и тарелку с помидорами. Она была столь безмолвна, что Лик уже сомневался, эта ли женщина так кричала только что, — пока муж, должно быть, не объяснил хлестким шепотом, что привел гостя.</p>
    <p>Она опустилась на скамейку в глубине комнаты, возясь с чем-то, что-то чистя… ножом… на газете, что ли… Лик боялся слишком точно рассматривать, — а мальчик, блестя глазами, отошел к стене и, осторожно маневрируя, выскользнул на улицу. В комнате было множество мух, с маниакальным упорством игравших на столе и садившихся Лику на лоб.</p>
    <p>— Ну вот, выпьем, — сказал Колдунов.</p>
    <p>— Я не могу, мне запрещено, — хотел было возразить Лик, но вместо этого, повинуясь тяжелому, по кошмарам знакомому влиянию, отпил из стакана и сразу закашлялся.</p>
    <p>— Этак лучше, — произнес Колдунов со вздохом, кистью руки вытирая дрожащие губы. — Видишь ли, — продолжал он, наливая Лику и себе, — вот, значит, как обстоит дело. Деловой разговор! Позволь мне тебе рассказать вкратце. В начале лета, так с месяц, я тут проработал в русской артели, шут бы ее взял, мусорщиком. Но, как тебе известно, я человек прямой и люблю правду, а когда подвертывается сволочь, то я и говорю: ты сволочь, — и, если нужно, мажу по шее. Вот как-то раз…</p>
    <p>И основательно, подробно, с кропотливыми повторениями, Колдунов стал рассказывать нудную, жалкую историю, и чувствовалось, что из таких историй давно состоит его жизнь, что давно его профессией стали унижения и неудачи, тяжелые циклы подлого безделья и подлого труда, замыкающиеся неизбежным скандалом. Между тем Лик опьянел от первого же стакана, а все-таки продолжал попивать скрыто-брезгливыми глотками, испытывая щекочущую муть во всех членах, но перестать не смея, точно за отказ от вина последовала бы постыдная кара. Колдунов, облокотившись, а другой рукой поглаживая край стола, изредка прихлопывая особенно черное слово, говорил безостановочно. Его глинисто-желтая голова — он был почти совершенно лыс, — мешки под глазами, загадочно-злобное выражение подвижных ноздрей — все это окончательно утратило внешнюю связь с образом сильного, красивого гимназиста, истязавшего Лика некогда, но коэффициент кошмара остался тот же.</p>
    <p>— Так-то, брат… Все это теперь не важно, — сказал Колдунов другим, менее повествовательным тоном. — Собственно, я готовил тебе этот рассказец еще в прошлый раз, когда думал… Видишь ли, мне показалось сперва, что судьба — я старый фаталист — вложила известный смысл в нашу встречу, что ты явился вроде, скажем, спасителя. Но теперь выяснилось, что, во-первых, ты — прости меня — скуп, как жид, а во-вторых… Бог тебя знает, может быть, ты и действительно не в состоянии одолжить мне… не пугайся, не пугайся… все это пройдено! Да и речь шла только о такой сумме, которая нужна, чтобы не на ноги встать, это роскошь! — а хотя бы на четвереньки. Потому что не хочу больше лежать пластом в дерьме, как лежу уже годы, — да, дядя, годы. Я и не буду тебя ни о чем просить… Не мой жанр просить, — крикливо отчеканил Колдунов, снова перебив самого себя. — А вот только хочу знать твое мнение. Просто — философский вопрос. Дамы могут не слушать. Как ты думаешь, чем это все можно объяснить? Понимаешь ли, если навернячка имеется какое-то объяснение, то, пожалуйста, я готов с дерьмом примириться, — потому что, значит, тут есть что-то разумное, оправданное, — может быть, что-нибудь полезное мне или другим, не знаю… Вот объясни: я — человек, — с этим ведь нельзя спорить никак. Ладно. Я — человек, — притом тех же самых кровей, что и ты, — шутка ли сказать, я был у покойной мамаши единственным и обожаемым, в детстве шалил, в юности воевал, а потом — поехало, поехало… ой-ой-ой, как поехало… В чем дело? Нет, ты мне скажи, в чем дело? Я только хочу знать, в чем дело, тогда я успокоюсь. Почему меня систематически травила жизнь, почему я взят на амплуа какого-то несчастного мерзавца, на которого все харкают, которого обманывают, застращивают, сажают в тюрьму? Вот тебе для примера: когда в Лионе, после одного инцидента, меня увели, — причем я был абсолютно прав и очень жалел, что не пристукнул совсем, — когда меня, значит, несмотря на мои протесты, ажан повел, — знаешь, что он сделал? Крючочком, вот таким, вот сюда меня зацепил за живую шею, — что это такое, я вас спрашиваю? — и вот так ведет в участок, а я плыву как лунатик, потому что от всякого лишнего движения чернеет в глазах. Ну, объясни, почему этого с другими не делают, а со мной вдруг взяли и сделали? Почему моя первая жена сбежала с черкесом? Почему меня в тридцать втором году в Антверпене семь человек били смертным боем в небольшой комнате? — и, посмотри, почему вот это все — вот эта рвань, вот эти стены, вот эта Катя… Интересуюсь, давно интересуюсь историей своей жизни! Это тебе не Джек Лондон и не Достоевский! Хорошо — пускай живу в продажной стране, — хорошо, согласен примириться, но надо же, господа, найти объяснение! Мне как-то говорил один фрукт — отчего, спрашивает, не вернешься в Россию? В самом деле, почему бы и нет? Очень небольшая разница! Там меня будут так же преследовать, бить по кумполу, сажать в холодную, — а потом, пожалуйте в расход, — и это, по крайней мере, честно. Понимаешь, я готов их даже уважать — честные убийцы, ей-богу, — а здесь тебе жулики выдумывают такие пытки, что прямо затоскуешь по русской пуле. Да что ж ты не смотришь на меня, — какой, какой, какой… или не понимаешь, что я говорю?</p>
    <p>— Нет, я это все понимаю, — сказал Лик, — только извини, мне нехорошо, я должен идти, скоро нужно в театр.</p>
    <p>— А нет, постой. Я тоже многое понимаю. Странный ты мужчина… Ну, предложи мне что-нибудь… Попробуй! Может быть, все-таки меня озолотишь, а? Слушай, знаешь что, — я тебе продам револьвер, тебе очень пригодится для театра, трах — и падает герой. Он и ста франков не стоит, но мне ста мало, я тебе его за тысячу отдам, — хочешь?</p>
    <p>— Нет, не хочу, — вяло проговорил Лик. — И право же, у меня денег нет… Я тоже — все такое — и голодал, и всё… Нет, довольно, мне плохо.</p>
    <p>— А ты пей, сукин кот, вот и не будет плохо. Ладно, чорт с тобой, я это так, на всякий случай, все равно не пошел бы на выкуп. Но только, пожалуйста, ответь мне на мой вопрос. Кто же это решил, что я должен страдать, да еще обрек ребенка на мою же русскую паршивую гибель? Позвольте, — а если мне тоже хотится сидеть в халате и слушать радио? В чем дело, а? Вот ты, например, чем ты лучше меня? А ходишь гоголем, в отелях живешь, актрис, должно быть, взасос… Как это так случилось? Объясни, объясни.</p>
    <p>— У меня, — сказал Лик, — у меня случайно оказался… ну, я не знаю, — небольшой сценический талант, что ли…</p>
    <p>— Талант? — закричал Колдунов. — Я тебе покажу талант! Я тебе такие таланты покажу, что ты в штанах компот варить станешь! Сволочь ты, брат. Вот твой талант. Нет, это мне даже нравится (Колдунов затрясся, будто хохоча, с очень примитивной мимикой). Значит, я, по-твоему, последняя хамская тварь, которая и должна погибнуть? Ну, прекрасно, прекрасно. Все, значит, объяснилось, эврика, эврика, карта бита, гвоздь вбит, хребет перебит…</p>
    <p>— Олег Петрович расстроен, вы, может быть, теперь пойдете, — вдруг из угла сказала жена Колдунова с сильным эстонским произношением. В голосе ее не было ни малейшего оттенка чувства, и оттого ее замечание прозвучало как-то деревянно-бессмысленно. Колдунов медленно повернулся на стуле, не меняя положения руки, лежащей как мертвая на столе, и уставился на жену восхищенным взглядом.</p>
    <p>— Я никого не задерживаю, — проговорил он тихо и весело. — Но и меня попрошу не задерживать. И не учить. Прощай, барин, — добавил он, не глядя на Лика, который почему-то счел нужным сказать:</p>
    <p>— Из Парижа напишу, непременно…</p>
    <p>— Пускай пишет, а? — вкрадчиво произнес Колдунов, продолжая, по-видимому, обращаться к жене. Лик, сложно отделившись от стула, пошел было по направлению к ней, но его отнесло в сторону, и он наткнулся на кровать.</p>
    <p>— Ничего, идите, идите, — сказала она спокойно, и тогда, вежливо улыбаясь, Лик бочком выплыл на улицу.</p>
    <p>Сперва — облегчение: вот ушел из мрачной орбиты пьяного резонера-дурака, затем — возрастающий ужас: тошнит, руки и ноги принадлежат разным людям, — как я буду сегодня играть?.. Но хуже всего было то, что он всем своим зыбким и пунктирным телом чуял наступление сердечного припадка: это было так, словно навстречу ему был наставлен невидимый кол, на который он вот-вот наткнется, а потому-то приходилось вилять и даже иногда останавливаться и слегка пятиться. При этом ум оставался сравнительно ясным: он знал, что до начала представления всего тридцать шесть минут, знал, как пойти домой… Впрочем, лучше спуститься на набережную, — посидеть у моря, переждать, пока рассеется телесный, отвратительно бисерный туман, — это пройдет, это пройдет, — если только я не умру… Он постигал и то, что солнце только что село, что небо уже было светлее и добрее земли. Какая ненужная, какая обидная ерунда. Он шел, рассчитывая каждый шаг, но иногда ошибался, и прохожие оглядывались на него, — к счастью, их попадалось не много, был священный обеденный час, и когда он добрался до набережной, там уже совсем было пусто, и горели огни на молу, с длинными отражениями в подкрашенной воде, — и казалось, что эти яркие многоточия и перевернутые восклицательные знаки сквозисто горят у него в голове. Он сел на скамейку, ушибив при этом копчик, и прикрыл глаза. Но тогда все закружилось, сердце, страшным глобусом отражаясь в темноте под веками, стало мучительно разрастаться, и, чтобы это прекратить, он принужден был зацепиться взглядом за первую звезду, за черный буек в море, за потемневший эвкалипт в конце набережной, я все это знаю и понимаю, и эвкалипт странно похож в сумерках на громадную русскую березу… «Так неужели это конец, — подумал Лик, — такой дурацкий конец… Мне все хуже и хуже… Что это… Боже мой!»</p>
    <p>Прошло минут десять, не более. Часики шли, стараясь из деликатности на него не смотреть. Мысль о смерти необыкновенно точно совпадала с мыслью о том, что через полчаса он выйдет на освещенную сцену, скажет первые слова роли: «Je vous prie d’excuser, Madame, cette invasion nocturne»<a l:href="#n34" type="note">[34]</a> — и эти слова, четко и изящно выгравированные в памяти, казались гораздо более настоящими, чем шлепоток и хлебет утомленных волн, или звуки двух счастливых женских голосов, доносившиеся из-за стены ближней виллы, или недавние речи Колдунова, или даже стук собственного сердца. Ему вдруг стало так панически плохо, что он встал и пошел вдоль парапета, растерянно гладя его и косясь на цветные чернила вечернего моря. «Была не была, — сказал Лик вслух, — нужно освежиться… как рукой… либо умру, либо снимет…» Он сполз по наклону панели и захрустел на гальке. Никого на берегу не было, кроме случайного господина в серых штанах, который навзничь лежал около скалы, раскинув широко ноги, и что-то в очертании этих ног и плеч почему-то напомнило ему фигуру Колдунова. Пошатываясь и уже наклоняясь, Лик стыдливо подошел к краю воды, хотел было зачерпнуть в ладони и обмыть голову, но вода жила, двигалась, грозила омочить ему ноги, — может быть, хватит ловкости разуться? — и в ту же секунду Лик вспомнил картонку с новыми туфлями: забыл их у Колдунова!</p>
    <p>И странно: как только вспомнилось, образ оказался столь живительным, что сразу все опростилось, и это Лика спасло, как иногда положение спасает его формулировка. Надо их тотчас достать, и можно успеть достать, и как только это будет сделано, он в них выйдет на сцену — все совершенно отчетливо и логично, придраться не к чему, — и, забыв про сжатие в груди, туман, тошноту, Лик поднялся опять на набережную, граммофонным голосом кликнул такси, как раз отъезжавшее порожняком от виллы напротив… Тормоза ответили раздирающим стоном. Шоферу он дал адрес из записной книжки и велел ехать как можно шибче, причем было ясно, что вся поездка — туда и оттуда в театр — займет не больше пяти минут.</p>
    <p>К дому, где жили Колдуновы, автомобиль подъехал со стороны площади. Там собралась толпа, и только с помощью упорных трубных угроз автомобилю удалось протиснуться. Около фонтана, на стуле, сидела жена Колдунова, весь лоб и левая часть лица были в блестящей крови, слиплись волосы, она сидела совершенно прямо и неподвижно, окруженная любопытными, а рядом с ней, тоже неподвижно, стоял ее мальчик в окровавленной рубашке, прикрывая лицо кулаком, — такая, что ли, картина. Полицейский, принявший Лика за врача, провел его в комнату. Среди осколков, на полу навзничь лежал обезображенный выстрелом в рот, широко раскинув ноги в новых белых…</p>
    <p>— Это мои, — сказал Лик по-французски.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Василий Шишков</p>
    </title>
    <p>Мои воспоминания о нем сосредоточены в пределах весны сего года. Был какой-то литературный вечер. Когда, воспользовавшись антрактом, чтоб поскорее уйти, я спускался по лестнице, мне послышался будто шум погони, и, обернувшись, я увидел его в первый раз. Остановившись на две ступени выше меня, он сказал:</p>
    <p>— Меня зовут Василий Шишков. Я поэт.</p>
    <p>Это был крепко скроенный молодой человек в русском роде, толстогубый и сероглазый, с басистым голосом и глубоким, удобным рукопожатием.</p>
    <p>— Мне нужно кое о чем посоветоваться с вами, — продолжал он, — желательно было бы встретиться.</p>
    <p>Не избалованный такими желаниями, я отвечал почти умиленным согласием, и было решено, что он на следующий день зайдет ко мне в гостиницу. К назначенному часу я сошел в подобие холла, где в это время было сравнительно тихо, — только изредка маневрировал судорожный лифт, да в обычном своем углу сидело четверо немецких беженцев, обсуждая некоторые паспортные тонкости, причем один думал, что он в лучшем положении, чем остальные, а те ему доказывали, что в таком же. (Потом явился пятый, приветствовал земляков почему-то по-французски — юмор? щегольство? соблазн нового языка? Он только что купил себе шляпу, и все стали ее по очереди примерять.)</p>
    <p>С серьезным выражением лица и плеч осилив неповоротливые двери, Шишков едва успел осмотреться, как увидел меня, и тут приятно было отметить, что он обошелся без той условной улыбки, которой я так боюсь, хотя сам ей подвержен. Не без труда я сдвинул два кресла, и опять было приятно — оттого что, вместо машинального наброска содействия, он остался вольно стоять, выжидая, пока я все устрою. Как только мы уселись, он достал палевую тетрадь.</p>
    <p>— Прежде всего, — сказал он, внимательно глядя на меня своими хорошими мохнатыми глазами, — следует предъявить бумаги, — ведь правда? В участке я показал бы удостоверение личности, а вам мне приходится предъявить вот это — тетрадь стихов.</p>
    <p>Я раскрыл ее. Крепкий, слегка влево накрененный почерк дышал здоровьем и даровитостью. Увы, как только мой взгляд заходил по строкам, я почувствовал болезненное разочарование. Стихи были ужасные — плоские, пестрые, зловеще претенциозные. Их совершенная бездарность подчеркивалась шулерским шиком аллитераций, базарной роскошью и малограмотностью рифм. Достаточно сказать, что сочетались такие пары, как «жасмина» и «выражала ужас мина», «беседки» и «бес едкий», «ноктюрны» и «брат двоюрный», — а о темах лучше вовсе умолчать: автор с одинаковым удальством воспевал все, что ему попадалось под лиру. Читать подряд было для нервного человека истязанием, но, так как моя добросовестность усугублялась тем, что автор твердо следил за мной, одновременно контролируя очередной предмет чтения, мне пришлось задержаться на каждой странице.</p>
    <p>— Ну как, — спросил он, когда я кончил, — не очень плохо?</p>
    <p>Я посмотрел на него. Никаких дурных предчувствий его слегка блестевшее, с расширенными порами лицо не выражало. Я ответил, что стихи безнадежны. Шишков щелкнул языком, сгреб тетрадь в карман и сказал:</p>
    <p>— Бумаги не мои, то есть я-то сам написал, но это так, фальшивка. Все тридцать сделаны сегодня, и было довольно противно пародировать продукцию графоманов. Теперь зато знаю, что вы безжалостны, то есть что вам можно верить. Вот мой настоящий паспорт. — (Шишков мне протянул другую тетрадь, гораздо более потрепанную.) — Прочтите хоть одно стихотворение, этого и вам и мне будет достаточно. Кстати, во избежание недоразумений, хочу вас предупредить, что я ваших книг не люблю, они меня раздражают, как сильный свет или как посторонний громкий разговор, когда хочется не говорить, а думать. Но вместе с тем вы обладаете, чисто физиологически, что ли, какой-то тайной писательства, секретом каких-то основных красок, то есть чем-то исключительно редким и важным, которое вы, к сожалению, применяете по-пустому, в небольшую меру ваших общих способностей… разъезжаете, так сказать, по городу на сильной и совершенно вам ненужной гоночной машине и все думаете, куда бы еще катнуть… Но так как вы тайной обладаете, с вами нельзя не считаться, — потому-то я и хотел бы заручиться вашей помощью в одном деле, но сначала, пожалуйста, взгляните.</p>
    <p>(Признаюсь, неожиданная и непрошеная характеристика моей литературной деятельности показалась мне куда бесцеремоннее, чем придуманный моим гостем невинный обман. Пишу я ради конкретного удовольствия, печатаю ради значительно менее конкретных денег, и хотя этот второй пункт должен подразумевать так или иначе существование потребителя, однако чем больше, в порядке естественного развития, отдаляются мои книги от их самодовлеющего источника, тем отвлеченнее и незначительнее мне представляются их случайные приключения, и уж на так называемом читательском суде я чувствую себя не обвиняемым, а разве лишь дальним родственником одного из наименее важных свидетелей. Другими словами, хвала мне кажется странной фамильярностью, а хула — праздным ударом по призраку. Теперь я старался решить, всякому ли самолюбивому литератору Шишков так вываливает свое искреннее мнение или только со мной не стесняется, считая, что я это заслужил. Я заключил, что, как фокус со стихами был вызван несколько ребяческой, но несомненной жаждой правды, так и его суждение обо мне диктовалось желанием как можно шире раздвинуть рамки взаимной откровенности.)</p>
    <p>Я почему-то боялся, что в подлиннике найдутся следы недостатков, чудовищно преувеличенных в пародии, но боялся я напрасно. Стихи были очень хороши, — я надеюсь как-нибудь поговорить о них гораздо подробнее. Недавно по моему почину одно из них появилось в свет, и любители поэзии заметили его своеобразность… Поэту, столь странно охочему до чужого мнения, я тут же высказал его, добавив в виде поправки, что кое-где заметны маленькие зыбкости слога — вроде, например, «в солдатских мундирах».</p>
    <p>— Знаете что, — сказал Шишков, — раз вы согласны со мной, что моя поэзия не пустяки, сохраните у себя эту тетрадку. Мало ли что может случиться, у меня бывают странные, очень странные мысли, и… словом, я сейчас только подумал, что так очень хорошо складывается. Я, собственно, шел к вам, чтобы просить вас участвовать в журнале, который затеваю, — в субботу будет у меня собрание и должно все решиться. Конечно, я не обольщаюсь вашей способностью увлекаться мировыми проблемами, но мне кажется, идея моего журнала вас заинтересует со стилистической стороны, — так что приходите. Между прочим, будет — (он назвал очень знаменитого русского писателя) — еще кое-кто. Понимаете, я дошел до какой-то черты, мне нужно непременно как-то разрядиться, а то сойду с ума. Мне скоро тридцать лет, в прошлом году я приехал сюда, в Париж, после абсолютно бесплодной юности на Балканах, потом в Австрии. Я переплетчик, наборщик, был даже библиотекарем — словом, вертелся всегда около книги. А все-таки я жил бесплодно, и с некоторых пор мне прямо до взрыва хочется что-то сделать, — мучительное чувство, — ведь вы сами видите, — может, с другого бока, но все-таки должны видеть, — сколько всюду страдания, кретинизма, мерзости, — а люди моего поколения ничего не замечают, ничего не делают, а ведь это просто необходимо, как вот дышать или есть. И поймите меня, я говорю не о больших, броских вещах, которые всем намозолили душу, а о миллионах мелочей, которых люди не видят, хотя они-то и суть зародыши самых явных чудовищ. Вот, например, недавно, — эта мать, которая, потеряв терпение, утопила двухлетнюю девочку в ванне и потом сама выкупалась, — ведь не пропадать же горячей воде. Боже мой, сравните с «посоленными щами», с тургеневской синелью… Мне совершенно все равно, если вам кажется смешным, что количество таких мелочей — каждый день, всюду, разного калибра, разной формы, хвостиками, точками, кубиками, — может так волновать человека, что он задыхается и теряет аппетит, — но, может быть, вы все-таки придете. Наш разговор я здесь соединил с выдержками из пространного письма, которое Шишков мне прислал на другой день в виде подкрепления. В субботу я слегка запоздал, и, когда вошел в его столь же бедную, как и опрятную комнату, все уже были в сборе, не хватало только знаменитого писателя. Из присутствующих я знал в лицо редактора одного бывшего издания; остальные — обширная дама (кажется, переводчица или теософка) с угрюмым маленьким мужем, похожим на черный брелок, двое потрепанных господ в Mad’овских пиджаках и энергичный блондин, видимо приятель хозяина, — были мне неизвестны. Заметив, что Шишков озабоченно прислушивается, заметив далее, как он решительно и радостно оперся о стол и уже привстал, прежде чем сообразить, что это звонят в другую квартиру, я искренне пожелал прихода знаменитости, но она так и не явилась. «Господа», — сказал Шишков — и стал довольно хорошо и интересно развивать свои мысли о журнале, который должен был называться «Обзор Страдания и Пошлости» и выходить ежемесячно, состоя преимущественно из собранных за месяц газетных мелочей соответствующего рода, причем требовалось их размещать в особом, «восходящем» и вместе с тем «гармонически незаметном», порядке. Бывший редактор привел некоторые цифры и выразил уверенность, что журнал такого типа не окупится никогда. Муж обширной литераторши, сняв пенсне, страшно растягивая слова и массируя себе переносицу, сказал, что если уж бороться с человеческим страданием, то гораздо практичнее раздать бедным ту сумму, которая нужна для основания журнала, — и так как эта сумма ожидалась от него, то прошел холодок. Затем приятель хозяина, гораздо бойчее и хуже, повторил в общих чертах то, что говорил Шишков. Спросили и мое мнение; видя выражение лица Шишкова, я приложил все силы, чтобы поддержать его проект. Разошлись не поздно. Провожая нас на площадку, Шишков оступился и несколько долее, чем полагалось для поощрения смеха, остался сидеть на полу, бодро улыбаясь, с невозможными глазами.</p>
    <p>Через несколько дней он опять меня посетил, и опять в углу четверо толковали о визах, и потом пришел пятый и бодро сказал: «Bonjour, Monsieur Weiss, bonjour, Monsieur Meyer»<a l:href="#n35" type="note">[35]</a>. На мой вопрос Шишков рассеянно и даже как-то нехотя ответил, что идея журнала признана неосуществимой и что он об этом больше не думает.</p>
    <p>— Вот что я хотел вам сказать, — заговорил он после стесненного молчания, — я все решал, решал и, кажется, более или менее решил. Почему именно я в таком состоянии, вам вряд ли интересно, — что мог, я объяснил вам в письме, но это было применительно к делу, к тому журналу… Вопрос шире, вопрос безнадежнее. Я решал, что делать, как прервать, как уйти. Убраться в Африку, в колонии? Но не стоит затевать геркулесовых хлопот только ради того, чтобы среди фиников и скорпионов думать о том же, о чем я думаю под парижским дождем. Сунуться в Россию? Нет — это полымя. Уйти в монахи? Но религия скучна, чужда мне и не более чем как сон относится к тому, что для меня есть действительность духа. Покончить с собой? Но мне так отвратительна смертная казнь, что быть собственным палачом я не в силах, да кроме того, боюсь последствий, которые и не снились любомудрию Гамлета. Значит, остается способ один — исчезнуть, раствориться.</p>
    <p>Он еще спросил, в сохранности ли его тетрадь, и вскоре затем ушел, широкоплечий, слегка все-таки сутулый, в макинтоше, без шляпы, с обросшим затылком, — необыкновенно симпатичный, грустный, чистый человек, которому я не знал, что сказать, чем помочь.</p>
    <p>Через неделю я покинул Париж и едва ли не в первый день по возвращении встретил на улице шишковского приятеля. Он сообщил мне престранную историю: с месяц тому назад «Вася» пропал, бросив все свое небольшое имущество. Полиция ничего не выяснила, — кроме того, что пропавший давно просрочил то, что русские называют «картой».</p>
    <p>Так это и осталось. На случае, с которого начинаются криминальные романы, кончается мой рассказ о Шишкове. Скудные биографические сведения, добытые у его случайного приятеля, я записал, — они когда-нибудь могут пригодиться. Но куда же он все-таки исчез? Что вообще значили эти его слова — «исчезнуть», «раствориться»? Неужели же он в каком-то невыносимом для рассудка, дико буквальном смысле имел в виду исчезнуть в своем творчестве, раствориться в своих стихах, оставить от себя, от своей туманной личности только стихи? Не переоценил ли он «прозрачность и прочность такой необычной гробницы»?</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ultima Thule<a l:href="#n36" type="note">[36]</a></p>
    </title>
    <p>Помнишь, мы как-то завтракали (принимали пищу) года за два до твоей смерти? Если, конечно, память может жить без головного убора. Кстатическая мысль: вообразим новейший письмовник. К безрукому: крепко жму вашу (многоточие). К покойнику: призрачно ваш. Но оставим эти виноватые виньетки. Если ты не помнишь, то я за тебя помню: память о тебе может сойти, хотя бы грамматически, за твою память, и ради крашеного слова вполне могу допустить, что если после твоей смерти я и мир еще существуем, то лишь благодаря тому, что ты мир и меня вспоминаешь. Сейчас обращаюсь к тебе вот по какому поводу. Сейчас обращаюсь к тебе вот по какому случаю. Сейчас обращаюсь к тебе только затем, чтобы поговорить с тобой о Фальтере. Вот судьба! Вот тайна! Вот почерк! Когда мне надоедает уверять себя, что он полоумный или квак (как, на английский лад, ты звала шарлатанов), я вижу в нем человека, который… который… потому что его не убила бомба истины, разорвавшаяся в нем… вышел в боги! — и как же ничтожны перед ним все прозорливцы прошлого: пыль, оставляемая стадом на вечерней заре, сон во сне (когда снится, что проснулся), первые ученики в нашем герметически закрытом учебном заведении: он-то вне нас, в яви, — вот раздутое голубиное горло змеи, чарующей меня. Помнишь, мы как-то завтракали в ему принадлежавшей гостинице, на роскошной, многоярусной границе Италии, где асфальт без конца умножается на глицинии и воздух пахнет резиной и раем? Адам Фальтер тогда был еще наш, и если ничто в нем не предвещало — как это сказать? — скажу: прозрения, — зато весь его сильный склад (не хрящи, а подшипники, карамбольная связность телодвижений, точность, орлиный холод) теперь, задним числом, объясняет то, что он выжил: было из чего вычитать.</p>
    <empty-line/>
    <p>О, моя милая, как улыбнулось тобой с того лукоморья, — и никогда больше, и кусаю себе руки, чтобы не затрястись, и вот не могу, съезжаю, плачу на тормозах, на <emphasis>б</emphasis> и на <emphasis>у</emphasis>, и все это такая унизительная физическая чушь: горячее мигание, чувство удушья, грязный платок, судорожная, вперемежку со слезами, зевота, — ах, не могу без тебя… и, высморкавшись, переглотнув, вот опять начинаю доказывать стулу, хватая его, столу, стуча по нему, что без тебя не бобу. Слышишь ли меня? Банальная анкета, на которую не откликаются духи, — но как охотно за них отвечают односмертники наши; я знаю! (пальцем в небо) вот позвольте я вам скажу… Милая твоя голова, ручеек виска, незабудочная серость косящего на поцелуй глаза, тихое выражение ушей, когда поднимала волосы, — как мне примириться с исчезновением, с этой дырой в жизни, куда все теперь осыпается, скользит, вся моя жизнь, мокрый гравий, предметы, привычки… и какая могильная ограда может помешать мне тихо и сытно повалиться в эту пропасть. Душекружение. Помнишь, как тотчас после твоей смерти я выбежал из санатория и не шел, а как-то притоптывал и даже пританцовывал (прищемив не палец, а жизнь), один на той витой дороге между чрезвычайно чешуйчатых сосен и колючих щитов агав, в зеленом забронированном мире, тихонько подтягивавшем ноги, чтобы от меня не заразиться. О да, все кругом опасливо и внимательно молчало, и только когда я смотрел на что-нибудь, это что-нибудь, спохватившись, принималось делано двигаться, или шелестеть, или жужжать, словно не замечая меня. «Равнодушная природа» — какой вздор! Сплошное чурание, вот это вернее.</p>
    <p>Жалко же. Такая была дорогая. И держась снутри за тебя, за пуговку, наш ребенок за тобой последовал. Но, мой бедный господин, не делают женщине брюха, когда у нее горловая чахотка. Невольный перевод с французского на адский. Умерла ты на шестом своем месяце и унесла остальные, как бы не погасив полностью долга. А как мне хотелось, сообщил красноносый вдовец стенам, иметь от нее ребеночка. Êtes-vous tout à fait certain, docteur, que la science ne connaît pas de ces cas exceptionnels où l’enfant naît dans la tombe?<a l:href="#n37" type="note">[37]</a> И сон, который я видел: будто этот чесночный доктор (он же не то Фальтер, не то Александр Васильевич) необыкновенно охотно отвечал, что да, как же, это бывает, и таких (т. е. посмертно рожденных) зовут трупсиками.</p>
    <p>Ты-то мне еще ни разу с тех пор не приснилась. Цензура, что ли, не пропускает, или сама уклоняешься от этих тюремных со мной свиданий. Первое время я суеверно, унизительно, подлый невежда, боялся тех мелких тресков, которые всегда издает комната по ночам, но которые теперь страшной вспышкой отражались во мне, ускоряя бег кудахтающего низкокрылого сердца. Но еще хуже были ночные ожидания, когда я лежал и старался не думать, что ты вдруг можешь мне ответить стуком, если об этом подумаю, но это значило только усложнять скобки, фигурные после простых (думал о том, что стараюсь не думать), и страх в середине рос да рос. Ах, как был ужасен этот сухонький стук ноготка внутри столешницы и как не похож, конечно, на интонацию твоей души, твоей жизни. Вульгарный дух с повадками дятла или бесплотный шалун, призрак-пошляк, который пользуется моим голым горем. Днем же, напротив, я был смел, я вызывал тебя на любое проявление отзывчивости, пока сидел на камушках пляжа, где когда-то вытягивались твои золотые ноги, — и, как тогда, волна прибегала, запыхавшись, но, так как ей нечего было сообщить, рассыпалась в извинениях. Камни, как кукушкины яйца, кусок черепицы в виде пистолетной обоймы, осколок топазового стекла, что-то вроде мочального хвоста, совершенно сухое, мои слезы, микроскопическая бусинка, коробочка из-под папирос, с желтобородым матросом в середине спасательного круга, камень, похожий на ступню помпеянца, чья-то косточка или шпатель, жестянка из-под керосина, осколок стекла гранатового, ореховая скорлупа, безотносительная ржавка, фарфоровый иверень, — и где-то ведь непременно должны были быть остальные, дополнительные к нему части, и я воображал вечную муку, каторжное задание, которое служило бы лучшим наказанием таким, как я, при жизни слишком далеко забегавшим мыслью, а именно: найти и собрать все эти части, чтобы составить опять тот соусник, ту супницу, — горбатые блуждания по дико туманным побережьям, а ведь если страшно повезет, то можно в первое же, а не триллионное утро целиком восстановить посудину, — и вот он, этот наимучительнейший вопрос <emphasis>везения</emphasis>, лотерейного счастья, — того самого билета, без которого, может быть, не дается благополучия в вечности.</p>
    <p>В эти ранние весенние дни узенькая полоса гальки проста и пуста, но по набережной надо мной проходили гуляющие, и кто-нибудь, я думаю, говорил, глядя на мои лопатки: вот художник Синеусов, на днях потерявший жену. И вероятно, я бы так просидел вечно, ковыряя сухой морской брак, глядя на спотыкавшуюся пену, на фальшивую нежность длинных серийных облачков вдоль горизонта и на темно-лиловые тепловые подточины в студеной сине-зелени моря, если бы действительно кто-то с панели меня не узнал.</p>
    <p>Но (путаясь в рваных шелках слога) возвращаюсь к Фальтеру. Как ты теперь вспомнила, мы однажды отправились туда, ползя в этот жарчайший день, как два муравья по ленте цветочной корзины, потому что мне было любопытно взглянуть на бывшего моего репетитора, уроки которого сводились к остроумной полемике с Краевичем, а сам был упругий и опрятный, с большим белым носом и лаковым пробором; по этой прямой дорожке он потом и пошел к коммерческому счастью, а отец его, Илья Фальтер, был всего лишь старшим поваром у Менара, повар ваш Илья на боку. Ангел мой, ангел мой, может быть, и все наше земное ныне кажется тебе каламбуром, вроде «ветчины и вечности» (помнишь?), а настоящий смысл сущего, этой пронзительной фразы, очищенной от странных, сонных, маскарадных толкований, теперь звучит так чисто и сладко, что тебе, ангел, смешно, как это мы могли сон принимать всерьез (мы-то, впрочем, с тобой догадывались, почему все рассыпается от прикосновения исподтишка: слова, житейские правила, системы, личности, — так что, знаешь, я думаю, что смех — это какая-то потерянная в мире случайная обезьянка истины).</p>
    <p>И вот я увидел его опять после двадцатилетнего, что ли, перерыва, и оказалось, что я правильно делал, когда, приближаясь к гостинице, трактовал все ее классические прикрасы: кедр, эвкалипт, банан, терракотовый теннис, автомобильный загон за газоном — как церемониал счастливой судьбы, как символ тех поправок, которых требует теперь прошлый образ Фальтера. За годы разлуки со мной, вполне нечувствительной для обоих, он из бедного жилистого студента с живыми как ночь глазами и красивым крепким, налево накрененным почерком превратился в осанистого, довольно полного господина, сохранив при этом и живость взгляда, и красоту крупных рук, но только я бы никогда не узнал его со спины, т. к. вместо толстых гладких, в скобку остриженных волос виднелась посреди черного пуха коричневая от загара плешь почти иезуитской формы. В шелковой, цвета пареной репы рубашке, с клетчатым галстуком, в широких гриперловых панталонах и пегих туфлях, он показался мне ряженым, но большой нос был все тот же, и им-то он безошибочно почуял тонкий запах прошлого, когда, подойдя, я хлопнул его по мускулистому плечу и задал ему мою загадку. Ты стояла чуть поодаль, сдвинув голые лодыжки на кубовых каблуках и сдержанно, с лукавым интересом оглядывая обстановку громадного, пустого в этот час холла, гиппопотамовую кожу кресел, строгого стиля бар, английские журналы на стеклянном столе, нарочито простые фрески, изображающие жидкогрудых бронзоватых дев на золотом фоне, одна из которых, с параллельными прядями стилизованных волос, спадающих вдоль щеки, почему-то стояла на одном колене. Могли ли мы думать, что хозяин всей этой красоты когда-нибудь перестанет ее видеть? Ангел мой… Пока что, приняв мои руки в свои, сжимая их, морща переносицу и вглядываясь в меня темными прищуренными глазами, он выдерживал ту паузу, прерывающую жизнь, которую выдерживает собирающийся чихнуть, не совсем еще зная, удастся ли это, — но вот удалось, вспыхнуло прошлое, и он громко назвал меня по имени. Он поцеловал твою ручку, не наклоняя головы, и, благожелательно засуетясь, явно наслаждаясь тем, что я, бывший человек, теперь застал его в полном блеске той жизни, которую он сам создал силой своей ваятельской воли, усадил нас на террасе, заказал коктейли и завтрак, познакомил нас со своим зятем, интеллигентным человеком в темном партикулярном платье, странно отличавшемся от экзотического франтовства самого Фальтера. Мы попили, поели, поговорили о прошлом, как о тяжелобольном, мне удалось сбалансировать нож на спинке вилки, ты приласкала чудную нервную собаку, явно боявшуюся хозяина, — и после минуты молчания, среди которого Фальтер вдруг отчетливо сказал «Да», словно кончая консилиум, расстались, пообещав друг другу то, что ни он, ни я не собирались сдержать…</p>
    <p>Ты ничего не нашла замечательного в нем, не правда ли? И точно, ух как заезжен этот тип, в серой молодости содержавший спившегося отца при помощи уроков, а затем медленно, упрямо и бодро добившийся благосостояния, ибо, кроме не очень доходной гостиницы, у него были виноторговые дела, шедшие весьма успешно. Но как я потом понял, ты была не права, когда говорила, что это скучновато, что от таких энергичных удачников всегда несет пóтом. Нет, теперь я безумно завидую основной черте бывшего Фальтера, точности и крепости его «волевой субстанции», как, помнишь, совсем по другому поводу выражался бедный Адольф. Сидел ли он в окопе или в канцелярии, спешил ли на поезд, вставал ли в темное утро в нетопленой комнате, налаживал ли деловые связи, преследовал ли кого-нибудь дружбой или враждой, он не только всегда владел всеми своими способностями, не только всегда жил со взведенным курком, но всегда был уверен, что сегодняшней и завтрашней и всей череды постепенных своих целей он добьется непременно, и притом работал экономно, ибо метил невысоко и точно знал границу своих возможностей. Его главная заслуга перед собой та, что он сознательно обходил собственные таланты, делая ставку на дюжинное, общепринятое, а ведь он был одарен странными, чем-то обаятельными способностями, которые другой, менее осмотрительный, постарался бы практически применить. Пожалуй, только еще в самой молодости он не всегда умел сдержаться и мешал казенное натаскивание гимназиста по казенному предмету с необыкновенно изящными проявлениями математической мысли, оставлявшими в моей классной какой-то холодок поэзии, когда он, спеша, уходил. Я с завистью думаю, что, обладай я крепостью его нервов, упругостью души, сгущенностью воли, он бы теперь мне передал сущность нечеловеческого открытия, сделанного недавно им, т. е. не боялся бы, что его сообщение меня раздавит; я же, со своей стороны, был бы достаточно упорен, чтобы заставить его все сказать до конца.</p>
    <p>С набережной сипловато и деликатно кто-то меня окликнул, но, так как со дня нашего завтрака с Фальтером прошло больше года, я не сразу узнал в человеке, бросившем на мои камни тень, его смиренного зятя. Из машинальной вежливости я поднялся к нему на панель, и он выразил мне свое болезное, соболиное: случайно-де заглянул в мой пансион, где добрые люди не только сообщили ему о твоей смерти, но издали указали ему на мою фигуру среди пустого пляжа, — фигуру, ставшую некоторого рода достопримечательностью (мне на минуту стало стыдно, что горб моего горя виден со всех террас).</p>
    <p>— Мы познакомились у Адама Ильича, — сказал он, показывая корешки резцов и занимая свое место в моем вялом сознании. Я, должно быть, что-то спросил про Фальтера.</p>
    <p>— Как, вы разве не знаете? — удивился болтун, и тогда-то я узнал всю историю.</p>
    <p>Как-то прошлой осенью Фальтер отправился по делу в винограднейший из приморских городов и, как обыкновенно, остановился в тихом маленьком отеле, хозяин которого был его давним должником. Надо себе представить этот отель, расположенный под перистой мышкой холма, поросшего мимозником, и не полностью застроенную улочку с полдюжиной каменных дачек, где пели радиолы в небольшом человеческом пространстве между Млечным Путем и олеандровой дремой, и пустыри, где вырабатывали свой ночной цинк кузнечики, и растворенное окно Фальтера в третьем этаже. Проведя гигиенический вечер в небольшом женском общежитии на Бульваре Взаимности, он, в отличном настроении, с ясной головой и легкими чреслами, вернулся около одиннадцати в отельчик и сразу поднялся к себе. Пепельное от звезд чело ночи, тихо-безумное ее выражение, роение огней в старом городе, забавная математическая задача, по поводу которой он в прошлом году переписывался со шведским ученым, сухой и сладкий запах, как бы сидящий без мысли и дела там и сям в ямах мрака, метафизический вкус удачно купленного и перепроданного вина, на днях полученное из далекого, малособлазнительного государства известие о смерти единоутробной сестры, образ которой давно увял в памяти, — все это, мне так представляется, плыло в сознании у Фальтера, пока он шел по улице и потом поднимался к себе, и хотя в отдельности эти мысли и впечатления ничуть не были какими-либо новыми или особенными для этого крепконогого, не совсем заурядного, но поверхностного человека (ибо по своей человеческой сути мы делимся на профессионалов и любителей, — Фальтер, как и я, был любитель), они в своей совокупности образовали, быть может, наиболее благоприятную среду для вспышки, для катастрофической, как главный выигрыш, чудовищно случайной, никак не предсказанной обиходом его рассудка, сверхжизненной молнии, поразившей его в ту ночь в том отеле.</p>
    <empty-line/>
    <p>Минуло около получаса со времени его возвращения, когда собранный сон небольшого белого дома, едва зыблевшийся антикомариным крепом да ползучим цветком, был внезапно — нет, не нарушен, а разъят, расколот, взорван звуками, оставшимися незабвенными для слышавших, дорогая моя, эти звуки, эти ужасные звуки. То были не свиные вопли неженки, торопливыми злодеями убиваемого в канаве, и не рев раненого солдата, которого озверелый хирург кое-как освобождает от гигантской ноги, они были хуже, о, хуже… и если уж сравнивать, говорил потом м-сье Paon, hôtelier<a l:href="#n38" type="note">[38]</a>, то, пожалуй, они скорее всего напоминали захлебывающиеся, почти ликующие крики бесконечно тяжело рожающей женщины, но женщины с мужским голосом и с великаном во чреве. Трудно было разобрать, какая главенствовала нота среди этой бури, разрывавшей человеческую гортань, — боль, или страх, или труба безумия, или же, и последнее вернее всего, выражение чувства неведомого, и оно-то наделяло вой, вырывавшийся из комнаты Фальтера, чем-то, что возбуждало в слушателях паническое желание немедленно это прервать. Молодожены в ближайшей постели остановились, параллельно скосив глаза и затаив дыхание, голландец, живший внизу, выкатился в сад, где уже находились экономка и восемнадцать белевшихся горничных (всего две, размноженные перебежками). Хозяин, сохранивший, по его словам, полное присутствие духа, кинулся наверх и удостоверился, что дверь, за которой продолжался ураган криков, столь мощный, что против него было трудно идти, снутри заперта и не открывается ни на стук, ни на слово. Орущий Фальтер (поскольку можно было догадываться, что орет именно он, — его отворенное окно было темно, а невыносимые звуки, исходившие оттуда, не носили печати чьей-либо личности) распространялся далеко за пределы дома, и в окрестной черноте набирались соседи, у одного негодяя было пять карт в руке, все козыри. Теперь уже совсем нельзя было постигнуть, как могли чьи бы то ни было связки выдержать… по одним сведениям, Фальтер кричал около четверти часа, по другим, пожалуй более достоверным, минут пять подряд. Вдруг (покамест хозяин решал вопрос, взломать ли общими усилиями дверь, приставить ли лестницу извне, или вызвать полицию) крики, достигнув последнего предела муки, ужаса, изумления и того, что никак нельзя было определить, превратились в какое-то месиво стонов и оборвались. Настала такая тишина, что в первую минуту присутствующие переговаривались шепотом.</p>
    <p>На всякий случай хозяин опять постучал в дверь, из-за нее донеслись вздохи, неверные шаги, потом стало слышно, как кто-то теребит замок, словно не умея отпереть. Слабый, мягкий кулак зашмякал изнутри. Тогда хозяин сделал то, что, собственно говоря, мог бы сделать гораздо раньше: нашел другой подходящий ключ и отпер.</p>
    <p>— Света бы, — тихо сказал Фальтер в темноте. Мельком подумав, что он во время припадка разбил лампу, хозяин машинально проверил выключатель… но послушно отверзся свет, и Фальтер, мигая, с болезненным удивлением перебежал глазами от руки, давшей свет, к налившейся стеклянной груше, точно впервые видел, как это делается.</p>
    <p>Странная, противная перемена произошла во всей его внешности: казалось, из него вынули костяк. Потное и теперь как бы обрюзгшее лицо с отвисшей губой и розовыми глазами выражало не только тупую усталость, но еще облегчение, животное облегчение после чудовищных родов. По пояс обнаженный, в одних пижамных штанах, он стоял опустив лицо и тер ладонью одной руки тыльную сторону другой. На естественные вопросы хозяина и жильцов он ничего не ответил, только надул щеки, отстранил подошедших и, выйдя из комнаты, стал обильно мочиться прямо на ступени лестницы. Затем лег на постель и заснул.</p>
    <empty-line/>
    <p>Утром хозяин предупредил по телефону его сестру, что Фальтер помешался, и, полусонный, вялый, он был увезен восвояси. Врач, обычно лечивший у них, предположил наличие ударчика и прописал соответствующее лечение. Но Фальтер не поправился. Правда, он через некоторое время начал свободно двигаться, и даже иногда посвистывать, и громко говорить оскорбительные вещи, и хватать еду, запрещенную врачом. Перемена, однако, осталась. Это был человек, как бы потерявший все: уважение к жизни, всякий интерес к деньгам и делам, общепринятые или освященные традиции чувства, житейские навыки, манеры, решительно все. Его было небезопасно отпускать куда-либо одного, ибо с совершенно поверхностным, быстро забываемым, но обидным для других любопытством он заговаривал со случайными прохожими, расспрашивал о происхождении шрама на чужом лице или о точном смысле слов, подслушанных в разговоре, не обращенном к нему. Мимоходом он брал с лотка апельсин и ел его с кожей, равнодушной полуулыбкой отвечая на скороговорку его догнавшей торговки. Утомясь или заскучав, он присаживался по-турецки на панель и старался от нечего делать поймать в кулак женский каблук, как муху. Однажды он присвоил себе несколько шляп, пять фетровых и две панамы, которые старательно собирал по кафе, — и были неприятности с полицией.</p>
    <p>Его состоянием заинтересовался какой-то известный итальянский психиатр, навещавший кого-то в Фальтеровой гостинице. Это был не старый еще господин, изучавший, как он сам охотно толковал, «динамику душ» и в печатных работах, весьма популярных не в одних научных кругах, доказывавший, что все психические заболевания объяснимы подсознательной памятью о несчастьях предков пациента и что если больной страдает, скажем, мегаломанией, то для полного его излечения стоит лишь установить, кто из его прадедов был властолюбивым неудачником, и правнуку объяснить, что пращур умер, навсегда успокоившись, хотя в сложных случаях приходилось прибегать чуть ли не к театральному, в костюмах эпохи, действию, изображающему определенный род смерти предка, роль которого давалась пациенту. Эти живые картины так вошли в моду, что профессору пришлось печатно объяснять публике опасность их постановки вне его непосредственного контроля.</p>
    <p>Порасспросив сестру Фальтера, итальянец выяснил, что предков своих Фальтеры не знают, их отец, правда, был не прочь напиться пьяным, но, так как по теории «болезнь отражает лишь давно прошедшее», как, скажем, народный эпос сублимирует лишь давние дела, подробности о Фальтере-père<a l:href="#n39" type="note">[39]</a> были ему не нужны. Все же он предложил, что попробует заняться больным, надеясь путем остроумных расспросов добиться от него самого объяснения его состояния, после чего предки выведутся из суммы сами; что такое объяснение существовало, подтверждалось тем, что когда удавалось близким проникнуть в молчание Фальтера, он кратко и отстранительно намекал на нечто из ряда вон выходящее, испытанное им в ту непонятную ночь.</p>
    <p>Однажды итальянец уединился с Фальтером в комнате последнего и, так как был сердцевед опытный, в роговых очках и с платочком в грудном карманчике, по-видимому, добился от него исчерпывающего ответа о причине его ночных воплей. Вероятно, дело не обошлось без гипнотизма, так как Фальтер потом уверял следователя, что проговорился против воли и что ему было не по себе. Впрочем, он добавил, что все равно, рано или поздно, произвел бы этот опыт, но что уж наверное никогда его не повторит. Как бы то ни было, бедный автор «Героики Безумия» оказался жертвой Фальтеровой медузы. Так как задушевное свидание между врачом и пациентом неестественно затянулось, сестра Фальтера, вязавшая серый шарф на террасе и уж давно не слышавшая разымчивого, молодецкого или фальшиво-вкрадчивого тенорка, невнятно доносившегося вначале из полуоткрытого окошка, поднялась к брату, которого нашла рассматривающим со скучным любопытством рекламную брошюрку с горно-санаторскими видами, вероятно принесенную врачом, между тем как сам врач, наполовину съехавший с кресла на ковер, с интервалом белья между жилетом и панталонами, лежал, растопырив маленькие ноги и откинув бледно-кофейное лицо, сраженный, как потом выяснилось, разрывом сердца. Деловито вмешавшимся полицейским властям Фальтер отвечал рассеянно и кратко; когда же наконец эти приставания ему надоели, он объяснил, что, случайно разгадав «загадку мира», он поддался изощренным увещеваниям и поведал ее любознательному собеседнику, который от удивления и помер. Газеты подхватили эту историю, соответственно ее изукрасив, и личность Фальтера, переодетая тибетским мудрецом, в продолжение нескольких дней подкармливала непривередливую хронику.</p>
    <p>Но, как ты знаешь, я в те дни газет не читал: ты тогда умирала. Теперь же, выслушав подробный рассказ о Фальтере, я испытал некое весьма сильное и слегка как бы стыдливое желание.</p>
    <p>Ты, конечно, понимаешь. В том состоянии, в котором я был, люди без воображения, т. е. лишенные его поддержки и изысканий, обращаются к рекламным волшебникам, к хиромантам в маскарадных тюрбанах, промышляющим промеж магических дел крысиным ядом или розовой резиной, к жирным смуглым гадалкам, — но особенно к спиритам, подделывающим неизвестную еще энергию под млечные черты призраков и глупо-предметные их выступления. Но я воображением наделен, и потому у меня были две возможности: первая из них была моя работа, мое искусство, утешение моего искусства; вторая заключалась в том, чтобы вдруг взять да поверить, что довольно, в сущности, обыкновенный, несмотря на «пти же» бывалого ума, и даже чуть вульгарный человек вроде Фальтера действительно и окончательно узнал то, до чего ни один пророк, ни один волшебник никогда-никогда не мог додуматься.</p>
    <p>Искусство мое? Ты помнишь, не правда ли, этого странного шведа, или датчанина, или исландца, чорт его знает, словом, этого длинного, оранжево-загорелого блондина с ресницами старой лошади, который рекомендовался мне «известным писателем» и заказал мне за гонорар, обрадовавший тебя (ты уже не вставала с постели и не могла говорить, но писала мне цветным мелком на грифельной дощечке смешные вещи вроде того, что больше всего в жизни ты любишь «стихи, полевые цветы и иностранные деньги»), заказал мне, говорю я, серию иллюстраций к поэме «Ultima Thule», которую он на своем языке только что написал. О том же, чтобы мне подробно ознакомиться с его манускриптом, не могло быть, конечно, речи, так как французский язык, на котором мы мучительно переговаривались, был ему знаком больше понаслышке и перевести мне свои символы он не мог. Мне удалось понять только, что его герой — какой-то северный король, несчастный и нелюдимый; что в его государстве, в тумане моря, на грустном и далеком острове, развиваются какие-то политические интриги, убийства, мятежи, серая лошадь, потеряв всадника, летит в тумане по вереску… Моим первым blanc et noir<a l:href="#n40" type="note">[40]</a> он остался доволен, и мы условились о темах остальных рисунков. Так как он не явился через неделю, как обещал, я к нему позвонил в гостиницу и узнал, что он отбыл в Америку.</p>
    <p>Я от тебя тогда скрыл исчезновение работодателя, но рисунков не продолжал, да и ты уже была так больна, что не хотелось мне думать о моем золотом пере и кружевной туши. Но когда ты умерла, когда ранние утра и поздние вечера стали особенно невыносимы, я с жалкой болезненной охотой, сознавание которой вызывало у меня самого слезы, продолжал работу, за которой, я знал, никто не придет, но именно потому она мне казалась кстати, — ее призрачная беспредметная природа, отсутствие цели и вознаграждения, уводила меня в родственную область с той, в которой для меня пребываешь ты, моя призрачная цель, мое милое, мое такое милое земное творение, за которым никто никуда никогда не придет; а так как все отвлекало меня, подсовывая мне краску временности взамен графического узора вечности, муча меня твоими следами на пляже, камнями на пляже, твоей синей тенью на ужасном солнечном пляже, я решил вернуться в Париж, чтобы по-настоящему засесть за работу. «Ultima Thule», остров, родившийся в пустынном и тусклом море моей тоски по тебе, меня теперь привлекал как некое отечество моих наименее выразимых мыслей.</p>
    <p>Однако, прежде чем оставить юг, я должен был непременно повидать Фальтера. Это была вторая помощь, которую я придумал себе. Мне удалось себя убедить, что он все-таки не просто сумасшедший, что он не только верит в открытие, сделанное им, но что именно это открытие — источник его сумасшествия, а не наоборот. Я узнал, что на осень он переехал в наши места. Я узнал также, что его здоровье слабо, что пыл жизни, угасший в нем, оставил его тело без присмотра и без поощрения; что, вероятно, он скоро умрет. Я узнал, наконец, и это мне было особенно важно, что последнее время, несмотря на упадок сил, он стал необыкновенно разговорчив и целыми днями угощает посетителей — а к нему, увы, проникали другого рода любопытные, чем я, — придирчивыми к механике человеческой мысли, странно извилистыми, ничего не раскрывающими, но по ритму и шипам почти сократовскими разговорами. Я предложил, что посещу его, но его зять мне ответил, что бедняге приятно всякое развлечение и что он достаточно силен, чтобы добраться до моего дома.</p>
    <p>И вот они явились, т. е. этот самый зять в своем неизменном черном костюмчике, его жена (рослая, молчаливая женщина, крепостью и отчетливостью телосложения напоминавшая прежний облик брата и теперь как бы служившая ему житейским укором, смежной нравоучительной картинкой) и сам Фальтер… вид которого меня поразил, несмотря на то что я был к перемене подготовлен. Как бы это выразить? Зять говорил, что из Фальтера словно извлекли скелет; мне же показалось иначе: что вынули душу, но зато удесятерили в нем дух. Я хочу этим сказать, что одного взгляда на Фальтера было довольно, чтобы понять, что никаких человеческих чувств, практикуемых в земном быту, от него не дождешься, что любить кого-нибудь, жалеть, даже только самого себя, благоволить к чужой душе и ей сострадать при случае, посильно и привычно служить добру, хотя бы собственной пробы, — всему этому Фальтер совершенно разучился, как разучился здороваться или пользоваться платком. А вместе с тем он не производил впечатления умалишенного — о нет, совсем напротив! — в его странно рассыревших чертах, в неприятном сытом взгляде, даже в плоских ногах, обутых уже не в модные башмаки, а в дешевые провансальские туфли на веревочных подошвах, чуялась какая-то сосредоточенная сила, и этой силе не было никакого дела до дряблости и явной тленности тела, которым она брезгливо руководила.</p>
    <p>В личном отношении ко мне он был теперь не таков, как во время последней короткой нашей встречи, а таков, каким я его помнил по нашим урокам юности. Не сомневаюсь, что он отлично сознавал, что в календарном смысле с тех пор прошло почти четверть века, а все же, как бы вместе с душой потеряв чувство времени (без которого <emphasis>душа</emphasis> не может жить), он не столько на словах, а в рассуждении всей манеры явно относился ко мне так, как если бы все это было вчера, — и вместе с тем ни малейшей симпатии ко мне, никакого тепла, ничего, ни пылинки.</p>
    <p>Его усадили в кресло, и он странно развалился в нем, как рассаживается шимпанзе, которого сторож заставляет пародировать сибарита. Его сестра занялась вязанием и во все время разговора ни разу не приподняла седой стриженой головы. Ее муж вынул из кармана две газеты, местную и марсельскую, и тоже онемел. Только когда Фальтер, заметя твою большую фотографию, случайно стоявшую как раз на линии его взгляда, спросил, где же ты, зять, не отрываясь от газеты, неестественно громко, как говорят с глухими, проговорил:</p>
    <p>— Вы же отлично знаете, что она умерла.</p>
    <p>— Ах да, — заметил Фальтер с нечеловеческой беспечностью и, обратившись ко мне, добавил: — Что же, царствие ей небесное, — так, кажется, полагается в обществе говорить?</p>
    <p>Затем началась следующая между нами беседа; я записал ее по памяти, но, кажется, верно.</p>
    <p>— Мне хотелось вас повидать, Фальтер, — сказал я (называя его на самом деле по имени-отчеству, но, при переносе, его вневременный образ не терпит этого прикрепления человека к определенной стране и кровному прошлому), — мне хотелось вас повидать, чтобы поговорить с вами откровенно. Если бы вы сочли возможным попросить ваших родственников нас оставить вдвоем…</p>
    <p>— Они не в счет, — отрывисто заметил Фальтер.</p>
    <p>— Под откровенностью, — продолжал я, — мной подразумевается взаимная возможность задавать любые вопросы и готовность отвечать на них. Но так как вопросы буду ставить я, а ответов ожидаю от вас, то все зависит от того, даете ли вы мне гарантию вашей прямоты; моя вам не требуется.</p>
    <p>— На прямой вопрос отвечу прямо, — сказал Фальтер.</p>
    <p>— В таком случае позвольте бить в лоб. Мы попросим ваших родственников на минуточку выйти, и вы скажете мне дословно то, что вы сказали итальянскому врачу.</p>
    <p>— Вот тебе раз, — проговорил Фальтер.</p>
    <p>— Вы не можете мне отказать в этом. Во-первых, я от вашего сообщения не умру, — ручаюсь; вы не смотрите, что у меня усталый невзрачный вид, сил найдется достаточно. Во-вторых, я обещаю вашу тайну держать при себе и даже, если хотите, застрелиться тотчас после вашего сообщения. Видите, я допускаю, что моя болтливость вам может быть еще неприятнее, чем моя смерть. Ну так как же, согласны?</p>
    <p>— Решительно отказываюсь, — ответил Фальтер и скинул со стоявшего рядом с ним столика мешавшую ему облокотиться книгу.</p>
    <p>— Ради того, чтобы как-нибудь завязать разговор, я временно примирюсь с вашим отказом. Начнем же с яйца. Итак, Фальтер, вам открылась сущность вещей.</p>
    <p>— После чего точка, — вставил Фальтер.</p>
    <p>— Согласен: вы мне ее не скажете; все же я делаю два важных вывода: у вещей есть сущность, и эта сущность может открыться уму.</p>
    <p>Фальтер улыбнулся:</p>
    <p>— Только не называйте это выводами, синьор. Это так — полустанки. Логические рассуждения очень удобны при небольших расстояниях, как пути мысленного сообщения, но круглота земли, увы, отражена и в логике: при идеально последовательном продвижении мысли вы вернетесь к отправной точке… с сознанием гениальной простоты, с приятнейшим чувством, что обняли истину, между тем как обняли лишь самого себя. Зачем же пускаться в путь? Ограничьтесь этим положением — открылась сущность вещей, — в котором, впрочем, уже допущена вами ошибка; я объяснить ее вам не могу, так как малейший намек на объяснение уже был бы проблеском. При неподвижности положения ошибка незаметна. Но все, что вы зовете выводом, уже вскрывает порок: развитие роковым образом становится свитком.</p>
    <p>— Хорошо, удовлетворюсь покамест этим. Теперь позвольте мне вопрос. Гипотезу, пришедшую на ум ученому, он проверяет выкладкой и испытанием, то есть мимикрией правды и ее пантомимой. Ее правдоподобие заражает других, и гипотеза почитается истинным объяснением данного явления, покуда кто-нибудь не найдет в ней погрешности. Если не ошибаюсь, вся наука состоит из таких опальных, или отставных, мыслей: а ведь каждая когда-то ходила в чинах; осталась слава или пенсия. В вашем же случае, Фальтер, я подозреваю, что у вас оказался какой-то другой метод нахождения и проверки. Можно ли назвать его — откровением?</p>
    <p>— Нельзя, — сказал Фальтер.</p>
    <p>— Погодите. Меня сейчас не столько интересует способ открытия, сколько ваша уверенность в истинности находки. Другими словами, либо у вас есть способ проверить находку, либо сознание истины заложено в ней.</p>
    <p>— Видите ли, — отвечал Фальтер, — в Индокитае, при розыгрыше лотереи, номера вытягивает обезьяна. Этой обезьяной оказался я. Другой образ: в стране честных людей у берега был пришвартован ялик, никому не принадлежавший; но никто не знал, что он никому не принадлежит; мнимая же его принадлежность кому-то делала его невидимым для всех. Я случайно в него сел. Но может быть, проще всего будет, если скажу, что в минуту игривости, не непременно математической игривости, — математика, предупреждаю вас, лишь вечная чехарда через собственные плечи при собственном своем размножении, — я комбинировал различные мысли, ну и вот скомбинировал и взорвался, как Бертгольд Шварц. Я выжил; может быть, выжил бы и другой на моем месте. Но после случая с моим прелестным врачом у меня нет ни малейшей охоты возиться опять с полицией.</p>
    <p>— Вы разогреваетесь, Фальтер. Но вернемся к главному: что именно вам говорит, что это есть истина? Обезьяна чужда жребию.</p>
    <p>— Истин, теней истин, — сказал Фальтер, — на свете так мало, — в смысле видов, а не особей, разумеется, — а те, что налицо, либо так ничтожны, либо так засорены, что… как бы сказать… <emphasis>отдача</emphasis> при распознавании истины, мгновенный отзыв всего существа — явление малознакомое, малоизученное. Ну, еще там у детей… когда ребенок просыпается или приходит в себя после скарлатины… электрический разряд действительности, сравнительной, конечно, действительности, другой у вас нет. Возьмите любой труизм, то есть труп сравнительной истины. Разберитесь теперь в физическом ощущении, которое у вас вызывают слова: черное темнее коричневого или лед холоден. Мысль ваша ленится даже привстать, как если бы все тот же учитель раз сто за один урок входил и выходил из вашего класса. Но ребенком в сильный мороз я однажды лизнул блестящий замок калитки. Оставим в стороне физическую боль или гордость собственного открытия, ежели оно из приятных, — не это есть настоящая реакция на истину. Видите, так мало известно это чувство, что нельзя даже подыскать точного слова… Все нервы разом отвечают «да» — так, что ли. Откинем и удивление, как лишь непривычность усвоения <emphasis>предмета</emphasis> истины, не ее самой. Если вы мне скажете, что такой-то — вор, то я, немедленно соображая в уме все те вдруг осветившиеся мелочи, которые сам наблюдал, все же успеваю удивиться тому, что человек, казавшийся столь порядочным, на самом деле мошенник, но истина уже мною незаметно впитана, так что самое мое удивление тотчас принимает обратный образ (как это такого явного мошенника можно было считать честным); другими словами, чувствительная точка истины лежит как раз на полпути между первым удивлением и вторым.</p>
    <p>— Так. Это все довольно ясно.</p>
    <p>— Удивление же, доведенное до потрясающих, невообразимых размеров, — продолжал Фальтер, — может подействовать крайне болезненно, и все же оно ничто в сравнении с самим ударом истины. И этого уже не «впитаешь». Она меня не убила случайно — столь же случайно, как грянула в меня. Сомневаюсь, что при такой силе ощущения можно было бы думать о его проверке. Но постфактум такая проверка может быть осуществлена, хотя в ее механике я лично не нуждаюсь. Представьте себе любую проходную правду: скажем, что два угла, равные третьему, равны между собой; заключено ли в этом утверждении то, что лед горяч или что в Канаде есть камни? Иначе говоря, данная истинка никаких других родовых истинок не содержит, а тем менее таких, которые принадлежали бы к другим породам и плоскостям знания или мышления. Что же вы скажете об истине, которая заключает в себе объяснение и доказательство всех возможных мысленных утверждений? Можно верить в поэзию полевого цветка или в силу денег, но ни то ни другое не предопределяет веры в гомеопатию или в необходимость истреблять антилоп на островках озера Виктория Ньянджи; но, узнав то, что я узнал — если можно это назвать узнаванием, — я получил ключ решительно ко всем дверям и шкатулкам в мире, только незачем мне употреблять его, раз всякая мысль об его прикладном значении <emphasis>уже</emphasis> сама по себе переходит во всю серию откидываемых крышек. Я могу сомневаться в моей физической способности представить себе до конца все последствия моего открытия, то есть в какой мере я еще не сошел с ума или, напротив, как далеко оставил за собой все, что понимается под помешательством, — но сомневаться никак не могу в том, что мне, как вы выразились, «открылась суть». Воды, пожалуйста.</p>
    <p>— Вот вам вода. Но позвольте, Фальтер, правильно ли я понял вас? Неужели вы отныне кандидат всепознания? Извините, не чувствую этого. Допускаю, что вы знаете что-то главное, но в ваших словах нет конкретных признаков абсолютной мудрости.</p>
    <p>— Берегу силы, — сказал Фальтер. — Да я и не утверждал, что теперь знаю все, — например, арабский язык, или сколько раз вы в жизни брились, или кто набирал строки вон в той газете, которую читает мой дурак-зять. Я только говорю, что знаю все, что мог бы узнать. То же может сказать всякий, просмотрев энциклопедию, не правда ли, но только энциклопедия, точное заглавие которой я узнал (вот, кстати, даю вам более изящный термин: я знаю заглавие вещей), действительно всеобъемлющая — и вот в этом разница между мною и самым сведущим человеком. Видите ли, я узнал — и тут я вас подвожу к самому краю итальянской пропасти, дамы, не смотрите, — я узнал одну весьма простую вещь относительно мира. Она сама по себе так ясна, так забавно ясна, что только моя несчастная человеческая природа может счесть ее чудовищной. Когда я сейчас скажу «соответствует», я под соответствием буду разуметь нечто бесконечно далекое от всех соответствий, вам известных, точно так же как самая природа моего открытия ничего не имеет общего с природой физических или философских домыслов: итак, то главное во мне, что соответствует главному в мире, не подлежит телесному трепету, который меня так разбил. Вместе с тем возможное знание всех вещей, вытекающее из знания главной, не располагает во мне достаточно прочным аппаратом. Я усилием воли приучаю себя не выходить из клетки, держаться правил вашего мышления, как будто ничего не случилось, то есть поступаю как бедняк, получивший миллион, а продолжающий жить в подвале, ибо он знает, что малейшей уступкой роскоши он загубит свою печень.</p>
    <p>— Но сокровище есть у вас, Фальтер, — вот что мучительно. Оставим же рассуждения о вашем к нему отношении и потолкуем о нем самом. Повторяю, ваш отказ дать мне взглянуть на вашу медузу принят мною к сведению, а кроме того, я готов не делать даже самых очевидных заключений, потому что, как вы намекаете, всякое логическое заключение есть заключение мысли в себе. Я вам предлагаю другой метод вопросов и ответов: я вас не стану спрашивать о составе вашего сокровища, но ведь вы не выдадите его тайны, если скажете мне, лежит ли оно на востоке, или есть ли в нем хоть один топаз, или прошел ли хоть один человек в соседстве от него. При этом, если вы ответите на любой из моих вопросов утвердительно или отрицательно, я не только обязуюсь не избирать данного пути для дальнейшего продвижения однородных вопросов, но обязуюсь и вообще прекратить разговор.</p>
    <p>— Теоретически вы завлекаете меня в грубую ловушку, — сказал Фальтер, слегка затрясясь, как если б смеялся. — На практике же это есть ловушка, лишь поскольку вы способны задать мне хоть один вопрос, на который я мог бы ответить простым «да» или «нет». Таких шансов весьма мало. Посему, если вам нравится пустая забава, — пожалуйста, валяйте.</p>
    <p>Я подумал и сказал:</p>
    <p>— Позвольте мне, Фальтер, начать так, как начинает традиционный турист, с осмотра старинной церкви, известной ему по снимкам. Позвольте мне спросить вас: существует ли Бог?</p>
    <p>— Холодно, — сказал Фальтер.</p>
    <p>Я не понял и переспросил.</p>
    <p>— Бросьте, — огрызнулся Фальтер. — Я сказал «холодно», как говорится в игре, когда требуется найти запрятанный предмет. Если вы ищете под стулом или под тенью стула и предмета там быть не может, потому что он просто в другом месте, то вопрос существования стула или тени стула не имеет ни малейшего отношения к игре. Сказать же, что, может быть, стул-то существует, но предмет не там, то же, что сказать, что, может быть, предмет-то там, но стула не существует, то есть вы опять попадаетесь в излюбленный человеческой мыслью круг.</p>
    <p>— Но согласитесь, Фальтер, если вы говорите, что искомое не находится ни в каком соседстве с понятием Бога, а искомое это есть, по вашей терминологии, «заглавное», то, следовательно, понятие о Боге не есть заглавное, а если так, то нет заглавной необходимости в этом понятии, и раз нет нужды в Боге, то и Бога нет.</p>
    <p>— Значит, вы не поняли моих слов о соотношении между возможным местом и невозможностью в нем нахождения предмета. Хорошо, скажу вам яснее. Тем, что вы упомянули о данном понятии, вы себя самого поставили в положение тайны, как если бы ищущий спрятался сам. Тем же, что вы упорствуете в своем вопросе, вы не только сами прячетесь, но еще верите, что, разделяя с искомым предметом свойство «спрятанности», вы его приближаете к себе. Как я могу вам ответить, есть ли Бог, когда речь, может быть, идет о сладком горошке или футбольных флажках? Вы не там и не так ищете, шер мосье, вот все, что я могу вам ответить. А если вам кажется, что из этого ответа можно сделать малейший вывод о ненужности или нужности Бога, то так получается именно потому, что вы не там и не так ищете. А не вы ли обещали, что не будете мыслить логически?</p>
    <p>— Сейчас поймаю и вас, Фальтер. Посмотрим, как вам удастся избежать прямого утверждения. Итак, нельзя искать заглавия мира в иероглифах Божества?</p>
    <p>— Простите, — ответил Фальтер. — Посредством цветистости слога и грамматического трюка вы просто гримируете ожидаемое вами отрицание под ожидаемое «да». Я сейчас только отрицаю. Я отрицаю целесообразность искания истины в области общепринятой теологии, — а во избежание лишней работы со стороны вашей мысли спешу добавить, что употребленный мной эпитет — тупик. Не сворачивайте туда. Я прекращу разговор <emphasis>за неимением собеседника</emphasis>, если вы воскликнете: «Ага, есть <emphasis>другая</emphasis> истина!» — ибо это будет значить, что вы так хорошо себя запрятали, что потеряли себя.</p>
    <p>— Хорошо. Поверю вам. Допустим, что теология засоряет вопрос. Так, Фальтер?</p>
    <p>— Барыня прислала сто рублей, — сказал Фальтер.</p>
    <p>— Ладно, оставим и этот неправильный путь. Хотя, вероятно, вы могли бы мне объяснить, почему именно он неправилен (ибо тут есть что-то странное, неуловимое, заставляющее вас сердиться), и тогда мне было бы ясно ваше нежелание отвечать?</p>
    <p>— Мог бы, — сказал Фальтер, — но это было бы равносильно раскрытию сути, то есть как раз тому, чего вы от меня не добьетесь.</p>
    <p>— Вы повторяетесь, Фальтер. Неужели вы будете так же изворачиваться, если я, скажем, спрошу, можно ли рассчитывать на загробную жизнь.</p>
    <p>— Вам это очень интересно?</p>
    <p>— Так же, как и вам, Фальтер. Что бы вы ни знали о смерти, мы оба смертны.</p>
    <p>— Во-первых, — сказал Фальтер, — обратите внимание на следующий любопытный подвох: всякий человек смертен; вы (или я) — человек; значит, вы, может быть, и <emphasis>не смертны</emphasis>. Почему? Да потому что выбранный человек тем самым уже перестает быть <emphasis>всяким</emphasis>. Вместе с тем мы с вами все-таки смертны, но я смертен иначе, чем вы.</p>
    <p>— Не шпыняйте мою бедную логику, а ответьте мне просто, есть ли хоть подобие существования личности за гробом, или все кончается идеальной тьмой.</p>
    <p>— Bon<a l:href="#n41" type="note">[41]</a>, — сказал Фальтер по привычке русских во Франции. — Вы хотите знать, вечно ли господин Синеусов будет пребывать в уюте господина Синеусова, или же все вдруг исчезнет? Тут есть две мысли, не правда ли? Перманентное освещение и черная чепуха. Мало того, несмотря на разность метафизической масти, они чрезвычайно друг на друга похожи. При этом они движутся параллельно. Они движутся даже весьма быстро. Да здравствует тотализатор! У-тю-тю, смотрите в бинокль, они у вас бегут наперегонки, и вы очень хотели бы знать, какая прибежит первая к столбу истины, но тем, что вы требуете от меня ответа «да» или «нет», на любую из них, вы хотите, чтобы я одну на всем бегу поймал за шиворот — а шиворот у бесенят скользкий, — но если бы я для вас одну из них и перехватил, то просто прервал бы состязание, или добежала бы другая, не схваченная мной, в чем не было бы никакого прока ввиду прекращения соперничества. Если же вы спросите, какая из двух бежит скорее, то отвечу вам вопросом же: чтó скорее бежит — сильное желание или сильная боязнь?</p>
    <p>— Думаю, что одинаково.</p>
    <p>— То-то и оно. Ведь как же получается в рассуждении человечинки: либо никак нельзя выразить то, что ожидает вас, то есть нас, за смертью, и тогда полное беспамятство исключается, — ведь оно-то вполне доступно нашему воображению, — каждый из нас испытал полную тьму крепкого сна; либо, наоборот, — представить себе смерть можно, и тогда естественно выбирает рассудок не вечную жизнь, то есть нечто само по себе неведомое, ни с чем земным не сообразное, а именно наиболее вероятное — знакомую тьму. Ибо как же, в самом деле, может человек, доверяющий своему рассудку, допустить, что, скажем, некто мертвецки пьяный, умерший в крепком сне от случайной внешней причины, то есть случайно лишившийся того, чем, в сущности, он уже не обладал, как же это он приобретает способность снова мыслить и чувствовать благодаря лишь продлению, утверждению и усовершенствованию его неудачного состояния? Поэтому, если бы вы у меня спросили даже только одно — известно ли мне по-человечески то, что находится за смертью, то есть попытались бы предотвратить обреченное на нелепость состязание двух противоположных, но, в сущности, одинаковых представлений, из моего отрицания вы бы логически должны были вывести, что ваша жизнь небытием не может кончиться, а из моего утверждения вывели бы заключение обратное. И в том и в другом случае, как видите, вы бы остались точно в таком же положении, как были всегда, ибо сухое «нет» доказало бы вам, что я не более вас знаю о данном предмете, а влажное «да» предложило бы вам принять существование международных небес, в котором ваш рассудок не может не сомневаться.</p>
    <p>— Вы просто увиливаете от прямого ответа, но позвольте мне все-таки заметить, что в разговоре о смерти вы не отвечаете мне: «холодно».</p>
    <p>— Вот вы опять, — вздохнул Фальтер. — Но я же вам только что объяснял, что всякий вывод следует кривизне мышления. Он по-земному правилен, покуда вы остаетесь в области земных величин, но когда вы пытаетесь забраться дальше, то ошибка растет по мере пути. Мало того: ваш разум воспримет всякий мой ответ исключительно с прикладной точки, ибо иначе чем в образе собственного креста вы смерть мыслить не можете, а это в свою очередь так извратит смысл моего ответа, что он тем самым станет ложью. Будем же соблюдать пристойность и в трансцендентальном. Яснее выразиться не могу — и скажите мне спасибо за увиливание. Вы догадываетесь, я полагаю, что тут есть одна загвоздка в самой постановке вопроса, загвоздка, которая, кстати сказать, страшнее самого страха смерти. Он у вас, по-видимому, особенно силен, не так ли?</p>
    <p>— Да, Фальтер. Ужас, который я испытываю при мысли о своем будущем беспамятстве, равен только отвращению перед умозрительным тленом моего тела.</p>
    <p>— Хорошо сказано. Вероятно, налицо и прочие симптомы этой подлунной болезни? Тупой укол в сердце, вдруг среди ночи, как мелькание дикой твари промеж домашних чувств и ручных мыслей: ведь я когда-нибудь… Правда, это бывает у вас? Ненависть к миру, который будет очень бодро продолжаться без вас… Коренное ощущение, что всё в мире пустяки и призраки по сравнению с вашей предсмертной мукой, а значит, и с вашей жизнью, ибо, говорите вы себе, жизнь и есть предсмертная мука… Да, да, я вполне себе представляю болезнь, которой вы все страдаете в той или другой мере, и одно могу сказать: не понимаю, как люди могут жить при таких условиях.</p>
    <p>— Ну вот, Фальтер, мы, кажется, договорились. Выходит так, что, если я признался бы в том, что в минуты счастья, восхищения, обнажения души я вдруг чувствую, что небытия за гробом нет; что рядом, в запертой комнате, из-под двери которой дует стужей, готовится, как в детстве, многоочитое сияние, пирамида утех; что жизнь, родина, весна, звук ключевой воды или милого голоса — все только путаное предисловие, а главное впереди; выходит, что, если я так чувствую, Фальтер, можно жить, можно жить, — скажите мне, что можно, и я больше у вас ничего не спрошу.</p>
    <p>— В таком случае, — сказал Фальтер, опять затрясясь, — я еще менее понимаю. Перескочите предисловие, — и дело в шляпе!</p>
    <p>— Un bon mouvement<a l:href="#n42" type="note">[42]</a>, Фальтер, скажите мне вашу тайну.</p>
    <p>— Это что же, хотите взять врасплох? Какой вы. Нет, об этом не может быть речи. В первое время… Да, в первое время мне казалось, что можно попробовать… поделиться. Взрослый человек, если только он не такой бык, как я, не выдерживает, допустим, но, думалось мне, нельзя ли воспитать новое поколение <emphasis>знающих</emphasis>, то есть не обратиться ли к детям. Как видите, я не сразу справился с заразой местной диалектики. Но на деле что же бы получилось? Во-первых, едва ли мыслимо связать ребят порукой жреческого молчания, так, чтобы ни один из них мечтательным словом не совершил убийства. Во-вторых, как только ребенок разовьется, сообщенное ему когда-то, принятое на веру и заснувшее на задворках сознания, дрогнет и проснется с трагическими последствиями. Если тайна моя не всегда бьет матерого сапьенса, то никакого юноши она, конечно, не пощадит. Ибо кому незнакомо то время жизни, когда всякая всячина — звездное небо в Ессентуках, книга, прочитанная в клозете, собственные догадки о мире, сладкий ужас солипсизма — и так доводит молодую человеческую особь до исступления всех чувств. В палачи мне идти незачем; вражеских полков истреблять через мегафон не собираюсь… словом, довериться мне некому.</p>
    <p>— Я задал вам два вопроса, Фальтер, и вы дважды доказали мне невозможность ответа. Мне кажется, было бы бесполезно спрашивать вас о чем-либо еще, скажем, о пределах мироздания или о происхождении жизни. Вы мне предложили бы, вероятно, удовлетвориться пестрой минутой на второсортной планете, обслуживаемой второсортным солнцем, или опять всё свели бы к загадке: гетерологично ли самое слово «гетерологично».</p>
    <p>— Вероятно, — подтвердил Фальтер и протяжно зевнул.</p>
    <p>Его зять тихонько зачерпнул из жилета часы и переглянулся с супругой.</p>
    <p>— Но вот что странно, Фальтер. Как совмещается в вас сверхчеловеческое знание сути с ловкостью площадного софиста, не знающего ничего? Признайтесь, все ваши вздорные отводы лишь изощренное зубоскальство?</p>
    <p>— Что же, это моя единственная защита, — сказал Фальтер, косясь на сестру, которая проворно вытягивала длинный серый шерстяной шарф из рукава пальто, уже подаваемого ему зятем. — Иначе, знаете, вы бы добились… Впрочем, — добавил он, не той, потом той рукой влезая в рукав и одновременно отодвигаясь от вспомогательных толчков помощников, — впрочем, если я немножко и покуражился над вами, то могу вас утешить: среди всякого вранья я нечаянно проговорился, — всего два-три слова, но в них промелькнул краешек истины, — да вы, по счастью, не обратили внимания.</p>
    <p>Его увели, и тем окончился наш довольно-таки дьявольский диалог. Фальтер не только ничего мне не сказал, но даже не дал мне подступиться, и, вероятно, его последнее слово было такой же издевкой, как и все предыдущие. На другой день скучный голос его зятя сообщил мне по телефону, что за визит Фальтер берет сто франков; я спросил, почему, собственно, меня не предупредили об этом, и он тотчас ответил, что, в случае повторения сеанса, два разговора мне обойдутся всего в полтораста. Покупка истины, даже со скидкой, меня не прельщала, и, отослав ему свой непредвиденный долг, я заставил себя не думать больше о Фальтере. Но вчера… да, вчера, я получил от него самого записку — из госпиталя: четко пишет, что во вторник умрет и что на прощание решается мне сообщить, что — тут следует две строчки, старательно и как бы иронически вымаранные. Я ответил, что благодарю за внимание и желаю ему интересных загробных впечатлений и приятного препровождения вечности.</p>
    <p>Но все это не приближает меня к тебе, мой ангел. На всякий случай держу все окна и двери жизни настежь открытыми, хотя чувствую, что ты не снизойдешь до старинных приемов привидений. Страшнее всего мысль, что, поскольку ты отныне сияешь во мне, я должен беречь свою жизнь. Мой бренный состав — единственный, быть может, залог твоего идеального бытия: когда я скончаюсь, оно окончится тоже. Увы, я обречен с нищей страстью пользоваться земной природой, чтобы себе самому договорить тебя и затем положиться на свое же многоточие…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Solus Rex<a l:href="#n43" type="note">[43]</a></p>
    </title>
    <p>Как случалось всегда, короля разбудила встреча предутренней стражи с дополуденной (morndammer wagh и erldag wagh): первая, чересчур аккуратная, покидала свой пост в точную минуту смены; вторая же запаздывала на постоянное число секунд, зависевшее не от нерадивости, а, вероятно, от того, что привычно отставали чьи-то подагрические часы. Поэтому уходившие с прибывавшими встречались всегда на одном и том же месте — на тесной тропинке под самым окном короля, между задней стеной дворца и зарослью густой, но скудно цветущей жимолости, под которой валялся всякий сор — куриные перья, битые горшки и большие, краснощекие банки из-под национальных консервов «Помона»; при этом неизменно слышался приглушенный звук короткой добродушной потасовки (он-то и будил короля), ибо кто-то из часовых предутренних, будучи озорного нрава, притворялся, что не хочет отдать грифельную дощечку с паролем одному из дополуденных, раздражительному и глупому старику, ветерану свирхульмского похода. Потом все смолкало опять, и доносился только деловитый, иногда ускорявшийся, шелест дождя, систематически шедшего, по чистому подсчету, триста шесть суток из трехсот шестидесяти пяти или шести, так что перипетии погоды давно никого не трогали (тут ветер обратился к жимолости).</p>
    <p>Король повернул из сна вправо и подпер большим белым кулаком щеку, на которой вышитый герб подушки оставил шашечный след. Между внутренними краями коричневых, неплотно заведенных штор, в единственном, зато широком окне тянулся мыс мыльного света, и королю сразу вспомнилась предстоящая обязанность (присутствие при открытии нового моста через Эгель), неприятный образ которой был, казалось, с геометрической неизбежностью вписан в этот бледный треугольник дня. Его не интересовали ни мосты, ни каналы, ни кораблестроительство, и хотя, собственно говоря, он должен был бы привыкнуть за пять лет — да, ровно пять лет (тысяча пятьсот тридцать суток) — пасмурного царствования к тому, чтобы усердно заниматься множеством вещей, возбуждавших в нем отвращение из-за их органической недоконченности в его сознании (где бесконечно и неутолимо совершенными оставались совсем другие вещи, никак не связанные с его королевским хозяйством), он испытывал изнурительное раздражение всякий раз, как приходилось соприкасаться не только с тем, что требовало от его свободного невежества лживой улыбки, но и с тем, что было не более чем глянец условности на бессмысленном и, может быть, даже отсутствующем предмете. Открытие моста, проекта которого он даже не помнил, хотя, должно быть, одобрил его, казалось ему лишь пошлым фестивалем еще и потому, что никто, конечно, не спрашивал, интересен ему или нет повисший в воздухе сложный плод техники, — а придется тихо проехать в блестящем оскаленном автомобиле, а это мучительно, а вот был другой инженер, о котором упорно докладывали ему после того, как он однажды заметил (просто так — чтобы от кого-то или чего-то отделаться), что охотно занимался бы альпинизмом, будь на острове хоть одна приличная гора (старый, давно негодный береговой вулкан был не в счет, да там, кроме того, построили маяк, тоже, впрочем, недействующий). Этот инженер, сомнительная слава которого обжилась в гостиных придворных и полупридворных дам, привлеченных его медовой смуглотой и вкрадчивой речью, предлагал поднять центральную часть островной равнины, обратив ее в горный массив путем подземного накачиванья. Населению выбранной местности было бы разрешено не покидать своих жилищ во время опуханья почвы: трусы, которые предпочли бы отойти подальше от опытного участка, где жались их кирпичные домишки и мычали, чуя элевацию, изумленные красные коровы, были бы наказаны тем, что возвращение восвояси по новосозданным крутизнам заняло бы гораздо больше времени, чем недавнее отступление по обреченной равнине. Медленно и округло надувались логовины, валуны поводили плечами, летаргическая речка, упав с постели, неожиданно для себя превращалась в альпийский водопад, деревья цугом уезжали в облака, причем многим это нравилось, например елям; опираясь о борт того, другого крыльца, жители махали платками и любовались воздушным развитием окрестностей, — а гора все росла, росла, пока инженер не отдавал приказа остановить работу чудовищных насосов. Но король приказа не дождался, снова задремал, едва успев пожалеть, что, постоянно сопротивляясь готовности Советников помочь осуществлению любой вздорной мечты (между тем как самые естественные, самые человеческие его права стеснялись глухими законами), он не разрешил приступить к опыту, теперь же было поздно, изобретатель покончил с собой, предварительно запатентовав комнатную виселицу (так, по крайней мере, сонное пересказало сонному).</p>
    <p>Король проспал до половины восьмого, и в привычную минуту, тронувшись в путь, его мысль уже шла навстречу Фрею, когда Фрей вошел в спальню. Страдая астмой, дряхлый конвахер издавал на ходу странный добавочный звук, точно очень спешил, хотя, по-видимому, спешка была не в его духе, раз он до сих пор не умер. На табурет с вырезанным сердцем он опустил серебряный таз, как делал уже полвека при двух королях, ныне он будил третьего, предшественникам которого эта пахнущая ванилью и как бы колдовская водица служила, вероятно, для умывания, но теперь была совершенно излишней, а все-таки каждое утро появлялся таз, табурет, пять лет тому назад сложенное полотенце. Все издавая свой особенный звук, Фрей впустил день целиком, и король всегда удивлялся, отчего это он раньше всего не раздвигал штор, вместо того чтобы в полутьме, почти наугад, подвигать к постели табурет с ненужной посудой. Но говорить с Фреем было немыслимо из-за его белой как лунь глухоты, — от мира он был отделен ватой старости, и когда он уходил, поклонившись постели, в спальне отчетливее тикали стенные часы, словно получив новый заряд времени.</p>
    <p>Теперь эта спальня была ясна: с трещиной поперек потолка, похожей на дракона; с громадным столбом-вешалкой, стоящим как дуб в углу; с прекрасной гладильной доской, прислоненной к стене; с устарелым приспособлением для сдирания сапога за каблук, в виде большого чугунного жука-рогача, таящегося у подола кресла, облаченного в белый чехол. Дубовый платяной шкап, толстый, слепой, одурманенный нафталином, соседствовал с яйцеобразной корзиной для грязного белья, поставленной тут неизвестным колумбом. Там и сям на голубоватых стенах кое-что было понавешено: уже проговорившиеся часы, аптечка, старый барометр, указывающий, по воспоминаниям, недействительную погоду, карандашный эскиз озера с камышами и улетающей уткой, близорукая фотография господина в крагах верхом на лошади со смазанным хвостом, которую держал под уздцы серьезный конюх перед крыльцом, то же крыльцо с собравшейся на ступенях напряженной прислугой, какие-то прессованные пушистые цветы под пыльным стеклом в круглой рамке… Немногочисленность предметов и совершенная их чуждость нуждам и нежности того, кто пользовался этой просторной спальней (где когда-то, кажется, жила Экономка, как называли жену предшествовавшего короля), придавали ей таинственно необитаемый вид, и если бы не принесенный таз да железная кровать, на которой сидел, свесив мускулистые ноги, человек в долгой рубахе с вышитым воротом, нельзя было бы себе представить, что тут кто-либо проводит ночь. Ноги нашарили пару сафьяновых туфель, и, надев серый как утро халат, король прошел по скрипучим половицам к обитой войлоком двери. Когда он вспоминал впоследствии это утро, ему казалось, что при вставании он испытывал и в мыслях и в мышцах непривычную тяжесть, роковое бремя грядущего дня, так что несомое этим днем страшнейшее несчастье (<emphasis>уже</emphasis>, под маской ничтожной скуки, сторожившее мост через Эгель), при всей своей нелепости и непредвиденности, ощутилось им затем как некое разрешение. Мы склонны придавать ближайшему прошлому (вот я только что держал, вот положил сюда, а теперь нету) черты, роднящие его с неожиданным настоящим, которое на самом деле лишь выскочка, кичащийся купленными гербами. Рабы связности, мы тщимся призрачным звеном прикрыть перерыв. Оглядываясь, мы видим дорогу и уверены, что именно <emphasis>эта</emphasis> дорога нас привела к могиле или к ключу, близ которых мы очутились. Дикие скачки и провалы жизни переносимы мыслью только тогда, когда можно найти в предшествующем признаки упругости или зыбучести. Так, между прочим, думалось несвободному художнику, Дмитрию Николаевичу Синеусову, и был вечер, и вертикально расположенными рубиновыми буквами горело слово «GARAGE»<a l:href="#n44" type="note">[44]</a>.</p>
    <p>Король отправился на поиски утреннего завтрака. Дело в том, что никогда ему не удавалось установить наперед, в каком из пяти возможных покоев, расположенных вдоль холодной каменной галереи с паутинами на косых стеклах, будет его ожидать кофе. Поочередно отворяя двери, он выглядывал накрытый столик и наконец отыскал его там, где это явление случалось всего реже, — под большим, роскошно-темным портретом его предшественника. Король Гафон был изображен в том возрасте, в котором он помнил его, но чертам, осанке и телосложению было сообщено великолепие, никогда не бывшее свойственным этому сутулому, вертлявому и неряшливому старику, с безволосым, кривоватым, по-бабьи сморщенным надгубьем. Слова родового герба «видеть и владеть» (sassed ud halsem) остряки в применении к нему переделали в «кресло и ореховая водка» (sasse ud hazel). Он процарствовал тридцать с лишним лет, не возбуждая ни в ком ни особой любви, ни особой ненависти, одинаково веря в силу добра и в силу денег, ласково соглашаясь с парламентским большинством, пустые человеколюбивые стремления коего нравились его чувствительной душе, и широко вознаграждая из тайной казны деятельность тех депутатов, чья преданность престолу служила залогом его прочности. Царствование давно стало для него маховым колесом механической привычки, и таким же ровным верчением было темное повиновение страны, где, как тусклый и трескучий ночник, едва светился peplerhus (парламент). И если самые последние годы его царствования были все же отравлены едкой крамолой, явившейся как отрыжка после долгого и беспечного обеда, то не сам он был тому виною, а личность и поведение наследника; да и то сказать — в пылу раздражения добрые люди находили, что не так уж завирался тогдашний бич научного мира, забытый ныне профессор фон Скунк, утверждавший, что деторождение не что иное, как болезнь, и что всякое чадо есть ставшая самостоятельной («овнешненной») опухоль родительского организма, часто злокачественная.</p>
    <p>Нынешний король (в прошедшем обозначим его по-шахматному) приходился старику племянником, и вначале никому не мерещилось, что племяннику достанется то, что законом сулилось сыну короля Гафона, принцу Адульфу, народное, совершенно непристойное прозвище которого (основанное на счастливом созвучии) приходится скромно перевести так: принц Дуля. Кр. рос в отдаленном замке под надзором хмурого и тщеславного вельможи и его мужеподобной жены, страстной любительницы охоты, — так что он едва знал двоюродного брата и только в двадцать лет несколько чаще стал встречаться с ним, когда тому уже было под сорок.</p>
    <p>Перед нами дородный, добродушный человек с толстой шеей и широким тазом, со щекастым, ровно-розовым лицом и красивыми глазами навыкате; маленькие гадкие усы, похожие на два иссиня-черных перышка, как-то не шли к его крупным губам, всегда лоснящимся, словно он только что обсасывал цыплячью косточку, а темные, густые, неприятно пахнущие и тоже слегка маслянистые волосы придавали его большой, плотно посаженной голове какой-то не по-островному франтовской вид. Он любил щегольское платье и вместе с тем был как papugh (семинарист) нечистоплотен; он знал толк в музыке, в ваянии, в графике, но мог проводить часы в обществе тупых, вульгарных людей; он обливался слезами, слушая тающую скрипку гениального Перельмона, и точно так же рыдал, подбирая осколки любимой чашки; он готов был чем угодно помочь всякому, если в эту минуту другое не занимало его, — и, блаженно сопя, теребя и пощипывая жизнь, он постоянно шел на то, чтобы причинить каким-то третьим душам, о существовании которых не помышлял, какое-то далеко превышающее размер его личности постороннее, почти потустороннее горе.</p>
    <p>Поступив на двадцатом году в университет, расположенный в пятистах лиловых верстах от столицы, на берегу серого моря, Кр. кое-что там услыхал о нравах наследного принца, и услыхал бы гораздо больше, если бы не избегал всех речей и рассуждений, которые могли бы слишком обременить его и так нелегкое инкогнито. Граф-опекун, навещавший его раз в неделю (причем иногда приезжая в каретке мотоциклета, которым управляла его энергичная жена), постоянно подчеркивал, как было бы скверно, скандально, опасно, кабы кто-нибудь из студентов или профессоров узнал, что долговязый, сумрачный юноша, столь же отлично учащийся, как играющий в vanbol на двухсотлетней площадке за зданием библиотеки, вовсе не сын нотариуса, а племянник короля. Было ли это принуждение одним из тех несметных и загадочных по своей глупости капризов, которыми, казалось, кто-то неведомый, обладающий большей властью, чем король и пеплерхус вместе взятые, зачем-то бередит верную полузабытым заветам, бедную, ровную, северную жизнь этого «грустного и далекого» острова, или же у обиженного вельможи был свой частный замысел, свой зоркий расчет (воспитание <emphasis>королей</emphasis> почиталось тайной), гадать об этом не приходилось, да и другим был занят необыкновенный студент. Книги, мяч, лыжи (в те годы зимы бывали снежные), но главное — ночные, особенные размышления у камина, а немного позже близость с Белиндой, достаточно заполняли его существование, чтобы его не заботили шашни метаполитики. Мало того, трудолюбиво занимаясь отечественной историей, он никогда не думал о том, что в нем спит та же самая кровь, что бежала по жилам прежних королей, или что жизнь, идущая мимо него, есть та же история, вышедшая из туннеля веков на бледное солнце. Оттого ли, что программа его предмета кончалась за целое столетие до царствования Гафона, оттого ли, что невольное волшебство трезвейших летописцев было ему дороже собственного свидетельства, но книгочий в нем победил очевидца, и впоследствии, стараясь восстановить утраченную связь с действительностью, он принужден был удовлетвориться наскоро сколоченными переходами, лишь изуродовавшими привычную даль легенды (мост через Эгель, кровавый мост через Эгель…).</p>
    <p>И вот тогда-то, перед началом второго университетского года, приехав на краткие каникулы в столицу, где он скромно поселился в так называемых «министерских номерах», Кр. на первом же дворцовом приеме встретился с шумным, толстым, неприлично моложавым, вызывающе симпатичным наследным принцем. Встреча произошла в присутствии старого короля, сидевшего в кресле с высокой спинкой у расписного окна и быстро-быстро пожиравшего те маленькие, почти черные сливы, которые служили ему более лакомством, чем лекарством. Сначала как бы не замечая молодого родственника и продолжая обращаться к двум подставным придворным, принц, однако, повел разговор, как раз рассчитанный на то, чтобы обольстить новичка, к которому он стоял вполоборота, глубоко запустив руки в карманы мятых, клетчатых панталон, выпятив живот и покачиваясь с каблуков на носки. «Возьмите, — говорил он своим публичным, ликующим голосом, — возьмите всю нашу историю, и вы увидите, господа, что корень власти всегда воспринимался у нас как начало магическое и что покорность была только тогда возможна, когда она в сознании покоряющегося отождествлялась с неизбежным действием чар. Другими словами, король был либо колдун, либо сам был околдован — иногда народом, иногда советниками, иногда супостатом, снимающим с него корону, как шапку с вешалки. Вспомните самые дремучие времена, власть mossmon’oв (жрецов, „болотных людей“), поклонение светящемуся мху и прочее, а потом… первые языческие короли, — как их, Гильдрас, Офодрас и третий… я уж не помню, — словом, тот, который бросил кубок в море, после чего трое суток рыбаки черпали морскую воду, превратившуюся в вино… Solg ud digh vor je sage vel, ud jem gotelm quolm osje musikel, — („сладка и густа была морская волна, и девочки пили из раковин“, — принц цитировал балладу Уперхульма). — А первые монахи, приплывшие на лодочке, уснащенной крестом вместо паруса, и вся эта история с „купель-скалой“, — ведь только потому, что они угадали, чем взять наших, удалось им ввести римские бредни. Я больше скажу, — продолжал принц, вдруг умерив раскаты голоса, так как неподалеку стоял сановник клерикального толка, — если так называемая Церковь никогда у нас не въелась по-настоящему в тело государства, а за последние два столетия и вовсе утратила политическое значение, так это именно потому, что те элементарные и довольно однообразные чудеса, которые она могла предъявить, очень скоро наскучили, — (клерикал отошел, и голос принца вновь вышел на волю), — и не могли тягаться с природным колдовством, avec la magie innée et naturelle<a l:href="#n45" type="note">[45]</a> нашей родины. Возьмем далее безусловно исторических королей и начало нашей династии. Когда Рогфрид I вступил или, вернее, вскарабкался на шаткий трон, который он сам называл бочкой в море, и в стране стоял такой мятеж и неразбериха, что его попытка воцариться казалась детской мечтой, — помните, первое, что он делает по вступлении на престол, — он немедленно чеканит круны и полкруны и гроши с изображением шестипалой руки, — почему рука? почему шесть пальцев? — ни один историк не может выяснить, да и сам Рогфрид вряд ли знал, но факт тот, что эта магическая мера сразу умиротворила страну. Далее, когда при его внуке датчане попробовали навязать нам своего ставленника и тот высадился с огромными силами, — вдруг, совершенно просто, партия — я забыл, как ее звали, — словом, изменники, без помощи которых не случилось бы всей затеи, — отправили к нему гонца с вежливым извещением о невозможности для них впредь поддерживать завоевателя, ибо, видите ли „вереск (то есть вересковая равнина, по которой продавшееся войско должно было пройти, чтобы слиться с силами иноземца) опутал измене стремена и ноги и не пускает далее“, что, по-видимому, следует понимать буквально, а не толковать в духе тех плоских иносказаний, которыми питают школьников. Затем… да, вот чудный пример, — королева Ильда, — не забудем белогрудой и любвеобильной королевы Ильды, которая все государственные трудности разрешала путем заклинаний, да так успешно, что всякий неугодный ей человек терял рассудок, — вы сами знаете, что до сих пор в народе убежища для сумасшедших зовутся ildeham. Когда же он, этот народ, начинает участвовать в делах законодательных и административных, — до смешного ясно, что магия на его стороне, и уверяю вас, что если бедный король Эдарик никак не мог усесться во время приема выборных, виной тому был вовсе не геморрой. И так далее, и так далее, — (принцу уже начинала надоедать им выбранная тема) — …жизнь страны, как некая амфибия, держит голову в простой северной действительности, а брюхо погружает в сказку, в густое, живительное волшебство, — недаром у нас каждый мшистый камень, каждое старое дерево участвовало хоть раз в том или другом волшебном происшествии. Вот тут находится молодой студент, он изучил предмет и, думаю, подтвердит мое мнение».</p>
    <p>Серьезно и доверчиво слушая рассуждения принца, Кр. поражался тем, до чего они совпадают с его собственными мыслями. Правда, ему казалось, что хрестоматийный подбор примеров, производимый речистым наследником, несколько грубоват; что все дело не столько в разительных проявлениях чудесного, сколько в оттенках его, глубоко и вместе туманно окрашивающих историю Острова. Но с основным положением он был безусловно согласен, — так он и ответил, опустив голову и кивая самому себе. Только гораздо позже он понял, что совпадение мыслей, так удивившее его, было следствием почти бессознательной хитрости со стороны их прокатчика, у которого, несомненно, было особого рода чутье, позволявшее ему угадывать лучшую приманку для всякого свежего слушателя.</p>
    <p>Король, покончив со своими сливами, подозвал племянника и, совершенно не зная, о чем с ним говорить, спросил его, сколько студентов в университете. Тот смешался, — не знал сколько, — был слишком ненаходчив, чтоб назвать любую цифру. «Пятьсот? Тысяча?» — допытывался король с какой-то ребяческой надеждой в тоне. «Наверное, больше», — примирительно добавил он, не добившись вразумительного ответа, и, немного подумав, еще спросил, любит ли племянник верховую езду. Тут вмешался наследник, с присущей ему сочной непринужденностью предложив двоюродному брату совместную прогулку в ближайший четверг. «Удивительно, до чего он стал похож на мою бедную сестрицу, — проговорил король с машинальным вздохом, снимая очки и суя их обратно в грудной карманчик коричневой, с бранденбургами, куртки. — Я слишком беден, — продолжал он, — чтобы подарить тебе коня, но у меня есть чудный хлыстик, — Готсен, — (обратился он к министру двора), — где чудный хлыстик с собачьей головкой? Разыщите потом и дайте ему, — интересная вещица, историческая вещица, — ну так вот, очень рад, а коня не могу, пара кляч есть, да берегу для катафалка, не взыщи — беден…» («Il ment»<a l:href="#n46" type="note">[46]</a>, — сказал принц вполголоса и отошел, напевая.)</p>
    <p>В день прогулки погода стояла холодная и беспокойная, летело перламутровое небо, склонялся лозняк по оврагам, копыта вышлепывали брызги из жирных луж в шоколадных колеях, каркали вороны, а потом, за мостом, всадники свернули в сторону и поехали рысью по темному вереску, над которым там и сям высилась тонкая, уже желтеющая береза. Наследный принц оказался отличным наездником, хотя, видимо, в манеже не учился: посадка была никакая, и его тяжелый, широкий, вельветином и замшей обтянутый зад, ухающий вверх и вниз на седле, да округлые, склоненные плечи возбуждали в его спутнике какую-то странную, смутную жалость, которая совершенно рассеивалась, когда Кр. смотрел на толстощекое, розовое, разящее здоровьем и самодовольством лицо принца и слушал его напористую речь.</p>
    <p>Присланный накануне хлыстик взят не был: принц (кстати сказать, введший в моду дурной французский язык при дворе) высмеял «се machin ridicule»<a l:href="#n47" type="note">[47]</a>, который, по его словам, сынок конюха забыл у королевского подъезда, — «et mon bonhomme de père, tu sais, a une vraie passion pour les objets trouvés»<a l:href="#n48" type="note">[48]</a>.</p>
    <p>«Я все думал, как это верно, то, что вы говорили, — в книгах этого ведь не сказано…»</p>
    <p>«О чем это?» — спросил принц, с трудом и неохотой стараясь вспомнить, какую случайную мысль он тогда развивал перед двоюродным братом.</p>
    <p>«Помните, — о магическом начале власти, — о том, что…»</p>
    <p>«А, помню, помню, — поспешно перебил принц и тут же нашел лучший способ разделаться с выдохшейся темой: — Только знаешь, — сказал он, — я тогда не докончил, — слишком было ушасто. Видишь ли, — все наше теперешнее несчастье, эта странная тоска государства, инертность страны, вялая ругань в пеплерхусе, — все это так потому, что самая сила чар, и народных и королевских, как-то сдала, улетучилась, и наше отечественное волхвование превратилось в пустое фокусничание. Но не будем сейчас говорить об этих грустных предметах, а обратимся к веселым. Скажи, ты в университете, верно, немало обо мне наслышался… Воображаю! Скажи, о чем говорилось? Что ж ты молчишь? Говорилось, что я развратен, не так ли?»</p>
    <p>«Я сплетен не слушал, но кое-что в этом роде болтали».</p>
    <p>«Что ж, молва — поэзия правды. Ты еще мальчик — и довольно красивый мальчик в придачу, — так что многого ты сейчас не поймешь. Я тебе только одно замечу: все люди, в сущности, развратны, но когда это делается под шумок, когда второпях, скажем, обжираешься вареньем в темном углу или Бог знает что поручаешь собственному воображению, — о, это не в счет, это преступлением не зовется; когда же человек откровенно и трудолюбиво удовлетворяет желания, навязанные ему требовательным телом, — тогда люди начинают трубить о беспутстве! И еще: если бы в моем случае это законное удовлетворение просто сводилось все к одному и тому же однообразному приему, общественное мнение с этим бы примирилось, — разве что пожурило бы меня за слишком частую смену любовниц… но Боже мой, какой поднимается шум оттого, что я не придерживаюсь канонов распутства, а собираю мед повсюду, люблю все — и тюльпан, и простую травку, — потому что, видишь ли, — докончил принц, улыбаясь и щурясь, — я, собственно, ищу только дробь прекрасного, целое предоставляю добрым бюргерам, а эта дробь может найтись в балерине и в грузчике, в пожилой красавице и в молодом всаднике».</p>
    <p>«Да, — сказал Кр., — я понимаю. Вы — художник, скульптор, вы ищете форму…»</p>
    <p>Принц придержал коня и захохотал.</p>
    <p>«Ну, знаешь, дело тут не в скульптуре, — à moins que tu ne confonde la galanterie avec la Galatée<a l:href="#n49" type="note">[49]</a>, — что, впрочем, в твоем возрасте простительно. Нет-нет, все это гораздо проще. Только ты меня, пожалуйста, не дичись, я тебя не съем, я ужасно не люблю юношей, qui se tiennent toujours sur leurs gardes<a l:href="#n50" type="note">[50]</a>. Если у тебя ничего нет лучше в виду, мы можем вернуться через Grenlog и пообедать над озером, а потом что-нибудь придумаем».</p>
    <p>«Нет, — боюсь, что у меня… словом, одно дело… я как раз сегодня…»</p>
    <p>«Что ж, я тебя не неволю», — добродушно сказал принц, и немножко дальше, у мельницы, они расстались.</p>
    <p>Как очень застенчивый человек, Кр. не без труда принудил себя к этой верховой прогулке, казавшейся особо тяжелым испытанием именно потому, что принц слыл веселым собеседником: с минорным тихоней было бы легче заранее определить тон прогулки; готовясь к ней, Кр. старался вообразить все те неловкости, которые проистекут оттого, что придется искусственно приподнять свое обычное настроение до искристого уровня Адульфа. При этом он себя чувствовал связанным первой встречей с ним, — тем, что неосторожно признал своими мысли человека, который теперь вправе ожидать, что и дальнейшее общение будет обоим столь же приятно; и, составляя наперед подробную опись своих возможных промахов, а главное, с предельной ясностью представляя себе напряжение, свинец в челюстях, беспомощную скуку, которую он будет испытывать из-за врожденной способности всегда видеть со стороны себя, свои бесплодные усилья слиться с самим собой и найти интересное в том, чему полагается быть интересным, составляя эту опись, Кр. еще преследовал маленькую практическую цель: обезвредить будущее, чье единственное орудие — неожиданность; ему это почти удалось; ограниченная в своем дурном выборе судьба, казалось, удовлетворилась тем нестрашным, которое он оставил вне поля воображения; бледное небо, вересковый ветер, скрип седла, нетерпеливо отзывчивая лошадь, неиссякаемый монолог довольного собою спутника, — все это слилось в ощущение сносное, тем более что прогулке Кр. мысленно поставил известный предел во времени. Надо было только дотерпеть. Но когда новым своим предложением принц погрозился отодвинуть этот предел в неизвестность, все возможности коей надо было опять мучительно учесть, — причем снова навязывалось «интересное», наперед заказывающее веселое выражение лица, — <emphasis>такое</emphasis> бремя (лишнее! непредвиденное!) выдержать было нельзя, и потому, рискуя показаться неучтивым, он сослался на несуществующую помеху. Правда, как только он повернул лошадь, он об этой неучтивости пожалел столь же остро, как за минуту до того пожалел своей свободы. Таким образом, все неприятное, ожидавшееся от будущего, выродилось в сомнительный отзвук прошедшего. Он подумал, не догнать ли принца и не закрепить ли первую основу дружбы посредством позднего, но тем более драгоценного согласия на новое испытание. Но щепетильная боязнь обидеть доброго, веселого человека не перевесила страха перед явной невозможностью оказаться на высоте этого веселья и этой доброты. И поэтому получилось так, что судьба все-таки перехитрила его и напоследок, уколом исподтишка, обесценила то, что он готов был считать за победу.</p>
    <p>Через несколько дней он получил еще одно приглашение от принца. Тот его просил «заглянуть» в любой вечер на будущей неделе. Отказаться Кр. не мог… Впрочем, чувство облегчения (значит, тот не обиделся) обманчиво сглаживало путь. Его ввели в большую, желтую, оранжерейно теплую комнату, где на оттоманках, на пуфах, на пухлом ковре сидело человек двадцать с приблизительно равным числом женщин и мужчин. На одну долю секунды хозяин был как бы озадачен появлением двоюродного брата, точно забыл, что звал его, или думал, что звал в другой день. Но это мгновенное выражение тотчас сменилось улыбкой привета, после чего принц уже перестал обращать какое-либо внимание на Кр., как, впрочем, ни малейшего внимания не обратили на него другие гости, — видимо, завсегдатаи, близкие приятели и приятельницы принца, — молодые женщины необыкновенной худобы, с гладкими волосами, человек пять пожилых мужчин с бритыми, бронзовыми лицами да несколько юношей в модных тогда шелковых воротниках нараспашку. Среди них Кр. вдруг узнал знаменитого молодого акробата, хмурого блондинчика с какой-то странной тихостью в движениях и поступи, точно выразительность его тела, столь удивительная на арене, была одеждой приглушена. Этот акробат послужил для Кр. ключом ко всему составу общества, — и хотя наблюдатель был до смешного неопытный и целомудренный, он сразу почувствовал, что эти дымчатые, сладостно длинные женщины, с разнообразной небрежностью складывающие ноги и руки и занимающиеся не разговором, а какой-то тенью разговора, состоящей из медленных полуулыбок да вопросительных или ответных хмыканий сквозь дым папирос, вправленных в драгоценные мундштуки, принадлежат к тому, в сущности, глухонемому миру, который в старину звался <emphasis>полусветом</emphasis> (занавески опущены, читать невозможно). То, что между ними находились и дамы, попадавшиеся на придворных балах, нисколько не меняло дела, точно так же, как мужской состав был чем-то однороден, несмотря на то что тут были и представители знати, и художники с грязными ногтями, и какие-то мальчишки портового пошиба. Но именно потому, что наблюдатель был неопытный и целомудренный, он тотчас усомнился в первом невольном впечатлении и обвинил себя в банальной предвзятости, в рабском доверии пошлой молве. Он решил, что все в порядке, то есть что <emphasis>его</emphasis> мир нисколько не нарушен включением этой новой области, и что все в ней просто и понятно: жизнерадостный, независимый человек свободно выбрал себе друзей. Тихо-беспечный и даже чем-то детский ритм этого общества особенно успокоил его. Курение машинальных папирос, мелкая, сладкая снедь на тарелочках с золотыми жилками, товарищеские циклы движений (кто-то для кого-то нашел ноты, кто-то примерил на себе ожерелье соседки), простота, тишина, все это по-своему говорило о той <emphasis>доброте</emphasis>, которую Кр., сам ею не обладая, мучительно узнавал во всех явлениях жизни — будь это улыбка конфеты в ее гофрированном чепчике или угаданный в чужой беседе звук давней дружбы. Сосредоточенно хмурясь и изредка разрешаясь серией взволнованных стонов, оканчивающихся кряком досады, принц занимался тем, что старался загнать все шесть шариков в центр круглого лабиринта из стекла. Рыжеволосая, в зеленом платье и сандалиях на босу ногу, повторяла со смешным унынием, что это ему не удастся никогда, но он долго упорствовал, тряс ретивый предмет, слегка топал ногой и начинал сызнова. Наконец он его швырнул на диван, где им тотчас занялись другие. Затем мужчина с красивой, но искаженной тиком внешностью сел за рояль, беспорядочно ударил по клавишам, пародируя чью-то игру, тотчас встал опять, и между ним и принцем завязался спор о таланте какого-то третьего лица — вероятно, автора оборванной мелодии, а рыжая, почесывая сквозь платье длинное бедро, стала объяснять причину чьей-то сложной музыкальной обиды. Вдруг принц посмотрел на часы и обратился к молодому человеку, пившему в углу оранжад: «Ондрик, — проговорил он с озабоченным видом, — кажется, пора». Тот угрюмо облизнулся, поставил стакан и подошел к принцу.</p>
    <p>Толстыми пальцами расстегнув ему панталоны, принц извлек всю розовую массу срамных частей и, выбрав главную, стал равномерно тереть ее глянцевитый стержень.</p>
    <p>«Сначала мне показалось, — рассказывал Кр., — что я сошел с ума, что у меня галлюцинация…» — больше всего его потрясла естественность процедуры. Он почувствовал подступ физической тошноты и вышел. Выбравшись на улицу, он некоторое время даже бежал.</p>
    <p>Единственное лицо, с которым он признал возможным поделиться своим возмущением, был его опекун: не испытывая никакой любви к малопривлекательному графу, он все же решил, что обратиться к нему необходимо, — других близких у него не было. Он с отчаянием спросил графа, как это может быть, чтобы человек таких нравов, к тому же уже пожилой, т. е. не подверженный перемене, стал бы правителем страны; при том свете, в котором он неожиданно увидел наследника, он увидел и то, что, помимо отвратительного распутства и несмотря на склонность к искусствам, принц, в сущности, дикарь, грубый самоучка, лишенный настоящей культуры, присвоивший горсть ее бисера, умело щеголявший блеском переимчивой мысли и уж конечно вовсе не озабоченный вопросами будущего царствования. Кр. спрашивал, не бред ли, не сонная ли чепуха вообразить такого человека на троне, однако, так спрашивая, он не ожидал практического ответа: это была риторика молодого разочарования. Но как-никак, в отрывистых, ломких словах (он был не красноречив по природе) выражая свое недоумение, Кр. впервые обогнал действительность и заглянул ей в лицо. Пускай он сразу же отстал снова; виденное все же отпечаталось у него в душе, и впервые ему открылось гибельное положение государства, осужденного стать игралищем похотливого хахаля.</p>
    <p>Граф выслушал его со вниманием, изредка обращая на него взгляд голых стервятничьих глаз, — в них сквозило странное удовлетворение. Расчетливый и неторопливый, он отвечал своему питомцу весьма осторожно, как бы не совсем соглашаясь с ним, успокаивая его тем, что случайно подсмотренное сильнее, чем следовало, повлияло на его суждение, что принц всего лишь хотел путем некоторого режима помешать молодому другу тратить силы на дурных женщин и что у принца есть качества, которые могут сказаться при вступлении его на престол. Напоследок граф небрежно предложил познакомить Кр. с одним умным человеком, известным экономистом по фамилье Гумм. Тут граф преследовал двоякую цель: во-первых, он снимал с себя ответственность за дальнейшее и оставался в стороне, что оказалось бы весьма удобным, случись беда; во-вторых, он передавал Кр. старому заговорщику, и таким образом начато было осуществление плана, который вредный лукавец лелеял, по-видимому, давно.</p>
    <p>Вот — экономист Гумм, круглобрюхий старичок в шерстяном жилете, в синих очках на розовом лбу, подвижный, чистенький и смешливый. Кр. стал видаться с ним часто, а в конце второго университетского года даже прогостил у него около недели. К этому времени Кр. узнал достаточно о поведении наследного принца, чтобы не жалеть о своем первом возмущении. Не столько от самого Гумма, который всегда куда-то катился, сколько от его родственников и окружения он узнал и о тех мерах, которые в разное время употреблялись для воздействия на принца. Сначала это были попытки осведомить старого короля о забавах сына и добиться отцовского удержа. Действительно, когда то или другое с трудом дорвавшееся до королевского кабинета лицо в откровенных красках расписывало королю эти забавы, старик, побагровев и нервно запахиваясь в халат, выражал еще больший гнев, чем можно было надеяться. Он кричал, что положит конец, что чаша терпения (в которой бурно плескался утренний кофе) переполнена, что он счастлив услышать чистосердечный доклад, что кобеля он сошлет на полгода в suyphellhus (корабль-монастырь, плавучий скит), что… А когда аудиенция кончалась и удовлетворенный докладчик собирался откланяться, старый король, еще пыхтя, но уже успокоившись, с деловитым, конфиденциальным видом отводил его в сторону (хотя все равно они были одни) и говорил: «Да-да, я все это понимаю, все это так, но послушайте, — совершенно между нами, скажите, ведь если здраво подумать, — ведь мой Адульф — холостой, озорной, любит немножко покудесить, — стоит ли так горячиться, — ведь и мы сами были молоды…» Этот последний довод звучал, впрочем, довольно бессмысленно, так как далекая молодость короля протекла с млечной тихостью, а покойная королева, его супруга, до шестидесяти лет держала его в строгости необыкновенной. Это была, кстати сказать, удивительно упрямая, глупая и мелочная женщина, постоянно склонная к невинным, но чрезвычайно нелепым фантазиям, и весьма возможно, что именно из-за нее дворцовый и отчасти государственный бунт принял те особые, словами трудно определимые, черты, странно совмещающие в себе капризность и косность, бесхозяйственность и чинность тихого сумасшествия, которые так мучили нынешнего короля.</p>
    <p>Второй по времени метод воздействия был значительно глубже: он заключался в созыве и укреплении общественных сил. На какое-либо сознательное участие простого народа рассчитывать не приходилось: среди островных пахарей, ткачей, булочников, плотников, ржечников, рыбаков и прочих превращение любого престолонаследника в любого короля принималось так же покорно, как перемена погоды: простолюдин смотрел на зарю в кучевых тучах, качал головой… и все; в его темном и мшистом мозгу всегда было отведено привычное место для привычной напасти, государственной или природной. Мелкота и медленность экономической жизни, оцепеневший уровень цен, давно утративших спасительную чувствительность (ту действенность, коей создается внезапная связь между пустой головой и пустым желудком), угрюмое постоянство небольших, но как раз достаточных урожаев, тайный договор между овощем и зерном, как бы условившихся пополнять друг друга и тем поддерживать равновесие, — все это, по мнению Гумма («Устои хозяйства и его застой»), держало народ в вялом повиновении, — а если тут было своего рода колдовство, это тем хуже для жертв его вязких чар. Кроме того, — и это особенно печалило светлые умы, — принц Дуля среди простого народа и мещанства (различие между которыми было так зыбко, что постоянно можно было наблюдать весьма загадочное возвращение обеспеченного сына лавочника к скромному мужицкому промыслу его деда) пользовался какой-то пакостной популярностью. Здоровый смех, неизменно сопровождавший разговоры о его проказах, препятствовал их осуждению: маска смеха прилипала к устам, и эту мимику одобрения уже нельзя было отличить от одобрения истинного. Чем гаже развлекался принц, тем гуще крякали, тем молодцеватее и восторженнее хряпали по сосновым стволам красными кулаками. Характерная подробность: когда однажды проездом (верхом, с сигарой во рту) через глухое село принц, заметив смазливую девчонку, предложил ее покатать и, несмотря на едва сдерживаемый почтением ужас ее родителей, умчался с ней на коне, а старый дед долго бежал по дороге, пока не упал в канаву, вся деревня, по донесению агентов, «восхищенно хохотала, поздравляла семью, наслаждалась предположениями и не поскупилась на озорные расспросы, когда спустя час девочка явилась, держа в одной руке сотенную бумажку, а в другой выпадыша, подобранного на обратном пути из пустынной рощи».</p>
    <p>В военных кругах недовольство против принца основано было не столько на соображениях общей морали и государственного престижа, сколько на прямой обиде, проистекавшей из его отношения к пуншу и пушкам. Сам король Гафон, в отличие от воинственного предшественника, уж на что был глубоко штатский старик, а все же с этим мирились: его полное непонимание военных дел искупалось пугливым к ним уважением. Сыну же гвардия не могла простить откровенную насмешку. Маневры, парады, толстощекая музыка, полковые пирушки с соблюдением колоритных обычаев и другие старательные развлечения маленькой островной армии ничего не возбуждали в сугубо художественной душе принца, кроме пренебрежительной скуки. Брожение, однако, не шло дальше беспорядочного ропота да, быть может, полночных клятв (в блеске свеч, чарок и шпаг), позабываемых утром. Таким образом, почин естественно принадлежал светлым умам общества, которых, к сожалению, было немного: зато этими противниками наследного принца были некоторые государственные, газетные и судебные мужи — люди почтенные, жилистые, пользовавшиеся большим, тайным и явным, влиянием. Иначе говоря, общественное мнение оказалось на высоте, и стремление к обузданию принца по мере развития его порочной деятельности стало почитаться признаком порядочности и ума. Оставалось только найти оружие. Увы, его-то и не было. Существовала печать, существовал парламент, но по законам конституции всякий мало-мальски непочтительный выпад против члена королевского дома служил достаточным поводом к тому, чтобы газету прикончить или палату распустить. Единственная попытка расшевелить страну потерпела неудачу. Речь идет о знаменитом процессе доктора Онзе.</p>
    <p>Этот процесс был чем-то беспримерным даже в беспримерных анналах островного суда. Человек, слывший праведником, лектор и писатель по гражданским и философским вопросам, личность настолько уважаемая, настолько известная строгостью взглядов и правил, настолько ослепительно чистая, что в сопоставлении с ней репутация всякого казалась пятнистой, был обвинен в разнообразных преступлениях против нравственности, защищался с неуклюжестью отчаяния и в конце концов принес повинную. В этом еще ничего необычайного не было: мало ли какими фурункулами могут при рассмотрении оказаться сосцы добродетели! Необычайная и хитрая суть дела состояла в том, что обвинительный акт и показания свидетелей были верной копией всего того, в чем можно было обвинить наследного принца. Следует удивляться точности сведений, добытых для того, чтобы, ничего не прикрашивая и ничего не пропуская, вправить в подготовленную раму портрет в полный рост. Многое было так ново и так уточняло, так своеобразило общие места давно огрубевшей молвы, что сначала обыватели не признали оригинала. Но очень скоро ежедневные отчеты в газетах стали возбуждать в кое-что сообразившей стране ни с чем не сравнимый интерес, и люди, платившие до двадцати крун, чтобы попасть на заседание суда, уже не жалели пятисот и больше.</p>
    <p>Первоначальная идея зародилась в недрах прокуратуры; ею увлекся старейший судья столицы; оставалось найти человека, достаточно чистого, чтобы не быть спутанным с прототипом процесса, достаточно умного, чтобы на суде не разыграть шута или кретина, а главное — достаточно преданного правому делу, чтобы отдать ему в жертву все, вынести чудовищную грязевую ванну и карьеру променять на каторгу. Таких кандидатов не намечалось; заговорщикам, в большинстве случаев людям семейным и зажиточным, нравились все роли, кроме той, без которой нельзя было поставить пьесу. Положение уже казалось безысходным, когда однажды на собрание заговорщиков явился весь в черном доктор Онзе и, не садясь, заявил, что отдает себя в полное их распоряжение. Естественное нетерпение тотчас за него ухватиться как-то не дало им времени подивиться, а ведь на первый взгляд едва ли могло быть понятно, каким образом разреженная жизнь мыслителя совместилась с готовностью быть прикрученным к позорному столбу ради политической интриги. Впрочем, его случай не так уж редок. Постоянно занимаясь вопросами духа и к хрупчайшим отвлеченностям приспосабливая законы твердейших принципов, доктор Онзе не нашел возможным отказаться от личного применения того же метода, когда представился случай совершить бескорыстный и, вероятно, бессмысленный (т. е. чистейший, а значит, все-таки отвлеченный) подвиг. При этом напомним, что доктор Онзе жертвовал кафедрой, кабинетной негой, продолжением ученых работ, словом, всем, чем вправе дорожить философ; отметим, что здоровье у него было неважное; подчеркнем, что, прежде чем разобраться в самом деле, ему пришлось посвятить три ночи изучению специальных трудов по вопросам, малознакомым аскету; и добавим, что незадолго до принятия решения он как раз обручился со стареющей девушкой, после пяти лет немой любви, в течение которых ее давний жених боролся с чахоткой в далекой Швейцарии, — покуда не угас, тем самым освободив ее от договора с состраданием.</p>
    <p>Дело началось с жалобы этой поистине героической особы на доктора Онзе, будто бы завлекшего ее на свою тайную квартиру, «притон роскоши и разврата». Такая же точно жалоба (с единственной разницей, что квартира, под рукой снятая и обставленная заговорщиками, была не той, которая когда-то нанималась принцем для особых забав, а помещалась в доме напротив, чем сразу устанавливался признак полной зеркальности, отметившей весь процесс) была лет пятнадцать тому назад подана одной нерасторопной девицей, случайно не знавшей, что гуляка, посягнувший на ее честь, есть наследник престола, то есть лицо, ни при каких обстоятельствах не могущее быть привлеченным к судебной ответственности. Далее, многочисленные свидетели (иные из которых были навербованы из бескорыстных приверженцев, а иные из платных агентов: первых не совсем хватило) дали свои показания, весьма талантливо составленные комиссией экспертов, среди которых был известный историк, два крупных литератора и опытные юристы. В этих показаниях деяния наследника развивались постепенно, с соблюдением истинного порядка времени, лишь несколько сокращенного против того, которое понадобилось принцу, чтобы так раздражить общество. Любовь вповалку, ура-уранизм, умыкание подростков и многие другие утехи подробно излагались в виде вопросов, обращенных к подсудимому, отвечавшему значительно более кратко. Изучив все дело с прилежностью и методичностью, присущими его уму, доктор Онзе, вовсе не думавший о театральном искусстве (в театр вообще не ходил), собственным ученым путем бессознательно дошел до прекрасного воплощения того типа преступника, длительное запирательство которого (рассчитанное в данном случае на то, чтобы хорошенько дать обвинению развиться) питается противоречиями и поддерживается растерянным упрямством.</p>
