<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>det_hard</genre>
   <author>
    <first-name>Питер</first-name>
    <last-name>Чейни</last-name>
   </author>
   <book-title>Джентльмен от Ярда</book-title>
   <date>1953</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Эгольд</first-name>
    <middle-name>Артурович</middle-name>
    <last-name>Гюннер</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Н.</first-name>
    <middle-name>А.</middle-name>
    <last-name>Крапин</last-name>
   </translator>
   <sequence name="Лемми Кошен" number="11"/>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>det_hard</genre>
   <author>
    <first-name>Peter</first-name>
    <last-name>Cheyney</last-name>
   </author>
   <book-title>G-Man at the Yard</book-title>
   <date>1953</date>
   <lang>en</lang>
   <sequence name="Lemmy Caution" number="11"/>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>Питер</first-name>
    <last-name>Чейни</last-name>
   </author>
   <program-used>calibre 4.23.0, FictionBook Editor Release 2.6.7</program-used>
   <date value="2021-01-20">20.1.2021</date>
   <id>3a4e38f3-f080-4ea0-b4ab-4974103d03fb</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Клуб Черного Детектива – 5</book-name>
   <publisher>Издательство "Димов, Ткачев, Дабахов"</publisher>
   <city>M.</city>
   <year>1993</year>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Питер Чейни</p>
   <p>Джентльмен от Ярда</p>
  </title>
  <epigraph>
   <p><emphasis>Peter Cheyney: “G-Man at the Yard”, 1953</emphasis></p>
   <p><emphasis>Перевод: Э. А. Гюннер, Н. А. Крапин</emphasis></p>
  </epigraph>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 1</p>
   </title>
   <p>Сидя в уголке вагона-ресторана возле окна, я неожиданно для себя довольно крепко задремал. Видимо, хлопоты последних дней не прошли для меня даром, заключительная часть путешествия оказалась более утомительной, чем я предполагал, и я основательно вымотался.</p>
   <p>Дремота одолела меня, однако в сон не перешла: где-то на границе сознания маячила приятная мысль об удобном купе, куда я, основательно подкрепившийся, отправлюсь вот сейчас… через минутку… Я медлил, уступая сладкой дреме, и одновременно краем уха ловил обрывки вялого и весьма нудного спора двух типов, сидевших за соседним столиком. Один из них с завидным терпением старался доказать, что Георг IV был первым джентльменом в Европе, а его визави упрямо не соглашался с этим, опираясь на какие-то довольно сомнительные мемуары. Господи, мне бы ваши заботы!..</p>
   <p>Я чувствовал, что еще немного — и журчание их голосов вгонит меня в непробудный сон, а потому попытался сделать усилие над собой, чтобы подняться, добраться до купе и завалиться спать по-настоящему. В этот момент поезд резко затормозил, я дернулся и довольно сильно приложился спиной к какому-то выступу, что в известной мере разогнало нахлынувшую на меня сонливость.</p>
   <p>Рука моя рванулась к подмышечной кобуре, однако я тут же осознал, что нахожусь в Англии, в мчащемся где-то неподалеку от Саутхемптона поезде, а не крадусь по темным чикагским переулкам в районе Марпел-стрит с «люгером» в руке, готовый утяжелить изрядной порцией свинца голову негодяя, который в любую минуту может вынырнуть из-за того самого чертова пакгауза. Тогда он так и не появился… Как там они закончат это дело без меня?..</p>
   <p>Оторвавшись наконец от кресла, я совсем было собрался двинуться к двери, когда мимо прошел коренастый, грузный мужчина, появившийся из передней части вагона-ресторана.</p>
   <p>Он не удостоил меня своим вниманием, он вообще ни на кого не смотрел, однако одного взгляда на него оказалось достаточно, чтобы остатки сладкой дремы улетучились из моего мозга. Я зажмурился, потом открыл глаза и, убедившись, что зрение отнюдь не изменяет мне, двинулся вслед за шагающим к двери амбалом.</p>
   <p>Преследуемый мною тип беспечно протопал по ковровой дорожке следующего вагона, то ли напевая, то ли бормоча себе что-то под нос, перешел в соседний спальный вагон первого класса, уверенно открыл дверь второго от входа купе и плюхнулся на диван у окна, не позаботившись о том, чтобы закрыть за собой дверь.</p>
   <p>Кроме него, в купе никого не было. Я без колебаний последовал за ним и задвинул дверь.</p>
   <p>— Хелло, Сквилла, — сказал я мягко и спокойно. Он дернулся, вскинул на меня свои округлившиеся глаза, а потом сказал нарочито удивленным голосом:</p>
   <p>— Это что еще за явление? Кто вы и какого черта вам здесь надо?</p>
   <p>При этом он нагло ощерился — ни дать ни взять бродячий кот на страже родной помойки, — делая вид, что впервые в жизни узрел меня.</p>
   <p>— Ничего, абсолютно ничего, Сквилла. И, конечно же, ты никогда раньше не видел меня, не слышал обо мне и даже не подозревал, что я существую на свете. Я угадал? И все же не премину заметить, что ты гнусный и трусливый сукин сын, Сквилла, — ответил я все так же спокойно, не повышая тона. — Пришлось, значит, в спешном порядке покинуть Нью-Йорк? Уж не потому ли, что там совсем недавно в одном из парков был найден Маккингли с дыркой в черепушке от пули сорок пятого калибра? Побоялся привлечь к себе повышенный интерес? Впрочем, дело Маккингли мало интересует меня в настоящий момент.</p>
   <p>— О чем это вы, мистер? — Сквилла продолжал ломать комедию, вслушиваясь, однако, в мои слова достаточно внимательно.</p>
   <p>— О том, Сквилла, что мне нужно знать, почему ты здесь нарисовался. Кто послал тебя в Англию?</p>
   <p>— Не понимаю.</p>
   <p>— Ты опять на кого-то шестеришь, ублюдок. Я не сомневаюсь, что возложенное на тебе отвратительное поручение тяготит твою душу. Так сбрось же с себя эту ношу! Облегчи совесть и для начала поведай мне, кто отрядил тебя сюда. Будет лучше, если ты сделаешь это по собственному побуждению, то есть прежде, чем я рассержусь, выйду из себя и все эти сведения из тебя вытряхну, тварь ты этакая!</p>
   <p>С этими словами я сел, вынул сигареты и закурил. Поглядывая на него сквозь пелену дыма, я ждал.</p>
   <p>По-видимому, Сквилла понемногу становился самим собой. Во всяком случае, он «вспомнил», что находится в Англии, а не в Штатах, и попытался атаковать меня.</p>
   <p>— Ну-ну, — буркнул он. — А ты, оказывается, умеешь шутить, Лемми Кошен. Вот уж никогда не подумал бы. — Он встал и, фиглярничая, нагло поклонился. — Леди и джентльмены, — провозгласил он, обращаясь к невидимой аудитории, — разрешите представить вам многоизвестного суперкопа<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a> мистера Лемми Кошена, парня с преогромной федовской бляхой и мордой, похожей на втулку молочного сепаратора… на заднюю втулку, разумеется. Леди и джентльмены, воспользуйтесь выпавшей на вашу долю удачей и взгляните на великого человека. Бьюсь об заклад, что вам не доводилось видеть что-либо подобное. Ибо Лемми Кошен не только величайший храбрец, но он еще и потрясающе умен. Не было случая, чтобы он не сумел перехитрить самого себя или обвести вокруг собственного пальца.</p>
   <p>Он замолчал, видимо, исчерпав запас своего остроумия, Я тоже сидел молча, наблюдая, как шутовская ухмылка покидает обладателя самой поганой пасти в мире.</p>
   <p>Лицо Сквиллы стало совсем серьезным.</p>
   <p>— Ты коп-остряк, — сказал он наконец, щуря свои мерзкие белесые глаза, — послушай меня. Я думаю, что дьявол, твой старый корефан, до сих пор не позаботился прочистить тебе мозги. Неужели ты все еще не в состоянии усечь разницу между Штатами и Англией? А может, ты просто забыл, где находишься? Ведь вспомнить об этом было бы совсем нелишне: тогда ты, может быть, и уразумел бы, что сейчас у тебя столько же шансов сотворить одно из твоих громких дел, как у кролика догнать и взнуздать мустанга в степях Оклахомы.</p>
   <p>Он сплюнул в открытое окно и вновь повернул ко мне свою злую физиономию.</p>
   <p>— Так-то, Кошен! Болтуном ты был, болтуном и остался. А теперь сваливай, или я позвоню проводнику, и он выставит тебя вон.</p>
   <p>Я продолжал молча курить.</p>
   <p>— Если говорить о Штатах, — продолжал он, повышая голос и явно стараясь взвинтить себя, — то там ты и в самом деле на что-то способен; может быть, там и найдутся люди, не считающие тебя дураком… Но здесь ты имеешь право только молоть языком. А потому отправляйся к чертям свинячьим, да не забудь тихо прикрыть за собой дверь! Вон отсюда! Убирайся!</p>
   <p>Я вдохнул, выпустил аккуратное колечко дыма и, любуясь им, сказал, не повышая тона:</p>
   <p>— Ты скверно воспитан, Сквилла. Необразован и скверно воспитан.</p>
   <p>— Я сказал!..</p>
   <p>— Помолчи! Кое в чем ты, возможно, и прав. Не исключено, что здесь действительно Англия и…</p>
   <p>— Если ты…</p>
   <p>— Терпение, Сквилла, терпение. Возможно и то, что мой значок ФБР здесь, действительно, ничего не значит. Спорить с тобой относительно этого не буду.</p>
   <p>— А потому…</p>
   <p>— Помолчи! Не думаю, чтобы ты успел забыть меня и знаешь, что если я желаю говорить, ты, нравится тебе или нет, будешь общаться со мной. Теперь же я, пожалуй, последую твоему предложению и, как выразился, уберусь отсюда. Однако — и ты это отлично понимаешь — я не могу расстаться с тобой, не набив предварительно тебе морду. Одной приличной оплеухи тебе хватит.</p>
   <p>— Но!..</p>
   <p>— Помолчи. И за карман тоже не нужно хвататься. О чем это я говорил?.. Так вот, после того, как я обработаю твою физиономию, ты не позвонишь проводнику, как бы ни хотелось тебе это сделать. И я могу объяснить по какой причине.</p>
   <p>— Не желаю…</p>
   <p>— Желаешь или нет, но выслушаешь. Ты член банды, во главе которой уже восемь месяцев стоит небезызвестный Бэг Франчелли; ты работаешь на него, у тебя при себе револьвер… Кстати, именно из этой пушки ты продырявил голову Маккингли. Вижу, однако, что выстрел не обеспечил тебе независимости от Франчелли. Вывести отсюда некоторые заключения совсем не трудно, но мне нужны не только выводы, но и кое-какие конкретные детали. Ты же, Сквилла, настолько туп, что не только препятствуешь мне в этом, но и зачем-то желаешь включить в эту забавную игру проводника. Или думаешь, будто мне трудно будет доказать, что дырка в голове Маккингли проверчена пулей из шпалера, за который ты сейчас хватаешься…</p>
   <p>— Все это надо еще доказать, умник. А пока, хватит трепаться, или я…</p>
   <p>Возможно, он придумал что-то забавное, но ему так и не удалось довести свою мысль до конца. Я отвел левой рукой его поднятый для защиты правый кулак и молниеносно провел хук правой в подбородок — такой удар со стопроцентной гарантией укладывает на пол ребятишек покрепче Сквиллы, хотя и он отнюдь не слабак.</p>
   <p>Голова Сквиллы устремилась к изголовью, но прежде, чем она его коснулась, я успел провести удар левой, окончательно припечатавший ее к подушке.</p>
   <p>Я не стал наслаждаться зрелищем, а вернулся в ресторан, сел за столик и погрузился в размышления. Какова цель путешествия, предпринятого этим опасным негодяем, — вот что по-настоящему интриговало меня. В самом деле, какой дьявольский замысел мог привести этого скользкого, как угорь, бандита в Англию? Скорее всего, он находится здесь по поручению Франчелли, выполняя его указания. А если так, то мне следует быть начеку. Бэг Франчелли — опытный и опасный гангстер, он берется за крупные дела и готов для достижения успеха оставить за своей спиной дюжину трупов. Он ловок — правосудие до сих пор не сумело наложить на него руку, более того, мы даже не знали, как он выглядит.</p>
   <p>Я подумал о том, что после возвращения в Штаты мне следует попросить особых полномочий для расследования деятельности Франчелли, чтобы разом покончить и с ним, и с его бандой.</p>
   <p>Дело, прямо скажем, заманчивое… А сейчас рядом со мной оказался его человек. Бывалый парень. Франчелли умеет подбирать людей.</p>
   <p>Я прикончил стакан виски с содовой и, заказав вторую порцию, продолжил свои размышления. По долгу службы я был знаком с кое-какими материалами об оригинально задуманных и безупречно выполненных операциях Франчелли, хотя непосредственно мне не доводилось с ним сталкиваться. А в создавшейся ситуации для того, чтобы догадаться, какова роль Сквиллы, нужно было очень хорошо знать его шефа.</p>
   <p>И тут в голове мелькнула неожиданная мысль: а случайно ли я встретился со Сквиллой здесь, в поезде? Было ли это лишь простым совпадением?</p>
   <p>С этой мыслью я отправился в свое купе, позвонил проводнику, а когда он появился на пороге купе, спросил, скоро ли ближайшая остановка поезда.</p>
   <p>— Поезд остановится через шестнадцать минут, сэр, — ответил он. — В Бейсингстоуне.</p>
   <p>— Сколько длится стоянка?</p>
   <p>— Семь минут, сэр.</p>
   <p>— Где я могу найти начальника поезда?</p>
   <p>— Скорее всего, он у себя, сэр. Четвертый вагон, первое купе.</p>
   <p>— Благодарю вас.</p>
   <p>Я покинул купе и направился в четвертый вагон. Начальник поезда, очень дельный и доброжелательно настроенный англичанин, казалось, даже не удивился, когда я, представившись ему, попросил его отправить по железнодорожному телеграфу телеграмму в Лондон из Бейсингстоуна. Текст телеграммы я написал на листке, вырванном из записной книжки, и передал начальнику поезда, предупредив, что содержание телеграммы должно остаться в тайне.</p>
   <cite>
    <p>«Старшему инспектору Херрику.</p>
    <p>Отдел криминальных расследований, Новый Скотленд-Ярд, Лондон. Срочно.</p>
    <p>Довожу до вашего сведения, что в поезде, следующем из Бейсингстоуна в Лондон (прибывает на вокзал Ватерлоо в 18.15) находится бандит Энрико Сквилла, член шайки Бэга Франчелли.</p>
    <p>Приметы: плотный, мускулистый, рост 5 футов десять дюймов, вес 184 фунта, глаза белесоватые, близко посаженные; волосы темные, вьющиеся. Особая примета — шрам от пулевого ранения на правом предплечье. Одежда: серый костюм, замшевые туфли, серые носки, красная шелковая рубашка, белый галстук, заколотый булавкой с рубином.</p>
    <p>Прошу организовать слежку за Сквиллой, после того как он покинет поезд. Не исключена связь между Сквиллой и задачей моей командировки в Англию. Попрошу немедленно по обычным каналам установить, где находится в настоящий момент Рикки Ванделлин, Эсмеральда Ванделлин и Мералина Крейн; эта информация должна быть передана мне на вокзале Ватерлоо. Хотелось бы установить с вами личный контакт; жду Вас в моем номере (отель «Де Верэ», Лайтсбридж, 10) сегодня вечером; обсудим вопрос о сотрудничестве.</p>
    <p>Заранее признательный Вам Лемюэл X. Кошен».</p>
   </cite>
   <p>Мне едва хватило времени набросать этот текст: поезд уже тормозил перед станцией в Бейсингстоуне.</p>
   <p>Попрощавшись с начальником поезда, я вернулся в свое купе и тотчас завалился спать.</p>
   <p>Я по-настоящему устал и так разоспался, что разбудил меня лишь скрежет тормозов, когда состав останавливался перед платформой на вокзале Ватерлоо. Я снял с полки чемодан и прошел в тамбур, из полуоткрытой двери которого мог наблюдать за платформой.</p>
   <p>Сквилла не заставил себя ждать: я увидел, как он, держа в руке желто-коричневый саквояж, шагает по платформе, направляясь к выходу с перрона. Через минуту он прошел ворота и исчез из моего поля зрения. После этого я тоже покинул поезд. Когда я оказался по другую сторону барьера, ко мне приблизился незнакомый парень, который негромко осведомился, говорит ли он с мистером Лемюэлом Кошеном. Я окинул его взглядом и подтвердил, что он не ошибся. Тогда он передал запечатанный конверт и, не привлекая к себе особого внимания, удалился. В конверте было письмо от Джона Херрика.</p>
   <cite>
    <p>«Дорогой Лемми!</p>
    <p>Вот уж действительно Вы не привыкли терять время попусту. Отличное начало! Получив Вашу телеграмму, я тут же связался с посольством Соединенных Штатов и теперь могу сообщить Вам интересующие Вас сведения. Эсмеральда Ванделлин вместе с Мералиной Крейн остановилась в отеле «Карлтон». Рикки Ванделлин проживает по адресу: Парк-стрит 765, «Бленхейм Армс». За Энрико Сквиллой ведет наблюдение опытный агент.</p>
    <p>Сегодня вечером буду у Вас между десятью и половиной одиннадцатого. Признаюсь, я очень заинтересован, мне не терпится узнать причины Вашего появления в Англии. Комиссар Ярда получил указания от высших инстанций: нам вменено в обязанность сотрудничать с Вами и оказывать Вам всемерную помощь, если таковая потребуется. Я часто вспоминаю нашу совместную работу по делу «Ядовитый плющ», так что перспектива нового сотрудничества с Вами меня очень радует. Мне не терпится узнать, какая миссия возложена на Вас в этот раз: я просто умираю от любопытства.</p>
    <p>До скорой встречи.</p>
    <p>Всегда Ваш Джон Херрик, старший детектив-инспектор отдела криминальных расследований».</p>
   </cite>
   <p>Я сунул письмо в карман и, распорядившись относительно багажа, отправился в Найтсбридж, где для меня было снято помещение.</p>
   <p>Мысли все время возвращались к инциденту со Сквиллой. Я должен был признаться самому себе, что эта встреча по-настоящему обеспокоила меня. Ну что же, оправдаем мнение Джона Херрика и не будем терять время попусту, а тут же займемся делом Ванделлинов.</p>
   <p>То, что Джон Херрик позаботился о хвосте для этого типа, меня, естественно, порадовало. И не зря, как вскоре выяснилось.</p>
   <p>Путь до отеля «Де Верэ» занял минут двадцать; вскоре прибыл мой багаж, я привел себя в порядок, переоделся и спустился в ресторан пообедать.</p>
   <p>Я ел и размышлял над тем путаным делом, из-за которого был направлен сюда, в Лондон.</p>
   <p>«Конечно, — думал я, — если Рикки и Эсмеральда Ванделлины столь внезапно покинули Нью-Йорк и с такой поспешностью устремились в Англию, должна существовать весьма веская причина, побудившая их предпринять такое путешествие».</p>
   <p>В какой-то мере ответ на этот вопрос был мне известен: причиной их скоропалительного отъезда явился испуг Эсмеральды, вызванный недавними событиями. В этом сомневаться не приходилось. Ну, скажите мне, какая женщина не была бы испугана, оказавшись на ее месте? Эсмеральде невероятно, удивительно повезло: она сумела вырваться из рук похитившей ее банды. Не думаю, что на свете нашлось бы много девушек, которые способны совершить такой побег. Впрочем, и здесь пока что не все ясно… Далеко не все.</p>
   <p>С удовольствием затянувшись ароматным дымом хорошей сигареты, я продолжил размышления о мисс Ванделлин.</p>
   <p>Эсмеральда Ванделлин… Это элегантное имя было приятно покатать на языке, но, увы, моя богатая практика свидетельствовала, что чем восхитительней имя дамы, тем более безобразной оказывается ее внешность. Ведь никому не возбраняется присвоить имя Николь… или Эсмеральда жабе или гремучке. Так что побережем себя от разочарований в будущем. Однако при всех условиях, независимо от ее внешнего вида, я должен получить от нее достаточно полное и вразумительное описание имевших место событий: похищение, бегство, удачное до странности, скоропалительный отъезд в Англию.</p>
   <p>Кстати, отъезд состоялся именно тогда, когда я должен был познакомиться с ней и получить необходимые объяснения, причем она наверняка была уведомлена об этом. Очень любопытно.</p>
   <p>Мои мысли снова вернулись к Сквилле, и я вспомнил о своем намерении не терять ни минуты. Я поймал такси и спустя четверть часа уже входил в роскошно обставленный холл отеля «Карлтон».</p>
   <p>Я не дошел еще до середины холла, когда из остановившейся кабины лифта вышла леди в сопровождении какого-то парня. И какая леди!</p>
   <p>В своей жизни я видел много, очень много ослепительно красивых женщин, но, скажу откровенно, эта, пожалуй, впервые заставила меня остолбенеть. При этом я вовсе не хочу сказать, что влюбился в нее с первого взгляда — отнюдь! Просто ее совершенная красота, холодная и надменная, ошеломила меня.</p>
   <p>Довольно высокая, отлично сложенная, она холодно поглядывала по сторонам голубыми миндалевидными глазами, одного взгляда которых было бы достаточно для превращения закоренелого женоненавистника в горячего поклонника прекрасного пола. Пепельные локоны ее густых волос, вне всякого сомнения, не имели никаких родственных связей с бутылкой пергидроля. Словом, она была само совершенство.</p>
   <p>Следовавший за красавицей мужчина в вечернем костюме был широкоплеч и, пожалуй, чуточку полноват. Он шагал твердо, демонстрируя уверенность человека, не привыкшего выслушивать чьи-либо возражения и особо не задумывающегося, когда на его пути возникало препятствие, которое следовало ликвидировать. От откровенно собственнических взглядов, которые он бросал на свою даму, мне стало не по себе — я вдруг ощутил зуд в кулаке и непреодолимое желание размазать его наглый нос по той противной сковородке, которая заменяла ему лицо.</p>
   <p>Я был уже возле стойки администратора, когда дама, вдруг обратилась к нему и спросила, нет ли для нее какой-нибудь корреспонденции.</p>
   <p>Служащий, учтиво поклонившись, ответил:</p>
   <p>— К сожалению, для вас ничего нет, мисс Ванделлин.</p>
   <p>Так вот кем была эта женщина! Случаю было угодно, чтобы я встретился в холле с Эсмеральдой!</p>
   <p>На мгновение у меня замерло сердце. В самом деле, отмахать четыре с половиной тысячи миль, чтобы задать несколько вопросов даме, и вдруг увидеть ее… да еще такую!</p>
   <p>Я шагнул ей навстречу и снял шляпу.</p>
   <p>— Мисс Ванделлин? Прошу извинить, что я обращаюсь к вам в ту минуту, когда вы собираетесь уходить, но мое дело не терпит отлагательств. Существуют два маленьких момента, которые нам следовало бы незамедлительно обсудить.</p>
   <p>Я вынул свой значок и показал ей его так, чтобы никто из окружающих ничего не заметил.</p>
   <p>— Моя фамилия Кошен, — представился я. — Лемми Кошен, спецагент Федерального бюро расследований США.</p>
   <p>Она холодно взглянула на меня, пожала плечами и, обменявшись взглядами с сопровождающем ее парнем, ответила без особой симпатии к Лемми Кошену:</p>
   <p>— Мистер Кошен, к сожалению, не могу сказать, что ваше появление обрадовало меня. Я и мой брат, разумеется, не предполагали, что федеральные власти возьмут на себя труд послать своего агента из Штатов в Англию, чтобы задать мне несколько вопросов, наверняка ненужных, поскольку теперь я нахожусь в полной безопасности. Вам знакома английская пословица: «Не стоит запирать дверь конюшни, если лошади сведены». Вам она ничего не напоминает?</p>
   <p>Эсмеральда снова взглянула на своего спутника и, получив молчаливое одобрение с его стороны, добавила:</p>
   <p>— Кроме того, позволю себе заметить, мистер Кошен, я вообще терпеть не могу отвечать на вопросы… Кстати, путешествие в Англию я предприняла и для того, чтобы уйти от всяческих расспросов. К тому же, если бы я даже захотела помочь вам, я просто не смогла сообщить ничего нового. Полагаю, что вы не возлагаете надежды на то, что я с наброшенным на голову мешком, о чем позаботились мои похитители, могла что-нибудь увидеть?</p>
   <p>Я вежливо улыбнулся.</p>
   <p>— Возможно, вы и правы, мисс, — сказал я, — но, тем не менее, я все же рискнул бы задать вам те самые ненужные вопросы. И я предпочел бы проделать это скорей: закончив дело, я отправлюсь в Нью-Йорк, где меня ждут, и не намерен терять время.</p>
   <p>Парень с самоуверенной физиономией счел, что сейчас самое время вмешаться в разговор.</p>
   <p>— Мистер… э-э… Кошен, — процедил он сквозь зубы тоном, исключающим какие-либо возражения. — Мне кажется, мисс Ванделлин совершенно определенно сказала вам, что не желает отвечать на ваши вопросы. Ну, а этот ваш федеральный значок… Боюсь, что здесь он не очень уж много стоит. Впрочем, это вы должны знать и сами. Вы не думаете, что было бы лучше оставить мисс Ванделлин в покое? В данный момент мисс Ванделлин собирается уйти. Надеюсь, вы не думаете, что попытки задержать ее здесь, в гостиничном холле, будут встречены мной с восторгом? Я…</p>
   <p>— Хватит! — прервал я его. — Насколько мне помнится, с вами я в разговор не вступал, не так ли? Тем не менее я выслушал вас, — в пределах допустимого, конечно, — а теперь хочу сказать вам вот что: если мой значок не так уж много значит здесь, в Англии, то я располагаю и другими средствами против шустрых мальчиков, мешающих работать занятому человеку. Кроме того, вы, хотя и находитесь сейчас в Англии, будете должны когда-нибудь вернуться в Штаты, а там, смею вас в этом заверить, вам понадобится немало времени, чтобы снять с себя обвинение в сопротивлении должностному лицу США при исполнении обязанностей. Вот как обстоит дело, паренек. А потому я не рекомендую вам вертеться под ногами и проявлять излишнюю активность, которая может мне не понравиться.</p>
   <p>На сковородке парня началось какое-то шевеление теней, но в этот момент Эсмеральда положила руку на его плечо и сказала:</p>
   <p>— Спокойно, Хоули! Не нужно сердиться.</p>
   <p>Затем она повернулась ко мне и сказала примирительно:</p>
   <p>— Мистер Кошен, я готова согласиться, что вы вправе задать мне эти вопросы. Но сейчас я действительно должна уйти. И я еще раз вполне искренне повторяю, что при всем желании не могу сообщить вам что-нибудь, имеющее хоть какую-то ценность. Но вот что я хочу вам предложить. Если вы возьмете на себя труд подняться в мой номер, то вы найдете там мисс Мералину Крейн, мою родственницу, которая сможет рассказать вам куда больше, чем я. Уверяю вас, о том, что произошло, она действительно знает больше меня. Кстати, там же вы встретите и моего брата Рикки; он тоже может быть вам полезен. Согласитесь, что так будет лучше. А сейчас до свидания, мистер Кошен.</p>
   <p>Она чуть заметно кивнула мне, повернулась и пошла, сопровождаемая своим широкоплечим спутником.</p>
   <p>Я стоял и смотрел им вслед. На Эсмеральде было черное платье с блестками, плотно облегающее ее великолепную фигуру. Восхитительное зрелище. Я не мог оторвать взгляда, пока за ней не закрылась дверь.</p>
   <p>Да, Эсмеральда была воплощением женской красоты… И все же чего-то в ней недоставало. Чего?</p>
   <p>Размышляя об этом, я вошел в кабину лифта и поднялся наверх. Поднимавшийся вместе со мной гостиничный бой указал мне апартаменты, снятые Ванделлин, и сам постучал в дверь.</p>
   <p>Когда через минуту дверь открылась, бой первым вошел в номер, а я последовал за ним и оказался в гостиной лицом к лицу с девушкой, один взгляд на которую заставил меня вторично за этот вечер затаить дыхание.</p>
   <p>Да, Эсмеральда была прекрасно, но я не сказал бы, чтобы Мералина Крейн хоть в чем-нибудь уступала бы ей. Может быть, ее красота не была столь строгой и совершенной, как красота Эсмеральды, но кроме этого в ней было что-то такое, чему я без колебаний отдал предпочтение.</p>
   <p>В той же комнате у столика с цветочной вазой сидел, развалившись в кресле, не слишком симпатичный тип. Конечно же, это был Рикки Ванделлин, братец Эсмеральды.</p>
   <p>На сероватой нездоровой коже его лица четко вырисовывались темные круги под глазами, вперившимися в пол. Он вертел стоявший перед ним стакан, и пальцы его заметно дрожали. Парень выглядел так, будто его в течение недели непрерывно накачивали спиртным.</p>
   <p>В том, что передо мной если не наркоман, то алкоголик, не приходилось сомневаться. Я знал, что Рикки Ванделлину двадцать шесть лет, но, глядя на него, я сказал бы, что передо мной одряхлевший пятидесятилетний алкаш.</p>
   <p>Я разглядывал их обоих, а Мералина в это время разговаривала с боем.</p>
   <p>— Но ведь мисс Ванделлин оставила здесь свою сумочку. Она уже ушла?</p>
   <p>— Да. И она сказала, что это не имеет значения, — ответил паренек.</p>
   <p>Мералина жестом отпустила мальчишку, и он испарился, а она повернулась ко мне с некоторым недоумением.</p>
   <p>Я представился, объяснил, зачем приехал в Англию, что хотел бы узнать и почему оказался здесь, сославшись на слова Эсмеральды.</p>
   <p>Во время своего монолога я неоднократно ловил взгляды, которые исподлобья бросал на меня Рикки. Они были достаточно выразительны: он смотрел на меня, как на червяка особо противной породы. По всей вероятности, парень всерьез недолюбливал копов.</p>
   <p>Когда я закончил свои объяснения, Рикки счел нужным разразиться громким, пренебрежительным смехом.</p>
   <p>— Ну и ну! — воскликнул он. — Веселенькое дельце, нечего сказать! Наши федеральные власти на деньги налогоплательщиков кидают копа через океан, чтобы он задал несколько пустых вопросов по поводу неудавшегося покушения, закончившегося без пострадавших — ни убитых, ни раненых! Ну и умники! Ха-ха!</p>
   <p>Смех, видимо, несколько подбодрил его; он даже нашел в себе силы подняться с кресла и продолжил свою речь уже стоя, покачиваясь вперед и назад.</p>
   <p>— А вот перед тем, как моя сестра была похищена, власти бездействовали — обстоятельство, я бы сказал, достойное сожаления. И ведь они прекрасно знали, что такая попытка состоится! Так что же они предприняли, чтобы предотвратить преступление? Ровным счетом ничего! Ну а потом, когда все осталось позади, они вдруг решили продемонстрировать свою заботу о нас. Они, видите ли, послали нам вслед своего агента, что бы он задал нам кучу дурацких вопросов. И это в ФБР называют оперативностью! Ха-ха-ха!</p>
   <p>Он измерил меня уничтожающим взглядом и повысил голос еще на октаву.</p>
   <p>— Так вот что я вам скажу. Если Эсмеральда сочтет нужным прислушаться к моему совету, она будет молчать. Поймите, она хочет все забыть! А почему бы ей не желать этого? — Он шагнул вперед.</p>
   <p>— И не думайте, что я изменю свое мнение. Эсмеральде удалось бежать от гангстеров, покушение сорвалось, и я уверен, что теперь ей следует поскорее забыть обо всем. Надеюсь, она достаточно умна, чтобы это понять. Подумайте о том, что пройдет не так уж много времени и она вернется в Штаты. Я убежден, что в такой ситуации ни в коем случае не следует раздражать банду. И любой здравомыслящий человек скажет вам то же самое.</p>
   <p>Он сделал паузу, поглядывая то на меня, то на Мералину, а потом добавил, демонстрируя в издевательской ухмылке свои довольно скверные зубы:</p>
   <p>— Разумеется, все было бы иначе, если бы ваша контора предоставила нам гарантии, что попытка похищения больше не повторится! Однако нет смысла говорить об этом. Ха-ха!</p>
   <p>Продолжая раскачиваться, он поглядел на Мералину, видимо, желая выяснить, какое впечатление произвела его речь. Я молчал, стараясь получше разобраться в позиции этого болтуна.</p>
   <p>Пауза безмерно затянулась, и это вынудило меня заговорить.</p>
   <p>— Надеюсь, вы кончили мудрствовать, мистер Ванделлин? А теперь послушайте меня. Неужели вы неспособны понять, что именно вы и вам подобные вносят немалый вклад в создание того порочного круга, в котором топчется наше общество: гангстер совершает преступление, жертва молчит, безнаказанный гангстер снова совершает преступление… Действительно, почему вы не хотите, чтобы ваша сестра предоставила нам информацию о похищении? Только потому, что вы перепуганы, вы трусите! Но если мы не получим нужную нам информацию, то как мы сможем выполнить стоящую перед нами задачу? Именно вы и подобные вам позволяете американским гангстерам чувствовать себя свободно. Почему вы не хотите думать и действовать так, как должен думать и действовать мужчина вашего возраста?</p>
   <p>Рикки презрительно передернул плечами, вновь оскалился в пренебрежительной усмешке и, подхватив свою черную шляпу, лежавшую на стуле, поволочил свои не желающие шагать ноги мимо меня к двери. Уже открыв двери, он повернул голову и сказал, обращаясь к Мералине:</p>
   <p>— Чао, Мери. Я вернусь за тобой, когда это тип уйдет.</p>
   <p>Дверь за ним закрылась.</p>
   <p>И тут Мералина засмеялась, смягчая повисшую в комнате напряженность. У нее был приятный смех — негромкий, журчащий. Мне он очень понравился.</p>
   <p>Я молчал, а она посматривала на меня, видимо, пытаясь угадать, какое впечатление произвел братец Эсмеральды. Наконец она проговорила:</p>
   <p>— Вам не следует обращать чрезмерное внимание на то, что сказал Рикки, мистер Кошен. Боюсь, он слишком много пил в последние дни, и вот… Словом, то, что он сейчас наговорил, не совсем соответствует его обычным мыслям. Так что не придавайте его словам большого значения. А теперь садитесь вот сюда и скажите мне, что вы хотите узнать. По всей вероятности, я смогу рассказать вам об этом неприятном происшествии больше, чем кто-либо другой.</p>
   <p>Я опустился в то самое кресло, которое освободил Рикки, с немалым удовольствием любуясь Мералиной.</p>
   <p>Девушка бесспорно была очень хороша, хотя, возможно, не столь классической красотой, как Эсмеральда. Зато женственности и непосредственности у Мералины было куда больше, и, наблюдая за ее личиком, я понял, чего, собственно, недостает Эсмеральде.</p>
   <p>Обеих девушек природа наградила исключительно правильным овалом лица, прекрасным разрезом глаз, тонкими линиями губ и носа. Правда, цвет глаз у Мералины был несколько темнее. И держалась она просто и естественно, что мне нравилось куда больше, чем рафинированные манеры Эсмеральды.</p>
   <p>На ней было вечернее платье цвета огня, на ногах — изящные туфельки с серебряными пряжками.</p>
   <p>— Хотелось бы, мисс Крейн, чтобы вы рассказали мне обо всем с самого начала, последовательно, ничего не пропуская. Обстоятельства сложились так, что я не знаю, как все это началось.</p>
   <p>— Хорошо.</p>
   <p>— Видите ли, федеральные власти привлекли меня к расследованию этого дела три недели назад, сразу же после того, как мисс Ванделлин бежала от похитивших ее гангстеров. Мне поручено повидать мисс Ванделлин, ее родных и знакомых и по их рассказам составить точную картину происшедшего.</p>
   <p>— Я понимаю.</p>
   <p>— Могу вам сказать, что данные, которыми мы располагаем, позволяют достаточно определенно заключить, что в это дело замешен весьма известный гангстер Франчелли.</p>
   <p>— Я в первый раз слышу это имя, и оно мне ничего не говорит.</p>
   <p>— О, вполне естественно. Так вот, если организатором похищения действительно является этот очень ловкий и опасный гангстер, то, чтобы добраться до него, нам нужна всесторонняя информация о его банде, а для этого мы должны как можно ближе познакомиться с членами его шайки и с теми, кто явился жертвой преступной деятельности Франчелли.</p>
   <p>— То есть с нами?</p>
   <p>— Совершенно верно. Со всеми вами, кого коснулись действия этого типа и его банды. Что же касается другой стороны медали, то тут пока все глухо. Мы не знаем никого из банды Франчелли наверняка. Я не скрою от вас, мисс Крейн, и того, что самого Франчелли, предполагаемого главного организатора похищения, никто из нас не видел, и его приметами мы не располагаем. О, этот негодяй хитер, так что распутать узел будет нелегко.</p>
   <p>— Могу представить себе…</p>
   <p>— Конечно. Ведь в любой момент, завтра или послезавтра, на улице или в театре, или даже здесь, в отеле, мы можем встретить Франчелли и даже не подумаем, что это он. Веселенькая ситуация?</p>
   <p>Ее лицо посерьезнело.</p>
   <p>— Не скажу, чтобы мне хотелось с этим шутить, — произнесла она тихо.</p>
   <p>— Какие уж тут шутки! Речь идет о реальном положении вещей… и о том, что для выполнения моей задачи мне необходимы союзники. Вы понимаете меня?</p>
   <p>— Не совсем.</p>
   <p>— Мисс Крейн, я был с вами предельно откровенен и намерен быть таким же и впредь, но и вы со своей стороны должен оказать мне содействие.</p>
   <p>— Вы хотите, чтобы я стала вашей союзницей?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Однако…</p>
   <p>— Никаких «однако»: ваше содействие, мисс Крейн, будет заключаться в том, что вы детально опишите мне все, что с вами произошло. И в дальнейшем, если такая необходимость возникнет, поступите так же.</p>
   <p>— О, на это я согласна. Я с удовольствием расскажу вам все.</p>
   <p>— Договорились. И вот что я еще скажу: я был командирован в Нью-Йорк потому, что ФБР считает — пришло время всерьез заняться Франчелли. Этот тип становится опасным. Я должен реконструировать картину похищения Эсмеральды: возможно, это даст нам в руки нить, ведущую к Франчелли, если именно он — а у нас есть основания это предполагать — является душой и сердцем этого дела. Однако, когда я прибыл в Нью-Йорк, оказалось, что все вы покинули его и уехали в Англию. Создавшееся положение может показаться вам немного комичным: специальный агент едет за вами через океан, чтобы задать несколько вопросов. Но мои коллеги считают такой шаг вполне оправданным и по-прежнему хотят иметь полную картину того, что произошло в Нью-Йорке. Кстати, это позволит принять определенные меры по обеспечению вашей безопасности. Вот почему я жду от вас подробного рассказа о случившемся. Начнем с самого начала, мисс Крейн, — закончил я.</p>
   <p>— Я попытаюсь, — сказала она, пододвигая мне стакан и бутылку мартини.</p>
   <p>Я в свою очередь предложил ей сигарету, она закурила и начала рассказ.</p>
   <p>— Постараюсь ничего не упустить из событий этих дней. Мы находились в Нью-Йорке, когда все это началось, — Эсмеральда, Рикки и я. Не знаю, известно вам или нет, но Рикки и я были помолвлены. Однако вскоре после помолвки я решила порвать с ним; причиной явилось его неодолимое пристрастие к алкоголю.</p>
   <p>Рикки страшно много пил. Пил вопреки всем клятвам и уверениям, на которые он не скупился, и вскоре я убедилась, что ничего не могу с ним поделать. Практически он пьет всегда, в чем, кстати, вы имели возможность убедиться несколько минут назад. И вот тогда я написала ему письмо, в котором без обиняков сообщила Рикки о своем окончательном и бесповоротном решении с ним порвать.</p>
   <p>Мералина стряхнула пепел с сигареты в пепельницу, стоящую на столике, и взглянула на меня.</p>
   <p>— Боюсь, это не имеет прямого отношения к делу…</p>
   <p>— Нет, нет! Меня интересует все, абсолютно все. Продолжайте, мисс Крейн.</p>
   <p>— Значит, так… Отправив письмо, я покинула Нью-Йорк и перебралась на Лонг-Айленд — у Ванделлинов там загородный дом. Спустя день или два после моего отъезда Рикки, который по-прежнему скитался по ночным клубам и пьянствовал, связался со своим отцом и заявил ему, что располагает очень важными для семьи сведениями. О содержании этого разговора я узнала через два-три дня. Он сообщил отцу, что в каком-то низкопробном притоне слышал о намерении какой-то банды похитить его сестру Эсмеральду, чтобы затем получить за нее выкуп.</p>
   <p>Естественно, такое известие повергло мистера Ванделлина в глубокое беспокойство. Он высказал намерение немедленно поставить в известность полицию. После этого, как мне кажется, разговор перешел на образ жизни Рикки. Между отцом и сыном состоялось бурное объяснение по поводу той жизни, которую ведет Рикки, бессмысленно транжирящий нажитые отцом деньги.</p>
   <p>Рикки, как обычно, не поскупился на клятвенные обещания исправиться и начать новую жизнь, кроме того, он заявил, что лично позаботиться о безопасности сестры.</p>
   <p>После долгого обсуждения было решено, что Рикки и Эсмеральда переедут в загородный дом на Лонг-Айленде, где присоединятся ко мне. Это переселение преследовало три цели. Во-первых, дом на Лонг-Айленде представлялся относительно надежным местом: безопасность Эсмеральды в нем будет обеспечена местной полицией острова. Во-вторых, в новых условиях Рикки будет легче воздержаться от спиртного и его ночные вылазки тоже будут пресечены. Наконец, мистер Ванделлин надеялся, что в загородном доме Рикки сможет уговорить меня отказаться от своего решения и согласиться на брак. Об этих планах я узнала несколько позже.</p>
   <p>— Ну что ж, как мне кажется, сама идея не так уж и плоха… я имею в виду обеспечение безопасности мисс Ванделлин. И как удалось это осуществить?</p>
   <p>— Они переехали на Лонг-Айленд. Только вот никаких признаков исправления Рикки я так и не заметила. А пил он, пожалуй, еще больше, чем раньше.</p>
   <p>Мералина помолчала, собираясь с мыслями, повертела в пальцах погасшую сигарету и продолжила свой рассказ.</p>
   <p>— Похищение было совершено в третью ночь нашего пребывания на Лонг-Айленде. Точнее, не ночью, а вечером. Мы закончили ужин, после чего я поднялась в свою комнату… Мистер Кошен, может быть, мне следует рассказать вкратце, что из себя представляет этот дом?</p>
   <p>— Да, да, прошу вас.</p>
   <p>— Дом Ванделлинов на Лонг-Айленде образует построен покоем: к центральной части дома примыкают два крыла, ограничивая довольно большую площадку. На южной стороне этой площадки устроен теннисный корт, за которым начинается роща, отделенная от магистрали, идущей через Лонг-Айленд, длинным забором. Этот высокий забор окружает имение Ванделлинов со всех сторон; между домом и забором растут деревья и кустарник.</p>
   <p>Полиция Лонг-Айленда, извещенная о возможности похищения Эсмеральды, организовала постоянное наблюдение за домом.</p>
   <p>Помню, что тогда в своей комнате я задержалась у окна: вечер был великолепен.</p>
   <p>— Это было незадолго до похищения?</p>
   <p>— Да. Сумерки уже сгущались, однако света было достаточно, чтобы я могла разглядеть Рикки и Эсмеральду, сидевших на скамейке возле корта. В руках Эсмеральда держала книгу, которую пыталась читать, но так как быстро темнело, ее приходилось подносить близко к глазам. Вскоре она поднялась и направилась к дому.</p>
   <p>Рикки нес книгу Эсмеральды. Вдруг он споткнулся, зацепившись ногой за шнур, оттягивающий сетку на корте, упал и уронил книгу. По-видимому, он довольно сильно ушиб ногу, так как Эсмеральде пришлось помочь ему встать.</p>
   <p>— Скажите, мисс Крейн, вы сами видели, что причиной падения Рикки был именно шнур, или вам рассказала Эсмеральда?</p>
   <p>— Нет, нет, еще не окончательно стемнело, и я видела это собственными глазами.</p>
   <p>— Этот шнур… он был черный или белый?</p>
   <p>— Шнур был светлый, на темном фоне он казался светло-серым, и я четко видела его, хотя уже стемнело.</p>
   <p>— Под каким углом он был натянут?</p>
   <p>— Градусов сорок пять, как обычно. Может, чуть больше.</p>
   <p>— Эсмеральда помогла Рикки встать на ноги?</p>
   <p>— Да. А потом она взяла его под руку и поддерживала, пока они шли к дому. А я сбежала вниз и встретила их у входа.</p>
   <p>— Понятно. А что потом?</p>
   <p>— Рикки, отказавшись от нашей помощи, сам поднялся наверх, сказав, что у него растяжение связок и нужно туго забинтовать ногу. Он сильно хромал. Эсмеральда и я остались на веранде. Мы сидели и беседовали.</p>
   <p>Сумерки быстро сгущались, и вскоре стало совсем темно. И тут Эсмеральда вспомнила о книге, которую уронил Рикки. Она встала и направилась к корту. Я наблюдала за ней и видела, как она неторопливо пересекла площадку и подошла к натянутой сетке. Вот тут-то все и случилось. Когда Эсмеральда наклонилась, чтобы взять лежавшую на траве книгу, к ней внезапно метнулись три тени. Было темно, но я все же смогла различить троих мужчин, вынырнувших из рощи. В несколько прыжков они пересекли корт и схватили Эсмеральду. Она коротко вскрикнула, и я увидела, что один из бандитов набросил на ее голову что-то вроде мешка. И тут же бандиты подхватили мисс Ванделлин и утащили в рощу.</p>
   <p>— А вы?</p>
   <p>— Все это произошло молниеносно, и в первый момент я была настолько ошеломлена, что могла только смотреть на происходящее, не будучи способной его осмыслить. А потом я сорвалась с места и побежала через площадку к корту. Однако, когда достигла рощи, услышала звук отъезжающего автомобиля и поняла, что ничем не смогу помочь Эсмеральде. Тогда я вернулась в дом, ворвалась в комнату Рикки и крикнула, что его сестру похитили. Он бросился к телефону, чтобы связаться с полицией.</p>
   <p>— В тот вечер он тоже был пьян?</p>
   <p>— Как вам сказать… Ни трезв, ни сильно пьян. Пребывал в подпитии — обычное для него состояние. Однако, когда я сообщила ему о похищении сестры, хмель вроде бы сразу выветрился из его головы. Он разволновался, более того, впал чуть ли не в бешенство. Он кричал, обвинял всех и вся, в том числе и меня — дескать, я плохо присматривала за его сестрой, — но больше всех досталось полиции, по адресу которой он не скупился на крепкие выражения.</p>
   <p>Я отхлебнул глоток мартини и, поставив бокал на стол, сказал:</p>
   <p>— И его можно понять, мисс Крейн. В самом деле, где же была полиция, если предполагалось, что она взяла дом под свое неустанное наблюдение?</p>
   <p>Мералина улыбнулась.</p>
   <p>— Полиция была на месте. Для охраны дома отрядили двух полицейских, которые патрулировали по внутренней стороне стены. Однако, как потом выяснилось, в тот момент они находились на противоположной стороне улицы.</p>
   <p>— Понятно, — я кивнул. — Что было дальше?</p>
   <p>— О, дальше началась невероятная суматоха. Нагрянула полиция, всем нам задавали бесчисленные вопросы, на территории имения и вокруг него полицейские старались найти хоть какие-нибудь следы, которые позволили бы организовать преследование похитителей, но ничего не обнаружили: результаты поисков были равны нулю, полиция не нашла ровным счетом ничего, что, как выразился их шеф, «позволило бы начать направленный поиск мисс Ванделлин». После этого все прекратилось.</p>
   <p>— Поиски или суматоха?</p>
   <p>— Все. Нам сказали, что расследование будет передано органам, располагающим для этого достаточными возможностями.</p>
   <p>— А что было с Эсмеральдой?</p>
   <p>— О, ровно через сутки произошло событие, потрясшее всех чуть ли не сильнее, чем само покушение. Примерно в десять часов вечера совершенно неожиданно для всех нас появилась Эсмеральда. Выглядела она ужасно: платье было изорвано и перепачкано, от туфелек почти ничего не осталось. Она была в состоянии, близком к истерике. Мы постарались ее успокоить и, когда она немного пришла в себя, забросали ее вопросами. И вот что она рассказала.</p>
   <p>Набросив ей мешок на голову, гангстеры перетащили ее через забор, по другую сторону которого их поджидала машина. Мисс Ванделлин сунули на заднее сиденье, и машина помчалась. Мешок, наброшенный на голову, не мешал Эсмеральде дышать, но, конечно, она ничего не могла видеть. Сидевшие рядом с ней похитители на ходу связали ей руки и ноги.</p>
   <p>Машина остановилась примерно через полчаса. Мисс Ванделлин выволокли из нее, затащили в какой-то дом, подняли по лестнице и внесли в маленькую комнатку, где бросили на кровать. Она услышала скрежет ключа в замке, а затем удаляющиеся шаги. После этого наступила полная тишина. Время шло медленно и томительно, а она все лежала связанная и с мешком на голове на этой кровати.</p>
   <p>— И как долго она там лежала?</p>
   <p>— Она полагает, что не менее двенадцати часов или даже несколько дольше; определить точно время она, естественно, не могла. Однако Эсмеральда не утратила мужество: она пыталась освободиться. Час за часом она растягивала связывающие ее руки веревки, стараясь ослабить узлы, уставала, впадала в полузабытье и снова боролась со своими путами. Через несколько часов она с радостью почувствовала, что ее труды не пропали даром: веревки на руках заметно ослабели. Вскоре ей удалось освободить руки. Она тут же сорвала с головы мешок, развязала ноги и осмотрелась.</p>
   <p>Оказалось, что похитители заперли ее в комнатке второго этажа одинокого фермерского домика. Окно было заперто, но не забито, и она без особого труда его открыла. И увидела, что примерно в футе от подоконника проходит водосточная труба.</p>
