<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name></first-name><last-name>Unknown</last-name></author>
            <book-title>Стівен та
Джозеф
Гіллстром
КІНГИ</book-title>
            
            <lang>en</lang>
            
            
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name></first-name><last-name>Unknown</last-name></author>
            <program-used>calibre 0.9.39</program-used>
            <date>23.1.2014</date>
            <id>b9886d9e-167b-4853-bbdf-938c8f63486a</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            
            
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><strong>Стівен
та Джозеф</strong><strong> КІНГИ</strong></p>

<p><image xlink:href="#_0.jpg" /><image xlink:href="#_1.jpg" /></p>

<p><strong><emphasis> </emphasis></strong></p>

<p><strong><emphasis>У
високій
траві</emphasis></strong></p>

<p><strong><emphasis>(повість)</emphasis></strong></p>

<p>Редагування,
переклад з
англійської та
коментарі:</p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>Вадим
Вовнянко</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p>Дизайнер
обкладинки:</p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>Іван
Буділов</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>Повість
«У високій
траві» (англ. – «</emphasis><emphasis>In</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>the</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Tall</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Grass</emphasis><emphasis>»), яку
спільними
зусиллями
подарували
нам  письменники
Стівен Кінг
та його син
Джозеф
Гіллстромом
Кінг – краще
відомий під
псевдонімом
Джо Гілл, –
була вперше
опублікована
у 2012 році
частинами: перша
частина
вийшла в
червнево-липневому
номері
журналу «</emphasis><emphasis>Esquire</emphasis><emphasis>», а друга – в
тому ж таки
журналі, але
вже місяцем
пізніше.</emphasis></p>

<p><emphasis>Гадки
не маю, чи
перекладав
вже хто «У
високій
траві»
українською
до мене, але в
усякому разі,
я не шкодую,
що взявся за
цю справу.</emphasis></p>

<p><emphasis>А чи
варто її читати,
то це вже
визначатися особисто
вам: історія,
скажу зразу, страшна
і достобіса
жорстока. Якщо
ви не з
боязких,
лізьте в
траву: чуєте
голос? Вас
кличе туди
сам Стівен
Кінг!</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><strong> </strong></p>

<p><strong>У
ВИСОКІЙ
ТРАВІ</strong></p>

<p>Він
хотів хоч
трохи побути
у тиші, без
радіо, отож
можна
сказати, що
халепа ця
трапилася з
його вини. Їй
закортіло
подихати
свіжим
повітрям, бо
набрид
кондиціонер,
тож це, певно,
винна у
всьому була
вона. А втім,
вони ніколи
не почули б
малюка, якби
не обидві
обставини разом,
тож слід
сказати, що
тут найперше
зіграла визначну
роль саме комбінація,
яка, власне, і
робила їх обох
ідеальною
парочкою
«Кел–і–Беккі», адже
цей союз
існував протягом
усього їхнього
життя. Кел і
Беккі Демути[1], з
різницею
дев’ятнадцять
місяців у
віці. Батьки
часто називали
їх
Ірландськими
Близнюками[2].</p>

<p>–
Коли Беккі
підіймає
слухавку, то
Кел говорить
«алло», – любив
повторювати
містер Демут.</p>

<p>–
Кел тільки
подумав про
вечірку, а Беккі
вже
підготувала
список
запрошених, –
полюбляла
додавати від
себе місіс
Демут.</p>

<p>Між
ними ніколи
не виникало
суперечок,
навіть коли
Беккі, на той
час ще
першокурсниця,
що тільки-но заселилася
до
гуртожитку,
заявилася
одного
чудового дня
на квартиру
до Кела, яку
той винаймав
за межами студмістечка,
і оголосила,
що вона
вагітна. Кел
сприйняв це
цілком
нормально. Їхні
старі? Не
настільки ж
оптимістично.</p>

<p>Та
квартира
була в Даремі,
позаяк Кел
вступив до коледжу
в
Нью-Гемпширі.
Коли Беккі
(на той час ще
не вагітна,
але навряд чи
щоб іще й незаймана)
через два
роки обрала
той самий
коледж, зекономленого
у цій
ситуації подиву
було б вдосталь,
щоб ви могли намастити
його на хліб.</p>

<p>–
Принаймні,
він припинить
бігати додому
кожного проклятущого
вихідного дня,
аби тільки
побазікати з
нею, – сказала
місіс Демут.</p>

<p>–
Може так
статися, що
нарешті ми
матимемо тут
хоч якийсь
спокій, –
сказав
містер Демут.
– Після
двадцяти –
плюс-мінус –
років усе це спільне
життя стає
трохи
виснажливим.</p>

<p>Певна
річ, вони не
робили <emphasis>геть
усього</emphasis>
разом, тому
що Кел точно не
був
відповідальним
за булочку в
пічці його
сестри. І то
була
виключно особиста
ідея Беккі – попроситися
в дядька
Джима з
тіткою Енн пожити
в них якийсь
час, доки
народиться
дитинча. Для
старших
Демутів,
приголомшених
і
збентежених
таким
поворотом
подій, поведінка
доньки
здавалася
все ж розумною
в цій
ситуації. І
коли Кел
повідомив, що
він <emphasis>і собі </emphasis>призупинить
навчання на
період
весняного
семестру, аби
вони мали
змогу разом
здійснити
автомобільну
подорож
країною, їхні
старі не
надто й
опиралися
цьому. Вони
навіть
зійшлися на
тому, що Кел
може залишитися
з Беккі в
Сан-Дієго,
доки
народиться
дитина. Келвін
спробує
знайти
якийсь
підробіток і
взяти на себе
частину
витрат.</p>

<p>–
Вагітна в
дев’ятнадцять,
– сказала
місіс Демут.</p>

<p>–
<emphasis>Ти</emphasis> завагітніла
в
дев’ятнадцять
років, –
сказав містер
Демут.</p>

<p>–
Так, але я
була <emphasis>заміжня</emphasis>,
– наголосила
місіс Демут.</p>

<p>–
І до того ж, за чудовим
парубком,
чорт забирай,
– вимушений
був додати
містер Демут.</p>

<p>Місіс
Демут
зітхнула.</p>

<p>–
Беккі обере
ім’я, а Кел
визначиться
з прізвищем.</p>

<p>–
Або ж
навпаки, –
мовив містер
Демут – також
зітхнувши.
(Іноді
подружні
пари теж можуть
бути
Ірландськими
Близнюками).</p>

<p>Одного
дня,
незадовго
перед
від’їздом
дітей до
Західного
Узбережжя,
мати
запросила Беккі
на ленч.</p>

<p>–
Ти впевнена,
що хочеш віддати
дитину на
усиновлення?
– запитала вона.
– Я знаю, що не
маю права
вимагати від
тебе
відповіді, я
тільки твоя
мати, але
твій батько
переймається.</p>

<p>–
Я ще не визначилася
остаточно, –
сказала
Беккі. – Кел
допоможе
мені
вирішити.</p>

<p>–
А як щодо
тата, люба?</p>

<p>Беккі
здивувалася.</p>

<p>–
О-о, він
утратив
право голосу.
Адже виявився
повним придурком.</p>

<p>Місіс
Демут
зітхнула.</p>

<p>. . .</p>

<p>Отож
тепер, цього
теплого
весняного
дня в квітні,
вони були у
Канзасі, їдучи
на
восьмирічній
Мазді з
Нью-Гемпширськими
номерами і з примарним
відбитком Нової
Англії на
іржавих
панелях, що
знайшов своє
відображення
у вигляді
плям
дорожньої
солі. Замість
радіо – тиша;
замість
кондиціонера
– опущене
скло. Як
наслідок –
обоє почули
голос.
Слабкий, а проте
досить
чіткий.</p>

<p>–
Допоможіть! <emphasis>Допоможіть!</emphasis>
Хто-небудь, <emphasis>допоможіть</emphasis>
мені!</p>

<p>Брат
і сестра
обмінялися враженими
поглядами.
Кел, котрий
знаходився в
той час за
кермом, одразу
ж зупинився. Щебінь
загуркотів
об днище.</p>

<p>Ще
до від’їзду з
Портленда
вони
вирішили, що
триматимуться
подалі від
магістралей.
Кел хотів
подивитися
на Каскаскійського
Дракона[3] у
Вандалії,
штат
Іллінойс;
Беккі хотіла
належно
оцінити Найбільший
у Світі Мотузяний
Моток[4]
у містечку
Кевкер, штат
Канзас
(обидві місії
виконано); і
обоє були просто
переконані в
необхідності
нагрянути до
Розуелла, щоб
там сповна
насолодитися
спогляданням
всілякого позаземного
лайна[5].
Тепер вони
знаходилися
набагато
південніше
від
волохатого та
ароматного мотузяного
мотка[6],
(котрий,
вцілому,
набагато
перевершив
будь-які
сподівання
парочки) – а
саме – десь
посеред траси
№ 400. Це була
пристойна
ділянка
асфальтованого
шосе на дві
смуги руху,
що складала
частину
їхнього
шляху через плаский
як тарілка
Канзас до
кордону з
Колорадо.
Перед ними на
цілі милі,
доки сягав
зір, простягалася
дорога без
жодного
легковика чи
вантажівки.
Така ж пустка
була і
позаду.</p>

<p>На
їхньому боці
шосе стояло
кілька
будинків,
забита
дошками церква
з назвою
«Чорна Гора
Спасителя»
(яку Беккі
вважала
досить
дивною як для
церкви, але ж
це <emphasis>був
Канзас</emphasis>), і зогнилий
кегельбан, що
мав такий
вигляд, ніби
востаннє
працював ще в
часи, коли «The Trammps»
запалювали
поп-музику,
зокрема за
допомогою
своєї
фірмової
запальної суміші
«Disco Inferno»[7]. На
іншому боці
шосе № 400 не
було нічого,
окрім високої
зеленої
трави. Вона
простягалася
аж до горизонту,
безмежного і
непримітного
водночас.</p>

<p>–
Що це бу…–
почала Беккі.
Вона була
одягнена в легке
пальто,
розперезане
над животиком,
що
тільки-тільки
надумав округлюватись.
Термін її
наближався
до шостого
місяця.</p>

<p>Він
підняв руку,
не дивлячись
на неї. Він дивився
на траву.</p>

<p>–
<emphasis>Ш-шш</emphasis>. Слухай!</p>

<p>Вони
почули
слабку
музику, що
линула з одного
із будинків.
Тричі
гавкнув   
собака – <emphasis>руф-руф-руф</emphasis>
– і перестав. Хтось
бив молотком
по дошці. І
наполегливо й
тихо шепотів
вітер. Беккі
зрозуміла, що
насправді
вона <emphasis>бачить</emphasis>
вітер, що в
той час розчісував
траву на
протилежному
боці дороги. Він
підіймав на
траві хвилі,
які втікали
від них і
губилися ген у
далечині.</p>

<p>І
вже коли Кел
почав думати,
що вони
нічого не
чули насправді
– адже це був
не перший
такий
випадок, коли
обом
ввижалося
одне і те ж, – крик
пролунав
знову.</p>

<p>–
<emphasis>Допоможіть!
Будь ласка,
допоможіть
мені!</emphasis> – Та: – <emphasis>Я
загубився!</emphasis></p>

<p>Цього
разу погляд,
що ним вони
обмінялися, був
сповнений
тривожного
взаєморозуміння.
Трава була
неймовірно
високою. (Для
такої ділянки
трави висота
понад шість
футів[8],
та ще й на
початку
сезону, це
була
аномалія, яка
впаде їм в
око лише
згодом).
Котрийсь
малюк забрів
у неї,
ймовірно, під
час розвідки;
і майже
напевно – від
одного з будинків
далі на
дорозі. Він
втратив
орієнтири і
заблукав ще
глибше. Він
говорив як
восьмирічний,
а в такому
віці,
зрозуміло,
малюк був
надто
маленький на
зріст, щоб
підстрибнути
і таким чином
виявити себе.</p>

<p>–
Ми мусимо
витягти його
звідтіля, –
сказав Кел.</p>

<p>–
Атож.
Маленька
рятувальна
операція.
Пережени
автівку на
церковну
стоянку.
Давай заберемося
з узбіччя.</p>

<p>Він
висадив
сестру на
узбіччі шосе
і повернув до
стоянки
Спасителя, всуціль
загидженої
брудом. Тут
вже було припарковано
декілька
автомобілів,
вкритих
шаром пилу,
але вітрове
скло в кожного
з них сліпуче
яскраво
виблискувало
на сонячному
промінні.
Здавалося б,
тільки й
того, а втім
одна з цих машин
мала такий
вигляд, мов
стояла тут
протягом кількох
останніх
днів – або
тижнів –
чергова
аномалія,
згадка про
яку дасть їм
добрячого
стусана лиш
згодом.</p>

<p>Доки
він подбав
про машину,
Беккі вже
встигла
перейти на
інший бік.
Вона
приклала
руки до рота й
прокричала:</p>

<p>–
Малюк! <emphasis>Агов,
хлопчику!</emphasis> Ти
мене чуєш?</p>

<p>За
мить він обізвався:</p>

<p>–
<emphasis>Так!
Допоможи
мені! Я
пробув тут
вже НЕ ОДИН ДЕНЬ!</emphasis></p>

<p>Беккі,
котра
пам’ятала, як
малі діти
судять про
плин часу,
припустила,
що це може означати
двадцять
хвилин або
близько того.
Вона
спробувала
відшукати
доріжку зі
слідів на
зламаній або
притоптаній
траві, де
пройшов
малюк (певною
мірою, відтворюючи
в голові
якусь
відеогру чи
дурний фільм
про джунглі),
і не знайшла
жодного
сліду. Але
все гаразд;
вона визначила,
що голос
лунає
ліворуч од неї
на десяту годину[9]. І не
те щоб дуже
далеко. Що
мало сенс; бо
якби він
зайшов
справді
далеко, вони
б нізащо не
почули його,
нехай навіть
з вимкненим
радіоприймачем
і опущеним
склом.</p>

<p>Вона
збиралася
спуститися
схилом до
краю трави,
коли раптом
пролунав
другий голос,
жіночий –
охриплий і розгублений.
Схожа
хрипота в
голосі
трапляється
у людей, які
щойно
прокинулися з
похміллям і
відчувають
страшенну
спрагу.
Кепське
відчуття.</p>

<p>–
Ні! –
прокричала
жінка. – <emphasis>Не робіть
цього!</emphasis>
Благаю! <emphasis>Зупиніться!
</emphasis>Тобіне,
припини їх
кликати! Не
галасуй,
любий! Він
почує тебе!</p>

<p> –
Привіт! –
крикнула
Беккі. – Що
відбувається?</p>

<p>Позаду
себе вона
почула звук,
з яким
захлопнулися
дверцята. Це
Кел, йому
залишилося
тільки
перетнути вулицю.</p>

<p>–
Ми загубилися!
– викрикнув
хлопчик. –
Прошу вас!
Прошу вас, моїй
мамі зовсім
зле, благаю!
Благаю,
допоможіть!</p>

<p>–
Ні! – сказала
жінка. – Ні,
Тобіне, ні!</p>

<p>Беккі
огляділася довкола,
щоб
зрозуміти,
чому Кел так
надовго
затримавсь.</p>

<p>Він
перетнув
кількадесят
метрів брудної
стоянки, а
потім забарився
біля чогось
схожого на
«Пріус»[10]
першого
покоління. Той
був покритий
блідим шаром
дорожнього пилу,
що майже
повністю
заліпив
вітрове скло.
Кел зігнувся
злегка, прикрив
очі однією
рукою і примружено
споглядав щось
на пасажирському
сидінні
через
віконне скло.</p>

<p>Насупився
собі на мить,
а потім
сахнувся, мовби
від ґедзя.</p>

<p>–
Прошу вас! –
сказав
хлопчик. – Ми
заблукали, і
я не можу
знайти
дорогу!</p>

<p>–
Тобіне! –
стала гукати
жінка, але
потім її голос
зірвався.
Наче вона
мала
недостатньо
слини, щоб розмовляти.</p>

<p>Якщо
це тільки не
була добре
спланована
витівка, то
щось тут давало
привід до
остороги.
Беккі Демут,
не даючи собі
ради через
думки, що на
якийсь час
повністю
поглинули її,
плавно
опустила
руку, щоб
прикластися
до пружного,
ніби гумовий
м’яч, вигину власного
живота. Вона
відчула якийсь
зв’язок між
тим станом,
що опанував
її, та снами,
котрі
дошкуляли їй
протягом майже
двох
останніх місяців,
снами, які
вона не обговорювала
навіть з
Келом, – а саме
тими, що були
про поїздки вночі.
У цих снах
теж кричав
малюк.</p>

<p>Двома
довгими
кроками вона зійшла
вниз зі
схилу. Він
був крутішим,
ніж здавався,
і коли вона досягла
дна рову, то
зрозуміла, що
трава була
навіть вищою,
аніж вона
думала на початку,
й сягала не
шести, а
близько семи
футів заввишки[11].</p>

<p>Повіяв
вітерець.
Стіна трави
зросла і м’яко
відступила,
як відступає,
затихаючи
приплив.</p>

<p>–
Не шукайте
нас! – почувся
оклик жінки.</p>

<p>–
Допоможи! –
сказав
хлопчик
всупереч їй,
майже <emphasis>перекрикуючи</emphasis>
її – і голос
його
пролунав
зовсім
зблизька. Беккі
чула його
поряд,
ліворуч від
себе. Не так
зблизька, щоб
дотягтися і
вихопити
його, але
очевидно не далі,
ніж за
десять-дванадцять
ярдів[12]
від дороги.</p>

<p>–
Ось де я,
приятелю, –
вона
покликала
його. – Продовжуй
іти до мене.
Ти вже майже
біля дороги. Ще
трохи, і ти
виберешся.</p>

<p>–
Допоможи!
Допоможи! Я
досі не можу
тебе знайти! –
сказав
хлопчик, і тепер
його голос здавався
ще ближчим. Після
цього
пролунав
істеричний
сміх, що перекривав
ридання, аж
мороз пробіг
поза шкірою в
Беккі.</p>

<p>Кел
з одного
кроку
стрибнув до
рівчака, проїхався
на каблуках і
мало не впав
на дупу.
Земля була
вологою. Якщо
Беккі й не
наважилася досі
залізти в
густу траву і
витягти
хлопчика, то
це сталося
тільки тому,
що вона не
хотіла промочити
собі шорти.
Така висока
трава
утримувала
на пагонах достатню
кількість зібраної
у блискучі
краплі води,
щоб нею можна
було
наповнити
невеликий
ставок.</p>

<p>–
Чого ти
чекаєш? –
запитав Кел.</p>

<p>–
Там з ним
жінка, –
сказала
Беккі. – Вона
якась дивна.</p>

<p>–
Ну, де ж ви? –
радше
пробелькотів,
аніж
вигукнув хлопчик
всього за
декілька
футів, у гущавині
трави. Беккі
очікувала
побачити, як
промайнуть
його штани
або сорочка,
утім
очікування
виявилися
марними. Він
просто був
лише трішки
далі тієї
відстані, з
якої його
вдалося б розгледіти.</p>

<p>–
Ви йдете
сюди? <emphasis>Будь
ласка! </emphasis>Я не
можу знайти
вихід!</p>

<p>–
Тобіне! –
закричала
мати. Її
голос був
віддалений і
натужний. –
Тобіне, <emphasis>припини</emphasis>!</p>

<p>–
Тримайтеся, –
сказав Кел і
зробив крок у
траву. –
Капітан Кел
поспішає на
допомогу. Без
паніки. Коли
діти бачать
мене, вони
хочуть мене<emphasis>
наслідувати</emphasis>!</p>

<p>До
того часу
Беккі
встигла дістати
свій телефон
і, тримаючи
його в одній руці,
вже навіть
рота відкрила,
щоб запитати
у Кела, чи
слід їм викликати
патрульних
або когось
іншого, хто в
цій дірі міг
підтримувати
правопорядок.</p>

<p>Кел
зробив один
крок, потім
другий, і
невдовзі Беккі
бачила лиш задник
братової
джинсової
сорочки та
його шорти
кольору хакі.
Ні з того ні з
сього, в неї
страшенного
закалатало
серце від
однієї думки
про те, що вона
втрачає
брата з поля
зору.</p>

<p>Разом
з тим, вона
все таки
поглянула на
екран свого
маленького
чорного «Андроїду»
і помітила,
що телефон
мав повен
набір із
п’яти
позначок
мережі. Вона
набрала «911» і
натиснула
«Подзвонити». Піднімаючи
телефон до
вуха, вона
зробила довгий
крок у траву.</p>

<p>Пролунав
один гудок,
після чого
голос робота сповістив,
що її
телефонна
розмова буде
записуватись.
Беккі
зробила
наступний
крок в
гущавину трави,
намагаючись
зберегти в
полі зору
синю сорочку
та
світло-коричневі
шорти. Кел
завжди був
таким <emphasis>нетерплячим</emphasis>.
Ну, і
звичайно,
вона особисто
також.</p>

<p>Мокра
трава
торкалася її
блузки,
шортів і голих
ніг. <emphasis>Звучав
шум купання машини</emphasis>,
подумала
Беккі, доки
її
підсвідомість
намагалася
викашляти із
себе решту
напівперетравленого
лімерика[13],
одного з тих,
що написав
Едвард Горі[14]. <emphasis>Наче
щось
святкувалося
всередині</emphasis>. <emphasis>Ці
звуки лилися
з далеких
просторів, і
щось там і
щось там
відпливало у
море,
бла-бла-бла<strong>[15]</strong></emphasis>. На
заняттях з
літератури для
початківців вона
написала
роботу на
тему
лімериків,
котра, як
вона вважала,
вийшла
досить вдало,
але отримала
у винагороду
за власні
страждання
лише повну
голову тупих
рим, які ніяк
не могла
забути, та ще трійку
з плюсом на
додачу.</p>

<p>Справжній
живий голос
якоїсь
панянки замінив
робота.</p>

<p>–
Округ Кайова,
«дев’ять-один-один».
Де ви знаходитеся
і якого
характеру виникла
надзвичайна
ситуація,
абоненте?</p>

<p>–
Я на трасі № 400, –
відповіла
Беккі. – Назва
міста мені не
відома, утім
тут є якась
церква, «Гора
Спасителя» чи
якось так… і
каток для
перегонів на
роликових
ковзанах… але
ні, я
припускаю, що
це кегельбан…
і якийсь малюк
загубився в
траві. Його
мати теж. Ми
чуємо, як
вони кличуть на
допомогу.
Малюк
близько, мати
не дуже.
Малюк, судячи
з його
голосу,
наляканий, а поведінка
матері…– «<emphasis>Дивна</emphasis>»,
хотіла
закінчити
вона, але не
отримала такої
можливості.</p>

<p>–
Абоненте,
зв'язок з
вами значно
погіршився.
Будь ласка,
сформулюйте
заново ваше…</p>

<p>Потім
нічого. Беккі
зупинила
погляд на
телефоні і
побачила
одну-єдину
позначку. І доки
вона отак
дивилася на
неї, зникла й
та,
змінившись
на ПОЗА
МЕРЕЖЕЮ. Коли
ж вона
підняла обличчя,
то зрозуміла,
що брата вже
поглинула зелень.</p>

<p>А
над головою,
на висоті
тридцяти
п’яти тисяч
футів, перетинав
небо видозмінений
білий
струмінь,
якого залишив
за собою
реактивний
літак.</p>

<p>. . .</p>

<p>–
<emphasis>Допоможіть!
Допоможіть
мені!</emphasis></p>

<p>Малюк
був близько,
однак,
напевно, не
настільки
близько, як
вважав Кел.
Та ще трохи
лівіше.</p>

<p>–
<emphasis>Поверніться
до дороги!</emphasis> –
закричала
жінка. Тепер
і <emphasis>її</emphasis> голос
здавався
ближчим. – <emphasis>Повертайтеся,
поки ще
можете!</emphasis></p>

<p>–
<emphasis>Мамо! Мамусю!
Вони хочуть
ДОПОМОГТИ!</emphasis></p>

<p>Тоді
малюк
закричав. Крик
переріс у
вереск, від
якого кололо
в барабанних
перетинках,
задрижав, а
тоді раптом
перетворився
на ще гучніший
істеричний
сміх.</p>

<p>Потім
почулися
звуки
колотнечі –
можливо, паніки,
а можливо,
звуки
боротьби. Кел
кинувся в
цьому
напрямку,
впевнений, що
увірветься
на якусь
протоптану
або очищену
ділянку і
виявить
малюка – Тобіна
– і його матір,
котрим
погрожуватиме
ножем у руках
якийсь
маніяк із
фільму Квентіна
Тарантіно. Він
подолав
десять ярдів[16],
розуміючи, що
це точно <emphasis>було
більше</emphasis>, ніж
треба, аж
раптом
навколо його лівої
щиколотки обвився
пагін трави.
Під час
падіння він
ухопився за
пагони обіч
себе, але це
не дало
втішного
результату,
отож він
тільки вискуб
дві
пригоршні
трави, що
почала
сочитися в
його долонях
липкою
зеленою
рідиною, котра
стікала аж до
зап’ястків, а
тоді
простягнувся
на повен
зріст на мулистому
ґрунті, та ще
й
примудрився
втягнути багно
в обидві
ніздрі.
Дивовижно.
Чому поруч не
трапилося
хоч одне
деревце, коли
воно було так
потрібне.</p>

<p>Він
став на
коліна.</p>

<p>–
Малюк!
Тобіне!
Озвися… – Він
чхнув брудом,
витер
обличчя, і
коли потім
вдихнув, то
відчув запах
трав’яного слизу.
Все краще й
краще.
Справжній
тобі букет
відчуттів. –
Відгукніться!
Мама, ви теж!</p>

<p>Мама
не
відгукнулася.
Відгукнувся
Тобін.</p>

<p>–
<emphasis>Допоможіть
мені, будь
лаааска!</emphasis></p>

<p>Тепер
малюк
знаходився <emphasis>праворуч</emphasis>
від Кела, і
його голос
лунав
набагато
глибше в
траві, аніж
раніше. Чи
таке можливо?
<emphasis>Його голос
був
достатньо
близький, щоб
можна було
схопити
малюка</emphasis>.</p>

<p>Кел
озирнувся
довкола,
очікуючи
побачити сестру,
але скрізь
була одна лиш
трава. <emphasis>Висока
</emphasis>трава. Вона
мусила притоптатися
в тих місцях, в
яких він
наступав на
неї, однак
цього не
трапилося. Прибите
місце було
лиш там, де
він упав на
повен зріст,
але навіть
там зелень
вже
підіймалася
вгору. Жорстка
трава росла
тут, у
Канзасі.
Жорстка <emphasis>висока</emphasis>
трава.</p>

<p>–
Беккі? Бек?</p>

<p>–
Охолонь, я
тут, – сказала
вона, і хоча
він ще не
бачив її,
через
секунду
обов’язково
побачить; бо
вона була вже
практично
над ним. Її
голос видавав
огиду. – Я
втратила ці́почку
з
«дев’ять-один-один».</p>

<p>–
Пусте, тільки
не втрать <emphasis>мене</emphasis>.
– Він
повернувся в
інший бік і
приклав руки до
рота. – Тобіне!</p>

<p>Нічого.</p>

<p>–
<emphasis>Тобіне!</emphasis></p>

<p>–
<emphasis>Що?</emphasis> –
пролунало
віддалено.
Святий Ісусе,
що робить цей
малий? Подався
навтьоки до
Небраски? – <emphasis>То
ви йдете по
мене? Ви
маєте
дістатися
сюди! Я не
можу знайти
вас!</emphasis></p>

<p>–
Малий,
стій і не
рухайся! –
викрик був
такий
голосний і
сильний, що
заболіли
голосові
зв’язки.
Зовсім як на
концерті
гурту «Metallica», тільки без
музики. – <emphasis>МЕНЕ
НЕ ХВИЛЮЄ, ЯК
СИЛЬНО ТИ
НАЛЯКАНИЙ, стій НА
МІСЦІ!</emphasis> <emphasis>ДАЙ НАМ
НАБЛИЗИТИСЯ
ДО ТЕБЕ!</emphasis></p>

<p>Він
обернувся,
вкотре
очікуючи
побачити Беккі,
а натомість
побачив саму
лиш траву. Він
зігнув
коліна й
підстрибнув.
Він помітив дорогу
(далі, ніж він
очікував;
він, певно,
пробіг
значну відстань
не
усвідомлюючи
цього). Він
помітив церкву
– Храм
Святого
Хенка Алілуя,
чи як там
вона називалась
– і розгледів кегельбан,
але не більше
того. Він
насправді не
розраховував
побачити голову
Беккі, її
зріст був
усього п’ять футів
і два дюйми[17], але
<emphasis>таки</emphasis>
очікував
побачити
маршрут, яким
вона рухалася
в траві. Тільки
вітер
розчісував
її з більшою
силою, ніж
будь-коли, внаслідок
чого
складалося
враження,
ніби
можливими
були десятки шляхів.</p>

<p>Він
підскочив
знову. Вологий
ґрунт
чвакотів
щораз, як він
приземлявся.
Такі короткі,
кинуті
мигцем погляди
на 400-те шосе
доводили до
сказу.</p>

<p>–
Беккі? <emphasis>Де ти,
чорт забирай?</emphasis></p>

<p>. . .</p>

<p>Беккі
чула, як
раніше Кел
горлав до
малюка, щоб
той
залишався на
одному місці,
незалежно
від того, як йому
було боязко,
аби вони
могли
підійти до нього.
Що
видавалося
гарним
планом, якщо
тільки її
брат-ідіот
дозволить
себе наздогнати.
Вона
вимоталася,
промокла і чи
не вперше почувалася
дійсно
вагітною. Хороша
новина
полягала в
тому, що Кел
був близько,
на першу
годину
праворуч.</p>

<p><emphasis>Чудово, але
моїм
кросівкам
прийде
гаплик. Насправді,
Беккстер
вважає, що
він уже прийшов.</emphasis></p>

<p>–
Беккі! Де, в
біса, ти
знаходишся?</p>

<p>Це
було дивно,
нічого не
скажеш. Він
все ще
перебував
праворуч від
неї, але тепер
його голос
лунав ближче
до п’ятої.
Схоже, майже <emphasis>позаду</emphasis>
неї.</p>

<p>–
Тут, – сказала
вона. – І я <emphasis>залишатимуся</emphasis>
тут, поки ти
прийдеш до
мене. – Вона
опустила очі
на власний
«Андроїд». – Келе,
твій телефон
ловить
мережу?</p>

<p>–
Уявлення не
маю. Він в
машині.
Продовжуй базікати,
доки я не
дістануся до
тебе.</p>

<p>–
Що з малюком?
І тією
божевільною
мамою? Щось
вона зовсім
зникла.</p>

<p>–
Давай разом
вертатися – а <emphasis>вже
потім</emphasis>
потурбуємося
про них,
гаразд? –
сказав він.
Беккі знала
брата, і їй не
сподобався
його голос. Кел
хвилювався і
намагався це
приховати. – А
зараз просто
говори зі
мною.</p>

<p>Обміркувавши
це, Беккі почала
читати
вголос, ритмічно
тупаючи
брудними
кросівками.</p>

<p>–
Жив собі
парубчина <emphasis>Мак-Суїні</emphasis>,
якому
вилився джин
на <emphasis>цюцюрку</emphasis>;
просто, завдяки
<emphasis>вихованню</emphasis>,
він додав туди
<emphasis>вермуту</emphasis>, і
потім
трахнув свою дівчину
вже з <emphasis>мартіні<strong>[18]</strong>.</emphasis></p>

