<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>poetry</genre>
   <author>
    <first-name>Елена</first-name>
    <middle-name>Петровна</middle-name>
    <last-name>Чудинова</last-name>
    <id>2105</id>
   </author>
   <book-title>Medium AEvum [сборник стихотворений конца 1970-х-80-х гг.]</book-title>
   <annotation>
    <p>*Сборник не издавался</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Lykas</nickname>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2016-06-21">21 June 2016</date>
   <id>D3A6FFFE-F26E-4F45-B251-5833077F26DA</id>
   <version>1.0</version>
   <history>
    <p>V1.0 — Lykas (конвертация из txt)</p>
   </history>
  </document-info>
  <custom-info info-type="librusec-id">140473</custom-info>
 </description>
 <body>
  <section>
   <title>
    <p>Елена Петровна Чудинова</p>
    <p>«Medium AEvum» (сборник стихотворений конца 70х-80х гг.)</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>"Златомедное небо над черным холмом…"</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Златомедное небо над черным холмом,</v>
      <v>В небе сосен тяжелые кроны,</v>
      <v>Меж стволами петляет дороги подъем,</v>
      <v>И копыта стучат приглушенно…</v>
      <v>Тяжелеет копье, тяжелеет доспех.</v>
      <v>Конь измучен, и путники — тоже…</v>
      <v>Но суконный мой плащ и соболий мой мех</v>
      <v>Среди сосен да будут нам ложем!</v>
      <v>Слишком ручка мала, слишком кожа бела,</v>
      <v>Ночь грядет, ночь уже подступает…</v>
      <v>Догорит, догорит час заката дотла!</v>
      <v>Златомедное небо пылает.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ланселот</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Вовеки славьтесь, Долг и Честь,</v>
      <v>Тюремщики Любви!</v>
      <v>Ее плененье твердо снесть,</v>
      <v>Господь, благослови…</v>
      <v>Гвиневре в сердце бьется кровь:</v>
      <v>С ней рядом — Ланселот,</v>
      <v>Он говорит ей вновь и вновь</v>
      <v>О царстве Феи Вод…</v>
      <v>— Гвиневра, сердца госпожа,</v>
      <v>Я истомлен тоской,</v>
      <v>Но Вы велите продолжать</v>
      <v>Рассказ нехитрый мой…</v>
      <v>— Ведите речь, сьер Ланселот,</v>
      <v>Мне хорошо до слез…</v>
      <v>— На дне я, в царстве Феи Вод</v>
      <v>До отрочества рос…</v>
      <v>Жил под хрустальною водой</v>
      <v>Не ведая друзей,</v>
      <v>А мир мой был совсем иной,</v>
      <v>Чем у других людей.</v>
      <v>Я игры рыб любил смотреть,</v>
      <v>На синем лежа мху,</v>
      <v>А солнце золотая сеть</v>
      <v>Плескалось наверху,</v>
      <v>Когда стоял погожий день</v>
      <v>И радовало глаз,</v>
      <v>И алая струилась сень</v>
      <v>В закатный грустный час…</v>
      <v>Не ведал я, что солнце — круг,</v>
      <v>Оно плыло, дробясь…</v>
      <v>Лиловых водорослей луг,</v>
      <v>Мне был что лес для Вас.</v>
      <v>Как я любил бродить средь них,</v>
      <v>Слагать стихи и петь,</v>
      <v>Дно в перламутрах голубых,</v>
      <v>И рыбки словно медь…</v>
      <v>Не ветер кудри колебал</v>
      <v>Вкруг детской головы:</v>
      <v>Я водных струй теченье знал,</v>
      <v>Как знали ветер Вы.</v>
      <v>— Ведите речь, сьер Ланселот,</v>
      <v>Мне хорошо до слез…</v>
      <v>— На дне я, в царстве Феи Вод</v>
      <v>До отрочества рос,</v>
      <v>Жил под хрустальною водой</v>
      <v>Не ведая друзей,</v>
      <v>А мир мой был совсем иной,</v>