    <p>Все шло так, как было задумано; увы! вскоре выяснилось, что крамола сама не знала, на что именно надеялась. На раскрытие глаз народных? Но народ и так отлично знал номинальную цену принца. На переход морального возмущения в возмущение гражданское? Но ничто не указывало путей к такому воплощению. Или, может быть, вся затея должна была быть лишь одним звеном в целой цепи все более действенных обличений? Но тогда смелость и резкость маневра, придававшие ему неповторимый характер исключительности, тем самым обрывали на первом же звене цель, требовавшую прежде всего постепенности ковки.</p>
    <p>Как бы то ни было, но печатание всех подробностей процесса только содействовало обогащению газет: их тираж так разросся, что в этой живительной тени иным находчивым лицам (например, Сиену) удалось наладить издание новых органов, преследующих те или иные цели, но сбыт которых был заранее обеспечен воспроизведением судебных отчетов. Число искренне возмущавшихся было ничтожно по сравнению с толпой смакующих и любопытных. Народ читал и смеялся. Это публичное разбирательство воспринималось им как замечательная потеха, устроенная пройдохами. Фигура принца приобрела в его сознании черты полишинеля, которого, правда, хватает палкой по лакированной голове облезлый чорт, но который все же не перестает быть любимцем зевак, баловнем балаганов. Напротив, личность самоотверженного доктора не только не была оценена по достоинству, но возбуждала злорадное улюлюкание (к сожалению, подхваченное бульварной печатью), ибо его положение понималось народом как жалкая исполнительность продажного умника. Словом, та специфическая популярность, которой всегда пользовался принц, только увеличилась, и самые насмешливые догадки о том, каково ему читать о собственных проделках, все же носили отпечаток того добродушия, которым невольно поощряется чужое молодечество.</p>
    <empty-line/>
    <p>Знать, советники, двор и «дворцовые» члены пеплерхуса были взяты врасплох и, выжидательно присмирев, потеряли бесценный политический темп. Правда, за несколько дней до приговора депутатам королевского крыла удалось путем замысловатого подкопа (или подкупа) провести в пеплерхусе закон о запрещении газетам помещать судебные отчеты «бракоразводных и иных дел, могущих содержать соблазнительные детали», но так как по конституции ни один закон не мог вступить в силу до истечения сорока дней с момента его принятия (это называлось «беременность Фемиды»), у газет было время спокойно писать о процессе до самого его конца.</p>
    <p>Сам принц отнесся к нему с полным равнодушием, выраженным притом столь естественно, что можно было сомневаться, понимает ли он, о ком в действительности речь. Так как ни одна черточка дела не могла ему быть незнакома, то приходится заключить, что, если ему не отшибло памяти, он отменно владел собой. Только раз его приближенным показалось, что тень раздражения мелькнула по его большому лицу. «Какая досада, — воскликнул принц. — Почему этот шалун не звал меня на свои посиделки? Que de plaisirs perdus!»<a l:href="#n51" type="note">[51]</a> Что до короля, то хотя и он тоже вида не показывал, но, судя по тому, как он покашливал, складывая газету в ящик и снимая очки, да по тому, как часто запирался с тем или другим советником, вызванным в неурочный час, ясно было, что он сильно задет. Рассказывали, что во дни процесса он несколько раз с притворной непринужденностью предлагал сыну яхту, чтобы тот на ней совершил небольшое кругосветное путешествие, но принц хохотал и целовал отца в лысое темя. «Право же, голубчик, — повторял старик, — преславно на море. Возьмешь с собой винца, музыкантов…» — «Helas<a l:href="#n52" type="note">[52]</a>, — отвечал принц, — качающийся горизонт развращает мою диафрагму».</p>
    <p>Процесс подходил к концу. Защита ссылалась на молодость обвиняемого, на горячую кровь, на соблазны холостой жизни, — все это было грубоватой пародией на попустительство короля. Прокурор произнес звериной силы речь, переборщив и потребовав смертной казни. «Последнее слово» подсудимого внесло совсем неожиданную нотку. Истомленный долгим напряжением, измученный вынужденным барахтаньем в чужих мерзостях и невольно потрясенный громами обвинителя, бедный доктор вдруг сдал, нервы его дрогнули, и, после нескольких непонятных, слипшихся фраз, он каким-то новым, истерически ясным голосом вдруг стал рассказывать, что однажды в молодости, выпив первый в жизни стакан хазеля, согласился пойти с товарищем в публичный дом, и только потому не пошел, что упал на улице в обморок. Это свежее и непредвиденное признание вызвало в зале долго не смолкавший смех, а прокурор, потеряв голову, попытался зажать рот подсудимому. Затем присяжные, молча покурив в отведенной им комнате, вернулись, и приговор был объявлен. Доктору Онзе предлагалось тринадцать с половиной лет каторжных работ.</p>
    <p>Приговор был многословно одобрен печатью. При тайных свиданиях друзья жали руки мученику, прощаясь с ним… Но тут, впервые в жизни, неожиданно для всех и, может быть, для самого себя, старый Гафон поступил довольно остроумно: пользуясь своим неоспоримым правом, он доктора Онзе помиловал.</p>
    <p>Итак, первый и второй способы воздействия на принца ни к чему, в сущности, не привели. Оставался третий — решительнейший и вернейший. Все, что говорилось в окружении Гумма, было исключительно направлено к тому, чтобы эту последнюю меру осуществить, хотя настоящее ее имя, по-видимому, не называлось: эвфемизмов у смерти достаточно. Кр., попавший в сложную конспиративную обстановку, не отдавал себе отчета в том, что происходит, и причиной этой слепоты была не только неопытность молодости; так вышло еще и потому, что, невольно (и совершенно ложно) считая себя зачинщиком (т. е. вовсе не догадываясь, что он в действительности только почетный фигурант — или почетный заложник), Кр. никак не мог допустить мысль, что начатое им дело окончится кровью, — да дела в настоящем смысле и не было, ибо, с отвращением изучая жизнь принца, Кр. смутно полагал, что тем самым он <emphasis>уже</emphasis> совершает нечто важное и нужное, — и когда, с течением времени, ему несколько прискучили это изучение и постоянные разговоры все о том же, он, однако, принимал в них участие, добросовестно держался опостылевшей темы, все продолжая считать, что исполняет свой долг и содействует какой-то не очень ясной ему силе, которая в конце концов волшебно превратит невозможного принца в приемлемого наследника. Если и случалось ему думать, что хорошо бы Адульфа заставить просто отказаться от престола (а иносказания, вероятно употреблявшиеся заговорщиками, могли невзначай принять и такую форму), то этой мысли он, как ни странно, не доводил до конца — до себя. В продолжение почти двух лет, промеж университетских занятий постоянно общаясь с круглым Гуммом и его друзьями, он незаметно для себя запутался в очень тонкой и частой сети, — и, может быть, принудительная скука, им ощущавшаяся все яснее, была не простой неспособностью (впрочем, свойственной его природе) долго заниматься вещами, постепенно обрастающими покровом привычки, за которым он уже не различал лучей их страстного возрождения, а была намеренно измененным голосом подсознательного предупреждения. Между тем начатое задолго до его участия дело уже приближалось к своей красной развязке.</p>
    <p>В холодный летний вечер он был приглашен на тайное сборище, и, так как в этом приглашении ничего необычного не было, он туда и явился. Правда, ему вспоминалось потом, с какой неохотой, с каким тяжелым ощущением навязанности он отправлялся на сходку; но с такими же чувствами он приходил и раньше. В большой, нетопленой и как бы условно обставленной комнате (обои, камин, буфет с пыльным пивным рогом на полке — все казалось бутафорией) сидело человек двадцать мужчин, из которых он не знал и половины. Тут в первый раз он увидел доктора Онзе: мраморная лысина с впадиной посредине, густые светлые ресницы, мелкие рябины над бровями, рыжеватый оттенок скул, плотно сжатые губы, сюртук фанатика и глаза рыбы. Застывшее выражение покорности и просветленной печали не украшало его неудачных черт. К нему обращались с подчеркнутым уважением. Bce знали, что после процесса невеста с ним разошлась, сославшись на то, что вопреки рассудку она все продолжает видеть на лице несчастного след марких пороков, в которых он за другого признался. Она скрылась в дальнюю деревню, где всецело ушла в школьное дело, а сам доктор Онзе вскоре после события, которому это заседание предшествовало, удалился в небольшой монастырь.</p>
    <p>Среди присутствующих Кр. еще отметил знаменитого юриста Шлисса, нескольких фрадских депутатов пеплерхуса, сына министра просвещения… На кожаном диване неудобно поместились три долговязых и мрачных офицера.</p>
    <p>Свободный венский стул нашелся около окна, на подоконнике которого ютился маленький, особняком державшийся человек с простоватым лицом, вертевший в руках фуражку почтового ведомства. Кр., близко к нему сидевшего, поразили его громадные, грубо обутые ноги, совершенно не шедшие к его мелкой фигуре, так что получалось нечто вроде в упор снятой фотографии. Только потом он узнал, что этот человек был Сиен. Сначала Кр. показалось, что собравшиеся занимаются все теми же разговорами, к которым он уже привык. Что-то в нем (опять — внутренний друг!) даже <emphasis>захотело</emphasis> с какой-то детской горячностью, чтобы это сборище не отличалось ото всех предыдущих. Но странный, противный жест Гумма, вдруг мимоходом положившего ему руку на плечо и загадочно кивнувшего, сдержанное, как бы замедленное звучание голосов, глаза офицеров, сидевших поодаль, заставили его насторожиться. Не прошло и двух минут, как он уже понимал, что в этой бутафорской комнате холодно разрабатывается уже решенное убийство принца.</p>
    <p>Он почувствовал дуновение у висков и ту же, почти физическую, тошноту, которую однажды испытал на вечере у двоюродного брата. По тому, как молчаливый человечек на подоконнике взглянул на него (с любопытством, с насмешкой), Кр. понял, что его замешательство заметно. Он встал, и тогда все повернулись в его сторону, и ежом остриженный тяжелый, толстый человек, осыпанный перхотью и пеплом, говоривший в эту минуту (Кp. давно уже не слышал слов), осекся. Он подошел к Гумму, который выжидательно поднял треугольные брови. «Должен уйти, — сказал Кр., — мне нездоровится, — думаю, что мне лучше уйти». Он поклонился, кое-кто вежливо приподнялся, человечек на подоконнике, улыбаясь, закурил трубку. Приближаясь к двери, Кр. с кошмарным чувством думал о том, что она может быть нарисована, что ручка нарисована тоже, что отворить ее нельзя. Но вдруг она превратилась в настоящую дверь, и, сопутствуемый каким-то юношей со связкой ключей, тихо вышедшим в ночных туфлях из другой комнаты, он спустился по длинной и темной лестнице.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рассказы, вошедшие в «Другие берега»</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>Mademoiselle О</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>В холодной комнате, на руках у беллетриста, умирает Мнемозина. Я не раз замечал, что стоит мне подарить вымышленному герою живую мелочь из своего детства, и она уже начинает тускнеть и стираться в моей памяти. Благополучно перенесенные в рассказ целые дома рассыпаются в душе совершенно беззвучно, как при взрыве в немом кинематографе. Так вкрапленный в начало «Защиты Лужина» образ моей французской гувернантки погибает для меня в чуждой среде, навязанной сочинителем. Вот попытка спасти что еще осталось от этого образа.</p>
    <p>Мне было шесть лет, брату пять, когда, в 1905 году, к нам приехала Mademoiselle. Показалась она мне огромной, и в самом деле она была очень толста. Вижу ее пышную прическу, с непризнанной сединой в темных волосах, три, — и только три, но какие! — морщины на суровом лбу, густые мужские брови над серыми — цвета ее же стальных часиков — глазами за стеклами пенсне в черной оправе; вижу ее толстые ноздри, зачаточные усы, и ровную красноту большого лица, сгущающуюся, при наплыве гнева, до багровости в окрестностях третьего и обширнейшего ее подбородка, который так величественно располагается прямо на высоком скате ее многосборчатой блузы. Вот, готовясь читать нам, она придвигает к себе толчками, незаметно пробуя его прочность, верандовое кресло и приступает к акту усадки: ходит студень под нижнею челюстью, осмотрительно опускается чудовищный круп с тремя костяными пуговицами на боку, и напоследок она разом сдает всю свою колышимую массу камышовому сиденью, которое со страху разражается скрипом и треском.</p>
    <p>Зима, среди которой она приехала к нам, была единственной, проведенной нами в деревне, и все было ново и весело — и валенки, и снеговики, и гигантские синие сосульки, свисающие с крыши красного амбара, и запах мороза и смолы, и гул печек в комнатах усадьбы, где в разных приятных занятиях тихо кончалось бурное царство мисс Робинсон. Год, как известно, был революционный, с бунтами, надеждами, городскими забастовками, и отец правильно рассчитал, что семье будет покойнее в Выре. Правда, в окрестных деревнях были, как и везде, и хулиганы и пьяницы, — а в следующем году даже так случилось, что зимние озорники вломились в запертый дом и выкрали из киотов разные безделицы, — но в общем отношения с местными крестьянами были идиллические: как и всякий бескорыстный барин-либерал, мой отец делал великое количество добра в пределах рокового неравенства.</p>
    <p>Я не поехал встречать ее на Сиверскую, железнодорожную остановку в десяти верстах от нас; но теперь высылаю туда призрачного представителя, и через него вижу ясно, как она выходит из желтого вагона в сумеречную глушь небольшой оснежённой станции в глубине гиперборейской страны и что она чувствует при этом. Ее русский словарь состоял из одного короткого слова — того же, ничем не обросшего, неразменного слова, которое спустя десять лет она увезла обратно, в родную Лозанну. Это простое словечко, «где», превращалось у нее в «гиди-э» и, полнясь магическим смыслом, звуча граем потерявшейся птицы, оно набирало столько вопросительной и заклинательной силы, что удовлетворяло всем ее нуждам. «Гиди-э, гиди-э?», — заливалась она, не только добиваясь определения места, но выражая бездну печали — одиночество, страх, бедность, болезнь, и мольбу доставить ее в обетованный край, где ее наконец поймут и оценят.</p>
    <p>Бесплотный представитель автора предлагает ей невидимую руку. На ней пальто из поддельного котика и шляпа с птицей. По перрону извивается за́меть. Куда идти? Изредка дверь ожидальни отворяется с дрожью и воем в тон стуже; оттуда вырывается светлый пар, почти столь же густой, как тот, который валит из трубы шумно ухающего паровоза. «Et je me tenais la abandonnée de tous, pareille à la Comtesse Karénine»<a l:href="#n53" type="note">[53]</a>, — красноречиво, если и не совсем точно, жаловалась она впоследствии. Но вот появляется настоящий спаситель, наш кучер Захар, рослый, выщербленный оспой, человек в черных усах, похожий на Петра Первого, чудак, любитель прибауток, одетый в нагольный овечий тулуп, с рукавицами, засунутыми за красный кушак. Слышу, добросовестно скрипит под его валенками снег, пока он возится с багажом «мадмазели», с упряжью, позвякивающей в темноте, и с собственным носом, который, обходя сани, он мощно облегчает отечественным приемом зажима и стряха. Медленно, грузно, томимая мрачными предчувствиями, путешественница, держась за помощника, усаживается в утлые сани. Вот она всунула кулаки в плюшевую муфту, вот чмокнул Захар, вот переступили, напрягая мышцы, вороные Зойка и Зинка, и вот Mademoiselle подалась всем корпусом назад — это дернулись сани, вырываясь из мира вещей и плоти, чтобы плавно потечь прочь, едва касаясь отрешенной от трения снежной стези.</p>
    <p>Мимолетом, благодаря свету провожающего нас фонаря, чудовищно преувеличенная тень — с муфтой и в шляпе, похожей на лебедя, — несется в обгон по сугробу, затем обгоняется вторичной тенью, там, где перенимает санки другой, последний, фонарь, и все исчезает: путешественницу поглощает то, что потом, рассказывая свои приключения, она называла с содроганьем «степью». И действительно, чем не la jeune Sibérienne?<a l:href="#n54" type="note">[54]</a> В неведомой мгле желтыми волчьими глазами кажутся переменчивые огни (сейчас мы проедем ветхую деревеньку в овраге, перед которой четко стоит — с 1840 г., что ли, — на слегка подгнившей, но крепкой доске: 116 душ — хотя и тридцати не наберется). Бедная иностранка чувствует, что замерзает «до центра мозга» — ибо она взмывает на крыльях глупейших гипербол, когда не придерживается благоразумнейших общих мест. Порою она оглядывается, дабы удостовериться, что другие сани, с ее черным сундуком и шляпной картонкой следуют сзади, не приближаясь и не отставая, как те компанейские призраки кораблей, которые нам описали полярные мореходы.</p>
    <p>Не забудем и полной луны. Вот она — легко и скоро скользит, зеркалистая, из-под каракулевых тучек, тронутых радужной рябью. Дивное светило наводит лазурь на голубые колеи дороги, где каждый сверкающий ком снегу подчеркнут вспухнувшей тенью.</p>
    <p>Совершенно прелестно, совершенно безлюдно. Но что же я-то тут делаю, посреди стереоскопической феерии? Как попал я сюда? Точно в дурном сне, удалились сани, оставив стоящего на страшном русском снегу моего двойника в американском пальто на викуньевом меху. Саней нет как нет; бубенчики их — лишь раковинный звон крови у меня в ушах. Домой — за спасительный океан! Однако двойник медлит. Все тихо, все околдовано светлым диском над русской пустыней моего прошлого. Снег — настоящий на ощупь; и когда наклоняюсь, чтобы набрать его в горсть, полвека жизни рассыпается морозной пылью у меня промеж пальцев.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>В гостиную вплывает керосиновая лампа на белом лепном пьедестале. Она приближается — и вот, опустилась. Рука Мнемозины, теперь в нитяной перчатке буфетчика Алексея, ставит ее, в совершенстве заправленную, с огнем как ирис, посредине круглого стола. Ее венчает розовый абажур с воланами, кругосветно украшенный по шелку полупрозрачными изображеньицами маркизовых зимних игр. Дверь отворена в проходной кабинетик, и оттуда низвергается желтый паркет из овального зеркала над карельской березы диваном (всем этим я не раз меблировал детство героев). За столом мы рисуем. На шкапчике в простенке лоснистым хребтом горбится бледно-серая обезьяна из фарфора с бледно-серым фруктом в руке, необыкновенно похожая на А. Ф. Кони, поедающего яблоко. Подвески люстры изредка позвякивают, вероятно оттого, что наверху передвигают что-то в будущей комнате Mademoiselle. Старая Робинсон, которой я не терплю (но всё лучше неизвестной француженки), отложив книгу, смотрит на часы: навалило много снегу, и вообще много чего ждет заместительницу.</p>
    <p>Лиловый карандаш стал так короток от частого употребления, что его трудно держать. Синий проводит горизонт любого моря. Голубой ужасно ломок: его шатающийся молочный кончик подпирается выступом выщепки. Зеленый спиральным движением производит липу — или дым из домишки, где варят шпинат. Желтый безнадежно сломан. Оранжевый создает солнце, садящееся за морской горизонт. Красный малыш едва ли не короче лилового. И из всех карандашей только белый сохранял свою девственную длину — пока я не догадался, что этот альбинос, будто бы не оставляющий следа на бумаге, на самом деле орудие идеальное, ибо, водя им, можно было вообразить незримое запечатление настоящих, взрослых картин, без вмешательства собственной младенческой живописи.</p>
    <p>Увы, эти карандаши я тоже раздарил вымышленным детям. Как все размазалось, как все поблекло! Не помню, одалживал ли я кому Бокса Первого, любимца ключницы, пережившего свою Лулу-Иокасту. Он спит на расшитой подушке, в углу козетки. Седоватая морда с таксичьей бородавкой у рта заткнута под бедро, и время от времени его все еще крутенькую грудную клетку раздувает глубокий вздох. Он так стар, так устлан изнутри сновидениями о запахах прошлого, что не шевелится, когда сани с путешественницей и сани с ее багажом подъезжают к дому и оживает гулкий, в чугунных узорах вестибюль. А как я надеялся, что она не доедет!</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Совсем другой, некомнатный пес, благодушный родоначальник свирепой, но продажной, семьи цепных догов, выпускаемых только по ночам, сыграл приятную для него роль в происшествии, имевшем место чуть ли не через день после прибытия Mademoiselle. Случилось так, что мы с братом Сергеем оказались на полном ее попечении. Мать неосторожно уехала на несколько дней в Петербург, — она была встревожена событиями того года, а кроме того, ожидала четвертого ребенка и была очень нервна. Робинсон, вместо того, чтобы помочь Mademoiselle утрястись, не то уехала тоже, не то была унаследована трехлетней моей сестрой — у нас мальчики и девочки воспитывались совершенно отдельно, как в старину. Чтобы показать наше недовольство, я предложил покладистому брату повторить висбаденскую эскападу, когда, шурша подошвами в ярких сухих листьях, мы так удачно бежали к пристани от мисс Хант и потом врали Бог знает что каким-то американкам на рейнском пароходике. Но теперь, вместо нарядной осени, кругом расстилалась снежная пустыня, и не помню, как я себе представлял переход из Выры на Сиверскую, где, по-видимому (как нахожу, порывшись заново у себя в памяти), я замышлял сесть с братом в петербургский поезд. Дело было на склоне дня, мы только что вернулись с первой нашей прогулки в обществе Mademoiselle и кипели негодованием и ненавистью. Бороться с малознакомым нам языком, да еще быть лишенными всех привычных забав — с этим, как я объяснил брату, мы примириться не могли. Несмотря на солнце и безветрие, она заставила нас нацепить вещи, которых мы не носили и в пургу, — какие-то страшные гетры и башлыки, мешавшие двигаться. Она не позволила нам ходить по пухлым белым округлостям, заменившим летние клумбы, или подлезать под волшебное бремя елок и трясти их. La bonne promenade<a l:href="#n55" type="note">[55]</a>, которую она нам обещала, свелась к чинному хождению взад и вперед по усыпанной песком снежной площадке сада. Вернувшись с прогулки, мы оставили ее пыхтеть и снимать ботики в парадной, а сами промчались через весь дом к противоположной веранде, откуда опять выбежали на двор, правильно рассчитав, что она будет долго искать нас за шкапами и диванами еще мало ей известных комнат. Упомянутый дог как раз примеривался к ближнему сугробу, но его желтые глаза нас заметили — радостно скача, он присоединился к нам.</p>
    <p>Втроем пройдя по полупротоптанной тропинке, мы вскоре свернули через пушистый снег к проезжей дороге и двинулись окружным путем по направлению так называемой Песчанки, откуда можно было пройти к станции, минуя село Рождествено. Меж тем солнце село, и очень скоро стало совсем темно. Братец стал жаловаться, что продрог и устал, и я помог ему сесть верхом на дога, единственного члена экспедиции, который был по-прежнему весел. Брат в совершенном молчании все сваливался со своего неудобного коня, и, как в страшной сказке, лунный свет пересекался черными тенями придорожных гигантов-деревьев. Вдруг нас нагнал слуга с фонарем, посадил на дровни и повез домой. Mademoiselle стояла на крыльце и выкликала свое безумное «гиди-э». Я скользнул мимо нее. Брат расплакался и сдался. Дог, которого, между прочим, звали Турка, вернулся к своим прерванным исследованиям в отношении удобных и осведомительных сугробов.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>В детстве мы лучше видим руки людей, ибо они, эти знакомые руки, витают на уровне нашего роста; мадемуазелины были неприятны мне каким-то лягушечьим лоском тугой кожи по тыльной стороне, усыпанной уже старческой горчицей. До нее никто никогда не трепал меня по щеке — это было отвратительное иностранное ощущение, — она же именно с этого и начала — в знак мгновенного расположения, что ли. Все ее ужимки, столь новые для меня после довольно однообразных и сдержанных жестов наших англичанок, ясно вспоминаются мне, как только воображаю ее руки: манера чинить карандаш к себе, к своей огромной бесплодной груди, облеченной в зеленую шерсть безрукавной кофточки поверх блузы; способ чесать в ухе — вдруг совала туда мизинец, и он как-то быстро-быстро там трепетал. И еще — обряд, соблюдавшийся при выдаче чистой тетрадки: со всегдашним легким астматическим пыхтением, округлив по-рыбьи рот, она наотмашь раскрывала тетрадку, делала в ней поле, т. е. резко проводила ногтем большого пальца вертикальную черту и по ней сгибала страницу, после чего тетрадка одним движением обращалась вокруг оси, чтобы поместиться передо мной. В любимую мою сердоликовую ставку она для меня всовывала новое перо и с сырым присвистом слюнила его блестящее острие, прежде чем деликатно обмакнуть его в чернильницу. Ручка с еще чисто-серебряным, только наполовину посиневшим, пером наконец передавалась мне, и, наслаждаясь отчетливостью выводимых букв — особенно потому, что предыдущая тетрадь безнадежно кончилась всякими перечеркиваниями и безобразием, — я надписывал «Dictée»<a l:href="#n56" type="note">[56]</a>, покамест Mademoiselle выискивала в учебнике что-нибудь потруднее да подлиннее.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>Декорация между тем переменилась. Инеистое дерево и кубовый сугроб убраны безмолвным бутафором. Сад в белорозово-фиолетовом цвету, солнце натягивает на руку ажурный чулок аллеи — все цело, все прелестно, молоко выпито, половина четвертого, Mademoiselle читает нам вслух на веранде, где цыновки и плетеные кресла пахнут из-за жары вафлями и ванилью. Летний день, проходя сквозь ромбы и квадраты цветных стекол, ложится драгоценной росписью по беленым подоконникам и оживляет арлекиновыми заплатами сизый коленкор одного из длинных диванчиков, расположенных по бокам веранды. Вот место, вот время, когда Mademoiselle проявляет свою сокровенную суть.</p>
    <p>Какое неимоверное количество томов и томиков она перечла нам на этой веранде, у этого круглого стола, покрытого клеенкой! Ее изящный голос тек да тек, никогда не ослабевая, без единой заминки; это была изумительная чтеческая машина, никак не зависящая от ее больных бронхов. Так мы прослушали и мадам де Сегюр, и Додэ, и длиннейшие, в распадающихся бумажных переплетах, романы Дюма, и Жюль Верна в роскошной брошюровке, и Виктора Гюго, и еще много всякой всячины. Она сливалась со своим креслом столь же плотно, столь же органически, как, скажем, верхняя часть кентавра с нижней. Из неподвижной горы струился голос; только губы да самый малень кий — но настоящий — из ее подбородков двигались. Ее чеховское пенсне окружало черными ободками два опущенных глаза с веками, очень похожими на этот подбородок-подковку. Иногда муха садилась ей на лоб, и тогда все три морщины разом подскакивали; но ничто другое не возмущало этого лица, которое, таясь, я так часто рисовал, ибо его простая симметрия гораздо сильнее притягивала мой карандаш, чем ваза с анютиными глазками, будто служившая мне моделью.</p>
    <p>Мое вниманье отвлекалось — и тут-то выполнял свою настоящую миссию ее на редкость чистый и ритмичный голос. Я смотрел на крутое летнее облако — и много лет спустя мог отчетливо воспроизвести перед глазами очерк этих сбитых сливок в летней синеве. Запоминались навек длинные сапоги, картуз и расстегнутая жилетка садовника, подпирающего зелеными шестиками пионы. Трясогузка пробегала несколько шажков по песку, останавливалась, будто что вспомнив, и семенила дальше. Откуда ни возьмись, бабочка-полигония, сев на верхнюю ступень веранды, расправляла плашмя на припеке свои вырезные бронзовые крылья, мгновенно захлопывала их, чтобы показать белую скобочку на аспидном исподе, вспыхивала опять — и была такова. Постояннейшим же источником очарования в часы чтения на вырской веранде были эти цветные стекла, эта прозрачная арлекинада! Сад и опушка парка, пропущенные сквозь их волшебную призму, исполнялись какой-то тишины и отрешенности. Посмотришь сквозь синий прямоугольник — и песок становился пеплом, траурные деревья плавали в тропическом небе. Сквозь зеленый параллелепипед зелень елок была зеленее лип. В желтом ромбе тени были как крепкий чай, а солнце как жидкий. В красном треугольнике темно-рубиновая листва густела над розовым мелом аллеи. Когда же после всех этих роскошеств обратишься, бывало, к одному из немногих квадратиков обыкновенного пресного стекла, с одиноким комаром или хромой караморой в углу, это было так, будто берешь глоток воды, когда не хочется пить, и трезво белела скамья под знакомой хвоей; но из всех оконец в него-то мои герои-изгнанники мучительно жаждали посмотреть.</p>
    <p>Mademoiselle так и не узнала никогда, как могущественны были чары ее ровно журчавшего голоса. В дальнейшем, по возвращении ее в Швейцарию, ее притязания на минувшее оказались совсем другими: «Ah, comme on s’aimait!»<a l:href="#n57" type="note">[57]</a>, — вздыхала она, вспоминая: «Как мы веселились вместе! А как, бывало, ты поверял мне шепотом свои детские горести» (Никогда!). «А уютный уголок в моей комнате, куда ты любил забиваться, так тебе было там тепло и покойно…».</p>
    <p>Комната Mademoiselle, и в Выре, и в Петербурге, была странным и даже жутким местом. В едком тумане этой теплицы, где глухо пахло, из-под прочих испарений, ржавчиной яблок, тускло светилась лампа и необыкновенные предметы поблескивали на столиках: лаковая шкатулка с лакричными брусками, которые она распиливала перочинным ножом на черные кусочки — одно из любимых ее лакомств; самой Помоной украшенная округлая жестянка со слипшимися монпансье — другая ее страсть; толстый слоистый шар, слепленный из серебряных бумажек с тех несметных шоколадных плиток и кружков, которые она ела в постели; цветной снимок — швейцарское озеро и зáмок с крупицами перламутра вместо окон; несколько кабинетных фотографий — покойного племянника, его матери (расписавшейся «Mater Dolorosa»<a l:href="#n58" type="note">[58]</a>), таинственного усача, Monsieur de Marante, которого семья заставила жениться на богатой вдове; главенствовал же над ними портрет в усыпанной поддельными каменьями рамке: на нем была снята вполоборота стройная молодая брюнетка в плотно облегающем бюст платье, с твердой надеждой в глазах и гребнем в роскошной прическе. «Коса до пят и вот такой толщины», — говорила с пафосом Mademoiselle — ибо эта бодрая матовая барышня была когда-то ею, но тщетно недоверчивый глаз силился извлечь из ее теперешних стереоптических очертаний ими поглощенный тонкий силуэт. Нам с братом, увы, были даны как раз обратные откровения: то, чего не могли видеть взрослые, наблюдавшие лишь облаченную в непроницаемые доспехи, дневную Mademoiselle, видели мы, всезнающие дети, когда, бывало, тому или другому из нас приснится дурной сон и, разбуженная звериным воплем, она появлялась из соседней комнаты, босая, простоволосая, подняв перед собою свечу, миганьем своим обращавшую в чешую золотые блестки на ее кроваво-красном капоте, который не прикрывал ее чудовищных колыханий: в эту минуту она казалась сущим воплощением Иезавели из «Athalie», дурацкой трагедии Расина, куски которой мы, конечно, должны были знать наизусть вместе со всяким другим лжеклассическим бредом.</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>Всю жизнь я засыпал с величайшим трудом и отвращением. Люди, которые, отложив газету, мгновенно и как-то запросто начинают храпеть в поезде, мне столь же непонятны, как, скажем, люди, которые куда-то «баллотируются» или вступают в масонские ложи, или вообще примыкают к каким-либо организациям, дабы в них энергично раствориться. Я знаю, что спать полезно, а вот не могу привыкнуть к этой измене рассудку, к этому еженощному, довольно анекдотическому разрыву со своим сознанием. В зрелые годы у меня это свелось приблизительно к чувству, которое испытываешь перед операцией с полной анестезией, но в детстве предстоявший сон казался мне палачом в маске, с топором в черном футляре и с добродушно-бессердечным помощником, которому беспомощный король прокусывает палец. Единственной опорой в темноте была щель слегка приоткрытой двери в соседнюю комнату, где горела одна лампочка из потолочной группы и куда Mademoiselle из своего дневного логовища часов в десять приходила спать. Без этой вертикали кроткого света мне было бы не к чему прикрепиться в потемках, где кружилась и как бы таяла голова. Удивительно приятной перспективой была мне субботняя ночь, та единственная ночь в неделе, когда Mademoiselle, принадлежавшая к старой школе гигиены и видевшая в наших английских привычках лишь источник простуд, позволяла себе роскошь и риск ванны — чем продлевалось чуть ли не на час существование моей хрупкой полоски света. В петербургском доме ей отведенная ванная находилась в конце дважды загибающегося коридора, в каких-нибудь двадцати ударах сердца от моего изголовья, и, разрываясь между страхом, что ей вздумается сократить свое торжественное купанье, и завистью к мирному посапыванию брата за ширмой, я никогда не успевал воспользоваться лишним временем и заснуть, пока световая щель в темноте все еще оставалась залогом хоть точки моего <emphasis>я</emphasis> в бездне. И наконец они раздавались, эти неумолимые шаги: вот они тяжело приближаются по коридору и, достигнув последнего колена, заставляют невесело брякать какой-нибудь звонкий предметик, деливший у себя на полке мое бдение. Вот — вошла в соседнюю комнату. Происходит быстрый пересмотр и обмен световых ценностей: свечка у ее кровати скромно продолжает дело лампы, которая, со стуком взбежав на две ступени дивного добавочного света, тут же отменяет его и с таким же стуком тухнет. Моя вертикаль еще держится, но как она тускла и ветха, как неприятно содрогается всякий раз, что скрипит мадемуазелина кровать… Наступает период упадка: она читает в постели Бурже. Слышу серебристый шелест оголяемого шоколада и чирканье фруктового ножа, разрезающего страницы новой «Revue des Deux Monde»<a l:href="#n59" type="note">[59]</a>. Я даже различаю знакомый зернистый присвист ее дыханья. И все время, в ужасной тоске, я стараюсь приманить ненавистный сон, ибо знаю, что сейчас будет. Ежеминутно открываю глаза, чтобы проверить, там ли мой мутный луч. Рай — это место, где бессонный сосед читает бесконечную книгу при свете вечной свечи! И тут-то оно и случается: защелкивается футляр пенсне; шуркнув, журнал перемещается на ночной столик; Mademoiselle бурно дует; с первого раза подшибленное пламя выпрямляется вновь; при втором порыве свет гибнет. Бархатный убийственный мрак ничем не прерван, кроме моих частных беззвучных фейерверков, и я теряю направление, постель тихо вращается, в паническом трепете сажусь и всматриваюсь в темноту. Господи, ведь знают же люди, что я не могу уснуть без точки света, — что бред, сумасшествие, смерть и есть вот эта совершенно черная чернота! Но вот, постепенно приноравливаясь к ней, взгляд отделяет действительное мерцание от энтоптического шлака, и продолговатые бледноты, которые, казалось, плывут куда-то в беспамятстве, пристают к берегу и становятся слабо, но бесценно, светящимися вогнутостями между складками гардин, за которыми бодрствуют уличные фонари.</p>
    <p>Непонятными, ничтожными казались эти ночные невзгоды в те восхитительные утра, когда не только ночь, но и зима проваливалась в мокрую синь Невы, и веяло в лицо лирической шероховатой весной северной палеарктики, и можно было с полушубка на бобровом меху перейти на синее пальто с якорьками на медных пуговицах. Сияли крыши, гремел Исакий, и нигде я не видел такой фиолетовой слякоти, как на петербургских мостовых. On se promenait en voiture — или en équipage<a l:href="#n60" type="note">[60]</a>, как говорилось по старинке в русских семьях. Черносливового цвета плюш величественно холмится на груди у Mademoiselle, расположившейся на заднем сиденье открытого ландо с моим торжествующим и заплаканным братцем, которого я, сидя напротив, иногда напоследок лягаю под общим пледом — мы еще дома повздорили; впрочем, обижал я его не часто, но и дружбы между нами не было никакой — настолько, что у нас не было даже имен друг для друга — Володя, Сережа, — и со странным чувством думается мне, что я мог бы подробно описать всю свою юность, ни разу о нем не упомянув. Ландо катится, машисто бегут лошади, свежо шее, и немного поташнивает; и, надуваясь ветром высоко над улицей, на канатах, поперек Морской у Арки, три полосы полупрозрачных полотнищ — бледно-красная, бледно-голубая и просто линялая — усилиями солнца и беглых теней лишаются случайной связи с каким-то неприсутственным днем, но зато теперь, в столице памяти, несомненно празднуют они пестроту того весеннего дня, стук копыт по торцам, начало кори, распушенное невским ветром крыло птицы, с одним красным глазком, на шляпе у Mademoiselle.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>Она провела с нами около восьми лет, и уроки становились все реже, а характер ее все хуже. Незыблемой скалой кажется она по сравнению с приливом и отливом английских гувернанток и русских воспитателей, перебывавших у нас; со всеми ними она была в дурных отношениях. Предпосылки ее обид отличались тончайшими оттенками. Летом редко садилось меньше двенадцати человек за стол, а в дни именин и рождений бывало по крайней мере втрое больше, и вопрос, где ее посадят, был для нее жгуч. Из Батова в тарантасах и шарабанах приезжали Набоковы, Лярские, Рауши, из Рождествена — Василий Иванович, держась за кушак кучера (что отец мой считал неприличным), из Дружноселья — Витгенштейны, из Митюшина — Пыхачевы; были тут и разные отцовские и материнские дальние родственники, компаньонки, управляющие, гувернантки и гувернеры; рождественский доктор прикатывал на своих легоньких дрожках, запряженных крутошеей цирковой понькой с гривкой, как зубная щетка; и в прохладном вестибюле звучно сморкался и все это упаковавывал в платок, и проверял в высоких зеркалах свой белый шелковый галстук милый Василий Мартынович, принесший, в зависимости от сезона, любимые цветы матери или отца — зеленоватые влажные ландыши в туго скрипучем букете или крупный пук словно синеных васильков, перевязанных алой лентой. Интересно, кто заметит, что этот параграф построен на интонациях Флобера?</p>
    <p>Особенно зорко следила Mademoiselle за одной из беднейших набоковских родственниц, Надеждой Ильиничной Назимовой, старой девой, кочевавшей всякое лето из одного поместья в другое и слывшей художницей, — она выжигала цветные русские тройки по дереву и переписывалась славянской вязью с сочленами какого-то черносотенного союза. Жидковолосая, с челкой, с громадным, земляничного цвета, лицом, которое было столь скошено набок, вследствие застуженного в печальной молодости флюса, что речь ее, как бы рупорная, казалась направленной в собственное левое ухо, она была уродлива и очень толста, фигурой походя на снежную бабу, то есть была менее хорошо распределена, чем Mademoiselle. Когда, бывало, эти две дамы плыли одна навстречу другой по широкой аллее парка и безмолвно разминались — Надежда Ильинична с лопухом, пришпиленным ради свежести к волосам, a Mademoiselle под муаровым зонтиком, обе в кушачках и объемистых юбках, которые ритмично со стороны на сторону мели подолами по песку, они очень напоминали те два пузатых электрических вагона, которые так однообразно и невозмутимо расходились посреди ледяной пустыни Невы. «Je suis une sylphide à côté de ce monstre»<a l:href="#n61" type="note">[61]</a>, — презрительно говаривала Mademoiselle. Когда же той удавалось пересесть ее за праздничным столом, губы Mademoiselle от обиды складывались в дрожащую ироническую усмешку, и если при этом какой-нибудь простодушный ее визави отзывался любезной улыбкой, то она быстро мотала головой, будто выходя из глубокой задумчивости, и произносила: «Excusez-moi, je souriais à mes tristes pensées»<a l:href="#n62" type="note">[62]</a>.</p>
    <p>Природа постаралась ее наградить всем тем, что обостряет уязвимость. К концу ее пребывания у нас она стала глохнуть. За столом, случалось, мы с братом замечали, как две крупных слезы сползают по ее большим щекам. «Ничего, не обращайте внимания», — говорила она и продолжала есть, пока слезы не затопляли ее; тогда, с ужасным всхлипом, она вставала и чуть ли не ощупью выбиралась из столовой. Добивались очень постепенно пустячной причины ее горя: она, например, все более убеждалась, что если общий разговор временами и велся по-французски, то делалось это по сговору ради дьявольской забавы — не давать ей направлять и украшать беседу. Бедняжка так торопилась влиться в понятную ей речь до возвращения разговора в русский хаос, что неизменно попадала впросак. «А как поживает ваш парламент, Monsieur Nabokoff?» — бодро выпаливала она, хотя уж много лет прошло со времени Первой Думы. А не то ей покажется, что разговор коснулся музыки, и многозначительно она преподносила: «Помилуйте, и в тишине есть мелодия! Однажды, в дикой альпийской долине, я — вы не поверите, но это факт — <emphasis>слышала</emphasis> тишину». Невольным следствием таких реплик — особливо когда слабеющий слух подводил ее и она отвечала на мнимый вопрос — была мучительная пауза, а вовсе не вспышка блестящей, легкой causerie<a l:href="#n63" type="note">[63]</a>. Между тем сам по себе ее французский язык был так обаятелен! Неужто нельзя было забыть поверхностность ее образования, плоскость суждений, озлобленность нрава, когда эта жемчужная речь журчала и переливалась, столь же лишенная истинной мысли и поэзии, как стишки ее любимцев Ламартина и Коппе! Настоящей французской литературе я приобщился не через нее, а через рано открытые мною книги в отцовской библиотеке; тем не менее хочу подчеркнуть, сколь многим обязан я ей, сколь возбудительно и плодотворно действовали на меня прозрачные звуки ее языка, подобного сверканью тех кристаллических солей, кои прописываются для очищения крови. Потому-то так грустно думать теперь, как страдала она, зная, что никем не ценится соловьиный голос, исходящий из ее слоновьего тела. Она зажилась у нас, все надеясь, что чудом превратится в некую grande précieuse<a l:href="#n64" type="note">[64]</a>, царящую в золоченой гостиной и блеском ума чарующей поэтов, вельмож, путешественников.</p>
    <p>Она бы продолжала ждать и надеяться, если бы не Ленский, розовый, полнолицый студент с рыжеватой бородкой, голубой обритой головой и добрыми близорукими глазами, который в десятых годах жил у нас в качестве репетитора. У него было несколько предшественников, ни одного из них Mademoiselle не любила, но про Ленского говорила, что это le comble<a l:href="#n65" type="note">[65]</a> — дальше идти некуда. Он был довольно неотесаный одессит с чистыми идеалами и, преклоняясь перед моим отцом, откровенно осуждал кое-что в нашем обиходе, как, например, лакеев в синих ливреях, реакционных приживалок, «снобичность» некоторых забав и, увы, французский язык, неуместный, по его мнению, в доме у демократа. Mademoiselle, которой за все время их совместного прозябания ни разу не пришло в голову, что Ленский не знает ни слова по-французски, решила, что если он на все ей отвечает мычанием (чудак, за неимением других прикрас, старался по крайней мере его германизировать), то делает он это с намерением ее грубо оскорбить и осадить при всех — ведь никто за нее не заступится. Это были незабываемые сцены, и постоянное повторение их не делало чести уму ни той, ни другой стороне. Сладчайшим тоном, но уже со зловещим подрагиванием губ, Mademoiselle просила соседа передать ей хлеб, а сосед кивал, бурча что-то вроде «их денке зо аух»<a l:href="#n66" type="note">[66]</a>, и спокойно продолжал хлебать суп; при этом в Надежде Ильиничне, не жаловавшей Mademoiselle за сожжение Москвы, а Ленского за распятие Христа, злорадство боролось с сочувствием. Наконец, преувеличенно широким движением, Mademoiselle ныряла через тарелку Ленского по направлению к корзинке с французской булкой и втягивалась обратно через него же, крикнув «Merci, Monsieur!»<a l:href="#n67" type="note">[67]</a> с такой сокрушительной интонацией, что пушком поросшие уши Ленского становились алее герани. «Скот! Наглец! Нигилист!» — всхлипывая, жаловалась она моему брату, смирно сидевшему на ее постели, — которая давно переехала из смежной с нами комнаты в ее собственную.</p>
    <p>В нашем петербургском особняке был небольшой водяной лифт, который всползал по бархатистому канату на третий этаж вдоль медленно спускавшихся подтеков и трещин на какой-то внутренней желтоватой стене, странно разнящейся от гранита фронтона, но очень похожей на другой, тоже наш, дом со стороны двора, где были службы и сдавались, кажется, какие-то конторы, судя по зеленым стеклянным колпакам ламп, горящих среди ватной темноты в тех скучных потусторонних окнах. Оскорбительно намекая на ее тяжесть, этот лифт часто бастовал, и Mademoiselle бывала принуждена, со многими астматическими паузами, подниматься по лестнице. К ней навстречу по этим ступеням тяжеловато, но резво сбегал, бывало, Ленский, и в течение двух зим она доказывала, что, проходя, он непременно толкнет ее, пихнет, собьет с ног, растопчет ее безжизненное тело. Все чаще и чаще уходила она из-за стола, — и какой-нибудь пломбир или профитроль, о котором она бы пожалела, дипломатично посылался ей вдогонку. Из глубины как бы все удалявшейся комнаты своей она писала матери письма на шестнадцати страницах, и мать спешила наверх и заставала ее трагически укладывающей чемодан в присутствии удрученного Сережи. И однажды ей дали доуложиться.</p>
    <subtitle>8</subtitle>
    <p>Она переехала куда-то, мы еще иногда виделись, а в самом начале Первой мировой войны она вернулась в Швейцарию. Советская революция переместила нас на полтора года в Крым, а оттуда мы навсегда уехали за границу. Я учился в Англии, в Кембриджском Университете, и как-то во время зимних каникул, в 1921 г., что ли, поехал с товарищем в Швейцарию на лыжный спорт — и на обратном пути, в Лозанне, посетил Mademoiselle.</p>
    <p>Еще потолстевшая, совсем поседевшая и почти совершенно глухая, она встретила меня бурными изъявлениями любви. Ей, должно быть, было лет семьдесят — возраст свой она всегда скрывала с какой-то страстью и могла бы сказать «l’age est mon seul trésor»<a l:href="#n68" type="note">[68]</a>. Изображение Шильонского замка заменила аляповатая тройка, выжженная на крышке лаковой шкатулки. Она с таким же жаром вспоминала свою жизнь в России, как если бы это была ее утерянная родина. И то сказать: в Лозанне проживала целая колония таких бывших гувернанток, ушедших на покой; они жались друг к дружке и ревниво щеголяли воспоминаниями о прошлом, образуя странно ностальгический островок среди чуждой стихии: «Аргентинцы изнасиловали всех наших молодых девушек», — уверяла все еще красноречивая Mademoiselle. Лучшим ее другом была теперь сухая старушка, похожая на мумию подростка, бывшая гувернантка моей матери, Mlle Golay, которая тоже вернулась в Швейцарию, причем они не разговаривали друг с другом, пока обе жили у нас. Человек всегда чувствует себя дома в своем прошлом, чем отчасти и объясняется как бы посмертная любовь этих бедных созданий к далекой и, между нами говоря, довольно страшной стране, которой они по-настоящему не знали и в которой никакого счастья не нашли.</p>
    <p>Так как беседа мучительно осложнялась глухотой Mademoiselle, мы с приятелем решили принести ей в тот же день аппарат, на который ей явно не хватало средств. Сначала она неправильно приладила сложный инструмент, что, впрочем, не помешало ей сразу же поднять на меня влажный взгляд, посильно изображавший удивление и восторг. Она клялась, что слышит даже мой шепот. Между тем этого не могло быть, ибо, озадаченный и огорченный поведением машинки, я не сказал ни слова, а если бы заговорил, то предложил бы ей поблагодарить моего товарища, заплатившего за аппарат. Быть может, она слышала то самое молчание, к которому прислушивалась когда-то в уединенной долине: тогда она себя обманывала, теперь меня.</p>
    <p>Прежде чем покинуть Лозанну, я вышел пройтись вокруг озера холодным, туманным вечером. В одном месте особенно унылый фонарь разбавлял мглу, и, проходя через его тусклую ауру, туман обращался в бисер дождя. Вспомнилось: «Il pleut toujours en Suisse»<a l:href="#n69" type="note">[69]</a>, — утверждение, которое некогда доводило Mademoiselle до слез. «Mais non, — говорила она, — il fait si beau, si beau»<a l:href="#n70" type="note">[70]</a>, — и от обиды не могла определить точнее это «beau». За парапетом шла по воде крупная рябь, почти волна — когда-то поблизости чуть не погибла в бурю Жюли де Вольмар. Вглядываясь в тяжело плещущую воду, я различил что-то большое и белое. Это был старый, жирный, неуклюжий, похожий на удода, лебедь. Он пытался забраться в причаленную шлюпку, но ничего у него не получалось. Беспомощное хлопанье его крыльев, скользкий звук его тела о борт, колыханье и чмоканье шлюпки, клеенчатый блеск черной воды под лучом фонаря, все это показалось мне насыщенным странной значительностью, как бывает во сне, когда видишь, что кто-то прижимает перст к губам, а затем указывает в сторону, но не успеваешь досмотреть и в ужасе просыпаешься.</p>
    <p>Память об этой пасмурной прогулке вскоре заслонилась другими впечатлениями; но когда года два спустя я узнал о смерти сироты-старухи (удалось ли мне вызволить ее из моих сочинений, не знаю), первое, что мне представилось, было не ее подбородки, и не ее полнота, и даже не музыка ее французской речи, а именно тот бедный, поздний, тройственный образ: лодка, лебедь, волна.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Первая любовь</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>В железнодорожном агентстве на Невском была выставлена двухаршинная модель коричневого спального вагона: международные составы того времени красились под дубовую обшивку, и эта дивная, тяжелая с виду вещь с медной надписью над окнами далеко превосходила в подробном правдоподобии все мои, хорошие, но явно жестяные и обобщенные, заводные поезда. Мать пробовала ее купить; увы, бельгиец-служащий был неумолим. Во время утренней прогулки с гувернанткой или воспитателем я всегда останавливался и молился на нее. Иметь в таком портативном виде, держать в руках так запросто вагон, который почти каждую осень нас уносил за границу, почти равнялось тому, чтобы быть и машинистом, и пассажиром, и цветными огнями, и пролетающей станцией с неподвижными фигурами, и отшлифованными до шелковистости рельсами, и туннелем в горах. Снаружи сквозь витрину модель была доступнее влюбленному взгляду, чем изнутри магазина, где мешали какие-то плакаты. Можно было разглядеть в проймах ее окон голубую обивку диванчиков, красноватую шлифовку и тисненую кожу внутренних стенок, вделанные в них зеркала, тюльпанообразные лампочки… Широкие окна чередовались с более узкими, то одиночными, то парными. В некоторых отделениях уже были сделаны на ночь постели.</p>
    <p>Тогдашний величественный Норд-Экспресс (после Первой мировой войны он уже был не тот), состоявший исключительно из таких международных вагонов, ходил только два раза в неделю и доставлял пассажиров из Петербурга в Париж; я сказал бы, прямо в Париж, если бы не нужно было — о, не пересаживаться, а быть переводимым — в совершенно такой же коричневый состав на русско-немецкой границе (Вержболово-Эйдкунен), где бокастую русскую колею заменял узкий европейский путь, а березовые дрова — уголь.</p>
    <p>В памяти я могу распутать по крайней мере пять таких путешествий в Париж, с Ривьерой или Биаррицем в конце. Выбираю относящееся к 1909 году. Мне кажется, что сестры — шестилетняя Ольга и трехлетняя Елена — остались в Петербурге под надзором нянь и теток. (По словам Елены, я не прав: они тоже участвовали в поездке.) Отец в дорожной кепке и замшевых перчатках сидит с книгой в купе, которое он делит с Максом, тогдашним нашим гувернером. Брат Сергей и я отделены от них проходной туалетной каморкой. Следующее купе, смежное с нашим, занимает мать со своей пожилой горничной Наташей и расстроенной таксой. Нечетный Осип, отцовский камердинер (лет через десять педантично расстрелянный большевиками за то, что угнал к себе наши велосипеды, а не передал их народу), делит четвертое купе с посторонним — французским актером Фероди.</p>
    <p>В апреле того года Пири дошел до Северного Полюса. В мае пел в Париже Шаляпин. В июне, озабоченный слухами о новых выводках цеппелинов, американский военный министр объявил, что Соединенные Штаты намерены создать воздушный флот. В июле Блерио на своем монопланчике перелетел из Кале в Дувр (сделав лишний крюк — заблудился). Теперь был август. Ели и болота северозападной России прошли своим чередом и на другой день, при некотором увеличении скорости, сменились немецкими соснами и вереском. На подъемном столике мать играет со мной в дурачки. Хотя день еще не начал тускнеть, наши карты, стакан, соли в лежачем флакончике и — на другом оптическом плане — замки чемодана демонстративно отражаются в оконном стекле. Через поля и леса, и в неожиданных оврагах, и посреди убегающих домишек, призрачные, частично представленные картежники играют на никелевые и стеклянные ставки, ровно скользящие по ландшафту. Любопытно, что сейчас, в 1953 году, в Орегоне, где пишу это, вижу в зеркале отельного номера эти же самые кнопки того же именно, теперь пятидесятилетнего, материнского несессера из свиной кожи с монограммой, который мать брала еще в свадебное путешествие и который через полвека вожу с собой: то, что из прежних вещей уцелели только дорожные, и логично и символично.</p>
    <p>«Не будет ли? Ты ведь устал», — говорит мать, а затем задумывается, медленно тасуя карты. Дверь в коридор отворена, и в коридорное окно видны телеграфные проволоки — шесть тонких черных проволок на бледном небе, — которые поднимаются все выше, с трогательным упорством, вот-вот готовы достигнуть верхнего края оконницы, но всякий раз их сбивает одним махом злостный столб, и приходится им опять подниматься с самого низа.</p>
    <p>Когда, на таких поездках, Норд-Экспрессу случалось замедлить ход, чтобы величаво влачиться через большой немецкий город, где он чуть не задевал фронтонов домов, я испытывал двоякое наслаждение, которое тупик конечного вокзала мне доставить не мог. Я видел, как целый город, со своими игрушечными трамваями, зелеными липами на круглых земляных подставках и кирпичными стенами с лупящимися старыми рекламами мебельщиков и перевозчиков, вплывает к нам в купе, поднимается в простеночных зеркалах и до краев наполняет коридорные окна. Это соприкосновение между экспрессом и городом еще давало мне повод вообразить себя вон тем пешеходом и за него пьянеть от вида длинных карих романтических вагонов, с черными промежуточными гармониками и огненными на низком солнце металлическими буквами («Compagnie Internationale…»)<a l:href="#n71" type="note">[71]</a>, неторопливо переходящих через будничную улицу и постепенно заворачивающих, со вспышкой всех окон, за последний ряд домов.</p>
    <p>Иногда эта переслойка зрительных впечатлений мстила мне. За длинной чередой качких, узких голубых коридоров, уклоняющихся от ног, нарядные столики в широкооконном вагоне-ресторане, с белыми конусами сложенных салфеток и аквамариновыми бутылками минеральной воды, сначала представлялись прохладным и стойким убежищем, где все прельщало — и пропеллер вентилятора на потолке, и деревянные болванки швейцарского шоколада в лиловых обертках у приборов, и даже запах и зыбь глазчатого бульона в толстогубых чашках; но по мере того как дело подходило к роковому последнему блюду, все назойливее становилось ощущение, что прозрачный вагон со всем содержимым, включая потных, кренящихся эквилибристов-лакеев (как ужасно напирал один на стол, пропуская сзади другого!), неряшливо и неосторожно вправлен в ландшафт, причем этот ландшафт находится сам в сложном многообразном движении, — дневная луна бойко едет рядом, вровень с тарелкой, плавным веером раскрываются луга вдалеке, ближние же деревья несутся навстречу на невидимых качелях и вдруг совершенно другим аллюром ускакивают, превращаясь в зеленых кенгуру, между тем как параллельная колея сливается с другой, а затем с нашей, и за ней насыпь с мигающей травой томительно поднимается, поднимается, — пока вся эта мешанина скоростей не заставляла молодого наблюдателя вернуть только что поглощенный им омлет с горячим вареньем.</p>
    <p>Только ночью оправдывалось вполне волшебное названье «Compagnie Internationale des Wagons-Lits et des Grands Express Européens»<a l:href="#n72" type="note">[72]</a>. С моей постели под койкой брата (спал ли он? был ли он там вообще?) я наблюдал в полумраке отделения, как опасливо шли и никуда не доходили предметы, части предметов, тени, части теней. Деревянное что-то потрескивало и скрипело. У двери в уборную покачивалась на крюке одежда или тень одежды, и в такт ей моталась кисть синего двухстворчатого колпака, снизу закрывавшего потолочную лампу, которая бодрствовала за лазурью материи. Эти пошатывания и переборы, эти нерешительные подступы и втягивания было трудно совместить в воображении с диким полетом ночи во вне, которая — я знал — мчалась там стремглав, в длинных искрах.</p>
    <p>Я и дома старался, бывало, заманить сон тем, что пускал сознание по привычному кругу, видя себя, скажем, водителем поезда, а тут и вправду мчало меня. Реалия, замыкаясь дремотой, блаженно обтекала сознание по мере того, как я все так хорошо устраивал, — и беззаботные пассажиры (забота была моя, забота меня дурманила) гордились властителем-машинистом, покуривали, обменивались знающими улыбками, ложились, дремали; а поездная прислуга (которую мне, собственно, некуда было деть) после них пировала в вагоне-ресторане; сам же я, в гоночных очках и весь в масле и саже, высовывался из паровозной будки, стараясь высмотреть сквозь ветер рубиновую точку в черной дали. Но затем, уже во сне, я видел совсем-совсем другое — цветной стеклянный шарик, закатившийся под рояль, или игрушечный паровозик, упавший набок и все продолжавший работать бодро жужжащими колесами.</p>
    <p>Течение моего сна иногда прерывалось тем, что ход поезда замедлялся. Тихо шагали мимо огни; проходя, каждый из них заглядывал в ту же щелку, и световой циркуль медленно мерил мрак купе. Поезд останавливался с протяжным вздохом вестингхаузовских тормозов. Сверху вдруг падало что-нибудь (например, братние очки). Необыкновенно интересно было подползти к изножию койки — в сопровождении вывороченного одеяла, — дабы осторожно отцепить шторку с нижней кнопки и откатить ее вверх до половины (дальше не пускал край верхней койки). За стеклом был сказочный мир, — сказочный потому, что я его подглядывал нечаянно и беззаконно, без малейшей возможности принять в нем участие. Как сателлиты огромной планеты, бледные ночные бабочки вращались вокруг газового фонаря. Разъединенная на части газета ехала, погоняемая толчками ветра, по вылощенной скамье. Где-то в вагоне слышались глухие голоса, уютное покашливанье. Ничего особенно замечательного не было в случайной части безымянной станции, невинно обнажившейся передо мной и стынувшей, как мои ноги, но почему-то я не мог оторваться от нее, покуда она сама не уезжала — Боже мой, как гладко снимался с места мой волшебный Норд-Экспресс.</p>
    <p>На другое утро уже белелась и мчалась мимо мутная Бельгия; кафе-о-ле<a l:href="#n73" type="note">[73]</a> с отвратительными пенками как-то шло виду в окне, мокрым полям, искалеченным ивам по радиусу канавы, шеренге тополей, перечеркнутых полосой тумана. Поезд приходил в Париж в четыре пополудни, и, даже если мы там только ночевали, я всегда успевал купить что-нибудь, например маленькую медную Эйфелеву башню, грубовато покрытую серебряной краской, — прежде чем сесть в полдень на Сюд-Экспресс, который, по пути в Мадрид, доставлял нас к десяти вечера в Биарриц, в нескольких километрах от испанской границы.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Биарриц в те годы еще сохранял свою тонкую сущность. Пыльные кусты ежевики и плевелистые terrains à vendre<a l:href="#n74" type="note">[74]</a>, полные прелестных геометрид, окаймляли белую дорогу, ведущую к нашей вилле. «Карлтон» тогда еще только строился, и суждено было пройти тридцати шести годам до того, как генерал Мак-Кроскей займет королевские апартаменты в «Отель дю Пале», построенном на месте того дворца, где в шестидесятых годах невероятно изгибчивый медиум Daniel Home был пойман, говорят, на том, что босой ступней («ладонью» вызванного духа) гладил императрицу Евгению по доверчивой щеке. На каменном променаде у казино видавшая виды пожилая цветочница с лиловатыми бровями ловко продевала в петлицу какому-нибудь потентату в штатском тугую дулю гвоздики — он скашивал взгляд на ее жеманные пальцы, и слева у него вспухала складка подбрюдка. Вдоль променада, по задней линии пляжа, глядящего в блеск моря, парусиновые стулья заняты были родителями детей, играющих впереди на песке. Делегату-читателю нетрудно будет высмотреть среди них и меня: стою на голых коленях и стараюсь при помощи увеличительного стекла поджечь найденную в песке гребенку. Щегольские белые штаны мужчин показались бы сегодня комически ссевшимися в стирке; дамы же в летний сезон того года носили бланжевые или гри-перлевые легкие манто с шелковыми отворотами, широкополые шляпы с большими тульями, густые вышитые белые вуали, — и на всем были кружевные оборки — на блузках, рукавах, парасолях. От морского ветра губы становились солеными; пляж трепетал как цветник, и безумно быстро через него проносилась залетная бабочка, оранжевая с черной каймой. Проходили продавцы разной соблазнительной дряни — орешков чуть слаще моря витых, золотых леденцов, засахаренных фиалок, нежнозеленого мороженого и громадных ломких вогнутых вафель, содержавшихся в красном жестяном бочонке: старый вафельщик с этой тяжелой штукой на согнутой спине быстро шагал по глубокому мучнистому песку, а когда его подзывали, он, рванув ее за ремень, сваливал с плеча на песок и ставил стойком свою красную посудину, затем стирал пот с лица и, получив один су, пальцем приводил в трескучее движение стрелку лотерейного счастья, вращающуюся по циферблату на крышке бочонка: фортуне полагалось определять размер порции, и чем больше выходил кусок вафли, тем мне жальче бывало торговца.</p>
    <p>Ритуал купанья происходил в другой части пляжа. Профессиональные беньеры, дюжие баски в черных купальных костюмах, помогали дамам и детям преодолевать страх и прибой. Беньер ставил клиента спиной к накатывающей волне и держал его за ручку, пока вращающаяся громада, зеленея и пенясь, бурно обрушивалась сзади, одним мощным ударом либо сбив клиента с ног, либо вознеся его к мокрому, разбитому солнцу, вместе с тюленем-спасителем. После нескольких таких схваток со стихией глянцевитый беньер вел тебя, — отдувающегося, влажно сопящего, дрожащего от холода, — на укатанную отливами полосу песка, где незабвенная босоногая старуха с седой щетиной на подбородке, мифическая мать всех этих океанских банщиков, быстро снимала с веревки и накидывала на тебя ворсистый плащ с капюшоном. В пахнущей сосной купальной кабинке перенимал тебя другой прислужник, горбун с лучистыми морщинками; он помогал выйти из набухшего водой, склизкого, отяжелевшего от прилипшего песка костюма и приносил таз с упоительно горячей водой для омовения ног. От него я узнал, и навеки сохранил в стеклянной ячейке памяти, что бабочка на языке басков «мизериколетея».</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Как-то, играя на пляже, я оказался действующим лопаткой рядом с французской девочкой Колетт. Ей должно было исполниться десять в ноябре, мне исполнилось десять в апреле. Она важно обратила мое внимание на зазубренный осколок фиолетовой раковинки, оцарапавшей ее узкую, длиннопалую ступню. «Je suis Parisienne, — объявила она, — et vous — are you English?»<a l:href="#n75" type="note">[75]</a> В ее светло-зеленоватых глазах располагались по кругу зрачка рыжие крапинки, словно переправляющаяся вплавь часть веснушек, которыми было усыпано ее несколько эльфовое, изящное, курносенькое лицо. Оттого что она носила по тогдашней английской моде синюю фуфайку и синие узкие вязаные штаны, закатанные выше колен, я еще накануне принял ее за мальчика, а теперь, слушая ее порывистый щебет, с удивлением видел браслетку на худенькой кисти, шелковистые спирали коричневых локонов, свисавших из-под ее матросской шапочки.</p>
    <p>Двумя годами раньше, на этом самом пляже, я был горячо увлечен другой своей однолеткой, — прелестной, абрикосово-загорелой, с родинкой под сердцем, невероятно капризной Зиной, дочкой сербского врача; а еще раньше, в Болье, когда мне было лет пять, что ли, я был влюблен в румынскую темноглазую девочку, со странной фамилией Гика. Познакомившись же с Колетт, я понял, что вот это — настоящее. По сравнению с другими детьми, с которыми я игрывал на пляже в Биаррице, в ней было какое-то трогательное волшебство; я понимал, между прочим, что она менее счастлива, чем я, менее любима: синяк на ее тонко заштрихованном пушком запястье давал повод к ужасным догадкам. Как-то она сказала по поводу упущенного краба: «Он так же больно щиплется, как моя мама». Я придумывал разные героические способы спасти ее от ее родителей, — господина с нафабренными усами и дамы с овальным, «сделанным», словно эмалированным, лицом; моя мать спросила про них какого-то знакомого, и тот ответил, пожав плечом: «Ce sont des bourgeois de Paris»<a l:href="#n76" type="note">[76]</a>. Я по-своему объяснил себе эту пренебрежительную оценку, зная, что они приехали из Парижа в Биарриц на своем сине-желтом лимузине (что не так уж часто делалось в 1909 году), а девочку с фокстерьером и английской гувернанткой послали в скучном «сидячем» вагоне обыкновенного rapide<a l:href="#n77" type="note">[77]</a>. Фокстерьер был экзальтированной сучкой с бубенчиком на ошейнике и виляющим задом. Из чистой жизнерадостности эта собачка, бывало, лакала морскую воду, набранную Колетт в синее ведерко: вижу яркий рисунок на нем — парус, закат и маяк, — но не могу припомнить имя собачки, и это мне так досадно.</p>
    <p>За два месяца пребывания в Биаррице моя страсть к этой девочке едва ли не превзошла увлечения бабочками. Я видел ее только на пляже, но мечталось мне о ней беспрестанно. Если она являлась заплаканной, то во мне вскипало беспомощное страдание. Я не мог перебить комаров, искусавших ее тоненькую шею, но зато удачно отколотил рыжего мальчика, однажды обидевшего ее. Она мне совала горсточками теплые от ее ладони леденцы. Как-то мы оба наклонились над морской звездой, витые концы ее локонов защекотали мне ухо, и вдруг она поцеловала меня в щеку. От волнения я мог только пробормотать: «You little monkey»<a l:href="#n78" type="note">[78]</a>.</p>
    <p>У меня была золотая монета, луидор, и я не сомневался, что этого хватит на побег. Куда же я собирался Колетт увезти? В Испанию? В Америку? В горы над По? «Là-bas, là-bas dans la montagne»<a l:href="#n79" type="note">[79]</a>, как пела Кармен в недавно слышанной опере. Помню странную, совершенно взрослую, прозрачно-бессонную ночь: я лежал в постели, прислушивался к повторному буханью океана и составлял план бегства. Океан приподнимался, слепо шарил в темноте и тяжело падал ничком.</p>
    <p>О самом побеге мне почти нечего рассказать. В памяти только отдельные проблески: Колетт, с подветренной стороны хлопающей палатки, послушно надевает парусиновые туфли, пока я запихиваю в коричневый бумажный мешок складную рампетку для ловли андалузских бабочек. Убегая от погони, мы сунулись в кромешную темноту маленького кинематографа около казино, — что, разумеется, было совершенно незаконно. Там мы сидели, нежно соединив руки поверх фокстерьера, изредка позвякивавшего бубенчиком у Колетт на коленях, и смотрели судорожный, мигающий черным дождичком по белизне, но чрезвычайно увлекательный фильм — бой быков в Сан-Себастьяне. Последний проблеск: гувернер уводит меня вдоль променада: его длинные ноги шагают с грозной целеустремленностью; мой девятилетний брат, которого он ведет другой рукою, то и дело забегает вперед и, подобный совенку в своих больших очках, вглядывается с ужасом и любопытством в невозмутимого преступника.</p>
    <p>Среди безделушек, накупленных перед отъездом из Биаррица, я любил больше всего не бычка из черного камня, с золочеными рогами, и не ассортимент гулких раковин, а довольно символичный, как теперь выясняется, предметик, — вырезную пенковую ручку, с хрусталиком, вставленным в микроскопическое оконце на противоположном от пера конце. Если один глаз зажмурить, а другой приложить к хрусталику, да так, чтобы не мешал лучистый перелив собственных ресниц, то можно было увидеть в это волшебное отверстие цветную фотографию залива и скалы, увенчанной маяком. И вот тут-то, при этом сладчайшем содрогании Мнемозины, случается чудо: я снова пытаюсь вспомнить кличку фокстерьера, — и что же, заклинание действует! С дальнего того побережья, с гладко отсвечивающих вечерних песков прошлого, где каждый вдавленный пяткой Пятницы след заполняется водой и закатом, доносится, летит, отзываясь в звонком воздухе: Флосс, Флосс, Флосс!</p>
    <p>По дороге в Россию мы остановились на один день в Париже, куда уже успела вернуться Колетт. Там в рыжем, уже надевшем перчатки, парке, под холодной голубизной неба, верно по сговору между ее гувернанткой и нашим Максом, я видел Колетт в последний раз. Она явилась с обручем, и все в ней было изящно и ловко, в согласии с осенней парижской tenue-de-ville-pour-fillettes<a l:href="#n80" type="note">[80]</a>. Она взяла из рук гувернантки и передала моему довольному брату прощальный подарок — коробку драже, облитого крашеным сахаром миндаля, — который, конечно, предназначался мне одному; и тотчас же, едва взглянув на меня, побежала прочь, палочкой подгоняя по гравию свой сверкающий обруч сквозь пестрые пятна солнца, вокруг бассейна, набитого листьями, упавшими с каштанов и кленов. Эти листья смешиваются у меня в памяти с кожей ее башмаков и перчаток, и была, помнится, какая-то подробность в ней — ленточка, что ли, на ее шотландской шапочке или узор на чулках, — похожая на радужные спирали внутри тех маленьких стеклянных шаров, коими иностранные дети играют в агатики. И вот теперь я стою и держу этот обрывок самоцветности, не совсем зная куда его приложить, а между тем она обегает меня все шибче, катя свой волшебный обруч, и наконец растворяется в тонких тенях, падающих на парковый гравий от переплета проволочных дужек, которыми огорожены астры и газон.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рассказы, написанные по-английски</p>
    <p>(1943–1951)</p>
    <p><emphasis><sup>Перевод и примечания Геннадия Барабтарло</sup></emphasis></p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>Предуведомление переводчика</p>
    </title>
    <p>Девять разсказов, написанных Набоковым по-английски и переведенных мной на русский язык, вышли изящной книжкой в издательстве «Амфора» в 2001 г. Принимаясь за пересмотр этих переводов для настоящего издания, я надеялся, что потребуется только внести несколько мелких исправлений, замеченных мной и другими за эти годы. Но на поверку обнаружилось столько погрешностей против обоих языков, особенно же русского, что мне пришлось всё переделать: перепроверить, перекроить, перефразировать и перекрасить. Поэтому я должен принести извинения читателю старого издания (и тем добрым душам, которые предложили книгу на конкурс Букеровской премии, где она даже добралась до финальной стадии отбора, но приза, по счастью, не получила) и заверить читателя этой книги, что перед ним совсем новая версия, которая, при всех своих недостатках, во всех отношениях превосходит предшествующую.</p>
    <p>Никто не примет мою прозу за набоковскую — линия, отделяющая его подлинные русские разсказы от обрусевших под моим пером, проведена очень отчетливо. Но может быть, не скажут и того, что язык и слог этих переводов чужд оригиналу. На большее, в этом единственном в своем роде случае возвратного, так сказать, перевода (гениального русского писателя с чужого на родной его язык, который к тому же больше никому уж не родной), нельзя и надеяться.</p>
    <p>Должен сказать, что не читал других напечатанных переводов этих разсказов, и поэтому возможные лексические совпадения или случайны, или неизбежны по логике текста.</p>
    <p>Я хочу принести выражения глубокой признательности Андрею Бабикову, который был опять, как и при издании «Лауры» Набокова, скорее сотрудник и консультант переводчика, чем просто редактор перевода; его точные замечания помогли вызволить многие фразы из трясины неясности и неряшливости и вообще избавить перевод от множества оплошностей. И я благодарен покойному профессору Омри Ронену за важные фактические указания.</p>
    <cite>
     <text-author>Геннадий Барабтарло</text-author>
    </cite>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ассистент режиссера</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>Что это значит, спрашиваете? А то, что жизнь иногда бывает не более чем ассистентом режиссера. Нынче вечером мы отправимся в кинематограф. Назад, в тридцатые годы, и еще дальше, в двадцатые, и за угол, в фильмовый театр-дворец старой Европы. Она была прославленной певицей. Не оперной, ни даже в стиле <emphasis>Cavalleria Rusticana</emphasis>, ничего подобного. Французы звали ее «Ля Славска». В ее манере исполнения было на одну десятую цыганщины, на седьмую — русской крестьянки (она и была из крестьян) и на пять девятых — площадной народности; под этим я разумею смесь поддельного фольклора, батальной мелодрамы и казенного патриотизма. Оставшейся доли будет как раз довольно, чтобы изобразить физическую роскошь ее необычайного голоса.</p>
    <p>Выйдя из самого сердца России (географически, по крайней мере), голос этот со временем достиг больших городов — Москвы, Петербурга и придворного круга, где такого рода стиль был в большом почете. В уборной Шаляпина висел ее фотографический портрет: кокошник с жемчугами, рука, подпирающая щеку, сверкающие меж пухлых губ зубы, — и крупным, корявым почерком, наискось: «Тебе, Федюша». Звездообразные снежинки, обнаруживая, перед тем как подтаять по краям, свою сложную симметрию, мягко садились на плечи, на обшлага, на усы, на шапки дожидавшихся в очереди открытия билетной кассы. До самой смерти она более всего дорожила (или, может быть, только притворялась, что дорожила) какой-то вычурной медалькой и огромной брошью — подарком Императрицы. Их поставила ювелирная фирма, с большой для себя выгодой подносившая императорской чете на все праздники какой-нибудь символ массивного самодержавия (год от года все более дорогой) — аметистовую скалу с усыпанной рубинами бронзовой тройкой, застрявшей на ее вершине, как Ноев ковчег на Арарате, или хрустальный шар размером с арбуз, на который взгромоздился золотой орел с квадратными алмазными глазами, очень напоминающими распутинские (много лет спустя иные из менее символических предметов были выставлены Советами на Мировой Ярмарке как образцы их преуспевающего искусства).</p>
    <p>Если бы всё и дальше шло так, как, казалось, всё всегда будет идти, она и сегодня, может статься, пела бы в Дворянском собрании (с центральным отоплением) или в Царском Селе, а я бы выключал ее радиоголос в каком-нибудь глухом углу мачехи-Сибири. Но судьба ошиблась поворотом, и когда случилась революция, а потом война Красных и Белых, ее расчетливая крестьянская душа выбрала ту сторону, в которой было больше практической выгоды.</p>
    <p>Призрачные оравы призрачных казаков на призрачных же конях несутся вскачь по тающим буквам имени ассистента режиссера. Затем мы видим подтянутого генерала Голубкова, безпечно обозревающего поле брани в театральный бинокль. В нашей с кинематографом молодости в таких случаях показывали поле зрения, аккуратно ограниченное двумя соединенными кругами. Теперь не то. Вместо этого мы видим, как генерал Голубков, вся безмятежность которого вдруг разом пропала, прыгает в седло, на миг вздымается до небес на своем ставшем на дыбы коне, а затем врезается в гущу неистовой атаки.</p>
    <p>Но неожиданность — область инфракрасного в спектре искусства: взамен условно-рефлекторного пулеметного ра-та-та издалека доносится поющий женский голос. Он все приближается, приближается, и наконец все собою наполняет. Великолепное контральто, крепнущее и переходящее в нечто похожее на русский напев, который музыкальный режиссер раскопал в архиве студии. Кто это там, во главе инфракрасных? Женщина. Певучий гений этого особенно вымуштрованного батальона. Она марширует впереди всех, попирая люцерну и разливаясь песней о Волге-Волге. Дерзкий, щеголеватый джигит Голубков (теперь понятно, что он там разглядел в бинокль), несмотря на раны, исхитряется подхватить ее на скаку; и несмотря на обольстительное сопротивление, ее умыкают.</p>
    <p>Как ни странно, жалкий этот сценарий был разыгран в действительной жизни. Я сам знал по крайней мере двух заслуживающих доверия очевидцев этого происшествия; да и часовые истории пропустили его безпрепятственно. Очень скоро мы видим, как она сводит с ума сидящих за общим столом офицеров своей темной полногрудой красой и разудалыми песнями. Она была Китсовой <emphasis>Belle Dame</emphasis> с большим запасом <emphasis>Merci</emphasis>, и была в ней какая-то лихость, которой недоставало Луизе фон Ленц или Зеленой Даме<a l:href="#n81" type="note">[81]</a>. Это она подсластила общее отступление белых, начавшееся вскоре после ее чудесного появления в лагере генерала Голубкова. Перед нами унылое зрелище не то воронов, не то ворон, не то каких-то еще птиц, которых удалось раздобыть для этого случая, парящих в сумерках и медленно опускающихся на усеянную трупами равнину где-то в калифорнийском уезде Вентура. Мертвая рука офицера, не выпускающая медальона с портретом матери. У красного солдата, лежащего неподалеку, на изрешеченной пулями груди письмо из дому, и сквозь тающие строки проступают черты той же старухи из медальона.</p>
    <p>А затем, по привычным правилам контраста, весьма кстати раздается мощный раскат музыки и песни, и ритмичный прихлоп в ладоши, и притоп сапогами, и мы застаем штаб-офицеров генерала Голубкова в разгаре кутежа: вот гибкий грузин, отплясывающий с кинжалом в руке; вот самолюбивый самовар, в котором отражаются искаженные лица; вот «Славска», откидывающая голову с грудным смехом; а вот толстяк-офицер, в стельку пьяный, с разстегнутым воротом в галунах, выпучив сальные губы для зверского поцелуя, перегибается через стол (опрокинутый бокал показывают крупным планом), чтобы обнять — пустоту, ибо жилистый и абсолютно трезвый генерал Голубков ловко отвел ее в сторону, и теперь они стоят лицом к компании, и он холодно и отчетливо говорит: «Господа, позвольте представить вам мою невесту» — и в наступившей гробовой тишине шальная пуля с улицы разбивает засиневшее перед разсветом окно, вслед за чем гром аплодисментов приветствует романтическую пару.</p>
    <p>Скорее всего, ее пленение не было полной случайностью. Кинематограф не терпит неопределенности. Еще меньше приходится сомневаться в том, что, когда начался грандиозный исход из России, и их, подобно многим другим, занесло через Сиркеджи на Мотцштрассе и на рю Вожирар<a l:href="#n82" type="note">[82]</a>, генерал с женой уже были в одной шайке, в одной песне, в одном шифре. Он вполне естественным образом сделался полезным членом союза Белых Воинов (БВ)<a l:href="#n83" type="note">[83]</a>, часто разъезжая, учреждая военные курсы для русских мальчиков, устраивая благотворительные концерты, раздобывая временное жилье для нуждающихся, улаживая внутренние распри, причем отнюдь не выставляя всей этой деятельности напоказ. Вероятно, этот союз БВ в некоторых отношениях приносил пользу. Его духовному благополучию, однако, вредило то, что он не мог отгородиться от монархических групп, возникших в эмиграции, и, в отличие от интеллигенции, не чувствовал ужасной пошлости и начатков гитлеризма в этих уморительно-жалких, но зловредных организациях. Когда благонамеренные американцы спрашивают меня, знаком ли я с обаятельным полковником Имярек или с почтенным старым графом фон Фаронским, у меня не достает духу открыть им печальную правду.</p>
    <p>Но с БВ были связаны и люди другого рода. Я имею в виду тех отчаянных смельчаков, которые помогали делу, переходя границу по плотно укутанному в снег ельнику, чтобы, побродив по родной земле под разными личинами, разработанными, как это ни странно, еще старшим поколением эсеров, без лишнего шума привезти в маленькую парижскую кофейню под названием «Ешь Бублики» или в маленький берлинский кабачок без названия разные полезные, но ничтожные сведения, которые шпионы обыкновенно поставляют тем, кто их нанял. Иные из этих людей как-то исподволь запутывались в сетях шпионажа других держав и очень забавно подскакивали, если вам случалось подойти сзади и хлопнуть такого по плечу. Некоторые совершали эти переходы ради собственного удовольствия. Один или, может быть, двое и в самом деле верили, что каким-то таинственным путем готовят воскрешение священного, хотя и несколько затхлого, прошлого.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Мы теперь станем очевидцами до странного однообразной вереницы событий. Первым из председателей БВ умер глава всего Белого движения, который был гораздо лучше всех прочих; и некоторые смутные симптомы, проявившиеся в ходе его внезапного недуга, указывали на тень отравителя. Следующий председатель, крупный, сильный мужчина с громоподобным голосом и с головой, похожей на пушечное ядро, был похищен неизвестными лицами; и есть основания полагать, что он умер от чрезмерной дозы хлороформа. Третий председатель<a l:href="#n84" type="note">[84]</a> — но катушка с моим фильмом раскручивается слишком быстро. На самом деле понадобилось семь лет, чтобы устранить первых двух, — не то чтобы этого нельзя было сделать скорее, а просто имелись особые обстоятельства, требовавшие очень точного расчета, чтобы постепенное восхождение некоего лица совпадало с очередным неожиданно освободившимся постом. Объяснимся.</p>
    <p>Голубков был не просто очень разносторонним шпионом (а именно, тройным агентом); у этого субтильного господина были к тому же чрезвычайные амбиции. Только тем, у кого нет любимых коньков или страстишек, может показаться странным, что ему так по душе была мечта возглавить организацию, бывшую всего лишь закатом над кладбищем. Ему этого хотелось дозарезу, и всё тут. Труднее понять его уверенность в том, что ему удастся сохранить свою жалкую жизнь в столкновении двух грозных сил, рискованной поддержкой и деньгами которых он пользовался. Мне теперь понадобится все ваше внимание, — потому что жаль было бы упустить тонкости этого дела.</p>
    <p>Советскую сторону едва ли тревожила весьма маловероятная возможность того, что призрак Белой Армии когда-нибудь возобновит военные действия против их сплотившейся громады; но их, скорее всего, чрезвычайно раздражало, что обрывки сведений о крепостях и фабриках, собираемых неуловимыми и назойливыми членами БВ, неизменно попадали в благодарные руки немцев. Немцев же очень мало занимали замысловатые различия в расцветке эмигрантской политики, но их бесил прямолинейный патриотизм председателя БВ, который по соображениям порядочности то и дело препятствовал плавному ходу дружеского сотрудничества.</p>
    <p>Вот почему генерал Голубков был сущей находкой. Советчики твердо верили, что под его началом шпионы БВ станут им все известны — и тогда их ловко снабдят ложной информацией, которую немцы жадно проглотят. Немцы были равным образом уверены, что с его помощью они непременно обзаведутся изрядным количеством собственных, безусловно надежных агентов из числа рядовых шпионов БВ. Ни та, ни другая сторона не питала никаких иллюзий насчет преданности Голубкова, но каждая разсчитывала обратить непостоянство предательства в свою пользу. Мечты простых русских людей, семей, работающих в поте лица своего в отдаленных углах русского разсеяния, усердствующих в своем скромном, но честном ремесле, как если бы они жили в Саратове или Твери, производящих на свет худосочных детей и простодушно верящих, что БВ — это как бы Круглый стол Короля Артура, отстаивающий все, что было и будет славного, порядочного и сильного в баснословной России, — такие мечты могут показаться фильмовым монтажерам-хирургам наростом на основной теме.</p>
    <p>При основании БВ кандидатура генерала Голубкова была (чисто теоретически, разумеется, так как никто не ожидал кончины главы движения) одной из последних в списке — не то чтобы его товарищи не отдавали должного его легендарной храбрости, а просто из всех генералов армии он был самым молодым. Ко времени очередных выборов председателя Голубков уже обнаружил такие выдающиеся способности организатора, что, как ему казалось, он может без хлопот вычеркнуть из списка немало вышестоящих имен, сохранив таким образом жизнь их носителям. После того как и второго генерала убрали, многие члены БВ не сомневались, что следующий кандидат, генерал Федченко, уступит более молодому и энергичному человеку привилегию, на которую ему, Федченке, давали право и возраст, и репутация, и общее образование. Тем не менее этот пожилой господин, хотя и находил привилегию эту сомнительной, почел недостойным уклониться от поста, уже стоившего жизни двум людям. Так что Голубкову пришлось заново точить зубы и начинать новый подкоп.</p>
    <p>Внешне он был невзрачен. В нем не было ничего от распространенного типа русского генерала, никакой такой добродушной, пучеглазой, толстошеей дородности. Он был поджар, щупл, с заостренными чертами, усами щеточкой и волосами, стриженными ежиком. На волосатом запястье он носил тонкую серебряную цепочку и, бывало, предлагал вам аккуратные русские папиросы домашней набивки или английские, черносливом пахнущие «капстены» (в его произношении), плотно уложенные в старой просторной папироснице черной кожи, которая прошла с ним сквозь подразумеваемый дым безчисленных баталий. Он был в высшей степени любезен и в той же степени незаметен.</p>
    <p>Всякий раз, когда у «Славской» бывали приемы, что обыкновенно случалось в домах разных ее покровителей (какого-то остзейского барона, или некоего д-ра Бахраха, первая жена которого была некогда знаменита в роли Кармен, или русского купца старой закалки, очень удобно устроившегося в обезумевшем от инфляции Берлине, скупая целые кварталы по десяти английских фунтов за штуку), ее молчаливый муж неприметно пробирался между гостями, предлагая вам то бутерброд с колбасой и огурцами, то заиндевевшую стопку водки; и покамест «Славска» пела (а на таких полудомашних пирушках она, как правило, пела сидя, подперев щеку кулаком и поставив локоть на ладонь другой руки), он стоял в сторонке, прислонясь к чему-нибудь, или шел на цыпочках к отдаленной пепельнице, которую затем мягко ставил на туго набитый подлокотник вашего кресла.</p>
    <p>Я считаю, что с художественной точки зрения он переигрывал незначительность своей роли, невольно внося в нее элемент как бы наемного лакейства — что теперь представляется на редкость удачным; впрочем, он, конечно, пытался устроить свое существование по принципу контраста и должен был получать восхитительное удовольствие оттого, что знал наверное, по некоторым приятным признакам (наклон головы, скошенный взгляд), что такой-то в дальнем конце залы обращал внимание новоприбывшего гостя на то удивительное обстоятельство, что этот неприметный, скромный человек совершал безпримерные подвиги во время легендарной войны (в одиночку брал города и прочая).</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Немецкие кинематографические фирмы, которые в те годы (как раз перед тем, как дитя света<a l:href="#n85" type="note">[85]</a> выучилось говорить) росли, как ядовитые грибы, находили очень выгодным для себя нанимать тех русских эмигрантов, единственной надеждой и профессией которых было их прошлое (иными словами, людей, абсолютно оторванных от действительности), на роли «настоящих» зрителей в фильмах. У человека щепетильного это соединение одной фантазии с другой вызывало ощущение, будто он находится в Зеркальном Зале или, вернее, в зеркальном застенке, причем трудно сказать, где стекло, а где ты сам.</p>
    <p>И в самом деле, когда вспоминаю салоны, в которых пела «Славска», в Берлине и в Париже, и людей, которых там можно было встретить, я как будто расцвечиваю и озвучиваю какую-то очень старую фильму, где жизнь серо подрагивала, на похоронах бегали рысцой, и только море было подкрашено (в изсиня-тошный цвет), а какой-то ручной аппарат за сценой не в такт имитировал шипение прибоя. Некая сомнительная личность, наводившая ужас на эмигрантские благотворительные организации, плешивый господин с безуминкой во взгляде, медленно проплывает чрез поле моего зрения как пожилой зародыш, с ногами, сложенными для сидячей позы, и потом чудесно вписывается в кресло в заднем ряду. Наш приятель граф тоже здесь, со своим стоячим воротником и ветхими гамашами. Почтенный, но светский священник, наперсный крест которого слегка вздымается и опускается на широкой груди, сидит в первом ряду и смотрит прямо на зрителя.</p>
    <p>Номера программы этих ура-патриотических празднеств, с которыми в моей памяти связано имя «Славска», были столь же неправдоподобны, что и публика, их посещавшая. Артист варьете с псевдославянской фамильей, один из тех гитаристов-виртуозов, что выступают первым дешевым номером в эстрадных концертах, был здесь как нельзя кстати; и сверкающие украшения на его зеркально-отполированном инструменте, и его ярко-синие шелковые панталоны прекрасно гармонировали с остальными аттрибутами этого действа. Потом какой-нибудь бородатый старый хмырь в поношенной визитке, бывший член общества «За Святую Русь», открывал вечер речью, в которой красочно описывал, что делают с русским народом разные фармазоны и гершензоны (два тайных семитских племени).</p>
    <p>Ну а теперь, дамы и господа, нам доставляет особенное удовольствие… — и вот она стоит на жутком фоне фикусов и национальных флагов и проводит бледным языком по густо-накрашенным губам, непринужденно сцепив на затянутом в корсет животе руки в лайковых перчатках, а ее постоянный аккомпаниатор с беломраморным лицом, Иосиф Левинский, который был с ней, в тени ее песни, и в собственной концертной зале Императора, и в салоне товарища Луначарского, и в неудобосказуемых местах в Константинополе, играет краткую вступительную серию словно сбегающих по лестнице нот.</p>
    <p>Иногда, если аудитория была подходящая, она первым номером пела «Боже, Царя храни», а уж потом приступала к своему ограниченному, но пользовавшемуся неизменным успехом репертуару. Тут неопустительно бывала унылая «Старая Калужская дорога» (где в сосну ударяет молния на сорок девятой версте), и та, что начинается (в немецком переводе, напечатанном под русским текстом) <emphasis>«Du bist im Schnee begraben, mein Russland»</emphasis><a l:href="#n86" type="note">[86]</a>, и старинная народная былина (сочиненная одним частным лицом в восьмидесятые годы прошлого века) о главаре шайки разбойников и его персидской красавице-княжне, которую он бросил в Волгу, когда товарищи обвинили его в мягкотелости.</p>
    <p>Художественного вкуса у нее не было никакого, техника расхлябанная, манера исполнения ужасающая; но все, для кого музыка неотделима от переживаний, кто любит, чтобы песни были медиумами для духов обстоятельств, при которых они были когда-то впервые услышаны, с благодарностью находили в сильных переливах ее голоса ностальгическое утешение и вместе удовлетворение патриотического чувства. Считалось, что она особенно хороша, когда в ее пении звучит лихая безшабашность. Если бы эта ее удаль не была такой явной подделкой, она еще могла бы избежать крайней степени пошлости. Ее мелкая, жесткая душонка высовывалась из песни, и всё, на что ее темперамент был способен, это произвести рябь на поверхности — на вольный поток его не хватало. Когда теперь, в каком-нибудь русском семействе заводят патефон и я слышу ее записанный на пластинку низкий альт, то не без содрогания вспоминаю, как фальшиво она притворялась, что достигла высшего вокального экстаза, в последнем страстном вопле выставляя напоказ анатомию своего рта: ее вороные волосы красиво уложены волнами, скрещенные руки прижаты к нагрудной медальке на ленте, она принимает бешеные рукоплескания, и ее ширококостное, смугловатое тело не сгибается даже тогда, когда она кланяется, потому что умято в прочный серебристый атлас, в котором она выглядит матерой снежной королевой или фрейлиной-русалкой<a l:href="#n87" type="note">[87]</a>.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Затем вы видите ее (если цензор не сочтет, что этот эпизод задевает религиозные чувства) стоящей на коленях в медовом мареве набитой людьми русской церкви и навзрыд плачущей рядом с женой или вдовой (ей-то, впрочем, это было известно совершенно точно) генерала, похищенье которого было так замечательно продумано ее мужем и так ловко исполнено умелыми, безымянными верзилами, посланными хозяином в Париж.</p>
    <p>После чего видим ее уже года два или три спустя; она поет в неких апартаментах на рю Жорж Занд, в окружении поклонников — обратите внимание на то, как слегка суживаются ее глаза, как потухает ее сценическая улыбка, когда муж, которого задержали последние приготовления к предстоявшему делу, тихонько проскальзывает в комнату и легким жестом отклоняет попытку полковника с проседью уступить ему свой стул; и сквозь машинальное теченье песни, исполняемой в десятитысячный раз, она неотрывно смотрит на него (она, как Анна Каренина, немного близорука), пытаясь разглядеть какой-нибудь ясный знак, а потом, когда она тонет, а его крашеные челны уплывают, и последняя, красноречивая, кругами разбегающаяся рябь на Волге, в Самарском уезде, растворяется в серой вечности (ибо это ее самая последняя песня — больше ей уж не петь), ее муж подходит к ней и говорит голосом, которого не может перекрыть никакой плеск человеческих рук: «Маша, завтра дерево будет срублено!»</p>
    <p>Эта фраза была единственным драматическим жестом, который Голубков позволил себе в продолжение своей голубино-сизой карьеры. Несдержанность эта покажется простительной, если вспомним, что это был последний генерал на его пути и что события следующего дня должны были автоматически привести к его избранию в председатели. В последнее время их друзья беззлобно подтрунивали (русский юмор что пичужка: и крошкой сыта бывает) над забавной небольшой размолвкой между этими двумя взрослыми детьми: она капризно требовала срубить гигантский старый тополь, застивший окно ее комнаты в их летнем загородном доме, а он твердил, что кряжистый старик самый зеленый из ее поклонников (вот умора-то!) и надо бы его пощадить. Заметьте также добродушное кокетство, с каким полная дама в горностаевой пелерине выговаривает галантному генералу за то, что он так скоро сдался, и лучезарную улыбку «Славской» и ее распахнутые для объятия, студенисто-холодные руки.</p>
    <p>На другой день, под вечер, генерал Голубков привез жену к портнихе, посидел там с номером «Пари-Суар», а потом был послан домой за платьем, которое она хотела сделать посвободней, да забыла взять с собой. Через подходящие промежутки времени она разыгрывала более или менее убедительные инсценировки телефонных переговоров, многословно направляя его поиски. Армянка-портниха и белошвейка, маленькая княгиня Туманова, очень потешались в соседней комнате над разнообразием ее простонародных ругательств (которые приходили на подмогу ее изсякающему воображению, не справлявшемуся с ролью в одиночку). Это протертое до дыр алиби не предназначалось для латания прошедших времен на случай, если что-нибудь сорвется — ведь сорваться ничего не могло; его придумали просто для того, чтобы снабдить человека, которого никоим образом никто не мог заподозрить, перечнем его будничных занятий, когда пожелают выяснить, кто из них последним видел генерала Федченко. Когда изрядное количество воображаемых шкапов было обшарено, Голубков явился с платьем (разумеется, загодя положенным в автомобиль). Он опять взялся за газету, в то время как его жена продолжала примерять туалеты.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>Тридцати пяти приблизительно минут, в течение которых он отсутствовал, оказалось вполне довольно. К тому времени, когда она начала разыгрывать фарс с мертвым телефоном, он уже подобрал генерала на малолюдном углу и вез его на выдуманное деловое свидание, обстоятельства которого были заранее сфабрикованы таким образом, чтобы его секретность выглядела естественной, а участие в нем — необходимым. Через несколько минут он остановился у троттуара, и оба они вышли. «Это не та улица», — сказал генерал Федченко. «Да, — сказал генерал Голубков, — но здесь удобнее оставить автомобиль. Не хочу, чтобы он стоял прямо перед кафе. Этим переулком мы срежем угол. Тут всего две минуты пешком». «Что ж, идемте», — сказал старик и кашлянул.</p>
    <p>В этой части Парижа улицы носят имена философов, и переулок, по которому они шли, каким-то начитанным отцом города был назван рю Пьер Лябим<a l:href="#n88" type="note">[88]</a>. Он плавно вел вас мимо темной церкви и строительных подмостьев в квартал каких-то частных домов со ставнями, стоявших несколько в глубине своих палисадников за железной оградой, на которой умиравшие кленовые листья задерживались, слетая с голой ветки на мокрую панель. По левой стороне этого переулка шла длинная стена, серую шероховатость которой там и сям прерывали кирпичные крестословицы; в одном месте этой стены имелась небольшая зеленая дверь.</p>
    <p>Когда они подошли к ней, генерал Голубков достал свою видавшую виды папиросницу и остановился, чтобы закурить. Генерал Федченко, хотя сам не курил, из вежливости тоже приостановился. Порывистый ветер ерошил сумерки, и первая спичка погасла. «Мне все-таки кажется, — сказал генерал Федченко по поводу какого-то мелкого дела, которое они незадолго перед тем обсуждали, — мне все-таки кажется, — сказал он (чтобы сказать что-нибудь, стоя у этой зеленой дверцы), — что если отец Федор непременно желает платить за все эти комнаты из своих средств, то мы по крайней мере должны обезпечить топливо». Вторая спичка тоже погасла. Спина прохожего, удалявшегося в туман, наконец растворилась в нем. Генерал Голубков зычно выбранил ветер, что было уговоренным сигналом к действию, зеленая дверь отворилась, и три пары рук с неимоверной быстротой и сноровкой уволокли старика. Дверь захлопнулась. Генерал Голубков закурил папиросу и торопливо зашагал в обратном направлении.</p>
    <p>Старик как в воду канул. Незаметные иностранцы, снимавшие некий скромный домик в продолжение одного безмятежного месяца, оказались невинными голландцами или датчанами. Все было оптическим обманом, и только. Никакой зеленой двери нет, зато есть серая, открыть которую никакими человеческими силами не удается. Тщетно я просматривал самые лучшие энциклопедии — философа по имени Пьер Лябим не существует.</p>
    <p>Но я заметил некое омерзение, появившееся в ее взгляде. Есть у нас поговорка: всего двое и есть — смерть да совесть. Человеческой природе свойственна одна чудесная черта: можно иногда не заметить своего хорошего поступка, но всегда знаешь, что поступил дурно. Один страшный преступник, жена которого была еще хуже его, поведал мне как-то, во дни, когда я еще был священником, что больше всего его угнетает внутренний стыд оттого, что еще более глубокий стыд не позволяет ему поговорить с ней вот о какой дилемме: презирает ли она его в глубине души или, может быть, втайне подозревает, что он презирает ее в глубине своей души. И вот отчего я так ясно вижу выражение лица генерала Голубкова и его жены, когда они наконец остались вдвоем.</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>Ненадолго, однако. Около десяти часов вечера генерал Л., секретарь БВ, был оповещен генералом Р., что жена Федченки чрезвычайно встревожена необъяснимым отсутствием мужа. Тут только генерал Л. вспомнил, что около полудня председатель сказал ему как-то невзначай (таков, впрочем, был его обычай), что у него позже есть дело в городе и что если он не вернется к восьми часам, то просил бы генерала Л. прочитать записку, оставленную им в среднем ящике письменного стола. Оба генерала бросились было в контору Союза, не добежав, остановились, бросились обратно за ключами, забытыми генералом Л., помчались обратно и в конце концов нашли эту записку. Она гласила: «Меня одолевает странное предчувствие, которого потом, м. б., буду стыдиться. У меня назначено свиданье в половине шестого в кофейне на улице Декарта, 45. Я должен встретиться с осведомителем противной стороны. Подозреваю западню. Все дело устроено генералом Голубковым, который везет меня туда в своем автомобиле».</p>
    <p>Опустим то, что сказал генерал Л. и что отвечал ему генерал Р.; очевидно, однако, что оба они были тугодумы, потому что потеряли еще немало времени в сбивчивых переговорах по телефону с негодующим хозяином кофейни. Дело шло к полуночи, когда «Славска», пытающаяся выглядеть заспанной, в цветастом халате, впустила их в квартиру. Ей не хотелось безпокоить мужа, который, по ее словам, уже спал. Она желала знать, в чем дело и не случилось ли чего худого с генералом Федченко. «Он пропал», — сказал прямодушный генерал Л. «Славска» сказала «Ах!» и грохнулась замертво, перебив по пути несколько предметов в гостиной. Вопреки мнению большинства ее почитателей, сцена не так уж много потеряла.</p>
    <p>Каким-то образом генералы умудрились не проговориться Голубкову о записке, так что когда он вместе с ними пришел в штаб БВ, он был уверен, что они и вправду желали обсудить с ним вопрос о том, известить ли полицию немедленно или лучше сначала обратиться за советом к восьмидесяти-восьмилетнему адмиралу Громобоеву, который по какой-то загадочной причине считался Соломоном союза.</p>
    <p>— Что это значит? — сказал генерал Л., подавая Голубкову роковую записку. — Потрудитесь прочесть, пожалуйста.</p>
    <p>Голубков потрудился — и тотчас понял, что все пропало. Не станем заглядывать в пропасть его ощущений. Он отдал записку и пожал худыми плечами.</p>
    <p>— Если только это действительно написано генералом, — сказал он, — а почерк, надо признать, очень напоминает его руку, то могу только сказать, что кто-то выдает себя за меня. Впрочем, я имею все основания полагать, что адмирал Громобоев снимет с меня подозрение. Предлагаю отправиться к нему безотлагательно.</p>
    <p>— Да, — сказал генерал Л., — пожалуй, надо идти теперь, хотя уже очень поздно.</p>
    <p>Генерал Голубков одним махом облачился в свой макинтош и вышел первым. Генерал Р. помог генералу Л. отыскать шарф, наполовину сползший с одного из тех стульев в прихожей, которым предназначено служить не людям, а вещам. Генерал Л. вздохнул и надел старую фетровую шляпу, аккуратно посадив ее на голову обеими руками. Он направился к двери. «Одну минуту, генерал, — сказал генерал Р., понизив голос. — Позвольте вас спросить. Как офицер офицеру, совершенно ли вы уверены в том, что… гм, что генерал Голубков говорит правду?»</p>
    <p>— А вот это-то мы и выясним, — ответил генерал Л., принадлежавший к числу людей, которые полагают, что всякая грамматически связная фраза обладает смыслом.</p>
    <p>Перед дверью каждый из них деликатно дотронулся до локтя другого. Наконец тот, кто был чуть старше, согласился воспользоваться этой привилегией и вышел упругим шагом. Потом оба они задержались на площадке, потому что лестница показалась им что-то очень уж тихой. «Генерал!» — крикнул генерал Л. в направлении нижних этажей. После чего они поглядели друг на друга. После чего они торопливо, неуклюже затопали вниз по неказистым ступенькам, выскочили наружу, остановились под черным, моросящим дождиком, поглядели туда-сюда, потом опять друг на друга.</p>
    <p>Ее арестовали наутро. Во время дознания она ни разу не отступила от своей роли пораженной горем невинности. Французская полиция распутывала возможные путеводные нити дела на удивление вяло, как будто считая исчезновение русских генералов каким-то курьезным туземным обычаем, восточным феноменом, как бы растворением в воздухе, чему, может быть, случаться и не полагается, но чего предотвратить все равно невозможно. Впрочем, подозревали, что сыскная полиция знала подноготную этого трюка с исчезновением лучше, чем дипломатические соображения позволяли это обсуждать. Иностранные газеты освещали всю эту историю в благодушно-насмешливом тоне, с легким налетом скуки. И вообще «L’affairе Slavska» не наделала много шума — русские эмигранты определенно перестали привлекать к себе внимание. По забавному совпадению, и немецкое телеграфное агентство, и советское сухо сообщили, что два белогвардейских генерала в Париже сбежали с казной Белой Армии.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>Судебное разбирательство было на редкость неубедительным и запутанным, свидетели явно не блистали, и приговор «Славской» по обвинению в похищении был, с юридической точки зрения, небезспорен. Суть дела затемняли посторонние мелочи. Случайные люди вспоминали неслучайные детали, и наоборот. Был предъявлен счет <emphasis>«pour un arbre abattu»</emphasis><a l:href="#n89" type="note">[89]</a>, подписанный каким-то хуторянином Гастоном Куло. Генералов Л. и Р. вконец измотал садист-адвокат. Парижский <emphasis>clochard</emphasis>, из тех колоритных, багровоносых, небритых субъектов (вот, кстати сказать, нетрудная роль), которые все свое земное имущество носят в поместительных карманах, а ноги укутывают в несколько слоев разодранных газет, когда лишатся последнего носка, и которых видишь удобно сидящими, широко раздвинув ноги, с бутылкой вина, привалившись к полуразрушенной стене недостроенного здания, дал леденящее показание, что с того места, где он находился, ему хорошо было видно, как лихо отделывали какого-то старика. Две русские дамы, одна из которых незадолго перед тем лечилась от сильных истерических припадков, сказали, что в день преступления видели, как генерал Голубков и генерал Федченко едут в автомобиле Голубкова. Русский скрипач, сидя в вагоне-ресторане немецкого поезда… — но к чему пересказывать все эти несуразные слухи.</p>
    <empty-line/>
    <p>В нескольких заключительных эпизодах мы видим «Славску» в тюрьме. Вот она смиренно вяжет в уголке. Вот пишет закапанные слезами письма мадам Федченко, в которых говорит, что теперь они стали как бы сестры, потому что и у той и у другой муж похищен большевиками. Вот просит, чтобы ей разрешили пользоваться губным карандашом. Плачет и молится на руках бледной юной русской монахини, пришедшей поведать ей о своем видении, в котором ей открылось, что генерал Голубков невиновен. Умоляет дать ей Новый Завет, который полиция конфисковала, — главным образом для того, чтобы он опять не попал в руки экспертов, так удачно начавших было расшифровывать некие пометы на полях Евангелия от Иоанна. Вскоре после начала Второй мировой войны у нее обнаружилось какое-то непонятное внутреннее заболевание, и когда однажды летним утром три немецких офицера пришли в тюремный лазарет, чтобы незамедлительно с ней увидеться, им сказали, что она умерла, — и, возможно, так оно и было на самом деле.</p>
    <p>Интересно, удалось ли ее мужу как-нибудь дать ей знать о своем местонахождении или он решил, что безопаснее будет бросить ее на произвол судьбы? Куда он подевался, пропавший без вести бедняжка? В зеркалах вероятий не увидишь того, что можно подсмотреть в щелку точных сведений. Быть может, он нашел прибежище в Германии и получил там мелкую канцелярскую должность в Бедекеровском училище молодых шпионов. Быть может, вернулся в страну, где когда-то брал в одиночку города. А может быть и нет. Может быть, его вызвал к себе тот, кто был его самым главным начальником, и сказал (с тем всем известным легким иностранным выговором и с той подчеркнуто-холодной вежливостью): «Боюсь, друг мой, что ви нам более нье нужни» — и когда N. поворачивается и идет к двери, холеный палец д-ра Пуппенмейстера нажимает кнопку сбоку равнодушного письменного стола, и под ногами N. разверзается люк, и он проваливается туда и погибает («слишком много знает»), — или ломает лучевую кость, проломив потолок и свалившись прямо в гостиную пожилой четы этажом ниже.</p>
    <p>Так или иначе, представление окончено. Вы помогаете своей подружке надеть пальто и вливаетесь в медленный поток стремящихся к выходу вам подобных. Пожарные двери ведут на неожиданные задворки ночи, вбирая в себя ближние людские ручейки. Если подобно мне вы предпочитаете выбираться наружу тем же путем, что пришли, чтобы не заблудиться, то вы опять пройдете мимо рекламных плакатов, казавшихся два часа тому назад такими заманчивыми. Русский кавалерист в полу-польском мундире свешивается со своей поло-пони<a l:href="#n90" type="note">[90]</a> и подхватывает свою зазнобу в красных сапожках, с черными локонами, высыпавшимися из-под каракулевой кубанки. Триумфальная Арка прислонилась к Кремлю с его расплывчатыми куполами. Генерал Голубков передает стопку секретных бумаг агенту некоей Иностранной Державы, у которого в глазу монокль… Ну-ка, дети, живее, выйдем отсюда в трезвую ночь, в шаркающий покой знакомых панелей, в надежный мир хороших веснущатых мальчиков и духа товарищества. Здравствуй, явь! Эта осязаемая папироска будет очень кстати после всей этой действующей на нервы белиберды. Смотрите, идущий впереди нас худой, щеголеватый мужчина тоже закуривает, постучав своей «луки-страйкой»<a l:href="#n91" type="note">[91]</a> по крышке старого кожаного портсигара.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>«Что как-то раз в Алеппо…»</p>
    </title>
    <p>Дорогой В., помимо прочего, пишу тебе, чтобы сообщить, что наконец-то я здесь, в стране, куда влекло столько закатов. Один из первых, кого я тут встретил, был старый наш приятель Глеб Александрович Гекко, угрюмо пересекавший проспект Колумба в поисках petit café du coin<a l:href="#n92" type="note">[92]</a>, где никому из нас троих уж больше не сиживать. Он, кажется, считает, что ты каким-то образом изменяешь русской литературе, и дал мне твой адрес, укоризненно покачивая седой головой, как если бы ты не заслуживал удовольствия получить от меня письмо.</p>
    <p>У меня для тебя история. Это мне напоминает, т. е. эти мои слова напоминают мне те дни, когда мы писали парны́е, еще пенившиеся стихи, и всё на свете, будь то роза, или лужа, или освещенное окно, кричало нам: «Я рифма! I’m a rhyme!» До чего же удобно устроен сей мир, все в нем в рифму: играем, умираем; ig-rhyme, umi-rhyme. И звонкие души русских глаголов сообщают новое значенье буйной жестикуляции деревьев или брошенному газетному листу, который скользит, замирает, тщетно пытается вспорхнуть безкрылыми рывками и снова волочится по безконечной, обметаемой ветром набережной. Но именно теперь я не поэт. Я пришел к тебе, как та экспансивная чеховская дама, которой до смерти хотелось, чтоб ее описали.</p>
    <p>Я женился, кажется, через месяц после твоего отъезда из Франции и за несколько недель до того, как милые немцы с ревом ворвались в Париж. Хоть я и мог бы представить документальные доказательства нашего брака, я теперь совершенно убежден в том, что никакой жены у меня не было. Ее имя тебе может быть известно из другого источника, но это не имеет значения: это имя галлюцинации. А посему я могу говорить о ней столь же безучастно, как говорил бы о герое разсказа (точнее, одного из твоих разсказов).</p>
    <p>Это была любовь скорее с первого прикосновения, чем взгляда, потому что я встречал ее несколько раз и прежде, ничего особенного при этом не испытывая; но как-то вечером я провожал ее домой, и она сказала что-то романтическое, отчего я со смехом нагнулся и легонько поцеловал ее волосы, — и кому из нас не знакома эта ослепительная вспышка, когда ничего не подозревающий солдат подбирает с пола куклу в доме, который нашпиговали взрывчаткой, прежде чем его покинуть: он ничего не слышит; для него это всего лишь восторженное, беззвучное и безграничное распространение того, что прежде было точкой света в темном центре его бытия. Да и то сказать, мы думаем о смерти в райских терминах оттого, что видимая твердь, особенно ночью (над нашим затемненным Парижем с сухопарыми арками бульвара Эксельманс и безпрестанным альпийским журчаньем безлюдных писсуаров), кажется самым точным и вечно присутствующим символом этого огромного беззвучного взрыва.</p>
    <p>Но разглядеть ее я не могу. Она остается такой же смутной, как и лучшее мое стихотворение — то самое, которое ты так язвительно высмеял в «Литературных Записках». Когда хочу вообразить себе ее, я принужден мысленно держаться за маленькое родимое пятнышко на ее шелковистом предплечье, как, бывает, сосредоточиваешься на знаке препинания в неразборчиво написанной фразе. Быть может, если б она щедрее или чаще красила лицо, я мог бы сегодня возстановить его в памяти, или пусть только тонкие поперечные бороздки на сухих, жгуче-накрашенных губах; но нет, всё не то, не выходит — хоть я еще иногда и ощущаю их уклончивое прикосновение, как бы в жмурки играющее с моими чувствами в одном из тех щемящих снов, в которых она и я неуклюже хватаемся друг за дружку в душераздирающем тумане, и не могу разглядеть цвета ее глаз из-за пустого блеска подкатывающих слез, в которых тонут райки.</p>
    <p>Она была гораздо моложе меня — разница в летах была не такой, как у смуглолицего Пушкина и Натальи Николавны, с ее прелестными обнаженными плечами и длинными серьгами; но все-таки этой разницы было довольно для такого рода ретроспективной романтики, которая находит удовольствие в подражании судьбе неповторимого гения (вплоть до ревности, вплоть до грязи, вплоть до острой ножевой боли, когда перехватишь взгляд ее миндалевидных глаз, брошенный на ее белокурого Кассио поверх павлиньего веера), даже если стихам его подражать не можешь. Мои ей, впрочем, нравились, и она вряд ли стала бы зевать, как это имела обыкновение делать та, другая, в тех случаях, когда стихи ее мужа бывали длиннее сонета<a l:href="#n93" type="note">[93]</a>. Ежели она осталась для меня привидением, то ведь и я, может быть, был для нее тем же: думаю, что ее привлекала разве что непонятность моих стихов; потом она проделала дыру в их покрове и увидала в прорехе чужое, нелюбимое лицо.</p>
    <p>Как ты знаешь, я давно собирался последовать примеру твоего удачного побега. Она описала мне своего дядю, который, по ее словам, жил в Нью-Йорке: сначала он давал уроки верховой езды в каком-то южном учебном заведении, а потом женился на богатой американке; у них была маленькая дочь, глухая от рождения. Она сказала, что давно потеряла их адрес, но несколько дней спустя он чудесным образом отыскался, и мы написали ему драматическое письмо, на которое никакого ответа не воспоследовало. Впрочем, это не имело большого значения, потому что у меня уже было солидное поручительство от чикагского профессора Ломченко; но к началу оккупации очень мало еще было сделано для получения нужных бумаг, а между тем я предвидел, что если мы останемся в Париже, то какой-нибудь услужливый соотечественник рано или поздно укажет заинтересованным лицам некоторые места в одной из моих книг, где я утверждаю, что, несмотря на множество своих черных грехов, Германия всегда будет посмешищем для всего мира.</p>
    <p>Итак, мы пустились в наше злосчастное свадебное путешествие. Мы бежали: в давке и толчее апокалиптического исхода; в ожидании поездов вне расписанья, шедших по неизвестному назначению; пешком проходя через затасканные декорации абстрактных городов; живя в вечных сумерках физического изнеможения, — мы бежали, и чем дальше мы бежали, тем становилось яснее, что то, что гнало нас, было крупнее тупицы в сапожищах и портупее с ассортиментом всякой со свистом летающей дребедени, — нечто, чего он сам был только обозначением, нечто чудовищное и неосязаемое, безвременное и безформенное уплотнение незапамятного ужаса, который все еще наваливается на меня сзади даже здесь, в зеленом вакууме Центрального парка.</p>
    <p>О, она-то переносила все это весьма мужественно, с какой-то ошеломленной бодростью. Но однажды она ни с того ни с сего расплакалась в участливом железнодорожном вагоне: «Собака, говорила она, собака, которую мы оставили. Не могу забыть бедной собаки». Искренность ее горя поразила меня, так как у нас никогда не было никакой собаки. «Я знаю, сказала она, но когда я представила себе, что мы все-таки купили того сеттера, то… — только подумай, он бы скулил теперь за запертой дверью». Никогда и речи не было о покупке сеттера.</p>
    <p>Не забыть бы еще ту часть пути, где мы видели семью беженцев (две женщины с ребенком), у которых в дороге умер не то старик-отец, не то дед. На небе безпорядочно громоздились облака черного и телесного цвета, с безобразным ореолом света, брызнувшего из-за холма, накрытого тенью точно куколем, а мертвец лежал на спине под пыльным платаном. Палкой и руками женщины попытались было вырыть у дороги могилу, но земля была слишком неподатлива; они бросили копать и теперь сидели рядышком, среди худосочных маков, чуть в стороне от тела с торчавшей кверху бородой. А мальчик все царапал да скреб землю, ковырял, покуда не вывернул плоский камушек, и тогда забыл о мрачной цели своих трудов и, сидя на корточках (причем его тонкая выразительная шея выставляла напоказ палачу все свои позвонки), с удивлением и удовольствием глядел на тысячи крошечных коричневых мурашек, кишевших, сновавших туда-сюда, разбегавшихся, направлявшихся в безопасные места в департаменты Гар, и Од, и Дром, и Вар, и в Нижние Пиринеи, — мы же приостановились только в По.</p>
    <p>В Испанию было не пробраться, и мы решили двинуться в Ниццу. В городишке, именуемом Фожер (десятиминутная остановка), я с трудом протиснулся из вагона, чтобы прикупить провизии. Когда через несколько минут я вернулся, поезд уже ушел, и безтолковый старик, повинный в той жуткой пустоте, которая предо мною открылась (угольная пыль, блестевшая на солнцепеке меж равнодушных голых рельс, да одинокая апельсинная корка), грубо заявил мне, что я, во всяком случае, не имел права выходить из вагона.</p>
    <p>В лучшем мире я мог бы устроить так, чтобы жену мою разыскали и сообщили ей, что делать (оба билета и большая часть денег были у меня); а тут моя бредовая борьба с телефоном ни к чему не привела, так что я, разом оборвав нить карликовых голосов, тявкавших на меня издалека, послал две или три телеграммы, которые, должно быть, теперь только отправлены, и поздно вечером сел на первый местный поезд в Монпелье, дальше которого ее поезду тащиться не полагалось. Не найдя ее там, я должен был выбрать один из двух возможных вариантов: продолжать путь, потому что она могла сесть на марсельский поезд, на который я не успел, или ехать обратно, так как она могла вернуться в Фожер. Не помню теперь, какой запутанный клубок разсуждений привел меня в Марсель и Ниццу.</p>
    <p>От полиции никакого проку не было, если не считать автоматической разсылки неверных сведений в несколько малообещающих мест; один полицейский чин накричал на меня за то, что надоедаю по пустякам; другой увел вопрос в сторону, подвергнув сомнению подлинность моего брачного свидетельства из-за того, что штемпель, по его мнению, был поставлен не с той стороны; третий, толстый commissaire с маслянистыми карими глазками, признался, что в свободное время тоже пописывает стишки. Я обошел разных знакомых среди множества русских, живших или застрявших в Ницце. Те, у кого была еврейская кровь, говорили о своих обреченных родных, битком набитых в поезда адского следования, и когда я сидел в людном кафе, глядя на млечно-голубое море, а позади приглушенно-гулкий, как из морской раковины, рокот без конца разсказывал и пересказывал повесть о зверствах и бедствиях, о сером заморском рае, о повадках и прихотях безсердечных консулов, — то в сравнении с этим мое несчастье приобретало вид какой-то нереальной обыденщины.</p>
    <p>Через неделю после моего приезда ко мне зашел довольно вялый сыщик и провел меня по кривой и вонючей улице к вымазанному сажей дому с вывеской «Отель», полустертой от грязи и времени; там, по его словам, отыскалась моя жена. Предъявленная мне особа оказалась, разумеется, совершенно мне незнакомой, но мой Шерлок Хольмс в продолжение некоторого времени всё пытался заставить нас сознаться в том, что мы женаты, между тем как ее молчаливый и мускулистый сожитель стоял тут же и слушал, скрестив голые руки на тельняшке.</p>
    <p>Когда я наконец избавился от всей этой публики и добрался до своего квартала, мне случилось пройти мимо плотной очереди, ожидавшей открытия съестной лавки; и там, в самом конце ее, стояла моя жена, на цыпочках силившаяся разглядеть, чем, собственно, там торгуют. Кажется, первое, что она мне сказала, было, что она надеется, что продают апельсины.</p>
    <p>Ее разсказ показался мне слегка туманным, но вполне банальным. Она вернулась в Фожер и пошла прямо в полицейский участок, вместо того чтобы справиться на вокзале, где я оставил для нее записку. Какие-то беженцы предложили ей присоединиться к ним; она провела ночь в велосипедном магазине, где не было велосипедов, на полу, вместе с тремя пожилыми женщинами, лежавшими, по ее словам, в ряд, как три бревна. На другой день она сообразила, что ей не хватит денег добраться до Ниццы. Тогда она заняла у одной из этих бревноподобных женщин. Но она ошиблась поездом и заехала в город, названья которого она не могла вспомнить. Приехала в Ниццу два дня тому назад и в русской церкви нашла каких-то знакомых. Те ей сказали, что я где-то поблизости и разыскиваю ее и, конечно, скоро объявлюсь.</p>
    <p>Немного позже, когда я сидел на краешке единственного на моем чердаке стула и сжимал ее узкие юные бедра (а она расчесывала свои мягкие волосы, в такт гребню откидывая голову), ее разсеянная улыбка вдруг перешла в странную губную дрожь, и она положила руку мне на плечо, глядя на меня сверху вниз, словно я был отражением в пруду, которое она только теперь заметила.</p>
    <p>— Я солгала тебе, мой милый, — сказала она. — Я лгунья. Я провела несколько ночей в Монпелье с одним человеком, грубым скотом, с которым познакомилась в поезде. Я совсем не хотела этого. Он торгует вежеталем.</p>
    <p><emphasis>Время, место, род пытки. Ее веер, перчатки и маска</emphasis>. Я провел эту ночь и множество других, вытягивая из нее все по кусочкам, но всего так и не вытянул. У меня была странная фантазия, что прежде всего я должен выяснить каждую подробность, возстановить каждую минуту и тогда только решить, могу я это пережить или нет. Но предел нужного знания был недостижим, да и как я мог даже приблизительно представить себе ту черту, за которой я мог бы считать себя удовлетворенным, когда знаменатель каждой дроби узнанного потенциально был, разумеется, столь же безконечен, что и количество интервалов меж этими дробями.</p>
    <p>Ах, в первый раз она была так измучена, что всё ей было всё равно, а в следующий ей было всё равно, потому что была уверена, что я ее бросил, и она, по-видимому, думала, что ее объяснения должны были быть каким-то утешительным призом для меня, а не вздором и пыткой, как оно было на самом деле. И так все это тянулось целую вечность, причем она время от времени не выдерживала, но скоро опять овладевала собой и отвечала на мои непечатные вопросы шепотом, затаив дыхание, или норовила с жалостной улыбкой улизнуть в относительно безопасную область не идущих к делу комментариев, а я все надавливал на обезумевший коренной зуб до тех пор, пока челюсть едва не разрывалась от муки, огненной муки, которая казалась все же лучше тупой, ноющей боли терпеливого смирения.</p>
    <p>И заметь, что в перерывах этого дознания мы пытались добыть у неуступчивых властей нужные документы, которые в свою очередь позволили бы подать законным порядком формальное прошение на получение бумаг третьего рода, а те дали бы их обладателю право обратиться еще за другими бумагами, которые могли бы дать, а могли бы и не дать ему возможность узнать, как и почему это случилось. Ведь если бы я даже и мог вообразить эту проклятую, все повторявшуюся сцену, мне никак не удавалось связать ее остроугольные гротескные тени со смутными очертаниями конечностей моей жены, когда она сотрясалась и содрогалась и таяла в моих яростных объятьях.</p>
    <p>И вот ничего больше не оставалось, как терзать друг друга, часами торчать в префектуре, заполнять формуляры, совещаться с друзьями, уже изследовавшими внутренности всевозможных виз, препираться с секретарями, снова заполнять формуляры, в результате чего ее похотливый и изобретательный коммивояжер омерзительным образом смешался с крысоусыми рычащими чиновниками, с полуистлевшими связками устаревших ведомостей, с вонью лиловых чернил, со взятками, подсовываемыми под гангренозные клякспапиры, с жирными мухами, щекочущими потные шеи быстрыми, холодными, точно войлоком подбитыми лапками, с только что вылупившимися топорными, вогнутыми фотографиями шести ваших человекообразных двойников, с трагическими глазами и терпеливой учтивостью просителей родом из Слуцка, Стародуба или Бобруйска, с раструбами и дыбами инквизиции, с ужасной улыбкой лысого человечка в очках, которому сказали, что его паспорт утерян.</p>
    <p>Признаюсь, однажды вечером, после особенно гнусного дня, я опустился на каменную скамью, рыдая и проклиная шутовской мир, в котором холодные и влажные руки консулов и полицейских чинов жонглируют миллионами жизней. Я заметил, что и она плакала, и сказал, что все это, в сущности, не имело бы такого значения, какое имеет теперь, если бы она не сделала того, что сделала.</p>
    <p>— Можешь думать, что я сошла с ума, — сказала она с возбуждением, которое на миг чуть не сделало ее настоящей, — только ничего этого не было, ничего, клянусь тебе. Может быть, я одновременно живу несколькими жизнями. Может быть, я хотела испытать тебя. Может быть, эта скамья мне снится, а на самом деле мы живем в Саратове или на какой-нибудь звезде.</p>
