<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>love_sf</genre>
   <genre>network_literature</genre>
   <author>
    <first-name>Тори</first-name>
    <last-name>Халимендис</last-name>
   </author>
   <book-title>Главные правила попаданки</book-title>
   <annotation>
    <p>К такому меня жизнь точно не готовила! Новый мир, чужое тело и… огромные долги, оставленные муженьком, которого я никогда даже в глаза не видела. А ещё назойливый поклонник, таинственный преследователь и странности, что множатся вокруг юной вдовы Элайны Крейн. И со всем этим предстоит разобраться мне. Ничего, и не с таким справлялась! Главное — не терять голову и соблюдать простые правила:</p>
    <p>Не бросай своих. Не доверяй чужим. Рассчитывай только на себя.</p>
    <p>И познакомь новый мир с величайшим достижением родного — с пиццей.</p>
   </annotation>
   <keywords>попаданцы, приключенческое фэнтези</keywords>
   <date>2020</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Starkosta</last-name>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.7</program-used>
   <date value="2021-03-13">13 March 2021</date>
   <id>545E7F3D-FF7E-493B-BDBF-23CFC48349D0</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <publisher>СИ</publisher>
   <year>2021</year>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Тори Халимендис</p>
   <p>Главные правила попаданки</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <p>— Элли, там, кажется, опять этот заявился.</p>
   <p>Я со вздохом отложила перо и подняла голову от надоевших до зубной боли бумаг. Миранда застыла у окна — хрупкая фигурка в черном платье, подчеркивавшем бледность лица и яркую рыжину волос. В карих глазах плескался испуг, и я прекрасно знала, чего именно она боится. Вернее, кого.</p>
   <p>— Элли…</p>
   <p>— Сейчас велю передать, что меня нет дома.</p>
   <p>Миранда робко улыбнулась, но дверной колокольчик уже задребезжал, и внизу послышались тяжелые шаги мьесси Корс. Поздно.</p>
   <p>— Ничего не поделаешь, придется спускаться. Не волнуйся, Мира, я постараюсь спровадить этого побыстрее.</p>
   <p>Девочка скорчила гримаску. Этот — льесс Теодор Брейтон — появлялся на пороге нашего дома с завидным постоянством и с упорством, достойным лучшего применения, добивался моего согласия стать его женой. Соглашаться я не желала, но и запретить настырному льессу посещения не могла. Ведь именно в его руках находилось большинство долговых расписок Питера Крейна. Отца Миранды и моего покойного супруга. В любой момент льесс Брейтон мог пустить нас с падчерицей по миру и выставить на улицу.</p>
   <p>Дверь распахнулась. Мьесси Корс редко утруждала себя стуком. Грузная седовласая особа железной рукой правила домом ещё в ту пору, когда Питер ходил пешком под стол. Хозяин навсегда остался для нее несмышленым малышом Питом, а Миранда — крошкой Мирой. С отношением ко мне мьесси, кажется, ещё не определилась: не то зубастая хищница, ловко поймавшая ее малыша в свои сети, не то несчастная девочка, которой так не повезло в жизни.</p>
   <p>— Льесса, — задыхаясь от быстрого подъема по лестнице, доложила она, — там к вам пришли. Льесс Брейтон.</p>
   <p>Уверена, она с трудом сдержалась, чтобы не добавить Мирандино излюбленное «этот».</p>
   <p>— Сейчас спущусь.</p>
   <p>— Он ждет вас в зеленой гостиной, льесса. И, — задрожавшим от негодования голосом прибавила она, — велел мне подать чай.</p>
   <p>И она громко фыркнула, выражая свое отношение к гостям, позволяющим себе распоряжаться в чужом доме.</p>
   <p>— Будь добра, сообщи льессу Брейтону, что я сейчас буду. А с чаем можешь не торопиться.</p>
   <p>Мьесси Корс выразительно фыркнула ещё раз и степенно удалилась.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>— Элайна, дорогая моя!</p>
   <p>Льесс Теодор Брейтон подскочил ко мне и схватил меня за руки. Низенький, полный и абсолютно лысый, он смахивал на шарик и производил обманчивое впечатление человека добродушного и миролюбивого. Увы, я прекрасно знала, что даже в самом злобном бультерьере доброты куда больше, чем в моем госте.</p>
   <p>— Вы так бледны, дорогая! Опять утруждали себя ненужными хлопотами? Не скрывайте, Элайна, мне известно о вашем визите в банк.</p>
   <p>И уж не ты ли позаботился о том, чтобы мне отказали в кредите?</p>
   <p>Я осторожно вытянула ладони из цепких пухлых рук льесса.</p>
   <p>— Что вы, дело вовсе не в визите в банк. Я все ещё оплакиваю моего безвременно почившего супруга, отсюда и бледность.</p>
   <p>На самом деле мне бы и в голову не пришло лить слезы по Питеру Крейну, поскольку я даже не имела чести быть с ним знакомой, но об этом льессу Брейтону лучше не знать. Никому лучше не знать.</p>
   <p>Гость нахмурился.</p>
   <p>— Элайна, дорогая, я уважаю ваши чувства, но… но не слишком ли долго длится ваша скорбь по человеку, с которым вы прожили всего лишь два года?</p>
   <p>Хм, сомневаюсь, что я смогла бы прожить с Крейном хотя бы один день. Судя по рассказам Миранды и размерам оставленных долгов, покойный муженек был тем ещё фруктом. Гнилым и ядовитым.</p>
   <p>— В Наставлении говорится, что брачные узы соединяют мужчину и женщину в единое целое, — попыталась вывернуться я.</p>
   <p>Льесс Брейтон навесил на физиономию приличествующее случаю выражение глубочайшего почтения.</p>
   <p>— Разумеется, но вас с льессом Крейном разлучили сами создатели. Такова их воля, дорогая.</p>
   <p>Поскольку в вопросах теологии я никогда не была особенно сильна, то и тему развивать не стала. Только вздохнула как можно более печально: пусть назойливый гость понимает как хочет. Он и понял. Как ему повыгоднее, разумеется.</p>
   <p>— Такой хрупкой беззащитной женщине как вы необходим человек, который станет о ней заботиться, Элайна. Никто не посмеет осудить вас, если вы заключите новый брак.</p>
   <p>Я опять вздохнула, на сей раз без притворства. Ну вот, начинается.</p>
   <p>— Мне кажется, ещё рано вести подобные разговоры…</p>
   <p>— Напротив, — с жаром перебил меня льесс Брейтон. — Документы в Обитель необходимо отправить до начала лета, я узнавал.</p>
   <p>Я накрепко сцепила зубы, удерживая рвущиеся наружу ругательства. Узнавал он! А его кто-нибудь просил о подобной инициативе, позвольте поинтересоваться?</p>
   <p>— Мне бы не хотелось расставаться с Мирандой. Девочка вполне может учиться в городской гимназии.</p>
   <p>Где ее не заставят питаться скудной постной пищей и бесконечно молиться, стоя на коленях в холодной часовне, между прочим.</p>
   <p>— Нет! — резко ответил льесс. — Мне в семье чужой ребенок не нужен!</p>
   <p>— Миранда не имеет никакого отношения к вашей семье, льесс Брейтон.</p>
   <p>— Пока что не имеет, дорогая Элайна, пока что. Впрочем, надеюсь, что девочка не станет обременять нас и после того, как мы станем мужем и женой.</p>
   <p>— Ах, не стоит об этом! Вы же знаете, я пока не готова к новым отношениям!</p>
   <p>Льесс попытался опять схватить мою ладонь, но я предусмотрительно спрятала руки за спину.</p>
   <p>— Не подумайте, будто я тороплю вас, дорогая, но все-таки мне бы хотелось получить ответ поскорее.</p>
   <p>Конечно-конечно, получишь. Как только я раздобуду деньги, чтобы выкупить эти чертовы расписки, так сразу и получишь.</p>
   <p>— Кстати, ваша прислуга испытывает мое терпение. Я велел ей подать чай, но она не торопится исполнять поручение. Этому дому необходима твердая хозяйская рука.</p>
   <p>По моему же глубочайшему убеждению, это льессу Брейтону требовался хороший такой ускоряющий пинок чуть пониже спины, и отвесить его мне мешали только все те же проклятые расписки. Так что я изобразила улыбку и самым сладким голосом произнесла:</p>
   <p>— Сожалею, я не знала, что вы распорядились о чае, и дала мьесси Корс поручение. Но, если вы настаиваете…</p>
   <p>— Нет-нет, — поспешно отказался льесс. — Ни в коем случае не хочу затрудняясь вас, дорогая Элайна. Вам ведь и без того приходится нелегко. Я слышал, вы рассчитали прислугу?</p>
   <p>— Не всю, — сквозь зубы процедила я. — Нам с Мирандой не нужен большой штат, ведь во время траура не принято устраивать приемы. Мы ведем скромный образ жизни и довольствуемся малым.</p>
   <p>Уголки губ льесса Брейтона насмешливо приподнялись. Безусловно, он знал, что из прислуги в доме остались только верная мьесси Корс и ее дальний родственник, восемнадцатилетний Том. Мьесси именовала его племянником, но на самом деле он вроде бы доводился внуком ее троюродной сестре.</p>
   <p>— Если вы не против, я загляну на днях навестить вас снова, дорогая. Ах, да, — словно внезапно спохватившись, добавил льесс Брейтон, — я принес вам пирожные. Ваши любимые. Вы давно не посещали кондитерскую… из-за траура, несомненно. Я решил порадовать вас.</p>
   <p>Мне потребовалось вся моя выдержка, чтобы выдавить из себя слова благодарности, а не указать направление, в котором льессу следовало бы отправиться, прихватив с собой коробку с пирожными. Хотя нет. Подношение мог бы оставить.</p>
   <p>Стоило гостю откланяться, как в комнату влетела встревоженная Миранда.</p>
   <p>— Элли! Ты… ты…</p>
   <p>Я обняла ее, погладила по хрупким плечикам. Миранде недавно исполнилось двенадцать, но выглядела она совсем ребенком из-за невысокого роста и худобы.</p>
   <p>— Не беспокойся, я не собираюсь выходить замуж за этого надутого индюка.</p>
   <p>— И ты не бросишь меня?</p>
   <p>— Никогда! — заверила я с жаром. — Обещаю!</p>
   <p>В конце концов, мне прекрасно известно, каково это — быть никому не нужным ребенком.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>В той, прошлой, жизни, всего-то три месяца — а кажется, будто целую вечность! — назад, именно такой я и была. Мама оставила отца ради его делового партнера, давно перебравшегося на постоянное жительство в южную страну, где никогда не бывает зимы. Меня приглашали на каникулы, мне присылали подарки, но у нового маминого мужа уже имелось трое собственных детей и четвертый, да ещё и неродной, был точно лишним. Папу тоже куда сильнее занимали дела и бесконечно сменяющие друг друга молоденькие красотки, похожие друг на друга, словно яблоки с одной ветки. Я оказалась предоставлена самой себе.</p>
   <p>К окончанию школы мне купили квартиру, на восемнадцатилетие подарили машину, я училась на специальности, которую выбрала сама, и моя жизнь казалась посторонним безоблачно счастливой. Они же не знали, что внутри меня скрывался брошенным самыми родными людьми ребенок.</p>
   <p>К тридцати одному году мне удалось кое-как справиться со своими комплексами. Но вот ошибок я наворотить уже успела. К примеру, выскочила замуж ещё на втором курсе истфака за первого же парня, в искренние чувства которого поверила. Мне так хотелось любви, и я приняла за нее юношескую страсть. Брак развалился спустя всего полгода, и после этого я под венец больше не спешила. Вторые отношения продлились намного дольше, но тоже в конце концов исчерпали себя, а третьи только-только намечались, когда я из Эльвиры Дерновой внезапно стала льессой Элайной Крейн, оказавшись оторванной и от поклонника, и от подруг, и от работы. От всего привычного мира. Понесло же меня в ту экспедицию!</p>
   <p>И ведь самое главное — все мы знали, знали, что местные не купаются в небольшом круглом озерце с кристально прозрачной водой и белоснежным песком, устилающим дно. Они предпочитали илистый пруд почти в полутора километрах от лагеря, если уж очень хотели окунуться и смыть с себя дневную пыль не в наспех сооруженном подобии душа. И я тоже прекрасно знала об этом и никогда не относилась пренебрежительно к суевериям аборигенов. Но в тот вечер слишком устала, чтобы тащиться по духоте до пруда, и ждать очереди в душ казалось невмоготу. Вот я и решила быстренько ополоснуться в прохладной водице. Ничего же не случится за несколько минут?</p>
   <p>Случилось. Не успела я и ахнуть, как меня мощной воронкой затянуло на дно, а выбросило в незнакомом помещении. Белые стены, белый потолок, бледное встревоженное лицо неизвестной женщины, белая косынка на ее голове. Я открыла рот, и из горла вырвался надсадный хрип.</p>
   <p>Незнакомка вздрогнула и протянула руку к чему-то за моей головой. Почти сразу же хлопнула дверь, и в помещение ворвался мужчина средних лет в светло-зеленом балахоне.</p>
   <p>— Что случилось? — встревожено спросил он.</p>
   <p>— Доктор Версон, льесса Крейн пришла в себя!</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <p>Не то чтобы я очень любила фэнтези, но порой почитывала романы данного жанра. Парочка моих однокурсников до сих пор ежегодно во время летнего отпуска изображала эльфов, размахивая мечами где-то в лесах, а потом размещая фотки в соцсетях, а лучшая подруга, Маришка, обожала любовные романы. Так что о драконах, оборотнях, магах и колдуньях я была прекрасно осведомлена. Равно как и о попаданцах. Вот только мне и в голову не могло прийти, что однажды какая-нибудь фантастическая история ни с того, ни с сего вдруг случится и со мной. Каждый здравомыслящий человек в курсе, что все эти приключения — вымысел чистой воды. Совы не приносят письма, драконы не летают в поднебесье, а для того, чтобы добраться на другой континент, нужен самолет, а не портал. Однако же вот она я, вполне здравомыслящая и образованная женщина, очутившаяся невесть как на больничной койке в другом мире. И в чужом теле.</p>
   <p>Поначалу я цеплялась за спасительную мысль, что вижу дурной сон, потом старательно уверяла себя, что все это обыкновенный бред, вызванный тепловым ударом, простудой из-за купания в прохладной воде, лихорадкой, в конце концов! Увы, время шло, но ни пробудиться, ни очнуться в палатке мне не удалось. Пришлось смириться и принять то, что мне больше не суждено вернуться домой, увидеть родные стены, обнять Маришку и Верунчика. Я плакала и тосковала даже по родителям, хотя наши отношения так и не потеплели со временем. Жалела, что откладывала даже поцелуи с Андреем до возвращения из экспедиции. Докторов мои страдания, перешедшие в апатию, не удивляли. Элайна Крейн потеряла супруга и сама едва не рассталась с жизнью после того, как прогулочный пароход попал в шторм. Конечно, бедняжка страдает!</p>
   <p>Вырвала меня из тоски Миранда. Печальная девочка с заплаканным лицом, когда ее впервые пропустили в палату, крепко-крепко сжала мою руку и испуганно прошептала:</p>
   <p>— Эли, ты ведь не умрешь? У меня больше никого не осталось!</p>
   <p>Я попыталась улыбнуться дрожащими губами и просипела:</p>
   <p>— Не бойся, я тебя не брошу.</p>
   <p>Вот в тот день я и поняла, что жизнь все равно продолжается. Пусть даже и не та, к которой я привыкла.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Первым делом я прикинула плюсы и минусы попадания. Первых было два: возраст и внешность. Элайне не столь давно исполнилось двадцать, а выглядела она так, что все местные мужчины, должно быть, шеи сворачивали, встретив ее на улице. Я и своем теле на недостаток внимания не жаловалась, но против Элайны точно смотрелась бы блеклой простушкой. Льесса Крейн обладала густыми волосами цвета старого золота, нежной кожей, огромными карими глазами и просто умопомрачительной фигурой. Неудивительно, что ее, сироту-бесприданницу, взял в жены состоятельный, как все думали, вдовец Питер.</p>
   <p>Память Элайны тоже осталась со мной, но слабыми отголосками, словно воспоминания о полузабытом сне. Впрочем, их вполне хватало на то, чтобы ориентироваться в новом мире и не выдавать себя.</p>
   <p>О минусе, единственном, но весьма существенном, я узнала, уже очутившись дома. Долги. Огромные долги, которые умудрился оставить картежник Питер своей семье в наследство. И нам с Мирандой срочно требовалось погасить хотя бы часть, чтобы не оказаться на улице.</p>
   <p>Я ломала голову, мучительно пытаясь придумать, как заработать хоть немного денег. В шкатулке, где хранились наличные на домашние расходы, ещё оставались банкноты, но счета Питера арестовали. Никаких родственников, желающих помочь вдове и осиротевшей дочери льесса Крейна, у нас не имелось. Все друзья испарились, словно их никогда и не было, а ведь ещё недавно особняк во время приемов наводнялся людьми. Ни один банк не пожелал выдать мне ссуду. И только Теодор Брейтон намекал на то, что готов уладить все мои проблемы. Но не безвозмездно.</p>
   <p>При одной только мысли о его пухлых потных руках меня охватывала дрожь отвращения. Нет, лучше мыть полы и одеваться в дерюгу, чем стать льессой Брейтон и ходить в шелках и бархате!</p>
   <p>Увы, решение никак не находилось. Будь я одна, смогла бы устроиться гувернанткой или компаньонкой к одинокой пожилой даме, но куда деть Миранду? Не отправлять же ее в монастырскую школу для неимущих, как предложил льесс Брейтон, в самом-то деле! О таких школах Элайна знала не понаслышке: когда-то и ее саму отдала в одну из них дальняя родня. Даже расплывчатых воспоминаний мне хватило, чтобы понять: падчерицу на растерзание благочестивым сестрам я не дам.</p>
   <p>Лежа по ночам без сна, я перебирала в уме немногочисленные прочитанные книги о попавших в другие миры девушках в надежде, что обнаружу выход. Пусть ситуации описывались и придуманные, но вдруг одна из них окажется сходной с моей? Но на ум ничего подходящего так и не пришло.</p>
   <p>Всевозможных принцесс-королев-герцогинь я отмела сразу: мне так не повезло. Запатентовать какую-нибудь штучку из родного мира и сделать себе на этом состояние? Звучало заманчиво, не спорю, вот только собрать на коленке смартфон я бы при всем желании не смогла, а колесо здесь и до меня изобрели. Как и многое другое, кстати сказать. Некоторое время я всерьез подумывала об открытии ателье. Законодательницей моды мне не стать, а вот шить привычные местным льессам модели можно. Но все опять упиралось в деньги. Арендовать помещение, нанять работниц, закупить ткани, нитки, иголки, ножницы, фурнитуру… Нет, без банковской ссуды никак не обойтись, а окупятся вложения нескоро. Это если ещё окупятся, ведь шансы прогореть очень велики, конкуренция на этом поприще большая. Магазин или кафе тоже без первоначального капитала не откроешь. Так что же делать?</p>
   <p>Я уже отчаялась, когда выход все-таки нашелся. И показал мне его, сам того не желая, льесс Теодор Брейтон.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>— Ты точно не согласишься стать его женой? — переспросила в который уже раз Миранда.</p>
   <p>— Точно-точно, — заверила я. — Он мерзкий и противный! Фу!</p>
   <p>— Но он богат. И с ним ты бы ни в чем не нуждалась. Послушай, Элли, я тут подумала… ну… может, в пансионе при Обители не так уж и плохо?</p>
   <p>Голос ее становился все тише и тише и на последних словах упал до шепота. Глаза подозрительно заблестели, губы искривились. Бедная девочка!</p>
   <p>Я обняла ее.</p>
   <p>— Мира, ты что себе понапридумывала? Забудь, ясно тебе? Ни в какую Обитель ты не поедешь!</p>
   <p>— Но тебе так будет лучше, — прошептала она.</p>
   <p>— И думать не смей! Мы найдем деньги, обязательно найдем. А сейчас мьесси Корс принесет чай, и мы выпьем его, а заодно съедим пирожные, которые принес этот надутый индюк. Думал купить меня сладостями. Ха!</p>
   <p>Миранда слабо улыбнулась, а я застывшим взглядом уставилась на перевязанную серебристой шелковой ленточкой коробку нежно-голубого цвета. Пирожные! И как только я не додумалась до этого раньше?</p>
   <p>— Мьесси Корс! — закричала я, вне себя от волнения. — Мьесси Корс!</p>
   <p>Падчерица бросила на меня изумленный взгляд. Конечно, она-то даже не подозревала о том, какая гениальная идея только что пришла мне в голову, и никак не могла понять, с чего бы меня так взбудоражила мысль о чаепии.</p>
   <p>— Льесса?</p>
   <p>Мьесси Корс воздвиглась на пороге и многозначительно посмотрела на серебряный колокольчик, звоном которого полагалось вызывать прислугу. На лице ее явственно читалось осуждение, но сейчас меня меньше всего волновали хорошие манеры.</p>
   <p>— Мьесси Корс, Том уже вернулся?</p>
   <p>— Еще нет, льесса.</p>
   <p>— Как только придет, сообщите, что я хочу с ним поговорить. Или нет! Передайте ему, пусть возьмет велосипед Питера…</p>
   <p>Мьесси Корс пришла в такой ужас, что осмелилась перебить хозяйку:</p>
   <p>— Велосипед хозяина?</p>
   <p>— Да-да, именно его! И не смотрите на меня так! Пусть возьмет велосипед и принимается учиться ездить на нем. Безотлагательно!</p>
   <p>Велосипеды только-только начали входить в моду в позапрошлом году, и Питер, разумеется, тут же прикупил и себе забавную штуковину. Я — вернее, Элайна — ни разу не видела, чтобы супруг на нем катался, зато приобретение заняло почетное место в специально отведенной комнатушке и гордо демонстрировалось всем новым приятелям. Теперь же я порадовалась, что не успела его продать. В моем блестящем плане ему отводилось одно из главных мест.</p>
   <p>Мьесси Корс поджала губы.</p>
   <p>— Как скажете, льесса.</p>
   <p>Она не позволяла себе открытого осуждения, но ясно давала понять, что, будь ее воля, Том и пальцем бы не прикоснулся к принадлежавшему Питеру двухколесному коню.</p>
   <p>— Миранда!</p>
   <p>Падчерица растерянно моргнула.</p>
   <p>— Да, Элли? Я думала, мы будем пить чай.</p>
   <p>И тоскливо посмотрела на коробку с пирожными.</p>
   <p>— Обязательно, — пообещала я. — А потом займемся рукоделием.</p>
   <p>Похоже, мьесси Корс усомнилась в моем здравом рассудке.</p>
   <p>— Рукоделием, льесса?</p>
   <p>Миранда выглядела не менее озадаченной.</p>
   <p>— Именно, — подтвердила я. — Ну же, мьесси, несите чай, а когда появится Том, передайте ему мое поручение.</p>
   <p>Мьесси Корс явно собиралась что-то сказать. Она даже приоткрыла рот, но передумала, повернулась к выходу и исчезла за дверью.</p>
   <p>— Мира, можешь пока принести плотную бумагу, ленты, клей и ножницы.</p>
   <p>Падчерица кивнула и убежала. Я услышала на лестнице ее быстрые шаги и довольно улыбнулась. Пусть девочка и не понимает, что именно я затеяла, но она готова мне помогать. И мьесси Корс тоже, вне всякого сомнения, вскоре присоединится к претворению в жизнь моего плана.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Когда от пирожных, принесенных льессом Брейтоном, остались одни воспоминания, я отправила мьесси Корс за покупками. По счастью, для задуманного мне требовалось не так уж и много продуктов, во всяком случае, на начальном этапе. Вернувшийся Том прилежно постигал на заднем дворе сложное искусство езды на велосипеде, и это было ещё одной причиной услать мьесси Корс из дома. Ее нежная натура не вынесла бы такого издевательства над собственностью покойного хозяина, ведь Том, судя по доносящимся в открытое окно звукам, падал уже раз этак в пятый. Вместе с велосипедом, само собой.</p>
   <p>Мы же с Мирандой клеили небольшие коробочки, а следом взялись за изготовление визиток. Проще, конечно, было бы напечатать их в городской типографии, но это опять расходы. Нам ещё повезло, что за телефонную линию Питер заплатил до конца года, хотя я сомневалась, что первые заказы мы получим по телефону. Все-таки моя затея была рассчитана не на богачей, которые могли себе позволить такую роскошь, как личная линия, а на так называемый средний класс. И первые заказчики, если они появятся, скорее всего, придут сами, а не позвонят — не зателефонирует, как говорили здесь. А я очень надеялась на их появление, поэтому чуть ниже телефонного номера указывала на визитках адрес. А в центре красовалась надпись: «Уникальное предложение! Выпечка на заказ с доставкой на дом».</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>
   </title>
   <p>Мой расчет строился на человеческом любопытстве. Я предлагала нечто новое, необычное, но безопасное. Тот, кто попробовал бы воспользоваться непривычной услугой, не рисковал ничем.</p>
   <p>Конечно, разнообразная выпечка в моем новом мире имелась, причем в изобилии. От пирожков на лотках уличных торговок до изысканнейших пирожных и тортов в дорогих кондитерских, но вот печь на заказ пока что ещё никто не додумался, не говоря уж о том, чтобы доставлять покупки прямо к двери. Желающие полакомиться шли сами или отправляли прислугу за булочками или птифурами, пирогами или кексами. И я собиралась облегчить таким лакомкам жизнь.</p>
   <p>Основная же сложность заключалась в том, чтобы оповестить как можно большее количество горожан о своем начинании: нужно ведь откуда-то взять первых клиентов. И здесь я собиралась воспользоваться наработкой своего родного мира. Устроить промоакцию.</p>
   <p>«Принимаем заказы на пироги, пирожные и торты», — усердно выводила Миранда на обратной стороне визиток. Падчерица была девочкой смышленой, поэтому задала тот же вопрос, что пришел в голову и мне:</p>
   <p>— Элли, ты уверена, что у нас появятся покупатели?</p>
   <p>Никакой уверенности я не испытывала, но ответила твердо:</p>
   <p>— Конечно!</p>
   <p>— А что мы будем делать с визитками? Раздадим их знакомым?</p>
   <p>Я усмехнулась.</p>
   <p>— Не угадала. Раздадим, но не знакомым.</p>
   <p>— А кому?</p>
   <p>Вот для выполнения этого пункта моего плана тоже требовалась помощь Тома. Поначалу я собиралась отправить его разбросать визитки в почтовые ящики, но, поразмыслив, решила, что это будет следующим этапом. И, если все пройдет как задумано, то самодельные бумажные прямоугольники сменят отпечатанные в типографии листовки.</p>
   <p>Я легонько щелкнула Миранду по носу.</p>
   <p>— Скоро узнаешь. А теперь давай заканчивать, кажется, мьесси Корс уже вернулась.</p>
   <p>— И что?</p>
   <p>— А то, что мы отправляемся на кухню. Печь первую партию пирожных.</p>
   <p>Миранда окончательно растерялась.</p>
   <p>— Но, Элли, зачем? Нам ведь ещё ничего не заказали!</p>
   <p>То, что я умею печь, ее не удивило: в школах при сестринских Обителях девочек учили готовить.</p>
   <p>— Правильно. Поэтому мы раздадим эти пирожные просто так.</p>
   <p>Глаза падчерицы изумленно округлились.</p>
   <p>— Раздадим? Просто так? — переспросила она, не в силах поверить услышанному. — Ты шутишь, да?</p>
   <p>— Нет, — отрезала я. — Не шучу.</p>
   <p>Ну вот, теперь и Миранда, похоже, решила, что я сошла с ума. Чтобы успокоить и ее, и мьесси Корс, я в кухне поделилась своей идеей.</p>
   <p>— Мы испечем крохотные меренги, разложим их по коробочкам и отправим Тома в городской парк, где он раздаст угощение прогуливающимся дамам. В каждую коробочку вложим визитку, чтобы все желающие знали, как с нами можно связаться.</p>
   <p>Брови мьесси Корс приподнимались все выше и выше.</p>
   <p>— Раздаст? Я не ослышалась, льесса? Или вы сказали все же «продаст»?</p>
   <p>— Никаких денег.</p>
   <p>Впервые я видела суровую мьесси настолько растерянной.</p>
   <p>— Но… но… но какой в этом смысл? Мы понесем убытки, которые, между прочим, не можем себе позволить.</p>
   <p>Я мысленно улыбнулась, отметив это «мы». Мьесси Корс определенно считала себя, как сказали бы в моем родном мире, членом команды. Хотя об убытках лучше бы она говорила своему обожаемому Питеру, по чьей вине мы и оказались в столь плачевном положении.</p>
   <p>— Зато о нашем начинании узнают горожане!</p>
   <p>Но мьесси Корс покачала головой, не разделяя моего энтузиазма.</p>
   <p>— Возможно, я лезу не в свое дело, льесса, — проворчала она, — но лучше бы дали объявление в газету.</p>
   <p>— Непременно дам, — пообещала я, — но сколько человек его прочитает? Нет, мой способ лучше, вот увидите, он сработает. А сейчас доставайте яйца и сахар, будем готовить меренги.</p>
   <p>Вместо привычного мне миксера пришлось орудовать венчиком, но мьесси Корс прекрасно с ним управлялась. Пока она взбивала отделенные от желтков белки в пышную пену, я порылась в шкафу и вытащила упаковку развесного шоколада.</p>
   <p>— Это на крем.</p>
   <p>Мьесси Корс лишь поджала губы, видимо, решив не пререкаться с ополоумевшей хозяйкой, а Миранда живо поинтересовалась:</p>
   <p>— Но зачем нам крем?</p>
   <p>Я подмигнула ей.</p>
   <p>— А вот сама увидишь.</p>
   <p>Склеивать половинки воздушного пирожного кремовой прослойкой здесь почему-то ещё не додумались, значит, мы станем новаторами и в этом. И очень хорошо. Пока мьесси Корс раскладывала будущие меренги на противень, я растопила шоколад и поставила его остывать.</p>
   <p>— И что теперь? — нетерпеливо спросила Миранда.</p>
   <p>— Теперь смешаю шоколад со сливками, — пояснила я ей.</p>
   <p>— А можно мне попробовать?</p>
   <p>Глаза ее горели любопытством. Я немного подумала и сунула ей в руки миску. В конце концов, вряд ли девочка что-то испортит под моим контролем, зато научится кое-чему новому и почувствует себя причастной к общему делу.</p>
   <p>Провозились мы в итоге до ужина. Когда за окном уже стемнело, я торжественно водрузила на стол большое блюдо, на котором возвышалась целая гора аппетитных крохотных пирожных. Миранда не сводила с них жадного взгляда.</p>
   <p>— Можешь взять парочку, — разрешила я. — И вы, мьесси. И Тома угостите. А остальные завтра разложим по коробочкам, и Том заберет их в парк.</p>
   <p>Тут я помрачнела, потому что вспомнила об одной очень важной вещи. Настолько важной, что от нее зависел успех всего задуманного.</p>
   <p>— Займетесь этим без меня, хорошо? Мне с утра придется отлучиться.</p>
   <p>Миранда тут же опять встревожилась.</p>
   <p>— Куда, Элли?</p>
   <p>Я погладила ее по растрепавшимся волосам.</p>
   <p>— С утра я отправлюсь в ратушу, дорогая. Узнавать насчет патента.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Визит в ратушу прошел на удивление гладко. Деловитый молодой человек при входе записал мое имя и пояснил, что патенты на торговлю выдает мьесс Рауль Тартон, найти его можно в двести седьмом кабинете. Подняться во-он по той лесенке, видите, льесса, потом свернуть в коридор, ведущий налево, спуститься на три ступени и справа будет дверь с табличкой. Вот туда-то льессе и нужно.</p>
   <p>Указания только звучали запутанно, на деле я обнаружила кабинет с легкостью. Мьесс Тартон оказался добродушным корпулентным мужчиной средних лет. Объемный живот выдавал любителя славно перекусить, а разбегающиеся вокруг глаз лучики морщинок говорили о жизнерадостности.</p>
   <p>— Значит, торговля выпечкой собственного производства? — уточнил он, выслушав мой рассказ.</p>
   <p>Я кивнула.</p>
   <p>— Да. С доставкой на дом.</p>
   <p>Мьесс Тартон задумался и почесал кустистую бровь.</p>
   <p>— А доставляете только сладости?</p>
   <p>— Нет, почему же? Еще пироги с мясом, с сыром, с грибами — с чем угодно. Если будет спрос, конечно.</p>
   <p>— Это хорошо, — задумчиво пробормотал он. — Пироги — это очень хорошо. А сюда, в ратушу, тоже сможете привозить?</p>
   <p>Неужели я вот так просто нашла первого клиента?</p>
   <p>— Конечно. Если кто-нибудь закажет.</p>
   <p>Он расхохотался и похлопал себя по животу.</p>
   <p>— Так я! Я и закажу! Давайте прямо завтра, льесса Крейн? А то от завтрака до обеда протянуть ещё как-то можно, но вот с обеда до ужина проходит, как по мне, целая вечность. Часикам к четырем если, а?</p>
   <p>Я прикинула, что расстояние от моего дома до ратуши не так уж и велико, Том справится и без велосипеда, и согласилась.</p>
   <p>— Хорошо. С чем желаете пироги, мьесс?</p>
   <p>— Да с чем угодно, льесса. Хоть с мясом, хоть с грибами. Я — человек непритязательный. Договорились?</p>
   <p>Я улыбнулась.</p>
   <p>— Договорились.</p>
   <p>— Тогда жду завтра дюжину пирогов. Что не съем сам — угощу приятеля. А теперь к вашему вопросу.</p>
   <p>Дальнейшие его слова меня не порадовали. Патент на торговлю выдавался на срок от полугода, и стоимость его была пусть и не заоблачной, но весьма и весьма солидной. Оставшейся у меня суммы на нее точно не хватало. А ведь надо ещё купить мяса и грибов для начинки, и яиц после вчерашнего осталось мало. И запас шоколада неплохо бы пополнить: вдруг кто закажет меренги. Хорошо хоть, что мука, сахар, масло и дрожжи дома имеются.</p>
   <p>Я покосилась на запястье, где переливался драгоценными камнями брачный браслет, единственное украшение, позволенное вдове в трауре. Ничего не поделать, придется с ним расстаться. Мьесси Корс, конечно, впадет в негодование, но открыто высказать хозяйке свое возмущение не рискнет.</p>
   <p>— Хорошо, мьесс, я уплачу в казну нужную сумму. Только, боюсь, сейчас у меня нет при себе таких денег.</p>
   <p>— Вы можете оставить заявку, а завтра принести квитанцию, льесса. Я все оформлю и отдам вашему посыльному, тому, что доставит пироги.</p>
   <p>У меня оставался ещё один вопрос, тоже важный.</p>
   <p>— Скажите, мьесс, а могу ли я как-то зарегистрировать свое начинание? Чтобы никто не воспользовался моей идеей?</p>
   <p>Мьесс Тартон откинулся на спинку стула, сложил руки на животе.</p>
   <p>— А вы разумная женщина, льесса, — польстил мне он. — Весьма предусмотрительная, весьма. Да, это можно устроить, только стоить будет дороже.</p>
   <p>Я уныло кивнула. Надеюсь, в ломбарде за браслет дадут достаточно, чтобы хватило на взнос в казну.</p>
   <p>— Тогда решено! — воодушевленно воскликнул мьесс Тартон. — Жду завтра вашего человека. С пирогами.</p>
   <p>Договорившись о цене пирогов, мы с добродушным мьессом распрощались. Я покинула ратушу и медленно побрела по центральной улице, присматривая по пути ювелирную мастерскую.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>
   </title>
   <p>Высокий сухощавый старик с роскошной гривой белоснежных волос отложил лупу и назвал сумму.</p>
   <p>— Нет, я не могу согласиться, — голос мой предательски дрогнул, — вы ведь сами сказали: разноцветные бриллианты редкостной чистоты. Они не могут стоить так мало!</p>
   <p>Ювелир кивнул.</p>
   <p>— Верно, льесса. Удивительные камни! Как видите, я и в мыслях не держу вас обмануть. Более того, скажу честно: если бы вы не торопились, согласились подождать, то я нашел бы на них покупателя. Вы же понимаете, что в таком виде их никто не купит? Тот, кто готов расстаться с солидной суммой ради брачного браслета, не захочет украшение разорившейся вдовы. Суеверия, конечно, но факт! Подобные вещи изготавливаются на заказ, дурная примета надевать в день свадьбы на руку невесты браслет, который носила другая женщина. Так что придется доставать камни из оправы, придумывать, что из них сделать. Ждать покупателя. А вам, если я правильно понял, деньги нужны срочно.</p>
   <p>И он отложил браслет в сторону и впился мне в лицо цепким взглядом. Я понимала его доводы, но тянуть с получением патента действительно не могла. Денег в заветной шкатулке оставалось все меньше, а терпение льесса Брейтона истощалось.</p>
   <p>— Увеличьте хотя бы на четверть.</p>
   <p>В этот миг я почти ненавидела себя. За дрожащий умоляющий голос, за пощипывание в носу, за выступившие на глазах слезы. Но это была уже четвертая лавка за день, и в остальных мне предлагали еще меньше!</p>
   <p>Ювелир покачал головой.</p>
   <p>— Нет, льесса, это последняя цена.</p>
   <p>Я судорожно вздохнула и крепко стиснула ридикюль. Ладно, пусть будет столько. На патент не хватает совсем чуть-чуть, эти деньги возьму из хозяйственных, а мы с домочадцами временно подзатянем пояса. Жаль только, что зарегистрировать идею доставки еды на дом как личное изобретение не получится.</p>
   <p>— Хорошо, мьесс. Я согласна.</p>
   <p>И тут…</p>
   <p>— Я куплю этот браслет, — произнес приятный баритон за моей спиной, — за ту цену, которая устроит льессу.</p>
   <p>Я медленно обернулась. У мраморной колонны стоял незнакомец и со скучающим видом рассматривал меня. Довольно молодой, лет, как мне показалось, до тридцати. Темные волосы, насмешливый взгляд серых глаз. Незнакомец небрежно похлопывал по бедру перчатками.</p>
   <p>— Так сколько льесса желает получить за браслет?</p>
   <p>Я мысленно обозвала его позером и озвучила сумму.</p>
   <p>— Отлично! Покупаю.</p>
   <p>— Но, — запротестовал ювелир, — но позвольте…</p>
   <p>— Мне как раз понадобились разноцветные бриллианты, — доверительно понизив голос, обратился к нему незнакомец. — Возьметесь за заказ?</p>
   <p>Ювелир выглядел ошеломленным.</p>
   <p>— Если льессу все устраивает, — продолжал неизвестный тип, — то рядом имеется банк. Буквально в двух шагах. Солидное заведение. Вы же не думаете, что я ношу при себе такие суммы наличными? Или выписать чек на предъявителя?</p>
   <p>— Никаких чеков, — отрезала я и выхватила у растерявшегося ювелира из пальцев свое украшение. — Льесса пройдется до банка.</p>
   <p>Предложение несколько смахивало на мошенничество, и я действительно предпочла бы получить деньги на руки — и тут же расстаться с ними в пользу городской казны. Здание банка я и сама видела неподалеку, а опасаться ограбления на респектабельной улице не стоило. Браслет, пусть и весьма дорогой, все-таки не та вещь, ради которой имеет смысл устраивать разбойное нападение в квартале, где полицейский патруль встречается едва ли не через каждые пару шагов.</p>
   <p>— Отлично, льесса. Я скоро вернусь, — пообещал незнакомец ювелиру и подал мне руку.</p>
   <p>Кто он такой и в чем его интерес? Об этом, признаться, я даже не задумывалась. Слишком уж занимали мои мысли собственные проблемы, чтобы разгадывать ещё и чужие странности. Покрепче прижимая к боку ридикюль с браслетом, я последовала за неожиданным спутником.</p>
   <p>В банке все прошло не просто быстро, а очень быстро. Незнакомец о чем-то переговорил с клерком, после чего нас отвели в отдельный кабинет и даже подали чай и крохотные, на один укус, канапе с дыней и ветчиной. Мне торжественно вручили требуемую сумму, а затем обменяли ее на квитанцию. Я положила на столик браслет и встала.</p>
   <p>— Благодарю вас, льесс. А теперь, если не возражаете, покину ваше общество. У меня много дел.</p>
   <p>Незнакомец не стал меня задерживать. Я успела еще поймать недоумевающий взгляд клерка, брошенный на моего таинственного благодетеля, но тут появился очередной служащий, чтобы сопроводить меня к выходу. Дверь кабинета захлопнулась, заглушив взволнованный голос банковского работника.</p>
   <p>Едва выйдя на улицу, я выбросила незнакомца из головы. Погода начинала портиться, небо затянуло тучами, и мне пришлось поспешно ловить экипаж, чтобы поскорее вернуться домой. К счастью, успела я до того, как начался холодный весенний дождь. Первые капли упали на землю как раз тогда, когда я поднималась на крыльцо.</p>
   <p>Миранда налетела на меня вихрем, схватила за руку.</p>
   <p>— Элли! Ну что? Как все прошло?</p>
   <p>— Просто замечательно, — заверила я ее. — Уже завтра мы получим годовой патент на торговлю. И ещё я нашла первого покупателя!</p>
   <p>Падчерица лукаво улыбнулась.</p>
   <p>— А вот и не первого! У нас тоже есть новости!</p>
   <p>— Льесса, — прогудела выплывшая из двери в служебные помещения мьесси Корс, — приходил…</p>
   <p>— Этот, — перебила ее Миранда, скривившись, и тут же нажаловалась: — Приносил конфеты, я сама видела у него в руках коробку. И не оставил, забрал с собой! Скряга!</p>
   <p>Я усмехнулась.</p>
   <p>— Ничего, Мира, не нужны нам его подношения. Сейчас я переоденусь и все-все тебе расскажу. Мьесси Корс, а вам подготовлю список покупок на завтра.</p>
   <p>Миранда в нетерпении дернула меня за рукав.</p>
   <p>— Подожди, ты же еще не знаешь! Том тоже вернулся с заказом!</p>
   <p>Известие обнадеживало. Если нам удалось заполучить двух клиентов в первый же день, возможно, дальше все пойдет ещё лучше?</p>
   <p>Падчерица даже не позволила мне подняться к себе, чтобы сменить одежду для выхода на домашнее платье. Уцепилась накрепко за руку, затащила в гостиную и принялась тараторить без умолку, то и дело перемежая свой рассказ взволнованными восклицаниями. Постепенно я разобралась в том, что произошло.</p>
   <p>Итак, Миранда и мьесси Корс упаковали меренги в коробочки, не забыв положить в каждую по визитке, сгрузили пирожные в корзину и отправили Тома в парк, раздавать лакомство прогуливающимся дамам. Том оказался пареньком смышленым и в некотором роде инициативным. Он выбирал среди гуляющих не просто девиц с ухажерами, подругами или компаньонками, а женщин с детьми. Вручая детишкам коробочки с угощением, он пояснял мамам, няням и гувернанткам, что его хозяйка, льесса Крейн, желает таким образом оповестить горожан об открытии собственной пекарни. Пока женщины удивлялись, ахали и расспрашивали парнишку о новом предприятии, дети нетерпеливо открывали подарки, а самые непоседливые даже пробовали пирожные, не дожидаясь разрешения.</p>
   <p>— И вот одна мьесса сделала заказ! — возбужденно закончила Миранда. — У ее сына послезавтра день рождения, будет детский праздник и стол для родителей, и она решила всех удивить новинкой — меренгами с кремом. Здорово ты придумала, Элли!</p>
   <p>Да, неплохо. Но очень скоро и остальные пекари начнут склеивать при помощи крема половинки пирожных, ничего здесь сложного нет. И никакая регистрация идеи не спасет: даже если кондитерским и булочным запретят брать рецепт на вооружение, кто станет следить, что именно делается на той или иной кухне? Достаточно велеть повару или самостоятельно приготовить крем, чтобы мой эксклюзив перестал быть таковым. Значит, нужно хорошенько порыться в памяти и выудить из нее еще какой-нибудь рецепт, с которым в моем новом мире пока никто не сталкивался. Кстати, именно по такому необычному для местных жителей рецепту я собиралась завтра печь пирожки для мьесса Тартона.</p>
   <p>До конца дня мы получили ещё один заказ на пирожные. Скромно одетая пожилая мьесса, чью внучку Том угостил в парке, пришла вечером и, робея, спросила, готовим ли мы только меренги или возьмемся за что-нибудь еще? Например, за торт? Я пообещала мьессе, что завтра к полудню она получит тортик, который удивит всю ее семью. Кажется, она не слишком мне поверила, но оставила свой адрес и предоплату.</p>
   <p>Утром мьесси Корс в сопровождении Тома отправилась за продуктами, Миранда уселась в уголке кухни с картоном, ножницами и клеем — ей предстояло соорудить коробку для торта.</p>
   <p>— Я не буду тебе мешать, Элли, — пообещала она, устраиваясь за крохотным переносным столиком. — Стану сидеть тихонько, как мышка.</p>
   <p>Я считала, что она выбрала далеко не самое удобное место для работы, но понимала, что девочка просто не хочет оставаться в одиночестве. Она слишком изголодалась по обыкновенному человеческому теплу, и я не стала возражать против ее присутствия. Тем более, что болтовня никак не отвлекала меня от готовки.</p>
   <p>Для начала я собиралась заняться начинкой для пирожков. Чтобы удивить мьесса Тартона, было решено приготовить открытые пирожки-«лодочки» с мясом и с грибами. Фарш из телятины и грибы должна купить мьесси Корс, а я же до ее возвращения собиралась поджарить лук и сделать картофельное пюре. Последнее уже остывало в кастрюльке, когда хлопнула дверь черного хода, и в кухню ввалился Том с корзинами в руках.</p>
   <p>— Отлично! — обрадовалась я. — Доверю мьесси Корс закончить с начинкой, а сама займусь тортом.</p>
   <p>Вчерашним вечером я долго раздумывала над тем, что же предложить сомневающейся небогатой мьессе, чтобы она не осталась разочарованной, а в идеале и порекомендовала нас своим приятельницам? Нечто не слишком сложное, не очень дорогое, но вкусное и оригинальное. Наконец, меня осенило: конечно же, «Красный бархат»! Пусть и приготовленный по несколько упрощенному рецепту, этот торт не оставит равнодушными гостей почтенной мьессы. Представляю, как они изумятся, увидев коржи непривычного цвета. До такого, насколько мне известно, местные кондитеры ещё не додумались.</p>
   <p>Поскольку никаких привычных по родному миру пищевых красителей здесь не имелось, пришлось исхитриться и добавить в тесто помимо какао ещё и смесь свекольного, гранатового и лимонного сока. Цвет коржей в итоге вышел не настолько ярким, но все равно я осталась довольна результатом. Контраст бордового бисквита и белоснежного крема из мягкого сыра и взбитых сливок смотрелся настолько эффектно, что мьесси Корс и Миранда отвлеклись от работы и обступили меня, наблюдая, как я сооружаю торт.</p>
   <p>— А это точно съедобно, льесса? — с сомнением спросила мьесси Корс.</p>
   <p>Я усмехнулась. Всегда была уверена, что из хороших продуктов получить несъедобное блюдо надо ещё умудриться. Для этого тоже нужен талант — или антиталант, если вам так угодно.</p>
   <p>— Вы ведь видели, из чего я готовила тесто, мьесси.</p>
   <p>Похоже, мои слова ее все же не убедили. Пришлось отрезать крохотный кусочек от коржа и предложить ей на пробу. Мьесси Корс зажмурилась и сунула его в рот с таким видом, будто собиралась принять яд. Несколько мгновений она молчала, а потом выдала с удивлением:</p>
   <p>— Вкусно!</p>
   <p>— А мне? — тут же встряла Миранда и получила несколько крошек.</p>
   <p>— Если хотите, приготовим как-нибудь такой и для себя, — пообещала я и подосадовала мысленно, что не догадалась испечь лишний корж.</p>
   <p>Покрытый кремом и украшенный малиной и листиками мяты торт накрыли крышкой, которую Миранда в порыве вдохновения разрисовала золотыми и серебряными звездами, перевязали коробку лентой, и Том отправился относить первый заказ. С доставкой на велосипеде пришлось пока что повременить, ибо искусством езды наш помощник ещё не овладел в достаточной мере. Но до полудня оставался еще час, так что и пешком до дома клиентки Том должен был добраться без опозданий.</p>
   <p>А мы занялись пирожками.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>Свою ошибку я учла и теста замесила не на дюжину пирожков, как заказал мьесс Тартон, а на две, чтобы и домашним на обед хватило. Вместо полагающегося по рецепту йогурта взяла местный аналог, из которого здесь готовили соусы и холодные супы. Все остальное — мука, растительное масло, соль, сахар, дрожжи и, разумеется, вода — в доме имелось постоянно. Мьесси Корс на двух сковородках пожарила мясной фарш и грибы, добавила лук, а затем к мясу еще положила под моим чутким руководством нарезанные томаты без кожицы и сладкий перец, потушила, пока не выпарилась жидкость, и всыпала зелень. С грибами было проще: их просто перемешали с картофельным пюре.</p>
   <p>Когда последняя партия пирожков отправилась в духовку, вернулся Том. Он жадно втянул носом ароматный пар, наполнявший кухню, и вручил мне конверт с деньгами за торт.</p>
   <p>— Мьесса осталась довольна, — сообщил он. — Подняла крышку, осмотрела и сказала, красота, мол.</p>
   <p>— А ты отдал ей наши визитки? — строго спросила я.</p>
   <p>— Обижаете, льесса. Сделал все, как вы велели.</p>
   <p>— Отчитался — и ступай, — проворчала мьесси Корс, ловко вытаскивая горячий противень.</p>
   <p>Я сунула парню один из уже немного остывших пирожков и велела продолжить укрощение велосипеда. И напомнила, что ему ещё предстоит поход в ратушу.</p>
   <p>— Кажется, все, на сегодня управились.</p>
   <p>Я вытерла пот со лба и только собралась предложить Миранде перекусить, как резко зазвенел дверной колокольчик. Кто-то заявился в гости, и, кажется, я догадывалась, кто именно.</p>
   <p>— Если это льесс Брейтон, то меня нет дома, — предупредила я мьесси Корс.</p>
   <p>Та хмыкнула, но в ее глазах заплясали смешливые искорки. Теодор Брейтон ей особой симпатии не внушал.</p>
   <p>— Элли, но ты же не сможешь прятаться от него вечно, — робко сказала Миранда. — В конце концов, он что-то заподозрит.</p>
   <p>Боюсь, что не просто заподозрит, а узнает, что именно мы затеяли. И не нужно обладать ясновидением, чтобы предсказать его реакцию: льесс Брейтон сразу же пустит в ход долговые расписки Питера. Но делиться опасениями с падчерицей я не стала. Ни к чему расстраивать девочку прежде времени.</p>
   <p>— Подумаешь, не застал меня дома два дня подряд, — как можно более легкомысленно отозвалась я. — Могут же у меня иметься какие-то дела, не так ли? А вот интересно, он сегодня вчерашнюю коробку прихватил или же сам съел шоколадки?</p>
   <p>Миранда хихикнула.</p>
   <p>— Даже если и не съел, мы их не получим. Опять унесет обратно.</p>
   <p>— Скупердяй, — весело резюмировала я. — Нам такие не нужны, верно?</p>
   <p>Болтовня прервалась с появлением мьесси Корс. Вид у верной домоправительницы был такой, что я всерьез забеспокоилась.</p>
   <p>— Что-то стряслось? Он разозлился и нагрубил вам, да? Ну, ему это с рук не сойдет, обещаю!</p>
   <p>— Нет, льесса, — каким-то придушенным голосом возразила мьесси Корс, — это не льесс Брейтон. Это — вот!</p>
   <p>И она протянула руку в сторону все еще распахнутой двери. Недоумевая, я выглянула в коридор.</p>
   <p>— Что вот?</p>
   <p>— В холле, — пискнула мьесси Корс.</p>
   <p>Озадаченная столь несвойственным ей поведением, я чуть ли не бегом бросилась в холл, чтобы увидеть, что же повергло мьесси в такое изумление. За мной с неприличным для благовоспитанной юной особы топотом неслась Миранда. Она обогнала меня и первой вылетела в просторное помещение, где резко застыла.</p>
   <p>— Ого!</p>
   <p>— Да что там? — не на шутку заволновалась я.</p>
   <p>Обогнула закаменевшую падчерицу и сама не удержалась от возгласа:</p>
   <p>— Ой!</p>
   <p>— Это, — благоговейно прошептала Миранда, — это прислал точно не твой жадный поклонник.</p>
   <p>Посреди холла возвышалась — иного слова не подберу — огромная корзинища цветов. Посыльные, должно быть, тащили ее вдвоем, если не втроем, потому как одному человеку ее точно поднять не под силу.</p>
   <p>Осторожно, будто ожидая подвоха, я приблизилась к ней и обошла кругом, но ни открытки, ни конверта с карточкой не обнаружила.</p>
   <p>— Мьесси Корс! Мьесси Корс!</p>
   <p>И тут звонок задребезжал во второй раз.</p>
   <p>Подоспевшая домоправительница распахнула дверь, и Миранда тихо простонала:</p>
   <p>— О-о-о, не-е-ет!</p>
   <p>— Надеюсь, льесса Элайна дома?</p>
   <p>С этими словами в холл протиснулся льесс Теодор Брейтон, сжимая в руке многострадальную коробку конфет. При виде букета он застыл. Нервно сглотнул, дернув кадыком. По пухлощекому лицу расползлись неровные багровые пятна.</p>
   <p>— Эт-то что? — выдавил льесс из себя. — Это откуда?</p>
   <p>Я пошла ему навстречу с наисладчайшей улыбкой.</p>
   <p>— Ах, льесс Брейтон, как это мило с вашей стороны!</p>
   <p>Миранда за моей спиной поперхнулась и закашлялась. Льесс Брейтон уставился на нее с осуждением.</p>
   <p>— Дети должны…</p>
   <p>— Какой красивый жест! — повысила я голос.</p>
   <p>Что там и кому по мнению надоедливого гостя должны дети, меня нисколько не интересовало. И Миранда превосходно обойдется без его занудных нотаций!</p>
   <p>Льесс с недоумением уставился на меня.</p>
   <p>— Жест? Э-э-э, дорогая Элайна, о чем это вы?</p>
   <p>Я указала на корзину с цветами.</p>
   <p>— Об этом замечательном букете, конечно! Это ведь вы его прислали?</p>
   <p>— Э-э-э, — многозначительно ответил льесс Брейтон, — а-а-а…</p>
   <p>— И забыли вложить открытку! Но я все равно догадалась, кто отправитель!</p>
   <p>Миранда закашлялась ещё сильнее. Мьесси Корс с невозмутимым видом скрестила руки на груди. Льесс Брейтон молчал. Его явно терзали противоречивые чувства: искушение приписать себе чужую заслугу и боязнь разоблачения. Я подлила масла в огонь:</p>
   <p>— Какие прекрасные цветы! Откуда вы узнали, что я люблю именно такие розы? Темно-красные, почти черные! Вы — волшебник, льесс!</p>
   <p>— Я… э… да.</p>
   <p>Миранда всхлипнула и опрометью бросилась вон из холла. До меня донесся звонкий хохот, а спустя мгновение — стук захлопнувшейся двери.</p>
   <p>— Девочка дурно воспитана, — брюзгливо заметил льесс Брейтон. — Элайна, дорогая, теперь-то вы понимаете, что я прав? Ее необходимо отправить в Обитель как можно скорее.</p>
   <p>Теперь кашлянула уже мьесси Корс.</p>
   <p>— Ах, дорогой льесс, вы принесли ещё и конфеты! — хищно воскликнула я, проигнорировав его высказывание. — Чудесно! Можете отдать их мьесси Корс. Мне бы так хотелось полакомиться ими прямо сейчас, но, увы, меня ждет безотлагательное дело.</p>
   <p>Гость насупился.</p>
   <p>— Какие у вас могут быть дела, дорогая Элайна?</p>
   <p>Я с трудом удержала на лице любезную улыбку. Каков шовинист! Разумеется, у женщин не может быть иных дел, кроме вышивания, вязания, рисования и музицирования. Ах, да, ещё обязанность развлекать светской болтовней надокучливых поклонников. Захотелось схватить тяжеленную напольную вазу и с силой опустить ее на похожую на бильярдный шар голову льесса Брейтона, но я подавила кровожадный порыв и туманно ответила:</p>
   <p>— Важные. Срочные. Ах, поверьте, все это так утомительно!</p>
   <p>Льесс Брейтон поверил. Он принадлежал к той категории мужчин, что полагали женщин существами сугубо декоративными, безмозглыми и беспомощными. Хоть это и злило изрядно, но все же сейчас играло мне на руку.</p>
   <p>— Дорогая, я уже не раз вам говорил: все важные вопросы должны решать мужчины, — назидательно заметил он. — Не забивайте вашу хорошенькую головку ненужными подробностями. Как только вы станете моей супругой, я тут же улажу все ваши проблемы.</p>
   <p>Хм, интересно, и как бы он это сделал, если самой большой своей проблемой я в данный момент полагала именно его персону?</p>
   <p>— Вы так любезны, — прощебетала я, с трудом сдерживаясь от демонстрации богатого словарного запаса, полученного в годы юности в родном мире. — Увы, пока что я — лишь скромная вдова, и мне надлежит самой о себе заботиться. Мьесси Корс! Возьмите, будьте любезны, конфеты у льесса Брейтона и проводите его до двери.</p>
   <p>Даже не потрудившись убрать с лица самодовольную ухмылку, мьесси Корс распахнула двери. Мой назойливый поклонник смерил ее злобным взглядом.</p>
   <p>— Надеюсь, завтра мы сможем провести вдвоем побольше времени, — процедил он. — Хорошего вам дня, дорогая Элайна.</p>
   <p>Мьесси Корс протянула руку, без слов намекая, что гость позабыл отдать конфеты.</p>
   <p>— Хорошего вам дня, льесс Брейтон, — безмятежно попрощалась я.</p>
   <p>Кажется, он хотел еще что-то сказать. Повернулся и подался ко мне, но мьесси Корс с неожиданной ловкостью выхватила у него перевязанную лентой коробку, оттеснила его за порог и захлопнула дверь. На звук осторожным котенком выглянула из коридора Миранда.</p>
   <p>— Ушел?</p>
   <p>— Ушел, — успокоила ее я. — И даже конфеты оставил.</p>
   <p>— Должна сказать вам, льесси, — ворчливо заметила домоправительница, — что кое в чем сей назойливый и в высшей степени неприятный льесс прав: не подобает так себя вести воспитанной благородной девушке. Прошу прощения, льесса, что взяла на себя смелость исполнить ваши обязанности.</p>
   <p>Ого! Да это она только что меня поставила на место, сообщив, что это долг мачехи — воспитывать падчерицу и прививать той хорошие манеры.</p>
   <p>— Да ладно тебе, — пробормотала сконфуженная Миранда. — Он такой противный!</p>
   <p>— Но мьесси Корс права. Во всем! — добавила я, подчеркнув голосом последнюю фразу, дабы показать, что ещё раз подобного вмешательства не потерплю.</p>
   <p>Судя по лицу домоправительницы, она отлично меня поняла.</p>
   <p>— И скажите Тому, что на сегодня у него заказов больше нет. Я сама отнесу пирожки в ратушу.</p>
   <p>Мои слова привели в недоумение и Миранду, и мьесси Корс. И если последняя промолчала, выразив неодобрение лишь поджатыми губами и сухим кивком, то первая спросила:</p>
   <p>— Но разве пристало тебе самой разносить заказы, Элли?</p>
   <p>— Это исключительный случай, — твердо ответила я. — Помимо пирогов, нужно отдать мьессу Тартону квитанцию и забрать у него патент. Том — хороший парень, разумный, но все же лучше я займусь этим сама.</p>
   <p>Такой довод показался обеим убедительным, и жесткие складки у рта мьесси Корс разгладились. Но я слукавила. Дело было вовсе не в нежелание поручить Тому столь ответственную миссию. В конце концов, я уверена, он бы превосходно с ней справился. Но у меня возникли кое-какие соображения, и я собиралась их проверить, причем рассказывать о своих намерениях никому из домашних не хотела. Так что мне требовался предлог для того, чтобы покинуть дом, не вызывая излишних вопросов.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>
   </title>
   <p>В ратуше я надолго не задержалась. Отдала мьессу Тартону заказ и квитанцию, получила бумаги с печатями и деньги за пироги. И просьбу завтра испечь еще таких же. Любезный мьесс и рад был бы поболтать со мной, но в коридоре уже дожидались другие посетители, так что я покинула его кабинет через несколько минут после того, как вошла. Расправившись таким образом с основным заданием, я приступила к менее важному, но более сложному. И для начала направилась к ювелиру, тому самому, в лавке которого и встретила незнакомца.</p>
   <p>— А, это вы, льесса, — узнал меня он. — Принесли ещё что-то на продажу?</p>
   <p>Я покачала головой.</p>
   <p>— Нет, мьесс.</p>
   <p>— Тогда желаете что-то купить?</p>
   <p>— И опять не угадали. Скажите, вы могли бы мне ответить на пару вопросов?</p>
   <p>Желанием беседовать он точно не горел, но и выставить за дверь благородную льессу опасался. И я вполне понимала его мотивы. Во-первых, мои финансовые трудности могут оказаться временными, и я еще вернусь к нему, но уже в качестве покупательницы. А во-вторых, чего мьессу ювелиру точно не нужно, так это чтобы о нем пошла дурная слава из-за якобы грубого обращения с клиентами. Поэтому он натянул на лицо фальшивую улыбку и приторным голосом заверил меня:</p>
   <p>— Я сделаю для вас все, что в моих силах, льесса. Прошу вас, проходите. Желаете кофе?</p>