      <v>Чем у других людей.</v>
      <v>Так детство шло за годом год…</v>
      <v>Мне фея меч дала:</v>
      <v>— Король Артур тебя лишь ждет</v>
      <v>У Круглого Стола!</v>
      <v>О, мальчик, нежное дитя,</v>
      <v>Не всё стихи слагать,</v>
      <v>В закатный час бродить, грустя,</v>
      <v>И жемчугом играть…</v>
      <v>Вначале страшен новый свет,</v>
      <v>Возврата нет сюда!</v>
      <v>Но, полны радостей и бед,</v>
      <v>Затем пойдут года —</v>
      <v>Ты станешь вспоминать как сон</v>
      <v>Подводный дивный край…</v>
      <v>Дитя! Ты рыцарем рожден…</v>
      <v>Прощай! Навек прощай!</v>
      <v>— Ведите речь, сьер Ланселот,</v>
      <v>Мне хорошо до слез…</v>
      <v>— На дне я, в царстве Феи Вод</v>
      <v>До отрочества рос,</v>
      <v>Жил под хрустальною водой,</v>
      <v>Не ведая друзей,</v>
      <v>А мир мой был совсем иной,</v>
      <v>Чем у других людей…</v>
      <v>И, очутившись на земле</v>
      <v>Порой цветенья роз,</v>
      <v>Я ощутил вдруг на лице</v>
      <v>Потоки горьких слез.</v>
      <v>Гвиневра! Вышел я со дна:</v>
      <v>Там слез не льют у нас!</v>
      <v>На вкус горька и солона</v>
      <v>Текла вода из глаз…</v>
      <v>И плача вспомнил я о том,</v>
      <v>Что их когда-то лил,</v>
      <v>Ловил я капли жадным ртом,</v>
      <v>Мне вкус их сладок был…</v>
      <v>Я слез с коня и лесом шел,</v>
      <v>Как в сладостном из снов,</v>
      <v>Я узнавал цветущий дол</v>
      <v>И гряды облаков…</v>
      <v>Я обнимал стволы дубов,</v>
      <v>Я пьян был, взят был в плен</v>
      <v>Волшебным пеньем соловьев</v>
      <v>И замком на скале…</v>
      <v>— Ведите речь, сьер Ланселот,</v>
      <v>Мне хорошо до слез!</v>
      <v>— На дне я, в царстве Феи Вод</v>
      <v>До отрочества рос,</v>
      <v>Жил под хрустальною водой,</v>
      <v>Не ведая друзей…</v>
      <v>А мир мой был совсем иной,</v>
      <v>Чем у других людей.</v>
      <v>Вовеки славьтесь, Долг и Честь,</v>
      <v>Тюремщики Любви!</v>
      <v>Ее плененье твердо снесть,</v>
      <v>Господь, благослови.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Астолат</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Двое суток спустя после Духова дня</v>
      <v>Мне дорогой послышался крик:</v>
      <v>Мне вослед ковылял, догоняя меня,</v>
      <v>Весь оборванный нищий старик.</v>
      <v>Подаяния нищий не взял моего,</v>
      <v>А вцепился, за плащ теребя:</v>
      <v>— Не въезжай в Астолат, ты убьешь в нем того,</v>
      <v>Кто спасет, не обидит тебя!</v>
      <v>— Но, старик, смертным холодом раны томят,</v>
      <v>Кровь точится, и жар не утих,</v>
      <v>Одолеть каменистый подъем в Астолат</v>
      <v>Я смогу тенью вязов густых.</v>
      <v>— Кроны вязов манят, крыши отдых сулят,</v>
      <v>Но клянусь придорожным крестом —</v>
      <v>Не въезжай, храбрый сьер, не въезжай в Астолат,</v>
      <v>Пожалеешь ты горько о том!</v>
      <v>В час полудня в глазах моих — алый закат,</v>
      <v>Давит плечи тяжелая бронь…</v>
      <v>Я сползаю с седла, и на холм в Астолат</v>
      <v>Сам везет меня преданный конь.</v>
      <v>Забудьте, сьеры, дивно-синий цвет</v>
      <v>И звонких труд призывные напевы!</v>
      <v>На глади вод исчезнет легкий след</v>
      <v>Елены Астолатской — Белой Девы.</v>
      <v>Толкните прочь от берега ладью!</v>
      <v>Печальный долг — Господь да будет с вами!</v>