    <p>Было бы утомительно разбирать различные стадии, через которые я прошел, покуда не принял наконец первоначальное объяснение ее отсутствия. Я не разговаривал с нею и много времени проводил один. Она, бывало, блеснет и погаснет, и появится опять с каким-нибудь пустяком, который, как ей казалось, должен был мне понравиться, — то с фунтиком вишен, то с тремя драгоценными папиросами, и тому подобное, — обращаясь со мной с невозмутимой немногословной приветливостью сестры милосердия, которая навещает угрюмого выздоравливающего больного. Я перестал ходить к большинству общих наших знакомых, потому что они потеряли всякий интерес к моим паспортным делам и, казалось, начали обнаруживать легкую неприязнь. Я сочинил несколько стихотворений. Я выпивал столько вина, сколько мог раздобыть. Потом был день, когда я прижал ее как-то к своей застонавшей груди, и мы уехали на неделю в Кабуль, где лежали на круглой розовой гальке узенького пляжа. Как это ни странно, чем счастливей казались наши новые отношения, тем сильнее я чувствовал подводную струю острой грусти, но я все уговаривал себя, что это неотъемлемая черта всякого подлинного счастья.</p>
    <p>Между тем что-то там переместилось в изменчивом узоре наших судеб, и я наконец вышел из какой-то мрачной и душной канцелярии с двумя пухлыми visas de sortie<a l:href="#n94" type="note">[94]</a>, трепетно неся их обеими руками, как драгоценный сосуд. В них была надлежащим образом впрыснута сыворотка США, и я помчался в Марсель, где мне удалось достать билеты на ближайший же пароход. Я вернулся и протопал к себе наверх. Увидел розу в стакане на столе — сахаристую розовость ее очевидной красоты, пузырьки воздуха, прилепившиеся, как паразиты к стеблю. Оба ее платья исчезли, исчез гребень, исчезло клетчатое пальто вместе с лиловой лентой и лиловым же бантом, служившими ей шляпой. Не было приколото записки к подушке, ничего вообще не было в комнате, что могло бы служить мне каким-то объяснениемъ, ибо роза была, конечно, только une cheville<a l:href="#n95" type="note">[95]</a>, как говорят французские рифмачи.</p>
    <p>Я пошел к Веретенниковым, которые ничего не могли мне сообщить; к Гельманам, которые отказались разговаривать со мной; к Елагиным, которые не знали, сказать мне или нет. Наконец, старуха Елагина — а ты знаешь, какой Анна Владимировна может быть в критические минуты, — велела подать себе свою палку с резиновым наконечником, тяжело, но с живостью поднялась всем своим грузным телом со своего любимого кресла и повела меня в сад. Там она мне сообщила, что, будучи вдвое старше меня, она имеет право сказать мне, что я деспот и мужлан.</p>
    <p>Ты только представь себе эту сцену: крохотный, гравием посыпанный садик с синим кувшином из «Тысячи и одной ночи» и одиноким кипарисом; растрескавшаяся терраса, где, бывало, любил дремать с пледом на коленях ее отец, когда вышел в отставку со своего новгородского губернаторства, чтобы провести несколько последних вечеров в Ницце: бледнозеленое небо; в сгущающихся сумерках чуть веет ванилью; цикады издают свою металлическую трель на две октавы выше среднего до; и Анна Владимировна, у которой складки кожи на щеках свисают и трясутся, когда она бросает в меня оскорбления хоть и по-матерински, но совершенно незаслуженно.</p>
    <p>В продолжение последних нескольких недель, дорогой мой В., всякий раз, что она без меня посещала те три или четыре семейства, с которыми мы оба были знакомы, моя призрачная жена наполняла сочувственно отверстые уши всех этих добрых людей необычайным разсказом. Именно: что она безумно влюблена в молодого француза, который мог бы предложить ей замок с башнями и имя с гербом; что она умоляла меня дать ей развод, но я отказал; что я даже сказал ей, что скорее застрелю и ее и себя, чем отправлюсь в Нью-Йорк один; что она сказала, что ее отец в сходных обстоятельствах поступил как поступает благородный человек; что я отвечал, что мне плевать на ее cocu de рére<a l:href="#n96" type="note">[96]</a>.</p>
    <p>Было еще множество нелепых подробностей в том же роде — но они были замечательно подобраны, и не удивительно, что старуха Елагина заставила меня поклясться, что я не стану преследовать любовников с заряженным пистолетом. Они уехали, сказала она, в шато в Лозере. Я спросил, видела ли она этого человека хоть раз. Нет, но ей была показана его фотография. Я уже собрался уходить, когда Анна Владимировна, которая отошла было и даже дала мне поцеловать свои пять пальцев, вдруг снова вспыхнула, стукнула палкой по гравию и сказала своим сильным грудным голосом: «Но чего я вам никогда не прощу, так это ее собаки, бедного пса, которого вы своими руками повесили перед отъездом из Парижа».</p>
    <p>Превратился ли этот «благородный господин» в коммивояжера, или произошла обратная метаморфоза, или, может быть, он был ни то, ни другое, а просто какой-нибудь неудобосказуемый русский эмигрант, волочившийся за ней еще прежде того, как мы поженились, — все это было совершенно несущественно. Она ушла. Стало быть, конец. Было бы полным безумием сызнова, как в кошмарном сне, приниматься за розыски и ждать ее.</p>
    <p>На четвертое утро долгого и унылого морского путешествия я встретил на палубе церемонного, но симпатичного пожилого доктора, с которым игрывал в шахматы в Париже. Он спросил меня, как моя жена переносит качку. Я отвечал, что еду один; он был явно огорошен и сказал, что видел ее дня за два до отплытия, в Марселе, где она, как ему показалось, довольно безцельно бродила по набережной. Она сказала, что я вот-вот приеду с багажом и билетами.</p>
    <p>Здесь-то, я думаю, и лежит разгадка всей повести — хотя если ты напишешь ее, пожалуй, не делай его доктором, потому что это уж очень заезжено. В ту минуту мне стало ясно, что ее вообще никогда не было. И я тебе еще вот что скажу. Как только я добрался до места, то поспешил удовлетворить какое-то свое болезненное любопытство и отправился по адресу, который она мне однажды дала: он оказался адресом безымянного проема меж двух конторских зданий. Я поискал фамилью ее дядюшки в телефонной книге; ее там не было; я навел кой-какие справки, и Гекко, который знает всех, сказал мне, что и человек этот, и его лошадница-жена и впрямь существуют, но что после смерти своей глухой дочери они давным-давно переехали в Сан-Франциско.</p>
    <p>Разсматривая прошлое в образах, вижу наш исковерканный роман на дне глубокого, туманом наполненного ущелья меж двух прозаических скальных утесов: жизнь некогда была настоящей, будет настоящей и впредь, надеюсь. Не завтра, однако. Может быть, послезавтра. Ты, счастливый смертный, с чудесной семьей (как Инесса? что близнецы?) и разносторонними трудами (как поживают твои лишайники?), ты вряд ли сможешь разобраться в моей беде в смысле человеческих отношений, но, может быть, сквозь призму твоего искусства что-нибудь для меня да прояснится.</p>
    <p><emphasis>Но какая все-таки жалость</emphasis>. К чорту твое искусство, я ужасно нещастлив. Она все бродит да бродит взад и вперед, там где бурые сети растянуты для просушки на горячих каменных плитах и крапчатый отблеск воды играет на боку зашвартованной рыбацкой лодки. Я допустил, неизвестно где и как, какую-то роковую ошибку. В бурых ячейках невода там и сям поблескивают белесые пластинки обломанной рыбьей чешуи. Если не буду осторожен, все это может кончиться в <emphasis>Алеппо</emphasis>. Пощади меня, В., ведь ты бросишь на весы гирьку непереносимого предуказания, если поставишь это слово в заглавие.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Забытый поэт</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>В тысяча восемьсот девяносто девятом году, в солидном, удобном, словно фланелью подбитом тогдашнем Петербурге известная культурная организация, Общество ревнителей русской словесности, решила устроить торжественное чествование памяти поэта Константина Перова, умершего за полвека перед тем в пылком двадцатичетырехлетнем возрасте. Его называли русским Рембо, и хотя французский юноша был подаровитей, такое сопоставленье не лишено основания. Восемнадцати лет сочинил он замечательные «Грузинские ночи» — длинную, раскованную «поэму-сон», иные пассажи которой прорываются сквозь покров шаблонного восточного колорита, и тогда веет райским холодком, который вдруг обнаруживает чувствилище истинной поэзии между лопатками читателя.</p>
    <p>Спустя три года появилась книга его стихотворений: он тогда увлекся каким-то немецким философом, и иные стихи этого периода производят удручающее впечатление, ибо в них он пытается сочетать, с карикатурным результатом, настоящую лирическую судорогу с метафизическим объяснением мироздания; прочие же и теперь не менее ярки и необычны, чем в те дни, когда странный этот юноша вывихивал суставы русского словаря и свертывал шею общепринятым эпитетам, чтобы заставить поэзию захлебываться и вопить, а не чирикать. Большинству читателей нравились более всего те его стихи, где идея равноправия, столь характерная для пятидесятых годов, выразилась в восторженной буре темного красноречия, которое, по словам одного критика, «не столько указывает вам врага, сколько вызывает непреодолимое желание борьбы». Что до меня, то я предпочитаю его более прозрачную и в то же время более шероховатую лирику, например «Цыганку» или «Нетопыря».</p>
    <p>Перов был сын мелкого помещика, о котором известно только, что он пытался завести чайную плантацию в своем Лужском имении. В юности Константин (если заимствовать интонацию биографа) проводил большую часть времени в Петербурге, кое-как посещая университет, потом кое-как подыскивая себе канцелярскую должность, — в сущности, об его деятельности известно очень мало, если не считать заурядных сведений, которые легко вывести из быта людей его круга. Отрывок из письма Некрасова, который случайно увидел его в книжной лавке, рисует образ угрюмого, неуравновешенного, «неуклюжего и сурового» молодого человека «с глазами ребенка и плечами ломового извозчика».</p>
    <p>Упомянут он также в одном полицейском донесении: «негромко разговаривал с двумя другими студентами» в кофейне на Невском. Говорят, его сестра, бывшая замужем за рижским купцом, укоряла поэта за его увлечения белошвейками и прачками. Осенью 1849 года он навестил отца специально затем, чтобы просить у него денег на путешествие в Испанию. Отец его, человек простой и несдержанный, дал ему оплеуху, а спустя несколько дней бедняга утонул в местной речке. Его одежду и недоеденное яблоко нашли под березой, но тела так никогда и не обнаружили.</p>
    <p>Слава его едва теплилась: отрывок из «Грузинских ночей» (всегда один и тот же) во всех антологиях; пламенная статья Добролюбова в 1859 году, восхваляющая революционные намеки в самых слабых его стихах; ходячее в восьмидесятых годах мнение, будто атмосфера реакции душила и в конце концов погубила отличный, хотя и несколько косноязычный талант, — вот, пожалуй, и всё.</p>
    <p>В девяностые годы, с появлением более здорового интереса к поэзии, который, как это иногда случается, совпал с устойчивой и скучной политической эрой, стихи Перова начали было открывать заново, при том же либерально настроенные люди были непрочь следовать за указкой Добролюбова. Успех подписки на сооружение памятника в одном из городских парков превзошел ожидания. Известный издатель собрал по крохам все доступные материалы для биографии Перова и напечатал полное собрание его сочинений в одном довольно увесистом томе. Журналы посвятили ему несколько ученых статей. Вечер его памяти в одной из лучших столичных зал привлек массу народа.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>За несколько минут до начала, когда участники еще сидели в комитетской комнате за сценой, дверь распахнулась настежь и вошел крепкого вида старик во фраке, знававшем лучшие времена на его или на чужих плечах. Не обращая ни малейшего внимания на уговоры двух добровольных распорядителей из студентов с нарукавными повязками, пытавшихся задержать его, он с безупречным достоинством направился к членам комитета, поклонился и сказал: «Я — Перов».</p>
    <p>Один мой приятель, который вдвое меня старше, последний живой свидетель происшествия, передает, что председатель (который, будучи редактором газеты, имел большой опыт по части навязчивых посетителей) сказал, не поднимая головы: «Выставьте его вон». Этого никто не сделал — возможно, оттого, что принято соблюдать некоторую учтивость в отношении пожилого, хотя и весьма пьяного, надо было полагать, человека. Он же сел за стол и, обращаясь к выглядевшему безобиднее других Славскому, переводчику Лонгфелло, Гейне и Сюлли-Прюдома (а позднее члену террористической организации), деловито осведомился, внесены ли уже «деньги на памятник», и ежели внесены, то когда он мог бы их получить.</p>
    <p>Все отчеты согласно подчеркивают, с каким необычайным спокойствием предъявил он свое требование. Он ничуть не напирал. Он высказал его так, будто совершенно не допускал мысли, что ему могут не поверить. Более всего поражало, что в самом начале этого престранного происшествия, в этой отдельной комнате, среди всех этих почтенных людей, какой-то человек с бородою патриарха, с выцветшими карими глазами и носом картошкой, ровным голосом разспрашивал о доходах от сборов, не затрудняясь предъявить даже такие доказательства, какие мог бы подделать обыкновенный самозванец.</p>
    <p>— Вы родственник ему, что ли? — спросил кто-то.</p>
    <p>— Я Константин Константинович Перов, — терпеливо сказал старик. — Меня известили, что в зале находится кто-то из моей родни, однако к делу это нейдет.</p>
    <p>— Вам сколько лет? — спросил Славский.</p>
    <p>— Мне семьдесят четыре года, — отвечал он, — притом я жертва нескольких неурожаев кряду.</p>
    <p>— Вам, вероятно, небезызвестно, — заметил актер Ермаков, — что поэт, чью память мы сегодня чествуем, утонул в Оредежи ровно пятьдесят лет тому назад.</p>
    <p>— Вздор, — возразил старик. — Я разыграл эту комедию, имея на то свои причины.</p>
    <p>— Ну а теперь, любезный, — сказал председатель, — вам надлежит удалиться.</p>
    <p>Они забыли о его существовании и стайкой вышли на ярко освещенную сцену, где другой длинный стол, покрытый торжественным красным сукном, с нужным числом стульев позади, уже некоторое время приковывал к себе внимание публики бликом непременного в таких случаях графина. Слева от него был выставлен портрет маслом, взятый на вечер из Шереметевской картинной галлереи: на нем был изображен двадцатидвухлетний Перов, смуглый молодой человек с романтической прической, в рубашке с открытым воротом. Треножник был целомудренно задрапирован листьями и цветами. Кафедра, с другим графином, возвышалась впереди, а за сценой дожидался своего часа рояль, который должны были позже выкатить для музыкальной части программы.</p>
    <p>Зала была битком набита литераторами, просвещенными адвокатами, педагогами, учеными, восторженными студентами обоих полов и проч. Несколько скромных агентов тайной полиции, посланных присутствовать на вечере, расположились в неприметных местах в зале, ибо правительство знало по опыту, что самые благонамеренные культурные собрания обладают странным свойством превращаться в оргии революционной пропаганды. Уже тот факт, что одно из ранних стихотворений Перова содержало скрытый, но одобрительный намек на бунт 1825 года, указывал на необходимость соблюдения некоторых предосторожностей: кто же поручится, к чему может привести публичное чтение таких, например, строк:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Сибирских пихт угрюмый шорох</v>
      <v>С подземной сносится рудой.</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Как говорится в одном отчете, «скоро воцарилось смутное предчувствие скандала в духе Достоевского (автор имеет в виду знаменитую балаганную главу из <emphasis>Бесов</emphasis>) и возникло ощущение какой-то неловкости и безпокойного ожидания». Причиной тому было то обстоятельство, что пожилой господин умышленно вышел на эстраду вслед за семью членами юбилейной комиссии и сделал попытку усесться вместе с ними за стол. Председатель, более всего желая избежать потасовки прямо на глазах у публики, как мог старался уговорить его перестать. Под прикрытием вежливой улыбки, он шепнул старцу, что велит вывести его из залы, ежели он не выпустит спинки стула, которую Славский с непринужденным видом, но стальной хваткой незаметно старался вырвать из его узловатой руки. Старик не уступал, но стула не удержал и таким образом остался без места. Он огляделся, заметил рояльный табурет за сценой и хладнокровно выволок его на эстраду, на долю секунды опередив руку невидимого служителя, который попытался втащить его назад. Он уселся на некотором разстоянии от стола и тотчас сделался предметом всеобщего внимания.</p>
    <p>Тут члены комитета совершили роковую ошибку, опять решив игнорировать его: им, повторяю, очень хотелось избежать скандала; к тому же куст голубой гортензии рядом с мольбертом наполовину скрывал этого пренеприятного субъекта от их взоров. Но у публики старик, к несчастью, оказался на полном виду, когда опустился на свой неподобающий пьедестал (поминутным скрипом напоминавший о своих вращательных способностях), раскрыл футляр для очков и, по-рыбьи округлив губы, подышал на стекла, совершенно невозмутимый и спокойный, своей почтенной головой, поношенной черной фрачной парой и прюнелевыми штиблетами напоминая одновременно нуждающегося профессора и преуспевающего гробовщика.</p>
    <p>Председатель направился к кафедре и начал вступительное слово. По зале носился шепот, ибо людям, естественно, хотелось знать, кто этот старик. Крепко посадив очки на нос и положив руки на колени, он покосился на портрет, потом отвернулся и оглядел первый ряд. Ответные взоры невольно переходили с блестящего купола его головы на курчавую голову портрета, потому что, покуда председатель произносил длинную речь, подробности вторжения старца распространились, и воображение иных из присутствующих уже лелеяло мысль, что поэт, принадлежавший к чуть ли не баснословной эпохе, прочно поселенный в ней хрестоматиями, существо анахроническое, живое ископаемое в неводе невежественного рыбака, какой-то Рип ван Винкель<a l:href="#n97" type="note">[97]</a>, — и в самом деле на старости лет явился в этом своем сером воплощении в собрание, посвященное славе его юных дней.</p>
    <p>— …так пусть же имя Перова, — говорил председатель, заканчивая речь, — никогда не будет предано забвению мыслящей Россией. Тютчев сказал, что «сердце России не забудет» Пушкина как первую любовь. О Перове можно сказать, что он был первым российским опытом свободы. Поверхностному наблюдателю может показаться, что свобода эта сводится к феноменальному изобилию поэтических образов Перова, которое по достоинству оценит скорее художник, чем гражданин. Но мы, представители более трезвого поколения, мы склонны раскрывать для себя более глубокий, более насущный, более человечный и более общественно-значительный смысл в таких его строках, как</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Когда последний снег в тени таится,</v>
      <v>В апреле, под кладбищенской стеной,</v>
      <v>И отливает синим и лоснится</v>
      <v>На быстром солнце круп кобылы вороной</v>
      <v>Соседа моего, и столько луж, похожих</v>
      <v>На чаши с небом, в чернокожих</v>
      <v>Руках земли, — тогда, в худой шинели,</v>
      <v>Моя душа проходит по панели,</v>
      <v>Чтоб посетить слепых, и нищих, и глупцов,</v>
      <v>И тех, кто спину гнет для круглых животов,</v>
      <v>Чье зренье похоть ли, забота ль притупила, —</v>
      <v>Ни дыр в снегу, ни кубовой кобылы,</v>
      <v>Ни луж сих дивных не заметить им…</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Раздался гром аплодисментов, как вдруг хлопанье оборвалось, а затем прокатились разрозненные раскаты смеха: дело в том, что в то время как председатель, еще дрожа от только что произнесенных им слов, вернулся к столу, бородатый незнакомец поднялся и, в ответ на аплодисменты, несколько раз угловато покивал и неловко помахал рукой, выражая вместе формальную признательность и некоторое нетерпение. Славский и двое распорядителей сделали отчаянную попытку стащить его со сцены, но из глубины залы стали кричать «Позор, позор!» и «Оставьте старика!».</p>
    <p>В одном из попавшихся мне на глаза изложений этой истории высказывалось предположение, что среди публики у него имелись сообщники, но я думаю, что массовое сочувствие, возникающее столь же неожиданно, как и массовое озлобление, вполне удовлетворительно объясняет оборот, который начало принимать дело. Несмотря на то что старику приходилось отбиваться от трех человек, он ухитрялся сохранять достоинство, и когда его не слишком решительные противники ретировались и он снова завладел рояльным табуретом, опрокинутым во время схватки, по зале прошел гул одобрения. Однако, как это ни прискорбно, общий настрой собрания безнадежно пошатнулся. Тем из присутствующих, кто был помоложе и побуйней, такое развитие событий начало нравиться чрезвычайно. Председатель, раздувая ноздри, налил себе стакан воды. Из двух углов залы осторожно переглядывались два агента сыскной полиции.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>За речью председателя следовал отчет казначея о суммах, полученных от различных учреждений и частных лиц на сооружение памятника Перову в одном из загородных парков. Старик не спеша достал клочок бумаги и огрызок карандаша и, приладив бумагу на колене, принялся отмечать цифры по мере того, как они произносились. Затем на сцене ненадолго появилась внучка сестры Перова. Этот номер программы доставил организаторам много хлопот, ибо эта толстая, лупоглазая, восковой бледности молодая женщина лечилась от меланхолии в заведении для душевнобольных. В жалком розовом платье, с трагически перекошенным ртом, она была наскоро представлена публике и потом передана обратно в крепкие руки дородной женщины, которую заведение к ней приставило.</p>
    <p>Когда Ермаков, в те годы любимец театралов и, так сказать, драматическая разновидность оперного beau tenor<a l:href="#n98" type="note">[98]</a>, начал читать сливочно-шоколадным голосом монолог Князя из «Грузинских ночей», стало ясно, что даже его преданнейших поклонников реакция старика занимала больше, чем красота исполнения. Когда дошло до строчек:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Коль правда, что металл не знает тленья,</v>
      <v>То, значит, где-нибудь должна лежать</v>
      <v>Та пуговица, что мне в день рожденья,</v>
      <v>В семь лет случилось в парке потерять.</v>
      <v>Сыщите мне ее — тогда она</v>
      <v>Залогом будет, что вот так любая</v>
      <v>Душа отыщется, не погибая,</v>
      <v>Сохранна, сочтена, и спасена, —</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>его самообладание впервые дало течь, и он медленно развернул большой платок и с кряком высморкался, так что густо подведенный, алмазно-яркий глаз Ермакова закосил, как у пугливого коня.</p>
    <p>Платок проследовал обратно в недра сюртука, и лишь несколько мгновений спустя сидевшим в первом ряду стало видно, что из-под очков у него текут слезы. Он не пытался отереть их, хотя раз или два его рука с растопыренными пальцами поднималась-было к очкам, но тут же опускалась обратно, точно он боялся таким жестом (что и было жемчужиной всего изощренного спектакля) привлечь к своим слезам внимание. Громовые рукоплескания по окончании чтения были, несомненно, скорее данью старику за его игру, чем Ермакову за декламацию поэмы. Затем, едва аплодисменты стихли, он встал и подошел к краю сцены.</p>
    <p>Члены комитета не пытались остановить его, и тому имелись две причины. Во-первых, председатель, возмущенный до крайности вызывающим поведением старика, удалился на минуту, чтобы сделать кое-какие рапоряжения. Во-вторых, странные сомнения начали тревожить и некоторых организаторов; так что когда старец облокотился о пюпитр, в зале воцарилась полнейшая тишина.</p>
    <p>— И это слава, — сказал он таким глухим голосом, что из задних рядов раздались крики: «Громче, громче!»</p>
    <p>— Я говорю, и это-то слава! — повторил он, сумрачно оглядывая публику поверх очков. — Десятка два ветреных стишков, жонглированье трескучими словесами, и имя твое поминают, точно ты и впрямь принес человечеству какую-то пользу! Нет, господа, не надо себя обманывать. Империя наша и трон Государя-батюшки стоят как стояли в своей непоколебимой мощи, аки гром оцепенелый, а сбившийся с пути юноша, кропавший бунтарские стишки тому назад полвека, — ныне законопослушный старец, пользующийся уважением честных сограждан. Старец, прибавлю, который нуждается в вашем вспомоществовании. Я жертва стихий: земля, которую я возделывал в поте лица своего, агнцы, коих я своими руками вскормил, пшеница, махавшая мне златыми дланями…</p>
    <p>И только тут двое дюжих городовых быстро и безболезненно выдворили старика. В публике успели только заметить, что, когда его тащили, его манишка торчала в одну сторону, борода в другую, одна манжета болталась на запястье, но в глазах его сохранялась всё та же степенность и то же достоинство.</p>
    <p>В репортаже о чествовании главные газеты лишь мельком упоминали о «достойном сожаления инциденте», омрачившем его. Но бульварная «Петербургская газета» — лубочный, черносотенный листок, издававшийся братьями Херстовыми<a l:href="#n99" type="note">[99]</a> для мещанских низов и для полуграмотной, блаженной в своем неведении прослойки рабочего люда, разразился вереницей статей, утверждавших, что «достойный сожаления инцидент» был ничто иное как возвращение из небытия настоящего Перова.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Между тем старика подобрал купец Громов, очень богатый самодур и чудак, дом которого был полон бродячих монахов, шарлатанов-лекарей и «погромистиков». «Газета» напечатала несколько интервью с самозванцем. В них он бранил на чем свет стоит «лакеев революционной партии», обманом лишивших его собственного имени и присвоивших его деньги. Он намеревался взыскать законным порядком эти деньги с издателей полного собрания сочинений Перова. Один вечно пьяный литературовед, приживальщик Громова, указал на (к сожалению, довольно разительное) сходство между наружностью старика и портретом.</p>
    <p>Появилась обстоятельная, но весьма малоправдоподобная версия самоубийства, инсценированного им для того, чтобы жить по-христиански на лоне Святой Руси. Кем он только не был — разносчиком, птицеловом, паромщиком на Волге, пока наконец не обзавелся небольшим наделом земли в отдаленной губернии. Мне попался экземпляр довольно мерзкой на вид книжонки, «Смерть и воскресение Константина Перова», которой торговали на улице дрожащие от холода нищие, вместе с «Похождениями Маркиза де Сада» и «Мемуарами амазонки».</p>
    <p>Однако лучшей моей находкой, добытой среди старых бумаг, была захватанная фотография бородатого самозванца на мраморе неоконченного памятника Перову, в обезлиствевшем парке. Он на ней стоит очень прямо, скрестив на груди руки, в круглой меховой шапке и новых галошах, но без пальто; у его ног сгрудилось несколько сочувствующих, и их маленькие белые лица смотрят в объектив с тем особым, опупелым, самодовольным выражением, какое бывает у самосудной толпы американских погромщиков на старых фотографиях.</p>
    <p>В этой атмосфере цветущего хулиганства и черносотенной пошлости (столь тесно связанной в России с идеей правления, независимо от того, прозывается ли самодержец Николаем, Александром, или Иосифом) интеллигенции трудно было примириться с катастрофическим совмещением образа чистого, пылкого, революционно-настроенного Перова, каким он предстает в своей поэзии, с вульгарным стариком в грубо размалеванном хлеву. Трагично было то, что, в то время как ни Громов, ни братья Херстовы сами вовсе не верили, что человек, служивший им источником забавы, и в самом деле был Перов, многие честные и культурные люди не могли отвязаться от невыносимой мысли, что они отвергли Правду и Справедливость.</p>
    <p>Как сказано в недавно опубликованном письме Славского к Короленке, «дрожь берет при мысли, что безпримерный в истории дар судьбы — воскрешение большого поэта прошлого, как некоего Лазаря, — может быть неблагодарно отринут — мало того, сочтен за злостный обман со стороны человека, вся вина которого заключается в том, что он полстолетия молчал, а потом несколько минут нес околесицу». Слог витиеват, но смысл ясен: российская интеллигенция не столько боялась оказаться жертвой обмана, сколько взять на себя ответственность за ужасную ошибку. Но было тут и другое, чего она боялась еще больше: разрушения идеала, ибо радикал готов смести все на свете, но только не банального болванчика (каким бы сомнительным и пыльным он ни был), которого радикализм почему-нибудь поставил на пьедестал для поклонения.</p>
    <p>Передавали, что на тайном заседании Общества ревнителей русской словесности многочисленные бранные письма, безпрерывно посылавшиеся стариком, тщательно сличались экспертами с одним очень старым письмом, которое поэт написал в юности. Оно было обнаружено в некоем частном архиве, считалось единственным образцом руки Перова, и никто кроме ученых, изследовавших выцветшие чернила этого письма, не ведал о его существовании — как, впрочем, и мы не ведаем теперь, к какому же они пришли заключению.</p>
    <p>Ходили, кроме того, слухи, что была собрана некоторая сумма, которую предложили старику в тайне от его непрезентабельных приверженцев. По-видимому, ему предложили выплачивать солидную помесячную пенсию, с условием, что он тотчас вернется на свою мызу и будет жить там в приличествующем ему молчании и забвении. По-видимому, предложение это было принято, так как исчез он столь же внезапно, что и объявился, а Громов между тем возместил потерю своей забавы, поселив у себя подозрительного гипнотизера французского происхождения, который года через два стал пользоваться некоторым успехом при дворе.</p>
    <p>Памятник был своим чередом открыт и приобрел большую популярность у местных голубей. Спрос на собрание сочинений, как и следовало ожидать, сошел на нет посредине четвертого издания. Наконец, спустя несколько лет, старейший, хотя, возможно, и не самый умственно-одаренный житель уезда, где Перов родился, разсказал сотруднице одного журнала, что припоминает, как отец говорил ему, что нашел скелет в камышевых зарослях местной речки.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>На этом можно было бы и кончить, кабы не пришла революция, вывернувшая пласты тучной земли вместе с белесыми корешками разнотравья и жирными лиловыми червями, которые в других обстоятельствах остались бы погребенными. Когда в начале двадцатых годов в мрачном, голодном, но болезненно-деятельном городе размножились разные диковинные культурные учреждения (например, книжные лавки, где знаменитые, но обнищавшие писатели продавали собственные книги, и проч.), кто-то обеспечил себе двухмесячное пропитанье, устроив Перовский музейчик, и эта затея привела к еще одному воскрешению.</p>
    <p>А экспонаты? Все налицо, кроме одного (письма). Подержанное прошлое в убогом помещении. Миндалевидные глаза и каштановые локоны на драгоценном Шереметевском портрете (с трещиной в области открытого ворота, как бы от неудавшегося обезглавливанья); потрепанный томик «Грузинских ночей», будто бы принадлежавший Некрасову; плохо вышедшая фотография сельской школы, построенной на том месте, где некогда стояли дом и сад в имении отца поэта. Старая перчатка, забытая каким-то посетителем музея. Несколько изданий сочинений Перова, разложенных так, чтобы занять собою как можно больше места.</p>
    <p>И так как все эти жалкие реликвии отказывались составить одну счастливую семью, пришлось добавить несколько предметов эпохи, например халат, который известный радикальный критик носил в своем вычурном кабинете, и кандалы, которые он же носил в сибирском своем остроге. Но так как ни эти убогие вещи, ни портреты разных литераторов того времени все-таки не были достаточно объемисты, то посреди унылой этой комнаты установили модель первого железнодорожного поезда, пущенного в России (в сороковых годах, между Петербургом и Царским Селом).</p>
    <p>Старик, которому уже перевалило далеко за девяносто, но который не лишился еще дара речи и держался более или менее прямо, водил вас по музею, словно он был там гостеприимный хозяин, а не сторож. Было странное ощущение, что вот сейчас он пригласит вас в другую (несуществующую) комнату, где будет подан ужин. В действительности же ему принадлежали только печка за ширмой да лавка, на которой он спал; но если вы покупали одну из книг, выставленных на продажу у входа, то он вам ее надписывал, словно это само собою подразумевалось.</p>
    <p>И однажды утром женщина, приносившая ему еду, нашла его на лавке мертвым. В музее некоторое время жило три сварливых семейства, и вскоре от его экспонатов ничего не осталось. И как будто чья-то огромная рука вырвала с хрустом кипу страниц из множества книг, или будто какой-то легкомысленный сочинитель засунул в сосуд истины эльфа фантазии, или будто…</p>
    <p>Впрочем, это несущественно. Так или иначе, в продолжение последующих двадцати с чем-то лет Россия утратила всякую связь с поэзией Перова. Молодые советские граждане столь же мало знают о его произведениях, что и о моих. Без сомненья, наступит время, когда его вновь откроют и опять будут им зачитываться; а все же нельзя отделаться от ощущения, что люди тем временем много теряют. Хотелось бы тоже знать, к какому выводу придут будущие историки насчет старика и его необычайной претензии. Но это, разумеется, вопрос второстепенной важности.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Быль и убыль<a l:href="#n100" type="note">[100]</a></p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>В первые цветоносные дни выздоровления после тяжкой болезни (с которой, как полагали все, и прежде всего сам больной, девяностолетнему организму уже не справиться) мои добрые друзья Норман и Нура Стон уговаривали меня повременить еще с возвращением к научной деятельности и заняться на досуге чем-нибудь безвредным, вроде звездословиц или солитэра.</p>
    <p>Первое исключается совершенно, потому что охотиться за именем азиатского города или названием испанского романа в чащобе перетасованных слогов на последней странице вечернего сборника новостей (занятие, которому моя младшая правнучка предается с рвением необычайным) по мне гораздо утомительней манипуляций с животными тканями. О солитэре же можно подумать, особенно если и сам расположен к интеллектуальной его разновидности; разве раскладывание собственных воспоминаний не того же рода игра, где в праздной ретроспективе сам себе раздаешь события и переживания?</p>
    <p>Передают, будто Артур Фриман сказал о мемуаристах, что это люди, у которых не довольно воображения, чтобы сочинять романы, и недостает памяти, чтобы писать правду. Мне придется плавать в тех же сумерках самовыражения. Мне, подобно другим старикам, открылось, что все недавнее докучает своей расплывчатостью, между тем как в конце туннеля видишь и цвет, и свет. Ясно вижу очертания каждого месяца 1944-го или 1945 года, но когда наугад выбираю 1997-й или 2012-й, времена года смазываются до неразличимости. Никак не могу вспомнить имени почтенного ученого, разбранившего мою недавнюю статью, — впрочем, забыл я и те наименования, которыми его наградили мои не менее почтенные сторонники. Не могу сказать с уверенностью, в каком году Эмбриологическая секция Рейкьявикского общества любителей природы выбрала меня своим почетным членом или когда именно Американская академия наук присудила мне самую свою знаменитую премию. (Помню, однако, какое острое удовольствие доставили мне оба эти отличия.) Так человек, глядящий в огромный телескоп, не видит перистых облачков первоначальной осени над своим зачарованным садом, но зато видит (как дважды случалось наблюдать моему коллеге, ныне, увы, покойному профессору Александру Иванченке) роение гесперозои в сырой долине Венеры.</p>
    <p>Конечно, «безчисленные смутные картинки», завещанные нам тусклыми, плоскими, до странного печальными фотографиями прошлого века, преувеличивают впечатление нереальности, которое век этот производит на тех, кто его не помнит; и однако люди, населявшие мир в мои детские годы, кажутся нынешнему поколению более отдаленными, чем им самим казался век девятнадцатый. Они все еще по пояс увязали в напускной стыдливости и предразсудках. Они цеплялись за традиции, как лоза за мертвое дерево. Они ели за большими столами, вокруг которых располагались в принужденных сидячих позах на твердых деревянных стульях. Одежда состояла из нескольких компонентов, причем каждый хранил на себе измельчавшие и безполезные следы какой-нибудь устаревшей моды (в продолжение утреннего ритуала облачения городскому жителю приходилось просовывать не меньше трех десятков пуговиц в такое же количество петель, а потом еще завязывать три узла и проверять содержимое пятнадцати карманов).</p>
    <p>Они в письмах обращались к совершенно незнакомым людям с формулою, смысл которой — поскольку слова вообще имеют смысл — может быть передан как «милосердный господин», и предваряли теоретически безсмертную подпись невнятицей, выражавшей идиотскую преданность человеку, самое существование которого было для пищущего абсолютно безразлично. Они обладали атавистической склонностью оделять общество качествами и правами, в которых они отказывали отдельному человеку. Они увлекались экономикой с почти тою же страстью, с какой их праотцы увлекались богословствованием. Они были поверхностны, безпечны и близоруки. В отличие от других поколений им свойственно было не замечать выдающихся людей, предоставив честь открытия их классиков нам (тот же Ричард Синатра был при жизни безыменным «лесничим», предававшимся мечтаниям под какой-нибудь теллуридской сосной или читавшим свои изумительные стихи белкам Сан-Изабельского леса, в то время как все знали другого Синатру, второстепенного писателя, тоже восточного происхождения).</p>
    <p>Элементарные аллобиотические явления приводили их так называемых спиритов к глупейшим трансцендентальным допущениям и заставляли так называемый здравый смысл столь же глупо и невежественно пожимать плечами в косую сажень. Наши обозначения времени показались бы им «телефонными» номерами. Они то так, то этак забавлялись электричеством, не имея ни малейшего понятия о том, что это такое, — и не мудрено, что случайное открытие его настоящей природы явилось чудовищной неожиданностью (я в то время был уже взрослый человек и отлично помню, как старый профессор Эндрюс плакал навзрыд в толпе изумленных людей на дворе университета).</p>
    <p>Но несмотря на все смешные обычаи и осложнения, которыми был опутан мир моей молодости, это был доблестный и крепкий мирок, переносивший напасти с сухим юмором и способный невозмутимо отправиться на далекое поле брани, чтобы одолеть варварскую пошлость Гитлера или Аламилло. И если бы я дал себе волю, то взволнованная память нашла бы в минувшем много и яркого, и доброго, и романтического, и прекрасного — и горе тогда веку нынешнему, ибо никто не знает, на что еще способен полный сил старик, если засучит рукава. Но будет об этом. История не моя область, так что лучше мне обратиться к личным воспоминаниям, не то мне могут заметить, как говорит г-ну Саскачеванову обаятельнейшая героиня современного романа (что подтверждает и моя правнучка, которая читает больше моего), «всяк сверчок знай свой шесток» — и не вторгайся в законные владения разных там «слепней и стрекузнечиков».</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Я родился в Париже. Мать моя умерла, когда я был еще младенцем, и оттого она вспоминается мне лишь неясным пятном восхитительного лакримозного тепла по ту сторону портретной памяти. Отец был учитель музыки и сам сочинял (до сих пор берегу старинную программку, где его имя стоит рядом с именем великого русского музыканта); он дал мне университетское образование и умер от какого-то загадочного заболевания крови во время южно-американской войны.</p>
    <p>Мне шел седьмой год, когда мы с ним, да еще бабушка, добрее которой не доставалось ни одному ребенку, уехали из Европы, где вырождающийся народ подвергал неописуемым гонениям расу, которой я принадлежал. Никогда не видывал я апельсина больше того, что мне дала одна женщина в Португалии. Две пушечки на корме парохода были нацелены на зловеще распаханный кильватер. С важным видом кувыркалась ватага дельфинов. Бабушка читала мне разсказ о русалке, которая обрела ноги. Любознательный ветерок тоже участвовал в чтении и шумно переворачивал страницы, желая узнать, что же будет дальше. Вот, собственно, и все, что мне запомнилось из этого плаванья.</p>
    <p>По прибытии в Нью-Йорк путешественников в пространстве точно так же поражали старомодные «небоскребы», как удивили бы они странствующих во времени; название неточное, потому что их отношения с небом, особенно на неземном склоне оранжерейного дня, не только не подразумевали никакого скреба и скрежета, но были несказанно изящны и безмятежны: моим детским глазам, глядевшим на раздолье парка, украшавшего в те годы центр города, они представлялись далекими, сиреневыми и до странного водянистыми, когда их первые осторожные огни мешались с красками заката и с какой-то мечтательной прямотой обнаруживали пульсирующие недра своего полупрозрачного корпуса.</p>
    <p>Негритята тихо сидели на искусственных валунах. На стволах деревьев были прибиты дощечки с их двойными латинскими именами, а шофферы приземистых, пестрых, жукообразных таксомоторов (они таксономически соединяются у меня в памяти с теми, тоже пестрыми, автоматами, на музыкальный запор которых вставленная монетка действовала как безотказное слабительное) прикрепляли к спине свои засаленные фотографические портреты; ведь мы жили в эпоху Опознавания и Классификации, понимали личность человека или вещи, только если она имела имя или прозвание, и не верили в существование чего-бы то ни было безымянного.</p>
    <p>В недавней и все еще ходкой пьеске о причудливой Америке «Стремительных Сороковых» годов особенным ореолом окружена роль Продавца Шипучей Воды, но его бакенбарды и крахмальная манишка нелепо анахроничны, да и не было в мое время этого непрерывного, неистового верчения на высоких грибовидных табуретах, которым злоупотребляют исполнители. Мы вкушали свои скромные смеси (через соломинки, которые на самом деле были куда короче тех, какими пользуются на сцене) с видом угрюмой алчности. Помню нехитрую прелесть и мелкую поэзию ритуала: обильную пену, образовывавшуюся над затонувшим комом мороженых синтетических сливок, и коричневую слякоть «молочношоколадного» сиропа, которым поливали его макушку. Латунь и стекло поверхностей, стерильные отражения электрических ламп, стрекот и переливчатое мрение пропеллера, посаженного в клетку, плакат из серии «Мировая война», на котором изображался Дядюшка Сэм<a l:href="#n101" type="note">[101]</a> со своими усталыми и синими, как у Рузвельта, глазами, или девица в нарядном мундире, с гипертрофированной нижней губой (эта выпуклость губ, этот надутый ротик-капкан, были преходящей модой женского обаяния с 1939 до 1950 года), и незабываемая тональность какофонии дорожного шума, доносящегося с улицы, — эти вот образы и мелодические фигуры, рациональное изучение которых только время может предпринять, почему-то связывали понятие «молочный бар» с миром, где люди терзали металл, и он им за это мстил.</p>
    <p>Я ходил в нью-йоркскую школу; потом мы переехали в Бостон; а потом опять переехали. Мы, казалось, переезжали безпрерывно — и одни дома были невзрачнее других; но каким бы маленьким ни был город, я знал наверное, что найду там место, где латают велосипедные шины, место, где торгуют мороженым, и место, где показывают кинематографические фильмы.</p>
    <p>Эхо, кажется, добывали, рыская по горным стремнинам; затем его подвергали обработке особенным составом на меду и резине, покуда его сгущенный говор не совпадал на лунно-матовом экране в бархатно-темном зале с движениями губ на череде последовательных фотографий. Ударом кулака человек сбивает своего ближнего с ног, и тот падает на башню, составленную из ящиков. Немыслимо гладкокожая девушка поднимает выщипанную в нитку бровь. Дверь захлопывается с тем плохо подогнанным стуком, какой доносится с дальнего берега реки, где трудятся дровосеки.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Я до того стар, что еще помню пассажирские поезда; в младенчестве я любил их со страстью, в отрочестве же я обратился к улучшенным изданиям скорости. Они и теперь еще, бывает, тяжело проходят через мои сны, со своими утомленными окнами и пригашенными огнями. Их колер мог бы сойти за цвет спелого разстояния, за цвет сплава вереницы покоренных верст, когда б его сливовый отлив не поддался действию угольной пыли и не сделался под-стать стенам цехов и трущоб, которые предшествовали городу с тою же неизбежностью, с какой грамматическое правило и клякса предшествуют приобретению общепринятого знания. Карликовые бумажные колпачки, запас которых имелся в конце вагона, податливо-вяло принимали в себя (передавая пальцам насквозь просвечивающий хлад) тонкую, как в гроте, струю из послушного фонтанчика, который, если надавить, отводил голову назад.</p>
    <p>Старцы, напоминавшие убеленных паромщиков из еще более древних сказок, то и дело нараспев выкликали свои «следущстанции» и проверяли билеты у пассажиров, между которыми, если ехать достаточно долго, непременно попадалось много раскинувшихся, до смерти уставших солдат, и кто-нибудь из них, живой и пьяный, витиевато без умолку болтал и только бледностью выдавал свои близкие отношения со смертью. Он всегда появлялся в одиночку, но всегда там был, молодой уродец, глиняный Голем, в разгар периода, бойко именуемого Гамильтоновым в иных новейших хрестоматиях по истории — в честь посредственного ученого, в угоду тупицам придумавшего этот период.</p>
    <p>Мой отец, человек блестящего, но непрактичного ума, отчего-то никак не мог приноровиться к академическим порядкам настолько, чтобы удержаться на одном каком-нибудь месте надолго. Я мысленно вижу их все, но один университетский городок представляется мне особенно живо: нет нужды называть его, довольно сказать лишь, что в разстоянии трех палисадников от нас, в густо-зеленом переулке, стоял дом, сделавшийся теперь национальной Меккой. Помню затопленные солнцем садовые кресла под яблоней, и ярко-медного сеттера, и толстого веснущатого мальчика с книгой на коленях, и очень кстати подвернувшееся яблоко, которое я подобрал в тени у плетня.</p>
    <p>Сомневаюсь, чтобы туристы, посещающие теперь место рождения этого величайшего человека своего времени и глазеющие на мебель соответствующей эпохи, смущенно сгрудившуюся за плюшевыми канатами бережно лелеемого безсмертия, могли ощутить нечто похожее на это гордое осязание прошлого, которым я обязан случайному происшествию. Ибо что бы ни случилось и сколько бы библиографических карточек ни заполнили названиями моих печатных трудов библиотекари, я буду известен потомству как человек, однажды запустивший яблоком в Баррета.</p>
    <p>Тем, кто родился после потрясающих открытий семидесятых годов и, значит, не видал ничего из разряда летательных снарядов, кроме разве воздушного змея или игрушечных надувных шаров (все еще, кажется, разрешенных в некоторых штатах, несмотря на недавние статьи д-ра де Саттона на эту тему), нелегко представить себе аэропланы, особенно оттого, что старые фотографические изображения этих чудесных машин в полете лишены жизни, которую только искусство и могло бы им сохранить, — но, как это ни странно, ни один великий художник ни разу не сделал их своим исключительным предметом, не впрыснул в них своего гения, чтобы этим уберечь их облик от распада.</p>
    <p>Вероятно, я старомоден в своем отношении ко многим сторонам жизни, которые выходят за пределы занимающей меня отрасли науки, и возможно, что моя личность, личность человека очень старого, должна казаться раздвоенной, как маленькие европейские города, одна половина которых во Франции, а другая в России. Я это сознаю и потому продвигаюсь с осторожностью. Я совсем не намерен возбуждать тоску и нездоровое сожаление по поводу летательных аппаратов, но в то же время не могу подавить романтического отголоска, неотделимого в моем ощущении от симфонической совокупности прошлого.</p>
    <p>В те далекие дни, когда любая точка на планете была не более чем в шестидесяти часах полета с местного аэродрома, мальчик знал аэропланы от обтекателя винта до рулевого триммера и мог различать их разновидности не только по оконечности крыла или по выступающему колпаку кабины, но даже по рисунку выхлопного пламени в темноте, соперничая в распознавании типов с классификаторами после-Линнеевской эры, этими одержимыми разведчиками-натуралистами. Чертеж разреза крыла и конструкции фюзеляжа обдавал его творческим восторгом, и модели, которые он сооружал из бальзы, сосны и конторских скрепок, доставляли такое все нараставшее наслаждение процессом работы, что ее итог казался в сравнении чуть ли не пресным, как будто дух вещи отлетал, как только она обретала законченную форму.</p>
    <p>Научное достижение, художественное постижение — пары эти держатся врозь, но когда их сводит вместе, нет на свете ничего важнее. А потому я удаляюсь на цыпочках, покидая свое детство в самую характерную для него минуту, в самой пластичной его позе: привлеченный низким гуденьем, дрожащим и набирающим силу над головой, стою как вкопанный, позабыв о присмиревшем велосипеде между ногами (одна на педали, другая носком касается асфальтированной земли), глазами, подбородком и ребрами стремясь ввысь, к голому небу, где военный аэроплан идет с неземною скоростью, которую скрадывает только огромность среды его обитания, между тем как фронтальный вид сменяется тыльным и крылья и рокот растворяются в дали. Восхитительные чудища, огромные летательные машины, они прошли, исчезли, как стая лебедей, с мощным многокрылым свистом пронесшаяся как-то весенней ночью над Рыцарским озером в Мэйне, из неведомого в неведомое: лебеди неизвестного науке вида, никогда не виданные ни прежде, ни после, — и потом на небе не осталось ничего, кроме одинокой звезды, астериском отсылавшей к ненаходимому примечанию.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Жанровая картина, 1945 г.</p>
    </title>
    <p>У меня есть один малопочтенный тезка, с тем же именем и той же фамильей, человек, которого сам я в глаза не видел, но пошлую особу которого я мог вывести из его случайных вторжений в замок моей жизни. Путаница эта началась в Праге, где мне случилось жить в середине двадцатых годов. Я получил там письмо из прокатной библиотечки, состоявшей, по-видимому, при какой-то белогвардейской организации, которая, как и я сам, покинула в свое время Россию. Письмо в раздраженном тоне требовало, чтобы я незамедлительно возвратил экземпляр «Протоколов Сионских мудрецов». Книжка эта (которая в былое время удостоилась серьезного внимания императора) была подложным меморандумом, сочиненным полуграмотным проходимцем по заказу тайной полиции; ее единственной целью было подстрекательство к погромам. Библиотекарь, подписавшийся Синепузовым, уверял, что я держу этот, по его выражению, «популярный и ценный труд» уже больше года. Он указывал на предыдущие напоминания, посланные мне в Белград, Берлин и Брюссель, куда, очевидно, заносило моего однофамильца.</p>
    <p>Я представлял себе этого субъекта молодым, очень белым эмигрантом безусловно черносотенной разновидности, образование которого было прервано революцией, и вот он теперь наверстывал упущенное на проторенных путях. Он, видимо, много скитался; я тоже, — и на том наше сходство и кончается. Одна русская дама в Страсбурге спросила меня, не приходится ли мне братом некто женившийся на ее племяннице в Льеже. Как-то раз весной, в Ницце, в мою гостиницу зашла девушка с безстрастным лицом и длинными серьгами, сказала, что хочет меня повидать, а увидев, тотчас извинилась и ушла. В Париже я получил телеграмму, в которой нервно сообщалось: <emphasis>«Ne viens pas Alphonse de retour soupçonne sois prudent je t’adore angoissée»</emphasis><a l:href="#n102" type="note">[102]</a>, и, признаюсь, я испытал род мрачного удовольствия, вообразив, как мой повеса-двойник неотвратимо врывается в комнату с букетом цветов и застает там Альфонса с женой. Несколько лет спустя в Цюрихе, где я читал лекции, меня ни с того ни с сего задержала полиция по обвинению в том, что я будто бы расколотил <emphasis>три</emphasis> зеркала в ресторане — прямо триптих какой-то, на котором изображен мой тезка сначала пьяным (зеркало первое), потом очень пьяным (второе) и, наконец, буйно пьяным (третье). Кончилось тем, что в 1938 году французский консул нагло отказался поставить печать на моем потрепанном, зеленоватом нансеновском паспорте, потому что я, дескать, уже однажды въехал в страну без разрешения. В пухлом досье, которое было затем извлечено, я успел подсмотреть физиономию своего однофамильца. Этот прохвост носил коротко подстриженные усы и волосы бобриком.</p>
    <p>Когда вскоре после того я перебрался в Соединенные Штаты и осел в Бостоне, я был уверен, что мне удалось отделаться от этой нелепой тени. Затем — а именно, в прошлом месяце — у меня позвонил телефон. Громкий, яркий женский голос назвался г-жой Сивиллой Галль, близкой приятельницей г-жи Шарп, которая в письме просила ее связаться со мной. Я был знаком с одной г-жой Шарп, и мне не пришло в голову, что речь могла идти о какой-то другой Шарп и что меня самого принимают за кого-то другого. Медоточивая г-жа Галль сказала, что у нее на квартире собирается небольшая компания в пятницу вечером — так не могу ли я придти, — судя по тому, что она обо мне слышала, дискуссия будет мне чрезвычайно интересна. Хоть я и не терплю никаких сходок, я решил принять приглашение, вообразив, что отказом могу как-нибудь огорчить г-жу Шарп, милую, коротко стриженую, пожилую даму в буро-малиновых штанах, с которой я познакомился на Кейп-Коде, где она жила на даче с какой-то женщиной помоложе; обе дамы были посредственными художницами левого направления и независимых средств, вполне любезные.</p>
    <p>Вследствие неприятности, не имеющей отношения к предмету настоящего повествования, я явился к дому, где жила г-жа Галль, значительно позже, чем предполагал. Очень древний лифтер, удивительно похожий на Рихарда Вагнера, угрюмо отвез меня наверх, и неулыбчивая горничная мадам Галль, у которой длинные руки свисали по бокам, ждала, покуда я сниму пальто и галоши в передней. Главным украшением тут была одна из тех орнаментальных и, должно быть, чрезвычайно древних китайских ваз — в данном случае, высокая, тошного цвета махина — которые неизменно приводят меня в ужасно подавленное расположение духа.</p>
    <p>Проходя через претенциозную комнатку, набитую символами того, что сочинители коммерческих реклам называют «аттрибутами элегантного быта», и будучи ведом — теоретически, ибо горничная испарилась, — в большую, мягко освещенную, буржуазную гостиную, я начал понимать, что в таких именно местах вас могут познакомить с каким-нибудь старым хрычем, едавшим икорку в Кремле, или с лубяным советским гражданином, и что моя приятельница г-жа Шарп, всегда почему-то пенявшая мне за мое презрение к Партийной Линии и к Коммунисту, который проходит как хозяин, пожалуй, решила, бедняжка, что такое испытание благотворно скажется на моей кощунственной душе.</p>
    <p>Хозяйка дома — оказавшаяся долголягой, плоскогрудой женщиной, с краской от губной помады на выпирающих резцах — отделилась от группы человек в двенадцать. Она наскоро представила меня почетному гостю и остальным ее гостям, и беседа, прерванная моим приходом, тотчас возобновилась. Почетный гость отвечал на вопросы. Это был хрупкого сложения человек с гладкозачесанными темными волосами и лоснившимся лбом, и лампа на высоком стебле у его плеча освещала его так ярко, что можно было разглядеть чешуйки перхоти на отвороте его смокинга и любоваться белизной его сцепленных рук, одна из которых была невероятно вялой и влажной, в чем мне пришлось убедиться. У людей этого рода слабый подбородок, впалые щеки и несчастливое адамово яблоко обнаруживают сложное сочетание розовых пятен, покрытых изсиня-серой штриховкой, уже через два часа после бритья, когда сотрется непритязательная пудра. Он носил перстень с печаткой, и мне не знаю отчего вспомнилась одна смуглолицая русская девушка в Нью-Йорке, которая так боялась, что ее могут по недоразумению принять за то, что у нее соответствовало понятию «еврейки», что она носила крест на горле, хотя имела столь же мало религиозного чувства, сколь и ума. Он говорил по-английски удивительно свободно, но его тевтонское происхождение выдавали твердое произношение «джер» в слове «Германия» и то и дело повторявшийся эпитет «wonderful», первый слог которого у него звучал как «вон»<a l:href="#n103" type="note">[103]</a>. Он был, не то прежде, не то теперь или, может быть, собирался стать, профессором немецкого языка или музыки, или того и другого, где-то на Среднем Западе, но я не разслышал его имени и поэтому буду звать его д-ром Туфелем.</p>
    <p>— Разумеется, он сумасшедший! — воскликнул д-р Туфель, отвечая на какой-то вопрос, заданный кем-то из дам. — Посудите сами, ведь только умалишенный мог загнать войну в такую трясину. Я, как и вы, очень надеюсь, что в недалеком будущем, если только он окажется в живых, его благополучно препроводят в санаторию в какой-нибудь нейтральной стране. Он это заслужил. Безумием было нападать на Россию, вместо того чтобы оккупировать Англию. Безумием было думать, что война с Японией не позволит Рузвельту энергично вмешаться в европейские дела. Всего безумней тот, кто не способен понять, что кто-то другой тоже может оказаться сумасшедшим.</p>
    <p>— Невозможно отделаться от ощущения, — сказала толстая маленькая дама, которую звали, кажется, г-жа Мулбери, — что тысячи наших молодых людей, которые погибли на Тихом океане, остались бы в живых, если бы все эти аэропланы и танки, которые мы отдали Англии и России, были брошены на уничтожение Японии.</p>
    <p>— Совершенно верно, — сказал д-р Туфель. — И в этом была ошибка Адольфа Гитлера. Надо быть безумцем, чтобы не принять в расчет коварных интриг безответственных политиков. Надо быть безумцем, чтобы верить в то, что другие правительства будут действовать в соответствии с принципами милосердия и здравого смысла.</p>
    <p>— Я всегда думаю о Прометее, — сказала г-жа Галль, — о Прометее, который украл огонь и был ослеплен разгневанными богами.</p>
    <p>Пожилая дама в ярко-синем платье, вязавшая в углу, попросила д-ра Туфеля объяснить, почему немцы не возстали против Гитлера.</p>
    <p>Д-р Туфель на минуту прикрыл веки.</p>
    <p>— Мой ответ ужаснет вас, — сказал он с усилием. — Как вам известно, я сам немец, чистокровный баварец, хотя и законопослушный гражданин этой страны. И тем не менее я сейчас скажу нечто совершенно ужасное о своих бывших соотечественниках. Немцы (его глаза с мягкими ресницами снова полуприкрылись), немцы — мечтатели.</p>
    <p>К этому времени я уже, конечно, понимал, что г-жа Шарп, приятельница г-жи Галль, так же разительно отличается от моей г-жи Шарп, как сам я от своего однофамильца. Бредовый кошмар, в который меня занесло, наверное, показался бы ему уютным вечерком в компании родственных душ, а д-р Туфель — умницей и блестящим козёром. Застенчивость не позволяла мне встать и уйти, да еще, может быть, нездоровое любопытство. К тому же, когда я волнуюсь, я начинаю так сильно заикаться, что если бы я попытался сказать д-ру Туфелю, <emphasis>что</emphasis> я о нем думаю, то вышло бы похоже на залпы мотоциклета, не желающего заводиться морозной ночью в теряющей терпение загородной улочке. Я огляделся, чтобы убедиться в том, что люди вокруг меня настоящие, а не куклы из фарса «Грушка и Петрушка».</p>
    <p>Из женщин ни одна не была хороша собой; всем было под или за сорок пять. Все, без сомнения, были членами каких-нибудь клубов — библиофилок, бриджа, болтовни — и все они принадлежали к огромному, холодному сестричеству неизбежной смерти. Все они, казалось, были безплодными и ничуть от того не страдали. Может быть, у иных и были дети, но как им удалось произвести их на свет, было теперь забытой тайной; многие нашли замену производительной способности в разнообразных эстетических поползновениях, например в украшении комитетских комнат. Глядя на одну напряженно смотрящую даму с веснущатой шеей, сидевшую рядом, я уже знал, что, слушая в полуха д-ра Туфеля, она, скорее всего, тревожилась о какой-нибудь декоративной детали, имевшей отношение к очередному собранию или патриотическому вечеру, точной природы которого я не мог установить. Зато я знал, как необходимо нужна ей была эта тонкая добавочная подробность. Что-нибудь этакое в середине стола, — думала она. — Такое что-нибудь, от чего все бы ахнули — скажем, огромное-преогромное блюдо с искусственными фруктами. Только, само собою, не из воска фрукты, а что-нибудь такое дивно мрамористое.</p>
    <p>Весьма прискорбно, что я не удержал в памяти имен этих женщин, когда меня с ними знакомили. У двух стройных, взаимозаменяемых старых дев, сидевших на твердых стульях, фамильи начинались на «дубль-вэ», а что до прочих, то одну определенно звали мисс Биссинг. Я ясно это разслышал, но позже не мог соединить этого имени ни с одним лицом или похожим на лицо предметом. Кроме д-ра Туфеля и меня, имелся еще один мужчина. Он оказался моим соотечественником, каким-то полковником Маликовым, не то Мельниковым — у г-жи Галль это вышло похоже на «Милвоки». Пока разносили безалкогольные и безцветные напитки, он наклонился ко мне с кожаным скрипучим звуком, как если бы под своей мешковатой синей парой он носил сбрую, и сообщил мне глухим русским шепотом, что когда-то имел честь знавать моего почтенного дядюшку, и я тотчас вообразил его себе багровым, но несъедобным яблоком на фамильном древе моего тезки. К д-ру Туфелю тем временем возвращалось его красноречие, и полковник выпрямился, обнаружив обломанный желтый клык в сходившей на нет улыбке и деликатными жестами давая мне понять, что мы потом вдоволь наговоримся.</p>
    <p>— Трагедия Германии, — сказал д-р Туфель, аккуратно складывая бумажную салфетку, которой он вытирал тонкие губы, — это и трагедия цивилизованной Америки. Я выступал во многих женских клубах и других центрах просвещения и везде замечал, как глубоко ненавидят эту европейскую войну (которая теперь, слава Богу, закончилась) утонченные, чувствительные души. Я также обратил внимание на то, с какой радостной готовностью образованные американцы воскрешают в памяти более счастливые времена, заграничные впечатления, незабываемый месяц или еще более незабываемый год, проведенный некогда в стране искусства, музыки, философии и доброй шутки. Им вспоминаются дружеские связи, заведенные там, и время, когда они учились и благоденствовали, обласканные гостеприимством благородного немецкого семейства, и эту исключительную чистоту на всем, и песни на закате погожего дня, и прекрасные маленькие города, и весь этот добрый, романтический мир, который встречал их в Мюнхене или Дрездене.</p>
    <p>— Моего Дрездена больше нет, — сказала г-жа Мулбери. — Наши бомбы уничтожили и Дрезден, и все, что он собой олицетворял.</p>
    <p>— В данном случае, британские, — мягко сказал д-р Туфель. — Но, разумеется, война есть война, хотя должен сказать, что с трудом могу себе представить, чтобы германские бомбардировщики намеренно выбирали для обстрела священные исторические места в Пенсильвании или Виргинии. Да, война — ужасная вещь. Я бы даже сказал, что она делается почти невыносимо ужасной, когда ее навязывают двум народам, у которых так много общего. Вам это может показаться парадоксом, но разве, когда думаешь о солдатах, убитых в Европе, не говоришь себе, что они по крайней мере избавлены от тех ужасных предчувствий, которыми мы, люди невоенные, должны терзаться молча?</p>
    <p>— Мне кажется, это очень верно, — заметила г-жа Галль, медленно кивая.</p>
    <p>— А что вы скажете насчет всех этих сообщений? — спросила пожилая дама, занятая вязаньем. — Я имею в виду разсказы о немецких зверствах, которые все время печатают в газетах. Ведь это все, я думаю, большей частью пропаганда?</p>
    <p>Д-р Туфель устало улыбнулся.</p>
    <p>— Я предвидел этот вопрос, — сказал он не без грустной нотки в голосе. — К сожалению, пропаганда, преувеличения, поддельные фотографии и тому подобное суть орудия современной войны. Меня не удивило бы, если бы оказалось, что немцы тоже выдумали истории о жестокости американских войск по отношению к мирному гражданскому населению. Какой только чепухи не насочиняли о так называемых зверствах немцев в Первую мировую войну — эти чудовищные басни о соблазненных бельгийках и прочая. И что же? Сразу после войны, летом 1920-го, если не ошибаюсь, года, специальная комиссия германских демократов тщательно разследовала все это дело, а мы все знаем, как педантично тщательны и точны бывают немецкие специалисты. И вот, они не нашли даже ничтожных оснований сомневаться в том, что немцы вели себя как солдаты и джентльмены.</p>
    <p>Одна из барышень Дубльвэ заметила с иронией, что иностранным корреспондентам ведь нужно же как-то зарабатывать себе на жизнь. Замечание было остроумно. Все оценили ее ироничное и острое замечание.</p>
    <p>— С другой стороны, — продолжал д-р Туфель, когда рябь одобрения улеглась, — забудем на минутку о пропаганде и обратимся к скучным фактам. Позвольте мне набросать перед вами небольшую картинку из прошлого, довольно печальную картинку, но, быть может, поучительную. Прошу вас представить себе немецких ребят, гордо вступающих в какой-нибудь покоренный ими польский или русский город. Они поют на марше. Они не знают, что их фюрер сошел с ума; они искренно верят, что несут завоеванному городу надежду и счастье и прекрасный порядок. Они не могли знать, что из-за будущих бредовых заблуждений Адольфа Гитлера их победа приведет к тому, что враг превратит в полыхающее поле сражения те самые города, которым они, эти немецкие парни, несли, как им казалось, вечный мир. Когда они браво шагали по улицам во всем своем блеске, со своими прекрасными военными орудиями и стягами, они расточали улыбки всем и каждому, ибо они были трогательно простодушны и благожелательны. Они наивно разсчитывали на такое же дружелюбное отношение к себе со стороны населения. Потом они постепенно поняли, что улицы, по которым они так молодцевато, с такой уверенностью маршировали, были запружены по сторонам молчаливыми и неподвижными толпами евреев, глядевших на них с ненавистью и оскорблявших каждого проходившего солдата, — не словами (у них хватало ума этого не делать), а вот этим мрачным взглядом и почти неприкрытой насмешкой.</p>
    <p>— Я этот взгляд хорошо знаю, — хмуро сказала г-жа Галль.</p>
    <p>— Да, но они-то его не знали, — жалобным тоном сказал д-р Туфель. — Вот в чем дело. Они были озадачены. Они ничего не могли понять, и им было больно. Что же они предприняли? Сначала они пытались бороться с этой ненавистью посредством терпеливых разъяснений и небольших знаков расположения. Но стена окружавшей их ненависти становилась только толще. В конце концов они вынуждены были посадить в тюрьму вожаков этого злобствующего и надменного сообщества. Что же еще оставалось им делать?</p>
    <p>— Я случайно знакома с одним старым русским евреем, — сказала г-жа Мулбери. — Просто потому, что он сослуживец моего супруга. И вот он как-то раз признался мне, что с радостью задушил бы своими руками первого попавшегося немецкого солдата. Я была так потрясена, что вот просто остолбенела на месте и не нашлась, что ответить.</p>
    <p>— Уж я бы ему ответила, — сказала дородная женщина, которая сидела, широко разставив колени. — Да и вообще, чересчур много говорят о возмездии немцам. Они ведь тоже люди. Всякий чуткий человек согласится с вами, что они не виноваты в этих так называемых злодействах, большая часть которых, наверное, выдумана евреями. Не могу спокойно слышать, как люди продолжают еще разглагольствовать о печах и пыточных камерах, которые, если вообще существовали в действительности, обслуживались горсткой таких же сумасшедших, как Гитлер.</p>
    <p>— Боюсь, нам следует набраться терпения, — сказал д-р Туфель со своей невозможной улыбкой, — и принять во внимание особенности богатого семитского воображения, которое держит в подчинении американскую печать. Кроме того, необходимо помнить, что чистоплотным германским солдатам приходилось принимать и сугубо санитарные меры в отношении трупов пожилых людей, умерших в лагере, а в некоторых случаях надо было избавляться от жертв тифозных эпидемий. Сам я совершенно свободен от расовых предразсудков и не понимаю, почему эти вековые расовые проблемы должны влиять на отношение к Германии, да еще теперь, когда она капитулировала. Особенно если вспомнить, как англичане обходятся с туземцами в своих колониях.</p>
    <p>— Или как евреи-большевики обходились с русскими — ай-яй-яй! — заметил полковник Мельников.</p>
    <p>— Но ведь это все в прошлом, не правда ли? — спросила г-жа Галль.</p>
    <p>— Конечно, конечно, — сказал полковник. — Великий русский народ пробудился, и мое отечество снова сделалось великим. У нас было три великих вождя. Был Иван, которого враги прозвали Грозным, потом был Петр Великий, а теперь Иосиф Сталин. Сам я белоэмигрант и служил в императорской гвардии, но я еще и русский патриот и русский христианин. Сегодня в каждом слове, которое исходит из России, чувствуется мощь, чувствуется величие старой матушки-Руси. Она снова стала страной солдат, страной веры, страной истинных славян. И мне известно, что, когда Красная Армия занимала города Германии, ни один волос не упал с немецких плеч.</p>
    <p>— Головы, — сказал г-жа Галль.</p>
    <p>— Да, — сказал полковник, — ни одной головы не упало с их плеч.</p>
    <p>— Мы все восхищаемся вашими соотечественниками, — сказала г-жа Мулбери. — Но что если коммунизм распространится и на Германию?</p>
    <p>— Если мне будет позволено высказать свое мнение, — сказал д-р Туфель, — я желал бы заметить, что если мы не будем бдительны, то никакой Германии вообще не будет. Главная задача, которую Америке придется решать, это не допустить, чтобы победители поработили немецкий народ, и запретить им посылать молодых и здоровых, немощных и стариков, — интеллигенцию и гражданских лиц — работать как каторжники на безкрайнем Востоке. Это идет вразрез со всеми демократическими и военными принципами. Если вы скажете на это, что немцы именно так и поступали с покоренными народами, я напомню вам три факта: во-первых, германское государство не было демократическим и, стало быть, от него нельзя было ждать соответствующего поведения; во-вторых, если не все, то большинство так называемых «рабов» пришли по своей доброй воле; в-третьих — и это самое главное — их хорошо кормили, одевали, селили в цивилизованных местах, которые, несмотря на наше естественное восхищение колоссальным количеством населения России и ее географией, немцам нелегко будет обрести в Стране Советов.</p>
    <p>— Не следует забывать и того, — продолжал д-р Туфель, драматически возвышая голос, — что нацизм был не немецкой, но чуждой организацией, угнетавшей также и немецкий народ. Адольф Гитлер был австриец, Лей — еврей, Розенберг — полуфранцуз, полутатарин. Германский народ томился под этим иноземным ярмом не меньше, чем другие европейские страны страдали от последствий войны, которая велась на их территории. Мирным жителям — которых не только калечили и убивали, но еще и уничтожали под бомбами их ценное имущество и прекрасные дома, — им все равно, с немецкого или союзнического аэроплана были сброшены эти бомбы. Немцы, австрийцы, итальянцы, румыны, греки и все другие народы Европы стали теперь членами одного трагического братства, но все они уравнены одним несчастьем и одним упованием, ко всем должно относиться одинаково, и предоставим отыскивать и осуждать виновных будущим историкам, непредвзятым старым ученым в безсмертных центрах европейской культуры, в университетской тиши Гейдельберга, Бонна, Йены, Лейпцига, Мюнхена. Пусть феникс Европы снова расправит свои орлиные крылья, и да благословит Господь Америку.</p>
    <p>Воцарилась почтительная пауза, во время которой д-р Туфель трепетной рукой зажег папиросу, вслед за чем г-жа Галль, прелестным девическим жестом соединив ладони, стала умолять его завершить вечер какой-нибудь приятной музыкальной пьесой. Он вздохнул, поднялся, мимоходом наступил мне на ногу, виноватым жестом дотронулся кончиками пальцев до моего колена и, сев за рояль, повесил голову и несколько секунд оставался недвижим в полной, даже слышной тишине. Потом он медленно и очень бережно положил папиросу в пепельницу, снял пепельницу с рояля и передал ее в услужливо подставленные руки г-жа Галль и опять наклонил голову. Наконец он сказал несколько прерывающимся голосом:</p>
    <p>— Прежде всего я сыграю «Стяг наш звездно-полосатый»<a l:href="#n104" type="note">[104]</a>.</p>
    <p>Это уж было выше моих сил — к этому времени мне уже сделалось и физически дурно — я поднялся и поспешно вышел из комнаты. Я уже подходил к стенному шкапу, куда горничная, как мне помнилось, положила мои вещи, когда меня настигла г-жа Галль, а с нею прибой отдаленной музыки.</p>
    <p>— Вам непременно нужно идти? — сказала она. — Вы никак не можете остаться?</p>
    <p>Я нашел свое пальто, уронил вешалку и с притопом всунул ноги в галоши.</p>
    <p>— Вы либо убийцы, либо идиоты, — сказал я, — а может быть, и то и другое, а этот человек — гнусный немецкий агент.</p>
    <p>Как я уже докладывал, в критические минуты я подвержен ужасному заиканию, и поэтому моя тирада вышла не такой гладкой, как тут написано. Но она произвела впечатление. Прежде чем она нашлась, что мне ответить, я, с треском захлопнув за собой дверь, уже нес свое пальто вниз по лестнице, как выносят ребенка из загоревшегося дома. Только на улице я заметил, что шляпа, которую я собирался надеть, была не моя.</p>
    <p>Это была сильно поношенная фетровая шляпа, более темного серого оттенка и с более узкими полями. Голова, для которой она предназначалась, была меньше моей. Внутри шляпы имелся ярлык с надписью «Братья Вернеры, Чикаго», и оттуда веяло чужой гребенкой и чужим вежеталем. Она не могла принадлежать полковнику Мельникову, лысому, как кегельный шар, а муж г-жи Галль, как мне показалось, или умер, или держал свои шляпы в другом месте. Нести этот предмет было омерзительно, но ночь была дождливая и холодная, и я воспользовался им как своего рода рудиментарным зонтиком. Придя домой, я немедленно сел писать письмо в Департамент внутренних дел, но не слишком преуспел. Мое неумение схватывать и удерживать в памяти имена весьма снижало ценность сообщаемой мной информации, и, так как мне надо было еще объяснить собственное свое присутствие на вечере, то пришлось присовокупить массу многословных околичностей и каких-то подозрительных сведений о моем однофамильце. Хуже всего было то, что, когда я описал всю эту историю в подробностях, она приобрела какой-то бредовый, нелепо-утрированный характер — а между тем я, в сущности, мог всего лишь сказать, что некий господин из неизвестного мне города на Среднем Западе, человек, даже имени которого я не знаю, в одном частном доме сочувственно говорил о германском народе в обществе слабоумных женщин преклонного возраста. Да и почем знать, может быть, во всем этом не было ничего противозаконного, особенно если судить по выражениям точно такой же симпатии, то и дело встречающимся в писаниях иных весьма известных журналистов.</p>
    <p>На другой день рано утром я открыл дверь, в которую позвонили, и передо мной оказался д-р Туфель, с непокрытой головой, в макинтоше, молча протягивающий мне мою шляпу с осторожной полуулыбкой на сине-розовом лице. Я взял шляпу и пробормотал нечто благодарственное. Он принял это за приглашение войти. Я забыл, куда я положил его фетровую шляпу, и лихорадочные поиски, которые я принужден был затеять более или менее в его присутствии, скоро стали напоминать водевиль.</p>
    <p>— Послушайте, — сказал я, — я вам пошлю, отправлю, препровожу эту шляпу, когда разыщу ее, а если не найду, то пошлю чек.</p>
    <p>— Но я уезжаю сегодня вечером, — сказал он ласково. — К тому же я бы желал получить небольшое разъяснение по поводу странного замечания, которое вы сделали моему дражайшему другу мадам Галль.</p>
    <p>Он терпеливо ждал, пока я пытался сказать ему как можно разборчивей, что ей все разъяснят власти и полиция.</p>
    <p>— Вы находитесь в заблуждении, — сказал он наконец. — Мадам Галль — известная общественная деятельница, у нее множество связей в правительственных сферах. Мы, слава Богу, живем в великой стране, где каждый может говорить, что ему вздумается, не опасаясь оскорбления за высказанное частное мнение.</p>
    <p>Я велел ему уходить.</p>
    <p>Когда затих последний залп моей захлебывающейся речи, он сказал:</p>
    <p>— Я ухожу, но запомните, пожалуйста, что в этой стране… — И он с шутливой укоризной погрозил мне согнутым на немецкий манер пальцем.</p>
    <p>Пока я решал, куда бы его ударить, он выскользнул. Меня била дрожь. Моя неловкость, порой забавляющая меня и даже чем-то неуловимо приятная, теперь казалась мне отвратительно низкой. Неожиданно мой взгляд упал на шляпу д-ра Туфеля, лежавшую на кипе старых журналов под телефонным столиком в прихожей. Я бросился к окну, выходившему на улицу, открыл его и, когда д-р Туфель показался четырьмя этажами ниже, швырнул шляпу в его направлении. Она описала параболу и блином шлепнулась посреди улицы. Там она сделала сальто, едва не угодив в лужу, и легла, так сказать, вниз головой. Д-р Туфель, не поднимая головы, помахал рукой, дескать, вижу, признателен, подхватил шляпу, проверил, не слишком ли она выпачкалась, надел ее и удалился, развязно повиливая ляжками. Мне всегда было любопытно, отчего это у худощавого немца всегда такой мясистый тыл, когда он в плаще.</p>
    <p>Остается прибавить, что неделю спустя я получил письмо, своеобразный слог которого многое бы потерял в переводе:</p>
    <p>«Милостивый Государь, — говорилось в нем, — всю мою жизнь Вы преследуете меня. Близкие друзья, прочитав Ваши книги, отвернулись от меня, думая, будто я и есть автор этих безнравственных, декадентских сочинений. В 1941-м, а потом еще раз в 1943-м, немцы арестовали меня во Франции по обвинению в том, чего я и знать не знал и ведать не ведал. И вот теперь в Америке, не довольствуясь тем, что Вы причинили мне столько неприятностей в других странах, Вы набрались наглости выдать себя за меня и в пьяном виде явиться в дом достопочтенной особы. Я этого так не оставлю. Я мог бы посадить Вас в тюрьму и ославить самозванцем, но, полагая, что Вам это придется не по вкусу, я согласен в виде возмещения за понесенное…»</p>
    <p>Требуемая им сумма была весьма и весьма скромной.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Знаки и знамения</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>В четвертый раз за столько же лет им приходилось решать, что подарить на рождение неизлечимо душевнобольному молодому человеку. Никаких желаний у него не было. Произведения человеческих рук казались ему или ульями, гудевшими зловредной деятельностью, которую он один был способен распознать, или принадлежали к тем грубым удобствам жизни, в которых в его абстрактном мире не было никакой нужды. Перебрав и отбросив одну за другой несколько вещиц, которые могли бы его обидеть или испугать (к примеру, совершенно исключались любые технические новинки), его родители остановились на изящном, безобидном пустяке: корзинке с десятью разными сортами варенья в десяти баночках.</p>
    <p>Ко времени его рождения они были уже давно женаты; теперь, спустя двадцать лет, они были уже довольно пожилой парой. Ее тусклые седые волосы были причесаны кое-как. Она носила дешевые черные платья. В отличие от других женщин ее возраста (например, г-жи Соль из соседней квартиры, лицо которой было лилово-розовым от румян, а шляпа напоминала охапку полевых цветов), она выставляла ничем не прикрытую белизну кожи на строгий досмотр весеннего освещения. Муж ее, когда-то довольно преуспевающий коммерсант, теперь полностью зависел от брата Исаака, настоящего американца с сорокалетним стажем. Они редко с ним виделись и между собой звали его «барином».</p>
    <p>В ту пятницу все шло неладно. Подземный поезд лишился жизненного тока между двумя станциями, и в продолжение четверти часа слышен был только добросовестный стук собственного сердца да шорох разворачиваемых газет. Автобус, на который им нужно было потом пересесть, заставил себя ждать целую вечность; когда же он наконец пришел, то оказался набитым галдящими школьниками. По коричневой аллее, ведущей к санатории, они шли под проливным дождем. Там им снова пришлось ждать; и вместо их сына, который обыкновенно входил, шаркая, в комнату (его жалкое лицо всё в прыщах, угрюмое, смущенное, плохо выбритое), появилась наконец сестра, которую они знали и которая им не нравилась, и бойко объяснила, что он опять пытался покончить с собой. Теперь, по ее словам, это все позади, но их посещение могло его разстроить. В заведении так явно недоставало служащих и вещи так легко пропадали или попадали не к тому, кому предназначались, что они решили не оставлять подарка в конторе, а привезти его в следующий раз.</p>
    <p>Она подождала пока муж раскроет зонтик, и потом взяла его под руку. Как всегда при огорчениях, он все прочищал горло особенным своим гулким кашлем. Они добрались до будки на автобусной остановке на другой стороне улицы, и он закрыл зонтик. В нескольких шагах от них, под раскачивающимся на ветру и стряхивающим капли деревом, безпомощно дергался в луже крохотный полумертвый птенец.</p>
    <p>Они долго ехали к станции подземной дороги и за все это время не обменялись ни словом; и всякий раз, что она бросала взгляд на его старческие руки (набухшие вены, кожа в коричневых крапинках), сложенные и подрагивавшие на ручке зонтика, она чувствовала, как неодолимо наворачиваются слезы. Когда она огляделась, пытаясь как-нибудь отвлечься, она испытала род легкого потрясения — смесь сострадания и изумления, увидев, что одна из пассажирок, темноволосая девочка с неряшливыми карминовыми ногтями на ногах, рыдала на плече пожилой женщины. На кого эта женщина была похожа? Она была похожа на Ревекку Борисовну, дочь которой вышла за одного из Соловейчиков — в Минске, давным-давно.</p>
    <p>Когда он в прошлый раз пытался это сделать, его метод, по словам доктора, был верхом изобретательности; он бы и достиг своего, когда б завистливый сосед по палате не подумал, что он учится летать, и не помешал ему. На самом же деле он хотел проделать дыру в своем мире и бежать.</p>
    <p>Разновидность его умственного разстройства послужила предметом подробной статьи в научном журнале, но они с мужем еще раньше сами ее для себя определили. Герман Бринк назвал ее <emphasis>Mania Referentia</emphasis>, «соотносительная мания». В этих чрезвычайно редких случаях больной воображает, будто все происходящее вокруг него имеет скрытое отношение к его личности и существованию. Живых людей из этого заговора он исключает, ибо считает себя гораздо выше прочих в умственном отношении. Явления же природы следуют за ним пятам как тень. Облака на небе не спускают с него глаз и посредством замедленных знаков передают одно другому невероятно подробные о нем сведения. Его сокровеннейшие мысли обсуждаются по вечерам секретно жестикулирующими деревьями посредством ручной азбуки. Камешки, пятна, солнечные блики образуют узоры, составляющие каким-то страшным образом послания, которые он должен перехватить. Все на свете зашифровано, у всего на свете только о нем и речь. Иные из его соглядатаев, как, например, стеклянные поверхности и пруды стоячей воды, — просто холодные наблюдатели; другие, например пальто в витринах, — предубежденные свидетели, в душе сторонники расправы без суда и следствия; третьи же (проточная вода, грозы), истеричные до потери разсудка, имеют о нем превратное понятие и приписывают его поступкам нелепое значение. Он должен быть постоянно начеку и посвящать всякую минуту и всякую частицу жизни расшифровке флюктуаций предметов. Самый воздух, который он выдыхает, заносится в ведомость и подшивается к его делу. Когда бы только интерес к нему ограничивался его ближайшим окружением — но нет! При удалении потоки диких наговоров становятся громче и многословнее. Силуэты его кровяных шариков, увеличенные в миллионы раз, мелькают над просторами равнин; а еще дальше — огромные горы невыносимой плотности и высоты подводят в понятиях гранита и стонущих елей истинный смысл его бытия.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Когда они выбрались из грохота и спертого подземного воздуха наружу, последние остатки дня уже смешивались с уличными огнями. Она хотела купить рыбы на ужин и потому передала ему корзинку с баночками варенья и сказала, чтобы он шел домой. Он поднялся до третьего этажа и тут только вспомнил, что еще утром отдал ей свои ключи.</p>
    <p>Он молча сел на ступеньки и молча встал, когда минут через десять она пришла, с трудом подымаясь по лестнице, слабо улыбаясь, качая головой и коря себя за оплошность. Они вошли в свою двухкомнатную квартирку, и он тотчас же направился к зеркалу. Растянув углы рта большими пальцами, с ужасной маскоподобной гримасой, он вынул свою новую, безнадежно неудобную челюсть, разорвав длинные бивни слюны, тянувшиеся от нее. Пока она накрывала на стол, он читал свою русскую газету. Потом, продолжая читать, он ел бледную снедь, не требовавшую участия зубов. Она хорошо его знала и тоже молчала.</p>
    <p>Когда он ушел спать, она осталась в гостиной с колодой засаленных карт и старыми альбомами. Насупротив, через узкий двор, где дождь тренькал в темноте по помятым мусорным бакам, окна светились мягким светом, и в одном из них видно было мужчину в черных штанах, лежавшего навзничь на неубранной постели, подложив под голову сцепленные руки и раскинув локти. Она опустила жалюзи и стала разсматривать фотографии. В младенчестве у него было выражение более удивленное, чем это обычно бывает у младенцев. Из альбома выпала их лейпцигская немецкая горничная со своим толстомордым женихом. Минск, революция, Лейпциг, Берлин, Лейпциг, накрененный фасад дома, вышедший очень неясно и криво. В четыре года, в парке: пасмурный, застенчивый, с насупленным лбом, отворачивающийся от общительной белки, как отворачивался от всякого незнакомца. Тетя Роза, суетливая, угловатая, пожилая дама с паническим выражением лица, жившая в трепетном мире дурных вестей, банкротств, железнодорожных крушений, раковых опухолей — покуда немцы не убили ее вместе со всеми теми, о ком она тревожилась. Шесть лет — это когда он рисовал удивительных птиц с человечьими руками и ногами и страдал безсонницей как взрослый. Его двоюродный брат, теперь известный шахматист. Опять он, лет восьми, его уже трудно было понимать, он тогда боялся обоев в корридоре, боялся картинки в книге, где был всего лишь идиллический пейзаж с валунами на косогоре и со старым тележным колесом, висевшим на суке безлистого дерева. Десять: это когда они уехали из Европы. Стыд, жалость, унизительные трудности, уродливые, злые, отсталые дети, с которыми он учился в той специальной школе. А потом наступило в его жизни время, совпавшее с выздоровлением после воспаления легких, когда его мелкие страхи, которые его родители упорно считали причудами необычайно даровитого ребенка, как бы сгустились в плотный, перепутанный клубок логически взаимодействующих иллюзий, сделав его совершенно непроницаемым для нормального разума.</p>
    <p>С этим, как и со многим другим, она мирилась — потому, что ведь, в конце концов, вся жизнь состоит сплошь из примирения с потерей одной радости за другой, в ее же случае, даже не радости, а просто возможности какого-нибудь просвета. Она думала о безконечных волнах боли, которую они с мужем почему-то должны были выносить; о незримых гигантах, которые как-то невообразимо мучат ее мальчика; о безмерном количестве нежности, наполняющей мир; об участи этой нежности, которая растаптывается, или почем зря расточается, или обращается в безумие; о брошеных детях, что-то шепчущих себе под нос в неметенных углах; о красивых растениях, которые прозваны сорняками и которым некуда спрятаться от косца, и приходится безпомощно следить, как его по-обезьяньи сутулая тень оставляет позади себя искромсанные цветы, меж тем как чудовищная тьма придвигается все ближе и ближе.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Было уже заполночь, когда из гостиной послышался мужнин стон, и вскоре он вошел нетвердым шагом в накинутом поверх пижамы старом пальто с каракулевым воротником, которое он предпочитал своему красивому синему халату.</p>
    <p>— Не могу заснуть! — воскликнул он.</p>
    <p>— Почему, — спросила она, — почему ты не можешь заснуть? Ты ведь был такой усталый.</p>
    <p>— Не могу я заснуть, потому что я умираю, — сказал он и лег на диван.</p>
    <p>— Что с тобой, желудок? Хочешь я позвоню доктору Солову?</p>
    <p>— Никаких докторов не нужно, — простонал он. — К чорту докторов! Мы должны поскорее забрать его оттуда. Иначе ответственность ляжет на нас. На нас! — повторил он и рывком принял сидячее положение, поставив ноги на пол и колотя по голове стиснутым кулаком.</p>
    <p>— Хорошо, — сказала она спокойно, — мы завтра утром перевезем его домой.</p>
    <p>— Я бы выпил чайку, — сказал муж и пошел в уборную.</p>
    <p>С трудом нагнувшись, она подобрала несколько карт и одну или две фотографии, соскользнувшие с дивана на пол; червонный валет, пиковая девятка, туз пик, Эльза и ее брутальный кавалер.</p>
    <p>Он вернулся в лучшем настроении и громко сказал:</p>
    <p>— Я все продумал. Мы отдадим ему спальню. Каждый из нас будет проводить часть ночи возле него, а потом спать на диване. По очереди. Доктор будет навещать его по крайней мере два раза в неделю. Не важно, что Барин скажет; да ему и нечего будет сказать, потому что так выйдет дешевле.</p>
    <p>Зазвонил телефон. Обыкновенно в такой час их телефон не звонил. Его левая туфля соскочила с ноги, и он нашаривал ее пяткой и носком, стоя посреди комнаты, по-детски, беззубо, с разинутым ртом глядя на жену. Обычно она подходила к телефону, так как лучше его знала по-английски.</p>
    <p>— Можно Чарли? — сказал безцветный девичий голосок.</p>
    <p>— Какой номер нужен вам? Нет. Это неправильный номер.</p>
    <p>Трубка мягко легла на место. Ее рука прижалась к старому усталому сердцу.</p>
    <p>— Испугалась, — сказала она.</p>
    <p>На его лице мелькнула улыбка, и он тотчас возобновил свой взволнованный монолог. Завтра первым делом они поедут за ним. Ножи придется запирать в ящик. Даже в самые худшие свои дни он не представлял опасности для других.</p>
    <p>Телефон зазвонил в другой раз. Тот же настойчивый, невыразительный молодой голос попросил Чарли.</p>
    <p>— У вас неправильный номер. Я вам объясню, что вы делаете: вы вертите букву «о» вместо ноля.</p>
    <p>Они сели за свой неожиданно праздничный полуночный чай. Подарок к рожденью стоял на столе. Он шумно отхлебывал; лицо его раскраснелось; он то и дело поднимал стакан и вращал его кругообразным движением, чтобы сахар поскорее разошелся. На его лысой голове, сбоку, где было большое родимое пятно, заметно выделялась жила, и, хоть он и брился утром, на подбородке у него пробивалась серебристая щетина. Пока она наливала ему другой стакан, он надел очки и с удовольствием принялся заново пересматривать лучезарные желтые, зеленые, красные скляночки. Его неловкие мокрые губы шевелились, произнося про себя их звучные наименования: абрикос, виноград, слива морская, айва. Он дошел до райского яблочка, когда телефон зазвонил опять.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Двуглавая невидаль</p>
     <p><emphasis>Сцены из жизни сросшихся близнецов</emphasis></p>
    </title>
    <p>Немало лет минуло с тех пор, как д-р Фрике предложил нам с Ллойдом вопрос, на который я теперь и попытаюсь ответить. С мечтательной улыбкой научного любования поглаживая мясистую хрящевую перепонку, соединявшую нас — <emphasis>omphalopagus diaphragmo-xiphodidymus</emphasis>, как Панкост назвал один сходный случай, — он спросил, не можем ли мы припомнить, когда именно мы — и вместе или порознь — осознали исключительность своего положения и своей участи. Ллойд не помнил ничего, кроме того, что дедушка Ибрагим (Агим, или А-хм — теперь эти сгустки мертвых звуков только саднят мой слух) прикасался, бывало, к тому, до чего теперь дотрагивался доктор, и называл это золотым мостом. Я промолчал.</p>
    <empty-line/>
    <p>Детство наше прошло на вершине плодородной горы над Черным морем, на хуторе нашего деда возле Караза. Над его младшей дочерью, розой Востока, жемчужиной седого Ахема (коли так, то старый хрен должен был лучше ее стеречь), надругался в придорожном саду наш безымянный папаша, и она умерла, произведя нас на свет, — должно быть, от одного только ужаса и горя. По одним слухам, он был коробейник из мадьяр; другие отдавали предпочтение немецкому ученому птицелову или одному из участников его экспедиции — не иначе как чучельнику. Темнолицые, увешанные тяжелыми ожерельями тетки наши, пышные одежды которых пахли розовым маслом и бараном, с каким-то извращенным рвением взялись выхаживать младенцев-уродов.</p>
    <p>Поразительная эта весть скоро достигла окрестных сел, и оттуда начали посылать к нам на хутор всяких назойливых чужаков. По праздникам можно было наблюдать, как они лезут по склонам нашей горы, вроде паломников на цветистых картинках. Тут был саженного роста пастух, и плешивый коротышка в очках, и солдаты, и вытягивающиеся в длину тени кипарисов. Тоже и дети всегда приходили, и наши ревнивые няньки гнали их прочь; но чуть ли не каждый день какой-нибудь черноглазый бритоголовый мальчишка в синих, с черными заплатами, линялых штанах ухитрялся продраться сквозь кизил, сквозь заросли жимолости и кривого багряника в мощенный булыжником двор со старым насморочным фонтаном, где малыши Ллойд и Флойд (положим, у нас в ту пору были другие имена, сплошь из вороньих придыхательных звуков, но это не важно) спокойно сидели, жуя курагу, под крашенной мелом стеной. И тогда <emphasis>нашъ</emphasis><a l:href="#n105" type="note">[105]</a> вдруг видел прописную іоту, римская ІІ — единицу, ножницы — нож.</p>
    <p>Нельзя, конечно, сравнивать действие такого само-осознания, хотя бы оно и приводило в смущение, с эмоциональным потрясением, которое испытала моя мать (какое, кстати, это чистое упоение — нарочно пользоваться притяжательным <emphasis>единственного</emphasis> числа!). Она, должно быть, догадывалась, что производила на свет двойню, но когда узнала (в чем нет сомнения), что близнецы ее сращены, — что она тогда почувствовала? Зная окружавшую нас необузданную, невежественную, несдержанную на язык родню, можно с уверенностью предположить, что громогласные домочадцы, сгрудившиеся тут же, у ее развороченной постели, не замедлили сообщить ей, что произошло нечто ужасное, совсем не то, что ожидалось; и уж конечно, ее сестры, сгоряча, от страха и сострадания, показали ей ее сдвоенное дитя. Не говорю, что мать не может любить такую двойню и в любви этой забыть темную росу ее нечистого происхождения; но мне кажется, что смесь отвращения, жалости и материнской любви оказалась выше ее сил. Оба создания, составившие двойню перед ее вытаращенными глазами, были здоровыми, славными созданьицами, с русой шелковистой опушкой на лилово-розовых черепах и хорошо развитыми резиновыми руками и ногами, которые двигались, подобно множеству конечностей какого-то диковинного морского животного. Порознь они были совершенно обыкновенные младенцы, но в сумме из них получался монстр. Не странно ли, право, что какая-то телесная перепонка, какая-то складка плоти, немногим больше печени ягненка, может превратить радость, гордость, нежность, обожание, хвалу Господу — в ужас и отчаяние.</p>
    <p>Для нас самих все обстояло гораздо проще. Что до взрослых, то они так сильно отличались от нас во всех отношениях, что всякие сравнения исключались, но вот первый же посетивший нас сверстник стал для меня своего рода откровением. Покамест Ллойд мирно глядел на потрясенного отрока лет семи-восьми, уставившегося на нас из-под сгорбленной и тоже глазеющей смоковницы, я, помнится, вполне оценил свое существенное отличие от пришельца. Он, как и я, отбрасывал на землю куцую голубую тень, но вдобавок к этой наспех набросанной, плоской и непоседливой спутнице, которой оба мы были обязаны солнцу и которая исчезала в пасмурную погоду, я обладал еще и другой тенью, осязаемым отражением моей телесной самости, которое всегда было при мне, с левой стороны, между тем как мой гость почему-то потерял свое или отцепил его и оставил дома. Сдвоенные Ллойд и Флойд составляли законченное, естественное целое, но он был недостаточен и оттого неестествен.</p>
    <p>Однако для того, чтобы объяснить все это добросовестно, как оно того заслуживает, мне, может быть, следует обратиться к воспоминаниям еще более ранним. Если только взрослые переживания не окрашивают предшествующих, то могу, кажется, поручиться, что помню чувство легкого омерзения. Вследствие нашей фронтальной дубликации мы сначала лежали повернувшись друг к другу, соединенные общим пупом, и лицо мое в те первые годы нашего существования постоянно терлось о твердый нос и мокрые губы моего близнеца. Привычка откидывать голову и, сколько это было возможно, воротить друг от друга лицо была естественным следствием этих неприятных соприкосновений. Чрезвычайная эластичность связующей нас перепонки позволяла нам занимать более или менее латеральное положение относительно друг друга, когда же мы научились ходить, мы так и ковыляли везде бок-о-бок, что, вероятно, выглядело менее натурально, чем оно было на самом деле, и со стороны мы, должно быть, могли сойти за двух пьяных карликов, опирающихся один на другого. Во сне мы еще довольно долго поворачивались так, как лежали в утробе матери, но как только неудобство такого положения будило нас, мы снова резким движением отворачивались друг от друга, с геральдически-двуглавым отвращением, с двойным стоном.</p>
    <p>Утверждаю, что в три или четыре года наши тела уже безотчетно не любили своей неуклюжей взаимосвязанности, хотя сознание наше не подвергало сомнению ее естественности. Потом, еще прежде, чем мы внутренне сознали ее недостатки, само тело наитием обнаружило средства к их преодолению, и впоследствии мы почти не задумывались о них. Все наши движения сделались разумным следствием компромисса между обычным и особенным. Схематический рисунок наших поступков, вызванных тем или иным обоюдным желанием, образовал некий серый, ровно вытканный, обобщенный фон, на котором отдельный позыв, его или мой, принимал более ясные и отчетливые очертания; но поскольку он следовал, так сказать, направлению основной канвы, то он никогда не шел поперек общего нам обоим плетения ткани или даже вопреки прихоти другого.</p>
    <p>Говорю покуда исключительно о нашем детстве, когда природа просто не могла еще допустить, чтобы какой-нибудь раздор между нами свел на нет с таким трудом завоеванную жизнеспособность. Позднее мне случалось пожалеть, что мы не погибли в свое время или не были разделены хирургически перед тем, как выйти из первобытного состояния, при котором неизбывный ритм, подобно отдаленному тамтаму, барабанящему в джунглях нервной системы, единовластно управлял нашими движениями. Когда, например, один из нас хотел нагнуться, чтобы завладеть приятной на вид маргариткой, а другой в это же самое время желал дотянуться до спелой фиги, одолевал тот, чье движение совпадало с пришедшимся на это мгновение метрическим ударением нашего общего, непрерывного ритма, после чего прерванный жест одного из близнецов с очень краткой, как бы хореической дрожью бывал поглощен и растворен в усилившейся из-за этого ряби законченного действия второго. Говорю «усилившейся», потому что призрак несорванного цветка здесь тоже присутствовал, тоже как бы пульсировал меж охвативших плод пальцев.</p>
    <p>Иногда в продолжение недель и даже месяцев этот путеводный ритм оказывался гораздо чаще на стороне Ллойда, чем на моей, а затем наступал мой черед и меня выносило на гребень волны; но не могу припомнить ни единого случая, чтобы победа или неуспех одного из нас вызвали бы у другого раздражение или торжество.</p>
    <p>И все же сидела где-то во мне чувствительная клетка, озадаченная тем курьезным обстоятельством, что какая-то сила вдруг отбрасывает меня от предмета моей мимолетной прихоти и волочит к иным, нежеланным вещам, навязанным моей воле, щупальца которой не протягивались к ним сознательно и их не обхватывали. Поэтому, глядя на того или другого случайного ребенка, разглядывавшего нас с Ллойдом, я, помнится, пытался разрешить двойную задачу: во-первых, не обладает ли одиночное телесное состояние преимуществом по сравнению с нашим; и во-вторых, <emphasis>все</emphasis> ли прочие дети имеют только одно тело. Мне теперь кажется, что занимавшие меня вопросы весьма часто носили двойственный характер, словно бы струйка умственной деятельности Ллойда перетекала в мой мозг, так что один из двух сопряженных вопросов мог зародиться у него.</p>
    <p>Когда алчный дед Ахем решил показывать нас за деньги захожим, в толпе всегда оказывался какой-нибудь дотошный оболтус, желавший послушать, как мы разговариваем друг с другом. По обычаю людей недалеких, он требовал от уха подтверждения того, что видел глаз. Родня силою понуждала нас удовлетворять таким желаниям и не могла взять в толк, что тут может быть неприятного. Мы могли бы сослаться на робость; но дело было просто в том, что мы никогда не разговаривали друг с другом, даже когда оставались одни, ибо краткие, отрывистые хмыки изредка выражаемого неудовольствия (когда, например, один только что порезал ногу, которую ему забинтовали, а другому хочется поплескаться в речке) едва ли могли сойти за беседу. Основные ощущения передавались без слов, как палые листья, несомые потоком нашей сообщающейся крови. Жиденькие мысли тоже как-то проскальзывали и бродили от одного к другому. Мысли погуще каждый держал про себя, но и тут случались разные чудеса. Вот отчего я подозреваю, что, несмотря на свой более спокойный нрав, Ллойд боролся с теми же самыми новыми впечатлениями бытия, что ставили в тупик и меня. С возрастом он многое запамятовал. Я не забыл ничего.</p>
    <p>Публике было мало того, что мы разговаривали, — им хотелось, чтобы мы еще и играли друг с другом. Олухи! Им доставляло острое удовольствие заставить нас сразиться в шашки или в музлу. Вероятно, будь мы разнополыми близнецами, они принудили бы нас совершить на их глазах кровосмесительное соитие. Но вследствие того, что играть друг с другом было нам так же непривычно, как и разговаривать, мы испытывали изощренное страдание, когда приходилось неуклюже бросать друг другу мяч в тесноте между моей грудью и его или делать вид, что силой отнимаешь у другого палку. Мы срывали бешеные аплодисменты, когда бегали вокруг двора, положив руки друг другу на плечи. Мы умели скакать и кружиться.</p>
    <p>Торговец патентованными снадобьями, плешивый, низкорослый субъект в грязно-белой русской косоворотке, знавший немного по-турецки и по-английски, выучил нас нескольким фразам на этих языках, и потом нам было велено демонстрировать наше уменье восхищенным зрителям. Их разгоряченные лица до сих пор преследуют меня в ночных кошмарах — они являются мне всякий раз, что режиссеру моих сновидений нужны статисты. Я снова вижу медноликого великана-чабана, в пестрых обносках; солдат из Караза; одноглазого горбуна-портного из армян (в своем роде тоже урода); прыскающих от смеха девок, охающих старух, детей, молодых людей в европейских платьях — горящие глаза, белые зубы, черные разинутые рты; и, разумеется, деда Ахема, с носом из слоновой кости с прожелтью и серой шерстяной бородой, который распоряжается представлением или пересчитывает засаленные ассигнации, слюнявя большой палец. Лысый знаток языков в вышитой рубашке приударял за одной из моих теток, но с завистью поглядывал на Ахема сквозь очки в стальной оправе.</p>
    <p>К девяти годам от роду я отлично понимал, что мы с Ллойдом являли собою образец редчайшего уродства. Сознание это не вызывало у меня ни особенной радости, ни особенного стыда; но как-то раз одна кухарка-кликуша — усатая баба, очень к нам привязавшаяся и нас жалевшая, — объявила, с присовокуплением жуткой клятвы, что намерена прямо теперь, не сходя с места, разсечь нас врозь при помощи ножа, который откуда ни возьмись сверкнул у нее в ее руке (ее тут же сбили с ног дед и один из наших новоприобретенных дядей); и после этого происшествия я часто предавался праздной мечте, воображая, что мне каким-то образом удалось отделаться от бедняги Ллойда, причем тот оставался тем не менее со своим уродством.</p>
    <p>Ничего хорошего в этой затее с ножом я не видел, но вообще способ разъединения представлялся мне весьма смутно; тем не менее я отчетливо воображал, как оковы вдруг плавились и исчезали и приходило ощущение легкости и наготы. Мне грезилось, что перелезаю через тын, на колья которого насажены выбеленные черепа домашней скотины, и спускаюсь к морскому берегу. Мне виделось, что я скачу с камня на камень и ныряю в играющее море, и выкарабкиваюсь на берег, и резвлюсь с другими голыми детьми. Мне это снилось и по ночам — будто я убегаю от деда, унося с собою игрушку, или котенка, или маленького краба, прижав его к левому боку. Я встречал горемыку Ллойда, который в моих снах шел, припадая на ногу, безнадежно сопряженный с каким-то сиамским близнецом, тоже волочившим ногу, я же мог свободно плясать вокруг этих бедолаг и хлопать их по спинам.</p>
    <p>Желал бы я знать, были ли у Ллойда подобные видения. Врачи предполагали, что в состоянии сна мозговая деятельность у нас иногда передавалась от одного к другому. Как-то, сизым утром, он подобрал прутик и нарисовал на пыльной земле корабль о трех мачтах — а перед тем, ночью, мне приснилось, что я рисую этот самый корабль в пыльном облаке своего сновидения.</p>
    <empty-line/>
    <p>Просторная черная пастушья доха покрывала наши плечи; когда мы присели на корточки, из-под ее опавших складок высовывались только наши головы да рука Ллойда. Солнце только что встало, и острый мартовский воздух, казалось, состоял из слоистого, полупрозрачного льда, сквозь который неясно проступали лилово-розовыми пятнами кривоствольные иудины деревца в шероховатом цвету. Продолговатый, приземистый белый дом позади нас, полный толстых женщин и их зловонных мужей, крепко спал. Мы не обменялись ни словом; мы даже не взглянули друг на друга; и вот Ллойд, отшвырнув веточку, вдруг положил правую руку мне на плечо, что он всегда делал, когда хотел, чтобы мы шли быстро. Полы нашей общей накидки волочились по сухой траве, мелкая галька сыпалась из-под ног; мы пробирались к кипарисовой аллее, ведшей к взморью.</p>
    <p>То была наша первая вылазка к морю; с высоты своей горы нам видно было, как оно нежно блещет, далеко и безпечно, безшумно разбиваясь о глянцевитые валуны. Мне не нужно здесь особенно напрягать память, чтобы потычливый этот побег приурочить по времени к наметившемуся повороту в нашей судьбе. Недели за две перед тем, на наше двенадцатое рожденье, дедушка Ибрагим начал подумывать о том, чтобы отпустить нас на полгода в сопровождении нашего новоиспеченного дядюшки на гастроли по окрестным деревням. Они все никак не могли сойтись в цене, бранились и даже подрались, причем Ахем вышел победителем.</p>
    <p>Дедушки мы боялись, а дядю Новуса ненавидели. Вероятно, какое-то неясное, унылое чувство (мы ничего толком не знали, но смутно подозревали, что этот дядя Новус собирается объегорить дедушку) подсказывало нам, что нужно помешать какому-то балаганщику таскать нас по весям в передвижной тюрьме, как обезьян или орлов; возможно и то, что нами просто двигало сознание последней возможности насладиться ограниченной нашей свободой и совершить именно то самое, что было настрого запрещено: выйти за этот вот частокол, открыть вон ту калитку.</p>
    <p>Открыть эту шаткую калитку было нетрудно, но нам не удалось возвратить ее в прежнее положение. Грязно-белый ягненок с янтарными глазами и киноварной метиной на твердом, плоском лбу увязался за нами, покуда не потерялся среди дубового чапыжника. Чуть ниже, но все еще высоко над долиной, нам нужно было перейти дорогу, шедшую кругом горы и соединявшую наш хутор с большой дорогой, которая тянулась вдоль побережья. Сверху донесся топот копыт и скрип колес; мы как были, в дохе, пали за куст. Когда грохот затих, мы перешли дорогу и пошли по заросшему бурьяном склону. Серебристое море постепенно скрывалось позади кипарисов и развалин старых каменных стен. Нам стало жарко и тяжело под дохою, но мы терпели и не отказывались от ее покрова, опасаясь, что иначе какому-нибудь прохожему может броситься в глаза наше уродство.</p>
    <p>Мы вышли на большую дорогу в нескольких шагах от явственно-шумевшего моря — и там, под кипарисом, нас поджидала знакомая нам арба, похожая на телегу на высоких колесах, и дядя Новус уже слезал с козел. Плутоватый, сумрачный, наглый, безсовестный человечишка! Незадолго перед тем он увидал нас с одной из террас дедушкиного дома и не мог устоять перед соблазном воспользоваться нашим бегством, чудесным образом позволявшим ему умыкнуть нас без большого шума. Кляня на чем свет стоит пару пугливых лошаденок, он грубо посадил нас в тарантас, пригнул нам головы и пригрозил поколотить, ежели только посмеем высунуть нос из-под дохи. Рука Ллойда все еще лежала у меня на плече, но тарантас подкинуло и ее сбросило. Колеса катились с хрустящим звуком. Мы не тотчас сообразили, что наш возница везет нас отнюдь не домой.</p>
    <p>Двадцать лет минуло с того серого весеннего утра, но оно сохранилось в моей памяти гораздо лучше многих последующих событий. Снова и снова разглядываю я его, как кадры на отрезке кинематографической пленки, — как это делают, я видел, знаменитые жонглеры, когда разбирают свой номер. Вот так и я пересматриваю все этапы и обстоятельства и случайные подробности нашего неудавшегося побега — первоначальную дрожь, калитку, ягненка, скользкий склон под нашими неловкими ступнями. Спугнутым нами дроздам мы, должно быть, являли зрелище необычайное — закутанные в черную доху, торчащие из нее двумя бритыми головами на тощих шеях. Когда наконец показалось прибрежное шоссе, головы эти опасливо завертелись туда-сюда. Если бы в эту минуту ступил на берег какой-нибудь заморский кондотьер, выйдя в бухте из лодки, он, несомненно, испытал бы упоительный восторг древних, оказавшись лицом к лицу с баснословным безобидным чудищем, на фоне кипарисов и белесых скал. Он смотрел бы на это существо с обожанием, он пролил бы сладкие слезы. Но, увы, никто не вышел к нам навстречу, только этот озабоченный мошенник, наш нервный похититель, низкорослый человек с кукольным личиком и дешевыми очками, одно стекло которых было подлечено полоской пластыря.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Сестры Вэйн</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>Я бы мог так никогда и не узнать о смерти Цинтии, если бы в тот вечер не столкнулся с Д., которого уже года четыре как потерял из виду; и я мог бы никогда не наскочить на Д., если бы моим вниманием не завладела череда вполне пустяковых наблюдений.</p>
    <p>Мело всю неделю, но в воскресенье погода усовестилась, и день переливался самоцветами пополам со слякотью. Под вечер, во время моей обычной прогулки по холмистому городку при женском институте, где я преподавал французскую словесность, я заметил семейку сверкающих сосулек, кап-кап-лющих с карниза дощатаго дома, — и остановился. Их остроконечные тени до того отчетливо вырисовывались на белых досках позади, что я не сомневался, что можно будет подглядеть даже и <emphasis>тени</emphasis> падающих капель. Но вот этого мне никак не удавалось. То ли крыша выступала слишком далеко, то ли угол зрения был не тот, а может быть я просто смотрел не на ту сосульку в момент падения нужной капли. Был тут какой-то ритм, какое-то чередование капели, которое притягивало, как фокус с исчезающей монетой. Тогда мне пришло в голову обследовать углы еще нескольких домов, что привело меня на улицу Келли, прямо к тому дому, где когда-то жил Д., в бытность свою преподавателем в институте. И когда я взглянул наверх, на карниз смежного гаража, где висел полный ассортимент прозрачных сталактитов с голубыми силуэтами позади, я остановил свой выбор на одном из них и был наконец вознагражден, увидев как-бы точку восклицательного знака, покинувшую свое обыкновенное место и очень быстро скользнувшую вниз — на краткий миг опередив саму каплю, с которой она состязалась наперегонки. Чуден был этот двойной искрящийся перемиг, но мне чего-то недоставало; вернее, он только раздразнил мой аппетит, так что захотелось еще других лакомств светотени, и я пошел дальше в состоянии обнаженной восприимчивости, которая, казалось, обратила всего меня в одно большое, вращающееся в глазнице мира око.</p>
    <p>Сквозь павлиньи ресницы смотрел я на ослепительно-алмазное отражение садящегося солнца на покатой спине запаркованного автомобиля. Губка оттепели возвращала всему разнообразию вещей их яркую красочность. Вода стекала наплывавшими друг на друга фестонами вниз по крутой улице и плавно поворачивала в другую. Узкие проходы между домами с едва уловимым налетом мишурной привлекательности выставляли напоказ багряные сокровища кирпичной кладки. Впервые я обратил внимание на непритязательную гофрировку, украшавшую мусорный бак (последний отзвук каннелюрной отделки колонн), и увидел на его крышке волнистость, кругами расходившуюся из немыслимо древнего центра. Стоячие, темноглавые фигуры из мертвого снега (оставленные в прошедшую пятницу плугом бульдозера) выстроились в ряд вдоль края панели как недоразвитые пингвины над дрожащим блеском оживших проточных канав.</p>
    <p>Я всё ходил туда и сюда, и забрел прямо в нежно умиравшее небо, и наконец череда наблюдаемых и наблюдающих предметов привела меня, в обычный мой обеденный час, на улицу, весьма удаленную от той, где я обыкновенно обедаю, так что я решил зайти в ресторанчик на окраине города. Когда я вышел оттуда, ночь уже спустилась без дальних слов и церемоний. Тощий призрак — продолговатая тень, отбрасываемая счетчиком автомобильной стоянки на мокрый снег, — была странного рдяного тона; я установил, что причиной тому был рыже-красный свет ресторанной вывески над троттуаром; и вот тут-то — покамест я там топтался, уже немного устало соображая, удастся ли мне, когда буду плестись восвояси, набрести на сходное явление, но только в неоново-синем колере, — возле меня с визгом остановился автомобиль и из него с наигранно-радостным восклицанием вылез Д.</p>
    <p>Он проезжал через город, где когда-то жил, по пути в Бостон из Альбани, и не в первый уже раз в жизни я почувствовал вчуже укол вины, сменившийся накатившим чувством раздражения по отношению к вояжерам, которые как-будто не испытывают решительно никаких эмоций, оказываясь в местах, где на каждом шагу их должны подстерегать стенающие и корчащиеся воспоминания. Он затащил меня обратно в бар ресторана, из которого я только что вышел, и после обыкновенного обмена бодренькими банальностями образовался неизбежный вакуум, который он заполнил первыми подвернувшимися словами: «А знаете, никогда не думал, что у Цинтии Вэйн<a l:href="#n106" type="note">[106]</a> больное сердце. Я узнал от своего адвоката, что она умерла на прошлой неделе».</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Он был все так же молод, так же хамоват и скользковат, так же женат на мягкосердечной, изысканно-красивой женщине, которая не подозревала и так никогда и не узнала о его несчастном романе с надрывно-нервной младшей сестрой Цинтии, а та в свою очередь не имела понятия о разговоре, который произошел у меня с Цинтией, когда та неожиданно вызвала меня в Бостон и заставила поклясться, что я поговорю с Д. и добьюсь того, что его «вышвырнут» из института, если он немедленно не прекратит связи с Сивиллой — или не разойдется с женой (которую она, между прочим, представляла себе, сквозь призму бредовых разсказов Сивиллы, как мегеру и уродину). Я тотчас приступил к нему. Он сказал, что безпокоиться не об чем — все равно он решил оставить преподавание и переехать с женой в Альбани, где будет занят в отцовском предприятии; и вся эта история, угрожавшая превратиться в одно из тех безнадежно-запутанных положений, которые тянутся годами, обрастая побочными группами друзей-доброхотов, без конца обсуждающих перипетии дела в круговой поруке тайны — и даже заводящих на основе чужих невзгод междусобойные романы, — внезапно прекратилась.</p>
    <p>Помню, что на другой день я сидел за столом на возвышении, в большой классной зале, где накануне самоубийства Сивиллы давал курсовой экзамен по французской литературе. Она пришла в туфлях на высоких каблуках, с чемоданом, который небрежно поставила в угол, куда были свалены прочие сумки, одним движением худых плеч сбросила шубку и сложила ее на чемодане, и с двумя-тремя другими девушками задержалась перед моим столом, чтобы узнать, как скоро я пошлю им почтовые извещения<a l:href="#n107" type="note">[107]</a> о выставленных баллах. Чтобы прочитать все сочинения, сказал я, понадобится неделя, считая с завтрашнего дня. Помню еще, что подумал, сообщил ли ей уже Д. о своем решении, — и испытывал чувство острой жалости к моей добросовестной студенточке всякий раз, что в продолжение ста пятидесяти минут мой взгляд останавливался на ней, такой по-детски щуплой в своем тесном сером платье, и я разглядывал ее старательно уложенные темные волосы, шляпку с миниатюрными цветами и полупрозрачной вуалькой, какие носили в тот сезон, а за нею маленькое лицо, покрытое шрамами по причине кожной болезни и оттого напоминающее кубистическую картину, несмотря на жалкую попытку скрыть это загаром от искусственной солнечной лампы, вследствие чего ее милые черты погрубели, пострадав еще и от того, что она накрасила все, что можно было, так что бледные дёсна между потрескавшимися вишнево-красными губами да глаза цвета разбавленных синих чернил под подведенными тушью веками оставались единственными доступами к ее красивой наружности.</p>
    <p>Назавтра, разложив неказистые тетради в азбучном порядке, я погрузился в хаос почерков и мне вне очереди попались на глаза сочинения Валевской и Вэйн<a l:href="#n108" type="note">[108]</a>, которые я почему-то положил выше, чем им полагалось лежать в стопке. Первая по случаю экзамена разстаралась, и ее руку еще можно было с грехом пополам разобрать, но работа Сивиллы являла собой всегдашнюю смесь нескольких демонических почерков. Она начала писать очень бледным и очень твердым карандашом, который выдавливал глубокие рубцы на обороте листа, но на лицевой стороне не оставлял сколько-нибудь существенных следов. К счастью, грифель скоро обломился, и Сивилла продолжала писать другим, более темным карандашом, и постепенно дошла до такой толщины размытых линий, что казалось, она пишет чуть ли не углем, к которому примешивались следы губной помады из-за того, что она слюнила тупой кончик грифеля. Ее сочинение, хотя оно было и хуже, чем я предполагал, носило все признаки отчаянного старания, с подчеркиваниями, перестановками частей текста, ненужными сносками, — как будто она положила себе покончить со всеми делами самым достойным образом. Потом она заняла у Мэри Валевской автоматическое перо и дописала: «<emphasis>Cette ехаmain est finie ainsi que ma vie. Adieu, jeunes filles!</emphasis> Пожалуйста, <emphasis>Monsieur le Professeur</emphasis>, позвоните <emphasis>ma soeur</emphasis><a l:href="#n109" type="note">[109]</a> и скажите ей, что Смерть не лучше, чем D с минусом, но все-таки лучше, чем Жизнь минус Д.»<a l:href="#n110" type="note">[110]</a>.</p>
    <p>Я безотлагательно телефонировал Цинтии, и она сказала мне, что все кончено — все было уже кончено в восемь часов утра, — и попросила принести записку, и когда я принес ее, улыбнулась сквозь слезы, не без гордости восхищаясь тем, как своеобразно Сивилла воспользовалась экзаменом по французской литературе («Как это на нее похоже!»). Она тут же «сварганила» два стакана виски с сельтерской, всё не разставаясь с тетрадкой Сивиллы (забрызганной теперь сельтерской и слезами), и углубилась опять в изучение предсмертного послания, после чего мне пришлось указать ей на грамматические ошибки в нем и объяснить, как в американских колледжах переводят слово «девочка» из опасения, что студенты будут щеголять французским эквивалентом «девки» или чего похуже. Эти сомнительного вкуса банальности страшно понравились Цинтии, которая уже выплыла, жадно хватая воздух, на поверхность своего горя. Потом, держа эту раскисшую тетрадь как паспорт в некий будничный Элизий (где карандашные грифели не обламываются и где мечтательная юная красавица с безукоризненной кожей лица наматывает локон на мечтательный палец, задумавшись над каким-то небесным экзаменационным сочинением), Цинтия повела меня во второй этаж, в холодную спаленку, чтобы показать мне — как-будто я был пристав или соболезнующий сосед ирландец — два пустых пузырька из-под пилюль и разворошенную постель, из которой уже убрали нежное, несущественное тело, должно быть знакомое Д. до последней бархатистой подробности.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Я стал видеться с Цинтией довольно часто месяца через четыре или пять по смерти ее сестры. У меня в то время был отпуск, и когда я приехал в Нью-Йорк, чтобы заниматься в Публичной библиотеке, она тоже туда перебралась и по непонятной причине (имевшей, я думаю, какое-то отношение к ее увлечению живописью) сняла квартиру того разряда, который те, кому неведомы мурашки по коже, именуют «квартирой без горячей воды», в нижних кварталах поперечных улиц Манхаттана. Меня не привлекали ни ее манеры, казавшиеся мне отталкивающе экспансивными, ни внешность, которую другие мужчины находили яркой. У нее были широко поставленные, очень напоминавшие сестрины, глаза открытой, испуганной синевы, с черными, лучеобразно расходящимися точечками. Переносье между густыми черными бровями у нее всегда блестело, как, впрочем, и мясистые крылья ноздрей. Шершавая поверхность ее эпидермы напоминала скорее мужскую, и в резком свете лампы в мастерской на ее тридцатидвухлетнем лице видны были поры, чуть ли не глазевшие на вас как бы из аквариума. Она пользовалась гримом столь же безудержно, что и ее младшая сестра, но еще менее аккуратно, отчего на ее крупных резцах оставались следы губного карандашика. У нее были красивые темные волосы, она носила не лишенную вкуса смесь довольно элегантных, разнородных вещей и имела, как говорится, хорошую фигуру, но вообще она была на редкость неряшлива, и неряшливость эта у меня как-то связывалась с левизной в политике и с «передовыми» пошлостями в искусстве, хотя на самом деле ей было чуждо и то и другое. Ее кольчатая прическа на пробор, с высоким пучком назади, казалась бы диковатой и вычурной, кабы ее не одомашнивал нежный безпорядок на беззащитном затылке. Ногти она красила в крикливые цвета, но они были сильно обкусаны и нечисты. В любовниках у нее значились: молчаливый молодой фотограф, по временам вдруг принимавшийся хохотать, и двое мужчин постарше, братьев-владельцев небольшого типографского заведения через дорогу. Я дивился невзыскательности их вкуса всякий раз, что мне случалось с внутренним содраганием увидеть в разные стороны разбегающиеся черные волоски, которые просвечивали сквозь найлон ее чулок по всей длине бледной голени с научной отчетливостью прижатого стеклом препарата; или когда при каждом ее движении на меня веяло глуховатым, затхловатым, не особенно явным, но вездесущим и унылым запахом, который источала ее нечасто мытая плоть из-под выветрившихся духов и кремов.</p>
    <p>Отец ее проиграл большую часть солидного состояния, а первый муж ее матери был славянского происхождения, но в остальном Цинтия Вэйн происходила из хорошей, добропорядочной семьи. Вполне возможно, что ее род восходит к князьям и кудесникам туманных островов на краю света. Переселившись в свет поновей, в живописную местность среди величественных, обреченных на вырубку лиственных деревьев, ее предки на одной из начальных стадий являли собою фермеров-прихожан белой церквушки на фоне черной тучи, а позже — внушительный ряд мещан по торговой части, равно как и нескольких людей ученых, среди которых был, например, д-р Джонатан Вэйн, сухощавый педант (1780–1839), погибший при пожаре на пироскафе «Лексингтон» и потом ставший непременным гостем за вертящимся столом Цинтии. Мне всегда хотелось поставить генеалогию на голову, и тут я имею возможность это проделать, ибо только последний отпрыск династии Вэйнов, Цинтия, и никто другой, останется единственным его достойным внимания представителем. Я, конечно, имею в виду художественное дарование, ее чудесную, радостную, но не очень ходкую живопись, которую очень изредка покупали друзья ее друзей, — и мне донельзя хочется знать, куда после ее смерти девались эти честные, поэтические картины, украшавшие ее гостиную — изображения металлических предметов с изумительно выписанными подробностями, и мой любимый «Вид сквозь ветровое стекло»: стекло наполовину заиндевело, по другой, прозрачной стороне сбегает переливчатая струйка (с воображаемой крыши автомобиля), а за всем этим — сапфирное пламя неба и зеленая с белым елка.</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>У Цинтии было ощущение, что покойная сестра не совсем ею довольна, потому что теперь ей открылось, что мы с Цинтией сговорились тогда положить конец ее роману; и вот, чтобы ублажить ее тень, Цинтия прибегла к несколько примитивному жертвоприношению (впрочем, юмор этого рода был в духе Сивиллы) и начала посылать по адресу конторы Д. через умышленно нерегулярные интервалы всякую всячину, как-то: фотографические снимки могилы сестры при слабом освещении; обрезки собственных ее волос, неотличимых от сестриных; подробную карту Новой Англии, на которой крестиком было помечено место между двумя благопристойными городишками, где двадцать третьего октября, средь бела дня, Д. и Сивилла остановились в придорожной гостинице нестрогих правил, в розово-коричневом лесу; и чучело скунса (дважды).</p>
    <p>Будучи собеседницей скорее многоречивой, чем доходчивой, она никогда не могла вполне объяснить изобретенную ею теорию о вмешательстве потусторонних веяний, или «аур», в нашу жизнь. Собственно, в ее частном догмате не было ничего особенно нового, ибо он предполагал существование весьма заурядного загробного мира — безмолвного солярия для безсмертных душ (сращенных со своими смертными предшественницами), главное развлечение коих состоит в периодическом витании вокруг милых им людей. Интересно же тут было то, что Цинтия вносила в свою непритязательную метафизику любопытный практический элемент. Она была уверена, что ее жизнь подвержена влиянию самых разных умерших друзей, каждый из которых по очереди направлял ее судьбу, как если бы она была потерявшимся котенком, которого мимоидущая школьница подхватывает на руки, и прижимает к щеке, и осторожно опускает на землю, около какой-нибудь живой изгороди за городской заставой, а через минуту его уже гладит рука другого прохожего — или какая-нибудь гостеприимная дама уносит его в мир со множеством дверей.</p>