   <p>От угощения я отказалась.</p>
   <p>— Вероятно, вас интересует судьба вашего браслета?</p>
   <p>Я кивнула и выдала заготовленную историю о том, как мне дорог подарок покойного супруга. Лишь обстоятельства непреодолимой силы вынудили меня с ним расстаться. История получилась не более искренней, чем сочувствие ювелира, и мы оба прекрасно это понимали, но продолжали изображать, будто верим друг другу.</p>
   <p>— Так чем же я могу вам помочь, льесса?</p>
   <p>Я несколько раз глубоко вздохнула и скомкала в пальцах вытянутый из сумочки кружевной платочек, изображая сильнейшее волнение.</p>
   <p>— Я тут подумала, мьесс, что, возможно, мне удалось бы выкупить браслет обратно. Не сейчас, конечно же, но потом, когда мои дела наладятся. Как вы полагаете?</p>
   <p>Он налил из графина в стакан воды и пододвинул ко мне.</p>
   <p>— К моему огромному сожалению, льесса, боюсь, у вас ничего не получится.</p>
   <p>— Но почему?</p>
   <p>Он подвинул стакан поближе ко мне, помолчал, выдвинул ящичек стола и вытащил крохотный флакончик. Откупорил, перевернул над стаканом, встряхнул. Резко запахло мятой и ещё чем-то незнакомым, но приятным, свежим. Ювелир отсчитал десять капель и спрятал флакончик обратно.</p>
   <p>— Прошу вас, льесса, выпейте это.</p>
   <p>— Что это? — подозрительно осведомилась я.</p>
   <p>Вариант мне на ум пришел только один, и ювелир тут же подтвердил мою догадку:</p>
   <p>— Успокоительные капли, льесса. Абсолютно безопасны! Увы, у нас таких не купить. Мне их привозит из-за Гранитных гор один знакомый. Тамошние зельевары создают поистине волшебные средства. М-да, но я отвлекся. Пейте, пейте.</p>
   <p>Я с опаской поднесла стакан ко рту: мало ли что подмешали за Гранитными горами в эту волшебную микстуру? Увы, возможности лишь изобразить, что пью, или же незаметно выплюнуть снадобье не было. Собеседник смотрел внимательно, и я осторожно сделала первый глоток. По всему телу тут же разлилось приятное тепло.</p>
   <p>— Так вот, льесса, мне очень жаль, но я вынужден вас расстроить, — дождавшись, пока я допью, продолжил ювелир. — Дело в том, что льесс, купивший ваш браслет, не собирается его продавать.</p>
   <p>— Как?</p>
   <p>Он несколько раз кивнул.</p>
   <p>— Да, да. Впрочем, насколько я помню, он озвучил при вас, что ему именно такая вещица и требовалась.</p>
   <p>Я старательно изображала растерянную недалекую особу. Несколько раз моргнула и залепетала:</p>
   <p>— Но как же так? Нет, я слышала, да, разумеется, но не думала, что так быстро… что он кому-то подарит… хотя да, это же брачный браслет… наверное, его невеста хотела подобный… а так получилась выгодная сделка… Что же мне делать? Ах, мьесс, неужели вы мне не поможете?</p>
   <p>— Но чем?</p>
   <p>— Тот льесс, он ведь собирался вернуться к вам?</p>
   <p>— Да, он заказал печатку.</p>
   <p>Отлично! Просто великолепно! До печатки, конечно, мне дела нет, но, раз льесс сделал заказ, то…</p>
   <p>— И вы ее еще не сделали?</p>
   <p>— Разумеется, нет. Для начала мне нужно подготовить эскиз, затем…</p>
   <p>— Тогда, — перебила его я и прижала ладони к груди, — быть может, вы сообщите мне имя этого доброго льесса? Я бы попыталась с ним договориться и убедить его не дарить пока что мой браслет своей невесте!</p>
   <p>— Это невозможно! — отрезал ювелир.</p>
   <p>— Но почему?</p>
   <p>— Нет, нет, и не настаивайте, льесса!</p>
   <p>Я поднесла платок к глазам, но ничего не добилась. Ювелир всячески выражал сочувствие, предлагал ещё успокоительных капель или кофе с пирожными, даже собрался вызвать лекаря, но имени клиента называть не пожелал.</p>
   <p>Выпроваживая меня за дверь и прощаясь, он даже не потрудился скрыть облегчение. Я всхлипнула напоследок, не потому, что всерьез верила, будто смогу его разжалобить, скорее уж вошла в роль и сама даже начала получать некоторое удовольствие от игры. Ссутулившись, медленно прошла до соседней лавки, чувствуя, как сверлит мне спину недобрый взгляд, толкнула дверь и вошла, лишь за порогом расправив плечи и стерев с лица несчастное выражение.</p>
   <p>Звякнул колокольчик. Я подошла к прилавку и уставилась на него бессмысленным взглядом, толком не понимая, что якобы разглядываю. Итак, затея провалилась. В банк нечего и соваться: в любом мире и в любую эпоху сии заведения превыше всего ставили собственные интересы. Денежные, разумеется. Имени клиента мне там не выдадут, да ещё и ему доложат о неуместном интересе, чего мне уж точно никак не хотелось. Почему — я и сама затруднялась определить. Вроде бы человек не сделал мне ничего плохого, наоборот, помог в трудную минуту и не попытался воспользоваться предлогом хотя бы для знакомства. Цветы? Но нет у меня уверенности в том, что их прислал незнакомец из ювелирной лавки, только подозрения и догадки. А даже если и так, то что дурного в столь изысканном жесте? Но что-то во всей этой истории мне не нравилось, казалось неправильным. Или меня так испортили реалии прежнего мира, что я теперь во всем ищу подвох?</p>
   <p>— Льесса желает взглянуть на что-нибудь поближе?</p>
   <p>Я вздрогнула. Надо же, настолько погрузилась в размышления, что даже не заметила, как ко мне подошла продавщица. Молоденькая, в форменном платье и с такой же форменной улыбкой на лице, она застыла напротив меня, всем своим видом выказывая готовность услужить. Я опять опустила взгляд на прилавок и поняла, что все это время притворялась, будто рассматриваю всевозможные ленты, шпильки и заколки для волос. Продавщица ждала. Уйти просто так показалось мне грубым. Купить, в самом деле, Миранде небольшой подарок? Девочка заслужила хоть немного радости.</p>
   <p>— Да, будьте любезны, покажите вот эти шпильки с речным жемчугом и ещё вон те заколки. Да-да, именно эти, с малахитовыми вставками.</p>
   <p>В моем ридикюле лежала полученная за пирожки сумма, а зеленые камешки должны подойти к рыжим волосам Миранды. Увлекшись, я попросила достать ещё одну пару заколок, затем следующую, а потом продавщица неожиданно спросила:</p>
   <p>— Быть может, позвать вашего спутника, льесса? Ему, наверное, будет удобнее подождать вас здесь, в кресле для посетителей. Все-таки погода ветреная, на улице холодно. Простите, если вмешиваюсь не в свое дело.</p>
   <p>— Какого спутника? — растерянно спросила я.</p>
   <p>— Да того льесса, что дожидается вас у витрины.</p>
   <p>Я стремительно обернулась.</p>
   <p>Мимо витрины неспешно прогуливались праздные горожане, огибая застывшего мужчину. Поймав мой взгляд, он вздрогнул, сделал шаг в сторону и скрылся из вида. Некоторое время я в недоумении рассматривала то место, где он только что стоял, потом спросила продавщицу:</p>
   <p>— Скажите, а давно вы его заметили?</p>
   <p>Она задумалась.</p>
   <p>— Нет, пожалуй, всего-то пару минут назад.</p>
   <p>— Но решили, что он ожидает меня?</p>
   <p>— Да, он подошел к витрине, льесса, и так на вас смотрел… а что случилось? — заволновалась она. — Простите, льесса, но мне не хотелось бы оказаться замешанной в дурную историю.</p>
   <p>— Все в порядке, — поспешила успокоить ее я. — Просто вы ошиблись. Меня никто не ждет, и этого льесса я не знаю.</p>
   <p>Беспокойство на ее лице тут же сменилось лукавой понимающей улыбкой. Она подалась вперед и громко прошептала:</p>
   <p>— Тайный поклонник, льесса? Как романтично! Неудивительно, ведь вы такая красавица!</p>
   <p>Глаза ее горели жадным любопытством. Да уж, в наблюдательности ей не откажешь, а вот со здравым смыслом, похоже, все обстоит не так радужно. Но хорошо уже то, что она заметила этого типа и обратила на него мое внимание.</p>
   <p>Я наугад ткнула в ближайшую пару заколок, расплатилась и вышла на улицу. День действительно выдался прохладным и ветреным, но я шла как можно медленнее, подолгу останавливалась у каждой витрины и делала вид, будто рассматриваю выставленные товары, а сама тем временем вглядывалась в отражение. Пыталась поймать моего преследователя, но он соблюдал осторожность и больше на глаза не показывался. Я бы решила, что он случайно оказался у магазинчика с украшениями, вот только меня не покидало чувство, что мне в спину кто-то смотрит. Между лопатками чувствовалось неприятное жжение, а затылок, напротив, холодило. Возможно, это просто игры расшалившегося воображения, но я была уверена, что замеченный продавщицей тип все ещё идет за мной, только уже не позволяет себе расслабиться и приблизиться.</p>
   <p>Тайный поклонник? Я невесело усмехнулась. Что-то много их вокруг меня образовалось, этих поклонников, и большинство из них тайные. Из явных только льесс Теодор Брейтон, единственный, кто не скрывает ни личности, ни намерений. И если еще час назад я не сомневалась, что цветы мне прислал купивший браслет незнакомец, то теперь моя уверенность пошатнулась. Как следует разглядеть типа у витрины не удалось, помешали широкий шарф, намотанный так, чтобы скрыть нижнюю часть лица, и низко надвинутая на лоб шляпа, но вот вчерашним покупателем он точно быть не мог. Тот высокий и широкоплечий, а этот скорее среднего роста и на вид какой-то хлипкий.</p>
   <p>Странно, очень странно. Судя по унаследованным воспоминаниям, Элайна Крейн — скромная вдова, чье прошлое безупречно, а репутация кристально чиста. Однако же вокруг нее начинают закручиваться какие-то непонятные события, и мне придется с этим разбираться. Я бы и рада остаться в стороне, но сомневаюсь, что получится. Однако же кто бы ни затеял эту игру, он не учел одного: Элайна Крейн с некоторых пор — совсем другой человек, причем в буквальном смысле. И смирения и покорности судьбе от нее ожидать не стоит.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>
   </title>
   <p>Миранда обрадовалась скромному подарку так, как я, будучи Эльвирой Дерновой, не радовалась ни собственной квартире, ни машине. Питер баловал дочь так, как и мой отец: не жалел на нее денег, но внимания почти не уделял. Это роднило нас с падчерицей: ни у меня, ни у нее не имелось в набитой игрушками детской ни одной куклы, ни одного плюшевого мишки, с любовью выбранного родителями. И платья, и туфельки, и сумочки покупались прислугой, а отцы только подписывали счета. Питер вот в итоге… доподписывался, оставив семью на грани нищеты. И я понимала, что Миранду тронули вовсе не простенькие украшения, а то, что мачеха вспомнила о ней и сама купила подарок.</p>
   <p>Элайна — настоящая Элайна — относилась к падчерице хорошо и, наверное, даже подружилась бы с ней, но не успела. И теперь мне предстояло заменить осиротевшей девочке семью, но эта обязанность не тяготила, а радовала. Я успела привязаться к Миранде, да и сама чувствовала себя рядом с ней не такой одинокой в новом мире.</p>
   <p>— Спасибо, спасибо, спасибо, — распевала Миранда, кружась, раскинув руки.</p>
   <p>Новые заколки уже подхватывали локоны у висков. Я не ошиблась: темно-зеленые тонкие веточки из малахита эффектно смотрелись на рыжих волосах.</p>
   <p>Мьесси Корс пыталась придать себе строгий вид, но губы ее предательски подрагивали, а глаза подозрительно блестели.</p>
   <p>— Хватит, дорогая, — остановила я падчерицу. — Сейчас переоденусь и займемся меренгами для завтрашнего заказа. Тогда нам на утро останутся только пироги для мьесса из ратуши.</p>
   <p>И тут зазвонил телефон. Этот звук в нашем доме не раздавался уже давно, так что мы все на мгновение застыли в недоумении. Опомнившись, мьесси Корс метнулась к аппарату и сняла трубку.</p>
   <p>— Дом семьи Крейн, — важно сообщила она. — Да. Да. Сейчас спрошу.</p>
   <p>Она повернулась ко мне, прикрыв ладонью микрофон, и доложила:</p>
   <p>— Это некий мьесс Тартон. Будете с ним разговаривать, льесса?</p>
   <p>Я почувствовала беспокойство. Неужели что — то не в порядке с бумагами? Но оказалось, что мьесс Тартон просто хочет сделать большой заказ.</p>
   <p>— Ваши пирожки пришлись по вкусу моему приятелю, льесса. И тому вредному типу, что делит с ним кабинет. И секретарю старикана — прошу прощения, льесса, вы не знаете, о ком я, да вам и не надо. Так что могли бы мы заказать партию побольше? Дюжины четыре, например?</p>
   <p>Перед моим мысленным взором пронесся стройный ряд румяных пирогов. Большой заказ, конечно, хорошо, но у меня появилась блестящая идея, как облегчить себе работу.</p>
   <p>— Мьесс, а могу ли предложить вам альтернативу? Нашу эксклюзивную новинку? Открытый пирог с разнообразными начинками! Уверяю, вам придется по вкусу.</p>
   <p>Похоже, пришло время познакомить этот мир с одним из величайших достижений моего родного — с пиццей!</p>
   <p>— Пироги всем так понравились, — неуверенно протянул мьесс Тартон. — Но я доверяю вам, льесса. Всегда нужно быть готовым попробовать что-то новое, не так ли?</p>
   <p>Я вспомнила объемный живот мьесса и его пухлые щеки и прикусила губу, удерживая рвущийся наружу смешок. Да, в том, что касается еды, мьесс Тартон определенно всегда готов к новому.</p>
   <p>Задав несколько вопросов, я выяснила, что и мой будущий — надеюсь — постоянный заказчик, и его коллеги с одинаковым удовольствием уплетают и мясо, и рыбу, и креветки, и грибы, а зверь по имени аллергия этой компании чревоугодников неведом. Отлично, значит, никаких ограничений, кроме собственной фантазии передо мной не стояло.</p>
   <p>— Шесть больших пирогов? — уточнила я перед тем, как попрощаться.</p>
   <p>— Да, именно так, льесса. Хотя… нет, погодите, лучше семь. Красивое ведь число, верно?</p>
   <p>Я все-таки ухитрилась отключиться, прежде чем расхохотаться в голос.</p>
   <p>— Что случилось, Эли? — тут же спросила Миранда. — Кто этот мьесс?</p>
   <p>— Наш самый пока что крупный заказчик. Похоже, все заработанные сегодня деньги уйдут на продукты. Так, пока я ничего не забыла, быстренько напишу список для мьесси Корс на завтра, а потом нас ждут великие дела!</p>
   <p>— Какие?</p>
   <p>— Меренги! — объявила я. — И коробки! Необходимо соорудить семь больших плоских коробок.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Выпечке пиццы для служащих городской ратуши мы посвятили несколько часов после полудня. Сегодня Том впервые выехал на велосипеде со двора, и я немного волновалась, удастся ли ему добраться до дома заказчицы без приключений. Но все обошлось, и примерно через час он вернулся и похвастался, что доехал и туда, и обратно, ни разу не упав. Коробку с меренгами наш посыльный доставил в целости и сохранности, получил горячую благодарность и даже пару медяков чаевых. Честный бесхитростный парень присовокупил их к деньгам за заказ, но я вернула монетки ему — заработал.</p>
   <p>Мьесси Корс купила все, что я заказала, и теперь с любопытством наблюдала за процессом приготовления необычных пирогов. С тестом я заморачиваться не стала, взяв вчерашний рецепт, простой и быстрый, зато с начинкой разошлась.</p>
   <p>— Смотри, Миранда, сюда можно класть любые сочетания продуктов. Все, что посчитаешь нужным, ну, или что осталось от вчерашнего званого обеда.</p>
   <p>— Экономно, — оценила домоправительница.</p>
   <p>— Еще бы! — гордо сказала я. — Итак, у нас восемь заготовок, семь для мьессов из ратуши и одна для нас. Мира, с чем бы ты хотела пирог?</p>
   <p>Миранда задумчиво рассматривала мисочки с нарезанными ингредиентами будущей начинки. Пока она решала, я соорудила первую пиццу, с креветками и ананасами. Такого местные жители точно не пробовали!</p>
   <p>— Льесса, вы уверены, что это съедобно? — усомнилась мьесси Корс.</p>
   <p>— Это вкусно! — заверила я.</p>
   <p>С ветчиной, перцем и грибами сделала сразу три пиццы — опыт посиделок в большой компании подсказывал, что такое сочетание нравится всем. И по одной — с курицей и грибами, с копчеными колбасками, оливками и острым перцем и с рыбой. Тонко нарезанные кружочки томатов положила в каждую, а натертый сыр уже дожидался свой очереди, горкой возвышаясь над миской.</p>
   <p>— Ну что, Мира, определилась?</p>
   <p>Падчерица подошла к заданию творчески. Она разделила лепешку на две части, побольше и поменьше. На большую выложила помидоры, ветчину, перец, оливки и грибы, а на меньшую — да-да! — креветки и ананасы.</p>
   <p>— Мне хочется попробовать! — упрямо заявила она, поймав неодобрительный взгляд мьесси Корс.</p>
   <p>Я усмехнулась. Именно на любопытство я и делала ставку, готовя столь необычное по местным меркам блюдо. Уверена, что мьессы из ратуши не смогут удержаться и точно отхватят по кусочку.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Когда от нашей пиццы остались одни крошки, а Том отправился в ратушу, нагруженный коробками, заявился назойливый льесс Брейтон. Сегодня он пришел с пустыми руками и пригласил меня на прогулку в парк.</p>
   <p>— Вам нужно отвлечься от печальных мыслей, дорогая Элайна.</p>
   <p>Печальные мысли давно уже меня оставили, а вот тревожные им на смену пришли. Вчерашний букетодаритель больше не объявлялся. Не то чтобы я расстроилась, не получив очередную корзину, но, памятуя о том, где именно лежит бесплатный сыр, насторожилась. Что — то этот странный тип определенно задумал, но что именно? Слишком мало прошло времени, слишком мало произошло событий, что бы я смогла выстроить хоть какую-то схему его действий. Ежедневные букеты позволили бы предположить, что прикидывающийся поклонником льесс вскоре объявится собственной персоной, но второе подношение за первым не последовало. Значит, на уме у него какой — то другой ход.</p>
   <p>На прогулку я согласилась по двум причинам. Во-первых, нельзя долго отказываться от свиданий с льессом Брейтоном, а не то еще заподозрит неладное. А во-вторых, я надеялась на то, что, заметив рядом со мной мужчину, таинственный преследователь как-нибудь проявит себя. Правда, настояла на том, что бы захватить с собой Миранду. Восторга предложение не вызвало ни у льесса Брейтона, ни у падчерицы, но я объяснила ей, что она должна сделать.</p>
   <p>Для начала льесса Брейтона как следует промариновали долгим ожиданием. А что? Дамы ведь должны переодеться для прогулки. И если мой вдовий наряд большого разнообразия не предполагал, то Миранда несколько раз меняла ленты и заколки, потом долго выбирала плащ, а уже в дверях внезапно решила сменить ботинки на туфельки.</p>
   <p>— Тепло ведь, — заявила она и завопила во все горло: — Мьесси Корс! Мьесси Корс! Будьте любезны, достаньте мои синие туфли! Да нет же, не эти! Другие! Нет, не голубые, а синие! С пряжкой на мыске! Нет, пожалуй, пряжка не подойдет. Элли! Посмотри, наверное, нужно взять черные, да? Из лаковой кожи?</p>
   <p>Льесс Брейтон кривился и хмурился, вздыхал и закатывал глаза. Когда нелегкий процесс выбора обуви для Миранды подошел к концу, он промокнул вышитым батистовым платочком выступившую на лбу испарину и проворчал, не потрудившись понизить голос:</p>
   <p>— Элайна, дорогая, неужели обязательно брать с собой ребенка?</p>
   <p>Миранда тут же надулась.</p>
   <p>— Я не ребенок!</p>
   <p>Я натянула черные кружевные перчатки и взяла ее под руку.</p>
   <p>— Конечно, милая. Льесс Брейтон, мы готовы.</p>
   <p>Он окинул меня неодобрительным взглядом. Наглухо застегнутое черное платье с воротником-стойкой, затянутые в тугой узел на затылке волосы, простой плащ — сама чопорность и неприступность. Ох, не такую спутницу он желал бы видеть рядом с собой! Весь мой вид являлся прямо-таки олицетворением скорби. Хотя правила приличия и дозволяли Элайне Крейн уже снять траур, но я радовать льесса Брейтона не спешила. Пусть призрак Питера витает между нами.</p>
   <p>День действительно выдался на удивление теплым, солнечным и безветренным. Дурманящий аромат распустившейся черемухи изредка перебивался запахами пирожков с лотков торговцев, сладостей и кофе из кондитерских. Миранда, следуя моим указаниями, то и дело отбегала на несколько шагов, якобы играя, а в действительности присматриваясь, не идет ли кто за нами. Не знаю, удалось ли ей вычислить кого-нибудь, а вот со второй частью задания — доводить льесса Брейтона до белого каления — падчерица справлялась на отлично.</p>
   <p>Она останавливалась у лотков с пирожками и канючила:</p>
   <p>— Хочу есть!</p>
   <p>Я приподнимала брови и смотрела на своего спутника. Угощать несносную девчонку в его планы не входило, и он старательно отворачивался. И от меня, и от нее. Когда же на четвертом по счету торговце он сдался и со вздохом вытащил бумажник, мы с Мирандой дружно изобразили крайнюю степень изумления.</p>
   <p>— Элли, а что, льесс Брейтон ест на улице, как простонародье? — скорчив брезгливую физиономию, поинтересовалась падчерица.</p>
   <p>— Дорогая, уверена, мы неправильно поняли намерения уважаемого льесса. На самом деле он хотел пригласить нас в кондитерскую, не так ли?</p>
   <p>Пожалуй, с сосудами у льесса дела обстояли на редкость плохо. Во всяком случае, никогда прежде мне не доводилось наблюдать столь стремительную смену красок на чьем-либо лице: от красноты к почти синюшной бледности и обратно к свекольному оттенку.</p>
   <p>— О! Кондитерская! — возликовала Миранда и, распевая во все горло, поскакала к сверкающему зеркальными витринами заведению.</p>
   <p>Я последовала за ней, волоча за собой недовольного кавалера.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>
   </title>
   <p>Терпение льесса Брейтона истощилось гораздо быстрее, чем я предполагала, так что не все домашние заготовки пошли в ход. После кондитерской Миранда потащила нас к тиру, где меткий стрелок мог выиграть различные призы, от дешевенькой открытки до огромного плюшевого медведя.</p>
   <p>— Хочу мишку! — тут же закапризничала Миранда.</p>
   <p>Я постаралась изобразить из себя восторженную недалекую девицу.</p>
   <p>— Дорогая, уверена, что льесс Брейтон сейчас поразит цель и добудет для нас приз! Ах, прошу вас, льесс, впечатлите нас своими навыками!</p>
   <p>Несчастный Брейтон скрипнул зубами.</p>
   <p>— Дорогая Элайна, зачем вам эта пыльная ерунда? Если пожелаете, я куплю вашей падчерице любую игрушку.</p>
   <p>Надо же, и с чего такая неслыханная щедрость? Всего лишь час назад он и на пирожок денег жалел. Заподозрив, что здесь что-то нечисто, я принялась настаивать.</p>
   <p>— Уважаемый льесс, мне так хочется увидеть, как вы выиграете! Пожалуйста, пожалуйста! Не лишайте меня такого зрелища!</p>
   <p>Что сказать — зрелище действительно получилось незабываемым. Помидорно-алый льесс мазал раз за разом, я притворно сочувствовала, а Миранда не сдерживаясь хихикала.</p>
   <p>— А папа бы попал с первого выстрела! — радостно сообщила она. — И я могу!</p>
   <p>Она отобрала у злого, словно рой разбуженных раннею весною пчел, льесса ружье, прицелилась и…</p>
   <p>— Поздравляю, льесси! — провозгласил невозмутимый хозяин аттракциона. — Приз ваш!</p>
   <p>Льесс Брейтон смотрел на несчастного медведя с такой яростью, будто был готов растерзать его в лохмотья. Я коварно улыбнулась и сунула ему мишку.</p>
   <p>— Вас же не затруднит донести его до экипажа?</p>
   <p>Вот тут — то льесс и вспомнил о том, что его ожидают неотложные дела.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>— Слабак, — презрительно резюмировала я, глядя на отъезжающий экипаж из окна гостиной.</p>
   <p>— Быстро сбежал, — согласилась Миранда. — Мы даже до каруселей не дошли.</p>
   <p>Она погладила медведя по мягкому бежевому боку.</p>
   <p>— Надеюсь, мы теперь не увидим его хотя бы неделю.</p>
   <p>Падчерица скривилась.</p>
   <p>— Не думаю. Вот увидишь, пройдет дня три, и он объявится и начнет уговаривать тебя выйти за него, а меня отдать в Обитель.</p>
   <p>Я состроила серьезнейшую физиономию.</p>
   <p>— Кстати, я его понимаю. Ты сегодня вела себя так, что и святой не выдержал бы.</p>
   <p>Миранда, испуганно вздрогнувшая на первой фразе, невесело улыбнулась.</p>
   <p>— Элли, ты же знаешь: я ему не нужна в любом случае. Даже если была бы идеальной пай-девочкой.</p>
   <p>— Не нужна, — согласилась я. — А мне не нужен тот, кому не нужна ты. Вот и делай выводы.</p>
   <p>Она улыбнулась уже веселее.</p>
   <p>— Как бы то ни было, но на несколько дней мы от него избавились, — заключила я. — А теперь о втором твоем задании. Скажи, ты заметила наблюдателя?</p>
   <p>Миранда задумалась.</p>
   <p>— Не уверена. Какая-то мьесси с двумя детишками, похоже, гувернантка, шла за нами по аллее, а потом устроилась за соседним столиком в кондитерской.</p>
   <p>Представить себе обремененную сразу двумя карапузами женщину в роли шпионки мое воображение отказывалось. Возможно, что и бывают даже такие профессионалки экстра-класса, но вряд ли их приставили бы следить за моей скромной персоной.</p>
   <p>— Нет, не то, — отмела я. — Больше никого подозрительного?</p>
   <p>Миранда отчего-то смутилась, покраснела и хихикнула.</p>
   <p>— Еще юноша, студент, наверное. Он так смотрел на меня, когда я вертелась у лотка с пирожками! А потом и у тира. Но он не может быть тем самым наблюдателем, верно?</p>
   <p>Ее глаза сияли, а вот мне, напротив, стало не по себе. Наивная девочка уверена, что молодой человек шел за нами потому, что она ему приглянулась. Вот только сомневаюсь, что Миранда, пусть даже она и обещает вырасти в настоящую красавицу, способна заинтересовать вполне уже взрослого юношу. Будь ей хотя бы лет пятнадцать-шестнадцать, тогда ещё ладно, но не сейчас. А ведь шел он за нами долго, от уличных торговцев до тира, выждал, пока мы вышли из кафе. Да, похоже, шпион обнаружен, но что делать с этими сведениями дальше?</p>
   <p>Во всяком случае, сказала я себе, теперь ты можешь быть уверена, что ничего тебе не примерещилось и преследователи имеются на самом деле.</p>
   <p>Чтобы не расстраивать Миранду, я сделала вид, будто ее предполагаемого поклонника не подозреваю в гнусном шпионаже, и спросила:</p>
   <p>— И все?</p>
   <p>Она нахмурилась, потерла переносицу и виновато сказала:</p>
   <p>— Да, наверное. Прости, Элли.</p>
   <p>Я порывисто обняла ее.</p>
   <p>— Ох, что ты! Ты у меня умница, милая!</p>
   <p>Задребезжал телефон, и вскоре послышались тяжелые шаги мьесси Корс.</p>
   <p>— Льесса, там вас спрашивает этот мьесс из ратуши. Мьесс Тартон. Он уже дважды телефонировал, пока вас не было. Будете с ним разговаривать?</p>
   <p>— Конечно, — ответила я и поспешила в холл.</p>
   <p>Мьесс Тартон фонтанировал восхищением.</p>
   <p>— Ах, льесса, ваши пироги произвели, не побоюсь этого слова, фурор! Все, кто их попробовал, пришли в восторг!</p>
   <p>— Я польщена, мьесс.</p>
   <p>— Завтра в ратуше неприсутственный день, но! Но! Я все равно хотел бы сделать заказ. Это возможно?</p>
   <p>Учитывая, что иных заказов на завтра у нас не имелось, я бы даже сказала, что это весьма и весьма желательно. Вот только не стоит показывать клиенту свою радость, поэтому я потянула паузу и ответила с сомнением в голосе:</p>
   <p>— Даже не знаю, мьесс.</p>
   <p>— Прошу вас! Завтра к нам на ужин придут родители моей супруги, хотелось бы удивить их чем-нибудь этаким. Ваши пироги подойдут просто идеально.</p>
   <p>— Только ради вас, мьесс Тартон. Вы мне помогли, поэтому отказать вам не могу.</p>
   <p>— Отлично! — возликовал он. — Тогда три пирога, договорились?</p>
   <p>— У вас есть пожелания к начинке? — уточнила я. — Или доверитесь моему вкусу?</p>
   <p>— Вам я доверяю безоговорочно, — заверил он. — Вот только, если возможно, один сделайте с креветками и ананасами.</p>
   <p>Я проглотила смешок.</p>
   <p>— Хорошо, мьесс. Сейчас запишу адрес.</p>
   <p>Он продиктовал мне, как найти его дом, и уже собирался прощаться, но тут мне в голову пришла очередная идея.</p>
   <p>— Погодите, мьесс. Возможно, мой вопрос удивит вас, но мне больше не к кому обратиться. Если вы сможете помочь…</p>
   <p>— Я сделаю все, что в моих силах, льесса.</p>
   <p>Я немного помедлила. Просьба действительно странная, но раз уж мьесс Тартон пообещал…</p>
   <p>— Скажите, мьесс, не знаете ли вы случаем хорошего частного детектива?</p>
   <p>Не знаю, какую просьбу он ожидал услышать, но явно не ту, что я озвучила. Мьесс Тартон закашлялся и переспросил:</p>
   <p>— Правильно ли я вас расслышал, льесса? Частного детектива? Вам нужен детектив?</p>
   <p>— Да-да, именно он, — нетерпеливо откликнулась я. — Конечно, в газетах немало объявлений, но мне не хотелось бы попасть в лапы какому-нибудь мошеннику.</p>
   <p>— Понимаю вас, льесса. Но вы меня озадачили, вот так сразу я, боюсь, никого не смогу вам посоветовать. Если вы подождете пару дней, то я попробую навести справки.</p>
   <p>— Буду вам очень благодарна, мьесс.</p>
   <p>На этом мы и распрощались. Повесив трубку, я повернулась и встретилась с испуганным взглядом Миранды. Падчерица застыла, прижав сцепленные руки к груди, лицо ее побледнело, рот приоткрылся.</p>
   <p>— Элли, — прошелестела она едва слышно, — Элли, у нас неприятности, да?</p>
   <p>— Нет, что ты, — поспешила я ее успокоить. — Наоборот, мне хочется убедиться, что мы с тобой никого не интересуем. Ну, кроме льесса Брейтона, разумеется.</p>
   <p>В действительности я уже уверилась в обратном, но не пугать же еще сильнее бедного ребенка, которому и так в жизни пришлось несладко? Падчерицу следовало отвлечь от тревожных мыслей, и я велела ей принести ножницы и картон, чтобы соорудить на завтра коробки для пиццы.</p>
   <p>Кстати, вот и очередная сложность. Понятия не имею, сколько берут за свою работу детективы, но догадываюсь, что немало. А у нас всего один заказ. С пирожными пока не слишком задалось, хорошо еще, что у служащих ратуши отменный аппетит. Этак придется мне переквалифицироваться в пиццоло. Наверное, оно и неплохо, нужно только как-то расширить нашу клиентскую базу. И попытаться запатентовать ещё и пиццу в придачу к доставке.</p>
   <p>Но спустя примерно час оказалось, что я рано поставила крест на сладостях. Раздался очередной телефонный звонок, и взволнованный женский голос спросил:</p>
   <p>— Скажите, я верно телефонирую? Это ведь вы та льесса Крейн, что владелица пекарни?</p>
   <p>Я заверила, что да, та самая.</p>
   <p>— А ваша прислуга сказала, что это особняк, — сомневалась незнакомка.</p>
   <p>Звонила она из какого-то людного места, не то с почтового отделения, не то со станции, потому что в трубке отчетливо слышался гул голосов.</p>
   <p>— Это ведь ваш торт подавали на дне рождения у Лилианы Роуэн?</p>
   <p>Я понятия не имела, кто такая Лилиана Роуэн, поэтому уточнила:</p>
   <p>— Красный бисквит?</p>
   <p>— Да-да, — обрадовалась собеседница. — Моя дочь уже третий день только о нем и говорит. Хочет и себе на праздник нечто подобное.</p>
   <p>— Мы испечем его для вас, — заверила я и озвучила цену.</p>
   <p>Незнакомая мьесси торговаться не стала, зато смущенно попросила:</p>
   <p>— А нельзя ли сделать такой же торт, только чуть-чуть другой?</p>
   <p>— Как это? — не поняла я.</p>
   <p>— Понимаете, Милли не хочет, что бы ее торт был в точности как у Лилианы, — тихо сообщила собеседница, похоже, испытывавшая сильную неловкость. — Девочки… они не всегда добры друг к другу, понимаете, что я хочу сказать?</p>
   <p>— Понимаю. Ваша дочь боится, что подруги ее задразнят из-за такого же угощения, которым их потчевали несколькими днями ранее, верно?</p>
   <p>— Да, — выдохнула заказчица. — Милли считает, что Лилиана несколько зазнается. Нет, они все хорошие девочки, но…</p>
   <p>Она замялась, и я воспользовалась паузой, чтобы предложить:</p>
   <p>— Хотите, я сделаю для вашей дочери похожий торт, только зеленый? Тогда никто не скажет, что она повторяет за Лилианой.</p>
   <p>— Зеленый? — теперь в ее голосе отчетливо звучало сомнение. — А это точно съедобно?</p>
   <p>— Разумеется! — возмутилась я. — Абсолютно безопасно! И очень вкусно!</p>
   <p>В конце концов, немного перетертого шпината и лимонного сока в бисквите ещё никому не повредили.</p>
   <p>Поскольку на цене мы уже сошлись, то разговор вскоре завершился. Мьесси сообщила мне адрес, куда послезавтра следовало доставить торт к полудню, и мы распрощались. Я положила трубку и задумалась. Да-а, если каждая последующая клиентка захочет эксклюзивный десерт, надолго моей фантазии не хватит. Красный торт, зеленый, еще, пожалуй, морковный — и все. Остальные известные мне варианты давно освоили местные кондитеры. Экспериментировать с разнообразными прослойками и кремами я, конечно, могу, но в любом случае мои изделия вскоре перестанут удивлять горожан. Так что следовало поскорее запатентовать рецепт открытого круглого пирога, именуемого непривычным для аборигенов словом «пицца», и сделать его основным своим коньком. И на этом поле конкуренция не будет мне страшна.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>Мьесс Тартон не подвел. Он зателефонировал мне через день и таинственным голосом сообщил, что разжился кое-какой информацией по интересующему меня вопросу.</p>
   <p>— Я отдам визитку вашему пареньку, — пообещал он.</p>
   <p>— Мьесс, если вы не против, я бы заглянула к вам в первой половине дня. Нужно кое-что обсудить, заодно и визитку заберу лично.</p>
   <p>Слухи о необычных чудо-пирогах, похоже, распространялись по ратуше со скоростью лесного пожара в летний зной, потому что заказы множились в арифметической прогрессии. Учитывая то, что в духовке подсыхала очередная порция меренг для новой клиентки, я могла себе позволить визит к детективу. Во всяком случае, на аванс денег точно должно хватить. А еще, если ряды наших заказчиков расширятся, то придется задуматься о найме помощниц, но так далеко я предпочитала не загадывать. Пока что мы успевали готовить втроем, да и Том уже научился ездить без падений и столкновений, так что вполне справлялся с доставкой заказов.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Моя просьба озадачила мьесса Тартона.</p>
   <p>— Запатентовать пироги? Но как вы себе это представляете, льесса? Потомственные повара и кондитеры потому и держат свои рецепты в секрете, передают по наследству, что нельзя никому запретить готовить на своей кухне то, что он пожелает.</p>
   <p>О чем-то подобном я уже раздумывала перед первым визитом в ратушу, так что с ответом нашлась легко.</p>
   <p>— О, речь вовсе не идет о кухнях в особняках или многоквартирных домах. И я понимаю, что любое блюдо, вошедшее в моду, рано или поздно начнут готовить в ресторанах и кафетериях. Меня вполне устраивает выданное мне эксклюзивное разрешение торговать выпечкой с доставкой по адресу.</p>
   <p>— Тогда чего же вы хотите? — пришел в недоумение служащий.</p>
   <p>Я улыбнулась.</p>
   <p>— Все очень просто. Я хочу запатентовать круглый открытый пирог с разнообразными начинками. Назовем его… ну… например, пиццей. Да, пицца — мне нравится, как это звучит, а вам?</p>
   <p>Вконец замороченный мьесс Тартон кивнул.</p>
   <p>— Необычно. Экстравагантно.</p>
   <p>— Так вот, — продолжила я, — все владельцы ресторанов или кафетериев, желающие включить пиццу в меню своего заведения, обязаны знать, как ее правильно готовить!</p>
   <p>В глазах мьесса зажегся огонек понимания.</p>
   <p>— Курсы? Или обучающие буклеты?</p>
   <p>— Пожалуй, второе, — решила я. — Когда слава о наших пирогах распространится по городу, закажем в типографии тираж буклетов. Желательно красочных. Войдете в долю?</p>
   <p>Мьесс Тартон с сожалением покачал головой.</p>
   <p>— Увы, правилами запрещено. Как государственный служащий, я не могу… ну, вы понимаете.</p>
   <p>Разумеется, я понимала. И рассчитывала именно на такой ответ.</p>
   <p>— А вот хорошую типографию я вам присоветую. Ее владелец — мой старинный приятель, человек порядочный и честный. Вы с ним потолкуйте, льесса, вдруг чего присоветует.</p>
   <p>Я пообещала поговорить с честным и порядочным мьессом Девоном, узнала сумму, которую мне следовало уплатить в городскую казну, и получила визитку частного детектива.</p>
   <p>На том мы с любезным мьессом Тартоном и расстались.</p>
   <p>Визит в банк я решила отложить на пару недель. Сумму на сей раз мне назначили вполне подъемную, как раз успею накопить с заказов, а печать обучающих буклетов к срочным делам не относилась. Пока слухи о чудо-пирогах выйдут за пределы ратуши и дойдут до ушей местных рестораторов, как раз все и решу и со взносом, и с типографией. А вот рекламные листовки, пожалуй, стоило бы заказать. Новые клиенты нам не помешают. Визитки приятеля мьесс Тартон при себе не имел, так что написал мне адрес и телефон на плотном глянцевом листе бумаги, предназначенной для официальных писем. Я его свернула и сунула в ридикюль. Отправляться к мьессу Девону сегодня все равно не собиралась: к визиту следовало подготовиться. Не удивлюсь, если сейчас в типографии заходится звоном телефонный аппарат. Вряд ли мьесс Тартон послал меня к другу просто из расположения, скорее всего, увидел выгоду и для себя. В то, что чиновники разных миров будут сильно отличаться друг от друга, я не верила.</p>
   <p>А вот детектива следовало навестить незамедлительно. Контора агентства располагалась в центре, совсем недалеко от ратуши, только пересечь площадь и срезать угол по парковой аллее. Респектабельный квартал был застроен двухэтажными зданиями с огромными окнами, портиками и колоннами. Прежде бывать на этой улице мне не доводилось, так что я с любопытством осматривалась.</p>
   <p>Никаких сверкающих легкомысленных витрин и манящих ароматов кофе и сладостей, только серьезные, солидные конторы. Строгие таблички, темные с золотыми буквами, оповещающие прохожих, где приемная адвоката, а где — зубного врача. Дойдя до пятого дома, я обнаружила такую же, гласившую, что здесь располагается детективное агентство льесса Джервиса Купера.</p>
   <p>Агентство явно процветало. Просторный мраморный холл, приветливая дама средних лет за конторкой. Увидев меня, она заученно улыбнулась.</p>
   <p>— Добро пожаловать, льесса. Чем могу помочь?</p>
   <p>— Добрый день, — изобразила ответную улыбку я. — Мне бы хотелось увидеть льесса Купера.</p>
   <p>Дама — мьесси Горье, если верить табличке на конторке — едва заметно нахмурилась.</p>
   <p>— Вам назначено?</p>
   <p>Я улыбнулась ещё шире.</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— Тогда, боюсь…</p>
   <p>Где — то хлопнула дверь, кто — то приближался к нам стремительными шагами. Мьесси Горелье продолжала невозмутимо улыбаться, и по ее глазам я видела: она готова в любой момент выдвинуться из-за стойки, что бы перекрыть мне путь в кабинет начальника.</p>
   <p>— Мне порекомендовали…</p>
   <p>— Боюсь, что ничем не могу помочь, льесса, — в голосе мьесси Горелье отчетливо лязгнула сталь. — Льесс Купер занят.</p>
   <p>— Лизбет! Не могла бы ты…</p>
   <p>Появившийся из-за угла мужчина замер, не договорив.</p>
   <p>Мьесси Горелье выскочила из-за конторки, подбежала к нему и что-то застрекотала. Он рассеянно кивал, слушая ее, и не сводил с меня внимательного взгляда темных глаз. Столь пристального, что мне даже стало не по себе. К мужскому интересу я уже успела привыкнуть, но незнакомец смотрел на меня без того восхищения и жадного изучающего любопытства, с каким обычно рассматривают представители его пола хорошеньких женщин. Что — то плескалось в глубине его глаз такое, чему я не могла сыскать определения. Нечто смутное, тревожное, настораживающее.</p>
   <p>Я бы поклялась чем угодно, что прежде нам встречаться не доводилось: столь колоритный экземпляр не позабудешь. Высокий, худощавый, светлые волосы стянуты на затылке черной лентой в короткий хвост. Черные брови и темные глаза ярко выделяются на бледной коже. Нос немного длинноват, с горбинкой. Губы полные, четко очерченные, скулы высокие, резкие. Нет, не красавец, но, несомненно, привлекателен. И прекрасно знает, какое производит впечатление. Поймав мой взгляд, он едва заметно ухмыльнулся, самыми уголками губ. Небрежно отстранил мьесси Горелье и с эдакой ленцой двинулся ко мне. Во всех его плавных движениях сквозила грация хищника, неторопливого, но очень опасного.</p>
   <p>— Вы добивались встречи со мной, льесса?</p>
   <p>— Если вы льесс Джервис Купер, то да.</p>
   <p>Он кивнул.</p>
   <p>— К вашим услугам.</p>
   <p>Лицо его оставалось абсолютно серьезным, но в глазах таилась насмешка. Больше всего на свете мне захотелось развернуться и опрометью броситься вон. Неуместное желание пришлось подавить усилием воли: где мне раздобыть адрес еще одного надежного детектива? Не в моем положении капризничать.</p>
   <p>— Льесса Крейн, — представилась я, — Элайна Крейн. Вдова.</p>
   <p>И тут же мысленно обругала себя: к чему было добавлять последнее? Неровен час, ещё детективу придет в голову, будто я подыскиваю нового супруга.</p>
   <p>— Прошу вас, льесса Крейн.</p>
   <p>— Но… — полузадушено пискнула мьесси Горелье. — Но у вас же дела! Вы же…</p>
   <p>— Да, Лизбет, подайте нам кофе и печенье. Или чай?</p>
   <p>Вопрос адресовался мне, и я благосклонно согласилась на кофе.</p>
   <p>Кабинет детектива оказался просторным и светлым, обставленным просто, но со вкусом. Письменный стол красного дерева, массивная чернильница из малахита, какие-то бумаги, которые льесс Купер тут же сгреб и бросил в ящик. Статуэтка распахнувшего крылья дракона. Рамка — в такую обычно вставляют снимки. С моего места не разобрать, что там изображено. Льесс Купер за стол не уселся, а указал мне на кожаные кресла и диван возле низенького круглого столика в углу. От остального кабинета этот укромный уголок отделяли разлапистые высокие растения в кадках.</p>
   <p>Я устроилась в кресле, а детектив — на диване, причем расположился как можно ближе ко мне. Мьесси Горелье притащила тяжело груженый поднос, расставила на столике чашки, кофейник, сахарницу, сливочник, вазочки с печеньем и шоколадными конфетами. Да, дела у агентства определенно шли более чем хорошо, раз здесь позволяли себе угощать посетителей изделиями самой модной кондитерской города.</p>
   <p>— Итак, что привело вас ко мне, льесса Крейн? — осведомился детектив, разливая по крохотным чашечкам ароматный напиток.</p>
   <p>Осторожно подбирая слова, чтобы не выглядеть мнительной особой, которой повсюду мерещатся подозрительные личности, я рассказала ему о слежке. И о типе у витрины, и о сопровождавшем нас на прогулке якобы студенте.</p>
   <p>Льесс Купер слушал молча, лишь делал изредка небольшие глотки кофе. К концу моего рассказа его чашка не опустела и наполовину.</p>
   <p>— И вы уверены, что это не совпадения? — спросил он, когда я умолкла. — Неизвестный мужчина мог заинтересоваться выставленными в витрине украшениями, а юноша — увлечься привлекательной девушкой. Ваша падчерица хороша собой?</p>
   <p>— Она ребенок, — ответила я чуть резче, чем намеревалась.</p>
   <p>Мой аргумент его не убедил.</p>
   <p>— Порой девочки выглядят старше своих лет. Вы ведь понимаете, о чем я говорю, льесса?</p>
   <p>— Это не о Миранде, — возразила я. — Ни одному молодому человеку в здравом уме и в голову бы не пришло всерьез ухаживать за ней. Разве что какому-нибудь извращенцу — но в таком случае мое беспокойство более чем обосновано, не находите? Какими бы мотивами ни руководствовался этот тип в парке, его необходимо отыскать.</p>
   <p>Льесс Купер подлил себе еще кофе и пододвинул поближе ко мне вазочку с конфетами.</p>
   <p>— Угощайтесь, льесса. Да, признаю, вы правы. Юноша из парка может быть опасен, а вот второй мужчина, тот, что якобы следил за вами в лавке… Кстати, вы уверены, что это два разных человека?</p>
   <p>Я покачала головой. Как бы настороженно я ни отнеслась к детективу при знакомстве, приходилось признать: мьесс Тартон посоветовал мне толкового специалиста. До этого мгновения у меня даже не возникло сомнения в том, что за мной следуют как минимум два преследователя. Но…</p>
   <p>— Его лица мне разглядеть не удалось, — призналась я. — А типа в парке видела только Миранда. Да и сомневаюсь, что опознала бы его при встрече, даже если бы нам довелось столкнуться нос к носу. Снимите с него шляпу и шарф — и все, я скользну по нему взглядом и не узнаю.</p>
   <p>— Никаких примет?</p>
   <p>— Средний рост, худощавое, даже, пожалуй, изящное телосложение. Вот и все. Да, он мог бы притвориться студентом, если возраст позволяет.</p>
   <p>— И изменить внешность столь неприметному льессу не составит труда, — задумчиво добавил детектив. — Очки, парик, плащ с накладными плечами… Уловок немало.</p>
   <p>Я окинула собеседника внимательным взглядом. Говорил он с явным знанием дела, но очень уж сомнительно, что сам льесс Купер владеет подобными методами маскировки. Вернее, не так: его с помощью столь нехитрых способов не изменишь до неузнаваемости. У его-то неприметным не назовешь. А вот среди сотрудников агентства вполне может и найтись парочка мужчин подходящей для слежки наружности.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДЕСЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>Мое задание детектив Купер разбил на две части. Во-первых, требовалось установить, действительно ли за мной следят неизвестные личности. Во-вторых, в случае, если слежка подтвердится, установить преследователей и выяснить их мотивы.</p>
   <p>— Вы ведь понимаете, что вторую часть задания выполнить затруднительно? — спросил детектив. — Хотя, судя по тому, что и вы, и ваша падчерица их засекли, за вами следовали какие-то дилетанты. Это облегчает дело.</p>
   <p>— Думаете, ваши конкуренты?</p>
   <p>Он позволил себе намек на улыбку.</p>
   <p>— Что вы, льесса, столь непрофессиональные деятели никак не могут быть моими конкурентами. Уверяю, моих людей вы бы ни за что не вычислили.</p>
   <p>— Но это частные сыщики?</p>
   <p>— Скорее всего. И вот выбить из них имя заказчика… Я почитаю закон, льесса. Во всяком случае, очень стараюсь.</p>
   <p>И снова мимолетно приподнятые уголки губ и насмешливый взгляд. Мне подумалось, что закон льесс Купер, возможно, и почитает, но не факт, что всегда исполняет.</p>
   <p>— Если вопрос в деньгах…</p>
   <p>— Что вы, льесса, — поспешно перебил меня он. — Обещаю приложить все усилия.</p>
   <p>Сумму аванса при этом он назвал столь ничтожную, что мне не удалось не выказать изумления.</p>
   <p>— Я думала, что услуги частного детектива стоят много дороже.</p>
   <p>— На то, что бы установить, следят за вами или нет, не потребуется много времени, — серьезно ответил детектив. — Равно как и усилий. Брать за столь легкое задание крупную сумму я не стану. А вот если получится узнать имя заказчика, тогда, разумеется, гонорар увеличится, причем на порядок.</p>
   <p>Меня такое отношение к делу более чем устраивало, и я мысленно поблагодарила мьесса Тартона за рекомендацию. На мошенника, понадеявшегося срубить легкие деньги, обманув беззащитную вдову, детектив Купер никак не походил.</p>
   <p>— Я дам вам знать, как только получу первые результаты, — заверил он. — Думаю, ждать недолго, день-другой максимум. А сейчас пройдите в канцелярию, льесса, там составят договор.</p>
   <p>Он вызвал мьесси Горелье, и та сопроводила меня в длинную светлую комнату, где стояли в два ряда письменный столы. Сидевшие за ними сотрудники, в основном женщины, быстро-быстро что-то печатали на громоздких пишущих машинках. От стрекота у меня заложило уши. На открывшуюся дверь никто и не подумал обернуться.</p>
   <p>— Прошу вас, льесса, — повысила голос мьесси Горелье, перекрывая шум, — сюда.</p>
   <p>Стол в дальнем углу не был занят и, видимо, предназначался для посетителей. Во всяком случае, вместо машинки и кипы бумаг, на нем располагался только письменный прибор, а перед ним — два удобных на вид кресла.</p>
   <p>Пока я ожидала, от скуки рассматривая расставленные вдоль стен шкафы с запертыми на замки дверцами, одна из сотрудниц подготовила договор. Под несколько удивленным взглядом мьесси Горелье я внимательно прочитала его, но никаких подводных камней не обнаружила. Ставя подпись, заметила, что напечатавшая бумагу девушка тоже посматривает в мою сторону с интересом и легким недоумением. Похоже, редкие клиенты конторы утруждали себя изучением договоров, и такого поведения уж точно никто не ожидал от молоденькой красотки-вдовы. Я усмехнулась про себя. Может, настоящая Элайна Крейн и подмахнула бы что угодно, не глядя, но меня давным-давно, ещё в родном мире, научили умные люди: необходимо тщательно читать, что подписываешь, дабы не вляпаться в неприятности. Если бы покойный Питер следовал этому простому правилу, то и у нас с Мирандой было бы куда меньше проблем.</p>
   <p>Расплатившись и покинув агентство, я вернулась на ту самую оживленную торговую улицу, где заметила слежку, и задумалась. Пройтись по лавкам или поскорее вернуться домой? Миранда и мьесси Корс еще не приступили к выпечке пиццы для служащих ратуши, но с этим нехитрым заказом они справятся и без меня. Тем более, что начинку я подготовила заранее, а немудреное тесто домоправительница замесит с легкостью. С одной стороны, прогуляться хотелось, особенно если учесть, что погода выдалась теплая, солнечная и безветренная. С другой — начинала покусывать совесть, говоря, что нехорошо бросать заказ на девочку и женщину в годах. Я уже повернула к проспекту, надеясь поймать там пролетку, как вдруг краем глаза заметила мелькнувший на противоположной стороне улицы знакомый силуэт. Остановилась и вгляделась попристальнее. Да, это точно он, тот самый незнакомец, купивший мой браслет! Тот, чье имя отказался мне называть ювелир.</p>
   <p>Я застыла на месте, лихорадочно соображая, как поступить. Упускать неизвестного и в этот раз в намерения не входило, подозрения, что он появился в моей жизни неспроста, за последние дни только усилились. Но что же делать? Подойти и якобы случайно столкнуться с ним или же пойти следом, пользуясь тем, что он пока что меня не заметил? Поколебавшись несколько секунд, я склонилась ко второму варианту. Если столкнуться с незнакомцем нос к носу, то он, вероятно, даже изобразит радость от встречи, вот только что помешает ему сослаться на срочные дела и сбежать? А в результате слежки вполне можно узнать кое-что любопытное.</p>
   <p>К счастью, незнакомец никуда не торопился. Он шел неспешно, и мне, что бы поспевать за ним, не потребовалось прибавлять шаг. О том, что за ним могут шпионить, он, кажется, и не подозревал, а вот мне в голову пришла абсурдная, но на редкость забавная мысль: если и мой преследователь идет за мной по пятам, то получается прямо-таки комичная ситуация. Этакое выслеживание в квадрате.</p>
   <p>Поравнявшись с цветочной лавкой, мой «объект» — я почувствовала себя оперативником на задании, как в любимых сериалах — замедлил шаг, а затем и вовсе остановился. Опасаясь, что он оглянется и заметит меня, я прилипла к витрине лавки, мимо которой как раз проходила, и принялась разглядывать отражение в стекле. Противоположная сторона узкой пешеходной улочки рассматривалась не так, чтобы отчетливо, но мне и не были нужны детали. Определив в темной размытой фигуре своего незнакомца, я не сводила с него взгляда.</p>
   <p>Уже через минуту у меня появился повод вознести хвалу своей предусмотрительности. Незнакомец все-таки обернулся, прежде чем взяться за дверную ручку и войти внутрь. Даже если он меня и заметил, то не узнал.</p>
   <p>Любопытно, появится ли сегодня в моем доме очередной роскошный букет? Если да, то уже с уверенностью можно утверждать, что я вычислила дарителя. Довольно ухмыльнувшись, я собралась поменять дислокацию и бросила на витрину последний взгляд. И застыла, словно громом пораженная, осознав, что именно якобы так пристально разглядывала все это время. Уж лучше бы мне остановиться у соседней лавки, где тоже представлено белье — но хотя бы женское! Во всяком случае, даже почтенная вдова имеет полное право полюбоваться на изысканные ажурные вещички и пену кружев. Но как объяснить знакомым, если таковые вдруг повстречаются, свой интерес к кальсонам с начесом?</p>
   <p>От витрины я отскочила, точно ошпаренная. Щеки и уши горели, и испуганно озираться пришлось уже мне. Нет, кажется, ни одного знакомого лица. Уф-ф-ф! Только грязных слухов и сплетен мне не хватало.</p>
   <p>На другую сторону улицы я перебралась поспешно, втянув голову в плечи и ссутулившись. И только оказавшись у лавки, торгующей канцелярией, расслабилась. Вот теперь, даже попадись мне репортер колонки светской хроники, я в безопасности! Уважаемую льессу, изучающую чернильницы и золотые перья, нельзя заподозрить ни в чем дурном.</p>
   <p>Однако же мой незнакомец задерживался. За время, проведенное им в цветочном магазинчике, можно было выбрать не меньше дюжины букетов. Я уже успела изучить весь выставленный в витрине ассортимент и переместиться к соседней лавке, что бы не вызывать подозрений у продавцов. Только предварительно убедилась, что здесь торгуют достаточно невинным товаром, дабы избежать недавнего конфуза. Мне повезло: выставленные на всеобщее обозрение болванки украшали всевозможные шляпки, от строгих до кокетливых и даже легкомысленных. Шляпы из фетра, из бархата, из кружева, из соломки! Перед такой витриной женщина может простоять полдня, и никому и в голову не придет, что интересуют ее вовсе не предложенные модели, а мелькающие в отражении прохожие. На дверь, за которой скрылся незнакомец, я тоже не забывала поглядывать, что бы точно не пропустить его появление.</p>
   <p>Вышел он, как мне показалось, через целую вечность, и все тем же прогулочным шагом двинулся дальше. Я шла за ним, изображая скучающую бездельницу. По счастью, больше ни в какие магазины он не заходил, зато свернул в переулок. Для верности я выждала пару минут и поспешила следом. Сердце неровно колотилось: что, если упустила? Но стоило мне повернуть, как я выдохнула с облегчением: вот он!</p>
   <p>Незнакомец свернул ещё раз, выходя уже на более оживленную проезжую улицу, и я всерьез забеспокоилась о том, как продолжать слежку, если он поймает извозчика. Все эти приказы следовать «во-о-он за тем экипажем/автомобилем, в нем мой неверный супруг спешит на встречу с любовницей» хороши для фильмов. Это там возница или шофер понимающе кивал, сочувствовал и помогал, чем только мог. В жизни же я очень сомневалась, что мне удастся провернуть подобный трюк.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Волновалась я зря. Незнакомец прошел еще примерно метров пятнадцать и вошел в солидное здание одного из лучших городских отелей. Швейцар на входе подобострастно ему поклонился. Я же остановилась, немного не доходя до мраморных ступеней крыльца, и задумалась.</p>
   <p>Итак, неизвестный тип — приезжий. Что мне делать с этой информацией — понятия не имею, но хорошо уже то, что я знаю, где он остановился. Дам описание браслетопокупателя и букетодарителя детективу Куперу, и пусть уже он выясняет всю подноготную этого субъекта. Самой мне соваться в отель бесполезно. Нет, не погонят, потому как выгнать благородную льессу, да ещё и дорого одетую, никому из служащих в голову не придет, но вот вытащить хоть какие-то сведения о постояльце точно не удастся. Только сама засвечусь. Так что лучше отправлюсь домой и уже оттуда свяжусь с детективом. Сообщу, что у меня для него имеется ещё одно задание.</p>
   <p>Дома выяснилось, что с пиццей мьесси Корс и Миранда и без меня справились превосходно. А еще, как сообщила мне сияющая падчерица, мы получили заказ на два торта, красный и зеленый, и на две дюжины меренг с шоколадным кремом. Дела наши определенно шли на лад, и я ещё раз задумалась о том, что пора бы начинать продвигать и пиццу в широкие массы. Да, невольная реклама мьесса Тартона сработала на отлично, но ограничиваться только служащими ратуши и их друзьями и семьями я не собиралась. Поэтому решила, что завтра все-таки навещу типографию и закажу первые листовки.</p>
   <p>Связаться с льессом Купером удалось только перед ужином. Невозмутимая мьесси Горелье всякий раз, стоило мне зателефонировать в агентство, отвечала, что начальник отсутствует. Я уж даже заподозрила ее во лжи, но утешала себя мыслью, что обмана клиентов детектив бы ей не спустил.</p>
   <p>Вечером детектив зателефонировал мне сам, и я почувствовала мимолетные угрызения совести за то, что плохо подумала о мьесси Горелье.</p>
   <p>— Вы меня разыскивали, льесса Крейн?</p>
   <p>— Да, льесс. У меня для вас есть ещё одно поручение.</p>
   <p>Я рассказала о странном типе, купившем браслет, постаралась как можно подробнее описать внешность незнакомца и упомянула название отеля, в котором он остановился.</p>
   <p>— Вы желаете узнать его имя? — уточнил льесс Купер.</p>
   <p>— Я желаю узнать все, что вы только сможете выяснить. Понимаете, — понизила я голос и прислушалась к доносившемуся из столовой позвякиванию посуды, — у меня есть подозрение, что этот тип появился в моей жизни неспроста.</p>
   <p>Судя по приглушенным звукам, мьесси Корс накрывала на стол, но где же Миранда? Мне не хотелось, чтобы падчерица подслушала мой разговор с детективом. Извинившись, я опустила трубку на столик и заглянула в гостиную. Миранда с сосредоточенным видом резала картон для будущих коробок. Услышав мои шаги, она подняла голову и вопросительно на меня посмотрела.</p>
   <p>— Скоро будем ужинать.</p>
   <p>Она кивнула.</p>
   <p>— Хорошо. С кем ты разговариваешь?</p>
   <p>— С заказчиком, — соврала я.</p>
   <p>Миранда в моих словах не усомнилась, ещё раз кивнула и вернулась к своему занятию. Я же осторожно прикрыла дверь, вновь взяла трубку и тихо сказала:</p>
   <p>— Простите, льесс детектив, я совсем позабыла об этом типе, когда рассказывала вам о слежке.</p>
   <p>— Полагаете, это он за вами следил?</p>