      <v>О синем цвете слезы я не лью,</v>
      <v>На небо глядя светлыми глазами.</v>
      <v>Всмотритесь, сьеры — небо все синей!</v>
      <v>Теперь я знаю: вы его простили…</v>
      <v>Ладья скользит вдоль черных камышей,</v>
      <v>В руках — букет холодных белых лилий</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>"Шелка на дорогу! Идет королева…"</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Шелка на дорогу! Идет королева</v>
      <v>              Victoria mea</v>
      <v>Народ расступается справа и слева:</v>
      <v>              Victoria mea</v>
      <v>Веселье и пляски вкруг майского древа:</v>
      <v>              Victoria mea</v>
      <v>Отпито из чаши победного гнева:</v>
      <v>              Victoria mea</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Прокаженный</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>На мне холстинный балахон,</v>
      <v>Дорогою лесной</v>
      <v>Несу я колокольцев звон —</v>
      <v>Предвестник скорбный мой.</v>
      <v>Я жив — но в труп я обращен,</v>
      <v>Душа, твой страшен плен…</v>
      <v>С дороги! Прочь! Я прокажен!</v>
      <v>Мне тело гложет тлен!</v>
      <v>Вдали селений огоньки —</v>
      <v>Мне к ним не подойти,</v>
      <v>И замки, башнями крепки,</v>
      <v>Встают порой в пути.</v>
      <v>Пусть лес ночлегом служит мне,</v>
      <v>Коль нет средь вас угла,</v>
      <v>Но был бы в чашке грош на дне!</v>
      <v>Людские злы дела…</v>
      <v>Скрыт капюшоном мерзкий лик,</v>
      <v>Лишь прорези для глаз…</v>
      <v>Но камни вслед, глумленья крик</v>
      <v>Приемлю я от вас.</v>
      <v>И мысль все приходит, приходит порой</v>
      <v>Зачем колокольцы звенят?</v>
      <v>Вцепиться б сведенной проказой рукой,</v>
      <v>Деля с кем-то тления яд!..</v>
      <v>Но я как вы рожден, крещен,</v>
      <v>Хоть мукою согбен</v>
      <v>С дороги! Прочь! Я прокажен!</v>
      <v>Мне душу гложет тлен!</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Менестрель Богоматери</p>
     <p>(По средневековой легенде)</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Быль старинную мне рассказать ли вам?</v>
      <v>Был декабрь, и холод был зол,</v>
      <v>Как в капеллу благой Богоматери</v>
      <v>Менестрель седовласый вошел.</v>
      <v>Было пусто в капелле богатой,</v>
      <v>Лютовала снаружи метель.</v>
      <v>И приблизясь к разубранной статуи,</v>
      <v>И склонившись запел менестрель:</v>
      <v>«Я пою для тебя, Благодатная,</v>
      <v>Ты изведала бедность сама!</v>
      <v>Непорочной хвалу многократную</v>
      <v>Множит сводов за мной полутьма.</v>
      <v>Рукава я расшитые нашивал,</v>
      <v>Я о хлебе не ведал забот,</v>
      <v>Я с узорной виолой расхаживал</v>
      <v>На пирах средь высоких господ.</v>
      <v>О Роланде пел голос мой молодо,</v>
      <v>О Рауле и храбром Бернье…</v>
      <v>А теперь, обессиленный голодом,</v>
      <v>Я, старик, припадаю к тебе.</v>
      <v>«Худо греет одежда заплатная,</v>
      <v>Кровь не греет, я стар и озяб.</v>
      <v>Я пою для тебя. Благодатная,</v>
      <v>Ты простишь мне, что голос мой слаб.»</v>
      <v>И прервался рассказ его тягостный,</v>
      <v>Смолк певец, но послышался вдруг</v>
      <v>По камням ступеней звонко радостный</v>
      <v>Повторенный колоннами стук.</v>
      <v>Быль старинную мне рассказать ли вам?</v>
      <v>Вера в чудо слаба и редка…</v>