    <p>В продолжение нескольких часов, а то и дней подряд, иногда возобновляясь через неправильные промежутки времени по целым месяцам или годам, все, что бы ни происходило с Цинтией по смерти какого-нибудь человека, происходило, по ее словам, в соответствии с обычаем и настроением этого человека. Событие могло быть чрезвычайным, меняющим течение всей жизни, — или чередой мелких происшествий, заметных ровно постольку, поскольку они выделяются на будничном фоне, после чего они растворяются в еще более туманных частностях по мере того, как «аура» сходит на нет. Хорошо ли, худо ли было веянье — главное, можно было узнать, от кого оно исходит. Как будто проходишь сквозь душу человека, говорила она. Я пытался возразить, что не всегда же она может знать наверное источник этих «аур», потому что не у всякого ведь имеется распознаваемая душа; что неподписанные письма или подарки на Рождество может посылать кто угодно; более того — то, что Цинтия называет «будничным фоном», может само по себе быть слабым раствором перемешанных «веяний» или просто очередным дежурством обыкновенного ангела-хранителя. Ну а Бог? Разве люди, для которых невыносима мысль о всемогущем земном диктаторе, не мечтают о небесном? А войны? Что за гнусная идея: мертвые солдаты продолжают сражаться с живыми, а то еще полчища призраков пытаются одолеть друг друга, распоряжаясь жизнью старых инвалидов.</p>
    <p>Но Цинтия была выше обобщений, и логика была ей нипочем. «Ах, это Поль», говорила она, когда суп злостно перекипал, или: «не иначе как Беттинька Браун скончалась», когда на благотворительной лоттерее ей достался отличный (и очень нужный) пылесос. И с джемсовскими околичностями<a l:href="#n111" type="note">[111]</a>, так раздражавшими мой французский ум, она вспоминала ту пору, когда Бетти и Поль были еще в живых, и разсказывала о множестве случаев благодеяний, сделанных из лучших побуждений, но странных до невозможности, — начиная со старенького портмоне с чеком на три доллара, который она нашла на улице и, разумеется, возвратила (вышеназванной Бетти Браун — вот где она впервые выходит на сцену: дряхлая, едва передвигающаяся негритянка), и кончая оскорбительным предложением одного из ее прежних любовников (а тут выплывает Поль) изобразить «без выкрутасов» его дом и семью за умеренное вознаграждение, — и все это случилось после кончины какой-то г-жи Пейдж, добродушной, но придирчивой старушонки, которая с детства надоедала Цинтии своими житейскими советами.</p>
    <p>У личности Сивиллы, говорила она, был радужный край, словно бы она была немного не в фокусе. Она сказала, что, если б я знал Сивиллу покороче, я сразу бы увидел, до чего «аура» мелких происшествий была в ее духе, время от времени обволакивая ее, т. е. Цинтии, жизнь после самоубийства Сивиллы. С тех самых пор, что они лишились матери, они хотели продать свой бостонский дом и переехать в Нью-Йорк, где, как им казалось, живопись Цинтии скорее получит должное признание; но старый этот дом вцепился в них всеми своими плюшевыми щупальцами. Но вот Сивилла по смерти взялась отлучить дом от окружающего его ландшафта, что убийственно сказывается на самом ощущении своего дома. Прямо напротив, на другой стороне узкой улочки, затеялось шумное, безобразное, обросшее лесами строительство. Тою же весной умерла чета давних знакомцев-тополей, превратившихся в побелевшие скелеты. Пришли рабочие и взломали красивый, теплого цвета, старый троттуар, что отливал особенной лиловизной в апрельскую мокредь и так незабываемо отзывался на утренние шаги идущего в музей г-на Ливера, который, удалившись от дел в шестьдесят лет, посвятил еще четверть века исключительно изучению улиток.</p>
    <p>Говоря о стариках, следует прибавить, что порою этот посмертный надзор и вмешательство в дела живых принимали вид пародии. Цинтия когда-то была в приятельских отношениях с чудаковатым библиотекарем по имени Порлок, который в последние годы своей покрытой слоем пыли жизни просматривал старинные книги, разыскивая в них такие магические опечатки, как «L» вместо второго «H» в слове «HITHER»<a l:href="#n112" type="note">[112]</a>. В противуположность Цинтии он был чужд восторгам темных предсказаний; его занимала сама аномалия, нечаянность, имитирующая неслучайность, изъян, кажущийся зияньем<a l:href="#n113" type="note">[113]</a>; и Цинтия, гораздо более извращенная любительница изувеченных или беззаконно соединенных слов, каламбуров, логогрифов и так далее, помогала бедному сумасброду в розысках, которые, судя по приведенному ею примеру, представлялись мне с вероятностной точки зрения безумием. Как бы то ни было, по ее словам, на третий день после его смерти она читала какой-то журнал, и когда ей попалась на глаза цитата из одной безсмертной поэмы (которую она, вслед за другими столь же наивными читателями, полагала и в самом деле сочиненной во сне), ее осенило, что слово <emphasis>«Alph»</emphasis> содержало пророческое сочетание начальных букв Анны Ливии Плюрабель (название другой священной реки, протекающей через еще один мнимый сон<a l:href="#n114" type="note">[114]</a> — или, вернее, огибающей его), с добавочной <emphasis>«h»</emphasis>, которая, подобно путеводному знаку, понятному только посвященным, скромно указывала на столь поразившее г-на Порлока слово. Наконец, жалею, что не могу вспомнить того романа или разсказа (какого-то современного писателя, если не ошибаюсь), в последнем абзаце которого первые буквы слов неведомо для автора складывались, согласно истолкованию Цинтии, в послание от его покойной матери.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>Как это ни грустно, Цинтия не довольствовалась этими хитроумными фантазиями и имела дурацкое пристрастие к спиритизму. Я отказывался сопровождать ее на сеансы, в которых участвовали платные медиумы: слишком хорошо я был осведомлен о подобного рода вещах по другим источникам. Я, однако, согласился присутствовать на маленьких фарсах, устраивавшихся Цинтией и двумя ее каменнолицыми кавалерами из типографии. Эти учтивые, пожилые господа с толстенькими брюшками производили жутковатое впечатление, но я был доволен уже тем, что они были сравнительно остроумны и образованы. Мы сели за легкий столик и не успели коснуться его кончиками пальцев, как началось потрескиванье и подрагиванье. Меня потчевали большим разнообразием духов, которые очень охотно отбарабанивали свои отчеты, хотя и отказывались объясниться, если я чего-нибудь недопонимал. Явился Оскар Вайльд и французской скороговоркой, изобиловавшей ошибками и обычными англицизмами, невнятно обвинил покойных родителей Цинтии в чем-то, что в моих записях фигурирует как «плагиатизм»<a l:href="#n115" type="note">[115]</a>. Один назойливый дух поведал непрошенные сведения о том, что он, Джон Мур, и его брат Биль были углекопами в Колорадо и погибли при обвале шахты «Горная красавица»<a l:href="#n116" type="note">[116]</a> в январе 1883 года. Фредерик Майерс<a l:href="#n117" type="note">[117]</a>, набивший в этой игре руку, оттараторил стихотворение (до странного напоминающее собственные случайные стишки Цинтии), которое я отчасти записал:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Кролик из цилиндра? Ловкость рук —</v>
      <v>или блик, с изъяном, но действительный?</v>
      <v>Разорвет ли он порочный круг,</v>
      <v>и развеет ли кошмар томительный?</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Наконец, в сопровождении ужасного грохота, при судорожном вихлянии стола, нашу небольшую компанию посетил Лев Толстой, и, когда его попросили подтвердить, что это он самый и есть, посредством какой-нибудь отличительной особенности земного обихода, он пустился в сложные описания каких-то видов русской деревянной архитектуры, что ли («фигуры на досках: человек, конь, петух, человек, конь, петух»), что было непросто записывать, трудно понять и невозможно удостоверить<a l:href="#n118" type="note">[118]</a>.</p>
    <p>Я присутствовал еще на двух-трех сеансах, которые были еще того глупее, но, признаюсь, я предпочитал доставляемое ими детское развлечение и подаваемый во время оного сидр (Толстобрюшкин и Толстопузин были трезвенники) несносным домашним вечеринкам Цинтии.</p>
    <p>Она устраивала их в милой соседской квартире Вилеров — что отвечало ее центробежной натуре; но и то сказать, собственная ее гостиная всегда выглядела как старая неотмытая палитра. Следуя варварскому, нечистоплотному и развратному обычаю, тихий плешивый Боб Вилер относил пальто гостей, еще теплые внутри, в святилище опрятной спальни и сваливал их в кучу на супружеской постели. Он к тому же разливал напитки, которые разносил молодой фотограф, а Цинтия с г-жой Вилер между тем занимались приготовлением бутербродов.</p>
    <p>У опоздавшего создавалось впечатление, что собралась громогласная толпа людей, неизвестно для чего сгрудившихся в синем от дыма пространстве меж двух зеркал, переполненных отражениями. Вероятно, вследствие того, что Цинтии хотелось быть моложе всех в комнате, она всегда приглашала женщин, все равно, замужних или нет, которым в лучшем случае было очень далеко за сорок; иные из них приносили с собою из дому, в темных таксомоторах, нетронутые следы красивой наружности, которые они, однако, в продолжение вечера утрачивали. Никогда не устану поражаться способности общительных завсегдатаев субботних пирушек чисто эмпирически, но очень точно и очень быстро, находить общий знаменатель опьянения, которого они строго держатся до тех пор, пока сообща не опустятся на следующий уровень. В пряной любезности дам появлялись озорные нотки, между тем как в себя обращенный, неподвижный взгляд благодушно подвыпивших мужчин казался кощунственной пародией беременности. Хотя некоторые из гостей были так или иначе прикосновенны к миру искусства, не бывало тут ни вдохновенных речей, ни подпертых рукою голов в венках, не говоря уже о флейтистках. Цинтия сидела на выцветшем ковре в какой-нибудь стратегической точке, в обществе одного-двух мужчин помоложе в позе выброшенной на сушу наяды, с лицом, точно лаком покрытым пленкой блестящего пота, и оттуда подползала на коленях, одной рукой протягивая блюдо с орешками, другой звучно хлопая по атлетической ноге не то Кокрана, не то Коркорана — торговца картинами, удобно устроившегося на перлово-сером диване между двумя возбужденными, радостно распадающимися на составные части дамами.</p>
    <p>На следующей стадии начинались всплески веселья более буйного. Коркоран или Коранский хватал Цинтию или другую проходящую женщину за плечо и уводил ее в угол, где донимал ее ухмыляющейся мешаниной приватных шуточек и сплетен, после чего она, со смехом тряхнув головой, вырывалась. Еще позже то тут, то там стало позволяться фамильярное обращение между полами, пошли шутовские примирения, чья-нибудь мясистая, голая рука обвивалась вокруг талии чужого мужа (стоящего очень прямо посреди заходившей под ногами комнаты), и кто-то внезапно разражался кокетливым гневом, кто-то кого-то неуклюже преследовал — между тем как Боб Вилер со спокойной полу-улыбкой подбирал бокалы, которые как грибы появлялись в тени стульев.</p>
    <p>После очередной подобной вечеринки я написал Цинтии совершенно безобидное и в сущности доброжелательное письмо, в котором слегка подтрунивал в романском духе над некоторыми из ее гостей. Кроме того, я просил прощения за то, что не прикоснулся к ее виски, сказав, что, будучи французом, предпочитаю злакам лозу. Через несколько дней я увидел ее на ступеньках Публичной библиотеки, под солнцем, брызнувшим в просвет тучи; шел несильный ливень, и она пыталась раскрыть янтарного цвета зонтик и в то же время не выронить зажатые под-мышкой книги (которые я взял у нее, чтобы облегчитъ ношу) — «На краю мира иного» Роберта Дейля Овена и нечто о «Спиритизме и Христианстве» — как вдруг, ни с того ни с сего, она разразилась обвинительной тирадой, грубой, горячей, язвящей, говоря — сквозь грушевидные капли редкого дождя — что я сухарь и сноб; что я вижу одни только жесты и личины людей; что Коркоран спас двух утопающих в двух разных океанах — по совпадению обоих звали Коркоранами, но это не имеет значения; что у егозы и трещотки Джоаны Винтер маленькой дочери через несколько месяцев гросит полная слепота; и что женщина в зеленом платье с веснущатой грудью, с которой я каким-то образом обошелся высокомерно, написала лучший американский роман за 1932 год. Странная Цинтия! Мне разсказывали, что она может быть громогласно груба с теми, к кому расположена и кого уважает; однако нужно было где-то провести границу, и так как к тому времени я уже достаточно изучил ее курьезные ауры и прочие шуры-муры, то я решил с нею больше не встречаться.</p>
    <subtitle>6</subtitle>
    <p>После того как Д. сообщил мне о смерти Цинтии, я в двенадцатом часу ночи вернулся к себе в двухэтажный дом, который делил, в горизонтальном сечении, с вдовой отставного профессора. Подойдя к крыльцу, я с присущей одинокому житью настороженностью вгляделся в неодинаковую темноту в верхних и нижних окнах: когда в комнатах никого нет и когда там спят.</p>
    <p>В моих силах было принять меры против темноты первого рода, но воспроизвести вторую мне не удавалось. Я не чувствовал себя в безопасности в постели: мои нервы только подбрасывало на ее пружинах. Я погрузился в сонеты Шекспира и поймал себя на том, что как последний болван проверяю, не образуют ли первые буквы строчек какого-нибудь слова с тайным значением. Я нашел <emphasis>FATE</emphasis> (рок, в LXX), <emphasis>АТОМ</emphasis> (в СХХ) и дважды <emphasis>TAFT</emphasis> (27-й американский президент, в LXXXVIII и СХХХI). Я то и дело оглядывал комнату, следя за поведением вещей. Странно было сознавать, что если начнут падать бомбы, то я почувствую всего лишь возбуждение азартного игрока (и огромное земное облегчение), но что мое сердце лопнет, если какой-нибудь флакон вон на той полке, у которого такой подозрительно-напряженный вид, сдвинется с места хоть на четверть вершка. Вот и тишина подозрительно уплотнилась, как будто нарочно готовился черный задник для нервного вспыха, причиной которому мог стать любой незначительный звук неизвестного происхождения. Уличное движение замерло совершенно. Тщетно молил я, чтобы по Перкинсовой со стоном протащился грузовик. Соседка, жившая надо мной, бывало, доводила меня до изступления гулким топотом, производимым, казалось, чудовищными каменными пятами (хотя при свете дня она была маленьким, тщедушного вида существом, похожим на мумифицированную морскую свинку), но теперь я благословил бы ее, если б она проплелась в свою уборную. Я потушил свет и несколько раз откашлялся, чтобы быть причиною хотя бы <emphasis>этого</emphasis> звука. Мысленно я отмашкой остановил очень отдаленный автомобиль и поехал было в нем, но он высадил меня прежде, чем мне удалось задремать. Вдруг какой-то шорох — вызванный, как хотелось мне думать, тем, что выброшенный и скомканный лист бумаги развернулся, как зловредный, упрямый ночной цветок, — донесся из корзины для мусора и затих, и мой ночной столик откликнулся легким щелчком. Было бы очень похоже на Цинтию, если бы она именно в эту минуту начала разыгрывать дешевый спектакль с призраками.</p>
    <p>Я решил дать отпор Цинтии. Я сделал мысленный смотр сверхъестественным явлениям и привидениям новейшего времени, начиная с постукиваний 1848 года в нью-йоркском сельце Гайдсвилль и кончая фарсовыми чудесами в Кембридже Массачусеттском. Перед моим умственным взором проходили кости, лодыжки и прочие анатомические кастаньеты сестер Фокс (согласно описанию мудрецов университета Буффало)<a l:href="#n119" type="note">[119]</a>; необъяснимо-распространенный тип болезненного юноши в уныние наводящем Эпворте, или, может быть, Тедворте, что считалось причиной тех же безпорядков, что и в старом Перу<a l:href="#n120" type="note">[120]</a>; торжественно-мрачные викторианские оргии, где розы падают с неба, и пенье гармоник плывет священной музыкой<a l:href="#n121" type="note">[121]</a>; профессиональные самозванцы, изрыгающие мокрую марлю; г. Дункан — полный важного достоинства супруг женщины-медиума, который отклонил просьбу подвергнуть себя обыску, сославшись на несвежесть белья; престарелый Альфред Рассель Воллес, простодушный натуралист, отказавшийся поверить, что белая фигура с босыми ногами и непроколотыми мочками ушей, представшая перед ним на одном приватном шабаше в Бостоне, была чопорной мисс Кук, которую он только что видел спящей в углу за занавеской, в черном платье, в доверху зашнурованных ботинках и в серьгах; двое других естествоиспытателей, малорослых, тщедушных, но более или менее разумных и предприимчивых, руками и ногами обвивших Евзапию, дородную пожилую особу, от которой разило чесноком и которая все-таки умудрилась их надуть<a l:href="#n122" type="note">[122]</a>; и фокусник, недоверие которого было посрамлено, когда «дух-руководитель», говоривший через прелестную юную Марджери, велел ему перестать шарить в подкладке халата, а следовать вверх вдоль левого чулка, покуда не достигнет голой ляжки, — на теплой коже которой он ощутил «телепластическую» массу, наощупь необычайно напоминавшую холодную сырую печенку.</p>
    <subtitle>7</subtitle>
    <p>Я взывал к плоти, к тленной плоти, чтобы отринуть и опровергнуть возможность безплотного мира. Увы, все эти заклинания только усилили мой страх перед призраком Цинтии. Атавистический покой пришел только на разсвете, и когда я забылся, солнце сквозь рыжеватые гардины проникло в мой сон, который весь как-то был полон Цинтией.</p>
    <p>Я был разочарован. Находясь теперь в безопасной крепости бела дня, я признался себе, что ожидал большего. Она, мастерица ясных как стекло подробностей, — и вдруг такая расплывчатость! Я лежал в постели, ревизуя свой сон и прислушиваясь к воробьям на дворе: почем знать, если записать на ленту гомон этих птиц и потом пустить запись вспять, не получится ли человеческая речь, не раздадутся ли внятные слова, точно так же как эти слова превратятся в щебет, если играть ленту наоборот? Я принялся перечитывать свой сон взад и вперед, по диагонали, снизу вверх и сверху вниз, пытаясь во что бы то ни стало уловить в нем что-нибудь цинтиеобразное, необычное, какой-нибудь намек, который должен ведь там быть.</p>
    <p>Сознание отказывалось совместить ускользающие линии какого-то изжелта-облачного, томительного цвета, иллюзорные, неосязаемые. Тривиальные иносказания, идиотские акростихи, столоверчение — что, ежели теопатическая чушь и колдовство обладают таинственной многозначительностью, едва намеченной? Я сосредоточился, и видение исчезло, ложно-лучезарное, аморфное<a l:href="#n123" type="note">[123]</a>.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ланс</p>
    </title>
    <subtitle>1</subtitle>
    <p>Имя этой планеты, даже если она уже названа, не имеет значения. Во время наиболее благоприятного противостояния, она, очень возможно, удалена от Земли на столько же верст, сколько лет прошло от зарождения Гималаев до прошлой пятницы — в миллион раз больше среднего возраста моего читателя. В телескопическом поле зрения человеческой фантазии, сквозь призму слез, характерные ее особенности поражают воображение не больше, чем таковые существующих планет. Этот розоватый шар, с мрамористыми темными пятнами, всего лишь одно из безчисленных небесных тел, прилежно вращающихся в безпредельном и безсмысленном ужасе текучего пространства.</p>
    <p>Допустим, что <emphasis>maria</emphasis> моей планеты (которые на самом деле и не моря вовсе) и ее <emphasis>lacus</emphasis> (равно не озера) тоже названы — одни, возможно, менее банально, чем садовые розы, другие более нелепо, чем фамильи тех, кто их впервые наблюдал (ведь, если обратиться к конкретным примерам, астроному прозываться Лампландом так же чуднó, как энтомологу — Краутвурмом<a l:href="#n124" type="note">[124]</a>); но большинство носит имена до того антикварные, что они могут соперничать в благозвучии и несколько развратном очаровании с топографией рыцарских романов.</p>
    <p>Как наш Зеленодольск какой-нибудь нередко может похвалиться разве что сапожной мануфактурою по одну сторону железной дороги да ржавым адом автомобильной свалки по другую, так и все эти соблазнительные Аркадии, Икарии и Зефирии в планетарных атласах вполне могут оказаться безжизненной пустошью, где нет даже молочая, украшающего наши свалки. Это могут подтвердить и селенографы, объективы которых, однако, служат им лучше наших. В настоящем случае, чем сильнее увеличение, тем более зыбучекрапчатой кажется поверхность планеты; такой увидел бы ее ныряльщик, глядящий сквозь полупрозрачную воду. А если иные соединенные межевые линии смутно напоминают разметку доски для китайских шашек, с ее лунками и бороздками, то будем считать их геометрическими галлюцинациями.</p>
    <p>Мало того, что я отказываю любой известной планете в какой-бы то ни было роли в моем разсказе — роли, отведенной в моем разсказе (который видится мне как некая небесная карта) каждой точке и тире, — я решительно не желаю иметь дело с технологическими прорицаниями, которыми, если верить журналам, ученые делятся с журналистами. Весь этот ракетный грохот и рокот не для меня. Не для меня маленькие рукотворные луны, обещанные Земле; звездодромы для звездолетов (или «астропланов») — одна, две, три, четыре, потом тысячи крепостей в воздухе, каждая со своей походной кухней и запасом провианта, построенные народами Земли в суматошной горячке конкуренции, искусственной гравитации и неистово плещущих флагов.</p>
    <p>Мне, кроме того, совершенно незачем обременять себя специальным снаряжением — герметическими костюмами, кислородными аппаратами и тому подобными приспособленьями. Я, как и г. Бок (который должен появиться с минуты на минуту), имею полное право пренебречь этими практическими вещами (все равно они неизбежно покажутся чудовищно непрактичными будущим звездолетчикам, например, единственному сыну старика Бока), потому что всякие сложные устройства вызывают у меня либо недоверчивую скуку, либо нездоровое безпокойство. Лишь героическим усилием могу я принудить себя вывинтить лампочку, неизвестно отчего умершую, и ввинтить другую, вспыхивающую тебе прямо в лицо с отталкивающей внезапностью, словно яйцо, из которого прямо у тебя в руке вылупился дракон.</p>
    <p>Наконец, я напрочь и с презреньем отвергаю так называемый «научно-фантастический» жанр. Я просматривал эту литературу и нашел, что она скучна ничуть не меньше журналов, печатающих детективные разсказы, — тот же ужасный, безпомощный слог, бездна диалогов, тот же огромный запас подержаного юмора. Шаблонные приемы, разумеется, замаскированы, но на самом деле они одни и те же в любом дешевом чтиве, все равно, идет ли речь о вселенной или о гостиной. Они напоминают бисквиты «ассорти», отличающиеся один от другого только формой и цветом, — чем ловкачи-кондитеры и завлекают истекающего слюной покупателя в сумасшедший павловский мир, где они за ту же плату варьируют простенькие зрительные впечатления, тем самым воздействуя на вкусовые и постепенно вытесняя их, а с ними и всякий талант и правду.</p>
    <p>И вот положительный герой улыбается, злодей ухмыляется, а благородная душа щеголяет площадным жаргоном. Властелины констелляций, начальники галактических союзов, в сущности, неотличимы от бойких рыжих управляющих вполне земных контор на Земле, которые своими морщинками иллюстрируют повести «общечеловеческого значения» в засаленных ярких журнальчиках того рода, что всегда разложены в дамских парикмахерских. Фамильи покорителей Денеболы и Спики, самой ясной звезды в созвездии Девы, начинаются на «Мак», а фамильи невозмутимых ученых обыкновенно оканчиваются на «штейн»; иные из них, равно как и сверх-галактические гала-девы, носят абстрактные наименования Биола или Вала. Жители чужих планет, «разумные» существа, человекоподобные или изготовленные по разным баснословным образцам, имеют одно замечательное общее свойство: их внутреннее устройство остается неописанным. Мало того, что, уступая соображениям двуногой благопристойности, кентавры носят чресельные повязки — они еще и опоясывают ими передние ноги.</p>
    <p>Этим как будто исчерпывается процедура исключения лишнего — разве что кому-нибудь захочется побеседовать на тему времени. Но и тут для того, чтобы поймать в фокус молодого Эмери Л. Бока, моего более или менее отдаленного потомка, который готовится стать членом первой междупланетной экспедиции (что все-таки является одной из скромных посылок моей повести), я с радостью уступаю право подмены честной единицы нашего «1900» манерной двойкой или тройкой ловким лапищам «Астро-Тарзана» и прочих комиксов и космиксов. Мне безразлично, будет это 2145-й г. A. D. или 200-й А. А. Я не хочу задевать ничьих законных интересов. Тут пойдет заведомо любительское представление, с довольно случайным реквизитом и скупыми декорациями, и с иглистыми останками издохшего дикобраза в углу старого амбара. Мы здесь среди своих, Браунов и Бенсонов, Вайтов и Вильсонов, и когда выйдешь на волю покурить, то слышишь сверчков и собаку с дальнего хутора (которая, когда перестает лаять, прислушивается к тому, чего нам слышать не дано). Летнее ночное небо сплошь забрызгано звездами. Эмери Ланцелот Бок, которому двадцать один год, знает о них неизмеримо больше, чем я, которому пятьдесят и очень страшно.</p>
    <subtitle>2</subtitle>
    <p>Ланс высок и худощав, у него толстые сухожилия и зеленоватые вены на загорелых руках и шрам на лбу. Когда он ничем не занят — когда он неловко сидит, как вот теперь, подавшись вперед с края низкого кресла, ссутулившись, облокотясь на крупные колени, — он по своему обыкновению медленно сцепляет и расцепляет красивые руки: я заимствую для него этот жест у одного из его пращуров. Ему вообще свойственно выражение серьезности и обезпокоенной сосредоточенности (всякая мысль безпокойна, молодая же особенно); в данную минуту, однако, это своего рода маска, скрывающая сильнейшее желание покончить с затянувшимся напряжением. Вообще говоря, улыбается он не часто, к тому же «улыбка» черезчур гладкое слово для той внезапной, яркой гримаски, что теперь вдруг осветила его рот и глаза, между тем как плечи его еще больше сгорбились, подвижные руки замерли в сцепленном положении, а носок ноги слегка притопывает об-пол. В комнате — его родители, да еще случайный гость, докучливый дурак, которому неведомо, что тут происходит, — а между тем в унылом доме неуютно накануне небывалого отбытия.</p>
    <p>Проходит час. Гость наконец-то подбирает с ковра свой цилиндр и уходит. Ланс остается наедине с родителями, что только усиливает натянутость положения. Старшего Бока я вижу довольно ясно. Но как бы глубоко ни погружался я в свой нелегкий транс, мне не удается вообразить госпожу Бок. Знаю, что она пытается быть оживленной — болтая о пустяках, часто моргая ресницами, — не столько ради сына, сколько ради мужа и его стареющего сердца, и старик Бок прекрасно это понимает, и вдобавок к собственной чудовищной тоске должен еще сносить ее наигранную веселость, а сносить это тяжелее, чем если бы она без оглядки отдалась своему горю. Мне немного досадно, что не могу разглядеть ее лица. Вижу только, как бы краешком зрения, световой размыв сбоку на ее скрытых дымкой волосах, да и то подозреваю, что на меня тут подспудно влияют шаблонные уловки современной фотографии, и чувствую, насколько, должно быть, легче было писать в старину, когда воображение не было обложено многочисленными зрительными подспорьями и колонист, глядючи на первый свой исполинский кактус или первые высокие снега, не должен был вспоминать рекламную картинку шинной фирмы.</p>
    <p>Что касается до Бока, то вижу, что пользуюсь наружностью старого профессора истории, превосходного знатока средневековья, белые бачки, розовая плешь, и черная пара которого хорошо известны в одном солнечном американском университетском городке на крайнем юге, но для моего разсказа он только тем интересен, что, не считая легкого сходства с моим давно покойным двоюродным дядей, он обладает несовременной наружностью. Да и, признаться, ничего нет необычайного в стремлении придавать повадкам и одеждам отдаленного времени (которое в нашем случае отнесено в будущее) налет старины, что-нибудь недоглаженное, недочищенное, пыльное, — ведь в конце концов мы только и можем вообразить и выразить все то диковинное, чего никакие ученые изследования предвидеть не в силах, в таких словах как «несовременное», «другого века» и тому подобных. Будущее значит устаревшее, только в обратном направлении.</p>
    <p>В этой невзрачной комнате, в сангиновом свете лампы, Ланс говорит о том, что еще осталось недоговоренным. Он недавно привез из одного необитаемого места в Андах, где лазал на одну еще неназванную кручу, молодую чету шиншилл — пепельно-серых, неимоверно пушистых грызунов величиной с зайца <emphasis>(Hystricomorpha)</emphasis><a l:href="#n125" type="note">[125]</a>, с длинными усиками, округлыми задками и ушами, похожими на лепестки. Он держит их в доме, в проволочном загоне, и кормит их арахисом, размоченным рисом, изюмом, и, в виде особого лакомства, дает им цветок фиалки или астры. Он надеется, что осенью они начнут плодиться. Теперь он повторяет матери несколько важных указаний — следить, чтобы еда зверьков была всегда свежей, а конурка — сухой, и никогда не забывать об их ежедневной пыльной бане (измельченный в пудру песок, смешанный с меловым прахом), в которой они самозабвенно катаются и сучат лапками. Пока это обсуждается, Бок все пытается зажечь и раскурить свою трубку и наконец откладывает ее в сторону. Старик то и дело с напускной добродушной разсеянностью принимается издавать звуки и делать жесты, которые никого не могут провести: он откашливается и, сложив руки за спиной, направляется к окну, а то еще пускается нестройно мычать, плотно сжав губы, и, словно бы влекомый этим носовым моторчиком, покидает гостиную. Но едва уйдя со сцены, он с содроганием отбрасывает всю хитроумную систему взятой на себя роли, непритязательной, но неудавшейся. В спальне или в ванной он задерживается как будто затем, чтобы в жутком одиночестве судорожно хлебнуть из потайной фляжки, и вскоре плетется обратно, пьяный от горя.</p>
    <p>Он неслышно возвращается на сцену (которая не переменилась), застегивая сюртук и сызнова принимаясь гудеть себе под нос. Теперь уж счет идет на минуты. Перед уходом Ланс проверяет загончик, где Шин и Шилла сидят на корточках и держат каждый по цветку. Единственное, что мне еще известно об этих последних минутах, это что обошлось без напутствий вроде «Ты уверен, что не забыл выстиранную шелковую рубашку?» или «Ты помнишь куда положил новые ночные туфли?». Все, что Ланс берет с собой, уже собрано в таинственном, неудобосказуемом и очень страшном месте его вылета в «ноль-часов»; ничего из нашего ему не нужно; и он выходит из дому с пустыми руками и непокрытой головой, беззаботно и налегке, как человек, вышедший прогуляться до газетного киоска — или до эшафота славы.</p>
    <subtitle>3</subtitle>
    <p>Земному пространству нравится таиться. В лучшем случае оно открывает взгляду панораму. Горизонт закрывается за удаляющимся странником, как потайная дверь в нарочно замедленном фильмовом темпе. Оставшимся на Земле не видно даже города на разстоянии дневного пути, и в то же время они с легкостью видят такие запредельности, как, скажем, лунный амфитеатр и тень, отбрасываемую окружием его хребта. Фокусник, демонстрирующий небесную твердь, засучил рукава и работает прямо на глазах у маленьких зрителей. Планеты могут скрываться из виду (совсем как предметы, которые застит твой собственный маслак); но они опять появляются, когда Земля поворачивает голову. Нагота ночи ужасает. Ланса нет; хрупкость его молодых рук и ног растет в прямой пропорции к разстоянию, которое он одолевает. Старики Боки глядят со своего балкона в безконечно-опасное ночное небо и безумно завидуют участи жен рыбаков.</p>
    <p>Если источники Боков не врут, имя «Ланцелоз дель Лак» впервые упоминается в стихе 3676-м «Романа телеги» двенадцатого века<a l:href="#n126" type="note">[126]</a>. Ланс, Ланцелин, Ланцелотик — уменьшительные прозвища, шепотом возсылаемые к налитым, солоноватым, увлажненным звездам. Юные рыцари, которых в отрочестве приучают к арфе, к соколиной охоте и к псовой; Лес Злоключений и Терем Печали; Альдебаран, Бетельгейз — гром боевых кличей сарацин. Восхитительные ратоборства, восхитительные воинства, поблескивающие внутри леденящих созвездий над балконом Боков: Сэр Перкард Черный Рыцарь, и Сэр Перимон Красный Рыцарь, и Сэр Пертольпи Зеленый Рыцарь, и Сэр Персант Кубовый Рыцарь, и грубоватый, но добрый старик Сэр Груммор Груммурсум, бормочущий себе под нос северные ругательства. В бинокле мало проку, карта измялась и отсырела, и «фонарь надо не так держать» (это жене).</p>
    <p>Вздохнуть поглубже. Снова посмотреть.</p>
    <p>Ланцелота нет; столько же вероятия увидеть его на этом свете, сколько на том. Ланцелот изгнан из страны <emphasis>L’Eau Grise</emphasis> (как мы могли бы именовать Великие Озера) и теперь скачет вверх по пыльному ночному небосклону почти с тою же скоростью, с какой наша здешняя вселенная (вместе с балконом и черным до ряби в глазах садом) несется к Арфе Короля Артура, где горит и манит Вега — одно из немногих небесных тел, которые можно определить при помощи этого проклятого чертежика. У Боков от звездной туманной мари кружится голова — седоватый ладан, безумье, дурнота безконечности. Но они не в силах оторваться от ночного кошмара космического пространства, не в силах вернуться в освещенную спальню, угол которой виден сквозь стекло двери. И вот, словно крошечный костер, показывается та самая планета.</p>
    <p>Вон там, справа, Мост Меча, ведущий в Мiръ Иной <emphasis>(«dont nus estranges ne retorne»)</emphasis><a l:href="#n127" type="note">[127]</a>. Ланцелот мучительно ползет по нему в неизъяснимой тоске. «Не дерзай перейти перевал, именуемый „Гибелью Грозящий“». Но другой чародей повелевает: «Дерзай. И, дерзая, обретешь чувство юмора, которое подымет и перенесет тебя через самые трудные места». Храбрым старикам Бокам кажется, что они видят Ланса, карабкающегося по железным крючьям, вбитым в муравленную скальную твердь небес, или беззвучно прокладывающего путь в мягких снегах туманностей. Вон там, где-то между десятым и одиннадцатым привалами, — Волопас, огромный глетчер, весь в штыбах и ледяных валунах. Пытаемся разглядеть извилистый маршрут восхождения; как будто различаем легкую сухощавую фигурку Ланса между несколькими силуэтами в общей связке. Скрылись! Он это был или Денис (молодой биолог, лучший друг Ланса)? Дожидаясь в темной долине у подножья вертикального небосвода, мы припоминаем (у мадам Бок это получается лучше, чем у ее мужа) специальные термины для разселин и готических ледовых столбов и зубьев, которые Ланс в своем альпийском детстве, бывало, произносил с таким профессиональным щегольством (он теперь старше на несколько световых лет): сераки и шрунды, лавина и ее глухой грохот, французское эхо и германская магия, стуча подкованными горными ботинками, шагают здесь, якшаются как яки, запряженные в пару<a l:href="#n128" type="note">[128]</a>, — на крутизне, бок о бок, как в средневековых романах.</p>
    <p>Да вот он опять! Вот он переходит расщелину меж двух звезд; потом очень медленно пытается пройти по поверхности стремнины, до того отвесной, что там совершенно не за что ухватиться, и даже когда мысленно видишь эти нашаривающие выступ кончики пальцев и царапающие скалу сапоги, подкатывает акрофобическая тошнота. И сквозь слезы старые Боки видят Ланса, то безвыходно застрявшего на каменном карнизе, то снова ползущего вверх, то стоящего, в устрашающей безопасности, на вершине, которая выше остальных, с ледорубом и заплечным мешком, и его нетерпеливый профиль обведен каемкой света.</p>
    <p>Но может быть, он уже спускается? Предположим, что от изследователей не поступает известий и что Боки продолжают свои патетические ночные бдения. Пока они ждут возвращения сына, им кажется, что какой бы тропой он ни спускался, она сорвется в бездну их отчаяния. А может быть он уже перемахнул через вон те крутые мокрые плиты, низвергающиеся отвесно в пропасть, уже преодолел нависающий выступ и теперь благополучно скользит вниз по крутым снеговым склонам небес?</p>
    <p>Но так как колокольчик у дверей Боков не звонит в логической кульминации представленной мысленно череды шагов (как бы терпеливо ни пытались мы замедлить их поступь по мере их воображаемого приближения), то приходится вернуть его обратно, чтобы он начинал восхождение сызнова, а потом отодвинуть еще дальше назад, так что, оказывается, он все еще в сборном пункте (брезентовые домишки, нужники под открытым небом, попрошайки-дети с черными пятками), а мы-то уж вообразили было, как он пригибает голову, проходя мимо тюльпанного дерева через лужок к дверям и к колокольчику. Словно утомившись от многоразличных своих воплощений в воображении родителей, Ланс теперь уныло тащится по слякоти, потом наизволок, по неприютной местности, где некогда шла война, оступаясь и цепляясь за мертвый бурьян на косогоре. Предстоит кое-какая заурядная альпинистика, и потом — вершина. Хребет покорен. Мы понесли тяжелые потери. Как извещают в таких случаях? Телеграммой? Заказным письмом? И кто окажется палачом — нарочный или же будничный, плетущийся, лиловоносый почтальон, всегда немного пьяненький (у него свои невзгоды). Распишитесь вот здесь. Какой большой у него большой палец. Где крестиком помечено. Карандаш не пишет. У карандаша тускло-фиолетовая древесина. Надо возвратить карандаш. Неразборчивая подпись нависшего несчастья.</p>
    <p>Но ничего такого не приходит. Проходит месяц. Шин и Шилла чувствуют себя прекрасно и как будто очень привязаны друг к дружке — спят вместе в своей конурке, свернувшись в один пушистый шар. После многих экспериментов Ланс открыл звук, который шиншиллам особенно нравится: нужно выпучить губы и быстро-быстро издать несколько тихих, влажных «сурпсов», как бы потягивая через соломинку, когда в стакане почти ничего уже нет и осушаешь подонки. Но у его родителей этот звук не выходит — не та высота, что ли. И такая нестерпимая тишь стоит в комнате Ланса, и растрепанные книги, вразброд стоящие на белых полках, и старые башмаки, и сравнительно новая ракета для тенниса в раме, неизвестно для чего накрепко свинченной, и грош на полу в чулане — и все это начинает плыть и двоиться как в призме, но тут ты подтягиваешь винт, и все опять в фокусе. И вот Боки возвращаются на балкон. Достиг ли он своей цели — и если достиг, видит ли он нас?</p>
    <subtitle>4</subtitle>
    <p>Классический представитель бывших смертных, он свешивается, облокотясь, с заросшего цветами утеса, чтобы смотреть на Землю, эту игрушку, этот волчок, выставленный напоказ и медленно вращающийся в своей образцовой тверди; как веселы и отчетливы все ее детали — рисованные океаны, на коленах молящаяся женщина Балтийского моря, снимок изящных Америк, замерших в своем трюке на трапеции, Австралия, похожая на детеныша Африки, повернувшегося набок. Между моими сверстниками найдутся такие, которые в глубине души верят, что их духи будут с трепетом и грустью глядеть с небес на родную свою планету, препоясанную широтами, стянутую в корсет меридианов и, быть может, даже испещренную жирными, черными, дьявольски изогнутыми стрелами мировых войн; или того лучше, она развернется перед их взором как иллюстрированная карта каникулярных Эльдорадо, где вот тут индеец из заповедника бьет в барабан, а там — девушка в коротких штанах, а вот — контуры конических елок взбираются на конусы гор, и куда ни глянь, везде рыбаки с удочками.</p>
    <p>Я думаю, что на самом деле, когда в первую же ночь моему молодому потомку, вышедшему наружу в мыслимой тишине, откроется вид немыслимого мира, он увидит поверхность земного шара сквозь толщу его атмосферы, и значит, будет тут пыль, и снующие туда-сюда блики отражений, и дымка, и всякие оптические обманы, и потому материки, если их вообще можно будет разглядеть сквозь переменную облачность, будут проскальзывать в странных обличьях, с необъяснимыми цветными проблесками и неузнаваемыми очертаньями.</p>
    <p>Но все это несущественно. Главное же — выдержит ли разум изследователя такое потрясение? Пытаюсь представить себе природу этого ошеломительного ощущения настолько ясно, насколько это допустимо без вреда для разсудка. Но если даже и вообразить этого нельзя, не подвергая себя огромному риску, то как в таком случае перенести и пережить потрясение не воображаемое, а действительное?</p>
    <p>Прежде всего Лансу придется считаться с древними предразсудками. Мифы так прочно въелись в лучезарное небо, что общепринятые представления стремятся увильнуть от поисков представлений необщих, которые стоят за мифами. Безсмертию для почвы нужна звезда, если оно желает ветвиться и цвести и давать приют тысячам синеперых ангельских птиц, сладкогласых как маленькие евнухи. В глубине человеческого сознания идея смерти равнозначна идее оставления Земли. Избавиться от земного притяжения значит превозмочь могильную тяжесть земли, так что оказавшемуся на другой планете трудно удостовериться в том, что он не умер — что старая наивная сказка не обернулась правдой.</p>
    <p>Меня не занимает межеумок, заурядный гладкокожий примат, которого ничем не удивишь; из детских воспоминаний ему запало только, что его укусил мул, а будущее для него ограничивается предвкушением харчей да постели. Я же думаю о человеке, обладающем воображением и знаниями, отвага которого безгранична, оттого что его любопытство берет верх даже над отвагой. Такого ничто не остановит. Таких в старину называли <emphasis>curieux</emphasis>, только он более крепкого закала и здоровее сердцем. Когда он изследует небесное тело, то наслаждение, которое он испытывает, сродни страстному желанию осязать собственными пальцами, гладить, изучать, приветствовать улыбкой, вдыхать, снова гладить — с тою же самой улыбкой безымянного, мычащего, млеющего упоения — никем доселе нетроганное вещество, из которого этот небесный предмет сотворен. Всякий настоящий ученый (в отличие от бездарного шарлатана, чье невежество — единственное его сокровище, которое он упрятывает словно кость) способен испытывать это чувственное удовольствие непосредственного, высшего знания. Все равно, двадцать ему лет или восемьдесят пять, но без этого зуда нет и науки. Ланс был создан из такого именно матерьяла.</p>
    <p>Напрягая воображение до последней крайности, я вижу, как он пытается совладать с паническим ужасом, павиану незнакомым вовсе. Ланс, безусловно, мог бы опуститься, подняв оранжевое облако пыли, где-нибудь в центре пустыни Фарсис (если это и впрямь пустыня) или недалеко от фиолетового водоема — Феникс или Оти (если это действительно озера). Но с другой стороны… Видите-ли, как это иногда бывает в подобных случаях, что-то непременно объяснится сразу, страшно и безповоротно, между тем как другие загадки будут появляться по очереди, одна за другой, и разгадываться постепенно. Мальчиком, я…</p>
    <p>Мальчиком семи или восьми лет, мне случалось видеть один и тот же смутно повторявшийся сон, места действия которого я никогда не мог опознать и сколько-нибудь рационально определить, хотя перевидал много странных мест. Мне хочется теперь воспользоваться им, чтобы залатать зияющую дыру, рваную рану в моей повести. Ничего необычайного в этой местности не было, ничего ужасного или даже диковинного: просто небольшая площадь ни к чему не обязывающей устойчивости, участок ровной поверхности, обволокнутой чем-то неопределенно-туманным; иными словами, скорее безразличная изнанка пейзажа, чем его фасад. Неприятно в этом сновидении было то, что я почему-то не мог обойти это пространство кругом, чтобы встретить его лицом к лицу. В тумане угадывалось нечто массивное — вроде бы каменная порода какая-то, — гнетущих и вполне безсмысленных очертаний, и в продолжение моего сна я все наполнял какой-то сосуд (который можно перевести как «ведро») объемами меньшего размера (их можно передать словом «камушки»), и из носа у меня текла кровь, но я был слишком взбудоражен и взволнован, чтобы обращать на это внимание. И каждый раз, что мне снился этот сон, кто-то позади меня вдруг начинал кричать, и я просыпался тоже с криком, как бы подхватывая первоначальный, неизвестно чей вопль, с его изначальной же нотой все усиливающегося ликования, но уже лишенный всякого значения — если вообще тут имелось какое-то исходное значение. Говоря о Лансе, я желал бы заметить, что нечто похожее на мой сон — Но вот что забавно: когда перечитываю написанное, весь фон, все подлинное, что было в воспоминании, испаряется — вот теперь и вовсе исчезло — и не могу поручиться даже себе самому, что запись эта продиктована собственным моим переживанием. Я только хотел сказать, что Ланс и его товарищи, достигнув своей планеты, может быть, почувствовали нечто напоминающее мой сон — который теперь уже и не мой.</p>
    <subtitle>5</subtitle>
    <p>И вот наконец они возвратились! Всадник под проливным дождем несется вскачь, цок-цок, по булыжной мостовой к дому Боков и выкрикивает потрясяющую свою весть, круто осадив коня у ворот, возле струящейся магнолии, а Боки опрометью выбегают из дома, как два дикобразных грызуна. Вернулись! Вернулись и пилоты, и астрофизики, и один натуралист (другой, Денис, погиб и его оставили на небесах, так что в этом случае старая сказка получила любопытное подтверждение).</p>
    <p>На шестом этаже провинциальной больницы, тщательно скрываемой от репортеров, Бокам говорят, что их сын в маленькой комнате для посетителей, второй направо, и готов их принять; есть какая-то сдержанная почтительность в тоне этого сообщения, как если бы оно относилось к сказочному королю. Входить нужно тихо; сестра Кувер будет там неотлучно. О да, он чувствует себя хорошо, говорят им, — может даже отправляться домой на будущей неделе. Тем не менее они могут побыть с ним всего несколько минут, и пожалуйста никаких разспросов — просто поболтайте о том о сем. Ведь вы понимаете. А потом скажете, что придете опять завтра или послезавтра.</p>
    <p>Ланс в сером халате, коротко стриженый, загар сошел, переменившийся, нет, прежний, нет, переменившийся, худой, ноздри заткнуты шариками ваты, сидит на краю дивана, сцепив руки, немного смущен. Нетвердо встает с гримаской улыбки и снова садится. У мадам Кувер, сестры милосердия, синие глаза, но нет подбородка.</p>
    <p>Тишина дозревала. Тогда Ланс говорит: «Было замечательно. Просто замечательно. В ноябре опять отправлюсь».</p>
    <p>Пауза.</p>
    <p>— По-моему, — говорит Бок, — Шилла брюхата.</p>
    <p>Быстрая улыбка, легкий кивок обрадованной признательности. Потом, повествовательным тоном: <emphasis>«Je vais dire çа en français. Nous venions d’arriver…»</emphasis><a l:href="#n129" type="note">[129]</a></p>
    <p>— Покажите же им письмо от Президента, — говорит мадам Кувер.</p>
    <p>— Только что мы прибыли туда, — продолжает Ланс, — Денис был еще жив, и первое, что мы с ним видим…</p>
    <p>Сестра Кувер перебивает, вдруг затараторив: «Нет, Ланс, нет. Нет, сударыня, прошу вас. Доктор распорядился чтобы никаких контактов, <emphasis>очень</emphasis> вас прошу».</p>
    <p>Теплый висок, холодное ухо.</p>
    <p>Боков выпроваживают. Они шибко шагают — хотя спешить некуда, ну просто совершенно некуда спешить — по корридору, вдоль его обшарпанной, оливково-охряной стены, нижняя оливковая половина отделена от охряной верхней непрерывной коричневой линией, ведущей к преклонного возраста лифтам. Идет наверх (успели заметить старца в инвалидном кресле). Уезжает опять в ноябре (Ланцелин). Идет вниз (старики Боки). В этом лифте — две улыбающиеся дамы и молодая женщина с младенцем, и дамы глядят на них с радостным умилением, да еще седовласый, согбенный, хмурый лифтер, стоящий ко всем спиной.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Примечания</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>Примечания Дмитрия Набокова</p>
    </title>
    <p>Здесь я помещаю мои примечания к рассказам, ранее не включавшимся в сборники на английском языке, а также заметки Владимира Набокова к рассказам из сборников «A Russian Beauty and Other Stories» (1973) [«Красавица»], «Tyrants Destroyed and Other Stories» (1975) [«Истребление тиранов»] и «Details of a Sunset and Other Stories» (1976) [«Подробности заката»], которые были выпущены нью-йоркским издательством «McGraw-Hill» и в различных переводах разошлись по всему миру.</p>
    <p>Примечания к каждому из рассказов этого собрания расположены в том же порядке, что и сами рассказы; Набоков не составлял примечаний к отдельным рассказам, вошедшим в его первый значительный американский сборник, «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] (Doubleday &amp; Company, Garden City, New York, 1958); см., впрочем, Приложение в настоящем издании, в котором мы печатаем его «Библиографические заметки», вошедшие в его первый английский сборник рассказов, а также его предисловия к каждому из сборников, выпущенных издательством «МcGraw-Hill».</p>
    <p>При составлении этого тома я старался по возможности придерживаться хронологической последовательности. В тех случаях, где известны только даты публикаций, приходилось ориентироваться на них. Основными источниками послужили для меня комментарии самого Набокова, архивные материалы и неоценимые разыскания Брайана Бойда, Дитера Циммера и Майкла Джулиара. Кое-где читатель заметит расхождения датировок. В тех случаях, когда такая непоследовательность возникает в комментариях самого Набокова, я предпочитал не вмешиваться в детали его текстов<a l:href="#n130" type="note">[130]</a>.</p>
    <cite>
     <text-author>Дмитрий Набоков</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Нежить</emphasis>. Рассказ опубликован 7 января 1921 года в газете русской эмиграции «Руль», которая начала выходить в Берлине месяцем ранее и в которой Набоков регулярно помещал свои стихи, пьесы, рассказы, переводы и шахматные задачи. Вместе с двенадцатью другими произведениями, прежде не включавшимися в сборники, рассказ лишь недавно был переведен с русского и вошел в книгу «Венецианка и другие рассказы» («La Venitienne et autres nouvelles». Gallimard, 1990); а также «Венецианка» («La Veneziana». Adelphi, 1992), в немецкое собрание сочинений Владимира Набокова («Gesammelte Werke». Rowohlt, 1989, переводчик и редактор Дитер Циммер), а также в голландский двухтомник (De Bezige Bij, 1995, 1996). Если почти все из пятидесяти двух рассказов, включенных в предыдущие сборники, переведены мною под руководством моего отца, то за переводы этих тринадцати, выполненные после смерти Владимира Набокова, ответственен я один.</p>
    <p>«Нежить» — первый опубликованный рассказ Набокова и один из самых ранних по времени создания. Он был подписан «Владимир Сирин» (птица сирин — персонаж русских сказаний, а также современная ястребиная сова); этим псевдонимом автор в молодости подписывал многие свои произведения.</p>
    <p>Литературный дебют Набокова состоялся еще в бытность его студентом Кембриджа, где он учился в колледже Св. Троицы (в мае 1919 года он прибыл с родителями в Англию, навсегда покинув Россию); пестуя свое страстное увлечение поэзией, он в то же время переводил повесть Ромена Роллана «Кола Брюньон» («Николка Персик»).</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Говорят по-русски</emphasis>. Рассказ относится к 1923 году, причем, по всей вероятности, к его началу. До сих пор рассказ не публиковался.</p>
    <p>Упомянутый в тексте Майн Рид — это Томас Майн Рид (1818–1883), автор приключенческих романов. «Господин Ульянов» — это Владимир Ильич Ульянов, вошедший в историю под сценическим именем В. И. Ленин. ГПУ, первоначально именовавшееся ЧК, а позднее НКВД, МВД и КГБ, — большевистская охранка. В числе книг, которые дозволено читать «узнику», — «Басни» И. А. Крылова (1768–1844) и «Князь Серебряный», популярный исторический роман А. К. Толстого (1817–1875).</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Звуки</emphasis> написаны в сентябре 1923 года и опубликованы в моем английском переводе журналом «Нью-Йоркер» 14 августа 1995 года; теперь рассказ включен в настоящее издание.</p>
    <p>Напечатав «Нежить», Набоков не писал рассказов два года, до января 1923 года; в этот период он завершил обучение в Кембридже (летом 1922 года). Жил он теперь в Берлине, куда в октябре 1920 года переехала его семья и где 28 марта 1922 года был застрелен его отец. К тому времени, когда Набоков сочинил «Звуки», он опубликовал два поэтических сборника и свой перевод «Алисы в Стране чудес» («Аня в Стране чудес»). «Звуки» содержат, среди прочего, преобразованные впечатления юношеского любовного романа, предметом которого стала, по всей вероятности, двоюродная сестра писателя, Татьяна Евгеньевна Сегелькранц (очевидно, именно так пишется фамилия ее мужа-офицера, искаженная предшествующими упоминаниями)<a l:href="#n131" type="note">[131]</a>, в девичестве Рауш, выведенная также в романе «Дар».</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Удар крыла</emphasis>, написанный в октябре 1923 года, был напечатан в Берлине эмигрантским еженедельником «Русское эхо»<a l:href="#n132" type="note">[132]</a> в январе 1924 года; теперь включен в настоящее издание. Хотя местом действия служит швейцарский Церматт, в рассказе отражены воспоминания о коротких вакациях в Сант-Морице в декабре 1921 года, где Набоков побывал вместе со своим кембриджским приятелем, Бобби де Калри.</p>
    <p>Из письма Набокова к матери (которая в конце 1923 года переехала в Прагу, тогда как Набоков остался в Берлине, где в апреле 1924 года женился на Вере Слоним) мы знаем, что в декабре 1924 года он отправил ей «продолжение» этого рассказа — по-видимому, уже опубликованное. В настоящее время никаких следов этого сочинения не обнаружено. Мой перевод на английский, в котором перефразировано одно предложение, был напечатан под заглавием «Wing-beat» в журнале «The Yale Review» в апреле 1992 года.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Боги</emphasis>. Набоков написал этот рассказ в октябре 1923 года. Публикуется впервые.</p>
    <p>В это время Набоков работал над пьесой, занимающей, насколько можно судить, важнейшее место в его драматургии: это «Трагедия господина Морна» в пяти актах, которую впервые готовит к публикации издательство «Ardis Press»<a l:href="#n133" type="note">[133]</a>.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Случайность</emphasis>, один из ранних рассказов, написанный в начале 1924 года в последних отблесках моей холостяцкой жизни, был отклонен берлинской эмигрантской газетой «Руль» («Мы не печатаем анекдотов про кокаинистов», — сказал редактор точно таким же тоном, каким тридцать лет спустя Росс из журнала «Нью-Йоркер», отклоняя мой рассказ «Сестры Вэйн», заметил: «Мы не печатаем акростихи») и затем при содействии доброго моего друга и замечательного писателя Ивана Лукаша послан в рижскую газету «Сегодня», более эклектичное эмигрантское издание, где он и был напечатан 22 июня 1924 года. Я бы никогда не смог напасть на его след, если бы не Эндрю Фильд, обнаруживший эту публикацию несколько лет тому назад.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Порт</emphasis>. Написанный в первые месяцы 1924 года, рассказ «Порт» появился в «Руле» 24 декабря того же года. Этот рассказ с немногочисленными и незначительными изменениями вошел в первый сборник рассказов Набокова «Возвращение Чорба» («Слово». Берлин, 1930), содержавший также двадцать четыре стихотворения. «Порт» имеет отчасти автобиографический исток: в июле 1923 года, оказавшись в Марселе, Набоков часто захаживал в полюбившийся ему русский ресторанчик, где двое русских матросов, кроме прочего, подбивали его махнуть в Индокитай.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Месть</emphasis>. Рассказ написан весной 1924 года и опубликован в еженедельнике «Русское эхо» 20 апреля 1924 года; теперь включен в настоящее издание.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Благость</emphasis>. Написанный в марте 1924 года, этот рассказ появился в «Руле» 27 апреля 1924 года. Впоследствии вошел в сборник «Возвращение Чорба»; теперь — в составе настоящего издания.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Катастрофа</emphasis>. У меня есть веские основания сомневаться, что я имею отношение к этому одиозному заглавию, по-видимому навязанному моему рассказу. Написан он был в Берлине в июне 1924 года и продан рижской газете «Сегодня», где и появился 13 июля того же года. Под тем же ярлыком — и, несомненно, с моим вялым благословением — рассказ был напечатан в сборнике «Возвращение Чорба».</p>
    <p>Теперь у него новое название &lt;в английском переводе рассказ называется «Details of a Sunset» — «Подробности заката». <emphasis>Прим. ред</emphasis>.&gt;, имеющее тройное преимущество: во-первых, оно отвечает тематическому фону рассказа, во-вторых, определенно озадачит тех читателей, которые привыкли «пропускать описания», и, в-третьих, разъярит рецензентов.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Гроза</emphasis>. В английском переводе рассказ называется «The Thunderstorm», где <emphasis>thunder</emphasis> означает ‘гром’, <emphasis>storm</emphasis> — ‘буря’, а все вместе — ‘гроза’: звучное словцо с этаким синим зигзагом в середине.</p>
    <p>«Гроза», написанная как-то летом 1924 года в Берлине, была напечатана в августе 1924 года газетой «Руль» и вошла в книгу «Возвращение Чорба».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Венецианка</emphasis>. Бóльшая часть рассказа написана в сентябре 1924 года; рукопись датирована пятым октября того же года. «Венецианка» («La Veneziana») не печаталась и не переводилась с русского до включения в настоящее издание, в то же время озаглавив французский и итальянский сборники. Недавно выполненный перевод на английский язык вышел отдельным юбилейным изданием, приуроченным к шестидесятилетию издательства «Penguin» (Англия), которое отмечалось в 1995 году.</p>
    <p>Картина Себастиано (Лучиани) дель Пьомбо (ок. 1485–1547), вдохновившая Набокова, это, скорее всего, «Юная римлянка (Доротея)», итал. «Giovane romana detta Dorotea» (ок. 1512). Набоков мог видеть ее в берлинском Музее кайзера Фридриха (ныне в составе Государственных музеев). Вероятно, в силу того обстоятельства, что художник родился в Венеции, «римлянка» (‘romana’) у Набокова преобразована в «венецианку» (‘veneziana’). Вполне очевидна аллюзия и к другой картине художника — к «Женскому портрету» из коллекции лорда Реднора в замке Лонгфорд: в тексте рассказа вскользь упомянут приезжающий «из Лондона молодой лорд Нортвик, обладатель &lt;…&gt; другой картины того же дель Пьомбо».</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Бахман</emphasis>. Рассказ написан в Берлине в октябре 1924 года. Печатался выпусками в «Руле» от 2 и 4 ноября того же года и вошел в мой сборник рассказов «Возвращение Чорба». Мне говорили, что существовал некий пианист, своими чертами напоминавший моего вымышленного музыканта. В некоторых иных отношениях он связан с шахматистом Лужиным из «Защиты Лужина» (1930), опубликованной по-английски под заглавием «The Defense» &lt;«Защита» — <emphasis>прим. ред</emphasis>.&gt; (G. P. Putnam’s Sons, New York, 1964).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Дракон</emphasis>. Написанный в ноябре 1924 года, этот рассказ был напечатан по-французски в переводе Владимира Сикорского; теперь включен в настоящее издание.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Рождество</emphasis>. Рассказ написан в Берлине в конце 1924 года, напечатан двумя выпусками в «Руле», от 6 и 8 января 1925 года, и включен в сборник «Возвращение Чорба». Он странным образом напоминает тот тип шахматных задач, что известен как «обратный мат».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Письмо в Россию</emphasis>. Как-то в 1924 году, в эмигрантском Берлине, я начал сочинять роман, предварительно озаглавленный «Счастье», некоторые важные составные части которого я затем перекроил для романа «Машенька», написанного весной 1925 года (опубликован издательством «Слово», Берлин, 1926; в английском переводе — «Mary». McGraw-Hill, New York, 1970); русский оригинал рассказа был перепечатан издательством «Ardis» и «McGraw-Hill» в 1974 г.). К Рождеству 1924 года у меня были готовы две главы «Счастья», но вскоре, по какой-то уже забытой, но, несомненно, веской причине, я уничтожил первую главу и почти всю вторую. Все, что я сохранил, — это фрагмент, который представляет собой письмо, написанное из Берлина моей героине, оставшейся в России. Вот он и появился в «Руле» (Берлин, 29 января 1925 года) под заглавием «Письмо в Россию», а затем также в сборнике «Возвращение Чорба». Буквальный перевод этого названия на английский звучал бы двусмысленно и потому был заменен на «A Letter That Never Reached Russia» (‘Письмо, не дошедшее до России’).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Драка</emphasis> появилась в «Руле» 26 сентября 1925 года; теперь включена в настоящее издание; перевод на французский выполнил Жиль Барбедетт; мой перевод на английский опубликован в «Нью-Йоркере» 18 февраля 1985 года.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Возвращение Чорба</emphasis>. Впервые опубликован в двух номерах «Руля», от 12 и 13 ноября 1925 года. Перепечатан в сборнике «Возвращение Чорба».</p>
    <p>Англоязычная версия Глеба Струве появилась в антологии «This Quarter» (том 4, № 4, июнь 1932), выпущенной Э. У. Титусом в Париже. Перечитав этот перевод сорок лет спустя, я с сожалением нашел его слишком вялым по стилю и слишком неточным по смыслу в свете моих теперешних требований. Я перевел рассказ заново в соавторстве с моим сыном.</p>
    <p>Этот рассказ был написан вскоре после окончания «Машеньки» и служит хорошим образчиком моих ранних конструкций. Место действия — маленький городок в Германии полстолетия тому назад. Замечу, что дорога из Ниццы в Грасс, где в моем воображении прогуливалась бедная госпожа Чорб, в 1920 году еще оставалось не замощенной и белой от пыли. В переводе я опустил тяжеловесное имя и отчество матери (Варвара Климовна), которое все равно осталось бы пустым звуком для моих англоязычных читателей.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Путеводитель по Берлину</emphasis>. Написанный в Берлине в декабре 1925 года, этот рассказ был напечатан в «Руле» 24 декабря 1925 года и включен в сборник «Возвращение Чорба».</p>
    <p>При всей своей кажущейся простоте, этот «Путеводитель» — один из самых каверзных моих опусов. Перевод его отнял у нас с сыном немало сил. Для прояснения фактической стороны пришлось добавить в него несколько фраз.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Сказка</emphasis>. Рассказ написан в Берлине в конце мая или в начале июня 1926 года и напечатан выпусками в «Руле», в номерах за 27 и 29 июня того же года. Вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
    <p>Эта история, довольно искусственная, сочиненная несколько торопливо и занятая больше своим ловким сюжетом, нежели образностью и хорошим вкусом, в английской версии претерпела некоторые изменения. Правда, гарем юного Эрвина остался в неприкосновенности. «Сказку» я не перечитывал с 1930 года и теперь, взявшись за ее перевод, испытал леденящее душу изумление от того, что увидел слегка одряхлевшего, но вполне узнаваемого Гумберта, сопровождающего свою нимфетку, и это в рассказе, написанном без малого полвека тому назад!</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Ужас</emphasis>. Рассказ написан в Берлине около 1926 года — одного из самых счастливых в моей жизни. В 1927 году он появился в парижском эмигрантском журнале «Современные Записки», а вслед за тем был включен в первый из трех моих сборников на русском языке, «Возвращение Чорба». Рассказ по меньшей мере на дюжину лет опередил появление романа Сартра «Тошнота», с котором он разделяет некоторые оттенки мысли — и ни единого из его убийственных недостатков.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Бритва</emphasis>. Рассказ впервые появился в «Руле» 16 сентября 1926 года. Примерно месяцем позже выйдет «Машенька» — первый роман Набокова. Во французском переводе Лоренса Долла рассказ помещен в томе, которым открывалась изданная в Нидерландах «Набоковская библиотека» (издательство «De Bezige Bij», 1991); теперь включен в настоящее издание.</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Пассажир</emphasis> написан в начале 1927 года в Берлине, опубликован в «Руле» 6 марта 1927 года и включен в сборник «Возвращение Чорба». Перевод на английский, выполненный Глебом Струве, вышел в «Lovat Dickson’s Magazine» [«Журнал Ловата Диксона»] (vol. 2, № 6. London, June 1934), который редактировал П. Г. Томпсон; мое имя представлено на обложке в следующем виде: V. Nobokov [sic] — Sirin. Он был перепечатан с оригиналом en regard<a l:href="#n134" type="note">[134]</a>, в антологии «A Century of Russian Prose and Verse from Pushkin to Nabokov» [«Столетие русской прозы и поэзии от Пушкина до Набокова»], опубликованной под редакцией О. Р. и Р. П. Хьюзов и Г. Струве (New York, Harcourt, Brace, 1967). В настоящем томе я не смог использовать перевод Глеба Струве по той же причине, по какой отказался от его версии «Возвращения Чорба» (см. предисловие к этому рассказу).</p>
    <p>«Писатель» в рассказе — не автопортрет, а собирательный образ литератора средней руки. Зато «критик» — это дружеский шарж на приятеля-эмигранта Юлия Айхенвальда, известного литературоведа (1872–1928). Современники узнавали его характерную мягкую жестикуляцию и слабость к игре эвфоническими созвучиями, которыми пересыпаны его литературные заметки. К концу рассказа все позабыли о сгоревшей спичке, брошенной в рюмку, — нынче я бы такого не допустил.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Звонок</emphasis>. Читатель не без сожаления узнает, что точная дата публикации этого рассказа не установлена. Бесспорно лишь то, что появился он в «Руле», вероятно в 1927 году, и затем вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Подлец</emphasis> был напечатан в 1927 году в «Руле» и включен в сборник «Возвращение Чорба». Английский перевод был опубликован в «Нью-Йоркере» 3 сентября 1966 года и включен в «Nabokov’s Quartet» [«Квартет Набокова»] (Phaedra, New York, 1966).</p>
    <p>Сюжет разворачивается в унылой эмигрантской среде и представляет собой запоздалую вариацию на романтическую тему, закат которой начался с блистательной новеллы Чехова «Дуэль» (1891).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Рождественский рассказ</emphasis> появился в «Руле» 25 декабря 1928 года; теперь включен в настоящее издание. В сентябре 1928 года Набоков выпустил свой второй роман «Король, дама, валет».</p>
    <p>В рассказе упоминается несколько писателей: выходец из крестьян Неверов (псевдоним Александра Скобелева, 1886–1923), «соцреалист» Максим Горький (1868–1936), «народник» Владимир Короленко (1853–1921), «декадент» Леонид Андреев (1871–1919) и «неореалист» Евгений Чириков (1864–1932).</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Картофельный Эльф</emphasis>. Это первый точный перевод на английский язык рассказа, написанного в 1929 году в Берлине, напечатанного в газете «Руль» (от 15, 17, 18 и 19 декабря 1929 года) и включенного в сборник моих рассказов «Возвращение Чорба». Совершенно иная англоязычная версия (Сергея Бертенсона и Ирэны Косинской), изобилующая ошибками и пропусками, была напечатана в журнале «Esquire» в декабре 1939 года и впоследствии перепечатана в антологии «The Single Voice» &lt;«Голос каждого»&gt;, Collier, London, 1969).</p>
    <p>Хотя я никогда не предполагал, что этот рассказ может превратиться в сценарий или что он поразит воображение кинодраматурга, его структура и череда изобразительных деталей в самом деле имеют определенную кинематографичность. Неспешная экспозиция задает своего рода общепринятые ритмы — или пародирует их. Зато мой маленький человечек, судя по всему, не выжмет слезу даже у самой истовой поклонницы сентиментальных историй, и этим искупается все остальное.</p>
    <p>Еще одна особенность, которая отличает «Картофельного Эльфа» от прочих моих рассказов, это что местом действия в нем стала Англия. В таких случаях нельзя исключать тематическую инерцию, но в то же время эта занятная экзотичность (не в пример более знакомым берлинским декорациям других моих рассказов) придает этой вещи искусственную яркость, не лишенную приятности; и все же этот рассказ не принадлежит к числу моих любимых, и если я включаю его в настоящий сборник, то лишь потому, что его новый, добротный перевод — это бесценная личная победа, какая редко выпадает на долю обманутого автора.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p>В действительности рассказ впервые увидел свет в апреле 1924 года в еженедельнике «Русское эхо». В 1929 году перепечатан газетой «Руль».</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Пильграм</emphasis> (1930) — перевод рассказа вошел в «Набокову дюжину» (1958) (см. Приложение).</p>
    <cite>
     <text-author>Д. Н.</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Хват</emphasis> вышел в начале тридцатых годов. Две ведущие эмигрантские газеты — «Руль» (Берлин) и «Последние новости» (Париж)<a l:href="#n135" type="note">[135]</a> отвергли этот рассказ, сочтя его неприличным и жестоким. Напечатала его выходившая в Риге газета «Сегодня» (дату предстоит уточнить)<a l:href="#n136" type="note">[136]</a>, а в 1938 году он вошел в мой сборник «Соглядатай» (издательство «Русские Записки», Париж). Английский перевод опубликован журналом «Playboy» в декабре 1971 года.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Обида</emphasis>. Написан в Берлине летом 1931 года, опубликован в газете «Последние новости» (Париж, 12 июля 1931 года) и включен, с посвящением Ивану Алексеевичу Бунину, в мой сборник рассказов «Соглядатай» (Париж, 1938). Мальчик из этого рассказа, хотя и живущий примерно в той же обстановке, в какой прошло и мое собственное детство, во многих отношениях отличается от меня, каким я себя помню; мой собственный образ разделен в рассказе между тремя мальчиками: Путей, Володей и Васей.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Посещение музея</emphasis>. Рассказ напечатан в журнале «Современные Записки» (LXVIII, Париж, 1939), а также в моем сборнике «Весна в Фиальте» (1956). В переводе на английский опубликован журналом «Esquire» (март 1963) и вошел в «Nabokov’s Quartet» [«Квартет Набокова»] (Phaedra. New York, 1966).</p>
    <p>Читатели, не владеющие русским языком, захотят, вероятно, получить одно небольшое разъяснение. По ходу сюжета незадачливый рассказчик, прочтя вывеску над какой-то лавкой, понимает, что находится не в России своей памяти, а в России советской. Вывеска эта выдает себя отсутствием «ера» (ъ), который в старой России украшал собою согласные в конце слов, но был упразднен советской властью в результате реформы правописания.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Занятой человек</emphasis>. Написанный в Берлине между 17 и 26 сентября 1931 года, этот рассказ появился 20 октября в «Последних новостях» и вошел в сборник «Соглядатай» (1938).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Terra Incognita</emphasis> вышла в газете «Последние новости» 22 ноября 1931 года и затем напечатана в моем сборнике «Соглядатай» (1938). Перевод рассказа опубликован журналом «Нью-Йоркер» 18 мая 1963 года.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Встреча</emphasis>. Рассказ написан в Берлине в декабре 1931 года, напечатан в январе 1932 года в «Последних новостях»; вошел в сборник «Соглядатай» (1938).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Уста к устам</emphasis>. Марк Алданов, стоявший ближе моего к газете «Последние новости» (с которой я в тридцатые годы оживленно враждовал), сообщил мне то ли в 1931-м, то ли 1932-м, что рассказ этот, в конце концов принятый к печати, все же не будет напечатан. «Разбили набор», — мрачно сказал мой друг. Рассказ увидел свет лишь в 1956 году в сборнике «Весна в Фиальте»: к тому времени все, в ком можно было заподозрить отдаленное сходство с героями рассказа, благополучно сошли в могилу, не оставив наследников<a l:href="#n137" type="note">[137]</a>. Перевод на английский опубликован журналом «Esquire» в сентябрьском номере за 1971 год.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Лебеда</emphasis>. Рассказ вышел в «Последних новостях» 31 января 1932 года, затем был напечатан в сборнике «Соглядатай». Лебеда — растение рода Atriplex. В английском переводе название этой травы, «orache», можно прочитать, как <emphasis>«or ache»</emphasis> (‘или боль’), что по дивному совпадению перекликается с <emphasis>«(и)ли беда»</emphasis>, сквозящим в русском заглавии. За перестановками сюжетной схемы рассказа читатели, знакомые с книгой «Свидетельствуй, память», разглядят, вероятно, многие фрагменты девятой главы моих воспоминаний («Speak, Memory». Putnam’s, New York, 1966). При этом в мозаику художественного вымысла включены некоторые воспоминания, которые не отражены в ней: например, пассажи об учителе «Березовском» (Березин, известный географ своего времени) и драка с задирой-одноклассником. Место действия — Санкт-Петербург, время — около 1910 года.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Музыка</emphasis>. Эта безделица, необыкновенно популярная среди переводчиков, была написана в Берлине в начале 1932 года. Она появилась в «Последних новостях» (27 марта 1932 года) и в сборнике моих рассказов «Соглядатай».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Совершенство</emphasis>. Рассказ написан в Берлине в июне 1932 года, опубликован в «Последних новостях» и вошел в мой сборник «Соглядатай». Хотя я и подрабатывал в годы эмиграции репетиторством, решительно заявляю, что мое сходство с Ивановым этим и исчерпывается.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Адмиралтейская игла</emphasis>. Несмотря на то, что различные подробности любовной истории рассказчика так или иначе совпадают с теми, которые встречаются в моих автобиографических произведениях, следует помнить, что Катя в этом рассказе — вымышленная девушка. Рассказ был написан в мае 1933 года в Берлине и печатался выпусками в «Последних новостях», номера от 4 и 5 июня того же года; вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Королек</emphasis> сочинялся в Берлине, на сосновых берегах Груневальдского озера летом 1933 года, печатался в «Последних новостях» 23 и 24 июля 1933 года. Вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
    <p>На воровском жаргоне название рассказа означает, или подразумевается, что означает, фальшивомонетчика. Я глубоко признателен профессору Стивену Д. Паркеру, предложившему удачное соответствие из американского криминального сленга, «The Leonardo», которое восхитительно сверкает королевской золотой пылью в имени Старого мастера. Я придумал этих двух истязателей и моего бедного Романтовского в то время, когда на Германию начала опускаться карикатурная и хищная тень Гитлера.</p>
    <p>Перевод на английский язык опубликован в журнале «Vogue» (апрель 1973).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Памяти Л. И. Шигаева</emphasis>. Эндрю Фильд в своей библиографии моих сочинений говорит, что не сумел точно датировать этот рассказ, сочиненный в Берлине в начале тридцатых годов и напечатанный, вероятнее всего, «Последними новостями». Я почти уверен, что написал его в начале 1934 года. Мы с женой жили тогда у ее двоюродной сестры, Анны Фейгиной, в чудесной квартире углового дома (номер 22) на Несторштрассе, Берлин, Груневальд (где были созданы «Приглашение на казнь» и бо́льшая часть «Дара»). Довольно милые чертенки в этом рассказе принадлежат к подвиду, доселе никем не описанному.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Круг</emphasis>. К середине 1936 года, незадолго до того как навсегда покинуть Берлин и закончить «Дар» во Франции, я уже написал по меньшей мере четыре пятых последней главы, когда по какой-то причине от главного тела романа отделился маленький спутник и принялся вращаться вокруг него. С психологической точки зрения, толчком к этому отделению могло послужить либо упоминание о ребенке Тани в письме ее брата, либо его воспоминания о деревенском учителе в его жутковатом сновидении. По композиции круг, описываемый этим естественным последышем (последняя фраза которого имплицитно предшествует первой), относится к тому же типу «змеи, кусающей свой хвост», что и кольцевая композиция четвертой главы «Дара» (или, к примеру, «Поминок по Финнегану», опубликованных позднее). Читателю не обязательно знать содержание романа, чтобы оценить рассказ-спутник, у которого своя орбита и собственный цветной шлейф, но практическую службу могут сослужить сведения о том, что действие «Дара» начинается 1 апреля 1926 года и заканчивается 29 июня 1929 года (охватывая три года из жизни Федора Годунова-Чердынцева, молодого эмигранта, проживающего в Берлине); что сестра Федора выходит замуж в Париже в конце 1926 года; что через три года у нее рождается дочь, которой в июне 1936-го всего семь лет, а не «около десяти», как позволено заключить учительскому сыну Иннокентию (за спиной у рассказчика), когда тот в «Круге» приезжает в Париж. Стоит добавить, что читателя, знакомого с романом «Дар», ждет восхитительное чувство смутного узнавания, игры теней, обогащенных новым смыслом благодаря тому, что мир видится здесь не глазами Федора, а взглядом стороннего человека, которому ближе не Федор, а российские идеалисты-радикалы старого образца (которые, к слову сказать, возненавидели большевистскую тиранию столь же люто, как и либералы-аристократы).</p>
    <p>«Круг» был напечатан в Париже в 1936 году<a l:href="#n138" type="note">[138]</a>, но точная дата и периодическое издание (предположительно, «Последние новости») еще не отражены в библиографической ретроспективе. Двадцатью годами позже он появился в сборнике моих рассказов «Весна в Фиальте».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Красавица</emphasis> — занятная миниатюра с неожиданной развязкой. Оригинальный текст был напечатан в «Последних новостях» и вошел в сборник рассказов «Соглядатай». Английский перевод опубликован журналом «Esquire» в апреле 1973 года.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Оповещение</emphasis>. Рассказ появился в одном из эмигрантских периодических изданий около 1935 года и вошел в мой сборник «Соглядатай».</p>
    <p>Обстановка и тема этого рассказа перекликается со «Знаками и знаменьями», написанными десять лет спустя по-английски (см. The New Yorker, May 15, 1948, а также «Nabokov’s Dozen», Doubleday, 1958).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Тяжелый дым</emphasis> был опубликован в «Последних новостях» 3 марта 1935 года и перепечатан в сборнике «Весна в Фиальте». Английский перевод появился в журнале «Triquarterly» (№ 27, весна 1973). Кое-где в него были добавлены короткие фразы для уточнения подробностей внешнего облика и места действия, неизвестных теперь не только читателям-иностранцам, но и нелюбознательным потомкам тех русских, что бежали в Западную Европу в течение первых трех-четырех лет после большевистской революции; в остальном перевод акробатически точен, начиная с заглавия («Torpid Smoke»), которое не вызывало бы знакомых ассоциаций при неуклюже-дословном воспроизведении названия «тяжелый дым» как «Heavy Smoke».</p>
    <p>Рассказ принадлежит к той части моих коротких произведений, в которой описывается берлинская жизнь эмигрантов начиная с 1920 года и до конца тридцатых. Любителям выискивать пикантные биографические подробности сообщаю: мое главное наслаждение при сочинении этих рассказов состояло в выдумывании и безжалостном воображении череды самых разных изгнанников, совершенно ничем — ни характером, ни сословием, ни наружностью — не напоминавших никого из Набоковых. Здесь между автором и героем можно найти только две черты сходства: оба сочиняли русские стихи, да еще я одно время жил в такой же мрачной берлинский квартире. Только самые неискушенные читатели (или, может статься, особенно искушенные) упрекнут меня в том, что я не пригласил их в гостиную.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Набор</emphasis> написан в Берлине летом 1935 года, напечатан 18 августа того же года в «Последних новостях», а двадцать один год спустя вошел в мой сборник «Весна в Фиальте».</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Случай из жизни</emphasis>. Название этой истории имеет намеренно обиходное, даже газетное звучание, которое неизбежно теряется при дословном переводе на английский. Использованное в настоящем переводе заглавие «A Slice of Life» (букв. ‘срез жизни’) точнее передает английскую интонацию и к тому же неплохо вписывается в доморощенную риторику моего персонажа (довольно послушать его разглагольствования в ресторане, перед самой потасовкой).</p>
    <p>С какой целью, сэр, вы сорок лет тому назад в Берлине выпустили из-под своего пера этот рассказ? Что ж, я и в самом деле выпустил его из-под своего пера (поскольку печатать так и не научился, а воцарение средней мягкости карандашей «3B», увенчанных ластиком, началось много позже — в припаркованных автомобилях и придорожных мотелях); но, сочиняя рассказы, я никакой «цели» никогда не преследовал, я сочинял для себя, для жены и для полудюжины остроумных друзей, ныне покойных. Этот рассказ впервые был опубликован 22 сентября 1935 года в «Последних новостях» и три года спустя включен в сборник «Соглядатай» («Annales Russes», легендарный адрес: Париж, рю де Тюрбиго, дом 51).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Подробности заката»], 1976</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Весна в Фиальте</emphasis>. Рассказ вошел в «Набокову дюжину», 1958 (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Облако, озеро, башня</emphasis>. Рассказ вошел в «Набокову дюжину», 1958 (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Истребление тиранов</emphasis>. Написан в Ментоне весной или в начале лета 1938 года и опубликован в «Русских Записках» (Париж) в августе 1938 года, а также в моем сборнике «Весна в Фиальте». В этом рассказе на трон моего тирана претендуют Гитлер, Ленин и Сталин — и в романе «Под знаком незаконнорожденных» (1947) они вновь сойдутся вместе с пятой жабой. Истребление, таким образом, завершено.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Лик</emphasis> напечатан в «Русских Записках» в феврале 1939-го и в моем третьем сборнике на русском языке, «Весна в Фиальте». Рассказ отражает миражи Ривьеры, где я написал его, и стремится создать впечатление спектакля, который поглощает неврастеника-актера, — хотя и не совсем так, как ему мечталось до того момента, когда ловушка захлопнулась.</p>
    <p>Английский перевод вышел 10 октября 1964 года в журнале «Нью-Йоркер» и был включен в «Nabokov’s Quartet» [«Квартет Набокова»] (Phaedra, New York, 1966).</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Mademoiselle O.</emphasis> Рассказ вошел в «Набокову дюжину», 1958 (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Василий Шишков</emphasis>. Желая несколько развеять мрачность парижской жизни в конце 1939 года (шесть месяцев спустя я перекочевал в Америку), я как-то вздумал сыграть с самым известным эмигрантским критиком Георгием Адамовичем (который так же регулярно поносил мои сочинения, как я — стихи его учеников) в невинную игру, напечатав в одном из двух ведущих журналов стихотворение, подписанное моим новым псевдонимом, с тем чтобы узнать его мнение об этом свежем авторе в еженедельной литературной колонке, которую он вел в парижской газете «Последние новости». Вот это стихотворение (в 1970 году я перевел его на английский для сборника «Poems and Problems» &lt;«Стихи и задачи»&gt;, McGraw-Hill, New York):</p>
    <poem>
     <title>
      <p>Поэты</p>
     </title>
     <stanza>
      <v>Из комнаты в сени свеча переходит</v>
      <v>и гаснет… плывет отпечаток в глазах,</v>
      <v>пока очертаний своих не находит</v>
      <v>беззвездная ночь в темно-синих ветвях.</v>
      <v>Пора, мы уходим: еще молодые,</v>
      <v>со списком еще не приснившихся снов,</v>
      <v>с последним, чуть зримым сияньем России</v>
      <v>на фосфорных рифмах последних стихов.</v>
      <v>А мы ведь, поди, вдохновение знали,</v>
      <v>нам жить бы, казалось, и книгам расти,</v>
      <v>но музы безродные нас доконали, —</v>
      <v>и ныне пора нам из мира уйти.</v>
      <v>И не потому, что боимся обидеть</v>
      <v>своею свободою добрых людей…</v>
      <v>Нам просто пора, да и лучше не видеть</v>
      <v>всего, что сокрыто от прочих очей:</v>
      <v>не видеть всей муки и прелести мира,</v>
      <v>окна в отдаленье, поймавшего луч,</v>
      <v>лунатиков смирных в солдатских мундирах,</v>
      <v>высокого неба, внимательных туч;</v>
      <v>красы, укоризны; детей малолетних,</v>
      <v>играющих в прятки вокруг и внутри</v>
      <v>уборной, кружащейся в сумерках летних;</v>
      <v>красы, укоризны вечерней зари;</v>
      <v>всего, что томит, обвивается, ранит:</v>
      <v>рыданья рекламы на том берегу,</v>
      <v>текучих ее изумрудов в тумане, —</v>
      <v>всего, что сказать я уже не могу.</v>
      <v>Сейчас переходим с порога мирского</v>
      <v>в ту область… как хочешь ее назови:</v>
      <v>пустыня ли, смерть, отрешенье от слова, —</v>
      <v>а может быть проще: молчанье любви…</v>
      <v>Молчанье далекой дороги тележной,</v>
      <v>где в пене цветов колея не видна,</v>
      <v>молчанье отчизны (любви безнадежной),</v>
      <v>молчанье зарницы, молчанье зерна.</v>
      <v>Подписано: Василий Шишков</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Это стихотворение появилось в октябре или ноябре 1939 года в «Русских Записках»<a l:href="#n139" type="note">[139]</a> и в своем критическом обзоре Адамович отозвался о нем с исключительным энтузиазмом («Наконец-то в нашей среде появился великий поэт» и т. п. — цитирую по памяти, но, насколько мне известно, один из составителей моей библиографии сейчас занимается поисками этой рецензии). Не в силах удержаться от продолжения своего розыгрыша, я вскоре после выхода этого панегирика опубликовал в тех же «Последних новостях» (в декабре 1939-го? Здесь я вновь не могу ручаться в точности) рассказ «Василий Шишков» (включен в сборник «Весна в Фиальте»), который можно было трактовать, в зависимости от степени проницательности эмигрантского читателя, либо как действительное происшествие с реальным человеком по фамилии Шишков, либо как иронически-лукавое изложение удивительного случая растворения одного поэта в другом. Адамович сперва отмахивался, когда нетерпеливые друзья и недруги указывали ему, что Шишкова я выдумал; но в конце концов сдался и в своем следующем обзоре разъяснил, что я — «достаточно искусный пародист, чтобы изобразить гения». От души желаю всем критикам проявлять такое же великодушие. Я встречал его всего дважды, мимоходом; по случаю его недавней кончины многие старые литераторы превозносили его доброту и проницательность. В действительности в его жизни было только две страсти: русская поэзия и французские матросы.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>(«Истребление тиранов»), 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Ultima Thule</emphasis> и <emphasis>Solus Rex</emphasis>. Зима 1939–40 годов оказалась последней для моей русской прозы. Весной я уехал в Америку, где мне предстояло двадцать лет кряду сочинять исключительно по-английски. Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел завершить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту неоконченную штуку я уничтожил. Первая глава, под названием «Ultima Thule», была напечатана в 1942 году («Новый журнал», № 1, Нью-Йорк); глава вторая, «Solus Rex», вышла ранее, в начале 1940 года («Современные Записки», №. 70, Париж). Английский перевод, сделанный мною в соавторстве с моим сыном в 1971 году, предельно верен оригиналу, включая восстановление на своем месте сцены, которая в «Современных Записках» была заменена рядом отточий<a l:href="#n140" type="note">[140]</a>.</p>
    <p>Быть может, закончи я мой роман, читателям не пришлось бы ломать голову над несколькими загадками: был ли Фальтер шарлатаном? истинный ли он провидец? а может быть, он медиум, через которого покойная жена рассказчика, как знать, передала смутное содержание фразы, то ли узнанной, то ли не узнанной ее мужем? Как бы там ни было, кое-что ясно вполне. По мере развертывания воображаемой страны (что на первых порах лишь отвлекало его от несчастья, но потом превратилось в безраздельное творческое наваждение) вдовец так глубоко уходит в этот Предел мира, что он начинает обретать свою собственную реальность. В первой главе Синеусов говорит, что он переезжает с Ривьеры в свою старую парижскую квартиру; на самом же деле он перебирается в угрюмый дворец на далеком северном острове. Его искусство помогает ему воскресить жену в облике королевы Белинды — безнадежное свершение, не дающее ему восторжествовать над смертью даже в мире свободного вымысла. В третьей главе ей предстояло вновь умереть — от бомбы, предназначенной для ее мужа, на новом мосту через Эгель, всего несколько минут спустя после его возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что я могу разглядеть сквозь пыль, повисшую над обломками моих прежних вымыслов.</p>
    <p>Два слова о «Кр.». Это обозначение представляло известную трудность для переводчиков: русское слово «король» в том смысле, в каком оно употреблено в рассказе, всегда имеет сокращенную форму «Кр.», что по-английски передается при помощи одной буквы «K». Коротко говоря, мой «Кр.» относится к шахматной фигуре, а не к фигуре какого-нибудь шаха. Что же касается заглавия этого фрагмента, позволю себе процитировать «Термины и темы шахматной композиции» Блэкбурна (Лондон, 1907): «Если единственной черной фигурой на доске является король, такая задача относится к типу „solus rex“»<a l:href="#n141" type="note">[141]</a>.</p>
    <p>Принц Адульф, чья внешность, придуманная мной, почему-то напоминает С. П. Дягилева (1872–1929), остается одним из моих любимых персонажей в частном музее набитых ватой человеческих фигур, стоящих где-нибудь в доме каждого плодовитого писателя. Не помню подробностей смерти бедного Адульфа, кроме той, что Сиен со своими приспешниками прикончил его каким-то жутким, неуклюжим способом ровно за пять лет до торжественного открытия моста через Эгель.</p>
    <p>Фрейдистов, как я понимаю, поблизости не осталось, поэтому нет нужды остерегать их касаться моих чертежей своими символами. В свою очередь, хороший читатель, безусловно, различит искаженные отзвуки последнего моего русского романа в моих английских вещах — «Под знаком незаконнорожденных» (1947) и особенно в «Бледном огне» (1962); я нахожу эти отзвуки немного печальными, но что действительно заставляет меня сожалеть о незавершенности этого романа, это то, что по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то трудновыразимому в его мощном глубинном течении он должен был решительно отличаться от всей моей русской прозы. Английский перевод «Ultima Thule» был напечатан в «Нью-Йоркере» 7 апреля 1973 года.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «A Russian Beauty and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Красавица»], 1973</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Ассистент режиссера</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>«Что как-то раз в Алеппо…»</emphasis> Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Забытый поэт</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Быль и убыль</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Жанровая картина, 1945 г.</emphasis> Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Знаки и знамения</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Первая любовь</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Двуглавая невидаль. Сцены из жизни сросшихся близнецов</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <p><emphasis>Сестры Вэйн</emphasis>. Рассказ написан в Итаке, штат Нью-Йорк, в феврале 1951 года. Впервые напечатан в журналах «Hudson Review» (New York, зима 1959) и «Encounter» (London, март 1959). Перепечатан в сборнике «Nabokov’s Quartet» [«Квартет Набокова»] (Phaedra, New York, 1966).</p>
    <p>Предполагается, что повествователю невдомек, что две умершие девушки использовали последний абзац рассказа как акростих, чтобы заявить о своем загадочном участии в описанных событиях. Такого рода трюк можно позволить себе только раз в тысячелетие существования художественной литературы. Имел ли он успех или нет — это другой вопрос.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»</text-author>
     <text-author>[«Истребление тиранов»], 1975</text-author>
    </cite>
    <p><emphasis>Ланс</emphasis>. Рассказ вошел в сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] 1958 года (см. Приложение).</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Пасхальный дождь</emphasis> был напечатан в газете «Русское эхо» (апрель 1925 года); единственный сохранившийся экземпляр этого номера был обнаружен в 1990-е годы. Английский перевод выполнен Д. Набоковым и Питером Константайном.</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Слово</emphasis>. Рассказ был напечатан 7 января 1923 года в газете «Руль». Английский перевод Д. Набокова вышел 26 декабря 2005 года в журнале «The New Yorker».</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Наташа</emphasis>. Впервые опубликован в итальянском переводе Д. Набокова 22 сентября 2007 года в «Io Donna», приложение к газете «Corriere della Sera», а позднее — в собрании рассказов Набокова «Una Bellezza Russa e Altri Racconti» (издательство «Adelphi»); английский перевод Д. Набокова появился 9 июня 2008 года в «The New Yorker».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Примечания редактора</p>
    </title>
    <section>
     <p>В мае 1975 г. Карл Проффер предложил Набокову выпустить в «Ардисе» (Анн-Арбор) большое собрание его русских рассказов в двух или трех томах, расположив их по тематическому или хронологическому принципу. Набоков ответил согласием: «Русских рассказов хватит на два тома, десятка по два на каждый, — писала к Профферу Вера Набокова. — Хронологическая последовательность нас вполне устраивает» (Переписка Набоковых с Профферами / Публ. Г. Глушанок и С. Швабрина. Пер. с англ. Н. Жутовской // Звезда. 2005. № 7. С. 158). Набоков, занятый в то время сочинением своего нового романа «Лаура и ее оригинал», намеревался приступить к подготовке такого издания весной 1976 г. Он хотел собрать разрозненные, не входившие в предыдущие сборники рассказы (см. составленный Набоковым список рассказов на стр. 12–13 настоящего издания) и «перевести на русский и внести в оригинальные тексты [рассказов] все изменения, сделанные в английских версиях» (Переписка Набоковых с Профферами. С. 162); этот замысел не осуществился из-за болезни и смерти Набокова в 1977 г. Работа над книгой была продолжена вдовой и сыном писателя, взявшим на себя труд составить значительно более обширное собрание русских и английских рассказов, чем то, которое предлагал издать Проффер, включающее малоизвестные и архивные тексты Набокова. Возможность выпустить такую книгу (по-английски) появилась лишь в середине 90-х гг. в результате многолетней работы по разбору архивных рукописей и розыску редких газет и журналов, в которых печатались рассказы Набокова его эмигрантской поры. В книгу рассказов, составленную Дмитрием Набоковым и изданную в 1995 г., спустя двадцать лет после ардисовского проекта, вошло несколько никогда не печатавшихся произведений (в его переводах на английский), среди которых: «Говорят по-русски», «Звуки», «Боги», «Венецианка». Однако и это обширное собрание в продолжение еще двенадцати лет пополнялось новыми, неизвестными сочинениями: в конце 90-х гг. Светланой Польской был найден чудом сохранившийся номер ковенско-берлинского еженедельника «Эхо» с рассказом Набокова 1925 г. «Пасхальный дождь»; в 2005 г. по просьбе Д. Набокова я выслал ему светокопию страницы берлинской газеты «Руль» с рассказом «Слово» для перевода на английский язык, а в следующем году — разобранный по рукописи архивный текст «Наташи». Итоговый конволют, состоящий из 57 русских рассказов, 10 английских (считая с «Первой любовью») и одного французского (переведенного самим Набоковым на английский и русский), выпущенный Д. Набоковым в 2008 г., вмещает в себя все известные напечатанные (многие лишь единственный раз в эмигрантских повременных изданиях) и не выходившие в свет при жизни автора рассказы, а также хранящиеся в архиве писателя произведения и близок к исчерпывающему. В него не вошли лишь незавершенные Набоковым вещи, как, например, энтомологический рассказ «The Admirable Anglewing» («Углокрылый адмирабль»), относящийся к 1959 г. Идентичное, хотя и иначе составленное русское собрание рассказов читатель держит в руках.</p>
     <p>Первый сборник своей короткой прозы, названный по одному из рассказов, составивших его, «Возвращение Чорба», Набоков выпустил в 1930 г. в берлинском издательстве «Слово». Рассказы в нем были дополнены стихами по примеру книг И. Бунина «Роза Иерихона» и «Митина любовь», выпущенных в эмиграции в 20-е гг. В сборник вошли 15 рассказов, написанных в Берлине в 1924–1927 гг. Лучшим рассказом в сборнике сам Набоков считал «Путеводитель по Берлину». Вторая книга рассказов, «Соглядатай», включала в себя помимо небольшого романа, давшего заглавие сборнику, 12 рассказов и вышла в 1938 г. в парижском издательстве «Русские Записки». Третья книга, «Весна в Фиальте», должна была выйти в 1939 г. в том же издательстве, но из-за начавшейся войны издана не была и увидела свет лишь в 1956 г. в нью-йоркском «Издательстве имени Чехова». В нее вошли 14 рассказов, написанных в Германии и Франции в 30-х гг., и «Ultima Thule», одна из глав незавершенного романа, который Набоков сочинял перед войной в Париже. В 1976–1978 гг. сборники «Возвращение Чорба», «Соглядатай» и «Весна в Фиальте» были переизданы репринтным способом в издательстве «Ардис».</p>
     <p>Переехав в Америку и перейдя на английский язык, Набоков выпустил несколько сборников своих русских рассказов в переводах (нередко внося уточнения или изменения), а также рассказов, написанных по-английски и публиковавшихся им с 1943 по 1952 г. в периодических изданиях: «Девять рассказов» (1947), «Набокова дюжина» (1958), «Квартет Набокова» (1966), «Сборник Набокова» (1968), «Русская красавица и другие рассказы» (1973), «Истребление тиранов и другие рассказы» (1975), «Подробности заката и другие рассказы» (1976). Английские рассказы Набокова в 80-х гг. перевел на русский язык Геннадий Барабтарло в сотрудничестве с Верой Набоковой; они вошли в книгу «Быль и убыль» (2001). В том же году вышли переводы Д. Чекалина («Со дна коробки»).</p>
     <p>После того как Д. Набоков предоставил тексты трех неизвестных русских рассказов Набокова для публикации в журнале «Звезда» (1996. № 11), все опубликованные к тому времени русские и английские рассказы Набокова (последние в переводах С. Ильина) вошли в собрание сочинений писателя, выпущенное издательством «Симпозиум» в 1997–2000 гг. В это издание не вошли: «Говорят по-русски», «Звуки», «Боги», «Дракон» и «Наташа». Кроме того, «Solus Rex» в нем печатается по тексту журнала «Современные Записки» с редакторскими купюрами. В настоящем издании, представляющем собой самое полное собрание рассказов Набокова, эти выпущенные редакцией места восстановлены мною по авторским рукописным вставкам на страницах принадлежавшего Набокову номера журнала, возможностью ознакомиться с которым я обязан Саре Функе, архивисту нью-йоркской книготорговой компании Глена Горовица.</p>
     <p>Рассказы «Говорят по-русски», «Звуки» и «Боги» подготовлены мною к печати по архивным текстам, предоставленным Д. Набоковым; «Наташа» подготовлена (при участии Г. Барабтарло) по тексту, хранящемуся в архиве писателя в Библиотеке Конгресса США (Вашингтон); «Удар крыла», «Месть», «Венецианка» и «Дракон» публикуются по тексту журнала «Звезда» (первые три — 1996. № 11, последний — 1999. № 4); основная часть русских рассказов Набокова публикуется по тексту тех трех русских сборников, что были составлены и выпущены им самим; в 2010–2011 гг. они были переизданы издательством «Азбука» («Возвращение Чорба», «Совершенство», «Весна в Фиальте»). Рассказы, не вошедшие в эти сборники, печатаются по текстам повременных эмигрантских изданий.</p>
     <p>В отличие от собрания рассказов, подготовленного Д. Набоковым, помещавшим вновь найденные произведения в конец книги при каждом новом ее переиздании (и оттого «Наташа» оказалась последней в череде рассказов в издании 2008 г.), в настоящем издании книгу открывают рассказы, публикуемые впервые, поскольку все они из числа самых ранних опытов Набокова в прозе, далее следует основной корпус русских рассказов в хронологическом порядке, затем — два рассказа, вошедших впоследствии в автобиографический роман «Другие берега» и, наконец, переводы его английских рассказов. Порядок следования рассказов в английском собрании Д. Набокова отражен в его примечаниях, перевод которых публикуется в настоящем издании.</p>
     <p>Поскольку рассказы Набокова довольно хорошо изучены и многим из них посвящены отдельные исследования, мы не предлагаем в нашем собрании подробных примечаний, отсылая читателя к комментариям А. Долинина, С. Ильина, А. Люксембурга, Ю. Левинга, М. Маликовой и О. Сконечной в собрании сочинений Набокова издательства «Симпозиум», а также к примечаниям Д. Набокова, заметкам В. Набокова и подстрочным примечаниям Г. Барабтарло в настоящем издании; исключение сделано, во-первых, для рассказов, публикуемых впервые, и, во-вторых, в тех случаях, когда наши собственные изыскания весомо дополняют или существенно уточняют наблюдения других исследователей.</p>
     <p>Для настоящего издания Геннадий Барабтарло подготовил новую редакцию своих переводов девяти английских рассказов Набокова.</p>
     <p>Орфография и пунктуация приведены к современным нормам, с сохранением некоторых особенностей, отражающих авторскую манеру, кроме того, сохраняются особенности правописания переводчика.</p>
     <p>Библиографические сведения уточнялись по изданию: M. Juliar. Vladimir Nabokov: a descriptive bibliography. New York; London: Garland Publishers, 1986.</p>
     <p>В настоящем втором издании полного собрания рассказов Набокова исправлены замеченные опечатки и фактические неточности, значительно дополнены примечания редактора.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>Рассказы, публикуемые впервые</p>
     </title>
     <p><emphasis>Говорят по-русски</emphasis> (не ранее февраля 1922). Впервые рассказ был опубликован в английском переводе Д. Набокова в 1995 г. Русский оригинал публикуется по машинописному тексту (10 страниц с немногочисленными рукописными исправлениями и вставками). Подпись на последней странице: «В. Сиринъ» (дата не указана). Сюжетную основу рассказа Набоков использовал позднее в «Бритве» (1926), а к истории с похищением, на этот раз обратного — советскими агентами лидера Белого движения, — вновь обратился в своем первом английском рассказе «Ассистент режиссера». Название рассказа представляет собой стандартное объявление, помещавшееся в русских магазинах и ресторанах Берлина в 20-х гг., когда Берлин был одним из центров русской эмиграции. Такое объявление отметил С. Сегаль, описывая в 1923 г. русский Берлин: «…заезжему человеку чуть ли не странным кажется это обилие русских магазинов, кафе, ресторанов, кабаре и т. д. И в самом деле: пройдешься в области „Вестена“ — и зарябит перед глазами от великого множества вывесок, витрин, плакатов, реклам: „Здесь говорят по-русски“, книжный магазин „Родина“, ресторан „Медведь“, кафе „Москва“, концерт такого-то… А в газетных киосках тоже бубнят о себе заголовки газет и журналов: „Дни“, „Накануне“, „Руль“…» (С. Сегаль. Русская жизнь в Берлине // Русский иллюстрированный мир. 1923. № 1. Цит по: Русский Берлин / Ред. — сост. В. В. Сорокина. М., 2003. С. 44).</p>
     <p><emphasis>…«Айне раухен?»</emphasis> — одну папиросу <emphasis>(нем.)</emphasis>.</p>
     <p><emphasis>…отправился в советский книжный магазин… — </emphasis>В 1922 г. в Москве и Берлине было создано акционерное общество «Книга», вскоре переименованное в «Международную книгу», открывшее советский книжный магазин в Берлине.</p>
     <p><emphasis>…был он самый что ни на есть гэпэушник</emphasis>. — По этому упоминанию время написания рассказа определяется не ранее февраля 1922 г., когда большевиками было образовано ГПУ.</p>
     <p><emphasis>…но предлагал заменить казнь пожизненным заключением</emphasis>. — Убежденным противником смертной казни был отец писателя, В. Д. Набоков.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Звуки</emphasis> (сентябрь 1923). Впервые рассказ был опубликован в английском переводе Д. Набокова в 1995 г. Оригинальный текст публикуется по рукописи (беловик на 26 страницах в линованной тетради — «Альбом Е. И. Набоковой», — с незначительной правкой), в которой указаны место и время его написания: «Berlin, IX — 23».</p>
     <p><emphasis>Альберты</emphasis> — бисквиты.</p>
     <p><emphasis>Ландринские леденцы</emphasis> — сласти петербургской кондитерской фабрики «Товарищество Георг Ландрин».</p>
     <p><emphasis>Ресторан «Квисисана»</emphasis>. — В Петербурге было два ресторана с таким названием (первый закрылся в 1914 г.). У Набокова имеется в виду тот, что был открыт на Невском проспекте в здании отделения «Московского купеческого банка», недалеко от особняка Набоковых на Большой Морской. В 1910-х гг. в нем действовал механический буфет-автомат, в котором за 10–20 копеек можно было получить салат, за пятак — бутерброд. «Квисисана» пользовалась дурной славой из-за продажных женщин и сутенеров, собиравшихся там (см.: Ю. Ангаров. «Квисисана» // Новые петербургские трущобы: очерки столичной жизни. СПб., 1909. Вып. 1. С. 11–17).</p>
     <p><emphasis>«Живописное обозрение» — </emphasis>еженедельный художественно-популярный журнал. Начал выходить в Петербурге в 1872 г. под названием «Живописное обозрение стран света»; с 1875 г. — «Живописное обозрение, еженедельный иллюстрированный журнал».</p>
     <p><emphasis>Боги</emphasis> (октябрь 1923). Впервые рассказ был опубликован в английском переводе Д. Набокова в 1995 г. Оригинальный текст публикуется по рукописи (25 страниц беловика в линованной тетради — «Альбом Е. И. Набоковой», — с незначительной правкой), в которой указаны место и время его написания: «Берлин. X — 23».</p>
     <p>…<emphasis>цветной резиновый мяч. Иногда легким и грустным прыжком он спадает со столика на пол, тихо катится</emphasis>. — Примечательно, что много лет спустя эта сокрытая тема смерти ребенка с тем же образом детского мяча вновь возникает у Набокова в пьесе «Событие» (1938), где она становится основой драматического конфликта.</p>
     <p>…<emphasis>о былом Фидиасе</emphasis>. — Набоков имеет в виду древнегреческого скульптора и архитектора Фидия (Pheidias), произнося его имя на английский манер.</p>
     <p><emphasis>В струях дыма, уносимого вбок ветром, возились Шарль и сын его. — </emphasis>Французский физик и изобретатель Жак Александр Сезар Шарль запустил свой аэростат (так называемый шарльер, наполняемый водородом, в отличие от монгольфьеров, наполнявшихся горячим воздухом) 27 августа 1783 г. на Марсовом поле в Париже. Поднявшись на высоту около тысячи метров, шар лопнул и упал в окрестностях Парижа.</p>
     <p><emphasis>…летчик Латам, упав посреди Ла-Манша… на стрекозином хвосте своей погружающейся «Антуанет</emphasis>&lt;<emphasis>т</emphasis>&gt;<emphasis>ы»… соперник его Блерио на маленькой тупокрылой машине летит в первый раз из Кале к… берегам Англии</emphasis>. — В описании первого полета через Ла-Манш Набоков допускает анахронизм. В действительности Юбер Латам на моноплане «Антуанетт» упал в море 19 июня 1909 г., и только 25 июня того же года перелет из Кале в Дувр успешно совершил Луи Блерио на моноплане другой конструкции, точно описанной Набоковым.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>Рассказы, написанные по-русски (1920–1940)</p>
     </title>
     <p>В хронологическом порядке по времени сочинения. Указывается время сочинения и дата первой публикации.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Нежить</emphasis> (декабрь 1920; Руль. 1921. 7 янв.). Первый из опубликованных Набоковым рассказов относится (как «Слово», «Рождество» и «Рождественский рассказ») к популярному в России жанру святочного рассказа, традиция которого восходит к Ч. Диккенсу, знатоком которого был отец писателя, В. Д. Набоков.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Слово</emphasis> (декабрь 1922; Руль. 1923. 7 янв.).</p>
     <p><emphasis>Удар крыла</emphasis> (май 1923; Эхо. 1924. № 1. Январь). В России впервые: Звезда. № 11. 1996. С. 10–21. Указание Б. Бойда и Д. Набокова, что рассказ написан в октябре 1923 г., по-видимому, ошибочно, так как рукопись датирована: «Берлин, май 1923». В октябре этого года Набоков написал другой рассказ — «Боги». В рассказе отразились впечатления Набокова от поездки с кембриджским приятелем Робертом де Калри в декабре 1921 г. на швейцарский лыжный курорт Санкт-Мориц.</p>
     <p>«Удар крыла» — первый из четырех рассказов, напечатанных Набоковым в иллюстрированном еженедельнике «Эхо» (широко, но ошибочно называемом «Русское эхо» по названию издательства, указанного в некоторых номерах), выходившем в Берлине с начала августа 1923 г. до середины августа 1925 г. как воскресное приложение к одноименной ежедневной литературно-политической газете, издававшейся в Ковно (редактор М. Каплан, издатель А. С. Бухов). В 1924–1925 гг. еженедельник печатался под литовским названием «Aidas» или «Эхо. Aidas» и с подзаголовком «Иллюстрированное приложение к газете „Эхо“». В нем печатались рассказы, очерки, стихи популярных авторов, преимущественно живших в Берлине: Немировича-Данченко, Аверченко, Амфитеатрова-Кадашева, Сергея Горного, Ратгауза, Северянина, в том числе приятеля и соавтора Набокова по пьесам для берлинского кабаре «Синяя птица» И. Лукаша.</p>
     <p><emphasis>Библейский Бог…Газообразное позвоночное… Это из Хукслея…</emphasis> — Широко известное определение знаменитого немецкого зоолога и философа-мониста Эрнста Геккеля (Haeсkel, 1834–1919), данное им в книге «Мировые загадки» (1899, русский перевод — 1906). Рассматривая теистические представления о боге как о чистом духе, лишенном тела, Геккель пришел к выводу, что этот нематериальный дух наследует черты антропоморфного личного бога, мыслится не бесплотным, а только незримым, что в свою очередь приводит к парадоксальному представлению о боге как о газообразном позвоночном животном. Ошибка Набокова, спутавшего Геккеля с английским зоологом Томасом Гексли (Huxley), отразилась в английском переводе рассказа, сделанном Д. Набоковым.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Месть</emphasis> (весна 1924; Эхо. 1924. № 15. 20 апр.). Впервые в России: Звезда. 1996. № 11. С. 22–25. В содержательном эссе «Скелет в чулане» Барабтарло отмечает в этом рассказе влияние английского поэта и писателя Уолтера Деламара и рассматривает его как пробу пера для целого ряда сюжетных и композиционных приемов, определивших в конечном счете оригинальную писательскую манеру Набокова (Г. Барабтарло. Сочинение Набокова. СПб., 2011. С. 101–115).</p>
     <p><emphasis>Благость</emphasis> (март 1924; Руль. 1924. 27 апр.). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Порт</emphasis> (весна 1924; Руль. 1924. 24 мая). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба». Впечатлениями о русском ресторане, описанном в рассказе, Набоков поделился в письме к своей будущей жене в июле 1923 г.: «Есть крошечный русский ресторанчик в самой грязной части Marseille. Я харчил там с русскими матросами — и никто не знал, кто я и откуда, и сам я дивился, что когда-то носил галстух и тонкие носки. Мухи кружились над пятнами борща и вина, с улицы тянуло кисловатой свежестью и гулом портовых ночей. И слушая, и глядя, я думал о том, что помню наизусть Ронсара и знаю названья черепных костей, бактерий, растительных соков. Странно было. Очень тянет меня и в Африку, и в Азию: мне предлагали место кочегара на судне, идущем в Индо-Китай». (Я благодарен Ольге Ворониной, которая готовит к изданию книгу писем Набокова к жене, за возможность привести эту цитату.)</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Случайность</emphasis> (начало 1924; Сегодня. 1924. 22 июня).</p>
     <p><emphasis>…порошок фирмы «Мерк»</emphasis>. — Один из ранних примеров характерного для Набокова приема пропуска героем важного указания в решительный момент его жизни: в названии фирмы помимо палиндрома слова «крем» находим немецкое значение Merk — «знак». В английском переводе рассказа сохранен намек на «крем» и введена анаграмма русского слова «мрак» — фирма названа «Крамм» (распространенная немецкая фамилия).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Картофельный Эльф</emphasis> (апрель 1924; Эхо. 1924. Июнь-июль. Рассказ печатался с продолжением в пяти номерах). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Пасхальный дождь</emphasis> (весна 1924; Эхо. 1925. 12 апр.). В рассказе, как впоследствии и в «Mademoiselle O», отражены впечатления Набокова от его посещения в Лозанне в 1921 г. своей бывшей петербургской гувернантки Сесилии Миотон. С. Польская отметила ряд параллельных автобиографических мест в этих двух произведениях, обратив, помимо прочего, внимание на то, что в рассказе воспитанницу Жозефины зовут Элен. «Еленой звали одну из младших сестер Набокова; Сесиль Миотон стала ее гувернанткой, когда Владимир и Сергей подросли» (С. Польская. О рассказе В. Набокова «Пасхальный дождь» // В. В. Набоков: pro et contra. Т. 2. СПб., 2001. С. 509).</p>
     <p><emphasis>Катастрофа</emphasis> (июнь 1924; Сегодня. 1924. 13 июля). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Гроза</emphasis> (23–25 июля 1924; Сегодня. 1924. 28 сент.). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Наташа</emphasis> (25–26 августа 1924). Впервые опубликован в итальянском переводе Д. Набокова в 2007 г. (см. с. 11 наст. изд.). Оригинальный текст впервые был напечатан в «Новой газете» 20 июня 2008 г. со следующим нашим предисловием:</p>
     <p>«Несколько лет тому назад, разбирая рукописи Владимира Набокова, хранящиеся в библиотеке Конгресса США, в поисках материалов для собрания драматургии писателя, я обнаружил рукопись неизвестного мне рассказа „Наташа“. Относящийся к началу 20-х годов прошлого века, неопубликованный и неизученный, этот рассказ был лишь кратко пересказан Б. Бойдом на страницах написанной им биографии Набокова, недавно вышедшей и по-русски. Бегло просмотрев эти пятнадцать листов линованной бумаги, исписанной тонким пером автора „Трагедии господина Морна“ и „Приглашения на казнь“, я понял, отчего этот рассказ столь долгое время оставался под спудом. Стремительно, в „одно касание“ написанный черновик пестрел изысканной в своей изощренности правкой. Микроскопические вставки и уточнения, целые предложения, вымаранные, а затем вновь возвращенные к жизни путем подчеркивания, озерцо кляксы, в котором тонет не раз переправленное слово, к тому же еще всякие другие неприятности — небрежный синтаксис, описки, пропуски…</p>
     <p>Взять на себя труд по его восстановлению мог, конечно, лишь русскоязычный исследователь, но таковых побывало в архиве Набокова совсем немного; для западного же ученого, пусть отчаянно любящего Набокова и отлично владеющего русским, то была бы задача непомерной трудности. Ведь мало того что надо знать русскую, с „ятями“ и „ерами“, орфографию, которой Набоков придерживался до конца жизни, у исследователя должен быть еще развит особый навык чтения руки Набокова „с листа“. Работа с набоковским эпистолярием и автографами его ранних сочинений давала мне, как я полагал, все эти преимущества. Прочитав рукопись и уверившись, что, несмотря на кажущуюся безнадежность предприятия, рассказ восстановить все-таки можно, летом 2006 года я сделал его первую редакцию и послал сыну писателя для решения его судьбы. Со многими неясными строками удалось совладать уже тогда, другие продолжали упорно сопротивляться, сколько я ни рассматривал словесную вязь сквозь линзу увеличительного стекла.</p>
     <p>Невзирая на явную неотделанность, вполне „рабочее“ и в бунинском духе название (ср.: „Клаша“, „Таня“, „Руся“ и др.), вместо которого, реши Набоков все-таки напечатать его, стояло бы, вероятно, что-то более отвлеченное и ёмкое, несмотря на многие неловкие строки, выдающие еще очень неопытного автора, это сочинение, на мой взгляд, безусловно, заслуживало публикации. Сама по себе „живучесть“ рукописи, уцелевшей в многочисленных переездах на разных континентах и пролежавшей среди бумаг писателя восемьдесят с лишком лет, намекала на особую важность ее для автора, если не художественную, то личную. И может быть, о чем-то очень значительном могла бы по секрету сказать увлеченному Набоковым читателю.</p>
     <p>Сыну писателя рассказ показался весьма интересным, и было решено готовить его к публикации — русской и английской. Общими усилиями и во многом благодаря исключительно чуткому и внимательному прочтению рассказа блестящим переводчиком и истолкователем Набокова Геннадием Барабтарло удалось разобрать почти все оставшиеся спорные или трудные места, после чего Д. Набоков бережно перенес „Наташу“, со всеми предметами обстановки и оттенками, сперва на итальянский, а затем на английский и выпустил ее в „Нью-Йоркере“, в котором в свое время печатал свои английские рассказы Набоков.</p>
     <p>Существует немало свидетельств того, что ранний Сирин в действительности не так прост, как это может показаться почитателю его зрелых произведений, снисходительно листающему пьесы или рассказы, написанные Набоковым в начале 20-х годов. Как это ни странно, порой он еще более скрытен и умышлен в самых ранних своих опытах, чем даже в романах, которые его прославили. Дело в том, что знаменитое многоярусное искусство Набокова, увлекающее читателя в напряженный поиск сокрытых значений и тем, развилось из невинной домашней забавы, состоявшей в измышлении и отгадывании разного рода причудливых литературных задач, начиная с шутливых шарад на трех языках и до тончайших намеков на, скажем, „Гамлета“, которыми обменивались прекрасно образованные Набоковы между собой. Многие такие литературные намеки и криптограммы, перенесенные Набоковым в свои ранние произведения и адресованные близким людям, не могли быть понятны постороннему. Впоследствии, став профессиональным писателем, Набоков еще многократно усложнил свою литературную игру, но зато придумал для нее и определенные нерушимые правила, держась которых, при известном уровне подготовки, раньше или позже загадку можно решить.</p>
     <p>Немало тайного и личного есть и в „Наташе“. Так, странные переживания героини рассказа, которые можно назвать опытами метафизического ясновидения, напоминают происшедший с самим Набоковым случай с аршинным фаберовским карандашом, описанный им в „Даре“ и „Других берегах“, когда он, находясь дома после долгой болезни, мысленно сопутствует своей матери, поехавшей покупать ему подарок. И кстати сказать, тот эпизод в „Даре“, в котором описывается полудействительная встреча Федора Годунова-Чердынцева со своим отцом, пропавшим в экспедиции в Китае, имеет свой исток в „Наташе“, которая завершается такой же потусторонней встречей. Вымышленные путешествия барона Вольфа по Африке напоминают о том, что молодой Набоков, будучи кембриджским студентом, и сам едва не отправился в научную экспедицию в Африку, и находят свое развитие в „Даре“, где Федор со сверхчувственной ясностью воображает свои странствия по Китаю и Тибету. Надо заметить, что, как и в „Даре“, в этом раннем рассказе материалом для экзотических выдумок Вольфа служит документальный источник. Нигде, кроме нескольких городов России, не бывавший, Вольф отчасти пересказывает увлекательные путешествия знаменитого Генри Стэнли, его приключения в Конго во время экспедиции по розыскам пропавшего доктора Ливингстона. В книге Стэнли „Как я нашел Ливингстона“ (1872) есть описание упомянутого в рассказе озера Танганьика, и встречи с африканским царьком, и исполинских деревьев…</p>
     <p>Но это просто. Другой вопрос будет мучить всякого, кто внимательно прочитает этот рассказ. Существует ли некая глубоко скрытая связь между Наташиными „припадками прозрения“ и вдохновенной ложью Вольфа о его встречах в Конго с удивительным колдуном? И сходится ли все это вместе в заключительных словах старика Хренова о какой-то „изумительной“ новости, напечатанной в свежих газетах? Что это за новость? Имеет ли она отношение к загадке самой жизни? Возможно ли узнать эту <emphasis>новость</emphasis>, находясь по эту сторону действительности?»</p>
     <empty-line/>
     <p>Рассказ публикуется по рукописи (черновик на 15 страницах с подписью и датой), хранящейся в архиве Набокова в Библиотеке Конгресса США. Нечетко написанная автором дата рассказа — скорее 1921, чем 1924 г., — послужила поводом для оживленной дискуссии среди исследователей (Д. Набоков, Д. Циммер, Г. Барабтарло), в результате которой он был опубликован в английском переводе Д. Набокова в «Нью-Йоркере» с указанием «около 1924 г.» (в капитальной биографии Набокова, написанной Б. Бойдом, указан 1924 г.). Нехарактерная для сочинений Набокова середины 20-х гг. слишком откровенная трактовка в рассказе темы потусторонности склоняли меня к мнению, что рассказ этот — из числа самых ранних и не мог быть написан в один год с такими зрелыми вещами, как «Картофельный Эльф» или «Трагедия господина Морна». Однако недавно замеченные мною гомологичные места в «Наташе» и в рассказе «Пасхальный дождь» (весна 1924 г.) подтверждают, что рассказ был написан, вероятнее всего, в 1924 г. Вот это место в «Наташе»: «Отец ее нагнул голову в другую сторону и очень тихо, очень взволнованно сказал: „Душенька, сегодня в газете есть что-то изумительное“». А вот из «Пасхального дождя»: «…и входил кто-то, похожий не то на Платонова, не то на отца Элен, — и, входя, развертывал газету, клал ее на стол &lt;…&gt; И Жозефина знала, что там, в этой газете, какая-то дивная весть…»</p>
     <p>Для настоящего издания рассказ заново выправлен по рукописи.</p>
     <p><emphasis>…бельгийский инженер — тоже любопытный человек. Клялся, между прочим, что в 1895 году…</emphasis> — В указанный год Конго находилось под властью бельгийского короля Леопольда II, финансировавшего экспедицию прославленного путешественника Генри М. Стэнли в Центральную Африку.</p>
     <p><emphasis>…приняв светящийся циферблат часов, лежащих рядом на стуле, за ружейное дуло, неподвижно направленное на него. — </emphasis>Это сравнение повторится у Набокова в стихотворении «Расстрел» (1927).</p>
     <p><emphasis>Раз, когда мне было лет десять, я сидела в столовой и рисовала что-то. — </emphasis>Далее в рукописи следует вычеркнутый фрагмент: «Ах, я даже помню, что слона в купальных трусиках. Такая была книга с картинками, о том, как все звери поехали на море купаться».</p>
     <p><emphasis>…звучит оранжевая духовая музыка…</emphasis> — Эпитет, неразборчиво написанный Набоковым, удалось прочитать Г. Барабтарло, нашедшему его тематический эквивалент в набоковской «Защите Лужина»: «…и вдруг в отдалении — наплыв военной музыки: она приближается оранжевыми волнами…». В письме от 28 ноября 2009 г. Д. Набоков писал мне по поводу этого места следующее: «Как Вы можете видеть в напечатанной версии [моего английского перевода рассказа], я решил оставить „оранжевую музыку“. Есть еще одно место у Набокова, где используется этот синестетический эпитет…»</p>
     <p><emphasis>— Я тоже так думаю, — проговорила она и повеселела снова</emphasis>. — Далее в рукописи следует вычеркнутый фрагмент:</p>
     <p>«— Папе обещали службу, — сказала она. — На днях выяснится. Тогда мы заживем отлично.</p>
     <p>Ей представилась мгновенно какая-то тихая жизнь в солнечном краю, веранда, соломенный столик, и отец, в белом кителе, играет в шахматы с кем-то».</p>
     <p><emphasis>Кто же из нас двоих действительно побывал в Индии… Разумеется, я…</emphasis> — Далее в рукописи следует вычеркнутый в связи с предыдущим местом фрагмент:</p>
     <p>«— Вы играете в шахматы? — вдруг спросила Наташа.</p>
     <p>— Играю, — сказал Вольф. — И вот еще что, знаете, мне хотелось хлыстом вытянуть этого человека за возмутительную лень всех его пяти чувств…»</p>
     <p><emphasis>Приехав обратно в город, они пошли домой пешком. — </emphasis>Далее в рукописи вычеркнуто окончание предложения: «так как у обоих не оказалось денег».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Венецианка</emphasis> (5 октября 1924). Впервые рассказ был опубликован в английском переводе Д. Набокова в 1995 г. Оригинальный текст впервые: Звезда. 1996. № 11. С. 26–41.</p>
     <p><emphasis>Форнарина</emphasis> — т. е. булочница, прозвище полулегендарной натурщицы и любовницы Рафаэля римлянки Маргариты Лути. Считается, что Себастиано дель Пьомбо, который в Риме сблизился с Рафаэлем, изобразил ее на одном из портретов, однако достоверных сведений о ней настолько мало, а разного рода домыслов настолько много, что еще Флобер заметил в «Лексиконе прописных истин»: «Форнарина. — Была красивой женщиной; дальнейшие сведения о ней излишни» (пер. Т. Ириновой).</p>
     <p><emphasis>Luinesco</emphasis> — считается, что Бернардино Луини (ок. 1480/82–1532), одному из самых известных учеников и эпигонов Леонардо да Винчи, особенно удавались Мадонны и вообще молодые и отроческие фигуры, а своеобразный тип, который он придавал им, известен как «Луиневский».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Бахман</emphasis> (октябрь 1924; Руль. 1924. 2, 4 нояб.). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <p>М. Шраер приводит текст русского письма, написанного д-ром Бернхардом Хиршбергом из Франкфурта-на-Майне к Набокову 8 марта 1925 г., в котором он, приняв историю с Бахманом за действительный случай, называет рассказ «статьей» и просит разрешения перевести ее на немецкий язык для публикации в одной из местных газет: «Насколько мне известно, германская печать почти ничего не писала о покойном Бахмане». Неизвестно, был ли ответ Набокова и состоялась ли эта публикация (М. Шраер. Набоков: темы и вариации. СПб., 2000. С. 202).</p>
     <p><emphasis>…трепет его игры запечатлевался уже на воске…</emphasis> — В фонографе звук записывался на покрытый воском цилиндр.</p>
     <p><emphasis>Дракон</emphasis> (ноябрь 1924). Д. Набоков указывает, что рассказ был опубликован во французском переводе Владимира Сикорского, однако дату и место публикации установить не удалось. Оригинальный текст впервые: Звезда. 1999. № 4. С. 3–6.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Рождество</emphasis> (декабрь 1924; Руль. 1925. 6, 8 янв.). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Письмо в Россию</emphasis> (январь 1925; Руль. 1925. 29 янв. С указанием: «Из второй главы романа „Счастье“»). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Драка</emphasis> (июнь-июль 1925; Руль. 1925. 26 сент.).</p>