   <p>— Нет, что вы, этот льесс повыше моего преследователя и сложен мощнее. Но мне кажется, что он каким-то образом замешан в происходящих со мной странных событиях. Хотя, возможно, я ошибаюсь и просто напридумывала себе разных глупостей. Сейчас все расскажу подробно, а вы уже смотрите сами, насколько это важно.</p>
   <p>Льесс Купер выслушал меня, ни разу не перебив, и не сразу заговорил после того, как я умолкла.</p>
   <p>— Вы же понимаете, льесса, — наконец, произнес он тоном настолько спокойным и лишенным каких-либо эмоций, что мне стало не по себе, — что совершили чудовищную глупость? Как вам только в голову пришло последовать за этим типом?</p>
   <p>В азарте слежки я как-то позабыла об опасности, но сейчас прекрасно осознавала правоту детектива. И потому не стала спорить, возмущаться, напоминать, что я, вообще-то, клиентка, заплатившая деньги, а не напортачившая служащая, которую он вправе отчитывать.</p>
   <p>— Каюсь, не подумала. Я больше не буду.</p>
   <p>Детектив издал сухой смешок и даже не потрудился замаскировать его под кашель.</p>
   <p>— «Больше не буду»! Это, случаем, не падчерица там вам подсказывает?</p>
   <p>Я тоже засмеялась, поняв, как по — детски прозвучала фраза.</p>
   <p>— Нет, Миранда понятия не имеет о том, что я обратилась к вам. Надеюсь, в неведении она и останется. Но вы беретесь за новое задание?</p>
   <p>Он вздохнул.</p>
   <p>— А у меня есть выбор? Только я очень прошу вас, льесса: больше никаких необдуманных поступков.</p>
   <p>Я клятвенно заверила его, что не собираюсь и дальше совершать глупости, попрощалась и повесила трубку.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>После ужина мы втроем пекли меренги. Поскольку заказов на завтра образовалось неожиданно много, я решила, что нужно хоть часть работы сделать сегодня вечером.</p>
   <p>— Если так пойдет и дальше, нам придется расширяться.</p>
   <p>Мьесси Корс сунула противень в духовку.</p>
   <p>— О чем вы, льесса?</p>
   <p>— О помощниках, — пояснила я. — Нам понадобится еще одна кухарка — или даже две. И парнишка, чтобы развозить заказы. Пока Том справляется и один, но, если клиентов станет больше, то он перестанет успевать.</p>
   <p>Мьесси Корс кашлянула.</p>
   <p>— Боги любят посмеяться над смертными, льесса, если те строят преждевременные планы.</p>
   <p>Миранда хихикнула.</p>
   <p>— Суеверия — вот это что, — заявила она. — И папа так всегда говорил.</p>
   <p>Мьесси Корс гордо выпрямилась.</p>
   <p>— Мои, как вы изволили выразиться, суеверия, юная льесси, еще ни разу меня не подводили. Так-то вот!</p>
   <p>Я сдержала смешок. Не хотелось расстраивать верную домоправительницу, искренне верившую в приметы.</p>
   <p>— Не настолько наши планы преждевременны, — возразила я ей. — Лучше скажите мне, мьесси, в какое агентство по найму стоит обратиться? Или лучше дать объявление?</p>
   <p>Мьесси Корс тут же забыла о насмешке Миранды. Она повернулась ко мне, в глазах ее пылало праведное негодование.</p>
   <p>— Агентство! — возмутилась она. — Объявление! Нет, вы как хотите, льесса, а я вам скажу: глупость вы затеяли! Привести в дом незнамо кого! Нет, нет и нет! Если уж вам так нужна кухарка, то я сама ее разыщу. И найду честную девушку, чистую и работящую! Вот!</p>
   <p>Я поспешно согласилась с тем, что домоправительница сама займется наймом новой прислуги, а затем предупредила, что завтра с утра мне опять придется отлучиться. Судя по взгляду мьесси Корс, устремленному на мое запястье, где раньше красовался ныне проданный брачный браслет, подозрения у нее зародились вполне определенного толка, так что пришлось их развеять.</p>
   <p>— Мне нужно переговорить с владельцем типографии. Мьесс Тартон как раз посоветовал подходящего человека. Если все получится, то приток новых заказчиков нам обеспечен.</p>
   <p>И тут же сама суеверно скрестила пальцы на удачу, спрятав руку, что бы не заметила Миранда. В конце концов, кто знает, как отнесутся местные жители к рекламным буклетам?</p>
   <p>— Встать придется пораньше, чтобы до завтрака управиться с коржами для тортов, — продолжила я. — А с кремом вы и без меня разберетесь.</p>
   <p>Мьесси Корс неодобрительно поджала губы и покачала головой.</p>
   <p>— Вот что я вам скажу, льесса: не дело это, что вы так себя изводите. Давно ли от болезни оправились? Отправляйтесь в свою типографию, а с тортами я и сама разберусь, дело-то нехитрое. Вы же мне показали, как тесто красить. Или думаете, что не справлюсь?</p>
   <p>В ее голосе прозвучала обида. Я поспешила заверить домоправительницу, что нисколько не сомневаюсь в ее способностях, и та заметно повеселела.</p>
   <p>— Вот и замечательно, льесса, вот и договорились. Так что нечего вам вскакивать ни свет, ни заря, встанете, как обычно, позавтракаете да пойдете.</p>
   <p>И она опять повернулась к плите, а я застыла, не сводя задумчивого взгляда с обтянутой темным шерстяным платьем широкой спины. Отношение мьесси Корс ко мне за последние дни разительно переменилось, похоже, она решила взять под свое крыло не только дочь, но и вдову Питера. Интересно, с чего бы это? Прежде она не слишком-то трудилась скрывать свое пренебрежение, а теперь настолько потеплела. Единственное объяснение, пришедшее мне в голову, заключалось в том, что мьесси оценила мою борьбу за Миранду и ее будущее. Наверное, прежде она не сомневалась, что молодая вдова с радостью отошлет падчерицу в какую-нибудь глухомань, чтобы не мешала счастливой новой жизни со вторым супругом. Но правдива ли моя версия или нет, мне не узнать. Не тот человек мьесси Корс, чтобы откровенничать с хозяйкой.</p>
   <p>Но, чем бы она ни руководствовалась, я испытывала к ней искреннюю благодарность. Домоправительница, служившая за скромное жалованье, да и то в долг, взвалила на свои плечи обязанности и кухарки, и горничной, и даже в какой-то мере гувернантки Миранды — пусть и не обучала юную подопечную, но присматривала за ней, следила, что бы девочка была всегда опрятно одета, сыта и здорова. А теперь ещё и вызвалась избавить меня от трудов по приготовлению бисквитных коржей для заказных тортов. В груди разлилась щемящее тепло. Надо бы со следующего месяца повысить мьесси Корс оклад, только сделать это как-то так, чтобы она не сумела отказаться. И поскорее выплатить ту сумму, что я успела ей задолжать. Пожалуй, завтра этим и займусь, вот только переговорю с владельцем типографии. И помолюсь всем местным богам, что бы льесс Брейтон не показывался еще хотя бы с недельку. Заработанные деньги утекали водой сквозь пальцы, и о возврате долга пока что и думать не стоило, а переносить неуклюжие ухаживания льесса, больше похожие на приставания, становилось все труднее.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Утро «порадовало» очередным сюрпризом, не сказать, чтобы неожиданным. Мы с Мирандой ещё не закончили завтракать, когда посыльный притащил очередную охапку цветов. На сей раз букетодаритель осчастливил меня орхидеями, яркими и какими-то хищными на вид.</p>
   <p>— Опять открытки нет, — разочарованно вздохнула Миранда и внезапно смущенно зарделась.</p>
   <p>Я догадалась, о чем она подумала, и разозлилась. Ну, погоди, мерзкий тип, детектив Купер выведет тебя на чистую воду! Моя благодарность за такую своевременную покупку браслета растаяла без следа.</p>
   <p>— А посыльный что-нибудь передал на словах? — спросила я у мьесси Корс.</p>
   <p>И стиснула ладони в кулаки на удачу. Пусть, пусть окажется, что передал! Не хватало еще, чтобы наивная девочка начала питать напрасные надежды. Я плохо помнила себя в ее возрасте, но, кажется, первая любовь может настигнуть чуть ли не в детском саду. Во всяком случае, Маришка на наших девичьих посиделках тогда, в другой жизни, уверяла, что с ней именно так и случилось.</p>
   <p>Мьесси Корс покачала головой, колыхнулся внушительный бюст.</p>
   <p>— Нет, только сказал, что принес цветы для льессы Крейн.</p>
   <p>Вот так. Для льессы, не для льесси. Миранда все поняла правильно и приуныла.</p>
   <p>— Уберите их куда-нибудь, — распорядилась я. — Неважно, куда, главное — с глаз долой. Выбросите, подарите соседям, сдайте в цветочную лавку за бесценок или вовсе бесплатно. Но чтобы я по возвращению домой их не видела!</p>
   <p>У мьесси Корс вытянулось лицо и округлились глаза. Кажется, впервые в жизни почтенная домоправительница не смогла выдавить из себя ни слова в ответ и молча кивнула. Миранда тоже выглядела ошарашенной, но я не стала ничего объяснять. Резко развернулась, так, что юбка закрутилась вокруг ног, и отправилась к себе, переодеваться для выхода на улицу.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Типография располагалась в деловом квартале, где раньше Элайне Крейн бывать не доводилось. Извозчик, немного поплутав, привез меня к приземистому зданию с небольшой табличкой у двери. Я немного помедлила на крыльце, поправила выбившийся из прически локон, глубоко вздохнула и ударила молоточком по металлической пластине. Почти сразу же приоткрылось небольшое окошко, и хрипловатый бас спросил:</p>
   <p>— По какому делу?</p>
   <p>— Добрый день. Могу ли я увидеть мьесса Девона?</p>
   <p>На приветствие мне не ответили, а по поводу мьесса Девона сообщили, что он на месте и может меня принять.</p>
   <p>— Как вас представить?</p>
   <p>— Льесса Крейн, — ответила я и добавила на всякий случай: — по рекомендации мьесса Тартона.</p>
   <p>Дверь тут же широко распахнулась.</p>
   <p>— Прошу вас, льесса.</p>
   <p>Кабинет владельца типографии разительно отличался от кабинета владельца детективного агентства. Открывший дверь угрюмый детина привел меня в небольшую тесно заставленную комнатушку. Взъерошенный мьесс Девон, неуловимо смахивающий на нахохлившегося воробья, сдвинул в сторону груду бумаг, высвобождая место на столе.</p>
   <p>— Рад вас приветствовать, льесса. Свояк рассказывал мне о вас. Это ведь вам принадлежит пекарня, где делают круглые пироги с тем странным названием… как там правильно? Пийце?</p>
   <p>— Пицца, — машинально поправила я, мысленно аплодируя мьессу Тартону. Свояк, надо же! Впрочем, ничего удивительного.</p>
   <p>— Да-да, точно, пицца! И что, вы правда развозите заказы прямо по адресам?</p>
   <p>Я сдержанно улыбнулась.</p>
   <p>— Ну, не я лично, мьесс.</p>
   <p>— Конечно, конечно, льесса, я и в мыслях не имел ничего подобного!</p>
   <p>— Но да, ваш заказ привезут и отдадут вам в руки в оговоренный час. Желаете проверить?</p>
   <p>Мьесс Девон поскреб пальцами подбородок.</p>
   <p>— Хм, ну, не знаю. Хотя Тартон так расхваливал эти ваши пи…пиццы, — необычное слово далось ему не без труда. — У вас действительно есть пироги с мясом и ананасами?</p>
   <p>— С креветками, — поправила я.</p>
   <p>— Хм, хм. С креветками, ну да, точно. Тогда мне один пицца с ананасами и креветками и ещё один с чем-нибудь более, хм, традиционным.</p>
   <p>Кого другого я бы исправлять не стала, но представила яркие буквы в красочном буклете, гласящие «лучший пицца», затем вообразила носатого жгучего брюнета с лихо подкрученными усами и хихикнула. И все-таки уточнила:</p>
   <p>— Одна. Одна пицца, мьесс Девон. Вы желаете сделать заказ на завтра или же предпочтете получить его уже сегодня?</p>
   <p>— А его успеют привезти?</p>
   <p>Я бросила взгляд на телефонный аппарат на тумбе в углу. Никаких фикусов, пальм, узамбарских фиалок и прочих диффенбахий в этом кабинете не наблюдалось. Только сугубо функциональные предметы: письменный стол, стулья, телефонная тумба и несгораемый шкаф.</p>
   <p>— Если вы позволите мне зателефонировать по вашему аппарату, то да, получите пиццу на обед.</p>
   <p>На сей раз мьесс Девон ответил без раздумий и хмыканья:</p>
   <p>— Разумеется, льесса.</p>
   <p>Я набрала домашний номер, дождалась ответа мьесси Корс, попросила срочно приготовить две пиццы и сообщила адрес, по которому Том должен их доставить. Ну вот, похоже, наша домашняя пекарня обзавелась ещё одним клиентом.</p>
   <p>— А теперь, если вы не против, мьесс, перейдем к делу.</p>
   <p>Свояк мьесса Тартона оказался настоящим профессионалом и быстро сообразил, что от него требуется. Более того, внес пару дельных предложений.</p>
   <p>— Давайте сделаем для начала не буклеты, а открытки с разворотом, льесса. Потом, когда о ваших, хм, пиццах заговорит весь город, в дело пойдут и многостраничные брошюры с описанием, а сейчас наша задача — привлечь внимание, ведь так?</p>
   <p>Я кивнула.</p>
   <p>— Полагаю, нам потребуются картинки. В вашей типографии имеется художник, мьесс? Я бы попыталась нарисовать сама, но, боюсь, мои способности оставляют желать лучшего. Вот, взгляните.</p>
   <p>И я вытащила из ридикюля домашние заготовки: несколько изображений, сделанных цветными карандашами Миранды. Опознать в моих рисунках пиццу, пожалуй, еще представлялось возможным, а вот вызвать повышенное слюноотделение — вряд ли. Это были такие… несколько абстрактные пиццы. Что поделать, рисовать схематические изображения я в прошлой жизни научилась, а вот прочие виды живописи освоить как-то не удосужилась, да и талантом художника не обладала.</p>
   <p>Мьесс Девон заверил, что общая идея ему понятна.</p>
   <p>— Конечно, у нас есть штатный художник, льесса, и он сделает все в лучшем виде. Вот только… хм…</p>
   <p>Здесь владелец типографии замялся — или сделал вид, будто замялся. Брошенный на меня искоса взгляд показался мне хитрым, а дальнейшие слова мьесса Девона убедили в верности моих подозрений.</p>
   <p>— Понимаете, льесса, художнику лучше работать с, хм, так сказать, натурой. Ну, чтобы изображение получилось, хм, наиболее точным.</p>
   <p>Я едва не расхохоталась.</p>
   <p>— Но вы ведь заказали две пиццы, мьесс. Художник может полюбоваться на них.</p>
   <p>— Это мой обед! — отрезал собеседник. — А вовсе не демонстрационный экземпляр.</p>
   <p>Его предприимчивость так восхитила меня, что я без пререканий пообещала прислать ещё одну пиццу — для художника.</p>
   <p>— Полагаю, с изображением составляющих начинки он справится и без наглядных пособий? Там нет ничего сложного.</p>
   <p>Мьесс Девон посмотрел на криво намалеванные куски сыра и ломти бекона на моем макете.</p>
   <p>— Думаю, это посильная задача, льесса.</p>
   <p>Он пообещал, что макет будет готов уже завтра, и я заверила, что непременно зайду взглянуть на него. Мне не терпелось начать рекламную кампанию, и сроки, обозначенные мьессом Девоном, меня полностью устроили.</p>
   <p>— Кстати, свояк упоминал, что у вас имеются еще кое-какие любопытные проекты, льесса.</p>
   <p>В голосе собеседника прозвучала явная заинтересованность.</p>
   <p>— Да, мьесс, несколько идей. Книга рецептов, обучающие буклеты для рестораций. Думаю, мы ещё вернемся к этому обсуждению.</p>
   <p>Намек получился прозрачным: вернемся, если я останусь довольна сотрудничеством. Как человек в высшей степени деловой, мьесс Девон его отлично расслышал и согласно кивнул.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Стоило мне переступить порог, как мьесси Корс поспешила известить, что меня разыскивал некий льесс Купер.</p>
   <p>— Его помощница несколько раз телефонировала, — недовольно сообщила она. — А я как раз только-только раскатала тесто. Ну, и сказала этой мьесси Горелье, что вы сами свяжетесь с ее хозяином, как вернетесь. Поставила ее на место, так-то!</p>
   <p>Да уж, даже жаль, что я пропустила эту битву титанов. Поблагодарив домоправительницу, я набрала уже заученный наизусть номер, немного беспокоясь, застану ли детектива на месте. Сердце отчаянно колотилось. Льесс Купер определенно что-то выяснил, иначе не пытался бы столь настойчиво переговорить со мной. К счастью, детектив еще не покинул агентство.</p>
   <p>— Не могли бы вы сегодня со мной встретиться, льесса? — спросил он без долгих предисловий.</p>
   <p>Я медленно выдохнула.</p>
   <p>— Да, конечно. Мне прийти в вашу контору?</p>
   <p>Повисла пауза.</p>
   <p>— Нет, пожалуй, лучше увидимся на нейтральной территории.</p>
   <p>Шпионские игры какие-то, право слово! Хотя мне прежде приходилось видеть частных детективов только на экране, может, у них, у сыщиков, так принято — таиться во всем и ото всех?</p>
   <p>— Хотелось бы поконкретнее, льесс.</p>
   <p>Он издал сухой смешок.</p>
   <p>— Хорошо. Я приглашаю вас на обед в «Золотую утку». Вы ведь знаете, где это?</p>
   <p>В «Золотой утке» мне — вернее, Элайне — доводилось бывать с Питером в ту пору, когда это заведение только открылось.</p>
   <p>— Знаю. И у меня два вопроса.</p>
   <p>— Задавайте, льесса, попробую ответить.</p>
   <p>— Во-первых, не поздновато ли для обеда, уважаемый льесс? А во-вторых, кто оплачивает счет?</p>
   <p>Льесс Купер поперхнулся и закашлялся.</p>
   <p>— Простите, льесса Крейн. Вот уж не знал, что у вас такое своеобразное чувство юмора.</p>
   <p>Я хотела спросить, а что он вообще мог обо мне знать, но вовремя сообразила, что владелец солидного детективного агентства, скорее всего, навел о новой клиентке справки. И пусть даже раздобыл самые поверхностные сведения из биографии Элайны Крейн, мне все равно придется вести себя с ним как можно осмотрительнее. Неровен час, ещё заподозрит, что я не та, за кого себя выдаю.</p>
   <p>Но вопрос, как мне казалось, я задала закономерный. Раз льесс Купер на данный момент наемный работник, то логично предположить, что обед оплачивает клиент. Клиентка, в данном случае. А я не для того с таким трудом зарабатывала деньги, чтобы спустить их на еду в пафосном ресторане.</p>
   <p>Услышав мои объяснения, льесс Купер расхохотался. Смеялся он долго, а успокоившись заверил, что счет оплатит сам.</p>
   <p>— Мне все равно нужно перекусить, льесса, так что совмещу обед с работой. А что до времени, то даже лучше, что обеденный час уже пройдет: меньше свидетелей нашего разговора.</p>
   <p>Я не удержалась:</p>
   <p>— Знаете, льесс, у меня как раз есть прекрасный вариант для деловых людей: обед прямо на рабочем месте. Невероятно вкусные пироги с доставкой. Если пожелаете, расскажу при встрече подробнее.</p>
   <p>В конце концов, не только детективам нужны клиенты. Мне бы тоже не помешало расширить собственное дело.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>В «Золотой утке» имелись отдельные кабинеты для посетителей, желающих встретиться и обсудить что-либо приватно, вот только для меня, увы, воспользоваться такой возможностью для беседы с детективом было чревато потерей репутации. Так что льессу Куперу пришлось забронировать столик в общем зале. Очевидно, детектив являлся завсегдатаем данного заведения, потому как столик выбрал с умом. Расположенный в неглубокой нише, он скрывался от взглядов прочих посетителей за увитой плетущимися растениями деревянной ширмой. Эта же ширма мешала мне рассмотреть прочих обедающих, но я не жаловалась. В конце концов, у меня деловая встреча, а не выход в свет с целью показать себя и поглазеть на других.</p>
   <p>— Что вам заказать, льесса? — учтиво спросил детектив.</p>
   <p>— Что угодно на ваш вкус.</p>
   <p>Поскольку домашний обед мне пришлось пропустить, я считала компенсацию в виде ресторанной еды вполне справедливой. Льесс Купер быстро, совсем не глядя в меню, сделал заказ подошедшему официанту, и я окончательно уверилась в мысли, что он здесь частый гость.</p>
   <p>Сразу же после того, как принесли напитки, детектив протянул мне тоненькую папку из темно-коричневой кожи.</p>
   <p>— Вот, взгляните.</p>
   <p>Я открыла и едва удержалась от возгласа изумления. С первого же листа на меня смотрел тот самый предполагаемый букетодаритель.</p>
   <p>— Это он?</p>
   <p>— Да. Но как вы раздобыли его портрет? Да еще так быстро!</p>
   <p>Вопрос закономерный. Это в моем родном мире снимай — не хочу. Хоть на камеру смартфона, хоть на зеркалку. А здесь для того, чтобы получить портрет, нужно идти в ателье и долго позировать фотографу. Просто так на улице никого не щелкнешь.</p>
   <p>Детектив откинулся на спинку стула, поднес к губам бокал и отпил глоток, затягивая эффектную паузу.</p>
   <p>— Вы же не ожидаете, что я выдам вам все свои профессиональные секреты, льесса? — насмешливо спросил он, когда я уже готова была вскочить с места, схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть. — Но вы смотрите дальше.</p>
   <p>Я ещё раз взглянула на портрет и перевернула подшитую страницу. Далее шел машинописный текст.</p>
   <p>Льесс Николас Шелдон. Двадцать девять лет. Холост. Прибыл из города Шарн-Каймо, что находится у юго-западной границы королевства.</p>
   <p>— Это точные сведения?</p>
   <p>— Это то, что записано в журнале регистрации отеля, льесса. Увы, даже мне не под силу за сутки добраться до Шарн-Кармо, узнать все нужные сведения и вернуться обратно. И, как вы понимаете, подобная поездка значительно повысит расходы. Если вы посчитаете нужным, я отправлю туда своего человека.</p>
   <p>Я задумалась. Первым порывом было согласиться — и наплевать на расходы. Но меня охладила мысль о том, что счет детектив выставит немалый. Просадить все заработанные деньги только ради того, чтобы выяснилось, что ни о каком Николасе Шелдоне в Шарн-Каймо никто никогда не слышал? Или же, наоборот, льесс Шелдон — человек в городе известный, но никуда в последние пару лет не отлучавшийся? Да и подтвердись личность сего странного типуса, что мне это даст?</p>
   <p>— Пока не надо, — решила я. — Продолжайте наблюдать за ним. Я так понимаю, что среди служащих отеля есть ваш информатор?</p>
   <p>Детектив слегка приподнял правую бровь, но ни соглашаться, ни возражать не стал.</p>
   <p>— Сегодня утром мне доставили букет, и я хочу знать, не является ли наш льесс отправителем. Он заходил вчера в цветочную лавку под названием «Дивная роза». Возможно ли проверить, сделал ли он заказ?</p>
   <p>— Для меня нет ничего невозможного, льесса.</p>
   <p>Прозвучало самоуверенно, но смеяться мне не захотелось.</p>
   <p>— Кроме того, меня интересуют все его перемещения и контакты.</p>
   <p>Детектив опять поднял бокал, повертел его за тонкую ножку. Пить не стал, поставил на стол.</p>
   <p>— А вы — необычная женщина, льесса.</p>
   <p>Мне показалось, что он вовсе не пытался сделать комплимент. Я мысленно обругала себя: ну почему, почему у меня никак не получается не забываться и не выходить из роли милой, слегка напуганной, растерянной и беспомощной юной вдовы? Вот и льесс Купер уже насторожился. Вряд ли, конечно, у него получится докопаться до правды в моем случае, уж слишком она, эта правда, фантастична. Но вот изрядно потрепать и мне, и Миранде нервы он сможет.</p>
   <p>Следовало исправлять ситуацию.</p>
   <p>— Ох, что вы, льесс! Я самая обыкновенная воспитанница пансиона при удаленной Обители, мне просто очень повезло в свое время встретить Питера. А теперь, когда он… когда он… — ненатурально всхлипнула я и прижала к глазам вытащенный из ридикюля кружевной платок. — Словом, мне пришлось позабыть о том, что я — всего лишь слабая женщина. Я пытаюсь быть сильной. Ради Миранды. Понимаете?</p>
   <p>Льесс Купер пристально смотрел мне в лицо. Вряд ли мое представление обмануло его, но он был слишком вежлив, чтобы дать даме понять, что раскусил ее актерствование. Вместо этого он кивнул и сказал:</p>
   <p>— Прежде чем вы перейдете к следующему листу, я хотел бы задать вам один вопрос.</p>
   <p>— Конечно, задавайте.</p>
   <p>— Приходилось ли вам когда-либо бывать в Шарн-Каймо?</p>
   <p>Ответила я не сразу. Порылась в унаследованной памяти и лишь потом покачала головой.</p>
   <p>— Нет, никогда.</p>
   <p>— Вы уверены?</p>
   <p>— Разумеется!</p>
   <p>К чему он задал этот вопрос, детектив пояснять не стал, а сама я так и не поняла. Потому что на следующей странице пока ещё тоненького дела льесса Николаса Шелдона никакого упоминания Шарн-Каймо не имелось. Там перечислялись бытовые привычки объекта слежки и распорядок его дня. Судя по образу жизни, подозрительный типус относился к виду бездельники, подвид обеспеченные. Просыпался ближе к полудню, завтрак заказывал в номер. Деньгами не сорил, но на чаевые не скупился. Вечерами отсутствовал, женщин определенного рода занятий к себе не приводил и вызвать не просил. Что, впрочем, не означало, что он их услугами не пользовался. Мог же и сам заглянуть в дом терпимости. Хотя мне-то какое до этого дело?</p>
   <p>Предпочитаемые блюда… напитки… название туалетной воды, которой пользуется объект… Да, сотрудники детективного агентства свое дело знали.</p>
   <p>— Должна признать, льесс Купер, я впечатлена. Вам действительно удалось выяснить многое за столь короткий срок.</p>
   <p>Он опять отпил из бокала, разглядывая меня из-под полуприкрытых век. Мне стало неуютно. Я почувствовала себя не заказчицей, платящей деньги и отдающей распоряжение, а некой странной диковинкой, которую льесс Купер изучает забавы ради. Тут он моргнул, и впечатление рассеялось, но досада осталась. Я поймала себя на мысли, что с удовольствием наняла бы ещё одного сыщика. Выяснить подноготную детектива Купера.</p>
   <p>— Значит, вы довольны моей работой, льесса?</p>
   <p>И мне в его голосе почудилась легкая насмешка. Да что же это такое?</p>
   <p>— Да, — сухо ответила я. — Довольна.</p>
   <p>Никогда в жизни, вернее, даже в двух жизнях, не доводилось мне ещё так радоваться появлению официанта, принесшего заказанную еду. Льесс Купер меня… смущал? Беспокоил? Заставлял чувствовать себя школьницей, вызванной на ковер к директору? Пожалуй, все сразу. Но пришедшую на мгновение в голову мысль отказаться от его услуг я отмела как неразумную. Подумаешь, нахожу его не слишком приятным! Зато вон сколько он всего за день выяснил о загадочном типе. Глядишь, и разберется с теми странностями, что происходят вокруг моей скромной персоны.</p>
   <p>Готовили в «Золотой утке» превосходно, и за едой показалось таким естественным перейти на обсуждение моего проекта по доставке пиццы. Детектив слушал меня внимательно и больше не казался ни высокомерным, ни насмешливым. Напротив, выглядел он весьма заинтересованным.</p>
   <p>— И вы сами придумали столь необычную идею, льесса? — в его голосе звучало искреннее уважение. — Потрясающе! Уверен, у вас появятся последователи… и конкуренты.</p>
   <p>— Ха! — воскликнула я и описала вилкой в воздухе полукруг. — У меня есть патент на эксклюзивное оказание услуг по доставке!</p>
   <p>Вот теперь в его взгляде промелькнуло восхищение.</p>
   <p>— Очень предусмотрительно с вашей стороны. Уверен, ваше начинание ждет успех.</p>
   <p>К концу обеда меня уже не посещали мысли ни отделаться от льесса Купера побыстрее, ни проследить за ним. Я и сама удивлялась, как подобные глупости могли только прийти мне в голову. Наверное, я просто слишком устала, перенервничала, вот мне и примерещились какие-то странности в поведении детектива.</p>
   <p>— Что же, вам удалось меня заинтриговать. Открытые пироги с необычными начинками? Звучит соблазнительно, даже после сытного обеда. Пожалуй, закажу парочку на пробу.</p>
   <p>К этому моменту уже подали десерт.</p>
   <p>— Какую начинку предпочитаете? — спросила я, вонзая ложечку в разноцветное желе. — Курица, рыба, ветчина, копченые колбаски?</p>
   <p>Детектив аккуратно отломил кусочек пирожного.</p>
   <p>— Хм, даже не знаю. Пожалуй, доверюсь вашему вкусу, льесса.</p>
   <p>— Хорошо. Тогда ветчина с грибами и креветки с ананасами.</p>
   <p>На лице собеседника ожидаемо проступило растерянное изумление. Смотрелось это столь комично, что я поспешно сунула ложечку в рот, чтобы не выдать себя и не расхохотаться. Проглотив желе, продолжила абсолютно серьезным тоном:</p>
   <p>— Да, креветки с ананасами. Самая популярная пицца сезона. Ну, ладно, не сезона, так долго мое маленькое предприятие ещё не работает, но недели уж точно. А что вас так удивляет, льесс?</p>
   <p>— Нет, ничего, — ошарашено пробормотал детектив. — Раз самый популярный вкус… ладно, пусть будет с ананасами.</p>
   <p>Я зачерпнула еще желе. Ха! Подумаешь, пицца с ананасами. Этот мир еще ждет масса дивных открытий. Рулет «Павлова», например. Или утка с апельсинами. Или роллы.</p>
   <p>Пусть я так и не выяснила, для чего детективу Куперу непременно потребовалась личная встреча, да ещё и за совместным обедом, но «Золотую утку» покидала в отличном настроении. Сотрудники агентства за короткий срок добыли немало сведений, а мне, кажется, повезло обзавестись еще одним клиентом. Подозрительность в отношении льесса Купера улетучилась без следа. Но судьба все-таки подгадила мне, испортив замечательный день неприятной встречей. Чуть ли не в дверях мы столкнулись с человеком, видеть которого мне хотелось меньше всего на свете. Причем не только сегодня, но и вообще никогда. С льессом Теодором Брейтоном.</p>
   <p>— Элайна, дорогая, — проблеял он, окидывая моего спутника неприязненным взглядом, — не знал, что вы посещаете это заведение.</p>
   <p>Последнее слово он произнес с такой брезгливой интонацией, будто подразумевал вовсе не дорогой ресторан, где собиралась самая респектабельная публика, а, по меньшей мере, дом терпимости.</p>
   <p>— Добрый день, льесс Брейтон.</p>
   <p>Я попыталась просочиться мимо навязчивого поклонника к двери, но не тут-то было. Встав так, чтобы наверняка загородить мне проход, он продолжил:</p>
   <p>— Дорогая Элайна, познакомьте же меня с вашим… вашим… э-э-э… м-м-м…</p>
   <p>Детектив Купер разглядывал Теодора Брейтона с насмешливым брезгливым недоумением, словно случайно встреченного на пути мадагаскарского таракана, выкрашенного зачем-то в зеленый цвет. Но, услышав мычание, пришел мне на помощь и отрекомендовался сам:</p>
   <p>— Льесс Джервис Купер.</p>
   <p>— А кем вы приходитесь льессе Крейн? — позабыв представиться, выпалил льесс Брейтон.</p>
   <p>От возмущения я даже задохнулась. Да что этот несносный тип себе позволяет! Мало, мало мы с Мирандой над ним поизгалялись!</p>
   <p>Детектив же на столь вопиющее нарушение приличий отреагировал лишь тем, что слегка приподнял бровь и ледяным тоном процедил:</p>
   <p>— Я давний деловой партнер покойного льесса Крейна. Простите, не имею чести…</p>
   <p>Мой настырный ухажер словно стал ниже ростом и, спохватившись, залопотал:</p>
   <p>— Ах да, да! Позвольте… да… позвольте… к вашим услугам… да… льесс Брейтон, Теодор Брейтон.</p>
   <p>Ну прямо Бонд, Джеймс Бонд. Возникшая ассоциация показалась столь нелепой, что я прикусила губу из опасения расхохотаться в голос. Проигнорировав протянутую пухлую ладонь, детектив Купер плечом отодвинул с дороги льесса Брейтона и любезным тоном произнес:</p>
   <p>— Пойдемте, льесса, я поймаю вам извозчика.</p>
   <p>Брейтон растерянно моргнул раз, другой, и так и остался стоять с приоткрытым ртом, пока я плавно шествовала мимо него к выходу.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Дома мьесси Корс и Миранда носились по кухне, упаковывая пиццы в коробки.</p>
   <p>— Сейчас переоденусь и приду помогать, — пообещала я.</p>
   <p>Падчерица сдула прилипшую ко лбу закурчавившуюся от влажности прядку.</p>
   <p>— Да мы уже все, — бодро доложила мьесси Корс, — заканчиваем, льесса. Нам ещё на завтра новые заказы поступили. Вон, я все записала в блокнот, гляньте.</p>
   <p>Я машинально взяла с усыпанного мукой стола блокнот и посмотрела на адреса, ни один из которых мне знаком не был. Потом бросила взгляд на раскрасневшуюся Миранду и произнесла:</p>
   <p>— Значит, так. Мьесси Корс, у меня есть для вас важное поручение. Необходимо срочно найти старательную девушку или аккуратного парня, чтобы делать коробки для пиццы. Хотите — ищите по знакомым, хотите — по объявлению в газете или через агентство по найму. Но найти работника нужно как можно быстрее.</p>
   <p>Домоправительница важно кивнула.</p>
   <p>— Если позволите отлучиться, льесса, то я бы заглянула к Гордону, это наш молочник. Он на днях как раз жаловался, что его младшую дочь выгнали из ателье. Нет, ничего такого, льесса, вы не думайте, Рита — девушка честная и порядочная, да ещё и работящая, я ее знаю. Она в ателье этом полы мыла да по всяким поручениям бегала.</p>
   <p>— А за что же ее уволили, такую распрекрасную?</p>
   <p>Мьесси Корс многозначительно приподняла брови и взглядом указала на Миранду.</p>
   <p>— Мира, позови Тома, — распорядилась я.</p>
   <p>Падчерица явно поняла, что ее выпроваживают из помещения, надулась, но все же направилась, пусть и с видимой неохотой, к выходу. Мьесси Корс дождалась, пока хлопнула входная дверь, и заговорщически зашептала:</p>
   <p>— Так к ней, к Рите-то, клиент один приставать вздумал, а она возьми и надерзи ему! И по руке ещё ударила! Вот и вышвырнули ее как наделавшего лужу кутенка.</p>
   <p>Я кивнула. Если дело действительно обстояло так, как рассказала домоправительница, то эта Рита мне вполне подходила.</p>
   <p>— Хорошо. Сейчас закончим с заказами и оправляйтесь к Гордону, поговорите с его дочерью. Если оплата ее устроит, то может завтра же приступать к работе.</p>
   <p>— Да почему завтра-то, льесса? — изумилась мьесси Корс. — Вот сегодня пускай приходит, заберет картон, а к завтрашнему утру и часть коробок смастерит.</p>
   <p>Слова ее звучали здраво, и я не могла с ними не согласиться.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Том отправился развозить заказы, мьесси Корс — беседовать с Ритой. Миранда в библиотеке забралась с ногами в глубокое кожаное кресло и лениво листала книжку о дальних странствиях, рассматривая красочные картинки. Я вытащила карту королевства и принялась ее изучать.</p>
   <p>— Элли, что ты ищешь?</p>
   <p>— Шарн-Каймо, — ответила я, водя по карте карандашом.</p>
   <p>Миранда наморщила лоб.</p>
   <p>— Шарн-Каймо… что-то знакомое…</p>
   <p>— Перестань хмуриться, — велела я. — Не то к двадцати годам обзаведешься морщинами. Тебе же этого не хочется?</p>
   <p>Падчерица хихикнула. Двадцать лет в ее годы представляются возрастом солидным, это я помнила прекрасно.</p>
   <p>— Не-а, не хочется. Но Шарн-Каймо — это же где-то на побережье, верно?</p>
   <p>Я опять склонилась над картой, только теперь рассматривала точки на границе с голубизной моря. Да, вот и Шарн-Каймо, звено в целой цепочке курортных городков.</p>
   <p>— Хм, странно, — пробормотала я вслух.</p>
   <p>— О чем ты, Элли?</p>
   <p>О том, что, по моему разумению, льессу Николасу Шелдону — или как там его зовут на самом деле — логичнее было бы выбрать местом своего якобы проживания какой-нибудь крупный город. Я бы точно, вздумай скрываться под чужой личиной, указала бы место, где не так легко обнаружить конкретного человека, а не городишку, где все друг друга знают. Допустим, проверки наш браслетопокупатель не ожидал, потому и повел себя беспечно, но почему именно Шарн-Каймо? Он действительно родом оттуда? Недавно там побывал? Или же его связывают с этим городком какие-то воспоминания? Сомневаюсь, что это название просто первым пришло ему в голову при регистрации.</p>
   <p>— Откуда тебе известно об этом городе, Мира? Ты там бывала? Отдыхала с отцом?</p>
   <p>В этот раз она ответила, не задумавшись ни на мгновение:</p>
   <p>— Нет, конечно, Элли. Мы с папой всегда ездили в Ланран, да ты же должна помнить, ты ведь была с нами в последний раз.</p>
   <p>Голос ее дрогнул, но глаза остались сухими. А мне память услужливо подкинула никогда не засыпающий приморский город, широкую набережную, заполненную нарядными курортниками, заглушающую шум волн музыку, смешавшиеся в воздухе запахи соли, водорослей, йода и дурманяще-сладких цветов, открытые террасы многочисленных ресторанов и сияющее огнями двухэтажное здание — казино. Отдыхал Питер Крейн с присущим ему размахом. Снимал для своей небольшой семьи в одном из самых дорогих отелей номер из пяти комнат: спальни супружеская и детская, две гостиные и кабинет. В ресторанах заказывал самые изысканные блюда. И каждый вечер отправлялся в казино.</p>
   <p>Я задумчиво провела по карте пальцем ровную линию. Блестящий модный Ланран находился на внушительном расстоянии от скромного сонного Шарн-Каймо. Миранда никак не могла увидеть это название на указателе, например, и запомнить. Так где же она его слышала?</p>
   <p>— Значит, кто-то упоминал Шарн-Каймо при тебе? Кто? Кто-то из папиных друзей?</p>
   <p>Мне не хотелось бередить едва затянувшуюся рану, но казалось очень важным, прямо-таки необходимым узнать, откуда Миранде известно о небольшом городке. Падчерица подумала, стараясь не хмурить лоб, и покачала головой.</p>
   <p>— Не помню. Элли, а это важно, да?</p>
   <p>— Не знаю. Не уверена.</p>
   <p>— Если важно, то мы могли бы поехать туда. Ну, когда заработаем еще денег, я имею в виду, не сейчас.</p>
   <p>— Не думаю, Мира.</p>
   <p>Но мысль поехать в Шарн-Каймо и самой все разузнать о льесе Николасе Шелдоне засела занозой и никак не желала уходить, заставляя меня досадливо морщиться всякий раз, когда всплывала в памяти. Глупость же несусветная, ей-ей! Нечего мне в том Шарн-Каймо делать, и ехать я туда не собираюсь! И всякий раз, когда я повторяла про себя эту мантру, где-то смеялись невидимые боги.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Мьесси Корс отсутствовала меньше часа и вернулась, приведя с собой дочь молочника, невысокую крепко сбитую шатенку с серьезными карими глазами. Мне девушка сразу понравилась: одета скромно, но аккуратно, вьющиеся волосы стянуты в пучок на затылке, лицо настороженное, на губах несмелая улыбка. Рита явно хотела произвести благоприятное впечатление на новую работодательницу. Строгое темно-синее платье с глухим воротом, тем не менее, не могло скрыть ни высокую пышную грудь, ни крутой изгиб бедер. Да, пожалуй, я прекрасно понимала, почему моя новая помощница лишилась предыдущего места.</p>
   <p>О цене мы сговорились сразу, затем Рита под моим присмотром собрала из картона три коробки, убедилась, что у нее все получается, и ушла домой с заготовками для вечерней работы.</p>
   <p>— Хорошая девушка, — одобрила я.</p>
   <p>Мьесси Корс самодовольно улыбнулась.</p>
   <p>— А я вам говорила, льесса! Вот увидите, стараться будет на совесть.</p>
   <p>— Нам нужен ещё паренек в помощь Тому, — заметила я. — Так что подумайте, нет ли у вас кого на примете. Второй велосипед мы пока купить не сможем, все же вещь дорогая, так что новому посыльному достанутся те заказчики, что живут поближе к нашему дому. Нужен расторопный смышленый молодой человек. Выносливый и здоровый, разумеется.</p>
   <p>Домоправительница кивнула.</p>
   <p>— Хорошо, льесса, я потолкую кое с кем.</p>
   <p>— И помните, что я говорила вам о кухарке? Это не к спеху, конечно, но раз уж заказов стало больше, то можете начинать присматривать помощницу на кухню. Завтра мне опять нужно будет отлучиться в типографию, так что мы должны сделать все заготовки сегодня вечером.</p>
   <p>Наш разговор прервал дребезжащий звонок телефона. Мьесси Корс подняла трубку, представилась, выслушала ответ и доложила:</p>
   <p>— Вас, льесса. Некий мьесс Девон.</p>
   <p>— Владелец типографии, — вполголоса сообщила я.</p>
   <p>Мьесс Девон начал с того, что эскизы для рекламных листовок уже готовы, и вот если льессе будет удобно заглянуть с утра, то к вечеру пробную партию можно и отпечатать. Ах, льесса придет? Замечательно, замечательно, мьесс Девон счастлив работать со столь понимающей заказчицей. Кстати, не может ли льесса прихватить тех чудесных пирогов-пицц? Сколько? Дайте подумать. Пять штук, да. Или шесть? Художник, кажется, тоже хотел угостить супругу новинкой. Да, решено, пусть будет семь, вот!</p>
   <p>— Хорошо, мьесс Девон, — старательно сдерживая смех, пообещала я. — Пиццы будут. Что класть в начинку?</p>
   <p>Ну вот, завтра придется вскакивать с рассветом, чтобы успеть приготовить первый заказ. Зато дела наши определенно пошли на лад. Положив трубку, я обратилась к домоправительнице:</p>
   <p>— Слышали, мьесси Корс? Еще один, надеюсь, постоянный заказчик. Нет, я все-таки ошиблась, когда сказала, что мы потерпим без помощницы еще какое-то время. Приступайте к поискам новых людей завтра же.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Несолидно благородной льессе, пусть и владелице службы доставки, самой относить заказ клиенту, но у Тома работы хватало, так что я погрузила в наемный экипаж семь коробок и оправилась в типографию. Извозчик любезно помог мне донести обед мьесса Девона прямо до двери, за что получил щедрые чаевые.</p>
   <p>— Рад видеть вас, льесса! — воодушевленно произнес мьесс Девон, дергая носом — аппетитный аромат заполонил небольшой кабинет и, кажется, начал просачиваться в щели и расползаться по типографии, перебивая запахи краски и влажной бумаги. — Вот, взгляните! Эскизы!</p>
   <p>Я вздрогнула. На миг мне почудилось, что на столе материализовалась вчерашняя папка с досье Николаса Шелдона, уроженца Шарн-Каймо. Но нет, сходство оказалось поверхностным. Сегодня я держала в руках не искусно выделанную кожу, а покрытую лаком дешевую ткань. И содержимое, самое собой, разительно отличалось от вчерашних бумаг.</p>
   <p>Художник в типографии служил одаренный, а, может, его так вдохновила вчерашняя пицца. Не знаю, какой из вариантов верен, но предложенные картинки мне настолько понравились, что выбрать из дюжины всего парочку я смогла не сразу, настолько все они были хороши.</p>
   <p>— Вот эта. И, наверное, эта. Или нет, давайте возьмем эту.</p>
   <p>Мьесс Девон кивнул и поставил отметки на указанных мной рисунках.</p>
   <p>— Делаем пробную партию? Сколько экземпляров? Сто? Двести?</p>
   <p>— Триста, — решительно ответила я. — И, надеюсь, потом допечатку. И, может, открытки ещё и с другими картинками.</p>
   <p>В глазах собеседника промелькнуло удивление.</p>
   <p>— Не слишком ли много, льесса?</p>
   <p>Много? Для массированной пиар-атаки? Мьесс Девон попросту не знал о великой силе рекламы.</p>
   <p>— Боюсь, этого окажется еще и мало.</p>
   <p>Владелец типографии скептически хмыкнул, но пообещал, что к вечеру листовки будут готовы.</p>
   <p>— Я вам сразу же зателефонирую, льесса, — заверил он. — А, да! Чуть не забыл! Повторите мой заказ на завтра.</p>
   <p>Я кивнула.</p>
   <p>— Хорошо, мьесс. За листовками пришлю посыльного, он же завтра привезет вам пироги. А сейчас давайте подсчитаем сумму.</p>
   <p>Мьесс Девон замахал руками.</p>
   <p>— Нет-нет, льесса! Считайте эти деньги авансом за пироги! Я намерен стать постоянным клиентом вашей конторы!</p>
   <p>Путем несложных вычислений мы провели перерасчет рекламных листовок на пиццу с доставкой и распрощались, вполне довольные друг другом.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Мьесси Корс не теряла зря времени. За то время, что я беседовала с мьессом Девоном, она успела переговорить с товарками с соседней улицы, лавочниками и принесшей готовые коробки Ритой, и в результате позвала к нам домой двух кандидаток в помощницы.</p>
   <p>— Они дожидаются на заднем дворе, — горячо заговорила она, едва я вошла в дом. — Сейчас велю им зайти. Вы уж сами решайте, льесса, кто из них подходит больше. Обе женщины честные, старательные, аккуратные. Бетси — та недавно овдовела, вот и ищет службу, а Минни осталась без работы, потому как хозяева ее переехали, а прислугу с собой брать не стали. Я бы выбрала Минни, но и Бетси неплоха.</p>
   <p>Я ненадолго задумалась. Наше маленькое предприятие стремительно расширялось. Хорошо еще, что кухня в особняке просторная, с большой печью на новомодном «драконовом огне», но при дальнейшем наплыве заказчиков придется искать ещё и помещение под пекарню. И умелая пара рабочих рук лишней точно не будет.</p>
   <p>— Оставим обеих. Посмотрим, как справляются.</p>
   <p>Понятие испытательного срока в моем новом мире имелось, пусть специального термина для его обозначения и не придумали. Но при найме работников само собой подразумевалось, что первое время хозяева станут приглядываться и могут заплатить меньше оговоренного, а то и вовсе выставить на улицу, не дав и монетки. Именно так и произошло с Ритой.</p>
   <p>Своим новым помощницам я намеревалась отдать всю оговоренную сумму, но окончательно место каждая из них получит лишь после того, как покажет себя в деле.</p>
   <p>Вместе Минни и Бетси смотрелись немного комично, напоминая популярные стенд-ап дуэты моего родного мира. Маленькая щуплая Минни казалась еще меньше и тоньше на фоне высокой пышной Бетси. Возраст у обеих был примерно одинаковым, чуть за сорок.</p>
   <p>— Мьесси Корс рассказала вам о том, какого рода работницы мне нужны?</p>
   <p>— Да, льесса, — неожиданным для столь щуплого тельца басом протрубила Минни. — Я у прежних хозяев на кухне служила, так что не сомневайтесь, готовлю хорошо.</p>
   <p>— Моя стряпня всегда всем нравилась, — мягким напевным голосом вставила Бетси.</p>
   <p>— Посмотрим. Меренги готовить умеете?</p>
   <p>— Да, льесса, — ответила Минни.</p>
   <p>Бетси молча кивнула. Она то и дело принималась мять пальцами подол, опускала взгляд и смущенно краснела.</p>
   <p>— А бисквиты?</p>
   <p>— Да, льесса, — прозвучало одновременно.</p>
   <p>— И ещё сдобные пироги, — закончила я перечисление. — Вряд ли вам доводилось когда-либо печь подобные, но ничего сложного в них нет. Заказов на сладости у нас пока не так уж и много, поэтому ответственной за них будет одна из вас, а вот с пирогами придется работать обеим. Мьесси Корс, покажите, будьте любезны, Бетси и Минни, где они смогут переодеться и вымыть руки. И объясните, чем они будут заниматься.</p>
   <p>Домоправительница степенно кивнула и увела новых работниц. Я направилась к лестнице, намереваясь подняться к себе, но тут затрезвонил дверной колокольчик. Послышались быстрые тяжелые шаги, мьесси Корс поспешно вернулась и распахнула дверь, а я мысленно выругалась. Вот кого уж точно не ждали! На крыльце стоял льесс Теодор Брейтон.</p>
   <p>— Элайна, дорогая, рад вас видеть!</p>
   <p>Никакой радости я на его лице не заметила. Голос звучал брюзгливо, а глаза смотрели настороженно и даже зло. Я махнула мьесси Корс, отпуская ее, и понятливая домоправительница скрылась в боковом коридоре.</p>
   <p>— Какой неожиданный визит, льесс Брейтон!</p>
   <p>Но незваный гость не то не понимал намеков, не то делал вид, будто не понимает.</p>
   <p>— Элайна, у меня к вам разговор! Чрезвычайной срочности и важности!</p>
   <p>О нет, только не это!</p>
   <p>— Простите, но я не слишком хорошо себя чувствую. Может, отложим беседу?</p>
   <p>Но льесс Брейтон всегда отличался деликатностью носорога, так что мимо ушей пропустил и прямую просьбу.</p>
   <p>— Это очень, очень важно, дорогая Элайна!</p>
   <p>Я машинально отметила, что сегодня он заявился с пустыми руками, следовательно, чай ему можно не предлагать с чистой совестью. Со вздохом распахнув дверь в гостиную, я предложила:</p>
   <p>— Проходите, льесс.</p>
   <p>Сама подошла к окну и замерла, скрестив руки на груди. Льесс Брейтон неловко переминался с ноги на ногу. Усаживаться без приглашения, да ещё и когда хозяйка дома стоит, ему не позволяло воспитание. Он сделал ко мне неловкий шаг и остановился.</p>
   <p>— Элайна, я хотел бы знать, кто тот мужчина.</p>
   <p>— Какой мужчина? — прикинулась я дурочкой.</p>
   <p>— Тот, с которым вы были в «Золотой утке».</p>
   <p>— Но он же сказал вам! Деловой партнер Питера!</p>
   <p>Льесс Брейтон смерил меня подозрительным взглядом.</p>
   <p>— И с каких пор вы обедаете в обществе деловых партнеров покойного супруга? Или вы встречаетесь уже давно?</p>
   <p>Он что, всерьез вознамерился закатить мне сцену ревности? Подавив неуместный смех, я напомнила себе о долговых расписках, все ещё пережимавших удавкой мою шею, и принялась вдохновенно сочинять:</p>
   <p>— Нет-нет, мы увиделись впервые за долгое время. Этот льесс отсутствовал в городе долгое время, а недавно приехал и вот выразил мне свои соболезнования. Оказывается, Питер занимал у него деньги, представляете?</p>
   <p>По лицу гостя проскользнула мимолетная довольная ухмылка. Пропала она почти мгновенно, но я все равно успела заметить. Да, Питер и его долги — история, льессу Брейтону хорошо знакомая, в нее он охотно поверил.</p>
   <p>— И что, этот тип теперь вздумал докучать вам? — уже куда более мягким тоном заговорил он. — Элайна, дорогая, вы должны были сразу мне все рассказать! Сейчас же поедем в банк и возьмем необходимую сумму, и вы никогда, никогда больше не увидите этого мерзавца!</p>
   <p>Надо же, как запел! Потрясающее двуличие. Ему, значит, можно дергать меня за поводок долга, а вот как только появился ещё один заимодавец, так сразу же был обозван мерзавцем.</p>
   <p>— Я очень благодарна вам, льесс, но не стоит беспокоиться. Тот человек согласен подождать, тем более, что сумма не слишком велика.</p>
   <p>— Вы уверены, дорогая? Знайте, я всегда готов вам на помощь, всегда!</p>
   <p>Я угрюмо припомнила, как Теодор Брейтон впервые после трагедии возник на пороге дома Крейнов. Тогда он предъявил целую пачку долговых обязательств Питера перед разными людьми и пояснил, что скупил все расписки. Точно так же заверил в своей готовности помогать и без отлагательств предложил шокированной вдове новое замужество. С собой в роли супруга, разумеется. Настоящую Элайну он бы, уверена, страшил, меня раздражал, но избавиться от него возможности пока не имелось.</p>
   <p>— Все в порядке, льесс. А сейчас, если вы позволите…</p>
   <p>Пройти мимо него не получилось. Брейтон схватил меня за запястье горячими липкими пальцами, и я непроизвольно поморщилась от отвращения.</p>
   <p>— Элайна, дорогая, раз уж я здесь, давайте обсудим ещё одно важное дело. Вчера пришел ответ из Обители, они готовы принять девочку за весьма умеренный вступительный взнос.</p>
   <p>Что-о-о? У меня от ярости потемнело в глазах, и я выпалила, не успев взять себя в руки и подумать:</p>
   <p>— Нет! Только через мой труп!</p>
   <p>Вот теперь эпатированным оказался гость. Он даже пальцы разжал от удивления и заморгал, словно подслеповатый.</p>
   <p>— Что… как… Элайна…</p>
   <p>Я глубоко вдохнула.</p>
   <p>— Льесс, я имею в виду, что не готова расстаться с девочкой. В конце концов, она — единственное, что осталось мне от Питера.</p>
   <p>Вот так, пожалобнее, пожалобнее. Можно еще шмыгнуть носом, и даже хорошо, что некрасиво — авось, кавалер быстрее разочаруется. И глаза вытереть тыльной стороной ладони.</p>
   <p>— Не единственное, — ядовито отозвался раздосадованный Брейтон. — Еще долги. Солидные, между прочим. Мне бы не хотелось напоминать, Элайна, но…</p>
   <p>Многозначительная пауза. Ну и гад же!</p>
   <p>Руки сами собой сжались в кулаки. Нет, нет, спокойно, спокойно, вдох-выдох, вдох-выдох. Нельзя наброситься на этого урода и расцарапать ему физиономию, подбить глаз, вмазать как следует… Нет-нет, отставить кровожадные мысли! Если поддаться сиюминутным желаниям, станет только хуже.</p>
   <p>Губу я прикусила едва не до крови, и боль отрезвила меня, прогнала алую пелену ярости перед глазами. Я закрыла лицо ладонями и снова всхлипнула, попыталась содрогнуться поправдоподобнее. Ну-ка, льесс Брейтон, посмотрим, способны ли вы добить плачущую женщину, тем более, если верить вашим же словам, женщину трепетно любимую?</p>
   <p>На подобное Брейтону окаянства не хватило. Он засуетился вокруг меня, принялся совать платок и бормотать что-то успокаивающее. Никаких обещаний хотя бы на время позабыть о долге, разумеется, не прозвучало, зато мне пафосно поклялись заботиться и беречь. Но когда я сделала вид, будто успокоилась, а также вспомнила о некоем Очень Важном Деле, гость распрощался с явным облегчением. А я обессилено рухнула в кресло и потерла пальцами виски. Навязчивый ухажер отступать не намеревался, и мне оставалось только надеяться, что я смогу тянуть время достаточно долго для того, чтобы собрать хотя бы часть денег для погашения долга. Потому что замуж за этого… мелкого рогатого я не собиралась ни при каких обстоятельствах, равно как и отдавать Миранду в пансион на растерзание благочестивым сестрам. Нет уж, спасибо, обойдемся как-нибудь без благодетелей!</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Новые помощницы быстро освоились на кухне. Когда я вошла, Минни под руководством мьесси Корс раскатывала тесто, а Бетси быстро-быстро нарезала кружочками тепличные помидоры. Миранда отложила в сторону кусок сыра и терку и подняла на меня встревоженный взгляд.</p>
   <p>— Спровадила, — сообщила я ей одними губами.</p>
   <p>Падчерица улыбнулась и вернулась к работе. Надежда, что нам как-то удастся расплатиться с долгом и вернуться пусть не к прежней роскошной жизни, но к достойному существованию без нависшей над головой угрозы в любой момент оказаться на улице, окрепла в девочке. Она больше не вздрагивала от каждого звонка дверного колокольчика и перестала плакать по ночам. И я не могла допустить, чтобы эта наивная вера в наше лучшее будущее погибла.</p>
   <p>— Так, льесса, — деловито произнесла мьесси Корс, сверяясь с записями, — одна пицца просто с сыром и томатами, две — с грибами и ветчиной, три — с креветками и ананасами, три — с копчеными колбасками, три — с курицей. Это заказ для ратуши, верно?</p>
   <p>— А заказ льесса Купера уже готов? Ему нужно доставить раньше, чем мьессу Тартону и его сослуживцам.</p>
   <p>— Да, Том уже повез. И еще порцию меренг вот по этому адресу.</p>
   <p>За окном тренькнул велосипедный звоночек, и домоправительница удовлетворенно кивнула.</p>
   <p>— Вот, льесса, он уже вернулся. Что у нас сейчас на очереди? Ага, ага, — бормотала она себе под нос, листая блокнот. — Вот! Минни, ты закончила? Ступай сюда, поможешь мне. Бери вот эти три коробки и ещё вот эти две и иди следом.</p>
   <p>Минни подхватила перевязанные бечевкой небольшие стопки коробок. На верхних аккуратным почерком Миранды были написаны адреса и имена заказчиков, чтобы Том ничего не перепутал. Обе женщины вышли через черный ход во двор и вскоре до меня донеслись взволнованные голоса. Я рассеянно подумала, что нужно бы соорудить из большого листа картона этакую доску для объявлений, куда мы будем вешать таблицы с заказами на день и графики доставки. Пожалуй, сегодня же этим и займусь. Спустя короткое время Минни вернулась одна и несколько смущенно заговорила:</p>
   <p>— Простите, льесса, но мьесси Корс просит вас выйти.</p>
   <p>Озадаченная, я поспешила во внутренний двор, где Том, размахивая руками, что-то возбужденно объяснял домоправительнице.</p>
   <p>— О, вот и льесса! — перебила она его. — Иди-ка и расскажи ей все то же, что и мне!</p>
   <p>Том, запинаясь и прерываясь, принялся за рассказ. Если отбросить все отступления, то выходило следующее: перед поворотом к особняку его оставил странный тип и принялся расспрашивать о хозяйке.</p>
   <p>— И что ты ему сказал?</p>
   <p>— Да то, что и без того всем известно, льесса! Что вы — вдова льесса Крейна, живете, значит, с дочерью покойного супруга, почти никуда не выходите и никого толком не принимаете. Вот!</p>
   <p>— И это все?</p>
   <p>— Ну, он еще принялся выспрашивать, откуда у меня такая дорогая вещь, как велосипед, и куда это я постоянно езжу. Я и сказал, что велосипед этот покойный хозяин купил, а вы мне отдали по доброте душевной, а езжу я по своим делам, которые всяких там не касаются. Правильно, льесса?</p>
   <p>И он с тревогой уставился на меня честными карими глазами. Я медленно кивнула.</p>
   <p>— Да, Том, ты поступил верно.</p>
   <p>Он просиял, а хмурая мьесси Корс протянула мне хрустящую бумажку.</p>
   <p>— А ещё мерзавец дал ему это, льесса.</p>
   <p>Я бросила взгляд на купюру. Да уж, а неизвестный тип не поскупился за сведения о скромной вдове!</p>
   <p>— Можешь оставить деньги себе, Том.</p>
   <p>Он поклонился.</p>
   <p>— Благодарю, льесса.</p>
   <p>— Погоди ещё пару минут. Расскажи, как этот тип выглядел.</p>
   <p>Том задумался, почесал покрытый россыпью веснушек нос.</p>
   <p>— Ну-у-у… такой, обыкновенный. Мужчина, да. Постарше меня лет на пятнадцать или двадцать.</p>
   <p>Замечательные приметы.</p>
   <p>— А все же? — настаивала я. — Цвет глаз? Волос? Родинки какие-нибудь? Шрамы?</p>
   <p>— Глаза… глаза серые, наверное. Или голубые. Или зеленые. Светлые, в общем. Точно не черные. А вот насчет остального, простите, льесса, уже ничего сказать не могу. В шляпе он был и шарфом обмотался. Я ещё подумал, что больной, наверное. Сегодня теплынь ведь, ни ветерка, а этот в плаще и с шарфом, да и шляпа, опять же. Он ее на лоб надвинул. И еще хрипел он.</p>
   <p>Больной, как же!</p>
   <p>— А рост? — жадно спросила я. — Телосложение? Походка? Этого-то плащом не скроешь!</p>
   <p>На эти вопросы Том ответил без долгих раздумий:</p>
   <p>— Пониже меня, льесса, примерно на ладонь. Или нет, неверно. Он сутулился слегка, так что на пару пальцев от силы, а то как бы и не вровень со мной оказался, выходит. Худой, даже хлипкий какой-то. Как папаша покойный про таких говорил, соплей перешибешь. Уж простите, льесса, но именно так он и говаривал.</p>
   <p>Я кивнула и нетерпеливо велела:</p>
   <p>— Дальше!</p>
   <p>Том развел руками.</p>
   <p>— А все, льесса. Больше нечего сказать. Походка обыкновенная у него. Не хромал и не подпрыгивал, ноги не волочил. Простите, что подвел вас.</p>
   <p>— Ну что ты, Том! Вовсе не подвел, напротив, молодец, что сразу все рассказал. И последнее: как думаешь, этот человек — он к какому сословию принадлежит?</p>
   <p>На этот вопрос Том ответил уверенно:</p>
   <p>— Мьесс он, льесса. Не из благородных.</p>