<p>–
О-о, це так
чарівно, –
сказав він.
Тепер безпосередньо
позаду неї,
майже
достатньо
близько для
того, щоб
простягнути
руку і
доторкнутися;
і чому це
було таким
полегшенням
для неї?
Зрештою, це ж
усього-на-всього
<emphasis>поле</emphasis>, заради
Бога.</p>

<p>–
<emphasis>Гей, ви!</emphasis> – Малюк.
Заледве
чутно. Не
сміючись,
голосом
заблукалої і
нажаханої
дитини. – <emphasis>Ви
шукаєте мене?
Ти там, Капітане
Келе? Мені
страшно!</emphasis></p>

<p>–
<emphasis>ТАК! ТАК,
ПРАВИЛЬНО!
ТРИМАЙСЯ</emphasis>, –
кричав її
брат. – Беккі?
Беккі,
продовжуй
розмовляти.</p>

<p>Беккі
огорнула руками
власну опуклість
– вона
відмовлялася
називати свій
живіт
бебі-пузом,
що було так <emphasis>в
стилі</emphasis> <emphasis>журналу
«</emphasis><emphasis>People</emphasis><emphasis>»</emphasis>, – і стала
злегка
заколисувати
її.</p>

<p>–
Ось ще один. Жила-була
якось
дівчина <emphasis>Джилл</emphasis>,
що ковтнула
вибухову <emphasis>пі…<strong>[19]</strong></emphasis></p>

<p>–
Досить,
зупинись. Я якимось
чином
пройшов повз
тебе.</p>

<p>А
й справді.
Тепер його
голос лунав
попереду. Вона
обернулася
знову.</p>

<p>–
Досить
жартувати,
Келе. Це <emphasis>не смішно</emphasis>.
– В неї
пересохло у
роті. Вона
проковтнула,
і виявилося,
що в горлі
теж сухо. Коли
в горлі отак
клацає під
час ковтання,
відразу
розумієш, що воно
пересохло. В
автівці
залишалася
десь велика пляшка
з водою
«Польська
Джерельна». Також
кілька
пляшок ко́ли
на задньому
сидінні. Вона
так і бачила
їх перед
собою:
червоні банки,
білі літери.</p>

<p>–
Беккі?</p>

<p>–
Що?</p>

<p>–
Тут щось не
так.</p>

<p>–
Що ти маєш на
увазі? –
Думаючи: <emphasis>Начебто
я не знаю</emphasis>.</p>

<p>–
Послухай
мене. Ти
зможеш
підстрибнути?</p>

<p>–
Ну <emphasis>звичайно</emphasis>,
я зможу
підстрибнути!
А ти що
думаєш?</p>

<p>–
Я думаю, тобі
влітку
народжувати
дитину, ось
що я думаю.</p>

<p>–
Я ще можу … Келе,
припини
віддалятися!</p>

<p>–
Я не рухався, –
сказав він.</p>

<p>–
Ти рухався,
ти повинен
був рухатися!
Ти все ще <emphasis>рухаєшся</emphasis>!</p>

<p>–
Замовкни і
слухай. Я
лічитиму до
трьох. На рахунок
«три» ти
піднімеш
руки над
головою, як
суддя, що сигналізує
про
зарахування
голу, і
стрибнеш так
високо, як
тільки
зможеш. Я
зроблю те ж
саме. Особисто
тобі не обов’язково
високо підлітати
в повітрі,
щоб я побачив
твої руки,
домовились? І
я прийду до
тебе.</p>

<p><emphasis>Ох, тільки
свисни, і я
примчу до
тебе, кохання
юності моєї</emphasis>, подумала
вона – не
тямлячи, де
вона цього набралася,
можливо, теж
на
літературі
для початківців,
але одне вона
знала <emphasis>напевно</emphasis>:
він міг
казати, що не
рухається,
але він <emphasis>таки</emphasis>
<emphasis>рухався</emphasis>, і в
цю ж таки
мить
віддалявся
від неї.</p>

<p>–
Беккі? Бек…</p>

<p>–
<emphasis>Ну гаразд!</emphasis> –
закричала
вона. – <emphasis>Гаразд, зробімо
це!</emphasis></p>

<p>–
<emphasis>Один! Два!</emphasis> –
вигукнув він.
– <emphasis>ТРИ!</emphasis></p>

<p>У
віці
п’ятнадцяти
років Беккі
Демут мала
вагу вісімдесят
два фунти[20] –
батько
називав її
Тростинкою – і
займалася
бігом із
перешкодами
у складі спортивної
команди. В
п’ятнадцять
вона могла на
руках
пройтися з
одного кінця
школи в
інший. Їй
хотілося
вірити, що
вона <emphasis>й досі</emphasis>
залишається
такою
людиною;
якась її
частина
плекала щиру
надію
залишатися
такою
людиною
протягом
усього життя.
Її розум все
ще як слід не
осягнув того,
що їй дев’ятнадцять
і вона
вагітна… а
замість
вісімдесяти
двох футів –
сто тридцять[21]. Вона
хотіла
здійнятися в
повітря – <emphasis>Хьюстон,
ми злітаємо</emphasis> –
але це було
все одно, що
намагатися
підстрибнути,
тримаючи
малу дитину у
себе на плечах.
(Хоча, якщо
задуматися, значною
мірою це було
дійсно так).</p>

<p>Її
кругозір лиш
на мить вийшов
за межі
верхньої
частини
трави, надаючи
їй швидкоплинне,
як проблиск,
видіння
шляху, яким вона
потрапила
сюди.
Побаченого,
втім,
вистачило,
щоб вона
стала майже
задихатися
від тривоги.</p>

<p>Кел
і дорога. <emphasis>Кел</emphasis>…
і <emphasis>дорога</emphasis>.</p>

<p>Вона
приземлилася,
відчуваючи
шокуючу хвилю
струсу, що пройшла
підборами і
прокотилася до
колін. В’язкий
болотистий
грунт просів
під її лівою
ногою. Вона
звалилася
додолу і сіла
в купі
чорного
багна,
відчуваючи цього
разу вже іншу
хвилю струсу
– від удару в
дупу.</p>

<p>Беккі
гадала, що
вона зайшла в
траву на кроків
двадцять.
Нехай
тридцять, це
максимум. Дорога
мала
знаходитися
достатньо
близько, щоб
докинути до
неї літаючий
диск «фризбі». Натомість
виявлялося,
що вона
подолала відстань
більшу, аніж
довжина
футбольного
поля. Пошарпаний
червоний «Датсан»[22], що
нісся уздовж
шосе, на
вигляд мав
розміри не
більші, як в
сірникової
коробки. Сто
сорок ярдів
трави[23]
– тихий потік
океану
вологого
зеленого шовку
– простягався
між нею і
вузенькою
смужкою асфальтобетону.</p>

<p>Сидячі
в багнюці,
вона
найперше
подумала: <emphasis>Ні.
Не може бути.
Насправді ти
не бачила того,
що гадаєш,
ніби
побачила.</emphasis></p>

<p>Наступного
разу вона
уявила собі
знесилену
плавчиню, захоплену
зненацька
під час
відпливу у
морі, котру
все далі й далі
відносить
геть від
берега і
котра не розуміє
достоту, які неприємності
чекають на
неї, допоки
вона не
починає
кричати і
виявляє, що на
пляжі ніхто її
не чує.</p>

<p>Мимохідь
вона встигла
розгледіти
Кела, і ця
картина спантеличувала
так само, як
уже був
вразив її
вигляд неймовірно
далекого
шосе. Не тому,
що він був
далеко, а
тому що він
знаходився
дійсно поряд.
Вона
помітила, як
він виник у
стрибку над
травою на
відстані менш
ніж десяти
футів[24]
від неї,
проте обоє
кричали з
усіх сил, щоб
почути один
одного.</p>

<p>Ґрунт
був теплим,
в’язким,
слизотним.</p>

<p>В
траві несамовито
гуділи комахи.</p>

<p>–
<emphasis>Обережно!</emphasis> –
прокричав
хлопчик. – <emphasis>Не загубіться
й ви теж!</emphasis></p>

<p>Потім
вкотре
пролунав
короткий
сплеск сміху
–
запаморочливого,
нервового нападу
веселощів. Це
був не Кел, і
цього разу не
хлопчик. І в жодному
разі, не
жінка. Цей
сміх
пролунав
звідкілясь
із лівого боку,
потім
припинився,
поглинутий
комашиним
співом.
Схоже, він
належав
якомусь
п’яному
чоловіку.</p>

<p>Беккі
раптом
пригадала
один із
попередніх
закликів
Дивакуватої
Матусі: <emphasis>Припини
галасувати,
любий! Він
почує тебе!</emphasis></p>

<p><emphasis>Якого хріна?</emphasis></p>

<p>–
<emphasis>Якого ХРІНА?</emphasis>
– вигукнув
Кел. Вона не
здивувалася. <emphasis>Айк
і Майк, в них
однакові
думки<strong>[25]</strong></emphasis>,
любила
казати місіс
Демут. <emphasis>Дав
бог Фріку й
Фреку, цій
диво-дитині,
дві голови на
одній тільки
спині<strong>[26]</strong></emphasis>,
частенько
повторював
містер Демут.</p>

<p>Настала
пауза, під
час якої
чувся лиш
вітер та
комашине <emphasis>рііііі.
</emphasis>Потім почулося
його волання
на всю силу
легень:</p>

<p>–
<emphasis>Що це, блядь,
ТАКЕ?</emphasis></p>

<p>. . .</p>

<p>Близько
п’яти хвилин
по тому для
Кела настав
короткий
період, коли
він втратив
незначну
частку
самоконтролю.
Це сталося
після того,
як він
спробував
провести
експеримент.
Він
підстрибнув,
подивився на
дорогу,
приземлився
і став чекати.
Долічивши до
тридцяти, він
підстрибнув
і подивився
знову.</p>

<p>Якщо
ви
прихильник
точності, то
слід буде сказати,
що він став
втрачати
контроль над
собою ще з
того часу,
коли лишень <emphasis>подумав
про спробу</emphasis>
здійснення
такого
експерименту.
Але відтоді
реальність починала
дедалі
більше скидатися
на землю під
ногами: рідку
і підступну.
Він не міг
скерувати
себе просто
рухатися в
напрямку
сестриного
голосу, який
звучав з
правого боку,
коли він ішов
ліворуч, і з
лівого – в той
час, коли він прямував
праворуч.
Іноді попереду,
а іноді
позаду. І
незалежно
від того, в
якому він
рухався напрямку,
здавалося, що
він усе одно винятково
віддаля́ється
від дороги.</p>

<p>Він
підскочив і
поглядом
зафіксував
церковний
шпиль –
блискучий
білий спис,
що височів на
тлі ясної
блакиті
майже безхмарного
неба.
Паскудна
церква,
божественний
високий шпиль.
<emphasis>Громада
прихожан,
певно,
відвалила
чималу суму
грошенят за
цю крихітку</emphasis>,
подумав він. Хоча
звідси – з
відстані,
можливо, в
чверть милі[27] (і
не звертайте
уваги, що за
таких умов це
було
справжнє божевілля,
адже усього
він подолав
менше ста футів[28]), –
він не
розрізняв ані
лусочок на
фарбі, ані
дощок на
вікнах. Він
навіть не
зміг
розгледіти
власного авто,
що сховалося
десь поміж
інших,
зменшених
відстанню
машин. Утім,
йому вдалося
побачити
вкритий курявою
«Пріус», який
розміщувавсь
у першому
ряду. Він
намагався не
зациклюватися
на тому, що́
він побачив
на
пасажирському
сидінні… – ніби
відганяв від
себе думки
про подробиці
дурного сну, до
змісту якого
не готовий
був поки що
повернутись.</p>

<p>Під
час того першого
стрибка він
повернувся
обличчям до нерухомо
закріпленого
шпилю, і в
будь-якому
нормальному
світі він
повинен був
досягти його
просто йдучи по
прямій у
траві,
підстрибуючи
у разі необхідності,
щоб злегка
коригувати
курс. Між
церквою та
кегельбаном стояв
заіржавілий,
зрешечений
кулями
дорожній знак
у вигляді
ромбу з
жовтими
краями,
імовірно, «ОБЕРЕЖНО!
ДІТИ НА
ДОРОЗІ!». Хоча
певним у
цьому він не
міг зараз бути
– адже так
само залишив
свої окуляри
в машині.</p>

<p>Він
приземлився назад
у багно і
знову почав
рахувати.</p>

<p>–
Келе? –
пролунав
голос його
сестри десь
позаду.</p>

<p>–
Зажди, –
викрикнув
він.</p>

<p>–
Келе? –
повторила
вона
звідкілясь
ліворуч. – Ти
хочеш, щоб я й
надалі   говорила?
– І коли він не
відповів,
вона почала
наспівувати
переривчастим
голосом,
цього разу
десь попереду:
– Жила собі
дівчина, що
навчалася в Єлі…</p>

<p>–
Просто стули
писок і жди! –
закричав він
знову.</p>

<p>Від
перенапруження
у нього
пересохла
горлянка, і
для ковтання
потрібні
були зусилля.
Попри те, що
наближалася
друга година
пополудні,
сонце ніби
зависло над
самісінькою
головою. Він
відчував, як
починають
обгорати
його шкіра
голови та
чутливі
вершечки вух.
От якби він
міг хоч трохи
випити
чого-небудь –
бодай один
ковток
холодної
джерельної
води чи одну
з тих баночок
ко́ли – він міг
би не почуватися
аж настільки
виснаженим
та
занепокоєним.</p>

<p>Краплі
роси
спалахували
в траві, мов
сотні мініатюрних
збільшувальних
скелець, що заломлюють
і посилюють
промені
сонця.</p>

<p>Десять
секунд.</p>

<p>–
Малюк? –
покликала
Беккі
звідкілясь
праворуч від нього.
(<emphasis>Ні. Стоп. Вона
не рухається.
Тримай себе в
руках</emphasis>). Її
голос теж був
спраглий.
Хрипкий. – Ти
ще з нами?</p>

<p>–
Так! Ви
знайшли мою
маму?</p>

<p>–
Поки що ні! –
відгукнувся
Кел, думаючи,
що дійсно вже
пройшло
чимало часу,
відколи вона
востаннє
озивалася до
них. Але не те
щоб він надто
переймався
нею в той час.</p>

<p>Двадцять
секунд.</p>

<p>–
Малюк? –
мовила Беккі.
Її голос
знову лунав
позад нього. –
Все буде в
порядку.</p>

<p>–
<emphasis>Ви бачили
мого тата?</emphasis></p>

<p>Кел
подумав: <emphasis>Новий
гравець.
Приголомшливо.
Можливо,
Вільям
Шетнер<strong>[29]</strong>
теж тут.</emphasis> <emphasis>А
також Майк
Хакабі<strong>[30]</strong>…
Кім Кардашян<strong>[31]</strong>… чувак,
що зіграв
Рудого в</emphasis>
«Синах
Анархії»[32], <emphasis>і
увесь
акторський
склад
серіалу</emphasis> «І
мертві
підуть»[33].</p>

<p>Він
закрив очі і
вмить відчув
запаморочення
– ніби він
стояв на
вершечку
драбини, що
раптом
почала
розгойдуватися
під ногами. Він
пошкодував,
що згадав про
<emphasis>«І мертві
підуть»</emphasis>.
Треба було
обмежитися Вільямом
Шетнером та Диво-Майком
Хакабі. Він
знову
розплющив
очі і виявив,
що
похитується
на ступнях.
Доклавши
певних
зусиль, він
відновив
рівновагу. Через
спеку його
обличчя
щипав піт.</p>

<p>Тридцять.
Він
залишався на
одному місці
тридцять
секунд. Він
подумав, що
варто було
зачекати
цілу хвилину,
але не зміг, і
отже, підскочив,
щоб вкотре
поглянути на
церкву.</p>

<p>Якась
його частина
– та, що на неї
він з усіх
сил
намагався не
звертати
уваги, – уже
знала, що́ він
побачить. Ця
частина
забезпечувала
його рухомим
рядком
коментарів
майже
веселого
змісту: <emphasis>Усе
переміститься,
Келе,
приятелю.
Трава пливе,
а заразом і
ти теж. Думай
про це, як про
єднання з
природою,
братунь.</emphasis></p>

<p>Коли
втомлені
ноги знову
підняли його
у повітря,
він побачив,
що церковний
шпиль
знаходився
наразі <emphasis>ліворуч</emphasis>
від нього. Не
набагато –
але все ж
таки лівіше. Проте
його
віднесло
доволі
далеко
праворуч, щоб
він замість лицьового
боку
ромбічного
дорожнього
знаку тепер зміг
побачити
його
сріблясту
алюмінієву задню
частину. Крім
того, він хоча
і не був у
тому
упевненим,
але
припускав, що
усе ж
перемістився
трохи далі
від попереднього
розташування.
Наче
відступив
кілька
кроків, коли
лічив до
тридцяти.</p>

<p>Десь
знову
загавкав
собака: <emphasis>рууф,
рууф</emphasis>. Десь
грало радіо.
Він не міг
упізнати
пісню, розрізняючи
самі лиш
глухі удари
басів. Комахи
монотонно деренчали
свій
божевільний
мотив.</p>

<p>–
О, та ну, –
сказав Кел.
Розмовляючи
сам із собою,
він ніколи не
був
багатослівним
– з юнацтва
він
культивував
у собі
енергію «Буддійського
скейтбордингу»[34] і
пишався тим,
як довго може
незворушно
підтримувати
мовчазну  тишу,
– але наразі
розмовляв і
навряд чи
усвідомлював
це. – Та ну <emphasis>на́хуй</emphasis>.
Це ж… Це ж <emphasis>якийсь
пиздець</emphasis>.</p>

<p>А
також ішов.
Ішов до
дороги –
знову ж таки,
практично не
усвідомлюючи,
що́ робить.</p>

<p>–
Келе? –
прокричала Беккі.</p>

<p>–
Це просто
пиздець, –
повторив він
важко
дихаючи і розпихаючи
зарості.</p>

<p>Його
нога за щось
зачепилася, і
він гепнувся
на коліна в
неглибоку
брудну калюжу.
Гаряча вода –
не тепла, <emphasis>гаряча</emphasis>,
гаряча, як у
ванній, – хлюпнула
йому на
шорти, якраз
в промежину,
створивши
таке
відчуття,
ніби він
тільки-но
обмочився.</p>

<p>Це
майже добило
його. Він
хутко
зіп’явся на ноги.
І тепер біг.
Трава
хльоскала
його по обличчю.
Вона була
жорсткою і
мала гострі
краї, і коли
одна з цих
зелених
шаблюк
різонула
його під
лівим оком, йому
різко
запекло в
ушкодженому
місці.
Під’юджуваний
болем і
злістю, він
побіг іще
дужче, так
швидко, як
тільки міг.</p>

<p>–
<emphasis>Допоможіть
мені!</emphasis> –
прокричав
малюк. Ну, і як
вам таке? <emphasis>Допоможіть</emphasis>
пролунало
ліворуч від
Кела, <emphasis>мені</emphasis> –
праворуч.
Така собі
канзаська
версія «Dolby Stereo».</p>

<p>–
<emphasis>Це якийсь пиздець!</emphasis>
– знову
закричав Кел.
– <emphasis>Це якийсь
пиздець, це
пиздець, це
ЙОБАНИЙ пиздець!
</emphasis>– доки слова
не злилися в
суцільне <emphasis>цпздцпздц</emphasis>,
що звучало як
тупе,
беззмістовне
висловлювання,
яке він, утім,
не міг
зупинити.</p>

<p>Він
знову впав, цього
разу геть
круто,
загорнувши
грудьми вперед.
Відтепер
його одяг був
заляпаний
теплою і темною
землею так
рясно, що від
нього явно почало
тхнути
фекаліями.</p>

<p>Кел
підвівся і,
пробігши зо
п’ять кроків,
відчув, як
трава
обплуталася
довкола його
ніг – таке враження,
ніби ноги
потрапили в
гніздо зі сплутаного
дроту – і,
прокляття,
впав утретє.
В голові
гуло, як у
вулику.</p>

<p>–
Келе! –
кричала
Беккі. – Келе,
зупинись! <emphasis>Зупинись!</emphasis></p>

<p><emphasis>Так,
зупинись.
Якщо не
зробиш цього,
ти точно
кричатимеш
«Допоможіть
мені» разом з
малюком. В
блядському
дуеті.</emphasis></p>

<p>Він
ковтав
повітря. Його
серце
вискакувало
з грудей. Він
чекав, доки
минеться гул
в голові, та
зрештою
зрозумів, що
той лунав
зовсім не в
його голові. Насправді
ж, це були
мухи. Він міг
бачити, як
вони,
влітаючи й
вилітаючи,
снують у
траві, і
рояться
довкола
чогось,
прихованого
рухомою
жовто-зеленою
завісою,
просто попереду.</p>

<p>Він
засунув руки
в траву і
зробив
проділ, щоб
можна було
подивитись.</p>

<p>Пес
– схоже, колись
це був золотистий
ретривер –
лежав на боці
в багні. Під
ширяючим
настилом мух
мелькало
облізле
коричнево-руде
хутро. Його
роздутий
язик
вивалився
між ясен, а затуманені
скляні
кульки очей
спотворено
вибалушилися
з голови. На
ошийнику в
глибині
хутра
блищала
бірка, що
починала
ржавіти. Кел
знову
поглянув на
язика. На
ньому виднівся
зеленувато-білий
наліт. Кел і
знати не
хотів, від
чого. Брудна
шерсть пса
мала
схожість із
зачовганим
жовтим
килимком,
накинутим на
купу кісток. В
окремих
місцях хутро
– рідкі його
жмути –
розвівалися
на теплому вітерцю.</p>

<p><emphasis>Схаменися. </emphasis>Такою була
його думка,
але
пролунала вона
врівноваженим
батьківським
голосом. Відтворення
цього голосу
допомогло. Він
втупився на
запале
собаче
черево і
побачив там
пожвавлений
рух. Кипіння
нашпигованих
туди личинок.
Таких, як ті,
що
копошилися в
недоїдених
гамбургерах,
залишених на
пасажирському
сидінні
триклятого
«Пріуса». Гамбургерах,
які
пролежали
там
бозна-скільки
днів. Хтось
залишив їх,
пішов геть із
машини і покинув
їх там, і відтоді
не
повернувся, і
більше
ніколи…</p>

<p><emphasis>Схаменися,
Келвіне. Якщо
не заради
себе, то заради
своєї сестри.</emphasis></p>

<p>–
Я зроблю це, –
пообіцяв він
батькові. – Я
впораюся.</p>

<p>Він
позбавив
щиколотки і
гомілки пут
із жорстких
пагонів, ледь
відчуваючи
маленькі порізи,
спричинені
травою. Він
стояв.</p>

<p>–
<emphasis>Беккі, де ти?</emphasis></p>

<p>Жодного
відгуку
протягом
тривалого
часу – достатньо
довго, щоб
серце вибралося
з грудей і
підступило
йому до
горла. Тоді з
неймовірної
далечини:</p>

<p>–
<emphasis>Сюди! Келе, що
нам робити?
Ми загубилися!</emphasis></p>

<p>Він
знову закрив
ненадовго
очі. <emphasis>Це слова
малюка. </emphasis>Потім
він подумав: <emphasis>Le kid, c’est moi<strong>[35]</strong></emphasis><emphasis>. </emphasis>Це було
майже смішно.</p>

<p>–
Ми продовжимо
перегукуватися,
– сказав він
рухаючись
туди, звідки
пролунав її
голос. – Ми
продовжимо
перегукуватися
до того часу,
доки знову
будемо разом.</p>

<p>–
<emphasis>Але я так
хочу пити!</emphasis> – Її
голос лунав
зблизька
наразі, але
Кел у це вже
не вірив. Ні,
ні, ні.</p>

<p>–
Я теж, – сказав
він. – Але
невдовзі ми
виберемося звідсіль,
Бек. Ми
просто
повинні не
занепадати
духом. – Той
факт, що він
уже занепав
духом – трохи,
лише трохи –
належав до
таких
відомостей,
про які він у
жодному разі
не розповів
би власній
сестрі.
Зрештою, вона
й досі, після
всього, що
трапилося, не
назвала йому
ім’я хлопчини,
що її
трахнув, і це
ставило їх на
один рівень.
Секрет мала
вона, тепер
один буде й у
нього.</p>

<p>–
<emphasis>А як щодо
малюка?</emphasis></p>

<p>Ах,
Боже, тепер
її голос
знову згасав.
Він був такий
наляканий, що
правда вискочила
з нього без
жодних
проблем, та
ще й на увесь
голос:</p>

<p>–
<emphasis>На́хуй
малюка,
Беккі! Наразі
діятимемо
щодо нас!</emphasis></p>

<p>. . .</p>

<p>Напрямки
танули у
високій
траві, як,
власне, і час:
світ Далі́ в
поєднанні з
канзаським
стерео. Вони
переслідували
голоси один
одного, наче
втомлені
діти, надто
уперті, щоб перервати
гру в квача і піти
пообідати. Іноді
голос Беккі
лунав
зблизька,
іноді здаля;
проте він
жодного разу
її не бачив. Вряди-годи
малюк кликав
когось на
допомогу, одного
разу так
близько, що
Кел, розкинувши
руки, стрибнув
у траву, аби
схопити його,
перш ніж той
знову втече,
але малюка
там не було. Лиш
ворона з
відірваними
головою й
одним крилом.</p>

<p><emphasis>Тут не
буває ранку
чи ночі</emphasis>,
подумав Кел, <emphasis>тільки
вічний
полудень</emphasis>. Але
навіть коли
ця ідея
прийшла йому
в голову, він
помітив, що небесна
блакить стає
темнішою, а
хлюпка земля
долі під ним
тьмяніє.</p>

<p><emphasis>Якби ми
мали тіні,
вони ставали
би довшими, і
ми могли б
використовувати
їх, принаймні,
щоб рухатися
у
визначеному
напрямку</emphasis>, подумав
він, – але вони
не мали
тіней. Не у
високій
траві. Він поглянув
на годинника
і не виказав
особливого
здивування,
коли помітив,
що той зупинився,
навіть попри
те, що був
оснащений
автопідзаводом.
Його
зупинила
трава. Кел був
певний цього.
Невідома
згубна
енергія в
заростях;
якесь
паранормальне
<emphasis>«Межове»<strong>[36]</strong></emphasis>
лайно.</p>

<p>Тільки-но
пробило о пів
на котрусь,
як Беккі
почала
схлипувати.</p>

<p>–
Бек? <emphasis>Бек?</emphasis></p>

<p>–
Я маю
відпочити,
Келе. Я
повинна
сісти. Я така
спрагла. І у
мене
почалися
судоми.</p>

<p>–
Перейми?</p>

<p>–
Гадаю, що так. О
Господи, що
робити, якщо
у мене
станеться викидень
у цьому
довбаному
полі?</p>

<p>–
Просто сиди,
де сидиш, –
сказав він. –
Вони минуться.</p>

<p>–
Спасибі, док,
я сидітиму… –
Тиша. А потім
вона почала
кричати. – <emphasis>Відійди
від мене!
Забирайся
геть! НЕ
ТОРКАЙСЯ
МЕНЕ!</emphasis></p>

<p>Кел,
наразі
занадто
втомлений
для бігу, помчав
не зважаючи
ні на що.</p>

<p>. . .</p>

<p>Навіть
у шоковому й
нажаханому
стані Беккі
знала, хто
мав бути цей
божевільний,
що розкидав
траву і
постав перед
нею. На ньому
був
туристичний
одяг – «до́кери»[37]
та вкриті
згустками
бруду «бейс-віджа́ни»[38]. Однак
особливо
його
видавала
футболка. Хоч
та й була
вимазана
брудом і
покрита
темно-бордовою
кіркою – майже
напевно із
засохлої
крові, – вона
усе ж
розрізнила
зображення
клубка ниток,
схожих на
спагеті, і
знала, що над
ним було
надруковано: <strong>найбільший
у світі
мотузяний
моток, місто кевкер,
штат канзас</strong>.
Хіба схожа
футболка не
була
акуратно
складена в її
власній
валізі?</p>

<p>Татусь
малюка. Повстав
із багна та
трави.</p>

<p>–
<emphasis>Відійди від
мене! </emphasis>– Вона
схопилася на
ноги, руками
обхопивши
живіт. – <emphasis>Забирайся
геть! НЕ
ТОРКАЙСЯ
МЕНЕ!</emphasis></p>

<p>Татусь
посміхнувся.
Його щоки
були неголені,
губи червоні.</p>

<p>–
Заспокойся.
Хочеш звідси
вибратися? Це
легко.</p>

<p>Вона
дивилася на
нього з
відкритим
ротом. Кричав
Кел, проте на
дану мить вона
залишила
його без
уваги.</p>

<p>–
Якби ти міг
вибратися, –
мовила вона, –
тебе <emphasis>тут</emphasis> вже
не було б.</p>

<p>Він
хихикнув.</p>

<p>–
Правильна
думка.
Неправильний
висновок. Я
саме
збирався повернути
собі мого
хлопчика. Вже
відшукав
дружину.
Хочеш з нею
зустрітися?</p>

<p>Вона
не відповіла.</p>

<p>–
Ну, що ж, нехай
буде й так, –
сказав він і
одвернувся
від неї. Потім
рушив у
зарості. Незабаром
він зникне
так само, як
зник її брат, –
і Беккі
відчула укол
паніки. Він
явно втратив
розум – варто
було лиш
зазирнути
йому у вічі
або послухати
його репліки,
аби упевнитися
у цьому, – однак
він був <emphasis>людиною</emphasis>.</p>

<p>Він
зупинився й
обернувся,
усміхнувшись.</p>

<p>–
Забув
представитись.
Моя вина.
Звусь Россом
Гумбольтом.
Заробляю на
серйозних
оборудках з
нерухомістю.
В Пукіпсі[39]. Маю
дружину
Наталі.
Хлопченя
Тобіна. Миле
дитя!
Розумне! Ти в
нас – Беккі.
Маєш брата –
Кела.
Останній
шанс, Беккі.
Підеш зі мною
або загинеш. –
Його очі опустилися
на її
животик. –
Разом з
малям.</p>

<p><emphasis>Не вір йому.</emphasis></p>

<p>Вона
не вірила,
але усе одно
пішла слідом
за ним. На
безпечній
відстані, як
вона сподівалася.</p>

<p>–
Ти ж і сам до
пуття не
знаєш, куди
ідеш.</p>

<p>–
<emphasis>Беккі? Беккі! </emphasis>–
Кел. Але
здалеку. Десь
із Північної
Дакоти. Можливо,
з Манітоби.
Вона вважала,
що слід було
б відповісти,
але занадто
дерло в
горлі.</p>

<p>–
Я так само, як
і ви двоє,
блукав у
траві, – сказав
він. – Більше
не блукаю. Бо
поцілував
камінь. – Він
окинув її
коротким
поглядом
своїх лукавих,
навіжених
очей. – І обійняв
його. <emphasis>Вжжжж.</emphasis>
Згодом ти все
побачиш. Усіх
тих
танцюючих чоловічків.
Побачиш все.
Ясно, як в
божий день.
Назад до дороги?
Тільки прямо!
Наш курс –
повний уперед!
Дружина знаходиться
десь тут. Ти
повинна
познайомитися
з нею. Вона
моя лебідонька.
Готує кращий
«мартіні» в
усій Америці.
Жив собі
парубчина Мак-Суїні,
якому
вилився джин
на – <emphasis>агм-гм</emphasis>! –
Просто, завдяки
вихованню,
він додав
туди вермуту.
Гадаю, решту
ти знаєш. – Він
підморгнув
їй.</p>