     <p><emphasis>…бежал к воде, шумно в нее врезался</emphasis>. — В частично сохранившейся рукописи рассказа после этого следует: «Я плыл, крепко зажмурившись, мечтая, что вот открою глаза и увижу не берлинское озеро, а черные текучие отражения русских ольх, синюю стрекозу на осоке, световую зыбь на сваях старой купальни».</p>
     <p><emphasis>…с тропкой шерсти, сбегающей посередке</emphasis>. — В рукописи далее следует: «Он говорит, что вода сегодня теплая, что к полудню солнце греет жарче. Я отвечаю улыбками и кивками, я знаю, это глубокая и прекрасная философия, и мы снова безмолвствуем. И ровно в половине первого, напитавшись досыта солнцем, он встает, одевается, собирает в тюк одеяло, полотенце, зонтик, и, пожелав мне „Доброго дня“, неспешно удаляется». Незнание героем немецкого языка подчеркивается в рукописи фразой, с которой он обращается к своему визави: «Грихланд, нихт вар?». По-видимому, Набоков хотел сказать: «Griechenland, nicht warh?» — «Греция, не правда ли?»</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Возвращение Чорба</emphasis> (октябрь 1925; Руль. 1925. 12, 13 нояб.). Рассказ вошел в одноименный сборник. Первый, по-видимому, из рассказов Набокова, переведенный на английский язык. Он был опубликован в переводе Г. П. Струве в престижном журнале «This Quarter» (Париж, июнь 1932).</p>
     <p><emphasis>Празелень</emphasis>. — Иссиня зеленый цвет.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Путеводитель по Берлину</emphasis> (декабрь 1925; Руль 1925. 24, 25 дек.). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба». В работе «Пути Шкловского в „Путеводителе по Берлину“» (Звезда. 1999. № 4. С. 164–172) О. Ронен проследил тонкую полемику Набокова в этом рассказе с книгой формалиста В. Шкловского «Zoo, или Письма не о любви» (Берлин, 1923).</p>
     <p><emphasis>Вот образы разных работ… окна</emphasis>. — В английском переводе рассказа Набоков изменил некоторые пассажи. Так, это предложение было значительно расширено, перевожу: «Вот образы разных работ, которые я наблюдаю из переполненного трамвая, где какая-нибудь сердобольная женщина непременно предложит мне свое место у окна, стараясь при этом не смотреть на меня слишком пристально». В финале английской версии рассказа становится ясно, что герой — калека.</p>
     <p><emphasis>…бьют молотами по котырге…</emphasis> — Слово, не найденное в словарях. В английском переводе «iron stake» — железный костыль.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Бритва</emphasis> (11–12 февраля 1926; Руль. 1926. 19 фев.).</p>
     <p>После «Бритвы» Набоков, возможно, намеревался написать еще один рассказ с советскими персонажами или рассказ-пародию на советскую «продукцию»: в архиве писателя сохранился рукописный набросок, озаглавленный «Иван Верных» (ср. «говорящие» имена у советских писателей, например «Тов. Грозной» в пьесе К. Тренева «Любовь Яровая», 1926) и датированный «26. IV. 26»:</p>
     <cite>
      <subtitle>Иван Верных</subtitle>
      <subtitle>1</subtitle>
      <p>Электрические фонари освещали косыми углами синий ночной снег, огромные сугробы, подступавшие к дому. Все было странно и немного неискусственно [sic!] светло в этих провалах мерцающего блеска, и черные тени фонарей, ломаясь по сугробам, перерезали легкие мелкие узоры на снегу — тени голых лип. Иван Верных, потопав мягкими валенками в сенях и натянув кожаные рукавицы, толкнул стеклянную дверь, которая не сразу поддалась — с морозца — и потом внезапно туго выстрелила в снежный мрак сада. Собака Чернышевых, мохнатая, дряхлая, как и сам старик Чернышев, быстро покатилась следом, но теперь ты ушла и я больше писать не буду, моя радость. Вот ты толкнула стул в спальне, вот обратно вышла, звякнула тарелочкой, зевнула по-собачьему, поскулила, спросила, хочу ли молока. Котишь, моя котишенька.</p>
      <empty-line/>
      <p>Нельзя сказать с уверенностью, является ли этот набросок (экспромт?) действительно началом рассказа, перешедшим в любовную записку жене (как полагает Б. Бойд), или же Набоков в шутку избрал для второго форму первого, на что указывает перекличка деталей концовки с условно-описательным вступлением: «толкнул дверь — толкнула стул», «собака Чернышевых — зевнула по-собачьему», «потопав в сенях — звякнула тарелочкой». К предположению, что форма рассказа здесь вторична, а обращение к жене первично, склоняет и его название, в котором «говорящая» фамилия героя указывает на имя адресата этой записки (Вера).</p>
     </cite>
     <p><emphasis>Сказка</emphasis> (июнь 1926; Руль. 1926. 27, 29 июня). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба». По начальному замыслу рассказ назывался «Нечет», о чем Набоков писал к жене из Берлина 15 июня 1926 г.: «А затем… Кош, какой рассказик! Я облизывался, когда приступил. Называется так: Нечет (сказка), — и это о том, как чорт (в образе большой пожилой дамы) предложил маленькому служащему устроить ему гарем. Ты скажешь, ветреная Геба, что тема странная, ты, может быть, даже поморщишься, мой воробышко. Но увидишь» (Владимир Набоков. Письма к Вере / Публ. О. Ворониной и Б. Бойда при участии Г. Барабтарло // Сноб. 2010. № 11. С. 187). Поздний отзыв Набокова об этом рассказе был сдержанно-отрицательным (см. с. 699 наст. изд.). В английском переводе рассказа госпожа Отт стала фрау Монд по имени мужа-француза Monde (<emphasis>фр.</emphasis> monde — мир). О. Ронен заметил, что имя черта представляет собой Готт (<emphasis>нем.</emphasis> Gott — бог) без первой буквы; О. Сконечная обратила также внимание на то, что Monde — анаграмма «demon» (<emphasis>англ.</emphasis> — демон). К этим наблюдениям остается добавить, что в «Отт» содержится анаграмма «tot» (<emphasis>нем.</emphasis> — мертвый).</p>
     <p><emphasis>Вы мне сразу понравились… родиться в другом месте…</emphasis> — В английском переводе Набоков сделал несколько добавлений: «Вы напомнили мне невинного, хотя весьма одаренного молодого монаха, которого я знавала в Тоскане &lt;…&gt; В следующий понедельник предполагаю родиться в другом месте. Сибирская шлюха, которую я для себя выбрала, станет матерью необыкновенного, ужасного человека».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Ужас</emphasis> (лето 1926; Современные Записки. 1927. Кн. XXX. Январь). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба». Первый рассказ Набокова, напечатанный в лучшем литературном журнале русской эмиграции (Париж, 1920–1940), получил положительные отзывы М. Осоргина, Ю. Айхенвальда и В. Вейдле, заметившего, что «в „фактуре“ [„Ужаса“] чувствуется сильное влияние немецкой школы — точнее, того ее течения, которое в короткой новелле опирается на традиции Клейста» (Дикс [В. Вейдле]. «Современные Записки». Кн. XXXII //Звено. 1927. 13 фев. С. 8. Цит. по: http: //emigrantika.ru. Проект О. Коростелева). Еще прежде «Ужаса» журнал принял к публикации рассказ Набокова «Порыв», который должен был выйти в 29-м номере, однако единственный экземпляр этого рассказа был потерян одним из редакторов журнала.</p>
     <p><emphasis>Пассажир</emphasis> (февраль 1927; Руль. 1927. 6 марта). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба». Переведенный Г. П. Струве на английский язык, он был опубликован в лондонском «Lovat Dickson’s Magazine» в 1934 г. Для сборника «Подробности заката» Набоков заново перевел рассказ, о чем в письме от 21 апреля 1975 г. известил Струве (см.: Владимир Набоков. Письма к Глебу Струве / Публ. Е. Б. Белодубровского // Звезда. 1999. № 4. С. 39).</p>
     <p><emphasis>Звонок</emphasis> (весна 1927; Руль. 1927. 22 мая). Рассказ вошел в сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <p><emphasis>Подлец</emphasis> (лето-осень 1927). Впервые: сборник «Возвращение Чорба».</p>
     <p><emphasis>Рождественский рассказ</emphasis> (декабрь 1928; Руль. 1928. 25 дек.).</p>
     <p><emphasis>Пильграм</emphasis> (март 1930; Современные Записки. 1930. Кн. XLIII. Июль). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <p><emphasis>Рагуза</emphasis> — старое, до 1918 г., официальное название Дубровника.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Обида</emphasis> (июнь 1931; Последние новости. 1931. 12 июля). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Занятой человек</emphasis> (сентябрь 1931; Последние новости. 1931. 20 окт.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Terra Incognita</emphasis> (октябрь-ноябрь 1931; Последние новости. 1931. 22 нояб.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай». Первый из трех рассказов Набокова, названия которых представляют собой картографический термин (<emphasis>лат.</emphasis> «Неизвестная земля»); два других — «Ultima Thule» и «Знаки и знамения» (в оригинале — «Signs and Symbols», т. е. «условные знаки»).</p>
     <p><emphasis>Valieria mirifica — </emphasis>Набоков контаминирует названия растений <emphasis>valeriana</emphasis> (валериана) и <emphasis>pueraria mirifica.</emphasis></p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Уста к устам</emphasis> (ноябрь-декабрь 1931). Впервые: сборник «Весна в Фиальте», 1956.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Встреча</emphasis> (декабрь 1931; Последние новости. 1932. 1 янв.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Лебеда</emphasis> (декабрь 1931 — январь 1932; Последние новости. 1932. 31 янв.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <p>…<emphasis>географ Березовский (автор брошюры «Чао-Сан, страна утра…»)…</emphasis> — Имеется в виду книга Николая Ильича Березина (преподававшего географию в Тенишевском училище, в котором учился Набоков) «Чао-Сян. Страна утра. Корея и корейцы» (СПб.: Общественная польза, 1904).</p>
     <p><emphasis>«Как джентльмен, он предлагал…»</emphasis> — В английском переводе рассказа добавлена строка, а слово «джентльмен» намеренно написано с ошибкой:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>В сем столкновении несчастном,</v>
       <v>Как джентельмен, он предлагал</v>
       <v>Ревóльвер, саблю иль кинжал.</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>В третьей главе «Дара» герой отмечает лишний слог в слове «джентльмен» в стихотворении Блока «Осенний вечер был. Под звук дождя стеклянный…» (1912): «…там, где появляется невозможный, невыносимый „джентльмен“».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Музыка</emphasis> (начало 1932; Последние новости. 1932. 27 марта). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Хват</emphasis> (5 мая 1932; Сегодня. 1932. 2, 4 окт.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Совершенство</emphasis> (июнь 1932; Последние новости. 1932. 3 июля). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Адмиралтейская игла</emphasis> (23 мая 1933; Последние новости. 1933. 4, 5 июня). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
     <p><emphasis>Они были во всех смыслах ужасно печальны, эти стихи… отголоски недавно прочитанного: «Souvenir, souvenir, que me veux-tu? L’automne…» — хотя осень еще была далека…</emphasis> — Эту начальную строку стихотворения П. Верлена с английским названием из Э. По «Nevermore» (1866), «Воспоминание, воспоминание, чего ты хочешь от меня? Осень…», Набоков вновь приведет во второй части «Лолиты» (гл. 26) в схожем контексте, где она будет сопоставлена со стихотворением Ф. Тютчева «Есть в осени первоначальной…» (1857) и романом М. Пруста «Беглянка» (1925, под таким названием — 1954) из цикла «В поисках утраченного времени», связанная с его ведущей темой воспоминания и бегством возлюбленной героя: «Утратив всякую надежду выследить беглянку и ее похитителя, я вступил в новую фазу существования: я теперь пытался ухватиться за старые декорации и спасти хотя бы гербарий прошлого: „souvenir, souvenir, que me veux-tu?“ Верлэновская осень звенела в воздухе, как бы хрустальном» (В. Набоков. Лолита. Phaedra Inc., 1967. С. 241).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Королек</emphasis> (июль 1933; Последние новости. 1933. 23 июля). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Круг</emphasis> (февраль 1934; Последние новости. 1934. 11, 12 марта). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте». В нью-йоркском архиве Набокова хранится черновик этого рассказа под названием «Деталь орнамента» (7 страниц и заметки), ошибочно датированная (очевидно, постфактум) 1936 г. В предисловии к английскому переводу рассказа Набоков утверждает, что написал его в середине 1936 г. и в том же году опубликовал. Рабочее название рассказа указывает на его композиционно-тематическую принадлежность к замыслу второго тома «Дара», в котором рассказ должен был стать «деталью» обширного сочинения, заняв место «Первого дополнения», тогда как ученые заметки отца героя — место «Второго дополнения». Этот замысел, который Набоков вынашивал во второй половине 30-х гг., остался неосуществленным.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Оповещение</emphasis> (март 1934; Последние новости. 1934. 8 апр.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Памяти Л. И. Шигаева</emphasis> (апрель 1934; Иллюстрированная Россия. 1934. 27 сент.). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Красавица</emphasis> (июль 1934; Последние новости. 1934. 18 авг.). Рассказ вошел в сборник «Соглядатай».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Тяжелый дым</emphasis> (февраль 1935; Последние новости. 1935. 3 марта). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
     <p><emphasis>…были и любимые, в разное время потрафившие душе, книги…</emphasis> &lt;<emphasis>…</emphasis>&gt; <emphasis>между Зомбартом и Достоевским…</emphasis> — В этом перечне книг и имен различных авторов можно усмотреть некоторые сближения, жанровые или тематические: сатира у Гофмана и Ильфа и Петрова, общие темы у Гофмана и Достоевского, гражданская и философская поэзия у романтика Гельдерлина и у Пастернака, с одной стороны, и романтизм Баратынского, с другой, африканские впечатления Гумилева и путеводитель Бэдекера; вместе с тем еще более заметны разного рода контрасты: акмеистический сборник (1921) африканских стихов расстрелянного большевиками Гумилева, который должен был стать первой частью «учебника географии в стихах», и книга лирических постсимволистских стихотворений (1922) советского поэта Пастернака; воспоминания о гражданской войне, любовь и долгая разлука в романе (1929) эмигранта Газданова и светская интрига с адюльтером в <emphasis>«Бале графа д’Оржеля»</emphasis> (1924, рус. пер. Е. Браудо, 1926) богемного поэта и писателя Р. Радиге (1903–1923); эмигрантский шахматный роман с трагическим финалом и авантюрный роман советских авторов (в котором, впрочем, в финале также гибнет герой); сходство и различия во взгляде на значение евреев в западном обществе и на капитализм в целом у немецкого политэконома Вернера Зомбарта и у Достоевского.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Набор</emphasis> (июль 1935; Последние новости. 1935. 18 авг.). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Случай из жизни</emphasis> (сентябрь 1935; Последние новости. 1935. 22 сент.).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Весна в Фиальте</emphasis> (апрель 1936; Современные Записки. 1936. Кн. LXI. Июль). Рассказ вошел в одноименный сборник, где ошибочно указана дата написания — 1938 г. В мае 1942 г. Набоков обсуждал с Вильсоном возможность публикации перевода этого рассказа в американских журналах. Отозвавшись о нем с прохладой, Вильсон тем не менее посоветовал Набокову послать его в «Harper’s Bazaar», где он был опубликован только в 1947 г. (в совместном переводе автора и П. Перцова). В своем ответном письме к Вильсону Набоков заметил: «Мне жаль, что он не пришелся тебе по вкусу. Я сочинил его десять лет тому назад<a l:href="#n142" type="note">[142]</a>, но и теперь полагаю, что нарастание цирковой темы на всем протяжении рассказа и вплетение ретроспективной любовной связи в высшей степени изящны» (The Nabokov — Wilson Letters. 1940–1971 / Ed. by Simon Karlinsky. University of California Press, 2001. P. 69)<a l:href="#n143" type="note">[143]</a>.</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Облако, озеро, башня</emphasis> (25–26 июня 1937; Русские Записки. 1937. № 2, под названием «Озеро, облако, башня»). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте». В журнальной публикации указаны дата и место сочинения: «25–26. 6. 37, Мариенбад».</p>
     <p>На страницах «Русских Записок» (Париж; Шанхай, 1937–1939), выпускавшихся редакторами «Современных Записок» и печатавших тот же круг авторов, были опубликованы три рассказа Набокова. Отличительной особенностью «Русских Записок» было некоторое отступление от правил дореформенной орфографии: тексты в нем, в отличие от более консервативных «Современных Записок», ради экономии места печатались без «еров» на конце слов. В своем обзоре второго номера журнала В. Ходасевич высказал ряд остроумных замечаний о самом рассказе и о писательской манере Набокова в целом: «„Озеро, облако, башня“ могло бы заставить меня несколько расширить толкование этой повести [„Приглашение на казнь“]: признать, что в ней изображена не специально художническая, а общечеловеческая трагедия. Однако я останусь при старом мнении, потому что сомневаюсь, существует ли вообще для Сирина человек вне художника. Сирин аристократичен до последней крайности — в этом, может быть, его недостаток. Как бы то ни было, „Озеро, облако, башня“ — прекрасная вещь, в которой умна даже кажущаяся эскизность &lt;<emphasis>…</emphasis>&gt; Разумеется, Сирин лукав и на этот раз, как почти всегда: над непонятливым читателем он подсмеивается, предлагая пояснения, которые такого читателя могут лишь окончательно сбить с толку. Такой читатель, повторяю, будет ворчать, но это не большая беда. В конце концов, есть доля правды и в сиринском аристократизме: искусство существует только для тех, кто способен его понимать и в нем разбираться» (В. Ходасевич. Книги и люди: «Русские Записки», кн. 2 // Возрождение. 1937. 26 ноября. Цит. по: http://emigrantika.ru). В одном из поздних интервью Набоков назвал этот рассказ в первой тройке своих самых любимых, наряду с «Весной в Фиальте» и «Сестрами Вэйн»: «…они точно выражают все, что я хотел выразить, и делают это с тем необыкновенным призматическим очарованием, на которое только способно мое искусство» (Russian Literature Triquaterly. Ardis, 1991. № 24. P. 68).</p>
     <p><emphasis>Распростись с пустой тревогой…</emphasis> — Отступив от своих правил точного перевода, для английской версии рассказа Набоков сочинил новые стихи, введя в них завуалированные указания на судьбу героя: «Отшельника <emphasis>прикончи</emphasis>», «в вересковом <emphasis>раю</emphasis>, где мышь-полевка, пискнув, <emphasis>умирает</emphasis>» (курсив мой. — <emphasis>А. Б.</emphasis>).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Истребление тиранов</emphasis> (июнь 1938; Русские Записки. 1938. № 8–9. Август-сентябрь). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте». «Истребление тиранов» вызвало разноречивые отзывы. П. Бицилли, посвятивший Набокову несколько содержательных критических очерков, в письме к М. Вишняку от 13 сентября 1938 г. признавался: «Сиринская вещь — просто гениальна и произвела на меня потрясающее впечатление» («Современные записки» (Париж, 1920–1940). Из архива редакции / Под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М., 2012. Т. 2. С. 610). Г. Адамович, отметив «удивительное, в своем роде единственное» перо автора, пришел к выводу, что «сущность „Истребления тиранов“ много менее оригинальна, чем его оболочка» и что «между исключительно острой, словесно и психологически, исповедью cиринского героя и довольно банальным выводом его, будто все на свете можно убить смехом, — есть несоответствие» (Г. Адамович. «Русские записки». Часть литературная // Последние новости. 1938. 15 сент. Цит. по: http: //emigrantika.ru). Намного резче Адамовича в своем обзоре журнала о рассказе написал К. Елита-Вильчковский: «Не будем повторять то, что уже не раз писалось о сиринском мастерстве, о сиринской изысканно-издевательской „манере“, отметим только, что на этот раз чувство равновесия несколько изменило эквилибристу. &lt;<emphasis>…</emphasis>&gt; Это гротеск, впадающий в бред, это драма, разыгранная клоунами. Кажется порою, что автор уже не вполне владеет собой… бичуя какую-то невыразимую пошлость, он сам ею невольно затягивается. И если отдельные места (например, прием у Правителя или песня, передаваемая по радио) остроумны и даже блестящи, общее впечатление остается все-таки тягостное &lt;<emphasis>…</emphasis>&gt; Да и лучше было бы не избирать предметом самодовольных шуток одну из самых мучительных тем современности» (К. Елита-Вильчковский. «Русские записки». № VIII–IX (авг. — сент. 1938 г.) // Бодрость. 1938. 18 сент. Цит. по: http: //emigrantika.ru).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Посещение музея</emphasis> (лето или начало осени 1938; Современные Записки. 1939. Кн. LXVIII. Март). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте».</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Лик</emphasis> (ноябрь 1938; Русские Записки. 1939. № 14. Февраль). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте». Ведущий парижский критик Г. Адамович, обычно сдержанно относившийся к сочинениям Набокова, дал рассказу исключительно высокую оценку, по-своему истолковав его замысел: «Рассказ В. Сирина „Лик“ очень хорош. &lt;…&gt; Мне много раз приходилось писать о творчестве Сирина — всегда с удивлением, не всегда с одобрением. Рад случаю полностью воздать должное его исключительному, „несравненному“, как говорят об артистах, таланту. Какие бы у кого из нас с ним ни были внутренние, читательские раздоры и счеты, нельзя допустить, чтобы эти расхождения отразились на ясности и беспристрастности суждений. „Лик“ — рассказ с двоящейся темой. Сначала может показаться, что это повествование о молодом актере, существе ничем не замечательном, трусливом, болезненном и расчетливом. Потом выясняется, что актер — это только вступление, а все значительное и важное в „Лике“ относится к его родственнику, опустившемуся, озлобленному эмигранту, возмущенному — как знаменитый леонидо-андреевский герой — тем, что „другие хорошие, когда он плохой“… &lt;…&gt; Сирин издалека, нарочито рассеяно подходит к главному предмету своего рассказа — и внезапно наводит на него ярчайший свет. Эффект получается разительный! Может быть, это только эффект, и последняя, не лишенная какого-то чрезмерного изобретательного „шика“ фраза о туфлях на такое предположение наводит, но Сирин не моралист, не проповедник, не наблюдатель, он именно „артист“, и требовать от него чего-либо похожего на программное сочувствие „малым сим“ мы не вправе. Его искусство способно такое сочувствие вызвать — и этого достаточно! Надо сказать, что редко приходилось читать в последние годы вещь столь ужасную по внутренней своей тональности, леденящую и притом правдивую. Можно усмотреть в этом рассказе лишь мастерское изложение случая из газетной хроники, но можно отнестись к нему и иначе: как к эпизоду из настоящей трагедии, где рок хоть измельчал, но еще остался божественнобеспощадной и слепой силой» (Г. Адамович. Литература в «Русских записках» // Последние новости. 1939. 16 февр. Цит. по: http: //emigrantika.ru). В 1940 г. в нью-йоркской газете «Новое русское слово» была напечатана пародия (вполне возможно, автопародия) на рассказ, озаглавленная «Зуд» и подписанная «Ridebis Semper» (т. е. «Вечно смеющийся» — из романа В. Гюго «Человек, который смеется»).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Василий Шишков</emphasis> (август 1939; Последние новости. 1939. 12 сент.). Рассказ вошел в сборник «Весна в Фиальте». Этот последний из написанных Набоковым по-русски рассказов был инспирирован восторженным отзывом Г. Адамовича на публикацию Набоковым под псевдонимом «В. Шишков» стихотворения «Поэты» (см. с. 709 наст. изд.), написанного на смерть В. Ходасевича (подробнее см.: А. Бабиков. Продолжение следует. Неизвестные стихи Набокова под маркой «Василiй Шишковъ» // Звезда. 2012. № 7. С. 198–223). Стихотворение «Поэты», с его центральной темой ухода «из мира», метафизического «перехода» «в ту область», получившей развитие в рассказе, и с его явными и тайными отсылками к Ходасевичу, Набоков сочинил в конце мая 1939 г., перед отъездом в Лондон (что следует из его письма к редактору «Современных Записок» В. Рудневу от 29 мая 1939 г.), по всей вероятности, после 21 мая, когда из-за болезни Ходасевич не смог его принять в своей парижской квартире (что отмечено в «Камер-фурьерском журнале» последнего). 26 мая Ходасевича в тяжелом состоянии перевезли в госпиталь. 9 июня, за несколько дней до смерти Ходасевича, Набоков писал жене из Лондона: «Сегодня был разбужен необыкновенно живым сном: входит Ильюша (кажется, он) и говорит, что по телефону сообщили, что Ходасевич „окончил земное существование“ — буквально» (Цит. по: В. Набоков. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме / Сост., предисл., ком. А. Бабикова. СПб., 2008. С. 626). Несмотря на то что, как отмечал, например, А. Седых, «Смерть Ходасевича… никого не поразила… друзья знали в последнее время, что дни прекрасного поэта… сочтены» (А. Седых. Болезнь и смерть В. Ф. Ходасевича // Сегодня. 1939. 19 июня), сочинение «Поэтов» представляется поразительным примером провидческой силы искусства. Избранный Набоковым псевдоним, давший заглавие рассказу (сначала Набоков выбрал псевдоним «Василий Власов», которым подписан опубликованный нами черновик «Поэтов»; см.: Звезда. 2012. № 7, передний форзац), обращен к имени выдуманного Ходасевичем поэта Василия Травникова, «жизнеописанию» которого Ходасевич посвятил известный рассказ-мистификацию (1936).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Ultima Thule</emphasis> (зима 1939/40; Новый журнал. 1942. № 1). Первая глава незавершенного романа «Solus Rex», сочинявшегося в Париже до отъезда Набокова в Соединенные Штаты. В октябре 1941 г. Набоков посылает «Ultima Thule» основателю и редактору «Нового журнала» М. Алданову и поясняет: «Я не поместил на манускрипте, но хорошо бы сделать сноску, как бывало: <emphasis>Отрывок из романа „Solus Rex“, начало которого см. в (последнем, — каком именно?) № „Современных Записок“</emphasis>» (Цит. по: А. Долинин. Истинная жизнь писателя Сирина. СПб., 2004. С. 279). Как указывает А. Долинин, подробно рассмотревший замысел этого романа, «Ultima Thule» была напечатана в журнале, вышедшем в январе 1942 г. без предложенной Набоковым сноски. «Из этого факта можно заключить, — пишет Долинин, — что в период между концом октября 1941 года и началом января 1942 года Набоков принял решение не продолжать работу над романом» (Там же). В письме к Вильсону от 29 апреля 1941 г. Набоков сообщал: «…я покинул Европу на середине обширного русского романа, который скоро начнет сочиться из какой-нибудь части моего тела, если буду продолжать держать его внутри» (The Nabokov — Wilson Letters. 1940–1971. P. 51). Прекратив работу над романом, Набоков включил «Ultima Thule» в сборник рассказов «Весна в Фиальте». Замысел этого неоконченного произведения «просочился» в три английских романа Набокова — «Под знаком незаконнорожденных», в «Пнина» и в «Бледный огонь», причем во всех трех использован тот же рекурсивный повествовательный прием mise en abyme, что и в «Solus Rex».</p>
     <p><emphasis>К безрукому: крепко жму вашу</emphasis>… — В английском переводе Набоковым внесены некоторые уточнения и изменения. Так, безымянная в оригинальном тексте сестра Фальтера получила имя «Элеонора Л.», итальянский психиатр назван «д-р Бономини». Это предложение приобрело следующий вид: «К даме, потерявшей правую руку: целую ваш эллипсис» (т. е. многоточие). Изменение обусловлено тем, что Набоков в последнем абзаце, где герой обращается к своей покойной жене, проводит параллель (дающую призрачную надежду на то, что его усилия по ее воскрешению силой искусства не напрасны) к этой грустной шутке: «Увы, я обречен с нищей страстью пользоваться земной природой, чтобы себе самому договорить тебя и затем положиться на свое же многоточие…» (в англ. переводе: «ellipsis»).</p>
     <p><emphasis>…его «волевой субстанции», как… выражался бедный Адольф</emphasis>. — Понятие, характерное для философии А. Шопенгауэра (ср.: «Воля — это нечто первое и основное, познание же просто привходит к явлению воли и служит орудием. Поэтому всякий человек есть то, что он есть в силу своей воли, и его характер — это нечто изначальное…». Мир как воля и представление. Кн. IV, § 55. Пер. Ю. Айхенвальда), положения которой Адольф Гитлер использовал в своей политической риторике. В эссе «Определения» (1940) Набоков заметил, что «у гениев войны», в отличие от художников, чьи личности стремятся «к наиболее полному духовному содержанию», «нет метафизического будущего»: «Отнимите у &lt;Леонардо&gt; да Винчи свободу, Италию, зрение — и он все-таки останется великим; отнимите у Хитлера [sic] пушку — и он будет лишь автором бешеной брошюры, т. е. ничтожеством» (В. Набоков. Определения // Звезда. 2013. № 9. С. 119. Публ. и прим. А. Бабикова).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Solus Rex</emphasis> (зима 1939/40; Современные Записки. 1940. Кн. LXX. Апрель). Вторая глава одноименного незавершенного романа, в английском переводе вошедшая в сборник рассказов «A Russian Beauty» («Красавица») (1973), при жизни автора по-русски с тех пор не публиковалась. Печатается по тексту «Современных Записок» с восстановлением двух фрагментов, выпущенных редактором журнала по соображениям пристойности.</p>
     <p><emphasis>Тот угрюмо облизнулся, поставил стакан и подошел к принцу</emphasis>. — После этого предложения в журнальной публикации (на с. 23) следовало два ряда отточий — выпущенные строки, восстановленные в настоящем издании.</p>
     <p><emphasis>…повлияло на его суждение… и что у принца есть качества</emphasis>… — После слова «суждение» также был выпущен фрагмент, восстановленный в настоящем издании.</p>
     <subtitle>Рассказы, вошедшие в «Другие берега»</subtitle>
     <p><emphasis>Mademoiselle О</emphasis> (январь 1936; Mesures. 1936. № 2). Впервые рассказ был напечатан по-французски, затем — по-английски (The Atlantic Monthly. 1943. № 1) в совместном переводе автора и Хильды Вард. Русская версия рассказа в авторском переводе вошла составной частью (глава пятая) в автобиографический роман «Другие берега» (Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1954). Печатается по этому изданию.</p>
     <p>Набоков не был доволен этим своим опытом в художественной прозе на французском языке (помимо рассказа, Набоков в том же 1936 г. написал по-французски эссе о Пушкине). В начале марта 1936 г. в письме к З. Шаховской, после нескольких успешных публичных чтений рассказа, он писал о нем так: «По-видимому, мою Mademoiselle в Париже напечатают — она чрезвычайно пришлась по вкусу редактору N&lt;ouvelle&gt; R&lt;evue&gt; F&lt;rançaise&gt; (а написал я ее в три дня, и это вообще совсем второй, если не третий класс)» (Письма Владимира и Веры Набоковой к З. Шаховской // Архив Набокова в Библиотеке Конгресса США, Вашингтон). После выхода английского перевода рассказа Набоков сообщил Вильсону в письме от 29 марта 1943 г., что «глухие дамы с разных концов этой чудной страны шлют мне такого рода письма: мистер Набоков, если бы Вы знали, что значит страдать глухотой, Вы бы изобразили <emphasis>Mlle O</emphasis> с большей теплотой» (The Nabokov — Wilson Letters. 1940–1971. Р. 107).</p>
     <p><emphasis>…воплощением Иезавели из «Athalie», дурацкой трагедии Расина…</emphasis> — В русских переводах «Афалия», «Аталия» и «Гофолия» — трагедия (1691) Ж.-Б. Расина на библейский сюжет. Набоков имеет в виду следующее место, когда убитая и растерзанная псами Иезавель предстает во сне Гофолии: «Так вот, передо мной в одну глухую ночь / Предстала мать моя Иезавель неслышно. / Она, как в смертный час, была одета пышно» (д. 2, явл. 5. Пер. Ю. Корнеева).</p>
     <p><emphasis>Первая любовь</emphasis> (First Love. Март 1948. Впервые под названием «Colette»: The New Yorker. 1948. 31 июля). Русская версия рассказа в авторском переводе вошла составной частью (глава седьмая) в автобиографический роман «Другие берега».</p>
     <subtitle>Рассказы, написанные по-английски (1943–1951)</subtitle>
     <p><emphasis>Ассистент режиссера</emphasis> (The Assistant Producer. Январь 1943; The Atlantic Monthly. 1943. Май).</p>
     <p><emphasis>«Что как-то раз в Алеппо…»</emphasis> («That in Aleppo Once…». Май 1943; The Atlantic Monthly. 1943. Ноябрь).</p>
     <p><emphasis>Время, место, род пытки. Ее веер, перчатки и маска</emphasis>. — Набоков совмещает две фразы из «Отелло» Шекспира: слова Лодовико к Кассио в финале трагедии относительно Яго: «Назначьте кару этому злодею, / Час, место, пытку. Будьте беспощадны». И слова Отелло во время допроса Эмилии из сц. 2 акта 4:</p>
     <p>«Отелло. И тебя не отсылали?</p>
     <p>Эмилия. Ни разу.</p>
     <p>Отелло. Чтоб ей подать перчатки, или веер, / Или маску, или что-нибудь?</p>
     <p>Эмилия. Ни разу.</p>
     <p>Отелло. Как странно!</p>
     <p>Эмилия. Ручаюсь вам душой — она честна» (пер. М. Лозинского).</p>
     <p>Но какая все-таки жалость. — Слова Отелло к Яго в сц. 1 акта 4: «Но как все это грустно, Яго!»</p>
     <p><emphasis>…все это может кончиться в</emphasis> Алеппо. — В оригинале название города, упомянутого Отелло перед тем, как он заколол себя (его слова вынесены в название рассказа), набрано курсивом, указывающим на то, что, взяв его в заглавие, писатель В., к которому обращается герой, вопреки его просьбе переводит его личную трагедию в область своего безжалостного искусства.</p>
     <p><emphasis>Забытый поэт</emphasis> (A Forgotten Poet. Май 1944; The Atlantic Monthly. 1944. Октябрь).</p>
     <p><emphasis>Быль и убыль</emphasis> (Time and Ebb. Сентябрь 1944; The Atlantic Monthly. 1945. Январь).</p>
     <p><emphasis>Жанровая картина, 1945 г.</emphasis> (Conversation Piece, 1945. Март-апрель 1945). Впервые под названием «Double Talk»: The New Yorker. 1945. Июнь.</p>
     <p><emphasis>Знаки и знамения</emphasis> (Signs and Symbols. Май 1947; The New Yorker. 1948. 15 мая). В письме к одному из редакторов «Нью-Йоркера», К. Вайт, отвергшей «Сестер Вэйн», Набоков пояснил, что их особенность, как и ранее принятых журналом «Знаков и знамений», состоит в том, что «скрытая (главная) история вплетена или помещена позади внешней, полупрозрачной» (Vladimir Nabokov. Selected Letters. 1940–1977 / Ed. by Dmitri Nabokov and Matthew J. Bruccoli. Harcourt Brace Jovanovich. 1989. P. 117); обнаружение этой «внутренней схемы (или конструкции)» откроет читателю истинный замысел рассказа. Розыскам этого истинного замысла посвящен недавно вышедший сборник статей об этом коротком рассказе (Anatomy of a Short Story: Nabokov’s Puzzles, Codes, «Signs and Symbols» / Ed. by Y. Leving &lt;Анатомия рассказа: набоковские загадки, шифры, «Знаки и знамения»&gt;. Contnuum, 2012).</p>
     <p>Название рассказа многослойно. На поверхности — картографический термин «условные знаки», однако, как и в более раннем «Time and Ebb», намекающем на устойчивое выражение «tide and ebb» (прилив и отлив), оно призвано вызвать в памяти англоязычного читателя библейское «signs and wonders» (знамения и чудеса; во Второзаконии: «И вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простертою, великим ужасом, знаменьями и чудесами», 26: 8).</p>
     <p><emphasis>Двуглавая невидаль. Сцены из жизни сросшихся близнецов</emphasis> (Scenes From The Life of a Double Monster. Октябрь 1950; The Reporter. 1958. 20 марта). Первая часть (из трех задуманных) небольшого романа о жизни сиамских близнецов. Б. Бойд приводит план этого незавершенного произведения: «…в первой части описывается детство близнецов в Турции, потом их похищают и увозят в Америку; во второй они женятся на двух нормальных девушках-сестрах; в третьей „их разделяют посредством хирургической операции, и выживает только рассказчик, но и он умирает, завершив повествование“» (Б. Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Биография. СПб., 2010. С. 204–205). Судя по этому изложению, Набоков взял за основу историю знаменитых близнецов-ксифопагов Чанга и Энга Бункеров (1811–1874).</p>
     <p>Вскоре после публикации рассказа (Набоков был уже знаменитым автором «Лолиты») на одном из приемов «Набоков, входя, столкнулся в дверях с очень красивой женщиной, которая как раз собиралась уходить. Она сказала, что только что прочла… его рассказ о сиамских близнецах &lt;…&gt; „Он вам понравился?“ — спросил Набоков. „Жуткая мерзость“, — ответила женщина… Вспоминая этот эпизод, Набоков буйно хохотал» (Б. Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Биография. С. 432).</p>
     <p><emphasis>Сестры Вэйн</emphasis> (The Vane Sisters. Февраль 1951; The Hudson Review. 1959. Январь). В начале сентября 1951 г. Набоков в письме к Вильсону по поводу этого рассказа сообщал: «Ни один журнал не захотел купить или хотя бы понять (что относится и к „Нью-Йоркеру“) мой последний рассказ, а поскольку у меня нет ни малейшего позыва опускаться до предметов, имеющих „общественное значение“, я по-прежнему пребываю в той области, которую идиоты называют „экспериментальной“ литературой, за что и расплачиваюсь». Ранее, в письме к Вильсону от 13 июня 1951 г., Набоков назвал «Сестер Вэйн» «лучшим из когда-либо написанных им рассказов» (The Nabokov — Wilson Letters. 1940–1971. P. 295, 293). В отличие от других его рассказов, более или менее охотно принимавшихся американскими журналами, «Сестры Вэйн» были последовательно отвергнуты несколькими издателями, в том числе сочувственным Набокову редактором «Нью-Йоркера» К. Вайт, нашедшей его стиль «слишком утонченным» и «самодовлеющим». В своем подробном ответном письме по поводу решения «Нью-Йоркера» Набоков раскрыл особенности устройства рассказа, в котором именно «внезапная смена стиля решает дело» (Vladimir Nabokov. Selected Letters. 1940–1977. P. 116).</p>
     <empty-line/>
     <p><emphasis>Ланс</emphasis> (Lance. Октябрь 1951; The New Yorker. 1952. 2 февр.). Об этом своем последнем рассказе Набоков так отозвался в письме к Р. Гринбергу от 2 ноября 1951 г.: «Я сейчас послал рассказ „Нью-Йоркеру“… &lt;…&gt; рассказ, увы, с клыками и в короне звезд, и совсем я не уверен, что они поймут его…» («Друзья, бабочки и монстры». Из переписки Владимира и Веры Набоковых с Романом Гринбергом / Вст. ст., публ. и коммент. Р. Янгирова // Диаспора: новые материалы. Париж; СПб., 2001. С. 501). Действительно, по поводу этого сложного, наполненного неологизмами, научной терминологией, учеными каламбурами и отсылками к старинной литературе рассказа у Набокова с К. Вайт завязалась оживленная переписка, в ходе которой Набоков сообщил, например, что досконально изучил повадки шиншилл и жанр научной фантастики, и по пунктам разъяснил многие нюансы рассказа и даже послал для подтверждения одного места иллюстрацию из научно-фантастического журнала, на которой изображался кентавр с набедренной повязкой на передних ногах (см.: Б. Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Биография. С. 249–251).</p>
     <p>В «Лансе» Набоков обращается к особенно популярному в 50-х гг. жанру научной фантастики сквозь призму рыцарского романа. В самом названии рассказа поддерживаются ассоциации с chanson de geste: Lance (Ланц) — уменьшительное от Ланцелот и lance — всадник с копьем.</p>
     <p><emphasis>Мы здесь среди своих, Браунов и Бенсонов, Вайтов и Вильсонов…</emphasis> — В письме к Вильсону от 24 января 1952 г. Набоков обратил его внимание на этот пассаж: «Не пропусти моего „Ланса“ в одном из ближайших номеров „Нью-Йоркера“. И не прохлопай отсылки к тебе и Елене (Елена Мумм, имевшая русские корни четвертая жена Вильсона. — <emphasis>А. Б.</emphasis>). Она введена в текст с муаровым эффектом, который и есть нежная цель гения, спаржевая верхушка искусства, если ты понимаешь, о чем я толкую. Катерина Вайт по причинам, которые тебе — в мягкой вспышке понимания — станут ясны, когда ты дойдешь до этого места, была против отсылки, но я настоял. Я, должно быть, вместил эквивалент дюжины далеких гроз в чуткую мощь этого небольшого рассказа» (The Nabokov — Wilson Letters. 1940–1971. P. 300).</p>
     <p><emphasis>Curieux</emphasis> — собиратель, коллекционер.</p>
     <cite>
      <text-author>А. Бабиков</text-author>
     </cite>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Приложение</p>
    </title>
    <p>Ниже приводятся «Библиографическая заметка» В. В. Набокова к сборнику «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] (Doubleday &amp; Co., Garden City, New York, 1958) и его предисловия к трем сборникам, выпущенным нью-йоркским издательством «McGraw-Hill»: «A Russian Beauty and Other Stories» [«Красавица»] (1973), «Tyrants Destroyed and Other Stories» [«Истребление тиранов»] (1975) и «Details of a Sunset and Other Stories» [«Подробности заката»] (1976).</p>
    <subtitle>Библиографическая заметка к сборнику</subtitle>
    <subtitle>«Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»]</subtitle>
    <p>«Пильграм», «Облако, озеро, башня» и «Весна в Фиальте» впервые появились в литературном журнале русской эмиграции «Современные Записки» (Париж, 1931, 1937 и 1938) под моим псевдонимом В. Сирин и вошли в мои сборники рассказов «Соглядатай» (Издательство «Русские Записки», Париж, 1938) и «Весна в Фиальте» (Издательство имени Чехова, Нью-Йорк, 1956). Английские переводы этих трех рассказов были подготовлены мною (несущим единоличную ответственность за любые расхождения между ними и оригинальными текстами) в сотрудничестве с Петром Перцовым. Переводы «Пильграма» и «Облака, озера, башни» публиковались в «The Atlantic Monthly», а перевод «Весны в Фиальте» — в «Harper’s Bazaar»; все три вошли в сборник «Nine Stories» [«Девять рассказов»] издательства «New Directions» (1947).</p>
    <p>«Mademoiselle O.» была написана по-французски и впервые опубликована в журнале «Mesures» (Париж, 1939)<a l:href="#n144" type="note">[144]</a>. Перевод на английский был выполнен при любезном содействии ныне покойной мисс Хильды Вард и напечатан в «Atlantic Monthly» и в «Девяти рассказах». Окончательная, несколько измененная версия, с более строгим следованием автобиографической истине, составила пятую главу моих воспоминаний «Conclusive Evidence» [«Убедительное доказательство»] (Harper &amp; Brothers, New York, 1951), опубликованных также в Англии под заглавием «Speak, Memory» [«Свидетельствуй, память»] Виктором Голланцем в 1952 году.</p>
    <p>Остальные рассказы этого тома были написаны по-английски. Из них «Забытый поэт», «Ассистент режиссера», «Что как-то раз в Алеппо…» и «Быль и убыль» печатались в «The Atlantic Monthly» и в «Девяти рассказах»; «Жанровая картина» (под заглавием «Double Talk» [‘Лицемерие’], «Знаки и знамения», «Первая любовь» (под заголовком «Colette») и «Ланс» впервые были напечатаны в «Нью-Йоркере»; «Double Talk» был перепечатан в «Девяти рассказах», «Colette» — в антологии «Нью-Йоркера» и в «Убедительном доказательстве» (как седьмая глава), а «Двуглавая невидаль» — в журнале «The Reporter».</p>
    <p>Только «Mademoiselle O» и «Первая любовь» до мелочей верны (если не считать изменения имен) биографии автора, какой она ему самому помнится. «Ассистент режиссера» основан на реальных событиях. Что же до остальных рассказов, я не более виновен в подражании «реальности», нежели «реальность» виновна передо мной в плагиате.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н.</text-author>
    </cite>
    <subtitle>Предисловие к сборнику</subtitle>
    <subtitle>«A Russian Beauty and Other Stories»</subtitle>
    <subtitle>[«Красавица»] (1973)</subtitle>
    <p>Русские оригиналы всех тринадцати рассказов, отобранных для настоящего сборника, сочинялись в Западной Европе в 1924–1940 годах и в разное время публиковались эмигрантской периодической печатью и издательствами; последним по времени выхода в свет стал сборник «Весна в Фиальте» (1956). Большинство из этих тринадцати рассказов перевел Д. Набоков в сотрудничестве с автором. Все тексты приводятся здесь в окончательном английском варианте, за который несу ответственность я один. Переводчиком первого рассказа является профессор С. Карлинский.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н.</text-author>
    </cite>
    <subtitle>Предисловие к сборнику</subtitle>
    <subtitle>«Tyrants Destroyed and Other Stories»</subtitle>
    <subtitle>[«Истребление тиранов»] (1975)</subtitle>
    <p>Из тринадцати рассказов этого сборника первые двенадцать переведены с русского Д. Набоковым в сотрудничестве с автором. Они характерны для моего беззаботного эмигрантского <emphasis>творчества</emphasis> (в русском языке это весьма возвышенное слово) 1924–1939 годов, проведенных в Берлине, Париже и Ментоне. В предисловиях к рассказам даны краткие библиографические сведения; более подробную информацию можно найти в книге Эндрю Фильда «Набоков: библиография», выпущенной издательством «McGraw-Hill».</p>
    <p>Тринадцатый рассказ написан по-английски в университетском городе Итака, на севере штата Нью-Йорк, в доме 802 по Ист-Сенека-стрит, в унылом серовато-белом каркасном доме, который субъективно соотносится с более известным адресом: 342 Лоун-стрит, Рамздэль, Новая Англия.</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., 31 декабря 1974 г., Монтрё, Швейцария</text-author>
    </cite>
    <subtitle>Предисловие к сборнику</subtitle>
    <subtitle>«Подробности заката» (1976)</subtitle>
    <p>Этот сборник — последняя порция моих рассказов, удостоившихся англизации. Ими охвачен период в одиннадцать лет (1924–1935); в течение этого времени они печатались в газетах и журналах русской эмиграции в Берлине, Риге и Париже.</p>
    <p>Возможно, для каких-то отдаленных целей было бы нелишне привести список всех моих переведенных на английский рассказов, как они были опубликованы в четырех отдельных сборниках, изданных в США за последние двадцать лет.</p>
    <p>Сборник «Nabokov’s Dozen» [«Набокова дюжина»] (New York, Doubleday, 1958) включает следующие три рассказа, переведенные Петром Перцовым в сотрудничестве с автором:</p>
    <p>1. «Весна в Фиальте» (1936)</p>
    <p>2. «Пильграм» (1930)</p>
    <p>3. «Облако, озеро, башня» (1937)</p>
    <p>Сборник «A Russian Beauty and Other Stories» [«Красавица»] (New York, McGraw-Hill, 1973) включает следующие тринадцать рассказов, переведенных на английский Д. Набоковым в сотрудничестве с автором, за исключением одного, переведенного С. Карлинским в сотрудничестве с автором:</p>
    <p>4. «Красавица» (1934)</p>
    <p>5. «Королек» (1933)</p>
    <p>6. «Тяжелый дым» (1935)</p>
    <p>7. «Оповещение» (1935)</p>
    <p>8. «Уста к устам» (1932)</p>
    <p>9. «Посещение музея» (1931)</p>
    <p>10. «Подлец» (1927)</p>
    <p>11. «Terra Incognita» (1931)</p>
    <p>12. «Хват» (1930)</p>
    <p>13. «Ultima Thule» (1940)</p>
    <p>14. «Solus Rex» (1940)</p>
    <p>15. «Картофельный Эльф» (1929)</p>
    <p>16. «Круг» (1934)</p>
    <p>Сборник «Tyrants Destroyed and Other Stories» [«Истребление тиранов»] (New York, McGraw-Hill, 1975) включает двенадцать рассказов, переведенных на английский Д. Набоковым в сотрудничестве с автором:</p>
    <p>17. «Истребление тиранов» (1938)</p>
    <p>18. «Сказка» (1926)</p>
    <p>19. «Музыка» (1932)</p>
    <p>20. «Лик» (1939)</p>
    <p>21. «Набор» (1935)</p>
    <p>22. «Ужас» (1927)</p>
    <p>23. «Адмиралтейская игла» (1933)</p>
    <p>24. «Случайность» (1924)</p>
    <p>25. «Памяти Л. И. Шигаева» (1934)</p>
    <p>26. «Бахман» (1924)</p>
    <p>27. «Совершенство» (1932)</p>
    <p>28. «Василий Шишков» (1939)</p>
    <p>Сборник «Details of a Sunset and Other Stories» [«Подробности заката»] (New York, McGraw-Hill, 1976) включает тринадцать рассказов, переведенных на английский Д. Набоковым в сотрудничестве с автором:</p>
    <p>29. «Катастрофа» (1924)</p>
    <p>30. «Обида» (1931)</p>
    <p>31. «Лебеда» (1932)</p>
    <p>32. «Возвращение Чорба» (1925)</p>
    <p>33. «Пассажир» (1927)</p>
    <p>34. «Письмо в Россию» (1925)</p>
    <p>35. «Путеводитель по Берлину» (1925)</p>
    <p>36. «Звонок» (1927)</p>
    <p>37. «Гроза» (1924)</p>
    <p>38. «Встреча» (1932)</p>
    <p>39. «Случай из жизни» (1935)</p>
    <p>40. «Рождество» (1925)</p>
    <p>41. «Занятой человек» (1931)</p>
    <cite>
     <text-author>В. Н., Монтрё, 1975</text-author>
    </cite>
   </section>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Сноски</p>
  </title>
  <section id="n1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Предисловие Дмитрия Набокова (1934–2012) для подготовленного им первого английского собрания рассказов Набокова (1995), легшего в основу настоящего издания. Перевод выполнен по новому, дополненному изданию: The Stories of Vladimir Nabokov. Vintage Books, 2008. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>В 1995 году, когда впервые вышло собрание рассказов Набокова, еще не была закончена исследовательская работа по уточнению набоковской библиографии, вследствие чего некоторые рассказы были датированы неверно и помещены в книге с нарушением хронологии или ошибочными датировками. В помещаемых нами в конце книги примечаниях эти неточности исправлены. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Находки, удачные решения <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Бывшее в ходу у Набоковых (на что указывает Г. Барабтарло) русское название романа «Transparent Things» (букв.: «Прозрачные вещи», 1972), по строке из стихотворения Набокова 1930 г. «Будущему читателю»: «Вот холодок ты чувствуешь: сквозняк / из прошлого…» — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Немецкая национальная библиотека <emphasis>(нем.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>«Красавица и другие рассказы» <emphasis>(ит.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Прим. авт. В этой истории, разумеется, все черты и приметы, могущие дать намек на настоящего Мартын Мартыныча, сознательно искажены. Говорю это затем, чтобы любопытные не искали бы зря «табачной лавки в угловом доме».</p>
  </section>
  <section id="n8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Описка Набокова, он имел в виду стружки. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Я вас уверяю <emphasis>(искаж. фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Английский? Вы говорите по-английски? <emphasis>(искаж. англ.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Так, значит, ты поляк? <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Сосиски <emphasis>(нем.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>Заранее, наперед <emphasis>(лат.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Рай <emphasis>(нем.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n15">
   <title>
    <p>15</p>
   </title>
   <p>Нет? <emphasis>(нем.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n16">
   <title>
    <p>16</p>
   </title>
   <p>Что? <emphasis>(нем.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n17">
   <title>
    <p>17</p>
   </title>
   <p>Для наследника престола <emphasis>(лат.)</emphasis>. Здесь: «для детского чтения».</p>
  </section>
  <section id="n18">
   <title>
    <p>18</p>
   </title>
   <p>Русские слова передаются омофоничными французскими: qui — кто, toute — все, n’est — нет, caroche — карета. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n19">
   <title>
    <p>19</p>
   </title>
   <p>Что там за скандал? <emphasis>(искаж. нем.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n20">
   <title>
    <p>20</p>
   </title>
   <p>Писатель <emphasis>(нем.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n21">
   <title>
    <p>21</p>
   </title>
   <p>Боксерская груша <emphasis>(англ.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n22">
   <title>
    <p>22</p>
   </title>
   <p>Отбивайте! Парируйте! <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n23">
   <title>
    <p>23</p>
   </title>
   <p>Одну стычку <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n24">
   <title>
    <p>24</p>
   </title>
   <p>Наш деревенский учитель <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n25">
   <title>
    <p>25</p>
   </title>
   <p>Сын нашего деревенского учителя <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n26">
   <title>
    <p>26</p>
   </title>
   <p>Посмотри на его руки <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n27">
   <title>
    <p>27</p>
   </title>
   <p>Незнакомка из Сены <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n28">
   <title>
    <p>28</p>
   </title>
   <p>В сущности <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n29">
   <title>
    <p>29</p>
   </title>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Говорят, ты женишься,</v>
     <v>ты знаешь, это меня убьет <emphasis>(фр.)</emphasis>.</v>
    </stanza>
   </poem>
  </section>
  <section id="n30">
   <title>
    <p>30</p>
   </title>
   <p>«Железнодорожный переезд» <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n31">
   <title>
    <p>31</p>
   </title>
   <p>Ты сегодня утром что-то все о лошадях <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n32">
   <title>
    <p>32</p>
   </title>
   <p>Я был слишком молод, чтобы участвовать в… как это говорится… великой, великой войне… <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n33">
   <title>
    <p>33</p>
   </title>
   <p>Это сильно сказано <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n34">
   <title>
    <p>34</p>
   </title>
   <p>Прошу простить меня, мадам, за это ночное вторжение <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n35">
   <title>
    <p>35</p>
   </title>
   <p>Здравствуйте, мсье Вайс, здравствуйте, мсье Майер <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n36">
   <title>
    <p>36</p>
   </title>
   <p>Крайняя Фула <emphasis>(лат.)</emphasis> — в средневековой географии — любое отдаленное место, «за границами изведанного мира». — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n37">
   <title>
    <p>37</p>
   </title>
   <p>Вполне ли вы уверены, доктор, что науке неизвестны такие исключительные случаи, когда ребенок рождается в могиле? <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n38">
   <title>
    <p>38</p>
   </title>
   <p>Паон, хозяин гостиницы <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n39">
   <title>
    <p>39</p>
   </title>
   <p>Отец <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n40">
   <title>
    <p>40</p>
   </title>
   <p>Здесь: карандашным эскизом <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n41">
   <title>
    <p>41</p>
   </title>
   <p>Хорошо <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n42">
   <title>
    <p>42</p>
   </title>
   <p>Сделайте доброе дело <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n43">
   <title>
    <p>43</p>
   </title>
   <p>Одинокий король <emphasis>(лат.)</emphasis> — термин шахматной композиции. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n44">
   <title>
    <p>44</p>
   </title>
   <p>Гараж <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n45">
   <title>
    <p>45</p>
   </title>
   <p>С укорененной и естественной магией <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n46">
   <title>
    <p>46</p>
   </title>
   <p>Он лжет <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n47">
   <title>
    <p>47</p>
   </title>
   <p>Этот дурацкий предмет <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n48">
   <title>
    <p>48</p>
   </title>
   <p>А мой милейший папаша, знаешь ли, питает истинную страсть к найденным вещам <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n49">
   <title>
    <p>49</p>
   </title>
   <p>Если только ты не путаешь галантность с Галатеей <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n50">
   <title>
    <p>50</p>
   </title>
   <p>Которые всегда настороже <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n51">
   <title>
    <p>51</p>
   </title>
   <p>Сколько потерянных удовольствий! <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n52">
   <title>
    <p>52</p>
   </title>
   <p>Увы <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n53">
   <title>
    <p>53</p>
   </title>
   <p>И вот я стояла, всеми брошенная, совсем как графиня Каренина <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n54">
   <title>
    <p>54</p>
   </title>
   <p>Молодая сибирячка <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n55">
   <title>
    <p>55</p>
   </title>
   <p>Славная прогулка <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n56">
   <title>
    <p>56</p>
   </title>
   <p>Диктант <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n57">
   <title>
    <p>57</p>
   </title>
   <p>Ах, как мы любили друг друга! <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n58">
   <title>
    <p>58</p>
   </title>
   <p>Мать Скорбящая <emphasis>(лат.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n59">
   <title>
    <p>59</p>
   </title>
   <p>«Обозрение Старого и Нового Света» — парижский литературно-художественный журнал. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n60">
   <title>
    <p>60</p>
   </title>
   <p>Ездили кататься в коляске… в экипаже <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n61">
   <title>
    <p>61</p>
   </title>
   <p>Я сильфида по сравнению с этим чудовищем <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n62">
   <title>
    <p>62</p>
   </title>
   <p>Простите, я улыбалась своим грустным мыслям <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n63">
   <title>
    <p>63</p>
   </title>
   <p>Непринужденный разговор <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n64">
   <title>
    <p>64</p>
   </title>
   <p>Хозяйку светского салона <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n65">
   <title>
    <p>65</p>
   </title>
   <p>Переходит все границы <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n66">
   <title>
    <p>66</p>
   </title>
   <p>Т. е. Ich denke so auch <emphasis>(нем.)</emphasis> — Я тоже так полагаю.</p>
  </section>
  <section id="n67">
   <title>
    <p>67</p>
   </title>
   <p>Благодарю, мсье! <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n68">
   <title>
    <p>68</p>
   </title>
   <p>Годы — мое единственное сокровище <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n69">
   <title>
    <p>69</p>
   </title>
   <p>В Швейцарии всегда идет дождь <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n70">
   <title>
    <p>70</p>
   </title>
   <p>Да нет же… погода там такая чудная, такая чудная… <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n71">
   <title>
    <p>71</p>
   </title>
   <p>Международное Общество… <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n72">
   <title>
    <p>72</p>
   </title>
   <p>Международное Общество Спальных Вагонов и Европейских Экспрессов Дальнего Следования <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n73">
   <title>
    <p>73</p>
   </title>
   <p>Café au lait <emphasis>(фр.)</emphasis> — кофе с добавлением горячего молока.</p>
  </section>
  <section id="n74">
   <title>
    <p>74</p>
   </title>
   <p>Участки для продажи <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n75">
   <title>
    <p>75</p>
   </title>
   <p>Я парижанка… а вы — вы англичанин? <emphasis>(фр., англ.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n76">
   <title>
    <p>76</p>
   </title>
   <p>Они парижские мещане <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n77">
   <title>
    <p>77</p>
   </title>
   <p>Скорого поезда <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n78">
   <title>
    <p>78</p>
   </title>
   <p>Обезьянка ты такая <emphasis>(англ.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n79">
   <title>
    <p>79</p>
   </title>
   <p>Туда, туда, скорее — в горы <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n80">
   <title>
    <p>80</p>
   </title>
   <p>Городской наряд для девочек <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n81">
   <title>
    <p>81</p>
   </title>
   <p>Луиза «фон» Ленц была известна в ХIХ веке изготовлением особенного слоеного торта <emphasis>baumkuchen</emphasis>, который она поставляла к прусскому двору. Сверху он напоминает срез спиленного дерева с годовыми кольцами (откуда название). Ср. фразу Голубкова о срубленном дереве на стр. 595. О какой «Зеленой Даме» тут речь, сказать затруднительно. Профессор Ронен полагает, что Набоков мог иметь в виду известную в эмиграции Наталью Поплавскую (сестру поэта), в 1917 г. издавшую свои «Стихи Зеленой Дамы». Один романс ее сочинения («Ты едешь пьяная») могла петь Плевицкая. Она загадочно и безследно исчезла в Париже.</p>
  </section>
  <section id="n82">
   <title>
    <p>82</p>
   </title>
   <p>Т. е. через Константинополь в те кварталы Берлина и Парижа, где селились русские эмигранты.</p>
  </section>
  <section id="n83">
   <title>
    <p>83</p>
   </title>
   <p>Подразумевается Российский общевойсковой воинский союз.</p>
  </section>
  <section id="n84">
   <title>
    <p>84</p>
   </title>
   <p>Имеются в виду генералы Врангель, Кутепов и Миллер, из которых первый был, по-видимому, отравлен, а двое других похищены и убиты чекистами.</p>
  </section>
  <section id="n85">
   <title>
    <p>85</p>
   </title>
   <p>Т. е. проекционного света, конечно, а не du monde. Фамилья братьев Люмьер, изобретателей кинематографа, значит «свет» по-французски, и эта фраза у Набокова, возможно, оснащена двойным смыслом («Люмьерово детище»).</p>
  </section>
  <section id="n86">
   <title>
    <p>86</p>
   </title>
   <p>«Замело тебя снегом, Россия» — романс Филарета Чернова.</p>
  </section>
  <section id="n87">
   <title>
    <p>87</p>
   </title>
   <p>«…a matron of snow or a mermaid of honor». Непереводимая в принципе игра слов из четырех компонентов: «snowmaiden» — снегурочка; «matron of honor» — подружка невесты (замужняя или вдовица); «maid of honor» — фрейлина, или тоже невестина подружка, но девица; «mermaid» — русалка.</p>
  </section>
  <section id="n88">
   <title>
    <p>88</p>
   </title>
   <p>L’Abîme значит «пропасть» или «бездна» по-французски.</p>
  </section>
  <section id="n89">
   <title>
    <p>89</p>
   </title>
   <p>За срубленное дерево.</p>
  </section>
  <section id="n90">
   <title>
    <p>90</p>
   </title>
   <p>Лошади для игры в поло называются «пони» независимо от размера и масти.</p>
  </section>
  <section id="n91">
   <title>
    <p>91</p>
   </title>
   <p><emphasis>Lucky Strike</emphasis>, марка дешевых американских папирос, в искаженном русским акцентом произношении.</p>
  </section>
  <section id="n92">
   <title>
    <p>92</p>
   </title>
   <p>Маленькой кофейни на углу.</p>
  </section>
  <section id="n93">
   <title>
    <p>93</p>
   </title>
   <p>Вероятно, намек на предсвадебный сонет «Мадона», который Пушкин в 1830 г. написал для своей невесты, с последней строкой («…чистейшей прелести чистейший образец»), имеющей отношение к предмету разсказа.</p>
  </section>
  <section id="n94">
   <title>
    <p>94</p>
   </title>
   <p>Выездными визами.</p>
  </section>
  <section id="n95">
   <title>
    <p>95</p>
   </title>
   <p>«Затычка» (пустое слово в строке, поставленное ради размера).</p>
  </section>
  <section id="n96">
   <title>
    <p>96</p>
   </title>
   <p>Папаши-рогоносца.</p>
  </section>
  <section id="n97">
   <title>
    <p>97</p>
   </title>
   <p>Герой одноименного разсказа Вашингтона Ирвинга (1819). Гномы усыпляют его на двадцать лет; проснувшись, он обнаруживает себя стариком, а глухую Британскую колонию, в которой заснул, Соединенными Штатами Северной Америки.</p>
  </section>
  <section id="n98">
   <title>
    <p>98</p>
   </title>
   <p>Красавца-тенора.</p>
  </section>
  <section id="n99">
   <title>
    <p>99</p>
   </title>
   <p>Чтобы понять эту незамысловатую шутку, надо знать, что семейство Хёрстов (Hearst) стоит во главе колоссального издательского дела в Америке, печатая главным образом пошлую дребедень (газеты, площадные или лабазные еженедельники и вульгарные ходкие книжки).</p>
  </section>
  <section id="n100">
   <title>
    <p>100</p>
   </title>
   <p>Буквальный перевод названия (Time and Ebb), «Время и отлив», не передал бы подразумеваемой игры, заключающейся в ожидании привычного «<emphasis>Tide</emphasis> and Ebb», «прилив и отлив» — как если бы кто по-русски сказал «пень и ночь». В рукописи, хранящейся в архиве Эдмунда Вильсона, разсказ называется <emphasis>«Time in Ebb»</emphasis>, «Время убывающее».</p>
  </section>
  <section id="n101">
   <title>
    <p>101</p>
   </title>
   <p>«Дядюшка Сэм» — плакатный пожилой господин в цилиндре, имя которого составлено из первых букв названия страны: U. [ncle] S. Am. (= United States of America; это как бы антропоморфный образ Америки).</p>
  </section>
  <section id="n102">
   <title>
    <p>102</p>
   </title>
   <p>«Не приезжай Альфонс вернулся подозревает будем благоразумны обожаю тоскую».</p>
  </section>
  <section id="n103">
   <title>
    <p>103</p>
   </title>
   <p>Германия по-английски произносится приблизительно как «Джёмни», а в слове «wonderful» (прекрасный) «о» должен звучать, как первый гласный в «порог». Немцы у Набокова любят это английское словцо вследствие его родства с «wunderbar» и часто пользуются им не к месту.</p>
  </section>
  <section id="n104">
   <title>
    <p>104</p>
   </title>
   <p>«Стяг наш…» — государственный гимн США.</p>
  </section>
  <section id="n105">
   <title>
    <p>105</p>
   </title>
   <p>«Нашъ»: по церковно-славянскому названию буквы «н», составленной из двух прописных десятеричных i, соединенных перекладиной посредине, — как и наши близнецы. (Ср. у Пушкина: «…И русскій Н[<emphasis>ашъ</emphasis>] какъ <emphasis>n</emphasis> французскій / Произносить умѣла въ носъ»). В оригинале стоит английская «aitch» (латинская «Н») и «еуе», т. е. глаз — омонимическое название буквы «i» английской азбуки.</p>
  </section>
  <section id="n106">
   <title>
    <p>106</p>
   </title>
   <p>Вэйн (Vane) по-английски значит «флюгер».</p>
  </section>
  <section id="n107">
   <title>
    <p>107</p>
   </title>
   <p>Студенты разъезжаются на Рождественские вакации по домам (на месяц), и американские профессора иногда извещают их о выставленных за экзамен или за весь курс баллах по почте. Сивилла сразу после экзамена уезжает в Бостон (оттого шляпка и чемодан).</p>
  </section>
  <section id="n108">
   <title>
    <p>108</p>
   </title>
   <p>Тетради Валевской и Вэйн должны были бы лежать в конце, так как буква «В» двадцать вторая в английской азбуке.</p>
  </section>
  <section id="n109">
   <title>
    <p>109</p>
   </title>
   <p>«Экзамен кончен, как и жизнь моя. Прощайте, девочки! Пожалуйста, г. Профессор, позвоните моей сестре…»</p>
  </section>
  <section id="n110">
   <title>
    <p>110</p>
   </title>
   <p>Чтобы понять этот каламбур, надо знать, что в Америке применяется литерная пятибалльная система: первые четыре балла, А, В, С, и D, означают убывающую степень удовлетворительности, a «F» означает провал (по первой букве слова failure). «D с минусом», таким образом, соответствует скорее тройке с минусом, то есть самому низкому, но все еще зачетному, «едва удовлетворительному» баллу.</p>
  </section>
  <section id="n111">
   <title>
    <p>111</p>
   </title>
   <p>Генри Джемс (Henry James, 1843–1916), известный английский писатель, родом из Америки, которого Набоков ставил невысоко (см. его переписку на эту тему с Эдмундом Вильсоном). Его брат Вильям, известный психолог, которого весьма ценил отец Набокова, был убежденный спирит и даже просил Генри присутствовать после его смерти при попытках его духа передавать сигналы вдове.</p>
  </section>
  <section id="n112">
   <title>
    <p>112</p>
   </title>
   <p><emphasis>«Hither»</emphasis> значит «сюда» по-английски.</p>
  </section>
  <section id="n113">
   <title>
    <p>113</p>
   </title>
   <p>В оригинале <emphasis>«flaw» — «flower»</emphasis>; ср. вторую строку четверостишия из пятой главы.</p>
  </section>
  <section id="n114">
   <title>
    <p>114</p>
   </title>
   <p>«Безсмертная поэма… мнимый сон» — в первом случае имеется в виду поэма Кольриджа «Кубла-Хан» (см. особенно предисловие); во втором — «Finnegans Wake» Джойса. Одно время Набоков хотел назвать свой второй английский роман, «Bend Sinister» («Под знаком незаконнорожденных», 1947), — «Человек из Порлока».</p>
  </section>
  <section id="n115">
   <title>
    <p>115</p>
   </title>
   <p><emphasis>Plagiatisme</emphasis>, по-французски: у Вайльда в «Портрете Дориана Грея» имеется Сивилла Вэйн.</p>
  </section>
  <section id="n116">
   <title>
    <p>116</p>
   </title>
   <p>В оригинале игра слов: поселок в горах на севере штата Колорадо называется не <emphasis>Crested Beauty</emphasis> (Бьюти), а <emphasis>Crested Butte</emphasis> (Бют).</p>
  </section>
  <section id="n117">
   <title>
    <p>117</p>
   </title>
   <p>Фредерик Майерс <emphasis>(Myers)</emphasis> — английский философский писатель (1843–1901), окончивший, между прочим, тот же колледж Кембриджского университета (Троицын), что и Набоков. Он был одним из основателей — и непременным членом до самой своей смерти — «Общества для изучения психических явлений», интересовался потусторонним и написал несколько книг по этому предмету: «Фантазмы бытия» (<emphasis>Phantasms of Living</emphasis>), «Наука и загробная жизнь» <emphasis>(Science and a Future Life)</emphasis> и «Личность человека и ее жизнь после физической смерти» <emphasis>(Human Personality and Its Survival of Bodily Death)</emphasis>. Кроме того, Майерс дважды издал сборник своих стихотворений.</p>
  </section>
  <section id="n118">
   <title>
    <p>118</p>
   </title>
   <p>Удостоверить это вполне возможно: см., например, известную фотографию 1909 года, на которой секретарь Толстого Гусев, отправляемый в ссылку в Чердынь за недозволенную революционную пропаганду, сидит в дрожках рядом с исправником, готовым тронуть хорошего казенного коня и только выжидающим, когда молодая графиня сделает снимок. На крыльце стоит Толстой; дощатые крыльцо и веранда украшены резьбой с повторяющейся серией из петуха, человека, коня. Есть и другая фотография, мая того же года: Толстой едет в открытой коляске с Мечниковым мимо того же яснополянского крыльца, причем Мечников издалека кажется одетым в серый сюртук двойником Толстого (тот, конечно, в белой толстовке).</p>
  </section>
  <section id="n119">
   <title>
    <p>119</p>
   </title>
   <p>Три сестры Фокс из Гайдсвиля (Hydesville) были в числе первых медиумических спириток. В конце жизни одна из сестер, Маргарита, призналась в многолетнем обмане и раскрыла их способ незаметно производить постукивания и т. д.</p>
  </section>
  <section id="n120">
   <title>
    <p>120</p>
   </title>
   <p>В 1716 году в английской викарии Эпворт происходили сверхъестественные явления, которые объяснялись действием нечистой силы.</p>
  </section>
  <section id="n121">
   <title>
    <p>121</p>
   </title>
   <p>Возможно, имеются в виду постоянные сюжеты картин пре-рафаелитов, особенно Эдуарда Бэрн-Джонса и Джона Вотергауза. Перевод темного места о гармониках основан на одной фразе из книги Андрэ Шеврийона (Chevrillon) об Индии (1891), которую Набоков словно цитирует: «Звуки аккордионов плывут по воздуху» <emphasis>(«There are sounds of accordions floating in the air»)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n122">
   <title>
    <p>122</p>
   </title>
   <p>Евзапия Палладино, итальянская спиритка (1854–1918).</p>
  </section>
  <section id="n123">
   <title>
    <p>123</p>
   </title>
   <p>Сохранен акростих оригинала, с тем же значением шифра, но с технически неизбежными отклонениями в оформлении. Вот дословный, необработанный перевод последнего пассажа: «Мое сознание не многое могло различить. Все казалось размытым, изжелта-мутным, не было ничего осязаемого. Ее безтолковые акростихи, жеманная уклончивость, ее теопатии — каждое воспоминание образовывало рябь таинственного смысла. Все казалось желтовато-размытым, обманчивым, утраченным».</p>
  </section>
  <section id="n124">
   <title>
    <p>124</p>
   </title>
   <p>Краутвурм (по-немецки) — гусеница бабочки «капустницы».</p>
  </section>
  <section id="n125">
   <title>
    <p>125</p>
   </title>
   <p>Здесь кроется не одна только лингвистическая связь с как будто ни к селу ни к городу упомянутым мертвым дикобразом в конце первой главы, которую нельзя обойти вниманием. Греческое (и научное) название дикобраза — <emphasis>hystrix</emphasis>, и таким образом шиншилла как бы «дикобразо-образна». Эти две линии сходятся в конце рассказа («два дикобразных грызуна…»).</p>
  </section>
  <section id="n126">
   <title>
    <p>126</p>
   </title>
   <p>«<emphasis>Le roman du Chevalier de la Charette»</emphasis>, роман в стихах Кретьена де Труа. В дальнейших описаниях звездной альпинистики то и дело поминаются образы и герои старых рыцарских романов.</p>
  </section>
  <section id="n127">
   <title>
    <p>127</p>
   </title>
   <p>«Откуда страннику нет пути назад».</p>
  </section>
  <section id="n128">
   <title>
    <p>128</p>
   </title>
   <p>«стуча… и т. д.» — один из тех случаев, когда для бледной передачи одного каламбура требуется полдюжины слов (и примечание). <emphasis>«Hobnailnobbing»</emphasis> оригинала представляет собой портманто из двух слов: «hobnob» (водить компанию с кем, знаться) и «hobnail» (шипы на сапогах альпиниста).</p>
  </section>
  <section id="n129">
   <title>
    <p>129</p>
   </title>
   <p>Я лучше по-французски. Вот, прибываем мы…</p>
  </section>
  <section id="n130">
   <title>
    <p>130</p>
   </title>
   <p>Мы опускаем абзац о принципах транслитерации, относящийся исключительно к английским переводам рассказов. Далее примечания Д. Набокова, составленные им в 1995 г. и перемежаемые заметками автора (Д. Н. и В. Н. в подписях), приводятся с некоторыми сокращениями и — в нескольких случаях — с исправлением неточностей. — <emphasis>Здесь и далее прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n131">
   <title>
    <p>131</p>
   </title>
   <p>Имеется в виду Татьяна Евгеньевна Сегеркранц (1888–1978), в девичестве баронесса Рауш фон Траубенберг. Ее муж, С. К. Сегеркранц (1874–1940) в годы Первой мировой войны командовал 3-м Елизаветградским гусарским полком.</p>
  </section>
  <section id="n132">
   <title>
    <p>132</p>
   </title>
   <p>Берлинско-ковенский еженедельник «Эхо».</p>
  </section>
  <section id="n133">
   <title>
    <p>133</p>
   </title>
   <p>В издательстве «Ардис» «Трагедия господина Морна» так и не была издана. Впервые она увидела свет в журнале «Звезда» в 1997 г.; выправленный текст с дополнительными материалами был подготовлен нами для собрания драматических произведений Набокова: Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. СПб.: Азбука-классика, 2008.</p>
  </section>
  <section id="n134">
   <title>
    <p>134</p>
   </title>
   <p>Для сопоставления <emphasis>(фр.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n135">
   <title>
    <p>135</p>
   </title>
   <p>«Хват» написан в мае 1932 года, газета «Руль» (одна из нескольких ведущих газет русской эмиграции, уступавшая «Последним Новостям» и «Возрождению») перестала выходить в 1931 году.</p>
  </section>
  <section id="n136">
   <title>
    <p>136</p>
   </title>
   <p>2 и 4 октября 1932 года.</p>
  </section>
  <section id="n137">
   <title>
    <p>137</p>
   </title>
   <p>Набоков намеренно вводит в заблуждение читателя, так как, например, один из главных закулисных персонажей и его постоянный оппонент, Г. Адамович, высмеянный в рассказе, умер только в 1972 году.</p>
  </section>
  <section id="n138">
   <title>
    <p>138</p>
   </title>
   <p>Рассказ был написан в феврале и напечатан в марте 1934 г.</p>
  </section>
  <section id="n139">
   <title>
    <p>139</p>
   </title>
   <p>В действительности стихи были напечатаны в другом журнале — «Современные Записки» (кн. 69, июль 1939 г.). Обстоятельства публикации «Поэтов» подробно исследованы нами в работе «Продолжение следует. Неизвестные стихи Набокова под маркой „Василiй Шишковъ“» (Звезда. 2012. № 7. С. 198–223).</p>
  </section>
  <section id="n140">
   <title>
    <p>140</p>
   </title>
   <p>В настоящем издании эта сцена впервые восстановлена по русским рукописным вставкам Набокова в номере «Современных Записок».</p>
  </section>
  <section id="n141">
   <title>
    <p>141</p>
   </title>
   <p>Одинокий король <emphasis>(лат.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n142">
   <title>
    <p>142</p>
   </title>
   <p>В действительности только шесть.</p>
  </section>
  <section id="n143">
   <title>
    <p>143</p>
   </title>
   <p>Здесь и далее переводы из писем Набокова к Э. Вильсону и к Катерине Вайт мои. — <emphasis>А. Б.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n144">
   <title>
    <p>144</p>
   </title>
   <p>Здесь и в некоторых других случаях датировки ошибочны. Точные даты указаны в наших примечаниях к настоящему изданию. — <emphasis>Прим. ред.</emphasis></p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYH
BwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcI
DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAAR
CANjAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAABAMFBgcBAggJAAr/xABhEAAC
AQIEAwYDBQYEBAEGAB8BAgMEEQAFEiEGMUEHCBMiUWEUMnEJI4GRoQoVQrHB8CRS0eEWM2Lx
chclNENTgpKiGBlEc4OyJmN0k6MnNVRkdaSztcIpNzlFRoSUlbT/xAAdAQACAgMBAQEAAAAA
AAAAAAABAgADBAUGBwgJ/8QASREAAQMCBAMECAMFBwMEAgIDAQACEQMhBBIxQQVRYQYTInEy
gZGhscHR8AcU4SNCUrLxFSQzNDVichaCkiVDU8IIohcmc4PS/9oADAMBAAIRAxEAPwBlj4MW
nzPJ8hlgEObUjxy5sKqfyiEKzeGpvuVTWRbdiwAvj3j8yYqV/wBwyGxztf1leWF8gv22Tdwp
WxUtEmefD5VUU1LLFQxUbKTLOdTyByL3sDY3JALbWxfiKZLu5kgmSTsLAR97XT1J/wAO8o98
gD5dlmUxzQePWZeKuWoRyojQyl/CUn5ifKG9GB98Y3fQ59czAdEdYiT5ajokzXLk35XU0srV
9bTQUQostpq11aS6SSuwCqdzdit99hYLc4uqh8NY8nM4t8gBr5SncDYHUwiKGnhpc7eOpShn
rKsSReHAxHwbfDsFY/5rA7DrpN/dXuLqeZkhojXfxadEpJi2n6oSkqKGjoaemp5aSNlGXo1Z
BTyMZW1upQLpuV1ta9vmUm5GC/NmNRwJHjta1h7Pp1VmVxJJ679ERl2e1FPT1dbAmYRywR0r
q4jSFERKk22+bUZFAGkEEhyemA5jCW0yRBLuZuW/S/sSup6N8/gkZqlU4SzGGnfM6amhjqZK
2lLiUs4qIh91ZQABfyhiTe5vbDhv7Zr3EEmIOn7p9fmjBLxMbX9W/wA041VPMkQaE1KmmWvF
FEWREiAiiOpr3JLAk+X+Nd8UNc0+lvknXmfh12VbSN+k+379S0y3LKqvoMyWan01ayzTZlUS
VxTxkSmJMdj8p1HzDdmLdLAYeo9gc3KbQMojTxa9enJMXAEQbbW6pSuhp1mgzVKGneJ5oqDL
qH4tpFX/AA1i/wDmYqbEEgAk2OA0ug05jUuMf7tOQkfolH8M9T7Uhw1TNTGvoDJl9HVQRUFR
JXzSF5roSQihdrcm2BJawJtfBxDictQAlpzADz3O6LjYOvvZDZTXqckqs5SiyUrFClPBQqSq
ufiVLO43JuVOq1xqbpcYNam4vFAOMyTP/abT92TuHiDCT5+r7hcu96bLpI+3LPI56mKKTUjN
GHO141YbC/Q8unLHivaOs08SrOaNx/KAvSOBScDSjSPmVWtUaOJdJcseZkBsDvztjQlxjwrb
EbqO5x4s00i0ioQ4LKjeZibnbpbEzv0CgaNN0pleSV7Rnx3SNWIKhhz+gxksDRpdV30CPjyd
KWkaV2ZgzddgovztgOImBYq7JIAWlc9MlPIQ6g/5QwPp7e+F7xwdZMKUapsqzD8zyXCgelz9
Bhs7tAE4YOaGp2FVIFAWMIL6ibkGw/DCHmUwcCLJcUaqpYNGSw2YX3/H/TDsg6JHvLdUlMGD
aNSn1OBpZJJJnZILRtPO2gKdrAD8f1w7Sctwkc8EyhswtToQVZ2IsStwCOhwzCZ6IgmIQ7yO
8bAy2ViBYH8vri8gDQXTioAeiUohaRiTcXOnUNz/AHvhxSLhA3VPemZIStVVOKayRkqw/rzx
BQgnMlm/hQx8SoXTJq0k20D+E7jnit8NMN1V4eIk7JF5fhkC6Q9h9bfjixtN7zawVTnySQm6
aSsrAxs0Q1ddjpGMmnhWgQ/VVuq3ssjLWY6vM7X3tvbfBLWtuFWSd0utBIr6mXTb0uPXFU65
QmsjI6aVlV2EgjDFNRIVSQL2v626YP5OoRmgX+P1Smo0WJSbizgqkYAAtc7/AFwG4R/75Uzo
dWDshLMFO2j33w5p02aifUjcrWGvjVrCJ2HUkWJ35b4uynLISuWkueBCpEbAodI3vp2GI1kw
T7ETuEPWZtPU0quVKxgXYlrW9rYVwaJlFoJSQrZquUskoKrtuPX6j0xSaIHpBNoio4ZGfUXd
riw09BfmfywHuBtFwjJ2W8CiKPUsdnubnc39+eK+8EgH1fTmjJWJoKiSQEiazLYkDSOeD3jY
ykCEqV8GEABjJGWP8XmU2uQL3vil1R4dmHu6ohDxZdKzyFWZywPLlsMM5pLwHBSY1RkVFNGY
Q/hqoUXsCW5Yx64g2+5+CZhBmFiozGCj0LrErFbH632xWKTzZNlELSmzoJKCtk6kaSWOH7u6
BbaSiqfNIpnZgrNIbXuDZvf2whABhxRdMXS3xl9OlBa++q/P8MBzSRbRLKWpA9RJplUhQCQQ
vLYm2KyHHZFpG63EUULp4tmQAWTXZre98PfZMHAynXJM9p8vp3/wkEgYGzEnUh9b9fphMpnV
M51k0VtSxnNgASfmbrtjIplQOaRJ1SVVLqVbAu6g7DcnDixVY9KFjLsvqKg3JMVjzPMbf9sG
o4EaSmJ3CMlyuIFkfxCU5sRdR7+mKmP0MWSQSYCFpYI2q7KhkA31EEj8hi4uJEkap+7c0Slp
ab7hQQbsbja34DDsbmvEpS6BySvhRwBRrCpzbl1xcMObSFVmELDzxB2VdlOxZhuRh3BoMHRA
Oug9cOvS3h8rbb2t1wLK2SdFiUySa1jJk5XtsPXEDwNVIi5Q0kdrGUlreh3xW6vOhgI5wNEQ
K3xFYbaRuAB6csY5aZgm6rLui+jqQ8bKTIBovGfQ8vy54ta0xcXSl3VJLVvIwYgoyXU73B5D
8sWtb4ZIQ2iVs8twB4gO19uZGFFPO4oyBcoOeZoJhpckMv479cWdyAZJ0VjTLbhfRVfhx3dv
L64SAmcAdFq8xqLNGdI53wSAPEqxqtdL+qH6jAjqUMoXqTR07xZ1lcEyR01dDWw1VdUzVN2I
EbWRQdjZb2AJLFgN8e5Eg03vbdpBDRHUXPr15LyYnwmNIsteDsz/AHbQNmCpl1VJUeFSxQR2
SoRgZG8XSUK2Jtudyx6WxMVTzO7okgCTO21vvZGo3926HeRjlOVUUWZ5X8WihjUyTMI6MmpB
UM1rhrEhlAtcg79DBD6j8pg7Rr4b/odUwjMSQY/RFRJSLJmMwp45YKKPMSlJUIA9QpZADY7F
gHDMo/hUeuFdmdlbNzkkjbX4xA6lKJt1hGZeCczaoWqpaqprKqRsxhpUu1HpguCGJv8AK17r
yAIxS+MmSCAAA2d5duPkddUpBgAi23tTZw/mVEY3hWpMFFQrSPTy/BjWzo8hubC9mICWBsD5
hzxfVp1MwdFzmkT5fDVWPB1IuZ3SuSVlZnEcsqNVy1xFKyQJGQghFQxLsbEBtYChQL+Yke4q
spthto8V+uXQeq6BAGul/gsvUfE8P19NlYzSKhMU3x7Mb6ZGqE0qpvuLEFS9ifPiZYqNdVjN
aNrZT9kDooLOBdHT2JaOmcwzLUU0tQzUdc1DLLN5oF0pvtZWVtLg+lyemEkZgRa7Ztqb/C3w
S5uR3ErSnoEdZ6NYcr8XJ1qKisqkLSPmT+EF21dVBFtNgy3YjDPsQ+T4oAH8Inp7+WiYv3vf
TpdYDPTZnQ1rUVGs9WkUFJTozEUZEdldQDfygjTqvqub3xIBY6mHGBJJ530vz35bJSdRKUo+
HYamorsomnooqujpqQfEK/iGd1v92hAtaxtz5rbc4DqxblrtBIJdbSAdz97qF5gOvuh8rrpp
chqc4qYMrM9GkVPBTCACy+MAJNAFja1iT/GQTfD1KYFQUGkwZJM9NPn5aIuAzZRN/p9+pcZd
6tZ6bvB57HUGXxx4LOb6tTeCmxI677263x4p2oh/FKxp6SI9gXpnAz/cqUcvmVA6VdcNmSYI
V5gBeXW/540eW11tXGDJKd6XM6bI4rxwKW0EFpXFwfXlf/tiPYTYqB0uzJnr+KD8YzCQOzqN
Ophdb+hwWW8Jsn72BogZ6uaopyHMttRNibm2LwyWykdVIMICaV116zoU2PoV226+2LHUoFt0
G1o1Sonh0i4JvsWFrYqyeGdUorHcpNM0p4QNC6LAgnnt9MWig+JISiqR6KLjzSMoQY5pCbW0
ixA9788AtyushnKzBXfvKt8OGlmLAk3eQKBYYcMgS43QMpL97LG5SQwQMq2s0l/r+ODlzDnP
39lRqCSojlYp4iMrbbcz7D0xnMpAGXDTmkLuScKSguCsFLLYsBfn+uEquYDEKNmLpzpeHQi7
KEu3m8t2HrjHfiBNhPrR80W2Vx0zqWAb/qve2/1xW9+aykAXQGa0WX00Ln4hQ2rmrf64niMO
3RDjoo/XzwoxWN0cLcA6hfn7YyqLvDmJjmgh3aOINcqLkBQTc9MXtcYlCLLennX4hDolEZYE
strgX3t7+mCGNJh+iR2k7o1qimOZAgTCl13DNGGcqL2JF7bnmN+Z54vpnDtfY+EG3OyQ5yLo
ZqIGLWWI6m633/H8cUHEtYcqYMnVIMg8xZmK3IWwIvirv5CsAgrKZY86r935TsDhTWaRBCm6
0n4dpqcSGR9JGwW1iTe5/HC/mHugQoBySCQ0wkciEMrvcBiQMRoJs7ZNot8wghW2nS408l3U
csQVbfcqISGn+IYIfDUMbW9MWMIDy4aFB6c6XIWVgXAO3yg2sMY7n5nWPrU0T5lGRGaI+HTh
W35LyGGNMjxOcgCgM64fzCrkcAyOkZ3jhiN/xPtfAORoEEetGUImUT5bpZ8vqWI6nSCPc88U
ugEwUUhVZhWwIL0sMJk28xL2J9gBi1jdWtv80CAd0DNLV1knnMz3NhaMR2FjtYYpq+GTAlWN
5JFKaSI20WJU3I6i/XFDnB1wYlWQCLoynprTBtNweZ9N8KXz5JQICWgoGQIq+X/xb32vgTqU
S7miIk06VL6RexAWwb69cZDQ7LpIHJVyERHTSVq6YnICIWLWNlFuX16b4yMLhXV3Zjoqqjww
XS1flUeU+GqSlpdJMpNiFuTbkfpcHljcYvAYXDkNa6Tv09/9Fh061Z14Tfsync2PLa9saSs1
od4RCzW5o8SyKJquzSGyqefQYAEAEFODCMoqOGlFydQPINtpNuWFILpk3CY1DoiVzGGnm8xb
SQLLy6e2KHNaBYqZidUlmmfxz6QFtGRYqDcEnqcPTpknMjJbom6PMzoPhKib9Rv6YyG0zYOB
UfUJWEf49V0nVpNgu+x36euM2k0RZVOJmETNljQTaZWDPYEgbAX+uLXX1SW2Sc+XvIIwGc6S
RciyjCkOdrZEOAWj5UIBJ4kkcmkgWGw9/X2wj6dNnhF/WmDzrotJa5UDBV2O2oWBxQ4ZoCbV
DNWeNDeyJqXle+EAg+K4HJKReEL8eYY7g3J9DcEeuGbTnSyOXmtXzdWUWJDAb/li6nTcDdAt
EIaXNXOkAkkfmBthu5vJF0QAk24gKEKBY23INri2LaNDRBxCSOYvI/oL2/v88N3EAR7U0ghf
T17oVRWQFW9RufphmUS0ZgpJOyXpJZJFTXIb3xjvYAbJhARQqtIsHSw98QMeb5VJC9Ssyj+H
ShgaelQ0popGqI43vO6wsU0Eg352B02NuePaKdy5wBvmtawkTPzuvJGnUxzSvDrTZdPQVI+H
aoq/hlETUZkSmiZpQsg32csWIFtiA18LXDSHt2GbeJMCR5fHRB15Hnum3LaOleCgoI5aOOmr
KgPJVzrpDgVI2LLc2vZTYX1aTi17iS6odQNB1byt5qwkgk3t9E7zZw8/70zaodIHE2YNBTmm
VvHcyLrLsdvIrLe/MAAYoFIeGi2/oSZ0EWHr2VWWIaOiV4PzIeDIXqKaeoziomgncxeC9EBE
WdUc7XMamxUXF9OFxbIMNBhoBA1BvafI80KjJ2096DyTMEqaympzJMmUx1tD4CxqDrFpPDLF
iCASQpN9gSegxbVpw0u/eIdPnafqncNTvBTjwxHX5/HVRxR1UuZ1UFGEmSYxpDEKgjw263LL
Gb7DT9TiiuabSAbMBdtqcv8AUeaR+Vt/P4JprNQySVqWnzD93QFzmEcdWqpVHxlKqknLRb5Q
bkaWxktMOhxGYxltpY6jnzTtjMJIna3RG5lSLTw1UQy4S/HQ10VCj1JJghLxqxux3S2tbm1j
c254qpuJyku0yzbU39+h9yVpOs6RKxHQ1birSaXJVTJ3qIJZGbS1TKtPoOojeRgpCgDbStuX
OZmCModLoPkM3u0nzRc4aibx8Vrksbw51TVfw9BDmeYqY6KBGZRTk05CvEtzbfSF1XA1e2zV
HB1M05OVup5+LQ+8lB2hF4/XdfZbkES1MmWCqyITUcdDVPUSNqRrLraPWDYpq+UBb6r874lS
qbVcpg5hG42BjnCLnmA695QlBmFMeHIszjiySOppRFFBThTdmNQzEvGb6kst23+Yr9MM+k7v
TTlxBkk/9ux26dJTEHNlMx+i5F70uV1M3eI4hd4TPM8qMzrYqQYlbn625+9xjxntE2eI1SLC
R/KF6TwNzRgaXl9VDZMqnFG6uuhShKs5vcX/AO2NIWrZF24TXNwqtPKJ6qvZFuSAjW/Df88E
NvYIeK8ISrShoY/8N/i3i81wCPxJO2LTSJFwgCdEC0U2bgFKdpJJCdlYnT9SdsWsGXRAhONN
2PV2aws0rIkdrEySEWPpb69MIaoJEHRBJJ2W5blkSPUZh4sqgtaMnYj0H1wzqjybWlBCLSQ5
dJpoqWSskv5RoBv+fLBzEiHmybLGqesu4UzSuN56WTU21vxxUXtI0t0Sm1kV/wABvEHBkniO
62RgAduWFbWII5IkIL/ySZes/iTSzvo6GTn9cXfmH6NKCcsoyPKssYaIIDIB8xXUw/HFRe51
nHRGLJ7/AHhT2MawxIxuOYB3t0wpMmApBCimacRwUc0kMMizzbnSh/vbCOGVSFFc1qszzitO
p5ijbKqCwF/X354rZWIPNQr6k7Ma2rk8SVFhVjY6mvfpy54vZXqBsNspqbp3oOyyGmplDxs+
w02S1r4HePzZibojojqbs4pkZmaKN2VhbWcMcQ5sBBGycN09JUxxhomsu6Rrcr9LYpFUGS0o
xK1rMmp438VgSqqSoFgf54UVHaCyiZK7N6OHxRFHJUsB8lgALkf9sWhsnxWUTLW1c1S5shi1
HyqE/ri2kQ0hwugQmuqoailRS/ijSDe4ufxxbSIk3+9kUJHmEmhmRWYgaN9uXpjJNQfukXUI
EXRFHHUTR6mEYUkaTvz/ACwS6dRF0rnAC6LFMkkwSSYmzBSqLqA2G364V1Ft3fduSQPU04X4
ZpatFLwBQD4h8QWb2Pre+NScQ4Sx+3s9Suc3dqeppsuySh+LqkGktZAiE+Ib8htuduWK69Zt
EZ6phv3snw1B9Z/d0hJQC8RZhXlPg6ZMvhF2YyDVPJvcX6D6e2OZxXaxodFFsjqt7S7Pf/I6
/RfJxXmLTtC5p5ZBvISAWF/py5YoHalzQCGK5vZ4OPpQsQcRvJEqCho2dFuzkMLm/wDCL/64
NftbUsabI5yizsywE53lb5RW0lTmY+Khjo442Hn3Yb7b+mNlw/tfIy1RB57LBxvZwt8VIynX
iWHI8pE6QqlVLoJBVTpVj+X9nG572tXgwtM1oplQOoooDNuFUk7gbAYtDXARCaZC+SKOkZbe
HchjYgsDzwozJgJbqvpK8JGxswAPQW6YfPMpCAg56+IFCYi3OxGwX69cZAbUdKUEApJ69qhL
C6ooI9zf8MXA5JSkArWJmllVNTSXNgOht7YDq7z0QtKNURU8Y+8XxGIJ1H5eXL1+uKg5ztbe
73p4QdZVirm8KJwSlibMLA+/5YWnUAMuuplOq1hlFE6sSWk0/gPf3wxIIgKBag1FVVEKjLq5
uRso+uLQQ0Fxvy++inmsjL3bYSfxWO/LDw6AdgoHIiPLKems80nP8bi3pjLpnYKtxlOacR0t
Dl6inpESVJrmcaiZBbZdPy7frfGWHgMBaLzrcn6Kh3L3Ias4rmqkcgMNVyQbKT+AxS9/8SsA
shqmskaPxCxvpHlHUev9+mKmuDj4U8QhXqmqvKFsXIOo7fhfCFjtSiAEDUQsJBpe1vQC2AWh
uyMStY4UjUhmuLBb3v8AjhwDmhQ9FrNSqGuLG453ueWLIRWopdKMAi2K7g23AH8sFiQrLwRr
TAAnxiSGGnZeVrG+559PxxaC0C2qAndDx5UpuUC8uTNz5bkYHfNO+iOQpKry9FADKCT1J98K
XlzCW81aGwkjlcdw4MaqnIgC49h74Q1QyzQiWFzolOWUZYKiPylifmF1tbbljGdXcRmhBzCD
CcI6GoSNRapFha2rFJxVcGAVMgXqbxLCtfm1DlhzHL/hMr+EX4uNNYqpzTldIZRuCbhTyuDz
x7dSJYx1UNMuzWnQT1968jYYBdGs/FAcG5vVrmwqKKSVcxrEgpnjWm0mNWWRDIj3soIUrfnz
PLF2KazLlf6LZOvlYjzRqMGWCLXWYJElyTKqGaaop8kjjjmZ4qVXnDio8xax3GpmABO62JGI
Qc73tEvJI1tGW33zUkyTqf0WtXVDM6eoYpHTtSLXmjpFiZ1nbxUIu24LrqJufmAA5jEaMrg2
ZnJJ0ix93w1RA+X396Jeszp5conp6RKl8wr56lsyqammCmnJh80MZvcLtzsDc2G22A2kO8Dq
kZWgZQDrfU/fVAMvJ209qXpczg/d+WlIszXKPGopKaeeNFn8UQ7hiRZkFlLJa9iOW+Ki0lzn
AjNDpG0T9wUC3xGYm/3+qH4bymtz+mropqaZqmeKhL1EkxR2hafSEA5A7g32NgPxsrvp03Nc
02Bdbacuv3ZF7gIvz+CFlyo1nBAqvhKKWhy/xIZIFqHRauRqhdJP8XmAN7Wtb64tzZcRkk5n
QdrDKfVZEPh+pB/RWdTd2PO6jK6iTNH4T4WmzyCrGWjiCt+Hml16NKxRHUyqwVg0j2AFtyTj
yLH/AIv8Hp4o4fhdKvj+4Le+OFp962kBMl7wQ1zhP+HTLnm/hsugwvZzEuptq4l7aIdGUVDl
Lz0GoHUgDqoxx32U5n2apV0ed5XRZU2UmoliNQrKM5BjQa1blNu2xTylV533x2/ZntdwrtBQ
bjeD4gVmOgHKb0yCfC9pgsNrh4DgdlqsdgMVg6vc4pjmuMa6R0OhHUEppzaeogz+hr3psrpx
neg0pUApRRiEEGIXLIqq111cz6223rGtdTcxpJyTPUzvzJ3WE0WLZNkhlHDiyrUZYWyuL4RK
SqmqTKuuUhWOgNy9lX/MDviytiIIq3M5gBy6n5nki5xEOE7oWnzNajIYczWXK4ZIDDS0dHBB
ZZCshvM4IJItza+7HFjqRFU0oJBkkk8xoPvRMR4spnzXIXewz+qpu2vOqKnj1vEYi9Re+o+G
t9/Ymx9wcePdoWh3E6ztLi3/AGhel8EgYGmXcvmVWyVNZXJp8SV7D5Sx2xq8tOdFnFL0vDNT
VNreKaTSQL87HAc8NEBQhP0fCMnwEaSgRICbhUFmFhz64oNT96U2UnRBTZdmL1KmFfBVCEDW
AuRfcEfXAa5pMuumcwJV8pqXgMcsskqyoGu0m1+pwZaNAqi080hDl9DSUjySz0zsbj576Tiw
Eui1kTKbKrP4aafXTD7wDc6dQ/v/AFxYcO47pZG6csm4yqapgsaSyE2BKx8t+e+MZ1ICZKaC
RZL5pVZpLSs6082hCSbgAjcenPA8OiIYZTYtPm9ZEGNPP4LHbbSp+t7YYVKbQCdUpak6cPSV
J8SdUsPMVkW5H64D6k2GyLRzW2aQTVbPHCzSybAKPMWJ9sU97I0hMRyTAOA63MMwUslRTIXV
SxS1iTf8fwwoq6gR7FWp5T8LU+WUgCO0zLYF2W5Ox54YuaNFIJTVmuatls+uOHTpa4Uy3LEd
eWCXZro9EwT8X1YAhEQAawCg3K7euKnKAhb5fmixTB5ULgt5wktg3tz9P0xW8ByJunSXi+GN
SscMcSWN97i1vbriwN8IDQgg6vNqeuVmaZirXASwXphpc6ykwtcugoZmnJ0IFGogj5jfqfww
rmuBsjMhKVVTTxxjw4VUkEkADbp+O+DDggmnNKwVUKoYtWgmxJve9rD9BixrXATuFE1Jlj6G
8OliiXcanAUDnjMoZQwhx32QlEy5IniM0s5lJAIihY2H54s/MNaS1gt7UuW104ZDQEFQkSh1
O2nZibgWufwxiPc4kR6k7W3hTalzPLODsiMmZwlmlBYhT579BfGs4lVNAd8deXNbLB4F9Z3d
t3ULre2cZ1x3TQ00UFPTQooELRhi6tsTq5X+mOQ4tWrYuiKlQQBMfqulwfD2YKQ0yTqrAm4J
zDPqZHrHiggI1KEXSGBFxuPbHKgxotsWkiSolxnl2X8CwSNE8YkfqxDkmwPMbjGZh6VXEODQ
CVRUqimLaqB5/wB4CgyCn8Mx+NUEbKh1FfxPLr1xvcN2ZxNY8gsStxVlMeI3VfZ92/5rmsQi
pnakUtcve7sPT6Y6TCdlMPTOer4umy1VXjbneFghL5b3heIKFyKiWKrj/gV47Kovva3Q46Gj
gu6YBQJA6yVp64p1nk1PcptwX2v0fFMemrh+HlFhqA1KPUknpjHqYg0/BWEKqpgy29MyPepf
QPBmdFFLTSrNBIGIYLzI6bjmMJmabhVFhaS12qTmonhcsNi224w4gC6RyCmiWVLIo1MfS4Bt
jNFeYBCqNO9ykzRWTzP1AJXle+AK0zlF/knhE0dO1LqeJZJQLIzgWCk7Afjv+uHp0K9a8WFt
LKp9RrBBS1fw6+VOUqY42Y6r2cOoAbSdxtzB/DfF1bhtaiYJExsesJW4tpQ+VZIpjKQlmQkk
sVI39NtsYrMMYIIVzqrSZJUi4Z7Icy4sJehpWnjQFS+2lTewFzYcxjc4Hs5i8U0OotkezyWN
UxdJlnFTBe7zU0XDEuYTS0cyx07yeDFIxZXC2AvpIJDCxHsRfHR0uxlRtDv6jgbGwOh84Oh1
WKeIguytCifaN2cTcEIscs7yVDzSRAeBojZVAu6b3I1lhvz03xr+JcFODYATLp5WgAXHrkXV
tLE944qMxcPz1SlBHYhC+/8AEACdX6fpjTgNe3wxI28r+9OX5TdJyUcEE6PVkyprOqKB9BUe
xIsOf88PSeyQ6poTcDl0SeItIbdZqKalpKORSKmSdDGY3QaI9JB1agRe/KxG2LhTw7Ja+Sba
Wt1m8pc9TZAywtTpH5DY3J5nnz/HfGI6AdIj3/YKvpEmQF8+WyRwFmIUcv8AwgX2xWXjVZMJ
RMl+KYObsoNxvq2xUa/iMbfFQC8rUcO+Ehu4jG/mbpy64H5rMBGysDLFEJk6xsQgWU6egtce
uDTrOzRoljdKLkY+Hu8QU2NzYWwWE2PNS2iSfIUqCFLyRX8wsNhgvruCIG6Gl4ap/GiQyzMd
N2TRz5b7bYVtcn91TKeaLTJMrUA/Dzl2CgO1weuKwTmkKC9pRUfD9NpstGLsb9PNi4mG5XaI
ReQjctykDZIUQhrbg3xVYekhJR7ZfJc+SD9MWeDkhdeiU0GvOcvpJJqakGWyUwqpAwdZGSAk
Q7GzXK2Ug6TcnHtIkMe6JzZo9bteY1vuvJwYBOsz8dUnwFxLpzuOc1cs1RXrFFVU8dOxCUoE
ivZ+Q1LcbctN8HG0vBkAgNkgzqbRZSpT8OmnxTfUSU08mWotRU0mURU0TxSiNz5jJyKnY2fy
k8jztjJ8TQ90AvJPLlz8rpgDJtJTnXZ21LVzVMlXV0dZQw1tPldNTwjZVmBuZL8oyzEEXvuL
7YxW0g6GCCDlLieccuqUNGXS1p++qHzTOnyTIahoKioMtdVT0+YvJCS6t4QLqBtqU/MGvudr
bb2U2B9UZv3QC2/W0/CEWslwBHKPaiRTKYaRIJc2q8rjqKaeiaRUSSZjBdjYkrzI1KLm3XfF
ZfdxMBxDg7WBe3XyKXnMA3+P3C3ySgzOroahJmmp6yvbL5/iJpwPiIGmKhNJIHlIVrk7kAdL
4lV9IOBaJa3MIjQxf6e9RxaI9fwTZJlqT5ctU+Wwy01ArEwvOyiWRqlSSeTeYI9wNksPXFv7
xbmud+Qy/KRfdWNfBgH3dPkrk4s7Yss4ezqGHKeE8pzKq4hjqZKnM+MZBmVXWRagvhXVtNPE
SCulTrVVB1XOPDsB+GfE8Zh83FuIvw7aRHdUcB/d6NF1yH6Zq1Qay8ZCSRkhdO7tFh6bicNR
7zQOfW8b38xyaP8Ajfqo52qZ5k/GuSQQZDBU5VlfCNNVxVWWT1BrKVJ3lQ2pmchyhFjpYCyg
AXvfHadi+D8W4ZUru4zUpVqtZzC2syn3VWo0NInEBsszt0DmmHXMN0Wp4njcNX7s4Zr2iPRc
7M1v/DeDqQd+ag0OYHMcyir3hymVayfw1g8HyQWg8rKNrKAbop56fQY7zJkZ3bSfCOdz4vjz
Oy1eWBF/srfIaTLZo4MrQ5UjUr0s/wAasRElSREWEYBA8pINuXmO+2FrOqMmre+YRsL6/e2i
jy70r7ofJ6+N6GleljoqCsqEp4aSlFMXVgZyrSMD/HqBGk8y+rkMNWaZNyQJJJ8tPKE7mnMc
1xefYql7Wu6PV8bcYZrxCkOZVUGY6ZUkjjaz2ARjf6qb398eG9qeJU6fFq1OQCCJE/7RC9O4
HR/uNInl8ymvIO4vXSKWklamuQg8WNtx1I5bD3xoHcYpTcytmaLtNlKqfudfuNNEddQV0mgW
8Mmy35XxUOKNeNCOabuLplzfu6VFLUeEaKoaUMytoHlUc9jf9NueL6WKpETNk4ZJWYe7yaal
0iIo0lmQMpIa4vb2IwGYtkxKmRV52h92viaGmVIInnpCS1ozqZBYn64zcPiqbryErmkXi6g0
nYVXQIvxFNUqXJt4qmxt/Yxl9/HowFjlr90VSdkj0kRtRys17MFGw97YBruOphFtMap3y3gW
eEsq0miLn53HmH0GKjeSVYBGikOWcFO6xkwReZvKxkA3/PfljGqEARPVPlKTzfg98wilppQr
rILaYtT32t0/K2KhVERChYTZNK93eSuVBT0ssBIClyAo+m/9cB1cgaICgCboPiTuzcUUao2V
weJNI1xadQU9/bbFTsUBdyj6PJRXOezftByBUmqsvq0iUhlnHnRtr39eXri1mJpaSsZ1MhN2
Z8Y5zR0hWanjBfyeIdght9bXw7nscYKHQpuosrm4hpGnasjd2Y2iRb3Ym+2FdXvEWUDZ3TLm
tM0FU8Ms0YaIgEaRcm3S/wBfXFgcHDMhB1Trwr2dy1kzGetpmlZ7/DFhbny2O52xS7FtGlke
7lTij7FKvMaQPJSyLGP/AGcZK8hyBGw54oOMaLSrRSslP/IZl1MoNZ8Vq1FSB03ttt68sMcc
6DlhTueadIuxnJoJGCRSagoa00h09d+n0xS3GvvKbuRFk08S8PZVwwoRporFG1KDqsb8gL3/
AFxfRqueJCBptAuo/Q0Euc66fLKaaVtVwPCJFj1G+Mh2JDGy9BrA70Sl8x7IOIJ5fDbLJp5H
BdVFywv7deeFbxKnEB1lHUDqgIuzLiBK3wJMozCFz0eGwXli1mIpvNnA+tL3RCd14BbhVpXz
JvACJq5i4A5k+wxlCrSt4lcxhgQFTva12iyV+YmGkUyQyoy63+UKLAqv/Va++OXxbm4qsXud
ZsR98l1HDqJpski5UY7FuHEzjiJ5JJgctpF8eawu49h1Bxi8axBZSAjxGwWbRYHEgGyuztL7
y2V5RwvFQZSks8+nw0SYlRDa1iPXHP4HgtWs/wAVgrq+KDRkAuFQufcSnOKJY3XxaosTJMzk
n6DfHpmBwmGo4YuEWibLXkF77alRvMuCMwmklqDBKyk7COJjcYrocYwgeKcw3zWBi+FVXudV
LpPIBDx8F1lPEk9RBPFCXAvptfr19sZNTi2GAc2i+Xbf1VNDgOKdle9sD3qd5R2a0fHEMMVH
mbUsaW1x1IAUb8riwJxzQ49jcO51N9w7rb3yt5ieF0nBpc3Tomuqpo+Eswq8tSOjqUjJgeSM
n7wXv6kf9sXU8U+q0VXz5FVVeDNqEOpOy9FJuHeOp/BSCCqqG8MErDMNQAFsZTa7QL2XOY3h
mJoOmoLc1JKPj2VGQ1QEsbSWkV7K8B5Fr9R9fwxY2uRBBkLWFsGCphl+TxZhXrGHXQR8wIOr
3FueNixwIvdI6wlTnh7sAbiCjLxxPIocI2xAGo2+t8ZbnUmPuPfZYkvc1TDg7uO8YZjmCo+X
LDSs/wB3LMALrawYD0tY+vrh6naemyn3bTYe772Ubgi50nVSiq7pk3CcS0ssdNUVFQLltYvH
uR02Cm1vXGqpcVFQnLoFkflgAodxf3fcwrc1ipKGjEUdGhklqo4HYzE/wWtbSot64yGYw3hy
ApiNEBlsvGPZXwzLl6ZfBKFd/Cm0ElS1zqZDz5C1rD1vjs+GdsquGwow7Wi2h29m/TTqsKtg
GvfmlMfEnaNxRm2WimrJXhQuptTQiFmIINyw3tex264Wv2vx+Jp91mDfK337kPyLGHME2ZfK
9fT2rUhcQeSBWJZYVYt4gVbEhifNqvsb2G+KWcXdVpmm6BsCdIPpQLwTrM+Quk7iCHJKq4Q8
USFDDPbYIAfkuTccv13xqMjWukEEA7bjmrYTfVZTAkbJPlsdP4UlwQ7IxXxLm17gnSQATsBe
9zbGcytg6hhzL9CQYnrN402AnUwgRUbcFD1fDc81bVQUvh6YpiohjYszqrX+a1mA5XFtzyxX
iyylna1wFz4Zk9PZ9hGlmcQY9a1PA1SIdU1Oy2OsErZdt73Ppz/HGrdVE6ystszAEIeLI/ED
6r/MOuw9/bFrXF12aKxOEGUxxxKVIFvQHzHbFBYT4iUMw0WkuQwMypIplMgYb7AYdjWjRTvN
kn/wvG76URl0332sOvUYsFQaAIZpRC8JhqZbFXc/xcj+XrgOqWgIA6lYbhoolhpJBtqaxJ29
AcI1o9ibMkRkXikXk0ql/LyuemEzCZaFC6FtVcPu9VdWYARLyAuN2/LDtfl0CmZEJkTUykh9
SkfxXBB25Yd9aBlSSdVj4UsDpLbNuCLWt1HvjHBvYJg4aIUVNOB5o5NXXf8A3wbHY+1OvQkQ
RQ1dHlyVFPJTR1K/4umgKpPIYL2dmAPhgjbqoY253x7qXOLXVCLkaE3AnbqfevJti73etL8I
RZhLmV4kzD41ooUzCJVEUa0ZhbUxa11uo83opBwMSaeW8Zb5f+UpamUDbp5puqKhqnJ8pM65
nFklAsKCJSsjNJ4xugJ2W/mIv/DvzxaxuWo/LBe6b9I9vKeqs3JtKKqWzaSslkK1iZoi1C0c
CR2ZVacXG/K2ttO1jvhAaGUCQWeGT1j9BKUZYjZZzZ56ejnFDBmDCmq6345mAYToVF2W48iF
gFINyGZTsL3VkEgvi4bHTlN7lFoaT4iNkozp+9MunWirBlk1ZGMtWWqDGBliswvbzBXZSwsN
W2IWnK8EjMAc1tb/AE01hAWBE3i61yyhlknrHrYqWOnoBQPUrJFdzGXOhEFj5bb7c7jBqFsN
7skk5wL77k6XQJgCN5TLHmMy0U1bLU0atC0rRI9F5JITUISrC2liGPmJvfb8LxSAPdxqeehy
mOummiuIBIAHv3jVOebUr02TJLDUUrw5hBWzVEohLfDxJKvktYlSOun5gQBe+KW1BnIeLtyw
J3I169J0VbLmPL1pxalnpqPN4pQoCPVJTRRoUMigoy2fbVpYsNdiSbLyxjhwc5jh0k8tdvLb
bVKSJEdF9k9FXLnSxU65h8UiaMzY0p8WhjFKEfxByVdTNe1rWAGHqOZ3cvIj929j4ptztCji
2JMdPbskKOKB8qeXTmDcMUcyNRO9MoNRUeBYx6udrAahc2FiBix5fmy270zN9BOv0UOu2bdI
0VHUS0+VioXOP385o2hUpdvhhIQGBXcBV02FvkvviPe1uciMninzj3/VNaTERf2/fvXS3ZZm
kI7L8npqerp3po4X0M8ekhS8hK26jfbryx8sdvaTjx7El4uSP5G3XrHZ3/T6U8vmU58aca8N
cHUwaoNDLUgqYg88cSk6bm2ra55WAxxuHw1V3omB7VtnPgSqk4y7w3BPEOetlKQMlY8anwoK
PSIzbq9hzuNr8umNvQwOJZ4mn3o5wbJw/wCGuGGy1ZNVJT/EXMj/ABAjGo3G5Y8+XLFL8ZiQ
ct7dNkwaIkqNVicN5bUslRnlKxjlAVkmVyWIYhSRy5dfXni9uJxDhIb8kvhFgmbiGt4blo9C
11JGXJUKZC9+fO29uf5YyadfEEyWpSQq74lzfIMrqxVSyVNTCuptMSlV6dWbGyZWrkZQlsov
xt3nspgyJqGgyJFhaymZtJaM9WueX64djKgqZ3uKQvsqozTtpy01MzeFX1Q0GTSsgNuZ3sn9
cZgquJsUve80wZh3kcrpY/DiyqsqGjUBdU/3Stc7bC+3phxicrrn3XSmoYkDVRyq7yue06Xo
KOlplClV2YsSRzvcb4WpinEFrB7UgrOm6fOz3vaZ9l+c0YzXKMrzHLxpEqJ9zUPz3D3sG/Df
GJNZ4OYwrfzA2V69lffoySt7QcoopuF4spyuplEdVXTVRqZIhvuAqgC21/QX2xgYvDPewgPn
lt7VZTrTeF1/wLxtwXxVlnkq8uqEcAAtGq6iflurDcHp9McriaWJpu39qyoZAhMvHPdZ7N+0
2spmqcny2VHdSyQKugEg72Asdvbnh6HFsXSBbPtQ7hjwSnmH7NfskzTLQv7qpxNAp0tGqrsO
ewFuRHLFLu0mMaZOnkqGYRjjATJP9l12WioSFqIEu6eH4keq5ud7m49MWO7TYoi4CdmBadFJ
4PstOzOCiGujWLwXOp2RAEGkkAEqNXMfjf0xjDtPiTaB0sqzhWgrWv8As2uBqJQcveopSbN5
VDRHaxDDa43PP1w47Q1z6QCAwwCOyz7P7gdcwWdmu4Ygq9ELID778rfr6YSpx6uWxCtawJyz
HuG5Bmc4gSLLZISBqJpULuLgabtyGkb29ScUjjVUDxJ2t1TfxB9lbkGcQNakyuB4r6GMKaTu
bBgAb/6YspdparfDMod2CkeGPslcryPMoqtM0y6jZXDNDBTC0bcwBc2F7elsWVe11VzS0tJQ
FIDZW3Q91r/hmNKTL46OrllUiOeqVJZF5XIsoAAJHP1xpjxFzzLzHkrXunZNs3cCyHiXOo67
iiQZrUrFdoaaDwEDe5BuUF9x1t0xb/btWmMtOwUkQC1c5/aOdynhbh/sqzGtybLmpX8G71Co
xiZCQAtwPKOdlPLfffHU9luLve5zKxmREG39VU6ZBXjX2j8BngeeDLXqIJI8xiWohIbW8Hm8
pI6G1tsb0OOc1OXvBXY4TLiaYaBBG6Zsv4oi4OybM2PhpJIF0sqhXlFjZbDbngswf5rEUw6Y
E9YWPiKgwzXOdsoRkc9ZxTnhXT4j1Dc/lVPx6DHYYytRw9AhwjyWhwNStXqlx0Ugyvhytjom
rRTfE08LFdK7gnf9Mc5X4gwnuM2WV0+FYG9Sl6TtCzmkrIkle8cbDXGy3Nr/AC+uMV/DcK5p
LRco5nl1wAFcWd0VJnmQrQtJBGAyyoqjzuzKCB6dfrfHMMNWi8gC6DMSB+0lVXxXkdRkWY+G
ZUeI2AYkALfofzx0WFqtqN0grY0sdTdTko+DhnLhkcL1M8VPUhDuCpIIJ/W/pjGfia4rFrBI
WL3rGmYka3SnZ5kfDmb19Rlua1fw9ZU2NHVJLZYzuNLAm1yfXGXVfXAD2C26XEYwVRDBbkQk
84ap4czz4CuamkCjQJV2FQhuAR6MPQ/TGVhsQHNzN03C5nF8LpuaX0t/cV0F3X+L+F6Gmjps
9t8bSRkUcgVfAqVG4XX0bnsee2+Mmni+7dLrjouffh3kZRY9V6h9zjLOznNeBZKmHMspqi6X
lgeHwXhItceZbs242F/yxz/HeJ1aj/2YhChhy2xXQWT9i/D+a0sR/duXNEdSi+7EDbbbkbev
rjlHcUxDSYJ2WZ3LJ0TtT937hyp16sspoUbYeHELKQ17jf3tbFdTi+J/ilN3LBoEHWd3Ogq6
iqf4JZAFKhLLHoUg35AHYbbcziN4q9oAn1ymFJukKr+2Tuj0nGcsqD4WKQ/dx/DKBJAee9+t
tt9t/XG0wPGKrGgybddUhosI0Vc//G38rz+riULKgVwZFig1XjCgt/72/wDtjantM6mJcbfP
ZVOwomAmzPPsseHplm+FhrovBBfXVOIFKknby73Fhf64Wj2srTJv5JXYRsWVVcV9wPh3swpW
/eGfU9XUyyEpT0EZmdhb5UvsSL2tfG6o8ZxVYy1kDqqe4pjqqrrO7vmvE1fIuX8F181HA5Kt
VMEEgBuGtz352xt/zTmiajwPelcynoLp/oO4jxhmtKPHp6DL1DKNKSFdII/v64odxKmCYdJ8
koidEhm3cV4kXL6gxlKpfDLp4cpOo3sV076SLdf1xXR4iJEmL6p3BkWVfVPcj4zhrEjfK5QC
nieVT5hyF/QnG6p8SokGagWI9rv3QiMk7jPGOe5hLSJQVUTIbN92x1AnbTYWO/W/TDVeK4dj
MzniDz3StZUc7ROqfZrdoUlVMqZeB8MwR5GlCh/S3QjGt/6jw8TKyRhTMEJlzvuR8YcP1PgD
LaqdhsJIPvYh62I2/PlhKfHQbyrBho1TEe7nxDLTo8FDXxEkreSLysdhsfyxkM4oc/iuq3UA
BmCjeZdkvEeUViUzZXW1cxluRBC0g/Plt9cbKhjaZZBtF5WO5hnVC1/ZrmuTMiVuX16VDgOI
WiYMDztb15YgxdN5in99U5ad0meFM480S5ZVrIdn1xsAoF/xw7ZcZabKtz42X1FwHX5lJ4D0
1fFMflBjKlh7XwmJqimRk0HNCmC7VPdN3YM2zRtEPiwyOQANDSM1/YbY1o4qGuykSspuHkTo
plB3OeJUgQCVIwFA0HLFJX2JIube++Nw3tW4AAMb/wCI+iwzg2TqfaulGekrViYTZ1NldNJG
MtGximnFPZnkDW8h0i4G48tuVse5EVG+lAcZzdBm0Eb3Xl4kTpO/tSXDxrjVzUUC1sVbJSwx
1ju9g1MEdmW19R8r777qPQYfECn/AIr4yyY85A8tvaVHRE7fNItHEaPIa2XLaqXKKOGBJaNK
pmVpBM40eLbm5BcWvYEqDtixhdmqUwYeSbwNIF46aH2pjqQDfy6cltm/xVXLVLXRx1eY5vE7
0rGcl6ZHnccgQAGsbXJCb2G+Fp5A0ZbNbE8jDR7/AI80BAjKdPot6yCbNaRI4aLw4soq6p6y
bxWC1Lcg8l/lJuiaRt1wrCGHM43cGwOQ6e8yUAQNTrCxaWnkopzT5fE9ZWqYKZmLtAGgAG9t
jZl0udyQfriEAgtk2Fzzh39ZGiOsgbD5pzoRDleVVMc1es0UMWV10XhR3aWbbRFr56bM22wF
ja5GKKhc5wLREl49W580huRA5pny+rrKWChrFNWatED0VLLT+N4kfjkFVBFmUE2A3uNySRjL
expLmQCP3iDEHLv1TuyyQYj9FLcq7MM94uqkoeGMq4oz/K6hakVMlJlzhV+91ALqBAI2sSRq
PSwvjkOL9teA8HaavGsbQw7xlgPqNB0jSZPkBZZ2C4TjcXfD0XONtASNOcQjO0Lu/cSdn+QT
1XFeUVNA1bJWU2UwvVU7zR6lWRWZVYuq6VexNvMQOt8ansj+KfZztHjH4PgGI77u2tc9wZUD
InLAe5oa4yRIEmJOyyuJdn8fw6myri2BgdAgkTvsCYUTgyuV+IPAEGawVdIWbOUMvhxxxxQI
DqO5PMltVxrItscd++pFMukEH0d7lx+/JaWRl2vp7fv1JCgrInq/jGyyaPIndEo4viG8NZxA
bXB+Y/KzbAsNr4sex0ZQ/wAd5MXifd0RItE3W+SUFTlFJTUEFPPBmp8Cpdoqou8MRd3sL+t1
a+q1jpselVVzHE1CZb4gJGpgf0Rc7Mcx0Uez/tPz3hbM/wB35JntdT5VFBEKaIxK7RgqCdxs
dzzHtjwntbhab+MYipXaC4kTr/CF6hwNzvyFPy+ZUL4lzHNOJ6xZq/N6yq23DoNKn1seuNKy
lTZ4WALauB1KAkzz4GqhqTV1LSqdQLKqne17kC/Tnfphn0g4ZAEWzutq7jdDSsDPNZtQc/U8
v76Yq/JguEQmlRebNqqKMxUuaVSRs5OnxCyi49D62F/piHC/xDVKXbhAzZlmAZlWvqGW2ymQ
hiPQDlbD/k5SSYTfmVHWZtK5lkedozZfFYsAD157YZtLLtqlIdZBvwnJUIBIYhEBcIBy/wBe
WAaZzEgIAujVC03Cxy6uMtlbyhLAWG30wxpvIMBNF9UR/wAKUdWG8SnSzHVcAebBpUHfvaKb
XQtTwDl61DP4MdmspI5YndElAtbuk5ey3Lp5xI0UN7LsWNvyxXUw5NiJRaYGqeuFOG6Lhqbx
KeGmilElyxudug36cjit+FjZWgypbScd5llTEQTwhdAGkAsL8iN8Vfk2nVHMU95D24ZvlbL/
AIioT73xLRzmNV8tgFAH6YV3D6ZHiA9aneDZT7hbvx8TcKI8dPrZXJ8QtOSQD032t+uNfX7P
YaqZcE4qwZCfcq7+2b1bwS1FROhRh5kk83MX5jlij+wMPdrQn72+qluc/aLnMqhqSF6iWija
xeZwzSsTud+QPK3vjXs7MgNzGxuiapKLj7+uZSUhipZVMh2cndAbHYC+218I7s2yQSURUHtT
5kffPzRsnp5nhpyQWVgpN3G41Ak3C8z7e2MapwJmaCbqB9lMeDO/zT0NMJ6tlMJaymVuZ3sP
pa3va+MKv2ee4ANRD1ZeT/aC8JvGnxyTwRaSS6kHwyeV7ev0xrX9n8SJc0JwZUgy7vZ8M8Sy
q9HO3w0ZV3nGi5HUadyRvz/74xX8Krts8X9ajhsVMeF+2zhhqlYVzeH4l4TJJGWjQC7bHnex
uPa3TbGPVwFeJy29aUqR5jxPSzwx1VHXGohH3irT1ChW2+Ug+4/HbGIMOQfEIPVRh1CqfvRx
Px12eZlRCuoaahzaheCoFXqMAUsDqYmw8pUMB1ONtwuG1WkgyDtqmK/PN3r+Bc24E7xmdZdn
T0tTVQVbFZ6Yf4edAwClLXGm1tumPSYIpl2gdout4LUpmj4dviq3zzhODi8iGKeOKpp7Exub
ayR098Phce/CeMix3S8RwbK7vFojOEsifgimmWWkjnklYRh1a+m/Sx/pjHx2K/NuBDoAvdHC
4ZjYY2wU7y4xZPlUEZEcMECAGyWA63J53xpc4rVDn1KbEUct6aqXtE49i4izsDLqZI0p7jxe
XiG99RGOu4dw00aU1na7LWniFSe7pCT7kymWpks1QgnaQ31F2uD688Zf7MWYYhOcPXgd40GU
tDmFVPEElleTwzddTE2t9fphXtYLhW4YOaC06qeUtK/FvC96RIC85aZhpsIm38RB6bgEexGN
BU/YYjxTGn0KzC8Pog6EKM13AdbWRu6Iq782JuOeNlTxzGwtbVhwgpknfMKeUCpWSoUAhWJv
c+vvjYAUXCWGCkpYjEMMOGYAW0SmS9oeZZFmQkSaWIIoXwwxCj8MXP4dSczwn1rWVsSalQiq
2JXZfcg7/NVwyaXJcyasrZZ6+MUzTgSogYWGoNzANh7XHO2OexeEgw4+tLVwTozs0Xsd2Jd5
2nzPs/8AjeMLPXUg00xp6eQCo6AWWwCgAD0uMchX4NWdVy4ceE6rDNQN1TXVd9rLW4x+DrqW
oy6hmvGHjcySE6tjb8j1xuP+kq3cywgu1VP5puaIVyUfaLDUJ5WZqarXWjmTUpBDe1/zxzLu
GvbZ2oV4qNixlROTiWprM4l+JpwwkBBZpyXFm2QAC2kjrf8ADrjaNwwa0Bth5e9UGuJsE4x8
U1lMZPhGpqIgoXdCZHI2B58re2MY4RpjNLo2RFfMYNlEuLC9eziWukrHU2SINdlBNwwH99Mb
ChTDWgtbCqe4nUpip+DqMPNajFVVfMpX5UNuerqbe+Mo16kjxQFWGt3QVRRTVSNFSU87zu4Q
JSqW2Aa2425qeowBUa3xPKbu3agJ/g7M4qHLUr6p60z6ggppIyFVrX1b/wAQ672tjCfxTM4U
26K1uHO6cOCuHoZaU1JoEp2E9p9V42F72vtzN73PPCVsWzQORbTcDJEqTvlMGU1cAljo4HnR
kEskSSyyE7732sL+npjE7zPJa4mPZCfKeSR/4ehpaWMrVM0TsbooURKp5g8rDqSN8A1ajnHm
rGw0RotpOEikbPcxQxnT5rDWOgtf3xU6sXGHankmsChxk8eVQPFP8PuVcOItDyaQdQ53I26j
DDO6HXj7hKXN3SVDwPR5/cPS0E6S/IskQGnyelrC2LXVKlOwOm4QygiXBHZf2YZTw9JFImTU
SKhPlWMKq3A3API7jfFDsZiKnhzmERTaD4QmLNOznJs2lln/AHJlUMzJ4pn0LI4S4OzEbeu3
9MXtxNWnbObfeimRs6IXLOwrh6oo4qhsqgqml31KFDyKWJ6gFT+uLRxjEi1N0JDhmHUJwTsf
4VyOajlh4fyyH4h95WtJ9+N7X3OuxNvbArcVxdURVqEoMpU2WAUno+x7Jc2acPlWWFgGKyLT
g+ELepFwfpjVHF1WEOJPt1V7mg2TMe59kMhLCCoIbcEOAD9BfGwHHcTCp/LU1xNQQR5bmVFW
x0VbNlxnk/dYmZYpPEFPfxNJ2dQSLqNjYbjr9wVC57XMc4B0DNGkTp08yvEToRN9/akMlyWW
prZaYmlhrKCGKWeVpruQIXbSnPdQDbSfNuDh61UNaH6hxMe0XPn102Rc4ROxlaVdAslFk+aT
ZbRtlvw8EUFNDUMq/Oy6y3MkyJI+9tyRcjBDvE+ixxzSZMdB6tCB70Q4gls3WauIUtBWUx/d
mqoo53NdNY+FD8VcADkNXNha6iwAwGOlzakGARbrl+W2xQG0T5epI5jWxTUKylsvePLaurdd
dOSlSEVDaQA/ePud9roLHph6bSCW38QbobiZ05D5lMAZi94R2Z/DhIfAmhj/AHhVxyvBDT70
afD+VPMORu2mx8oU3xRTLjMj0Qbzr4tfhM6pRO4+5RGTJHm8DUTS11XBUNlsUEkYunxDIVVl
B33HQmw9sK4ljhUgCM8jpMlB8jS2qurg3vTcMZHkOXUi8B5jwnnppkigr8kpqPMKuS0vh3X4
uMsLkE21AbnHzF2i/BLtVjcXVxD+MDHUS4nucQ7EUWCfFl/u1QCALSW+a9D4f2q4ZRpimMMK
RGr2Bjjpr42/NSrLO1TKOIeOOG86n7a+JaXK8nrzLWZfntNLSx1gSZQyAwHwbAgKAR1O+5xy
HFewnEcBwXG8No9jqBr1qTmMrYaqyqWucwgOIrAVpvJh08rrOwfGaNbF06zuKPyhzXFr2Fog
GY8Jy3HqVQdtvZbPw5WZtmy5pwdnlLxJmWYvRVdDmwmejZvONYPmUlVKtcWW9hvj3b8Mu29D
iFCjwV2ExOGrYWjRD2VqJph2UBhLHXa7xXEGSLkLk+0HCnUapxgqsqMe6xY4ONyTcaiyr+TK
YW4j+DQRU8NIjSV0nxZBq1WBCUUbB/MDpC/MLHHrQqv7rObk+iI0JJ15deWi5uTln2W6rXIK
kUtZBOlHGIaipijpYnrWkajIp7CR0Bu1hYjYAkEC++DWbIc0u0Bm2vi0B2662RffU+7W6xw7
kkEKZVlktJLJMj01TXMsgmj8MtI5CBARYAox9Tq9MSvVcS+qDA8QG17C8/eiDnGS4HnCobtM
r6iPjac0vxWhYoQodtJX7sXO23uPbHkPalmbi1cu5/IL03g98DTHT5qP+PWt5pKiQaV8oD7/
AK9cc+aYywFtJdssVbHQ2qTcFb7g7WwzmgBTMTqgqmYRnSrC2s/UbHfClgIEJQ7qkIKoU8ZL
bybm2++FbSibJmvkwlhmJigBUebY3JHLDGlIsNEC8ApSlzqJY7yS2a3IH3NsDI5M5w0KzBm0
Uy7ONQuNgbDB7u0FRhbqEWqK8ewOhrH03+uKzTdM6JwvgwV7h/lBNsMxxABKGW10irSyxHTJ
Gwvp39T/ANxiZo0RLd1mejlRAHlC6bKCSfU+mF7yYDVA2FhUkQOi+Zb8ydxfDinYhAG1llbR
8wbMOd9xvf1w2RuoCMrf4pWtpIGk2O+wHK+E7sEwosyZ3FBHuVIHMg23/wC2B3AhTot6bNqK
VdIZQQLliTcYR1ExYoAJeKqplpJdNncts3Lf2O+MX8m8iU+ay0OefCw6I2KeHspHKxwxwVte
SGaVs3ElayrF8Q6oDsAx998WjA0xeEpeRogps9zMRhvi5rLawDbc+mCMIzNoh3l4KUXj7MYR
KvjavEBHnO+A/BNLbKwVC1PGWdpFfUosUuZVcZYABUJj5cx5cYNTBljs7Wg/fVN3oI1TZJxp
mGV5kaikq6uIggq3iHWLcxfmcZjaAc3JUAVbnO2Vx9nffi4xy2VKcZq8RI0a3HXbmf640HEO
A0DNRrZV1N8wHFSXtf74XEXGXA75VWVsyQ10QiZI5LtccyTe+9sYnBeEUhiRUYFbUsCZXm33
zO1eOm40osqgghnqI0WaSeS5aLU3yDfqBc46fHYUYh8TAYPefos3huJOHvu4+4KnajPRwvmP
ixszz81ty5/yxrKeGOIZlOi6vGYujh2hrrudsjsy7WamWkUDww/I6QP0xVR4O0OstVUxLG3J
96jU/Edfm5qAah1Uxktqf5gDyxtW4SjRynLN+SwamMqVcwbayWyrIkZ7VEghRH+9Yn5FHM26
nbl1OEr4kk+G/wBVk0MOynQNTedPv3pvziU1eYO0Zkip7+QMd7YycOWsZBElYeKNarUzOcQE
tlFPLI4C+e2wHU4pxD26nVZ/DqVQnw3Ctbu7cN5/m+c1sGW5ZVV0Mi+I4WNrRkbEg+tvxxoO
JPYcpBuPh96LOq4duVxdvop7xzlFRw5I/wAVlcsSL5G+7IFRvzB5C3X8MYgeHaLWikVD6uTI
/GPxGVRvNB1YsQoO/Ic+t7csXtLh6O/VP3dQix1UG44egzHM4xGgDw3FwmlWN78v++NjhjUY
CdirmYYEAvEp57O+Lajh3jbK8wpUiZoJEcogMYIB5HTuBz/LGOWin4nXg7q6rhhVpOYTsu7O
Du3TM+Mck8WlzaqhoakklA9tLLzBHrfbHYcOp0q9AYhjYHVeeY1r6FXun7KQJn0P71FTUtM3
gkSpZypZtiN7+vPGW6gcshUioAYV0dmnffp+AOFTS1MlZUZizNeTUHXc3vc78iRbHM4zgIrV
fCLK4VoF0fL9ofTUM8bpTyzTX2L3uB6C/T64rPZuLOsh341Qs32jFP8AvOF48nMgTy63cjYm
5FuXMX/PEHZpkS50KCvNl9X/AGhkOXBkocsiqJZ5PFkeTU2gnoN+nvg/9PU3ek63RKcRltCx
D9o7UZjBO0NJBNOi3BuulWta7KPfpi9nZSiW5ibDX+vwSHFkWUAzLvf8atMzpntTD4tm+6RA
Nr7fLsRc4zHdn8CYDmA+1RuMrDQpGDvn8d0SSiTiapnime+idUdSdhyK7eu3M4pqdm8A4yKa
sGNqzdPEf2j3GOW0tRE+Z5dMs2mOVTACCEHluLkb2HTGM7sjgJBKb89VKas0+0V4xqpYqmfN
ZJ6qDywmy6YwBYAC1th+eMil2e4fTaBksdeZ9aBxFU7oas7+nE/FYkXMWlmE4Ab7xkVVAAsA
uw9duuLhwTC0yO7bEetDv3T4ynnP/tI+PMwyWOnirYaaKMaNSRqCbBQCzHdjtzNsYTezmBaS
/JKc13OtKYuFu+1xTw3n0GaeJLmVURplE7tIs1yehNhi+rwnDVKfdlsDpsoHGZldSUf2iORw
cJ0VU8DRZnJCrTUqAFIWZbEGTmd/QY5J/ZqoajmzDNp+izW4qGwVIOyTvu5Rx5WS0mdV1Fld
UVNRSmKYzJUIAD4ep7efqRbofTGJxHs++gM9EZm2HL12VlLENdY2Kd+Je+Jw9wvTyR0LtmNS
iBuccUSEi9mJYknlyxj0Oz1WrGcQPXKjsS0aXVR8QfaHZpJnRSlqKDLKNWYKYY/iGO4uATfn
v0GOlw3ZLDtYS4En2LEqYlzkTxR9pnmFDQRUWW8PZfm1Xby1lcPCLNYWJRSBqHtb3xSOx1Nz
81R5A5D6lP8AmzEAKIQd/btDqM3jrsy4xyjIqViC9HTxR6IlO5UDzEn0ub4yz2Z4e1mRlIuP
M80n5l+5UnH2vstMBH8bRzeH5fEGXvZ7bX/HGoPYumb5T7VkDFM3UNqqNIc0y+qWnUUdYBDl
EUtdqekApxZz1JBOwYAMPoMfWbXlzHNm4u6Br4tP6aLxUGxE+duqDyLLoKGt+Hd8riOVxQVM
lRIWaWqLxMVijtdTudr8zcE74txD3OGYSc0iNhBFyncSRveUlHmaR1GWZysWTGWJaSA0LLdC
SXW4j/yjSTf/ADHlhu7ID8PJvmM+w6+v2KFsy2+/397Iin+FmizbLZK6ihoqWjnqpKl4GllB
FSvlHJm3KhgNmOKnOcMlaDmJAiYHo+seW6kEw4C5IHuSUmfVfwcNVJVU9NNkhqUoFaAk1FlV
jHYeVmAZnu3MXFza2LO6p5jTAkPyzfTW/wAuigYNANdUXT1+ZtxRUmTWtTmDSGudYV0iOSmM
jgAAhFJ2vcFTt64rIpd0MugiPMOgefzS5RltoNPb70VlMDU2VI3iTmh8bLkoY9aK8k/hljJ6
XAsCeQBxVUdLr+l482ukxHzCDrn2qPUuUVmd5ZT5YlLUyZjXxo0dqki0LTEjm1rMQHBuLW9z
jOdVpseapIDW9NwPlorCQ05gdPoiayNJcgpa6PK6Gamyvx4p4/iGAlJnABNj/Hf+HkU98VNk
1HUi4y6It0+XXmoDDoJ1j4I2sySalrKpHp8vkOcfGinacjVFFrUCRtvLqZWDg72B23xWK8tF
yAzLMbnl7NEgIsQdI+/olVpYazNpA37qahyMy+JPFMITXaaULoU2uxJBAt/Cdt8KHOa205nx
A1jxana3xQmANZP1TbllNPS19HmC0+TaMznNNEq2AQiIqWYc1KhrqW+u+L6rmw6neWiT1v75
3hOTIykmyKTKVynK4ssibK1emip6ioroakkuxWRtCkbHyubAfxAg3xW6qXP75wN5AEeV/aL9
EuaTmvuube1jMG/44qEikjiRaen+S4X/AJS/jfHknamRxev/AMvkF6bwcf3Jg6fMqOiXzsry
62IsbE40QB0W0JstJCtWzi7sq2J07nr1wQwEc0pfpKXSJnULDTsdK7e23W+Le7gwqpmy2OWV
JuRGEN+enn+GGyjQlNcpfLOGJpgHm0xg2tc7n8sV25IhjiiTkFNRJcuzaA1+XnHMW/XBMDRW
CnOq3gjhgiCRxR6nB5i569cLoICsDVrOgqIiJAiqTyA5C+22KHudB5JiANEKtJHSzN4SyMGB
8tv198U5iLGygkokUqRIqabNtcsLEG43/l+WCCJk3Qmy3ai+KFwJZHZl2A3I3vhy4NEqRKcW
yI0ygyyKNX8JsD9P79MIK5ddl0coGqZuJJ4MvhiEOssOegcz6YZlKp/7miUuBUfp62aaUkKQ
CN7rcjnt74yBSuWhAuX0yVOZQqpCqo5XBFv7GHFI67Ks1I3lZy/KFoY3EralZQCPX3+v+uHN
ONUe8kStnm8KwQK+5AUWF9yL++GbTBFkjnOKSXMZAqtplJY22X5b9MLkBkKZpuUtBVzJICGu
GubE6ghvviZAUk2W7Vsk0YXwhpYWJU8sKGHROX9FpNEXAYsAFBPmG4P1/vphMw0TmYlaTuuY
XAkMRt8yvY2B2397frhnQRolZAsVj941CFRGCw+YFxexvvv9MUw391HMTYpfNaySWmQRm/iN
tpF7Dl74pD48JT92DdDZzxQvAnDs9dVznwo1tITa5v0XfdjvituIY2XP0V9Om97sjLkrjntv
40h7Qe0apzeOjamppFjhiQtvZEChj7m1/TFbapqFxbaVvPyow4aKl/hqorUoczLSvdXBsTa+
3Q/Qf1xKZNMZG3CldoqkPfY6fRBz0LqxOxQciBti+nXbadViVsG8EnZG5NkYrWYyl4vEj1Qs
E1Le/UDe2x3xTicTlAAuN09DCF0vKfYuGvgsqaSoaJZZrWG99W/ptY41TsUHVIaLD4LPoenk
F+fUoKuyqKjQLIRJMbHYGwFuRxZTrOdcWC2b8HTY0F1zyXVP2cf2fsvenz56zM5paLIqEa5p
1UltX8IA6k729gcc3xrixpk06a2FOn3NMMHpL1R7LO5rwz2NcP09Nl4uIFHhmVdQ1ep978z1
xyVXHPeY2VYp3vdRHt87vHDnENBKYqSKRjG2oBb6SQ12A6C/5Ww+GxNWm4QVc6kxw8QXlX26
9kcVB2iZvQZTLK8BLFNZsdS87W9d/wAsdvhK3hbI6rUVcU2mPELAqkM5ymXKsyaF9SSLa9zc
g2vjbMqBwlW06jajczdFMuzOryvL6QNWxOzsxLKpOqXoLczff9DjV4prnVZ1ASYltTKMi6P7
HaeTK+C6KNKVo2mL1EmtLFddyOfLa2xx1/B6fcUGlx58t1wXFqne4hx5fJTaszaoppdKM5jM
YYq6jUDt+Bxvar6GYBmbLGhifotSC7U6oc5g1SfFDSlmJ0jQtlHQk3HrjIYyiXd4J3iY02ky
IMnyQkrEdGog8QliTbcrv7kfl+uMSq9gbDd+aYAkrauk/d9MHjillvbyKPL0F9uW2MYglvRW
jK0wm/MKCqzeqnaR56anOnTGp07dSbbnbp9cZVGmwNcXaiPv76qlziStcqySDKJY5Ka/joLl
ythy5Af64Rzi4Bubz8/JOLXThO9VPYq02puZIsMVG1wrSboI0M0gPjnzm3NjYdBthHNJBcmv
st5MuWjTbQCz32tvtufpho/hQc5amJQtyT1Gy3/vngg9UszssxxalJWyhttV7f3ywO8nQKBl
9V8YQJSbBdPVtxbCZoKOVKQ1j0kdopAQ1tRwDyCOlgt6HPqjwI1iEcSfwq1gf54DMMImfega
pmwQ0mZS/FLI0a6x5lsfTn1/TFjWSNUBU6LH/EFQ5YIqqrAfKbXA3xX3YaeacvJC2+Oq3Et5
HjC8rNudj1xCQTYeSVp5oihqJCja3Esqgsdbagdt+eJLgESL3Sldmkw0kyoRbSAiAX6/64Ym
NUMw0CbQZmFzECT1J3P6YkO+whK68acw5nQTw/B2qj4UNPYSz00IpASqE7hheynkRc49vyyx
zHTbU6AnNvz6rzDYzP2VjJhTRhketQQU3w4hZQyo0ppmJuVFypNgCQFH54NXNrHpZvZmHv57
oOk6Dn8V9TS1kZySvkjjkr5IqSOKN6PW7RG58R0tvpFrH1OrrfEPdu7ymLN8U335A9f0UIEl
s2ut0p4Y6QZeuZsIGSSTNapYtaH/ABDBWBsWOkjnfzar4YPdPe5L2yj/ALdOV/dEIHWY8vYh
q/OKlqhal56s1EclV8CNGpl5BAptsBqZx6t0xGUmRkEQcs/Ofh5JmtER5SjoJJHzWUR/vOsm
nnaXNjpLAq1KWYuF306t2ubBrYpJ8IJgCPD6nber3JYtsOXtR2R0EeVZ1FMlLWDKZpKalpWq
akArIaRm1npqGtNW1j+GK6r+8ZBPihxMDbMP1SudIub3PvTPSZFPPwtDlMaZfFmM1HA80ss9
l0NPqUO17X+UgDcWt6jGVUrNbUNYklsmLbxeB981ZnGfNtPySVb8NXV0Tijy7Rl5cNAZmV6y
8t9gPMQfLqYfLttvgsDgIzHxReBa3s8huo0kDUojOL+FmarJQrLmRr5qiUoXFCBINSgk6g4A
u9hcqRbriuk70HX8OUAc7a8o5ddVGC4sbR9/REKtM2fLFEuXw0mXCrlg10xVswHwqaBY7sT8
41WsCfXAcX91JJJdlm+niM+XLzS7Xm8eq6Ey+OWfPWqImhqKyaMLLFDSBFpo3pTdzcaVupJW
xuAu9iRhnOHd5DYDrqQ739Uz4A6efVIcNtTZhHl9IzZbHFHNE3jT0/gPKV1yMhb02IUevXFu
IzNLqkGYNgZjQD9UXyJPmqR7TeF1znjSWqlZIi9PTgiCPw0KrGoFgdxe1z+OPHu0rY4nXBM3
+QXpnBqYOBpxy+ZTPTcMUNJLqceJct5We4F+uNKCBciVsyyQlRPSwJpjCrbcDTy3tfDCq70T
opkbMnVafvMu9o0KgbXK7e+DnJCfKF8tTquXIJPUnn+GEJBRA5JKXNhpsDcA+Wx2wM8WRyoY
1PjA7lbKbdOhvil1Xdt5TRZDRzMIyBcsCQQOoPti1oMJJE2RsFRH4IXQAy23C7nc4oqUSSQF
MzQLranzMKxuFZjcBrWJHv64NLBECSUvfA2C2qsw+7DgIXVtOory9Bi78uJkmAl73kkJs4qJ
GBTUpWwWw+u2J+XZEG6Yk7LRqmaZhI7SHVupPIHri1gZoUrs0IR/HqTZ7mPqNr2tg9403QLL
SFj93uxBHI9D6YkgFBvLdLLRq5s9g+q9rG2CXA3KXJsh2y1Vlc6hoUAKtwq9Pz3/AJ4DoPop
gA25Q0dDrWXWGikZjYbWPphWkgGUCGkWSfg/D010UyMu9gQNf0wzXO2TuAGqJkpEeQHSCLGy
8r4R9QCLoBsXCQUafFV3KsBsEW+ny+p9MYz67oICETBCHqGD0+gvNMy2T5b/AJ3P54rkyCPa
nMxCzQ5CMu8ITuFRf4Cblj198EPJ9FEiRG63kpjXyP8ADx+Fbys3Xf1t/LANQjVKBBAK0LSZ
O6rLpYatBU2tzxLVAHJybwol2tVmX8YZVUUuYRmKgpQHbRcecXt7ev545viVd1Op3c/WVveH
0S1oqt1K5G4uqpMy4rqFjTQGe0aHay9F/IAY22DaxtEOKyMQ95qd2OXt5oFqlC7BEZVfZwt7
AemLS1wuSo57D4Wjz5Ba0LrltdHIsmsowOk3HXEqEvaQQsdgbTPhdKm+W0MUq+PArIJPvHAF
le/UY0tR5JyuPkrg8QApf2cdj1f2pZ7TxIjrFI+kLzv7/wDb88ayvjW0m5Ga81tsLhXMOYrs
HJfsfqHjOiy6snziroRDGiy08cAfxm231s36WtjSjjlSnLRvuto6o9xh113F3buwbLexThiL
J8rhmy2ho3sNNrztbcvfc32PTHP18SarpThts5uVa81L48rDUW02ZAOtjvv1Pt74oLiQOami
i/acsU3CFVfxB90wN9iS3r6D+VsX0/TASPsLry470MdBwtxfBPCIy9ZI6RIreaW4szL7Anr0
x22AqZ2jc6LluJUyZyrk/tZl8PtCmWONCskEWoMNiSo/LHR1qYGpV/By5+HHSfipP2AcAVOd
52agUxlhtojfeym/NQOfpiqjSdUeDEgfFW8ZxTWN7vRdbZfwfHk2URx1E7NOqDUZG1G9hjqW
HK0ZjdcFUhzpAstHyGOSTV94/iC5spsQQPf8cOKzB1WOaJlCzRUmUyAeG7slyRfdRb+9sWtq
+LOEC2BlWYM2inl0pEqqbEXuL7f7YnegwLKd0QENT1UlS2mN10MLk2v+h5YxDXc2wKsbSadl
gRVFbWlCTc7bgEEDlYYQYl74ATmk2E6R0axuGKICF3t1xnGJkKqIKSrZgsZUqVY7DSL8z1/D
DZZbl+/Wm6oGqZnksbqFF2Ub2xBTiQTCrNTkhpZUADMzXJ5sPMTiEHWfqhJcvhNoZbLyUHZd
t8Ul0K28LIy2aqUAL8u/69f0wojQoXN4sl34UrFpi7NsguRyJ/PC96AcuqYNOpSVPw5UBdd1
Q3BJci55c8XUntISEFCpR2ceJq1cyL7bX9PXCl3NOOYSgylWdSJSqLvpHJehxG1ICBF7JaPh
WGogZjIyEKNJ5dOWKnvIsnASf7ujpJjGstU6pYs9vb1wzKhJvYJXDktY4nFXH4hYqAQWuLX9
LemGc85gEBESEqauL4m8XjHe5U+Udb8+mDUqlpluqrYwORfxUB/9VTn/AN7/AHxQKvVWZByX
W0ucSQZ2JFo8rpafOZDDEsIDy5brpVIMdjZW0nQNX8LNblj3FrAad3EltzOjocdem/mvK8st
iTb33+/Wm/KYEzPLjC1XAIqUpIpa1qljSktGCPMxJSygmwvyGMio/I6Y1n1eLXprdM7WY+5S
r53mENNS52MzkfOqino45tUNn0MzRgEW8t1VFuBsTfkb4rc2kSaL2xTBdF97H6lQMaSWRa60
ijgpoP3J8XNTZVXxRNmVV8KxSmYVJBN/4gjXXbZtyL4sJcXd9EuE5ROvh9068whf0yLjT2L7
MPjpa6CqlqaimrIDVDKh4LF9ioQRAWG27ggHUdtzyWmaYaWNEjw5vfM/Doi2IIjlK3pVzPNM
4rquGXMamulWSTNmDAGzQAsW9Qx2Yn5WIFsRzqbWBroi2X/y+45hQ5QADAG3tW2QRwUsjVsF
JXy5dJVwQQHY/eLTyErdja4JW9hewNrYlUvMMcRmgk+tw+xPrSvuIJ2K6PynsX4u7T+Hoqbt
C7MqDNj8HSpDnuTV9JQZmy7EF7v4cugaTZ1BP1x8YYzt92W7PYupW7FdonUPG8uw2IpV6+Gz
ScwacneUpMiWOIHKF6xT4PxHGsaOJ4IPtZ7HMY8CLTfK63OE8SdyTLOBp4c3TIs141qqXUab
K1kpsrjbXLqLVUrSMWcEAkRgLsLC5xrj/wDkrj+Mg4FuKw/DG6PrFtbEuMCP2FMUmtDTsatx
vomb2Cp4YZ3MqYibhstpgdHHNP8A4quu9Xk3HORcLLl2Y5FwrwfwdULPOkdBBDoFRYFi8mpp
ZH0/M+2oXGPWvwXx3Y7F8TrYrhXEq/EOIZGh76xqA93mEBrC1lJjc0Q1skW2XOdpaPFKdCmz
FYZtGkHeFrMusHUgkkxOtlSebyUzZiVjkgg/dvxJSpClRVsIUAALfTYG3lNiN8fRTA7LcTmi
3KXH73uuKbMecIuur3zDMoqinnYV9cppavLYYmjSGH4fbzHbSRc6SbKAFJtipoa1ha4eEXDt
ZOb49d9UA2BGw39aR4eVamGmo5q+mWiy6pppZ5BS+Eau6ONFyNVyRptbm1+XM4gkS8NOZwdF
5i4vy6pnWJdGs+pUb25ZvLV9o0szEyCWlpRfQE5QooBttfax9xfHkvaCGcRrMA/eXp3ArYGm
OnzKh8tc+piFYqOZI5fjjTm2q2qTizOzFdOojYs17nf0wAW7pL6raLMZZgwF0Ba5A239MKMs
WTmZhJtHLKSbEtYsBgKZtlslBLKrqA6nmvqNgTthDDtEZjRLjKWliGtA9lO3vvvhGsgZtUcx
W8eTSNpJJ262t+uLDVgSUuW0JaPK/E82tRYrvfcYBqoNpCEZBkcEShmIuwJICnfE7wk3TZL2
W0sFOIReNi+rYtYDCl5jxKAQLIfMmWGFmihYXtu3Im+GBaTAN0AE2S1M8gdbrqFttF+fX3/3
w9pQAMoZ46guNDMoPMaOYsN8OcvJS51W5ppY1DBmIW21jc9b4hcBukLCdQhp5GRg67+bcEb/
AE3/AL2xV3gaMyWLQhhnF01GIG/MW336b8sEYkahMGwUqc5AkXVEixk31MbjkcVmqXaKd2RZ
YbOKaeMPATOQWA07jYflioucfSNwpEXQr5k8+oSBowhuPLYH8fwxS+7pJQD4BXzZimWozOxl
Xys1iLNtyt+WLQQ4ShyakJc5lqQ3hqsetdQBG9rdPxwICM7BHUwJlEs5Uyvvba/4YrLx+6IT
taRZO2kRUsqxx2kYHmNP5bf9sUOvBJUaSBCZuLohBluhjGJju1hq+vtc4V5doDZXUhfMbqtO
P6KpTKbxxyMi3aQdXQDY/hz+mNDxHA1B4wFv8DiGO8JMKnuIuBafiKeSXwpIprXDKCpJuL/h
iqhj6lABu3VZndtqGDqPakcr7MKWmkGtEba4fxtVz6264lbi1RwsfcrG0AwWSr9jX71l1Qqi
xKhHUEn3/I4QcaNMeLVP3bCfEFPu713Wc67X+0zJeHCVipq2bXKyL/6tRfbb0H64x8RxOnkd
VYDK2FN9HRrbr1I4Y7jXCnZNRUNVw/lcJzilAR5qqbUakdR1VLG3yjl9MccccahObRZJk7pP
NavtGyeWWbKqnhuoj1W+B8J1Nv8AKZL/ADdL2H4YzKb8EWw4GecqlzarTKh2WfaL5llWbfA5
zwzElUZDH46ViKjWJ569J535n1wn5Gjms5FzngSVfnZt2/L2hZGKufJami8RPK4qFZWHsQSD
9bnGPXwjadw6yNGpnEELl/7QDv7twZTvwnkZcVkyGSqkZvuokPJS3Mt1tt0uemN7wjgvetFV
4ssHF1yHZG6rhNeP5+0DOGzHOcwmqxTR6NTi0cd7my7dcdTnp0WhlMQIWmxFJ5s7VJ8Kdkh7
RuNEzGYI2WKixksd20cxbrc23xlU6b6z25fR581UzG/laBpD0pKv/IsioOFIVjp4REsfy6Vu
BjcGjYAWWgqVi8kuuiWrKmrqnYuhFtwALjbEd4REXVAbN0rVZpKpbW8lytiRtysfphQ87G/u
TlrbGLLahgp65iZXfWRchenlO+L6TWC1UqhwPJKLQUQKNDCxUL0NgcZM0psVUQSErQTUVPDf
wokkIAIC8vrbGSHUjcwFWWvHVaR5zDUlmVljVHsSbXG/5jEY+hYiJQPeRBWss4mgBSTWGW+5
54yDAbLzqq7zYJOppXqGZto15+b1wlTFUzZuiZtIg3STUIi1GSRFD9SeX5b4TvTfqp3ZmEmk
UIUMwMsgOo32uPX8sV1Kj3bqxrWjRKSzxBUkCRpZQoBHPl688UmAZBTzISScV6QNK6WA6G29
x/vguk9FJgLSt4mnqZyyyKqjSSS3z7Hy/wBcU5I1Mp2mVhKqZom1uttS283W64DqrBooAd0M
a5Y5AFlAtsQDy36XxKIcbndQkaLMdUjh1Rjy+Ym9z6fTF5AlVudF0nUVngRs0byhZBvbcAj/
AGwjjGg1RaLLePMGnVREGuL297nDNkaWR80kKgH53CyBiNGrdr4BcLXStFitIqkxzMQpQhyL
2v0B/S+GvooABdOHiIOb7+yLigd5y96sIC60r61Yc7pI0zIVVRmMjDMadKdYvDZqVSOewvcs
CBsuw5jHu9NsscS2A3QzM+L7mdSvJw05SY8vakOGyaqpECPX1FJTqGo9f3QEj0rOXt/lZUuQ
DuQLcziyuYEmA4672Do16Si/Tb7K1pZanIcxyl4KnNf3xX01NLNMsZbwoTclWHsujUCLBQMO
7LUa8EDI0ugdefxiN1CAZmIE/f0Q6LGUSliOafueCnvUyqBdmExVSynyghnOgc9IOHLnTmdG
cm3s566C/VHraf0SubUFVHllPTyQ5nHmMstVNl4VGeV0DKiIh56C2orpA818JSqNLy4EFoyh
3KYk+vnOygImbRafv4ozJ6CSjzuqhpGzGKaniqXr5nS0UqrApMbgjkZLAlj81hiutUzUw58Q
coA83G/s0hI4iLxtHtQmS+DlNArGOuny+qqoY4EeQRszLA1pDa4XSXUm4GrfFlSXvvGYAz6z
p7vUndJOwP6r6qyREymkymSWjSpqIqJqqWoqi1Ox8R2B1ja1mG45Nt0OBmlzquWWy6BAnQbe
r2XRbUObMJ3j2Jc8R/DZ1HmERo45aZHSkp3gLpUH4vQzm5tspGrVuSR6XwowwNM0nCZuTy8M
x9IQgxF/b0SudNGmVy5fTZrS1VNVtUtU1UlOQtK6yqQCwNzouNQAIIYemFoSXirkhwywOYg/
HZK3XM4Hb79aRq62aCZIRMjJlZrUpV+G8XxWESvqbkxAsG1NsAAMO1gcLj0spN4i5EfoN0QN
+cJGozDws5qSlZUPXZnJJ8bAgu8Ub0hNi97HWTqA6WscECWCwhsR5h3Lp+qYNGUEiw09qzQV
Ygiy7L48xeXJ6eaGaOoky7SaiYxMSrb3BJ25kLpBt6iownM8t8ZBBGbQSLj4oHUui991RXbV
I+d9pE8w+HhiampiscIsgtAg2vcjl/PHkfaQFnEqzAf3vkF6dwJsYGmOh+JUXMJWJtUlwdzv
tjRzaStrrqtF2ZmBDfxbm+9/TAk+kgQlFRDU2CKLkA+pwZmwRHNEQK7KNMdtN1u25U+uAXbS
oEWaOWZi4U6hYDSLadsVOcQZTQjBlcwjZpUCArc+be454r7w57FNAhJplxklIcDSvIbG3ucK
XCMwThtlutGgkK6/MACdx/L8sKasKZVk0y08e8iAA83Nvx/XEztJ0Q0sgZszgKaWmiZtXPUT
ffDF7WmyEBJVPEsMcIBVT5xzNtsE1CCdhZGx0TZ+/IpnJCxIWuLhrkfjhO9MBuqUg8kic7jj
kI1sBv5dhfcYIqOIsgRIQ02deNcWGk8t72OFhzjdTKdkI1Y8j+YIw9UXl+Hrizu7QoQkYpRG
QyAmy2IYAYbIDYKeaHqHp61ollbxUjBtGgsL4IJmAqnCD4UiucOkfhQQqmkkXtff1ODkgXVR
cSvmpMxrra7glrrq29d7YIgepANmwQ8mXeDUuaiR5JFUMADc7e3TmMSQfRCIaSistcvUSvKR
EiRqFsSSx35D8cHuhGU6Ih8eijosyipiJV+8KLYE2UrvyHvivuGxAT5jqkZuPPCiLWOvTfQj
XEgt6/TAdSEABBr5sUEeIYcynQS60BOosTceth9MGmwzr5JzUAR0mZ0GaXEWp1RvLZbDbDVM
seIKNa4+IJfM+FKPijh5qWSFI2fzI6AK6kkaj73t1xi4rh1PENGca/cq6hialE5pVYx9iFfw
7nbo09PX0Ul9LvaORGvsvPlbrjnsTw3J6I++a3dPiIqgA2KvjsS7OMqHhCoyKazMqzTiJ2ER
O249AN8aR7AOi6KjhKeWQZXV3Y12TZT2ddoccFPRwiruIo6u9g0ZAIK22ttz98c1jMWajcsw
AsihhsvjXTE2TR1eSSxvIx8QWEgN7G2+/p7+2Nadk7jdcnd4juwcbzZq1XTdpWfU2XzOHACF
BDGALbp5mNxvf+mM+lWYTlDQmDc2pK5z4C7rUqdpFBQ1uU1PEU9TViSpraxWaKZSbm3ptzJx
snG0zsgym2LrvLgXshj4QyU5XRZbBRQU4McEcZZY203uBfY40VSs91nGVacjRmC8w/tIMn/4
S70vh1Ucxo87ijlV72VVL6WG/wBP5Y9F4HWNTBCmLQuZxzu7ql3rSXeE7M8v4C7IokylacZd
VPCfugu7MtxYgC++MfDVTVrOz7A/RP3UlpmZvKV7HMpFBw9DFFc+IGY9FJFr/wA8dph6QDQO
S5bGOJqG6mtTVmedggKoxuDq5dMZbi0uLgYWIGjZGpSiOmHiFS5vte/QY19QlzyFaAGi6w8K
zfMl9RPP8CMQTlso6IkI/wDdHw2h9WjXYhOYGx2OM1uGflAEmViF4iCgH/8ASnbWAhJW4539
CeV7WxlOwdQCY+wqBWagKrTCqgaCHtbf33vgtwRa0Eu19ftQNcbLSsysRO5Vo28Rrkgc/fly
/wBMJ+RblzF3180RW2hKRRGniVLsxTygtsB64sc02GwsgHDVah5pjaVyNza219x1/wBcK1mW
43TOeI1WIwiXs17EHVyFr8v5/lhoJubQkNS1kkKrwQbgFWf5rb2/v9MMCNr9VW4lyblzF0iT
ctcWYFbj3xGui7f0UcSddkjLURxOHBQ21Hna3LY4rdYJmWukI64hgIl1sUAO3P8A74qAEXMq
6TK+gpZqq6sFXzDYDl73wctlJgyUu+S+GxLPdNOoG51E++HadFU8TK+WJKKAzbB728u2n88N
UO4QY06HdbvWGuiXQGVAL+VdmFuV8VSIlXXlJ/vdKdvICjEAXJsT+H44XMAjlOy3ymmRpfGl
jUiVtyxFh9P9MNbUKCZunOWlkik0IFBLXIBF8AcjujYLDU92PmP/AMBgxFoSrrKGcZlm8Alm
q2krqjVmHgwhIlTwlK7HcCxJsBYWtj3kjKw5QIaPDJvMn1LynQW9XtSGUVsf7snZaTNmhkRT
SxrPtHL8PIrObAC+gAkDqB6YaqxxcJcJ3ttmBA9tpKZwvt9lZoMmraqry6lghrqerSGjaZxU
gPFCNbSGQk7Dw7FgTZlsLdMK+qwNc5xlsui29gI9fvULwJJI32+CTSZajKqKqWE1WW0sYWog
NToFS/jsV1BeWq7EEX0qADyxbcVCw2cdDGgjY9N+ZUiCRv5dFtVZG8VJliNCxr82eplpZ2rH
EVGjFdmflcMGuoI06vXCNqDM4z4WxIgXidB7I5otfrBsI2TnDFBl/EWcsimKjy6Otp6qdqlp
BVkxKo8rG7jxCDsNlIY4qcXPps3Li0i0RfmNLe+wSG7R1jbqhMkVaPh45hFTUTzVNXTUlOiS
NJNTlaZiZLHmTfy87leXq9W9Tu3EwA4nafFp9fNF9zHmfevnjhyCjhy+XM4YqampsuSOopYh
LFOpaSS633ZQXI2sNV78sES8l7WXJfY7aD1H5IklxLo5pCkzCKiOX1FJUTJnWWznwkMauhX4
kqA9h0uoA63v0wzmOOZrx4HD/wCqhBMgix+iIzenpNqCPNWy+ExVC1809Nbw3aoVdIFt0C6W
B21WN74SlnMVS2T4Yg/7T/RBpOsTpF+i2zqpjzDjXN6z4yOJKRpky9GF/GYRrYnULBdI1+Yi
5/LApty0GMjWM3S5/pYIMBDAI81rmoqDmE8tNU10tZXB5M1QU4SKFTDqZWuNOk+Yg7BbDBpk
ZQHgAN9G9zfUe7zRbEaW29qxFUo1PFHJU5muSUpT4TxrKTJ4N2W4Wx2UAkAi9vW+IQbgAZzM
+U669fYhF5ESVTHa/Q1We8fvU1Q+/npaZmIiChh4CAGwsNwAenXHkXaUNZxGuGaB30XqHAgB
gaYGkH4lRhOEXmXzqwvzAYC4xoSyBIW2SkWSQ0xIa9gLG5HTfFYcdIRgIiOCmhIUWPPa2xPt
hZzOlTKVq00MUa2KrvcEc74LS7LM2TTBmEnNxZFHNYNuoudA3/DBFN0JCQgajil5zKqIV1q1
tR6WP9/jid2LEokoE5rXVMCMG+cWOgXxBQaBITAlbiOoV9IaW8ZDE3J1b4Iot0cl8Wqy9LKq
nWwBN+exP64drWQpBKBqqRBKsj1MSEKVB8QWPLpiHLrKMEIaRYtMheogIUqW0gkW3HPEhpF1
OgX0kCeDqWRWANgFQ+YYrcyZaoChmr6eGQlzbpyJI9gMVtYAbFExshavOaanclVmktsVCe3T
DsaGoZ0inEJqZCkQVU6AKL/QYsjcJC6+qzpkrVQhiVXytrP5YVg0UcJW8lKYzEQtxqNhqtzB
v0/TDtp7qdERT5J934kpjjUknSOY/P8ADEdlDYJVTZmU4S1NKPI5RDHazFrEb7YDqrRaJKYa
WURz6oejr5nDLqkspeNL616Cw5H6c8RpOoSlxKaEz2cUksMS63UawL7ygcyt+dsGBskLYulJ
MzeppY6syk+G4+7v8w9L+o5/hizTqkMLFBlU+YAtHTuXIB1clt7jpt6YU+SZpjRPEXCixlVl
kCEsbqvMj3OFLiNrJ+7cixl/7nfwIxCiITJI+q972O3uQRgG5EqyCAicpzaOoJMrFWBOkabg
naw/HFhIjK5SZC2z+jp8zZ4ZZG2GsbXAt6n8sGlDSYSlhtCtHsf7cY8s8HKcxCityqFEjlBJ
FQLNc+5B039icch2g4c5p72hfmF1PBceAO7qmBsusuF6qLjPJ8szminSprqayPEhA1i1xc9G
HoceccQwj6NTxCJXV4fEUyCG3VycNZ4cwyjxXRo2UkSI739LC3IHf/fGI4CmOaOXM6Qmzi2V
M3oVRoiI4yQ19yVHp73/AJ4rzmSRqsplMAXSPC/Z7R0VqlrqYnJCiykmw6/ltih1ao9wZMKu
rlA0Wc746MFRFQ0aq1SkrJpd7iyiwIPMm5tbF7j4vFoiyiCwly4o+1C7t3/GPC0PEM5SLNMp
d4H0NrVEJvsdtrg8+tsdp2XxTRNI6EW9S5jjVGwqNXIfFnaXWcfcI5Lw6adEiyyoVvE1ktJZ
bAH8cbdjWtqF1PUlY9GrlpyTsrY4LytcuyeljUMrCJwRr3ubH/XHWUg595+S5Wu6XE9U6JRE
sw0m4IDdSfx+uLH2vN1M28JdGdpQSo8qkBb2NvX64oNJmpGqXS60OZJTTEkCw3AYjT9cGmS0
SENW3SdXxJJUkhj4YBsNI5c/XGUa74F1S6mEhFPJLIFOwO4B/i35YzaGKc4QYWJVpZUqrK8e
lpAQQAwBBt0xZUxBy+J2uqRtMkrRq1cvQrdn0k2sOW97Xxims0zdZIaQbIWPO3lLFlWNByBO
4PXEpwTKWoSLBBzZ4iLIyuxBN78/73xc9wMwsfKQg6niKONmZjqOoG9xtviqo9XMZdN1NxQ8
02lF1C467je18UPriVY1m/NfComqKYaleNflOkWv1wBX0O6IoylKaqjowdUbuxUAlxa2K34g
m8K9mG2lHZZVQ+OxGmNVta+7NhqdUk5ihUpFtkrUVhIuityuLHzDcbfnixta1lUWSVjxJByA
Gq/zH6euK/zB1R7sBIGllqywdgFa/lFjYYY+LRO1rVk5THImlpHfy2KhiF+oxVl3ThxAWIeF
Um8BoyUCsSfLckfU35YXI4GdinzlwhPsGS+DACqqwRt1Ntrn0xmOcIgLFDUqsCrYqxRww3bn
b2OJcWCJ0WwkcADxTt6OMVyeSkLq+kmeTP6GAzVJlzWSobOCPuwC6BijbX06BckG1zb2x7w8
gUnPAHhAy+o6+33LyWIaTyiE2ZZMseSeNJTk05aZcuQyAhGEBDFl2bcafbV0PPGRVaTUyA3t
m/8AK0feiY69d/al6PhipmzmiyeHL45amPwJqvRUB08JUaR2DDmVW563tbfCPrtyGuXWuBa8
yAFC8AFxPNCVES5llNRWtRUVJllJRx0UfgyFXmZpjdxuWZmszf5RYDbbFwJa9tMElxJJnaB7
BFhzTaECbrej4dENDDlc9Nlss2dwzvSiScGGl1SLdnPyguEYNqvbb1wrqwJNRsw0gG1zY6eR
0QLzOaTaPv1bJekgpKnMKl3EDtlkdXG7xk/41VhUAID/AB/wmwHkQNipxe1jQLZssdL79OXU
wgSYtvHqv9+tI0mfLBkMhEGVyz5nV05ESJrakCUrAMoN9Nww0tc/I1+mLHUQXgEmGg+vxCxj
3+aJaSd7A/FWdTcT9k3GEeX0lTS8UcHSQRUOmroZkr6OS1wF8GULIily1wCbEgjbHjzuGfiZ
wypUq4WvhuIUyX+Cqx2HqgE6d5Tz03ECIJaJGq6U1eBV2zVp1KLubSHtnnBg9YBT9lXdQz/i
uOTiTgTiQZ5LTNoh8KlfLJUj8YqxPxCKpZQDbS51c/TGhxH498J4TiGcK7XYR+De7/dTxDCY
2NBznj/upiN1kt7F18TSNXhr21mDmHMPscAPY5Vj2kdnWcdm1YclzyDOuHsvq4pqieSvp9Rl
PjgGRbeVl5FdJPPrj1vsx2u4Px+icfwXEU8RlIH7N3oy30XA3adZDgFz2N4bi8G8NxdItdtI
iR0Oh8wmvNs4ar4hq62KSZQi1qZesdOCAqJu4HRrsG3B5EY39OmBTbSO+XNfmdPksBrYaAek
rfizKqirauqKX49K+aSqGamaRFRoxCjfVgb3I6EDbDYaoBlbUiPDljnJUY4CAYi0JKqgqEyz
LXkGafueSbTl6yzIWVxFva3zAPpv67YDXAueLZ48UA8/cYRBEnSVVvbxV5pH2l1K5tJURZkl
LSipEihHV/h476gNr8uWPIOPOpDiFXuz4ZsvTOABv5CmW6X+JUOrq+SioUZpNgwO5uWGNO+c
oW2bGYlMlXxV4QdFKowa9+ZItjFLfEQSnDgg5OIGZf8AmHytf5gtufTFmVoMQmAKT/eSEq5c
aTsxDj8Rh4G5QgrHxojqAsVOWYi2ok8jiB17JogIyKpn1F4xEF5fLsfzxBAUlKiGYhRNKdt9
IA/DFLXm5I1QLklVSO22tlsL3DEn9cKXOJ+7oFN9SsHjsWlBYC43w7YJ1uhmICErMwVRpSIM
RsLEWPvf8MK/WERO6HNVIIRohjBayvqN97mxwxmQAgFh2qEVlkYEe1xYf3/PBIM62QiUM9Ez
Bm2BYkjYt74BdCAOy1/dxYi7XJUXIHL+uDIKAdzCUUNRvpUQixBvYHfDX5IEhZGZaKe7Nc23
8vPfEBICWZKWhqoaRDJUSMYmuVvvp8p226YVxkFsqOfIhN+ZcUyVEumkpXBHN5NzsPQYrDCb
FAJvqklncmrnJXTdxflv6Dri7IG3RDTMlFpLQeHIFgknk0/dPKTZD9OuGED0QlJukY+G6nOp
ZzIEp/DQzR6SFL/T0YevXkcQNnRPBRMGUUqKZCVmjJu7MOp6P6fUcjhoDWzKBYAkqjOhQU0Q
h03RyOQuNj6YUknVNIGiBGYy1FReN5C53DXvfY/nywuS0lV94ZWiS1FW/hi4k5+Y8j6+/wCW
CKZ2RLzun/LPEh0PoaR0NyBb1ttti4UZGuiVtSCjFqZJiZGAW5ICHewGLA1gEgI5nGy2yBFj
4kpSIWcmVRYcxe+/0xRiabCwl211bRquzwF6E9iXZhX8LcBZTxRSxVEmVZzToZUeIvGs6qQb
NawJHJTvtjyTtDiwMUaDhpN12XCajSwhxuFYnCGZ09ck7XMZDAELyuRY8+YxzLxmsuhDibhS
TLMqjzKNSFQsgugI2Y74wXEtsSr++IEBazZdHOZFlbw6ZW1lw3lUja2Km4gA9QlzWBUF4x4d
goM4qM0pq4O+k+LAqr4bLqI3B/i83MEEYzcNUNWKbxqdUhq5blcD/aX9ofFWS8f0XDv71/8A
N1RSpVCJTeQqw3Eh5MLrtbpjteBsY1manqDGi0HEahdJIsudOzbInquKYiyK6LMhYkbWHI/Q
46HCU89fRaSs/JQlX3BlskUEMmlvCJLK3LST0x1VMEWaLrRAEajVbvQuqSKv3imzFR8xAsfw
wj2Pc3qiTCbaqsKm6KQpuPm2XbriqmxzHQ4qFwdZDMonl0tpKtZj0Ive/wCOMg5WlI+RosrG
rsbagOQtv6+30xCGt80lxcpKrlEhI1qhUFdh064GQuNhdBphKUkaxRB3bQGsSLc98IKYdKmY
pDNKlHhJQsQfQ8ze1hixlNp8R1SEpllq2XTchlHQ323xZ3kCNkHNBTa71dUqrEhVXAUPY6SQ
N/yxW+sS7KFayk0jMif+GI2gvUy2b6gA7je2Kwx0ySplOyMpKClifQDGF0graxN9XPEhpMJi
0gTCXGWeL812Q8xey4ZzZGiUPKycqcyK5j138pCtewv6YoN/CBCua4oyDIvDZzpZRbRy+XGR
TbmF0hul3y86xcNcmwLXtt09rYGV0IBuyVFKySTaQqqSNOk+w9cTKNwoQIWgj0agXCljqBAF
x7Da2LQ2dUhMrDqHjBEiEkHYdB1/l64a4sUtl8J3Hhk3jQHcdSbbfhhXPOyLWk6JF8zaGI7X
N7DSQNrjmcVGs0mNVaKTlvRtUVIXy6Yxcn87ne+LqUG6rcIsnBMqZkB8ZRcXt5dsQtKkrrCO
Gda6akiiqqKNaeoGd65VJ2VNQa9yFLhNhvqJI22Hu5cMoeYJluS3U+8CV5FaJ9iZsqSL4Opq
5KY6JomjpFM6zvTypTeZmUAErpY87b7j5TjKqSXBmbcTaJBdz8/u6scdAPu6wlJTpT0VCoWG
XVRmSZp9N0EeyAdW3YWHzah1wHOcC6pqPFAjefvyRkklx6rC1MK08VYKfLmiho44xSNKfF8O
SpbcAnUTrHMbrrA64OUz3ZJkk32s36e1Q5tPf6knDlmXLJPSL8LUGpppQap3bwqFGdQzOOdh
ddQA2LC18F9SoYeZEEWtLrTZTM7VO9BAOIc6r/hxDF8NTVssKwQMDVsiopa4O17nYW2AHO+M
d806bc15LZk6AykJgCei3ynMauOgqBl2l6ipZ0npUpxenRaMkuhN9t2sTupX/qGA6mwuHe6C
IM6+PQ/fwQcAYn7up/F3lpuDxQ0/C/DPDfDuW00FEPjqXJUqq+oLoxv4lQW0kt0tcXJ6jHkF
X8HMNxKo+t2i4jisa5xee7fWNKi0Tp3dHJIAtcmYuupZ2nqUGZcDQp0iNw0Odb/c6fcFG8x7
R+PeP+N6VMy4i4jqMyr6hZaSJ6+8ECePuqxE2A0LtdRdb9Tjt+CdiezPA8ORwfA0aLWi7mUw
HExqXwXEzr4jdafH8YxeMaTi6rnjkSY9mnsTbV9omaZz2Wtw9LU1/wDwtRPNWGEBJHjqfGEa
rG7E6Y2FiF5DSb74zaHZXhuH467j1GkG4uoxtNzgSA5g8XiaLOeDo8+KDAsg7H13YduDe6WB
2YA7EiDB1A5gWm6Bz/NcyfNGlkaspqstUQ5eTUKqRsCmsqV3KlibXIs3qLY3mHpU8mVoBbbN
bXWPYFgNDYt0lJZ3J8TmVXHDSxU9VltTVT1ryVer4mTwLFiSbEhiwsmxFzYnDU2kMBcZDg0C
2ni+7nQpm6CTrG3VKTCqy9qKeainOWaVWgigrbCjm+GQlgGLMw+W97atjtbCgscHNB8V5Maj
N6glsSQDfe3VUp3gautg7TKhMwMzVgpaQzGYl3LGmjJubm/MdceQcfZT/tGt3YEZjEL03gTv
7hTyjY/EqH1P/nfKFiDmNwBc2sDv+YxqYtIW1bIMRZNRyKKDWzuzXb+I26fr0wrmCbqwSvvg
IqZyfDMliNrkXxWW3nkmB2RFJ4aIClPGiEgC4Nj64NxZAko2lmDy6bDQbbqtz64aLzKE81vJ
UGUFY/MSSLOLjFeWdNFISfwk5sfItxYjSBbb64sDTsom6ryoNKWeW5tYqdr7e2EyGdEQQkpM
qEEgZdKRWuSxtvta2J3TeSWUNJLBTx3sDc8riw58hhWnLdEkaJOSs1BiXVE2Py+5w0EEnmq9
UJJmlJDcySOz6gTpj/1xAwnVMNFrHn9KNhHI7rve4A/rid0IhQGdEjWZm8ceuCHShG5/2wwa
3ZQslJx5jHYmou72uwve/pyxMoOqTKAYXz5pG9KqJTqoa19almG/5DALRo1JDpiELM5diPh5
JZNerzbWv7YmVPkMLEz1k947rFEFAsosBtgoXPRfT5THRUwmdtZDqGVRYMLHe/riAXuUWt3T
hlMimZXihv5eYG/t/XDtsbJSCLpWanOZhxUSeGnON15r02PUX6YAE6qzLBsgs3rTNB4AvGxG
mRiAAdrfiDzxJAFxdB1hCYzROAb6SF6xqedj64hNrBIGyJRNJlNQxYLpjjfzAj5ibciThXNf
EwkOUJxyzLI8tHiyOqO4tbnfli5tNx8Uo522CPp84L7BdMarYgLZibnf6YthwbCUnkkaqrka
S0b2JWyoVGkkm99t74GUyEJOqfuy/JKnM+LKWOGOSaRfPpUXJbkBt74xcWQKZzrKwzfFK9+u
7J2WxcP91vhnhrO8rpJVjyyOKspBGGXWbsb+4LXuDe/K2PBOM1+9xj6jdzZZzajmuzMK527w
vd7PY5xA2YZStXJw3Xt93PI3ngY7mJ+t9iwPUD1xTSqSJ3XUcP4h3gyVNVEqTOKmDIqcB1dZ
V1eISSeottzG+KazCVvmEIbi/hTOuKsthhhzSTLZo2Jcw2KhbWItYg36/wCuFw7qdK7xKMwZ
AXN3ef4azXI4Eas4nzUNBJIKeNqlBEUstiFVQbk87g467A0m1GzSbCpONp0T+0iFxP2w3zbN
zVVsktTPGpXVK2u+9gLn03/E43NIuosIN1ouIY2nXqZaCdeyLgc5ZRpWzIWlmF7Wvt0H5Wx0
fB8GWU89X0nLmeIYgE903QKb/GFZZEZ2aNX8p2PX+fvjoGyLOWt1uiKniIU8jWgjm8tiHFrb
C2/rhqhlWyNExQyfDu9nWTxNRte45G+348sUEtAIlNGbZb1uYw/Cko0QNg3/ACtxtttccvXA
FRhIm/qSZHTYJomz5ZPEtrBJuQehscPTeNgUndG11pFWFyxQxkk7gbk79MQEkyAoKYi61qpj
4J8XzKT5QCBqtiOJTCmBomyvqJzVeFCdIsCuogWufbrvikl0wFMgBEpdeEp6vw3lYJdh5RtY
en8jiltMyVfLcuWEv8HVUAkpo2tGQCwuLIQo5+++MjJn1Cp7wN0QMnD0+aVLKZ1uOSqpP++G
7gOtKYYkNuAnTh/hUZZCwMepiASzE3/26YenRawFY9as6o7kn2OiWmjLMutl3I6gjDF11WG7
ooZQ9VBG3hnT80dhYAne+w/u+KYbdwV7Q8LLSSBWjKAMNQuo6b8/754gpjNzSkgCQtPClaUs
VLqAQN7D++WL7RYJBzKzUpLKHaSUEmxY6bHlz2wpJ2U1SaU1KCweSQkLdVXb0/K5wNdCi4DZ
B6Ig4McbI1jqt5l52tf8cWdyCLlLJW80kUoQXW1yBpAI67DAZhGkeLRN3pGi0p3iljckqefP
n+A/riNoU9AEDVcN1pFOzOyhdNmuSDyPt/fXFjWQC37CVziTKWHhEXJmv12OK5m6K6pmoDPP
OyqkiwGt8WRptRnkEIBlAJ3bVbYDfUCOuPeGvgAHfLtoJ0++S8mm3sSGUzfu+nzCoSmpEGZU
70kSKdc0JSmVma43AtdNVtxffD1BJaCfRIJ5GXR+qZwzECdPqvnpaUSUlE9blqUuXNTTGsWF
iKsBCUVQLEl7EKGAsSbnfEDn3eGmXZrcr39m8TKgJuYN5SVJmVVG+XZggg+Nr4lp6ekSmuBD
4pte225AG1zfzYZ1Kmc9I+i0yTO8fZ9yhAu3ZEQslLSz5QayihpZY2qaitSFw+rWD4RPzFQQ
AVPNlB5YQgkiuQSZAAkctY06zyQkTmHsW+WZlVVsmYoZHgqIcsraSigjUo//ADUvYg28QAki
wOqw64D2UwBGhc0k+r4fBQgCPMJepikqXzEZfJmRggqp5K+Yv4aRxeDpspvdlILA3/ibCNcG
loqRJAyiNTM+r1bIWEEx09qSmmjp6+lqfgK6bJYWoI4YZakIyyeGdLOV5uAQdh5hYXwQHFrm
ZhnOe8bTeOk+xECZE3utYMlWLjQUdXJQR1s8qTVFeWeQRDxiVTyg6S11vbk23LDGpNDvGzlA
IAsNrn1e9Av8EiY5JCpzuDOY/iauLLHpqKAIKAa4Vql+JtcgC+9yWN/m5c7YjKDmDI0mXH0t
Y8P3CcNLTAnz9S2zmEUucZnBPDQS1WZ/EwpNO5VKFAVDkoeTFRY9QtiDcmxpOmmxwkBuUwN+
V+U/NBtwIm0JPiAR+NWRPNRKtDLUqsvw5L1zLEo0vY2JA5HlYW64ND0WuAPiDd/RE7fRSnNv
UlRURR5pRSVK5fLUVnhxsrU7/wCCApVAdR/AR/DcmwU9cVwe7IbMCd/S8R9vXzUveJt9VT3b
ZlsWU9oc9KZYJjDTUys8NzG5+HjvpJ3tc48j4+/PxKs6Il3yXp3AjOApnofiVEnWPUAIyxUA
E79Sb408EhbZIGB0leyeTnYje/54BDjpolBO62lhLQOxCqSRfzDfALCBJTLR2hiqUDSDdUNw
fc3wTTHLkpFlmLOKcJYMPLtytf8ADBDYN0YKFfO/D1NGyqlyW/74gYR0R6JH/iAKNXiKBp53
O/PDNpaEpcplB1Wfv5jGbepIAJ5/rhHc0EA9W87AatRNybm/p+GEy7hTIJWhzCKlQuWXxCF1
hfMRseZ/HDhh9qOTMYQ02Zy1cDaA5TlcXBub9fwwcpDZAVhpAGVr8KasedWkdmCsNuu+HAm8
ygGhKfuoU5usSoCb7i1va39MHIDuoMqcjStU0ymcaTptsbAAH26YBpc1WSNlvT5VTUliUiCg
77cx0wYFggTAQ9dPTUoJMcQBtbW1r7i2wwHQLQjlJ0TVNm88rlqWIEtYEgaAP6/lhQCrGUxv
ZfLldRMxM9QIlIFxb29cA0xvqgcosja+Gmo8hpojedahrkhbE2tsR+PP2wagALcqWdSEiM1k
MGiliWKMDSDcA4LXEmCq3ADVDwGVgRJ4Skq2xuwcev54mS8QmLm6yvjEigSNNfSApBTb9frh
20ibhVPqDZITV0awsiLIRy8thgjDqs1CTyQ7TNOwIU2tew3t+OMh7JF/spAYRi05SiWVyPMb
29fxwoJAsmKWUqyFdKa2tuBbcHlgETdSSNFnw44JQz2YsAo8ouSTyxXABFtkBJC7j+yq7pY4
n4l/4xzsLTUOUzJLCskZPiyA3RbW3C8z6m2OF7UcWNNvcU7k+5Z9MFrF6zcF8VQUtDT05lMk
JSMi4tpXa4vb16e/rjyfEtMyrWEEQkOPOFMv4p4dqqCWlauyivB8eBgbk/MHRhupBub9D0xj
U8wILVk0apa4HQrl3tK7uub9mqySZAanOckZiSpT7+FbktqVdxbfzAWPoMZYeHxnsV0mE4k3
R9iolknGEOUwVMEyK/ip4rxvFqkHlBBUXG45m2ErYfNC24qNeA4FVvxVwvwrxjW09TnVPBOj
OzU7VPMHSGHlJ543eFxNekzJTMLDxlBjzOoXCve87L6Cbtro6bIYUjy/Lh4ta6JaNpL3CW9T
e1vfHX8JpVK4aX3XNYktpE5bckLTgZdSCJGsQqgAA7AjfHdUxEHktA4l2yxreMWXk217b4yA
RHiQFggq7M5mmICRMAbfPYnbqPwxKhGoCjXcygJFjmBL6UY+UBLgYqdSafSR72LBIovgw3bz
hQt1O5YC53xHUmNbCXvXE2TRl2UQ0inxJpJYybnUwYr7Cw5YRsRKtJcTEJwdITIvw5cWJBF7
W/u+GkEpRmWZo9Eis+x0kAGxAG/64LnWkIEO0lAT1K0mYNKsilY1Db/MPf6YVzpEJgzmhM74
5kMip4gRA9wATa9sK6lOxVjI3KZI+N/gJ5tMhl1gDUwP588XUsLUGoQxD2GISuV8X51mE7NQ
xVDIy/OkZAPTngvIYIKpFMG5KkHD2V8Q5k/ivJUQA89bHlty/LFLni1kAxo1Kk9NT5nTllMa