   <p>Я поблагодарила его и отпустила, предупредив, что, возможно, придется повторить рассказ для одного моего знакомого. Нет-нет, не надо волноваться, этот льесс просто выслушает и, быть может, задаст ещё и свои вопросы. Том, нагруженный коробками с пиццей, направился развозить очередные заказы, а я поспешила обратно в дом, телефонировать льессу Куперу.</p>
   <p>По рассказу Тома выходило, что расспрашивал его тот самый тип, что следил за мной. И это не удивляло, но настораживало, ведь детективы пока что никакого преследователя не вычислили. Получается, Хлюпик (про себя я дала ему такое прозвище, чтобы отличать от Красавчика-букетодарителя) решил сменить тактику? Перестал таскаться за мной и перешел к сбору информации через третьих лиц? Если моя догадка верна, то чем вызвано такое решение?</p>
   <p>Тут я остановилась и едва не хлопнула себя по лбу. Чем-чем, да моим визитом в детективное агентство, вот чем! Хлюпик, скорее всего, засек мой поход к льессу Куперу и ушел временно в тень, чтобы не попадаться на глаза сыщикам. Вот и Тома перехватил не у особняка, а в переулке, чтобы точно никто не увидел.</p>
   <p>Вот интересно, а Хлюпик и Красавчик работают в паре, или это, так сказать, конкурирующие организации? Один букет после визита в детективную контору я получила, но после этого знать о себе Красавчик не давал. Да и букет заказал еще тогда, когда приятель не успел ему доложить о моих передвижениях за день.</p>
   <p>Хотя нет, не сходится. За Красавчиком наблюдение установили быстро, и никаких контактов с подозрительным типом в плаще и шляпе не обнаружили. Но и это ни о чем не говорит — Хлюпик вполне мог оказаться мастером маскировки.</p>
   <p>Окончательно запутавшись и так и ни к чему не придя в своих рассуждениях, я добралась до столика с телефонным аппаратом, сняла трубку и набрала номер. Увы, но неуловимый детектив Купер опять отсутствовал в конторе. Мьесси Горелье кислым тоном заверила меня, что обязательно доложит ему о моем звонке. Мысленно посетовав о том, что до мобильников местный прогресс дойдет ещё не скоро, не при моей жизни, во всяком случае, я отправилась наверх за листом картона — готовить таблицу.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Еще до вечера я не раз успела порадоваться, что мьесси Корс нашла таких расторопных помощниц. На нас неожиданно свалились еще два заказа: мьесс Девон расхвалил новые чудо-пироги своим приятелям. Мою самодельную доску объявлений тоже оценили: теперь не было нужды постоянно сверяться с записями о том, кому что готовить и к какому времени по какому адресу доставлять. Том, робея и запинаясь, спросил у домоправительницы, может ли он замолвить словечко за своего приятеля. Тот, парень работящий и порядочный, подыскивал себе новое место.</p>
   <p>— А что так? — бдительно спросила мьесси Корс. — Чем старое не устраивает?</p>
   <p>Том мялся и бормотал в ответ нечто маловразумительное, но мьесси Корс удалось вытянуть из него правду.</p>
   <p>Дик служил мальчиком на побегушках у одного портного. Подай, принеси, сбегай на рынок за кое-какой мелочью, перетащи вот эти рулоны тканей в мастерскую. Нанимался Дик с дальним прицелом: надеялся, что портной возьмется обучать его мастерству. Всю жизнь горбатиться за гроши честолюбивый паренек не хотел, а возможности учиться самому у сироты не было. Вот только хозяин не торопился вручать парню мелок и ножницы, а хозяйка… Тут Том опять замялся и покрылся яркими багровыми пятнами.</p>
   <p>Понятно, почти история Риты, только с вариациями.</p>
   <p>— Ладно, приводи своего Дика, — позволила мьесси Корс. — Потолкую с ним.</p>
   <p>Том просиял и кинулся за приятелем, и вскоре после обеда мы обзавелись вторым посыльным.</p>
   <p>— Может, поставить вторую плиту? — задумчиво спросила я домоправительницу. — Или лучше сразу искать новое помещение? Заказов все больше.</p>
   <p>— Если льессе угодно знать мое мнение, то пока что ничего делать не надо, — заявила мьесси Корс. — Обойдемся как есть, а потом посмотрим. Плита-то у нас новая, дорогущая, в нее и полдюжины пирогов одновременно засунуть можно.</p>
   <p>Ее слова звучали разумно, и я согласилась. Том и Дик отправились развозить коробки с заказами, Минни и Бетси нарезали за кухонным столом ветчину и грибы. Миранда в своей комнате занималась математикой. После гибели Питера я не смогла оплатить следующий год обучения в закрытом частном пансионе и забрала падчерицу домой, но надеялась, что вскоре она пойдет учиться в городскую гимназию, где плата была куда скромнее. Пока же Миранда получала домашнее образование под моим руководством. В начале лета ей предстояла сдача экзаменов.</p>
   <p>Мьесси Корс уже повернулась и сделала шаг к двери, но я, охваченная внезапным порывом, остановила ее.</p>
   <p>— Постойте! Мне нужно кое о чем вас спросить!</p>
   <p>— Да, льесса?</p>
   <p>— Скажите, приходилось ли вам когда-нибудь бывать в Шарн-Каймо? Или, быть может, вы слышали от кого-то об этом городе?</p>
   <p>Я и сама не знала, что побудило меня задать этот вопрос. Но, раз уж кто-то в окружении Питера упоминал приморский городок, то, возможно, домоправительница об этом знает?</p>
   <p>Мьесси Корс ответила не задумываясь:</p>
   <p>— Разумеется, льесса! О чем — о чем, а уж о Шарн-Каймо я наслышана, это да.</p>
   <p>И я едва не расхохоталась, пораженная собственной недальновидностью. Разгадка, оказывается, была так близка! Всего-то и стоило, что задать вопрос мьесси Корс, но мне столь простое решение не пришло почему-то раньше в голову.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Мьесси Корс комкала в руках белоснежный носовой платок с вышитой в уголке монограммой. Подносила его к глазам и даже к носу, но тут же поспешно убирала, чтобы не осквернить сияющую белизну накрахмаленного льна. Выступившие слезы она смахнула тыльной стороной ладони.</p>
   <p>— И ведь как знала я, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет! Но разве ж хозяин послушался бы моего совета? Не лезь не в свое дело, милая Корси — вот как он мне сказал! И ещё потрепал за ухо, прямо как в детстве. А каким славным мальчуганом он был! Ах, льесса, знали бы вы!</p>
   <p>Я испугалась, что мьесси Корс сейчас уйдет в воспоминания и зальет их обильным потоком слез. Вскочила с места, наполнила водой стакан и подала ей.</p>
   <p>— Вот, выпейте.</p>
   <p>Домоправительница сидела на самом краешке кресла, выпрямив спину. Да и занять это место согласилась лишь после долгих уговоров, напирая на то, что негоже ей сидеть в присутствии хозяйки.</p>
   <p>— Благодарю, льесса.</p>
   <p>Она шмыгнула носом и одним глотком осушила треть стакана.</p>
   <p>— Так что за дела были у Питера в Шарн-Каймо? О какой затее вы говорили?</p>
   <p>— Ох, льесса, вы, верно, помните того хлыща Рейга Льюиса? Он хоть и льесс, но, да простят меня создатели, совсем, совсем не тот человек, кого можно впускать в свой дом людям приличным.</p>
   <p>Я покопалась в памяти Элайны. Молодая жена не слишком интересовалась делами супруга, так что какие именно интересы связывали Питера Крейна и Рейга Льюиса, не знала. Но вот визиты последнего помнила хорошо. Знакомство это ее супруг свел за несколько месяцев до смерти. Определение, данное Льюису домоправительницей, очень тому подходило. Действительно хлыщ: невысокий, изящного телосложения, с бледным лицом и аккуратными напомаженными усиками, на Элайну он производил отталкивающее впечатление и почему-то напоминал ей увиденную в детстве гадюку. Она старалась проводить в обществе гостя как можно меньше времени, и Льюис, к ее немалому облегчению, не слишком стремился к разговорам с хозяйкой дома. Они с Питером чаще запирались в кабинете, куда слуги — тогда в особняке слуг было много — постоянно носили кофе, бутерброды и сладости. Не обходилось и без выпивки покрепче — Элайна видела, как убирают бокалы и опустевшие бутылки. О том, что именно он обсуждает с новым знакомым, супруг ей не рассказывал, а спросить самой ей бы и в голову не пришло.</p>
   <p>Но теперь-то я — уже не та Элайна, воспитанная в пансионе при Обители, и мне нужно все выяснить как можно быстрее, чтобы разобраться с теми странностями, что происходят вокруг меня.</p>
   <p>— А что за дела были у Питера с этим Льюисом, мьесси Корс?</p>
   <p>Она пожала могучими плечами.</p>
   <p>— Да разве ж я в точности знаю, льесса? Но какие-то деньги хозяин ему давал, это точно.</p>
   <p>— Вы сказали, что советовали Питеру держаться подальше от нового знакомого, — упавшим голосом произнесла я. — Почему?</p>
   <p>Мьесси Корс энергично закивала.</p>
   <p>— Советовала бы, льесса, кабы хозяин моего совета спросил. Издалека ведь видать, что этот Рейг Льюис — проходимец, каких поискать, и негоже честным людям с ним водиться. Облапошить он хозяина хотел, это как пить дать.</p>
   <p>Когда домоправительница волновалась, простонародный говор проявлялся в ее речи сильнее обычного, да еще к нему добавлялся легкий акцент. По этим нехитрым признакам я поняла, что мьесси Корс взволнованна не на шутку.</p>
   <p>— Да только не слушал он меня, хозяин-то, — продолжала она. — Отдал денежки, вот они и уплыли. А что он купил, льесса, то мне неведомо, только о Шарн-Каймо упоминал частенько, вот я и посмотрела на карте, где это. И, если хотите знать мое мнение, льесса, то нечего в этом забытом создателями городишке и делать, не то, чтобы что-то там покупать, вот! Хозяин на такие курорты ездил — вам ли не знать! А тут — деревенька как есть! Зачем бы ему там дом, а?</p>
   <p>— Или не дом, — медленно произнесла я, — а земельный участок в окрестностях города, например? Или акции какой-нибудь компании?</p>
   <p>— Может, и так, — согласилась мьесси Корс. — Или участок, или акции, да все едино — ерунда какая бестолковая. А что ещё мог втюхать такой мошенник, как Рейг Льюис? Ничего хорошего нет в том Шарн-Каймо!</p>
   <p>Может, и ерунда, может, и ничего хорошего. Вот только среди бумаг Питера, которые я перебирала в надежде найти хоть что-нибудь, что можно было бы продать и выручить хотя бы небольшую сумму, никаких участков или домов у моря не обнаружилось. Акции же… акции были, но не слишком ценные и в небольшом количестве. И поди разбери теперь, есть ли среди них те, что, по меткому выражению мьесси Корс, «втюхал» Питеру льесс Рейг Льюис.</p>
   <p>— Вот и все, что я знаю, льесса, и, если я вам больше не нужна, то пойду, с вашего позволения, приглядывать, как там справляются Минни и Бетси.</p>
   <p>— Погодите, — остановила ее я. — Последний вопрос. Вам что-нибудь говорит имя Николаса Шелдона?</p>
   <p>Мьесси Корс покачала головой.</p>
   <p>— Нет, льесса. Никогда не слыхала.</p>
   <p>Жаль. Но все равно, у меня появились новые сведения — и новое задание для детектива Купера. Выяснить всю подноготную некоего Рейга Льюиса. Не удивлюсь, если вскроются какие-нибудь малоприятные факты. Но почему же детектив никак не зателефонирует? Я вскочила с места, принялась нервно мерить шагами комнату, но тут раздался резкий звонок телефона. Я метнулась в холл и схватила трубку ещё до того, как подоспела домоправительница, но меня ждало разочарование. Телефонировал вовсе не Купер, а мьесс Девон с известием о том, что пробная партия рекламных открыток готова.</p>
   <p>— Хорошо, мьесс, я отправлю посыльного. Мьесси Корс, Том ещё не вернулся?</p>
   <p>— Вот только что, — доложила домоправительница. — Он нужен вам, льесса?</p>
   <p>— Да, пусть съездит в типографию, сейчас напишу ему адрес. Посыльный скоро прибудет, мьесс Девон.</p>
   <p>— Отлично, льесса, буду ждать.</p>
   <p>Я отправила Тома за листовками и опять принялась ждать. Расхаживала по комнатам, заглянула в кухню, проверила, как дела у моих помощниц. Взялась сама за нож, принялась нарезать грибы, но поймала себя на том, что то и дело замираю и прислушиваюсь. Как влюбленная девчонка, право слово. Это сравнение заставило меня нервно усмехнуться, но сосредоточиться на работе я так и смогла и умудрилась даже порезаться. Неглубоко, но мьесси Корс решительно отобрала у меня нож и доску.</p>
   <p>— Ступайте, льесса, — проворчала она тихо, чтобы не услышали Минни и Бетси, — мы тут и сами справимся.</p>
   <p>Детектив Купер зателефонировал перед самым ужином, когда я уже извелась от ожидания.</p>
   <p>— Простите, льесса, только вернулся в агентство, — сообщил он.</p>
   <p>Я не стала спрашивать, где он был и чем занимался — все равно не расскажет. Вместо этого выпалила на одном дыхании:</p>
   <p>— Нам нужно встретиться! Срочно! У меня есть важные сведения!</p>
   <p>— Хорошо, — согласился детектив, — не могли бы вы…</p>
   <p>— Нет-нет, — поспешно перебила я. — Надо бы сделать так, чтобы о нашей встрече никто не узнал.</p>
   <p>На том конце провода повисло молчание. Я уже начала опасаться, что нас случайно разъединили, когда детектив заговорил снова:</p>
   <p>— Увидеться нужно срочно, но тайком? Я правильно вас понял?</p>
   <p>— Да. Скажите, это же возможно? Мне бы не хотелось обсуждать новые сведения по телефону.</p>
   <p>До всевозможных «жучков» здесь, скорее всего, ещё не додумались, зато вот подкупить телефонистку могли запросто. В таком случае о нашей встрече с Купером неизвестный преследователь все равно узнает, но фору во времени я получу, а это почему-то казалось очень важным.</p>
   <p>— Хорошо, — помолчав ещё немного, согласился детектив. — Я что-нибудь придумаю.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>За ужином мне кусок не лез в горло. То и дело я поворачивала голову к окну, словно ожидала, что детектив Купер внезапно материализуется в нашем саду. Разумеется, за стеклом никого не было. Мое нервозное состояние передалось и Миранде, падчерица вяло ковыряла вилкой в тарелке и почти ничего не съела, чем заслужила неодобрительный взгляд мьесси Корс.</p>
   <p>Детектив все не появлялся. Я попыталась читать, но поймала себя на том, что в который раз возвращаюсь к одной и той же фразе. Из приоткрытого окна до меня донеслись голоса, а потом на пороге возникла домоправительница и недовольным тоном доложила:</p>
   <p>— Там какой-то бродяга желает увидеть вас, льесса.</p>
   <p>— Бродяга? — удивилась я.</p>
   <p>Мьесси Корс громко фыркнула.</p>
   <p>— И сама не знаю, чего я не отправила его восвояси. Как затмение на меня нашло, когда он зыркнул на меня своими глазищами. Вы уж извините, льесса, не нужно никуда ходить, сейчас я его прогоню.</p>
   <p>Тут я догадалась, кем мог быть этот «бродяга».</p>
   <p>— Нет-нет, не нужно, мьесси Корс, я все же выйду и переговорю с ним.</p>
   <p>По лицу домоправительницы отчетливо читалось, что именно она думает о таком поступке.</p>
   <p>— Ну, льесса, если вы того желаете…</p>
   <p>В ее тоне сквозило откровенное неодобрение, но мне сейчас было не до объяснений. Хотя, пожалуй, мьесси Корс и следовало бы посвятить в кое-какие детали. Это Миранду не стоит пугать и расстраивать, но домоправительница — дело иное. Но сейчас времени на долгие разговоры не оставалось. Я схватила шаль и выскочила на задний двор.</p>
   <p>При первой встрече с детективом Купером мне подумалось, что мастера маскировки из него не получится: столь приметную внешность не так-то просто скрыть. Однако теперь я убедилась, как сильно ошибалась. Опознать блестящего льесса Купера в отталкивающем бродяге мне удалось не сразу.</p>
   <p>Длинные светлые волосы повисли неопрятными сосульками, лицо скрыл козырек низко надвинутой потрепанной кепки. О ее первоначальном цвете оставалось только догадываться, сейчас это было грязное засаленное нечто отвратительного бурого оттенка. Купер ссутулился и словно стал ниже ростом, он подволакивал ногу и шаркал. Что изначально представляли собой лохмотья, в которые он кутал плечи, я даже предположить бы не взялась.</p>
   <p>— Вас не узнать, льесс.</p>
   <p>Темные глаза озорно блеснули.</p>
   <p>— Так вроде бы в этом и состояло ваше задание, льесса? Проникнуть к вам незамеченным? Вы уж только вынесите мне какого-нибудь старья, не побрезгуйте.</p>
   <p>Последние слова он протянул жалобным плачущим тоном, и я не сдержалась — расхохоталась.</p>
   <p>— Да вы актер. Значит, дать вам еды или тряпья, чтобы наблюдатели поверили, что вы приходили за милостыней?</p>
   <p>— А если они окажутся недоверчивы, то мои ребята их быстро вычислят. Но откуда такая уверенность, что за домом следят?</p>
   <p>Мне мигом стало не до смеха. Я пересказала детективу все, что узнала от Тома, и добавила:</p>
   <p>— Парень уверен, что беседовавший с ним тип принадлежит к простому сословию, а вот продавщица в магазине назвала моего преследователя льессом. Или их двое, или он, подобно вам, хорошо маскируется.</p>
   <p>Купер тихо выругался.</p>
   <p>— Простите, льесса. Я приставил своих ребят к вам, и они не засекли никого подозрительного. А паренек этот — как его, Том? — остался без присмотра. И мы упустили такой шанс поймать нашего наблюдателя!</p>
   <p>Я разделяла его досаду, но понимала, что вины детектива Купера ни в чем нет. Да я бы первая отказалась, предложи он сопровождение еще и для раскатывающего на велосипеде по всему городу Тома! Сочла бы пустой тратой денег.</p>
   <p>— Вряд ли этот тип подойдет к Тому еще раз.</p>
   <p>— Согласен. А как насчет вашей домоправительницы? Она не похожа на особу, что станет делиться сплетнями о хозяевах.</p>
   <p>Я улыбнулась.</p>
   <p>— Признаться, меня удивило, как это вам удалось заставить ее позвать меня. Не уверена, что Хлюпик осмелится к ней подойти.</p>
   <p>— Хлюпик?</p>
   <p>Я рассказала о придуманных прозвищах, что вызвало усмешку у детектива, и прибавила:</p>
   <p>— У меня есть для вас ещё одно задание, льесс детектив. Нужно выяснить как можно больше о некоем типе по имени Рейг Льюис.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Льесс Купер воззрился на меня с изумлением.</p>
   <p>— Рейг Льюис? Зачем бы вам он понадобился?</p>
   <p>— Значит, вам известно это имя! — обрадовалась я.</p>
   <p>— Еще бы оно мне не было известно. Но где, ради всех создателей, вы его слышали?</p>
   <p>От волнения у меня пересохло в горле и запылали щеки. Неужели я приблизилась к разгадке?</p>
   <p>— У Питера были какие-то дела с этим типом. Мне он показался довольно скользким и неприятным.</p>
   <p>— Могу отдать должное вашей интуиции, льесса. Рейг Льюис — известный в определенных кругах авантюрист.</p>
   <p>— Мошенник? — догадалась я.</p>
   <p>Детектив поморщился.</p>
   <p>— За руку его, насколько мне известно, так и не поймали, но, полагаю, вы близки к истине.</p>
   <p>— Он уговаривал Питера купить что-то в окрестностях Шарн-Каймо. Что именно — не знаю: земельный участок, особняк. Никаких документов, подтверждающих, что сделка состоялась, я в бумагах мужа не обнаружила.</p>
   <p>Детектив неожиданно схватил меня за запястье и крепко сжал.</p>
   <p>— Но вы отрицали, что слышали это название прежде!</p>
   <p>Подумал, что уличил меня во лжи? Впрочем, не стоит негодовать: на его месте я бы тоже решила именно так.</p>
   <p>— И не соврала. Тогда я действительно впервые услышала это название. От вас, между прочим. А потом упомянула Шарн-Каймо при Миранде, и ей показалось оно знакомым. А не далее как сегодня днем догадалась расспросить домоправительницу о делах Питера, вот она-то мне и рассказала о планировавшейся сделке.</p>
   <p>Льесс Купер смотрел недоверчиво.</p>
   <p>— Хотите сказать, что ничего не знали о планах супруга?</p>
   <p>Я потупилась, изображая смущение, которого не испытывала:</p>
   <p>— Питер не делился со мной. Он считал, что женщине ни к чему знать о делах мужа.</p>
   <p>— Простите, льесса, но ваш Питер — дурак, каких поискать.</p>
   <p>С этим я была полностью согласна. И вовсе не потому, что он не посвящал Элайну в свои деловые проблемы.</p>
   <p>— Как бы там ни было, но мой собирался вложить или даже вложил деньги в какое-то сомнительное предприятие. Хорошо бы, кстати, узнать, исполнил ли он свое намерение. Но как?</p>
   <p>— В ратуше, — подсказал детектив. — Там есть архив регистрации любых сделок.</p>
   <p>Я с досадой хлопнула себя ладонью по лбу. Действительно, и почему мне не пришло в голову столь простое решение? Придется еще раз обраться с просьбой к мьессу Тартону и, возможно, задобрить чиновника пиццей, чтобы помог мне беспрепятственно проникнуть в архив.</p>
   <p>— Завтра же отправлюсь в ратушу, — решила я. — А вы подготовьте мне все сведения об этом прохиндее Льюсе. Я могу прислать к вам Тома за бумагами.</p>
   <p>Но детектив отказался.</p>
   <p>— Не стоит, льесса, лучше я передам вам досье при личной встрече.</p>
   <p>— Опять переоденетесь бродягой? — хмыкнула я.</p>
   <p>— Нет, опять приглашу вас пообедать вместе. В очень милое заведение под названием «Кувшинка». Не думаю, что эта встреча насторожит ваших преследователей. Должен же я отчитываться о выполнении задания?</p>
   <p>Признаться, я не поняла, отчего детектив не захотел отдать бумаги Тому, но решила, что ему виднее, как именно вести расследование и отчитываться перед заказчицей, потому и спорить не стала. О «Кувшинке» мне прежде слыхать не доводилось, так что льесс Купер объяснил, где искать ресторан, после чего попрощался и ушел, не забыв подволакивать ногу при ходьбе. А я вернулась в дом, терзаемая нехорошими предчувствиями. Слова Купера подтвердили догадки мьесси Корс: Льюис оказался непорядочным человеком. И я понятия не имела, во что этот тип втравил легкомысленного Питера. Судя по появлению в нашем городе Николаса Шелдона — или как там его настоящее имя — те странные события, что происходили вокруг меня, все-таки были связаны с задуманной Льюисом авантюрой. И для моего же собственного спокойствия важно разобраться с этим запутанным делом поскорее.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Николас Шелдон снова дал знать о себе уже на следующее утро. Я только-только отправила Тома и Дика в парк раздавать листовки, а Минни и Бетси — нарезать ингредиенты для пиццы под присмотром мьесси Корс, а сама занялась составлением подобия путевых листов для посыльных, как в дверь позвонили. Мне опять доставили букет, на сей раз пышных белых роз на длинных стеблях. Имелось и ещё одно отличие от предыдущих подношений — сегодня к букету прилагалась обернутая хрустящей кремовой бумагой и перевязанная шелковой лентой коробка шоколадных конфет. Раздосадованная, я позвала мьесси Корс:</p>
   <p>— Уберите это куда-нибудь подальше! Спросите у помощниц, может, захотят забрать цветы себе. И отдайте им конфеты. Если Рита придет за заказом, можете угостить и ее.</p>
   <p>Мьесси Корс покачала неодобрительно головой, но букет и конфеты унесла. А я накинула легкий плащ и направилась в ратушу. Погоди, льесс Николас Шелдон, скоро мы с детективом Купером выведем тебя на чистую воду!</p>
   <p>Мьесс Тартон мне обрадовался, усадил в кресло и принялся возносить хвалебные оды моим чудо-пирогам. Но, услышав просьбу, помрачнел и забарабанил пальцами по столу.</p>
   <p>— Разве посещения архива запрещены?</p>
   <p>— Нет, льесса, но смотритель — на редкость неприятный тип. Скаредный выжига, если позволите так выразиться. Вам придется принести уйму справок с печатями, чтобы он согласился вас допустить к документам, или же…</p>
   <p>Тут мьесс Тартон изобразил жест, хорошо известный мне по родному миру. Я мысленно усмехнулась. Интересно, а поговорку про «не подмажешь — не поедешь» здесь тоже придумали? Элайне ее слыхать не доводилось, но это ещё ни о чем не говорит. С некоторыми сторонами жизни бывшая монастырская воспитанница попросту не сталкивалась.</p>
   <p>Я написала на клочке бумаги сумму и показала мьессу Тартону:</p>
   <p>— Столько хватит?</p>
   <p>— Как приятно иметь дело с понимающей льессой, — похвалил меня он. — Даже много. Хватит этому сквалыге и в два раза меньше. Подождите меня в коридоре, я мигом.</p>
   <p>Он действительно быстро вернулся и жестом пригласил меня следовать за ним. По узкой неудобной лестнице мы спустились в подвал, холодный, но сухой.</p>
   <p>— Вот, льесса, это смотритель архива мьесс Никтор. Мьесс — льесса Крейн. Она желает узнать о сделках, заключенных ее покойным супругом.</p>
   <p>Мьесс Никтор, тощий, лысый, с крючковатым носом, сдержанно кивнул и скрипучим голосом произнес:</p>
   <p>— Прошу вас, льесса.</p>
   <p>К моему удивлению, мьесс Тартон не ушел, а последовал в хранилище за мной.</p>
   <p>Внутри просторного помещения, заставленного огромными уродливыми шкафами, мьесс Никтор указал мне на кривоногий шаткий стул у обшарпанного стола.</p>
   <p>— Подождите, льесса.</p>
   <p>Затем заведующий подошел к одному из шкафов, вытащил позвякивающую связку ключей, распахнул створку и принялся перебирать корешки одинаковых коричневых папок.</p>
   <p>— Крейн, — бормотал он себе под нос. — Кайл, Келвин, Кеттс… ага, вот и Крейн. Как звали вашего супруга, льесса?</p>
   <p>— Питер.</p>
   <p>Передо мной плюхнулась тоненькая папка. Я развязала тесемки и принялась изучать листы. Все сделки Питера были скрупулезно записаны в хронологическом порядке, и меня поразило то, сколько всякой ерунды успел накупить мой муж. Кое-что из приобретенного имущества он продал ещё до свадьбы с Элайной, еще часть — уже будучи женатым человеком. А все, что оставалось в его собственности, я и без того знала, поскольку не раз перебирала хранившиеся дома бумаги. Вот, например, несколько акций угольной компании — их я и сама собиралась продавать, только не знала, кому бы они могли понадобиться. Шахты давно уже стали убыточными, с тех пор, как примерно с десяток лет назад обнаружили крупное месторождение кристаллов, известных под названием «драконий огонь». Или вон та картина модного лет семь назад художника: его работы давно уже упали в цене. Небольшой домик в предгорье… а, нет, он уже сменил хозяина. Я долистала до конца, но ни одного упоминания о Шарн-Каймо не обнаружила. Более того, если верить архиву, за полгода до кончины Питер вообще ничего не покупал и не продавал. Разочарованная, я захлопнула папку.</p>
   <p>— Спасибо, мьесс Никтор.</p>
   <p>— Нашли, что искали, льесса? — участливо осведомился мьесс Тартон.</p>
   <p>— Увы, но нет. Кажется… постойте-ка…</p>
   <p>Я застыла, озаренная внезапной догадкой. Яркой вспышкой пронеслось воспоминание: письменный стол в кабинете, надоевшие до зубного скрежета документы. Я раскладываю их на две кучки, про себя обозванные безнадежными и перспективными. Последних намного, намного меньше. А вот в первую отправляется купчая на пай в каком-то мелком бюро, занимавшимся не то производством рогов и копыт, не то сортировкой прошлогодней брюквы. Эту сделку Питер заключил за две недели до гибели.</p>
   <p>— Постойте-ка, — медленно повторила я, — здесь ведь не все страницы! Как минимум одна отсутствует! Последняя. Та самая, что меня интересует.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>— Здесь должна быть ещё одна страница, — настойчиво проговорила я. — Последняя. Где она?</p>
   <p>Мьесс Никтор откашлялся и сварливо проворчал:</p>
   <p>— Не было никакой страницы. Что вы придумали себе, льесса?</p>
   <p>От отчаяния я готова была заскулить. А еще лучше — вцепиться в тощие сутулые плечи смотрителя и потрясти его как следует. Чтобы вытрясти правду: куда он дел недостающий лист? В том, что без мьесса Никтора здесь не обошлось, я не сомневалась. Слишком уж старательно он изображал невозмутимость, хотя взгляд его метался из стороны в сторону, а на лбу, несмотря на царившую в архиве прохладу, выступили бисеринки пота. Да и руки мьесс сцепил в замок, видимо, чтобы его не выдала их дрожь.</p>
   <p>— Это вы ее убрали? Почему?</p>
   <p>— Что вы себе позволяете?</p>
   <p>Голос мьесса Никтора сорвался на визг, и это окончательно убедило меня в правильности догадки. И не только меня.</p>
   <p>— Лучше расскажи правду, — вмешался в разговор мьесс Тартон. — Кто попросил убрать из папки эту страницу? Заметь, я не спрашиваю, сколько тебе заплатили, хотя мог бы.</p>
   <p>— Да как вы смеете? Вы оба? Что вы о себе возомнили? Вон! Немедленно вон отсюда!</p>
   <p>— Не то что? — насмешливо осведомился Тартон. — Позовешь стражу? Давай! Многие из наших хотели прижать тебя к стенке, и вот выпал такой замечательный случай. Льесса Крейн засвидетельствует, что ты взял у нее деньги за допуск к документам. И расскажет, чего не хватает. Под суд пойдешь, Никтор, и никто за тебя не заступится. Так что лучше расскажи все, что знаешь, и сделаем вид, что ничего не произошло. Ну?</p>
   <p>Колебался смотритель недолго. Немного помявшись, он поведал, что изъял последнюю страницу по просьбе одного льесса.</p>
   <p>— Как его имя? — жадно спросила я.</p>
   <p>Мьесс Никтор бросил на меня затравленный взгляд.</p>
   <p>— Не знаю, льесса. Чем угодно поклянусь, если пожелаете, но действительно не знаю. Он не представился.</p>
   <p>Понятно, не представился, зато хорошо заплатил.</p>
   <p>— Как он выглядел?</p>
   <p>— Молодой. Высокий такой, темноволосый. Смазливый. Одет дорого. Я ещё подумал…</p>
   <p>Ну да, подумал, что с такого можно и побольше запросить. Интересно, уж не Красавчик ли Шелдон наведался в архив?</p>
   <p>— И куда ты дел бумагу? — скучающим тоном осведомился Тартон.</p>
   <p>— Так отдал ему, этому льессу!</p>
   <p>— Не ври, Никтор. Чтобы ты и не подстраховался? Да быть такого не может!</p>
   <p>Мьесс Никтор раздраженно засопел. Еще несколько мгновений служащие ратуши сверлили друг друга взглядами, пока, наконец, архивариус не сдался. Громко шаркая, он подошел к одному из шкафов, отпер его и порылся на полках. Вытащил потрепанную папку и достал из нее желтоватый лист.</p>
   <p>— Вот!</p>
   <p>— Для того льесса копию сделал? — насмешливо спросил мьесс Тартон.</p>
   <p>Никтор не ответил. Я же схватила лист и впилась в него глазами.</p>
   <p>Да, вот запись о приобретении той самой доли в сомнительном предприятии. Сумма смехотворная, о ней и сожалеть не стоит. Вот последняя сделка Питера, покупка на аукционе статуэтки, предположительно изображавшей богиню давно сгинувшей цивилизации — от нее я избавилась за третью часть стоимости, и эти деньги помогли нам с Мирандой и мьесси Корс с Томом хоть как-то прокормиться. А между этими двумя записями…</p>
   <p>Я моргнула и поднесла бумагу к глазам, чтобы убедиться, что ничего не пропустила. Да, вот оно: покупка Питером Крейном участка земли на побережье. И имя посредника: Рейг Льюис.</p>
   <p>— Я перепишу, — лихорадочно забормотала я, — перепишу все данные. Дайте мне лист бумаги и перо!</p>
   <p>Мьесс Никтор скривился, но от замечания, что набор для письма в стоимость оплаченных услуг не входит, воздержался. Опасливо покосился на мьесса Тартона и принес какой-то обрывок, чернильницу и ручку со стальным пером. Я тщательно переписала все, что относилось к сделке.</p>
   <p>— И подшей страницу обратно, Никтор, — посоветовал на прощание коллеге мьесс Тартон. — А то мало ли, вдруг проверка какая нагрянет.</p>
   <p>Судя по его тону, проверки архиву действительно было не избежать. Но меня эти внутренние дрязги уже не касались.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>— Спасибо вам, — искренне сказала я, когда мы поднялись из подвала. — Даже не знаю, что бы без вас делала. Никтор ни за что бы не признался, будь я одна. Да вы меня просто спасли!</p>
   <p>Мьесс Тартон выглядел смущенным.</p>
   <p>— Что вы, льесса, что вы! Я даже рад, что появился повод прижучить этого типа. Признаться, он нам всем порядком поднадоел. Но дело свое знает, что есть, то есть, хотя и нечист на руку.</p>
   <p>— И все равно вы мне очень помогли. Если я только могу что-то сделать для вас…</p>
   <p>Как оказалось, могла. Мьесс Тартон после небольшой заминки поведал, что у него вскоре планируется небольшой семейный праздник — о, ничего особенного, льесса, просто двадцать два года семейной жизни. Придут гости — а как иначе! И его родня, и родня его супруги, и друзья, и кое-кто из коллег непременно заскочит поздравить. Так вот, если льессу не затруднит… Нет-нет, мьесс Тартон заплатит, это даже не обсуждается. Никаких подарков, ни в коем случае! А вот удивить чем-нибудь собравшихся хотелось бы. От пиццы с ананасами все пришли в восторг, да, но это блюдо уже известно и даже, если позволено так выразиться, модно. Популярно, да, весьма и весьма. А вот если бы что-нибудь необычное — это же возможно, льесса?</p>
   <p>Я порадовалась, что пока из относительной экзотики включила в меню только пиццу с ананасами. А ведь можно приготовить и с мидиями, и с грушей и мягким сыром, и… Пусть я и не являлась в прошлой жизни завсегдатаем пиццерий, но знала, что в лепешку можно положить любую начинку, какую подскажет фантазия. Ну, или то, что осталось после приема гостей.</p>
   <p>— Разумеется, мьесс Тартон. Ваши гости будут удивлены, обещаю. Когда у вас торжество?</p>
   <p>Да-а, вовремя мьесси Корс сыскала мне помощниц. Хорошо еще, что на выходных мы пока не завалены заказами, горожане видят в пицце скорее возможность пообедать в середине рабочего дня. Но, кажется, есть шанс, что вскоре все переменится. Подумав, я предложила мьессу Тартону еще и пирожные — их можно испечь заранее и просто промазать в нужный день кремом. Тартон радостно согласился и даже вручил мне предоплату. Очень кстати, надо сказать, ведь продуктами домоправительница теперь закупалась через день, а для такого большого заказа потребуется приобрести немало ингредиентов. На этом мы со служащим ратуши и расстались, и я, сверившись с огромными часами на башенке, убедилась, что вернуться домой уже не успею. Пришло время отправляться на встречу с детективом, и у меня снова имелось для него задание. Пожалуй, ставить перед ним новые задачи при каждой встрече уже становилось традицией.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Небольшой ресторанчик под названием «Кувшинка» находился на набережной, в тихом месте в излучине реки. Открытая терраса нависала прямо над водой, от яркого солнечного света столики прикрывал полосатый тент. Оправдывая название, на скатертях и салфетках серебром была вышита кайма из кувшинок.</p>
   <p>— Летом их полно и в воде, — сказал детектив Купер. — Этих цветов. Зеленое море листьев с белыми цветами. Очень красиво. Будете форель, льесса? Здесь превосходно готовят рыбу.</p>
   <p>Судя по обстановке, заведение было не из бюджетных. Даже странно, что Питер, большой любитель шикарных ресторанов, ни разу не привел сюда Элайну. Хотя он предпочитал места шумные и многолюдные, а «Кувшинка» к таковым не относилась. Дорогое, уютное и очень спокойное заведение, где никто не помешает насладиться вкусной трапезой и неспешным разговором. Оно больше подходит для свиданий, чем для безудержного веселья в компании. Поймав себя на этой мысли, я смутилась и поспешно отвела взгляд от детектива. И что за глупости лезут мне в голову? Никакое у нас не свидание, а вполне деловая встреча, вот! И ничего, кроме работы, нас не связывает.</p>
   <p>— У меня есть новые сведения.</p>
   <p>Льесс Купер приподнял брови и усмехнулся.</p>
   <p>— Вы продолжаете удивлять меня, льесса. Еще немного — и я подумаю, будто вы работаете у моих конкурентов.</p>
   <p>— А у вас много конкурентов? — живо поинтересовалась я.</p>
   <p>— Серьезных — ни одного.</p>
   <p>Ну что за невыносимый самоуверенный тип!</p>
   <p>— Но если вы решитесь пойти к кому-нибудь на службу, — неторопливо, словно раздумывая, продолжил он, — то положение может измениться. Спасает меня только одно: о женщинах-сыщиках пока что никто не слышал, и вряд ли кто из хозяев агентств захочет стать новатором в таком деле.</p>
   <p>— А если я приду наниматься к вам?</p>
   <p>И кто меня дернул за язык? Я и сама бы не сказала, с чего вдруг задала этот вопрос, но ответа ждала, затаив дыхание.</p>
   <p>— А вы отважьтесь — и узнаете.</p>
   <p>Глаза его смеялись.</p>
   <p>— Вот налажу свою службу доставки — и подумаю, — не то в шутку, не то всерьез пообещала я.</p>
   <p>— Буду ждать. Так что там у вас за новости?</p>
   <p>Я рассказала ему о своем походе в архив, о том, как мьесс Никтор изъял из документов Питера страницу с записью о покупке земельного участка, и о льессе, подозрительно схожем по описанию с Красавчиком-Шелдоном. Детектив хмурился, но меня не перебивал, слушал внимательно.</p>
   <p>— Значит, вы переписали все данные?</p>
   <p>Я кивнула.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Предусмотрительно, весьма предусмотрительно. Хотя, думаю, ваш друг напугал этого Никтора достаточно для того, чтобы страница вернулась на свое место.</p>
   <p>— Надеюсь, — буркнула я.</p>
   <p>Никтор произвел на меня далеко не лучшее впечатление. Со столь скользкого типа ещё станется сначала вернуть страницу, а потом снова ее изъять.</p>
   <p>— Но документ о сделке должен был остаться и у вашего супруга. Куда же он делся?</p>
   <p>Я пожала плечами.</p>
   <p>— Не знаю. Среди бумаг я его не обнаружила, хотя просматривала их тщательно. Может, выкрали из особняка? Шелдон, Льюис или кто там еще входит в их шайку? Расспрошу сегодня же мьесси Корс, домоправительницу, не появлялся ли кто незнакомый, пока я лежала на больничной койке. Кстати, о Шелдоне. Сегодня мне принесли очередной букет, но на сей раз с дополнением — коробкой конфет.</p>
   <p>Глаза детектива блеснули.</p>
   <p>— Вот как! Полагаю, вскоре этот льесс пожелает представиться вам лично. Сочтет, что вы уже достаточно заинтригованы.</p>
   <p>— Он даже не подозревает, насколько.</p>
   <p>Разговор пришлось прервать, поскольку официант принес заказ. Форель действительно оказалась выше всяких похвал, а я успела проголодаться, так что отдала ей должное. К Рейгу Льюису и Николасу Шелдону мы с детективом вернулись уже в ожидании десерта.</p>
   <p>— Полагаете, мне не стоит встречаться с Шелдоном? — спросила я, когда со стола убрали опустевшие тарелки.</p>
   <p>— А вы сами как считаете?</p>
   <p>Детектив определенно меня поддевал. Пусть вопрос и был задан абсолютно серьезным тоном, но вокруг глаз собрались лучики морщинок от смеха.</p>
   <p>— Кажется, вы не сомневаетесь в моем решении.</p>
   <p>Он кивнул.</p>
   <p>— Конечно, вы захотите вытянуть из Шелдона как можно больше сведений. Но должен предупредить, что встреча с этим типом — рискованная затея. Откуда нам знать, что у него на уме?</p>
   <p>— А разве ваши самые лучшие в мире сыщики меня не защитят в случае опасности?</p>
   <p>Он неожиданно подался вперед и накрыл своей ладонью мою.</p>
   <p>— Разумеется, без присмотра вы не останетесь. Но никогда нельзя всего предусмотреть. Так что будьте осторожны, прошу вас.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Ошибиться я не могла: детектив Купер определенно испытывал ко мне интерес. Не как к чему-то забавному или необычному, а вполне определенный интерес мужчины к привлекательной женщине. И мне, что скрывать, его внимание льстило. И нравилось. Мне и самой детектив был весьма симпатичен, если не сказать больше. Но пока что я старалась не загадывать наперед. Не закрывалась, не уходила от флирта, но и особых надежд старалась не давать, равно как и не питать. Пусть все идет своим чередом, а там видно будет.</p>
   <p>Папку с делом Рейга Льюиса Купер дал мне с собой. В ресторане я успела только открыть ее и посмотреть на снимок. Опознать в своем преследователе давнего знакомца у меня не получилось ни по памяти прежней Элайны, ни по фото. Да и ничего удивительного, если учесть, что закутанного по уши Хлюпика я видела всего-то пару мгновений. Но снимок — это хорошо. Его можно показать Тому и спросить, не похож ли Льюис на того типа, что проявлял подозрительный интерес к моей особе.</p>
   <p>Дома заняться изучением содержимого папки удалось не сразу. За время моего отсутствия зателефонировала какая-то мьесса из получивших утром рекламную листовку. Она представилась домоправительницей не кого-нибудь, а первого помощника мэра, и сделала крупный заказ. Мьесси Корс спешно отправилась за продуктами, а Минни и Бетси сбивались с ног, чтобы успеть приготовить все, что надлежало развезти ещё до вечера. Я переоделась и отправилась на кухню, помогать готовить. Рита, как раз принесшая новые коробки, устроилась с Мирандой в гостиной, и они теперь в четыре руки резали картон. Вернувшаяся мьесси Корс присоединилась к моей небольшой команде, и до самого ужина у нас и минутки отдыха не выпало. Зато мысль о том, какую сумму мы заработаем сегодня, приятно грела.</p>
   <p>Нагрузив Дика и Тома коробками, я наняла извозчика, ведь даже при наличии велосипеда мои посыльные весь заказ попросту не дотянули бы. Минни мыла посуду, Бетси вытирала стол, мьесси Корс грузно опустилась на стул и обмахивала пятерней раскрасневшееся лицо. В таблицу на стене за последние два часа вписали три новых заказа на завтра и два — на послезавтра. Реклама начала работать. Телефон трезвонил примерно раз в четверть часа, и на звонки отвечала Миранда, чтобы не отвлекать домоправительницу от работы. Кое-кто из любопытствующих просто задавал вопросы и прощался, но и новыми клиентами мы обзавелись. И ещё я рассчитывала хотя бы на небольшой приток новообретенных любителей пиццы после сегодняшнего званого ужина у первого помощника мэра.</p>
   <p>Выдав вознаграждение своим работницам, я распорядилась накрывать на стол. Поскольку готовить отдельно ещё и для нас с Мирандой времени не осталось, то ужинали мы опять пиццей. Прямо как в родной мир вернулась — только там фастфуд ели прямо из коробки и руками, а здесь подавали на старинном фарфоре и пользовались фамильным серебром.</p>
   <p>После ужина я позвала Тома в кабинет и показала ему снимок Рейга Льюиса.</p>
   <p>— Посмотри, это случайно не тот тип, что задавал тебе вопросы?</p>
   <p>Том долго вертел портрет, то подносил к глазам, то рассматривал из отдаления, пока не признал нехотя:</p>
   <p>— Не могу сказать точно, льесса. Вроде как он, а вроде как и нет. Этот-то точно из благородных будет, а тот, что со мной говорил, он попроще. И речь у него как у простолюдина, не как у образованного.</p>
   <p>Или же Рейг Льюис — отличный актер, в чем я нисколько не сомневалась. Зарабатывать на жизнь мошенничеством, втираться к людям в доверие, ни разу не оказаться пойманным за руку — да тут нужен настоящий талант. Отпустив Тома, я открыла папку и погрузилась в чтение.</p>
   <p>Точна дата рождения неизвестна, предполагаемый возраст — около тридцати лет. Место рождения также не установлено, по некоторым данным, наш льесс Льюис — столичный уроженец, по другим — приехал из южных провинций. Где и чему обучался — опять неизвестно, но образован блестяще, может поддержать беседу на любую тему, разбирается в живописи, архитектуре, музыке, поэзии, экономике и даже виноделии. Список лиц, пострадавших в результате совместного ведения дел. Ни одной официальной жалобы. Та-ак, а это что? Я подвинула папку поближе и перечитала абзац.</p>
   <p>Нет, не почудилось. Расторгнутая помолвка с льесси Лианой Верт. Я в задумчивости потерла лоб. Память тут же подбросила очередное воспоминание Элайны: каштановые кудри, веселые голубые глаза, ямочки на румяных щечках, задорный смех. Две кровати у окна, вечерние беседы, шиканье соседок, угрозы позвать наставницу. Пути подруг разошлись после окончания пансиона. Лиана вернулась в родной дом, а сирота Элайна принялась искать работу гувернантки. И нашла супруга. Редкие письма — вот и все общение. Но, возможно, Лиана сумеет рассказать что-нибудь о Рейге Льюисе? Интересно, есть ли в ее доме телефонная линия? Отец ее, насколько мне помнилось, был богат, а в пансионат при Обители падчерицу определила его вторая жена. Нужно бы посмотреть в справочнике, вдруг найдется номер.</p>
   <p>Номер обнаружился, но телефонировать в столь позднее время я не решилась, перенесла на утро. Вот только выполнить намеченное не удалось.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Проснулась я в отличном настроении, и даже очередное подношение от Красавчика его не испортило. Букет отправился в мусор, конфеты с удовольствием слопали Минни и Бетси, а записку с пышными комплиментами и робкой надеждой на встречу я, хмыкнув, порвала на четыре части и небрежно швырнула в корзину для бумаг. Нет уж, дорогой льесс Шелдон, со мной вам просто не будет!</p>
   <p>После завтрака я намеревалась телефонировать Лиане, но тут нелегкая принесла льесса Брейтона. Признаться, я не рассчитывала увидеть его так скоро после прошлой встречи, поэтому слегка растерялась и не сразу придумала предлог, чтобы выставить его. А потом он попросту не дал мне такой возможности. Не стал тратить время на светскую болтовню, а сразу спросил:</p>
   <p>— Элайна, что за глупость взбрела вам в голову?</p>
   <p>— О чем это вы, льесс?</p>
   <p>— Вот об этом!</p>
   <p>И он повертел перед моим лицом красочным листком, в котором я узнала собственную рекламную листовку.</p>
   <p>— Это…</p>
   <p>Я не нашлась с ответом и запнулась, но льесс Брейтон вовсе не желал, как выяснилось, меня выслушивать. Лицо его побагровело от ярости, глаза сощурились до узких щелок, рот перекосился.</p>
   <p>— Это — невероятная, несусветная, потрясающая глупость, Элайна! Какая такая пейца! Что ещё за пироги на заказ!</p>
   <p>— Пицца, — поправила я и хихикнула, не сдержавшись. — Пицца, а не пейца.</p>
   <p>Эта реплика окончательно взбеленила претендента на мою руку. Он схватил меня за плечи и зашипел:</p>
   <p>— Да как вы пос-с-смели!</p>
   <p>От удивления я даже клацнула зубами.</p>
   <p>— Как я — что? Льесс Брейтон, вы забываетесь! Отпустите меня немедленно!</p>
   <p>Но он и не подумал разжать хватку.</p>
   <p>— Моя невес-с-ста… подумать только, моя невес-с-ста — и какая-то пирца!</p>
   <p>— Пицца! — зло рявкнула я и вывернулась из его рук.</p>
   <p>— Я требую — нет, я приказываю! Слышите, Элайна! Я приказываю вам позабыть об этой дурацкой затее! Вот до чего доводит отсутствие крепкой мужской руки! Мы поженимся как можно быстрее, и вам будет не до глупостей! А девчонка пусть готовится к отъезду, я договорюсь, чтобы ее приняли в Обители до конца месяца.</p>
   <p>— Мы — не — поженимся! — отчеканила я. — Забудьте!</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>Вот теперь он растерялся. Прежде жертва не выказывала открытого сопротивления.</p>
   <p>— Я не выйду за вас замуж! И больше не желаю видеть вас в своем доме! Уходите!</p>
   <p>Краснота разом схлынула с его лица, сменившись синюшной бледностью.</p>
   <p>— Вот, значит, как? Не желаете меня больше видеть? Хорошо, Элайна, я уйду, только вместо меня придут судебные приставы. И вас вышвырнут из этого самого дома, и вас, и дерзкую глупую девчонку. Но я дам вам шанс одуматься, пусть вы этого и не заслуживаете. Приходите ко мне вечером, попросите прощения — как следует попросите. А я посмотрю на ваши старания и решу, стоит ли вас прощать.</p>
   <p>От ярости у меня потемнело в глазах, кровь бросилась в голову, в ушах зашумело.</p>
   <p>— Да я лучше сдохну от голода под мостом, чем выйду за вас! Вы мне противны! Убирайтесь!</p>
   <p>— Ты ещё пожалеешь о своих словах, дрянь! — процедил Брейтон и толкнул меня из всей силы в плечо.</p>
   <p>Я машинально отступила на шаг, запнулась о ковер и упала. По счастью, в кресло, но все равно настолько неловко, что сильно ушибла бок о подлокотник. И пока хватала ртом воздух, восстанавливая дыхание, Брейтон успел выскочить из гостиной.</p>
   <p>Хлопнула дверь. Глаза защипало, по щекам потекли слезы. Я обхватила голову руками и со стоном согнулась, упираясь локтями в колени. Дура, какая же я дура! Как есть кретинка безмозглая! Не могла промолчать, поулыбаться, похлопать ресницами, изобразить глупую куклу! Нет же, вывалила Брейтону все, что о нем думаю! И что теперь? Срочно искать съемное жилье? И как быть с готовкой? Вряд ли мне удастся отыскать квартиру с достаточно большой кухней, да еще чтобы хозяева позволили устроить из нее пекарню. А ведь дела только-только пошли на лад!</p>
   <p>Задребезжал телефон, послышались тяжелые шаги мьесси Корс, ее приглушенный голос. Я так и сидела в прострации, раскачиваясь из стороны в сторону. Домоправительница заглянула в гостиную.</p>
   <p>— Льесса, там вас спрашивает льесс Купер, детектив. Будете с ним говорить? Ох, льесса, да что это с вами? Льесса! Минни! Минни! Бегом сюда!</p>
   <p>Звук торопящихся шагов. Мгновение — и Минни влетела в комнату, замерла на пороге.</p>
   <p>— Ох, льесса! А что стряслось-то?</p>
   <p>— Чего столбом стоишь? — напустилась на нее мьесси Корс. — Бегом на кухню, принеси из шкафчика над столом синюю бутылочку, да гляди, не перепутай! Да, еще кусок сахара прихвати!</p>
   <p>Все домочадцы знали, что именно хранится в синей бутылочке. Мьесси Корс крепкие напитки употребляла, только накапав на сахар — в целях успокоения расшатанных нервов.</p>
   <p>— Не надо… бутылочку, — запинаясь, выговорила я. — Лучше чаю. Покрепче.</p>
   <p>— Слыхала? Мигом давай! А я, льесса, пока отвечу льессу детективу, что вы не можете говорить.</p>
   <p>Я помотала головой.</p>
   <p>— Не надо. Я… я… я поговорю с ним. Вдруг у него что-то важное?</p>
   <p>И медленно, сгорбившись, побрела к телефону.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <p>Я сдерживала как могла рыдания и всхлипывания, старалась говорить коротко и четко, но детектив Купер все равно догадался, что со мной что-то стряслось.</p>
   <p>— Элайна, что у вас случилось? Элайна?</p>
   <p>Он впервые назвал меня по имени, и я не стала пенять ему на фамильярность. Не до того.</p>
   <p>— Все в порядке, правда. Так о чем вы хотели поговорить?</p>
   <p>— Я же слышу, что что-то не так! Элайна, я сейчас приеду!</p>
   <p>— Но ведь Льюис может следить за домом, — возразила я.</p>
   <p>Детектив Купер весьма экспрессивно высказался по поводу того, куда именно может отправляться Льюис и чем конкретно там заняться, и повесил трубку.</p>
   <p>Примчался он менее чем через четверть часа. К этому времени я сидела в гостиной и грела о большую чашку с чаем озябшие несмотря на тепло ладони. Отпить не получилось ни глотка: стоило поднести горячий напиток к губам, как горло перехватывало спазмом, а желудок судорожно сжимался. Обеспокоенные Миранда и мьесси Корс хлопотали вокруг меня, точно наседки. Они укутали мне ноги пледом и постоянно подсовывали то мятные капли, то лавандовый одеколон, которым полагалось натирать виски, то нюхательную соль, то кусочек сахара с характерным резким запахом содержимого той самой бутылочки из кухонного шкафчика. На все их предложения я только резко мотала головой, ничего не отвечая. Понимала, что пугаю их ещё сильнее, но не могла выдавить из себя ни слова, будто телефонный разговор с детективом отобрал остатки сил.</p>
   <p>Купер почти вбежал в комнату, выставил за дверь и Миранду, и домоправительницу, опустился на пол рядом с моим креслом, отобрал у меня чашку и поставил ее на стол.</p>
   <p>— Элайна, что произошло?</p>
   <p>Я промычала что-то невнятное и разрыдалась. Слишком велико оказалось сегодняшнее потрясение, я больше не могла держать себя в руках. Я устала, так устала стравляться со всеми напастями в одиночку, и простое сочувствие разрушило мою скорлупу, в которую я так долго пряталась. Купер мгновенно оказался рядом, обнял меня, прижал к себе, гладил по плечам и спине, давая выплакаться. Когда же я, утомившись, всхлипнула в последний раз, протянул платок.</p>
   <p>Сморкаться при нем показалось мне неприличным, но глаза я утерла и осторожно промокнула нос.</p>
   <p>— А теперь расскажите, что стряслось, и подумаем, что можно сделать.</p>
   <p>— Да что здесь сделаешь? — безнадежно сказала я. — Ничего.</p>
   <p>Но все-таки передала ему недавний разговор с Теодором Брейтоном, ни умолчав ни о чем. Но об угрозах, ни о грязных намеках. Слушая мой рассказ, детектив хмурился все сильнее.</p>
   <p>— Больше всего мне хочется начистить морду… простите, Элайна, то есть льесса…</p>
   <p>— Элайна, — перебила я. — И не стоит извиняться. Мне тоже этого хочется, вот только физическая расправа ситуацию не изменит. Расписки Питера по-прежнему в руках Брейтона, и он может выставить меня на улицу в любой момент.</p>
   <p>— И много вы ему должны?</p>
   <p>Я назвала сумму, и детектив присвистнул.</p>
   <p>— Да, немало. Но все равно, ваше положение безвыходным я бы не назвал.</p>
   <p>— А что здесь можно сделать? Этот урод непременно выполнит свою угрозу и примется взыскивать долг через суд. Он ведь специально скупил все расписки у приятелей Питера, чтобы иметь возможность надавить на меня.</p>
   <p>— Вы могли бы взять ссуду в банке, к примеру.</p>
   <p>Я горько усмехнулась. Неужели Купер считает меня особой настолько недалекой, что даже до такого простого решения не додумалась бы?</p>
   <p>— Я пыталась, но мне везде отказали. Только в одной конторе согласились, но заломили такие проценты, что мне дурно стало. Возможно, вы их знаете: Беркс и партнеры.</p>
   <p>Детектив презрительно хмыкнул.</p>
   <p>— Партнеры! Нет у Беркса никаких партнеров, назвался так для солидности. Но вы правильно поступили, что не связались с этим кровопийцей. Беркс — это ложная надежда для совсем отчаявшихся. Нет, я вам порекомендую солидный банк, старинный и уважаемый. Семейное дело, безупречная репутация. «Гномобанк».</p>
   <p>— Я к ним уже обращалась, и там со мной… нет, не могу сказать, что не стали разговаривать. Наоборот, говорили вежливо и уважительно, но в займе отказали недвусмысленно.</p>
   <p>— А под какой залог?</p>
   <p>— Дома, конечно! Что еще я могла им предложить?</p>
   <p>— Да ваше дело, Элайна! Под такой залог гномы с радостью выпишут кредит! У них чутье на выгодные сделки!</p>
   <p>Действительно, он прав. И как я не подумала, что теперь, когда у меня появился достаточно перспективный бизнес, гномы могут и передумать. Слишком уж выбила меня из колеи ссора с Брейтоном.</p>
   <p>— Да, пожалуй, вы правы. Немедленно едем в «Гномобанк»! Вы ведь не откажетесь меня сопровождать?</p>
   <p>Он лукаво улыбнулся.</p>
   <p>— Более того, Элайна, я собирался на этом настоять. Мне бы хотелось переброситься парой слов с достопочтенный мастером Гмырсом, владельцем банка. Я подожду вас здесь, если позволите.</p>
   <p>— Что? А! Простите!</p>
   <p>Я смутилась, осознав, как выгляжу. Зареванная, с распухшим носом и покрасневшими глазами. И прическа, должно быть, совсем растрепалась. Ой! Я подняла руки к голове и убедилась в правильности догадки. Какой кошмар! И вот в таком виде я рассиживаю здесь с привлекательным мужчиной! С мужчиной, ещё вчера флиртовавшим со мной! Ужас!</p>
   <p>Скороговоркой пробормотав что-то приличествующее случаю, я выскочила из гостиной и позвала мьесси Корс.</p>
   <p>— Принесите нашему гостю кофе или чаю и что-нибудь перекусить. Или нет, пусть этим лучше займется Минни, а вы помогите мне привести себя в порядок.</p>
   <p>— Сейчас, сейчас, — захлопотала она. — Ступайте к себе, льесса, а я принесу из ледника льда в миске. Сейчас мы мигом все уладим. Минни! Минни, ленивая ты курица! Быстро сюда!</p>
   <p>Оставив домоправительницу отдавать распоряжения помощницам, я понеслась вверх по лестнице. Срочно придать себе более-менее приличный вид, причесаться, переодеться — и в банк. И позабыть льесса Теодора Брейтона как страшный сон. Никакие проценты по кредиту не страшили меня так, как сей милейший льесс в качестве будущего супруга.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>«Гномобанк» располагался в двухэтажном особняке на одной из улиц, ведущих к ратуше. Любому вошедшему сразу же становилось понятно, что учреждение солидное и серьезное. Никакой позолоты, никаких завитушек и барельефов на стенах, никаких фонтанов и певчих птиц. Все строго и сдержанно. Мрамор и малахит, мягкие диваны, учтивые, но держащиеся с достоинством служащие. Гномы, само собой. Все как один бородатые, возраст толком не определишь. Впрочем, гномы — они долгожители, для них что сорок лет, что пятьдесят — чуть ли не юность.</p>
   <p>— Я бы хотел побеседовать с достопочтенным мастером Гмырсом, — обратился детектив к служащему за конторкой.</p>
   <p>Тот посмотрел с любопытством и ответил вежливо, но прохладно:</p>
   <p>— Боюсь, достопочтенный мастер Гмырс сейчас занят. Если вы изложите свою проблему, я мог бы посоветовать вам наилучшего специалиста по вашему вопросу.</p>
   <p>— И все-таки передайте достопочтенному мастеру вот это.</p>
   <p>По конторке скользнула визитка детектива. Когда гном поднял ее, я успела заметить, что на обороте что-то написано, но что именно — не разобрала.</p>
   <p>— Хорошо, — с сомнением проговорил служащий. — Будьте любезны, подождите здесь. Желаете чай? Кофе? Пирожные? Бутерброды?</p>
   <p>— Нет, благодарю вас, — твердо отказался мой спутник.</p>
   <p>Несмотря на сомнения служащего, ждать нам пришлось недолго. Очень скоро нас с непрестанными поклонами сопроводили на второй этаж, в кабинет владельца банка.</p>
   <p>С первого взгляда на достопочтенного мастера Гмырса я определила, что вот его-то юность давно миновала. В ухоженной бороде не осталось ни одного темного волоска, а возле уголков живых черных глаз залегли глубокие морщины.</p>
   <p>— Джервис! Рад тебя видеть, дорогой мальчик!</p>
   <p>— Ну, положим, я далеко уже не мальчик, — рассмеялся детектив, — но я тоже рад вас видеть, мастер!</p>
   <p>— Давненько ты к нам не заглядывал! Вот на днях Баста сетовала, что совсем, видно, позабыл старых друзей.</p>
   <p>— Заработался.</p>
   <p>— И сейчас по делу, верно? А эта прекрасная льесса с тобой…</p>
   <p>— …льесса Крейн, — представил меня Купер. — Элайна Крейн.</p>
   <p>— Рад знакомству, льесса. И очень-очень рад за вас, мальчик!</p>