<p>В
середній
школі Беккі
відвідувала
гімнастичний
зал, де
проводилися
факультативні
заняття з так
званого
Самозахисту
для Молодих
Панянок. Тепер
вона
спробувала пригадати
прийоми, але
не змогла. Єдине,
що вона
пригадала…</p>

<p>На
дні правої
кишені її
шортів був
брелок. Найдовший
і
найтовстіший
ключ
відчиняв вхідні
двері
будинку, в
якому
виросли вони
з братом. Вона
відокремила
його від
інших і
затисла між
першими
двома
пальцями
руки.</p>

<p>–
<emphasis>Ось</emphasis> і вона! –
весело
оголосив
Росс
Гумбольт, розсуваючи
високу траву
обома руками,
мов дослідник
в комусь
старому
фільмі. – Привітайся,
Наталі! Ця
молода панна
скоро
народить
мале <emphasis>створіннячко</emphasis>!</p>

<p>За[40]
розведеними
ним кущами
трави була
розбризкана
кров, і Беккі
хотіла
зупинитися,
але ноги
несли її
уперед, і він
навіть відступив
трохи вбік –
наче в одному
з тих старих
фільмів, де
ввічливий
кавалер каже <emphasis>Тільки
після тебе,
лялечко</emphasis>, і
вони входять
до шикарного
нічного
клубу, де
грає
джазовий
ансамбль;
однак це був
ніякий не
шикарний
нічний клуб,
це був
прибитий
донизу кущ
трави, де
Наталі
Гумбольт,
якщо саме так
звали цю
жінку, лежала
вся скручена,
з виряченими
очима, і з задертою
сукнею, під
якою
виднілися
великі,
глибокі
червоні
розідрані
рани на її
стегнах, і
Беккі
здогадалася,
вона знала
тепер, чому Росс
Гумбольт з Пукіпсі
мав такі
червоні губи,
і чому одна
рука в Наталі
була вирвана
із плеча й
лежала на відстані
десяти футів[41] від
тіла у прибитій
траві, що вже
пружно стала
підійматися
вгору, а на руці
знову були такі
ж великі,
глибокі
червоні рани,
і те червоне
було вологим,
тому що… тому
що…</p>

<p><emphasis>Тому що
вона померла
незадовго до
цього</emphasis>,
подумала
Беккі. <emphasis>Ми
чули, як вона
кричить. Ми
чули, як вона </emphasis>помирає<emphasis>.</emphasis></p>

<p>–
Наша родина затрималася
тут на якийсь
час, – сказав
Росс
Гумбольт
компанійським,
довірливим
тоном, тоді
як його забруднені
травою
пальці стислися
на шиї Беккі.
Він гикнув. –
Народ стає
іноді таким
голодним. Ані
тобі
МакДональдса
довкола! Нє-а.
Можна пити
воду, яка проступає
на ґрунті – з
піском,
жахливу,
гидотно
теплу, яка з
часом стає
ніби й
нічого, – та
тільки ми
затрималися
тут на <emphasis>цілі
дні</emphasis>. Тепер я
ситий,
щоправда.
Наївсь під
зав’язку. –
Його
закривавлені
губи
опустилися
до її вушних
раковин, а
його щетиниста
борода
шкребла їй
шкіру, тоді
як він
шепотів: –
Хочеш
побачити
камінь? Хочеш
лежати на
ньому голою і
відчувати
мене в собі, під
хороводом
зірок, в той
час як трава
співатиме
наші імена?
Поезія, га?</p>

<p>Вона
спробувала
втягнути на
повні груди повітря,
щоб
закричати,
але дихальні
шляхи були
перекриті. Раптово
її легеням
жахливо
забракло
повітря. Він
вдавлював пальці
їй у шию, розчавлюючи
м’язи,
сухожилля,
м’які
тканини. Росс
Гумбольт
посміхнувся.
Його зуби
були
вимазані у
червоне, а
язик мав
жовто-зелений
колір. Його
дихання
відгонило
запахом
крові… а також
свіжоскошеним
газоном.</p>

<p>–
Трава має що
тобі
розказати.
Тобі просто треба
навчитися
слухати. Тобі
треба навчитися
мови <emphasis>Високого
Бур’яну</emphasis>,
солоденька. Камінь
знає. Ти
збагнеш усе,
коли побачиш його.
Протягом
двох днів я
дізнався від
каменя більше,
аніж під час
двадцятирічного
навчання.</p>

<p>Він
тягнув її
назад, і її
спина
вигнулася
дугою. Вона
похилилася,
як тендітна
билинка на вітрі.
Його зелений подих
знову хлинув
їй у обличчя.</p>

<p>–
Двадцять
років
навчання, і
вони призначають
мене на вечірню
зміну[42],
– сказав він і
засміявся. –
Трохи
доброго старого
року, чи не
так? Ділан.
Боже Дитя. Бард
із Гіббінґу[43] – я
не жартую[44]. Я
ось що тобі
скажу. Булижник
в центрі
цього поля – це
і є <emphasis>добрий
старий</emphasis> рок,
але <emphasis>голодний</emphasis>
рок[45].
Він працював
у другу зміну
ще до того, як червоношкірі
вийшли
полювати на
Рівнини
Осе́йдж[46],
працював
відтоді, як
льодовики
принесли
його сюди під
час
останнього Крижаного
періоду, і ох,
дівчинко, він
<emphasis>такий</emphasis>
голодний, що це
просто
пиздець.</p>

<p>Їй
кортіло
врізати
коліном йому
по яйцях, однак
для цього
треба було
докласти
занадто
багато
зусиль. Щонайбільше
– вона
спромоглася
підняти ногу
на кілька
дюймів, після
чого м’яко
опустила її
назад. Підняла
ногу і
опустила.
Підняла і
опустила.
Здавалося, що
вона тупає п’ято́ю
уповільненими
рухами, наче
кінь, що
очікує
дозволу
залишити
стійло.</p>

<p>Сузір’я
чорних та
сріблястих
іскор вибухнули
з країв її
зору. <emphasis>Хороводи
зірок</emphasis>,
подумала
вона. Було
захоплююче
спостерігати
за народженням
і загибеллю
нових
всесвітів, за
тим, як вони загораються
і потухають. Беккі
здогадувалася,
що скоро так
само має потухнути
і вона. Це навіть
не здавалося
чимось
жахливим. Заходи
для
порятунку були
зайвими.</p>

<p>Кел
вигукував її
ім’я зі
страшенної
далечі. Якщо
раніше він
знаходився в
Манітобі, то
наразі перебував
на дні Манітобської
штольні.</p>

<p>Її
рука стисла
кільце для
ключів, що
були у кишені.
Зубці деяких
із них
увігналися
їй у долоню.
Вгризлися.</p>

<p>–
Кров це
чудово, а
сльози – ще
краще, –
сказав Росс. – Голодному
старому
каменю вони
сподобаються.
І коли я
виїбу тебе на
ньому, він
отримає одне
й друге. Але
діяти треба
швидко. Не
хочу
займатися цим
перед
дитиною. Ми
баптисти. –
Його дихання <emphasis>смерділо</emphasis>.</p>

<p>Вона
вийняла руку з
кишені – кінець
ключа від її
будинку стирчав
між її вказівним
та середнім
пальцями – і
ткнула кулаком
в обличчя
Росса
Гумбольта. Вона
лише хотіла
відштовхнути
його рота геть,
не бажаючи,
щоб він дихав
на неї, не бажаючи
відчувати
зелений сморід
надалі. Її
рука ослабла,
зробившись
мов ватяною,
і удар вийшов
млявий, майже
грайливий –
утім ключ
зачепив його
під лівим
оком і донизу
пропоров
щоку,
утворивши кособоку
криваву
лінію.</p>

<p>Він
сіпнувся,
відсмикнувши
назад голову.
Його руки
ослабли; на
якусь мить
його пальці
припинили
впиватися у
м’яку шкіру
вигину її
горла. Вже
наступної
миті він
знову посилив
хватку, проте
до того часу
вона зробила
один
судомний
вдих. Іскри –
хороводи
зірок, що
вибухали й
згорали на
периферії її
зору – зникли
геть. В
голові
проясніло, –
ніби хтось
вихлюпнув їй
в обличчя
крижану воду.
Розмахнувшись
з плеча, вона
вдарила його
ще раз, затопивши
ключа йому в
око. Кісточки
її пальців вдарилися
об череп. Ключ
пройшов
наскрізь
через його
рогівку, опинившись
у рідкому
центрі
очного яблука.</p>

<p>Він
не закричав.
Він видав
якусь подобу
собачого
гарчання, гавкаючого
рохкання, і з
силою
смикнув її вбік,
намагаючись
звалити з
ніг. Його
передпліччя
були обпалені
сонцем і
лущились. Зблизька
вона
побачила, що
його ніс теж
лущився і
перебував у
вкрай
жахливому
стані: його
перенісся
обгоріло від
сонячних
опіків. Він
скривився,
показуючи
вкриті
рожевими й зеленими
плямами зуби.</p>

<p>Її
рука
безвільно
впала,
відпустивши
кільце з
ключами. Воно
продовжувало
вільно
звисати з
фонтануючої
діри в його лівому
оці, в той час
як інші ключі
витанцьовували
один біля
одного і
підскакували
на його
щетинистій
щоці. Кров
прикрашала увесь
лівий бік
обличчя
Гумбольта, а
око маячило
червоною
дірою.</p>

<p>Довкола
них шумувала
трава. Піднявся
вітер, і
високі
стебла
шмагали й молотили
Беккі по
спині та
ногах.</p>

<p>Він
зацідив їй
коліном в
живіт.
Враження було
таке, ніби її
ударили потовщеною
частиною
дерев’яної
довбні. Беккі
відчула біль
і щось значно
гірше болю внизу,
де живіт
зустрічається
з пахом, –
свого роду
м’язове
скорочення,
викручування;
ніби хтось в
її утробі прив’язав
до матки
мотузку і оце
щойно добряче
за неї
смикнув;
дужче, аніж
можна було передбачити.</p>

<p>–
Ох, Беккі! Ох,
дівчинко!
Твоїй дупі…
твоїй дупі
тепер – трава! [47] –
закричав він,
з ноткою
божевільних
веселощів у
хиткому
голосі.</p>

<p>Він
зацідив їй
коліном
удруге, а
потім утретє.
Кожен удар
провокував
новий,
чорний, згубний
вибух. Він
убиває
дитину,
подумала
Беккі. Щось
заструменіло
вниз з
внутрішнього
боку її ноги. Що
саме то було –
кров чи сеча –
вона не могла
сказати.</p>

<p>Вони
пішли в танок
разом, вагітна
жінка і
одноокий
псих. Вони
пританцьовували
у траві,
хлюпаючи
ногами, його
руки на її шиї.
Удвох
розхитувалися
в нестійкому
півколі поблизу
трупа Наталі
Гумбольт.
Беккі була
свідома того,
що ліворуч од
неї знаходиться
мертве тіло: вона
побіжно
розгледіла
бліді,
закривавлені
покусані
стегна, зім’яту
джинсову
спідницю,
виставлені
напоказ замарані
травою
«бабусині»
трусики[48]
Наталі. А
також її руку
– ту, що лежала
в траві
одразу за
ногами Росса
Гумбольта. Брудну
відірвану
руку Наталі
(як він її вирвав?
видер мов
курячу
гомілку?), яка лежала
із злегка зігнутими
пальцями, з
брудом під зламаними
нігтями.</p>

<p>Беккі
кинулася на
Росса,
перенісши
вагу власного
тіла вперед.
Відступивши
назад, він
став на руку,
і та
вивернулася
під його
каблуком. Він
видав гнівне
і болісне
кректання,
перекидаючись
і тягнучи
Беккі за
собою. Він не
відпускав її
горла, аж
доки
вдарився об
землю і його
зуби зімкнулися
з гучним <emphasis>«клац!»</emphasis>.</p>

<p>Левову
частку
імпульсу від
удару він погасив
пружною
масою
власного
провінційно-баптистського
черева, що
пом’якшило йому
падіння. Відпихнувшись
од нього, Беккі
почала
продиратися
навкарачки в
траву.</p>

<p>Однак
вона неспроможна
була рухатися
швидко. Її
нутрощі
пульсували з
жахливою
важкістю та
відчуттям
напруги, мовби
вона
проковтнула
набивний
м’яч. Їй хотілося
блювати.</p>

<p>Він
упіймав її за
щиколотку і
потягнув. Як на
власне лихо,
вона
розпласталася
пульсуючим
животом
додолу. Біль
гострим
списом
пройшов
крізь живіт,
де щось ніби
вибухнуло в
ту мить. Її
підборіддя
вдарилося об
вологу землю.
Перед її
зором
зароїлися
чорні цятки.</p>

<p>–
Куди це ти
зібралася,
Беккі Демут? –
Вона не
називала
йому
власного
прізвища. Він
не міг його
знати. – Я
легко знайду
тебе знову.
Трава покаже
мені, де ти
ховаєшся, а
танцюючі
чоловічки
приведуть
мене прямо до
тебе. Іди
сюди. Наразі
тобі вже не потрібно
їхати в
Сан-Дієго. Немає
необхідності
приймати
будь-які
рішення щодо
дитини. Усе  вирішиться
тепер.</p>

<p>Її
зір
прояснився.
Праворуч
перед собою
вона
побачила на
клаптику
притолоченої
трави
солом’яну
дамську
сумочку з
витрушеним
вмістом, і
серед безладу
відшукала
маленькі
манікюрні
ножиці, що
власним
виглядом
більше
скидались на
щипці. Леза
були
клейкими від
крові. Вона
навіть думати
не хотіла,
яким чином
Росс
Гумбольт з
Пукіпсі міг
скористатися
цим ріжучим
інструментом
в минулому або
яким чином
вона особисто
могла
використати його
тепер.</p>

<p>Тим
не менш, вона
зімкнула
свою руку
довкола
ножиців.</p>

<p>–
Іди сюди, я
тобі кажу, –
мовив до неї
Росс. – <emphasis>Зараз
же</emphasis>, суко. –
Переміщуючись
до її ніг.</p>

<p>Вона
повернулася
і посунула на
нього з манікюрними
ножицями
Наталі
Гумбольт у
кулаку. Вона
вдарила його у
обличчя –
один раз,
удруге,
утретє, – доки
він не почав
волати. Усе ж
таки, це був
крик болю –
навіть попри
те, що він
набув ознак
гучного
заливчастого
реготу перед
тим, як вона його
прикінчила.
Вона
подумала: <emphasis>Малюк
теж сміявся.</emphasis> Потім
доволі
значний
проміжок
часу не думала
ні про що. Аж до
настання
пори, коли
зійшов
місяць.</p>

<p>. . .</p>

<p>Останні
промені дня
Кел зустрів
сидячи у траві
й витираючи
сльози зі
своїх щік.</p>

<p>Він
в жодному
разі не дав
повної волі плачу.
Він лише впав
на власну
дупу після
хтозна стількох
даремних
блукань і вигукувань,
адресованих
Беккі, – вона вже
давно припинила
озиватись до
нього, – а
відтак його
очі стали
поколювати й
зволожилися,
і його
дихання злегка
охрипло.</p>

<p>Надвечір’я
було чудове.
Небо налилося
глибокою,
винятковою синявою,
що
затемнювалася
майже до чорноти,
а на заході,
за церквою,
обрій освітлювався
пекельною
загравою
тліючого багаття.
Він бачив його
час від часу,
коли
вистачало сил
на те, щоб
підскочити й
оглядітися, а
також переконати
себе, що є ще якийсь
сенс
оглядатися
довкола.</p>

<p>Його
кросівки
повністю
промокли,
зробившись
важчими, і
боліли ноги.
Внутрішні
боки стегон
свербіли. Він
зняв правий
кросівок і витрусив
з нього кілька
цівок темної
води. Він не
мав на собі
шкарпеток, і
його босі ноги
набули
мертвотної
блідості й
зморщилися,
як у
потопельника.</p>

<p>Він
зняв другий
кросівок,
збираючись
витрусити
його, відтак
завагався. Він
підніс його до
губ, відкинув
назад голову,
і дозволив
замуленій
воді – воді, що мала
присмак його
власної
смердючої
ноги, –
вилитися в
ротову
порожнину.</p>

<p>Він
чув тоді Беккі
та Чоловіка віддалік
у траві. Він
розчув, як Чоловік
розмовляв з
нею веселим,
сп’янілим
голосом, мало
не повчаючи
її, – щоправда,
Кел не міг
розрізнити
більшість з
того, про що на
той час
велася
розмова. Дещо
було про
камінь. Дещо –
про
танцюючих
чоловічків. Дещо
стосувалося відчуття
голоду. Рядок
зі старої
пісні у стилі
фолк[49].
Як там співав
той чувак? <emphasis>Двадцять
років
письменництва,
і вони призначають
тебе на нічну
зміну.</emphasis> Ні, не правильно.
Але якоюсь
мірою схоже.
Фолк-музика не
входила до
кола
інтересів
Кела; він
більше
фанатів від
«Раш»[50].
Вони мчали поверхнею
«Перманентних
Хвиль»[51]
через усю
країну.</p>

<p>Потім
він почув, як
вони
молотили
один одного і
боролися у
траві, почув
здавлені зойки
Беккі і
просторікування
Чоловіка.
Наостанок
долинули
крики… крики,
що були страшенно
схожі на шалені
веселощі. Не
Беккі.
Чоловіка.</p>

<p>Кел
впав в
істерику,
бігаючи,
стрибаючи і намагаючись
догукатися сестри.
Він кричав і
бігав
протягом досить
тривалого
часу, перш
ніж остаточно
опанував
себе, змусив
себе
зупинитися і
прислу́хатися.
Він похилився,
схопившись
за коліна та тяжко
дихаючи
запаленим
від спраги
горлом, і зосередився
на тиші.</p>

<p>Трава
мовчала.</p>

<p>–
Беккі? – знову
позвав він
охриплим
голосом. – Бек?</p>

<p>Жодної
відповіді, за
винятком
вітру, що
плавно
протікав
бур’янами.</p>

<p>Він
пройшовся ще
трохи. Він знову
позвав її.
Він сів. Він намагався
не плакати.</p>

<p>І
надвечір’я
було чудове.</p>

<p>Він
усоте
безнадійно
порився в
кишенях, охоплений
невимовним
бажанням
виявити там
суху, запилюжену
пластинку
«Джусі Фрут». Він
купив пачку «Джусі
Фрут» в
Пенсільванії,
але вони
спільно з
Беккі зужили
гумку ще до
того, як
дістались
меж Огайо. Купувати
«Джусі Фрут»
було все
одно, що викидати
гроші на
вітер. Цей
цитрусовий
спалах
солодкого
смаку минав
безслідно після
чотирьох
секунд жування
і… Він відчув
клаптик
цупкого
паперу і
дістав сірники-книжечку[52]. Кел
не палив, але
йому дали їх
безкоштовно у
крамничці алкогольних
напоїв, через
вулицю від
Каскаскійського
Дракона у
Вандалії.
Зверху на обкладинці
розміщувалося
зображення
35-футового[53]
дракона з
нержавіючої
сталі. Беккі
та Кел
заплатили за
жменю
жетонів і
провели більшу
частину раннього
надвечір’я
підгодовуючи
великого
металевого
дракона, аби повитріщатися
на спалахи палаючого
пропану, що струменіли
з його
ніздрів. Кел
уявив собі
дракона тут,
у полі, і відчув
приємне
запаморочення
від мрійливої
думки про те,
як дракон дмухає
руйнівним
струменем
вогню на траву.</p>

<p>Він
перевернув
сірникову
коробку в
руці, обмацуючи
м’який
картон.</p>

<p><emphasis>Спали поле,</emphasis> промовив
він подумки. <emphasis>Спали
блядське
поле.</emphasis> Висока
трава
спалахне як
солома, аби
тільки дати їй
полум’я.</p>

<p>Він
практично
побачив
перед собою
річку
палаючої
трави, іскри
та клапті
підсмаженого
бур’яну, плаваючі
в повітрі. Мислений
образ був
настільки
сильний, що він
міг закрити
очі і майже <emphasis>відчути
</emphasis>той запах – де
в чому навіть
благотво́рний
запах диму від
спалювання
рослин о
пізній
літній порі.</p>

<p>А
що як вогонь
обернеться
проти нього?
Що як він
спіткає
Беккі десь
там? Що як
вона буде
непритомна і
прокинеться
від смороду горіння
власного
волосся?</p>

<p>Ні.
Беккі в цей
час буде
далі. <emphasis>Він</emphasis>
буде далі. Його
ідея полягала
в тому, що він
мусить <emphasis>завдати
болю</emphasis> траві,
показати їй,
що він не
братиме
більше
участі в
цьому лайні,
і тоді вона дозволить
йому –
дозволить їм
обом – піти. Щоразу,
коли віхоть
трави
погладжував
йому щоку,
він відчував,
що вона
дразнить
його, забавляється
з ним.</p>

<p>Він
піднявся на ниючі
болем ноги і
став
вискубувати
траву. Стебла
трави були
жорсткі, мов
старі вірьовки,
жорсткі і
гострі, і
ранили йому
руки, але він
вирвав
декілька
найслабших, і
зім’яв їх у сніп,
і опустився
перед ним на
коліна – істинно
грішник на
покаянні
перед особистим
вівтарем. Він
зірвав
випадкового
сірника,
приклав його
до смужки
«запалювання»,
прикрив верхнім
клапаном, щоб
утримати
його на
місці, й
смикнув.
Спалахнув
вогонь. Його
обличчя було
близько, тому
він вдихнув
пекучий
по́дув сірки.</p>

<p>Стебла
були щільно
наповнені
соком та обважнілі
від крапель
роси, що
ніколи не
висихала, і сірник
згас
тільки-но
торкнувшись
мокрої трави.</p>

<p>Коли
він запалив
наступного,
його рука тремтіла.</p>

<p>Торкнувшись
трави, сірник
прошипів і
знову згас.
Хіба Джек Лондон
не написав
про це
оповідання?[54]</p>

<p>Ще
один. Ще один.
Кожен сірник курівсь
масним
димком вже
скоро після
того, як
торкався
вологої рослинності.
А один не
протримався
навіть до
трави і
фукнув на легкому
вітерцю невдовзі
після того,
як загорівся.</p>

<p>Насамкінець,
коли
залишилося
усього шість
сірників, від
запалив один,
а потім, у
відчаї, наблизив
його до коробки.
Паперова обкладинка
зайнялася
гарячим
білим
спалахом, і
він кинув її
у гніздо
присмаленої,
однак і досі
вологої
трави. На мить
у верхівці
цієї купи
жовто-зелених
бур’янів
оселивсь
вогонь, і догори
здійнявся довгий,
яскравий
язик полум’я.</p>

<p>Відтак
сірникова коробка
пропалила
отвір у траві
й, упавши в бруд,
погасла.</p>

<p>В
хворому,
загрозливому
стані відчаю
він ко́пнув купу
ногою. Це був
єдиний
спосіб
утриматися від
плачу.</p>

<p>Угамувавшись,
він сів,
заплющив очі
і знову
опустив чоло
на коліна. Він
втомився і
хотів
відпочити,
хотів лягти
на спину й
дивитися, як
з’являтимуться
зірки. Водночас
він не бажав
опуститися у болото,
не бажав, щоб бруд
потрапив
йому у
волосся, або
щоб болотом просякла
задня
частина його
сорочки. На
ньому і без
того було
вдосталь
бруду. Його
голі ноги
були
помережані внаслідок
прочуханки,
що йому
дісталася від
гострих
країв трави. Він
вирішив, що
йому варто спробувати
знову піти до
дороги – перш
ніж світло
повністю
зникне – але сил
навряд чи
вистачить хоча
б на те, щоб
просто
підвестися.</p>

<p>Зрештою,
він таки
піднявся –
зробити це
його змусив
звук
автосигналізації,
що долинув
здалеку. Але
не просто <emphasis>якої-небудь</emphasis>
автосигналізації,
ні. Конкретно
ця спрацювала
не з <emphasis>віу-віу-віу</emphasis>,
притаманним
для
більшості із
них; ця спрацювала,
видаючи <emphasis>ВИЩАННЯ-гудок,
ВИЩАННЯ-гудок,
ВИЩАННЯ-гудок</emphasis>.
На скільки він
знав, тільки
старі Мазди
отак «вищали-сигналили»
і блимали
фарами у такт,
коли їх
намагалися
зламати.</p>

<p>Зовсім
як та, що нею вони
з Беккі
вирушили
перетинати
країну.</p>

<p><emphasis>ВИЩАННЯ-гудок,
ВИЩАННЯ-гудок,
ВИЩАННЯ-гудок</emphasis>.</p>

<p>Попри
втому в ногах,
він
підхопився. Дорога
знову
наблизилася
(не те щоб це
мало значення)
і – так, він міг
бачити пару
миготливих
фар. Побаченого
було не багато,
але цілком
вистачало,
аби
зрозуміти, що́
відбувається.
Безперечно, люди
на цій
ділянці шосе мали
знати все про
поле високої
трави
навпроти
церкви та
непрацюючого
кегельбану. Вони
знали, що
своїх
власних
дітей треба
тримати на безпечній
стороні дороги.
І коли
випадковий
турист чув
крики про
допомогу і
зникав у
високій
траві,
вирішуючи
погратися  в
Доброго
Самаритянина,
місцеві навідувалися
до машин і
забирали усе,
що вважали
вартим уваги.</p>

<p><emphasis>Вони,
либонь,
люблять це
старе поле. І
бояться його.
І
поклоняються
йому. І…</emphasis></p>

<p>Він
спробував
перервати
послідовність
логічних
висновків,
але не зміг.</p>

<p><emphasis>І приносять
йому в жертву.
Здобич, що її
вони
знаходять в
багажниках і
бардачках? Лише
невеличкий
бонус.</emphasis></p>

<p>Він
потребував товариства
Беккі.
Господи, як він
потребував товариства
Беккі. І о
Господи, як
він
потребував
їжі. Він не
міг вирішити,
чого він
потребував
більше.</p>

<p>–
Беккі? <emphasis>Беккі?</emphasis></p>

<p>Жодної
відповіді. Над
головою
тепер
мерехтіли зорі.</p>

<p>Кел
упав на
коліна,
притис руки
до болотистої
землі і
сьорбнув із
заглиблення
воду. Він
випив її, намагаючись
відфільтровувати
крізь зуби
піщинки. <emphasis>Якби
Беккі була зі
мною, ми
могли б щось
придумати. Я
знаю, нам би
вдалося. Тому
що Айк і Майк,
в них
однакові
думки.</emphasis></p>

<p>Він
сьорбнув ще
води, цього
разу забувши
процідити її,
а отже,
проковтнув
багато піску.
До того ж іще
щось вертке.
Комаху чи,
може, дрібного
черв’ячка. Ну
то й що? Це ж
був білок, чи
не так?</p>

<p>–
Мені ніколи
її не знайти, – вимовив
Кел,
втупившись
поглядом на потемнілу
траву, що
гойдалася
перед ним. – Тому
що ти мені не
дозволиш,
адже так? Ти
розділяєш
люблячих
людей, я
правий? Таке
твоє Завдання
Номер Один,
правда ж? Ми
просто
кружлятимемо
і
кружлятимемо
довкола,
гукаючи один
одного, аж доки
остаточно
утратимо
розум.</p>

<p>Залишався
той виняток,
що Беккі <emphasis>припинила</emphasis>
гукати. Як і
Дивакувата
Матуся, Беккі
зник…</p>

<p>–
Цього не
повинно було
трапитись, –
сказав дитячий
чистий голос.</p>

<p>Кел
різко
повернув
голову. Поряд
стояв
хлопчик в
забризканому
болотом одязі.
Він мав
виснажене й
брудне
обличчя. В
одній руці
він тримав за
жовту лапку
мертву
ворону.</p>

<p>–
Тобін? –
прошепотів
Кел.</p>

<p>–
Це я. – Хлопчик підняв
ворону до
рота і
зарився
обличчям в пташине
черево.
Затріскотіло
пір’я. Ворона
закивала
мертвою
головою, ніби
промовляючи: <emphasis>Правильно
робиш, вгризайся
глибше, скуштуй
нарешті мого
м’ясця.</emphasis></p>

<p>За
інших
обставин Кел
міг би сказати,
що він
занадто
втомився, щоб
підвестися після
останнього
стрибка, втім
страх диктує
власні
правила, і
він підхопився
знову без
зайвих слів.
Він висмикнув
з брудних рук
хлопчика ворону,
так і не
розгледівши
до пуття
нутрощів, що вивалилися
з її дірявого
черева. Але
таки помітив
перо, що прилипло
в кутику
хлопчикового
рота. Він
добре його
бачив навіть
у сутінках, що
настали
довкола.</p>

<p>–
Не можна це
їсти! <emphasis>Господи</emphasis>,
малий! Ти що,
здурів?</p>

<p>–
Не здурів, Капітане
Келе, просто
зголоднів. Та
й ворони непогані.
Фредді я
взагалі
ніколи не
зміг би з’їсти.
Я любив його,
бачиш. Тато
з’їв трохи, але
я не
наважився.
Звичайно, тоді
я ще не
торкнувся
каменя. Коли
торкаєшся
каменя –
немов,
обіймаєш   його
– ти можеш
бачити.
Дізнає́шся
більше. Хоча
стаєш
голоднішим. І
як каже мій
тато, чоловік
– це м’ясо, а
чоловік
повинен щось
їсти[55].
Після того,
як ми ходили
до каменя, ми
розділилися,
але він
сказав, що ми
зможемо
знайти один
одного знову
в будь-який
час, коли схочемо.</p>

<p>Кел
перепинив
малюка,
повертаючись
у розмові назад.</p>

<p>–
Фредді?</p>

<p>–
Він був наш
«золотистий». Чудово
ловив фризбі.
Так само, як
той пес на ТБ.
Тут легше
знайти когось,
коли цей
хтось
мертвий. Поле
не переміщує
мертвих
довкола. –
Його очі
блищали у
сутінках, і
він
спостерігав
за покаліченим
вороном,
котрого й
досі тримав
Кел. – Гадаю, більшість
птахів
тримається
подалі від трави.
Я думаю, вони
знають, і
діляться цим
між собою. Але
дехто не
слухає. Припускаю,
що <emphasis>ворони</emphasis>
нехтують цим
найбільше,
тому що мертвих
ворон тут є
вдосталь.
Прогуляйся
довкруги
якийсь час, і
ти знайдеш
їх.</p>

<p>Кел
сказав:</p>

<p>–
Тобіне, ти
навмисне
заманив нас
сюди? Скажи
мені. Я не гніватимуся.
Твій батько
змусив тебе
зробити це, я
впевнений.</p>

<p>–
Ми почули, що
хтось
кричить. Дівчинка.
Вона
повідомила,
що
загубилася.
Ось як <emphasis>ми</emphasis>
сюди
потрапили. Ось
як це <emphasis>працює</emphasis>.
– Він зробив
паузу. – Я
певен, мій
тато убив
твою сестру.</p>

<p>–
Звідки ти
знаєш, що
вона моя
сестра?</p>

<p>–
Камінь, –
просто
сказав він. –
Камінь вчить
тебе чути
траву, а
висока трава
знає все.</p>

<p>–
У такому разі
ти маєш знати,
мертва вона
чи ні.</p>

<p>–
Я міг би
дізнатися для
тебе, – сказав
Тобін. – Ні. Я
можу вчинити
навіть краще.
Я можу
показати
тобі. Хочеш
піти
подивитися?
Хочеш
упевнитися
щодо сестри?
Ходімо. Йди
слідом за
мною.</p>

