<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
  xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <description>
  <title-info>
   <genre>sf</genre>
   <author>    
    <first-name>Марина</first-name>
    <last-name>Бернацкая</last-name>
   </author>
   <src-lang>ru</src-lang>
   <book-title>Спасательный круг</book-title>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>rusec</nickname>
    <email>lib_at_rus.ec</email>
   </author>
   <program-used>LibRusEc kit</program-used>
   <date value="2013-06-10">2013-06-10</date>
   <id>Mon Jun 10 20:07:23 2013</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
 </description>
 <body>
<title><p>Бернацкая Марина</p>
<p>Спасательный круг</p></title> 
<section>
<p>Марина Бернацкая </p>
<p>Спасательный круг </p>
<p>Грязно-серые с белой эмблемой амфибии замерли под пальмами, напоминая пауков, затаившихся в ожидании добычи. Но когда рассвело и на улицах показались мирные жители, никто не вскрикнул при виде бронированных чудовищ, и никто не бросился в ужасе прочь. Паники, которую жаждал увидеть полковник, не состоялось. </p>
<p>Прохожих становилось все больше, и они шли через площадь, словно не замечая непрошеных гостей, обходя их, как обходят лужу. </p>
<p>Майор Гарри Клеменс откинул тяжелую крышку люка. </p>
<p>- Вылезайте, полковник, - крикнул он. - Похоже, что боя не будет, город и так наш. </p>
<p>- Не может быть! Должен же у них иметься хоть какой-нибудь вшивый гарнизон! - послышалось из люка, и оттуда высунулась голова в шлеме. Полковник тупо огляделся. </p>
<p>Город был как город и даже чем-то напоминал маленькие европейские города. Площадь перед ратушей, рядом - какой-то бронзовый болван со шпагой, на его шляпе и плечах - по голубю. </p>
<p>- Кыш! - крикнул полковник на непочтительных птиц. Майор тут же выстрелил, почти не целясь. Голуби не шелохнулись, будто в них и не стреляли. </p>
<p>Майор растерянно заглянул в дуло, потом снова поднял свое оружие и начал тщательно целиться. </p>
<p>- Прекрати пальбу, - поморщился полковник. - Все равно промажешь... </p>
<p>Никто из прохожих так и не удостоил вниманием вояк, никто возле них не остановился, никто не побежал - будто люди не слышали выстрелов. </p>
<p>Майор спрыгнул на клумбу, подскочил к первому же прохожему и попытался схватить его за рукав. И сразу ощутил удар силового поля. Человек обернулся, посмотрел на Клеменса невидящим взглядом и, не найдя ничего интересного, заспешил дальше. </p>
<p>- Назад! - прохрипел полковник. - По ратуше - огонь! </p>
<p>Сзади прогремел орудийный выстрел. Неяркая вспышка перед зданием - и все. Ратуша стояла как ни в чем не бывало. </p>
<p>Самоходное орудие развернулось и двинулось в направлении берега. </p>
<p>- Куда?! - разъяренно заорал полковник. </p>
<p>- Ко всем чертям! - раздалось в наушниках. - Разве не видите, что это все оборотни?! </p>
<p>В конце улицы машина неожиданно забуксовала. Какая-то невидимая сила не пускала самоходку из города. </p>
<p>Побуксовав немного, машина возвратилась на площадь. Полковник выругался: </p>
<p>- Говорили же мне, что с этим островом чертовщина какая-то творится! прорычал он. - Где этот проклятый научный центр? Я не оставлю от него камня на камне! </p>
<p>Амфибии двинулись вперед. Кое-кто из водителей пытался наехать на прохожих, но всякий раз машины скользили вдоль невидимой преграды, а по бронированным корпусам бежали огоньки разрядов. </p>
<p>- Вот тебе шанс, Билл, - передал неудачливому дезертиру полковник. Ударь бронебойным в стену этого центра! </p>
<p>Из самоходки даже не успели выскочить. Снаряд мгновенно возвратился назад. Вспыхнула броня, разлетелись брызгами гусеницы. Горело то, что просто не могло гореть. </p>
<p>Майору Клеменсу стало страшно, и в то же время его не оставляло какое-то странное любопытство. Он подошел к газетной тумбе. Немного постояв возле нее, Клеменс взглянул на календарик наручных часов. Затем, судорожно сглотнув слюну, он снял шлем, сел прямо на тротуар и закурил. </p>
<p>На календаре Клеменса стояло двадцать четвертое, а в выходных данных газет - двадцать шестое. Ученые этого острова нашли идеальный спасательный круг от агрессии - время. </p>
<p>Он понял, что все армии мира не смогут причинить вреда этому островному городишке, который даже и гарнизона-то своего не имеет, ибо это ему не нужно. И еще он понял, почему не вернулись отсюда те, кому отдавали приказ захватить научный центр. Потому что невозможно вернуться во вчерашний день, как невозможно ничего уничтожить в дне завтрашнем. </p>
</section>
</body>
</FictionBook>