grfztZidsRjCbckmYBLCTNauWTcQaxe8NkUk9fKBv7++HbhwWwboGqdkqcuqdBJmYSDUS0gL
Fyep39b4uDQLqsuJRMMscVlY2Dc9P05+364bwxqoJWPFEtc4SkWnQkESeL4jNZbXt7m59Bih
tO3iundZB1MgWRNZsoHy6LEm/wBcHQRCsidEJVyPVKqxroXmCp6bdMK/MbhQls3TjltCIAqs
8hFxckD3P63xdTHVUuM6LLQRtVLMtKsMxBuyi+xFunW22EdVYCSFA2RdbxFQy3XUy2O/IbYr
717z0hMWgLUwKpsIEsOX3n+2KyTzPsUgLp6sqE/ec9e81FFJlxq1pNNL5aqQQhAFIsoIRtif
8ltzj6Aa3wimATOWb6CT69dfNeTCcuXnHxQtHTtS5dVpFO0xqoG+LRKO3gFIFKgN/DdypFv/
AAm++HcZc0uEQbX1l17b25+aYkSLe/r9/Fb5iUqKiihgqK6SgiaA0zSRBWqj4P8AFytcpa2+
n8cBnha4uAzXnpf9ekoDckX/AFR+Xy5rUZxlc8HxMWeywU7IrQ+CsEPmGo3+W6adiB8wsDti
p4ohj2u/wwXdSTa3qMpCGgGdLptodf7mmhFfVPkyQRvO8dPZTP4xKjSbEm5bruN+lsXvH7QO
yjOSQBO2W9/Z5aJyROl0cvxIqZo6tqxa5MvqkyplcKkP+IFm8TY3F2Kt1JYnFUtIBZGWW5rf
7eXy2sltFoiRPsS0GVa8yzCCmpSaTK6uonrjU1XhCa0ZuLAqQukWsASb362whqS1pcfE8ANg
TF/XefJKXQA4nUJw4wyLMOzLtEp5czyzLaN5DlpShmtPDl6yxaljNtmKqVZWPM/QjGo7P8dw
HHOG/m+F1TUpzVGYAjMWOLXWIB9IEER5WhZmNwNbC1DhsQCHATtobg2nUbbKWcO91mrp8jpZ
eIuM+DuFYs1MWYUgzCttV1KiYgSGJVLaHU6QbgajcA4854t+NWEbj62B4LwzFY99AmnUdQpA
02OAuzO5wBc394CY0lb/AA3Zeq+gzE4mtToh4loe6CQRYwAYHKdQm3tN7IM77LaOkz6uzzI8
5y2pRKTKKnKJFqoagJOGYC62LRjYhludY2NsdB2K/EThnaV9bh+HoVcPiKMGrSrsNOo3MPCY
ky10GHAwIjktfxbgdXAZHOLXsfMPY6WkjUTqD0KgnECSV+d5gIsxqIIq56psyL0epqQCVdid
ybIVO1rm649EouaKTCWgkZct9bfX3XWoZYCRyi6xxFnnxwqCaurkhoJayLK0SG6ONAYm5PL+
IHfcWxKNHIWiLkNzX6/YUYyNtYlHxmbL84hpIMyrpcxrnEldPJFoQo9FqdXc7lTdiRYWPrti
mxYXPAyjQeT4sliQSQI29qpftkySal7RJBCwly80dL4UxiMfif4aI30ncXJx5fxxgfj6z365
ivTeBvH5KmDrf4lQviuomgdYqeJig2ZgxQk39ugxrD3YIELa03NJJJTOaavkSxKkXHkb5iPr
iZ2iHDRWB9PRKvQVjOPPEiki3M2t6jCOqNmygeI0W8+SzMjSTTsoTdiCAWudrD1xW9wN4Qzj
UJjaOWGJmLXtz3vtcc9sAl0K/vGodppYjcBTbbyja3ve3+2FqVC0Qqy5syEkkc1YLMx8pHUA
Cx9OmKHPkxKmYG6JhySeeVSfMrWI3sDvgtaTbcpDUaiEyUQqGlkjjAINi309cWBh1hKarUih
oJLsWd723XZf5W3xdlc6bR9/NL+YAEBZbNKam1GONW1sAC78vwH974XLAmUvek2Gq0FS8kLN
qWO7D5VsBv8A74oc4bJ2lx1W8dZSRTASPrd9rWLG/wBcMwDQpyHR4VvV5szUo+HUkjoxC6QO
uGDzMBESPSQ0krSxytLPGgJB8v4deuFIJNlLJs8anjiksjSkfxsBvZul8EM8Vwo6sSYaVpU5
x4gZY2Km+2kWNrdB+uC5sEkKokjUrcUklQNSBgx03JHzE7f6YOuigN7ojMKdql4YLyl40Daw
Nhvfked8UAuNSBsmENZLua3hy4h1fyqB0Itcf364yw3xZiqTfwhK01IInuZFWyG3Sw/3w4YD
4SlLXRotFozUAXD9ASFFufr+eLGvYDEffmiWOC0bJ28RrEFQeTEX/wC+EL3ZoCUxoUs1Lpjb
SAij5m06f098RweeiUQhqthV+HpCLGOp5bf3+mKZEwBcI5rJaELShFN5W5X+Y8xi17HG5Szs
ugO5H3JM77yPHkDGAx0VM6yTOSNEa3235FyOQ6czjnuN8aZhaRO+33yWbRpx4nL2R7JOxCj7
M+E6PL6SmRIKSNY44I0W7AD19b3P1Jx4xxDHurPJJud1cBJup3BwvT1OosimRmFyyAggcweX
rjV1KzohX0wBfdby1UmTUfhwIGL6m0kgLyNv9PUYVgjxE2UsCZUS494tmmrhDk9StLVRqHlE
oUWNySCT/ToRjLp0GObmdunYI9ILnbtPzmn4zrMwpq+KkaRmDR1BjWCQN1sVbkRfmOTe+NhQ
ohsQFs6UsAcCuEO9dVpQcfTSZPPmsseSt94szAR07tZSUAtcfUemO74Vw3Dmhnqi50/VY1fH
VQYYbKls1zKfOpUeeV5iW1FmYtY2x02Go06ZysEBaes8uMuMlCzSMw8jm2kHSBzNuWMxx8N1
SRqh6hnZQi/JYN78+WKTUDSL+9M1smSm6FVqUkfzJrZlIZLE2JHpe3vyxG1C4yEHaCy0nSLw
hoRWYm9tO9rYlWqA4BWspysUfxNSyqtFIiWIJsASNJHXCOqyLffrRLWgySgq7LJqAeWjbTp1
NrkuAL+39MANyi4WR3gdul6WlaGFGloWaQ3uEYC/L1xl0qlNokiSsaoHuPpJOWcxqWNEhZF8
qStewu2231xaagmzYVYo83JhzKtjap8eahpWkYWCi7r+WAaxcIZZZLcKzckr6Wjlq1KR5RT3
kB3FJtvvzOA2q+d1DSoAyStKDgupWbxJKBTrAADhYl/TAdVfpJRLKIuLJ/y6DMokWGMUgVxs
DUiw39AcVEEun6Kt3dAa+5OUdBm6jU1XQwLpvsjHQOu+MnKN1judTHogomLI6yMOZcxqpLXP
kUIOf8t8FpvZKSDYNR9PUSxooZiX07tzJHrixpGu6oLbrVtbatUm5N/9cR3VQhavSO8JKyBQ
p5leQOBPJSEmJFjIGoi4ve1gPfBDgXShdITTgvsN+tz79MGAfEUZWkbJAFCjmvlNuuK87Zgb
KCd19TSxxODJfTr0npbFgynVQyNEtDmsdRCFTU/o3S97fTBZTpT1KV73albQuHj1MxUczcW/
PALCbs0UDrwUsJKZwDYG+/XBjr7gm7wLp/N8wILPVSeDDlUFbBlkUUalJ2Gk/eeg85YEgm4t
0x7fSZaGXLi0uJ28vZC8oaOW8StaPxY+Hc1kmq6qcVby/vItTaEiHgI0W49ZLW9Dz64hINVg
aBaMt9bmfdr0UdGYQI5e1aTJT0udx1E8VdHllM0cOWwyICS5pyULnqL6S4U76xhwHGmWNIzG
S49A6/zgnkpMiBE7+1KZJls+aZll2VSUVSMzZaY1niTlpFjVmlsF1dNKNfmAABhaz2tY+sCM
vii25AF/eo5wALgbXQtbVQ1FbNPTUk8OSCGK8RZtIvNezuDcknWb87X5HDMa4NDHmXyb+rYe
wIt2k3RBp4q9a5Mxp0NbmFHVT0b1FWIYYw1QSdRvuHF9IPLbbCSW5TT9FpbMCT6O3luoCRBa
eXw+SJpqEZ7meaVzw0MFLl/xsk5lkIarIhvcKfMWuUFhbYXwuc0wynJl2SOni56c0jjADZv8
FcPGPbB2XcXcV02dZzwvxXPnFfHQUphp82gFOQtMEicRlToW2q1ze4J2x869nOwH4k8DwB4X
wniWEbQY+q9ufD1HP8dUvcC4OE3OwiLLueIcY4Jj6pr4mhVzQAYeAPCA35Injbtd7Iu0XiOG
szDIOM2pqPL8uT4iHNIlhURJohSxXUWFiGsbHdrdcU9mPw//ABP4DgnYPAcSwcPqVqhDsPUL
s1Vxe8zm0k+G0gQJKnEOMcCxlQVa2HqyAG2e3Roge5RXtS7bOHq7su4d4d4YyfiTLKqDNUzm
GTNqqKqePV9yLaALDyi21iPXHY9i+wfabDdpsT2i7S4uhWL6AoRQpvpiGv7wE5iZNyNfctdx
PifD6nDxgMBSc1oeXnM4G5bBiPUVVlfUos8kDVdW9NNLVvm8sC6zpE4Abc+ZgLFd7FmAx7O1
pID4uA3L7L/quaaOnKEXxHUVas01U8sCwyZg2UxRRooJUgbnciPUWP8A4vbFdCmywZeQzN98
/kgwN2HKUpklQ71cgWrqmkljqv3uDpGuL4Zbrrv5i1mO3Ij0vhKwAEwLFuX/AMj+nqUdEaco
9qqTtmehi4vYtXExfCUyqQmhtoYxcqbkG4PXHmPHWvGOrF3M+9eicFdGDp2+5KrrMM2p5qp4
wNaBdQbSwBN9saXI7TndbZtRoCCqc8ipJHZItcqi1hvba/LFwoEjqh3uybK3jOos0YjWNW0k
6pAt1PUW3wW4UizkvfE6Jum4w3vI0L2f5CrGw5fXBOG5BAVCEDW8Zmlk0GWJC0d7GPcAjYkH
8fywauCfMkbKCryQw4zQvoFQ7lTpZljBHvvbFbMOJAOpRLzqt24waaI+Gzq1z/APNv6YndMI
iFM55pN+JqirlWJfiGIW3mOgA+gwWsa0Tohcr6GDMKt7CljDKbaiSxGw9sKajAjlKKosjrEd
vEuwJNgrFeuFN7CLpoSRyWamifWbKPNu1zzxUTIsrmgzMJQUU/gSrE7jZSq22HmF7dcKMhur
8xC3iyaplm8kbSKRfUbXG55Wwrg1ohqM7Fa1OWnL6fTLUaWXyaQbsR/ZxXnkyEDdJM6zU3hL
G0qqRp6A35YdzXN6IhkXSqUEh8pAAY3uT/1A4knRNlCcDQhlIjTW+m4YAW5fzxDZpJ2UAkwE
qIaeNA20xBF7C+pgQSPbFNOs791tlCxo9IoqF0VWZldfEGo3H0sLjpt0xaxjhMnVAkRotJKi
OAhlUHmLAH1xCzmVWH80NFXvNfTHIBuAVX2xYynu5VPqn91aMJiAxZjE6L5QBu1/bGSHNAmF
QSSkJa8vMyRhi2/lIsCOe/54JcXGxtyShsarE0ctStndQ5ufTn0xVnuL3TEJz4W4BzXi7OVo
qKmmldm8NdAv0vf+9sO7F02Nl6LaLibLrPuwfZk5pn+YUOY8SSPl2VhzI48IyzOBvYbW39/b
HD8X7VspTTpXP3qspmHi5Xpp3euCOGOzzJkyDhWmpMsMSjW9SNM1UTvcWtfpyx5nxHHPxDjV
rEny0WS0QLqQ5h28UvCXaAchzOi+EjiMarX76H1bnUCBZbnnvyxrBSLwXTbkiHAG6sadRXQJ
NGFZZNLqVYWvyuPbGI5sfD1KwGAUJV0EdRFUMhjDSWPmFyoHIf364cNNgoWxZQ3jjhM1uWVc
lGFjrXRmjZhdW3AYW9hf6Xxk0qkODXbJmPy66Lm7th7NsyyGjMeY0yaKmB9Toy6QdFtIPTa3
L1xtsLVa51tlsmVWuEhcB94inly7tWrzUxSrDPokQSbGRCgB68x/MY9I4UWPw7b6LV13EPhR
ley+Kry9J8uczxXJMTbMh97c8bpoB8LbLBe0i5Cj1dwoMrkfxEeKw22uh253xZUa9vpICoDd
Nk2TmPUbMItJ3G9vTGM4GZ1THKYJTZVGOAsZXJ0DmvLlsfXFQ6oCf3VmPiCkgnCMSsqEXBA5
+U/qMNDy7KQi2m8X2WjccQfDRlBf5SRbfqMGHzMKGlqNE2S8eOrIq08kujYjkefI4hzb6q7u
rTKQm4krK2E3pNCx8nMh/rh+8Dd0G0zsUDVVDzuTPLZyNvN1PX9MIcTdWGi60LWDL6uGpfRL
YMRcovPf33wRiydEe5YPSRc1LXeKFSepd3U3DPYDkLHfF3iqakqkVKbbAINcklqCvxMqojWH
nYnELAJumbXk2CL4X4MjkzSN28KVVsUutgD0+tsIxzQ4N2T1qjsin1GkdLSKrqJCNlOqxGw/
1xm9613mteGFJ5hXLAiktGuosq3bewPPFj6jYklTI4oeBPiY23ZQOW24H1wA4GxSkSvnalpP
PJKrEb7G4JxHOi6UDmho+JqaeGRkDMlrf7f364AMAqHokbmabUGXe43/AL9+WLC4NEJYSb60
ZmJHpckWvffALrQAplQNfxTSU8gjlqIkci1r78vS+HAJ2U0QkWcUZqFMkzP4bEqoewvb2688
VFr/AN1FrkbluZ0xn8SCMKSSoJuF/LFjHMYcwSPa42CWl4lyvKS7ZjXU6yvtoWQHSNtreuLH
VBcoCnNytk7V8mCC04tba0LW/wDncVT0VuToureI68/vGesqqXMklniqYstRj5CNlIJI3VTq
tbfVz2x7vh6XgDGEQC0u+PtPXZeTNAiBG0rVKZ6zKczBFbI1OlTU5y1RIBGZQi6QCvIBmA33
13v6YDnAVGxF4DI5SZ16e5NMEabQlFcZdxRltU6vNQmamSmjM5LU0nw4sQQfOUAj1DbVcDax
wpbmoOYNYdJ5jN7pvHJDVp53+KT4byKpa9LPAIp6RqaSslV0LGByz6CTsGK3I9zY4fE1W+m0
yDmAHUQJ9tig9w1HVYdYpqekqaikg/dE2XJHHTpUamCfEFNm56nYOd723HK2AAfExp8eYmY/
2zpyFk0kGxvPySMdKmX5VmOWmkpGmzKOeSH+KSIJUaioUmw12N97ggYfMC5tYEw0iest1np7
FCSSDOkfBPPEojq6KocyZbStlFVUySWOqatkWmTTuBbWvmFhsFBvjEw5LXAEE5g3yALj7jb1
pGa+f1SEOYy0mY0+c0IpImmnpKcUdNFqipIJKdrKqkkjYtp5kEEnni1zWuYaLtg4ydSQ77nm
oWzLT1+Kb2y+jocwpRHTV1Vlz08RpnaXQamQSaSADsrar3FrkKfW+Lm1ajmmSA6TPQR9+1PJ
IvqtJctqcroqOjghzFc/mp4dJhkHh+E05KhdNyxLFCDflttbDCo0uNR0d2CddZjrpuiCHEkk
R+i24hp6GPMZIqClzCryWllm/eDGQIH++06FPIXA8t97sT0xKDqmQGqQHkDL7J/qhTmJJg7L
fippKXOc0jqKehlqc0q61Fm8Wy0+wUsfcabeYC6725YWiAWNykw0Ntz6e/byUZcA3gAInJcl
p65YKZ4KCKHI1q6iaoWYt8VMsCgBd7HoAFHyXb3xVWqG75OZ2UARoCTt9d0peRJk3j4rnnto
zGet7RqswUyrqpaUhZZdRA8CM3t15c8ea8fLW8QrAnRxXoXCB/dGAdfiVXnEua18EBkNfSxS
ED7sISPpa298ab8yyYifvdbQUyVGJZ8yrTIFqAQbRksSLi3PSNxuevphxiaZMkQoaZW6cH55
xBAhnkM5JszBd232352t0xlP4gXtvc+QVYpxdOuXdjNdJM87uyubqWaZgbH3BGMf+0Hgl17+
YVwoErduyKKjjZZK+lWRrC6pqb+d8Y7sY4mHXKfuQLyt14Ay+B3b4maY3vc7BjhBXBEQlc2C
l6fg2lglZhHJJuAfQ/S/TBfWPNM2kXJxhyVqZF8KjVB6tblztb6jGOakq5tCNUVJk9TU2srq
AOSkAWtgl0pmtAWz8Ozxxks2x3HmvbADjzRDd4TZm09LlqKW+8d7m38R35YYAGICGY6Jpq+K
jFKEhijVmU2vz54sgB2U21UuQU2Vee18rFZHK3FrBrEj0AH9cIXQQJTBkrWSvCwQ287E+YAg
ad9v54qdUMQAn0Q8mfz+KwQiNVOmyjccvyxWcztlCQBJSj5nM8aldWoXLAg77jqcZOXkqO8u
SUvJm0yQtpRrvsSxJ26csIMO7UoiqEpS59UJRJbRGdnJt1uPf9MX9xmFlW6qUuOIawndoydl
FhbnyxeMLGqpNU80lPm9dVF1Y6QovfSLjbmL4ncbOQ7wwswULSRhzUyMgIWwfdiV6W9/54vZ
RptbmtFvalzE2W8NGddpPGL2+ViTuD/Lnih9SEYKOp6aRq0pAskjyGxsu7XxjvqXgmAnaDGi
tLsK7uGadoGdRRyUlRUu7LphjJtcnq3IAbY02N4mymyJssllITJXoV3Vu5nQdmiR5hm+Xieu
dY3SKG5iSxuAW/j9/XHDcS4u6tZjllNaumY7x04jlhiWlVSAg8qsdwN+lscvUYJkap4RkeWU
1VCDqpnRSqhnB3Hsb7EeuMOqMtjIQ80xcX8EzcR5dTNI0lcaVSqxyvqcISbrq5kdRv1xjteM
0C07pXBH9g3alW8AV1RkecT1VRkgs0NRJEzih/hC7DaxO/Ib333xTWpB3iZY7oA7FXpJ/jF1
Rukl/PrU3DLzuD1xiluUTFlkZ7GU31mSTyq5QJ5lKgt8qm/O38/pi0vEwqzqoLnXZfBxRQ+F
XySFXkLlXiAeO1gTcEi3pubA/XFtOuaZkBPnh0hckd5HuW8KcW5tRitzLMsvZDaLwFid3ZyN
j4jr5eu1yOgx1/DOL1abYaAfvolrSRLgqAoe6Fm/DT1Ndl9XDV0VNVPTyA3Eth/mUbDpvf6Y
6enxhrjBBlVMANis9qPZW1ZwDVZhw0kRzYQXmp2QFxZVDlb9RvYEbg42tPGOPhesYgAwVzfw
/lGa8Q8SR5Q1PJUVtVLohRVKszelv0xmBwjWPglcyLtTFn/D8VLWS0hURzR3ujGzr0vbBc6H
Q7VOxxcJhMEGTpXSvHK+g2sWt7DGQ0hw6Js+wSVblsWWSvTjXKNIYcrN9D+OKA55MNEBBxjx
FIx0qQ0y6nFPJMNwqbxkg8j13wTTkyiKu8InL8lpq5hC/iy72LSv6HCNwk+lqoMQ5uiPqaOg
o3b/ABNNHKBdUAGojp+IscE0abDdL39R1kzVWdwwTssSuZNhdyLflgkNbcBWNpOd6S+p6Sor
pfNMFAa/k/C9jip9aLuTtptBgJb4CloYQ8rK7WKqjuCb+wxQapcbbq0BrbrSmqJYW8nhxAgM
FUgk89vrhajXEQFW2q2ZKTraueWm1IJIwACWLWvvh6eGefSKY1mbKO1+ayeKwnqWBVrhI21W
/EYyfywbdT80IslTx7NT0QpqeKZtFjqJuATudsZbGwLmAsCo4ONk31tbmuakF5JEi12Cotrb
nFsZrKtPWRUVTSqI1SYM6hgzA77+uAWTMaoF3NONdR5gFZVlSNTYgb7+uHa2dkMyjtdkFfUs
UeYSEncK5Y+/Pbni2GgiQhPJJJ2e1VbOtw0dwADbrbn6+mBUxABgXTgJ1oezqoswaR2Y2sSS
CuMc4l2qgCc6Hs5adAqKq7FSzFmuPzthBVJ11RJ5LNB2OQrKoLx+Jc3YKCDz57YD6oMNKIzQ
pDDwPRwwohjBKqAT64XM/oh610pmFMmWVDVFfBPUy1fxMWXK07eFS3sNRsfMpu6kdCL4+hW+
NobTMBsE2udf6+S8maSRDekrNHSwSZXXQtTUYNEtVLOPiW11zPGoUKux8hsSNwFF/qr3OztI
J8WWLaQfZf4olxkGTttpdKU9aI8/p6+SChqPj6iOnjp9nWL/AAlo5FIHMBvKD8xU3wHN/ZGn
JEAmefiuPXF+U2QIsW3t9VjJMllOX1GTQfu9WgeknlqFlLeOvmKoX+XSoJItve435Yas9jSK
5BghwA5erqefmg598x6rRK+KNKDMVgy2Kio6SIR0TSMYpphMwuwNm3YNIb8jYdbYJaTmpEmS
TJ5DL/QeSMSS2TMorOqd8tymSkMtI01QKxnrbajAxksVJtdGUizbcjscU0nZ3ioAYGW3O3v6
JW3M+SI4vNNmVdMaYUcy0lRXLAsMLlawLBEdZB+YnodvKLc8DDhzGjPaQ2Tylx+/NRkgXm8f
FaPmOZZxm9dmNOKtal54Jqv4WmZVpozTXIAFwoIJ2uCtumKn1MNSDaFVzRIIaHEAuObaYJMx
oDKdtF2WQJAnrvukuDOH24jziGny+gzCvo5o4I4kRHqHjmUHzvoBAII1XAF1IBwnFuJ0MDQN
fHVmUoJkuc1gI5AuI9nNWU6NWsctFpc69mgm3qQPEWRVuU5jQcPHLquizWmpkjlDK6SL4soc
bc7jVcG407+mMrA4rDYiicZRqNfScSQQQWmBFiJCjmupuPeCDyIg+w/ZROaUNPmWaV+ZfBwS
ZdltTKtUgqGBqy1QAtlBJ0uBuRfT13OGpOc1jaRPicBFtIHy96qDiAGg3PushuJ6dqaveJ5s
uWuzSoqpayV4iDRkMFu5Njq0Wva/l98PhiIzAGGhsDn9nTqjTuJvAhH1lBFA8dKn7vjGVtWS
NokN6hvhhpkS++plNhyuthzGMdri6ahk5svq8RkHyI9vRKHHW94+K517xFRJX9q+ZPSUtPll
Iaem8KJpNRiTwItIHrsdid8eQdoQ4cTrNJzEHXmvTeBNP5Gnzv8AEqDrlFDMzSVVfHO45gOL
+9tsaoE5YC2vdiZN1qKuky51NNQRyMPlZ3uffpiBxuU2VuwSeYZ/mU0b6JJKaIrt4Itc7ciR
e/0w7a7hedUHUwRojqWmqK6mYs08zSXsJJSx1X5+nLGTnYWySscsdKITLQ4WKQOwYH5LDTty
/TCOd1VraYCPp8qp4mClnDWuSV36dfxthC4kq0MaEXEIkuEXWCb8gevLfCudJTeSXjkjhbU6
oq+pO5PP8cAbwJKGYbpKfiiKE/4eJZADbUTtyHIdeeCGuiTolzAaJkzbNKmcG6swbdQbAX53
wQwWkoGZgoAUsEgjWWHXsfLe62vvsMAsFhMJhZAVdBTCVW8NI1jUrsgHLfb1xV3WfUyiHHdN
2YSwSy+QBgpJ57W/rizKM0O0UlCPCI4gdKhzy1NbkeX9cZdIN0AVFRpF5QUkyK1hfxQSSEUH
qPx/7YymsESscyBCXaqWVWKReKqrqYnbVuBZffnzxa1jZkoeSIFPPNrKGQhzcAKBty39/wBM
AhtzKrS1Fw5PIivZkAuum4Jvcb/yxM6KMjytI7RgpI597D88AeIgIBaGhEselyXe17EeUW+n
vfnhnOY1qNyl1pwzaFK6kcFQb+X6Yxy8utOibQQnDJ8mNTVqkaszyDYGxAJHT/vikgC2qsFz
C6g7qfcen45y189zyQZVkkJ1isnbSGH/AE/5t9hbcn1xxnGuPMpPLaVys5lOAAdV393ce7nw
7w5w9TrRZS1J4rK6zVdvFcAgA6R8txvYnUL9DjzjiHGKr6kl2isiFeFPwK1IYYY2TwgwACi3
hi1r899gMagYuSS5TNzT1U8EwS0irHMzWPmsAQOf92wG46DJTTdNk3Z/CUXxYmS91IG2r0Fh
vtjL/M5gRCJKj08s/B6PG15aaQ2ikI1KLHlY7jrt16YxX0IMhIRCj/E3CjVuVrUyxn4aZRf4
dyChve+/XkDgiCZb70HCRITp2Q9qg4Zoo8krmlp8vikvFURvY0hY7HSb6o77lf4bm22wqq0z
mn7/AKottYq9IspYULSQ1ktS05BV5QGVR7257nn1sMYeljonQlbTK6FHUMj7OB5h9R9MEDcC
6BiJVQZ9UBc1aLwYotUTaGem+d7k6dWgi9lHXG1osGoKmq5wqs5PCmc5/lTvTI82btKlzo0g
qAV9fQj8t8dKwZmh45Ko2UMzmePLOOa6CkKCKZw8ZW2libax6bNfHRYOoXUxmS1KciUt2Adi
eW8W96nLM08CnRMvT95eDoUCWWMEAe1yb2vY264TimKdRwxy729qRgtdVB9p93bqLsr7wEWb
UMAgyjiekWthKCyRSg6JkB9m3H/ixueztenjcLlqnxM33PJUve6noLFcpZtwdOc1vHUKVa1w
fLcY3/5NxfDTKArtGoTfNkBYLJGbi+nb+Eg2/XGP3TssSo5wmSsVvDsccNpJiGO6gHpguYQR
dAvBFk1Vj+CpWGVvKT8x2Pr9cVuPVGnlm6GgLeECxRmBuGRALXA3ucY5E21WSXtGiWGXeImp
F1u1i22onpe+DlfMJe+G6WkyrMKum0wSGEMPm5DBdhC4+JVHExog4OApGnvPPI51WIK88Xso
taYQdiXEQnuj4TmSNUjjsF8qsx3tvv8A36YsyWkKkOWarg168r4zlvLYi/l587YBEFMCUFJ2
XUekmapKqtvIT5RuMNn5JQd0vl/CnD+WEyao2Z/+ob4HduOqBqhH0U1JUzrFBDYG4uU2263w
YaCGhBr06tBK0BOlWOm1rfTBAM2ThNdQWk8XxrE3Fiemwv8A9sBsxZKTum1oaenVAj2Budjc
jf8APEq1GgQ4oAJailmlfVFFIzEAAsbW9/yxQ/E04loTsa42TxR0UiSStMwDMuoDc2GMWpiS
W2CtazmjI6e/hh7De3oMVio43TmmIslKWnbxl1oJPNuSLW6DFrJJzImQEclNGEF4GvbfbDZW
c1Mo3V0cVTJl8bfExZRW1FXLVRwzmR7Ub+UsbW07r03sGvzIx9H4cZiMhIADbc7GOvrXkFME
6TsjDVxEZ4hljkq6Gap8BkpQY6xjEiM+skck3GwuLC18VBl2EaHLN7iCSLdT7+iBnw8rbpOD
xaLPqOoMkzZhUVsSTRvSbQqYCNgQbGxYXUDRp2O+GqZXUy22UAxfWD966qatPKOfX780hTUl
4pqKKerbJ0+GDSJRgB5VBsrDY3JvsW2FzzxY5xBFQwHnNvt0/TyUJm5F7rEEdemb08UzzRZy
ohWJGp1fWNYAGo3sAmkjY3BPpiOdTLC5v+Heb9OXmp4Ytpdb10cINdR09RHU0mV09SZ59OpG
dplTWGG7DUQByuC3PAYXHLUcIc4tgdAOWygBsSNYTrxxTtlqGjD1S1qy1iZbIiKirBpCsU6n
zKVB3N8Y+DdnIeYynLm8591rlJTMjN5Sr67Uu2zi7su7T8t4f4Rzekyjhygp6WqhRjE0Wax/
Ca5jPYFpZXlDq6t5tWm1uePlfsB+GHZztZwbE8W7X4d1fiNSpWZUc4va+i4VCGNpXAYxtPK5
haC09dF6HxvtBi+F12UOFvDaAa0sAAIdIEl1ryZB+ymbtJ7z2XcLUWTUfZdJTcKycRQU2c53
Flsfhzmeo1r4Gsr5YU0nSF6tfljZdiPwdxXEcTicT+IwONOFc6hhu+8TO5p6Vskw6pVm7nXh
txKXjHaRlCkynwT9kH+OoW2Oc6snUBvIWug+8Pmdbx93eOG6rO6uGs4kfNxltDmD1EclRmOX
GGNpHkkXnH43ys3LcX533P4fcIwXAvxB4hwzs/TNPA/l21atNocKVPEmoQ3IDYOdSkva22hI
0jD4jjamL4JRxWPOaqKjg0n0iwC87mHaSqcFbR0lbFUUyUqPlviLHTOrSGsvV3LnUbKNluvU
264+g8ri3K+fFF9I8PRcZDiIO/0SWd1C5dnVdlqV8aLX1NV+83kpi7UKlwDud2AA1XW2xIxK
PiY2q5vohuW+tvvVM0SA6PK+qVz2tpqmJ6iszKE02Xy1cNG6oAK4LEqLpQW072YljcgtvtiU
mOb4GNucpM7XJ9fK3JBgNgBrHquqA7eMlj4h7bM0zHMqOFhPBSyGKPyoAaSOyqg+VbBbegtj
yPjVJg4lW3AJ8yY+u69F4TVczh9JrOR+JVcz5NR0MzaI1QLqtYXNttr/AJY0WWSt6xznC6Ip
aBJ5NKRzv5iCNR3P4YZuXUlWQTKf8u4TMNI0ko8MLvckG9yNt8Viq1zi3dTJF0QFSOXStm5k
G3IWxe3KfCEsbrWGlqKl21SsqW2AexH44RoEEBEgzKXgy6OAKFOpU/zm9+XLBAGyZLCZY4ef
mtuFHQHngtaRbRBA1OZ0VISZmAINhc3J/C+GDif0QtugV4vjp5WEFKDazA8rbDbbFZMmShnE
oeszp8yjEbgKBdtgegwuUjZM5xKb5gyQj7wg6Sv8t+fPFppxZyrLCSm+uoF2Pi6w4JuTyP54
uDAW23ThsJuVG8RtEgW6eXy358vYYbLIDnapdFtLRePFuHIAuCBc4vNZs6bKomdFmHhaaWJp
Ix4QYbv1PLb+/fGJ38Gx+/vVKNZIR0GQ2itKwJIJ2Fivrgl7zZugSHKJKNigjhgIMigixB5f
TF4DzaVSea0jmheMjx4ioc6t7XxYwHUoIaeuWEokMRJYeY9Px/nh3siAp1SuXRywJKGRb6fK
QL2OFDBEFGTKMy2F5kAcHe+ry3P6YXPaE2l1cndR7FIO1LtUyfL6oqtJLUIJm02VBe/m9tjf
HO8bx/5fCOezVZtCj+8V6OcO5LH2ldpuXU9Maan4P4TtHSxqgjiqHCgGQgC2o2sptsAerY8k
rVHNpkm7nLK11XQGSUwimVr6RTrpKqAFtYWsPXGjrMkeaBAUryGSCYFFlmZkG4O4B+mMF7Xg
5kIT7TZQkmZmSTazXBW4N7Wvf8vyxUKjtEQU701EKho4JG8Q6rgjYW22Pv74spuy3TBMXGfZ
9Sz0lSsx8SncOGDC5UX3v7b88Z+HxBiCpG6rMU0vCNeaObTUZTV7hiTqBB5fUWH1GGqNA8bU
hsmLirIosirI6iF41jnG5IDA8+n4c/0xY2Xt6qRZWD2DceTVFEuTV0syVEZJpfHFjo1X0k+l
t19trbYwqgDHSNFA7mpzX0aB/HZSjLqBEbHRyHQfTCZb296gF7JjqKCPMgUKRJqUqradTgkW
uCeRAOLWOLRITkQVzN3hO7pxFX50lZQT09RTNXxvKWZY2RdQGote5uOYseeOm4fi2xlOqrda
xVHdq/An7j4ppYaatV1WZlJAuh66hv6bY6zBuJZoo0WMqU937MZMo7ZMidAqGeVYC6ptIChX
SeV9sJxRgdhXDdVAQZCnX2rPZrFxd3ZYs28ILW8PVwZGt8yOLMBa9gSAd/TGD2UxZp4s0z+8
Pgq6okSV5dVI8SqQAlWAKk3549JNUiMqw8s6qKcROMsLKtQBdCdIU3JBF1xrnYk58sLJLAWp
qE87Rl2AckWCXvo9bX54cmbpAElLRMZPNdrG4IG4wRfVKTyRWXZMtTMpJO+3Mkk+lsX0qQJg
JC6ycaWgXLlHpZi+29x0xYA2mbpJJ0WYaiprVConhoDttcsbYrNRzj4UwACLoKFtADKqty3a
98KSWolOaSsIfDbQoNtxvti1rrXSwhcxyc1iEGokFxyU2/liOMaKESm2fg2nklZm8SZxzBLM
Db2xSXnVAMRFBkNPBe0aEnzG4AA9v0xXmMJ8gSr1MVJKh5720pva/uOWKzUbobplomZ1LsBG
gUdNTXYflit1VwByBFMGcrBmFeYamoIdiFCxv1t1A5fXFf5ggwSoQnSh4RGWxiWKPWukjUzA
k7+mH1NlNNE401DI4B0WA9MJ+XBi6tDyjoqYNMwJCMRzPt0/TDuo0wFM5SjzxxdHDN6CxIxY
A0Qp4lpGZdLEOzWvYXvvh5EQECd1gwu2/jPvv82KS0ps4V6TLV5PRz0dDVsEmNQK+b4cymkV
WW93tuRpDXX5g6r7Y+jxkqOFSoLjLlE6kg7evQ6QSvIhBILhyj7++aPrJ5KWnrQjZg9Mi165
U8kUcahG0B39WNrgbHdrdMVAB2WYnw5tfUPr+qQRbTaUPluY1lfxRrp56+nq6l9OaSM4BSIw
jxQzC9r+cE89gBh6gY2j4wIHo9TJi3sUc1obFuizQvDPl6VCU+ZNkEU0ApopJEBlqDcHfZSR
sTt8ptte+A/M15aSO8IMnp9+/miQQYkSscMxZjl2dEQTVbZ3GqCNIUV2MYl1OWYHy+QcjsVJ
3HLBrGk+mCQMnXnFrb396jy0jog60Q5I2Z0+WTVFblSaoqiSBgkdSplBQi9x6BSRzvti6nnf
ldVEOsQDta/6hH0ozWKeO0bKHyuaempnlmmlqaySjd5B93EF0NY3t5nBH4XHPGLgKkjM/QBo
PUzI9gSUnTr0lIZjS0sfGMkVOaemkoJYpDrGtnlSA6oRb5pNWqzD1vfDNc80JfJBBHkC7XoI
2RbIbPP66pCmzZov8V8RFFLUpTU8tPHCFjhVoiVcFtgTbZRuCGIINsO+m0+CLAuIM3JnT9fI
Ji06RzQ+dGnlqYKenqaBaOno6JKiqCaU0ib5R/EVubaf8wvaww1MvDS5wMy6B6vZ60WA6kXM
/BG1te1VnUc8bPHU0cs0NBRilD+MfjNRubWLJYg3+Y+wGKqbYZl2IGYzp4fbf3JQIbB6b9Eh
LVVlUM2kgNZFBWR1YzIsfFCgSIRYkeW7W03a7EEE2xa0NGQOgkZcu2x/WeSIDbTG0Lerip58
vklnqYpaGkkqmoIpab/0hjFHcErYXuQbkn5SOuK2udIaBDiG5iDpc/fvQEzYXtKqDtnjfN+0
rMKypTw3roqZ2iC6At6aMWA/hW1rb8rY8k44RT4jWYDIn5c/ivSODUv7jSjYfMqJUXD0UCsT
To7ajcn/AF+mNM4bLftcBqnOyBAyMIWQg2Rdmsdrn6bYjdSS2UzsQNAUjUSSTyMxA038qgWG
/X3wO7dCp71swVpURf4dQqqxDgtfpseX5YUsMzKIrAiwTZWTLTly9QirvpUEnTz5+/8Apiss
JOZu6fvALFMTTPUuBA8mlj1Ng18WCwF1M3RFVOV1mY0yG7oiDTYHTq81z9cO5z1WJ3K1Tg87
+fw2DX8ov+pxUahBsjDYutm4TjiUF2lkLMLDYW/LDio42GiXvGAWWyZMKeBhdIkUHnbfY4Jt
EJRXahq2jhelP3sSsBYAnkcM0kkFMazdk3R5SllV5NZCkMQCdR/sYyTUJgNsSsY1CTJK0jyu
G6x6kty8ibnBgiwSh51R0FNFHAAtOXt1Y/oMKWudN0c95hbzS1EtMB4aKF+a1rk++KG0DuJR
NUi0pukpHF5Xk067qAy28Q2HL+98ZzKcaf1VROySFNG0gXxBpXYtpLAG+x9cZAAmJgJZOyxD
lgikJaEXYFQzXJ/I9MK5pFiojocsLRnWqhSFLNpNkBPp6DDClJvpueQKhdySopJAoUlLAFix
+W/thntAsgDKMy6JqyrCgt4rHSots2/tjHqON3OPkr6TQ45V2l9nh2StPmtVNIHESRNJK4fd
RYCw+oJFz6jHmXanH525VuDTFNkBd79n+R0nDVMKqmp10JukSKNNiL9fQ2x59UfPpJCLp2oq
+SSOWS6gkqb6QBckmxP5YrcBujIThlXG1BTMjwxxSTsSGRWGtjf259cVHDuIgpQrJ4Z4myzP
JF8OX75tP3Z2Yc97f3zxh1MO5ok6JoUhECSSQhXK7eWM7mw3OMSOSk7ISdxRVEiSRa4ZDtuA
WJN7Nc+vt0xfS8QhRRmt4Zo8w4ikoa+MLS1hvHyuguLEHoRfCtrOaDdKTsoNx9wh+74Jsua5
UBhDKxHm39PW+M+lVJIcgSZhV7BXS0lZeERmopVs21vFsdiQOo269MXVaYInYpCLq2Je1CDO
eEI6qetpqWuGmBvE1iEynkQF3swvv0IxQxjWn7lWA80bwlmj568s8RR4EKxBizGVnUWJYchf
nbDhgFyoFCO9dnbZZ2S17r5pWqKfQRzVdQI3It0Fx+eN3wRgdiQDyKSoVyHm3EseerJO4u8L
PIAqXAANunLHZFuVwaFWx6O7Hsxau4yyWRGeKNJkJ2JvfYggDfqPxwmPP7Fyi6p7yuRpxf3V
OMctiSIxJl7Mp3umje6i3sRb3xy/CnZcbTPX4qVLtXi1V1AhqCDvpYWI649ddFgVr1HuMKUS
yRtEAXY6dtyL73997YwHmHHKrxomuOndEuzbi7EKee/54oc9xNynAA0X1WyK9w7XG422GLW1
rQq3Mk2RvD1W0sylt0sWuP8ATGSKwmSkLNkVUM2ZVot/ywPlJJ1G+KDUzuVmWGyjaWFIUClh
c+Xfa+2LQ4gJCJus11TDSAqWTSBsCeuFzAbowYWY6lWUOJALnoOlsXCoki60OdQxOx16it9g
Lmw/mcJUqiEQIWJ+K9PiFKdE82zM9yNvQe+KXVH6wiITdHxBShpGmaWc8jby3a9vodsYxn94
prLT/jejhiC/DvJqNhuFB26++KO8g2urICaKniKqzptCv8LADusRtf2Lcz+HrhnPqPVRjZOv
DnDdHSprdHZhaQsyc9v7/LFlPDDUmVAVIZczSKIqnUHpz22xlBv8KZroSM/EbUsa7KAdt9+u
GZSLRLioXg6LSbjKOmGoojLza59sEtaLoCpsEPHxcMxI8JFAVio3vuN7YYH2pSZMpCHiypEq
hvCVdek73JF97+m+FcBIUBKdxxDCRfTz9xhvBuE+Vy6HzqCPI8zmy5K2tfL6kTDMRTEsiHxL
6HJ+YoVBB2uTbfH0LRqOewVi0BwjLPlr6/cvIhcZiL7JGjeBqHOoBHVvXp4yURlkZmVCyq8Y
W9izAi3oSfqHc12em7920xzuQfIb+pEk25bpxySlY8S0OXxfvOKqMjtna1MbKkHhQvZWA/hF
2vfkcUVT+xdUdGX9yOpEnz5JHeiTbohuHDHPw8xaDNZ8uaeiWhV2BDVAUkjTyuWKhgP4SMNX
kVIkB0PzRy+9OqapZ203QGU5JKK1aQx1RzrMHppFhp/MqBpWkYMQfm+U6eWkW54vfVBbnHoN
nXygJ3OGuyVraqknzX4uH4ipokmk+LNhGs0bVJvZQRZStjYbgddxhWB7WZCIdaPPL8filAMQ
T9wls9djU15+ApZKyunrY1laY3gCiNn1aiSLqCLHkpueeKqQBDfEYAafOZAj18t0W6C9rIjK
KaCHtEmkkalnjpMwWRkZ9LVchhdlRDcj5hsb7g87YlVzvyoaJEtjyEgSfUkdOTzC0ynNpmyX
x4pqaSqzaSnjqaaKAH4VY4nuQCPKbPpQjlY9cSpTAfldIDQYJPpEke3mUXATHKfv6purJ6av
NFky1dE8Xh0w+NSMhjql8wcDzFRq0256lJvbGQxr2ZsTB1dbaw22m0zyTDd297J4os/zDMuI
6OoiqK+PMqFPDyyKCnDIY0q21M1hq1qCSCN28xJ2xivpMbSLTGU+lJ3LRHtPs5JS1uUiLHX2
IAVMlJkki0pqhlXhVUebaFFrvOBF1swBVGUnmxscXhuaoC/0vDl9Qv5bz0RMTfW0ey6TzKNo
TIJo60hHqDQqoHhyjwlFyhGwvckrfz2HLfEZcAtjbN7Tv92Rb9FWPazSyLxpM1UNdSYoDJtb
zGJb7DYH26Y8p481v9oVS3SfkF6Jwd5OCphukfMqNaY3YA8xyF9jjVd2CBa62DnHmkmEWvYO
Ry0gYmRs3SZiLrVKaWokk0xWAHlsDf8AXEJEoF3JZThmorPEJV1YsLev5YWGkEmyJe4WCTHA
7xmnVoyfEBB1rYKBvgkMgCZnolz1CZW54XahpxtFHYEGyg3N7YXwbojvOaBSpdlCpJujMCG+
vTDQ0gQmNMhbtlMshOmebboGsOWGcxjYIakyu3KGk4XXyktNcLv9582F7sGzBt7UWtPNbRcO
pDGw0hTYkki5Ox2wzKRhMAhhlMMqxMwANt9vbbBdSNi3VSVv+7KanLFgV5m5HO34YcMi7ijK
GM1JTXBseVwFvf8AsnEflAupqkZswf4ciFIYlG+piSQNsEMEQLJYJQLmCRmSWpd7teycm/LD
WBgogbrMU1JTuLU0sjqCNTi2k22tfpvh2FrQolGq9ctgsKWF2BG/PlfAdpcqStYpZJHUtJoI
IAI3P9/64YO0KEGV9LPGFK38UMtlU236AXPT/TFD6ziYFwsinSESVpRoFVQkbWG1gbEb+/vg
MJvdVnopf2VcNT53nsSR07So50IApuWPygepxr+J4kNplqz8BSObOV6zd3Hu803Y12TZPl6Q
ynOMxijq8ynO7eIb2jsdlVQP5nHinFOIHEYhzthYLLe7MbK0RlK0VB4IKJ4jHYH1F9h9ef1x
qS68lIElWRSwZSxiMMkbWIBJ83rv64dsAwhPJQfj3Ja2kokmoY4VqZSbqCVZRq5lwbi3qMbC
g9hPj0RbG6f+CuIczE4jzB4ErIArQzJPqJsLFb2Fz73uR0xVWpsImnoobK0eEu294q2npsxQ
ufECeLF0ubXYf5R6j8saqtgwRIRlPnbNxFDk3DlTnPxaU0WWRvUSzFlZAioWZipO9gpsB64T
BUCX93GuyhUX7K+2nKe3rsyo89yOujnanBeRB5XhII8rKOoBsRyxOI4F9B5DxdI4G4KkeZND
xTRxvMFDTKFkuDcWHMfUfljEa8tb5IaquuIuy6enmaenfxqdSSqEWkAJta3LckYz24jMIdYq
KJ5bX/C19RltWkbRuDCA6nygEm31XEcwZcwQUcg7UMy4KnkqaZkhSOVoqmO2vQQGAa3X6j2x
nUmNiD6kodCP4848r+03snzCklWllaRUmLqLN5RcgdL7jltjacKLKWKBckqXbZcu8Owzt8fT
OxDQ3uOjL5trfXHaYphkFUMN1NewqOI8XUMTu4RnVRpk0uvMAA7EfXGNjQe4crgbrpPj3iCr
h7IuNaMwVIpI8lmmM8hJsEXZNzquxBuSLH9McvhG/wB4Y7fMEXCQvGnNqd6ernVwqNHIyHf0
Jx6sRZYYKY81hbMrhHK2uL3sR9MUtpjVMX8knT5WaCMl38TVe9wCTyxZ3YOqrBISk6IBvBG5
JufQ4ndsGyOcpOKSOGBRHGiMNrjcrgmm3VDOVrQVlRBLfwgxG5PK+KwMphoVgOYXSlbWPINb
sycrhRpH54DaZJ8WiBcALJpzriyOmIhp6WGaduTMTpXbcm3M4LqEmyTvYTYucZnXopESgHc6
F07fjhxh26lK6qdE45BR1M8bJPIzHfbmb4LQAgSTZZq8pu5vJLudrjSfXniureLpmiEBVUMK
IQFkllP8FuY58zjBd3YMC5Vl1ihoKmYeIsEMbEXCst9BB9fT3wgY9xlohGICcVopqSMB4xrB
vdVNifbGWKMC5QkImlqalk1iQaWJBW/oOX0xc2m0auSknkt6qvqERdMiBTcHbnsepH0w+Zg0
UAJKamrpJwuqUH7wqRsCN7jFYeXJg28LLFWqh5gR1UsR9fxwQRohCNoqOGhlMkagANdlDG4v
9cVucEzUpmGYiWZlhpY3Ega7mUKFI9dr/lgBztFChTllS2+iDf8A6zh8x+4SZV1nPRJTxJJL
BmM2V5caxq91lVAS8ulUB3DC6gi992J22x9DB5cfCQHuyxbkJmNvovKJ2GphAxB6mjzRpEml
qswmlajLzaY1W6B5GU7ABdhc2H0GLoa1zALBsTudyAi6JHRO9PQyPxjWU05kQZVPIa+sFQQS
gp9JVbkBkG/lF9VwRtjGcQKIcP3gMoj/AHfH4JCfAI3+qb+EQkdNBW+HS08L1FJEgFaxenkS
I6JHX1BtY7Brm3LFmLzElkkwHHTWTcD7snqTp57ff6LGVZKlZX5dQU81IZVp4Gmq3qWSGK85
dgrGwO5XffziwvviypUDWuqOBiTAi5tF/f6rqFxuT92WozCGozWHOBBSU8fxD+BAVLFwKgMZ
HUnYAWBHIkADEyOaz8vJJgSf+3Tz5ctUIMZUZxBRyNm1XQRVULfFTV6PKoAAcTxoVXfUwAC7
bXBt0xVQcAG1HDTJ7IJnlzQafDmjSPgugOz3u1cJ5pVUGYU3HOWcV1OWt48WV5ClHTTyyrF4
dnNTMGL2G3l2sRj5Z7S/jd2nwVephKnBzgWEkd9ihiKjIzSHD8vScMp1u+8r0HA9j+H1qIqf
me9JF20ywHy8bh8Efwd2b5Pwfx7kuVTdinGjLneY01FW5lxDWSTQxxOdJkHw6iE2BOoE6dxu
cc9xvtpxfifA8ZxHD9sMLnoUqlRlHC0mMc5zWlwbNZxq3ItDc3JZ+F4RhaOLpYepwx+VzgM1
RxIAJuYaMvtKqDtw7YJOMONxkH7oyTh3hjhfNgKWPK8o8KZmjkeNBI17sLryJsL6se7fhj2G
pcNwLOO1MZiMVisVRbndWrGo0Zmte7I2A1tzqBNspK5Tj/E3VnPwjaVOm1jnQGtDdJEk6m3v
UOqYcwzXNYTWx5iufyu6ec+AsEPjyMw5ghbLdTyIvbHqLXUmsPdkd2PXJgAfqub8IFoj9E2l
YswyH4qGEvw/Rl461Um0PVtJINxvfSSBpFvLpudzfF/iFTIT+0MRbQAfc85smkh0H0tkbBA7
MYXoJBLmFPVtlqiXSIgVXS2ndjcRso6Ai5xSSBobNLcx8tvf8kpI1nSJVW9puQ1o40qRVyaK
lY4RL5wx1CMatxzN78seXcdDXcRqup6EiPKAvRuDkHBU40j5lMaZPTQxameQnkAp3J3xqw4A
3WxySERRUUMZGmIyE9XB5Wv/AK4LnEktCkDVPNIyRwamp0LRnobbb4qF7lVvLQiZKufQQiQx
2IO/Ieh3+v6YsbTM/ftVRLZhAVatNJH4tQG1BjZVGxthu7ix0Q7xILHSoSWkYm5Ia9uRv0xB
SOWJiEW1SmCu4ajqK2VoWKq8jMo/PFeYRBN/JWZnTolEyQU66WliITe5e+5GKe9yu0ThhKzB
FTQAFpNTBQOXuMIKhB8KsFJxQdbnkNmWNAOd/Nv1/XCgxcqzubJhfN0o401sSxHMgbnfri7v
i+FBQA3QNbmpzBvLdRpsA/5jbEExrqjDBqgEWZyEklI1NfQqb2tfEa4myVxYNAsHL1+HNOzy
S3BbzDcE2v0+n0wDiKkZBp9UoLdSlIqRkbSqqCtgBe1zi5lIuMvVRdGiV/dzRiNXOm1xccuW
5/A4yXUy2BCTMDolHpljuRdyWFyp2O9v98BxaLz9/d0Wtc7RfU0QQr4kjhk522F74x31joFk
tpM3RMcceh/DKPLtbqR1JA5YozuLpOhWQA0WCdMp4akniPiRG5Ww33Y3wKlZouCnGGJsup/s
yey/LuJO3/hzL83dY0iL1qljeNRHd/MeQG3M7fnji+1ePyUXFm6zGsLKWUL1e4t7PstzXMUe
kq1EbKgDI6soNhbflbrzx5KyvFyqQI1QTdntVHl5plkSdYhtKevK/K+3PriOfN0rkk3Z+9B8
NTxzLHBazMLseR9edzz64gqTJIUsmjiLglqM0zVCxiNfEUSDZXN+hHqLbdd8WtrTLQmmbpsz
fgShqKJUcLqKlY6iNArEbDkAOXuMXU6jgboglRSly+ty6tMNRIXUWEMpIAdbevXp/XGS4h1w
gVOuy7jjLe0ei4g4HrZfGmpoRSVLFbDRKrAi9rX07W974xarXUi2s1Qiy53+z+yzMuxftj44
4LqDM0GV5hNTiHmkakmzn66F36g43nHHsr0GVhuEX6SF1hl0MlHmLkTM8c7lJNKAWBvbT9Mc
c+mYgBVCdUuJ2lz6ipCTG0pKjWNOoel/Q2/XEpjwEHZGZN1Ge3ns3ihr/wB4wJITvqMYvc7j
l62JGL6JcBBOqRyqjMeDkr6esqFCsFiCykXJK76WP4EgnlsMbBtSwCloTLwehpuGszyoJULJ
HD4iOpBOnTb8tI/LGbTec7XJdoVO0XDC0fHOZROzqsiFkkXzDYi347747nv+8ph3tVbWEaIP
h2pfh7OTPf72JwQunbntyxluZ3jYKQy0IPvud8fMeCOwfibhxKZpZuJY6elNSkx1UaGXW1wC
SQfDt+J6bYwsBwsDECoT6Kj3+FcI5tx+nE1SZoKaaEyXaQyb6nO7bnpe+OqN7BUZgkYoKvVr
eMAE7KvOx3Hti0MfoQkzBKnLpHYAEEFtX1uOWDkKkytp8ljWM+JKbqOYFsQtMXRSX7njH/Lc
sT+W/wDvgQgnLKeFxMsbzSxRAyBW1vZjcje3pvitwKdEVGU5PFCVkrdbFNRVV9eX8v1GDYCS
hM2Q9dl2Q0TsyRSvGFDHzaSTf0+nvhBXbmhMacCU3VGf5ZFGYqek0xrspYXJHTfFxeAqwE3p
nUceoiPa5sFYDp7j2/XFDnp8qWWnTMVsQ1iLjz8sY7sjiAQmAICQqckMcOqKSnBUgm6E226Y
BYBcQmkICoK0cQ0yNM6mxOnQoH68sVOqEao9EJVZxWSU6tGIljBB02JHP64vbUDhqqygKjiS
eXXIX8EoSCESw3H19sXBoKGYrMWdNLSo7zsTG1yw5EW/lglpUBQr1au1wGKsQAC29ztbALSB
ZSUpPWvBHrjisWI3HT8L4BZKgchY8+rfjSFiWdbkgtcX6b/TDd0FCVutRW08SySRq6g2TVuF
Ox3wct5QzJH94V//ALFW9/EO/wCuJZSV29mWW0mezVNfS0lTBklPBPLNTuQw8YNuqvcavEsS
q81uByGPoJtV9NopvM1CQAekcto35rylriLE3t9+pK5dkLzZfV0fwFOc1zmpqZqadpQq+CAi
ubHmHFxvy0nbfCVKzQ4VJ8LA0Edbx7EC7QzYIB6aXNM1qI/BpqmDI0ElakrPGl4l0aibalsS
qja55cuV8hrA4Egv9GIOpmOXVNMR1+aPymqljy1swly7LVhzeWnhpaeIhRGI0bU9umjylS3v
imsxpd3QcfCCSTvMW9e8JXRMAm0oTKMlq6yrpcrhipZq+NYqmpn1I0UUKuzEajsQFIbbfVcY
tq1WgOrOMNuALzMD16yPJEuaBm2WtL42YVf7zX4VIqNoY0BGp5GNXcHTbcsL6iRucEkNHc3k
z/Lf2bKEgDKfuyO4tpoW4tzDL8tzGGOkkq62UGUW8Pw5xdQT5gysF1aeYIuOmKsPUik19Rsk
Bo87a8ojnogwHIC8cvem3KqqDiLPZ5o3eOSN3looHS81Uwj3QNa27MW35BT6731Wvo0g3YgS
dhfWPKyLmwLiefRSvs84+4s4SlAybPOKsvqhVLLmLLXyLDEhhLKCLlb3Dhri2wvjju0XYvs1
xgH+1cDQrCPDmpMLjeLGM2kEQZ5LYYbjOOwn+XrOaNocfhot+L+8JxL2u11DFxZV1GZ5Fl+Y
Q1uWM2XxfFtLuEikmCrr5XcXPlIO/LGv7KfhX2d7L162K4BQ7mpUYWPAqPNPLIMhjnODTIsQ
ByWZxTtBjsfQbSxTw4ibwAdI1AFuU7qF1cGbZjPTpM1WczqIVMlyQsFJ41rfTe4J/hvbnj0N
ppNBiMoPtdH361pgWDTT5wlpEpZ4HeKiq3yKhgqotKyhS0jzqhZX/wArk3TqNPTCA1B4XH9o
4j2AE6dN/NCTNze3w+5RNZlU1Bl/iSQZhDLV0tXJlOiUGJY/kkvc3sVDKunfUL7XwjajXOgE
EAtDuc7e/Xola6eWolQLtRy1Mq4peGuntWU8EMc6NctG4iFwbdb8/e+PLeN1GnH1CzQmy9D4
M+cFTLeXzKj1PnlHFGQlPe1zqINzYkbDnjWMqNIJhbBxdotX4hWo0q4Ui5Xb+H8DhC+BBSOD
jot5+I4FjYbxtblq3vfBlsaQlFJxuks1zhoqNpTtGACxOxH44LnuI5aK4YU5cxTDNxl40xJZ
yGJCrGLWHucO6IJKVtGSAEnVZ5Mb+GvMkBmPLbniguN4H30WQKLRYlJQVNRWzytNKbB2sEHP
pil3NP3bQSi40RqdSrlL7EsN+XPClhOqcPjUJrzLKzVyOPGkBK8yb9cWNgWCR8k2Qh4ak1Hz
Brkkb29xi0U2t1KrL3LSLIzTsx8O921XYXHLBpsYbFB1RyHqadkc2iRdO+rfy4sDGNKqLiSk
KOWHWwdSwbkwbSVPLb1+hxkUnUGnxix6/c+SBLlpUKZp7Lrk3J3IW+x/Llip1WnPh09imVxS
8NPJNLIYqeFCt7ajqKi/6HDfm2CXMHz+/NTIdCl5KRkTVVTswVjpQMALkYwq2Ne45SVY1gBu
hZaqlpxa66r9WvffGP3xnxJjdYonjqqoqI7BTsACThDVeYAQACkuV0dOI1shVmsNwAOWIXOJ
grKp0rSRCfMooRFTO3iaBqNgTtYdMYznu0W0ptgXU17KO0vM+z7PYc4oKiSgqaFCsc0ZYMLi
xGxFwbm45EY1WPwVPENyVWzO2yNUmLLrXu29u3HXGfFTvDxXnlNQUULEAVT+EWYoT5DsBv6b
Y4/iuAwdDDgd02SeV1Wxpe4k6K/OGu3TjLh7MIfi86nroahfOtTCkiiwJHm2KjlexxzdTDUH
aMiETSVm5X3mpJSkWbZXC7Gw8enaw2bc6T0974w6mBESwpAwH0VN8q4xyrimjtTFZIZSymOT
mN9xY/yxiBjmG4ulFrFRfijIqbhytvTyK9J4Jl8Bzp8Gx3AJOw63v64tZWnwnVIHGbqJ8dUs
ceSyZioUJRxvIWfysNILAC3O+w99sZFN5HhKdQHupVi8McVcQcUVs0stBTymWrfzdFZ5G36g
Xw9Y5wGBNUiwUO7MOKJuMu9BTVjV7CtzRKjOKm4VTKjuVhSw2sse+/PGzDYwjjFhb6pXiGwu
oKuuloIj4jF1QCSR0UXJvf8ATmbevvjQOaDdVCVIch8HijIpJpVYV9OmhgV5C21rfh+WMNjf
EUdk4y1o4iyOM1FmLfd1AI/jAIb6X/rjJy+GFMqhVDkdNQVlZAw1QTakUAbkXOx9bXGLWU3S
A4IZSFSnH+RzcKcRF0ZljAEOlPm3GwJHT1xsMO+bFVuMFV88TJm/jJZ/DDDmLi/P+WOrwr58
JOqk3ULz5fhMxlKIpI8zbEdT+uOioGQqaiqftz4bHFlLVpPHHUypFqiYKL7fLy52GLHPyPa+
bHVUkWXMfEeUvRVmr4cxFAQda7g43VJ4iQq3NKQSsaO/im5te2m4G2Ly4uGqQWKCquIlgJus
xdOpFr7DCgAXTSgKrjZEja1PK2kc9J9cSbWQlCf8Y1NQ3hwUcx3sLpsMVl8KbrDR5rXsuqjq
CCTclh68wL9MUl+yZfUXj5ZKzS0pWVm1fN6DCVWFwhMwwVvU0klXUPKR5CLvqu1hY4x5A3WQ
GEhB1ymEN0v5bAMcPMboGmeSaf369BO6iMMxk07qdrg7C+A4ygGoqLjSVIvlCPYHSBsRhCHH
dGEjU8XS62LMyM9kJQ2JG59P54HcuOpQMrWmqIXnJtO3iNa7G+nYfpfDtot81XEIuqzC1KBH
oiYD0Bv74vgDXRJJTSsl6y9ll1G55jci5/rth2lKsSyRmEkRRrZg2leQ2tgqJOY2UsijzMGs
d+uCilaZ2mU+LyDbj354LuiHRY89NG2i4sNvQ/1wdkUTTVKzwNe4BJV7i4Y2wIi5S3QDBwxA
nAA5YEnmmgrtfNBT11PJ4cVcmTiEzTgjVGs/iELYjyhmF9Jtz29sfQlIva65GeYHlHtjmvKR
I81pNJfhyujbLWkr8w8dqIxzEinjGlWGkbeY+W19jfYXGIG/tWnN4WxMjU7exEekL2CPajlr
e0PM45o28PLKZ/j5WkKyRRpT6WvvdiGsCtjc4rzAYVhGrj4R1Lp+G6WYZ56e1aUSQZbwFmVe
tHQr++p6Wkoomk8V6dYUJdudwwJABPMXwzpdXbTk+GSTpMmw8uaLiS4CdJ96Fp8kihmo8tSo
ymKsjSnklrVqCIASzSLGrDY2uOgOokYZ1QkOrOBgyIi+gE/ZRLyZN4utRUx19aM7jhowtLJG
Xo5HJaVjV3DBTu4IU6zsFLC3phg0sb3BOs3/AO3Tp05hHTwX+wi87rfi84noI66P4Jp6iWqn
a7tToapQ33ltQttq28wPLbFVJoDRUc3xWAHM5bW+HJK0Q2Y5fBZrIFoOM8wWkeQSUTvDQxJE
VkqisZ0kFb6dSea/UD3wGkmg0Pi93HlJ68jZAeiCUll0UUVJFTMMzpa2R2fN3mlZUKLF5Vtt
pvrYNqO5K7bYeq45i+xH7kef6WjqiZnaNkNSVa1OcwU1RNmNJkFB4MtDACZHjlN9Go6RuzAh
iBuvTlgvYQxzmAGo6QTpYa+7TqnIhsjUzKVjd8xF/wDGrncdMgSbVoSWLxypUksLMFCaSRbS
CMQkMOn7OT7Y9e8yhAA6fokhVxzZNMFhkkyiCkZapXqdBnnNRcMlzYXIHIeW3uDhiw94BMOJ
tbQZdD/W6N51v+iIzimqqelowJKp5ylXJQiKZrU8babqFYm1nLCwI0sCSMV03NJcTp4Zkam9
/ZHmlaRPsVN9uOZT5Z2nZlTTlqirp/BScs2pnk8NdR1C4J1Xueu5x5ZxxwdjKhFhIj2Bel8C
pB2ApO6fMpio0nrmUBbEgEg7Af3/AExrRSc50LZ90JWtdO9KYxKwUrclT19wcZZpXuVBTGy1
y6pM1WWjpzJGhBLtvc33t+NsIabASrDlCdM/VqqoIQlYiL6dRsTa/XCVHWi6qzgiE1rlaovm
06rbXO18AAm5CpdGyzOETzFg1rgEnrbFdTSUWCTG6xHMkDuSysQeXvii83V3eAapGp4hSKNp
CuwBAF/Y4BdAzOSl8oCp4zgpjq0u2sblR/dsUmowXulBMptq+P33UQqHve1rkjFRrXsETE2T
dUcZVczlRFMbeU6iOnT23worm+X4oGBqhjxKTeN6VyzbqTyAI2/lgZ3HVKCBdI5b8fNXF/hp
hqWwMnmF7j3xM7gIamlp1T1QrmLOglpliVgxWwu1rbflfE8W6hcCjKbh7Mp5C3iyBCwOlbAk
bj6/9sWNY8aoWOmifKfgASTlpfO+zb3uNv8AbDik0mNlC20o2ThKky0FTpfTZm6Efhh4BUym
LJyySkogZUEcRIX05b88Vu1srIAiUjU0CUteVbzBLOoXcHbANxIKyWOBCVWmqM6lc2aNARyP
K9rbe+KBTG6tfXyxCccsytjGqvr1C17kGw+mGGUCAsY1nOMldZfZ15TPPm2fVMxqHhkhWNU0
krdSOv4/rjgO1rwAxu4Wyw92Sums2yCGdQ8yNEIyCvm5elx9B+mONpvcLBWmDYpLKstbLssf
wKhqpWZjHq85G++/pi1znk3EJYajMurKnL695Y5tEokZpLSFG33t7jFVWDYhF7Adk/5bxXPP
mNMk07LKhHnLBvEW58pB6XPT1xjOpyJCxn08twiO2rM437JcyqoS/ieGFaIHkbsdXub4qoAh
8FLT1Va1fFNDlv2ePEbwoYa+qlipGkHkYtJMqk89/Lqudr3xk0WOOMAVp/xBKrPuu5xSVneq
qanUoSnyaJKcE2J0rGXCjr5dW19gDjeV2EYIDmfqpVC7ryvLI6jLrxFXQ3BJJHv+uOXrOvCo
hDcPZ5/w9xWsUiiNZvu3I/iBHMDpjHyQcwSpWbNX4a4x0zn/AAVWwRi5sImsPOB77Yyi0ZUx
ROd0Hw9VzCpKxVWBsGJ9uuMqg6RG6BKrrtd4KnzrKq94kppZtZeIRyEsVIG9rCzcvXF4HiBG
ircJuqP4v4Yq+F56MSJMDXLspisyN1U+m4546fhrGuipOiSIVacT0KV2YSh0ZmCnn1B/7b46
ahEapHyVDOOIYo8xh0aAvhBnKDT7E/pvh8UyaJAVLdYUV4w4AyziuC1TAgkZTZ1A1Dn16401
DG1KRhuivyghV/xF3bFr9clNVU6KF2jIIcn16+2NzS4zpmBVZoqOS927MyPNFAyLzYyWt9eu
Mk8Wpc1UaZ5IM93bNp5GPwdKys2xY2CgXt9eWB/atKLlLl6L5e7ZnyatMmXQNHcbEm/6YV3F
KUohhROXd2jNpogarNYYUBJ8iFvy3xW/i7NGhWCkd08ZZ3acuo6i89VLPIFuSy+Un8Nx64of
xJ3JWCmnjMOxvLoqwKtPFInhgMQgBP67f7Yqbic2qe4FkyZp2L0Gp2WmkjVd7jl9OZ98W5mn
RL3j26qJZv2PeDUkxuhUvfS8BspAJvcfT9cZDWA2CYV+YTDU9nFRTFwtLTzBFBuENlvyBuOe
AWuTh4KaK7syqSwH7u222HIDb+uJDtioXBAVfC1XlnmSkEaq/mvcqARvb9MMCR6SnhKZq/LJ
nV7qFuRa2w5ct/TGTTqt5ql9InQJvly+RJHuhWwvcDGQ17ToqHUyEAIpjBqAOm25HTY4YGVX
BWGExDFlY6RYXXf6YgIhSEtG8pQERvdbm1tx64eRqpBW1JPOYTqhLgA2tfyjnhbKAc0mtdcW
1X83UWuOWBCiTNSoO9iep188NKK7eqKmhlyqvqUjmgy+Gg0GI1A8R5DP5mUbEqDqAIF0688f
QQZUDmtcZcXaxaMvx0815UA6QN5+SSpWhg4QeOFonkqDVVzTRBxJAquitGfUsQp2G21r3wXA
9/mO2UQdzBv6rhEyXX6BfZnHFNm+cGeRVaiSWSWdy5fMH8FQqra921EmxtcFr+mGZmDGZd4t
awm/q+wg3QRv7kRRvHQOkiQ0MeYVs9IhhShYRUEfgWLBuQ8z8vmXw974rc0uaQ4nKA7e7jP6
eV1HX5wJ31uk8vy7LCadY45qbJ/Epia6WmbxHddZKWG1gw2032sfbDPfVM5ruh3hmwBi/PTn
5KOc7c3utKWpFb/5xiYDNYWWRaaOlDQhTVmzbixuR8oBLFtWIQG/sv3ee/o6f100TEHQ6efR
LZ1Ka1HgVs2gy6R6k5gQi+ILVA0ncBTYHyg2vvfApGCCYzeHLy9G/wCqUCL2m3w+5RbzVMuf
vV6Kjx46uqXKxHEI1k8OJEux5ldAa/o23LFUNFPJNiG5ukkm3r9yW2WPKVYbd3un4jinPDHE
eWyx0sqz53T8Q1IyzMKAeFa1SjnQ0SkX1Rk3vy5Y8cZ+K9fhwaztJgKjXPkUamFacTQrnNYU
nMGZtQ/wVA2P4iF1R7ONxDs2ArNIHpNqRTczmXA2I6tnyUX7ROEsv4dqMhkyfNq7iWgnmp6e
J9DU2XtOGACUjNaWWJVJvIwFywF9zjteyHHeK8SGJPFcKzCubcM7wVKwYQTNcN8FN7iJaxpM
AGbrV8TwuFoZW4eoXmHZnZSGmP4J1A0JUWnyaSDiUZX8RQxVJWE1NYXOgATE+He5FtWkbfxI
ANsdo2oO674gkXAHq1+9jdavN4Z2/RCVM9G3CBzKR4kkpIpEhpClvi1NR59agWBWx1E7vYYs
DXCr3Y0MSeXhtB+HJOM2cN8vh9+Scs1pkiabL46ylkmqKerkkq0uBAWZC0eo7aV82rRzDe2M
em4mKpbABaI56gH6Tuq2neOSqXtho4KDtGzGntG4h0Ju19ZCKNQPvzB9DjzXjEvxtQnQkHpo
F6NwWsRgqXl8yorU5mAJIxM1/lGnYqfTGvc4yRutj3hKGgm0jVIqnQRu3mvtiik6o4STYIuq
WhGx5jJIJLDSpUmw3PLlt+eC431hKIQtRmaxQXlkRLAEeYf30xjmoIAP31TA7FCT8QxSysqM
JADfbYYrdiZRFrpCprnnmdU8Ik9FUtbbn6YV9WdFJhImnq6uVrSut7fwja9t8Jle4ylJCVj4
ceWImR528t/8ina98Tui4GSlzckgMroY6t1aFXK3Km5k336e+354tw9GgSRVcRA2E/coP7we
i1LLCqVSNFl4vq83kVLj19zzxYaOFbESRPQW990O7rFLJltfPKCqUtNqNyVjGrkPbCNcweiI
+Kb8u8m6XpeEZCdcjxtIepQbc9xglwi4CgoEGJRdNlkUMsdnJsR7kdP7tiguJNyrRRaNkQ5S
NzqjXVzDEXvta3thu9JJBTBm62grvhwxCLrB2OnFRfBhEMJ8ls9RNUvqTUfGSxF+vthsyYsM
QkWhqJDqcE3Fjvflhg610Ydpot6KOpUhI7kkGwW21t8VlqBAJMp2gy80zx+JIhe+/Ige1+mE
DtgoDyWtdW/CuVp22a1zf8sGHEIX3UkyPLiMvpllJMkgGskch/e+Mao7K0kJ6d3Su0+4Jwqc
n7MKjMGjbVX1cgRgSvkGldz1G36Y837TYjPiMnJbik3LTCuDNM7inqHy+NvHZNio5XseZ6m2
OdaD6RKhAJkreSmkhpBePR4UeppQ9iDc2Fuu1sAP8WqMJ64czBZ41OozQgEtrjDOSSRsbW08
vywXRFxdVPBB1RWYU+W/GFlgKzL5pGQ6VXe97b77W/HFZBIgpQCW6qP9p1etZ2R5yzFRHDCz
F3fStxcg72+mEbR8YVTRBXKtB2kSng7MMmrBJUZLUqwmpTIFLy7FHVjuLMoJ9bY3VLDjPm3V
5buFE8rpc17U+0HL6PhyjljzCqmQpIuzqFAXysCLe/T88bXMyjTPeXhKV6ldlOQV2T8E5fFX
+NJViFfGNtlc23NuXTfHDYiqDUJ2VTjeyK4+4W0Tx18RD+CCHGi5QkDcfiP1xQZLIVaHlypO
LuGrToryElH0te1t+fX12xl0BLUw0QeXZ1oj+CmJMkN2jYk6tHT8f6Wxk0mkm6WbwsZ3GgSC
qkRXWIXRvUHYXH5c8ZbNYSCVXfbvkENblElbF4YqYtLxgm9ja9wfS5ONvwpxD8p0S1G2lc9d
p0EFHnKSxxKqSRISRt8x3Nh6nHU4YmFXMiSqo7QARVwOAUD2DA7g7kkfWxxsn/4ZCqZ6SASV
JoTIo1J4Zt7i/PHLkQVkt0ugP+I6HLa7RUTxwyv5VRzYj09+hxayi9wloRcUpPn2XqjIkmtF
HQWBvf8A1xO4qbhIBKAr89jUDw2YAqfKpJ0m/wDLDii9TKAkMw4kAjCRQzuZmt92u673J9hb
BFHmVIC0/ewaIjzKVa66iABt6euG7vkpKwc55azDdVsSX2/Tbn0wRSJsiSkqvPC1S0niwqwU
rqRPNz/phm0rXUlAT1Ymoz4jzncam33xkMbHJKRKHWnhklLmnDLrvd+lyRh8ztJQygaIbNYI
5qNy0BRfCIvaxPy22/74UHxWKZMjmRZozBTDf5WY2BHUkfli2wEOKC3lyotTaXiSRWNtKpcG
4PS2EdUaTAUAKZ5OzSlrVXVTKutQRzABt+X54hqNGqYEoI9kdFAdL0+okHy/NpAF/wDTE78D
dQlK5h2F0FRRhfhNBUqDoTTcXseftt6YX87BuUMqa8x7u0NJRyvBeSRIy0aAbs2xtc8+v5Ys
bxAqZGzdNtB2OThHqKul8KBVaRyDqtttf/bB/tLaE3dNOi3ruAaOkoKd6UNLO4AdBHcLy63u
d/TFRxryYRFJqY6zsqgrZgUpfOx1FdBW2LqXEHD01Dh2HRN03Y9TCZr08d7nnI2LP7QHNL+W
C6bosxQZXm1fpoImpqPTS0unUUcVBDS2IsANw3/iG3M4+mnU/GynJMm5n/bp9PJeOltw2/2E
tHmEknDlZQGtVUEdTVVLfDltDh0EcZv/ABatwAbMTsRbClo71tSLy0C+ogyfZ7EIGbNHJItU
wVGeV8z1LGmpy6UjQoypVHwAwQjktz5rm5/h3w2VwptYBcxPS8T1ta3mplsLeaW8TNzPVuZc
zmr80kSXMkZAiKDCyks4NxdS2oELpthT3ECIDWghu+hH6RrKHhsLW0SuZMc2o6OJKqqfJMql
o46Z6iAL5yhLhEvpNzzsdgQeuFbDHut43BxMHraTr5WUba8XMpHJsyzKr4jo4YmzCTOqTwKO
iCRKsbJFU6QVPVrC24+XzX5DD1RT7suMZDJPmW/e+qLmtDZtH6JHPMwFfTVLw0uZx5CplSpp
Zq1WkmLTqwGsCwJABU2NtJvfD0WZXAOILzEECwtGnxRaIiSJ5x0RjySw0skbeX72tbLZpagh
oVESBl0De99akH/NqtikAZgTpDcwA1ud/YfclsYPlKn+T9uL5xknwPFWT8J8a1PC6v8AD5jn
gdqrUkWpY9SaWnRQCoSQsHuDcWtjynF/hTh6OIdX7NYyvw1uIP7Snhy0U3Am5DHhzaTyf/cp
BpF7HVdJT7TVXNAx1Jtcj0S8eJvmRBc3/a72qO8XdqWa9oPHmWZ/nMtP8HqpKXLaItppsqUi
/wB1GigBEYah5RqItvbHYdmuxnCez+BqYDg9HISXOqPMufUcN6j3Eue4jckxtGi1fEOJ4rHO
zYl5cQDFgAByAFgOg9ajeUw0k71WUpVZdGZoqWeWtZjpfTMbqGYHnrBsLWZQLkb46l5eIrEH
94BvmOnl7FgOmA6+6EXP2ninz2GaGkq4aEfBwiEnx2E3hGQLbTqUaiepuCL2OH7kADDuktzX
PK0xzjYeSbJEUyN7+xEU6Rrk9ZRfHhqeahrZJJjCVendZEBFzY6RsWAvqBH0wlRxzipEEFtu
Yg/Y5IDUGNwqi7ccigl7RMzIVYmCxRra4B0xoAR6A2v+OPMeM/5yq4nX6BegcG/yVM9PmVX1
atNlqxvDMytrJMa3bVvY36g/TGnneYW1A2KHqeOY4y6JSGU8w4B8MGx9TjGfjIJgowIQi5lm
/EissEU8YJIslwD+OMdz3vmEQiYODa/WHeWnptVgTIxLKPbfn/pivuXEZT71DqlIOHqN6tBP
NVVr2LHwlCqSbi3vyxcym0GDdNlcQpDl+Xx0yqKfLrav/aSG45dMZBc0CWhTujqU6Q00kqgo
qREKSAFABO22KnPnVW900bJSPKZ62oHiqXU6TqYkqNrcj+GFJvdMHACwSUGQyNUIsaJe3m0j
YDEzEAXTmdkdTZFMKcHwZiurzEJbSb8/pgd4fRlKDe6GePQ+nQoBbdtiRy/W18DMjY3S9PaV
LkkpcjZL+vLELxGqUtGyEmgjpFRzIfKNh157kYQkaqGDIK0FZTxzX8RWZmNzceb3wQG7osBF
0XSTQGFmW6tHvqBuOmx64hkmAgXAWSU+YKZdlYADYXsOWGLSkzGICFrs0kibSLKGGkC1ycE9
UA1xNkjE8iXMauCrE+1uuFLSWmFaKUalOWWU89f4pWM+GbXAJ0g4J1ug5pBACd+H8jkrJyrK
qFW1bjnbphHPDbKtzjqplSxmaFFjCCQ2jUBgfbf3xq8a4FsjRX0WwYO69EuwngtuF+xfh2ig
ieQCjU31A6juS1+oJx5LxGtnxD3uO62x5J+qqOnjndaqQNNawAFjtub9L4xmgxJSzeEtFmVG
KYmKMzEb/PYW36AdMIW3kJoSWmsjEjiNYl82kuALX/ni4Hmq3Bu6HlpHy6D46WeNwQFIHrfY
DrfD6mEr3RIhVF3hu2AcDZbDk6pE89aDJIHcaVFztYet/wBMbLAYUVQah00VLTeFQnCWUVva
Pxm1Hl1DMZK6RWjhS8pO9ifc+Y/S2Mys1tAayrxpJXc/dI7q1B2P0j5lU0qyZncAFxfQFFj+
pvtjnMTjHVDllVvfJgaLorh1FhEjlCIyhOprAMbCwONbU5KsykalBWpKkyAxTgKpV76r7Ee2
LSAGwkTA2Urw6kkUUsjIz6typ2I2A68/bFtBmsqRZQfjZX4ezKCvXTHokW4A2O5NvwxsADNl
G3KG7Q+1GnWgpoKKVZ6qsAOlRq8EDdibehFt+u2MyhQLtdlUVXHaJndZDwmlU8v3eYVBoY9V
mJKqCxIHIAE/XG2wrGl8Da6Um0Kl+L6+ObNDFIC3w8egMAd1XkT+WOgw43VT9FU/bFEiZ1w7
KJHMccm2ttrMbYy3uIhKzVC5e0Ob5HaOUPEdSTCNzqU38w23/XkTjSVAWuVrXeKFsOCaedxO
RI9vKNTA29rne2J37hYWTeSZc74JzCoqQYJYBTHbw1Qsw97+mL6eJZHiCCHPBuY0tMS8uhWA
VSBpA5b4c4ljtAjCUj4JOgJJLI5uwJv+HLAOJ2iEN18vAEKUoJdl0nmObbHbE/NFQhGJwjT0
hIJu6g2J3A/DCHFuUCzDw5CZIzIxRANwRz2vb8xirv3J8qzUcPUsERUBmVRew3IOx/rgd+7V
SJRGX5NRkyyGNlDEKQeo/DCd6+xUnZBV2WU0iDTECiIQytfe1hexP9cHvXjQqJCCggmn+7gD
alIuEB0EW/TC53jUo2RzZSJ6dUsFQtddgLG45YQ1DshBlBVdP8Kmm4+8PJ0AtiB+5T5bJvmo
BRzOC8jI4ACjkP8AQjDgzoq4SrsppXQoGOgjdSVtYbE/hiCSZRmyRqQZdES6FAGk2Hy7G1h/
fLDjmULpOK8d1Qh/4SS1idt+ZxMyOWyDHD9K8tlQRRMb2ub8h6fjgOdaUyMfL5IqdoKaOnkt
cEyPYqOYPL+VuZxXO5RSaZHOEAepVXA8wV7gHrbbD2Syio8wqKrJc1zOeRqib4UwiAxKP/Xs
pawsDpKAEcyWBx9cOYwPZRZYTM3/AIZj1zbkvGcsODfvRa+Ky8OZqPEq/CeKpmqWkhG8kc8Y
CgeoHyk2uSwttgiO9Yd5AHkQfs6olsuGm339UTW1YNVUBGqI4oJahsq1IEJjMKsA5t6m9gCd
R523xU1tgeeXN5zt96Jbb+tJQwz1FfWtP+8lzN6gT5rNJKvlKwuw0gEgbhg+rmSLC2HJaGty
xliGjzIH0iETEAWjb2/cJaTzjKKmSGrWlU0EdBQ/E384RizFrbte17c1t6AlGAAvY0jN45Mb
SPu+6nMeclaZFleZZhn2TeMJ5s2nSjKFKhSBT/EBlFwdQfSALf5Dvviyq+mxryPQGbnrl+Hz
Uc5oaY0v8Pv1oHid6JK6JvhKKWioZ6pXoXkMZqUWe9208iwO9jcWFh62UM+UgkguAvrEt28v
6pqebYmbX9ScKFaioqc9qzTQ1Bro6hpZyuuSiAsBuQNJPlW53ZXFr74qqOYBTYDGXLA2P37i
EhEACf1SWV0sdVlMcjPTGmyyokfxIk0vmP8AhywAuPMwbyg9F2tfBe4ipEXcB/2+KPVOqLrG
Nz7rpLL6lJuL6OqRcvUZj8NCsCodNK7RHUyLzAQnUl7+YH0wXtIoOY4nw5jPODoec79ET6Bb
e0ozJsknzerOSpX0YEVPT1ctWo5EEuVRiRqjBfcD+LFdSq1g78tNyQB7r9bWPJK5wHjjmmOK
rT9yLUx1OZ1eaiARwqsILQ2nvcEdALKBY7N64yu7dnLCAGTe+vh+99lafSiAB+iNUvX5a9EK
yvoqN6asmrm+HLDacBQo5+U6bXsSeewxSYY7PALpaG+zn1v6koEHNAJtv0XNfeZ7Rqin7aM4
pqGmaWNWjAeQFBYxrbnc8rbe+PIO0LyziNVhPL4Cy9B4KD+Tp+SY+HeHc44lMbSho42sxMah
Ab+pY40bSTrotrltKluXdm1aTGaekgDDbXJZ3F+uHLYVnd81Ict7Ps0leNHcjyPdR5UABAPL
BNYN1KtFMJ2oew+WpV2mZNWiI/Lci5P+gxjuxdNum6tDDyT9l/ZGkNkWFLhVvsB19PxxUeJN
EIGgTqiD2dhah9ypjBFrDb1O2Kf7QEWTCgvn7O/E0ku40vqawsL2X+9sK/iNtITiiAiqPs/p
vDvK8jAWsCSbW5W9PxxQ7HPOicUhFkdQ8JUVPL9yDKo81tAsx22/DFZxVSJJRFMLFXlckOVs
I4CgAKkslh6cvTAbXOaSoWAqITZZEiiOOBW85U3Ub/j0xnd+43KQMGqFrKamp6JmZCnhA7ry
68xzHP0xcHkHKUrmXlRbNguZVGojTHv054y+7tCrhBzZISQGChAQbH+EYa3JQC1ksEjoV8MS
eVjuqb3+uBc2QLQLoSSkmqpToDol7X9PT8cOWhvpFMIR0eTNAx1gg8wTz6cvXpguLblosjtZ
P2UcLyVNP4siiOJd/MN25HFNStJibqt1QAp0y2npoUjjg1SO1jqPI2N/rfCZzMlVOqZinKlh
TYqZGdlsSFI3xS9xIk7I5YtupH2e5fLWZ9SqkMlR4EiTugJuLG/M8uX4Y0fFMQGtLRqVmUgZ
kr064PpWpuzXLY0qYyr0isImA8ZAylgpI6b9MeV4hx7wgrMAJMkIc8Ky1vhOhWpU+YqreZfx
/PDWISuqjQJzXsxqadWeJwjFgVHiea299+mKhVCHe80z5vNUcPQs0hklVQSxuXJseWL6YDrh
BwzQoxnMozDMKDxnkSnqHDMhazbXsP8AXF4bAMaqqSLLkHvC8c/8T8d1tVUTQr4s7RQxX03R
CVUD15fnjr8NhO6oNaOV1KZ8V10l9l72QtmGZZ9xLUrG9NSRxZfTB1uRIR4kjD8NK/jjmuLV
gGhu9z9E1V2y6/zHh9zSl2GiMQsBHpvqNzfe1xttt/pjns021SJ3ynKJchyqGnlBmEQ1B9zZ
dIsL8+Vhf2wshxlLBWWqg1NOqD5TqTT5ipBNja4uduWLADvZDKmTOKtqh3UL4xjQDUSFCtbc
8/7tjJYIUNhdVN2n0uZQZRWqkdNNMJ2MYaYrqJve+xtaw9b3ONlSLbSqwVXFRSNRcOpmE9JJ
TVlU4VokILM9hsCf4TucbOidWhB1tVGe0XPYa6SDLIpXEeTlg41XV52AMx9LDZNj0xtcNRIE
8/gq1W7000ta9WxQao9YAOqyWFhud7j+WNvQ2SnkVWPa5SxZc1GxnCfDSBmCnYk72/X9MW17
tQywVZfc77nkXanlGZ53m9ZXUJqGVqOGIlfHgU2kdtiAQzLtzsDjR47FQQ1u2qeBN0P239k1
Z2QcTNl04k+GNmp5NXNTcDzADoL+3XFDX5hKIMaKKtURRwIzHwwb3Bb5uXUYIOyLiTqhK2Jg
mg2eBr+bVudxYW/1xcFJSIkkWZwREpa5sDcdLb4iAC2kPgUqkkKrW+UXttzHtiHVGChJ/EI0
o5Dc7rztY3/DBOqMbrV50p3QBD5twDt/YwsIpDMg9Wviq/hfd6SG5H6j+uC2AlhbUlO6uQ0i
2LEjbcfj+eA4jQBEgwvquBUDbuJze7Eb4rzbBENi618iqPEsrDew26f74AlNB2SS1rmKRQyL
cgpe+w54drYuUd5TbJVyyeVvkK7X33u3L++uHN0FrDLJHN95GrIykkjqw9cEiNEI3ShRneUh
SQy28ptf8MDqibIKW61UTeGGNj50Pzb9f7/ngzZTqt0ponjMiyBjIdYa3K4NsCUxKRzApl8b
ytfynUbjbe4tfBaC4wgEtW0rVa7Ssri2nRYAnqCfxwgMWRWq0cKqATBcbbjf+WDIQhLfFZlW
vFKRmT50EijpYfAWPwU8cmNibAXuBbbzKQd8fXQFJpAtkkyZ1OW/3Otl4sQ0WtH6LNRTUy8L
Vck61ApljljqglYrfH1CVCtrX+HQQxA/ylSTucRr6hrAN9K0SNAR7Zt6/JH94AdPVZaSSyZt
VTioEMIzIVUlJrlMhy6Pw0UuQt73A0b+74gAYAWXy5Z/3GSY+fuREAW2ieqSpYZ4mqKaWChi
qcumM9dUCo1mXRTuFVgTuVIOnT82ve9hhnFphwJhwgCNJcNPnOkKOixB109qNhy2WozqkzCS
DL41rWoY6KnMg0xlojq0gG402DKx2a/rtiovGR1KTbMSfI7230jZKSA3KOsoPg6gjjzLLcoN
NQQZnUVVHUCsmnAFPEr6/Cdhyvs23oBi/EvzNdWmWgOERqYifvzTPJgukxdbZpnZaubP0mpq
eenaRqemWJnTUZ7qyArZlHM39uZvZadLw/l9jEn/ALd+XT6INb+4iZq6o/4VqsvE0dTJmNXV
11Y6hlFDIgvoJ/iJG4DbAvYbnZAGd82rEBoaB1B3+sckMozZtIAHmsZOiy8KSRuKovQtK2XS
yvpjjj+HLuyjlcseQN7nfArE9+CIgwHAbnNA+zso6zvPX2oXLad6fNaKokmzGfNq0U5qo3pz
4kEJhYl2fcglTzA8oUG/XDvILHNAAYJi+pkWjz+id2hAiBPxW82Uo0VI7SSyZP8AD0MRkRFR
3mYFiALht+Rt/lv6XgqHM7+OXewW8vJLOo3uhI6OqqYaVImV8wkoozF4Mwj8JGkOmMldg48p
G9xYdTi1zmtkmzZOt7xc321RkTfRO1PltHVZUJhHmNFkEdHJTV0yVAkaqq9d9g1r+bzKp2BG
5xjOqPbUy2NQkECNGx06WJ1Slxnrt5KuONeAaXNONK3MjSxzTzeC72F7ghVBF/YAn3x5B2je
1vEqrevyC9P4HTBwFLy+ZTllPCkbU+mKIxpa4Kp8wsbXFsc1UxRbYrdtpHVSDIuDDBRtaMB+
dmudX0/pvjDqY0mMqdrOakNJwykdGT4fmUEbcz6/zxiPxTiZcVY1nII/9w+EhU6LAKoB2uRf
FBqXlWhhIskpMmZSqhGYm3Lb163xGOBMyleADZYOVaZJQiqgluNze498TMB6R0QlAVgggUI8
yvawJINgVG38sWN0sEEjHX0zG+jSZG07KOe+3vhixwEQgJAjZIPnawDUkUeg8hex5+344LWF
w1v5KSoxxHxHWVsvhxiOKme/M7H5tvXmB+eMxmHDBLtUjqiZKunqxIhE6IhJuAhtsbc/zxmU
6bTYi6TNKQqssWhpZJKhZJGZvJuCT+GGaPFZLJNkxTyrIiPGkaqQL+TkLDF7XmYKYN5ofNJR
qdnDgE3AIttvffp9MGm4EwNlCIW9HBTRylzokS93NtkG5/0wgqvPoqZQdURS0kUkbSjRHZdR
uOe9hgurEkNQLQAi4UE1OskaioG92bcDYdPb098BryTDisRzzoEbl+X1VZWJcSzMzEWQ7D5R
sMMcsDkEjW5inqg4Y+Be1QQhC3ZB8yi/VumMfvpBcLq6A1OuS8Mz8TiOkymlkqquMXYqT5CT
YEt8tsYWJxTaRlxiU1FhcYGiv/sD7rNVolhzfMJFqKhUIgo4gwQncgsd229NscbxPHsqPmk2
w5/dlsWxTELuDKMrp8t4bhpDS6Z1hZCLgDypzFr8xb6Y4uo6HTKbMTcJLKDKlZUp4cTCYEjV
/ANP8Itf8/XBNxJ2SOb4oCMNBmNbp0jw1CecC/obj63wjXNbcmUzy1qaOJ4nmymOGNiZGNz4
q7KosW9r4yKespDBcZVS8aZtHk6ZjWPqmgp6WZlcbqpNxf6C45Y2dJmctaNSVS+QYK8zOOuN
5s54ujLs9SyTBkRm2JDk2v0Bx6QylDICdtl63/Zq1+XZf3ccqkTMKelzDNHmkUVBC+JIW303
+byhcea8epPGIcALDkqyTur3reKpcjzCOKfxHIsSY1ukgIsSTbb9MaMUQRZMLhSDLa85uFQA
yxSqLctuux5/0wjoEIGIUPz+snyCpaeK8lOZiRG7bAAmzcr23G5xlNuMu6UnmmXPeM0zKnvG
JYpALgg6tWxBHL9PrjJp08uqhIhQjiPiFYaGWrq1k0RPrUsgCi+2/wCJxsKLAYAVSoLtx7zc
WT5lO1O6rHSRuiXdTaSwAcC3IXON5gsISYKVxBVTdjuZ5l2q1FVBC7lyVkdmYqFjBBJJtzNj
9ScbSs9tO6CU4h4hq8uWqy6anEU9KCHswJbQDvq9+g98bDCsGUOCR6pziqqq+OOOsvy9xK71
s8cap5vNqvcG/sbXxMQ7KegQYDK9WOybJIOB+BsrypI0gMMCWCjZmCgEe5OOKe8ucSro3Vb9
4bhml7R+FpMmrfGiM04/dlQsN/hHUXKOSRdSLnzG17Hpi6m8tMpmtXGOaZdJkVdUU1R4azws
Ue5+cDbY4zWOm6hahZcx8do4hILE3PLcW5X9cWhKW2laREzVgO2kAHSOZPO/5YMWSyt60Et5
SVABDHYYKI5IV4xoQLeMPcXN7Edf54GiMrVqi8SAqNSnn6+g/XE1USdfUAMHLaAo1FWW+9uR
/vpg7Qi0IOsrTTxxCEjyc77avKfy3wC2dU4CTrKmSWJdtI3Nz/EP++AG3TA2hJmYIqlwyNp3
/wCo4UjZCTutoKpRDqcEX2087264hlBBSV4qJLBtkJvtvzw5ZKE80jJxHR0v/MmGpCbkbg7H
BbSqOuEMwCbcy7TMtjkLCVXJsAF3O5ueWLW4V5Q7waJtm7UqOJlu8S2IbzSKrDY7W3vb+mLB
hHJc4C1yftLSsLhNBgI1I41aQd7j35/zwThY1U7yU4ZpxZTCmmPhySyyRt5UQm5Fzy6Wtiru
SDrCYOus1nErI4vTzJdBJGStzuPT1vfCZBzTAyEpHxeyxqGqtLAbgryP5Yf8sUM4TlSrXZhT
1kJeGbMa2ng11vxuoRQeKfITyNzo91tp9sfWrn0mlriIaCbRqY/r56rxkwIjTy6Iepqqf/gy
rnZaELTQvQU8RDuJWFQHeoZSbDorA2+bblh2B/fgDc5ieXhgD5hOAc415+7RFPQU610zR19G
4raOtnqfDTS1MgjUaAW2TkDYc1sBub4qDnZRLdC0Cd7m/M/VKHEiCOSxTOlTTMkldS1EOX1h
ZHeIq9TemYgAW1kvZbXOwNhbBcCCCBGYc9PEPVbmPNQiNAbj5paKc6qedJaKtrcwehLSTRKh
pC8JVAQAFTf5SB5dAuMKADLTIa0O0Ot/aevmlI6QBKF4ZpKX980dH8c3wZhpHmqYqPxGZvGP
kJ9iQCPVSd7Yeu9+VzyL+KBOgjX72PVM+cpdF779EvLNXx5NQzmTMTncVKBSgKuqOFalvDKj
Y9AF5XDEk+qtyd4RbJN/PLf9UIaXEWj9EhVwS0WV5stLUVD0JapizRpJ0CSylwyKCLlySux3
s2o8rYsYQajC4eK2WBtv8boyCROtoTvURjLpMwimDJcytlSTVQIh104u2jcbrZLbAnfGIxxc
GkX0zW1h3Pzv5JNYI9duqZcvppIMyipz8bTZhAkArqh6gMEh8I3B081CnS1zuNOMp1Twl9i0
zlEbz166W5qx0RNounLI6SCDPKCqNPGKBloIIIXqiJWkZCwkGn/K5POwPlBvvimq4ljmz4hn
JtaAdPWPWkcfCRN77Jmo6bxchqaI/A6YESSorCzBKUGc3BI2K3PIX81rHa2Mt5h4qXvMDn4d
en01VhPizfeicKOGBnnrHp4Uy6ghaGtpaasKz17FzrdQ125bk2stvTFDi6BTB8TiCCRZvIHZ
IeUp9fhJamGKpKKwMULeZtbAEmwv9APyx8+9sMS5vF64HMfyheudmqYdw6kTy+ZTlS5PFTsE
jCA23CLe53t9Mco6q4iZ9q6AUmtM7JdaIU6BCuqMWuW5jl/rgAOcM0qtzmajVJyVFNSm4dQi
KxUjbl0xYKRyxzVJM3KHqcz1grHZiu+435nYYsbSA1TPeTokEaoqJAsewLbhuu9v5/zwS5ob
JSylDw26IjyzMurawPI9fwwpqjRt1A0xITLXZfA8diJY5pfvApIPIf8AbFjXkHol2TFPRVEV
WzGaPW0ovyv8w6emMwVGugEJCDzTbTllhh1yKxDOQrWNxb/YYteHQcqBsUJWkIsZVVJFyDb1
HTFlNrjMJHAJiz7OZo43WO8TIzaSvPnt9MZLKfPcKAjRMFVmFW9Q5Z2AI21G1vffrfrjIDA0
ff36kZnRYociqM7p0dSumwUEncG25/TFb6jBd1kAUJmMJgrXiZtbRMQ21wSL4yA0ESNCk7xA
S1hSQhFa1tj064JZ0U7wDVKQSzOYyXAOkDbYDDCkJS94nzhh2fM0gbV4D3DBfoL4WqGiVXG7
lYdHP/iIqPLoizSPZFju0snIfljXPcWglxt10RaRNhdTrgfsKqeKZg+asyugBFHGRZBv8739
76RvjQ4ji4Yf2WnP6BZlLCEQ56uvgTgyh4cljosopo6irYqipTp9zD7ud7m/qb2xz9es+pLq
pt11WXZthouiuzjhal4Ty/TIyyZjJYmY3Dv9B6Dltjnq2KcTDBZYpBPiKsajaRsuMha88kJZ
C3JQdtIA/DGqqQXc1cwS2JSlBlVVVCFr+HddR21G5W1mN+XWwxWag0CcZdeSdak1FNlIjken
F7XAG/Ty39P1thWETICrgTAUF45rZfhJofDEZkUAtrssQIPyjrvz9b4z8PzKhaNSVzr3oq9+
D+xfiOcyeYwFV032LNYX+t+npjfcLbnxLWqqoJdC80c+zFX4vpNTb+J5vcXvvj0NoGVHRe6P
cF7PsuzXufcG0tVR080bU2tg1iVZma5vbY+3pjynjWIe3G1DTJCR58V1JuKe77JmzyRZbm1X
RQ30qnjM4jUX5X5b9L4xqPEwy72yVCUnwB2Z8T8BVghlzenzikXULTA+IvlAuGJ3H1xZicRh
6zZAynohopPmmSJNk00dV5WkULsxsBbc39/6DGKx8GUMyglblSxQ2jAaME+Vid+e4/PGa10C
CoRzVC97HMJcoyiipaKA6J7mWVXIF9gCx5b742/D4cS4qsgbLi3taz8cS8Xz0dI4lpqZtzrL
azyvv0sP1x1mGpFtPMdSqibwr+7p/CE3BPZZmed5gPCmqv8Al2uto1UWB26nf6dMa7EVBUqh
g0CgVcZ3Qy8b11RWFh4MtQSpvcyEE+RR16XOOioQ0QNlW9105933snm417cKKWGKRosqRqlb
G4eTe35E41/EKoa2dlYGrvKaJ+H8op5KzwGmpYTK81w8i6QbabnpfHKZcx8Ktauau8/3tqbN
RJlGRyK8csWiaoIvJHJYhlU/132NsZVHDR4nJ1zHUVLTVICya/DCgO25AAsL+mM0jkgiaOlV
HLkJKGs2smxHt74UknRK66Op3WSWQixf5TZeWGCrOq2GorZlkBcG5IF+pwbowEFXVXwyhimk
KwAJOm1wOnPDASiEh8aWiCqiCy31ncDBgalNl5pvzqViUYo0krHSEUWPX9bXwZPohNot5IXK
B/EUKGGpLX1c/wBcVl3NLPJJTU7SSWVGYb8ttJ3/ANMAk808pOoiFNqmlYKtt1Xfe/PBHIJS
LJrrp5qhUNOLaPMVZrkD89zhmtH7yW6Yp8pzLzeG8WmQXPNmJ9b8sZzH00hkIB+zqfOVBq8z
cqGsyobMfoemD+Za30QhkkJWDsnyaHS5WonbVcBpSbnfCnF1DoiKaNpOz3LqOWN0y+BVjUbW
BB2O5xWa7zumyDdO9PlEVPDFF4MKjQLggEDfbl/e2KnPJUyhLPSKjMVSPW8ZW5689jis6phK
RknGlbRq1grBipJX6D88EthFCTZdSNM5aiLMSSTpO+LBVeLSlgJypsqDCoylZcpllrGpmeoj
YkQ6p2IjuP4SSAwA2cDfH1q6tpWINs1ufh18+XReOF3719/h9+pb1WYyU3D3xhmpnzClR6ej
CQaNPh1QbxdI2bSLIQd2LE74Wkwmp3Z0Nz626fPopALoi36IquBzOprqZJ1FXXQVdTmLotxG
oYNoYADSt/NYHcEDlthWODQ1xFgWhv1HP7KQCIMcoWy5lU02Tw/4zxqfK52jobxgM/3ABKbe
cO1nBJOnSQLWwgYwvIIu4S7p4t+UCx5qOAJ0119qWhzBqKWlnpK2eqrc2+FnrleJpZoB4Tan
12sA2ra3y/hgOp5g4OaA1mYN5G4tHT3oRNiNJhAcLqlLWUVG01VmGXLJSzSiC6RxztJ5ULMN
2UFrgnfzWO98X4ky11SAHeIdYA19f0lFxkF2husSZa0/D0lMwkOYyUImkm+NDxCBp/u11clt
dbXPksRthc4FQO/cmIi85bn4+abN45Gk8klmsVJVSZlU0lPHHSUT1ZnSoqz/AIrUQD4VudgR
cDkFJvvfFlPMA1lQ3OXbSOfnsiC4QDvGycqjIPFilmMVA02avNHRUy1RvTtHAmm+1rBTZdR3
FiTtvjMrBsNEw2JMayT/AFMeSQOM3219qByWlOUZrHRSQSxV2X1CDMFNWLSRxwEGIH28wNib
hh6YurnMwvBs4GLaEu1+CdxkTNjpbqlYquly/MlqEpLKYqGGlgkbVMCFaRJCQQCAxax6mwIt
fAcxzmZSf4iTtyI+9EviIjzQ8EKV3CHgNUU0VLBT0sk08NM7GdjUOWVRtexbcG3yEj1Lkltb
MB4iXQCdPCLn2e9No+fP4L7Mq4LW0tXNTUrxJBIY4mV44p4hIVILDddViSOvoMSmwZXMaTMi
9iQY5dPcg0GIBU7o1AymLxCHbSjlhdVJLm9vbmMfO/bGTxit5i3/AGhes9nKjm8NpRy+ZW8u
ZrC8sS6I1vyAueX8t740GQ6hbdzjqUB8USlnYym1udrE2/T2w7Wk6IZp0Sc+XoERxpcANqv6
2/LDNnTdCeaHnZKRmJaG1thfba+3vg5M43SmoAJKUfiALCRHGSVOobXJOrbAGG5nVKKwJTdX
cVVM82lFeQCLWd7Lckj+hxY3DsiA5AVk1zy1VdUxaLoWib8iwFvyHP0w7mht4QNRN9XAaaqu
ZVMokB06hq6dcB7nkwEgqGEz1IkAiubqpY8jcXvi5tQn1pnTMgLSUsY9mJ+Y7D8Lfni5rZKR
wINjdN+Y0Kzu19SrJKPKDvfV7/hjLpACByUaSZJQEMYjmk+5j8xN9QDbE3Nr8v5YhZN0bxBK
GzzOailmEcJSNTzCgHV5QN/ww1PCg2ddAO3THPRP4zB7lzcCx/E4z8pFgFXnaRJW1JkctUQo
Fweo3thHPDR4kA4ESnGPhMmi8RjZiQAG5tueWMd+Jh0Ky8gKR8A9jGZ8bRpLTRSRQiwaVoyN
Nyf9On54wsVxSlQMO15K1tIvV9dnXZJRcNUixUwEmY6yGcLeSXaxGq9gOtvzvjlsZjqtf0zb
YLOpUWU76qzsr4Gc0UfxFQsMbPpampwSSLdXHS1+X541T6w2ElM4mVZHDtPlvAuWvZ4aODxd
S+QK5F9govcn3/XGuIqVnWElVkHRGcPceRcV8XU6RpUSRUzK8QB2Lj+I9eXrtzxX+W7sGdVW
8OAuuhKbiCmy6mpJJnVJgg2Cks1hff0vt7b45+q1xc4IsBLUpl3HiyMDHRN975gQwsNueFNA
ixTOZlvKA4w4i05fCzSFdCq+kabkk7XxZRpm5StBnkoFxtxJ48cRMJkRQx0tuR6H3tfGdQZq
AleLrknv4doAruAjlSpIjSTB3GnSAoAIXbmb/pjqeB4aKveFILlcC5jUH/i5ZZFWyOCOgsLf
647QWCZe8f2clTJmndZ4WrJw0JdW8MXNgCFUi3LcqfUemPJO0LQ3GvCrcLroCJbm1wCF2BFr
+2NKPEl0EJuzGmMzU0YIBXzuVNvKDuL++35YcfwhQEQopxTnxYeBrGoC+hTuQCAfra+9uhxk
gQg0KI58CtK6jUGC2sNyOu3p9cZNG7rp/NcZ97rtMqzDXRhJRGsZh2ZyTYbG/wCp97Y6nh1M
WVZVO92bsSm4+roKysgkeCqqGnma9iU/hXe3O2N5jcUKbMjdVWBur37eeIaDI+GxkGWzgEBE
ZQ2oRKEsx26/XfGDw+m4u7xwUPRUznPHtNklMXSBnSjp20xADUy2It6A8yTzxuw1x8AQLIup
J3M+1ufJaPOOKzlFfV07qaeARxsUjWxNywFuYvvta18UcSoB8Ui5EXuhu2DvDcS9pz1UU1YY
aaUb08LWUqOhYbnl9Olsa11OlSOSmLjdWzCrRIzGrCzWfmxbl7nFRMoEr6KBoXVl1NbZSG25
dTiApTyTjFIGdQzFTz32ufbAKi3qMyUBTcqDcLfew+mGbdKQULWZy5cBPKGIDeW567+mHa0I
gCJKHloJK1nbc/KNJ5ttvz+mHcYEI5hsstlrGWMsLeHewXdWBA5/lisuRmVpNl8d9QLKEOo7
7n6/nhJKPrSYiFPJHrYuX2so8rcjiGYSxdaVcirI0gjt4ZNievP/AFwIT5rQhKqrWMtIVC2I
PPYjDtYSgSm5s7iqZwIYpnDHqCqncjF/dEDxJcxWi1DTyamQ+Vb+QdDthQQDZMGkiSiky4LI
Qrlbm3PZhb9P9sKHKQBdLSUKpG7eKXZio57mx/74UGVOgSwd2pyAoIT5dwTtqv8A1OCoQtBT
RyCMENsDaw5jbAk6okLeWnWnqtJAbYmw3vfALrIXW0eUR1FMVlZySoF42tYA+v5YXNyTQtzk
MMh1eG/m33Yg4TOVE3ZcyNlM+XpmFHFA4paxpguo6jK/3bNsQLHccta3x9hVJzirlk+IR6hf
72Xi7tcxB3+/vZbz5vUS8LLMlVCs6UZoqDXCFa3xYfxgvqpABPXVe+FFMd7kItMn/wAYj17e
SkDNcefs0SrQNWZnn1MlVXSn4bMGrkhTw4xIhRljck6W8xDDkCSFFyMI14ApmBqyJ+Olvj6l
IhoJHKEnlwlrMnjMxrwsbuctJKhABTXNtXJbgFgu4Y4ZxaH2i/pet33E7KOgG3r9qKq6mWE0
0ZXOP3tNVwyZnIwW8UXg6RcC+okFmZWsPLisNaQTLcoBDRzMz+gISiL6RshuEaWlhrqKrp6W
pny3XRQMksgEklR4jMWA9VYA26rYX3xZiXPyuY8+LxGeQjT1j6pqhMEE3utamcPwXFlirTRN
UQostS0hNOsPjyPZ7iwGrRvzU3HS2C1n94NQ7Gw3mALeqfVdCYfnVt552X9mnY1lNJQce5zm
tTxFQUTz1mUcP00ZVWkCyHxJ5djKI3jLAWBFvx8DwXbvtz2qfUxfYvB0KeDLyxlfFPfNTIS0
uZSp3DMwIaXGSbrsn8G4Zw9wp8UqvdVIBLKYHhkSAXO38tERmuedhL5hmEb5fx/FV1stTFNK
klNJ8AzRrqZVsFtouFtfbUPTFlLCfjGxjXivw94AENLK7c19M0k66qpruzLgBkrt0vLD7lH+
NuxvIMpybLOIuGc9peIeE5cxkidp6UwZhBPDRlkpStiN4gWRhZTvccsdF2P7e8VxnEa/ZztJ
gvymOp021Bkf3lGpTdUymox1nCH+FzXAkWgrD4twmjSwrcfgapqUnHKZGVzXaw4aXG4UEh4g
lFZS5nAtOtfmkVNDBTwr5KK6OjCx9VHl5EG7W5Y9TdTGU0nei3NJ/iuD8dellzpYLt5Skcqq
hVcEVtFI1fNlBFLOrjTFNNKZnDaf+oKWsCTYXa2Ge09+KggO8Q6RA1+9bIuEPBtN/gtqzNKp
s2gzKSrlmrocvVqeMxeIgVJtCA+rqBsLEMCTgNpsDe6AhuYydNRJ9XwRAGXLFp+SfJcyJyan
b7xdES3VhpuS+/0548M7T0m/2xXzcx/KPavUuBVcvD6Q6fMoZszmqqqoVNa6dFud/kU/yvjR
Nphpvstm6qZgJwyrL5JYttV/MbE31aTa31xXVeybCYVbi7NLSkaoNVw/dG9zZxfkb8jivvYs
QrQLSTdBGnBkADGxW5uLi+5w2eAT7EuVzrIGprzDHrRlRdwfUbGx/v0xDTziArDTAEnVR/MT
UQ5wC1RIwWiiVtNyshJbn6WxmOy3a0SVSHAeFG0NE9XUwsZmVTA2q7f9f1xjX/fFkSyRE2Qu
bSwZdNoZiXDEex59cWMmxaNEwAhR+ozbxJERImVWd0vrJOxJGL20JvKgcRqlwGa9hIbre2r6
f7Ys7vQ7ymErWSTXIyqxZidlG9+WLHDJF9FUASLhM08hkDBU8yMQ29vXFzL3KhJmAk58r+Kk
DHT5Tc6eZva2+LQ7LYJXAlPnCfZlXcYZtHT0cAaSYGzSGyqDfr+OMXEY+nRaXPuoyg51ldGU
dzg5HkEMldX0olEgklWGEsQm101XAvz3xzGI47mMU26aSVmspA7p2fsLyHJpkn0yzpDuPE5/
PqBsPQDpjB/tDEPBbMK9tBoMp2pK5MvpFho4xBAkQQ2/i25AYxyLydVaTyR9Hn9Dw5QRyPKk
StqZixu7G/M259PzwjmucSEAUPVds89RNHS5REyut1M8gBK35FV/E7nFgwAPifYKWKw+f1Ub
O1TJUVlW7DzMb3JPL6YdwYBDbBHSyuTu/ZHLVZcsrxshqZQNZG5Qdf57+2NLiHtYTKx6pkwF
0VmyQT0wj+IZioCLpXSdgOvP0xzP+7RFrg3VR1aAxlwJCCdvNLY7E8hgZjqri4aoOuypqgf8
3VpkvpJ1eW38sWseQYKmYRZRHjLN6ylvCsauDdFZn2sDvb8TjOoNBuVU+NVyL346CpQ0/jJp
LxlmAa9vT9LY63gZbBhY4dLpK4qr4GXMJgQLmXQR+OOrgbp5Xvx3CKukq+592dSpII1bKYol
AvfxQWVh9SQceRcdafz9TzVRs6FdE1KEmGpiWOkaeX9740uVQcio5xDxrS5RNPTsG8amAsdQ
IbbkT0/HGXToEtDkt1D5ZnrZpZJ1X7xi6kenph421CbRNuZ0vxMTBxqDLYgk3I3uL9MZTLHV
SNlWnaX2bUmc1KyyU8QgTbRq2a4AIIPO9t8bnBYjJZIQqK4lzGk7Ps2rYqMLTUdKPCjjiPhx
xG5uLDrc8vrjcUqRfBOqAE2VQ8S8RNUZrKvhpY6WYsSxJNrm/W3rjcUgAEwG6iXFGctS5HUS
yReEkv3MYG2pnYrcDnYXxmU7lB2i7q7nOS1FB3dMoocqoRDTNF4ZTZUkJL6i3rcWJPuMcxxF
4/MEuSaFcjdsXBdV2cdqOc5VWQLCVneaKwsjox1C3tY2xGuzjME4UaWlM6BkkAVxbc+XnviA
pCDMpOSljp1+9Py+YMN9yMM0klDda1lazTQiIq2kkPc2Omx3Hve2GDeacFI1GuaZL3bUd9+t
v7ti0QNULlEx0CxRtyZhtuCRflgOMpSVtNUCjQr4rFyikqbHTzG3pvgAcwjBQFVnRljdVdY1
t5Ta5B9fTBjdMGpCmqCVYu/iAC2sG+49cA8gobISo4ihjkUkBjpvc8gfYdeWC2k51kMwQFZX
V2dHRTxeED/6yTp+H0xcGMpiXFCSUnHkixSp8TO07X3F7KBa+3v/AK4hqmPCIUA5pwiMaOxR
NO2mwPLfFBBN0wMJKRndm307eY3uMQtCIJhFJ/gwzSSjcBhuDYCwt9MSZ0U6JdKmCGMhVLaS
GA2NueAQZTL6WtaaiJAIOk+U7E8wDiEAGJQWhzGR4428iMLi4ABGIRdSIMrM1U6yj7tSdAYk
HrcjAyqBffvGoaMpDFElrgsw+VRz2xMg0QBRSZnIyAlorkXN1H+uBkajKasshpsziek/ejtk
1L8LPVt4KxvJK8rAKAN7k3Tfbrj66qvcz9pl8ZkC+gA+z7l4yZF8tzK3mq6rN+HKmoauzGbN
jTw01KEiCskQqLBgbDqFUFffphgxjagZADJJPnl/qUoAa6IEfovpaBZJ+IHpTmVRRxwVJzAp
YRFi6iOPnYMDuDv5h+OCHuimHwDLcvONz9xZAH0ZgaQlqGGOnSeuqoMxhirCwyppp7eX4cor
sNybXsdO+u31xSSTFJhEt9KBvmn7nZRxvAItr7Vs+UyJLJl+jM2zCkqY58zSpmH3KLBZiXvu
RuGDHfyje+CXgRUMZSCGxv4rW+EKZh6VovC+4aFOa6LOv3cDlcMVPlsDTsqO1QA7qxsTurnV
v82w5jBxAIb3Tj4yXOMcrCPZZRxMd3N7lKCjbL+CcypZauENR0tKfEp2DxySy1DEgsRuqluW
w1X52xBUDsQ2oG6l2vIN+J+CGrhA1n4KzpO3HgftIy794doWS5vT8W5HTtS/HZDUrHLmKRlI
jK0MqmMyKNJLE3NhYdB4RS/Dvth2ce7C9iOIUfyVRxeKGKpucKReS8tZVpkPyEkkNItPt7J3
GOGY/K7ilBxfABfTcBmgQMzTaYGo9y1qJ+w+lzGtpmk7UKhqwzT18LNSxCEqLsHYLqFgtwF/
D0xcKf4xva1xdw5kQA7LiHE32bIB9aXN2YADg2ueV2D3qP8AG3bjlfGb0vC/DGVU/C3C2VvL
mVPE8jVNZnlS1MVR5GtbWyEBRYAAm+/LpOxv4e47h2Lq9ou0ONOMx1ZjaRcGinSo0g/MWU2A
kxmu5xMkgdZweLcWp1sM3BYOj3dJrsxE5iXaZnHoNgoXkHEEkFY1WsyyZpWzU0RgSnB8JBTu
pNyLKWXYActBJ9cenV6QjLo1oded8w+/WuecyREWE/FBwZbRJw7CJHzKbK4Upow5IRpqltTM
FU8tmAvsdCk9bYtc+p3pyxmOb1NGkn1e1MXHNaAfkia2qraeoyyJf3uud00TFC3m1WqCoCm1
yRsFFrWB3xVTawhxt3Z//wCZvt5oAAgm0fopEMtiroRBGGEZhW4bYqL9B6Xx4f2oqOHFKznb
EfyhencAM4CmTe3zKLgy1DM8qqqeIis1muxCqF81v/Dyxydau5whbZo8RBRMmZLRyRrGykWd
XYmykXHL398UCi86hWin+8VG8+4qpaBXZpEkllP3iRbC9wL++M/C4Y3myLnBo8Kj0HE09ZK7
gNDEi3RfXn1xlVKbGjKLkqo1HG4Sc5MwvIwGsc25k+9zviq0wiGvOq0zPNaPK7arTaqdWVrm
yi52t7YyKdMmCAhAhNFdxlLW1A0kkPG6KQbBSGBsP0w4o7JhMRqmuvrhmCBpWY3UlbLysb9f
rgFvd+jug0H1pKndYp20qXIm1AKL/j/PbDtnQhECAiDJU1kKq1k8Tytta/I/0xkHLZI4wl6X
L5SwjTW5uvlW/sLYDg3WApcqQ8Odi+aZ3DM5hkjjiZXAdCL3uBvyB818YVbiVJvhBlWtok2h
Wdw53d8vo4lFQIpwbecqSRbc3vsTjT1OJVHXBjosqnhmgy5Wfwpl1Nw9GsOXU0cMdruyp7AX
9uWNPWBeZqmSsiBoEtxBxTT0dCwnlsqrYINi23O319cUhnJKABMKqeI+Pps2ZIIlZY0AAbSd
IAPTp/3xkspgC6EprlzirZtZfSQq6bE+h6/6YsDBskzQkqeGWsnUXaR7sWJJsR0viwFoR81I
cqoGy5V8NRdui8ydrdP++KalUkRsjpYKbdn/AGfZhxPmbSLTuI0kYOxJXwvMdvZtvyxg1qzQ
IQc4ALpjs6opsinpmnianpKcWSygxJYEAH2tff3xosUSWGFjNMmd1YdPDNnOUo0KhUkOpJwP
KwPUbb8sahzb3VgIGqbM2ydFzMwx5lHLWOD9xoVnUEenMc/0xGAwn0Glk21GQ1tHUlnQSg+V
9Pkt72PXFgcNAiXg7qAccLNT5j4ryMI4BcRkXtyNzfn0xnUXWhD0h4lyv3ss9/4naWoqDGyi
91QWC25D9cdRwhuTRYwnMuf+FuCabMKNaRKfXLXylna12vfncjG+qVcpnkrwNl7B/Zw8PT03
diyakq4njp6WScRxu9w6tKTc+ox552iLTiiRqYVNQjNZXbxZxEOHk1u0Kqyjwri7M9wACPr1
9saGi0vKGXkoXW5fIyhZmLM/3sh03uxJ2v69bewxluqEwGqaJmkeXSkYiAk1HXpNwBew3w4F
7FQkm60rXMEbgEMSouT6XIt/frixkZlCEwgNUzzaRZYV2NjcX6j8sZ1MgCEhF7qHZp3bsqz6
qM0tPLO8rB3XVyJa97et8Zzcc9ogWU00UH7Uu7rw32dSCooqNmq/BLSPM+u5sdwOQO2Nhg8X
Uq3dolkwuRe11ajiftDyililcUvxOoxoVCkLaxPsLn88dPQ8NMlCV6adjLQ5R2cZLSU8arEl
PGLbf5Dq2HS4OOFruLqziUpFoXKP2k3ZvJk3HGXcQwU7eBX04hlkANnaMnY+raSpHqAfTGxw
bg5pagHGLrmumrjUSKupF2GkWFycXlhCtGixVEyFlm1WtYMOQwRrKBStNGs9XF5vOEFzYdRh
gYEKG9yiJ44Kfw5Nm1bqAdztzxPJAIWbM/FkdUe1tjuLlgd/1ww5pdCg3maXcrt8oUfiMHKI
umFkHV1klOzARXLbktYk7emLW0mnUoFxQfg1tdMQ2tE1i/QAnnbDF1NuikEolcigpURi3iMV
6jY2xS6q46IwN1tVlpyoS6prGwHT+uI0RqitKfL2jhkV2PPWGO/8JxC9IQiaBI52lALadXrz
2G+2KnE7JmiyHrjKyt4fhhpE1DWDZSCDiADdNJNkvUUbVEGtDsyt6Ai1/wDa+HaYKJ0WIaFk
hjJeJi0ZNibFrf8AfAc4JQCEq0gp4X0tGLav49r26f6YUJtUDPmQkQuhjYRsbE2sT9bc8MFE
qtaXvp03A0kNzt05f3vhUUmUUVDSO/hm2mxPzHoDhpEKJRMwpQgF49h/1f6YWEIWtBSQ1+T1
VMKxRlFI1PXTuae8r3ZkAHVlDEixPlLXx9evc4VA/L4zIF7f1+IsvFyYIO90Y2eTNlQramqr
xmsQiSnkVfDWipEc+G4KjdgxUA8tJv1xUKQz5GgZbzvLiLi/3KGUTAFvmhq+KlikzpIBmUlM
QxzGWG3ghhINBC2Nje3M3v8AXDUzUIpl0T+6N9L3UE2n1LaphpDT11v3nNG88v7o1SDQtktI
xHQGPc3HzbjYXwGB8tJIsBm5629+nRHMbAR1SUcUcM0VAz1cdVTzwz10j1Plm0xbIN7FhqIP
PVsMM6SDVgQQQ0RpJ+HLSESTEpDh9IIqqKujpqQ0kjQwmCpm8R0k0vd7egLXDnqLdMPXDiDT
JM3uOU6e7RM4mIPVLV7rXcPwUdOaWGkp6SGaqnCa0lIlawjA3K6i3ltfYnrhWAtqGo+S4kgD
lYa9Y3SizpK3mzg1FOtZE09LmFPDUmmijp7eMBLq8ZzuPEBY8r6tA5Wtgd3B7t0FpLZM6W0H
T4ShlAttZLzVyQUdaiVeYSJUvUHMpUpkIiDKgUjkWGoBuY323vitrHFzSQJEZROtzPla29kI
uLeSTp8xFRmiFqioaCgM0eWgwAfEOaa4LHpc+a5vpsRh3thkRd0F19PF9jqpltYa6+1FZRWz
GhmqVZ56uaanbMAyCJYUNNKTYgcnGrXsNOkAc8V1GjNl0AnLv+8PhtzQcBYbXj2/cJtyMwUW
UQ1S0Us0TNRR00L1W5mDtd5CB8631AAWIspPTFtfM5+TNB8UmNradP6qxx8UTz2R0JrI62IA
17cQeAFgn8cakK1AO4vckizD0BO1t8VuNOC63dzJEc2/W3mq7R0/RS/IYEpstpazdvurHSRo
a7HzLba1wbW9bY8A7Y1ieM12O5j+Ufcr1DgNOcBTA5fMpu4j4lgy3XIH1qoVlVbXc25Eflz5
40uHwpfOYQFu/C0SVA+J+I8x4gKx/wDokUsrBEUAkbDn6fTGxb3dLS/VLmmSh48pgonZZ2Z5
2YEoOm4O46ctvphKlWo4+GwQEmx0Ss2YrTqoOmw+nL3xZSpktkIFoBTXmObTTSJb/l7XYHyj
e399cXljTrdHNtKCqlapjje/iusZF7fLZmt/P9cPIAgWQnYpOChZSq+HoK6mRig2BUf12wtQ
5RAMpg/ktGpXqGF5EIW40rsdvb8sMCCYUAGqcaWDX4mgWFyxJ67jfAa0CJuVW55mFIOCez6p
4xrURF0RAanfSW0gG1wB6G354qxWObQE6lO2kXXVvZd2cZJwBQIagxVdZKoBjRtWhgebEH6W
G9/bHPnGVq5MeELPp4W106UKxz1Mk6KqrI2oRoWZFvtpJJNtvTFboaslzgLNU54J7PqniBJV
clAoB0DcLyxq6+NDAOape8AIntDlouzvKSrG80q2gi1AtIx5sfQbDnzxRQqOqnMi1xhU3WVM
+c1bS1BF2N2+vpjPkDRAlM1XE5FltaS91HMf2bYLYmUETRZBJmyuI4ndVQdPc7friE5RdQBT
ThTglqNRHT0xmqnY3MguqXF/xxiVsQNzZTMBqrD7K+w9c0qDNmkckEaNqVlBux6C19lxq8Rx
AaNKV74FlfvBfBFNllLK9NTx08ERMiKNlLdBbmQbczfnjW1MQahhUHqpNlWR0lSzZXJS/ERm
YPPbltZlvvvv0xRXJLdUASCCnmu4SnzWMRSZhVimtZYIiI0W3Q2H9emMQPi6tzwbBN9JwbRc
MZiZ6KNUeNbMSd2BPO/5/XDgkiCkc8mxWtZR1k8EjRxrKki3IJ0knfrgy0GSURGio/tFqYp8
0jbSqCDf5td26L+frjZ0WnLKvAA1XHfeWzVMw4oeijNozITYbDHV8NBazMsamLmVKe5R3eaj
tq7Y6PLYy8dJTw+PM+nyworcyfrYW6k2wOJ40YelmdzVjnQvWTgaly/gbK6Dh3L4HjgyyHw3
dhp+Xcn3uScec4t76rjiHnVY8KP8SUUXE2frVOEHgRtFHHquCoYNc2NtyB+WGa/I3K1QEIOr
ikSKSWSeVgvnbU4str3seXr/AGMWBt7bJvRUbmzGQ1YLKNLubWcja+1/0xkP9GRsgDKDzPPY
oaydhERK6KtwP+q255bW6nYYei20JSE6cE5RLmlN47C0RbSH0m59OfTYnF73wjqETmFStPmF
okcIl2bY2VVH+uGb4m3S+apLvGZ402WVs5jZZFVgFuTbc8hjd8OaBZK4rlbhngtOK+2aihv4
knljKgXLaiCf0/ljpHONOiSkN16I8G5JJlWXqsc0Gnay6SQh/P2/XHE1KgeZUIVT9/Cupj2H
rBXQwSQmqje/m+7tq8ynncXttz1EbDfGbgic8pC2F5/5Fl0ayu8z+EsbFgWYa0X/ALWxtHuK
taIF1rmVU3ENePBLQ0oATWR5m5G59MFsNHVQ3S8U3gUyRx7G+nUegH/bCzOqkwEmsZ8RBdnY
N789+vLDqSi6TJlZ2ZjYq1gCR9cKXAJSUUcrjj1eVbqCbg+U4BcVJTdXRJUVKuyhXNgSefLp
6bYZtUgQjG6QRfCnR00oAQWW/Pb8f7OBmRy2WfhpKqJrI2rkAQP7tgZ4TZVrNTSU2xVkPoRb
TviB+a5SuEaJNl06Ixqa4I2HOx/3wVLpajgMejT52B02BIBwjiTYJgOaCrMvNRKumV4yIWVQ
pvqsp2N77XGCCRqj5ImWt8DwQqufmDANcgH/AL2xByRKBYy11FCY3cKNQPuPTl/dsSQDCiHQ
oIxdwAgFxcc+WLMyWCvqd1WUhI0YOwN12/G/XmcBMFvnNe0lpI4CTFbT/E1xv/fXAA5qJir8
2mgp0kmLxS7sBuA23Igf3+eLAOSIUcn41Jme0LEajY6iL4fu0chU9qalpMkFEspbK8ulEsCS
IqsXZvvCxHPcct7DlzOPrpoip3hHjcIPkBaF4pvO5RdWkkdNBEhT950cTBpPHD6kU+VN7AlV
NiSbEC2MdhaSSfQJ0jc6n1nprdC3qWlI0L0GbNC0XwkUc4mhdifEkYqUaw3IFgQehHPDOzB9
MO9I5YPICQUSYIlJU8SpRVCmKFZKusKrJpA8BTAbm/IXVrEf5T1Njh33cJ0A9vi9uvvRJ0I2
S1ZlKTPBCFjp2oDDBqAk1z6U3ZQwuLaQAABscV06paCTfNJ2gX0MeaE780hSVMUzvVwRUkEM
gjjkjp6WwjTez33PmJJ53vc+mLHUy2KZmROp1PL7sib2JWWCClpqN6qrhy1NMyOsJAYh2u2m
1xuzr+uJ4pLwBmNiJ6C0+oFSbzF0tJR1FfA7+HmjV9N4sUSLqaOmQSFtFwCQV3AvzuTil2Jo
0nBr3NDXQbkAkxEwSJ6xomaxxu0W6BH5PkT8SJSQZdlGbZhCiy/vCKmEk0zSOtn8qg2XZSOh
K+oOMDiHE8NgAa2PxFOlMZS9zWCBpdxEnnuB0TUMPWrEtotLj0BPwQOXUNflvFCLVwZhDWUM
BNLDNqjIkWO6h9a3A0i9trlRjNbicNiMKKmGqNexxu5pDgRN4LSQb23S1qbqZLKjYO4Ig+xJ
w1LzRlEWWKpeVJ6w1D2M7BHtKvoRqbVfqwxe5oBk3bcNja4t9OgSaJOnzFaenp2WOM0jpTJG
srMBDokvpNraitxcm1+WGdTLiQT4hmmN5HzRjnrdKLA9RLPBHIq1ao0cUgJCuWl1Mi9ATdW1
HawtiuWtAeR4eXkIB+UetSVKIp4oslpmJKx/DXCg2B8x6dPp9ceCdq6bjxqvzBH8oXqnAf8A
TqR6fMqJZvRDOsyMoLaRGFKoBcm5B69Nt8axjzF1sHHQNX0VLGksYu+lZNBduZOn/bGNAs6f
qnaDHiQed1l6zVDGviqxSxb5vfGXSpyBmRzA3TfPTKaRWkb5gSTqFyP9cZZ5EKpt3FA1dYAi
hUulxZL31fT1wDGiaPqtkpZXijbaJUUrpIFzud8QvA1KXdbSV4UmTUzm2kqALm6kG36Yrymb
Kejsgoa3XArgEnTruT5jb/XbFoRaCFdHYz3e5eKcqqc2zeVMty6jJkIkBNgykrf9P0xz3EON
5Xd1QElZTcKZlyk2dZ/TUsk8WRwNR0hPh69xJIure9ud/TGHSoGxqmSs6nSASvBOSvVSMZoW
B0GyuAXPTf0H1w1euGWCdzuSuDsy7HZ+J8wRnKwQQgszE7ewG25ve/pYdMc/i8fkFtVjPflu
rOq6KDIOHDVRusNJT3ZpjJ/zACQLLblYD3ONM17qlSNykPiJC5p49zObi7P5a6YuqMxaMXJK
3Pzb9TjpaDBTblCsOllFc4UUMAkDMXY6So2sMXTsgUvwxwhLndXAXVmu3yjm24F/pvzxXUrN
a2xTBXVwB2M61harRUhkX7tU38Q39RyGNLiMeBOUoE8lYuXcGQU5jDwrCwF1UoBq2Bsfey/r
jVurE9VjHWAnDK8tgy6k+KlmZI1uSpF9Yud78v0whfmdlaFBTdN1vl/For86EkcaCMeVY5Sd
Cop+YjqQenvjI7osYrIgQdlZ/CTvLG8giCCU3R7W2sBe3PoeWMVzbyVSvq3tBNBnJpYpJZpH
dYGjYAxq9nOwAuxsPp74qc0bBWNpk3OiHzTiKaCn/wAUFjWTZbG4a5Nr7bHAyqCmM0Jh4g4u
rqfKGghiP3kZ0uzEaN7E8vTFoptJkqxtMayqhz/IVoo5ZWaRkkI8oW4Jtvf2xl0qkp33Erkj
tsyp5OMSD/FK4sbA2vyx2GBqDu1iMbuusPsksvji7UOJ42J8Q5YrAn0WZT/XHN9oiXUmnqo5
0m67KkM1PmFdMmuRKhmQnTqCi97eo3vvjmnOmGjQIboLwvBjQeCsQN76SOXPp/rhg29ijAKa
KpGrHeFUmhSUaNQsFPU/1+uLmOgqC6Zsxyh2JjXyWJN18ptbGSCCkuCmw5dLxPn8GXrFIHmH
mIYAogsWbruRcYcQwEqSrGzbLlo8qiSJpIIwFjiAJBAGwv8A31wlJ17pL6KNZrUjh3LKyYjw
vFUWbTvsB5QBuLc9+e2MhozEImFyf25doz5rFVU0T6pGaQABt1QHmfrjpcHSyjMVWVEOx/Ia
yLidMyRlhI8zyMd7DlY9PrjNxTx3WWUoV+5f3nOHcir6rLK7PKWirKeBqhw8oFkHMAnYtccr
3tfnjQ1MO6A4CQrFyn3ke9VmPbJnstLTyumSRSERKVt4wDbGx3Ciw9zzPpjYYeg1g0uhGyqR
Hlqc41P50EYK3IUFgLfj7Yv20RMRC2k8SKVY9WrTzA2viSEhR+W8NSVsxaVdCt5gCenW+Ky8
I5U91mVpQwALuY/N5drizA3vzwrXXlToFlJEibW0T2vYKBax/wBMRztgjl2SNerVIaTVoAXQ
Ljf67YgdsmA5JmaXVUOGYXSxN9idv7OLABAUJkrMLx08EmvWWBW1jsQd8K506Ihu5S8LtUM7
xBACP/D/AA/ris31TeaVNFKUGvSddgb33B2v9cLKhWkdFLItyyExqQLWsAeo64JcgtIcolSQ
2muLbBhpwS6AjFknU5f4dRoujOoB9ed+f+mGBm6hIhJVJ8GmRo9FxJsDyJtuPriwBAlN4kfw
CL7mQ22tovht7KAIaOkkdkN42WUgX1HZht/d8GUUTT5WtMDr0lyouQBY2G36YEygi3y0LNHN
qjj3Dhi2m/lwpOyIhbDLYJzaaGObRIG3A+Xe35YGZQXS0eWU5RT8FR7j/IMLmPNRMdEjVVLL
RxukVGbmaQgkOFl5ne4sSoPU88fYtQ5XCo4S7YeY/rC8VPNb1rRS8Okz2D05lWCNI/vHUOCH
NhvuxNzzIA6YDA4VpboYnlpp7vVqoJlLwToc5r55WR2ihqZquBRYSExghSQLeYkXtax2wjmn
u2sG5aAek/L3i6BmAEDSPD+75qidJpIJpFSmd4yEYiEkg2FiNwD6XGLn5i8NZYiZ/wDJMQQY
REsb+NldMIZIZ44oZZKia+prgFL+mlNPS9jisGz3kyLgAe/2n3qc1pSVyslRXJGwoVjFO9jp
YoSQdgepOxGwtgvp6UifFr6/096h5Iepf4KjlE9PKVrYpHpJFlA0srm7MOm2oEdNji6kA57c
p0IkdDy9x9yB5hdh8ap2k5TmmW0XZ3xfwfkXCtBQ0kdPTrnVFFJUN4KmV5dQZmYvq5ncY+A+
BVuweKp4jGdvOF4vFcQqVaxe84fEPa1veOFNtMtLWtaGZdBZev4lvFaRZR4RXp06LWtgZmAk
5RmJkGTMrftAy/j5sqygcIcQ8EcLVGYUIreIv3XxBSUhqsze6tJqHzJpVCAtl1M22K+yuN7E
jE4t/arAYzGsp1O7wnfYWvV7vCt8TWwdHZnOBLszsobdHiVHimSkOHVqdMkTUyva3NU0Jt0A
0ga2Vcd4/Lc6qew/hF+Ms8yPiDiymzuSkWtpcygq5ZaBodaiVk+bTIG036kC++PW/wAHsVwl
vbHiNLsphK2F4dUw7HmnUo1KTBiG1MpNNr7DMwjNBvrFlz3aaniP7LpPx9Rr6zXuEhwcchbI
BI5HmqGSqMJWpp41UowQxSSapJyCVLlSPY6vQkY+oSwHwPPrGgtMT8FwOtikhVimy5IVelZW
iUNIY2Y05WW9uVzbqR81hhi2XlxB19tvn7lAJKJlkmmrD47aGRZBTnwdZk622/h3J+oxUAwM
8HSbxH67ICEdXmbNpaSnjcRU1LBHbnbcEkj8+ePBO1YI4vXcdz8gvVOAf6fS8vmVitploPMT
ZfD2sbs/O98aFlUuOQLakRcpumqvjSmi2kSWAB2PlO46jGW1oF3e1VQ4WCCq6iLLm1Og1ANe
5uRYDli0PkjL9/1VhbKaoqn98jSisdIIYj5b3/0GMgNAHiCQ+Epf4K9OwKEEWsG9f7vhHPGo
5oZZ3X2YQvOgaELHYXUFrBSSf64rfAbc2QaCEzR0FVWZpHTQhpqiTSiCIEksTYKPXn+uJ+Zp
tmo6yvFIuiF1D3c+6DScPZQM/wCLhTpMim3jSaVowU/5hN7HnbSeXvjjOK8efWd3OG0+KyGU
y3XVOHaBxWeOa+Wiy+X4Xh2mm+6h06FmsLa7e5BsP64swWGFJud93FZ1OlAvqtcn4LTOEVYo
hurP5r/Lz2GHrV8tiU7zlAVwcK9lUUcchWMrMot5GNybbDf2vz6457E4zQSsUuhW9Hw/ScF8
IyVNaRTQkWcBrFjf+E/gcaI1XVamRtyqG3N1RHGnGVf2j5nGzuI8mMZEFMoIUqf4z63H5Y6L
DUW0Gn+Lcq8CLqBcbZfDkciKo+9m83h3O2/T25YyqLi6S5AdUzZLwxPxHXa2iJCk7AXt78vX
DVKoaNVAOaursm7NFgVJJIQAAW1vsfwttv8A1xosTiiTlBQe6BZWrTwySfCR0ccBgjBiYOvl
RSBsD16/XGpcZmVTB/eThQZTBk1H4s7mR4x5mfewP8remAXONgo45tFXnaFxxTp4qf8ALpIb
gAbGTr9cbXCYfc6qxrCbyo92dUVVxnxS+aV0xiyhHMZAvaqYWtGAOnU+trY2GIDabBTHpfBC
q/KICvnhPhWo46hqjS1Ay8QRuq1ZiDtHJ0VUJsWtv7XHsMaqpU7oRErFn+JAS5A3BVfRJl1T
VTKmtJ3ZwTUOWOppD8zG1xzAGMfO14OZXGTdN9dmUuZKYZ5FWQSHyO1ha+xsBbClo1Ctba60
h4icShE8MFBYlmur2N73PT2xIRLBEkKG9qefJW5K6Oui5AkIAVdiFN/zH4WxlYanL4TtbaFy
T2pNAOK6RDKs41SOHI8zjkNsdRQBFMzZYwYWldgfZk9mFdwhDmnEOYiKmOa05p6dW5sga7G/
Tfpjm+P4hhaKbdtUpiV1HUqtHTXZlBZr6z5bD1/pjnWST4lN5Q88TSyKbfdqNd1aw0264vmG
wlHJATESOxLHyC6rbddzvhmEjVNumjMlaOcyXXWW0j2X0xksPNI7RP3Z/wADignqK2dAtbUr
pLAWZI+i3+oJwjqodDUhJiyds2geviaNWXnsLG5t6/XBa7LaVIAKo3vRdoMHD/DOnxi3isI7
LsWIF/z5fT3xuuG0S5yA6ri7iniXwfi8wl1AVMjsR10KL/0/XHTaCDsFAJKhuYdq+cZ5lz0t
Oz0sBQq2lyLD+h57jGLUcCZJTEBRaSBQJZGlJZDYvJuxbnfCl03CI5LNPk8lZBqZVA1WToTv
0xM4GqBMWCxT5d8JWGJEs5ULp/HmfwtgmqCkIKdsv4fNK8jPpdlNnINtGwOwxSXzZQkJ6iqU
pgFSQiS+43NunXpiAQZKWSdFmrncJrfSUvpO297f6/zwEwAQVRMCFdNRdOYuQDcfX+eCE0Sk
pUqa+NtLRqpXdh8tvriAtBlNogaDIIaacyuTKxsGYA+X898M5xKkJaDLD4htFquN99lJsfw6
4UnZQ8kTTZWtJMRvJq06UFiQf97YQmVEfS3I+8Ogoi7Ae+22BCBQssiU0hkRS4JII6X32/3w
waTZTqg58yqVkUhdIJ02uOV9jhg3dOEHXyTT1xPzlgEsByIvv+RGLWiyGVJDLZ/FjEg+Vjbb
p9PwxYHDVDKk/wBxzuWNo9CsCbk7GxwS4bIaLWj4fnKhfMoBC6xYgAHf+dsQkCYUBlFf8POk
7KGZljuAS21uWBnEIIGumEARJGOkIFJJtvuLfrgamQm0CxPnccEsiOxSwA1EXF774Hdk3Qlb
jOqVhfXEb73ud8Du3/wo5k35MlC9PWRytXrlgolaQqASJWmHMci4Uta1r2vbH2FX7wOa4Rnn
3AfBeLmbREz8kRKTJkQdo6iSunWqpqFNQXQokUjc7gAA6CNtROEgCrAPhGUu9h+z0S7xPJL5
XSSGbP5R8QsNJBJLmTSWCsbRoi25k+Jz52YXwtTSmBEkjL7ST7vdZAkW9yDd3y3LYKiVJI4c
zPiUaJMSIykLKzkDkQfW2q5PTFkZ3ljTJb6VtZMx96aJtTbZK5rTA1lFRtLAaiCnpzJVNUEp
K1iVUNyItsCL3tbC03eF1QAwS6BGnO3vKAOpSeZLA2VNXinSIClFJFS6i0sknjnxHYdEPm26
XFhhmZs/dEzeZ2jLYeagJnKkK/Lkp8ry5D8KTmXxEzTvJdKdDYEG19LAqS3scWU3kvc6/hyi
Of16Jmm56JZ6WgqOLoKHRRQx01QYIZVh8U1cyQ3UL7PbymwGlrnANWq2iXlxJImJ0BPy38kg
Z4S6PuUTS1VJXVdLMrQCskiplmgkplWCBWiYawT0NuVrA39sUudVAc2TALiCCZMHRQ04Glro
HJhElXRIs8MdGrQvLVeF4ZqGLtpBHIAtZPawO2LcQ9+RxfJdeBMxYfK/XRMWi5AulstoKjMl
Zl8U5nMD4FKqKUaMTkM2vazAWt/mDMb7YWo9jDf0BqeuXl9wgYHlz9SwaAVVDCwjrDkcas85
RV8WIeOFuDyA1N5BflsTghxaTMd5ty9H6alGb9f0W2exV0+beCkQWvWtkFP4DhbLpBUltr3L
AAdNxgYc0xTzE+GBM+fL1INiE/Vs5oooWclXjRQynTqJGxJt9ceC9qWh3Fq7RpI/lC9V7PwO
G0j0+ZUWzbNRX1JZJGMZa77WHLYY0dNgbqLrakElAV3E1JQRDwrSytZgRckixv8Azxdmc7wm
wCjWpgq2rc9mkabxVgve24sCD+eHdaw1VxDQE4ZPQxUmsl/LG5Glbgn5un988K0km5VLr7Im
qzRJZDFFA87MVbTYkDbkbYY1mgX25boNpnay1y/hfMs8rFjZJlM1kVFUm9ztvyxgVsW2YJ5r
JZTA03XWfdU7qdHwTlqZ1mkHiZkdlMpUpAB1A6n39r44rivFn1j3TNPeVdMWaju8fxHUVmYU
+UUxb4WmXxZokHlkka1tX0Wxt74fhjMo7w6n4LIpNGqiGQ8OyVyLGsUkjllIVRzNh0xsH1YN
7K0Oi5Vv9nfBo4by+Seu1NWPsq/xQoAbm3rzxqMXiS85GaLHqPk2Vzdn+QwU8NRW1hOhoi6F
Rcogvvb8bfU40mKq7MWG4hxgKrO3HtJn4z4gkooldKKmOgqLaUsDYDoR1v6/TG0wGEDGZzqs
hogJi4bjjgaRpCB4SaFuQNJ8xHPl0xkYlxPooOHhhQPPI5eKeIp6rSGjjtElk2Zri/8AftjJ
pkU6eXdQBWb2P9m1RUMGkhWFFN1kfdb7bD/X3xqMbXaLhB7gFPZa+j4doo4ViLztpAVBfQL7
X+mNaGucZ2QbLjJ0S68cLFSxRR00wmRrOWYWBG1z6k25YRuHMySiWyo9x7x9IsRhWQR08Wzy
Dqx3A26b4zcLQvfVQARICrbLuHq/tNrXnncUmWQ2V52BAHOwUfxH2xuTUbhxa55IvcAJVgZv
xZBwtX5JwNw2fG4jzhFipIiBelRvmqZf8qqt2A2JOMChSqVXHE1bNHv6LGIBBcV1TwVwxS8J
ZPQUVMV+4TeUqpLOTuxPqSf19saurUc8lypB3KqLMooaTOswiknYxUtwLN8zFy302B3/AAwh
cJE7rOAkCEzZhUUdBSu6GMyMblm85VtX9P6Yua4uPkg6RCByjMKaKnYu7tqOgAJf8b9Bhw1x
ug/MSAE0ccZQ2Y0zTeLGdcZjjHhboCBY+24/PGRhHAPhWAbLmgcDTcS9teV0Wh3M9SsBGgH5
nHMY6fEPigXpX2uvTDhfIqLJ6aOmSnjWKnj8NAQLAg9Nrb2vjz6q5zjKxgESkUBlkurPuU0/
Mp9rHYbYUW0RSOZVngZe6rpF20NffbbYgdcO25uEg5pgOcSx1KpKAFkBs/o22x/ph+5EyFAb
pHIcq/4n4udmqZgtIVZolAsCB79b+/8ALFrgGtkBQq0YITTU/i+RboNuVvrilgM3VTjyUd4s
zWPKqkStMukJc6TbUOX+2MmgwuOWFAZXC/e745HFHGDUaOXShAjGk3tI5BJ29F0jHX8PpBjQ
Y1RIsufu0Ov+KpYqOGQldQBBFjpsSSOvQYzKrsrZKAFkzxwKlPqB1lV3JFgDjXlyJBQ0qhrW
Ik5CwFtO3UfUYYFIU4U7tHl6vYrpGks3XAsplvda0c4Z3qNH3rqfOetjyxCFBOyPvNI7IGRF
NmJ036YlpsmgbrENNIWbqzSAlwR5Rblg+aUt5LaemIpykrs+lSd+bcrYJcNkQ3daVKLFF4at
peT5r2Gm1jb3visOunWFXx2TUFKqgCheRubg4I5oyjUhhigLXAAAOonltyPXAvqobrSSVYjI
LB/IDtsF9tsNE6KapCSnknkWMLGVGz3XYg3G3piFQhbQ5Wn7u8so8ZuWnble2BKaF9+5pPDZ
Aqsb3u/TAzbKBJy5SiKpkVTq3JvcH2/0wwOyKUEtJHMilW02uDa5Fun1xJOqQysUubRSLGoT
ct1O7D0wbowkKqrkRZWESCRAoAZrXvf88NOhBSlN6VsrG0k0YvcgKotbFkjYKJKatabUgqm8
4IO9rdcMD0UIQCUlNVsiO2tbbkjqG5frgXCICL/dlHosdLHlYm4tt+N8LmKMQi/3RlQ20Jt/
0j/TE7xykOTDkFDRGhFRVy1ZyKnMcEricKZpmqGY6U3v5Lm9tgRj6/rOfnyMH7QydNBljXa/
tXirnE6a/ot6p8x/dz64Z1zWamqo6KMkMIovGU6xfdQw1aeWkkk4RhpF1vQBbPUweXLdDwz0
sl6KCKhfOGSKpRKGOtSqmZvG8aT7sAnncDVvtzN8K9xcGAxJLIGkC/x26WQN4HOPmm6KJspy
SlrTS0TnNCDTOrlpKMCJ9Sn/ACgllIBG63OMhzu8qOpyfDr1uPbptobJ9Tl5LFdFDmc+X0om
y2mjpaamJrXVzG9mYWW3m0ltgRbf2wKbnMD3wSSXW3HntMKC0m+6xmNaK6Q1SUdJTyRUKzQU
aoZBIPHKs7X6Egki5ux257NTAb+zzEy650/d0+nRQN5849y3qY4I/DoVeAfENUGtqRBd4QxU
+HuNmTe7DnqAwGFxmpyjKJsevr5IX1PRFy1MEedCPXK1FSZjMKFhCVkqQKcBS7AXCsQhIuSv
sDbFeRxpk7lonp4rx1F45oDTS8X6XWtcwNYjxzVzVxpqVq3Wo8Mx+Bqe52I3uGHXEDfCRbLL
ssc81v0UGnS/xQtHIrw5VLPT1q5PTCnMaa/nmYyEDUBbY7kc9B533xa7V4aRnOa/S32NpROp
giVvlcNRnEyUsiVn70rYkUt5QiU/jFnVVJ2OnSwPoP8Aqwry1kvEZAT/AOUWn4H9EDA8lrLB
TSotdLReJkFOtjTw1Ghpz42gEEm5ZgpblYbjEBeD3Yd+0O5Glp9g096IkWBukazL5J82nppo
4aysqJKpY2WQxrAVUBSN7bgMtj7k4dlQBge2QBl9fP62TAiLWFkjxhVR01WUEjCKKNVILG+w
/n62x4b2nP8A6pWO8j4Bep8ABPD6U8vmVF67MZsxqBFSAxqTpclbajt+Q2xocgb4itzli7l9
l+XxU0itLaUgcjuB03xS6rs3VE+5PCpVZuoSzuGTyKi3tv7f1xWIp+MaquBonvIOzirz+ujD
CQa2uYkS1+YG9v7tjErYwNBTAQVafCHYTJLpSCgRmZS6yMyquw35nGjr8REXKuDZ1V89j/dx
iyWogklgikqJCxR5UBEUdhZxe/O5+mOfxeP7wG6tsAplxfXCoP7toHUxUz6XkWwXa3lA6nVc
n6YxqDS0969FshVjmnBHx008s0rMlTMS0o2LMSLbne1/bG6ZiAIaFeHck/ZAMv4KoUmhRJKm
QqIi76pCdvNb2/0xi1nurOgmwVZdKMnzpeIq0UylfEqlIMi/ONrsw/6ug97Yx3NyCUh0T9xt
xvWcF5E8CTOKyvVAUJB8GNdlS/tck8/MT6YxsJSbWqZjoEgaJ0VfOiOTo0vqkViRtckH/XG8
zbaJ9U4Plz1BVoY1DPpitr+ckHl62P8ATGIXZRBKWbwpLScJ5ZwlHT0s7iWcxhVpo7l2J3Nz
74wqlV9Ql2nVKDYkKQZhxVLSxCngVYJ106wm3gix5KfbrjEDLzqEraQJnVR6nWWesKrKPEA3
kJ1gHY8+h/n6YuKuReZZiMphJjBAS4Lkbi3M/XEZTJKSA5QSfXx1xNHSxEtBEy6hHyf0H9+u
NqwijTLjqmmBdKdsfbxlnYxw9FlNEsUudxR2gpwVkipGI+aQfxP/ANP5+mDg8A/Eu7x/o/FV
BsmSpp9lr2UVGd1XEHHWdP8AHZlVSCkjnkOtmLeeRrn0GlcJx3EtYG4enYBU1zaF27+6hRZM
/hwNLKFJCXCs59ieXXHKvcXarHjdUX21cLRZPxQj09POsE0ZZr721c9R/MD6Yem8OEG6zaZ8
MlQz9zBZWdYwitdV1EWUX354yGvNwmILhZJQZKaSORo1j0+LuD5rn05Yu7wEQSiLEBLz5a88
UayBTEPKzWJNyBa+Ea9odZOXACSq97POzmDKe81k88R1Bw8zA2KhgrEH23P8sdBXxBdgnNVL
zLTK7GoaPw4lAXmhYs7hr4417nTb2KpJxxpVzMG1IB5ilradr32wXOi7UYQHEDRwzVF2sQde
xvfY/wCmLKMwAEvRQXiLPIMqN5W1SSMFC9VBvubcvr0xsKdFz7BKQpt2T5GaLKPiJ4mhlqys
mgixUW579cUV3gOyt0CV0QpHItPQxSSKZijKWuHYpfcm2/rvyxVNsp1Sg7qnO2rj2m4ey2tz
EkpDSoXVSxszk2A35m+NzgaRJA5ph0XEXElX+8c5eRzJI8heVmBtuWO/8yPpjqaTSBZISTqq
+4rCZpxHGY7mRLs1j0IIG34YTFOgIjWEHU06jK0ZjoKadV20i/qf98a6bwmiTCEpQkIE5+8f
a2k7k/lhwdkpCVlikMCmplICsToW3O3XBBvZKbInLqEzzIZHEcITSLm7Nf2w3kiCERLIiySE
MU0i51DckbfjiTyRA5r6mBR5HmC08agEvI3Qjof79MRxJ0TQkKvN/j3dUUsIwB4jiwYXG49M
TKUSIWuXaJJFCai6qTckkX/u2DkI1U2TlTUqxyIzFlVk2Fv64Gt1CFokBEtiFJFrJbc7A/1x
JhGNkYlGHWYOLErY7XYfT8BgZiNERqsLPT0Ju8bFgTpDbdffp/rhRrCMJJs2LxmSGFQFBubg
nb/vg5eaYUydU2z8QTVkSWmVmLgeQ2PT+9sNkhHJGi2M8cEkZMgJBOnz2vf2wLpSm7iXMTSI
hjiUXbcH5zcnphmCShCbMkasm2KkIWIQryH/AGw5iFEvXUdRTrrKEIH8xbbkTYi+LsoVZITa
9SuobI5ZSbR3bcHr0/74cAaBCE35lxG0EnkowQqgqZHC+u3rzweiaITPmHE9dmUQtMlKFksY
1HIdLi1+mC1o5KGUPHnVV8TdqiqAcgX0qBsPTng5RyR2SrZwrkteva+99Tb4OU8gnzhSjI46
OesSaShr5shknjEk8TgapRO1vm2uVubemPraqamXKHAPg+zL067rxJ0ga3/RbKZabIMxjFK5
zPMUqYqeAqSxRp41ZQp5Fv4TcAWP1wJa6o10+FsTprBPu3UA8QE2EfBbTs1E2bwojx0mWpVx
yljfU7RooX12ay2A6X98Bl8hN3OykeQJM+y/uQgGDuYWtbUfC5Q1SrUfj5tPKVWme7ZdEsGj
SbfISeRN/IDy6llOXZXTDANf3jMz169UdTHL3mVislpEr4MtqMxkqMvpoKU6qaBUWska5FiT
cLqLC7bdbDbBZnymq1viJdqTYfWOSkEguA5+pIR5+xhhnhllTMpMvjRI44AaaOJZmjHPfxPL
ew6HVid2C803DwSTJN5ifYmLI10n16T7F8kUyZfWfDisNHBBL+8Q0kcZPmAARj6sBpG5Bvfb
FwLTUbniSRl1948tUhj6Lojtj7vPDVN2oJVJx1whwvTLQxmjyurnmSajleijGpgqld3PiEA7
lhj5T/D38XO0L+BBlfg2Mxzu8qg1qYplr2trPAAJc0+FoDLi0L0DjXZrBDFEU8TSoghhymZH
hBPt19aidT3cuH4cy0Sdq/Z4WgmhqKt5KmqErAQ6AttFrC7EG9zff27Zv4ucaLJb2Xx95A8N
GPSn+P8ApstUOzuFj/P0ff8ARRntG7NMk4AyGiqabjHhzi2CSWlpUosqqZS8IQP967Mg21X5
b72tbHX9kO2vE+NYuph8VwjE4HK1zs9cMyuJIGVoa43i97QJ1Wt4lwqlhmB9LE06pJNmzIt1
9iiGQx1c1TlsElPEa4xpWPUSnSywCbyx2Jso0kODztYY7+uWAPdJy3EbTGvW9j61p3wAYP3C
GpoIDG9c+Ws2X0lOQ1NHNoWbVULyb5l1aWY2+Ur0vi0zPdh3iJ15QPZ9U0mwm/6IzOaD4jOJ
KCR8tSWsqK6Z6p73jsAd7XI2QjfkGJ64qp1C1gqCYaGCOf3Pr0SMNpvaEJnPD1RxBmAmCKqN
CtxyAsLf2ceKdq6jKfEqw3kfAe5erdn/APT6U8vmU2jKStSVRVYOwsQu7W545Ekuv7luUXwz
2eVOaRoTELByFsRe3p67f0xXWxNNkgogK4+yvuzZhxK6+FRGNdAk1m4BGrTceu7fh1xpsbxZ
lMX1+9UwA3XTHZl3Y6LhnMIXnSnq6hCjHyHwyAG5f9QJGOVxfFXvGsKEzYWCsOh7Mcnyfwf8
NGHpo9C/d+QFQdz73P6DGrfiHuNimYZF03x1Ek8s6lTTtIjxtvZiLXJ23AIH5HFxi03TuEDo
FC8+njywPIqFYYtwNVlOprj9L42dAuIibqxkr6WjgrOBaisX+Gqj1XW5HlexsduYOKfEKuTd
TdVy1UKzOpmkjRWFmUAeRVXcAG3/AH3xsSYEqSp9w1DR8A8PV+f1BinrJoXMSvtyGwW3XUD+
eNXXDq1RtJtgqzewVdVvEbce5hVV9Q7GoqH8ibWAvtb+7nGzp0u4YGtCdo2S2RTCneYXF10i
Qg31EDl/M/XCvcbIqS0ea/B1caU1vHYhadY2vpJA3O344ocWuaXu03Sxa6luQ5AnCUEn3pqc
wqN5ppG1ab3voBxr6lQ1SJ0SDxeS3ok/ebLFTfeSONUkgUW/8V+e+ARFynJjVLikgy7K2Bl3
cFmdk3Bvuf8ATBEkpC6VWnHvGBzqcwQzCGjjBaad20g2A2J9dv5Y2uFpZR3jhfYJwI0VUcbd
vAoI5Mh4aUpGQwnrkc3cHmFI5XBsTjb4fh/eHvq3qChKjPZ/wfmPaDxPBBTwTVs7yhI1U62k
cnmT1PvjOxFZlGnayWwEr1q7sPYnD2N9kuT5GscZmoo9VQ67eJKxu7b/AF/IDHnOMxf5isam
ywz4nSrEn8PUpCBXAOm99+mMAmyO6rTt0vRZW9ow8lREUBO4JPT+eLKLYmNlazS6piKjaRPE
EzXYamIQA3Frj1v79cZLKtspV2YzCdchpNFCzSxv93KW3sCSSOZ6YYOEWSOzbIxaQRxTKAuh
rnUTcnYXwWESkIixUN7OMjSl7weVMbaY6SobcWO4Fv8AscbbEPnCHzChMhdIReEzLqD9CLDm
bj0xzJEOhKAh62tp6EAhHUEMwYrsSLeUn19PWxwGsLzChVU9oXbNltFVVVOtUi1KllF7ixPI
fnjfYTBOdBOirzQhOynKJePamKqnmkrIPEaSRm8sSx3sF5XIuNr78/QYvxbhSaWj1IbK7p6C
Sipf8K/gtp02QLba3re3L9caAOkwboKO8fZ/Hl+TypGiK8cbyNbbRpUknbrbGXh6WZ0nREBc
rd6zjYMY8rRCpiVXbc2ZrKSbewx1OAoADNzQzQufq4iSrqXW+7Mqj23GNs3lKRQZ4kruMJHU
mIqwW3IHpfGFiSZTrXiHLmiRVkcAagChGoc/1G2MZrlAeSaTTS0yB4ySwsoBYWvzJuf73xYC
JugOiJpqMiVDIvmaxN+m39/XBKMoGvzj4YmMtJUyeYrZABENzpFv5nFzWyiBCRk4hlRHfWkL
TqQRbkLeuGyApoWVzuKqRrxyVDBbC/msbWvz2wMp2S72REU0lTEYpDoh+UDSGYj/AEw2Uapt
U75JHFDTMAjEX52tq3N9+v1wrhdSETBVkgqfDOlR8m999h74XLCIbySi5v4sTqbRPIl1+7vy
W22FywrA0bpKszWoRn0qojF76jdjz5dMQNTBgBlB1yy1DFfu+e6tuGH0t+OCIGqcCdV9WRGc
uRJIrMoAANgNgfwxMw1RI3TUYPBZ1byMLMXN7t/XFg2SETZJ1GdRuqeUT+GfL5bgE9L+mJl6
oADRK1tXHJJHIlzMt0VSgAv63xWGndV9FpV1E1h980SaQGRDa/P/AFwWjZCExZtmkcj/AHML
PdlZnY6rjULi97+2MpjCfSMIQmep4mnmzZYIYo6YmLlp6ENuMP3QAlAIHOsqeup3E0/j6QF0
a9Om49B/e+HZ0UjmsZc0WROQ5Da2AG3yn0+m/vhiC7VRbS1olVHKxmRLr5FI39ee2IIFgjC0
WAsASgJPrH/tgweSXKpjwstFUZlTVVRSyPlC1EYigWoIeWTxtrgm4HXVawuR1tj6wxHeBhYD
44MmNo2+EeteKvkCAbrSraqOQ1FIY6mXOauF4YCZgyeE1SvI32BZdhtp3+mDSDe8DhGQEH15
ffr61LZp2/RfZi1BRVeb6I4ZFyyOrjYVBMjVUh8NdQtsdPM+oW97nBpiocmY+ll02F/j+igz
QOsIiqzF6yigRZoZ5sxqaieoEURQ0rfD6vD6A+VAbjla2KwwNcbQGhoF9fFr7SlDden1SMWZ
g5hR0s01e2UwRU7palUNVHQVNwT5RsQdzYb7nDmn4XOAGcl2+l0YsTvdDw5jU5xS1VaUroq4
UsHhosS+GiavDKgHry25WuTglrGEM/dkzzmJTFgBDbRdb/utMwyyeVKLMY8rpxP8WInSTxJC
6raMn5Q4I0hr20nfB70teASC+0eUE38kCb6iSnnjLOsy427RZa7NUqa/M65niy+7BC6RwLFE
WAsrBFW3P5gfTGl4FwPh/COGtwPDGCnRYS4gSQC97nuiZPic6fIrIxeOr4l5rV3S4gAnysNO
gCbZ4XzPiqSCVJClCyGsqFN5QI4CoUA2uFt6EtcnfG3BDKIcP3pgbXd8/cscGGz7PatKGpia
OKsny8NSOtLGsMb+SJwJLkNzNiA2/O9sF7XAmm11xmk8xb+nvUPIHmkeH6WOOFKWsMFI9TFD
Mal42klAM3lhFrrZ9Qb2KqLjcYau8kl9MTBIjTbXnbRR3MXSFHmNNSxQZjI9HJEkTCCmlgJi
k+/tKWA2C6lN+WrVth8pdNNs63M30tHtt5JnNdOX70siqyjpqTNfhXrqOP8AeMtVHUVMkLE0
xDjV+OlQDa9wxHMYra97mZg0+ENgWvb6/BKJiY0hS2hymozqoDwK5hGlQ1rmwuASPXa/vfHg
PayBxStm1BH8o++i9S4B/kKIPL5lTrgzu2ZtxlXRpT0jqrsQZHX5AfwvfY7D0xwuK4pToyZW
9AV79nXc2puFnoHzWVXqAbsgF9RBBuoHLb1335Y5jF8cdVce70TyIlXDTZRRZBQeBQ08EGka
FCIWKAm9vzN7e+NI6qXHxFKASbpfIyDMjrHpgRipIW2nn16Dp+eKnGdE5OoCc62RYEnaN/8A
lp5Bpva42v6YVhBgEINn0SoJTcNVdDw1LUv969ZUuFKAghCOo5dD+GM01GmplGysDgXWUF49
yLM5MjiiVZB4k93YDZVA5/r+mNrhq1MOOZWbptzvPhkfD0WW64hNJN4krSA35EAfqT+OLqFO
X94dFI3TFTcO+JWRpTvE81QVMgALMQLm4A9gDviypXBaTsgTuge3zODRB8uparWpBiJv5XYg
6iPwsPwxOG0s3jcErT4UxcN0X7tymmLMzq6gXRb+GeY2H0xdiXnNyj3pkfkUNTmDtGQvhRrr
a4IZmN97enLGM+AJG6MqxOCcsNPmXxjUx1ooKK9jbawv/fTGtr/wg2SFs2UgzKV6asEcIWSq
nIBa9vDB5sD+OEYLXRDUZTSDI6V4DFqVF1Sm9nl/L+7YgaXXlI43Cr3tJ43mDNTiXSDdpCf/
AFa8+fr/ACGNlhMMHHM7ROBuVzt2scazcVVseX0V0ok+ZUPlnJG5PtjpMHRDRmclN1HKah01
Bo4FACi+3MkG+r6e2MwuAElENuu6Ps1+7/4aNxnVUhZKaRqfLLgeeUKQ8hHQLe1+pPtjjuPY
0O/YN9fyVFep+6F3JkqGGDwyCJOb6tyd8cjJiEg1RscHh7Lvba/M88HLqmhVj3haZYeG0qnc
6Y5bEDfUWYWHrbDYexLU1M3VOT1s6IqRShEJIuE1aR5bX9r7YvGU3IV5CdshQTVZj2MjNvqB
swsLW3wzXOA6LHqFOshkoqySxjljbmosCP8AYYgcZSwYhRfhuOR+2emrEgWOFllAVjzJS+/P
88bN7v7tkKhblEHVXfQylKtAfKFjfYcrjTtf8caOrAEqdVD+07i7920hijBSSQjQi8x72/HG
z4dhszpOiQuAVKZT2SfvziwVE0hneWW6wuh+8JBBBPUWvjoauKFOnpohG66X4K4OPCuTRUsa
RO0i+JUSEW1P0/ADa2OUxFZz3EuPkg2Nk4UlQr1Ustg9NEpUW3CWvhGi10HHkq24qztZaqrr
JWcx2aUFgL6QCf8Ab3xtaFLRqMWXHPa/ncuf8TzTtqt4bVJUncFgLD8Nvyx1FAQwD1JHKvZI
dDTs5JCsWHS9gpP64yh0UaLqFwx/FZ+9VCTJHIVIYb6QOd/TfGtef4lY5OHE6Gup9ca2shXV
zBI9MUsICrMpjqKYKirsORIOxAtb+eLmlMLptznMmhpXSMm24JJuWO/9/QYuY24lMRCbFPNQ
AhkGx6bk/wB2xZoihIqNpJwJBqvuSCdJPm2/TDSoRKcEpEKrZBcg2C33Itv/AH6YDZRDeSdB
R6Ka5RGkABLXI1c9tsHonAjVF5SJBTuW3sxOokgDf+9sK5EtMrWeuFNUEG5VfLzsp5W3PM/6
YUknVRreazPOZJCdLSaQ25Gwtf8Av8MCU4F0Q2XaovmsSu3Ur+H+uIXSbpytGpYVrNppCxsG
XTtf/S+FEwithI6i6oIyAb38xYfhy64BhRAPTvWysdGkALrZiSQfTDZoCUmNEuMpgolZV0Lu
T5luT7/XCh5lVgyZTVnE8UEPiM0w8Bi24vq2Gw9sWtJlJMEgqNZlxRNVwssaCMatVz5tQubC
+MtlJoN0JQVbWPJcu3MgjYgW1XxYwDkggqrM4TULZkNgVLE2OxuB+pw2W9lFk5pCq7LHc7E6
t8LlJKEoGqzuNI9gjEEMNyb4sDUMyDTPIlkLfdpKpJa4NsEtKhcihxiLf8gfmf8ATA7sKZlN
uGM0iy+thzV0yrxIZo1gpfD8RiBLcs6mwKiwtubscfWGJplwNISbGT6tB96LxVwMZRP39+xI
VcqPk81Ok9C01TGzSVLnT4YNQpu1gdtNgwH1w7Q7OHwbbf8AafsFECHAwfsImrztddSlKkEa
5ZBW09PHGhJrQZFOtttyARueaqotvittKQ0u/eLSeltPve6AZz3hLTNV0WUzr4lYXmqaps0i
WLwhRO8WkJY8ltv/APC3GFblLwbWDcu8wbn2/VC0+yFio8JOJKF5nzc5HHHT/COqAyTWjKJI
y7AWYebrpNh64jSe6cBl7wzPISZIHy6qatOkpOip6rMKmaKrXMpM8qqakAklk0JFGHHlKEai
+kLY8tIw1RzGgFsd2C7TnHwRJAAiIv8AfkvpBR18UlcIDDlqzSCrgkq/NUlplYldNyoZQLm1
l23xBnYRTJl1oMaW68j7VJItN/0RFUJMu4nWpniy6Gavkq46RHnDjLlbYNo3A2LLZrcy2EAz
0cjZIblJtEx9z7kBBbAnb1rWeJ/3rWUqjKycvkOupikBaYLCy6Va3mA0eQDmrHEaIa11/ENO
Vxc+2/VSbA3+z9yh4Z2pMpSqaak8SY0kUVL4ZIZDGwvbpbofU9cWFoc/IAYGaTO8j78lN481
vl9DBT1IirK2pahpaSnmk8KEPEZNY0ISPVmK32sSTbbC1ajiM9NviJIubxFz7pUkkWF0PDmM
zZRFmElXK9T8EkFK7QAMl5yNYUjSwXTaxBvqB5YORrnGmywkk/8Aj8/knIgxG9/Yis7kp5sx
o4o5pkoXkq2qpI01FSZwJAB6hNFt7HlgUcwY5zh4hlj2W98pWzBnWy7U7oHdso+MOzXKOIJb
VEWaIWQML3VZJEub/wDSqn3vj5V/Efiz6XHMRQbYgj+Vq9U7PNjh9I9PmV1JkXZrlvBWVxx0
9KBJEumN2FnIsd9Q9seUYjEvqyXmVvYGWdUPn9NHQ07SkpCLgswsLDbGOwkmyLWXk7KCZvn+
XZLrakCL8OCGllY6VsL3359cZ9OhUPpbpmvEXKj2QdqI4uz6ShpgqwxhSdDAJIAQbj+W/TGQ
7DBgzO1UjQqb53mkOUUrKWXVI1hd7AeS5PPpiqmwl0HRCxaYS+WywVXDOVwAhleIODy2JPL8
MYVU/tC4JGt1See5HR0+RPKViLFXMbMfMnlO9utvXFlGq5z40Ua60Ll3iGsPEvEUiG5YuSy/
5SPX8LY66mAymsoGE48F8TS5fLUJGo0xw+E0mq5Qseh5+VQxtimvQBA5lKRdVr2gZgub8ZU8
KvqhXzEht19jja4alkp2UKecjkkihTYMFW4AtYsB/T+uMKsA4lHZSjgiGSteWeYESyKCQQCC
BqA5YxqoDRAFlAOSmtDWHKow6iMvKbsStlIsLbHfb+mMAUy43RAvdSjJsmVIRLMQJZlUtqQN
ouTtb0t0xWXzoqqj9kw8U5z+7hpeRYyqG2q2kAGx335f7Yy6VMESEQJuVzT25do0WTRSSy1j
RxGTSzarl7ggC3Pc9MdLg8OXANATOMC6rGnzhIqPxUYO9UAALW0ixsP0xtDTvHJCOSmfdw7L
Mw7Ze0ekyujBWpzKURh2W6xLzLsOdlG9uv44x8diGUKRc7QJXOyheu/ZHwDTcAcKZdk9HAI6
LKadIITazSG3mc+hJuT7k48zxNQVHF51KwxJcZUroYXZrv5Dc7euMPUpwCiiyxhm8TQB8xJ5
bYIImxTFQDttyh+KeAszp6ZPElRBKiabCUgglSffcYNB4ziVZTIBuqa4fhq2kEaZTSo2n+KR
n0t1368sWVgwGJVrhOpT7l+R1UWYCoqVjVYwEUqtgDfdvrhGVATlVJcNGp2nWOSNj4ukgtYh
vmI6fTFrHbQkIgxKrSiK1XajRlA+hGbVIGtYkMNzflvy63xuw39jdMbCCrvWVqCczzuVhMLs
SbAlQBY/j/TGkc3NAHNLoqmzAz8acS1Dl31FhZB5mVNX9bY6MBuHpgBVkSVbXAHAkPDsclXK
g+LlS3mO6Kf4R/M40eJxRqWGg96E3T6ZNMKxrMGlO23S2MTeURcoPiCufLcmlKXVnSwv0Jvf
b8sZFISUjjKqnjfLqninK56OnKXkASRm8q26jlzO2NvQc1jg5ybouZO2HgV+EMnmlnCieokW
AaSC1gCSW6DrfG/w9YVDI2SFVBxZV/u/IpZL/IhJt77n6/TGwbqmZCjfAVIZcnpksRPOfP5g
LgsNvbc2xqMQ85ydk5EqTvlPxDJBGpAS5LAa7W3J/LGKHbokBV9xdUCDNShDDSNLL0v1xsKT
bSUQ1MMsz1i+VtV9yQLAn8MXiAolFgJkVizNqIGzc9sCZQStJQFatuqqxvY32PL+fLDWIgpg
wynCWjMUS6tPlBZt7WF+eADGisAGhXwh0xEvY6SSB1JHXELkBOicIKIsr2Qqoa49Od8Vze6e
ElNlwJLEs9mNhf62wASUcu6XSMmmITSAtyG6m/t9DgHVGLL4yIQT4j62QA3G97c+mDlPqQut
KWN659olZRyY779ThJQzAao8UaUxXUQ1ttr7j+74XMkL5EId5hCZGRDoJFrDkdx0xAEbA6pg
zfiqGgZy1Qt9yFJAJOLqdJxSg3kqJZlxfNXtIqxkKS2liehxltogbpEyvmHnuWvtaw2xcGlB
B5lXTVYKIGKja/pixohKSm+aHwkYs0JIJvfnzw4CBKFfMSrWDJGl+YbltiwNhKhXaWdPEKO9
lsrx8+f+2DCixFRz1EreOtQEC6lJG7H+zgGNkYRozYqLecW/+lnCwFIVmcGZxJRvTVEdQJ66
SWnSlp2pwViQyOuu5uPQWtfbUcfVmJpBxLSPCAZPWAvGKjdogX+C1p3QcOw0i11OkBjMs9Wa
ZrxlqgKFK21HRc3t8wFxytiGTVLyJdoBP+2fK/u9ahHimPf0RtdnVbNRinc1MVbQR1UGW+FT
gRz/AOIV2cseovcHe5AHIHCsYydsrspPSxACUMAvtafYtM6nf/zi0cebSVb1Fd+85JWH3rFQ
BdF203set2PtiUxduaIhuX28/uyLQLAxFoX2eTpNxMlRUUVdNQU0VPBSQRVAtH92GiEjDZiL
qXsATyGDTkUsrCMxJJJHW5HyQYPDre/39FotAxHw9TDmbcUq9GutKrVHDCTrIIvcPdlNyTsL
YGZsZwR3fitGp+iJdyjLdJ1EyUNJJVPltHNSLHJGIWl8tUwnUkPvcK2kggcrD1w7G5nhmYyS
DPIRFuolS/OP6Kxu8j2Y0vZb2s00NPTrDlHEOVfEU1bWO0mtnp0d5omt5fvLx6eaqvvfHlX4
RdssX2l4FUxGNc12Jo1qjKlNgDTTDKjmsY5syTkAdmMZiZ2hb/tHwylgK7adCchaxwJ0dIkk
Hz2Cr5c0Svr61jVU1HDTu8kSaj98602kWZbXJKal6W2649TNBzWtGUknpoM06dJgrnvCAPvd
WFVcDQ8JdgPDfGstMKfPM3zU5arSxlKeakSk1LLDFa6MrMRqB3a5548uwPa7EY3t3jezFN7X
4ejh2VTlu5lV1UtLHuBuHNhwaQC0dFv8Rwqm3g9PGuBa51RzRJ9JoEz6jad1XGTpEaNYqmrm
XLoaeCSWWKIyBqgyHSCTbcKxU9AbnfTj1StmD8zB4iSAOkfUf0Wid0F0pS53VHNaPNpp2mzi
nEKwmSAuGAmCLqAFtOkAAcze425I9jAx1ECGGZv0m3WVCyxaNERXbrBRLUvDlzCreveGMu4U
TA6bH6JY/wAR+mK22mrHi8OWdPR199+SVo3i9oXqt3DMvRO6lwQojXxZaKYKCflX4iUC1uQA
tvj4z/Ep/wD/AGTFmbS3+Rq9Y7Pf6dS8vmVZ/FjQ5RRLHrLyq1mJ5Wtz9hzxwzWl4lbrNqqb
7Ts+lqWSkQK8j6gNvKq3AvY732xt8FgTGYqsPVNdtry0eYUlHBKscSKTKCw1O3M7deX0F8bm
nQABLii03snfsK4Qmp8tkrI0jhnksmsoo6m3mIPlP9BjWYqoJy6hZRCF45zmqz3jCOmi1tS0
hMEh2Fn6i3LUxub9NsPRpkMkaoFwCtrhuiqaHKaMHw1VaZQkQYnRudh/InrjTVS3OY5qkum6
ZO2Li1uFuz+crE0s9QrxBi19Gsab7e18ZPDqeevfROzxGy5yzCrFGlRVIFXxZPCEYa5+Uljb
n6Y69rJIaVbGyznmZjJOFaWV41NVJA0wsLC7G9vX5QPxJxQxueqb2QFrqr8qrXrc5nqpAA8h
0i3K3X6fjjaOaA3KoFMaSiaaVYVawjXVYNuq7b/n/PGveRN0ysThjLhGUN9BAvq03sAL/wBM
a2q8kQoprkuXLmFTrkOteYU8ma9xt6csYr7WCDzAsnziDOKbhXKJrSBpplCjzatC3Nz9bD8B
fApU3PcFSMxMELmftS7YGzrMJ3imip6CDUTOzhFCrze/T/p/E9MdJh8M1oDYuVY5waFyj2m9
oVP2gcYwSgvDllJJeINuZCdi567gWHsMdFhKORhnVUB+bxclJcom/wCIs0pRTjw44tIQW2Y/
9sMfCwlysaTqvRL7MjsNlymgq+KqqIL416OjYr5tI3kcfiAv4HHD8fxwJFIeax3eIkLtejp3
C31MbtdQLggWtjjLkp4hGaDHA4YrboD6Wt+OGI8MBQDmgHqpPElEahy1tgRZyARa/ttzxWb6
IhN2YwNWUb6mFyOSdBYkg4djgDZTa6oniNqjJs3nhpHkGqa4AmKjTvtv1G+xxlFgnxK9hJAK
TGaVjNK6y6m/5ZXUXG2xP54kpg0J9oqCaoy4W0hn535bnp1wC4ByoJBcoHCUyHtIy5Xj8bx6
ladyNyfNfcWxv6Xiom6jvF4lb/azPJQRxQwhXatGkKDZlUW9cavCNlxcdlQ0yEp2Y8GrCjVb
DxIVOlSWuyleewG/5+mLcfiJIYPgjKl9VRhSklgzIC3iMflJPT0641g3Syh41CSHTYlWtrI3
a45/niy5CjRCjnHObNCFjjN2UliLWv8A7YzMOyT4lCEyZbQfGZU87MfDkcnbcbfz3xlPMORN
1yx3pdaZ7DRtdUp3la976iWtc9N7nHRYAAUwQqiub+17OHhyWGnIjjNfMENmuVQc/wA7D88Z
ziWhWtAhB8K5rDlcUwlcnxYBY9Lhhbb3scayq0khOFOMpp5q3L4yaaVYZgFbUBZAAOpP88Yj
4DtbouKrDjOn8eQzKHVWJU3vcm+5P+2NnS5FCE0UVGY57AvpUWAB2xaQjCcqXLviCqBTdhew
/wBcTQIhqOgyf4YswJXURcHm+4GDNrqyET8CHdk8yKdS3H8PU/jhJsmhE0mWQvq85u412Ita
4vz+t8I4kGEQErJChnlVWXyJtfnewGEMxMKFNzyRBn1Bgz3O5uBbfFkOAlELFPWNIdK6ZSpI
2I2G3P8AvrguaEUhAVEn3rLqYWG/6fXEMxZKJR/jRxKFTxGcAfxWAFsUgEqoncoHMcwEKKzN
4cY6jaxG+Ha28BQgekoln/HPxEcsMSvDI25JFzz25fUYyadHmlLlGUfxE3Vm2I1ablufXGWG
EpUHLQ1derJTRvci58tx6E/niwAD0igE4ZdwFLLCZKiQoLXCkeb6nCGsNApCOXg5IotQjZwd
+didxvgd8NEICGzLhCKohH3DlVuvMHff2vhhVgaohqSp+D6UQxhad33sQiciNsA190MqXpOE
2pkCxU9QAx2GkKvPfc+uIaoG6mVOtLwhHDGXkjWNSCo1PuLi/p7Yxn1zoFYGFav2fUbOT8Kp
ub/McL370cnVL8OVWYvUUNTSQ5p+9ITFcpGoRISxVCLC7XF1PsMfX9dtMZmPIyGfOYk+XMLw
14bBBiF9oozRQwJmcwynwYJKySeIrof4jkyjmwDMuxGxJ6XwoNQOLy3xyYAO2XY8j8U1+V/0
W9dWT5k9VPbOp6+tFVBl0TSFI/DkqATve1gBZdJtdje/PAp0wwgEgNblLvMD4+d1LCBaLT6h
9yt6qKKeGRkpa1YKBa2bMj4411Eo0KQSrWCltK8tue9sRhcDEiTlDbaC+x5a+5K3XXlCRzgF
+Ji9TlMjJOtOKSkWXS6XgHgagCNYW687Xw1IfsYa+4mT6/F5T7kzTDYB5/qtvg6qDPIcpgpY
6bMWWmlmYTgsb+YKXvpsL3AHVQOeAXMLDWe6W+KLerTXz85QtGYm10iiqmSR1zUuXeFRQmI0
zajHUyCqBZpADc6rHWb8yLYIH7TuwTJMzyGXby2TFxzRJ+wrG7PO8hxtwF/5jGYZfXZfVtWS
x0Ga00VbT0YCaw6K+6AvqXTcCxvbHlfav8HuynHcT/a1ag+liPCDVoVH0ajtvEWGHkCDJBO0
re4DtPj8HQ7im8OpiPC5ocNdp09RiU7Sd8nPvjK+KnyDs8pXpFLUxi4Zi8Y2i1D5mK3suobf
KMc4P/x94K4N/McQx72nUHGVMuu8AGNtdVsD2xxQALKFFp5imFEe0/td4g7UsllzTPswqM3q
a96anpZD5IssiZAXAjA0IJNQtpF9jc8sej9juwvAuzFP8jwTDtoskudqXVHA6ueSXOI/3GBs
FoOJcVxfEK4qYt5cWg+Q6ACw6qK5JTUGW5nHBPX1U1BHFDVF44PFjM6s2iNbnzXvpJO4Go2x
2FV73NzhoDrjrG5PxWvdmImLpKgzStonFd4dYmbzR00iuVvKqa/SwN9O1iOVzgvZTd4BGQZv
LT6olo9GbXW8cVGmbUNN4mZ1NBT0lTFX+BAsTxHxiTe9wVU6dJuCQPzUl7mOfADiRE3Bt8ea
IBgm02j7+K9Se5JnzcOd0zg6MoYZKaimNm2ZQaiYiynkLG9v5Y+N/wAR2B/abFOBmS3+Rq9V
7PuB4dS8vmVJOKeKimUPXyM4Wdi6Jq+Y22I9NsaPC4GYkWWzNQCw1Va1/F0dLVTS1LK1TJzA
3MankL42opNaMoVZkqrM6yup4r4wYzSwvSBgS2gakFmJtv0vzvvfFdR8MJCy6UCwU7ybiKuD
JR0FIuXgohghkQFtAaxdiSfr6m+NV3APpIveRobLfNMuWJZJpGK6muSJbGViC1wD1ttiyYAa
1INbqb8O5ohy2gWZnaMJbXqubFrAEjaxP640lamS480XxHhCg3efq/hqXL6S66GnMvlvayLt
/U42vBmGS4cvirqLQBK58zCujzmsoYPCFzLeRh1BO+/0GOnALAXSrFp22ZwkMSQo21rC+9gC
bfrYYrwFOblKZAUU4Yg8OWmjtG0jNuGNgL8/rjJqumZUAU+4ey2TOc3lkA8qt4TkDVqWx6/l
+WNXVOVqYKy6SnSnngjDed1ILA7E7dPyxr3uNyinz4/9zE3KRQwREySHygX57e9rYqYzOleZ
C5/7au2Bs9zCRRU/D5fCG3JKGQX3Lkcl9B1x0OGw2RoAEuSucGiSuYu1jtWPFgko6HxIsoBs
19mrGFrMw6AdBjeUMNk11Wve8u1UHyHKDmNYBJfUSFLenqcZIcTbZKHbLo7us9kVZ2hcTU1L
QRXkqJQisRsg1AlvYAfyxh4/EBjJKzTUAESvXvsP4UpOD+BMty6jQLSZdEsUG97gCzEn1Y3O
PL+IVzUqyVSxsXU3pSFqmDPrI5hRyueVsYLOqsWlTKShNgbfxWt15jEdawUQrVypJqRiFXZj
e344rhGEFXOaHLzp1Sblr8yNif8AT88NTAJsgb2VFdqU8dNmj18sksUdZIpQsAHDAXN/X129
cbDI4wBsrqVxATLlnEkMOkhWkYtfVa/6YR1I6KwjZTDJOJf35lpdY20W8rqtwbH8MEMMSqS0
NMqCdp1LNlmfxVhZo4vEjmQAWAIN2vuDfG3whzCFWDIiFK+Ee0Ch7QuM66tq6+Bo6J/hkhD6
ijKp2ta5O/TFlXDPo0g1oubpFdWXQfB5PCsLIp8MOQQeZF8aB4l5JSk2Q+Z1N6WOEm2v59Z3
3scK3WeSI0QdRU/DROb6kUltXzA39PXF7W5kc1lD8/qVrp/u2ISU2Vidz7f30xsKLSBdIJKK
fLTT5bBACka7MFCWCgC9v54QOGYuQmFxf3kuIYM27QM2QHy0cskZW3mDKd//AIbHX4NhFFqT
dc5dpWaHMuKY47hkpIrW2I1H6YNZ0mFc0Jj/AHmtFXLMZAZNKgWOy2bY/rirJZWFWXw5xfHm
vDclLI7BorkhdtlFxf8ALpzxhPokPzBKEx8QZa2ZITpRQtvKAOfXbGUwgJg2TdNsGTRfElbC
xFjzsTc/6YuJsnDbQiBAsGYhAWDCNwLctiMQE5UwEJeeb/Em8rs4JJDCwG4Nj0wJHJHdDzzy
RlihZrm5Lb78ja30/TBDQjKGzDMDGok1EhwNh/L9f1wzWpk3rWSodXibOLWvvyH54YiRolKE
lSWcPoLSC5Fr7Brnf2wxIGqYdVvFHNECYyyuqk2Bs3LAN7KFCTCVJBJKxut7ee9tuX1wdrJT
AXzZvNTOE1hQUAAZt29D+HriwUwbqgppzrP6io8NDUF9ZtpQb8x1/wBMXMpMAmFCh8l4VzHO
alvAhNOrgXuL39d/9MM+qxrboBpOil9N2aimjTxJFPLVGg8pvfe3XGK7EF1wrRT3KVqskSk1
m4CafKALet8VgzdN3YSK5ag1Wtp5+p5/yscDNOiXLCyKcIwa24sQpA8vviA2SOZeyTrnSOmu
GU2JuqjncYjZKYECyGeqeNCY7IyNfle4vhtUgISNVXTgMo8Q2a439GG2JZEHmhsznkqaRj8Q
tENz94Awbb0PvhS3kE4M3WycVU0ahTWAlRYnQd/0xMqaAkOE4qqPNsus+cy5zUGnSONU0MlO
NRJVhvcqSDt8ovfpj7CxIbkcbZBPt/r714VUIgiBF/alMnk8XK6SFpa2bIS8CEx0662kWdii
WJszHWwBvyvflhagLXuIA7y512Lbn5wg65J3/RYrKGeXKDFPR1CZhVeK1CTL90qfFlXBG1xa
4BBsLE9cEObnmfCIm2+W36+xFpAdIP3C2rFppsohqZqaCenh+OacRVN/ipFYIJb2DAOWUEcg
BfbnhWB4qFgME5YtoLmOVo+SUTMA8tkLn0rjMJaualpXNe8Ahp5pATR3hOg2X5jGGsL3v1vb
DUGgsDQSMsyRve9+vuTs0gHSfX/VFyZDL+8YcoeOjSZVoUq51kUCBEXUVJHluDyt8xFsIKoA
NYTHjgcyd/vRKHiM080LHSwDImzFMuyoUdPGsUNM87+HUyeNqZmtvoIQBrnmRhy53edzmOY3
JgWEfGTaNk0nNBJn9EshhoquqpZanKqX97pOHlZWkky9dYY6bctQQg8/KRc7k4klzQ8NJyx/
3f0n2oaiRNoWlbUitzDNZmeOMURaKn0U5/xDJDpXbrsNW+2nba+JTblYxo/eub6SfseakRH3
uiM7tR1OpHqGq5Z4S6xxkeEskW/ltsD0AsUH54qpGW30APrg8/nulaJstYWpMukpjrzEZXFT
U7xE6VMs/nMdlPMK5YEjmvpe2LPG6RbMSZ6C036iDHNGCeU3WtAuYUuaARjN34mnkp1kikF5
411m4cnfUbi4O2k4FQ03Mkx3Qm+xtt96qGIvEXWZIMros1ghglr58m8ZjWzKqRmVvFuFUHYo
CPKb3O5NsFrqzmFzgM9oFzFvjzUlxF9V6Sd0LMpU7r3CdXUKHetpZZTpBsEM8tj9LWsD7Y+S
O3mEa7tLimtsAW/ytXqfArcOpRy+ZThxrn8iUCMyoISGjp4gALXB1Nv7DbGraABlGy2QEm6o
/POKanOM/ko6YCWAS+Y/KzWJ2v67YcsGTOVa0RZSbgWkbN8zSCEaX0B5FZQukb6QTtuTuNuW
NdVMGFZoJViJlMfCVFJVWj1mBA8jAMN2O9+m21uhGMJxzHKUNbKB8c8TwZlWQxRAzM7gKgaw
0AGwG2xPtbFzWQCUzYNip92X1KZhRIY4vDNPEoKhtaodRbb6i5N8afEM8UEpyMthuoT3rKuQ
z0A0qEWKQKVIAJsOuNtwYCHepXUvRVEdndO1Xn4EkTqGiexexAv1H5HHQ1nBtMlK+Ysot2q1
fxvEzxofFQGwI5WBF/xvi+gMtOSiZhFcJ0ngl5vmdLBev4/riisQbJlbPBOQJw/RqTo+IlXU
dFzqv81vcb40uJqlxRUopaxIqtagKAqWJJ3uv06fX3xjAEiCiYhVP3ou2WHhCOPLhVKnwqB5
Y1azTSW3W/oLgfW+Nvw7DEjOBJKrc4NErkDjbtFruNKsyzy2p3kL+FsPFJ2BPr7Y6elQFMXW
C95JuojWSzfEqBHrLgi+rTp39MPmk2VKmfAOSOIIwyM0zOPNa5UbfrvywDAvKZq9Lvs1uwr9
x8Kpm09EQKq8UTtYFBfcEWve/wCGOL4/xEE92wpw28rtqmijo1hRfKr6I+d+h/0xxRJJusgB
LySXm1KVX35dOZ/HEk6qHkkamu8WB4otKAgDVbliF4QCDdYqOjABJbVe53PT1wrpdZOSdEy8
U541Pl8ikeIHIXSZLbe9sX06d7JVUHajkr5lPR+UinY7i9wTyHv1/XGaXkiAnouiShsp4Anh
lJUBEsGSxJB+uMd1SevNMawMkJ2yvKKnKqEw00rxo0mp9LWudt9/r0wwc6b6JC6buVd9rmZy
51EzPJ4y06v4SMtgxAuLgHmCNvrjfYFoBEKx1OLtUB7nvFIziGreujl+IrcxDRvOmg+LuOXO
+wP446DjDMsZdAFijS67lymo+Ly+FjzdAWI3v7Y8+rNAeUJuhaqSKSpYMxdmIKahcRgf1xWA
QJhHZM+cTvPUKdOhQbhf8xC2vjMoX3SwmzLqSOrqYdSEtGw0gjlzFxjLktbKlwk+O85jyzKa
uoICx0ELyEi5C2UkX9tv5YmGbmcAN0p1lec3aNxYub57W1stppKmeSpJtpJuS3Lb1x3baWSG
jYQq5lUtVZ0c6iWdRs8r6yPUnf6W22xiPbDzKyKaHcmqdgPLdNNmHPcdPW9zgARZWKZcLQmm
jLE6vEtrPobE/wCuKHXNkWtKc62ZtQ0AAAkqOSnY9fa2I3qrSIWJY/CqWYWuBe1rX3J3/HEm
UQIQMjGarEjlVPn3P8O4/TD7WUAuvqqVGfybqCGIbruNhhgABdSU31CvPUkLcqrHY/LzPp7E
Df0xcNJTJP4IyOwVNKqQSP7+mFLlERDk2uKJwLefbe3MHn+WFzXQ3S2X5QsqyRxhVJckDY6T
ff64hfCKeEy6KlVHd/N6bEjyna9sVyCEyrXtUSkiqoRTMfES4ZVItuNtvX3xk0iTqlcAbJDh
TJJM3p5EcyvBFZm1MTY35X5fhixz8uiogqXZTwdRwSiSWSEvD5x/pvih1ZxsiG80fWcS02XU
p8Io3l6IDYXH6c8KByVmdosg8y41jiQnWBY3AvyxYGE2A1S981Rip4+aVWRdRuLiwLLzxcMO
7VVmtOiDfiyeaOy+IPD1AnR8wPT9MEYYlLnJQtVxdOkQBikkI6vYXvyxaMLa5QLimqu4+q4k
JWmp00b7szkE/TDflW80MxKasw4+rKiJ/wDE+AH0keHDyv8AXBGHYNkJ2Xx7QawqifEEaT8y
w+Zh679d8QUG8kSUjHNV5nCNdVVkMWKq1hpv+F8NkANgjKfaWfKEpo1kpy7hQGYym7G25xUa
T+aEqT5RlVeeKcrpYtTZgkVPJVSipP3aBCXVjfYBL3N9wLe2PrKpUp9y9/7sui2+0ev6rxIu
blJ2SFLTwjKMukWmjXLkWmAXxrsz/ESHUpbn1LbWAIHTB8XeubPi8W1oyjX5IudJPO/wWK3K
HWSkiknyiKpzNJ6hZDIzLBG1S1lNvlLEXsRcKFta+CHgBzwCQ2B5nLr6lA4X1gR8FtnkkFVw
lFKn7sSKNMwESR6lNQviorsSedwd/Ycgb4WkCKxaSTOS/KxhRocHXnZbZlSSU2a09TVJRwNX
MkEcTt4r0y/DAo5HqAy2Y3vvfcYjSCwsZJyyZ0nxX/og0yCBt9UNVRQ0lE+VCXL6hKSohlaq
hU3nBiBVNX/syxNri4JHpbFrXOc/vYMkGx2vcxzhG58XOfilxnr0+QR5rST05q8vp4AkT0Y8
EKlSVQlCfOxa2odb3OKe7moaThYk3m8lt/IcvYmDBmyuFj16LAljos3r6VJHkpKo1Rr5IqHW
YVDrYoT8tiL87EbchgjM5rXHUZcsnWyBu0E7RurX4a7t71VBl+YcT8ZcMcIfvSI1mTUVU7tV
vTtGbSmNQSgawcXJPP2GPFeKfjDGMr4Ds9wnE8Q7h3d1qlINFJtRpuwPeQHFuhgQDuukp9mY
oMrYzEU6OcSA4kuIOhgCwOyi3bN2T5xwbU0OcUubZTxBlfE1Qy0+Z5NUa6aRkS0yPcBo3C21
BhyJN+eOr7CfiDgePvr8OqYarhcVhQ0vo125Xhrz4HNglr2kgwWnW0aLD4pwJ+Apsq521Kb5
hzTIkbcweiiieBBB+9FpGqKKaOmoqISyeIYJiC7C4HMbtp2G9jjv/E491MEZi7aQLe/mtNH7
s3ufUhsjy+sNZ+6qJGkzlliacly8kbqzEgG9+XPrYWxZWqMLe+qehePIwo4j0jot4Krx/wB3
ZmKPLTRUUbCWlB0mQtMUBP8AESw525C3K+FLYL6OYyTr5CfKOShGom69Au7DmEqd3Hg/L1Mc
DSUEksnh+aOFTUSNubnax5f1GPl/tw0Hj2JcBNxr/wAWr03gpnAUvL5lacccXCr8WKNbxwsY
4rjYDf1/EfjjRNw4DQXLasmbJnynhj4LhubM5gYquqZTAgXdYla5cX5E8sa3FVCTlboFktiZ
SvA006Z9CxSb72lMs04jC3szWU77m3K3I417gC0yrHECwUh7Su1Gnhyr78TRRS06vGhjOuc6
2UAW6jT6bDFbKHiSgWsq9yeuqM4zOE6EEsoLa0l1rADfyna9wOZ97YyHgQbIuZF1eXZhSrR8
P0vhM8hKaZSwsSx1X/LGjxJGdNmJCgve2gNOKEgADS63YE9MbPgpkulX0z4VQmSVP7gpzVk6
iqMbH6NbHRFmZwARbqoDXTtW5yxcM4XYEWuTf/XGS7RKSpJkjLHojDhfAs7Mbb8jb88Yb5mU
wTxTcV5hClPNI5OsBUQEgab+ZiP7/LGM6gwmGqSnnOO8xS9n/D9XPLFFPUQQg0kTSizy8gWH
UDY29jikcOc9wAPmg90CVxfxxxlWdoHEs+Y1krysWO97ar3Jt6C+OtoUW0wAtfUqEpgnqjHU
hGIMjN5bj5TtiwulVyiuH6NllV5CtvmAvub2/XbAAgAlBWj2H8OVfGfHFBl9IqTGrnSJIwpK
yObAX9ANz9BjDxtRrKZcbBOAvZLu6cEHgLsyyujaOcimj8BWcqSbNuxHQelugvjy3iGIFWqT
KyGgASVPaaeKqlbUwAjsdI5qen0GNeTzTLNXUFoAp0lOd77n1/v3wcxB8kfNCrWLJfQBcKb7
++A4QVBOyEzCvKxy+Ju6KDe17XAxcxhMFAkhBZPw2vFMQqKhDZTdCTuDcHFzn5PCEplEZ9wC
mbZZPSokcT6QY5QACrX/ACt/LFLKkFFpIMqtM2pZeDhE0zeP4to0dpdpCCNk/EjGS1ocJTkg
oafO6op5YUGo21KNW45g+wscRjNDulbBJhQvjeB88kqVeOPxlNtCoF8tiL7Dmb42eFqEXWRH
gVB9guYz5FxPUU0sRlkpcwJQuN9Stf8A0/IY7XHhtSkHzqFiRFl352TZ02c8HQTSArKQdQ9N
zvjzrGMDapACVEZuGWrLRqwEgI5A6icUtuPJODITZUz3N41lJ6x/KVuOp9cPSBIkpYtATXl1
ascxpVP3mojUBax/seuM1xv0SxZVd3rOKoOE+xnNyk7fEZjIKQ+YMLtzPO9tv1xteEUu8xIG
wQcIuFwz2j5f+7cjZnl1RyDTZV1aOlifwx2hadYVIcCYVVcNZEKbIo3K28eRpACDvvt/LGqx
DxMBZgTxleTJWa5XuBGhBN+Vjf8As4oc7ZWtappQ5cIIkFyoCXY89R9MUByshZnj8KBIwykE
7km5PPbf1/piwG8hFJxQeJVFWcKRsBp3O9x122/liCUITLXskcsrRBm0k9fbGUwaKJMRSyMj
C2lhuRsBy9fXEkabqJZlELFYtLawGufl2GJrBRW9NFeUsI9aFdRck7b/AMsB0alSE4CCCKPT
I6EhhqC+UixN73/nhRzARIQGa5zR5LNNI84gLMCTex6c/bD5HGwCM7KF8Udq6ZmTDRoGFyGm
LhQh3sQOu2L20MvpISoZTyyZzVMYGbxDZLsCzHY7DD6aqp5jRTbhPhqvyqCSQSyKxU3V1Fjy
309MVvykqrvCUdU5bVuJJIwrsW21jSBvzv8AQ4OVgKGZD5hlaVFM6mdmddWwGysN8QPAIEKR
KErsgSGyNJCETmT6Gx/HDtrRcBJCBMVPDVAiU3UaRchQBf8APFxqOIgIBoCHq66kpYJZdSSa
QCwL6r7friBziQmhM1dntKY1F1OynZbYvAKWYKYsxzRalPCijcA7+S/88PfdQGUjElXNKCYg
gKgWI9DhCQmWXpqgyeaQemy8t74EgXUSoopZF80zj2AtfCl4RAKVGSxkf82T/wCCxO9RhT/K
eD56iX92pTTSZlGsMtZKWu8KKjPpG+1l3PMEWx9WvxIH7afCZAHO4uvEHVBrstcnjpamoy1x
l9euXp8NA0Ky3kadpmbSjbbFrG3pcXxKhdDm5hm8RnaI3+CJJEmb/JH1uUyxZXBlc8eXQZhm
DtUzVB8r6TWkbm5BUm7ewUYrZUHeGs2S0WA65PjslDhOYaD6IOtr4sspXzGV6E/AU9TSw0rR
EQ1HhyABmS9uTFn5A2GxwzWFx7kTctJM3Ejn6oHJM0Fxy3vH39ETxJl1dkWc1SLQ5fEM3kWl
ChxI9OvwwZghO4FmUX9yMLQex7GnMTkk8p8VpG6VhaRc6fVIVkHhBcteajRMrq6eSSQAsTKY
11AEfOpIso9vfBa6f2t5cD7J9x5o/wC7nKTqc7l/c61QrZZMznihDMKWyReHUnSxU7HZFFt+
Zw7KAFTIWwwE76y2495RAExFv0VsRcd9kVPDVUM3BnFDx5jDMuazLxAyxNKrBnUgRmxLKGWx
sNQHK+PFKvZn8UTV72jxvDANIyA4MEhp0vnvAsTvErpWY7gOUZ8I8kR/7nTyT1xx3g+zTjev
hzPNOBuKDU0NN+6qBYs/KeJHAioNKqlh5bEsb3IIxzPZv8L/AMQ+CYZ2A4dxvDhj3vquzYTN
46ri91y/+I2GwhbDHcd4Li6ve1sI+YaP8SLNEDZRXtc7XeHc/wCAaThLg3Is2yAvnEmd1xnr
1qLLJTaJAfKugaBuOQ0++Oy7E9hO0OC7QVe03abH08U51BuHYKdE0rNq52n0nZrzB1v0Wv4l
xfA1cC3A4Oi5jWvL/E7NciOXkq4pkho6dqiGKaTJU8OKkMnlYT6GIdlW41De5HzAADHr7sxO
QmH3J8pFp5fDVcyb66r7I8nq80zSPKqOOqXNJmh+IqXqArRxqXf5geYXn5jcbYlWoxrDVfGW
8ADU2HxRc4AZjot8smo14ipc8OUIuWUlMUaN5SC0niKLqxNyWIDEAbEAYSqHlhoZ/GTrG0T5
Rt70DOUsm5K7a7AM7PDfdT4PEgRXq6NyzjSAQZZTq/EdPfHzh21Y13aDEuHMfytXpvAxOBpx
y+ZS/CWQ1HG+ZxozaKeWTVG2m+lRfUbDmP8AfHI4vEd2Ct01sG2qm1dXUtXSRzQCKRoEaBF2
AijDAcvUkXt745573TfdXSofm2fDh1YaONpHrJAdKJIm3mJJNzfkLn0xaGSeiYXkqKcQzHiH
NqeNNEs3htFIkbsSreMSABew2JFxz/HFrLKSSCQpBl9JHwdTJSFhLLpUSsBcgcv05csV1PEL
JmjMYKuLs9rI4+HKVwfPJIA5J3JINwdueNDX9MiEzwTbkoP3uqcScJ0NVGxYid0BtuAyE326
3H642nBHEVC0p6TjouauJ5P3fwohXy3KrcgX3uLfpjqKJHeXVgA1UVihWohhEj6Wdrm1x+N8
M8wUtlI+H4EnoWk6SEE3I2A5fnzxiOsR0RTH2q9oFPw1QLBCwkqZLoqITqIuPlPoOv1xZRpk
6pXOA1XPHG/GFTxJWyxmZpNx4xvtcdB7C+NxRoZTKwqr8xgJiLWZV0kkEBQPTF5N7KlJRqHq
mOklkcb873wACgAnvKS07IoTWTsFHPYWxHEhORAXoV9k/wB1sVnw/HeZU8f3EjfAq9gTYAGQ
r6A2A/1xxHaXHRNBpVrBa69Ai0FNToIyqR3vysCSb/zOOJLSACVYEEmZCaZVTc6QWa46NzPr
iWIujoYK+klLRswK321C+w3wxBJTA7JCsrVpgzp5TYsRzNrX2HU4spszWKUJqqXlrgDOznxH
+7H8TbW/W2MkACwQUpyS1HkKR8pWIsNPuL4wq7hKYBF18csWVTtC1p/CYISNla1gfwvhWNgi
UJ3VDZflD1tMlLUTQvBDI7RsurS3y2O557EnljPqPFirHQJKcJMrhpgUY2UC1ugAvbbFQLtV
jSdFEeKKyOhnmmLSBI4wAOZO+2w/DGxoA5YWc0eFc0cL1jDthzpI2OgVyudSkBL2O4+mO4BH
5Vvkseo0Aruru8V75hwSqm7mJ9uQHIHn1/LHDcTA76UglS2vp5Z4XlU+EsbgqNtz7398a5pA
KgHJN8uUiaWRm8Vgb7XI6Ej8b4va/aAlIEqIVGbSZfVzU8sd2jfZRYnf3/u+MqmDsgIVCd7n
NmruFoaaFZhTLVuJDJDbWDfr9RsTjouCU4rSdYVTjAlcv9tTeHk9FRxxxuWCoSNiSyhuX1P8
8dTUMUiSq6Ql6jQyVaYRQIqrFEAqqo1af9DjQVHiVs6YtKdaPLVigUkqoJLXKjYjYflhAQVb
CVKCMDSQsbrvYab+g54ZolBbpQrFQCSTYk6gCel9hf8A1wwMmAiRumXM6nxZDclQTuALG3+2
LGgIJunlZZDpvYb302N8WtvZRN+ZZ7TUUzQ63edgAyhthfoffFzaZN1EJmHGVHltOjObSIba
dtwT7b++GFJRM3EXbRaMCAJHcWUA6d/5nFzMMNCoSoNWdueas06U9VHEHO7Wu1rne/44yO4Z
GiEphqs5qM7mdp6yeYixI1WHQdOfXFoAGghTZbZZw3mmb1DR0cphi289hc/ny+t8IXNF3IE2
spzwf2ZnJ61KiWWokmvqIM2zGxvjFrYhpFlVBKn0OZCOj8NIQrBCurTc2tyucYV5lHIUjU53
NJEbqAXW40m99ufPAyjdHJF0wZzmz5bTOxkkZflbwxdgbnfb+eHaJQd0TRXZq1QVN5SsQ0pq
PzfXGQGwJVRTU0pmdiZGGk76iVb5gcWARYIIetqCqMDpYAC5DE3vcfj02w4deVEgsgjhJKox
5jyHa3/bEc47FRKx1MigERqDbdrb3HthJJOqawWGqZpWOlCWUG23L8MCwUC3ihqJDtpU6rWJ
9Dv/AHfCl0Jmod6apdV++S+1ze/XB7wI5Stf3VL1rLH/AOV/74GfojlUuyqjQCLLmWiieKZJ
KiojfU5UxM1mYmxsFJAHzFrY+vKj9aok2MA6aj676BeHvJ9JOeTV8CNSVxy+AQaIEjp6iV3W
WcGTzg7NYcxfqALnGNWY7xU817yQNBayRwNxK0TJgMtjpnzCCmllpIZswlKl7u1WCNTA8gjC
6jrpvY4c1SXZw2QCQ3/x29m+0wjmEzHl7FpX13xWQyVtRJRxigilEdE8AGvVMAWtyaxszar3
HLBZTAf3bZgkSZ5DTp0jRQA5oG+63q5JRm6iathgrs1LrMiU5vTwmEbISTp66bb6QRfcWQQW
SxstbG+pn39Z3UBEaaLNMkVdNUQrWlMooqilcr4RInnEGxQkXGqxHm5AjAc5zQDll5DvUJ38
uihEXi5lOGWzu+W5ZXRvX12fPPTaaSWHXog8RgrbrYEMFAXkQ9+t8I5gzPZZrBmuDvF/vpCR
wuW7IDLoTJSZmYKyT90tTzy1n3LeGZjPaOO9yCRsRyHO17YteYcyR45AF7xFymcdJF/0SdNN
KkVW88tXLWtDUQ0ENPKD5XjS5BO6LpYkerg2wS0eFrbNkZiRyJ9p+SJiRHrS1fqbOaqOKeaW
oaa1fPIdOwpiHYnbVckllte42xWz/DaXC0eEf91v0KUREm39VrTZmlPmcDeDDK8lDTxU8Lgm
SFVgkCubeUsslyARv1FsE0yWmDoTJ2uRbyhMQSPWUJQ0VP40VPE9Ii+PSmWteQxRy2ZtlNiU
3va4Fz7HFlRzoL3To6G6x58/kiSfilBXU5zijqpKCnXRfwqN9ZV5TOQZGvsbszXW43tYbYnd
uyOY1x6m2kaD6qXgiV2D2JQfvXu/cGUbMJhFRWVhcIGMsh2B9CT05jHzf23IHHMS8iLj+UL0
3gX+Spxy+ZVxZFkUnDXBDyGSijnrHWngsdISMkXJO/pb8cecYusXVLTAW8EFR7OYhlxFPSMK
t93PmBvJcbG38PT8MY0y2SU+90x1VAaemknfwquvn8sbmQG1nF9I+W3MEYInME4I0lMtTKeE
4pZIY40q5Q6qqp5o+ZB/XDZg6FZAiFmgqzVU+XC7K1S/3jtZi7AAbddt/wA8MIl03hOAAZKu
Ls3qYaTJRFHIzRodRJGvST7euNJiZLp3SEkyIsmvvAF887Ka4BG8SjmSoVh5gwVypI/Bv7tj
J4Y4DEDrZRrcpXLHHjleGKZbjVKdSgixGnmCPx546jDk944gaKzZRanrTFGHcAhVBIPW/wDX
3xe4AoI/OuLo8q4d8GBgk8ahmVQWuBzJAuef9MVBgzSQg5wAVEdpXHhlzGVY3LzOxQSDlEvO
w99z+uNrQoZRJ1WHUeTooKrGGCRY2a5P/wCsDjK2VbWk2C+ozUNOzMhSnUW1k7n5thhSLSga
bkdQUBpqcs5HnYML733/AF6YI0ULcuquHuidh8/bp2zUGVQoWp5pfvpCtkRAbsT+H541/EcW
MPQLyj0hexHAXDWX9m3BlJl1HEIKagjWIBBotpHQcgMeXYvEmpVLnK5qXkzmbMNyNCbtYjb/
AHxRMiSrWiHQUZl1QqFSFuvybjbmP9MVX9iaxnmla/NlDabWfmFtdV58+u+LGsPOyRvNCUtR
HNIqMrM7tZbm56bX9PrhxUt4VC0xJTlTUtK1V8RPdmGyi/L6YrqYkNbEqAH0U60s4gVXlWy2
8qKMYIe2O9epEnKnB6hKxpIJY30yr5rfKLgbH63/AJ4yGEnxEKKC1nZtT5KsjSGIQ+IV8sTb
M49z9PyxlEucb6qEybpkz3IKPKIZSapp1JDBVTTpNxvc/TliS4EZgo1gJuq+4jlpswEzpoQs
pKgeU29v+2L+9MQVltYAAFzhTKjdtjmiiKpWT+IRE3O2xv6g25Y7nC1c2CE7BJWZlmV3V3f8
gOV8BAKxj+IbxEOkHSCgA9juDji8dUzVpWF5oHjbtOfgXiFqerU1EDFVIRltGCB85/h6N6kH
C0sNnbIRKd6LOBWZRTuzS3OliyiwsQwvz8w2/lhC0hxRUD4trPgOJXYeSORrBtXIkcsZzG+E
H3KsjZUl3p6j4mioVcN4clWNLsRYqVN/pa2Oh4GD3pjkq3jwrmvtGqI8/wCL6WKPSQGLgeoA
sPw98b7HVC2kAUcKyXSm2aA+IbliIgE52vc/0xo80mVswEalMtTTLH5gWFrWO5sOuIHFG5Wk
lQI6uNADZEsWbcn/AHw4RATRxPxYlJRsro5duVyFv+HPF9KmTdBxCheZcTzPI+wiFyLFtv7/
ANMZjaI80qZ8547aCKT/ANZoUsbMd/0xdTo8lCoJWcaVs8khgULrYEMRuPb64y8jYCBKYM2a
rzDQrmdrXtoYevrfBJA0QN0gchERZpQCyrYlm57enPEzclIQtPk4qZD4cDMzDcAWtgkgbqQp
ZkHZ+amH4ioYsgX5FB2IB2OK3VosFLBT7KMohy+BVjCxqVVgB1Ib1/HGG95dqgRKd443iqDo
uzkW0kgkix5Yocbogc1olNM3lc6CRZhy6b9MQEBOAm/Na+jyqmPjSoZLbKCSWuPTDNDnaIEg
XKiWeZ7VZjK3hotPAGJDHZhcNa/vjJAAF9VjuOYyh6GheunZ9clRrtfSLX/H8cMXgBLlTjHk
zOSph8rC4u4O1v0xW6sITBh2SK5TJqIdEIYEIbDax8u2JnvZTLzQlTS1UbvdlKovn2uSfXEz
WCmRarS1OjzSAc7HTsLjb8cAOGqbKZWJ6SohD6pHui3NuZ3P674XMIShsJSJfuTG2olGFib7
XvhXG6e8yllhjKKjvGrkWCarD6DCZ4uUYC+fJW1n7pjv0OG71GCpNQZQJq6GAPlemhjiqKh4
2tNIBCTpU2Osi2wHuDyvj68fVLWl1/ESBOgv7vWvCS60mURRsj5pw7Vmlyt0npaamp6SSQvF
rLSKH0/Mq3u+9xq25YR0htVkmxcSd4gHX3c4UMw4X3Q3w8L5caGOtgkSZIi9dHGWKyCc30EW
8u5DAXuw52w2d2bvMvO09N/l0R0Mx6vUt82ra6ojpaqUVUmaUdCY8sgNKYnnVKgBXAHzHnv/
ABeuDSDGy1sZSZcZmJH35KNaNNt/Yt83hRc4zhNdXKKqaX96uacMsCeGHNmNyvmuL+U38vXC
0nHu2TFgMt9TMfDz5pWzA9y0lSesp0NS9cuSw1kKUYkjCq83w+wAA+YgR6uYFxgyG+hGeDPl
m/rCaw01i/tWY6SsnXLaU02arnL01KJHMv3hiEp03AF7lAjar/L0ws02hzpGSXR5x9Z9aBIk
mRF/gkqP4Weqz7MY4HqMrpIZRWFqgLFO0kw0gKCNtrBwLrv64vfSqxTYZDjEWNoH3I3UL4Ab
In6BaZiikZjJPDI81d8StIY5h4a3Cg9b+VLjntcHEZTJDA2wblmxnf4m/uQD9IPJHZ9OJkqa
LwaeKKkq1lqKhpgzOVo1UhRfzEaW2BJYtfc4opAtDXmbiwjbOT6vkoyCZB+5SNBUmnrZJKVB
FLLRLSinEIaOCnamOoq2+m1tid+fU4JHhDToCTPMh1rIuuPF9mUhlFZFPW5bTtNTJSU8tLUS
1jQ6ZJ2BLGM9Q38Kjlq3xZUYQHvAMnMAJsBz5dSeSLtz52RGVZrNTV8df4kUGZKirT0xprko
KkFX321i27G978uWK6lMEd1q3czvl+HRBzQbRb9F2Z3Ucsp5uxjhqSSWoqUo6QrG9rXYzSc+
vzdeox8z/iFUd/beIGkkfytXqfAADgqcjUfMqze1viiDhjLNAnkvTxxFY4haxuPl6bn+WPPw
0uOZbgMUbyJKmmyg1dRUVHxtfu1mJVL7gDf0/nhasQnGt1u8cNTUykJaOhTU4bkPRBvsSdz7
YRkz5olQTiurDrWEENI6X1Dc+bp67j9LYtHpArIpjwojwf3Zw9kUqW1hHdh/FqLdfTb0w1Ey
54KcbqwOzHNBFU6CQDbzK+5O1sa7F01XUBkBTHiDKUz7JK6idVk+JhKAubeFq2G3oDvjCpVO
7qB6QET5e9cjdqHDtTldfQ0NVTyUpgEupWsDewPPkQdre2/XHX4Sq1xc5p1V5CgE2XvJJNcA
oo1M9+g5n02xlufGiQlV72jdpkKVlVSZVGqxKxVZbks4HqTzFxf03xm4fDZRmqarHLS8ydFV
OYx+UFmDTFzchr8zz/XGZIUcwJWkysMkhk8z2vYE3wAmawBOeW8NVGdCJRJZAd35Ej2HqcFz
jKcAAXVmcDdjU3FoX4ajlkQRhQixF3Zv59cYmJxbaY1VTwC4Ar0i7mPdspe73wUs709LHm9a
gaZgvmiU2On8PTHm3F+JOxVTKzQaKZREq3/3g9dIjM1wSQVb+K1x/f1xqmMy3QAKdolAQFxt
ZiUtst+uJVdFgE8XkrIqi8TJDpBsSSBblittPN4nFEEA6LSvQ+BDLZwWHMNYnflti4uGo0CL
GiSSsZbSSmMMAyMVv0Nrb4w31L2CcZXiSn3LidJkaJbKTpFt2JOMGs4TJNkY2BTlT07TITb7
xCWO1wp6HF1GkXCXaKo2MSnSGJ0WV2sFK77en9LYzcuqF9lCKbto4T4qpZBJntFCscpJWSTw
n29m6e+K87tyVknB1m/uqs+1Lt74G4QZlXNafMjHc+DSI878h8x+U29yMZDMzzJWTR4bXfct
hc6cbdtjdo0aLl9Q8NJHdPDjujtc3u22+wxcAA62i3mH4f3bSaguop2X3oO27KgVcR1c6R2X
zMCzAf39MdhRePyhIOgWjx7fEV6P8OU54foIqRlYIvlUBb+pxx73lzpK1UQo72x8AxcZZEdM
MK1kDGRHO7WsRsR6jbfFlCsWVEp1lVb2C8Y1Ty5hw5mDkvQKZIWY2YpexX2sT+RxssXSbaq1
WPG4TtxzTGtyurqIYzLIurQgAJVgNrD3xRTeJElVFUH3tWmqMq4dqR4XhrIySLyudB0kj8+X
pjpuzxAqOB1VVXRUVNRw1ObSzRCFmhSNV02FlKXtv742XFqh7wNJVuDFpTLVO1PqUIxUea+n
Zj/2xrm0yRdZmdaVHGNDltKryzp4hvaMNfSLC39+2L20HE6I591CeKu8HkWUVElPBI1RW2tZ
f7tfGdR4e9xk2CXvQocePXzSRaiaZSxJCm+xvb/tjMGHAsEO8TBn/GbVNa8CMXKtbWN1Avix
jAAjnCFmzNHpdLMPvWszEaTt+v6YbJBkJpCEooXkjISLcMwLubWt6dcLAGqIK3rMmmzHQ0hY
FjsAAoA3O9t74BcAhCNy/guwYJEZPEUamNkH+uK31DMyin7J+DooJFYREgjSTb5T74pdUvZA
hSSPJ/DXwoY7IwudK230n897YpLxujCPoOG2A1m9hGB8mx3H64rdVGicBFCmjhLWTw5FNibX
a3L8MVZ7XUNkx5xXT1MoSJgFYnzWILbHe9vfFjC0XKU3UcouGZq0ogp5IwwBLafNsbE33O+L
XVwEIsnOp4XMNFEY41FgrEOLO9jyt6nfFPfoZYRFHHIWMj0xR0S+hett7YDnqBqL/dzShDpK
hvNcrex9xe998IagEpg0pE8LBm1KLBnsbbD6Ygr2TCmSgq7hN2rWGnSpst+ZPPDitIlTuytY
uG2EQJKsiqOg2Njz/LB7xDIUlW8OB7mM6dmW2x0GwNz+fL3woq7ImmRdDJkDVqExqCWAck7c
r73we9jVAtScPCzQZhDJpVyLqda3VCSLEe4sR+OK3VBskyhPfwmvcxm53N8Jm6oyhcmSCKeo
herDplDiQRpSkio1wW0hxbysVDLfkDy54+yarnOggenvOkHlz5rwdwMAxr9VjLfChfJ51NJU
ZrUw08EcIpr8ndRIwOwttbTfzb4NQE9402aMxmegsP12so6bjbzS7ikrJaeD4qqbLcvgpJHn
WAkGV6ouyFepDOy+4BOEOdoJAGZxdA6Bsa+QlAE3MXM/BBZzTuciEclNVvm1XTyiNbN4oU1J
+TrYhQEI2tfF9JwL5B8AIn/x+5TtMO1t7tPuUTX0az1Nc8EFXJSUj1D5kNaxofIoCg82H8Vt
9wTbbFVN5DWhxGYxl3393JKDp6oSM0UVFSfvCWNzTvUQR0kXjeI2pYt22/y+XVe2snb5Tixu
Zzu6bqAZMRqevO8cvWpOyMTJ63LcopsuSlnbNatKLx2SrUjw2ld1QkG17FCd7WFrbYQVabqp
qE+EF0W3AAn4pS4GTNr/AAXYXaJmfalBxxKeC8u4NqeFossp/g46iXLENTN4UevdvvFF9Y3H
TH589k8P+GTuF/8A9sqYpuONWtny/nIA71+SMgyejl9Fe0cR/wCoO+A4bk7qGRalPoifSM6y
mFavvDpQVgXKOE6iSfxfAaFMrdqe2nTdRsdQuDe9uvTHTij+BBe3PiMQ2InM/HAHnci0LAJ7
X7MYfIUT81WHeaz7tDZsvpePaOlyrLctqJaihk/dcVPLmMy0oU+EY1tYFmIN+Q3ttj238IeD
/h+2pXxvYjEGtUc1rKn7apUyNL5Ac2oZaTGsX0BXJdo8XxpzG0OLU8t5Hha0dbt1ttPIqpsp
qaiRmeJqqV6uhSettGPCWI0z+YKBshIN7/Ldce31A0QDHhdA5zmHvXKuA+/NCZXPSw1VHGHz
Kmy2OWnn0vCJ5JJCGPmtpFzpUGx2UjF1RtQgkwXeIchHT3+tEjU23RFB8VmNVT11TV1c+ZPJ
EDF4OpI4fF0Bmc7FRYLy6jfCPyNaaTGgMved4nTnuksLALt3uniiyTsC4TrvFlanqEEUaN5S
AJnWw33HmuCfTHy1+IdV57Q4mm4XkT/4tXq3Amn+z6Q6fMqb5xkUXEmZAyv4o8ULFCzagi+X
f3v6Y4jMZnktxos8T0jZA4RSWZF1Rx6SOlrjc72Fh9MY7nF2qZoGhUeSsUH4OVUApoBJO9jY
6vXpq6fS+Hc4ZbbpwPFIUHzXxKmpqQ33ZeSyKf4RcWv7WxnU6QgFZTRCc5Ukm4XoZgrFo2Mf
lF1B6XP4HFTSBWcCdlDYovhitXLM4E1gV0A3LXF1H1254TFMJaUHiRdXLRVi5jlBmPytEFub
Atv62ubY0WXKViGQVz93peHZcx4moKlPEMM8bwysF+UoLWG3UWI67Y3/AAurlpGdQskXC5b7
yXHrZFQvllNIY2dbPa6s/wDtyx0mDpj0zqqqg22VRZFBNVySPJvYXOra4uMbBzhsgsusURkm
W8jElUBG3odsTzUgIjLeHZ69pJJGUAbhdOzdf7GA50JlfHdm7tOZdrub0sUME0eXRuDNKVsq
CwNtR2va+2NZxDiDKAIm6Vxhd9dmvYjw/wBn1LT0+XUsUkkACvPp5eXzAe+OIxmMfVu82Vd1
aCyLDEFDlmUBW3tfbGqpjxSfsIbJTKqYfFB2UqXNyPUgEYtkNbBRhO01QTE6vcs24FrE+pxh
TOisIdqCksopXFeVZ2C3O/O9z0wRYdUI1Tpm1L4Qp4SSQGDauek3vzxXUcADClMTYLbxvFiZ
UUKW2bfYrvjDqOsrGNvbZGCUwZe0wt4SgELy1G3K/Qc/fCYbDl7hKjnbBEcK5a8sUuYTqUkc
Hwbk+UWAO3vbG3xOVgFNp0VKkkFWqo0sw0LfcORYdPyxjNglNNlwn2l5ccp7R8yhXRJTrUzx
rpT5SHba/pYi30OHaBlsuwwrppNnkq+zzK/EzchfkkLbAAjni9t2rYDRNseVpl2YU6JCI0VS
vlHzeh/LDbIkk6ozLp4cu7VcpqH1gU1ZBKALhhZ1I36jHQ8NJfhi3zXMcRaA+y9HGgjrIYX1
sycwR6EX2998cy6WmFotlsaBJYnViNNmuW6g8/54WbyVItdUJ2ucLQdnPalR5zTLpWsU6lHJ
rHSwA+hG3rje4Sr3lEsKIdaEvmNfR5zQ1EaSs95Vlfzg+GxB5i+x9sYrmuY8dVVJ2VY94TgW
DPOzQytGh8F/F66gBtz+hxu+EViyuAg+IuuN+Lc3l4LzORqVA3htpAeQiwFuY9uQtvjpcRT7
2C46oU3lgygKvc87SMxz7LxBEzQAA6231sRfYn8cGnQa0zqskuUJ4ypa6p4fKUcjmqeRUVzI
QVG9z74yqLmh3iSEFR/KeEBl0GutcTSH5nIIVbXuMZLqxdolS89dDBF8i+GbkFfT63wcpRla
ReJVIfhoWUG3nfpuOQwYG6idcr4feNA7qXkb+I/QYR70wTlTUbR38OIRIZDrOoEkEMdvfb9c
UEgapg5SThbKoZKcNJFLK1i2oi4PMXGMas+ysa9SJsmT4dnJ8MKL7LcnY8sYTq8GArQJ0S+W
5XE9VMih5DqQBuQ+XrffFT67onRPk6qQ0eTw0rRuym2kXJG/Ig/0xjGs4khMAJhJQyeHSKvz
BlKgcifW/viWlHLfRDT5M1bVMrMy2XYkEgEkbX58sEVOSGS6wMjipnDqqul2TSIzzuPU7YU1
TCIpxdLJl/hhR8MpKNYNqN7A+wF/98Vd6easyDYJqzGrqMvKKaOJmlbRGkb6iB0J22FxuRi5
pB1KUiCkKrNFkjmjikVpY1YGOPzve1woG19hg6Qj0RcOXt8IryKQ1w7WGw3GFJ5IpeQLBAWO
lAWudufthbm6iSliSRm3OvUBdvxFv5YcOypTCEno4Qti9ndgCLG/8XXBznVLN0LUUBMUjqY4
wx1DSu/y268+XXBDiYBUJgXQKVK6HgURxsRZhbqLC/PfDu5qlzgTK1qqJZ0ZXMrg6i+nyjpf
+eEzEWUy7oyKjTwltqtYfxYrnqhCavCipKMxzz5lJksEjLljmkVErZhTgavmuo3W/wA2npzx
9peIuJYBnPpX0Gb75LwQmeU730ut8urK79+5XWvPI2cTQwwyRClvLFAFlWQm4Cx2jA3A2uG2
wtRtM03saPACSL2JtGmt/booQMpG190jlr00dDCZopzkVOtHH4a1IjNXOz6y552spfe2y7cz
bDvzlxynxnNtoIiPbHrUcDNtboWrX4ugo6aJKd80qqUqzfFfdwL4wZUL3tYjSOYKaeVzh2Wc
6o6cgPK5Max5+1NodbeSUloKbMJq1Y6e8GVpVT1k7SASzyaLKAL3A5KbXtu3LCh7mhpcbuyg
DYCfs+5QEiL6wt1zOD981Mr5bSR09dURiCNJtS0J8BlQMx8xC3UjVzsfTELDkADjIBm2viEx
5+5AtMa6e+6xkdBSSZHQ00JyJWllpHkzKKokaIB3ltG5HyqFvtb5gN8Co9+dz7keKBHIC4TV
CcxzTvZD5fUUVYK2pFLlqjLaZvDo5EbVOnxN3bxOQNiA2+99uWL3943Kwud4jqDp4bW+HJKW
6Dn9Fu/wVFl1VAjZaZK5KyUzkEfAEldYa2xJRNyAbAjFTg5zhUfMNy2/i5RPU9ERmkROyf8A
iLjrNM44ObJpc1m/4fyyukqoKdIzNHNMlMlijEFl1AG24ULckb457B9meFUeKnjVLDtGKqUx
Tc/Q5M5MOAgGDuQXTYGFl/n8Q7DjCOeSyc0HY6Tz02mE3R5bU5jX15jHgyw0YmzCXxSiLEKY
GzAc212FhcEkWG2N73ga1oN5MN882x8vZzWEIGvq9qD4ekXXltZNB4mUCpp0jpxWecyLGQzE
82IAVtwAwAW+Hrh0Opg+KDJjafht0N07ouN77JaloaqirI4mkqPjaimp5ZqkSEJFTtMGW46E
rY7nlt1GEe5jhmAGUFwA5uiD7/qlzAjp+i7Z7s2Y5dUd2vhWiBjj8OCSeFLkibRKxBFwNiQT
bbpj5V/ERr/+o8SXayP5Wr1fgE/2fSnl8yptwzMuV08ddLNK6SBgu45XDA7/AI44km+UBbYi
yAz7Mp8wrK6vknZoabyR6txqJIH44bKCAOaspkTEJhyVmkNaEYq7FSVbf+Ij9N8NWYAWq/Ld
MWcUaz1417NGdRJubHl+P0xlUzDLKwGyeXh/+11KsoC6aq5UC9rW5dbf64xsw78Ecks+JNdH
Us8yKieVTu9gV6Gx+uL60A3TEq2eAq2IZU8CoryRN4iNYbbW/mP5DHP1mnNJWPUnVQTt0pPG
4Sq51A8bLZDUoms/eeUgi3rZieX8ONhhDDsvNPTMhefnbHmq5vxbLUzlKhiHMdhsiliAD72G
O1w/hZoplkqKtVfErKb6UttpPyjbGQy9gFC3cp34O4bqeJ8zSmo6aWpklfTHDEpkdj0sALnB
e8MEvNkHcl1p2D/Z65nmNbDXcYuuWUsaGU5cGBqZALGz22jHt83TbHO4zjTQMtAT12SZgNF1
7wJkWWZJw9QZbldPTUNAsarEkahFP9Tv63JPXHK16rsxc+5SukuMbKaRZP8AuuAwW8QSMSD/
AJdzjEu45kXOMyE65XkKRKzF9d2JZdN7Gw8pxDOqAcYhOMNMKJSWfaNRa7bHGHUeXmQjAiCL
pHT48jXYliwK+Um2/wClr4J00SAqR0SQ0NG1lYyObcgSo9frv+GEudVOqbQRPMQsm0Z+a9xY
dPz6DGJVfqSr2MAHVGZdG2ZmSGMab2ubc+ewGMMEveHC6eQ1OhpkqJUjZY4qGGxaWRwBIfQX
xuaQFNp/iKx9U0cZd47gfgOHTmHEWWQEhkWPx1IuB8pI2B5Df1xBTJMlWso1H2aJVXduvbZl
vafw/DlmWZjMaOYeLJJCCpkKmwW3+U3PPnYYeiLyFtMBhspLni6pDM2EFXUXVpIpKgFH1XLK
QCNz0ucVub4lvA2wUYzWA09XYqNj5W/H/bDMlZrSCEjmWWySxwVBJKgAluVxe34c8ERolkGw
Ub4tfwc1pKskEiWMgkkcmX1+l8dLwX0cpXOcQMOXo92cZoufdneSSiRiJaGO782J0jzfXHPY
wBtZw6rQzyTlJWJA6wkawF8x5X/74otqldKprvZOTDTPCzXjGm3RRvf+n6Y3PDioBdcv5f2g
TcK8fvMrq9LmX3rx6rEuNjfpcE/yx0b8O2rRgahK4FrleOe5lBxl2ZzVUMt4qmmLBdOw8oJB
v+W2NHRBpVmg7FAiy4A7cEaLPJATdYXCMAdrm+/0x2rbtlKxVbGdUkxjRALll0k7i1rb9cOJ
i6vCTrJVQC7+I4a1gbj8MMG+pATuo3xZSyTJ4tnRQmptOy2uRc4vYQLKRCY8piFVXBAt2JsF
H8Q9SMZJdAQCltIkbKwEIEhGxA2PtjFc4ymCcFku14lAvyv/AAgj/bCkopfLsmZS8rzKbsvJ
ybf2MKlsE908klIpSFgEL6PDB626H0+mKddURKf8irmZF1hbWsTzJ2t+WNfXpnULJpPhPKZ3
HTCVYI45pSqkgdOl/pjHNIkeKyuJ5Jyjrr6GcWlt8pGwG+KHACxRZqsCRXR0YMLm66jf15Yr
cXB0wslfKI1lNyxHK5Pybe/9MAE8kpIX0MCooUuzurBr22IwpI1Sxsvs22g8RJ5KcJYnSoYb
Hlax/H+mI2J5okpqlhEMlQ6HXKzG3TckWAJ5fXFwvEpTzSUNN4ssM80UUchOoAKGKeU3Goc/
e2ITYhREaQEcEqrG9z0ubHEAupPNayvYNqawZ7noP+2GFwlJQc9SPPpZVS99+e2CBGqCDqJC
hGjTrV1AsLWswB/rgtk3QcQNUNV1v3clwgJ5gGwPMWxcPcqHdU3xzOJpmGqMXFvYEC5/niFB
oK3DPKwTdlXmef8AlwpO4VwsLrIngt5jHq688JlCa/JNmaH4eH41aWU0/wAVKmXo99MSim8z
AXOoglAT62J6Y+0qckhk3gZupzc+t7cl4A2NJ8/atanL3OZUVNPTZtLmcj09VUiUOTEhRy2o
c7bDVfbTp2thRVAa5zSMokCPVH3zRGhNoulnqaDJszkzCCjPwsNJSQ0cU0wZ5GUqS7Kv8AbU
Ry5gb4OR9Ropk+Il0nl0HUhCXublJvJQlZlqJTZbTSVVBE2aUCPU1hu8cJM5Llm9ApUuANiL
cwcWsf4nOAJyusOfht+nRSbkgG30+4W9RBTfvPMasQ0UFPRNULGjMwkrXMYWwG+9jc7jyj1w
rc+RrJJJyz0E/fO6gJgDy9SN4TaOPNX8JMuaorJ0VqeOFlWjQ08jBwCCvIkqRcjSb74pxElg
Enwg67+IW+uiV4tf7ukqGujfKsmEsObz5NS1EEaPFEkTTuPEJtsQbAg6Tvb0vh3UyH1ILQ8g
8zGiJFzEStKOWqzWlBkop3rxRp+7FjSNUEYqAoLIdyWuLN18173GHeGsMT4Z8Xnl5/eyhAGh
tv7FuaWZsjqYo1rKaii+JkzKYIhUMHRbR2AstitlJ5k32thczTUbMF3hyjpfX6oWzT5QlMyl
eiJSWGdYG+KfLXAWMznwVUCUA3Ki5NwTYkDkMIxocMwN/Dm6XOigg+6fak6ONENVTtV0US/u
6nqJGk1eJVSrA14Q1rFdVrbC4LYjsxIdlPpEdB4tfZ8kzjMRzPxQnDaRUVbQV1RBRVDSTRRU
9IH0BJDGxEgQb+UkMoOxsb4txBcWupA6AknXfSeu6LiTIBKLyGCOheWhaqoZJ5RS1EtUJyyE
Byxgba1ibXtyZdNsV13F0VMpgZgBF9PS+9jKV0+kBzXaHdhqR/8AE8cJZrUwxeHHl8oiUnYf
evawtuTj5X/EMAdo8Syf3h/K1escBH9wpDp8ypfVcU0/EWUVdNDGY5iVMVhYEjmAOhIvjiDT
IIhbsNy6oWrlZoKemiiPixxtPJ5SA8jMNN9+gth9iSbJC0SkuFqO3EbJZCjyMUUt5ed+X1wK
7gWSFeZySEJxVw5rzcjU0YZw5vy36YupVvBpKem+QnWLLmm4fqYZBExhi8RB8vmG1/ytjEc8
Zw5qDiBdROkRqGiYyAy6S2plFgR5TvjLqAaJypv2c1cbVzBGfU8ZZG1HlfljV12HKMyoqkxK
YuPY581lroZQumWWaOHWDZiAwT5d+RH1xfQIBB5JmGBC4L7QuyjiLO+1PM6DLsvqa6Sll+GZ
4kJiRje51cgLnnjrKWIY2mHkwE2ghW52KfZg8S9pFGKrifMo+GcrKkyRRr4tXIo2NhyH43+m
MTE8dpUzlpCTzVTngLsbsj7FeEu7xkkNLwzlFNBVzJ4cuZSr4lXIbWN3NrDbpbHNYnG1sQSa
jp6DRKJcVKRQu9FKjyKY40KSAg3lNhbkbgXBvjHndRrbg809cCZVAJI6ybewBhS53NrbX6C2
KqpJs1WVHACFN6CkNWDPOwJ5gA2sPzxQ5wbYKprstwnB5FpmK3IY73PO+MUvLhZOGAtndDyX
lnQJfStgzc7m/wDf54qa0m5Vby6YKccpjLXMoAVW0gOOYv033BtglxiyB1lZMhQXLMzEkKSP
lHLFDnwJKIa4gwhNNkCqxBf5gv8AQ4wXEuOVZLGwIVS97/veR917IIaDJ/hq3ijMFLhZBqWi
h3AkK/5m3sD0BP12GAwua8QAsnDYQ13EnQLgDtZ74vHPaPU6804kzKrMZJSKOfwYYif4VVQB
e31PPG8bh2tFl0FDAUWXyrTsximq6M5tXH4mqdgIkk8wU8y2/M/U412Nqmcg0We1jWiAuvez
fhjOYuDqCrmhM8FVTks+nce5FuVuR9vbGvo4pjXZVratSmDlm4WM1r6XJsvWolSTTIRHYLrU
t6DntcbHFrZqOKdrjootNWxZ/WxxEt48s1jGiaQl7Wtcf3fGQGEeIaLMZLQm/ijO0osv8OW6
v8rDUARZht73I5fjh6VOXJHW8QVbdonafQVOezZKVkp8wpow6DluRtt7C2/uMdPwPDO9LULQ
8SmQu8+432wS9rfY9TtVORmeT6KGqTSFLWF1cfUbE25jGp47gvy9cxobhaRzYKuLOKTRRtJp
AK2OojUN/bGl3kBKeapDvQVCSJSMU1ShrMq/xDSen12xuuGi8pRN/Jct9p9EDAWjicmjl1rI
oXSBcE35WscdTgzJvuleSVKuwTtDNZwxmWSVDS/cQyTwXA+UruPzHTGLxHCQ9lUc4KVi5q7d
4lioK+YgalkUKbXO52/njoWiaaDfSVMRnShN92U9L229vXEnZZCGp4GMsrzoyatOgtaxut7/
AM8Nc6JdSmzPYDmBEKltBJUc+QIJH64dghMQlKfgump5o5FdkFgbF+Qt/fLE752hUhETLBQT
6FcvqHyk2v8A6flgskqJCly166tLTswRbMEjawO+/wCmGLo0UUryzLwiaUGx+Yk7W6fjigko
Jerq4qdQg0sT0/iFrC4P88BoRTfDUVQnBWYoguujTdm9xvbDuA3UFk90Ge1OWiYiSONgCoDr
z39v1xh1KIdYrIa8p+4fzSrr/DYhGEY3YppDHfpubXtjArUmsVjSQVIBKI6USTlVjYXuWFhb
f8MYEEmGrJzWQU3FNDE8UTeLKSCVspa3K+5+uLW0HlVGoFtHxHA6lwphVgCpcab7Yb8sj3oh
IVvFUSxtp8pe/ID8v79MWNw4SmqmPMO0FaSNFSNWIXcC1wQLEfy+mLhhrpDWQFbx5OZY3Smu
FKgWUk77HDDDDSUO9KXoOIDmDyeGrlTzNvQH/bEFEBTOUtJWzlQOYOliS1rfh1wvdiUQ8k30
QNRnzQmZt3jVbHa+ljY/yJw4pWhTvOSb1r5nkYo7MJATvYm+oH1/XELBCrJKKljM848ovfUC
N7EdcJa4KWeaQeqWllETDWyjUTawO+CW2Qkpc1yIV3032NgBbla/thCwqSkH4lWJyviA6Tbp
/phBSPJMk6qqjZ5p6NKM/GyzT00UMroMt00+k+Q7WsSBq+YeY7gY+zmsdo+bQDMeLxf08tF4
QNIP9bpTLUnmzumgqKyipquhjjnrMxlrmkSaNYWJhFv+YSCoABN72PLAqFvdktaS0kgNiIk6
9EpAgm9+nVDpHTLT5dVrVUwrcyakjeiFOqxwKBdmt6WF+vm35jDHOS+m4HK3MZk3+/gmJ1Gw
lJZnNTyLS5VSzLFQRR/eZlJSM7BGmvcJ0UFhttqwabXAmu8eI/uzuG8+fXZRs+kfZKLzNqes
r86kWOOkbLTPDllLBCZFqpBpDMWsbaUuwvz2GFp5g1gJnNBcSdBy9ZsgBAA5xK3hzepp64yU
00zV9TOwzCN4NKwg07AlTb+IF9ttJAHXCmmwthw8IHhvr4vlbzCGUb6be1JUZoaWmpqiSHNK
vKaJ6aOkkhYxPI5WRklYEdCVDC1wBvzwzzUe7ICA50zvuAQPkUXZhOgN/wCik3a32Or2Z8WZ
hwlRmozqtNFRV6VUuiDRHKYpGisT1eXY6uSW9scR+HnbKp2m4LT45WpCkC+szKCXCab30w6Y
GobJEalbjjuAbw/GmgHyAGnS/iaDp00WO0Lsvp+BMh4WzGMT1mXcQ5FJnVdqlCgvNUGMwhr2
sSqea2xOLeyPaytxnFcTwjqYY7B4k4dsSZDGNfnIgQfEfDcWVfE8C3Csw7w+TVY1+kRciOui
Pm7PW/8AI5/xUoZqvNs3rMnooHAEVJCKJJPGQg6i2lSlvlPP3xh0u1tQ9sHdmCwBlPDU8QXy
cxcazqeQjTL+9Os2THhrBwpvEc9+8yEQIs3NPvURyaWoqclrImqqBYsgR3jjaIF6iUw7IDca
hdSQOgJx3dUN7xsAy/fkM2vRahwAIMa/VbcMcQ1I4vpcyaPKayozSNqH4dkDGN2hZdSqvym3
yEE74atRYKDqQkBt55iZ9fVR7PDlE2uhcsHjZRT5GZMvdgKavnqz5mibzfc6/wCIFTci19Y2
64NQw84iD+80Dpzjz9yJ1z+r7+9F1f2CcczcQdhWQ5dNtDNRRmMRkhVKsbKL3I3Bvvj5Z/EH
Dd12hxRH8Q/lC9b4BTjh9Ijl8ypPwlNJN2iRUktO6xwIxneSw0hQT+TbG9uuOQIBZIuVuDIb
PNO8Oax0fFzGVUdWVmvYX54qqU5pyEIkIuiqzDnKTgeRXvpI+U3XqMVGn4I3TioCEZx3SeFV
GTxGCyxA3vspDA/1/TEwjpbCaiU3NVh6AtHu9v8A3m22+gvgOpEOVhnQqJpVSNDOGHh6UAkQ
kWU6Tt7nlyxmjKY3KYQn3gWsqKOqjmjp5FSy3bTfqRYHly/ljHxYaRlQeAVJpshGeSqXjKzx
PrjC3DjmS1/x5YwwS0KowDfdOnBPAFFklY00kSNKY0WCNh5ENidX1+v6YSpVLhZVPcRZOGe9
oFBksTrrp9aRkSSaRY89l9ACTcjnfbChhUZSLlW2Z9tEtU0op4Q8cjW1stwdiRZenri7uuVl
mdxpmKkvZlxrmooKhqyRqqKUhKaOQDWZCfboN/1+uFqUQkIbYNsrn4HyKeLLVNSyOyWYkfQH
/XGBUcC6QsZ+UmyklSfhPLHpY77E2B3vjGc7+JJE6JN2vJoRvvmA1MbED12t+WMckvkDRQSn
WkpUhp0JIUaQW1A2B6jDgbIl06pZ53VASuhS1rkb6QeYHpbFbxyKCSzGbULH+E2Cg8x0vjBq
OkEBXUmDUIbNcwXIsnnq5ZAFiRpWH/SBcj8higCFblzWXkZ3kO3TMe1ztCzrO62RXmzCpd1N
rBEFkRB7AKAMdXToCkAxdbg6Ap0gAq7yiOTMfCjCLI5s9hYEnkcX1XALK8l1N3V+y9uPc6ye
liSMxWAKP8qhRdhv7BuWOW4hWLcxVdeqKdMkru+go4qGlgp41jEHgqkcenyotiAtv9umOYFR
wOZc65gNyqd7UeFpuHaQNAXemqAdbmwFPf8A5a2HPrv0x0GEeKpk6jb4raYN2bwnVV9QRQZZ
SlYo40MbmQltid7k36G+Ns8lxWY+ZUWg4Rm4loa3NZEeWGmeUUgJ0Ru9xd9v8vIfji1tYNcG
6IuZaAmTuk9neWdvneF41TiGhSranymGOCQOVljZ5mGtfeyAXO25xncS4nV4fQpvoGCSddIh
aXHNFsy7J7DOzDK+wqKWLKY6iVqiZfGmmk+9UAED+nLrjTYntCcZHe2WmqYd0q9KLiSDMEEY
cSEW+bZr3/1wrDmAi4WKZFiq/wC8JlFHmWSszQMXCkGoUWMa8wPz642OAc7P8FNCuS+NaFxR
1JlRlbwysjNb38xuethjqqD7gBK7oq47Osz+C4vpV16VlWSAnUNwQ235gY3OJYDSPtVY1sqv
7xOY6qTREwXVUgtc32A5YyGuOQAKN9JVL8MXIGpggbUbAjSOuEJ3V+90Dm9TNHRSzzNZ1jCI
ADytYfpixsFQAJqy8SGBGDJqBBN2JOor/L64vmLQjCJqGq6tk8INqXyAhSbbevTp7YSWgyVI
S1Jw0aeVpZyy3tY385362wneE6JiAEV4YVxpV2MYs2+w5fn74IKVLUGbtSxOrS2RjclDuPbr
hYlQLaKcxSa9HiKWI3H06/gcGUJtdbNmJgRWcFCzdbMLW25csE8lCU68PzfvKrjRkcoFsL7C
+xvvjGry0WVtJ2ynENHLR0CqJBAJPKmkC97369T741BcHGSshqCzekl8JSolZVG5L6uS/hh2
IE2Qk3nq4fEiAmAO2q+1xcgYsAsotWn0REOAmkCz32YW9z/TDhs6IJjzDipKOnLlHYjyEDzi
5P6YsFO6QlC0ufUtbTxSyFlElgvkKFhbl+YwxYRohulJyjAsryyKpA/5mwI3xIKOiKpM8po0
l0I0Suxsoa2uw3OFylQRuganinxn0IsgZgDr1KLfj0/3wwpwjmJSB+InRRHfTLbVYAt/oP8A
bBsiAi8qpWMhsDHpDagSGuPW/risxugRuUU0kkMciv5ioBUD+I/X054Q6WVfVNOZZsICDItl
LM1w+49rAW/7YtayUL6KJ8Tdo8njyLSxqFJILa76fS22L24fmiow+d1LuSZZCSb38Q7/AKYu
7soyrmpszky7Lq+VKbL3mzZqmnhVbiSgjMa3OrowK2F/4CTj6xLA54aSYblJ5EyfvzXhJAJG
tvetKihSnljyOafLqOpoaj4moqFYuKpxHtGv+ZgQ2m23mO+GFQkHENBIcIA5CdenVCSfEJW2
X8STjiKPNqZ4oswnmovDpKSl1LTo6lQVBBABGwHTc4FSm3u+5d6IDrk6n71KLqcNynS+qDqo
Q9GkbyZjFkvwAlZ41VpreOShO+ksrBtI9ABixlnGINTNHT0b9dNUwN5tP6ImSeoUTVZOaxPN
HVLlaRkQxzjl5rG4G77/AObYkjCBrfCwRbLm3P3p6kojS20r6OKuynMqnLKF641oeSSucyDz
p8P94pN9wCWDXvcqD1xJY9orVAAIAHnNv0ROUjMYj9UtSUk4oclkWBni+MoxBC9Zdr6GJZrc
31Mhv1tbCF4zPEwYdJjqPdA+aUwS4eeysvJ++b2nz5c9JU5rkCVL0sU9PUVOV0xZYhKqBSfD
I0lOrbggbjfHimI//HbsCahrMw1WC50hteuBmMuJADwNZ0XXf9ccWaABUBAt6DDoOZEraq7+
PaHLlBqZq/I0p6ETwiMZdSkzhJF8wBjOmwaxAAXa+K6f/wCNfYNj8rMPVl0Env6+4OsVBJMa
m+yc9uOMEhveA/8A+tlumiae2PvEcU9oUE+X51Ll9TBBLXSZfDDBDCaEiAoXJjUFiUZ083Me
a3IY6rsT+E3Zrs1incQ4NScyo9rGPc6pUqZm58waM7jHiANt7c1quI9o8fxKi2ji3gtaQYDW
tvpsAq/ylIYsjqXnhiemoI5BTyJSORXSGBefQhQAQf4Rz549KqZi8Bti6JuLAH5rSvmR1+q0
yOrigzOiq9OXLVZhLGkdMsTqtGrJYSKLAAgG63vY3vg1WuLHMEw0G9rwdPqo8WLb2WMppqNp
qSjglopaiB4Kpq1XaM6NerwbEbnUbAgXv7YNU1AHVHAgGRl1vGvs6wiXH0vNdN9gzGu7L+Gq
pEp6cywBxHE10VQ7WAv62B+pOPl38QAW8exTDJgj+UL2Ds6I4bSHT5lXVk9dDV8PVVTI3+Md
I4kc3OpFuSCR1AAH92xwTqeV4C2RYZgaKJZxSz0tVFUI19D6tK3XUpPr674yWjMCCrRT5qSc
Nmb5uSkAtcC1jy2+t8Y9RuaQUO5G6e8ymTNMjpEjVWnWMI25a5BtY/hjHptLKhlLkIKYoODa
3TaeSKlhdihDKSw32NunS31xZXrsnw6p3Hkn6h4ayvLKl5WpxU61BLzC6kheg/TFOdxESkkj
VfV9Ual4kRlp1TSmhOVx6fnhCCLpgSBe6fKhqLgnJ55JUDTvF55LAOgudh9cVCXG5VMl5VU1
/apVxV2Y+EV1PeNH1m6RAnSovsDyuepti9zQQA1ZbKAMSormWZyVtXqlZnLKxNydx1B9r4tb
TmxV7oa2AnPhTIzm0i6LRRBlIbVuwseZ5bD+eLQA25WPUqEqyeyfLmz/AIgSSNSKeiAWG7XA
6X9z7++KcU8MpwNTqq6hhsLoTKYVy7KED+R0XlawJGNC5zpJVGW1kmsqsSxZmK7kAkAbnbFZ
k3CJdLUbklMWqA7DQNR3LbH2wjiWidZVYTqwaWJVJZQu7ENuCL4IcJR0SVVmgklkVUI02G4t
pAI/ntiio/KYATiALoOsrVp1VnNlc6VTqdj6fQYwg0kkqxrwBdRLtxmkzHso4kemNpKfJ6x0
W+oMVgY9MVteBiGs2ke8q6mSXALx540dqeKDmrTRo51bEXAI/rjsmeN5XZNswJw7JqVsx4iK
OCrCFVANvXFXEIayyakZXoZ3GeC6eozOXMajwWSiHgRJc6tUg3bfYWsFH1OOJx5JELV8Wqw0
NG66QzBo0y6FYVsoJXXtsAeRv6741WSbbrVU3S4kqvO03hWp4t4LrKSGVEmsNBK3XUHuL25b
bbepxsMHX7mpJFln4eqGPBKoTtI7OeIMsyNUFKlpAy60fZfUnlvytjf0sXRe6GlbVlZr3eFP
8OWvk/Y9FT69M0FHpMYUElitiT6WPTFbXg1hO5VjyZKlvcj7C6jsz4FzbP62Bo8y4mqFlWJh
aSKmjBEQY+rFme3TUBjX9oceK9RtJps34n6aLQYuo01COSuNmD0bE2JUaOl+Z/0xzwJBhUwJ
RVHmop66nqKSeNjKf+YbkNcGwF/5YzaeKe0Kh1EuEEIvMeIUrsvEOZCAUr+WSRzoBuLC3S9/
XG7wnEgSGkXWJUw52XOXa52fzZQ8yh1lo2YmKQA2K/5Tf+eO5wOKa8BwWLC5/kg/d/G4jQCy
TuRq677W/D+uOozB1L1Ko6qo+3SRxMFjRPPJdQgF9RO5xbTy5bIgwVXOZMKChk3BlvY72Xr6
flhR4irwDqoxmuey1sMaOulNSryuGAv/AH+GMtjQJhS6I4bpmniYtcstmX+LbCVANUQE/wCW
IFoghdzcnY3HU8v764x3lNySsumBVZVWMctV/Nf6fTEaTMIHogqiQVMgGlwNViSx2Bt/d8WA
lJ5pB3WN5AroCQCFA2bbDOMCUJukxn/wKSGWPWqlrG/Q+n64AEqSh6jOWla9tIVQAL6jb2t/
e+GASETqlOH+KnmzZKOMgKEsbk7kEb+2EqMG6tpkAq2aTiJlghJKVM7galVPmFuf0B641lSg
JMLLBMJafN45qQGaygqL3IOnFAbBgKF03Kjud5or1So7ypvcMLjYb7H8Le+MljLJDdBiWaoQ
gDzPYHcHTcHf+WLIAKXzQUvDsstadbPpUlDG03lG97kDYtv1OHndRZWSnyuNkWCF5Y/NYm4I
3AIuNjiZSTdCUPXwioyk6SivpBaMMTYXJ3A5gf1wYgwpqUNR0dVWwg+PIisoU6gNxty97fyx
HEIwUdDSWZ12JMYPLFZcdlYIhEsULoq2BUH+ZwpaQbJc0pfMczWgXxjGjbk3ANhsef6fphQw
k3VcprzDij4qRkTSBbW1nJC7Hni5tKECQq34744FTMYqdgQpszk/P7W9N8ZtOllQ3uojUZ07
nZhZtwD+u/Tni7KEyT/ej/8At0/XByhRdESrJRw1SpVGeaoSqqK9aeAFqeMRKFUsRy3vt02v
j6oaQ4tJEAZQ2dzJkx9fNeFC8SPL2r6mhpMo+HNaKqSjjlU0U8dKsZrGWB0BuxuI9ZUmx8oP
qcR2d5OSJMyJ0uD7Y9qMkg5fj1StM9XBMxjjzeDiDXRmdy3hhIHg3URje46k2svTfCuLCPFH
d+KLbg8+vxQIHQi/tQ+arA1LTSx02YT5HT5WjLHNKFlNnIt5W+XWDvuQLk88WUs4JEgVC7bT
T4woNb6ykqhnjSrp6qillqaiGZaAmpCxUalwdrn5SNQBJsNyfXDsM5XU3WBGa1yfqEwAsQfN
OUlAFzarpfh8uigyqsqRVTpPaWQeBYAtfzgHUAq/NcncDGNnOQOJJLg2BFvS93mdEgIgGdR8
0tUTyZbnmTVkVLlEH7xaglipWYNHSlomWwG9gA2pSetz0woAex9N5Ns9+dwflB9iAEgiTaUz
5H4NDkUmXzVOTAVMUdQKpnZ5YyJzaO4B2Ia5XYXUXO2MqoXuf3jWusSIty1TvuZg/YWwz1Yo
UrfBoW/dpqWhhanulQBKvlZRe9r7k8wNr2wvcye7k+LLJm4sfsQpkM5RvCKzevPx1cpqYGGZ
ipNbpiJ+H0gPa5BIOwaw/hIHXCUwMocB6GWOu33KUNsLJPJ2gjirnSoqZvg45o6DQjCOp1QK
rOp/hGk6/cgDbBqEuLds0E9PFYfJM+bSPuVjIKuak8CoE9a2c5jMaaqWWkDGCJoLDUSOZW97
WIsCDvg1mtgtgZAJF9Tm+qDgDbYLOR0VFXzplsNSXy9ooKgvJDonqZnuRCSvyjVdRvb5WO+J
WfUb+1I8UkdAOfW3r2UdMZoXXPdyimz7sK4ZqpYlSZ8tiBfw1jsNbblQAPlA+vPHyz+IDxT7
Q4prDPi/+oXsXZ2Bw6iByPxKsnKOD6lxTN4ilmQki/lAubEj1O2OGfXFwFuC435Jyn4YopaV
R43ivAQJFXz73HO1/TCms8a2UaXEWRFBw6iKix0sgBJOprjSQTit1YwZKR9RwMJXLslepZl+
GijZWYA+IAG32vY4Dq5GhR7wgSmSvqWoq8hmiCXYaLkjYg2v9cKamYaJyZSNbn7zzhnkjRYm
YBWIF72sPW/+uFLCBA3QyASUnTcdUHDWXfFVF6iplU/D09rN1ux9FHqcMWEWP9UpY55gKA8T
doNRxHVNJO+t1syDUNKc/f8AU4LWSFlU6Yboo+1ZH8OwjDgE31Nte7G9vxxlNZcBWOdBI2Xz
O082mIMzMd0HMi29/bFzQSFSJBkqYZDF+68gjhjYfGVjqxjRrggbL+BOCDF3aBUzeSugexng
GfhLhKFZ1jMpYtK63uSQed/wH4Y57GYoPqEBUuAc6ymtXPLWVUnNY4yVA5E7WO/5YwnP0ISe
iYRUEQq5I1Jcar3Oobe5v7/1wocYJhR0SnqkIjRLxsL3IH16Yrcc0ibJd1jNK9FbwEsCDctf
a/p72wC+BmCYBBKrIhI3V23G/wBLYx3um5REGyFzgVIVI4NDTFroG2VDa48w3xi1HtaCSi0S
TZbvlsAnFPIUkSdBCy/wsGFiPe++NeHucJ5K0mLheNvb9kQ4WziGjKRj4Z5KfYi3kdksD7ab
fhjvcC7M4nmuzY8OoghB9ktatFxrAW/+SItNh03BuLfjizHsLqXkVKZGa+69MO5VOs/BUpi0
BI52vtbW3l6/Qfpjz/GAh91qOKjxhXSpUtqqJvEEhugQeVS1gLHrvb88YU8lrJIuFG+K6ql4
YRmaVZHYBdAYK4J5XF/a+M+hTdVOiy6JLzAsoXl/C9b2g8QS+WSp06pI4ybgAn68trf3bGY7
LTs0LZNrtothST/yLx5nWRJV1VNT0nzTU8N2eX/KGbkB9L4xH4g076lYr+JHKS0etTPiCqeG
Wno4WUlCpFlCgDkF/wB8ad79isKk2ZcUjEnxcRMsSrIrsoAGw5j+mKs0GytJSE9LJTxUyxnw
CCAx0k6iL9fpgh9yhI1WlBNFU0qUmYqUmZ9REnn1kX2ty0nnjJFS5yoPa6czVrxJlNDn9BNQ
ZjGJad0srtvb8fS2Nnw7idTDukaclj1cOHNzBctdu/YU3BVfTV8TxzZY0hMdVGbq456WF9tt
78sem8L403EU435LXOokGCuU+2DOqKhq5Jo4p5VjqdI077cySPb8MdHh3ZhlcqnU7wFVGbZg
n7wqEjLNDI2qNjc3H9/ri9otZWtso1WVRiqSdRYlSDtY3v1xl027qFxlOmRZhJTsdPm1ruvL
Vt6YpqsuiCnymqDJFTM4uzMdI3sdif6Yocbp7IkVaS1K6tgWAtYg/Ken6YSEJBS1RGiRH7sK
UAC39P8AthW3SFM1RUKWMq6QALG35fnfFwBhLZF5RQ0nE/D2hjGKyBm1oTu4ve/t/timo8td
0TJgzzJZaefwpIxGCmkFW5k7gn2w+eRIKCDy7JpMqzJKmnSRWdxCrN6EbkAX9/ywS/khCtTg
KlkWjd5RFEGHhxljvJsLnc36YwsQ6SslhmyeM5VZctlV7o4XZl21WPXfliumPEAExOyg1ZxV
T0VYhLFU31hmub7Xtc4z+7kQhKEy/j1a+qlWOSRr3cAbAC5wwpiISynCXihayMxRkySghmPz
W236YgZugjqKgkqBGs7s8j2fQqgrfnueoxQ+qB6KIbKNloo6ZCrBfPffwxt9fXFWYlEBapTl
kVlMGhgLgHa3rgTdMhZitPJqfSNA/E/T/fDzOiEndRPiPin4SomlSfwgikxowu19J98ZTKUi
CqiY0UL4j7R66rgT78BdSsedjvbn6DF7KTQUkpprOLqkQyxa5lEg8xvYE25YuDAomDMMyIDM
XvzJJ/DDQohazOIfh2BdWDAgep2GGDSUZ2QEnElpGAgRgDsS25we6KMrrGMzU+XVlPSzZjTQ
sahM4eJVaJkKR6VUgW3KXsbDWfbH1ISC4Pdc2y89T8J9i8NtIJAPL7+7Ix3jglppWosyWh8S
OHKpZvLKtoGKNJc2IvZ2A21W3xSGuggOGa5dy1vHqsOiXWbid/bsh4cvNXmUNIMsmp80p5KM
TyTysZNKw3byE72YFjfpbFjn5Wl2eWkOiNJJ5/DqiTYmbXSOfWqocrmSjgXKYspi8OGR99Lz
+dSwNz5i245LYHcYeiA3M0nxZjcdG293vTCZMm8/JI5hTSRVeZ5akGWmZ4al2qI7E06hlvck
nSjcjcXAN+tsRj2lrK0mJbY7/Uj9EWnRxnZKZ3G81NUeL+70oqeumRUkKxtUyGDUbm3n2At0
398SjlEATJaPUJ93VKyZEa/qng1i0mc5RmMVLkUPxcmXxrShdaUwFOQpt/CwFyG3A0nbbGMK
edjqMm2a/PxD29QkPouBJMT8U+cW93vNuzXiaq4f8GTMsuhgoKx6+lyWoe4kZX0KVB1ELKQ1
juRq2tbHB9k/xO4Vx3hbOKOqMoPLqrO7fWpyMjnMkyWwHZZFrA7rf8W4HicLiTRa1z7AyGmD
maD1001TDLwfn9NljV4ybOviqcVCwQyZPM6oUnRlfTps2zHYjcX546gdp+Cl/djGUYOWT31P
dpt6S1/9nYomDSdt+67l5JXijh3MMjmrJK+grolrGrHnmly9liiJANlL6Re+4tbYKuLeHcYw
ONIbgq7HluWzajXHWJIaTbbzVFTC1qYBqsLRaJBHxCasmhbLKNqiSeoqElgq4aCJmR7s0Srq
dRug8xNurWttvjbVCHOywBduY+ubc9PiqX3sByS/BEc8NRGKeeUTwl2zSWSdTeM05BAa4MhK
hvKDe62GExWUjxCxjLb/AHe6OfVCrG/q9qCpXMNND40UkWXeDC4VWUsZlVwramsSDzO1gGI5
gHFrruOW7pI9VpFtPvmmOttV3x3XOFauq7vnBWZZiHerqMuRajW9ypV2C6gNjZQB9MfI/wCI
dRn/AFFi2UfRDv8A6het9nHAcPpAaQfiVbeTcML4qNUnUmkkRk/KL/nbHDuq28I9a3AfaBqv
oYaE01XFGuiriLq6hD5yvp+FsI5zjcmyMub6SbHijFSVl0qwGrRGx02ubEn1tbBLyq5MSgK7
NWWASKf+U2w0kDn1tvz64giVbGyr2WvqZ82q3jQgSETatmAYjzW+h/njIECJVuibuJo58qtP
MX8SV2I83/h3/nizvBodkGAusodmFe1ZHoBeQsAC192sbfl7YjWmZOqygALIFHiVSFAa4sbi
1jvz6YvAOpQJIWYKeozGWOOBHMjEKGtYLve+LwALnRK92qkvDWUR5YQwRnMttT35XXl+fT3x
T3t7qqSrY7BuyYVhir6wlJWUEB0Fwo5W35f6DGDjsXl8LdFRUdNldqRmioVi1s5tpuABflY4
0T3XkBBiWAJgKgs9973tc2Auf1xRIJskcLpzo4BT02921XLDle/9BhiSDCUBYqsz8FtCudRv
qcdMQOa25COW0oeKqRhqYbIL3PI4x3OOitIbsm+q4uy/LMwjSqroYpHHkWSQKHa9tI9TuMEM
e4FzRIVPetbZOUEpeskLOpkLABQLaRfGoquDjpZXsMtQ+Y8RUuUVKQvNqqGIZI1I1EA+/wDX
CMY98kBM4tAgryq7/PZ83BHarmwTxpKKoqJqukklS2tJHMgAtsQrOykj0x23D6ktE6wJXS8O
rCrQDRsqg4czwUtfQ1K6gsDAnptuDjY1mhzSOazWahejvcc4o+H4FmLO5hmqnYkb7ki305fT
HCcSZDxZYHEqYJEaq5OMe0+LhDh+tzN9CU+XRGXXJYciNvTn/TGFQomrUbTaNbLWiha5XMMX
fAn4r4rlqa6HRTSFyoFnUKpIsT1O4va1/THZP4GaVKGG6tpVQ3wrqXsC4ooq2GUwD7yvgDow
FlsCbgHmOYsMcbjBVZmB2QxbZgyphnc70ubI1OYSyJZvLz3vz9fbGrNW0FV02AtOZAvH8RXG
oQgxsrBl03KWBve38N8U1CBorACBBWrVAqPEiYqhtqGrcMdyD7g7bYRpGrtUWttog63NKio8
GJJdKRTrqlP8XPp1/wBMXtAF0YCbeIczaKUxh3toGoF7aTy+b3H4YtpNG6ZjQNU3nMamOgU+
JNK4kDLY/IOXLrf9MXh0FMWiUzZ/lC8WZYKDM3naincssieV0awFtuY23HPGy4fjnYd+dqrr
0A5pIF1wL3w+wfMeyftFrmgpah+H6ubxYHLGQKrfwk/na++x2x6xwniVPE0gQbrSvpkGSqUl
oUakbRpDQ7jkLHnjdhxzSqyJUMzGQpUygDUT1PrjPpukXSzeFIuF6CKWkErTLEtx77+/pjDr
v8UJwN095xKKaSNNSuVkFiDz8p5WxS26Ylb01P4hUiyecc9y23MXwJ5pTZK5ir01AGl0psu4
Nr87XxGuvZCJTXU61K3iYL8w3sGBDch1N7YtZdJEWKaqiGWjndsvlMFSV1FWFgV2F/XEcG7p
lo2ZtNETLJ4tTCtmUDZSQBc4QMm4QkpXL+JotcSyEF1FuVxYgg/S9/ywCwklCVKMj4tVYVjJ
gLlCISFIAsQPXba+Kn0p1TNdCkFDxPFUlonkjMhAGoC4J3tv6b4xjTcDMLLBBCrXiucyZjOs
01gGLXHlWw5bY2FMWCqKZqOSTMM4ip6WQhDuTayg9RtucWE2lBWvwhwzHQpGzya5Ctt7D6Hf
oMYVWq42TtHNOjQNCy/8tVIBtzIOMcFMQiostMkbGylVJOx98SUEBXtS5VRMWKppQ332uLm1
/wAMWMa7UoSFFs44iopKmTUsMihNV2aw1bkbD6YyWUnRZIXBVvxtxJHmJ+7SwLkMb+qnYfpj
OpU8ohIVEp6zXTgEDUBc7e4xblQSDEEamYWZdttycOGqKPZhnKtKYyzKdBsPaw6Ysjkomuqz
czxpGutj+drjniyEEMGZQAS9xz3wIUgrtSfKaj925wwgkWGgmqFr3im0rObxqq6OQsdtr2vf
H04Krc9MTdwGWdtd14hIkT0Rs8EMGZxZj8NXPBUKFygS1WrwGSCyrIL6jpUi+kDUStjzxS3N
3ZpSLenbWXaj18+qSZGWfP2pHh7I6akz+LLpvgTLS1UD1VS0xePSYSRCBY3IN9wdztvbFmIq
uNLvBMEGBHXX+uiLnEguQVRmsWT0tFmGmhRRlkHhUhDvCCZjrO5uAShY/wDUdtrHFgomo407
+kZNgdLfH2C6cAkll9fkl41NDNUUgziCFM1EwzCqSHU0SCRToZuem6i4Gx25m+Fz5mh4ZOWM
onpt1QiYMaRCWmrYBJVVFXWoaajrKwU0aQkiZmhUiy3uNtLXJNuWEDXQGMFyGyeV/sIZTYAa
x8U4RV9VJn9DJBMWrK+alknEcNkSCSks9ltYLpLX5aLe+Kg1jWGRZoMc5Drev4pHN8JB0v7Z
Vi8Td8TijifiAZvk3EHF2RcLrT5dTQ5fHVLGqSLojcB1BA1BGf1KkjY3x4d2Y/8Ax97LYLAD
C8bwOHxWKz1nOqmmSSHPc9syQfCHBvmOS7LivbHiFTEE4Sq6m2AAJ0hoHvN0wyd53tUoaGT/
AOjLjB8wkWd6aE1NxIhqEEbgczcMQo6AEG/PHSN/BH8Oi7/RsNltJ7sfwmR9Vg/9VcXJ/wA0
+Lb9PuU09qHbBxV2g0VZlub8S59xBlFDFVNOtZU2iaQ2VQLbegU72JO22Oi7K/h92Z4BV/N8
F4fSw1aplbNNkEt1g9NysHF8Zx2Ma1uLql8EEAmYPP2JuyagpDwlxFmh+GDjV+7khfXJRjVG
LsTy8o07i7DfHVVKju/p0Lx+9Oh1++i1LpzNaPWmLs+lgpMupmFOjvTVL5hLPHPqjCimZUFr
WGlmFyL7P7bZeNGZxk2IDQI/3D2yNPJW1pkiemnVJ8P5fJWJS1tVRUVqxIIIxJKxMbjxvMd+
YLavQ3I6YFZzQ5zWE2knytb5c0zzHhB0n5L0L7niRUXde4FRZopZY8sV5BCdcMoMjtz9Be1+
YNx7Y+RPxJfm7TYxxH73/wBQvWOAAHh9IHcGPaVaFNmLypE05BhkVkXSAbEk7c/yxwhgCy27
Kd45IbPoEqKKQoZ4ZoLyExsA72XkSeYPW3piBxnorXE5uibosoq6FIjHA2iQsLNu29zseuDm
Crqlp0TRxDlVaaOcRs0kzEMq6SQoB3tv73wzXDQohwJBUVynhWZEd6uSelMS3cAbWsbf2Bi8
uk2VhdyUW4/qgY11F3RfKPMbdCP64am0l0lW055KI0UM+YzhUR/DuAJCDzHIL74z2NIbMomy
fsl4ENRCC7yQUygyHVbUx+nTbCl4aY1KUm6caWmiRzTwrIsatZFU7vtta5/7Yd8uEhGCpdwX
wnFS1iB4xJKqgEc9HO1r7E+t8a+pUJuCqnybBXZwdTLl2XrIUUKQALKBpH4e2NLUqy4qrK4A
p+uZ4zbQWUB1LLvb12/u+MbMASVVvcIyBFibxXB5H5mvYcvp0w9MFMByW5zEzPZPKpG+3ty+
nPCVnZRlRAvCFdWaoGhC5OwF9jv0OKJkQSifFcqB94Htvo+xjIDDPJGa6pBXyaWFOtrkvfkL
A9N8Z+Bwj6zgRp1VFeu1jYGq5DbtQm4y4miqVqGanpv/AEdgRta++x2OwufbHUHDCnSIhaY1
S59yu9KPNdWT01SrKfGjRguq+sFRYX/r+Ptjy6o39qQdiugpP8MrmftH7V6ubjesmgaJ0p59
IjUFioDWOw6/pjt8Dw1ndDMNQtRWxTnPXFHfB494hzXtpdOIZYWo62iEVGsY8kfmLEXvzIP+
mN1+Qotw2agLjVb/AIDj4qFrt1VuQUroBAhM05kMaxJu7G1xYbnl6YxSS7Rde5zWDMSu8e4B
xHFV8By00jzEwSshUOOgG+OT4xSIfKwsQ/Pdqde9v3g6bhSSh4FpJRPmedKZHZmKiNAbgE23
ZiAAD03OM3gHCH1gcY8Wb7z+iwKjg225XO+a9g3aBQ11TWU2Q5nHDN4gCUyGeKzXsx0+vPkM
ddT4rgCAxzxI56rGyulXL2X98zJ+7BluUZfxbDXHM5bItNAdbot7mQqd18xUaTzvjncX2drc
QqPrYYjL8egV9SsC0MdquwY+2XhziTg6g4mocypBltZF48UjS+XU1gQfQ3NiD1xwFfhOIbWN
DKcw23S0gdCiKXjehkmin8YMsziPVC5McisL7gdPU2/TGDVo1GktdaPasju3ESEvXxRiaaZA
5ikcbBgFU/z35/jhGAxdLmEQUBPSeJPR1EToIACEvEQVJtuSTzAuB9cX5yARugUHUQyLrdbI
CSkZ2sRubAX9cNmGiaQQha3VRgFTIWVQpU7XtucFt7ItaCIWmbVHxcZhUFfDfZhzOwtb6+uC
Dluo211GeIuCcr7U+CMx4ez2NjDMrJCzMdUbEX25dbHfG64ZxJ+He17ToqcRRzGWrzZ7cOyz
M+xLj2syivQo0DARPbyVETNZZF9uf0x67w3iFLF0RVpn9FqqtMsMEKvc5yaOKp8dQDDI3nAH
L/bG2a6RlKrgaovJZI6KlZYyLNfULX3FtvfY4qcJKhHJL+AmazK8g0mByykeVTta39+mELoF
kQOaOqar4aVdAaQaiAptsbHCh0qEIqjojmdIXlOphvYgNffpiskzYetQWT3R5cklLGaiGLxG
0lgu4O5Fxf2whe6YBUiyTrOGVLq8UkCMAV16b2vba398sEVIsUsKL5nwRT1E/jGSVHQaG0EC
4AG59fTF4qawhCQpOB4Z08Y7qi2IA539fcYbvIQWs2Qfu63w8Sq1wVAQFb++9/fFgduVI5LM
TS0qvIpA8oLC/P6YJ8XVQOTfmuXxVM2tdUsp3JNyD+eJl2WQBaUZw3ws1TJHUOi08YN1tdtt
hbCPdFgpA2Vi5Mmg2uLqDcC+kbWI/ljBcnCNeWN5jGAtwF3t7H9bjAAdqpITFxPxzBlmqNQN
Vrb9Tc8sXUqBKqLlV3GHHk+Zq0cDoAGsXtsPU2+l8Z7aIVZJUTzHOZCSAxs+7A7n0GMlrEEz
vWK9PvsSAdj+f88OAomupzcQ0wAuhF1F+u21/wAsWhpJQCa8y4mFKNJN9+YHrbbDhsIqM5nn
LZjWrDHqZ5E53uQAd8OBGqTNsnDJMvVoldboRsTa+wOFcUw0T4VCmwsLf9X++KcxUgLribKF
rafNHpqanamyiOokq5fiSGzDU0ak7G4BUhSVvpBv6Y+n21MpYHm7ogR6MT/W+q8PDoIk6xFt
Fu9Ihzjx1oqY/vCWRaCMSl/gwtMhV19WjU2Gs7gXwmf9nlJjKBPWXG3r6KZjGumvtWmWS/C8
Qy0M1Vlqrl1VBUGrWKR3ZhCR4YIszglbKNhc35YseJpioAfECItpOvIdVHXaCAboarzo09HR
Zs1YJczjyqkmjZ4w1rzaQAoGnyBbFbbk3wzKYJdRiG5nT7Lyep9iOQklsWkrSagqBFUQPmQW
kqIZHrZXpXKwSibZHPOwI6fNcnpgh7ZD2tkiIE7Rc+z2IyLWv5p0zaqqZKqWpnlK0dK2YfAH
4YlZpDEDdQLXANiD7BcYrGtDMjdTlzdBO/zHrSMDdIvab9USWqqjNaB0mr58wqJ4Ja12iMQU
mkJZWAGrToY6rclGAA0McCAGgGP/AC+otzKWwkRa/wAUzcKZXB+4hmE65hJlqmmpadRULHHL
UmTW1juPKoJ5crb32xlYmo/vMjYzeIm0+GI96sqOM5bTf2JSiyeWOmajFNJ/xBmTGSnkas0L
BGZ1ZSLGwLAXuSLDpc4D6rSe8J/ZtsRGpykevkgSOfhHRfcQUEE1TmVTHHBJS5Ws6za5zesY
ygHSvMrtvbdQb9cCg5zWsY43dEW0EffnooxxEDnCKMz0tBmvwqUzpnK1M4VJD/5vRERrtf8A
iA8u9/Kb+mKw0Ocwv/cyjzJJ92/nZCJido9aa8qamNJS0L1WW0lLlMcgWaGnP+Om8HUqC2zH
eyk22532xkOEEvAMui0+iJ93MhO/NJdBM+5KZHGtTmNFMRQNLWKkUMUbEvTr4bHWBcbWJK7n
cHlfArWa4CfDJJO99Prog4mCF373POG48u7snA8yzRTIMtV08NgI2+9k5EbW/S+PkL8S6s9p
8ZAjxD+Vq9Z4A8nAUgeR+JVv03D8+aMYIvuadrXFtz9D6XxwBeN1tw0AylWyWly6idKiZmls
yrbYrsbDr6YEkmAmDg1xIS0WbUsMEZWJY2RV81iVAIG/0xACTCb9o8KB8a8SVFJK/hHwy5U2
G1yCN78/9r4yWsG6lMA67JhqOKYHSUlGeVGBCtZVjv1v164dlMmArRINlA+Iq7L4aiOacfGS
yvfSD5A2nbbruMZjGmICcuISmU5nBWVCVTxRxsECRRJuoa/X8fTF1SR4VOiOQzZlTs/lK3sL
7Fd7GwOEcWiylgELBmFNw9Kap1aWaNGSPQCANuZ35+5xeGOfbZK4EiFOuxUycQV89dUvpiQ+
RUG25Jt7m/PGp4g8NhjNVj1BoFbs1f4UAhCMQOYBH3h9caV0DdVA7hfPnpjeKFQwdfurAfIt
jf8AH8MVtpk32VoMCSiVzBpqaJFaRkG4ubEj1/TBzkOLile6/VOWXu8zHQDJKFvYX8ot6+uM
ciFACAoh249scPYtwzVTl0NbMhaBxYiO3PY/W31/HGwwOC7519FXiazWiy8++3ftDzTtjrqq
pqqoqEtLZmuxQch/foMdvgcOzDiAFoK1QudJUY4CziTI+HKW5kQC7WUAl11HUN+lje/tjJqN
DiQq3G9l0JX9r/E+bdldKtBntbTwqppZ5EQHwQq2ADc1uADf6+uNFT4XhmVu8cwE6rNZiqhZ
llNHBqTZblCPPJ8RUBS7vITqJBF2P1/XF1ZwzeGyriyrPvP8A5f2i8M1WlJpqyniYwsl0CEa
uWMzAVHNdB0KQVCx4c0qgu6VWpwx2vrTZ1CwraWCSKldiCt25v66rC1/Qn1xmYjBMaDUp6Fb
fE8UqVaQpldjcKZ2eDnNRlwSGCpaz2UKE1NdnNvwN8czjsA2uOoV3D8c+m7x3C5Y7z/aBmXE
3btXcVyLLU5Zl1YEoIfMp0xME1G1+bgb7Df2OOs4LhaVDBDDTc6+tbl7i9wqbBcud87vkdo3
ad2jZKlXxLnWUfui8tNHluYSUgGp7szFSA0l9ixNhp2sNznYPgGEo2Y0X1kbLHfUL3EpLh3v
T5jxrmlUeIa0T5xV2aWskYs8rABdTt6kKpuOov1xvBwynRblp2A2WMKxJuurO6T2oZ9k8EfD
2b5tUScOVkwmpaV3DJHJoF5FKkhgxN9j/DjXv4dQzHEhoz6TF4VnfOjJNl6D91AtmmUPJqlm
FPPqSPxCQqqBcfTcEemPGe2zGtxAgQYutxhnZaQurzp8zlNbq8OGIrYqAd28tgSL+nt9ccI4
eFTKEFnWeLBNJYyMltYKjbnvt62w9NsosZNim+DiqjETyERoYzq8q87W2A9en44d1E7Kx1Mz
ZNNXxQlQWdyEdjZUdiXa99rA7YsFDZEs2CzBWzx1UfhMhm1KWu9lAFrr9eX4YmUEX0UyzYoL
NG0ZoyiGYO7qTqmBsDte9tt729gMBkgX+Cjecqp+9j2LU/bd2cToFT9/5OGloJtQDS9TEepD
e3W2Oi7P8WdgsQJPgdqPn6lTicOHtzBeek7uWmidWLwkqyBfPseVvX/THsTSCMwWi01QdBVm
mq0IDhbEFGjC3O2+/wDTBPNAzKkEkplsdLMrc9rWxVonS8siyRxBRqXWLX22sf54QEwojoHE
cKgG3l2Ci5Xn+m364O6rIX1NmrSIyrGfNpbUOvL9eWAQAQmakKzMZE56lufNZjZ7evuLYtjd
Ala0siS1D2ka1rsG3xWTogCgjmCUoCqJNNQi30sQL73Pt7Ysa3Mghpq8MqLC8kssR3XkANuf
Tpi2OeinVBGkaWdmmY2ANhflf6YuBhJZHZZSBSrN/wAvy+Ynkfb23GFItonbU5qQ5Pm1PTU0
YA8WQMAoYgaPfGHUa4q5pvKc6qqM0ihX0oG1NY7n2OKmtAEK3MFHOLeORRxMkGkiF9NxcXtf
Y+2MhlGblUOKrTOs/lzKukMhuG9zex5YzmsAsqyVHcxzpKWEkllVCL26jbFzW8lEguYxmRWA
Ni4NiNwDb8+eHDTKBUeqczdAIzYtENBN7A2PPFgZKXVRys4lelneNiUBe1tW5HLFoCMgJplm
avQhpDbdr+u38tsNChuj8kyC2ZxuZLjQriy8ueFcd0YUjjoSiADmbFWtcLcXBxQ47KFKmWmv
8yn3tzwsHkius48k/emU5mv/AJpipssWpkCuGBqP+ULEf+sPyhhsQpBOPqDvS17dSXRytr7N
46rw/NDhrt81tGBW1kVWGy0PnVRUBDErSGhRYF+QXuhCggC99AtvywHQ0FpB8AHSSXb8x7pQ
MxF7fX79axSPSxS1Ec+YJXZLldbHOGWA6alzHbSGHm8wAtc7W6YZ+cxkbD3AjXQT8umqBG8X
IWGzCvkmocxafMXzyOmpJIxS0wR9AlJDIoGxCqqjbkdVzgZWAOp2yS7UzeBr7z7kYbJbAi+p
+/NYSkGZ0WZTxvnUeRikkkrxrupmM1gNI21WJ0atzb3xC4tcxpgvkR5Rr9YR0IFpm3sSkqy1
NTUyVMeZn4mOpjyane5VtlXUF6C291sNQ+uICA1oaRAyl59vt8jsl2tHVFS0U9bmLskeZfE0
8iT5pVvNdoz8OwkB3BJIV9V7+22KQ8NZciCCGCNfFb5QhIi/q9qlXZ73buLs84dp6/K+Dav9
21sNJJGuZy/DRxSAPqlHiMgC3OoH3Ub48849+L/Y/h1d2HxnEmd40uBbTmq7bw5aYeZ2IW/o
dmuLYm7KLo/iMNEeboCe+FO55+8qs5Rm3GfZ5l2cZ3IlMkEeamuqFkeoGkCOHylnAXmwsTbl
jkeM/j2yhhanEeGcHxtejRa57nmj3NMNa0kkuqkGGidGkkLa4fsi51VlKviqTHOIAbmzOJNt
G9eqau2vhTgbgnLmmyDPqvPM1yh6uinjfLfh4PEEhDNpZi8h8TysflKre2Oq7Adoe1vGanfc
a4fTwuGqMY9hFbvahkAjNDQxgyGQPSzW5rVcWwPD8Ke4w1d1SoHQ6W5WiJBg6zOigdbM8sWY
Zfqpg1bJUVM8s8RgWhK04d1B57AbAbaSVsTvj0tggtqn90AAC8+LX73utEALHy9d/v4ofKK6