<p>Не
дочекавшись
відповіді,
малюк
повернувся і
пішов у
траву. Кел покинув
мертву
ворону і квапливо
пішов позаду,
не бажаючи
втрачати
його з поля
зору ані на мить.
Якщо він
втратить
його, він
може блукати
вічно, не
знаходячи
його знову. <emphasis>Я
не гніватимуся</emphasis>,
сказав він
Тобінові, але
він <emphasis>гнівався</emphasis>.
<emphasis>Неабияк</emphasis>
гнівався. Не
настільки,
щоб убити
дитину,
звісно ж, ні (<emphasis>ймовірно</emphasis>,
звісно ж, ні), але
в будь-якому
разі він не
збирався
дозволити малому
козликові-зраднику[56] зникнути
з його прицілу.</p>

<p>Але
все ж дозволив,
тому що над
травою
зійшов
місяць, роздутий
і
помаранчевий.
<emphasis>Наче
вагітний</emphasis>,
подумав він,
а коли
озирнувся,
Тобін вже
зник. Примусивши
утомлені
ноги бігти,
він проштовхувався
через траву, а
легені наповнив
повітрям для
вигуку. І
тоді у траві
утворився
вільний
простір, де
не треба було
більше проштовхуватися.
Він опинився
на галявині –
справжній
галявині, а
не просто на
прибитій
додолу траві.
Посередині
цієї
галявини
стирчав із
землі
величезний
чорний
камінь. Він
мав розміри
вантажного
пікапа, і його
зусібіч
прикрашали
зображення крихітних
танцюючих
чоловіків, фігури
яких
утворювалися
переважно з
простих
ліній. Лінії були
білими, і здавалося,
що малюнки
гойдаються,
як на
поверхні
води.
Здавалося, що
вони <emphasis>рухаються</emphasis>.</p>

<p>Тобін
стояв біля
каменя,
відтак наблизив
до нього руку
і
доторкнувся.
Він здригнувся
– не від
страху,
подумав Кел,
а від задоволення.</p>

<p>–
Хлопчик
почувається
добре. Давай,
Капітане Келе.
Спробуй. – Він
поманив його
кивком
голови.</p>

<p>Кел
рушив до
каменя.</p>

<p>. . .</p>

<p>Автомобільна
сигналізація
працювала іще
якийсь час, а
потім змовкла.
Звук
потрапляв до
вух Беккі,
але мозок на
нього жодним
чином не
реагував. Вона
повзла. Вона
робила це не
замислюючись.
Щоразу, коли у
неї виникав
новий спазм,
вона
зупинялася і
впиралася
лобом в болото,
а поперек
підіймала
угору, мов
той
правовірний,
що навколішки
прославляє
Аллаха. Коли
спазми
миналися,
вона потроху повзла
далі. Вимащене
болотом
волосся
поприлипало
їй до обличчя.
Її ноги були
мокрими від
усього того,
що витекло з
неї. Вона
відчувала, що
з неї
струменить
якась рідина,
але думала
про це не
більше, аніж
про автосигналізацію.
Повзучи, вона
облизувала
воду з трави,
повертаючи
голову з боку
в бік і
висовуючи
язика, мов змія,
<emphasis>снуп-слуп</emphasis>. Вона
робила це не
замислюючись.</p>

<p>Зійшов
місяць,
велетенський
і помаранчевий.
Вона
повернула
голову, щоб
подивитися
на нього, і
коли вона це
зробила, її
схопила найгірша
до того часу
судома. І ця судома
ніяк не
проходила.
Вона
перекинулася
на спину і
стягнула з
себе шорти та
трусики. І те
й інше
наскрізь
промокло від
чогось
темного.
Нарешті в її
голові
сформувалася
чітка й
послідовна
думка, що була
мов грім
серед ясного
неба: <emphasis>Дитина!</emphasis></p>

<p>Вона
лежала на
спині у траві
із
закривавленою
білизною навколо
щиколоток, з розведеними
коліньми і руками
на власній
промежині. Крізь
її пальці вихлюпувалася
схожа на
соплі рідина.
Потім тілом
пройшов
черговий
паралізуючий
спазм, і вона
відчула щось
округле й тверде.
Голівка. Її
вигин з
дивовижною
точністю
відповідав формі
рук. Це була
Жюстін (якщо
дівчинка) або
Бреді (якщо
хлопчик). Вона
збрехала їм
усім про те,
що не має
певності;
вона з
першого дня
знала, що
виховуватиме
немовля.</p>

<p>Вона
спробувала
закричати,
але нічого не
вийшло; вирвався
лише тихий –<emphasis>ххххааааххх
</emphasis>–<emphasis> </emphasis>шепіт. Місяць
пильнував за
нею, наче
налите кров’ю
око дракона. Вона
тужилася так
сильно, як
тільки могла,
її живіт
зробивсь
твердим мов
дошка, а зад
уперся в
брудну землю.
Щось
розірвалося.
Щось <emphasis>вислизнуло</emphasis>.
Щось потрапило
їй у руки. Нараз
вона вся спорожніла,
так
спорожніла, –
але
принаймні її
руки були
повні.</p>

<p>У
червоно-помаранчевому
місячному
сяйві вона
підняла
дитину, що
вийшла з неї,
й подумала: <emphasis>Все
в порядку,
жінки у
всьому світі народжують
в полях.</emphasis></p>

<p>Це
була Жюстін.</p>

<p>–
Гей,
дівчинко, –
прохрипіла
вона. – У-ух, ти
така
крихітна.</p>

<p>І
така тиха.</p>

<p>. . .</p>

<p>З
близької
відстані можна
було легко
зрозуміти, що
камінь не із
Канзасу. Він
мав чорну скляну
поверхню,
властиву вулканічній
породі.
Місячне
сяйво
розливалося
райдужним
блиском на
його
кутастій
поверхні,
виграючи
відтінками
нефриту й
перламутру.</p>

<p>Чоловіки
і жінки з
ліній
трималися за
руки і
танцювали
серед
вигнутих
хвиль трави.</p>

<p>З
відстані
восьми
кроків
здавалося, що
вони пропливають
просто над
самою
поверхнею
цієї велетенської
брили
імовірно-не-вулканічного-скла.</p>

<p>З
<emphasis>шести</emphasis>
кроків
здавалося, що
вони зависли
в підвішеному
стані саме <emphasis>під</emphasis>
чорною
глянцевою
поверхнею – як
об’єкти,
утворені
світловими
променями – як
голограми.
Неможливо
було тримати
їх у фокусі.
Неможливо
було відвести
погляд.</p>

<p>З
чотирьох
кроків до
каменя він
міг вже <emphasis>чути </emphasis>його.
Камінь стримано
гудів – ніби
вольфрамова
нитка під
напругою в лампі.
Він не
відчував
цього – він не
знав – однак
лівий бік
його обличчя
почав
червоніти,
мов від
сонячного
опіку. Він не
відчував
тепло
взагалі.</p>

<p><emphasis>Забирайся
геть від
нього</emphasis>,
подумав він,
але виявив,
що
відступати
назад
надзвичайно
важко. Його
ноги,
здавалося,
більше не в
змозі були
рухатися в
зворотному
напрямі.</p>

<p>–
Я гадав, ти
збирався
привести
мене до Беккі.</p>

<p>–
Я казав, що ми
збираємося
перевірити,
чи з нею все
гаразд. Ми й
перевіряємо.
Ми
перевіримо
це за допомогою
каменя.</p>

<p>–
Мене не
хвилює твій
чортів… Мені
просто потрібна
Беккі.</p>

<p>–
Якщо ти торкнешся
каменя, то
припиниш
бути
загубленим, – сказав
Тобін. – Ти
ніколи не
станеш
загубленим
знову. Ти
спокутуєшся. Хіба
це не здорово?
– Він
неуважно
прибрав
чорне перо,
яке прилипло
в кутику його
рота.</p>

<p>–
Ні, – сказав
Кел. – Не думаю,
що це
здорово. Я
вважав би за
краще
залишатись
загубленим. – Можливо,
це був
усього-на-всього
витвір його
уяви, але
гудіння,
здавалось, ставало
дедалі дужчим.</p>

<p>–
Жоден не
волів би
залишатись
загубленим, – дружньо
сказав
хлопчик. –
Беккі не хоче
бути
загубленою. У
неї стався
викидень.
Якщо тобі не
вдасться її
знайти,
гадаю, вона може
померти.</p>

<p>–
Ти брешеш, – сказав
він без
будь-якого
осуду.</p>

<p>І
в той же час поволі
наблизився,
можливо, іще
на півкроку.
М’яке, захоплююче
світло
почало
наростати в
центрі
каменя, позаду
тих плаваючих
невигадливих
фігур… так,
ніби вольфрамова
нитка, гудіння
якої він чув,
була вмонтована
під поверхнею
брили на
глибині близько
двох футів[57], і
хтось
повільно підкручував
її вгору.</p>

<p>–
Не брешу, –
сказав
хлопчик. –
Придивись
ближче, і ти
зможеш її
побачити.</p>

<p>В
глибині
задимленого
кварцового
нутра каменя
він побачив невиразний
обрис
людського
обличчя. Спершу
він подумав,
що дивиться
на власне відображення.
Однак, попри
наявну
схожість, це
був не він. Це
була Беккі;
її губи
розтягнулися
в схожій на
собачий вишкір
гримасі болю.
Одна сторона
її обличчя
була
вимазана згустками
бруду. На шиї
напружились
сухожилля.</p>

<p>–
Беккі? –
сказав він
так, ніби
вона могла
його почути.</p>

<p>Він
зробив ще
один крок
уперед – не
міг нічого з
собою вдіяти –
і нахилився,
щоб придивитись.
Його долоні
були підняті
перед ним в
свого роду <emphasis>не-йди-далі</emphasis>
жесті, але
він не
відчував, як
вони почали
покриватися
пухирями під
впливом того,
що
випромінював
камінь.</p>

<p><emphasis>Ні, занадто
близько</emphasis>,
подумав він і
спробував
кинутися
назад, але не
зміг
відштовхнутися.
Натомість
його підбори
ковзнули так,
наче він
стояв на вершині
насипу із
м’якої землі,
що раптом
осунулася
під ним. Однак
земля була
рівною; він
ковзнув
уперед, тому
що <emphasis>брила</emphasis> володіла
ним, вона
мала власне
тяжіння, і вона
притягувала
його, як
магніт
притягує шматочок
заліза.</p>

<p>У
глибині недосяжного,
зубчастого
кришталевого
ядра
великого
каменя Беккі
відкрила очі
і, здавалося,
дивилася на
нього з подивом
і жахом.</p>

<p>Гул
набирав
обертів у
його голові.</p>

<p>Разом
з ним набирав
сили вітер. Трава
металася з
боку в бік у
нестямі.</p>

<p>В
останню мить
він
усвідомив, що
його плоть горіла,
а шкіра
варилася в
неприродному
кліматі, утвореному
безпосередньо
довкола
каменя. Торкаючись
каменю, він
знав – це буде
все одно, що
покласти
долоні на
розпечену
сковорідку, –
і почав кричати…</p>

<p>…відтак
зупинився,
нараз
стиснувши
горло і притлумивши
в ньому крик.</p>

<p>Брила
взагалі не
була гаряча.
Вона була
прохолодна.
Вона була
благословенно
прохолодна, і
він приклав до
неї обличчя – воістину
втомлений мандрівник,
який нарешті
прибув до
місця призначення
і отримав
омріяний
відпочинок.</p>

<p>. . .</p>

<p>Коли
Беккі
підняла
голову, сонце
або сходило,
або вже
заходило, а
її живіт болів
так, ніби
вона видужувала
після
тижневого
кишкового
грипу[58].
Вона витерла
піт з обличчя
тильною
стороною
руки,
піднялася на
ноги і вийшла
з трави, відразу
ж
попрямувавши
до машини. Вона
відчула
полегшення,
коли виявила,
що ключі досі
висять в
замку
запалювання.
Беккі поволі
виїхала зі
стоянки і
попрямувала
дорогою
вгору, ведучи
в неквапливому
темпі.</p>

<p>Спершу
вона не
знала, куди
їде. Важко
було роздумувати
про щось
інше, крім
болю, що
накочувався
хвилями у
черевній
порожнині. Іноді
біль проявлявся
у вигляді
притупленої
пульсації, ниття
перевтомлених
м’язів; в
решті
випадків
посилювався без
попередження
у гострий,
якоюсь мірою
водянистий
біль, що наскрізь
пронизував
нутрощі і
обпалював їй
промежину. Її
обличчя
пашіло немов
у гарячці, і
навіть їзда з
опущеними
вікнами не
охолоджувала
її.</p>

<p>Тепер
наближався
вечір, і
вмираючий
день пахнув свіжоскошеними
газонами та
барбекю, що смажилося
на задніх
дворах, і
дівчата
приготувалися
іти на
побачення
або бейсбол під
ліхтарями. Сонце
роздулося
краплею
крові на
горизонті, і
вона
котилася
вулицями
Дарему, штат
Нью-Гемпшир, в
тьмяній
червоній
заграві. Вона
пропливла
повз Парк Стрехемського
Пагорбу, де
бігала зі
своєю
трековою командою,
коли
навчалась в
середній
школі. Увійшла
в поворот
довкола
бейсбольного
поля. Дзенькнула
алюмінієва
бита.
Галасували хлопчики.
Темна
постать
рвонулася до першої
бази з
опущеною
головою.</p>

<p>Беккі
вела авто
відволікшись
від усього
іншого і наспівувала
сама до себе
один зі своїх
лімериків,
тільки
наполовину розуміючи,
що вона
дійсно співає.
Вона пошепки
наспівувала
найстаріший
з тих, які
мала змогу
знайти, коли
досліджувала
власні папери
– лімерик, що
був
написаний
задовго до
того, як цей
формат скотився
до потворних
риффів[59]
на тему
пизди, хоча
він вже й
намірився рухатися
в даному
напрямі:</p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>«Сховалася
дівчина у
високій
траві, </emphasis>– тихо
наспівувала
вона. –</p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>І
влаштувала там
засідку на парубків.</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>Як
леви нападають
на газелей
малих,</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>так
вона
нападала голодна
на них,</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>і
кожен
наступний </emphasis>–<emphasis> все кращих
смаків».</emphasis></p>

<p><emphasis>Дівчинка</emphasis>, подумала
вона майже
випадково. <emphasis>Моя
дівчинка</emphasis>. Відтак
до неї
дійшло, що́
вона робить: вона
вирушила на
пошуки своєї
дівчинки,
котру мала
няньчити, і, о
Ісусе, що за
бісовий
блядський
безлад –
дитина
втекла від
неї, і треба
було знайти
її, перш ніж
батьки повернуться
додому, і
надворі
швидко
темніло, і
вона не могла
навіть
згадати ім’я
малої
гівнючки.</p>

<p>Вона
з усіх сил
намагалася
згадати, як
таке могло
трапитися. Для
неї в ту мить на
місці
недавнього
минулого
утворилася прогалина,
що зводила її
з розуму.
Невдовзі вона
згадала. Дівчинка
захотіла покататися
на гойдалці
на задньому дворі,
і Беккі
сказала <emphasis>Гаразд,
давай</emphasis>,
навряд чи
звернувши на
неї хоч якусь
увагу. В той
час вона саме
розмовляла
по телефону,
обмінюючись
репліками з
Тревісом
Маккіном.
Вони сварилися.
Беккі навіть
не почула, як ззаду
закрились,
ляснувши, москітні
двері.</p>

<p><emphasis>що я
повинен
сказати моїй
мамі</emphasis>, заявив
Тревіс, <emphasis>я
навіть на
знаю, чи хочу
залишитися в
коледжі, а
про бажання
створити сім’ю
– і взагалі
мовчу</emphasis>. І ще
такий ось
перл: <emphasis>якщо ми
одружимося, я
муситиму
сказати Я ЗГОДЕН
і твоєму
братуневі
також?</emphasis> <emphasis>він
завжди коло
тебе – сидить
на твоєму
ліжку і читає
журнал про
скейтбординг;
я здивований,
що він не
сидів там і
не спостерігав
за тобою в
ніч, коли ти
завагітніла
від мене. Якщо
хочеш сім’ю, тобі
слід
створити її
із ним</emphasis></p>

<p>Вона
видала
короткий
низький крик
гортанню і
шпурнула
телефон в
перестінок,
залишаючи
вм’ятину в
штукатурці <emphasis>– </emphasis>сподівалася,
батьки
повернуться
п’яні і не помітять.
(Хто були
батьки, до
речі? Чий це
був будинок?).
Бек побрела
до
венеціанського
вікна, що
виходило на
задній двір,
прибираючи
коси з
обличчя та
намагаючись відновити
в собі
рівновагу <emphasis>– </emphasis>і
побачила
порожню
гойдалку, що злегка
хиталася на
вітерцю, тихо
поскрипуючи
ланцюгами. Хвіртка
заднього
двору була
відчинена до дороги.</p>

<p>Вона
вийшла у
вечір, що пахнув
жасмином, і
погукала. Вона
гукала на
дорозі. Вона гукала
на подвір’ї.
Вона гукала, аж
доки
розболівся
живіт. Вона
стояла
посеред
порожньої
дороги і, приклавши
руки до рота,
кричала: «Гей,
крихітко,
гей!». Вона
пройшла
донизу
кварталу і
потрапила у
траву, де, проштовхуючись
крізь
високий
бур’ян, провела,
як їй
здавалося,
декілька
днів у
пошуках норовливої
дитини, своєї
утраченої
відповідальності.
Коли вона
вибралася нарешті,
на неї чекав
автомобіль, і
вона
скористалася
ним. І ось тепер
їхала куди
очі бачать: доведена
до розпачу,
вона пильно
простежувала
тротуари, а
всередині
неї
наростала
тваринна
паніка. Вона
втратила
свою
дівчинку. Її
дівчинка
втекла від
неї <emphasis>– </emphasis>норовлива
дитина,
утрачена
відповідальність
<emphasis>– </emphasis>і хто знає,
що могло
відбутися з
нею згодом
або що відбувалося
з нею вже
зараз. Від
незнання у
неї
розболівся
живіт. Від незнання
<emphasis>кепсько</emphasis> розболівся
живіт.</p>

<p>Справжня
буря з пташок
пронеслася у
пітьмі над
дорогою.</p>

<p>Її
горло
пересохло.
Вона насилу
витримувала
скажену
спрагу.</p>

<p>Біль
розтинав її:
входив у неї
і виходив,
наче
коханець.</p>

<p>Коли
вона
проїжджала
повз
бейсбольне
поле удруге,
усі гравці
вже
розійшлись
по домівках. <emphasis>Гра,
як то кажуть,
закінчилася
на користь темряви</emphasis>,
подумала
вона, і від
такого
формулювання
думок у неї
руки
вкритися
сиротами та побігли
по шкірі мурашки.
І якраз тоді
вона почула
дитячий крик.</p>

<p>–
БЕККІ! – прокричала
дівчинка. –
ЧАС ЇСТИ! – Так,
ніби це
загубилася саме
Беккі. – ЧАС
ІТИ ЇСТИ!</p>

<p>–
ЩО ТИ РОБИШ,
ДІВЧИНКО? –
прокричала
Беккі у
відповідь,
з’їжджаючи на
узбіччя. – ЙДИ
СЮДИ! ЗАРАЗ
ЖЕ ЙДИ СЮДИ!</p>

<p>–
ТОБІ
ДОВЕДЕТЬСЯ
МЕНЕ <emphasis>ЗНАЙТИИИ</emphasis>!
– крикнула
дівчинка млосним
від захвату
голосом. – ІДИ
НА МІЙ ГОЛОС!</p>

<p>Крики,
здавалося,
долинали з
іншого кінця
поля, де
росла висока трава.
Хіба вона вже
не дивилася
там? Хіба
вона не витолочила
всю траву від
початку і до
кінця,
намагаючись
її знайти? Хіба
вона не
загубилася була
ненадовго в
траві сама?</p>

<p>–
ЖИВ-БУВ СТАРИЙ
ФЕРМЕР, ОТ
ТОБІ НА! –
прокричала
дівчинка.</p>

<p>Беккі
попростувала
оранкою. Вона
зробила два
кроки і враз
зойкнула після
відчуття,
ніби щось
розірвалось у
її утробі.</p>

<p>–
ЯКИЙ
ПРОКОВТНУВ
ПОВНУ ТОРБУ
ЗЕРНА! –
проспівала
дівчинка
голосом, що
бринів від
насилу
стримуваного
реготу.</p>

<p>Беккі
зупинилася,
щоб
перевести
подих від болю,
і коли
найгірше
минулося,
вона зробила
ще один
обережний
крок. Відразу
ж повернувся
біль – ще гірший,
ніж був до
того. Вона
мала таке
відчуття,
ніби хтось кроїв
ножицями її внутрішні
органи,
неначе кишечник
був туго
розтягнутим простирадлом,
яке почало розриватися
посередині і
повздовж.</p>

<p>–
ВЕЛИКІ ЖМУТИ
ТРАВИ-КОВИЛИ,
– йодлем
проспівала
дівчинка. – У ФЕРМЕРА
З ДУПИ РОСТИ ПОЧАЛИ!</p>

<p>Беккі
знову хлипнула,
зробила
третій
хиткий крок і
наразі майже дісталася
другої бази неподалік
високої
трави, – а відтак
ще один напад
болю пройшов
нею наскрізь,
і вона
звалилася на
коліна.</p>

<p>–
І СТАРИМ ЙОГО
ЯЙЦЯМ
НАСТАЛА ХАНА![60] –
проверещала
дівчинка, захлинаючись
від сміху.</p>

<p>            Беккі
охопила обвислий,
спорожнілий
бурдюк
власного живота
і, закривши
очі та
опустивши
голову, чекала
полегшення; і
коли відчула
себе
трішечки
краще,
відкрила очі…</p>

<p>. . .</p>

<p>            І
в блідому
світанковому
світлі побачила
Кела, який дивився
на неї зверху.
Він мав
виразний і сповнений
завзяття
погляд.</p>

<p>            – Намагайся
не рухатися, –
сказав він. –
Це ненадовго.
Просто
відпочивай. Я
тут.</p>

<p>            Голий
вище пояса,
він стояв
біля неї на
колінах. Його
худі груди
були дуже
бліді в сизій
напівтемряві.
Його обличчя
попеклося на
сонці – вкрай
сильно, позаяк
прямо на
кінчику носа
виднівся пухир,
– але загалом він
здававсь відпочилим
і мав добрий
вигляд. Ні,
більше того:
він був сповнений
життєвих сил
та енергії як
та грайлива білка.</p>

<p>            –
Дитина, –
намагалася
сказати вона,
однак вийшло
саме лиш
шкарубке    скрипіння
– такий звук,
ніби хтось
намагається
відчинити
іржавий
замок
іржавим
знаряддям.</p>

<p>            –
Ти хочеш
пити? Упевнений,
що хочеш. Ось.
Візьми це.
Поклади його
до рота. – Кел
просунув їй
до рота вологий,
холодний
кінчик тканини
на його
футболці. Він
намочив
футболку у
воді й
скрутив її,
немов
ганчірку.</p>

<p>            Вона
з жадобою
всмокталася
в тканину –
так припадає
до груді
голодне
немовля.</p>

<p>            –
Все, – мовив
він. – Поки що
досить.
Інакше тобі стане
зле. – Відтак
забрав у неї
вологу
бавовняну тканину.
Залишившись
без неї, вона
стала хапати
ротом кисень як
та рибина у
відрі.</p>

<p>            –
Дитина, –
прошепотіла
вона.</p>

<p>            Кел
посміхнувся
їй своєю
найкращою,
найкумеднішою
посмішкою.</p>

<p>            –
Хіба вона не <emphasis>чудова</emphasis>?
Вона у мене.
Ідеальна.
Тільки-но з
печі, й
зажарилась
як треба!</p>

<p>            Він
потягнувся
вбік і
підійняв
угору
згорток із
чужої
футболки. Вона
побачила трохи
кирпатий
синюватий
носик, що
визирав із
савану. Ні, – не
з савану.
Савани для
мерців. Це
були пелюшки.
Вона
народила
дитя тут, у
високій
траві, і для
цього їй не
був потрібен
навіть притулок
у яслах[61].</p>

<p>            Кел,
як завжди,
говорив так,
ніби мав
прямий
доступ до її
власних
думок.</p>

<p>            – Ну
хіба ти не
маленька
Діва Марія?
Цікаво, коли
ж з’являться
Волхви?! І я
хотів би
знати, які
дари вони приготували
для нас?!</p>

<p>            Веснянкуватий,
засмаглий
хлопчик
вийшов позаду
Кела. Він теж
був із голим
торсом. Імовірно,
це в його
футболку
була
замотана дитина.
Він
нахилився, спираючись
руками на коліна,
щоб
подивитись
на сповите
немовля.</p>

<p>            –
Хіба вона не
чудова? –
запитав Кел,
показуючи її
хлопчикові.</p>

<p>            –
Вона дивовижна,
Капітане Келе,
– сказав
хлопчик.</p>

<p>            Беккі
закрила очі.</p>

<p>. . .</p>

<p>            Вона
їхала в
сутінках, скло
було опущене,
і легкий вітерець
здмухував
коси з її
обличчя.
Висока трава
обрамляла з
обох боків
дорогу, що
простягалася
попереду аж доки
сягав зір. Вона
їхатиме ось
так решту
свого життя.</p>

<p>            – <emphasis>Сховалася
дівчина у
високій
траві</emphasis>,<emphasis> </emphasis>–
наспівувала
вона сама до
себе.<emphasis> </emphasis>–<emphasis> І
влаштувала
там засідку
на парубків</emphasis>.</p>

<p>            Трава
шелестіла і
черкалася
неба.</p>

<p>. . .</p>

<p>            Згодом,
уранці, вона відкрила
очі на кілька
хвилин.</p>

<p>            Її
брат, увесь у
грязюці,
тримав ногу
ляльки в
одній руці. Він
витріщився
на Беккі з
веселою, дурнуватою
чарівністю, в
той час як
сам жував
ногу. Нога
ляльки була
як жива,
округла і повненька,
хіба що трохи
замала, і ще
якогось чудного
блідо-синього
кольору,
майже як у мерзлого
молока. <emphasis>Келе,
не можна їсти
пластмасу</emphasis>,
хотіла сказати
вона, але на
те, щоб промовити
щось уголос, просто
не вистачало
сил.</p>

<p>            Хлопчик
сидів у нього
за спиною, обернений
у профіль, і
злизував
щось зі своїх
долонь. Щось
схоже на полуничне
желе.</p>

<p>            У
повітрі чувся
різкий запах,
подібний до
аромату
тільки-но
відкритих рибних
консервів. Від
цього запаху у
неї забурчав
живіт. Але Беккі
була заслабкою,
щоб сісти,
заслабкою, щоб
сказати
що-небудь; і
коли вона опустила
голову
додолу і
закрила очі, то
відразу ж
поринула в
сон.</p>

<p>. . .</p>

<p>            Цього
разу не було
жодних сновидінь.</p>

<p>. . .</p>

<p>            Десь
загавкав
собака: <emphasis>руф-руф</emphasis>.
Почав
стукати
молоток –
один лункий
удар за
іншим, – приводячи
Беккі до
тями.</p>

<p>            У
неї
пересохли й
потріскались
губи, і її
знову мучила
спрага. Спрага
<emphasis>та </emphasis>голод. Вона
почувалася
так, наче
отримала
кількадесят
ударів ногою
в живіт.</p>

<p>            –
Келе,
прошепотіла
вона. – Келе.</p>

<p>            –
Тобі треба
поїсти, –
сказав він і
поклав
смужку
чогось
холодного та
солоного їй
до рота. На
його пальцях
була кров.</p>

<p>            Якби
вона хоч
трохи
наблизилася
до того
стану, в
якому змогла
б
розмірковувати
належним чином,
то можливо, заціпила
б зуби, надійно
закривши шлях
до власного
рота. Але цей
солоно-солодкий
клапоть чогось
невідомого мав
справді
приємний смак
і текстурою
нагадував
жирні
сардини. Він
навіть
пахнув трохи
схоже на
сардини. Вона
всмокталася
в нього так
само, як
всмоктувалася
у вологий
скрутень
Келової
футболки.</p>

<p>            Поки
Кел гикав, вона
просмоктала
смужку невідомо
чого у роті, втягнула
її в себе ніби
спагеті і
проковтнула. Опісля
зостався недобрий,
гірко-кислий присмак;
втім, навіть
це якимось
чином було смачно.
Відчувалося
щось подібне
до врівноваженого
смакового
контрасту
між випитою
«Маргаритою»
та злизаною дрібкою
солі з обідка
бокалу[62].
Гикавка Кела звучала
майже як хлипання
від сміху.</p>

<p>            – Дай
їй іще
шматочок, –
сказав
хлопчик,
перехилившись
через Келове
плече.</p>

<p>            Кел
дав їй ще
шматочок.</p>

<p>            –
Ням-ням. Страшне
чудовисько вже
скоро
добереться
до малечі.</p>

<p>            Вона
ковтнула й
знов закрила
очі.</p>

<p>. . .</p>

<p>            Коли
вона
наступного
разу
прокинулася, то
виявила, що
знаходиться
в Кела на
плечі та
переміщується.
Її голова
погойдувалася,
а живіт
здіймався з
кожним
кроком.</p>

<p>            Вона
прошепотіла:</p>

<p>            –
Ми їли?</p>

<p>            –
Так.</p>

<p>            – <emphasis>Що</emphasis>
ми їли?</p>

<p>            – Щось
пречудове. Пре-малесенько-<emphasis>чудове</emphasis>.</p>

<p>            – <emphasis>Келе,
що ми їли?</emphasis></p>

<p>            Він
не відповів,
лишень
відгорнув
осторонь
траву,
забризкану
темно-бордовими
краплями, і перейшов
на галявину.
У центрі
розташовувався
величезний
чорний
камінь. Поруч
нього стояв
малюк.</p>

<p>            <emphasis>Ось
ти де,</emphasis>
подумки
промовила
вона. <emphasis>А я
ганялася за
тобою по всій
окрузі.</emphasis></p>

<p>            Тільки
що не за
каменем. Не
вийде
ганятися за <emphasis>каменем</emphasis>.
За <emphasis>дівчинкою</emphasis>.</p>

<p>            Дівчинка.
<emphasis>Моя</emphasis>
дівчинка. Моя
відповіда…</p>

<p>            – <emphasis>ЩО
МИ ЇЛИ?</emphasis> – Вона
почала
гамселити
його, але її
кулаки були слабкими-слабкими.
– <emphasis>О ГОСПОДИ! О ІСУСЕ!</emphasis></p>

<p>            Він
опустив її і
поглянув на
неї – спершу
здивовано, а
потім з
утіхою.</p>

<p>            – А
ти сама як
гадаєш, що ми з’їли?
– Він
подивився на
хлопчика,
який
посміхався і
хитав
головою так,
як це роблять
люди у тих
випадках,
коли хтось в
їхній
присутності припускається
грубої і
смішної
помилки. – Бек…
серденько… ми
з’їли трохи <emphasis>трави</emphasis>,
тільки й
того. Трави, і
зерна, і все
таке. Корови
роблять так
увесь час.</p>

<p>            –
Жив-був
старий
фермер, от
тобі на, –
проспівав
хлопчик і
прикрив рота руками,
щоб заглушити
хихикання. Його
пальці були
червоними. – Особливу
з’їв страву, й
не його в тім
вина.</p>