   <p>Эсмеральда Ванделлин — отличная спортсменка, так что спуск по водосточной трубе не представлял для нее каких-либо затруднений. Как только ноги ее коснулись земли, она со всех ног помчалась прочь от этого дома.</p>
   <p>— Значит, за то время, которое она провела в этой комнате, ее никто не навещал?</p>
   <p>— Ни один человек. Вообще после того, как затихли звуки шагов ее похитителей, она ничего не слышала — ни скрипа, ни шороха.</p>
   <p>— Не заметила ли она погоню за собой?</p>
   <p>— О, этого она боялась больше всего и поэтому часто оглядывалась. Но так ничего и не заметила. Похоже, что за ней не гнались.</p>
   <p>— И что же дальше?</p>
   <p>— Она довольно быстро обнаружила проселочную дорогу и побежала, двигаясь параллельно ей и прячась за растущим вдоль дороги кустарником. Проселок вывел ее на автомагистраль, и тут по дорожным знакам она убедилась, что все это время не приближалась к своему дому, а отдалялась от него. Тем не менее оказалось, что до загородного дома Ванделлинов оттуда было не так уж далеко — примерно десять миль.</p>
   <p>Эсмеральда побоялась остановить попутную машину: после всего случившегося у нее был весьма непрезентабельный вид. К тому же ей по-прежнему приходилось опасаться преследования. Поэтому она не вышла на шоссе и двинулась дальше под прикрытием кустов и деревьев. Она часто отдыхала, так как была голодна и измучена, и только с наступлением темноты добралась до дома.</p>
   <p>— Хорошо, что похитители не увезли ее за сотни миль от Лонг-Айленда.</p>
   <p>— Люди, похитившие ее, были, по-видимому, достаточно умны. Они покрутили около получаса по дорогам, а потом спрятали ее в домике, расположенном примерно в восьми милях от места похищения. Кто мог подумать о поисках ее чуть ли не рядом с домом? Кстати, вскоре после похищения на автомагистрали была замечена машина, мчавшаяся от Лонг-Айленда в северном направлении с недозволенной скоростью. Полиция предположила, что это и был автомобиль похитителей. Между прочим, этот таинственный автомобиль пытались задержать, что ни к чему не привело.</p>
   <p>— Да, это не всегда легко осуществить. А дальше? Вы решили уехать?</p>
   <p>— Мы в тот же вечер покинули Лонг-Айленд и вернулись в Нью-Йорк. А там Рикки, не переставая ругать нашу полицию за ненадежность и некомпетентность, предложил нам на некоторое время уехать в Лондон. Он постарался доказать старому мистеру Ванделлину, что после этих жутких событий Эсмеральде необходима перемена обстановки, кроме того, в Англии она сможет чувствовать себя в полной безопасности. План не встретил возражений — настроение у всех было соответствующее, — и мистер Ванделлин согласился на наш отъезд. Мы собрались без проволочек, сели на трансатлантический лайнер, и вот мы здесь.</p>
   <p>Мералина закончила свой рассказ. Некоторое время я сидел молча, обдумывая услышанное и поглядывая на мою очаровательную собеседницу сквозь голубоватый дымок сигареты. Великолепная девушка! Ее глаза мерцали и лучились, как звезды. Сейчас они были спокойны, даже холодны, но я не сомневался, что они могут и сверкать… как подлинные звезды. Девушка, несомненно, была не только красива, но и умна; причем она вполне сознавала свои достоинства.</p>
   <p>— Значит, вы считаете, что после переезда в Лондон Эсмеральда находится в полной безопасности? Что ж, может быть, и так. Кстати, а кто этот высокий, широкоплечий молодой человек, которого я видел внизу, в холле, вместе с ней? Это, конечно, не мое дело, но у этого парня такой вид, будто мир, лежит у его ног, и все прочие смертные обязаны подчиняться ему беспрекословно. Послушайте, а не имеет ли он виды на мисс Эсмеральду? Или я ошибаюсь?</p>
   <p>Она засмеялась. «Смех, как журчание ручейка», — чертовски избитое сравнение, но она смеялась именно так.</p>
   <p>— Нет, нет, вы не ошиблись, мистер Кошен. Этого молодого человека зовут Хоули Гетрайн. Он крупный бизнесмен и близко знаком с Рикки. Правда, официально о помолвке еще не объявлено, но Хоули вполне можно считать будущим мужем мисс Ванделлин. Как только мы возвратимся в Штаты, они объявят о своей помолвке, таковы их намерения.</p>
   <p>Я кивнул.</p>
   <p>— Все понятно. А теперь, мисс Крейн, я хотел бы задать вам один вопрос. Есть деталь, в отношении которой мне хотелось бы выяснить некоторые подробности. Увидев, что на Эсмеральду напали, вы бросились на помощь, а потом, убедившись, что ничего не можете для нее сделать, вернулись в дом, поднялись к Рикки и рассказали ему о случившемся, а он позвонил в полицию. Верно?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Значит, телефон в доме работал? — Она отрицательно покачала головой.</p>
   <p>— Нет, нет! Я просто забыла сказать. Когда Рикки поднял трубку, оказалось, что телефон молчит. Внутри дома проводка была в порядке. Позже установили, что телефонный провод был перерезан примерно в полумиле от дома. Полиция считает, что преступники, прежде чем начать операцию, нарушили связь.</p>
   <p>— Понял. Так как же тогда Рикки связался с полицией?</p>
   <p>— Когда Рикки убедился, что телефон не работает, он попросил меня разыскать полицейских, патрулирующих участок, а сам побежал к ближайшим соседям — их дом в сотне ярдов от нашего — и оттуда позвонил в полицейский участок.</p>
   <p>— О'кей! Вот, пожалуй, и все, что я хотел знать. Похоже, к похищению тщательно готовились. Все детали отработаны заранее, все отрепетировано. Видна работа профессионалов. — Я поднялся с кресла. — А теперь, как принято говорить в доброй старой Англии, приношу вам свою благодарность, леди. Своей откровенностью вы оказали мне большое доверие, а потому я хотел бы расплатиться с вами той же монетой. Однако позволю себе заметить: на вашем месте я не стал бы предавать огласке то, что я намерен вам сообщить, мисс Крейн.</p>
   <p>— Если вы считаете, что так нужно…</p>
   <p>— Считаю, принимая во внимание обстановку и то доверие, которое я питаю к вам.</p>
   <p>— Вы пытаетесь подкупить меня? — спросила она с улыбкой.</p>
   <p>— Отнюдь. Просто я не хотел бы, чтобы то, о чем я сейчас скажу, стало известно Эсмеральде. Она и так достаточно пережила за последнее время, и мне совсем не хочется снова ее тревожить.</p>
   <p>— Звучит интригующе.</p>
   <p>— В принципе, я не вижу причины, которая препятствовала бы вам рассказать об этом Хоули Гетрайну или Рикки. Однако, повторяю, будет лучше, если Эсмеральда пока ничего не узнает об этом.</p>
   <p>— Я вас слушаю.</p>
   <p>— Дело вот в чем. В поезде, которым я прибыл в Лондон из Саутхемптона сегодня в шесть вечера, я видел одного негодяя, которого зовут Энрико Сквилла. Этот парень весьма квалифицированный гангстер. Банду, на которую он работает, возглавляет Бэг Франчелли, о котором я вам уже говорил.</p>
   <p>— Я помню.</p>
   <p>— Вот такие дела. Причина появления здесь Сквиллы мне не известна. Дело, порученное ему, может быть связано с Эсмеральдой, но может и не иметь к ней никакого отношения. Но если предположить первое…</p>
   <p>— Вы хотите сказать, что он охотится за Эсмеральдой.</p>
   <p>— Я сказал, вполне возможно. Так вот, если даже это так, то, по моему мнению, Сквилла вряд ли сможет причинить ей большой вред, но при одном непременном условии.</p>
   <p>Лицо Мералины посерьезнело.</p>
   <p>— Что вы имеете в виду, мистер Кошен?</p>
   <p>— Вы не должны ни на минуту оставлять мисс Ванделлин, вы должны постоянно присматривать за ней. Мы не можем позволить себе быть беспечными.</p>
   <p>— Мистер Кошен, мне это не нравится… — В ее голосе прозвучало беспокойство. — Или вы думаете…</p>
   <p>— Мисс Крейн, чтобы думать, я должен располагать какими-то данными о Сквилле. Я же только видел его в поезде. Но моя интуиция, мой нюх, если хотите, требуют, чтобы я вас предупредил. Вам следует передать мои слова Рикки и Хоули. Скажу откровенно, я не ощущаю особой симпатии ни к первому, ни ко второму, тем не менее дело есть дело, оно превыше всего. Я не знаю, каковы эти парни в жизни, однако, коль скоро речь идет о безопасности Эсмеральды, они могут быть нашими союзниками.</p>
   <p>— Да, это так.</p>
   <p>— Тогда отбросим в сторону свои симпатии и антипатии и постараемся использовать их на всю катушку.</p>
   <p>— Полностью согласна с вами.</p>
   <p>— Вполне возможно, что я преувеличиваю угрозу со стороны Сквиллы. Нельзя исключить и такое. Но мой опыт подсказывает мне, что нам лучше быть настороже. Так что передайте этим парням мою просьбу не спускать глаз с Эсмеральды. — Я взял шляпу. — Ну, мне пора.</p>
   <p>Она протянула руку — нежную и теплую.</p>
   <p>— Рада, что вы оказались здесь, мистер Кошен. Мне кажется, что я буду чувствовать себя в безопасности где угодно, если только вы будете рядом.</p>
   <p>Я от всей души улыбнулся.</p>
   <p>— Благодарю вас, — сказал я. — Такие слова всегда приятно слышать. Однако, скажу по секрету, если вы будете рядом со мной, то я просто не смогу думать о деле и наверняка его завалю. Когда я был мальчиком, мама часто повторяла мне, что нельзя одновременно думать о двух разных вещах. Нужно выбрать более важную. И она была права. Когда мои глаза видят прекрасное, все остальное теряется из виду.</p>
   <p>Последние слова я произнес уже на пороге. Закрывая дверь, я оглянулся; она смотрела мне вслед и улыбалась.</p>
   <p>Выйдя из отеля, я бросил взгляд на часы. Стрелка приближалась к девяти, так что время у меня было. Я решил, что будет неплохо прогуляться и спокойно поразмыслить над полученной информацией до возвращения в отель, где меня ожидала встреча с Джоном Херриком.</p>
   <p>Был отличный теплый вечер. Я неторопливо прошелся по Риджент-стрит, а затем свернул на Оксфорд-стрит. Я шел, рассматривал прохожих и размышлял о том, что Англия — не такая уж и плохая страна, особенно если попасть в нее неожиданно и подойти к ней без предвзятости.</p>
   <p>В одном из переулков до меня донесся аромат хорошего кофе. Повернул голову и увидел гостеприимно распахнутую дверь маленького уютного кафе. Я вошел в заведение и, сев за свободный столик, заказал черный кофе и бисквиты.</p>
   <p>На столе лежали свежие газеты. Я, было, начал просматривать и, однако весьма скоро убедился, что не могу сосредоточиться на чтении. Строки перед глазами сливались в серые пятна, а мозг отказывался воспринимать напечатанное.</p>
   <p>Перед моим мысленным взором четко и ясно появлялись образы Эсмеральды, Мералины, Рикки и Сквиллы. Я всматривался в их лица, вновь слышал произносимые ими фразы, сопоставлял сказанное ими с тем, что мне было известно о Сквилле и Франчелли, намечал различные варианты своих дальнейших действий и даже продумал схему обсуждения этого дела с Джоном Херриком.</p>
   <p>Тогда я еще не знал, что события, которые произойдут в самом недалеком будущем, внесут существенные коррективы в мои планы.</p>
   <p>Покончив с бисквитами, я вышел из кафе. Поскольку в спешке не было необходимости, я прошел пешком еще несколько кварталов и попал на широкую, хорошо освещенную улицу. Я остановился, пытаясь определить, куда меня занесло. Оглянувшись по сторонам, обратил внимание на огромное многоэтажное здание, расположенное неподалеку. Неон, горящий на нем, уведомил меня, что это и есть «Бленхейм Армс», один из крупнейших отелей Лондона, где, как следовало из письма Херрика, бросил якорь Рикки Ванделлин. Значит, я незаметно добрался до Парк-стрит. Вдоль улицы действительно росли высокие старые деревья.</p>
   <p>Я прошел около тридцати ярдов вдоль фасада «Бленхейм Армс», а потом остановился закурить сигарету. Чтобы защитить огонек зажигалки от порывов ветра, я повернулся к нему спиной, в результате чего оказался лицом к фасаду отеля. Я раскурил сигарету и, пару раз сильно затянувшись, уже собирался продолжить свой путь, как вдруг застыл на месте. Судьба сочла необходимым порадовать меня сюрпризом.</p>
   <p>Из двери, ведущей в холл «Бленхейм Армс», появился Сквилла. И он не вышел из отеля, он вылетел из него, как стрела.</p>
   <p>Стремительно скатившись по ступенькам, он бегом пересек улицу и скрылся в темноте, нырнув в переулок напротив здания отеля. Бандит мчался так, как если бы за ним гналась стая бешеных псов.</p>
   <p>Эта нежданная встреча изменила ход моих мыслей; я, было, прошел мимо двери отеля и продолжил свой путь по Парк-стрит, но через минуту повернул обратно. Хотя приближалось время встречи с Херриком, я чувствовал, что не могу поступить иначе.</p>
   <p>Просторный холл отеля был пуст. За стойкой администратора тоже никого не было.</p>
   <p>Я взглянул на указатель. Номер Рикки Ванделлина находился на третьем этаже. Воспользовавшись лифтом, я поднялся на нужный этаж и пошел по коридору.</p>
   <p>Отыскав нужную мне дверь, я постучал. Никакого результата, царила тишина. Я нажал на дверную ручку. Защелка автоматического замка почему-то не сработала, и дверь поддалась.</p>
   <p>Я переступил порог и оказался в небольшом квадратном холле. В воздухе ощущался едва уловимый запах дорогой сигары. При свете горевшей под потолком лампочки я увидел на вешалке шляпу и плащ Рикки. В комнате были и другие вещи, по-видимому, тоже принадлежавшие ему.</p>
   <p>В холле было несколько дверей, ведущих во внутренние помещения. Центральная была чуть приоткрыта; я без долгих колебаний направился к ней и постучал. Ответа не было.</p>
   <p>Я открыл дверь. Из-за темноты в комнате я ничего не мог разглядеть. Пошарив по стене, я нащупал выключатель и щелкнул им. Вспыхнул свет. Это была спальня. Пустая. С кровати свисало на пол небрежно брошенное кем-то летнее пальто.</p>
   <p>Выйдя из этой комнаты, я подошел к двери, расположенной справа от спальни; она тоже не была заперта, стучать я не стал, а просто открыл.</p>
   <p>Здесь, в отличие от спальни, горел свет. Я посмотрел по сторонам и, не удержавшись, тихо присвистнул. Впрочем, сюрприз, ожидавший меня здесь, был вполне достоин и более шумного выражения чувств.</p>
   <p>Я оказался в отлично обставленной гостиной. Напротив входа стояла просторная софа из темного дерева, отделанная серебром. А посреди нее, распростершись на темно-вишневом бархате, лежал Рикки Ванделлин — мертвый, разумеется. В том, что это труп, не было ни малейшего сомнения: на роскошной софе крови было не меньше, чем на стойке в мясной лавке.</p>
   <p>Я приблизился. Рикки убили выстрелом в голову, и лицо его сохраняло выражение крайнего изумления. Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами, его губы кривила странная усмешка; при мгновенной смерти от пули в голову такое случается — на лице застывает выражение, бывшее на нем в момент смерти. Не знаю почему, но мне вдруг вспомнился один умник, с самым серьезным видом заявлявший, что в Англии стрелять нельзя, потому что там не принято. Я внимательно присмотрелся к Рикки. В его усмешке было что-то неприятное, зловещее, жестокое, как если бы он решился на что-то скверное.</p>
   <p>Я взглянул на часы. Пять минут одиннадцатого.</p>
   <p>Поискав телефон, я обнаружил его в углу на низеньком турецком столике; рядом с аппаратом лежала телефонная книга.</p>
   <p>Найдя в книге номер моего отеля, я позвонил администратору и попросил соединить меня с Джоном Херриком, если тот уже пришел.</p>
   <p>Через минуту в трубке зазвучал его голос.</p>
   <p>— Хей, Джон, — сказал я. — Как вы поживаете?</p>
   <p>— Отлично, Лемми, — отозвался он. — А почему вы не в гостинице, как мы условились?</p>
   <p>— На то есть причина, Джон.</p>
   <p>— Надеюсь, уважительная? — шутливо осведомился он.</p>
   <p>— Полагаю, что да. Я нахожусь сейчас в «Бленхейм Армс», в апартаментах Рикки Ванделлина. Рикки тоже здесь, хотя и в виде покойника.</p>
   <p>— Что?!</p>
   <p>— Кто-то продырявил ему череп с помощью порции свинца. Не думаю, что это положительно отразится на его умственных способностях… Один момент, Джон!</p>
   <p>Он положил трубку на стол и прислушался. Мне чудилось, я уловил чуть заметный звук открываемой двери. Впрочем, это могло и показаться. Я подождал немного. Нет, в апартаментах было тихо.</p>
   <p>Чтобы исправить свою оплошность, я вышел в холл и проревизовал все комнаты, быстро заглядывая внутрь. Никого, не обнаружив, я выглянул в коридор запер наружную дверь и вернулся к телефону.</p>
   <p>— Это снова я, Джон!</p>
   <p>— Куда вы задевались, Лемми?</p>
   <p>— Мне почудился шум в соседней комнате.</p>
   <p>— И что?</p>
   <p>— Послышалось. Там никого нет. Так вот, Джон, у меня к вам просьба.</p>
   <p>— Я вас понял. Сейчас приеду, только вот позвоню в полицейское управление и сообщу о случившемся.</p>
   <p>— Но моя просьба как раз и состоит в том, чтобы вы на некоторое время воздержались от звонка в полицию и просто приехали ко мне. У меня возникли кое-какие мысли. Я хотел бы до официального вмешательства полиции обсудить их, посоветоваться с вами, Джон. Я уверен, что это пойдет на пользу делу.</p>
   <p>Херрик не стал колебаться.</p>
   <p>— Выезжаю немедленно, — сказал он.</p>
   <p>Опустив трубку на рычаг, я отправил в пепельницу недокуренную сигарету и подошел к Рикки. Его следовало осмотреть повнимательней до приезда Джона Херрика.</p>
   <p>Видимо, его застрелили, когда он сидел на краю софы; а может, он стоял спиной к ней. Пуля угодила ему в лоб, опрокинув навзничь. Насколько можно было судить по пулевому отверстию, стрелявший находился возле двери.</p>
   <p>Все казалось ясным, но мне по-прежнему не давала покоя эта неприятная ухмылка, застывшая на его лице. Она наводила на мысль, что в последние мгновения своей жизни этот тип намеревался совершить нечто мерзкое, отвратительное, нечто, заставлявшее его одновременно радоваться и опасаться… и, пожалуй, удивляться. Странная усмешка, внушающая недоумение.</p>
   <p>Я еще раз прошелся по комнате. Нигде не было видно следов борьбы, все стояло на своих местах. Никаких опрокинутых стульев и смятых драпировок, никакого беспорядка. Однако, когда мой взгляд скользнул в направлении камина, я вдруг заметил, как на ковре что-то блеснуло.</p>
   <p>Я наклонился. Маленький предмет, привлекший, мое внимание, оказался черной квадратной блесткой. Я не мог не вспомнить, что совсем недавно точно такие же блестки я видел на платье некой очаровательной леди. Случилось это в отеле «Карлтон», а очаровательную леди звали мисс Ванделлин. Выходит, что Эсмеральда побывала здесь… или, лучше сказать, могла здесь побывать.</p>
   <p>Аккуратно завернув блестку в долларовую бумажку, я спрятал ее в боковой карман.</p>
   <p>Затем я перебазировался в холл. Заняв позицию у двери в коридор, еще раз окинул ее взглядом. И снова не обнаружил ничего примечательного. Дверь, ведущую из холла в спальню, я уже открывал; тогда я включил в ней свет и бегло осмотрел. Теперь нужно было исследовать комнаты более тщательно. Я начал с крайней левой двери. Оказалось, она ведет в ванную. Я обшарил ее, но ничего особенного не приметил. Дверь с противоположной стороны, расположенная напротив ванной, вела во вторую спальню. Мне показалось, что когда я в первый раз смотрел на эту дверь, она была чуть заметно приоткрыта. Но полной уверенности у меня не было. Лишь только я вошел в эту комнату, мне бросился в глаза пистолет, лежавший у стены на темном пушистом ковре. Кольт тридцать второго калибра! Я осторожно поднял его платком: мне совсем не хотелось стирать отпечатки пальцев, если они были на этой игрушке.</p>
   <p>Поднимая пистолет, я заметил рядом с ним маленький кругляшок. Пятицентовая монетка. Я подобрал ее и спрятал в тот же карман, где уже лежала блестка. Больше ничего такого в этой комнате не было.</p>
   <p>Я вернулся в гостиную и еще раз осмотрел тело Рикки. Пулевое ранение было сквозным; выходное отверстие я обнаружил у основания черепа. Затем я обследовал стену позади софы и сразу же увидел небольшую вмятину. Значит, пуля отскочила от стены, так что искать ее надо на полу. Пришлось немного отодвинуть софу с лежавшем на ней Рикки, после чего я нашел пулю очень быстро. Затем я установил софу на прежнее место и принялся разглядывать пулю. Как я и ожидал, она тоже оказалась тридцать второго калибра.</p>
   <p>Итак, Рикки пристрелили, когда он стоял возле софы. Стрелявший находился в восьми-десяти футах от него, что как раз соответствовало расстоянию до двери. Убийца стрелял стоя. Пуля пробила лоб, наткнулась на кость черепа и, изменив траекторию, вышла на границе шеи и черепа.</p>
   <p>Я отправил найденный пугач в карман и попытался полностью перейти от конкретных действий к размышлениям. Я старался восстановить в памяти и проанализировать во взаимосвязи все, с чем столкнулся сегодня: рассказ о похищении Эсмеральды, поведение алкаша Рикки, встречу с Эсмеральдой и ее парнем. Я припоминал все, что знал о повадках Сквиллы, не забывая поразмыслить и о преступном почерке Франчелли, которого я никогда не видел, но отлично знал, что шутить с этой человекоподобной гремучкой очень опасно.</p>
   <p>И чем больше я думал и анализировал, снова и снова пропуская все это через себя, тем назойливей возвращалась ко мне одна странная мысль.</p>
   <p>Я пытался отогнать ее, но она винтом вонзилась в мозг. Мысль была необычной, тревожной, и я понял, что не обрету покоя, пока не опровергну ее, а потому решил не жалеть на это сил.</p>
   <p>Я закурил очередную сигарету. Затянувшись, попробовал переключиться на что-нибудь другое, но мой взгляд вернулся к телу Рикки, и я подумал о том, какая это все-таки удивительная штука жизнь.</p>
   <p>Передо мной на софе лежал парень, который какой-то час назад с превеликим апломбом рассуждал о том, в чем не разбирался, и безапелляционно заявлял об их абсолютной безопасности здесь, в Англии. А теперь он валяется неподвижный и никому не нужный, как старый, ржавый ключ от сломанного замка.</p>
   <p>В наружную дверь постучали. Это прибыл Джон Херрик. Мы пожали друг другу руки.</p>
   <p>— Однако вы развеселый парень, Лемми, — сказал он. — Я и раньше замечал, что ваши ноги сами несут вас туда, где кого-то убили. Не успели приехать в Англию — уже нашли покойничка. Помню, точно так же было и в прошлый раз.</p>
   <p>— Это комплимент или порицание?</p>
   <p>— Ни то и ни другое. Это изумление. Скажите, Лемми, если, конечно, это не секрет, вы специально переправили их сюда, чтобы здесь их поубивали?</p>
   <p>— Это вопрос или констатация факта?</p>
   <p>— Любопытство.</p>
   <p>— Сейчас постараюсь его удовлетворить. Войдите и взгляните на то, что вполне может быть названо загадочным убийством. Похоже, что дело это будет занятным.</p>
   <p>Он прошел следом за мной в гостиную, внимательно осмотрел труп Рикки и повернулся ко мне.</p>
   <p>— Итак, Лемми, что вы мне об этом расскажете? Что вы знаете и что предполагаете? — спросил он.</p>
   <p>Мы уселись за стол, и я выложил ему все, что узнал от Мералины: как была похищена Эсмеральда, как она бежала и почему оказалась здесь. Сообщил подробности моей встречи со Сквиллой в поезде, рассказал, что представляет из себя этот бандит. В заключение я сообщил Херрику, что видел, как Сквилла рвал когти отсюда. Именно это и заставило меня зайти в «Бленхейм Армс», где я и обнаружил замоченного Рикки.</p>
   <p>Херрик слушал меня, кивая головой, а когда я закончил, достал свой старый портсигар с серебряной монограммой. Мы закурили.</p>
   <p>— Теперь я понял, что вы называете занятным делом, Лемми, — сказал он. — Похоже, Сквилла работает на банду, похитившую Ванделлин. И он, несомненно, имеет отношение к убийству. Похоже, Рикки Ванделлин узнал кое-что о банде Франчелли или что-нибудь заподозрил. Вот они и направили сюда Сквиллу, чтобы тот покончил с ним. Сквилла приехал сюда и в первый же вечер выполнил задание. Все сходится. Согласны, Лемми?</p>
   <p>Я покачал головой.</p>
   <p>— Думаю, это не соответствует действительности, Джон.</p>
   <p>— Вы считаете, что этого не могло быть?</p>
   <p>— Могло быть, но не было. В данном конкретном случае Сквилла безусловно не убивал этого паренька.</p>
   <p>— Вы уверены в этом?</p>
   <p>— Да, и сейчас объясню, почему. Допустим, ваше предположение верно: Рикки Ванделлин знал то, что делало его опасным для шайки Франчелли. Но ведь Рикки не сделал ни одного шага, который бы свидетельствовал о его желании вступить в борьбу с шайкой. Он не предпринял ничего, находясь в Штатах, и постарался как можно быстрее увезти действующих лиц этой истории в Англию. Пребывая здесь, он вообще не мог причинить бандитам какой-либо вред. При таком положении дел банда Франчелли вряд ли взвалила бы на свои плечи совершенно не нужную им задачу, откомандировав в Англию опытного гангстера Сквиллу, чтобы убрать человека без всякой для себя пользы? Я прав?</p>
   <p>— И все же…</p>
   <p>— Нет, нет! И вот что я еще скажу: разговаривая со мной, Рикки вел себя бесцеремонно, он выразил откровенное презрение к полиции и прямо заявил, что не желает иметь с ней дело. Сказал, что боится вызвать раздражение банды, если даст показания о покушении. И, наконец, скажите, где было бы легче отправить к праотцам этого типа, здесь или в Америке? Если бы вам предложили держать пари на любых условиях, я уверен, что знаю, на что бы вы поставили.</p>
   <p>— Боюсь, что желающие предложить мне такое пари объявятся нескоро.</p>
   <p>— Значит, мы приходим к выводу, что банда Франчелли не имела оснований опасаться разоблачений Рикки, а потому им было ни к чему его ликвидировать. Это было бы невыгодное и бессмысленное предприятие.</p>
   <p>— Ваши соображения достаточно логичны, Лемми. Но нельзя исключить, что в это дело могло вкрасться нечто такое, что заставило шайку и ее главаря действовать вопреки логики.</p>
   <p>— Согласен, могло. Но это умозрительно. Мы же столкнулись с вполне определенными фактами. И фигурирует здесь не какой-нибудь посланец шайки вообще, а конкретный бандит Сквилла, которого я знаю. Послушайте, Джон, Сквилла — гангстер-профессионал, он никогда не пойдет на дело с хлопушкой тридцать второго калибра. Пушка, которой он всегда пользуется, это «Уэбли Скотт Нейви» сорок пятого калибра. Если бы он пальнул в Рикки из своего шпалера, то, как минимум, снес бы половину черепа. Рикки же получил сквозное ранение маленькой пулей, выпущенной из пистолета тридцать второго калибра. Ни за что не поверю, что, выполняя серьезную работу, Сквилла мог учинить такое. Да он в жизни не стрелял из игрушечных пистолетиков.</p>
   <p>— Ну, а если он хотел сбить с толку детективов, запутать следствие?</p>
   <p>— Сейчас скажу и об этом. Сквилла, как и всякий профессионал, имеет свой стиль. И он никогда не прибегнет к технике, которая была использована при убийстве Рикки Ванделлина. Чтобы он, замыслив ликвидацию Рикки, явился в такое людное место, как отель, туда, где Сквиллу могли многие увидеть, а потом опознать! И не позаботиться о путях отступления! Пришел, убил и свалил со всех ног через холл и парадный вход! Чепуха! Если бы Сквилла действительно вознамерился убить парня, он проделал бы это куда умнее. Он не пришел бы сюда, а просто позвонил Рикки и назначил ему свидание в подходящем месте… Нет, нет! В данном случае убийство явно совершено не Сквиллой. Так что, мой дорогой Джон, вам лучше выбросить из головы эту мысль, чем пытаться вбить ее в мою.</p>
   <p>— Ну что же, Лемми. Опыт нашей совместной работы невелик, но достаточен для того, чтобы я убедился: когда дело принимает скверный оборот, всегда лучше следовать вашим советам. Но в таком случае кто мог это сделать? У вас есть какие-нибудь идеи?</p>
   <p>Я покачал головой.</p>
   <p>— Я не знаю, кто убил Рикки. Давайте решать, что делать дальше.</p>
   <p>Херрик усмехнулся. Я уверен, что если бы он не стал детективом, из него получился бы отличный актер. По его лицу невозможно прочесть, о чем он думает. Оно просто ничего не выражало. И похож он был на кого угодно, только не на видавшего виды сыскаря. К тому же голову его неизменно украшала та чудная штука, которую в Англии называют «котелком». И этот котелок первым бросался в глаза при встрече с Джоном. А под котелком Херрик имел предостаточное количество мозгов.</p>
   <p>— Мне кажется, — сказал он, — наши дальнейшие действия очевидны. Мы схватим Сквиллу. Нам чертовски повезло в том отношении, что вы встретились с ним в поезде и успели уведомить меня. Теперь нам известно, где он остановился. Он снял помещение на Грейт-Рассел-стрит — туда он направился прямо с вокзала. Я думаю, что он и сейчас там. Согласитесь, что Сквилла для нас — это нить… по крайней мере, кончик нити.</p>
   <p>— О'кей, — кивнул я. — Звучит неплохо. Ну ладно, вы задержите Сквиллу, а что за этим воспоследует?</p>
   <p>— Вам не нравится этот план?</p>
   <p>— Дорогой Джон, вы правы: Сквилла действительно много знает. Но поможет ли нам это? Я меньше всего собираюсь критиковать законы вашей страны, просто попытаюсь описать, что произойдет, если мы с вами задержим Сквиллу, а вас я попрошу прервать меня, если я в чем-либо ошибусь. Согласны?</p>
   <p>— Послушаю с большим интересом.</p>
   <p>— Так вот, вы доставите его в Скотленд-Ярд и там скажете ему, что Рикки Ванделлин обнаружен мертвым на софе в номере, снятом в «Бленхейм Армс». Далее вы сообщите, что у вас есть свидетель видевший, как он, Сквилла, с большой поспешностью выходил из этого отеля. После этого вы предложите ему дать разъяснения по этому поводу. Так?</p>
   <p>— Так.</p>
   <p>— И как же поведет себя Сквилла? Он наклеит сладенькую улыбочку на свою лживую физиономию и с большой готовностью скажет: «Да, это так». А затем последует пространный и очень детальный рассказ, в котором каждому факту будет дано исчерпывающее толкование, исключающее возможность его виновности. Готов биться с вами об заклад на что угодно, что Сквилла не хуже вас знает законы Великобритании. Ему известно, что, если вы попытаетесь прижать его, он в любой момент может отказаться давать вам какие-либо объяснения и никто не сможет ничего ему сделать.</p>
   <p>— Пожалуй, да.</p>
   <p>— Этот негодяй великолепно осведомлен и о том, что, если он потребует адвоката до того, как начнет давать показания, это будет ему позволено — ваши законы признают за ним право выбрать себе защитника. Верно?</p>
   <p>— Угу.</p>
   <p>— Так как же он поведет себя, зная все это? О, он, будучи неглупым парнем, постарается не обострять с вами отношения. Он скажет вам, что ничего не знает о том, кто убил Рикки Ванделлина. Да, он заходил к нему в отель по такому-то делу… Повод будет достаточно убедительным. Далее вам будет рассказано — тоже весьма правдоподобно, — как он увидел в номере убитого Рикки, перепугался и постарался как можно быстрее унести оттуда ноги. Если вы спросите, есть ли у него револьвер и носит ли он его, он ответит утвердительно; при этом я буду весьма удивлен и разочарован, если при нем не окажется официального разрешения на ношение огнестрельного оружия. Далее он охотно покажет вам свою пушку, и вы убедитесь в том, что таскает он с собой «Уэбли Скотт» сорок пятого калибра, старого образца. Он сам предложит вам убедиться, что на револьвере отсутствуют следы недавно сделанных выстрелов; может быть, он попросит, чтобы вы взяли парафиновую пробу с его рук — это докажет, что он не стрелял из огнестрельного оружия. После этого он вежливо попросит вас предъявить ему пулю, продырявившую голову Рикки Ванделлина, и сравнить ее с пулями в его револьвере. И когда вы убедитесь, что его револьвер не имеет никакого отношения к убийству, что вам останется предпринять? Вы будете должны освободить его в связи с отсутствием какого-либо повода к задержанию… Разве что вы вмените ему в вину то, что он не испросил разрешение британской администрации на ношение револьвера. Я вынул из кармана пулю и показал ему.</p>
   <p>— Вот она, Джон, — сказал я. — Лежала на полу за софой, где я ее и подобрал. Тридцать второй калибр, никаких сомнений.</p>
   <p>Херрик покивал головой.</p>
   <p>— Улика солидная, — сказал он, созерцая пулю.</p>
   <p>— Особенно если мы будем знать, кому принадлежит револьвер тридцать второго калибра или кто пользовался такой игрушкой. Ну, а теперь вернемся к разговору о Сквилле. Я не думаю, что он прибыл сюда для беседы с Рикки. И мы оба уверены, что он приехал в Англию не ради собственного удовольствия. Мы оба, вы и я, считаем, что его появление в Англии связано с попыткой похищения Эсмеральды. Ясно, что он должен что-то здесь предпринять в связи с этим делом. И, конечно, он позаботился об отличной легенде, объясняющей причины его путешествия в Англию и мотивы, заставившие встретиться с Рикки Ванделлином. Это уж точно. Но вам не выжать из него ни полслова о действительных причинах его появления, а законы Англии воспрепятствуют вам нажать на него. Вы не в состоянии обвинить его в преступлении. Как вы докажете, что он убийца, если у вас нет никаких конкретных доказательств? А их у вас никогда не будет, Джон, по той простой причине, что это не он убил Рикки. Вы намерены возразить мне, Джон?</p>
   <p>— Увы, в своей основе ваши суждения кажутся мне правильными.</p>
   <p>— Другое дело, если бы это происходило в Штатах. Там мы могли бы задержать его в качестве важного свидетеля, в котором нуждается следствие, или… Словом, существуют и другие меры для установления истины.</p>
   <p>— Лемми, у вас есть какие-нибудь наметки относительно ваших… или наших дальнейших действий?</p>
   <p>— Ну… пожалуй, — ответил я. — Прежде всего, теперь, когда мы с вами пришли к единому мнению о случившемся, нам, пожалуй, следует сообщить об убийстве Рикки Ванделлина.</p>
   <p>— Я считаю, что это надо сделать немедленно.</p>
   <p>— Само собой разумеется, что этим делом займетесь вы. Вам придется также съездить в «Карлтон» и оповестить Эсмеральду и других. А телеграмму в Нью-Йорк отцу пусть пошлет сама Ванделлин — он, конечно, должен быть в курсе.</p>
   <p>— А что будете делать вы?</p>
   <p>— Я? Я немедленно отправлюсь к Сквилле и немножко пошепчусь с ним. Питаю надежду, что эта беседа состоится. Он меня знает, а в моем арсенале, надеюсь, найдутся кое-какие средства, чтобы сделать этого прохвоста поразговорчивей. То, что я узнаю, возможно, и не будет непосредственно относиться к убийству Рикки, но нам сгодится любая информация — слишком мало нам известно. Сразу же после того, как повидаю этого негодяя, я свяжусь с вами — или в Ярде, или дома. Может, я ошибаюсь, Джон, но мне представляется, что это единственный путь, по которому возможно продвижение вперед; любой другой приведет нас к глухой, непреодолимой стене…</p>
   <p>Херрик кивнул головой.</p>
   <p>— Возможно, вы правы, Лемми. Однако я буду просить вас действовать достаточно быстро: я во что бы то ни стало должен завтра утром доложить о предпринятых нами шагах… и о каких-то, пусть предварительных, результатах, полученных в процессе расследования.</p>
   <p>— Могу твердо обещать, что буду действовать с максимальной быстротой. Этого требуют интересы дела. Ну, а теперь дайте мне точные координаты Сквиллы, и я пошел.</p>
   <p>Он раскрыл свою записную книжку на странице, заложенной бумажной закладкой, и я, не мешкая, переписал нужный мне адрес.</p>
   <p>— О'кей, Джон, — сказал я, надевая шляпу, — до скорой встречи.</p>
   <p>Джон схватился за телефонную трубку еще до того, как я закрыл дверь.</p>
   <p>В холле отеля я увидел администратора на боевом посту за стойкой. Я подгреб к нему, угостил сигаретой, сказал несколько фраз из тех, что каждому приятно услышать, и он разговорился. Я без труда узнал, что между половиной десятого и десятью, как правило, никого из администрации не бывает в холле — в это время они ужинают. И он сам ушел сегодня в девять двадцать пять, а вернулся ровно в десять, может, на одну-две минуты позже. В этот промежуток в холле никого не было.</p>
   <p>Словоохотливый дежурный любезно сообщил, отвечая на мой вопрос, что в этот вечер никто не звонил Рикки Ванделлину, да и не мог звонить, так как телефон его номера все время оставался переключенным на коммутатор отеля, находящийся в холле. Это, конечно, непорядок, но допущенную оплошность он заметил только после возвращения с ужина, то есть после десяти вечера. Разумеется, он тут же исправил ее, соединив телефон Ванделлина непосредственно с городской сетью. Уведомил он меня и о том, что совсем недавно некий «мистер в котелке», заявившийся сюда, справлялся у него, где находится номер Ванделлина; по всей вероятности, он затем туда и отправился. Ясное дело, это был Джон Херрик.</p>
   <p>Я, в свою очередь, ответил на закономерные вопросы администратора, отрекомендовавшись близким знакомым молодого Ванделлина, и заверил служащего отеля, что с Рикки «не случилось ничего особенного».</p>
   <p>Эта беседа заняла несколько минут, после чего я вежливо с ним распрощался, торопливо вышел на улицу, — я вовсе не хотел, чтобы меня застала здесь полиция, — остановил проезжавшее мимо такси и попросил отвезти меня туда, где Фелтон-стрит пересекает Грейт-Рассел-стрит.</p>
   <p>Откинувшись на мягкую спинку заднего сидения, я размышлял, затягиваясь сигаретой. Вряд ли Херрик отклонится от намеченного мною плана, который он, в конце концов, тоже одобрил. А если так, то он воздержится от поспешных действий и не сделает ничего, кроме того, о чем мы договорились, пока не встретится со мной после моего свидания со Сквиллой. Как мне показалось, он определенно решил поступить именно так. Ну, а если случится, что после разговора со мной Сквилла исчезнет и никто не сможет его найти, то в этом, конечно же, не будет моей вины и никто не расценит это как результат моей ошибки. В самом деле, причем тут я?</p>
   <p>Итак, думал я, к чему сведутся действия Херрика. Прежде всего, он уведомит об убийстве Рикки Скотленд-Ярд. Затем он, по всей вероятности, возьмется за администратора «Бленхейм Армс»: известит его об убийстве, снимет предварительные показания, постарается узнать, кто и когда посещал Рикки в этот вечер. Однако больше того, что администратор сказал мне, Херрик от него не узнает. Разве что тот скажет, что несколько минут назад тем же самым интересовался некий джентльмен в шляпе, а Херрик узнает в незнакомце своего друга Лемми.</p>
   <p>Затем Херрик, надлежащим образом проинструктировав администратора, отправится в отель «Карлтон», чтобы сообщить новость Эсмеральде, Мералине и Хоули Гетрайну, этому корешу Рикки.</p>
   <p>И все. Больше Джону Херрику нечего будет делать. Ведь Херрик не знает о том, что я нашел в номере Рикки кое-что интересное: автоматический пистолет тридцать второго калибра, черную блестку, оторвавшуюся от женского платья, и пятицентовую монету.</p>
   <p>Утаивать вещественные доказательства — это не совсем хорошо. Пожалуй, даже очень нехорошо. Но в данный момент я просто не мог поступить иначе. Не мог!</p>
   <p>Я должен был придержать эти улики. И вовсе не ради того, чтобы затруднить действия Херрика. Я ни в какой мере не стремился к этому. Эти данные понадобятся мне, чтобы изгнать из мозгов ту странную мысль, которая возвращалась снова и снова.</p>
   <p>Чтобы изгнать? А может, чтобы подтвердить ее? В любом случае мне нужны были факты, улики, доказательства, железные аргументы. Кто знает, может быть, мне придется подчиниться этой чуть ли не дикой мысли?</p>
   <p>Если на пистолете остались отпечатки пальцев? Хорошо бы попытаться обнаружить их, но как это сделать? Самым примитивным способом, без инструментов и оборудования? На это уйдет уйма времени. Нет, сейчас это исключено, об этом не может быть и речи. Впрочем, возможно, в этом не будет необходимости? Как знать…</p>
   <p>Странная мысль, не дающая мне покоя… Если она… Нет! Мне нужны факты, факты и факты! Факты прежде всего!</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 2</p>
   </title>
   <p>Такси свернуло на Фелтон-стрит.</p>
   <p>«Ну что ж, — постарался успокоить я себя, — когда Херрик узнает все, он, я думаю, простит меня. А пока за дело!»</p>
   <p>Я оставил такси на Фелтон-стрит, а сам медленно зашагал по Грейт-Рассел-стрит, обдумывая, как лучше провести встречу со Сквиллой.</p>
   <p>В этот поздний час Грейт-Рассел-стрит выглядела довольно мрачно, а третьеразрядный отель, бывший целью моих поисков, являл собой и вовсе тягостное зрелище. Это был скорее даже не отель, а доходный дом, в котором сдавались жалкие меблированные комнатушки — приют всевозможных подозрительных типов, которые ошиваются в таких местах, когда не заняты своими не менее подозрительными делами.</p>
   <p>Я позвонил, и спустя минуту дверь открылась. Стоявшая на пороге женщина, видимо, надзирающая за домом, осведомилась, что мне нужно.</p>
   <p>Я спросил, дома ли парень, приехавший сегодня из Америки.</p>
   <p>— Вы, верно, имеете в виду мистера Шрота? — спросила она.</p>
   <p>— Точно, — ответил я. — Именно он мне нужен. — Я не сомневался, что Сквилла при регистрации воспользовался фамилией, которая была указана в паспорте, а не своей настоящей.</p>
   <p>— Я не знаю, у себя ли он. Но могу пойти взглянуть.</p>
   <p>Она впустила меня в дом, заперла дверь, прошла через холл и начала подниматься по лестнице. Я последовал за ней. Поднявшись на третий этаж, она остановилась возле одной из дверей и постучала.</p>
   <p>— Войдите! — послышалось из-за двери. Голос Сквиллы! О'кей!</p>
   <p>Я легонько отстранил свою проводницу, приоткрыл дверь и с удовольствием убедился, что в комнате действительно находится Сквилла.</p>
   <p>Мой старый знакомый стоял в глубине комнаты и швырял какие-то шмотки в лежащий на стуле чемодан. Комната была самой заурядной, обычной для таких дешевых заведений. Правда, в ней был телефон, стоявший на низеньком столике у стены слева. Женщина повернулась и ушла. Через несколько секунд я услышал ее шаги на лестнице — она спускалась вниз.</p>
   <p>Сквилла оглянулся, остолбенел и выпучил глаза, как перепуганный рак. Я заметил, как под его левым плечом выпятилась подмышечная кобура. Я перешагнул порог, закрыл за собой дверь и повернул ключ, торчавший в замке.</p>
   <p>— Хей, Сквилла! Как поживаешь? Как делишки?</p>
   <p>Ошеломленный моим столь неожиданным появлением, он не произнес ни слова, однако его правая рука медленно и незаметно поползла под пиджак.</p>
   <p>— Ну, а теперь, Сквилла… — я двинулся к нему. Комната была мала, и я успел сказать только это, прежде чем челюсть Сквиллы встретилась с моим крепко сжатым кулаком. Сквилла даже не попытался уйти от удара. Он был отброшен к стене, ударился о нее и пополз вниз, прилагая отчаянные усилия, чтобы остаться на ногах.</p>
   <p>Впрочем, он мог и не стараться, так как в следующую секунду мой правый кулак тоже достал его, после чего Сквилла без всяких церемоний растянулся, на полу. И все же, падая, он предпринял попытку — была ли она осознанной или бессознательной, я не берусь судить, — выхватить из кобуры револьвер. Это было именно то, что ему не следовало делать. И, конечно же, он не успел. Я ухватил его за лацканы пиджака, приподнял немного и врезал еще раз по противной физиономии. Этим ударом я уделал его окончательно.</p>
   <p>Издав звук, отдаленной напоминающий мычание, он обмяк, отказавшись демонстрировать какие-либо признаки жизни. Я отволок его к кровати и швырнул на пружинный матрас. Он лежал на нем, неподвижный, как бревно, отличаясь от последнего тем, что дышал — ни дать ни взять страдающий астмой боров.</p>
   <p>Я подошел к столику, где рядом с аппаратом лежала телефонная книга. Я полистал ее, разыскивая номер телефона Макраша.</p>
   <p>Оказалось, что он сейчас служит в компании Хай-Холборн. Макраш — частный детектив по профессии. В былые дни он не раз работал на меня. Сам он по происхождению канадец, а мы познакомились в Штатах. Фриц Макраш — умный парень и надежный товарищ.</p>
   <p>Я позвонил, и мне сразу же удалось соединиться с ним. Он оказался дома, в своей квартире на Слоэм-стрит — телефон переключался на эту квартиру после восьми вечера, что оказалось весьма кстати. Мне было приятно услышать в трубке его голос.</p>
   <p>— Хей, Макраш, — приветствовал я его. — У телефона Кошен. У меня есть работа для вас — небольшая, но срочная. Как отнесетесь к моему предложению?</p>
   <p>— Неужели вы, Лемми? Не ожидал! Я ведь даже не подозревал, что вы здесь. Как насчет встречи?</p>
   <p>— Сразу же после окончания дела.</p>
   <p>— А что за дело? Если я в состоянии помочь, готов приступить немедленно.</p>
   <p>— О'кей, старина! А заключается оно вот в чем… — Я рассказал ему о Сквилле и сообщил, где нахожусь.</p>
   <p>— Значит так, Фриц, — закончил я, — я пробуду здесь еще полчаса, а потом исчезну. Это будет примерно в полночь. Как только я покину этот поганый притон, Сквилла, как мне кажется, постарается незамедлительно слинять отсюда. Так вот, этого типа следует снабдить надежным хвостом. Думаю, что в вашей лавочке найдется подходящий паренек, который справится с этой задачей. Кстати, будет неплохо, если в распоряжении вашего человека будет приличная тачка: этот чертов Сквилла питает слабость к автомобильным прогулкам. Я должен знать, куда он направится и где попытается укрыться. Что касается меня, то я остановился в «Де Верэ»: там я после полуночи буду ждать сообщений от вашего парня. Заметано?</p>
   <p>— Нет проблем. И еще один вопрос: на кого я работаю?</p>
   <p>— Вы работаете на правительство Соединенных Штатов, Фриц, но счет оплатит ваш покорный слуга. И помните: Сквилла не должен выскользнуть из-под колпака.</p>
   <p>— Будь спокоен, Лемми.</p>
   <p>— Удачи, Фриц. И до скорой встречи.</p>
   <p>Я положил трубку на рычаг и поинтересовался состоянием Сквиллы. Этот ублюдок все еще оставался вырубленным. Тогда я позвонил в отель «Карлтон» и попросил соединить меня с мисс Крейн.</p>
   <p>Я был прав в своих предположениях: Джон Херрик уже успел сообщить им, что кто-то спровадил Рикки на тот свет. Когда Мералина подошла к телефону, по ее голосу чувствовалось, что она здорово огорчена и расстроена.</p>
   <p>— Извините меня, мисс Крейн, — сказал я. — То, что произошло, очень опечалило меня. Могу представить, как вы сейчас чувствуете себя. Но наше настроение не должно влиять на стоящую перед нами задачу: мы должны найти убийцу Рикки.</p>
   <p>— Я согласна с вами.</p>
   <p>— Так вот, мисс Крейн, для начала обращаюсь к вам с просьбой, а потом нам нужно будет встретиться и переговорить. Это необходимо. Убийству Рикки сопутствуют странные обстоятельства, все еще остающиеся для меня туманными.</p>
   <p>— Хорошо, — сказала она без колебаний. — Я готова помочь вам. Я сделаю все, что вы скажете.</p>
   <p>— О'кей. Сперва то, что я хотел бы узнать сейчас.</p>
   <p>— Я вас слушаю.</p>
   <p>— Нужно выяснить, что делали Эсмеральда и Хоули Гетрайн сегодня вечером после того, как я встретился с ними в холле «Карлтона»: куда они ходили, с кем виделись. Постарайтесь выяснить это, но действуйте предельно деликатно и тактично. Лучше всего будет, если Эсмеральда даже не заподозрит, что вы выспрашиваете ее. Пусть она сама обо всем расскажет.</p>
   <p>— Я постараюсь, мистер Кошен.</p>
   <p>— Вам следует втянуть ее в беседу и направить разговор в нужное русло. А потом я попрошу вас приехать ко мне в «Де Верэ» где-то сразу после полуночи.</p>
   <p>Думаю, что к этому времени я уже буду поджидать вас в отеле. Условимся, что если один из нас немного задержится, то другой его подождет, но не очень долго. Нам обязательно нужно встретиться до часа ночи. Портье будет предупрежден о вашем приходе.</p>
   <p>— Хорошо, мистер Кошен. Только… Скажите, почему вы вдруг заинтересовались этим? Почему вам захотелось узнать, где сегодня была Эсмеральда? Не думаете же вы…</p>