      <v>Золотой башмачок Богоматери</v>
      <v>Подкатился к ногам старика.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Состязание в Блуа</p>
     <p>Баллада[1]</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>1. Я жаждой над источником томлюсь.</v>
      <v>Люблю родных — и вечно рвусь из дому.</v>
      <v>Простив обиду, за пустяк озлюсь.</v>
      <v>И, одного любя, бегу к другому.</v>
      <v>Рвусь к вечному, но держит суета.</v>
      <v>Запретным плод назвав, срываю с плачем.</v>
      <v>Узнала грязь — и все-таки чиста.</v>
      <v>И на свиней без толку бисер трачу.</v>
     </stanza>
     <stanza>
      <v>2. Притворствуя — правдива всей душой.</v>
      <v>В правдивости — притворство замечаю.</v>
      <v>Люблю терзать смятенный разум свой,</v>
      <v>Охотно раны солью присыпаю.</v>
      <v>В гордыне — ставлю щеку под удар,</v>
      <v>В смиренье — бью и гнев в душе не прячу.</v>
      <v>Страшусь утратить вдохновенный жар —</v>
      <v>И на свиней без толку бисер трачу.</v>
     </stanza>
     <stanza>
      <v>3. Воображенья, грез своих страшусь —</v>
      <v>И легион врагов нажить готова.</v>
      <v>Не обещавши, что есть сил держусь</v>
      <v>И нарушаю данное мной слово.</v>
      <v>Я на своем костре сама горю</v>
      <v>Подбрасывая дров в огонь горячий.</v>
      <v>Все, чем владею, с радостью дарю</v>
      <v>И на свиней без толку бисер трачу.</v>
     </stanza>
     <stanza>
      <v>Посылка:</v>
      <v>Поэты, что истлели так давно!</v>
      <v>Мой огонек в минувшем где-то начат,</v>
      <v>Я в нынешнем томлюсь, раз суждено,</v>
      <v>И на свиней без толку бисер трачу.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Ночной всадник</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Я — кентавр!</v>
      <v>Я копыт своих чувствую стук,</v>
      <v>Жаркой пеной облиты бока,</v>
      <v>Рвется сердце наружу от яростных мук,</v>
      <v>Путь мой — Ночь,</v>
      <v>Проводник мой — Тоска.</v>
      <v>Пролетают деревья, склонясь надо мной,</v>
      <v>Дальних замков бегут огоньки…</v>
      <v>И взметается, хлопает плащ за спиной,</v>
      <v>Словно</v>
      <v>Крылья Летящей Тоски.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Чудовища</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Из темных рам взирают предки,</v>
      <v>Пора открыть — помилуй Боже! —</v>
      <v>Мой бестиарий в досках ветхих,</v>
      <v>Мой бестиарий в черной коже.</v>
      <v>Легко застежки распускаю…</v>
      <v>Пора увидеть всех воочью:</v>
      <v>Они придут ко мне, я знаю,</v>
      <v>Они придут сегодня ночью.</v>
      <v>Единорог белее мела,</v>
      <v>Единорог белее гнева,</v>
      <v>Единорог возлюбит Деву,</v>
      <v>Что уловить его сумела.</v>
      <v>— Но смертный, что меня отринет,</v>
      <v>Смиренье обретет святое!</v>
      <v>— О, не оставь меня, Гордыня!</v>
      <v>— Не бойся, я умру с тобою…</v>
      <v>Но перевернута страница:</v>
      <v>Павлин раскрыл свой черный веер…</v>
      <v>Тщеславье — дьяволова птица,</v>
      <v>Тебя прогнать я не сумею!</v>
      <v>Виньетки трав, небесный кобальт…</v>
      <v>Глаза как киноварь, как сажа…</v>
      <v>Личины жуткие не трогай!</v>
      <v>Оставь, закрой, не думай даже!</v>
      <v>Тварь обезьянья мне кивает</v>
      <v>В подобьи мерзостном улыбки…</v>
      <v>— Прочь, Низость, я тебя не знаю!</v>
      <v>— Я рядом: жду твоей ошибки.</v>