<p>            –
Я тобі не
вірю, –
сказала
Беккі, але її
голос прозвучав
ледь чутно.
Вона
дивилася на
камінь.
Звідусіль на
його поверхні
були
висічені
фігурки
танцюючих
людей. І справді,
в цьому передсвітанковому
світлі здавалося,
що вони <emphasis>дійсно</emphasis>
танцюють. Рухаються
довкола по висхідній
спіралі, наче
смуги на
перукарському
стовпі[63].</p>

<p>            –
Дійсно, Бек. З
дитиною все…
все <emphasis>гаразд</emphasis>.
Вона не
постраждала. Я
вже
попіклувався
про неї – як
справжній
дядько.
Торкнися
каменя, і ти
побачиш. Ти
зрозумієш. Торкнися
каменя, і ти…</p>

<p>            Він
поглянув на
хлопчика.</p>

<p>            – <emphasis>Спокутуєшся!</emphasis>
– вигукнув
Тобін, і вони
удвох
розсміялися.</p>

<p>            <emphasis>Айк
і Майк,</emphasis>
подумала
Беккі. <emphasis>В них
однаковий
сміх.</emphasis></p>

<p>            Вона
підійшла до
каменя…
випростала
руку вперед…
потім
повернула її
в попереднє
положення. Те,
що вона з’їла,
смакувало не
так, як трава.
Воно
смакувало як
сардини. Як
останній
солодко-солоно-гіркий
ковток
«Маргарити». І
як…</p>

<p>            <emphasis>Як
</emphasis>я. <emphasis>Як
облизаний під
моєю власною
пахвою піт.
Чи… Чи…</emphasis></p>

<p>            Вона
почала
верещати.
Спробувала
повернутись
назад, однак
Кел спіймав
її за одну
руку, а Тобін за
іншу. Вона
повинна була
зуміти
випручатися
принаймні
від дитини,
але наразі
все ще
залишалася
занадто
слабкою. Та й
камінь. Він
притягував
її до себе
також.</p>

<p>            –
Торкнись
його, –
прошепотів
Кел. – Ти
перестанеш
сумувати. Ти
побачиш, що
дитина в
порядку.
Маленька
Жюстін. Вона
навіть у
кращому
стані, аніж
просто в порядку.
Вона <emphasis>у
природі</emphasis>.
Беккі… вона <emphasis>струмує</emphasis>.</p>

<p>            –
Атож, – сказав
Тобін. –
Торкнися
каменя. Ти
побачиш. Ти
більше тут не
загубишся.
Тоді ти
зрозумієш
траву. Ти
станеш <emphasis>частиною</emphasis>
трави. Такою
ж її
частиною, як
і Жюстін.</p>

<p>            Вони
підвели її до
каменя. Той
енергійно гудів.
Задоволено.
Із середини виходило
надзвичайно
дивовижне світіння.
На
зовнішньому
боці каменя танцювали
з піднятими
догори
руками-паличками
крихітні, зображені
в невигадливих
лініях
чоловіки та
жінки. Чулася
музика. Вона
подумала: <emphasis>Всяке
тіло – трава<strong>[64]</strong>.</emphasis></p>

<p>            Беккі
Демут
обійняла
камінь.</p>

<p>. . .</p>

<p>            Їх
було семеро в
старенькому автокемпері[65],
котрий
тримався
купи на клейкому
мокротинні
від плювків,
на перетяжці
з дроту, та ще, можливо,
завдяки
смолі всієї шмалі,
що була
викурена
всередині
його іржавих
стін. На
одному боці, серед
хаосу з
червоно-помаранчевої
психоделії було
видрукувано слово
ДАЛІ, на
честь шкільного
автобусу Інтернешнл
Гарвестер,
випущеного 1939
року, на
якому Веселі
Витівники
Кена Кізі
відвідали
Вудсток влітку
1969 року[66].
У ті часи усі
вони, окрім
двох
найстаріших
з цих
новоявлених хіпі,
ще тільки мали
коли-небудь
народитись.</p>

<p>            Якраз
нещодавно
Витівники
двадцять
першого
століття
побували в
місті Кевкер,
віддаючи
належне
Найбільшому
у Світі
Мотузяному Моткові.
Після
від’їзду вони
 встигли
скурити мега-безліч
шмалі, і всі тепер
були голодні.</p>

<p>            Саме
Твіста[67],
наймолодший із
них, помітив
Чорну Гору
Спасителя, з її
білим шпилем,
що
підносився у
височінь, і
ого-якою-комфортабельною
автостоянкою.</p>

<p>            –
Церковний
пікнік! – вигукнув
він зі свого
сидіння
поруч
Крутого Та’,
що кермував
автомобілем.
Твіста став
стрибати
вгору-вниз,
брязкаючи
пряжками на
нагруднику його
комбінезона. –
Церковний
пікнік! Церковний
пікнік!</p>

<p>            Решта
підхопили
цей вигук. Та’
подивився на
Ма’ в
дзеркалі
заднього
виду. Коли
вона знизала
плечима і
кивнула, він скерував
ДАЛІ на стоянку
і
припаркувався
поруч
запиленої Мазди
з
Нью-Гемпширськими
номерними
знаками.</p>

<p>            Витівники
(всі одягнені
у сувенірні
футболки Мотузяного
Мотка і всі
пропахлі
ганджею)
висипали з
фургону. Та’ і
Ма’, як
найстарші,
були капітан
та перший
помічник
капітана на
славетному кораблі
<emphasis>ДАЛІ</emphasis>, а решта
п’ятеро –
Мері-Кет,
Джипстер[68],
Елеонор
Ріґбі[69],
Чарівник
Френкі і
Твіста – були раді
старатися виконувати
накази зверстати
наверх барбекю,
холодильник
для м’яса, і –
звичайно ж –
пиво.
Джипстер з
Чарівником
щойно
налаштували гриль,
коли вперше
почувся
слабкий
голос.</p>

<p>            –
Допоможіть! <emphasis>Допоможіть!</emphasis>
Хто-небудь,
допоможіть
мені!</p>

<p>            –
Голос,
здається,
належить дівчині,
– сказала
Елеонор.</p>

<p>            – <emphasis>Допоможіть!
Будь-ласка,
хто-небудь! Я
загубилася!</emphasis></p>

<p>            –
Це <emphasis>не</emphasis> дівчина,
– сказав
Твіста. – Це малюк.</p>

<p>            –
Далеченько, –
мовила
Мері-Кет.
Вона
катастрофічно
обдовбалася,
тому це було
все, що вона
могла
додуматися
сказати.</p>

<p>            Та’
поглянув на
Ма’. Ма’
поглянула на
Та’. Нині вони
розміняли
шостий
десяток і
прожили
разом довгий
час –
достатньо
довгий, щоб
розвинути
подружні
телепатичні
здібності.</p>

<p>            – Малюк
забрів у
траву, –
сказала
Крута Ма’.</p>

<p>            –
Мама почула,
як він гукає,
й пішла за
ним, – сказав
Крутий Та’.</p>

<p>            –
Мабуть, занадто
низька, щоб
побачити
зворотній
шлях до дороги,
– продовжила
Ма’. – І тепер…</p>

<p>            –
…вони обоє
загубились, –
закінчив Та’.</p>

<p>            – Блядь,
це хуйово, –
сказав
Джипстер. – <emphasis>Я</emphasis>
загубивсь
одного разу.
Це трапилося
в торговому
центрі.</p>

<p>            –
Далеченько, –
мовила
Мері-Кет.</p>

<p>            – <emphasis>Допоможіть!
Хто-небудь! </emphasis>–
Це була
жінка.</p>

<p>            –
Ходімо, знайдемо
їх, – сказав Та’. –
Ми виведемо
їх і всіх
нагодуємо.</p>

<p>            –
Гарна ідея, –
підтримав
його
Чарівник. – Людська
доброта,
чувак. Я обома
руками за
людську,
їбать її,
доброту.</p>

<p>            Останні
роки Крута
Ма’ не носила
годинника,
але добре
визначала
час за
сонцем. Вона примружилася
на нього зараз,
вимірюючи
відстань між
почервонілою
кулею та
полем трави,
яке,
здавалося,
простягалося
до горизонту.
<emphasis>Закладаюся,
увесь Канзас мав
такий вигляд
до того, як
сюди прийшли
люди і все це
занапастили</emphasis>,
подумала
вона.</p>

<p>            –
Це <emphasis>дійсно</emphasis>
гарна ідея, – промовила
вона. – Скоро
вже пів на
шосту, і я   
переконана –
вони дуже
голодні. Хто має
намір
залишитися і влаштувати
барбекю?</p>

<p>            Охочих
не знайшлося.
Кожного
добряче
пробивало на
хавчик, проте
жоден з них
не хотів
пропустити
місію милосердя.
Врешті, всі
вони юрбою
перетнули
шосе № 400 і увійшли
у високу
траву.</p>

<p>            ДАЛІ.</p>

<p><strong> </strong></p>

<p><strong>К 
І  Н  Е  Ц  Ь</strong></p><empty-line /><empty-line /><p>[1] Читається з
двома
наголосами –
на першому і на
другому
складі; це прізвище
має ось такий
вигляд в 
оригіналі: <emphasis>DeMuth</emphasis>.</p>

<p>[2] Ірландські
Близнюки –
розповсюджений
в англомовному
середовищі
термін, що
визначає
статус осіб,
народжених
однією
матір’ю протягом
дванадцяти
місяців,
тобто року.</p>

<p>[3] <emphasis>Каскаскійський
Дракон </emphasis>(з
англ.<emphasis> </emphasis>– <emphasis>Kaskaskia</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Dragon</emphasis>) – металева
конструкція
у вигляді
дракону, розміщена
в
американському
місті Вандалія,
штат
Іллінойс.
Дракон
більше 10-ти
метрів заввишки
і дихає
вогнем –
вартість 10
секунд драконової
люті складає
один долар.
Біля Дракона
часто
зупиняються
сфотографуватися
туристи;
встановити
його 1995 року у
Вандалії
надумав
власник
місцевого магазинчика
алкогольних
напоїв, щоб
привабити
покупців.
Починаючи з 2001
року Дракон закріплений
на одному
місці, але
раніше мав змогу
їздити і брав
участь в
місцевому
параді з
нагоди
Гелловіну.</p>

<p>[4] <emphasis>Найбільший
у Світі
Мотузяний
Моток</emphasis> (з
англ.<emphasis> </emphasis>– <emphasis>World</emphasis><emphasis>’</emphasis><emphasis>s</emphasis><emphasis>
</emphasis><emphasis>Largest</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Ball</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>of</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Twine</emphasis>) –
туристична
пам’ятка в
американському
місті Кевкер,
штат Канзас.
Назва
говорить
сама за себе.
Станом на
вересень 2013
року вага
мотка
складала
більше 9-ти
тонн.</p>

<p>[5] <emphasis>Розуелл</emphasis> – місто в
штаті
Нью-Мексико,
біля якого,
за словами
очевидців,
розбилося
близько
трьох НЛО
(типу
«літаюча
тарілка»),
пілотованих
представниками
позаземних
цивілізацій.</p>

<p>[6] Якщо не
помиляюся,
цей моток
всуціль одне
прядиво, – так
що і запах у
нього дійсно
мусить бути
чудовий.
Зважаючи на
те, як
пахнуть
коноплі для
студентів.</p>

<p>[7] Автори
мають на
увазі далекі
70-ті. Власне сингл
<emphasis>«Disco Inferno»</emphasis>
американський
гурт <emphasis>«</emphasis><emphasis>The</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Trammps</emphasis><emphasis>»</emphasis>
випустив у 1976
році.</p>

<p>[8] Близько
двох метрів.</p>

<p>[9] Мабуть,
Беккі зараз
орієнтується
на
місцевості
на прикладі
якогось
іншого
фільму, типу
«Командос», і
говорить про
напрямок, на
який у
згаданому
положенні
показує
годинникова
стрілка.</p>

<p>[10] Мається
на увазі автомобіль
Тойота Пріус.</p>

<p>[11] ≈ 2,13 метра.</p>

<p>[12] Дев’ять-одинадцять
метрів.</p>

<p>[13] <emphasis>Лімерик </emphasis>– жанр
гумористичної
поезії, для
якого характерна
гра слів,
каламбури.</p>

<p>[14] <emphasis>Едвард Горі</emphasis> (22.02.1925-15.04.2000) –
американський
письменник
та ілюстратор
книжок. Писав
гумористичні
віршики (з нотками
чорного
гумору) у
жанрі
«нісенітниць,
що руйнують
будь-яку
логіку
оповіді»,
типу
Курзу-Верзу.
Тут ось www.netlore.ru/Edward_Gorey,
наприклад,
можна
побачити
яскравий
взірець його
цікавої, як
на мене,
творчості –
таку собі
ілюстровану
азбуку для
малят, де на
картинках
букв
алфавіту
зображуються
і описуються
зокрема
різноманітні
випадки загибелі
дітей.</p>

<p>[15] <emphasis>Оригінальний
текст вірша</emphasis>:       From the
bathing machine came a din</p>

<p>As of jollification within,</p>

<p>It was heard far and wide,</p>

<p>And the incoming tide</p>

<p>Had a definite flavour of gin.</p>

<p>[16] Дев’ять
з гаком
метрів.</p>

<p>[17] 157-158 сантиметрів.</p>

<p>[18] Беккі читає
непристойний
американський
віршик. В
оригіналі
вірша є чітке
римування
слів (власне,
на цих словах
і наголошує
Беккі під час
їх
декламування):
<strong><emphasis>McSweeney</emphasis></strong><emphasis> </emphasis>– <strong><emphasis>weenie</emphasis></strong><emphasis> </emphasis>(тобто,
сосиска, цюцюрка,
пісюн)<emphasis> </emphasis>– <strong><emphasis>martini</emphasis></strong>, <strong><emphasis>couth</emphasis></strong><strong><emphasis> </emphasis></strong>(вихований) – <strong><emphasis>vermouth</emphasis></strong>
(вермут). Ну, і
звісно, щодо
самого
віршика. Жарт
полягає в
тому
(зупиніть
хто-небудь
Капітана
Очевидність!),
що коктейль
«мартіні» змішують
саме з джину
і вермуту.</p>

<p>[19] Беккі знову
розказує
завченого
напам’ять
лімерика,
який звучить
приблизно
так: Жила-була
якось
дівчина <emphasis>Джилл
(<strong>Jill</strong>)</emphasis>,// Що
ковтнула
вибухову <emphasis>пігулку
(<strong>pill</strong>)</emphasis>,// Після
чого знайшли
її розірвану <emphasis>піхву</emphasis>
<emphasis>(<strong>vagina</strong>)// Десь аж
посеред
Північної
Кароліни (<strong>Carolina</strong>),//
А цицьки на
дереві у
Бразилії (<strong>in Brazil</strong>).</emphasis></p>

<p>[20] ≈ 37 кг.</p>

<p>[21] ≈ 59 кг.</p>

<p>[22] <emphasis>Datsun</emphasis><emphasis> </emphasis>–
марка
японських
автомобілів,
що випускалися
з 1931 до 1986 року.</p>

<p>[23] ≈ 128 метрів.</p>

<p>[24] ≈ 3 метри.</p>

<p>[25] Віршовані
рядки,
присвячені
героям коміксів
американського
карикатуриста
Рубі Ґолдберґа:
«<emphasis>Ike</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>and</emphasis><emphasis> </emphasis><strong><emphasis>Mike</emphasis></strong><emphasis>,
</emphasis><emphasis>they</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>think</emphasis><emphasis> </emphasis><strong><emphasis>alike</emphasis></strong><emphasis>».</emphasis></p>

<p>[26] Скоріш за
все, це ще
один лімерик,
добре відомий
типовій
американській
сімейці Демутів,
але
абсолютно
невідомий
типовому українському
читачеві: «<emphasis>Frick and <strong>Frack</strong>,
got two heads but just one <strong>back</strong></emphasis><emphasis>».</emphasis></p>

<p>[27] ≈ 400 метрів.</p>

<p>[28] ≈ 30 метрів.</p>

<p>[29] <emphasis>Вільям
Шетнер</emphasis> (22.03.1931-…)
– канадський
актор і
письменник.
Відомий завдяки
зіграній ним
ролі Джеймса
Тіберія Кірка,
капітана
зорельота
«Ентерпрайз»
в космічній
сазі «Зоряний
шлях».</p>

<p>[30] <emphasis>Майк Хакабі</emphasis> (11.08.1955-…) – суворий
консервативний
американський
політик, член
Республіканської
партії,
колишній
губернатор
штату Арканзас,
кандидат в
Президенти
США в 2008 році. Та
ще й
священнослужитель
– пастор,
президент
Союзу
баптистів
Арканзасу, а
також ведучий
телепрограми
на
американському
каналі новин Fox
News.</p>

<p>[31] <emphasis>Кімберлі
«Кім»
Кардашян
Хамфріс</emphasis> (21.10.1980-…) – американська
телевізійна
зірка,
модель,
актриса,
учасниця
реаліті-шоу.</p>

<p>[32] <emphasis>«Сини
Анархії» («</emphasis><emphasis>Sons</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>of</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Anarchy</emphasis><emphasis>»), </emphasis>стартував
у<emphasis> </emphasis>2008 рік, –
американський
телевізійний
серіал в жанрі
кримінальної
драми. Вже
вийшло шість
сезонів,
сьомий має
бути влітку
цього року.
Один з
найулюбленіших
серіалів
Стівена
Кінга; Король
навіть
знявся в
ньому в
епізодичній
ролі. Серіал справді
найкрутіший
з усіх, що я
бачив. <emphasis>Рудий, (</emphasis><emphasis>Harry</emphasis><emphasis> «</emphasis><emphasis>Opie</emphasis><emphasis>» </emphasis><emphasis>Winston</emphasis><emphasis>) – </emphasis>один з
головних
героїв цього
серіалу,
якого зіграв
актор Райан
Херст.</p>

<p>[33] <emphasis>«І мертві
підуть» («</emphasis><emphasis>The</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Walking</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Dead</emphasis><emphasis>»), </emphasis>на
малих
екранах з<emphasis> </emphasis>2010
року, <emphasis>– </emphasis>американський
телесеріал в
жанрі зомбі-драми.
Ну, ви знаєте.</p>

<p>[34] <emphasis>«Монах-скейтбордист»</emphasis> – досить
популярна
тема для
дискусій в
американському
молодіжному
середовищі.
Донедавна в
ЗМІ жваво
обговорювалися
«за» і «проти» осучаснення
старих
релігій, як
то: поява планшетів
у
священників
чи
скейтбордів
у ченців
тощо.
Зокрема,
дискусії
підкріплювалися
фото або
відео, на
яких видно,
як монах катається
територією
храму на
скейті. Тож
останнім
часом,
зважаючи на
популярність
цієї теми, в
американських
підлітків
стало
з’являтися
скейтбордистське
приладдя із
зображеннями
Будди або
буддійської
символіки:
розмальовані
відповідно
дошки, футболки,
бандани і т.д.</p>

<p>[35] <emphasis>Le</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>kid</emphasis><emphasis>, </emphasis><emphasis>c</emphasis><emphasis>’</emphasis><emphasis>est</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>moi</emphasis><emphasis> </emphasis>– з
французької
«Малюк – це я
сам».</p>

<p>[36] <emphasis>«Межа»,
або «Грань»</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>(«Fringe»),
</emphasis>2008-2013
роки, – американський науково-фантастичний телевізійний
серіал про
спецпідрозділ
«Межу», що
займається
розслідуванням
злочинів
паранормального
характеру.
Класний
серіал.</p>

<p>[37] Автори,
певно, мають
на увазі
світлі
чоловічі
брюки американського
бренду «Dockers».</p>

<p>[38] А тут
ідеться,
скоріш за
все, про
черевики (лофери)
бренду «Bass Weejuns». Зі
світлої
шкіри такі,
знаєте, з
китицями.</p>

<p>[39] Пукіпсі
– місто в
штаті
Нью-Йорк, США.</p>

<p>[40] Це довге
речення, яке
ви
збираєтеся
прочитати, в
оригіналі
написане
Кінгами без
жодних
розділових
знаків, як
єдиний потік
думок.
Особисто я
вирішив зберегти
в реченні
пунктуацію,
щоб полегшити
сприймання
тексту. Якщо
ви проти і
дотримуєтеся
думки, що
абихто на має
права переінакшувати
того, що
вийшло з-під
пера Майстра
(і його сина),
низький вам
мій уклін – я
ставлюся до
принципових
кінгоманів з
особливою повагою.
Тому прошу
вибачення,
якщо зачепив
вас за живе.
Зрештою, ви
завжди
можете
уявити це
речення без
розділових
знаків (або ж
навіть
візьміть і
видаліть їх у
вказаній частині
тексту), тому
не
хвилюйтеся –
творіння
Кінгів не
зазнало
непоправної
шкоди!</p>

<p>[41] ≈ 3 метри.</p>

<p>[42] Слова Росса
Гумбольта «<emphasis>Двадцять
років
навчання, і
вони
призначають <strong>мене
</strong>на <strong>вечірню</strong> зміну</emphasis>»
(англійською
в оригіналі: «Twenty
years of schooling and they put <strong>me</strong> on the <strong>gray</strong> shift») це
практично
рядки із
пісні Боба
Ділана «Subterranean Homesick Blues»: Twenty years of schoolin’// And they put <strong>you</strong> on the <strong>day</strong> shift
(українською:
«Двадцять
років
навчання, і
вони
призначать <strong>тебе</strong>
на <strong>денну</strong>
зміну»), лише
трохи
змінені в
устах героя
повісті. Отож,
напевно, Росс
Гумбольт,
цитуючи Боба
Ділана, хоче
показати, що
для нього
пісня рок-виконавця
стала
доленосною,
ніби пророцтвом,
яке збулося в
його власній
долі, але в реальності
усе трапилося
навіть гірше,
аніж
співалось у
пісні: бо <emphasis>«…на <strong>вечірню</strong>
зміну».</emphasis></p>

<p>[43] <emphasis>Гіббінґ</emphasis> – місто в
штаті
Міннесота,
США. Саме в
цьому місті
провів
дитинство
Боб Ділан.</p>

<p>[44]
В
англійській
мові слова
«Гіббінґ» і
«кепкування» («ribbing»),
як ви могли
помітити,
римуються,
тому в
оригіналі
бісів Росс
Гумбольт
ніби наспівує
це речення.</p>

<p>[45] Маємо гру
слів, яка не
піддається
перекладу:
англійською
слово
«камінь» («rock») звучить і
пишеться так
само, як і
слово «рок», тобто
музичний
жанр, про
який Росс
Гумбольт
подібним
чином згадував
раніше.</p>

<p>[46] <emphasis>Рівнини
Осейдж</emphasis> <emphasis>– </emphasis>фізико-географічний
регіон штату
Канзас, США,
відомий
власними
геологічними
цікавинками,
зокрема
каменями
вигадливої
форми. <emphasis>Осейджі</emphasis>
<emphasis>– </emphasis>індіанське
плем’я, на
честь якого й
було названо
вказані
рівнини, що
їх вони
почали заселяти
з 1200 року.</p>

<p>[47] Знову Росс
Гумбольт
говорить
віршами. Можливо,
спочатку він
хотів
сказати
якусь банальщину,
типу «твоїй
дупі тепер
хана» абощо, але
зрештою
вирішує
заримувати
свій вислів:
англійською
слово <emphasis>дупа</emphasis> (<strong><emphasis>ass</emphasis></strong>) добре
римується зі
словом <emphasis>трава</emphasis>
(<strong><emphasis>grass</emphasis></strong>),
яка така
популярна в
цьому творі.</p>

<p>[48] Так в
Америці
часто
називають
жіночі труси,
які повністю
охоплюють
стегна з
боків та ззаду.</p>

<p>[49] <emphasis>Фолк-музика</emphasis> – загальний
термін для
позначення
різновидів
популярної
музики,
заснованих
на традиційній
народній
музиці, або
таких, що
включають в
себе
елементи
народної
музики. <emphasis>Фолк-рок</emphasis>
як музичний
напрям
сформувався
в кінці 50-х – на
початку 60-х
років ХХ
століття,
коли ритмічні
прийоми, що
набули
поширення в
поп-музиці,
стали
використовуватися для
аранжування
народних
мелодій.
Одним з
перших
відомих
виконавців
фолк-року
став
американський
співак Боб
Ділан.</p>

<p>[50] <emphasis>«Rush»</emphasis> («Раш»; в
пер. з англ. – «Порив»)
– канадський
рок-гурт, що
виконує
музику в жанрах
прогресивного
року,
хард-року,
хеві-метал.</p>

<p>[51] <emphasis>«</emphasis><emphasis>Permanent</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Waves</emphasis><emphasis>» </emphasis>(в пер.
з англ. – «Перманентні
(Постійні)
Хвилі»)<emphasis> </emphasis>–
сьомий
студійний
альбом гурту
«Раш».</p>

<p>[52] <emphasis>Сірники-книжечки</emphasis> («жилетки»,
«буклети»,
«пласкі
сірники») –
американський
винахід, вид
рекламно-сувенірного
упакування
сірників в
обкладинку,
на якій часто
наносять
рекламну
інформацію
або логотип:
відомості
про ресторан,
готель,
магазин тощо.
Назва такої
сірникової
коробки
відповідає
її дизайну:
найчастіше
книжечка
складається
з двох
сторінок – верхнього
та нижнього
клапанів; на
нижньому
клапані
розміщується
ряд
відривних
сірників, під
яким є смужка
для тертя.</p>

<p>[53] ≈ 10,7 метра.</p>

<p>[54] Кел Демут
згадує,
певно,
оповідання <emphasis>«Багаття»</emphasis>
(«To build a fire»),
написане
Лондоном в 1902
році. Сюжет
цієї історії
обертається
навколо
безуспішних
спроб
головного
героя
розпалити
багаття на лютому
морозі.</p>

<p>[55] Імовірно,
тато Тобіна
переінакшив
на свій лад
фразу з
фільму в
жанрі
комедійних
жахів
«Пекельний
Мотель» («Motel Hell»),
1980 року.
Основне
гасло фільму
звучить так: <emphasis>«М’ясо
– це м’ясо, а
чоловік
повинен щось
їсти»</emphasis>.</p>

<p>[56] <emphasis>Козел-зрадник</emphasis> (з англ.<emphasis> «</emphasis><emphasis>Judas</emphasis><emphasis>-goat</emphasis><emphasis>»</emphasis>) <emphasis>– </emphasis>термін,
яким скотарі
називають
цапа, спеціально
навченого
заводити
своє
поголів’я в потрібне
місце:
наприклад, до
загонів, на
кузов
вантажівки
тощо. Але   
найчастіше <emphasis>– </emphasis>на
забій.
Оскільки
натренований
цап явище рідкісне,
його, на
відміну від
решти, не забивають;
звідси й
назва. У наш
час
козлів-зрадників
практично не
використовують,
але їх усе ще
можна знайти
на різних
дрібних бойнях
в деяких
частинах
світу.</p>

<p>[57] ≈ 60 см.</p>

<p>[58] <emphasis>Кишковий
грип</emphasis>
(катар
шлунку) –
народна
назва
гастроентериту,
тобто кишкового
запалення з
колікоподібними
болями внизу
живота, криваво-слизовим
проносом, блювотою
та високою
температурою.</p>

<p>[59] <emphasis>Риффи</emphasis> –
термін, що
ним
музиканти
пояснюють
періодично
повторювану
коротку
мелодійну
фразу.</p>

<p>[60] Іще один
популярний в
американців
жартівливий
лімерик.</p>

<p>[61] Беккі
порівнює
свої пологи з
біблійським
описом
пологів Діви
Марії.</p>

<p>[62] Коктейль <emphasis>«Маргарита»</emphasis>
– коктейль із
суміші
текіли,
лікеру й соку
лайму, в
пропорціях
близько 7:4:3;
подається в
келиху, вінця
якого
притрушені
сіллю.</p>

<p>[63] <emphasis>Перукарський
стовп</emphasis>
(англ. – «<emphasis>barber</emphasis><emphasis>'</emphasis><emphasis>s</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>pole</emphasis><emphasis>») </emphasis>–
невеликий
стовп,
жердина або
палиця, розфарбована
у
білі-червоні-білі-сині
смуги, що обертаються
на стовпі по
висхідній
спіралі –
тобто,
поступово,
роблячи коло,
піднімаються
догори.
Зокрема в США
на початку ХХ
століття
перукарі
використовували
його як
розпізнавальний
знак для
місця надання
власних
послуг:
розміщували
такий стовп
біля
приміщень, де
знаходилися
їхні перукарні,
щоб
потенційним
клієнтам
легше було
зорієнтуватись.
Щось на
зразок цього
відбувалося
і в
Імперській
Росії, коли
вулицями міст
блукали
цирульники:
тільки за
розпізнавальний
знак їм
слугував
перекинутий
через спину
стілець.
Перукарі в
США –
прихильники
старих ідей –
і досі
вивішують
біля власних
салонів
смугасті
кольорові
жердини або ж
виставляють
розпізнавальні
стовпи, які крутяться
і
привертають
увагу людей.
Схожу смугасту
символіку
використовують
для полегшення
процесу
упізнавання
також і
борделі в
різних
Азійських
країнах. Нам
краще відомі
такі похідні
від
«перукарського
стовпа», як
оптична
ілюзія у
вигляді
дзиґи зі спіралі,
американські
цукерки,
фарбування
маяків тощо.</p>

<p>[64] «<emphasis>Всяке тіло –
трава» – </emphasis>вислів
з Біблії, зустрічається
там
щонайменше
двічі. В Старому
Заповіті, в
Книзі
пророка Ісаї
це розділ 40,
вірші 6 та 7: «<strong>Всяке
тіло <emphasis>– </emphasis>трава</strong>,
всяка ж слава
<emphasis>– </emphasis>як цвіт
польовий:
трава засихає,
а квітка
зів’яне, як
подих
Господній повіє
на неї!..». В
Новому
Заповіті <emphasis>– </emphasis>в
Першому
соборному
посланні   св.
апостола Петра,
розділ 1,
вірші 24 та 25: «Бо <strong>кожне
тіло</strong> <emphasis>– </emphasis>немов
та <strong>трава</strong>, і
всяка слава
людини <emphasis>– </emphasis>як
цвіт
трав’яний:
засохне
трава <emphasis>– </emphasis>то й
цвіт опаде, а
Слово
Господнє
повік
пробуває!». Кого
саме зараз
цитує Беккі
Демут, важко
сказати, але
цитата точно
біблійська.</p>

<p>[65] <emphasis>Автокемпер</emphasis> (англ. <emphasis>– </emphasis><emphasis>RV</emphasis>)
<emphasis>– </emphasis>«Будинок
на колесах»,
тобто
автомобіль,
обладнаний
усім необхідним
для
комфортного
проживання в
подорожах.</p>