   <p>— Не думаю, леди, — прервал я ее. — Я вообще сейчас не думаю, я действую наобум, повинуясь интуиции.</p>
   <p>Сквилла, с которого я, разговаривая по телефону, не спускал глаз, чуть заметно шевельнулся. Я продолжал, понизив голос:</p>
   <p>— Хорошо, я скажу вам, в чем дело. Когда в холле я встретил Эсмеральду, торопившуюся куда-то, на ней было платье, украшенной квадратным черными блестками. Так вот, одну из них я обнаружил на полу в комнате, где находилось тело Рикки Ванделлина; блестка эта валялась возле софы, на которой лежал убитый. Я буду откровенен с вами, мисс Крейн, и скажу, что мне это чертовски не нравится. Итак, вы добываете информацию о сегодняшнем вечере, после чего, не задерживаясь, приезжаете ко мне. Принимайтесь за дело немедленно.</p>
   <p>— Мистер Кошен, я уже сейчас располагаю значительной частью интересующих вас сведений. Мне нужно только кое-что уточнить и… и… Словом, я все сделаю и буду у вас. — В ее голосе прозвучали сдерживаемые рыдания.</p>
   <p>— Возьмите себя в руки, мисс Мералина, и положитесь на меня, — сказал я и, постаравшись убедить ее, что все будет о'кей, положил трубку.</p>
   <p>Сквилла, по-видимому, мало-помалу возвращался в этот прекрасный мир. Чтобы ускорить сей процесс, я взял графин с водой и плеснул ему в физиономию. Он затряс головой и попытался приоткрыть глаза. Я повторил процедуру и стал ждать, пока он окончательно очухается.</p>
   <p>Наконец Сквилла настолько освоился с обстановкой, что даже выдавил из себя несколько слов.</p>
   <p>— Сукин сын, вот ты кто! — начал он.</p>
   <p>— Легче, легче, миляга, — посоветовал я, а потом, приложив большой палец правой руки к его носу, надавил так, что нос Сквиллы перестал возвышаться на его роже. Одновременно моя левая рука освободила его от револьвера.</p>
   <p>Сквилла взвыл; я убрал палец и сказал:</p>
   <p>— Кажется, ты собирался что-то добавить к «сукину сыну», Сквилла? Пожалуйста, не стесняйся. Что же касается моих планов, то я намерен потратить некоторое время на то, чтобы всерьез обработать тебя. Боюсь, что когда я закончу, моего друга Сквиллу будет трудно отличить от прошлогодней дохлой крысы, побывавшей под грузовиком. Так что решай по-быстрому, будешь ли ты петь или нет.</p>
   <p>Мой большой палец вновь оказался в опасной близости от его носа.</p>
   <p>— Я буду говорить, — буркнул Сквилла.</p>
   <p>— О'кей. Для начала я задам тебе несколько вопросов; можешь отвечать коротко, но, Бога ради, не виляй. Прямой вопрос, честный ответ. Так вот, ты являешься свидетелем по очень серьезному делу, да ты и сам это знаешь. Скажу прямо: я видел, как ты выбежал из «Бленхейм Армс» сразу после убийства Рикки Ванделлина. Если у тебя нет желания принять на себя роль убийцы, чтобы затем благополучно кончить свои дни на виселице, то тебе следует говорить. Итак, коротко и ясно, как мы условились.</p>
   <p>Сквилла настолько ожил, что даже сел на кровати, чему я не препятствовал.</p>
   <p>— Послушайте, Кошен, я никого не убивал! Это правда! Когда я уходил от Рикки Ванделлина, он был такой же живой, как и вы! Я вам говорю…</p>
   <p>— Вздор! Ничего ты мне не говоришь, это я говорю тебе. А теперь, Сквилла, я жду ответа: по какой причине ты здесь нарисовался? Ну?</p>
   <p>— Я сам не знаю. Поверьте, босс, я действительно не знаю! — Он перевел дыхание, потер нос, который и в самом деле нуждался в массаже, и заговорил снова: — Я работаю на Шрота. Шрот — датчанин, он обделывает дела для Бэга Франчелли, которого ни он, ни я никогда не видели, поверьте мне, босс…</p>
   <p>— Давай дальше.</p>
   <p>— Вы знаете, как в Штатах пытались похитить эту красотку Эсмеральду, а девчонка сумела смыться из дома, куда ее привезли. Так вот, после ее побега Шрот связался со мной и сказал, что большой босс поручает мне одно дело. Я должен был приехать в Лондон, найти эту меблирашку и снять здесь комнату; после этого мне следовало ждать, пока ко мне не заявится какой-то парень: он расскажет, что я должен делать дальше. Ну, я так и поступил: приехал сюда, снял комнату и торчал здесь весь вечер. Где-то в девять мне позвонил какой-то тип — я его не знаю — и сказал, что Шрот велел ему передать мне задание: явиться в отель «Бленхейм Армс», что на Парк-стрит, и встретиться с Рикки Ванделлином в его номере. Там меня будет ждать человек, который даст мне задание.</p>
   <p>Сквилла отвлекся, чтобы потереть нос.</p>
   <p>— Что было потом?</p>
   <p>— Я нашел «Бленхейм Армс» и, как мне было приказано, направился к Рикки Ванделлину.</p>
   <p>— Как ты узнал, в каком номере он остановился? Спросил у дежурного?</p>
   <p>— Нет, в холле никого не было. Я воспользовался указателем номеров.</p>
   <p>— В котором часу это было?</p>
   <p>— Точно не скажу, но где-то около половины десятого. Ну, я нашел нужный мне номер, постучал. Дверь мне открыл сам Рикки Ванделлин. Он спросил, кто я и что мне нужно.</p>
   <p>Я назвал себя и сказал, что не знаю, зачем меня сюда пригласили. Мне-де велели прийти к нему и подождать какого-то человека. И что я думал, что он в курсе. Он посмотрел на меня, пожевал губами и заявил, что ничего об этом не знает. А потом добавил, что будет лучше, если я появлюсь попозже: он мол, сам хочет сперва взглянуть на того парня, что придет на встречу со мной. Предложил мне в коридоре дождаться, этого типа и зайти в номер через пару минут после него. Я так и сделал, поошивался в коридоре минут пятнадцать-двадцать, потом мне это перестало нравится, и я удалился, так и не дождавшись таинственного парня. Когда я выходил из номера, Рикки Ванделлин сидел на софе и курил сигару. Это все, что я знаю, босс, поверьте мне.</p>
   <p>Я протянул левую руку, ухватил его за воротник пиджака, по возможности зафиксировав его рожу в удобном для меня положении, после чего с размаха приклеил ладонь правой к его распухшему носу.</p>
   <p>Он взвыл и распластался на кровати.</p>
   <p>— Ты вшивый ублюдок, — сообщил я ему. — И к тому же кретин. Попробуй придумать что-нибудь еще, если тебе это так нравится, и ты увидишь, во что я тебя превращу. Лживая тварь!</p>
   <p>Приподняв его голову, я еще разок приложился к картофелине, заменявшей теперь ему нос, от чего он завопил несколько громче, чем в прошлый раз, и пристроил его голову на спинке кровати, чтобы он смотрел не в потолок, а на меня. После этого я наполнил стакан водой, отпил половину, а остатки выплеснул на его физиономию, которая теперь своей окраской напоминала свернувшуюся в клубок радугу.</p>
   <p>— Значит, ты, Сквилла, не знал, что Рикки живет в «Бленхейм Армс», пока какой-то тип не позвонил тебе по телефону? А после этого разговора ты, профессионал, проевший зубы в своем подлом деле, покорно поплелся в «Бленхейм Армс», понятия не имея, зачем и для чего? Бедный ты мой фраер, наивное, не знающее жизни дитя!</p>
   <p>Я говорил все это, а сам размышлял над тем, что мне подбросил Сквилла. У меня не было сомнений в том, что он пытается вести двойную игру и достаточно настойчиво проводит свою линию. Я же пытался сообразить, что из сказанной им полуправды можно использовать для уточнения кое-каких фактов и подтверждения складывающихся у меня выводов. Действительно, несмотря на попытки Сквиллы направить по ложному пути, кое-что стало ясным.</p>
   <p>Я достал сигареты, закурил и сказал:</p>
   <p>— Значит так, Сквилла. У меня осталось еще несколько вопросов. Советую ответить на них, если не хочешь быть вздернутым за убийство, а до того на собственной шкуре испытать, какими приемами Лемми Кошен добивается истины. Итак, первый вопрос: знал ли ты о том, что Рикки Ванделлин замешан в похищении Эсмеральды Ванделлин в загородном доме на Лонг-Айленд? Да или нет?</p>
   <p>Сквилла вскинул на меня свои белесые глаза, в которых было удивление, а потом кивнул головой.</p>
   <p>— Тогда вопрос второй: оказывал ли Рикки прямую помощь в организации этого похищения? Не он ли позаботился о том, чтобы Эсмеральда в нужный момент оказалась вне дома и люди Франчелли могли без труда схватить ее? Обещал ли Франчелли определенную долю Рикки при дележе выкупа, полученного за сестру? — Сквилла кивнул снова.</p>
   <p>— Вы попали в яблочко, босс. Парень участвовал в операции. Шрот рассказал мне об этом.</p>
   <p>— Отлично. Итак, ты продолжаешь утверждать, что какой-то неизвестный тебе тип позвонил сюда вечером и сказал, что бы ты подался в «Бленхейм Армс» и там встретился с ним или его посланцем у Рикки? Я тебя правильно понял?</p>
   <p>— Да. После его звонка я взял такси и поехал прямо…</p>
   <p>— Он велел тебе ожидать в холле или у Рикки?</p>
   <p>— Он… Он сказал…</p>
   <p>— Хватит вешать мне лапшу на уши! Этот неизвестный, он, когда тебе позвонил?</p>
   <p>— В начале десятого… Босс, все, что я вам говорю, правда!</p>
   <p>— Конечно. Как и то, что я китайский богдыхан. Будь я на твоем месте, я тоже уверял бы, что это правда. Впрочем, я разрешаю тебе придерживаться этой версии. Пожалуй, я даже склонен на этом настаивать — есть у меня к тому определенные причины. Ну, а что касается действительных причин, побудивших тебя рвануть в «Бленхейм Армс», то я могу высказать на этот счет кое-какие забавные предположения. Ты, Сквилла, отправился туда, намереваясь шантажировать Рикки Ванделлина, — весьма остроумная мысль, должен тебе сказать. Ты замышлял сорвать с него солидную сумму, угрожая рассказать его папаше, что это Рикки подсказал Франчелли мысль о похищении своей сестры и помог в осуществлении операции. Да, для паренька это означало крушение всего и полную катастрофу — старый Ванделлин наверняка вычеркнул бы блудного сына из завещания, лишив его всякой надежды на наследство. Ты все хорошо рассчитал, ловкий мальчик Сквилла.</p>
   <p>Сквилла слушал, не отрывая от моего лица своих противных хитрых глаз.</p>
   <p>— Вот как я представляю твою роль в этом деле, Сквилла, и цель твоего визита к Рикки Ванделлину. Но, Бога ради, тебе вовсе не следует разделять мою точку зрения. Ты должен придерживаться собственной версии, с которой столь любезно меня познакомил. Продолжай же и дальше именно так трактовать события и мотивы. Ну, а если ты не последуешь моему совету… Тогда я постараюсь сполна воздать тебе за все содеянное. Я уже не говорю о том, что в этом случае тебе придется долго и безуспешно доказывать, что ты не виновен в убийстве Рикки Ванделлина.</p>
   <p>Сквилла продолжал молчать. Он сидел, пошмыгивая распухшим носом, и глядел на меня. Может быть, он тщился проникнуть в смысл недостаточно ясных для него моих слов, а может, прикидывал, насколько выгодно следовать моим указаниям.</p>
   <p>Отшвырнув недокуренную сигарету, я сказал ему тем же ровным голосом, не повышая тона:</p>
   <p>— Вот что я скажу тебе напоследок, ублюдок. Мне пора отдохнуть от твоей мерзкой рожи, и я сейчас уйду. Ты же должен находиться здесь, в этой комнате, не отлучаясь никуда ни на миг, чтобы я мог найти тебя в любую минуту, когда ты мне понадобишься. И без шалостей. Кстати, на твоем месте, Сквилла, я не стал бы пользоваться телефоном, так как линия находится под контролем. Ни шагу отсюда, парень, и, может быть, все кончится для тебя благополучно. И не скучай обо мне. Завтра, когда я снова возьмусь за работу, я навещу тебя, а может, звякну тебе по телефону. А теперь до скорого, мой дорогой гангстер. Кстати, твой «Уэбли Скотт» я оставляю вот здесь, на столике. Доверие прежде всего.</p>
   <p>Я еще раз взглянул на его разукрашенную физиономию, расхохотался и вышел из комнаты, оставив за дверью явно сбитого с толку бандита. Я не сомневался, что не пройдет и нескольких минут, как Сквилла испарится из этого вонючего притона. И рассчитывал на это.</p>
   <p>Выйдя на Грейт-Рассел-стрит, я поймал такси и сказал водителю, чтобы он отвез меня к центральному телеграфу на Пикадилли. По пути я осмотрел пистолет, найденный в номере Рикки, и запомнил его регистрационный номер.</p>
   <p>С телеграфа я отправил каблограмму следующего содержания:</p>
   <cite>
    <p>«Справочный отдел Федерального бюро расследований, департамент юстиции, Нью-Йорк. Совершенно секретно.</p>
    <p>Прошу проверить лицензию на автоматический кольт 32 калибра, модель 1935, номер 4653/7224. Результаты проверки сообщите мне по адресу: отель «Де Верэ», Найтсбридж, Лондон. Весьма срочно.</p>
    <p>Лемюэл Кошен».</p>
   </cite>
   <p>Я бросил взгляд на часы. Половина первого, я должен спешить. Возможно, Мералина уже ждет меня в отеле. Мералина Крейн… В голове моей теснились мысли, но, садясь в машину, я успел подумать, что хотя Эсмеральда и прекрасна, Мералина все-таки лучше, обаятельней, привлекательней…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 3</p>
   </title>
   <p>Добравшись до «Де Верэ», я расплатился с таксистом и направился к двери, стараясь по пути угадать, кого же я там встречу.</p>
   <p>Мне вовсе не хотелось застать в своем номере Джона Херрика, расположившегося на диване с сигарой в зубах в ожидании меня. При сложившихся обстоятельствах это было бы особо нежелательно потому, что во мне уже зрела уверенность: если мне никто не будет мешать, я, возможно, смогу распутать это дело в течение нескольких ближайших часов.</p>
   <p>Кроме того, некоторые, почти неуловимые признаки подсказывали мне, что приближается пора быстрых и решительных действий. Быстрого реагирования требовала и та странная мысль, которая запала мне в голову в самом начала расследования убийства молодого Ванделлина. За время, прошедшее с этого момента, многое прояснилось, выкристаллизовались кое-какие соображения, но для того, чтобы головоломка сложилась окончательно, не хватало еще нескольких фактов. Джон Херрик — очень славный человек, но при всей его доброжелательности он мог только помешать мне.</p>
   <p>Я вошел в холл. Там в одном из кресел сидела Мералина, явно ожидающая меня. Никаких следов Херрика в пределах видимости я не обнаружил.</p>
   <p>Я снял шляпу и направился к Мералине.</p>
   <p>Она очень изменилась за эти часы. Под глазами вырисовались темные круги, руки заметно дрожали. И вообще, она выглядела очень расстроенной, даже испуганной, и ужасно измотанной. Увидев меня, она поднялась навстречу, будто спеша высказать то, что долго ее мучило и терзало.</p>
   <p>— Вам нужно успокоиться, Мералина, — сказал я. — Я не вижу причин так расстраиваться. Конечно, я понимаю, что вы сейчас чувствуете, я глубоко сочувствую вам, но это не должно помешать нам взглянуть на положение вещей здраво. Да, Рикки убили, но ведь таких парней, как Рикки, на свете много. Некоторые из них малость получше его, а другие похуже, но сколько-нибудь заметной разницы между ними нет, да и быть не может. Вряд ли сам Господь Бог заметит, что их стало на одного меньше.</p>
   <p>Я добился желаемого результата: на ее бледном лице появилось то, что с большой натяжкой можно было назвать подобием слабой улыбки. Ободренный успехом, я с воодушевлением продолжал:</p>
   <p>— Другое дело, если бы это был я. Тут уже было бы о чем сожалеть и о ком убиваться. Верно?</p>
   <p>Теперь, похоже, она улыбнулась по-настоящему.</p>
   <p>— Ах, Лемми, — сказала она, — вы опытный утешитель.</p>
   <p>Так она впервые назвала меня по имени. Не скажу, чтобы это было так уж неприятно.</p>
   <p>— И на вас можно положиться, — продолжала она. — Я уверена, что пока вы здесь, Эсмеральде ничего не грозит. Но… вам все же не следует говорить плохо о Рикки. Да, он пил, он был слабым человеком, может быть, не особо умным. Но не больше.</p>
   <p>Я взглянул на нее и ответил очень серьезно:</p>
   <p>— Может быть, вы правы и он был именно таким. А может, совсем другим. Однако я совершенно согласен с вами: нам не следует пока о нем говорить.</p>
   <p>Она внимательно посмотрела на меня, но ничего не сказала.</p>
   <p>Тут в холл вошел администратор. Увидев меня, он торопливо прошел к своей стойке, взял лежавший там конверт и поспешил с ним ко мне.</p>
   <p>Это был служебный конверт с грифом лондонской полиции. «Вести от Херрика», — подумал я и не ошибся. Его короткую записку я успел прочитать в лифте, когда мы, Мералина и я, поднимались на мой этаж.</p>
   <cite>
    <p>«Дорогой Лемми!</p>
    <p>Полагаю, что Вы звонили мне в Ярд, как собирались, но не застали меня там. В это время я был в «Карлтоне», где встретился с родственниками Рикки Ванделлина и известил их о случившемся. Это дело отняло у меня больше времени, чем я предполагал. Нашли ли Вы Сквиллу, удалось ли Вам с ним справиться? Сейчас 11.45, и я собираюсь вернуться в Ярд. Там, в своем кабинете, я пробуду до 12.30 в ожидании Вашего звонка. Ну, а если Вы не позвоните до половины первого, я отправлюсь домой. Сообщаю номер моего домашнего телефона: Фэлхэм, 77432. Если возникнет необходимость или Вы узнаете что-нибудь важное, звоните мне в любое время. Я пробуду дома до девяти, а в девять тридцать уже буду в Ярде. В связи с тем, что комиссар сегодня вечером отсутствовал, я доложил об убийстве молодого Ванделлина его помощнику. Он положительно отнесся к Вашему участию в расследовании. По его мнению, на ранней стадии расследования этого преступления Ваше участие будет весьма полезно для дела. Так что теперь вы человек Ярда. Мы не намерены разглашать сведения об этом происшествии, но завтра, после полудня, будем вынуждены сделать официальное сообщение. Если мы на это не пойдем, наше поведение вызовет раздражение и удивление прессы: пишущая братия никогда не смирится с тем, что такое дело так долго держат в тайне от них.</p>
    <p>Всегда Ваш.</p>
    <p>Джон Херрик».</p>
   </cite>
   <p>«Ну и ну! — подумал я. — Лемми Кошен — джентльмен из Ярда! Дела!»</p>
   <p>Впрочем, все о'кей, все идет отлично. Теперь меня оставят в покое до второй половины завтрашнего дня. Лучше и быть не может. Времени мне хватит.</p>
   <p>Когда лифт остановился, я вывел Мералину из кабины, отвел в мой номер и усадил в гостиной в самое удобное и мягкое кресло.</p>
   <p>На Мералине был плащ из черного вельвета со стоячим воротником; она смотрелась в нем, как чек на миллион долларов. Но даже сейчас, когда она немного оживилась, в каждом ее движении чувствовалась предельная усталость. И когда я подвел ее к креслу, она опустилась в него так, словно в эту секунду остатки сил покинули ее. Я позвонил вниз и распорядился, чтобы в номер принесли кофе на двоих.</p>
   <p>Я предложил Мералине сигарету и хотел перейти к делу, но тут тишину нарушила трель телефонного звонка.</p>
   <p>Я поднял трубку. Звонил Фриц Макраш.</p>
   <p>— Привет, Лемми. Спешу сообщить новости. Я постарался сделать больше, чем мы договорились. Вы знаете, что я умный человек, хотя, возможно, когда-нибудь перемудрю самого себя.</p>
   <p>— И вы считаете, что это новость, мой дорогой Фриц? Да ведь это давно всем известно!</p>
   <p>— Так вот, именно поэтому я выставил на слежку за Сквиллой не одного, а двух наших ребят.</p>
   <p>— О'кей! Великолепная мысль!</p>
   <p>— Вскоре после того, как ты покинул Сквиллу, он тоже вышел из этого дома. С дорожным саквояжем в руке. Посмотрел по сторонам, прошел немного пешком по Грейт-Рассел-стрит, видимо, проверяя, нет ли за ним слежки, а потом остановил такси и поехал в направление Керт-роуд. Один из моих ребят, тот, у которого были колеса, последовал за ним, а второй остался возле дома на тот случай, если у Сквиллы хватит ума обнаружить хвост и он решит вернуться обратно. Прошло минут десять после отбытия Сквиллы, и на улице появился какой-то тип в надвинутой на лоб шляпе. Он неторопливо, делая вид, что прогуливается, прошел пару раз мимо меблирашки Сквиллы, а потом, поглядев вокруг, пошел в дом. Там он о чем-то поговорил с женщиной, присматривающей за домом, — это был совсем короткий разговор, — а затем вышел и ушел. Мой парень решил, что не стоит его задерживать, и позволил ему уйти. Однако он счел нужным узнать, что этот тип делал внутри, и, выждав несколько минут, постучал в дверь. Появившейся женщине он сказал, что джентльмен, только что с ней разговаривавший, послал его сюда, чтобы спросить, когда его друг — то есть Сквилла — намерен воротиться. Женщина очень удивилась и сказала, что ответила на этот вопрос тому самому джентльмену, который прислал его: мистер Шрот заплатил по счету и отбыл неизвестно куда. Поскольку Сквилла явно не собирался туда возвращаться, я отозвал своего агента. Что касается второго паренька, того, что на машине, то, похоже, он прилип к Сквилле, как клей фирмы «Гамми Джоб».</p>
   <p>Я снабдил его номером твоего телефона в «Де Верэ», так что он обязательно позвонит, как только что-нибудь разузнает.</p>
   <p>— Классная работа, Фриц, — похвалил я его. — Ну, теперь вы можете спокойно отправляться в постель, а я с нетерпением буду ждать новостей от вашего парня.</p>
   <p>— Лемми, а как насчет встречи?</p>
   <p>— Встреча состоится непременно, скорее всего завтра. А сейчас у меня на счету каждая секунда. Так что до завтра, Фриц.</p>
   <p>Я опустил трубку на рычаг.</p>
   <p>Пока я говорил с Фрицем, в номер принесли кофе. Мералина уже разливала его. Наблюдая за ней, я подумал, что самые счастливые времена настанут для меня тогда, когда я уйду из этого дерьмового бизнеса, куплю ферму в Коннектикуте, начну разводить кур, а девушка, похожая на Мералину, каждый день будет так вот разливать кофе за нашим обеденным столом. Такой поворот в жизни детектива казался мне довольно заманчивым.</p>
   <p>Я подошел к столику, а Мералина пододвинула мне чашку. Ее пальчики еще дрожали. Голос ее тоже дрожал, когда она заговорила.</p>
   <p>— Послушайте, Лемми, — сказала она, — я подумала и решила… Я хочу…</p>
   <p>— Моя дорогая леди, — прервал я ее, — дело вовсе не в том, чего вы хотите, а чего нет, дело в том, чего хочу я. Ну а в данный момент мы просто не располагаем временем для выяснения, у кого из нас какие желания.</p>
   <p>— Но я хочу сказать…</p>
   <p>— Ничего не надо говорить. Вам следует держать свой маленький ротик закрытым, разумеется, за исключением тех моментов, когда я буду просить вас ответить на мои вопросы. И это все. О'кей?</p>
   <p>— Но я…</p>
   <p>— Значит, о'кей! Будем считать, что по этому вопросу стороны достигли договоренности. Итак, мой первый вопрос: я хотел бы знать, как намеревались вы провести этот вечер. Весь вечер. Предположим, что я не приехал бы в Лондон и не зашел бы в «Карлтон».</p>
   <p>Она ответила, не задумываясь и глядя мне в глаза:</p>
   <p>— Сегодня вечером Эсмеральда и Хоули Гетрайн собирались сходить пообедать в «Зеленую Решетку» — это на Риджент-стрит. Я тоже хотела пойти туда с ними, но у меня разболелась голова, и я передумала. Рикки должен был зачем-то заглянуть к себе на Парк-стрит, а потом вернуться за мной: он хотел, чтобы я пообедала с ним. После ресторана Эсмеральда и Хоули намеревались отправиться потанцевать в «Савой». Мы с Рикки должны были присоединиться к ним часов в одиннадцать, разумеется, если я почувствовала бы себя лучше.</p>
   <p>— Ясно, — кивнул я. — А теперь скажите мне, Мералина, удалось ли вам выяснить, что делали Эсмеральда и ее приятель, после того как они расстались со мной в холле «Карлтона»? Что они делали в этот вечер и когда вернулись обратно?</p>
   <p>Мералина придавила сигарету в пепельнице.</p>
   <p>— Я расскажу вам то, что знаю со слов Эсмеральды. После того как Эсмеральда направила вас ко мне, они пили коктейли, посмотрели эстрадную программу, поболтали со знакомыми, с которыми там встретились…</p>
   <p>— Насчет знакомых. Они как, беседовали с ними поодиночке — он со своими, она со своими?</p>
   <p>— Нет, нет! Они все время были вместе и вели общий разговор. Так прошло время до обеда. За стол они сели примерно в девять. Минут через двадцать к их столику подошел официант и негромко сказал что-то Хоули. Что именно — Эсмеральда не слышала. Хоули сказал, что ему необходимо поговорить по телефону. Пусть она продолжает обедать и не обижается на него, если разговор окажется продолжительным — такое вполне возможно.</p>
   <p>— Значит, можно считать, что это произошло в пятнадцать или двадцать минут десятого?</p>
   <p>— Да, примерно так. Хоули вышел. Он отсутствовал, по словам Эсмеральды, минут тридцать, а может, чуть дольше. Словом, он вернулся без десяти или без восьми минут десять и извинился за столь долгое отсутствие.</p>
   <p>— Отлично, — сказал я. — А что делала Эсмеральда Ванделлин в то время, когда ее приятель отсутствовал? Конечно же, по ее словам, она все это время провела за столом, спокойно обедая в одиночестве? Я угадал?</p>
   <p>— Разумеется, Лемми. А что еще ей оставалось делать? Ведь вы же не думаете…</p>
   <p>— Не думаю, — сказал я. — Я просто знаю, что тридцати минут вполне достаточно для того, чтобы выйти из ресторана, остановить такси, доехать до «Бленхейм Армс», продырявить Рокки, вернуться обратно, попудрить нос и занять место за столом до возвращения Гетрайна.</p>
   <p>— Лемми, что вы говорите?!</p>
   <p>— Я отнюдь не говорю, что Эсмеральда все это проделала, я говорю лишь, что за тридцать минут она могла сделать.</p>
   <p>— Абсурд! Как могла она пойти на это? Ведь Рикки ее брат, и Эсмеральда очень любила его!</p>
   <p>— Не стану возражать. Но тот факт, что я нашел блестку с ее платья на полу в комнате Рикки, остается фактом.</p>
   <p>— Но…</p>
   <p>— Вам лучше продолжить свой рассказ, Мералина. Итак, после затянувшегося телефонного разговора Хоули Гетрайн вернулся к столу. Примерно в девять пятьдесят. О'кей. Что дальше?</p>
   <p>— А дальше все шло так, как было намечено на этот вечер. Закончив обед, они поехали в «Савой», но пробыли там недолго: после того как Херрик встретился со мной и рассказал о Рикки, я позвонила им, и они сразу же возвратились в «Карлтон».</p>
   <p>— Когда?</p>
   <p>— Примерно в одиннадцать.</p>
   <p>— Скажите, а то, что Рикки не вернулся за вами, как обещал, не показалось вам странным?</p>
   <p>Мералина заколебалась.</p>
   <p>— И, да и нет. Когда вы ушли, я довольно долго ждала его, занимаясь разными домашними делами. Через час-полтора я позвонила Рикки — хотела спросить его, почему он не зашел за мной, однако так и не дозвонилась. В трубке звучали длинные гудки, никто не подошел к телефону.</p>
   <p>— На то была причина, — объяснил я. — Телефон Рикки не был подключен к сети: дежурный администратор забыл это сделать, а сам отправился ужинать. Так что в холле никого не было, а соединиться с Рикки было невозможно. Телефон подключили уже после того, как я появился в «Бленхейм Армс», то есть сразу же после десяти часов. — Мне это не было известно.</p>
   <p>— Если бы вы позвонили еще раз, попозже, вам ответил бы администратор: Херрик поставил его в известность об убийстве, а телефон после ухода Херика вновь переключили на коммутатор в холле. Ну, а как развивались события дальше?</p>
   <p>— В моей душе крепла уверенность в том, что Рикки в очередной раз приналег на спиртное и сейчас, возможно, валяется в комнате, пьяный и беспомощный. Сколько раз с ним случалось такое! Наконец я решила отправиться к нему, выяснить на месте, как обстоят дела, и, если в этом будет необходимость, ему помочь.</p>
   <p>— Значит, вы отправились в «Бленхейм Армс»?</p>
   <p>— Да. Ведь это недалеко. Я села в такси и через три или четыре минуты была там. Когда я вошла в холл, там уже был инспектор Херрик — он беседовал с администратором.</p>
   <p>— Это было в одиннадцать?</p>
   <p>— Скорее, в начале двенадцатого. Инспектор Херрик сказал, что мне не следует подниматься наверх и что будет лучше, если я сразу же вернусь к себе.</p>
   <p>— И вы сразу же вернулись?</p>
   <p>— Ну… не совсем. Я, естественно, забросала инспектора вопросами. Он сказал, что готов объяснить мне все в машине по пути в «Карлтон», куда он намерен сейчас же отправиться.</p>
   <p>Он усадил меня в свою машину и по пути коротко ознакомил со случившимся. Оказавшись в «Карлтоне», я тут же связалась по телефону с «Савоем» и попросила пригласить к аппарату Эсмеральду. Немедленно после этого Эсмеральда и Гетрайн вернулись в отель.</p>
   <p>— Могу представить себе, каким потрясением стало для них сообщение об убийстве Рикки.</p>
   <p>Она кивнула.</p>
   <p>— Для Эсмеральды это было сильнейшим ударом, но она умеет держать себя в руках — у нее только губы крепко сжались и побелели, а больше она ничем не выдала свое состояние.</p>
   <p>— А как насчет Гетрайна?</p>
   <p>— О, он отнесся к случившемуся весьма эмоционально. Любопытство и гнев — вот основные чувства, которые он при этом обнаружил. Он задал мне массу вопросов, он проклинал убийцу и клялся, что не успокоится, пока не раскопает до дна это дело, чего бы ему не стоило. Хоули — очень сдержанный человек, но на этот раз был совсем не похож на себя: я даже представить себе не могла, что он может так разойтись. Он заявил, что сам найдет убийцу, не жалея ни сил, ни времени, и тогда собственноручно с ним расправится.</p>
   <p>— Но ведь он потерял не просто знакомого человека. Рикки был его близким другом. Ведь так?</p>
   <p>— Ну… да. Их считали друзьями. Однако я не замечала в их отношениях особой теплоты и приязни.</p>
   <p>— При всех условиях тот факт, что убийство так горячо воспринято им, может быть полезен нам при расследовании. Вероятно, у него изменится отношение ко мне: ведь мы теперь союзники и цель у нас одна. А в таком деле даже его помощью пренебрегать не следует.</p>
   <p>Я снова предложил Мералине сигарету и сам закурил тоже.</p>
   <p>— Ну, а сейчас, Мералина, послушайте меня. Я уже говорил раньше, что доверяю вам, а потому буду с вами откровенен до конца. И я знаю, что вы умеете держать свой маленький красивый ротик на замке. Договорились?</p>
   <p>— Обещаю молчать. Я не подведу вас, Лемми.</p>
   <p>— О'кей. Будем считать, что с этим покончено. Так вот, Мералина, я уверен, что вам очень хотелось бы узнать причину убийства Рикки. Я могу ответить вам на этот вопрос. Рикки Ванделлин убит потому, что был связан с бандой, похитившей три недели назад его сестру Эсмеральду на Лонг-Айленде.</p>
   <p>— Боже! Но этого не может быть! Как вы можете утверждать такое!</p>
   <p>— Выражайте точнее свои мысли, мисс. Вы хотите узнать, какие факты позволяют мне сделать такой вывод и откуда они у меня? Ну что ж, я отвечу вам на этот вопрос, и мой ответ еще больше вас удивит. Вы сами рассказали мне об этом.</p>
   <p>— Я… рассказала вам? Не понимаю…</p>
   <p>— А вы постарайтесь припомнить все, что рассказали о похищении Эсмеральды.</p>
   <p>— Я прекрасно все помню.</p>
   <p>— Вы рассказали мне, что Рикки крепко повздорил со старым Ванделлином из-за денег. Папашу вовсе не радовало, что его сынок влезает в новые долги, которые приходится оплачивать. В конце концов старик отказался платить по векселям Рикки. И что же тогда произошло? Рикки немедленно получает очень важную информацию, касающуюся его сестры. Он, видите ли, слышал от не в меру разговорчивых гангстеров или от знакомых этих гангстеров, что какая-то шайка задумала похитить Эсмеральду.</p>
   <p>— Но он вовсе не утверждал, что слышал об этом от гангстеров.</p>
   <p>— Ясное дело! Кто бы ему поверил! Но только вот от кого еще он мог бы об этом услышать? От полиции? Но это абсурд — полиция, несомненно, поставила бы в известность о готовящемся похищении старого Ванделлина, а не Рикки. Остаются только бандиты… до странности болтливые. Пойдем дальше. Рикки заявляет, что ради безопасности Эсмеральды им следует переехать в загородный дом на Лонг-Айленде — дескать, так их легче будет охранять. Я не думаю, что мне придется долго доказывать вам совершенно очевидный факт: в изолированно расположенном загородном доме на Лонг-Айленде организовать похищение куда проще, легче и безопасней, чем в Нью-Йорке. Бандиты практически ничем не рисковали.</p>
   <p>— Ну… может быть, вы и правы… Но тогда мы все…</p>
   <p>— Отнюдь не все!</p>
   <p>— Если Рикки…</p>
   <p>— Никаких «если»! Если здесь не существует. А теперь я повторю ваше собственное повествование о том, что было дальше. В тот вечер Рикки постарался оказаться вместе с Эсмеральдой возле теннисного корта; они сели на скамью, стоящую возле корта, за которым начинается роща. Эсмеральда читала; книга, по-видимому, была достаточно интересна, чтобы приковать ее внимание. Через некоторое время Рикки — он, видимо, периодически поглядывал на часы — сказал, что пора возвращаться домой. Он взял у сестры книгу и пошел вслед за Эсмеральдой, сунув книгу под мышку. Шнур, поддерживающий теннисную сетку, Эсмеральда миновала без всяких происшествий, а вот Рикки, следовавший за ней, ухитрился зацепиться за него. Может быть, он на несколько секунд ослеп?</p>
   <p>— Неужели с вами никогда не бывает…</p>
   <p>— Бывает. И достаточно часто. Однако продолжим наш рассказ. Рикки зацепившись за шнур, упал и сильно ушиб ногу. Не пошатнулся, а свалился, как подкошенный, запнувшись за светлый, хорошо видимый с того места, где находились вы, шнур. Добро бы он бежал — в этом случае немудрено упасть, споткнувшись о веревку. Но ведь он следовал за медленно идущей девушкой. Парень прекрасно знал, что Эсмеральда поспешит ему на помощь и в суматохе даже не подумает о книге, которую он вроде бы случайно уронил на траву. А может, он специально упал на книгу, чтобы скрыть ее от глаз сестры. В результате Эсмеральда вернулась в дом без книги.</p>
   <p>— Могла ли Эсмеральда в таких обстоятельствах думать о книге?</p>
   <p>— Именно. Об этом я и говорю. А вот братец Рикки не забывал о ней ни на минуту. Он знал, что рано или поздно, может, через пять минут, а может, через десять, Эсмеральда вспомнит о книге и, конечно же, вернется к корту. Впрочем, если учесть, что дом патрулировали копы, он, наверное, постарался как-то помочь случаю… Послушайте, Мералина, не упоминал ли Рикки о книге, когда они вернулись в дом?</p>
   <p>— Да… Теперь я вспоминаю… Он сказал, что с удовольствием полистал бы ее после того, как Эсмеральда прочтет.</p>
   <p>— Так я и думал. Эсмеральда, ничего не подозревая, отправилась за книгой и вернулась на то самое место, неподалеку от рощи, где ее уже ждали. Там и произошло похищение. Возвратимся, однако, к Рикки. После того как его сестра была похищена, а вы ворвались к нему и рассказали об этом, он прежде всего пытается позвонить в полицию. И он ничем не рисковал, так как знал, что телеграфный провод перерезан заранее и все попытки останутся безрезультатными. Что он делает вслед за этим? Отправляется к соседям. Вспомните, его нога была в столь плачевном состоянии, что Эсмеральде пришлось поддерживать брата, чтобы он как-нибудь доковылял до дома. А тут он без каких-либо затруднений преодолевает сотню ярдов, отделяющих владение Ванделлинов от соседнего дома, чтобы позвонить в полицию.</p>
   <p>— Я ничего не говорила об этом.</p>
   <p>— Вернее, говорили, но не прямо, а косвенно. Ведь вы ни разу не обмолвились о том, что Рикки мучился с ногой после похищения. Впрочем, мы можем уточнить этот вопрос. Постарайтесь припомнить, Мералина, жаловался ли вам Рикки на ногу после похищения? Заметили ли вы, что он хромал, когда шел звонить в полицию, а потом возвращался от соседей? Оказывал ли ему кто-нибудь помощь: всякие там перевязки, примочки, компрессы и прочее? Я задал вам три вопроса; можете ли вы хотя бы на один из них ответить утвердительно?</p>
   <p>— Ну… Поймите, в то время мне просто было не до того. Впрочем… я действительно не могу ничего подобного припомнить. Пожалуй, вы правы, Лемми.</p>
   <p>— Кроме того, вы сообщили мне еще одну интересную деталь. Вы сказали, что похитители перерезали кабель примерно в полумиле от дома. Если это так и если схема соединения линий обычная — это следовало бы проверить на месте, — то в этой симуляции похищения…</p>
   <p>— Симуляция похищения? Лемми, это уже чересчур! Боюсь, что вы…</p>
   <p>— Дал волю фантазии? Ничего подобного. Попробуйте поразмыслить над фактами, которые вы сами изложили мне так основательно несколько часов назад, под этим углом зрения.</p>
   <p>— С тем, что Рикки совершил подлость… безмерную подлость… я, пожалуй, могу согласиться, но считать, что похищение не было настоящим, что это симуляция…</p>
   <p>— Дорогая моя леди, неужели вы думаете, что настоящая банда гангстеров-профессионалов, похитив Эсмеральду, позволила бы ей так легко сбежать? Неужели вы всерьез думаете, что профессионалы, имеющие в своем распоряжении быстроходный автомобиль, избрали бы местом заключения жертвы какой-то пустой дом, совершенно для этого не подходящий и к тому же расположенный в каких-то восьми милях от дома Ванделлинов? Абсурд! Бред! Это похищение было блефом чистейшей воды!</p>
   <p>— Но, если дело обстоит так, я вообще перестаю что-либо понимать. Зачем им все это было нужно?</p>
   <p>— Мне представляется следующая общая картина этого дела. В последние месяцы Рикки без меры мотал деньги, по уши залез в долги, а старый Ванделлин восстал и перестал обеспечивать его зелененькими. Источник, из которого Рикки привык тянуть деньги, вдруг иссяк. И как же Рикки поступает? Он устанавливает контакт с шайкой некоего Шрота, являющейся одним из подразделений банды, контролируемой Франчелли. Я уже говорил вам о нем. Так вот, Рикки предлагает Шроту похитить Эсмеральду, сулит сделать все, чтобы операция прошла успешно, и обязуется устроить так, чтобы семья переехала на Лонг-Айленд, где организовать похищение его сестры будет много легче. Эсмеральду похитят, подержат несколько дней в надежном месте, не причинив ей вреда, и отпустят, заставив богатого папашу раскошелиться и выложить весьма солидный выкуп. Естественно, львиная его доля должна была достаться Рикки, надолго обеспечив спиртным и всем прочим. Вот в такую игру собирался сыграть Рикки, только у Франчелли были иные намерения. Франчелли — умный парень; он, конечно, бандит, негодяй и мерзавец, но мозгов ему не занимать. И вот он вносит свои поправки в план операции. По его приказу бандиты похищают Эсмеральду, но, схватив ее, тут же дают ей возможность удрать без особых усилий.</p>
   <p>— Но зачем? Ведь это бессмысленно!</p>
   <p>— Отнюдь! Наоборот, здесь предостаточно здравого смысла. Поймите, в результате такого поворота событий Франчелли закабаляет Рикки на всю оставшуюся его дрянную жизнь. Ведь Рикки должен в один прекрасный для него и отнюдь не прекрасный для папаши Ванделлина день стать одним из богатейших людей страны и в то же время самой высокоудойной коровой из стада Франчелли. Иными словами, Франчелли намеревался шантажировать Рикки до последнего дня его паскудной жизни.</p>
   <p>— Этого не может быть! Чудовищно!</p>
   <p>— И вполне реально. Вот, значит, какие у нас дела.</p>
   <p>Когда Рикки прибыл с вами в Англию, Шрот, несомненно, по поручению Франчелли, принялся организовывать первую пробную дойку. Шрот направил в Англию Сквиллу, гангстера из своей шайки. Приехав в Лондон, Сквилла в тот же вечер явился в «Бленхейм Армс» навестить Рикки. Я только что имел удовольствие видеть Сквиллу и говорить с ним. Он утверждает, будто ходил к Рикки, чтобы встретиться у него с каким-то таинственным лицом. Это то ли приглашение, то ли приказание ему передали по телефону. К Рикки он пришел, но никого у него не встретил. Он утверждает, что когда уходил от Рикки, тот был жив. Кстати, этой части рассказа я верю. Сквилла не убивал Рикки. Это убийство не приносило ему никакой пользы. Поймите, шантажист никогда не убивает шантажируемого — к чему перекрывать источник своего дохода? Значит, тут в роли убийцы выступает кто-то другой. Кто? Тот неизвестный, который звонил Сквилле. Или никак не связанная со Сквиллой Эсмеральда, потерявшая в комнате Рикки блестку со своего платья? Сквилла, конечно, не говорит всю правду: он кое-что скрывает. Например, совершенно очевидный факт посещения Рикки он не отрицает, на то, что он несет при этом относительно мотивов визита, — чушь, не выдерживающая никакой критики. Я уверен, все очень просто: старый Ванделлин, отправляя своих детей в Лондон, конечно же, не поскупился на расходы. Не сомневаюсь, что он отстегнул Рикки изрядную сумму на оплату вашего пребывания в Англии. Так вот, перед Сквиллой была поставлена задача увести у Рикки значительную часть этих денег. Теперь о показаниях Сквиллы относительно некоего незнакомца, встреча с которым так и не состоялась. Скажу вам честно, Мералина, в настоящее время я склонен верить и этой части его истории. Во всяком случае, пока. Так могло быть, тем более, что она неплохо стыкуется с некоторыми моими предположениями, которые, впрочем, еще следует проверить. И я очень благодарен вам, Мералина, за рассказ о событиях вечера: он дал мне очень много для понимания происшедшего.</p>
   <p>Я умолк. Она тоже молчала, глядя прямо перед собой в одну точку. Видимо, мои умозаключения потрясли ее. Чтобы прервать затянувшуюся паузу, я сказал:</p>
   <p>— И как вы находите все это, Мералина?</p>
   <p>— Я… Мне кажется… Я боюсь вас, Лемми, — сказала она тихо, почти шепотом. — Почему — не знаю, но… боюсь. И…</p>
   <p>— А вот это зря, — сказал я. — Должно быть наоборот. Да, я умею распутывать клубки преступлений, это моя работа, но ведь я занимаюсь этим исключительно в интересах справедливости. Так что вы не должны опасаться меня, Мералина, никогда и не в чем. Запомните это, и пусть подобные мысли больше не беспокоят вас. И еще. Все, что я рассказал, должно остаться между нами. Никому ни слова. Да, еще один вопрос. Скажите, когда вы покидали отель, чтобы приехать сюда, Эсмеральда и Гетрайн были там?</p>
   <p>— Да, они обсуждали случившееся. Думаю, на это у них уйдет немало времени.</p>
   <p>— О'кей. Сейчас мы поедем в «Карлтон» — вы и я. Я хотел бы, чтобы там вы сразу сказали, что идете спать, и оставили меня с ними. Нужно немного побеседовать с Эсмеральдой и Хоули. Договорились?</p>
   <p>— Да, Лемми. Я сделаю все, что вы пожелаете.</p>
   <p>В ее глазах блеснули слезы, но я сделал вид, что не заметил их.</p>
   <p>— Вот и ладненько. Едем!</p>
   <p>Мы уже шли к двери, и я думал о том, как бы мне не позабыть предупредить ночного дежурного, чтобы в случае вызова меня по телефону его переключили на отель «Карлтон», когда нас вдруг остановил резкий телефонный звонок. Я тут же подумал о парне, которого Фриц приклеил к Сквилле. И не ошибся.</p>
   <p>— Хеллоу? — бросил я в трубку.</p>
   <p>— Простите, с кем я говорю?</p>
   <p>— У телефона Лемми Кошен.</p>
   <p>— Меня зовут Пэн, Джонни Пэн. Я работаю у Фрица Макраша. Мне была поручена слежка за мужчиной, вышедшем вслед за вами из меблированных комнат на Грейт-Рассел-стрит.</p>
   <p>— Я вас слушаю.</p>
   <p>— Он остановил такси и поехал вниз по Грейт-Рассел-стрит. Он подъехал к гаражу на Керт-роуд, расплатился с водителем и скрылся в автосалоне. Я припарковался в сторонке, но мотор выключать не стал.</p>
   <p>— Все правильно.</p>
   <p>— Вскоре он появился снова, на этот раз в сопровождении сотрудника гаража, который подвел его к одному из автомобилей и открыл перед ним переднюю дверцу. Тип, которого я пас, быстро обошел машину кругом, сел за руль, кивнул своему спутнику и дал газ.</p>
   <p>— Понятно. Он взял машину напрокат.</p>
   <p>— Он с места набрал скорость и рванул по Мейденхед-стрит так, словно за ним гналось не менее сотни свирепых копов.</p>
   <p>— Кто знает, может быть, он почувствовал, что вы вполне стоите этой сотни.</p>
   <p>— Я могу только пожалеть, что Макраш, мой шеф, не придерживается такого мнения, — не задумываясь, ответил шуткой на шутку Пэн.</p>
   <p>— Ничего, мы с ним еще поспорим на эту тему. Продолжайте.</p>
   <p>— На скорости свыше девяноста миль он домчался до пересечения Мейденхед-стрит с шоссе на Харлоу, свернул и остановил свою тачку возле бара под названием «Последняя Карта». Выйдя из машины, он посмотрел по сторонам и зашел в бар. Я не последовал за ним внутрь: куда бы он мог деться, если свою машину оставил снаружи. Реши он даже остановиться здесь, ему все равно пришлось бы выйти, чтобы отогнать машину в гараж, расположенный по другую сторону бара. Прошло минут семь-восемь, и мой подопечный появился на пороге бара. У входа он немного задержался, заговорив с каким-то мужчиной, стоявшим возле двери. Я полагаю, что он расспрашивал его, как проехать в место, куда ему нужно было попасть. Потом он сел за руль, описал полукруг и рванул в направлении Руэн-Энд. Туда, где через реку переброшен мост.</p>
   <p>— Я немного знаю эти места, — сказал я. — Что было дальше?</p>
   <p>— Он проехал по мосту и, оказавшись на другом берегу, мигнул передними фарами четыре раза.</p>
   <p>— Понятно. Он кому-то сигналил.</p>
   <p>— Возможно. На первом перекрестке он свернул вправо и двинулся по проселку, ведущему к реке и большому лесу. Так он добрался до усадьбы, расположенной почти на опушке леса и окруженной деревьями. В темноте рассмотреть детали было трудно. Ворота усадьбы были открыты, и он въехал во двор.</p>
   <p>— Его кто-нибудь встречал?</p>
   <p>— Я не заметил никого. Правда, я следовал за ним на солидном расстоянии и, конечно же, не включал фары. Когда он въехал внутрь, я остановил свою машину под деревьями, вылез, подбежал к ограде и осторожно заглянул во двор. За это время парень успел закрыть за собой ворота и отогнать машину за дом. Затем, выключив мотор, он вошел в дом.</p>
   <p>— В окнах был свет?</p>
   <p>— Нет. Дом не был освещен. Я подождал немного, а потом вернулся к машине и поехал обратно в Руэн-Энд. Там я порасспросил в одном из баров относительно этого владения. Мне рассказали, что дом называется Хеленд-Плейс и принадлежит американцу, которого зовут Пэлпойнд Уэйд.</p>
   <p>— Отлично. Это все?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Откуда вы звоните?</p>
   <p>— Из автомата в Руэн-Энд, возле здешнего отеля. Что мне делать дальше?</p>
   <p>Я бросил взгляд на часы. Два часа ночи.</p>
   <p>— Вы отлично справились с заданием, Пэн, — сказал я, — А теперь вам следует вернуться к этому дому и не спускать с него глаз. Этот парень — ловкач первого класса, и за ним надо смотреть в оба. Если ваш подопечный вылезет из дома и воспользуется машиной, сядьте ему на хвост и, Бога ради, не упустите. Только я не думаю, что он в ближайшее время уедет оттуда. Мне кажется, что он собирается залечь в этом уединенном доме на какое-то время. Но вы все равно оставайтесь там и будьте начеку. Обязательно дождитесь меня, я вскоре прибуду. Думаю, что смогу быть с вами уже через час или несколькими минутами позже. Давайте встретимся у ворот. Вам подходит это место? Оттуда можно наблюдать за домом?</p>
   <p>— Вполне, шеф. Ограда везде одинакова. Если понадобится, я смогу и на дерево забраться. Сможете ли вы найти этот дом?</p>
   <p>— Почему нет? Вы очень хорошо описали маршрут. Советую получше спрятать машину. А что в такой ситуации нельзя курить и шуметь, вы и сами знаете. Ну, кажется, все. У вас есть вопросы?</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— Тогда до скорой встречи.</p>
   <p>Я опустил трубку на рычаг и вместе с Мералиной покинул свой номер. Лифт мягко опустил нас в холл. Выйдя из отеля, мы сели в такси, и водитель, внемля моей просьбе, постарался выжать из машины все, что она могла дать, мчась с предельно допустимой в городе скоростью к «Карлтону».</p>
   <p>За всю дорогу Мералина не произнесла ни слова. Девушка явно исчерпала свои силы: она сидела, забившись в уголок, и смотрела в бесконечность ничего не видящими глазами. Я подумал, что ее следует немедленно вывести из этого состояния.</p>