   <p>Я смутилась, сообразив, что он имеет в виду, а детектив Купер ухмыльнулся и неожиданно подмигнул мне. Да что происходит?</p>
   <p>— Но вы присаживайтесь, дорогие! Чай? Кофе?</p>
   <p>— Спасибо, ничего не надо, — теперь пришел мой черед отказываться.</p>
   <p>Но достопочтенный мастер Гмырс только замахал руками.</p>
   <p>— И слушать ничего не желаю! У меня есть чудесный кофе! Просто великолепный! Контрабандный, — шепотом добавил он. — Но я вам ничего не говорил.</p>
   <p>Я уже с трудом сдерживала неуместный нервный смех, а Купер кивнул с серьезным видом.</p>
   <p>— Не откажусь от чашечки неплохого кофе.</p>
   <p>— Неплохой? Мальчик мой, да он божественен! А ещё я вас сейчас угощу кое-чем интересным! Спорю, такого вы ещё не пробовали! Мне только-только принес один знакомый в подарок. Оригинальный пирог с на редкость странным названием. Как же его? Пецца? Перса?</p>
   <p>— Пицца, — подсказала я и все-таки рассмеялась.</p>
   <p>— О! — обрадовался достопочтенный мастер Гмырс. — Очаровательная льесса тоже наслышана об этой модной новинке!</p>
   <p>— Скажу вам больше, мастер, — ухмыльнулся Купер, — именно льесса Крейн ее и производит. Ей принадлежит цех по изготовлению пиццы и служба доставки.</p>
   <p>Услышав, как мою кухню, пусть даже просторную и оборудованную наилучшей плитой, повысили до целого цеха, я прикусила губу, чтобы опять не расхохотаться.</p>
   <p>— Вот как? — заинтересовался достопочтенный мастер. — Любопытно. А что такое служба доставки?</p>
   <p>Я рассказала гному о своем не столь давно созданном предприятии, и он пришел в полнейший восторг.</p>
   <p>— Да вы новатор, очаровательная льесса! Мальчик мой, вам очень повезло! Очень-очень! Какая необычная идея!</p>
   <p>Он расхваливал меня на все лады и не спешил переходить к делу. Но Купер выглядел расслабленным и вел себя так, словно все шло по плану, и я не стала переживать. Меня охватило удивительное спокойствие, словно все мои проблемы уже уладились. И я пила действительно потрясающе вкусный кофе, ела пиццу с — кто бы сомневался! — креветками и ананасами и слушала воспоминания мастера Гмырса о давно прошедших временах. И не раз ловила себя на мысли, что ни разу с того момента, как очнулась Элайной Крейн, я еще не чувствовала себя столь спокойно и умиротворенно.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <p>Кредит мне все же оформили, причем на столь выгодных условиях, что они не могли не вызвать удивления. Вот уж чего я никак не ожидала от гномов, о чьей прижимистости ходят легенды, так это столь низких процентов.</p>
   <p>— Почему вы не сказали, что давно дружите с мастером Гмырсом? — упрекнула я Купера по дороге домой.</p>
   <p>— Наши отношения можно назвать дружбой с большой натяжкой, — усмехнулся он. — Мастер водил дружбу ещё с моим прадедом, а меня чаще видел мальчуганом, чем юношей. Да и потом мы встречались не столь уж часто. Но гномы дорожат связями — любыми связями, если понимаете, о чем я.</p>
   <p>Разумеется, я понимала.</p>
   <p>— Но неужели мне дали столь выгодный кредит только в память о вашем прадеде?</p>
   <p>Или мне показалось, или детектив Купер действительно смутился. Впрочем, возможно, это внезапно выглянувшее из-за облаков солнце заставило его отвести взгляд в сторону.</p>
   <p>— Нет, дело не в этом. Если предоставлять особые условия всем знакомым, приятелям и знакомым приятелей, то этак и разориться недолго, а гномы хорошо умеют считать деньги.</p>
   <p>— Тогда в чем же причина?</p>
   <p>Купер помедлил, ответил не сразу, но все же признался.</p>
   <p>— Понимаете, Элайна, мастер Гмырс считает себя моим должником. Это старая история, я бы предпочел о ней не говорить. Тогда я выручил его из переделки. Вот он и решил, что, помогая моей… эм… доброй знакомой, сможет немного расплатиться со мной.</p>
   <p>Теперь смутилась уже я. И поняла, почему детектив не стал развеивать заблуждения гнома.</p>
   <p>— Право же, мне неловко, льесс…</p>
   <p>— Джервис.</p>
   <p>— Джервис, да. Вы не должны были… вы столько для меня сделали…</p>
   <p>— Элайна!</p>
   <p>Он остановился и взял мои ладони в свои. Тепло его рук я чувствовала даже через тонкие перчатки.</p>
   <p>— Элайна, поверьте, я…</p>
   <p>Но я так и не услышала того, что он хотел сказать — и на что я втайне надеялась. Потому что в этот момент другой голос тоже возопил:</p>
   <p>— Элайна!</p>
   <p>Мы с детективом Купером — Джервисом — разом повернули головы, чтобы посмотреть на стоящего в двух шагах Теодора Брейтона. Побагровевшее лицо его перекашивала злобная гримаса.</p>
   <p>— Вот, значит, как! — брызгая слюной, завизжал он. — Приятель покойного Питера, да?</p>
   <p>— Шли бы вы отсюда, неуважаемый, — сквозь зубы процедил Джервис.</p>
   <p>— Да я тебя сгною в долговой яме! — пошел вразнос Брейтон. — Мерзавка! Лгунья! На улицу голой выгоню! Да я…</p>
   <p>Я даже не поняла, что случилось. Вот только что Джервис держал меня за руки — а вот я уже свободна, а Брейтон отлетел к стене ближайшего здания и держится ладонью за подбородок. Глаза у него округлившиеся, взгляд ошарашенный. А Джервис склоняется над ним и негромко говорит:</p>
   <p>— Если еще раз увижу тебя рядом с Элайной — убью. Понял?</p>
   <p>— Я заявлю…</p>
   <p>Джервис схватил его за воротник и встряхнул так, что отчетливо клацнули зубы.</p>
   <p>— И никто тебе не поможет. Не смей к ней приближаться. Ясно?</p>
   <p>— Д-д-да.</p>
   <p>Джервис отпустил его и отряхнул руки.</p>
   <p>— Долг тебе сегодня вернут. И чтобы духу твоего не было около ее дома.</p>
   <p>Брейтон судорожно закивал.</p>
   <p>— Джервис…</p>
   <p>— Пойдемте, Элайна. Поймаем извозчика. Кажется, поднимается ветер.</p>
   <p>Он словно позабыл о поверженном противнике. Я бросила на Теодора Брейтона взгляд напоследок. Мой несостоявшийся жених потирал челюсть мелко трясущейся рукой, и мне пришлось подавить неуместное желание послать ему воздушный поцелуй. Боюсь, в этом мире подобный жест могли бы истолковать неправильно. А так хотелось…</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>За всеми этими событиями я совсем позабыла о том, что собиралась зателефонировать Лиане. Более того, даже Джервису рассказать о ней не успела. Он как раз усадил меня в экипаж, когда часы на ратуше пробили два раза. Джервис что-то пробормотал сквозь зубы, извинился и сказал, что вынужден меня покинуть: у него назначена важная встреча. Назвал извозчику адрес, расплатился и скрылся в переулке. А я запоздало вспомнила, что так и не спросила, зачем он утром мне телефонировал. И тут же спохватилась, что так и не связалась с Лианой.</p>
   <p>Первым, что я увидела, войдя в дом, оказался очередной гигантский букет. Красвчик-Шелдон, похоже, решил превзойти себя и прислал даже не корзину — корзинищу алых роз. Один посыльный ее бы точно не дотащил, потребовалось как минимум двое. И, помимо открытки, сегодня в центре букета виднелась и коробочка, обернутая в белую бумагу и перевязанная серебряной лентой. Я открыла ее и у меня потемнело в глазах: на шелковом ложе блестел и переливался мой брачный браслет.</p>
   <p>— Ох, льесса! — со всхлипом воскликнула мьесси Корс. — Какое чудо! Он к вам вернулся!</p>
   <p>По лицу ее катились слезы. Конечно, она заметила отсутствие символа замужества на моей руке, но выказывать осуждение вслух не решилась. Или же даже и не осуждала, ведь за прошедшие дни доказала свою преданность.</p>
   <p>— Чудо, — пробормотала я со злостью, — иначе и не скажешь.</p>
   <p>И вынула из конверта записку. В самых учтивых выражениях льесс Николас Шелдон сообщал, что просто хотел доставить хоть небольшую радость прекрасной льессе, попавшей в бедственное положение. Уверял, что льесса ничем ему не обязана, но, если вдруг пожелает убедиться в самых искренних намерениях браслетовозвращателя и букетодарителя лично, то он, льесс Шелдон, будет завтра ждать ее в «Золотой утке», заведении более чем пристойном. Я хмыкнула, вспомнив, чем закончился обед в этой самой «Утке» с Джервисом. Что же, теперь, во всяком случае, можно не бояться сцены ревности от Теодора Брейтона, что само по себе хорошо. А вот насчет свидания с Шелдоном надо бы посоветоваться. Сама я склонялась к тому, чтобы пойти и выяснить, чего от меня хочет этот тип, но следовало поставить в известность Джервиса. Все-таки у детектива есть и опыт, и чутье, а у меня одна лишь жажда разобраться поскорее с происходящим. Хоть он и не отговаривал меня от встречи с Красавчиком, но никто из нас не ожидал, что Шелдон объявится так скоро.</p>
   <p>Выслушав уже привычно прохладное обещание мьесси Горелье непременно передать детективу Куперу, что его разыскивала льесса Крейн, я зателефонировала в особняк Вертов. Мне повезло: Лиана находилась дома, хотя и куда-то собиралась.</p>
   <p>— Ой, хорошо, что ты зателефонировала сейчас, — донесся до меня сквозь потрескивание и шорохи на линии ее радостный голос. — Через полчаса уже не застала бы меня. Как ты, Элли? Я посылала тебе карточку с соболезнованиями, видела?</p>
   <p>— Конечно, видела, — солгала я.</p>
   <p>Не признаваться же в том, как отправила целую груду таких карточек в корзину для бумаг?</p>
   <p>— Как поживаешь? Как твоя падчерица, как ее…</p>
   <p>— Миранда.</p>
   <p>— Точно, Миранда! Вы ладите?</p>
   <p>— Более чем.</p>
   <p>— Как хорошо, что ты нашла в себе силы пережить утрату, Элли! Я так рада, что ты перестала быть затворницей! Недавно Мари расспрашивала о тебе — помнишь Мари? Она только прошлым летом окончила пансион.</p>
   <p>Мари я припоминала смутно. Хохотушка с черными кудряшками и длинным носом, она училась на два курса младше нас. Но пришлось выслушивать болтовню Лианы о старых знакомых и поддакивать, прежде чем я решилась перейти к главной теме.</p>
   <p>— Ты ведь собиралась замуж, — осторожно начала я.</p>
   <p>Повисло молчание, прерываемое лишь треском. Наконец, Лиана отозвалась каким-то чужим, неживым голосом.</p>
   <p>— Я бы не хотела вспоминать об этом.</p>
   <p>— Прости, — тут же вставила я, жалея об оборванной ниточке.</p>
   <p>Но приятельница неожиданно продолжила:</p>
   <p>— Если бы я знала, какой Рейг подлец, то ни за что не познакомила бы его с твоим мужем.</p>
   <p>— Что? — изумилась я.</p>
   <p>— Да, мы однажды столкнулись с Питером, кажется, на набережной, и я их представила друг другу. Разве Питер не говорил?</p>
   <p>Нет, об этой встрече Питер супруге не рассказал. Да я была уверена, что вообще не помнит, кто такая Лиана! Он и видел-то ее всего один раз, на нашей свадьбе.</p>
   <p>— Ну вот, я их познакомила, а потом обмолвилась, что льесс Крейн — муж моей подруги, и что он очень богат.</p>
   <p>Что же, теперь становилось понятно, почему Льюис принялся обрабатывать Питера. Увы, больше ничего нового узнать от Лианы не удалось, а вскоре она и вовсе принялась прощаться, взяв с меня обещание непременно как-нибудь встретиться и пообедать вместе.</p>
   <p>Оставшееся до ужина время я провела на кухне, нарезая ингредиенты для пиццы. Мьесси Корс обрадовалась, узнав, что «Гномобанк» выдал мне кредит, и льесс Теодор Брейтон больше в нашем доме не появится, а Миранда так и вовсе повисла у меня на шее с радостным воплем.</p>
   <p>— Ура! Ура! Ура! — распевала она во все горло, щедро плюхая на лепешки томатный соус. — Прогнали козла со двора!</p>
   <p>Эта незамысловатая рифма вызвала приступ смеха у помощниц и заставила домоправительницу сурово сдвинуть брови.</p>
   <p>— Юная льесси! Это что ещё за неподобающие манеры! Что за вульгарные словечки!</p>
   <p>Миранда спохватилась, ойкнула и смолкла, но спустя всего лишь несколько минут я услышала, как она мурлыкает себе под нос подозрительно знакомый мотивчик.</p>
   <p>— Похоже, вскоре мы обзаведемся новыми постоянными клиентами, — сказала я погромче, чтобы заглушить песенку, так как мьесси Корс уже начала подозрительно прислушиваться. — Мастеру Гмырсу, владельцу «Гномобанка», пицца очень понравилась. Он так ее нахваливал! Возможно, конечно, что из вежливости, но заказ на завтра сделал. Ой, совсем забыла записать в таблицу! Мира, дорогая, может, ты запишешь? У меня руки жирные от ветчины.</p>
   <p>Песенка стихла. Миранда отвлеклась от своей работы и пошла за пером и чернильницей. Мьесси Корс удовлетворенно вздохнула.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Джервис объявился уже ближе к ужину. Выслушал мой сбивчивый рассказ о разговоре с Лианой и о возвращении браслета, посоветовал на встречу соглашаться.</p>
   <p>— Не беспокойтесь, Элайна, вы будете под присмотром.</p>
   <p>— Рядом с вами мне нечего бояться, — призналась я.</p>
   <p>И затаила дыхание: как же отреагирует?</p>
   <p>— Вы всегда можете рассчитывать на меня, — откликнулся он. — Всегда.</p>
   <p>И от этого «всегда» потеплело в груди и учащенно забилось сердце.</p>
   <p>— Значит, завтра я встречаюсь с льессом Шелдом и постараюсь вытянуть из него как можно больше.</p>
   <p>На том конце провода Джервис издал короткий смешок.</p>
   <p>— Не забывайте, с кем имеете дело, Элайна. Сомневаюсь, что Шелдона легко удастся разговорить.</p>
   <p>— Но я все равно попробую.</p>
   <p>— Порасспрашивайте его о тех местах, откуда он прибыл, — посоветовал Джервис.</p>
   <p>— Хорошо.</p>
   <p>Ни мне, ни ему не хотелось прощаться. Разговор перемежался долгими паузами, но неудобства или неловкости я не испытывала. Прерваться заставила лишь голодная Миранда, появившаяся из ведущего к столовой коридора и уставившаяся на меня укоризненным взглядом.</p>
   <p>— Ужин скоро остынет, — пробормотала она.</p>
   <p>Я спохватилась и распрощалась с Джервисом.</p>
   <p>— До завтра, — сказал он и первым повесил трубку.</p>
   <p>Я слушала гудки с мечтательной и, подозреваю, глупой улыбкой и шептала едва слышно:</p>
   <p>— До завтра.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ</p>
   </title>
   <p>В «Золотой утке» я появилась с небольшим опозданием. Повертелась перед огромным зеркалом в холле, изображая самовлюбленную недалекую красотку на случай, если за мной следят, неторопливым шагом вошла в зал и принялась осматриваться. Николас Шелдон тут же вскочил и направился ко мне, но я искала взглядом вовсе не его. Джервис Купер нахально расположился за соседним с Шелдоном столиком. Он даже не пытался изображать заскочившего перекусить делового человека, не просматривал бумаги и не читал газету. Поймав мой взгляд, он весело ухмыльнулся и подмигнул.</p>
   <p>— Льесса Крейн! — воскликнул Шелдон, подойдя поближе. — Как я счастлив, что вы согласились принять приглашение и пообедать в моем обществе!</p>
   <p>Я изо всех сил постаралась разыграть смущение.</p>
   <p>— Но как… вы же… мне, право, так неловко…</p>
   <p>— Прошу вас, льесса.</p>
   <p>Он подвел меня к столику, отодвинул стул. Теперь я оказалась спиной к Джервису, но мне казалось, что я чувствую его взгляд, и это придавало мне уверенности. Официант подскочил тут же, и я позволила Шелдону сделать заказ на свой вкус. Кажется, он выбрал самые дорогие блюда из меню. Старался произвести впечатление, не иначе.</p>
   <p>Да и в целом казалось, что Николас Шелдон чуть ли не из кожи лез, стараясь меня очаровать. Он смотрел многозначительно, сыпал комплиментами, норовил притронуться якобы ненароком к моей руке. И я не могла не признать, что его старания увенчались бы успехом, если бы рядом с ним находилась настоящая Элайна. Даже мне хотелось порой поддаться гипнотическому обаянию серых глаз и бархатистого голоса, так что же говорить о молоденькой женщине без особого жизненного опыта?</p>
   <p>— Каюсь, я проследил за вами и выяснил, где вы живете, — говорил Шелдон и словно невзначай прикасался к моей запястью. Я поспешно убрала руку. — У меня есть только одно оправдание: я был сражен вашей красотой с первого взгляда.</p>
   <p>Ай-ай-ай, а врать нехорошо! Вовсе ты не следил за мной, Красавчик, а направился к ювелиру за печаткой. Мой адрес для тебя раздобыл кто-то другой. И не знаю, что именно тебя поразило, но точно не моя красота.</p>
   <p>— Вы ведь не так давно приехали в наш город?</p>
   <p>Вопрос ему не понравился. Глаза забегали, и приятный баритон приобрел противные визгливые нотки.</p>
   <p>— Я? С чего вы так решили?</p>
   <p>Я помешала ложкой крабовый крем-суп.</p>
   <p>— Просто вы не похожи на местного жителя.</p>
   <p>Врала я, конечно, напропалую, ведь по действиям Шелдона приезжего в нем угадать было непросто. В банк он направился с уверенностью, да и выбор «Золотой утки» тоже выдавал человека, знающего город. Кто-то сориентировал моего лже-поклонника на местности. И я подозревала, кто именно. Но Шелдон поверил в мой слабенький довод.</p>
   <p>— А вы не только красивы, но и проницательны, льесса.</p>
   <p>Вот странно, то же самое говорил мне Джервис, но его слова грели и радовали, а вот Шелдона отчего-то захотелось стукнуть чем-нибудь потяжелее.</p>
   <p>— Так откуда вы приехали?</p>
   <p>Он замялся, ответил лишь спустя некоторое время:</p>
   <p>— Да так, из одного небольшого городка на побережье.</p>
   <p>— И как он называется?</p>
   <p>Похоже, не одна я мечтала опустить на голову сотрапезнику хотя бы тарелку с супом. Судя по прищурившимся на мгновение глазам Шелдона, он тоже не отказался бы украсить мою прическу столь оригинальной шляпой.</p>
   <p>— Это крохотный городок, вряд ли вы слышали о нем. Шар… кха-кха… я хотел сказать — Велакрен.</p>
   <p>И опять врешь, дорогуша! Но название я запомнила на всякий случай.</p>
   <p>— Вам вряд ли будет интересно слушать о столь скучном месте, льесса. Давайте выберем более приятную тему для разговора.</p>
   <p>И опять принялся рассказывать о том, какое я произвела на него впечатление при первой встрече. Я доедала суп и флегматично размышляла, что, будь выражение «развешивать лапшу» не фигуральным, то совместно мы могли бы открыть настоящий итальянский ресторанчик. Пицца и паста, вот!</p>
   <p>После второй перемены блюд я решила, что вряд ли получиться вытянуть из собеседника еще что-то интересное. Он, как токующий глухарь, слышал только себя и мои наводящие вопросы игнорировал. Оригинальное, однако, проявление симпатии к понравившейся женщине! Оборвала его разглагольствования я в один миг, вытащив из ридикюля браслет и положив его на стол между нами. Шелдон враз осекся и растерянно моргнул.</p>
   <p>— Что это?</p>
   <p>— Не узнаете? — усмехнулась я. — Браслет, который вы у меня купили.</p>
   <p>— Нет-нет, вы меня не поняли… вернее, поняли, но… словом, я вам его вернул!</p>
   <p>— А я не могу принять столь дорогой подарок.</p>
   <p>Мьесси Корс меня убьет, если узнает.</p>
   <p>— Это ваш браслет, льесса, — не менее твердо заявил Шелдон. — Мне он не нужен. В тот миг, когда я увидел вас, такую хрупкую, такую беззащитную, я сразу понял, что должен прийти вам на помощь. И, покупая браслет, уже знал, что верну его.</p>
   <p>Надо же, сколько пафоса. Хотя верю, что знал. Полагаю, он специально ходил в тот день за мной с целью якобы случайно познакомиться, а тут подвернулся такой предлог. И дальше Красавчик повел себя очень хитро, напустил таинственности, заинтриговал, а потом сделал такой щедрый дар. Мечта, а не мужчина!</p>
   <p>— Тогда я выкуплю его у вас. Сразу всю сумму отдать, увы, не смогу, но частями выплачу. Вот!</p>
   <p>И я достала из ридикюля конверт с купюрами. С любопытством наблюдала из-под ресниц: возьмет или нет? Шелдон взял, более того — заглянул внутрь. В глазах его загорелся жадный огонек, а я в мыслях себе поаплодировала. Все понятно, Красавчик, никакой-то ты не главный в этом деле, так, марионетка неведомого пока кукловода, иначе ни за что не притронулся бы к деньгам. И план за тебя расписал тот, кто намного умнее. Тот, кто запретил бы тебе даже смотреть на конверт, знай он заранее о моей затее. Осталось теперь выяснить, кто же затеял всю эту непонятную возню вокруг меня, Льюис или кто-то третий, державшийся пока что в тени.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Выйдя из «Золотой утки», я чувствовала себя уставшей намного сильнее, чем после целого дня, проведенного за готовкой. Мьесси Корс встретила меня и с порога огорошила известием, что присмотрела нам третьего посыльного и ждет только моего одобрения, чтобы нанять его. Я ответила, что полностью ей доверяю в вопросах найма, и она вольна принимать на работу того, кто ей покажется человеком надежным и порядочным. Довольная мьесси Корс вернулась на кухню, а я поднялась к себе, чтобы переодеться. И ещё завязывала пояс домашнего платья, когда прозвенел звонок.</p>
   <p>— К вам визитер, льесса, — доложила домоправительница. — Тот самый льесс Купер, что вчера приходил.</p>
   <p>Выглядела она заинтригованной, явно не узнала в Джервисе недавнего бродягу. А вот то, что новый знакомый посещает наш дом вот уже второй день подряд, разожгло ее любопытство.</p>
   <p>— Передайте ему, что я сейчас спущусь.</p>
   <p>Миранда тоже отиралась в подозрительной близости от гостиной, явно намереваясь подслушивать. Я с напускной строгостью велела ей усесться за учебники.</p>
   <p>— Приду — проверю.</p>
   <p>Падчерица надулась, но отправилась к себе.</p>
   <p>— Что, больше никакой конспирации? — поддела я Джервиса, войдя в гостиную.</p>
   <p>Он стремительно подошел ко мне, взял мои ладони в свои. Тепло от его рук поднималось к предплечьям и дальше, дальше, по всему телу обжигающе жаркой волной. У меня заполыхали щеки, шея и уши, заколотилось взволнованно сердце.</p>
   <p>— К демонам конспирацию! — хрипло выдохнул он.</p>
   <p>И чуть-чуть склонил голову. Я прикрыла глаза, запрокинула лицо, приподнялась на цыпочки и… И совсем рядом что-то громыхнуло. Мы с Джервисом отскочили друг от друга, словно два застигнутых на заднем дворе школы учителями подростка.</p>
   <p>— Мьесси Корс! Что вы здесь делаете?</p>
   <p>Домоправительница сердито засопела и демонстративно, со стуком, принялась снимать с плюхнутого на столик подноса чайник, чашки, сахарницу, сливочник, вазочку с меренгами. Та-ак, понятно, ополовинила чей-то заказ.</p>
   <p>— Мьесси Корс, а разве эти меренги Том не должен отвезти сегодня к ужину льессе… э-э-э… не припомню фамилии?</p>
   <p>— Так новые уже пекутся, — бесхитростно призналась домоправительница.</p>
   <p>Она неторопливо расставила угощение на столе, отошла на шаг, полюбовалась, вернулась и передвинула одну чашку.</p>
   <p>— Еще чего-нибудь, льесса?</p>
   <p>— Нет, благодарю.</p>
   <p>Мьесси Корс степенным шагом удалилась, неслышно прикрыв за собой дверь. Я посмотрела на Джервиса и растерянно пробормотала:</p>
   <p>— Я не просила ее приносить чай.</p>
   <p>И мы дружно расхохотались.</p>
   <p>Романтический момент был утерян. Мы пили чай, а я пересказывала все, что услышала сегодня от Шелдона, и делилась выводами. Джервис внимательно слушал.</p>
   <p>— Не мешало бы посмотреть, где находится этот Велакрен. Сейчас принесу из кабинета карту.</p>
   <p>— Не надо, — остановил меня Джервис. — За последние дни я хорошо изучил тот участок побережья, где находится Шарн-Каймо. Велакрен — соседний городишко, скорее даже поселок. Думаю, Шелдону он просто первым пришел на ум.</p>
   <p>— Из архива убрали запись о сделке, — размышляла я вслух. — Шелдон упомянул не тот город, из которого приехал в действительности, причем он чуть не проговорился, когда я задала вопрос. Такое чувство, будто он боится, что я могу заинтересоваться Шарн-Каймо. Или вспомнить что-то, связанное с ним. Но в регистрационной книге указан настоящий адрес. Почему?</p>
   <p>— Потому что никто не ожидал, что к этому делу подключусь я. Вам бы регистрационную книгу никто не показал. Меня больше интересует другой вопрос: вы не нашли копию купчей на землю?</p>
   <p>Я покачала головой.</p>
   <p>— Признаться, даже не смотрела. Среди бумаг Питера, что я разбирала в первые недели вдовства, ее точно не было. Думаете, она все еще где-то в доме?</p>
   <p>— Сложно сказать. К вам случайно не пытались проникнуть грабители? Или какие-нибудь незнакомые личности, представившиеся, ну, не знаю, полицейскими, например?</p>
   <p>Я позвала мьесси Корс и переадресовала эти вопросы ей, присовокупив, что меня интересует весь период после гибели Питера.</p>
   <p>— Да вроде нет, льесса. Хотя… вот когда вы ещё болели, приходил какой-то тип, представился адвокатом и спрашивал разрешения осмотреть кабинет хозяина. Якобы какую-то нужную бумагу хотел обнаружить, для похорон, значит. Но я его наверх не пустила!</p>
   <p>— И правильно поступили, — похвалила я ее. — Спасибо, мьесси Корс, можете быть свободны.</p>
   <p>Джервис резко поставил на стол чашку.</p>
   <p>— Что же, неизвестный тип в кабинет не попал. А меня допустите, Элайна? Вдруг мне удастся найти купчую?</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ</p>
   </title>
   <p>Я выдвинула ящик стола и вытащила три пухлые папки.</p>
   <p>— Вот, здесь все, что касается сделок купли-продажи. Питер был не самым аккуратным человеком, и бумаги пришлось сортировать уже мне. Прежде они валялись довольно хаотично, рассованные по разным ящикам. Полагаете, я могла пропустить нужную купчую?</p>
   <p>— А ваш супруг отличался страстью к собирательству, — заметил Джервис, открыв первую папку и полистав страницы. — Хотя нет. Смотрю, он так же легко расставался с купленным, и далеко не все сделки приносили ему прибыль.</p>
   <p>— Пожалуй, его можно назвать несколько безалаберным, — сухо ответила я.</p>
   <p>И легкомысленным. И инфантильным. И подобрать ещё много-много слов, характеризующих покойного Питера Крейна не с лучшей стороны, но зачем? Большинством из них я уже называла супруга, пока с покрасневшими от усталости глазами наводила порядок в документах и мучительно искала выход из той финансовой ловушки, в которую угодила по его милости.</p>
   <p>— Но не думаю, что вы не заметили купчую, — продолжил Джервис. — Видите ли, такой же стол стоит и в моем домашнем кабинете. Его купил ещё мой дед у одного мастера… мастера, славившегося тем, что весьма умело делал тайники. И почти никогда не повторялся. Почти. Ну-ка, проверим. Позвольте, Элайна.</p>
   <p>И он с видимым усилием вытащил нижний ящик из пазов.</p>
   <p>— Двойное дно? — с любопытством спросила я.</p>
   <p>— И не только. Здесь у нас так называемый секрет в секрете. Смотрите.</p>
   <p>Он освободил ящик, нажал на резные завитушки двумя пальцами одновременно. Послышался щелчок, и дно откинулось.</p>
   <p>— Пусто, — разочарованно выдохнула я.</p>
   <p>Джервис усмехнулся.</p>
   <p>— Секрет в секрете, помните?</p>
   <p>Вот о таком я даже не слышала, хотя логично же предположить, что дно может оказаться не только двойным, но и тройным. Причем тайник располагался в откинувшейся крышке. Тоненькое пространство, куда и поместиться-то то могла лишь пара листов.</p>
   <p>— Разумно, — одобрила я. — Если кто и отыщет один тайник, то ему и в голову не придет искать здесь же второй.</p>
   <p>Джервис тем временем осторожно, стараясь не повредить, вытаскивал оригинал купчей. В том, что это именно он, мы убедились сразу же, как только смогли прочитать первые строки.</p>
   <p>— Вы гений! — воскликнула я и тут же смутилась своей восторженности.</p>
   <p>— Итак, мы нашли то, что искали, — резюмировал Джервис, возвращая ящику первоначальный вид. — Но возникает вопрос: почему льесс Крейн спрятал эту бумагу столь тщательно?</p>
   <p>— Знал, что она кому-то очень сильно нужна?</p>
   <p>— Скорее всего. И тогда получается, что этот участок нашему неизвестному противнику понадобился ещё до гибели вашего мужа. Весьма подозрительной в свете открывшихся обстоятельств гибели, хочу сказать.</p>
   <p>Бах! Я выронила папку и замерла, уставившись на него. Такая версия мне почему-то до сих пор в голову не приходила.</p>
   <p>— Хотите сказать, что Питера у… у… убили?</p>
   <p>— И лишь чудом вы не последовали за ним. Насколько мне известно, в ваше исцеление уже никто не верил.</p>
   <p>Ничего удивительного, если учесть, что Элайна Крейн так и не выздоровела. Но об этом Джервису Куперу лучше не знать, не то он ещё сочтет меня душевнобольной.</p>
   <p>— Значит, если бы мы с Питером оба погибли…</p>
   <p>— …то объявился бы какой-нибудь дальний родственник или старинный друг, что оформил бы опеку над осиротевшей девочкой. Учитывая, что ей в наследство остались в основном долги, никто оспаривать его решение не стал бы. Наоборот, прослыл бы еще благодетелем.</p>
   <p>— И прикарманил бы землю возле Шарн-Каймо. Но что в ней такого?</p>
   <p>Мы смотрели друг на друга, не моргая и не отводя взглядов. Джервис тоже выглядел встревоженным.</p>
   <p>— Не знаю, но дело явно не в трех кустах роз или парочке персиковых деревьев. Кто бы нам ни противостоял, но настроен он очень серьезно. В дом пытались проникнуть, из архива изъяли страницу с записью о сделке. Но что меня настораживает сильнее всего, так это появление Николаса Шелдона.</p>
   <p>— Красавчика?</p>
   <p>— Да, наш таинственный некто не поскупился и нанял Шелдона, чтобы очаровать вас. Не знаю, что у этих типов в планах дальше, как именно они намерены действовать. Навскидку могу предложить три варианта. Первый: Шелдон проникает в дом и под каким-нибудь благовидным предлогом обыскивает кабинет. Находит купчую и уносит. Второй: землю перекупают уже у вас. Шелдон в этом случае нужен, чтобы дать вам в подходящий момент совет. Известно же, что женщины часто обращаются в деловых вопросах за помощью к мужчинам, которым доверяют. И третий: вы выходите замуж за Шелдона, и он, как ваш новый супруг, получает право распоряжаться вашим имуществом.</p>
   <p>Я подумала, что со мной у этих ребят не сработал бы ни один пункт. Но то со мной, а вот с молоденькой вдовой, воспитанницей пансиона, растерянной и не приспособленной к жизни? Да настоящая Элайна мигом бы угодила в силки!</p>
   <p>— И что мы теперь будем делать?</p>
   <p>Джервис подался вперед и дотронулся до моего запястья.</p>
   <p>— Я вижу только один способ быстро разобраться во всем этом. Самим отправиться в Шарн-Каймо и осмотреться на месте.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Не могу сказать, что его идея меня вдохновила. С одной стороны, поездка вдвоем наводила на мысли о романтике, но вот с другой… А с другой вставали проблемы с раскапризничавшейся Мирандой, с подозрительной мьесси Корс, с набиравшей обороты службой доставки, с готовящейся в печать очередной партией рекламных листовок. Каждый день подкидывал все новые и новые задачи, и у меня голова шла кругом. Но и затягивать с поездкой было нельзя, так что я постаралась наладить дела так, чтобы мое отсутствие не слишком сказалось на наших доходах.</p>
   <p>Мьесси Корс наняла еще одного парнишку в помощь Тому и Дику, и я попросила ее присмотреть ещё двух помощниц, для работы на кухне и для изготовления коробок. О выпечке тортов и пирожных в рекламе пока не упоминалось, заказы на них поступали редко, чему я только порадовалась. Расширять производство буду, когда вернусь, а пока и пиццы достаточно.</p>
   <p>Домоправительница все еще ворчала, что нечего хозяйке шастать невесть где, но вроде бы смирилась с тем, что я вынуждена уехать. А то, что ее поставили во главе моего предприятия, мьесси Корс льстило. И у меня теперь оставались две проблемы: Миранда и льесс Николас Шелдон.</p>
   <p>Падчерица не дулась и не закатывала истерик. Напротив, она сделалась тихой и молчаливой, скользила по дому неслышной тенью и напоминала мне ту Миранду, что я увидела, очнувшись в теле Элайны Крейн. Отекшие веки, красные прожилки в белках глаз и бледное лицо выдавали то, что девочка в одиночестве рыдала, но о причине своих слез она наотрез отказывалась говорить. Хотя я догадывалась, что ее беспокоит. Вечером, уже после ужина, когда помощницы разошлись по домам, а мьесси Корс домывала посуду, я осторожно постучала в спальню Миранды.</p>
   <p>— Мира! Можно войти? Мне нужно с тобой поговорить.</p>
   <p>— Заходи, — донеслось изнутри.</p>
   <p>Она сидела в кресле у кровати, поджав под себя ноги и тиская старую плюшевую собачку. У меня сжалось сердце. Я опустилась на пол и положила ладони ей на колени.</p>
   <p>— Мира! Посмотри на меня. Чего ты боишься?</p>
   <p>— Ничего, — буркнула она, отводя взгляд.</p>
   <p>— Мира, я ведь вижу, что с тобой что-то происходит. Это из-за моего отъезда, да? О чем ты беспокоишься? О деньгах? Долг льессу Брейтону мы выплатили, а «Гномобанк» точно не выгонит нас на улицу. Не в ближайшие годы. Да и мьесси Корс я доверяю, она и без меня управится.</p>
   <p>— Не в деньгах дело, — проворчала Миранда.</p>
   <p>Смотреть мне в лицо она по — прежнему избегала.</p>
   <p>— Тогда в чем?</p>
   <p>О моей безопасности она волноваться не могла, я сделала все, чтобы оградить домочадцев от внезапно возникших проблем. И если мьесси Корс о чем-то определенно догадывалась, то Миранде попросту не хватало жизненного опыта, чтобы хоть немного разобраться в ситуации. Ей моя поездка виделась эдаким развлечением, путешествием на морской курорт в компании привлекательного мужчины, значит… значит…</p>
   <p>— Ты беспокоишься из-за льесса Купера, да?</p>
   <p>Теперь она посмотрела на меня в упор, и во взгляде ее читались обида и страх.</p>
   <p>— Ты выйдешь за него замуж и бросишь меня!</p>
   <p>— Нет, дорогая, — сказала я как можно мягче. — Ни за что. Какая глупость взбрела тебе в голову! Ты — моя семья, и я никогда тебя не брошу. Помнишь, я обещала?</p>
   <p>— Тогда ты говорила об этом козле Брейтоне, — упрямо возразила она. — А льесс Купер совсем не такой, он молодой и красивый. Ты можешь в него влюбиться.</p>
   <p>— Могу, — согласилась я. — И даже, возможно, выйти замуж, хотя ни о какой свадьбе пока и речи не идет. Но какое отношение это имеет к тебе? Тебя-то все равно буду любить! И мне не нужен мужчина, что потребует от тебя отказаться.</p>
   <p>— Правда? А если льесс Купер скажет выбирать? Разве ты не выберешь его?</p>
   <p>И чем только забита голова этого ребенка!</p>
   <p>— Льесс Купер никогда — слышишь, Мира, никогда! — ничего подобного не скажет. Или он совсем не тот человек, каким я его считаю.</p>
   <p>Миранда недоверчиво хмыкнула и повторила настойчиво:</p>
   <p>— А если он все же скажет?</p>
   <p>— Тогда я выберу тебя. Понимаешь, Мира, мне не нужен муж, не готовый принять меня такой, какая я есть. Требующий что-то изменить, от чего-то отказаться. Неважно, от тебя ли, от мьесси Корс, от службы доставки. Любое подобное требование означает, что он не видит во мне человека, равного себе. А я не собираюсь быть куклой, удобной игрушкой, послушной любой прихоти хозяина. Понимаешь?</p>
   <p>Она слушала, широко распахнув глаза и затаив дыхание. Пусть женщины в моем новом мире и пользовались определенной свободой, имели немалые права, но так с Мирандой не говорил ещё никто.</p>
   <p>— А как же любовь? — выдохнула она.</p>
   <p>— А любовь и означает принятие своего избранника таким, каким он есть, — пояснила я и погладила ее по волосам. — Только на того, кто считается и с твоими желаниями, можно полагаться. И я уверена, что Джервис Купер — именно такой мужчина. Если он и полюбит меня, то не только за красоту. Вот Теодору Брейтону было наплевать, о чем я думаю и что чувствую. Он сам решил за меня, чем я должна заниматься и как себя вести, если стану его женой. Именно поэтому он был мне столь противен, а вовсе не потому, что намного старше и некрасив.</p>
   <p>Миранда фыркнула.</p>
   <p>— Ну да, он козел, хоть мьесси Корс и ругала меня за это слово. Но, мне кажется, она и сама считает его той ещё рогатой скотиной.</p>
   <p>— Не сомневаюсь, — усмехнулась я.</p>
   <p>— Но ты меня точно не оставишь? Точно-точно?</p>
   <p>Я крепко сжала ее руку и твердо пообещала:</p>
   <p>— Никогда.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>Миранда вроде бы успокоилась, хотя во взгляде ее, обращенном на меня, я все ещё ловила тревогу. Ничего, со временем убедится, что я сказала ей правду. А вот Николасу Шелдону, наоборот, намеревалась солгать.</p>
   <p>На следующее утро после обеда в «Золотой утке» мне доставили новый букет от Красавчика. К нежным светло-розовым розам прилагалась коробка пирожных и открытка, исписанная изящным почерком с завитушками. В самых пафосных фразах Шелдон выражал восторг от нашей вчерашней встречи, писал о том, что очарован моей несравненной красотой и надеется на следующее свидание.</p>
   <p>— Так просто от него не отделаться, — сообщила я Джервису в телефонном разговоре. — И он узнает о моем отъезде.</p>
   <p>Джервис издал смешок.</p>
   <p>— О нашем, — это слово он подчеркнул интонацией, — отъезде все равно узнают. За вами ведь следят, разве вы позабыли?</p>
   <p>Я сокрушенно призналась, что как-то выкинула слежку из головы.</p>
   <p>— Мои ребята срисовали двоих парней.</p>
   <p>— Как двоих? — ахнула я.</p>
   <p>— И уже установили их личности, — обрадовал Джервис. — Эти двое служат в агентстве некоего Роджера Симонса. Так что не только вы догадались обратиться к детективам, Льюис тоже нанял сыщиков.</p>
   <p>— Вы уверены, что это Льюис?</p>
   <p>— Ха! Я даже знаю, когда он заключил договор. Три дня назад. Понял, что ему необходима помощь, сам не справится.</p>
   <p>— Интересно, — задумчиво проговорила я, — а сыщики этого Симонса поедут за нами в Шарн-Каймо?</p>
   <p>— Сомневаюсь. Напрасная трата денег, да и время они упустят. Поезда туда ходят два раза в неделю, а заранее о своих планах мы им не сообщим. Так что выгоднее нанять кого-нибудь для присмотра за нами уже на побережье. Скажите Шелдону, что вынуждены уехать, но о причинах соврите. И о том месте, куда направляетесь, тоже.</p>
   <p>Так я и поступила.</p>
   <p>Для этого пришлось встретиться с Красавчиком еще раз. Он выискал в справочнике мой номер и залетефонировал в тот же вечер. На ещё один поход в «Золотую утку» я не согласилась и предложила вместо этого прогуляться в парке. Велик был соблазн прихватить с собой Миранду и провернуть тот же фокус, что и с льессом Брейтоном, но от столь заманчивой идеи пришлось отказаться. Джервис обещал приставить к Шелдону своих людей и проследить, что он будет делать, узнав о моем отъезде.</p>
   <p>Как ни старалась я сократить встречу, ссылаясь на занятость, но пришлось сначала выслушивать витиеватые комплименты и пресекать попытки взять меня за руку. Благо, что Красавчик оказался понятливым и поползновения в мою сторону прекратил довольно быстро. Не то сам понимал, когда настойчивость проявлять не следует, не то получил на сей счет инструкции. Объявляя о том, что вынуждена на некоторое время уехать якобы по причине оставленного дальним родственником наследства, я внимательно следила за его лицом. И от меня не укрылся радостный блеск его глаз, который Красавчик тут же постарался скрыть напускным беспокойством и разочарованием.</p>
   <p>— Могу ли я составить вам компанию, прекрасная Элайна?</p>
   <p>Я изобразила самое искреннее возмущение. Компанию? При дальней поездке? Мне, одинокой женщине? Нет, это немыслимо!</p>
   <p>Красавчик тут же принялся рассыпаться в извинениях, но я-то заметила промелькнувшее на его лице облегчение.</p>
   <p>— И надолго ли вы уезжаете?</p>
   <p>— Не знаю. Неделя, две. Как получится. Надо не только вступить в права, но и навестить тетушку Луизу, она, бедолага, совсем сдала за последние годы.</p>
   <p>Я врала напропалую, выдумывала несуществующих родственников, а Красавчик только кивал и поддакивал. И это окончательно убедило меня в выводе: он в данной игре не более чем пешка. Противник просто не мог не собрать досье на Элайну Крейн, но с исполнителями сведениями об отсутствии у нее родни, с которой бы та поддерживала отношения, не поделился. Не то забыл, не то не посчитал нужным, иначе ни в какую тетушку Луизу Шелдон бы не поверил.</p>
   <p>Однако же что там находится, на этом участке, что мой неведомый враг пошел на такие затраты? Нанять Шелдона и детективов, заплатить жадному архивариусу за изъятие записей, выкупить браслет — все это требовало немалой суммы. А еще история с гибелью Питера: если это не несчастный случай, то исполнителям хорошо заплатили. Джервис прав, из-за парочки камней такую операцию разворачивать не станут. Разве что это особо ценные камни.</p>
   <p>Дома я опять вытащила карту и все справочники, что обнаружились в библиотеке. Долго изучала окрестности Шарн-Каймо, но не нашла ни-че-го. Ни золотых или алмазных приисков, ни серебряных или даже угольных шахт. Только побережье, приманивающее праздных туристов. И то последние предпочитали более фешенебельные курорты. Что бы там ни находилось, на принадлежавшем мне участке, эта тайна пока так и не открылась. Оставалось надеяться лишь на то, что на месте нам с Джервисом удастся разобраться.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Поезд отправлялся после обеда, и все утро у меня прошло в беготне и суматохе. Не раз в голову закрадывалась мысль ещё разок навестить мастера Гмырса и взять у него небольшой краткосрочный кредит, но я гнала ее из головы. Нечего влезать в долги без крайней необходимости! И все же никак не могла определиться, какую сумму оставить мьесси Корс, а какую — положить в банк на свое имя, чтобы иметь возможность снять деньги в отделении в Шарн-Каймо. Да-да, «Гномобанк» раскинул сеть по всей стране, даже в крохотных городках имелись его отделения. Деловой хватке мастера Гмырса оставалось только позавидовать.</p>
   <p>Мьесси Корс, с которой я поделилась своими сомнениями, только хмыкнула.</p>
   <p>— Вы за нас не волнуйтесь, льесса. Припасов хватит на пару дней точно, а за каждый заказ нам платят неплохую сумму, так что мы не пропадем. Еще и выручку вам сдадим, когда вернетесь.</p>
   <p>В ее словах имелся резон, но я все равно переживала. Что, если возникнут непредвиденные расходы? Так что, несмотря на возражения домработницы, на хозяйство деньги оставила. Выдала еще немного Миранде на карманные расходы, чтобы она не слишком грустила без меня, и отправилась в типографию. Мьесс Девон обрадовался мне, как родной.</p>
   <p>— Льесса Крейн! Рад вас видеть! Представьте, вчера я благодаря вам получил крупный заказ!</p>
   <p>— Как это — благодаря мне? — не поняла я.</p>
   <p>Все оказалось очень просто. Некая мьесса Райгар, владелица ателье, получила от Тома или Дика листовку с рекламой нового необычного пирога. Пиццу она, кстати, заказала — я припомнила, что вчера вносила ее фамилию в таблицу. Но мьесса оказалась дамой сметливой и дальновидной, она сообразила, что и в ее деле реклама лишней не будет. И поспешила оказаться в числе первых, кто воспользуется новой возможностью заявить о себе. Обнаружила напечатанный мельчайшим шрифтом адрес типографии, посетила мьесса Девона и заказала и себе «вот такую же открытку, только с платьями».</p>
   <p>— Пробная партия в пятьсот штук, — ликовал мьесс Девон. — На меньшее она не согласилась. Так что вам, льесса, я сделаю хорошую скидку.</p>
   <p>Я порадовалась за владельца типографии, ну, и за себя тоже, разумеется. Конечно, скоро у меня появятся подражатели и из числа хозяев местного общепита, но я вовремя оформила патент на доставку, и в этом поле конкуренция мне пока что не грозила.</p>
   <p>Художник приготовил новые рисунки, и я отобрала несколько для очередной партии листовок. Договорившись о сроках и оплате, я предупредила мьесса Девона, что ему придется некоторое время обсуждать все дела с мьесси Корс, распрощалась с ним и отправилась домой, по дороге заглянув в «Гномобанк», положила деньги на счет и арендовала ячейку, куда и отправилась купчая. Оставлять ее в тайнике я опасалась, мало ли кому ещё известно о «секрете в секрете». До отъезда оставалось всего лишь три часа.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Путешествовать нам с Джервисом предстояло «Южным экспрессом», поездом новым, дорогим и скоростным. Газеты, захлебываясь от восторга, писали о новейшем паровом двигателе на «драконьем огне», шикарной отделке купе и великолепном меню вагона-ресторана. Стоит ли упоминать, что в «Южном экспрессе» не имелось ни одного вагона второго класса, не говоря уж о третьем? Поездку с таким комфортом могли себе позволить только обеспеченные люди, и я поначалу протестовала, настаивая на более дешевом поезде, но Джервис возразил, что так мы потеряем время. Мало того, что предстояло ждать три дня, так еще и сама поездка растягивалась почти на сутки вместо семи часов.</p>
   <p>Встретиться мы условились уже на вокзале, и Джервис бросил недоуменный взгляд на носильщика, что нес мой саквояж. Я и сама превосходно дотащила бы собственные вещи, да вот беда — не положено благородной льессе таскать поклажу аки лошади какой.</p>
   <p>— А где ваш багаж?</p>
   <p>— Перед вами.</p>
   <p>— И это все?</p>
   <p>Он выглядел таким изумленным, что я не выдержала и расхохоталась. Но не объяснять же, что прежняя жизнь приучила меня собираться быстро и обходиться в поездках минимумом вещей? Да и множество нарядов в археологических экспедициях не пригодились бы. Вот и сегодня я распорядилась уложить в саквояж смену белья, разные женские мелочи, ночную рубашку и летнее платье. Все-таки на юге намного теплее, чем в нашем городе. Подозреваю, что брюки и водолазка для тех целей, с которыми мы отправлялись в Шарн-Каймо, подошли бы лучше, но, увы, ничего подобного в гардеробе местных дам не водилось.</p>
   <p>— А вы ожидали, что я потащу с собой три чемодана с бальными платьями и шляпную коробку?</p>
   <p>Джервис закашлялся и предпочел сменить тему.</p>
   <p>— А вон и ребята Симонса, видите?</p>
   <p>— Где?</p>
   <p>— Вон тот рыжий, что делает вид, будто читает расписание, и ещё тип в кепке у колонны. Вертятся на вокзале уже второй день. За вами, кстати, следила другая парочка. Наш неведомый приятель не скупится.</p>
   <p>Понятно, желает точно знать, в каком направлении я уеду. Если Красавчика-Шелдона и убедили мои слова, то его наниматель оказался не столь доверчив.</p>
   <p>— Значит, они увидят, что мы сели в «Южный экспресс».</p>
   <p>Джервис кивнул.</p>
   <p>— Увидят. Но мы прибудем в Шарн-Каймо уже сегодня вечером, а завтра с утра примемся за работу. Фора у нашего приятеля получится небольшая, да и то только в том случае, если у него на юге есть свои люди. И если нам повезет, то все пройдет гладко.</p>
   <p>О том, что случится, если нам не повезет, думать ни одному из нас не хотелось.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ</p>
   </title>
   <p>Уже поднимаясь по ступенькам, я не сдержалась: оглянулась и весело помахала ребятам Симонса, что уже не скрываясь стояли на перроне и глядели мне в спину. Лица у них вытянулись абсолютно одинаково. Я хихикнула и зашла в вагон.</p>
   <p>Наши купе находились по соседству, и вскоре после того, как поезд тронулся, Джервис постучал в мою дверь.</p>
   <p>— До ужина ещё есть время. Если вы не ничем не заняты, мы могли бы обсудить план действий.</p>
   <p>Выбор занятий у меня имелся скудный: прихваченный в дорогу дамский журнал да тревожные мысли, так что с готовностью ответила:</p>
   <p>— Да, конечно, проходите.</p>
   <p>Он вошел и остановился у окна, заложив руки за спину. Молчал, и я уже начала нервничать.</p>
   <p>— Что-то случилось? Что-то неприятное?</p>
   <p>— Не совсем, — уклончиво ответил он и повернулся, посмотрел мне в лицо. — Но я не знаю, как вы к этому отнесетесь.</p>
   <p>— О чем вы?</p>
   <p>— Я заказал нам номер в единственном отеле Шарн-Каймо. На вокзале нас встретит служащий.</p>
   <p>До меня не сразу дошел смысл его слов.</p>
   <p>— И правильно, что заказали. Постойте… номер? В смысле, один номер? На двоих?</p>
   <p>— На имя льесса Джая Керна с супругой, льессой Эллой Керн.</p>
   <p>— Но зачем?</p>
   <p>Он усмехнулся.</p>
   <p>— А сами-то как думаете?</p>
   <p>Да что здесь думать! Когда ко мне вернулась способность соображать, я мигом догадалась, для чего он так поступил.</p>
   <p>— Чтобы сбить с толку преследователей?</p>
   <p>— Не уверен, что сработает, но попытаться стоит. Но вы в который раз удивляете меня, Элайна. Неужели не станете возмущаться? Требовать поклясться, что я не попытаюсь воспользоваться ситуацией?</p>
   <p>— А вы попытаетесь?</p>
   <p>Если честно, то я вовсе не была уверена в том, что протестовала бы против такой попытки. Скорее даже наоборот.</p>
   <p>— Могу сказать, что соблазн велик.</p>
   <p>Он улыбался, но глаза его оставались серьезными. И я не могла не понимать, что мы как-то очень быстро миновали шутливую стадию флирта и перешли к серьезной. Щеки загорелись, дыхание сбилось. Осознание того, что мы находимся наедине в замкнутом пространстве, волновало и смущало.</p>
   <p>— Но вы же честный человек, детектив Купер?</p>
   <p>Пусть я и попыталась придать легкости голосу, но вопрос прозвучал все равно напряженно. И ответил Джервис уже без тени улыбки.</p>
   <p>— Разумеется, Элайна. Разве я давал вам повод в этом усомниться?</p>
   <p>Ого! Стоит ли мне воспринимать его слова как своего рода декларацию о намерениях? Или они не значат ничего такого, что я себе сейчас нафантазировала?</p>
   <p>Продолжить я не решилась, понимая, что так мы можем зайти слишком далеко прямо сейчас. Глаза Джервиса казались почти черными из-за расширившихся зрачков, руки непроизвольно сжались в кулаки, он слегка подался всем телом вперед, ко мне. И я струсила, отошла от опасного края, сделала шаг назад.</p>
   <p>— Значит, Джай и Элла Керн?</p>
   <p>Джервис позволил мне отступить, тоже притворившись, будто мы не отклонялись от темы.</p>
   <p>— Да, небогатая супружеская пара, решившая перебраться на побережье. У вас слабое здоровье, дорогая Элла, и вам доктора порекомендовали морской воздух и тепло, вот мы и подыскиваем себе небольшой домик.</p>
   <p>— Или участок, — дополнила я.</p>
   <p>— Или участок, — весело согласился Джервис. — Популярный курорт вроде Гразотье или Ланрана нам не по карману, а вот скромный тихий Шарн-Каймо — самое то.</p>
   <p>И пусть я ни на мгновение не забывала о нависшей над нами угрозе, но продумывание легенды показалось мне увлекательной игрой, в которую я с удовольствием включилась.</p>
   <p>— А Элла Керн — избалованная капризная дамочка.</p>
   <p>— Разве? — притворно удивился Джервис. — А я думал, что она ласковая покладистая женушка.</p>
   <p>Ну вот, мы опять как-то незаметно вернулись к флирту, но пока что к опасной черте больше не приближались.</p>
   <p>— Кто, Элла? Не-е-ет, она настоящая стервочка и постоянно изводит Джая. А он терпит.</p>
   <p>— Потому что она хрупкая и болезненная.</p>
   <p>— Да, и потому что любит ее.</p>
   <p>Так мы развлекались до самого ужина, и даже в вагоне-ресторане, ожидая заказа, все ещё придумывали подробности биографий супругов Керн. Что же касается еды, то здесь газеты нисколько не преувеличили: она действительно оказалась выше всяких похвал. Несмотря на волнение, аппетита я не утратила и съела все заказанное, как, впрочем, и мой спутник. А ещё через полтора часа поезд сделал недолгую остановку по требованию пассажиров: обычным расписанием стоянка в Шарн-Каймо не предусматривалась. Мы спустились на платформу, а «Южный экспресс» издал протяжный гудок и медленно тронулся. Он быстро набрал скорость, и огни его скрылись в темноте, а к нам подошел худощавый мужчина средних лет в униформе.</p>
   <p>— Льесс Керн? Льесса Керн? Прошу вас, следуйте за мной.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Экипаж трясся на ухабистой дороге, увозя нас от вокзала. По мере приближения к центру тряска уменьшилась, дорога стала шире и ровнее, но дома не светились огнями, не сияли витрины, не играла веселая музыка, не нарушали ночную тишину громкие голоса и взрывы смеха. Несмотря на то, что до полуночи оставалось ещё два часа, Шарн-Каймо уже погрузился в сон. Ветерок доносил свежий соленый запах и отголоски шума прибоя — и лишь эти признаки свидетельствовали о том, что мы действительно находимся на побережье. Никакого сравнения с шумным, сверкающим, вечно бодрствующим Ланраном, что так нравился Питеру.</p>
   <p>Возница остановил экипаж у скромного двухэтажного здания, выкрашенного в бледно-голубой цвет. Служащий распахнул дверцу.</p>
   <p>— Вот, льесс и льесса, это и есть «Гнездо цапли». Прошу.</p>
   <p>Мне оставалось только подивиться фантазии владельца отеля. Хотя, пожалуй, в данном случае «Гнездо цапли» — это еще не наихудший вариант. Хозяин мог бы назвать заведение, к примеру, «Континенталь» или «Метрополь-Плаза». Доводилось мне видать в прошлой жизни гостиницы ранга «ползвезды» с пафосными названиями.</p>
   <p>Портье не сидел за конторкой, а появился откуда-то из-за кадки с пальмой в углу, зевая во весь рот. Он даже не посмотрел, что там Джервис написал в журнале, а снял ключ и подал ему.</p>
   <p>— До-о-оброй но-о-очи, льесс. Завтрак в восемь.</p>
   <p>— Доброй ночи.</p>
   <p>Встретивший нас на вокзале служащий донес багаж до двери с цифрой «три» на втором этаже, поставил свою ношу, получил чаевые и удалился. И мы с Джервисом остались вдвоем. Ночью. В небольшом номере из двух крохотных комнатушек, лишь одна из которых была спальней. С единственной кроватью. Наедине.</p>
   <p>— Я могу лечь на диване в гостиной, — предложил Джервис, разбивая повисшее между нами неловкое молчание.</p>
   <p>Я посмотрела на упомянутый диван и хмыкнула. Скептически. Даже Миранда не поместилась бы на нем, вытянувшись во весь рост, что уже говорить о высоком Купере!</p>
   <p>— Скрутившись калачиком? Не глупите, постель широкая, мы даже не будем касаться друг друга.</p>
   <p>И все же мысль о том, чтобы спать в одной кровати, смущала и волновала меня, особенно после разговора в купе. Но иного выхода я не видела. Не отправлять же Джервиса на прикроватный коврик, в самом-то деле! Средневековые рыцари, если верить легендам, клали между собой и прекрасной дамой обнаженный меч, но в нашем случае отыщется разве что перочинный ножик. Или револьвер — есть же у детектива револьвер? Тьфу, какие глупости лезут мне в голову!</p>
   <p>— Подождите немного, пока я переоденусь, хорошо?</p>
   <p>Он кивнул, упорно отводя взгляд в сторону. Я поймала себя на том, что мне тоже неловко на него смотреть. Мы робели, словно впервые оказавшиеся в опустевшей родительской квартире подростки.</p>
   <p>В спальне я первым делом распахнула окно и вдохнула прохладный ночной воздух, напоенный ароматами моря и цветов. Но свежий ветерок не остудил жар моих щек, и пришлось долго плескать на них водой из умывальника в углу комнаты. Затем я быстро стянула платье, туфли и чулки, надела ночную рубашку и, погасив свет, нырнула под одеяло.</p>
   <p>— Все, можете заходить.</p>
   <p>И зажмурилась.</p>
   <p>Кровать скрипнула и слегка провисла под тяжестью мужского тела.</p>
   <p>— Спокойной ночи, Элайна.</p>
   <p>А голос низкий, слегка охрипший.</p>
   <p>— Спокойной ночи.</p>
   <p>Где-то неподалеку с шорохом наползали на берег волны, стрекотали под окном цикады. Ветерок колыхал легкую кисейную занавеску. Полоска лунного света перечеркивала пол. Я закрывала глаза и тут же открывала их снова. Сон никак не желал принимать меня в свои объятия.</p>
   <p>Джервис какое-то время лежал неподвижно, потом заворочался, пробормотал что-то невнятное сквозь зубы и поднялся.</p>
   <p>— Вы куда?</p>
   <p>— Спите, Элайна, я скоро вернусь.</p>
   <p>Прошлепали по деревянному полу босые ноги, зажегся в гостиной свет. Джервис так и не вернулся. Несколько раз за ночь я выныривала из беспокойного сна и бросала взгляд на опустевшую сторону кровати. Свет в гостиной уже не горел, но я не знала, остался ли Джервис в номере или куда ушел. А утром его не обнаружилось, зато появилась горничная с полотенцами и халатом в руках. Она робко постучала в дверь и тут же сама ее открыла.</p>
   <p>— Ох, льесса, вы уже проснулись! Доброе утро! А мне ваш супруг, льесс Керн, велел принести вам вот это.</p>
   <p>— Где вы его видели?</p>
   <p>— Так внизу, он разговаривал с Люком, это наш портье. Сказал вам передать, что будет ждать вас за завтраком. Можете пока освежиться, время еще есть.</p>
   <p>Я сообразила, что позабыла вчера выяснить кое-что важное.</p>
   <p>— А где у вас… э-э-э… удобства?</p>
   <p>— Комната в конце коридора, льесса. Там и ванна стоит, и вода горячая имеется. Сейчас свободно, можете идти. По правде сказать, у нас посетителей и в сезон-то негусто, а до его начала так и вообще почитай что нет, так что там почти всегда свободно.</p>
   <p>Я дала словоохотливой девице монетку на чай, переоделась в халат, подхватила на удивление пушистые полотенца и отправилась в конец коридора. Ванна в «Гнезде цапли» имелась небольшая, но из крана действительно текла горячая вода, а на полочке стояли флакончики с ароматизированной солью и лежали кусочки мыла с цветочными лепестками. Хозяин отеля явно заботился о постояльцах. Я с наслаждением вымылась, переоделась в номере в легкое платье и спустилась к завтраку. Подзабытый уже охотничий азарт, что порой я испытывала на раскопках, вновь охватил меня. Разгадка всех произошедших за последние месяцы странных событий находилась где-то здесь, в Шарн-Каймо, и мы с Джервисом намеревались непременно ее отыскать.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ</p>
   </title>