<p>[66] <emphasis>Кен Кізі</emphasis> (17.09.1935-10.11.2001) – американський
письменник,
один з
родоначальників
руху хіпі. <emphasis>Веселі
Витівники</emphasis>
(англ. – <emphasis>Merry</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Pranksters</emphasis>) або
Приколісти –
назва
неформальної
субкультурної
комуни, що
існувала в
період 1960-70 рр. в
США. Комуна,
на чолі зі
згаданим
Кеном Кізі,
істотно
вплинула на
популяризацію
ЛСД і
спровокувала
психоделічну
(так звану <emphasis>кислотну</emphasis>)
революцію. <emphasis>Інтернешнл
Гарвестер</emphasis>
(англ. <emphasis>– </emphasis><emphasis>International</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Harvester</emphasis>) –
американський
виробник с/г
техніки і
вантажівок
різного типу.
Один з автобусів
компанії International Harvester 1939 року
випуску став
«візитною
карткою» і
ключовим
символом згаданих
вище «Веселих
Витівників».
Він
використовувався
для
пересування
членів
комуни по
США, мав
власну назву,
яку
українською
можна
відобразити
приблизно як <emphasis>«ДАЛЇ»</emphasis>
(саме з
буквою «Ї» у
кінці, тому
що і
англійською
назва його
містила
помилку у
слові <emphasis>F</emphasis><emphasis>URTH<strong>U</strong></emphasis><emphasis>R, </emphasis>в той
час<emphasis> </emphasis>як
слово «далі»
правильно
перекладається
як <emphasis>FURTH<strong>E</strong>R</emphasis>),
і був
розфарбований
особливим
барвистим графіті.
Кінг-батько і
Кінг-син у
власній
повісті
назвали
автобус FURTHER, без
помилок у
даному слові,
отож і
переклад
маємо
відповідний. <emphasis>Вудсток</emphasis>
– <emphasis>(</emphasis><emphasis>Woodstock</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Music</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>and</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Art</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Festival</emphasis>, <emphasis>Фестиваль
музики й
мистецтва у
Вудстоці) </emphasis>– музичний
фестиваль, що
відбувся 15-17
серпня 1969 року
в Бетелі,
штат Нью-Йорк,
і зібрав
близько 500 000
осіб,
переважно
хіпі. Молоді
люди на
фестивалі
вільно
курили марихуану,
отож листок
коноплі став
одним із неофіційних
символів
Вудстока. Гаслом
фестивалю
були слова: <emphasis>Peace</emphasis><emphasis>, </emphasis><emphasis>Love</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>and</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Happiness</emphasis> («Мир,
любов і
щастя»).</p>

<p>[67] Аналогічний
псевдонімом <emphasis>Твіста
</emphasis>(англ. – <emphasis>Twista</emphasis>)
має
популярний в
США
чорношкірий
репер з Іллінойсу.
Очевидно,
вибір ім’я
(або ж прізвиська)
героя
повісті
якось
пов’язаний з
цим виконавцем.</p>

<p>[68] <emphasis>«Джипстер»</emphasis> (англ. – <emphasis>«</emphasis><emphasis>Jeepster</emphasis><emphasis>»</emphasis>) – саме
таку назву
має відома
хіпова пісня
«T.Rex» – англійського
рок-гурту,
заснованого
1967 року. Не
виключено, що
і тут вибір
ім’я героя
повісті був
зроблений
авторами
невипадково. До
того ж, як
відомо,
батьки-хіпі
часто називали
своїх дітей
іменами, так
чи інакше
пов’язаними з
власним
стилем життя.</p>

<p>[69] <emphasis>Елеонор
Ріґбі</emphasis>
(англ. – <emphasis>«</emphasis><emphasis>Eleanor</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Rigby</emphasis><emphasis>»</emphasis>) – назва
пісні Бітлів
з альбому 1966
року. Гадаю, додаткові
коментарі
тут зайві.</p>
</section>