   <p>— Мералина, — обратился я к ней, — мне хотелось бы в «Карлтоне» поговорить с Эсмеральдой наедине. Присутствие Хоули может стать помехой в этом разговоре, а потому нам следует умненько его удалить. С ним я тоже пообщаюсь, но позже. И тут мне не обойтись без вас: если они будут вместе, я прошу вас помочь мне разъединить их.</p>
   <p>— Я постараюсь как можно лучше сделать это, Лемми.</p>
   <p>Искоса поглядывая на нее, я видел, как по ее прекрасному лицу скатываются слезинки. Но даже плачущей она была очаровательна. Не думаю, чтобы я когда-нибудь видел женщину, которая могла бы сравниться с ней. Я легонько обнял ее за талию и шепнул:</p>
   <p>— А вот плакать ни к чему. Ну-ка, вытрите слезы и внимательно выслушайте меня.</p>
   <p>— Вы же знаете, что я всегда внимательно слушаю вас.</p>
   <p>— Да, я это знаю. И уверен, что вы способны не только слушать. Бьюсь об заклад, что вам по плечу не только женские дела. По-моему, вас сейчас волнует, сильно ли расстроило и обеспокоило меня убийство Рикки. Что я могу сказать? Может быть, да, а может, нет. Но если да, то я тревожусь вовсе не из-за этого беспутного, себялюбивого предателя. Нет, для беспокойства у меня есть другие причины.</p>
   <p>— Какие же, Лемми? Что может тревожить вас? — спросила она устало.</p>
   <p>— Я отвечу вам на этот вопрос. Дело в том, что бандиты сейчас готовятся к похищению Эсмеральды — нет сомнения. И это похищение, в отличие от предыдущего, будет настоящим. Я убежден, что теперь, после смерти Рикки, они будут действовать с быстротой молнии. Поверьте, у меня есть основания так считать.</p>
   <p>Так что не время плакать. Вытрите слезы, моя дорогая леди, и возьмите себя в руки. Я понимаю, что вы нуждаетесь в отдыхе, но мы не должны медлить ни секунды.</p>
   <p>— Я уже говорила, что готова помочь вам чем угодно. Я исполню все, что вы захотите.</p>
   <p>— Отлично. Теперь слушайте. После беседы с Эсмеральдой и Хоули, мне придется покинуть «Карлтон», не повидавшись с вами. Так вот, как только я вступлю в разговор с Эсмеральдой, вы скажете, что устали и собираетесь лечь в постель. После этого уйдете в вашу комнату. Там есть телефон?</p>
   <p>Она кивнула.</p>
   <p>— Очень хорошо. И я попрошу вас, когда окажетесь в спальне, исправить одно мое маленькое упущение. Вы позвоните в «Де Верэ», свяжитесь с гаражом и попросите напрокат автомобиль с мощным мотором. Пусть машина ожидает меня на стоянке напротив «Карлтона», там, где стоит памятник герцога Йоркского. Водитель, который подгонит ее, должен дождаться меня и лично ее мне передать. Я сам мог бы об этом позаботиться, но, к сожалению, хорошие мысли не всегда приходят в голову вовремя. Так как, сделаете?</p>
   <p>— Конечно. И даже проверю, на месте ли машина.</p>
   <p>— О'кей. А после этого вам придется еще некоторое время не спать, — продолжал я. — Не выключайте свет, пусть он горит. Можете лечь на кровать, можете отдыхать, читать или мечтать, но только не спите. Вы должны бодрствовать. Телефон поставьте возле кровати и ждите моего звонка. Договорились?</p>
   <p>— Хорошо, я не буду спать. Обещаю.</p>
   <p>— Теперь номера ваших телефонов…</p>
   <p>Я достал записную книжку и записал номера отеля «Карлтон» и аппарата в ее комнате.</p>
   <p>Такси остановилось перед входом в «Карлтон». Я открыл дверцу и помог Мералине выйти.</p>
   <p>— Будет лучше, если я первой поднимусь наверх и посмотрю, что там происходит, — предложила она.</p>
   <p>— О'кей.</p>
   <p>Она устремилась к двери, а я отпустил такси, после чего вошел в холл и закурил сигарету.</p>
   <p>Не прошло и пяти минут, как появилась Мералина.</p>
   <p>— Все в порядке, Лемми, — сказала она. — Хоули Гетрайн отправился к себе спать, и Эсмеральда сейчас одна. Она ждет меня. Так что вы сможете без помех поговорить.</p>
   <p>— Та-ак, — протянул я, обдумывая сказанное Мералиной. — Значит, они были вместе, и Гетрайн ушел от нее совсем недавно?</p>
   <p>— Да. Эсмеральда даже спросила, не встретила ли я его в коридоре.</p>
   <p>— Ясно. Тогда придется попросить вас еще об одной услуге. Надо под каким-нибудь предлогом, а можно и без него, зайти к Хоули и сказать, что минут через десять-пятнадцать я приду к нему с очень важным сообщением и поэтому прошу дождаться меня и не ложиться спать. Вот и все, что вы скажете. Видите ли, Мералина, я опасаюсь, что после волнений и переживаний сегодняшнего вечера он или сразу завалится в постель, или вздумает пойти прогуляться, чтобы привести нервы в порядок. Вы сообщите ему, что я у Эсмеральды и стараюсь успокоить ее, а потом сразу же к нему. Ну и, как вы понимаете, об остальном молчок.</p>
   <p>— Понимаю. И думаю, что это будет не трудно устроить.</p>
   <p>— Вот и замечательно.</p>
   <p>Пока мы разговаривали, лифт доставил нас на третий этаж, дверцы кабины раздвинулись, и мы оказались в коридоре. Еще несколько шагов — и мы у двери Эсмеральды.</p>
   <p>— И еще одно. Назовите номер, где остановился Гетрайн.</p>
   <p>— 407-С, это этажом выше, — ответила Мералина и взялась за ручку двери гостиной.</p>
   <p>Входя в гостиную, я поймал себя на мысли о том, какое великое множество событий произошло за несколько часов моего пребывания в Англии и сколь насыщенной и занятной может быть жизнь.</p>
   <p>Эсмеральда сидела у камина — видимо, затопленного по ее просьбе в эту летнюю ночь — и рыдала так, как, наверное, рыдают только несчастные грешники, попавшие в ад. Ее плечи вздрагивали под накинутой кружевной шалью, лицо пряталось в ладонях.</p>
   <p>Мералина подошла к ней, положила руку на плечо и сказала, что я хотел бы задать несколько вопросов и что она, Мералина, валится с ног от усталости, и потому отправится спать.</p>
   <p>Эсмеральда без слов кивнула и вытерла глаза платком.</p>
   <p>Мералина, склонившись над креслом, поцеловала ее, а мне пожала руку. При этом она ее чуть заметно задержала и улыбнулась мне. Такая славная, такая милая улыбка. А потом она повернулась и молча вышла.</p>
   <p>— Что-нибудь выпьете? — предложила Эсмеральда.</p>
   <p>— Нет, благодарю. — Я придвинул к камину второе кресло и сел напротив девушки. — Мисс Ванделлин, я понимаю ваши чувства, вижу, как глубоко и мучительно вы переживаете обрушившееся на вас несчастье. И все же я уверен, что вы найдете в себе силы и сделаете все зависящее от вас, чтобы убийца был схвачен.</p>
   <p>— Да, это так. Вы правы, мистер… мистер.</p>
   <p>— Кошен.</p>
   <p>— Простите, мистер Кошен. Конечно, я сделаю все, что в моих силах. Правда, в таком состоянии…</p>
   <p>— И это вполне естественно. Вам нужно попробовать вырваться из круга овладевших вами мыслей… Изменить обстановку, окружение. Я не скажу развлечься, это слово неуместно, но хотя бы немного рассеяться. Полагаю, Мералина могла бы в этом вам помочь.</p>
   <p>— И снова вы правы. Мне уже предлагали это. Правда, не Мералина.</p>
   <p>— Отлично! Со своей стороны я всецело поддерживаю идею предпринять, скажем, путешествие… только пока не в Штаты.</p>
   <p>— О, речь идет вовсе не о путешествии, а всего лишь о небольшой прогулке по реке.</p>
   <p>— Это тоже неплохо. Обязательно поезжайте — такая поездка пойдет вам на пользу. Значит, завтра вас здесь не будет?</p>
   <p>Видимо, она не обратила внимания на мою попытку конкретизировать дату, так как ответила, что этот вопрос мы обсудим утром, и решение будет зависеть от ее самочувствия и настроения.</p>
   <p>— Понимаю, но советую вам не забывать, что удачная прогулка может улучшить первое и поднять второе. Однако разрешите перейти к делу.</p>
   <p>— Я вас слушаю, мистер Кошен.</p>
   <p>— Я намерен задать вам несколько вопросов, но, прежде всего, должен извиниться за то, что они в какой-то мере будут носить личный характер. Надеюсь, вы не будете возражать? У меня уже сложились кое-какие суждения по этому делу, тем не менее не исключено, что я пошел по ложному пути и…</p>
   <p>— Мистер Кошен, к чему это предисловие? Лучше задайте ваши вопросы.</p>
   <p>— Благодарю вас, мисс Ванделлин. Значит, так. У вас есть оружие. Пистолет. По-видимому, вы приобрели его три недели назад, после происшествия, на Лонг-Айленде. И с тех пор держите его при себе. Полагаю, что автоматический кольт тридцать второго калибра. Я не ошибся?</p>
   <p>— Да, все правильно. Но откуда вы…</p>
   <p>— О, — прервал я ее, лишив возможности закончить вопрос, — мы, копы, просто обязаны знать все. Ведь лицензии на ношение оружия проходят через нашу контору.</p>
   <p>— А… Понимаю. Ну, так что?</p>
   <p>— Скажите, мисс Ванделлин, где вы держите пистолет? Это связано с вашей безопасностью.</p>
   <p>— Он в моей сумочке. Я всегда ношу ее с собой.</p>
   <p>— Вы поступаете правильно. Разумеется, и в этот вечер пистолет в сумочке был с вами? Это хорошо. Это очень хорошо. — Последнюю фразу я произнес медленно, четко выговаривая каждое слово.</p>
   <p>Она недоуменно подняла брови и замялась.</p>
   <p>— Неужели я ошибся? — спросил я тем же тоном.</p>
   <p>— Ну… в этот вечер сумочки при мне не было.</p>
   <p>— Вот как?</p>
   <p>— Видите ли, когда я уходила, то совершенно забыла о ней и оставила в номере.</p>
   <p>— Мисс Ванделлин, вам может показаться странным, что я обращаю такое внимание на мелочи, которые вроде бы и не относятся к делу. Постарайтесь не реагировать на это. Вот и сейчас я попрошу вас припомнить, как случилось, что в этот вечер вы забыли сумочку.</p>
   <p>— Но ведь это… Согласитесь, что ваш вопрос совсем не связан…</p>
   <p>— Вот именно! Об этом я только что вам говорил. Я согласен, что вопрос представляется вам ненужным и бесполезным, и все же я жду на него ответа.</p>
   <p>— Да, пожалуйста! Одну минутку… я должна припомнить, как все было… Значит, так. Собираясь уходить, я принесла сумочку сюда, в гостиную, и положила на обычное место — я всегда кладу ее на край бюро… Вот сюда. Затем… Да, вспомнила. Я стояла перед зеркалом и прикалывала к платью брошь. Здесь же в комнате находился мистер Гетрайн. Он спросил, продолжаю ли я носить в сумочке пистолет, а когда я ответила утвердительно, заметил, что ему было бы интересно взглянуть на него. Я, естественно, ничего не имела против. Руки у меня были заняты, и я предложила ему самому открыть сумочку и достать пистолет.</p>
   <p>— Что ж, вполне понятное и естественное любопытство с его стороны. Будь я на его месте, я тоже проверил бы… Ну, хорошо, что же было дальше?</p>
   <p>— Дальше? Он вынул пистолет, повертел его в руках, а потом… Потом — я хорошо это помню! — он положил мою сумочку, но не на старое место, а поставил ее на край каминной полки. Вон туда. И затем начал торопить меня, сказав, что мы опаздываем. Я сказала «минутку», бросила последний взгляд в зеркало, посмотрела по сторонам — вы знаете это обычное «как бы ничего не забыть». Конечно, если бы сумочка стояла, как всегда, на бюро, я тут же вспомнила бы о ней и оружии. Но поскольку она не попалась мне на глаза, я так и ушла. — Я улыбнулся ей.</p>
   <p>— Значит, и вы иногда бываете, забывчивы, мисс Эсмеральда? Я полагаю, что Хоули Гетрайн об этом знает?</p>
   <p>— Об этом знают все, — сказала она с невольной улыбкой.</p>
   <p>— О'кей. Вы позволите мне взглянуть на эту сумочку?</p>
   <p>— Разумеется.</p>
   <p>Она встала, взяла с каминной полки сумочку и подала ее мне.</p>
   <p>Это была очень изящная сумочка из черной кожи. Она хорошо гармонировала с ее платьем; только вот кольта в ней, как и можно было ожидать, не оказалось.</p>
   <p>— А где пистолет? — спросил я. — Его здесь нет. Он исчез.</p>
   <p>— Исчез? Не может быть! — Она взяла у меня сумочку и торопливо проверила ее содержимое. — Действительно…</p>
   <p>— Может быть, мистер Гетрайн просто положил его куда-нибудь, — сказал я. — Давайте посмотрим вокруг.</p>
   <p>— Да, да, непременно! Но как он мог…</p>
   <p>Она снова покинула кресло и начала осматривать гостиную.</p>
   <p>Я не спешил присоединиться к ней. Изящная этажерка, стоявшая справа от камина, полки которой были заставлены различными вещицами и безделушками, показалась мне подходящим местом. Я подождал, пока Эсмеральда не оказалась на противоположной стороне комнаты, и, улучив момент, вынул пистолет из кармана и пристроил его на верхней полке этажерки за цветочной вазой.</p>
   <p>Разыграть после этого сценку «обнаружения» мной пистолета не составляло труда.</p>
   <p>— Взгляните, мисс Эсмеральда, что это там блестит? Так это же он, ваш пистолет! Вот куда его сунул мистер Гетрайн, вместо того, чтобы положить в сумочку! Ведь это ваш кольт, мисс Ванделлин, не так ли?</p>
   <p>Я взял пистолет с полочки и на открытой ладони показал ей. Когда же она протянула за ним руку, я жестом мягко воспрепятствовал этому.</p>
   <p>— Да, да, это, несомненно, мой пистолет! Но почему вы…</p>
   <p>Я отправил пистолет в свой карман.</p>
   <p>— Сейчас все объясню. Собственно говоря, это оружие — одна из причин, приведших меня сюда. Приехав в Англию, вы не зарегистрировали его в здешней полиции, а это может иметь для вас довольно неприятные последствия — таковы уж английские законы. Я побывал вчера в Скотленд-Ярде и там узнал об этом.</p>
   <p>— Но откуда им стало известно, что у меня есть пистолет?</p>
   <p>— О, полиция ведет учет всех документов такого рода и обменивается информацией с другими странами. Я ведь уже говорил вам.</p>
   <p>— И что же теперь будет?</p>
   <p>— У меня есть в Ярде знакомые. Я попросил их не беспокоить вас, сказав, что сам доставлю ваш пистолет для регистрации. Они оформят необходимые бумаги, после чего я его возвращу. Ну а если вы будете спать, я передам его через мистера Гетрайна или мисс Мералину. Вы не возражаете?</p>
   <p>— Разумеется, нет.</p>
   <p>— Вы, конечно, понимаете, что после трагедии в «Бленхейм Армс» полиция не может не заинтересоваться этим пистолетом. И если окажется, что он не зарегистрирован, то… — Я сделал многозначительный жест. Правда, я думал в эту минуту совсем о другом.</p>
   <p>— Я понимаю. А как идет расследование?</p>
   <p>— Нормально. Дело продвигается довольно успешно, и я надеюсь, что недалек тот час, когда мы защелкнем «браслеты» на руках убийцы. Ну, а теперь я посоветовал бы вам отправиться спать и постараться хотя бы на время выбросить все это из головы. Крепкий, продолжительный сон вам просто необходим — вы отчаянно нуждаетесь в отдыхе.</p>
   <p>Она протянула мне руку, я пожал ее и ушел.</p>
   <p>В коридоре никого не было. Я направился к лестнице, ощущая, как во мне поднимается, захлестывая меня, тревога. За время нашего короткого разговора Эсмеральда сообщила мне многое: и о себе, и о других, и даже о надвигающейся опасности. Я и до этого разговора сознавал, что должен спешить, но оказалось, что от меня требовались еще более быстрые действия.</p>
   <p>У поворота на лестницу от стены отделилась тоненькая фигурка. Мералина! Но даже ее появление не заставило меня забыть о моих тревогах.</p>
   <p>— Он ждет вас, — сказала она шепотом. — Машина заказана, я проверю исполнение. Все. Иду к себе.</p>
   <p>Она улыбнулась и проскользнула мимо меня, застывшего с открытым ртом. Я даже забыл поблагодарить ее — моего верного помощника и союзника.</p>
   <p>Я взбежал по лестнице на следующий этаж, нашел номер 407-С, подождал несколько секунд у двери, чтобы сосредоточиться, и позвонил.</p>
   <p>— Войдите, — прозвучал за дверью голос, не слишком приятный для моего слуха.</p>
   <p>Я вошел и оказался в гостиной, соединенной открытой дверью со спальней.</p>
   <p>Гетрайн все еще был одет; он только скинул пиджак и надел очень красивый халат. С сигарой во рту он сидел за столом, развалившись на стуле. На меня он взглянул так, будто я был неким неодушевленным предметом, неизвестно как возникшим в поле его зрения и к тому же мешающим Хоули Гетрайну проводить время, как это ему нравится.</p>
   <p>— Слушаю вас, — процедил он, не вынимая сигару изо рта. — У вас ко мне дело? — Он еще немного помолчал и добавил: — Садитесь.</p>
   <p>Я сел напротив, и он, как это водится у англичан, пододвинул мне виски и сифон с содовой.</p>
   <p>Я налил и выпил с преогромной охотой: эта порция виски была мне просто необходима. Она придала мне достаточно сил, чтобы удержать мой кулак от близкого знакомства с той задницей, которая заменила этому типу физиономию. Что делать, интересы дела зачастую заставляют нас подавлять свои симпатии и антипатии, хотя временами это бывает ох как нелегко.</p>
   <p>— Да, у меня есть к вам дело, мистер Гетрайн, и состоит оно в следующем, — начал я. — Вообще-то я не имел намерения сообщать вам то, о чем сейчас пойдет речь; так бы я и поступил, если бы не некоторые обстоятельства и ваше доброе отношение ко мне.</p>
   <p>Он то ли кисло улыбнулся, то ли просто скривил рот в ответ на мою вымученную шутку, наклонил голову, помолчал и, наконец, сказал:</p>
   <p>— Интересно… весьма интересно. И что же вы обо всем этом думаете, Кошен? Видите ли, я принимаю очень близко к сердцу поиски убийцы Рикки.</p>
   <p>— О, я пока ничего не думаю, — сказал я.</p>
   <p>— И все же?</p>
   <p>— Ну, что ж… Можно предположить, что Рикки Ванделлин был убит потому, что бандиты, похитившие его сестру, полагали, что Рикки слишком много знает. Вам, должно быть, известно: он был первым, кто заговорил о готовящемся покушении?</p>
   <p>— Да, я помню. Дело обстояло именно так.</p>
   <p>— О'кей. Однако причина смерти Рикки совершенно иная.</p>
   <p>— Как?</p>
   <p>— Вам, наверное, известно, что я считаюсь весьма неплохим работником ФБР, умеющим справляться со сложными делами?</p>
   <p>Столь откровенное хвастовство побудило его поднять на меня свои холодные, как мокрая галька, глаза.</p>
   <p>— Не сомневаюсь в этом, — сказал он.</p>
   <p>То, что прозвучало при этом в его голосе, заставило мой правый кулак снова сжаться и медленно двинуться в его направлении. И снова я сумел сдержаться.</p>
   <p>— Так вот, мой личный опыт, а также некоторые факты, собранные уже здесь, вселяют в меня уверенность, что негодяи, похитившие мисс Эсмеральду, перебазировались теперь в Англию; они намерены попытаться исправить свою первую ошибку… или, лучше сказать, неудачу. Я уверен, что они вскоре попытаются организовать новое похищение.</p>
   <p>Он поднял голову, его ничего, не выражающий взгляд безучастно скользнул по моему лицу. И тут же он снова опустил голову.</p>
   <p>— Так вот, чтобы во второй раз избежать помех, эти негодяи устранили со своего пути Рикки Ванделлина. А теперь, возможно, они попытаются проделать тоже самое с вами. Да, да, боюсь, что на очереди вы, мистер Гетрайн.</p>
   <p>Мой слушатель одарил меня еще одним взглядом — быстрым и не поддающимся расшифровке.</p>
   <p>— Вот я и решил вас предупредить, — продолжал я. — Вам следует проявить сейчас максимум осмотрительности и внимания. Кроме того, я посоветовал бы вам принять еще одну меру предосторожности, которая, по моему мнению, не будет лишней.</p>
   <p>— Что вы имеете в виду? — полюбопытствовал он.</p>
   <p>— Я беседовал с английскими коллегами относительно этого дела. Они разделяют мое беспокойство в отношении вас и советуют вам в ближайшие дни иметь при себе вот эту игрушку. — Я вынул из кармана и протянул ему пистолет Эсмеральды. — Это не слишком мощное оружие, — продолжал я, — всего лишь тридцать второй калибр, но пистолет этот не велик, его можно носить в кармане. Так что если кто-нибудь попытается убить вас, вы сможете выстрелить первым.</p>
   <p>Гетрайн повертел пистолет в руке, а потом, откинув полу халата, сунул его в карман брюк.</p>
   <p>— Ну что ж, это очень любезно с вашей стороны, Кошен, — сказал он. — Разумеется, я буду осторожен. И спасибо за револьвер.</p>
   <p>— И вот еще о чем я хочу вас попросить, — добавил я. — Ни слова о том, что я вам рассказал, Эсмеральде и Мералине. Не стоит без необходимости тревожить женщин. И о том, что я рекомендовал вам иметь при себе пистолет, им тоже знать ни к чему.</p>
   <p>Он усмехнулся.</p>
   <p>— Мое молчание вам гарантировано. Буду нем, как рыба. Кстати, Кошен, эти агенты из Скотленд-Ярда… они работают на вас, поставляют вам информацию?</p>
   <p>— Конечно, — ответил я не задумываясь. — Кстати, те сведения, которые недавно сообщили мне английские детективы, позволяют надеяться, что убийца Рикки очень скоро будет в наших руках.</p>
   <p>— Ну, в этом я заинтересован не менее, чем вы. И если не вы, то я сам найду его.</p>
   <p>— Надеюсь, вам не придется делать за нас нашу работу. Однако главное сейчас — это пресечь всякую возможность повторного похищения Эсмеральды. Правда, инспектор Херрик сегодня несколько успокоил меня: он намерен с завтрашнего дня установить круглосуточный присмотр за Эсмеральдой. Английские бобби<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>! — отличные ангелы-хранители, так что безопасность мисс Ванделлин можно будет считать гарантированной.</p>
   <p>Он покивал головой.</p>
   <p>Все это время я незаметно наблюдал за его физиономией, как охотящаяся змея наблюдает за мышью: я хотел знать; как он воспримет сказанное мной. Но он выслушал меня абсолютно спокойно. Даже веки его не дрогнули.</p>
   <p>Я встал.</p>
   <p>— Ну вот, кажется, все. Пора и мне отдохнуть, на сегодня, пожалуй, хватит. — Я сделал вид, что с трудом подавляю зевоту. — Всего доброго.</p>
   <p>— Спокойной ночи, — сказал он.</p>
   <p>— До скорой встречи.</p>
   <p>Я произнес эти слова, уже открыв дверь в коридор. Он промолчал и ограничился тем, что кивнул мне. И в эту последнюю секунду я успел подметить, как на его неподвижном лице игрока в покер мелькнуло нечто, напоминающее чуть заметную улыбку. Показалось ли мне, или это действительно была презрительная улыбка?</p>
   <p>Я сбежал вниз по лестнице, вышел из отеля и направился на Пэлл-Мэлл к памятнику герцогу Йоркскому.</p>
   <p>Уже издали я заметил на стоянке возле памятника мощный, быстроходный «крайслер». Вот, значит, какую машину прислали мне из гаража «Де Верэ».</p>
   <p>Я обменялся с парнем, пригнавшим ее, парой фраз, вручил пять шиллингов и, отпустив его, сел за руль. Мотор мягко заурчал, когда я включил зажигание. Я вывел машину со стоянки и занял позицию на одном из углов площади, откуда я беспрепятственно мог наблюдать за входом в отель «Карлтон».</p>
   <p>Я сидел и ждал. Прошло минут десять, и вдруг из-за угла Хэммаркет-стрит вынырнул огромный автомобиль. У подъезда отеля «Карлтон» он затормозил и остановился. С моего наблюдательного пункта мне было отлично видно, как открылась передняя дверца и из машины выскользнул человек, пригнавший ее. Оказавшись на тротуаре, он посмотрел по сторонам и быстро удалился.</p>
   <p>Я удвоил внимание. Прошло не больше минуты, и из двери «Карлтона» вышел высокий мужчина. Он уверенно сел за руль. Автомобиль сорвался с места и, как метеор, помчался по Пэлл-Мэлл.</p>
   <p>Сработало! Я невольно усмехнулся, выжал сцепление и повел свой «крайслер» вслед за ушедшей вперед машиной, соблюдая необходимую дистанцию.</p>
   <p>Прошло несколько минут, и я почувствовал, что вполне удовлетворен моим «крайслером». Он без каких-либо усилий висел на хвосте преследуемой мною громилы; более того, я чувствовал, что в любую минуту он может ее догнать.</p>
   <p>Когда обе машины вылетели на Сент-Джеймс-стрит, я позволил себе, действуя одной рукой, осторожно вытащить сигарету и закурить. Усталости как не бывало; я чувствовал себя отлично. Когда мы мчались по Пикадилли, я усмехнулся снова. Почему? Да потому, что парень, гнавший эту здоровенную тачку, был не кто иной, как Хоули Гетрайн, и я не мог не улыбаться, думая о встрече в ним, которая должна была состояться очень, очень скоро и обещала быть куда более волнующей, напряженной и острой, чем та, которая закончилась несколько минут назад на четвертом этаже отеля «Карлтон».</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Глава 4</p>
   </title>
   <p>Парень, которого я преследовал, в полной мере мог быть отнесен к тем, кого называют адскими водителями. Я неплохо вожу машину, а «крайслер» великолепно слушался руля, но мне приходилось прилагать немалые усилия и ни на миг не ослаблять внимания, чтобы не потерять его, в то же время, оставаясь незамеченным. К счастью, мою задачу облегчало то, что я догадывался, куда мы едем, и дорога в какой-то мере была мне знакома. Примерно год назад я преследовал по ней Ван-Эледена и помнил, что шоссе здесь имеет несколько ответвлений, на которые можно свернуть, не сбрасывая скорость. Такие разветвления очень полезны, когда тебя преследуют: ты можешь выиграть на них какое-то время, а то и совсем стряхнуть «хвост».</p>
   <p>Я старался не спускать глаз с автомобиля Гетрайна, но избегал сближения и старался, чтобы нас разделяло не менее двух машин.</p>
   <p>Хотя время приближалось к трем ночи, интенсивность движения на магистрали была довольно велика. С одной стороны, это помогало мне маневрировать, но в то же время создавало опасность потерять преследуемого. Учитывая это, я в те моменты, когда движение становилось особо плотным, почти настигал его, если, конечно, было возможно.</p>
   <p>Однако такая гонка длилась недолго. Машина еще только приближалась к одной из известных мне развилок, а я уже мог побиться об заклад, что Гетрайн свернет здесь на Руэн-Энд. Ну, а поворот на Руэн-Энд будет означать, что он едет в «Хеленд-Плейс» на встречу со Сквиллой. А если бы это оказалось не так, я согласился бы съесть собственную шляпу.</p>
   <p>Не доезжая до поворота на Руэн-Энд, я сбросил скорость и через несколько секунд имел удовольствие наблюдать, как машина Гетрайна, не замедляя ход, рассталась с магистралью и уверенно помчалась по боковой дороге, ведущей в Руэн-Энд.</p>
   <p>Я не стал сворачивать за ним, а проехал мимо развилки, предоставив Гетрайну шанс продолжить свой путь без хвоста. На пустынной дороге этот тип сразу же вычислил бы меня, а такая перспектива меня отнюдь не прельщала.</p>
   <p>Примерно минуту спустя, когда большая машина удалилась на безопасное расстояние, я развернулся и погнал мой «крайслер» в Руэн-Энд. Там я отыскал телефонный автомат возле местной гостиницы — тот, которым пользовался Пэн, — и попытался связаться с «Карлтоном». Несмотря на поздний час, меня почти сразу соединили с комнатой Мералины.</p>
   <p>— Хей! Это Лемми. Как ваше самочувствие, Мералина? Вижу, что вам удалось не поддаться сну.</p>
   <p>— О! Я так беспокоилась, что все равно не смогла бы заснуть. Где вы и как ваши дела? И что я должна сделать теперь?</p>
   <p>— Вам не следует ни о чем тревожиться, моя маленькая леди.</p>
   <p>— Легче сказать, чем выполнить! Так где вы?</p>
   <p>— Сейчас? Сейчас я прогуливаюсь, дышу свежим воздухом и пытаюсь привести в порядок клубок моих перепутавшихся мыслей. Все о'кей. И я очень счастлив, что вы готовы сделать кое-что для меня.</p>
   <p>— Нет ничего хуже, чем ничего не делать. Какое задание вы мне поручите? Говорите.</p>
   <p>— Вы должны связаться по телефону с инспектором Херриком. Запишите его номер. Фулхэм, 77432.</p>
   <p>— Записала.</p>
   <p>— Скажите ему от моего имени, что дело Рикки Ванделлина постепенно проясняется и что я буду весьма признателен, если он кое-что для меня сделает. Пусть он вышлет пару спецгрупп для задержания в Руэн-Энд. На машинах.</p>
   <p>— Но ведь сейчас так поздно. Смогу ли я разбудить его?</p>
   <p>— Не сомневаюсь в этом.</p>
   <p>— Но когда же…</p>
   <p>— Сегодня. И пусть Херрик поторопится. Спецгруппы следует отправить немедленно. Когда они прибудут в Руэн-Энд, им следует затаиться и ждать.</p>
   <p>— Но…</p>
   <p>— Слушайте внимательно. На главной улице Руэн-Энда, а точнее в конце ее, наиболее удаленном от города, есть гостиница, возле которой стоит телефон-автомат. Там непрерывно должен кто-нибудь дежурить. Дежурный должен быть готов в любой момент принять сообщение от меня: я позвоню по номеру этого автомата. И тогда оперативная группа немедленно выедет туда, откуда придет мой вызов. Вы все запомнили?</p>
   <p>— Да, Лемми… Но почему вы сами…</p>
   <p>— Потому что так нужно. И обязательно передайте Джону Херрику, что я прошу его действовать как можно быстрее. Я уверен, что здесь кое-что произойдет, причем в ближайшем будущем.</p>
   <p>— Я все передам инспектору. Но, Лемми… я очень беспокоюсь за вас. Боже мой! Меня охватывает ужас при мысли, что они могут вас убить или искалечить!</p>
   <p>— Увы, это моя работа.</p>
   <p>Пока я разговаривал по телефону, Гетрайн уже должен был добраться до дома. Черт возьми, а если он вдруг заметит машину Пэна и повернет обратно? Но Макраш никогда не рекомендовал бы мне абы кого. Следует надеяться, что его парень — дока в своем деле и преследуемый мною тип при всей своей осторожности ничего не заподозрит.</p>
   <p>С этими мыслями я сел в машину и двинулся дальше, высматривая ближайший поворот вправо. Оказалось, что он находится в нескольких милях от Руэн-Энда. Чтобы подстраховаться, я сперва проехал этот поворот, внимательно наблюдая за уходящим вдаль проселком. Однако ничего при этом не заметил. Тогда я свернул на проселок и, выключив фары, тихо двинулся вперед по этой дороге. По обе стороны проселка тянулись ряды темных силуэтов деревьев. Я оглядывался по сторонам, но не смог заметить никаких признаков машины Пэна, хотя и знал, что она где-то здесь. Моя тревога начала рассеиваться. Этот Пэн явно не был новичком в своей профессии.</p>
   <p>Наконец я увидел впереди очертания ворот, а затем рассмотрел и контуры двухэтажного дома. Я поехал еще медленней и вскоре свернул с дороги. Осторожно маневрируя между деревьями, я вывел машину за пределы полосы деревьев, а затем повел ее к черневшей за домом роще.</p>
   <p>Заехав за какие-то густые кусты, я заглушил мотор и пешком, придерживаясь опушки рощи, направился к воротам усадьбы.</p>
   <p>До ворот оставалось примерно тридцать ярдов, когда я заметил неподвижную фигуру, укрывшуюся в тени дерева. Продолжая медленно продвигаться вперед, я поравнялся с притаившимся человеком и тихо бросил:</p>
   <p>— Пэн?</p>
   <p>— Хей! — Фигура отделилась от ствола и приблизилась. — Лемми Кошен?</p>
   <p>— Он самый. Что-нибудь здесь произошло?</p>
   <p>— Даже многое. Минут шесть назад к дому подкатил большой автомобиль. Въехав во двор, он сделал полукруг, объехал правый флигель и остановился рядом с машиной того парня, за которым следил я. Потом приехавший вошел в дом, и почти сразу же после этого, через какую-нибудь минуту, из боковой двери вышли трое мужчин. Они прошли мимо левого флигеля, но куда именно направились, я не знаю.</p>
   <p>— Понятно… — Я задумался на несколько секунд. — Скажите, Пэн, вам доводилось раньше бывать здесь?</p>
   <p>— Возле «Хеленд-Плейс»? Нет. Но по соседству приходилось.</p>
   <p>— Как вы думаете, где находится река?</p>
   <p>— На этот вопрос я могу дать точный ответ. До нее совсем близко.</p>
   <p>Он показал рукой в направлении, параллельном левому флигелю. Именно туда пошли трое мужчин.</p>
   <p>— Понял. Так вот, Пэн, послушайте меня внимательно. Я пойду к реке, взгляну, что там происходит. Вы же в это время должны проделать следующее. Осторожно проберитесь к их автомобилям и провертите небольшое отверстие в бензобаке машины Сквиллы, того типа, которого вы выслеживали. Автомобиль другого мужчины, который прибыл недавно, не трогайте. Может быть, мне понадобится, чтобы этот парень беспрепятственно отбыл отсюда своим ходом. Но это мы еще посмотрим…</p>
   <p>— О'кей, шеф.</p>
   <p>— Когда будете «чинить» машину Сквиллы, позаботьтесь, чтобы в карбюраторе осталось достаточно бензина и машина могла стартовать отсюда. А вообще, пожалуй, не следует дырявить бензобак. Лучше сделаем так: вы наполняете карбюратор, а потом отвинчиваете пробку бензобака и сливаете почти весь бензин.</p>
   <p>Словом, вы должны оставить ему столько горючего, чтобы он смог выехать за ворота и проехать еще с милю, не больше. Сможете это сделать?</p>
   <p>— Дело нехитрое, шеф.</p>
   <p>— Отлично! Позаботившись о машине Сквиллы, возвращайтесь сюда и ждите меня. Я вернусь и скажу вам, что следует делать дальше.</p>
   <p>— О'кей! — бросил он и заскользил к дому, укрываясь в тени деревьев и кустов.</p>
   <p>Я обогнул владение по краю рощи и двинулся в указанном мне Пэном направлении. Почти сразу я вышел на тропинку, широкую и утоптанную; она шла через рощу и, по-видимому, вела к реке. Однако я предпочел сойти с нее и двигаться по роще так, чтобы тропинка оставалась справа от меня.</p>
   <p>Прошло немного времени, и между деревьями что-то блеснуло, а еще через несколько десятков ярдов я вышел на берег реки.</p>
   <p>Отсюда до «Хеленд-Плейс» было не более четверти мили.</p>
   <p>Выйдя на берег, я сразу же заметил то, что ожидал увидеть: неподалеку от меня в воду уходила лодочная пристань на сваях; рядом стояла небольшая постройка — в таких хранят инструменты, материалы и всякие принадлежности для лодок. У пристани можно было разглядеть темные контуры покачиваемой течением яхты.</p>
   <p>Вокруг не было видно ни души.</p>
   <p>Не выходя из-за деревьев, окаймляющих пристань, я прошелся, взад и вперед, наблюдая за причалом, но не высмотрел ничего нового. Тогда я решил рискнуть и очень осторожно преодолел открытое пространство между пристанью и кромкой рощи.</p>
   <p>В домике возле причала не было света, да и вообще каких-либо признаков жизни. Я приблизился к нему на два-три ярда и только тогда услышал чьи-то голоса внутри. Потом кто-то засмеялся.</p>
   <p>Двигаясь неслышно, как тень, я обошел вокруг постройки. Света не было видно и вблизи; видимо, окна были плотно завешаны изнутри какой-то светонепроницаемой тканью. Двери я не обнаружил; скорее всего, она была открыта внутрь, а дверной проем до самой земли закрывал свешивающийся с крыши брезент.</p>
   <p>Я сделал несколько шагов к пристани, чтобы взглянуть на яхту. Оказалось, что это обычная яхта средних размеров. Корму и среднюю ее часть покрывал брезент. По его выпуклостям можно было предположить, что суденышко имело довольно просторную каюту на полубаке и машинное отделение на корме.</p>
   <p>Я вернулся к лодочному домику, лег на землю и начал осторожно приподнимать прилегающий к земле край брезента, заменяющего дверь. Через некоторое время я смог заглянуть внутрь; правда, для этого мне пришлось до боли выгнуть шею и переместить свои глаза на лоб.</p>
   <p>В домике горел подвешенный к потолку фонарь. При свете его я увидел шестерых парней, расположившихся на полу помещения в весьма непринужденных позах.</p>
   <p>Трое из них явно спали, да и четвертый, пристроившийся рядом с ними в сидячем положении, клевал носом. Два человека бодрствовали: привалившись к опрокинутому вверх дном ящику, они курили и лениво перебрасывались фразами.</p>
   <p>— До девяти часов еще уйма времени, так что успеем выспаться, — сказал один.</p>
   <p>— Думаешь? — усомнился другой.</p>
   <p>— А что? Часок еще покурим, разбудим сменщиков, а там и покемарим… А, черт, глаза прямо слипаются.</p>
   <p>— Ну-ну! Значит, еще час…</p>
   <p>Мне сразу показался знакомым голос одного из говоривших. Я пригляделся к нему, и мне вдруг вспомнилась банда Джона Айлта, хорошо помотавшая когда-то нервы мне и другим нашим ребятам. Парень был из этой банды, звали его Мигель Фрэнки, и меня он знал лично. Думаю, что за те несколько лет, которые минули после ликвидации банды Айлта, из памяти Фрэнки не выветрились воспоминания о моих деликатных манерах при его задержании.</p>
   <p>Я отодвинулся от брезента и достаточно энергично обругал себя за то, что при мне нет хотя бы самого захудалого шпалера. Мне столько твердили, что в этой стране у копов не в обычае пользоваться во время операций револьверами, что в конце концов эти разглагольствования подействовали и на меня.</p>
   <p>Однако с пистолетом или без оного, а что-то предпринять было нужно, причем немедленно.</p>
   <p>И тут у меня мелькнула мысль: а может ли такой парень, как Мигель Фрэнки, хотя бы на миг поверить, что я оказался в подобной обстановке без ствола?</p>
   <p>Ответ был очевиден. Не тратя времени на колебания, я вытащил из кармана авторучку и постарался сделать ее более похожей по очертаниям на ствол пистолета, намотав на нее носовой платок. Эту штуку я сунул в карман пиджака, ухватив ее так, чтобы она выпирала из кармана, как если бы я собирался палить через пиджак.</p>
   <p>Левой рукой я резко рванул вниз и в сторону свисающий конец брезента, так что не прошло и секунды, как я стоял лицом к лицу с расположившейся здесь компанией негодяев.</p>
   <p>Я видел, как у сидевшего напротив входа Мигеля округлились глаза, и отвисла нижняя челюсть.</p>
   <p>— Руки! — приказал я громко и решительно. — И ни с места! — Я повернулся так, чтобы свет фонаря по возможности рельефней оттенил «оружие», оттопыривающее мой карман. — И чтобы никто не пикнул! Не хочу никого дырявить, но если вы, недотепы, дадите мне повод, я поступлю с вами как со стаей паршивых крыс, досаждающих ночью своим визгом и беготней!</p>
   <p>Первым поднял руки вверх Фрэнки.</p>
   <p>— Дьявольщина! — прошипел он. — Это же Кошен!</p>
   <p>За Фрэнки последовал его собеседник, а там и остальные окончательно пробудились от сна: тараща свои сонные еще глаза то на меня, то на Фрэнки, они достаточно дружно для пребывающих в различных позах воздели руки к небу.</p>
   <p>— А ведь ты угадал, приятель, — бросил я, шевеля рукой в кармане так, как если бы выбирал себе мишень получше. — Лемми Кошен, собственной персоной. — И если ты или кто нибудь из твоих корешей попробует учинить какую-нибудь милую шутку, то я постараюсь, чтобы она окупилась и ему и всем вам в трехкратном размере. Ну, а теперь, Фрэнки, — я повысил тон, — хватит лупать глазами, пора приниматься за дело. Веревок здесь достаточно, вяжи своих приятелей. И в темпе! Быстро!</p>
   <p>Фрэнки пробормотал нечто весьма для меня лестное, однако за работу принялся без промедлений: схватив первый попавшийся под руку кусок веревки, он принялся скручивать руки ближайшему бандиту.</p>
   <p>— Фрэнки, ты всегда был аккуратен и добросовестен, — напутствовал я его, — так что вяжи по первому классу. И если твой клиент при этом не будет блеять, то у меня может возникнуть мысль, что ты стал бракоделом или решил мистифицировать меня. И это будет крайне, прискорбно для тебя, ибо в этом случае у меня обязательно проснется неукротимое желание начинить твою неразумную голову унцией-другой свинца. А когда такое желание возникает, я не в силах ему противиться.</p>
   <p>Фрэнки, насколько я мог судить, делал свое дело неплохо: связываемые им бандиты постанывали и смотрели на меня так, как будто перед ними предстал сам дьявол из преисподней.</p>
   <p>Однако не скажу, чтобы я чувствовал себя вполне спокойно. Меня не покидала мысль о том, что произойдет, если хотя бы один из негодяев догадается, что я блефую и что в моем кармане нет ничего отдаленно напоминающего пистолет. Сколько секунд понадобится им шестерым, чтобы я, оглушенный достаточно сильным ударом, оказался бы в реке?</p>
   <p>Но вот Мигель закончил вязать бандитов.</p>
   <p>— А теперь твой черед, Фрэнки, — сказал я. — Ну-ка, повернись ко мне спиной.</p>
   <p>Он напрягся, когда я приблизился к нему, чуть наклонился вперед и по-нехорошему впился глазами в карман, где моя правая рука продолжала сжимать авторучку. И в то же время его правая медленно поползла назад, готовясь нанести удар.</p>
   <p>Однако я опередил его. Резко подавшись вперед, я выбросил навстречу ему свой кулак, который точно попал в нижнюю челюсть Фрэнки. Для гарантии я дополнительно врезал ему в ухо, что ускорило его приземление. Еще минута, и он был связан по всем правилам такелажного искусства.</p>
   <p>Затем я быстро, но тщательно проверил, как связаны остальные бандиты, добавил кое-где дополнительных узлов, растащил связанных негодяев по разным углам и прикрутил их к подходящим предметам на случай, если у кого-нибудь из них возникнет мысль подползти к соседу и развязать его веревки зубами. Теперь они были выведены из строя на достаточно долгое время.</p>
   <p>Резонно рассудив, что свет им ни к чему, я погасил фонарь, оставив их в темноте, вышел из домика и перебрался на яхту.</p>
   <p>Мне понадобилось несколько минут, чтобы бегло осмотреть ее. Меня поразил мотор, которым была оснащена яхта — ничего лучшего нельзя было бы пожелать. Пожалуй, это суденышко, казавшееся столь заурядным, могло без труда обгонять быстроходные полицейские катера.</p>
   <p>Я решил, что некоторые изменения конструкции не будут здесь лишними. Из ящика для инструментов я извлек увесистый молоток и, сдернув брезент, принялся за работу. Прежде всего, я раскурочил карбюратор, потом разбил бензопроводы, а затем оборвал электропроводку и вывел из строя зажигание.</p>
   <p>После этого я вернулся в домик, зажег фонарь и окинул взглядом связанных бандитов. Здесь все было в порядке.</p>
   <p>— Так вот, лопушки, — обратился я к ним, — теперь я покину вас. Ведите себя тихо и спокойно. Вам не придется долго ждать: вскоре за вами придут, и тогда вам придется много-много говорить. Так что подумайте сегодня о том, что будете петь завтра. А что у копов не будет недостатка в вопросах, это я готов вам гарантировать. Да вы и сами догадываетесь.</p>
   <p>Произнося этот импровизированный спич, я одновременно учинял им шмон. У каждого из этих ребятишек был при себе нож или кастет; у одного я извлек из кармана небольшой револьвер, а Мигель Фрэнки оказался обладателем маузера тридцать восьмого калибра.</p>
   <p>Естественно, я изъял у них все это имущество. Выйдя из домика я пошвырял конфискованные игрушки в реку — все, кроме маузера, который я отправил в карман моего пиджака.</p>
   <p>Еще раз вернувшись к домику, я сказал с порога:</p>
   <p>— Ну, мне пора. Уверен, что еще увижу вас на скамье подсудимых или куда там местные копы сочтут нужным вас запроторить. И последний совет: когда я уйду, не говорите и не делайте ничего такого, из-за чего вашим мамам могло бы быть за вас стыдно.</p>
   <p>Ответом мне было невнятное и неопределенное мычание Мигеля. Остальные безмолвствовали. Я прикрыл дверь брезентом и ушел.</p>
   <p>По уже знакомой дороге я помчался бегом к тому месту, где оставил Пэна.</p>
   <p>Пэн сидел, прижавшись к стволу дерева, и наблюдал за домом.</p>
   <p>— Как там машина Сквиллы? — поинтересовался я.</p>
   <p>— Все о'кей. Я обескровил ее. Но в карбюраторе и в баке горючего хватит примерно на милю.</p>
   <p>— Отлично. Теперь вам предстоит пробежаться в Руэн-Энд.</p>
   <p>— Воспользоваться машиной?</p>
   <p>— Нет, здесь близко. Мчитесь прямо к автомату. Туда с минуты на минуту должны прибыть копы — две оперативные группы. Возможно, что с ними будет старший инспектор Ярда Джон Херрик. Я передал ему, что буду держать связь с ними через телефон-автомат, находящийся возле гостиницы.</p>
   <p>— Откуда я говорил с вами?</p>
   <p>— Да. Они ждут звонка, но вы явитесь к ним лично. Встретите их и скажете, что в «Хеленд-Плейс» находятся бандиты, собирающиеся похитить одну богатую леди. Если с копами приедет инспектор Херрик, скажете ему, что речь идет об Эсмеральде Ванделлин. В настоящий момент шестеро из этих бандитов связаны и находятся в лодочном домике на берегу реки. Пусть прибывшие, не мешкая, отправятся туда и подберут их. Вы пойдете с ними и покажете дорогу. После того, как это будет сделано, они должны войти в дом. Там они найдут меня, и не исключено, что у меня будут для них новости. Вам все ясно?</p>
   <p>— Да. Но если надо спешить, то почему пешком?</p>
   <p>— Ладно. Берите свою машину. Правда, мне кажется, вы выиграли бы во времени, если бы побежали отсюда вдоль берега вот в этом направлении.</p>
   <p>— Шеф, здесь действительно близко, но нужно учесть ночь и незнакомую дорогу.</p>
   <p>— Уговорили. Поезжайте на машине. И еще одно…</p>
   <p>— Да, шеф?</p>
   <p>— После того как вы выполните все, о чем мы говорили, и приведете полицейских к дому, вы можете считать свое задание выполненным и ехать домой.</p>
   <p>Я завтра же свяжусь с Фрицем Макрашем и скажу ему, что вы заслуживаете повышения. Вы отлично поработали сегодня ночью. Однако у меня есть для вас еще одно небольшое поручение, которое обязательно должно быть выполнено. После того как вы расстанетесь с копами в «Хеленд-Плейсе» и отправитесь домой, остановитесь в Руэн-Энде и позвоните по автомату в отель «Карлтон» мисс Мералине Крейн. Нужные вам номера телефонов записаны вот здесь.</p>
   <p>Он сунул в карман листок из моей записной книжки. Я взглянул на часы. Половина четвертого.</p>
   <p>— Вы позвоните ей, — продолжал я, — и скажете, что я хочу с ней поговорить и что было бы хорошо, если бы она пришла в «Де Верэ» завтра утром. Обязательно предупредите ее, чтобы до встречи со мной она ни с кем — абсолютно ни с кем! — не говорила об этом деле. Это очень важно. Лучше всего ей прийти в «Де Верэ» к десяти утра. Вы все запомнили?</p>
   <p>— Да<strong>.</strong></p>
   <p>— И точно выполните?</p>
   <p>— Убедитесь сами, шеф.</p>
   <p>— Тогда действуйте.</p>
   <p>— О'кей. Удачи вам. — Он кивнул мне на прощание и легкими прыжками устремился к густым кустам — видимо, там он спрятал свою машину.</p>
   <p>Я подождал немного, а когда до меня донесся тихий рокот удаляющегося автомобиля, направился к дому, держась в тени деревьев.</p>
   <p>Дом был погружен в темноту — ни в одном из окон не было видно света. Вокруг царила полная тишина. Я не пытался проникнуть во двор через ворота, а, выбрав подходящее место, перелез через изгородь. Осторожно перебежав через двор, я приблизился к парадному входу. Дверь была заперта.</p>
   <p>Я медленно прошел вдоль фасада, внимательно присматриваясь к окнам первого этажа, но, едва свернув за угол, нашел то, что мне было нужно.</p>
   <p>Это было французское окно, большое и широкое; оно выходило на лужайку, откуда начиналась тропинка, ведущая к пристани на реке.</p>
   <p>Достав из кармана нож, я принялся за дело. Не прошло и минуты, как мне удалось открыть это окно, причем почти без шума. После этого я подтянулся и скользнул в какую-то комнату.</p>
   <p>Несколько секунд я стоял неподвижно, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте. Всходила луна, и ее еще слабый свет проникал через окно, так что вскоре я начал видеть неясные очертания окружающих меня предметов.</p>
   <p>Передо мной, напротив двери, на которую падал свет из окна, стоял круглый стол. Прикрыв окно, я обошел стол и, стараясь ступать бесшумно, подошел к двери. Мои пальцы нащупали ручку.</p>
   <p>Она поддалась, и дверь приоткрылась. Перешагнув порог, я очутился в длинном, темном коридоре. Впереди чуть заметно вырисовывался более светлый прямоугольник. Окно.</p>
   <p>Я сделал несколько шагов по коридору, потом замер и прислушался. Тишина. Абсолютная тишина.</p>
   <p>И вдруг до моих ушей донесся какой-то звук, отдаленный и слабый, — нечто, напоминающее хлопок, который издает бутылка, когда из горлышка вытягивают пробку. Звук прозвучал где-то наверху.</p>
   <p>Я еще немного продвинулся вперед и заметил слева ведущую наверх широкую винтовую лестницу. Держась за перила, чтобы не оступиться, я начал осторожно подниматься по лестнице и уже на середине ее увидел, что она ведет в коридор второго этажа; этот коридор был освещен, хотя и очень слабо. Добравшись до вершины лестницы, я увидел, что источником освещения была узкая полоска света, пересекающая коридор. По-видимому, она падала из приоткрытой двери какой-то комнаты.</p>
   <p>Я достал из кармана маузер, позаимствованный у Мигеля, и медленно двинулся к этой еще невидимой двери.</p>