      <v>Чья кровь пергамент обагрила?</v>
      <v>Что ж — это пало мне на долю:</v>
      <v>Жестокость — коршун длиннокрылый,</v>
      <v>Клюет сердца — дай только волю!</v>
      <v>Тебя частенько держат в путах,</v>
      <v>Но в этом нет моей заслуги.</v>
      <v>Часы уходят как минуты,</v>
      <v>Уж скоро в замке встанут слуги.</v>
      <v>Свеча до олова сгорела.</v>
      <v>День гонит прочь мои уроки.</v>
      <v>Я ночь за книгой просидела,</v>
      <v>Я знаю вас, мои пороки.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>"В угрюмом лесу близ дороги у черных камней…"</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>В угрюмом лесу близ дороги у черных камней</v>
      <v>Я встретился с той, что прекрасней раскрывшейся розы.</v>
      <v>И спешился я, и с почтеньем приблизился к ней:</v>
      <v>О чем твои слезы. Лилейная Дева,</v>
      <v>О чем твои слезы?</v>
      <v>Что делаешь ты, одинокая, в чаще лесной,</v>
      <v>Где грозны дубы и во мху хладно искрятся росы?</v>
      <v>Кто недруг тебе, я сражусь с ним, лишь имя открой!</v>
      <v>О чем твои слезы, Лилейная Дева,</v>
      <v>О чем твои слезы?</v>
      <v>А лик ее тонкий, казалось, дышал белизной,</v>
      <v>Молчала она, и волнении длил я расспросы:</v>
      <v>Поведай мне горе — навеки пленен я тобой,</v>
      <v>О чем твои слезы, Лилейная Дева,</v>
      <v>О чем твои слезы?</v>
      <v>Отныне лишь ты мне близка и желанна, поверь!</v>
      <v>Жемчужен твой лик, тяжелы серебристые косы…</v>
      <v>— А ты не узнал меня, рыцарь? Ведь я — твоя Смерть.</v>
      <v>О встрече с тобой проливаю я горькие слезы.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Возвращение</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Снова письменный стол мой к себе подзывает,</v>
      <v>Рой бессонниц суля…</v>
      <v>Позабытые битвы опять затевает</v>
      <v>Ремесло короля.</v>
      <v>И бредет над тетрадкой в тумане зловещем</v>
      <v>Королевская рать…</v>
      <v>Как пропахли конюшней дорожные вещи!</v>
      <v>Даже жалко стирать.</v>
      <v>авг. 1984</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>"С земли шарообразной — соскользну:…"</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>С земли шарообразной — соскользну:</v>
      <v>Не примет феодальное сознанье,</v>
      <v>Я выброшу, исторгну, оттолкну</v>
      <v>Врагом моим измышленное знанье.</v>
      <v>С земли шарообразной — оступлюсь!</v>
      <v>Влачат киты свои путь по океану…</v>
      <v>Я сферами хрустальными клянусь,</v>
      <v>Что истину свидетельствовать стану:</v>
      <v>Земля — плоска, края ее во мгле.</v>
      <v>Души моей сомненье не тревожит —</v>
      <v>На шару уподобленной земле</v>
      <v>Мне места нет, и быть меня не может.</v>
      <v>В моих времен не помнящем году</v>
      <v>Тождественны — мне внятно — трон и плаха.</v>
      <v>С земли шарообразной я сойду</v>
      <v>С ума — в бездонно черный космос страха.</v>
     </stanza>
    </poem>
   </section>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Во избежание жанровой путаницы — автор пишет то «французские», с точным количеством строф и посылкой, то «английские», вольные баллады, вышедшие из народной поэзии. Прижились в русской литературе вторые, но был период, когда я очень экспериментировала с первыми, выясняя, нельзя ли их «вживить». Пожалуй, все же нет.</p>
  </section>
 </body>
</FictionBook>