</body><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD//gAcU29mdHdhcmU6IE1pY3Jvc29mdCBPZmZpY2X/2wB
DAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj
4+JS5ESUM8SDc9Pjv/wAALCAABAAEBAREA/8QAFAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAB//EABQQA
QAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/2gAIAQEAAD8AGX//2Q==
</binary><binary id="_1.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KC
IoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/w
AARCAJ8Ad8DASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QA
tRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2J
yggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eX
qDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2
uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvA
VYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dX
Z3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1
dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDxmiiigAooooAKKKKACiii
gAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooA
KKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACi
iigAooooAKKKAM0AFFGDRigAoowaMUAFFGKKACiijFABRRiigAoooxQAUUUUAFFFGDQAUUY
oxQAUUUUAFFGKMUAFFGKMUAFFGKKACiiigAoooxQAUUYNGKACijFFABRRRQAUUYoxQAUUYo
xQAUUUYNABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFTWdrLeXCwwruY/oPU1
DWz4XP/Exk/65H+YqZOybN8NSVWtGD2bNK38NWqR/v3eVvVTgCra6LpqoB9lU47knNXc1zm
o3bweJIyZWWNNnAPQY5rli5Te59RWp4bCQT5E7uxdm8NWLoRGZI37HdkflXO6hp02nz+XJg
qeVcdGFdsXT++n/AH0KwvFLqyW4DA8seDn0qqc5XszkzHCYZUXUp6M5ykpT1pK6j5sK2tA0
y2v452uAzeXt2hWx1z/hWLTlkZPusR9DSkm1oa0ZxhNSkrrsdefDum5/1cn/AH8/+tR/wjm
mf885P+/n/wBaoPDDs1lOWYn94Ov0rZB5FccpTi7XPq8Nh8NXpKp7NK5mjw3ppOPLkHvv/w
DrVyMihZGUdASKsXsri+nw7f6xu/vVUnNdME1uz5zF1aU5Wpw5bCUUUVocQCurtNB0+azhl
dJCzoGOH7kVyld3p/8AyDrb/rkv8qwrNpKx7GU0adWpJTV9DF1nR7OysPOgVw+8DlsjHNc+
a63xGf8AiVH/AK6L/WuSqqTbjqY5nThSr8sFZWEooNFanmirgkA+tdf/AMI7ppA+STp/frk
F+8PrXoIPA+lYVpNWse5lFClW5/aK9rfqZ3/CO6b/AM85P++6P+Ed03+5J/33S65czWtgJY
XKMJF5H41JpF1Peaes1x94kgEDGR/nNY3ny81z1FSwnt3Q9nra5n33hqLyS9mWDqPuMc7v/
r1zR4OK9BPQ/SvPm+8frW1GTknc8jNsNSoyi6atcSiiitzxgFdFo2j2d7p4mnVy+8jhscVz
tdd4cP8AxKR/10P9KyqtqN0elllOFSvyzV1Yf/wjum/885P++6P+Ed03/nnJ/wB9/wD1qt3
zslhcOrFWWNiCOxxXD+fL2kb86ypqc1e56eNlhcLJR9knc6e80Cwisp5ESQMkZYEv3Fcqae
ZZCMGRiD71Ga3jFpas8TE1qdWScIcoUUUVZyiiuth8Pac0EbMkhZkBJ39yK5Ida76A/wCjR
f8AXNf5CsK0mkrHs5TRp1ZyVRX0MXVtFsrXTpJ4VcOuMZbPeq+haXa31vLJOHJVwBhsdq1t
d50eb/gP86qeF/8Ajxm/66D+VQpS9nc654eisfGHL7tiz/wjmmk/ck/77rk7lFjuZY16KxA
/Ou+B5FcHe/8AH7N/10b+dVRk3uY5vQpUlH2atcgoooroPBCiiigAooooAKKKKACiiigAoo
ooAKKKKACiiigArY8Mcai//XI/zFY9bHhn/kIv/wBcj/MVFT4WdmB/3mHqdTmuS8QH/ibyf
7q/yrrM1zGrQi48QiEttD7Bn04rmo6SPfzdOVCKXf8AzMgsfWjJ7muo/wCEcsf70v8A30P8
KzNa02DT0iMJc7yc7jW6qRbsjw62Ar0oOc9jINFLSVqcAUUUUAdP4XP+gz/9dB/KtsHkVh+
GP+PKb/roP5VtA8iuKr8Z9jlz/wBlicNff8f0/wD10b+dQVPe/wDH7P8A9dG/nUFdi2PkZ/
GwooopkBXdWB/4l1t/1yX+VcLXcWB/4l9v/wBcl/lXPX2R7mS/xJehU8RH/iVH/roP61yVd
Z4i/wCQWf8AfH9a5Oqo/CYZt/vPyA0UUVseUKv3l+tegA8CvP1+8PrXf54Fc1fofQ5JvP5f
qJJHHMu2SNXGc4I705QqKFRQqjoAOBWT4iYjTQQSP3g6fQ03w47tYOGYEB+B3FZcj5LnpvE
pYr2PLrbc0b37UbR/shXzcfxf0964duvNd9nmuIv/APj/AJwB/wAtG/nW1B7o8vOYaxncrU
UUV0Hz4V1vhw/8Skf9dD/SuSrrPDp/4lQ/66H+lY1vhPVyn/efkajFdp34245z0xUG7T/W1
/NKS/P/ABL7j/rk38q4isqVPmR6+Pxrw84rlT9TW8RfZ/tkZt/LwU+by8Yzn2rI+tKaQ8V1
JWVj5irU9pNzta4cUtJRTMhRXewH/Rov+ua/yFcEOtd3Af8ARov+ua/yFc9fZHu5L8c/QW4
WGSErcBTGeu84FNtY7WJGFoIwpPOxs81U1z/kEzfh/Oq3hn/jym/66D+VZKPuXPUnXSxip8
q236m2DyK4S8/4/Zv99v513IPIrhrz/j8m/wB8/wA60odThzr4YEFFFFdJ84KBQRRmkzQMM
UYoooEGKKKKADFGKUUpagY3FFLmkoAKKKKBBRRRQAVo6Fcx2uoZlIVXUrknAFZ1FJq6saUq
jpzU10O9DAgEHIPcdKpTaXDNqC3pkcOpB2jGOK5e3v7q1x5MzKB26j8qsf25qH/Pf/x0Vgq
Ulsz3JZnRqxXtInXZ/Ouc8RXUU8kUMbh9mSSDnk9qz59UvbgbZJ2K4wQOAfyqpmqhS5XdnP
jMyVeHs4RsgNFFLWx44lFFFAHS+Gv+PKb/AK6D+VbIPIrirXULqzRkgk2qxyRgGp/7b1Hr9
o/8dFc8qTcrnu4XMqdGiqbTK17/AMfk/wD10b+dQU53Z3LMcljkn3ptdC2PEk7ybCiiigkB
zXb2P/Hhb/8AXJf5VxA4q9HrN9HGsaTYVRgDaOlZ1IOSsehgMVHDSlKS3Ru+ID/xLP8AgY/
rXKVbuNTu7qLyppdyZzjA61UzThHlVjPG4iNerzx2CiijFWcY5Oo+td4Dx1rgQcGtD+3NQx
jz+n+yKyqQcrHp5fjIYbm5lvY6W+s47+DyZHZV3Bsr1pbGzSwt/JjdmXcWy1cz/beo/wDPc
/8AfIo/tzUP+e//AI6Kz9lK1rnd/aWG9p7TldzrJJEhjMkjBVUZJNcTcyCa4klAwHYtSS3U
8/8ArZnf2Y5qLJrSnT5Dz8djfrNklZIKKKK1PODvXV+H+NMA/wBs/wBK5Srdvqd3axeVDLt
XOcYFRUjzKx2YLERoVeeSOwmjWaF4mJAdSpI96yf+Eatf+e8v5Csoa5qH/Pf/AMdFH9uah/
z3/wDHRWSpzWzPSq47CVmnUg2ap8NWoBPny9PauaIxV863qBBHn9f9kVQPNawUl8R5uKqUJ
29jGwUUUVZxiiu5gP8Ao8X/AFzX+Qrhc1fXWr9VCic4UYHArOpBy2PRwGLjhpNyW50Gt/8A
IJl+o/nVXw1xZzf9dB/KsafVby5hMUsu5D1GBTbbUbqzVlgk2qxyRgGoVN8nKbyx8HilWto
jtAeRXEXfN5N/vn+dWP7c1D/nuf8AvkVSLFiSTknqaqnBxM8fjYYlRUVsNooorU8sKKKMUA
FFHSigAopeopMUAFFFGKACjFLijj0oATvRQetHagA7UUuOKSgBa0tJ06K/83zWdQmMbe+az
a3PDh4uP+A/1qJu0bo6sHCM60Yy2J/+EdtP+esv6Uf8I7af89Zf0rTzRmub2kj6P6jh/wCU
zP8AhHrT/nrL+lZWrWMdjOkcTMwZMnd9a6jNc94i/wCPuL/rn/U1pTm3KzOHH4ajTo80FZm
TRS0qIXYKoyScAV0HgIv6Vpov5GMhZY1HLD1rT/4R60/56y/pVyyt1tLVIR1Ayx9TU+a5ZV
HfQ+mw+ApKmvaK7Mz/AIR60/56y/pR/wAI7af89ZfzFaeaM1PtJdzf6jhv5TGu9Fsra1eZp
pflHA45PasLFbGvXe+QWqnhOX+tY9dML21PnsZ7JVeWmrJF3S7OO9ujFIzKu0nK9a1v+Edt
P+esv6VlaTcx2t6Hl4VgVz6ZrqM5AIPB6H1rOpKSeh6GX0KFWn76uzM/4R20/wCesv6Uf8I
9af8APWX9K080ZrL2kj0fqOG/lMHU9Igs7TzYndm3AYbFZGK6TXD/AMS7/gY/rXOZroptta
nhY6lCnW5YKyHwQ+bKkecbmAz6Zre/4R20z/rZf0rFtD/pcP8A10X+dddmoqSa2OrLsPSqx
k5q5l/8I9af89Zf0o/4R60/56y/mK080ZrL2kj0/qOH/lMW+0W3trKSaOSQsgGAcetYddXq
p/4lk/0H8xXJ10Um2tTw8wpQpVUoKysGKKM0VoeeaWkadFfmXzXddmMbcd60v+EdtP8AnrL
+lQeHOlx/wH+tbWa5qk2pWR9BgsLRqUVKcbszP+EdtP8AnrL+lH/CO2n/AD1l/StPNGaj2k
js+o4b+U5fVbFLCdUjYsrLkbuoqhWv4iP+lxf9c/6msmuqDvG583ioRhWlGOyNLSNNivxL5
rsuzGNvvWj/AMI9af8APWX9Kg8OH5bn/gP9a2s1hOclLQ9jBYWjUoKUo6mZ/wAI9af89Jfz
FH/CPWn/AD0l/MVp5ozUe0kdn1HD/wApmf8ACPWn/PSX8xR/wj1p/wA9JfzFaeaM0e0kH1H
D/wApmf8ACPWn/PSX8xR/wj1p/wA9JfzFaeaM0e0kH1HD/wApmf8ACPWf/PSb8xWFcwG3uZ
ISCCjEc12Ga57Xowl4sgwBIuePatKc23Znn4/CU6dNTgrGXik2mnA0pIrc8WyGYpccUvFGa
ASQhFAFLmjNAWQBaCKUGlzmgehHilUUpoBxQKwEUmPelJpM8UA7CGjtSlcLnNIORTIDtR3o
/h/Glx3oAQ9a2vDx4uP+A/1rHP3ua2NBwBP+H9azqfCduB/3iJtZozTM0ZrlPp7j81z/AIg
5u4v+uf8AU1u5rC17m7j/AOuf9TWlP4jz8xf7h+qMs9q19Csw7m5dchOE+vrWbFE00qRIuW
Y4FdRbxLbwJCvRR+ZrWpKysebl9Dnqcz2RPmjNMzRmuY+iuPzUF7dC0tXlJ5HCj1NSZrA1e
8+0TeUpzHEfzPerhG7OTF4j2NNtbvYzndnYszEk8knvSY5pccU8AZHFdR8vuWdNtUu7hopC
QNhII7GtGxnl0+U2l3kRk/u37fnVXRcDUGx/cNbM8Uc8TRyrlevuPpWU5a2Z7GDo/u/aQdp
L8SfNGao6Y7NaDc5YBiFz1wKt5rBqzsexTqc8FLuUdcP/ABLv+Bj+tc7niug1s50//gY/rX
PEYxXRT+E+fzF/vyezP+mQ/wDXRf511pPNcjZ/8fcP/XRf511eairujsyt+7IfmjNMzRmsT
17lfVD/AMS2f6D+Yrla6jUz/wAS6b6D+YrmQK6aWx8/metZeg2inEUAVqeZY2fD3S4/4D/W
trNYug/L5/8AwH+ta+a5anxH02AdqCH5ozTM0ZrM7bmH4g5u4/8Arn/U1llTWprh/wBLj/3
P6mqBI447V1w+FHy+LV8RP1NXw9wLj/gP9a2c1kaGAvn4/wBn+tama56nxHt4DTDpf1uPzR
mmZozUHbcfmjNV5buCBgssyocZANM/tKy/5+k/Wq5X2M3XpxdnJfeW80Zqp/aVl/z8x/rR/
aNn/wA/Kfr/AIUcr7C+sUv5l95bzWbrkXmWQkAOY29Oxqf+0rP/AJ+U/Worq9sprWVPtCnc
p4GefSnFNO9jDEVKVSlKPMvvObpe9KQMelJtrrPmApKXGc0gHFABQKUj5aTHFAhR1ozQvWk
HWkO4tJSnv9KSgVwzSdqO9KRwaYDmBC4Jpq07GY8+9Ig5FIBxHyn2NI3U+9OYfu2+tIOYz7
GgAcfN+Fa2hfdm/Cstxg/UCtTRuPO/Con8J24L+OjWzRmmZozXMfRXH5rE1vm6T/rn/U1sZ
rK1GIz6hFGOrJj6c1pT3OLHe9Rsu6HaNbj5rlh/sr/U1rZqNFEaBFGFUYApc1Mnd3NsPTVK
moj80ZpmaM0je5DfXQtrVmB+c8LXO4zuz6ZqzqNz9pujtOVT5VqDHJ+ldEI8qPnMZX9rU8k
RnkA04fw49Kao6j2p44UVZyIu6LxfH/cNbF1J5drIwIBCnB96x9IP+mn/AHDWpdxtNbMi8n
ggeuKwn8R7mDb+ru3mSWqeVaxJnoo7VLmq1tcrcJlRtK8MvpU2aze5305LkXLsU9ZP+gf8D
FYDdq3dX5sv+BisN/vYrenseFmH8cltOLmD/roP511BNcvbjFxb/wC+P510uamrujryx+7I
fmjNMzRmsT1bkV+rSWUiIpZiBgD61hfYbr/n3k/KuizRmtIzsrHHXwsa0uZs537Dd/8APu/
5UCxuv+feT8q6LNGar2jMP7Ph/MUNIhlh87zI2TdjGRj1rSzTM0ZrOTu7ndRpqlDlQ/NGaZ
mjNSa3MfW+bqP/AHP61nk/OK0NZ5uo/wDc/rWY33s11Q2R81in+/kbejcCb6L/AFrTzWTop
4m+i/1rTzWE/iPawT/cIfmjNMzRmoOu5ka1zdJ/1z/qayu1amsH/Sk/3P6ms3HBrqhsfM4r
+NIG4A+lK3CrSN2+lLL1UegqjnF/gJpD0FOA+WmN2pAwY/KPpQpoYcD6UIODT6CuKo+Un3p
napIxlT9aj9aAF/gFH8FB/wBWtOYYjFADV6H6UJ94UoH7tj9KWEZkGaAYh++fpTDUn/LUj6
1HQAU4DKH1FN7U5c7SR2pgSLgwH60xKenMLU1PumpAew/dtTYxlHHtmpGH7o+602AZYj2pL
YGJPxtI9BWlox4l/Cs+YYjU+o4q9o5+WX8KUvhOzB/xkamaM03NGawPeuPzTPLXzvN/i27f
wozVaS48q/SNj8rpj8c8U0jOpOMUnLuXM0ZpmaM0jW47NVtQmaK1OzILHbkdqnzTJoxNE0b
dGFNbmVW8oNR3OdXk1KBzn14puxo5mRhhlODT84wPet2fNWsRDhhTsfL9BRIMMCKUchvpTE
WtI/4+s/7JrazWLpXFwD/smtfNYz3PcwD/AHRVuYnhm+1wjJAw6eo9atRTLNEsi9G5pkx/c
Sf7h/lUVhxYx/j/ADpPVG0fcq8q2eomqc2g/wB8ViNzKa2tRP8Aow/3xWKP9aa0p7Hl47+M
SxcXVuP9ofzros1z6D/SovZlrdzU1Oh05c7RkOzRmm5ozWZ6dx2aM03NGaAuOzRmm5ozQFx
2aM03NGaAuOzRmm5ozQFzL1fm5T/rn/Ws01o6rzcKf9j+prPU/KfrXRDY+dxX8aRraRwZvo
v9a0s1m6Wfmm+i/wBav5rGe56+Df7lDs0uaZmjNSddzL1fm4X/AHB/M1QxwfpV7VDm5X/c/
rVRlOT6YreOx85iX++kMAyy/Skm/wBb9KfEMyqPamSczN9arqYEiD5CaiYHcKsYxEfpUPdT
60kMWQYCfSkQfK1STDlP92mp916d9BCR/wCrPqDTMZJqfClpAvTOagH3yKFuAMP3a06XhVH
tQw+SOifqo9qfUBSuIm+ootwTKAKewxGPc0kA/fY9qTegMYP9f+NR9zUxBR0z/Ec1Hjkkng
GmgFwFXJ69qVBmJ/qKbndzUiD9y/4UALEP3T+1MjGVb2xU9uubdz7VFbjPmD/ZzU33Aep3I
w9FpkOQ2PWpIMM0gHTbTR8siH1NA+gtwB5ceP7tW9J4Ev0FQXi/ul9s1Ppg2+Z9BUv4Tpwr
/eo0c0ZpuaM1ke3cdmszUv8Aj5T/AHP61o5rO1HiUNjOFH8zVw3OTGP90XrabzrdXPXofrU
uazdOkKjBPyucfQ1oZpSWpph6vPTTHZozTc0ZqTe5R1CACRZgPvcN9apNxMR2FbEqCWNkPc
dayJMichhyFwR71rF3PHxlPlnzLZiTjCK3rRHyJP8AdFLKMwZ/unFFsMxzH0UVXQ4ixpoxK
h9VNamay7A/vUH+wavTGXyz5IBftk1nJanr4OXLRuJczqiNHyXdSAo6061RobdI2+8OvtUN
uY15O4SsPmL9T/8AWqzmk9NDop+9L2jK+oH/AEcf7wrIiGXNa1+f9HH+8P61nwR5C+rGrjp
E8zGfxRqk/bkH+2K3c1gr/wAfy/74/nW4TSn0OnAP3ZDs0ZpuaM1mehcZcOyQMyHDDGD+NZ
hvbndjzT+QrRuOYWHuP51klT5+MVpG1jy8ZUlGejJBfXWDmU8ewpFv7ogkynj2FRj7zg0Mu
1D71dkcftqn8zNDTbmWfzPMbdtxjir2azNK4838K0c1lPc9fCybpJsdmjNNzRmpOm5n6lzM
P9wfzNZwHBrTvADcc/8APP8AxrNHUj3reOx4OJ/iyNTTuHm/4D/Wr2ao2XEs3/Af61czWUt
z1cI/3KHZozTc0ZqTpuZ2o83af7n9agOML75FWLxd97GP9mqx6xe5NbLY+fxP8WQW65nPsD
UA5lOPWrduAHnY9hUNum64+hp9zJE7L+7P+7VZR9w+1XZhgMP9mqZ4jjPrUx2BjrkH5Mf3R
TYVOyQHqFqa642H/ZFNgAYyDHVKpPQBkAJz78CoyMStUkJ2hD9aZNkTt2yafUBzL8kXvSSD
dNj0qQj5YKE5llc/wilcQy44VPxNOtRul/Ci8XBQDsop+nqcs3oKX2RsimObrPYECopD8xH
vUshAOBzzyaZOMSv9apARirEX+ocZ5qONMsBUgDiQrGM+tDAnsQGglHeoLUZmZfVTVjTfuS
r+NQ2q4vgvqSKjqwC2z5rcdQRUl4SIrduOMiltI91ww9CRS3iZskI7OaL+8PoLegCBGHQkV
LYgAHHdR/M0haOSyj8zsQKlijWNiF6FQf1NT0sdGG/ionzRmm0VJ7Fx2apXoyWPoo/mat1V
uRu832jB/WqjucuLf7orwAmAgHHzZzWjHJvQHoehHoapWyf6M564ANTb/KvAh6SKPzoerOT
C1eSVn1LWaM03PvRU2PVuOzVG/i2t5w7jBq5TZEEsbIe4prRmVaHtINGcyEqVAzuTP5U20/
1Nx/uipeY2iY8Fcq39aZEmyK6TuMD9a06HiNE1mhWSNj3Q1ezUezy/IXvtOfyFPrNnq4N/u
wbJKn0bJp2abmjNI6utyvqHNt/wIVBEmLlIv7qZP1q3MA+wHpvBP61WtDvupZT/AHSatbHl
Yv8AilSM5uk/3x/OtrNZFunJkI/iH861SaJnRgtmOzRmm0VB3XGzcx/iP5iqTpi7Ue5q5L9
z/gQ/mKimAR3c9WYgfTvVI8vGfGUih80n1pZcGLip9gLsR0xURXESn1xVJnET6d8u/wBwP6
1dzVOyGFP+6P5mrVTLc9jCv90h2aM02ipOm5TuyBcrnptGfzrPI2ylfQ4rQuxukb1Ef9apz
KfORv74DVrHY8XEfxZGjb8XEw/3as5qvH/x9T/8BqaoluelhX+6Q7NGabRUnTcqzjOoR+yf
41TkGI4T7n+dXmXN6D6R1Sn4t4T/ALTVrE8Kv/FZNt228zerAUtjHlicfebH4CnSA/ZUA6u
/9KntkCXAjH/LOPJ+pqb6GS3IJ2zIy+gNV5FxBB71KG33MvGRtIptyAtta4IJHXFNAwvuPL
Hqop9sn74DHVTTr6PLxkfwoD+lFq4+2wL65pJ6DZUiXIVfrTbjko/quD9RxU6LsulX/aYVH
KAYGHeOT9DVrcRI65jtv92h0Mduuesr5/CpY08yS1QDPyZoufmvo4h0UhRSAh1AbbraPQVL
BENsoB+6mOPWi7UNqjFiAoOOfYU+zw0FzMfTilL4QZQ2/uyT2YVJdjbK30FDc27H3zTtQGJ
QfVVqkIgifDdKuW4BllJ9BVKIZYVo7BDKQFL5UZz60pAM0wAlxjqlNtx/xMgMev4U/Sv9av
upFLs8vUoSem/FT9tjH2K/6U/HIc0+WPdZ4PI3/wBKlsU/091/26HybFmHOHqG9SuhRdB/Z
YPfcaksnLRjJ5C4/U1LNAYtP8s9UGW9iajtk2Iv+0gP6mqTujXD/wARFiikzRmkevcWoZRu
Ew/6Zj+ZqXNQ7/8ASyh6PHj9acTmxX8MW1X/AEOXA/gB/WotQGHT1CrirFqpW1ulPVI+fzq
C/GZ0GeNooW55fQnjk3xhuh7/AFp9U7aX96R2b+fareaGj16NTngmLRSZozSNrle4j+fOMh
+D9aIF3xM5/iwp+oqZ1DoVPGf0pLFSLG6DDlH3VXQ8zE0+WXMuo+4P+lwjP/LMmlpsozJBJ
/eQilzU9Dpwv8MWikzRmg6rjJjgKf8Aa/oagtgUtp3A+8pA+lSXJwi/74qVE2QJGB/rARTv
ZHl4r+IUYQTErc8uP51oZqtPtjlFuuP3ZBY++asZps3wb0YtFJmjNSdtxH+6P94fzFMvRzu
9uKkHLIPV1/mKZc/ND07H9DQebi/iGQgAS5HQf0pkoH2OM+4/nU0RBFwOp2A1HgHSkZuz/w
BapHGJZnhh6DH6mrNVLVj5kgPAGMVazSZ62Gf7pC0UmaM0jouQTczkesf9aqld0aHvG+0/Q
9KsyH/Sh/uUkEW67ki7OQB9eoq07HjV/wCIySP/AI+pz6kVNTCMSt6kAn8zS5qWejhn+6Q6
ikzRmkdFyNsiSRvSP+tUpx/oELf7bVoEZiuDjoqj9TVadP8AiSwN6zMKuL1PGr/xGSrHuW0
jPcbj+dT2ab5byUn+IgfhTHfY5cdIkVB9elXLOMJazn+8xrO5mjMsY1a6kVxwSVqpOXBjjK
gKpO0jqeau2owJXHaWob3Y09uUPDDP05q4v3hFq9XkD1Rf5VQtm/4mMR9GAFaWpDywj+ka/
wAqybclbiNiMfMKIrRjZdmTy9SUH++ahZR9qeEniQFfx6irl+oXUI2/vHP6VV1BTFcFl4YH
cPaiL1QizZJmWJzyVjAqsGMmqAoOQ5xWlgRhp14SRA6/l/jWbpWX1NMnnk0LVsBkqEzXLEk
7MjNW7JP+JPOfWoZR/otzIf45SKtQjZ4dkbHPFKT0CRQ8g/Z5MckDJp+oR5SFwPvRiiGb/Q
Z2zg4xVx0DWdozEKPK6mm20IzrSAtMigZyRV0yAPPKwzhwoqaziHngkcZ4NNgjWSCfjrP0/
Cocr3YFXSDm4Qf7JqbU0MV9EwPyllYe9R6JEzXsZ2/KwYAn1q1rcTeRby44DYqn/EKsT2Q/
4nEg6YkFECKYJy4ysUxJHrgnipLVca3Jn+8h/lTo0/d6kOyTt/Opew0Ztw7/AGaXdySMn8T
SsjRWcEoUEMuOuMd6nuIx5M2e6DFRXpMejRjJGSAKIahGTjK6IYpjLdLbBMOxA5bippopoY
3kaMYQ4bDVRSQw6qrHsw/pXQ6hB+5u8DPOTj35pydmjb6zU7mPE7yiIqgxKcLlqhcsup7HA
Bj+U4NTWHMdt6iYimToW125XuGb9KvuTKtOas2XYYz5N6xHWAg/UGs/UGxKuBzsFbCYFjeN
j/W2ocfXODWXfKolj3D78YxUxZkyugIsw4OCZABV0LL5kcewFpF3DDdahnRYooExt4Bx6km
rspjtre0vpBlkBSNP7xz1PsKd7lU6sofCV5TLCwV4udhYgN0AqW3t7i5iMkcYx7tUt3Fvuo
sDiRXAPrlc0llO9vp3mLg8gEH/AD7VN9LmqxNS+5TWV2lEYjw2cct0q1HBKsNyWUBeFIBzk
0y+jCahHNGMJMu8exq5fK0WgySAkFpRRfVIiVWc1ZlUxO1jaOoBO5kxn1qoLgkuBH9wZPzV
sWEQm0SFznKzAGsLaVklP98H+dOOujCNacFaLLgSYsV8sAhd3LdqjV2cIQnDttB3d62mjRY
kyOTCORWTbgHTr3gF4JElX6ZwaUXcv6zUtuQXokjcROoBDgZBzWnPbFI4ZSesqKopmo2jXV
6jrwgiEpPr2AqS/kJu1jB+WApke5NF9jKU5Td5GSsRe7n55D7Rn1zmpHkdI4naPIlztw3pT
7pfI1C+A7MHH51ZtoBcW8PIIhndcfXmqY4VZw+EhMUw2ZRQZOg31BNO0EhjeP5gM8NVu7l/
4nlvEOkYxxUOpxKuoKD1ZCKS3Rf1mr3JYIZXa3k2qFdxj5vxqK4G23Pch3StHT1D2ER7xsj
f0qvc7YILh8B2W4Yr7ZpXM5zlPWRWtI9t1Mjd4sjNNc79Ic4+7MOlPt9w1Zu5eP8ApUggH9
m3KnoJFY/Si+pK2KcCkXphRQWkx1OAKvLZ3LXSW/lqGfODu44qqq7ppJ148uMHP410un7Zb
uBuodQ6n3pSlY1hWnFWTOZeR4ycxdM5+apZEmiRGaMYfphqm1mDyrqUAYwxz+NTX8ZOjI+O
Vxn6Gi+w3iancz5YJF2zNtXttzT4EJ1M7fVSKL//AFEbDpu/oKv2ltt1COTIIdB07GhvQyk
3J3ZQmdmvyqLu3nC84xyf8ajaVkkaMx/MvX5qkiBbU4PeZh+tJLEW1ySIcZY/lVlxrzgrJj
DK6jJix/wKpblJbURGRB+9GVw1OvcbXAXATCj61b1lP3Gnsf7uD+VSnsWsTUtuV4omNlJKw
A3sAB16A1XcZ8PWx9LkitNIz/YiNjjd/Q1TgjEnh+0XqWum4/CiL3ZztuTuyJh+5VTyzncf
wrTji2aYp67mNUpU/wBNMYxhFArXuU8qxt09s1nctLQyNIjEwlU/xOay5kKakIuwYVsaJER
5MhYAPIeKq6lYSx6msx4WST5a0i/fZJc1KAMpU/8APBDWTNGqoHX+Eit7VQI0Y+sCCsOXP2
dgepoV7g9y9qCbprSTs3J9qqaycXBH94A/hVy+P/Eus3XksQKZr6BbkMoG9o+PYDqaIboQo
ydHDcbY2Cj8ap6Ku7USfQGtmKJGsfII4mAQEdiRwfzrO0CBhcTMwwVRgR6EChP3WyluVr4b
LOFAfvszGr0o2eGT2zt4qpqYw9sn+z0rSv4gnhdf94UX0iQ9zFgXOm3HHoRV6VM2Onvj5Qp
BP41BYp51tOi/3atltmiW24chipBqpMGXbeP94mcbScCq6Lt+0ADAE/8ASqtrczpqEETAhW
cda0o48y3EY73DGsZK0dR9DN0lv9LtsH5UJXHqSOTUmsylYdh6byP1zVSyk8q5gA6b8j8sV
PqCtcW0jrztfOK0fxpji7lsTAaqjL0aNDkVKsgF1qkYPWRmrItbgyXEbHqqBT+dX1mUXV+P
4mYn8MChrRjRDdSlQqj+I4NN1Ik6XB/10x+lQ3cn7xR6MKl1Ik20K/7WaUVqiepn3L4v2Y9
iOn0rpopldtjHia3Un64wa5a6/wCPt/rWtFNiOxfP/LNk/EGrqK6AiswYpvLPWO4poYnW7t
/+uhoWTGpTH1kDCo43zqN2/qr011B7GpYSo+hSM/JSN4z+NZ+qKfLgYHJVQCabYyn+zryLP
BUMKW4YPGi99imlazGwkBuLhI2O2OJQzt6AVPqkvn6fBIF2hXwF9BVO4crCsS/elYM/9BU8
77tO8s9QwNPtYksxzl4LRmPMcu0/yqOPP9k3KA/dc4/Oqom+RvQMrflViOQCC5U92yPzqbW
GtxRcebY2u7rG+M+xrQvm/wCJFFk/8taw422xvGf4GDD861LyXOkQD0kNJrUCfR7gPo0q90
lB/WsR33XBjHrj9av6S4XTrhcfNnNZkjkXmR13f1pxXvMGdHO53CI9oyvHsKx4XCmRedtzb
lfoe36ir7TF5A5HO5x9eKyrdi6RIy8ByAaUVa4XN7TpFktrOZuT5flke4PFUZpA93eOD/Eh
pdLlKQPG3WCVmx+FUYpC8N0zHJZBz9DRy+8wJtbf/iZysv8Ay1XmrWhyE277h/y0z+lZ2oM
ZWgkHVgKvxyLbzyhcbVXJxTfw2E9ij9o8zWvNJ431LqkhbUI2GTngVnQ/8fWT0Bya0dTdYn
hlVsSjoMdBVWtJDL2ns0VugfgsoH0qO5IZr9FOQsoI/KobSdmtBknOc/rSyuRc3QfAZkVjj
6VHcHsMWTGsRkd1UfpVmcg6bdAHJKZOPXIrOeQDUkc9gv8AKrnmgRTj1UnFD3TBbECHy9In
f+KRgv4Vp6JeHyICesJ259qxrtx/Z8IjBClixqxo8+3MTcCQEA+4pyV4gi54hffJO+f4hip
nZZdLgRiNsiFD7GqmpyCSzZu5GCfcUkMpfT3jXrHtYflUL4RMjvsrYtG2N8Eu0kd6uaXMxv
HGflCqfxxWdO26znI5DsH/AMasaXJtMjk/wL/I1T+EZDZSH+17cHtKc1KXH9rTzFSwXPT61
Xt5FbVbaRcAHr7USzj7SVRjudvn9OtN3E2OncmGfPUSJ/Kr+qy77KxOOmBWZO26O7PpKhzV
m/lzYW3+ywpW1Q1saSN/xIoR67j+lZ2it5piDE7IQTj3NTifbpcCf9M3/lVLTmMFnJJ0+U1
OyYkWUZRcyyE561p3kpa3Rs8LFx+VYCyEWTt3NahmzYA/9MgP0qeVmiKdszRfYgDgGYVev2
M2oDJyFcAVnlhtsiO0oq5JIHvT9Sf0qn0ZCYa1I7zQxr3RT+QrMtg083l8AKSW9hU+szlZ4
WB5CCoIiEznq/zP/Ra0S0Blt7pDolscEvC5Ht7VLqSb4IpW6m3qnE3m6TcRHACyBgKtX0w/
suBjyTHtqXvoJj7yVo9LV0OGVlI/A1LAyR3l7MnCTR+YuPcVS1CTOnhQPSm2c+dLZs/Mq+X
+GeKLe6WmRao2b6Af3UFaept/xT6r/tZrHv3zqA77QBV+/nzpKJ6miS+EjqVNEl8q7BJ44q
9qDFi6gfKlySfyrFgl2NuHUDitO8uS0FwegZ0b9KqSfNcCPzt+oKwxmNcj61sWkmzUpAy5Y
sTj6iubtpSJGc9SM1vrMBqiSA/ehBGPpUziyjnVdkuEzn5TWlay7vOQ8jNZsx3Osg79frVi
2k2yyc9auSuiU7IYp8u8cDpViR8T3Dc5/wDrVSdv9JJqWWT97L7qP5U7FIS4fMpPbirV3IJ
Io/YCqbjcwHtQJCybT2FK1xdRLlCXLjmrEMn+hRD+5If1ppG633e1RwN+7Zfxp7oCXdi+z6
4piN++uGHGQaazZkRvamxn/WHPUUdAZLZEhZAOhBB/KlibPl5/hGKjjbyg4z1FEbDePpQ+o
D7gbJEJ5JPNOknVoii4Iz1qO8YEgegqujHkZoSukInkchTwOuOlPWYskvHVahmPHXOcGmxt
iOQY7U7ATzcKxHUgZqWactYRD3OahmOYiB3ANM3A2xX0ORSsNlyzl2wsueqt/OqbHNyp/wB
oURSFTgU0H5g/vRbViNJJvuZPWVqpmRVwE4CNxTfNICH0cmos/Kee9CiBopJsnuivR1DfpV
S3kxBKPVcUqycDP8Ue01BG2FceootuBaZvNtbc91baaTzSzTD++rVDFJiFl98ikRsbM9s5p
21AWMgL5zDgY49TUt/KZwkh71VZiSEzgDoKfI2YVHpQ1qgLNrNiHb6f40+eXdcyN/ejAqlE
+0GleTc4Ptg0cuoxzvm5De1WjKTJL6FTVDdmTNTK2WkP+zQ0JDppCscSjkBcEUkMgjuFIzh
SGxULNvYD6U7P7x/XbRbQaNOf57WZc9PmHvVa2n2XIBPyuoU0Ry7kXd3GDVRwUlZc9OhqYr
oJ6l1nK208TDp0osX2wSc9QP5GoHfc+T/GuG+tJDIEhZT1PFFtBLYbEwjKOM7snIpUO+5Bz
0Oc0nlNtBBB9qiXKtyOaqw+pY3Zgn93Wp7yXfaRD0NUg37px6kU+STdAi+hoa1Qy1PNttol
HZSPzFI0gSw2D+LrVWWTcFXPShpNwIzU8pKJJJMWgSrYuM2W3/YxWa7EgCneaRHim4l3LKy
Zjt+fuyVMbjF1Kc9FNUFf5EHo1K8mZHPqKOUksXzeZdxk8hVGc0zzfNuFCD5Qc/U1FLIzMM
9PShDsuAV5HanbQbJYpD9nuY89R/WpbtydPt0J6VVhb55B/eU0ST+bHGmMbOKGtQLV3JmJV
zTLRiLOXHqv86iuXy2PQU61fauw9HyKlL3QI5m33RPvV66n8uCIYBOOM9qzScy5qe9fJjHo
tNq7Quosl1lNsfTuxHJNPnupjERuABC8YqkvJxUshBj4PYZqrIY6GR2LEnPynrWiJwEjfus
SjNZcLYLemDVgNuhRc/eUDn2qZq4FVDkbakVtsxz6VADginufmBq2gBj+9Jp8jZdj/s1ET8
1KTz+FFgJN5ChvQ0ox5hx0YVe0DRTr12bRLyK3kC7lEgPz+oGK3X+H13ChJ1C3b22MDWcqk
IuzYm0jmEf/AEbHoKhibaTV7VdKm0ebyJWDqwyrgYBrNBINVHVXQIeCcilHUjPUVo+H/D91
r9y8ULLGka5eRwSo9Bx3roP+FbXXH/E0thnjJRhUyqwi7Ng5I484353DpTUb951qzqtkNM1
CW0FxHcGPhnjzjPpVMcEGr3QD7hiZPwqMHFOk5YmtfQPDk2vi48q5ig8gAneD82c8cfShtR
V2Gxjknb9aVfuNXS/8IPeFkRbuFt5/ukYHqamHgG83FftsIHc7G4qHWp9wujmJWwieu2mqf
kI9q60fD+6mGRqMO0cA+W1RN4EvFiZo7mGUjBC8rkZx1NJVqfcLo5VT81OB/dmrGo6fcaZc
iC6geF8Zw38XuPaqmflxWujWgxd3A9jSE8V1ll4Au7y0huBfwIsqBgpViQDVHxF4Tn8O20M
s13FN5zldqKQRgZ71mqsG+VPUV0YW84AozyabWlomiXOuXv2a2woAy8jdFH+e1aOyV2MzxR
k8V1x+Ht2pbfqEClf9hiCPUVh63okmiXEUT3Ec3mJvBQEAc+9RGpCTsmK6Ms/epxOY/wAaQ
cmr+naPf6pxa27MoPLnhR+NW2lqwM8HFANddH4G2MgudQXEmMGJCcZ7c1dHw6gbBj1GRlIz
nYP8aydemt2LmRwgPzZqQN8je9dlc/DqRULWuooxX+GRcZ/KuX1LSb3SZBHeQlM/dYHKt9D
VRqQnsxpplJTzT8/Offio8c1a0+wutSult7SJpHJ7DgD3ParegxokwiD2psrZk3etddZfDq
9mVWu7uOIfxLGNzfgelXn+G9quFOpT5Pfylx/OsHWpp7k8yOAL8fyoB+Tce5ru1+Hdi7ADV
ZGG7adsanB/OqF/8PtQtlP2aeG4wxwp+RiAM9+9Uq1N7MOZHL5IbA4IpPM3ZDCntE8Fy0Vx
GyOnBVuCKafLDnAP51oMiHfHc0ZOAPeuj0/wjNqFpHcR3cSeYm8KynP0pmpeEbnTrKe7kuY
3WHBIVTzk1Cqwva4uZHPE/NmnD7wpoBZgFBJJwAK6vTfh/rF9Gs0pitEZcqJDlvxA6VU5xg
veY20jlCaTPGK7ZvhneDP/ABM7fgZ+41ctY6c19qyaesgRncpvIJHGe34Uo1IS2YJplPJAF
LnLZrqX8BXMRAkv4U3ZIJRsY+tYWq6cdLvfszSrKdobcoIHP1pxqQlpFgmmVCd3PoK1/DOm
2msaqlneXDwK6nYVxkt2HNTaB4Un1+1e4iu4oVVyhDqTzj2+taNx4Au7KCa4GpwEwIZPlVg
TtGeD+FRKpD4b6ibWw/VfAkltaR3GlvLcSFmDxPjOM8FenpVXQPBV1qMxfUkltLYKcE4Ds3
pgj+dVrbxxrltAsQnSYKODKmTVmPxz4iunW2txD5snyJ5cXzEn05rO1ZK116i94j8YeH9P0
EWyW91NLPLkskmOF9eBXPxnDj0AzXaS/DzVr+U3F3q0Lzvy+4MxB9Koav4GutF0ya/kvoZF
ixlVRgTk47/WnCrCyjzXY0/M5YHMmfen3DbmHsKj75pZOTmui2o7ajVJBzS/w/WkzxRnjFM
Y5OjfSpGbEMfrUKnANOc5UD0pMBmaUnNJRTAU9aD1pKKAJbe4ltbhJ4HMcsbblYdQa9X0LW
ovEGmrOCouIxtmj6YOOuPQ15HV7SdVuNIvkubdiCOHX+8vcVjXpKpHzJaueoazoKazp8sGF
3gbomI+43rn9MV5TJZXMd8bJoWFwH8vy8c7s4xXsml6hBqFjBPBKHjnGAAeR7H096huNDs5
daj1Upm4jQoMDgnsT7gZrio13SvGRCdiDwzp0OjaQlqf+PlmLSY6s3t6gVH4r1yPR9JPlsD
cy8RLnkHuSPatK6dLSB7mYrGkYJZzjp3ryPWtWl1fUHuJCwQcRqf4V7UUYOrPmewRV2UHYs
xZiSScknvSdhSUor0zUVq7X4csv/EwjZN2/wAsA+n3q4pjk12/w6haa31URsFlCJsyOP4qx
r/w2TLY6xoooyONmB82Djp/OuRuvG0tjqM1ubNZhE7IXY7WYA/Tiu1tEjt44WZGy2STtzg9
x7VlX3gvQ7mee6kSd5pGLsBNgEk/SuCnKmn75Ct1Ofh+IIS4VvsckS/xESBz+RA/LNdLHqd
texpcI4aN0BC5AULnr9f8KzV8KaFa/vBZyT8dJZCVwe+B3FbJtbTIijAXaAPLbhenanUdJ2
5EDa6FDxdbWt14Xup3hVmjxJDJnkHIBx7YPSvLK7zxnLf2libOGC4+zOB5kwOY8emO3OOa4
Pkc114ZNQ1Zcdj1mwuWXRbSMmWMiCMgqD+lYPjyf7RpVs4k3qJ8D67TnmuhtLd30uw2Tcrb
J1HQHqKwvFttPeWlpYxQDcJ+qnIAwa5aVlUIW5xel6ZcareLbW6Ek8s2OFHqa9T0SztNOsT
Y20bR7PnEjJyxPUmqOiadBotoEgUmVwDIzjBY+/tVrUtcttNWN5mBklACIvVznGPwqq1R1H
yx2G3c12i8yPac9QB7V558QoFg1K1VTkeUfw5r0GWUxxttHOME56e9edePY/L1G24IVoiwB
OcZNThvjFHcxtE019TvxGELRoN8gBxkDtXpNksVqEt4o8QoCBHwCue30rkvBMAMN5ONu9cL
znkV2ERQoshJVgOg5/XvV4ibcrDk9TO1jxHp+iIIHRrm6BysKttVB2yf8msCHx/PBKALCLy
AMBN7bvz6fpXOajM9xqNzLKSWaRs5+tVK6YUIJaorlR6zofiKx1uEmKN45oxl42P6+496sX
FlDqNpLa3uCvl4PGQvPUE9xXkcU0sDb4ZXibGNyMQf0qQ396VKm7nIIwQZG5/Ws3hdbxdhc
pNPpksetNpkbLJJ53lIQRhiTgc161omi2ugWAt7dQWYZllP3pG9/Qe1eaeC1D+LbFSityxw