   <p>У меня мелькнула мысль, что все складывается прямо-таки великолепно: если в комнате находится один или даже несколько негодяев, я без особого труда справлюсь с ними. Ведь на меня работает фактор неожиданности. Я обрушусь на них, как…</p>
   <p>Эту хвастливую мысль так и не удалось додумать до конца. Прежде чем я осознал, что слышу какой-то шорох, было уже поздно. В мой позвоночник уперся ствол револьвера, и чей-то голос произнес:</p>
   <p>— Руки вверх, недоумок! А теперь вперед! Ха-ха!</p>
   <p>Это был Сквилла. Он захохотал и подтолкнул меня стволом своей пушки к той самой полуоткрытой двери, к которой я направлялся. Я сделал шаг вперед, и он впихнул меня в комнату.</p>
   <p>Я оказался в большом, богато обставленном помещении; вдоль стен стояли книжные шкафы — наверное, это была библиотека. Окна комнаты были задернуты тяжелыми темными шторами, так что ни один лучик света не проникал наружу.</p>
   <p>За столом, держа в руках стакан, сидел Хоули Гетрайн. На меня он смотрел спокойно, даже равнодушно, как если бы мое появление здесь было предначертано и ничуть его не удивило.</p>
   <p>— Вы только взгляните, босс, что я нашел! — взревел Сквилла. — Это же наш маленький суперфлик, Лемми Кошен собственной персоной! Какая приятная встреча! Если вы секундочку постережете его, я с удовольствием вмажу ему в ухо — надо же воздать за милые шуточки, которыми он угощал меня вчера вечером.</p>
   <p>Он говорил и действовал одновременно. Перебросив револьвер в левую руку, он нанес мне сильный удар в ухо.</p>
   <p>Предупрежденный, я успел кое-как подготовиться к удару: напряг мускулы, втянул голову в плечи; и все же удар был так силен, что я выронил маузер, пошатнулся и чуть было не грохнулся на пол.</p>
   <p>— Ну и что, Сквилла? — спросил я, когда в голове у меня прояснилось. — И на что же ты надеешься, вшивый боров? Думаешь, что эти штучки помогут тебя вывернуться из безнадеги, в которой ты увяз по уши? — Не ожидая ответа, я повернулся к сидевшему на стуле. — А как идут ваши дела, Франчелли?</p>
   <p>Он пытливо взглянул на меня, ожидая продолжения.</p>
   <p>— Это было великолепно! Предстать здесь в роли Хойли Гетрайна, крупного бизнесмена из Нью-Йорка, друга Рикки Ванделлина. Я восхищен, Франчелли… Но не могу удержаться от смеха.</p>
   <p>На физиономии Франчелли появилось некое подобие улыбки.</p>
   <p>— Ладно, ладно, Кошен, — сказал он. — Вы смеетесь, значит, все хорошо. Однако мне кажется, что смеетесь вы над собой, а, Кошен? Итак, вы еще раз доказали, каким умником являетесь, и это, конечно, должно вас утешать. Так когда же вы догадались, что Франчелли — это я?</p>
   <p>— Вчера вечером. Вскоре после нашей первой встречи в холле. Полагаю, что я уже распутал все узелки этой замечательной истории. А это действительно замечательная история. Надеюсь, вы согласитесь со мной?</p>
   <p>Сквилла ногой пододвинул мой маузер к себе, поднял его и положил на стол перед Франчелли.</p>
   <p>— Да, — кивнул Франчелли. Он открыл серебряную шкатулку, внутри которой оказались сигареты, и послал ее по поверхности стола в моем направлении. — Закуривайте, Кошен. Кто знает, возможно, это ваша последняя сигарета.</p>
   <p>Под дулом револьвера Сквиллы, стоявшего сбоку от меня, я выбрал сигарету. Франчелли щелкнул зажигалкой и, поднявшись со стула, поднес мне огонь, заодно он другой рукой быстро и очень профессионально ощупал мои карманы.</p>
   <p>— У вас больше не осталось никаких игрушек, Кошен?</p>
   <p>— Я готов повторить, Франчелли, что ваша идея восхитила меня. Признаюсь, мне стоило труда постичь всю глубину, весь размах вашего истинно гениального замысла. Общая картина рисуется мне такой: после того как старый Ванделлин не пожелал больше отсчитывать беспутному Рикки те суммы, в которых он нуждался, Рикки связался со Шротом и предложил некую идею. Она состоит в том, что банда Шрота — мы можем назвать ее организацией, если вам больше нравится, — похищает Эсмеральду, папаша выкладывает деньги на бочку, после чего Рикки получает часть выкупа. Незатейливая операция, но для мозгов Шрота, я полагаю, она оказалась слишком сложной. И он решил поставить в известность об этом вас, человека, голова которого…</p>
   <p>— Оставьте! — Он небрежным движением руки отмахнулся от моей попытки подольститься к нему. — Говорите о деле.</p>
   <p>— Хорошо. Выслушав Шрота, вы одобрили план. Более того, вы приняли личное участие в его разработке и существенно трансформировали готовящуюся операцию. Не знаю, какую долю хотел получить за свое участие Рикки, но, полагаю, вас это не устраивало. И вы решили лишь симулировать похищение на Лонг-Айленде, чтобы обмануть и навеки закабалить Рикки Ванделлина. Тому предстояло понять, что осуществление затеи проводится при его непосредственном и деятельном участии. Он сам выводит сестру на условленное место, похитители увозят ее. А потом похищение проваливается и Рикки с ужасом осознает, что он прочно увяз в сетях вашей организации и должен теперь платить вам, платить систематически, постоянно. И он платил бы до самого конца своей дрянной жизни. Он должен был платить. А иначе его ждали позор, нищета, может быть, тюрьма. Так как? Я прав?</p>
   <p>— Ну… в сути дела вы, конечно, разобрались. Действительно Рикки Ванделлин был нашим наводчиком, а точнее, наводчиком Шрота. Моя роль в этом деле и в его дальнейшей судьбе так и осталась выше его понимания. Видите ли, он был лопухом первой степени. В своей непомерной глупости он дошел до того, что написал письмо Шроту. Можете себе представить? — Он похлопал по внутреннему карману пиджака. — Оно здесь, это письмо, написанное им собственноручно, в котором он излагает идею похищения. Возможно ли лучшее доказательство того, что именно он является инициатором преступления? Действительно, мы держали его мертвой хваткой и держали бы долго, практически бессрочно.</p>
   <p>— «Держали бы»! Вот именно, — подчеркнул я. — Но вышло не так, как вы планировали. Рикки убит.</p>
   <p>— Скажите, Кошен, его убийца уже найден?</p>
   <p>— Я отвечу на этот вопрос в свое время. Когда Рикки понял, что завяз основательно, вы перешли к следующему этапу операции. Вы потребовали от Рикки, который к тому времени ввел вас в свою семью в роли старого друга и преуспевающего бизнесмена, хотя и знал-то он вас без года неделю, чтобы он надавил на старого Ванделлина и настоял на переезде Эсмеральды сюда, в Англию. Он должен был убедить отца в необходимости такой меры предосторожности и доказать, что в Англии его сестра окажется в полной безопасности. В конце концов папа Ванделлин уверовал в правоту своего сына, согласился на поездку и отслюнявил Рикки кучу баков<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a>, более чем достаточную для такого путешествия. И вот опекаемая братом Эсмеральда и ее подруга, обрученная с ним, переправляются через океан. Тем временем у Шрота возникает совсем не глупая мыслишка. Он решил, что коль скоро речь идет об обеспечении его финансовых интересов, то будет полезно иметь здесь надежного человека из своих людей. И он предлагает направить сюда Сквиллу — пусть будет под рукой на случай, если придется что-нибудь предпринять…</p>
   <p>— Босс, к чему вся эта болтовня? Ведь флик намерен вешать вам лапшу на уши, — неожиданно вмешался в разговор Сквилла. — Не пора ли ему продолжить свой треп в другом месте? — Он недвусмысленно поиграл револьвером.</p>
   <p>— Успеется, — отрезал Франчелли. И добавил успокаивающе: — Я не придаю значения словам этого копа… во всяком случае, не всем. — Он перевел взгляд на меня и холодно спросил: — И что же дальше?</p>
   <p>— Дальше? Дальше вам пришлось перебрать много вариантов, чтобы окончательно определить линию своего поведения. Прежде всего, намечалось путем шантажа освободить Рикки от бабок, полученных от отца на вояж. В этом деле вам мог помочь тот же Сквилла. Затем вы собирались приняться за Эсмеральду. Каким образом? Попробую ответить и на этот вопрос. Еще в Нью-Йорке вы не теряли времени зря и с первого дня вашего знакомства с Эсмеральдой начали усиленно за ней ухаживать. За те несколько дней, что предшествовали ее отъезду в Англию, вы успели столь глубоко и преданно влюбиться в нее, что, не задумываясь, пустились в путь через океан и почти одновременно с Ванделлинами оказались в Лондоне. О, это выглядело так красиво, так трогательно! Не сомневаюсь, вы были красноречивы, убеждая девушку в безграничной любви, забыв в упоении сообщить ей о своих двух церковных браках и одном гражданском, не считая…</p>
   <p>— Да вам-то откуда все это известно? — перебил меня Франчелли, впервые проявив удивление.</p>
   <p>— Из вашего досье. Мы заботливо храним и пополняем его. Но дело не в этом. Итак, за эти дни вы успели заинтриговать ее, внушить ей доверие; вы даже предложили ей руку и сердце, уверяя, что не мыслите будущей жизни без этой очаровательной девушки. Разумеется, все это не получило огласки. С официальной помолвкой вы не спешили, она откладывалась до возвращения в Штаты, так что у папы Ванделлина не было оснований для наведения справок о преуспевающем бизнесмене Хоули Гетрайне, собирающемся стать мужем его дочери.</p>
   <p>— А вы ловкач, Кошен, ловкач и проныра, каких мало на свете.</p>
   <p>— Верно, босс! — оживился Сквилла. — Так давайте… — Он красноречиво взмахнул своей пушкой.</p>
   <p>— Благодарю за комплимент, Франчелли, — прервал я Сквиллу, на слова которого его босс не обратил ни малейшего внимания. — Но для чего же вам понадобилась вся эта романтика? Ответ прост: для того, чтобы обеспечить успешное похищение Эсмеральды. И только. Да, на этот раз похищение не было бы фарсом. Тут уж все было бы без дураков. Вам, почти жениху мисс Ванделлин, ничего не стоило завлечь ее в заранее подготовленное место, после чего старый Ванделлин должен был бы выложить вам целый стог долларов. И это еще не все: в вашем активе оставалась дойная корова в лице Рикки Ванделлина с прекрасными перспективами на будущее. Не знаю, достало бы у вас терпения ожидать, пока Рикки естественным путем станет обладателем большей части состояния своего папочки, или вы постарались бы ускорить ход событий, досрочно препроводив старика в райские кущи. Но это детали. А общая идея просто великолепна! А теперь скажите, прав ли я?</p>
   <p>— В общих чертах… да. Вы нарисовали верную картину событий, с этим я не буду спорить… Но скажите, Кошен, кто-нибудь еще здесь осведомлен обо всем этом?</p>
   <p>— Нет, — не раздумывая, ответил я. — Никто.</p>
   <p>— Ну, тогда… тогда я, пожалуй, расскажу вам кое-что из того, о чем вы не знаете. Думаю, это доставит вам удовольствие. И, кроме того, вам легче будет… — Он засмеялся, взглянул на меня достаточно недвусмысленно, но тут же, оставив этот щекотливый вопрос, вернулся к прежней теме. — Я расскажу вам, как мы собираемся реализовать столь верно угаданный вами план, и что нам удалось сделать. Так вот, Кошен, здесь, в «Хеленд-Плейс», в моем распоряжении находится быстроходный катер, оснащенный мощными двигателями. Первоначально мы хотели пригласить Эсмеральду и Рикки на испытание моей новой яхты. Предполагалось угостить обоих на борту яхты превосходным арманьяком с добавлением нескольких капель полученного нами из Голландии наркотика, от которого люди быстро засыпают и надолго. Об этой детали операции Рикки не знал. Однако он должен был подтвердить свое участие во втором похищении в записке, написанной собственноручно. Далее предполагалось переправить его в отель под видом смертельно пьяного. Пока он будет отсыпаться, катер продолжит путь вниз по реке.</p>
   <p>— Итак, в ваших планах Рикки продолжал играть определенную роль, — заметил я.</p>
   <p>— Совершенно верно. И если здешним фликом не удастся найти его убийцу, то его разыщем мы, и он будет уничтожен. Независимо от того, кто им окажется. Убийство Рикки было для нас неожиданностью и, естественно, внесло некоторые изменения в мой план, хотя и не очень значительные. Похищение должно было произойти на следующей неделе в пятницу; теперь же оно состоится сегодня. Да, да, сегодня утром, еще до полудня. Вы помните Фернандеса? В этом деле он тоже принимает участие. Так вот, он будет поджидать нас на своей морской яхте после полудня близ Норе. Машина пущена в ход, и теперь никто и ничто не может нам помешать.</p>
   <p>Он самодовольно усмехнулся. Я молчал.</p>
   <p>— Я полагаю, — продолжал он, — Эсмеральда не откажется отправиться на прогулку и приехать сюда, где она, возможно, хоть на время сможет забыть о трагической смерти горячо любимого брата. А когда она окажется в «Хеленд-Плейс», мы уж постараемся на этот раз все довести до конца. Как видите, Кошен, я облегчил вашу задачу: вам больше не придется тратить силы на расследование этого дела. Но услуга за услугу. Взамен я хотел бы узнать, вышла ли полиция на след убийцы Рикки и какими фактами она располагает.</p>
   <p>— Сперва о главном: о моей оценке сложившейся ситуации, — ответил я и взглянул на часы. — Буду откровенен, Франчелли: я восхищен. План великолепен, все продумано, все части стыкуются — в нем все хорошо, кроме одного пункта… но это сущий пустяк.</p>
   <p>— Что вы имеете в виду, Кошен? Договаривайте до конца.</p>
   <p>— Ваш план не осуществится, Франчелли. Вот единственное слабое место в нем.</p>
   <p>На его лице появилась неприятная ухмылка.</p>
   <p>— Решили пошутить напоследок, Кошен? Или вы это серьезно? Хотел бы я знать, кто в состоянии помешать мне… хотя бы попытаться помешать! Уж не вы ли? У вас есть на плечах голова, не отрицаю, но вы ведь теперь не в счет. Кто же еще?</p>
   <p>Я снова взглянул на часы и сказал:</p>
   <p>— Угадали с первого раза, Франчелли. Вашей затее помешаю я. Послушайте меня, вы, большой босс. Нет ничего опаснее взыгравшего самомнения. И вот сейчас оно ослепило вас.</p>
   <p>— Что вы там гнусавите?</p>
   <p>— Если вы сейчас направите вашу шестерку Сквиллу на берег, то он убедится, что возле лодочного домика уже собралось более чем достаточно оперативников из Скотленд-Ярда. Я побывал там раньше. В этой собачьей будке царила тишина и покой, там отдыхали шесть мерзавцев, называвших вас боссом. Мне пришлось нарушить их покой. Я повязал их всех — в прямом смысле и переносном. Думаю, для того чтобы выпутать их из веревок, понадобится, по крайней мере, год.</p>
   <p>Мои слова заметно подействовали на Сквиллу: его челюсть отвисла, в глазах появилась растерянность, а ствол по-прежнему обращенного на меня револьвера заколебался.</p>
   <p>— А что касается вашего катера, — продолжал я, — то я и о нем позаботился. Боюсь расстроить вас, но его машинная часть выведена из строя не меньше, чем на две недели. Вот что я имел в виду, когда сказал, что у вашего плана есть изъянчик. Что скажете теперь, Франчелли?</p>
   <p>Презрительная, самодовольная усмешка давно сползла с физиономии Франчелли. Он перевел взгляд на Сквиллу и закусил губу, а потом сказал:</p>
   <p>— Послушай, Сквилла. Не исключено, что наш не в меру разумный флик пытается блефовать. Он это любит, я немало слышал о его повадках. Есть у него обычай рассказывать о разных разностях и брать на пушку, когда его загоняют в угол. И иногда ему это помогало. Но больше не поможет. Сегодня я намерен положить этому конец. Решительно. Раз и навсегда.</p>
   <p>Взгляд, который он бросил на меня, не предвещал ничего хорошего.</p>
   <p>— И все же, — продолжал он, обращаясь к Сквилле, — проверка не помешает. — Выйди через боковую дверь, доберись побыстрей до пристани и все там осмотри. Только будь осторожен, чтобы тебя не замели копы, если этот тип не соврал. Ну а если копы туда не нагрянули, а мои идиоты и в самом деле связаны, не трогай их. Пусть сидят, как сидели. Оставь их в подарок копам. Сейчас они только будут помехой. Я боюсь, что наш умник чего-то не договаривает. А потом жми быстро назад, заводи свою тачку и гони на встречу со мной. Куда — знаешь сам. — Он одарил меня еще одним взглядом кошки на воробья. — Да, да, Кошен, я уверен, что вы недоговариваете. Ну что ж, если мне даже придется отложить похищение известной вам леди, мои расходы все равно окупятся. Может быть, вам будет интересно услышать, что Сквилла вчера успел нажать на Рикки и увел у него двадцать грандов<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>.</p>
   <p>— Неужели? Ну, в таком случае можно вас поздравить: совсем не обязательно похищать леди, ваш бизнес и без того процветает.</p>
   <p>Собирающийся уйти Сквилла хмуро спросил:</p>
   <p>— А как с этим?</p>
   <p>Франчелли довольно странно посмотрел на него, сощурив левый глаз. Это был очень неприятный взгляд, я бы даже сказал зловещий, но Сквиллу он сразу успокоил, чего никак нельзя было сказать обо мне.</p>
   <p>— А вы, Кошен, отойдите от стола подальше и поднимите руки, — сказал Франчелли и смахнул мой маузер в ящик стола. Голос у него был решительный, он явно не собирался выслушивать возражений.</p>
   <p>Я счел за нужное отступить от стола с поднятыми руками.</p>
   <p>— Иди. Я сам присмотрю за ним, — бросил он Сквилле. — Да поскорей возвращайся и делай, что я сказал.</p>
   <p>— О'кей, босс! — Сквилла торопливо вышел. Я воспользовался моментом и слегка опустил руки.</p>
   <p>— Выше! Не опускать! — немедленно выпалил он и с ловкостью фокусника выхватил из подмышечной кобуры шпалер, здоровенный, как лопата. — Надеюсь, вы чувствуете удовлетворение, Кошен? — спросил он после непродолжительной паузы.</p>
   <p>— Не понял.</p>
   <p>— Ну, если предположить, что вы не пытались вешать мне лапшу на уши, а осветили истинное положение вещей, то это означало бы полный провал намеченного мной на сегодняшний день плана. Вас это должно было бы порадовать. Впрочем, еще несколько минут и я буду все знать точно. Однако должен заметить, что это не так сильно задело меня, как вы полагаете. Мои шансы не исчерпаны, но если даже мне и тут не повезет, то существует великое множество других способов делать деньги.</p>
   <p>— И, конечно, все эти способы вы знаете в совершенстве! — Я позволил себе усмехнуться.</p>
   <p>— Может быть.</p>
   <p>— Приятно слышать. Люблю способных людей, а вы чертовски способный парень. Настолько, что когда-нибудь вы с вашими способностями схлопочете небольшую приятную прогулку… От одиночки до электрического стула. Говорят, что из всех прогулок в известных вам заведениях эта — самая короткая. Ну а если вас выпустят из тех мест, где вы окажетесь непременно, я в тот же день не сочту за труд раздобыть петлю поэлегантнее и использовать по назначению. Даю вам слово.</p>
   <p>Франчелли взглянул на меня без улыбки.</p>
   <p>— Да, нервы у вас, что надо, — сказал он. — Крепкие нервы.</p>
   <p>— Может быть, крепкие, может быть, нет, но вас я всегда достану, когда это мне понадобится.</p>
   <p>— Забавно! Послушайте, Кошен, кто же все-таки держит в руках пистолет, вы или я?</p>
   <p>— Бог мой, я вовсе не имел в виду пистолет. Пистолет действительно в ваших руках. Только вот воспользоваться им вы не можете, вот в чем беда.</p>
   <p>Его брови удивленно поползли вверх.</p>
   <p>— Кто сказал, что не могу? Боюсь, что очень скоро мне предстоит убедить вас в обратном. Мы немножко повременим и…</p>
   <p>— О'кей, — прервал я его. — А теперь послушайте, как я представляю себе ситуацию. На сегодняшний день здешние копы ничего не могут предъявить вам, Франчелли. Если Сквилла облегчил вчера карманы Рикки Ванделлина на несколько штук, то это дело Сквиллы, и отвечать за это должен только он. Вы здесь ни причем. А что касается похищения мисс Ванделлин, так ведь вы его не совершили. Так что и с этой стороны вас не зацепишь. Вы натворили немало дел в Штатах, но здесь, в Англии, вы не в ответе за свои прошлые разнообразные и, я бы сказал, небезопасные похождения. И вот по этой самой причине вы, Франчелли, никогда не воспользуетесь своей пушкой против меня. Ведь вы прекрасно понимаете, что если вы ликвидируете меня, то последствия будут для вас, очевидными, но отнюдь не теми, какие вы хотели бы себе пожелать. Впрочем, любое доказанное убийство, совершенное вами, — это конец вашей карьеры. Однако к чему говорить то, что вы знаете не хуже меня.</p>
   <p>— Да, Кошен, недалеким парнем вас, пожалуй, не назовешь, — буркнул он. — И в голове у вас кое-что есть, хотя и не сверх меры.</p>
   <p>— Благодарю за комплимент. Однако…</p>
   <p>— Погодите, Кошен. Скажите мне одну вещь. Когда вы несколько часов назад разыгрывали со мной эту занятную сцену в отеле «Карлтон», вы уже знали, что Франчелли — это я?</p>
   <p>Я улыбнулся.</p>
   <p>— Вы заявили мне, — продолжал он, — что Рикки Ванделлин застрелен бандитами и что его убийцы следующей жертвой могут избрать меня, а потому мне следует носить оружие. И вы вручили мне для самозащиты этот пистолет. — Он похлопал себя по боковому карману. — Эта игрушка, как вам известно, принадлежит Эсмеральде. Так вот, меня интересует, как этот пистолет попал к вам, зачем вы передали его мне и для чего вообще вы это проделали?</p>
   <p>— Все предельно просто.</p>
   <p>— То есть?</p>
   <p>— Я всего лишь блефовал, пуская пробные шары, так как в то время только догадывался, кто вы на самом деле. А вот когда вы среди ночи покинули отель и помчались сломя голову сюда, я окончательно убедился, что вы и есть Франчелли.</p>
   <p>Я говорил, а сам потихоньку опускал руки. Занятый разговором, он вроде бы на это не реагировал.</p>
   <p>— Вот и все, Франчелли. Я сказал вам истинную правду. Полагаю, если вы не утратили остатки ума, — не скажу, чтобы очень уж выдающегося, — вы, несомненно, пойдете на разумную сделку со мной и, воспользовавшись тем, что путь открыт, слиняете отсюда. В противном случае…</p>
   <p>— О какой сделке вы говорите? Какую сделку мог бы я заключить с копом? И вообще, зачем мне заключать сделки с таким пронырой, как вы?</p>
   <p>— Если вы поразмыслите, то сами ответите на эти вопросы, по крайней мере, на два последних. А на первый отвечу я. Помните, что сюда в любую минуту могут ворваться копы. И вот что я вам предлагаю: из двадцати грандов, на которые вы накололи Рикки, десять беру я, после чего вы можете исчезнуть. Когда сюда заявятся сыскари из Ярда, я скажу им, что никого не застал здесь и не видел в доме ни одной живой души. Полагаю, это самое лучшее, что мы можем сделать.</p>
   <p>Говоря это, я не скупился на жестикуляцию, в результате чего сумел незаметно приблизиться к нему на шаг-полтора.</p>
   <p>Франчелли был так занят осмыслением моего предложения, что не обратил внимания на мой маневр. И еще меньше было у него шансов заметить, как напряглись мои мускулы, а ноги слегка согнулись пружинисто в коленях… Он даже позабыл о пистолете в своей руке, в результате чего ствол пополз вниз и в сторону от моей груди.</p>
   <p>А я в следующее мгновение уже летел — летел буквально — к нему через стол, вытянув вперед руки, чтобы поскорее дотянуться. Счастье было на моей стороне: я рухнул на Франчелли прежде, чем он успел снова поднять ствол пистолета.</p>
   <p>Мой прыжок был настолько неистов и стремителен, что я чуть было, не перелетел через бандита, когда он вместе со стулом, на котором сидел, грохнулся на спину и проехал по полу пару футов. Франчелли оказался не только крупным мужчиной, но и неплохим бойцом. Неожиданно для меня он обнаружил незаурядную силу и ловкость. Прилагая отчаянные усилия, он старался повернуть пистолет так, чтобы им воспользоваться. Я же не выпускал захваченную в прыжке кисть его правой руки, держащей оружие, и старался отвести дуло в сторону.</p>
   <p>Сцепившись, мы катались по полу; пару раз мне предоставлялась неплохая возможность одним ударом послать парня в нокаут, однако это не входило в мои расчеты.</p>
   <p>Через некоторое время мне удалось устроить ему правый нельсон, захватив одной рукой его шею. Хотя он и продолжал яростно тузить меня левой, я теперь овладел положением и начал постепенно выворачивать кисть его правой, одновременно сдавливая шею.</p>
   <p>Наконец мой противник замычал, потом захрипел, его пальцы разжались, и пистолет хлопнулся на пол.</p>
   <p>Я подхватил выпавшее оружие, разжал тиски, сдавливающие шею Франчелли, поднялся и быстро от него отскочил.</p>
   <p>— Такие вот дела, Франчелли, — обратился я к нему. — Похоже, что ваша мерзопакостная деятельность близится к концу. В один прекрасный день, похожий на сегодняшний, кто-нибудь врежет вам так, что вы больше не подниметесь. Но это в будущем. А сейчас встаньте и подойдите к двери. Постарайтесь проделать все это с поднятыми руками. Теперь повернитесь к двери спиной. Я бы на вашем месте не делал никаких лишних движений — иначе этот огромный пистолет может случайно выстрелить.</p>
   <p>Поглядывая на меня отнюдь не доброжелательно и с трудом поворачивая своей изрядно помятой шеей, Франчелли замер у двери с поднятыми руками.</p>
   <p>Я боком подошел к окну и отвернул угол шторы. Окно выходило на ту самую лужайку, по которой я совсем недавно пробирался к реке. Мягкий свет луны, поднявшейся уже довольно высоко, позволял любоваться спокойным, чисто английским пейзажем, только мне в ту минуту было совсем не до него. Не выпуская Франчелли из поля зрения, я одновременно поглядывал в окно и ждал.</p>
   <p>Из тени деревьев на противоположной стороне лужайки вынырнула темная фигура. Она появилась лишь на мгновение, а потом снова скрылась в тени, но и этого было достаточно. Не оставалось сомнений в том, что к дому спешит Сквилла, причем очень перепуганный.</p>
   <p>— Ну вот, Франчелли, — сказал я. — Это конец. Сюда идут копы с пристани.</p>
   <p>И он сделал именно то, что я от него ожидал. Быстрее мысли он повернулся и исчез за дверью. Я слышал, как он прыжками мчался по коридору. Затем его каблуки загрохотали на ступенях лестницы, где-то внизу хлопнула дверь, и вскоре до меня донесся рокот мотора отъезжающего автомобиля.</p>
   <p>Все это произошло молниеносно, но я успел внести в развитие событий свой вклад, громко хлопнув дверью и шумно пробежав по этажу. Имитируя погоню, я думал о Сквилле. Он вот-вот должен подойти к дому. Однако встретиться с Франчелли он не успеет. Разве что заметит его автомобиль, отъезжающий от дома. Дальнейшие же его действия очевидны: босс, посылая его на берег реки, распорядился, чтобы Сквилла без промедлений отправился на встречу с ним, «куда — он знает».</p>
   <p>Ну что ж, пока мои дела шли отлично, но мне следовало поторапливаться.</p>
   <p>Я выключил свет, отдернул штору и, приоткрыв окно, прислушался. Откуда-то слева доносился слабый шум моторов; он сперва усиливался, а потом вдруг затих. И почти одновременно справа прозвучал характерный звук стартующего автомобиля. Еще полминуты, и я заметил несколько темных фигур, бежавших от усадьбы в направлении лодочного домика. Это, несомненно, были ребята из спецгруппы по задержанию особо опасных преступников. Херрик, возможно, тоже был с ними.</p>
   <p>Я отошел от окна, включил свет и на листке из записной книжки нацарапал ему записку:</p>
   <cite>
    <p>«Дорогой Джон!</p>
    <p>Известный вам Хоуми Гетрайн на самом деле разыскиваемый нами Франчелли. Он и Сквилла только что удрали; я попал в их руки, но отделался ударом по уху. Не думаю, что Сквилла сможет уйти далеко. Он был обеспокоен состоянием своей машины, так что стоит послать ребят в погоню за ним. Уверен, что они настигнут его на шоссе, ведущем в Руон-Энд. Я же отправлюсь в погоню за Франчелли. У меня есть кое-какие соображения касательно того, куда он направится и где я смогу его найти. Надеюсь, что вскоре буду иметь возможность проинформировать вас о результатах. Будет хорошо, если вы останетесь в «Хеленд-Плейс» у телефона и дождетесь моего звонка. Считаю, что до утра мы с вами повяжем всю эту стаю. Желаю удачи.</p>
    <p>Наш Лемми Кошен»</p>
   </cite>
   <p>Записку я бросил на пол: там она больше бросалась в глаза, так что можно было надеяться, что кто-нибудь непременно ее заметит. Даже если Херрик не сопровождает спецгруппу, эта записка попадет в руки человеку, назначенному Херриком руководить операцией.</p>
   <p>Затем я зажег в комнате все лампы и поднял шторы, чтобы копам, возвращающимся с пристани, было легче найти в темноте этот дом.</p>
   <p>Из ящика стола я вытащил маузер; осмотрев обе пушки, оказавшиеся в моем распоряжении, я сунул их в карманы и покинул комнату.</p>
   <p>Выйдя из дома, я пробрался к роще, избегая мест, залитых лунным светом, и отыскал в кустах свою машину, которую там скрыл.</p>
   <p>Включив зажигание, я вывел машину на проселок, по которому приехал сюда, и двинулся к магистрали.</p>
   <p>Вскоре я промчался через Руэн-Энд, тихий и пустынный в этот предутренний час; впрочем, на магистрали тоже почти не было машин, так что я мог использовать все лошадиные силы, заключенные в моторе «крайслера». Где-то здесь должен был быть придорожный отель с баром «Последняя Карта» — именно в нем, по словам Пэна, Сквилла сделал непродолжительную остановку.</p>
   <p>Почему он там задержался? Видимо, получал информацию о месте встречи с Франчелли. Отсюда его отправили в «Хеленд-Плейс». Отсюда напрашивался вывод, что это придорожное заведение, именуемое «Последней Картой», служило Франчелли и его банде штаб-квартирой. А значит, именно здесь он должен был встретиться со Сквиллой.</p>
   <p>Видимо, двадцать грандов, изъятых у Рикки, находятся у Сквиллы. Очень хорошо, тем больше будет у Франчелли оснований торчать в «Последней Карте», поджидая Сквиллу. О'кей!</p>
   <p>Только вот пожелает ли Сквилла при сложившихся обстоятельствах посетить «Последнюю Карту», Сквилла, побывавший на пристани, убедившийся в том, что планы Франчелли рассыпались, как карточный домик, а потом заметивший копов и их машины вблизи «Хеленд-Плейс»?</p>
   <p>Что привлекательного сулит ему встреча с боссом? Пожалуй, ничего. А вот риск попасть в руки полиции и лишиться того, что он содрал с Рикки, весьма велик. Кстати, если он появится в «Последней Карте», то тоже должен будет расстаться с большей частью денег в пользу босса.</p>
   <p>А потому девяносто девять шансов из ста за то, что Сквилла, вместо того чтобы заехать в «Последнюю Карту», просто свернет вправо в сторону города и там, когда у него, кончится горючее, застрянет. Ну а Франчелли будет ожидать его в «Последней Карте», меньше всего, предполагая встретиться там не со Сквиллой, а со мной. Ну что ж, очень даже неплохо.</p>
   <p>Пока я подумывал и шлифовал мой план, «крайслер» мчал меня вперед по автостраде. На первой развилке я свернул налево — эта дорога вела в Марлоу — и почти сразу увидел ночную забегаловку. Оставив машину у входа, я вошел внутрь и спросил обслуживающего клиентов парня, как добраться до «Последней Карты». Он толково объяснил мне, как туда проехать, но добавил, что не советует мне ехать: бар закрывается в два ночи, так что я только потеряю время. Я поблагодарил его, вернулся в свой «крайслер» и погнал его по почти пустому шоссе. Еще несколько минут, и я уже тормозил, заметив впереди этот шалман.</p>
   <p>Дом походил на небольшую загородную виллу, которую затем перестроили, превратив в ночной отель с баром. Заведение было расположено чуть в стороне от шоссе, и местность здесь была довольно красивая — насколько можно судить о красоте при слабом лунном свете.</p>
   <p>Я не стал подъезжать слишком близко и укрыл машину в стороне под развесистыми кронами деревьев, после чего пешком направился к дому. Вокруг царила тишина, в доме не было видно ни огонька, однако то, что он казался необитаемым, нисколько не заботило меня.</p>
   <p>Я обошел дом. С тыльной стороны к нему примыкала какая-то низенькая пристройка; видимо, это была кладовая, где хранились инструменты и прочие необходимые в хозяйстве вещи. Над крышей пристройки чернело небольшое окно.</p>
   <p>Я отыскал шест и с его помощью без особых затруднений забрался на пологую крышу пристройки. Окно было закрыто, но я сумел с ним справиться; через несколько минут оно уступило моим усилиям и бесшумно распахнулось.</p>
   <p>За окном была темнота. Я прислушался. Из проема не доносилось ни звука. Я осторожно проник внутрь и, когда глаза мои приспособились ко мраку, осмотрелся. Я попал на лестницу между первым и вторым этажами и оказался примерно на ее середине. Я спустился вниз на несколько ступеней, остановился и снова прислушался; внизу господствовали тишина и темнота. Тогда я двинулся вверх, положив руку на перила, чтобы не споткнуться.</p>
   <p>Пол коридора второго этажа, на котором я оказался, был застелен ковровой дорожкой, что было, кстати, так как она заглушала шум шагов и позволяла мне двигаться незаметно. В отдаленном от меня конце коридор был относительно хорошо освещен: свет падал из приоткрытой двери какой-то комнаты. Я удвоил осторожность, тихо подкрался к двери и заглянул внутрь.</p>
   <p>Комната больше напоминала деловой офис, чем жилое помещение. В ней стояли два шкафа с какими-то папками на полках, стол, примыкающий к одному из шкафов, два кресла с высокими спинками, стулья с обитыми кожей сиденьями, этажерка и небольшой диван, прислоненный к стене. Но не это было главным, что привлекло в тот момент мое внимание. Оно было сосредоточено на находившемся в комнате Франчелли.</p>
   <p>Главарь бандитской шайки сидел за столом, со своего места он мог видеть дверь под некоторым углом. Справа от него торчал один из тех больших шкафов, о которых я уже говорил. Шкаф закрывал часть стола.</p>
   <p>Мое сознание автоматически запечатлело эту картину, отмстив особенности расположения стола и шкафа.</p>
   <p>Франчелли разбирал какие-то бумаги и укладывал их в стоявший на том же столе саквояж.</p>
   <p>В правом кармане пиджака я нащупал вернувшийся ко мне маузер, а затем, держа палец на спусковом крючке, тихо кашлянул и проговорил, включив в свой голос элементы лошадиного ржания:</p>
   <p>— Все олл-райт, босс.</p>
   <p>— Хей, Сквилла… — начал, было, он, поднимая голову, но голос прервался, когда он увидел, как я вхожу в комнату.</p>
   <p>Да, на этот раз мне удалось удивить его по-настоящему; он даже забыл захлопнуть спою пасть.</p>
   <p>— Привет, Франчелли, — сказал я. — Как поживаете? Готов биться об заклад, что вы не ожидали меня.</p>
   <p>Он даже не шевельнулся. Он сидел за столом, не отрывая от меня своих свинцовых глаз.</p>
   <p>Его неподвижность, однако, не могла меня обмануть. Я отлично понимал, что, начав с ним задуманную игру, я должен вести себя предельно осмотрительно. Стоит мне хотя бы на миг забыть об этом, и я вполне могу схлопотать пару дырок в черепе, как глупый Рикки, причем из того же самого пистолета, который в этот момент заметно оттопыривал боковой карман Франчелли — из пистолета Эсмеральды, стало быть.</p>
   <p>Мои руки были небрежно засунуты в карманы пиджака, однако указательный палец правой руки не отпускал спусковой крючок маузера. А поскольку ствол его был обращен вниз, со стороны нельзя было сказать точно, есть ли в моем кармане оружие или нет. Так что на этот счет Франчелли мог только строить предположения.</p>
   <p>— Ну что ж, Франчелли, — начал я. — Вы смылись вполне удачно, ничего не скажешь. Однако, как я вижу, вам не удалось удрать далеко. Должен вам сказать, что я не буду особо огорчен, когда суд отправит вас на виселицу. Полагаю, что именно с этой целью вас разыскивают местные копы, а когда копы что-то ищут, они обычно это находят.</p>
   <p>Пока я произносил этот монолог, он окончательно пришел в себя и после моих слов даже ухмыльнулся.</p>
   <p>— За что же это они повесят меня, умник? — спросил он. — Вы сами знаете, что я чист перед английской полицией.</p>
   <p>— За что? — Я тоже криво усмехнулся. — За такой пустячок, как убийство Рикки Ванделлина. Ведь это вы застрелили его, Франчелли, и я это знаю.</p>
   <p>— Вранье! — рявкнул он. — Я ни в кого не стрелял, да и к чему мне было бы мочить этого парня? Зачем?</p>
   <p>Его руки поднялись, а затем скользнули по груди, словно этот тип решил погладить себя. У бокового кармана правая рука задержалась, нащупывая пистолет.</p>
   <p>Я уже было начал приподнимать маузер в кармане, но тут рука Франчелли вернулась вниз.</p>
   <p>— Они имеют достаточно веские основания приписать это дело вам, Франчелли. Ну, а когда они услышат, что я намерен сообщить им… Ведь в этом деле я буду проходить как свидетель-очевидец. Я видел забавные вещи. И слышал тоже. Вчера вечером я нанес визит Сквилле, и мы очень мило побеседовали. Он, пытаясь объяснить причину, заставившую его навестить Рикки, рассказал мне довольно примитивную историю о своем посещении «Бленхейм Армс». Трудно сказать, чего было больше в его рассказе — лжи или глупости. Как он старался запутать меня и увести от истины!</p>
   <p>— Но какое отношение это имеет ко мне?</p>
   <p>— О, все дело в том, что существует один маленький фактик, за который Сквилла держится руками и зубами. Так вот, этот самый фактик — он весьма правдоподобен и может быть доказан — даст копам совсем неплохую базу для того, чтобы вздернуть вас.</p>
   <p>— Неужели?</p>
   <p>— Именно так. Вот что утверждает Сквилла: какой-то таинственный незнакомец позвонил ему по телефону и сказал, чтобы он отправился в «Бленхейм Армс» и встретился там с Рикки. Прошу вас обратить внимание на один заслуживающий того момент. Звонок Сквилле точно совпадает со временем, когда вы оставили Эсмеральду одну за столиком в «Зеленой Решетке». Похоже на то, что все это выглядело так: оставив Эсмеральду продолжать обед в одиночестве, вы из ресторана позвонили Сквилле, сказали, что должны встретиться с ним, и назвали место встречи — номер, снятый Рикки Ванделлином. Затем вы вышли на Риджент-стрит, взяли такси, явились к Рикки раньше Сквиллы и малость с ним поговорили. После этого непродолжительного разговора вы провертели дырку в его дурацкой голове и благополучно смылись. Оказавшись в холле, вы могли заметить, что там отсутствует дежурный. Однако вы были уверены, что это случайность, что он отлучился на пару минут и, несомненно, вернется к тому моменту, когда в отель заявится Сквилла. Ведь сущность вашей идеи — я сказал бы, довольно остроумной идеи, — сводится к тому, чтобы в деле об убийстве Рикки подставить вместо себя Сквиллу. Именно его должна была заподозрить полиция. Его появление в «Бленхейм Армс» не осталось бы незамеченным.</p>
   <p>— Хм… м… — неопределенно протянул Франчелли, в то время как рука его снова погладила боковой карман.</p>
   <p>— Конечно, — продолжал я, — все это вполне могло происходить и не совсем так. И все же известные нам факты так хорошо стыкуются, что в совокупности они вполне потянут на пеньковый галстук для вашей благородной шеи, конечно, если…</p>
   <p>— Что если? — быстро спросил он, а его правая рука уже кралась в карман за пистолетом.</p>
   <p>— А вот что. Вы сейчас имеете при себе двадцать грандов — первый платеж Рикки за собственную глупость. Если вы не скупердяй и готовы расстаться с частью этой суммы, я, пожалуй, сумею попридержать свой язык за зубами. Имейте в виду, вам предоставлен последний шанс, Франчелли, — добавил я.</p>
   <p>— Вот теперь вы заговорили дельно, Кошен, — сказал он, а по его заблестевшим глазам нетрудно было понять, что за великая идея окончательно сформировалась в его порочном умишке.</p>
   <p>Разумеется, я прекрасно знал, что у него нет двадцати тысяч долларов — их у него и не могло быть. Об этих деньгах мог рассказать кое-что Сквилла. Все шло по продуманному мной сценарию.</p>
   <p>— Что ж, — продолжал он, — я согласен поделиться с вами. Думаю, что вы заслужили…</p>
   <p>Его левая рука прикрыла боковой карман, а правая сунулась туда за тем, что там находилось. Может, он полагал, что я поверю, что двадцать грандов лежат у него в этом кармане?</p>
   <p>Дальнейшие события свершились в ничтожную долю секунды. В тот момент, когда дуло выхваленного пистолета взглянуло мне в лицо, я резко рванулся в сторону, за угол шкафа, но до того успел дважды нажать на спуск, не вынимая маузер из кармана.</p>
   <p>Я не слышал свист пули, задевшей мои волосы, но видел, как он, выстрелив в меня, начал валиться на стол, все еще сжимая в руке пистолет Эсмеральды. Так что в том, что я таки сумел его продырявить, сомневаться не приходилось. Как и в том, что шустрить ему больше не светит.</p>
   <p>Я стоял и смотрел на него. И чувствовал, что, ликвидировав этого типа и прервав его гнусную деятельность, я совершил, пожалуй, лучший поступок в моей жизни. Не одну дюжину очень неплохих людей, старых и молодых, отправил к праотцам этот гангстер, опытный, неуловимый, беспощадный, словом, преступник высшего класса.</p>
   <p>Еще раз все обдумав, я лишь укрепил свою убежденность в том, что поступил правильно. Франчелли ни в коем случае не следовало передавать в руки британской полиции. И не только потому, что в этом случае мне и другим нашим парням из Штатов в недалеком будущем вновь пришлось бы столкнуться с ним, и кто знает, кому из нас эта встреча стоила бы жизни. Та странная мысль, запавшая в голову, когда расследование дела только начиналось, по-прежнему не давала мне покоя. Больше того, теперь то, что я боялся предположить, казалось мне установленной истиной. Я снова и снова перебирал факты, но иного решения не было и не могло быть.</p>
   <p>Я вспомнил то, что Франчелли говорил мне о письме Рикки к Шроту. Письмо явно лежало в одном из карманов пиджака Франчелли. Найти его и изъять? — подумал я, но тут же отказался от этой мысли. Что бы в нем ни содержалось, оно подтверждало главное: связь Рикки с гангстерами. Тем самым оно являло еще одно доказательство того, что Рикки был убит членом банды Франчелли или самим главой. И это отлично согласовывалось с другими уликами.</p>
   <p>Посмотрев по сторонам, я увидел телефон, стоявший на низеньком столике возле дивана. Очень кстати.</p>
   <p>Я взял трубку и попросил соединить меня с «Хеленд-Плейс».</p>
   <p>После недолгой паузы в трубке зазвучал голос Херрика:</p>
   <p>— Это вы, Лемми? Как там у вас? Мы схватили Сквиллу. Обнаружили у него револьвер и кучу денег. Тех шестерых бандитов в лодочном домике мы тоже подобрали. А как обстоит дело с Франчелли?</p>
   <p>— Боюсь, Джон, мне придется вас огорчить, — ответил я. — Обстоятельства сложились так, что я был вынужден его пристрелить. Я вычислил его: как я и предполагал, из «Хеленд-Плейс» он помчался в пригородный отель с баром под названием «Последняя Карта».</p>
   <p>— Мне он известен.</p>
   <p>— Так вот, этот отель, по-видимому, служил штаб-квартирой для людей Франчелли. По всей вероятности, Франчелли догадался, что я последую за ним и, когда я вошел в дом, поджидал меня с пистолетом руке. Он пытался застрелить меня. Что мне оставалось делать, чтобы спасти жизнь вашего старого друга, Джон?</p>
   <p>— То, что мой старый друг вышел из этого живым и невредимым, конечно, большая радость для меня. Но то, что вы пристрелили бандита… Лемми, вы же знаете, как ждала пресса сенсационного процесса!.. Что мы скажем репортерам?! Но, так или иначе, а дело сделано, и тут уж ничего переделать нельзя. К тому же это избавило нас от многих хлопот… Думаю, что комиссар будет доволен нашей с вами оперативностью. С этим покончено.</p>
   <p>— Согласен с вами, Джон, — сказал я. — Дело явно доведено до конца, все сходится, все согласуется, обнаруженные факты нашли свое объяснение, совершенно очевидным является то, что убийца Рикки — Франчелли. Это он застрелил молодого Ванделлина.</p>
   <p>— Да, сомневаться не приходится. Правда, было бы неплохо обнаружить оружие, из которого был застрелен Рикки Ванделлин, хотя…</p>
   <p>— Вы имеете в виду кольт тридцать второго калибра?</p>
   <p>— Да. Если бы нам…</p>
   <p>— Так вы найдете его в руке Франчелли. А пуля, выпущенная из него, сидит в стене, над моей головой.</p>
   <p>— Лемми!.. — голос Херрика дрожал от волнения. — Я всегда знал, что вы мастер, но это… Сию же минуту выезжаю в «Последнюю Карту»… Только отдам несколько распоряжений.</p>
   <p>— Не забудьте, что нам понадобятся эксперты и все остальное.</p>
   <p>— Я вызову их. На месте составим необходимые документы и закроем дело.</p>
   <p>— О'кей! Жду вас, Джон.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>В шесть часов утра мы с Джоном Херриком, покончив со всеми формальностями, сидели в гостиной его уютной квартиры на Фулхэм-роуд и попивали виски с содовой.</p>
   <p>— Вот что я скажу вам, Лемми, — обратился он ко мне. — Вы сыщик высокого класса, в этом не может быть сомнений, но ваши методы я бы назвал грубоватыми. Вам бы побольше тонкости и деликатности. И тогда бы вам не было равных.</p>
   <p>— Может быть, и так, — ответил я без особых эмоций.</p>
   <p>— Дело это, — продолжал старший инспектор Скотленд-Ярда, — для меня, как и для вас, теперь яснее ясного. В том, что Франчелли собственноручно убрал Рикки Ванделлина со своей дороги, не может быть сомнений. Об этом свидетельствуют и прямые и косвенные улики… Да еще это письмо Рикки Ванделлина к Шроту. Очевидно и то, что Франчелли попытался бы переложить вину за это убийство на Сквиллу. Но зачем Сквилла прибыл в Англию?</p>
   <p>— Его прислали сюда в распоряжение Франчелли. В его обязанности входило выполнение поручений главаря шайки, но в то же время как человек Шрота он должен был обеспечить интересы своего непосредственного шефа, так что его положение было довольно сложным. Служить одновременно двум не слишком доверяющим друг другу гангстерам — нелегкое и небезопасное дело. Этот тип оказался между двух огней.</p>
   <p>А Франчелли решил использовать его как козла отпущения и бросить на растерзание полиции. Сквилла прибывает в Лондон, и в тот же вечер Франчелли звонит к нему из «Зеленой Решетки» в половине десятого вечера. Он приказывает Сквилле немедленно приехать к Рикки Ванделлину.</p>
   <p>— Нельзя ли предположить, что во время этого разговора Франчелли приказал Сквилле убрать молодого Ванделлина?</p>
   <p>— Ни в коем случае! Такие поручения требуют времени и предварительного обсуждения. Без надлежащей подготовки Сквилла мог попасться, а если бы его замели, то он вполне мог потянуть за собой и Франчелли. Для Франчелли куда проще и безопасней было застрелить Рикки самому, а потом свалить вину на Сквиллу.</p>
   <p>— Вы правы, Лемми.</p>
   <p>— Франчелли отлично понимал, что Сквилле, чтобы собраться и доехать до «Бленхейм Армс», потребуется не менее получаса. Он же, воспользовавшись такси, доберется до этого места за шесть-семь минут. Пистолет, явившийся орудием преступления, Франчелли вынул из сумочки Эсмеральды Ванделлин. Однако Франчелли не заметил, что к его пиджаку прилипла блестка с платья мисс Ванделлин. Эту блестку я нашел потом на полу в номере Рикки. Кажется, я забыл показать ее вам: вы были заняты, а я не придал ей особого значения. Вот она, вы можете взглянуть на нее.</p>
   <p>Я вынул из кармана сложенную долларовую бумажку с блесткой и передал ее Херрику. Когда он на нее нагляделся — это не заняло времени, — я отправил ее обратно в карман.</p>
   <p>— Сохраню на память, — объяснил я свой поступок. Херрик кивнул головой. Помолчав немного, он сказал:</p>
   <p>— Я вполне согласен с вашей трактовкой происшествия — доводы, которые вы приводите, неоспоримы. — Но, Лемми, в этом деле меня занимают некоторые второстепенные моменты.</p>
   <p>— Какие?</p>
   <p>— Мне хотелось бы понять, почему Франчелли решил воспользоваться пистолетом Эсмеральды Ванделлин?</p>
   <p>— То есть леди, которую он на следующий день собирался похитить? Вы это имеете в виду?</p>
   <p>— Да. Вспомните, ведь именно этот пистолет полностью снимает подозрения со Сквиллы.</p>