BoKIippEocsd5YnWJomzBvAUlLX3Y/wkgWXbFr2vOa3idHXKJt+sbouEE2ufddZpZ6moko65
npa2qr1WnjWQ2eGQw7yAAi1x8vTYYUimGupxAbJ6ETp9VIgkaQu/e57xVSZF3duCKCo+EqWG
XBTJESYmGtyNJ2HMkfUY+RPxJpuf2lxjwCPEP5Wr1rgDP/TqT+h+JVu1XH6QQx3lEaSnSmjm
x+mOB7rmNFuCARbVNVVxgrRtAoOqUMga/K9xfr64drCVXqo1W5/oRIvHmOlypQHV5fX9PXGQ
0ElXskKMcb8bQPTgtbVG2gs7rtYDe34Yto0SSQnZTiVBcw4hqK6sZBfwSQ91O+9jYfW2MpsN
81aeYQ/D1DLm9etOXDx673cfKLEW/u2LHwBmKXaVMeG8j8YuqCKnigldSxY2ZVc2At7W69d8
YtSqR1lBzsounXM4o1EkcJ1zRncavn33A9zf9OeKmOvJSydNlGqjh051WxwMhKWu4BuAANwT
1/2xntrBjSUrqpFgrPoKKg4aoYIoJjE6tdmjIALHckn0t0640dUve8uKpzDQp7mzaWSmlmo3
X7xSoEm4F2tflf8A74xe7LrIgDdb8N5jVwyIKmAmoL6NQBCC29yT6/jimtkAysNlHETJUyyH
JZpBcy+Iy3uQfIq323GMFz7SnbJE7KQpW03DCmGErNVTj5VYAgkW3PLn/TGTSY94zPsAkIAX
DHf/AOJaut7bpMtmqYWoEgTw1jXdV0+ZPrfV9dWOv4LSa2hI1WlxrjmhUBxNmEVJLHCjCJpr
ajct4lz5VP0tb/bG4aCRK1+mqFnrI/gWpo/EWRAXRtFlvbf8LHEZYyUOqs/hmSOm7Oqdac6h
PIklQyvupuQNv0P4YwXOPeEq4DwhTWNkkgSB9biWORyVTZthb8bA4wiSTIVu0KM0ATNc3eKS
WQwWcENcWX0I+hxlnQKoslUNnfZPTz8Tx1wjCx+KwV052N9x9DffGzZiiGZN0biwVncI8SPW
U0fxDFmiARwU/wCYotv9DsSPbGG9sW2WRSmVUXe370tBwJm1DwdFUNRz1Z8arqEjRwYyh0xN
qFyCbbjcXxm8N4USfzB9X1XR4PEEsylcodqXZ7k3ELNnURo61dbh5Y/JNTKNgpF7m/IX22tj
rqNUjwvCLmEaFNXD/Y/TcZ5KtRl0SR1ULGyMmldKgDYAbYyQ8N3VcE6roDsh4Ozrgnhak00d
TJBCsUscmjUupRZvoTf8Tb0xhOxdLMQSoaZiQvU7uh5TWcOdlmWy1qpHUVSJJZSH2YXvcD0I
BHTHz52rxYr41xboLexb2m0CmArKkzMJWeDK7+aaxNzcbE8zt7c8c2AYsrCBCivGWeZotVDU
oodEZLRvIYgy3sSRp3NiCAOduY54yqDGEFu6LBGicstpf8BNJUrHE0qknwvka5FhvuD+WKnu
AIDUxKjuT0FRJUtLIs0cXzmRiCsfmACnry6Yuc8AWKdzk65XI0zeHEpcmzpLe1ifripx5oFO
WayrFQy1FWyoI4gs7geWNRpN7/pzxQLkBVNE6JhzKpp0dYVlaWoQGaNvDZdHlJtcjnYH+98X
MzQrBe68+O/L2fns17Z3r4ab4agzpRUCy7GQ2Eg25HVvYevvj1/stjvzODyk3bb1bLSY2hlf
I0KqOnopsxqoIogXWZiFfWTsPffrfHROqNasOCrH4d7Ni1GPGrC0sgAMSkLa4/PGvq47+EKx
tMlC8S9nstBFGYxIyeIDfovTf0G+DRxrXGUzqRCZKjJ6/LwyypLpBuGUkC3oPQdcZTKrHeIF
VPaUPT18kKAIzI+19Q5X9PfDxCSeSWqq8RswLXJJCi9rbAb/AM8QBxTWQFLUSu/3hJFt1uT1
6n++eLHCAoIQ+YU81VKoWRlQPbYkC3phmW1SOjZG5RTCaMKpZlUecFrAGw2w/mglH8L4gKTy
AOxFh/tgwYsEpKROcCNJmLaY9IsT62/2/XEImORVc80BHxTT0CymN3bSdQuL9ef6nBdSVrHo
fOe05p38OBpFCjYqdicBlEBWyornXFTVYlDSm99VgAN78/79MXsppZlM9VmZkq0bxWGnZh0x
cG7IJtqa4DUSVtbY264tAQPJMlfnJpEmYSElDqvb09cWgIqN1PED5jm1TFYohRmU8ieRvhjA
SgymyuoWlCyKSGGw1A2PL9d+eIIUhHUOVrTwo5SykNe55bcvyGASjCdMwzL4CZXi0jUoQgsL
ttsR1tzwqKeWhqK+SCNYgsRiRWYnmfNf+eKZAJlREfuIH/1rj2AFh+mD3ii6zjhhm4br6mas
gy6bJo51oqYwKGqHLR6iy33dNatuN1Cja2Pp2Xd4GNE54kzpExHQx7ZXh2jgImVsGiahjnjr
IJajNkqUqlgpTegUIhJFxdS1ybruFbThRIMEWbliTqZ+XXdCL6aR61ilqqWsy1oqiWoqcrpc
3h+GKRLE00ngPrsQORCoxve2r64Lmva+WwHFpnoJEeu5UM6jWEln75pX1sDzx5nPn0uXUUzu
ZLVDDxLgnqrAabf9A5YNM0g0gR3Yc4dNPhr690zMo8pKxR09JmEeakwZrFw9l9FeUxzlhNM0
2lWDHyhiXuosbC/W+GcajSwAg1HHloI5a+aBJEG0z8ls01stkqaiCvl+NTMIcti8ZQIgdCli
d7INTGwt5vbEa0ZsoItkLj7T7VN4EbSi6jJJZ8zRFi/d1VlcsK1pkqQQoWl8zKL2c2DXsTq1
ADFQqgNnUOBi3+7flt5QlzCOYP1U04Z73vFk/CUf7zqMm4hy6khpKaKgzymhr2kYswLjWupQ
AoIN7XIFseU438CuyZxjsRgKVTB1XlzjUw1WrRM63DXZSTN/D1XTt7VcSYBRrOFRo2exrhHr
E+9PHZ53huDMo4oyerruz3guGSGohzEV+TTVGWLSyLUArqQ60NmFyAACRbGh7RfhL2nxfD8R
w/BdocSadVj6ZZiGUq8tc0gw8BjxYwDJI1WZhO0mCp124mrgG5mEEFjnMuL6Xao127cScA8T
ULZ7wrFxHledLVzS1OX5gYZI5hJMWeVGXzG8hAKt/DbHW/h5wztpw1w4X2idhquGZTY2nUoi
o18saGgPa+WjwCQW/vea1vF63C6/7bBCo173EuDspaJk2IvrsVCOLagUlVmNPDIXmmnqWrmK
BmpjsCiXHW45Hc7D0x6ZhWkhrnaANy9ep++q0LBofYtZZYKTLoaUVBqoYKlvgGjhVWqAkQN3
sNQDbfMDbTYWucSHueXERI8XST8ukc1Bckx5paGoMNdNVVLJJm0x8OaKaAq1Er09hOpsNJ3s
B/DbEIDm5W+gNIPpeLTr15odBp8V1t3da2my/sS4TiSqWaBMtBEpUp5Qz/w8xclvfbHyj+I+
f/qLFuIg5hb/ALQvY+zonhlEkbH4lTvMOJ45qZA8n/IluSWI1XHS49bY4MAranSQNUDmPHMt
VNCkWq4BPMKoA+n97YZtOAiGNGyY4Mxqanx4HqXidLtZSSFG2/vsf1xfmDfEBMq3MFn/AIap
q+W7hiN9ZLkXPTbFPeuGn3zQhB5pl9QlaIIY/BpFgQs6gAO5BAAPPfa3Q6hhmOBEu1SufaFJ
Mk4Zpcty5wqBlfWWeVtLKxXy+WxvzOEfVc4zKU6WRXxNXUj7iC2uR5WYizX3PL035n3xV4ZQ
MT4inCChNTG4qJCkq/O3VjqvufQe2EzRokBH7t0212cwUHGVNltOdAKh2KCzWtv9N8ZLGOdT
LlCJbmX0nFdVxVxCIfBcUdMdTqi3DML+X8b/AF2OKXUso8KFMDLJVhcNZQ7pTSaEUHYaegv+
APPGuxOIDJDEriFNuHciWSrWorykFPGoUkk6pSb729LG34Y1wa558OqEWBCTquPK+pvleRUx
1raFzGApYX2YnpfGxZhKLB3lYqEzZN/aXxRD2JcBVlY7rLmroomcvr23DBOft+pwrXHE1W0x
6IVVZ+Rq84u3TtOqKniSozmrZZhFZVR7shIAFr8/y9TjssDSmGNWjqEvmVNOwDu3wcdcHQZv
xK1UK+pImiSNikcKWuqlR7WO564GJxeV5ZT0CXKBqFLK/uqwmhmlpMwmRoxpjMp1gi29+vOw
59cVDEzAhI4XUMPCdZ2cpXx1fhrD4bnUhuraAXPuPpz5Yt9NwA1VjRAhS3s24jGZQTVtWWSO
ky+WQRqgfVIQNIN+YGq1z74w8VTyvyN5qxt1VPG/eDyLhLjNoJK4JNVBpfL5live4b0vja0c
I57LBUkkXVKcG9r/ABTmvFL0LVayws5LhkBWNCdiu2xG2NrUwlAMmLpMxVvcOH9wz0SVVckV
DWaY3qZSbU5JAGu3Ie+NTigcpc0XGyuovBcAU0dr3db4I43z3Ma/JuK+F8/zisnEr01RXRsY
rJYqt/KRuLdfLvyGMDCdpajC1ldha0bwuvwuF8FrrmLtQ4fl7EuJpKLOsprqYOoI0DxaeQb2
YSC+rccsdxgsTRxdPPRdIVNXNTdDhCj/AAx2pT8LUPxmVl56mXxhIhQgWYLbSvU35fTGwNHN
bmsbvF1T2K5fBwx2cRNmD1mY5zmDCorEqDrWz2KoOgC3t9b4x6rLkwrWm110Z2C97+p7MMpp
svraGWsyWNyNa+I80YP8O9wbXFhfp9Mee9oOxTcW81qDodyWdRxUCHK1+0nvGZeezkcTZPXx
zUcTtJ4gJPh+7Id7gE7HnjhMHwKr+a/K1mwfvdbA1W5ZVc93rv6x9rOaSU2bPAPHYPTMoEd1
BGlbdGsB+ONtxrsccJSFShtqloYlrzC6aps7ilpfEEaSQzxoySqAb/hfY9McC6kQY3CyS0nR
JzyLl0rx0wZ0O4Qt81ze/wClvywInVHLOqTiqtdaoF4huAq7EFb9fTce+IR4UrhAlFpO00jK
VUCQWOkX1WHMn8BbCFCDF0PmGQHMIZbzSRu0RUBfu2RiDvqG/QfS2Aa2W6meFy59o/2RycQ9
k0VfCHkky6dnDqCx8MKNV7/Ucsdn2N4lkxPdu/eHvWLjW5qfULhnhrOjQwCNJLBgSCzH5vQf
rj1Gq3xStU07FTThbj56HLgzTA+Fsuo239frjFqYfMYCZphFx9tTaI1naN1WQHSwBYgnliv8
kCfCrHvtdOWX9sNBmUphWgnkZmZWU2AXptfCHBOb4s0Jc4NoW2d8L0eYHXCyUzSBfvNVxy9P
w64anXc2zhKU0geihuY5TUZfPIELS2O526336+mM5lVpEyqXNLUlTSTOqCZHjW1xvY87W+m/
XFudvrQjklpZj4VlJPmFj6E25+mHaZCRNdXxN+65fCMohZxe5vvv63/74vDc1ylJTDmXFjiT
xI5XYEgKOWmxB39eWHyqslByZ3NURLqkfw/kvq53/phoSoGszfUfDgZowR5id9fqPxxYGyLo
TCSkqvCXzOQxAG7c/bDZeSsa5AVoBTY+RgSLg7i4OJJVqSqVCxkhrudxblhgVEyZ9ndPlNPA
suu7sVsouFPviwFCU25pVRZxSxmm+WdNLLp3BuOY9r4IJAuoh5aFYGjfbUyMhOnn5h+XTDA8
1ElX18UFVDGQpdGsQFsP9uWJPJFKJIZINBClix036bH/AGxColKXLWrp4RLYXdXQAX6nmenL
Cl1lFZOU5fThqT/DtJ4JK6dZUsL3t6YxXkqBHNnNMGOmg8vS8u9sJB5qWV+NqlySulnFb8TU
pWtlKGCMKIi0akg2ufNq02v5gRfYY+pw0io3KRAy5tdb/ZXh0iRptKGo2qqFK41EOaNJAkyZ
qJHRJZA0ShlI3K2ktfkd7YZ2V2UCLxl5an5epE5SREdEZwqRlWbRS1NNI4jqlahjlqQyIwp3
F2Vf/mdwLFj12wlcyyGnbxW/3DT3+SFS4sfd1QDUctF4lJVx0tJUU9DQvWNUSMogZZLhGe5A
tdbnfdbX6YtztcBUEkEuiPLWPvVMDJlt7mFqavL5aeauVMvRY4BD+72MgFYfHIe24seZbfYM
bYbJUsy+s5rWtbb2KQ4HLPr9SKiRgshRqZp81jr2kYl9FCqFC7EWFyFFjzXT74rJAAnRuTzO
sfXYz0Sx7o9aLjWjzLMY0VYokpKjUj06s0tW60isACT5VupYE7AM3PFZL2MvuPUBm+wUIIH3
zWvCdXmNRDKmX5asVU9PR6oloBpWBI2dm1NfzG2rYepuOWDiBTB8brS7fcm2mw09ylQNHpHn
ukqF46vK8oopp5oMjdY3Wsky8SO0njlyhF7kXZk9xueWC6Q972/4l7Ttl1+B6aInUnfz6JXN
8zrM2zCeqo4J4K+eneGkpIYQirE1SSjbc2ubA23t7YFKmxjWseRlBEmd8unklaAAAdP0QOfw
Tz0FcTHVHwJ6k5mzy2aWc6dRPKyhyBa2zG+LaVntBOobl6AT749ydpEj1QlrxU09LVGnrPgX
aT9zwipDSQ/c2Gq3MamBOw1EA8hhCC4FgIkRnPO/084Q6b726rbKYZKDPxGJ6w5nGp+OnaYa
fCFMzGNrEEkNdWBuWNtzbEqkPpzADf3R1za+zTSFDdvT9VfvZHnfwPY1wy8MZjjXLIUanZwx
VgW3LAjVuCeW4OPlf8Qmud2kxbXG+b/6hexdnQf7OpCdj8SpZQ1k9ZXKUMjsBqVUGsOdrgKb
/n7Y4lwtdboMgKdLR0MkLS3syq+rTsbaedvzxiZnTCoLDOqYkWhimcCqMQkF13vccrX9LkYt
JcNRdXFh3WtfVwwVURp5A6yeJeQPdRYAadvrf64AZfxJilaWiqKyojKWsYdKHSL2BJNidwD/
AEwveNFilJ3KlFDkMcQEs9QkjI4ckEE3tyJJ/D8MYzqkWCQ1JMNCAq+JERB4SxmMSaFdiALA
b8vU4ca2U7qT4kzVXaOaBGaOFZJd18RtwN7A8+Xti5tIE3KcsX3DOWjMap8weYS108hA0rpe
Meij++eLKlSBkAsFVVGwVgcMcKGglVAI3qYpAWcsLhrg2P8A8ESf0xra9cOsNEmYcrKwMmVI
oF+5VhFcMsi7q1xyH136fTGuNHMZcdUomVK8q4BzLiIx1daGpYZ2LP5zqII3C7f6DBfiqdFv
dsTXNinh8spuE6Oqp6GFUQAsSSC7Ha1yem2MCpVfUguSuMCVwb35u2qpz7jM5N47wmlnHi6G
ALMpYaTbp5t/XHV8Hw2Wn3vNavFVCdVzNxXw3V8RZ/Ry0+ibL6Ng7RvJpDsCPb0B6W3x0lFw
YwgiCVriTNl1L2Vd6/h/I8ho8ursnradoFWNaiOJZFAA/iswJ/L8OmNPUwrsxcSrM1k89ofF
eb8e8K1U3Z5+7pq7T4z/ABNOxikRWIdVA0+chbBiLL78sWYNtNjx+YnLomYzMqj7XeJk4y7I
5M+Er0ddHU01FXULxk6GlmijJB5jkedwR1xuaeG7vEANu2CQfUo9kKAdqufZrwuHpoK1qSKo
jZGjHySMALEjnt6fXFLGNc7MRKozEFch9pRrF4j+IYvNUElnXnYnp/L8zjocOGhsBDVW13bM
smzrJmziWN4q3Mn8BVZdJZEuXYD02t9cYONeGuybBAq88oiNPAlOSjwVEnhslvKqgb32ty/r
jT13iCQmpDxCVevdz7sHB9Tlb1dNk2TxVCSXMstIj+IW0mwuPryx51xzi1bvMhNvYu/4VSDK
YcTKlfbN3T8o7V6Cmos0oaNICsUbCKMRvECwLEHkeX5cvTGNwbtDVwTi+kVmYiiyq264S7wX
2flb3cOOchzWgqXzLKC4lIlQBoHsdivI9LW9fbHs/Z7tfT4kw03jK4ct1z1bBmm7MNEBwdxY
cwzSWqjyyoy+nkCP4M7alZQSCBbYgkXseV8dC4eEAlINVY+XcURRSAiRgv8AkUhAhtyt/fLG
KQZVkpk7Rs58DgasFPJIFzEjVTwnSr6WuGdeVufL1xX+XpOqte4XGhTNeRYLnLgvjKs4A42+
GaRk0nxIjcizXN7fTF9ag2owtIRa8tMr077ovbNL2i8ItTSzSKZIUmDKoYqymzhb8rsAfo2P
Cu1HDPytfMBv/Rb6g/Oyd1egZs1nYt92ojVVSw1KQb2uD745GCFctZqP4erhk1EFpFQi42uD
fb8gbYmexUmbJ0o4HjKyTgxpDrOgEanty/v2xQTsEjrWRuaVdOlLTeERHcFXU9dQt+O998VB
pvKpaCCQ5QPtN4cj4t4Pq6CdxNT1ETRsBvu0ZXf0NwN/YYzcHXNKqKjRBH1V0AiIXkdxvlEn
BvGec5NKJBNSVLwaetgdj77W3x7/AIesK1BtVu4XOVWZKhat8lSOSwmkl8JyNyp63w5HIIFx
3SmZLFFTt4KXDMvmAvvf/fBaI1QzSickrRRK2pH1q5IJ6f3f9cK5gIhGTMp1/wCKaqbfU4EZ
BsTzAxX3ATZjzWsnGklTMVezJIQQqgL73/v3wow4ElDOViszNaulAYIWJvbmOf6Ysp0zKRzr
6JsrM/FOWsRYXABF7C+M1rWxCqJKjWa561UsvnjJUkXJueZ/HF0QISkJgpc8JqEDRRlA3nuT
gi6QiErUThpAQbqOQZsWBtpSlCTZqkABJXdDbf8ALFgChQlRmr1En+UkeUqtxhwLpQTKzDW6
iNQsEPU8uWEyq4PWktWZdrfLuLm3W2Fk6BWygqp4pzpkRJCG1aPXmP54cA7oKKZwkHDmbLVq
82uQnTESSCTYED62/TbD2CgCe8npp6+oWoqWkjj85WIrYj6/lyxC7ZSUhn3DJkhkkjheQ+Mt
kvcqpvf874GbmpKQXLZIaYyusiNG+jUwsNJBv9MQOCkqY5bk0cFJRTN/z4owt0bym/Rrc+eK
XEoq0ezXg4VuY0809xceKATvY3XGHXrQIQBupyezDJ7nVTQhuo1HY4wvzL+al+SkVXQy0mT0
tOqx/HZxPWfDzmrZUpY2ZIzqJ2UEqx/6SNXW+PrmmWl5f+60NkRqbn6eei8ODrzyjZA1FPSU
619PWfDq1CKkzyfFsxzCRVQLouNyOZ33W7c8XAvJa6nvEW9EXmfvWyYEmCN49SUqMwjlnzOS
OCgFbm1RCI0kjaQ5dCY2sVJ302YBW3IAPW2Ea0gMkmGg6fvGRrHldGDadBPrWK2WkgrEojJE
cvaioPEq46dpg5TmFBsfDZyb3F7rfphhnLc8eLM+2mvzA0QbMZt7rNJxG4qp62qijnloo0Sl
pZ6MNBKqzhbuBYHYWNhdiST64hoiGsYYBNzN/R0+9FCwaD7slamuhoKvMohNTVs1ctd48z0r
MaUsQwA3tvsCRtpYjFYY57WuiAMtp12++oQA0OkQimqkzHMYo3lq5qanDU9BLAQsckgpFUOb
7hC2klRuNhtiuCxhsATd3QZifaB7UMsCfvVa8PcL11RTNSR0earmn+GlnnDnSaZY2aSwPWxJ
63UAWwlfH4YHOajMvigSPSm33sVY9jtYtfY6pTK8siiTJppKXOk4fhaGKJDvNJKJizW2sRdj
zFwpI52GFfjKZzs7xneXm4iIjn9lB1OpJ8N/Ipybs64x4h0rFkeez5sqtTx1scFQ8dIpnuqE
qpAPIgndVPLcY0+K7W9n8A/Li8bRpjXK6pTaTbUAuFtuRI1ssvD8OxVZuejSc5s7NJvHQJhz
bLI4KGtef4O2WVNZTVSsz+LXyq0d2ZW83MgEbWUAnfHQ4bECrkdSMh4YWkQQGkEiCLGRcG8z
yWIWua7IQQeRtHRCgJIErZYcpSTOpJooIZHYDLwsYW6jbSV3ChrjRv74scY/ZgmGQT/uvPr6
xup0k29/38UplkdBLmHhwHK6ePKwtW9TUk+NUhadgYkHIknUUGxte5xKufLLpJdaBoL6+rQo
HNG97e/7lWrwX2lDL+z/ACWJIIWqZMvi0xwpoQqLgeUDba39nHy3+IDB/wBRYps2zc7+iN17
F2dMcOpDofiU+03bpBkqI9VDVRyupBamIksDbVzGxxxfdOeCBC3ZdzUl4Y7y/DkqwmRa6PWo
V2ZQWJsdzv1v+eMWrhKoJkIi4slMw7TeEc2rJKlp9TCMqjSQatP3iMtuvO+IBUaAITBhWanj
7KXraZqKvpJHI1m0wF9t1NwDY3G31wJzSHKBpm4WrcYudbLmixIiBQnjA2AHrf8A3xaG0xrd
TuzK+j7UIhJ4clfE8HJlVrBjccz9R+mKH02bKCmdghn43VvEikq0EJJbQjmwNwbHb0wWgC41
RNMhD1/GTKjrTks0u8Xl0INgfqT9cOymTc6JIjVXf2YcMPDHSRwi08iB21nQLOCSd/Qm3vjU
1a+ckj0VS+IurS4c4TkSrJBEss5uGYBQFIA/uxxhVajQFSTmMqxOEeB6bJ5Iqs66qdF0WZfK
425Dlcbm/P8APGtqYlzpaicpFlL83rHMa6LXJAG/Lbc4x3wdEmirztRzz/hPhitmaOSWVYm0
LzB6XuOl7C/8sZNMF7gAUtR1l5k9qfi51xjm89XA/wAS9UzM25Zh5rXPLb0x3WFcGsblNoWn
qvkwdk20HC5nQVREhEh8JVVgLADfy3G/88WuxYnIqjTMSn+HhOlovvbysiqHaRjcc7avp03x
j/mi6yJYRsr47vPaJQ0nB8mSVJR6jLmeoo2KaGqoZN3gB56hJut/mDkX2GKAC55vr7j/AE1R
a4tuFEO8p2b09Lkmb5jRx/D0XEdIsRBFjFKdMkbW6lZFUj3uOmNvwnFFxyVNR/RNVfIXP3eL
yir4z4MMkdR8HXxbll2UuuzJ9D69MZtJoo1y0iR8liFU3w/wzS0GUmrrFZpU/wCeSN0Njtbr
03xk1cQ4uhqXQK5uzPhaoTIYqkQCnU00cKeIgsNRuxIF7cufvjX16gzQNZRFynzMcxaipW8U
oWRT5LG1htYW/i+uMaA6yvba4XVfcd4nGdcCmodZoIYXCuksTKhIUHnyLDcWG4IGPMu1lE06
+Qb3XccNfnw4gK3KjNRnddLDLE9hpF2Foxf3Hp69MckGuaMwWyiAFRvfH7LJqrsIzeLVUzSU
4WRJo20ubG219uYH6Y6zsjjTT4iwG0qYwCrRJGoXGuX5HFxDwvTyErQ1Hw7MZJAdMbqTqVrd
b7i/qRj3sYxgfkP9VzZYcoKZqXgXN8jBzSNKOspgxd5o5giC/VgLgfpjONZsZTZVAKBcW9tl
JUcT/u6cgVKvpADWRI723v0PrjJGFPd5gk73xwh6fhLKanimLNK1UrIYwrwRl9SG5sSfUXtj
GY55EK9x3C697pnaTlvA+X1kktGxA85WC3ybA/Tf0x5p2w4XUxFRpYVtcHWytgrpvsh7T07T
clauiiegETeA0WrXcEnc8tzjzbinDzhKndEzuti14cJU9o6UzBJgpjCbaNgPmG9j125405dF
kwvonCnl/wAUsZc6JS4VCL2Nr3t1/wB8VvMid1Q4nVDyRxx0znZljbUNO529Pz/TEJJUdeCm
GcokDxk7TFDo0A81be/1v1wZuDyVq8v+/lw/DkfeazAxhVSujinO1tLBQGHvuP1x7Z2Uqmpw
1gO0rR49uWqSqypKz4OJCblZVtYbaj6/rjowNgsNFCrX4didAZiLgHcWOA6Qot8uqmgkkDES
Hfa5uMTKD0UuETW5gTE0ZBQAC56fU4UCBZFAQSfe1Ep+UkAG17ncdem+GyoEpGqrvDR1PiM4
Bvbe/wBcWtaqymrOK11y2aSR7sb6dW1xtsfXFoAmELKG1nEsnxxK6kAO4INjc8sWCYCVfScQ
lqgXACpyJ/8ADhwEhBWkuZyyhSn3jHcHV8w35YbySyk4Wjr3RwWAAN9S2/MYduiEoisk0xME
bWttPLlgWQglIVdTaCQAsgIte9rbc8OBopMJuSvlLG7GIAMLRkEEX2O4viZbSrGvss0YcRPe
oFRIGszsQD81wB6WwHcirplbClVohNU2ZhcqNiD6X9MHXRFOVFStLpPmO25vtyOEJiyATtT0
F4iZGChgDZTsRf8A3wkyis5zQmshpkSGOWOCcNICdiN/zOBMBRSTsu4Kg4pzON5kjaKBi4U2
Hm/riirUyiyBKuTL4hlNCyxCyxKW0t/Dp3t+O+2Na52Y3SBGy1czyMViBUkkWB5fliiFaj5s
tkoOE58tGV0MlTmxq5oJ3mYpHE3hKwsbBWuDq1clI33x9gBzX1e8zGG5QRzN/sQvDs0vDp0h
Zho46Suq4jT5StPw6KhrQOWOYTmNFJBKkuwA3C/woBy3xJ8IdeakbeiJ+9efqQJkC5vHqSb5
pPWjNahqiOmrs2rdFUBSnRSR+EZLgAbLf/LuApGHLGjI0CQ0WvqZhTKBAiwHzWtSIamrig/e
qfuunpKHXmENM7NI1it0U2YKzErYgWHTa+IwuDM2XxEuhs/E+9GIm172lFU+fVj1U2ZTCslz
x6OMpG9MBCYPG8MNYWN9OmwUWIJN9xip9GmQKQtTk3m8xPx5pcgjKIj5wk8xlWgrs1yzL62t
ko2FVBWVDUyh5GjNwisDupI53F+VsWUpcGVqjQHeGBPPc/dlIkAuHKEpnWZJSfCDRWzU9KJf
3aVhRSWNMAJGVr2UuAWU3Iubbb4mGZLjoCSM1/8Adp6hoUMsg+9dV9pHGnaVU8QwDhLtE4Ny
rIUpctaOOfPqSOeIGlQSI0bqSLuGYXN25Dlj4Q7Idm+wVHh7mdquz+Lq4vvK+Z4wuIc101Xl
hDmuAMMLRZtvevY+J4/iz6+bhuNpilDYb3jARDROoO87piy7ivt+rXSan4v4dzXxY4kSno+J
MukAfxCrNfYtcC9ht/DbbHS1eE/gfSEYnhFaiATd+FxjbRbYgefrWv77tY4xSxLXeT6SJ7Wu
Ku1zh7uxwfv7O+IMk4n/AOIpQauElJWpBCrIAacWKFiSSOViL4x+wvZ38L+I9v6rOC4bD18D
+TacrvE0Vu+IdIrGWvywIMWIMXT8V4hx+hwhjsU57avekWsS3JI9GxEzHVcw8YZyc9izWrqa
ikR6KWs8MeC6PVys6t4kgI3fU7a77223Ix9m8Nw1PD06dDDNhmVgERDWgQGtjRsAZYtGi8vc
XOqTUJLjczr19vxQ07pT5otTPJFUSV/xBrVYESQo1OAF0hfIQ1zdT8u22MkBxblFgIjqc3Pd
INIG0R7UpSCKr4hEOiKKnoyqQVC0TSGeQUpCqXPIMQGtbyXt1Bwr5FPNNzqJ0Ga8Dnt1RMhs
8+vVTHg6ireIKCimmPgyNSxSTzuBG5YAbBRy2tzGPl38QsjOP4prNA62/wC6F7B2abHDqUaQ
fiVMYYcvorMZFbSCm/mJOx/AdMcGA8reaaplzRafiLMnpIqGlQRgk1B2cWsTy5Yy6TXNbmn1
JJ2Qq9nCQoSmY1JF9kCDUtjfY/hi3vidQoJCWXgdAxMVaAkahFWaEhmJ6bf1xjuq8wr2uOix
Lw4yUskZliMgQsUR/MRb1t/I4jb3hMagiyNhy2np6aJkc6Te91JBHI74Jp80neu1Vp9yfsWo
O9H23jhtq+qyukioZ6o1EcKu+qMoAoVtrHUd/bGfw/hoxNbunmLSsXE4p1Onm1XX0H2PmQpn
UdVJxrnssUZDCA0cIS43587X6Y3ruyrCwt7w36Ba/wDtV38IU9yLuFf8NVEk0PFdVWBnLLBU
0arGAbAi6tfkD+eNdW7EDJFGrB6j6FVO4gXGS1Y4i4HruBq9YKulVFlAWKWIaoGt6f8AULAk
G2PPuNcHxOAqZcQLHQ7Hnf5arKpVWvEtK+hnakNrkkkkC2+3X22xz8i4VoMJU5gqxiSWps7I
QEZwTbb9BiReynQKqe0TK807Q52jpctzPMKSNisslPTtIqNsVXyg72PI8wfxxsKGGxLqRfQp
udHIE39SDcrnAPKqiv7nRzriQyz8KZ9olYsyimqNHKxPK1z6YqnjbW5W0n/+B+i2YwmAIkkT
5j6r6fuYj94rLScJ55DGmmKRBTT/AHguLkXG34Yrb/bkQ6lUP/YfonOHwMat9oR3EPcdjzCg
YSR59lsKoFeoqKRjGFJHzEgW6DBGK4rh2mtWoOAHNrgPaRCxK2Fw7rMcJ6FV9269m+X8HLQZ
hS5hSZdSrqihYsVVWUalkDH+HYc+n1xkcE4nVqVC1wkjXy5LHxPDpZLQqe4s7ytDxL2a12XS
VlIK/LnipqiAufunVvmQ8yGsCp5WN+mOzpBlJ4qA+ErUDCVScmVMfGfEGU8TcNPNlqSTVdW4
BiRLsztZdPuSbfLzJ98ZIquqVGg7WWLUpFtiFAaDuKdqnE9ZJnGf8M8Q5NlNLG5np63K6qBJ
t9IjlbSAFbqfW2M7EPfh6ZcWERvGiNKhnsNVavBnCddT5BPQVuXTx1SsIXhjQuIbAi1uYGw2
9saCtjqIIdmCy28Prk+irK4c7sFPnk1CcySaGRUSZ6eRyFsT8r25sRfa/TrjlsR2oe0u7k+t
dHhOCU2tDqlyrxySlh4YyWmo6Wmo4aSIKqRxAIiLp5jba/8AXHEYiq+pUL3kk+1b2nSAECwC
mXCGUV+Z0BmpskrplZlTxIKZpo7gm1yoIuLj33xkUuH4zEs7yhTc8aSGk35WCoqVWMMPcAep
RnGHZnnHEGQ1FPUZBmVXTTp4EkJpJPvEJNwRp9+mL6XCOJ0qgqMw75BkeB30SMxeHnK5w9oV
NcM9wmm4Poa6Ck4cz+VMynuBU0skhpgeYU6NvqfQb46XFcT7Q4lzO8oPGUbMdfzspT/JtkFw
9oXDXev7EeP+4H2kT57Jw1mk/ZpnlQIK8VNJLJRprayo7MulS4vbfc3x692d4lUx+EyY9jmV
G6EtIv61zmKptpvzUXAg8jK5e7fcw4d4t7ZnrOFvhxluc06SwxoSDAAgVo2G/JgMdphy78qG
VNRr1WD+/IUr7P8AhbivtGzdMn4Z4ez/AImrcvpxLNFleXy1jwxMwAkZYwSq6iBc7XtjCLIN
llCoABKvPI+G+KuyuakpOIchzzh+Wtj1ww5jl0tG8ygi5VZFBIDbXHI41GPwrXAlwWVRrAnw
ldR90Hjumyypq8sqTpapYNTkglGYBjpv67/iRjx7thgSS2qy4Gq3mGfaF0RT518bIkOljI2j
QoU6mYtysOpPK2PPhTcTlbeVlAxcqRjhjN8kplq6rLcyp6ekLF/GonChSbXLkbcxzxm4jhGN
pUy+rQeANSWkAechYhr0XvytcDPIphzWiCUbR2ZV8QFtPksCb+1xtvjWgwVfmEqMcQ01qkwg
gLp8wQm1zqCn8zixhHpKxukriHv492/jntE4vyHOeHuC+LM7pZFlQ1VDk9TVJZWH8SIRb5t7
8xj2bshQrDBzkMG4tYrS8SqUxViRZcuvCs+VqyqQ0JO19xvYi31x09wVg2Q65xpohqXzBiHI
5m3Ue/TByoKX8CdmfE/afPWHhThviTiR8uUGqjyzL5azwNRIXWY1YqDpNvW3tgspud6IlK57
RqUDx5wvm/Z5njZZn+T5rk2bRqkj0eYUslLNGrLdWMbgGxHI2sRuMDI5tnCEQ4ESCmaWouxY
B/m3AIufw6YMRolJ5p24P7NOLO1Rqv8A4Y4a4g4llobNUjK8tmrWgDbLqESnSCQQCeZBtyxf
TpuPoiVWXtBhxUO7ZuHOJuzXOEyrifh/POGqqWL4iOmzKglo5ZYySocJIoJUlSLjbY+mLO7L
bOF1AQfRUFq4xKA1/MB9d7/64ObZLCVyHh2t4lzymy+hp6nM8yqpkp6WlpoGkmqpHFlRFW7M
zHawBJvth4kxKJMXKnXFfdn7ReznIJc34h4B41yLKqZlWWszHIqmkpoS3lUGR0Ci7EAXI3Nu
ZxZkeLkGEhe02BUHiqDTzbHy6QCLbnqR6YAcgQpNwJ2M8a9sFBU1PCfBvFXFFPRSLFUy5VlF
RWpTyMNQVjEraSV3F/TDNYXaBKXAWKepO5z2wglpOyntKWzEknhauOwH/wArxYKTheChnad1
AONeBs74DzFqfP8AI88yCVgQqZll81GwNx0lVb39sN6Igohw2TXT0ZEkhjJDNe5a99jsMLZF
ryE45dE8iuZNLIyr5tVje24K/Xriq82VzXhOsCwTzRBSB4S3tuAen5jCOMmU8o1KvxoNSkAJ
GRqtt0whRStKWnptMQaVpACo6k7X/l0wjiorf7LuDU4cyhnmciqlZvEH8Kbk7CwP19ca+tUL
jbRSCpDSOlQjRNu0iuSA9tiLn8cYziQilI8yvGv3d9ud23wICaCnaLM2pOGM0dzHWVmaU9Qt
TO9Oxei0vEWC8hrIG5HzBrX2x9hEA1WtAhrSIE66+74QvDMsuHSN9VplGaS5DmMfhTT0rZV8
RPl4ipSFdzGtifQab77k7DbnhqlMVGXvmyh19BP1+qjgHC+8SlY/3iK/PVpkqyJauR8zeEi2
kwuzqoO62GrUN7bcuqRSIp5osPDPmLlA5YE8re1Yq6lJpDCtPWjh+RqBBTiQJLUao38MuerD
e5Frjpgta4CZHeeMzqBBvA5ee6Eb/vXROVJWQU1TD4dZFn9VBTVK1DVYAggMwAXdvLsYyCSL
DbpbCVMhcDY0xIiNTGul7yPNR0a7XQkLKoqhRRVlVk9LBVSV/m8kyK6cjsUVvKvm3VtwcWEE
x3sB5LY+94vpqE0aTraEtxoRlUjSU9LEkeY1kj0MIJb4eFadQDYea4DEebmATuMJhBns4+iB
mPM5j6vYhTvqdPqjKnKIWlyqljnyqkpMqgpGNVHG00NdKsTS21253Oi3IGxPrhRWcM7oJLs1
pjKJA09/wSA6kiZlNVGI6vK5KqT93Q1VWtDBBSrTFCTrYeIqgWDBV/N74yHOcHBgJgZiTPTT
XT6Ji0A6c1Mco7e+OexrJ0yzJeNs7pMogh+JiWnCt5nceUawfMBtbZSQxHPHnPHfwo7G9osW
eIcY4XSq1j4SSCDAB1ykT563Amy3mA7RcSw1LuMPWc1s6Tb3zZRvjHMKqfMJq3MZMwnzSoNV
PlwkiV9WqYWluBYkt4jcuY+mO54ZhKGHw7MJhGhtJgY0gSAA1sBovoAANdFp3VHVXmo4ySZc
eZNyk3ppRlVV5qiQzy1YzeVIgVpm8JSDcEhhcX5gBtsX52940DYNyDnc/fkq/wBIWyQyU+ba
5Za2ryWleRaF3j8OKqkNOQpIvsbKuq1ze3LEJaWQIDzE8wM1/jbRS0bSdel1ZXBmWVUXDuWN
mcjeKlFEjmTdy1l6jmQLb4+U/wAQXNPaDFGnpmt/4heydnDPDKWXkfiUvmsnwsS/DxpFCx+Y
pdnt78vT88cgCSYW5nmkuF8oepzVqgR7uGDNp+Ug8rn19MXPq+HKlIiylVVk0VNRzMxVNvlb
+Ij+XrittWYCMhRdIPEiYRSLeQ3t13P+2HJ/iCsnkkKihrUdykqg6d+tr2/3xY0gCUHBI18k
1JTSmV0kkikGkXsGvth4zW0CUrqX7IbLDD3jVqWIDS5VV3UG45xY2vAH/wB/y9D8lhY//Avz
XXvfa7VOK+zjMeCqfhfNjlX71qahawimjmMqIsZA86ta2puVsbvtJxCvhWsNB2WZ2HTmtZha
bXyHBLdnvbrxHI8T181NmVMzWZTEElUb33Ww1bcrY4ij22xlCqO/8bdxAHsI+ayH4Vh0srfz
7KabjjhZ4vK8dTGHhcj5WtdW/v3x6Fj8Jh+LcPLBdrxLTyOoP31CwWONN88lQudVSxUPyn4g
SMjBdtLAb7n0tj5+7t7XGm+0f0hbsHko/wAT8TQ5fw2dZVJS7R3C+ZVJFwDa1v0wGsOaUCrI
7ldQKjgXOCHV7Zib6TsD4SbW6Y9c/D5wOEqxs/8A+oWBj2Frmzy+ac+Ju97wtwlxlX5HVQZy
1bl03gSmOmVoy1gdiXFxY+mMniXb7huBxD8LWD8zDBhojna6to8Hr1aYqNIg9f0S2Xd7DhnN
KmOKOLNg8sqQrqp1sWZgo3D+pGMTD/iVwmtVbSa18uIA8I3t/EjU4NiGDMSPb+iM713FlDwN
3eOKs2zKpjo6ChpBJPNI1lRfEUfrew9zjc9tKbqnBcQxokkD+YLH4Y3NimNHNeD3ek70Fd3h
uLEpaJXy3IMudxTUkMpsdROp2PIs3UcgNseP4DCflmEzJK9B7lgChNJk8dZM1VImqcRWeQ87
XJIJ9L9PfGSartJ1U7tvJd7fZ7d1bIu0rPeAcxqVr2lgzFax4vEBgfwJPE3Ug2+Qcjh+CY7E
1uL0cIIILhPOAJPwWj4rhKLKb6kXj3leoPaxwwvGvZjn+VAanrqCaJRfk5Qlf/hrY9t4nhxX
wlWj/E0j3LkaDstRruRXAWT5XHl8ZrdEa1NWNU5I3LAW/G2+PlXGYh1R/dnQL0NjPCAVtmEo
os2QpqaNAAbN5R6n2tjFaSW3WQxoMBItmOuqZEm+7jCWUrubjl78sTI7WFd3YXXXcQqXqexS
oZ9GoZpMDpJtfRH649+/DBscId//AJHfBq4rtL/mh/xHzThnffM4Q4f4ozLKKhM4FVldS9LM
wpl8PWpsbNr3HvjKx34h8Mwtd+HqNfmYSDDREi3NU0uAYmpTbVbEETr+iJ4W73HCnGPFtHkt
EMzNZWzCFNUKhVYgnzEOSOXpg8P/ABC4ZjMTTwtJr8zzAloA+KrrcExFOm6q4iB1/RV99qzk
2XcQd0DM6TNaSKuoJq6mEsEqa0cXbmMZfbWtVp8PD6Lodnbf2p+Ata7FZXiRBX5fe0avy7h3
vDZn+7KePL8qoqz7tI3L2VXAJufW1sdRwR7q2CHemXEapcYA1/h0Xq5+zRcVUPEHfh7SYqKR
ZxFwXGzSRMSm9fFYE9DzxaGFphwWLijLAVe/26xA7wvZsGa0YySrLb2P/pKY1fFHEARyWTww
AzPNUZ3c8gfM+0jLGVtMURadmVjZvL1P1x5T2nxMYdwIubLpsOPFZd6d1zg3/intZoGaDVTZ
Xrq5GI1C6nYb8vPp/I45zsLw385ximXXbT8Z9Wnvj2KrjGI7vDEDU2+vuXRneCk0djGfsN7U
35+dfXHsvbb/AELE/wDH5hcvwv8AzTPNcecQVTVMEwd2B1RuhVdwSbAb/THzGAJXchsJkzdF
GYzavXU29r+b5gfw64ZptKbULubsRyFeHeyDhujWw8KghY22F2UOf1Y4+quzeH7jhWHpHZjf
eJXn2OfnxD3dSvzn95fgF+yzvH9o3DCCRUyTiTMqWNCwtpFTIU/AqVxp67MtRzeRW1puLmAq
rc5nioY1O7Bt7A20kDnggh11BrZexH7NdwSafu8doXE7A/8AnniNMvRjzK01OrHf/wAdQ2N3
wimWscTuVrsc7xALm39ov4b/AOF++tkuZxlEGe8J0zl2NgXiqJ4j+IBTGNxRsVp5hXYJ8MK4
Lp810EhpVVgLMenPn+mNcGXCyfNemv7MnWJUdoPbHGrh2Whylms1zvLV43XCzd3qWvxguCqk
/aZaiId+LhmNiAw4KpjuenxlXiriX+KI5K7BjwFeatVmD6NQDE6PW24xhRe6yC8ALvD9ng7t
B7ce/wC0fFVdCJcs7Msukzp7i6fGSg09Kp9xrlkH/wApGM/BUw6pPJY2JqQyOa9Pvt83QfZe
cdEHUjVeVD1B/wDOEGM/G/4J9SxMP/iBfnaqcyWIBTqU6blVB+uNI0SFsYlezH7K5WPW9i/b
B4gKleJKIel/8Hjb4GMphYOK1C6b73v22nYv3JO3Sr7PONk40/f1FS09XI2X5P8AFU2idC6W
fxASbA3FtsX1MS1hhyqZRc4SFK+7r3/e719pTlNbw1w/neScVVBgMtZw3nuXGOpaLkW+GqFt
Ig6smoC4uRfDU61OoLIOpvZcrzQ+3A+yPyDuk0tH2p9mdBJQ8FZlWrRZzk4cvDkk8l/ClhJu
VgkYaChuEcrp8rWXBxVDJ42aLJoVZ8Ll5vUkytaNRZtRU+Yc7/3zxhTuskdEXJUMjxTRtIV0
+Yc9/phCAUwJSuXVLzqqXIVgLX5kW6YqITZzupt2Y5fFQ1xdrnRcecXCixH+mMasSrGutZWX
mnF1LR00kuqItI2nYczfGAGHQolx0TE3aH4GahIo52UpqQkeRTy5/hglllM0BIDiiVQAZVuN
jZzbAydUc6tV5pZsvrIEr6808kdbJmYaMgyETRgIh/iPyst7Xa43tj68GUPa6BPhy+w6/Pov
DoEgxyhLyJPUZhUxTjM2+Ipqiiym9WjLCCqt5yeQtflaxueWEDmBoLYsQXW1udELRIjqg6+J
6qpzWljjp6FI6xpaxlq9K1LLTlNJa5F9msB812OLKcNDXm5IAFtL/wBPLRNNgdbctLpfN8yh
jz85hFR0ywkZYlLSvUFjSoIbo5KjUStgQxsSQL4VlNzqfd5jPjk879ef9EGjw5Sed+aGp6WK
npqjLjWZVUUkiUzS1ywsApaXVoEhF7eY3W25Q7bXxY5xJFXKQRMN9UTHz6pjM5rzey0gnX4O
qrpTQRwUtPWKlPMCnxRLoQCvJyCbsT0X2OC5pzCmJklt+Vj7OnVDcATsjeJ6quoa2bw5YY6q
vmmSojhpw5pUanRihboQtyCvJVAv0xRhhTIE6NiJ3gmD7feowAj75oyggpJzRPJNm1VlVC0F
NlszReFHUzGnYtpU/KNVtVibAA8tsJUzjMBAc6S7mBI1+SQyJECTM+1NeV1tXSjL2aozNM3q
I6NGZ47MkXiNc6xuQVAHS6+2Mh7WEusMgzHXeOWmvvTuAvERdZ41SOhpckqZYZqnJVhK0ccl
lNUUlIlIAvYElgGN8Ngw5xe0GH7nlIt59QhTm7RYpDMqSfMcpqJfBqxX16VFRRFSTaLxF8qX
sdwCAwt5lPriBzWuDSRlbAPnB1+nIpmkAjlZOFVDA2ZzxQwOsNGauXM5Y6jUsoWFRcE2BUkg
W53JNthippdlBcbnLltpJPv+VkgNr7xC1+6pYnrJ6cxCsklp8vheZrUy/Dga7X8+zaCdrtvv
bElxORpnLBcefi57cx0sjfQHz9vu5rpvhbsubiHuucN6IYYM1yPK1WohRgTKly97jYsoO3qD
bpj5I/EHEj/qfFuB8Jd/9QvXezj/AP0+kdbH4lQhcnkq4ArlNIfSVY8xci49AMcp3gzLe6mU
+UeXplUbRJCHCIC1nsbsLjb1wmcuMpjzUX43+Lp89ZJCsalRbe9wQLb9eWNjh3gsEBTVNv8A
yCJGcK5XzEDcC+/0xewXChRCVSGSUhyQE1Mx2VR64kEC4U8k1a0zXNI5InfwYmtEGAAkPW9/
0/DDOflBCESut/soZzF3nY4tSlXyesO3s0YGNh2dE46f9p+SxOJD9jPVdh98HJBm+YcJkp/y
5Kpdf/swyxj+mLe3dTJRpEcz8lrsDMmFGOGKFaGhEKgX1Erb+LbHkdZ+Z2ZbLRXd2SVjVfAl
KWBHhs8a39Axtj23sXXNThNOdsw9hK0+L/xCQqE7TM0/dPHOd08TyuUrZG031FQbmwFuW/TH
lfHaPd8QrgC2Y/GVtKRPdNPRVv2k8VU6RCMOomZFBVOZs9jsTtcn03xpKju7BcsnD0u8fCur
7PiUS9mWeASPLozVl1O1yfuY8eo/hq8vwNZx/j/+oVHHmZajB/t+ZVU9rmSqvb1xZVyOqL8e
d2G9vDXr0HPHlXbR/wD61iGj+L5Bbzh7v7qwdFW2Y96fg3s67SOHspzGv8bMauvpI46ahjM+
lpJ0RGcghUBJB3PK+MLg2CrVMVSe0QM7dbbhZVam40nGNj8F0Z9ruvifZv8AasoBOrLIxa9v
/kqHH0f2i/06r5fMLjeD/wCcp+fyXg/kOVilBmIVgD5VAtf/AEx45UcTZd/5KYZGv7wUUmlf
GqyEReexBJP0t/PGM4R4kRey9ZvsreCv3fSZa7RafgcslmJIt5pJdIt/7t+fpjb9gMP3/Gal
fZjT7TA+Erm+0D4p5eZC674f4gGZ8b8QUAP/ANzTTAi/LXGWx6vgsZ3mPxND+DJ72krmalLL
SY/nPuK4p7Zcki4V4rzymDSaMur5k0Rj5QGJUgf+EjHzPxnBnC8TrYbk4gTymR7l3uDf3lJj
+YCrnL82WopwwLeMbNokVoyN7XsR09eRxh1GAFbFtxK1SbVHeSZghKMpZdNgCwI+nTEIvACu
b0XY/wBnlOKjsKrHD6r5zPcdE8kWw9v9ce+fhoI4S7/mfg1cL2m/zY/4j5rmXtHr4Mz7YuJ5
GlAEee1SMGGrUBOy8vxx412hJPEsRO73H3ldThmRhaYHIfBSju+mGo7beFbLEZfj0cuPK62V
tj1N/wCmLOyZI43heWf5FU8SJbhKjTyV5faMUtPWd2mrjqgGgatgDA8jfULH88e0/iE5zeFA
t1zt+a5bs/8A5q/Ir8qHblPFUdrlbKiFBJO7aTyYKxBI9cdF2UxWfDhp2gK7idGHkr0k/ZLs
wFX39+1gJqWM8DxEqT1GYQgf1x0uMF5Wnqf4LV1z9vLHNN3iezZFUtB+4awyW5/+kpa2Oc4o
7K2VncM0IUQ7o3CJpeF6jOKjxEmd1SFfDurxhW6kbXPUY8K7U4sVMR3O3zXU0GEMXoF3O6Ac
O9k2a8U1sEcBq2kluouTFEpJYnqS2r/4HHc/h9gmYLh1biVT96f/ABYD859i5zjNU1KzaDTp
8Spf2wVhl7s2Zzzg6psrSR9v4m0E/qcbrtI5z+zFRztTTBPmYJWLgBGOaBzXJeZ1ISmkZpCz
aYyTbfZiP64+cA0TAXajkExIBmdYsCKSalki8+485tcE/wDiAt64vo0S94pjcge2yJgCTsu3
uJeO4+CO0rgThcMqLxBHWwouw1fDU6vt9BfH1s2KRZSGkfALzk+KXFeJP2xnAB4H+0V7RlSL
TTZ58Hm0ZGxIlpI9ZH1kR8c5xQZcQRzW0whzUwuUuLslNW8a2kiSRVePZQwYAeX8sYtB5Aga
Kx5LSvbD7KMJ3bvsnOAc6YiCbifPIKuTUNJb94Z1HTJ+cTJ+GOnwhy4cHmfiVrcQM1Uj70XP
f7T9wyuWV/ZLxJouJqbNcska9jdTTzJ/NzjH4o30XDW6twTtQvGrjPj2fLZ2jClNSjzcwTjW
hkhZrpOi9VP2Szib/iHtJ7c7uXZMvyYm43F5a3bG04aILjzWDjJgAqo/2rTP1yb7QnhBWvZ+
A6U7H/8ADqzAxxPeW5K7Bf4ZXm3S9o0caroQux8oBPLljAcDN7LIyL3n+xJyKDubfY88cduW
awJS1/FNHmHEsfiGxeko4pIaKP8A+aSLIy+vjj1xtcGzu6RfzWvxBLqoYra+3TWfh/7HDiKO
tZ2qKZchjna/mZxWUob9b4txY/YEeSroXqWX54kzvVazl97sGINxfl/TGmjdbENMXXtj+yp1
BquxLtecqFDcR0VrG+3weNpw/wBErBxYghcYftF88Q+1O4ijIYO3D+UPcdAIHxj40xVJV2GH
7OVyX2R9tGb93ntY4c424dq3oc44UrUzKkljbSSyEEofVXXUjA7FXIPPFDHkXbqrCMwgr9NH
e54Tyvvh/Z1ca0iReLQ8acFy5hQg7lXalFTTN9VkEZH0xu6gD6Z8lrW+Fy/LjlnEEYSNgF1v
aRrDbkD/AFxpbjTRbNSLIyaukjEYRTputl9zvY4rcCLqeakXDvD6xQJUSvd7La+wA9rc8YtS
qFa1k3KklKTRRysFZQ2rcAnn198YrnSrIA0WKqtEqOxuY0GogAeY+m/44SSEXQBJQ1JOq1iS
zaV12VBe2nrp+pthS47LHzTdSOOskEa2hUC23kB/phMwQkq5YooKPIqtWZqinp46s14lm0pU
n4iIDw7b2023I8pucfXRl1RsWJLY6eF2v3fReLSS4eqPYlJoKcZ/nOiGlgaq+KFN947DLo1S
MkgDYkxkob72N+e2FDzkpzeMs/7iSfndS+Uer1oGWVZMmkmalgkigzHXA3gMY68iEqy7WZr2
Urttcja9sXXFTLNy29/Rv7uqcC8dPYjpa+qj4uXMKd2ir2bL4jQw05ChHhIIAIsoChlsd18x
O2KPAaRpOHh8ZmetvPz3S5Rkg6XvKAydY6rK56STMK+DII4oPHf4Zm0z+MSDovZn3dRYjYX9
cX1CWuDw0GoSYvtHOLDT1pifEDF7/BLPnGYVM9LXVFXVGqpYJzk8PwniSsPFXSqixBQDVYkG
+43OAKTGg02gQSMxmBp8eaUNboBym6cOJ8tlyjiXNaOkeoLrLVSZivhnTHEIEYhxz03vffYi
2MfDuzU2Oqf7Q3zzH3pGuBaCenxVrZr3fuAeCJcoyjifjWryXNa9Kapo8vky+SpTLg8A0mqd
GATWWDNp5bAk2x4Qz8Vu1fFfzHEeynBvzWDpOew1XVm03VixxD+4YWnMGkENLvSvAGi7Idnc
FQy0uJ4ru6zhJaGFwbNxmd5ewLei7pmWdk+WUn/H/EdflNbLK0VDS5E3xFRmcMEjv46lyFWE
q6WZjc/KPTGJS/Grifaer3PYDANrhrWuqvxLjTp0XPEd0Q0Fzqog5g2w1uNLq/ZrD8PDqnGq
uQEkNawBznC3iGwby5qGdvnZFQUnBvDHF+QZtLxJwXMVy+mjrITTVtNN4gf4eRQbHWCx1jYg
WPQnuewHbziGM4pi+zHaLCDC8QpNFQ5H95SqUz4e8puIB8LvC5pEgnzA1nEeE0aGHbjcBVL6
TyWmRDmuAmHDTS4IUMzmCGnyaogZMvSSsM08tTEjO1DpqEBhAFtOjky7g3QA49PpOJeHAm0C
Dv4Tf17G28rnWzM+STq6qlr6WqeOWmpqeglr5aanZWLV7CNNQYg+VtJU3IA0i3PfBa1zSAbk
hknlc+5M0ERO8eq63zHMDS5rLIgpnraqVyEUFxTE0hDW32IBNgb+Xc7jCU2AsAPogD1+L7nS
/RAAxH3qupu7TWxZD2V5LAD8ZTRUEKpLGGjjkRrG5U7gbDY72NuuPkX8SQX9pcU/Q5tP+0L1
7s8SeHUotY/EpHjmigyXN5oYI2ghlu8YksuhTuN+gA2/DHF0g51ytyByUKzLjiDKnqp45I5Z
dKCxNyTY8h6fX0xs6VA2bdMoRx92r1ubywGWmVdF2RgAG9wB0v74yqGHE2KJctaKrnraiOSo
16WjCqARZTffbrz/AExaGASJuoTKVzSvepp5IoxphZbNY7sQLfjhROpUnkiaJY6TLviJ3SOK
AF3JtYWvfc/3vhC8k6J+i6W+x1zybijvRCrMawwnKa3wkB3CExaS3S53ONz2dblxn/afksDi
jvBHkvQLvHHRT5O21hJKDtyuFxi/iJ/h0PN3yWBgdXKqkzxYvDjMjXBZdPy3Nr3B9gMeXluh
Wxsrw7CGM3ZhQSkOonMjqGFjbWQDb8Me29jKJZwmnO5cfaStRizNQrmntYz8Zt2jZ7Mq2jFb
NpKnopI1G3tjzDjLg/G1qg3cfjC2dMZaY8lRXaNxg2Y541mLaTYkNYJp2vt+f445XEOmwXRc
Nw5DM8Lqv7NaujqOyriOOOVZXps5ZJAHDaG8CI6SR7Ee+PXPw1aRw+qeb/8A6haHtEZrtPT5
lcJ/aT97bOeGu8lxxw/QVIo48tzEw3hCrI94kb52Jsd+gG3544ftBgGu4ziKjt3fILo+FNb+
UpnePmuQuy7iSr4n7w/BslRK8h/4ky4nW+pmPxcQBJvubeuL+H0stanH8TfiFmYlw7p/kfgv
bH7V6NZfs8u09XAZTl0dwev+Khx632l/0yt5fMLguEf5xnn8l4X0dLNWTsGXyt8qdSLC9/bb
HjJIC77dWn2Mdl+YZpnb1fwwlgg0rJKRdIgbAXP422wHmnAa43OgWFia7mMLmherP2UWY5hx
P2TZ/meY0dPStBmX7pgMa2JSFbkH6GS1+tseh9guEswtKtXYZzkD2D6lcZj8a6uRm2lWD2Ic
bR553kOPYlk1CoIC+n+Hbw/5NfGD2X4ma3aTH0ybO0/7Dl+azcfQy4KieXzuqT78Xh8Ldu8q
OzIM7p4KhFA2kJDRkfnH9bkY4n8ReHGnxh1YCz2h3s8J+C6Ds7UDsJB2JHz+apLM9dJNFMdQ
eS6ybBiCPlC/S9t8cOwgiFvRBsgqqpNZVNEkaLIyBmUttYe3L8cOGxqU5Iau3fs96Q0fYLLc
HVLm9RIbm9yRHj3r8Nv9IP8Azd8lwXaQziwf9o+a4145qPiO1LiiYNKwfN6s+GjaTf4hjc+t
7Y8Y4u/NjKzv97viV2uHafy7B0HwU27stSD2/wDCegRtG9enyrY/K9h9ALEH3tjK7KA/2zhZ
/i+RWPxVsYKp5Lo/7R+Zafuu5lI5CiOphbVa+mwbce+PZPxBBPC2gfxs+JXHdnjGL9RX5JO1
bjsHtLUnUFjzI2LW2DNc7+m3LGy7LOLMvq+K2XEaWcOPQr1N/ZJ5Fru/32u1SxLGJuCkOwsT
fMYTjssVXa97m7grn69EtoMcd10F+0MdqdVwR36exbLtMktBm3DdbHIusKkbmuiUSHrsLjb1
xo+K0O8w7o1F1Zw9xaZ6qV91aSqzihhiCkyVSxxRQh9a6jZQQOgJO2PnfjdI1K4ZTFyY9Z0C
7OkctHM7Zd79uqr2T92eDh+kYCepihymMqbFi1jK34gP/wDBY9V7Vubwrs4MEzVwFMev0j7J
9q5PATiMaaxGku+nyUm7foTl/d/zyMDeKhVLX9Cgxtu2DMvZ+u3kwfELH4aZxbD1+q4wnmao
ppiY2ZmceRxpOlX2I532Ox+nrj5sy3sV3O8J87JOHYs77W8jpjqkWbMactpHlXS4ci30X+eN
v2bomvxTDUiP32+wGT8FjY55bh3u6FTfvydrcfZ33/8AuoUjMF/eudZzSPfqJ6Jadf8A4eRc
fTOJqRiaQ8/euIotmk/1Lir9ox4QbhzvJ8HcRwwr/wCfeGGpXLcnkpqh+vTy1C41vGGDvWu5
j4LIwdSKZA1Xnln1YmY5ak0areGHdybFvJ097gc8aljcsq17iTJXs339cyHdR+yu7GsmF6aW
gz3gvLnANj4kFRBVSn86dzjqMR+zw7R5LDo+OqT5qH/tRHCD13ck4Rz+JA8uR8XRxN6qlRSV
KH/4ZUw3ER+zB6qYN0PK8AuMsnnzWRHSRJY5dyCeR/mMamQRC2TCdYXrN+yEZYcu7Su3f/qy
3JR+U1bjYcNOo5QsLHbEqn/2teglrftE+DtA1KvANJffl/jq3DY17Q8Ap8EyWFeaXZH2M5/2
49rfCvBWQRO+b8XZtS5LSBdyZqiRYw23RdRY+ynGIxzXuhoustzcjSSv0RfbpcWZX3Tfs7+y
LsF4YYUycd8T8O8EUcCoFZsspJqd52Nv83hwofXxj6421YNDAzTZaqiHOeXqxP2kWvGX/ZGd
oczDUFzDJxb1/wDOdOMHFNJpkBLh/TC/NDS8fost1LrYg7C++2NQKTitmXDde6v7JBxGvEPY
V2yspJ8HiWhXf3or42OCYWgrBxhuIXHH7RzXR/8Ax1rieIz6XXh7JvIDyvA2MbF/4ivwv+Gu
NaLh96ukdqlXCFSAGF7bHfGIXgK+Cv1N9zhPivs7uzFKg69XZ/lqPfe4/d6A/pje0jNMHotS
+zz5r8vPDPB/xtUV0IQbG6pewvYXH5Y56rXDRIW1DSTZWLw7kFJliQWpkC20KbhnvfmbdMa1
9VxN1e1gTnEiKYlATYWAW21vf/TFckqyALBbTRy1NPKCwB8NiSPUX3/pgSpCaKid6uYOzDwa
d76WBs7W5YKxarsxyhI3nrKyN3fmCqlRb18xGFVfQJyirGES38W9heztb+eBdGHc1fX+HOR1
NbUSZXDDQpUfLGWaRzKliVJ8wAsW5DTj69OYVAwTfLvoIO+3TqvGIOYATePv6I6GePNhVoub
fcZ6k9XWz00evwY9UbBSLWDX8wCkCzgH0xTLmgPyzkgAHcwb+XvkSgREAjSyRerpBk1VVSvX
/BZZUSJQRvMdbSNCTDYDdFIQsbc9sOGPzhgiXAZj67+Z2CkHNAGuvtuiikue53Rs5zV62vqa
BKty5tDEYBaQyDcl1MjSX5BDfriuAxjhIygOjzzculoQ0G0X+P3CDpYaYx1NW8E9Plfhwhaa
Gs1Oj+KFDEX3PlJDWtZrXxaS8xTmX3uRtH2ImbaIkkQAb+S0gpaijp6ZRRV/77zATtQmKoEX
hr4q+cNe5Vj8m4t7YBc1zjcZBEyJ2+5TSL3ECPv6ojiyjjm4zrKYygyQVFTLU1k1RpFSogBN
kuLsTcWFySQdxgYao4UWvAsQIEaeL4JafoT5fFSTtj7QV7Ts5p+JaihoqfMs1ho6SpEFQ8qq
8dGAJSGA0Eqy2AupKN12xxnYDseOzPDncGoVjUosfUfTDmhpa19QuySCcwaSYcQHQYW04xxQ
8QxHfvbldAB/3EWmNpAuE38VcX1nHucZTQZ5meWVcGQ5TS0sFTGzIwpoSzJEv+ZrkHVa5I9s
bPgHZjh/BKeJqcLolhxNapVeDeaj4DndG2s2YHrVOO4licWGOrknI0MFth93KL4o7Ylg7H+H
OEIqGjpUjqkz2oEspqJJ3aUxJ5CABGiqTpubmQemNZgexIHavE9p61cve6kKDG5Q0MYDncZk
lznuiTAAAgBZJ4iXcPGAYyAHlxdPpHLA2tA81HeI3iqOHZqJp5ZMvlqJ6mSranu6yCpCgEDn
pF/KrAG5OOzw896KkeKAAJ2yz9zotSyQ6Yv+i+lqArNJLoimoYq6OkhWkDRy7AfeMOtnuGsb
7KbWwQDo3Q5ZM39Xs09aA0jnG60WpmpK2vMfixGslmiq2+Ct8Pan1siXvbcNyIIsB1xCGlrc
14Ai+viiT9wjGn16rpHsUnQcA0OXwzTSpBRQ6JHFnlQqpuwFwDY7gHY4+SPxFl3aHEucLl3y
C9d7OA/2dSPQ/EpbvEVkmV8I0VSpco0xpnKsA5BBI39yDvjksC2ahat1nmyoKszqpz2sEVKs
n3hVVt8z+W5/K2N5lDBdEJSTLjldhUxtFK1lRpJAQT7dMKTIsiAjTU+JWIzSBQGNja+kdbYr
fGXRCFvlDmWdZrXiXfZrBB9MF5i5TNB2UY7XOPVlyVaGOZkpWZjKpX/mm2wv6X5+vvjHZrIW
S2jeV2v9hJ2e1f8A5Qs14qqkk8KoopaSlY7LpGi9h+AH4Y3HAawdxBrBrlPyWq4rAZlC9Bu3
3huv4jo8sWhpZ6kxvIX8Nb6QQv8Api/tvgcRiW0RQpl8F0wJiwWuwdRrScxVfZR2I5/n2cwq
9GaGnU/eTzALpXqAvNid/QcscXgOyXEcQ8B7DTbuXfIanosqpiqYFjKtPjjiij7IOz6OKnA8
aOEU1FDqAaRgLX+g+Ynl+ePS+KY+hwfh4aw3AytG5MfLUrX02Gq+/rXJXaDX02V5bX1IqY2Z
lOsC1xbck+98eI1HuLb6/NbpolwBXFnbH23jh/NMwjpHLVE6s0jEkaPa3TnuenL6Y9LD5ruX
W0PQAC7d+w04gbibu18X1J+X/iiVBYWG1JTk/wA+u+PYewdPLgX/APL5Bcl2j/zDfL5lecH2
lVHJW9/ztXtI0n/nxtKC4sRDEBjk+PAHiNbz+i3/AAwgYSn5KvOwPIJqrtx4K1rZk4hy5iiD
YaauL+/wxi4Nv7ameo+ITV6v7NwPI/Be5v2jnCsvG3cl7QMqg0iWsoo1XUbDapiJ/QY9P7Uv
azhVZztI+YXG8K/zbPP5LzS7K+6jkeUwLU10NTmEmxZJPu4hy223P5/hj58xfEHk5W2XeZuS
t2r4QoRw7PllPTxU6PHojiiXQiXPLb87++MChiHMrNquMwseqwvYWrs3uWcJx9hndBoKrMWV
XaOrz2tYE6QHd5bj/wCZquPpDs49o4VTrARIze264PFMDKzmciqU7nParS512vcP5ktR4sef
maLxL7SNKjSC/vcAY8b7H1X0O0THVNX5gf8Auk/FdRj2h+BOUyBBVifaI8Mo1Jw5nYijZ4zN
RszJq3IV0H6Pjp/xTwktw+JH+5p9cEfAqnszV8T6R0MFcocQRrAIUSVvDvZNLbg3ux+nP/bH
kdIkyV2A9GEHN/h4FG5dlvrXm1z78udsWASl1M8l3T3BIfD7vVO3WTMalud7+cD+mPevw5bH
Bx/yd8VwnaIzjD5BcHDOp63jbNmqFI8evqZIyjC7XmYjp6W9t8eIcQDXVnub/EfiV37LU2jo
PgrN7q95u3zhF9Rsa5CQxOq+lrX/AL6Y2HZX/WsN/wAx8CsDizv7nU8la323vaUnZN9ntxRn
LuYzFPBEjAX8z61F/wA8e4dsMN3+CYz/AHtPsXGcCdlxJPQr8k/EGZDibjWGQhmLVEkp3vyF
v54y+DYctAHkFuMS+GmV7W/si/HEGYdu3aHkUtMorqLhdJ0nWNQTCayEaS3MnVvbljpsRh4q
98NCFzGIccoBXQ/7QFwLl/EHeV7K6+qgiM8GS1UMEzW1RsauMgfjbGg4vXfTb4ORWVw5oIM8
1an2YvZkM042oGlV5osnpVrn1qAIyLBFv66yD9Fx5N2bwJxvHWvPo05efMWb7z7l0HFq/d4S
B+9b6+5Xl3vOMlzntUyXJAxNPlRjeYBrESyutvyQD/4LD/iNxDv+J0cC02ZBPm4j4CPasPgt
HLQfV3PwH6q3+8nN4HYbxI5vYUu9ufzrj0btqJ4HiR/t+YWm4X/mmea4mrZjGWQMziQBSo20
35/W39MfNPUhdzKsHul5dFXdv+TqGMhhhnqm52GlCo9ubjHZfh9hzV41ScRZocfdHzWt4w+M
I6N4HvXNX27fbI/Zx3++wOsSbSvCC02dsAfkvmaXP/wEBx7hxCplxLDyHzXM4Vs0ndVNP2lj
hE1PYX2a8UIhdMsz6oy2R1F10VNPrW59NVOPzxbxdhLGuHP4qnC6kLyu7v3A8nah2x8DcJop
ccR8RZfl6gMSdElTGjf/AApY409FueoGnyWTUIaLL0y/afe1JeG+yjsq4YjkVXrc2rc6MYNt
IpIFjjNvTVUH8sbvih8LW+tVYEeIlXN9tZl8fbF9jhxDn1vFNPRZNxBGRuSPHpyxH/uSti/G
+LDE+Spw1qwC/OrnXhSLLGENg1wwa1r+4xz1OrFitzC9W/2SNb9pnbo2piDluS2B6fe1uNxw
10ud6lr8eIDVU/7VpAJftDeEiSQP+AqTYdf8dW4TiX+IB0VuAb+znqmP9mT7qkfbN9oDLxtW
Uvi5V2UZVJmas6Ep8fU6qemX0uqfESD3jBwnD6YNTNsEcbUinHNWh9sT3gz3jft1uyDgKlmS
fIuy/P8AIMpZAdUZrqmvp6iqP/iVfh4z7xnFuKq5sQ1o2hLhmZcO53OV6AftD2UQZ59lJx/T
VK64XrspJF7csygOM7GkikSOiwcL/iBfmn4i7LaGMLJSyNAEYatTE3FunvjUjEvW27sHVe3H
7Irw4/D/AGE9s+pw4n4loGUj2oQMbPBVC8Ela/GsDSAFyH+0O8AR5/8Aa5cUVcwcJ/w5koXT
tciFueMfGvhxAVuFHgC5jWmfwPh4E1yyKFjRNyzEWUD1ubY1xWSbar9O1PSHu5dw6OnrdMDc
DcCCKbVYBWpcvs3/AMMhx0JOSlJ2HyWn9J9tyvzYZNlIy2KBY11VTRgO3IBhz/rjin1C43XQ
NYGhPFPAsVK2vZgLegNsVkpwJQoZ4UjZbnU2m17D1v8Ar1wZQcj6pHkoZVEjRnwwPKgGkH19
cQESlcDlMKPThaeGFSsixQgm1tr+t+eC4yVgBjgEnQurMjGQX6b3NupPvhTJVjWwEq9yxKhd
JO1yL/zwIHNPAXRzZgh4Zq8zmqhRfBidqKNKdXknk8ZD94GNjYNcjkQAANsfXgY4VRSaJmJ6
CDovEgPEGgawtsrnEeS5tRQyxrTzUU0dWfhLLTBTGyKj7abtYm9gQdI9lf6bHxcERfz26Dl5
qOBkOPxSdTPIU8dRXSRpWy/uZNC63AhI8u1ipcLfY22A64ZrGzlMaDN7d/Uj06X9qWr6GY5s
IzTVxzJammqMyMjlTBaC7Ei4IIOvWDtuFthGublvGWHBsb+L+ke1AG0giLx7fuFnL5suocyi
zF8uoP3bU09NTw0Zqj4zESLuLDUVLoSSfW3viVM5HdZjmaXEmLaeyYOyBzEETe6b82yiWlyb
L6M0sFTXZnHUVMTRVA0LqltpIJAS5U7E7XGL6dUZ3VMxDWwNOQ9+qcOBJM2EJz4qii/4izA0
TU0cWVieSeWaYeNV/dItlBAOoA2257k+uKMP/htzAnNEACwudfvkkpzlE7pOapV6UTUqZasm
aVwRKaEE/u9TThUDA+qkleZuCdsHL4sr58Lbnn4vuUYO+3vuksvloZK6jomqaf4daemkkro4
DaskCyaVW9mjDN5Cb8xflhnCpldUi8utOgt6jAv5IuBuY52S0Gd1ctVS5jG4hzOopKKGGGKD
Vpj8XR4qm220d7c/OTewwr6VMNNJ12guM9YmPf7kCwejtf4LfiVGh4fiy55cxfh68rSypED4
tQtSwWznY2sxUndgWNsLh/FVNUAd5a3TLy9x5IMMOzWzfogq41FQ+uRK9dHxrZexQeGVJA3B
F2ub20389hsMXjK0Boi+XNz/AE9eyZoEbbSj46aZc3ziLxMwkKicZtHGg2CwfNq3A+82ueRF
j1xQ4+BhgDTL/wCWnPT3JZEA+z2q5+xzNaenyKnMTVcUJy2Iwq4BlVQo+fTtqsLm3vj5T/EN
jv7fxObXNf2BewdnQf7NpeR+JQfblxklb2fvSyiJHjr08Jg9zKo1bn8SRbHL4SiW1M/RbcSN
VUvDOdg5wieDHLGha8hJABZSAtvT3xsHiBdWsAhTysyYZ68RmSPwX80Q5GJ9O1tuRtv7Ypkx
IQA5qD8bcZUXZ3TyyZg6poJVY73LHbYf64spUXVDZFUdxF3ncyz6qkFPGtBQU9gRHzb/AKS3
U4zfyjRrqna5KdjeZZ33i+1Gk4cja8dXKdThbeDGLEsbc8YuKosp0y4K01g0Ele5n2efZ5S9
loy3JqGbxqSkoJEjO+/y3P59DvjD7KVu84tJ1yu+S0eMdLCTuV0tx12jUHZ+KT46Opc1hcRi
JA26gE3uR6477jHHMPw4MOIBOaYgTp6wtdSouqTlTbk3brw9m9alOZ5qN5DpQ1EehGP/AIhc
D8bY12E7YcNrvFPMWk/xCPfcKx+FqNEqM9snYlNmUU+cZfVVlbVRqWaColMhKjeyE9Bz09em
NJ2n7Kvq5sZh3lxGrSZt/t8uXsVuHxAHgdouMu9TxdFwbwBmVTKYF8GGSRytrWVLkdL9MeXE
EuDRuVu8MwOcAF578SxS1VPLK87tLUsJJHY3NiCx/Ak/r7Yyx6S6lkAQvVD7BzKZqDufZ9LK
oU1XFFQ62GxApaUY9Z7EgfkXx/EfgFxnaI/3lv8AxHxK5H74nd2n4575vabXx1BSKfPpGkCR
gk+SMW3Ptjz/ALR40U+I1pF8xW64fJwzB0T32Cd0TK+EO0vJquuM9TUQZnSyxjUFVWE6MCdI
336csaDC8ZqPxNJrLS5s/wDkFfVYO7ceh+C9Nu9dTNV93rieNPmenUDa/wD61Me0dtDHBMQT
y+YXH8LP96Z5/JcRUeVAxgJHqZVuo/hJAH5b4+bnSTJXcmN0rFROXQLE7VEraADyJ5BR+JGH
pNl2Ub2HrVTxvOi6871dFNwh3LOLssoJHgqF4dfKqcxBSweSMQCwYgH5upH1x9KcUqt4bwd3
JjQ34NXDUqZxOIj+Ik/NeU/ct7xdT2GdqGUZdxRQVFBT5Zm0RGsMBAyyhfEW9i0TA6gbbA26
Y8xdh21MRR4hhiJa5p9QN/cs9ld2HzYSroQQF6t99rIv3x2AZhUru2UTwVy2F9lfSx/+Bc47
v8QMH3/BqhGrCHe+D7ihwGplxjRzkLg6uh+KqEmdzKgQBF06bkWN7+/LHz42G2C74EjT9Ujx
LTtFTa1Uayp2LAFQb2F7/hYdRhqZBtKFMnQrunuGXpu6tlFQ9gZZaya/0nkH/wCrj6E7Ct7v
glM/8j/+xXB8eObHOHl8AuDvmqJZ0BMUju+2xFydvX1/THz5UdLiTuV6ELC6sjuux6u33hIu
SWXNFI823JgbfX09sbzsn/rOGj+IfArWcYMYR/kmr9qy4ifhz7JnM5I2KmfinKITb+IF5Db9
MfRPEqArUg08wfiuK4QSMR6l+YrgrKZzDNmUyswmGiJr/Ne1z/TGZwujL5GjfjyW04hVHohe
xv7IFrbvndp7N8v/AAPHp/8A9hDjY4p0gALRYgWXcH24mWpnHb32b06vad8qqNC6NV/8VHud
thsd8cjx+qKdMuPIrL4aJBjmumvs1+zlez7sDn4jriqy56fFLkk6aeBSoN/c6zt7Y0fYrCso
YSrj6ls5P/i39ZVvGKpfWbRF4HvP2FUWYcUNxr2sTZ1OF8bMszSRFZt1QyDSo/8Ad0j8Bjxb
E49+N4n+ad++8H1ZhHuXSMp91QFIbD5fVdcd5o27B+Jbi/8Ahf8ALq/jXpj37tp/omJj+H5h
chwr/NM81xDWKsjSuwa6Kupm2JIAIJ6C2wtj5rnYLudSrm7hmWGr7Vs1qnu4y/KvBDEcjJKv
9EOPS/wtw+bHVq3Jke0/otHx+pFBrOZ+A/VeYX7QLx4/FH2iOfZWsy24fyPL6GPzW0u0LTmx
9bzfpj03iQmuT0C0+FtSBXbn2rNYvbv9hZl/GtxUtRZVw/xMzcyGJhjlP1Anf8jjZYzx4UO8
isSh4a0HqvMT7Dmg/wDLJ9qF2WZe4vDkk9Zns2+oD4allZSf/mjRfmMa7AszVmn7ssnEEBhA
Vu/tQ3bCmd9+DhjhSGa68McHxmVb30S1dRK5/Hw44sW8Tce9EbD4o4IDISvQ2aQd5X9nrEiE
TzZl2MiRSN9U1Plwb8/Eg/PGxIz4SP8Ab8li+jiPWvzYV2c/vD70HeW0lgOthbHOBsGSt0vX
n9kcmM3aP257WH7tyX8fvq3G34UTLgeiwOIgBrVWn7VIgP2hnCF11X4Dpetv/k6twnEz+1Hk
reH/AOEfNds/YE9lmWdyP7KPO+1riRFpW4uFbxpXSN5HGW00TJTJv6xxO4/+X++MvAMFKgah
3krDxjs9XINrLyO7qXHOY9s32nPAHGmfSNNm3FfaXQZxVFjc+LPmUcpH0GrSPZRjU0XF1YOO
5lZ9W1PKNgvcb9oUkMX2VfH7Le4rcp5f/jGDG8x4Hcmei1eE/wAUL812c5gxMlyRoksbC+2N
Brdb5o2C9uv2S6sas7Ce2FmPLiShAF72HwWNxw0+Fy1XEvSah/td/smu3LvZ9+DOeNuBuGsq
zLh6syrL6SKoqM6pqVjJFEyyAo7BgATztviYnDPfUzNFkuHr02syuKV+zr/Z6uJuBu2DIuNu
2jMMgFFw5Ux19Jw9lkprHq6iNtcXxMxVUEauFbQgbWVAJAuClDh7g8OqbbJa+KBEMV7/AG9v
fLy/se7tcnZpltYJOKu0ALHUQQkGSky1XBlkb/L4rKIluNwZCPlOE4xigyl3Q1d8EeH0sz85
0C8U9Hhus4Yh9RJW+wvjls0Lckrdc0FZAw8Ng2ogrbkb/wAsTzR0ujaakWSnvceKGUnbff8A
0xM3JFzSbo8zLBTsCqrpUBm9rbfhfripzo1KkDRQ7Nqk5hDaPWVHP2H164cOGqxKp2CUYrl5
Bsq+I1jYbgDAJSBp1KLXKwAAZowRzsQRhe8PJSF0BRSLX5L4qtevhjn+CtCbtadWDWbYlRcD
Y6zq5WAx9ikFtQtd6JIn2EffJeJugHS1vgjMrzlKmhzfL2r6/wCFzGhnqs1DxLEGkidH0oLk
G1lseuoi2K6jS1zKgaJBAbvYgi6XLcOA3EetJR5U4pTNFT57HBLVVEOSXe5kk0qFc6jYEX3C
geYjD94M0OI0Bf8AT+uyLnc42lFDLZhxC9POk1Vm4qYKmvaqmKLB4cYPna+osLt4gN79LnFJ
c008wMMghsXmT8P4fehmtOgv9/RCwqEmh4gWhy/4EJBTU0C1J1axIGUIB5tmBbUbDoT0wxbI
OGzHNckxbTfbpbzTSbsnn8EiuUCeFKQCiNXmCTVHjy1YFPSgyqGklIvYnSdSkAjUDvi3vIPe
GYECIubGAPbZQu3+/UiOMM2pcxziunBo4qSj+MiRRGwFWTEoULcX5ebf+EfTCYWi5jG07y7L
1i+/6boMBAHqVk1Xdv7Ts7pTV03CuYFs/qUkYU1CqfBxiBQrpc3CkNZSCLaT648pf+NX4f0X
llbitEd3Iu83OYyDAiQRf9FvqfZPi5AIwzyI6X96Rj7rXajl9VltHHwdxA+W5WaaSQJQ+Wsk
TxHk5m9mL6QWG1sVP/HP8PHh9T+2cPmdP7+gMAbdJsn/AOk+LwScK+TP3qmbjnsj4x7PsyyH
NM9yXiDh+bOFpqNZGRII1kQn7sWP/M8NRsLc23vjpuzH4i9l+0L62D4HjqWJdSBeQwlxDTAz
GR6OYx7FgY/gmOwVPNi6JY2bTvaVD6mopXySOM/EUuRLDNF4TyEStKk2re2xLNYKR/CD737V
oeXk61JHlBEe4a9YWuAIPVayUskeWyrXxVc+ZziojyxIJ9IhJZfNp/yk6gukjzX58sOHtLpp
mGjLmka67/FQET4dLSl8roAc4zGL4PMGqaJKubOfEkYRsgiAAAHI6tvNza30wtVxNNrgRBy5
eev05bKE2Bm1oVhdmtdUV9XT0pimSOKhp3jEvzqnhgqGI2uBa/rbHyv+IEDjeJI/i98CV692
b/06l5H4lNHbFTS19bHCrMYwAbg20tYi/oRjmaJyMkrdZSbNTJlmWPSv8PHHrkve6m+o8/y/
0wXvJuUzSIyqd8PJUyZcFrEkhuV0gsBfpsOfM8sFpGyh5KpO+r2bTZ/wRTZz8SlK2WSMHRtv
GQ2GlfcXuL9NsZmFqicoUAXKlW3iRinhVgiG3O7Ny5++MwhWwF3t9kX3a6j91VvFtbTPG1XK
IoG0jWYl3IW/Vm2+mNBxrFho7sLCrOkwF6qd1akaPtMRwW0JRyxkatgfLtYbdcU9jv8AVL/w
u+SwcZ/hqyO8cLUmUsFBIaUC52Gy88bf8QgclC+7vgFVgTcqm65v+U7an1sVtfqelseYWWeV
end74sl4m4E8Gdi0+WymmubklLAod/Y2/DHtHY7HvxGADHmSwx6tR7reparF0w19t1xv9oX2
R0+ZceV2WTNDHltZJ4pRgV1q6BtAI5DVcdeVseb9o8E3C8Sq02W/eHrufmt5wyqQ1rlz3L3H
qaiocpqqqpD0lRKrzKq2vGLXtt7i22OSGPqA3Ecl0f5phJDV6LfZ88PUHDXd/FLlsUcVJ+8Z
ygQDSfLGtxbpYD8sezfh44u4U5x3e75Lj+NknE35Bc/9sHDcVR248XVEcKq02azM0gXdzcrv
+XTfHkPaeqXcVxEn993xXQYN7Rh2A8gtuDeHRTcV5QZNF/jINNlva0in8ca3hrD+cpf8m/zB
NXrzTdbYrrXvLuU7C+IivPwF6X/9amPoPtmAeC4gHl8wuS4d/mGLjqVBG6IiJEALkgWueu31
GPm8iLLsKcuun/seyH/jDta4epUj1wtXpJNfe6J94f8A53G77MYL8xxWhSNxmB9lz8FVjara
eHc5trfFXd39+KY8n7JqHLysjPm2YItgPLpjVpDc+lwo/HHrf4k18nC20gfSePYJPxhaLgTJ
xBcdguCe07saybtFppo6hDFPTxF4Zo7eJDYG5X1F97b3x4/g+IV8MQ5h9S6HF4OnXEOC9JYK
M9qPdcSAsKybOeGwhI/jlant/wDP4+hYbxPhEH/3afxb9Vx7Zw2Kv+674FecPDPGFLnWWQVT
q8Dxga42BvEb2Yetgb/rj5pr4Z9NxYV6S0Zmy0ovOaq1aGE8zLJFYoQPD2ZrD/f/AEwjBIAh
M1t/Jd692en/AOGO5pk7XUeHlFRVXvceYyyX/XH0L2aPddnabj/A4/ErgOKePiLh/uA+AXn5
VcU0uVUvi1NTS06QprklkksE5bG+PnxlFzsuUTOy7+YF1BuxH7Qbhb/44H2S9nuRzR5nV5zx
RDRyzxsPCiBWRtvU+X9cegdjeA1W42liatspBhabi1YOoPHRXf8AtWXDs3Fv2VqUMABafjTJ
AxY2VV1zXJPQWx7jUkCQuNwToqEnkvzmVWUtVZgMvoITJBlqCG62CEAbsTy3Jxs8I1tCgMxu
bq573PdK9Yf2Sfh+p4c773aXFUIqifgKKVCDfUP3jEBiqvXFQAgKnEthq9G/tJeyeq7Tu9bw
CIYy3w+TSwxkc/FlqbKP/hceZducW5nd4al6T7D1mPiVtOChuVznaC6v3t+qoOw7uw0/D9D5
WlghyaHQdLEFfvGHuVDH6tiztdWbwvgP5SkYLgKY/wDsfYD7VTw1pxGN7120n6LlPIK7VnuV
hrM7VkN9uY1pv+H+uPDcGIxFOP4m/ELqqnoHyPwXa/eekaHsE4mZDZhS7b2/jXH0R20/0TEf
8fmFxXC/80zzXBWd8RRUc1UxVpI1jIf3PS342x83NYTou6bGi6X+ziQ5hlXGOYlGvJWQUgZh
YkrEXP8A+cGPaPwvwnd4avWP7xA9gP1XL9oH+NjOQK8Kvtg+02Tiz7SDtcnjl1NBxLLRhgL2
SljSnA/OPHUY1013HqqMOIYF6nd0mCPvX/s5ua8PSsausi4JzzJCDufHpGqDCPr5Iv0xt8OA
/BweRWBVGSv61xf+ypdmicQ98rjnipojJFw7wcIYnt/y5a2qjA/HRTyfnjH4WAXk8grsZZgH
Vcu/bidpx7WvtVu2KvWTVFlObxZFHY7KKOmhgIH/AL6SfiTjHxbs1dyy8KwCkF7YfYcmn7Y/
sWOz7JJCHRsozXh6cHlZauqht/8AAMMbbB3w4C1mKtWJX5p63J6rJK6Sgl2eikalkHUNG2gj
81OOecCbLeB1l7A/sju3aR25jbV+7clvb/5bW42vCwAXQtdxAmGqL/tE3ZXmPeI+197MeAsm
TXmnFPDmUZNARuYzUZhVqX+iqS5PopwmPaXYhrBuB802DeG0i47LrH9oX7Zss7nH2YvDnZNw
4RRDjCaj4Yo4FA1R5VRRpJNb2IjgjPr4xxlY+oKdHJz+CxcI0vqZivGTuBVjr36+xZdRYScd
5MSb771sPL88augR3jfMLY1Qch8ivez9opfw/snu0Ej/AO/co/8A0lT43WN/wT97rWYITVC/
NiY/Fl0kHYhiSb6r745yTcjRb1e4/wCyeZf8B2F9r+wBk4joWsOn+Cxu+GCGuWp4j6TVaf2i
f27dZ3Eu9HmvZzD2a0vEsWW5fR137wfPWpGfx4y+nwxA+y2tfVv7YsxGO7p+WFVSwudgfK5a
4+/aSe13tM4eqoeGOFOEeBvEOlKvXLmlVGLc1MgSIH6xt9MarEcYq+iwALJpYFpMuK4b7Qe0
nOu13i2r4h4lzzMc6zvMZvHq6ytmM087abeYnoNrKLAAAAAbY0T6jnuzuMlbOmwAZQmqqzQw
zqupmDKDfkP7N8AQjBmETktN4Idrs+h+vmPPcfhew+mFJumy8k6yTskyxqrEuwvtYAAjb8sV
PdZO2d0hVV5qImTzkKFvY3vvy+mMdz3SnDQh/gvjoJCVUFrbBjueW+AKhSGi0lb5hk+mJVJE
Z5jXzQX9euL2EnUqlzb2WVnhjULdvKLf8sn+uGzHkkhX+uUTVWQVsAiqanMGpZP3eruIolvV
qihWO/n30kfL5sfYbqoDw8WEiefok3+fNeFAgOEm1p9iRalWkfNaZYNeX0EUyVjGt/8ASWGg
KeR/jva17FQ3XDhzzkcT4iRFtNfkpIIBm/kl81ppFepEvw7VmYVsy0ZkrCUpQsa6XJ+UbXF+
tixtgUiLRo0CbayTb78kAZjkByRGYUsEnE70YmodVLJBPmVb4xmWqnWE6lRrWJ1AhbbEm/LF
TcwpZyDeQ0chO/z6IT4Z9g9aDoc0pZ6uPMpqbLWVvhY6LLY1kUqAATKbbspYX2a+s8rHF76b
4NNpO8ut7PP1aJiCPDebyUlTx0ZnipJ6yhC5nQTSVlf8OSINcisyMht5gFCttY6tsNVL4Lw0
nK4Q2dYBGql4kbaBEcW1Jz/N8wmqZm+JjqJ0p4o6dWjJ0qC7kHY6Rz3uNsV4VopsY1gsQJM3
10H2I1St8LbabrpLIuEu22EwhIMpzXJ6qzy5fm+ZUVRDDGYVssSmTXEL3uFZSv4Y+ROP9o/w
gxOIfVmrhsSCR3mHoYim4uDjJdlp93U/7mOBXpPD+H9pqVEM8NSnFmvexw97swtyITtU937M
OMVooqrKuIOC1ppIp1OW8U0uZUTPpIZWhknEqqd/kkfa22OdZ+LWC4SXHCYmjxFhkRXwNXD1
onarToOpOPV9JvUrP/6aq4kE1WOoO5srNez/AMXPDh6iVU/bz2A8X9llflNfnGdLnlPWVtPD
E9LVlhCigli0MhLofDFtrqRfe9r+6/hd+KXZvtQ6vhuGYN2GrU2Fzg6mGggkAZajQGvGbYwR
rC5DtDwDGcNYDiKoewkgHMTeNwdPf5qrs/qHqMnMscUMHD0ckskFMJ/u3vWMsZAvrN11G/JL
aeuPaKAIflf/AIh1P/bfp9VzDQJib/pf73X1fC61JSZqWbMc2WuiilqZLNRP4oGolbBWO+o+
YAG4F8GmRlltmty2G9uvu96AIjoI+/otfg1pa3iW0oWPKYp46t55WE1YWHh7pfcKT0uSLHEL
y5tK13RERAi+vM/op/D1Vp8EZZUUNUmcgiobNKeJzTQjUlMnhhQqHqLb77+u+Plbt0WHjuIp
zEO1O5gL13s2I4bSHQ/Eps4/omqGyyPSdcuoBgQFtuN/y/THLBzYJC37UXwHw+ZgW1LT00cn
3so3kkPS1+Q2NvpfBqPyWSE8lLcxhoeG446j4QCmjbWSqguefm1E3Jub4op5nGAbpS+HQuXO
+53hMp42pIOHeH/EIpXBrqhnupIGyD6Em/vtjb4Kg+nJcrWAkSqm7tfZJVdtfaZQ5HSx6pZ5
wspJvZAATf0FuuLsRWFJhqOUqPhq9q+xTszy/so7MsqyekhjgWCLQFG4To1/z5/THn+MxLq1
QvOiwhqVffdloFpO0FAD/wDIclhq6Er0GN/2LcXcTn/a75LGxn+HKnPeLa1JlK2B1PLt67Lj
cfiJ/h0PN3wCx8HqVS2ZP4SyDe8Q22IX8+R/3x5oNiFsdQrW7qFUamgzoeTySQ30/wCYhr/0
x6b+H1m1xtLfgVr8dqFFO9Rw7Bm/aPG0kaFkoUINgTfU4/oMaLt6z/1EEbsHxKyMC8tZI5qm
uJOH1rnlp2Qq0IVAW9Rvqty/1GPOsbiZaKURC3eGBac86rpXuZZS2TdiNPGxVtdbUuCvIjxC
Lj8se3/h40jgzHc3OPvj5LR8ZfmxJ8gqF4+MMnHWe1aHxDPmFQ1iNgfFbHiXGqnecQru5vd/
MVvKAIpMHQfBAcMZ1r4kypVbzSVsNr2DbSJewxXw7/OUv+Tf5gnqt8DrbFdUd5JWbsO4iCgl
vAFgOZPiLj6B7af6LiPL/wCwXL8P/wAwxcW09RLLJrniAc2At5lO+PnGpGy7RjZHhVwdzDh9
qztYqah1Hh5bRPIrf9TkIP0Lfrjvvw2wnecVdWP7jT7TAHularjVQDDhm5PwVhd7zsO4k7ba
XKafI3y+KOiErO9RMUIdwoBA0m+w/XHd9tOz2O4o6iMNlyskmTFzHQ7BazhWNpYfMak3VIRd
wHjpGLa8iVrWB+NY/T/1eOGP4d8X0ln/AJH6Lcf23hdL+z9V1L2AcHZp2f8AZHlGS5z8P8dl
qNETBIZEZdbFNyB/CR06Y9Z7N4Gvg+HU8LiYzNkWMiJJHuXN4+syrXdUp6FefXbhw7RcCduv
E1AaeOjNJW1LaxZdaF9aGw/6GH5Y8F47gXUMbWoDQPMeRMj4rucDiC7DtcNwFwH3u/tOKzgr
iTMct4V8OirMo8WCrjzOIo+pLi4vyGxN+twcbvhHZem+mHVvETyUrY7LZq9ge0jtLzXsN+xR
zfiqvnjh4hybsievllUWVK05XquB/wDLX2x7PSwTKPDhhWiwZEepcSahqYzPzdPvX5YO1Dv0
cb8bpLHmWf5hmMsx0uPHIDnYchvfpjmsF2dY1oyMAHOF1RrkyXFWr9ihBnvEv2u3d/zCthqG
h/4vgfc2WMCKY3N9ydsdTg8HSoAZdVq8fWBpEBe9P7Tu0g+y+kEbshfizJ1OkXJBeS4GNkIm
60OH9NeBHBPBNQ8KosPhU0K+I/lHmH+Y+vPCPdHieVnxK9cf2Z7sMzDhLvB8dcWVtLPSw5jw
ulDTeLGw8ZBWRvqW4HlFiPc3PK2NZheJU62Jdh2GSBPvSYyi5tIOPNennGPBsPFne84eqnXV
+48mNW++xPiyLH/8M1//AHcc3xDCnFdpqAIltKmX+uSB77+pPRf3eAed3Oj3Kou/l2gNnHaL
SZFFIDT5LTCWQX5Tyeb8bRhfpqxxP4kcRFbHswjTamJPm76CFt+A0Syiav8AEfcP1VOcHSEc
ZZcHdlilqUIUrsSJFJ/DzC2OAwtq9MjXM34hbmqfA7yPwXbneq0nu9cU6grL8JuGFwfvFx9D
9sv9FxH/AB+YXEcL/wA0zzXntmNSYNbSqSsjgKAedwTax/H9MfOmXMYau8cARZdifZoUcY7u
c9dFpY5nntbM7LuCyOsBAPWxiI/DH0L2Iwpo8KZI9Ik/T4Lh+L1M+JPRfmX7xnHU/aZ3ke0L
ieSQzDOuJszrVPRg9ZKy/hYjEqnM4nnKy2CGiF7Q/sunHkXH/ck7R+C6yzjJOKpS8ZN9MNbR
xG1vQukuN1wt00iw7H4rXY0Q8FMf7LN2RHsr7Je33P68CFYeMRw6ZXFtEeWxOX39A05/LE4Y
2GuJ5x7E+PMlo6LxB7a+0iftc7aeMeK5m8WXibPK/NWYtz+IqZJQfyYfljTPfLi7mtqymQ0N
X6Av2WfjBuJPsz6yglcGXIOM8ypdP+VZFp6gfheVsbzhjppeRWn4g3LVXhb37uDD2Td9ntf4
cVGjTJONM3p4rAgBPjJWT8NLLjTYiGvc3kStpRksB6L02/ZEZvF7Ru3TncZbklwf/ltbjY8L
Ml3qWFxEWb611XT9icfbb+0h5vxTVxeNl/Y/2Z5dUJqXUi19Y9VFB+IikqWH0GMrJOKLuQWN
my4eOZXm5+0q959+3n7Rap4QoqgPkvZXlkWSppYlDXTWqath7jVDGfeE413EKmatlGyzcEzL
Tzc1y59n/UyL38exUOykHjzJQLb/APydDjGon9q2eYWTVb4DHIr32/aNgx+yV7QwnzGtyi31
/eVPjd8QMUCfvVarAf4wX5vcoQppDAFtXQ202640AIkFbsyvcz9lTkWXsN7W2Uk34ior35/+
h43fDT4StRxA+Jq5L/aBAs32pHEiEEkZBlBO3MeA3XGu4m+KpA1gLJwQmkAuSYa2BU0x6UiC
gcr6hbnjRuaXLPAhDNmxnqo0KACLzWXkNuuDAAlM1sm6NpnNXThyWW/nB57DphDa5TZdgn/L
HURNp06na9vTla4xSVIIss19TIh8p1uSFLDlvuf79sYj38lcxh1KHMU3w8isyi6hVtvYXO/1
xQXN1Ksgp8yXL7xF5TrsxNgdPlvf87YsA3Kre7UBC5zUgRGclj4jlVKrqO/6emLgVjkFNCSq
UB8Kbl/lP+mGznmljoujMvy2SHhTM6RaIyV2ZR+JHJNMqxrCZgGIBPl1tYi9gApO3X7JfUb3
7Xkw1p25xbzgLwYmXAzYffuSi5lliPDKmX+TKqWqWpSWdb10rFVLAc9wbMNwAAeuENOqRlzX
cRB/hFzH09iEO56wk55B8Vmcs4y6pqMyqJk8dpPDjo00ADVsfD2Fhf8Agvh8shgaSA0C2s39
/wBURtG3vR1FXQvnNNllXNSR5fltRCKlqeFnjr5VpSqwhxy1hbI3/UWxS5jgw1Wek6Yn90Zt
fr7EpacpcBcz6r6/VD0mfNScS01ajxy5tVJQNFA1GFhVdSqTq+UFtIGw5kknbFjqc0jT0a3N
efspiyWxFr7oajqKY01Nl7fvtMukgmaslWNHlfTUA+TfdQSCA1mPpyw7s0moMuaRAvGnx9wR
IN3Wn9ERxTUrmGYVkhWqY66mLLTTo0QRBpuNuYYF99/MSMJhhla0SI8Oab3v8LepBkgD3oqO
GeTinMmraGWklp3nmzedpATJeAgK620x+chT6llvisu/ZNDHzMBovs7UbmySG5RF+Xt2QKvS
UWbU9fU0td8HBDTJRQyzi8b+C1mLfxqp32tcNi9xqOYaTXeIl2Y9J9xKaJBFt1hqKtzWenoa
qiEeZhaPxaqoqVRo4TcKjAnYlbNfmRYYhqNZmqNdLfFA67kIjK0ZgbX0C0zmYTZbSZkkOXJA
tLHFDSMS+sfEsrPyuELKxJJvqIA2wGNOZ1IkzJJP/bp57eXVFgg5TP2EXm1RNl+Ww5OKhJpK
n47x5JSFMI8UaRISNUbK+7WPJvwxXSaHPNaIjLA9W2xBGiVsE5vJC06wS5pn6U75bS/AR1jI
XN3rtIGm9xuAovta4F774sqTkpkycxb5N5+9Ns2ZMx6le3B/jVnZtk2ZPJA8z0kLOYkEcZQq
flA5Wtaw9MfKHb0AdocU0fxfIL1zs7A4dRHQ/EqNdr9b+6uElradYFny5WkdmubJZtQt69cc
1hWkvLZst6Cs8NcTUeY8HhaGqjCIgJYML6gosTvtyPsbnD1Kbg+4SyqP73femr+zMLllM+nN
KimAjeylVLXGoAEjb898Z2Ew7Q3M5JoVykc3aq1ySSa5XJZ3YczzJP6nGbM2WSIAXpj9jR3W
pMs4JquP8wp18TMvu6TUBpMd7swPMH5R72xyfHsfmf3DCseudGrviHKomrYRIQrRqTGV5n39
+mObkxI3VMnZWz3foUh480K3mSla6+nL/T+eOp7Ff6np+6fksPFTkPKVI+8aCYMmt/7SXb12
XG7/ABCHgoHq74BVYPdUzV0MskTkrBoZWUjlcnqOmPNW2FlsYGquTuv8NNknCddUuLCtqSE9
CqC1/wAyfyx6x2Fw5ZhH1zo91vICPjK1uOdLw0bKuO8PnEtb2uV4hOqOlp4ae4NvONz+Wo8/
THH9ssQ2rxN7RfKAPdJ+KyMMIphQTimIT07VUKvPLCpuim7sLXNh1sN8cTisJmGYLZYetlMH
RdI92kGk7BcgmnAUy07VLEcrM7OD+RGPdeyFEUOC0Q61ifaSVpeIHNiHQuSeK65XkqahmAEs
rylh/wBTE2/G+PnZ1U1Krnnck+0yusZTsAJQfBNQ1RxXkbG5/wAdTkLa2keInLrbGZgBGMpD
/c3+YJ3hwpuI5H4LsTvOFh2D8R6DpbwFsfT71Me+9tD/AOiYjy+YXJcLj80yfuy4maqWFipV
jdrG+63v+mPnEiSu2a2RIK6c7ieQxwcNZ7mgGpqmqSm1k3/5aaiAfS749l/DDDRhq2JO5DR6
hPzXLcbquL2sO1/ahe3Dvg5v2YdomY5PQ5ZldXTUTRRiSZ5BIzMgZtgQLAkDE7Q9vMTgMfUw
lCm1wbFzMzAJ080+B4OyvRFRziJUJ/8AjhHFMsDFMi4eVwhJDSTbML7c+XLGn/8A5Nx03os9
rvqs3/p6l/EfcrT7p/eTzXt4qc9p84y/LcuqMs8J4VpJHcSxuXBJ1HoVH547bsn2pfxY1G1W
hpbBtOhnn5LU8U4cMLlLTMrn/v8AnBC5b2+T1vhAR55lkcxKked1+6YkewUb/wDVjz/8QaJo
8U7wfvtB9kj5Bbzgb82Gj+En6rl/tW7gGSd9GtyjhapoqD47NKqnhlqXpUMyQiVWlJe1z90G
69PfGD2Q4nVZxOnRAkOMR6tfVqr+Itb3Dncl1P8AtAnGVJ2a/ZPcd5HBTRA8WCi4Yo6ceVdE
s6F1A9BBDJt7Y+ggQNVxdEEvsvzGcSZDFw5G701FQ0brcMY4BcenT1xWXZm5QtvTN5cuhvsU
eEq/OvtROwnNGSqSnoeL4FNltGR4Uxv9bn9cMwtYMm6TFvJaV79fbu8ARdo3cSjoJ9PhJxNl
c7XQsBpd97D6/wDfGFxLH/lKPex09qwMHS7yplXB3dM+zhyGODLc64hpHzCoineojMtgkoPy
FVG2hdrX3JX0vjxrj/bXEkup0DAXUYbBNAl2q9JO4zk4yHj7M6WKOKOmjylEiCIqgASKOmL/
AMM65q8RrOcb5P8A7BYnGm5aDR1+SvKgpIss4+4oz6qOiKClp6XxG5JHEjzOf/su/wBMeoUq
Yp43EY2poGtbPRoLj/MtG5xdSZSbzJ9tvkuDe0fi6fi/ivNc4k1vNmtQ8wCnUV1MbLb/AKV0
gewx86cQxhxmLqYl2ryT6jp7oC7yhRFJgpDYL7hFWbiHLdLAqs8O+okk+IvL8v19sU4UgYhk
/wATfiEtT0HeR+C7b72JI7unFdjY/B8/T7xcfQ/bH/RcR/x+YXFcK/zbPNeUffD7wsPd97G6
ysJRM5rUamoEY3KXBBe3Xlff1GPFez3CvzeJk3aLlddja+RsDVd39wSqqexb7H3gzOq52NVR
8Cz8S1EjnzM80U1azE//ADTnj6EwjRTwzQNAFxNbxVj5r8xC5q1ZQrM7EvOBI7Wvu3mP43Jx
zBErdBt7L1e/ZMe01qPtx7YOEDKfDzbI6DOY0ba7U1RJC5A+lSmNvwl/jc31rB4g3wtcux+H
MkXuM/Zdd67OlU0jnibj7OaQgaTrmqp4KY/pFb8MZoHdUKh6uVJ/aVmDoF+buny9m0R2ukQC
MeRIG1/0xzZB0aVvi7de6P7JTxOansN7ZuH9d1y7iGhzBVPO1RRmMm31pv0xv+F2a4LTcSBl
pK8//t1uyxOBPtXO11NOiLNqylzdfRviKGndj/8AB6/xvjWY+W13LMwZmiF2P+yZZelD2hdt
7hQGfLMlvtvYS1vPGZwmSXT0WLxIQGr0ayKfKO7lxf3ne2/OvuqR56d5XYhS1FlGUQgKCfWo
kqgB6tjZCGl9Q/cBYJlwYz7uV+XXtX7RK7tc7SM/4szydqjOOJ8yqM3rmv5mmnlaVx9AWIH0
xzHeZyXO1XQspQABopr9nxUx/wDxe3YiwYFpOPMlCgHp8dDzw9F/7RnmEazD3TvIr9Bf7RIf
/wBlD2gb2/x2Uf8A6Sp8b/iQnDkfeq0WA/xh97L82MdVNTZhJHMW8I/IUO5PPHNmWuW+LQQv
b/8AZMa34zsL7Yv+jiSi26D/AAeN7wn0Hea1HEx4mrl79oATR9qTxQwJBOQ5Ou3P/kNjVcYc
DWI6BZXDx+yBXGssZGlkUeI/v/I3xqM0XCzgJKXp6QMdEekNIdNt/TANRFrTN08ZJOUpfDk0
qVG1j+f9RgF0iSiBfonGaYU5iZXCllsSAB6c8YdWqdAr2t3X0SBqotqaQkqw29h0xikyVbNo
ThFRo8TLYX+WwHym/wCvPGSxgAgrHe+9keSIMvI2JZlPI73BA5YgN4Sm4TfFK+uAmlulwAoF
yPVielvXBcANUl9llc8EShbRnTtyfCioOSfKruyvLbZFWUYpqSmrszTzvPWq0M8JqNNm5hQf
Ibk3WxHXH2c98va8yWt2AvOXXr5LwJz/ABBwNh06JaKuggrambRQvSZTFOzRSMSagmZRqFh5
ibjV00geuJ3bi1rby4j1W06dOqUg6bmEVmVUZqGsjR6Jvj80qvFkCkJSfdpYMdJvZS3K9lPr
ium1uZpM+FrYHO5+J96EQRroEfXZhUPmAowsNRlWVVqDxYoWK5nKlKFI1mxs+lQL7oDyF8VB
rcucmHOB39EF3LpvzSACM25Hsug8jzOsbi6GrVHjztJaNTTpQ3AVmuzqv+YDbTbyklsWVWM7
ksB8HivPLafubBM4NyQdL7pvpq4U+USJCM4OVw05+KvFvMwqbBRc2JFxpJO9jcbYuewl8mM5
Nr6eH4Hf4pssm8T+iN4tzKpr83qPjZJAtPBWJlbommMi4I3Iv1ax5km2wGK8MxrabRT5tzff
xHJKwAC3SUajxrxZm8dWKqhVqaVs3nlk8YOTTLYlLadfjH3GpgbC2K3td3LCyCZGUafvHfWI
9yX90Rfl7U05XC4OS5lKKeOBlpqOCOSsJNPIsLaGbncAG+/O1ul8XvIh9ITNybaibgffVWOM
y0dTosJQKqwZZPHSSzSmhmnqo6hpLglmWIixB35EfxEDlfENSZqtkemAI9/9dlJ/eHXZbV0h
mGV1ifCxvPSxCjo0gYww3qygdlNwblCSN7s23piNgZ2OvcyZufDP9OigESPvREKyCvrstWpp
5IWp6qSrrjE8mg+MLlTzsLg25ty54rIJa2tBBluUerf7sl2DvK3qQWW5hEfjmrJ6ejGW/EvB
SPREy1JdEIvYWI07+bawIG5GLajDADJM5ZM2EH709abLplvMbq+eGsyjruyDIpnkj+IenClI
4tAud/l6ADkOmPlHt7TLe0WKaNMw/lC9b7ONy8PpeR+JVH99HtWg4S7PPgV1GtzF2gUa9JZQ
vmv6gXH540uBpQ4uW83VC9m3ekp+AWMjz+JEi2nTUPvDa3PkANuWNpUohwkpS+9lTfeB7YY+
2btPlzCmTRRRgLEovdidyf79zhC3IAEWXMp17D+z2s7ZO0vKeGaCN5qvN6pKYKgvoUnzN+C3
N+lsV1KuRjnu2V0gCV+hDsy4PoezHs4y7h2g8tLl0cdNEunSTZANwORNrnHmtR2epnOpusMv
kyVMcpptYjnkVboN9O41WHI+nPFLzeyr3VjdiQD8eFxGqXgf69MdX2JH/qf/AGu+SxcX6CnX
aX2dHtBiolFUtN8I7NuhfVcAdCPTHoHaHgR4kGAPy5Z2nWOo5LEoVu7m0qO0HdvorgV2YTVM
Ik8QxxRiHUdubbm23S2NFhewVBjpxFUuHICPmVcca7YKRcb8a5Z2TcKA6YkMceilpU5vYbWH
+UdT/XHR8S4lheFYUNaACBDWjfl6uZ+aop03VXLnCllbOZKismWSaaolaWSRjuzs1y3tzx4l
iKlStUdVeZLrnzW4DYEDRSrso7Ln7Q8wrFWpFFT0ToJgY9TuG1bL7+Ui59cb3gHZ48Tc4ufA
bE7kzy5aKivX7tWl258ZUPYx2G5tWBTDT0NF8NTxxLcqWGhbD0W9z7KTj0zjtdmB4VUbTt4c
rR1IgBYWFYalYTzlcaTZtR5vRQNTSLPE+ptSPcHYWOPmzunMMFdk2SEXwQFj4vycp5FFbThN
I6eKu2MrhxP5ylP8bf5gmrf4TgOR+C6/7zP/AO4riK5IHgLyF/8A1qY9/wC23+h4jy+YXIcL
/wA0zz+S4jzCNHRkUByCLADcEdcfOjBF122WbFdn90zh4cP9hWTkrpkzDxK1/fxJCQf/AIHT
j6I7D4XueDUZ1dLvafpC4zir82JcBoLexcl9qvFEfEPaNxDmDqzJPmUrJcXBQMVX8LAY8N41
iPzPEK9YH0nO+MfBdVhaZZSY3oFDVzaCYi8MsRkjFwy3K3vt9fUY1rqNllMndXB3F+LoMt7d
zl6KFOaZdNEQeYZGDj8wrY7r8Oq5pcUybPaR6xDh8CtTxynOHzcj+isH7QPhgz5Zw5m0UKyP
HLLQsx5AOFdb/ijY6H8UMJNOhiRsS0+sSPgVg8AqeJ9P1px7nXYDSZDQ0nG1TOlTmOZUhSCN
Y9K0iliG3udTELa9hsTjJ/D/ALOU6VJnFXuzF48Ij0ZMHzJj1BVcYxznOOHAgA36qhvtqfsh
ONvtZv8AgnKst7W6Xs94V4P+IrGoBkstZJX18o8NZ3daiMBY4rqq25ySEncAemFoJ8Wi1VCv
3VwLrjvgz9kEq8jpKAZr24U+cT0pZ5nfhyZRO38O3xRso9PrhHUzBymJV/528wutO6j9hhTd
2rtO4I4jbivJ8xk4MzCOuiSDJZKZpNKspF/GaxOrmQcainw3EtxQrd94dxHzlM/GsdTLMt12
J3luxSl7duzFslq5IY4YKmKuvJF4qsYrsBa4/PphO0vDKmOwLqFN+Q6zE6bajVU4GuKVUOIl
cZQcTiGjXR4SJa1l5gWuNum3T2x8w92SZK7zKNldPcRzh807RM5DLZFy0Ffp4qY9N/DBgGPr
Efwf/YLSdoP8Fnn8lZXfI4yj4K7F6+mjYR1HEEooQQbMVYXkP/wC2/EY7nt5xD8pwp7GWdVO
X26+4R61qeDUe8xIcdG3+i4vpj40czJEFRWKqNPzHe++Pn9wG5XaORuUSgcT5YgYFVqIipHM
kSIT/fvi7BM/b0z/ALm/EKmr/hk9D8F2V32+MaPs/wC6nxtnWYSJFRZdQeNKzkBVUSJub7Y+
ke1FB1bhVakzUiPeFw/DyBiGkr81Hfe7yFX3i+0ytlppH/d0JaloIQdQu22u3qzEH2Fscvwb
hrcFQDBcnX6LcV63ePle/Xf7mPdp+xp7QaGJvBPD3Zs2RRHlpY0iUaj83x3uIGTDkDlC0VLx
Vh5r8vs0QRDETYIbbXA5c/yxywut7N7Luf8AZu+0Q9nn2qXCmWNN4cHFuSZrk73NgzeAKpF/
OmxmcNeBiQOcrGxomkSvVH9o440g7MvsqOL8ro0jpzxtnNBlVkFvEaWqFVMfqywOT9Tjb8Te
GUCOcLX4ITVBOy/ODFGTMdQYuhIA9Be4xoAFvZsvXj9k24vkpO2vtiyFw8ZzDI8tzDQdt4ai
aMm3/wA3GNpwpxzuHQLW8RHhaVX/AO019no4c+0VyvNgoUcS8H0U5a3zPDNUwNv/AOFU/TFP
FGxWk8k+Af8Aso5FW7+yjxhO0jttAIIOV5Nt6ffVuL+E+k8eSq4jo31q8P2n3vPQd3/uDU3A
WVutPm/aznIppI0NmejgYVNU/r5pPAQ+viEYu4tWyUco3S8MoGpVzcl+c+XNnr2tzJuSeZAv
jmCSSumZTA1VyfZyzhO/p2HKL2HH2SAE/wAX+OgxdhSe+Z5hLim/sX+RX6Gv2jWo+G+yV7Qn
5WrsoH55nTjHTcT/AMufV8Vy3DxNcev4L81lXmyJThozdmGwvzxzwjULfgGbr26/ZEctnouw
jtnknDAzcTUJF/ahxuODulrlqeLEZmxyVB/b8UKv9pjxHKWU6shylSoNj/yW6403Gv8AMkdA
s7hrZoDzK4rmpzE8TWPlVlNzYn8MaolZobBgIml+5dSApdgGueXW4OKtEY2REU5nkfRcFbC2
17EHe2KDVJBANlY1oGqWWPSEBZpBvtzHS++MR7gSrQITrSRrTVBADsQthpB+vPC035SCQlqX
Cd4qeRmcksouCvTe3P6HGwzAgFYhEStMxeDLYHMrGJigbbk5uw298Vl8GU4BdYBBUxlzuRhc
QRRsALA3N7nr9RirOXXT5Q1PS5HCFGy8vS39cJkaoXHmrbNNTpk8WVyPltMkzyGor0U6ae81
h4hHzAAAFbbsV9MfbIcc5rCTGjedtvrylfPZJzZhP2EpQ10giz2qimjFVRxuaaCOnsJyJwzy
b7AKLXXmQ3scK6m2abDoSJJOnhsPXtsoWjwgjX6ImvlijyxSc1r56KpzKoGaSxU9/hXtGWVV
HzKoI3uAb6bbbrTlzpDRIaMt9dfelAMxF4ELbL4nzWp+GNLWVWXQVc4y/wAJyRNIYAbadiQb
Izb33+uFeQwZpAcQM3QT6+oChsJ33SWS0tQYj4EFa+cyVUPj1UdVrCQDzMBvcMtrsTfbbD1n
tm5GQAwIi+g9uyhI30SdFTU88FCqUlQ2TU9IizgVVhUympIYK5P8ViV2stgMM5zmlxnxk8tB
l5dN+ahOpm/6IjM2nq82zk11JDBNncFYaV5qov8AB/eAWKi482krfa1yeuKmZQ1ndGQwtmBE
2+UyoIygA6RsiM1WorK3NICKGCnyUy0M81OoMlUywRjcfxENcBl/huT1OEZlaG7l0EA7ST7P
LmgIABG9/egMrzEwV+WZhTiiatzFUiFMlGQlFenOmVDuENidNt13vzxfVYCx1N8w2TM3Pi0P
P52TObqDt16rWhzFKLLvgUkmfK4a+nnE9NAEMk5jICC++kNyU8gCdrjDVGEuzkDMWuEE7Tr7
NUCDM7wiHzKoy5qatjrauDPpKakpo4/CBMUfxGk8wBfyKNIG4e+KO7Y6aZANMFxnmcs/P3Ig
Aggi1/glJIIoJ60xQV8GS0VLUJmDQSC766uyiw8j6GHk3299sQFxyyQXkiJ/4+0SNUNQNJMR
7Pnum0IlVVZtPUvmkDs9b+7kNnSSwG+q23lLWtyZByvi8EgNY0CBlnn9z7kx0EQdJVg8IZnL
GrJWioFZNSo0jTuWkL6ACzn1OPlrt6xv9vYjLpmGn/EL17s4B/ZtKOR+JXE/2j/bCM043hy6
nkYHL4WEqH/Ox+g5gC/03xp6LcjPNbkGTC5dy2vqMyLNO7BF3A6fjhwSd0zmtGifcprvBcMf
PYAarG59sOLmCVANgvS77CTu4ivzTN+0nNooZqeKRssy7UurRKADK6nobFVv6E45/j+Ky0xR
bqbquqf3V6sZTClZlfi07Xl8Q6Wbq19yep5Y46oIN9FjHWFJKOFaZniAUEsdgdRTrip1hPNI
Be6d+GuIKvhfNmqaIw+IYjHrdNQA+n5YzuHcSrYGr39GM0EXvqg9geIKf5u2/PIZCpkpPr4H
++N8e2nFIsW/+P6qv8ozcJtzLtr4kkLKauOFACT4UKX2I2ubnfFb+1/FKgg1A3yARbhaSjuY
GXjCBJpZnqZpgCXc6mItuL/0xzdevUq1O8quLjzJlXNAaAFvQZJFRUqQ6gliSLjn1I/rhM0l
FzinbhHtDm7Lqmvjp6WCqmrfDdzJIVCAK1jYDcE3646DgnH6vDRUFNgcXRqdIn6rHq0u8iSm
HiTjSu44r/ia+VpmjNtHyxop6BeQ/n74weI8TxGNf3uIdPIbDyCvp0msFlR3aF2WzcK5wazh
xIoaWqmeSamDEAHykn0W/KwFj9caitRFUSdQtjhcTHhctcj4kloqijqIwqTQMkouOTKbjbqL
jGkYXUageNWmR5i62gaHMjmp/wAbd6TifjjhmpyisqMvemrVCzBKXSSL3te+24546TiHbLim
Owz8LXc3I6xhsddZWLR4Xh6VQPZM+arF6lmmMchKOB5SLbk+nvjlhpZbCAbqyqDvkcWcN5TS
ZdFV5RTU9IiUiRikDuihQFJsbg2HUe+Oww/bnitCiyhTLQ1ogeHYCButa7hGGe4uMnndVfLO
c3o1qIpfFgca1kDXV+W+3rz3xyEkG+q2Y8k30glamYzMusi1gDYWJufa4t+WHLgDYKZYNk6c
HZtUcB8XUXEOWSqldlLu0OvdL2ZSCvW4J9OeMrA8Sr4Ou2vRgObcSPuyrrUm1aZpv0KmXaH3
iuJ+2Hh5cqzmWgNNFVLNaKlMTK6HbzavRiLdfXG44t2sx/EKH5fElpbY2beR61i4bh1Gg7vK
cz5rrLuyKYuwXhoagx+G5jkfvGx7L2L/ANEw/wDx+ZXK8U/zT/NeE/eJ/aRO8l2b9tHFWRZd
m3BFLRZLnNdSRio4aEjLFDUyRoCwkuSVUb23JvtjqGAkGFBh2EApv7uf7S/3lONO1GmouJK/
giTJfFtKaXhxY5StwSATLzt7euMbH98yie5PijcWlPSw9InxaL0+4I+0M40424KoM5pa/IZ6
evp0mieOkBRib3HzdLWt6jHimO7c8bw9d1BxbI/2/qt7T4PhXtDgD7V2Pw/nE3EHZZQ19SUN
RXZWlRKVXSpZ4QxsOgucew4Wu+tw5lapq5gJ8y2SuXqMDKxa3QH5rzzp59EUSol5FILD5r8t
x9Bvj5ZBOi9EdClHZn2pZz2L5tW1+US0sc1TD4Mxmi8a4VgdIuRY3xueC8cxXDahq4WA5wgy
JtMrExOEp4hoZU0C17XO3XPO2Q0pzuSnnjy4HwUgh8MBmtquLm5NgPoPfFvGe0GN4qWfm3CG
zECNfnZDC4Clh5FPdRiorFFGqxCUObHqCqkm5tvvjRgXJWSRumzinjTL+z6GHNKicU8VGvj6
rX0lbNcj0B3OMzAUqr6o7sSQRCrquhhlce/aL/bidoHbrwfxL2c5dUZA/CGfUxoK+ZcuHjVA
8QMTFIH8oGkb2N7n2x7vgsbj6tA/nCJPIQuVfh6LX/sxp1XnXQ8TS5TxJSZmgjlahniq40lX
UhdHVxqXqLqLjqL4sDi0wFbAiF1R3oftye3vvbdiHEXZ3xhm3CUnDPEkccdelDkYpqh1SZJl
VX8RrDUi323FxjKq4+rUaWO0VLMMxpzBcamsUSEbadjy5XtjAdbQrLDTElS3u9dtnEfdk7be
Ge0DhKaCHiHhitNXl0lRD40SyaGQh0JGpSrsCLjnh6dQscHt1CV7Q8Fp3V3d9j7WHtn+0A7N
8q4Y7Q8y4fqcoyXMRmlPFluUiiY1AieIM51tqULI9h6m+LMRjK1ZuV6rpYenTMhc60FMnxCk
qCXIvtz3xjtcQYV4sr37l/fW4+7hPaLmPFvZ/U5XT5vmuWNlVR8bRfGRPTmSOT5Sy+bXGpBv
yv64y8PiDTOanqbKmrSFSz1nvtfaBcf9/finIs97RZckqK/IKKSgo5Muy74JTE8niMHGptXm
Fxytv64FfEvqkF+uielh2sENTP3Q/tRe0v7O3PeI6nszqMigqOKaangrmzLL/jUIgeVo9ILL
p3la/rt6Yro4x9FxyHVWuwTKoGZQvv0faM9qH2jvGuR572l12WVlVw3RPl9FHl9CKKngR5PE
dtAZruzBbtfcIo6YTEYp9YgvWdh8LTojLT3VBSVMdJIFj1MLEnf5iT/LGMROi2DWgC6fuyPt
NzfsZ7VeHOLslmhXOuFM0pc4oGqIvEiWeB1ljLpcal1KLi++HZUyEPGyFRrXtLDobLrzvR/b
id4Hv1diGadnPHWZcIVPDWezU8lRDQZAKWoZ4ZlmTTJ4jEedFvtuLjGwrY+rVZldELUNwNCg
c7AZ81QfB/BCxOslQgacFQNtv+/vjX1KiJMldedyv7RTtU7hXDOdZN2eVGQ09JxBVR1lWK/K
/i2MqR6F0ksukaem+++EocSq4eRTiDdVVMJTqgF6j/eM7yvFfe47XqjjnjWWgnz6tpIKOZ6K
mFLCUhUqgCXaxtzN98Y+KxT6ry+prZWUaIptyM0VdVsQlmZiSVjFio2HM4xXPBlZMHZDrMzT
RKWJjZ9ulueEe4mwTABHUL/DBrWJdb2HW21vyxjvdFkwCcqCAs5LLYA2LDkvlvYW/vniiDum
T5QZePDFyhDqS3sSP0xe1mW8ql7raJWpzP4Gi0IFknQKAhHMet8R9QJW0jqmtKaTMqQ1FYfE
mjGoJcbHUenIdMVX1KsAtDUbkqj94SzSWZFIdLCyoNIuOfT1wxdIsgGomTPoHkZhFIQTe4Y7
4o70cirO6J3Vx5Vl2X0OSUGWU2bU0FOrRzSVsMTsIw05DR6Tud2udtyNthj7ecXZ3PyHcBpj
lYz8F86ve9zi9wk/onFs1npaLNqqeNzOlBNTUcOjSGSSouJb28xB5AC7357HFbaQJYxptIJP
UN0+t7KuASAOd0B4UU9EYairzKahVqmbMzDCyyUraUuoP8SiysL2sz29MWjNOZgAd4Q3kdb/
ABHkE8mZAE2hOVLWVMdbG0zZvOlFVSQ5DpcxyeM1MD4gNrkf8sso3DWGKCG5YbAkS/lGbT4w
TskIEWi4v7UHk2QtNNFlSQ08WZrUwtV1ZqroqMmo29CBck3JY7YurVoBqkktIMCN9L/Lki5w
9LZJFKV8upc0GWUDZJT0skbUAq95iJ9yT8y6xdtuR5c8TxB5oZjnJBzR09ltE0nSb8/V8lji
KnkyjNaxa85dUV2aRVKmZZdZpB4qWtYWUnTZr7qADsThqBa9rTTkBsdJsfb05oNMjwzAhObo
tBmWaRT1cA/cRrqZxDH4ctZI0dgwJsW03NrkWjXf0xQZIbDfSym+gg/P4pJkAgax6kDk1S8g
HhrI1VmTRpVJBES0EXgnUTy2cncAeULv64srNg3NmzE7nN69PeU567fX5LSirhRZd+7UrqmX
KaergqmVItUctUYWF9RG29xY3sBexw7wXuzloDiCPJs/TkgRfNF7+xGVMNdUZvR1MzVq8SPT
0KrCsKpPEDL/AM1m20nSFsLA6WB5YqApsY5gA7qXXmxtoPvUIAtAI/duk6Mq/DWYrTpUS5LS
U7eIfHCiSVqzyDSLEjeykjbna+Cc3etkgPJ5bZb/AKwidROp+iEgEtHQOklG61VV8RLljCqb
/Dpq8M+U/wALMT1FmUHoQbHQXAg2EB1he069B52MIzex5SmDMe8RQcBcW8XcP5oBT1nDqU61
Mryg3Tw9TsT1s5ufU2x80dtaYq8ar1G6Ej+VsL13s7UnhlEdPmVwD27dpC9rHadmmb65Vp6q
Y+EHFmMYFgSByJ/rjnD0W9YCAovBMPC020xgcwOe35YYBEhTfse4LzDtN4xo8oyyJpaqunjh
TYkanNhe3QX/ACw5c1rY03Ui0r9BHdO7CaPsX7FOHeEqYLH+7qSNKloRaKWawMkhNhfU2og8
8ef47EOrV3VRusRx5q+cvpIsvnCkIAq3X3YE3JxrXPIkqk9E5RZmtGJQ4UqL3bn0254pAOiM
JejqEqfFsH0k3u52JwZIQc3RJ5gwRfD+V/W3S3ID64doO6sDzErWKo+I2YXYeXlzGCW7BAwP
EErlkscLEmS0eoAaDYP7HAc3YKA2vqnFxDM4MialIOhgvqCLk+ttsKQTooGhA5rTQvONLIA0
SgMeluWCA4XKqkNJlROugqcuqUqGCubsGVDp1Le9rdTfFszYK4RoFmdo80ibSAjXa118xFgd
788SCDdS4UYz/hzL6+iAEoVmTQAbqb8j+N/XbGHXwucydVl0MQ6mq/rxLldZFGxfQCVV9H/N
W2wP88airRLHGQt1RqteLLWir4avy6oiSdS9Dcnkf9sVOEJyATKzTUq0plnssZna5dECyEhQ
FJYC7EAWwznA25IOkXCRp6VMsq3EU9xLO07Ky6VuRuAFG1yT688DMSLhOI1CymZfDRXMMsRY
EhD5gu52uTb0wHMLjzUC0erjjdQ4eHxpRqWwNxcm/wBfX64EHZFEJVB3QqrFpdwbWswKm39M
ENdFtkhaCu6e7BKsnYBwwwOxp/pv4rY+iuxtuC4cf7fmVxHEp/NPnmvyH97HtGWLt17QaaCo
etjm4oziNfEpCZIiK6clbnpyF7mwOOhZiKeaCbhZraLi0WW/YtlWaCgo81kpHpnmm1RsVsGA
AU/lff6jCOe1xgGYUcC0r1O+zS7SZhwxmHAuZSL4lLGa+he4OqNyfEUe4PmH/jOPG/xB4a1t
RuOp72Pq0W74ZVluQ7L214CAPYlkgvqH7kgFzzP+HGPU+HH/ANJpf/42/wAq5Ov/AJl3/I/F
cGPUrSQKsamNV5k7lv7/AKY+W2yYld8bqP1eaRRtJCJ/EkQFnsdl9yfX2xksEplqayF4qh4z
pKqo2GxIF/z3vh8hBugTdNudccUPCeUVOZZjOkFJTJqeWV7IhA3v9PX3xfRwr6rhTp6lJUeG
i681u/b36J+1bNZskyaoOX8M0cjBFW6vWNbd2sb2Jvtj1PgfAmYRgfUu8rRYnFGocrdFyXmv
EEmbMrOxij02A6nfc46adiscMICSFWFiu7E2BK3OxJFsDNe+iJbFkFW1yxN5ze3mJI+mKXmP
Mp2tkWWhZZU1EhRsVU8/bDAzPRNJCWyc+PvLIHCyH5RYem2Gyk3JSnoE5UUN/FcbXBsLcyMC
xN0CU5L9xOWYGxt1sPywHEgwSoJjos1GdxwR32YabkDa1+d8M0E6pgIUS4t4nk3VWayi2sHa
/ritxBWTSZJuoXUTiZzttJfzXvvc7/XCTzWwa210rFMBHZC9i2kMen+uFIUFkNWx6Su2vUxB
6W/HDi6yGOBRVPkjMqsyb6dr3HpywJVLsQAYCsngHh+GmginkKtI1tO19I6n63wXaQFr3VJJ
lWVl+WCko9bW1OyAC3Kw6YxKptGqZovZPsZZLJpKMOe9xf8ApjHc6ycBbsngwiQHygklWJut
/TGPnEgFNl5JLMpWq2JEIiUr5jq/phSzM6EZATTSSCSZbqSt7pqF97kH+fLDmoGAAqZZun/J
qT4yuRdVwwOlQ1r2tfFETc6okqSUFOsdTKqt8jFbAj6Hphg2NUhM6LfNK0U1T4NOYzMVs2ld
lA6n1xHVDoFBTvJQ1BAyASyM5dkIYty39Nuf8sVBt5TO6LZa8Q0Jcmy20ixuGH1/1w1t0QLo
bKD++Q6xxukI89ybG9uZHptih4JFk0QZKPM1EhsUa4264OXolLirxptNHwhGkzZjU5QjQFgC
sLmUzuGUEXvYa7W5rc4+4HAmsS2A+/M2gR8p6r51Jl1om/wRLw5lSVObpGSM0eEGkczWjMPx
mwjF7L94VKm+wBHXFc0yKbj6I188u/O0pZaQJ0/RCZjIZMpmWSKOGlhmqpJ1mrbHNKhmUMb2
JuQACBsLA9cPTHjGW5OWIHoiD9hMNR6ttAnGDNZqbjeKSmSKU1tcY6SmqXLSZejQaTKF5iTd
NJNtQUkjGO6mPy99h4iN76dRz5TEpYGS+w9t035KaN8uGXxw5VFBSSUr5hXCqZzVKpISNVtY
HUXtYX33NgTjIqAtd3pmTmytjTmfYnfmJkzvCFhq0aKlqWpsuaqMESCiMDFJQsygXUeYFtPm
IPm1C22LCCCWyYk3nmPlty3RjUCY/ROGaLPQ8Q58sdVHLSyR1Jqar4fxJqddYKi5GzOyotxz
1je18VUyx9OnIv4QBOtvgJJ6QkbBaPUiq6tek4hzWqrBXzxiStSgFQAF86AsTfzFgTY33DAd
BhGDNTYxkD0Z9Rt97jqljwgNjafv7skKUyaVQvWz5w0plzN5ZlTxb07akBFma9zcA77dMM47
iAyPDH/IX6fJE+7b2oGlmp48yptEbDKl8GSKlFT94ahYrCRhYHZiSdrEeUHmcXODi0g+leTG
06ffmmvBO/lsiRUNmD00cz+PnJWiaaolrwY/DSViVMnXy+HyJvbSd8UVGkNcQPB4rAXkgXj2
8ueigtppfbpy++a2gggr8rzHOJKSlOX0NF4Yp45mDGVqk6GK/MNVmJ2suw2GHJc17aIJzE69
MvyQJIIbO/ySGWUD1y5rSw/BGsnpqkRO0xC0S+JGzXB8qA3YE77fXEq1A0MeQYBbtqYOm52R
mCCdLLhHvs1hoO8ZxHSicyCNqaMuJCwkIp4rm/UX3HtbHzZ21dm43iDEeIfAL17s2J4bSPQ/
EqqEQSosrKCdViCN/r9ccwG3W8mNFu1NJV1EVPThmLMFRbXueVvzxZkiwUB5r0X+x47n0PFn
aumZ5rIXi4bijzB4bWMszMVUN00qAT9bY1vGcWKOHIbq6yR7oC9lOG4oqeAGJGEUWxA3Nx7/
AOnrjgM0gysRx3TrE1m1MgUta+43HO34YRxJsUs3S4aPMak6RGsQUkKdwTb2/DnhSmcIAAWa
O9NVFBpZSeh2O3Pf3wGt3BSatSVbWqGDaSrA/MT8vLr7frhgCmFwtKbMLC7yamFwbWWw6bYt
LbQmIGgWaOrDUq28Nw72NxfX/p9fphidkjmt1RcFbJRSiPUWQnYsdlG55+n+mABNyi64KzM7
zyLIaeoYL5r6WKOv5fyxZ3D9Q0keRVJadZugp6qmmpTrdLhL3O4U36+huf0xWRBsiAQo7WVZ
yueWNoWUIbKw2LXt+XP9MFoDgsgSUHX5DUZ1lyj4WSQhWEbrE225sPf69cWNpuJDgD7LIFwB
UF4k4XnmqTHLqR1AYqBpIPMkj+eFfSa8ZSFbTqlhlqRp+HFdI38MADZzotcj1t9MaDE4N1Mk
MuttQxoeIKCr6OeOV38AhH1WZP4gOQ9t74xAdllhzdAgYalWqyUZHA1DUpvyYbX5czy+uHPV
WXgQtaB2mppjbTe+19gvrbpiTlMlIQSMqVK+OkmghylmFxrsxNvrfBOt1G7c0mhayeOkkauD
pKnUF3F+W4wSB+6o53JTDKe3PjHg7KqbK8q4iroaGkj8OCKNksgBvtdSSdzzxtcN2j4nh6Io
0azmtboLW9yofgaD3F72AkqjePe5v2W9oXF0uc5rwBw7mGbZgzzz1YpvCkqHuWLyadIYksx9
ycY1HtHxGnOWqb/dk/5anuFCu9N3Ick7TOzekoMkpaHhp8mZpKd6amVQY2Xzpp6nyqRfmcbv
s92sr4XEF9dxfm5nfYqnEYNr2Q0Qie573Wouwzh+GrzPVNnLxBZC67jkSP0G423OE7T9ozxC
oWU/RVmEwvchdRUneK4zyrKqSih4izKOjhUU0cUegqqhLBPl5AAfljXN7TcWYwUW13BoERbT
Tki7h+GLsxYJN1FTeqsyKhVRpUnkpuPwIOOdgNsVlGxWsnD8ACmSFZIfDZJAdgwte9vflbDB
xiBqhKhvavxtknZpk3j5hmcWV05Ju0kyop2IA0k3vsLfTrja4HA1a74YJ96x6mIDRK83e/r3
+V46I4eyCvqP3NEwaRybfFvv6fwjp7749J4JwVuFaa1UeI+5aqvXdVdA0XHs2YTZtV+NJ5yx
L2P02FsdPAiSkyABbajSIPEW7Wt/4Nxthfggbi61Z7amvYBSRfp6WwrnAi6Uygmk+JYeJ8oN
1BN7jbAGsK2IFka9ElarMyGZWFrG9uXpglwjwpROh2R2VUHiMgamWMJJvba+3p7YO91AI3Rq
1CUAckqHYHyg7nAc3UquJEJCtrixDaz4bMp07HfnhTBHVWsbaEx59mrT0v3e7ILWv0254qzW
urqYgwVHoq7W7wHS4O/rgEwIWUWXlK1uSRQaZB8krG62sQcG8oU6xjKkYaAQhPOFSO5Atv7D
0wpNphWB4JhF04iu0SJdlPm1eYn6YnikyqnOJhPGW5WDoEm512C33b2wACVS517Ky+E+DpER
JZIwuysqEXC8rfzwrnN0QaCbqbUtBawCJpQb/wAQUj2/XGG94GiuaOaMpKO9MVDam1Hfkbc9
8Y776J1jM6Ro4QSSNPypY8v98VlpHoogpuzBBNMUDaFFwxvvYdDbAzwhE3C1o8mTMYoVKMFD
E+W4v74ly6UbRCmWV5TBQxxuoQMl1DaQCFt+eCJ0S+tI5hR+LnOuKVXQFnA07Dc7g+u+FJ2B
Qy3koqkWJFEoKkksT7X57nElrU0E6pKWsAXSmnWWIHmsbXPTALpFkQ1N5opJiIBIIoVfS3ku
G5nUfbe2KCSinampTl+XVCwAQOykAl73N7deuI3qgZKaxQVqC2lttvmxkgiNFjkuXQ/7rJyL
L5Fy9Jcvo1jLU01aXhkld2ZvMOWoamFgbWsff7XFSHvGbxGbgXgAfCwXz7m8ZvfnC2lyeomf
Mad1p5KqppRO07v5o1arVUBuAoDXBPQG3LfBbUbLXjQGI8m362QzAR97JKplp1y0TfD5PHHl
E88XgSEn41roPEI3JJVlDchbl6YZrXZ4JMuAM8tbfREAzF7p0raZ241eE1ayS1mZTRTiBTaB
BSi6s9hZCOVuQU3IxiseO4DgNGiOpzbDn57pRZkxt80NSvCyeA5nTJKVqZzLFRiOSrlZLabm
+17jTc6dRPW2LXB05hd5zamwAP35woee5lJ0MldSmnqZpc9p+JAtPHRoKceJFF4xUSElb2VA
oUEXIbnYWxY/uzmY0A07k3sTGnrKJDdBEfolo8uSp4nzWJWqI8vQynNamM6USM1CoAAu1rEW
6lieVtqs57lhIl1so65SfP5QhMNB329izMI6ms4lKZQKtczevkyySaoYvEFPmdkF7sYwUswF
ufvggZRTl0ZcuaB7BPndGbN8URE2W8OX0tNXU0EsUTVNAyz5jNNNqcN8KFEaAbMwJIsL359L
4rc55aXCwdZoH/LU9EC4wYNtvamygzampZZ82gpcoR2NPR0tDKxkaD7u3iMbepup6t7A4yat
Nxik4mLknnfT6jknykjKZ3n7+KXoRFF4WWQNkiEPTyvmDsVSMKXbw1YjqxtsN2GA+TNV2bcZ
d9AJ1+wkM+kZ8l9S55R1uWZhmKR5TStDlscEVEpKmoJqCS7WBJUgXkIN7tcemBUo1GltK58R
M/8Abp9E2UghpnX5fcJKSKKkGbUxqclc5rHVtLUeHI7ZedaAl+RAsLNsdjtgAk5XwRlywLeK
x01+SYEmLG0etcJ983JPF70/EiK0MqiWmRTH5kfTTxC49ja4+uPm/tmCeM4g9R/KF692cf8A
+l0fL5lR7LeyiTNIYlllemLjWq+HuVte59j7b44+piMhECQt8yk46q0OyTsGg4VzFq+qkWqm
pyPAUJ8gP8RB68+uL6VYPEDVI9pabr19+yy7vr9mHYm2e18LJm/F8iVDrIpV4oEU+En13Zj/
AOL2xyHHsV3lfu26N+KxarxN9l1fERSU7WjlRF21Kdrcjsfb0640JBiSqC4EwUvWVENLMPBJ
ZltY/MLn+XTCkkohxKIyyO0iSeKDquQGtvcdPpbBiEC68I6R49RkQsSFFl238vK+F6oQdEBo
MQ0+L4j6SbenLn774cNJEEpi6BdBJCwGmcrJMfluSwU+t/T+WGgaBHMIkaLKsQ4jjK3VrOp3
0m++GCgdaSVpBUE1QF3JBFwevt+GFETZLuun+zdVXs/yjQTp+ES1/pj3HgN+HUf+I+C1NX0y
uY3NI0st1N1J1jfnci9vXHidQkPK22miRlhd4iscomSRAF1rbT739PbFZGxQ810T3e4TB2Q5
Qp6CXe97jxX3x7L2UH/pdL1/zFa3E/4hXOXHmUxVnHGcE7SGtmDMNm2kba/X6Y8p4kZxlX/k
74lbOnemD0TQODaWgjDQNMJGTRYSc+vpbGvc4OMOCYG9k2VfCUmZFEjvLPOwRfDFgCxsBbGG
7hwqvAp6kgLNpYwtF1a3GXcAyfLuGcxrqLOc1bMaamkmiUxReHJIqlgCAo2JH13x6Fi/w6w9
LDvqU6ri5oJAtBIHlKxqXG3ueGuaIPmuYI6H930ZYwlC2q5Q89uox5GXFy6QNB3WkM00VcJo
vvYDMEbSoJBuAbdf+2LAQRBso6xkqediXAFP2t9omT5FWz1NLFVCVnmgC+IuiMuAdQIsdNvp
ja9nOGM4hxBmDqHK103GtgSsTGYg0KRqDURr5q/JPs+eHXIP78zxbKyg/dX82x3049MP4aYP
/wCZ/wD+v0Wi/t2r/CFsvcByDUC2f545Fx5hCdj0+XC//wAZYL/5n/8A6/RH+3qv8I96hXeM
7qWU9lHZpUZzR5nmlVLFUQxCKUR6NLsFPJQeXvjnu0nYjDcMwJxdKo4uBAvEXMbBZuA4s+vW
7t4AF1QUigTvoDMFBG3LYch7bY82ExBW8BRFNDBPGUBC6nBuLbc7bfjbbCkuBlNKuLsE7qGY
9qeUQ5jmVUcvyV2vG3hBpatR/kB2C/8AUb8tgeeO67M9h6/E2jFVz3dI6fxO8psB1OuwWnx3
Fm0HGmwS73BXG3cd4Fkyo0rJnDExtGJhXskiahYkFQAD+GPRKX4e8IYLhxPVx/otI7jOJPIe
pedP2rn2DPHPGfDNbxj2T8aZ3xfVZZEZm4Wzp0NVUIqgN8JUIFV5NI2jkUarbPqIB2jOz1HC
U4wYjog3iJeYqLwtq6eds8qIauOeCeGRo5I5YyskTKxVlZW3VgQQQbEG4IxrtJstpGUSlZKx
KQaU3Zv4r2tzwcxOiIBcvTT7HP7DPgP7SnusZp2gcScacZZBmFDxHVZIKXKlpTTskMVPIHPi
xs2omUg722GNng8C2vTzuJEFa3E4l1J+UBcWfaLd2TK+5131e0HswyLMsxzjK+D6yKkgq6/R
8TOslJDOS+gKtw0pGwGwGNbix3Vd1OZj6LLoPL2B3NUtTUklRLHGkbySTHSqRjUzkW2A9STY
DrikFwuFlAwva3gn9md7OOzjup0fHXat2lcccO5jlfDgzvieCjjovhstdIPGmjj8SIsdA8m5
N2X3Ax0DeFsDM1QnS61DuIOc/K0eS8d87zOCOtleiFUtH40hp1mKmcR6jo1kWGvTa9gBcGwx
piTNgtm0HQrpL7Mr7KHtD+1B4xrDkbxcMcD5PMsWb8T10BlihkIDfD08YIM8+kgldSqgILsL
qGvweFq13Eiw5qmvXZQF7nkvXXs3/Zde7dwjkMUOeVHaFxXmOgCarqM9ajVmtuVip1RVHsdR
9zjcM4RQAvJ9a1r+JVSbQFVPew/ZReBM24Ura/sV4wzzhziBI2aPLOI6gZhltW3RPGCrNBf/
ADHxAP8ALjHrcFbE0nQeqsbxN5tUC8RO2/sK4j7tfabnXBfGWS1XDvFOQTmlr6OpA1RsNwwI
8roylWV1JVlYEE3xzz2PYSx2oW/pV+9aCLhQ81jJFcamYNYL0G18LG6tLAF6O/Yn/YscG/an
9kXHHEfFvF/F3DFVwxnseVwQ5MlMYp42pkmLv40bHVqa2xAsOWNvgOHsrtLnFavGY00HBrQD
5ruCl/ZI+x+ivbtQ7Si4vYmLL9ri3/scbAcFpAzJWAeK1DsFEu0L9k8pcliev4F7W6qtrYBe
Gh4hyqNIpDe+89Obr6X8JsU1uCkt/Zu9qLOKbPauCe33u3cY91LtKquDOOMlqchzWjVJV8Rh
LFWREnTLBIPLJGSCAwPQg6SCByGLZUw78lQQfu63lB7Krc7DKh8bGWpiCs1gCSgGkuR/f44w
rO0WRHNKU8UiHUB5JSWsf4drb4rdI0TJLOnSKmKkeIGHIm1zf1H0wG1IbJSlkpnZpZJiFGnU
CQSL/wAsGCblEQBAT1QMIYVe5s5JsAeg/wBhgTFkU5Jn0U2hTqEinULLa29hv167YYvSxzSN
TmyRO6Ja92U6FsBdvyGKi60DdEBYgeSRrrIwVwfm3J9hhZ5orcUbSVTeIGhjhcOpI59b/wC+
C26DiAERQyoaVSSbMb/5je3vv64sibKuQiaOVhMVlXWrnna6g3uP7tireFYLJJuIajUfuB/9
cI/ph5HNJlcr2p4MtTJo84koVTLY5oI2ovjS3iS3cnW1rgEJe9ti1hfH3C41s5oh3ig3ja2n
3dfO0kuyg38kTl+WxDMZaKSLLZ63OwjR1ElZpSjR6oM6uo/iJsCL2G/rit7/AAh4kBmwGpDf
h1UJMTe3TokM74pWmo4czEGW04y2rrCkZiBE7mRWLMCPMV1C9zYWA9sGjh/GaJJOYNkzoINp
6qNpknLe8InOnk/eskEeazSZnnWYN8Z4aHSmqmD6CTzDh2NugS29xZKbmhgc5oysFvU75e8q
Nb4ZIsB80uY6fLeIKdlr6ubKsqSkloGki+5q5RFdnRdtBkdbG5uvlJFr4TxOaRAzOzB3MCd+
cT5ISS3S5n79SFpmr6Kgiq5Mwzb9+0YpY6SG2qV4hO2lg/M25C19Qa42xaW03OLA0d2c0naY
vb39PNE5dIEX+CT4jyWkgr6+Wkimqsry2ZzWuJxHE7PULpUD0Fiotcjcm2Dh6tQtb3hhzgIE
SfR+O6LHkgA6nRLZrDFkb57IkFOJ86lrBSeFWKTAhZdRlBF7sAVBJBtvywtM95kkmG5ZtqY2
+KVpLst9IWk+W0mVztTGKkjkyOZfiZFnEvjWp7MsZJAYqy2AHzBr9LYgc9wBkw8WtEeK08pR
zE35/VfUeaNRTJmejKY5K1qengowFJpx4H/NVQPKouCCeZud8F9IPBpXtJJ53066XULf3b2n
4rejoYM1zyHLFzTK0yuRqaeozRoHAqJFWTTGL+cBmDKL7XUNyxHOyUzVLTn8QDeQMT0sI+CB
JAzQZvZJtmyVfDlZnMhy5a5DDHTUEcWmyLLd2YAWKeWzdTfE7ktqNw4nLeSb6i0db2UDfFl2
5rWOt1tmNNHWxmPNoicyqWgYfBKJY9hfzPa6kheYP/Tg5fRcRGU+ETrY+odEcuhjTRckd5Xh
dH7zOf1EYll1PTtCtgCy+DGFZuguAD+OPmntvVnjOIAuQRP/AIiV7F2YZPDaJPL5lOfCfBq5
PSSVk7NNUSpqLvuL+g9umODc6RB2XTBsFX73H+7hWdu/bHlcEqSjK6SZaioZbgsqm9vphH1P
y9I1Xa7DrzVOKrANgL2EyvKIaBEgp1igp6UKiqosq2NrC3vjj6hzmTqtZsnOagl1BNfmKkk2
8o5AfyxXPsVeqGjpJYaTXJJq3sbobX6D264UATKbe6Ky2B2lQMASQb62vq22xY6NWoPErYPM
lW7FWsjWCnlYgDn7gH6YDNLpXdV8Jg6r4ZjGlDp6j3H9cORKhJiNVpumslgmr5mJuAb7WwRB
TSAFoGXT5B97qupO+kX3/DEKAk3SckZNnIHluSA3zW5bYN9US7ZdNdlI09muSC2m1FHt6eXH
uPAv9Oo/8R8Fqa3+IfNcrTItHIWKgMHdQeZFzc79MeKPMuK2h5hIrLMkry6rIUIKBbh9XUjC
EDZQiV0z3cpfH7GslbzWKyW1G5t4r49i7K/6XS9f8xWtxIioVztx/mppeLM+mCamWtnAB9nb
f3G1/wAMeT8TbGMqiP3nfErZU/RCj2XVwqYU+GZFnUkSgOSG28x3+txa1sYZN7pwIUy7E6aT
Pu07JKWREfwqnx3BPmCope/uLj9Rjb9n8OK3EaTYtM+y6qrnLTK6l+OjqMxmoiLskKSsDyKs
WX/9U49p7wF5pHkD7Z+i1Mbrg7tS4GbhfiXNqamClcvq5Iiuo+QK22/06e+PnXiXCO5xD6Tf
3SR711eGx4yguUYp6P4Sna8fhOTZSNrkmwNx63xo6tIgw8LYMqg6KzO6Ll0kfeEyGZKsywCK
e6AAj/0d7D88dR2FBHG6IP8Au/lKw+KvDsM71fFXn3z+0LOuzrgTKqrJa+fL5p8wEMjxBdTL
4bm24I5gY9J7fcTxeBwdOphHlhLokRpB5rS8HoU6tUiqJELnKj72XGpqnVuJcwkSONmNhHvu
N/kx5Se13Go/zDvY36LojwzDx6A9/wBU0cX9vHFHaDlbUWa57WVdA8viNTv4eltNit7KDsR6
4xcZ2i4ji6Jo4mqXNMWMbeQCsp4GhTdmptAPNRPMs7pcgpXqKqeOCGHdtTWOkbnbn/3xqaVJ
9V2VousguDRcoTu+8Tw94PvJZBwlktPDV0EjGfMq1dhBTxjXJY/5mGlB7uMdj2f7JOxddrMS
YbMkdB9wtbjeJCnTJZquzO/f3q6fuW93OqzuhpaWfOJNOX5LRPtH4pX5io3McaDUVHOwW4vf
HuOKxDMLRAaI2A+9guTpMNR/i9a8Xs67+/a32mcUVOeVXHvHUNajSsWhzOWlSldSLhY4mWNF
F9gq2+uOXq4us52bOfatg5lP0Whd4/Yg/a1Zv3s+I8/7J+0bMIMx40yGnbMcmzXQsUmdUKsE
lSUCwM8JZCWUDWj3IurE9Hw/GGoMj9fisXFYcMGZq4K/ah+47R93jvRZN2rcOUi0eT9rYkTM
o4lAjhziDSZZLDYePCyuR1eKVuZOMLitHI7O3Q/FbDh9bOwsfsvLlq5mkYMQo025bC/XGkMj
RZuSBZfoj/ZQDq+zU4i3B/8Ao/zLl/8AUtFjp+Ef4J8ytNxL/FHkvJf7diq0/a6dt6hrH97U
gHqP/N1JjScT/wAw8z9wtnhGE0G2+5Ux+wF7l474H2g3Ds+ZUfxHDPZyi8U5x4igxytE4FHA
b7HxJ9LEHmsL4s4ZRNSqJ0F1TjKpZTI5r0i/ahO+f/5Lu7fkPY3lFYIs77Spvi81VWsyZXTO
G0Ef/T5wqj1WGUY23FMTkaKbdTr5LC4fSlxedl4ZdmfZZmfa72lZBwvk0b1mdcT5tT5RQwgb
NUTyiNQfYM1z7A45sNc9wpjWVuC8Bpdov1IZNlfZ59j19nW5EYp+EuyzITPUvGoWfNqnbUx9
Z6mocAX/AIpAOQx1/gwtDoPv3rn/AB4ir1K/PJ3r/tg+3fvV9qtZn2adovFHC+WSSF6DIOHc
1ny/L8rS91jAhZTKwFgZJCWY3Owso5KvxGvVdmLo6Bb6lgWNblAldsfYW/bi8bt3gsi7H+17
iOt4q4f4ykWhyHOs1m8avyqvb/lQSTnzSwzHyDXdkcpZtJIGfwnidXvBRrmZ3WJjsC0M7xmy
tv8Aaq+4VQdonYHknbxk2XBeIOBJ4srz6WJLNVZVUPojd7czBUOlj0Wd/QYzuMYYOZ3o1Cr4
TiC15pE2PxXgtl2VNPrKvfSdJU32PTGhZSJsFvn1l74/skbKe7F2shCpVeLqfl/+L4sdHwqA
xwHNc9xX0xPJUj9tl38O3zsS+044s4Y4F7UONOHOF6TK8qkhy+gqESlpnkpVZ2AKHdmuTc4w
+JY59KqWB0K7BYdj6QJClH2Zf24Hahwz2w8O8Kdr3EA4y4V4gq48ulzOtpooq7KJJGCJL4ka
qJIw5UOrqSFJYNtY4GD4+8VhTq3BtPJXYnhbSwup2IXbv26ndQoe8F3KM34mp6SFuKOza+d0
FRovIaZSBVwX/wArRXe3+aJTja8fwgq4Y1APE2/q3HsWDwvEGnWy7Ot9F4PUEXgyK10kMcja
tuYttjzwHLoupX0leyxQ6R0PI7MbbW9/fFebZGE3VrtL5WOk+w57/wB/nhAbAojVCyWVG0or
qoZdzseWLcxhQxskWzOSogiRWMSISOdiRYfnisOKdrRKXlqzUER3Y7m9zsw6j8cIC4mCoAEu
qCsa5jVgjadQJ5X/AJYcETdAlLwVTnTb/mIwUg80HQ/jbAMk3QkQntMwFZSsGV9HhgsT+O9v
f0xY1++ypLbygviDAzGIuAEba97nlb+/XAqPsmpsG6zSZ64qJAZQCh1eY73tscUCoc0qzLyT
bUUUslRI374kXUxNvGfbflgGoVXlauoIuJJ4osszOGPLhLDBGKemjg8aBCrsDeNv8xvub+bf
6fc5ojxUnE6mSTB0EX6eqy+dcgktvC0o6eClzqeljr4DQ1Myy1NdFRNNJTlaiyrqax66SLgM
Rfe2C5znUw4t8QFhMAy3VE6TF+U9PvyRtRmGYItJNL8Sc4pzUfualShVy33yafu7EEBjLzBL
EegtitlNhLgPQOXMZ6Hfyj1JAG6DTe62jnqjxVnApZ6oVD1FW2Zv4YAp4fC82+/lLFgdhbSB
1wpymiwvFobl6mfjHzKEDKPVCxHGYcgNRozhcmWupv3ZDOVKSVBis/QjyeUm2xB5Yhu/Kcuf
K7MRyn59dFN4tMGfvqsU+VZhFl8dNozAZ9JBSMkjVihYYjM+mzk7A+Qr5ha5Ft8M+rTLs5ju
5dtqYE29s26oktmRpdIvUZelXnE9NDRimSKWnkMxLmpd6kFWRNiqhVXV1ABAPmwQ2pFMPmbH
yAbf18kRMAE/cLXM6tsspszTx8nlnzd67x/Dp7yUVmD6LkCx0i5Av5CBte+JSAeWGCA3LF9d
p+90QJixtHr+/itvBTxTTpNSJRZZIz0kopjrr5PAVRGN7AkEMNVrAnqbYJJjOZLnC4n0RmN/
lZLO+5+qwMxqaioSsSOpqJq4RCaKONUhpolgGpW3FgVUG3IC+974GRsd2bATB3JJsfbbnKMC
I0hYgjvT3hqMyXh1JKSN5zRx/EGZkkIU2O4J17BtlIJ3AwzjeHAZ/FuYi337VD6pulFq66LK
alpHnkzlqGkMcfwl3gC1BKkG3zmwFrbgi974Rwp5wB6Eu31t8PWpAkcpO/RDgvJQ5uojzqPL
JVljr2UITLL46NZL2IBJGkHmUNz0wxfdgEZrR5ZTr80wbBBkTt7FS3bzRU7dsmaVYp0SebwN
TsRyEKBRttsqgbY+Wu3lRzeN16beY/lC9o7JtH9l0SeR+JSeTcM/FtG1VdlNvuttIHMavU7D
b3xzdGiGjM7VbmpVJMNXp99mJ2HU/BPZJDxBmMEa12cP40Y/yx3AUAdLn+mOd4zii6p3TdAt
fiHy6BsunaKFjRFY5fNYbuN3FxcXGNKG3uqBY3RtAhrHlKu11ZgCAF5C1vrvgRzSZgEuXNHE
sarcPtf+v9+2DEXhCbzK0zCNVhlC6RIFtthZMotNgU1tnCzAaSwKBLXHzG3MeovfFjQZuni9
1mmrYWkZDdDGCWRRcDc3/wBcQgzZAjdaZp5ItMQJYkFgD77nEkk3QB2CQFaYKVUQsPEAOojl
c78+Ywwk6pssm6XaYARtqJtY3GwJPLDdEthMLp7ss1f+TbJdVtXwcd/rbHt3A/8AT6P/ABHw
WqremVy5mE6zVjxyAKSSbhfn39fXHibgQ8wtqCCLFNdVFJDTTCNwroupLja5wQYRldP93G57
GcmuACRLyFv/AFr49g7Lf6XS9f8AMVrMT/iFc2ceTs3G2e25GunXRbY2kPX1O+PKeJ/5ur/y
d8StiyMoTBlVXqqHk+HlVte5FiF2625dPrzxgOZAJlWyIurT7m2Ty13aFXVcsSeDl9EVjcXv
reTTuOnlU9d98dn2Iw+bFuqn91vvJ/QrExjvAArb4f4nWs7wXEGW6jeDKqXy9LhmY2/CUY7L
D4rNxirQ5Mb8Sf8A7LEc2KQPVUd3kchbLe2bMx4V4KqOOuRiLaCyaWI9SWQ/n744DtXh+74i
87Og+6/vCzMO6aYVb1GWpmCx1M943ikuqxtZG3218/8ATbHLFs+GFktc790qwu7BkFNQ9smR
TxNZ3jmPS7jwW52Pv6W/TG77I4cN4zSf0d8ChisQ51Atd0+KfPtOe0fL+zXsr4cqsyeZKapz
oQkxxGTfwJW3tyG3PHadveHvxeDp06eodPuKq4RVyVHHp81xFmfeq4a+DqFpQtXUs1okWJlD
gsOZtz548r/6WxOYSugbjAodnXekzGV56SjyCno2jFhNPKzX28pUDr1xlUOzDQQ6o9K7HclA
OPu0HNuLRMKmodKI31QJ5Izvy9bD646LB8No0RIEn3rCqVnO1XY/2EXDVFn+f9o/E8TCZst+
GyWKQKLKXvPKoI9lhv8Ahjuuz2FLS6q7oAtPjagMNCr37dftgnzrvIcP8IxSv8Dw7kq1EiDk
KiplZj/9iij/AAOBxypmqhnIK3BsimXc15+8aVg4d4Vr6pCkTRUsljqIAOjn6f8AYY0wGYwn
/eVa/Zv94Kr7v32i/ZDxSKmSKCHimly/MZCbM1NWH4OYH20zlv8A3RjLwVYsxDTPT6q+szNT
IXth+0qdicPa59lFxlmZiEtdwBXUPElK2m7r4c4gmsegME8t/pjp+JU81Anktdw90VgOa/Mn
PPG8WiQkNqIv0OOTJvC34BabL9FH7JupT7NHiNSLW7QMyFv/AO1osdNwf/APmtJxR01gei8i
vt4Kcy/bDduLmYiOPNKVmF7EH93UdsaXiN8Q4Ld4Exhmr2p/Z0O5/H3Rvs7qTjLiCFMu4i7U
LcT5jJUDwzS5eEIokcnkogvMfQzt6Y3nC6HdUMztTdaLiFTPWLW6BeIv2onfbfvyd8vjjjxJ
5WyaerGX8PqTbwcspyY6fboXGqU/9UxxzeMxZq1S8eryWyw1AtaArm/Zx+y1O3P7VPharqKf
4ih4Ey3MOJXBOySogp4fa4lqQ31TGRwhmfEgna6biByUD1su9/2t7tyquC+592fcBUU/gHjb
iRq2rs3/ADKagi16WHUGaaA/VBjbcbqRSazmVhcIYDVLjsF+f98yQxHS1wRuQdscxluukYDK
VyftDzDhbMaGuyuoaLMcpniraR4jZ4pomWSNr9LOoP4YspsyvDtEXULePRfrl7SMjovtAfs0
8yp3gilp+1js/M8SDdY5KuhEsZHukrKR7rjtXAVaN9wuLaTSreRX5Pch4SzjOdELU7U1zpa4
sQwuDt9QRjkX1w2x2XTmJtde9P7KZwn/AMJ92jtSiK6Wl4qgc73J/wADEL43fBKrXsfl2PyW
l4oDnaTyXLX27sbj7TnjLSUCtlWUn0J/wiC98c1x9399cDyHwW14WB+XHrXHcivl0YlUlJIg
zRsLizC5Bv7Wvjn3vK2cSv0zcczHtH7j+bvXEMc+4HmaoLb38XLiW/8Anjj1N5z4Qk7t+S4p
vhrCNj81+ZWSdnjp2BHmjRWI3/hv+P8AvjyjNaCu23WklUZEUgnSTp9QfwwubdTokauq1uLG
PZfoef8AXBBEIgIepXwad3IJU3t62t1xDbyRF03STII9YKltwCOdr4WRCt0W8alY1/zLe59T
cXwuYKCGpxpKpqSHxAvmL+Wx8p81+v8APBI3CqJlKV1RNVGQN9ySSWCHpfmDgXQGlktSyyaV
WN9JK2uxvyv/AK4PMlBbUNefhvDcjxHUjSOpvhS6bKIWQWmDVDBZJLqNHS9sSxNk2Y6BEpXQ
KgDAlgNyTvfBk80Mq6qpWzGoq8odqeqi4hkaCCJDFHGqRESIoYAW1adze22/MXx9xk0oeGkd
3cnU3sfj7183kASJskssiolp/Derrf3JJPCauJGUferUSaAq2uVIFgdyA25vthqjqmzfHBjy
yib80XEzI1/RIF5X+B8IVNPntTJNLBVxVSxJHedT5mPyBfPYEgpsMO0AZwbsECInY6c9vNH4
W+CImnyyTieZ4ae0VNW1ctXUGdtVcmgNGAp6bG4tvcnFQFUUQ1xuQ0Dpe5+9EL5b8h6lijil
avgkdFSkqqtY6ah+KZpY20Hz+HzAVSCCQA9hzGGqRlIbcgXMW10nqeWiB0PPySOX5TDU5bTZ
Qk1GKh4YJJ6oVJaMLrYiLnpsAycuTdcF1R4ca8GJIAjoL8+aZx8Rd5rbLJ0zCmqasqtJmdAo
8SlWn1vO5qAfEa4NggCgjqQB6jAeMpDJlrtDOnh09eyBEdQVuayqolroljqmirJKtatkiHiG
zKbKLbA259bEHYWwsMcWuOoDY5fr8teqMC1+SLoq+eKoRFizUU9I98lfwlIlmMKENKSv8Uaq
17bGwFsVva3L4iJPp9BN49cjySls3tfX9ENl1I2ZMkc1JmkmbRVQnzVpluqQJBq5E3UrY6rg
fNbe2Lnuyg5CMsQ2OZP3Hki615EbecpGmqEfM/GWjqqfKpqiJ8upPiCAXIfS1/4tN9+RYG3T
Ee05cuYF8HMY8p8lCLRN90RDFm1LlRpvCrkzyso6LzCfTpgaW6IR8wa4Qg3A03G+Ee6i5+af
2YLrRvF+kaqeGdRF/gkYMrOY01RUijkbLYRJHUNFVljVyfEpp5j7skWIA/ye+C6plcGOMOMR
bQZT7evmmzRF7+XRVB2uQPmXbDmElUQZkKOxCgAN4a9NwPXHy92ypNPaHExpIj/xavZuzbsv
CKAHL5lWJ3XOy6p7Ze0ikyqOBponkE1QyfwRAi59B6fjjmcZWFFhd9ytpmABJXrbw3w/T8Ec
I0FBTQ+BDSQpAqoLEKBbYDHD1nF7iTeVr80lPVDWqVQxhgYlPlCjzH0t64pAN0HRui6GZKam
vYBmNibHncWv+eCCYVb4JEpd6tacolpGdF5EWBPLECOWQm+SZXkaQmQOHXWpPqCP5HDNMWKk
GMoEIXMqNYawNGdQCKFHPktwduvTD2QY7mhZKqOpkYqksUrobgE3Htv9L4HRO4nRDx1nw+tG
3V+ZJuw335/39MEAzZMDKXakh8IlVLCTSH3uLbjlyxAOSg1Sb1XhskQYtqX5gbMQD6f1GCAY
lCbrrDss0js2yTSbr8FHY+vlx7dwI/8Ap1Gf4R8Fqa3plcw5hktb8S5+Drn3It8K+5BNmBtj
xp+GxBJOQ68j9Fs2vaLBNtfluc0gZFy6snisLOad7tyuD5edjiDC192OPqP0T5mxqumu7uzn
sdyYyU0tI+mQGGRSrR/evsR0x652ZpuZw2m1wvf4lazEf4hhcycbU8lR2hZ5LHVSCIZjPeM3
I1eIRcbbD1+mPKeJ/wCZq/8AJ3xK2NMDKLJpr9VDGIyT4zksrBbat+Z6Dn1xg2NwrbK/e5Zk
zwcH5zmDhwa2u8JdVtxGu9rdNTt+WPTexOHy4Z9Y/vGPUB9StdjHeIBRzs84vNT3uMymY3ir
aioo1PUALZfw+6HvvjT8Nxxd2ie6bOLm+wW+CsqN/YAJ5732ULHmOSZgxss0clK/PoQ6/wA2
xf26oEPo127yPmPmlwjhBBVGwGKrozoLKJLBhb5yxA3xwGUzKzAY2Uz7rtI0HbLkiiXXHEKl
ACQRtEwsP0/LHTdlf9Upk9fgVTiD+yKsLv38NZXxV2bZTS5tQwV9OczUhJOat4b7qeYNri/v
jqe3LnDC0y3+L5FY+CMPPkuC+3ru8cPcPcFV1dSVmYZa8CPMKcGNkfmdJ1Lq6DkccHgsXUL4
iVsxU5rmibMJJJGSN9bNa+jc8tzje5NyhnAsgM6zJKClkErNpJF1B3vfF7GzokzgiTqvTn7D
TIqfL+6Zn2ZQwpG2bcVVkhZVt4gjigiB/wDhTjt+CtLcPfmtbijL7BcDfat8Wy8V/aHdoTnT
8Jlc1LQBm9Uo4AQB6Ak/njT8TObEu9nuWbRkURC5P7dM1XL+z/NmPlD0rAluWo3BONewAo05
zLkls+lyKvp8xgdlmoamKsR12KtHIrgj/wCBwh8LswWaBJhfq37/AFkMPbP9m12uUpjEiZ52
f5pNEhHN2oJJU/8AhguO6xAzUHdQfgtBRMVW+a/IfR0ceZ0kcwEgeRA9ifUX3xw7nEGCumk6
L9Fn7J2jL9mlxGGBU/8AH+Zf/wDLRY6rgxmgT1+i0nEhFUeS4O713cpn79P7Slxn2f8A3hyj
M+I6Suz1lH/Jyyny2kkqST01IoiH/VMuNbXpGtjjT6+6FsaWJ7vBh3RekP7RT3xIO579nrLw
Rw7KmW8Q9qV+GMuip28JqPLljHxkiAclEGmEW5GdfTG04tie6oZBq631WrwNLvKsna6/NzKI
40fSUQEm9+oFhYY5AUySuiYAF66fshvCIru3vtlz/Rdss4ey7LgxFiPiKqaRh+Pw6/ljoeCU
wHvI5BavipORoPMpo/a+uPFk7z3ZHw7MWeKi4Srq9Yz8uqorFjv+VNgcckvb0T8HpktLxzXj
fl+XVeZ1PhEywxlhoSNbt/f+uNacgFhddG+q0DwhTjhXsdzWvhVIMvkiSQA6nGn8bnf/AL4r
fVAEuKxXVi481+qr7Fasqaz7LHsUSqk8Seg4eTLma9//AEeaWAD8oxjrOG1e8wzHD7uuSxwi
u5eBneB7P14I7xHaDkUFMsSZPxTmdKgFgAqVkoH5Ljz7Fk985rjoSPeV1FCMjXDcD4L1q/Zo
qM0XYF2mKWDA8TQEAC1v8DFjqOzH+FU8/ktNxn02+XzXHf27KA/aZ8VtYgrleVjnbUDSJfGi
7RGMc7yHwWy4V/lh61yNDw3PxPn9DlNDFLPVZnItHAiLqZ5ZXWNFAHO7MBb640bRmhovKzy6
BJX6N+97xTSd277PPjusq5VWLhvguoo42vYPL8L8PEP/AHpGQD649QxrxRwbzyafhC47DtNT
ENA3K/NNDanhSJ+SAIo5agARjymSLFdpKQlzMNCjFSvlNgD1t1wNpIREyhhmEetNYJJB8xHI
4hOxVmWyJkyYZhROYpRqkJYqzC23vgmYKXPsUBV5K2XqiTIyXXkeRF+YP1woFpKcOBkAranl
Edf4ZLBJPnA2DXPr0+owrgc1khnVOEzxvKyQM4a+ogrcfMTt6nGQC3QqsykKytp6LWKiUIdZ
0a9ywtc/37YqeQNEQUK+biSdIonJBuD4a7rtfe3L8cUF06qwC0hIZRkXwtXHUkETNcFpJGc6
bkkD33/3xGnmkI5J4ko5aulgCxl/EZjrV912U335e/Swxa1tpCGYAo5aOVgD4Gq/W4N/fCEF
CV1FQ8G1cuV0NDJltRDnFbUUtRMK2bUDAfE0dbhgpLXPoBj7mfiWAuqNd4QCBHO0r5zdUaHF
02E6c/uyzk1erVtTmMVFl0VLGYaTwWlWVp3aqL6jGfPYouo22D2HW2FfTeGik8mbmeXhiJ0/
T2qPFssmf0+vuTbPT0ktIKWasy8rXQSOa6fVakLTqzB7c23swA5sPrjJzPac7Wm0eEb+Hbpy
TNzTIBtsnKXM44sylWOHLomoa+vaMyQkSVshgRQslrjy2J3IGk2G+MYMdkuT4gyY2E7JMtrz
oPilKaup6TNMyelihkmq54EFOwdZKIeE2luYB3cBVBNgu4IOI4OcxoebAG9oN79fMxvYqEHK
J6+v73QFJVUTUkVF4lGrSxUrtmXhvpjTxW1L4VuWpgSQPmTbY4uc1+YvIOrvDPS1/h0PNMQ7
0r72Tvkua1GaZxmbUEE8NdGI0pY40DK6fF3d2vdWkB03tYEXJxi1WMYxgqGRefPLb1fBVuaA
0ZtP0TaHqZ8mzGnoxVCjJqGzCRZEUgrJsFbbyhiLA7kk9LYyIYHte6M3hyi+45c49lk8CQT0
hLZotcamBfCqmppW/wDNyISAhFOoufU6SAwFiT+AwlM08pMiR6XrcfnolEfX2rTI6Orqqisp
jSxNmNMVqKqaStPizr8O942ubXRQbgXY7jph672DK6TlNhawuLjz2OiLiAAZt5dUpRROaGlz
KfLlelrKikioYDM5NGVWRrKd2IU2On+IEYSp6RptdcBxcYF9NdlC65aDznqk6fhuvgmho0Jk
zJqeksPH1aoWcuihrjSykBhv1tgvrU3S/Rku23A+GyPeDXa6Gy+WjrMoq8xjy8LQ0QCSg1bw
tXTNUK2tuouiNewstgeuLqjXB7aWbxO6TlGUiB6z60TIcGk39uy5073HFuc5X2rV02TzSxSV
BWoYNGJCVKAgNfqQcfLvbHw8fxLBGo9zWr2Ps4yeE0J5fMr0K+x77MMwquzeLjPMaM0lZmkC
PoewAW56dA1ri/LHnnGcQC7uxss2s4AiV3W5lrqCOZlVZQQr2N1A33/ljnSbwFSYBhLRlxTs
WDDSq6tQtq+mBHtVeUNMJwihSNSzXLncAvuLi/L8cTRLckhIZ9PaiRFBDuNJa9gg9b+owAZN
07RlTXIszKwLmWSK5LFrbWsOn9MMSIhEGRKNqYoqXLfGGr7qNNVgS17c8FplVyc0IL4ePMJ4
lXyuyMp8oG9ib3/p74WVYTATZmEE1DUBNIKqeQW5sTsb/wBOuHBtCPrWtJO3hLG7OoYAMG8r
N1/u2COaJMXREkwkkBUMfDFrg877bev9MQRshF11h2QXXsvyG4tahi/+dx7dwP8A06j/AMR8
FqavplM8neR4Rjk0HMJw3/1LLbnb09cYJ7V8Nn0z7D9E/wCXfyWH7yfB6MwOZSrp53ppLDl7
e4xD2r4Z/GfYfoocNUF4Us4V4pouNMggzPLpTPR1N/DcoU1WYqdjvzBxu8Ji6WJoitRMtKqe
0tMFcf8AaXWTU3HObpCqm+YysSvmNvEO315nHiXEB/e63/J3xK29IS0Hoo3W5pJOpn8NlkVy
j3AvYaunTbGIAJgpwF1j2F068Fd3zLquSPwyKOTMZA3/AFapN/8A3bY9f4DTGG4UxzuRcfXJ
WqreKqVyl2Y8azUPadlVfKtyMyjqpSri5u/m/RjfHl3D6/dYunWOzgfUTdbJ7PAQF1L3rMjO
a9lUk4D3y+pjmJU2Okkofw8wx6P2yw/ecOzj9wg/L5rX4U/tI5rlZqpaOKCAmRzIVBCbEEnn
f8MeSE81s7HVWD3S/v8AtSyidwimVqpk03u/3TAk9Ohx0nZR08Vp/wDd/KVjYkeArprjbgHK
O0HL4qXOKQVcEMniopdk0tYi91IPInHqmP4dhsYwU8S3MBfUj4LXMe5plqqztb7gfZz2x5O1
JX0mb0QflLRZjLGy/wDwRZTyHMHGtHZjh7b02FvkT85VoxNQWlcF99D7NrOu6VklVxXktbNx
Twmst6iV4xHV5WG2UzBfK0dyB4igWNrqL3xpuIcDfQGdhlvvCyKdcPsdVxzm1QazXK7FpZLp
GtrXvtvjBa2LK6F69fYz5cuX9w3I9KspmzLM5GuCCT8U69fpjteE/wCWHrWDiPTXmF9ogzz9
9/tSlQpYcQ1CyBibkBUUW/8Agcc5j3/3l881m03fswFx13v+LP3N2dTxn7tpnSIaHvckk8vp
iik2xcVkYdsuXOU9UJssmYkL9y5Cna+x9cYw6m6ySIX62KBf+J+4LAJPN+8OAVDX3vryzf8A
njvReh6vkue/f9a/IdllWsVNBH4QKiJNwNVzpxwBXSxuv0R/sqZDfZt8Q2UIP+Pcy2H/ANS0
eOt4Ef7ufM/JaTiH+KPJXt3K+5U/Z93/AHvL9t+dUZTMuPc8psmyIyKQ0eWU1FSiV19pqkEe
4pl9cZuHw4bWqVjqfv78lXWrZqTKY2Xhh9vV35//AIsz7RDicZZUNU8KdnpfhTJSrfdv4Dt8
VOP/AJZUawD1SKP0xznE8R3lcjYWH31W6wOGy0hOpuuJM2rTdgFkYrGLliADyxgrYU2Rqva7
9jaoPEyXvC17srStVZDBt6COub+Zx0fBQIdHT5rU8btkHn8lGP2l/svoOPPtDOGK7Mmmmiy/
gWkiip1Fle9bWsSzem42GNT2hxJZiGtHL6q3hI/YHz+i4Ryng3LeGFd6ClghfUGLMl3I32Bt
sOXLnjSHGONtFsHUgUdFGxWNPOVAGm5uCScYbqhcZKcMAC/QT9h5O8n2ZvZ+snOCTMkG99hm
FRbHoPAnTgmev4lcxxIRiHer4Lxz+0EpafKO/R2xx3//AKxzBtOw5zM23544XibsuKq/8j8V
0eDE0GHoF6O/s2tStT2EdpZU/LxNCCPT/BR46fsm7NQeevyWn41/iN8vmkPtIPsWO0Xvld7T
O+0Dh3ivgvKsszOjo6eOnzE1XxCGGARsT4cZWxIuLHlgcV4BXxWJdWY4AGNZ2CmC4nTo0hTc
CnHuL/YdcO9znj2k7T+1PjLK+Icz4VJraKJIvg8pyuVeVTLJM2qRk5qToVTZrEgENw7s8zCv
FfEOBLbjkOt0uK4o6s3u6Qifaud/tzPtWuH+8XksPZN2aZkmb8L01Ulbn2dUz3ps0liN4qaB
v44kfztIPKzKgW4Uk63tDxqnWb+XoGW7nnyAWZwvAOpnvagvsF5lzVKpUhrDyuGte9v7vjlD
01W9DJTM+c/DxFbAvpJYDcKf98BrvDqkc8tMAJeKreoRPIigGxHMdOeFvN0zXWRJLwHUwB5l
lBOm2/6YhDpuoCCnJM8kNIFkaOWMEnQwBCj2/XBaTCUjkga2OPwnmaUIXbUASbDYDkOW1v1w
S+RIRHJDZfLItTGPGvEWcMTzYki1sJB5ouHNEy00Ymkk5s+nUTzJAHLBOt0sLd/Dacog0SAK
8kgQAHoLMee2K3XTBx1Q9JMUTVqdWBuWY3tv/phaZJUMJ0yDNYopaeNjIY53YIoBIJNibW6b
HGQHGFU6JhSmKvoPDX/CsNhzQ4ks5+5LldzV/wBNwzLRUuVZfLRmlzIVUU9Qs8h1eFvJFuSd
LAGR973FvS2PuN1VhL3tMtggRz0PmNAvnY1JJdNo/qi8hzCnoqmrzakoKeSig8GkjiaYFp3k
mdtXLUAdJYG2xFsJVpOIbQe6Dcm2kACPkeYSuBIAJutKXKKmfJ8m4bono6/M8yWWR5HKaIyZ
gUAkNgSyx2Yc7m3PD52534p8hogR6r29chQuEmobAfRJUtfBmFVJUl4aWlyz4qR2eyy1z2JB
0m13UsoKg7IGPPnHU3BoZqXZfID6GPajECNSYRtJUO89W6LRTz58WiKwAK1F/h30KQdhswZC
v89sUnKA3UBl76HxCT9ZSxAjl9UHlcNRVwPkpqqWKnVKKqqKiZQhp5BI6+GT18zabb3I/K+o
9rT34EnxAAbiNemkomPSjmiqTiCaWsznMFrjTV1DrpqakiQ+WOao0s56BQpVT1u3tik4cBtO
nllroJPk3T23GymWwbGvyCERqeHIs7lijvSyLPFUU7l4k8VWRVEa28+lbMLk7g3xZ4jVYHek
Ig62IJv5lG8tBW1ZWu1fHJULmVS1nhy5PlWGQ0yXlYD1UA6R1I9MRrRkytiNXdfEbD12lQC1
o6+1JZXl6ZlE9PSZfI1TAoqqipJBJhWiNrKeQXe/U3O3PDPcQczjY2A65+fwRc4i5P3KVpXo
8vzPLcziyVoaWYU3wNK1QWKyokiltV7nQ9iRbcMPTFbw94fSL7icxjaR7JChJgtLuaTyXh+t
CfuOOgeLOMxp6F56iaewVTNqWMqdgASr3uDtYc8NUrsJ/MkywFwAA6az7lHOHpZrCfgkQaFq
GqrGoqf93wI8M8SVRRqotUC777klbggbKSvLDltSRSzeIwdNPCber3ognMBN/wBFFcg7E6zt
X7z1JklFTmevzSaFStw5jUICXtc7KgJJ5C2PlXt3VDe0GLq7Aj+Vq9n7Pva3g1EnkfiV699l
nZtlfZjwRBllBDGkFPCsZsfM+kWueu/9ceWV6pqPk7ovcScxUtbKIIoniRbA773uPxxQOqrz
uzAkpsrKmOirIxIzeNMw8hJIIA3/ACvhYkSnBuls4ijraXw3PhsX1Gx0ldhYe+GF0oBlN2Z1
ElcIlBBiUWIdSQxHMgg8hb8cSLaKzLeSj6bTETp2Xw97WNr8/rzxItIVX/Iar5K1YoSlxEGU
Jq2IZrDnhiNigBN02ywSfGJJdlEbXNlDEmx3/v0wYhWZpEhLMNSSxnTqIv52BJO/9MEgAJRr
dNjZPJOkbAbJpNt/Na/TEgaJjY3WYENJYBixMhuGFid77HAjYIrrbsmB/wDJhkdySfgY9z/4
ce38D/0+j/xHwWqq+mVyZWQzPVSsNY0MwDXsCdRt/PHitQEOPmtoHBBt48kZSoAik1FjY30j
oP63tib2RXVXdxbV2OZR1t4w5H/2z+uPXuy3+mUvX/MVrMR/iFc58cxh+PM2VH0n4+oOm+zf
eG+2PK+KR+bq/wDJ3xK2LPQCjdbA09c1NFHJK9awhsBszMdIv67nGIxhc4MG9vanmBK6l7eJ
TwT3ds4p6VgrRZelBDty1aYh+hOPYeNuGG4W9rdmho9cBayjLqoXGyxS0cbyM9yl2bSNz7Bf
wG/PHjoIiQtsu2uI6T/ym9hVSg3fNso8RP8AxmIMP/hrY9nxDfznCz/vZPrifitO3wVPIrii
nziNJIkkjCeVLhFYAAc7eu+PFiyWrbqw+65mkkneByGkCNHHElSQALLbwZNvr9cb/sl/qlM+
fwKoxP8AhkqQ/av8SVvD/YbkiULustdnKwNpcqSpglJAI+mO77VNmhTPJ3yKw8L6RXm7lneN
4w7Hc6XMeGuJs1ynMIJCx8Gsd4WC7kPG/kddrEMtt8cvhK9ak4OpOIWW5gcYIXrR3Zu1vLe+
l3UqDNs3oaSWLiChmy3O6G2qLxLGKeOx/hYbgejjHomDrDE4cOcNbH5rXvbkdAXib3huzyTs
A7Z+JuGZma/Deaz5bC9vNJCj+R/WzRlD9TjkK1Hu6jqbrwtjTlwkL1p+xvmaTuFcOh3Z3Suz
EMWAv/6VId7exx0/ByPyojr8Vg4n/EK8wPtD2FP30u1G5NxxJUXGnc3Cnbe1iDjmcd/mn+ay
6ZlgXBHfvzQDJ8oph89TO0lh6A/7YjP8MrZYZt5VOV0ZiyqZBbamYAf+6cY2UQVCV+t3hUfu
ruD5b4gt8PwDFqHppywX/ljvG/4I8vkufPp+tfkVgo4o8opdM2icxIdBG7eUf0xwBbOm66Sd
yv0KfsoNUaz7NTiJyGH/ANH+ZAXFr/4Wi3HtjruCNy4cjr8gtNxERVHkr77j3fDfjrv+96Ds
VzWqaSu4F4gpc7yUOxLNl1XQ0vjRr7RVN29viRjKw+IDq1SiTcXVNalFNj+a8UP2jDuYnum/
aI55nmV0iU/DHavE/E9DbZIqpm0V0Q2sLTWlsOlQMaLimHDK07G/1W84bW7ylBOllw92c9k+
a9p2dMkZMVGqWlmtdUtzUerWxpMTi2URB9JbYARZe+H7LTwZl/Z/wD2vZZQIqharKJHaw1yE
xVQ1Mep/lyxvOzFV9QVXO6fNaDjQuw+fyVW/tFlLIe/BkDA6Ufg2la9+ZFVV4wO0pjFA/wC0
fErI4QCaJjn9FwVNRRxRLZVfSLm4t/2xzcyttMJN6eOlVPEe7tfYc+ZP+mA4wivfH7DgmT7M
/gN7WEs2Zsu97j94VA/pj0TgH+RZ6/iVynFP8y71fBeMf2j2YK3f77Zt7AcXZiCRvt4xH9Mc
FxQ/32rP8RXSYP8AwGeQXpJ+zNrp7v8A2mEAgNxPCd9//kKLHVdkf8Gp/wAvktLxv/Eb5fNN
f2mn20val3Ne+Pn/AABwzkvA9ZkmV0NFUxS5lR1ElSWmgEjgskyra528v54Xi/HsRhcU6jTa
CABrPLzTYHhtKtRFRxMpPuZ/tD2XdsnHNJwh2ycJ5Lw7TZ5MKOLOsumeTLo3c6VWpgm1NHGx
IHiB2AuNQAuQMD2obVeKWKaADvt6wjieDljc9EzG2/qWv20P2OfC9f2V532t9lWR02RZ5w9E
+YZ7ktBD4dJmlKoLSzxRL5Y541u5CALIobbUATOP8DYaZxOHEEagbjmORHvU4bxJ4cKVQyDo
eX6LxqnKTyRr4kYZlJRb/N9McJpZdNITc+UPJUynSSpvpsOe352wciR1yl6OmaABCtmseQ6k
D/TBAOpRyjZErTEVBcvvv5QvI3wZjxKFhQ+ZqX8HQyoZBzN/Nz/nhCToEu6+NTJ4bxkmxHO5
325XP44gc6IN0CIuFoky0tUzr92qSFrHmLaTYj++eCbOta6AdIui6OtSujaVWVtDEbfLqvcE
Hr/TBOsFBrp0RVW2iLSTYhQxj5sbnfnz5c8WuZAAS57reKKOWgC6UXbSbi5B6bfhjHIkpgvs
vpzQeEY5Y2KEsrcwBvsPf+mGZMIm5RniTPuZWJO/z2xk5kcrV1bRZPU1VRSZY+W08FVLXU09
THWVCteFELhGJJAPlYgXudVsfbZqsDTWzSA10EDcmJHu6WXzeXASZ56JPK8yjesGbPSZTLTT
SwxtQpOYnlHxDtcL8wQ2JvcANt7Yj6cfsQTIkzr+6N9J200ui4GMsn7CAospWeWhyyKpyAS5
g/jNUSsVjpbyIwTWNlYgG4IIuQAcXveRNWHQ0QBzsbxv0TF2rjKWrZviMzmnijooKTLZq9oR
UU4L1j2W4K7h3AYXGw0j80Y2GBriSXBkwdPXsPmgLCOcI7Iq6GlzKbS+XTVWaVKl4BTb08fw
rnyki12BOkr8hUcrDFNVpyiZAaNZ1OYC/wA51QcCR5fVM+WZhl9ZFFSmSnioJ6Snlap+H1TS
/eFitz5ipuVtb5lB6YyXU6gJqC7pIiYGmvLr5WTuDhc6g6J8ylKjOXqqmmhrafNWEM0RggCr
FA1cQ0hIFy4cR2AG4ud8YziKYDCZaJ9oZp7JVbvDE6X+C1mhp81yzMnpErBQR09ZPmJqX0p4
3xEf/J6H+ALexJJuPQsLmuaHRm8IEcoOvzUuCJibR7N/mtDV3hnrlOY08ZkqYsopImISn/w6
FnYkXtpIJYc39MAt0p2Polx3N9vXz2RjQW2n2/fqWtJlq5jG8ktJUy1lLIanNpp3uyoKY6FC
3B8t2LX3JbrbDF8QAYBs0D/lf27KZoMA22jz+a+yjK3lzPJ6taKlp45Ehio4paglKZhA5Lrv
qKqbMCdib87YWo/wPpzMSSY1uLHz0Uc8eK6HyHK586zGjyynp6c1vh0cvx0k/hlfvC19RNgC
pUi+9x+GL6tRrGuquPhlwj1R7io50DMTzSFNmD1GW5hXwR5QI6QGGKF0/wDSmarQh3VtySVI
a38WnpfAdTh7aZJveZ0hugPw9afKJDXTf6fcJTs74Mk487xGRZRSZjNlme5tnFFBBUUU3g1F
NdmkmmjccisSOLG4JYCxtj5h7eta3jOLqRYRr/wbC9c4DUjhVHy+ZXr1T5aKenjQBpgihGlk
I8R7WFz0JNrki3XHjk3VjiNCUSKoGyvfUQC1r2AvuP8AbAAvCTqE3TRCevY6HCTqGDC1jtbl
+WAYFlax25Qc8ctdcMN1bTc8gbAXJwArBC3y1I4khUG3lva/zbEE259cR3RKdwVkQRwyxi20
jajpGoX22PoMGZSlhF5TRm9VPltZESkjR2AK3uNVydvTpvg2KZpBuiJZXSJHP8SHUFNwu3X1
w0WT6m6zWF4qzX8wJ1OB7qL/APfEEzCrsRO63epLQsyMQA97E7HfpiB10xInxJCOpMdWY5Fb
VG1kfT82x98PbRCxEtXV/ZWNPZpkmxX/AAUe3p5ce18Dk8Poz/CPgtZUADjC5M8UPndQjCpk
tO+gkfdoRbYfmbD648WfZxWym3RACH4v/FwoIQzlxEfNsOd+l7323wo1TtMWK6s7uh1djmTm
1riU2vf/ANa+PYOy/wDpdL1/zFa3Ef4hXNvaLWLRcY55PKfJHXT725DWb/jjyziQ/vdUf7nf
ErY0/RAKX7CcvHFHapksBB3rPiXW22mMa9/xAxlcBw/fcQpN6z7L/JHES1hKt3vqZnLD2eZX
RRS+C1fmSa2Bt5ER2P66cdv20r5cE2nu4/ASsHCDxyuXpyaWKYSS3OskWFiAb39vTHmIboQt
oAuwe6tmZzTsJyRJNXiUaPSPqN9kcgf/AAtsewdma4q8OpnlI9hWpxQiqVx72iZW/BHaJndD
N4oNHWSwKyC5cajoH006TjyviGFFLEvot/dcR71s6ZDmghTTupZwH7wvD0LIiTyCpZ9jf/0e
T1xs+yVP/wBTY7z+BVOJH7MkaI37abMqnK+7vw9JSVXwc7Z8qCTTqIU082oj0Nsd52maHUWA
ifF8isPDaleV+b5jJDmGkQmSWdWDOALRqN7Hqb8z7nHKsAWZ1Xpp9hRxbLnvd24uoX1FMv4i
LLfkfFpIGJH4g47PgUigW9fksLE+kFxN9sPkrJ9olxZBEgWkngoKmS3Mu9JFc/muNdxWG139
Y+CzML6C7++xRzZMx7lz0yEn93Z/XQb87N4co/STG04GZw0dSsLEDxrzp+1WyB8h79faPCQq
CfMI60XOzCSkha/5nGh4iIxTx1+SysPdoXm131qv948dZJTHUNDWRSLeUItj+JJxW6G0R5rb
UbZj0Vc1kXxjNSqGEk7eEo5m7WUfqcYtkq/Wt3mKpOyT7Pvj6WVliHDnAFfz5Aw5a4A/MAY7
ysclBx5D5LnmXqDzX5F5yIo4IwL6Y1VjbcAKAfpjhXCF0QX6G/2Uz/8AhrZ/sADx5mNrenwt
HjqOBf5cnqVp+I/4vqXFXbt3u17kX7S7xbxvUVLU2RvxFS5RxBz0tl1Vl9HFKxHXwz4co94R
jW1MT3PEi46TB8iAsptPvMMAvRL9oY7jsffN7ib51lsIqOI+zGrHENFJGLvLRldFbEp9GhtJ
7mBcbji9PNhy8atv9Vj8OrZK2U6G30XiVwzwxRcC8PpSUqBRED8q6SSff3tzx5m85iXHddUC
V6bfsy/F+ntE7Xskkt4k2XZVXD3CSVKN/wDnFx1vZR/jqN6A/FaTjTbMPmob+0yTy8Pd6fgC
tQ6EzLhGaAE2sWhrHJO/UCVfzwe0lHNXa4/w/NLwqoRTIHNebdb2ktl0c7oH1qvlutyTbl9O
fP0xz3ctDcxK2TqrpTFDx5NnUyyJJJHG0hP3iEG1yDsd8KaA1TisSv0f/YmZdJln2W/ZB4y6
ZavLJqxvfxqyeQH8Qwx6DwVmTBU2/dyVzOPfmruK8Hu9l2gU3HHfB7VczB8SOu4szWRGHJl+
MlA3/AY854h469R3+4/ErqsMIpNb0C9W/wBma0nu/dpuk3H/ABTF1/8AwKLHXdkRFCoOvyWk
43/iN8vmuL/t67//ABzXjA6tFspymxJ5f4Vb40XaX/PO8h8FsuEtJwwPmuLZJlNSQ0YGq6tf
YsCP++Ofsb6raQdl+lH7NDtMl7xf2d3ZjnWdFMwnzPh9cvrzKdfxTQF6SQt6lvCJPrc49X4T
VNbBU3P3EH1WXE41nd4hwHNfnQ7f+zSPsj7duMeFo7//AEM57XZSi2vdYKmSNB/8CFx5diaf
d13UxsSPYV2FGsHMDzuFE4I2pr6nAc2UKTuOWKu65od6DokpDDG62d5CH2FtiLHAsPCm7wxK
HkzNEQkXDc1P8J3GFAE+EKF1tVtLGWpFZNZcKLA/ht/PDZiAmHVazjSoAv8AdEKL76hhT0RA
KbM9aSXTFGBaUljfY6bKf9cK7WSlcLQnjIXOVUAU6RuCUva/W5ODnJ8RN0WsDRAT7nE6ZlQM
ERFikPPkVFuh9b/zwxecqTKNEzy0ktND9y+o9QV+Xc7knrgC4gJhbVHhGhZjqR2dydiQAbf9
8WsAAkIwvlRHAN5d9+Qw2XqlyldVDIIstpqHLNeXRtKYMxqqp6oSRIdLOEuP4hcgEXLMxF9s
fcXfFxdUg2loEX2E/egXzmXky71Ijh/NKemzulzP4HJqhYY4Ep6K5sHMrgMwIueWok7B2Awl
Vji00sxGpJ6AC3y8kHg5S2T9/fsSPw1RmFBl+W0oo55pIGqZ6yRhGGfxzuWNgANlN77/AIYc
FrXOrOkCQANbRyQkAlxW+W5+88ss1NPEseTGrnpKeRV8SrkYg73ALOD5iW/hQAc8CrS8Ia8e
llBOwHyG3mVHNix3hLQZxGoNY7ZfVZlV1bh41gs1HG9K2kjcKCGLOtr6RcHpip1IzkuGge0h
w+OhnVTLtcD43SWULSvOcr/fNJ8HRx0lStZTUzSK8pkOlFtvpuzLe1gQTyGHquI/bZDJzCCd
o187eeyZwPpEXujclkrM/eeRJK5s5kSmjgSGyQLD8YU0Nb+IuIyukjkTffCPyUwGx4L+c5Z9
kTqkcA0bRf4Jrp46ut4XzVUpZhlEzTmXTMBFKwlQq4v8h1KAobre+xxa7K2s2T4xli19D7eq
ssHC97f0RuZV1RWQiqkpqipV5a5stjMukqGjjDG++sA3BXbzb3sRZGBglsx6OY9ZMeXnySAA
HLPKVtBl1RXPVw1NHBHWZdWNV5nUSVfmnCU17PvzWxXy3J1N9cKXgEFps4Q0RpLtvPW/IKFw
ABBttbqk8rpYqLOMrzJsvoYYKgxxUVM9V/6P90413BDaV1BvNsbkb2wznOLH0sxJbJJjW4t8
rKEmC0HzQfD/AAs08xyiOCi+K8KiaSdawAEaiyJz0AajqHXULdcPWqtH7Y6eKBHtPNO+oYzT
a6wktNU5JJmKLlvhKqpFTjUWeQVGpppAPMFDFgbHZiBy5QhweKUmb3tpliBtOh8uqnizZTP2
Pv1KYd0xKPKu+vwvmmaS6pJsykiDx28kjUcmi/tdmB9CR1x8v/iI8O4li6dPbL/K1es8Bb/6
VR8vmV6kGaoqadlCeXVfUxsCPYevP2x5BHtWTMRK3hgaej1QPaYHe3Ina4P1wse1TNeSLJZA
PDHieW6BdJNtJvhTA0Q1M6ptlpJ6Z3t50dxfffltz57++Bur5lfR0DRzreWSRQARfmNyeeIB
shvJQlbVISAbySoTdQQCo2uRe3pgyIUEpGGnWZI4ixKGEOA+5FyTbffpiXm6FhJCUpkR6YaY
2dHsQpW3rYH8sWtM2QndJVkKyZgHAZjc6ha1rjkf79MS8oT4YS8MJ8IQoCLMV3Fxyve59/54
kJM1k2z5czQ6HaYqri41c7cuv0w4vqrCdgutuycW7Mcj3v8A4GP2/hx7VwT/AE+j/wAR8FrH
+kVytWUkscjOthJHMeS7Gx2x4pUd4iPNbQOBTRQxS1MxQoFiU2u3lud7gW/Hc4DBI8ShcBdd
X936MRdkeUqoChRKAByH3r49g7LiOF0vX/MVraxl5K5n7VcofM+PMzpvEVletnLIQd1MhsL/
AEvjyziJAxlUj+J3xK2NI+DMp93T8hSftJq51uUy2iZdwNndwvP/AMKn88dH2KoZ8Y+qf3W+
8n+qpxLzkAV18cZFwzxLLTQ5/HlVQ1MfFhSrdboT/EASPTn7Y7/HYfBViG4oNMaTG6w2F4u1
R6bsp7NZmVnyzhk6AVF2Ta/MfNjX/wBmcHg+Bnu+qfva3MqUcE5VkPD1BJQZEuXwU6OZXhpX
BClupAJte36Y2uCp4Wmw08LAGsDqq3lxu5cwd6rJY+Ge2jMpgmhcygirBYc2K6GP1un1x5d2
uw5ZxFx2cAfl8lscMZpqAd0KvfNO99kDSEnw1rCLHYk08m5/DbF/Ze3EKcdfgVMUfAYUl+29
cp3e+FStrjiDr6/Cz47btEJot8/ksTDekV5W5nVvUza2BBawXSbbW/v8ccvSbyWbaF6h/YUZ
Q9J3f+MKtg4jqeIQilhuSlLDf/57HX8EH7J3n8lhYn0lyb9rBSR539oLxq8QVmgoKCmdgeop
YiR/8NjTcad/eHer4K/DnwBdN/YZcYJHw/2icLPOC9FW0mZxR330ywmFzb2MK/njP7O1QWOZ
5FVYoXBXO325fZbPk/fATN1DfD8VZHSyhhsGeEvA4v6hVjP44w+NjJiQ7mPhZZWCuw9F5Bd8
ipCd4V6ew00g0Kt+X3ajr9MYX/sNWewHK4o7uU9k83bz3zuyrgyKIyLxBxblsEotfTCKlJJi
fYRJIT7DC4ZhfWbT6pajsrC7ov0Xfb0drEXZJ9lL2szGcR1XENBFw/Sgn/mPWVEcLD/620h+
inHXcUfkwz+tvatLhGzVC/LrLSmWRgBcmxYk/p+mOKJ3W/mF+h39lUi8H7NjPRtb/jvMbW5f
+i0eOr4F/lz5n5LTcQ/xfUvKj7bbhCo4x+187aaWnjaQyZpSo1hfynLqQH+uNLxBv97eTt9F
s8Fak1e7X2QfboneZ+z94Yos8lTM854XpP8AhTPFmszVJgjVEdx18WnMZJPMlsdBwvFtxWHv
eLH76harGUjSrW3uF4x99zu8S91LvQ8XcCTB/h8prmfLXYX8ail+8pm25/dsFP8A1K2POuI4
c4bEuobDTy2XUYWqKtIVOfxV+/s9/aPT8HfaATZU0kcY4t4XqsvSO+xlheOoW3vpilt9cbfs
zXy4zKf3gfddYXF6c0M3Iq8P2pDsdqM+7NuyrjSmibwsnzGuyarcelTFHLFc/wDipn/PG77T
BwZTqDSSD6/6LA4Q5uZzT5rxz+ARYWAaRn0WAIvfbbl9D+mORNRwMDQrdhgIQdbw949MfCVv
ERDZFWxb0UDn05YYV2i+VA0zoCv1FdhmT0/c9+z94Ypq5BTxdnfA0D1gYW0tS0IeW/8A7ytj
0imRQwwJ/db8AuTfNSqepX5dqrN6rOcxqKyoaQT5m7VU5vZtUjFm9+bHHmWIOYZua66n4TC9
vf2Yp0fu49pBTl/xNDf/APwosdZ2SaW0qk8/ktJxky9scvmuQPt48uWf7SjjCS4LDLMpIUC5
2pV6Y57tKY4g89G/BbThJ/uw9a4pzt4I6i41a9gEVfMNvTpjSMYXGFnmqGhfob+w9yuXKPsu
+yxZgQZqetnUE7hXr6hl/Q49Q7Ptjh9P1/ErkuJunEuI+7Lwq+0M4iizPvydsdRS6TDLxnm+
hgef+LcfzU4884m4fm6hH8Tviuiwsii0dAqdcMzKzmw1bkC2wtjB1WSG3lYipjABosjBr3Jv
fngTyThqEraYSFSVKjy+1jqB/PCzEJw1HVKE0oVGdglrnbcbC3PlbBJOiAstpaumM4L6tbrs
A2x5dMSRoFEk0EQzCCVTqJ2IvYgj1tgESZCI6oqrAqaJQSXkJIB29jf0thcsx1R0MIyhpykd
pHsradhsBy2HTrixtKCA5KXXst2r00aQGUB7H1Nj6YstulukFminUyTkXB2B3I/rgSDonGtk
Qk0ZQHXzH/T/AKYsBHNDIV15HkdLQZ1knD0hyynqMpminrKqP7+OsLKX8FSBv5VIUHa7nlj7
a795ZUxNyHAgDSIIE/XyXzaXEgvvfT6ps4OzyaGnGa09SrV9NNFS0+XmmFljLP522ts9gOZ1
C55YyMVSaXd0fRMkuneBb72TVGfukI+bK6abLcnyozq1NWUQqZpzFYyS+Kx8JQNwAxCEfxWB
xjCo4OqVgLgxHSNT6r9NEuYyXck3UmfJpzGvaWKjp6SlrlpYJIl1MxADWtyKhibk8gLYvqUY
DaZuSWSb6D6x9U5ZcNF9EZljCiz2WkZvjq2cyUtSzU9lptVO1tB5BrE26DT74R5zUxUHhAgi
+vi3+aRwtOg/VB02Zw1eW0lJBJWS0lsvEc0VOiTSvrdC27bJcnYn5Rqtc2wzmvDjUIv4rTYC
B9yPJWFsEzrff7ulofjjS1chpKn4nwqVleWqu2lalkSMKBuSyjckWVeR1YE05aCbS7Qc2yb+
R9p6IENkQefwSU9Ea/hfMpYsskhWhhqTUpTSv4dXI1RGNRYmyFgCAALDSTYG+GaQyq3xSXRE
7eE/frRDvEATy9VkZmVEqHUAsU88de9LqqCBFGsUYFgB5vLqQk2tYNbFNN4MTtkm25J/Q+5I
06+qUhl8MYy2soambI0fL6maWaVlLSVjrS+WI2PmAPygbEEkk3vi2o7xgtnxAR0l2vSUxJkO
AN4+KMmzFJczhzSmjyg5nmc0NLR0q09o6aBqbTrVDsgNxoNyQQeeKwx2Q03zkaCSZuTm579b
JALZTMCfig8hmgpIqzKZa+KkpEhoakSxU4klmdb6bObHTYiwuAGOre2HrZ3EVmCSS4Qdh5fZ
TuBs6Ofkk8s4kqP3TNmjVVMM3aJIKSB6SwjRahfMALAnYC+xbVfffErYdpcKDR4JJJnfKUSw
Tli29+iYo+NG4F7aRI9QWOV5lTVsmg21kAFhy/yswPS/4Y+Wu29YHj+KkRJA/wD1avZOzrM/
CKMcvmV679lXH9H2i8EZbmtHKKiCpjVxv5irAEH8unqDjy2tRc15aVVVblcQpH8WQSEVRLEF
IFtm2B3/ADxji6hG6RlqGqyGeN+R8mxJIY+n0/lgkyYTtECQtJ1kpiCd1Ygr0tcb3/M4rtKt
aQbJOSXwJhqOoEbbHy/05gYh5BRsxBTfm6k+GSqs7cmAsrG9huP64MDdBpuUhBRPR1byTyBl
aEWJ20bs2/ty3wwJ20UzEhErX/ESFY3Xw1AGsH5WIxNEoYNSh5CJUdWl8Ivz0n5voee+LAZF
kA02S0cmrRZV2a1iLADbkOhxEhnQoeGRmlqo5Y23JMRvfSOZsv198Ekp8tgQureyk6uzLIzv
vQx//OjHtfA/9Po/8R8FrqkZzC5Wmn8WqlsUYeIwFt7bnb+/THizh4itiSNEk9OsLeISQH8z
XN7bnlhLyma4HTZdOd3wg9kOT2uBpk58/wDmPj2Dsv8A6ZSnr/MVr6/+IVzpxw6jjzOVLMXk
rpri1yAHb0x5XxH/ADdX/k74lbBlmhXD3QspSHhHMq9d/i6rw1PUqij+rHHf9iaGXD1Kp/ed
HsH6rDxZ8QCrTvUUUnEXalVvTVAjmo0iiQyR608q3I26XY45XtVVFTiTxrlAHun4lZGGdFOO
aqesMkZeGaNaWVVsxG6r6MPUH/vjnw1u4WZaFcvc3qv3b2j1gdzfNqI2XYAFCCv/AMLqx1vY
uvkxrqX8TT7QZ+qw8YJZ5Lf7RLKxQ5XkWbCNm1GSikKjexs436D5sbLtthpfRrDqPmPmq8E4
3AVB9y7ipYu+LwjQaF8eqStD330BaWVjb8QB+ONf2Xp/35jz1+BVmI9AhTz7ceWOLu9cJ+I6
orcRAbkC/wDhZ8dl2g/wW+fyWNhvSK8xez7gfN+1TiOHKeHsrrs/zColCQU9DEZZDz222AHU
sQAOZtjm6bC+1MSSssmNV7W9yPsA/wDiT+7DlHD2aTU6ZjEkuY5vMHHhJPKdcnm5aUUKmrkQ
l8dtgcP+XoBh13WvqvzOkLyY7e+0YduHeA404whYimzzN5p6NiQSadPJDsf/AKWqn644vH1+
9rOdsStlTaGtAVg/Zl9sydg/fGyl66pZMr4qhbIq13ICI0jKYJD9JlUX6CQnF/CMUKWIE6G3
096qrtltl3H9qx3VKzvDdilJnGR0jVnEHB8klSlNGmuWspXUCaJBbzONKOBzOggbkY3vHsE6
tRFSmJc3bmN/qqMLVDXQdCvzc9/fJhlfejQEj77L1qW9iQRY+9wR7Y5lrs1BvsW9on9mfNei
v7MJ9nhnPFvbZP3g+I8uqKThjhylnoOFXqI9P70rZlMU1TGCPNFDEXQPyLykAnQcbvgmDJf3
79tFrcdXGXuwpl+1c97inrZOAexLKqtZJqWQ8V59GjAiK6PBRRt6MQ08lj0CHqMXccr+jRHm
fkkwFPV68ZaWhZxuLMwFgTe2x/v8cczUMCVtNSv0NfstNOab7ODO0IsRxxmH4/4Wjx1PZ104
Z0/xH5LUcREVR5Lgn7WLI6Th/wC0u7ZszfR8TU5lTyXNgQvwFMosfw/XHPcdqH8y6mzU/RbX
AACiHONlbH7Pd3zl4F72+YcB5lJ8LlHaHTfDUviOArZjAGkhI93iMyfXQMN2cqvoYo0Xmz/i
PuEvE2CrRFQat+Cvn9pD7shq+GODu2LLoW15PJ/w/nhjG7QSlnpZGsL2WXWl/wD6cuM/tRgm
ua3EgXFj8veqOEYggmkd7ry77qPbxV93zvDcF8e0iyCThXNYK+WFSf8AEQq2maI256oTIo/8
QxyeEruw9ZtWND/X5rdVmCrTcydQv0G9+Pu9ZT9op3Fc64fySspKj/iXLYc44brybxfEKFnp
ZL9EfZGPRZGx6TjsO3GYUsYdRIPXULk8PVNGsCdrFfnRzzgHNezDinNeH+IMoq8nz/Kqp6eu
oqpDFPSSJcaCp6eh5MLEEgg48yrh1N5puEEarr6ZDm5mmQulPslu4pmnfN72GQVdRlszcDcG
VcWa59WvH/h3MTh46MNyaSV1F15iPWx6X2XBMDUxOIEjwtufp61i8RxLaNIjc6fVenn2+veN
HY33Ec24WoKhU4h7SpBktMgJDrSgiSrkAHTwx4f1mGOu7RYwUMLkGrrerdaPhdDvK2Y6C68B
cx4dlSNJFGtSSzbeU7/pvfHn2bmunyL2b/ZfYPh+7x2ngCwPFEHS3/yDFjuOyziaL55/Jc9x
gftG+S46+364gGWfaScZKssccn7sylSTIAVBo16Y53tE0HiDz0HwWy4Wf7sPWudO7F3VOO+9
52gUfDnAHDtZnFXUzLHUZh4LfA5chNmnqJ7aVRRvzubWUEkDGFhMFWrvyURPXl5q+tXZTEvK
/RMZuGvs5O4vEs9QrZD2XcMpCJJPI9a8MQVRb/2k01gB/mktj0gup4HCX0YPv2lcsA6vWtq4
r8zHF1XUcV57mGa5iwavzKqlzCpk6ePM7Sv+bM35Y8me91TxHcrsmgNsE3z1uqExKdQUG915
dNsLNlYCEBVV700zKxjDjexFzb1wpbrBSh4WVzQSoqPYknmb2Nz/AFwguYKsEG8reGJY1a6H
dnA1E8rn/TDtaSJhSYK2Lr4xDtpI2v8AguKXmDBR2sk4XBlREZS5YhQ3Mm1j9PXFjTISm2qd
qfKRRKEsXvuSTfcYsZYS5AknVfVE+wW1gAGCk7X9f0w40lM1koCozZYZ3VlBUysQpG/sfYf6
YDLzOyDjltutIcw+IiB8MKQbm5JLfhgSZ0RY7dFLG4UWp4iP/EcMM/IKSOS69y+D4bNMppJp
aKKOlrYKiWeJGZqqQo7KqsAQSVFl2G7X2F8fcbnZmPqNm4IAMWAI289dV83E2J6FY4Uzaqy+
hWop6wy19X4NItJNC6ssV5QsgkVup8thvcE74mIpsc4tcIaJMiNbSI9/kjUaNCEC01JVZJQ0
EWbmKCEA1VZ8IzfDsalbKF5sVvo1X3DbYYipnfULbnQSOV+l9YTgHNJb6p6fZTslS1FXZpMk
LU1VRjMlpqWQagSWT7skfxors1za5sMUloc1rSZB7uT7b+RIAVOwB6JfL4RJXWiqqmsrjPNJ
myOvgpIog1Art5lsTfcG42HLCVHDJdoAgBu8eKL+tQ6XFtvagMizESUkjS0+bR5WPhBRqpva
QNIyN/lLMRY9Sm/PFtWnD7OGbxT5Wn6+ad4O0Tf5LbJ8sra8To1NU/vRkpajXM2hIYPHIsRc
FmL+HYnbT164aq+mAI9DxDzOX6T60HEC8iL/AAWJoVzvIKxqXLzR5fRwSCtVZwFqHknSzLfd
VZSLAagujpfAHge3O6XEiLaAA+0/VEHK4SZO3sW6KKCnqFcUIirKKvmjLv4hp0CoAys2620H
Vcbi9ueAJJBvILR567ab26oGSbTqFtTN4SVND8bEKXI0maFlplieukMAazHqTGdaltwi+u2I
4AkPAu4ibzAn62MWlR06xr9fr70nBU1FTmtBJHPSVWZ5pHHD4cUav4KGO4ZRaykqRpK/KFPL
BLGBjgQQxsnWJM7876zqgbA8gtsvGXPNXZXUZjC1FDT0ngTRIyrUyXIG5OykllHS9uQwtR9Q
BtZo8RLpHIfXdEh0BwHND5Nn9U2RVOYSZqZs4EccNLGArP4InCXU8rIQEsBexuOV8WVqLO9F
IN8FyfPLP6ouaJADbfp9lVB2pQ1GTdpdZFrDPTmGOXQSR8oBXfckHY/Q4+UfxCqNd2gxTwP3
hH/g1e4dlSDwmiByPxK6n7jPfwPZQ8OVZu08mTnSiv8AM1MAOntcmwxxFag2vLt1m4zCl2i9
DOzPtq4d7WKVpsjzihzFdKjRFKC6bDYrsQfqMaipQdT9IQtI+k5pupL4TRVDMmrSUACvsR5j
+eKiAlDoKSinCysjI5J2J9NhsL4hBTa3BSr0SSKuhrqxuRb5gL4kWTd4c0Jsqo1oqpHLs7Kb
lAN+VzcdemEOqfWQFpRy6qVWkXU/gBdwedzcfT0+mI0wIKgEHVISSQsitHG12JICj9ffDACb
JhOiUgCyvcKjEkE3uAPbfDNBlVF0FIRuRHoj0nfUynZtuQ/Q88PFpTObJgraK/hkkC7XBuBq
JPIeuFabqEA2XRnZp2ncPZN2e5PSVWdZdFUU1HHFKjTC6MFAsffHrXCeMYGngqVN9VoIaLSt
e9ji4kBc41cmmskKBQjOx1E21G5/THlTzLiVmEWnyWgmsf4vE6Att6229sI4yna0i66A7F+1
Lh7hvsxy2lzDOsupKmESeJHLMFZPvGO/4Y9Q7PcUwlHh9OnVqAETYnqVg1KTi4wFQGeVkeec
c5vV0kyyx1FZMY3UXQr4jEG49Qf1x53xB4fiajhcFxPtKz6boABXQXYpxzw7wn2ZZdT1ObZf
T1DB5Z1eUKVdnJIPuBb8seh9nuI4HDYCnSfVaHam+5MrCrMc6oYCovjLPU4q41zKtMsgSoqp
jGVBIK6zb9LfiMed8QriviqlUbkn329yzWCGhsJhqVhmqiGKSRKt1BXlsA3vf/XGC7kU7AYu
nnsi4rg4Q7Q8jrmqFpqGGpKzM4taNrqSfRQDfl0xtOCYoYbHUqrzABudoNvmlrNJaQpZ3/8A
ta4Qz3u+14p+IcmnzDLZ4quKBZw0ku5Rgo6+Vifwx3naDGYTGYUMo1GlwINj6j7isOgx7XXC
4h7kfa3lPAvfT4XzzibOKXKMqgStEtVVv4cUZamkQBmOwuxA+pAxrOBvp0sS1zzAE/BX1mFz
CQvQziXvodgnE1HHFm/HfZ/mFOj6kSrqYZkVrEXAYEA2Jx2zsdhH2L2lYPdvGyZpvtBO712Y
UUq0HGPC8XlL/D5PTNK8tummGOx/HCniWDpizh6v0R7t51XHnfy+1sm7buEKrg/s/oswyfh7
ND4GYZnVgR1eYQ3s8MaAnwo25MSdbDaygm+rxvFu8GSkIG5WTRw8Oly5J4aJioUgddIZRvY3
G5G35fpjmXmXSFnENF4Um7NMkQcX/GSqRT0QVpAtwbgi9ttufPGvxrz3cBCQdl333RvtbuFs
yo4uGe0vMIsizKltDS5zKD8FXLyUStuYpALXZvK3O4O2Oy4PxxvdClizDhvz8+qwa+FM5maK
1e03sB7rXa1x1T8ZcW8M9imfZ8kKyJmuZQZfNM8RJZWLufMt7kFr43gGEqeMZT1sqQ+s0ZQT
CpPv2/bzdhPcl4BqMn4JznIe0Pjanp/hsryHh2dJqCjIFk+JqIrxQxL/AJEJkIFgo5ijFcUo
URlYZPIKylhKjzJsF+ePtv7Z+JO8n2x57xxxjmcmbcS8UVj11dUldI1kABEXkkaKFREGyqqj
pjkcRWc8moblbemwNEBA5NlglhBZTzA+m+NfUJNmlZLG7le3X7PF3wOy3sA7jedZDxlx3wxw
xm8nF9bWJSZjWrBK8L09KqyAHmpKsAf+k467guJo0MPlqPi519S1XEKL6lWWCbbLhf7YfjjJ
e1Lv38d8R8O5lQZ7kWa1cPwdbSTeJBUaaaBSQw2IDA391OOfx2IY/GPdTMyREeQWxoUXCg0O
EQqC7Kc/zPs44zyfijJql4s64croM0oZrm8c8L+JH9BqUD3F8YL8X3bwWG4V1PDBzfFvZe/n
aX38+7l30+6BXcN8S9pvBWRnj3IFjqaKuzFEnympljDqrq3J4ZtJ36pjta3EsDiMOadSoBmH
PT+hWjZhMRRq5mtJgrwRzLhaTLZnp2qEkkpZGhaaCYSJMyMVLK3IqbXB5EEY84JIm66mJ0Xo
f9kL9svSd13hqk7NO1BquTgaOUrk+cwxtM+R6jdoJI1BZ6ckllKAtGSRYqRp6jg3HW4cCjiD
4djy/T4LUY/hpqHvKWvLmvSzPv8A4mbvnUFHn2Zt2Q9oCiNTBW1MlFVTRpzClmPiKP8Apa1v
THVPbgMVD3ZXdbLTtOJo+ESPamLtj+0L7uvcO7OjQU2fcJQChjY0fDPCngTVMjf5VhgOiO/V
pCo9TirEcTwWDZlBH/Fv0HzTU8JXrukg+ZXiP36u+zxF34O3Ws4w4kQ0FPEvwmUZZFIXgyuk
uGWNW21OxJZ3sNTHkFCgefcQ4hUxtU1H25DkPvVdLhcM2gzI32ql6muBjDGTVYn1FvTfGvFl
kleov2A/fJ7K+7p2H8eUPHXHnC3CVbmPEENRTQ5nXJTvUxikjQuoO5UMCPrjs+zeNoUKT2Vn
hpnc9Fo+K4epUe0sbNl2rxP38e6LxRnEldnHaB2M5jmEgUPUVctJNMwAsoLMpY2HL0xv38R4
c4y57SfUtY3DYoCA0qO9oX22Xdd7DuFpP3XxpRZ+aa/hZbwtlslUzn0Uqqwr9WcDFVXj2ApN
8Lp6D7hOzh2IebiPNeVH2lH2v/En2gOb0eVUlHLwv2d5dKJqbJTJ4s1fN/DUVTiysyi4WNfI
mom7GzDkOJ8Vq45wY3wsG3Pqf0W8weDZhxmNzzXG+c1qzzNpklZnUR2jFlJAIP8ALGvp04s5
ZDnzcJtnlkBFpgscY3tuAMVYhzB4G7JqYJuUjPTGtqfFDRtKL2C8mG3L+uMYVDYt1VjmmVo6
BSshNxqBA1cxfcEYqdVk5imDYFk9VFbR1kTx6dEepjFYbjqP0OLc4jLoESxA1+qadSXVwRbd
iStgAOeKqoBuE7c2iTymrjp6qmkYguD57DdQb329cJTaJCjjzT6+dQZgSUlRtr8yCOXPFxcD
oo02SBqkrAiqyqQf4tr+18KHCVZPNAV1AVr/ADaVSwLMBy9Rg5Y1SPjRb5agiC7CxPMG4Oxx
ASbqBnJOsayCNfJHy9P9sWglHuyuts4jSlSip5J6s00ApPBcQKjVTiFmTYEEC52JN1A3HTH3
DTl2ZwAk5pvoJv8AehXzc2bkdUrwstXHmNCKOWtkzKrWnNT4OgmOE+INAW1w2nUWO1lN/fEx
GTK7MBlExM3Nr+3TqlfEGdLoDKjBJR5ajSVFLkclSskk4h8a9qja42uAbixNiu/Tax5Mudq+
NNP3fv4Kx0gkxf8ARHSZvOlFmGZ1M9UlbJLXijWOQeDGfFUyFupID+W19VrHYYrFJpc2k0DL
4JtfS3wvySZRIaNLIjhTMGo4JaaSavEmYVM6ZqKmO90WIyELazaGC2OrbUfQ4rxTAXBzQLAZ
Y6mPLy6IPbN+WiDyeaR6+mkkgm/dz1tC1NCZDEiAq5QkWNwpYEgC+n/xYuqNGUtB8UOk+yfb
8fJE2B5wUbw7lsuYxVdDN8LFNPDRyTVFXJ4b06CoICWvbRbw3ubnYDkMU13gEPAMS6ANzGvx
CD3BsOHXTyTNmirU5E1alNlQpaB5W0vM6wVzGZTqK31C+4KjYaRyvjJbLX93JzGPMW9nr3Vj
D4ssn6JzzOUUMdXFCuURnNErXCkAJSxa4tRH+XYEFTvoP0xRTg5S8nw5fWb+36pGAm97R81i
J0SOqE2fwtS5JJU0tKDEH8RxCPlHI31E629B7WMOMAU7vgn2/dgg7YhusFZyqV4s4pjLU0/7
3z9DHrECiyyQEBgdhGWOndd7auWDUILDAORnXcO98X9yhFjGg+qxlLZb8dNlwztY6OjWhqRV
LTBg8wj6AjX5mGnSTYEXsN8Sp3kCoWSTmEToP05ouzQHZdZQ+XcSmq4YirFrGXN4zDHSIlGo
aK07kyKwAUlQAtiDfXfpfDPw4FUsjwGSTOthY79fUi5sOgi3mqd7X5P3f2kZmGYVDBoj4l7X
JA2+o5fUHHyh+IPi4/iTEXH8rV7h2TIHC6J6fMplyrN5MqrdcQPhoRffUF25HHEMJacy6R8O
EKzuz/taq8omikoq2ooalbbRzFGHLdSDfpjOp1GOs5YVahzC7H7s3f8AszymdMv4hqJs2pCw
HmfVPEL/ADBjzI9CcYOK4c30mLWVcM12liuzcm4ny/i7K6fMKCY1NNVKjRyIpBFxsD1B3GNQ
WFtlrHBzfCUdJIREFQatIBA39cKAUXRMpHMZIK94dKlZQxVWKm439cEtmylOyaKmIoQqtIE8
HyyDcAknpiuOavmdU30daHmICMXiJYXY2NwLj8emHnZS+6N+MlCqCBGwcBkPmHUg4gQgG6Ul
ljEusqyulyoYWBH1/P8APBJlIQ4CAm6ojmChY2V9dhqcmw+h6HDNhE2snGK9PSIYwrKQGfU9
mudiALflggbKs3MErbNlNQEaAgWBHmAN/XBBjVSnNwUM8hWCOSQGONG32Go7W/S+K+ismPNQ
DjLtCSprly6kKoLqZpG+VVI8qe5O1/b64zKVG2cpxMypdwXTyJly+M+lmj0kgWBNueMZ8ZkD
I2R1RUTQUUaixlYFhe+i2r+eBvZKDmJQuYM0SlRbzHTts25N7fS98KQdAmF4TRmFYtPIsStF
GzKArNsT13/n9RgOaSVYTsU3Znnogp5I2+ck3AIvIBbYb88FjJMo9Vzf3me0ONVkoY5fKLoQ
zXUnna/5npcjG8wNCLlJIBVGZzWtDoYqPiRdF1ta1yCL3/PG4aBEpCbplzmoDzMspJVGDElj
YHcD6Yyacg5ilWmWJIwjDSESPJoIO+mwIJH1wpCizn0rwvSqqBn8UEAKADc/zxa3QzooDFwp
hkMrGrlN0GiMC2okk3J6bDnjDerTGWyfcvzNsroJQtRd6uK7K7H15/lv+WMGsMzugTOEiVH+
HuCpe0TjKgyqBVaSomHisrbBSfOfoF/nimtW7phcVa3VcvfbC5BSUvfPoEjggdIuFKNDrjUl
bPIBc29LHGTwMl2Bk7uKu0bC5VgsgAVFsosLbAH2GNnPJBOWVUpk2uNQA5e4timtUiBNlAN1
M+F8nkqJ6aC5kaRlTTyYn2/TBpNBOYq10hsBXPw7k1PwtlRgT/1VjIRc3fa/9+2MXE1A50DQ
LIotIEnVJcS0dPmNKIaho5JGcPzF499wOvLGE6oQbFXxOqaMvyiEL4cP3dzZtDW1G/qN8UOe
XXO6tiLJxpaFYqRVCBbAGx29P1wklBxnRD10vhuATYGQ6V6k3Y/39MWSNkCCm6sazo8apIN3
JJ3XfoPocQSBG6kc01TUPxlmeLxAAm8kdyOY52w8IrY0LipVYwEj1EAhdA9jcfzwJ2CQjcrR
0lmpNN/MLNY3BJC226/2cQiwlQjktZ6Mw06iSQ8tRHLrYkYk21RJskCiQgl5Ls7cgQdt9tsA
u2UAlN2Y5oKVySXbWFYMwsDYm35jCTGqaOS+zDP2jygOir40jXHmuNrG9ugw4MXCR2l01UWZ
yVCBpTsoB1G9vf8A7YyGlrXSTb70VJLjYI6ozRBmapTmMQoTcknc7kH254Q4lgNrhNkPkh45
o6iq0eLZCxBKne3t68xjGlxMgK1uUDxG6JlnpqfLQUkUOpYqLNr5cr267YYU3lunVQ1GpnNX
4iqV5sBoAG2nnb2xiwCblEuvKNpKkzxN4j2T1v7D/TEkRCdhsjqiBJaRQCuiRr3Ppbr/AH0w
uckSNVZYoOejNNKgDhmvbUGtyI/1wcztQqS0XSlNI2Xu0mjUzFQBe5bzG/LEa+DdMRYQt3kc
UrMSpGoaVWx31e/1wQ4EmFL7qPV9bUyVUh87C5vqb5bemLaeWLlY7iVI8irUagSOR3ilUgqo
W+vfffFgZkADjqrBUtZHnNkv5WS3TznCFrJTgnmuzs+kpc0zajpBmFbPkuWfBR0jrDpM0jQF
RIVY3CMQRfoPrj7jp52MdUDRndmJ6AEWtuvm5kgExcz8UHwjFmNdmnhxJmMddUxU8dU7OBE1
NaQFztqUaV3Gw02vzxbiTSDZMZQTFv3rW5IvgN2j52WEdZcqyg1C1s+TwQxstLDUhSrrUcw5
HMkuw22BIwXD9o8NgPJN42y8ulgoCQTGv6JWf4zOZG1wVb1skNd+7EhiAiAaVdIC7HTdn0MP
4r3wksZF/CMuafL46SFGho90/fxWZ6uurckqsrpaaspFWoqZs3leUSvNIId+Q8kdwBYkjVuc
MAxtQVXkGzctoi/vO/koA2cxjp7UtBXSQ5PldQculpMomqaMwUz1RZ4ahIfMwcebWo0mxOk8
umKi3M5wB8QDpMbE2BGl/aECPERMm+2y04U4Vqa2mzGhqkpIrRUEszy3aXS9RYRO19ls97Hr
h8RXYC2qydXAR0br+qL3gEEHn8EDMsc3Ba18lXlhkoPFp6ennp1HxF6hCHKcmsAQx36A9MWi
RX7poPigkzp4TaduiafHEH7Cd88pZcnrajL467LopM4p6x6uRFXVDd1AjvsAR4ZYgbFSOW18
akc4bVIPhLQBz1v7481WwgiSNIWlTU00WS100eZQ/D5HPVQ5WRTD/EMES97euouGcm2w5XGH
a1xqNa5t3hpdfS5j4RAUgyLaxP37klnWcVMOcUtdJmtM0nEZSWt8JRriVoQbstgELK5AC8rH
Ep02uYWhnoTHW/vuLlFrRBbGiRyaSgqBNlT51RjL6VKWeMohYVMxDbXG/mPkvyFr2warnyKr
WEuOYeQ/TVF4cPFlvdDU3EL5xkMVe+YVlRmqmGko0SKyU8EchHiEDy7bKAdzufXFrqIbULAA
GXJnckaJizK7KRbdUx2w1CZd2hZhEqu/hBF866bkBbi31uP1x8n/AIgOLu0WKceY/lavb+y7
SeFUPL5lByw02Y0PjwukUhW/hsLXt6frjjHNkLoSYsUCKsaluSAASpvaxA22xREFWyCFMOGu
0J6VYWE0iSgK/iIL6G2P16c+uMyliJEFYtShyXXvcl788PAWaLl2fTBaKtkGuZWBEZsB4mkn
lyvbkN7bHGLisOH+Nq1tfCZm2XfWS5/T8RZbFPFNFVRVCa4poW1RzLckEfhbltvjVFpbdacy
0wQlqkGqqEVNBKvtcWte39MV2OqcQ3XdMNVVVEMEbJK8hNPbQLNe1zvf1NsQjdGAdlijikFU
rPfUrWUlLFlte36kYGWE2qIqatEOonQS97tuL6Tt+uG8lMo02SM9REasMzebSPNq2YeUfhe4
w1kG6LDTRmKOzyswIL3A353B/MYARvKHgzNZdU6iMndQAQeft626YeYsheMqdo6pKim2GtVj
LHe3TABEyVXcHwqv+3HjCp4V4BlFOUerzGQUtPcmygr5mvfkBi/DUg+p0CtAmxVb9nlBUV9b
TKJFeGNkZ2cktJJ1v6evtjOrloBKPVX3laRyZTGVBMW7eU3J25/njUnVITBhI1dOWgYh2BAF
lJuUJ5fzwNDZMNwU2VU80eY1ig+JKJFjhViSviFbN+A5/ngkAaIs0ScuVR+HLI6MH08id2a1
yR9TiqbgDRMSoXxzmVLl9DI8kOqeElg7EbcwN+Y264zaDSbBE6XXIXaHxC3FnG9a9jLTo4BP
JEUC49iSTfHRUW5WAKuRFlFKwxzVTBTYINLahY2J2PqdsZYCRMyyGfNnvpW5Df8AugWH674v
aIagjoZFizWoKECMGN2uNmOk3Fj79ffChtpUhNOdV0PxsbOtTLMDdXBsDY7jb64yGMkW0UJi
ydeHeJ2nzi7m0Ln+Ekemxt+WKK1EgTyVgcMsQpWuYPBFPUyxrJKy6Y9Y8wWwsPpyvjWVgBEF
Pq6Bsrt7oHZaZ4s14jnRI3a9NBsQL3uzD26e98c7xXEC1Np0WRTN4K4C+2PiVe+c6C+mmyOj
jBO/Rmtf03x0PAgfyTT1KdwXHdGC8gX3tbljYusIRKkXDUKtKWBNtQXle3qTikNL3QfNMBF1
d/Y/lAEZrBGhEalYja92IG9yOYucW4l2VkNTNZmdJUnqm+LkMSuUVQ1jbckHc/h/PGnebLYA
AJpzWiJzCzoVMflB/iN7bn64xnEyrGgRdLRUX7up0YnWdtioNv8AtiC90pSDVb16EHY2BtqI
uARzwTohCaJtb1qqYZ9KeXUPOLkNvf8AHrg5jsrZEJwo0EtGrsjKiqwKr8xtb/fAg6KuVtTx
K8gCAiy6Dz/zb7f1wBzQJTdm+ewUdWYmV2m8p22sSD/vtixgdAyhVuqAJlrs2iC7lVKuFB13
Avq5/liVGFg8WiLX5tEKOIoW3eRfICqjmT1OKc26aQm+v4ihiY6IZXLaTspIG59cOyk4oOqQ
mWbN4hU3Mcyhr3DdPx9LfzxVUpZbnkiyrKWjlpquTSpRCN9iN+RtfFObKrgAtkomqZQqtduY
AHM/yw8uIhHI0XKGky1xWsjswsTY9CAMK0lphVPuZWaXKljdQz3cqPwODnOyjWjVISMyVJjN
Q2k3Urfp7YdhqbJCGgpFUMQVV1sqHyra1hgGmDOcXQzI6jQuvnGnVyH+X3wHZAoL2KcUk+Hp
RdmLr5NWnnsd8UiVkhyAkzKBI9LpKStwDbY3wQLQpmAW8ecQ0050StdiNSg6hcG/9MM6mQCC
Epe2LJGTOfEp5WZn8QctO/W9/wC/TAyEaBTONJSNQY2bXubk7kXv+GEIjVIQJR2XEGVSxKgh
ddrL6/psMNmiJT5bKSQ5rlwhTVFNfSL/AN2xkd4zdLkXX5qIK3NaJJKsvS5TLTsZqdSRLKID
ptcf8tmUbkXUXuMfc4a9rXQLuDrHlmvvr0Gq+cLhpMaz8V92fVVQ2cLJDDmk1a6xz14bSsLU
qK5ZWv5rMt73HykeuBjmjJBIDbhus5iR8PijVAiDEe9BV9LHJHlOYVFHWQ5NJTRGmCBVYOZL
HSRzAa9uukb9cZLXnx02OGeTPlH096IJktBuj8w8c1s/jU+Y1GZzw1seWrFJaGnj8XcgWDEX
DlLWswY23xjsy2uA0FuYncxveOU+aVsZbRFp5/fNDZs81LkEsdFFWoRVTx14jcM04WIBnU7g
RnlY8m68hhqYaas1I0GXpfTz+SZsF142hF/BRRGgnp6RoKKsmppKCnqKw6tSw+YlgNWoMetl
a1umELycwcfEAcxA5n2R7wkk3BNxOyRyuiSPLGpq6uoqc1f7vrUnExeVkeZlKO3mAUKbgW57
8tsPUeS/OxumYRG4GoFkzjfwjmPchZAFy56thlPiUEcnhxSRhwWFUmp2XcE+S0hJ3LLthgAX
ZLwYv/2m30G0Jgbxf7H3CcM4VYpUhkr6FUziGtmqKiCPxVplZxcWtdbFbm3NdIHXFbCYzhp8
OUAHe3v6TukZzjSEukElfleYoczmlpcgFRDQxCJYhUM8iE2ABFv4tRvyC32thDUDXsAaJfln
W1j9x60uhFtYQuXV1fXZslWZ6iatqpGkqEamDFIjTk+NY7KSCxFhZbb9MO9tNrMgAgaX3zaf
DqUzg0CIt+q2ybMaVqSnopZahMphkppaedqYK80ywk2L77cgRc6b3xKzHgl7YzHNInQTy+e+
iDgSSd7pHL56qdKKnf4ykzitSljplgiRBDE0p/8AhmAUhuWhmPPBqtb4nN9EFxM3kx8OnNND
QZ1An4ffrVK9rixpx7mDR+L4VlszAEgADe34flbHyd+Ijnf9RYrNzb/I1e69lP8ASaE8vmVG
Vi+8Z0/jUg9RyP16WOOMBIut8SiBRxDchX13tfcr0BOI3UwlzmUikJEuuGTw3CswF7XuOn0w
wAJlMXXhyKoOJqjK6lXLuhSxBVjcbWN98FjnAqOYCLLp7um/aBcRdmmZU+VrPLV5WHCilqC0
kYF7kpy0ix6X3xU+iyqS4WK1+JwjHC+q7gybvz8M1lPBPU09TRxuG8SQj7uBU07lue5a3Loc
U/kXGxWkfQc0yp1w5xrQZ7XloMzo2NCGp5IVYaoiTcBvQlbbH64xjQyiSEjnEWhJZ12o8P5T
nIoqnN6GKp1qjRNNp03G177WvYb+owjKL/SAkJ2ndOGcU6VkkhvJZhYHb0O342xU0mU4MJCo
pEaKBGkUJpBckC43BH0364YulVunQIOvqBIpilZWDLY33sbC1x1G2HEgKy4QyzxUubSkLZqg
3+6bSD7nfnv+V8NlJChvBCeaCuWuQNaQEK1rnpe9yB6YUhVmxlUl2s8Tz8S8VrCjB6SlhWON
bg3MnWw5bLjZ4amGsk6n5IkqweyPJI6PKVkjKs7LqkuLlb7eu564w8S6XXTCSIU/lkVIBGoR
FFwvI3O2+39cYpmbqtgvMpqzGrOWwvIpVVaUKRpN2JNtv6nAEpwLoNsnmrmWpimeQAq6hSFF
7eYgf9RsMFroBlNmjZI5xUnLssQzM8jeaNmJFzudz0wGAOdAUBuucu8vxk0dHUxofO6liFvZ
bbm9ulhe/tjeYKkFAJKae7F3IeNO9VwVX55w1UZDFTUVaKGYV9U8LmQIsmwVG2Idevr9cbN9
UMMOVThBU3P2NXbDPTMJKvgjXq2tmM5FjzO8P4WxBimDmhmCFofsV+12mRles4K0sdRP7ym9
eX/J5WH6nDvxrDpKkjZUb3nu7fnvdm45j4Y4iny2XMnpYq4GhlaSEo5dVuxVTfyNcWxkYeqH
iQoCqhzxHqqiGeJh4UPlIBNjcgj6csbGjU1alOsp/wCGKGkzVyxulU2kqym17N16G49RhK5J
bZQEzCubhjsHzTtO4kpmpnggypI1Mk8hFl9gvU2HLHIV8a2m0g6rIpm0LqjhPhNeFeGIMuiS
D4altDEyArJOzAksfblfHMVSXTUJ1VwyzlheRP20sgybvvZhGF1f+b6JCwW2/g7kevO+O74E
yeHMcRufinbcSuRvCaOcsLCzWHvjNcCRBTAp44fq3neOnEbF5Jb2Xkwt6+n64rFnRsrmtt5q
/wDhCtkpOFoctiRfjXUamA3Rd7nYe4GKMY+SrqLd1IqbL0y0XZFC6Sb/AClCBt7n1vjVOdJW
UmiQ/ETRlFYJa12sNXUscQtO4USb1IeMtrbkoUKnXrgNtooQtUy5meMO5XWdTAH5twLf36YO
XmiSt9MVPUK3yIXAYetrj9bnCg3QKCasWHLgJCqC/lFtzcYmgQTPmXE4pH0IzgeZCCwBItfD
tZLrIOMBRmszEtLrHkuVc3/96/8AMYy6VLu7kifgsd7sx0Q8tRBIJDITpABFkJI3xmMplwss
dxaNUGmd7IYEJIJA8lrdb4f8rPpFDvosEimbVFUqRsrKSVuw5H1wPy1IDwo984m6QqKGulcE
SrKjgmzDpv8ApjVYiiGXIgrKY+d0m1JIlaoeIRmwuQPz/ljVnSJWc0NFoTtlgEUgBLRk3W/O
+3L8sM2RomdCUzU07oR4jjTexJ6HnvhzMwq3Rum2tMBqQoe+kbXJva364djSPRVJI2WgrKWO
JAqkaX3BH6YGRxvCgjQpRqowyEAKE18m3NsVlpbomaEpDUyTU/lK2BGoqBdtzhYJsmyrXOa+
WNwRqSPYMBsG3w8eKAgSdU1tmaNqLFvI1yb3FsZlGg/90rHfUbMFbPnNN5zoJI2HMkbkYye4
rEA5tFV3jERSVMfiXEd1jUtYgm9t/wAcYVVjgbn3rIpkHZaR1BrK2YhGVTLcKgsPXb2xRVDS
c26ZvJPGXlI0CPCw0Ly9b8v0OKSI1V4NrJQ0w/ykfTCZJvKK7dqIliky6LVXyZGlTamqJIhA
DI1OpeQrclhshK+/MXx96ySHaZ4uJmwdp03uvmvnpP6rPCOUVtbmJAUmqooIaqvmlqrxNSCF
rqVB81gN7He+npiYmrTAvoZDRF80/fxUqEAfC26bJGVctyqsqaUGggWFY6SGr8PxWExOq5ud
JsTcAgX04vaPG+mw3MyY0t92m+qeTJAN/JE5pl9bS1NTDXSiDNJVnMDyVSxJTqZxqu2+x89t
/LY7b4rZUpuaHNEsGWbEycvytPNBpBjLpbbos5t4popjRRw08dHXVhc/FgfGLoHO5+YnTdV5
qSd7YWn6Qz3JDdtL+XsJ0KjYnxHYbLYVCLmtDVrS5XFDXV0Qip1kZvg3WKxIW+pbFgy3JBt1
scRzTkcyTLWm/O/6QVALESdPaiclpqmnasnnnulO2XzNFGgk+PZ3JjUEW20j5b8+m2y1SwgN
aNc4vtzP6pXG0eaZofj4YPimlzcV511FDpQMwjM6+VdrlRuRtc3JubYvhglggtmD5wfvW3rV
hIJiB19nxThmmXuOHhUUlRV/DVMVZNmJWGzArMumI7gNvbTyuTy2xUyqBUyvAJGXL7NR6tei
VsZoPSEZWFaClzKGpqI5PH+KFCjuqxeHqQgKPmCB9WlTYgknFTJcWOaDbLPPf1TESfUk1IIH
JYyvK5Js1EEZkjai3zRzWxi6CmEZ0SXPikkubC+u4sMNUcG08xvPo2P8U6bbeSjnDX2W6+75
JLL5olymTMjSzLkiTouX0JrFJWpENi5TmABYk2Gvle4w9QPzijPjvmMbTz+4RdrlBvuY2lDZ
RlIr8uy+gFMKvNJGppviI61ZYkhEpuhJOzjY21WGkrYHEq1cpdUmG+IRF5jX780xdDiZgeX3
93VK9t+Yw1HaVmQpBOKWYRvGD5mNwCdxtY87dBtj5J/ENrm9o8UKmsif/Bq907KgnhFAHl8y
ozDU+JK6iOwfy2O1hvvjjCbLoWs5r6SvZgACQoLe5LXxAZUdTjRZiMpuX0alBub3B2PL8MOT
ukLSvqqJXIbRFIy8mvY2J5X9MEEkHmhcHRYizyPKqYOjTQTeL5ZQD5LfTrh2Ag5k8TZTThnt
kzCmo/h1zmojjlOkgyXAN/Qj9MZrCNysN9JpNwrB4R7zea8K09QkFfOrVMwqJJEkIEktrktY
3b5fw/PDuyOu4SsV2DadE98Nd7fOJOJJa2euT46osv3ka6dIFhfnuNrEnmL8zgFlB3hiIVLs
AYsrV/8Ajg+fZFlFU1VRmqWO8niU4JkYdLAG1wPz98Vs4ZSc4QVjuwzmhBcOfbP5AtTFR5/w
9xbRjypJUmmhmUWt5tKtci/PbD1Oz9SSaRBVYpkKU8O/bPdjmYZx8BVZlxFlM89lMtbk7rTo
d7jUpZtNjzt+GMZ3A8QNhbqgabj5K6uyrvNdmHa3OkmQ8ccI5jVzqSsMGbxrLq/8Eml9Vuls
YdTCYhjZLSp4hqFMOPeLqjgjgTOquaJohR058J42HmBa2/QDkNicU0aGZ7QN0pM3VC9kufSZ
3VQSVUyLPVhqmL0cElPDB6EKLjpY42tdgaIGgRIvC6i4Qpo5MkSEBCNCDy2BBsN7j6Y0lTUw
lcJKdnjlSjZIkXWxK3O3pt+X9cVDqhYlNWZVXjII2j8wmRUW4uGNvxtuT/phTyTi5kJzjQQO
kIN0CgbW2sDhJmwUjkof2v5v8HReWQ6dJsLfMen0xlYZsmU2gXIveG4hTNsxnRZltG3gkbqb
77Ecj0xvsIwgSlBIXW32cdfJl3cE7X56V5aappTXvG8LlHjcZYhDKy7gg2II3BGGrj9q2fu6
rJkrg/Mu8Bx9SQU0I434zsyoVvnlVqYnc7+J6dPfGzZTYbkBRWt3L+2njHPO9h2d0VfxfxPV
U8+fU0c1PNnNRJFMC+6srOQw6WOMetTGQkAJdlNPtmaoQ976AAvr/wCGqIqFAJ/5lR6/l+OD
w8eBFco9jvY9xd27ZxU5bwpwxnWfVkbeMyUdO0ghUm6s7bIntqYe18Z7qjWHMSgQrCzzuX9s
nY5/504h7PuIKLJ1jVpZ0jSoWA3N2domcRjfctYb88RuKpOJylQFXV3OOLvjvHy0OqvbXdiC
GW/MA7G363xx/HsLkeKg3V1N2oK6dyrsw4mzXLY6yjybMK2lkXVDJDGLSi5F97dRyGNK3CVX
s8IsQmDgHXK8svtjPs++2/tL7wmbcWZB2V8ZZhkVJl1NLNXw0qmGBIoWMrEl+SAEn6Y7rgUU
8AKVQw6TZZLKrJuQuJuyzut9pPbzwfnufcFcFZ/xPkfCkYmzquoIVeDLR4TS6pCWFh4as/I7
DFzz4bKZmgwTqmjsxyepzvjGhy6hp5K+urqmOnpljALTPIQqIo9SzKB63xVOW5WY0D1BdQ8S
dgHF/drz2myvj7hvNOFs6rab4tKavQJI8OplDCxPl1Kw58xjXV3kvJKupPY5vgMhSvsk7tfa
L3k6yrj4F4Oz7iQQOY55qSntT05I2V5WKxq1t9Ja+MZonRM+qxg8ZhY7Y+492rd3XLvjuNOz
3iLJ8uQgHMJIVlo0J6PNEXVSfcj8cLlIF0GV6bzDDKrVXSEkLZTGouBbkDz/AJ4YG6sVqdk/
cY7aO8Fwx+9uDuz7iPOsnqLtDXhI6enlsd/CeZkD/VLi+CGuJVL8RTYYcVV3a72W8Y9hPGSc
P8dcOZtwzm8SrJ8NmNOYXmTUQJV/hdb3GpSV98HTZMyo14lpUDzGpZacurMNzuxPlttsPS2E
DyAi5spnDorsWe5a5HU8t8ZDCbx9FS4LPhB4mOmxKgAH64pe86SrGsB9Jb1awxo6+GLBd9I3
uL/yxazE8yldTjRMdTTNM7lG0FX03Di9rdBjKp4mI3uqnU5EINGnpG0t4kgUgB0A1AehX/TG
yoVabrtssOpTcClVrHSMPAUkQ7Ec9r/mD/rhq1FtQHmox5aVsc8WqmCNE99JNv5c8aSpgSHe
MQFntxAjwlaVlPJUt9yLI24udFjjXVWCm8sCvD3OAJWppXY65GuF8vznbbf6nFQeQZTOuiZM
oEsQOtVIAJa9gNrYJJJQ2gJvnyT7u67kb/pzwBUcBCELaly9/KWSwL7jffBzuIumY2blFPRm
De4FyF2uLdcKSsgCyHq3FcCq+IyED+Lre34YfMYsqyJsgJeFIpJNUiyi9gSshNz0xezF1aYh
pSHDtN3JKDhxkq25sW33Y2B3w9TH1HNyn4JW4UAyE70mRx01QvinSALAXNtXvvjELjMFZApg
J0jyBFnMixRkDTZlJP8ADzxXfRO1oTll+WpPdXaL7sqtgu49r8umLGguIBSkRcJ0anptR+5Q
+464yvy4Sd6eS6xi+Bq6qCqgy5vAmlSHLEapKvBIkFjKUF9bXtcbAlvYY+5HtqNaWvdcSXW1
k6dF83SQCJ8/bzSGR0cklaMtUUtM/gwM83xFzPGEeTwwL6SfMxA6kW54esWiaxvraNDIE+4I
uNp1WnxEUVLkOamjyeVaSGCP4IsVglcTyBbKW1FW06mPLXflgsDnGpRJIkm+8QN9LaDoiRdz
QT9j79SzXa4Fq6Z6ihqZ83ieolkddQpFadgx1HZQdtdhflywWZfC4iA2BHPw2t8NkACYIm30
+4SuY+JmNHH4py2npckq6kB2srTNzUsL/eP51uR/COWFpgNNpLnhum30FvagIGk3ASkdTLGt
LOKuEVNdVIZEhhvDTI8A2vfZWViLDddGELGmWxZo31JDtfMEeuUIFxsPqnKnWnybJKkF66oo
1TLKimQpoiasZQd77iy673vtfYXxU4ue8EET4wf+KQ3I539iacoyvMKNqBqaGsp88mVKmijj
nUbeOd7k+UG5sDYWuLWxfWfThwJBpiQSfL7nqrC5pJnT9EXnC0gn10MNUcrVapapJ6gRvORJ
coFXYC5UC1yvMnFVPPpUPj8MECwtr9eaVkxfWySh8KSir45oaeRswNdHB/iSoogQjWKkc7KR
bpqv7YMkOBBNsk211+/UmJuCNoX0WUw1OerE1LQq+Sap62f4oPFMscCIAgU2P+Xy7tfV0OHe
9zaZcCfHYCLiXHWfbfTRDMcuuvTqtcsrJXzL98nLst8GsaKmp4EU6oJBAfDIUEmwBVhquGOG
exuU0g4yJJPPxX+xcKHTJJt9UnllLDT5RBl6HK11eBVS1MMnhxEiR2Kq9wvMgnbVrBG2+EqE
lxqQf3gBvoLx9iLouJzZjKobtXRajtQzE0cDw0jCBo1Vi+m8SEi5353O4FsfKH4kUiO0OKLn
S7MJ/wDEL3PspVI4VRD+R+JTLHM0Mg1uQwX5iD5TzsccFEarpyJuFpExki2iVfMbEel/7/PB
E7IW3Wz1KJSEFtDFipXoQQeRwQ4pSBCUbNdbL5I3BCm52sPf8hixpBN0MsoZ4fiJRb5Flttz
5YIIlTNstCpjp1VQTZiwFttj6/ji8PEwhAm6Iir5qdVcAr4ouQdlFtuY+mHzjdKWglaSVbPO
bvIqhiWUkHbbqfXFb3GTCdsRCknD/FNfk7AI4ZE1XtsG2sAb9MOyuQqKlEHROq8cQSmf43L4
pEF1GpQwbkbHGSMW4CxVDqI0UD4jyvh7MKlp5sqjio5LmQU5IsSRc6TsNsWt4m8GXXCqdhgb
BRyLu6UHFNcr5JndWlG2qSElBIYJRsFeM7qP+oY29HG06jZYVjOpuYbiVYHY53ke0Xsxq5OC
q/iXM58kuIaimmmeaiYfMqqGuUJ07aSBi5+GoVf2mXxc1jvAmV353Zak8d5RkzUMkiimpY3L
qQBHJrby/Tc/hjn8ce6mRcrHeJcuvMgPwSCCRAsrR3ZrA2I2/pfHM1CHFK4nbVHCoCzMSFKl
gFJFhuP9sITaEkXFk21caS1Q1G6x6dyban3G59RYjCuAVoMWRUq+FSh428YsN9wfLbnhIKKr
ztOvPSo8jLGo1OpckBhva5PK9vTGbQj0Uc1rLkjt3qqqCvy/W+xjed1sCoZn5rub7ED8MdBh
QCCowiF159mpOG+z17aWdnJD5kWJ2t/5rXl7WxK4/as9XxVbh4l5yZXVfH1QkJOlVXTYWDCw
xtn+FsJAFdfchkB72PZe+zCTiOkG/wA1/E3Pvv8A1xi1vQIHJQqzvtqYmqO+BTRQKrVlVw9l
9NTk3srvLOv9cNw8fs5QVz98LtWrPsy+wPgTsu7LkpcszvN6Z6rMs3anWWY6NCSSjUCplklY
2ZgwREAA5WooMFd5qVNOSBVU90L7SrtL4Y7XslouMuJKnivh3OqqKjrIK2KMy0wlcJ40UgUN
5SQSpurC4sNiLMRhmFpLBCKl3fP4TyTued7umrsmp4aKi4ujjrIqWFLR08zO8cqqo5JqTUBy
GsgWGNbiGPxFAtOyZpXUXFHbFPwD3Osg4joK1sveWWOPxVCEgM8t189xuVxrGMf3Qa2xTgib
qje7P3qOJe8nwX3p6XO8/wD33lfDGQxR5XGUhtRifLK15QGjUX1FFvcm1vrjbto5KdPN6Rmf
kjUaBEfei5Q/Zs+Ba7tL7jXec4dytYWzLiGCHLKLx38NGmmyioiTUbEqupxc22G+L8VYglPW
Piaoh3Yf2d3vBdmHapwrnWfUfAwpclzeir5zDnzSvohmidtI8Eb2Q/XliurVEGAssY2llIur
1+2f7PZe2P7Szsq4OppPAl4syygyzxtAPgrNmE6s/wBQpYj3GMAm6fBOy0HO5fRPn2pXfgzn
uIVnDnYh2LtT8E5ZkuTxVdZW00CNVWkLCOKMupAYqpkkkILuz8xvePcQYCTC0BVmrVuoV9mD
9qvx92j9veSdmfalmP8Axtwvx8XymNs1ponqaaodGKKxVQJYZLFGRwbagQdiDGukxzT4vCsa
wvZYhVznncS4foftqqDsXjRRwVV5nHnC0pc6jlzUzVppb89IKtFfnp/PByjNdP8AmD+W7zf5
6Lrb7Qrs876faJ2xfuvsQig4O7Msgp4abLGyvOaGgnzFhGC7uHOtEVj4aRjSoWO9jqw2ZYNF
1ED9pclRTv4dg3aV2s/Y71+b9vGU5fT9rfZbWfH0mZU00E71dKJ4o2dmh8imSGRg6iwLQq9h
hpnZNRe1taKZsV4yV8hIkSQ6k8ylXNr8+nW98K2k4+gtmXxZyJyWCnriXijLqDbUWsFIHLfF
bpYcpBCtZDhITvBRx0sgJUX0jSpa5bc+v1xjOcel1c1k6r7MMvhqKWYFWDSgj169BiqCCrix
sJoqsgikuQHUhtum1sM17ttFU6gDoE21uVSU7ea8iMLhuRXcYzKNfLYlY76RGoTTmGRASwyR
sytYklTuNzjaU8aXa3WI7DybWWlPSz61aWRCoW+43Y+/+uJVqB9IN1vKDGQ6SgavilqadrQS
AIOvI79LdMax+Ac50lwWQ2qIsEZlOarmTESrJEL3O1w35Yxq1HJ+8CrWOzGCCnf4dIod11jr
q5bfz2xjgwrwwBb0GXNIum5ZGtYD+EWNr4Y+KwTltrJSahkgREMV1DC5Av7HBFNDKZshM7ij
ajMYdmZyPlte3TbniG1k7gIgIWKEWsY/u3Fr35fhidSoAYSy0whJGkknmB1F8NlCMWSBpWR9
aG41Da+/PCnWUIRZh+KMZBuw252vf/tggBNl5p3yqVssgleSxBVTY8x6DEDUpMOgI2nZM00y
QAgnkDvbfF1Jk3QqO2RJha+7LfrY2xb4lTZdc0S/u3M6PMIaKjijzORxl9LNOWkgHw/lnUr/
ABDV5S3P0PMfcLzmY6m5xJb6RjXxaeXOF83bETpr7UJktHDUVU2XvmNCopIopA8aX+ObwnOh
TtfdSFuLA3xbWc5oFQNNyf8AtuL/AF5pnG2aPuVtVVchiyfN5ZcnqZpKaniipPCAWFLmIHw7
7E+Hq6+Zg1t8ANBz0RIEm8676+uPKyWLlt1irqGocnraNa/RRVNLPNPN4Ouey1VxHe19QJuy
jZjbfbEYCXtqZbggRt6Ov0KIbJBi9vgsVlTV+BSyCTMlkoqiskyy1MruFUKVSNSN11a2BOrf
b6RoYMzTBBDc141nX3D3ogCYgbTdF5nfMKjQBmTVU1WKrMYgnhiAin83Inb5tdwNJsMVU/CJ
tAEN3nxfcc0osNuntSnDNJDWKAKSeWirpMsoY5pH8L71lNmt8oYDduuFrFwMz4hnMdOSlQn2
SUxSZB8Lw9HSfCxLV1CGWOYVWmKMtVWJck2UXC9dvxxltqjvS8aTcRc+HbmrM5Lpm3l0Txnm
Y5enwNfFSZWlLl4qljpmlZ/jX8ZVYkg3CttcCw8vvjGpU6kmm4mTlv8AwiPiNP6Ktoddsm8f
BaVmZCOKspvi6KNc2FdJUM1OQtCVZbKNr3BQaiDuCRiNpkkPgy3JH+6Z6xvbkiBoY0j1rWeO
jq+JooHfL0pMsVpVZIWL17CmQ6VIv81tSlraVax5YZucUiROZ1v+PiP2Y1KgkNkTf3XSGRZw
sFfHPTnJ0nq6iKJoIotUmXoacjUhba5W4W5O632w9WnILDPhBN/3jm3j7hF7SReY+N0twzHB
A2V0MUVFUpSPS1dTVQSk/FkGRiBqIsQDYD/NG3PAxJcQ+o4kEggA7acp+yg8mS6+6oztK0/8
TyyRkRK8UUgQtr02jANm635/j7Y+UPxHzjtLjJP7w/laveuy2X+yKDTyPxKj0tMJXEi2kutm
1MFsAAPxO38scNl3K6Njh6JQ0kRWojRdSOoO+xW1xsffE2hAs3SayieBQyKp1HbncAHe+Ibh
U6WCw1IRC+g77aXvz9v5/niCmToiXaArVMwpqSRjWCcQRMQREbktbY78rna/TDincyoGOJsv
pquKqEXhvDokLNGwDXsQuzbWuLHl6YEuUyibpd5lMtO3kk1LINrkWB6fnhiBMJALlZ8VZYJC
VALAuCdxqsDb8B/PDbJyUfTTXI80asbqpIsCSCL/AEthiQLyqCZuvpo3iy+aOVCGQEeU6iCt
jex9/wBMQHdG4sgqwpKZTo06ri55cxhQTMp2mBdPfZNQ0uR51UshQSTRW1X821jbl7/rjIwz
oMjdV1jIum/tEnp8wkho11Ey1PxDPcDkD5b/AI/njqcFMLSVT4rLs/uD9oycG5tl+UyQNV/G
oFaEPYRamuDbqRtt6Xxp+M4fOC8HRY9Q3XfUVVDM7uFt4aWKnc79B69McgWk2VZJiFtG0OZR
OwVTZrljsb352+nX2xCIS5nAydECi/B0rRuVMYfWb3FxfbnzO+ELSnkFaZhmsX7vYtHcKrR3
UX5DnfmMBoBKbKFX3HcEma0tUaKXw6lIdcKAM2vSCSLE/wCn44zKIEgOUcBFlyH2i9nGb5nX
zZrVJqiG94wABbp7W0439Gq0AMCDXLsj7OGKri+zo7chUpFzzXwxGTYp+61te/I4lZo71kdF
WXXXntw1QLTZdRoxhj8WFQlpAEItvY8ri2NhUdLoSwrm7m9Mkfe07KWgIMbcSUYJ53s/5Hod
sY1QnK4FMRAVh/bTTSL32suEZ8JouG6CRH0/LIJp9JPsLYt4f/hetLqr/wC1zgCi+1W7AuEu
MOC8wymLj7hWE0uZZXWS6NJcIZonIuV86h43tpYMQSDyxqbjh3lrtCpKgXd5+yq4l4U43oeJ
e02oyjhzhnhmdMyq2fMI3NQsL+KAzg6Io7qNTMwsAfXZ6mMzCKd5UOq5a7+ffhrPtFftJ8j4
F7EqOh43raSKbLshT96xZfSZi0EUtRPOZ5LqFJ8QoACzLHcC5AxlUMOylRPeG++6yaVAwXvs
An79oB73Ff3HO5D2Gd3/ACvPssn7Tazwc04hFKWmFJTwwuGcBrMFlqZnEZcXZYGNsHh2ED3v
ruEAaK3B0c7i7ZIfs63FtZxl3SO95WV0jTVP7qpw7nmT+68w54p4hLqrIHPRTFU8pYPvUJb9
nir6qm+zq71VTRSTU1XDlfiQSwMY5I3GS1JVgy7hgbEEG42xj4lpLgIt/VTEMAewfeq5+7pP
bJx7Q8V8Bw5hx7xpXePnmXGfx8/q5NYaphBUhpCCCDa3Lc4waq2VRrQwyF199uX2kVnY59o5
2acWZfHrruGcmoc0gRthK0OYVEgS/odJH44oqCHXCx8C0PoEc/op338+5fH9q/kvDPbd2G5t
k2bZjLliZdmuT1lUKaYaGLojMbiKoiLujpJpDAKVa3N4m4VVCv3E0qqincG+yi4g7o3atTds
/btmnDnBXDfACPmNPTSZkk5NR4ZRZJZF+7RE1Fgqszu+kADqWtkghHEYttRvdU7krl7ir7SO
jq/tdYe32Cmmfh6iziOGGmK2qWyhIPgz5TykaBnk0/5jbCmx8QWS3D/sO63+a66+0O+zA4m7
7XHKdtPYDxdlHEOUccUsFTVUZzmSkilkWMRiop5BeOzoq6420srq3qQIWmcwWHh8Q2n+zqiI
XNXbz9kr2id2bup8U9oPanxrlOTyZbDFHlvD9Nm0lbPm07zxpoLsVj2RmfSgkJ0dACcVlpaC
SstmLY94YwLiCs8JkSMaZPELBSu5Gw9MFmIc3QarJNMFBQRtS508kXiRx6LFV5CwH4YvfD6Y
B1uq2EtcnJ8xlpJ0jAVhJc6lFhfGtIOhWWHrH7zd9eosrj1/C39+2IE4fzSiZnF57jUxW/qD
/f8ATEjdWh0pKpqIKmFzpJtYsBzG+FlFwkWTJnlPMkULxh0jdWQ2YAizev8AfPF1Kq5gWJVp
bpokp5R5ookVQpuXfVv9MPndczZUpKammm+cQsSLG2w54xy46JoWaDLHp6ogqCpU2Gvr0tia
m6dqNOXVE+kjwzpG4LfMLcsDJBVgJTnQTCBQ2gm5BIB3A+n988EWurmCU4CpXw7kEuDa4BsP
r/rixrrSEcsWQdZLE8YZ9FywBvsRy2/TD21QiLIBkARSrX1H69MVxsE0bJQqY3AVlUtcAWxA
4pgi1o4pCSwWwINl+nvgAAGUhF7ICryw0zBoXJUMLWt1uOWFKF90hNm7RzGnkXdwASRsxA5f
W2CDsoIBlbw5pLk8CtA2nxAEs59ycFrjslqFobKLHGbqLXJt/wBRxky/kqe8byXb1T4CZzQ1
KJlMf78UCCjVJH+Aj+HFmUfwnclWudr3x9wguNNwMwzU28Rze/rovm4AwRe2vW/3KG4fjjp6
oQrVsKPL4oJabwaTUa2Z4iSmuwKrc9flsDy3w+IdIzEeJ0zJ0APLf5ouuJi566JBc6qIKzLs
ySvkjz6JaSLQaXzsCzoXvbSBYBdt974bumgPox+z8RmfIx9+SOUEERa6KpJKdf3xSS1GZRZN
R0s0rxwwrqeYVICquoEagTZbkXAPO2KnZz3dRoBqEga7ZekIQbGBMjfokpVr4YojUzZpHXw+
P+5USIFyfLZQSNQQ+fSR/Hcdb4taaRJDQMpjN7/VPPooA3aItP392RUNNmn/ABJXLLLUvJC8
r5tMJjq0mnJk8Qm2xk8rLY72xWXUu7aQImMoj/daPVoUpy5R7vbsicngT4ITqkckdS+X01JT
GZysQWMu7seYtcb7Ei4FxiqoTmynUZyTa94A9ajtY81G6HI2zLKIcvIytfiY4p5aqVwscEbS
kKGcCw1bEi172HPGwfVDXmqZgEiOZA+WysLodmE/YRVdXu2TU1XHPlQnywTRpBJCt5gZwFOk
jzczq1f9J6YpayXupkGHReTa3P4Qo0DNF7x8E4ZjA2XVtZGMxpYlzKStWYFS5o4wy6Vc72dC
mogcxp3xUx2YA5fRyx119xlIIIBjSFmPNaauzWVnzGlqMtyczfCJLA+qsYUwVQFHRiurzepB
2xO6e1oAaQ58TpbxTr7rKRA0ufqgMunqIa+iqhm0D1FdM0Mkfg3ekj8GzFlAtZlOxUGwHTF1
QNLXMyWaLXsTP15piBER+qWkmov3dDlMWa0M9BTRU0hlSmIapmIkuBfe51FN9gR0BxWe8zms
5hDjNp0FvpPkpBnNB3VB9p6z1vF8ZQl0kghVDpAAtGoFwOX9bY+UfxJA/wCpsYP9w/lave+y
ojhFExsfiU1UcrU6SB1v5SEA5ageXvz/AExwxcV0BbyX2YQIsgVCxlQA2PMjSDp9SbH8ufTE
N9U7TshWpUqo43QvCwe4RR06W9RcYDTCFRgNggmleDxxaRQ1ms24G3tjLBlU5UskEVeCrFTd
m0jV5d+n64BOVDMW3Xz8JPC0bRO7r4j8ttXUfywIDiq3YjmElV0pplifzgGSUAXtuCu1uo9c
AMEpBUBKVg1TRO4W7AFiTsCdP+nXCOZlRJBMpZJJROjMostmBAPqd/yGDmtcJyyycmLSGpdT
5XLsQx3tpFrfQb/W+CTFiqpJ1TXnE2tC4YRuw1EG9xyP0wpcAZCsYxMNVntRSVnjx1BjKbro
Py7W59MLnIMhO5toTLn3E1RmuWTJBUfA1pj0JPfUCb3J9ufPG6wHFm5MlQwea1lXCw7MLhb9
lHeg7UewHi6izOirKTNjSr4cTVlKkqaDtsws1/fmPXGTWf3tOJkFVuw9JwjQrrPsi+3tzbIS
0XGPC1ZmEaOUafL5FXQCT8qNsfQXPLrjVO4fSN2GCqH4F2xXRnAH25PYPxVGkmYZtnHC76A8
i5hl8mkMP8vh6gxB522sMYjuFVNGmVjOwlaIhQ7tY/aB+yjIhLS8M5RxhxpMCNEqwJl1O3L+
KUlufXR1xbS4NUJhxj3qxuCqReypWT9oWzk15MvZllyUnJ1GbytNJvsSfD07C3TGR/Y7P4jK
t/JExdWN2Gfbidl3GWePBxPR5vwVLU2TxqhPjqZLggrrjGpV36p06YqqcKe0eAz7kj8FUbfU
LoI1eUdonDjZzwtm9Dxnk9ejF3oKlJdH8JaO223VDbn64pYHM8L7ELEc0ixVWrxhmXC1HV5X
l+b5vQULiVqilgrZadZvJY60DWNlFjqBuDbljYTME6pLg3VfDLqPNIUqI3jJHm1J5NVupUXH
W2MvvHbqQlJc7r8hFHURSGhzSjk8WCemkdHp2UAhlYWII9QRzwog3myZrZuo7xPx3WcQ5ka7
iDN67MaqUCJJq+rkqJVUX0rrdidIJO17bn1xmyGiGpXNIKpriT7TKo7vXarRUXB6zQzZVPZq
6CrkjlLrILgMpAdWsQVY2I39MNVoBzCXXWXQwbnguUQ+1I78mbd72k4ezWm4346rqNfGOY8P
5jmFQ1JBqI0Dw9XhPpsbNpvZvbCYJrWNNIgSd97LMwVDK45guUeCO0XNuB8+pc64dzfNsizb
L28Skrcvq5KWrpHKlSUljIZTYkXBFwSOuL30sphy2LmTYqPcUZ/m/G/aFXZvnmb5pnWbVLCW
WurquSpqZztu8jksxttuTjYhw7gBogKxrQG2Vtdl/aVxZ2acI1cHDnFHE2RU+ejTXRZbmdRS
xVihSumVY2UONLMLMDsxHI40lRuY3Giw3wXQ4aK4u71m3FPAeTVsOU8Q8Q5LlmarprKShzGa
mgrBoKWlRGVZBpJXzA7EjltjAxVVot7EAwEyVMabiOWnkpURnp/hZI5EkWQo91NwwItY3AII
6j2xqzWnZZLqdrpDi7jbi3tF4kNbnPEeaZ69OBFHUZnXS1c3hgsdIaQsQAWOwPO5xSXXMKsM
LbAJy4W474r7J6qbNuF+Is/4czYqI/iMozKakknBIsLxspJB6NfY4ZrwAY3UewOjMFt2kdoH
aR241MUvGHFvFPE3gkeEM4zaaqWE+qo7FQfcDFhrMsQgym1ugUZl4VjyiOo8SMVjafDa17Ip
9vXr+WKKlQnTRWBolO3AfbXx/wBgNZMOBuN+MOFaKrs7RZZm09LHMbbllRgpPuRf3xe0sLdL
qp9ME+IJo7Qu1niftczc1vFfEme8SZigtHU5tmEtZIg5+UyMbA+1sK5uyZoaPRsmIoYdbRsL
qWJJPLkf9cAWumgRKbzPXUMkhuJAFuPL0sN8ZLhSglshY4L5WZeJZ2aNXhUFNXI3O9uf99MY
7qDTOUhOKpGoSkebTMjfdMvkJF25jb9MIMPBgkT5FN3s7IeeokaQHwgigctRsee354U0t5UF
RA1WbukzKsMiqdiQxIP0uMA0RNj0VnfuWY+IXgjBaOYpYixsQ3Lpit9EtOVWNrAjxBEvUZbU
hG+InpG1EskiWHLkDgmk+LBUwwmxRpyqIKzQuHAuAQwbVv8AzwMkLIaxqQSBYJ0DbBRcHTe+
+DACs7oL6mmMTkqAqr5rnkNumBlJ0SBkHot10+KGQGNWGqw3tgOlS7Sl0qChUk3B6sPX2wJ2
TzZJ1akgKzXA5HofwxcHDZNIWkFI10ChWZbkEbYXUKGFmfLXhqy+tlfUdX8QYXwpEKAzotZW
lSaRtIKoRy2PI2OCblGbwkxWRpKfMVJIFm5e2FIIUshqikeWtmKkJq02JF/rhbhK4cltXU16
fSEAAO9xtfn+e+GPJQt2Q/w79fDv9P8AfE8XNV/lmrukTySV9FJSVDCbMHPiUsKaY1QUYYoD
yVTuQb3Cixx92ZBlLXizdzrObX1b9V81kCDI039axl0lFTpI0zVbU0Zp0p3aK4R/hmvJpJ2U
krc3JAt7DDVM5iNTmn/yFvP3IEE+/wCKXo6LN6OfKEH7xGeJDS/cgjx6WnILNqJv/DpsG5La
2Fe+k4PLoDJd5E7fY3QOSTyuko4aFsuCRNXtkmXIxr54yR8RqqGVTbZeg0X3sT1xZNXNmtnd
EA7Q32+al5vqdPYhK2CrSeNTBXNW5pJVNQorEF2bTGpXcn5SwFuTHnfBZkI1GVuWfVJM+uE7
SPUIlOUGUzpxBLTQ5fP4+VztNmayy2kULSEOWVyBdWNiLXJYHFBeO7D3GzhDf/K2nPZJIiSd
dPaisjSKgz2Kup4MrgpayWlo0hWUzPTg0j+ba7XUvYN1KnmRiusS5mR0yMxO0+L9EHXEE8z7
00UlJFPwxTZOczy2lT4OCSWr0Bo11zlvDJ5seRII+Ye18ZT3FtQ1w0kyYG9hr97Jy4585B+w
sVOYmuzKNi9D41CzrS05owRUffAEsPlspIDAnUTb0OC1gaCBMO1M6WnzvtsFAIH69ERm5/wu
ZRrUVCLVfHPmksUQAVklW8arbbSApG413tva2KaRktdFxlyjoRqfuyjRcW0iES2axTcRr9/N
BTUS1b5ZFpQs5elj0K1tlutmN7+bbANIilESTlzH/uM+d7eSXKcptyn2oWkgqanOZJY5a964
wiWslnPhpHTvTXJuOepSS21h5QMM57QzKYjYDmHfL9UzojQRt5ykOGsw+LpaGGonq6fLoJ4y
hmgEyiRQ7+bSCbMQRzsL3sN8W4lkFxABcQd4tYe5B7YJI1VI9rNRVLxo3xDVBnSKC/ip4bEe
CmklR/02/THyR+IpaO0uLyaZh/K2feveuyhH9lUQOR+JUfoK4CCQPoK6dgOfPn7744tdBmi6
MbNhWKICUYCQ6XdCGA9f0tggodQhJcrNMdRUohY7A6h8mx+uARyVgqc0jndMlcyyRhYysVrg
7sRcn+fTFjHQlcgJCaGMlQzTK51X2AN+nQ4vIB1Sapwh4jJeIli6o2oopK8jtiswSFW6mIKM
zLNKStkgeMCImSoLAnkCwII29OeFzKvuSNAkPDWGFnjkALLzG9r3wMxF0pXyhvBn8jKqBQxt
0N+WCCNE7RK3lpEDTSrdb28xOxuBf+mIXXlWloIumnOELws66w63QXW4XY7YBOxUYLXTLU5W
amgCPHpkUdGup+v64ridU9tE012QqihgvhC4FiLBQb2H44rc3YJSBCaq6imiUJEzobEbrcHc
cvzwRVe20ql1Js6IGsgkqI3hkiikVwtzpsSPfDHFVNZVYZBhN1XkFHVwGnekVkNvKL329MFu
Kqh2YFOWpGl4ByuQsgetjVRtGJdP6jG0pcWaPE4Kh1N82REvBWSzQiM03mIBL+MxY/0wRxhp
1ZHrKXuagvPuTDxT2PhYXkoZtTbMim9ze+1/UYzm4un6QNk1N7hYhI9k/bXx73a+KkzHIczz
DJ6tebRMQsgNjZl5MOXPGS5tN7dJB5qPp0qoXUnAP2rdbx9Ww0naBHSLBUxtT1Vfl9Esc4XS
NLixsSG1E+oY+2MQYRjBLLHrosCrgiDLQreyPte7Ps3gjTh3jfKmgeBSEqpzTzA3A0FZADqG
x2JxO7qRLgsM0Xh3iCl2R8JVmfwlqOvyyuc6/FjWqRzGUBDarHb3vbFb35dQR6kBzIXPXbjx
bXTZVEcjy9qmSR46aPw0LPKzNZVVf4mLNpAHO4xsG+Fskq5oBMFdL5d9lx3WPs2eznIeIe+L
xJnvEXaHxvT/ABlLwJkU0pTLoyfMpEBWSQqfK0ryxxagyoGsWOH39WpalaN1aK9V9qAsN0Xx
3w59mzn/AGLVHE/D/AvanHPLQ1DZZliTZiyfEhGVFkHxDKtpCpIMgBHrywGNrzc+yEgq1w+H
EdV4/wBXwrV8J1McdTTukjxhnV0032F2F+l742L6mfW3Jbpr8+ij+fwrIonAaMrz6mwHQ9Rj
NwziDl1VjDspx2adolOlJTSSaJI6F0d4yOYDbj8RjDxNB7CWFY9RkuBXTXDuf5bmfD0dZQVE
fwNSpMTarBdzcH0I63xzNUFpLXp4SzQ/FxR+ES1RqDKNQC2v6n64x3MvonD4ACdKHJ6jKUSW
eM6JiTp/G3P3xXUYYlMXB9gnsxQzUYcOItDBgbCwPtisJDACVooxJApd0cKbhQNIYgdAcOBa
UpQVUgkpJyVRVKsdWq97gch+n44baEEz53lkH7pVzcmM6Aq7XOnr+uALCESo5U5brhLEkHUQ
bdAbf0ti2Tul3SKUbQxNqJcsx3BN7H1/EW+mKahjzT6raeilAYoVdiu5P8Pty5YXvXSq3C10
I8guNUYv5reXYG69cN34UIC0gqhDYMBqILXtcWty9sEVSdUuQJY0vxRY3AUm4uDzNzcnAubI
5QAmuugaIysyMxfdQBtzwrnGSCgWwtZESam2V+RO42tt64meblM0EIOqiYswVL6iRc4Dazmk
lpSlvNIRxNl9Vrp7xurEhdiDv6cjscZneU3yCL+xQFzTZOVHnBq1WJ0CueZB+cA8hhKtHLdu
iyaVbNY6pSFg03hqL873NycY2lispwKWNA7ROUVpIzya1rXPP2xIGgSAiIKIp/vFKlwygkXA
+n54SIN7IaLMUAqEACjVexA36jli2RujoYWioSLrqUsdv7/LAOiYwkamR1ndnLEk+f8A6TbA
m0IwENBUBnkD6iDuByB2/wB8CEDJW+gR6lNgo5W9cTVMvhERXsqE3PM4YC8JXC62lpZpCwQo
yKL25HlhIKEFaeCf/vNj73G/64GVu4U9S7rrM8zGXOJag1SSR5zIafMoIacqKdXpkcrqI+7u
eq8grA88fc7GUwwAC7Lg84cRMbr5jDGxEaae1N+T0sdblMaySVS0sbh6K8TFZphTefa1hqZV
1NvpuPUYyKry18wJ30sM1vYDYbpnWM+32raKjq3oafwGzaTiBaejNSANcojLsPNbcqFMYO/y
WO3LCuqMBJeB3cujzgaT1n1qCM0Wi61CQrCkLRV//DfhxfvGSF0+9b4lgWjH+a4Oi++kX98P
4i7NbvL5dbeHQ/PaUATMgjNt7PuVrmWUTPVxmpepNbmPxTUASVdTAlVjs2+lbA6bkWa97YFO
oMvh9FuWbeZPmefRFrhtoIlZyrIp85raxoQr1WVxvNXPLUbuBAFYg33s1lYc2JJvgPqBjRm0
dEW/3fMXHJQvAAB309qI4ccU+rNqOipo6aorYKZENQE0sIJNzYE6dTXF7BtNicDENMdzUdJA
JNv9w+WvJB1/CTsmllpsvyethqK6mpoIYqGIVhgJC6pWFvKCdixPqSvM2xc+o7MKmXd1p6D4
2VjQXOECdbI//iurjroKyGdaesoGkho4DQK6tecB2Pqyjq17k89sVHDNyGm4WMEmelh5HolF
MeiRIPXosZjLCozSGlzDM4Mq+GqY6tzHczSxyJcAD5lJKlNR81sNSJOVzmgvlsdAR9zCDWm2
YCbe/wC7rGc1CT1lmFRHSUz1XwMohs9RJ4UYF9O4uQp62JtfEpAhtoJOWegk8/0Qbp1tKXzB
ZM6zwMyVpzuJnbMvEULTJGILltrFSNyxtbUdhhGEMp2jIfRjWc33HRQWHTZJ5DIj01KKqqzQ
5XldTTNAJACKmXQw0ELtYkKCb7Kb9cTESMwaAHODpjYSP121RdrIiTKojtpzBq7j+eSR5tbQ
UwvIS3KnQDewvYCw+gx8l/iGxre0mLaP4v8A6he8dlLcJoeR/mKivxH7vQSEllZit2FgAB+g
tfHHBdBKKkrfGkFivltoIt79fT2xCEQUVBmKz0kJZiwWQsDyLXWxIP8AT0wQVF9UxERGwLaI
xpv5bG9rj8/xxCFAdkHnTiSrql0p4cczAC1tXrcem3LDB3NDKm2ogj+JKjSNZLKLWFhta/1x
Y6+iDQd0lPFK0Gm5CBXCn+JixH9P9cKTlspAlJ+PK+sJKw1Ea0IHlIPr+eFDbXsiWglOlFmA
ioGLeKZJVUWINxsd/wBLYEHQJAzkt5M1SqR5dXha0tpIA0iwF7dN+uD1arIWr18STfeSxxrY
i5Oz3t/viXKgBWtUyOZP4UZiwb+Hpt/LCu5FMQhfhI9TrpAUDULC45n/AE5YO1ksSgXyKmro
hJrIbcnbkNtrH33wkNKkXTfW5BClQUYGUkAG3Pnt9MTK2YKjm2Qn/BwknfQDHq8x1je9jgOY
AlyjZJVHA8l9a+c8tiNjYE/ztgGlBiVI3QzcKTmJQUIAO9gN9uWIKTlIlTbu4d2jirvRdsuQ
cAcJ0MVVnWf1HgxGZisVNEAzyTysB5Y40DMxsTYWAJIGCGPmGqisWMYXu0C9C+0j7KTuT90d
aPhbt07buIqjjWWJJaiChl8AUuseVvAgp5niQ3uPGe5FjyxtGY6pTaGSCtO19eoc9Jq4t7//
ANn/ANmnYV2q5VD2Q8YydpXBvEmSpnFLmC1EEskDtPJEactFYMy+GDYoreaxX12FHGUnCalv
JW0n1nDxCCF1B2F/YL9mPYf2KZTx93pe0Ov4A/fihqTh3LpkSrjLAOI5HKSu82mxaOGM6L7v
fktfHBrv2PtKxziKjzlYJVj5P9jT2Bd4zhfNavu1dsmcy8S5fTFp8qzqoEhqEJBAkvFFPErE
AeJpdQTY88V0+Jv9F4BVbs7D+1FlUv2dfYW/EP2mXAXBnFOUVNNU8I5vUVdbQ1Y3gqKCGSVV
cciFkjQjmDsRsRjHrcQL5aAsuthwyiagM/qujftCu4J2HcWd5niftP71Pa5mHDq8T1Zg4c4Z
yia9SuW0yiGF20xSyWOl3IRQqtIbsWJARuMdTZlCx6HeFobRbPMqrq/7HzgXi3sIz/i7uddq
Ldo1BQMZcw4Lz+SOpFZIqlhHFMI4pqaosCUWVNLnbUOeMiljcx8fuTVKjs2Wu2DzXJX2dHd1
7PftK++NlnZrxjl/E3Dfi5dX1cz0UsYnikp01FA0iHRZtipS+xGxxm1a0U5CtqNqUG52my6I
7VvsdPs/+EO0LMuB8x7znE/DPF1FWyZdPTZhWUZSiqVbS0UjNSLGCDsdTj64x6eIrgh2W3rU
bjcQROWQuEvtZfsRuOPssK/J+KKHPqXtB7KOLJ1p6HiKjgMJgmZC8cVTGGZVLpqZHR2Rwptp
I046LCcQp4tmRwh4WThcUKr+R5fNddfZx/Z2d3bsv7qfBfaF3iO3A5FW9ruXjOMj4Vy6daea
Ck1OgkZRHLPIx0HUyokY+UFiCcc9xMS+A30bEqqtiqpeW0m2G6tbvlfZX8B8B93aj7auw/jm
s4w7PWljWvhrJEqWjRpPBEscqqhISXSrxugZb3vsRjUtHVSjinOf3VUQUF3FO4Twl3v+wrtX
4h4izLPqCu4Bp/GoI8tkijjmIpZ5fvA6MSNUYGxGxP1Ee0EQU1fEOpvaG7rlDsxyGk4p49yC
gklkajzXMqWhlaJlDxCWaNGIvcXGokH+eMNrbrOeYBK6r79fcE4L7qffT7NOzrJ824irco4z
+C+Knr54XqozPmD0zeHojVRZBcXU78/TFzmBphYNDEOqUnPIuFDftO+6bwx3LO8rFwRwzXZr
X0T5LT5k0uZyxvOHkklVt0VF02j9NvXBfAdCswlZ1RmYq3eyL7F6m4j7iHEfav2gZxxNk2fw
ZHW5/keTUZijiip46ZpIWqRJGzlpSobSpXShUfMTYZNyqn4z9sKbLjSVzV9nd9n9xD3/ALtS