   <p>Кормили в «Гнезде цапли» без особых изысков, просто, но сытно и вкусно. На завтрак предлагался выбор из омлета с ветчиной и грибами, овсянки с ягодами, оладий с медом и мягкого сыра. Мы с Джервисом заказали по омлету и по чашке кофе без сливок, но с сахаром. Я невольно отметила, что почти бессонная ночь не сказалась на моем спутнике, разве что он выглядел чуть бледнее, чем обычно. Обидно даже, я-то, несмотря на юность, увидела в зеркале темные круги под глазами, а ему все нипочем! Но о прошедшей ночи никто из нас не заговаривал, эту тему мы оба старательно обходили стороной, как и то, что нам ещё не раз предстояло спать в одном номере.</p>
   <p>Джервис, дожидаясь заказа, принялся оживленно рассказывать о том, что ему уже удалось выяснить.</p>
   <p>— Оказывается, наш приятель Шелдон — личность известная.</p>
   <p>— Так это его настоящее имя?</p>
   <p>— Да. Его опознал по снимку местный служащий. Сообщил мне немало интересного.</p>
   <p>Николас Шелдон действительно был местным уроженцем, и на жизнь себе зарабатывал весьма экзотическим для жителей Шарн-Каймо образом. В моем мире таких молодых людей именовали альфонсами, а еще — жиголо, но здесь специального слова для подобного рода занятий не придумали.</p>
   <p>— Когда начинался курортный сезон, Шелдон отправлялся в Ланран или в Гразотье, — пересказывал мне новые сведения Джервис. — Там знакомился с одинокими льессами, предпочитал вдов или старых дев, но не чурался порой и молоденьких девиц, если вдруг таковые приезжали на побережье без отцов или братьев. Судя по довольно прозрачным намекам, не брезговал и шантажом. Так что, Элайна, наш с вами главный враг — южанин, либо же часто бывает на курорте. Но я бы поставил на первый вариант.</p>
   <p>Я кивнула.</p>
   <p>— Да, мало услышать о Шелдоне и познакомиться с ним, надо ещё и войти в доверие. А нанять, действительно, проще всего человека, которого уже знаешь. Живи наш некто в одном со мной городе, нашел бы кого поближе. Но как в этом деле оказался замешан Льюис?</p>
   <p>— Портье вспомнил и его. Впрочем, ничего странного, отель ведь в городке один, так что в нем Льюис и останавливался.</p>
   <p>— И здесь встретил нашего Красавчика?</p>
   <p>Джервис покачал головой.</p>
   <p>— Нет, в то время Шелдон точно отсутствовал, ведь сезон был в самом разгаре. По моей просьбе, подкрепленной кое-какими убедительными доводами, портье заглянул в книгу регистрации. Льюис останавливался здесь всего на пару дней и уехал дилижансом в Гразотье. Полагаю, он приезжал взглянуть на участок и убедиться, что тот не представляет никакой ценности, прежде чем попробовать его продать.</p>
   <p>— Но какую-то ценность он все же имеет, — медленно произнесла я. — И это выяснилось уже после сделки, поэтому Питера и убили.</p>
   <p>— Вот этого я и не понимаю, — признался Джервис. — Зачем убивать? Почему просто не предложить сумму побольше и не выкупить землю обратно?</p>
   <p>Я грустно улыбнулась.</p>
   <p>— Просто вы не знали Питера. Он был… — я замялась, подбирая подходящее сравнение, — был как ребенок. Капризный, эгоистичный, избалованный, упрямый. И в то же время веселый и обаятельный. И напрочь лишенный практичности. Он запросто мог отказаться продать участок лишь из упрямства. Или назло кому-то. Или из любопытства: что там такого, что прежний владелец пожелал его вернуть? Да Питер мог найти тысячу причин, и ни одна из них не показалась бы серьезной здравомыслящему человеку!</p>
   <p>— Он был не самым приятным человеком, ваш муж, — заметил Джервис.</p>
   <p>— Но и не самым плохим, — возразила я. — И он действительно нравился людям, с легкостью заводил приятелей везде, где бы ни появлялся.</p>
   <p>Хотя настоящими друзьями так и не обзавелся. Но подлинная Элайна не могла пожаловаться на жизнь с ним, а я… а я и старше, и опытнее, и уже обожглась один раз на таком вот весельчаке и всеобщем любимце.</p>
   <p>Принесли завтрак, и мы на некоторое время замолчали, с аппетитом поглощая воздушный омлет. К разговору вернулись уже за кофе, но Питера больше не обсуждали.</p>
   <p>— Что будем делать? — спросила я, помешивая горячий ароматный напиток. — Поедем на участок?</p>
   <p>— Нет, не сегодня. После полудня нам нужно встретиться с одним человеком.</p>
   <p>— С кем?</p>
   <p>— С рыбаком. Еще до рассвета он выходит в море, но к полудню возвращается. Мы найдем его у причала.</p>
   <p>Зачем нам понадобился этот рыбак, Джервис объяснять не стал. Сказал, что я сама вскоре все услышу.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Прогретые солнечными лучами потемневшие от времени доски старого причала пахли солью и йодом. Тревожно вскрикивали чайки, вода плескалась о борта пришвартованных лодок. Рыбаки сбывали свой товар прямо там, на берегу, и к полудню местные жители с корзинами потянулись к морю. Джервис шел быстро, не задерживаясь возле молодых крепких парней, а мне то и дело приходилось ускорять шаг, чтобы не отстать от него, и смотреть под ноги, чтобы не поскользнуться. Крайним в ряду сидел кряжистый старик с выдубленной солнцем и соленым ветром коричневой от загара кожей. Плечи его обтягивала распахнутая на покрытой седыми волосами груди вылинявшая красная рубаха. Он лениво попыхивал трубкой и, казалось, норовил впасть в дрему.</p>
   <p>— Сколько хочешь за крабов, отец?</p>
   <p>Не открывая глаз, старик назвал цену. Джервис вытащил кошелек, отсчитал купюры и прибавил ещё одну. Крупную. Я даже не поняла, как так случилось, ведь рыбак даже не смотрел в нашу сторону, но он тут же оживился.</p>
   <p>— И чего ты хочешь, парень? Если что-то незаконное, то это не ко мне.</p>
   <p>— Ничего такого, отец, — успокоил его Джервис. — Просто потолковать немного. Есть поблизости неплохое заведеньице, где честный рыбак может выпить кружку пива?</p>
   <p>— Есть, как не быть. Эй, Энди, присмотри за моими корзинами!</p>
   <p>— Присмотрю, папаша Рико!</p>
   <p>Старик медленно поднялся и с неожиданной для его почтенных лет ловкостью покарабкался вверх по склону. Нам пришлось последовать за ним, и за время подъема я неоднократно с сожалением припомнила удобные джинсы и кроссовки. Все-таки изящные туфельки, пусть и на небольших каблучках, не созданы для этаких прогулок, не говоря уж о платье с широкой длинной юбкой.</p>
   <p>Рыбак привел нас в безымянную таверну, темную, с низким потолком, но неожиданно чистую. Уселся за выскобленный стол и зычно крикнул:</p>
   <p>— Эй, Роза! Принеси-ка пива и чего-нибудь перекусить!</p>
   <p>— В долг больше не даю! — отозвался откуда-то женский голос.</p>
   <p>— Ха! Видали! В долг она не дает!</p>
   <p>— Я заплачу, — встрял в перепалку Джервис.</p>
   <p>Из-за стойки показалась красивая миниатюрная черноволосая женщина средних лет. Она вытерла о передник мокрые руки и обвела нашу компанию взглядом.</p>
   <p>— Чего желает льесс?</p>
   <p>— Пива для папаши Рико и чего-нибудь прохладного для меня и для льессы.</p>
   <p>— Лимонад подойдет?</p>
   <p>Я кивнула. Подъем хоть и не был слишком крутым, но запыхаться я успела, так что от лимонада точно отказываться не собиралась.</p>
   <p>— И еды какой-нибудь, — напомнил рыбак. — Что у тебя сегодня?</p>
   <p>— И еды, — повторил Джервис.</p>
   <p>— Хорошо, только придется немного подождать.</p>
   <p>Роза удалилась, покачивая бедрами, но вскоре вернулась. Поставила на стол кружку пива, кувшин с лимонадом, два стакана, корзинку с пышными ноздреватыми ломтями хлеба, плошечку с маслом, ещё одну — с маринованными оливками и тарелку с соленым мягким сыром. Подмигнула Джервису и удалилась.</p>
   <p>Рыбак отпил из кружки и довольно крякнул, зажмурившись.</p>
   <p>— Стерва она, Роза, — сказал не то осуждающе, не то одобрительно. — Энди, бедолагу, вконец загоняла, но готовит — пальчики оближешь. И пиво у нее всегда отменное. Не разбавляет водой, как старуха Гарта. Так о чем ты хотел потолковать, сынок?</p>
   <p>— О твоем соседе, папаша Рико, — в тон ему ответил Джервис.</p>
   <p>— Это о каком же? О Роберто? Или о Лоренцо?</p>
   <p>— Нет, об Эдварде Гейморе.</p>
   <p>Незнакомая фамилия меня удивила. Я-то думала, что речь пойдет о Красавчике-Шелдоне, но, похоже, Джервис поделился со мной не всеми узнанными за утро сведениями.</p>
   <p>— Тю-у-у, — протянул Рико. — Вона чего вспомнил! Нет его давно уж, Геймора!</p>
   <p>— Умер? — ахнула я.</p>
   <p>— Типун тебе на язык, дочка! Уехал, знамо дело!</p>
   <p>— А куда? — тут же поинтересовался Джервис.</p>
   <p>— Так в Ланран, вестимо. Или в Гразотье. Куда-то туда, словом.</p>
   <p>И он неопределенно махнул рукой. Я же никак не могла понять, что нам за дело до льесса — или, скорее, мьесса — Эдварда Геймора.</p>
   <p>— А перед отъездом о чем говорил? — продолжал расспросы Джервис. — Не припомнишь, а, отец?</p>
   <p>— Да о чем этот блаженный болтать мог? Мол, прославится скоро, знаменитым станет. Весь мир о нем заговорит.</p>
   <p>— Скажите, мьесс Рико…</p>
   <p>Он перебил меня, хрипло расхохотавшись и закашлявшись.</p>
   <p>— Какой я тебе мьесс, дочка! Вон, парень твой, он человек знающий, обращение понимает. А ты прям как Геймор, тот тоже все «мьесс Энрико» да «мьесс Энрико». Отродясь в нашем квартале такого не водилось, чтобы кого мьессом называть! Мы все братья и сестры, отцы и матери, сыны и дочери, понятно?</p>
   <p>— Понятно, папаша Рико, — кивнула я.</p>
   <p>— Вот так-то, дочка! Спрашивай, чего хотела.</p>
   <p>— А расскажите… кхм… расскажи о своем соседе, отец. Что он за человек?</p>
   <p>Джервис под столом слегка толкнул меня носком ботинка, но я сделала вид, будто не заметила. Раз уж он сам не пожелал рассказать, кто такой Эдвард Геймор, то нечего мешать мне вытягивать информацию из папаши Рико!</p>
   <p>Рыбак пожевал губами.</p>
   <p>— Да что о нем говорить-то, дочка? Малахольный как есть. Года два назад купил домишко у Мониты, вдовы Хосе — та собралась, значит, замуж во второй раз, а у нового-то муженька ее дом имеется, так она свой и продавала. Так вот, Геймор его и купил, говорю. Странный он парень, да.</p>
   <p>Если вкратце пересказать речь папаши Рико, то получалось следующее. Никто из жителей Рыбацкого квартала не знал, откуда появился Эдвард Геймор. Однажды он просто возник на пороге вдовушки Мониты и предложил ей за полуразвалившуюся хибару неплохую сумму, причем отдал все деньги сразу. И наличными, потому как никаким банковским чекам Монита не доверяла. Покупатель съездил в отделение «Гномобанка» и привез целую сумку денег — так, во всяком случае, судачили главные сплетницы квартала. Оформлением сделки он тоже занялся сам, Моните осталось лишь подписать бумаги в адвокатской конторе. Она и ахнуть не успела, как дом переменил хозяина.</p>
   <p>Дальше же Эдвард Геймор удивил соседей еще сильнее. Он нанял рабочих, чтобы привели дом в порядок, подлатали крышу, починили покосившуюся изгородь. Да не местных парней, а привез откуда-то молчаливых угрюмых мужиков, что выполнили работу всего за какую-то неделю и исчезли, словно их и не было. Даже мусора после себя не оставили.</p>
   <p>А после переезда новый сосед совсем уж учудил — приобрел за городом пустынный участок и днями напролет бродил по нему.</p>
   <p>— Вот просто так бродил? — переспросила я.</p>
   <p>Папаша Рико закивал.</p>
   <p>— Так я и говорю же, дочка. Бродил и бродил себе. То камень какой поднимет, в руках повертит, понюхает, чуть не лизнет. То копать примется. Мальчишка-то, Мониты сынок, за ним и наблюдал с дружком, думали, клад он ищет. Да какой там клад может быть? А потом заметил он сорванцов — ух, и раскричался! Так они больше туда и не лезли, мало ли, что этому малахольному в голову взбредет. Еще и зашибет ненароком.</p>
   <p>Я крепко сжала под столом ладонь Джервиса. Не удивлюсь, если загородный участок, на котором что-то искал «малахольный» Эдвард Геймор, окажется тем самым, что купил Питер незадолго до гибели.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ</p>
   </title>
   <p>Роза принесла горячее: густое наваристое рагу из морепродуктов. От него исходил такой умопомрачительный аромат, что мой рот тут же наполнился слюной, и я мигом схватила ложку. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как мы с Джервисом завтракали в «Гнезде цапли», да и прогулка на свежем воздухе способствует аппетиту, так что к еде все мы приступили разом и больше не перемолвились ни словом, пока тарелки не опустели. Отложив ложку, папаша Рико закусил обед ломтем хлеба, а потом одним глотком допил пиво.</p>
   <p>— Эх, хорошо-то как. Уважил ты старика, сынок!</p>
   <p>— А расскажи о том, как пропал Геймор, отец.</p>
   <p>— Да не пропал же, говорю вам, бестолковые, а уехал. Тьфу на вас!</p>
   <p>— Хорошо, уехал, — покладисто согласился Джервис.</p>
   <p>Папаша Рико подозвал Розу и заказал ещё кружку пива, после чего приступил к рассказу.</p>
   <p>— Значит, было это… ну, вот в начале зимы и было, если я не ошибаюсь. Да, точно, зимой. Поначалу Геймор ходил сам не свой, смеялся все, совсем, видать, спятил. А потом и уехал.</p>
   <p>— Вот так просто собрал вещи, вызвал экипаж и оправился на станцию?</p>
   <p>Рыбак задумался.</p>
   <p>— Э, нет, не так все было. Сначала-то у него гости появились, да какие-то важные. И обращались к нему уважительно так, льессом называли. Ему, видать, по нраву это пришлось, мы-то люди простые, на льессов и мьессов не делим никого.</p>
   <p>— Так он был из благородных? — вклинилась я.</p>
   <p>Папаша Рико сердито блеснул глазами.</p>
   <p>— А мне почем знать, дочка? Из ученых, это да, книг-то у него имелась тьма тмущая. А уж кто там его родители, какого сословия — не мое дело. А эти двое так не считали, разве что не кланялись ему. Вот с ними он и уехал.</p>
   <p>— Получается, — негромко проговорил Джервис, — что за Геймором прибыли два незнакомца и забрали его с собой?</p>
   <p>— Ну да, так я и сказал.</p>
   <p>— И больше он в Шарн-Каймо не возвращался?</p>
   <p>— Чего не знаю — того не знаю, но я его больше не видел.</p>
   <p>— Понятно. Что же, спасибо тебе, отец. Возьми себе еще пива, если хочешь, а нам пора.</p>
   <p>Джервис расплатился с Розой, попрощался тепло с папашей Рико и вывел меня из таверны. Жаркое южное солнце ударило в глаза, ослепило на миг после полумрака помещения. Я зажмурилась и покрепче ухватилась за руку спутника.</p>
   <p>— Итак, что мы только что выяснили?</p>
   <p>— Вы же все слышали, Элайна.</p>
   <p>— Да, но кое-что мне неизвестно. Этот участок Геймор продал Питеру?</p>
   <p>— Нет, Геймор — хозяин соседнего участка. Вернее, был его хозяином, пока не продал его некоему льессу Карлу Антиони.</p>
   <p>— А это ещё кто такой? — удивилась я.</p>
   <p>— Тип с весьма скверной репутацией. Подозреваю, что тех двоих парней, что увезли Геймора, прислал именно он. Так, вот и извозчик. Нам нужно заехать на переговорную станцию. Подождете меня немного, Элайна? Или хотите пройтись по местным лавкам?</p>
   <p>Никакой привлекательности я в здешних лавочках не видела, о чем ему и сообщила, так что к переговорному участку мы отправились вместе. Я решила воспользоваться случаем и заказать разговор с домом, узнать, как дела у мьесси Корс и Миранды.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Сквозь шорох и треск голос мьесси Корс звучал глухо, но я все равно расслышала в нем плохо скрываемую радость.</p>
   <p>— Да у нас все отлично, льесса, что нам сделается? Я наняла еще двух помощниц, как вы и сказали, и ещё одного парня, чтоб заказы разносил. Клиентов-то все больше и больше с каждым днем, так что вы это верно придумали.</p>
   <p>Да, а теперь, видимо, придется подумать и о помещении для пекарни. Но этим займусь уже лично, когда вернусь.</p>
   <p>— А как дела у Миранды? Она не слишком скучает?</p>
   <p>— Да когда ей тут скучать? На кухне только знай вертится, за учебу садиться не желает. Но вы же знаете, льесса, у меня не забалуешь.</p>
   <p>Это я уже уяснила. Несмотря на всю любовь к Миранде, мьесси Корс могла быть к ней строга — намного строже, чем когда-либо бывала я.</p>
   <p>— Так что все у нас просто замечательно, говорю вам. А вы-то как, льесса? Когда возвращаться думаете?</p>
   <p>— Не знаю пока что. Если все пройдет благополучно, то, как и планировали, следующим же поездом.</p>
   <p>Домоправительницу пришлось все же посвятить в кое-какие детали нашего расследования. В подробности я не вдавалась, просто сообщила, что Питер купил по совету Рейга Льюиса земельный участок, и мне нужно лично проверить, что он из себя представляет.</p>
   <p>— Ох, дай-то создатели, льесса!</p>
   <p>Поскольку междугородние телефонные переговоры стоили недешево, то я заплатила всего лишь за пару минут, и вскоре в трубке раздался голос телефонистки, предупреждавшей, что время истекает. Мы с мьесси Корс только-только успели попрощаться, как в ухо полетели короткие гудки, сообщающие о том, что связь прервана. Но я успела узнать, что дома все хорошо, так что не расстроилась.</p>
   <p>Джервис оказался не таким экономным. Он разговаривал долго и из кабинки вышел минут примерно через десять. Меня снедало любопытство, и я изо всех сил удерживалась от расспросов, понимая, что он расскажет только то, что сочтет нужным. А если решит, что мне незачем знать о том, с кем и о чем он разговаривал, то не признается, как бы я его ни уговаривала.</p>
   <p>— Вот и все, — весело объявил он. — До ужина мы абсолютно свободны. Можем прогуляться по набережной или навестить единственную родственницу Николаса Шелдона, его двоюродную сестру. Что выберете, Элайна?</p>
   <p>Я покосилась на него с подозрением. Он выглядел слишком довольным, но, возможно, ему просто доложили о завершении какого-нибудь сложного расследования? В конце концов, я ведь не единственная клиентка его детективного агентства.</p>
   <p>Без дела по набережной слоняться не хотелось, так что я выбрала визит к кузине Шелдона.</p>
   <p>— Уверен, что ничего нового она нам не расскажет, — предупредил Джервис.</p>
   <p>— А вдруг ей что-то известно? — предположила я. — Нельзя исключать такую возможность, как бы мала она ни была.</p>
   <p>Он расхохотался.</p>
   <p>— Помните, я предлагал вам работу в моем агентстве? Предложение остается в силе.</p>
   <p>Посмеиваясь и перебрасываясь ничего не значащими репликами, мы дошли до дома кузины Шелдона, причем всего лишь один раз нам пришлось остановиться и спросить дорогу. В центре Шарн-Каймо — а льесса Паулина Лернок жила именно в центре — оказалось на удивление легко ориентироваться по указателям.</p>
   <p>В белом двухэтажном доме с синими ставнями горничная в форменном платье сопроводила нас в гостиную и сказала, что льесса Лернок скоро спустится. И, едва Паулина вошла, я поразилась фамильному сходству с Шелдоном. Те же густые темные волосы, тот же изящный тонкий нос с едва заметной горбинкой и правильный овал лица, те же серые глаза под длинными черными ресницами. Не утруждая себя приветствиями, Паулина Лернок резко спросила:</p>
   <p>— Много он у вас занял?</p>
   <p>— Простите? — удивилась я.</p>
   <p>— Мой кузен. Какую сумму он вам должен? Предупреждаю, что не имею ни малейшего отношения к его делишкам, но долг, так и быть, верну. При одном условии: вы получите деньги и немедленно уйдете. Не хочу, чтобы мой муж узнал о вашем визите.</p>
   <p>— Вы неправильно поняли, льесса, — вклинился Джервис. — Мы пришли не за деньгами.</p>
   <p>— Нет?</p>
   <p>— Нет. Нам нужна информация. На сей раз ваш кузен, кажется, умудрился попасть в особо крупные неприятности.</p>
   <p>Льесса Лернок тяжело вздохнула и опустилась на диван, жестом позволив и нам занять места в креслах. Мелодично звякнул серебряный колокольчик, и в дверном проеме показалась все та же горничная.</p>
   <p>— Чай, Кларисса, — распорядилась хозяйка. — И канапе.</p>
   <p>Мы попытались отказаться от угощения, но возражения действия не возымели.</p>
   <p>— Подозреваю, что вашу историю лучше выслушивать, запивая чаем… или чем-нибудь покрепче. Итак, что натворил этот идиот?</p>
   <p>Судя по вопросу, особой любви к кузену льесса Лернок не питала.</p>
   <p>— Как я уже сказал, попал в очень нехорошую историю, — обтекаемо ответил Джервис. — Связанную с шантажом и убийством.</p>
   <p>Льесса Лернок побледнела и едва слышно повторила:</p>
   <p>— С убийством?</p>
   <p>— Вы не ослышались, но, полагаю, в нем ваш кузен не виноват.</p>
   <p>— А вы…</p>
   <p>— А мы пришли, чтобы расспросить вас о некоторых деталях его биографии.</p>
   <p>Горничная принесла чай. Хозяйка отпустила ее, сама разлила по чашкам напиток и некоторое время молчала, крутила в руках изящную серебряную ложечку и смотрела, как бегают по скатерти отбрасываемые блестящим металлом солнечные зайчики. Наконец, отпила глоток и глухо заговорила:</p>
   <p>— Николас — мое несчастье. Я никогда не стремилась поддерживать с ним отношения, но даже так он умудрился подпортить мне репутацию. Городок у нас, как вы, должно быть, заметили, небольшой, так что утаить род его занятий — дело безнадежное. Из-за скандала семь лет назад расстроилась моя помолвка, и вот тогда я поклялась, что ноги Николаса в моем доме не будет. А потом в моей жизни появился Клив, сделал мне предложение, мы поженились, и…</p>
   <p>— И ваш кузен объявился снова?</p>
   <p>Она покачала головой.</p>
   <p>— Нет, не он. Его бы я велела вышвырнуть из дома. Приехал какой-то льесс, очень разъяренный, тряс долговыми расписками. Николас каким-то образом ухитрился вписать меня своим поручителем.</p>
   <p>— Неужели вы заплатили? — удивилась я.</p>
   <p>Она сгорбилась, прижала ладони к щекам.</p>
   <p>— А куда мне было деваться? Кузен исчез, а тот льесс угрожал полицией и судом. Я не хотела еще одного скандала. К счастью, подобное больше не повторялось. Но когда пришли вы, я решила, что он опять занял денег.</p>
   <p>— И испугались, что об этом узнает ваш муж, — несколько бестактно напомнила я.</p>
   <p>— Да. Клив не заслужил такого. Знаете, я даже обрадуюсь, если Николаса упекут за решетку. Нехорошо так говорить о своем кузене, но там ему самое место. Я не расстроюсь, поверьте. Особенно если суд будет где-нибудь подальше от Шарн-Каймо.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ</p>
   </title>
   <p>— Как я и говорил, ничего нового мы услышали, — заметил Джервис, когда в сгущающихся сумерках мы вышли из дома льессы Лернок и направились к «Гнезду цапли».</p>
   <p>Идти решили пешком, насладиться свежестью вечернего морского воздуха и яркими звездами на безоблачном небе. Тем более, что прогулка предстояла недолгая, не более получаса неспешным шагом.</p>
   <p>— Я бы так не сказала, — возразила я. — Мы узнали, что друзей у нашего Красавчика в родном городе не имелось. Не было вообще ни одного человека, к кому он мог бы обратиться за помощью. Что свидетельствует о не самом могучем уме, хочу заметить.</p>
   <p>Джервис усмехнулся.</p>
   <p>— Да, об этом упоминал и Люк, портье отеля. Никаких близких приятелей, да и умным Шелдона никто бы не назвал, скорее, смазливым и удачливым. Хотя, полагаю, удача его закончилась. Желание Паулины Лернок скоро исполнится.</p>
   <p>— Полагаете, он связался с тем мафиози?</p>
   <p>— С кем?</p>
   <p>— С бандитом. Тем, что купил участок Геймора. Как там вы его назвали? Карл Антонелли?</p>
   <p>— Антиони. Но бандитом я бы его не назвал. Он старается не выходить за рамки закона, лично, во всяком случае. Предпочитает загребать жар чужими руками. Для грязной работы у него имеются крепкие парни, умеющие держать языки за зубами. Скользкий тип. Владелец нескольких домов терпимости и казино в Гразотье. Его пару раз арестовывали, но отпускали за недостатком улик. Да, думаю, именно он и нанял Шелдона, чтобы тот окрутил вас.</p>
   <p>— Но что могло заинтересовать его в этом позабытом создателями месте? Что именно обнаружил Геймор? И кто он такой?</p>
   <p>На последний вопрос я получила неожиданный ответ.</p>
   <p>— Ученый. Насколько мне известно, Эдвард Геймор даже избирался когда-то почетным председателем Королевской Академической Комиссии, но несколько лет назад отошел от дел, а после и вовсе покинул столицу.</p>
   <p>— Вы это выяснили сегодня, да? Из телефонного разговора?</p>
   <p>— Не совсем, — признался он. — Имя Геймора показалось мне знакомым, а когда папаша Рико описал чудаковатого соседа, я вспомнил, где прежде его слышал.</p>
   <p>Я остановилась посреди улицы.</p>
   <p>— Значит, Геймор — ученый. И он что-то искал на своем участке. И обнаружил. Но что? Золото? Серебро? Алмазы?</p>
   <p>Джервис взял меня за руку, и мы пошли дальше. Тепло от ладони волнами распространялось по всему телу.</p>
   <p>— На вашем месте я бы на подобное не рассчитывал. Найти месторождение драгоценного металла или камней с одной лишь лопатой? Сомневаюсь. Будь в здешних местах хоть золото, хоть алмазы, об этом давно уже стало бы известно. И не забывайте, что люди Антиони увезли Геймора с собой.</p>
   <p>На самом деле на месторождение золота я и не рассчитывала, особенно после тщательного изучения карты, а вот последняя фраза заинтриговала.</p>
   <p>— Полагаете, он жив?</p>
   <p>— Скорее всего, да. Антиони нужно его открытие, чего бы оно ни касалось.</p>
   <p>В который уже раз я пожалела о том, что до изобретения интернета в этом мире прогресс ещё не дошел. За пару минут бы узнали, в какой области подвизался Геймор и чем он интересовался. А так остается только гадать, что он мог обнаружить.</p>
   <p>— Итак, нашего главного врага мы, похоже, вычислили. И что будем делать дальше?</p>
   <p>Джервис пожал плечами.</p>
   <p>— Ждать следующего хода. Завтра съездим на участок, осмотримся там. И, если я хоть что-то понимаю в людях, льесс Антиони не заставит себя ждать. Наша деятельность должна его насторожить.</p>
   <p>Мне стало страшно.</p>
   <p>— Вы не думаете, что он попытается убрать нас? Как Питера?</p>
   <p>— Но зачем? — резонно возразил Джервис. — Что он от этого выиграет? Нет, ему нужна земля, и он попробует убедить вас ее продать. А вот какими методами — посмотрим. Главное, держитесь за моей спиной и помалкивайте, договорились, Элайна? Что бы ни случилось, не вступайте в споры или пререкания. Помните, что вы в безопасности.</p>
   <p>Ох, хотела бы я быть в этом уверенной! Но от меня уже ничего не зависело, и все, что мне оставалось, это довериться Джервису. И надеяться, что он знает, что делает.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>В «Гнездо цапли» мы подоспели как раз к ужину. День пролетел за разговорами и прогулками, и Джервис настаивал, что улечься спать нужно пораньше. Он переговорил с портье о том, можно ли нанять завтра экипаж для загородной поездки, желательно без возницы. Оказалось, у хозяина отеля имеется двуколка, которую он и предоставляет постояльцам за весьма умеренную плату. Джервис тут же выписал чек на требуемую сумму и получил заверения, что коляска будет ждать нас с рассветом во дворе. Поскольку завтрак входил в стоимость проживания, то портье пообещал, что и корзинку с продуктами для нас приготовят.</p>
   <p>— Да, постояльцы иногда выбираются на пикники, — сообщил он. — Особых-то развлечений у нас, как вы сами заметили, льесс, не имеется, все же не Ланран и не Гразотье.</p>
   <p>Джервис на это ответил, что пикник на побережье в безлюдной местности — это то, о чем он и его супруга давно мечтали, забрал ключ и, подхватив меня под руку, направился к лестнице.</p>
   <p>— Вы и экипажем умеете править? — спросила я.</p>
   <p>— Доводилось.</p>
   <p>Распространяться на эту он не стал, так что мне так и не удалось узнать, где и когда он получил такой опыт.</p>
   <p>В номере он чуть ли не силой впихнул мне в руки полотенца и халат и отправил в ванную.</p>
   <p>— Вы первая, Элайна. Вернетесь и укладывайтесь спать.</p>
   <p>Когда же я вернулась, благоухая свежестью и розовым мылом, разрумянившаяся, в халате поверх тонкой батистовой ночной рубашки, он бросил на меня странный взгляд и чуть ли не опрометью бросился за дверь. Я легла в кровать и погасила свет, но заснуть опять не получилось, несмотря на усталость. По потолку скользили тени, и я рассматривала их, лежа на спине и дожидаясь возвращения Джервиса. Что я чувствовала в том момент? Пожалуй, и сама не могла бы объяснить. Странную смесь из боязни, нетерпения и… да-да, решимости. Больше так продолжаться не могло. Я ловила на себе взгляды Джервиса, чувствовала его якобы случайные прикосновения, и понимала, к чему все идет. И соврала бы, сказав, что не хотела этого сама.</p>
   <p>Стукнула дверь, зажегся и погас в гостиной свет, но в спальню мой спутник заходить не торопился. Опять играет в рыцаря? Я выждала ещё несколько минут, встала и босиком, в одной ночной рубашке проскользнула в соседнюю комнату. Джервис сидел, откинувшись на спинку дивана и положив ноги на журнальный столик.</p>
   <p>— Это так вы провели прошлую ночь?</p>
   <p>Он даже не повернулся в мою сторону.</p>
   <p>— Мне не привыкать. Порой приходится спать с куда меньшим комфортом.</p>
   <p>Ах, да, слежки, засады, шальные бандитские пули… Впрочем, с последним я погорячилась. Никаких пуль не предусматривалось, сегодня, во всяком случае.</p>
   <p>— Вам самому это не кажется глупостью?</p>
   <p>— Нет, не кажется, — отрезал он с неожиданной злостью. — Ступайте спать, Элайна. Завтра нам предстоит нелегкий день.</p>
   <p>Я скрестила руки на груди.</p>
   <p>— Нечего здесь командовать, Джервис Купер!</p>
   <p>— Элайна, вы не понимаете, — произнес он глухо, — лучше бы вам…</p>
   <p>— А мне кажется, что не понимаете именно вы!</p>
   <p>Он рывком поднялся на ноги, и даже в неверном лунном свете я заметила, как переменилось его лицо.</p>
   <p>— Элайна…</p>
   <p>Меня била дрожь, но отступать я не собиралась.</p>
   <p>— Я была замужем, Джервис. Все ещё полагаете, будто я чего-то не понимаю?</p>
   <p>Одним шагом он преодолел расстояние между нами, схватил меня за плечи, посмотрел в лицо.</p>
   <p>— Вы не пожалеете, — прошептал хрипло, опаляя дыханием. — Клянусь, вы не пожалеете.</p>
   <p>И склонился ко мне.</p>
   <p>Никогда, никогда не испытывала я ничего подобного. Ни будучи Эльвирой, ни будучи Элайной. Жаркий смерч закружил меня, лишил разума, и все, что я могла — полностью отдаться его воле, с восторженным изумлением принимая все, что мне предлагалось. Впервые я поняла, что действительно можно стать с другим человеком одним целым, не понимать, где он, а где я. Что от наслаждения можно почти терять сознание, а потом выныривать, задыхаясь, из сладкого забытья, и не понимать, где, на каком свете находишься. Что вокруг все теряет смысл и пропадает, кроме одного: того, кто рядом. Его рук, его губ, его хриплого шепота и прерывистого дыхания. И что звезды действительно могут вспыхнуть под плотно зажмуренными веками от одной короткой фразы:</p>
   <p>— Я люблю тебя.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <p>Проснулась я резко, словно по звонку несуществующего будильника, хотя вокруг царила предрассветная тишина, нарушаемая только плеском волн. Даже цикады в саду отеля умолкли, утомившись стрекотать. Дурманящий аромат цветов, кажется, стал ещё сильнее. Небо за окном светлело, и на его фоне отчетливо вырисовывался темный силуэт. Джервис сидел на широком подоконнике и не сводил с меня взгляда.</p>
   <p>— Пора вставать?</p>
   <p>— Пора, — согласился он и опустился на пол рядом с кроватью. — Ты не жалеешь?</p>
   <p>— Нет. А ты?</p>
   <p>Он прижался губами к моей ладони.</p>
   <p>— Я думал, это произойдет в другое время и в другом месте. Когда со всеми неприятностями было бы покончено, я бы привел тебя к себе домой. Туда, где мы позавтракали бы прямо в постели, а потом ещё и пообедали там же, и поужинали. И на следующий день тоже, и еще на следующий. А утром ты нашла бы на подушке алую розу, а не… вот это. Прости, я не знаю, как он называется.</p>
   <p>Я повернула голову и поняла, отчего цветочный запах казался мне столь сильным. На подушке лежал пышный темно-розовый бутон.</p>
   <p>— Я тоже не знаю. Где ты его взял?</p>
   <p>— В саду. Пришлось вылезти из окна. Люк бы не оценил, разбуди я его посреди ночи ради цветка.</p>
   <p>Я пощекотала бутоном его нос.</p>
   <p>— А у вас, оказывается, имеются криминальные наклонности, льесс детектив.</p>
   <p>— Ничего подобного, льесса. Я законопослушный гражданин, так-то!</p>
   <p>Он на мгновение коснулся легким поцелуем моих губ и тут же с сожалением отстранился.</p>
   <p>— Пора. Ничего не бойся, Элайна, помни, что ты в безопасности. И еще одно: не соглашайся на продажу земли. Что бы ты ни увидела, чем бы тебя ни пугали, не соглашайся.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Запряженная смирной лошадкой двуколка действительно уже дожидалась нас во дворе. Заспанная кухарка сунула мне в руки корзинку с провизией.</p>
   <p>— Вот, льесса, здесь все, и еда, и напитки.</p>
   <p>Я поблагодарила ее и дала пару медяков на чай. Джервис тронул поводья.</p>
   <p>— Ты знаешь, куда ехать?</p>
   <p>— Да, выяснил вчера.</p>
   <p>Несмотря на ранний час, улочки Шарн-Каймо уже оживали. Жители приморского городка торопились по делам, а некоторые лавочки уже распахивали двери. К свежему йодистому запаху моря примешивался аромат крепкого кофе и сдобной выпечки.</p>
   <p>Наша двуколка свернула несколько раз и выехала за город. Теперь дорога тянулась по бесконечным каменистым пустошам.</p>
   <p>— Интересно, что наплел Льюис Питеру, чтобы заинтересовать в покупке? Здесь же ничего нет!</p>
   <p>— Фантазия у этого типа богатая, — проворчал Джервис. — Что-то да сочинил.</p>
   <p>Море глухо рокотало, билось об окружающие бухту скалы. Именно они помешали Шарн-Каймо разрастись до крупного курорта: здесь попросту не хватало места для пляжей.</p>
   <p>— Далеко еще?</p>
   <p>Ночи все ещё оставались прохладными, и утреннее солнце пока не успело прогреть воздух. Я зябко куталась в плащ.</p>
   <p>— Нет, уже скоро. Вот, кажется, приехали.</p>
   <p>Джервис помог мне выбраться из коляски, и я с любопытством принялась осматриваться. Ничем не примечательный пейзаж, камни и скудная растительность. Несколько больших валунов выше человеческого роста. Парочка чахлых деревьев.</p>
   <p>— И что мы будем здесь делать?</p>
   <p>Я пнула носком туфельки камень, и тот покатился по земле.</p>
   <p>— Предлагаю позавтракать.</p>
   <p>Джервис расстелил на земле клетчатый плед, и я воззрилась на него в изумлении.</p>
   <p>— Ты серьезно?</p>
   <p>— Более чем. Неизвестно, когда нам в следующий раз доведется перекусить.</p>
   <p>И он принялся вынимать из корзины свертки. Но закончить распаковку еды ему не дали. Тревожно заржала наша смирная лошадка, а за моей спиной незнакомый голос произнес:</p>
   <p>— Замрите на месте и не двигайтесь.</p>
   <p>Конечно же, я ослушалась. Резко повернулась и тут же испуганно охнула.</p>
   <p>— Я сказал, замереть и не двигаться!</p>
   <p>Рыжий крепкий детина с тяжелой нижней челюстью повернул дуло револьвера в мою сторону. Его сообщник, смахивающий на гориллу, вразвалку пошел к Джервису.</p>
   <p>— Эй, ты! Встань и медленно подними руки вверх. Медленно, я сказал! Не то мы пристрелим твою бабенку!</p>
   <p>Я услышала какой-то шорох, затем звон. Скосила глаза и увидела на земле нож с длинным широким лезвием.</p>
   <p>— Кажись, все, Сид. Больше у этого ничего нет!</p>
   <p>— Тогда вяжи его! Да за спиной руки, за спиной! А ты стой смирно, иначе дамочка обзаведется дыркой во лбу!</p>
   <p>И он гнусно заржал.</p>
   <p>Вскоре гориллообразный тип подошел ко мне с мотком бечевки в руках.</p>
   <p>— Ей тоже за спиной?</p>
   <p>Рыжий смерил меня взглядом и сплюнул.</p>
   <p>— Да, и ей тоже. Не будем рисковать. Ну-с, уважаемые льесс и льесса, мы имеем честь пригласить вас в гости.</p>
   <p>И снова расхохотался, довольный собственной шуткой. Его сообщник угодливо захихикал.</p>
   <p>— Пошла!</p>
   <p>Меня подтолкнули в спину, и Джервис гневно выкрикнул:</p>
   <p>— Лапы убрал!</p>
   <p>— А ты молчи, пока зубы целы!</p>
   <p>— Лапы убрал, я сказал! Или ваш хозяин узнает, как вы обошлись с его гостьей!</p>
   <p>— Да я тебе ща…</p>
   <p>Рыжий Сид схватил «гориллу» за плечо.</p>
   <p>— Погоди, Бен, — сказал он озабоченно. — Бить их действительно не велено. Только доставить.</p>
   <p>— Ну и что? Подумаешь, вмажу разок, чтобы вел себя потише.</p>
   <p>— Я сказал — нет. Не хватало еще на первом же задании проколоться.</p>
   <p>Я медленно плелась в указанном направлении. Не нужно много ума, чтобы догадаться, кто на нас напал. Люди Карла Антиони, разумеется. Однако же низко нас ценит местный мафиози, за Эдвардом Геймором он послал более воспитанных парней, а за нами — неандертальцев каких-то!</p>
   <p>— Бен, да что ты там застрял?</p>
   <p>— Погоди, Сид, сейчас жратву соберу.</p>
   <p>— Да на кой она тебе сдалась?</p>
   <p>Ближайший родственник орангутанга даже обиделся:</p>
   <p>— А что, ее здесь бросить, что ли? Нет, она нам и самим не помешает.</p>
   <p>За одним из валунов, надежно спрятанный так, чтобы не заметить с дороги, дожидался крытый экипаж с зашторенными окнами. На козлах сидел ещё один крепыш.</p>
   <p>— Ну что, трогаем?</p>
   <p>Нас с Джервисом запихнули внутрь, Сид и Бен залезли следом. И экипаж медленно покатил по ухабистой дороге.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Все происходящее казалось мне каким-то нереальным. Несмотря на ноющие связанные запястья, на громко чавкающих Сида и Бена, расправлявшихся без зазрения совести с нашим завтраком, на повисший в спертом воздухе запах пирожков с мясом, я все ожидала, что вот-вот проснусь в мягкой постели, и все, что случилось на каменистой пустоши, окажется дурным сном. Но экипаж все ехал и ехал без остановок, а я никак не просыпалась.</p>
   <p>Дорога, по моим ощущениям, продлилась несколько часов. Когда нас с Джервисом, наконец-то, вытащили наружу, солнце уже стояло в зените, и яркие лучи его ослепили меня. Я поморгала, привыкая к свету, а мерзкий Сид уже тащил меня куда-то за локоть. Ноги затекли, и переставлять их приходилось неимоверным усилием, сдерживаясь, чтобы не застонать от боли. Я успела увидеть только увитые плющом белые стены незнакомого особняка и скромную дверь. Похоже, нас привезли на задний двор чьего-то дома. Где-то раздавались голоса, нестройные звуки игры на пианино и смех, но нас с Джервисом втолкнули в темный коридор, где царила тишина. Мы прошли ещё несколько шагов и остановились перед крепкой даже на вид дубовой дверью. Сид нервно сглотнул и не без робости постучал. И почти в тот же миг дверь отворилась.</p>
   <p>— Привезли? — спросил низкий хрипловатый голос.</p>
   <p>Чьи-то руки бесцеремонно втащили меня внутрь.</p>
   <p>— Добро пожаловать, льесса Крейн, льесс Купер, — насмешливо произнес все тот же голос.</p>
   <p>Я дернула головой, поворачиваясь на звук, и встретилась взглядом с пожилым грузным господином с седыми усами. Он удобно устроился в мягком кресле и вертел в руке бокал.</p>
   <p>— Рад видеть вас у себя в гостях.</p>
   <p>Комната, в которой мы очутились, действительно смахивала на гостиную. Светло-голубые в белых розах обои, синие бархатные шторы, синяя обивка мебели. Низенький столик, уставленный закусками и напитками. Четыре глубоких кресла, только одно из них занято тем самым пожилым льессом. У стены изваяниями застыли двое, и вот при виде этих типов меня прошиб холодный пот. И я сразу уверилась в реальности происходящего. Они нисколько не походили на туповатых, но таких живых Бена и Сида. Холодные равнодушные лица, безразличные взгляды. Машины для убийства.</p>
   <p>— Свободны!</p>
   <p>Бена и Сида точно ветром сдуло.</p>
   <p>— Развяжите нашу гостью.</p>
   <p>Один из типов отлепился от стены и подошел ко мне. Я не увидела, откуда он вытащил нож, но блеснуло лезвие, и разрезанная веревка упала на пол. Я потерла сразу же загоревшиеся огнем запястья и посмотрела на Джервиса. Его освобождать никто и не думал.</p>
   <p>— Нет-нет, льесса Крейн, ваш спутник пусть пока побудет связанным. Выступит, так сказать, гарантом вашего благоразумного поведения. А вы можете составить мне компанию. Не желаете перекусить?</p>
   <p>— Ваши гориллы съели наш завтрак, — наябедничала я.</p>
   <p>Просто для того, чтобы не молчать. Чтобы не выказывать страх, от которого противно задрожали ноги, а к горлу подкатил комок.</p>
   <p>— Мои кто? Ах, вы об этих дуралеях! — Анитони — а это, без сомнения, был он — расхохотался. — Они будут наказаны, не переживайте.</p>
   <p>— Я не переживаю.</p>
   <p>— Вы необычная женщина, льесса. Очень любопытная. Приведи Льюиса! — рявкнул он внезапно, и освободивший меня тип исчез за дверью. — Прошу вас, льесса. Для завтрака уже поздновато, но вы можете пообедать со мной.</p>
   <p>На негнущихся ногах я подошла к креслу и заняла такое место, чтобы одинаково хорошо видеть и Антиони, и Джервиса. Детектив стоял со скучающим выражением лица, будто вынужденный наблюдать на редкость бездарный спектакль. Его выдержка не могла меня не восхитить. И я помнила, что он велел мне молчать и держаться за его спиной, но Антиони спутал все наши карты, так что пришлось импровизировать и придерживаться пока что роли хладнокровной стервы. Мне она показалась наиболее выигрышной. Слезами и мольбами здесь точно никого не разжалобишь, значит, сделаем ставку на необычное поведение. Вряд ли этот домощенный крестный отец ожидал чего-то подобного от молоденькой запуганной вдовушки.</p>
   <p>— Что предложить вам, льесса? Белого вина? Красного? Чего-нибудь покрепче?</p>
   <p>— Воды.</p>
   <p>У меня пересохло во рту, и я с жадностью осушила наполненный стакан.</p>
   <p>Дверь опять распахнулась, и безмолвный тип втолкнул в комнату Рейга Льюиса. Я едва его узнала. Аферист лишился прилизанности и лоска, левый глаз его заплыл, а под носом виднелись следы крови.</p>
   <p>— Узнаешь ее?</p>
   <p>Приземлившийся на пол от тычка в спину Льюис поднял на меня затравленный взгляд.</p>
   <p>— Уз-з-знаю. Это ж-жена К-к-крейна. В-в-вернее, уж-же в-вдова.</p>
   <p>Антиони хмыкнул.</p>
   <p>— И как ты мне ее характеризовал, помнишь?</p>
   <p>— Д-д-да.</p>
   <p>— Красивая безмозглая кукла, верно? Глупая и безвольная? Я правильно запомнил твои слова?</p>
   <p>— Д-д-да.</p>
   <p>Антиони медленно поднялся, подошел к пленнику и пнул его носком туфли из крокодильей кожи.</p>
   <p>— Что-то не похожа она на безмозглую куклу, идиот!</p>
   <p>— П-п-простите, — всхлипнул Льюис.</p>
   <p>Антиони брезгливо поморщился.</p>
   <p>— Уберите его.</p>
   <p>Когда поскуливающего афериста вытащили за дверь, местный глава коза ностра обратился ко мне:</p>
   <p>— Простите за эту неприятную сцену, льесса Крейн. Мне нужно было удостовериться в том, что детектив Купер не подменил вас своей сотрудницей.</p>
   <p>— Сомневаюсь, что мьесси Горелье согласилась бы сыграть мою роль.</p>
   <p>Джервис хмыкнул.</p>
   <p>— Боюсь, Лизбет никто не перепутал бы с льессой Крейн.</p>
   <p>Антиони даже не посмотрел в его сторону.</p>
   <p>— Итак, раз уж вашу личность подтвердили, то я тоже могу представиться. Карл Антиони, к вашим услугам.</p>
   <p>— У вас несколько… м-м-м… экстравагантная манера приглашать в гости, льесс Антиони.</p>
   <p>Он осклабился.</p>
   <p>— А вы мне нравитесь, льесса. Полагаю, мы с вами договоримся.</p>
   <p>Есть мне нисколько не хотелось, но я отщипнула виноградину от грозди и закинула в рот. Если выберусь из этой передряги без потерь, то смогу открыть не только пиццерию, но и театр одного актера. Вернее, одной актрисы.</p>
   <p>— Это зависит от того, о чем вы хотите договориться, льесс.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <p>— Полагаю, вы и сами уже догадались, льесса Крейн. Продайте мне тот захудалый участок земли. Он вам ведь все равно не нужен.</p>
   <p>— Не нужен, — согласилась я и увидела, как радостно вспыхнули глаза Антиони и как дернулся Джевис. — Но и продавать его не хочу. Во всяком случае, пока не узнаю, зачем он вам понадобился.</p>
   <p>— Считайте это моим капризом, льесса.</p>
   <p>Я закинула в рот ещё одну виноградину.</p>
   <p>— Капризом, стоившим жизни несчастному Питеру? А у вас дорогие причуды, льесс.</p>
   <p>Джервис закусил губу. Антиони дернулся и тут же расслабился в кресле, ухмыльнулся.</p>
   <p>— Клянусь, я бы женился на вас, льесса, если бы уже не был женат. Ваш супруг поплатился за глупое упрямство, но вы-то совсем на него не похожи.</p>
   <p>Мне пришлось спрятать руки в складках пышной юбки, чтобы собеседник не заметил, как они дрожат. Он вовсе не собирался отпускать нас живыми! Вот почему не стал изображать изумление и заверять, что непричастен к смерти Питера.</p>
   <p>— Я знаю, что вы вернули долг льессу Брейтону, но взяли для этого кредит в «Гномобанке». Предлагаю сумму, достаточную, чтобы его перекрыть.</p>
   <p>Я покачала головой.</p>
   <p>— Нет. Мне, знаете ли, самой понравился этот участок. Построю там домик, буду приезжать летом. Тыквы выращивать.</p>
   <p>— Вы меня разочаровали, льесса Крейн, — скучающим тоном протянул Антиони. — Оказались не столь умны, как я думал. Ладно, не желаете договариваться миром, попробуем иной способ.</p>
   <p>Я вжалась в кресло и пискнула:</p>
   <p>— Нас будут искать. Портье из «Гнезда цапли» знает, куда мы поехали.</p>
   <p>Антиони покачал головой.</p>
   <p>— Вы? Или же льесс Керн с супругой? Но какое вы имеете отношение к этому льессу? Элайна Крейн никогда не приезжала в Шарн-Каймо, равно как и Джервис Купер. Они сели на поезд и растворились где-то в южных провинциях. Возможно, сбежали. Как вам такой вариант, льесса Крейн? Вы испарились с деньгами «Гномобанка», прихватив с собой любовника. И я вас понимаю. Вы молоды и красивы, а в наследство вам остались долги и дурно воспитанная девчонка. Ничего удивительного, что вы решили покончить с прежней жизнью.</p>
   <p>— Но земля вам все равно не достанется!</p>
   <p>— Достанется. Я умею быть очень убедительным. Начнем, пожалуй, с вашего любовника. Джо!</p>
   <p>Один из безмолвных парней у стены двинулся вперед.</p>
   <p>— Только не испачкай кровью ковер, — брезгливо предупредил Антиони.</p>
   <p>Тот кивнул. Подошел к Джервису, коротко размахнулся и ударил его в живот. Я вскрикнула и впилась ногтями в ладони, Джервис охнул и согнулся.</p>
   <p>— Ну как, льесса Крейн? Не передумали? Продадите землю?</p>
   <p>Я бы сейчас согласилась продать что угодно, хоть землю, хоть душу, но Джервис медленно выпрямился, посмотрел мне в лицо и едва заметно качнул головой.</p>
   <p>— Нет, не передумала.</p>
   <p>— Тогда продолжим.</p>
   <p>Я зажмурилась и услышала глухой удар. Потом еще один. И еще.</p>
   <p>— Я же сказал — не испачкай ковер!</p>
   <p>В голосе Антиони звучала неприкрытая злость. Я поспешно распахнула глаза и ахнула. До боли прикусила губу, чтобы не закричать. Из угла рта бледного Джервиса бежала тоненькая струйка крови. Он поймал мой взгляд, неожиданно подмигнул и сплюнул на ковер. Антиони так и взвился. Он изрыгнул порцию площадных ругательств, перевел дух и велел:</p>
   <p>— В подвал этих двоих! Позовете меня, когда девка согласится подписать купчую!</p>
   <p>Меня схватили за плечи и рывком поставили на ноги. Джервиса так сильно толкнули в спину, что он едва удержал равновесие. Дверь распахнулась и… и я ничего не поняла. Комнату заволок серый удушливый дым, от которого мигом заслезились глаза и запершило в горле. Кто-то рванул меня руку, чей-то встревоженный голос спросил:</p>
   <p>— Льесса Крейн. Льесса Крейн, вы в порядке?</p>
   <p>В дыму двигались темные фигуры. Сквозь слезы я разглядела, как одним точным ударом уложили на пол избивавшего Джервиса типа. Меня настойчиво тянули в коридор, и, покидая комнату, я успела услышать:</p>
   <p>— Карл Антиони, вы арестованы именем короны…</p>
   <p>— Кажется, ковер ему все-таки испортили, — пробормотала я.</p>
   <p>А потом в глазах потемнело, в ушах раздался противный звон, на голову словно натянули плотную тяжелую шапку, и я провалилась в небытие.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Опять белые стены и потолок. Опять встревоженное лицо склонившейся надо мной женщины. Все точно так, как и в тот день, когда я очнулась в теле Элайны Крейн. Я открыла глаза и испуганно охнула. Что, если я вернулась домой? А Джервис, Миранда и мьесси Корс остались в другом, недоступном для меня, мире? Я поспешно приподняла руку и с облегчением выдохнула. Да, это рука Элайны, тонкая, изящная, со ссадинами от веревок на запястье.</p>
   <p>— Не двигайтесь, льесса. Если хотите пить, моргните, пожалуйста.</p>
   <p>Хочу ли я пить? Да я умираю от жажды!</p>
   <p>Я поспешно моргнула, а потом ещё раз и еще. На всякий случай.</p>
   <p>— Сейчас я помогу вам.</p>
   <p>Мою голову заботливо приподняли, к губам поднесли странный сосуд, смахивающий на кружку для приема минеральной воды из моего родного мира. Я жадно пила и никак не могла напиться.</p>
   <p>— Достаточно, льесса. Пока хватит.</p>
   <p>Воду у меня отобрали, голову вернули на подушку.</p>
   <p>— А где…</p>
   <p>Договорить я не смогла, зашлась в приступе кашля.</p>
   <p>— Потом, льесса. Все потом. Пока спите.</p>
   <p>К лицу прижалось что-то прохладное, резко пахнущее, и меня вновь накрыла темнота.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Во второй раз я очнулась, когда палату заливал неяркий солнечный свет. Видневшийся в окне кусочек неба расчерчивали алые полосы. Я повернула голову и увидела все ту же сиделку.</p>
   <p>— Сейчас утро или вечер? — хрипло спросила я.</p>
   <p>Она вздрогнула от неожиданности, но тут же заученно улыбнулась.</p>
   <p>— Утро, льесса. Быть может, еще поспите?</p>
   <p>— Выспалась уже, — буркнула я. — Простите.</p>
   <p>— Все в порядке. Сейчас я принесу вам куриного бульона, а немного погодя придет доктор.</p>
   <p>— Скажите, а…</p>
   <p>— Потом, льесса, все расспросы потом.</p>
   <p>Бульон показался мне удивительно вкусным. Горло немного саднило, словно я его сорвала от крика, и сиделка пояснила, что ещё несколько дней мне нельзя есть твердую пищу. Только супы или пюре. Затем пришел доктор, удивительно молодой на вид, почти мальчишка. Разговаривал он нарочито степенно, словно придавая себе таким образом солидности. Осмотр заключался в том, что мне прощупали пульс, послушали дыхание, заглянули в зрачки, попросили поднять руку, согнуть и разогнуть ногу. Напоследок доктор переговорил о чем-то с сиделкой и объявил:</p>
   <p>— Можете быть свободны, льесса Крейн. Настоятельно рекомендую вам хотя бы неделю воздерживаться от интенсивных нагрузок, но в целом ваше здоровье опасений не внушает. Вас уже заждались.</p>
   <p>Мое сердце взволнованно заколотилось. Джервис. Конечно же, это он ждет меня! Я чуть не выскочила в коридор прямо в больничной рубахе, но сиделка вовремя остановила меня.</p>
   <p>Она принесла мою одежду, выстиранную и тщательно отглаженную, помогла переодеться и заплести волосы в простую косу. В углу палаты имелся небольшой умывальник, и я сумела кое-как привести себя в порядок, прежде чем выйти к Джервису.</p>
   <p>Он действительно дожидался меня в просторном холле. Побледневший, с пробившейся на щеках щетиной и лиловым синяком на скуле, он все равно показался мне самым прекрасным мужчиной из всех, кого я когда-либо видела. Мы бросились друг к другу и не смогли разорвать объятия, даже когда услышали деликатное покашливание.</p>
   <p>— Кхе-кхе… кхе-кхе… э-э-э… может, вы потерпите хотя бы отеля?</p>
   <p>Я вспыхнула и спрятала лицо у Джервиса на плече, а он невозмутимо ответил:</p>
   <p>— Мог бы и отвернуться, Саймон. И не портить людям момент встречи.</p>
   <p>Невидимый Саймон фыркнул.</p>
   <p>— Или сходить позавтракать. Думаю, вы как раз бы закончили.</p>
   <p>— Извини этого грубияна, Элайна. Он совсем отвык общаться с приличными людьми.</p>
   <p>— Точно, — нимало не смутившись, весело подтвердил тот. — Я как-то больше с преступниками. Простите, льесса.</p>
   <p>Я повернула голову и увидела темноволосого худощавого мужчину, примерно ровесника Джервиса.</p>
   <p>— Саймон Нортон, — представился он. — Мы с Джервисом вместе служили, пока он не ушел в частный сыск и не вернулся в родной город.</p>
   <p>— А Саймон пошел на повышение и теперь занимает важный пост в Королевской службе безопасности.</p>
   <p>— Так вот кому ты телефонировал! — догадалась я.</p>
   <p>— Да, ему, — подтвердил Джервис. — Но здесь не место для подобных разговоров.</p>
   <p>— Предлагаю переместиться в отель, — сказал Саймон. — Там и ответим на все ваши вопросы. У вас ведь имеются вопросы, льесса?</p>
   <p>О да, вопросы у меня имелись, и я прямо-таки жаждала ответов.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <p>— Не ошибусь, если скажу, что эта история началась около десяти лет назад, — заявил Саймон. — Вы ведь помните об открытии «драконьего огня», льесса Крейн?</p>
   <p>Я удивилась, но ответила:</p>
   <p>— Да, разумеется. Это всем известно. Кристаллы «драконьего огня» обнаружил в горах некий Шимус Уоррен.</p>
   <p>Саймон поднял указательный палец.</p>
   <p>— Во-от. А этот самый Шимус Уоррен был учеником небезызвестного Эдварда Геймора, что занимал в ту пору пост председателя Королевской академической комиссии. И слава ученика его, мягко говоря, не обрадовала.</p>
   <p>Мы устроились в гостиной номера-люкс одного из самых фешенебельных отелей Гразотье. На столе проворная горничная сервировала завтрак на троих, и я неспешно потягивала прохладный апельсиновый сок, пока мужчины уничтожали разнообразные закуски, запивая их крепким кофе.</p>
   <p>— Значит, Геймор позавидовал славе ученика. И?</p>
   <p>— И оставил свой пост, а вскоре покинул столицу. И никто бы о нем не вспоминал, не заключи он странную сделку.</p>
   <p>— Продал земельный участок Карлу Антиони?</p>
   <p>— Именно, льесса! За Антиони давно присматривали наши люди, но он всегда умудрился выйти сухим из воды. Мы знали, что за ним водятся грешки, но никак не могли его поймать. Участок на всякий случай проверили, но ничего подозрительного не обнаружили. Соседний надел принадлежал некоей недавно овдовевшей льессе Крейн, но и она оказалась ничем не примечательной молодой особой.</p>
   <p>Я резко повернулась к Джервису, и тот пристыжено кивнул.</p>
   <p>— Да, Саймон просил собрать о тебе сведения. Прости, рассказывать я права не имел.</p>
   <p>А я не могла на него злиться, так что просто погладила по раскрытой ладони кончиками пальцев. Он благодарно сжал мою руку и улыбнулся.</p>
   <p>— Так что о Гейморе мы вновь благополучно позабыли и не вспоминали до тех пор, пока из Шарн-Каймо не зателефонировал Джервис.</p>
   <p>Или не забыли, но нам в этом никто не признается. Ну и ладно, куда сильнее меня интересует другой вопрос.</p>
   <p>— А что там все-таки было, на том участке?</p>
   <p>— О, это весьма интересная история. Сейчас расскажу, только кофе допью.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Эдварда Геймора снедала зависть. Он никак не мог смириться с тем, что его превзошел собственный же ученик. Пост в Королевской академической комиссии он оставил потому, что в словах коллег, даже самых невинных, ему чудились скрытые насмешки. Одна лишь идея довлела над Эдвардом Геймором: прославиться, открыть нечто такое, что затмит «драконий огонь». Превзойти Шимуса Уоррена, показать всем, кто из них двоих настоящий ученый!</p>
   <p>Неизвестно, что бы он предпринял, но тут ему в руки случайно попал привезенный с побережья маленькой внучатой племянницей непримечательный кристалл серого цвета. В свойствах минералов и кристаллов Саймон особо не разбирался, как и мы с Джервисом, поэтому нам троим хватило пояснения, что этот небольшой камешек являлся своего рода катализатором, способным усиливать свойства «драконьего огня» примерно в пять раз. Выяснив, где именно отдыхали родственники, Эдвард Геймор мигом собрался и отправился в Шарн-Каймо. Купил развалюху в Рыбацком квартале и земельный участок и занялся поисками, а заодно проводил опыты в оборудованной в новом доме лаборатории. Он полагал, что надежно спрятался от всех, поселившись среди бедняков, но на деле только привлек внимание людей Карла Антиони. Разумеется, у того имелись осведомители по всему побережью. Антиони быстро выяснил, кто такой «малахольный чудак», поселившийся среди рыбаков, и велел присматривать за ним. И как только стало ясно, что Геймор обнаружил нечто примечательное, его тут же увезли в Гразотье. Особой стойкостью ученый никогда не отличался, так что быстро выдал все свои секреты и за бесценок продал свой участок. В особняке Антиони оборудовали лабораторию, Геймора засадили за работу.</p>
   <p>— Вам ведь известно, что землю с особо ценными залежами ископаемых выкупает корона? — спросил у меня Саймон.</p>
   <p>Я кивнула.</p>
   <p>— Нет, золото или даже алмазы оставят хозяину, а вот какие-нибудь стратегически важные кристаллы вроде «драконьего огня» переходят в королевскую собственность. Конечно же, за очень хорошую плату. Но Антиони вовсе не собирался ставить в известность о находке Геймора государство. Он планировал вывозить кристаллы контрабандой туда, где ему заплатят побольше. Но пока что Геймор продолжал изучать их свойства, а перед Антиони встала новая задача.</p>
   <p>— Питер, — сказала я. — И его упрямство.</p>
   <p>— Именно, льесса. Так уж вышло, что незадолго до этих событий Рейг Льюис продал соседний земельный участок вашему мужу, соврав о планах постройки в Шарн-Каймо санатория для лечения легочных болезней. Конечно, Антиони предложил внушительную сумму, но льесс Крейн отказался перепродавать землю.</p>
   <p>— Питера что-то насторожило, и он даже спрятал купчую.</p>
   <p>— И тогда его попросту убрали с дороги.</p>