   <p>— Но только в данный момент и при сложившейся ситуации. Ну а если бы нам не удалось застукать Франчелли с этим пистолетом?</p>
   <p>— Тогда был бы обвинен Сквилла, как бы он ни барахтался, что бы ни говорил.</p>
   <p>— Вот вам и ответ на ваш вопрос.</p>
   <p>— Согласен. Итак, в Рикки Ванделлин стрелял Франчелли.</p>
   <p>— Разумеется. Прикончив Рикки, он, не теряя ни минуты, возвратился в Зеленую Решетку», где его ждала Эсмеральда. Кстати, из «Бленхейм Армс» ему вовсе не обязательно было выходить через парадный вход. Ведь он мог и раньше посещать Рикки, так что планировка отеля была ему знакома. Так или иначе, но он исчез с места преступления незамеченным.</p>
   <p>— И тут появился Сквилла…</p>
   <p>— Да. Он без каких-либо затруднений вошел в номер Рикки, так как Франчелли, уходя, не запер дверь, какая мысль, прежде всего, пришла Сквилле в голову, когда он увидел, что произошло в комнате? Он понял, что ему следует свалиться оттуда как можно скорее.</p>
   <p>Однако нервы у Сквиллы крепкие, трупом его не напугать, и он не ударился в бегство немедленно. Он вспомнил о поручении Шрота, состоящем в том, чтобы выжать из Рикки как можно больше денег. Сквилла — профессионал, искать он умеет, так что ему не потребовалось много времени для выполнения задания. Он достаточно быстро обыскал и Рикки, и его жилище. Какую сумму изъяли у него после ареста?</p>
   <p>— Около тридцати тысяч долларов плюс ценные бумаги, принадлежавшие Рикки Ванделлину.</p>
   <p>— Вот видите! А Франчелли он сказал, что взял всего лишь двадцать тысяч.</p>
   <p>— Обычное дело в их среде, — сказал Херрик. — Сквилла сперва вообще отрицал, что был у Рикки, и лишь потом, когда мы на него нажали, сознался.</p>
   <p>— Именно такого поведения от него и следовало ожидать. Вначале огульное отрицание, а потом уверения, что Рикки Ванделлин был жив, когда он уходил из номера.</p>
   <p>— С одной лжи перешел на другую.</p>
   <p>— Именно, — подтвердил я.</p>
   <p>— Я лично задал ему несколько вопросов на предварительном допросе. Он твердо придерживается своей версии. Понятно, что он и на суде не откажется от нее. Впрочем, я полагаю, что суд не придаст этому особого значения. Дело очевидно, как и мотивы, побуждающие Сквиллу лгать.</p>
   <p>— Совершенно справедливо, — подтвердил я.</p>
   <p>— Пожалуй, все детали мне теперь ясны. Нужно только решить, какими материалами мы поделимся с прессой. Излишние подробности вряд ли будут здесь уместны.</p>
   <p>— Согласен с вами, — сказал я. — Мне кажется, можно будет ограничиться сообщениями такого рода: вчера, такого-то числа в такое-то время, там-то и там-то был обнаружен труп такого-то. Кто убит? Американский турист, сын миллионера Рикки Ванделлин. Цель убийства — грабеж. Кто убийца? Некий американский гангстер итальянского происхождения Бэг Франчелли. В ту же ночь, благодаря предпринятым сотрудниками Скотленд-Ярда энергичным мерам, полиции удалось выйти на след убийцы. Операцией руководил старший инспектор криминального отдела Скотленд-Ярда Джон Херрик…</p>
   <p>— Лемми, это не совсем…</p>
   <p>— Ничего, ничего. Дело обстоит именно так, о чем и следует сообщить газетчикам.</p>
   <p>— И все равно необходимо упомянуть…</p>
   <p>— Обо мне? Нет, Джон. Этого я не хотел бы. Зачем? Ведь и вы, и комиссар знаете, что мне удалось немножко посодействовать вам. С меня этого достаточно. Преступление незамысловатое, покажется странным, что к расследованию почему-то был привлечен посторонний. А репортеры — это такой народ… К тому же и без моего участия вы столь же успешно завершили бы расследование… может быть, еще быстрее.</p>
   <p>— Вот уж чего я не сказал бы.</p>
   <p>— Не скромничайте, Джон.</p>
   <p>— Ваша помощь…</p>
   <p>— О чем вы, Джон? Самое обычное сотрудничество с вашей конторой, которому я всегда рад.</p>
   <p>— Ну, воля ваша…</p>
   <p>— Значит, об этом все. Теперь дальше. В сообщении, пожалуй, надо сказать, что преследуемый полицией бандит Франчелли оказал вооруженное сопротивление и в перестрелке был убит.</p>
   <p>— Да, конечно.</p>
   <p>— Вот, пожалуй, и все.</p>
   <p>— Я согласен с такой схемой сообщения. Однако кое-какие подробности нам все же придется предоставить. Например, о соучастниках Франчелли.</p>
   <p>— Мне кажется, излишняя конкретизация ни к чему… Ограничимся общими замечаниями. Действительно, Франчелли был здесь не один, но в этом убийстве его помощники участия не принимали. Конечно, они предстанут перед судом, но в основном за мелкие нарушения закона. Следствием установлена виновность и степень участия каждого из них. Что касается Сквиллы, главного помощника Франчелли, то он явно виновен в краже, о чем пресса вполне может писать. Пусть сообщат читателям, как Сквилла, воспользовавшись преступлением, совершенным его шефом, пробрался в номер Рикки и ограбил убитого. Франчелли не мог похитить деньги Рикки — он побоялся, что его застигнут на месте преступления и поспешил покинуть отель. Теперь о мотивах. Вряд ли есть смысл в настоящий момент сообщать широкой публике истинный мотив убийства, то есть то, что Франчелли хотел ликвидировать опасного для него человека, который имел реальную возможность разоблачить его банду. О его письме к Шроту тоже не стоит упоминать.</p>
   <p>— Вообще-то, хотя оно и без даты, из него с полной определенностью следует, что Рикки Ванделлин кое-что знал о банде Франчелли.</p>
   <p>— Именно так! И в этом состоял подлинный мотив убийства… Кстати, именно вы подметили его в самом начале следствия, — заметил я. — Каюсь, когда вы впервые высказали эту мысль, Джон, я, как вы помните, не поверил этому.</p>
   <p>— Помнится, вы назвали эту версию чепухой.</p>
   <p>— Да, и теперь очень сожалею об этом. Вы оказались правы.</p>
   <p>— Зато ваша версия о роли Сквиллы в этом деле оказалась ближе к истине.</p>
   <p>— Да, тут он выступил как вор, и только. За что и получит соответственно… Джон, в деле есть еще один весьма деликатный аспект. Не кажется ли вам, что суд может заинтересовать уровень осведомленности Рикки Ванделлина об операциях, планируемых бандой Франчелли? Не попытается ли суд повести расследование в этом направлении?</p>
   <p>— О, весьма сомнительно! Я не думаю, что суд углубится в этот, в принципе ненужный, вопрос, который лишь осложнит выявление истины.</p>
   <p>— Я полностью разделяю вашу точку зрения. О совершенной и планируемой попытках похищения тоже ни к чему распространяться. Да и вообще, причем здесь родственники Рикки?</p>
   <p>— Согласен, — Херрик кивнул.</p>
   <p>— Привлекать их к расследованию, допрашивать, брать у них снова показания… есть ли в этом какая-нибудь необходимость? Я ее не усматриваю.</p>
   <p>— Согласен с вами. Это ни к чему. Убийство расследовано детально, выяснено, что они не имеют к нему никакого отношения… Разве что пистолет…</p>
   <p>— Я уже запросил о нем Штаты. Этот автоматический кольт тридцать второго калибра принадлежит Эсмеральде Ванделлин — она имеет на него разрешение. Соответствующий документ я передам вам сегодня же. А Эсмеральда приложит свое письменное свидетельство.</p>
   <p>— Конечно же, этого будет более чем достаточно, — заявил Херрик.</p>
   <p>— Джон, не могли бы вы лично позаботиться о том, чтобы вопрос об отсутствии у нее выданной английской полицией регистрационной карточки был замят? Я могу на это надеяться?</p>
   <p>— Я готов уладить, — согласился Херрик. — Это совсем нетрудно. Несчастные люди и без того так много пережили, что было бы грешно беспокоить их мелкими придирками.</p>
   <p>— Теперь о деньгах, которые были изъяты у Сквиллы. Они будут фигурировать в деле, а после процесса, я полагаю, их по решению суда вернут Ванделлинам — отцу или Эсмеральде. Верно?</p>
   <p>— Да, разумеется, из них удержат судебные и следственные расходы, но это сущий пустяк.</p>
   <p>— Так вот, из этой суммы — я обещаю лично заняться этим — будет выплачена достаточно солидная премия лично вам, Джон, и членам вашей оперативной группы.</p>
   <p>— Лемми! Зачем?..</p>
   <p>— Потому что так должно быть, Джон. Всегда и везде, во все времена и у всех народов талант и усердие поощрялись. Это правильно и справедливо. Так что вам не следует возражать, Джон. Вот, кажется, и все.</p>
   <p>Ну а теперь мне будет невредно отдохнуть. Высплюсь и начну понемногу собираться в обратный путь, в Штаты.</p>
   <p>— Лемми, я буду рад, если вы останетесь у меня. Готов предоставить в ваше распоряжение отличную, очень удобную комнату с окнами в сад…</p>
   <p>— Нет, нет, Джон, благодарю! Я отправлюсь в свой номер, отдохну, а потом по телеграфу отправлю в ФБР отчет и после этого освобожусь.</p>
   <p>— Но сегодня вечером вы будете у меня. При любых обстоятельствах!</p>
   <p>— Благодарю, Джон. Приду обязательно. Вероятно, не один. О'кей?</p>
   <p>— Что я могу сказать вам, Лемми? Только то, что в этом случае вы подарите чудесный вечер не только мне, но и моей жене. Очень может быть, что вечером вы встретите у меня и комиссара.</p>
   <p>— Это будет более чем отлично.</p>
   <p>— Отметим удачное завершение этого дела. Заодно обсудим и отшлифуем некоторые детали, с которыми мы сможем познакомить прессу. Я набросаю к вечеру черновик сообщения на основе того, что мы здесь обговорили.</p>
   <p>— Пусть будет так. До вечера, Джон. Я пошел.</p>
   <p>— Еще стаканчик, Лемми, на дорогу. Я не устаю повторять, что работать с вами — одно удовольствие! Комиссар тоже будет в восторге. Вам ли не знать, что далеко не все дела раскрываются столь исчерпывающе за такой короткий срок. А тут все ясно, как Божий день. И как замечательно, что удалось обнаружить этот пистолет, рассеявший последние сомнения. Ваше здоровье, Лемми.</p>
   <p>— Ваше здоровье, Джон.</p>
   <p>Мы выпили, я пожал руку Джона Херрика и вышел, оставив его в отличнейшем настроении.</p>
   <p>Оказавшись на улице, я осознал, что улыбаюсь и что улыбку можно было бы отнести к категории саркастических, если бы не искренняя симпатия, которую я питал к этому человеку. Во всяком случае, я постарался тут же согнать эту улыбку с лица, остановил проезжающее такси и поехал в «Де Верэ», размышляя по пути о том, что для уставшего, изрядно измотанного человека нет ничего желаннее, чем удобная кровать и спокойный сон хотя бы на несколько часов.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Было десять утра, когда дежурный позвонил мне из холла и сообщил, что меня хотела бы видеть мисс Мералина Крейн.</p>
   <p>Я попросил, чтобы ее проводили в мою гостиную.</p>
   <p>— Вы молодчина, Мералина, — сказал я, усадив свою гостью в кресло. — В эту ночь вы были на высоте. Все сработано, как надо. Вы оказали мне неоценимую услугу, направив на помощь Херрика с его ребятишками. Я бесконечно признателен вам.</p>
   <p>Я видел, что бессонная, напряженная ночь не прошла Для Мералины даром: девушка выглядела предельно утомленной. Отпечаток пережитых тревог и волнений сохранился на ее очаровательном личике.</p>
   <p>— Лемми, — начала она нерешительным, дрожащим от волнения голосом. — Я хочу… я должна кое-что вам рассказать. Понимаете, я просто не могу больше… не могу! И я обязана сообщить вам…</p>
   <p>— Вы вовсе не обязаны что-либо сообщать мне, Мералина, — прервал я ее. — Да это и не к чему. Если вы хотите сказать, что это вы убили Рикки, то нет необходимости: это известно мне почти с самого начала расследования. Однако вас это ни в какой степени не должно тревожить. Мне удалось записать это преступление на счет Хоули Гетрайна, того самого бандита, который собирался снова похитить Эсмеральду, на этот раз по-настоящему.</p>
   <p>Мералина приблизилась ко мне. Казалось, мои слова не только не успокоили ее, но повергли в еще большее смятение и растерянность.</p>
   <p>— Лемми… Лемми… Как же это?.. Вы говорите, что… Нет, я ничего не понимаю… Вы сказали, Хоули Гетрайн?.. Но ведь это… Значит, он…</p>
   <p>— Возьмите себя в руки, Мералина. Постарайтесь успокоиться и выслушайте меня.</p>
   <p>— Успокоиться?! После того как… Вы сказали… Значит, он…</p>
   <p>— Вот именно. Доказано, что он убил Рикки Ванделлина. А потом, этой ночью он пытался убить и меня. Я позволил ему сделать пристрелочный выстрел в вашего покорного слугу, а затем вышиб из него душу ко всем чертям. Полагаю, что по этому случаю в аду сегодня будет праздник. Он стрелял в меня из пистолета Эсмеральды, то есть из того самого оружия, из которого был убит Рикки. В соответствии с британскими законами это могучая улика против него, и опровергнуть ее невозможно. Есть и другие доказательства, свидетельствующие о том, что именно он прикончил Рикки.</p>
   <p>— Но… вы… Как вы узнали… что это я?</p>
   <p>— Я внимательно слушал, сопоставлял услышанное и кое-что видел. Это все.</p>
   <p>— Но… как?</p>
   <p>— Все это проще, чем вам кажется. Вспомните, когда я впервые увидел вас в «Карлтоне», вы спросили гостиничного боя, который привел меня к вам, ушла ли Эсмеральда; вы хотели передать ей, что она забыла сумочку. Я слышал ваши слова. Потом Рикки Ванделлин сказал нам, что он вернется, после того как я уйду, чтобы куда-то там проводить вас. Это я тоже слышал. Несколько позже я узнал, что вы пытались звонить Рикки в девять тридцать, чтобы выяснить, почему он не зашел.</p>
   <p>— Это так, Лемми, — сказала она, следя за тем, что я говорил. — Но как вы могли на основании этого…</p>
   <p>— Об этом сообщили мне вы сами, когда я потом вас расспрашивал. Вы сказали, что звонили Рикки, но никто не поднял трубку. Почему? Да потому, что телефон Рикки был переключен на коммутатор в холле. Так что ваш звонок он никак не мог слышать. Пойдем дальше. Если вам не ответил и дежурный, то это означает, что вы звонили в тот момент, когда он отсутствовал в холле. Дежурный отсутствовал — он ходил на ужин — между девятью двадцатью пятью и десятью часами. Если бы вы позвонили в десять, вам ответил бы либо я, либо Херрик. Что касается Рикки, то из ваших слов я понял, что вы с ним собирались присоединиться к остальным в танцевальном зале ресторана «Савой». Я понимал, что вы после безуспешных попыток дозвониться к Рикки непременно отправитесь к нему. То, что у него не было встречи с Эсмеральдой, я знал. Не мог быть у него и Франчелли: оставив Эсмеральду одну за столиком к ресторане, он встретился в холле «Зеленой Решетки» со Сквиллой. Об этой встрече они договорились заранее. Конечно же, сам Франчелли не имел ни малейшего намерения пойти к Рикки: зачем ему был нужен лишний риск? Вместо этого он дал точные инструкции Сквилле: тот должен был поговорить с Рикки, напомнить ему, кто его хозяин, и вытряхнуть из него по возможности больше зелененьких.</p>
   <p>— Так вот в чем дело… — задумчиво произнесла Мералина. — Теперь я понимаю.</p>
   <p>— Продолжим ход рассуждений. Блестка! Как она попала на пол? Я видел сумочку Эсмеральды и заметил, что она украшена такими же блестками, как и платье. Вы взяли сумочку, намереваясь передать ее Эсмеральде — все это я видел. Но отдать сумочку вы не успели, так как Эсмеральда уже ушла.</p>
   <p>— Верно, — согласилась Мералина.</p>
   <p>— Позвонив Рикки и не добившись ответа, вы начали беспокоиться. Возможно, вы боялись, что он снова поддался своей пагубной привычке, надрался в «Бленхейм Армс» и теперь либо спит, либо вытворяет в пьяном виде свои штучки. В конце концов вы оделись, прихватили с собой сумочку Эсмеральды, надеясь передать ее в «Савой», и отправились к Рикки. Верно?</p>
   <p>— Да…</p>
   <p>— Вы поднялись наверх, и подошли к его номеру. Дверь из коридора оказалась незапертой, может быть, даже приоткрытой, и вы вошли. И здесь вас ожидал сюрприз, какого вы никак не ожидали. Из холла вы могли слышать, а может, и видеть, если дверь в гостиную была закрыта неплотно, сцену, которая не могла не поразить. Вы оказались свидетельницей того, как Сквилла вымогал у Рикки деньги. Двадцать или тридцать тысяч…</p>
   <p>— Сорок, — уточнила Мералина.</p>
   <p>— Он угрожал, что если Рикки не заплатит, то его участие в похищении Эсмеральды станет известно всем. Представляю, какой шок вызвало у вас услышанное. Я еще не сказал вам тогда, что Рикки замешан в похищении и даже явился его инициатором, так что для вас эта новость была воистину ошеломляющей. Вы растерялись, вы не знали, что делать, осознавая одновременно опасность, которой подвергались бы, если бы Сквилла вас заметил. Вы посмотрели по сторонам и, заметив открытую дверь, справа от гостиной, укрылись в комнате, куда эта дверь вела. Стоя там, вы слышали, как Рикки передавал Сквилле деньги. Видимо, об этом визите и о его цели Рикки был предупрежден заранее, так как деньги были уже подготовлены. Сквилла получил желаемое и, не теряя времени зря, тут же ушел. После того как он покинул номер, вы прошли в гостиную, где между вами и Рикки произошел достаточно откровенный разговор… И достаточно неприятный. У вас в руках была сумочка Эсмеральды… а в ней — пистолет… Впрочем, о последовавшей за этим сцене вы можете рассказать лучше, чем я, хотя в общих чертах мне тоже известно, что здесь происходило. Так как?</p>
   <p>Несколько секунд Мералина молчала в замешательстве, а потом сказала:</p>
   <p>— Я… я, собственно, за тем и пришла к вам, Лемми… Это трудно, очень трудно… но я хочу вам все рассказать… Я еще вчера так решила. Правда, я чувствовала, что вы и без этого…</p>
   <p>— Все о'кей, Мералина. Но рассказывайте.</p>
   <p>— То, что произошло потом… О, Лемми, это была совсем короткая, но ужасная сцена! По-настоящему ужасная… Мне было трудно говорить, трудно подбирать слова. Возмущение душило меня. То, что я видела и слышала… Ну, словом, кое-что я ему все же сказала. Сказала, что он подлец и мерзавец, что он не намного лучше убийцы и что его место в тюрьме. И пообещала, что немедленно расскажу Эсмеральде и Гетрайну всю правду. А он сказал, что я этого не сделаю, потому что раньше он убьет меня.</p>
   <p>— Да, вы поставили себя в опасное положение. Загнанная в угол крыса готова на все. Что же было дальше?</p>
   <p>— Я повернулась к двери, чтобы уйти, а он схватил железную кочергу, стоявшую у камина. И еще раз повторил, что если я не изменю своего решения и не поклянусь молчать, он разобьет мне голову.</p>
   <p>Мералина замолчала, видимо, припоминая детали разыгравшейся а номере сцены. Казалось, она вновь переживает то, что произошло вчера вечером: ее глаза расширились, дыхание участилось. Звенящим от волнения голосом она продолжала:</p>
   <p>— И тут я вспомнила о пистолете Эсмеральды. Рванула застежку сумочки, выхватила его и сказала, что если он не отойдет от двери, я буду стрелять… Разумеется, я совсем не думала стрелять в Рикки, но он, трус и негодяй, принял мои слова всерьез и сразу же отошел к дивану. Но лишь только я, опустив руку с пистолетом, шагнула к выходу, как он бросился ко мне с поднятой над головой кочергой.</p>
   <p>О возможности обдумывать свои поступки не могло быть и речи — все решали доли секунды. А я… мне кажется, что тогда я вообще ни о чем не думала.</p>
   <p>Чисто инстинктивно я отклонилась в сторону, избежав тем самым смертельного удара, а потом в полном смятении нажала на спусковой крючок пистолета. Сейчас мне кажется, что в то мгновение в комнате действовала вовсе не я, а какой-то находящийся внутри меня автомат…</p>
   <p>Выстрел прозвучал неожиданно. Пистолет дернулся в моей руке. Странно, но от этого толчка я даже почувствовала какое-то облегчение… Даже не облегчение, а… Мне трудно выразить это слонами. Но я заметила, как Рикки нелепо взмахнул руками, выронил кочергу, отступил на несколько шагов и грохнулся на софу.</p>
   <p>О, когда он так пятился, его взгляд был устремлен на меня. А на его лице улыбка… В этой улыбке были и злость, и изумление. А может, мне просто так показалось… Все же я как-то сумела взять себя в руки, подняла кочергу, положила ее на прежнее место у камина. Мне хотелось одного: как можно скорее уйти из этого номера. Я уже хотела открыть дверь, когда услышала приближающиеся шаги в коридоре. Кто-то остановился у двери…</p>
   <p>— Этот «кто-то» был я, Мералина.</p>
   <p>— Вы?</p>
   <p>— Ага. Я, собственной своей персоной. Значит, вы опять попали в отчаянное положение. Не зная, что делать и куда податься, вы вернулись в комнату, в которой скрывались во время разговора Рикки со Сквиллой. Пистолет Эсмеральды вы машинально сунули в сумочку, но, видимо, не закрыли ее как следует: вы были очень взволнованы, все внимание было приковано к двери, за которой находился неизвестный вам человек, к движениям которого вы прислушивались. Сумочку вы держали боком, может быть, даже перевернули ее, и пистолет выскользнул оттуда. Пол в комнате застелен толстым ковром, пистолет упал на него беззвучно; там, возле двери, я и нашел его.</p>
   <p>— Я заметила исчезновение пистолета, только вернувшись в свою комнату, да и то не сразу. И тогда окончательно растерялась. И бросилась за ним обратно в «Бленхейм Армс».</p>
   <p>— Знаю. Вы говорили об этом.</p>
   <p>— Да-да. Но почему вы решили, что я нечаянно уронила пистолет, а не оставила его там умышленно? Впрочем, это не имеет никакого значения.</p>
   <p>— Ну, в отношении последнего я не совсем с вами согласен. Значение имеет все. — Определенные соображения помогли мне прийти к выводу, что пистолет вы уронили случайно, да плюс еще вот это.</p>
   <p>Я вытащил из кармана никелевую пятицентовую монетку, которую нашел в номере Рикки на полу, и показал ей.</p>
   <p>— В Штатах такие монеты найдешь почти в любой дамской сумочке. Пятицентовики для телефонов-автоматов. Монета лежала рядом с пистолетом. Она окончательно убедила меня в том, что Сквилла не убивал Рикки Ванделлина. Впрочем, как и Гетрайн-Франчелли. Эта находка свидетельствовала, что ни один мужчина не причастен к преступлению. Я, было, подумал об Эсмеральде, но тут же исключил ее. И тогда… тогда я вспомнил о вас, Мералина.</p>
   <p>— Значит, только эта монетка…</p>
   <p>— Нет, конечно. Не только эта монетка. Но она здорово помогла мне. Кстати, должен признать, что вы преподали мне определенный урок. В моей практике не было случая, чтобы при расследовании преступления тот, кто сыграл в нем главную роль, находился бы рядом со мной. Честно говоря, мне и в голову не приходило, что такое возможно. Теперь, благодаря вам, этот пробел в моем образовании заполнен.</p>
   <p>— А потом…</p>
   <p>— А потом, когда я разговаривал с Джоном Херриком по телефону, вы выскользнули из соседней комнаты и ушли, воспользовавшись, по всей вероятности, не парадным входом. Я угадал?</p>
   <p>— Да. Я была ужасно перепугана, и страх заставил меня вспомнить о другом выходе из отеля. Через внутренний садик. Как-то я ходила этим путем с Эсмеральдой и тем типом, который называл себя Гетрайном.</p>
   <p>— Понятно. А в «Карлтоне» вы разволновались по-настоящему. Вас тревожил забытый пистолет, а кроме того, вас не могло не волновать, в каком состоянии оставили Рикки: то ли он убит, то ли ранен и лежит без сознания. Так?</p>
   <p>— Да. Я села в такси и вернулась в «Бленхейм Армс», совершенно не представляя себе, что буду там делать.</p>
   <p>— Вполне естественно. Вас встретил мой друг Джон Херрик, и когда я запретил вам подниматься наверх, наш многоопытный детектив был, разумеется, уверен, что вы явились туда в первый раз. И это очень хорошо.</p>
   <p>— Лемми, а если бы…</p>
   <p>— Что «если бы»?</p>
   <p>— Если бы вы увидели меня… в номере Рикки, с пистолетом в руке?</p>
   <p>— О, это ничего не изменило бы. Разве что несколько облегчило мне работу и, может быть, ускорило бы окончание дела. Но финал был бы таким же.</p>
   <p>— А…</p>
   <p>— Эсмеральда? Конечно, ей нелегко будет пережить все это. Но ведь для нее дело могло кончиться куда хуже. Кстати, мне необходимо с ней встретиться.</p>
   <p>— Но ведь она еще ничего не знает! Я полагаю, вы сами расскажете ей обо всем?</p>
   <p>— Да, конечно. Кроме того, мне понадобится подписанное ею письменное подтверждение того, что это действительно ее пистолет. Документ будет нужен суду.</p>
   <p>— Значит, будет суд?</p>
   <p>— Видите ли, здесь, в Англии, для завершения любого сколько-нибудь значительного дела требуется решение определенной судебной коллегии. Коллегия рассматривает материалы, касающиеся дела и выносит окончательное решение.</p>
   <p>— И… нас будут допрашивать?</p>
   <p>— Нет. В этом нет никакой необходимости. Но при всех условиях вы должны иметь самые четкие представления о случившемся. Вот и сейчас при встрече с Эсмеральдой мне нужно будет подробно рассказать ей, как и когда Гетрайн выкрал пистолет из ее сумочки, как подбросил его в гостиную на этажерку у камина, как потом, обнаружив этот пистолет в моем кармане, воспользовался им при попытке убить меня. Это, да и все остальное, она должна знать.</p>
   <p>— И… он действительно стрелял в вас из этого пистолета? Это правда?</p>
   <p>— О, этот факт подтвержден лучшими экспертами-криминалистами Скотленд-Ярда. Если бы я сейчас попытался отрицать, мне никто и никогда не поверил бы. Факт столь же бесспорен, как и то, что из того же пистолета Франчелли застрелил Рикки.</p>
   <p>— Но, Лемми!.. А вдруг…</p>
   <p>— Нет, Мералина, никаких «вдруг». Поверьте мне, вам не следует ни о чем беспокоиться. Ни о чем! Два гнусных негодяя, один из которых был главарем банды, а другой — его соучастником, замыслившим предать собственную сестру, ликвидированы. Вы были орудием высшей справедливости. И я тоже. И это все! И довольно об этом!</p>
   <p>Я взглянул в ее глаза и в первый раз за это утро увидел на ее лице улыбку.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Коп — полицейский, фед — агент Федерального бюро расследований (<emphasis>жарг.</emphasis>).</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Прозвище полицейских в Англии.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Бак — доллар (<emphasis>сленг</emphasis>).</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Гранд — тысяча долларов (<emphasis>сленг</emphasis>).</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAgEAkACQAAD/4SQ3RXhpZgAATU0AKgAAAAgABwESAAMAAAABAAEAAAEa
AAUAAAABAAAAYgEbAAUAAAABAAAAagEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAbAAAAcgEyAAIAAAAU
AAAAjYdpAAQAAAABAAAApAAAANAAAACQAAAAAQAAAJAAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENT
IFdpbmRvd3MAMjAyMTowMToyNSAxOTo0OTo0OQAAAAAAA6ABAAMAAAAB//8AAKACAAQAAAAB
AAABDqADAAQAAAABAAABwgAAAAAAAAAGAQMAAwAAAAEABgAAARoABQAAAAEAAAEeARsABQAA
AAEAAAEmASgAAwAAAAEAAgAAAgEABAAAAAEAAAEuAgIABAAAAAEAACMBAAAAAAAAAEgAAAAB
AAAASAAAAAH/2P/gABBKRklGAAECAQBIAEgAAP/tAAxBZG9iZV9DTQAC/+4ADkFkb2JlAGSA
AAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJDBELCgsRFQ8MDA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwM
DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAENCwsNDg0QDg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwM
DBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM/8AAEQgAoABgAwEiAAIRAQMRAf/dAAQA
Bv/EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAMAAQIEBQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQAC
AwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQCBQcGCAUDDDMBAAIRAwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVS
wWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1FqKygyZEk1RkRcKjdDYX0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU
5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5ent8fX5/cRAAICAQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhED
ITESBEFRYXEiEwUygZEUobFCI8FS0fAzJGLhcoKSQ1MVY3M08SUGFqKygwcmNcLSRJNUoxdk
RVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSFtJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vYnN0dXZ3eHl6e3x//a
AAwDAQACEQMRAD8A6et+HRR9tcKsVmxptuIZUAxoAYLLP0ft3O/PSwOqYGfS6/p+W3Jradpd
UQ4tP5rHNLNzP+uLm/rPc91f1exne+nJ6jR67Hah4b6cMtb+cz9K72q9azMP1+9YVuGNZ03Z
ZYGu9Nz22Oexr7Po+qz2/nLDzXIymZkSInOOvp4cUuHhb0TVAAUKB7+p2L78fGY7KyLW4tLA
N99hYyAXQ2bI/OscpsOLdXVfXa6xljQ5r90tLXassZ+9vb9BYX10pss+q2bWxoc+w0MaCTyc
jHa3k/vFUuidWf8A8wBlhzTdh49uMGwZ9Vrjj4bIn6X6fETIwlLEMnESZZBiq/3hGUV0pATM
T0jxPTUdQwrqt+BlVZFbjtFtZa9u4RLPbububub7ESjIxMkXPZk49zcMubkPbYCKi2d/rD6F
WxrbP6i5P6gtZifVV994G3FyMmy3U8VMqsf/AOe1W+p7cjB6Z9bcbKJF32CvMsnQzfi35L/8
312K/wArACWaFkiEoxDBPJpA/vA29Vl5OHbjNy676H4sFwyWvrNW1pLbH+q1u32u3sei4+O5
lYLSz2g/miQDwuI6Pa+v6ofWDo92t2BU65h4BqyWMs3M/k7279v/AA69AteKWb52u2hsdteQ
rZFaLRK9Wne7FqcPVtZUbnBu+17a93kxtrvdt/cYll2dOwKwMnJZTfYA5tVtranafnsY91bv
T0XI/wCMWh11NTmO0wcV2Y4Ru/nsijBZ/wBJrl0mTXhdWfVl341OU6ytr2G6trztcPU9rrGO
dt3u3bUa0C3i1KBluHdeN2VjGx50AsrLiT2rbv8A8xQewXZYaALaa59Zu2A4TDg4e5m1Y31O
xMG36u02vxaLcl2TaBc6pjrG7djmOZY5vqN2/me72Leua3AwLbXcuBie5PEpGlAv/9CP1h2C
/wCqhggP6jW54892N/etTG6t1Sn6zDoedfXmUHDdlh9dHoPDy/YGbfWvZt9qqfWHBufidF6m
GuNXSMunIyq2NL3Cg+j6uQ1tcus9D0P0mz/Sf8Gmp6hgX/Wi76xVPL+kY+FXg/axXZtsyLbg
G1UDZ6lu3f8ApXMZ+jWLKPFj+USAjkG18OX3P1cf70m4DUtTRuP+LXqdH61P/wAh3OEyLcYj
g/8AarGWD0ap1XXMz6ssIax3XK8ptfM49Yt6hZ/7Z4Ff/XV0P1pNY6LcCASLsUEie2VjSOEG
vpNdf1+yeqMIDHYNZLtY9V9n2Q7XR/oMX3f8Yo8GSMcMuKteOUf9pD2fbTmiTPTTYfSXE8/0
bIrx/wDFtnn1Aw5GRbjutfq1ovfj4tljtu5/tx7bbPajWdTweo/WT633dMvbfiZfQ7H1vYCB
NNNNBZ72t/lql9SnC7pnR8Q6R1LKzDzAGLjsfWXf+hORQtf625Lcf62XkGXZn1cy658SyvLt
4/8AQVamChkzRreXH9vo/wDUbXl8sTe2jS+sGK3o9jM2xwbj9a6CcSyeTdVRUK5/l7q8Rdjk
PbfnsbWG7G9hGoIl3t/lbVzv19w3Z/1HxskN/S4FeNeCO7LK2Y90f9u02f8AW1tdNvqOS8vE
P1DTyY2wpiRSAKNeThfWvP6a/K6/i5NtNdjen4mPRXa8MdYWm7qT21NPud730tW99XOoYjvq
z07IYxu9+MGzGoNW7Hj+z6SqdPONkft261rXHLz8jFYCASa6aqsBnP8ALFizP8XLnZP1dqa7
jEtuq8Y/w/8A6PRO3krr5s/qDiizoDbGiGtvt1HbStE+sOSbD6IJLGxCD/i9yAPqgxnLzkXA
NHJ0qV3MxGbfcJH4l30iI/O9qB3KhsA//9HTx+qZ3TmMPV6G1YRIazqlBc+pm7+YZn1vb6uK
53tr+0/pcX1rPT/RLZfTlbmkucSARug/w/eQcNld+IKbGB9dzQy2s6tcx7Qy1n8r1GO9ypfV
l9jei1VvcbW0WX49Vj/pOroutopLv7DNi5rNwHjkI8MoyEZAfLLj4pcX9X5HShxCQBNgix4e
DrNrslo2mQD2Pipspsa2HMJ+XKpW9Rwse0VW2TYTFjWAuNbdpf6l21p+js/mm/pP3/TVvDys
PLaTRc23bIdAc3gw5zfVaxz2Nc5iYcGTh4zA8NXv2ZZRmI8RieH97hlw6/1mG1rnFgaGzI4i
Pl/KWo3Fmrc5jbCaxrta4wR7m+5pdtc13uagj0GgOiSe/wAFfoyJpYXCNI+YMafcrvww/rJi
94iX2f8Ao7Uzk0CB1eZyuvdIZ1j9jXVXENa/7UfsttgmWU1VV0sqsdbTbvs/T+l9j/R/zn6R
ZPRMurPzuoU5V2Lh5FGU7HxqhYGOsDXOr9TZdYfVsc5jWfoU3WOut6P/AIxb8uxjrC/ptNWL
jg7X2vtyKKdlJIduc3dc/bt/wFi5HLrrd9XfrQ+ytlllPVGencQC5u6yxr9jvpNa/wDrLZAD
WJL6S6roPR3NZnZWNjWu94oL2MscXO1tbUS2yxz3/wCE2KozqeBhOya6qG0gsF5DKzWw2Gav
0dXpMttp2s9+RZ/Oeld/1rihTZ1jqv1godkYFQvZQ6zJ6lPqMrYyRbhWT7Njf5z+R6S6no7r
L+i9Mqa9z2Mxqt1rhtcRH6MH6X+D2fnIEKBR4bmO/R4NRpY9znuNbBWxoIl5aysMZ6ltbfTq
ZV/hkXqeSMXABLT9rvrAc0xvaX+70/8AgmM/0dfs/wCuLRdsxMcl/fXaRz81gZhfl2h30QNB
5DyS3Ts//9LcyM93TejW5lQ32srDMesCd11m2nFrH0t266xiuYOPR0zpmLgNILMOgMc4xr6Y
Jts3P2sZuc17973enX/UWTnFn2joQeAMc5xMEw0P9C84bf8Atz+bVnrbHfYWV7d1b7mNtbMF
1bW35Tq3uc23ax11FX+DXPcAMoYxL+clKct/VwS4OH/Fhk/8NdTFDjyAHSqj5X6mgzKZbfm5
WRS5r7WC2sF7WloeRZS7FDXVfaK/bj7MmtrN/wCj9X+c/TQ6TnOqzm+i41Mf6bPszG12mwE7
a6PVcdvt9Te6z1Ktn+j9RldSD0irpGffm0NyW024paCAdu4w6vM3+sHerXZda7Fq3X23/ov3
PTtuN0vqvTundYPTLsdtFt1raGWAlzzYQWY7rXPdu/Svd6P6tT6dfrVet/L0cmOftyPDdRJ4
ev8AzWzk53lgJwBMrqERX6uPD/f4o/4v/rx6oWPcA2ZI+iIGv/kdyF9XfrBgdZ6Uc/Fc6qpr
7GWeuA19fpj1LPVax9jW+z9J9JGAAEtHuknkiIXDsc7AzfrL9WKntqs61fjnpzS383Pd6GcW
NH5uPi3O/wDYdU/hQics7Ny4Rw/3P0v/AFG5/MEgCtnqc7rHTR0ar6y5OOTXRUzIx3PqrdkV
tv2Nr9HVzabrvVq/mr1g9Q6h0WzpDuojErb025rMq6plNe6xz3bGPyKgfStyK3P/AD7Fu/Wv
FZl4WD0dgAozs/HxywcCmsWZWzT9xmIuExssO/xcZDLPp1g0nxluRW/b/mWLZA6+LVJ/J2Rm
9Cz78bGyelGrKyK2nGf1DFrabKmif1e6bt7WM/m6v9H/ADaM7619PpysvHdjZljenP8ATy7a
qGvrY5pI3Oc27f6Xsf8A4L6FaqdfyKGt+qrqm7nMuocYOo2sxnOCo9OsZd1X6wugfpbiS13h
F6NIt1r+rO6k9ltTt+PYA6pze7T9H+r/AC1ZcxuPiOvsgaGRzr22rJ+pmJV+w6L7OQbA0Hge
90x9JW+pXuu/RNMNaYI5k8oHskd3/9Pftw6OpYbsHIljLwIez2ursndTfQ4fQspt/SMWRn9W
b/zLxut5FjftAc0hx0Fl1Xr0bqGez1X321sufW32U1epZ/g1p5nUMXpmAzIyA8+q/wBGtjCA
4v2ue9254e39DU3f9D3rzXqGPbm5tfTZe+2oNpw22GA3HFbHYra2e2tvqV/p7Xsb+sW+pd/h
Fk8ly0p/rJ6RE+PH/wA+GT/G9P8A4W3cmc45gw+aq/716f6r9HyKMTKxendSx23ZHp7Miuvc
4VgPFlleRfWX7H7/ANG2uv8A4T6fvVf619Pw8FmWMm1l+UcMVtY5znW/zmOMO7X6FzHPt32Z
D99+N6f/ABiD9Sa8w2HDdY6vJxHO9Np949N2mxjX7mt9HI/nGN/7lroB0mvr/Tsm3rLmVObk
B9ttDa6g1lTR6RybLm2utrt3fpN76/5qquv+ZWjlyxx1KV0SI+kcXzf3WtCHFoN/0U31B6n1
XqPTb8jqlzrxXYyqixxNkmtmzIcLHn3b/wBD6mz9H6v/ABij1E1M/wAZPSL3M1ZgXEudodDl
Mnv9Hf7Fr9KuwvSpw8MPFdVZFG6NjmsJb+itq/Qb2x6nofo7K6v8H/ObM3q3Reo5n1rws2pk
4bcG/GtyNzfZZYMltTdm71Xe6yv8xZXvcPOZMko8EeGVX+lGMeGP+PwtieKUMcYSviBFhufW
HLzh1nobcHE+3vxzlZjsZtrKZDWMw67fWyS1jdjst64ez1Kvq39aMa2o0XYmaH/Z3ODzWLrK
/wBE+yv9G/Z6X02fo3rpuj5lnVs89Qd+jNGBXiMPYXuyHZGU3/rfo0scsTrOJ1N+V9ZK6sZ1
reqU4pqcAIfdVZjusZqfp7PtD/8Ara2B2ax7rZWD+zcv6vZge/I+3BuK6u57rRV6jKNtmL6n
8y79Ls/4v2LGyL30db6rjscSx2YW2QdHBhs2td/J3rq/rHRkmr6vXsxnPZ0qyu/NbpDGMZje
rv1/4GzeuILst2Tk5L6nPORYbqy3btLnb3OO5zm+m3fYiFpbPSuu9RwcKqikj0nhx9J43NBL
j7q9pbt/lt3bFrfV/q783Luxcra6zYbK3NESAQH17W/u/TYuWZNNddR97qx7oMjcTu7fuK70
LMNXVa7Ig7LBoI5Y5IiwVA6h/9Tb6l0vD6r004eVIqBbayzvXY36N2yW+pXtdtur/wAJV/hK
/wCcXn+d0HqleXbhV47sjLrO4WAO3CthLKW0WPY1l9GSzY7B22+tkv8A1b+kLu+q23OrxOmY
thqyOpWGn1mkbq6K2+tnW1uhzGv9H9BU7/uwrWBiZWT0y/FocHseG5mBZQ+KWZLB6uRgPp3B
2O+x7/5n+ivq9TJprxrFmfD5zjCQJ4hZMI/u6y/6c4ydCeCGTUy4OExEj/e/7x47obHdI6m3
qfVvWGTcB+rA6112B9dmVk7m7rMj/CV4ldfsZ/O2+pX6S67O6Tm2Ylg6da+rMre6yr07DWLa
3E2HGdq1n5z7Mb1f/Ry5fMorvcLH2Mxq37Hl5adjTksN7W/oGvfs/RWeytn869/+DW7V18uw
6NmNkMbWGUNyXFh3OrqZbFlUtfW22j9LX7rPV/wPqqcZeMyEzUT8rey/Dzghgy8sDPLC5ZuP
5DL9H5/T6o/5OCHpBzWZ1AyaRQQ9rbKSQ15ua/0d/oz6tH6HK9ZzNvp3+l6y6n9IZ3AiBodR
C479sdCwLD1zMybLs7Iue5uFUwuIsl7anNuIbXs+zWt/nLa/U/Sf4XGV2n69dGvOwDKhvuc7
02vDZ093pWvf/J+gqHN8tlyGJhCU4gH1R9THzuaHui6hLhHHExli4ZfuiM/+k8z17Nyvq59a
cj09MbNjLYDwDaf07f6n2pty2v2r0/q+MCx3pZIHtE6E+Aeq/wBc8XH6/wBPry8Au+0dOsLb
G3MdQ40WCbLGfaW1ufXRaxrt35n6ZcWyjqGO87Wvrc0w9jhBBGhY5p+i5afKGU8MOIGM4jgl
f9X/ANBcnJQma1B1Du9Yo6rZjWOvyGChkAYtT3lzzIDGu9jGud/4GsvqfTMnpzMa+51FteSw
vpdj2C0Fo9rocNrXbHe39G56vdPN2SzJdlXMrtx6d+HjuJ3XXk/oogH248es7/hPQ/wXrKl1
fAZjjGx6Htu20Nttua3Y43Wa21Xau9Z9Dm+l6+yv1v8ApqwFhcwuafdIAP7wP8Uqnmu1rmOb
O4AEac+UnciY2Bbk5DKmNJdYdTEta0e62x/8mqnfYrvQPToGXmbi0F9dDHHWGPd61sD853pV
1onZAf/V0b7G1dcwbbAS1mBluZrEva/HfY2fzf0TVl2dVowsK7HGMPtVrq7Be1zgG2MmxtuF
ZU70WfY73u2+n/O132UfzVP6fVymNt6r0Rm3e9rMt9rdC30fSZQ9r2u/0l9lDP8APVW6j7L0
O+nFZDW5ltdWOGl7T+kcxtDMcbt30vYxjVk8rHiNA8MuC/p7mWLrYOZhgJ48ZyRM4k8MuA/q
xGQ/v/3UXU8b0ej0ONYb6tVL32gS4WObUx1J9rmV76aq30bPs/8AN3Verdv9NaXSj1LreMzp
mBU3H6VQw05WY6uHWNLXH0G02WXt9Wuy6x7Ntr/Qs/T/AKD+YV/Ba/q1Rp6liMxcO0B1TBaP
Vf6TnepTfArdg5OK6nffVX6/pst9L7R+jtWB1362XXvGB0ZzsLpeN7K/Q/Rm0gwbNzNrq6P9
DV/hP56//R1SwE4jizek/Lwx/S+sf+c3eXzS5yIw4YXkjKWT3cn8zgEvTGfB+nk/RxR/w/7m
31D6mfVTHw33dUpusw8RptfvsLdWt+l6lQotsfZ9Gur1vT9V/wCirT/V7otPT8dlt2NRj3O1
ZRWHPNILvWbXdl5L7bsrJpc7b6/6L0/5lns9NYH1VOVl9ZY11rz6ddlkWF1jdwGxrnVue3dt
dZ+8tD6w9abgdR6bU7qFduNa94zaMVrTZtGxjXue6zIdXsc//S0ej/Of8W3OM2eMYYgMePXi
lfX93hi0ed5Y8vzHDmynPkMRMyN/1v0p8X7rb+teRX07o2V1kPJyHGtmO06xZuLcTZun+bd+
vvZ/pMeteaU5jsdokb2ETu5In9795dn/AIxb8h3S8LHcW00W5TRXi1ncNtVdh3XXQ3fs3Vel
XT+hr/7s/wA5X57Tb7HY7/zCRPf+SrvKyxnFHgNwj6Qf7rm5LEtfN2GZjrrqDiiLTYxrCHem
S5xFe31f8E1+7Y+z8xdff9R/Qqsv6haQ2N1xqaXtbDjYa6X2el6rWNDfe9rF5raRU4gOgHt/
BXOmZvUemi66kWCvJqdQ5jdwa/ePpbT7Gtq+m2z/AEn82pjfTRaCOrd631TpNeNb07pWPc0X
kMuzMgtDy1p3+nTTSXtZ6jms9TfZ9BUsIAdNb3JynEyY1bXVtn/OVS6+8SZbUCIhpaHH+T9J
1zk2Jkuqe6sBr2Wlocx8xuH0bGuZt2Ob7ka0Vb//1tX6vtdlZGf1Wz3TYcHFjhmPina7b/x+
X6t7kr+o09JdmuvG7de+2prT7gw1Mvuuj6fpNeL/AFLFS6H9tyq8nptOX9kx+nXWV5N2IWHI
tttstyW7LLGWfY8dlT/p+l69+R6tfqfo03WLcrA6d1rp9mTblU/YKnUZF432sGXc7p9lN11L
Wuur9nrV/o/X9P1P55Y+C4c1KiJE1D2x+hh4oRhPi/ejHh9LbmbxjSqJPF/X6hjl3ZowMTrG
YyttJ6jTlMq1c4UZVbMKxtx9ra2upd6no/8Ab/8AoVXyMduX1TObjsY57Mi6+nfo22sPd69Z
d+7tZ69f/BfaE/1i6t0jN+qeXVh5Dchza6amBgcCHtdX6e9tjWPrd+jt9j1W6bk59ePjDJbZ
6csyamnay5psa19l2E24fpt2331M9Sqz/C1fpPVrmrIRx5hwy4jGv6g9UP8ApzdT4SeGWX2y
L4ImNnh/Slx/3v0P8B3eg9Kxa+r216W0XYzn0tshx2+pV+ivadzW3472Pqt/l170TqnR7m0d
ay32+97qsehsABuOzZb6FbW/zbXev79n02Vf8KhM6g2zNv6njV0MtxdzmhrvRqfRZ+qV+rTa
/ey7c7F91DtnqU3Y1no5Oz7Rb6v1Vmd9Vs3Lx2Hc+sez85rga2lz/wDiqi17rU35M0ZD5Zyx
w8dMnF/isPxKOXIRlkD6YiM7/RycPyy/wPU4P13pqJ6Jjh5NdNL7vPUUVMP/AEHrHp6dj4eZ
l2201W4/TgDmWWNbY629521dPxhkNtppr9Te269tL8j0qMjI9T+YrVb6yZ77s2lxuAr6fjMx
7XunV7n5N1bWtaHv3vp2P/c/fsVzrfUsLHGP02/HutyHOGb1DFpu9JxzMgN241/qUZD3ehje
nT+qvZZvtu/m7FahEwxwxAEkmV124uOUv0XKJuRPk0esY1P2Xp2fRjDFHUKHvspodsFb6XnH
sdS5we/0Mj22tY936P8AfWNmdNux66rLgQMisW17z7gx27032sO70227N9H+lq/Srr8vDdnZ
uP06/wBKmyjHqf1B7eMOoRlfZcT+cbj04OE1/v8AVsv6hm5H+Foq/VqvULvtwrzM1nq5XWXW
5GLguLgasRg9PCrrbWGMZ6/o+/NyLfQxMOj12fpLEceahCO+57y4TcsX/M/Sl/6kQY79P5av
KZODmYZYMqo0G+tt9QcAC6t/0LAh473DIYAfbOviP/IrW67U009PzBd6v2qmwbTIJ9G19Lst
rT9GrPu9W73fn+qsnHg3NmOZ8uFYxy4o35+G3pWyFF//173Q+jYeV0nFyXiynPaLmvy6Hvx7
tzr7XZFbrai11lfrfmXerX+4sD69MrxxidMwq3GywHqGbda4222uBdhYj7si0m6z0a2ZT2e7
Yz1f0a6np7/2f1S7p1sinqLnZnT3nUGx4a7qGF7vo2+t+tUt/PrvXK/4w8TMp6hjdYp3fZzU
yh1jNDXbW6xzWvP5nrV2NfT+/wDpf9GsjkpSPNS4pHhmJZMYJ9Pq6f4H6xtZQPa0GoIjJ5EG
2svte3cWhzXOkghwAO3cP3XvZ7V0v1Yzmvx6g/fa4EMsojfW8s/OvxyWtyP0Wz2bqt//AHIr
WXk9aqzOjW49tLBlOuZY7IY0NL9S642Mbtb6r4Z71L6q27sy3FrDjTc0PtobP6R1boqq0/SO
9Z1vp7P+u/4NaPMR4oX1jqz/AArMMfMcB1jmicZ8P0oy/wCa9e+p5xb6H3MoqtAuxKG2e0WE
favT70U1ej6Ft1PqPq9W3B/SerWtboTKsmnNxqJGNYytgEmA65j22O9J0+nb9BtjGO9L9HX/
ADn84sd+Pk29VAvtre/fVWGgb2F97qnXVDhv6P7Z6lz9vp+r+j9P0/odNlsx+j9OzcrGr21Y
9d2SGbiRuYxzmNZu+i39GxjFmcxOgID55kCP+DJ1OdnGOHhJ4jlHH6f5uPycX9afojH/AMcf
O2YF56lZ1JmS2jCx3Mqsva2u42XtO3DowK8j9HZm2fSqv9n2OjfkWW/6R2dNddW57b8k03Nr
YbHFpyLrcvfk/Y2Zrsdj2UOq39Sysu//ALRW+pZifrHpp+v3ZHSHdE6LggnK6dWyxzWAWF2d
dsc/9GWu9bb/ADFTH1/Q/Rq91LAyctlOHTkMfmNyDh3Pdta3IyLGjM+sGQ+9rvUrxsPZVjZF
teP/AEamvFr/AEX6JXpTsxkSIieo/q447Sl/feeA3HZ5Z3V+oet6leR6rWtfTW99bP0lRZ9k
/TVOa5lj7cRtbH2W77f+ETVZmZmvbTn3uGNWx7r7AG+qKGk320tv273+rc/9BRa70PtF1a0n
fVsZVV+Vi5JcxgrbQ2yr035F1932bFZVW559FmQz9Y/SO9X/AAnpf6Oz/wA1jiWXXVdTdV9n
sy6/VbSQTXiVetlWhvqn9H6/6r/Is9L/ALVfoGSHLgGgIEth6dRwj+7/AFkVL6ebgdWuyL8v
fkgVEsYGYrSYpqA242HqPb6VGz+X+k/T/rNlyrY7P0rRoBryYHC26vqpl35WPiPu2ZlrmHKa
9h2Ueq05D23XOc19uTj4+y/Ka2v9F61dVt3qKo/pYxL8QNvFtmY31GVFu0trsLq8J9nu9r8t
n6w2r/A1Pq3/AE1LDJjNQida0Ffo/wAooMTuX//Q6bqHTMbPxDi5LSWHa5jmO2vY9n81fRY3
+bur/Mf/AOi1mOy+o9PZaOq109U6fBqsyWFldji5u5mFnYFm+q52T9B32X/ww+hdNlMsbjGz
HqF9zBtrYXBrHP7Vvs/M/rrnf2R1DIyHhjLX11bhTY4h05eSWsfnWbGt9mNj2evR7WenjVYn
+H9dYmPl8sJS4gTAG4CvVxH9KEv0P6zp4faySHHIRiB6zdccf83/AIf/ADHh3fVrFzX+p67M
FjwbbvTY97aa5/Ruc3d/Nu+jU19n2i39Bs9a69b3Qvq103odVuRc42ZrGFuQbfa2TtczpzGy
dvqNfS/rVjfU+z4n+T/+1OQt/rc4F1bGBjTQ1n2CprS+vGqrY2n9rZ3/AHK6ht/Q9Opf7Kf+
EuXM9Qz7nBlDMd4Y0D2vku2aurrs091rnWW5WU//AA2Tk/8AA1q9LLMRqUjJv4OUwZpjJixj
EJerexEf1P3f3f7/AP4/qdJeczq+La6X7r3PYT9Itx2PyH2WR/hMnLyfXt/4X6CvfXq9+P8A
VXqGm31Wspadf8JZWx3/AIHvWR0mijMJxMygPoZhzYzc9gLrrW5APqV7Ht9np/Rd/g1V+teB
hdN6PW/p2J6jRd+lptuyL6BU1j9z3VW27an+o6ttVjP0qp8MZ8ziBJ4okS4eG4/v/Nxf9wwf
FZesiIHDGHDv/Wlwn/wv23AP1nZT1hvWa8Zz81zH2OfY9pDbrBbt+ztYz2YzMmz1/wBJvyrK
vTxvVrp9b15dP+sno41GI+i2KsO/Dfay6Hg32OyrMjF3V2NptyNzKsuyz1rNn8z6ez9LRZkd
KuYXWdIsqMwbcS6wwfzf0eU3Ir/e+lYo5lWPXX6+NuvxD7RaBtexx+jVl0/4G393/B3f4Nap
wYzuNgANT+j8v/ScbiL0WN1WzE6A/qbq21X05B+wAe6t191TasOyHh7/APJWC3Ntq9V9nq23
/arv02R6lmW76z4raTjfZd1TMXHxq2vdId6Vwzs37TH5nUsn9Jken+l/R11f8JXS6l12nPqx
sVlJoxcOsMrrHuJeQ3173u/fs9Ouqv8A0WPTVWqB9EkOaD25CZDBGiZDUniq/lF8UI/y/fSZ
Ho9JhdW/afVs97mW1YeTTkOyb3ua62uqx3rZVxc5vpu/Um5WFiY1TP0Prv8AR/S+tvyb85ub
1z7fZW4V2v3GoQ3a1vsrqr2fzTKqmV0U7fU9P01GrPpp6XfhVtIvyrALrCQG+g0st9Ksav8A
Uuvqq9Xd/N1Y/wCj/pFyP0THdl9Tx8SkB19pigzEWRuqcP6rm7vf+jT8eMRMpVVDhH9395Rl
dD6v/9n/7SjYUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBCUAAAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOEJJ
TQPtAAAAAAAQAJAAAAABAAEAkAAAAAEAAThCSU0EJgAAAAAADgAAAAAAAAAAAAA/gAAAOEJJ
TQQNAAAAAAAEAAAAHjhCSU0EGQAAAAAABAAAAB44QklNA/MAAAAAAAkAAAAAAAAAAAEAOEJJ
TQQKAAAAAAABAAA4QklNJxAAAAAAAAoAAQAAAAAAAAACOEJJTQP1AAAAAABIAC9mZgABAGxm
ZgAGAAAAAAABAC9mZgABAKGZmgAGAAAAAAABADIAAAABAFoAAAAGAAAAAAABADUAAAABAC0A
AAAGAAAAAAABOEJJTQP4AAAAAABwAAD/////////////////////////////A+gAAAAA////
/////////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/
////////////////////////////A+gAADhCSU0ECAAAAAAAEAAAAAEAAAJAAAACQAAAAAA4
QklNBB4AAAAAAAQAAAAAOEJJTQQaAAAAAAM/AAAABgAAAAAAAAAAAAABwgAAAQ4AAAAFAGMA
bwB2AGUAcgAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAABDgAAAcIAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAACAAAABmJv
dW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcAAAAAAAAAAExlZnRsb25n
AAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAAAcIAAAAAUmdodGxvbmcAAAEOAAAABnNsaWNlc1ZsTHMAAAAB
T2JqYwAAAAEAAAAAAAVzbGljZQAAABIAAAAHc2xpY2VJRGxvbmcAAAAAAAAAB2dyb3VwSURs
b25nAAAAAAAAAAZvcmlnaW5lbnVtAAAADEVTbGljZU9yaWdpbgAAAA1hdXRvR2VuZXJhdGVk
AAAAAFR5cGVlbnVtAAAACkVTbGljZVR5cGUAAAAASW1nIAAAAAZib3VuZHNPYmpjAAAAAQAA
AAAAAFJjdDEAAAAEAAAAAFRvcCBsb25nAAAAAAAAAABMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAAAQnRvbWxv
bmcAAAHCAAAAAFJnaHRsb25nAAABDgAAAAN1cmxURVhUAAAAAQAAAAAAAG51bGxURVhUAAAA
AQAAAAAAAE1zZ2VURVhUAAAAAQAAAAAABmFsdFRhZ1RFWFQAAAABAAAAAAAOY2VsbFRleHRJ
c0hUTUxib29sAQAAAAhjZWxsVGV4dFRFWFQAAAABAAAAAAAJaG9yekFsaWduZW51bQAAAA9F
U2xpY2VIb3J6QWxpZ24AAAAHZGVmYXVsdAAAAAl2ZXJ0QWxpZ25lbnVtAAAAD0VTbGljZVZl
cnRBbGlnbgAAAAdkZWZhdWx0AAAAC2JnQ29sb3JUeXBlZW51bQAAABFFU2xpY2VCR0NvbG9y
VHlwZQAAAABOb25lAAAACXRvcE91dHNldGxvbmcAAAAAAAAACmxlZnRPdXRzZXRsb25nAAAA
AAAAAAxib3R0b21PdXRzZXRsb25nAAAAAAAAAAtyaWdodE91dHNldGxvbmcAAAAAADhCSU0E
KAAAAAAADAAAAAE/8AAAAAAAADhCSU0EEQAAAAAAAQEAOEJJTQQUAAAAAAAEAAAAAThCSU0E
DAAAAAAjHQAAAAEAAABgAAAAoAAAASAAALQAAAAjAQAYAAH/2P/gABBKRklGAAECAQBIAEgA
AP/tAAxBZG9iZV9DTQAC/+4ADkFkb2JlAGSAAAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJDBELCgsRFQ8M
DA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAENCwsNDg0Q
Dg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM
DAwM/8AAEQgAoABgAwEiAAIRAQMRAf/dAAQABv/EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAMAAQIE
BQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQACAwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQCBQcGCAUDDDMB
AAIRAwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVSwWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1FqKygyZEk1Rk
RcKjdDYX0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5en
t8fX5/cRAAICAQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhEDITESBEFRYXEiEwUygZEUobFCI8FS0fAzJGLh
coKSQ1MVY3M08SUGFqKygwcmNcLSRJNUoxdkRVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSFtJXE1OT0pbXF
1eX1VmZ2hpamtsbW5vYnN0dXZ3eHl6e3x//aAAwDAQACEQMRAD8A6et+HRR9tcKsVmxptuIZ
UAxoAYLLP0ft3O/PSwOqYGfS6/p+W3JradpdUQ4tP5rHNLNzP+uLm/rPc91f1exne+nJ6jR6
7Hah4b6cMtb+cz9K72q9azMP1+9YVuGNZ03ZZYGu9Nz22Oexr7Po+qz2/nLDzXIymZkSInOO
vp4cUuHhb0TVAAUKB7+p2L78fGY7KyLW4tLAN99hYyAXQ2bI/OscpsOLdXVfXa6xljQ5r90t
LXassZ+9vb9BYX10pss+q2bWxoc+w0MaCTycjHa3k/vFUuidWf8A8wBlhzTdh49uMGwZ9Vrj
j4bIn6X6fETIwlLEMnESZZBiq/3hGUV0pATMT0jxPTUdQwrqt+BlVZFbjtFtZa9u4RLPbubu
bub7ESjIxMkXPZk49zcMubkPbYCKi2d/rD6FWxrbP6i5P6gtZifVV994G3FyMmy3U8VMqsf/
AOe1W+p7cjB6Z9bcbKJF32CvMsnQzfi35L/8312K/wArACWaFkiEoxDBPJpA/vA29Vl5OHbj
Ny676H4sFwyWvrNW1pLbH+q1u32u3sei4+O5lYLSz2g/miQDwuI6Pa+v6ofWDo92t2BU65h4
BqyWMs3M/k7279v/AA69AteKWb52u2hsdteQrZFaLRK9Wne7FqcPVtZUbnBu+17a93kxtrvd
t/cYll2dOwKwMnJZTfYA5tVtranafnsY91bvT0XI/wCMWh11NTmO0wcV2Y4Ru/nsijBZ/wBJ
rl0mTXhdWfVl341OU6ytr2G6trztcPU9rrGOdt3u3bUa0C3i1KBluHdeN2VjGx50AsrLiT2r
bv8A8xQewXZYaALaa59Zu2A4TDg4e5m1Y31OxMG36u02vxaLcl2TaBc6pjrG7djmOZY5vqN2
/me72Leua3AwLbXcuBie5PEpGlAv/9CP1h2C/wCqhggP6jW54892N/etTG6t1Sn6zDoedfXm
UHDdlh9dHoPDy/YGbfWvZt9qqfWHBufidF6mGuNXSMunIyq2NL3Cg+j6uQ1tcus9D0P0mz/S
f8Gmp6hgX/Wi76xVPL+kY+FXg/axXZtsyLbgG1UDZ6lu3f8ApXMZ+jWLKPFj+USAjkG18OX3
P1cf70m4DUtTRuP+LXqdH61P/wAh3OEyLcYjg/8AarGWD0ap1XXMz6ssIax3XK8ptfM49Yt6
hZ/7Z4Ff/XV0P1pNY6LcCASLsUEie2VjSOEGvpNdf1+yeqMIDHYNZLtY9V9n2Q7XR/oMX3f8
Yo8GSMcMuKteOUf9pD2fbTmiTPTTYfSXE8/0bIrx/wDFtnn1Aw5GRbjutfq1ovfj4tljtu5/
tx7bbPajWdTweo/WT633dMvbfiZfQ7H1vYCBNNNNBZ72t/lql9SnC7pnR8Q6R1LKzDzAGLjs
fWXf+hORQtf625Lcf62XkGXZn1cy658SyvLt4/8AQVamChkzRreXH9vo/wDUbXl8sTe2jS+s
GK3o9jM2xwbj9a6CcSyeTdVRUK5/l7q8RdjkPbfnsbWG7G9hGoIl3t/lbVzv19w3Z/1HxskN
/S4FeNeCO7LK2Y90f9u02f8AW1tdNvqOS8vEP1DTyY2wpiRSAKNeThfWvP6a/K6/i5NtNdje
n4mPRXa8MdYWm7qT21NPud730tW99XOoYjvqz07IYxu9+MGzGoNW7Hj+z6SqdPONkft261rX
HLz8jFYCASa6aqsBnP8ALFizP8XLnZP1dqa7jEtuq8Y/w/8A6PRO3krr5s/qDiizoDbGiGtv
t1HbStE+sOSbD6IJLGxCD/i9yAPqgxnLzkXANHJ0qV3MxGbfcJH4l30iI/O9qB3KhsA//9HT
x+qZ3TmMPV6G1YRIazqlBc+pm7+YZn1vb6uK53tr+0/pcX1rPT/RLZfTlbmkucSARug/w/eQ
cNld+IKbGB9dzQy2s6tcx7Qy1n8r1GO9ypfVl9jei1VvcbW0WX49Vj/pOroutopLv7DNi5rN
wHjkI8MoyEZAfLLj4pcX9X5HShxCQBNgix4eDrNrslo2mQD2Pipspsa2HMJ+XKpW9Rwse0VW
2TYTFjWAuNbdpf6l21p+js/mm/pP3/TVvDysPLaTRc23bIdAc3gw5zfVaxz2Nc5iYcGTh4zA
8NXv2ZZRmI8RieH97hlw6/1mG1rnFgaGzI4iPl/KWo3Fmrc5jbCaxrta4wR7m+5pdtc13uag
j0GgOiSe/wAFfoyJpYXCNI+YMafcrvww/rJi94iX2f8Ao7Uzk0CB1eZyuvdIZ1j9jXVXENa/
7UfsttgmWU1VV0sqsdbTbvs/T+l9j/R/zn6RZPRMurPzuoU5V2Lh5FGU7HxqhYGOsDXOr9TZ
dYfVsc5jWfoU3WOut6P/AIxb8uxjrC/ptNWLjg7X2vtyKKdlJIduc3dc/bt/wFi5HLrrd9Xf
rQ+ytlllPVGencQC5u6yxr9jvpNa/wDrLZADWJL6S6roPR3NZnZWNjWu94oL2MscXO1tbUS2
yxz3/wCE2KozqeBhOya6qG0gsF5DKzWw2Gav0dXpMttp2s9+RZ/Oeld/1rihTZ1jqv1godkY
FQvZQ6zJ6lPqMrYyRbhWT7Njf5z+R6S6no7rL+i9Mqa9z2Mxqt1rhtcRH6MH6X+D2fnIEKBR
4bmO/R4NRpY9znuNbBWxoIl5aysMZ6ltbfTqZV/hkXqeSMXABLT9rvrAc0xvaX+70/8AgmM/
0dfs/wCuLRdsxMcl/fXaRz81gZhfl2h30QNB5DyS3Ts//9LcyM93TejW5lQ32srDMesCd11m
2nFrH0t266xiuYOPR0zpmLgNILMOgMc4xr6YJts3P2sZuc17973enX/UWTnFn2joQeAMc5xM
Ew0P9C84bf8Atz+bVnrbHfYWV7d1b7mNtbMF1bW35Tq3uc23ax11FX+DXPcAMoYxL+clKct/
VwS4OH/Fhk/8NdTFDjyAHSqj5X6mgzKZbfm5WRS5r7WC2sF7WloeRZS7FDXVfaK/bj7MmtrN
/wCj9X+c/TQ6TnOqzm+i41Mf6bPszG12mwE7a6PVcdvt9Te6z1Ktn+j9RldSD0irpGffm0Ny
W024paCAdu4w6vM3+sHerXZda7Fq3X23/ov3PTtuN0vqvTundYPTLsdtFt1raGWAlzzYQWY7
rXPdu/Svd6P6tT6dfrVet/L0cmOftyPDdRJ4ev8AzWzk53lgJwBMrqERX6uPD/f4o/4v/rx6
oWPcA2ZI+iIGv/kdyF9XfrBgdZ6Uc/Fc6qpr7GWeuA19fpj1LPVax9jW+z9J9JGAAEtHuknk
iIXDsc7AzfrL9WKntqs61fjnpzS383Pd6GcWNH5uPi3O/wDYdU/hQics7Ny4Rw/3P0v/AFG5
/MEgCtnqc7rHTR0ar6y5OOTXRUzIx3PqrdkVtv2Nr9HVzabrvVq/mr1g9Q6h0WzpDuojErb0
25rMq6plNe6xz3bGPyKgfStyK3P/AD7Fu/WvFZl4WD0dgAozs/HxywcCmsWZWzT9xmIuExss
O/xcZDLPp1g0nxluRW/b/mWLZA6+LVJ/J2Rm9Cz78bGyelGrKyK2nGf1DFrabKmif1e6bt7W
M/m6v9H/ADaM7619PpysvHdjZljenP8ATy7aqGvrY5pI3Oc27f6Xsf8A4L6FaqdfyKGt+qrq
m7nMuocYOo2sxnOCo9OsZd1X6wugfpbiS13hF6NIt1r+rO6k9ltTt+PYA6pze7T9H+r/AC1Z
cxuPiOvsgaGRzr22rJ+pmJV+w6L7OQbA0Hge90x9JW+pXuu/RNMNaYI5k8oHskd3/9Pftw6O
pYbsHIljLwIez2ursndTfQ4fQspt/SMWRn9Wb/zLxut5FjftAc0hx0Fl1Xr0bqGez1X321su
fW32U1epZ/g1p5nUMXpmAzIyA8+q/wBGtjCA4v2ue9254e39DU3f9D3rzXqGPbm5tfTZe+2o
Npw22GA3HFbHYra2e2tvqV/p7Xsb+sW+pd/hFk8ly0p/rJ6RE+PH/wA+GT/G9P8A4W3cmc45
gw+aq/716f6r9HyKMTKxendSx23ZHp7Miuvc4VgPFlleRfWX7H7/ANG2uv8A4T6fvVf619Pw
8FmWMm1l+UcMVtY5znW/zmOMO7X6FzHPt32ZD99+N6f/ABiD9Sa8w2HDdY6vJxHO9Np949N2
mxjX7mt9HI/nGN/7lroB0mvr/Tsm3rLmVObkB9ttDa6g1lTR6RybLm2utrt3fpN76/5qquv+
ZWjlyxx1KV0SI+kcXzf3WtCHFoN/0U31B6n1XqPTb8jqlzrxXYyqixxNkmtmzIcLHn3b/wBD
6mz9H6v/ABij1E1M/wAZPSL3M1ZgXEudodDlMnv9Hf7Fr9KuwvSpw8MPFdVZFG6NjmsJb+it
q/Qb2x6nofo7K6v8H/ObM3q3Reo5n1rws2pk4bcG/GtyNzfZZYMltTdm71Xe6yv8xZXvcPOZ
Mko8EeGVX+lGMeGP+PwtieKUMcYSviBFhufWHLzh1nobcHE+3vxzlZjsZtrKZDWMw67fWyS1
jdjst64ez1Kvq39aMa2o0XYmaH/Z3ODzWLrK/wBE+yv9G/Z6X02fo3rpuj5lnVs89Qd+jNGB
XiMPYXuyHZGU3/rfo0scsTrOJ1N+V9ZK6sZ1reqU4pqcAIfdVZjusZqfp7PtD/8Ara2B2ax7
rZWD+zcv6vZge/I+3BuK6u57rRV6jKNtmL6n8y79Ls/4v2LGyL30db6rjscSx2YW2QdHBhs2
td/J3rq/rHRkmr6vXsxnPZ0qyu/NbpDGMZjerv1/4GzeuILst2Tk5L6nPORYbqy3btLnb3OO
5zm+m3fYiFpbPSuu9RwcKqikj0nhx9J43NBLj7q9pbt/lt3bFrfV/q783Luxcra6zYbK3NES
AQH17W/u/TYuWZNNddR97qx7oMjcTu7fuK70LMNXVa7Ig7LBoI5Y5IiwVA6h/9Tb6l0vD6r0
04eVIqBbayzvXY36N2yW+pXtdtur/wAJV/hK/wCcXn+d0HqleXbhV47sjLrO4WAO3CthLKW0
WPY1l9GSzY7B22+tkv8A1b+kLu+q23OrxOmYthqyOpWGn1mkbq6K2+tnW1uhzGv9H9BU7/uw
rWBiZWT0y/FocHseG5mBZQ+KWZLB6uRgPp3B2O+x7/5n+ivq9TJprxrFmfD5zjCQJ4hZMI/u