rMoo61ch4ZyKFKnPM6lh1ijRyQkcaEgNK+lrAkKFVmbYWNdOmSbGFk4usKLZOuy6gybuLdxj
tG40Ts84c7buL/8Ajmsm/d9FmLTK9BU1d9IiRjTLTyEtsFWQajsrEkYMMc6CbrDNbFNGctEL
iXvhd03iDuddvGd8A8SPFPV5WqTUtXAjLFmNNIC0U6XNwGGoFTurKy3NrlHsjwlZlKq2q0Pa
qnqIlW40EAtz533H5bYrEBOW7oSeIqzrHJa4N7DfkPzxIGo1QIOoScVdLFH4curyagWXkcSe
ahHNJVNSoh3C3HUHmLjBFlY03SYzJHQ+UWK772ttthtrKzJIlaT0/ixBlBBH8J3/ADxWQZhI
6mgp2d30FWLBS23oLE/hzwwl1htdVmRqh6SoWnnJcNp031jmpviylVMQnA0TqriQah5XVhcD
fmOf6/rhXt5LLa6RdHZNnM1FMyqyMGFyHF1t/wB8Jpog5k6J6qqSnrJ2liVlJuwK8uWLRB0V
YeRYpqzAfCF9UZvsG32ufQ4Q63TgzosxE1U8caSMpccuY25HA3iUsALWupfhHkjLF722Prf6
fzwY1RY+dUFFQl5JEW4032t6AbYXzVmZHwcOkISzFdUdx1scFpgIEyFkULQZsb2CrGPMN9d7
fl9MNeYCnVbVFGTI/hMpstrWvc2OIdEW8k0vRkOQAygHlc7YkhNIXcOZyoM9p0hGamWncrmk
1RKTFNrplN2sASCb3B/jO/XH3LSvTJMX9GOjvuI2XzEB4TMdPb9+pIcM04nlM3gxwUcumKDx
pvE8F/hGcsP+saVU3AF2BN7XFmIJaMpJnU7SM0R5KP8AO/6pGkovCqcnpqKNWqGp6epq6pK0
LItgzuitexsDcWN2ta3TFjqkio9+kkARbz+9ESdSeuyS8JfDFSaOGPKKKDQYWnZWlJm0gXB1
Ne7tewC2sLdWkz3cy5x15WnTQcuqk7Tf9FvmmXRxZfBlbNl0s+ZS1dTGyVarHA5cRjW3IbBt
Sk2W4brhaNSXGsJAblGlzaTH19SgJnNe0bI7K6CIZ1VRQpDBFlEVTO88dSDNIVgVByI1LrPJ
b3Hm6Yqqvd3bS65cWiIsJcT7Y5+SQm0ndB5LURUiRPSQUbvW1MMXwhZpfBQU5ALXsS3mJSxO
64tqNJJD5sDfSfF9z5p3yfSP3P3KUOW00mUZfSwuz0BpqKWSvpqXX44Msg1aGIPPUtj1Vj6Y
XO8PdUOpLoBOlhv7/chJzEkXvaUpDnFZPn1NLSGv/es6MmW/DhR4S/FegG7FCdNugYnE7pgp
lroyi7p55frqhlblvEb+xK5pVUtTlk0VG+cxZUBVNW62V5GIlQ60FrDSWGgtY31D0OEpNfnB
fGfw5fYbHz3AUAIIJibJPMfHo8xFMHrkam+MSgiEnh+ApiUhrWK7kjyruXtvsMNTLXskwQcp
dbeTb9TsoIibbJGppnfOK2JKSqNTBJJNmkjMVgA+FK2ta4s1w97+fcYIPgBLrGA3n6X3EbJg
QGgkjpz1+4W1NDJTUmVyLBnEGQCSL4SFq1WKzCI6mN/mW7DUbAkMLHAffO0kZ7yY1E6eaE3O
k+So/tvzGq/8pEzVMM3xGmk8VXTw3QiGOwKgC11t6Y+SfxEaP+pMXk0zef7rV7t2Sj+yKIHI
/wAxUFqI2nhuZdlJJ66RckgfS/6Y4shdKHLEbRUlRBTyStI5uykKdBHm5j8/zwwBSbpwhX4V
EK/8vxHIFzdfKRYe2LIJEo6Ik1gMLh9bHyMbbFb23A6/TEBjVQ9EPUwtJ4pa+qR2YfxX8xub
/hgZVaxyZ83hkp3YLqLX2PIHexOGaBF0HtvIQea1UylUaVNBkIFhuLAXFh/T1xa5t7lV2WmV
VUlTVKY223JJNwBfa/5YE2lRSTLJvFqCsmyxhgxOxuTyF+m35DCubdS60zJ0RpyI9LSKANgD
pI3B/AX9MVixT5TCYpKSJ6lhqdhGL6RY38o/rizNaGp8xGycTWtHUL4rBYVdrMNiBt19b3wp
SZeSXlcR07DXo3IAb5tgbfywsbJdNEjOgqUV49Q1Xttvb+7/AK4UyLp2OA1RHD/CE/E1bMRO
kMqKLeLbS3TnfCOtcpy4QnKp7OqzLRJNLLASzCwWU7m+53sP1wQSdFU4iUBHDpaMsvmW5Lch
sCd/yth8xIUgTCSirUc7LGWBHNenr+GAgYXoL+zo0GVzd8jiieoSH4+LhGT4JnABINZAJiPf
Ta/sTi6mb3Wp4sCKIA5/JcX972hzbMu9L2kS8SCpXiKTibMBmLzG0niCpk2N+gUIF/6QttrY
rJ9q2FAN7tuXSAnHuVRZTF3vuy+HNwseStxXlrVglI0OnxMdtXsTa/sMAOMpMS0926NYK64/
aGs24gpu+nlCV4lGRwcMU75WT/yhqmmFSV6avEC6uuyX6Ytqm91g8LDO6J3n+iqP7JfiPPpv
tDOy9cjWqE1RmDpWBBsaEwOagPbmnhi5vtcL1tgNAzBX40N7hxXYmYcbZBwd+0aQojxxNmlE
mXTuANArpsp2BP8AmbTGD7tgx4lhZScDP3quRftk0zSo+0O7SBxAagsslL+7xIpCfA/DRmDQ
f8nz8ttWvrfCVPSKzMC6KAyqcfs92W5zlffumkyZqtMqrOGa398xqD4LIrxGAsOVxMQFJ9XA
5nEoiCk4o5po31lS3uF8L5fSftCnaBV5XS0yZauZcUfDSxAAWb5wLcx4hfGU2u8ywmyxsQ3+
6tnWy4O+1A7MXzL7RftuqoX8SSfjTMnCFGH/AK2/P1xmUcSA0DcLJoA9y3yXd03A+Y8ffssl
XlHGJnjqRVovDL1TnxljTOo/hNBO9reKq2/g2G2DRrEVw5iwJDMVI+7LkzumfY35rlPZFT9u
fb12iJ2edmlKsVHkSU8LZtnmdwqGWGGmiNlijIDiMEMbKzaFXzHJxuKa4ZN9T97n2LJdiszs
lISfcvQ2lzDgGb7A7tPXsty7izLeF6OpqIIP+IKmOfMamRa6l1zP4fkTVcWRdlt640ztLLHG
b823vPd60w/YA5hlVF3cu8PUZ9HNWZHAYZcwhW5klphRVZlQbg3KBgNxzG454rYCAbq3iX+I
zL93CjHZr2/fZ+Tca8OxZJ2Qcd0+Yz5lSDL5GWoKRTtKgiY3riLBypOx5cjhG5dlZUp4yDmc
D9+Skf2y8ev7WDu/nUAyrk5Pv/57kwKgOe6rwV8O/wC9ldfez7j2U9tP2l1V2tdpDw5d2R9m
HCdFXV0tWLU+Z1cUlTKIj/mijGl5APmJjTfWcWuZL8x0CxKNcto92z0iU19gffmzXv392bvc
8TzRy0XDuWZbU0HDuXvYNS0YyqdgzgcpZGJd/QkKNlGIHZgbJ30BSqU277+1V59iU2SyfZr9
uPxWV5nm87VdUc0oMpn8DMa2l/dkemOF7gq7L4wU3G5Nt8BgMXV/EP8AHZB+5XNuT9s/cpg4
lo1puxvtmgmgljnp504ksiMtmRgRPtbSDfptiHuibtPt/RZDm4oj0h7FFvtc++1w736e2Dhn
iLh7h7PsikyTJ5cqq/3gYS9QfGMqEeGx2Ad+djviiu7NoEcJh3UmkOOq5MqK3wYIy7Bja48v
PYXxWXBZMJBwJahjpV13K3220/7YCJbZBTOJanwlksoJPr+H9+uCBN0YWlXRpIGCXIIAsRYg
36e2A6NVWWkJpr6DwwTExJCkEDntiaKxr9itKDOWe8Y1F0vc6reuHBkQVkgAtSs8sVagAUEj
e/phHiVU+nASFMim5AJAJFwfrith5pGFG0zNNXySgprfTe21rKFt+mLJkSVezoiKqnXxr8yq
ncbfxAXwRBVkI+hzYxJGtnYnXYr+Fr4jbHVVPpglL1zmuS3lXUQdXQ4fmhpohaZ0eeNtZDaC
QoNr89/ywpBlN5o1MwSVH8RFaRZNSsN7j64lgbJS0FapDHMsrgiORmO5398MeambKYN0tSyk
uyyKrK19wLH5R/P2wCLp7IeoiWpqmAZrmP5b6Tz9uuE3UButlZ4p5EGohVJO12HlwwsoFqUh
kOopctvfTzwZTyF2NTZc9Tm6+PRTzNl08k2aTTzkMQsS69Q+W6+YHre2Pulz4YcpjMIaAOto
3vsvmEkAWOuiEy2pZcrkqDl+WD94xCGHUzBYzHBJqK3vdgpC3b15b3xZUYM4aXGW3PrcI9Uy
bJzrEm31SdLl9LXNQ001RkyU9OtFJLMGPhr4ZeTw0P8AE29ltvquN7YD3OEvDTJzQN7wJ6ev
ZMXOEkTv9/VapmcZy+hzBGokmy6AiKnngMmpfHJDHVsy3uXB/iY252xYWOzupOmHHUeWnTp0
1QI1H3osVQoKfI8vRavKRTZg9VNV13g3NC10EihR5rrpUlt9Wo7YUF+dzyDLYgfxaweV/dCY
ZidDaIHPknU5jSUvE+Zyp8FFFQx1iUUUEPhy1aNAqhxpFh5WEl26XUYpyvdSYJPiyyToLn52
j1qrKco9XxSOWV7x8KySxVMYrKuspKSWMU4iWnjFKzLpYDy67kHcW23wajW97DhYBx1mTm5d
LJntl0RzPvWamKnoaSnijXNMwy402XGjeO8MjqTIWJW3lOskb3IG/XBaXOJJgOl878vkhckz
AN1nL8tq8yqKPK6HLswGdQTGWlliZgyBqgm6g7nY3DdApxHPY0OqucCw2Itrl+7KFwAzEiP0
Wc2p6OpgLy02aQ5RQCeGrlp5vFE0jVABcG9luhFl3sV98CiXSGyM5gibQA367qNJBsRJ+izm
cRruM8zqZIK6Oetaf92pGpUxjwwA/lN9lGnyg+bApuigxoIgRmPr0+d9kG2YADpqks7ykSZr
UokUsFblokmzWearuzMsNm0gG53JDDckth6TnBgzXBjKI62n5eSjXW1sdFmOkWmggzKTLjHl
1SUjoKdZmkUOsO7AE3IvpWxN7H2tgOJJNEO8QmTEWnTT18lM0mJvuqE7caKryztarqevaoSv
ip6VplnvrH+HQhTfqFsN8fJf4ihv/UeLfT9EuEcvRC937JVWu4TRA5H+YqMO6rTI1wyi4sBs
xAvtjim6SuiMygM1mMczskbI2oAMR8u5ucXNtYpO8MyVrR5i6QIXZhovc8yvXY+mC5oVodJR
i5mvwkp1GwiGkcttVuf4nAIspCIqswSOSQalLqSdhzJLb/XEdMwjlQ9VVCq1h9RcAkm1r788
TKd0weRZAvTWlVSwaykkr1JA2P8AXGRTJBhUuEiyGp6ipykmqoNQYkJd1BX+L1xZVomPCg2o
DYpSLjCrZpnliV9Pm1qo539Lf9X64oyiSdlcOi0kzJq2V7xgRFdSow+Uldh/phBI9SgcQgpa
+TTPI1OOSggGxA9/w64hchJKco5UHxKtCt42O+kE3NuQ9f8AfCuJMqXajZIlRGK+fQCRY20n
fnvY/wC+FBCkWSNO7xSLckgKSwBGk3vhjpCABmyKhzFgjAXA0sgZegHLb8sVEbFMbmyNyLP6
qWiSOdZJ4dSuA5uLi24HTnggEaIlgiURFNFLMqyFlUtfSQNIUkG3vgbwUsCJTbU5aiQM6m1l
BNutwCT9P9cSSmAupx3aO8HxJ3R+2fJOO+FJ6cZpk8l/AqAWhq4HDLLBKBa6OtwbG4NiNwMM
HRcKqvQZVplrtCu+u0Pv7dyXvozU/E3a72c8TZHxs8SR1UlHBO0lQVWwU1FJIvjKBsDKgYCw
2xZnYdVqG4XGUhlpOBC5C7/Paz2JdonGXC8XYPwlmHB3D3D+Xy09S1RTiCpzGoeUOs2oySSM
VVbBnbUOgAGEflMZVsMIys0HvjJK6W4G+1b7H+9X2J5RwR3q+CMzzzMcgslFxNlEbPNIbaPF
bw3SaGVgoD6CySEXKjlh+8Bs4LCdgatJ5fhjE7FOeUfaT91vuGcPZpUd3js1zvOOOc0pjTJm
+epKkcSGxCvLM7TGMEKTFEqB9Iuw5gGo1vohL+TxNcjv3QOi89s77cOK8+7XJeO63OqxuMJs
1OdNmiNaZazxBIJV6DS1tI5AAC1hirOZkraim0MyAWXoRVfaf93Dvw8AZRTd5ns8zil4xyWA
U657kUEjxzjmxR4XWaJWN2MTh0BJ0nF2dp9Nan8nXomcO6x2KEz/AO1b7EO532Q5xwt3W+As
2y3PeIY9FRxHnULK0RAIWX713mmdNRKK2iNSb2O4MdUa30URgq1VwdiTYbBVx9hJxLLnn2kO
TmaaSolkybNpJpZGLPI5hBZiTuSTck+pOBSF1dxERhz5hdDd53tA7iid57jat4/4M40k42yb
PamLOaeCKreizWrR7SS6Y5vDZWIBIJQHqvPDZmzB1WJRpYs0xkIiFzX9ot9qe3e/y7JeD+EO
H24N7NeF5UehyxgiTVbohSJ5Ej8kSRoSEiQkKSSSTYKRWIPhssrDYAMBc8y4qzeFPtC+wTvE
dwfhjsl7dabjfJc04F8FKGu4dpPGaoMCtHFLG1iFYxOUdJF0nmDvtO+BMusVS7BVmVTUowQe
alHZF9od3W6PuUcT9jlRkHafw3wnU1LiBEKV2aZ4hkim8dph93DM7x6ShGhVAsedrA4E3VL8
PX70VJBKqXuM9/Xs37p/Zb3gshzHKeKaODtKef8A4epaWnWtWihNPUxRxzyl1N18aMFgDezH
CFwaTIWRXw76rmEba+1cXdiObx8P9onDldMCKfJ8yoqucKNTLHFMkj6R12TYbb25XxUC03C2
TwcpErsf7Rf7QPgHvMd/Tsq7ROHIuI4+H+CvgVzL42hWCo+4zFql9CazqBRhY3FzttzwHuDn
S1YOFwz6dE03an6J6+1k+2Dou+hw9lfBHZ3Dn2WcD6hXZ1JmFOKaozOoDExQlFZvuY7a+fmc
rsNAvKtQOs1Jg8Aafiqa7KIfZ59+7gjuz90jtv4C4ihz5uIO0WkliypqOiE1OrtQSU48Vy66
RrYcgdrnEY9oaRuhicO99Rrm7fVQr7Or7QjiDuDdpL5xTURzrhrNYI6bPMpEgiNUq/JLE24W
WNi2kkWIdlNrghadTLqrcRhhWGXfZdSca9537PDtCzybjDOOzviuDOswfx6nLabLquljnkJu
dUUNQtPcm9ypAPM4sJp67rGFHGjwA2XIXf673PCHeh7SsnPAPA0HAPAvDWUDKKLLI/DSSUeM
83jusQ0o5LAWBcm27Enap7wdAsuhQdTBzmSVzgTJNRSO94jHK3lLX8gNgeXUWvhC3+FXxAX0
FZqh8QSBb31C2/4+5wzMoAlEA7JlzepqJappIxsblVYAXP19xi5tJj7jVVPc5pSWV5i8tdDJ
IyLIfK8dzuORH8vwwauHdTMm4+KtoVQ8QpDmVLT1IRpFZQRbWnNeu/8ALFTgBYpTTCZ804bN
PMJkZZlJAum7gG9iRistM2UY5zU3SwTXUaG56Qw25WJ3wL7q8OzDMiG1xKyiNSSSOdyPX9cK
R0QyjdZoJxQ1CsbMG5qR834fhfCgoMEJxlk8dx4ak3Qj6eYfnhgVdmlapq0EcvmBudjy/TDj
koQnSBo2RY5epFiDuvL097YVVuAmV9W8POHtA5l5bADyXvYYsB2CF5gpGejnpFJJcRlvmv8A
L9RhQYUbMpKKQTxli9wZSALbHBzZjBshus1E0q7KfkItp2t+GBIFkWmEiuaSJXr4gaRtBGrV
y5W/rhSQSjqUWmYIrk+Fo3C6jzHTf++uGCaAl1e6jZl9tYNsHw8ihDua7Ky6jFRm9DaHxYcr
eefNp2Otb6Vu5sbFR5UsRzOPuWo4im68F0Bo9Zgee/kvmUuhpvromrLa9qPLpZf8MKit1pFE
FOujUU5Ia24OpTblewO4xlVaYc4NvDYk8/F8inIk/fNGUNMtVm9FRxZjlK0VMtPUSVjKyR1C
iN5PDAPIt5go28x6YrcTkc/KZMgDWLge7c3sg6wJIM3QdVmUuZ5bLW11XTzkUcVNR0RgUM8A
mKltrBQNJDNcsWbFwZleKbBFySZ3j362GkIhoBgDfX1LahzCnypEpEzakEea00r1lUISfgFE
ikCx3NtIuVHm1/XC1GOd4iwy0iBPpW/X1QplJvGnvRdBXxSZhUhg8nwC1kdIJI9L1IESkJIe
QAJZrkm4IXewxTUa4ME/vZZja+3w96Bba3T4/fxWuV5rms2STfCvXT1VfUQvXEU+hBGtK9gW
FtiC1wALaQOuGqtoh4zwAAct7zmCjmtm+0x7UlRTJNmFA7CuOWxx0JSNlUyMymQXJFrm5N7c
1HrgvBAcJGbx+V4+xO6J0I3ul48inzfMaWnjy6atzSukKxyxVXhrCpqSCNF9gYwCCxBF7dcD
vWsBdmhrdo18PPzQzADWB5dEhmVFSyI85paiHJ4YZhPFSy+aT/EBNdyTcuLb8h7XwaTn+jIL
yRqP9s7ckQTpN7fBFZvQV+Y8RVUslHV/F5qK1KSNpAhRFXQF32ubmxBHmUchhKVRjaTQHeFu
WTE3/T4JWloAvpCT4nymDNBURJ8BS1lDU1S1MyzPI1UVgUhAL7MBrFuu5w2He6nGaSCGx0k6
+WiLHFsTMW+K0lyMJQ5ZXx0mXmDN5tFNSxyu/gkQ2Lrv5d3Vhfpgd6ZfTc4ywXMATfTryUDr
kSbKh+8lR1XDXa9mOX10iy1VBTUVOzxyCYEinj5P1HLf0HXHyv27cyrx7Evp6F1hHQbL2nsq
8HhdFwtIPxKhFPXWkWNX8x1G34/ljhnUYdErqG1LXTpSV8TyxvIAC23yX6m388RpDoSkwgs5
jR4VkNG8LLdWPl2suxABsb36czi1zTAKspO1TVTeJUBtJYeJFtfYEDnb8r74rNrq5G1DeHPO
HCMxf/Nzve38jgEzoUwBC1rSYy2l/IWG46G1rYLTAIJQAlLwPCZYRFZpAWO59VFxbrgl06Il
sapdvBfLzqjGrxALqbqRpYD/AOexlOd4QFjhviJSK5assriJVA28jAi9rXvuBbkMVGTcpzK2
/cIqo9Tm0hI5N5dIG4A/K3tit1jdECDZAZvlAWKUednsVNhzAI/Pb+uK3cwE7dUhLWOtZUxy
xizTFma3PYW/lguB3TAiyJerWrpVMLHSWIItqtv0PUc8IbaqW1C3Vg6BUuDv6ct/98AawoDu
sQTFmVbqE1HYG++2+FIRaLpaKtkgSRtbXT03DD64M3ULbJGs4mjFQ6KWSTQNJPI2O3Tnismb
JVinqRVQsI5FkBFm0gD02Iw0jRW5gEohiSIqXkiZramFvKbk/l7YhIQJlKEKHVFlRwFG5spF
74k3SaBawoaSzkBxIb3XcHa3LEtqUcs6LSpiafWUQkncAm3O/XElEtjVaSCSBbad5G3F/TC3
QX0a6y2vcC+45nBQJhLXvCxsQG5MTiISAbLVg0pRioCAWIGw/wC+2AjGy6n+x17YuFO7937c
o4i4xzvLOGshp8nzGGWtrJNEMUkkICLex3Y/yxbSMOuVh4+k+pQysEmQq177nGuWdo3fK7Uu
IuHqymzfJc74orauhq4GvFVRPJdXU7XBGFc7xKyhTLaLWuEGAqthWdwxeNvKduoG/r+WBKs0
CRq5BGyByigKSLyWNwTho3URuUGOpofNIqqulgFazDkefTnyGLZhsLHy3ThUZms6oFjYyq5u
gN9Ww2HvhgM4g6pCcqQqM4opaYPTiODXYMwNmFtrf36YrLSLhWNkpqeggmq47l2JXZmJJIv/
AH+WKjYq8CEiy+G8aEjUQ2kk7D1v7e+Ab6o7Sgoq50qljkJjYKLk7je3LBykXSFk3RsFerU8
QSQG4K3PT6f30wuYKuCgJplkeRGsJYGJXfVsbjYYk/xKxp3QtXMEQsGuRbWRyP4YUmLhQ9Fh
a5JIzq/hUkNq5benXAm6V0SvipiceGdSuxNr9fQ+2GL46quSLIDNwaWoYvGfC3sQeXtiwEzI
TWIgobMqZaimYRsFe1w1+oOx/XGwpPbUbkd6+qxXMLDmC3yzP28T4ecaJwtlUm+sD06Wxj16
OS8yOayqFUOtunRKiPxwGFw7WvyKk3xQRdXOAhbRoscxULoMoJbWt7+lj7jbAIA0SgAaICsT
QzELcEk7i1gb4R2ictQpj32tseg9sVuuo6FmOoekmX5X0qRY7A7jriAQEosiKiZaiGNtVngX
QFA9TuPf8cPYCU8wtVrGCG+o2awLHrthJGVLIT7kPEU0VhYHyC4JuDuf7vhmmQoQE51Na88/
hjyqx1EEWG+DuiL6JtJj1MJVACk6bEarXt+OFypHDZaR0DeG5RQ6gg2HMWwRCLTITbPGpzDZ
W1aWGnryxBrdMG3WzwzGDRYhJLHWLADbr6fXliEGIhBKrmBjUKVa67HzA/rgZimzLteoji/e
SwzvQ08GUJUxVIhc/wCNlWNRZbAeIx8twdtKEnfn91NzZJbJL8pE7CT7B8yvmKbSN015FUXp
q6SNaRqmrp3RoYI2RqQJTahKpY2Gpbr1uL33IxkVW+JoJMAi5vPi0t7Va/YbD6rVp4TTZfSs
KdKVJKOTxVh1mT7vZAwA21A2O2m554hDpc8TPitPXX2e2ygm53ulYKqscxTxPIMyFHHIlKKM
mNomnIYctIAIRmB53v0wrhTHgd6Mm83mP6gIEC/KefRaUDxvHVx00brQvBJ8bUimu9ODIqsI
97M3mUC581ibbYNQGWl58UjKJsbb9PgoQbE+pOmXUs3EmcVZqjVDVQ1slD4jqikLoAY3G9zq
3O1/a2KHxSpjJFi3NE9UhIAtzCxRRVtVSTiCSogrFeUVryyhIJY0o2uNrWJIcFQPNtbkcF3d
hwzXFotcHN93ROWRy/VDTv4M+W1Agkly6njoIqanlq7MWKOwUsouSCwO1gR1JviwEkOEw455
MdQpEyDrfZJUWTwz8bRUVXXZdHW11Ss9RU+M6mkb4jUQxGy3sNhuGspwX1CaOZoOUCAOdvfH
wlMXEMzAG3Tok64x/uqSvraWBIIaWZFieVovHJqQFksLG2xLWsLqLWBGI0nOKTHXJF+Xh0+i
g1hv3ZfcRgpXVcdVJl7VFWahDKrO/wAKqBLyFSLJqG55+XfY3wcPBaC0GBFrXmbdY/RRugI6
JbPcxesrKmnkmoaZclmqTDJHTlfiD8OAOQuxO7BmFwLLcA4SjTAaCJOYDfTxfYgeajBAFtY+
K+q3bLa6GsabJaqbMY44TTSRaWhJplKyIq2VCbjTbkLjfEYQaZZBAbN+fi0PPqoBMi4j6qiO
3ijSn7R54Fenqk+GokM1M2qNj8NHyawv5rj9MfKP4gucO0WLMR4vkF7l2WAdwmiSNj/MVEZs
uSSR2Bcgi291Zd7f0xymeRdboMICCkrvDMK6mVmDXbYWswG1/UXOFNMOAKAcQYRENWtQkayM
5ZFCMHJLW6fpiUwRZyupxqEhVxtTho4vDaIi6sRYlbHnjHJvCvGkrSmZpoQR52BBB03tvyuO
eC0HkgXDmtczLLTBdFk8ZVkF7WtcavcC+GAIUlJzUBhlj8Jrqrtz22sLX/DfFgLm6KeaJy55
Fy+mbUVUSA+jbhtv++Gzh10mVEUsBM7heQ8p17m1wcB0AJpIR+lqVCg0avDGsk7Db23vjHJG
yZNmZS+FDqNmBBGx8o5f1wdohEc0y1GdQVMoCDyiUAsvUX33/wBMMQUQ1bZbL90kKq0axyNd
+QYaiRhC2Lp8pITjHNHFKF+XWpCletwR/X9cIBBlLHJZjpyhL6QWI8t7jb2xMuhTGyzHIy0r
ahpIPlNjyv8AlieSaRF0LX5ctZEssZMcqkKSF2t6kfTCQgGytKagWmiVSymQiw5gMfwxCLoR
aE6ZPwFxFxRk61eX5Hn2Y0xJTxaXL56iIkHcB0Ui4PT88LCrzAG5SWZcM5nwzmKx5nl+ZZXK
yggV1LJTlzbkNYFzz5YkIhwOiIpp1p6YrMg02NiOXK9z/fTEurWFTOg7EuMM04ZGb0nB3FtT
k5XxPjY8lqmpgCDuJBGVK2/ivbDXIVJeyfSEqJVMomme17XNtI299+n+2ArJ2SOUZPU59m6U
VDTVddUzeSKCmieeaY+ixqCzc+gxPJSoQBdPHG3Y3xT2eU0Uuf8ADfE3D6zH7uTM8rqKWOXY
7BpEAJ9N8EEhUNc13omVHw9oF1yeYE3DbAX23wNVYBFlLJexDjiDh5s6bgrjFcp0eIa0ZHVi
nCgHza/Dtb8bYhBCja7ZiR7VG8my+v4lqWgy6hr8wqyGkWKkged2AIudKAtb3ttgJrAXWXet
gzOSglpayKaNvBMLxskquDbQyHcNf+G17nEB5JYaQj+NuBM87OnpF4g4czvIGr4mkp1zPLpa
NqhAw3TxFUsNxuPXDh02KrEOHhMo/hvse404p4afOMp4Q4pzXKlUt8XQ5NVVNPYAb+IiFTt6
HDOJ1BS52ts4hRoSz0VUxUssiErIhuLEcxboRyIw4eNQo5gOieeE+xLiXtCkqarhnhziLiKO
N7y/u7Kp6tYwd7ExqQCDzucOWgmVSasCHGE21MFZkuezUGZUVXl9bSkB6arheCaM3vZkcAr+
IxS5kBZLYiQhJ0FUyoivJNI/hxql7sSDYADmSRsBhSI1TTsn+v7EuM+HcohzfPODOMMvygxL
/jKzJKqCGwtYl3jC2t1JGIbWKqc5hs0hRBWFAyCKTx6dlZgbW0i2K8o2QJ5p5q+yriXMKdqu
PhfiZi6qY5EyepYOrEG4YJYgg3uPbphspN0gcJ1UekWehqXpaumqKapif7yGWIpIh9GUgEH6
88AOkQrmumySkg1QqVJ+W5W2x/2/rhHNMShl3SCyNC7GzbEix54UaaIZV9XSirqbO33RBNxz
J9Pphm2MSkhDzU/wcaXZmUg79APTF02QypCqpYM1jtJdDGoZWGzoR1GNnTrh0tqaLFfTLTLV
h80kg0pUXTzALMo2ffr6HGPXw2UZ2GR8FkUsRJyu1TxRZkH0rIbRhjpB3Jt/fTljEtFllgrS
a0shYITcGx5g4rOt0SN02z1yU5VhYBjvcbG18LmSyhaKtizOk8QM2tAVKstitzcD8sR7Yshq
JRGlgjKG/iuDbYj+7YWbQoeSzFK4ZLsjIt2N7g3xBpCA1snCiCy8jqbRyJvf2OGA5ogHdFVd
ROIH1hhc21KfrtieShA2Q1NMJViYanY3BBPM6sEOsmDtynPLMw062Lu6BCSCvW2AANUABstT
mCPm0byIYSBYFjYNc2sPbDg3UM6rfM7LLpju0bxhAL/L67fh+uBlGpQAvdBNlkVzqKhuo12s
cGE9l2fKsb5gY0kgRl+Mgp4zEUlqV+HFul9RGlgSfl1A8hj7pzEAT/tJ5DxfDn1hfMgmJ8vi
kcrrp1osylScOa6BqepijTTHDGKdWVmvtZnFlFx6W3w9RoBYCNDI5k5jI9Q1siQJAjT6/com
daSGopklmzd8mpGgkoWEIWWaTwtSK17hbnSHtewIsMKC8yRGczm5awfPpKUSdhN/v6JCky/M
5qjLFU5hJxDmCIxGoKIIS7FRva21jvto2w7n0YfMd20n1mPv1qOLb/whLRpE1FJEZM0l4ZiT
xJWCRnVUlyLrsBfVdV3Pl3tcYQyHB1u9PU+jHwi56qEmdBm+SxltDVyT1kFas3xWaZdWU1CJ
CPCZTMq6Re3kazgNcaTfDPc0NDm6BzSeenx0RJAgt2IlZqqaDNvj5YoKSlpKKtnnmLTXeqIi
AAVbbEAW0jpc++EY5zC1pJJcAByF9/rzUBiL7LWWulTOKXMYKTKVL/AQw0WkzLErIbaEN7iz
eViTpb6YgYMhpEn9++k33PxHJEAEZSTv9/VLZfTUlLxOKSarmmypJkNXVwU6azMZWKR3axa1
7H1ClhbniOLzTzgQ4gwCdoubJCSWzF0m1bXyzJWVXx0maRU6NQQzUayhozU2XbkQFuALEsDf
pfEDKYb3bSMhJkzF8t/L5JoGgiN79FrnKy5XnGb06zsEqmqEzKdafxJKaNWB0BxfnYezarW2
GGpHMxjyLjLlExJ+/Zqo2CAY0iLr7iGnemeTxjmQptdUMpC2sxCKL7jUyHff/NbfY4FAhwGW
JOXN7fYCo3pG0/fNEUyVlNmwjU5nLWKNOa6URvCiFMAwY/gxa1rEAYU5e7m0fu9TmS+HpG3t
VA9t1NQt2n5pFTZkrxxQUZpzMvhmsC08Q58lOok79MfLfbwOdx/Fd4L5vkF7l2Ve7+yqM8j/
ADFQ+pf4avmWsRUmRgh0n5eX5m5P6Y4yrTLbjRdE0h2qSzXLlq1UWWRUY9LsPNvt+GK2uMiE
HU5CCoqFqWCJ5Susg69zsRew/XFgeTqkykIgF9SCW7rGOS/S4ufT6e+KqlMG4VraloKU0WCn
xbQsQSEFr/W/TEbpCDmjVfVlA1c0ccbaiZruoYF2U3+Xod+l8NBiUW803wzffSUkgAmp5irK
RYqdAIB98M0SnmbhE5IVjokQsGPio1ibeo3v9f0wptcqQUbmOYQeDID5X1EEMCL7evvhHEzC
ZoACEqKyaSaRoHYqgYhSLgC3L16YVrxMowmStMlSoLPYHezpfa9uXTDZrXKNl9DlbQSOxpgS
TdWF9733wCZsUZMJwpGlp0bXFYeHd+nMgAYQ8lcwHdLeLEsgCfdrHyuNRvz5++35YB1UDQk0
Id9QW4UWuTYE+/viaaJQTMJcTLJKwDKdmvfr+mAbaKX9EpSCkerYgrbTy0kkG3L+WFvMKTGq
HBaMbAMGFyFO4F+eIQo06r1z7hveCzzuqfYRZ/x9womXNnfD+dVstNHXxPLTapMwgibWispP
ldrWI3scXB7m07H7stDiqDKuODHaED4KJd137bfMO9R2sZR2adufAfAuecJcaVUeUCpp6JtN
LPM3hxmSGZ5FeMuVUlSrLqDAm2FbUJMOCavwsUmmpRJBF1SHej7BuD/szPtT8kXNMnk4g7Ma
J4+KKPKJo1qneBopglIRIdLhKpLBnJ8qqWuQbgtDXzFlkUKz8RhjBhxtPz9ivDsC+3R7ce3H
vL5Fk2VcBZDmPDVbmUFNV5Nk+X1VXV0lK8gRn+IVtmRTq1NGqeXkByYVnEwqK3CqDKZJdfmq
g+3z7Fsg7H++wlTkNHT5dFxfkMOc11PTxiKJqoTTQvKAosDII1ZrDdrnmThasZrK/hTy6jDt
iuiuEc/4f+xZ+zl4N4uyzhrKc77Yu1SGKQ1NYCFjeWH4go7izinp4mQeGhGuRrki5IYHI2d1
huDsbiCwmGt+/aVzdxZ9uv2pdrfY5xrwZ2gZJwjnmU8YZPU5aj0lG9FPlzzRsiSrd3RwrEGz
AHbZgcIa7iIcsxvC6bHtfTJBBU6+xN7vXA/DPZh2j947tCy6HNMq7OFliymCeJZkgkhgE9RU
KjbNNZ4447/KzMRvYg0gIzcknFK1Rzm4dmrk1Zz+0YdttRx82Y0GQ8DUvDhmbw8lnpZ5ZBFf
YPUiQMXtsWVQL8lttiGu5QcHoZYJM/eyz9kP2nRdtn2yeeca0+WpkkPFdHnuaLQRyB1pPF8N
jGGAUMFO17D6YNF3jkW1+CnEGZMGKZMwQry7C+56ewPv5dv3eV7YcnTIuCODs2zPNOG5syeM
HMZ5ZWKVUSEm9kOiIkAtJOukXXBaIcXOWLVr56LMPRMkxP0XDPbb9pBxH3yO8L2fZ/2v0mVZ
jwhwjn5r/wB1UeXL9zQPUQvNSm7ffXjhVfOdzqubGwrfULiMy2dLBNosc2jqR710dlf7QN2z
doHbHQ5Z2ddnHD78PJOkdLwvRZdUV+YS0oawTxIWGh9Ow0RhFPQgb2CuTosI8KpNZNR1+abf
2jzseyDgbt24F4tyrLoMqzLjjJ6ps2WKMRmonp5I9Mrgc5Ss2hm5nQt9xhaxiCEeEvLmlp2N
lHewb7XXvF5jwHwzwF2N8E0AyvgXJ6OhqI8o4dlzeqqNKiP4ie2yeI6k7KLknzE74fvSLBNV
4fQkvqm5POFbP21XG2Xcb9xzsjzbtGyrIuH+8LXTU8tTldMVFdR0jxy/ELKoZnSIkQsFcnTI
xVTcNhqvoyVRw5hFZwp3Ysdy7hPgj7Mj7N6j7yWfcNUfE/aPxu6rw5FUqLUQnZxTxxsQTHqj
jeaWRRrK2QEYUQ1uZDEOfiK/cNsBqqv4A/aQ+2LIe0dJuNsm4Oz/AITnf/GZXSUD0k0cJPmW
KUyN5tN7eIGB5HncK6s7zVruE0o8EgoL7dHud8D8CZNwR23dmNNBlXCHapSvJUUdLEIqaOok
pxUw1EUY2jEsRbWi2AeO4HmODUYD4hZTAYh5zUqmrV2z31+9L26d2XurdhE/YlwxNxTVZxk0
MWbKvD9Rm/gJHQUpiOmIgx6mZ9zzt7YepUe0CPuy19CjSqVHCqY92656+2p4yybtK7gnZVn/
AGmcPZDwl3i81lpamXKKVlGY0lKVl+JEq3MiwFREwWQnRIwUEkNhKkZQTqsrAtLazgwyznsv
KpHWfmF8uxN+e2MYGbFbxrgkKkNpJBUNrIItvsMAiAiBCDkBkq5SmwAOqw525YESUrmzokoa
qWdIkfVqjH+Xy4kkwqiDKTrQUbXHcqNnA6bYtBPtVZG4QyZglV5XRTpYAXXlYj+/xxc2u8Q1
VlgN1v8AEMKUKh/5dyi35b8h6dcVkNd6KsZUIEFKxZ/VQtCkiKVubkixQbYqELLmQjlWCuBK
hVck+YcnG++FcNlBdN1fDJSmN/DXSSdXQ8tjgRqlIISlNXrOqgG/oOpGnA80JW4YKAd9Lcjb
CtgaIWStLI0FQzqTb2O/LnhhYpvJOEFQlTSlLcyNyTtthpsoISMAenpCzA6VBZT6HrgEkIaI
+jMddYgWYLrGki17fzw4M6qTZYSnMtRd4xLtyJv/ABDCiUA7ZLgpFTwh1eIXJVV3tuRe2HOi
gMmUaleXQECIgi4Ovn+mGkJoXXdfVSa3rJmzSRnFamVyC1nBQAsb76Td1uP4gOmPummP/bbA
9HN7dPPQ32XzKBsI2lDRZfLFl2Y+FDmIWnidcyaSpCxs3gqqFhffztyN/MLi22DmBczMRr4b
X1vHq9ybNcadPak65IpqugZKN6ejl8F6GFqjV4doSDqJ3bdVudr7b4Zkhjhmkicxjr9+SgkT
Ov6oumoZqury6GonjpK6SGlnqK16pWWFCzBUuv8AEQ0a7G5Jsbb2Rz2tD3AS0FwDY1MCT5al
KYvFxdAUNJA1BNV+DVNRUlKiNDJU2kkkMxsdtrAht7WG4J3vi57nZgyRmJ1iwGX+nxTEmcqM
lpI8qlr6Oqakb43L6yJah5SFo18ddSlBewIBBF7oBtikPLw2oybFttz4efz3UBmCOY+CLpUh
kzvMfv8ALMtiyirqJY0kQyvVOsd+VmDG2kWuAAw9zitxIY0QSXAAxYAT7kh0FiZWxzuspeJa
LPKWtkbMMwegNQaeIfdF421+Gu4WNhcADddJPocHu2GkaLx4W5oneCIvz+KOUEFkWE/fmgqO
GhocyanZMyrMoEkRjmiIS84nOmxba/MG4JZFNueLHOqPbms197dMv30k3RMkTaf0SlNTPTwP
JUPmsmfziKGkpSHH3Xjlrow8wuVXQNrBj6YBfPhbHdiSTbWN/fKBN7RH6IXO8tTMcyzCaSnz
GKmpZan97eFVAKzeKpCre3MHSL3Opb7YspVC1jGWkgZZHT5alM0wBBE2hYz7x6mSqlNBXE10
tYMsLylPDTTYkKOdyClhbzYFENGUBw8Ibm635+/yRbAgTylGw5VD+9IMvo6WshgoHFTXVbTF
zFpoQHJQbCxupuTuRe2+Ki85C9xkusB/3W8+nRKXGC4nXT2rnPvD0MVX2sVYpzMtG9PR6Vka
7qPhodiQLX5g7Y+We3jnf2/i89/F8gvb+ywP9lUZ1g/zFRKjK1k1LDVaXjjcF1YWOkH1AFiD
axxyGbM3KV0DmxdPD0ocSmmk16p9SNa4tZgR+YxQBDjKdjglZqRKuIkuviEbEdDtzHX8xzwT
Mp2u5pM5UaYOwKELtrtuLDn7dcAykyhDpSrHSgEo2l1Fl2JJ25f6YUGxBVjjyQVbC86lNja2
k9Rz6/U4cC0IBwGqa6+maTM3dvLIXj2DX3CXN/e/XfBGqebLZTIGYyW2IO25/EfUYYkHVTyQ
omkldmWU6ls1rnrbAyg3CUG6UoM/NGrCTwW2CgFbaLA73GKC2U4bCOgzpZJAJEUgKAo6H/bE
dS2RDuSeVjp541YEK5RXvrAINunT1xTcaq0GdVtJRBYrq0gsjAqw1a99/W+JJmEpcZSFRkT1
ZR1MbFSQVGxxA9HvL3QkmVmjhHkazbEhemJMpxBQ0iPSbhS6qWF2A3GxA+nviRayEclpBWzv
JcrJoXa4axFz1GJMIQZgoiJiUVAQpUHmOa35exwpHJNl5L1Y7qfZdxF24fs+HF/DXCWVVeeZ
/meb1nwtDBpaafRmVPI4UMQCQiMbXubbXOLgCaY++S0Fd4p48OeYiPgVSP2dn2Tva7xp3neF
s14u4MzvgzhHhnNKfNcwqc4pvhZKnwJFkWCCNvO7uyKC1tKrqN72BVjDKzMbxCkKZDHSSIsr
D73WdcE/aP8A21nB3BE+aJNwdl5Th6oqqOfSuZPTR1NVPFHIOjSnwQw56WK9DiwwX81iUQ/D
4Mui+qlHey437b+zvvwZD2I9jfBGb8B9mWX5hlb00PCWTtTpn1LqheeonrEX5ADKrAuoAQ6y
xOCXOJyt9yGHZRdRNasZdfU6epQ/9o/7P89znvI5Dn1Nk+ZT8P0HCEUFZmaUrtSUryV9QiK8
ttIZi6gLe5JG2EqwXEhXcHc0UspN5+StjvA9jlR9rn9mP2V8Q9m1TSV3F/Z/ElPWZO1QkTyT
LSpT1VLqbZJbxxyx6iAykbjUDhnNztBCxaVQYXEuFTQ7rgUfZadvxyvNKqs7MOI8noMioZq6
urMyaGkp4YYY3kdgzP57KpsEDE7WxT3btwtr+ew+gdJK66+xR4r4e7zPcq7Ye7jmOZwZVnnE
KVVflxb5p4KmnjjaRF/j8GWJGdRvpce5FlK4ICwuJtdSrMxAEgffvXK3F32SPeN4P4zmyX/y
XZ7msiTNElblpiqMvqFNwJFm1hQvXz6SL7gYrNJ3JZzMfhi2cwHnqrm+xo7Ks+7Bvtb5OC+K
aaGh4gyDIs0p6+njqEnEMhhgfSHQlWsrDcEi98PSBD4PI/BYfEajamFD26EhWtwX9qLmVD9o
/wBqHY72y1dJxT2PcR8TV/DkEGa0sLRZH98Y4PNpF6djZHD3KXVwRpNy2pDoOipdggcO2tSs
4Cbb/quZu8b9mjF3e/tLOE+yjMquoo+BOPc8pUybNmI8T93T1QR4i528aEnwST1MbH58Q0xK
yaWML6BqDUC/munvtD6jtW7rXadkvYp3c+Bc04E4NzDK6d4azhTKHbMOIqh2ZZBJXKpdWjIA
a7hzcszaSBjIYIs2y11AsqA1a5k9dvUhf2kjs94iz6HspzahyXNq+i4byDNajN6uCmeWHL0V
qTU80gBVBfqx3J2vimo2bBW8JeAXAnUhcxdjfYP3x+4nxBUZj2e8HcaUP/F9FStJmGR5VDnV
PWU//NiAYLIEsJL2IVgSQcABzNDqs2pVwlezyLc7Lq3v1dl+ddp32OD9pHeG4aybIO3LIaiJ
aDMVpIaPMqxWrUihgnWLbVLAzlor2XSGspBAYk5PELrBwzw3Fd3QMsP0QPZHwsn2rP2KGRdn
XB2Y0P8A5TOyCemAy2onEXjvTeKkIZifKk9NKwVz5RIhUkWNp6bLbI1D+XxZe/0XLivgb7In
vE9p/aBTcP8A/ku4myGSaYQz5jnFOKXLqJb2MjzE6XVRvaPUW5AG+Ke6K2DsdQa2c0rpX9oA
7R+GuzXsJ7Ie7jkOYpmtR2d5fHUZs6kXphFQ/C0ySWJ0ySBpJSp3VdF/mGLaloAWHw2m5731
3DX6rp/v7ca947gjum9gZ7u9NxPVV0+TQpngybK4K5hEKCk8EyCVG0jUZLEc98M4uA8KwqDa
BqP76Nbe0qF9qPZrxt21/Y99o3EnetyXLMv4/wCGoqmu4ZzWqoaakzenCJH8MsnggBWkmLxa
Ni6ONS3scI4EsOfZWBzGYlrcObHXkvGc1SBGAZDoBOkG9vrjCa7dbtrhMhbMyyyE/wCR+Q/8
IOLi5WNdKT8BKiVPNpcg2a1zuMLvKeAboKANEiX3IFrHrhDdFYiU6SQEU6dj0PPY4IKrdTBQ
FXlazXZDofaw5jpghxboqjTSdI5pXtKy/NYHod+X54WbqBoaYS1aPGZGi2kUljv81rf0w02V
pOwRvwZ+E8VlsZvOCF5fUev88QyEwROX05Mek3msFGptre1sDoiGwgM1ylhVxMNXhMCpAXaP
n16f7YLhFgkOqVWnKDVe4IvhADqplX0UZvuNyOZ2/PEghQDmiIotKra5F+Y5HbDggJiEQWXw
2QtcFdxiSDpspMlKKpimHh/Ky2sRtb/vgBt4QIWVnbxiSzK+k2HU+cYIk6JBZFmpjm1XYs8I
uCbi+5vsPTfDmwUmE0tFUajpVNPS6tiu6eCu4M7nekrZpaoVc86QVseWrqZPhEIUB9NgWUgu
LAjffH3bQaHMDWQBLc3U3t0Oi+ZG6QOk9VpT5euV8OZrIy1F6SWUZgZasMZi9OqKAvqH+a/p
tbAzl9VjRvGW2kEk+7REulw91uqzUQtl2eRZgaGJvjZYYKCmgm1LTk011ZR1ZNcdi3Pe+GEO
pGlm9EEuJGvi+cHRCZGWfP2rfhugapznL8mlfKU+FWCapqFNkmVfEcr4lrWJtt1YW6DC16n7
N9cA3zADlMCY+7KPMAvug8yzF6+qfOXp6Onplp4mWn8uhAJR8iEeZRpYnpew3BxZTYGt/Lgk
mTffTc87iEwEeHdLU+a0tFR1kdXNlrJmdHUSmt8A1JonNRqsALWZr+f3b1wppucWlgPhItMT
4flsoWEkRNo+H3CcKSdZsyzGsr6lIJMvaripaYQ6nqnMOpYyR5QxLagTfZbYocPC2mwSHZST
Onijz2hVnQABDGqmk4jgrqSqmnzPMp6Od5aeHQiRtExLWXYhrPqCi1ltzOLSGmkWVBDWhwjW
8/0ibymiGkEWErSgqcro6qCsAqjlNLFTkRGYCWoqGdnOwvsjXI2+UBb74YsquBYfTJPkBEe8
e+6hnTf5ISOmqEbLY4g7189NFK01PKXESPVEg89iNgAflG218WEt8Zd6IJsdyGppF50/RIVM
tNIPEjheegy1qt6smXwTVo8wCqDb+JSByJXc9MWNDgADZzssbxAv7D7VGzoTrCM4oBhkqnq5
/i56iXMWhX4lv/N7AKup1FrMVudJ5htXPFNANIbkEABk21+/0QYTYActtfvmsZFUUkksVnKr
Sio8R2mYpXn4VdMSiwvcKbg32IPO2FrhwF94jTw+LX1ImY9nquqQ7dIEm7RZ5UjdKYwUqWkb
Uy2p4huQAD06Dpj5R/EB0docWHH975Be6dlGzwmj5H+YqE5RTaaiRKl/FiCeQadJW19r73xy
bRaSt4WuBslo6FKXMVkMjku5YAGwA35e3til1a8BPkgIs+HNDp1eZlt5TyuOV+h9/rhZ3KAa
YSMTvSyrJczajuvM8j1P9jFzXckeiQqwk2pgLjUlwr2v5ed8LCgIuChKuRRC0JDlEY/Kb3HP
DGToi0HdIZtHOV1QIJCsinkOWnr/AFOAQUAReSm+nlnmq/vEVlNrKTb9cQmUTyRk9Chjdl0x
Np03uOlv1wQYumJCany4yK6vH51Wx3G4H9cNYi6UErWlpmlrykSsyjTqU9CANx6e/TFRcdAj
F5Umy+mmjoY2kiZr2IvyO3IYoqukqwBLrSn4jSToZL3LPYEEi5xWSU3RFUyvFTu0cpeLXYWA
vp5/ngTKkXR6TqiqsyAhgpDFefMjCGYsjn2Qma5LE7s8Z0lje19mO22HDzMFMwxomaSjFMWL
ROrKtg1tv9+Zw7IKeUPGy3Q+IJUKc7ghwCR+mIbptQvV3updqfEXYZ+z98VcU8KZvNkHEOTZ
5Uy0dfTaWaFmzSmUkagykMrMpBBBDHFgMUwVz9ek2pjwx9wQPgVxV2yfax94Ltn4ZmyHP+0n
NhllVH4c8GWU9Pl3xSEEMsjQIrsp5EagCDuOeK8xiJWyZw/DsIIbdUFkfEdZwhnmX5ll1dWZ
fmGXVEdRSVNNIYp6WVLMjoym6sGFwRhQFe4WhwlX52m/axd4XtW4KhyDOO1DOv3cQFcUMcOX
z1AX/wBpNAiO24F9xfqDhzVfBErEZgKDTmDUxd4L7Q/tp70vBkPD/HfHOYZ7kFGyOtCsNPSx
VLoCVeYRIvjMCLgvex3tffA7x5EE2VlHC0KTszG3UR7Au8zx73Y+J5s34B4rzfhSuqECVHwk
v3VSq/KkkTBo5AOmpTbpiNPIq+tQp1Gw8SrV7U/tcu8N2vcE1uR5x2k10eV5hTtS1MdBQUlG
amNlZXV3jiDEMCQQCLgnDFztiqG8Pw7DmDdFzjw3xhm/Ame0Wc5JmddlGa5ZKJqOsop2gqKS
QHZkdCGU+4PInpisDcLMe0GxErpXL/tqO85RcPrlv/lQqpFKlVnkymhkqgo9ZTDcm3U74Yvd
NysE8Mw8zl+KqHg3vb9pPZ12813ablnGGbU/HWZrMtVncginqqhZFVXDCRWXdUUfLsFAFsL3
jg7NN1Y7DU3M7uPCod2hcc5p2s8W5tn+f1cuY5zn1ZJXZhVOoRqiaU3kZgtgCx9ABhXG6djQ
0BrdlOO1vvkdp/blwTw9w/xlxlmHEWWcJlHydaqGETUJRBGCk6Ist9KruWJJVSbkA4Y1HHUq
unhabCS0QSrFzn7XLvF8W9no4Wr+1LOnyxoBTySJHBBWVCWsVepjQTNcXBbUGPUnFtOu8SJW
O/htAHMGoDtv+0c7Z+3fsTTgLiXtCzWq4ZEKwPSrFDEa6NANCVMiIHmHl5OTewJud8ZDagNi
ddVjtwrGOzBt0T2f/a9d5HsQ4RospybtPzOfLKeFIYYswoqXMWpUC2VVeaNpNKgAAFjYWGKX
TuU35Sg4yWqrO8N32+0vvd5pSDtL40z3iSKkcmngm8OKko2NgWjgjVIw3TVp1W622wpcXeEr
Ibh2UR+zEKIdnHarxZ3cuO6fibgnibOOGs4iDLHmGWVRhlKmxKOBsyHqrgqbbg4SC0yCrCxt
QZXiV0Nm322Xeb404aGVT9qddBE/keehy+jo6tl5f81IgwO/NSDhg9yxjw+gDIaua81q67P8
zramuqp6+orpXnnlqpjLLUO+7NIzHUzEk+Ym/viOm6yWG0LpDJvtde8bwhw3RZfl/ann9NQ5
ZTRUtNCtDRFIokCqq3MN7BQBffl1OLM51lYlTBUZ9HVVz3g++d2sd6WCmj49474n4loqKQTQ
UdTKsdGrW+cQxhY9W9tRUkdDhHS6xVtGjSpTlACprNaeKpmYMWhfn4i7EfXGO5t5Cv7kOuFp
FJJFUySSOHBIsVFr7AD8dumCmYCNUcJfEmV0YEAXt0uNuX93wZureiQjm1xxodK29eRHXCFs
qLQx6d/KBuSfXa4xIvdSUm02ohAoDBhuRgwg4BZipvHcLpHnf8PrhSLyqsl1t8OyVKmxUqTq
uLf98PEKzyRlAWq6gRatOs7G5Xe+D5JZlbVOWi7FXXUvzFAefI/TrgQnlCxRS05LmRZULhRY
3IwLokhLGmHgDyEb3Lct/wAMEglDKErQRL8Ql3sDyG1tiP8AfEU6JWR6dzpVbtpFinriQgQg
1DP5dkYb/XbCgJQCvjWtTXOlzfygDpfAJI8kpkLeKJZJGUsWGgkW2Kje2C0zooL6on4qSkjO
oEFhqG1rHDnmgUOPEmGu1te9gOWK5CNl2pxHUSUtbNPUUlKarNIar4RkqBalXZWOkHcWDAA2
2OoY+8aDWuaGh1mls21+/wBF80M0gaCJ+/vkk4RSvkteF+DgGUxVT1crVHinMZzGgBCnnbVY
BeQBbfnguzF4mTmyxb0RJ8+W/kjeR1j1XSnxMWWcV0lZGtIwlkpozTFdqe9PfUm3k0groJ9D
zAwmUvoGne035+LTrN5UuWkGd/ivuF6FWp2hlq6Gaky2SkqJZ4pDpmEmphFqA8wIBX2a/PBx
NS/eNBlwcI5RAnpz6hB8zobysJmKvBR5nJ8BNTVFFHF8GkZWIf4koI7fw30ktbqb9cA0vSoi
QcxM7+jM++3REi5aNf0WFnky6kr8sWSErmi1DSFUC+G8c+tU12sOuocje/phhBLasejl94ie
vRQiYcdo+CcuKM1gqsvnFTXNGMqqaoUkMUG1Q3w0bWZib7G51nexAHPGNhWOa4ZROYNk8vEf
uPWUrG3sNY+KxGuY1ucrXwPWNn01TSmqRYxCVhenbWoSwAW1wRsANOGe6mKZY+MgDo3uHWvz
5etL4QIOl/imwrS0tdTVdNQ0ZoJ4YaeGOWQkiUP8spG4PNgQbEBfpjIBqFpZUccwJJPSNvgU
5kiCbpGfK43y2iyqBaGerqIYXGYCo8mgzkeGL2VBdgWvuGU32w7avidXOgJ8MbxqfZbojN5M
+XqSnE1ZSDOZJ6Wgo6fL8snn8emqpjesbxgCNPOzDSCBsov64XDhwpgPcS5wFxoBFr9DPmpT
BIgm+0LPE2YyUOe5tRGspKiWsrK2KqlaImSlFgSLcw1lDCxPlNr72wKLWua1wBGUNgbE/Z33
uixstDo2CMyWWmqY6aOeoo/gssFWlIVpgrV9SKdWG53JsdfmtZRbrbFNeRNjmdlm+gzH+lvN
KQ4SQDePUJVJ9p9Q1ZxqXdYFWenpW0AeRQYI7AbnbbHyl+IzQO0mLAP73/1C927KmOFUR0P8
xUQmy74CRXjsI+Y62FzjjmP2K6KEquWR5gFIkfzMSBflvy29h+uKHFFBS0L0mYD7wugFggGw
Okm59vTFjYS7wvqKVJKeQsmiRPNa3M773+mHFt0pZOi0liRaEvGl0DL8u5A9dsPmSEWMpGSi
YT6gpVDsbnbkRcfjg5gE8w3VCPKYCigLollNm1bXta1v64eS4QlypOUmKNAQAbryGxOEcdjZ
WgDdYNZHJUMjqqOQSGK3CiwA29T/AFwo6JMohaGnjrKfxlLQs4YeYEG4uAT6DbChxmCngRZa
ZPGiZwWCqVMQB0jrYbb4jo1R6J8qMwkrRH4cRZY/JEBaxAAt+N8UnWyLY3Q2YNNUTPIEEYA0
oQSQASAP5dcAhEWQsMs9NKqOkjA302NwT1/Pb88LsmS1PmDRjSVkVYwDuCB19OuIdVGRut5M
10I4cvubjzXAxFFqM7L60KaVWxP/AFbbYUSiTzQrlaZi2kN4qkaBvoHO23vvhw5EFXxw/wDa
AcXcM9xrNuwSDLuHn4QzypkqpswkglbMUZqiOoOk+J4dtcYFil7E73thy60bLHdhWGv3983u
VDS5fHI0ZeZrCy3vcEAnzA/U4rLeSysp1WoppFicPvoexc2sbCwb6YYiFJCbuI55MubSR5St
gAnNr7H+/TFRnRVtMorIK8zaOV2W76uh/qNzghPHJOuuDwpFcLG4Js25J9gPT/XBlTNCR0Rm
Ax3Jfy2AS3riShm5oCeBY6dG31spuAeWx5jEmybMgncQTCQeZlNrg7ED1/HCE7pcy3aTW+p9
zLcWvyw3miDzW1JUfDC58w20/wArYAATBo2S8lRGFe7ALY7elhyviHkUjrLXXeFmAJPTe+nr
/XB0ukzg2SjZiJ6AKSCGNgCN7Hrhs6UsROSSRHQj2kUkDSeQBG/0xfSfJgqmqyBITNX0BinI
dPO5LA3sQNZ2/TALeajKghBxlJYvDK7Kw1XPqPT1wl4hMImUG2XtTS61bzK+pSfT0OEiFaSD
qjZK41EQ17EMV1L0NsO52ZJlAFkZT1jS1Ap3fWCwClvm53A5Ww4uFS7WVvNJ+7rGOyalF1Iv
1IFvb2wugBhRvi1THnkTzjworeIRzboPfCXJhZGZrLlC0KyUN/EZdICg3Oxvfcg/0xHNIvCg
e1xsnGENFCAZFDHdT6HAmykkapOOR7IswUOtze+xvzwu902ZZhlDEmOUaVA1jntywFBcouWl
R40kF9LuALbHl/LE3USVxEQT5zf6Ww0qJIV1zqN2G4uDgAoC63qMyjpkuxVQ/S+4GHiTZB7g
3VN0nGsdEJAkYYP5Qb233sTvfDtoPcDAVPesJ1R8MozmkW5JuRcLci/v64qymS0i6mcOErf9
4NDoASWddahwOV+WF1ummE4fub4mqjhjPm1b9AL4Y2srA8J0poabK4h4z+I1tLX6W5YEiUSe
SFqY6fM0WSFXQqASbWBt6YAKBdCHkELtpk8rgDfofxwsbIapupC61RYtp1Dwww5EW9PywGyC
q4BNk5V4RnXXJrOnSAoAJ2O4/S+HJGyI5IMU1U26xR6Ty5cvzwuVG67MzQU/DNTJJLDl01Xm
jVSJJJ5jRW03ZFI2YWdSCPlPvj70ZNZoAkBuX1+fuPmvmpkuFptCVpTpo62mlFEpoPixChpT
eplaFSwc/LqVSHHK4Fh0xUcuZrmk+LLN9ADbrc281Dsb3jfql6TMqqn4igqlkD5lX1McEsRi
YKkb0nlNm3VrFwD/AAacB7Wd0WuHhAJHnm/p5pS0EEbD6pLJ6BJ8oqaNa+nTKaOSknSqWApG
7sTsxtqba4CnYEXsOeLaph4eGy45hE3Hly8+SDic0kXusfH1UdbQ1xKx5nS0UMdLTR0ZureI
QrmPcG6DUbcywYeuJlblcz9wkyZ6aT529UIw022PVL51KtHkUtFDWeJRTfGCeVE8+oyWYf8A
UBYEFTZhzxXSBdVFQt8QywPV8/cg0Xkjkj+K6sZvmHiQGouZa5srMkKRaoxDGQfSxbe5ubi3
LFVBpY2HaeHNHOSlYIHsn2roTs07BOHeK+7vxHLxBxBlEHHfEEsWZhanMYI6mieGL7uKUXGj
xQZNakWtIpPLHyL26/FDtJgfxGwZ4Vgq9ThuFBpPLKVRzKnekd49pAId3RDchBPiY4DVencG
4Bw+pwCo2vVY2tU8TZcARE5RcyM158xyXMWT1lJTZvFMY6WmpZo6ejaC+v4ci4D7m7C4uGO2
r6Y+warHmmWgkkS6ef08uS82eHRG91pxBlMxqKTJmWiWGjo1WSoDqI9Mkgd/Ny0+be/I3thq
D2ZXV73OkXsIFvUox/725KKq5oszzSpzIfu+RqOaY01K0IMlcDUgByLWZRsHG3MAYSm1zWtp
GbgSZ08On0S6Ny329VvuElxJEY3kpY6urkHi1TZtMkCuILOCAtr6vLY3uLny9MNQcIDy0Aw3
KJ1t9/FFlxJ6Qj82jjpZIYXm0U9MKr4YtS6BWAwAr7Aksbkk2N1vbGPTJcC4CScs308V/vfV
K07+XxVKduWbLU9p1Y1XDTUc80FK4jjBSOMGnRhYdAFI2PLHyj+IDQO0GKa0yA7U66Be69k2
/wDpFHyP8xUUhqDOY08hYXseg57HHGQYldJIWqgQhWVXVgQNNjbmb/zwNbIomSoXxVVU0MSL
aSAGGltv5YEXQPNAVtEPmjU69B+7vbV73xCCEA8HRDSwrQ0rREpcAEad7cjb8D/XGTNgQqj4
jBW1XVtLJsL3KkC1tFwb7elsR1jKAtqgcwpHq6aIxsq2kIt6YLb6J2ulNMsslI7IrAJFpB1g
2Bt0OGe63knbe6TmqC7N5yoZfMb3Lcv0wsFGFiOuEyMkqsQoLCzev988I7SyKKgk8NZgFUMw
UXAvayi2/TrhQ2TlURnDM6naeUSSNd7Mb2Nv526YUzMIhOFf4bACI2v/AAsbC9xYjARjmmpw
sFNIrHzblSp3JOFi6krShzRqesIllWOPwwSHJbqbj8P0xIOqm6UpK6OdyoMJLEm3+YXNiOXT
AiDCMpBc1hrSzoVDIpJB6gDlY4UlQlKrohPiItmKkcr4gFrJwN188grEMZUnWARtbe3zYcOh
QEgJJXNLEYXuugsRYXVt/wBMMSSrAZQ0scsjI+pTOFDFS1gAbC34EDbDWIuo4Ap2lkXNVQS2
imiBuwuAwF77eu2KSNVUkqWGKnlF4guq9twQovty/vfAMoyUPVtLFMSkJbSdgDz/AB9fb2wD
0UJ5LQLIdIl1WldSW3Fh03wt0IKWqWCBA2lrDkdydiP7/DDI5eaa55IxKL3HMDoAN74VwUWC
AzqyuLBiTc2J5YKltl8SNJG433NtsQKTssQREKEO21t+lsFGx1RKTGmpZLW09NI3wCVWWhIT
uREV82kevP1tiOnRFHZTU6oX0IFSM8j/AB2PL8uuGadkDCQmovhqQs13QHUSL3Usb/hzxcLX
WM8iYCbo445o1cHz32Yc7W9fTAsbp2A6rDU8jMCBYjb13v1xUG7hWBqFkpZPE0neHncc1b8f
XAASkFIZyzyo6RysXQkqU+fn7Wti0IACU35Pn6yyNTzllJAW1yLEbX5/zxHA/vKzuouEZ4iL
WtaVdxa/MW9sVE3VbpLVpWDwZir3CnYED64YO2KpIIMhZparWxhtrkBuANrD1xH2MQrqb5bJ
T5luWytC0hUzhFvpFrgbEgfUHDNaZAKj3gWCFkpkSa4Bsy3U+x6X9sIbFM1wK2rJGWMBN3Uq
AL229voMApwUG9FU60BGoE89W+/qMCCpKxJCqKGYkldul/7vgkIpkzuoZ51II8hsxboDiymY
Mqiu3MLpqWCKpl0OoZSwB29b/wC2N7hHhw8QWoqhzbhTXgB1qUWmiQtOOS6gNC+vvbGJjaGS
rYa6K/D1AWeSec0FHkaxiokV5xuY09L7DGveALHVZjDOmiHXiI10ilUjQBraVJGrfFWYJ4bC
O8GFUZpGLH/LbYf3/TBc4SoS7QFaTXkhjWF9MaixN7A8sEgC6SXDVMdRK9MrbxTfMrAtZhvs
LddsRo1slk2RFHW089MjoQdMgOgixXbcYrAMq1hBWZARKCxBNrABjY79MB4KYmFvadtw6EH/
AKcSDyRldoZw9THTzigmNf8AEyVMdVP8BrkpRdTqDXuCQRc7A30354+76RZmBeMsBsCbH1dP
dqvmhgH73TfVGGeVIc1jRcxlvJVjLKksqRzAIokcrpLE6L23NjcXsMLlbLCYHo5h6zHSJ+qQ
xY22laUeVVdNxIkVNFmX71hqQ2ZOsovHF4H3t9J+UDUHLE3uvLfEqPaaUmMseEdZt+kJswLZ
MRt7fuEHHAHpxOEzBskR6eGFJKsKDMq7W6E2BJIX5dr74tcbkEjPcmBt99dUZ23vss5Rk1fN
nUOWRNWSZmyxNHLTVF0QeICxNt7BLciALEYlWtTyGsQMt9RfS3v9qhc0NzHTyWzmGvizMZe1
Q+TZRTTr4mnUsviTKocIbWJJBF72CnlfAAc3J3o8biPVA5/0UiInUx8FPuB+zin7S+0uh4fq
mdcmmqa6tq8wao2ocshUfEHa4S4XTY22ce2PO+33a2r2d7PVuKYYZsQQynRpxepiKhy0m9fE
cx6NK2nZ/h353GMpvMMHieeTW3cfZbzVwd8ju80hp+HuP6ZYsvhzKojbMY0iEqx/cFaKNdgA
CgSEk7EkE3vjwD/8c/xO/vuM7CYl+d1AONF5JBeQ6cSTe5NQuqtGzJA0Xa9uuBv/AC9PjNNv
pgBw/hBjJ7GwD1C5iyqWWoqqWcfFHMZIqVpNEOmGGIh0BLC1iVtqUWsDfH2DVgZmT4fFHMm2
nr01Xm7hAPK/39EhxtTxZjxYsFLNCMqaipNFUusQzQkoochhqtzuLc+mLMI4tolzh4pdbebk
qU5a2TrJRxzM0tdBPBHNSV1MzjL44adY45AKuxZiBdnGw2539BisMlpa4yDGYzJ9H4JA2RB+
7JPOqZqfN8wo4P3slAlRUyZ00SgoUMqhipFwRyIDG+r64FE+BtR8Zobk84Ovv6QmaZANptC1
z2vo4oJa6rlzCeJJqyDKiyEySqsaIokuLKFWzAAGxBHXDU6b57tkCzS72k2jX1qMDicoA2n2
qlu8NDUZh2mVs9dIZsxqIKaWXW1mZzTxm/1sR9MfJPb5zG9osXkHhDgB7AF7p2SLRwmgByP8
xUQ4cqxUzNHISrxtqW3Nef59cck8EGQuhEaI+ugBjViz6gxUk7C55H3H+uKSiJSstOJoAFAj
CGy23HI3B9jhwRolqNOqHEi0sDNPGxQKSx1WPMgH8LDb64JIJ6KkscNEEZxNHc3DqoYOo2t9
Pf8ApiCGk5U2addUnLOTI5sFAYeYj5tsW9EOQSE7eJGi6jpaVmta1z6cv7vgixhWNEFNEkel
5CXkKTqtkK/xcv5W29sBvU6otsgTA6mRTs3MkHYjl/LCQU6+eNvGCPH5VRSG1bCyk3wZJN0S
laHMGqHWKORiHN7qOZ9/wvgwJlu6GbZISSVEE99DAu91YLe4I39r79MVOMaqwI+oiljaN20y
arFW5kEAc79dsEOCIiUiuZLMI45irMTsWIve5t/fvgQLXQ2Q08glqEA1ILAXJvY74BcUoHNf
InxVS6CVdS2CtbzObm/9N/fE2IlFKvw3VUTB3GozIToA3G354qgRATQnLJ8vqIdStrdFWxsA
wwua91IlHU1JBKSxlSINsVa6m9vffpgo3AsksxUo6qoVvEDaTe/Ig4MpxI1TfIjeGZJo18Rb
BFHO4A2v9cCSoHGJREEUzyfMjIxNjfkLk7+vXn/TDTa6aBCLrhppo3jbzg6QSNj/AH64qBOq
ruCpH2I8H5N2idrfDWR8TcSUvB+Q5nWCnrs7qEEkeVREMTOykqCAQBYkc+eLGgEjMYQrktYX
NEnlzXXMX2c3dmDIT3zuD7mxA/dMW/8A9nxZ3bf4gtb+exX/AMJWan7OPuy1CoD3zeEFC7bZ
VFv/APZ8Tu2fxD3qHHYn/wCEpvb7MzuvwoS/fQ4RsrczlUQtv/8AL8A0mH94e9D87iP/AISk
ovs1u65Mr+H31uDyL32yqI2//KMHuG/xfFD87iDpRPtWT9mv3Xxz76/B9uW+Uw25/wD1Rid0
zZw96n5zEf8AwlbR/Zsd19yCO+rwcQQP/wCUQ7+//pGJ3TB+8Pej+cxH/wAJSkP2bfdii1D/
AOLT4PYD1ymLb/8AKMQU2fxBT87iP/hK2P2a3dimSw76PB9zzIymK5//ACjE7tn8QUONxJ1o
lLH7OHuyCBkPfQ4PYFbf/cmEbf8A1/BDGj95L+bxB/8AZK427aeD8l7Mu2DiXIeHOJaXjLh/
Ka1qahzuGIRxZrCLETKoLAA36E8ueKy4B3MLPYC9gc4QeXJQ40jMHdH1aSS0YA25nYe2DqLI
ARYpOkqPhZyBuNVzqHuMIBOqfLCJrqVZaMzA+a9yo6nfcnEaJRmNVHc5rRRSNMkayMjeZSb3
F9r2w26UtsgabJxm8iTQqVuQmnSQAeZuT7dME8kQ5w1TivDzzhXUBEWypqOzAc2P1wmqIICI
zVY44FVLg2Atffr+eI5qQt3QFDGtPM0rWVlWwF7XviwsECDJ5LEkg2CPGctTmOyhozcMOtv6
4sFOTCLnxdNE9e3x5l1uyLe68sLUZInVBlRO9IWzSOFomvZ1LHTcD2xTCyy8JzFMPEZ2bzC1
iFtbnucG+ycXUf4kyqPMYUBd4wgBuDa5J9cEOymyLHaoL4syVfw08MEiKulJiLPtuLnCnRBz
QQU153RtlVewOyuC9r2xscE4k5TstdiGht0hQ59JTuHSTw5UF9a7WPrf6Y3JDHtyvutcCWmQ
nOPNJJiHdx4tud9ud8aCvQDKpAWwbVLmjZF0qyzTK/iabEFWuRffFgwwAghJ3h2R02bzQRsJ
Qso9bkMCRyuNsYb6VyAFeyqiIOJErqCUHyzIost9+XP8MAiBOquDwVFaUtJXygM4KG5udjcD
/TFob+zVRdDkuKpliaxG19Nza5xWIi6B5p8yLNhIuqo1vHGDYFuuLGtzDRMHIxaiKRQwuQ24
OvFcDkrO86LtSpyaRssqoqFsxTLaP4g5o0LhYwodQFW53W+jTf8AjY+mPuxtQFwdUjMYy+sG
/wAZ6Qvm4PuCYk6IqtjaBa9okdIa+OuNGktazvTRErr0qNlLWtuRbzHlbFbIOUHYtm2p2ueX
0QB06RskMty+XNs8RXpzAKGRHzCUSMyMghF16FgxV9v4rk8hh6jxTpTM5vRHWflbyQJAFt9E
rlwb93RZz+76aGjeWnpqSnkmYr4lzqbe7AWs1zbfY3AthKh8RoZiTBJIG3L5fRQxOWbofIMq
ZMzloYJhJWRaGE4rAkMKLKHIYkfMbC2ne+1iTi2rUBaKrhDTtEk2j3ddroudafkks3SnFZmM
mVwMaGl8RVFUxSSZGlBuyizAX2NtxbmL4ejmytFU+IxpEAgc9J3UBNsyuPj3L4uyDsCzekoz
HSZv2p1dV4bNcGnymntrI2uBNMFv6ou+PCMHW/6o7f0w7xYbgrWk8nYysDlnYmhSk9HuXVUZ
wHBA93+JirdRSab/APk72gLovsg7bpO9JwVmPBA4cqQMvpEyvOM5lKtl8TiJRriGzu5YBlTa
1rkgc/krt9+G2H/DLtBT7V/2iDmqGrh6DQRXd4iS15PgZSElr6nizA5WtLjb0jg/HKvaHh54
eaGrcr3n0B1A1Ltw20G5MLjbtF4KzPsw4/zrKMykrps4yuqgoK2ZSfCliaJjG4Ci5LoASdhY
WI3Jx+gXZHtPge0fBcNxnAR3Ndmdo3a6Yc0zu10tjWRK8b4lw2rgcU/CVhBaT+h8iLjzUdzy
upqyeHTU1SZXSU1IzM0X3s5Ex3C2tcEsCb7LvjpqTHtBkeMl2mgtz+7rCYCNr3+Ccailrsz4
ghIps0/es0ssWVpExWJQau5tfci6sEI2sWPXGOwsFPUZABm/8fjz3SghrYkRafZ9ym9MrqMz
ps2rUi8KmgSqOZGByqSgyRqgO9rMxAFhZCtzzxkZg1zWG7jlyztY/fXRNmAhvlH39yiZnp6W
ilrCa8o7VIy6EsHSImJBvfcLcnkPmQHCND3Hu7aDMedzy+4KUXt5T7VTPbPPJX9qFdPXbVck
FO0huNZcwJc39fpaxx8lfiCxre0OKDNM3yC927JtaOEUQOR/mKgk+S/uaphcM0kbkklzqNzu
euORY6RC6DQJyoIvjcsSwDqoLFSCCT6/XCnKDCLSlknZG1QspJBITTbxFAPO/I4UjdQGUVX5
SufUGlCgkRSxCizAA/39cMEpMXKYYKRpJZKaUMsZJYkjcbc/9sSVW7SUHHTvSWR3uj2IJNxa
3+3XBYSLFLPNKihcwqIkLKJGGj1N9t/wxYXBMEClNLRPGkysVKgf9N77/wA8QPvCsaDqtKjL
o2jcoTcgL5gQDvgZgDKkXgLENBFDouD4vhb3Nxbn9NycF7stwmN0FmOYR0s5iVgjxg7kdPbC
SBfdHRayRS5kI0EbM+q1l5sADyOFe4yEzd1tJBKpChgVA3R1sRtyv1OC6CJCgSKZeCBubgg6
QBte+EgaoklEpwrINlBYMBuTYrv/AHviGBqgTKIXI2hhNn8KVCCLn5Lf0wjrqSnamgXNad/E
ZhUoulQDbTvubdcKnJgpY5bNQTTGCQaWAGok8zzBHIWwtiLpcybZAVmamqqdURSAHL78ul+e
2BfZWTNkhVAsyGGQhSTpB9OXL12wT0RN0s1iVY+bQfpbbqPXDWOqaeaQmqGimsygtfmPT398
QoGVqmcSR+Ab7G2xH1uP98QdEJWZK0yo55hG8txvbf8ATARBJQztqYhX2va9ztvhSN0HDdJL
VMmljIt7Eah/EBgIIHPZGrKCZopNKxte99xuQB+eDKR9wmjLquRoQruVsxG3M/TBEaKkiLBE
fGv4sYezKRdd7X5jBTB8WK1SqLSudZsFA039sLKsBBRkVW5Uq7Wb+YxCmRMUMjkBgz7X1emJ
qbqalJTNJrsmqOxB9jgbqI3RHPGZV0l/Ldup6i+HsosUMLVL+IjMWjfe+xLemGYD6SR2kFa1
KwtUhbBJSTqF7g79D+GGsTdI0EIKsmahQFQSj9BsF53wTbROL2TFnv3/AIguFW/rsb32OE8k
Q4TC+4a4kqMgqB4kSPSkEA2HMnqfTDxaRqleJKl+X5pBndCZ4QrC19XK1trAdff3xXkvBQmS
mDiFIzPEynSCbopWxAB6/ryxHaolw0KbfiVdwANDm1r8h9cExY7rFcEo8wkXnYAm3sb4yA52
XNyVBbeEHK/j7EWItcg9LYcukfFAWKdYeMHoqKmo/BiEcLXRwtmtfr9fXFTxqFezxXRy8TxT
RrIi/P8AMNe5PT8sUl0K6Y1TjRcMSZnRwu/yy8ioLEW9cOWE3QdUgwELm3ZvK9YXjdjpW5Yj
67/liGkRYICohM+4QNRkzxSwtLJCNSzrzYAnl/phml9I5mlK8NqCCq8zPK58mn66DuCOYGNv
h8W2oL2KwKuHLLpamrBpuRyAIvztiuprJvzRYwahPfDPFEKRLTVagLceG1vf+98U1JLczdkw
gGCnviCgiWneaK7Bn1m5AABB5evLr64w31CTJ3V7aewUYiqWRwDZwLf+ID3xGFB7DML6nKpL
LImzWU2tv74VzjoVI5LSi8asp18VNBAJKjcHc8vwtguyh0NVgFpTjDJIMtkSMhSSFu2/1wWu
IaRKDhJWqxTWH3qD2HTFOU7fFPkC9As8oaSlzcSU9K9XltMKg1ThvBjc+JpbRvuhIUKd7Enk
MfdNGpULIcYeYjfaRPXnovm5pJbBN7LSntRUOfUXwENJNO8vgylReI3T7sOR5VdCLm/Jb9d7
HDM+nUDpAiR7bxuQVDsZTjleVX4sy2gNAaFsoaWfNJxULMJykDaXW+zKNwAL3uOfPGPUqfsX
VC6c0BojSTcJSRlJnXT2oXhDTJlbzxZdSla6egpaaAVN5IZgrFCevzWYE2DWYdDi3FAhwa5x
sHkmNRv9OmqNTXXSUBluUxGrhy7/AA1VW1700r1hmEcMTCZi63I38zDzf5hbFjqpg1dGtzW3
05eXuunJMTtf4I6hno854ngrWpahKKhqGnrV/wCfUSQ/GDW5W1i1mUEGy6mUdcYOPq18PhXM
oOb3rxFPMcrS/uyWtm5iQTYE5QTFlbh6LXOAqTltmgaCwJ+ivPvB8UZZ2y9oWT10VFxHlXAt
PQful2iyhXqadYnVgkHm0WkawD3sSdIDHbHzl+GPCuLdk+BYzh1Svhq/FqtapXOasQwl7QS6
ocmaaYkuYBIb4iWtuOz45XwvEsXSxIZUZhmsY0Q0TqRAvF9jzV28Kd7HgbsnymPIcv4Q4xym
go6hadD+6lCTSSf+sZtdyWawLNYlmA9h83ca/Abtn2r4g7i2M4thMRWq3kVnGwE5Wju4Aa2S
GtsGgnmV3mF7ZcK4ZhhQp4aoxjRPojnEnxak7nUqku9b2mZV2+V2S5zwnkfFuXZrmTR0dcam
jMCZhTIHMaqVYhzd2Q2v5SOnP6Q/AXsjxjsThcbwftBjMPUoU/2jclXMaLzAfnDmtytcAHXI
8QPNcL214lg+K1aOKwtN4eZbdtncssEyRp5HoqHzKjmmhy+ilizX9xg00KSS05DRymW8gUny
ljqZbXtpUHH0pSxFEvcab296QXQDct0BjWJi8a2XD929oLyNyOkxp57okU9ZV8RpBUx1i5s0
R+Bkeq8L4OBKokoVY2sVvpNwFta2+CTTFLM0jINbTJLRy96qkZbab26ICVvGyk1sEY/d+VJV
JWp42kVAlmChl2uBYoOR0Hfri8NOcMcfE7LHSBvz38028bmPv71Wa+DwnmlECTvUmpeikE/m
hAhRbtY2awNrG19Wr2wGmQLwBE+0/wBfcoDtPKfaqW7ZIain7SK2CUGV1igVpWa5dhEtxfqb
3362x8l/iE4O7RYot/iH8ohe69lT/wCk0D0PxKaqMpUU/hTIzC2123AxxTZFyujMEQkKeRaF
lvojC3IA9sM4T4ksQLLTNqqSGsp5kdIo59YUkbbgqR9b4LTIAVRkXXxzFpVZkkVZUuNWnzbN
6/hgFh2Vgda6PizmHMpfDKKtVIR5mPl58j+WJE3CWYF02z5bHJXyAqNI1IQDsP6jb88K4bBR
oMStYq+DLlEJLAi//hJN7A+/+2ITOqDZmwSFRNIjO5dZVspXYjw9rG9/piBWC6Ckpo6mYk/d
vb+I8zgA3lGBqhZqV08hYub+VTz5fywHOlPCbavh5nQsAL7hjqtq/wBsLJ3UAGyz+6KozIEO
6lSo1C42PO+G7w6FSEeKaZzGsqkEtpa+5JIP574mfkoQndMiStWMqjAC7agQTtsbjCZzuhF4
SJf92zqkzMxe2kjdfpb+mCHSmDZCQqZC9UlnjCi513J1Nt5bW/X+eAbKZTCcEeEULaknWdxb
yqW03H8RHLpiE80gWKpjqKegJYlh5ha+rAunhfQuKssrqG1OBcWbUun9LYhKlwYKa8wgEUqG
DVdgxFj5fywE+ZN/xskdSqSKxFwQh3INv98FEOSjVS+GGBQqWuFOxwddFHGdEBW1kUYhJbQW
Vb3NlH5YgKlxZJwT+Hqs9yx5BtsApVs9WVdma5W4v6c+vpyxCjm2QNTP90tm6k+wwkckJQob
4hZInvGDa5B57nDAnRKRKzJlWpFaNrNci55fU4EhDKsLQNDMUZNdgbNbYbbYIcAkLJ1SaUhj
kBUC9hf32GBMp2tiyIiUlQLMxPUnbDiJTJ1gqBSKRoUm9iWP88AEoQvpFVQrgqxtuvrgEpvN
BGqSKtJV4/CLBAoO99ItyxAponmjhM0auGaORpSFHIg+h9P98OzVVu5FAU9Qs1WUqfupDyJO
31w2pSAltkktSpinjlsQPka452wwIiCq3zIX0uQPU0OnSrCSVY1Nged/zxZAgITeU25bwpW5
TWmZ1Hw3J2Khl5fyNsM2k4CWpjVaRBCdoeHjUZWtRQaVpnurJr2JvvpP9MCpS3akZUixSOb5
dNmc3hpAzlX8MkAMoPoD7emKsp9GES7dMddlzRSsrppeLyj/AKrDmMNlGUhI48k1RPJ4lrsS
Qbsd774SDMIQCFu9ljLsNJZdx+HTDioJgKstSKj410jsB4sgQazYDfnzxflzCQgwwVY/AfBM
eWxpImmeUm4duQ57cvf+7Yqb0V7zspRliy5dUhZV0IIz+I1WH6XvhzIuUmqNgoljMqgKqqbn
a5I9hiWQhNNbR08tMVVQdtTbWJuTbCwIRUV4s4JhqVeaBl+UHw2F7k7bfnio0yPRN0+edVWX
EeTPlMralZdJ0i+1t8Z+Fqlxh2qxnNGgTX8SVlBsVOxP8XXni/KWKQCITxk3Ec8lOYJi0kRY
+XVuOfXGHiKDSczSrab8tlLcv4YpJ6Qys6IgtcseQ9xjAvzWS6SmrNKOly6eUwy+IQLW5Abn
BJmyrynVN8ch0akcJsPz54ciUGugwURTVDl1J2tIL25McE6XTiDovpRUNKxWVNJJtsOX54QH
mnkL0HqTTUUKVwp8umosoarZ4ZajU1VJJLpOgbNbSEv6D64+6AHuPdyQ52W8aACb7c180iT4
ecbJvpdPwubxn4U1OYSzuZX80lEiFDIXtezFb8hqte3O2LyQHMcNGwIG5Onv6wmOreidhDTZ
fxJUrVyUP7ryypMiyt5WzAmnAXwyBe7DdASBZt9xjGuaQyzmcNv3fFv8+qruW21+F/uUDwpU
L8GlXK1CC01JDLFHRnVTq0ZCMDexubaTuQQb2vizFtOYtE6OIvqZv+oVlQXgTuvsupqOoqcv
o2q4KWiip6czVUtMdUh8ckhVBLC5Om219Oo2w73OaHPDZMmwOlhr99ECXXOuvwU+7PO1nLeA
qKKsq6WqrM3zyslFbSUrJCYaJZ2Rad7odbs7s/lsSUiJPl28x7WdkuKcbxhbh6jaVPDNHcue
0umuQHGq2HtyhgDaUumzqoiHX33DsbhsJQyOBfn9ODHhiMpkHW7rRBDbynnJJsl4MzWvhGd5
VmGW1dRKpzGMzDMJJUzCncReGQEWEaFLf+G6seR0PHaHGOM0aNQYOtSrNBJpO7vuAHYeqwvD
2nMahzwy+/jaB4hlYB+FwjnTVY5vhhwnPAc0gEHRtpNvI7JWi47yLLu06nmnrKaGWpzKup5o
8q8b4Z6B0I++1ggSnTdSnJ1jJtYYB4Nx2rwh9Kmyqe6o0XUjWFIVG4phEZMkfsgDlqB+rC4N
kEoGrgm1Q6WAPc4Py5oNI6zP703bG8E7JHKO0yjz/gTMMslafJKx6+US1ETF5MjpFpYI4oj1
0MsZjcxnxDoZgCCysK/YnHYPi9PG0mjEU2UmFzHQBiKpq1n1Hif/AHGOeKlNtT9l4g0w4Me1
/wC16NWh3Tjkc5zspE+BuVoaP+JAhxHiEToSC20nFXDoyTLeG54sw/4fpYKdKSvWpAo3zTeZ
Z0Ux+KQT9zqubxMDbGy/sPj39oO7TgN79zzNIt/a/lvQ7ov7zu8wH94yx/igtzbqp2LwYw54
aDaCc37ufXNETH/tzPo3hQaoyOpSsiocwSEZlJepmrJqjxVWEzSOSLahpewIA5EAWF8eriqw
g1Kfo6AAamAOmi5jNbM3T9Pkm3xEzHI4s38OmFHQ+IsVDMhvWhpBrcjqf8+/lAXGRlLXmjJz
OjxcrWH05p7h2TfnyR9NT1RkWF48vb9+0tY8cl7/AAyaQRa1kVrxkMTuFPLljHJaLiYYWz1M
+0625lLIib2j7+91TXbXlj5dxdPHNMk8tNHCjSRksGPhAat97benLHyd+Ib2u7R4p4EAuFv+
1q937JmeE0D0PxKi+W5mu1mEiG9yo2O2/wDLHH21ldAENDWrLWxLraysVZwwIJB3B/v8cAEg
QlzXUkjFPmOXxwVRDQShiDp80TDqDisyHJiBCiubwtSeI1O+uF5CpkUbC5uOe/48r4uY/YpT
EIamqJDPIoOyW1SHmu217fzwcm4QF09pXrmF2b52bVr9dtzYcsUEndWDkg6qNnqGZlAY6lKp
5bG2xP4YmuqgACb5pW0ypIyPDMSoDH/XpgAwVAISM9YwGlVQA7Dl5gByv/fTBaOaPVZq6oRK
GaRiwAY6t7bdRiWKgNrpOhrjLR2AVnIJAf33v+XrhXNIKeQiZ3aNHYIBuATqvax9MDWwUMBN
FVmcjsEDjQjWAtY3IwbIremr62FFCzyMAbecAj15+mFyjRAJzo+Izq0VEUU8R2IAFjv6YDmf
wppsk48wgFU6p4ipJvuP+Vv0b+/TEugNE6rNDO5WR0kDONDqNI5Hn1I3OEgi6iSqliiAWP7t
UFtP+S/8wd/yw45IQg/iPhCF1K15NiAd9th+G+IiL3WhCVHhgOhCqQpJtsbf3+OIBKAsm3NM
ufxSwAIQ2JG5Btt+mBKKBqKP4TQwJO2zWtfncYYahQFNlRVLLGChj0rt5hYnlgFElAAEyBls
tze2rb+74KgWtRnhinXxVIDNa4PP2OARKIaiI5PFUyAqUsLW9cL5IJMwmTdWsdraSbjENkF9
8RPFYNIpBNgxXliC4RRvxcoAv4RJBte9uWAJQSPgOdWp4jrIaxW9h/YwcqiISkd9J1orcxZb
chgAXhRZjklo0KGXWDvbSOftfDAopeJBm9HLHJK8ZA+ZQNR/D+7YIIQWsPD5iqIzBK0kYLFd
S2PIbW6+n4YkKJ2goZoXkkWRFawVWNyARe9/zGHA0SGE10mTjNqGLxrXkRbMiaTewHPriEyb
qtwIuFtR5e+VEx1MIkVt1a99Xpc/XEZyKBBTzl9cDLTh4/uZJgtiNibtuOntjJaZEFUuslhm
dOj1UbNGVuF0nqLCwtgh0HVDLKHr4FfK9FHP8MmqzLfcLysthtvvgH0YU3krFFWU2T0LCFjO
kbXuLEXvzG23TEzNaLFS51QGfwU+dybN4c6sTY2Isbbc8I5wdbdHIRqoNmkng1gLAoVJHy23
BP4Yrc8k2QybonLaunrPLUaULKNLWtb2O/vi2ixrjlfZCqbWWc9yE0Jj8NlZWJ3HTDPomm4d
VSHSnTgvtPl4WplpKgCdb3SW9mT6257YIO7QrAeatHJuJaLP6YSQP4mtSL6r9ef52wwNkUpJ
mMmW1i3KgMoBci/Q7X6YEmZCmtl9mtDGKJ5lC2cEM+qwAJ/Uf64XKoormtRUZXPPDIT4clvB
a1tO4Jt74rLiLc1Y0AqM8Y0cWdQsDoYC6huQ6c/764DqhaZChZKrvOcobKau7AhV9Ra3scZ1
GqKgyqgi6Ay4NSxB1YlT1vubm+L3gGyMyVM8vzNmhDsQx0gC+xtbGmNitizxNlAZlUmqqGuL
KR/X/fEYIEqtwOq0VfCN77XvY+tzhwqXNXy1iLLa+nSwFr/rgls6K1lAxKNTJYpVDaB5hf5j
iuXfYT92vQjMDBnENTnc1NSUdJTRzxfC+LaKapLHQFQ3ILi+va1yfpj7nYHsjDMMuMXi4bF5
PTZfMzbQ2f6JWhhWPLpqCWsy5Bms9TVmskFzBGgSwNtluA1+pAGEe45xVDT4A0RzJn2pTcgg
G0WQbUkz5/WwvLHTHJYDIUqIVb4gItrhNVnJ1BhY2A39cXSO5aYnOYsdJPPbkmBEA80Vluf1
K5dJmL5hR1FZmUtPHNF4YHwcRRtzb5dYtpt/l2xVUoMLu6DSA2Y6mR7Y3lBzBYAaT6/6ITIY
Fqa2jyuHM6NKeNYqmWvYlfGs7+RRzOoHQB/mXFlZxAdWc0zcZeVhc7dZ5FM7QuI9SxDOZKo1
ctd4NVStDT09MECyACruOZ20/Keu9ycMWwO7A8Jkk7ej89UNLAa/ROfGVHS1vFmZRQtXUOWV
FVWyOFiJQmOe2m1tJVTpKk2vc77Yow9VzabTZzoaB5R7b6FLTDgwHe3vCauHphxDnc3iwzQV
UzPJl8IN4lkEYtrPzAEam9yBjIrt7qkINh6R319nTyTusLetE5DkayM8YhpYTl86T19SZw/i
DwGsFF99DK+4ufN1xVXrWm/iENEdR8RGvJK50b+SEyaKooc0o86ly6VstqpoEyymScJFDKGJ
VFNySsZswuN9VtsW1Ic12HDvE2cxi8Rv1P6qx7gRlBveev8AVITcNVVRX0tBMVNe8K1VRKZA
T4LShtAF+q2ew36YcYhgaag9GYHnGvyUa8AFw0/RE1J+IoJ80GX0KZXSw1FOlNIxWN9dQqeI
R8wMlyWHJbD2xW0ERRzHMSCT5AmOVtuak3DZM2+Hy2RVZw88FDCWpaSWbP6arlo5Y5SDTgHQ
V0jY6wpQhvlFjhG1QTqYYWgyNf6a21SNffXQj79Sq/tayr9x9olVRVUiyrRxQQS6LGzLEqEe
4BBAPtj5K/EN2btDingWLgf/ANQvdeyTs3CKJG4PxKhPEeSIqLPQN4kIXZGaxU+ptubY5Bjr
ELoohM+R5ujV8kMiqI1sPFuNL7/zv09cWTJSEpyAeNIjHclw1gT7e/0xXG6d0RdIRSLlcngz
KXhlGhg7XFuh/niFUsMFIS5VGkeiGwWY603sbbkA/wB8sODsi7MEkjvS1HhyqgUXDG55778v
1whBKtabJWcpVxajIVbzEMLjUd+frgBMLJuedWqW1oXS1htbURhZ5qbISqp1rJlZCyOE2Nti
Lc/0wLooWooZEOm2sEaAQORtyw2e0IxuvnllVtIsCQRccj6YhIQhErVSGBnYgJCwsvMPy3Fs
EjdTVa108TRguA5lF1Cjkb9fbnhJtKZJT0giS+lY2ZSVCt5m2vf8MIig/wB7CEhVAk1bEk7D
1sfbDGFFmnq0lgIB0lRsbXBPU4A0U6JeKV4owtjz1A77X3/piepBaUVcaeQmRmIFyLsdrn+W
JNkMqPos3Sqm0lzod76dVzsPXpgQmWyzxxRK5c+Gqgmwtuf6YmqExqs0tQZasnUpiINgdtR6
nEKgQ2Y06zwNciNZF2cm/r0wbolMc+TmOJNTB3IFwuw5bYElQIT4cxjSQSL3J6YYXTAJoq1E
k0i6S3m3BHK3T9cAIhI02YmhhB+dDY2B3GJqVCjqfMUke6yBWtytvhXBLolTeUoRcarm4sbb
nAvCCSWrMTBd1UEiw3vtiXUSqVAGnU2kaQtxyP8AvgokI2CufwwecgW53sbg4UhBKVNYk+kW
CSdQ21/piKInLKmOikQk3Yizi53NsOIU8kdU1PhwXAIQN8qi1trcvrgxZCLyi+H8zSsrwHNr
NuCOWCLGUHIyljp8tplkkKpFCoN2JOkXW/8Af1wc25SFRrjDiqOkMa0ziUSqy6zyA9R68zhS
SNEwE3Udy2dp2MTMz3e4DsfflhM0WTZQkcximodcyAstj9VNv5YYRMJMl1iPOp40LR1DLvpK
cth1t9cSSiWgjREf8aGTxBKZSHYMQbbg2va1sPc6qsU4si8wqI6ybxEbWGFrWBHI4QkTIQcb
Qm3MYNQjZh4jadzYnUTiTySpsYMk4DJeMjY25YYukSliUZR59OlaiPIskKlgNQ35e+MijVA1
VdRtlpmWXxSqJEJV2IPLa3thS6dEgsYQNHn9dwy96Sb4aRSSG1GzXtsfbDNAJmVYrE4S7UFz
uFYa6REkZFGpbaXb39MRrwDDrI5CpllNU1JTGKVUli5oQbhh73/sYcEaFJ5JLM6ZcyoHhCuo
AB9132H9+mGiREqTCrrO3nyqsaJ42tGSFB2Bs3LGE4wYKyMsiyEz7J4s8omewUMo2P8AD1ti
NcWHM1I5nNQ2bKBlskikNa3l22OM1uIL4KQNmyc4aqGCiSJWLuEFz6kDpjFdmJJKzqTQBAQs
z6ZYyNVmuCPXrfDDQqOiyIo5omkW6g78vzw1NoLocsSsYFkfTZZEtQZZRqsVtYbN5R/XCVZa
co0V9GoSMqkMUNN4S3WK9h/m/wBMUetXSu9OOMlpaTj6OijhRKaWjDOg5MS9iT1v74+5cHWe
7C94TcO+S+XqZOWUgKWKTsw40q2hhNTHVIEk0DUmogNb0uBY+uHBIxmHpg2I09qknO0IaaNX
7SlpiiND4FtJUG1qTa2LR/ky/ef/ALphZn3zREtU2U5HxyKYRwgVGXUgCxrZYjGx0gW2F/TE
awPdQzf7j65QNyyeqaWYHgDKZdEXiyzx65PDXW3nkI81r7EA+2LSP7zUHIH4BOfTIRuaVDU/
aA8yCNJKVYGiIjUaCK2IX5bkgm5PO+98YtMn8sBOsz/4lRglkHmfgVjjAfCcUjLI/JQVOYVq
ywD5XCVSab/S5/PFuGOan3p9INbB/wC0pafoZt4HwSdadXaFWRHeOFZAincDSjafrb3xKf8A
lGu3Me8qD0AnaThuhpey/gurSliFTm+YTJWSWuZ1jSMID9A78v8AMcV9684muCfRAjpOvwCV
r3Go4E2CAqcjpT21VuVeGRl2XhDT04dgkRSIOpAvzDXP4nDCq7+zxW/edqfM3TZ3d0HblDZl
SRNwNS1RjU1HjRU/iW83hvNMWX8Sq/S22LqZP5pzNoJ9YAhEE5o+9AjHy+BeIcjohDGKWsyM
STppH3zNMxLMeZJIH5Yx3OPcVKv7wfY8vClzGHHkU1y0kVXwtmdU8UfjxVFVodVC6dQjDcvU
HGRJbiGMGhDZ96cOOYDyVYdq7mDiiVVJAVKdRffbwk9cfI34iOP/AFJih/uH8oXu/ZP/AEii
eh+JUSo5mqY5Q7FtMmgew22xxegkLfAmVHcliUZzUuFUNZtwLemL6e6UiXJ+rJmgqoyh0lVF
rdMCbFR3oha8aqJaoM27XG/4DENhKqbqk+GkWqNUkihlSVUUEchpJt9MVJy42SVXToK8rpFk
PlHp82LWjZMzdA1lQ4p411GxLH364DtwrosgpZmWKdgxDKCAeo2J/niolBA0ztLAXZmLGIG+
o+o/1OBOqgKcixZzc8jt+WDuUx0Q0UYlWZ2Hm8M78jiD0J6oICSd4asIrHS4Nwd77YIuYKJF
kjlczyU5BYkMm+F2Rboj6OVnp9JYkEHnvhJsimqvjWGaTSNOl9At0FuWDvCiWpB92G5FVFiP
qMRpkXSjVOFBIaiJy/mPLl0xCbpoWKmljkmS63sLDfliReEoKGiAETNYXV7A25bXwJTIqhcv
l05JvpQEe2CRZLui4EDVO4Bty9tsMUxSWd708ZsLkBibdSRgTIShMzyt4g3+Xl7bYRqcarMw
EykNuP8AfDD0kZuovK5NY4/y+Jb8MNCmyAhcnL1brpXp9cRwvCJQcUjJXbEizn+eGdoodU75
TMytIoYgen54Rw0Uci5o1OsW2C3/APhcI3ZIhcrczrFrOq67367DDECU5R4mYA+Y87YBCRFT
yGWlkVrEKbjbcbeuCAgSmfLMxmpsziRHsrHcWBvYYjCq5MqcwoJIFYi51Wv/AO9g7q1C1Cin
rroApO1wPbDAaFK4p5ygCsoGSUCRGTdWFwdxhXWNkCotxdllPT5VAUiVTrY7fUDAfYIs0TPl
HnknU7rpJt6b4rTboyVi2Xb73TSb73FxhgoovmnlrZrbWJAw7UzADqtaUeJIA2402/QnDFK+
wReWyNFAzKSG0LvhXBBzRCKSodyhLG5/0wHiIhYo0WaxALC22kYq3lHdNTKLRG25BvjIU3SU
1XJDIgV2A04dosg5oIlDOPjGIl84UGwPTDjwiWquY0W+TOYkOnbSu3tywK1zdXM9EFWZwfmd
RLRzo0rFY7FR6bjCUHEiCqypNRVLyvJqbVsOf/iAxbMFVpi7S4Ulow7KC15N/pa2K6uito+l
Ch+W1MiU9PZiL2U/SwxSsiqLkITiakjEEh07qBY3Nx82LWCNFREwoxEPBdiu2k2HtscZJvqs
yn6ARqjxHiB3Gl/5Yo0aSOiSpqFrCNNVt0Bw2yqdopIguKe+94ix9zfFNQ6BI2xlOUZLRqbn
ceuAs0AL/9k=</binary>
 <binary id="i_001.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAowAAAKQCAMAAAAi+dsEAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9i
ZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAA6hpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tl
dCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1l
dGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUu
NS1jMDE0IDc5LjE1MTQ4MSwgMjAxMy8wMy8xMy0xMjowOToxNSAgICAgICAgIj4gPHJkZjpS
REYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgt
bnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wTU09Imh0dHA6
Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9tbS8iIHhtbG5zOnN0UmVmPSJodHRwOi8vbnMuYWRv
YmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VSZWYjIiB4bWxuczpkYz0iaHR0cDovL3B1
cmwub3JnL2RjL2VsZW1lbnRzLzEuMS8iIHhtbG5zOnhtcD0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNv
bS94YXAvMS4wLyIgeG1wTU06RG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRpZDo3ODE5NEUyRkVGNEUxMUUz
OEEzNEU5OUE4MTFFQkQwRiIgeG1wTU06SW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDo3ODE5NEUyRUVG
NEUxMUUzOEEzNEU5OUE4MTFFQkQwRiIgeG1wOkNyZWF0b3JUb29sPSJBZG9iZSBQaG90b3No
b3AgQ0MgV2luZG93cyI+IDx4bXBNTTpEZXJpdmVkRnJvbSBzdFJlZjppbnN0YW5jZUlEPSJ1
dWlkOjBhM2FkNWFkLWU1Y2ItNGRlMS05N2I0LTljZjNjZmMyMGExMCIgc3RSZWY6ZG9jdW1l
bnRJRD0idXVpZDpjMzExZWZmMC0wOTU2LTRjMjgtOGY4Zi1kZjI0OTIwMTlmYWIiLz4gPGRj
OnRpdGxlPiA8cmRmOkFsdD4gPHJkZjpsaSB4bWw6bGFuZz0ieC1kZWZhdWx0Ij51bnRpdGxl
ZDwvcmRmOmxpPiA8L3JkZjpBbHQ+IDwvZGM6dGl0bGU+IDwvcmRmOkRlc2NyaXB0aW9uPiA8
L3JkZjpSREY+IDwveDp4bXBtZXRhPiA8P3hwYWNrZXQgZW5kPSJyIj8+pTnz5wAAADBQTFRF
b2VV1dLO+Pb1ubOs7ezqMCIIl5GGVks3hn9yraifx8K9QTUfopyT4t/cHg4A////tSfqdwAA
d1VJREFUeNrsXYtio6wSHu538v5vuwygotHENInaLpz/7HbbNEH4mDvzwa2PPi4yoC9BHx2M
ffTRwdhHB2MffXQw9tHB+I1hyS0YcmOhb1wH49lDes60D5r1jetgPHlwJ1yMUcQIIK3WWinb
t7CD8ZRBEYrax2bovoUba9XB+G3JGDW53YglRoOC9J/u1uPWWtEOxq+OEN3s6NOOua6mzxom
9kjUW4eZdzB+bOgoO6J+PohQtIPxU4N1ML4zbIzC89DB+JnJRrNXCJC/6W++aeZgNMJZclXn
5jeBkbX+y2MZIKJhT0KQlPH/Do2ceIWBWgeea0mry03xT0JvNHQwviAY16KKlK8ZlzieSMcr
Bz8oITyNr3gxWoHLmQMnVYIlk05xo2L6rupgfAGMa8Ju7TynxVZpeX+p6AtWi5Jo0p6Fr5wZ
A1pqUFrklFZ0ZcGi7WDcPVexE10+CoPYdQ/2cRA7Fwt3eGsBkaiUZAaEwK/817Q22s1WWikD
kzwdYUE7GHcOtxOMXBSvGx4lC7XDPQ6EXkpZ51SnktaWaXFOmHUHCSyqou5g3B2Z2AlGqPom
PNI7RW4qdaUn5GnmApYPaQ5KwJN4us34ewIcbOdi2Vj1czrqm1He9DOPMlRc6flNBEJXnvu/
ASMfnfurj73JwKTqYITllkdNXWQIRvf9J6eG7Hyhah+Q2zo1FT9ZvsnBbq6vOxkG5fH/EhiT
zIvV5NfRbSn2ILK8UQdIRj7Mmz59QD37V0YN5eqTNmOATW3ho7oEGH+HMx13uZVJ5gnCCbmF
JCLN9sajk5PU9Gedab6q/koSk6kn+SM905M1kCWdEJ8LRtvsqYeNJRG8g3E3GHdlphPMlE07
qER8gN70KvZKTmenWevsmsRBEBIVn0l2L9gMmvm9XNSfE4xMRCe31lFH6JJxPxh3ZaZx02Wt
A9/expAlo/5wTZpe8zWyeUGde26TcRsaawPFJP/ocaEiJinLN84onF42/4vAuNN2QpMxWUYO
ZILkZuDMJ12OkvGjz0/cmq/BhU7QSirwKa6okGMMvoae4iddXJl1Bd8AHcSeDnxB7OwFI15N
4MWvlpuvUlk+ftKBCVnw3EtGYZPdmFCqn5kZNHDLR8s3apPkonworvgrYepQDAW+cQK7ZHxJ
TZN9L5ty0quxnXBjhAgUnQSiaAyqd3EZ1q1CnDfFaXhF9r9ZtTRAC/tQlu5HI4bUSZ4mbEQh
ZAfj3uF2gTGJFNl6j3fBHRvBTbcLxRAEpDJCEmvUGkkD+dEEN2IjQ0qdx0heOXpJKIJm6e8V
U5lO+M9Hb0i0qwc+iClnxapNMNrfDUZCrgbGpCvNTMAMT0hCiaYGXQqolBbDF5xZjnV+Llj8
K73gJ7UJ6RiY9W/bCpwXfBEyyHec2MIQlSDU9OZ4hxwckPpbj+Dt80uiYhtm0C+XjOG4esyw
L0GQwGhneqwoYqujUK7IDZk2WiXtx5PCCgyUQDeheN8Oy6kYiJeFRLAoWtZ2mY2RdwGr0u2J
gRySJLONeEd0utG6Sz/VTrgSwveW3DvojZkchszThhnNfjcYDxx8X/CXzaNlVGR5qqtWdp7Y
pPgIeriosVUBEvNJnmJMSHuCl0S4SEJSw9MYsNaT2ObrkpGowehLpwmADXCh8LDcsqnd5Hom
G3Wcd3dh6VBJ5wMKPU08vYUm4ZewasxkTEumNuNj9MMx179uM+4RVxjq87JRdwmMaUuUTfsQ
dalwDkk4svza0chT8Ub9ZE0JkRyI9EOuycPPqmKXpE+lXKxttB/f085inwm67gEalSDt50Bz
uhAzTNffLbIQqmeiRAIcTK82IinxYVaQP37bANGOdzDuByPfBUZIyNK8jVdoxF+SRS4gIG2O
35HsUpghplLeXFWzNClymywrDQ/vIybBaiXLkguLedeTyGZ4h/RjaZnMU8GUMzwGRrg39xrL
zsVQnSKVp1uUhvdJ9iaVzRqPnLP6kOjZaf/gPGvR78C8oKb32Iy4b8RVFzS5yAiQERDpp/lN
qka1A3q8KPZcfWHa3Cwl0ns9uheiHGrGZJX63KNvNf3Ch7vKPJmjIX9m/girpN4uTLBRkIUT
xAZdn39psO80/p3cFjtNKYzrxPDmFWX1gD2rM6kGTQfjnrGznDFrpVDsP+lqmDdpK60107oq
Ylvkkxy2WOd9oKEiRTgnypYT5R54VJB22NDa7yeszk8OCE1+jM2fUWaACWuA7SjMIp4jhzeH
jGg+SD+Jh0bGMEU3wqTgtcJ8jq4Ye5ZNDeL0Jlq/B4xkX4VTyNigpsQSRYkz52KVONlMtthr
egCjFNZaiW61LD8FX7acPwAj2rCN/lwvyB5fUH+Mlb8YzQRsoEaf+9JFqsoxIO1cQfbwsdm4
UIOxMbes0b0KY5JPPQGjjb6DcT8YX6pwSt6qchCmeIjAbLUhvO6MbSUjtzXhkbErh0pxFyls
G6rJTW1Vm98AY30BL+EYnIgPLH/WI/HemqrJKB0TLbn+lroYWh1eTynDcJVwk97VN+aGqCLe
cHmips+urf1FYJSv5/H5LCLK7xwEK5r4iXZSl6L/0R21yTEXZPP+oNa2scPMqmTR46TrdUSC
ASYQ0j1wjfhMiiXnavwnT6eFWjdbilCMUawPY1maj+LVpAPMpjBimSunds2LIer02tpfBMaP
5vFLx5n5leswuZVNIC+QTVsqaUTDG5t2DYz3F/GZBkXCjUj+4FEHx1brYGAwNrIuJd6lfwOd
dDxXsmAvy16tRAklJKmtdBPL9Em8Gh6YUxvGrTu9C89vAuNR2So6uxXFnd+cUQNaqvY7o8/K
GsVw7rBqPbYhbx9dcsaS3nYwyjEKptTu8jGA6allEBfwwsB/7kK9eguG7e5jVOwa+l+DUUcF
AJIlsw87mhzXnGRTggUT2s38mOAOY+o5WQkJO00mKKlshB6m0MdAF40quSlRjvlDKBAWi9NL
mcc2ZEpuBCteEYzfacvzixyY0SMWLump9B9cifRAxc+djkCbXZ/L2+Gf1NhGXMY477TPlNMk
CCcZJZxPNqLFwha6EU0ip6/hL8rAEG1sko2gBBYGoMa50g18q/xp9r+8V7w0C7u0SgL76Bj/
VGzLaDsYf2DSJceYM0IZkKtMKXhCQFyuzxQxuRgpOe7kqRIBRzsY/8QIYvMC6NkC22nG9zS3
ghg6GP/GIOq3M9J0MP4hNP52Ioaupv/QgJfidBec/wVM3lfAyDsJ0LYzqi7l279u9bpfpqY7
Fh9o6Xh+1f47Q0fRbcY/MnQE+5t5h6mK3Wb8M1paePObOTWDuIID1sH4kWGjOL829R0wRuAd
jH9kmHiBCqwfD87ZJWIBHYyfcmB+rckYwAl3iel3MH5kPGqSe1mn5caZ1Ko2HgodjH9lQLw+
4WugldmO4yVCCQpKUR4Yzcgl5HoH40eGiopce4ZWReecVtqDU7FW3ypJ/IUkegfjh8B49YyA
jjC2AhROKefD5ainOxg/MtjlLcbcvJBIwhjLFHVXPDwdjH1cxaEiHYx9XAWMrIOxj66m++ij
g7GPDsY++uhg7KODsY8+Ohj76GDso48Oxj46GPvoo4Oxjw7GPvroYOyjg7GPPjoY++hg7KOP
DsY++uhg7KODsY8+Ohj76GDso48Oxj46GPvoo4Oxjw7GPvroYOyjg7GPPjoY++hgfGl0Eq0+
LgNGEvqS9tHVdB8djH300cHYx38Axu6D9NHB2EcH44GDdpz3cRUwctIXvI+rSMa+3n10b7qP
DsY++uhg7KODsY8+Ohj76GDso48Oxj46GPvoo4Oxjw7GPvroYOyjg7GPPjoY++ijg7GPDsZr
j14E3MF4mcF5X4NhKWgHYx9dMvbRRwdjH318BIy0W1h9dMnYRwfj73TV+uhgfKjg+/r30dV0
Hx2MffRxZTD+DbuxRxT+BBj/ht3Ie/voXw3Gb4rEDo0OxtdE4hfB2JVmB2MffXQw9tHB+P+N
oHWP1HcwXmIYEV0H428H49+Iw5kYdXfUu2S8wrAxsr4KHYzXwKLwfRU6GK8wSIydrOEkMHLO
jF0x/v5X+53F2OXiKWDU2jsXY7QdjKOOdl0uHgzGwIOVALGOrsRHHS16ivFIMAZvpXBiAKLT
uu/AYLO4NT/6f1scqu1BYAxqgKHQoGLUaalVN5PKUFGv2DLOlJWzv+5s/SxYyr8d8R/BaFAY
JiQqIGitq7zcO8DIYWFLkR8KDOr0DtPtlI3XUdKVrSnSMknNb02KyLXNl29/3E/bt8CX4wnQ
eIsuUBJaSbAHjGb+GgJR/ez4UGX2LMcJGRC7ajuz+t0Qo/nSB69qJjjPkrcbePhUaepMMipt
KQ2c6+pH6x3PDbOtoEnX/9DQ3PVA3BxvqFGx9kRJIBYx4ePXJOMK7kJyLt1Zxip14qt6enxa
LlV2W1z2YYpxoKJ8ig4xM+3TzsAPt0Zd1XX3q6ug63fNfQTMw4fQwoS+PwJafVZZkjCbbRjg
FlbcFR3tIWBEF0a5wZWWRSo//2xb8xJVUqsf6hDKQzFTH4xgTpEIRKyJAyLKc1NXJVVTCrLq
7vxohMUTU5lWCeIH1yF4EZ1s0O1UeffgVp7CfteFgZmiDCDAaFFBCE/xgWIjv4N1RT66F226
4Rxa9XwHVTzJe/Gr3y2mMRtPrjOTsvjWRFkCA/nJeW+tOu6VgjDONc6yG+kbMDyYXNsDeRAY
82QywDL+k9DzT88BlNlB2TG2A76t86NE/Xxuhx2kUoEHvWa6VVl0eFiHrllPdbpy2EkyHqaE
mDel1aaQTp/6o/A7cTA8BNVZ/dnhTDmtnZvM0CDq2Vv/HPZV0Qjrp76us6gC72ZB8Q2T0Tbh
jbl4owEjMdtxBIKrQsZFIHXv8ygbEuyNaDJaz1l4K3MoHINQqyJK1BBAHM6fDaMr+BNThQdW
3oDCpmB16eS7n5Sx6QltuqyvH2MoaegpOmXrg6WncKur8c3oDqwCTBajYQALxfzgqhal5aTU
XE2SF61Kk0kHhOBcs7asjUrmlSggD1U7hCETqfMhTjMRo7pwgjEFMn5VU6ycGL2qEPQoGOWu
2At/ipfk+4XiEW2AMRmMVP/o6ScLx4rGKcB/ewBPnOBzQdR8scdo+R4YSQEYYKgHz2I+/nFd
PhcDhla/hc+rrIxIrrZsMtxUztLdSeio+htQLZV0Hhkz6RxAXnxcOVUVOBHzjHmw9DQwhroa
Aec0k1QE5f2wX4H5YT20e2BHWo/umXf5ZBZLna9H2X+GxSkkg/5WdGRpoDs1/VwO+GXrDqs+
FIz5gdMRxE1nuLA+CmZWwZhQmMx25mrct3ozN1/t42RsY5xo+Ayr5nIkRCPLv5MwDtV25Lcx
FewTMLWlVQoZTJcbrz3DDSYgojqi7no14j0EYCHOL8XYdKhgVIkGg65+DHk9sASqYMraEu82
EKZUgbHRuCKDS6GULuDVJrz0DGYyvKML6YPM6jOm/RRkOG4boTx3JBh5Nth00ZQSZ53kHoHV
E2HzazGLSJpQ0KStSfbV7GjyxOFZq5oGo4aQwSy8VlWEzmVb9aNJbDx1rvCNj4hMUnd/CkMN
rpKoZjo5LRqKSjM+vNZFcKJugUcWHa0q1Ga/PE7GdP5FyOug43gE4kuRb9rEIRT+op07J8QN
kzODBcy38h3pvcKBYDQ4H1JOfIIXL+c/irAa2NF53jqv5oC7JOfMMHNNRtvDZBNxESigrU8+
vGmSxDnqmg+EKf4dL4e2hPM0Ts8eYjza+23Hx6LVpYbGhkqiy6Tv1ZXKtksCpCjrGIXmdl2W
p/fgRRdpXmIvoy3C8cjJjG8EdBggL14JH2kUhqO5wLNPzGfbMLyZRVFurcSAM9sKn5DjwFjs
P130aVoGRkyWaHZ9ZvmcEoMnTcf60H6QYekE0jAcsWLzTeqBa6urQAytrkuaJG21tdlRpQjh
fIxRxaPOo0XmKJ9+cgQYyf2281jCzsltTho2NPJSonSr9lfe8bQ4aAyTLOxQRa7BXSRwoXnu
ZONCDm8iTFENSV7mI5o+VRjOYf/Dh1al5MOsZz6SbjbXx3HYLWTz48BI8jSsyyktOWZk+Jb8
z4+S/uYweMaTO4krZgdhiJUYra2iJ2Uzg1VyW4xBTwe1Fh+86ZAsxPQbKELQz1d5U46ovab3
cd4h2pOA2FqUmJ6gU0Uy6kY5aBSLAi7h1K6eaJdjf9OBVMOaJcFoiM/uholD8QrKYoxN74+U
q7sgaROom3vv4CRonzycrZSmUrfjwKjLM9NJs6YTLbz06xtVvEkd8y0FMpclHFXUmFMMOa2q
mz2IdavCLL9dA2FpBXXM+Uk9Bu8Q7yS/pf+u8bLQyWseXvFi2o3OAowNejuLT1FVgXVJqgWx
HjBO9odSqrFgzCCqOAYbsDKCjMmP9OxJb+DJ310q5JcPEIYNsmA0zGVgMYO42KqI4OKLUe85
GCnTM2OBgwDw4c7Ym/yX8iglYmhGE2VYVZsXtK4Ft7c2nhssKD34AbdF9DGZoaQeBducEZ0F
CNpQ6ecH3WGWK3tJBhXShFrSrCwl43dIWoUhnUFydGBDs6KcV4bb0euj1Z/gyWhWRoUKppL8
yM4OgnS36XZfb2mqJVE9pRV02c0kkv1m9T/c50TsPG6Wo9dqNZQQBiMQ7exRUC0WnTLSSJkZ
gobg1hCNyx/CtRIlS4jvOig2VqYlmRZoO4AaEcK+3P2GLM+hymYgdSXQwIKWYwhBCTpEhZPc
TK7XEAdw+QUEQ1LkTs4WaOhYpZFFXwdjCslLMSbyAd4oGinCOxvxsPepzV2BqS67YAsUs6W/
qIjeTiLJbxrqC8mo14PbYePJJQxhDOdGmHkVNo/Vo8JbWi2EGw015MvtmBznQxKQe6uccKA8
Y1bKpMXEl4PfbnG4coKKZMOYZK9E1WBhjnRV4Z9eJaqJkWxfsMMG30Wt+ZD9sPU4pxPrAk/q
3vmk3IUMg22MGgeLpFgT+dmzw6N0IWUbB8Xs0wyTSCb4PIvqcbkZ2oYj04Hmh81kdlWy+4fH
ysad0X1K1eT0/bh+cvdgIs6EL54ZUmoLMEKgfKh+F2Yv0bPg1gYsfVI5WOfrYyVjkjBYooiO
eoRXOcrR4sGIDk1GZtp7OZzghHO08Fz58V4jhQ75hCFIJWN9QxrKtQaJJf5LyMktz/yL/sux
HSXgIdo47D4ILLlCIlcBywPKykKSVb51P5UfIgcWWBtFhbzXJbgvkyJ1QvshO1gO0DJEZidP
ZPChPSYRMIqVYxmmwW/17QRazftNRj/mCQTLDsvSUb5z0ajb2ijz1St6R4Ix6ZekWre19CtZ
T8tC4MEfU+FIZ24dXzfZrFZ5owCScGR8ijbIIZwoooNwH0kLI9Tq03BisqLJaaZ07KY4jFQa
pA0PiilW0Nh6m6uX4YkMdxu14aurr7a+OgqMyQgCLNrdVufhyr1sSFu3ZoV7CIXp7qo12o7V
2pyH+4enMF0WvttnorlXa7mvpNKTzfyarUytQmWidqBYb2Hd/vS23ZXAyCCrrqgeWJYU3G/p
fRg+uSOP3yust/jJTkyzmHqXwCKckz1Tnwd+Z3bWV+Nph4ARlw7AP7uT0NtXLBdEoUO0aqV5
Da1X9eEMAKxnf+2XLybCy2d1XKn9jw8Roz3mq57YHxzWRWv3WYfw2Ws3gRwf11kHI1PaSjCM
JAPvAeAwccT2TS6H2MhYU0Apx/qbXKjXuxI/sNwUZrf3hFGpO6Irkv52zd5q5egwlBOgSU0x
rGmR6Bi3mlJibXJRaIIZlqhYTrTF6yqWaGW1x4wBYNUXM8EawOEYxYIIC85KcqOGIbQ5uZfQ
nFWXJx9Wa0k22f4DDPPSmmNnabc6AIx6f9bnc2DkoNTUjCznGNbNVjJitvyh0i8q7Kcnkqui
FTTv0bzX0ORsgrx2UThlsYAXEkgT/om0XGoldfJ8nINAgEgHnuSuVDZ9P7JwA/jDHRN5iejQ
nShzX+8yQfX3iR5gyyA0lmnwULJa65FOyozRkBAoRI7TDjDDehxVblYJh8JVYqgVK/TTK4WS
4KVMXxkrhIQ4h+zQG1IMYFW1bsilqaSzmV8unVN4mT3+WZcHbwGV68J7EEDh66WdqAW/ro6e
WQHcBsseX32iN8550s3BepAmybQbYZZT40mwgddOC0z69C+aXjnkmHlumMBN0vPeepkwDUKB
cSgKk6hMRquQSc07wEhv8sQNAyOp8japfkaIwST4nwXjdMlmj5nGvt5Ik7kjOvdeqMENzVfi
AsKVZtuwlNbRme9Ob3+FovqhCHDF2aNiT9li0uX222djo7z6z4Kxj9aRzn/v6nDG1Je9XKsO
amjewXjBQYcCnj3scFiZ8c28CHZw0MfYQx2MVwRj7bia3JfngvHL/bCSWFTmoOfuYLwkGhW2
OqG7OjEG+VUT2kVz2GN3MF7Ug4kCw7fnhwvkgXSJHYzXHEHlNsL/V+1IB+NVNbUG+79l7u87
SnQc9HEVMPKOxj66mu6jg7GPPjoY++ijg7GPDsY++uhg7KODsY8+Ohj76GD8y6P3F+hgvMiQ
yvm+Ch2MFxhMxfhNXqg+Ohj3Dmy8qFhfhw7G0wcyazrZ16GD8QJYVDGew7newdjHwolGIhfS
16GD8QJYVAeTW5+oAVgH47V3yMUDr8ade+wu0bfoCRhnvaz/Qyz+N64Lu0In1ydgnDVxJuZ/
wiKSA20+MH3vstDyd436nGHK2YoAkerZ3S64wMF7AkbdRHu5i/8TGh9yRSqtf973n7NlQkd9
rFk2RTYkcdelCZ5uXRAxXB6M45pjxO0/sjDT5ojN3cmcKs1P/SvmP/JHLpBs3QtyiavptYFp
rcl8ZgrcXS/FHfwt5vws01Mw1iNrcx/a/yj6S+IDMqjc0VQ3r32lqSuMPNujOAuvNBJrujHq
O9at0nZZL4A1cKHmPupbQwj6O8CYmcOg0OD8H5dZ/QOLngtQDQ8Lejov2HxmcaqJdPEVt12O
QjlhURtjW/MJoqacy7lUDwNVOts6YNi6VZ1OCrVLTRfasco7Qpz6D1IS7JFglNG0jM+vsD9X
NE4vp1nKvpBxpGqAsqzN1tuePASb/qo5YxFSn/D6GxsnDIkBzndh4NmDQ268Hx20Sz+gkbIf
2N2cWnb5+kD1iLfU+Nxb30+68iX/w7ZyC81PTfgrv11tgiTvcB+ImtEycw1h4XtxMcDsYfs8
ON0/fQxGnuk1WyJOng9yNVqCWjN6qQEN84g+n3p5p7OLXetnkoSsRjbm1kDQDo6zD7BNJ38o
3NSgx5Hl/DVKvRlvABEvCqRRusmse7PWmr+DXbBqwUgS/DC0fQR9xztgJCgESetFQ8wEt3jA
KGbL4D5oVvgKWpNeOuGEHEMPLv1eE/dKMCsk4fP+qL5xGm8++0/HxR6oeOhRJAR4XmIhkJ7U
vKSmqWvfO63uS2fMDtBLn89vUqu4XBgW58p4YhFmD4s+4OJgTJKRILhYIzGAsoK0TE4Jxd5o
fkVnAg3RMNjIiVnWIlIhoXl6y/ItKtWMN9eq5jW08iQdZ9NUFbj5Y0Sfi5kTOpljemYEemDP
wIiaYOic/yJjNgxIw71Jp0Bg/pzO/ZulYBysAlhopLt35lcGY1rwQGND7JAMlqALsEKylBEf
AVQT8kdpiWuhJo3A0+uTXHNFJ0XJZ0CTmfNFZ+5wNfM4R/Chje+QJum4jJV+TGaBKppj422f
X+dbMOq4DPQE29DaUZM5cZRySmr9suFBJuFWOHGszyvbTG0BzkkQk8c++9XBmDBB7SSRKGeZ
LSjpWJLwZRMeKXKxNWoCSax8lnbjbqbVSj4eauLgovOljH+IymYxAchoJLQYzTRW+IjIKI7T
mXjoUnzalxaPrUCkZ0nHTlefG5pXw1KE0xy5GUwQDjMOppd3HyYrPU0yAiFzGe7vrkjgChtC
pLnJB2H8X+DAIFLcdPKMAzT4PBJpRyWT/yIkZp9m8d/0YzsjfMeXFhWcJSnPqkVVF4Wkryie
cOWn2AKiT+tR2qRVF0meuOOqnOCJSeAQABIlky4KkzUiNa2NuTOhh1fwbNtYAFDIRP6qZJxZ
fcQTXF2Y+y53mthX4Fv3WLXA6Qk2eBLgQKI13dqDYCUPMgczQvFUiG/Ef9Zv0Kx+1sl10/Ao
AzIFaqErGGmgCZDCocIaNpGXYIXn49HO48Bz+9i4qiUuejhxrDmuOM159BhtjCb3nLRDzYZw
/jKJelIPC/NhZq5aFML3RzYHRTOLnv7NYEz6R8w8RROd5WisKFtMZWFo0rLTcUU1ottkGZu8
l4Iq9FQQZ9xWnREq540dPsnMrC4qCxUh8EPBaB/+mBQcZMnGpwBX8ns0hYXPqqMzljRS9ed7
zpe/bFoR3kbd5hi21ppkOj2OhkJkVwZjcHHpmqnChwol/DHoZGiEhivnsD27SUcHzllAteZR
xUuLsZqCODQGVV1YMnysY5lo0EqZ0wkRwqH2jH6Uf0mQE9UiIXPViSIdYy3zc0MbQydfqvl5
1o3OArvZF/KtG41r77fVnHxik106Hcjuj1rIlKl2iCHo8pdsgx5xZjFmkClMUgkCJY9DCpEq
eFo/pGR39GjSyErIOtEAH3xmyUONJuuGezvMlkyRhDRxttC+tpFn9q3SJ9qkoTlzswAEes38
Ab8qfxytmgvZC4IxW9tLuW+14YP4UBU5DVa0guTUzEqYqtVIbpVhtQDWT/Y1X9gsYUJhVJm3
eiEXv66x4YE3nVYlzF9b1R/JMZupljCAvIvHsLds3yaRmPfGtZTbFg93qMFaSu8P2MNoVYjx
2t40dfHBQU4/5VV8tvKd4umfyRUqlW6MJgx2CLB3W8amAoxgULkL9Dc5RckiQJKRaNiqrwfE
7IOdgzkj/aQ6ST5xMzd2lJ3T0RPknTMC08cqSeiahYGFv8otYw/PyMtJvHo9IzysR+F5qeld
GlfVdOEDkbsa75r9AmGWBB54o/+UBoUxkRjVt7PUYVtMLOPhYcwE18xe0PVUJTDmU6ObCU8J
lMB/AsYJMXR9DYZAJpC7AM8jsNErUMnDs7DWczvCgF1ayi55HuqDFoicRYqF/HrFBN0sUQxL
F8GOVgrJQWg96ruQFamEONPSecWxhvEHtLlhSPE/dHKU9iTcP9CjiDeFePk7MOQnxQnZPY5K
frDqkfukoHKFdLLC7RH1EnJrc/xSLPMxcUSrUHKDCLLDN1gTMwq3nIePj9MhW2jc8Tt04ww9
0tL2EldKHk8hiFfTwQEQNMKGDwsvCiw47QM5qLCXq410Bdz5pE3iWTqM6DfqjiknXPON9GOT
04PCwaFakcLDBJa6RJs1eP8ktpI0V3pF9Z2A1aHXHbCueA0uwT+aBqd2gVU+K5yt5UfJCz7c
QKMP9YC7XR+ML4rFEkD8QF0cOf9mA14PlJ+2CHI6ybGL3SJ6eMfiImB8FVM5p+w+ESLQwsnT
+y1hmlPoT+NGa/MY4f7wcxjcFdpJPAJjkPBq72BMtWAtxbvpEprD5OJ84YjlcU4fqVApsccD
Q51eyPgMjNm6kYaFEFgoF6jojVqCeZSNEBlWr9Baw8RY+k2eo2lGMuKlScNra1n6pwfPtAKT
XnOzQ+QW63c4WjbcZBA4f34vuhy0O7LRAhPqcPNNXqZJ9CYYuVQlKZftQKGUlk6hxFLoMSqp
QXqJkNLMWgkJaAaiYjn+onJ1gxBOiVyMuz2waF55DdZqJUA7nQPbxchXjBPDiqnPLT3HziLK
HSk14Pj24X6q/L20A5MQ4hBOSokRPWL448kQ4y9gwYMAhDbm99If+TuYsXKP36fA2LkkRxXm
qLmFBFxNjvWqjxSMXsSjEyHkQs3zn3nTnBOe1DMnNglAa5PStp4FnoSh1lKmP5JsBKchfSHL
dXTLpE0qOdg8At5S5YGgOURCSG8U8rcIpZzTENL7MsvACZ1krZHaG1lCwgmKAKo5BgWcD7Pl
v3yUe2fH+rXMXWg5358JHd1ujoLwZ4Ye5zNLDZjVGOLE9w4mI94nhyopcq6d+qs0GObgevab
ZfpSpCIfPRZMfPXRcgUa/budfvBi2nFyMbmR8WIEN5+V0T52wpS3AHKYgWrKHYVrtU36LBj5
f9x1+XehHsMi0lysoVxvMP9fDhnhgq3kOhj/y8EvSW7TwdhHB2MffXQw9tHB2EcfHYx9dDD2
0UcHYx8djH300cHYRwdjH310MP6fg7EOxj5u2IPqdPLbx9xWHYz/DRThChWoECPpYPzfB7JD
w/k4kBdp+tDBeOJAiqEtKFJ5XPMm1sH43w/zAIvYZk7qg+xJ3cH43+to0TJuLkdl+1mIx6+4
O+xn7Rx/MCihHYyXHC5u0wrnTqBOygX/qvkQ4SZpDFUkdhIH2a3sxMY7HYyPBOODRjv5wj3j
TRv5wdFwn+gJmNznSS1jd7eXAE52izezxDg5sZ9yB+NDQDzqiyVKv7DQ7h7DMJD8xE18iC+R
ahE2V+rwWKkHXXpE2vt31tHxDsarjTvetbkylkMcuoEsyTpbf0K2tASE8jk8WuxyEZ/RIZsq
82U6O4u2CPQ8NHYwPlLSsP0zIEO/84YpCFBD00/wnplZkPup0g2N5cpVFH6WsZHSwOxqKlW1
TT4SavEl9MRZjnsH49bAPd3WdUqOvI9ydC4SJFimonrfIVWvcd24xuvPxNx6xudYKMpmrOAZ
b3zVAGDiJNHYwbit+B4RtQQmquiSowCt9KqfoMplr7kRZjIosJWZnDe607kFZivnfeXh2CCP
8yf5MB2MW4JRPGNnztRItiERyyQvP84iLyjgXulalATcSPKiM+hUa+5aRFyryMPwbHJ9rlSI
0MF4oZF8EfnQoERdnGmIVIVNiMV7GS2ul3QdUW0ve/WSbGrIGmlWvHIWlyQ4RRYnv0RXA4Ru
WSIn8aB3MG4ryscsPkianVuX0lvjyNjRj7XgFr44m5g8iALTYtVjU9Tp5T6JMePZjXhmjH0K
6jDFQ5MBWzqRt3xYCZuWTQSGYWB7DFsumu5gvBoY7UMjbcnElnZQ00lpW4yvtIAjetx6q8W8
AW/mkZ8yH7y264XaSJo+natqBGMhSJ75IMpxOZmHPiIFMw1Bb/UmNR2Mlxr6kS+NsqW2wR9f
hHlsNRDDozBSssUqm0jcq3fb2KRkhsUh6V0AKZ926iWTeZveCJv6MzVHE6Xob9NJUEbkABBx
K6KoH6RBOxjPAOMDgaQROgy0dpNtlplfnRmtuKQ51eTcINx0UcUY5MtZw2nH00/FzGIUlmkl
wWm279yQyXrMbHlu6X35puqnwbrajCTwDsYrRXb8DnsyqIpZikW4I4eFFHnvdetpJ+9b5N23
aadZEqmuyXxjNflI4lZ9J7rXBVKNspWAgvQuFIBEeqNHg5xxwmU57rcevqvpS5mM29UOtImk
2LqhSFCthr69tlTuMDHYZDQ3ck/fdhmiLgf9oHGRiGqKfeC1Ep1wx9bBYel9oS/dut+MBJsM
3K3AOpzTDruDcX3IxhpcCeuQxteAwWSUk95EENpJDaZXJfhWgnFTbU07Kz5jo8Yn8TXGtjt6
3kz4PYMZim22EhDasES4OOfCTQfjplNAtne/CQIO1lkSjX4CgypkV4MPlN6tRH3CYNfZ5fug
JccGkLwExkmGkzxlpG8ULfSoEWtMjNly2BCMkXcwXspmZNuCkd+G1uxyiACRUfbQIhhVQzBk
EixNVdpZbrEiSz2yxfvRKaIDGF+5jWjGV1shwHuk/G5vkNEcdrRrx20L82cRFXUwbrqoG0vD
XRJoVKkxgjMqvYoAiuo3oA8DbegmVm/GlF8h6FvLcu2PFhej2pfwUq11kshmhOVdzCiZjypT
w+bJqoX4869rhQ7GM0YCF90WjBQDjYwOmreahSp70wirHPJuttQkoVWNSgw5s0JJh6GdHGKk
dLq9wCYwcaKf3j+UjdQjSCmqNJmbj4PpOicPxtJLumWGnISKDsaNwcWGntZ5T3Mkx7UBE4P6
URmbHYOETF/kS91wzglqacsyRXxGYtXPGPXLLLR2tB09RY5Gm5mOn1QskMcvwVyOSjKYZyXO
5oeNbMJbdjBealC3YblVtcitVgu2M26zfMs5QU0p7mkAaFxsJC8ON+qVcA01VX6fKVeDFwHd
wFv7VDDatkxxLUSV5Ddm98yymGiTZJ2J03jnOxg3t3Ej2mfHCDO1epna5RahYTBxgn6Mq3Yj
Lwzc6V8WJSUNs1L/5O06s5YMdM8rrvcRuuQPn4s7ssFKZJ7en+lgPMWffm9xUEIiMaXVRfYJ
b7d2OcwEIPFSest2lOvsn4qCfZfEkikZT2tz1cG4OZIj8qa6Yiy5OpnQHCy8Fjy8m8xBbps7
kti1g3H/kB8wntCdddhjwr0FRiYO8SmIiGe23utgfKhn3bsBN11NMP0esP0h3U3QdzG3Dsar
mo3xPUbmoZb61XzzSrjFHoHFc7tLvQVG+ufZpb17T1YM9eLyrYajAcRrN1d/8BEy06GrWwfj
dQd/DwYVjNS9pWZl/Hrf2iAWV6u7mr7gUG815aplkSS+FSbSB4isYEADv3UwXnmEtzaIZDBS
iO9Uq1oRo/kf1rqD8bsOeU5Qh3ccA8zk/B9Y7GD8MhhzGbZ8p2Mjj1HoWwdjH++74zEG+x53
BzH81sHYx0e8VPG8EKyPDsZDFni8u99HB+PJA2+gqL4MHYzXGFLZvggdjD9zgPsSdDBeRq92
NHYw9tHB2Jegjw7GPvroYOyjg/G3+jO8r8E1wUjt/7Y1RDjyXwLjDKbfPWAkskAwyFd4m/4G
bGFHf/e/OKhT5EJgnOaiMLdKGeTK9F2VdUFrcOpb1QHhuLID7CWmt8Fo1Z/NOssTMurbHLZC
8hGM2urc6AhgT08gqkunmG/dNIPDZBX2+rCPf57WBPxflJ36ML71p2DEHtUCpCXWssJGEoXm
N78DYbY0MvpeLyt30EVzbAH7xCyBShrg7Z/DI4XD0bgpGYmL7RCQOdt3gDFklhFrviYZm4bF
3x0+PmWg4DKqgZ3o50ay/YxCJH45Bf/WG8t4MIXgts1Ic0NeUQ6+HxkkntqMyOrJuXffexJ1
TP/A1a7sy8EiIazIxx93IAmf8ZHuDimBuGyCywNbuMkBJN/eSkWvAUZ8Gs049lidKO/E0xZV
HPt4YA919y1dasUhahoNFb9DeuCFKy2liz++XCA/s+dUzCVF6Z5r59/CsnOykB35JRxWHDUV
9WXAWJUVNCaSfC4qIHP1fO8O7kGMOfsuK+tht4OFHzaTox9qW2xngjz3MgU5f2u8aKjmPTJU
7aZs1xqo+GPrgmHHUpFX9EnhQGx6WHI2a6m51oWCPTCUmdJ+tsfcTXv+RSXStOt+pDsarp/w
w3449kM3Ucns85PBm1SUmSlqbGZP8HuhkR11e/WafUyO9WGegjE01yz9jiNsF/PPjtDE4eOx
Q8Oi3apdvi03YQwmZjoVCb4NOaQfGw2g0v/0lwQwsmDteOvkcY5eg3z+G6sRUv2hsLqZaftM
wsVmi4+chOUv1kC2/JJZ7XlBj9XTT9HVAJC6HZ4DdTM0shzlGVYpL45MqxHmH6FvlDcRFYfd
r0XptVopSMd9DtlXUHGFZuKztsCeFna5Q025+odcG2urE2y7NivXBO2nwg4z84XgOpM4vw0m
C7thgzBVf4xtJO3q7qsLgbFp30rz04aRbtGva7HgGn4miz3STaUMRQLFZMUovfBSE961E5UI
IlSSZaSgxe8Y5ZEfYFgT5BvXyVtQHoxyktjvqBG2L//AoiI+OsYkJgXuu/Jw3bLB5NVYg/1H
pDudUQlh4jZ502DaI1LarEBsaIwGsrm4ToplPzS5t8HITNFWzcRCWt3ybEhcstEsjohR72Qx
7ytvAGJKZht6oZd0jRyHQS3n3v+2vApIjrEUtkhLTV5Jmo8E+Zo9w90+iZsduqEh/Nw8QVFf
WntNvlyFQSssbyMBDA+ckzeiYXOkJ92P2iOEOb8qsZTEUejz0RbZatlnD+3YCA/0c5KJuplk
MtbxoJfwYd4Bt2W8FLHCAyoLGBQZsigXzvk26hOQlhkkkp5AjSY4wFiYblh66v265LrSQ9ib
dkorUxbDZsNBz+YVVJKZyawhZOrzaYtV0XpgWZM6mYxfqYRzc86/l71/05r6eAo07oVdvm74
EBSU5Vc2G/+ZQzPU22BU2J+/4W+v+CtHJR04qbbAyMsZpSCyxi28UdUKQ+OkjYbzpJ/rlpYw
GdSw19h3mFQbm3tISlEdYcSYnaboYHxZrwO9e4tCx4aBVz6uaLExGhHG4nz82Jeh84oq6pSU
BaJkKWMGnnWMpDKkPwqbvUztnnDVx9p0wiOzaUY5hk12Baly20S94mlRn1xLbiorHRdTXgKz
2mhRA2Z1RjayuiBJrCjlXPmBzNofyaHsZP2gass/Z0dkqPa29twmmULpNygAPe4nYb7mWH1j
xY3OGK7vz+u2lnznhNeTPH8U2qw/PoBII6fZ9EYsZYdkpOHrYCym3Hja8CkgDMTcyQ1x95Id
icqy/1HeNTPkqVvgRgk8fNmKwbfxzJtCGY9xxEks2EGXQUPIA9EZtFCjkpQeQmu3UzCGB4Yl
jDbwnKMvKBEbwZjNaMo0Yyy5YuQdk9GsRiv98rt+Fsr3zyQyHErd9mBvqXBs4opl+TyXAC0v
3CZ3ZpWsTzYhGFGVU1ChPLdQHMbaCzv46wjgwR/iYgLmsMpoHBTGvkNMmJ3d3PX2yzBsUBQ3
WcYr0UzhrTL/jLeKpBls1dayi4nNpuOQ4jDzrtINcXtkafEjQTMLm5g8LXTZZAm+yNXTmR7L
NSjNrJ5OJZgRJUTyTDjGvdPzCzGkQtFr5oaNjd+sT56OnhaWK1TtMqsdOCQGa/Z10Hab9lRC
RnWtubgLY7UBTPWxwyXjmmmRhPcYbwqGWb2MPyX30Zr1kFNdiSvFGRt7MIxGeKYNNWuWEng5
N+W5VkNVSCAjYzxLnvakCZaHjy5pzYj0jcfw9Ys4elfyxW9n8UbRWqJZt1ksujlPXHxqr+kq
rO1keQdYapy5jGcX0NIv3w4kWUwxvm68r+3hEzFPXkmiJH86GVjuu02F6T4yq81gQo2KVYio
5U+a4hj7sf7IYSbbShgW5eIYyrbVNoKVPeFbqU8ijq0he90f4KY4iR+6NWdeEQ5oGUX57Tsw
co9kfJS2DSVminU8i1XSrWqn6lOkkXQuzH1UvnpRprWXYg2wUyUXynjdMoR4tRKyTVB+aAIv
KQL3xTrJZi93RHYe+lKZW1rF+0pxn1l+AwnW821T7fW9mKMGSwAgU7lOaxu0A4unhN7M4hxt
YS4c3dn+7Ev85DXhYP33G1zTXRdy4RFig4rrFlqoBneONc77zr/T/cwvTgaVK1UkmZAmPZta
tnXeKJK4qWMtxvPBCNdr64omVNgx8UdLRwGw7uh+j22tA1EKCwsbMNp3eFPtXZmDdetEgDld
PveorVg/VyzGg9EBp2+8vBoY0bwiO/b/2cQ3QticEFaqidt0UoC3KhLYHex5MKtmRCBG0gUW
V10x6g6n+z0ZjPKK/Rr8HjDy909R0qXKBMuslHCw3zoTB1gjtT47+j+BMa3EBVsy7Kubsm87
wnyI/cXVfNZR4mBdSdt49EXVs8H4GYvx0+eXuqMiGgGqCXme5aw3XGk43GL8IRh5yIl9SixP
fwZijZWeSe2lZslSylUcuxDymV3nnz8jx4XXkprWxi7sy+AOK2ndqFhMbr9gVwYj4VZqHCU2
EVUuPlJiUZIHToDUCozWxKZlDptGPbsoXY89mzlyWQ/2VT2t1wWmu1IXstk5CcxLiA3slEIQ
VlRGp5TGq3oqCqcW2MT6CKXSf2nka1YA3nuO1Lms3FZ7ooITmgO5EZLcUJ7+Ya38unmFJdCn
OlbmU7mZn3rnIp5AXvMYjEEbprOvV5JJKok8oyXzjNKknk1IKNVJ+nEs9qW5xIHTwKzWXgsh
1Z3UnOrnhJOBRc0J50O4N31FWDDcMG9J0voSMQwgRCnzcbUi8oAcFdLqOsnOw0M49O7J/fOL
eD0wqla8Gf6S4E7SjN6SZWkCl6jevVYJyajnIZc4DtXNyjmVAB88OJeb+6g18Jaq8SjEmGD9
sqbOyTwp5TnsVvYE92Ee3IrkamC0CSBJGHoWPkrVw0PwkmkADdDAMiEtCcyEzaTrUbUn4ZiU
v9NWWsu9NJ4YHpINekwv59KS8iQ3l8QzkwFcnGPMPzt/X++vTgyTRiLyZOAW72smRY9qv17z
oee1Y+ZMspOamOtTXSh/0hnsbAeXG1QZ9rB587ftVS2Oj3d3MF4UjG6rIvsQKMIhLmIH4y8Z
eFnhtACsEcmUP6kpdAfjFYc6L8x5JqlsB+MlZeP/SYTUwdhHB+PvGEzavggdjJcYMm7fR+2j
g/FIy00j/01fhw7G84dVUUjS16GD8fwRdtEd/A+HMnQwno1Fd1JO7AqjbVAdjruX9UMwcsn+
+H7A9zNy5KqeOnViwh+JbYPJa4ERy3hIbgX8N9jNNy7rkBerW2l4mTSSX++aLsn9OJHWYgbG
oxgP4PW9o6WJUBT+T2BxfaFfa5HrlRMvVxfIeL6NpGGWd3S5cG3RRsiIoxLl8PLsJTZrEfmK
5d+1qcwrBiMZmvG+Vg8LZ4CRzHoVYbtIxdp/Fh7nef8TctRE4dVNGpadu3OvaXx18BeuNuSa
KwGMaPHa5U6rvh83CnrOu6hFdBBaw7g9Q+UaGF9exgpHuXIvglHXKwIM+zQ681fBKPdf1MSO
nKrwB/oXjcADLEYzKxgnxb4av4X62LjJJNRZvLA7kmpx0IWY18Bocqd3a4sI2L2Y3P+u2DEX
+4v+YSI9Z9fzSFRr7mFTUDBuerZsKEzdKIOoPJcLjReOurf6EhgzMSLWw4fXFt1fsb3TIwW6
QgO4JRjRzKoXhcjlIpMzjZtQlwzGMIk5LnC+bHCdKQxEPGQZ6TnIaHzpU/QPy+Ev2ITxyXx3
S3KZW97TKhnjxTSAaWI0Mvf8ZQ2ZBs/boocogMxnia6Yy0cR/b4ERrWL93YNxHcPw42+bNj8
FXXbtFU8hjHppdE0eSvNIGdsCxxzKxO5YJF/ZkUrwEFJmFeW76fimt5ZIYV4WslrgvEVQTC9
lsN5t6g2T9XEz+zwy0wm1ZCh66bJVelDrtbMZTjIzHoFXU8v84b1hiBkhdmz3Nq/pCX5irbF
Dk1UArYjcMsmEETCUvgfe8GkJavHfinYcn4mvTlvCKX10E0hrJy4Y8ysF8AYnuSFCLZggPk+
ZtNeLw8WcmQalCSXdLL1C3IggZGPxKgztlibpdDs9jMB0dQBya9nfG1TGVyyZoqwuTwJDTe6
T4pvnYVDXs+BeSgYkYC37EiDV6qdA3PXxIgXISL3+6yHyhP1QjCfpP22IxibXEY2Q1SbSOOF
GJRPR/vbRrNsU0Ks5FrcbA+taF1nbOixymivDsoH7gdjeKhWs+IF5AcbH4YrNzQvW5ogmNb2
18Rio7h27Xd6McMqXK+aHti8UMvS1nNDtpWmdT35OhgXXSZ97iQ4E9/mjjQprMnA6wW96ZxH
Lsyzl9i/yZFAmqa8mCYT0DD+NktgXsz+HhsO2e++JD8sS1Gk/KR+Curp2pXBTI+O8T0+EQjQ
7xsp9wHDLAEaUX3f+M6uPXw4qgoBXjhn05QMONdmPdEg0bbYJfVpkFktvSTT88yemKssEhdZ
0+uMF+oXFkSUajitBhnNkUtmAiNF/SjHtcAk4pcPI11xO/jU0Smghb/UyetMKPa9yM7+1l2w
/5xNC1vMQ9dSQiP/TnoUMW5I0sU2QO4WOjeJW5v5mmDcbTKGebfjAcZYjmoy6iZgo0hCIybT
HRHt3dcbfa1VZMIoLEtsjRTLnkzG1toJMe/5L/upHmH/ORsF3FAxNawmGYL23FJZtwf7aA29
RhefgZCVl63MpS+wgaS9a7rShMFdSSYkUa4cWjZqOkuHiuQESvN9k1HeyTMuB3xWBnpTz4md
8LuipflRCZjdYGzqfUOWimxiaWzOExlkRab5ZGKNVsJnsXrV0ol9zIHDgfN2KgccONMZGtfY
Sb/h3cVQayU5Dch/nlzrb1/InueDkpJCf7LuoS70AEhGxNn0vOt8iMcF8/eC0U6Y8lnZ2Ml5
1AOLMUf0mSk0hR1Q4d50yU62uOoFkP2kXchLPVKgczny59YHZq3vLHIv6rSrJmHAI103fsoX
rUYys4Zqcf5QysiEYhQ3SwU9QY2vmw7usMqCFySjmsIWNgs9PaLTWQ66GIia1+OkKCoDFeDO
qTNSndYCcFfokO5dEptRBlZqOVa+Iw8m4STHXaF5bTp+QtHCGolXD00y1oT55plqI77Ymlo3
IcVqV8w7QZo1p5IcRwOyF4w6+8vVqFLZtx6pR7PejnNS2bQjOUFGc84z7y6RnjYH9apl4rs5
WEpUwE798OVgdA6cJFNNNfp2xGd6XTQbkWXXoDv7PVeOs5lZzte6ssv7HOb98Huo4I8FY7F4
lScWi1pKWLH1tAd2mLmTo4r9m+SjyTQcdXMsiAtXOMp9/bRJfRkdUk8DhO1AjjMrsmYho1Rk
F2YE8NnqIVSC14c7f1j93241rYYFBH2X9kviIYkCMIZTOn5nVNmo1/P+qGpd6cL9fdnB9ljs
dLT2qUa6paYRike6GsX4vdkt2ORA7HHj2PlldlYc1+p+fwSJ6hmpkF0ENsly3awfHiJ3LFdO
jpGCGK8eanyeHZlrczpfjJu3axGSptxMpBGfBbhKKIafqkPcgYXRL90O1oXxSoB+MU4YjB3j
8OjVqGv3o+A7qogpiFeiUznh0dTpcM7DU/HLsq94KhgPpVF8Lbae5J8C/05Agugo5OUvxKCD
JQmxIWybVK8Q1FCWCbdedwTU2ValO6y3ye3wxk9o9f+Gq/+hGsYfoYazCEWvf4ArfvZNBnto
9frBz3ogkfK7Xkz1ud7PFEmRbWT1gyode7ZxfWzXizMPHr+0ug5efeLOWG444RiWXb/+uP6w
nksbkz+Wj+Z4MFqGIQujQTql/3r7doyoRoWJDf0DGXPYheUtaQFHWoxHgJFWIci95EEijapy
I5Oq+Mto5AzGYDj9QVcGps69b8jh4NTEC2Ckq1qLEo7U0oTTQG8kBAQfocFiLThlPrnfWhIt
lC4cvg37efJlVPzDPUfz3QNX/bWXk2oBq3zUqWcVjk5NvABGbBOECLPYZZdrrT1obUAI7ZwX
zgmlhHBKYZ2Oi5k0+o7CHDSToA0xNgRrbsz8XSximnC8DUherSjGs9vkts8YB1ZI/EQyptVN
YItpld0dztYH5rA1OLwLA56Y/6hJNoYqYcyOqlcvGci0budqjXC8wfrS57EKwaxuEyyTByIV
+CQLAYARUFpjJRl4MMwQa1hS20mL32g4pP/b5cA4Xn/8QYgmnFwLj0YGuTIYb9xab4znWOyB
PsmtNj2ija/SxxDTEbnt1y1HGtUvW5uwo7jsD4R2/p+BtWQiKQ00b35Zg0q8MHZ8IrKD8Zvi
xbt9pWLXGcQy47Gow51QQdDB+F0RY3Vy+PRvcdw4jGXSZ5isHYxf92R+j4Yu17aEEHAOZ2IH
Yx/T8NrkEMhJH9/B2MdlRgdjHx2MffTRwdhHB2MffXQw9tHB+IcG/WVscx2Mf3dw+G2p5Q7G
Pzry7fvLtkzrYLyOzDoggWqw+P/PXxzrYHzfmPt+YUnS0Yp3mHQwXmBYN7Wh/L+dOP7LwGhf
VGbh8iKHiH1YlH9ejZsjWoHAh2DIqX750pH+jlgOH1PeQey7uGz/kIPD6x5KvTCd3UXBGDiW
GRlNtCQBtNeiXhd86T4bdRHva5FPq8HPWZKw74leYes4CWF+rxIiotzbJzHOfoXC57r+EPsp
MAaQUjgswJwuCo5/v3QNWuNNfnwrzbwNOw/soQZjS025MSteHO6Lg1EvJsjncVM2tZ6H2mzg
rukA/9xlwc29fBWMdOqnLtTYpMRJTsC9qKbV7IL1k+1UcLAxnS/IPZiUlcisIhyjG/QpFxph
YW0Y0VIx4314NYGxfOnvLI8DGpK9DMbKlKq9DDertQBjS8tFLl5ruIt8KQo09gp3Tztp+nYl
rDviUglxDyxBO14WiQpEvHhMwsx4r0vvyfHubFLAbiT+TZsy8PjIuy1wVwPjjaiZHOPYj12X
yb7Ypcjl11NKCGVGPQRjOtquVZ8HXEOmj7CYb+gDgE7/f9k8OX5Ay82MLCCy6VqODFlU1NZ7
ZGCkUHdEquz7XaB+0KfNIHGGB2llMIyAKLuWlNprJye5qs3zBvLEvJQzMH5fFD3kUwvRjaSB
eDpHik99ReORtCornSNHkNCBjQ+qR0LYsVOuvddyB1jGP9pVMlwHjhMLh3+xgwd39y2uNi1b
NXtvH9XX1bR5WBxBRbNXcgoj2H2WChyr1me9mCGiZ93ECZAu1wox0B6G+qo7YX8AB8fPloXK
xvcoBpx5UXWuNWXVQm8gY6Y04PtqkT7p7G6aHGGyfQcM2txwkgPwWSDs3ug4UoDOSEIkCnxk
4hl1LpVgBlrj6qRQIlZm+P1m9z89owxACOz8OfBAqRd7+a3lfNNergAaCVRai9IfYKOZZ4GM
qQW0SZNT1VxG3iGAhsAyOd1KiFGsm0rwfGhNGmtaslIMHxoxJ4XC+fBqMXoiscvhmv1/XTDe
Mqn1JLrZSniDPggOIgGkA2m80drI4XXMjm89bTuyspCZXPl+13W9OzJAcAl03Vs/eNh0MnYz
BRMdNGK4k1X827VHqgFWOu4ekv8JjeQjY1NQUqnMBmLspY1vrwvG2xQiRQsQlvE/5pLspJsW
o4ImyhgW5sl0lo3wbCYwka5ZK62ttN5+KeTI1W7h61CqsGqVSWBeT4+D2+wItpjX1SIrIZYw
tQ6lWgj3VYkTWk+sEKmS1lnmTdDRIEeIJwmUdMWu+jqh5VtgnBqgo35STuhxuly2ZO9r/gHP
3VkL93Q6hyw0emXaT+qdnzNW4wb7wXtqVOAnh9wtGIvNMDgumBafQlyZBplnnQ/16I7+N5lE
p/gupYGZ6REmtQ2oXXhjBE1Lz7MhsaoX9PcT8G+BkY1BjcGhgSb8EhXbavFfXWluLGXMopY2
0ytlVhZFcQTFEBl0TBdmBkMIWqr0P4s9cb+j2cxuLEKOG0MThTKj+5m/xDI0UoNfJHivJosN
+cIId1/Vf2t909loSLC1Poyrj39A//W39tINpNO5A7XSsQ0YoGcsN6w7tRQGjeJKCPdIEc4Q
rCKGpEaIHCu5DEpbuuZIfHDYx+6uB1mTuaGYhw2PlKlAY9LXTnisrkrWkLXnr5xEJ8l68nsb
LNd9ETaq5fuf87V4vz2gkS2895zZ98jSygHh02WR4Eoodf3My7vTqMdHDdknwgxHUXP4Yj3J
XFT+X09NywfJBmqy/ZEJEJO+zXbUaDqPwJITx72qgVg5EB3L0Egl4aX66hWbNWDRutosZzPv
XmBWWA4wHE4vDMZRSeuaWkZLLgxYjDZz2tL1wNfCFraje4mZ0hvP1iSm8012u7UY9osdwVQd
3AMtbSeS4zQ1UWVffX2oIl+PtR/Y8TB7Y+nFwGW7Ijxmt/bl0rtXhfydQEOqbD4YrCHcnTyI
d7lAfMbvR6PeAON4g7O2UueT/EqejcrMpFuGlr3zyukYU+Eks6W7fGQ5ShM+uAAkHpEJ9Kvh
zklsCGNtjdmY8vzD7KvITz/URSLlXJUpK4KQa2J1SZ84W9IH33Ngksa984Gn/KVHP/ouzUfW
OpCba4PRjmaeLuDyTetqhwVmymyZ1ItPJaO4o0l+5PxUQjNnJW+V9o9VmesPKUp4GGREcYjs
DiUKUF4+RqYwMkKtwklmr8RmE7FuJh7YIJqccP6SfzVs2lqMnAGwgLJYVLpwArwEnGaWt14z
ruCIFvk/BiOL41kxGXUDYDgnHtpOvNQyuvjNsFwyMRGmxFxdV+vRWN4qFI9JvRFjxfeDXQiY
R5YAmWi+oCpC1ewjlsSlKWMJIYYZRTqWJnt4js+AHuoT6m+2LOYtl8sQ13WL6yxeCOGfaHZz
SMkmvHHm5hYtGlPALOQLCEl85AIWzqRUC9WqVtwXmJAKNqRfyg9PZTEWq3eb6ZC+f/XJPik/
ItJ6EIrJjC+0BdsAcixWLRZqISETQScaE4RVP5MhHUMw9GVRijbpJf7ZQs05+V8JzgrgywjE
0uGG+2TlMSTsPwajvpNRfsqoAE8/dhIqkdYsGMjvI1u+4bO0meesvCSUPcx39CySv7kjwAh7
It7JI04mheZsLqsTSB3kKRp8zCG0k/2dUT6N5m9c5AXIMsBH4R0Nns7BjGYhEMJXWyQvriHR
+8SuO4T3+sdgXJkeFOiBTmI+TJcKlJ2hNtyXxs6SeizbmwMYVVWMWeQAqmlCvquo94f9dI4b
zsrZOB+ZmfjAm26l9pOI4lCijDTTcjgx6b+QJJS8u3hi3hGMnyIflC/Q33JLDwcjrHhXlFmv
TaB54jptFAh33zdfP7qKnAUKljj5LBjKybajicbQKPuuWxd2B4+yCIddR4M1969HtHpL+MgW
SfRaqYx+5NgfNqh7IZ5Gw/GSkT89KpzY2+o91O2AMppQwHJqh7QvNdoliZhxqQn/7vbwFwhQ
twowV56Mb8aRogwkxxuVXwsTnn/Xi8IBbuObccbPew5YuOjLFiz3hR7XfUK+cLGMf2KnqzXD
1sNg8vx9OaoLG1wKigpDizlSe+JEwsGfbgEdbrtlDbnT9fRhva+uAkaC3kBNlemT+yHC0Xfy
uSXb1trZnVOwDvygVkIXAaNJXqWno9F27qV4cp1Otf78qegjwmkXAqOFlnhUn94tRB63/k+G
O11LP8lH/Qkw0uSSUJ4cbuuVz5V+ymmtvcciffnY6T4CjeISaGTxbNZ0rg5slwFH4q+ikFkD
SiqnhIt3AwPcRoNML4HzAGHjBbzYjMVztXRw370TcRgYE+yyaR5uwUoNmCezoBSoO/RFZwxo
qQDYDJ4n2hB6K9Zy4OFl8bXuRV8Y6tDGve/ut9HEG8oDt0nrhmADtSwY5q3WCv8XhRNK3Mm/
3LBHSyNBct/UYGG4W6fXF8Se2cIGKxHlia11c1UnnNzbF4413+Hto5OQppxIHnAunkLkzbFX
groZkMI5lbSzAoZtDHirjjy2+MyJCIW1YrdkTCo41VzC7Lo7TUnmW0Une5fJr3SHaod3nze0
ejWBsqhdERFzGpj1JOFKmqSs01+EpsHXlWLCqYuzXO/pwV7svKAtJ2eIJ+mctueugI0HZQE/
ZzMSrRlj3lhiWVLUlhDPCLH0pWbGVNZaM3epTodB58N1iitDzz6LWGx/sAd5mc0nTHJ7OdIA
bKwp/ktGIrzrc/R56DwwzwSE+S95YOR2uryDsY9DXXkdnT/+YzsY+1jzSk+JZHQw9nE32ElB
pQ7GPu49+ZOCSh2MfVxmdDD20cHYRx8djH10MPbRRwdjH5/2tQntYOzjImAMHYx9dDXdx+aw
fQk6GC8y5On36/8LMNK+LjvkIjaPtOQ/eVpOzwLjYcXmvxj1tNam79XVGn7zw0px6c61i9m+
ttKEEemlVEry37o/Y5/efQ057ZH3j+cjsLePwXd5kz4NxkrnjXdhdryaTfcHz6jh/MTALsja
aIg7ez7o06760U/0hNC/CIwcm3sGne9X7rjsPJBFxRiPoBf5gr2IBIC5Cw7b2WZcn+btICfP
BwzkI9qsfAaMeHsHxG50UaeQAdKCBxF/oT8fohq75JNdtweDO08yPmsOf1+8GMzSpDim/dMb
pET5IZKxyLkvOHRgpNrTWNJETWozGxl/YYDEOuw2UFXAlhYMbZsceV5ntbs2wGG2QVzd3Uhd
a+EtjzhM8PMDJ5z2yQepxC/a5odUe3QCQRqs4l3aeGqX2u3HCw/OFOVpv2pLls12nrrd0RXS
LX6QQ7M8B0yIhm0GCR6XO2BWTg45hPTkzdDG4IeQ0e3aI+jUyFFmDm9bsE8RqyetTUb6sq1e
mrTl8SEKkUkJaRX3QS2VYCbTuJ531IJsX80elaxexzqiNd7PP4GAcktiHeyWTvad1ipY1AZb
mVFnQhT5ZtyjnrG8Qg0fuHzB70M/ozBEM0alIcSkEeGghqQL8obS+Wg6/8igYmatxpDrmz7D
9PUcGMolaIVURMNJ8jstQIaylNe1kevnWZ8XJEYO4kDZA8nlS9gQCXzLs9+R2xDl7KSk77r8
IXUgH61vJIX5kpy0s57UsHQyIRo+iyKajR0xB/jTH4B7w/6q9nXjzoYKEpgxZPgM62A8jwAl
QexZJBtPHUFEDW2O4X4H6WyDkUzLueF9Md5Sv8RWvSR8qZE8pS2RSFp3V2jMGjBGaG2rsCUd
2AGS/H0wcjcKMb2v3ytXTZfGJixpwbSKXG8+PPnqsnD3/EhB7f43eKIBuyRJWPeYKTqsngWb
fBbL6gpUZcKzrJL6S80o+cx0zaEOpB2ehBzRSpJGn8FWg1J2QNf/t8Fo1fhoHo2RHbIcGq3F
ZjGI5vBldWHXn9999ZDapzKAjnpXNXOPceMXG0+UF2dBDgI1YUVohgEJ+PrDoH3rb7mLpl1a
8HL6ckMbs1+gpvnEeIdJPg2qsfW03vqVlb1DOt9WV+UgupuS13xgIRydhu8M8txvDGMGaaiT
GNpUkg3P+zaZiqxN9RaSRIjf0oFomtJJQOdg/ZKj0ExnisRN4kR2cQem7otr4jWiNTk2REwt
MVAJfba10yLS2+vJK+UeiUcr7LCDY3Vv5Ve71HHxHBjJDgvgAJm0B90ViJkmS8yWpE3g4Nj5
sH4n5DoLil0gvxM8mBlOhZIemcjI/IHHuEE95uS+8xpV1wcjnSIUYRB441GU66IC29RKn0Se
akhOMN5IkJqZLeKRZYK0+AChvlSwQCyDbyQ1zPOu7iHPkpbNG/eaDrqXz05Zfl4y7byg2Lfc
D6sHpQfkl3aaz8gKfDZx/SID2+DVZk+GIkOUvlf35upgnDSmzYIx0xWw5iT6B44yTLg1WViw
uUODnebLwoUa0vRl10X2Tb8jIPVzTioz7jCbUETHB4cZthi09Og2/YQNa4aOnDeZUBWmz/zk
dSc7R7lMYhhlhpljMfIWukTFleb+h5TAwbsPWxc6614dstjjjTq+e38y+WuytZsjeDfbRpYx
V3mn0XxUkxp0g8n2+QVSz+3RKYxDxk0L0+xc25geVXAj7XX0bAzLZigrN3dgjficBEIr0dx/
q015mQZ3BOeD4lPau0ofdgQLCLwpGAfhhOaTKeT0ttmGO8nIm63yA/RkxpVFuA0KLJAiCrEa
I59VYczkt3BTsPj56unwXGMm2WKkBk9CGBNO6BVnhPJcR0dGAYcCs2Fc85kcgg+r5zC24lq7
Lj3r58Q9uTM56CzLoEG3RyWJFoZ5aZqt4tnSJgfNXVwy+vFJMIhLCiZlI//vY1Oh+d5QJMHx
dPLkw4jRRERGj2RYGjp4RprgG8LMFndf0dLPaqUwEygmNi8+CBh87kJijl96IdeEE4aARjNA
J1haFxt4IFbgow8zfLbVhhNicCnHE5zPu2DN5JwskuLOXTHx0lU7Rc2MWUwoBweFPKGecQ9x
lVZIx1mcI/+WyWYLbls5j1a7VsOjMEUAm1HGlGy//EIQ1j+v25BpMsnarYF7Of2e1gP7kifj
wVkIJ3xU1zh4NSJU6VZQBejPPZWdDIJs54g411VytHRKukHGkqPkzC0N52My6W+AEYMgo31V
CwUQUcgIWBdZEU5n92N4C1B8MStPKpiEAbxWzPK4uDLKFAFZdEeG7Vfocqh7XneIFfg03Cix
eqpBGEMJOu+7GAOHbO5lmdbrYsXUsFhHIdM6WbGQP29WmU30tBNDnvKtksJ9UuFWpTcecQWA
R2qxuuEY4rifg3E99jym+nIS1GE6Vk2v4vOEYXX27KT0SD2gYEzNC2R48/oqMxkAeUvJh1us
YoXEs3dsqNGbtGQNJpilCSFnb2jnrmzSmoCNawoKEASzC2rMvcfQNZHIEw/I3QiitQQxbc2x
PmlIxYdh74SkdzLWXhqMqD35qgcHybpnyQZEGmml2tOuF4Wc1QHAMLaTIXMIehM0ya2FdDYC
aC3w96Plj1JIZQtNig/XTycwPvVlmdzIl7F6iZp6N956DGKm9omYR15p/Q0DFQQLg2AKF9Af
aO95YAfF7KJi2PIypTE8Va6O3DO5+mPKVt5Q07CereRtutlwbpoLg7CwIgmUs2sZFpSRgt3G
vkbutpyWySZolTGo6gy3JucPyafB+AkJMBkm4S7CbDZPtlCLDccc4/B8/Cc6QO8pw5Ouocvk
Rsv768NUHcN+8AYYiX7ZpPHLuk06EwYmyzzaaDFZ5INoM9lmIAaOH89RfwiMrfCB2XEJW5Kc
+hV/jKt4iX4++qA7nMfeWeOwLDGb5xuCny0+lVh2WqIf07UhSmrZj9Cf7gGw89bEYUNegYId
xfsx0/gNF0W9sUy2GidIrbT0n5ca1F3r5qyLF+hxYNVRJ7R3IVuIIsWvNJsLqOnk4RzVmeXK
YOThRq01njDmmSfmgI0xRxSn7IZBvAAYMbR2lHi+FBh5iWEQ4pX3SiqhVHsf9iM4edwE2Mfr
6Gm0ldXprNPqwC4Lpy495VgVaDkhlvHAwEkLCu/xTrXg5UuRayg+oy4ebi+XJ14Em82S+PjR
3ODPpIMXR3b8OAiM1si2hpsnFcyMUU4pDQVvs54AGYTgnMM8oSOMU0qssUdQ2sE1rEYsf4JT
5SLlRLpjDYVPgDEEnsaNJKHDWaDGBOu9kUyCTgNkzTs7nwAlDQAIAU7MoIepw4S89AMpGXgA
SSwP1LKAluOheukCujENpgHoefOgPgMxCnVkqOsDYPQYlRYKRFpAlcsk9o30yqR9ldZWMq5t
clYC55eQSdfo0neqWMRL3grUsf7TB8BoBy8D5mo2XxVQKAPdZP45KbC7C3gPlmvCr9crlKr4
SxuYfnKEQI8XDJ9Q05RpFwG01dKhGjZWOEYkpd5bSoOXRKavmCXWEnJjJtzClffBHlIu1cfX
HJihmKqqFv6b+RK4W6lb6eOvh3auikbIjU8Z+bEADx3MHYyfMhu1fJFYYwnn0Bexg/Fz0tFK
0Ed7kx2MffTRwdhHHx2MfXQw9tFHB2MfHYx99NHB2EcHYx99dDD20cHYRx8djH10MO4dtK9q
HxcBI+V9VfvoarqPDsaDBidE3vWrl/KLdaykV5B1MKKyJ5RyTtL/KbfWMKsLHeiihyHEL97l
IyL2Itn/HYxMK6Xw+is2RRfNDWtsdzITVrlF+5s3ezdvJyML+BMwUq+khy4//zAYdaz9QWvt
PwLS6aSQeWnH02LRwLsdeLbAiFh8DDNqyiVdwb63Pb6D8WMy7kfddznyIoc0KDHW2vQFX+3W
5BMWybfulWI37scGAM8tSLR27/QACpY+iD/YqzQUuBQYsT1ne/7NPpSpn7U8pSB2SATuItBv
mXVMLM3Tu1fktiy33Lnux5aCzU1h+eY6xGg7GJdrpuYd6cK+RfpxV+JG3mHjk42px7jZsP0D
cvHZcct0NaJMZJd0pp6sPcOD4xpi/K9Cb7seVtfmJKH5xh4w+p8ebD5pPrO108gV9zUlrZ7z
weSWrqyYrjtXEdbASB6tn/iAluaBGPpXwEgKBy1pSN31PjOJxZ92JtcjyvQG3gI2VHVfMqnY
jlOULNsClSQi72dxf43frHSAperRaeKf4aUCpT/SIuP7nQmegxE5rwTSCuhJWuyiZacByQX1
jx6BDhEbuhG6SeaUoPClLvx0j61LkB7WW6vXIEPv6JLoGi+pfcgOJ+diM+ifqRlGBrqdx89j
ny6KPxuM2g2RZjrSC5hdEs8W+hb3IxWBXgESONkFp1YjZ5j/lpI26585f7qx9Z+4TwKhjb1g
vAnRhRUJvPFBQbtMv6unFqvJX/t5CMnyHcefPPMX1clgNCsE5mRMe3DsOXZPqFQCMdndlGqU
Bw9Aye+DfdjA1/n0p5DrRp0K7lsUyPBcBvCpx3M7i9rxSiGF6eyRqF4RTkEPH7Tsh6LHxoJ6
UlB1H8L4WjrvZ8nYkmLrNcukWGFbTbtw16VV05HimhwLxnz+yb3VPdJCZ8rK+UN7JYDxQsnL
bhx/O9gbkWqxw2w86NKtcKRSvSDBCnoCvsmx8C8ZMXc8XmuCRBfSONsSVFMolGtoCgJwSwlt
DjVZEUZV1gQXR840jpAiGukEFQQ7+B66oj7JzOF4WiXaUCgseu6m2cw3hj9SxMRlKc2922gj
HWq7fz1B4x48nK3tCeGfAGNYa34URN2svCHOLUQndTUMZCaDKJ3qzHrL7bA8AaY2+silKNel
38SeRzNVYCUrDS19G7YNU6A/FpALu2gVQn0626hfORBQJ3AJjeLRDWp2LfzDhg+iIyc55ST5
Rbo+fWPMGeRVDIVksD45lK+qdPTYiRrXqnBHr+HfP7QcSfLHjMaZNIIhmPE8USjMZNV1ZS0f
MR8sOLaWQaVCfQCM2Bvu3q1EiUdCYaZ1hA50i0Megef+3L6NoZGqctwYMSFiknqyZaefzQ2o
GX4BrTDEvR7Pg4PGmokxfoxgVe+xjUJ1rHjjG8ioTd0MMxE8jybwDIcKKFLsDs8GPgtYXmhN
ocS73YBUm2MH2ZRJu61zcJVy6dN/lLt8GChqKF4wmpxGbogUah62p0ljpbeQWwFUP1Bm01ks
lY0ClYsJjLalp0+zUuNOkzVvzrwPRh3XRFaJOupMqY3zdGUdB2siGeUWbUAZx3waztwZOVHX
p610sR4t4uJGbJdObnshm1bDdBCM45FF/nqQHyNa43t4g/kgsuWkpQPSRQ8ZIZtg5cN4HhdB
LlwKNbD9UCF8skFdXUuwGIcJsQpItE7DTSszfK69acSDFuNbpXe2MslgOh3zZGtCJHMznSHD
Or6eP4rhiQmrQeIs08qGEXJSVw2UQACGNM8TkhVAkhFcPTIiYfS9OJJWhDfByN0aSkjlJ6C3
wimX+UoaKvSaT0U3ODSSK2QW23KwDIYskULV1sWDjakOuVmZ48t+RC0KntDM0uxOg+zSv88X
zg5+y8Solo0WOZmbyScxwwkJrmXizETQ2f4KVaDi5soiiVTmxkGdxIb1dgkVftBKguSMA8cN
sF4lEy+ZPgnPQ/YeIiSrUvvAC3y9HA0jnClGmOiDp2oCkrZsvx9n0kTt6cy1RlGhtMjKz072
vpyCQjOQ/wiMdlX35ZqatJYA+bGgWIgTUBJG0cxsEl34Ek/RMEx7xShut7JEF65OiNs5Lwwm
8uqX2+LAmrquU7auUHzbjzF/sj0idsSKH/Y2r3iwrdzRw3mkNQxERl8B8jON9iW15R9jZgum
0JDOFUzlU3gtpwscg35mtAPCsNjJroEcWhyXcBBV1KkiI4TedtzaXEZlRU/PNXxzMkIp7oxd
mElCDUFAtHtbd6pYH/YtMCYZOJqjYxAhIKgChclLSYqF5q2w0ytoWrbhkJm8YjhTWzy29AJj
B+tDxe2gpa4/gqzQ7GC6o0xtQx5pkvZz7Dl6R4BYDuigY8AFwcWSRBh3IKhh+fJioS8mh11O
35exOtAMibCq1ufVqyZxfpRjVY4+80VIyxxKUDfa3XQwYFieWHBqCnhWy9PoMBigW6cwzcu0
clGko4RP4SZxWKMozoQmpIXOlXPJZa5xcyy+43YmY5IFsFUbyveBER9xAJSoi5zzMbwGdULe
guR84JTLHlIwCEbUQnx0itO80UrC8j98G5rtRSeE8XlTNmw01EdQT56vggYDHZiXTAj0k0vq
88d/KOjod0hGPcwZ1ZVnwRpUUhlT1WRkuRGzGU+jpmzYnXROIUuTUD0gkSR9LVzEAo0ijWwj
dsRg8ODn8oxJPThJZY9DOeZZbYVRhAXcCl/PQ1KgUqkH4XzX1sylSbrqvONUeIayySeeEi4J
SgQ9roa8qUmmYtgNhU0bdkrz2/BhZBOmfbjwadvzFls1yh1WJ4dL7bOISK/AAPXgWiSnDg2I
JkeW0/0YyOGY4h6WzFKZ34Kb9CxkNYEz6GKsESJM1iiTz/s1mqi61ODCx2KOZk8q0OnGFRlp
vkR9al4YcdQEoTRzMmCTCEHwTBeEkakGhYaAOJPTw1WJq4ecQPa/edmNnKAZBR3Jb2FjzhGg
ElWEE+R8suMcNGyFLUrobKZbDE45WOrzNGm2N6ulaMvkpjACfqVGiYIw9pOvOYs9rPoldmec
ERU1eGiCjdW4GfyV9F5EZzY2OdmZ6VyStirA5ihu+rcY7BdQgDGswmhOV0tk0js7u8hH+Mry
ScseKQBf4hHug1V/bE8cYjrNvijLyv9a5MPg41maA6sqH5UxSpX8gDBGEPKRFJKV0EuOKwvd
ZnVkbAKZyfgKoewzSgVF7Ch+oB7R4kBgiAJjQBMGslGvomPbW12jUIykeSf0+Bx2z+8wOMk5
UhnKC2FQfQydSzOsGu5m0ZjjrA1shzpmJSlPVBLLFrNqUn4FQGnuMMyk7EKjVdLBoLCGD0I2
LLAlGINFYa9vzFuPV7KUAp/sJI3BhrqcOfdRA2PskwW24cV6AJ52j1kMHSoYWFClYiVOkt0q
O5ckGjMASmEEyeZbZgVQvKEzbpIgbBahDLjc2YBM0hdtFk4TetIceA7ZiHElgzbKztizJSgL
Ce3bMWUHkJ4BBTWhhdkWY+Cs7HIyv9KPs/onQWvU6qO41ohBP4Iasmj2rce7SQ5K2qzRM/so
eKXYilNO2ehEOgN6Su1ZVRJYe8sjuMXUyuy8BplEKAanMs610gaSdA0lNNQ8FtcKAwru9tHB
fxojWubXLc5NNjWgfpBhGNlKDrSr8LOceAXO+fSk3kEyrU2bd2yFGerAqoOon3R3EQhoqOlV
03ZIZacDQB/EV4s898xSPBoO+RyTTYRRY1kT8dUyzGFMPXqQ2aKv8hut16Sy4pi61aOXZT1b
kYxqd256hyAhbxVulrCAmyXzWPp3YG6sFUgbgBI6x+oWycnwufhiE0L7lNKflT+EQVWZMVmA
VrFUUheqxRxgvOVaPbOI/TeS5H5ueCadVgKIXoAR2WkXQYAHUj+9GjxhfEgE8kE1uiROqxqS
jYfvx9BTKDEjNsbjGE8mQo16F/uZWPRp782xz4Lxlb1JbmeyipMsJFI5ZZLMq7pW4ffr4MRq
AHHPwooOq3eaLKth2pgBT+/uJXvrfHyrMm2UC1Tqcoy5zagDkfR781jBv2x28Ax84u78Ezro
K7JdG/pY2KgSb5RO67FMxzbumXF+9CRJiYJkEAZWQlfcpg3NksStmFPkEDDmU27BWGaAMSlN
wl+mAhYrOEu6Rw3XUocfQyYMVk649IstPbX0yMkqLWgjHf4gvVIDMzZZFK78+nv85ergK3n8
Yx+3rETLcpRBSJZPlrg/KY+lvEjjeWpRTzcZhrVOFmlbYkHnYaOoVu8+2Na1+TgYOSXJvpNo
zcMG9bTI2SMHeOacNN5IhKKoF/aRAd2b4uukPylBUKc3zZRVCEz5hNFaxDfvMbEIf6STGsJo
vBWB8c3vdshoreZ5dF269WNgXHs+PsE3HW5Ga8ZlkuNoh9ea0zjcwk9KKCnl5A6Dck5aLZOy
Tgc1mUjBDsqJEsJxpB/xR8R76dcINTLp8Yh860oyjynGpJpxJJsH71mnv9+q4OHvXIS+2qBj
WiXEeOQ5mIW5N66G83ni7Cdg5NnUTuadTmBQyYOQY9XzJJ5cwqYPWlsMe9BSUbKoTH7zCAwl
yZ+/Oq3+0NV5MjrU8t1GMC8am+L5KgYnWgDuByORTIJkANol9yq5GHe2H2b7MNqSpJMlxyk6
eNb64eUhv3Qb+4zhBw+WbdeOfWfIZ6Y71W5uxO4Ho19xO1AlJ1Q6SMZcMmkJ9uo43NzC5Jv8
6KfqY2XId4/qEAxzRz8Uf/aJJP5j70qU1NaBoO5b5v//NpqRZEs+wID3ClLlVeVtgAXcnnu6
V8H5eTDCjFpKOgwUr1J0qKxXjFoONRl2+wEM9veJV/Q6Zw2jsP+LfnmttdMX1zTfcln3bbFY
U2w8EzO6fuHxF2WcDiur+jL85KH6lNLTP59W160U8uWLpntR43Nlif+Fy8XBuMZ1K/28lEOl
Fn8ejDh2Y6bvB+PNef2RYESzf6EZYzFmc6v+PBh1Ds/8D7DwPlk9GQTz9/wMJ/qvU9JZcJUw
8fcHCgQDjP/5CWWp6i/UBwYY/3swThHoVsQA49Oh2kDPxQeozNRDpvwfzT3pLwWjGGi8+Bhc
Ib088lVPz//Eg0Iwk3M1crjp//xkfpyr73G6V8++80uiQZZPtRcs6Hm2YIDxPz+8Gcq+Mkfv
pyCYCo5ocwjHKPMkjdm13WqA8XNM4+WZtOgWOiPRZcS01rj5Sr+GKke5sMHv9QeXfbyfA6Mb
ylLfnSBc6aUXtGVCB9kIYgCdS8epoMv9sEvnvEhn/BwYv54iepyvOp30CqzPSgf8mTrT82Wu
ixZZhaUD1KZ2PPnMG3k9GPk5nhFgA+Ajef6btlY3ExBUT0oIJNEwmXjipn0g3bS8wDqn9fvl
TjEvHV6U6LPGgp9pPNm8keCJ5fzaGpjjAy1f7tQad5vMYGR11h8RCPwnwrddfRxtjPJgN8ld
CsaqERG0g7/zc59nmRR/KEb1BFyZvHJnwCkShvXeOrUGaULL5KFhztqqTMKIG+IdEwEkKQZ2
Pel+ihXeBCNjKUcCilWBkHc3lglWzLlQENigKIf1aaPlg0Gj8Ewzi1zHp3zjC6PnOF1dp70g
tnINudqzSClT6Ik+MgXTgVDXzGD2EhgZV7Dr4kEAGtea4c1ojBpOCoYz0lhsdiG+6IXk3gHJ
pdSwjKuzYk2J3luIutoqo1jVk1wv97f2kuQNMJqDjWUCXvqUFQOJS64cPbOtAIWCc1UgIAyY
TLjGlIGCrx8J/879LldzusU5xv4+XvDKbN6g318ABupI+zoYYZHGGG4Up+mgVIwnhCj3SAxv
bbZBuAMEUx7/utOW7DKBZqiekeGh978Ys5MC6D68WULtTLpg+YFMvVoy3rNgbIswsb/iZFoU
dc4Ch7Sb1uYhcM9Nr5tJGnnRTEDwHyave95jbC9HXCRaGGVRdXLQOaQ0bdtv5ffkW4MStiV/
FrLpw58U9Y1AMkiphdCTePvQ4J0DI7NCXARGUL6wA3gHEdbiMCJwbKFcVPW0yM8nVVvqS16T
ovVUB6bm9g4YUQWksNg53YYH+pw5aSh72a1wVR3hDcKRDhfuSAzLaCXXk3vhJUi1pNqnLhD/
xtnVH06outzETFp1q0IlneCwjRUL2MhKpKS7um1C8KIrwt9JUkYN3HXm9qRhFCtaXabkioBc
GFICNqFXe22qVZBjLfRQBaF/A/ylwA9kjp4B8d66+peFm1b+cFXfLKS0eSaoKzsCVz6ojJK6
AcY9ZBRAKL7HJ07aaOjVuMjpuWa9OGkmz6Uvqk+9oGWZTKprjKOdVVKAK1QS65rnAlKKeGFP
Hgp6H5UqNlMNIQ/nsxePyock4Uy5/tZcfW4gLP4izOgf2DntPzttU2GklGvvXFpSArlKVie1
t4TeubLXi96RW6NJx2oPgiCiGehlCozn3u2g+3SZZFPry/ClwC3RQmOe3cBU/ikiz23RhlPY
j3ez0sGsFh4N8T5LHuE7tOK5y/3Qvtv2E4TNRmumJP6SuhDzvyuxio5vIyzRcf5ToNb1e2zX
ojOMb7YDoevSDLapzLLYqYzuXBO3+hkLwpTsOmcqUOJX6AxArg4Ia039p6z6aasQCujdpnQs
RyVx5unVWToK5STA507PLJOf4dS0TdFsRxQ2oE7A16BR/4WWUOinZRgTu+ICpC0Bvd2bZi2P
VBWnnxnQZcqZ+bbwTjac8Bz17EU1SQa48mmuhwaUDaxCZgZkZhwQoTosBLLC0V7Zo3XjGFB6
xWcVoydybHeGe6GRLxZ+U5ziKFXzKn3UcS6X7/D/p+LkVtflTcuoG6gh0bNVs3JS5t6nm/Yc
iCdxGnmktjzXFU7VAsZY4ggYTqolVkyNYBed3iaOa8CARewGqFmdtGY2pGjq8Rwzc/lEg1mc
Wl9qxkHIFrz4NtNbfimTV/4+iwX7b9qT0a++uZfBGGGUhrcC2EXRqkzzsoDBDdUbXo08GCzx
j6vFGzTiPrvTiDmRAO3VW5Vsw9IoGi2RtYGB2Z+BP4+mQK2OH4NzlsB/zsgs+3oeFufK9mGO
u8OWOATuEPwi9ptB9i7Wo3wuqPjDBctNzeJVMCakSBObEUqnMxarMhfNKnZy06t2hV15Ubai
JSO3VX9QQ/UKIVeEPhmZxeE4ZmoAQ4XZjJtZ/kj5VfBT4D+PuQJKp6eWQOypHeNFV1luBzMI
Vtac3O/FirvcdKi+/RmDQnxaY+NFMMY8SrlcZlcGzTlWd0Tp7ZKt8AAgTThujKOh5PplHjfM
b46UuQus8PAljlM5yQnSZ4MJoSarPXleURFzsREi2GRiULisyvc89r+oMnnmUXqu2ZptPEnx
biUHOL73C5ARnXyCZeR6I/j4IhhBb7FTiua5pgm6VjHlxrx443LNWHcdNyGRsjkXqi9HQXQD
FBl9eYGqwwwqtMn/1qVHBsokJlvGRQIW6N8MBXFNeEd6KTSaEzizpybQ6qOwzB43d5u/US4P
aL/cXTowi6z8n7CpJnYC+RfBaLOGaDOTqJFYGxrVJIeAJNebKehwqC5klOTo3c04YA7LlUpm
FrB5qywLOKlpVunL7RKvIzTc41KcmVVN5wYO1WfctT419lPSQDGryTadoPRGONwuB6N06l56
4lASTdP/H4tZK/4aMELzttd0L+IKiAPsgqB/1GRTarQH9bcUF24D9yJtQ1c9Pdc/MUWYsbN7
oA5Ocpm85PhZdOZh7Zueiy955rSvfSJ49aVD6SXXxyO++o7lZVks8ZSTFqSshf7N+NLMgu4X
JDDUxv1FKmprZFZUl+X6TudHXoiK9z5eCyM3V11DTZd8cGe+ozNmqaTpZYRDtXs8zJTe10F8
IzcBoWiDn2ZaiAZ6v7hEc6Rg3objRRJdT9wXbrdm8aUVVKuUceybBlrIURYMytXQETnzVelz
fF3ZChcslt5rbEKErgcalVH1PrDQsu1/A5+F1OEFpaVLgWg9OdR2hevsv7uAH9lcIsIk9Hmu
M7079v0flfMP7Z7jgp9jinfn2IYZTMrRygabwgtq850uHJR6es6ZrBtbkhIoTpnWOEJFrPwb
lKIaRRuwt6ZXC2vE+eAOYyXMfJu9hFySv9PT5VwQXt3tDt7GeRzPbjFrbjX5p9AxwVIAKYqb
3V1BS8MylKswTW0NXjX9U9vPv6ms69koz7WThFUT3coL+O5WWZvVoBkMMrBPQZTpk7eF0PtY
HGBch4wn5zGh1u5rR5zPpVFv1+PFgEVSgJux6JdMDbPnaoxxu7JhDak6oK4BYH3tgAxzAofX
7LtWrR9cCWUlhKziZ/EwpDfnWkdQm92vKAww9rfsuQ1tg9Kutvw9PQf054mx6XqR4j4ZI6bg
W6HKUc3sg6DlKkMjU84FslKPmgvBDOf3jZ8DBzqPvCuYVNII6ysYxkwbwOF+rqMMK57Nl5Hy
wONUKW9IhVPZn/WTOQiaBhgPTcSDIlnt6kHhcKm4g7NVSmktiSlgTGG9yENuZGonkOrEEe4A
CQQBNJgq9ly2mct7InOWhAOtFMF6waIOzBK3S0wWpoYE7wfjmF/atwsGi7QGy3NGJ4JGoe5V
ewcYny/sZBjVsMdMxupluEGU8fda6OeYldAyjAkVH1Zokyg2DjzWoGgun3NqZlesc/8qynKF
Z1IR7M6nRzGhL5mz1e20S+Vm0isNHGCNmUdSalTrZUEnmxOhR2BMn+m4zjrA2GWVJ5V7TONO
c9w3lzWhVy69jk3mWC4Rs5m9um4wJiw5ixYzYi2UlItuKog1RJC0BI1iTpiyOcV+l7liflc3
8wOlUFSyrvbF0c63020xrInv0rMfBo3xXkz+i8B4/DlYFG1t+MfByDrCNzP1pT4XlpCI3Rbq
WDvVCbmSk9BsISPBclC+rhW6WCKi2DmA6h0D94a2OAWRy66HuCCVBi+9YAUmW2JI6Yts902X
TzqD0eUUZ7Ur9x6cyI/gjcFMX4r2I2OUKuesIkZpYikB9UinnLDUKhpT3EVMMBpFhAl3IsYg
bl+2rUlOThL2hWaxHT+pH1Pp4CgttRxaCuoL9UeySc5lq8gcIhbmkuYJvGT9BPb5HezWAXOx
oArWHUkzoGSqnRIvf+i2yqiSWUdaju2qjWuCEYCwEW7VYeVvys18CxijSOmWCNZ4E5SDZSmk
rfIp5vBbDfWWbGL9Y8g9lTZAigKEKpxSxkRK5hi7AqBnwUh7DybcnXAsfxYM+wqf8bJoHuqs
nGHg4ijU0WujKKdEMJDijER/6JF3Lr2UqP1rtmTT5lU5tvVGp/JeG1rz/wZoYJrnxbbMtwPT
B7ED43uG+kowUkAcJcGqm0ufRETGOQlBEaTUkXtoQyboBEuipoCXxnsiNc7hwH+aJ8RJkwym
MQZvWUmc7KDqtTfA9EO8eRuO9ixTD5HnHleK3J6v/CJtXXxm1BA4+r48lBo7B6R5AgmJGyRB
3tg5HShGzb3MpGE3m42svLGOaYz0uTQsk+AWXffcnwUjV1SkDDB5WWWNxk08/PYIrGJ5qVv4
IT+Uh+A+WUgVDXE2kHCzyjKXLBt8CmWdSL77JrijAioM+L3Uey/eHCpeJ0ceqCFaKQPZ6PIL
3o4q6dkv8/RIAONKhbX6iVtqG8yoWrN2aHrWGy55t9Hjg1wKVQR6bjHXW0wtyLwqbb6/8hNX
A15u6gJjzMr8tF6LjD8JRiF7h+rz/3jV/MhjbTYBUzhiRYoF4c67IhlhWOiijPKEUWWMff9F
o/xRRV+idzAujFpmTaCuJ/xsoWAFjRbyPvfyRw4H5YIO3dRRMy3vD80MbH52cY36UcvotJQ6
ReBepdiP6AQ5b0j68oy1XoXkOx1zxkZhHP0TIuLhZQPzxfWEDhdd2UgGrt9Y4QJ/y/aSmp2p
moa5KZlxaecG+WI+39MofDdmBDsHmVwUKfVL2fHfFq6/lhD8G07uIbbTFM8XdjbWDEMDtefR
SXdLwHPDYZHh15d2fv3Rf0KXubXlRMoHAu1U34k9eEOumf22hba73xvY8Z0BZphQ8f61zADj
dYdPf24bKj4S03HTnUiYkW590+WiRzfVW3OqTkE9In1Ix/jE9Lt06gOM6ysn/zce7yjPh5Rl
Tr2LVXTOW/iSxd84ctDJnlCHvF3QGGDc5DD/3dryE/MULBAb2TqbSWkJzILUADEvN/keskjF
8KZXGWBcH5Wbwv/PSXnGe97TYgtimoVHoYHtotjexe/WxQYYd13VSVcd/4ANFXKS9P1vpEEa
29PDPRCpHGB83zZOKj4If6yKP89ofM6uTW8v/1nzkBnGXEBHOcC4l1Mj/8A90nicYLF/QaWY
+ek7ylV2OjsLOsD4rGvjWWnp0L2VcRv56+kcmJ6+gwM8TlfUxP4kGL8hUhM4t3XYjxEuVImJ
X32Qiu0bumLQHb99JBi/h14mOuLvpdU4FOt/t2kMlwwzPb4gZJom+5lg/D5vff8S2K9SNLjs
kO8pU5mLfMQA4xuHKvO7azvC8m94g2q6KEcaYBzn3bj0KiwOMI7zbmx9Xe1ogPGTzheMm1L/
/Ggv1Z4QFwcYPxeIhhgttTbGXFgCALtInoV42amzXPX6S9eAkbFxsc9/WfRHvi2xLCZdVwVH
ebCjj0OPtJhvzAlHCF8LwVwDRiEGxn47GIE+0TmlvZbvb53FbFyjvkedsxmbF6uWljD9oM9w
0x9zCMrhMMHenzVyKFjBYEGB3riLRx58hXq1RmfoW1wDjB9z9NHm4/PYRJsHbW/Pb2Y6GGQk
69Y9lX6tQtSrbwwwfphl3B6+6mlG8pBlEYfSBLa9bcdFJhqFhrCenSCblqHtGzcDjB9z1MHY
RzZPvCJB6FbOfrdqk3kYWYAhOz+ZRrGTQn+UBxTr5FswruPL4aY/9YSDIS8P7julIrZaq8lX
nRLakhrwWsJpKYnU5G9+MbnIYZvQ7AGT6wiRbN6A/Ypsepw/AcbdqQ4khnRlH5+xrIxUxpF4
Cx9dIdiQtfGEVjaXikrV0GEZXHhEmlmCALKZOHfDTX+smw778R8Dsp68oRtFgoyhrIR3EVS7
FarvJSumKY5dMD/v1AjvKTeF6m82hQLZd2POa+bVREeJ3r6lAcbhppsUF5VHl21WB38TxRFT
r7XI2nRAkZwNGV1iyhQ8Rl+fWTnRXF7md8iMJnzewEGxyTUY0zNGzDjA2ACCIFmuLNYuI4rx
7HHtZBzLooxkEjMsa2clguD4zFioc4BpUZweZsyhuC6KlIKadnrYblUTGmD8lMP8/sx39MDd
DYTjmKDo5lFcTiGBChklPJBuonKImjQowjBuul4gzW45Fh0l4H20BpQZvOHRTNruycS7AcaP
PPFo0IuVgC8PPLSDPXoCWQ4kMUF6UIfJDtEKJGplcrstaVsRcYD40yJ4DQrMomYNxKTe+7Vl
FCtOzQHGTzn2wWZA3FQhU5goeJiBQ3OCIxKspsCdojG5ZmlqmZuFQr1D8QegK8pCoJE6Bw4+
vRZdj1REGwcY/4JTFdeDkQRDdPpzdqd01axbso6l4xJPTnm7fX5cOcD4qZZxJvc/B3Qhp90H
Kt+QlDvHz2x8sd0bwKzS6wHGj4kZOeWcB2vpyamdcEDHdp3R1hMbYBznxKFfT1Ggh2Uc59Rx
01fzm7M1m9QA4zgHbl1/OWmqDgOM45wzXF9vewcYx/klZ6N3OMA4zk8dMizjOD91OAg1m0AI
j9ZFqzbp+gDjON8GRpnFrOezVlcfYBzn246wkXGVbKPWxOwIew0wjvNDyNzRzxzfyji/JqMZ
X8E4A4zjjDPAOM4A4zgfdtgA4zi/BYtUDDCOMyzjOP//+WoR2X8CDACXBGY4s2mY6gAAAABJ
RU5ErkJggg==</binary>
 <binary id="i_002.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAp4AAALKCAMAAACst6FAAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9i
ZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAA6hpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tl
dCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1l
dGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUu
NS1jMDE0IDc5LjE1MTQ4MSwgMjAxMy8wMy8xMy0xMjowOToxNSAgICAgICAgIj4gPHJkZjpS
REYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgt
bnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wTU09Imh0dHA6
Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9tbS8iIHhtbG5zOnN0UmVmPSJodHRwOi8vbnMuYWRv
YmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VSZWYjIiB4bWxuczpkYz0iaHR0cDovL3B1
cmwub3JnL2RjL2VsZW1lbnRzLzEuMS8iIHhtbG5zOnhtcD0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNv
bS94YXAvMS4wLyIgeG1wTU06RG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRpZDo2QTgwRTFBMEVGNEUxMUUz
ODdCRjk1MDBFQkY0MTUyNCIgeG1wTU06SW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDo2QTgwRTE5RkVG
NEUxMUUzODdCRjk1MDBFQkY0MTUyNCIgeG1wOkNyZWF0b3JUb29sPSJBZG9iZSBQaG90b3No
b3AgQ0MgV2luZG93cyI+IDx4bXBNTTpEZXJpdmVkRnJvbSBzdFJlZjppbnN0YW5jZUlEPSJ1
dWlkOjBhM2FkNWFkLWU1Y2ItNGRlMS05N2I0LTljZjNjZmMyMGExMCIgc3RSZWY6ZG9jdW1l
bnRJRD0idXVpZDpjMzExZWZmMC0wOTU2LTRjMjgtOGY4Zi1kZjI0OTIwMTlmYWIiLz4gPGRj
OnRpdGxlPiA8cmRmOkFsdD4gPHJkZjpsaSB4bWw6bGFuZz0ieC1kZWZhdWx0Ij51bnRpdGxl
ZDwvcmRmOmxpPiA8L3JkZjpBbHQ+IDwvZGM6dGl0bGU+IDwvcmRmOkRlc2NyaXB0aW9uPiA8
L3JkZjpSREY+IDwveDp4bXBtZXRhPiA8P3hwYWNrZXQgZW5kPSJyIj8+K1cBvAAAADBQTFRF
bGJR1dLO+Pb1uLOrLiEH7ezqm5WLVUs3jod7qqWbx8K8QTQff3dq4t/cHg4A////91IYCgAA
agZJREFUeNrsfYmC4jrPrPfd4f3fdizZTpyQsHQDA7T03/udmekGgl0ulWTZYqc/aimdyN7e
2B/5njnJ9d8npWn2CZ7vAU6mpvU3dROxJ8HzPSyoaZrMCq9qyjT5BM83MJ0KOCfFV197YjT3
BM83MGEnldSaPLWaHM09wfMdvuFUoOjW37PA09PcEzz/v7lJhfNQaZr4+9H8JrlA9v3wLDHQ
ORAFm+w7PmqfDEG4/CPwNJM6D9F1fEfpGabYJ8UQMP8GPOW0E6P7dyTPAk8l2h/s87cMhAsE
z/9vaTqPgopv99Ymy27Kfb7K1ZZ4TbTVo54euGkYA36SPJlHw1QQPO/hpMkOA5a5T3aa7Yap
0fZFQT7vnJ6m5zt3Bt8+JhXL/zr2QLIWzmaC5z2h+wBC32CpVPn/03RLcr6Q2mt251l7TmGf
v+Fa1Pdot6NAmMvgKw//yMX1BzZP2BAHpYrMpDUPWco4Is+kfbdk9+FpmPytG9PGyYE8W5FK
IbYXwTMCh0Yb7/g8N6VLolXADp0neN4VHbHBU0+GLcF8gqyTyIEjPOZxXcMxDBDK4wSr3+ZO
eRyEh2l/zuomzfFLF2yn6LnXPnB9krc7d/Q+8tLbKhY5wfMO8yM5cBXV8nc5uWxjxYME0uJc
nLQbIxOdZkgaqxRrY88L8cQb2VPI+S3y4BqlCgUZ/R9ExNUhDCjjZ+8ZCPOz3IVAuj0Ecy6g
D6dIzv0eMyvfxVbVIUzVOMniyrflL8moaZk77vzswv0o02CeLudO+Rwi+D6jkkW1zB1AU1s5
P2XMVele5KdHrdgpyvsVdfE9kzOHzrvwfuFhSc79tsH0xkiUSyOO8hgICASn8+ju5RIq9Bfk
OGT1iyjwDWnIIuYaBMwSnDlRkwhnoOa6UjRrApDDr/xEet6lg7GGy2ZjTQ53oNTho6kDzIRa
d+Mncu43LnUkSrYq7fQDeQI6mZ2kgKhERuaUsmqEhxmxnIoEcPXvALQrrr0g25yEz/jbCvhQ
s+m8sq/CE1ZGlP1PPwqM2B2ctYrbGUvm5pe5k0887K4OOVXRyZUkeN4SsEPqKBW6HIG0ytpw
QB+bAmQcJSg+nYFYYl7QuXgq2GoKDa43kCcDF53w17ViWiBlSc13s0ZcVVblduXac3LmRnIL
9WU6GHnTL8fEc4nCq7RRoUhucZVHi/5Y9g7OqdOJpufJud/g7MpS16lAyq/xMOa8fdFK8Cts
YryV2EHsGZbAeiHP8gvJTAM85TWmiaJAPuKjpJqg4jVA3414C95DKi9SyztnOy6PIK/wYbpt
3aA0QQrXRvPgVLRBRu6NuhJygzoOB9UKZV35lllS6pvS8vpJe4ZlxgOIdW9XqzmPo8fKjwJv
olN2YvF9EpVaiBTJOE4Vu1WyXoRBIWbJ2y+JaPGTXV0eblYfZq2BQZgWTdA+E7RAHLg2XWIl
WZ8MklIXIuslMBqmXZQJEFpORdbY87kQYljv8I1i3v220dRfLOwaxRfB82k72glm9iwR4kby
sjghGVDH5CxNcfyDtasgBSe+oTM3MPmL/hP1Qs204woxU9Whc1KTLTwJvxmVZQGg09i7PInT
eV4FgOAkjoMWyF1qV5w2viKnC1VPbiex6qfdjIFUM2RBEcSDDSY9pwHCFB+5B/y92jMANtI2
VLYjWss82cRWwVABiheiHk+ahkpm5DeLIM41vXLZv0M2qwdWxfOW/+ZQA6b++WFaElgeMJW7
bMBXMfyP6Y+mzaXNR40LwIPWzqq97tDHlmc41xcWfYNd68+chqHBJ7P1egA97xzlHJJfSaqH
bil8LzwL0KzZLvdVpqhmcdCnikFiqggsMdm4iqFhPwQTkwlhUkSCupDaLmh2xVvWKN0s0bqB
vPUCTzdPfSMpQDSqT3gOCbNdOZo38s5Hn1ZeAhRc+DUV/oL3YMePdi4yoWobRyN6vQrv5oIa
hz/ls2iffZQaR8lPjz0l8+WJJYDSOOB8Xb/kak6enzZTAsyY1QjPwoA29IxhgTM3sEWSj+Ud
5vtdm3q2vDtfJxHbb7d3CiAHDMTVWCiQ+/a76ZUs7av4vPXWDP4Hyb59gcNnK5BPMsnNj3Pu
HzKvOV1HB/NEAhVQ05cYW+W+alfi6bEFIV+dls/svGqOr9b6SQTPols5NO2gmMl6JDIxvpBJ
jTuOk5VMa+njXiixBrlv2JoZxba4QUM5Si86LnzGZhJLfdEE7mPlSyE32wV6s+NTPiGEDklk
d3eMElhowMU+Zy7W/r1Gf+GUYMMrqPahqYducpH1HZMQK7nVe6tM8LzReJAm2ZX2jNevX9De
1GlexVQMnD7SkitwYfbi7g5MJ8w0JOOLIlxgzkr0i4HX6Knz/E4e+TErBgBAtBhhXE2iAx3X
V5gtMxYPC4jDHClyoAmHPlawOSG/XqpSgfMGnVw+PGjuZ/ktnIWElxmztLx7qNUgBVhBhiUv
BcHzR5Qabidfv80sIl5O8/anPcwTws55gCSACFsFWxy3AYIDnslVd8zwlM21ZlFvjiixu4kD
mhAKkHDi2yQWLhbRFoY1gR0unULQSkUnWYwMqgzy8P0K7EVdgjrzEloahpvoEKUJZUd0phmO
I4A4PKK7mtUgeD4jEwC7f3ym0otlj6ci7vCYU9zsYqYGtIIECCoqDc7e384O1LBx39HKAqRU
oaDZWS0Kxk09anHwplUk7FXK5ah8LZsSsBzUHKqF+qCYQFPNewRTFE353CJ1eMVheamMs36H
MDGsPYx3raKW4Pk/Ze0tAUB1oyuIaBmVlJy5PAREvWYlj952KVBRSZ944ifM2Ui1Uykl1TRv
dGtgZNCXRbKq3fwmH6R35j0t1JA256+4mjflW742gSZh4PO7aNZr+R2mCNidHKthJMHzzXMH
4EX1Vg8v4Kg/Kv6/YouvKiWBJm3wrkduRTAkFtVuHZ/a7BSBu49xLxHFDkJ6V/dfq4SRQ+Kj
fx7sYam2c9YALpkdfTvERfBbST7unDbB85kke9OOrZk95Pq3tVvlFHqZETt/T+34WXQ+54TW
Zvf3EnyTi0ieLbvAm9r2pzHzqsZ82Ep6+h5KyRs2Vgmen2LsxsMbBS7RmttiYgTTzjlpofaB
YxvQcJuoviy7Gv71z9NFD6eg55NQAjaMhkt8cas3mowZqZUbyATPD7Z066GlYG7nJDntnudN
B5tJdo7SWjl/K05dc60Qc2kUxkFcLDf9zZv2ebtjxSXB84NN5GccVN7XFfZAFfbdrJbw5wnC
cxnPywp4d9y4F+aXjSzbNkAwQTV/IcFd+k0KlOD5t6K1g5rjvOJvSJ7GoiLYzqE81sKtAsOE
Sdn5cH4lzbAqNUyT+tUmJ8GT7ExEtI10EXekgG747hWGTQv3en8s7Z7TAfbCvi/Bk+wn6Qbk
RH9a17Kc/xruy86/YNqulVn0gLdjKRjBk+wBhptCCQkwXD6xkl3ic+mUaGeckHA1npJSexf/
Ejw/JCB6y7ZKqxPS6f7+ELCjb2NsxTO/3zoieBI8V+hU8xXi7geFHXneCv3RPQ8ET7ILloaU
pYg/ua2kbYXamB6y/AieZLP5aajlcLv7p9dMcxuZ9Fo8puCT4EnWLYyHgOVPr3oS4psOEpO9
jfC0Q5mmjtM7dB0leJLNYnM4wZnglD3Bk+yd4Nm3PKWaprdoXkPwJBtCdeUkz17a6RW9awie
ZHeYjP0k1BTDe6RlCZ5kixmGZZ7KvUvHUYIn2coCk+Z9Ws8SPMne2AieZARPMjKCJxnBk4yM
4ElGRvAkI3iSkRE8yQieZGQETzIygicZwZOMjOBJRvAkIyN4kpERPMkInmRkBE8ygicZGcGT
jIzgSUbwJCMjeJIRPMnICJ5kZARPMoInGRnBk4zgSUZG8CQjI3iSETzJyAieZARPMjKCJxkZ
wZOM4ElGRvAkI3iSkRE8ycgInmQETzIygicZwZOMjOBJRkbwJCN4kpERPMkInmRkBE8yMoIn
GcGTjIzgSUbwJCMjeJKRETzJCJ5kZARPMoInGRnBczQtaHoInm9rhE4ycu5kBE8yss+EJ/lw
sveFp9A0CWTk3MkInmRkBE8ygicZGcGTjIzgSUbwJCMjeJIRPB9qwgUaa7I3hadgk6GxJntX
9nSTK/9rHG2wk72j9kzlg7Kaos9UA0L2dvAUWpzCVEyxKGnYyd4EnoJnnr30zCY7VaNsAdl7
wFM7NimlptkiUwRPsveAJ48NlSralNRkuT7ZKX5OiaeWLjmSI18KT1/o0kbmfSjxkJwwfP8g
eObUSd9S0fQ3Onc2pR6pm8KhGeH5Gc4ddMli7/XMzgaC5wOsMGbLx4c2x1kVxN7FwPa/uFaO
gZwqqiQazqa32lbgavoj2xzPZgU3TSmfhPbgIXMdWncXiRX5yv8DAhCciWcB7H8vHuRzwRP+
TPrj2d9SAAnZykT59AN4AjL+w1QUBCjfBKfORZHcw/nhySsKJDGx5+PGsoYXosHtrpE1AGz9
X+DZIeaUZ3fB88laQOwuFsHHURLS+0zwvGWmpXQyx0aa4c6pQ3T/h0BgAKSfVJzu4Xw23ech
fiA85hHpN1EJNjHEp8P/gJhSjuB5q4RUk+9sGO57nVXT84OjLMW55jUj/4e7ltQzkeG7UCpP
yVRLyoIIgg8VCoWFqw4rEDzvk2PsPiXJJxXsL9jzxmvuir/cLgHYUmCIAtxbuMO3g/N95oJK
89PAGmrSB8IlX9dzqL+De3WWEzxvgmcUDZ73EIuALCn7OTzNjUoi7PCdtlV/+kU4355seCY8
2dQ80almZn3zSkipoX52sE4EZu978PeH57O+jJ9in7p7Zk7CYBfC/eFjiTjdtiHJ9xRxkXMl
fJeFhaLvD+BN0P8ZnoUf29v7FnPWgaqUasZvAk/ivwieIfrnwtPfF4YzGPv7wubR3LTItMvS
U+1No+hZhz7hmKtX4TrW1RN9apgpsZeABRwj3CteRfXCfXr+nu3A4TkOyfb/3sGEHHOe/jDz
mX2Fyj6jCa82olGI4ynfBZ1US8b2lBscruHTPNelpvlZe8GNx2DedL5sP+Uh3rKYPgie/lkp
8O7T78p6CphoiU+1Yk+ZWJKdHJMAlcgPc1JsJEOVxErFiGX1xH1ABdXF3QnArlIJ1K6oZxHv
paxwz75tGcoOft8qFSXyaAoZ11maF0nfqfsSeIKWeU5GpAfuBv57o3dnypVRZy6qNRvNeR4R
G7Npt8pIdy5NjqcRKGmaNWGwqkB6zmQX337kNXJsCM+QudHoUQdxxzdfhksxrybt/c5XzSZs
ydzcIwbKA81LqZVUpebmFTOxf3iu0FVGfwc8tYTvGJ+z2no6KcEOp7qNW/xYxZz0soYgSQ6M
ljuziTCgt+jDNIRWaQx0OrJMc9mID5FshDpphvSzo0pTSyLEgiGoDpnVLHdxnfvmTE1x1ntz
PcyIYdn9reAmRtNpId6sBuDE1vLLBmq9bS0RmDqXNlehkrcfvjnfH54n9YzCscYuWS3KaAg1
BM9XJmKyzAVe+CKskJ5whnomWsuRIcZkihjyBJVOXBMFzs9Mmi+WzbGZ2QKvhD0/i6wvciOx
jd/P158FNmoT1l+RFlWLYXfm7ibP5daPKWqonn0BKgOGmbGrM4r3j84s4TfNDJY8Vm48OHB3
E1AOjL+f83SFq2r0nq98nug8uKpgBmzpGhKxOlMFQX4VrM8zkofaDFSR+IaYN5TwEGKJ75Mz
XobzqbSrR3SLPsioPPyYRIJEqQ/zDpOs0fQImcrbbMG2nHGu1E3KSm6iPXgM3uEIjj9vo/yP
Z0/fqCM8HJ6sygVbEZMxkpw3VdiVzRjTUFlYcoDnkDoJ9QdumAP4MwuDmA6dqE2nulq1byZb
3J/p8D+i8aDGkF4PPG4wLBsTObLnGdryqH9flVzxrpvBRYcuY9ntRc+AzlGogj9io7o2K2ZV
0ycdnTmAp2bKMo/weTw8y+z5tsBrck40NJh5x+PAYkPGtuQzzX/lyMNueBs3ZojEQruQywYX
wfuei188c3n/o9BEx5Uq9Mv0l5lXzduz0xLhgH+vbyYkggXQuTw9aG/TNh0jiOswSJ5bRp9N
Y8pfAMKXL7xex/WX1RfkPUXdmi5L+sGREZbDdZLwdaIyntXEpOTFmhozI8Ou4ckxWtHSF7ov
8ORD/X0IcfSQdv4+UCBXwloPkZVpQGGp0i4g6IDF/Xr/xy2hfyM7rhZ4pPIubOZAAF3UmF1g
Z3GRVsuGD+5Hwq/dsMElVtuUmq0Sm2KT82LPC3X/S2KpjPmDv00tnJklJI4ebKowFq8dMNNx
Chsvj2kZnsGt4lxEzAcN3BemLIdtqRztQFuqxNlBVjQJrHlrSUIQaEZeVL8LvJwQIdRAsshq
8J5+gYNlS6wEbji6VTakLMwGppb2wa+F/jrehqTcV4OQ0uBDDGl3vubfAAT94Uf42Gb0H7tX
XN1W14K+0qG47ToGOQtKPYRGDitxWHPOygsA3gAQZgdH7dPi91wIDMMP1mLsQkKusjLU+Lnd
hck3m0kcTx91V+xwj5Ot2crFITAfKLJx8VhqhNDK8I2YupXn3AD+7RFSvyrczunTy5W28NyE
qb83kZiXC+JznQEelZVVJAbmj1WWWyBpxvg7wlZITjZCmCIsW9iyQvaS0mg1uyfdtlh8XS7F
z+8lYNJ2r9Mrq6JS1uKOAEo7Mf52WX8AzwzMxoDdolukB2CyHRlAlk1CcIcs3KvhhLyGUcFF
Ezg2MZZWSfdxnIp/sF9w3mMNz5xeIlV0vXCJmQvFHgNxmVHw62B6DafGfx1QJbyX5vgbnGlM
CHwkmyLb5C+HJbIFbZG6mueTqPvvka00sTQcFWiquc9cmNaXJW8G/BYZ4ZNtOWZ0/VBUahvv
mYGLrxwWPi9klesj2vwbjub/tz2Fts/BjgYxDKVG+TGLRniZ15PqMXDJQh4slGyPvUlS+1fq
yra/WDDs4ePS4JHmDJL18x9NVeUgM1ZZSn/nzj2kKfjpy+z/bXkVaKhLpRCJvWC7I/vUMCDv
jSL0we+LEn6N26NyAI1IEYgylc8SXPoiE/y8bWQNW7P7nfgUNn3f1ZT/cUdWZH5xPD92sMW6
vm9VriKEWUpqxQxxtt4wn6XHPUvmG+9Npdvi3sPqnlZ0a5UQ//rVTgTP9zDtjGRerNMoPz0k
QPAke3rsqP7L+X6CJ9ktdBrpGmmC59uavPEQH8GT7NWWM49veMZSMEPwJDsl9panMMLLT80T
PN9SeGrDzBvkMTePkF/etoLgSXaMTuvWMN29TihLngmeZK8n8Xrb3Sn34ie2LTssLG/x+L88
2u4XguBJ9hTrZwX8cr3gGp7cDqdc8y4o06+uKSF4kh1xp+3HpljfINjCE46WOG/w6MNSGa21
tLbtgLXCgZwFwZPswXF6ZU05ZxH4Jl5L7TiYWF0yybCctVa+YAk21J4DeLlzkuBJ9hj2jK2C
Kh3mk/r9Be0S66pQxeoyCtedf6pvOPdM9ywTPMl+EbdXQtTq+AqoNCm8ZExOSvRDiDM8cddL
91pB16oG2SwMbtgVI3iSXWDPcFodYeLeuVWRrtBBSfyVKISq1wTLduXJfBmZxsMttuG0QT3c
1AqS4El2YKb69rzc7WCm9T3mGq6d0hWQpl8qjjdf1aNYNWuaEx4ad6tzq/Wt2j0H4vDGaYIn
2TE6gf+WLjjgtVUcilBN5b9+MWW9xwAvvqoO3iDh1vN+oh3tx6sG5ZyQQir1h26e4Pmn5eVx
vkfWS38CX2r2Od4iMbxEluhGI/zwwkCEMwAz+diwZ9h88aGfqVfMfdTb8ekYybmT7TEk3uij
M5PrM1EoPOF2CDVUTu1suQu8qcR63mKgMN4/4ZoLr6jEy6bKe/l6HeIAzws3xhM8/7LVO9nw
agu+6npR7+r1fr5pp4Xy28NPqWeQ6uXF9jTAs3hsWfBtGTAoM/U2YTZ2Ice7xbW5cGiF4PnH
U0dsobihPw/GMVHUTGWnWnvW5wMujbJ4szS6a7iHZ7luD3619qbw0xqTs/QsmsCrSzfzETz/
sIGY1GHBzXJDExAqJDTdkP3BW3rlxrcz3q97UqzeqBMqVFeXrviC7Fhv/ilvIeYboly9jcNQ
YolsP/wxBTjST5uU0YnXWrpes1S50q2udOJ92wdd+HD7Y4mWLNv46xy0OGXjnKstMIypN7+q
y1cQEzz/snOfm5y4aEuQs3PLlDysN9JLq1Put7tK1wtA4KpcuKB3SkEQPMl2LZt2i5norYxv
tnBff7+9sKzJzxPB89tgJbP0POfgvZe/QsmQxbzzHFH43Sl8eUvHZILnR5qpl4uqo5sfP8G0
cd5fUQEEz4+0MVXzVl0zf0mpJ62987n4BI6SlOD5oTG3KtRT4l/j+Wsva8jmYp1mVPfGSOuA
KfZrp9uGEk31Jxr/X1eISHWx/0DexEviTl1sRq+QCZ6fGhqpx1yIIO/0xWG6fKuj/+VB+Ozh
LnU7t00leH6kiXgPDsTRPfPivkZW2GXuUvpJ2F/fvANdWHXIrRUawfMzjd3TK9Mc1qXHu0jY
XWv3Ex529U4BuiXt+Tx6e/L7u6N89t61B+6o6CJP96Ti5dU0VnjYjbntJAnB8zmmxbPhub9n
o+1O+y4h6063qJuPC4Jz77h5yzH0VovkLwP43LmLJO9fu/BhieD5qZb2Q3c93Gwn3Tmm8eQl
s0533CJSoOXv9RC75lqh/Uc2afXrc2MfA83MpV4X4fPJrrRvZjd0q8NjogTPTzW3H0DXA0IM
MMTVNgNk5uLj6tI1a12lwGtLza8EUqwrT6h7H+EMPXdrZ/NaxxlLWCOT72+DJzfn4+1YpNQK
Sy/dv5QInh8dGrED1NacoeGx60CTlsbODP+3Fb+l3uE31FS46cDY699Y98gRV4jT2G+vg/6k
9cTxUDk6MRca+MxwJ8PMwfgAwbbGd4ETPL8r8rL78MxZDhhJ1bc2EBYYqYBeM3SIdwZ2Q/GQ
39eX0N84mXaO3ZlpyTClqTVpSNjel7tCnEvbsXZAc7x9oaZORWvtCH/Y8QSGtOfn2vFFsNDg
mLejkKw63Db5uRZ0mh58l+jDzGBX0EWR9wCI7bp20385itDqRBG30OlOVnSex2vYzdb138Zr
xfCd6kl4uNpmvmlsq3QpLf+pxo9OQGRsMA+neeHeA4MFvxWeuhCXHH26nGlUAkxy1apy1eJ7
1JcNQxJgbDs8hYsIOHfSE9trY4cVx6kzMutt7CHtbvE92IL0zXKQBM/PZU95RJ6+ncDUsw7E
7I4yFmHpO4hcD/4D8mmq7lpOu8crzJwpABq1/TYaYecDwUKaPdplqwuXZlYvnwnw5PVg5zl7
lgVGe+4fa0dNCEKlpkp1EMzYdk69Hwk2cQ5TQm+4m21q0pTDf+I+mdkxtGkYbqG6Yr5C+Jw8
4fLFGFVk9bNyYrKIA1nVgfLt9Ls/6XP3AK8geH6k+YOOcbIKy2Dwp9nzwpGY9EGp52vcftCk
nCfkRy2iEnvwlFCZLyv/wU0KSftJuWRM7+WczpcMBmKZr4r+sKzE1kPuXSRHdu4FMsHzUy0d
1Q25bTVm7jDOBuLuLMPVBPwePMN8s0eM0bKazFwLYL+zUxD2CpxCkRdwNYODCpPo4s5Z4l7y
QvD8yLxSfGI32LC7nS/r1TMqep1hVxJoVK1AxX3eWUZ7IZzOugZXhZIFiGGbz2HNCZ4fLD2f
AU8hTlrng5TqiYfgAx9uTwzXi/HM4XO6oVvCeVq+7zoQPD/R5BPas3nLrK3Xcz0MFIEdPSck
wNIl8WIIngTPkeemOeh51HtDHmk//8XtxdqnuV6A4PmJBjcWG8+51oGlR6FTWcWk5o9Evj1I
MIRpPxe/xPutLJDg+aHwnKnuMWfiWL2bCzTh4yChD46cwJbRroQQHMuc/BxQETw/0YbrhS+e
TLuDPQvSlQsn88igKxycOEllKdgdktZ2UsqypObXETw/E5+MeemdTzHKB70l7j6qq9fK3PeW
6eijmNrJOGU1XppM8Px4E487M5JNnHZrjn5BngcHk0y/q/Zs1XnjIFU/F+MTPMlmrPvJevO4
9zP7dc1th1UeL5OFvwmeZAOg5CPfze0yJC4E6cxNvE/wJHuW2b0c1X1qhOD5l7z3Y8OzKypV
x52kV1J3hV4Ezz8T7BtmbcoPw7K8moEK5zc4uTszYQTPv2G6txtiN4JjLlY+Qq+9P+Oq7eXd
IoLnHzUs11Qp2etZ94Y5dhjXVPPTcRvtY29P8CTbceyw+QmOPaur8BQdnhduU9IBazruAw+e
SwqSnDvZljznK745P2l5gwCFDZzjDL1vFxjP9Gnk9bjLI6DdXZumBM+/YKtj8Xa6fglnPYF5
AA4pm4icU+sGztyxBlYRjNnx33CZSNR+IniSnU3zkuORTf5dzAul2vYjHEhIZ1cqkqvhopp6
dqgLA+F7xR8E7ZZNF+/+Jnj+dfqsUEpwcP04ywSb4pId0OdwTU5jYV7v/ULk8dWPMGEgx7go
3lVNSvD8GyY7oVXec0LVk7x77Jg9Atgd+GHtUhwvcaqqMsDvl6gHRWuqd3y0EnyMhWo1Uq0p
JXiSDXF7EKD8Yj5l7htg0nQoLmuzbJ/TdFTSgbffpcWFm9q8HYnSYBQW8F/43Hi4serd1X8E
z78gPJlJWKdWNaLleAlThed5axc23oO4i048xgbe2i2ArueM4SIb+NeMJ9jt0BcMOxDfXaz3
X+ApXBKEmpfZ0EJOwfUHySRXgRpZjNswnqsBnlU3Ci7WoREwcZhDIz3X7jteG2DzEeLld2Wy
PzsA+l/gabCUZf2lyZ4oPC2QmZHe51W7w6lddLSJy2MygfvgwRmLOl9+nXMC0bpcANIOeVqT
m8JEJlW1uhka09rtsRORbiTS18MzywA3OiZnpyhfP1WBhT8I0CxNx0M2NlqDdyMlm3zYpY72
J9bTTMNOj1b1b26WphDih1Avx0mzLMiYHI2+XmeXfNcCQgcXby0MeSU8NedCxna7NCy3K828
n/IM9kFnxz7YFrm5M/xpuFaxa8u0yoBmxmYB2tWA2QpXd+r3HyObpho/GWmYreKBvVU5MjdA
l/XKUdQj0MQkPf6ui2syLO5JoOxTOJE18JkZab3mY3viUuRc1nnvhGyGG7xAGkhjbT8HjC29
jYA2Ot3FX4i5LsNTJCafRGf18nKbrA8BMha+/euL6TPvXIbWpL0hZJ4FsLP24nybqho4OA1n
7c22fXcY7sntZFpgYPP98MSLnlMyj8eoiJMNUs7FMA2V8nJN1hOgK3eOCGa8fvqhC0XkvxP1
DQkmSPpvM/mZD6OSlIpwVe3NB0xHeM7s6x7+HdLw2MvdEeFi7R8vPuLGryG01jfDc/P1IBJ1
c/uKx8wYu1FafUnaal7a7gp2hM73DTNbLwNVI5eHS0K4OT+1Qi45b4aFiz7V3+5yvVJK3sC7
5TGs2ggpA8k9eVeR7PXwq3zF8DcAyocrw4R95DBu4BkwnhLcxCcEt8HALT6Wea7tXLRiLuIP
m4/dNsfZrsX2QUdLPIDA1ooCm+iKeHfp9wWKsOtGU99taejjwad7+iTfCc/cr7tzj7wqYkVT
KIzVqsnDBUTfs9GQb7gLtTYjYatKB8BS0vaRNwv1CEA9jEgCGwRccO6dMmPjaeFrB0B+Bc+T
acVO6dEUPTNoYsgsjROFvVj8Jx+tMmq38bRKCYOCgOzHelyF/vUqhJ0T/jDAz9Mk2DT6FJ74
f4ansWYY30d7DHYeKmf1JHjiR/DlDjR+9kF5HG2uHvx1qzJa3cbfukluzi8KpsxPlaPspWb2
YSFmkR79ndrVdP2vUj3am/5u+T9cFLJdYf/MdKQfpedk3cCfRk2xtgENPmBRIePiQZ3RpQPe
YT5AR1y5kYkJsh565Z79j6HUdGfNt2gp9eNGTLZyjcH9VEQst7OH8N9cvw759HR42ueqejGL
lT7Wfk4kLXmtpeKlxGlbKv/JtWx5VYejWsrKzWU5sNlpBkpdhkDrez7Q9a9U04Eh/v5GQj33
wZqLidgipm0FcBe6cL43fc+uLdsT9un0VPKsQbKcWvul5hE0lln7OuKcu/bjlDbxkcQd3PqS
1mr3lkWLiQNnbNvzx0Kd2qwHZrYd/RpaPIfZ0UffGzvfJG8nF12j0eAfkUY23Zvp2r5yEJ+p
IZUNbVyn6YFZiHeDp39KVn4nEYEDWQIS0z0XgCJk2X+eKkY49DJZcYmasxeyaDKB/evdTfDE
FqUCaU3i7aewBJLzCy+xeYWyEXDjitUheXHJNbQgC6BvbVlwER5X/G7ETGdmpVZHJPv2sO1h
GMcPfSq//Ed4Cq+e/N0AHGmGmcYxl41MlcfO9QgNs98Ytxa64mzp2vVeupsIyi2Iw+nWUGy6
lIzBtoFqnFnbTya+eBM1f4KuijgfE53y1ncvH7nMoCqYHQ6ANaTedNq8Qb7m+eBKrfUhn36R
jBzcvRLjscxvgid3z6+NEP2UtcbDLzj7ocE2hrnTrZsONq96A2ht4igmr8WvfkgdLfdfLJsc
ucLTiqWDSi3TxVWUWX+YdDGlWYvMJH5BSK+K06KiWxEEZ7FmYtKkbrvuSPeLPUL76NBXOLy3
32QCYYvbPC6l9UbwlGp6nu7UJXLWbUhNy7KGNnv8tJw/BcrpV0XtDbJpQEEHvJRoXWPP8eqB
OdsKe0X6NAQdBZ3Cz+Wo+DmmnbqtiMROkiwebRewCvBoT3O6Ws8hWeguH8nb3ryv5ObAqC/Z
fpVBaKVCYZVq0Wl6p2zTg+CZ2aix9KOXn6wnoTgUXPp1LIFD3MUfAxxAIbbbx0CuO66wlBwm
cWy44TIqP+Y6lz6PUOatRZaG4TvJU7BV3MXUxgJXgZZtPy2rfspmN8HHmyjM9TIjfKhag5Lb
ouzfUrDpVirQyyZbcMyB7u37XlDJFrgM44F0jR7Qfx0805hR0/bR25oZRBsexFpPbeibKwbc
K6vHpEHdpX0BBV3HPYT3ZfIxb6pvaDCJqRktz9KIeDNWjzYKPOeTCKjxylsjnPBqi9RjE16T
D3mf5+b9nE5hTRbUGAbfTqmY0+2VYf6s8KDXqWO2Qa0ityZ5viYyWuBZD4bg/oR26q5TdTdu
AfJ6PDCumY73I0cyccgvOuykDPH1vofyalZ/qf4HtqE0T/4iddsQ44KcsE61qmh0c+pqpRfm
CzGc6MmpII8OHYqh8DE0CvM1z9A2wBDnOevm8W/K/5zFOWLu9+fnh23vJO13pZXW7FnUO9wM
ATx330FfcTOF2nR2c4o2aVULp2tp9mEv22x7oMEj/qcp1SuleUs4M5YsiZyD5JC6Eo4lz7vy
jCYvyXyVKjqHpuZ+n6P70guN4HjLBrQAkDXXkaabL7rM26xZHrZNNIsR87hpEKffCU859WQy
UM3/fzBzWC0iuG91922/M8ciC8LlOR4mTRt/KccIArJdj4V63MnlQWoyS+1fHFw+pT0E7hVp
zOnXBABo3yV0aqR8U+FR2JCnV6MoEEILN0sNrnCb44GlUm8Uudc9Z2ljfAthne/YOxb5ysZ8
cPymd9tc7WLOThRmH5zJRxLCiu3L2k6+qFcKOrxkKOuaNkvZsKtDvWD+hGeAUYKJcZd1KBAs
YyZ4WRtRfB88ydrW5kxXeAjp9gS3A98uQrLHWxuYtR307Srq0WmPlE0/BqCNVTs5V372Yewb
I3eyvmPtRvK8Y4MXdp6svSyO+h0d1jtMZrEVvPfb94oldp2KaxNnK0qewTMRPL/Q/DpgYdN9
2y+t/km5C741RJtYPUouvF3VFpnLVI0R4ZmIkWcELyLB8zutbvTrAaz37fBml1K6opmPVTK/
fIYms723HlLyweBlEunOC4gJnp8Ez1naafViFpKTujuk0cuJAqR+xtPProIjeH5GZLRSni/N
0LgfbJUPO2Y8zfdpaoLnt8JzPOfx0svCltsp7mPcQXm2rXx3Inh+o9kh02Nevf1ifoKrHNev
carfyUnw/DbDyuGFy17JQtqzn5H19hhUlvmbpoTguXLuM2G61ypPKDZhdFk0wfMyh3V0QvLw
lb5dsqRp/AmetwtBuvGT4PkLT/xMV8i/qqaX4Pll8KxNqsgInm+qQiWhk+BJRkbwJCN4kpER
PMkInmRkBE8yMoInGcGTjIzgSUbwJCMjeJKRETzJCJ5kZARPMoInGRnBk4yM4ElG8CQjI3iS
ETzJyAieZGTvDE/hOY0/2bvC0732gkIyguc95Blvv8VI0LFzgudrzdzRlUVuWx2+r4kgGXMu
0HVzHw1PuH34Nnhq7KX4Ia16wty/nQVC12fDc7rlSkttJ+g3ZY2T2RgfnqVXZXiAkJBLR61J
SYLXx8Kztja/4Rq42gtrmHX2FB0a+nWzYWkdc7fVFrHQews7sdIVjJ8KT/Ttt13xqpu/XNpD
PwOfrl/c7X8BK3jSGEBWS62mH3TaIHsPeAJ5Qg+emz6//F60iUvHrGLBP4U+5/5V7OeXygMk
IVnmgIn99fZXxlJC4m545lekyxOAADB6g0CDFub9kfSzImLWGm7Btd2/Yc+ASYko0D+wa0vU
EQLvgmcOSU0qPjvqLCINWrTIm5gqvaDPWUFl6xljf9Hzr8JTQ0ZXy6vi0zzW/Wdrvh2evWPu
s2+uNk11slXL6ONJv+N5fsavhclYj71/rm0NJsCw9yG0xb783W5PrfVv5vOlb+pbJiR8Uc6V
bSdJJRPSLaD5HTob4LK6oY8kTKNl1rpbVEeOP2rA4jrVpd+kWIv4TDVAwjWur+UK7tvW9UNO
QXuXotwOKrxdcUzmS+GZqmMTKj4XnjNp5hsaQGa1ZJWYHPuZi6xPYvP64lktP+V7c0MW3TL3
Bhq96vzT1JKbYkuZKSuvog2kjfZS6lvhuUihugTMjnp2s2QQaX6EzL8Bnqzm/sJztZ4AN6R5
yBn+dE3mQmCkmI3J12nnY8bJBrbNfoei/Ky6MyYuS0B5Y1VPYbEys1zeD1Jf3gYbr9rLeBBa
c0BYSur2/KhZRE4TYSqcK9k4w9PP2oGXVfMNzp03KnnmFqLsbFggAalP51K+HBgVSEIjjpAY
Swt7+v4+m9kVabqrabQoGg4KAODtoNsWY445KwGxffbFzVA1dQ2Za0tOLZsNKt1IbWley66/
dhFhvb+3WfJZboaznaL4Anhuh+FJnn2dZQe70KYlHQRGoJOdKaL0LPoH77pmL9gQXVOsHNhW
xdhp06m2MgVCoLFPvqNHHLr2MIQzej8omu7fm0/zQ9jzHYpUPxYelZ3mp5ada78FnsLF5253
lNA4yiBDDjyEopdYjIwxfSm+3VNxsBVfXsQz7tGsoKc2m/lIpwO8uIFUVV6vlnnN5CVwaTMd
kOkwLLkhLeBG5hasfBDffjlhbJfS95QQLGmOND+wXEYVvciwGcDmeUxfAs/AWLzMZb+3Fdyu
e52wT55je1aD09aRA5FUEhvNNn4pHqfR+4fIEL42OSRMvUIAX8o8HOiJq5pWj9+vfdR5blfA
jtmdETZf1lghRqUYPK5fJ9+GZBXQeJhH5EMP7bDzefxFScRt5Dlwc7w6bmY/+TJ2Pw+IIrF4
ObZJNdUCjfqvGXARgb766zXOX2iTmwYfPWcxJwZVHllO09WUmxuyRQ2d8/MIv2TO0935VTe8
QrtCu2b5KHiykE1ic84aKmnaT9nnVqewDXTuiyp+pjzDGDBf2TUqiGGXHR3yVRjZefbsGRLU
utcPOYiCfHOJYQSaac4vzDMq5sQNjgnTi1q8vEMg4ib7w4rW6CBawhZ9paDJG7E3cnYre/p3
gNAuriLFNE8k/1zyXMOzfGHnn/xl2AhIeTUHbg62GBd4hrjKbvO+Py+9wz+6xTd3kDGsgmLb
mKN8/a4AYO+IOV6UOPh73xI5GEKxaxQ31wcEJNs8O1nEJH6STpdZAJ4k7KR/z3xdOo1KGZMP
PTc4R2huevYuy6u0J2RvpfrFpvNVCyumM1dzBOxAnBb8YD6GA+JGQQhpeSk9Bh9RCpS3qu7P
FJ3gsOQtA8ctAju3cF0u092qNSDnCkK2emmDky6vfL0FQwlxsfTe9l0vBDVNFxfmoDLGDMbq
RItbKQ1pbbIh9bfNcUWeH1t5soanEDnAd3yeUskjIIEk9DVfeQAHjxlTSKRHLzbT2LwwRsVh
Upj6ZpyBdHMYL7MVOlJLcLLlHwvIfcvQMr3AiV0R5gCr5Rsl+HNNIlmpuY9VG+h24ONCpgp4
1p8nrNxGiK3Eq5gXRE9HxGStxQUpvwGe3FjMkz/165jhza/DMx/nuGTTWm7DriX+mKI1MvQC
pOryoJogD2kkd4aFsRikADJpSLEDcNFRMl7bvF8lzzAgqLwfFgzEOc3rW5qqrK0LDnenVtSP
gVHCzdcz/l38P1ufMOBfAM+w7Gw/8xPH/Wx/DZ7ywi8I7iLb280RQ6Ix9HQmghMQo7bngGB7
KJ+GguQGBngR8w0sSJrsWrS9zhpoVeMVWQLtejhgUgaAA3/zN5PwohSGxO60F1qZOfXEVydg
PreqlK0iQ5iUqNjrhDTn17j24lK5/qAgwiIESXWKnII6TOX0WsSZ+v0X7NUoRtUP16xuUl6t
4CxAX8nDSvD1TYzLuXFalPZialmwHWa0q92gXXSOkkAHl5w1yarpk2+7YOOXiyxkLvQbhXnB
/nZ71asyO64HEbh1b/SGl3D+8ioH61dORHRBd3kTwWwDGkgVDIu9UnnK4bKDMnvpK7NJye7U
nOzdHPDRgdGKPdM7XnXw+6WihY7qEhx8DfzlSu7pxM4KVcDl+itZpY1i1H4Vt4USrPhViuAg
LjpfBtq4MDzHTl50d/lw9cGB0Qqe4jsvttBGxlscXLi6i+On6XIijN0YhLiL8f/VM3Q57YZV
eu+UFLxZ/gp4fqdpNvF8S5GLZlfrtLy6XI4gvde3wfPCavnxDrnfWTyooQmeb2shRnZUVrLV
EVlcExr5MVeR8UvbOOmnsUzYeWGaPtq3fzs8eQQ1xh5TwKofRUPC8YvJqR8+LDtTJ/nT74L4
bnjWGz/CR206B/vTowr6jHTlRyc9AZ78e6+AFe1kX/psB/e75fnZxzaZFt88Oa6GB3/1Bv30
8fD8XtnJbA2I3PNvlXhn9gwEz7f8ZlP1DFn9Wd9e5E30J4LnW6Kz8cbnHlMk+1p4+l4doeMH
yC9N6+dPwZPPmPzDypPg+cYhayXP8MnFuGTfCU84BV9PhMUPPgdG9r3wNJ07qYELwfP94nYn
8KJnuh6b4Pl+Bhc5XTut+6H2p6L8r00s4cGz9IX5+D+lpL82LZ994NTwmOBJRkbwJCN4kpER
PMnICJ5kBE8yMoInGcGTjIzgSUZG8CQjeJKRETzJCJ5kZARPMjKCJxnB81mmhciZjrARPN/t
gYTm3rBorXplhxAygudVZEopHYvqrFk5GcHz/1g2zjmTrGWM2aFTFNDnO8IzXL1/fvML2q36
1Py6vwR3dufwqU5J/BV4ZvuKS4mEzh67Qq3MRhWZ44GLU3Dvd1ZIqCsXEprtZdlpfQ/E3fCU
bIVutt+zG/sjnjSTfwCe5hX3kZeBbtBUlmF/QOall0Lo/wrKKxEZV1M0QPbJOH/w8/H5Nftt
S0s7+pDWj/N8iTCcMrm+ESXrb4SnsEubcPusKzZqo15lnfccO7LBHfBvcCjd966Uuw/tVmTP
zqffbW5rrI0gf9EygY9H9U3/ZHNGnvhbZvVROn7+xZE78Fy67uj4tEs2oLNlyH0wRVQC7kX6
7x14YNVsHeRy74FuzYSLAIlxr6vAtg97fcEvelqKsdEnULOapv2GmxnXFlsvFSaDDDzk8r/B
pPwN8BRq5g/zvKufi9cbaCpPSrtJ/X/2vNwSGynf8axz+X/BnWsgvoZOdRG/uNkeurvagYpd
w7s4W+u2tnMfaDV37aS6ivrATAjb4TU2jMfTPhgGWo688A6jh3g6XiQ6YW/too/rSG1lAHR4
Hb+Fm/bAdJ/UWF5e8JYSdv8+b6aN6NRqVLll/ad14Km+AZ5phmd+aqtlaB/d/Y3BNtLvoDyn
y20J2RR9cezRB++DuPJyrX7LWSmxhSxqP2PGg9poz6Y8YTWE8VnYqWdGlGHMma9w7ktrSf7c
e4Wh7dDEPJcuQU/Ww4iEmx0kPOeJ4pU2VXxFR2oTOCL32jVaf+PaS6xYEO4H4ogBhLBbvyd8
rBFcpjFHAP8IrwzGG5k/tqvm2eAVylyA+mRC00sk7A4ByON04f7tbGS4TvFnyar97JW7lgVi
FZYo6PBPfO13VmhsgdQvBDVjxbsvTyp8brTBNuRZorWaNRbj0viCi03ZuW8vETXPxdJTfXub
QhMnmy61W+c49kcxPWI3ysvkmlOMJXodfimo3TAM0acvB07McS5LdBSKv1xneDZKU6fdHNBd
bJ53UydyPTFsSHWNsfwUzffB0yM9KKSH+IK8Losi7Ogz3ztLhuL2yzPx7HcunGvq7jJPBLVJ
FgoTd3GDvp1dlqYrtITx5mVRg2p8bJ17jpL9agj97rq06+y7hdmKBq6MDCPLwKeLb4PnuBhf
kIfkk9rrwZuXtZFRR8WyZCLOtfb5NBCUklfypWYREMOryv/n24tc3XTlInp2IWefcdysrpyu
rHpAKkcfkOf6bbPk8FX4emnxnObn+SZ4huQSS6AKX7GDK2QutHMGCjeOdZrXixHMxjk/WtOQ
hT3YtfjLDNnsjFoWNMOYaNHGohC+xMPmWAPnmuFMGfYgfV8QEO79Zo+W7aURQtxfQ+5M5paF
++l3l7PjIPZVjcDZuaOFqCKsAmCVJCQd1SixAGjR2EuYghIKZfp75Paigkuzimy0b5vZ8Yry
lMfIRfjn8oxMFTmdLOoH4VSMP4WI3Pu8dPAU+TwdCsMY9VfC8+Le84PdewnGxJnIW5LZtjsp
N7WQWS6JwEKmF9JfmCcPdfLwC2WgSJt7hqjRkJz9f7pMnlZonaWUeheerG3VRC/wX0rQzX7j
4t0ZTWp/uG+wS+3p08N3dpjge1XYJ2Fc89mwytE717QT/CmYBbnhmkIGdMbQfrVIAi1b8NN2
Gxu3IFYrMV/40vAayxTuesfEHCv/b0kzuqptRd83gpQC472C9UcYOYsYNYZ0++jkau9T2If3
yz6CJ3vdFqPZcUB2+Tc/cxp4fAcYdaPXv5DPx8QjzBmvm5FVEzqIuAGPrrk+FKOTYVd2jNx0
bmHl+UNbTaEOoMXyt+h+qACF3QxMZXzLjyZsmcq26Yqv+MaOxPl1XXx7h6wNb7ghsVllBpRO
FmdX5wEiVaYuo3NGdq7JUdZ/vQrREBp7wr8ng5WZl6imM2H0IeBHRytXPsD2AJ5XFuWmpnbs
zzDCtnQIKoiZ/WnJI3lmVkdMsF/tWb0vPN3rnAI/d0qF9Wbh67p0Q+rzdSIYi7aC85pYjCft
bAlV2FiiGStMTYUnvKGp2VFXgt0j/oSgx1vFqu7UYbPR2lINwFcoGAEZET8//sy563g2BcEf
kvuqJh/WsfQSpIDK3whP+7ouvuZ8COWw6EXLz/N5m2BJM8UCACv1JfZkrkboLfipB3JYLd5x
9Q2rasPYRkJR0DHLl1BHXHD9MTjMdrpFeEwSP/hHFBb8Hf4rjWJsGSH16fuauyO3rsx6rtnz
LB7bmU8+D3YO3EalmAsaoaXwFJ3cD7oQxTKfRPY2mvalckq8SgjbCa8JhUu937m6hDJMDVSC
FkvYZrGk7UjRisfppzxmrzRTH1tBdws8/ctynrsbI2nPGaZpqfaGOxratNgLE5GBzCKbS/LP
GK/m99nqKN4FGZIvZ4FWD5LjdO08tFQPFFBrqPPi2SMzn98pnO3nel7WZLoQ9dms6z2HLfbB
kZ2Uzh6EHiJf7gwnlgB/svbnKSB8F5dYTHI5edHwWVj+cGE+c5T1V7TE23dY7HWbDfINTnBY
ywKUwiv1yD1AH5W18pLfiNRV8UfwFPlvjUJ1jVo/9lqnzC+qy/A6H/Vl8CR7geXXKXyCJ9nd
Q/+67B3Bk+xe0f0Vpy0Inl9qlsiT4PnG8FQUtxM839Z0pjEgeJIRPMnICJ5kBE8yMoInGRnB
k4zgSUZG8CQjeJKRETzJyAieZARPMjKCJxnBk4yM4ElGRvAkI3iSkRE8yQieZGQETzIygicZ
wfOxpul0LdnbwjNHRVdnPNKEIHg+aih9itPL+il9s4X5DL357OX+RvAU7ZriD2h1IvRbrert
NaJ+uf2cfXZvjvd5eOgCpOyVhuovNMmOrvHg3kVm/Ju4zXzWiwv6NC+dTT76jtu3gSe2+5Nv
dGWwO7h+U/e76GMyb/CorZvtOGphvs9el5+2C59zJnj+AgwK2wpebi/8YHp04TI893sWjJ0S
/svoZTbwuscGOuV/8ujbe8cYNzd+4ooJ/RXwlP+hDSN0b0kwfNy9apVDc69L+AxqVwXLKkGY
9LCi/scdiHzoPQxtGyxn2F52tjSHl3Pf8aKcVIypmGUuMScT/1R4ssmmrI2XzjD/QnS++Jtr
daXXZdhFb4GC17U7F1f/paNqkUF91rANLXfT2BNu7p9Yl1js47sx96Hw9L0BFbbpia8Yf4iK
Xu4n9VVwabHLuVEIVf2+G/oghZdpO78EQqH3qh10sl56hzlVpWeu6FxhlH0oPDedd1/QPcLM
7QRfaf5HPf2wvbdvABh4qvDYq1qwpWVZmZ1pkvNfagvnNqXWMx+c8d54lkJw/jPhySM0SC1C
pfw3lf+zTxfU4ceeXW/Eh75nT5T96G53Cc3lO9mzARaXexo+dMoWeNbWiHEcQMgzhVkF2C4B
PrStOzsXNkprk0uYh036nr8pJi9TtBDHjyDP2sUmdavmD9OPUljAnuArC1XKuPKRr9o+hBnq
31EU+rByQCT29U4Lt6b+B/8d8HSv7mKLDbA3M6u5l6G2JNfM2iiPMixn8IQm2Dc8f9bg+H5C
2drW9obJ1FaHrw+AYV2JrUxhw0/nMWFzs1n7qfhkZ+QQQ3ilDkznLFb3QVSRo9yq3unSJ8fP
w/0t7YLKUqzD/cDVc6Yw9PNnv6B15vqqa136Uc9zvsopljd5Imr9dl3BOPhhONMih90gAvwX
wJO9POnAzrLfIjU9hW2soWl7kVB+lAAcesLCFn3lVW76igJVOLdUhyaZpr3EJB/04P8avJgN
fgGWcABbewmgfEFncsumUY5xAaRU6ixlKvjDJPzWU4MfmAkTfVHWnHOx+kU3febm5hqeouWT
4suW2k7DbECA0qKCKOHflY/jsvHAWz0ukYDkRWQx4F6cCrvkTxKCsYcHUqaKTuVl8dVOd1j1
3UpxwbHWp2raY3jkNKqVTeNt7e30qG6yMEV+O1xpFPLlC/QOy3x0K+kb2LPN0asiPXcWPyME
ivhnmA0RneyYHeE5mdC6W/Nhzxk3m3MDR/0Bqq+eKwtjKotJcO22b7joUCWFuvTldVu+/PyR
zdoBjarDq1Vb98wuNSq+ITZbSg6FCWz1YToeNadn08syX8+DZzBaGs9eV3XpzqIbVkkPESRq
MAJ/zHZmNQdMaCsz9v0Q1khSYcWGX8ET3yrz9WZL9XWmUY+J9X1SBqgxnfb3Vhulb+gV/1UO
/KWmOSg5Wxw5qV9lk9OYLUjIJmPujxtv5/R7WktW9/HwXNjF/A/2FBqzNVNEGqgIchV98/ax
5raSHM6KnJYiUdCnxvccv0TKZacM4GEhFz/eEWJnr28RKbyrUVk3kzBwCgePex5l+KFiCF4+
rWI2TJ2nYEyP/LcFRnfDc+UEzt9LZO+Ct5vndNMnVn6yI431IqXiV6MWVAdb6gDJlWzyvAXJ
AJqq/7jCUznR0Cl6DkVXiGlk4ygZwqIy9eAPGXx8V9w2d3wdyhu3t5FmF1ns1Ja4/Oq90M//
ags3LdKievIDP7cRmxgzfQM8RZFh9mWeQA9KP5s+udLN4betTr7JO7G4rrQEPZjq5BjhhzoL
Dt+BzVK2h3xdiTbfm3F/2izc2d7wiN+qYGDnmdvOaC2wt0s+II1YxYdJ/pfwDOPTHKBzUziL
TukrnDvDmE+9qsLBd1xwFGUlKFYDlHBCWdN3hVNVj17alOOWE2SV8CRImSoP2EglULasvhB9
PBsQbQY6K/CsOasZdeZiyYRZxTgD5tKYsrVGHKd9inBNv4PnDDuAZ+SHwzorZO3QdUT+DfCs
HuN1W0dQmpEkRqBTTKFjwOY+HU60uUAHzTz+nOkxJa1RagGRzKGr5zXCRhFb/xFg0rStnl1g
6GlQdNkIVZaOxGHaA64bF7PfqgI2BND45DxPv5FObnitiYe7Vm6rL5T5xDOb5/AM6sULTXZE
qbYfuWJv7ldRiax/cMPQW2Yj6kt8aB4VS4UuUATwmiRVyLhxQa9cYrEejdfZrDLSTKodhhA7
Kdl8nqdNo/v3Wy87+194uQER8ovx5YyPQuxC8p6PkiR95omjHS+TTXjtQsvWxqiS7+PJozU7
8+eUYqFO+PLUecZ253tsRD3EtMIUTRsCpJVyDZA2CEtD3gd4U/BabXzybBujsx3ikyuqLWDf
eJ6wLCbUw6+JUbQdSFyHTz2c/RbRnDgJkYclcVD80zugy3FTSwRWiFJtTqUJWfTnzFGwI+6a
aE12mzQyQ6CuUzQQZCkmJYjXNVOKvYQTWyO2iOBNtDKXs+W2OOSJ7JPgeT+cN4m+vR1tIVfY
4ph4NxnId5MZknFQC7MC3SfK88oKO8vkGa9qdcjYoKh2LrX9rf9zL8JnXhfyd64AEznImkn1
W/WYvVxNnvDGMDVvxo8y4Jz5zLbQH2tVTFrSOGY8RdEgr431BM+rT0g31B0N1jkhC3Vj6tBY
u6LeYOB4YZKQlLe+yBjJ4sdWCD9PLmeC56/M3I6oTcwvOP69VTMxNX3s8Qpy7m8mbR9pwbba
k0/cwiF4voXlJ+JTCC2T5DzTMBM83449yQieZH8InsQlZG8MT7rsnYycOxkZwZOM4ElGRvAk
I3iSkRE8ycgInmQETzIygicZwZOMjOBJRkbwJCN4kpERPMkInmRkBE8yMoInGcGTjIzgSUbw
JCMjeJKRETzJCJ5kZARPMoInGRnBk4yM4ElG8Py1CW5c+KYRFnSV59fAM1vs7sK+aEoFJ5R9
BzyzidgcTk3U+ofs3eCJ3aRtyKeQ6NZGskN4/pceOLk2XqcpIbsCTxP9ywGKzcndu1/FLDKX
P9XFmu6Zfgg8oXXkq/U8tAq27x6x6wRtX6L5GUD30Slar7ofWgjij8FT29/0G/+huRKuv/lA
C9O7H9vHPakGSWN/TAbF50T+p+AJA6ZendgJ5TPfIBy65H9RGzd7WL/B1u/7xxAL6wZeQqYb
xbvI+iPhKf9LQz2z04n65caZOvzivDa7Zi5OPxgfzY+dRvTx5z3i3Pph0rSRSHqvV/NJOGaV
Sll8HDyx6+PLXTu2qP7vLVBBYFxhuYx8de+jCrZtqt3JL05WA6h+CE8ODzNDP7DaEHFZCzy2
uVyDtPkBFc2HwTPb/9PuMe8yiHjt+i6zZg/wZRef7o25N8EAHLcHfImDDW/+w6WZBi7RSZ1J
D9d0mh6AGExCbH5E31l2NkPqvzjZsAcNM5COMMk3Dsg87HCR8L8UzJCwsIcRyBTZjwcGwB13
SRWw5H+s9XHVyDUlTmPP+fJzxRGmUQxqtSaY4QUqfxI85f9rlcum851MOTNBZshfABAJy175
HX1gf5WtxRg6HeNg50f6tvBCrjEzLocCG0iU/BD4oMQ6wHTchyeOIFvgmcCpT1G3TLPVnwNP
OR2rr6cHzbEu9LVXbCkcpImoyjTqThLbGYVZ/hXx+0ui0uwBLMS4/kBt5MHKi3n/A63Q6kCX
3ujbzaxiuw3DaKsShbHNC3nKUDkIpjt+DjxhMdr/9iTpTAlpqRd0lDnMubowK5HMhLNmhc6L
+cgs5TIT2aez3LqbLmQPdodmg1mdCkSYPg+T1a7GQ/IK8IV+KgDlgMW0ZL3sagGwtj7E/D1Y
bwkOi/7NvTtb67/ITznI//LIZus/g+r/ADMZoDDNFflvZVWlMDvL2jeXdX6wgC/JPZ+pZp5F
sXg9fzHztdk3EKa+ixiU5I42MvsSD51x9PYX2xFsYD+2A0/cidMVhg2eaVyCQX0UexrwBACF
/yJIysJej1WalUZhgVTGmrkZIx59/TLtXl2SJdKqadnwyQb/phqbyuqhYQ7t5dWzGRdAlg8n
p5LoOQ8Ehy7cNGS97f7CwQweY9PPXTuirmMtO4zeYEzk6Pt9+0W2fIswPtmbl+CwlXtj1Un+
FxcPgyg35BBmv2tbWpyLIQ05wxNjBH4pgigT5esr8D+A7bpXU76wGdze8eqxG2Ee6uQis9f1
YUMhdOXKOhKpq00k6mXZLbVg/CyOudu3q5VW9szwImQXF2TmYHJZIH5wAv8z0vgZe5ry/aJk
/0eRmHVkwueRFl32q8SHNOTAnlxdSh2W33ZB15SKwpea+g6uMbM3dbIubkfoNdn49vEJ0Rcq
uDvmAP18cbr9VULagtpKrLItt98M1xKPD/o5jYsS16xfNAeuzcrXwr7DVsgd8NSKMXAN7AIT
PdH8ikpAyvHBC42lGBjFMLPQUoHn8YqqIgEjlIbygHCqc6ZZ3ScL1wN/NgAYJ983fcdZ061D
gFIfDWnerxBlUSOYKj2H1WjuTIux80huhTjfgQgj2RmT40pXvr3+3dOeK3hiXlrzIs3+S/xu
V6PlhiiDp1XYgRTAlt8IHvBqD0rsA06ZXBIvSWNQ04imRTT2OILOoURUPpfIfHCGoXpGHxuP
V1SAyHPT8Kz45sZL0b0xsjcLrm2RjovxLirDAhW381XnN8U0rs5SsnGfU9fKFsbT9L92YH4M
T9uG+r/sdfmVEipLZUwTyUnNeXtgJOWAqvA3RFlOyR1vxho4WceQtvqWHxKHqT4/LPlCfSTx
4P8YUyNdOcwfzvGy012eBjkwvZwjMt3WgZldwfh5wU53ljrswtmNfFgFkDqvAJRq+rXu/R/w
7BteL/btHhUlUHdY5V3MauBjao8Vmr+ESF+0hFARdAU9+49dfo9VpwexeQq4DBXLFTtqYdWC
sT336pZfGB6Q9ZWMNIib8ChOU/99GFgsc1K2qgePawKXS3TSjouR13e6gxSE3Qlrwgrifnju
TcaufmflTp8FzxN3rJh7qSLRNfTdbGrmkVw0K1Exa5KDtbkvr1OGgVPGCPy4sKLSiAS92ZPT
DoHs7DCDeEaU7RCo6Ei0dphPP8C6PjjKukJTYSZp3/6QcTMfM6enbGqCYqxSagUn9xQ5B7XC
nNDti44egJtYXBA+qDnH8f+oS/stPP+LuRZcmHWcPGIBhp312rAQq9BvnjUFLU2GWTgQ+jwl
axERcYtfb1lPV4Ky3JcH2hvJjQxnUTJLWCTka7ILkkq4ZRAk5meTjYB5xVHpesSEil2muiF7
l++vcU5rzJniOMR5zYDWQZ/O87k1PpoYwfPGfPw0ZpMbISyDzF2ZukIxcv4HXVM7SjEmF01y
7KxEfZnY+wHr2tDfdztJ9jUXbhesh9M6E2Z551gIWLwapFMapJ+88vQH8d4AxaiwanRvAyps
yRN1LvuErNJ7wBMH9sJxBlcimJNwZ8fzhG5bM74lRX8oLmSRMz/aJkPJuBv9clPI0/hwkiwC
ZTbaLmTNksPdKlk35yBNX/cY7nz6NGhzDY4lHZQM2PXGZUtUyMsbGQTPEWfyEj4CLnN3YXsY
YpL48iQJNzclOTTPeq+qGus5WNGztcT93gykGN7U9N0Gtq/sh3+uSyE6vT2lRPD86RPi8F4+
PepZ5q89OCOKq46/qfjh09p+EaiYXiUvdhf3WMwH3GlkLaAneD7AJI7iWxyV2xD2JNMv4CkC
T5G5ZNi4y/QbeO4BHEBoNuQZZkVkCJ6/ZSnbE+nvtNRhD8pp/tttQUSkSJg8/8XXywxkwu6e
6GYBITyjLRYn0p6PCZvKI4b0H+uk96nTihrSPaD2kBd8xV/lml06DvBXT2hGPfH+5Pnu8DS4
XyzUO5EnotOIh9ZL8ufshJzVzAlma3DEnI36g+Ep3uKMft27M3uHJP7bioFYOJzWp3jfVRrF
bWm5OOlsTNB9p4ng+Ut45lZS+SYTzrpXxGT6uxekcfnZN6W+t3PH43HunVhqRqewH7IvSPB8
IhjsuojxHbjTzao4UleDvwzPgoYU1Nl2/H/lzvYwuK3uCD9/GZ7mzapm5UKYHmvRCT9/GZ5Y
123fxoNCGUVbKrAbkwg9f1x7amPfiKLkwuTuzTZZCZ5kfC48dxS1Ezzfz/Bwrty5MYSM4PkG
6jP1g0c0bgTPdzRnbbQvPi1I8CS72QS1zyJ4kpERPMkInmRkBE8ygicZGcGTjIzgSUbwJCMj
eJIRPMnICJ5kZARPMoInGRnBk4zgSUZG8CQjI3iSETzJyAieZARPMrK/DE9Nx8zI3haeOlrC
J9m7wpOftX4jI3i+jZmJ2JPsXeGpI91KeK8JguerTK76kZPdYO67ryJj73QnS6LrsO+ev++9
jExUeL7NbVbhdy0A/yg8z3rq6LA3ivyAZcW75vKw7xK7ql4kM6/xH0V5WsLbfcbVWTAp46Sc
OF/6+0FniGq/G+fbak9tl/hEerhq1b+IPD+hy+N7mTm7adTsdCf2ih00HMfb+ycmPgiewrYb
1LVh+PQvcrmOkp4/8O3rJS1S7+2+WfjY4SQbb2QWYyzaunXnz4EnXFGdgnGpYBMbLL/ojn9L
Vw7frc/sugMD3H6vzHnLJTk2Io6zWtN4Wb5O09umm/cQgVf815bK8nVdvw31urjbslq5NuiV
HHU+9+5In8ypac2t2HjRavBb7nPgWVyEKoo5Wuy2+qIH55eXsMi0nbQ/aOsVHnVlyrhxTAjY
7BMzni1tG7SLoA7y9K5BKTsI6rWGyB7aoL0IFu5SBMZTVJF5wuPlQSvwtCjJ1HrawqpXgzCj
0nRRAjzf1HOxK77jZazPLkRgrvmks6bu4m9vMhXtuBq0jKpM8bCO58GHH28uCZSmin8ePNnr
VlUZ6UOehlwJMzmojaLSzkbmwq46Wf5dG8nDd8LYb50bL1q0RLJu3Yf0am7wfWMjdvnbvyyY
9sdJT997sbH1KGP36rqAhFwt/voTOcR58SujrgLDTZECl7l2ptWbuMjKY/xBd+VPCo3mpXi+
Y/Y8335EnrwvEvBRgy+TPb/AColOasBftjXtMM/N9KUdMNkurDbtaEUdjUkdEqh83+E5h6fm
rUgkTa/ruiuPeZr1rLGZRokEOgs3Q7rJEZ3KVqHK4RdYfKeu24+zwnp79LGRZDBQzMEGSzjU
VW+bcWY7QsRa6zM+9ctKNMyhbwfXzudhnx+3CFF4OrbAkw0/mZwIfeQLTuP0lbv5+2saWGX1
bWV0ddHuu8KNU3p3eFZCqsRkfeCa8+fLZncoI+ZtOwBZ5AMGi54M9VF5+aXZu6ehHytgOwq/
Ic9vSaH6M3iGDJn5/TCc7zMA6vS3rXVgu0qkG1BUVCqyJ+ccxdHSxuBUd6k5/w6gk4n6qDAX
bJAhbPg90ANcq3UEESb/NfAcaZIzqyK4C7UrZMIuSWLk+L4lzTvegXvHrFXTyp4rQrM6ymyw
xhCQgp0XOdTZ2Co/ppTXIw9Syw+aIWpsIjxPgA7sWypPVuyZ5xk7qO84zxIKyWrNT+hRx8dE
7qBIEmzSKpa8l0+uWQ2Hibnq2yWOffdZkFJgdYe5Lps00Igb68OASdO4ukKM39PserXj7DuR
2LxiVMOXn68pIM0M1JY9Yx8Dzyq7s+QvEc3H5SAM6sDsKviRDW6uF+aAq09LNmxwYb28rIGX
JwiS3Lfk6OU4ajXXq9S6dhNEuU0hOBxCtyWg1fCYN4wfL6RzXpgKOzzGgfEQcLjpIVJmvX42
9I0mNpCnX+VqGzwtMog2apq+6jRTHgdNS+M934R9c3J4OiPPxreWta2nML3hMdkjeNrXZeRX
C1fspEkma0Lbk88Q7MQm/YUPnUWi5yz0F7AsdFEjwsRVSh6YxP+1TXrNjtBZk8IO94zKAJW1
G/WnwLNEIi8UIoUjmc7cl+VvbfKMpXnHXPjkpK6/UpkzuryX6vPWz5xQAthoh5R9LPrZ2Wn6
i6foRQ6GxTIk7Bx8dX3DgRAoSX5Hx8Lewbfz6dzMWahmHUbqO0Ga4HJ+2mzc7NAKRplJC33I
v1rgtH94c4zp33Tflx3FhK+M4nQtBIuKyWKmECY72+6vOc50S6QmOGMuJVfPzhbsImCjp4Lm
g/GC/cGY3jHdtotCSGS/9HRUoTzJtc5jRmRTZCQMcz9mv8ySoSP0xymA5PN7OhZ2RPeWrpMh
e1N4cpYInWRvGxqRkRE8ycgInmQETzIygicZwZOMjOBJ9tcvkiB4khE8ycgInmQETzIygicZ
GcGTjOBJRkbwJCN4kpERPMnICJ5kBE8yMoInGcGTjIzgSUZG8CQjeJKRETzJCJ5kf8SEIHiS
va1pgicZGcGTjOBJRkbwJCMjeJIRPMnIngXPkIwMmboFkL0jPFuLRmaoZQDZ28HTDU2z3Ysp
NEvniLXJLsATOzHFqKATsHolf+qAnS+f2r5NEPj/hwnmHwVPaFMpteDY7de/7BsEF1/QocxE
xgktLzdz3tXzp/DkqndYZGf9A5/HnKy2yDUFP08kODl9T0v3DzJo/bczrZf3/o/mybUewX56
VaNa4YE5bRCn59YrYAPPSHB5tfldVpDRcrFVW8s/HNKIRf8qp+lFTegFUucLWgabnYayv354
8yoBlBOrzRs/TUCDSkSwiTykK13tzFs85iC3uLXW6YvwLGgp8PQQprxk5CW0HXWv6IkLHYrV
Yx0CNEZ/DT5rc9xJBa7MR6FT9oA3RaXmZ/dDgsgyyNeIoHNtAIwtaNkhWqKoRGNfsUyzas/z
GvaUdwAiOXiui4PgXuZjYD4hmxLtw+SzfEl/SjvhsFcf2fUicqdSM0QlLHTVo2MVjuCZ4SUM
X/2a1q9sUvJF65jdt+LKIMTgmU3hMuLPZIk24eELG8gzCt8n80HA+SEP5zsSjtjunJ1Ch15e
XEHi0coGNRE7leL/5kP2ZGy6MAgP7ydhe6LgJb7d3LvscbD4JcSfj1MZ8Yd/JwCm6z7xBr7O
Xorr49Fak2fP75yzJO7ghGkKyHrIjkh6AYk0QyAsgpRcQ8IIvxk/1ThZsItJnsM1+mheMK/R
EC3WEz+B5wV1yXbAC0TwcIfv2gdBnHHDuwt7NYUWKh4yfot4Dz6B+24V3IjLKHEsDS4u3pXn
OtdkZ9efkFnZBSWLuuA1Crx813MVoQO/5D/yTyjc3ukVq7th7iJ77qEAiOBmeBrLwm2ruIkI
eHd3C5qHPT8ZDpxJpWSAm7ojNg3T7e4Bw1GHmHK4tBCBTYeOn5kRn0w3jWp34RkssrDh2rwq
Jw8ST25ikliWx7H/kD9ZOih37tmkRdEUhbyU/k1ryGsb6j+yfMeH3BTp+Eo7ddW4m569uwoI
OlzeobXUpEm4M+Hmb1/omGq2qbqgNCcQe9w+fhGN+LTNZ3l2JPWtzDjIr4pY3HZwmrqYQw6t
z4D2g+CV3akIYSiKz3MX4Amea9QLGlIQ4Y5ahaymGzc/Uv+1m9gTRrCzsrC7ctVMEb+iq9/U
3DdhN37D6oE8Pk7zyzirwrF4/lRDssmcjuBZh6GMwss23OWaEEJ7xPaAnkXl9MYLrCdISy/1
ymHaba5KYCDAAyuO4TaKUHUo2IW1kPZKBMwdu21mupU953RSWGFJMnNAb/ODmf1AooQ3oY0k
mzo13/zUN4p4dFkMdZWv4Isd15mz4W8lQgphKZYrnvMInrKvv9fVg4iR2XKs+RwjFj81wLEu
yGgZmz0oj5Xouj6ZdnahwpJnU+wG9PDm8PiFwpiwG2zBOrhx8tiOVxVHK6F9khtHY38pVE4W
IyXZHfevJoZlFX7crTDpqsbHHJE83cKfEt+6hu3TmPfs66aDkC9xKIbvB3lP1kfBPrd0aAef
YflKYZmmBKkwtTiTzIavUX8nqBGPbQlu1Z/rGxRDhKSzOGXHWDJiV3GU9wfPmC5Rwxkr8Xiz
iPBny0gUV2Hz/kTXIfAzojk3WPTonEts9Q3w2cPKFaU99694GV3nRgY3yzfizMSdgKmn1+08
JeI4jK1evRE4S+vlHIbPHWa1/SPblxWuK5wXFHvqJM/WRXkEth5pyQeZX7O30cPI1pWI2kr1
YcWVOim/gwTFjK6DIuvwR2VTPMgcpfqvZhW3r3e73c7n1Nz/Tb5dYhS6Yt+au96VBmUt8Dmf
bU4c9By+Pp7hD36nv23Ldp9xPK/5KdlZzQ+hh8/Leh5BornoSnZwaBDHRiYPowp86xKcWbkN
MsLw2K1iLYXUlQjbX9C4eGGJPL9Gw8flaWWXP2Vw/ToCTXZe0k08w8qZUzqmuu02AwBP5dcT
HEyaeuoE4sMKuNGdKOZ8Xq2b5vDcGKGxQr5mhQK3nrtK5fGWdV0cu9qWNcj2NFHuyi6QL7JR
10I0PZ5IJ1/3KLMZUIXkac+P5cD7pDx/YvuSegFzoYQ4FqRnCGaYmLf+PToeI2Tsscx+8rWu
VR1ypV3IdYZQy9LGHTczqzPfhNouPIvwUz5D2Xp8Onm64UuBDONzwmObm+ueKlWs9mSIGf2C
mXXXRloapoZfmKPUxisqSXbu/1jXaw7YRA7UNiMSdxn18ArWQX8xbBB1aiBPHTfnEeo6w4eN
Zk/GMeGWXepKm+mU4WwDYrA+jxy2uYSJBwXevv6zn8YtGN1RX0ZQJIdLnTmWfM+Gt1CxggOh
Xf/5oHworD48tQfLKtalbNfsyYb8tD3ac58f8elZT7tMdWBqmWu2uNO2NBveIGT3MGSpPmZ9
QfPmPUsqzyJhuzDuMA6iIh9WM5u2DrC+p+uyFl+qGzLsAKZwlqnmV0oDi5wrP/bFr1tIDYza
Dne1zOZT5icKrG0KIn7Bm1YVWgJBiyFWcvgVvJ2/a657NbsnxmwdVW7x0M5UeRd9cVoilnkf
POcZE3XzMbTYEX8qV256A0/Wwj1uW+FSmbk6ceM6QhoYV+nxnntdEOzZ5AnMr6xLNiEPxDl3
BHrIFhnCamqMtZQR5CGK1KtlHTBICNqA4hEST5zPGnOdJBEYQYBeXRaFyKl6UVEHEdd/8mKT
jjQDt1TIzjsdm3x6arkZd3FhCxxca3GJbfZeQvPaVZHmM0XbcKt8V5YMXw8KY97Qdro9sREi
pJan8G0bTuxlSrTWyxYsq7J2/mYYYgHGDSR/bcrtd6xZHBs+atqn6ND+OUSZZ1UNf4qcu3WR
b0CYY0VHm8LDPffgr5cTPCIuGqM1s0mDNhHWUZidrWu8cFh1EJB+KKFrc0a8kIvtVHlW0okj
Euui9QA2Xcc29u1f6+Oq9ANRZLrOwqfTWAA7Rz2yJue2Kl/OQy7yeVZG9G8cS5wg1nF/ZaUY
lYw7wRFfBqq5D3y9yngyLExbUyp2GtY92TZsIcrho+GDzQxPldF9sv7XoljKyvBzKBJ66rKN
KWzEYTJlL5AOLb3VkTyw5vhwMyFYYyPuZF1gzxcaD8aV/wshrL+bdjIHsBrIWKSbVhTqMSmG
XFpFWpOOEBnOBLCT/Ja5zkiY5rJCHGaYHaVriKCMnAcQZggHktVab7bKmOa4npBOnnYREQUh
eSfNgoth/hA+CPEYY/KVo9n5RNuufHlbRrhR7nDRacOW0t4ltS3nHJrcCIaxjsAvujG1r1vH
0tSXBPy5bQUctgsS2XSGzW46Sjfw9vFsFfEtS20MEhZOaqz6EWfCMmuZpLOKZW8js6k6eBb7
nnKWzuzlegqjMhwrAeLMSilTmvMnaUmXhFmc16OqxeNUkYlqAKZoDjoH9OV2XCHMZ5n2zo2Y
VVi+kQG++PzCHm4XnmUNVXjWQnF0D10Y2rpJ2DJkzswsi8hLcwRdnPOYc0gjk5rxAdvHu2nZ
8UShC4Xued6kaIwd2ybIbs2uaLSD+3xLDq4TitkkGdUq8fkhRxaz58bvXakjxLzDcvn0TXNl
qckjwcN6ixSTHZabucarlS3XWKOKZF0ZMjrrdkiaNaEwb7f6nSPRKPI6C+G7jiF+aC5P2X14
9kBuKVpFckxeLvsVkfWyC44DJlGA6Boh+f2E4/iXCjkfQv/IVGEaMwZcZT2aWSI04ePrkaFr
VVfByTxuMDuWzNk2auaGmeIOktGnv3MFmG71bWw/ZhFzZfu8CrTEAnkeq6PWDs/CaDjmUjGH
GTsdJPcGLhgYw/Yheb5JMPnmDpf0Xjrz/GWegaCilHpnz4vVRBEbts3HeAfFrhzel6Oea7nM
8vxtYaDQNuNjDXtGneRkF/G5hK6xR4hhcWJ1ywuVu3xgiXru3PFX4OnrZJj7c2U6b5e3rvt3
tiGtbftkuwRGbvaS2w3BNKZXxVmJpeaSeTErNbkTGsV1AFdeskdUai7zFWkIlniwQxFDGt96
4T4+l80L54Y/n1W/AcqlD5sClUfaX4Fn3SYCZ/qwcUxzXkF12myFnnE+qnCWG6oeepF5R5vG
Qha62ry6gEU2kZeuZfyGjIGAmAkSrFhcLlZ5xeXL3FAhEKTZP3FVNckzjtT9EXiGGj5wNT2u
gFWbEmi44uqCRjAII0+1HsByVqtOCk43+YgacYlFrR7P6b6ULpLj7ostBeflQULmS9qTPZLw
akz5jJtd/gY8c0svQsL0gWt8Jxgzy9lYVIhmu5FiGJur/uz/u00nPfSjtX1SdcbfgGdqQis8
HQ9uuHcSw6Dzyo4Z1Fz9P3iWSO+RO4Kac0Hw/I3z4afLRe+PFKTtqqhg7YVcC0b24UT21+GZ
W1VQeP6VPOzaoeO1DjCEQIJnu70Aby0VT18ILt12hJhN08sOGhI835s8bYvfn3wZCdZTmJsu
aMQde7oGl+Aph4PVz6WrjPkrc4vCFfZl94YRPN/aes0wV8+mq7qxmW4g6VpWZ+mWe4JnqjWF
qxKd5xie2Tvdctsn7h4pitsJnn2ryD1f68E2UD/Bc0O4RnE7wbP79qCeHhjBCpC3SU88rUKB
EcETWVNruMXh2WkcKNiAiudbArBE8CR4YjgNl4XZ6b7bK3/0QbhJKW+6q8hP0ysvCCJ4vrf4
fE5BzTk85SneFJCnidiT4NnwyezeDUqPNrw0kd92d8XRuUayvwfPF1lq1wReOOLeqvlq1vNF
/cwIns+wz8tYwxU88jIpti9Vb2FJBL/PhefHUYuwE8vqtmwmHk8m6UnO/XUJAlvvRL+FE7Wd
qFyJ4Pn6/MBtd/rlONGmEcHzP8Dzpm10hCdFRgTPl8btN4c74eZmBwRPskfF7ff1qiDfTvB8
nZk7oh1hybcTPF9rIambN9GDJfIkeL7Y7thJ0JIK5QmeZARPMjKCJxnBk4yM4ElGRvAk+3Z4
CpnSd1R+BeOso3TOV8ETW4JExl4+rdk/clHw3FrmUBHbN8HTT69qrrlFp3rkrl+O0GVLJUvH
e74Jnu2uX/X6HWJsSp9SYk7630KqNrGEjsb6+9CZ9Z+Fp6+t2EJ68TW+Ymkxvm66eKvpMGA6
qLHd9pcZV5b/UXgGbKna5vcVVwZorrMvjBmxValiwUVmf1IZmYZj7dgsL/r/HhOFZ4RlWNfs
/yQ8sX9f7k0Wn3+skCc7LR0VlcdmLEjhd3fTYMt5SXDsiT/aA0KvxLvQBt3knhCWufNOWAeD
G74MntCyjJ1qI+QX3ABzan0Zk3NB2wGSP2n2kubXG+yR8XDx4aKxyum7FswT9FFobeyvrw71
meqGXVA1hXaKewX1+YqETG1TikPtx1isxPB3x9t27tH7DFQE2/qk337hnY5PiS7lrTmVAs/I
vwqevRfzxHh+ib6pHauSwV7zS9cdf7/25G0yQJk9flbmZNsAOB0ufgy6oMfLI31z94QCz2QC
Bwtelj/lT4cnelsVo8cJeYX8lj61xu3DxMsfaH/ZsGBvuizufuxPTSMvrH750sS60h8+hPW0
fDhTHjt8X4dV/WPvyhbc1GGovO/k///2YtkGmQQI6QyXtPDUaaeE4OOjo8VSvtpUsKU2dtF9
FTxHGwsKHQB3XraFM5EiZRr7AcRqA9j4G+mEMiKaWRjog2m59YZy75Bf6JCHt+0lgwYwlr1U
vnLorl7P1+Bb+iZ4PlSbqn1qVD7rNEZ/ODy/wqIsFL+BTjxjmc9jcqclOZe5eThD/M6x4czj
gZInq/OKlzslT9oOPo6OZ0apBBOM6d5Mmdl6wVEM8N4uPbNblaE+xyeD3DKEPMY7265S3gLY
nyAHhGfdPGsJGzGuv6YhqEzj4JMPVQjzn0GB7r2zBBNB9vzJQtkeLHHr0qiSleqfwJv2H4F/
HzzFqZUU/eQA90HSKI8vL3kn15NDp7e4+6joBPZc8BSJLOXOmBhmk5q/mEox6B/YKf3cLu4W
H0Pdom0PCkWCjEHKy5XMvANPe2ZKE0e4cWKuDgc9p+FCFY7cw4tlY/DZ1CtYdkhUQAoOlYu4
1qZEyEhydgQpsDyHvTS7KTNjhFPUlUlH0ge453QnL6csMF++jy39jmk144wcfsOT/HV45vd5
Hjy78S4cDb1yhz6+2Lx5+DBGIKJnkQ4SKkmAsjyHmCwu1YajD1xAMqfBkxMlGBEfHD+GW0mY
POTQSFSTfyLl+yqKUXPgNXpf1UqIJ+W7EV6r4+lE/+DfA89TZ0iksHTbrT24PXIHWDc/dFaL
4Csv286HgAdnYORorN9nLTayDCzJyVNnxfoXjhEnewegNrLzNYrmZ+85Hvma0z6p6qVmCxZv
K28ZY8XWfQZWFMDlWkPswzNH184jT003P5vDIBPDqV0DmOcOm+k2k4ekpjiTatHVWGWha963
dfs4Rbjzzq1ou1e/WGKVp8kYik6Ep360NorFbeFJD4fazaNJdssXFcKTbdevAkkL8pTFsl+v
K9nGA3mkeh9OfWrav1XBs9gXoz2EtGt+Jx5yzbJhDBtxmqCL/zUbqdDs7rfn5KYzn1QBYl0p
PCvh2fg0FznWcPIgqkbWwzF88C4k79uXYXF5Eww1ZFp1G37RJJC/CJ4RK0LCqScgNFXnDWd2
ZpW4v4ia5p145RiONavFcQ4UnRhe18SJEW89I3ToUx0WOlPDunRmosIzb3wpCvlW6/x+Et93
aFJu1J4wcr96FgjZMUTUxq3dbARccULyJjwHzc7t9Mfop/FmefXEP3GfYyr6gFFHu/JwxHKO
fM+q1SIWR0GLDcqtAhIProURw/RrLaRIlVBHwLZLZ5Z0fRDTvzRQFnc+8kP7uHsNwr+g9voM
dqskhY/YBZ3mseLfYtyH4WxBEqn6cs1tsLhyXKlajLFpgMtCT/IL8M96ErCFRLnEWIoqX1JU
qyu3yor8NNSAixmekehFnAqTR8LYBTfNWlBMQqWOjpHl58PNvNe6Na52cYQt/1Y1qWG/CJ6V
q8KJiVga89bTh5c/1So2Cdv1jayTqtmaSjMJf5t9IePnfEsu3YvTVtw6fod4AlWdkgZJSlZR
RoHCNvBOSxO4oHEfUcjQ5kuN8xRZJfcDNICG5dXCwAoHo02xuwHnb2LPfP7ABH3mUatI1hZm
s6iJeN/bLGJYjVZjpV7+t2kkm2uogOZa0CX1/NnFBa0NKcQwDbMVergRaCo+dD5z8VNizT5q
DPKm5gEeEH5iDc5rbW2T3IWn/jb2fMxjzM7SnsYI8rqmAm9hAaIlMQS+OvcoxWCIk8pdroEQ
GJMPJfCMPFgC9BaT4V7UEwF1KyovmAtgFwUSYvZxJ+JSpouvPh0syH9JbbaI9SZBhrJPJGI1
5xMPFF3H/mM4K18Zgf6yrOON1s1m+Db2/F8vrpdeSite4glgVIBrO2dRcOFtmh3z2NNy78WH
xLyLIyxrsFwtFprXVg40spUCTKdOHIx+1/xzjWwu2GzEp5QBGOMkXDDI4UhZP5OdhfASVUl9
PHKXVnFWdtYO/L/Nc7/cZcZlMBpLlu3RoYZpzoqMfNr8+odDR37kTd8FQ4MR6tX9VYau9E9u
BREEHRjVizFcyrG51MmFYAzx4N+7aNlUk9sQzZzLL/cGWRnWvePixps9/+xKLaD+QWo4BwQb
ryVLeMSZoq9TSVgHN65pUqvY50Ic0TujkHA76olzUbWoOAJPyoVm3ljQYzj/lorvRHTx1294
/hlAswb1H9UkipWzCpw3McC0sNY9/I9GKvhbPU786FLJA2WtpjfivtWC0ErkIlyC8Cs1yi9s
+w3P+1rZeIcOp9lllJQzDTH06d7YHd/YUQ7smg3Sbnh+4+UHY5/hrFJvV7glRn9HkuizQ9w3
PP/i6826ZRExDBHFRlCAM/5QWC56wW44Nzz/diDb7SP4ygy6njM2jxue93WpS5DIr7vheV/X
4tZZnOorNrq74flPX/XokzQXbWp+w/Nf509tI1y2O9h/AgwAQmx8W2OJ0PsAAAAASUVORK5C
YII=</binary>
</FictionBook>