   <p>Я оказалась права в своих предположениях. Планировалось, что я погибну вместе с мужем, а осиротевшую Миранду возьмет под опеку кто-нибудь из людей местного крестного отца. А когда выяснилось, что я иду на поправку, решили выкупить землю уже у меня.</p>
   <p>— Но почему ко мне не пришли сразу после выздоровления? Я бы с радостью избавилась от участка.</p>
   <p>Саймон усмехнулся.</p>
   <p>— А за это можете поблагодарить своего незадачливого поклонника. Льюис, которого уже прижали на тот момент к ногтю, выяснил, что некий Теодор Брейтон скупает расписки покойного льесса Крейна. Навел справки и узнал о кое-каких специфических предпочтениях этого льеса… э-э-э… интимного характера. Насколько мне известно, в домах терпимости его соглашаются обслуживать только по тройному тарифу. Вы находились в безвыходном положении и рано или поздно приняли бы предложение Брейтона, после чего вас известили бы о привычках жениха. Вот тогда Антиони и появился бы, чтобы вас спасти. Чтобы избавиться от брака с Брейтоном, вы бы согласились продать участок без споров и расспросов. Шелдона подослали, когда Брейтон начал терять терпение. Решили, что уж теперь-то вы точно не сорветесь с крючка. С одной стороны — ненавистный ухажер, от которого никак не отделаться, с другой — привлекательный мужчина, вскруживший голову. Но тут наш приятель перехитрил сам себя.</p>
   <p>Ну да, моя затея с доставкой пиццы для всех явилась неожиданностью. И Антиони невольно мне помог, ведь это он спонсировал купившего браслет Шелдона. А потом мы с Джервисом заявились в Шарн-Каймо, и наш мафиози забеспокоился.</p>
   <p>— И мы взяли его с поличным! — ликующе завершил Саймон. — Теперь он не отвертится! Похищение, угрозы, пытки, шантаж и даже убийство! А еще утаивание от короны сведений государственной важности! Теплое местечко за решеткой ему гарантировано.</p>
   <p>И, надо полагать, последнее преступление в глазах служителей закона самое тяжкое. За такое срок точно впаяют по максимуму.</p>
   <p>— Люди Саймона окружили особняк и ждали условного знака, — пояснил Джервис. — Один из слуг — полицейский, он и дал сигнал к началу штурма.</p>
   <p>— Поэтому ты говорил, что мне ничего не грозит? Знал, что за Антиони наблюдают и что помощь обязательно придет?</p>
   <p>— Да, по плану должны были избить меня. Я собирался начать дерзить и нарваться на парочку ударов, чтобы дать повод арестовать всю эту компанию на месте. Никак не ожидал, что ты вступишь в переговоры.</p>
   <p>— Я и сама не ожидала. Но мне стало так страшно, Джервис. Так страшно!</p>
   <p>Он обнял меня за плечи и прижал к себе, коснулся губами виска.</p>
   <p>— Все закончилось, Элайна. Все уже закончилось. Ты в безопасности. Все хорошо.</p>
   <p>Саймон деликатно отвернулся.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Благополучно эта история завершилась далеко не для всех. Карла Антиони приговорили к пожизненному заключению — обмана короны, как я и предсказывала, ему не простили. Его подчиненные получили разные сроки, насколько мне известно, немалые. Легко отделался только Рейг Льюис, сумевший выставить себя жертвой. Ему здорово помогли в убеждении судей полученные в особняке Антиони ссадины и кровоподтеки. Мечта Паулины Лернок тоже сбылась: ее кузена таки посадили за решетку. Николас Шелдон, желая выслужиться перед покровителем, ночью попытался залезть в мой дом, чтобы выкрасть купчую, и бдительная мьесси Корс сначала оглушила незадачливо вора тяжеленной статуэткой, а после сдала его вызванным по телефону полицейским. Эдвард же Геймор тоже оказался в заключении, только не в тюрьме, а в закрытой лаборатории.</p>
   <p>Мне пришлось уступить свой участок короне, но сумма компенсации оказалась столь велика, что я не сожалела. Да и потом, что мне делать с таинственными кристаллами? Все равно я бы не нашла им применения.</p>
   <p>Саймон получил очередную премию, и мы втроем отметили это дело в «Золотой утке», где Джервис и сделал мне предложение. Прямо при приятеле, между основным блюдом и десертом. Разумеется, я согласилась. И даже не стала кокетничать, не сказала, что мне нужно подумать, не стала ахать от неожиданности. Дала согласие столь буднично, словно речь шла о походе по магазинам, на что услышала уже от Саймона:</p>
   <p>— А вы необычная женщина, льесса.</p>
   <p>Джервис расхохотался.</p>
   <p>— Элайне за последние дни приходилось слышать эту фразу слишком часто.</p>
   <p>— Ничего, — ободрила я обескураженного Саймона. — Буду считать ее комплиментом.</p>
   <p>— Но на свадьбу я ведь приглашен? — уточнил он.</p>
   <p>Мы с Джервисом переглянулись и хором ответили:</p>
   <p>— Разумеется!</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>— Никакой пиццы на моей свадьбе!</p>
   <p>— Но почему? — возмутилась Миранда. — Между прочим, самое модное и популярное блюдо сезона! Вот, даже в газетах так и пишут!</p>
   <p>И она потрясла свежим номером «Вечернего вестника». Не далее чем полчаса назад я застала мьесси Корс аккуратно вырезающей ножницами статью из точно такого же экземпляра. Домоправительница любовно вклеивала все заметки, которыми удостаивала «Пиццерию Крейн» пресса, в особую тетрадку.</p>
   <p>А писали о нас в последнее время часто. Газетчики тоже любят вкусно поесть, знаете ли.</p>
   <p>Из крохотной домашней пекарни мое дело постепенно превращалось в настоящую сеть. Недавно я открыла третью пиццерию и уже задумывалась о том, чтобы начать осваивать соседние города. Минни и Бетси получили повышение: каждая из них теперь лично руководила кулинарным цехом. Службу доставки возглавил Том, а честолюбивый Дик стал его первым помощником. Я постепенно внедряла в новый мир рекламные технологии родного: акции, скидки, купоны, розыгрыши. Заказные статьи вот, в конце концов. Часть вырученных за участок денег пришлось отдать «Гномобанку», чтобы погасить кредит, но все равно оставалась солидная сумма, и она пошла на развитие нашего с Мирандой семейного бизнеса. Меню «Пиццерии Крейн» понемногу расширялось, теперь у нас готовили не только пиццу и сладости, но и салаты, лазанью, ризотто и разнообразную пасту. Недавно мы запустили новинку: пиццу с мидиями и зелеными оливками, и вот теперь Миранда желала, чтобы сим изыском угощали гостей на моей свадьбе.</p>
   <p>Конечно, никакого пышного торжества мы с Джервисом не планировали, но даже самый ближний круг насчитывал десятка три человек. И лакомиться на собственной свадьбе пиццей я решительно отказывалась.</p>
   <p>— Но почему, Элли? — не отставала недоумевающая падчерица. — Все ведь в восторге. Абсолютный рекорд по заказам за прошлую неделю!</p>
   <p>Я глубоко вздохнула и обняла ее.</p>
   <p>— Дорогая, у меня есть идея получше. Предложим гостям нашу очередную новинку, что вскоре обязательно войдет в моду. Спорим, она всем придется по душе?</p>
   <p>Глаза Миранды азартно загорелись.</p>
   <p>— И какую же? Элли, что ты ещё придумала?</p>
   <p>— О, ничего подобного никто пока что даже не пробовал! Хит следующего сезона от «Пиццерии Крейн» — суши! Вот увидишь, они еще потрясут этот мир!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>КОНЕЦ</emphasis></p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoM
DAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsN
FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgAR
CAKAAcwDASIAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAABgAEBQcCAwgBCf/EABoBAAID
AQEAAAAAAAAAAAAAAAADAQIEBQb/2gAMAwEAAhADEAAAAek8M/deFpFP21oatHmu9F7uzrM5
A4sqOh4OalHJD5QgZwejDmGJ3kMCYADajWuhDCdELDMwE3dM4RrfadNWF0NOazpC+8dFxdmx
AY3h07iOZwyFjynSu4rHGz6GCrc6AA3uI32p7b1P7Jm36h81AsSaPiYjH3AMlg4gm7Jr05fS
xagsqJc/ntymnPp9PM9GGzC49xZxMTIRbhi5hhv1UY21tWtonpAO1UY8hJVpMQUPm90c7VMD
xOtkzWlsBS5r6be2GKqLZZJIrTUmVvQKdte5Tw7Fn9dkUC2ovplvW1hRWdH6Xy0+O4vrmWMN
MkAztygi/d2upr82PQjfDbVEwjdkpJCMIjeZBr+Y52c1wF63uu9AObC71fVudT609pZa1fNp
ZOfLViJxgSEuop5CJfAbH7Z6YGZjyOjIobN4+Ug8k/eXzisyVQKrlLEkikbmWgU8xutBzrx1
GiLfjOfQFhZoM5rjzUgHnqi2Dhg6rbQ5zZA5qmGtobspjVM74/OGmNzba7iI/VNxISs8Jnc2
gCqy5Vm4dfaasi1uA9PuF4EThJ3dVgBFlT+nZy9sv0bXl69aSeNcUbqlXAR+3RhJg10yckW2
zZEy0nFS9baI3BxbPpiS2DKNyRjPK0sa2IxbmbqytKg7dlF6N69jXa7AHPJlOquRC4A7K2uX
OYWxLmJLBhy2+O/y84e7N2iI7S/ycsZ2PtJWHT2PrTHzHOK2hI0+Qt0FY9DQMUlmu+LqvzVn
qiJcrGJe8Gj6NA26OgXvOZKye68fcc3Nw0bcb0ZR08ztDGSWiJiG+nC0PpKHkKX2a4l3fO2f
DxJFJ9nJx2TpMaluLnLn6qoIh+zrr9fGyR1a0ldoxkffkhzTamtftfXeArZSJL5Bsy7NM9DO
poct2biZcRzzQNx2ai2Z0xktk0jI13DVpKbmz2Y3NoxpMe6snUDMvsKt7ST1dY9cqi6a8sET
0OAtxGJ50fTZrlG6MT7e1ykcrS2B+18iiWUU7b3r6+HZeFh5T7gZ9xaJ2GrV5s2NU7wDlK0Q
nkapG7IqxNOpopzS+A0dsOGz7K7h7ND0ulpGjL9smqgQ9rhRKQWp9oyQb0EevzGLiJkx8jCe
7tK8WUkr1F8CB9NNeOOTJj4neb1rWViwR5aY+sX+alD+RIZ1tn6X6n6QvaZZqjpF6pi3Khcd
8YxUwOZjN67dw3JMpO569aWxcYXC90avYuYqg5J4qYz9PwJN6nxbqrJxi0uZ1CEnbyXa5rZr
IaLRFxs+Jr2iNS5zeTfH661D15+qKwkT5Wimos3BWZoCHmondzHhMLSq2zDPTPXa6e7YnZZk
EFAgvHJTY3PzUgnsRN2p/O5OrSGNyUDWgwIA4dJvdiMDkus/Auq5aOy3MZk/kvBeVgL0aYSe
+9RlxqmZo3zLolL/AAPbRdsm+ejjeoWvG+7P1sKGublnm7SW16juhfQInLV31OT5q3YzDOhL
9p7N0wIIsqNXpoFx0s62c8KtWezwdGp6B6g5ry2GfWkh0OPiXCM8p8SpWLmCWWq8k02bx7yP
vmkXg2eXHQ/jaU3gHkrHP1bpSr3cLdVlcraiGo5ZApa45BsNOXH9E9MZ70uVv0uX8TENtui0
OS0GkUsskLZQ1CNgpvQ/lylgiR5n6T7Z56rcM8jdUcs8fpHl2869CM1EUjBRW/CY5U0RVYdU
feNR0aDztHWtOq438fLtzZwJKHqtXNYHtZ8zo1luk47o8LKNm2UE7iMklWQ7rW5ZVtoPa+dQ
4PayJn6jK4aVKG6JCmb+ErzQAvb1SYuViRjRXCz8YPhTRsqzXKReXD9C2GM50+ZA7tLm1G7f
NzBID8sL0jfEeRTeU7KhIoUyVsitrOy9nbhnjTXX/PvQVS8Pt1j0pyicumxG+p69w8Ji0JfL
1tYVJXs9fGkNcNH5Nt33fxZ2G6smMEUORWtH9E07i21oz2tHch24ip+9YBSEPdcltYyNpMHj
E40axXWwiGKhDHGQKjh5DgRJzAiExVEwYAJRe0m2HjK1xKDLAGmbuiVjGOvjyLPa6mNgoRRJ
BAKloMIiIuRbX4Twkj5pHSMS6MlMveWvY2q8Bqy1qq4Xco0enQrdhuEaibdnUWyHtr7VsSTZ
sjMEc1dD17k64XdteyFH2XnV2myTetbWElN5lFLUqp3JcSMNJWTMNXOpOhp56wemyLErC39W
qkNhwFSgwrCG9EtM5GMXn9tiuDu1rt5nIa9kOz0HmnaqxYOss+HvjF5v6HNipbexreLkI16Q
7A7HrG+FrCSwxfh2FKDlgZ+yeb8d2Xu6mMlF0aIVla9e8btcxg9o1rv55Ae1tMQ7tshoC7bO
IMm2zXzWWmYgq6BKjdsFl9UIyG8yXhsd0w2VrWFG9B0gYoUk8vBi6YG7yqtdhicgZvbzcLtp
OYjVFNnEVKMp8cIrRjBppK3myP8ASmzSZhsyfuffXaQLqjkrcjJ3rNQm/p8yecxmtDojESda
eeZwBDiqwiJmsTPNbXWAWZm6sjt1bE9VREvBKdBh5gJcrr0TVd71lag0QMidsN7bqSt5t3xO
8u3S+9hVwSwRInsNopnVBSclk14heDLRJUgwBZLvNaPMHmxy4IPP2lb83llgCs5RiXNSG9w6
A6Jz1J5VhrUrulQpvvbv5WZEOv7STQj2zAGrIrWMY4O0XrXVM/WTZ3h1uJIQ0WQVpGTO6YU5
1X+MPbnmEeNldEkdgiJjl7+fvmNNSgJsYz6WokUinM6YnRtvCxEZDvZO92dPXBVGnM3sMI2O
T1sa8eWtn6fQ7uvp9ijRpFsXZ9YNLMMvSiJaR30nzTKabLgmku2CH1yGytsD3wm04h6ELYO9
q0pnoOtl6+dNZWLu4eHviumZa6HxaY2xTxl2MSZmK1XbLMp3r8USR0/paPip/FTheCLYZ3MZ
2Vsnse2OnGEgroe+LyjUFmtfZNGYkSCHP3iYPY4QSPQ0vBaYJKqtCt7zkRsCaSYbG7jnb6fk
8QTdis9hVXmvJ0nafFHRefdb61OpZjr3ezENokG0DPLbIBYD1Z7+NGwRPEL0BIZawKnp1NV9
+V4uKjZyMdq4a2a1NXex63LXBd3Frsr2yaa2e/A7gMx+YJNkPNFFBFkBRMpLiJvS7/dp3I3+
sXUZRj2tLGq7C/JvBFWLUEBp7XS2j4+Rw22kkBE0HdpMRjx4rQU4v4zFsqwAsGv9/OhPNshu
57sxYk/P6FqnHKnSbWEeeOxlGbOUZ2mNn4grmhQl5t5Opm+b0ZADBuPo6NfiVkC6OhRNe39S
7eVCpJ/Oda9Poee+IO050XYdbzRJoirDVaQdPpDN1gOCTJ3HnT0emVbiLe135+m2gpoeVM5W
Fo1bmYGGoYZ87THVTb9XS8RjZrTpWOj5AOOYUH4cRo2GrQbkM2oHECbDVjgcyxiTu2rGgIXF
VFitp0E7i5PQYtHXkmsihZ5iZzz3HTzsMPGFGvoGZYrcLDZjDp6VeVLfVfVZztqn4HTwPElZ
aSQdoxrKT6fkdtgCdmZ+iLPSeIrpFNcm9MriYaquqdcaXC9zGHmmabPK1sytM9wgtHC7n6WF
bGYQOEHbGRaoLGyEc0XOpJjtRswJgA2o4KKYA2LRnjx6hoA83Mmojrgra77hPNwsruXt2a91
qtiUdL253OPuDsOuGlsU6BJ1uHEbpdlEtZb6FkcHTTS1b3PUDOQ0S3Pwa7Qe1GHak0Dnu3zb
yyYqcy9zLXs00eIi8i008X2eCrFgl3jV4jr68HGqLs6stOqcZDksNJYNMNXVjVveRKZZbrLH
GEo2m73F9HTpblcVKV0sZGRiE6ZebArFVevI8hZMVI2sMmGuJGZYyetGpbMZjaWDxG/CtO5s
JZ7YjZl3TERKbnorQat4Uz9Cq2BmL02A9VXUA3xV546a6eNt1JTHesvVNobuGTa8BpHRsRmC
kJQdasDVvO0zmj1WyZds3KtuPujOLN64sWusdmOb+K52vKrLeqdo3F7CCYppYFAzFsXTAmax
z7P4p6OgcnYmGwVkCUwAbMxFmuicnmkpsXuc+brqWfuU1l5Vu4087xk7j1WHYCSAOb3bnkAg
x28vayfaGJgRY2Gk9CqqovWrKaKhjJaKfw/EkxPfZBVj7o8UyjIqehkXofxtcrybZSlZmtbC
cz7pPZ57GrVlp2xaOBy0ewsZsn+WPVBgRU2mRgfeN5VKV7ZVHTYzOguymMdbloRvgxslr20n
QSRVG6l7HMGQX1SsnGzDkOV6rLTvVN3S8y88dgxi5GKTpEgE9CMHakLToa3JSYals3cmOGCu
EVsp2prv5/TsDmW+WfxWU838Ym8rarSf6flpNsXik7G+lmZmJT0GWI2NSYfJkbXGvZqjVjlj
jUH2Dt3jfBZvomja8JYSRRempiMl4RFVUZCui9i2PAl63s9WMXXQMv46qn0d6IAl0Z+hyAfK
M/YkpnVKvzMHTjdZW6Tx2Pw+YbNU11REjBo2DgkSQGfpwszFRamdDyIyS7+K3hp2KrcEoTpi
p8/S5ebzUNo4a8SurrXxqQ9XyEiyfmyukBWzUk3Qn84fCAoJIqaR0MNG3Ut+cc6Fly5lRkjS
1qJl4Mu+cw7r6LAm/wByRSmi94WNmbd6Bdep3BOa4tAtBbtXQzYkwwQRfqwtHDJXWkHTGBZn
NHI4W3zbcPcW5vdGxrVkdEPIBHQjIR7DV1ao3FlS9p2TzN0Y7nv2L/Q3MOhB6EZurSVJ9A0C
YtCyx0c3tCwASE6fnrbgNgbRzPeISE8awyyEm09c21t1n62WDPJdmFXk2jKidn418zXHDUhK
qvHU2ZBS6s5SSaKZKlgENsl6E4Rla2fRd2UhdsK0IofelnMRBJW/UFiUcRK6dhQQoQDTwrGp
zTy3OOnGytrL2Io5vXG2qFdHcFCkZRE4xjPGZJLsfia67T2Tjq9vEWBmlcp6FW1nbwkugDHk
sSYLt9gH3c8BdQC+BY3m0yIHa7nmtm0z9Yy0xjFWieas9NbaB56MZ6WW6HfbadREI762hAw9
r9ay+MkG6tcHV9lic0ipSFJymFXnlfMI+Kz1bK7bRq0ltbrusqrFa6OjZzlYgro7OleatmhH
Sejm2IrTocE52GoZcVWRTeivcsHdkNtzg0i4UZyz2HdKOKpueNEaLngRR1aC1g1pmbphg1k/
k3RjFbOr4wrMB0gr1ZHOMjqulpEKg1TcLMP1I2H7utXFg0jxzQmT9vBNZYYxsI4iSEak9Fqt
9EaMoaRj+ltMDrrwYFEodMQN50a3Hug3u4XXeZGN1qk+yLFxNpWWi9jmQRcGyVKYw7tpSmet
KtU40PZnTo3aCPZiGm63tu9+OLjnVd49mxpfQEGwsjZUgfa4PGR/KCsz0/MHWAmwrrP2wZJB
IxWiDW2bNKtsijonREy5D7AmrqAr8KRKZcOGU8Efsg3kkoLxUfSdXQ3NvQ8xz+xyyDY2sbGC
s9Wu7wonNzdFyjNthbgAXPQXOt7vfLvqyZEMLvI6U5yZ2FkRX3l4UfBsxvKig88vYfCqfTbe
AYQEkSWuZ/URZDzCCbM6NjhQgHVMgJCDWzjSWMf4E04G9sXmY7RqiZKyK+tOtx+sbLaSB5tq
BQtSpOmqSAkm66swIaHip8AbGP8AKhE+NKZku2orvriSaLhcoCiLyHqsB3bDrwIeAZTITEsO
Mwmo0kFgrDGxdQQ9jCLsCiqLejQl6KKLHDDB0FBHudZ6FAzM9DhrMq0J4YWZiuUXnIrS2i45
7qV8mfmHobVqQbsdaDP3X4Tk+j0GezRIBa1TWlUAe7NSDatSDNYoNurxBmsED1vqQbMPEGz3
Ug2eYeBtw88Ddr8QP2mpBn7rQby8JQbzMFQb8NaDNYIJBh4gT5jkEvlHZEvsG3kWZ+JTRe+I
PV4g9XiD1eIPV4g98SD1eIPUpepEKyGGawMl5rql6gTmaPs1xDaMmK3MxgysrPNJSljCkkUz
batNYPC5auumLXvmiqS9DxW8G47CakGGqviSsJJAkkCSQJJBllr9DYtfoYpIEkgS2yoQqnrD
CnlcFahEqZhgSSBJILeMYoQ4rC6tyhm+I8E6BCrgebkY5aC6hNHmivtg190/mtV81HnOS8MN
le6k1CL3LTPTXN3vza4vBkOWv6i1OE0sVwD0w5EkTeXNFqV8AWkustJIEkgSSBJIEkgSSBJI
Ekg96E56sYOs+KOoePAnOy+GLgCUou5qZBJIEkgdXlQfuR9mwI/L1bMoJa3XJR3i050kpF74
gdbGKrMmw1+gvErQkkHs5Be1mxo8Jkc2gmKAWCWy2qdXj86SWhSSQJJAkkCSQJJAkkCSQJJA
rgp+8AuviXunhgMCCWuEKkBOoK5CpV007Dln05ukOXfOvKDAA86t54Aa86UrgKz8u6kg89sI
zCifbdlAo7zornYPEpsIVdaB4c9K7nYUOukYsKB9nOoA5D86jpwK/wDeoxcKE86jDgo5WZcY
cn+7+iQ5v86Yq0K6XVEYHNKuOnASSBJIEkgVi11YwX7x52fxiBTYBDV4dQ8ydLtQA7Q5t6gD
kjp3ny0Qs7kS0tgWdXNiciB1hQHQNHhb8NDbwDTeTjwuflu9+PAuqg7UqsPNmv0O1+ZemuZQ
uEdnYEG0YSxYFErEH4B9eHgOF91tbHCgdaAvSHNgDd60h0YHDvRFT20EExftQJ2N+cxgbcx9
O8xAkkCSQJL0PLlqXoECfmOJ8DoOm4BBdgOFoL2jqaQSliVOguKsopBfIACoLypZsgtXRWKA
9IahQPzqtkBCPJApqFQXvVA+gt6epfoUIWuiGpQzvSh0FsxtcIDIqqNAcQcGgvocqhBc0JWi
CytFeILlaVKgt6ovECSQJJB72dxhvDt/kIX8BJIEiXpYORVcjUKkV+E4cuKUjA8Uo2BokgS2
YhivfAS9mQhU7aAktwaVPQQeJehukso4G3iQJbMA8WXoYJbQ1L30MUkCXvgJZeB4kgSSBJIE
kgSSBJIEkg97w4c+iAfOK6q9vMK9uujenw4Ovii/pWHIhjzBZwQ2zqPjgOzKD6a+fYd4cS97
fP4L+naiucJak7sq8Ka7a4V6rAPOaXvYOO+kOb7OC1SeEnAowMsylQ7k4h+gPMAW/wAz9c8j
A66U5E7qDmrpXju4w5os6qbJC4aA6Z5ADtDif6F/PQPEkCSQJJAkkCSQJJAkkHvd/CHfwcmb
IMXCe6bq6/A4R+lXzhuIKVskxIwPONCOVDrPgH6PfPcO8/nv9C+KA6mou7mwCAtegGHKd8hV
pBW15V50CHAXcXHvXgUJYZKRBQVI9T8+h3dzF1vwMHWnJvZnNoVB3ryH2kFN1jXXd4fOuw47
UHTfHXfvNgdRfO/6S/PkIBJAkkCSQJJAkkCSQeos6HDmS1pLn8PcUg3e6EGWKQONetAtmtBv
1YoN2OtB66aINmehB1DXewMAZ6D50tUH9OmgSDrTrQbsMEG/DWg346kGzPQgy26EGzWkE9FN
kG/XggSSBJIEkgSSBJIEkgXviBJIEkgSSBJIEkgSSBJIEkgSSBJIEkgSSBJIEkgSSBJIEkgS
SBJIEkgSSBJIEkgSSBJIP//EADgQAAEEAQMDAwIFAwMEAgMAAAMBAgQFAAYREgcTIRAUIiMx
FRYgMjYkNUAwM0EXJSY0N0JDUHD/2gAIAQEAAQUCxU3x3xxX8nOfsnBXr8BNit5lWVxSWdCY
aSrUMrzYyve5YcBHPkSGR0kF8/uZQ/UHaQVZMNIaCPFIhJU9zgPI8iKsou/cXcB+WA2KyRAd
ySYaOqamOPGau55ZXDTtjzWpk2VzbIKqqg1wkIrs7TmuDCd2h/ueXdf3DT71MllBD1Nqx18I
jt1/QhHNz3BN4V04OQLpHpHKhW6ug8Hrg3o1uOwm652HKnaViqqkVILsYijV6OXHs3x4Fc4M
HtON++XLaDGI1HHL3SsCvCnY1cvY3bYUGwg7tkP9qWIRNsRfmVrVQTMhK1o0b3suYkhCNQmd
niqor14KJz3c89q3HqMeNlIuBiNKsxnaD9vTkqenNUxXqvpR0Z72XZ1762X6ihmkZE0+8mRK
ZgEju7aXrGyo54747sbi4jMcqNQ5e46LsNHnbs6SiYg1KpeLMgNY981jOKLshozXOMYStFGI
Z5FezKUijmahT6MoydtPk5icsOJUyPXFeiUxEz8O7eDYjX2bxCkxIT7OBIgNar0+QgK0kkPF
SFVr1kPejQ88QfBRykYiyfcLKFweib5x/TX2Ja08mQSYVYS9vbIFO+StIsWvqu2iK8zB5FKh
0n2aBlzobLARQOATfbO5tiEySZrGgTk5z1e4ULnkoPawklcaivcaY6I73ZpakGq4ZyNQ6fIE
vsCRSSCwgI2Vds5RrOk9sGJVkMYdeLgOsa4g4SMY6Fxadm2H2TDjYuLIRjCLtj+CPUjWJOkq
ubbp9lZ4xz9muVVVnMOSCd1EYqIuMVGvnyBSZWmaJ17P1FRupJnpEjSZGQNPtZkeBww+0dLC
8YBJlyY66Wcrq6yGIto+XGgWCjGXFTNt8Ou2OjLsuRWI1osnfLDMUaRyJxkfVNDFswhOOSZH
dX25NmVquG1Oy+IRe9OE4wWwPgoRCxr0TIjU4K5G48o1WXEaZs6I9uFfLDiy2vwhHtx50xzs
IxCY4GyETZyKuPReAjI1ymYrHtbxI/PK4rFT0r7E0B80qXD/AMDK90DTKNWPWsEjuIkgXUOL
K1xexizIzvcE/DxGSig9iPdVDymlVxm5HsJMYf7lKTttD8lkm8ABzVjERr39pnJxsMxR4rGE
R0ZzHjXs5LAshw4Y0Ccb3JXITlLrmOckZzJKN+EuYwOSrhWrVy/xM4+KMXfCZN57Snlajj/I
iNMhYqJhE8r4VVxq74UW6sD8pjFQceDwbJXiiqrl4YBEa6So1xU2wQXFdV6fIro9ejE4sGku
0FHbaagc/Flkc97o5IFf4lyiuin0/JbIiujCkZJpUx9P8tuKdvkrm4yPuu/DGlySXkjCoLDG
54zZFRUfg2ZKIjGsTwoeSK1wnsMQhIw/EkqDZPneLaYTu6WpWjVNtnuw3JMkm2U70K+XHc1y
T0Y6SBp2HVWYvpx2xG740ezi/uc5VxwXEISIjGcNs/dm2ysZ3CVoo0YC3wxYbVnDDaoKXDT1
kK5vhURcQDiLGawBb+SR9fo96+z/ABv20mNaDO1eDs2zjitxNmtcnly7I35P9sipJZ28E3ko
GbO/4MxVeBnkj2sQioV0WPn7G2EhTElx0jiuLR0udV2xARjakQAo+qkM5lwImJtJZJqmuQ8H
hlpW+BSz1ZnIyaEg+07ZyYxyPzbGbOwg98ZF5MJ8c5b4Ue+J8VXyvBw8WUR2QtiNtAcMYNxM
7A4rSFUqqrUzvPyHF45cyxlhaN8w9RqqSaXUX4aotStVmLn2xzsdhN8jN2xxtkkLzViKmNc9
HxzKZrJDi4d3ZxxVKg/2x27NnG2SPDSMLVFl2knsfIPCaWIIBHteTbPxBwlh6m7Lq7UQJo7C
GhWSA9vLWA3YRyVkhyMmCYnJSD7qsk+VTE+WCHydOAyO96ojnbPY4XgYkG05uagjtIm6xM7q
zRvkMiNc9XuziqrBrmiS507MDXq5UTRhUFH1L5lsikJjYy7YuLiM5KrcUKOXt7YVng/JFYZW
pHL3CIRQ5DlciyzckUjlfDbuRfpsGHuEsX7M1NYNC4AUkuq6ruYGsa1pK9NptYuHrnJg+7GW
l1J28sIqFZIYissq3bIJHwD28N7RoZshr2IRGKSO9r98bJVikRSOfH5q0Pbz4tb3+8SQvE0Y
JC5JG2O1Tu4+kUPfPUaQLNbYGf7smrH2YUVO/ppdo0+MhZcp/YGqkcvLCk2xvJfVMVdsIRMk
kTdX+Bu7OTHPCGOQnue7sm6plaDgMickROLdRz+0G0P7uZSwENkGGjGjB4eBMPF5YWFh67mj
4PazTd03LaGrWS1a8cp3NtLb+2Jah/CJorDuL3kzg4SoXng+L2Hf2S8+TTbuSKNRPjjQ0kYV
THwVfjq9m5YbmuaNXvp6lQqfVkmApjrIcRiMQHxzT4zEjkifUfXdxW1KbEdxTy9e5tiO3z7Y
4uyie0iyG/J4s7Xmw7gHwbD3T5wB+4RU2i7lIEfbHtkoqBFqaU6wnVtS4q1NagRgjbNQWPZh
B48WPGmWsocVndNOJXyvf1mooqwCFVX4jOWTXJZ15eSOHIc9IExHoQONPs7wVzfKoHd443ce
FYkPD3YhuS0WQxnN8s0RsWLE2HJQqshlH3nsjLsGoUr4lQwSQXe3Z2EztImbY5e45oPj2ts+
2MGjkmEQarL4qyZ3MEjiKuTBuK9XdvEm4FeT6yOieuoZC8Dva8lbFRFhRsaPZFbjm49mEHl1
ZJCGgiWRSSWxm1+oUiST/wBWyXAdEfxVFkGdGLYCTuIvFd98izd2HF3sjFdyAnlvh1l9Non/
ADkcN2ogxU8bvTLgyK+IHvyrZ67EjKJvfRqRDouPmtCyo2noeYgCDMpGrIwaccRUVhXtYqnR
FfP2SUfln7lENMCdwM35K8K8JTNlcPfK9qMyuRVjpi+Etj7ZXM7i1wPjGH4xUxUxzct5jYYC
yCXE6V9INheNRz5JTO0rbEmxDQe+KfC9rk3ym3MSt+UZeJey4TwyFGgHiKqDbx73Alq9XJkc
avfJdwBR/wBPAWT7ydUojFQXcJZxDtxGOK4SdlkiQrs0tKewFtIKKXolKyVW21rGDO5ed8Mz
bJCbKu6q4fjjxwS+ToqJG3RZli326v76lErXRBPQwk2Y1MkqjQ6tk/0tHxkR4g9kD+30cmP8
JqxxpsiLGbFHqGze9ZFTJjYKCQ2aZpHACgO2O8j8xWTuKtJxyUFGrHCsjJUBGM4qi9zgsG2R
iFaCZkpEY/t/L4DQcZZZLWSkYdaBWOqfmjjbYG+a4hUAVtnTKqGG8T9JJxjaj8Hh3TokJ8hq
OV3zU22FlqqPfycEfdfOi+3V3lYUJTvk1m45KCECQ9SOUyjWMbnlQHjieloXtw9TTFIXRTf+
zg8IFf0H8DtmJ3LITkjaOrgtn3iu1KSBplgmxoLQskC+M5GvFqWN2Thdu4K7j7qCdGsPeFlN
+RWbt3XGLzC8qSFkr23td3Tw3JFNySVZt0vIWoiV/tYl1EQIDyBw3E1EgCRrIE1suCyQmnIY
4uasQLcb8G53/kU++Kqrn2xCccNKcR0cnFYM75lO0bZc1zmkcpHSGqjq2OqNrhI3G+l4T6F+
5XT9GGRyB+wF/Qdu7NTkWM2ntgzMrNNkMUUBgkaNEzh4sH8UmSO0+6jtktIJRk/cr27purHD
loZhG8cf5WMX6Aojyvn+JFFIqkw0ONIWJSRGl/FHOqPaLmrCTO+s4ciGq741ysWNenDlbIcZ
2qPLnLu3HKqu2xu2ShCYxWb49vHGO2Xn28kSeYTSPgx6Iqp3Sx17TorVQKel+75Ww+5b6RJ7
W2Au7Qv4rP1PFhY/WJSkg6i5qIrJA9ZwHdjdRP0/qgo8DN7zR/LHeG2Lt8tN+MmVwyazuucv
hWcmPHyQbuDhlarDiVH1m3dAzcB9zkrqrx7p8V0O/jEUcpCYCVFSvklYXLWkA7CM4Pymru+6
v4sPqZrHHmwXRHYVjgo5c5Y8vJOWOVXZEUDQSybp3folLncV7wiawdeqEmt/di/a7+pKnx3M
s/drX3NbMQ4Lq4PJPH085EtJMSnbF1gIhaG25rax2y4VxEWJLEXgul7rm8T/AAR+6Sk3yyBu
21YrH77o5NlhuyQJWq+PywJVbj3o7K1u0qJ5MyqHEkPInMwO620iPimrrX8OqIlnaSCjccQz
WjTOWNBeXtUrnxuyMcfgextYvdkXLd1fSuVxDPI/8OV4HN7T5ZRPxhOLjSGmMrd2SXbKpdmv
dyyNthlc0OnQ8jtTb0/4lfUnzBokmzXnC07qHsBoXDYC01CKEGRFl3godW9ZOkq2Sx0Z3cDr
ut7btnOyEYseVEN3BOTwdmTxbpeRML9PHkRyc1cgTocZGbK9vB4Wqjq74vCv1p7VGBVUivuF
jnmO/F49VQKAMzUMWAh55bAgTKEkr646mC7nZPWLA0qVXTpLv620cALSWJFdw2WPMcDDbEco
sEAPtlf9ZybBOJ0g0oToxVVXZXM7hZW7iUUdA4no9dmlXYtiv9bLf23xJCx301kpW6meTnR2
8Kl01BoeGV0H2wozOOamgNlBdZ1Ip5I0VLSLMajWzmYpGkSWzdLaNyZZA4PVdlE7Apsqpvj4
3k/gcQnyFtysv7T9TK+lfKMabDpAWV5IsXY13FVXk7R1R+JytUUMKjbcWCyi6TbvKnFGAsyS
6WfJBeT/ADjVzdMOzkxjd1lf+uMxWPlmfKeTblHd/VLss6APtR/SQuwSp9K6+Mmy8vV68gFc
xH1gtTRKXTbYiQ4yNajcf4yztD+9l6WB7lKFYrmorcdI7WR9RRmmYRskNiFFbdxtsemzmLso
3Y0iKjzomO+aNXtupXoZ72tWvOKHDbZapcRvzJiR3Z7fi1fvDhrIdAtWiNdajJOEq7ro/wD9
u6l+ysDsa06RiOSNHWQ8wnDIgHKpoSgC0y7iGj8lN2E8vZepEI8Tka+uTmesYppY28W+kv8A
2Sp9G4FzZboo1d96jczNG3Sw5MIjCiZjcXyhoAzYaC1R6lsAwY822c5LKeYuadjKw8EvBkr6
jL0O7ZLdio3IVY8gzxO3h1VFRcSseWHHRwEYrRwLMrpZhgaxHl+UUfxnLwY3tsQkp5GxpHYa
9uy5o3+46w/34nFDwLPSkaAFHBchUQsg7DPkFVzdvICfUlKiCkj+fb4sKqsWoLxNRR+BExEz
bJn+2RPo2A/pXoeKvHstc5RFAitPpG84qKQi4wqKnLGu3y5l+1i3ti6WQFTKkJJjPeWqrVE0
A1a0mXKbskg+rU1zpcgVe1AzqtFbZ16jVW7Yy3lpAbsTHSXrG5o3DE5uEm7xymiyTJdJJ6ni
NFXZokXKbq9HKf7Z3nZ3nK7tBUESP3FfWrkg7ALCksIWzLxYJndyaHhhY3JaoL/xOvCgmJ6L
kxfifwCUnm0EjSnjdgqx+3HCL6k97q/NM6rbZijT0XByN0aXNbSlHHooMIACNR2BgtUgYe2K
zZJHjLL5Z+HOK+pq0A3t7IQW6WVYhWT6twSyFgHrGVvJK+hWTKvtELBkt0gwSTa9kfI1Uaye
UXbfjW8lgV6KtiRZTZdRIht0Mv8AWark1f4KQDkxBudm7d++1qRLBAra2qOaUjiOgE4SJAPd
YThGbJRz1Ns1aqLxwCeMT0m4f/Zc/ui1LE5AYP8AEMsQ8YdVxPV6gC5K8B3iJp3WiS8jT8HJ
y5r/AMUb+EBaMlSvINWufh/bSSHhkpNsMJTEjwdsADZpGbY9mPHvkyuabFq1E+LC8RalSk9r
8TxI3sbqD8YN7KojHKpiY13F3u3vSA9BZa6zi3ZtPnElpfyec6VIqp2mlnR4mSmuCZq5Bnhj
uOrjE9o92Q65ORStiiPP7kgtr77Ea12CFyks9N838HduaUvwI3t5KZ7ljWOjSLKH+KQ9Pfsu
nb1ipxdlFq09flXchnCDIR2NKjkZsuN2RC5Lci5L+WMBgwYNngjMVmOZjmb57dFyJD7jwQkE
x48kMyxBzS6hgHEe3ivrW+STU4n08/aRYxu5INMcRnBck8CSSiVo3eHCniRoHulueVkMc2W+
QT/hz1j5Vh75aditxPR2P8M57nMu6Oyx3YOxjtlRhznwJXZCsnUnxCicmREapJkd0Z1ep4La
vV7VyJajKwVg1cSamx5yYeVzxBc1aDEZjW4RuKmObjm4xu+VMT4dvCsyQzfJQ98tYfcbYwFG
5U2X0ATtEnfJaYiMnXRlPKp6p001jo88KYj+OFsXyYrgLjY27mK2NHWM6Q48Lg10Jz8BAdII
Ot7AobFa1PT9ykb8Su+uT5Mku8y05zIUokN1xFRcppjgTtRb+124tiN5Yg/dtSDwDLrPijix
CN1hPiY3qMZrT9QJRMoNUgs8DsuI3OOJhE3xyZtjm4Ie7oou2JUwrcMzJQslgyxr0chavuy5
cf2sn0V6uSM1zyq9VLoy/j1Em26gxwyEj83AgLs2s3wcUAclDR6PcIITGRWkk9qSNos76GYL
5O9GuRFKvwkP2kj+QbFdiW7eEuSBOUwqgHDGj7Gw3LXHT41wfMRn9ag0VJMb5WzO2WUvyXyu
2RuYiaX1ApmsJvn39OPgjcVMVMgj5yG/bHphWYXh2ZQckh3y0hc2ywKN/rU/+1YfGUKQrMfO
c/Ac1eJVaMpNkdJ5u8sRo2SslVrB4Gs78iN9B402xnhyYub/AFTv4pNJ/UQJXdj24vMpe7XF
dyJdJ9CrT+sQnKRLH2z1TO4EEfjPQKd2V97b5GkoiY5NlT7xmKx5AvhM0/btso7HYnn0e3fH
NxUypHub0XCJh2ZJH5kCyYDkltCx7eLvQBlA8jlc/wBF7cZvuueSyfEchOXJ5krD9osySKUR
09e7DK4pxfNdsbj/ALKv9QfJ3iVCe50Pf3QiRu3GX5vu/iSrbtKkO7cif4m1SqONNRAnbtkt
3if/ALr05oqLvEjq9yBRIu6FDW2TqmZXzWTY418Y5MfiM5LUs4r6LjsI3Dj3ySLfJAcs4nJt
jG7JP1HsCSiss2tjFmd9kVnJauPyLKrXtedixXsOnao93GjLxwaYqbIVfHP+sNltxbIhOUKs
Xg56IqCHsS88nqG8jzf3yl72QuXt5q7x2SNwyF3dZO4lExVFHgp3CM7GNTaDLJ7cc1yPfpGf
2CAXfFxy+HecE3ZK37+iri52d2Gbhh4cOSwbpdwd0Izg79I47nDI5d693CU4AYraooW5YSe0
GQRe7C3EyAH26QU3zfinLD/ZnymE/dfJxa1OUwXzE8fNWt+pbtaQ9GPbJicnI7ZIrN4Uou7R
TUQpH8nWXzfBCnZADkycLgGKrSAsE5xWi3maaCvciu3b90XyjW4vhK39vo/PceULyQqYZMIz
fJQUy0jcm2MfgT9MW2eCJ+5WDwoffVkYjhYcvOPGhrNNfwHQgjTcAPiuf/aS7ZkJvOUvl+oW
82s3SziptH7iNjDTfLEn9ZVD7Vcf6hlIj3xF4gk798L+5LV2+SlU2BjcIkJvymAQkaGnaFM8
i/atNG7EeN+1v2xEwnhK9uwsX0lgxslWYkrlj3ouPaitlMyaPfLyLtjk2X02yijUBYDGruNm
AFutMDgJ1WzJUJWJFEdhrECmxUaLA7vLieckt3bWi4CT992vn/8AMBuGLvXDdtIsk3SL9Cjk
DVgOzxexvyO/ggHK1XL/AE8QXfdJ2aBE7SPjfQKxRN8vWKH3UyKLbA43fE8Zv4cm6x28R4uK
uffJcPCbtxx1bizFwsvkh3IqXbN0kJsTBbKS3gU4tPb7ZSgDMke1GsuJDVhwsRjMciKlhZuH
lUN0mVKn7uqH98X3e1MezmjWINj/ANl47ixWed+Lji/olXto93KPMbxgyV5tUXGYTJey5F8k
nr24dOHLN/y7nAr2Yxi9kQ1cPTsXc4U2wDcamKmImCbyI3w3HrjieWu3z75Lho7JMZUw7NsK
5UVx/Fl9RJoVa/0UjlTAch5VRCGRsVSET0KuzJ7kYyvJwyN/UgggSKJNt09HLvhvA7n5Mf8A
YnxWWqoOw+mkYa+4u3fWM3kbhsZBo8pPlJrgcpVr5yrj8HK33FqRymlIqOE5U5SG8G1MbshG
zANxMX0it+foTDP2UBeWNXFTdDR0dkqv5ZJrVTJMPjhh5ZRkwo+K+pBRJAIcgFe2ZKf2Yc7P
eM3sSKxsp/NWDVItdBbGGi7vZ9vsiP3Rck/sst3KMfLDvXvTRch2Hzl18b653rLmOBtIczAO
T3Dho7KYOSRIQ707Fex/aZWjchFVBgCdGDqgLJNGHg2Y3x6N9IjPUq5Mdskef2TsfiL4XHsw
4EVJMVq5ZQuOWK7ZJX9A5rnFgyGkY5WlZyUatkK5ymSTASRxN2WoNrFa8buWDxy7ILdETDfJ
8hVfIamE+SzXfR/fJ/8ASgQRc87S+2lrxyv+4o/iKFAsfHUh7R/M8waJGhN5stjcI0WL7p0I
KNaFuNTGszbExPuBvFmLhlya74mf8qmX34gnbtXFwqZLdtkx6Zcx2PyWFWO9a38Ow0uMNyzh
8jlQzhlRjq+z7DowOFhFK+RP37jGMXuMx/lF+yfaQ7jj24744Jm5bZ/bhxgqfNTl7caJs0ZE
UdbOLuWtRFSMznhNhYPcAO21GTSqR0P5M1LZ7ErInbAAaNwWDTET038AZycno7DLk/y033pp
XalRn/HFx+T2fGwe4eWc3JB+4qNV6irjmxmmyq2KcZXGRYxY4u44bkbhIPNG1bm5sbtQm9hg
z94EY/umJ4T/AJ/di/awdsxWbegB+L0vNtWDcd2f3NuBq9u6IghzJK865qCDXhV2C2kOIb3J
LJUTF79hZWM9lRFj7zLKM3yLB4Lxn2T74jMjj4p6Ow65N+x25uo310tDjGu6LhG5JbvlrH+N
yLg9rUVzJgoufj5m5+YpODO4ZWOZaRnjdGdz2V0gqYWQfuEe8QW8QQ0H9MCJ28f+1vlV85MI
ivc1Wt4+C7Ro1uu5nIkOvI7fKz60vUkjjkT+osIDe7INuMc13soyf0wpL3GevboIVxKe9NMN
7l1H+wfOBb5a3ZP+Rsxg8RNsX0cuHXJi4X7lTKGZ2yxn8kx6eCplgHk3UcXbCps71FH4rCn+
2JyZyMViE5KYkGFyzg6RL7IjusnOWSJu2Ljsb4QjuLVZyKKOp8IPiS18uhp7221IRQwpPyPU
JuS+kKc9YD6tXD9oyOH2w3Km9gbtjPOSkiS5r3nOVzm6TXa4A1VSMzAixjMUeCb5a3b1XHr4
O7Jbt1ImFTGqozVZkKPHYVPMoXJt1X90dlGdHP6wnJNlfFywLFqNnRXFdWCQSPEBkWOiMlBM
iyQM7slmL93Lsn7ckkVGOVG4wiiRu7iWJeJaKNxZJp/xZ9lDSMeK32VbYue91VG9oOujt7co
vcwEz3y3FgkIRrA0uQvpp53CyjsyMzP2DjPQrX4Fvovo5cK/Cu8SFwmPxW+dOyNkauLhW4f7
TWouamrmkY9vF3pv7PINS+RCi0rnGmw1IAhHjee07YK0/ulri95sMCjGn23xvzeR2ySJqcox
O9JMmyKvbyd++KL2cD8wyByJMjnNsU4Q48Bq5X07nlcrlW0mqYcNpEFqiaqyuS4792U7uEiF
s8YG+JDuIAncPIpnHInhMXFx64d2GkJhpDVwshiYSeJMfZhRY+qAQZQCoRuETwdPE9NsvXcQ
F+T9vQFA0siN244QfI9nOICYeXsazhezSl+NRSCa7HomKu2OXttEijDLO1gCS3OPVs4kVcI/
ZkMKyT6gle2jR2oxKwLpBLRnIun2CJa3zwR3W9i0SEktU9d9OumlQ5f9zHJt6Vv+9poiFrhO
REm2AUGx/JahnlVzfN8VcK7wdd8tu63Jc0w8lXS4S0K7FmEXElbZ09ufxWjTHYdMsvGXzVIN
azhhImLGw2p+wpb80pdMS1ePUB95QosgwEQixyRHQq6q4txr+WPfskgnk0nNSLywNe2QeGnH
Cu+NkVWrXC7SapNyWxaoKqlH8rDdW1D/AG0aZcOZHE58g23mYvt6Y7E29qPZdl9KqO4hKVxo
mFnGIjH7qB3mB8EV2cs5Y4m2SZbWNsrd+9vfSGpLsCSX8vG/r0xt/Y27XY5ybSpCMSwI5+Sk
ySxy5IY5MSMd+ORqrz5LUkSFUnkpLdX2P4UtaJs2TMjkaCM9vNhMeX6iLyNHXnhuPchGU06K
TwQnl7/dT3G9vGniUop3I8yGnt40pikHcLxDMceYdXEA4sTsTrc71ry/HCyOOb+dvlpniOwv
jQI9bClsnmVe2StfzMI22NkIuKbFkbJNstkm2WyWOo4jMn2Xun5t4xAudg4RirV0kkRYdw6R
F7xC4sdz0sBIxJSYdjlxWCGj7sDHDLvjS7ZcTeFewivMBHS8pPpSJ1nzDCLwAh9kcfcve8d5
OFmT+nqG9sEc/wAJUjtjgfsny/pct6cX150hdhkds6wRxgqNGOIRHGArWpbPR0d7vofdcYiq
sEhBvLYFRnvnsVJyo6s1TNgEBro6gbrKV3JHUN48/OEuUyTf2HKRMNKwqJ6p5EHbeLIjhay3
jNf+aAidpG9FMmM4phCojZy83Sg7ZdSXx0OcplwxGKZCYhH2ZwQwxGJu3Ay0Y481z5LrJqGW
1TEtGpjrLfGS+bJcn4+44DAVUjSpO7WG7YpJ+WB8VkMHF0k25nyuOd1r3PN7dCma54ZakaQ/
OIXN/G2+C2VN/DzbY56vcm28dyMXmir7lGC37shxOQ5Sptj15L6M+ypunpBivnHi8K1Y0xJA
nP3Q3lx2+LCI16Tq1Gq8HFyExrt8rG+3GwqbufvnJo1U3HIkr3lxYV766fLrCV864YSimRZ+
6Gk81JJ5m97xZ7lHGfL5vQqPd7pERTJsUv1Jcz6dXGW5LcQn1Mu6pnUqBJtjiI4OzjYgfg5i
o3m1ud1cVd8RN14K3Bfdm7sI/ArwekpysV3JPVMe34uLyZ6RZnt2inkmSNE3PdgpK3x5PkV+
7ZS75ObuhBfNC5BTuFdMaPPxcbc/Fke0MpXoSQvbpSf97dNfJ1D1Qf8A+XXU15sjz+GJY74k
76nv1RG2Cbsm7O/E0bn4pjbLfHymOSacWOkKN9pXg1lHuLUlxZiIu738GhdxUj98ITceePRn
hUVMbiE2x680VOD9/PFvHOWKu+M2bjnq/wDTHdwLTyn1diGfyT3O+ONukh++SfOET5I/InjH
Ha1xJCOeh1VGG4iORVZ3XCfAdys+qS/+Z1UF9srNUMgrWyq7WmAF/wBz1rLgUVnG1wvLU9UG
BG0/NbL0tpiWebfawlJH1C2Vu15N1IuaGFHZRz4Ra2dA8TdU2gqu7tYgLTSe+Q9PxzaA4Jw0
4ccvSOkXmnaj1srQ6krK2JqbRQ+ZX6wgxKDS2nqIt7IbHs4Khph6nDpxHV+p9bESNqi4MP8A
IeH07H/6fZWSmH0LoFCWGo9Xl/76OFGoYcXXLxu1g9F1RUz1JHHKxJWFLvhn74Rfkz5L7nij
zK/OeMLnfx58c7fK3+5dVf5l2+1053yAV4p2vVb+deqC/wDlSrkOQrunOhoZrHTMKwBV2Wu3
baxQnju5T1zru1vNQLI1F1HjDsgVUc86ys9RDpbC0tmXPTOuhvsZ1ReCZ1DuoDqi10JDNY6V
r7CPVWuvXcdY1tw6iqZtIKj1jqEjjdPnD7XTjmuc1zS/8n1hJo2an1K+M/p5RVq29xpm6HZ6
1nRHwZmk641roLT1nHi6kvhtPrXqFyTWGWth+KWNZI7ZGyds91nud8ITHL57uyc8553MR+c/
KvxX5RxTTLPqjVyjaj0fcQva2Og7mCaFBTSxnySTJvUDSRLyybpC23uLIPtNHV0v8paerJf5
h6hwTg1PzxvIi01BYVunZACRjaDE690zDizNG3+p9Fyy2DNPzRdOen9NI98qHhzuo1Iecuj6
yYmkNOVkv8ydRa+QHU9hTTfyXP1SS20vc1EwnT/SNzC9nY6BuIZAac/B10++Tc6w6g18gWqb
OnmP6c6JoZra+DS3FfN6k6XkOl0VVN/6f6Hr5Kas1rAkwtRToweo8JNFXXduI0OGZruLmH3T
vZ3sU++KTzvm+b5vm+csV2b4jlbncdtgp8kDFcrlD/u9TyuFq08w8n07js7jt1eq+m+d1+Ku
+IRyIr1dgZp47e47dCOTFXde45c7js7jkVXudnddm+2d1/oGfJjNeRxHI5W4r3Ozuv3tbhTU
veflLce3q+67EI5MV6uxrlYpp8mQ30CT48855zzn6b/6kATTyuoUmDb2f/6ZF2XlnLOWcv8A
Kjxyyis0+jMdEph4HTw7FZkE8AtZSTLZzqqBEIlfUyMNp4uzmq1f8Pf03zf/AAo9ROmM0ro8
l5Yau03+WrH9FVSkscnoDT8WTOLJWioPfZLhPqJ9dGZNPbklwrCg06+zS1gNishWro7jVse7
gWFaeskfo0dodmoodhpuZEtJUCTBX/P6a6ZFqG71d1FkssA3eoqo+qJdjPs4WlCFpsj1irFo
dHumEu9RRdOocz5BcprQaxZtyP31294un11PfFoK2ybDDdzxH9Ki4lUkyG6u1dAstO/hjp9Y
WAsQYiyNQ6Yk6fdpG5tqeOe71K0OjtUA1wDUFUtJc/4QxuMSbSz611dRWFu4HSnUBWn6VagE
ybUzK0kKnm2Tf09J7VIthXxiUttpaNALIthx2UtuH81aaDV1lQRgF91c6xd2/XppNrY9Ja6Q
fZSaOjkG03rSltbaXo+iBpu16nyYMm39AHJGLXatZaY6P7JrtOw7PNSmZXaKqo1dJslkpWWe
jqtY2vNZWDLTUv8Ah9KtUmDZ9QdTE0jST9Q2VoSFeT60vTvWLtWwOoGu1ti/pjSSQzxdQ1mo
sfpy2rMlQbexIDSEhrS3UWqZJnEkt/SGQWM6RNkSsFZywMc9z3fpjXEmMiSKzUOStI2IMiRr
kI6/TkhJttqwEKH/AInT3+Zda/7N6aMmPgaevOm56jTv648+REVdS2ioaSWS7/CjWMmErtS2
bkLIId3+L0xp5c3U/V2plWVEqbLlPcyaU9pq6TPrs29ds2/09v1beu369v17eu3+l0v1LNg3
vVLUMyho3vUjtK6Vl6psNZsqdDn1304E2B050oDVFvqG1TTs+46dw9R02ntITdRWeoa+n6bQ
tJCpuoUDUWkj0+pazpvHp9L0Wn5moZettFwtLaP0hoeXqk/VGjh0Nhmk9GTNUyOqOn4WnX6C
0K/VchNT10a/6idO/wAMX0qKeVeTJfTAEDSOm3aVNcdQtAu00bQOggXUjXseFpO00xFg6/Ha
08ims5Wl42i9O6fHV65kap0bL0vM010tFEh12t62RZdR+ncOurtDdOTXxNf1oYertDdMGCaZ
NjdPum6WDNLOqNW3+s9IH0pZaX0dEr9IVNpBvLfW/T42mHf6HTz+Zda/7LmnLuVR2vVmR3tY
dTzPFoTREy2h3mrxH5NIJek+iSvFq3qdRQrcmjayBRaf1ZMs5WodJidJ6WP6WNiac6t+NJdO
Hr+cOp34PFs6LTOmNeV9LTStOdQetv8AcNHRUhaCi6bjUJLXXN5rL1a9W5rQjh9LdCfy/rac
iSujX8n6wEV2rOlRFHrPrXFYyfWn1ZY6a6bLVN1V1YX/AM16ff1fTrSmj9PBuurk+5SH0de5
2pOpy7a06OOV2m5H+/0y1HJZB6O/y3q0Z79YaFk6rkUdKlWHWfW5f6z/AEOnn8y6yxCn0/lb
0rlnHrSallqzqm1fyJ0ajx20Orquzmavk1ZKvpj07rwzNS9bxu7vRXvfj3WmQAl1pkbv+lAb
KYUHVpjvyj0ug+51V1pRfxnokjvxTUFgGz6r9bmr73pfqIdrp2xGYU/Te9Vpz11uJ/8A0u0J
/L+tzV990a/k/WOF/wB66RwHn1NbXsPVfUnrCGWbT/R/T8oFj1VHy1xpquHB6fs5I/UEhkbR
XRz+S9UgvZrPphWLVac09Quv9UflWRojT3Rxq/mvqeNrtd6zilZofpxp2ZL1L1uavu/9DpTA
WVqvVXV4YnmnpJsrLrHYSodPbup50rqxbTo9BqyfpqZY9XreZGq+qVpVVs+Yk2YDqJNdWi6l
Sq+L+IEJYD6wWohRtU+0u5nVmysI6Gcw0nXj7eG3XBa+v01q4+mCXnUibqGDDmnr5MjWDLAt
veyrsnpUWX4TOP1ftJIYFu+tubzqRM1DB6N/ybXl4ep1hM1fMPAY9w3wesFvFjD6lW7brUut
pGqRad1XYaXO3XgWytRaxs9TupriTQ2Fj1YPPHQ9R7ShFXdR3QbnVuvJ2rU09rubpiNqPWsr
VA6HqlbUkSw6lW1jYXfUiZqCD+uNGLMPbw/yBoz/ADKyuPbTtGU0nQV1rnWgNVH/AMjRdLp/
U+nJNxpPQzNR6gkaltP8wBnxy2FvMtXf5LTPaz9FRIrWLC6RUs2PY2elqg8O7bPWpiaX1NOu
unNBpWFZHjyJmRayXOSRFNEf6Ixytzb1DTT5DDxTRXegxOM59DZDH6hpZ8hh4xYzvRjHP9ET
krmq1cRjlbm36dv8HSP/AMaLlbcNoqD8f/Muu+tf9lzpz0/TULtZa5lBtND2w9dx9YaUNpO0
0voyfqg1tokUDRaanrdJln6artd6btamVSzekel4lsbWmpdTwLzRVuPqJW610CXSrq6ukWsz
TOlgaG09oTVdpYa16maAacedItLxLR+stTaog3mjbQPUap1roI2lH0WnZ2opVVomLpTTUSGa
wk6B6aMpna1TbVultFz9UF1XpuHpnp301dSQytjUWvaSWD2srSHTydqV/VWmiUmldPaWn6mP
J0ZC0rob/XhCEaVQwIMbStpFrI1xfV+mPyP07j1h9Q9T41ZI0/x3fUQ2U9CYqmN0xkKDWnV2
vZK0tVyCtm9Rjkj6N/50e9R6ImSzTpGh9XydK2FuuqtWh6WwauBO6xPcuqGuVroN/Jl9Jum/
8061Fc2lzQusJOlZ9wmqtWB6WQquDK6wPcurBnIJIq76D090wtrSt6XV8ytodb/y6skFbL6i
RyytHQdC3s97NVQOn+myPUj+n8grtXdav7AOQUTdT/wT/XT76R/+M9I6RZqVuoYqwNN6W/kf
Wv8AsqLstNOZc6eKNRE6aiUutOr9iyLpit/uHUz+F/8AOkv4LnS3ScavpOpup5FtfdEGO951
h/lWTN6/pP02/mnWz+050x0pGrKPqVqeTcX3RBju91f/AJdlcVwND03Vmzra3pTYSLSi1v8A
y6u/9/qDKNC0h0p1iSe7qfpT8BuM6e/zLrV/YBsUj9VsUWif9dM0LH9xoG0qrHSM+TKNNLoH
Q06ZZdSqAupaOZDNXyOnfUD8sv1XoMtnP0lVReng9WaokartND6Uk6is9VVjb+hs6yRUTdGK
x+jdU6WlaXm9MdYw5lLqnpZFtrXQc2niG6saVkWB6DQltqDNdUNpOzQukres1Tr3TKasqLih
n0EjpprGHPpdT9K4tna6CnU8d/VjSsibJoNPy9RTgwAipLjSVhT22gKJ2mNP9TNJya+30RpS
TqKy1VVtv9PvFO0tc2lfF1hpvUWlJ+mS6Tsh1Go9b6c/Omn2adTQbZ0Zt1p26pJdBN/1qmqk
3U7WWrCRwqu/p3npnfJjnK5cHIIHHkcRcaRzM75MVyuVDPRHPc/EXbHSjEa17mZ3nrnSioth
yuotA3TN73yZ0n0yy4ldSo1wS+32x8oxGte5mKZ6416szvkxSOVe+TFK9yNI5ud8mK5XL3iY
4jn+kK+sa4ciSWUXvkxzlf8A6ul/w59zM0boaDlxraqp67/D0b1GmaZXVGoj6nts0Lrl+kDa
m1bP1TK//hv/xAAuEQACAgEEAQQCAgEDBQAAAAAAAQIRAxASITEiBBNBUSAyI0AUMENhM0JS
cHL/2gAIAQMBAT8BGMRuscXIjjjDkyZOCD5tmR7G9pjlcWWyPDNqa5E5RN8mqYhITelfl/8A
JPmN/jz3pu+CddDlufJB2zMpPoxYJMj6bm2R9PE9scBQKK/NRbPbrscvolykcx1ihvihEPsk
mxRV0bHFkYWeK4KIRJQHBo2m0or8FFy6IenXySnDH0Sk5ae1ugqJQku0UVetj6GNGOIlwRjc
xYyK2m1SGq7HEo2lFD0WVrhDySfz+DbjBUe8/n8n1yOVkOWQVH/bZjx7mQgkbPo9uuUUpocN
rplU9GiQ1pX4y/RC/CtN6b2Cg48MxL5I88Di5cISWNCmRkbr7K5sn9DXAsnxozabTxFGyETs
UGz2rij2kRVj4JNURk3pONckW3LkguDCubIKluZknbIsxu3RGN8syerjHiJGssbMsdpJfJB/
JVnRk7EfrCvsUfEktrN1DyVBHusslyVwK74HFonl+zHFSdoiY/1sb8ES7EelVmdtR2ojhshJ
LxR6peNi8iNdDVClfDJfZDkcrkbWo2e5/wCRKClyiUf4lpYlZyRlRkzEluRgjWkY/wAaO4Es
blLg/wAWdWele17WO5DtdmBXIyVtpjW1ko2RluR8mSO1GN1HyR7eOZKO+O1cGWLj2Ru+CUf4
zord0KxdGSXiZMnBg6s9P+ukI+KRjfLRW3keeTl4mXiSmP7RPyVmLgn5RJEfoktrFyzbaHJL
sjFqXiblD5tjybuyL4uheULJVZe3o7Jr6Mz4pkuZcGFeJjVIj2iHROW12c5YUJLHyTybzFGa
giUVI9uiPPB6nxZjdoY+GRfBJRj+xPLKXCKoiht9EeMWnAkkWeouuDJfZ6ZbqEQ/Yx9GZcmP
ijJBjTsxPJkmoJkMHsx2LsnB7rbPk9TDcYcPyZsVK0KXwyPBKu2Q+2SlbLJKj/Z0XBugo8nv
XKiX2ZYKTPR49sREP2MRkVsivKieX250bYZVcTBFYsqmz/Ixu3ZPOm+yPJKN9l0XY8CuyWJU
RjFftyZ4behkaJOz/a0ZGW/iTFCC5M+a3USM3klTMK4vTEYifYuZWepVyMbcfJCnu7JY/ojh
lZHxHK9LLMmbmiErJLfEyQ2PT4L8NIxkewvklG0ZYx+T0+CEeSKoRjMbJdidSMvLIRNiom3D
ofqchjyb1yXq3SJO2Y5GOVmbHuRJbXWnxolRKSE1dMzKFmHy0RDoxvgky/Ibsh0Iy9my2RjR
3rldR0izFIXKPUY/lfgs0ocsg3l8mKMdlsnO5cHp1tSQj4I9GHol8C/csh0JjVyNnB8EUPTK
/HRRvohaZCROO6JOO167nJUz08L4HjlFUe2njfHJDjVdMxcIbIPyERfBCRBfJXFHSogiWmZ+
NCIvbyLbPoUaEepjT1weVRox41AZkleTkwXKVi0+CA38keFYmWQ6FxEi7Y0dEnpmfJEePixS
cGQyJi5M8LQ1Wnp5qbtcE5U7Pe3poX8jsxrbwLRER9US+EPghyR6GyHCESes3bMa5McU40Zo
bWRMUmZFcTJ3pDL42kW5rkkpxfBFURqWsRC5kN3Mn9GITJSJzrxR0h6ZJUtMZjfB6iF8nTMT
5Mr8SSvlnB6Wey1LpmSOz5FuycJkE2zH3rEsi65I/sN3bMapCY57SL3ZEMlIciUtwjGiI+VR
lVSMbP3jRlVS0hcvFChPJDbMxTjjTQp9UY1S1WjfBD7IqxukbqiNmL90TZt3IyePGkURQiz1
EebRF0zEerXOkc2HD+pkyJYt6HNyTtGKO1xTO9JW3wLRsivEXjyN2T6o7IcMrebdqMvMtIIi
tvLJ5x5mQm5cPTE6MvlyNMozyqoIxQ3NJ9DS38av9khaMXRIXJPXHPYe+mONiie7GHRPNKXG
ijZFRiOSRidk+iU3Z7dmLBXlLs2EY0UVotbL/GxFiY/wj3ybk+jHMjKzJHkhj5JWhJsiv9ZM
3F/knWkJ0SdiVG0X9hMs3f3LL/0trq9YxvsU49RiVCf/AAzwjwlbN0Hw0SVa7XV/0adWU6HF
lVpFbnQoSNkrJKnRZtvo2sp0NOrf9DHleP8A5N2B/ZLJFcY1+Fl6p0KcJf8AURvwx6TZkyPI
7f8A7w//xAAxEQACAgEEAQMDAQYHAAAAAAAAAQIRIQMQEjFBBBMiIDJRYRQjQEJxgTAzQ1Bw
obH/2gAIAQIBAT8BFuopCaQ5NkY0T6F0XtYpHM5s5Dj+ThfQ1W/RezIOSJfKJ1uzG3HyR/O0
+hS8DlQ5Dm0LUFI7G/xtdDd/TVlHJRJOo2Up53kyKze0/wBCLobHKyUlHLFq8mdE5EZCYpCl
vezEjidDI57OKkj2q6LLO/qeDVnZCo5HqodT6HGUexMTEyLF9CY2x7eBS4xsjrJ73sjyVQ2T
zg1u1ETJxkcnEjq8sSGnBimJkWQY/wBCh7Xt0XY8xoaS+qq+Q5WMeMnNSdkFZRKFj06PFMSI
nETFLZRLidkEh5ZR4GSdCyRi7HFbJ+CSoZ6iXxohG5EI0hoaNSVYiR9O3lk17eDTlyEyWCLE
S7F+TpCWB4G6G/jZdlEUXWCTS7FNM410MZrv5JGlGmLrbVdI0I8ssklEnGzRxOh4HYmRkWRy
XbPFnufklHl0OPwLEi6dGCashpjwTe2s/wB6QwReD3Y3Rq5VkJKJdk+jqVifJEXWBxpiPBF4
ycYskuSokmiN+CX27Xx72oisnRIltrP5WR6su8I9r8iXg/QjgZJZIEvyLO0MliTvBy4nK+yL
8ifJEqsrl2dESP5G8DGPo1TTVxojhnO1SKJ1JkPgqOVk0aJNCEQ6MeRzb2SG/BHENrdlt7QG
SY2S6NY0H8SXbIST2ajVl8+iTrCPBpSpk5+EacqeT9RSoR1vVH+ns0VLkccHW0mMliJrGlKk
Sfxs0o3Gzk44ZJ8lQp8fBx5ZZJbIaObSohK9rzshn8gkIa45Q2+hRoeB7ar8GuabwdRo0PtJ
U8Fikc0TdijW9EIY2ZGV7+CyVD1BOiybezNZ1RrdGm/B/KaPRORKbTNP5HBEvizvaisiWBoY
mJ39DfIjElhEW6JbSPU9kvkuJAX2ECXZI0ehypEnbsg94LO8hkH9DocqHJ8hEtpdnqR/cdCf
wI9EiSIvjE52yXZdUt4d7XRIZ0Rd/RN0cky8j27meo+0q5DPBEeSaJvwN07LuRHLEIgMfyMr
eD3eMkpXslSJb+p6I9j7GJiJdncjUwkKyEaFtAl0cslckNVshZ2ccEY2hw47PZHqBYJYYiOW
dDyJGorwRjYluuifRqNpmlKyQ1tDrbjk6HT2lsjWycbZLs8GirySRRFEIcnyYuxbRWdpmojS
dYOxnkusIyTi3lEJch0S2Z4JLkVSsryPo0lxgN2MhGyqiREihKtpDRRDKJIkReNrodJ2SjY9
mSlSFnJqYQqjhkhvAhLnISon9pFF0Rzs+tmUabJIZp97cbP5s7S2vJP5OhKkVykTyyRyxx20
n8hZJdClxRfIj1sxtHE4Cils42cWjryXszwMorJ0hYVnEaI4KNJZ2WRwXkUBRKGULbO0rPOR
aUWWORZJj72Y0VY0UcDiaeBOy6G7FtF0PZbO/AlgaGhNosvZ70UV9NC3TOX+C0Vtf8XX+zOS
j2xeq0Za3sJ/Leesk+EcslyguWpIn6l6K59x/wCz324+5N1EXOuUGaetHUx53j6vRlqS0uWU
JqWV/AT4avqJR1VfGq/uQ9qOtUY5/NGn6tSTvv8AB70tR1A09KOn0et1loaXNxs1PU+nhCM/
xWPK/sftOhHQ59/oemmtXSjNKrJ6UZPl5PfcXU0S9SucYx7fg/dT1H8M/wBD0zhDXenpLFX/
AAGv6aOvnpryKGsvwxaUpZ1Xf/gkl1vxV2KKXS3cVLs9ucP8p/2Y9LVn5S/oaOhDQVR/5w//
xABOEAABAwIDBQQGBwUFBwMDBQABAAIDBBESITEFEBNBUSIyYXEUIEJSgZEjM2KhscHRBjBy
c3QVJEBDsjRTgpLC4fFEUPBjg9JUYGRwk//aAAgBAQAGPwLdf1PFX0WS+0slmuiu7RYW6rPV
FPBRwjslYG6pocrRHDkr3K7xV+awlFrleNy7+YWeathXd9W9lYhYtPVpq+GeKSoeSMGpjUZk
+sZllpb1snELvlAP+aGd15oSDJvP1bLRZqzQrlEAXXaNlluGKxQa3RBjO8jLI66uNEM0Q0rE
CsZQd4qR8rjxQOzbd3QstxLkeG7NY9FZyurbrLNclayuUQP3DaeBt3lSQSCzmGx9T6NhK+k+
SyFkGpzNbhWeLH181qslidorBdpoIVxkUSUZHKzUS0ZINWG+qag2y6K7u41C7czyWIx26Zar
PcMfc5omkuI/FTyOw4WDQlEtzVl5q+7VX32/cNlhcWPboQscjsTjzKxA7ruFmqeB9Mx735B3
MLILMpzhoFhkyaeayyfyKLHixHq3Ks1Xcbq6s3d2UAgFZZK1s1dRu5oKOXFfFmAh2ex73JWj
FupdndObw7W1QbG3PqsvmVyC95X+4pzBdt9bFd8/FXOSuPXvbLdfcCRcdE+SCAU0R0iBvZMp
m5F3NOp5HNL264d9hk1XIuVkF2lksjhCN9bKJs7sEJd2ndApKeCYzUd/o5XDNYi0O8d9m6rE
47vHcRzWivuujdWaLq5bYK6tbMKO7czzCAb3kGy2NkLZq9sl2td2bXeaJY74KxJidyPJZ3kR
xAsXvNWllkrK2++7TNYll6mKJ7mH7JXGc8mU97xXZ0V3dorRZ5Jpn7gN7BOFC3DF1WeZVnNz
TmDSyuF3brh4b26jficrBXKGSNlquoWWRVjzTOziRcQGjonuvZ45LogzVWcO0gDcklDcezh8
UyIlzWgYjyQwjLfqfgiHG48V+i7QDh1R4T7H3SrOGay9XCFdyy35rs67sLRdB7kLrkEc0RHm
rucSpXPkeKsOGBluyRzUaB9gq4WeqyXd3Xcslc78I3+O66tu0VwCLLF3lidquis27ncuicwi
97ZMBJCfPM8nEThjvkslzWVyj3mu8Vhf9H9sDL4ha4Ty6OWGRuAprwcTeT2aj9VZ/aae68c1
np1Wfz9bPTdnvsr2A8SrMXNaWC7Tj6jet1Aw9yPu5dUfJYHGy1V7j93bfnuui7mfw3cNlib8
1Jc2vniPMqEwXwBwxx21UZm7DungjI6/CbllyT3GLAwHJ0g1QvcD3mOVsYkFueqyRY62E8iu
322HuyN/NYX5g9dD/wB0ZYc/fjXVvJdj/lOhRDcne4Vl8t5KyWavvurFxtuDlZouVeU4n+6u
g6LJZLivyPig1uZTvJdM1JxofSWubhbc909V3revffkiUQBmuEW6HVX3N67sDcyUXuzc7mjh
dZ3LJY7kPOfSyiAks23I3suMBiecj5Iv4ZseQKyHwdnddrHGBpbMJrXkXOhB1WIEOCcwg25h
Frxdp0f+quDblfqsceR9odPFOYRaVmrfzCHsPGjlgkFiOfNZLxVkW3vuy3XKy0Wa7JusJFgs
EWbuquczuAAzQfLqmVjhhpX911+8i3VOytkr+KyCz/dlEtyT79dwATie60YQvJY3d7l9kLCP
kE+NrgH+04aolufvFxTOzktEcl2QistOnIrDN24jkQdWoPbnfuuUkcvJe806EIXPZ/BCtpW/
Ll1agdMSwyZHrzCwSZ9HdVcIEd5FzjcnnvuiOissslm7G5WvYb2tUs7Y8XCbdOByYwqGhrpy
yib7jb4PJHD2hfJPuOSvyXZ1V8/3YKxFpFwvNaXKvzQv5nzVt0ljgaMnO/JOPK5EcbeXiUAO
43pzQy9TRaK9kdnTu/lO/JY25HXRWtZ3NqwnRPp5+1BJk4Hp1+CMR7run4hYJMnDJYH5t/BZ
E+Dl0cs9Vb797rp58V2VmF3lZvaWG2a4r1LBFIWxuBaR13eK7tzyRFrIrRd3dc+r2jkjY7w0
jCmNqe0wZZovhFmn7t17aaDqeSa297c9xcTaysf9nhzwckZXC73HVNaPX7Vl9A0sse+mGQ3n
b2Xnx/7riAXZz8FiGYVx3kGu+tgb82rND3xoVgdqsTSrd1yz1VtNxvkFyuuz9y0srZ5rG7vI
yuCdI7mi481kFdxur2uU4Aepb1Nd2u7IbsTjfdY7r8hnv4bddVI1neb9GT4801oHdHrlcebu
cgrMyHgu0fo3dlwRDzi8+YVvZ5K64nLmOvVEjcJBkrOWWRWB2Tl2slaydbJdrNMDfigg62Sb
Gg1Ngarndku8ESM0WK4GnrZepluuRvLtbIPORfnvfIT2nZKS2bWvsD16lC6v6rnE2RxfVAqw
7KLImk+JQN9Oi4M17s7rvBHJaZLDy5K3tN1G7Ce6cirDnovDp0TbgIi5HR36qz7gjksirq+4
zPTypHc1iPecvqzZFr2lvmrJ2J2qdwis3alVJqpHYwz2ssvBPZCHOYOasgs1l6rPFt1coMyC
PJeCZGG4g0YnfxcghucT0RaLA5fehKwWD3E+vwQbRjVeHVeiw3dK4gdlF0zOFr38sxyQbG3C
XDRyGS8USBksKD9S05jwV25t1B8E1gIHieS4TntfIz2m6FX0eFfurhyWcELO7XK+v/dYHdcj
0V+z4hCyYzqUKVp5Zp0jlI/2Vi0Qhk15LtRhF1O632SiJAQ7xT3IOT44z239ldoY3czv13AK
26wTLey2ybh73NZ7r27va/RC+o1897yphiyaTl8CqUHkEPVKJ5rsZhVW0KzC1tO7AwuUfCh4
dOzR7tXIDCDzLuZQAG5/hkU62gKw9clh5tzb+i7IsOSGN4xBuFuSx/NeaxdE1yaHv+LuRTSO
8E22SYXZKUk37SbVMY4sNxcBYebky2R5ptxdxTRbE22a+jfn0K7bbp0ZPZRwrF8v3F7D4hYX
YR5BXv5I923lvGWZXgBr1O9jPecPxUsYHeFx8clPH7j7D1inOQilJY/lfmpH1P1fELmx8j4+
oUXa8iOoWXd9lEK4VviCr6FA+1zCHNpTmot1PJAv7qKayWE8b3igcF28kH8IX8UaUOwcrtyy
V74rL6twjHMIteO2NN1wbFYX/SN8U12EtXxTR6lkwtdiuPUuo3X0Z+e7NYrXDeXVRxX7Tsye
iH2vw3xeCabd0N/FVlOffxN8Qd5bfiPHIL6NgDfFfSLI3CcRmF5JsUr8TeRKB3ndhPd/BXHe
CEluye8PFDn0PVfa3Zjz/VXH3J7fBSR//cCc8dbIPd3kLHJYXvDJF2HYh4KTHfjclnYp0kbQ
0ot6buK8dkaJjea7WhPJe8w6O3YHNtzvvGVrC2W94kGJ/Ld8d1ggy+vac7wV3G2K7v8Ah5Ib
igByVQ7o1lvvUdRf6N4Cxgr0Si7Tudk19Q7E7WzVeV+H7Izcg1lPMb88kzDiudQ5OHUJ7T13
CF7vI+od2uYRv7WoRgkyF8j0WnxV2/JfaCD293p08FflZRg5BxtdS3b3jdW0G4E6O5olnalO
isy5v4LFVPa1FsbsSL6l7o/4eaDY+M4qzGFrAjgcQ5Mb0OahZjs08uq+jd2fFdo3TXA3J5Kz
k3htw5ZoGyxBoZ4DeRuB9m97e8nc5Hdm/wCKlfrmGtHgPUd4FX+zmmkd6F1/ghc3icPkVxD3
35krvAPOhPJTVrWn0dr8DpDzdyUkTw4ua04ujH/mnSTTGwAGDqi08lxmhWUeG4N03rbeUbbv
FB3TJZ6q4yK6Ig6OyTvkoR9q64ttEXLDa9kAGdpYqt1m9Fw6Voc7qES55v03DCjIR5IuvY6B
G+aI8E2STN47oXZ7IWayKJ3OLzaT2R1QHjuwMF3IsfkRqugCjvkBn+iEbRmG/ipMPdFm33ko
u+0pPGL8yE4ctCiy/YKdTd14zb4jooziy0VNQxw+lTTMuYXDJxOt0HEDicg3Ro8F4nd2tF6M
InydrC57cgFTiB+NoOI+G/I7ijvuPjuz0QI1GSd4ppGqlPhuxW/4ii1tnyhG7sLPdHqRsIs3
ELk6BAQvvcXDeiwN+raisNruIu49E6Q89Nxtuz3dlNYWZ4r4txkjviZmiXXc5xQjHLI+JTQw
WaT92iwjMufn5IN6Zb3J/VMPvXCl/jRUVQzJw9pQuYMLr3f4eCDsOfVab3076O8FhaYP1+Cf
M2ENfJzWLDmtbLN9vMoR8bE77OaBRTkdwN91kd1ydEWk6rHO8AdEYaRvCj97mjck39S/dYNX
FcGnOQzLk2LHiw5X8NxCBcLxu7LvJPaw423yK7pVhqsFs0OSa481Y7isTTYjmnSBuFzRew0u
hdRHmTZYudyVbe5PKv0Nwn+J3S0+ocDbzRZJmNCmuabtPqdpt1pooQbcU6ovx4WrCAQ08zqU
SUESijuxO0XRWO70hlyL2zC4gcQ6+SdLI/Rt7rHe6u5dlXOq81c9t3TksPdZ7oUlu+4WG8jw
QTcYu1UzZI3iQsu7nmi4GxWNyBY2wCA6brIo2Xmj4KDmbZD81fkXG3qnzXlcI5YmrI5IOBt4
p0nd7VneBXo0rv4fP1cjYlHG6+HTxTJqiPhR/wCWx2pWBo+KFxmdxRTkMuygLLIIncKLiH0Y
Ox4PFDF3vFGJ1yFmvBBXOduSxO+XqcQ6kbnu6BDLLdqrEppBONYUbkBEXXjuvbcXOyaNU+/I
fJZey3Df1XeaPibqSJ+mrfJFpFwnOBGixuHZmYL9LqOVptmgx5w1DRm3r4j1GEHKy9ImjMta
Rf8Ag8k4xF0j/wDNxDLwPn4q+bm3yJV95CsAhlvOS0yVJFBS8KpZfiSX7y0TGdSuDG8TXzy5
K7xcrIBObBE6QtBcbBFuhG7JB8unRNiZ3dFeSNzfMKQLh4L14PePRYrZLIE7tVkPMlAx+SuU
1DogOaxEWXCI8/NOnGZfbyTB/wAR9Rqem9dPihKO/Y/+Fw7fTN08UeR6JmK92m3kg12uLE1w
QdG4xyNzBCbDVHhVGmL2XrPc1h7h1QDWrTJaLP8Ac6LILRC3ZHOyAPIJ2vFvonEKR1M8xl7S
0ovdqd11hJsECe3Y3t1VEK6mtBBk+OM2uFUPgBZET2QeQQvpdUsMFMY6lpOOTEuEwXA6JzDq
FmncRuMdEbA2K0sgVmVjOgTOzbAFnqVDSRfVxWxhE+oAimgJ8WQL+74P5fA6IkXY5v3eCfPE
PpGt+kYPxVRE7wNkY3Hy3XTY5jxoPHvBCSGQPb+Hr2C0/cAIDeUW8I+kY78S+VulvVITkQjJ
K/hxDnzK4UQ4cQ+/c4xklnUrFbJXWi7Leyrk5q57vRHlyVuZTHO0j+kPw0Cc52bjmXdSfVch
0umt8SpCw5sOh5/ZQrojjvlIDr5+agkjItzDl6VD2Gv1H5IEe6pPmF9J9X7VuXigw6jpzTJI
HFj9Sg2pHDd7w0QcyQOHgtVqtV2Vn+5x9fVOSOXqAprk2+iA9kaBMa1pdc6BSxGJ1gcsuW5s
Nsm7gg1ozWJ5uskxo179k24+kB5pzQ36N9vPqU3E3A49ot6dPU8E7kLI2K8pBdVNM7LituD4
okjXJzDoopYR9G72Oikjf9U7Jw/NN1tov4gr8+YUbHZvh0PVvRNA6AIWyK7Ejoz1abKxc2YD
k8LOmF/B67ETGfegx9op/d5Hy/chNHT1imRYmxY3Wxv0ClhxtkwOtibod9igG6rt6hRyOpmO
I9onNM4cIex0YcC7x3aLtLRDh6pna7Z1CNkw/wAIWMC7j0RA+Kv135o7sjdwdZVQt2mlrlBN
bLFa/mpQOqj91XbmEfeh7X/DoowE89GhMHkmC2aHgvh6gtdNgqHXfbsvPtfuGefqvBbd3Io7
jkj6nwTrbhc6Cy7DcuqF1mrBXBXbFiuwb+aD3tu3FoUeZJ+8oW9rL1B57vghj1cL+RGq4vvN
wOTTrhOaz1P4hN5XRKDCbCSMxkeaw6YclMbZnCowdOEHFR9LIlFX8d8eLunRNnjzAddA37Vv
XB9Y7ijl6mIIl2u/oslfcbcs00O7qGAkW+9YIxkOa62PzKb9lO8d8Y+1udyFtVk7txm6INsL
xiHh1Cq29P0R8LKEOzBTvJQu6GymvnizupBzGfyUMg6N+RQ8AvIpyv5ndcjIFQvsLBxH3p0b
lcGwxd1RzRm7XD9+f3F3Hs9E2PCLjmiByV0Mrt5oloyPRMacuZT36louU+97N9r7R/7Ijm1W
3xj7WW6/K+akZoQ6xCYe7n8NFWjQYNOYVjoWWKa3oFJ5K3xQd5BE+0VAegCiN8y26aE+/IHJ
XHTIK/LRPDfaOSsdMeE/FYuhCw876r0P2bX+PrH1Sd5RyRNlb1i4A7mF3dJsfJcE9iQHvnmE
WtcXHqRZdk9o7n4tC5OI0f2j+CPy+9E747++vgsXQqQeJafndNv7bPvCrXaOMQB8clG72rWI
TjexaLKd3gndQLoN6BNt7WajHQXTo9LNAUR5qbLTmrnOwXksZHdTubX2P3LPIdlNJGVrlOmQ
/cX3ZH1XI+s+AAYX633wzj6yLsu3WOoKDQbHxUYAtd3eUdubvwQHUbynH3U5AfaQJF7uf+A/
RN+zY/kqh5Hdy8xonDmFM7VuFVDuo1RubDr4IvOWJMB9otCaPsp2eZOaDugKf0WfTNYT7QzT
r6EZp7eTTYJo66prbclG1D9zib6pRRPqg180zKi+jNFbe9ru65ZbrwsJd1TBVTaH6tuZTWjs
hoUbul2n1HO95xKcU3zumHleS/3oD3m2Ug58XD+adb3kXjQkhHxR6uAHwTR72SiboMScfdTf
e3OcNJH3QadHa+SbLa5LhkpWeJsrEaJo9kJgGefrBD1cTPXO4X0VHLTzudVuvjbh3HjOwDW6
Mbc2nQrC4Ibswi2IYGjMkK7tAc1Ph5ZX+KYTnln5+oAnInxsmYRmBn81Su8VKNLVOIeSLvEl
Sjp2m/moItBqfJAach4KJrtO9dM64U9uK5c2yYLXCdkoxbRybFzdl8FGzK4zw9Vl7QVRi5aX
80U6W2nrD17jefWtffxR7KY7pvKkcc75LiF3Iut4BZ+1Imxt5LX4eoVb7X5JzhpcWUV+X6Ko
OoaWN+d/1Qj+CiZbK5JUcI9kKNo80465YbLsnujTmunNO1Qb0WL2GNQdybd36IzM5Hh+ahOo
LdVM3XCQE2JvefmUG8/353aI3WXqjgjDJfvOQaMU7z8Gq4OHyXaK1X2cKLOdslVFvtYYQmZd
vNy8Bnvd4bgOpTmfwn71Ew/FZKX7To3/AHLLM2yR8MrqWX7WSHQRq/V+6ab4LGRrZaHVeL/w
UsluWvirPOIyfh1+KYPdYnTHPiOx/kFxpB69/UKF+6dfWOSu0I39UalC7CPNYeRTgOS6pzb3
kgzKLvkFE0DC7vW8UGfNYjpuKHzO5vgqhw0sAPNF3wRHU2/VP5afmuKeQT5Dl2F43unyDQvs
ELck9xQbyKaANVhbzyQjYbBgsmRaNuZHnwXEtZ0pyB5BPtq/sBBrfqWZIBoy/ei/eZl65PNH
1G2wtuiGOB8lYGy+jHZVzkmynPjSOxeIUl82xC5JUsvJpspnDK/ZUTdBe9vBHffdlnftbv4Q
U6/M/kgw95zsyo4xq83t+Cfn3fBQM9pwxFEfBM+2b/BW8UXJ0p755J8sugzJUMDsjIeJJ5dF
f2Qo4WHMZZKNl+Qv649U7sJ0fl6pRR3ZC6yYVm6xWHh2WG1kS5DhOwuHNG7szzUeFwuzQpzz
25D96DW+JJUNgQ0k3Pgmy2wjRvl6lkc7Gx+CtoGgBXsj1c4NUbB7TiU56+xCLhcP2nvDfinE
eyCArDM2TLZuP0bR4cysdsmhY/Z5XRw/Vs0TIfZb25E1sQxF+p90IRNzLRkqYO1Lhf5/vTuB
CZIPaH3+oUU5ZrsNxFZMaF7KBbqmucO1ZGNZLvKwJseiYwZS6X6J5xBoDMPaUYBw3bYeA5lN
DRYflut13FN87rDz5rxRfphCijHewhnz1WWVmp8h1kdl5BU8ZHabd64aA8brs53yZ5KOlizJ
1KMTO0+1jbr0TGn6z80WAFz6h9vgrZPqX9FidnjyuoL8ru/wDoDz7TUPUKJ9Xtar7CZMWCUD
knOw4R0XZ0TZH+wmWGQcmwSdzJNiiF26O/TeVfcZDp3fLmieaP2Qoqe/i5STEdltyFhGr+zZ
Bg5KWUjMCykGrx2B4qUg593sonSZ2g91CU9qRwtGPzXE1DNPFye/o37yuK4cWteLRs6J0k0h
dKfZOgTGX7IzATPI7tP3zZG6tN01w0I9VzbZpwcPUme67Y2Mc9X+7ouFJpyKxMzasTxibohg
IF88+at8bo/NXPI33eW63IC5Vxm5NjbnnZCxtdX8S5Tyc8om+fNfG5PVGxAMPXqnNYcR0unu
PmrC93uzTCR9K7QHn4rjzd1nPm5B7uxduZPstXEtgiabRj80HluIg3awe0eV098zrutpvid0
cN9+iB/e8M8tPVKLxqiN9VBjDi4AYmHLVOqGuvY2w803HohDA3km4tG+z4qxN5DqpnD2cgsY
yEsvZ8hkjizc87ivAIqIX8QE3VfFPd0yQHu3c7zOaDnd52Z8FLw3W7WG3Xqnm2TNB4psXvJ0
77huiLy7FfnyAWEN/u7cmtPtFOAPeOHFfVYGZYBa/ijC25wdj4ru2sst7HDmNzlkUAf3Gq1W
bgu8oTe/az8AgRmD6hT0d73tuIvZDlgDAPyRIzXZJGELDrJqXIfTCXGA7sqWXu8QENAUZyDW
DCAhvz7xzKLi62ZH6oPA7Tshbknf/LBeWaLjoM/jyTC43LnXJKwjWynnOjGppdz7RQb8EwSW
4TRYnl5LgwYGNtiJXAjl/iw/gg7CXNZkL6ISuz9pTS+05xOaA5+pF1bkV0WHFc+G6/rFdgrt
vsjZ11qu9ujxfWQ/Rn8t5RRa31OzEr/VjqFI53a808DJozKllY1xDe85FhviJa0KOC3INHim
kdxosD1KvuDRqclw2C/K6p6KLLG4Yj9nmvo7BkPaw9Ss9bX3QxjXFjcr9E+57IFslFBo+V2J
/wCi+yAnyDLLVF7h2vZ8U6R1y8nsNcNXfomtccTtbkc0zO5NkWA+zhXhmud7It3dkXsuzzVn
PNkNw9U5o4HWRtKVd7yVf1OA91oqgYc/e5bzZE+pdYnG56BXOnRcZ2WV05x7zzissL2cWFwu
5nVYsPYGnmuGyxPdDnaDxTWB2JsbbYt5PNrcle/Ow/VOqH6vNmg8mhTOv2BfRPP3IJ1sxfIr
71BI4XGP700HPCPvUl+llEOV8x4LA3sjTI2shLicLWbw5NQORULs7mQHPoEGizoSbt6hPFwL
u0TcWtlZpz309u9i5IupuEPe4furhxu7fREXvbJeA9TVZFEveGjxKIEuM/ZRwiw9TsjErNjK
ZJm1zTcEKN1rOt2vPdmju6LE93zVmgkb6alB7wu5Xurub803ELC/ZafxRaw2Ot/BZ6ncPmnf
aRaMh3fgi4cuyENc+zb46p5vldXGoz/RFO+QV/ceUSdLoDmTdG3JWbYg63RLqXA8dHED9EcI
4WHS2iZJI4kDISD8FfV2IqPl1RO7IJxa6xOpRwSaDkr3d8DZdp8h/wCJdiV8rfcdmmY4YxJz
IOSBJGB3s2WHAMSc53Yj5eKv6S8D3Qcl9LI558Sm2FsvU0v5oB2EFZELBmpaZ2Rtibf1CrMb
crtuPlucY24Gk5N6bm+DcK0xPWI2HQJ+dyBn1UUY7gCZHfley1TjfUrLXRXGlrBGM90hA8yU
L81bqhyTOuqcz4q+hKb4FE3UnvHItvqnfSPcw6xyFEXsOllfFkzOyALszc6IG+K2q6rMqxGH
fcrNZKx5c0SemqubkEoZBreTfW1V7W3jOwGrlHMyzXMN79U2Rhu1wvvss80T6mL2jvd4rFfP
RRMJsJJQy487L0WbaVG2bFYR4nE56XyXoVTtGjhqMjZ7nc9M7KKmkeHy8IPdhNxc9EBdHNWv
cclhuh0Cwgq5VkUUQmQNrKeKdxwtZMSC5eh1VZBxWnC/vHBlqckBNXUr3ujErYmYiXNOnLcC
EW6LPd1WWSz3ZhZIXH6rtcwr9F3kbnP1fBYd/lyTuI7LCbDojTOPai08v3GbrKxctbrIfNEk
on4rZ/8AUx/6gjK49qSsuf8A/RVLeXCj/BbKkebu9Bjz+aGdkc75LNNJ069Vkbq5K7y7y1Wa
ORKDmdlzTcHoVsf9oHOEcDGEbQ8AzM/p/wASqayTIyuvh90ch8AgBnfKyLT2SNQeSK1TR6+u
7VeHq3PrArtgstk5pWvr4isThdXAsrKysCmva4te03DhqCqYnUzM/wBQVR/Kj/BPfPOYqKkj
vLMc+Gzk0eJ5BYNn7OpYYh7VRHxpHeZP5I0U1NDsza5zgqKcYY5T7rmo01ZL6IGOLZXHMi2o
Hj0UNPDTelOhgYIoZ/qoR5DvOKwV2zKCrpj3mNhEbreBCpdpbNldNsqs7hd3o3e4VtyeSmpX
TUUbDFJwG3Hn1UETKWKq48g4kZhBGHn/AAqtpI44ooIJLMbHGG8vUGyK95xbcEj4mcmNAsD8
fyU9LMMMsLyxyp3f/Ub/AKgqum2ayNuCU8WokY175H89dB5KHbkcMdPVRz+jVAiGFknR1uR3
VXZH9qACvGWfCvb9VqtuTy0dI6oomM4Mpp23Hn1UETaOCrbUSjixugaQG3z/AIclW0kUMMMF
PL9G2OIN/wDKkDqWni2u7iOhkhiDC7h26eaEbW3e42DepWzGUkUDpy50FRMYgXOcBnn5p4F2
U8LccsmWnQX5lYaDYVFFGOdQY5pHeZJ/BPg2psun2RW4bxV1K9jWE9HNuoKCohp52vqWwytk
YJB3rZFVcEMMMUNNMRGxkQHz6rZtc2jpI6qolkikeyBouPy3FzWj+0qZzaubLMMfoPlu2nXO
o6P0umlYxkvo7dD8FDTGigq4JZMU7Xwg4W9fBVlO2KKKKCZ7GNijDcr+Cgqq+EVVZUN4kNI4
2a1nJ7/PkFhm2VsyenOsXowbl4FbSIFg5+Q6JtzmMlr61h69L/OZ/qCqf5Uf+lY4/wDO2jaU
+TeyN1O+MkSNkaW263W0cH+9bfzsLp38iL8N20o3nsNrojHf3iM/wX7TU8DccsjImtHxVFsv
ZsnExVEYq6xv+ccXdb9gfetq/wA38t9NRtNuK7tO91vM/Jem0Z4cdM5raX7LGd3/AOeK2d+0
lKPoa6MNlt7Mg/8AlvgqWCn+vkka1ngbqeDZ9PTzyNeRNW1UQkfM/mc9B4KonFJDSS+mMEnA
FmvPvWUFNH35nhg+KdT3/uEjf7OtywgYR96qqN2sMhb+i/aWngbjlkbEAPiVs/ZWzHiQOqY/
Sq1v+ecQ7Lfsfitq/wA78l+zlc3SOsqMX8PZuqvaFgdnwRf2hF0N+4P+b8FsGR5u99RM4nxU
ckf+btE8W3g3srU/NalbKv8A/qo/9QW0hUUdW+bjHE5k4AK2OaSOSKD0qSzZXYiqSk5SyAE9
Bz+5bRpn5Um0mvpmt6AdxTU8gs+J5Yfgts00AGN9THm42DRzJPRbK2Vss3pfSWmep0dUu/8A
x6BVkb+66tIPliW0muywvDWjo3CLfdunqizh8Q3wg6LDyPrW/cQcGN0mCRjnYeQxKetiiMtL
wmfSsNxkM1V7F2q7h0FbmJv9zJycrR0r66A9yope2x46ptdtMN9Ki7UFDe7i/kX+6B80ZpXY
5JJMbnHmSV6Ts2VtRWsiYJqLFZ9rZEdV9NSOo4x3par6NjfiVBsyicX0cDi90pFuNIdXeXIL
9omiJzX1MLODfLia6KmZ6O/FT1EZlFu52uarqp0Z9Hml+jk5Oy3BrRdzsgFtWsbTO9OmtSxs
9trD33W+5OilYY5G5Fp5LaexKoFlPJ9JTVD+62Qcvw+9UVVXUzmMhmvcZh1tbKSu2TG7aWza
p3Ejkp+1hv7JVVRcNrqw1bZDTseC9o8QqjaHBP8AdYZDDiyxS2sAu0HMqY36HXEqfbkMWUsD
TUs5xvA5hftFGInNkqYmcEE24muipB6O+9PUxmXLudrmq+pdGRTzS3jk5OyWzv7s+8M0z5Bz
a04bFbM2Q1pdURvwvNs3tHcC2PE2ncZaeWR0sftNHWyq9i7VdgoKztNmH+TJycrw0xr6c9yo
pO21w+CFVtsejxNzbSE/TTHpbkPEqlq+HiPpLJZMAyYMQ+5V07ojwZ5iY38neS2XCKd3Ghnk
fJH7TRnnZbT2qyndlSuZTH3nOyNvhdQ1LKGcPieHjs9E7blNDio6hgklt/lv53W2adsL2zzS
xuYzQvb4KheYXYKeoHFd7nmq2eSMsjlne6N/J2fJQVlHIxm34oxHPSvNuPb2motfs+WADvST
dhjfNxyTIaSoNUWt+lm9hz/s+CB/fZGy7x+e7BHUSxt91ryArk3KZ5hFzHFjhBFm025L6aaS
X+N193ePzV7nPxWZJ394/NdVa5WZJRbFPJGDqGOIV8Rv5rvH5q/Nd4/Nd4/NHtHPxWZJXePz
3d4/PdaKoliHRjyFic4ud1JWRssyV3j81seiimJZTxuL2Dk8uP5Lvu+a2vSSzkR1EHZYebwV
3j80e0c/FZklXBseoWGWolkb0c8nfb/BMa6VkA1xyaL0+i2hDO3hsYYrODrj4f8A7FEcTHSP
PstC/vVXHC73GfSOCwvqKvH14Qsi3Z9bHPJa/CkGBy4VRE6J/RytTwlzeb9Gj4osqdohzxkW
07MX3r6GpqWnq+IEIuppGVYHssyf/wAqIORH/tOOCjnlZ7zIyQpIajHSsibiddvaKbCJOLFI
3GwnX1TK48CkYbPncMr9B1PgmxuYYC4ZUgP00n2pT7I+yFmcLOTGZNCpAGNmqKtzhEx7rMAb
q4qmmjZ6PM2cxOjBuLg+z4LatPtEMfsekk7MkhzicfZaVtSAtbBFR0xdTRQ9wA5Y/OxUTYad
k80sbpcUziGNANreap6iK7YpsXYJzY5psQgJRx4uhNnDydyXpPE4jBl6YG9uE9Jmjl9oLhVD
MLtQRmHDqDzHqy1U07oow7A0MGd1UUcUMlUYn4cUTCbq1RBJAf8A6jbf+wE1LcdLTNxubyce
QT9n7EtDFEeHxWtuXH7Pgmmq2xTNm501W/EfjlkjNtG3Ec3sYO5h5YfBP2rWTtoqLSMuF3Sn
o0bvS5zwaW9g46yHo1RSVUUlpc4KKP6yYdfss+0U2GjMNVtSMYQ+MfQUfhGObvtJ0srzJI43
LnandFBJPJRz0rzLT1cTcWG+ocOnihXVVcdsVrPqm4MMbfE/otlEG/plTJNO73nL9mdouaJJ
XwSU8rH/AOZHpYqWKg25LQ0s3ehfHd48rf8AZQUtM17aWlBazid95J7TjubUUsmB4yI5OHQo
x08HbHal2Xezmnm+nd/06ITYzUbOe7CKljc2Ho5vsu8EzH2opBeOVubXjwUbJ5eDETZ0mHFh
+Chc9zJ6WcYoaiLuvCqDSPhjo3HtPqu4HeHipK2Da4q4o85PRnXwebbaKbZG2IWPnLLhwGTx
+RVXRE34Ly0HqOX+Daxou5xsArVVJNB/GwrDR0c1R/AzJYnU8cP8yULE2CKf+XKCUY6qllp3
jlIwhSupqaSZkTS97mjJo9arpC7Dx2At8x/5W1ZZB/eaKN747+9cAO++6pnbQbFKyqe8Sy1D
j2bcr+8dbqpZE8yU8daW0b3e7btfDRbGbs+ogApWYJIJJAzCeqHpEg2xXHJlHS9y/wBp3PyC
NRXuglrYh3Xf7NQt8Rzd9kKWm2c6RrZfr6yT66o//FvgPUna50DKnGTLxbZt5a8lNWbEMVZR
PeSGRO7UfhZT7K23CaOmZJxYZ3uAwnmFTwUWz3f2dSx8ODAQQfFRy7Xmpo6p7SIKdzsRaep5
BQml4ZmEf0zotL8vjvbLE8xyNNw5psQi2sMcFe8YHTPH0NUPdmH/AFKdsFN6VQd6p2TM674f
tsPMfaHxXE2TXxm//pqt3Dkb8dCtn7ImqI6itZJjtG7FwxmtnRV7mjZ7aIPha91mOk9q/wAb
/JUNdStbFxCQ+Fncc3FY/wDC4KfgXEFI5+fhoAq+ojzYZLA9bZf4RuyKlxmpKjuNfngco3UU
bGzTP4bDbJmWtkX1VdPMfF+XyQkpqyaFw915U8NexjqmmtidbJ4PNP2bs76HZkZs7h5cY/p6
0c0LiyRhu1w5Ien/ANzreGYnPHdkaU/0UNraZ3uWe0/BN4tNM7CMLWiOwb5BcWvlj2dD1lPa
+SdBshjmk5PrX/WO/h91NYThib3Yxp/59bFFI6N3VpsvpppJf43XWCOplY3o15CLnEknmfWj
wyG8WcTwe0zyPTwX96ts2uP+dGPopPMclijjFVFykgOIL0dlLI+O9+HJFiAPxUddtmZlPGw4
rSOFzbQW6KWi2Tf6UkzVR1cTr/hdl/zfyWzv55/07/2oljNn+jMbfzdb80zarauOpbha6RjO
QPQ/uLwzSR/wuVvTpv8AmWKWR0jurjf/AAf0E8kX8LlY101v4like55+0f8ADUlTHE70eB2N
8h7oVM+mhdNwJcTwwXIFtd7pIMLmvbgkilbiZI3oQvQIqeChoycToqcHtHxuf/daXZzZMVHU
OsYnaA9QofQ38GSokwGQatFuSLnG7jmSmQwMIhB+lm5MCoaGl2TS1T3N4kslUMbiLpu09jwF
gtilpm6W6hSNqifR4GY3MGr/AAVRTs/ZOk/s+A4eLLGe0Ot1T7X2CwUjpWYzTPNmny6KSjg4
bTEfpHudk39VSMbs6PalfPc8Wq7ot4fFVbKrY9PSzwEDHTdnI9E7ZMF6p7rGG2rgVtGs2g2O
prTTvLW6tiy/FcCkYDbN73GzWDqVTCNolqzOOJUkZnLQeCa64p6LFZ07ufg0cyqCnooGxM9H
ztq7PU7hgtDSh1nzv/AdStlU9FCIxwjidzeb6lOmnJh2fEbPeNXH3Qm0VPseiOyRLwiHxYpH
i9sWJCv2TC51I76yJmfD8fLeKakj4khz1sAOpTo2cObaEj2OfVv7sTb5/ABQbIGzX1olOD06
Z2bndQ3kF6XRtc7Zr+ufCPRRT11TFwsPEFIx95Hjx6BPmhpKd9VU24LHMuyCMZXw9SVU0VVB
DR7SjZxIaqnZgxeDhzUtDUtwTRut4HxUFRTbHbtqveQJHyjEG5dOiq9mV+xotmV8TMTZKYYS
mxSujkZI60T2u73w5J+0tufSNYwyCljPK18yoaZ37OUDaKR4Zk3tgEqTaezW8ARn6SH2bdQo
qqu+hoO8G37Uo8PDxVTS0cDYo+wGRxjwRrdsxskfbsUpzDfF3j4J4HUo1+14XNpv8qE5Y/E+
CrdmSbFo4aXA50L4RheLG2qMZBfRyH6GY8/DzX9tSUH9r1z4+JHAdB8FDsnbP7OU1EanKN8T
CxwKdUxSNl2eT2S51njwtz/c7L/m/ktnfzz/AKd1PPTSuZZ4xNBycOhT2/7uFjfuv+ajwPLM
Tommx1FlG7Y8JqJyLOi9lzfFNk/anbBD3dqPZdAL2/IeakdTMfFF6G/C1zrkZnmtlFji0moa
Mul1QOq9rw7M4YeAJW3x6KodsOVm16h2bnYw3G7kPsqol2nGaes04emEcrIxtze+CYC58So6
0bUjFTlI9xf9Bh6XVLnf6Zn4LZjbm2M5fBUdTtRs1W/hYY6SE4efec5T+g082y6uLJwx4rdD
nqFs/Z9T3mVDSCDk4dQtl/y3fiqMQt7TqYydnm4i6jrf2gqfRyDxG7Pi7U7/AD91VUOzm+h0
kUTpXsjdZ2AdXfpvNiR5KLC4i8FODbp2Vsr+eFs2LG7hYHOwXyvdTf0zvxCw8mwMsqW3tNe0
/JbNqALSSRua74afio21FTFsagjZ2q6bKVzFMyikqq2fgOLqufsh2Y0br81U+DI/9KwSzYW4
Zo8bs8Dc1A6Xb8FfIx144GDCHO5I07KPh7KJGOoacWPwPRTXJP8Adz+Krj/D+CrCTf8AvB/0
qT+IrbVLLK6SGGkdPHiPdt0T/wCmf+IUzC9xYyNmFt8hknUlAI4aL2Kyp/y+uHqqAOr6rbW0
TOAai+GIH43LlsscuG/8R+52X/M/JUkkbC5sU13kchbdsOqZYNlAkqsbu5ncWHktpSs7TeMW
N8hko8tHxX+SqZmgekOmwvPO3IKujdTzTTyTHBZt7jlZT0T7Plio3Ndhzz5qllmrYaXgSNe1
khzk8Atkvt2cMgv49lVmG/A9H7fS+IW/NUUTLGeOL6S3icgnNwm5pprD5qCh48jqVsgc2G+V
1TZHsysv4ZKml40UfB7WF7rOdlyCof5H5raR9ngt/FbIjp7SejFsby3rmT8lst1uzw3i/wAV
/ZZkwVlM0sGeZbyIVQyfEZmvIfj1uttbQk7Ini9Dg+24nO3kPUjbhN2w09x07q2V/PC2Y63Z
4bhf4qb+md+IUNYztRuZwnEcnjl8l6Vb6Gmic5zuQvktmQ3bJQU7+G0nR5/8qmFO17oRN9KG
DwyuptozxmGExGOPHkXm/JTgnAHMj7TtNFLTU9VHX3hlOODS5ByQw3x8ra3VQ+tt/slnB3N1
v1U39OfxVXdpGMNLfHJPgk/2ov4kkfNlxkD42z+Ki2ecTWukPFtq1o1X7RVVUWN47PRoA117
gu1TzbIUz/xCeJOzG5sVz4WVVBs1mkLQ1sXuc7KlqzE6Kmpn43yPFh4BbKNsuG/P4j9zHOfq
qWN0rndOSfS7JhZUNHZdPMLtPkOa9KlhjsX4nRRjA0+HgnQUtJDREjDxGnEW+SFW2GGolb3f
SG4gD1T4KiCimheLOY+I2P3p89E5rGv70JF2FGOKOCkcRbixjtfBRUTIqaSOMYbyNJJ81JO2
GOmxG/DhFmjyTKHaFPTbVp2d30pva+afBsugo9mB+roWXP3r0upArJC/G8T54/NNjZS0TI2i
waIzYD5p20o9nUXFPdjwHAx3vAX1T4KmjopoX5OY9hsfvXFj+icDcYPZUVPtmhi2nwu5NiMc
g+IUlHsimZsuKX6x7HY5Hf8AEVJLT01NLUP/AM6ZpLh4BOpayjo3sOhwG7D1GaZPTSuhmYbt
ew5hCev2TRVdXzmOJuP+IA5phqHNDIxhjhjbhjjHgN7Kn0eGpLNGTi7b9U+KWlopInizmOYb
EfNR7QgijY+OTiNj9geCdS1lHRyMOhwG7D1Gam/pnfiFtOIMjqKWYM4lPO3Ex3Z18/FGhp2w
7Poz3oaRuHF5nUoOaS1wzBCEU0cFWQLcSQWJ81/aL3RyvEZjZE4dhgPQfBNbV0lKJW92aNpD
wOidJRS2Du/G8Xa5elDYGzRVXxcXC7XrZD0yb6JubYWCzAo6ykfgmZ8j4FMP9lUYqmdyoeMZ
Z5XU7IxFO6aUzPkmBLi5T7TOyqU1UrMBMd2DXM+ajjmayCmYcQhj69SjFRU9K0u78jo7vd5m
6aKynpeI3uzMZZ48NU2m+jq4WZM42rfiqWodw2R00nEZTtHYv49U6lrKOjkYe6cBuw9Rn+4Z
DDG6WV5s1jRclehFw/tbaf1uH2GdP8bDSUzcc0rsLRdVtZtkCmpY6e3FvcPJOjeq+i2dFDhy
bUO+tI/xNPU1Gz6Y1DPo5jp2gnupmU/pP+7pu08/Hkpa2oyLsmsGjG8h/jWyRPMcjTcOabEI
Oq6mWoI04jr2/wAUWB7g06tBy9Xh7RpJJWOP1sMmF7R5aFR1cW0amSlkbjaezp8k+HZ2yDtI
ty9Iq5XYT5AJ3A/ZOhqGjXhRyG3xum0M9FUbCrnHCAyS7S7p2tEa3aFbVzR3s2FuEF56J76S
m9Eg9mLGXW+J3Xp6aaf+WwuWCaJ8T/de2x3l1jYan1ccVHUSN95sZssM0T4ndHttvDWNLnHQ
AXWN1BUtZ7xhdb1McdFUSN6tiKwyxvid0e22/sgnnlusNVYix3F1jYan/EQ/0sv/AFbtizvh
9IhM85khxYcZysT5KhreA2nvNG0Mb4dVs/8AqD/pO70+uBFAw2az/en9FLQbIl/s+gpTwmtp
uziI1KqNj7caKuVrMcU5+stzzRp3niQP7UMvvD9V9C3hUoNn1D+6P1Km2Vs2IOlkLcUr9XG+
bnFejbJoYK97Mpa6pF+IeeEcgoKkU7KWpliD45WtsWnp4hPpauIwzN5H8VVV9WwT+jkNjidp
fqVPTUUMlPRx/V8KG4c22t1V0O2aeOomhseJhsSD+BRmbURy0bj2MTrSfLmo6alj4sz9Gqar
mYySvbGZJZNbfZChFRVySx1JcHxuddunRHauzo2RvbnUR3wgj3t1TtCqYJ+A4MjjdpfW6qae
kikp6OL6vhQ3Dm9bqqpNs08c88NvpA2xIPPwK4vHjlpXn6O7rSfJcCihx27zzk1nmVX2tPVv
gdxJyPDQeCjp6eJ00z8msbqU2v2lhmrPYiGbYv1K2sP/AOQ/8UDC3hUoNn1D+6P1KraWlZ7p
dI7vPNxmVW1215IQYAOEyXPzIHNScGJkkRuwP4eBzHKWEm5jeWX8io5pP7rQH/Odq7+ELZtN
SQtijZPbxPZOpWCjiuwHtzOyYzzK2oyMCapdATJO4Zk+HQf4CNk83o8RPalw4sPwVPSwVHHo
OARxr94HUrhUtZJUUGLObh2cB4dVQGGuma1peYHYcT3v9oEKm9PqJIpBIDCxrey53ieSB2lU
PpsD7wujGIl3SysMxdU1PGLNhgH4J8h1cS5bPt7eJh/5SjOR9JTyNcD55FUzBI8M4reyHZar
aDo3FhLQ246X3UDhqKa4+9PnqJHSyvN3PccyiY4jUwT2bJANT0I8U98pZ+z+yOfFkwkj7XP8
FtCOh2g/aE3DbxHiLBHqdFGCSQKdth0QIyIW0JKuV0sjb07ZHHMjJbO/iP4KgYHEMdMbjr2d
zhHCaqCewfANT0I8U+SodH+z+yOYlfhJH2ua2jHQbQftCTCziP4WCPnorEkgQMsEQyRzAdcJ
smEn/wBB/wBCfXCT0KTDeBj8nP8A0U8VdFJFN6S7KXXQLa/9S/8AFU7BI8M4reyHZaqtjhjf
LIQ2zWC5OaAZs6Zg96UYAPmjsyinbtDarrl74/q2OPjzsi5xu45krZTDI8sElsOLJUP9R/0l
FrJHtaeQcqz+j/L/AAMX9LL/ANSrJJa1lHFTAE5XOfgtlQO1407m3Fi5t8nW8Vs3+oZ+K2f/
AFB/0lXVNURm4mgHztn96cw6tNitm29lznH/AJSvR7/SVMgAHgMz+Spv5rfxVf5N/HdRf0v6
7oNpSRtkrakYw9w7jeQCqKLGW0dK/htjHM8yVtR1uzw2C/xKb/Tt3UURyNZVF/w/+BbN/iP4
FbN/nH/Tup9oPjD62pbjxuHcbyAVTSYy2jpXmNkfIkakrarrdnCwX+a/+wzdBIzJ7aEOH/Kp
qecCtmt9DNIc2+fVVVTVSummfVOJc7yatr/1L/xVP/Mb+KrJYJXQytDbPYbHVS7Krp3Sy9+F
8huT1avSYGWo6o4m20a7mN2y/wCaqH+o/wCkoNaLuJsAq5h1bS2+7/A0MJy4kLm/O6txhG/P
DLTTa/JGWolfNIfbkdiKo9oVA9FooyJg95zk8kxtG5r6iCTiCPEO2nwVEbopmd5jtQjR1t37
OkN7jMxHr5KTaWwCzaNHUuxlsLxeNx1Uu1duzsirCzBFSMOJ4H6o1Mo4cY7MUXuNUcjbR0kM
gMszjpzsquhbM1j5G9kk81JS1UfDmZq291s2NzwMVPbVcKezoXk8KVpuHhQbNnlbDWU4wBrz
bG3lZTbSG0fQo5TjlD23F+t7qq2Tsg8WGnaHy1bj9a8pu1aS0zI4sMrA4XaBzUUkUHCpH/8A
qZcm2VDs3ZtBLJs+gjwNky7buZ1VDU1VE+GBhJc9xFhl5pkUVQyKohdjjxHsnwKENfTugedL
6O8lT7OmlbDW0zeHhebY28iFPtL+0fQYpTjlD25A887qr2Xsjt09MGukqnH655Q2vS2mjbFh
maHC7bc0KalaL6uc42DB1TdncYFog4GK/ha6joJIxJJM60JY4WkTaaolYah7zK8B2TSeX3Kq
2oy0tFUPx4we448ionttHSQyAyzOOnO3mquhZM1j5G9kk8wm4xwKymcHa3TYaktj48bZAQe4
62qtVsbwnGzJWOu16oKub6qOUFx6BMZSTM4jXCWF9+y5f2jtZ8LtoN/2OiYcXb993gFJSPnD
X1FPhx35kI0tYwMk1FjcOHX9/FSUsZkmkNrdPEqL9n9mzltDRsEMkkZ+ucNfhv77vmu+75q5
Nz47vo5HM/hNldzi49TuycR5Fd93zVybrJ7vmsyT57sLpXub0LlkSPJd93zUxqIpGbKkhsWS
9155WXDpnuFNMziMZi7ngvrHfNS7QqyZIqZwDIyci/qfJVNTXwyCma7BA/2MHK27C6V7m9C5
ZEjyXfd81kSPJd93zQJcbjxXfd81YuJ+KycR5Fd93zVybld93zWbifM7sFLW1EDPdjkICMk0
jpZDq55uV33fNZknz/ewR7UZio5ew5wdbBfRyvNtLDb2W1Id+AUmz/2XpuDxBhkrXDtEeHP/
AAggmxVdB/uie0z+EqSsmGC/ZZGPZb03Th0RqKWYXcwGxDuRXEqn4Yh3IGdxv/8AR3//xAAr
EAEAAgICAQMEAgMBAQEBAAABABEhMUFRYRBxgZGhscHR8CDh8UAwUGD/2gAIAQEAAT8h4lrJ
BmIyvE1mWI2aI6OYfjI1JwaWFNNczhlH2lONfEsFMOhs98zCfgBODuC1GKgquBrM7RKYZ4TX
msw6nI7lD3dxQtql2aGVsGq5c1vaMwruGA608xHa0y0fSJ2FQFfELm4m02zTbGwlxafDEuWn
MyxGOo6zJQ+a1mLGBLMEufeWcuX6LPy8Si2Q8xSxXSV4Sy0mDhEzsYFMpCQyzSaqYgpGynZ/
DFsYL5RC6XRK6xRwvzL8cN4ziVpaW4MwFBlLxLT2hLJneyY1DmXsNtkXiINgIIxlqcMW7x5l
4hhWnxKG+Ztgj31GX5fs0wD9yNgFPM5cnaJHrKRcD1sQFnWIhCM1Fb9zcAIOPQJv0S4WLXFq
PmdJ8MY+l7S8oaiA4eEANgicYS4BhR1UGvRZjsg3cdyxrURaUsJkAmuX7S+NdPSgk4hcIlKu
JbO10z3KGJDutMvhGW64OZwdMv5BmC8AAXlKOnI+fBC1bpvqOVBwYEZZeAwTHbf0g9bLTDUD
3AjaGSK2J+U+0JXCdp4RkGSYpxKZhHVm/eOKFzfaYTbS4oojKosmo+ufuW0RChmVtlvdd1Lr
RvqB1dUIKIkqF4gECwe0rkRhhrVHSZ0Nh+tBQ2Z1Aoju214grj94K+uR9t6g1BriV7KmVKwc
ZM4FOWMcBLy4mS4lxaDR1GTMdQx2aM33TMKT5g94oG7+jNv1GNYShe21sI8Ae3/ftFZA97X4
lhpX7MbtB4Xr4hWw9EBMPcID7PhDSbP3l8Lj9Etc9xGqJr5gXMV0xOhzT4p9FE1KR0i9pU4n
FPnEFyTwxv2mDQ4d16GHEpBU5SfOdYFC58RMtUQCz0RMJ9+IitbR55IR7jDbalEjycSgVJtM