6y/6c4ydCeCGTUy4OExEj/e/7x47obHdI6m3qfVvWGTcB+rA6112B9dmVk7m7rMj/CV4ldfs
Z/O2+pX6S67O6Tm2Ylg6da+rMre6yr07DWLa3E2HGdq1n5z7Mb1f/Ry5fMorvcLH2Mxq37Hl
5adjTksN7W/oGvfs/RWeytn869/+DW7V18uw6NmNkMbWGUNyXFh3OrqZbFlUtfW22j9LX7rP
V/wPqqcZeMyEzUT8rey/Dzghgy8sDPLC5ZuP5DL9H5/T6o/5OCHpBzWZ1AyaRQQ9rbKSQ15u
a/0d/oz6tH6HK9ZzNvp3+l6y6n9IZ3AiBodRC479sdCwLD1zMybLs7Iue5uFUwuIsl7anNuI
bXs+zWt/nLa/U/Sf4XGV2n69dGvOwDKhvuc702vDZ093pWvf/J+gqHN8tlyGJhCU4gH1R9TH
zuaHui6hLhHHExli4ZfuiM/+k8z17Nyvq59acj09MbNjLYDwDaf07f6n2pty2v2r0/q+MCx3
pZIHtE6E+Aeq/wBc8XH6/wBPry8Au+0dOsLbG3MdQ40WCbLGfaW1ufXRaxrt35n6ZcWyjqGO
87Wvrc0w9jhBBGhY5p+i5afKGU8MOIGM4jglf9X/ANBcnJQma1B1Du9Yo6rZjWOvyGChkAYt
T3lzzIDGu9jGud/4GsvqfTMnpzMa+51FteSwvpdj2C0Fo9rocNrXbHe39G56vdPN2SzJdlXM
rtx6d+HjuJ3XXk/oogH248es7/hPQ/wXrKl1fAZjjGx6Htu20Nttua3Y43Wa21Xau9Z9Dm+l
6+yv1v8ApqwFhcwuafdIAP7wP8Uqnmu1rmObO4AEac+UnciY2Bbk5DKmNJdYdTEta0e62x/8
mqnfYrvQPToGXmbi0F9dDHHWGPd61sD853pV1onZAf/V0b7G1dcwbbAS1mBluZrEva/HfY2f
zf0TVl2dVowsK7HGMPtVrq7Be1zgG2MmxtuFZU70WfY73u2+n/O132UfzVP6fVymNt6r0Rm3
e9rMt9rdC30fSZQ9r2u/0l9lDP8APVW6j7L0O+nFZDW5ltdWOGl7T+kcxtDMcbt30vYxjVk8
rHiNA8MuC/p7mWLrYOZhgJ48ZyRM4k8MuA/qxGQ/v/3UXU8b0ej0ONYb6tVL32gS4WObUx1J
9rmV76aq30bPs/8AN3Verdv9NaXSj1LreMzpmBU3H6VQw05WY6uHWNLXH0G02WXt9Wuy6x7N
tr/Qs/T/AKD+YV/Ba/q1Rp6liMxcO0B1TBaPVf6TnepTfArdg5OK6nffVX6/pst9L7R+jtWB
1362XXvGB0ZzsLpeN7K/Q/Rm0gwbNzNrq6P9DV/hP56//R1SwE4jizek/Lwx/S+sf+c3eXzS
5yIw4YXkjKWT3cn8zgEvTGfB+nk/RxR/w/7m31D6mfVTHw33dUpusw8RptfvsLdWt+l6lQot
sfZ9Gur1vT9V/wCirT/V7otPT8dlt2NRj3O1ZRWHPNILvWbXdl5L7bsrJpc7b6/6L0/5lns9
NYH1VOVl9ZY11rz6ddlkWF1jdwGxrnVue3dtdZ+8tD6w9abgdR6bU7qFduNa94zaMVrTZtGx
jXue6zIdXsc//S0ej/Of8W3OM2eMYYgMePXilfX93hi0ed5Y8vzHDmynPkMRMyN/1v0p8X7r
b+teRX07o2V1kPJyHGtmO06xZuLcTZun+bd+vvZ/pMeteaU5jsdokb2ETu5In9795dn/AIxb
8h3S8LHcW00W5TRXi1ncNtVdh3XXQ3fs3VelXT+hr/7s/wA5X57Tb7HY7/zCRPf+SrvKyxnF
HgNwj6Qf7rm5LEtfN2GZjrrqDiiLTYxrCHemS5xFe31f8E1+7Y+z8xdff9R/Qqsv6haQ2N1x
qaXtbDjYa6X2el6rWNDfe9rF5raRU4gOgHt/BXOmZvUemi66kWCvJqdQ5jdwa/ePpbT7Gtq+
m2z/AEn82pjfTRaCOrd631TpNeNb07pWPc0XkMuzMgtDy1p3+nTTSXtZ6jms9TfZ9BUsIAdN
b3JynEyY1bXVtn/OVS6+8SZbUCIhpaHH+T9J1zk2Jkuqe6sBr2Wlocx8xuH0bGuZt2Ob7ka0
Vb//1tX6vtdlZGf1Wz3TYcHFjhmPina7b/x+X6t7kr+o09JdmuvG7de+2prT7gw1Mvuuj6fp
NeL/AFLFS6H9tyq8nptOX9kx+nXWV5N2IWHItttstyW7LLGWfY8dlT/p+l69+R6tfqfo03WL
crA6d1rp9mTblU/YKnUZF432sGXc7p9lN11LWuur9nrV/o/X9P1P55Y+C4c1KiJE1D2x+hh4
oRhPi/ejHh9LbmbxjSqJPF/X6hjl3ZowMTrGYyttJ6jTlMq1c4UZVbMKxtx9ra2upd6no/8A
b/8AoVXyMduX1TObjsY57Mi6+nfo22sPd69Zd+7tZ69f/BfaE/1i6t0jN+qeXVh5Dchza6am
BgcCHtdX6e9tjWPrd+jt9j1W6bk59ePjDJbZ6csyamnay5psa19l2E24fpt2331M9Sqz/C1f
pPVrmrIRx5hwy4jGv6g9UP8ApzdT4SeGWX2yL4ImNnh/Slx/3v0P8B3eg9Kxa+r216W0XYzn
0tshx2+pV+ivadzW3472Pqt/l170TqnR7m0day32+97qsehsABuOzZb6FbW/zbXev79n02Vf
8KhM6g2zNv6njV0MtxdzmhrvRqfRZ+qV+rTa/ey7c7F91DtnqU3Y1no5Oz7Rb6v1Vmd9Vs3L
x2Hc+sez85rga2lz/wDiqi17rU35M0ZD5Zyxw8dMnF/isPxKOXIRlkD6YiM7/RycPyy/wPU4
P13pqJ6Jjh5NdNL7vPUUVMP/AEHrHp6dj4eZl2201W4/TgDmWWNbY629521dPxhkNtppr9Te
269tL8j0qMjI9T+YrVb6yZ77s2lxuAr6fjMx7XunV7n5N1bWtaHv3vp2P/c/fsVzrfUsLHGP
02/HutyHOGb1DFpu9JxzMgN241/qUZD3ehjenT+qvZZvtu/m7FahEwxwxAEkmV124uOUv0XK
JuRPk0esY1P2Xp2fRjDFHUKHvspodsFb6XnHsdS5we/0Mj22tY936P8AfWNmdNux66rLgQMi
sW17z7gx27032sO70227N9H+lq/Srr8vDdnZuP06/wBKmyjHqf1B7eMOoRlfZcT+cbj04OE1
/v8AVsv6hm5H+Foq/VqvULvtwrzM1nq5XWXW5GLguLgasRg9PCrrbWGMZ6/o+/NyLfQxMOj1
2fpLEceahCO+57y4TcsX/M/Sl/6kQY79P5avKZODmYZYMqo0G+tt9QcAC6t/0LAh473DIYAf
bOviP/IrW67U009PzBd6v2qmwbTIJ9G19LstrT9GrPu9W73fn+qsnHg3NmOZ8uFYxy4o35+G
3pWyFF//173Q+jYeV0nFyXiynPaLmvy6Hvx7tzr7XZFbrai11lfrfmXerX+4sD69MrxxidMw
q3GywHqGbda4222uBdhYj7si0m6z0a2ZT2e7Yz1f0a6np7/2f1S7p1sinqLnZnT3nUGx4a7q
GF7vo2+t+tUt/PrvXK/4w8TMp6hjdYp3fZzUyh1jNDXbW6xzWvP5nrV2NfT+/wDpf9GsjkpS
PNS4pHhmJZMYJ9Pq6f4H6xtZQPa0GoIjJ5EG2svte3cWhzXOkghwAO3cP3XvZ7V0v1Yzmvx6
g/fa4EMsojfW8s/OvxyWtyP0Wz2bqt//AHIrWXk9aqzOjW49tLBlOuZY7IY0NL9S642Mbtb6
r4Z71L6q27sy3FrDjTc0PtobP6R1boqq0/SO9Z1vp7P+u/4NaPMR4oX1jqz/AArMMfMcB1jm
icZ8P0oy/wCa9e+p5xb6H3MoqtAuxKG2e0WEfavT70U1ej6Ft1PqPq9W3B/SerWtboTKsmnN
xqJGNYytgEmA65j22O9J0+nb9BtjGO9L9HX/ADn84sd+Pk29VAvtre/fVWGgb2F97qnXVDhv
6P7Z6lz9vp+r+j9P0/odNlsx+j9OzcrGr21Y9d2SGbiRuYxzmNZu+i39GxjFmcxOgID55kCP
+DJ1OdnGOHhJ4jlHH6f5uPycX9afojH/AMcfO2YF56lZ1JmS2jCx3Mqsva2u42XtO3DowK8j
9HZm2fSqv9n2OjfkWW/6R2dNddW57b8k03NrYbHFpyLrcvfk/Y2Zrsdj2UOq39Sysu//ALRW
+pZifrHpp+v3ZHSHdE6LggnK6dWyxzWAWF2ddsc/9GWu9bb/ADFTH1/Q/Rq91LAyctlOHTkM
fmNyDh3Pdta3IyLGjM+sGQ+9rvUrxsPZVjZFteP/AEamvFr/AEX6JXpTsxkSIieo/q447Sl/
feeA3HZ5Z3V+oet6leR6rWtfTW99bP0lRZ9k/TVOa5lj7cRtbH2W77f+ETVZmZmvbTn3uGNW
x7r7AG+qKGk320tv273+rc/9BRa70PtF1a0nfVsZVV+Vi5JcxgrbQ2yr035F1932bFZVW559
FmQz9Y/SO9X/AAnpf6Oz/wA1jiWXXVdTdV9nsy6/VbSQTXiVetlWhvqn9H6/6r/Is9L/ALVf
oGSHLgGgIEth6dRwj+7/AFkVL6ebgdWuyL8vfkgVEsYGYrSYpqA242HqPb6VGz+X+k/T/rNl
yrY7P0rRoBryYHC26vqpl35WPiPu2ZlrmHKa9h2Ueq05D23XOc19uTj4+y/Ka2v9F61dVt3q
Ko/pYxL8QNvFtmY31GVFu0trsLq8J9nu9r8tn6w2r/A1Pq3/AE1LDJjNQida0Ffo/wAooMTu
X//Q6bqHTMbPxDi5LSWHa5jmO2vY9n81fRY3+bur/Mf/AOi1mOy+o9PZaOq109U6fBqsyWFl
dji5u5mFnYFm+q52T9B32X/ww+hdNlMsbjGzHqF9zBtrYXBrHP7Vvs/M/rrnf2R1DIyHhjLX
11bhTY4h05eSWsfnWbGt9mNj2evR7WenjVYn+H9dYmPl8sJS4gTAG4CvVxH9KEv0P6zp4fay
SHHIRiB6zdccf83/AIf/ADHh3fVrFzX+p67MFjwbbvTY97aa5/Ruc3d/Nu+jU19n2i39Bs9a
69b3Qvq103odVuRc42ZrGFuQbfa2TtczpzGydvqNfS/rVjfU+z4n+T/+1OQt/rc4F1bGBjTQ
1n2CprS+vGqrY2n9rZ3/AHK6ht/Q9Opf7Kf+EuXM9Qz7nBlDMd4Y0D2vku2aurrs091rnWW5
WU//AA2Tk/8AA1q9LLMRqUjJv4OUwZpjJixjEJerexEf1P3f3f7/AP4/qdJeczq+La6X7r3P
YT9Itx2PyH2WR/hMnLyfXt/4X6CvfXq9+P8AVXqGm31Wspadf8JZWx3/AIHvWR0mijMJxMyg
PoZhzYzc9gLrrW5APqV7Ht9np/Rd/g1V+teBhdN6PW/p2J6jRd+lptuyL6BU1j9z3VW27an+
o6ttVjP0qp8MZ8ziBJ4okS4eG4/v/Nxf9wwfFZesiIHDGHDv/Wlwn/wv23AP1nZT1hvWa8Zz
81zH2OfY9pDbrBbt+ztYz2YzMmz1/wBJvyrKvTxvVrp9b15dP+sno41GI+i2KsO/Dfay6Hg3
2OyrMjF3V2NptyNzKsuyz1rNn8z6ez9LRZkdKuYXWdIsqMwbcS6wwfzf0eU3Ir/e+lYo5lWP
XX6+NuvxD7RaBtexx+jVl0/4G393/B3f4NapwYzuNgANT+j8v/ScbiL0WN1WzE6A/qbq21X0
5B+wAe6t191TasOyHh7/APJWC3Ntq9V9nq23/arv02R6lmW76z4raTjfZd1TMXHxq2vdId6V
wzs37TH5nUsn9Jken+l/R11f8JXS6l12nPqxsVlJoxcOsMrrHuJeQ3173u/fs9Ouqv8A0WPT
VWqB9EkOaD25CZDBGiZDUniq/lF8UI/y/fSZHo9JhdW/afVs97mW1YeTTkOyb3ua62uqx3rZ
Vxc5vpu/Um5WFiY1TP0Prv8AR/S+tvyb85ub1z7fZW4V2v3GoQ3a1vsrqr2fzTKqmV0U7fU9
P01GrPpp6XfhVtIvyrALrCQG+g0st9Ksav8AUuvqq9Xd/N1Y/wCj/pFyP0THdl9Tx8SkB19p
igzEWRuqcP6rm7vf+jT8eMRMpVVDhH9395RldD6v/9kAOEJJTQQhAAAAAABTAAAAAQEAAAAP
AEEAZABvAGIAZQAgAFAAaABvAHQAbwBzAGgAbwBwAAAAEgBBAGQAbwBiAGUAIABQAGgAbwB0
AG8AcwBoAG8AcAAgAEMAUwAAAAEAOEJJTQQGAAAAAAAHAAQBAQABAQD/4RgFaHR0cDovL25z
LmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wLwA8P3hwYWNrZXQgYmVnaW49J++7vycgaWQ9J1c1TTBNcENl
aGlIenJlU3pOVGN6a2M5ZCc/Pgo8eDp4bXBtZXRhIHhtbG5zOng9J2Fkb2JlOm5zOm1ldGEv
JyB4OnhtcHRrPSdYTVAgdG9vbGtpdCAzLjAtMjgsIGZyYW1ld29yayAxLjYnPgo8cmRmOlJE
RiB4bWxuczpyZGY9J2h0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzE5OTkvMDIvMjItcmRmLXN5bnRheC1u
cyMnIHhtbG5zOmlYPSdodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL2lYLzEuMC8nPgoKIDxyZGY6RGVz
Y3JpcHRpb24gcmRmOmFib3V0PSd1dWlkOjUyNjRjMDNmLTVmNzAtMTFlYi04NTMyLTg4MTQw
M2UxYzI2NCcKICB4bWxuczpleGlmPSdodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL2V4aWYvMS4wLyc+
CiAgPGV4aWY6Q29sb3JTcGFjZT40Mjk0OTY3Mjk1PC9leGlmOkNvbG9yU3BhY2U+CiAgPGV4
aWY6UGl4ZWxYRGltZW5zaW9uPjI3MDwvZXhpZjpQaXhlbFhEaW1lbnNpb24+CiAgPGV4aWY6
UGl4ZWxZRGltZW5zaW9uPjQ1MDwvZXhpZjpQaXhlbFlEaW1lbnNpb24+CiA8L3JkZjpEZXNj
cmlwdGlvbj4KCiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0ndXVpZDo1MjY0YzAzZi01
ZjcwLTExZWItODUzMi04ODE0MDNlMWMyNjQnCiAgeG1sbnM6cGRmPSdodHRwOi8vbnMuYWRv
YmUuY29tL3BkZi8xLjMvJz4KIDwvcmRmOkRlc2NyaXB0aW9uPgoKIDxyZGY6RGVzY3JpcHRp
b24gcmRmOmFib3V0PSd1dWlkOjUyNjRjMDNmLTVmNzAtMTFlYi04NTMyLTg4MTQwM2UxYzI2
NCcKICB4bWxuczpwaG90b3Nob3A9J2h0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20vcGhvdG9zaG9wLzEu
MC8nPgogIDxwaG90b3Nob3A6SGlzdG9yeT48L3Bob3Rvc2hvcDpIaXN0b3J5PgogPC9yZGY6
RGVzY3JpcHRpb24+CgogPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9J3V1aWQ6NTI2NGMw
M2YtNWY3MC0xMWViLTg1MzItODgxNDAzZTFjMjY0JwogIHhtbG5zOnRpZmY9J2h0dHA6Ly9u
cy5hZG9iZS5jb20vdGlmZi8xLjAvJz4KICA8dGlmZjpPcmllbnRhdGlvbj4xPC90aWZmOk9y
aWVudGF0aW9uPgogIDx0aWZmOlhSZXNvbHV0aW9uPjE0NC8xPC90aWZmOlhSZXNvbHV0aW9u
PgogIDx0aWZmOllSZXNvbHV0aW9uPjE0NC8xPC90aWZmOllSZXNvbHV0aW9uPgogIDx0aWZm
OlJlc29sdXRpb25Vbml0PjI8L3RpZmY6UmVzb2x1dGlvblVuaXQ+CiA8L3JkZjpEZXNjcmlw
dGlvbj4KCiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0ndXVpZDo1MjY0YzAzZi01Zjcw
LTExZWItODUzMi04ODE0MDNlMWMyNjQnCiAgeG1sbnM6eGFwPSdodHRwOi8vbnMuYWRvYmUu
Y29tL3hhcC8xLjAvJz4KICA8eGFwOkNyZWF0ZURhdGU+MjAyMS0wMS0yNVQxOTo0Njo1NS0w
NTowMDwveGFwOkNyZWF0ZURhdGU+CiAgPHhhcDpNb2RpZnlEYXRlPjIwMjEtMDEtMjVUMTk6
NDk6NDktMDU6MDA8L3hhcDpNb2RpZnlEYXRlPgogIDx4YXA6TWV0YWRhdGFEYXRlPjIwMjEt
MDEtMjVUMTk6NDk6NDktMDU6MDA8L3hhcDpNZXRhZGF0YURhdGU+CiAgPHhhcDpDcmVhdG9y
VG9vbD5BZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1MgV2luZG93czwveGFwOkNyZWF0b3JUb29sPgogPC9y
ZGY6RGVzY3JpcHRpb24+CgogPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9J3V1aWQ6NTI2
NGMwM2YtNWY3MC0xMWViLTg1MzItODgxNDAzZTFjMjY0JwogIHhtbG5zOnhhcE1NPSdodHRw
Oi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvbW0vJz4KICA8eGFwTU06RG9jdW1lbnRJRD5hZG9i
ZTpkb2NpZDpwaG90b3Nob3A6NTI2NGMwM2UtNWY3MC0xMWViLTg1MzItODgxNDAzZTFjMjY0
PC94YXBNTTpEb2N1bWVudElEPgogPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+CgogPHJkZjpEZXNjcmlw
dGlvbiByZGY6YWJvdXQ9J3V1aWQ6NTI2NGMwM2YtNWY3MC0xMWViLTg1MzItODgxNDAzZTFj
MjY0JwogIHhtbG5zOmRjPSdodHRwOi8vcHVybC5vcmcvZGMvZWxlbWVudHMvMS4xLyc+CiAg
PGRjOmZvcm1hdD5pbWFnZS9qcGVnPC9kYzpmb3JtYXQ+CiA8L3JkZjpEZXNjcmlwdGlvbj4K
CjwvcmRmOlJERj4KPC94OnhtcG1ldGE+CiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
IAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAK
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgIAo8P3hwYWNrZXQgZW5kPSd3Jz8+/+4AIUFkb2JlAGQAAAAAAQMA
EAMCAwYAAAAAAAAAAAAAAAD/2wCEAAYEBAQFBAYFBQYJBgUGCQsIBgYICwwKCgsKCgwQDAwM
DAwMEAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwBBwcHDQwNGBAQGBQODg4UFA4ODg4U
EQwMDAwMEREMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDP/CABEIAcIBDgMB
EQACEQEDEQH/xAEFAAACAgMBAQAAAAAAAAAAAAAGBwQFAgMIAQABAAEFAQEAAAAAAAAAAAAA
AAIAAQMEBQYHEAABAwQCAQMDAwMEAgIDAQABAgMEABEFBhIHIRAxEyIUCCBBMiMzFTA0FhdC
JDU2RCUmNxEAAgECBAMFBQQFCAcFBgUFAQIDEQQAIRIFMSITQVEyQgZhcVIjFIFicjORoYJD
FbHBkqKyUyQ08NHhwtJjc/HigzUHo8NEZBY28pOzVEV0hLTkJRIAAQICBQUMCAUCAwkBAAAA
AQACERIQISIyA/AxQUJSIEBRYWJygpKissITMHGB0uIjMwShsdHyQ5HB4VODUPFjk6PD4xQ0
s//aAAwDAQECEQMRAAAAYcNjLEv3WNawdbTHx3gyh5G++FaDLwH2M0+w2+YNOxBHJvHHIhoT
VYQTmKzS3A1Wj2ywR3bJi3o4bx0JjKAt7PRJeCZ9A1lyer7VLF1uBYoY7l6nlM0yxFBRyE0Y
2iWB96ilvTSSWhKpIa4mnsW0FuF/pQiIbFPZoqMgGXXjqezQnYWcb+Ke/wAqxdc7bSW1VjHE
2sC/cVZ8yEbuxK3aovbB0NAOmeioMPMnsgJfdhmsNm+dxBAaMYLJGx4bE9KC7RSiVcgteMh8
kt5QyZ9iYiF5KW5K1A9uBfG66D71Vn5F1Gb2f0nyGzhKwLoQcxdfiducJvR4i4j9B5/qvlNU
noz8r95iPqGTJGjJ63VdWwnZ43hVtbSCIQjbjyfbrdLVpyJHSvHzrPH0lXlhu0RIjE9AlI56
8uDGEIMTJuobqMnqjg+ixtRAN+vyd3fP9jefdD6y459C53sPgd4iik5T9Awm6BWzSIKxX6fq
2VxLE+a1rUQVzgMGkZNXO45GcxRQXME8HU0U1S7SxKzEwtNd8roL+1HoZnbiXg25GfYl3G3E
vr8XOnXYjj53RmASf6XL6T4vV+kIL7fHo3RMEgNJCVAeomdsM9QTepgmRhdRDrp7Ry2CfkWa
DpaI5rPcDLQploYMjlNNcXYYhhc15CSnKyMS7onZcXa6u3qGghLKkwdqVug+TvhWnGe9JT50
mrsCGwSPEo542TFI2glFXRYDp2aEhE1zJF03XnxJcbTwdBRyW4SbRlBzhCziZvJay5vw+wix
My8humyeouI39qQBp1aq5WS3S5Tlwr4Rp1nvhXlRpQsvSj5ps1XdFK2WLlqzXYEZMgJq9kWC
SJlhOxkQkkHXsFikdcrWK3T0U9xEY6TL0hokzT4/UWmnV8qmf5l1HdTldS8J0HzMBbFTCQOd
+xxXvy2kqdmu9sG6ptekZbESSlg6Tglagzc1zwhRw9AQWLFiJwfmK1XuhSdkHsWtPDTcuTw9
hwz4i4SQ0CVEkzeN11tqU/q0rBy7Sc6fK6Y4nd+JwvVq4jGi+joOvl9Lnzq8x44loasB0ZtB
xToUnxBIz451jJGiDr9DxylwvYNJz9JA9o5eQLdd+wSlwPyJYg7MrWoLiPkNcnrhMr5bRsol
zpv55DBIRVJCTPtHNGdeaMUqGMU0Y2/h2+R+wx2bUnMaUjY3IeJtOky4jeEE/wA7ck2qjzhm
LhKQ6V0gNEJOXp6zcgmarHxVYg7CrzQyH5ngM9O0hHxmmQ5Virljr7kdnn2dJtbJ6oVtZpIt
LBAezVkxq/qSE3ZUV9o1rBkWRy/OCzlj1k1gxeIawhKRITMLyMzZj54lhZoFOT+M/jFXulxl
zsnnrhRj3PJ1HiLaRTzi1V5PmfeglOOsmimGxmtOyz7LUi8F9bsLyhbCubpq7rY/krlFbRlA
JqJNZi4Sbepoie/ZbGdfuxnyWmKWofHZwYGhHiLNnylDCGSWI+Os0Ney0JSxRN1edY7taMLp
6cE7JC4QkQBw9LRWDJ2hIwdh1uh9NNdhx2tmIjZWTELEy+cHHxWwQ5tha6lKeRn/AD+h4xa3
fJg3AO60GdZvDb2UJbhedNn2G/VzlEAc+fkHQcdjiazVbcZwmS4lTRBBSHpaKYdSydiID8ZV
hoCKOuSZfEbBPmWNcSQfXZr85HZ9Z8iXu9BNzWlFDlRLecW6YMALbtRW3UUthAtjLnKWFswz
8uzVuhgsLNRL2UG1GepJ1xyaErECsmeAaFCjoibUznXFbJRj2NiSX6fMcvK7PkrDHWaQnJrT
zisSotDmOd15x7ZgjQyStOG77TO1JgqQONrETLB0+UfRYTKN4xcm6ECYGIXLEVoKs2OGkISj
VuHzKQEhHxesSY9gT2qso4jLLu52RTPRdeV2cweiu1kdliUOfLMHM3M0eCTKwF/6Bl4EER2F
CexZBBRQHVOmJCKjcbqIrp1vEpKcNMKQglsrES9Ca24vTIcmwnOtyXhzWpqqS0HU2lrb6Uxt
4YpBraWInjyD7l8ffTLxxWPQ0nX09SPLGMpECSlNXiakIBsmsY3uWeamCiVwlIZDZjMTXTFb
BJTAr/jNa4qSp/fzXdzerFA1f1HTwppiGfNG4tSGFk1iwmLyeFky8TcT+l8/2iBh1gLpkWCf
CFyt0HXOyYktYgaUcq3TNgXSMwmwIKSZ4PfMREJYpAKTP5bXFpIrihIUV5xm7qA+vu5KKxnq
YhHdzY57xsO6u+aHxLmnrs1i7dWjdP6KQaNcl2azNhM6Y07NB0ZBPyjYhe0JpQ4260nP0oPm
CQmAtiQwmHHTX4vZCpoTLMsX9G2E9FtU2vNSaXCu9VBY0p5BP+duM3jNffag0QmtNysuO1xi
hi6BgsLSWNbSBSvGyAkU0sXR9efkC1C4ozXqjbjSIeQOm4Z5IMPpURBCYmhw+5qrkvegznDx
2uO9HeWnQsk9LiOqobEh2SEsYszdY8jqklCbLKmiWG4c9J57q6KVqBImpYprmkJYGWMilUTX
GZSyRHQOviZoCSimDpevJFEx8wjisgNk8ZuT8qVVdFmHWZb+v7KI6jEFreC9Y5wRwnpq8kuk
HQmZbb3BbPpDxx6BidbzORCaDnha8UvItqs8o50PJAbgVchKmNSyR3woWkRjGVyzUjo/ikII
ZSTjdiyzJsbEYHuUDltLnHrefPhiYUcpAzgynU01VaPF0pg3nDyOjrT8X95j9XkieU+bbEMs
EpJouioZkecXTQS8kTRvSM+fzivkhQ0QAtSWKRKBuGtbKOJ1J9GYY06ot1WWq78C9kFuxkzB
dnBMnx0FVayZjx9Sed79hnz70PFfoOH0nTnNdaJFHC7YpeW7cDahkVs0PSkFrjizWdcUiTOK
4SFEr5LBLQlLEn5Xsl/C69wBB/W5aI2aFC7DqV+nbwHYRySebuWRuSyCTcrpZVi8Ncaehc/0
Lz2jM6vPCTjYwyI+WIhGQXOHpKCxxTNWaiNVEF+kJpXaWBKOltZOyvZZfA7Wvpc9JblAdMBx
2OgMMMH/AATTnedyegX0boF0fQyRhYPO4Mik6e3qJ/j3UB6FhM0SMlIp5o4YNseNphYSRxCp
jUOOtL1FDQ6iUdLYKaccz14DcjdBT5i6PMkMNcmIRIbkFuwGzxmgRzU2b3sJprJVizPyivmM
/WT6XbmDv8QqvQsgTzJBpDFds0QChDDDJLBKMlHSzS0pepFIF1H570EmtKI9TmIDosyI7Vhq
wjmdGd1LStc9oKNf5vehed2VnNSaYcOUclTycfXFH9RQSvW5LLikaURemlmTBpBodqtLBLQl
86jpfMtSXiW9LsPzno5tOeLqkE9rzoi808T9odmKZfeNbU83Yd3kZZOtKXYVVbUKaeUd87i+
C2sXGbLcW+j89ZEjaMzdK1ZRU4m7TCa8Y0I8Og33EsAXqXrqeL9deb9FNq2Vl2IEE2kxrWGr
qnSCMOuM1OtM7XJujZ8yqzjpq3RqjG9EbFPjivBw5EoxoyxduVe9xQHUrSnVulfg9in0u42Q
W7MCO/iWk1IShpF8bsKCZ1cDuU84LnXsM+3fJpc5VVerjpD4bd/JjWs1DyWjXyUnEVYMyVAy
4ZAOR1DlCS32KnOnY5OonwS2pSxT7CUFKKkcg8xjJbnViypHTGiKVFI/uF3VVrUWRla+jo7R
pYyA+LdC62zRBpVMGs4tPgKOLQBKvS6psxW9B5Rey17eITTNtW1OUud19u0l3IO1LxL0UWie
bMLm1SbQGUhkSMS3kFlQFQp+n+A3lZu0Wzzesveq6Jw2+S58y/TWLd5QZDSoq250pr+Uqaj2
FA9m40eNoLOJ9TJj8tfN8iwN71au6WmobMYAcd0lKZ8nVImL2KkdpaWxiKwdHyCPmDMgloib
qDgN5Vb9A7x+qCtja0jML1d98l54tp+o1tarI7ba0OFbGjyGtgiuSQ56Vxcxd2MeHZ5/2vX4
onh9kGOlZs0kXgOm/FIx4ZdKQLIKdmARMMXBkQzD5D1J590Km3M8no9KI7Z29fXr6mq6+a4Q
L6LowKbpHpr+bnc3PC8WhCCwPVqhbxVz1lXTK47rHF7AcbW4LlNgarEpSUsU6q818x3rtzbN
XHTWl1EFHQlUE/UnnfQLzXpH+FdCuzySe1HT5l9h8xbw1mIegq0oWue8v0/VHo4ATgq+bX9H
EXHSxFM4HluqhYHSOrn+p7NKvSipYpepeOmQBiJhWEq51klaArkS6e866JZ9HntXkdEM7nII
b8aZKErRvOGaBHe5kxvW/G0fU+xh6T3PGSeXOShyDufO2OSNRbNdPdXk0bvaupKaKnhMtaUx
LSS+ZZuoYrWS2OpyXX/nfRKbcznhxu2B9xjFGpXzdRwQ0iyw+wWS77wZc3PULdCt45UyVk9q
1ptkHVweshenzQfoKNAStq52wvTSx1xr5KQlDS0JRnWDrJLY6tEnhzGoY4do4yLq867LONul
Tml4lVV5XFzXQqK/3+spySfGHK2z0bh+VrzqMvHNnAeooOzgtjnDsMyu1Ku2nNriY/xr0C5E
p9+hBdQmWllDNegsnWCWsldsm3z9/oHh9raJCe9UpeyxlmKd/BboFv0t1jXFoPTDqzzF2dMd
g1nXhef02pTtcmVTdznMziNXmPtsu3MKI2YHO3Uz01B4cdqoDtMmZCV3SmA79cgqTj1iODIO
hLE1cgnbzmm7uS0gzeqbYJLKtIkuuxX9wXRgW7QT3Q7baob+ppWPc5RcQdO0sHlySXCxpTpX
usw25XS5Z7DIOALbTksYJxazAzMe2p+joMvndBZa9GFca9pzgtyChmj1Es2VgzO3n9Ktdmnz
egN6sJhWdL9HnP7ktkavRcw9PZYvP+qkMmQe2OZjucJWWLDzlhykCK7vHkUbPPnRZxTE7843
WUvRUJkcxNRNW7tJh492PJGM3I8EA7MIxdijktqVuDNHIus/ktQ1zbdNs1QPqspTX6poEu6p
sLmznsrC9Y+ZemFi9Eqkyg6vvPHmeFRPoOENJgiaObXJh5dpO9BQZWJdzlc0y5FhuVWDlWlt
sUsAluInV+pU0GsmVshcnOadrnTzbMeohqt6smbNWKimsUqO4cc97EVHl2RVZSASi2bWWgxM
fnKi/wA8luozAiNjCrMN2I7GMtLKzEpUMtFbgv6kwnoVTijZWGpVgu3jrJlbkLu5HXdXJaWt
z2a1bjnvcEcINrrenrWJu897QajQjOeQvfWMrYMdllx3tfmUN3GKvYmZOTcgzR+MVVdjAbdb
1PodeuiWnJpkentx4JtSWbK0SeXJabm5TV9Yh7paHKnYYlqJ0TrYmGSEvy/QWVmdUZT8/Eax
AG7HCwyMXlSSDE5n9AwWVzd9Q7lIgpSzAcP1a4ddi1ssmWomKqNj6URCxH4TZpZsrlJxctpu
LlNOUBg/W53LXT4xVHIfRnSyMpjimBaa/O+ynEvOB1bqbixmHVfnCbByRu9UANegJateZC5f
lW1duU6O/XrXKII7SfFntIXqJm0ksUsUObuRg/Unnm+AalRxczpwNytxt2+FBQ37K3Ygwg8R
OHB9RMQlF4toqfDb3KcfpYVN01MngXLXaZMiqbv5u/SWwrbEdXYjK82xESkusSS306d7HPur
nGmjHL0OuxH1/wCadEuderbQyF2bdEely+ZejzKl45KOsS1pPvH9AYIIVg3yStmtLmOW8TIr
rMyzkXN/Q53QHK6VPOGs2lsfzNtdrGpN5K0J1PElztUWNh6A3brp3pM8sjLrLzjofacil6an
6cbPwtKo6IebNeQdvctUPIwKe2/KexjHZEq3Qk1HMZ+DyehLmLuse5iQdajMc6zvELWuYZrx
F+bLtCYUuVZEzb6U+0wXGtWZ2NbD9CBY7NQ4iLrngN/zMsR0YnqVQHoqEet6f87ap88mOmQq
IllzVNndrmTnmVzxnj4UUx499IwY5CPmGxPvZbnG1ZF+fYvac6r3KVUTT4yiiUScHjzeqm+g
yq6cSIT7Z4zY04dvXHIHbFes0OlCY95gXOarpLFsdWrjtU43BWt0xLNjSw4eMOXeQPzJ2GVo
MY4PISkOviefAn5y+oierzR5BFdeJpbuY0p7WKYC0qXzojEu3ef0tfPWRxzCumkocvuTIud2
XhkTRAVXoMVIKQ73rRkMuY0MPh6pqw9qVU11ObcO8x1AdhYhiOijNmKqllUbdDQloS1pZpOf
CvJ7do+SKwjRg0nYOZZ8gkFUheLobSvFf3aVhYj59od5DGzXBZrFauzzNISO3nfPsI2Edqvz
b2eJWk0xPMFF7EHkqhh1Jbkskt6XiWTLajwlCQltBOurYekkZmLBVXR8nAzmqa2EQg2AqLUq
qmkMx7ERpLk8qINhmYPHxpY5Gm3MvRZA/LEcsqh0HEbLhZUmMVKSluSzS9S8SjGs3U1L0V1B
Rt//2gAIAQIAAQUAcUEJlS7hT1fdWHzmi7em3+JXLPJUoGvkSUl6gu9c/DSxyCz6caAoCrVx
q1WrhV6vXGgmhV6Uq9AUU2q9THBwWtRpXvyFEgVzFW+pYAKVmiVFBNJValK8x1f1fFFNCjSa
PoRV6Sf0WoURXH096KfOQXZP8lsYlKQMbFcqVFLCxRIVUBoPOzsQhtt1Q4skXi4kONzWg25G
BC0NXStNy2i9Fu1I9reCaAoCkjz8dK8UEGg2a+M1xNFNqAvRFfvkjWLY5u51ZFYnil7Ox0qa
Sw3QZSUYxATIfQFIkJTxbYF47YQjJBCn27B1vwl9PFUelJvR8UT9ND0RV704nz5rmqgTYLNy
q9A2omr1PXc4Ly5sfisUP/YzxtHt5Y9sP/uEeayTXF/Fthb6SFDJ/wB+KLL/APKR7se48hXu
f4D1bFJPlz+QND3FH3o+lqln6sF/PZPNRHeD0zLuPp8ks/xw3+4jvXe2Bvi7r7N1490rbyfm
TiUc3kn6nhTBppVLHk/woURTVNfyc9xQHkex9z628S0G+DSQ5m2fkcRrxFTMOthPBVMpUKwq
VfcNO8J2wRwtrFpLcTCizGTsZGAbCloP1PfxZ9k+6x4P8QPVv+CKcoUn3HsaPoPSY4RWDJNb
EvicZIUZGdUftw+5cyFgYh1f3MyU41MmJU43NcLUbDLWWMg4Uu4vkGm78nf4teyfc+yx9NGk
0j+CaX7Ck+49j6D0vUusD7bN/PE/7nPf2CPAFzhhZ/KKtJiKC2dgdHy4I/8Ar5cWdbkfaRw7
dKqaHg+7Qpfoa/dKrD5KJuP3/f8AY+6f0SxY4BYtsX8sT/uc6f6I9vY4fy/lf7+Dfuzknecj
Bf7bJou/mvqU0fpv4b9j7sqp30NJ910B5T7KHke/7Gk/olpunHPfEqdETLRBxfxOZGSJL+Sg
JiqQWSMOtBk5ZaUyMFKST8zZrCf7ZSPkl5J4GSwbtp/i37K8lr3X7H0T5KvHo2KVSaI8W9Ca
96tUrwVCmJrjSk5B50pcUkvyluqbP0MSHGS4+pxbTyklAApjJusoRknEOOPrXWPVdlDlJXSf
JHiiugKKatYnz6BVqVSa5UPQir29HseHUzMQtoWtTCiSL1c0i/Ag+lqAIoEmj6Ypd2ePk0K4
2pIvRTV6Jq9XpRoigmgKKat6WrjUgucouSdTWSxSXER45CgwqjHVTbCuH26q+1VX2qqEdRop
KfQ1hDdonwU02ilC9IFiqrURQFcaUKND0Kqv6Aekgnk4o8cJOsrORODnKgqgq55LsSoFwj4+
VChXGsCRYDxem/5O0g0fFJNOUaSb0r1vRNXoH1kXu/cBs2XnVXjH0S0paoED4kyca8FPwnA1
8dBNFNqvWEX9d6B8tH6nBQFKNIpdGgq1Fd/08aCaFfvIp40wOSs/ZApsJUWWviF706s35+Mi
pIeuLuqHC9Ydz/2PYigaPmr2pVIFL8UkXr470rx6GjQFD1/eTTlYJsOuZJ9t99DqEiKoOPrV
zKGPHvRUBT8dNKdSaclXQog1BVxfPvV6C6JvSV0FeVKvXK1Bdq5cvQ0Kt6H1kHw74GOYDEaO
SVpJAgtNtj5gaQskfIVUPFSW0LTMjobVf0OBdaKPKbXq1qPmvjq3oUV8dDxSRevjot0PU0at
T4qI18q83IDaIQPKNF+ZSEhulrRSVGisCib0/I4grKiU0KguB5hCeKUCl0n3HsaFLNBVKRTY
tSjQNFNGj62rIMgVhWAHsmoOPMNNoVj4/FsIAQlJutm1Bm9Ii1KjEOCMOIZSEhKQNbkckLQB
SaNIoGnB5FL9knyfZA8uew91Gj62q1TXSqtfWQ7lgQ+FgKhEllTZFNoCR4uLemexvNCjcuAf
GQL4J7hIcTcn2Bpv2QfLvos+B7geEe7nsPdQon9F6lN2qE/8buYifKkN8RjD/SiovXsPegKF
OhJD2vqLs7HuRwE+WHLKbVzSs+jXslXlYoCveki1LXak+KXSBX7EeR6E1epi7kJuMHOIOWj/
ABv4sf0Yf8D5pPijQNXuSLnLgfAUruE+MWq8ZfvTY8D3XQNFVgldypN6T5opq1CreeNWpfpI
oiobf9XYX1fNiUFwISQCaJrlQcpB9M65ZPzqJ+WsZ5jsPc0Jq9qDlyTcNmxVSfcjwg+fS9H1
WPR5VGsI1yffipddaQEGwBAopoprjTZoqrKPfK8bURWJ/wBtjHrlQsT5oCki4tYqHgHyfZA8
+p9XDVvL38ocUuqhQBHpPpelGib0uszkvhMTPtcZOQW4h1hbZ5+QaxAH2+Ne4yrcS5VqbPi/
l0eEe6jSat+gUaPtbzIrCsANnzR8g0TQFwfBNZpkJXEhBw/0+K2fkMyGhtZZRUbOJbQ09Z5C
+VLNA02rxy8lV6TQVQNX/QKNJ9rVIBrDyeQ96/c1ahYBRFwadRypcnjXBKqSb1lifhoCle2K
e+RgpvVrUKvVqtQR/oH0klVIfWKxWYC6KSAPRSwgOTUko8gGpkekkinzc5BuzFqBpIvWAk8V
KFq43q9Cr0KCv0Wq36ZAo1hm1FTLnJK3SmkSeSJb3MHxUJ25HssAiRHSUpUlQnOcmhHXf7dd
i2QIb5Q8hV0/vxq1GgabFqXQFGk0atVq41cVIFBNRoIYb9qKjZo8klPEe5hizgFyCLSrcWiU
1kklDSTyKlXBcJriqsQ/8rPpajQTV6Hn0t+lVfvKTZOHYK35kzlIWg8YriVVJBaUvxSmgCiz
SkzTxbmg04oLR8aTU6CuRRwj9HCyKXAcQWoy1DAyQh4catVq4+qjQF6tauNWoH0VR95BBGET
wajPXfbkAC6BUlQUhw1IBo3UGmeJMPgsPEGPKKC2hNiEiitIrIT22RHy6FlMBJd8Ver0VehF
EUDar3rlXKkmjSjVqkeKbHCDFSS4kfU0rjSlFshr63wQWeKiHGgBLtUeIVU00hNfMkVN5OIm
BxpgLVWGbCkMN8QBf1HoatVxQXRVRVSR6AVanxem/rg4pvzfiHHQpJNzHlguKICUPBI8qplg
UTaiaFZPKlK1rUtSCm+GQUxgrz7C1Woj0FLVaio0BSUmgPUeknwnFK5RsfYKVD+l2GRRQEFX
lUd75GkIJUmME1dIovIFCQipOSQwh15S1JQo01HuplBQho3KkkUD+g0tFfHSBajR9FVaifM0
3OCPiSLLx5vHSBbMMq+N3HyG0Y3HLbppISH3eIL16JvS/afDdcSMS/xxmODLDEAIVyIEWYl1
0BR9OVXq9Xq9XoDyaPqav5kqrED4mHF+ccbsAUU18tj/AOTh4hbnI+i/pDA/p0kA0+otpfyL
zytbRav25ChY1xNWt+hPpf0T6H3W38jmUV9sw5WHN2fRaae+lDMr52z5T6JRenMsGqiSlSFT
pIjoSAtuYwGnNdR/Rqxpx5tNfdtU28FfoHqRQ9D74mOFLysn5VexwKv6ZAVQJs+7xEWQmQ1j
ElEhk2LieKlI5pWmwyKf62FKS3NlqMhRsh9RW5h0WY9qdCnVvNssJRCMisVMNBJpRApQUmrU
m97eAaJpNfuyn4ohWVUPNYN6ywUinFcWpM9x062sFL7AQq9ITySyOKnxY5Af1dfWEU/yU+lH
FMxPF+Cni06qzbaUpD6/un0AAMm80kinnUs1DkLer95M8MUhXOrVb1yK+MRiKt2o+BUlMvEu
MBmY64ckQmMnzWCdCHsm34ZIKF/018AacSqsg0o1iF2dcUA9GfDwyKLPtiyH/prITA2ziGAl
qdMSw3jGQgodS4Ms8468wHEJRISoyW0hcZHBAHoKPu9FL7EiQ3CZdyz6hi8g4p12JaVkApcd
OMdJwrRQ7NTyQ2SKQvjRUUpCr0gKQYqEJDrqVHGNFDE1i8g06OaJCVPvmLLFDEqQYjapch4o
QcS2p12XJcfeW2E1LAUYMpLyQf0Y5PFOWbWHyRWHYU48pgGRx5D4/Hw+ZAPBKVClBNJBTTa7
UtdqBIDiOD0Z1tSXG+bpBWuU4lhvEwuQASazEn+lDilprKvKUAkxouGi/Kn6Gqk2YYw8b426
Bo+k50tx2Mu04luLEWpeSabEJNkg1eiKeB4clCm1k0WxTbgpwGgi9ZFoCsAsfIDcOJXdyEp0
raVcsuOGZD5tMNOWnw1KUGfmERhxpLbNqWDKeSPp41aiPNqzxs0TYJqBH5PITagbeqvZ8cVf
IRSgmwbKlueaQRbIu/RhH/iWkkVJkBgMuPSCw24pcqWltUVC0rHsPT95z5QlptDLdgD6Gj7z
j8sU0lNjghd1ZtRomgaFZBqvjUKaUlFLVwShf0hX05H+5GTyddeDaY4XLeKkB0vpbRjmQgR0
EpubEVauNJWFPDi6R5PoaPvjVBSH2ShVvOvj6qUmiKR4o+S6m4UPqJAK3AothNvvGuU175HM
O2FSM/IJOOihtqViUuOZBXyuoZvST5AKSfFe1EWpcVC1AVY0BagKF78hZl4tP5eL8oFYeTwX
6FNBNWr3p1HFyO0VhKEmnAASL1yvWBSErjJMiXccZ0gNNwGlFOEfcKnZzj7rS/jcx0155+Tk
HFyn5y0vvzHg/kZwjpjB0Iy2SW2JUxTDMdSlN+LSQOWKn2OWgKQsAmsTlgoAixBFBN6tejT/
ANS1q4thNg+rxagKxBAja8wOKrgZCWZT+YdCW5d4sfFc223VltuGPt42IaKzjgqRJx4L8tpZ
ekLWSY7ZfkLT9zMFH+T48lRvjMoFIlYNJqQ2poYqU6lDM8LoLpxfENP8iP6xLgUUKuqUbNE0
KxjNosF9tkOuKcGEYClPqSJmVbUVl0yBlD/UyDpdXkgIzDUctRcchSY2IkIba+OyIboZi4xH
BsV+8lu1Oi9JF6jZFxkx5jclKlCmwQGnjd10vKdNW+NLhtSR9GRUQ14pvxUVsoaXHb5KQCUI
AJaQS42lQbSGhk+Kqwse9PMJdqwFMx0opDCEElJBYbfdbZSkAVbzMbp4WoeDHj/QEBtHMqBZ
5FXFIKwyEpLQcVdS1eXUWBxYeC9fJpGHdQUgEKUOItbxYGley1hNSSXC2hKKtcgptauRFSHR
WMZIQPFA1y8vN+X2rLENRSocEvHxHQQHFkhKA0hKASl03AoCnlfU68tLoyTwrH5B5Tlq9qtV
6TRrJqUGcPFVy/QALyLOqSPRVE+XGrqdx3KoMUinY7jri4C+aIyhSmvjJUVrJ5hw3HGm0+XS
oB5V1AfVh2yHkromuQq9Jo1c0SSP0GxoNJCreih45+T7uezH9tP8D7mpXv8At+y/em/dz2pv
3hfyZ/iPahSvZP8AoD1X7fv/AP/aAAgBAwABBQBkXptm1BFFFcKAtRTeg3auFAVxrjRTSkmr
VaiaJ9Cmr1f0BoirUnxXKiKt6XpSrVbwwmx/a1Wq/pa1e9Ghe9vQ0sfpJrlVqt6E+gomiaBo
+p9wfpjixHu7JPL7h1BaWHEEXq1w+bJYlcl8bqWjy5K4qYXySs+FuWLTlwtdgl25UaJ+ur0o
2o+aKqSaUsUHBQcAorFc6NWq9MjxJXxTARdUi6m4CyF2oGwkm6WzxU3chZNOquuIPoIuHFXM
f2e/ilVlUofWfS96PiiabohNFKaUBcoFuNGhVqZqefpx3vJN24H9wD6l+8k/07fTGXdD6uLY
Nqi+G1/xpinz9KqR7f8AmKVX7K/iBZLfter0r3v4IoCgKv5ZFT/442nE3QxD4Eil+8of01ps
3jnLiev6JKOJjeUSVcUI/i1/J7+KvZtXj/zvV6Hs5/Fzw2D5tVqWPP7Ckij6NGp/8YSkpT/k
ApLUwKIWKUfMg/01N3jwFWXNXyXO8ORD/Tnq+njxDfu6fA/i2rz/AOXoKdo+yPf0XSfZNXpX
o2KnfxxwBqSkBuElJcDSL/EKkoAQyi8ds2W0gLdl/wByGnxLH1OG4HgunwgfSRZX7mh6O0R4
R7+iz5b9CaPo2POQPjGj6ZP9uAf6pPpK/hCF23E8VQE1NFlwlWbKPlc4ePYvi6Wx4eTSBQ9X
PNFFe1E+iqQPB/Q1U2scPplH6MaP6gHkg1JH0QzZuen6o6OLU4/XDPFMUfUfZfu5/FPs9SPQ
V+yfJpdCrUR5R7H0Aq1I93m+VNO/GX5XMRGS2mJIU4bKqQCGoYJbmtkhCanEcgeLMNN0EWLq
vqWfpT7L8kCyqFK8UjzV6cNINCl0g+KAoejKb0RSm0roMJFBAu2gJCvCnEckstcAscqFOxUL
KmLpQjglY8qauVo+m3hfhSkXI9L3pHihSkUgUKUKHoDQq9GUUFuY2qrUoCk2o2pR8ivFcRVq
tRPpJH1G9CiaNrgeeVcatarXoCiPTlV/Q0KvV6QnlUhhIqJIUilOpsHU0XU18goui3zpr50m
i8m/K/rLP1lVqDnhSqubpvcVfx70PFcqv6Wq/qKVV6aFIFTWeQhufTbzaiKPiiBcX5cqvRWK
U4Kkkmr1ak+6FfVfzaimmj9SjXGgPW1CgKNE1amjSKX5TFFnLVeioWSgutofQSHgVKNE170E
VIbFikVxrjST9SVeR7/sgfUatSU+fQeqlURX7IoUDUBXKvFEgVBxiFgBDaYmPjuiVBQtaGym
uFJHkJp4fTaiKNJUBSSDSfdSvCaVQctSlX9AKFE1eifS3hv0kqKBGa+NAQacSQI8f425OWIf
MltCWY7rwmYlTKfjJoMm4QadH0k+oQk0EpFFFKFBNFFBF64W9B6KPoKTVvCPAAumUvm4seAK
hQWny5BcQX4gFIxZQ2825x4PyFD+VHxSZgJKqNBVWtRctXK9E1yoGhRrlXKj6ir1em/IUqyY
TfNbntzsMfiEtJYZmBtUNpDjMIOBCQWpEtPx2Nj4r3p9HBxPmnDSBSjS6RSqSmuBpKqJoUaC
qFD9DRqer6Y1whZJrDMh2U7kCuQqVeo2SadQcohBlbA4sIfKk8zYuGgTU9Hls+Fm4SPpV/ED
w3V6H8v3vRND3PsRVvS1Xq9NJqePpiKugjzrpSX25ZDUyWVqKBVzzT9Kor9lqsKA8mpaeTbZ
8J/kT5c9iPpbNXpH8j7keg9z7fuPYUT6t+7yOQgPfGU+BjULK86sxmgfI9qUaT4LcywZeCj7
H3ChxLQ9HKKaSKtSfFJVer0aFX9AaJ9LWr9mher2qVH8QXbt4e65WyOcpN65eKIoC/pGV9ZF
6BtUsf1W6FOVekmk1717UB5UKv63rlV6T5q1Nejn8ISBUeYIrrjnNXDzxrhemoS3KWONe1Y9
HKg0K4AVK/uqTYKpV+RQbq90ew/kR5/dft+pHvam6FSTYMuEJcUVG9I80DX8kiUhDSzzoJvU
Vvg2RYWqX/dfFm//ABueVzdYpA8D+QHn91+36k+/Lw15px0Jp569E+ooVexhR+dOY88m45Sp
CwoAE1epn918f0gboa97eF+6fYe49qP6x738NeKluefeiKFBPomh4MFRs2lxSoDMhmgzGU0e
STc8XIZWoo5JJsGx5HtakHyPcexTSvW36b+GvNS2/I80Ty9Aav5bBupJ4xeKnGNYQkuuyIxm
NJYRNZCARXtXvU0WWDQVRq3oFVy/0mvFLbCqkxrUo+rDS1qi6tI+JxrgQeJ1nL3C0pWMdHU2
xOAdFqNJ8VMbugUKvR9DVv8ASRVq+LnTrfGokZK3HMYtDus40NOhIFbRjw07YqpC1JOM2JwA
RZoXPZ+KMHk18oq4NOoulQsr971f0tRpBpaR+vjTVGobi31PNJlN41xDT0mMuPID63E38bek
GItCrqJvrLQVKnkqTm5iX1WoJr9wrzLRZf6OVChVj+oCreGvIku8U4H6X4GRacXnMa5Fcw6/
uo0R3kz/AJA2l/LlGP8AiAqdqj7ZxPJh5zJupS+6W6+8TQkpoOpNXRUpHNP7foQnwPc/qTQ9
mvBneTDbCqmYPmptuTJVqXNuTi2khvDs8mXAGWstlRIZTm/vIpgtrrI4Fh+pKrL8VxpphRpc
ZdF36bfp5URR/QR6JFXpo04r+shvmuY8pKZMpa3Y7KHg5PvGwp+Z7OPPtMmK+6+3rakpyW0o
aVKzUl+rE0yeKkpTyJqQryTRPrajQq9WrjXx1wpQ/Q0mnR/WxRbQuOyp5+DCLDqAgJiTFtOQ
Y7qHcpinHqbjtsjO7AXqBNj5o+KYj8qS2BRFSD9Zon1CvQ0hNcatRVRXRNEel6a95gs7EWhD
aNjRHqBtrSlZOYBEugp1uXwckzkNJzGwLklCVLprFSVUnAyzT2PeacCLAixKrJ5cgs0f1IXa
vkrl+m/o37ZAWLHlL/lxYBMSWRQfQopnhpcyc9KVicQZLkLFNMAirm2ff/8AaMhAppxBdkvA
r43C2/6Y/j+i3oKH62fJnLuppNkv/wBxVFZrj4T/ABhRFSHMfCbZQgWAopF8u5zk2pn6FyFc
nkM8BOX4/e/p5qx/0w5xDB+VxPkTE8XKsKHuPfXVBmT8yErW5agq4v5fb5uON8AyD8j7vJTT
l05GrUVUlu9FoiiFf6cpdkxG7Cp6fqV7E/SlHJclPBcFwpdybBUiPIS8iBJ+B8r8pXcTLlUZ
FkW+pv2lm6/2R9ASsqKngkvt3A/Re9E/pdBUsACr+JifAV5T5U3GCayY860n5X0q8OrMORlQ
qSzj5RfaculUhVwPCVGxaV4dN1tilruGkBps3NK8tUKeRxpJvTTPMKRxP6GvLq1hFGYLtTEO
FTCeLABeVxAni6NLdBcyiZDDrjTU6Mcotp7GuIS7lmQ1JkJ8JTenRxUwfpWfqR7stnnLeHKO
0pxcpVKSRUMDg4oEhpSqYX9Li+R9f2QrgtKi+pMVAqXFRxbduzHIDqpKBUofIjVHy3MfYDiZ
EBdo0dMmQ/BU03kmUTFzceWgG7CT9RYVdNvINiwgAFxCiZIs7ZtCSRUkhCWGkpTyKqj+C81w
PoPSUo2hqSUp/lKWEttr+jnauQFY+WyhrGP/ABvDINSEpkymKfCXFTGrt4qM+tqdEQ9V7B5r
iUGyeRFIb5VJctV6itXVIeClw03Ll3HZToboKUaT9bspfn1/ZCeTy4x5l91JTFKy97A2AN6F
xWPWtLzsVp4vx1REws0mTWQx5j1iGEojpmJQchA+3qeLA+6TekOhFIUmvoTTbigXCDTLvgu+
XlpVRcJpB+NI/l6/tE8OAeSfD6rIWr1vSFcVQnwuO5FHBDUgpXJitt4Xypfl3PNcX5TfILHG
kNlZXwQHFANtt8g6q6R5HoBxLLXJTiuVH9A9mjZ0UanGyTVqtVq/fT59g/kEVlGnHFMRUSXH
YIVImMpcXm3ErfUfpP1KIDLf1qSpm4fX4WbADiPQ+KJslKfB/QPaWLUg86TU8XQKQqgqlih7
wpHByGw202kOPLiRUsoyBcBTmitDqrqkKsmCi9PucltyeKIosgLTRIo2NGvBpN7oV4URXmv4
0KtY38rb5JjO8VD3loujjQq9FVe1FVqhul+LksmmGJD4abclOqgC1yPE5VkAfG1yptvnTqrC
Y2gJS0lKCEqS42lCGmEpQ0wgobjIKI7Bcpy1RmblDPN10WNIvUyPeosjkOPISYdjxIHJJoi4
sT6Y2QYseDG+4lMvfKcoSiD6SyCqW4QR7xmvjTGHyq/uuSLFSByckfWqWrgl1XxNKAbbSkJb
bSLqV8baf6TRNA+Gzek2SZEU3bm3KHQqmMZ90/lNadj0ttV2WFrVlcIYybGAzEirDWTs2ztL
g9ZKgFrSV0E8TJc4Bn+0x/TARaoiiuoqfLA+V11fyOyPK5DaiQQS+OapN1G1W8NGgaBFOxEq
pUVba8TjjGanSFFzK4wPIxkVrHx4TaV00VTJeNYVZy7szYV3kg3oqAp7ypLvFINE0larJUq5
UVVHHGpbnGkr41e5W8VhyQopsbMuKSz8ylenKm1Ug1yFOO2rX8YrlGn/ACGJsiGkJ5vpZbcy
jz/GYrHRyslQCYDnyP5mVaT9+kV92k15unyPTzXmk/UWkBIWvlV7UTf08gMoJTLcNXuKt4Sr
w274+aww8QPu5WaWY8uSWoWHxzaG3XHsm/M/pocgg0AAXHQlOISURnk8l/Aiz7CAkH041x9Y
/vJWAP0X8tfTRoeg/i274TJF33heFNaRUvLIku5Geh51lxyUEJagMR2vt0RGjxWRWUsGH18I
xJNFVS1WQU+l/QCiKFEn9NqLt/0BP0o9ke6P7rdD2FYX3Y/uyf4Mex95v8J39lFL93/Z339W
6P8Apj3/AG//2gAIAQEAAQUAa1LQf8LrOq4jCxG3Vqa+6aRTD0Ftt3J411MiNBXGjnD49hzK
vKqVKkttoDhrggJgKjCnpuHZoTYvzyWXXEJx+OaaWzhUnItYmQJEaA63jY8BbcSG20t16G2h
2BIeluusJQkITURMxQdayrT+UcbUhUJnhGhMNrXHaLs8vBxzAwXoeMmfNj31NqcQ4G6SpHJr
wPmaQp2Q0otgJpsxW1PJirj/ACOOOiDGVTq+CpDLzyhEks0hvKooty+El1/jmJbr9NMPLqDj
Qio2IREQxAa5PWaU644XGoq0yVRUBOVloRXwuOLaiOOKhYtsJnR4sZL2NZdmoLaMPr8dbMNx
bYrZu/cxPzbvZndernV9nx+z4NDAFcEoT2FuEnWdP0TvvNbPtiSsM5GQWBvn5C5bWto1faJm
f1lOScKuye8s5q+0dU7zM3HV+3N/naRgutO55m35OY8pa4vYEqT2OytYZbAcalJWlxziKV+Q
WvF3UsvBz2G7F7VxukuyPyBxDro7ywy0q70wbbmrdq4TYpuQn/NIxEEOL+BpL2DfU7H7z2aR
htF/GSBCek9poip67/G/LSWtxfbAaWykr7sYCussFkhhc0pcXg4GV1tWSbzGzdXY5SeuFxSo
9j5Q5Df/AMX5qndK/J+Y/wD8V69yqMRvYjl44lpod/rUpAhrdh1NcU69sc443W3SUJ6GyypX
XeYj4+eprVteUvYEtIzEbVdaTDk4fBw3mY3J+A26FvvJTlME8lWM/JJ1adc/GJa3W+2EKR1v
+OiefZTjaqaZIT3c0E9XvwlR2+sMg3mdD7Jkf4jRlYySyerY609cT3EwITWALvWf4qS1Kj/l
C2hOo7Li1YHM6TsS8/qWLaWj8gWVFqNOc+FhKHlOdvOGJ11t+BiQdQ6EyDRwawTXwuc9iPHO
vOlnFNFCgxH+RUh5bDMjIqOwYeQ3Hifks4Dr34uosxl9bx+xYzTOl9T1PLkJIQhSUd5qCerN
rxiv+AfjPmVSdR/JTNiLovbuKbwu0dRr59Z9tz/sOuctrSIn4vfi/kmmd5/Kp55endzYJ1GE
/HPJF3H49LyfyPYfWoyZ5kOY6LMec/IqYYfX3b2CbjdUfj+Vrz32TzzzGKdKtoZ+PNqecXCh
Qg2iPFW23sUxpppUp45PXookNfkulbeL/Haa9idZjflPh2X+vO6MJu2bWyQlPIsd3KP/AFdk
MKch+Nf4y5F+JuXaTB2HuX8gIXzdndRR1M9Z/kvmHI+t9tYpljoX8b8mprtD8oG3V61uOAXk
emukcv8A4rsLHR+P5J5WUllsKLcnHtqCfyTeclTu3I7MvR+nvtYu5RI8RKJj7MePtjaF5rHR
EmIxB+BUyQYbOwzHltrCCvUZDwi/lEq2I/FuXIbx/bsxausfxvmuMdjjJZF6i/LNd4ynF9V9
Y41zM9GdUZRzD73oQfznff5CuL/7M63nyB1d21l4mU7m3XddFy2h9JyW4Xaf5Pw1jXdcxLr2
tZ3Av67suA2JnK945R4rqGwVPxl/C12ZIdyfd21QzP17r7YUQtvdmhcefl1ut7C44cphIZXj
+CEN52Z5yEpb7nu9qzDoxP5SkKxX4utuHE9vNKHWv44wHf8AsX4OAUkIR3UypXWHTjfx9Zbq
hev7n+NaHf8AjH5F5Jz/ALR6vmIHWq9RgdldvN/iTrro6/aVB3T8n44GuYchGD/JmMuHs3Tc
5bnYM1951eDYkOyXy4BtGBkbr3Kr8dck4iSiRh8wrJLlMpSuQrPO8cxhh8WOzE0fBlJDjwmw
7UGHOWuLdGL/ACZxWTkYb8XFXwvbigz1d+N7ajvxdHBDrN+6nGh1f08ylfWf5KYJEHfusMOc
X17+Qiwvs7riQzH6t/HeHJcwuMT9OVQzidn/ACuybberYCcl7A/kVhEZLQumnEnsBlxlyXi1
JL77RA6NQnM9iucGx2pDaY7G0Oeqbq8GO5Wwu8c9jH1Ix2XURRiOpTJitvOiE0FavBdZh7Nr
TOwav1tvMnqzZu2e8sBsmB6p17/r3Suq+y4u7wXJUNaO9n0J6s6Qlsjq38kNa/zTby4UZH5A
JSe0GMq3i/x06UgMROtI8oKjduKETsP8h8iqX1hhWXUYfN4drL4fqvHSYXYsc2kYTJBL2x5d
MLX/AMZmEMYTL5Rah3NH4bv0WpMjQ4zTqRspdGdxuSZRi31vzFSuTbTkdtqlPtc9elN/bMLc
Q3ses4DPx9e0PT9fnP8A28hjXsBr+Dx7LKUNZzXcbn8VisFjcPjpWIizKeiJfZ2npnUdjy8/
rTVcnrGPxcaDCxqECBsv45aHtGd3LpTVNg1VDCmUS4rvCV1LjIm7PQXY0jGuuCtnbkZnCaLq
UnWcEjEOPDfumGdpm9TaQrWsW+FKrb+i1MSo76vsFZOIyxKyEePJVip0upE1Kc3M7PzGs53U
+0dR2d5cNbjLEaQ0soVZDLgptJ+zbSri6wq7XFKBepDp4rcQ2AkOoxbT5iQ24jLsmOS9xWhn
IZ8K3PONFrCRe2tvyOTi4T/1xgzTOCkOCNiYzKcnkJAnyZ+sa7lszmY0OFkHGnXCprnDdLkv
WYsdGOyLnwpkZWMrZIOORJw22/j0Jr3X/Z2WZzbcGQpw4iVX+PnFQx8hKGIMwV/jZah/jJKK
+wk/HNhP8EgqMNP9PBNJXEDSVGVjXPn7jzfaWFyOl5remtw1jO9qZODhpMaPkU9udVBeNyGF
nwtm3fU9ZZznfWipaa3nL5RExWVa2bM5ye7FEvIvxEQsrPdb16UxrGIjKw2K2bNcWft1AYuN
eCytKmO8tPcnYjqbcHdi11BBaITe6StKm0JbASFWMcNC3G9IxbdMQ1IViUtJrgk0VC3eiwnq
roGQh/sfbpqka1hJTcvM9x9b63r2tfjttUtO0bNsk/atp7a6Z0/Dal0Ts8zE7tLZiKdmSG1r
jxEl/HNNpYcgwlKyUlMVjKqdkSfluNekhyKysJjKYLjHRQZh7uHCApd1oCvlfyDmJyD+Nns0
rHyksthNwhNDilKn0isbOUJiX3VFUgor8iJfHqD8aJLZ7S/7dxG4Y7XnXBme95z7nXH4/PNf
89b+T7ufo3e2YhaB1VsOA7AysyzkJgO1CYYL6YYKMhkEtjJZB5wSEXoQD8ODWf8AGxUrS2+G
0R+h2FZDJKTxU3HS8vO7xlIz6lPSHsjsey4d7E7NPxmOcmsvkyDd1z+h8qSmCoKmktooLffr
tHAZDYND0HcJ+i7X0prmSGo6wlz/AJH3zxHXnTR+DecjAl4XL4rvzr77TV8k9uncUOKXlMtJ
acjMJdqdIXHTlsgp4llxSUs/IhTN04MpbjxvCu5MzHgdb9LYOXjtEcUxyipjKeyuWZm5HB6T
9xhEY3NS5cnJYaC/rPZcfMZBqUzZc5C2w+2S29xeS0sJU/Z9bzDzOd0LTczNcYi/af8AU/V8
SVt0LHbDG1/SdTwmSn6Tq2YRI6n69RWDwmIxEJBQ24yj+rLyjcdvJZhhx0PqfP26l1EiEtrD
IdwnEscVpX2vlpWx73BWG0uOJFbbteawqYuwRX0YbNOoErbDJWicwFwX9V1uKhxC0tkFTqrN
4D8h9CzmXjymXImWyETG47Td9xG6YZ1SuOZ700jFZc5eNLhTJcWHBY7n0limO9NClON5tnKK
y+Zx+Bxau8uu1VC7r66dGV2KPNadfLxjuEnFsLK1wlFx2aycrg3XnGMlkIeIg9J4OTPy8eQj
kwhT7u39izss9seQ0AT42zZybDk7FKgynn205LGavk38/wAGvmBXS27jszEv632Xpuw/5nXP
yL2NeH6y6u1d7X9DnIDLcmQ5NndezXpmjbjCeOn9e4SBl9z23p7VJGJ6tz83B5/tmNfrrrfC
YrIbdufXmrKxvXWeex+RuAvGQg5TIDRyk1Dcd2a8cklqM0/3jKea0XrXDMwtIioQyOx8k7id
Jj6uxC1qTDbgtZLUs3ALesZKWnHYPTcdl8d9rOYUhspREQlK2m1D8q9e+PN/jFnjkOtu8eO0
dytvu/N2jlVY/SshgUw9C6PyAd1rc1oTpHUEX/8AvZWPaU1LQlGW7jlctH614Nbc+lhSMW22
vK43GuvvRYXxtcghvLTyk/M2XsUtbh75iJe1Dr8x16c9Ebfb7hZSnVpWLe/z8/PY3Yt1xjsa
dD3SDyhx8wzhJ3XnYM3/AD4cNlrT8CkLt+QOvDL9a/ihnUw9t6ZbVt3cJbcv35I+PrjeNeSz
0J0ZJtK3KXHVpHT08o7Cl5FTwXJmP5LsrLPO6t1rIttfxp5YUAZXGsJIeWkJys5QqWplxwNI
54uOtlO56ydl1fpzcWYbgkchvj0ZUPbdmfxeoJacch6Th97ga1lMy3Db3VqfBz0ybksXK0nd
dY2zWmHYkqAAtSMjiY0yJHczWqbP+OOvf4frRDHNX5OPGPhOxcYy/wBS9OKTH3LfGXBqPXMt
rHblnN9wmMx+j4iTmc1v7LY1Pri//KJefhwnsJJWnJR5bTqJ77QGSd+cBoP0YdkxHw+WHHQe
5tMead0TKq2DVuw40djUOzZjbzuMen4SRsub3QY/UcEXMhtOrv7Hh9km4vKdL6NsbGHzHROy
yJ+cQShKm0KruKMwns7QVRFaw09HdT3vLGU7Sz+MRNw/XWTQxvnYUdI03Ssfj8xsGxdSRDiu
sNnDZ7FhLXpupulmdhJCV5ONICZkXa8hg5L3Zra2HN9ypka3kImUYKmw5i1KS3GcBezxjytf
/HjJsuYrsd/EnS9V2CBs/ZevHT2n2YeFz1f4zGsRd7Y1zCxu0M7h1aFHxjMVn8fcO9Cxqpst
KVScgp7vNxxHbGsOtR4ylIKOwcFN3ju5P43bkhuRDk65sfY7qFaR0yx83YjUNhTeNWvH5rtZ
qPG69wCnUzsEoidGjyjJyboEtDy3kvLCFdW5hmLsRlNgw3voQjjXZk16JoGg7NhuuOtez+x9
m3GR8j7Tuq7ZgslgdMzMlKoMlX2+16RnMzsHaWDn47OdfdcvZGdjsdDw8BpQWlbqeHebik9r
pmCCca98jPWL3+S7iiZBK2e4cYYvYmSfXM6J6YhD/saNFUGmfkey3eDjqNQwbLJmYdK/8jDk
rS7knWlvMruH2VKrXv8A1c2Sgt49CFIiw3JT3YUXUNn1japLEjbc8G335rCkL6rnMR9qwODk
qm5HP7PhFdWf8v2mFtfSuj7BkdS61x2HLsd5iuaEpUgrT3qFJ7U2lso0DC7c2nHfjYxIcxT7
cttzvA32TB5YSegekpTTnYYWhym3+Gc7pzipeSwClHMMfJCjYdlL+Slv830yGm0iWpSob6Ez
FSkB6A2UK7Jzi9f0L/OPCt9x0qK4iV9xNn6OycE1iW0v6Tk283jd0xIQjrePFhVJ/wAbDZ2a
Xgc6qLN3BjJY97H5GFwYLu9fjpidr2abgY8nVsTmJGQwvVOE/wCM6rLR88bs3SJeyu4TTMhj
NN666ryuE2WU49fKdOPIGckKy85OqT2A5rGTlBEbH4mOQBTnygKceNNKWqvvXqx6fq7GxTmf
0T7HLpXntlby2Llau/j29Y21MdzL5JxLfS+SMjaNnjofxcYZwYST3LksrEZja7l3MWqfn5+n
ZNc2aFJCVDnTn0nsOCNa7N1XbQmsZk0SWp0YPJygeiORc6poytxejo2XtDJTGWFq5SH3RTan
FJlKCVIbbKS244DFkEtBQpOVUcVFZQlpC1R5W29c/wCbyX+EMyDktgEqNBdUxWMxmV3HYMNm
NE0Jx8RprGvxxGY7P1VzHzI0t6O9tOTRk8vqzq8flHHFJptwpMwlTf5F629JweIz8iO9rO6O
sO4jaYspnKQmlI2DICGqTD2TLOydb2SKxGeL65XNumnLH5JHJbanQpp1IXEc4pcKUsuL+2gl
Xwgx1VMyIxit96i2A5nE9V9iSJOV6ZwklrYxCxmoN8DXUGSefgpbDMhLEOYztnUEGFDE7RBi
NNei5LbF42SKTCkAPNupTuGtM53W32VMvYjM/CMRtJU5it0fSXcoH21ZRwr3eclzFaPuOuae
/wBq5VkYKYiC+tn5W3PlUhP3ykhc5CwhUdwMwnhHgHizZajluzIb3ZmGyDulZLesdPzWtYnM
Y3Lao1i2409NrdTTTG3WQ5yD2XdiSuzM2r/huEfbizutsPKxDK5oaLr4W0DxDqilHdWsN4bd
meaXESHW3IewLYVB2TlTmdBbiRX8/KzubXKz2wa7icHhlr4uKWDSitJRFbD8n5m19UQ3Hs0z
mUmTDuU79sjut6xomnqY652/RM5AjdVbhidiwnZePXrW152H9nl0a6FuQ2Y/XW2L7tUpTnYm
uZc52c/KmxdD1x6Zs/Z+qayqP3XoT5PcXW4Vj9j17KJlzYEZffmnuZTWPsZDbQjOOhUKRdCp
Dbbf3bqf+AO4HReqNSg5zYOycRCxGacjENJY5KSGGpGr4WPPzUosvS9EbajadjVR1wm5rjie
9cg5Jyz6GsPqmo9sysVCnzNB1dnvx3F5LU94kSXNj3UpiZxuQ5LnaPpT+J2PI9dr07aGZkyM
3m5eRyussZOe5NZymwKRgY+SkHEdbytkyknorKx04jKTnNazOrQp9fZRXXDh2V0nDJSp3HcD
jNp2TPzmXV4peyufeZGdEDT5gBRYwf3Csizita1iQ42oIWiDpjcpS0wgFJ2dDc7ue8hB1/Gt
PTtd17X4OCzD87EoVgkMbbt8aRhcPpOOwWSzsTY9Wx2pTe2nHm9d6y2bPMjqfa5OOg/h9Ipz
qvVeuc7q0PAydybbQBvUeT/gJESVhMD2xOj4pEWcUKiym102+08uQljg7MkxX8ni9qj4VnDP
OoyWuvPTYWjZJ5eJ0UxW98ygyu1D5CjY2XG4KEOCLBLS6zc5Mbu3dkZGXjn8xEx+q7Fs7Ocw
pW+85sOAhZDCZHIYOTh9W2jEYt16XJeT1p1O/HffukfJLUnK5hvF4Pr7rjH7CYjEWDFDljji
1ImZpUOIxlNgmZjLLb+hGQUwpjNIIVNLwedVfr3pv7iK/qWOVKkMYTEjZ+7GoNbh2Ts+xtpe
uj5Ry3I8Z6UyijGfW33Dwjbr2Pk8hjoGv5XH705k+rnWTqGCcd3BLTzp7X19t2JBwsiVK0Hq
OLhRPn4rEsTu2+tRQ7X6yCtzfe3/ABcVmLFacko+NzMNMxcWxN/xXd0kxurSr4kRn0Oty0IS
FqLao+RCaTKCkYP8kYEXH4z8i+tpL27T4MnX89JVIk/496RUnDqiMujg3Mnt5nC8ni3hXUrj
d9w1Jha6kq1zFwx/zTcowTjNJ2WRI2AZ7DpnqaVscDUdSwOsRuz+02NUi5DKZHJTOZo8eWgT
ImK05O44Ln2fv+4DKdXLm7Xh8vk8RgMb31nNnyWqPMf+lhpyUl9aHi9HXTqXm1h1419+5zQt
KqxO0Oo64k5jGtVMy8yRQKQXkck6znDink5TViMGjgz3nkFy8nHiOMxsU2pO57Ww19j/AJfP
wpUL8fMV/hML9z9rv+6Q9S1qTkcjOmBazRUu6Fm2igxdVbcWofkY9iX5HUO/ZMIia9Aanfkz
NCI3wLXBS4W5MV9BPIES0g1zQEpQyoY/GtvCdl5ctxLEp6l4XLpqW2Yy3ElCGywEBX/6zFKb
Qxpkgb52k0lYQT9v2Tl8ejKNYjF4vFQdInx8fnXd9nYHtnsPEZHLaqjGSlQmobjri08aW2ko
cXuEROex+RGPwWnx9v23Ja9jdf2HXsmcnifyQkIe22IylUGXE5SNf1fY8sJmg7ljm8pr+Xjr
cxcVtTc7Dx3V7U6WXs/lVLkZTJOAB11LaPjPFCk/CnlxijGdvbFIjat1RrzWM1kgKO2qTH35
iWhEbObRGx6MBusaJv8A25LzmNz+UkQslo+AyEaNLyOPkwJ2cxBy2CchJMZ2Nxc7egZExept
Rdia1lsbIVlcRiPtcX29HVK7GgYtKIjeJxeFgYjNdjbhnMrvmN0if2prWMjQHmcFIcl4ZKEF
plSpLSUpLihTYLilhXNaeKGpDqVBSv8AFbYuHmOzmGeAUlSTuuOS5K7AyjuNbzOZekbFrekY
PAJ/ITHc8BrGxNr6OEVxK4EBvP61pL0LB5rYMbGxuVhLQ/C3jGGVg8BEZZxOdKHNl15fz4Hb
JaZm46fjk5XM7xk/8xntdxo6/wCusggvrysNxvosQvGD17Kz8nvep4rFSlMMGtN60ye1KyeI
dw+ScBJcVYhabkuKw2vY4zu22FtMMZHvDrmM5r/YepbS3g9L1GNlZspWX/JZ0/0e5EPydI0L
YivFanktVn4OPlctpmyx9DhZHAbCjKKjaFkHZmpTGkTMVEWI8PfHFYbYtLzzZwH+WK3+usjw
z+ka8vYN27q3Bmfn9G0+bteX7UzsmcrPazmMLG6pj6zi9Vz2U0/Jzcnq2c+LVp2QOs7tlkZr
aTcuOosQQ0gpH2GJyULWOz4Z2vuHYMP1XoEOuzOstej6t1LmctmsTomMzczthh1qWvsdDK9D
0NdszCmOQZWHzmMaOey+S1fU8TsbOYzOv5nJ6rA1ndI2WEB8CJ27KDm/R8i/i9ZXcDXc+vGT
MBlIOp6SnPdPOMzu6JzkLbFs9adb4/H5JzXe3shF1rVNCw+NwGnYrNZSZH0Ka1iI3YOmS9Tz
qlAJurlzUilcxi+55caYrqedg3dGSAlvdclj4mpdUS5WN6Uw+37frVQ+95Ukdn7XIka5pWsz
H9wOuZrAqWxqWRqHJk46PinsWt/sTJa5j83hMzNw6eTanez8RMhZ/sDLPQ2cc8zh9Y1SLm93
2vuTsNMDITH/AJoHSenfJsHZW9x5G6dYa9fN5NL/AGL2Z3Nt0TDQ8Yczth1tTu2dh99ZxEzY
leCbUhZSlb5XA1rHs7L2nkeps9hMr/2L21jpCdX7I3t/8hZuPxEZExbCfuPkQy3OS3C2ERtk
xWSzmLXjcm3npezdeHWF6xsac61teYymWzLuDmzK0vaXs6e3YS16zvsdb0XB5vCmBi+y9V07
F4zYsI7AiZ3U8bD0/sbL43fMnsGrw8r11veJxcRWxxMNB3DadE26Tldkflo1dLPX2my5q1uq
St4hBAH0rcacTH6TiMsbQgWSUqarDSW3J24Z2bs21KCgh2Mr5sRPycSa/IU85iJ7U3HM5wB5
+TrDS2cLs2UzO/sqS7j1FGF6ukrcxO24f/Ma7shQvMa9o2Y2HYp2t6NqDu0zMFjtc03UZ+yx
9iexeV0VfhAQU04+9dKiEdfYPH5DJZvPZvdNnfZkRpdnWxZxumQFPKbvjtbZbxHcCCyhCioo
3LIIxGgYYxlAa0Fv4jGOTcxNxT+OZU2kHRcmoIg4WU7F0fKwceqTmsnhsbjdhci4HFTH48Pr
SA9D1mVOhx2Y2TyWzy81KxXWGmR4mbb1nJam7kJ3bs2ZNyXYj8MJSkpoG5+FtZdbRzmKGP64
goTp8FKuNJuoo4WY4XW+0Yna0XJY/JYnINToK1NkdwlY6qMlTbur71lcY5rUXUptdx4tGNw5
hNujDTnMDnp07JZeVIELHw8jlpeSn4JePU1kuvHo8+FEdhwu0Zv+M68/HbXlvxO39jGZ3PWe
7Jmu6j1PjJOI1CbsDGKQllliHOZ+3dSOVITZBavWI23ZsNGly3HpDhBRdvg84FJYSQJCSMbs
GvtZ/Ventz/xj77wUMxh4eewecx0vEZJuTY4fPvQnt+2U5jFOSUk/cpeR15JSnCaNpczaGsd
BGQl4vE4U7+UEUpCwn8jMg5H0JTA0jq/OZBT2Y0/CSNp2Ltebg42T/ILH6vicVh9GwutabkI
TOc1zeOt9R1vqrWND1yD17ovX2oP63qvXWif4DrXrqduc9MXr+ZtnUnV0LZTrGhY7aN92zHa
7GzjkVKsXDCRC7S0duQ7192TD2SCrmVdldXYvsJnYdW2HC5htXxuTpAcjvIQXWnzx6rwH+V1
XLZJeN0mVj5GNZ0f45nZZAJWPHeTrU/fO3NlJy6w88vrjUI/XmndF4nI7JuOBQ32d3B2u/gs
1s+Mw7c7M9qPP7T2D3PnUYnF79JPXnVm6EaV1BJgp07q7X4eBgYvOZNzT+tYrzmhdPJfdQcT
MCNeipP2v26FJ3vrjJxMnr/dePWuNOhymOyE60vT8nhHX5MjBqebXjZyZWo9IZ/a8hgcJjtl
l5rNwJux6045IzvTEQGQtTaUrKCO6s84jtfdcXsmfzGNZh63kO+sm1h9f0lGYX0T0xkNfxbb
GKOso6RdZWzo+Oa1+J1uufu/bG459rO929iyWZ3Y3cGvZvYNjfzcSdlOwIU/buxu08hlNhzj
QKpDeJK9RZY4tKbFOtKUnbevdY2hmF1V2frEzc9kkbHlsJio8fG4vH6w5kcrhMdmc/sMg4tn
JycZqGh7E7HVTCUw9P6oZDWsrCDTqV12Hkfvd7gbFno+txX5Md6dksjlJEPJ5mLDxcvJQJT8
93I57rGDmoj/AHtnYkGNhtjzGHdkT3i9n9uzmxLyW17JlIqPuCnHZrctS0bI5zJZN8LdRIEx
ScKxHcVDebQCqOVIlzchM2XtjcGlsZHWHIcXM9J5qZNlfYYl6bMxvV2Cx/3upY/YJ4iqCH0V
nGzHwz/a8DRsZi/yV1x0sd4abOjTY88Phag2hJ4MMWAhkLsEpxcKXkstpUfDQJG5ZWXl9gWp
akuNOB1LDy1NpbbGkYeQmu5cvFRkmkEFMYJcg4tDuChRXG6kwkh3MbDgIeRi67D1DDaTqcfL
53XcSxm+zezdxyk3NQ4WudWavgpDUucxsvFQyMampjUmTu2cgvbPJia+9jpOm9cSW980/r2F
p0Pt5ayndOrZqhh+op8x3qmUtciIhh0NRufWceM5vXbe44mJAmcnnzEQhUiKgKS2pFOK5nVW
Iur4+VJlS5TaQFRloDr8DEnLoiJiKlwZ6G39FZz+c2LA7A8jCafk9RwGg6xkcJr2SiYPVlZa
Xlt72PMTE5zI5x2K/KVHPLSmUL2jDujI7EXY7gUqCU9vSIDmg53X3cRNKFpWr5kt4PZ5mGlx
M1g9xxWdxWVwsxye4Aqa4FpyiwG567mWtShIVd5+S4gZCa7BUqOa5tlMEpjyU6tEX1i5/vX/
AOOd/wDqG0/3HP8AeTP9p29/bf8A/quC/u5D+LXtrH/yWs//AGif/L/8md7dp/8AzUT/AHjn
+3yv9mX/ALnf/wD6y/7Ne7VI/kPY/wAXv5D+2x/NH8YH+9h//wCCf//aAAgBAgIGPwD0AihD
cQ3pD0Jgmx5W4G9oKfFK+WbXS+FQKhBVoMJU4N1Byipo3uL4lDOuBAqG9Q2NlNAMfYg46Col
34FTB3ZTSDlKi06UGxu8ShH8E0cSdXCCaAYoBR3nzU71Jvt8Kb61HjFBTVFObx/EmjQo7Kf6
0310DeZT+KVN9vhQIXlkKtOTfb3ViM2Ze01Bw1x3VNwInacn+tN4kUN51J5PJTG5pkLX4fEv
MmmWZFN6XdKdygG9gJpOqU/EOe74fEgNNafHWKdDRCgbzqRJTYcf9k0RjMVAcKzrOmV7Xccq
syMudNab9aEyiE55zuOXeQ3qUz1FN9a9tLel3V6kPUg0aAgeM/mimRF7exTfUm5aq9tI6XdR
y0KGynu4D8K9pXOKZhjQhvUIObnCndqoYYzIEacuUokfiUIDh7qcCE8AQqDuqgQPxQ9Z/NQG
qU4nVh3UN6FRUWOlClc6KDheXzDFGKD2IvcYkqI0qAUjT3fdTsQZ3+r3VM7ShRHeMVAFVV5c
5COdAik+z0DeLekQYOUuIIjaQfhZ8ttyDnXaT6A8R3oE3lRXlu11EZnU1lV56G7lw9CPRkoD
Z8SB2U1wz+9CmDQovFs5cKzZ+b+qbEZo7kj0I9KAExh4/CigCpQpjRxogDg/JBBZkBlmUN6i
LZJOOZGInl9bVc7SaAIf7lEKUqNBeQoydpCx2lmTDxoHekUX9JEjSolCAmxParOdVqFECVZN
PmTB0qid5wUi8oKCDVKzRrKyq1mUEQUTGkHab8KhvMAXkSU6Kz/gVMFFyqURSQTWoxpLNlR3
mXFS6zgnKsIAIArj3HmNvjLhVSCCI20BvMhNchiMQ4V7UDs7mGhyg24ctpNGqIqJTXbKDtoe
hgo+hjQcJ/RR4HJx2SO1uoHMoBE6VKF60z2970MVD0bSM8UAFKRUpBu5Y10s9veQchvME6FO
dCgB6CbQ1R4KGe3vFOw9neUFKsv1Ve59SDGitSvFbfX7q+WKzlrBReK1FRKZHj7zk9u0obym
UVDc+tB50qu6pQamLNZUzVU/soYY1ecvM4Spt4xUjlXuaqZSKIFRHDuAeDeUzV5br2XJ3Fas
0zKKqVdIRw95k6UHcCi1RNMNwOSjlrKEEIi8gUHKZQ3iHcKi24iQiTm3ZivWooAaqhR6lH04
VrMgzQFFl7WoiNZNKhtKvQgDdpqGdWdTLhWbu+8s3d95Wh+Si1Fp3gQjiOUxQhpURRAaEFF2
YIg3CidVclQAqUdqmP6/ooBsfb8KnGX4qG8PWD3kANVTItOlFmqVEmy1GCgVFEKJpc1l5Brj
b9nCgE5x4t5eoeJEqvMUNoKJRw3aLuUFnMVGCgFE51Ck4WHl1mqMYwQK53vbxgi1FsbSBcaI
uUReUSIvojTUVWouVWZBnCg3ZogPTxT+j4kXa0UC7PRFqjDPq2e9FReZZtT4o0RpjBANHdVy
vnN95Rd9TLjlRec5y4VMdCLW6qj6cAovoZ6txFR4NyDRWiRqqPup55viQ3Gb0bW8KGEghuIp
zhqyoQ3Ehy7KzeL3W9miB10WjQnHaK9SrVf91UfzVR9GXlQOYKKLdnxKNFehOT2nQgTrKCm4
KHezuhStQY66phQ0evvKKlZoRe697UcQ2Y3GoYb6nNVVEKIBR3LnKtBEbSCc7gUdCc0p79L4
UQOdndUTmdQ7o91qcNKieFFpRHGmiiUZm9pSi63Og3VaiW7SgFFynOZRVenLgXr3IEMoqDQq
zl1l5jDE+z3kGuKdDg/uolEbVEFyFxaFbU4RHEvag9HlIBRROaZTwrcqzWUcXFqmu5MUQm4O
hSaqhGtOLkBuQI5RUBey5yBjDq/opXGZWc0UWtzqHu+8gTTazKLbqg68i0ovCimrDHDSGCxo
QYHWeaxF+MZxlsOU5EcLC8XVci5twJ2KeivKb16u6pGivb+FS7CmbuS7hVqtqgU10amRUwys
qG541XmUColEKHGg0aqa7gUBmReV5rtZQ4EWt9qBBqKbhsFl2WsvYvN0qDc6dG9iIk59yJc/
+Klxc4y1WoPDu+g3DPe8QUSo7nMqioHOonNROnx5PiVSmZUo4mbZyKsGX2K0bDdlFgqQa7Qm
louKLlIMymKDBcZeUBm3LfbQE3i3MFBQFSjnUaIKVGOsjBRKmj5bU5rzZ9nhXlYItnLXQa50
XEWkTTEKVv1MRADMhDNuY8HvKFB4tzFTK1RxlRUUE2HCieBV3cuai03cLxtTsY693o2UcV5t
uReRbxPCqqatVPcc7JZfEoaqqzDcvwypfReqmaaHsd+ijFBoUgzoBTHLtIYQzBAuuhVVhyzq
CqXrUxbm41yVWKY0BxQxW8HoSiaKlUoBOd6kXaEAi5OxSYcpEkztXk4NUt5371KTM2FoqJud
FSMqblxJo1SmtBsv5q4SvMea+ig1gtFB38mXRUSoLiXlPu5bKmbdy41GKkxMuq1VZzueJqLh
rIN2k7k0veM6LjnUTmQwmXU3AbVMpG335O2kItidqKLiZvE/4MryLzecjivu6yOMbrPdlTnm
424i9wi1t1qrFeqz4lN/G1A6uH7vRpgoleW+7lxKZhy6yrzKLtN27uarimNzDUdlOdw/rS1u
3H80GOvN9aJfVhjtp2K+yctlRddbd6ibiOzIYeHU1ussPCj8tDBw82W0hhjO5GF4Kq+6PeKL
c73JzibSjrfEptd+5gVBt1EEQKhqhRUApRnXltUAqkVDjVRoAKBIUFBRcLSg4VKyFXnbpXm6
VaQZoQCiBWo6EGNFkRm3VelS6xQaL2ssyETUoYd5VXnKu++iCAQtQ6PxKycusq/D7yz0QUKT
E1NQwGm99TvMUrcyiuOiBzqGhTvqdieHmojcktzIGiCgM6m0qY3WovOd12kwUQ6CiHVoMdrc
39N2XNFf+KdjPFp+5LtC8lutf6O5HGo5fmjNxKOooZfmoqK4lAZkANWmtRgs2dAu0bsgZkOD
c1qrPuQj6vCV7UEfYsuUgtCG4KO9f//aAAgBAwIGPwD/AGDH0R33Biif7UQphTDfEUSioKNM
VN6IbxKdRFBFRQKiooIqKhQN5lFRoCKb7UWqCggjuBuwh6MmKIKlUEEUDleoDVCiHoSh6WtE
hVrNQUPb3qIlCiHoSh6Uo7goIqNJ3A3mUdwUPbQDRAone9aqRcc6MM6hHL+qKb7U3cRpCG86
wqgpSoNzoIhQpiVKob14lx+1VKvf9asqDlHc59+RUtMSuKg7kb2huK04xsYY/aqijA0wphvW
KLuGiKmxc0I6de5ZZeci0AOwtccnvf6ezraqY5wnmbyul+1MDG/IfG96v49fpWeki2MZSfzo
O+M6Ais6KOG6bGxINndU3ytZvP7aZiOqxcObDxtW8Pkv5vxpzI/KaZn/AOpbktbeI7q7NlRb
Ye7+XVw2bOHh+LWvbLFHDfO3Dg11mVzbvWvIEk/h+ijE74DRoQomxsTyxqNhaRD3iV2tcf3u
7KiQZz3ez2Z9VNxXm7dZdvcqNp/Os6rOU4vEjmua2zypeVy22U5jKrVrlZNb1kYmNMN7OegK
BiYx+Y76bP2p3m1cqw5/ut7XRXmtJcx4DtMzfFtz8lBhcZXizde13Sv9ZNfwbWrN4suSrDw4
fx4TGyyza7n5dZQpI3wA8VMtojCHmObd2MPan929zZnJ2JiPnw2WbsjXv6Gz0kWa1Tpq9UzX
ZbtnJyOHGU3myiZreTdmdNed71pV9b3bNhZlCCzfksyjRDez47LfEntYJMJ1pz+Rt/6m1sIM
u4bNXLLqqpViBUDUoUGiO9i0qITyDXJL10cJutey6nUdusy46CiN5RpLwq0GN2ZndC6oA5su
9NuxRDexRXmDPK5qmpioxqUFFRpOWqhvaCjTBS6aIbg5aqG+oqYqIKi8qo7gFA75goBSMvH9
yYWiPnB9Wx5es/tOd1EfNdDGiZXQdNZdydRvKRabwymWZRUqhvOvcEIQQBQa4wCnwcRzXarp
R4lK82tXNI/xYbuzz0MbBEjMYzP1nOtXbXSbZWGw38Nrmu7D+zNT6lHecVCmVlb057hK7ou8
alcK6PJea8uSix1pHDda8uaXmzOlU/K//SLu55XV3EeDecODLrORELSa3EdI10Zn+yyvLhaG
XCnNxR8zRkwr1IYg/mm7EqgotQwiJp6srKxYmy9titvR5vKWHNU573Od4ezIs6z0Q3m/DbVV
Z6FrvKXEHl/dD6f/AB/+2oYzZ2usOa7LVTCwzOw4yf8AFwpbnOw7XYdrLzBfwndjE/8AHK/n
NUQg7ZcqtKzIR1LSnYa2WmrDc3Zf4KDRDeMVFB6dgY/0y75T/wDKvbFrmbKibbH3cT4Ux/8A
N9tM3r2e4sbltY/LqrExDdwmtd3rKacJsGkma7q86RWnwfsy/wDkUzbQHN99ODhB0vhTGCLX
MDsN3h0au0g5wj5g3MVD08FKmtBlCIbYxv8AL1cTmPj2dXtoYBMXYcZWPh3viT8N1Rl7qe7E
+k8Szc12J7yL8Qf/AE2peS272JURhNFV1uqmfcYRlxMIy4jNmba6vaVl0mM1zJ+sOy74UHuH
zIKYDyz1/Ei0mdrDzdzDeQgbKdhEeY7Al50jtZvLb0rurMvOYJIQl6Kb90BBzm9mF1Yf2+HF
xfHzebNO3Rrd1TF00vV6Ldhu0607myqbCvRHuo4bG23k2I9NYeI35bxDzm83pIswrZbr3ZOi
9itGroe6q86i66phQN5kuusCOK3Oy7/S6nYYEcHE7Llmka3pI+UQzDxXaWzcxBxw2Bn+a02u
oicN8k2dkJmfnZQxMSBxGttYqOHhn5ZvcrrNmXHRWFXmUBvQFOOIYxlysotwx+PwOQa8Snav
eBOcwzTiz0lDVKfhE2bLsPx9G6p3mWVStqw8uTMqhFRDfxb+qgG9pnvIMcIEepQVSJKJO8oo
AowUF5ZNlQUzPqMuqOJn2f2qGprKxl2qIp0dEvdUFAqUZlBR3hBSoI0woDUGt3D+dQCjES/t
URvGZRKG5gmtdmeHIMF50ZejeojQXbRNMYxQjvGAURQKIUBYLhtfCp2/VwLTMuag4Zk77V2i
1hcpt+Xod1QojQUKYlQarSi3c17oQzIAUA0QUUE0auFF34WVxoCMuD9xHo4rR4u8vMbZ+4+2
OXvt2k15vaycOU7vOQy4KCgjRUouUfTyuKLkAqqHN4QhiYZs4llzdWx3dlOa2yRo1mP7KBcI
PbYxeVlqqyfluEzObs9F2V5PB4Zuu2ZRoKJpCAUdClbRMVXnojpUdySoBRIUzQigaKk0HWmb
2Si0oYrLH3LNbVxPD7qxD9w2D2y8P/blmQxvtzPg4Zm5mrr2lhYorbizN6os9W0sRrs+BJLy
vMcqsyJRFJcUSVK1R0oR0qVTqY5lNoK9e5ggBnRRAzqBVSEU6PiTHwjAqVr/ACX82bvNVtvm
t2mys7HxIY2H8vHGr2db3UcfAzt+rh/u1ubeTsRtTA6zd4bXN6qa7M77hrmO/pN2ZFE0Qosq
yFWEHFEFTFQClFAaMwQA0bmJzf4KZigf7KsqpV0QTDGqZWmo4mFiSDZc2fvry8VkXbWUq8/B
fDk/FiIBrpmu4lhjE/hnn5zrLbqa8GZmJGVRpsqDgqggiVWohTKIROlGPpQ5NxG6wXnYg83E
1MO7LX1OlKp8V3lYbdVsr7PORxWiaXnW+lzlhgVTeY93OROKJpicpmy6rW7SquBo8tvJ1u1u
IQtKJUXXUTsqFNSifTw4EcA85qDWfMxOr8KGG61iYv8A05YO6XOTcNteBgdpyBaZC27ytqab
LspoItm7ydt3VRDK5LNMdZTIMOdDCXN3MRu2u9Cw8F7pISVC85HFH1vuPp8jDw9fs9xBjMwT
y2yJRa5sVJix8xuu2ypsyLkSiUQi83kY51FVKNEdzEUlS+gB0turCYM+OHeZzcPLV2kBhibG
f2WNycqr3iWK7EhG5Z53l95VKGlAURUEGIbSi5WaJkSioqCi5QGamAzKLc6rUCo0RUVFQTJR
P9xiRbhtys85DDJm8r5mI7afl3U77l/08P6fde/wt6W0sMOvOd2pvMpAQAUFPrKY6FxBcSgM
6DAgwKUZygRpUBUVVWidKjtU1UTMUpVSGG2raysqZhnw/Y3vPmWZStTHDO7LacvMd/8ATi6v
+X4U3AbVjfdWsbkMZby5aZgNH1D5bRydfsLDZpEzvyb4qYqZcpBulQCl0qZ6JReUSUAhsqzW
oNqQHCoaG7tspiVAj5j7ybgATC8/LnKfHcMMeqbtfAjj4l5/08tpyd959xdb9Fv7ezZtXtle
bjXG/M/0/wCPLnI4zvqYvZY243q9uZNbq4LZ+li3fGoaGsHb/bSd0UFKFUolQUFFRKju/PeK
tT3k98flYadFs2I42cuav/Z+7MmG36eF70mXJUTZwGZdrWRrk+z+27Tu/IiXD6kHv5rfpYfv
dPbUQsV+iLWf8tvvzp50R9CEVEqJpgoqUKG4iq1a+jh/U8LUANay1NaDXjX/AOsy/wDZ+4ua
jfHY7LUGNs4Ley3a1bWyh9p9vneOo3Wda1nc5M+0wzYFrG77P+ZieJVIlNjrRd1nFOO0fQwK
gN1NuTRUm4TblqbPbdyrO0muNkHR8UqJ1RCT+nNTcJvVQYwTYj+92kXPrxX2n5clTEW3XkIF
GBrKq1R6KIUTupdyUEOan3ujzih0qHZ+iv5Omm3r3RWtR7W95OpG8//aAAgBAQEGPwBRP6Y2
uXWSYohZW9WlYAAghBmfMT5eZuXDz221W9lNdeOO1hSPIE6OZKCgDcKfewepCCVqCwJpWv2H
ChrQTBakEoHatM82zH2YJj20RIfERHpBI7gCTX2nBRoaOakDQa8O+gB7qg4miEEfSuQY5JVq
NIYUYlTkPcmIrXb9vVILdFit15ggVeGlQaVJzbLmbmbApbRpSpogcEj20Of24SUwxaJNRNS1
MiPbxPfgGusEZAFgadn2YBbSxJFQWANOJy764YvGVA4Dt45ZU4e7CiWJl6mQIGWRGVeymHa1
hZkoNJNF/XwwoFuCsjkk1UlVy/0482FDwsytQSEhGYhshQ0pkc2OJHEIbpqFBVaUIzPAU7e/
8WK9DToIzAIqtDkOUgj4QB/VwEa3BCjTRaoVIJ5qnuB4fFhlEjqanLI8Bmad/wDa8WPnSCSB
mqkYj0nv5iKj/T4sUijWSnDQ1TqOZAFAwzPcvLhbqUstrGGZIdJNWNAeatABXl+LFGgfOgBX
SRnmAMxQ9nw4IVJC4U0UhWpTv5j3dmKdF+oQauwBNMqgZ+2ta4SUQK8GRqGAZaeytDl2VwkZ
LyStVixyPMSKHiAB5RhWkLsI89I5jUVIoezjyjy4jkAq2ZVWUaVPGgUnI1PH+jiUQuY43cmQ
sp06vFUECqkVpXzeHBiicMutXDMqzBSMyDG2RB7idOId/a2tFvbVmRJUtiFZmXSRJD0wrEa9
S8jfFq0Y2+mZjUSzKCtVJAjA7MhVmah1aVxl2coFa0Htr25cMZAnvUYUgdvAk1H81MVC0rxJ
ocz9uKtpc0zJ4ivswDp8JNRQn9f+rAqo0NwHHL2UwpNOFaUFKHLENQCCXoRTjjwqDwatKGg9
2BIgGtCaquXZ2Y+WTopzKch+j2YWJ5CNTgMABQgsO/CdJmMS1UnIgFQaZD3cfMv3sRaXVtVO
oDkDl2HLLLuw7SBWOVdPAe3PIfYMAhVyBHNwK0NezieNMfKTWKAsTyjiBxNKYKkUU5BsgCp7
ie2uBVaLmoDUIHYPb2Uy/Fho4KjS1WAzNeJHEnj3+bBcsyhSQFqBWvEkUzI440CUyswybLOt
ewCoHaxwsbuDHUCTIihpmaj3VXC6W0jPqMTy6TnSuQ8IrnhSpIUcaKK0pTuy78adZDMaGuZo
K0/SM8PI5NQSpIrU5HTnl2+HBk65eMqSJQ4YAVApxqSeFa4JkY551OVKAn31rgosp6tSxLGp
bUa8Ke2nwriaaONC0hzJofeATQ0+3Elp9FGGkIYsNQqwatSfGeUU8fhwQ45XOqKlaaQBRTXh
StK+ZcBqUFKkE0p3Gvs9uP4B6A20bhdM5SK9kUv1StdRii5flrSvVlfT5tGIrj1hs0Uu2yNp
abSkRqQSEWa3MsKyHgokjxHuu2XBlgYlJI3XRJHIoGqORK8rjVXI82pdOFkJ1GlCopw7sE6t
OXvyyxuG82cEc09kqNEk4bQTJKkZ1BWBIo/YcbbsW6WNpBZ3rlVktxKJBKiGSLxO40mRVRsv
NiEagwBegAqMyP8AV2cuBMBpAorE5A8csv8AXi62eysba5gtkiV2maQOXkjEjZLQUGsAeLG0
7w0SQzXtuJXt4iSoJZhQMx1UFMBXqCCpNMjkeHHjgbXs9razRx28T3DXIlLa5AW00R0CgJoN
KczNiHeL6CNLp5pbeaKHUEDRsKMqsxIqhUtU+Lw8uLfcLSwiup57oW+mZmCovTeRm5RzGqKK
E+bF5tl9YQ2V1Fb/AFNr0JHYSKrBJFYSUAb5iFKH4sAJU17ASaDPP7SOXzYPo5rKJbeMkC6V
m18kAnFVIoRry4riNqGRkYSFiKZUCnSRxHZnirDSc60rTtAz4dvE4Idii1BYNSlDwBy4AinD
+rhW4EjUQc6LlU1BzGfLngouzXMiwMxjYSxUKknTVSDSgyYV5sWu/WyNHbXcAeKOXSzI1SrK
2ntRgyMQdOpfhxaWc1lPdzXiSyDptGFVVopBZzVjVuFOVfFhjLtl4pLEEAwk07AebswNe3Xm
dAQTFQD2cwpWmEP8PvGDZMCYuP4tfE8M8NY29ndW7xQtIqzCMpkQD4Xdq89eH3cMVGogFCMw
OHYBT9rGuQe/MChrQe8D+1jRXOSjGnDlBIr/AKq6cRdVzmhoOPLWhAHZmK4dIG59zkW0owyE
bAvIMuIeNGjYfDJpxv8AeyAJcLHa28cmgsdDmR3APEaiiVy8q49RaLk9RLJ5YyqMCJYaSoQ3
lIdKg4vNsmuClpuVo8pUc3zrd1ZGp2HpmVcsCk47OYKwOZ93djTHcUIXU40OAaEDPLsr243o
ddK6IARQjL6qInMqP+9jbN2UHVt9zBcFVIGpY3VmyNRmqsuFKXSyagaMuoihIKnMAUPswBJc
RaKcwIavDjXTlTi2eN13PVqW8u5pUI4BHc9OnsC0x6dcSowNmrHVUnNyQFGdaD/8OKNKHU0q
qjKnuoBl/ax6gu1AaAXrwRtUAhYPkJp96xVxfW60Y2+5SE9oCvBE2dM821Y2gSBWX+IaAMwS
ehKScj/LjaNycLDEJxDcngOnc1iYsKnwh+p8Py/ixRVAZOPuH2cM+FPFicGRRpZ6Kcwf8CBT
2jPHSosiNkpFGAPCtBmwBPD9rDozArTUpWoIJpwNadlaHVgvG/cWjcHVQ9naQATWnm82Nyug
SktvaXEyBqVBWNmU8eNRRUBxGZAQSOVzqowqVJFeNGFMvNy+LEMJzaznnt1IzGb9TMceEv4c
IL22ScoTR540kUMKCoDAha0o1BpZdOOq212xbOp6EQAoxoMlzH9rF/CqgRRXVwsagAAUlYAZ
UoAo4cuIGk2ixcmNQ5e2iLNReUkaKVy44aXb7C2s7ijRtLbxRxNpYiobQB2qurCjmBJACg5a
sqmvuz48y4ChQQseogggEVIBJzBJpSvi04t6V53aq9mSNlT+riNemolQsruM6DIUrxH6cbMA
aEXjmvZ+Sc/cMeoRQkD6MVBJFT1+B78seo3Bp/g3FcyaEgEH38KjEAy5bS6YE8M0p2+/FSdW
YGeeXsxcUany6Gpy/MWh4dnCmN9c1qscGVcv81EAf04tnmBCXUXVhbI1TW0df6cb42HcA5lc
2aQzNUgmS2HQck95aOufixvm4LKEmis5EgdTzdSb5UZ+ySRTx5cQ9QaROglSnauorWh9qt/a
x6dUmo+ijOocM6jMAfZi5vpAFis43nkPZpjUu1aDhRcSeopNRuLzf1tS5A1ELaSSscxmGeTm
IPlx6l24VMiG0uFGYOl1ljY1PtRMbP8AUh41bccmXM1FvLlTL3t/VwtpG7GGeC1u4GrXUt3A
kop+BmeP9nG17iJF61zbp9RSpZpU+XLXOg+ajHF45pq+aCpFDnZA8P8AViONqk6DkfvDgxqa
seNfDigIUOQEUHPTxJp7K/ixSi6lqRTUSw7yK/y6sbxKQFMscUCKePz5EjYEZcA/A+LHovcA
Asl9bXmomhNBdNIjcPMsvYMbxYowJjukmC1AOmWMJlXvMWFDMoEgJ0VqSOwezPDBO/KhyzOf
vyNKHm043Yk8gurkUOR/ObsxEIqKOkgqKUAKj7Sf93HU0UVjzMo1ZgHsHcRSvl/FjLzkE+wG
ns7cGI1CLUMTSpanaKjiB2c3w8uLU5iMasgDUnQ3HCKEGeZZsh2fy42RQB/mpDUipyiI4/bj
1IRnz2dB20pOf58XOx3zSpabgBFctAyrJ09QZgpdXArppWnm5ebC7tt095LcCJ4enctE8ZWU
CtQsaGoAyzxSgC5AU40HHFwSQaRqAO0nqJ7Mb+Bx0W9fcbuHIY9E7soJEkF7ZyNwA6V7LMgP
v60lPw4v9qZ+fbbvWqnOkVyupR9rpMcQbXGQZdyvUDqBzGK3UyN/7Xo4s9qVgGsdr263kFCO
dIOdieAq+bfex6fC0DCxShLA5gmob2duN+lzEs8K2aAmlfqnELAe5Xc4spXQdV7iHcwaEml3
cGNSBmamKSPG7wBQ4uNrLgFhxiuIiOw9jt+HGzg0Y/xN2ABrUfTuKjM0yH7OPR+9wqiyfw+C
wuWOQIEKyw14gcZhU43bZCw61jMLqAAmnTm5HAGRVUdFbMatUmnxYvY5AZQA+a1Bp/D0zHaR
TLPDh1KKAWUHUeY5eIcchynw4lhUMoXlSpINPYPZ7cLUGOlQCT4gDpHbwz4jFpblSfq9wiVi
PMsUcrNqzPmWPhj0tHoq23C0jZjmfmWpWT2j5ioKV0+XG5WJLKJbdJqjUBSGQJSg416vDCCE
kADMHgSa1y4ZEYodWheYac8yAeFOHtON2jblAvLplPFqiV6Dt4+3lxEqNqLwqtAaEBkArlXL
PuwSAQlckBcCoz1VrkK5t/w41KAJSpLNxFOAz9mCQw1igapqSeP28ew8uFuCFqp1K9cs6+zv
xyqWGaFtNQCKjjT2Y2JZFIBuLgmoPZGB2jjnj1tuvQkuFsIYrnpLUaulDcSBa6X0lqUrRtOE
ll9PXSFa1CzxmpocvCnbhdktNvura46UlwJJTEy6YyAw5GLBublOnBorACgLEHiP9OzFzqTM
IoDZ8da439WUEBLejGuZF5CePsxtdyq0fbrlroECpKtdzQP/APrKzfgxfbYxAi3KzLICeMtu
4ZP/AGbTY9H+mhpeG1CXFyBnnJI0sob2dC2Q4vCCRW1tag0/uqkVx6eA01FkvEDvNK9/2Y2j
aYDql3K+1hRmSIYyvAUPimj4fDjddqhzG3bbaxqeGVg0TACprUCLEEJGV9Z3VtQ5mukS0X2n
pftLjaUZdGm/cqo7jC9K+7h93EdqEEtzb7da3UMZzOqCNJMv+ogeOv3sbYSQLfcA1jcMaUHW
FYz2igmEYb7vhxeyaderXQgVqv8ADlochwp7MGgMLMoDFSAKnMADKoH9bxasKw57hySz0oSD
UA0p7KZnCnTVhQABanV7G48fZy49L7JHzTzPOxFaAl2iiQ0WvaX482L2BF+VbCKVVFahYZVp
TuAUMfu4tUReW8jlgck5/llxmD8UfDFTGI2plwBC9o/nr4sGRaUU8tKn7K5dnecbsXFCbq4y
yGXVY8K4tk6Z1mJM+IUaB4h4e3u04LRHSXIJ1UIrnXsy48or4cO0dKGpmAap4do7OGGTmVm5
gwIJAyAFQePbTEdHIC1qcwCNPD24UGqgkANwyqe3+bHp0FtRM9yQCanwpX7M+/HqQqXWs1qT
pJGWmWgyyy7zj1EHlJH0Z8VWJOtPb39v7WHkRirjb7kKVJzqU7iMFnlkoCK1dsu3Kh/kxp68
oNKirN9tM8eoBJKxOm2qrM1K/VwGmZNe/EGxhz0r2yvbfT2BpJpippwykKsuNhv0LRaLxIpG
ORVLgG3krTs0yPq+HHqb1CWaRdqSWGGSoNHUpZppPbrjjmIIxds5JP01rSvcI8elkjcR/wCB
UHlWho7AGlONBzH9rHpKw3O5ittv20JeXk07IkS/MMza2ago0dvGufxaceobCL1JtlxPc7bd
RQQrdwajKYm0qil82L6eCc3lx6cmpqWW7NtpFQf8VE8Azy7ZOGNlLZBrt6K1AaiJqZV9vE42
eOUURLGAMrEEEdFA1QOwgUp5dXNi/wBvj5Jttu3S1lFQQEfXC6sM810NXEe52xWKO9gDjRTI
ttw1KfwMGVqeZfhwVU6ixBetSBwIBByzpy0OAQBnRyS2qhNK0NT3Upg6tKCubVoT3H3f2sen
7AklbFbc0HMQBLLcNlxzRUenlxuFpGS3XtZYyoGecZp7+bGxzSNyi8gRzwGiVgh45DJ+7+rh
um+hwCFYrUVFKkkYrIxbprqIXtYChqPMM6f1cbhlq/xE5BPGhkbjnTFnUVPTj1PkSCEFQM+F
R2asBi5OliNBqQFPbThXLBBQgKCdXsGQ9uZ7MOrGqhQFA1AZVpQ0FPdjSChoMx3ZcK4jkFCt
QpJYZMCTQAnuOPTKMQSJrwgjjwTsGWPULZkfUWyqvblHIaDLt1Y9QDMEWhy7Dzr7cUbzWM5I
7hqQ4I4EdvZx/wBuNMcZIJLGlBWvacb4Omclg1EiozuoR+n/AHsbEwUiscpYduoXEvu91aY3
fb1qjW147QUAFEdurCV9vTZDjdt6uMpNyvemjscylugaoNe2aWWuL80Irb2tRXh8lTlj0tqq
xexyQn/nSZjL2Y9XHcbiaGx23RCr25RW1wlbdQS6yLpHTlf4n+LFI97vlBroLxwkcKcFALZm
uXi/Fj07eSEhYNzsZJKVBVUnQuK8Rl242ZAa0vJaHsp0iRx9+Nv4FRZwa6ClD00yNT9i4s9z
ip0N1tyrMuQ61oQjFu75Tw425CSoKXHAkDKB8yRgJrqdRBIAUjM1zPD+1+1iHqcukBiRzL3A
VyqcuGDqoEY1UjgtDnXPOuN5sLe6NsYCS0+nVpW3SKE8upM9Xi5/F97A0+pNTlqEi1kA9gyn
OXbWmJ7eUkTbddSRMwFKm3lKkgcRmlc8K6N8jT1VdaVcMA3DtGeF6lDroCRkANQJ0+3sxu0T
gFkurgK3bVZXyyPCneMWi6vmNErBsqAaBQACmXZgjQSRnpWldQJGVafrGGjILqal3oO3y0oD
QUrngq2UjKApFFJyNeUe/mpgsF5C9DWvEMOGdNWfxYijgQEEhxqoONa09tMs8en7m0t5p4oH
vHuGjUuIlKq2pyoNFCo5Zj8PNjf1dfmC4gYg93TYAmntx6hYA1+nVSPa88aA9vHVieUglY9t
nLEZgapYVWvdUmmPCCAaV7ft+3HCvtqB7ch9mN8KmlRbEk9n+LhPHGwVFUMMpJPHO4lrTEe4
xZpudmkrk0/MhJiYf/lpEf2sbHZZoTZx3EvCoe5Zrgg+0NLoNfDi+yoRBagj/wDt0xsFy4VV
tdvaWVmy5Y5JHPefCONNK433f5vz91vWWRqCtIl1k1bs13D6vw4USMSMiWBzz4d/A55Yv44w
sY2+/mVa/wDJnahofw42F4yWMt3K4NAMjCStO8UNeONvrQUtbfW2YpWNeI7x7/Dibc4wHm2e
5S6HxGFiIXoK5rSTqN92PFgoI5o7ksB7Ld8/5sRRhAATQlqqak1H2U7fiwFCnqAUagB4dvYP
bg69RVaqzFs6HvGQFPLj1Xvjk6SZWqKn/OXZkH6ov6ONUYIalAQQMgT7DlnxrjfkJKLNePOv
aNM4EteHxPjaJRzsbKIMxpXUkYDE9mZFP62GIFASABlUAcfbjeBlqN7dAVA/v3Hb317cW3RW
sgt42J4rzACmZqKV44eOppQ8wBJLUrxFNP6cFjGWBqSRQ1rw7a/oxVj8wKaZ04ihFe3jxr+H
B5BoLaaEdtewgcMhxxEwJmiCggJnmBnlSuZNcxjcNmniKXN3byRQOzigkKlozIAC1A1OGNz2
n1Pt8wtbnRHfQxkdWKSIsI5kqdEsTLI/hbnXS0fKnN/9O+morllvXj+tuZwF1KjrIscSU1F3
kRQSdPw6Hxu/qbf7ST+JzwG4a1DaZY7WBC6xkENplkfmcHw6Y9XgfG4zvt7Wc9jMiSxLLrRk
lDNGQ/TU15G1in9rEo+ncsgAPzAMiwU05PbX72N96cJQn6UaupUU+rhrVdI92Rx6fEsbM5jk
pRgop9RJSuR48cel5LWNo5X3L+GEk6hS+C0qQopQw9/mxGq24WEKEjJc6dK8BT7O/G4NGQQ0
NqylcwP8OnE4im0Kk8+3G1SYVBP1M5hoTwJAkY/d042VJIxIZxLdEHL82d2Ts46dBriNEy5e
U8WIFAM6ZHPiP7WPVFsBSm4XDivHTKeoOHsfsx6Fu2zkuoEndhWgL2cbEVzGZLdv3cWDkcj2
kJJpzVCKAoPcfb/Zxf7VcVSK+gktpCwLCkqlSajgRWvxLi3sbmNhdWhuobiM5gSRxyI47zQj
mPl/DgmR6E5IKgCgArpzywO1lWpYUrSmXD2Z+XG57ifl/S2k8+lvFWONnzOo5ZcuN5vCKtPc
xxVIoD0ItVK5/wB/XDiNqBaFTx7KU/XXDyqDS6tYZhUAVK6o2pX2x/0cWXVUsYJLiB1yB5ZW
I7cwFdBQ4ImJSoFEWlQB3HLIeXLmxvAZiQ15dCShoCRO5pWh7Ri2oOEEaqiVJI0Ag8B2jh4s
AvqPaFNQe3M9n6DqwTIrSigC0X20FP8Atx1ZXIjqZTK1AFBFSdRyChRVq/tYSejJZiQgsUq7
1yDhRwQDzHm8+nTiGKMgkAVpQEkgA1Hvzxp01JPPU6hTMLTLie7Ah3mxgvkSpjE6AlQaatDZ
OtfuvgXW1bTa2tzHHIon0mSQAxmul31spI8RB1eXDxSIssUilZIXUEMrAqQ4IoVYGjDH0ezW
cNjaM5keOOoLOeJJJLNXhUnw8vhxM3TJUBCBUEeIdmLjat0gM9jc6etCGZK6HEi86EMKMinI
4tdq22IW1laLototTNQaifE5LMa5mpxCLodT6aZLmINqoJozqRhQ8QcdMqQCRUiqnKh4+8Yf
dt0tJJb2YIpeOd40IjURqAqnSvKvN97mxaembiKVdpsSpgjilZXrGGVav5vGxauILG0jKWtq
kdtBHnyxooRRUEkkKOOI9IpkFoanI1BCgcMxWpxfb9ue4bjBuF+4kkW2lt1iWgCKFRoXNNKc
C7NjYvTNze3kVjsEaxWc8bxCYgIsXzD03VshWiImEto+ZYkRVGdAFULqFQAchzCmB5uHaK1U
mhzFezsbE3q9LiUXF48jtY8vS6kqaJGU01DVzPSreNsaSxZC2laAUypU8xrQA1ah1fDzYedI
TDRiCX0kkdoAUkVPBQfNi92uKRoV3GDoNOAGZVJUMQhPahdKA6vhw+1pObqN53uOqE6ZIcKA
CmpwaKnfhGZqAUIUkqKmtDq7vdi3vzfvZSQxGAKkIlLqHLqaF0poaRh5lbVjcbBZXubdb1jH
dTBV1uscaymNVz0iRWTm86PgNQFU8R+8Mqd5GWL+7G+rI9y8130DamkccjM5d5OqdKitMk1u
/wCSmrFv1E0SJbxqwaoIZVAYUApkRTLy4g67MjTTJbxhQSXklJA00BOmoq3lVebw4W1nVri8
mFba1gKs8qjNiQSFjRT4pJXRMCfc3iMKHXFtsDM0SMMw80lENwwpVQQkSfA/jxaCo1SM6A9m
UZ/Vli7219uWSxt9MlrJKJoZJIiiEor0kVmJLKswCo2IrbbLiSK8dVJtZ42VlZgeUOKox7Mn
5vLiSOjAtq5gdNSaCta9lMFFz+W4VmqR+We44ABVtJAqK0r/AK6406RUeI9lDxz7Bi4KsBkg
qOFdVcKzU5zmchw/XhWFBprQdmfacKTStO3PP2YJ4qRwByoMVIqOBVeIy4/owpCmrUAC07eB
pXP71MMY6ktUNTM1FRl3D7cRkkgaiW4HmDE8B7PCPFgRkkuQCtR5SaAE0ovDgDgkKxY8oUaS
KZ08QzpWuCCpaTMKBmTlXjwqcbX6XhETPc2Vxe3qivUijjMaw0zoOo7SGpGp0TV4cXl1QyfR
wSzqpyFUQuBlT4aVxZw3cNkEnliieSKKQMoZwp0/MNCAeU+LGmQszChpy1HAVIAFBn+zg0bk
AHTABrU9tOHZxphAo0CgJc58K5g0oMj3YVenRhyl2z4g1Gfv7cLtFgpinaLVd3zRkx28TEqv
T1crzvpcIDr+JuTFrFHdNZWaKIrhZJJZDLLdMqW0XTfXrllcSTPIg6qqnzPlzYuborraKixW
4yLyMwRFU0GcjPor5fE3LgxzzxPMz1u5ywVrmVDwjP8A+3hcuEjHJrTT4km6oSYrHGGRFDMT
VpGCKONc2NFFNfNi63ONZLux2RZIbKKBDIZrhgGmkRFq0pjXTEgTztcKuBJb9J/qmM0t1HL1
jK5qGZ5CkZLhl0tHo0xMvSXwaMUQKNQJUDlYAcSeAIB7cWqrJ8tGYyTE5GqnTT7OX+thomsk
vDNGUkgnAMcqEAMpZlcac+7Eu4+lJf4ReSRppsQhFtJJGQyMrCjQvy1qFk5+ZsT+kPWNslle
bdEkYunNJOqhCOshLFZNZZXikB5k8ONQRtJR6Pka1Q0oe2tQBQYAWPNSKioJBzP+3GhYyScy
tQO/txKvTox06EqM+NaH9eWCNDFweYEqaDspnXB+UTWnEjLPPAYocjlmKe2meMhQHgKgfoNc
JGy82oVbIAhTWvE8K1piqvpcEK1KE0pwy9uCF5qschUDgCf1nBVkoVc1BrWhAPs7cLStSCAc
8znXMd2A0FQXPMexadoBFe3vxPLsKm29NwW8Ty7lHDFIUldyj6nkDlfEgUaPD4cTbvsavuvq
G5jlEzTqbmR42p1C4JBNKJpodK+XHqCH1ltxtLBNsnlika2MGqQAoVBDUaq6ywPh0asWM05C
RRzwvIwqaKrhmagzNAOA5sdT+NinhVehcggU4kmKnbSuI72xmjubWdS8VxGQ4YZHiD2d3lxH
Lve5Q2SyZxLKSzyDIEhAC7BD4nAwrbdvlp12IDK8FwdRbIFpAg0LHSrHQ+rVypqxFLs5sN5N
ypZDaXMqCIKRzyMyOoWoo0bdJ21fLwf4nYtfbnNah9ug1s0CyyB47i5dygQdJEjjUAp0U5I+
rJJ1cbaYtsuU26ynRpHV4meREieNeivUzAZldpK6tPzI+bnxLLJAlpdGXSySsygxElGCvGkg
jWOLkiUI/MvUb5ngRerYra20crWlmZpA1xNXRE8radcMfSOltImfU7svkxFtW37lHaXaEdS9
SIMrMW1zaYwydNpHZylD8pOWPEguLpr24mkea4vHQRGSVwNbmNBpSunwJ+1zPiR0FWeqKoJ8
PEUHGnaxounzY1hTrLAE18+eVfeP+9i3ndgAciBnQLSg4dvt5cQEKCFU0OY/eNUD3Yt/UtnG
DebO4N2VUBnsy6u5NKEmB0WRfudTy4le9dBd2krqpUBdcRZlRiOGWnTUYpmV7+OeVa/7cGoB
rkRwywRkB+j/AEOeCFHbQMe73+84YqMzxP68RDOtXJXL7oBwBX9VMEZg9vtyFKH3nBJWtePZ
Q5VNPbgmo5jUADTQmgxIoHNQN2E92WADw7uFKduWMuHA9mN+k4ARwnUaUFLmLLLESrMVC2ly
7KrEBgAikNTivNqoR41VsbvppRbK4IIzJP07Hs93HzY262nWqXFxBC9cqh3CNXhxrxHhxHve
wxS2skVykVxCZJZVaKWqg/MLsrJJo00Koytzc2LzZOq4srq2NyYyTQSwuqhh2KXjZg5rzaEV
vBifcr5mke+uaRKWJ0RGTTHElOCxr3fixe7zs8U1jNYMjuRLJMskbSrEykSuaMNepSp8unEW
0xyu237wHjmgPDrRxtJHLTPm5OmxHx83gwryInXRQAx4qDQkCpqM88v2cGOMhi0hJY82QOZJ
OXbyg4PXUJGKFUA0gmpJzXhx7Pw4JuCCwFAhoy1qCRnwNPLTlxqa2XUwGafLPtzSnbhl1tp1
GqFmag4AGpPED8WOaiAghdRFNJ4VJNK58a40agFC14rQ/r4Z4jMgoMlFagEmnt+zEAQCmg17
ac7VxJFJVo5AysBSlGFD+kd+N5sY52mtVjlt7VmADGKCc6GZdVVYl6/0sDtYdpyxXM0GZH+3
ACAs5yAGYP8Apxxtlm8K/X7pdiGLXQhYUXXK1K6dTL8tPvuuEEkTASHLTQ58SKL3cMRPJEyo
uutQSQCV4mnsrxxQCp4duOAPec+z24DqRpaoWmeY9hxTzf6e04MY8Wg5cK0Ip/LjWCFUsKg9
2YHE9uGbTlxK9oGZJyPbTLHqMs1Pl2w0jvN1F3+7CEEmu33VAeHFP6R9gx6osbDb7m3XbrK6
kE0wjKTIqyIWjIbUBVeB8PhxthGptN3bkIOJPVWi599MXay0Mn1EDMDpKqTKCaCvZ3jlxqko
K2dwSQK0AZO/OmeIxBIS2sLG1dOlq5Hh9uH2+53Y3dlcgiSCa8Dq4Uh6NVKmjJWlcbTNutxt
6TWrPM1mt7CbrSYX0EQV6hBrXweDm8OGhSrCTlIUkBTmVpTI8P6uFfS1SSRUUNM+ygFMu/8A
q4KldIYeI0IByPv/AA4oBWNTUswBGn2Ae6mKgAqtQBTIjs091aYceAA1ZRUVJocyRwB8Kcv3
cFkBikpUg0JDZVIOY1ZcoGrBkKjWVycgUp4shX+bxYjFDr5QrDOrAAgjM0z8VMDiVIzJ76nL
Ikce7DNI4hVAS8zHJRxJLHgAM2NceoN7aIF7iTU9yBQNLO7SuEHlRaUWg83hwM9NMzTGlCas
QAOypyBOGtdlYW8AuJreIKiNNObYUmlaWWscMVdQX5erk18i4tr9ri4g3CJxJaXZlMkZkMgU
1kd5IxqYU+oifpK/JPEvixvFrDcNYMbx4JljCryZvEw7pCgYvcfmyqya3xuD3F7LDu9nAtzG
oMspVi6UF28rsjGYNo6HTZo15/kujYjuVjMTTxxyND2qzorFewcprXDDQeXKoy404/7cRFjp
J11Y+/BJJbMlezIZAAj3YhYiuZqO3NTUV7OGDUUYEsorlwOZqPFhCx6SKS2dCa05aEDualMb
9sUI6l3eWxNolTzSoyyIoA7XkREp97m5cR70lsJ57ZLi3ls5iYm+ZGU5jQ6GjfSWBHl6fix6
q9QXKMLfcrOW0tAeDKiSvK4FfB1H0qfN8zG0xGoZry1ArwqZkpi4LMOo1zb1VuNBICeOQ/Th
TaktW1m1g5HSStfZTKuHs7uHp3tlKp0PTMIQykFeKsM1NNLasdW4+phnZdT2zW7OysK1VXU6
GHtB5vNi79UwQNDYwBm+YAWVFt/pIFYgkCSQczAFtOlvg1418EIDFjl93LsH/DiJAFJ1DmBJ
5R3qD7a0GCddQaEnIHlHEHtFc+OCkTfKWlQKUoQQaA++qnDFqlASABQmlKg0y7O3BIqdRAAO
R9vuGVGNMGgbM0fOop76cezCx9OhFc6mh/lxFmGJCFlbjTIU4niMOO0Z0GYI7xjcYJIa3F+Y
7G3eNjqaSU6qU4H5SSGlPLiCO9t1imujJdpCCwWKNtKonKRU6V1sWOpnbU3Ng1iUnIEFnr+n
UBiJOmANQZiC/KqDUe014YXcLZbLaNvkkuZ7S0u5pDJcRXTFZy5Ak0JLR1H5KK3U0f3mL7b4
1ku9tvIIdx2aescjo2rp3lvrjJiMhj6YXS2iTkdfBy7bchBcbxcQC2sUyb5tk7wSXkiDU2i3
hijZSV+bM8enVzLhIbteraWkolba1YG6u5Vz6l9MNSxKST8mskkaM8eleeTFvZ7lta2V7uUT
3No6SvJBKFMgaq0jkif5UlM2Tl8uG026KTmBV6148NWXuwEeBAF8ObcW48Wzz78HSmkdgApS
nvJOeEZciHUV95AqSTwFcaxnWhqeGWTGpB4YCahwJqaCpoRTu9mPkORG1VFcq6CQfF7cuGP4
lvGxWt3doQxuJYEZmAIprNOcZUpJr0r93DWZhT6V4zEkIULGUZSjKFGQWhpQDT8OIbyPY4Eu
LaRJImSScFWRtaHTrzoV4Ec2H27cIhPZM6O0RZl5lJKUaNgaitaeHDT7Vt/QvdDQ/UdWZyFc
guNDuVJOmlSNS4A3mwjupYV0rM4KyKCTkHUowHbSun9rHLs4FeUMs84qO8AyZcKfewLXbLWK
2gJDdOOgJagXUTmS1BTW51YiUCqtUtXPsFCSCCcvCBgVBohqrACvbQnty9gxoVuZR2nMns+y
vdiSRpFMtWIZakkDh9p9nhwauSa9gpynvJpg6CcyCO0j3DKle/zLhKkLx1NUjIfy4QgijE6p
K5UC0H2+bETANUgBgKcOz7cA50p7/wCQkDG1+h4Z6WNo0U1wsGcjXM41VbsHRtm5dRX8yTVh
418KROqjuVVy/UMGrDLOnd/MK4S22DZm3Gd06t1uBTrwojV1RKkfNXT42dl/bxAdos7mC+jb
SIWiS9tUhfUxjWiJKV1NVEmabp8yq+La0ktYrCJ2eZngh+ihkkRGaVZY/qAArQqB1uk8ccrr
K+lkj1XW37XHLNDcRfT3Nzbw/U3MsEXCKIOF6MFayPJp600jNNJGmrppDb2DzXdnJZSXsMO4
dKeAi3WTqRTwaFEXNbyKs0EniaP8K2u93UM80gsIIrKwtzrktoZfnydWR9CJK81wy0/M6Gj+
9xGyQSW0rIDNazFC8TMPAxjYozAHPB1EgMa6TnwwxKliKkItNTEcAo4VPBSSuLLZbeG/trq9
mS3hNxDEqCV20oHdZpNNWOmujAkjlqKcrVBr2gU76GjYudzvJRFa2sUtxNIFBIjijMjkHtoq
1pX7uG3za0uorOG4NsxvI1jYsqo7EdOSTUo6mip833cHpCtakE5gjKgzqT318uL7bbn6xp7O
V4J2jhSRerHyvprICaMNGaeXEG42xpDdRLNFqoCY5EEiMR+BqsPK3Li5vrokW8ETzysM2WNF
LMQAa1PBV8WEcrekAZ6YYwe3MfMGeeDHI91bh8mkmg5QeAqY2kP2004juLWQXNnIQYpYSGUi
tCRpJAp5vvcuLvdtxL/SWyKXMaksAzBAApIBYs/fqwNT3qtXUQ1vnX2UkzyHAnCaNz6DHi1z
DOpFfjcoUB9uvCz2s0csZAeORW1Ky5FSGXxAnHTdqB80YGprxpw4EYWNKsEorMK6u+mZOn72
BpARqkUHhpn38K8cABTkMwDUGoBK1yAOXLTEFvQilcqtUtpY5mvt+LEKtwWhUUAqDwqfbXlr
i73G8Ba1sonuJkU1YxxqWdQuoCpA0Ln+LlxuHrDcoleWaSV45XbXIJ5W1uTx5gr1qQjeHEuf
GGTTU5klacOJyOOmlQSDVieUKOLE+z/u4n2j0pW22qKKR7m7FElnWNSZJGkP5UIFNGa6tX3+
ni3bZ5XuLRY41jtbxJVsbbSAGMiRgXFzI7DnzVGZvG/gxHtFxaWcG67Vc3FrHHHSG3a0t40k
kRQSYldZltVglddKN0/l8r4O728NpLeWtx0SZYry2ngnaNjRoBP9OjHS+pY/lrp8GL7bayK1
qPpw0NFEhgkCMjalfTbjxpH+8bT9R1ZOfHSvbG7i03Mdxu26X7xOZUtmDpBbJGFDJPLHHqar
ci/u15cM9BrlJZz5mJJOfu9uDU0IPEd2NQrqOYrUHG8QWxMBgvDd2TJloSYi4i0/gDgfs4st
2ihAgvYY7pYxQ6RMgZtNCBVCaNXw4u7Pq6Z94misFKjPpms0z+KhBhRoyOX8zGybS0bR3K26
3F45DFerdEzyLSoWqGTp6vhXTj6hmKxRqeoDQDSPESK9gHD9nFxfSvWa5led2yJLSMXY17cz
jZFqW0QmBxwzgdohQkUPKnDG86WIjWxnYsAR+7JpxoKY2+x3OL6i0uBN1Y2LAEpC7rXQyHit
eOCNqtVsLpQWhnRnJ1AHSJNRIZc+H9HEO33L/wD/AD9ykEM6Nl0p2OmORTwBLFVceFk/Bjdo
tBjfRCRXPlFwjZn4jp72wlnutsL20e3lcIzSABlowJ0MGNKUpXzYnl2yD6K6WMvEiOxTWKnS
yyF6A0oujzYi212ZrO+Y9NDwSXMoQOA110NT7rYYAHWSAWBBWuWZPee4YFCRrI5RkdVDlT7e
3CLykNUnTXvOfd24EauSpWp9ppkTlUD2jzYgczMFVmpmcyQRSvHEUcMSKFVCzRVzzGRLZnvp
4cKiXKxw3l7BbTwRsBJLFR5DGK086Rlj8Pi5cbfH/h7ZpQ8piDMSDI1RqKqatpC6s8SGa4hQ
PHIiirnMjSOK/rxdm0mUtukqWAkjY1WPSZJaGgOcash/FiCXerj+FbZdKlzPKAHu7xqdSK3t
osvlRRssryv8pZ3b+5xY21rttts+4TMt/JNO6NNBYeBHuLi4WRIZp5OdOmkTJ8uPRrdVxbbq
kX1ln0prS5222LyP9NdK6SSLI9GuJpGleV3eOPVJpb8vljhnnhS8rEtpNYbo4s7m8WIu6zrJ
qdIJYgwigWSXrNFFz+PRgWMd9dbkLYR3RsnlhNuJ6iVEeaEVn0OatWTp9TxYivreYGC5UTxd
QOH0ScyagAaNpbMeXzc2KdZBxBoJP0001wrmdVLkgMQ54cctHt7cFhKhpmFAdf5VHHuONn32
JQEurd7Sdhl8yBuouod7JNRfux4j29zV9ru5bSQE0bpORcIfaKystPu49Jeh1JeytCk96seZ
CzN1JwR9y0t9a/jby4FAOcUYE5Vpzcewafix6gnUhWWwnMRNK1eMop1dtHZc/Nj09u4Uhr+6
3BJHIAOmIxRxitezpyH9rE1uzj/B3ciqG7pFWQUqQK6i+N8YgBvoLhQcgc4zQY22QsOZbkkG
oI+Q9O3vwzPRzpohANAK1H6fbpxKxooS4dgVNDVZCcvbli+jQgrpiEgA7OvEB7uHHETGn5Uu
dcuAwwYklq6wQaUIzpxrUe3Fi0JGoXMNAAATzinZgMCCuQANOINat9g5fFgUVFCZghVIA4kB
R7RVfvYYBqLSprXtFciKj2tjpga+1jwoQKdveB/u46mk6VyC5dv2YjVVPSppVuJoB217+/Fl
cS6gINwh6jigCJIjxliPtUL/AFuXG30ozIpVlU5VWRj2nI0zYYoclORKk1xsmhGobudH41LG
MFe+rU8OLSe/kN9usCxwRWwA6RvAFZLW3i4dOyRosq/OvZI4n0r1dNxY3W6I3p3Yabr6q3LM
ruF/BIsUaIVDFrK1kZIrdF5H0STc/UjdRcRSpLbyIsltcq9SyOCQ2kjIGvf/AL+JVHzaZh+J
OZ1HvyB44+okR5ytBHbQ16kj+VF95HMT4cT+kPUMMdnf3sb7xsIjk6g+nuWaaS0YkJ82JurN
Hl+X1I/EkWoVppbLgPZXPFuKnNpCCOHlIzrTs78BhWhIqTmCP9mNwZVLz7XJHfw08Z0HRN71
EEkjn8GN12O4YIm4WwuISaUE1o2ogE8NUUkhanljx6t9bTIZYYNcNj+GZhDDpyoNFpb6GHN4
8ZVTRkQKAacuJ+zgMbnH4Bey21upP/XSRv0rGwx6WJjBaya3uWbgQt4sjEkHvaRNVOXG822Z
qkFwpOeaM6MOHE607Mb/AB8XNlMyKQSAwQmg+0UxtuokxlLjVx4C3c5V92FkZiVQGqnMZnty
yGfNXDyCMsZrg6R2VZjw9lTjcRQgKIgVbhnOmfHPM/s4TUuoCGSo49w7OzBYKVkqBQcxI40p
wJ92LDQpzuYdJC1JPVA459o/3cALpA4lkyz4ZnPPtywWqFhUAxoSK9+YFCTXw4osgiAoGB5t
QOVQKih9x5sM0RIAAJBr7at2cOFMHMaKV1dte+uI4nYMRpCsCDykVBBB9mNy2NZOnNeRjpSn
wiWNxImrOuksihqYn9P7vI0N0XWOBJQaG5o/URz5GoqhSRpbmXCgAgaRQjLGwRzCkI3c3Mur
IGO2t2dq/iXjib1BGpbc7ofw7apsqxy3PU+quI6HJ2AvpHb/AObs/wC7TCQbe0j3F5pimtlB
oVVgwU55gMqnPG1bYzWm3wQWwZpJI2url5Gq9OnqjhiMeqmZmblxLabxuFoY5EOqZ/lSq3lX
panV61pyGJ0+B8TWtmum+6XVh1kLoiFdTc2QYEKmiurV4cbN6jtL157+wdJPq5gHUXcLmUQ6
wW1QqmkMqP0+aTA321vorK3hA/iVpKfnWkmdY2Vc5FJ/KkH5qc3j1JiG9267iv8AbizBJYcw
GIFQwrk3vwQaVJzp7KZU/nxNZXKgwXUbwzoc/lzAo2VO0NiXoOYdzsJLmzc1JodD20lV9zPp
GLO70t1t4nlvWFCD06iGL2adEXUX7smrDUkXUTQFsgAp7fae7w42jbSBJLdXTyhVIBYQRFRU
UBFGmTG67dEtBt1rEsaZgg2HTkrp/BHrXDQ9Wn1NrMioNQqUIkrQdlEbiMbsSxVvpJBJHXMD
SQagVy/3sWFxNOkMKxzhppW0gVielSQAMzRc8S9fcYpyw+VBA6SvI3lyQkLQni58OIp5A30l
oyyTyFgFaRCCiVYV1E6S1PAnixuGpgamNQEzX89PNTs4ccRrApLdKQFixAGYzOfdhLETdW7k
5eigJIHHUxrRR2rjbPqm6aRXMBZjmFXqqzdh7qtQY6kMitA9GWRalWzAqG4HP/vYCRDUVNAv
b+1lln+z8OEWXIihYrQHjWo7AB3f0caKVPmbhl7c8xly/h+LCxU41INew0PGvsrqwkxPzAAq
kmpoBQEmn8gxpPFsmatBT9HbiP1ts3yLq0dG3QB9IYAhY5lWn5gfSj/3iMradfNixvbidXvh
Gi3oUgESlQauABpZ1Ku2WnU3Lj6y4YiWO76NiAQavcQPHJUHiBEWYf8AMVcentnaqQW1l9XI
g/vLmkaNQZ/5a2t5FA/vcLPZK43FnT6K4UjQAGDLQAEMzlVRqnTp1L4sSfw6D6eQUjN9Kyxo
JXpVUZ6KW7dVdCRL1WxeXl9ere75byxNbyQSC6jWMAi4LMpeEDmQRHX1ml06U0YebpGbdtk1
XH071LTW5JMkTN8aaVkTP+3iS8gtzGlhe2/04JGTMTG6+3KR866vvYlkkGq3u4Gt5I9bKrEk
Mo1RsCCGWqHyY36AuXs5bUSsz1zkjZUR2IIAkYGjsV59PLipA7NVOFfZjrCtaaQe3PMgfbj1
H0eTp3IcjTlraFHkPfV2Zi2NqSBBElvaW6LECCFCRKBp493EYZFyNMiopmPZwyx6Q2RCzxho
aqBU1ubpVNO0nRB/Rxf2cgNbyCaIimVZYyleNCBXjjZZWqD9SIT2GkymKhqf+ZjepwSVFnKA
aAipQ1C+yhrWuLTbr0ym2mEzu0FFkrHEzroLK4AqObLFzd7M8/1EKFzb3LJLrEYJKh0SMqSB
y+XV4sRenZKMlwS23ysqjS5+Y0bZ8yvSqk6m1/L1aXTRuM2oA6YSTUAafqEFQOPHKn7WJ5Ip
OnMLd1Ug0INRWhr93jiOXmZtQUc2deBzOZ5vxasW/AgSIQpParD+fDNZyAROaSWj1MbgZ1Ar
ytXPWnN8WtcCSC3Zrp1OoDgtKZ689Xh4gfiwsjJE8RBYxAU4/eJLDh95Wwl0gV4SCOkoOpDl
UPTw01dv4sBzAAh4L2sae/gKU+HFvQE1JLE1IoF76nLVlQYZzQAZ04Zj+b3Y3W3njinjltZ/
lzUETERMRrJNFWozJPJjd2UappJYZJmkUNSiEaauDwAXVi4vt6mFrte3XMV4zIgDzEI8fQhH
Lqll1aE/7uH3D1DbRNBco7W1gucKdGIJbW6gnmSKJFiArzsnNiDc7KzjQ3TmW0glUHolWKuE
BrkHRig+LlXFu97ai4aI0jSZ2McdeOmOulanspq8uEijgigjU1VI9KrqBoGIApUDv5tWLq53
DeJrF7yCaO1sYCVklEsiNKeXXI50jpp4EiV2XxY2/btlpFYX98GiRSdPTtISe01NZJ0LE+ZM
G6nYfUEKttAGDMXbixAzWlMbndKumP8AwttHKBk8kal5tOrLIlQT95cAFwWFMyq99MssCjL0
aUdSq1J7CCBX2Y9SAEgdaOlO/wCmjxb2qVCLb24VGzYB4UfmPvP+7gsEpSgIrTKuemoGeJ9m
tLwWcsEKQJcvqpF0bczngRxlk6a0PjfHVX1WqS6QTX6gELQGmrXXLuGJLeZw1xs12ayrmrG3
lyZa56XKa1rzc3xY33QvK1pLRmyDKRkQBmK1+9iwjfSQIrhlU0yZYjmQezPtwRTIkEhSCCoo
aACudcWLwlg1vcRNETWp0yjh9gpjeGZSsjLEqsKZMZ0b9Yz4Yz8HRlAzNfCf+3FuKFVLg1J7
K8BlhHRtJRkYE5nxA5fo4Yk6gJzoD7v9OOG0csdKZVHsOAfFQZkZUy4DDW0j/IvFPKafmLRg
c+0gMKg6sAg/LYVIJy4Vy8uFGmnToQSaDmIFR+ngcHjqIKgnPM8aY32aKPqK1m9vIpbTQXbp
alge2nXrT9nFnuO613HfN9lluNq2RGAVYo2MIZjmEQ9NpGlI5vLzc+A27SgW8L6rexjygjJF
KKlAKitGd+dvw4WSNmjeIho3RiGVhmCpBqCDmp8uEt57eSXdrdhNcSwIEeKNiEkl1aQmlpXU
LHr0u837nRhTHKLq3B8agh461zkQ8yDsUty+VdeBxFSDqqKUyIyoP2SMTbnf/S71JK4itbaS
NoI7eFDqWNV6kilASpmanUddWl0142301LJFc3dvbvcSrBQ0kunrRloArFY0bSNPIy4uLv1A
7Q7bYICIldDJJNISIkBRn0Go10PP5VxbbZaRdCC0jCLAGJ0sQXce09Rm1EnC6l0qo1aeJrlx
oc8HgrAdpAoP0ezHqMMRVpIT+m2iOWPT8isCLrboIySBqZokU5nIAlZO/wAuCAwBIolCSCcg
RTsrXj4sert31F4I2uulIxBKiS7CQkH2xx8RgpKdUyVUAUBoCQO39YxuzRryTdK4pQ1PUiTW
cuILhuOHuywMsuzQiQHgSqJG9fbVG+7iwBUMskNwQwrQDouK1PL24bWNBU0Vi1ajsPcMh24g
0kBjcRiKnGpkFKZ9/wCzhrR2+ZcSKTSpISJlY1Fe1mizwpU6XWKTUDU1Og9lcs8RGQkCN655
gduX24jKkMeoCQchUmhPsz7RiQmMMSak0zpU5DuGAhyXPJf9KY4kivH2V45HFgy0Di6TmNK8
1FFQTwqcCI+IJpU5Vpw/n/D97ABIqxHUpQmgGoV9tBh1iYKijW7kVCqBmSO3hwxuPpzb96+l
vpHhkW9nDJaFoJQxjMmmmlgH0t4daq3OuJZYGYbbCRY7Qjk0Tb7BRHDQ18TKiSNQczs+rx4E
dupMSFE1mlGYirk5cST2eXAYKdPDLLsoQP8AbhLO6YJbbvBLtzSHytLR42J+7PHHh4pQ8N1C
xDCKqSAqfIwzp25HCxW1/JpatTJHC5p7CyVypife/Ue9SNbGd4rTbbRIbbUkMjRl5pURZc2V
1SNHT7+teTH8Zt3m2bc5SDcwxKLizlZTmwjYxyxOR4unJoX4PiguI3n3Oa3bqWQdFgt4XqAZ
VjLOZZMl0s55fvNgRyxNGTUjVQE5eU9v9rAFATQV95w2R0jMZZ1Ht9+PUGumqtvkeIH0kVP1
Y2fc4xU2KWMshP8AdSRLEwpT4nUtiW8d/lW8Mkk2YUao1LA1JyFF7vvY9R30w57qa3h18Vbp
B3cVHaTNXhilAukkihqaUNaZj+TFjMx6bzWekk5VeNzWnflIufm/DjcjrJNolzbFWGVRMJBQ
DhySL/Z8OLFvGOjcZigzFu4IK59prUYViyKSeVfZSgovsGLZ6Cq3aEgUBylHZ2V92L61Qgx2
NtGiqMwZJXWRzw40EY+7pwoNdTRyhQONdBNP1YmurgFI44yQGObMQdIA72OSjFtHp0xBw5XM
8qcxqe40phiMxmRT2GlK5Z4yGksOYHvHs4UwSVyIqozGdcWsrNkJ0Y6vYQaYVSo0kEDvrwr8
OAVUKWA5xUHw0zPsrTDOg0S7pKElfmqYwCSAc6a9KhqeV2w6yyrJawQNdywIdI15Iihszmp8
fwvjbtxMTQW9w0pgRtQZo9MUi6SVzBV9Ck+ZcLIx0tVTqIAIoAtchxy5iebFqV0yPLbGZJQA
GqVUAE55BlfMacN0C3UjoQhyKuOIrxB1rVSOb4cWW8MD9dJ/ht0Tt+oi5Sc/7wBZMgvK+IZ3
QayTzChIy9h7DnjcNonkMM0co3CyCJXVb34LMAaj8u7juQw++nx4l3K/uGSwthW4kMbHlLgA
AKXOtmOShcXonuol/hcttPLeQt1JblZlfqQ2jHTqijkeCGBaLGvPPL59Vu/p3bZpNlWztHuN
quZupAXlj6lEluCKTlGT8s+PxJiPcbR3S0ugQFkQ9WOSMlJYpV4q8bAhq4ZBISEzqEIz7uON
x9QyeoJbaa9MRNqlqHChIki8TOnHRqxLsTFjE1l9F1CMxpj6aORU0NQr/wBnF5tLy/SXU8ct
lc6lLBGIMb1VSCxHdiazS6jlnluXuJHVCgbUFQLpJqQOn4/2VwSiFmRswSSAKGgFamh7hixe
GdIHterRZlY6hIVyFBTLTX+zjefTct/bv/E5Flt5VD6Y2oiuWIzKlY+XLlXxYt93uNwtZbeB
JlaOES9QmSMotAy0IBarUfGiOtQuZ1EFvY2eQPBhXmxb6Z7MS9QPJcgyryqRyhDrUVAr5efV
5cb22pNV3K/RZyQKBwEzGfhXjgSRXsCsOEgdw1TxplUd3lbCm93KKVDUqHkllK9h5WBHDEkM
DGaRqdSdgFrxoAK1CjjT4vFjqK+onNag01V/QaEdnLgtMMzWhNSK+wdn24HaAMuwH7MGtARQ
jIdmdaY6xlANCRUNnwWg7O/Pw4iBJDUo4OY7h/Lie0KhzYSa2XSWdYnUoZMjzCPXryHkxcpL
IruqiFWjoiyCEgLwCDnVKVPi5dWLaC6leQ2sHRtIK5qxzHN8NT2DVp5VxaveSr15k6ogqCyK
RUM4BqDQ8DiFr1pJLe2jcLGq1BZqlVyoApY82rBvYlCySzV01pUg6iadi43u0RdFldxC+iiN
DoljcVHsJWajD7uGemposiTSrAHI1PcM6HFrvvp+OF992zWsMM6lkuIJaCa2YBlpqYRSxNq5
Z4k8C69RsvUGz2W47exV3tV6tu2tMxmWlzU+Ur4sdaztUS1TnlhgHRvraMElpVXU0F5FH4nE
cazaPgxc7Hu8gudw2u1ktNsjclIIOipiFyukgdUSNC/WbwxLI6/u0x6ivIkH0O4XMF3aqMhS
s1u0hA/vvp+pg1HvOVKDsOOGXYDw4U/7cDUtMq6h2EZAd3bxxuSoKWW56dxtjTIGevUr/wCM
sn7OEBekdBqAOfAHI/bTB0ShdSmiKAanKgB76Y1soGrlLCmZGXGvGvZXDBjyBjTlyIrTjSnZ
XyrhQjFSSKoKg17cqEZ8MjhnmIVEoTITQU7zlnl2E4e1sQYIm5TOBVm4E9OtdNfMf6OBJpJr
kVNeJ/2f1sEZhaCrCneaDvwMy4Oekfzd+CStFpTScAk6Tpy7e7iPs4YCowag4DiQPfgZhT2B
ipIHbh0kjyANaAcTQCvb7cNKHrMsOk94OS/ynCElcgKsvA6gPeMv6WKozROD8uRDTIgjj7Qa
Ux/EfTskO37s9sybhYSwqLS80jUzUQHTNJTMSRsjaf3bcz3d9bQKt7buGcAHUvt0kGi1FGoO
XzYobeGCSOPpt0AIx3MzL5i/BjXxeHCzmLqrqoYX1FGrmQxGYyNfvYjtbK3EcEY13UwVhBa2
qgl5pnpVUVeNfE3y15sWcGxtJvxkam9bxIhhQRknK1iYa/ltpZ9WrWqaUdm8PUtXElrPGJIJ
lYMroRqVhn2qarXy4MLRmoZjGSexiOYFc6ew/tYbfbVA1jduFvET9zMxPzDkAscvCv8Aff8A
UxHPA7RTxEPDKnlYZhgfunEm4RoqPewwSyxpmolMKCRR3fNU8v4cDZAQYmspuqMqj6FoLdTW
nA3H1zf+JgMooTnTI8M/1+zC0BI7Txy9uCwUkgHL20yrjb/UKAdbb5fp7oqKUimFFPsCyqq+
b83CozVUGikHCqZC0ZoNJNB2ZfZgozgsaqUdjWlaZEH2YqGXmBI7SD9nGvHEscEEs9ypqZVj
ZY0PHxae/LIY6jWs8lKldMThB3Zhf5cSXdzYslvGpZ5XMdF05nLVqy92rGiNix1ECPSSSang
ACTwpw8WAJh0yeAcMnafiUd+NIcZjIg4YRc4pXSRUkdo9mWdfhwSGCkEERtx+w4Gkgd7Dj/r
wJFkBY1rWvH+Y4qp1MMixqTx7OzE7leKinKK8Rlw8X3sQtrIJANc+7u4V9/Lgx1+9TP20AqK
YF3C6C7dxBamY/KR2VmaSUgg9K3hSWeTNdSqqrif1b6CSLdtu3ENcS7dFKsTh3OpjC3LFLE7
Z6DIrLzada4m33ePS0EFvYhLiTbZWQz3SxyKzRosbSSBmB5monKmhNb6Ewvqf0/vVrt3pq/O
pINxkMRtJASXt3JRxL0mDgZ9Tk0tr/NxtVjs18t9tktxMu5XUKvEHukVSkcgKxl1EdZI9UfO
vN5NeNIyrkO/9JxdbEZNf0JE9pq4rDMTrjHHljkzHl+ZgoSEVs6EihavD2A9+JbWZFmt5gUk
gdQVYHirKRSnvxc7nt170LW2SSZ7acGRVVFLUjcEPnTLqdTHphYYWi3CyuYW3mZkIrGXDyGQ
0PUUsPlaT4dWN0ubaQXEdpZQ2cdxHXTK8sokmda0PPOJm4Yr03z7Cv6RwwNUbitRkpH+ymM1
bSMjqBAqRy8R7MbjtbAA3cDxpUmiyUqjHjksgV6/dxJFIrK0ZZJBlUMpoR9hywNRJCglSuZo
MvdnhSC2qlA1AtOI788v6WBHJI0kRpQHM07KA58MK31GZ8WnKuYp21HD/RcF3JahIrkT3Zju
92LmCpCstGK/FlWtTxC93lwds3KwSJJQenu6Rhpc/D1WPOV7VaPlX4PPi3mt5ILi2uvmRzcs
sbRinA5hl1HmPNhmt1Fu3njU/LJ+JK5r7j+zgydVhTsUmlO6o7cGRfmVpUihxV0UjKhHGuBr
LIciTx5e7CxQguzcABQ6vd2nE6mBtRAAQhtXiHDLx5YhEalRTSBnXjX9eOFddFANdRNaUA9t
cWG1QWol2TYLmSDeLtuZZpLgG0myyAhh1PGn954+VWxcbhsN027egeu0e6W6aml259Wli0ZH
UGg5s6r82P8AM59Dstz6evXgv7X/AB23z27kCU6CQjeV0lRqc6uvhbTj1D/Eolt7LdjFJfSq
oCWW5iRITcUIOiKZpLe4+NdN18GJdnuEKx7xYrIkRoeluECuopn2XUM8H3kk+HA0jlyIJPZi
Bg1FmgmifvIbSy/1kXDCSpjNACczT399RgxMFK8eWmYPCpOJYAwP108MAANcgxkPfUER0x0b
+q2M2q1vBQVUMc2APmiakn3dON9huFpILq3hWSo0uqRvIrrU+FldP/xYCsQpYgaBQ1BIBocR
rQVCmtKUB1MQO39GKlAacWGQ/wC3PFKZsDma193di7mRD9Lun+MhpUDVIfmgE90uo0+F1xRa
UFOHGuANZBoDx7q9n8+KSVIIFWFTnwFfYPZiisVAqrMDTLj7D+nAIYHOoNamnuw0Dgrtlqom
v5CPDGCdKg9rSvyU8q6mwpvY9e3JVTEooenxqtM6g5qK+XT4cJNt+9/W2t2wdLJV6isSpJcB
vAQvb+y2Dy6ImqV93ZWmeXDGoeE0AJrn3gGmAuVGBoFrhYpZwk7kKIwmvSTQAMwYAGpo1Nen
zYePTQglXBpSoqMyfdxxNuD+Db4yYw1SDLJVVFe4IHOWLiVgolCqqR6BpPOKg5f737XNpwkb
Lz0FFbjTtpjcdzh0JdRgQ2juaBZZmEauPiMQLTKlNXJ8ON83K6dpJb+Jvp1kGmkVs6yFq5Nz
umVT4dLefFr6s9NkpvMdsi7xaKodLlRGNbNEarI2R6sbBuovg+b41s7WAbfc7aFSXb4yWRY8
9DRMf3R4KnijxvtnEjfwn1DAk3TGSl0kWUk/glSQf9OXHpiBtRns7+axeRmJZ0iu43iZq/FD
MGb8WNvs4zpm3HcZrSGU9kUbxwq1MjnI0nb+7xeR7qGv7y2hQWi2oGlxPzamLkdOiqBTn8XL
htWxH6ZjpVjcitQK8eiV1AGtK+bCdRJNuuABRpiJIdWQFXXOhrxaPT+HGz2F0pWObcbYoRUr
IrFlLI3gkQ66BgdPlxud/PHBc2d5eRX9sa5JOq9N6UI1a5K8nxNofw4XbL3qwrDdzWsEMAWV
ilvFCdTgsNEfzOmPi04H+InSpAOqB2Kn26NeWDDLu6xNUHRLBcg+zPp0zI4YQbduEVwWjEyx
BtLGJjp1qjBGK1HKaeLESXU8VqblxHbrPIsRdzWix6yC7H4FGrCbnAmu42mQyOoz+RJRJOUc
aMsb/dVGbDzdE9FSFaRhRKmtBXhnpb72Fqw7chXh+rGoCgWupjU/ZggLkCCFHDxUxShEjUEe
Y4k8M8u2tTg7JZyRXG/Xtbq9XWqSSBQNXTQkMyRUpWn3sbnDu8Qks4rdldWyHUaRdNGOQYaZ
OB1ebCbLt2pre2jBYSENpaTm0qe4LpzwNKDtGef2g4BetBmF7MRyMGKowegyqFbhhCaiO3LX
E5pkBEC+piPaMTTFSOq5ZezImtKHifixJOEpJcSSMSCRWhCD9SY3UzKhnjtUNsGJ1dQ3EQYp
nXVpLfsdTEQIDKtKLw7AtS2bcF78bFskLOLgdS7KhTIWaQmKMKMwCmiX5vl1cuGsobcbjDbW
RtxaysR1kjj0MpYBm1dMO3x9TTiD+Ilt02BdMY3NOa8tK+W/jFddDl9SnLN411vqRf8A6vt7
NFh3IpFNuNkhdSkra+o6g6NJdRrdU1M+nG0bxt8iTxmd1huIjqVo5Y2LUIFPHEvHFrBYqr7l
BfrPFHx+bJbWXS498kZOINs2+5dodkgjtI542Ks06kyzygijajNI/N93Ecm5zyyqzoLmd2Z5
emCFY1bVVlTwY3T0V6ht0vNr3aD6ixuB+XJ0DpYr8MmmRa/BoXTqxcG+tV3PZGsr2e1EhCmQ
RQljGxUcsqVFHH/UxJaWsjLadZJoopdLlJIn1RyD4JRwdo9GvzYl9M3tw5217lb2gJDLKNR7
6FGZy7Iy6epz+LEbXO7O01u7rHdytIw01p4lDvzd9fLh4Yt7tpYZNDSdS6C5pq00MugBRr5v
LyL8GNN1uVoLcsx6n1VtJnTuD1PuxHbWFzZXW32lkGO4tH141lNw7tEgiZOnIFergnw/HgTy
b5ZxpCUZGSCZWVtQA0ork6iwVU0DWz+Hmxd7PNELm3t7UWf1at1JJhGvRuZNTF42LzFLW1UF
1knZtMssUGt7pZCln6Y9MVTc7yABvqNwYANbWtfzGSq26O3lR521tK+D04tETElY+OkE1Ar2
mnacUCFTQ+w0yzxUIwI7R/qwCozrUg0xtW2Xckcsli5ezu2jAmTpoTnJlqWi0bWNX7WLloSY
5JJWkmpUVc1Gqo4UrRR+zhZyOeRVDNQAHTX2caHDRMBGSFZQPvAfYP8AixUCprUe3v8Ab+jC
RxKVY5eylM/cP62Lmsuj1Buca2qWi1EiQMAzSyVHL1B4PN5mxSlKU4d3ZT2+zG0wISpaESMT
nXqc/f7cSv5IgtTpHmNAMUejRkAqQGOWXFhTOvbizs5+okcf0qmgFWCsZkArXTEGbmIH5v8A
UaXxPGDLwqCyDUCwGemoxte7x3Z2aPf43hjuoEV7eG/XkmtpoW5Xt7igdEc8upfgxN6Nv7u3
vriRZJrqzj0xlI7hi46cAZmijVvy+blbmxu/pnr9S2FyVljbslt3IWSPsjLKul6eJcb36p3G
5j263sW+n2y4mWplu+gsYMUdQ05iUMwRfzJtPwvgbem2NaLeGOeWWWLXPRSWU3F0R8y8nLap
Io36VvHyLzStgWe9CU2UsE5XoV6nUSMyLpFG1VVHUKRp16cbfvF1uKTbfDDEkG4ONTyVHTyC
A/MkpzIi6uVvgx6h2rcC242FybuPaL5USNo45dSxh1IXUoVlAZtMi+bVgXiQfR2JUt1ZQOpL
QVAgiYxltXleV4o/xYudug2GztXu4ZIW3Xdbs3VwutdLPFDAqW0TDyVR/vPj/F+pY4yK8sVq
WAY9lWdOHfTFhum+bpbbtFZnRHs5jUXHUYnTcGIu4YRanbSeVtPx8mLrc/Tpifa59vRNwlgG
mB7xpQ8PKBT6hYNfX8y641k58FAACOGedB3dvbjcriCQwTWFhNc2z1ICy1VBKcvFHG0pi+B2
6njRGQyWdqY7yKKG4gsiBrSeZvpNltCv/JLSXcq+JLldfnxtvoaxk6lrscYm3CYCnX3Cca5J
GrxIVuX8enFTXm8ufHAIYVGZWvb7sdPTU5VpWn+nsxXNTxAYdn6sC5tX6U0JBidczUez+bFt
cT3uz30V2gkihKqsjK4DKBJGsUhfPmFfFiwEyN1emxZGqDyOVGfA5e3AWNCBHGquTVuYV/kr
THTEUiGtQdNTnwy4AH24aS9KooqrNIQqhSOLu2SqD4iOXzY3HcrdjJbyzaLdxSjQwgRxnIdq
pX/vYcUNKGo4itDSp+3txZWykAQwRhlBzyUAVyxITlqK0UEVI9v2YWq0NASKnio7e6gzwkkr
v0ppLOOJCAWJMCrUCopCCWkdxzdTlxbbZt8jxXF9drCHUkE6IpZSMiMiYxq/rYs9ncs9vvEU
d7dW5jOqBgGiE8chYcxaKOTpL4vmp+8xZXVxMB6l2hxbSXSEobq2NRHKjChLxuvP5ufqr4uV
izNJLISzaiWdmYkmpObMSa8cRvutvc3267RapHbi3n0ysyaVn0hw8byBlL1K9R8TrHve8SXq
kBNsv6uj0cagWRmUaRwD6MQHctoW7NtIJre7gcw3SOpqAWzWSNvCyOvgxPZWZki22e6aeCwB
LgMaqlB2vpbQaePCbx6giRmjo1nYNzBWFGDyZ0LDh0yNK+LxY6rZDLUubUBoK8qkscZPImku
mlIz2V0sCxqK1pWmNw3eSOWRNut5Lp43opbpxl9KE5Lwo3+/iT1TvpW5tL15ZLbbQX8fVILy
OChahVlWPmRl/MxHb2kKW1tEAqQxKqIo40CqABgHM0JNCAO/39+Nxd9AiKW1goloVMh1zTDT
wakM8ZHxebFxvU7hP4eZtxnSlQZVh6cDMSafKth3adbpJ4sXW4XRJnvZnnkJFc3Ysf0VplgF
Cc+6tcEGqrkDTPOvECuKaieFD2+40yOAoPt4f7cNVaZnSTw/kxabvvdyY+oomgsoQVbT5GkY
kaajPSg8PixA8USaYKxKU4VAyJzzI4tnjrz27OquCQkTSljQ1FANIPw6zzYki23ZSGQVMtzK
iL7KRxay1a/3iYeG6nWKzYgm1gHTQ8MmObuBTg74px7+3AUUUOQGNezs/wBPLgg8zBQAOBPK
KU78PMFowoCnCudaZ5E/dGFfMK6hSpFACO01z4duNm3EyuoWAIyotSQlwSAhHHW0lHBPKn3c
W+429vPKsX1LtNbqxeF7iEQq9FFV0o0wVx4Hx/EN8uri3uYgLRFtbaEh0iWutiZY9LanLOAm
n4cBtq3GK/D0CQzUtZ3z4IrkxyMexVl1P8GNss7qJoxFOJLmJwVdRbVmdWU5hisVNJ+LHVFW
mYhzpJrrrWoPHLhXG2b3FFouZGlttymVQGZlo0TvTxOyhxq/4cQ2tvE09zO2mGGPmdj7FHGn
Fj4V82E3DdAsu7gaokrrityRQ6DkHk+J/wBlMLLfXUFnBT8yV1jTLM1LEd+DE+7R3I1cIIpr
iMZ1zeJHTsrxx1Fv3MhZmqLa5ViWAVmYdMAkgcTjbrP05czWvp953G7XM8hrKsSqBGsTapWY
Gj/O0RN4m63kigt4lit4VCRRKAqoqiihQAAAB3DA1Aqx+IkZDLtPsri5u7sG1tLQSSSyFqkQ
oCWkopc5gVVPH5dGrFvHdBYJZ42lvLVhwknbW8b1/uwzRf1seoGSYwmaJVLcdTyToGWp+LVp
/qriMknqdqDjTOh92XHw4SlANPNTs9uCQKg8D7eFcErSgOR7OI+3Aqc+GVf14L8hGY00qf8A
UPtxa2277NJLNDAkMlxayoQwRQoYI4QqTTmHUfm5vDhI7xb3bTXUJZIepED7RA7vx8REbafF
hLuzmiurW5jMsEqaTGylSUZTwNaUX73K2JdfOQTRs+P28ftxpSF3m7gDUn3AEYLzzQrM1KW6
OrS0z4hTQfpwRpUHiDxNP14tN0hzaNTDdCoOmReKmnZ2rXy40ngMhllWn8uAASpzAJBJINKU
oP5cbPe9YR9GaWBGZclE0a65Kjgy9Ply8XN5MbYQGkBtYSsklQxGgeIVPN20rjdg0a0F65Uh
RTTpj7OHAVrgER0RCMwTw7c8sqjFpZ3kEd5czhrK2vZA7XSJ0pJunr1UcUt2XnTX/wA3RyYu
Nu/itkdxtVLXditxE00SjxF49VU0V5/gxcbfbIH2+6jAa9caYQakpJDlWZ43Wq9MdJ/NNzYb
6BNVzKAJ72Q65ZADWlQAqp3Io04W1tCtxvt2p+ktSarGOHXm+GNfKldUzcq+d0a/3O4kvb9y
S1xMdRFexBQCJO6OMImKVFWGR7aY0g17zn/JjbZLoTlr2S5YdC2nujyzGMahAkhXlQaSwXBD
Ndgr5fob4EnPs6Gf2YisPTE91t1gbXrzzfTPbSzaGdpyr3MSOOjEBUKdK8z83Jiw3PdLz6mx
2+XSi1LPd3MVJIJ7lyNPyVaNlRPHdJ15Py9GDf7tOtpaq1A7FmZ3PhjjUAvI54JHGHkfEV9f
Idr2qe7jh2/Z2Ymdhpd/qLvTy6yEolt+583zfAjLm9AdXtHZXPPBVqHiCKU4GgH/ABYCqR30
7KDDUB1tSnGlezBKgAHJgTwPbgFe+mo5j+TBSgBIPNlhtbUVTzAccQbVrMSw3Vweo9FURMQy
qGPexfIHVgiMNcSKTmeWOvChJzYfZhkeQopP5aAounuoDU4NF4VpQfzccUORqDnwp78TC4hE
u33A0zQgAnWPCyivcaN8Xhw9ysklBRnGg0rwGX6uOEY1NAAQPbnxqO/hjZPT9sxBcG8uC6gq
Hmk6MBVeLyJ05Do+/wA2IbaPmS3VUJJpTQoA7M8/FjeMwSl2AxoM2kiiddI8RyalRh49ShVT
lZKADlJFa5DLtrib/wCn45n3GJZ9d5BHLMbRJ4mtzMTEDpcQyz6Kc6cuNs3bad5e63uN47xr
1NLW8oajgImR5TpfU7q7+FubESXMitdxohudIIjqRmQOytOHlbE24vGJbtj0Nvtq/mztXSv4
UWsj/wDLVvNifcb6ZrjcLt9dxcMeJ7AvwxqBpRRyr/Vxx95Pf24qfspg5GuNnjpVVtIiUC+a
RdRzHHmZsaGDIoFBxGdeAzr249P2097EkiC+MyswLBVijkTqIpLmNnjWNgBzatMfNib07tvQ
2try9km+qnjeYxs0UaLDDASgDuE19WeR11/usfX3Mk247sw0jcr1+rMoPFYhQR26d8dtHCn9
5rbGw2AJLvJcTOopT5aoik17ed8KQQKLqrwJOCSCK1KsKZ+2uA71zOTDL9Q7firgsWAWgpxz
NQTX3Yoffn359vaMsaS+luPAnj2YXOnu417a4NxOwSyhqZXpUnjRFHxPwXCrQLbxctvbr4Y1
7AAPMQOY+LBEdrISQMgjNn9nbgFrdogO2VliH9cj9WAjTRuxFGML6gKZUYjKvuxpkHNWjew9
mXCvYxwZDTQKhszUHKlD788G56qibq6ehQZqKHVqqO000czYaad1jgjj1yMBXTGgLuxPsUaq
cuLv1IwP0Vt8yygnBdooIx0oY606akVq+nVz62ZsamNQcgTUnI5gd+Qxui0INxHaXUenI6Sh
hzGZpqh7MPC+ooxBJyU8pAFMuFMvvYFhYwGGHUXdmJrK5GckhAqz17a/d8ON39OxuPpIil/t
6pkEjnYrcRqGOUazDqqteXrtpxd7Xdo/8LuowYEhqzsGTqxhEpVnE/UiUDxdT4sTb9uhH8Rs
7qN4bYHUtrazqYjEGBozGTpPM/3f+Xzy3kaaoIJEimZaEqZdRTUOxW0MAfiwqItXcgKO8kgD
7STwwUddLKSMxQgg0NQe7DkVyU0HZl/LiGy2n+H29tbwxRpc3XXuHPy1r8hBbqKHL/Mc2Jtw
9U+qL6ayU0+g21V2uGR2z0AxF7pqjNj9XpROZsXP0sdnZRQLrG3NHJ05oHpG/wAxSZOoNUcm
ty8jO2rXqxDt1ldvPJDIBdbkTRnujQM4pkFjk0xqK+BNWIb11ImYFZ1GYWVCUbT7CVqv3cbb
agGlpZayc+M0j1/Ui4bWCDQ6WIHdXiO/24YqCKZ50zHs/wBgwp27bbi6SukSpGRFXPzmiVp9
/Aa72e7SJ8hIkZlzJGVYTJzZcMCO6jEVy1KW3URpRUnxRqxaP3SDVjVeXIj05aVGpqjiOU0+
2uB0rZ7mgzZzoFP11+0Y6MNlAkS0MauusV7DTIV+zBKTdHsIRFAr7tNcVN3KewqHYAcMxSmC
ZZSxyZSxqTXhnUk/bjWCBI2a51p7Rwz+H+lgBxUjINnx7K4CmjqM9HHPAUV0sx1pQdgFDTjX
M+XFptFuyD+JyhJzqJIhi0u4KAVZWYqj1Hh5cQzBi11eKJnbQqAAgaV0rQDI1pjgSADQrl21
y7KY2a5TUpvbOaElcxW3lWQcKcRcvx8uNTtSM+E5g1p2E1/k8uHEsiOyqFCKaHMZAkDs82WB
uV0kssstpc29pbW6mSW4kaSFkhjTL4dWpuRMbN6nvoootxHzRaW5JWAQOJIYjJ+8kosmuUDT
y6Y8bvPEB9Nc7Z9XCwppKrpmib7ffh7a8JG27jGbW+KipRCQyygdrQuFlT8LIuJrG5FJYiVb
SeVhxDKw8rKdSti19U26mWSQ/T7ytPy7iOiLKR8M6gOfv/iw4CCuk0yr38MNlVmAr2HgMWcy
Oz2MrPbLbaKaHosjEsCdXWUdycqaMXW6Gibpu7TCK5C5xxRloodArkNQ6v7WJVVQs2qaNFJF
NaRUBp7HWn3cW8UBGhFDO1K62kAcswFACS1aDG4g1f6VYYQTQn8pXbP8T8MEBS5ApqFQa550
p2DEe+bxCt9Pcsx2jaHqFlVGKtcXJHMLdXFEVOa58vy9b4ttosN0mttRyitibW2t4VpqkKW9
DoUGirXU2pUXFnskTz7slkab3uNzK8k4Z89MZqeaMHU0QGhF0xL8zW+IvUm0waNvvnRrsWlI
1brgtFPktFWWqhgBp16Pv4A1TQMeLUVk9hPaRgy27LdWy5tJFmQPvrxX7RjSEoGIofZ20PCu
KihoSBXI5cMUAqpoajv7uGNdFAWnKfiPZl3+b/iwSW1tWtTkQe/vxViSTWg/1+33YBrRq5ZV
w0xb5+sKuQrTjXVX9XixtO1gsgRbWCXUvVVjM/UZo14KND0aQnm08uCqJSOgUKBlTICmYpQD
uwCQBjZNxDJGtldlJ2flVY7mJo82NAPnCFcz4uXCSSSCONFCSO5KKDTUpBJADEZKfhxY7DHr
k3PcbiCLrSoVihW4KnqCNgjTsY2WVdQhj83zlfDtZhpbyRdM+4zkNM48VKgBY0rmsUSJHi1m
AAEbanrkOVlRAABxPXfLFoldd1cSNsozqRFbkSMeGQMPRQfex4aUNa+/20x1KdTd/T6KGTtn
sCeFe+Hs+595sNtt2y3Hpz1BEEDyDlNaqhfuZWJhlXyt+zi5s7WQy2quyxyNUEBTpZGU5h0Y
aX/72LScGvUt4Xr+KJTliNDkI72B3JIyBWRD/bGLC2jFYVgjCEZihUHLLtrhrsgaLi8mlXso
jXLivdwFBT8WLLSalIxCzZeKEmJv0FMb5dRsHEt9PRsvCshRKfsrTFntpfpxzyDrSHIJEil5
G/ZjVjli7v1URwOenaQrksVtEoSCNR3LGF1ftM2J95mjC+oN50LbLIAGQuCYY2GRHRTXPKCO
Z9S/Bg8xcISTI+bOzMWd3J4szHWxOIoroKX/AIPbABhU6tMRSv3hRfiwHStCKM2dMsQWm0wm
W9nJMaqdNB5mZuCogzcnw/ixa7RBJ1fUMcHX3GWPkhkLcyRxpQEPozqTqfUrYIIK5nI1H+vP
EzWc0dta29ENxNq0mUrq0KAKkgFSxPlf4sTbffIYruzkMUsRz5h2g9zeNT5l04AWgAB08Bx9
nHB1oWHeMs/fgaYzUmnHj7/dXCxNzFJSyLrHLUCvLXIk0zP/ABYnvFdTbRyMqF2BkY2sYV1S
MZois6BfiXps2JJriVILaFdc00rCOJAoJJZ2YKgoOJOFit7u43F3NDJaR6IkbLSC1wYmOsmi
ukTJhLaFunc3EbmSyvFQBl1aDHqJ0O+f5RGpvLrxBLa7RaxXDSJokEYbSGfPQTUR/wDh6fu8
uLmWQF1j3m6VCCcxZRvGlTXs6K4XIpUVDKRWhHEHsJHixIXWrQMzyOwqNCwyspJ9kixjE+1s
f8rd/URCp43MaxuaAnh9NGP2sX9lu0ZhurP/ABNvewqGk6TFVmLCo6iQV6jITr6erp+HFtea
Vnt2GqOaM6orq1kyYoa08Of3W04v4re6ElleTfWbFMtT0Q8anhy8rMX1J8GhvHiWS8RlvoJF
td2iJzW4RQIrhfuXEQ6beHVJHr+HG1uSS0UTW8jCpoYJGQVIyHy9B/axdWwelYxIpWhziYPQ
Vy8uLWMEDoxoqAdlAAP0UxFZPIJhDaxmORarqUkmpB8LHzCn3sblISAu3XN04UZcrJ9SPsOt
uOOo8mozMXZh2kkk/rxVCWL2O4JH5qyGxmKCnbUilMWNrNARt8cS7hdKw0h7daFEXKjCWQpG
vxJrxJYW0pa12kG1DAmhuXo1wwoADpURxZfDJp8eIraCImyidW3G7FNMUfiK1ORlkpSKOv32
5cW/oT07bG7ujokvo4dNIYoiDHGxJolGVWcseVUVf3mFurhYXtWlNu9xazxXCxzhS3RkMbuY
5AueiQamVW04vfVsiSx6UeO4luCrckADyGAKM1kl+WgbmbQq4vd2jut2G5TSvPEstvbLH1ST
01ZlmLBQCq8g1Ybcv4Xdixki68kjQsgQ0rIaMByg89RjY7TaHkhlj9RpFdmM6TpmjRkaSnGM
Kk4bUdD6ObwY3XcoU/w9zcMbckUJiX5cbHtzjRT+LCk8o4Hvp+muApGoFqrT7OFe/FIwRnnU
Z/aa4rUaqghvsOXDG63+/Qi0sLu0luLa4NCOnRWAhrkZZWR4mB8UzfBhZrtxt/pXb5F61vEx
0Rg1fSgJ+ddMuTXDDkTm8Py8KF2uC7ZVKCe5UTtThQ6horTLJMXm57HaLt13t4W4ItQUV44W
1PqRcqomplkX5nL8ONoub10kuxL052Gf5Z1HUa+IKakHzYPqT+H3T7Qm47pJPu3Rk+lV5BNp
DT6eiub0qXwEhuEZVQShoyWRkLiJTG2kiVXk+WvRLpr5VxvDhiwVoLbSaiksl3HG6kNQhkXX
qFNeDE409WBwQa+SkhHZwWNjiK5iAJjJIBzDAgqUPZR0JV/uM2G23cI3vPTcshkjhJpcWjNy
64mBzYedfy5vH49ONhi9L7v1ttupJ1F7MsMmqpDIvzEYIi6pAfh8/Li62X1faLZbzeQmzF0g
0RzEkNCZE5l6sdNVu6v0216PPz+pNpaVrbdNp6d9aIalHcFY5AyUo0MyvFUf+IuiRdeNinto
0gi3qS5hvYTmYpIIHcxKcjnTWMvy8QRSsHlRFSRs+KgCvH2YuLVQepDFbQqtfN0kkK1Iy/M5
jj17H1Kuu3Ryoa0AaWCWAkd9WVRT4cdQs1B4hxHvr/Niz3K0p1bWVJVFBpYRkEqRXgyjQ33c
X3qJJmuNsZXu9njeilLWQB4LVXI1DVM9GH5etuoq8+Ir7c9s3drueWSaW0W5WSJpS1XHU1QS
spY1z0tpxD6e9DbQNjtZHWC36dDctJKQgEYXljeRjTq/Nm+GXVgbbZvq9Tb7VLm9NTLI7AG5
lDcenDq6UNfPMkv5nUfFvtkSdLcPVO4Wo2u2NaGC1WaM3Jz8EktxoiJH7mbT4MbT6K2+TklR
HnFNLNbwHIv3m4uB1PN+W3lfE/8A6gb3CJLhITLs1rJQgcwjiahrWSaUqFfTqSPnXmxcetd3
13Me3vdQJO9Stxc3kBjjtFoaCNDI0rog+XDGy+LRgbhemQ2m/wAq7NDaozI0kLOiXVySOHQV
unER4p5H8qPiTbdRms5gZLG5OmrxA0KsB+8jPK2X/MX5b44UfME+z+TGoMad/Z7cKSQScwOz
2fbhR09Idw+mtUbSjHvyZK9g5teNt2+CEi8soTJcXLmi9KbW6QhKEsVFu8rH73Ljb32qBbdR
GVuoUIaRJ1qsjOwqxdyvUUnyMunlwmkE0rUt2UyNB2d2N9uNwmWG0WxnhR2LAvNNE0cEaMtW
EjSugWn4/AmPUm73d1FtUB60O23kqlwZZwqHWoDs+t9KFh8bNiWXZ92kt4p9cRty5ktZoyCp
oDrQnOqmRGZfjTG22W52S2U9pFHb9QySdIpFoVeiI2gltatCkjywySOzxr+4+ViJXnt7lZ7u
e+uJbGTqR9RY44rZNLfNpHGmhmk8T/Mbx4tokfowNPdWpu5iRElY5lDSOKgKAObH1W47Qu4b
dTmlSQvGy5HUk0BLRexm/oY1WF/JtNxx+m3BepFX7tzEDRT3yR4n2vdQZ9huyrNc27LMkUor
puImWq1H7yM/mR4t/T/qlNdpLpXat6iajxI5PSZJVqJLd24aj8jzJp1aLO0vLea8v2sWtb+/
DKhWCaiCR1CnqSrRpQvy0/3b2NdLts13HuMYqNJaGT6WcVNMpYpdOfwrjTG5KMaqwqaqTUca
d/HF9utyjq+4Xl08ExDdMICDGqvp0sQgXVpPLjdVUERbxYw22od4uopgT7NEbrl8enC72kcU
u8bheTWe3NOiyJbRWccUk8wjdSjTytdRxxOyfJRJmX5ro6WG2XEnWkm0/VXKqqsttFnI7lVQ
swRtKufE2jzYt/S+xdE2m3Rhdxgkijngd9K9OBo5FdSsKqpbLxtp8UeIrhqKRNLrVFCouujg
KOCqOCgeFeVcWe97rSFQklxstnLXqXBjAV7gLSohhL8j+eTT0/A2LxZNnsb6TaZDZ2890J59
PSY6wYTILdqTNIFDw/DqxuG/7/cm59UJFCksc1KWUU0Z0xsFNI5uknNGgVbeBkjXmeREcxMy
2V7OY4mUflbfASuo04M0Z1Z/v5dONp9PWm22d5GyG4eC8jZ4oo4aRW+hA0ascpvzA6adPmxd
XG9Xps9k21Eee7jiVLe0gDVZLeGIJEJpfDFGg1yvzSY2eC1g+n2qyljNpaf/ALeytWEuksPE
70+a37yaTVi12mEiZtpRxcy516s4R2iqP7sImr4WZlxroMqUpShFOwduKqlNRpnlgtQgpQ0a
tKe8VxGKD5Y1A+9if5W1Yvbi5T6qytwaufDGsUSxhCjCjFi7K4I+LDbt6C3CSzjldGuNpMmk
sFJqEdm0SLU1WGfk8S68SwXno2O4lRtCTWyXTQguwCELG8vUQAMflyfi58LP6sc7btMVwJoN
qTSgQ9jRwozgNQ6OpcyPJzvq5cbD/wCnGzKIrDbI/rr6NSWBuZ69IMWqWcK0snOebrrgiodF
qpjyoSe8EEZd+EQNSIlQ1u5qldXEcCrH415vK2PokQ/OUqllPR1Y0y+nuFApVj4BpT4mxa9R
i1gZWR4DzDpXA0yqOzVR5OlI3N4HxXbbue1GWtI2Ohqcaoao1faMJZ7xsCX1zIeW725fprpf
vMtekwFOYvoTC32177HbM1SI7qRIJTUV0inJMCePJo+LEHp/eNmgviur6C7jj0pHJQt81Iqa
VLDnaPQv/LxJe7harZ3vSSGeCjKdUS0NQ3MtSaZ/1sbpPtq9dN5StkCyqFtmkSeeSR3IVOi6
Lb+PmbX/AHeLq0utv+j3HbNCTGJtcLggioPlYMua1f7uIpWpSK8SumnCSGUEn+hxx0tNJBZL
INJrzRDWScqZgYO0eoLeeXbuqbm0uLRkW4tpZAiSFEf5cscyxRh4pPNGrxypzarm09E2F3Lu
V8tLje906YlQAHSIooSy8hOtAX06/wAxZMSWfqfbpNwj6z3Ee62sixX6GU6nDu6utzG0nNSf
nR25XxP/AATYpri6VVuLa63yRZ0Sh0mRLaJI4ZCtORpDKv3cW/qbeJ5dwkoYb2tCTbPyssa5
KoiqsiRpoTUmjk14vd29PJcXu7XEstxDfbgESO1aZi5aCBdXUnUs2iaY6U8sWvnx6j2/e7ya
H+ORVjvkVrhllKSxuXWuov8ANVtfn5tTYaw9LtKDNJHLf7zcJ0Z5+i4kSCKNWfoWocLIyl+p
M/5nLyYtt3u7rcLa9jt0gm2qKBOZld35LljojQGRtRMbto5sR2MQW02a2Vxbbbb1WNWZSDI5
YlpZm4vLKWdvCuiPkwfUt3GsnqX1AujZbViCY7ZaOJpFOegllkcef5EX97okmuAZppWLyysx
Ls7mrszHmZic88HSKBRqFMgMsKRViMyOOXb+rFKadWZBNR9vf7sRMAml9SmjVGXeBmvDwnHq
HVHMHjaWBFYkhdFwQVINOYjRqr5sMaUjA4dp7u80+3BIFFHMdJqBXiD/AC4Q3DaY4AZpySMk
jqdVOBUcvbjd99nYub+5muIgSapCCRCpz4CIIFGAwr8xgFVq5mmf8uFipRkpqbhQ8SB7sM9r
cdHSCGpzLppQh0YUauNb6Q2ostMsySR/R8Izxb3GRadEOrOmojmz4Cjah93H8H26+XaNpFBc
X4GmSUqOeV2QiVtbeCGNlXw4Fts+2ybpevkt9ddTmb7lvGauO0dTmxbenriVoHlo0lmpWOOG
E1LM0cZVEYRjUobn8HxY3ttNFhbb9vtVOfTtRE09RQnxTDT97p4gl2m5CyQpaW882mMtFKVX
NUkSXXpkuZn1a4v3qc3JieNYW6jzvNuV5NmXuBQRRxUJbljq8jMPFJy+N9N3t4TVJIFmiBrm
8LBwvEU6gDxr5dT4hZkNHjGrVmM6ghifaMPse2RVeKQ9W4kr04YtWUkjDOlOCjnfwri39O7d
tSerPWd0ACt4SIIRTX1JEDdKNAo6mknki+ZNNpxY+o/TG2bdHuMl3JttxusMLNb9SFATJY29
w0sSIzBwJpE6z6FdVi1tiT1t683KV9lt0KIZ5GMk8StwU11RwdQ6YkjX50mpY9GNx3IbNabP
Lt+8w2O1NaRhGaB4HeWKR1zndQiSln1adf38VqVNfCQa1oSaCnDLtwOAIFVIzrUAivtrjSMq
8e3P3fZgsXOomgpTspXsPfTE99u5K7Ds0Jvd2Y05lBpHAPvzycqj8WPqAga9vHjtNv29BlGh
bRDAnhyBbNj4nd3bEkFyFE0LvFKFKsA6MUYVBINGXiDp+HBAY0ataZUriuqoNCR7eyowHkKl
zXlzyHvwkpUiJSyqxqAWyrRu3FzbT3TKt8zyWseZV2vF65VlrQaHfpaqaWb8GCzZCoAY1pnw
+zPDaONRTu7BU8f149T7h1aTfw+S1hJyo91WFQPtcaTh4nCjWpVTTI1qOP28aYsSAFt4QzsV
oyljzUqKgfbpxO9GKh3alMg2qgqP2a4vrqUadbOsaHIDMhVrTPM/dwdVQK5Fe48MTbbI5Ok9
SDVStCeanuNDT8WFu7tl2/bCaLeXFRqpTKFKa5m/6Yxe75bx9HZ9ohYPO9DcXc0gKpGWGSA1
1CKLzaNbvi43K4+X6k9R6pRIMjb2jGtRU6tUmQT4VVPgxc2csH11tLpjnWbLpCrGLpSLVs3r
JpZuXyR/mviZ1Yrawyx3E1MlklSpt4ygprHUBc/dRsCa61Ri8ledNValMlBoextGoZf1cPcy
OyxQRmeQ9gjj5mOYHALXFjdiDVf300hit0yUs0rMi0pkgU0Y/CmpsH6FIrnfNxfSs5FetcBe
eWQf3dup5I/wI3jfEm426T3u+esLuaxSZFaWZ7aAgzoCAW13dwyo9NLNHAy+B3x6R/8AS+Bl
L7Wj3vqOaIgiOW5pLOoIy1RRnpp9+dMbV/6denow5thEstpbkhRKoAhiahPJBGOrKW+JdX5e
LHY9pnW72jZVaOa6TwT7jIQbu49oLL0oif3a6o/lvz6iQx08o7APZihoDqyOfsP+n3cdjAsA
V4tWvEYBCkAEKCMhQE58cq1rjabJAF/jl3c3l5Jw1CzZbeGMt2qGLyUOlVfTht2nAj9T3cJj
2ezYc9nHKulr2UZGOZompZRtzc/1P91rAK+yvswY2bI5g1xqWpIND/rIyywSASo5tQND9ueI
4hBpAQ1k5tbMc60LFMuHKv8AWxsXqqxfTIhis1IzZJlleSMkgUKMryBgfg0t48QXsLxzQ3Ea
srqag1HYadhyzwY6FQMwSK5nj/JXHqEI3CWxDHh8tbuME9/E0ywTDki0BIOZPE1OXb4csBUj
SWzb8yCajIxA7QeDfCynVgXlpE1vdXDEzKSCodszQk0UAnlyxbrHzTTz8zjUCVzIBqc6DEoB
K6KGnHv5h93OuLLd/portbRwxgmXVGy0IOpQalaGvHAutxuZLmVwFiAFFVT4ViVeVFGQRUGL
bZphXbNgpdbusZH+M3GYaktQfuZxknwxo+rT01xNe37VuLhyznsUZAIFrkiKNIXFlHKiXchu
+mlm7FRJLOYY0L6KNoVBL/4mlPM2JJ9he0exmYGSy3BWkSNlrpaMAHqaQWKCur4tXlitprh7
p4hV5pKAu1SzHSDRVLM2hB4E0ovgx6gvAQNdm9soGXNdstsCOw061cvhxc77PGSkEklpYEgn
NgjSuBWlRXprT7+JdDlrDbkFrbEZqxI1ySD/AKkhpX4Eix/A7Pbka8gEi2V+ZKRqHYvqeEJV
2VnYrSX8X3929cXym/3ze1eeJp2RNcaMdHVkcoqJPKWllZjo6Oh8X0e13H1+/bsXO9b+tQoW
Q6ngs9VH0yH/ADFywTqflxp0/FDKRW1mjAuIxnQhqal7iGFKY0V1rQOkg4MteI/kphSBWtQO
H24LBjWulAGpn2kHPgDTLmXVihAr7zSmYw1lY3RggMhmWqRyGN2A1SRtIr9J3A5mi0M3m5sS
3VwWmnmLNJLIxkkdjmWZmJLE8anxYU1DDtHuHbgnLSRUKe72e/FFWgGZZa/y/ZgVqAScqUHZ
7+7FmRIr16rmAM3ITpWpqNPMF1UT8Tc3huNs1KkzqJLW4apEU8R1ROaZ0EgXXTyYn9Ibo4ha
zItrMtUMJ1eRZEZq0zKVUny4IMdVJ4sDxFKHt443j09PMI13a1aCKVq6Y5l54W7cw6q2XNif
br2Fo72zleGeN18LoeZRnnT4/h5lwAATwFeJrQV7P1DEcsUh0KRyio9uXCvDG1KVC9J2WrVr
pCihrXjzcMTFWIYIGKnPmDZ9nd24o4IJiDClKcv8p9+Id6m0Ou2RKYg2ayXRYxW4J4UVl6x+
7C2HnvrlrbZrQPJJdCjNJcyAtI2fiZaL1D5NPS8WrARZAqUaSSdgdMcSULSMAPCq5/fx6ft9
ojlW2ZLe8kSehk1LGbkl6Eqp0KlVU6fhwWkFQaljShBHYcCnEkGpA4cRmTiC0UVkvtwiIUZB
44Y5JWH/AOYIsji12mMBb6G3S0Ei1DfV3FTLIMqlkLSS/sYuZBTp9Vwv4ASq0+wYsNkVWC3T
gSuAapAnPK57OWMMFJ8+nHp30xFt67pct0lsvTysUhq7LFDJdFDVgka6IIKr55ZG06NW1RWd
laWV/LcOyfSRRxH6WOMhw/TUal6jxFSfvacJ6i9cRzSicaLHZEdoSevTQJ3Whzp1XUHTEnK2
t+TFosO0WlluM+6vZ7WlkrRrLEIBJIW6jPqWKRo9cr8q6m1YupXhjk3qB7YR7hxkluJpQGjT
PKHorMVjpyomtufH8a3zahue5XoEm3WzdQM7TMI7WBdBSpndldq+R/uY3NzYn1FucazWsky1
KNdiIUjsDqGUUjKguCvO6+LpcmN6l3GH+Kz7Wk8F9uJci1FxHCZJBaGNhqWFjTrHxyLqXlwY
wHi2y2IF7eKKkE00RoCKNLIPD8Hik8mt/S2z7Wj7ZFBeJNvrSzPOJLe3klNwp19D6eKSLg8X
zItWnRj+L7ypWwjo1tt6swac6ijMzKdSwh1ePlOqR0df3eNzsrISL6a22WerxPWQJrZIUSQ1
PzCGkU83yl04urf0/JLLY27CJZJiGLvGSkjK4A1KWFVNPDzYhmho8yxs10gr8sa9KEgkLnq8
ur+ly4QqMmAJrx9oyyyGIPVVjKtvcWOj6+MKAZFWUFJC6ilY2Ztev9zy+LH0l7Kn8bUuWiVS
okVSBqAPA51/DgdNa6qEU5TThUECo76jw+XC3ds8e2+q4VCLdOCsV4iAhYpgo5ZBWiSgPpX4
0/Lutn3Ozltr+0DPNb6KsIx+9Q1pJEaVWRDo82CarQeVx250PspWv3sREUbQ7A50NMqcvDDn
Mg0AGrLsyGXswooKKpAyzz9/v7MWaXUrWXp/allvd4vKV1SSMdEaLnqfpBVT/qSti43aKE2P
8dQbbsVgtaW9gCSz0FPmTKNbPT95Fi29NR0bdtweI7nTydRgILavs1CaXLxNF/d4v5Ycrazi
uRBlwjiC2sfu5GwagEA+IVrX30xqNfYAe39OPRGw1LJ9Qk0inOoubqOIE58QLVuPxcuI9vjb
Wu3WzXlyBw6sqvoBp2pGjHPyy4GhSxYgaRUsx4AAAVJLdw5sbj6u30D+KtbPJLbA1MMSnktt
XZLLNoEvwPpT93jc/XG8P1ZoXKQyvkpup15tJPhSC3+Wg8iSx6fBi53ab5mwbJSS3jYVVooX
K2qFa0HWk13Lxn/mxtiOK+9QpFtu3VtLiwtUmmummkYO7BmVLZH5ETU0mn5fNjbNgNubGe4t
xSwVtb7dsSNrkEz1UNfbo2hZiNDdCT4XxsXoG1kCQWbC43EdiyTosj6j2mG1Gpa+eaSPG2bH
tiM++3VU26KFqdGJwLcOtBXqsrNbWrA/vJ28UeNv9ObW5/iV6psEkiFHqw13skZ4hmeRIlNf
3+pebFnsC6TfblGLaYRUBIf5t2ygUJGfR+6kq/BiLZ7O9tds3S/jaOS8u5DEBPOoa6ZCod2k
ijbpxUGtV6fm0Y3OLb7h5rcW+j1L6k0GJI7Fmp9Ft8cg1de8ZUi6so5016YunqxPuJRLbdtx
SO3t4EqBbzSxlYYV4EJY26s1SG1yxvK3PK+Oqo+m3z1Caxgk9RQ6jSSeIMVuNeX76TTjpLnQ
Cik0y7P9BjeY3jQ9XbwkTa9Lgi9tWbLzeEKF+83w4CjiAKDsp2nDh89VQRkMjlib1V6QLHeK
qbixhorvwBkhPJqJCKHhI5/FH8DtZ+of8FLC0SCVFcsGqUkE8enXG8cg0up5vMqaca7SeKaI
gAyQurirKGAOknSaFdQOHn9TWv117q6ewOjdK9hlFTqiuF+aiL4pfJp8WrUmFkmgEzvRRc2i
aZakgapIVydtJOowqur+714YWLx3jIOYQsVlUAVIaNqPlT4MC0aB1ue2Eghx2DUKcezC222z
wQwQKrX9xOWVI1LBW0kBwznxheTVpxZelNjRofRGwU+pmyV7yUZanoF1dQjV8Wn5vL8nF56h
niV/T3pgfTbNa0olxd5BKDPl1L1P+jFH5cXm83b9V7KG43K4dvNKAdH6Z5E043W6FG0xQW6k
98jM7DvP5S4YHlY9/wDp/LjQTUdgOX6e3BurZepNs6WJjFQBriAuqDuq0ujG67x6f2+bcts3
+2t5NsuYKaNBt0idHYmiNG0bhw2jxYt9r2d4919e3si20N5GwltdsklbSRA3MLm7UVrcJ8uD
938zGw+jNtlYwlfqZl4u0UFY4mdjmzSzCWR/+ZFrbE1p6bh+o3Xc7i5tbhg6RCGOWUrNJI7l
FRfpU0Vr+8VlxvXp/Y3Xcb6xt0vLjcI6gXc4DKy265H6eA9KGJj43dpPDImD6g9TW5fcptE2
y7HPp6hkRQDdXS1+VCrn8tvmSyrj1T6s3Avfbm7o16qqZJpNKPM6IqAktM/KiqP3S6eXG+ev
/V1DvF9LK97EKFrUM+toQc1M7O0cegH5S6IG+YkiYm9RbilRZ1u+iuaI5PStYh/0uaRBTUzx
Y2q1lmD7btF/a7fECwKmRZRJO3aDquT0qjl0RxY+v3UmD0x6YEEd1KRVZrmRhOYYdRAeSTXG
JdPggiaSTG2rH07PZLKyZ7rc5yFt4WeV+qzGvO5jji0xpzSeFcbL6d2+NoPTFtfQDS40vcyN
KqSXVzTJpZELBUP5MXy48bR6d6Uj7Lsi/Vboy10VmIkcMRkGlhSGJB99vLi7ngtGXZdiRrSK
5bkg6inVNodmCSSFlWNUjLM3Sj6eByioBqRWtP0nv7dOJdzS5RJIUEEluIizOHmAGph4GNNS
cmjTE/zNWAASAFBqfhyrU446ipzDcAD3Z4YhuUZspWvKK5D24LX9sY7ls1v7SkVwTpKgSPpI
mTt6cifhbButg3SC528xGPcLpylssEKEMslxHIWWVUVdTaNTcv4MfVPIWsbRBb2QVdC6FADS
aKnQ0zLrKeRdKfu8XO9XN3HbPX6baepVy0xp1ZURAWY28bZZaOu3Np6eIra39Mn1HfyHpx/X
MIlYkEHTDECyilTqkl5PG2jCelvRW1WljbwsP4nLbpqDzLlK8kxpLJBb5qmp+aTw+XFp/wCm
npAFrm5Ojd7kU1OzDUysactUGufS3yovlrh9m9OzLNut1P8Aw3VGQXa+kA6havhdEPh8vy8W
uzWkwk23atSI4zEs7kGef9p+WOurTCi/Fi8my17ndx24pnWK1XrPTurI8Wr8OJpVPNd3btU1
pphjVf06i+CFqxpxHb2/z4KVoRwJrU92WX9rG/zqwJa/njQk15YXMKe2miNcbns9veSx2L6Z
GgSQrGS0gSSi18xMYcD9rCzwSPBPAwMMkTFHRhwKMtCvvBwZ9wuZ765NEEs8jSvTsXUxc0qe
HxYm26C7mjsLo6p7VJGWOQgUBdQaHLLPC3dhcy2V0oKrPBIUcBgAwDKQaGlGFcG7up3uJZwI
pbiZixYlAlWck5Bsv7OA1tcTQfxOY2VjaQyvC13PHRpKshDJbWy81xMp8Pyofmya4ts9Gbf0
0itES5vhGNIUkfJQL5ddWnbxeOLzYlfadxuNtllp1JIHZalalNSgiugmqklmXy4aSSQtIW1l
yTq1cS1eNa518WIZd5vHvGt4+nEG0hUXvCKoFT5nPO/mxDaX24TXVpbALbwSNWNVUALUZayA
KLqwdLVUUrnQ1NO/hXF36k9RXj3G5XKw2202Vw4KxspZV6oWh6oo0kwPzEji0Sc+Fkv5Hmkj
ULEcgsaVqFjQUSJKeFFRPi8WBJECTmAW78dNXK67crJStGpMHCt5eWnKdP8AxYh1HUVQBwMx
wAoT2ge3DoBnQZ8PecvdjMlVbtFKgAVy/Ri1Fm7SbFbXaWU0KPboTemVoG6mom4ZYpJLeQLH
006euVuvr6eB6T2uT5Ubat1uBQB5Bn0ag5BaBpPL4E8r42i36ZO77irSdGvhSRlW3QjsLNrr
Xwt93G3Q2N1DHttvaxwXEr6i6ujM8rpGo59bsZPH4/Fg+jvQpa/3m9+RuG9k0bSBzxxsDpjC
/vJE5I+bmeTw/wAN23Tdepr9CZbgiuilV6rJnSJDqWKPzPiFIV6vrz1ItIkerPawyuKM1ajq
ytz1p4/F+TzLb2E2qHa0ew2+Zf3ty+d9eV76npRt8TL8GAjUy4UzHZ/2Y2GwJ1SJaG8kAIHN
eyswrw/domNo2eaxlvGksDekxsqJ1bq4lMcRdidDPGmvNPhXT8CfV7dd2+pCdSBJAJKE6BqZ
Kk8FJ8WEmslnM7qXjjaMqSyAHpkkjmqeAOrTzLiS4v4pImmkZnZwR8wnUw1HImprxbEqITR1
Kk09oYdveuNJBBqK14nGorz8QeBHdQj2jHUdSK5KCTX3jA1LxqDTj/rxZ7bZKPq7uWK3twaU
DysEUn2KTqY/tNjd/Xd2xGw7LBJtuwlcybK1LCaVK8ZLucsEYNq60jqvjxe7tPQSblJ9W0Yz
VTIAQintWNeVfw4oACK8eJrw/VihIbtBFe3354CilDlRa1/kwVkQsBUMGBBJAAFOHb2+LFld
W6dLed0ufodirRuiVobi9KkcbZTpgP8Afa5f/h8WfpjbHK7V6chWCOmeudwC5ZiKsyLpFT4Z
es3nx1JCTVR3D3/p92A1SwAqFqODUzrwp7/2cbjfzakNvbI9swU6XdryOJgzkBeVWbLmZv8A
w3jUVVlV1A0tUfqoO7uwVJIDE8w419uWLnari6a2aKEPLdnSIozIjvGhbVr6jLFI6hY/Kvnk
h6kHqGScbh6w3uGNNlupI0aVI540MlxIGVv8SNfQeVG0SKsPhWSRMIkrmWKA9e5cmochieY5
1Lv4j5ufG47hIpa32dlt7biV6yrppn2xt1W/Gy+bCeivTQb6mQBL6WEkOWcV6Yeq9NAp1Tyf
DyfFql3G7X6rfLkCIZ01vxWFDRvkp45H83i+FMXPrf1MxmtLaYER5Kbm7pWKCJTUCNKVfyLG
q6uXqad29X7hKTu92TZ7WV4LM6UkkQeVLW3KKn3pE82AjljpAVanVQVrQEknOueI7ZAdc7rE
D3lyFU/YcbgIAejbMLOBAMwtsiwgAAjLUrYXbdwtIbq2RY4ZIJohIpEK6VqrAqVWnLXlwY5t
isGjBUKv0sSkBTUCoUHKvf8AixvN/BtEMFza273FqYWeLTOB8vSqMI6GQJqQJzfix/j9rgvG
Ro3hbMKXVem5kjfqK4mj5H0BOb5i4iWfZ3ght5VeCNokYyRufmRO6O+cddcTEcycrYezhu4o
o0nXRcK0kReC4qFyl0AyW8hUOifu/mLzYjaxuIrnV1kePVTpy2x51JGTNp5lp8a40SjSxrpV
uPdke0VHKRy4qDQUPKaDPvqczjboTcpbvIl0kM76QI5mtJVjbmy1BypWvm5cWnoP06El2nbg
kd86uKOYBpjhDqTq6bDqzHw9bR/dvgvIRUgBVShAUZBR7KYNKakIKsDXjlkO/BYLUDME1Hdx
HZwwCKVNSKcM+OAz85HYKCtAAKj7P2sJ643SP/BbXstla7FbOR/iLu+hFxO0edSDcTyRu1OV
PqP7rEtxdS9a5ndpp5GoS8kjF3Y+0s2CacxyGrIdnAd2IOVFkaZdMhpI3KQKOtZDoo3ZHzti
2KSN/DBEwe8ZX6PTF0axomvX0+m0asvW1f8AzGvnxb26lpBM3R+pKtUSA5BwWNcj4g2lv7Tk
U6iymONQdIkUIX1cx0ryj4sR71eXBeBITtT2cCPKrrK6SO0rrJGjW7KGjlXpP1I3/Mxcb1Oo
S7v0htNrjUwIlnZsAJOhGsp62iCsrMgVtP7m359O4rHD9bfW5nlkeMxqZOijtDWPWzRh4UGl
Pv8Amxa2t0hG5TVnvyWjq88hJIqH5mATT+zjcd5uW6Rcda5nDVd8gMlJcqGI0og5dX7WGvr+
5Fpt1umqWRjSO0tQRqqQKNK9Kf8ANl+7izsNs0222w/4baLRmJoGajSyH45G55m8v7GvCW8F
6rWVknRs6HJlGbyUz5p5NUpr8X3cKOorA0FK1J9tCB3d+Nta4AEVvJ9RKWYAabdWmNakUHJT
LFmJkDPdXqGUDP8AMmDPX3gtqwXlPM5LGpIGZqRUd3uwpkoGUE6tTAe09hy7h4sX1pA1Zbp7
eGKNVYsxadDRR2kqrcBqwLSRS12sYkuI4Qx6TN+7kYqFEgJo2jVzfLwhMThQRpJFAdWYNf58
a2RyBWp08vuLd/8AW/ZxHd2V305o26kUQoY2Ygxv1EBzqjMtfHiSzviYN22zbwlu4IAZxcEE
pnVl0OmpG5uX9vDwXisI0keGK4XON2jJBCmp4HKlcMAWOWQPCtR7TgZk9gWgyPaKe/DcSTVR
TLuHZjPjT2DAGs1OfNwpTLNuJwDkxqTma5/ZjPlLZAalFc6D28RiK0uJpJba1qLaB5C0cWo1
bQpJEeo5tpH4sUcrUUAINAe2ufEYJUDSaCvAaj/tOBcRhZpIyGWJ1Z01ZFarkDTjQnT8WD6n
FtIYYrRoTtErSFQz3CDrwZ6kRtOqSGull5et58bF/wDdX+eHi/L8Ft/nP/l//wDewPzPyl/N
8H5cnH7/APefsY/+A/z8X+b/AMr4R+T/AO7+9qx6S/8At/8AzEf/AJv4vy4f8j/8z/dfe6GL
v8r8y0/J/O8Y/O/3f+Xj/wCE/Pb/ADX5f5kn9f8A3tWLH/yzxj/zP8rzeL/3X/j4vf8A7W/z
MP8AkfyfN+d9/wDuvvYn/wDIv8tP+R4vyW8H/vP+Rrwv/kfAeDw/Zj/+I4rw92Lr/wAr/wAj
eeHj+S2Np/8AL/zl/J9xwn5PjH5fDif9DiP8rxeTj4cHw/mDwceI/wDaYH5fZ/5b4PL/AO0/
vfvY/wD5DxDhw7PD/wAzvxt/5f5j/wD9V4jiT/LeM+H8zs/Owv8Al+I/I9/k9ndhPD/n7r/M
/wDU/wD8jD/gPDh4hhPDw7OPHB/J4/z4P+X8R/kwPyeA/kwPyu3/AE92B4fAPDw44j9x93DB
8PEcPcMDxcD4fdj99xXw+443D/Pf5aLj/nfD5fu/F/yMf//Z</binary>
</FictionBook>