l3A+yPXYmzL1OkNNXBxZ9J4GEzZ9o5Q32Jf1zxLdFe8sLjxF/lCc3+0dsPYR9gZXo8zMXbFk
vc3myz6R4Zzjj6RnkKKcRF82XOcT2Io1+I4+kHzfPBiK1ctr5jmIHAXM8rzxDVH70U0vvWvp
D9v5msV1cOtmosl4zFWaI0asuGzZLmwU1UExpC3BCLSVPOyqGIOSZ27lOfNChvkhLH2htqkR
9bzawTiZL7s3N6y8yiN5E9qNGuKmZu9eoPtOmyC0kKbU+5CORFIaIEFElyVMtbJGrY8qnUD5
LbmiNOIw0cICAjBNyq6RNHPAygXoyqwaUYDg/cqRTEH3a9SuqHU4BSt/Jv8AUoOrio72faOv
fcCsEVVr9/zFom53rz5g8LVgso8UMxlAUEvQPDDYL4lD58wR8allUdEqLlxC2TAQFegC5ncx
TiAA75S9Ay1H5TwalRZv0ZVAxyy/Pul2hAxRB5EvcT7iL8sbIo2EJaHlH3SUrGOlO/8ARH4R
p9IGp58gOSUuiZQairUtIa2JTG4D5MZIyADcSpVlzqNgHlGCpTuXm3241Y4+kRUaFiF5jD0m
Fhu+6j2PpBRz9EoKfkqbdrYV/wBllbZdn/TiYJzKZ9plvX1LjNqryP43iHXHgOG1WXA7iKdO
DLfzJc6mQqmAvDKNRARwzc36Mo1xKZYAaCwg1G4Xdj7QrAWluHmLMkV9zdXDE0N8TqHlgiNv
5R5TPQAnLMv9yFcs88wBYiakG8ZDRHWSA2gbJnhruGgzDvXo1+veWrqZ5bBzWOpk7NiNYCK4
Xg46THCBDd5qcDm/xGZ1flc4RSixgL1b4ZQWpa/LBRo8TnpJyE8UflmAaiGHe4cL3HY+ZcBf
Y4SwWPFagAyJXIe50xlWO2i+ujNjFgVdHt0ZngpmN+5w+Y1A2bPXmUm9XlkasO44OGeXuUE5
PSeKTU2coM5Wyh05l1lptDWUiHS4h99QwPdRSxBz8NCZDBmb33KEs5iM7yGMsSFEF5QXSohz
Ezgni+MKNvBfU5XLo2pUNvoWmiXrOHVEZ1MKJxFGie8jHpCtrV2yv2BK9qogiqrE2HpVwTIx
/MntUX7AAVXdOc8yua5POdS67cSjqJpIszVcF839o7h7x/h+yIHxRH238ZmsMQ7/AK63AKvp
1UtPlu2SlDHL8D9w6vHJodMXZsuvbpEuC+b9hDJfCdMC68K+3mZRd+Y/4O427nGIObauWbiP
KfSX4kXbZgIWlZZY0IJeUMpoc8MHs5fS6S2iUJ9SEjMJcnUrjSXRQw7uy1CL+rLyhd9+iqIf
SqLl7SYcEyIWU6mRQfYRVNodtnaY0gJrmsR9YAeeZTO4G5XWbYa5H3dTnd4/tgie9jKF+f0S
8Ej/AKIi2UxumUjWV7lx3BqgHVQ1bHuZ1rqqD7gjIMc+SOzU2XA/kmboWEmiplbBK7y+FjAE
sQ5DP5E8WRqB1Or6/iJ2SwP8saBXg0P0yk5K32TEEJcPF2h1cQz4mQvpKC5NoLGNA6vMz0jg
vgHoxyTnMZ0MSG1EUPUSx+yQDhN9WrvJxCkHMYddS4p4xBkjFXG4wFxBSbizD2iCrlsGWVUZ
SDcGZIZg2ig9dy5fU5lFbayTl6vkbbMwLviWiuXbKResirej++IOwRLjhdzyxwmLhVu4bFXU
6GYw1BsJCztAT7+SNUNrbLid3kdPl0xkNGzZhoAOSw6R6YT6PHUMDWvN8PBWfrACnO8L19SG
mf0XcEG62rvMgtp4OfE1H2DT7QuHPPU4jGwnvAgNx55MVJdUIHQSGOrzMZcjbAIMKW1U15au
oIiLuAxNRuVbc2VifQi3VzLMQW53MzwhfSMyTEwVGleHojvHGKwRl7mZxmJJIzmaBDDpM0g1
Ue9Me28j2B9ZsgGezzCzKzwbg20dA5Gbe26lpJC0NjXMqMQAnilnEzuKnUj6wvVwsf7QZcZQ
I14vt+UUJda/v8w1fFvudYGmZiKAvZR9NezBl7a3BK2mh2nXmYX00PMJ1mPYaPv5lWBDvphj
MVOGCF1QTa98wrcNtHmLJqKCWzUyYvBFzpFh1NjFX6B53i64l2iFEhZULLdsOHA1H6kznxAR
h0RndMRgDcWShu5fkSU+ZcY9WyhRiAFt+Y+JUXXURK5U+7r++YEOZWZxkd/2z6SoVQ8ln9ft
MJjZ3NWCB6FfOWGZi5ZcSo3Z4jFxIi53qvaXrBTTnZy99MpAe7qFHwjxxABOhaDiBaH8xLDC
QQ9y8M4r49oYt8gncr9zRenxBUFV0rslXXgWy63Z6mBohVFd6dz6QQMqELvGUjAGBtiMz2EJ
RwE75DTs4nEycRiORqKrALWBcLiPvCnniUFtOYweIDG0ZrcFr7gveGt6Uq45xuUmAwrgu4PK
pwYrl88EB1Q1euPtBMteMyhVogc1tIedd5D/ACXcuQU9SrFAmCVQkWAHocxkTmB3Bp6FRNjp
xfSIBO1Rkkd864ZyTjMdLszDcmmZPDHKaP6faV07ntyjOSuTs6jyxR8oTn1uuY60Kzfgcnme
7keyP+PNc1ATAhlCkqU2QhSlOYtzziP+HTcYubOsXgmY7cKh0mqJQvaEPVvWZy/g+nmgocsN
t1McibAZ9ELG9RR2lzaYCGu5XOLtH3qn9iS0hDxMC/3msPh34ggLL5XiFNu6N+gKlhp3Fv2o
oKMg/vzKo8Kd3uNrgoeiehkvUQ35pEaUA2gAQr5PXcMaZxvY8mNN4xsnb8y381tuOdlD7wP4
psuk44jBcB5IJUqVu38Qi5WoDWAQt+Q8Q8YK9zTrbCcME9J7IkFCYvH+Eunk08/6QC/apq/J
MJU6nEOx9pptWpORHMKpBgThqUOPJHV9eal2dA6g3HnxYXyEZgFhEAnccyqLOYyuFRYNgF9z
YhKiaagbVzAsbfmxYTUwY0V8Sskt3sOx2mn1lIVcy7eWbBBneZr31+yIRKYsao/MuCzbnywy
YfRiZlZHPqzMLYLTlnh16DVr75hxrPPOa1XvAw67Rk7WVoag2luVRp/DFxjiJ1GTauDLZ04J
5OYPMAogahDDBBAMOjASsbfMbj2ZbbS8ee4LjLRu9yKr8pzNsBdHEwFo56OHtGcun0Ea6I1I
lMIWWXCPbeJ1iAcS7Ac8TEgBeeplOeS4tycTM569BzsuAMNl5TDTFTKrfMQbPyTUReaJbxyf
KVD4KMWfqZzLF5J7wWy3Ycm2ZW+lPJ+kpK/HLbtf7TKkGLwaixl/osJVpsKjgIuIXAWfOCVW
Rst7k1g9iawhSMGjB5t/YEQe4pWykdEuvY5rv/cS4XZEDixdy1mJn5mZOBcr7pnuYVhcJasb
P8TD8IYlzb4UDh5BL8ZzhcSVoBC3jKAzcreYq1swFiSsNtdRFbuDFdgwoT7yGAjwxF5ish4n
hA9Ql3LEq08wUasalyDCeCYRsoK2L5V+oeNy/QPCxOzgg5gTvI/3FRK2Dk4QTufJRij2LQdb
S5RyD+vMofEHI0RIHsaR95RpJRFDzL0SSjWHczIorYyxcsZKQiOeT0n6XMJr5llXNv3dzifi
7g1rJQ4qGup0OD+5u8CLkMe8GZLPKiGSYx7P9SpYPFi0BjJzjZEaXxH2gGjZlZweIIItlwew
7lL8loV1LEA6pIfyRDUZ7l6e0bPLNOX46IUpqLAfh3Vv0NDV5jMpYt5jYr5BL1GMkuLub6GM
FOIPFdD9xR3A7P30HcZVVeycRxeBTo4HzLPBuz0UrrtIIS7h4by+0Q+mdemBhIlzOajN1/SX
4zax9ZUX0Oz++YfOXKk0Nro17xxgmCG9VYRrLhWlezuHSvScu5UXmK+r1Gl7BmguDa94IFU8
hTQDCNocZGyAXe0p5Opx0lWz7kJQZuvHj04CzYFA4xNSOiYYd6go4LIq46q7i7KucCe1rE64
64YMqBZL9ypCNFsS1ICh0SuYBphqWQwQXrlCiq1mNR3uu49JVbjzqcncJC1MoUH2ItkZR4Zl
LzFbmg5iTVZ8xGvi2VzoyOqh5ZXN8s53qVh1CyOQew/7Gc3Q47/z+YhGTE8UBVqvz9RxZJPu
EZhvnYuRf26LIIBZFlqgs9mtxkmhOQbepQrpmL2nNTMp9InMB/MvaVRfvU+RGpmSEssILQm8
MPmUsqyqfDz+Jl16HNxOkv0grYnwWWtaEtMaNGFHBzLmb4gWw9JeX1ozHhSyS4KsOqNGeTEt
t85jXhtj2tGIM9/D5iW1VdstrRSOFOW4vV0kdBmVn/aGy2rct1D1p5MQwHTFFfUvDbQQZblC
WmOV/e4lNaceDhLYuCcLnhuODXXq8HEfSd5dcYsPcREWxmXhJcVbj3l9aFd+57iBRoR3c34M
Hwb1/EuBkj29R9VS0EzWy3bzNk8sQA6diPPvMB2Z0IItzF4WYxMtMTUSJVMTCSq+ncybjhDq
3hm7mjHiXeaVjrTE3UfbOrNfkhUxvSWrxWKjbOLboJVolobhQ3H6KXTIauYHBNcvm47zSgV8
ssRlx5l9lL2jqiOa0sOj0LgY2bupiIEMx+11KDQ+X7R1jsJb2za2HceumXyzMdjsPZuXdgDo
U/MC7j32DBNT9xy8+tx8RlHIpPe5h2DJ9819mVcc/pBeRuJZZMJe6xizTfylALe+b9YGaQ7g
x6It4Dbw7PZHZBDTmEEwZzLsXO8PlRCNbao4QgtqYhhXxOKlSiXXUz4D1KjrxBLxDBujJcYq
xnmCxN7RYeZBVcyg699ziJzTKb6HJ5iscwzkzDSl38rQgDCegxaMXz5ekzkdzDlYj5SlG4fJ
xLwJ8SsefcZa+5bG0z9U4ZYhZEBrE8CqZTKsEHx9ICV+am8JeYODwMS0sOrjNEOpxiBKjrzF
TTPME+RIx2grfUsgs3iCZ0nB35h5g2JzMcD6SUR2wXcEBlrBJFvkEtMLauP+xaLl2TURMvUr
AJM+UyzBuU4S90xg0NOPRId8yqhbNHw9yjQAo89JAOuJbxA95eF1Lb58yh3xMQ4TVTym0erj
6pmyjwkB32Ci4Bqr9F7qDXvRsZDJqATiR2N5llE5INUW8rNeKeI+VQVUoxi1gE8k07c5+rX7
alz5VmZ5ht8EDg/Vgf7mvoMbSfK/pMR3k/DKS2THj2hbjhZL4E+iETI/fPZi49eWv0fMNGz0
A3gCLZftxgexOa+otxFfqtO4Zv1134iYm5goiQ9BmW6gkuu2VLgFVED4JQXURJNB++ONXHes
DTClv1TZPCR3ysZwYmO6DENm9ho9TLGWDBv0Dl6CdzEyvPqmN2C+bhIDZvqWqEF73KgL6ILq
anqD0HmGq8VBJ0fmcEsptzh7Ag7ZD8jNS4eiqV5gZbVmg35KfxPe6nKf1F3MZ7Jb6HBuk8Mw
mU/YP3DXMBjs5gwCM0gpm4G6Z5XwsuDK/itlzB/KOYe2D2nXgj85B22+fEAFK8QaY6JLnwRb
2HLNXfiUpqBVUo27PJiLjFtbrjEK6QSVUZwbhWlDxnuAWc3UuQx4h7wi6glgdgY4iVbTBEG4
5mQDzKg08EIR1F08dvt7qBNo3cAsTwSjgeY1UFG2B9eFDxECQLTiUyxXtcIqV0uLIWL6+HxF
NAwtaw8zHMY9xYRRY2x28R4fJAQVgk8LgYnYD8/tCtmCy8OoHedtyi4C/wBpprVzCJSMa6Ap
VJEzdDT+BjICqGnvLN8EFFQARZq19R4BU9ATCpdWVSsdw3ablZLlVMOJnWYl+ucuSVc1ZUkh
tBXOFGZYlpwpio9RjMTSRHIxfLS19GIcQYsnUyfBUMcr5SeJ7jJTr88AzMVjS4ignI/7/qJW
OSLzGyLM03MlpmdsKJV3NeoKzRBIykttFEyZzhCaSeLnqbDx+8pdWJcvB9fxKqPLv0aENsyR
rLCwc/1jfSveDiKpuKDF8K+7EJ9EAdsXKKZ3XY9h1Fd0YLymRxoU7LbiXOt+8001LP8AUCw+
Hn2Z4jL37iUmc8zuMEBKwHMMmd2R76SipTafWmeZYMdCOKZgQKlHExJx1KWnEHF72t/JzEyf
4K21VzpQz2Mg/wDNECGlYAXn3RLiFgZxHL0WBZt34gscjuaVDbFAosSg1/ONK8kh9e4wdRAe
Jt/ozOn1e+dBT6aT58fZJaOGX0/7L9uCl8zrQKVXlf3dRFWA2rdvsfrKeYpyh48kCDVXw2OV
5m8byOpWOCoVwN8LYfwgs5qvQcPzKp8uNPv3OvC5v8TvQZ3FSEUipSPrLSK7j2wRx6eCp1Ez
s65QyxqbkzGJqeGUnEENwCeiw9T6qTGF8mZcumZlrsWCLoBKMuYZAm7tbDNi6qVScSmYh94w
O2a6TUQsWw6lxRnVqwHassjBggUyj+hGawrOHD3qYHoGDqE5OEoMKsAgqUXmCdEg6UlrqW7p
/SCEwc6kabl3V22/H2jlLYnjr4Q8hms3Xn2i77whrqFcUUruO4eNQv5P0mwT865TQzwEXSiB
SJLtfUlQf2SvxBq9yWepzs/VSqJCqOcxScCZ4+Es4lAOWCSaS0loyyyUjjzDbxuYCi4cFyrn
a9TdgL918nj1IJYeiQ9qiIIXL2vji4EBjZfKPQZgy/fLNqvaCaX2xq0bqOxf4NnOCtTsQPtW
xhioswnWJr9ovqV+IZjKGsuiYQ3Vw0XVSwFo/wAf75iGA9yVr8waNezwH8MqNbZs7jdl0SPF
ELseK5Jdi9t8uRyWzGed4/U6UmfdZWAozzrmKCiBgBeX4hDW8plNF8x2QshiWoBviWjzKadP
mFyhIRlQ+hglTkYxlhL8sGV34ZkiqlZnYksQ5/wOz2gI2gamX7iX1KIgExzUN1VOp2UKKsPK
SpKCDGKpL4Js2jPk/RFo3sfBtYBDgJqxVc2/6xMsbqUOsCtcSrjEaYcCnkoZQcMyGrrH98S4
8yLbKU/FRFHWC/gPqQQ+SvaP3gfxA9sELl9Y6LsHSYZdttjmOQb+OxLhutGeYvMZ4WLmRF3q
+iDCGF7dOJqEIH4g2wWp36YkwS93K8komPtQKPQ2y2YZvJvxqHjVcoXFgevLmqmTJ+lzrKSv
j7lVzEY5qOV6GE3y5Dx5nwqjEbkXL2rqZ1onsmft+JgrzYvu+ZyatiFpzzFSlpnt9ppLgGqA
pqzZn5+0T+D/AE+hs+YjnFr6P4m5abX2cRO9Bb5m2aUYOzI9phHRA91ZhTU1DvhLRApPP/SC
zDQVG5QJnBtW5hl1guK7sNoqRggoWHlZdefPv3OqicPJ7Mz0G9vEBh36ZiStu/8AAJeMuTOx
MKVmaJEXGP8ABV236tklsHUq4JfeKktyqN5U60Ev1KkHFO+hsfoSujWP4ib2Ijo/WUNX4KA9
6mRWTE0EqPlltjWMb9pkfAKvM4sXHrE7IAxouH3/ADLZFP63c5YGnkbLmYlu3qPiZN+5WmHA
fM6I1Z9f4gBMMa7H+JkKmwviDqAX4Y9wZcvxCcvuEpxjHzsoa8su44wEJCou4fGVwfBjXOKl
J211GbZ2OoremqOj0YQf8E5TqbcfMuGVPooITKIi/wAnwgytQFMykN/MW4+psbscMFSm6iHX
RpSO3u9vO5RO2vxqDQbPk0lVuM/KoxrfFyzvqYX+ZdmXgzKvUMi4fziMDdl73t+5N8Cqx45P
oEq2vLhZGNdxX7KY2oXVcMdPVGCZIA+XhGVzVLC8fc/pMs6YQOAHu/7ItphmWyCWKcfMtC4J
wTV72htY3GClhQxp/wCIGUWK32mK1EniuZcPLhl7lwMOWUgM2OIy4UgXKFxEsuZXghlxCDNO
9mapNf4sIcBAySumMIsvMkfswxCRVI+GACtsOUQNSvs8fmUjih47TrWSUpT3FwOyXbqYt3c+
a/3KC219oPY2+z+6h3Ul1kL9iWS7K77lv1C/il/cR+YL3P8A37QnLQPucwmmwEHTqCzc0vQT
cQK+GHaAwHDV/uLKYrh1UtlPwH+4o4HTaLCFeYHHoxWy2ey9QjFoPhEdUs7KopVH4EfIanYT
Cey2YBATWKmOCFF59NIsbPzkaphbM5ncQVAfhAK4gKncuT1uF1iWn1ujDiAkpUriMY8EuPCL
gLJUFsY4JW5Y1sPPUCIWVeWUJjYdbiZDuHbn0CyjOdgDwwlrXpfQLAoQtgc2pgBptB8Dj6TN
dr6OLfeKnP8AKGhsm+Nkwy7496jAjUM9s/eKUNqfMyDJ21WCX5sU+I0crfe4xe6KIV35qcsD
Lwj76AcSy9t/lDuop95XlBDzY5viY+KqicIkZ9A0SiSn+Ix4mSo4S9S9yB82TnoQpXcFBfEZ
1zBX2lc9CDzTPza0l1Q4mRFNupYQQhfaBs4YbB6LKk8wmmDsIidULeeY1e0y/tJ/uIutsNI5
hkxglBcOnmbWUVMasWMofr8cwA6Pun8bgRnpn5/UBWWRq4f8gr4c6Yf2A92hMy2qvWksTCxe
px7SjW/goLslzw7e8YYCoOwl3AH2YTuBQXyywDY9pULxuT/aYJYtmh15hNUoslU4wEOoNr0Q
GNFEqEulJM8SfLIKPTFKI78DSWPJF9fWJbxGb5qBfNS2A2cxApzNTUEpJ6BaLJtSMW5oCbMF
AHoPsIOOcBL7QBh0XZ+X8TIpdb7gX+4AyAP9QC7k8IrItQQeZ9BqFWuNmABD8pi4sJbnjxFy
VOHGckaQ3piVRb3fZFNSQ+WpwES9QWgHgNsTZKc9K67JY70SAqizRZ0wWDPTzMu477uWKpn6
hoQmXRHpz9bzAe/UEDp/mLVlftXhOCcNLL6VFXNvVbaGiM5S2hnepZ6Bnah3EZceY+WBBoDM
vL7o3+HnIOgBNA9LX/SZP04hcHyQwnHuXk2WYdhexN1y/ZmTirVbq/3RUTK4FfTEyv4PxBkv
NcSLNdEaE2EF0ptfp/QxAjN5vlthOBLyeDMvtOW85sxnIVONVLKzAF0OZwhtTxomAGH9XcUA
Gx+kde9jcxNkxDnF3/MFpAm3zE7fm5eo1CWt44hNy082CpeoTd/2tiJWgCLfxHZX8k7tLLmU
alHj0hagZUxerAyyQCPNUZzn2lkGA2xHiGiEvYjsiXP+GugdREcDhGKcEPeXZULwzFfhj+9f
ERLKfU6/cc/JfiI3Lpira6CZuBaPK4+0NqcYlqeCD5/35krMY6W4neItcP7cMoxWEVRlpV1v
7CA6SIz7QFAGdPAaiGWzZ7Yg4FZBBsJvBLHkOJ2hCiJWOBfLOA4Khgm1TwTGsh6iztegnV+8
ejp4/sVKBxPJ39pRCsZPDKYBwYlNdy/0vCCZRQRixMTK2fSLe44VbX89Sh9HOUcQCxd3KGwJ
maz/AAQfelQKmQ0htK0htRz5ZYzlGtppvhr7yjGwOxbo94cL+JXVfZZ8gTk7m2F+EKJzQYYq
Z3FUFf1PqTCYcjh/v6jpW5lUwpfjMbHlN38INzB0hmpQpbsc8CBx7m9qIoLOi7blE+yZ4tW3
QlLzwgwGtBFoFx5QCle8vEdAR/HgWHwP4mf5lX5luaeYtZhBRMHqXV6HMwpFmNHopsmK6m2Z
io7+/E0OuJshxDZLUN1GcFqKI1FTO5XGXiPAK+WEnxFQELFoDuZgLphsMR5hqwTdt9UaVJpO
M2sqVzNc+LhmMmS2hX5a+surBdhXPyynN3ydoaK5jydEHB1eYahxsNfZKuYZGg+q1HOSKvH4
/MZ5hHtt/UJlpF96j0NdXz/SVLVu96qIRu8j7W/pMVR+BH4l/daDxLE2Dwh/JB1UKX1KMcfi
NrMeK1PuoyKcNrGiHQ5cPKzjxNdrXM3L9+rZmwZL2xYmaQUgwIvSZz0v04En1UyMXBSNjFc7
Py9FM+hBOGZfhzKXVeJk/E0H2w1Iirik14GyZKCi9MTq12ckslqZpHTmmNrQELeoWfJ3U1+U
eAfyrAMa+PBmj2j8Y8HXCc+xMkMfpOFMeVcX+Z74K+38QSurGFTbMIev+piZxVnnL6bj6mR+
MzzPh/bmWyQgLt6ZiZXdN+IeYv7WotvSgrbcTIV0tLBMUfhEMp1Kv9PiVYiTmmpfjn3b2PHm
BWv7AB1OTh5PBMOkOEROI0KWksZekqeqibczCw5QE/EsTRud8no7j0l4zWItU3zLj/ALB4Sg
pzwjz5hXkbtpGJwI2DRFcCeMp6QPtogARtPtEvYNq8Zp+YOvCg08Ufmr9oQfYJge8Ra4JZVu
BtrH2gFcPobfOoWOdmdgAPmY9tS+Df7ls14PLr9xBsg/l+oTUSF8Y/3MvFI9r/yBbHKTZ/fm
XKamHlxLEAh4Esb5Aw+y0/K/twb62of6ZhnsFa/qH7HLX9D8R64bZurhsdVfWFMVFQgSmXyn
MwiVJzGKZ0wegXXMDH0qonK8IQWTIIbYln0Q0yiZn/DQG9etfmYDC+OEXq/Aj219dQJbGltf
MscQZPuhqhaXDomUKrPuu5cNbbZmHnMVvrL5nlv5i2O6IlpTBfC/xNamx+7ADsJT4Vfvo0S8
7R7pZ+z8y2Uy+WTgul6Kz9pVYLw1mD5CotNWqbfEqnyINv0JmFc1tsy8ZGh4vNSgFg7EPypk
vteyPwRhbEStu4txr2gD9Zb5zDKxCkrgQS61MCVl+mDFlRHJepkfMVXNdSqLxu0WBNJe3BDo
TiCQVlkcetTuZQqLuGwPkTD3BOQgR72rqZlYdIYwprw6ITYKDeAtlEVkB24z8suVsZSKYcjm
Vsu8teZY75te2V5we5wfeVZQAtf3zEBMKKhHoFf74uIau/1c+1EH8DpuoEFGDjTLT5CVdYKT
+uWZuyAfYyxcNgwLfpKLo5VA9RU/CB8ntFjNhHzJ9iYgjNl+UqzCW5eT+og6WXqVtwc+hpjL
VPWY8gBP2hUnvzEeRQuI5ZDO44pWOZVtgRLlxFpjFX4VyyUYYFcFdckY6gI9npYpVFGL3sqJ
X5lvQ6LvYTzDfyR1AMVAGQXdDOW2WTFvUG73FJ8xaM8A7xLsO1m4FoZ4lbEK1c5WC39u6lRx
YTxCKNPoOvFD95kA2th8AfZYIijhSPUKWrytJbknqMfmHwRfz/ER+7w825nMeq/Ewlf93LgV
n7YyJmmSN2a3FDKDzt9uICMBej/cdVUK3vmIVzq2LuWWVdrlvs4fTEsHR43kl7sHNygQ3GUT
B7wBP29Axj6kVeEQL70JWj5YBC+2M8I7lfWMsqxOfsrlDb6fiO/ReYTFDeVbGyT6yq9TLuGB
Y+8sOtPI+JtLWHSDZsXPsRgrlGQuI475dQyMqs23n6v2gFZi/ncp9PvKH2QAI2EFAxaMx7BW
4hS4w4Df1TIV1mptu3vM80bHuAa5SLl/YD6QtXHf4ltUK3kraRIa499fCfQK00G5vV0XFu4h
bsPny94WTLhDTXT8zZqsRfD6sLgqyL57+8toWtPPLLS+z6y8jQhu47i97qVmWpHkhwdw3exk
7lrroYnmEsNZuY70ceZWGcsWNoG5J1DS344jT3GxTyRbL9Er2ytD/omGGyQj0sxTJUK3At8y
5rENaywamBjRNGOT3eIU6KaGj2lha2nkBTocE2fyzh8X7R0KJ9T+IBLEzuDKgvZ8j3Uur6sx
28E5Q2vbzLDxWvbfyjsl0o/sYNUb62Vv3iXMWAR9WA/EVGifa/5BegoMPaCZsXfRuPkkZcCg
utSL8qw9G0KGPgU4DsZb04AHAO758wQUcJo/tcarSbhu5cMGC4JmdHo1HtlMJUW2tzCgGVbj
HNe4miFcr/pcJXtl4Q7lICzIi1rguETOpyELOYbLQIC5p5UHVKVtdZxLB5ZuKo9ypt4dkGow
IgDeCRg2aDrlF2L9MRfczuI5Zh5iIldqNirkI/slG3PROPu9iV+gu2uiIXjlpK2Cw7HldEDC
TZfBrzMigpzzB21cxV4ssVhUVu+KI7OcH7ma2uncXyfEVjQuHixT9hCewAio2Cld6i1t08eO
5VVzRf34lTva9nORyJbdZQ99Tya3KUtPIeyS4HLFPfFRcmRQWPl6h3h2B7P5h+zmLbiq4WfZ
Kas3klME2LNODWZrknXpNs/MKsC6XUvvL4o3OZByfDLOyGBb44n2bD1BW5yvEG3iql2/4I5l
lawxFBsG7oRWQbPPriYxbbK7+GObBOIo+igJS3tMwT5DuIcBEGYLnDLOEQJ7uIxufYSplXpd
dOpQmbqDrhkEFWMrFhAIMWQuWS4iNUEa8Opjc/0D7ELR98MamyYwrWMJls/yoS1y3qZb1CHG
GC+JVB2qV7lGFuGPVzy9urzLKti0/iYK4hdwhi4HBpK9ktpkFgR0ZO9f+xSukcwSm1nswAaR
TqrJYNcKPEL7a+os+t4aJgtN8mmILcfMdPbLsmJWBfNwas0OMshQIyz5gam2JykzoIq26jMw
Hj0GwKxW/VOOl6YtCnu4tu7g04nCP2R1XMPfYlPhjXmI2YRbbhuKyNwUgYCMhUqPPphtY7Jl
NsPZ3BkYVb5gX1sILQp7gRhHSGCB2rBg5I3HsFHLgRaZd3N9EQrx3LVwzcPOB2xqaDbi4/UB
5lRQvEYtgwQojiYo5lbdCxy5Li2n5XCCZl2670ByOQe0USevwSCmaYmOTyQhKqDbDJzCopgs
bem6xOBajysOoyytjEEWQ61cSwATvUEHOwOai0dxlAx3uVYctRKa9RbUoOgc8xAoBfqZteB5
YhMYBqMsb7POANwbZ9QQQzP4nDcA8QzXcxQAgureyWah5hm2eZlblB+IxZzhg3dI3vCljKwk
ZNzVzVL+0Mp+ZhW4Icuu2N0r3S12jcHlVxlqYxAFU+socPrDfP5ilfiKAWJd6QZyGRiuiO6q
PyKPwTKg5OtJ+wHxDkfWPiDc0Vhq5INKtWN3HdWoiXuvQo5yej5Izpvi7hoWVDRlELRdsx+Q
zbnab3PvOYUnUqJeTqMZ/wAb0QM7i5fwWkHuACbSmd+kbEYUmXiIczmkeJVxCUgeDiAtNywO
9EQQJxOdoDYkdAqSvMqYs7v+fmDymIcIEA8rHvwAlCEtLP2AsEq30yWByoyKFCPtVbMyq1jm
UCSw7+jMtS5xVv7tezGBsPJYdOnMGpV718wrAOqlzfIoKbQt+YmRj+N3CYf2gX6CKxqfmNIx
q/nfzDVZp4Gvc11XmUFwA4zcoFMfYLM47KxM2Z9dgSKQekFUz2lzcMxDWOnTmOUT3xUxgJ1X
EdPQorBhQse8yza5Ekw6p8kC6EJtGg+s5x45tEWVbJE0oyyOF4FsAs4L28xK+/YEtc4AIafP
s+0bqjamTq3sgVNJdYaofdFKtHx2FYy8lStS/rqSXu3WDNMQPz+8V2YPvKOro/MGsS+PELDv
k4wGmdcy3gBnTHL0axl6mjkPp45HzmWJtbdKKJ2mKWkWFXKW5QZlRuXUYxTLDKCa4nvmLG42
TFEFX9nCK4KhdZzxuEr6DNsFTXVa2v5qUf3M/RsDCPCxT4jIfsQ5bXRzcPQcckh7bfXmJ/V0
jnxjszRGvCOX9gy7wznifXVwLkA+A0/RihdLDpRT7G/iW+BCGxmF90OIJEatn4IAV1f2qlDt
ga/pBfzDnTK+QcvpUyvWYDsV0EFq/iIe0F/d4nyF+EtIticup+kF2o3PiPzhQDJ7Uqse+lB9
MZ+rH/aJ/wBRhTMHlgBb2QHgrEZcKZHd5ICcfKZfwGI+LhoFfYRlgBe1UyvInMpW0C1i7RrF
G7ej+1mMR38qsrTTi4AJ4whuMILcBhW5dt/lncnvjXuW3mX7zRej3TI3Evcy3ltyyaZWS8TL
GWlKR4LU4j11I/D9jUdaYzqBWpdTlsjaRdrNOXXMcdyyWCzCDsg6G6VxCNe+EO39FsLfhIMa
ngAB1l3MM3pDGTvnE9lmAUz0h414UcTSemxxgDa9QSc1aFsVryfcxhU09Kh8XeIy7e9oJ4FI
A5I04bjBxHdxEyJcwgLRxwOHxuLyi0DJEvaWsLAgXQDf5mBhiozhsuv4jA8QGNts4mtWPhpn
pKk5CjiaSN2jmqBIbppz4lObkyDfzVuJhuUi1dK11LRnGSQ+xEWRvic9Jwj+vSrz31Y1cbaL
GH2oCj2ITKI6To2PeNG482WitdRtlfg515n3IwqUOauLAQjLqKCXykdMctLyVACbOMZ8uNSx
ztxDIUe5DI6LYwEdv/OCz6NYAd4AlEr5FWM966t3uMTsZTvcIK8zsS71TJRhJHBGFMnsamhg
eLS4qVf4YjNCbVtYv6XMqywMR75S4TV9frLgYGE1liAIXbNswcBDhZcsTNefu0dqqu2UAR0M
OAQ7bmrR4j9IGgKbW2YBQBvCi2Fe0TNre8oGHHrKCAB2bZhgCHCy0Ry42gkI1LL/ADvRg48A
+0bKW7Sy+st01DC1WrYN+2jAYwQTZ84T/uZR0oSoSldNXG3GPWUwAOXaFAIdtwa49JSQSRcY
9aPBCSWGL/wXLly/8rQdsqGs8DL1GEBClzSvn/61K/8Awoa/8Ll/436XL/8AhpVlYY7QDZ/I
rB9YLRf0BcJgspc8Xhi8D4N+Tv4lOWaT7hFxDb6vV8QGv+aQYs3lq0Huz9LgEKKR4/8AIRf/
AIyp/wByEAEXWv8ATY0AMVXBLql0j8/4nkkIkLR7fgS9NKhDp7OM3fcw64n8QP3GuAVt2Jlz
iiMFRCU1q5Y1KB1KZjGxWdTBHoRMo7sZYgRBhJGtt/JKKdGVkj5NI+ZTLHZ8ksr7eIQO6eBN
50+aJsSvLfRsJ2f4s6mWUC1b4yRlgqQ5Djwwy+aFv9f/AMDM+D8un8bfiaQokPhBxbBWWPqG
ad8EXwuYy00fCYYIr7b/AF8+8TOI+p30IDny6PtNn8xXcL83wEVIHH7n6wVrF8SetO19PGC4
aszZz0t3MCw5izXYDmgW7iAl1Cav8zX32C77DmZVHP3SkWzxZlG22o1ZOmrWOAPTYGwzzA5G
HKzEPJJrteXXMvRGfHb2Q5W+GNwPmLRfk2ROFUMDvtLW6zv9Z8TFGxDFx2w4L8xO2YsDtx8q
qIRhWRba4d2SnNU/kfT/AMdY7O4uowbHQPrL6HlZHu6gcW8FYzOHH05N3KIDGVibS1X/ACP0
nXduPon4lIt4F0y3sVPtCUYgFGnBHJNjFgXgf0uZdVrKa2hCoWa9dMFV49fWAx1c24ra52by
/Q1Rb9CXgjOaj7CUZlPZt3mGxQuHdD3HORVgc38wmJkOQ8RYX3EMplS1tqxh+vXKYk4djBAQ
2vi8F6OSWVg/Cg/g+BO1cTeHb6pG1XrhwrPf7zzm+Fdd7ucCZ8/xpKoc6FPmbLF8RX9x9ogB
RLhs+3/ktOmMqZeL4epbcMjuL2OMR4B4YHsMEaX1jW+TTLtB6eaqmhw3GPGUGJy19Jzv/IKr
9yiAuiYMA1fvSXpNy1Pd3TeFfM4pKRugKIXFct9exywyx8TcnR7Zm348EvL5Xbn/ABuec3df
aKjW6s/OcTfqn0ub0LJax/wuCQWwDw/6CYz39TvneSHW3kFCWMugfaFMMGIr8Ig0xL57iHvB
799ai3/5P7HlP7zt6veIQ2XP7KADgBxaeSrP87l8L5CWhTLlE5a/8Vy+e4RE6K84+W+UZf8A
5XdlDUFavl8TfSbgsw5zEYSkwj6WPzIIcrZKFEmwWrI0dGPVVelpb0r0r0r1r0tK/wAKgniV
6q9KlelX6Kr0qV6VLelS3/yaq7xi+J/M8Y6VEvgvcS41RtYESuHz189Eth5Xg1eFpzD3ouWG
X465JUpZ2kWi3B3Ko42L7TmARNV1yJ2PoxGqQZXdX/pMYopsKW9NKJWgZGg0rY4ZZBtAB1l+
d37QXzCcdaTd+ZiZID7gZzceQ1fR4TeOUF03/wABCiPJsFLOXz6bzsoo8H2J4qE+bPLPfizH
/wArxBZSNZATzfMHUMJv3Tz+0fSiWrWOSR0TSNQ1AseLi9xmVcTQfIaxzNZStrdp6eGaE8X2
BP5pYJsCJFwPOdVKU4BUchxT8TNjD5NDwxyLIbllB8CouIiIqQbOyzDG/OBWO3aN3BplNFvB
ogH2pbSBvS5lKTM9pNeH2nhK59s4gC4NKFpwEvMuKGVw/wCiEQoCA95Wugp8/wCp3L0JTjLL
mo3L7EOJ7eHMpA3VleA5PLDYhanGHOaa3B1KDEvP8h/8f6HlP7Tt6ZlG8z8hpxMv49quDgyk
2Rh8Yi5KVL5HieYbgmCvKp7i/E1YHXuQBf0iGEa6tUT2Yn9tMhbpnivvFJdWqG3oZ3Lw+FSl
dDsVzzOCmM5dq6gHNjhWMDuu+YQJRsJTiXYxtAzUqBQs9DgCLTCBebg6D1Hhywr+vEz+z6y2
FVRal9VsqLLS5NldH3hmU4t2aPpSPpu0FNqi6zcm1kT+46YISThk5K9ARZuG+VsNdPbl4eZR
coz9k38DogxjZjnC4l3OKG0bMu18R0VsEeMJbPux0sH0CFk5XI5K5zwTa0UpcAa39YAGFYvh
GMaTc9sREtq3wn9R3Bj2ztxSJ4bMeI7SDZeRNkrRDh9aVB4f6GpUZabJ6cB8EXOcmuP/AIg/
p7SvZ8LuZb4uVFIwTSGpyanvEasQM3h/iU2167WRmOyr4YB8HMJgAF8u1VRmPc4qD2uviLIK
UHM9fEyNrg8ZYRZLgPkPn+UscrbYLG+78zfzNGXLxEbfA0tNEveK1r6sep7VvkVzQzVi5c4A
ag9Xr+5eq5b4oPg5+YO74Bi6YmJHLgm/jXXxFTZ5LQ5uUPrVcZbzUZ9479CE4XlmmVz+46Zl
xbCYvj6Ul9m/s2/TYZeVFHhBS36/SIot5j2vsgPiABQtOLYDi/1CmYRsgqHgDfmIFU3gVL9v
4nNhCm5TnnmDDgfA4V5uW6PdoQPeEU3/AM0WDbsa42dxraV0n+mKeEPW02CC+1or3jWWN455
dYrHhjBJsGtRuNsRjUL+YiAqVnSlPEISZvdw3tWZdYuGL/8AiESCCwYUv5Zc9z9Ee8ssHDr6
vIDRlGg5ItcAGZLMBPAbM+8uXu6GGNrqjwVfHDuX7jEIPJ1GPtyzqu2dwS/mZfguJTnaiIrW
LfzuZPXNK92oEXAAhdZXUoTA86gQxayJ9CJAnfssItbkdIq7Kd4iMLFuxbh+kyT8U/DPgijU
1m5S8XBM4/Ox0ZjWYAkFKigL0aBfSVFGq6g9fl9S2Pmy4UvKRM6GblCRhDRbydrrPcGXD87H
R9KDxYbNAqmEHRi4TtE++X6kUeIlSPCTPcsPwmGKGURuhaHeGY7vT3US9Q6H5aI78z/q9dSo
a5zIp3XL5ZbPuLLDkORi5F7EdkYiuFFIKWx8S55/UbKZtYz4maApKe47Y5aLWyceBEvtpl8u
Eb4TgNXVNnvHDKMxnnO9ofuH5SOj/nUyggCHtAa481p2X7e69Rz/AOwHts6F+8QDrXQrs4cR
ZUIyZuFMB4/9BuCRGrb7GnkpmNUtVO6cqe6RiPAYaf8AKn/z5fkuDsYPtas/AcR/9OT26Ivi
X/hRw23+GXuZPmHNsalsvcKAdoSnaLPOIPaVsHyMZaVsjxwWvEPKfDXlqW7eiwjzsfRwENph
9CeUJL6T6i5tYYJSxp6ENpOl181POY8/o+u6tzJ+Ccy8oPqqJXoQAo6ZH7Tz/nP6PqqioWpe
IxwBVgCM3A0iUnoKG1hg9FHqmL9BP/gNnoBtK0qqyFEG3hcXR9oXhbXL59ZGJYraT3ng896i
dsOGsROL0eJT/wDeHB7pY35jVgYNe/4aYer0J+E/ATH4IBQdAB9CXNFk8v4TAR7aTNq5MRh8
5PZwOx4YHGON3i1c1WJu9fqCzi9/aDLmrlIGzQmyV9J1fY8XZHSLo0L+WUe87oLE6PvHU6Mp
slaFcQ6ZIB0Ti+zn0bfHWzWzOeK+YuPW9Cl6v+TgG6mmgmiuIiFe0fYeddksYdFlLvinn5/O
fsw9I6O0lA1yg8xf9JCCKDEQPHQ32h+AgAsBYc2T9Sm4WNm+xcRgewKMbMWRbIC7WH6gALr4
Hrm99SjWKgcw7FXMS1SG/wBBxCK738LocH/gwbesUd03OilGpPtbfaJRYGyGaL9WLgysRuXR
1muSvM9k5VDPO8fJOHSsVfdxfJKW6lBcQYZSjlLr8tvzNyPPdbhMmn7R/YEJr4bmB+PpLk67
Bp4ig+y02Akdo09XzyQvFlySdTsAv0K36yjtr+VLb2wh81hgMF1tzcuSmDjJjJqrEckzqRiY
gt5c1P7/ALyjUNuKKr9OcxbY/JPvKeav4eWXs0eIKB6sZpm28wldOHBvU16pLb3qPbC5rAlG
ybyVNU1CvfthTZ4w59AL36LBp4lxVV8ToIrdOa27WGD7n+Ov7ANxdzVG1dsrmhJUKcV6XKBS
1QLMv6tY/wD30ehDZylv9vCI210lIsZCmL9YJFX0bnAj5xgHxYmB9nvDUp/fwghY5838p/XM
/ues/oOsdp93/EO5kwhBl9he18y65SGD+U3rxEW3sS9E/te2Ef1BEGfQO/qe0JvybxT4GKWI
QRF4DtK/aZBexLvCbv7bhHyEil0mOJ2kQZftnEQ6+9v6jx6Af3/WYz0NmPMzwnXz3fc+ZsPw
D+vyen9Lw+lybCgbVgm0le4P/BsS4dVnoR/cuK6B7T52ezU2weQvyw2JtBVkDfPbMcRXKUiD
3mLXWg1DQKM7HYOVyfJG1caMwKvV58R1nhKm8HKjwdysc6LZ+xeWOIepMHAbVmFl/aC2X4xO
vFp7MkLAA8LzZFoUlofPhyWMrG+QLsk8mq8QhFQUeQQq/M3UHmUmOwD2/MW/niAV7MxxHOUD
5Jy/EolncJVhOH+5WxWLLxjbWu2qej3l6FW4QHaNw3MAWlydtYTxK4aW7yAhV+ZylWMpF8hX
8R6T1EOteTMRtrX9Kq/1KTjYVpJbUJwN0JnHzDVCORAz5oEzG/DvZL30ynvlJg4DaoR7tbVl
l+MVLGzUDR2ZNifmIoDMt7A9n7Q60sdU65PmWbhi9hfi4C3ykY0qzsdxmFHI+nXtDlCWoIUM
By/MNyCw+JCcP/1qVBJoAMeRwHcpBvkQVn5X7xFlt8+gYAAwZz/p4iUnKv0u8n3/AITyHFt9
AqLfBP8Ap5cEu1uBgAaBSkxva4isaZ5y50+ktM72qIkUHzjRLWt7h55zMwes3an2Xqf93GfM
f5XsdO2Ve2ws2xXbt83BMRpJ5a90lpne1QJFB4VErd8qn/TxcHQuk/6WVJ3SmB0T7E/6WXJd
i3Aigj3wDU+T0RNX8BTIslVPln/Sxa3e1f8A9SllXBvkeHfiWT+ZJ9EYmx3IOYJ28tVwRbf/
AB/7aUxNe2vaCuAtMFr0YOxDAYH7P+o5ujMQfbl8v/4N/wD9b//aAAwDAQACAAMAAAAQea53
tEZ4RhwJZBCrznFqmlBUF3RaPRajiPTr4UxEGe30raaSTVRyOj6AEZ7WAsJATky4331AbWm5
fRVU30/HSD7O6SU5AjCtFOIg/AnCxV90NkHuHrU0CW6r7OYILMYnW5OsJUUXRs39WkJHIHoQ
sttQsxyl7yxSA6dn5mocInt/XEwZoO/4QjAC3tINWf4Zls2NJCM2oWNPVTLt+/oMO+bCep3A
vaYenDZ2BFSYE/5fe7axS79oJhhndRKK93yHxm+O2sOTmELvBIr1+zU4nASkujL5ImczldPm
3Mhja43UGFpg9BbTTON8L4u/g4RKE52PMZ+hY/gneyzARe3j9AkKD5xoIErPsSFrWebJEVyU
cFJWTz899c63w4lc6jljx4fX8DkFc+Lv1L3KY5s/ZvNLu/ciL7fVXf0oywCgteQqXtN9sHUW
W1PBbJABqHCuY/hReKB9FPrQ18NsP7Q+mHencoM6MVfveRTBH2jRbWZ88A8ZjvUUTAwLhav1
pwjPEQ9Vzhgz8MH+Sgp9gsIgZYw3mJV/5WbHEs1d1V8jzhwga11y4bqPuQI1dlb47UU89dS8
jzvyCmI96IolcN2NuWIovYDUKPEjviFBXK474FNiuRRsDxafaAs2XkI47cp2SZQ1M4UCdq7f
sNIDrJk716900d1e9+K7IMIPpzTRDIARQjW7te5VsbNQG/jeXEpLJ9uIBrXhkJE7lucVZGwH
RJCNxrleEWGzCrEPLP47KU+6dsERDUs7BSCr4gkQED2QClXEOUdiDUgSt3r7VcFG4YAA8lzw
cAUogMQoMIQwMiP8+aXNkc8U8Mg4kI8MkkAMMcMcsM9Fm8sMMMMcMBJEw5vX3JV045y88888
sA88888888XXFhtH7qGswjec888888888Yso088Mhct88O6c8ISIU88888888840oAow4cYY
o4Y4YwgkU0QIkwQ08884Yw88wo0sUYggoYsMoMsIwI8E0884wEMcccccsssM88sEI8ccsc8s
Mc88MU88Mw4884808484kc444488w8888888IoIQ4ggQkQg0UAcUMMw88o88888884IgkAkY
sckkUAAkE8MEQcw888888IIc88888ssMgIss8888s8MM888888s888888888888888888888
8888/8QAKBEBAQEBAQACAgEDAwUAAAAAAQARITEQQVFhcSBAgTChsXCR0eHw/9oACAEDAQE/
EMgnl+EUdZfEzn1dYSxg/itj9piD2weM30kP1L4ORqEEMkDC8GWL7I5F7ZZYfdiOzgXpCJyG
UCHe2Y1GQc/OSNfUWfOTmnkotJV5HAPk5MI077YdjqICWf0t4EezsHKP5cPD6nyTTW6bHkQz
sAVTjjee2AT6tGyDn2NPZXxi9HID4P3jFrZvPhjBeik52zusmO2HLtw9JUFdvPhAZcC2uWDy
R9l4LaV2bf3L6sfJ3h5YditXtj7hlkADlwmOvt2MZBUEYdlwvvCTbeSyMPiI7sG8mt419zVy
mXkU/P8AV/JS/QTyN57D7D8WvsmeWs229kz34fOSx3vxy8bZ+JSXGRUt4HAlAvLNvto8tyAI
IwOM/tMoPZl17HTSO+SkufXCTxtjU+o11+p1refYBZQiyu3iTmfUoBk2h7CiCYIXb6t2H52c
pCMfSSGW2AbFdsS5iB2SfYl9byrYB9p9T1kwyGeTIIgzIXLamKwZZW3c8X5SQyGKvl+odSyJ
q35w24XyfI8OWJk162hsUZ1g33yDT8WCLOI7sNlCypRs8YNl0+okT6g23sAz8RZfugw2yhnh
WrybPh7Z4mzFKN4PJhpcx9gzMIZ6z4BeoIk8EkF3xE9P3IrGVpow6yTqyzPgJalDNv3ESj6y
DT99s9fI4eJJHE9n0+6JxdkPkJO+2E1YCWxWAi+nwF6+X7/E81MGjbuyJH8qw6ukweyuHEIP
smI+bzH5hMhoX4JBEqS9IXUiR+41UP8AxIck9k8ai8rqPsBOy6Hlp/Kx1/4iccJV4avsI7ng
/udXsCA+7WvHZAtRRe3SPzDmQ4u0TmCSK40hT2GNidn9x+1bnFwQLqWFhzklCyX2uvoiRIW7
a7w7+fhmtukvLYA5FXXloG9P17KOifGHH7j6XcHJ2OJDyUgtfz5dl1Y6gE+guGMnOA4cBqEa
Ji8JB1mWsok/cFrVIC5ghc+SfVEc6NhR7DVZcy0hPSyR9+7BPxa7wH6s/wB4G2OfgbcW/mAO
TOv4+Pbji3ZSn0wzsLD6PhAFPWIB8ebC0aGwEj0/VmAwmMkXWXgGf8u0S/du2pKjdrLmR7ku
j4T38fZYGC+yh4X8JL6eQXAyzdsG6F1fB+4CLxHVD4RlJc79yu5DaL8YPwowsuHxvM+Nbtsn
t5L2eXG4JUPZGZ8F3PzdMew0yyGmfFJNken9TKsMY5dr8MNjxNwiymU+Qb6LtZx/+Jf9LAKP
y+oDD7g2dAz4D6WqXQz334WwwOuOkSQAsHZshBrMwRDfU3iLmN3PlmjrezrksNkPfD6lr+R7
2cj3DCyItV/F22EFvbDAtCKeMLSLYEdS8K1J8agcvSnePxj7R+pjLyPyCG32ISAlLt2ZDCOi
DJ4SxHCXGWyx5vwKS/drtpd0tY/EkeSOf0ViZGfqPxxjiOFtDw9n9nY5PPmHK0M/i0oJd+H6
Czns3iXNuwve9j2yhHEeFjENFt1yfwnczbpxFV2TL/sQBB9R7etz1uTlkXd4tkdxvdY+vuUH
7mZAQ5pMrq7Syw81i7xixXH4GJa9WQh55+ZvnkD+2fR9i0PZ7FkQsG/hJzBlsraR9vRYkNku
J92PbRswyWEEtPhQtI8J7YlpHuFp7Gnt5MK8JdX12Wb6Rzltk/wXthw56wF36SxY5IwcpdYn
Xkh+iHcJzyVfwQI2LsF8RHtpfxKPME3jflxqHL1y3g/m/SC7M/LfRPXLPE1YMMj9S+7Jje3Y
txYDg1hteR2L0zm7dLLWqTDd5haUAw1ThEnWv23BGO2d24JeRm7H3k+wozrlsOTq2O3HbIWe
vwS2f0SXZkowHGI0W55fQZDWxT4yz+gn+jYch+7o+C78b8uiH7LRkUEcuusOQd/t+WRi1Bll
n9wOR/pIb5Zfj+Q6WEHg/l1smZ/wf79gy/IF8/wE+Vv5LVzp8pD6t5/YBEeMrphY/U/fKs+C
W5n+bbOZ+7QUI5CGzkr5YhXkY/wf2DPgH0bD0H6ET/iC4f29f/Uq9fnWZsp9flFox2Lv5HH/
AD9MZHA+lM/2vCn4Dw/64f/EACkRAQEBAQEAAgIBBAIBBQAAAAEAESExEEFRYYFxodHwIECR
MHCxwfH/2gAIAQIBAT8Q3tj7iUTkpvwvBIe7rBDRt41ll227KkzLSYyLsz7Xnhjplp4upcLX
Mvcs4SKxs1gVhzIdYSPsve+WhxeX0QBr2Ga+fGA921fYTpi2LsPzYNY5dvuzPJHUDyYKAk/W
NkacLEySl0k5kEdOy5u2GI0k5245ZHTbV6X4ZSJh7yxWVsdbhtvqMSHqXdLA2BBLWrIiw5cn
DkG9jrHkunZHUyfxZDFhmCKR3xb+Wtmw+3Xlw4zz42cIrkH1gvHspi9KLgawJ7DCx0EUQTeF
yD6sTGQaQrsY/vWwPIk2+z4RHstZ17IDkbmh8DXkZ79lLscZwLLLIe5byVwsAkpm3bLb05PM
P0tXLTq6XTSwIPk56X1WgBdbTjwvp2A6C9DaZhrKAJGyq3OyxDfuxXsKT0ErPP7swgjpAPZX
9zOb9mWOxzljdMu3ZZkti9mgn22H9VteQCEED6ncx7ZR9oDYBhGMbnbvyMTA+fm7j2bYjb1b
7iUKxEcKF3LaQ5Y9sL9SdWxDAHIHSsz21DICBrvsLxsu31fIT19fCZtsoGA8jeSFpLwSOSzm
1Ku0efHAAWGBGNIUPJjstZC8bInGDmuKYTp5dKyRqz1+MGft/wAWgfwtmAh9mEPxgBV9SePq
2+2UTxLhjzjGFga/UE9iNqON1uGzAURCtj1crrzI6raVHt9j2c9WWJvZvxxm7Jg47+IsQk4C
3PssIll5N2XJisjPVck4Ty162BiXSVWQ0eS4+p95LqTMsvgWuKZCx4l3IRIC+l3ccs+Evhhy
WZg8an0i1JTIRWr21n5DOZL4PGSftbjD23TG7Z8Hpewm3+pV/kx5nsMjmPGzZ9JSjODXkOWs
7iRXfSG4YkDrLXWei1OuS4D7bkNWez2Nk8n2bwnoYOfzOqvPq57h02B4wnsoYScnxE5lkhsN
ZZkcdsOfG8yE9yn2RxfSHwtm/bay1z3s8y7F0G4Qdey83TlqCWRYsnHyA8WfU49jQIjHxmwe
WDfj6+PqkGaxdD2WBjlsuhaxPRe/Vs9nDnk0Udclgg0bOn0M39bS+SbDIY8sHH/gM5+I1l5V
wdu7HZ8kOD+7Wj+lnj/fbDF5TVsG6FvFlgH8yUMdLIxkrGA9IXqwfLgqfdyMKJRwz0+E9PiO
qG4TwkzLpeOWGGUKoGGrckI934YGXTGUnt0z52nUhj2DhLkwd28ifX8XQLpLPl6nyS6MZdtb
AQwshyWQxixhLPLY6Sxvx5lgQbQMoE9s58XoQ/kw6l423hPUlaW721n7Wjfqzgg+oZHkFJAR
/MCCeOnyJd7ILnsoQS0N9XrbtkYbvieXvntcG2fW1A8sfJpq34q+TrUmNhOmGOI7AjVgPsLF
iWEsOTqzwjmpE/u7p0P5fGEJwRws23RCaOrBMtba4dnGEfu2L8YHYZ33MxIfTPvJahchlhi4
wAli4eT8k8LmsHi9Mue3TLps9nkNfYbISwMtCP5kiPr41wwagcvXRlopBh2Rp/F5V5McH0S3
fqGI2HCHtk2UK4hwTsNbDMfHZAMhvYH3eDLpJ4n7lr7puH1bnU9tfU85flK7J9LpXrP2/V3z
8QwsddvbZjsPATmAPGXPbpwYB7Ihs8sUiMwe3WOgxj4HZfRadS9h20MnwLje7otnthuwQIkh
R7Cgx6Weu/AnPq4ZExr25fH4Hx6l/Eos+GIB8Psds2zDPjfg6Mtl3435Ge2k3fgsv/PP+kzb
f+3n/ol6Qfty7h43P1/X5/jY/j/f/wBSacp+DD+/+bWXlv19g5nH0w+/zGdchMzem9X9fjPx
FdU/Dn1z/ezj5Hp/v+/2+RqPv3n94zXT/oPlkQfH8s/rySghAwDipg/pP/HfJsLlTjpj9/j8
6uRge/l+j+f930M7ayev39ythEMP3z/xcSda4P8AIF3AhXAkXOL6pzuZvfxOV9Mfev8A9+2a
Gfn/AJh7I/8Az/Pn9Pr6cbrZTHGIfl/RC7nRqo77zfzywuMP8C+H6c7/ANDCa+Ie/wBP6fqV
3W/KI/2ZX+COf5P8ufqBwfOvA2S0B+SsOz+M/g0/h9P7lvHT6jvfes79X1fV/b/74f/EACsQ
AQACAgICAgEEAgMBAQEAAAEAESExQVFhcYGRoRCxwfDR4SAw8UBQYP/aAAgBAQABPxAIFnBC
ZA9RhsWBZO4AKfLcRwCcVaywAJu3iuWIiUUnKdx1Oqj+0eHsjIceY7e7g6jq9CxSrJ2hRyS6
y2PNylWqKJxcB1a2LjO10diK1CqeBhhVgU/MyXVswSk9GLVV7o5lMfoLcvyvJ2RHkOmIxida
hE6OFeot9XDbgO3IqKw1dOoiynK0lTAXRCgA5SlFKx1EynFKlBDKYYJCt1BkaJHL7ldgU2rq
NhvmFs8a8yqbxcvizI2u62Dtui6g8BZt1gOA4eyozBjKri29TdCPhhYmWrkLwlfAYt/cjJTW
m4cIHVpdTSngvTAUGwdysRb6jwD7gpNEItlvUULTlZjS1o4gZTWlHBKhx6lqO44FidVkhzTz
3EaBcC4iSugskCsA+JyEBJ1eA8xXbbLa+IF0Fht15lmCi9OPEJorY7iElu3xAauRaAghI+IC
ZjMPIsfQ5UZfiEJQ3ht+YPRr041JW+RKSCSA3fVSo1yUuGPRRwP7iETXg/hFuC2jQXTm8Rdz
YuUa1bVrxBme/MQgHgzChtgvLDmebFNQoRbQcwAW2wkMk37jNLbIcLmFC9HFwxtUinlI5JcO
A5W+DcLiSdIoTAyVM+4mPMaQYtKh2suzD4A+YQihmI56UjJQrHh49TLMQfo2TDojLQ7jgnEo
AQYqcoMtJ9jBDEZ+ESo4ixNYeC5nARozf8kC2KBhrqZ8ciRaWnBfHcLpVQGCOERd3MCOAEMF
AFL2xb1ppLQ1iKsClYUb+4aCGznHuZ0Q2vTXYrLv2rbGy61633A0Fz6c+8GWYfFBg+I5WIc8
d6H8wnC6bTwvEXnChUbrPxcIB0grOuo3Cbgbr/MBLY3WY0ApycRHsGWqHyRI82GoxVPNRO63
KlUAPEaiQ0dQltDCyyWEpTbiH38xbNmaqeWPczdBZPYx8oK6LVWMtUWVR7ViiAlmRqhu0AtW
WTQPd9ymqWwbc/BBUA3nqM28HKE7gFZngCiF5ljA9c40+GNodkTZ2eIuwb7jXj2iSHcE6VQN
xB6b6RmNNQqFfGCGUYrhn0LiFmtyspRXviDqC5DrqDF51Hcd4aILzEc76EzjNTo33Mkc5HBH
ZTQLiEnBGkLuCiaK+GrehVxZQqKxZ/Ktxx6OdVWdCmA1F5bA7G0X7X4hqPpOjy7Dw3KkDm++
c4EA/lJQenUFM2iDa7F+7CirLm18f6mgC5ivmvuLECvqz9xYhVYLPSFAbmsniOFQcLUvht5M
zBf+YM1o0iDM9dx1TLgIxSstE4nMuIC65uLVy4i48BtPmPdFJDoEFlzbmYZrFpibeHPuKnrC
b6XVu645gVEnbPHmVuR3kYoXptLmDD6wEQiRmoJtyrKsXcnjhFfsWnL7lnMZi7QHKGanGw/y
aeA3ripX3igGzjMZzCE05gLLwUcRqxG7S+S0LnO4krG/ENaIdjUzi8lVuO8JmxcZiHualZhM
0bY7eIrMZYJQ0c4q6/emVOGKhsMYdpVyszbT+lsBVW83UN8QOYESqU3RPnQPGbjt7tyx64VK
eoo1A1Z5uqNsQK56n17lmoHSkaKeFh9FZ9Q2/NsydU6b6SW1WylcHg+cnmZ2HQkYc5Mn5IiG
LrFX4s+IfNjZX4sVO1bOvmsfUuaGzwf4SzSblK7YIt8m15Y8wvmdSDiKWQLzKgeVuZlQtawE
p9ORcsILmRSsfEvgBxbNH3AZmmdi1kpxxKM6Kuw05cvPmUOFVaNQFZdiwgnQhgGJUEWi4V3V
I08ZdfvqVLeA1qNM0F8cQb0elK2dGvRTKMtqRd0rqSIgBa9mBp03ZB1KlNG2Mkpax7ilUuiF
OdYxF7BmmC82HuLYmbOItDd3nOfEGm83ZFRTkYv1KsiAGPVcxXE4Jgc/LBohLFhGQ03VpFAA
sgH8yuLYwYfPnmVG0FwGq/tMzhKZvEAF7VPOuL4lhwGrNXrcrf0UFVbupVA7uUANFyolcXxL
IXLVCIBzVb0p7OvUuJDt6zzXT4h0VFoA48EVdaALyh0u66czrwAeu46I1zVnxsvvVwx/EU/Z
5hkGfk+oyN0Om/DGWMmS49QmjDw5YWAZwxxqWEChgukgcgcsfFqXQRLEtpQaO8zN+wGCDQb8
x1Bawa9xB8UmKD4lCZIxxMwYOQje4Jng9R+0t1eCFkpe1XkwNUG5SVl1ajWQ0qqT94mpjbIS
T1pNK0krClcpBemfywbkvk0QQ4io8xU4uUKaAi76SIy56MrdzWgisVZw5mInd3FDOVXMqqME
fJbwHcZtXkfMzYruBSFo2j7jJIBqnRV5ctdUMzNaLOTdQDYLvQDvojO+W6z2N00Ra15jFq0p
jcKq3X4lfBZAKgAteSNC05unpwB6HoJVWTFmz4m1DEGwfACsoWHEXFHvXoyw/A2EdZGjzDIu
VtYr6mzhyR67LSNANZMWne/csLIuUjLXByiyEMLh4Os6Tp9QSe/qB9cevqVLPQG/caFPk4Ie
KnxUDRG8bl6QS9s0WJWI8JjCTVd13LBYnEC9VDFIyrVRjOyYcwroKs14ekwY94bhiXuEVLK0
qJVTBXmJEOqqVSg8pqHMOq9pYDpbDKwLc96gLZRfdssGEoVEDdxLy3LkA9sLY+YLjjzMDZzF
FxTHiM1rviJUBXmZyVMJ1tTLEQaWNud2tzIWiE46oxHKxO9VKFgcHZmMgBcRYitmFlwLiS4Y
BrzT5+45ljb0AQVjwNoCyrny7jaAVLoYO6r8kCfnXecoVjJsccwiTNSAWZAC9HdLqatpnyAL
MrngDBHgDqrm2yBzVdxME0IaorRnfhuMlYDd8l9kIWORVzDvrxLmGpo93yWSsjKZYDiyHcYk
i8EcLP5DTM3sVF454B3TcfvsuW9gdnUuto2ljx68PEYVuY31G5YB4A9R2x6ufnzGbjPOJZKD
cw1UmVZ6mhxgviMlvB3EI6eXmB1C21iEULGzOSEgzhQi/QUzAb0ticjCj01Rx7gEnpSBebgO
CVCo74QyzCgC7gW1Oy2oJAE03Vcx/lsR7ZeAbTSQ1xYqOitvAcTK2vcIlRGDFylhjqi31CVB
zEWmepQawHBS4igxV1OeVybmZgwqPFUSplrqAfatmT16lUumSpais4L6mTpUKJ5ov2s8GHto
5ef83BgoboLo8vj2xNCgyruDy8r+KgGGW118OZv0XLOD8pcII2DzAlgXWS1Ww3bjMRb0iyMK
qjlLPzHWLmHDoB1tFWeZmTa7T0xTiuEEhVfnL6jhT+DqOwgoCGwGla5B4Qpg5AArFJVPziXz
MAODh1nh0+4gETnsbDc+HPFxlE2Our5feyaDlt3VUbBpQ48MbGgC6VdmkG/TPJwEeB8+IZLB
UoKwuPqcleQuX/MoolHf8EqlQ7G0NHQTdpZcHNaOczHxTnlCpuWCWVzbOMrb7nwHjVQvxVwO
ImscVaeyLCbD5B98+om91uSWOJawWqMtwsky149Q46zjkAbvwmKgsGQbyQPdR1plPAij7Q6s
ExpChVocZcG16hjDpEHzDIKUxBPK1E10RWg4sgFVwITcE3cuGk5QxB5sIhhmcrzCLNZgiZxy
BofMsu6MN8vv6iS0ZKa9t8RT7sNCNB0hbdXqPQKl4GA2sLr3HILNJbGuQXlgSUag5zg2+1ls
sRSzV7b5huqxee5VtwU8R5j/AHYXfJnHmCu8vC/qA6FQK0au91w7OIJ4yhQ5+J7+oKi1FoF1
Zs2D+8IIsDD4Xy+fuZwAsqVUH/XHqXOcBkF0nTquI/1LaJcoem3tQVzArENrv5X+I+SdN1WO
uHmW4d4PGX/wYOMcClew/mMeDoa31cW0gtje4V2Twx0a6RvQb1/KIBt1TUwul6COhZ8I4NQp
bplsp8OFYmb4iMuu4z5G3pBLCqKszdLi6LroYndhyivEBoUEmAcd8CPDKikkCmzJOMVGQKvl
eYiaPtsxSq1ghEUMraDGuIdrTj9HhW257l0u/wAygdwhVmPSLrM01Ss6hdhwQDDlVVluAuad
OJefU9ErxkFOI+JcKqi63rX9xFHam1u8oeCg+4IUKKWms5OQ/wARrjW/2Al0tBDc+C5y8DBa
hBYlSwS0f0Au121MCSB8qdyogFmtwAOjqOzIq/cKoC+NwSBjJjX1FtdqFGgJVGaDiuR8SorY
/KFcGnhi7iOTDpOfi7lwWaCmr5LgONQG25bcuW9xIpGqV1PKFjinMOYKkNMXxnRxwxEuAO11
V640wY/JBdW8DxB2hY917n8c8QhSEWt8i/jcaBhYa9/5uYdZboquh8wWRtvIepbW0qiMCpQL
i4oLNXxHyFNwCUeVw+YNhlVWGLg5WCmabQPNw1UNH+8Z0A8Ap18Zl3+eUxUNlV5WWmM4L/pL
+aPAHMYvCwqBesDFwcV71LxHNRlZyLijCNHcTzqKFyIvXX1ConGm83LGQVDOyIXHtGwa2oxK
ad0wfEUNX3GkHPmNcWg6fDxAO0QqjiPMU4Fln3PwGI7hnzC+W4Aqa7zMkAEOT1519zNkg1jR
VuZDRd7YkFqO8uGvAY8tsC67WOY4TQtqAyq56lF1Ze50i1ph1VXENhATeyQKnURGMZu1Mg6q
crFONVvQZvgTGeekpeQfRrTnmY3AaYpqk4T8w6gIv94+ojCBmELPttvB1Dd7iuVdPNmviIkL
jV3fA8TE/kBgHB/HUOCAjksfdfvuU3JsVsHIefX8SwFXIwQsjwYjk2GarcES5b07/iMRtreS
+Y5DR0v8x6McRGUY7zrBeoOzGFuIHshRqWJKHgHRGFqGXniNxvbxEBMBbCcVJGoAnVsajEAt
aywQXD6DCozascxFQ0YNczCJZK2w6iGQOXEEtTkipKHiXBRJp3HAkWgXG1Cq9bmNDiS2jUw6
V6KiC00LTAVQmjApodhVH9qFfcVFVMT6QOaQHDUs+BR9JbaiRctwdp8YUylcNlu/ccE9iVVw
wGq/MEtqmFp8viW2DHAcQpZndHOIBk1xvOqOZlV0reDn5jyqaCqjn3Mez8CXI8jUCYWw0tgH
Bz5AeYgq9u6nT375IiOob2WxJXcV4EKj5P7iIyIaEdHT9czPhV+k0xSVCFX5/TBLPLS4t58P
DMN6W9IOvP7kQJZshPbT13MJVBqjuBoKJgLgJRHLfNwG+o7W2Z6Gnf0+JUKGMImAW1qUDV9B
LY98qAbpUFamaxKq4XzK5WDHFYuX9qNE2rWoAK8h7uPPpYaNX+YZhWPMJGg8C4UAAKr3FKgU
AUkML8mKilKl3DeWboryla68NsWEu46ZkS02wG7NLH1BYa4iwITwOamT6QWzax7J9CcCPWwP
yS9O2VxwCvgzHBsIwnLrRhXwZie+wXMp3+Cg4jr6hYKxwSjQL0EoA6l8XlrR1KAYN1B0CbVR
3/e5bkPTOgwrsLzdaIKrNtXyDfzHJbSWDt/3DWUK1Qv3UU+Jbk12c+vMPtrUVQQLRaz8D4uX
wKoV0DseqfSWDew+I6AJuoR1F8Cq3cdyNju2S/PXR9wmS8qU+RvUUpPLOscx1TJjcWBPA3A8
+R4SAo2Lrs4gOEm/HmAJLd9sz7cQe5loaODqJFVgOi4IFi6ah2jU6iZxtA3D6lMcwHsdxeTK
q4wkCoXiYjM2SxPe2FS4UXAFglWOBtEz/mZs3gYMyFai6EIortjjNWW4mAF6nMIoPMuILfE7
BX1BktCV5U/iUtmGBA5c0t6qFhFnbCLoYclo+TGW+DsgXGC3xM2iBbmv7jxLkawQTiGWvaAM
t8zNLNWAepBaM32qUrhy/MNvwxCNVEqih33LpZr6gLrRth0bpC1OBgRWBwe1gwSDNEKHyTni
4TvG1CmFTLYhyQqEG4Gs37B0R6akmavcYBECOhuPgsLT/TOIIQJW27OPUAijLyFI+Gk+SOSJ
5rMX50Yl4MYjKrX5lxasDYUvK1fcXhsWOPnvzEkwxGfMnDMjyKLg8O5cKOED0OvRKDhFOSd9
2hiLhbwOj9/uN3g0g/NQXGJ6DCRWArb1Mhzb4cRwsLamTCXbFRYadKXjz4gJp4iLb3bB8HUe
GlUb9RMZaCBBC7XHjxQ6Uv8AYl2kXhnYO67mNG5kVncYrOLWZ0LhhW6F0S1w42N8dblCoLyy
rDLK9ER6WRXBW/zA5UYGW/78SwwGuB6hpMXq5V3KXmpg9r8TMRl2/wBiGJgCJjMsBw2O1gfa
fEReFlN0fSoi4Xws2iX8MWw2gV4gIOa1N7m1SxVLGF47qGpZ28qalmWiRoRLIwoh8KcWt8HN
6haMe1LLxiWAe4jg5XeZTlfqCIZqqzCM38QHCsDKi4T7L79kpJaEXa0/MZSe3OT8lfMBPYKt
f22M1Fxth091qM+GDDnDpc+4J9VgyD6gOQhBeC914uFpVgs78QEUloyA14cZKYlJcdQPyvBn
xc1kS8gOLveMRq4GnO8eJRhQIXCwJBrjpG4jySirFbFUvsh0bPsAQgKALSkaUNkceVmYcM7D
zbVTOirTPlcbr+isi8Q1N2y8y2VG39PL8fzHLbl9wLtGYWE2Ps7itTnmXkWV5j/ZyrMIj+A7
fcAAaoH+2Fbi4Q7ZF0+1bDEC14VLjY7riDOXbOKf4hA0FcwPgoAgttvXqDbiCw1ZHgH8/ibR
HCxRSvCuBdDTxVh8XKGNYgoKzUHG5Q7z4jHp8keu42QMXYdi73CYcDhOGuCdc1MWc0reHEKo
CBRI4Oj6lCEaAl017iC2M4h5ZA6ba/u6gKczuBen1pImsP1eq9xStGsDPkfw5zKjHxK+yIBa
gYRIuwjNQ6T+SOkGwbM8nY8xJtig8u69yg5wjlf8cTtcwefpcFeU3XjEus+slo16eoQzoaJl
fTuVvitHKxWDNZOIXSStcqNSTWAndeZR6VqWvx4iNFWVYTfOKTCqrRWn0yt7CbnxCFpoFSri
8A32v/n6KnIeIwtnuMIgWlcSuOYGB5/8g5pVYL6hNClgxiAp9qKogWHR/dGJBFpQEsACkE5g
CXa/VeXwTs+9Ryt6tfgJeCo0AFB81b8xg/1NQwAKrg7BV/j6ik8ld1SPRv0Qd1DGwpnxb7mV
7/DiFEScrAGNg30Ht4ioK0BH8wc5asOHGpQulKOT30zbwsOI83mAY7V87R4B5PcoXQiJA0Ux
Cq47lGjxB1peWriZaWD/AOLh+HiX4udfY8PMP98jlXV7PMXqDO92K4cwWoXcvIcMyoaZMPUI
lzNlVgfs/EG2MDYwdPtw+xjzaim7GGq6lLQUX714lVC1mrn/ANfUvFKjbQQtpWlZshxgpjQx
X5nUsngUNdt/tB3iWuXEdIU9L1AURQzA+4eWNjY7vU59Nn5EG/IUCMCohaASwen9FLWjIiav
qNjsIgBlxA9r2CrdvmBDs4IJMpzB4WXDgcvllEBbAFRRa0K9H+TEN7Rt7VaWuQngI/wh5TRr
0PcUAMRa0J1bBEYlBoaOA+P4geLlVOwSWGUFU6Q5/eE7y6sbR8qdRo0bL+EPpmUS6Ng8kr05
PrWU1CGyDXTxbN+qjDzHJ6ND3FfSAPlJWK8Qht/BSXhY1jFMQSlVXxiVXKOGyG8ebJjpRe+B
L1Qx+Y7IpjUoEV71ALGDiD9Lda1K4ors64fZ+0rIN76rcHpvMKABHHhPTDS2Ckm3h9JLE0y1
J66ZW1KTKNhZyVx1NW1XVP8AKeekdkzoDbysteYspdA4av8AzAGyPMLH1lg2dAAqHeF7pVBK
ba6b8waZ4sUvvxMkWKMXPcP0wtbMoeLstEMNLpzRF16LIM76jE/7jKhqwv5lc27Fuw2xXJWe
UTUzfKvw8MBdgCuDBAxV4sMcy99rBKfqMiAHMjcpKSadOdTATBRQjImEl92TMtTesPD/AIY/
A2FxLwHFvTgfSx4gjcKcDlHy16I2OgrV5U+3Hi4gql5ceZozCqdLbDB3SLLLRJVmq+tqKD4c
z4l47EclIz4LHoR++2b0BfA4fFQmcaFUtQevEJUIWzynISqHLgRVbI4S6DcyBusXyIWEZ5Ua
jFoxAUQXOla7cw6+pTwdROy1FG/MMib2JUcRxV4QARHL2FxVZcOZShbu9XFZZR9zIku3BLDF
00F6gHFwDmnmJl1ZMocX4lghuoRTW/5HmGOkwKf4EYJeSNrv9v4j2iucDIe+vcdiq0PnL8cy
6obvi8Z+4o7YMOMEUtXI6Eo+6m/MarlAbFYZZI67QHasEedEVffMrD9RVPxCzVaYrBQtZslA
J3JvtlthAu3MQSLEu2Nds3WtTz4zA2hLHo4eCNfQOGIKrsc0+YaLMu2WaH3BvidDBzHhsAXF
btyYrUrTtWM4aaZHSQkX3ZlDX2dfMDkQDkaO1pYjCSaGgHwg3coOkwadfyz5mReM9SsepfmL
3MzJFD5NfzAKRa3g5+bIdBbwjUT+9R7s4ywDT8mEl16/CH0bDslCisXhu+c9wsjFIFdzWJj2
IGRcstoWgCh3WLhOVlHLXEs/djACsg5eJXuvQJii20d6iCSzbBoXy8QaDRU0w09kYnb9wXK3
fsKgsbC24x0K0e/MZov1zgHJ5iqb8V7PDBR0V6uXXuzZXEps1GimXuMlxmIUvyH9sw3G3api
rivOFhM1qLXReF/MoO/MYpXoCPxEhG0LbWepezdKQTy8zLCZz2MJSZI4FRCCC1UKqzzcApMA
Fu+UeP3hPNhXnq/UrfLgiMdIGkqxfZN7jjD4/QSGLVx1CF4jl0vdkJUHklkXZUa84qa1y65l
x6k9S6ljZBwOQavqDHI1lHX5iFdDXJl6Gj1fMccSoGAXp/lCCZ4Ly/WGFgn2MjeZfbAooxUv
u/cYSrHjuEcItapBM7hcNT9vk9wsiANGqVrxLRcBbkTTEQZ41SOLfs9MJdUgqc/jo9RNAXpe
oLZAHUcQUcaWMPXRACMZLhPDpXgMtfulIGT79w4XlgJEKCmoFhbTzKyKDQBLJpW2DdpghY7l
G09RzBuAWQReOOo3KDUrLRVwgKup4J/iX0Hd4GH3Hq+IeLC2Kg2jY8KjeQM8WqKOZnq0X4Ym
9oRDLoNsHlXqB8HEKtoyqq+5Q/R1FZVzmUK+ah1RekAeYgzCLo679wYhKmqbLdDdeIz+U8fF
wtBVd0Uv1DjrnyN9VcEGOxsI3gaOSRlBxgzX+4QEtqlolW2YoNdfiAoq7OpR0jMdSJdmVdtg
5O/frqJzSRyVqOMr6MTP6krTV5zAwgp1by2eg+5lA65NqY9oNsPHR3baywFa9x2gBL6HljFw
oFPSv+YP6oorC3d8FtfMoKirTuxpE7/DxLKbOIg8E3tMdaj3KQ5mmKdJAEa1wZSgvRqGg9R0
2h14iRCKG0h7IzhIuZStXCtg6FiOvLq4ocAqgca/CDgfoyOkM18wP1dpveUYdiwwDqMRkyoc
ShilOaiCAG2oxCtbhljoLZWyJdI0lVWwsV4YO6h8MuX26jauqactXB1R/SriqzVMRAWKpfA8
3KPLoRXoTgScMHqKaq+GtzdB8stosQWBgO7M6T3s/EBV6RU/5+YzyAQ4O2JBAs8d/pbwQfzL
T50Exyi3ZF5LjGKFuLIwvJjBipbsC6aPEWAwkw5zcRUDCsvMppAWwQvAtOo4Pp+ZXGcDDSSk
tGookIlTzT/aXV0w0nDFJjm6jb4dHq5VFGQ7Hv1a4a+b8wquGaYS0mc18wqcgBXyYoougvBQ
ldUjGZklXSru15M0xLc2cB9PmXs0V5MX+Y8AZQ1XdfmRHTPQDkPAyeYY2svDDWa9QiI+YJqr
1UYatjdEFoLqsXA5V4IeAyrUwk2OnJEo3KOzmWOvHmXYAXlZ9RBCBDa+HGpc92JQ5gJEE2MT
QXMYi8JRSUkWoCDAtxCYTMCytFgIINXoiC6HY/J/MGBWGQHFxDZa4pIyVGrZYLA3E23VHLxK
/RrUeiWwYaA5ZSwAIZt/R8JQD8xlvRthBsGBKwL0FFscQLxRM2DVGKg3M1dpkf4jb8JXg8RA
GGtkHmU4Ibl9GX1yGxCBzdQHX+4sCmfZgPK4+LgBhhr4B+BmGRKDm35FzGjYKXqXebJapcFb
EPf9IywbArOrmjKM0p/yD7hCWGzK0sHtP5he7lQ4MJ58wTNK1h0PP4YF3EAaAc+lkcTZAqhw
ekaixaGIHq/c2blb4GnO4AORbe4IgbzV+JU+cJzviIySHFgDjWWi32Yh6bZjWxVZzFDVA9R3
c9zKtA6OMUaupQSL4cx+gIq+b4qBKUW1HqXdTgIflhtdnuJwp4jDJmqY2AvFRjSNhTM813mw
ojGIIOezEo2FVYEWq6K5mejoVBWXcD4PcGOywa/EVFOqUV5iyDBIdq14uORUVgsCu5XK6XUV
+mHFruKSU4jZoiKpgri+M6zxUpY0csqSKLQWc1ukuyy1lgQKph+Y0GGrRLgUqkEVU6GX4ThG
U6Dj3FA24kVv6YwHOajHQmodubi1zNl+gBAp2aD5nKyNVquP2PuWNgsIrQ+TS+vMAIQs66B/
P6Lx8Q6S6hrLQZ5Qnk3UbaUYd4KDj/QT6gaCny7QF600g9wuto8aS7d1L7uu0aDVPqUcQ0Og
WDqbFcwPkBIfMfuU5aWeMS6RDD6t8ePTLzzGVgN2jPqEnXABbVlylKou8FH7QSYU1wErXGsT
zdlYNQFPDcRCytx4bWuxiFRLk4hgCiq+YNPQ3LE2vcE5C2QgRV8QyRRRUEKu4K3mOJu9p8Hm
BbgCq1DVvMcUlKtkQu3lSVOHBGpp+txrLyNqwZvWVysBatVUzGSZlG6vi+5Uadyo6LNGg6qF
4tY3Gwboomfyi9E4o7RMZV5YodW7msB2geWeWYkTExfxGFVG638RJa7Gc9/EccEXQq8Qlam1
5mQsbXmODPYuowOqeyf5zEz9a6+Ry2kVrPW7a/iUQLTWgBR82+DAe8R2DBDe5gZlWsq7iZrp
fdQhkFCB3lD8MpPldqyFp+d3CMpW6qNjVm8EXDC89Cl1B2JX+ZjFIwCnuN30wEDOeYAjuIZA
wK2h48QIapyHR6YuDuzeNMHCifNl6f6ElGPUqpOmyPuV/RSIYCvJ3Ku6V35lAosMVqKDhWo8
0oXKCMluo+xsyyvhRBECAal4oZSwAFrmpUwMD9zCY3GrhfqZwZ+vMJEgzXfcr9Ou5ayRBaWP
ce+ceJRq3tlxqLQV4jn9BhM8qhlGDAamV6ciBu2UWvTywhZVcLy89R+vylgMGy+XzDVh0SDX
UFdEvTLLXBBY5qDLGZdSuyGtt9HmOkfgz8wB/I3KrbR8Ez602oBeXlthQiw1Ci28NL9RRAAO
pDNPd10BLgMBgj+YqZdXiJcLFRCQtgW/ANQEtLLObY+fyly+RngaSF8YfzLTBI4LqZxZp4C4
lrlBdbRGqVwqU3LCkgqlSuEMJ8wSaw5JERoGR0kraGOrLf5lM7w9K6+bqIjWM45oBzZv1cMV
Y7As+wIk4kboLsGhBD7riq9puFxHQ7/WZWJHdLUxl1iFaWKvS49K7W9QtmuClaEpQqs6mKDA
wkUK5GBkurqGpldaYqqNXHPZ6gjtvR6iWw1KBqx1NbO6hlkN56nmWKiOMB2GI6BHzH9FrTh9
Sui6oqxaE+JQSKNYLy+2CjZWOgeaj1NUEdVPSVFFkISdG0Kl5v8AEtiN5Ukd+AB8Euf6h+8B
lMjXoQMuVkcxS4IQxegLl2oKFGKc+Iq/mNHlfnD15m+TOMlJ4DXmGk5q4Xld9Q7Jso/xFChk
a38QBhU+U/bmCsUAekT+bt8wXYcqgP4a/MJgFMwYGukyfTLwwUWAY7rnpGXwgtmVeXPSZD3A
qiUdP7IpWmaZlgdodxRl+oifxEEAXcSvlmveYpFrLdyheVk8SpHFLu+31iE9rI2bePxAgOxl
fLjD8x1Qw5M4yD+JY+TIaPSpXTrtqunUpcntLmznmnPVxqH4nO29y4MpIKSyc3MgpJidvcG1
5LcYgqAHmVnAR9waai4DdSxVEa8qNRcVyX5ia3vsxDDQFFUOkLyzyxb4Vbytj+huLZ0L4hmu
6V6j+ruktK3Biw1wBw5jbMTmBpnVXXsZWhHqWE3WEVMVy8CXJXnkWZuUw6Q+98A1RjXICK2G
U3gLfklyLJVm6afeI0xUiHCHDxZUsLWu1eCgHjmKzqJvuUMmMN7hOcFh4jm3mW8Vj+IgSA3g
bLy6uvrNwJbYGNPgZ9Q1X3YEm/luNAHolhBf4fhjgx3bSurx8Ma29IvZSab6lxrwHILboAvo
b4glMY1Vme3UqJilWWdy9BQZFU+Mr7YgJtrdYCviOWmireabihubo23UBzqUE35/1LxVW6OJ
VLlyuoKWi5Vrp48Mo0NtA/B/MAKDi6vU6KfMU3hPzEXjHK7mhxW5hT5sjIfyxWyyi46zKgqq
mJDbljqgRxUDvlRx3KjFY2KZ/iK9QXVxV0o0dyyUCK/Q3BTkDdKABy+5R206mbqFy6CofmFz
55WCCFTleZRlHmHkLKviOaBMi4Ykwjpp8jH3WUFIQAC8ZBAma6eIxK2w5yH6FYLhrYxTaPah
ABQNo6MH7RbOGZbo5im06FDzZzGsSip41qK1NipjDqZZMOK/YQJzUuQZwgbMekuvA6lSbrq7
AfyXMk4EYosnZQPxEGOS4XySmS6JITv5aQD4AhmZaBSxB+T8xje6QZJaftHqMRVYWvzAhG+2
wl2pZtg0JQQ/qzgaCPHM3MVmV4WiWd1HQC7Y1zffqfzvXmKzgryplt/eJdwMkLHT5GA4zXEW
lEIo/cC1oVWZXLDwwg0e2YXYLc4CLV+p6CZYVMijOrloDKN3GpHg8xMbsGb/AGGmvzEb4amm
G49pWqMbFyVYNMvOIra1BaZ/TCSyeWOHEqiRRaDdaWLmeuwYfSo4pYX/AEnuO4XrQ9jwzuHq
56mHIvSvqCUipVp0W3qoVCbUYcFEETZGWmiXXWKjbBsOXK/qMuYoKT4ldoF21X5yM3D3rkCf
JWppu+aCuGamGaLR0tU4i2bANl7D7ddSjMgVYAU/ZMdS9MoY19Ja+miM9YcN21+fxGrflFuV
8jAiALKrK+m/uYdfQhYsH1wlDXLLwnH3MzQUwcYi6BYHEQTQOIu9SgF6yszIXJeBbiHXkukQ
W8XVXwwwqWlx4OgVQ4zGbhWTJNXgye5VoI05XK8jDVZNypji4Kax1MZZaStBZeoFzhUdRvM4
8S3Nb4gdqmrhs1RqKq4HPmM3zRdQrV8ZxmaPJeJX6u2i8/rseJHlz3LAKVGWNSs0cXXMxttl
j8FHooyMCO5C1o6lYLRS2F4Az7lhTOTkFQ+2rmKd0SxRjyB8ofhVQ1gPxUupQF6dwEpUohsT
0RBgRodlU/GYg4WltR5WU9ZpAfMUq8AAd0ec383HNqhgrax1VE6kqHDndgj02U9RrzwOoQcR
NLDWykujx4ilkqhwp/MsGobTyRPxDDhpnKXa/lQG8wtmgL5tZ7zCqCLJwWvpT4SXbefB0X8W
Qy5Kzm9preym3XHxzHlhuhy4/eGvkCOmGU+bj5LYXpqmvOIfGGxUgPcW47RaewyCrzWbl5Qs
pTkoMeKirw5deV+4h20VXzEVbq9ym5CFKfKXSmfzFsiw1LbgZF/1Nbu3WJiwHffxAscN0lY3
eW+ZfApfNwzNnWf4mEBWv5gQ0jK/4lVOjgHliY2rjtgMRgPo+g/iBlmkLM1DNo8QKgCJ6Au4
iaFu6DbcvNk8rawVvuA5Ld3hEg9KMOmrRKtAAfC/MxIVjjRg4zVV6maEuAyrRCgUbCx410MK
8BmcAZLPiZwayNGrgGU6fef2pyaqXyjTVw/ZM/NPcoigthMAFZts85lJlEvsDe8+mNALi6eR
/djGKuWtWzk6ltRwoRqGClgbDSFfLL6bXJeW8fn8xS6wDyBWnylvmAeAOzVOk9IVLRbyN0OC
vCEUbGUBsCn1UT1FswA4pVEy8rLPU3WYjL46GAWhg5V1jev8wEmIKUATe7sPmWrphUpv8QSz
MtEUB5xGG1RRyr/iWReS6l7BuVm7YJkYD7jQ1L+0wKeogGd2haSsGnnxGPgVcMKspnzFEQTu
EmjtSEgNJYHEInMXgYrStOYlv+FPUaRxaxo66/1BWmVuGh+iakkOjp+MTMQDC9xTwg5LJ9k4
WdAA3n1xACBrMABTwLx3mG6VW3oKy6aGClyWvKDV/LM2lZLWKMy0w5c9S6lEOZvvYpxhr3Cw
gbUbKIX+YRi6AegL+UC7BQKZN5Mw8DDSNADCJR7/AGQSQuk0/UlPiUlxRZusfwfZHAUTOYqn
nFw9WiG2fbvpg0adchV92xyCphpBP8ENWqgpOhvkv6Sl7gHsD87j4stDFgKr0JrVY2PO7xfW
zcvFgxGm2KUWSnAY/wA/Mr/btZWf8w5jgsgNrXO/mWwHqllJ+GFXWArylwMDHELt57mHcGMx
gHghZcvEG5xUqO2X5s2uOa9RF/Uy1xe2CB83BojfLp+IFW/tj1lqaYoUuq+YQqQLYywhFI1A
G6yongp/VESO0qiDGsJbPO/qM6tjTEbjbmMUSyiQ308MVVq1gRiSCRxgAGQ7Tig72zKuV9qr
bWRhzKzNVsnA30JCdoNw0oo/LX5jpcCLzwQLIoLS9MamvuWUjl2qw/iK/lngz/uGoy9zisp+
DzHOJYKqz8B8BAmtpbtQOHlHzHTRhrVqvKwPjMISxQtch0+Es+YRA++1g+skpUaKnVOXi4Xm
VNLNqPn7Ay+fWDkVf37ITtUUGGR8NfmNhbVcrVr44insTfyWRNYhJ27ajwIxpqmkPVSjRTWa
TPR7aIULo3bNY7oY5QVTboWX8xkFDeavu/PficsLe+StHzBLLJGqOPrDDZADgyUTFBwy4h9+
Z2VbAMkfhVhCHDEUq6XAVYs3cGBLD5IoxnRKSFMMRRqcDn+6hIZbNNXAh8oumByss0cTD1ZO
pTHe+/0eRELeoQf6cCk3nFcbu3UXqVsQvsyoBThv8MuAgWxOVyh5scJABAn4hHwEW0uVxLgC
BArq2aJ8l5Abem69yq71guweD5QeqF29pt03j5hVOFg6vczAyx4qKYYObGti83MqTedcH7xF
li4DNm37EN8EIza273kJnoAZwKFPd0L8SrnybKh+E/EUa0HetRDWpYWL9ZW5SYFYyFCjlWUj
AAl8CnNPyrFP06NikTnqohKOeg7Yx9S8wGWUDl4WoMEiTmkpH+6hbFhanBo9yrwEgFadcQg4
qLssHy/aJLidpIB8lnmF3EK9YKx4lnLVHusq/vErHFF+x3/BDJl1hW+IPDecSoKXDCgwRNeu
pyGUM0ZSs9EckoWaxuYO/mACsu7hlRdlU5hoSskDMZVYqoesIWG8fMPA50ZUjkzVz5hesmjS
MZLSdRLJBUJhIPc6F/TZZc/cpLbtVh8wyhnKb8eYLiwKhLAayfgJewd1g2/C1GGmHAGhHh+p
LZldVov3jfFQqoKmC1w8NCvuU94Vy38wsGjEBAu4D1YsRtZXE+2WjVsFXVmvnBXNxQxiqqli
vzuIZKOK6sFD5mRpiBdceKd+ibmZgaFq/ipoUBM0oQ8aiQJQrnYfzg9svda0HVbmT1otkIx1
zkgIiSpVQb+F5FyU3CFQMUXdJf4jADcKByWfEDFQArQtohBaWNwOYhGqnOMPoblQhoxDvyBX
wXKGKNW8gz9887jXS2K2wPwERpKwf2OYDpgPvLFEA8EKqwBmpW1GCK2F+o5V1MZZe5UKZlse
MQvW6nxDoW5zCurzC0AxxKB1m9ZYiiS8q0RG2S2hhlpHY68ylDTY/wARzhB/4Hi2q3O5OU/a
LmwJQq8EN1AVaxLTSO1lJXAE1aK0q0vu6APOZo3JRdWltcVr3H+LoooFu70GP/ZbbaoF4t9o
AcFQLjE2gz+wNfDMKlUVRWXeDmC4WLDtMkoIRf4qi5YwHxuAw2E5od391ymoLIvKH8XXxCzX
HBYWf5S16Lyjk74G/mXYW82hdj7NHzEqA6cuwH1mJ4XtiFouPiudrIz+xIQBUfRa/LBYs44p
G9jxiIYZ8CxI9deR5g1ECHIAumVSIwxUqNVcyJKKVTtr8QL2Ltzx3pce4tc1FRu82g6GOqGW
YABcdShUq2tABXlE+49JWQG1vA+qjg61nBh6mKOSXL0AT4mOLFzmK3+Jm8XNgVL/ABFxKyWK
Zbm7jt0LOi9MFVMuYYM4SAms7hq00ZgSnHiIq6m+Jw+HBhfMQEINnNdwaByXHuHP6BQ4cc/g
h+ycMLQUd6ix2WtcB2vBMqQFrqguqjvzecr8BBg663Ysi9fkkArYXnZByl4gnwY8Ctr3g+5m
4FShZQHx+5mKGjYeP7UDlw7lhYU8haJTOtofBEbYU6YYdm9lqRE8lPyi4KI6Lq7+vyzLIdMN
n8D9zIxBpQuo6xn3cPBSq8wsdqkcYV8R0fvAIASzSrVfVsZStHKGH7tTMVIcVc/+TGoBs4M3
Np+JbFVX6r8SgDXxjv6JTdZAwDleqLfcbchKh2sc8QjTVQuF/vFphMIHp8ANVsfMQHqwZCh+
BlGDDHiMYPnEots7Ac+2Y67tb7hjBlxmUANpWR5lLAYMTZwEBXlbxK3RaRShSgfmO1a3l/mI
FN26mTGW8OX1BbXiC+ahKTg4jlpXWViKhS54hdYl65JTENs5gEUdJzNWfquFKishuJ0ur0Jb
7G+A5WZtZQrX4tr+OJqLFrxgy/tDIYN/EJyqH4h5HTHYMdgq15WadnNVdAPAI+oNwteEdzvD
XtlDq0A0D9n8y124XbzMCyNXf5mWKcnxBRYAcbqF6OAeboD8v1BXatw5Fy3yWPwJdAQarlU/
iA6g6FnYe1CGK0ay1g/NfMz/ABdLlHwbhgg+A8D3l9RXFlOwaafcZwZYbfxa+4WKi2mMBb+Z
QBpvaYGO8D4tZvqlzqsX/i5cNqpmtAXX4CbNAVXa1/GfEo0pM3ccD24hmnAb9/gwKQrbiasL
oHj/ABGZ0rlGA/uHxAXlfbFBl5u4eUBkvghKcCuCWrGSXGohfWIUBvlhLmrF9SrNTbAquahF
FdYlgLyWofFndZhkTLXHNLw1tbcS7afMzO9VEyZO4ziwm62RhQisfZMmskTde5ksi7hhi4Fw
yT4JLehsaRnJyOXhUv8AWz7+bmqepbiposqUapwwIVQOC73Dwr+4f2OvqbfjCl4yo7auHu5y
ASp5trd2iK5AcAsvGtdES4bFM2UfQ/MYOS+HRENijtqKFOlWQvUpaFLbxYZZjf2UNeQcHbBB
7BaAqx2Ar3A6wfJmnx+QxbqiF4z/AIftHkWiNgx8FX8E34R5kLV/T8zGirjgOB3lxA9NZIia
p6P3GX3hzRTfBBXUIGaOP3Y8Ymf/AH5gwXGoTy/H9zAcuHBWCvYTHqURqVTPCyt51GIcguC0
PfHcc1lPAdn4IqO8BQZfef3hvFatr13g/aAiih+xURBz3cFDjQxQTFmYNmVYPt3LRVwDRmOG
eWJybiNjNQ2A7auE42xwcx8wRHSOIbizTehgfZ+ZRunpnXKLTh3N8ANMwpbUygmt0hgqLNUv
lqXhqAS4AOqWNgg283DiUhmaIhVSz4CBRNGGAJaux4mNZzZvv1CJ7UsFl2QT5isWtlQKVrdh
fdRq1OOf3yxNfEdLSuchjKFBTB+5HYLIFHXKATAKx74IQ4w49Az9ouXa05hTt8A+0IiCtI5x
Vt+VdeInnigvAUP3EAK4u88p5xXyQHgT+aIT4IxzKUk5Xstl6D7nPBVlJyvt/iAaNdgosThu
qYFZTyGb3E939S5wyCl0DD0NPxH4JwzkyocrzyEQoGS6PyDVeTxCKgNkWKD1y/MJJ5B4Zt0H
L5iA6amXb1tfc2Opr0Xm4HK+JnY0E2Srtzl1HyLAZFrmGpqi484/3KC44m9HiVAK/wAxPVgQ
wHHfM1ejcKkgWNt6hDLFy0MSwLxr5mNstbjsUsyn8y9VWZgH7xn4h5Gy/US3XGpagxK1WD8y
8NsLcCPG2XcQmrl3F/Q4u7Q1eZl/dqCjSJje00p/uP518ABF3h3yPEG02WSyrNnlYVghBpOf
b37lYygstR8CwfEQJ2wgPhFKnCikIcTVBx+Y34FhOwKvf9Ziddoo1W/qIdKm+af7l4Ksg4Fp
DlUfmU3ZLcGdV/eotUqSjD1+0PmZdUrKqcv8r9ZimjdWVT4ftLkabmW8n9kEvE0YG3u7fUWg
bbpF0/AY5wis2Yj4cctMRAV1i2qQ9oN9QBwIEbTFea17Xkg6XG4bt+3B7WWluhwrN+efSonL
5zNXzkywOCCz7fht+IcFFxcOXSrx9ogtxmHu320eqg65HekUfvLDw98wZBV5nEp15lO0weIb
sHmAhK9HEE6DUGo5QfRDOWZl9biOZAfuB3HjcXE58m41Aerw5IzGEDpeP71HZfiXRMoKKqUt
kEoAQdT/ABHosZdYfUTEP0JNO7CgH5akBIAFGjgJgwGOHwY0dysMu/g71CGhojTonHRm4b0K
bGxoV/ELQp8JCq3HdFqzs1rwtQLzhhLqPSEqjrP7suxxRr0cfiOzhw7piORuAOefBLRxTX7e
1nSIMDCvydIc+oZxatt7blNwi3O+fp+4XOXqjV5shfqDeSaZQL12KoprEib5N9DijqMy2wuN
aY023FftEZA00dWueZUDmsbUKy/FRUROPNbbC0PiNfYs/FS/gF5oO2GImRk6FnHbrjRMQ/gn
DpysA4FeobAjLR399/cesW+KaEcEv2wyUpqHYY45rmK0tZV7iLLfuAM3M5EkvVTkMvFyl0p+
yB1Ri9kUlEtHxGUpT3KHP5nHc2LmDqWWYw5wR0rnVERU5b5gijWZVTlCSu7qIuuk9Ow+YKrG
WV08SgHH3DGd3uNOcn2wCa8ek7jbwqh+lOBrmMa5CftPgSah+M7lWpC7KdXLtisdUS6+dQtw
WGt3qqhJ85MmsPjNvmosQStfQQagII3Mtl9WUdTKANg1TkPF4+GJckTfjxMBNgv5cp9TIy69
MvCX9Shz+g8EYzWgGEKvpV34lBRqltju+m2JRDaFayxXOhvYOV/c+o1U0h+F7ReOpW6WsFOR
H9rgJ6z0ahN5sw7YjJC9W85PqVnQK1e56FxAs/kotFbGeTFEvFVRHsB6q3ysDPwugXm/t5BW
UY3QAUfdfQJqI8HZEvL/AIPUvcMJyS2rbf4S3tLYUfUyqtqeL4/RxQ5pyA37xEXBd3sMAiNm
msTBAsmUZKqUOpXj7x4IZYqAdSxKZTzmFpvMG9Fb3HRlae5SKc5vUyAfaQXpjVMom9AQuSmp
YaS+mETBTSZEl2XA5mPmX154gYAWNVwymK4F/tK27X7ygyVKjEa7t8XDmYS0MlK5PmJ71mgQ
euVrIFUt4GIFlWnTUF60LG2/s2zp0EfcszcgNlG3KtCr51KirCyL3XVhXzcqLAZGKt/9lBi0
UFbeCZ4wK5X+4+YeI5GqBa/YTKcQmit/A1GqrMkBqz0F9UudMvWBr2n+hhhAiOjH52Ry8A1V
vlcB8MeYRW7NlryKjO26Q3gt8DT5lb6bbstvtX6CCs5WvWnnLdwrqwoJseHvULtw8XtBmV0K
a4rcXqiAzO1GwTX+YV3TqzciKwchqw2sM4W5ScvF5EtgAYDS8uOI0sW3ubJ2OcJKy1tHKhkI
u23IckqNJ7IJZsuWgtX8VLSqdlEuRYbMOpcbCpGQqyl/mUgXLovXohamgZ43KVYvMpgJdHnq
pRsOaIsV1aQiLMeGOl98WxLcacHMFElLBA9tKD5ShVk0zGoZfcAF0bR4i9HZgvEcX2NoIBsg
MagDJQMOMgmcHsXPidv7TCkFNgO//YzwAg0p+4wbzT3ZfEFjscwbx7YaiIsc2h0FnoTAAVIq
Xd3eEr0IhNq8C9Dr+ZYilQP76uX3ThkPP7sq3ao/sOwzLMalKn4+0AvUPFrudmLOWVawTBUo
pbysH1h+4ZoVvBoZaTwjtXH1H7Y6tRWmbvg/KxmPQuAHlCoH1A/elj4VcuOHIZmWfll2i4iz
cv2CoIiTXbRXlioiBIFUdGsL5i+uFAwnTRtqIzPkqo2To/wgFRYmgdH7kMgqzg9jNfG5fgWm
iPJ5gTSCrICcnuGrD5IoCFbb4HRzLiR3QFZX1u55eD0f7/M6EnayuoVDDm4i/wABXzLKBs7l
DDU5jzGRGmg4ucOTdoJktw4nDbMOppdZZzuIp3LvxG+CVQ5j+fyQEEVJjnLLBX7Ja4K0eIxa
vC/MAVCuTuY+VXQW/EEm8RIwqWVavwPyxwpwmouhx+8WGXIxioiGcp/rGYt0RBDeI5hSlXZM
loXaGLYeQBwo51eDMaQYEAV0gYFR8BRwx29FUaRcB8FyysSsL518YHMvkQrLAbp3mEZYsNhS
uRx04oWFUzyLl1oaJxnwstHWZdBKNhMah2mUETlwDvP+YQecDhLh9WPlmQBmXgYPmvyRkRqC
8hL2v7EwvVtkC/wfxKdBjTIftM2Hmw4BW15iy0giiMrwJmr5IVT/AAdSOjKHbphT528Jg3Q1
p2QSHVULs1kuq6a7iICCVSLT7YHJFRNp6vqCk7pZPNxcrlm2KpC0yZAhuceEoL22JdjirvEe
etDM7N0rqusavEHSth+SXxBcF7NinUwtAY78R/CYkzmp2zhHzBz5F9QOHDY3MMfbMfywAALQ
SN5zGdG0LzXriXycwVAAWJzNdncEGl6Y8EWlTBAlpwiVjfhIH4UrpK/IuVpI5vBFjli7ZiSq
xXE39wd9R1k369Svt5oAEwd3Kw+okCqO2EDCulNvnxBHM4HjlKiZitC04g+j5iBuN1V9fxPJ
HCKLFqzRtqCJs5KrfYNHzB6+ZkZo80XXzFS3PPh0XKVXSQ3Q36rB8sXRGNFEFPzHMN0zsF/x
/MejADbRxU+WYzWxaVEcYMde4Q8vRgYMx6gtclri9KvxGF0ccqJl75guVYjy7PwRXN0LmlAf
ecXCKmzrwpUtdkE0NqA90TKCU0nNJm5QmkwgWPvVMf4ijQpa+OggKggKmsGEZ/xBNA2Q5y5V
eRi4cwGLIaWnyXHjlMrl8XEZRLCd9EQcifEDLkNBAY4+rboeB5OTEV0tESxVJ2EdckTnxRBd
mE4ie6F1uob1FdkKCC1sC0PW4upy3tXBbLuCQgUFL5Uc6lbp9K/BDI2MP2FuiA5+nPgbb3cD
sk2PgXLsFN3TL4vf6EFF03R1AVkXYWL7lUPKKJBigaSZ+JQ/SZ0pj/IwDcwD4ph7hbYJ1waI
cryF9S8Bo5eY9Q8zB79R8BGxNJ6lvMtTEqjitzXcRTkXbz5lDQ4Tg7iUAP4n+oQ7apQXzXPq
NRt7LYl4/Yl8KCqtSvhtYXcd1qctC8ZHvMYcHtxzLyhMs2Lr1mviGFXADi1TPjH4lL3uteX3
cv4WAasIj4qKrI56rwUeh+4ZjdTzRbfmg+47GOs5Cwx8Q28t64P9EKdisbssfR+0XOPuLXeT
m4IKcXly2q68bIHV74rmBhWu/wAXLYKWs8NG0eSkfcV6ii+Olz8hHJlYoDnj8mWyxpqBs99S
9AvJVbz61crYdc9BT1K4XaFCbumv5gKyxtHPEvkEpQD2sFd2ES6ORMlVFbNG6zX/AFqF4Xiq
PRDlwOtsHlui508M3OHbXrBeeoIYF7HAOSF6QQ+hfcpJ/NgcDWPiZ6hUhT0TFzGQBRtor9CD
OJWqwlZZRJQOi4iWvJYgKpOSEiEeCNB2xyliQc2ey4DxAqyhcwgvzE7lGZYWBzCCoZXieaOB
4hVYe5aq6Yr8xUHC4lSqOUViErcO9/UCbODbxHF0A7Lz3UUyufznz1bfxEl4nZdbcg2eY0qm
YiOC2QvmWpSiXkY12b1yypOyAQU0LrTbLStIuwGfzHd7dtBDpQKDoYPOdwYCK0DSqD8QssRw
mxX/ALM7oG/K5+j94MBT0hqY7a1VyyEIqzZHbpyj0EbmpmuqljC9FYPUgFGyHwIAp2tyxASt
+mUi9cULyFGQNZ5I4htb7LlSCWg9wVMyLTyVDJdDQFVe8mYGJ8F57Rt3oVS2HqVC0Ky0WWWb
WCCqtFS8MhtGBsjULPXb5jsnrS4DqJCgRZSOC+NRImD3mLhQqKFvxzDGDoMVfniMiKRlfopg
VWsRSYyjkThlUAtZv1+huVRV0D5P8xi4THQMUd+Zaj2CUx9NygGFdxDIUh0UAcSojg8xwhaW
JXEEtP3QDwYYZge1s/4RwwUBcyhlOMLgEcYEriMbXpGgysBdoqGrxQ+8wqtRvSr/ADEBIZyo
7egAPARWWB4UTZHG3dbeKeWhcG+G3Tll+Zow3asD5Nq80oB+IxBBGSp0dNKXWrIUVMUARNEB
6lZPbllcYMIiYzs1e0EUV0QPAUtTnMJEKsNE2OqsCg9iEM1Qx9GQ5uumHK69IoDgBkZKsCma
tB2tTHmGW/KrHIORHiAdZyY5j02TRqILI1vZOGMGwZpgC1dfMtlw8PMBaWVUNPMOrFDdfvNV
BoUnPPBbq91Cu9k4uJtBbCtTKWphaWxdriXKEgMcnMxCRoS80DgNET1AuGGF/EKgUFWDEbJ1
yYcHWxloUBTeyWD58w1BbPMO1s9kc15x5JQP5EzioH5QIeQ3p5mh8moQFOVpZClWTHmHgsq3
7xMrOopAcIgj2R9KdWpRV7VWKQcn7GGyAFoobcq6FquBjChwWp4QtozRHKu4GLoOC2b4SqRV
tB4MEZ2BgVFQhXaTIIgOK0aWYUgTM5OWOgau/cAQdpZyt7Ksc4s0KsrNZW8Aq2C2tsTxkNzh
xRVoKDOCIuS5UlDD4TCGVW6vqMndlLxHG8g8w5UvTAZtU7VjRjoFC6jwKD0Jem4wNZIWt46v
ukNKWWSYuRCcU0RigRLgIZznObgoFESmbz0gsGXXS2jqOhmVWchVUchbtVuBTswmx2igqBW2
COO7tG+neA3bBKIbUo0FosAux1DoZdglHlUFQpG3AbRyIChKwy8WkctRMfiC7XBHCCAejk9m
0G4IOZ2kqDsqmjPHamyZ+K0GjZHLKcw5ui6UgCtnfacxa63RWDGgNqyyo5B+WXJktKUTYDVo
b7h42ps54vhGZVeReW8xXbMxze21ggulLRFYjiJxINQU2d5zBFBX4sey4KqwtpFVlyzTZA42
k5dxlzrWtW3mij4mdIt/JplebcZi2MzzmE3J3mHSc6zsiaj08Zgp0bhhvCoDWA2S9K0ftHC+
MLXcoVYHguXIy5NyhTLbUf3xlr7YDcFCHmwM8lh3mWu75iy2vQHETnMo1VS+wMX+sjOznNDy
Jxc3nhIMj85Ty9xktJFVzooAUsALAHTEsO7ZHhC2KIQ34wBF9MzNZRf3UxbG7SeMGH1DTDrq
2EdUTOVQo6D2InsT/ewxnM8AvIW8KGbXyR7psQ4K3ByqRn5A7ogmsYxHLkoWgbegVfUGdmak
CvVLfJDsNeSn2NTYeR6bUKBargBYActFNXbKwbRqpKzwtFPOhBabm2vsI+3TZK+WrTyOZQoW
Kg9qwY0YSXQQcCh5YDm/p3LWv7XuHpSqBHKc+KhAScZ3LpGscSyyQjXmIKW6OIj6BzWXJ8j8
QZ0W2zrOKw+4DJ2abNq80PzEIGNIUALR0S1vDmIuZ993MpT2HDofsRYXrXDQanAFI/wSXZe2
VDQWXX5j1QOPSNSoyyVSBfS+pSXKWiAHuCA6eWHBcxruHANOJrVS6hVVYwXFSuWt4gxfJoDb
1HmM22VJyaWE5OoowiloQbpUF4rOFRiDXdnsNbGx+2cskQePRSXBQAFxxHaI35SsxFRhO7ws
sPYxd1KN9HnOIF44KaBY1m1x4W8sjyFoWFou5KEKRnfBsa5qbvQoErLGgU58TZ7xZilOfGyL
Sl1FlklamgeVlPGJpSrpApwmhmjSUSDScYSGnIylMjp1jY94wpOPVXampT1L18cyeYlUWmqu
mwXwKM8CMYadwJYZgQQEFuHQLQcIQa8Zodo+f5R0K8JQMWIxdYpdWQSnUC3NxmtG7rmorNVA
KXbWgA76i4xBHXzkUNmyoogj8L2Lha1ZeIx4QeyUbcmaumCUGj0YRg5qVGYho9Gc8XjFZwsa
D1UX2Gy2NiY7TM0NUTFkEVNai1FRHSJJjldXRwdBFWJKqUsIuFnF5mx5sjHAAu65O4bd0gcs
LkQ94XHV7aGjTfIJ8xhjqDisrLUyXTYxIjSobKB5gb8wSu9CwruapbfTDhBVFtEjhPmHx9Sj
bgU7PlVkIjG7NmWAHdvi5k+O3iQUGCYaxACEZmrQyg2gDKTeI3+yUUfCAywQ2y4WsR5lZUI1
EFzFRHMUYsX0pWsfEXV3dgPxcwmKmSpfBqPOe1kdq5Y1X9qRuVTpW0G5V+jm9BfoFBDQKvTM
Jz1QPs3mJkKxKHwsG3mWBFE0mKin5kv3iVy2oq/Myd+7IX3VzViAcHq2W8myq9iBlKgQBXa3
lg+xMAF97jRYbU237hyIaClnnMGwDEavWZoiVA+zeYzYrFofbFwQLXmOtxyCGxGkZcSilN5j
7l8zeEJr+FU3vpb3lbjqfFN1j4gCC7CoerZYHLh5jrcVmUdDo5sI8ELf7H3LuMi8aLrkOoO9
FUtR9xNNK2It5zma8QD09XGNzaCOxMk1WKG/hagq/oljenqPLOfzFrD8xb3PlGxXEuXcKTlc
vCFv/g3UwrcpGhuW1Rjcs2fn5IGtW8vEu/8AjcVf0rMxK6leZpHyidwCpRfiJma4iV+gWSv+
Srt/S3uX/wA654hjuHlUPKOe4tR3+g/ouX4l/qXLxFlxTL/RtLly5cuLDXmKHXNP5o0eXE58
ItHV43i0CVxqNuyxr5iSnUgd5GjwwTMXj07NDykjkaGRDocF+C2MieMCw2BU4sJR/wBpuivC
ywkZVFdtKIInIGijYjkYlS/+4z/wZ3x+k8o9v/hLRyZZfwsIb6LI2E0LRtdVzCaBFNoMxYHJ
siVKIGJU0+7HAKcNbW7aLSn9/rmS3dhFhqCsHYpf1+6s9s0i8qWOOwOq7hMRAtDhd0DdKlsu
SEOMufyIXYBMPAJosTmOZEa1cr+chb1N7C9aKVhMgnO4RoJcRYbLJm6kODjGfYi9lBw06Mjl
mXAkrNs02VCF5RADIiMqVj9MMNd5tSsgBQHLeqlPmyXowDShZw4m3jp/pQuJR/1jUvzBt/8A
iq0iTkHyJsOSumZFD3mYqhaDBZsIFZQQZyF79KO6mGlNFoxY3YyN3d5uNe4AboaUUS6BS6IK
skvF7j/FCsXbtx/Kq0gLzwvPWXCtNyjC5Aas4bsbvgtW6F0eLbbUZVZcQx3gXFoNIDkCBopu
I5xTdpwQwBSYmGr2BU0r8glrntaqtGacQZFEj1Usu2CVXy2FhCjlmoCTFUDo7W1uPvCi3e3w
bCPxTCuwcXeY3ksohgDOiBGn6wWtbcs641+2aaSkwhDI/TpOpEHII1LtEe1o4vNCKu+c0FXI
EJRJFFZHCqalcfi6kzCZU3DFpcFFgarVduCmzNFNsd3Yr7+VD/3Y6/4vSDJpVQ+VjpS2rzsp
SeRqVtz7SaafLCI1YF+wWoI8rXD0kv4jAIT6RUpPJHnCBtSPBQOLtjj/AIomcuFNh5qiX47M
5QsNnsW4lILExyGeQGqSbGtmdJblDbGLLtZZvCgeJDBMb5GyH/4A6cCYDu2+yYnhRFi8VXec
LrE0pVEAqi0dYGGKrYtwXBlalddtsQiHNwtOrLmS4AbpLEqEH75wAS6F51lIlqurWXBwoN5x
fMwtbBVV5SlllwzGP4E2UrML3XDaLcGoUvTgPQMjD3xVGwL6aa0qE32Qhk7anN/FHJH2+s0z
igBqz2TvPXaluOtc2rBF17Ycbr71WxpBGidxR1c8crIjiDZ4XRFnt4dN4imXMWAAPDl/8d+I
eTrcAAbUYjoNPcxNy2eDqKKBxbaIVHzDb4tIC8ASqBIBeFaPCJAF1T1UdlNKmNIFsI3FUupA
GCehbgHf/FwLFUlYn+OZw7SgotDVAWgqmI6JRCCvJQpyCncvDLCWt1A7y0Zctsw9TADzFPEf
iCnH4pYfV5DmHCa2aW0+Rcu6oix/QYKquf8ArF20RUJlh3qzELOWrX0pGQJbSO1csV/qNQR4
lnv5E87QuVatxHaSqQ+Kt7vC9EpWry91DZ9R+v7lJSbGItKui7qUMObLRAYBMHBQTLfd6x4D
dktVYA3LCra//JnMYfqXqTl6LB45HFxPMvQ3AUUDq7sjhf8AjfcKanA2sb9XFSbKq0z10UD7
ZcW5f/C6juXWpcuLf/EaZhLhXkB+rqEmikqsjccter8v6Gov/wAavxOgMCylUAW8tGYDCVhS
COQIusg3qJGcgUibElS3HRLAvNAIiIliT7pOiaSoYHTiUr7lvB4WLVJUqCF1jviYFqw3TdSo
N9dypetSoo2foFxRV8yog04elihpKYlfoFy1XxNAn4lrqUqEs9e7xL1fHcqDS+O2XpdhyZlQ
SAyuiCej2xW2JTFDmDdSqgloLeieKVBvGO5ZrPpuV/0oYx61NPKhfTDFV0xd1XkAdC6jGwht
Tar2qsE8m19pDtA9jXFwq7bgASru6NYrmITDPdI1/CVk0yyuw+IczYKjOA5gal1ouAHDetvc
EFXlCxlTxM4jiJCAvASAN5jRe/UCIqOqcjiyAdKsdFwU1TWBuGzXmX+gVQJGAIDhk6hGK/sc
LKIZOCqOYbcoMdq2KLMBauCFasoFR0GivC3LK1FkkZON0eKsLA5Pq297Z58oj1L9lzBwFW3W
lDGbcSki+mzQcwt9XRiDJIRVIsOChHhJyzer8kNSbtAxRTFe63rRQ90bOfhnD9NZ6HcgiAbL
WC010Go7Ws39SEqQPuoC5iBpYvMAIgyatDst1tnY6y8qgYmhYXalm11ghL7B2IrHGgQ4ZZWc
KWNqj3EbAbPJKpKZ7Cl3kkR6j68WhuKA0W1iuYWbiTglvM2QS9VMjdAfgW7M03i7pjshqd6S
rNwNWcspydyUa8Cild0xaqU3sYZYpeiNmYHIwUgjoG3cKOwlB1I7hByr9wHWW4srCIHHschR
+jQYAQEHO0eglqshKpyV0ZMUSD9E2wtuExiK4yAVWLX21hThNx6256/UjQZsuEImwqOwtalg
BprEdfEKzG0j1Vun/sYFnFHhkEuaFJksuypVVhZd2snjMZHIjNWatpFngmTI45pR2BtN0prP
EEQORONqh5bmzqIdVS1pQlOXA3UZnntlLrYKJpGJKiShAhdA4dISNFNVSM0lAFyubw44k2ZY
x4dFcltuBACgihlsByqgF8SlL5bdG2WxmPAGGGIIC+nPJeY1EbE6Xdi6IXSLNsKtMwK1tuiX
hXTkraI1DVxOMWm3YuSk6A2WIjqe1MRI1oWegyqj6IWO/IhTBstWu0soYeU4WjDZThMVsmZe
89fp2JYbHTTmLR0VEgR5E2cx3BV7CIKkvalAAXXG2O1ovdWYuKSDqyfmOZgi9pv3CByDhSml
8UfMslaqrCoegU1TeVogBH95LI1XDyuJoBK3S+jotceWF7bu2UWXeurKCioaXuDC7fjRMyh6
VEJCxW80PtdgyagiJ00AoAXEYE5iUjuuLQ+RL5Zh/Tzl3Mqz7Ap4MOFW32QrMoQbb0Ii1Vrl
jv61G1WN0G26Feeg/urZxpJWFXGmsSq933au678/9KNZclqXq6XVawF+SbV/MbHxASVO04Hd
vEQ5xYUprdhr3EGvY2x+Eyh7ZSKXQtzOyi00qwv9TpEMThVmjMDamuhko3ZL2iiVaL6WbNLt
04uME7LVSCeGha8PUIdA0nP1DDHxDxq9Beo8IADoLzFgY6OlMjbZkrZKT8XkF9rwdr3E4gfk
J6Zx7lZ15FoHZdpecEvOuSmFM/3JTFstYMofNH1YtOCutnDZQXDTiZLIG6Hbd0jXmH6tnS3Z
ZhVko8xobdG0ScrjmWO5AYZb6WEYKEd+Gv0FvxGEDLvSUcU76hqzEXUGbcAW3dI15IgskhZA
m7VfJAB2amY1P2aKYNrPCZScXVDtsJFezylNjrjlcivxGGSERrSkudpseZWUBCBubyEbTtMu
qOaot2EFAXrMKAb3gHgzo83EtvFRdOLtoxuyEcBTq8u2OmDU0vkBMckAHV62q61KbFTmKjOF
YxzyAvkR+QUorYNnzNkquFKS1dvFxhAXCWFPQbeGBI9Ss1HbetlxoExiBE0tgA4GdSruR1fd
cRK/6GUI7t1TgwPwzSYkJ4TlewHgRGMiWwADZKAmNXFMuWxMigDS3XWJcrW4vEAsKYbBd1dT
v4QM0T942NIjM75UWqo7GVA07YqwTv8AsTT80ygyWcuXild9wzuzS0XYNkXeFxWp1D1trBJD
BwWK3Gye0mlFlacXYZozCYQsHrVAlqhMAFEGqUtooJQAxUM7ox8hOQ25sFwGIpTPlajK+kpH
MMI73KBU0pu8QNcIRUCwWKLvKhqy4yPLNVVSRSlCirapbi8B2l5gDRZWre6xHXOVzSjVP08j
CymaeIenkbHkYXIi8AoGxDJZ5nNMIQLjAuVb5Fj+gqCvJWBFjINl7GJBizwpDISLPYV1ugHB
KF2wZiUUK5pRqn5HkZtz1fSuwIyEUBNNNmI1Vyw3b61NKxqIdOUM2gyIhTDhgJKCrtt7aLg1
mZqxIS2Qq61iU2JNIqlsWt0jTqrZWH8wH03mHAR9wENMiweaYbedYcw5L90Vq0cjXFQbCVrr
xxCwn5GMyyXN7zReS1BpphsbhCkB3SZQgzb0lBRVmVqsRIdtVEMsQoYAt7jFYIJsihZagAD3
bG7WFzFU3C1yI+KtgrglTui1gYAKdy4zC5SiyC1WgdXmPtUp2lGqb8jyMXx/yu6L9Q5gGS2g
H/kojkmqfEcF3TdK4Vrf/sFoYg1FVWgBV6IKHzU/X4VooWJmo1E8CiaQG3dhTuL/APOwy1HN
qApoYn+YYOsSwmbLa5QQ6TRC/qCWq8qv/EF1HqYlf/MO2SoHQMjL9Zkn2MeSF/8A1EzUKBqr
Q047ltaOj/hcjlSCBLlWaWOqRPaZnQFeFF3YVWdRZMVpFLpBhZdSoAd/DVlZ4ubKMJ8yQvhG
ezENQI1OKBfQq4oF8QtCaOoq1Km3RbgIluCfkhusLH5j0uy4e8Ix3+lYJrFt1bVF+Yahl15j
NHjf6C8EEG1gp2CjNjU4v8Isf0a6tLH0Ar9Sg7ljA7i7p3+guHaOxm8JRmHsXiX0D+qiFgqB
taMB3BUaioBaroDliePJkHCOoSs21i26tqi/MC9V9zGpXPVn6G4pYYurhAFC6LY/9/5xGjDS
VJ6hK77i8BQDK8t1pYzqZUSp0oVc/PocfpUCIVnYa05IoRlYaaa+UBMMa2lOgLasRMI2i1AL
vNyEI1Gssxa2kGhcHpMJEPaLeVfLQnuzRDxC5eZzWLRgKI+yhCdhovEW3fMePZIY2gwlDmqT
MR34wFyJ6ShhISKfF+U8AA4tXgg4LGs4RcViwUUriB8yBpo5FuSmzErkb8vd1lcrTS1c0BU7
eXIABm2DBH5sdEYqBTa3VS8XJoDXwsMDRXMBL0bxYbQNIGiIWZcMCDdRq48IEBwZdR+fFBGn
cIlqFGnEcfNzETMEItU4Ullfs2Fclurd5pauYoHIR0zA6NugWFTfxHFAHW65XL1ApbxvroPQ
t8BcKTNuJNCzJv0W6JkaAoMtBLEX3vFU91J7i6JfRMyMuE1QMBglTEumrsWsADVrzC9Vhwpg
IWJwkDYURhIvzAP9IQO0oy8JxJu8S291bJ0G0F2+iYqjJVzac1aC1rBFAsIGCrByGjPLmP8A
3nSDYXzQfQYNKoMh3bjn16OpWPyDgBSppV6ErmboSX9ACyBweVHMgqzdwowoMuYOZDtJkhIF
Vroq7xDCMHWS6Grwygg7DaLyqeVGkVZW1Uv3g4B0O1s/K+I5AozK6j02/hNuwARvaNWzYpIM
Itgij4Z++Je29hdAh+yIZ8Ewqqut6MGgl1ryI6cAdQFIiHhASlG3fhs1ezpgLWFBqCT7FAqq
uXNBYbHaOLcsAKB8INiJkTuXrmwDi2QvZzVX+jNKsD5fKOacl8zmJiZC2zgjhRVIGnhAPdK2
uVkus1q0PdQCJiNHvJQKqrhLAmG1bTi3OITwcbV1RF15iCgFdqqyrAfDcvTKg3gkVu0DaVy7
FDcFbuAMNWWZn9/2my0UI2tGswAA7vDtJXGcEx/rXySIh6H0xmMOJCyxoALFi1NRPq15ZU8q
rBJ0UbHS1Ba4/QnF2R7FWggtYuNQquytrHb4P+9V7CA0lau8Q6cnV8gBkNUvbCjml3ze4jQT
Pn/wZjFnCLQHw3A6MlV2/OgnqFzTx4QvyQ8oIul1/IfMGFW9yr440+EVv+jtf3H6LP7MSMYI
2Rf2AAy0OIcHOUx5uSxbACuZiN7M2OW7rP6BTae4aqAiUtR8YTe/Qlm0JzasR3f5WBlWtBGa
nXE6LgGr1Qlq3z15H5VT8/pXu+n9oAsY5tUrDk0xd4dldW0NBUYSg1HQeNTUBoDAMAYn9/2/
Si9fNC+LQyWWR7VXDeItpq6RxLnE7LZ6Qbq6U4jPw8vwURPCTaFAHKqSu4rdgKfZHf8A3i/c
QXN/TkyvVoza6Ie5z09ivEMilFwaF1o6uD3GDC21SMkAatxLzNwhG8hUsCl1XMG626FBBPSP
zKHXFlOOgRTkTI2K1sJQWEFaRzZEKtRwcXgWu6Q4LvLGdc+xFQXlN8j0AQNSMKoHuCAootV7
0ftMked2aPu4v99UektCoiZEZgjZcC1t8y2jTkJoNkUApWrMyvuGa0vKQbXvBLHGFMFUCqIp
aaK5qE4IZFLoUkErgXtXEh06glMNELRNI4YbtcO1abTNA2bNxW8Qf4sLYYHlfCWzi10ItJ2h
rmPjLmCbRbYcC6QwjCWdiyBSQWmnkmuuk5LEAUsWNqpgSY1HcjkK2tFeJiepcJVgpEHBwKyl
0sSeaElpRq0eKhq2bZkTRYXqy9REsJVJbS/bUuOkoYv8imKo/cG/LbAANZAmLWsAqQDUvmhv
NkBES6SOmDggAe0BRRRdrik0l1ckOrs2PF3xC4elQZBUQ4ckL3L4MXrmxE5STfYR7BaOjNAS
PYGraujzS1eIo9jbuu7C6F0hfMVQyCtaqFK5lBeKhEBrqoCvJgocXAEHf0UWN0NXT2H/AGlt
Zlr0xZ2SqFzoGyrgiWCoG6JzUijCFbKi5ZG1Sy2FdGgADozP7x/M29cYn5ZcaS+za/YiVm2l
vllxwsLRAvwz+8fzHyPtSflgRWoEB4LnjnLafbBagbEaSf8AvLxzUWTmCrb6g48RFBPuazxM
tsrVDIYprmVV0SVkNW6C7cNcSy/6fzE668IGpeQBFhB4j3VobZwdGDdrajFmWI0kBf69HWo0
ueW2+oDZqUhPuNVApVSfE/vH8zMRRxfRvE/rn8xgjt0y/SxUqZRLfTP75/MaI21J+WEwQoAA
PuFApWCU+39Gatb9OGomtbAvlLgIAIFf0YZMSrCr5/7X/px1ChxRliz1CdiPQ24fEZetS7GS
l4GWSkdlbXn/AOIUljBw2EraYdvLjsZQlgvqnlyq8q/ofcQRWssF3R03sC+l/pRVb35nwY//
AALZtfMv/wCQaP1Gpf8A/Kf/2Q==</binary>
</FictionBook>