w77Sa9cO8ZDKG46jv/8AqrPFzatEUmyleX9tYWzS3cpijUZZgOB7f/Wri774jFozHZWAGD8
skzZyO/yj/GmfEmeVb+0tN/7kReZgZ5YkjJ9eBXFHmroUIuClIcYqx3enfEdFCR32nADPzP
AcfT5T/jXXLcw39rHcWzh0k+ZJBjFeKiu28AT3RivYEyIl2yb+u09OO1FahBR5og4o6LXtB
sNdimEW1bqFSQ4OPmxwD6jivKpFeORkdSrqSGB6g17HY2lwsokNztZeAoUMGHUV5f4piEPi
W+RUCYlyVAxyQCf1NGGlvG4RPQdAC/8ACM6cwAUiMYJ9e9ReLIHPh+7lBwnlghQcgjI6+9W
/DkUTeFdNZ1BYR4GTV6WO31C1NvIolhkG1oyMdOea5HLlqX8yOpxXgLw+Z5xq9zHmGIkQqR
95v730H8672/vYtPs5by5fEUK7iR1P/wBepIo44Y0ihjWOOIbUA6DHtXFfEaXU2ijj+yhbA
HJlVtxc9t3pV3deqr7BuzGvfiDrM9w7W7x28R4EYjDce5PeqPhRml8W2TkgM0pJOPY1i4ra
8HOsfi3T2c4USHJ/4Ca75QjGDsuhrax6jfRvJDFslTnlQexA9vevMfGUZj19wwwxiQnnOTj
rXo+s3yWUUcLQuq3GRleAO+c9s5rzjxiI115hEcjyk5DE849a48LfmIhudT8OhnRZ+5Fwc/
TArptYjA0W9bOR9nk5/wCAniua+Gw/4lNzkZ/f/wBBXUasGbSL4A7m+zScevymsqn8cl/Ee
JRo8sipGpZmICqOpNepeEvCy6LCtxcxh76T7x/55D+6Pf1qn4Q8LLpcKanfR7rtgDGh/wCW
I9f97+VdS90sMTyzyqkSnJY8YFbYitze5HYqTvoifeQ5UKQMdewrF8b/AC+Eb31+UHJz/EK
0tNvotUs47uJCI3J27vYkf0rL8blf+ETu8dtv/oQrlpq1RIlbnkn8JpW6D6Ug6GiQ5P0r2T
YbRRRTAKUnmkooAKKKKACiiigApelIOtehfDqGzn026E0UMkqS5AkQEhSB6/SoqT5I8wm7G
X4AvL2PVlt0haW1fJc9BH7g/wBK9HZ+e49qIzBGjLFFHGinICAKM1zHibxbaaZA0FjIk942
cFW3LH7k+vtXmSbrz91GT95mH468Qtczf2VA5MUTZlIP3m9PwrjTzTnZncszFmYkknuabXp
04KEeVGqVgoooqxhmu4+G8pSW+TdhX8vPHPeuHrtvh1dW1r9vNxdQQZ8vaZHCk/ezjNY11e
myZbHelh5kYRhjzORnrmvOtY1/xFbaxeW8EkgijnYJiAHgHA5xzXdPq+ljYf7TtCVcHIlXn
9aZda9aBTs1G1ePjAE6g5z9a4KTcHrG5CdjgIPFPiZGRTulUHiNrcYP5DNdro895qemLLqt
mttKucMMDIHQ47f/AFqjOuWL+ZGuoRqZSSCZhj3HXiiPUdOWIwvqNswjU4YSjBB56Z9auo+
ZaRsN6lqeCZ4Qd4kjYMCTghgeoI9K8o1K3W11K5t0zsilZVz6A12mqeNbO3tvK0x5pZvLKC
TOEXPfnkmuFkk8wlmLF2OSzHJNdGHhKN2xxTPU7e9Ai02xmgcRtAjhznBJXGBirVzHbxuC0
vlEnMeTngjHAqPTtR019IsxJf2iSRwqBvlXK4H1+tZ8/iC2tXnkup4GjQHy1hdXLe3FcjhJ
y0RJJf6wNKgM14FZFH7tOjP7fnXAT6jPqmsx3MxGTIoVR0QZ4Apmq6rPqtz5s3yovEcY6IK
rWxBuosttG9ct6c9a7qVJQV+paVj2mZfLwMDdnAc/dFcF8R1xqdq2AMxEY+hrpL3VrJXW3G
owTKgx5nmLhj+dcn43u7W8nsnt5I3xGwco2ec/p3rmoQammyY7lfwhqgsLuaB1LLcLgYPQj
/61dvazkfKys644UDGMj+XvXk4baQRkEdxXVaP4xaBVj1BXcKMLKn3h9fWtq1FyfMhyXYse
IfBd6zHUdNj+0JMdzxL95T7DuK5kaPqRujaixuPPHWPyzmvUtN8TaRdWI2X0UZXjbK2xs/j
Vwa3pzL8upWnPTdOvH61lGvVirONxKTRz/gzwlNpbtfagFFw67Uh4OwHufeugv9M027jaW4
tIJ/LB5dBnHfB9sVWn8WaLaAGbUImYZ4T5j+lcX4n8cS6tE1lYo0Fqfvs335P8BWajVqzu9
BWbMy11S20vxWuoWUKi2jmOxDk/KeD+hr16KdZ0DqchlDA+oIyK8HzXW+F/G76VEtlqCvPb
A/I4OXjHp7j2roxFBzSa3RUonUeMvDv9uQq9vtS6hB8vj/W+qk/y+teYXNjdWcjR3NvLCyn
DB1IxXrVnrNpfWySRalBNLIxCoGCkenynnIq4Ejktwr4mXIf99hhz+lY060qa5ZISk0ePWG
k3+pTrDZ2skrNzkDgD1J6Yr0/wx4dOi6eLeVwbiVt8zKeBxwvvW4iKkQWNQoUcAAAD6Y6Vj
y6/p2l3DNc3kHlvkMEk3OHHbA/LnHNKpWnVXLFCbbNMIlopuvtASCJWaXcONuPXtXjuuam2
savPfMioJG+UBQOO2fU471t+JvG1xq6SWVopgs2bk9HlHv6D2rletdOHpOC5pblxVj1bQt0
XhOwdHUMEDEYzuHOKr69dyJoV5LE2xkQbJI2xzkdKl0HUtOXwtZQzXdqrxxglZJVzxz0z+l
ZXiHUNPuNEuUtbiMEqAE80ZbnPAFcsYv2m3UjqXvB3iX+1rV7K7lAvI1yrt/y0Hr9RXSzWS
XkDRS4YOMOrchhjnNeKWd3LY3cV1A22SJtymvXNI8T6bqGnx3Et3b27t96N5QpU+nPaniKT
hLmiOStseb+J/D8mgah5eC1vL80T9fqCfUUeDhnxZYDbu/eHj1+U16Nrh0PXNNezn1KyBbl
HE65R+x61514YKWfi+z8y4jjSKZg0pYbcAEZz6GumnNzptNalJ3R6tIsN7B5bxHYpxhx36V
5b40jaHxFJGykbY0xkY4xXpEWp6UjO39pWpLHJBnTH86858byQy+InaC5W4Tykw6uGA46ZH
pXPhVJT1Jhozpvhw23SJ+QP35/kK7E/6wDAyeo45rhPAd5a22kzLPeQwnz8lJJFXIwPU5rr
/wC2NK76jZkA/wDPdf8AGsq8JOo2kKW5dm8tIJGdwiKpJYnAWvLfEPimTVpfs8BK2kYwOxk
P94/0FT+M/F76rI2n2TkWaN8zjrMf8K5EE11YfD8q5pblRj3PXvBbrL4TtATyN/Gf9o1F40
GPCl5kddpBHf5hUHhDVLC28MWcc13bxyKHJDyqpHzHtmjxfqen3Hhe7igvbd3bbhEmVi3zD
tmubkft726kdTy2gnNIaK9U2CiiigAooooAKKKKACiiigApQzDoSPoaSigB3mP/AH2/OkzS
UUAFFFFABRRRQAUufxpKkUBRkjmgBm314pKcxptAC59qSiigBc5FJRRQAUUUUAGaKKXFACU
ZpcUFcUAJQDRRQAuaSiigBc0lFFABQOtFFAC5wcjil3v/AHj+dNooAd5j/wB9vzpM0lFAAT
mlApBS0AL1pMH0ozRmgApKc3NNoAKXNJRQAZ9qM0UUAGaPwoooAXNJmiigAzntRRRQAGiii
gAooooAKKKKACiiigAAycVoHQNVCK/2GUqy7gQOoqpbcXUX++P5165qAuBMhiRtoRd2QMDj
gisK1VwtYlux5kvhnWm+7ps5yM/dpp8OawsoiOnTh26Lt616pZrKisJE5Xpjnd6VHaWzHUx
KDJv+YsWHQEcfr0rnWKl2J5jy/wD4R3Vs4NhKv1GKd/wjOtFNw02fHrivTruCVppOUkXOGQ
HrjpUf22EA71aMLgMQmQfpij61K2iDmZ5uvhXXWGRpdwcjPSmv4a1pELtps4Uck7a9W85GA
aKVCc8AkUsqK26VT5WPl5xgj6UfWpdUHOzyiPwzrUq7o9NnYYzkLTh4W105xpVxx1+WvVbR
XildSACQO/GKtnIUnJBxxzUvFyXQOdnkA8La7uI/su446/LVW80+6sZvKvIHgkxna4xxXsj
LOdgJ53ZcH2riPiMQZ7Nifm2sPwrSliHOXK0Ck7nEbSzBVBJPAA6mtL/hF9c/6Bk//fNV9L
Xdq9oNwX98pyT7ivYGUTAZG1lGS4x1/rWtas6drIpux5Rb+HNVmBA064ZgcfKKX/hFdcLYX
Srn/vmvUYkdLhJCQ2SfmHc1fGSeSQO/Nc7xcl0J52ePf8Itrucf2XcZ/wB2kfwvriJvfTJ1
X1Ir1wpLK2M4B6HGT/8AWqVIdkO1l3rt5D8k/wCNL63LsHOzx1fDWtuMrps5B7haX/hF9cA
JOl3GB1+WvWW3BQFPGMjjrUVwrtbMg3Kz8Ep2prFS7Bzs8be2mjTe8Mir03MpAqPpXstpb4
sJuhjZyyiRRgjFYmpeB7C9Qm3UWsoX5TH90n3H9RW0cTFuzK5jzSnA4q1qOlXelXHkXkJjY
jKnqGHqDVM8V1XvsUKcZ4pKKKAFxV+20PU7uBZ7eyllic4V1HBpdC0mXWdTjtU4T70rf3UH
U16yltAIY4okVEjG1QoAwK561b2dkiXKx5WvhbXWQOul3BU9CFoPhbXVxnS7gZ6ZWvVlcRY
Vcqo6EmlldjtTafUn0rn+ty7E87PGryxubCYwXcDwy4B2uMHHrVevVPFugrrGjCS3A+1WoM
iqBy4xyv144rywjiuulUVSNy07iUUUVqMKKKKAJba3luplggjaSVzhUUZJNaX/AAi+tj72m
XA/4DVjwSceKbU+z/8AoJr09l+ZOM55rlrV3TdkiHKx5MfDGtA4/syf8qcfCmvgZ/sq4x/u
16sYsysd7c09zsO7sTjArH63LsLnZ5L/AMItrpH/ACC7jj/ZoPhfXR10u4/75r1suDkAY+l
IhZkJ2gYPGDn86Prcuwc55I3hjXFOG0y4H/AaUeFdeK5/su4x/u16y7KrAEgbeBz1p2QzFS
CCoBOaPrcuwc541PpOoW8jJLY3CsvUGM8cZqpivbRLtcoHADcBc9azdT8O6ZqSH7RZp5hwP
MiARhxxzVxxa6ofOeR0Vt+I/Dcuh3WULS2kh/dykcj/AGW9D/OsUjFdikpK6LExRRRTAWkr
2fQra2fQNPcwRFjbR5JjHPyirv2O3EgIt4PqYxiuKWLSdrEc54XRXrfjWCFPC90Vt4lI24Z
UA715JXRSq+0jew07hRRRWpQUUUUAFFFFADonMciuOqkEV6TD4+0iSziM/nx3AQbwseRu9j
npXmlGazqUo1PiE4pnpq+OtDBZjLPkgAfuT0796WPx1oSkF3nbB4HlH8+vavMaXtWP1WmLl
R6bB4k03XL8QRPKCqnbuyisB3PvWxY2MdxGk7+Yjkbc8AEDNeb+DgW15VCliYnwAM54r0+w
kb7Ku5PLwxygNcteCpu0SHoPexhnAwoJB5JHeqmqy2+nabJe3TOIkIyV5Oc44q9E4DMoB55
x6GsbxsQfCN19U/8AQhWMFzSSZO7M5vHGjCRilxcgEc5i/TrUyeOtIlbAa4jHoI815jk0ZP
rXo/VYGvKj1FfHOhrEE8254/6Yn/GuS8X67a61dwtaK/lxKRuYYLE+1c6WOKQnNVToQhK6B
RSJ9OwdTtQehmTP/fQr1lFcyLGG2oMqVI4Ht/8AXryfTP8AkK2n/XdP/QhXs0qJMTuUEHjN
Y4t7CmQx53qqggRjovT/AOvUvm4D87Nqlzx27iqMVtL9oGJJEAyF2tlcfQ1YlhmMcu91YeW
w+5gniuK2pBgjxzo2dxmuQ2cnEXX9amPxB0QoVZ5znj/Vfr1ry6ivR+q02XyI9UtPGWjXCS
FrtYVXhRIpDGtaO8tZ7YXEFxG8RAIdDnn0rxXmtfwzd3Ntrtqluz4lkCNGCPmB6jnionhI2
0YOCPWJjNHaSyW4DyAZUHvUVk8rWm6VSJMliGz+VOkhXAw539PlOKWVHeJh5hzgcYrguQYn
iTS11XSZoyn723QywtznI6jHfIFeWnrXs7zSRDegEu0bSFHK141J/rG+pr0MK24tFxG0oAp
K6HwdpQ1HWY5Zo91tbnc+Rwx7DpXTKSirss6/wdoo0nTPMm4nuwrnIxtXsP8APrXQnaAcHv
yc1DcSFGB25I6ehqRNsiAjgn1Oa8icnNtswbuA2SAMvOT39aaY42kLY7dRUV5qNvpcMb3kq
qskgRWbsT7j+dWEgcuGYlsEYHQVNna4CPIFcIDz0AA6CvNfGmh/2bqJu4IwtpcnKhRgK/dc
frXpxVFkbaoXnnjvVPWtLg1jS5bSU8MMqwP3WHT9a1oVOSXkUnZnjFFS3NvJazyQTIUkjba
wIxUVesahRRRQBt+D2I8TWhH+1/6Ca9TDbeea8t8GjPie1GCch+n+6a9RSMjk549e1edivj
RnPcFV8jJAX0WotRuo7Gzlu5XYRQruYgZPXHT8ambeoBByM9KyPFDl/DV+FwP3fPHuK54K8
kmSirF460NU2vNcNj/pj/8AXpT450Ff9XLcAnuIcf1rzTy29M009cGvQ+q0zTkR6X/wnOgA
783BcjBPlc/zrQsvEekX8itBeL58q/6tztIxxjnivI6khikmdUhRnckYCgk5pPCwsLkR7L5
QfDfc9R6VMr7uB+BNUtMju4rC1W7Y+YkSiXc2SWx39aujY7bto57158lrYzIbm0hv7WW3uE
DRyjBB/wA9q8hv7R7G9mtpAQ0TlTnr7V7EuZCFjIHPU8ivJ9fnS51u8mQkq0p6+3H9K68I3
douBlnrSUppK7zQ9r8PHOgWA4IFtGPp8orQcYXOM4rP0A7dA09hzm2j5Hb5R1rQDkqckg/n
XhT+JmD3MLxqM+ErticgbcfnXkNeueOCV8J3Q4AJXp35ryOvRwfwGkNgooorsLCiiigAooo
AoAKUDIpKUUAJS44oNL/BQBveCM/8JGmM58t+nXpXp8CzKeRiPAwP4j9RXmfgUkeJo8FQTE
+N30r1JJgiIHCgkfLtHBFedi/iMpbkZgRbhpBubJz8x6e1Y3jZNvhO544yh/8AHhWxLMgmO
SxDnA2rk1i+M2x4UvFBGNyf+hCsKXxoS3PKyo9aAo9aQmjNewbAfSg0lKelAFnTP+Qraf8A
XdP/AEIV7NKywh2OAqAk14xpxC6nasegmQn/AL6FexJMZYjIq/KcjnuK4cXujOYlpJHNF5q
/cBwOc5FS71aORARllYDPTkVGgSCMiGLbkZwDxSRuoYEqeR831ri63JPOx4C1o/8APt9fN/
8ArUo+H+tnkG1/7/f/AFq9HETBiQ+QeQAMCporYoxfJyQPvdB+Haun61Ow+dnm0XgK8KP59
7bxOhIKgFwPxFdBoXhvTtM/0yJmnuEYhWlH3eB0A7+9dRPjMhwoI56cE+tVMFgcICCMmTHH
51DrzmrNg5MrxXspmGYC7bsNsb7p+lWUuo2kQIWViMhWUjNWVtoUPmGNN33sgck1Ff3NjYW
hvbuZYYlGRnqfoO9ZbuyQjP1u8t7DSpbmVvnCHAU4DN2FeSOdzE+pre8T+JG1u48qBfKs4j
8iHq5/vH/DtWAa9OhTcI6mkVYfDG08yQxpueRgqr6k9BXrWg6W2jaSlmJQWHzM2OCxrlvAe
h+Y7atcRnEZ2wA8Anu3viu6bAOMZI4Nc+KqXfIiZPoM2kuwduD60ZZWwFwOm0VIBuBXOcc4
rF8VarLpmlbbdGN1cEquF3YXua5YRcpcpKOL8Y6sdR1kxo2YbYbEx0z3P512nhDxCNQ0eKK
Vw1zB+7kyeSP4W/HpXmH2a5ZyTBKcnP3DWt4bvrjRdXSeS3mMDDbKoQ8rXoVKSdPlXQ0a0P
UXcmQ4UnJ5GelDFxE3GfQDrUSYyHQkI3I3d8/yqZyEADEDPWvNMjivHOhlrZdYiBymI5wfT
s2fyH5Vwte2SqJbZo2iDrICrK44IrybXdJk0bUpLRxlfvRtnO5T0/GvRw1XmXKzSLMyilAo
xXUWa/hRJH8RWyxDLHd/6Cc16u5IjUdPY15b4M48UWn/AAP/ANBNeoeX91s5PPJrzsV8aM5
7grv0dMEc8NUVxZx3Ubxzwh4pBhl7EVMCRIpI6981IgO8HOSe3tXLezIMlvDehIVH2CEHPq
f8aRvCuisctp0AOcfxf41oXkc2Q0Kcr1z9fSrJj3HfsLHPBI6VfPNa3DUw28M6Ep2f2VEXx
nILY/nWlb2NvbcW0EUI2hcxoBkDsfWrL5cDPOPaoUck7N2G64zSc5Nasd2PZdwxjODTBGQr
EHJxx3FKwO9SQxx6HFDqwT7+DntUiOP8Q+Lo7a3ay02RZJnBWSVeidiB6muDJwK9W1XwxYa
vGWnhWObH+tjG1vx7HpXm+s6Pc6Ndm3uAGB5SRfuuPUV6WHlTatE0i0Z/Wiilx/Kuks9p0P
J8PaeOgNrHgjr90VoghMnJI9KyvDMrSeG9PkkAAEKqD9OBWmTvBC9Qa8OfxMwMLxxg+FLo8
5yvGfevI69e8af8iheYXH3Rj2zXkPevRwnwGkNgooNArrLCijHFFAC4weaAMml6jHpQg+cU
ANPWl7UrjDEUv8NADTS54oIpO1IDofAmf+EogwCfkfp16V6ekEctvE7HO0dOvevMfAYP/CT
xEdRG5z6cV6mobhCVyVxgV52LfvmUtzOm81HLRy7mHQEYPPv6VleLWYeFLsMBzsO4fxHcO1
b4hWRTGxBOd20N2rnfGUfk+H7sb2w5Q4zxncKzpP3kJbnmZ60lL3pDXrGwClNA6UdqALOmj
/iaWvf98n/oQr2JsxowiiC9/avHtM/5C9n/ANd0/wDQhXspDBmBIJ5rhxe6ImRxtk9Oo5+t
JuSJHmdfujcw+nNOXG1vmCk8ZHODVRoJk025EzAkoxyD14rjSIOcPxIgLyBtNk2nptlA/pT
l+JVvGAF02Ygf3pRkfpXA4+Zh6UjV6f1en2NOVHeP8R7cvuXTJACctmUfpxTZ/iUojUWumY
cHkzS5GPwxXCgfKTTaFh6fYOVHWXnxC1e4J+zpBagptOxdx+oJ6Guaury5vH8y5nkmbJOXY
nGeuPSoKK0jCMdkOyQtXdK06bVdQis4B8znkk42gdT+VUlr0PwRpTWFob6VP3t0o25BG1P/
AK/BpVZ8kbg3ZHT2lsun2kdtb8xxqEUN0GO9SLEWYsSfUDsDTomBXLDGPWmEuGJXnB79K8h
3e5iTEfvPr1xSbdpz3I9azr7V7CxuUiuruKGQjOHbHHrUf/CT6Kx2tqkHzHs3A+tNQlbRBZ
mxwjKCTjtjvVVbnN+8LOc84XrwKrR+ItB2jOr2g6/xmqreIdDjmaX+0LU7SQCjfMaahK+wW
ZtLndl/u+g5qLy1jl4ORnOSe9Um8SaKyqy6raKeM5k5xVyCaO9hWa3kWWJ+Vdeh7UuWS3QW
HyIrENnk9jXPeLNGOq6WZIot91BloyDkkd1xW/s+VsH8cU0A7D5nIA4wKcJOEroE7HihGDg
jBHGDR2rqfG3h9dOvvt1rgW10c4OBsfuAPTvXLYNevGSlG6Nk7m54MBPii0A9H/8AQTXqSH
YduM4ry3waceKLXPQB/wD0E16cY2kZSG24Oa4MV8aInuSks2CoGenNZfieZ08N3zxuUZYwQ
ynBHzCtQMygL98nue1ZuuWUt3oV5BFuklkj+RB9R0rng0pJkrc8qOo32f8Aj9uP+/rf40o1
G+x/x+3HP/TVv8a0X8LawpITTLlvfZUQ8N6yxwumXBwf7lerzwNdCmdQvf8An8uP+/rf41d
i8T61EU26jKQmMBsEHFI3hnXCeNKuf++KsQeDdenDH7CYtvaZghP0z1ocqfWwaHXeGPFUut
iSC4iVbmJd+5eFccA/Q57Vrm+3SEvE5wwGI8HPvWR4c8Ox6IrPKwmu5RgsmdqL6f8A6631t
o8eay4YqMndXm1eTn90zdrgLhCy7ZRu3cg8H6VgeNrGK68PyXJCpLA4de5xnBH45H5V0hCy
YJUcVgeM54YPDdwpGTMyouD3znP6UqP8RWEtzy8UuOtCDcwHvTsfKxr12bHsvhuHb4asEPX
yUbP1Gf61ojCJ7nJzVDw++dBsEUHd9mj7cfdFXpzsiLc5/UV4c/iZgYfjc48I3XGPmQfqK8
j7/jXq/jaQt4SuTx95AeeR81eUkYIr0cIrQNIbDSKUdDSuMMR70oHyZ9TXWWNIwBSVJIMYp
pwVAHWgAA606PG8YpwXg/WkjXEwWlcQkoxJihhgL71JcLtmpsg+VPpSTAbt+QmhE3KT6U/G
VPpipIkwmPUUNgbPgQhPEyEnGIn/AB4r01CGHmSoqgHja2TjtzXk/h/UItJ1uO6nDeVgqxX
qM967eLxpoRUKbiY7WycQHkVxYiEpTTSIkm2bNjplxa6jcXT3PmwyklFb7wyay/G8f/FNXb
ejJjnP8Qpz+PNAmUR/aJx9IWrE8UeLtM1HRpLGyaWR5WXJaPbtAIPfr0rGnTqe0TaEk7nCD
rTnHNBXDD3p8i85r1LmpGBwaMcU4rgD3oTnI9qYmWdOGNWs/wDrvH/6EK9hnKujqXK7gQCO
1eOW8qwX9vMwJEbq5A6nBzXo58a+Hdp/ezBjzjyTXHiIyk1ZESNi1t2htdsrhyP4h3pt8Nm
mXG1TkRNj8qyR410QJnzZtp4H7k81UvfGWlvp1zClxO0siEKpiwPpmuWNKblsSkzz2NS7NT
D1xU1suJtp69KiYfvCPevV6mwrcKR601VzTmOSPpSKpY4oQChM9xSOm049qTHIBpxXCk+9A
Gp4Z01NS1eKOchbdDvlLdCB0X8Tx+deqhRGECIAnQBegFcD4U1rStP0ySC9do5DLu+WIyBx
jgn09K238VeHBIDDPOpBzgRMBXDXU5y0RnK7OmK7lOwkgHvTZJVhtXmndBHECzsOwHXrWD/
wnGgrj/SZ+vTyDWH4p8Uw6lYra6dJII2/1xK7dw7D6VjCjNySa0JUWc3q2ovquqT3r/8ALR
vlX+6o4A/KqR6mlQZz9KQDJr1EraGo0jBpDUmPnxSOuGp3GJ3Fdl4C1jy7ptMnYsj/ADQ5b
7rdwM+v9K47HSlR2ikWRGwyEMp9COlROKnHlYnqe2uM8KN2Dk5pm2R1IUhXx1x2+lc7bePd
KNpE1w8izlR5i+WWAPsaevjzRgQRczY7qYTXl+xqJ7GXKzZ1bSIdV0iaznUcr+7lP8LdjxX
j15ay2d3LbTqVkiYqw/rXp7eO9DljKiWcH18k1xPivUbLV9SW4sYPLATDuRhpD7j2FdWG54
txktC43G+Cx/xVVqDyCH/9BNemiYbyu3gV5V4dv4dM12C7uA5iTIbb1GQRn9a7pfGuhhgDN
NtxyREaWJhKUrpClqzooyCgPfpzVWKVxfFChKkEhzwKyP8AhN9CUj9/Mcf9MTUbeN9GBLLc
S7+waE4FcypT7E2Z0ygK+clicZ3dPwpjBVf5VwOmAK56bx3o/wAgIuSev3AAaWPxvobqC8k
6Z52mInFL2VTsKzOiRyoyPmPWkkLMdyoDnjBOMVgf8JtoYTPnTAHp+5NEfjvQwCPPlJ7fuD
R7KfYdmdFGEVcAHrnjGKildSMKNoHAAHesGfx5pUUfmQJNOC20qI9pA+prGvfiC0oeOxsAn
AIkmbJB78DiqjQqPoCizrppYNOtZLu7uBHGvJYnr6cdzXm3iPxBNr9wX2+XbQnEUfcZ7n3N
U9R1W91edJbyYvtyEXoqj0Aqn/yzk/Cu2jRUNXuWo2HRKN2fbNAU+Uxp1up2ufRadj9wT7V
s3qUz2DQAH0HT+pxbIP8Ax0VoNyflPUd684sviDNZ2NvZDTI3EMaoGMpGcDGelTH4jXWCI9
NhQjnmQnP6V5ssPUcmzJxZv+Ns/wDCLXmQOqdB05ryjHy5966zWvGk+r6JLZSWMcQlYHzFk
Jxg56Vyv/LLPvXZh4ShC0i47Cuo83B7807biNPc5pJR+8Huo/lUzLgRL6it2yyGZcED2qJR
zVi4GH/CoEGWoT0EiWMbzinldt6g9cUtuPkdvQVLLGVvYG7OBU31Eht+mJOnSoHwYoyPSr2
rJtk49KpN/qIse9KL0Q2IM+Wx7VOeHiA7qKYq5tpT6CnScS23ugp3BCbN+5ccjNMteZivqD
U4+TUZI+xJoWLytSTH3XORRe2gytD/AK8D0zTP4s1ZRMXzJ3BIqvjk+gaqTBj5VwqH1FB+d
G9hmprhP9Bjeo7f5kl6f6upWwCSL+5V8d6ZGB5w9DVvy99jn/Z/lVOL76H3pp3TJ6EsiYni
B7imyJmZgOgzVi/UJPFxximxx7hK54GMc1KeiYEkaDZH6KMmqoIeRlbgMeD6GrkI26e8jHr
wKpxxmR2x6ZojuwJo0K3EbHv8p+tQsmL0r/tVPaMXmQD1Gc96dcQldTYj7ob+lO+pRSAwSe
1TW6jzeabGQI3UjJYcVParumHuKbegELxFbkL27UsyYhb/AHqt3EJW6i4waivEKxMexapUt
UJ7kFqu5lHvSIP9KI/2sVa0yLdJz2GagYbLoDuHJNO/vMSIpUPmMo6g1Mq7kUeoqW6jCXUn
+0A2fai3XcIPfIpN6AVVGJGX60kYyWFTSpsv3XHels033DL7GqvpcZFt/efQUOu7HvUjKVn
ZfUU8phEY9cE4pXC5UPBxRIuAKcwz81OnUjbVXAjKHYDSxKDmrUkOy3XI5xUFuu4kUr6DLC
JiP600JlTxRIrKihSRnJp8ausb7sg7N3NT0EVAOM+9SDACE9DTSMQg+rUvW2I/uP8AzqxDp
UI3MOgI5qCTmUn1Na0MIexmLDtWZIm2QL2zUxd9BjrnOY/daRRn8qlvl/dW7EYytNiX5Qcd
jRfQTFdcQx571WXiTFaEyYtYTjtVJV/0kL6nFNMb3LwjH2ZCO7c1UjTFxIvoDV6Ib7N4/wC
KJwfwqtGP+Jg49VP8qmL3BEQX90re9MTnePUVY2f6Bv8ARh/KoVXEfme9VcGSQD9y9D8QAC
prVd0cpI7VXl+UBfep6gxVT98o9s1FJ94/Wr0cebxEx/BVeZcA54+fFClrYT3C4UrbRgj7x
/OomjK2qk/3jVrUflSAelNZS2nZPdyaIvRMCFx/qiP4kH86tyIPtCg/wrUaIGt4OMkkDP41
aKqb6QEDgAfSlNj6FK4XMrey1WiHz4q/dKA8x9Fqnb4M4zzxVRfugieJCLMt6kVoIscgQP8
AeVhtNVVRorYxODvVwMf0q48e1oWIxkispPUS3E1qEiUe6Vlbc2iH0Y10WtwnMLesZrAA+S
GLvuP86cHdFMkiTNpcH0WkmXElsP8AYWrtvCGguE/2DnH0qtMN09tgcGNSPzppkiXEZXWSu
MZbirEiB3jZfvIwOPxwaNQTGtrjuqn9BSNmHVni7N8w/rSeuvkURzR+VrTjHYkflVBx87gf
Wt27gzrEbEcNAT+QrHkC72YHIKZ49auDvZgy48fm6OmByM/zqvZRhlkz0KOP0rTghLaCHBy
CxwcfpVPSk3gL6lx/47UqWjGwsR5luEIPBI/A1mAFZdno2K0tNIIdO47fjVS8TytTdcYG/O
PrVR+JohE+oj54D1+WrAjWOwZ2UHcPyNOmt/tFzbLjIwc1PdRE+XASMM4AArO+iQdSrfL5G
lwR9Car2cZjvWTrmMke/FWvEJxJFEBgKtShEF3Y4HzSJj68VaegzOsl/fZA5Az+tW76PGph
ifvJu+vFQWq7buVeflGP1rQ1iPBilX7yw/N9DwD+fFK/vgjCPCqR2Ga0NPAedcf3earSI0E
jDAzGoyOxzVnTf3V5DnhZVI+lXLVDNC9t/mRz2NZ1+oFr15L10d5an7IWPLAjNYOoRE28aA
ctKe1YRfvEsdo0e8yn0QYrMbe8jOMkBsk10GjKsUN4/H7uMn8hWPar/oksjcKTg++a0i9Ww
RJqSFRDLj78ePxFJpw3iL/Zkq9LEZtJt5c52sAR9R/9aq1tEILsRjgMVYUua8bAyG9jCaxI
p4waNLXfe4HUhqsXyka2zj0B/Sm6MB/aiBeQQcZqr+6CIXT/AE4gdlJqaePZblyOkX8zTvK
zqko/up/WrOoxbdOwByUBqL6oRgxqXUkn7vNX0tvOvYE7bdx+lUrdSySjvtzXSaLCklsJf4
igXPpWk3YozNRAVcDrVOwXdcba0dRw91NEvdCy/hVHSQ32wYGeDUr4GIkv0KLHj+7nP41bk
j3lG/56Wx/SpdRg/e26Y6oCeKkhTfBYseQRIlSpaAYTrm0Vv9rmmQjcHHYmrbxE2US9AxOT
9BUWnRmWZR23cmtb6MZseWsWlkH+LFYsql5kA57mtvV5BbsIP4mUbR6etUnhbE8uMbIsVlF
9WLqVr5MWlqT3yKWFBsA+tTanGRpVk/qTSWyHy8+lU37o3uS3UZFtCOgArOiUtqCL6uK3L2
DfY2smOxB/KsuzQPrKL2Bpp7g9yzAfK1HBHyTFkPpmoGg8rV1jPHBH6VYO6eC5x9+3mLKe+
M1YuI0mu7C7U5Enyn64qU7MDN2/8SZz6OKiwp0/cOver5iA8PXRxysoH4ZrOhUtZyc8ZrR7
DZcsYybO4bHRRVS4TLxf7RxWxYRf8Si5bj+EfpWbIvmXtso781CfvMTLcUf/ABOQMdIhVK6
XFykX+0SfzrVgi/4qGVB/CoH6VnzRl9TXvmQ4+lJP3vkAavujihiYDnLA96ZAhfSj7SY/Sr
OvJi5tkPIMRxTLFQ2jynuJB/KmvgQuhDZo0j2ic8OeK0EhDXM0hGT5uOaZocPnXNucZ2lzV
+GEqse4gmSVmA+lRUlrYfQx7tci6b0A/nVOwQtcgY7GtK4jza6g/XBUfrVLSV8y8Gc/dNaR
fusEaV3A0OohJDw8oYtVvU4CkcZyOCDTLsLe6jaz8lJiDj3AqxrHKxqOhP5Vl2EWtfh/0Kx
kA+9GefwrmZIQl5bYPDKW/Wuv1Zd/h6zJz8qEVyk5ZPsEhGfk2H65p0mVIt2ETNLcRgZLgh
R6HaaqSIUFgSMZjwfqDWnpf/IURc/eIJP6VRn+axtpW/hnkQfSqQkGrxPHqtvJj5ZEBB9ab
ryGO9SZeMqrA+tWtfkKtYPgkFMZPbmpPEFrnTbGdccx/Mx6Cknqhok1QiJNPu8AB7dhk+tc
2qF1nUHGwbvqM10Oq7ZfDGnSFifLkKA4rEEcltqcsUoyxVgfoR1q4bDexu6PD9o8MSnP3JR
x9aoWBCXa4QLifafQ8EVp+G8nQL+MdVCuR6Yqmo8rVJB2E8bdPWs18TQPoZ+n5TVXhHQ5FO
1yBknjmxjKhT9RUbN5Otbs/wAZH61oaluumit1AJkYjPcVb0kmR1LOnoTaGdu/3TSwW32rV
Yos8xruJqzPttbWC3XrwOPbvRpfyXEtyeNz+Wp+lYt7sImL4gXdqgj/ALpxU9wPLuNNkxwJ
AtQa8x/t6Qehq1qY26dBKp5hlU5H0rXohlUwmLV76PGCp/8AZhVrxLCUXT3GV8yMrn8aivW
I1+5P/PWNW/ka09dXz9P0hu4kIpPSSGjnbiNy16XxuRV6Hg89avWSL+4DDcrbsex61DpUAu
3vIifvxnBPbnirOhJ5uq2ltJ8uHOf++auWqsC3OllEdzpKyx8grzWEsSTwIcco7H9a09PlM
Vve2LNzDIdv0qnauHtpcckM4z+Nc6umSyOziC6RqTgYcQc596xbe2kSea2lUApGDjPToa6S
B2HhrVEYAnA2tjGBWbLE32yeXA3EbDj/AHRWkHuCH2S+b4fuOMmFtw+mf/r1AX8zUIBxwgH
15q14ZYT2t7B13ow/TNZsatFq0ZJOCBii2rH0LWqx7dZGOjRCotJj8rxEkPdRir2urt1C1f
8Avrj9ao6cskXikeaCGL9DTTvH5CRYER/tu9XH3VH4c1Y1mPZYqpGCY1A+tDDb4i1EdeAP1
qTxBhIoiwwAinP4VF/eQHMWVvLLdmBBlm4roPDwZ9NYIfmWQr9B3pnhC3M99NduMIikfjij
QLpbXTdTkPVM7fqeK1m73QyhczrLrhnAxGJfLx7dKNNhEN8UYj7xWs+EloZhnJGGz6kGtUD
/AE+L3dW/MVUtFYDR1WMRXS542Rqo+tPSAR6ag3hjb3TKWHTlTUmqKbrVzEACepB9AtVbZi
ulalGThoZgxXGKwS0AzJyItMhc91YD607w9bGWZPck1HqIH9mWK542M1bHh2LyxE5HRTWkt
IAVdXiMniQxjkJtGPwq6LRrnStSfbtKxnp7VSR/tGszTt0ya6HRDv0u9VlA3IQQfoaiT2Et
zk74btBs3yThyKW0VjDJ9SKZckjQY4z/AMs5j/OprFw1uSvQsa0fwlPc1Ltdlr5BPKorge3
Q1kach/4SLbjoK0NQl26zaxk/K0RQ/jVbT4mi8QB2PLKTt7gdKT0TfkD3H6ZZ51WWeRgsU0
zQY9SaksrZxP8AYXGHtbkMuf7tRXVyYdEWVeGGoFx+FaV7IsWs2uoocR3AUt6c/wD16lt7g
VI7fztD1NRxh+v/AAKsSOMwWsqvjIOa6GN2g03WFx90lh/31kVzcLPNBKzHO481qtgkb9nH
jQpT/eb+lY+mo02q20ZHQ1uLIsXh1ucfMf5Vl6Eym/gfjO7n8qzWzYn0NKMCPxFeM3AyQPr
gVntEBrMaKemfwrVgT7R4okVeR5jcevYVREanxI4AwBuY+xJqVu35Aw1y0aWdHUZNvEjMB6
E1FpkJFlfQk8JKvzfXNaRIm1e/XoFtVFM01f8AR9SjVd25Y3z6VSfu2DoM8LQgyXb5BECuQ
asyQGPUbJNx/wCPZ3PHTJpnhwCKx1Z+csdg/E1dvwserAAlnhswGI9zWUn77G9jF8nzdF1R
gOQ6iqWiQbdQkB/hWtbT3jGi6m0vQzqMetV9HHm+ILkcKu3nPatU7JoRT0y5LRRorfPE4Zf
8K1NZlLGMAc5BrKu7AaaglRirIeh71ZnuFuYoJlyV4z7e1Et7iOiuZxL4fhDDOQw+nFcfcS
E29k7A4DsD+ddRGS2jgcfuyeK5ORsiK36kSFiPappblvY1LGbyb9JCMrxx681Hcxj7I9uNx
Md4eg9QaispWOq5VG2bMgDtjvRdTk2M7QlkAmXJzy31NX1JRZ8QTIIbS0YYdPmGB6+pp/iG
QSaTZhRgKmKoa8cXNs2esYNW9UIfQ4iOqnmktOUZcs28/wAKYABaKXI474rL1PEnkXsL7ty
hJOOlWdHmLaRdxg5wVYVRsXE8ctm/UE7TQtG2DNHwvOW/tWAHh4CR+BqO7YibzRxvijb8mx
UHhpjFrE8Tcb4nU067fNjE+OQrL+RBFNr3w7FXVwsWqs6YKCQ8j61taXAk8hnb/licr7nFY
WoZe4usjDbw2PqK2Yrg2Oh+ZnDMM/jTnsiWQzXfm6hNOvKxDao7Zq+kbQDTIQ+WeTcy/rWR
ZxM8UUecmZ8t7dzV4zltatQGyIyRWclrYeyMvV5d+vTnPAc4q5Jum0G4Ryd8eDWZqeBqMkq
ZMcrEqT168/rWjbnzJJ4MjE0GfyFaS0SEV7pt17ZyA/fgUHHtxW7fOH06yBHMcv8A7LXNhy
0dgT/CxXP410OS9pITg+WgYZOP4ame6KRlaDcfZpnuAobYmdp71K0q2viCOeIfu5SrofY1U
0jAEy+q4psU32m0jjx+9tvmU/7IPI/rV21Ykb11IbbUpJBwZRg/Wq0EuzTrh+o3t/On6vlh
5q9V2tVSZhDo59XPb3rGK0JkaNsu3w5fdDvXGT1NZct2FuZ1DDaZUbPtgCr6OE0RlHG84Pv
xXP7o59QcSNhWHJHsKumr3GjZ8Pj7FqbxE5LruI/H/Cqt2SlxDxhlcg/nio7KfZr6sHJBXA
J+lWNWG29yCMCXIHrmhr3rjexeuWWSaC6mAMdoCzD19B+dZdvdPP4hhuHPMhDZqfWZSdPMa
8ASAsR3OKpWJUPZS/xb9ufanFe6Loa0jEeI9Qweu2q+t3c89vNvYssUuxP9kADgVJK2fEF2
emQtVZM3UskR5BuTn/P4Ulo7sDd0mH7DpFrAvEtycsMc89f0rnoB5dnrEAJ3KQRj0DYrorS
USagHIwsI2qfTHU1z0BWa7vtvCzxuR7/NmiOt2NGVbHEuM/eBH51qQT+bqUa/3So/KstYzu
YqCdtW7RGiv0PqQfwrWVmBvTS58QSHJwqMc+9UrOUvJq0ZYkvGx571NK4MnnqRlt+fzFZtv
KY7+4OeGjcVnFXAbekyWtlH/smtuNxZog6EREge9YTgu9ontWjfz/vH9kwKJdEBFYyAebKT
z0Fbuh3WbO6UEZYnA/CudgUrap2JNW7C6EM8yZxl8D8qTVxIo3TltOdfSY1NaMFtwP8Aaqr
ck+TOmeBJmnQMRCB/tCqt7pTepb1F/M1dGzhY0yT7VZsf3+syXm7h4t2P6VQvXC3QBHJ+Y/
THFM0aZxPKoPG0mm17odRb5ydGRe3nE1pQMb3w6i/xQHaPp2rMuFZ9KiH+0TVnw/NmK4tif
vDipa90RcWfztKuiOr25V/qCKwrZwtoy981omQ263UXRZYz+dYyHJbP1q47DZv3UuNCxnq5
/lVLQCPtkI7+ZmnXLk6bEvbzajsJRHqhKgBRkgCpS91gamn3TLrVzMhwwViCPUGqel3BuNU
uJmOS3TP1o0t/+JlIT3Q/rUWnL5N/IMdTn9am24maNvKf+EgvRzgw8/hipNJcqb/HPyBT+Z
rOgl/4n9wSeqMP0q1pT/v9QGSMov4UWt9wF3SPl0x1J2me6CjA60hlzfX0voRHj1xUFu22K
yjyfmmZz9BUGnPutbqUk5ac1na7cgZNZ7X0O+x8oa5BGfaqmhyL9rup26k4FNQtJoM6JkM0
+fwpdEVoI5Q42s5zz1FaPZgZ99fTX8QeU87ucd6bZTtFlVbG7qKbbbGhKyAbS20nuM96aI9
kMhY4dGAAra2lhnTabKxsZVdtxya51XD6iSc9TWtpswe2fB7Vij5b1vbNZQW4PYuWUvlakC
OjRFaU5azvk7gq361WifZdQN36VOpxJfp6oaprUkNZOWtcnOIxVqdt+jOOu3BqhqLGSC1bP
8FWoiGsZgT1jzUvZFDtDf8Ad3MZ/ijyPwrPSVrXUC6MVKsean0d8XYXP3kIqtcgC7kJ9Mir
S95h0NSxBj1qKVcfvVPfNJcE/YJlPBjmb8jVbTpcSx5PzKw2+wqedsnUIz14bFS78wdCG5D
z6uUUf64KfwwKn1WUF4rRDwtLartdbtuggAB+lUIXM+o+a3TO6q3foSzYsdsah3xiGPnPYm
oLF86lCzEn5SSaZczmPSnPed/0pdPOLhG6hYj/ACrO3UGUPNVpJbdziN2yrH+Fuxqw0zQLF
MQQVVkYfWsxzukJ9TWjKv8AorRNyQuVb1rV6WGRQNutYfVJ/wCda0Ujz2F5Hu+ZSo/AcVi2
jfLs/wBtTWnYsSL849TUzQytpbYuJRzycVEc2l6ZIuqsePWiylZLwr2LZNRynErg8kSGn9o
nqb91KsioAMCVOAe3tWZLKZNPMbHlXCn86luJGC27DH7tQSO+OlJPGFDqvLOysB61ktAe5b
nlAsoIxxumwfpiufz5aOwPLEqPpWneTf8AHqvX5yaz74Zm3AAA+nr3rSn2BEsIEOoQPn5SA
c+nFaOrusl3FIrKwYKxK9j0rKI3pCuDkjv3qe5byxDAo5Thz6t1/Sm1qPoXb4+ZDcRjkhkI
/KqVo+1YF7pPVmVszTju0a4qhASrgHqJQaUdrCWxsTHGtXLey1FpwZrieTHCOzc9z2FFy3/
Eymb1C/yqd1FpZqv8XLN9etQIf9oEWn3Ein5ghGfXPFZdk+0wEHAPmLmpZA7aaV4AJB9ziq
sRxFbn/poRVxVkykOsMGVlYZDgg1Pa/Nqe31GKXS4czZI4XJzT7QH7fFJ6ybalvVgNMx8lY
8fxNg/jVFmMdxIT/tD860JItuAOCJ2Ws+8QrM7H+9iqjuBZtl3SwE/wrTrpzJIwHc4FPtFO
xmPZabAPOnA7AZP1qXuBKylIogenWqauRcMR1D5q7O4OwE9MjFU41AUnHLy4B9qI9RC3XF1
In97miJPur/tCjUAV1BsD+EGp4E/eJkdxTfQfUjvx/pTN7VDo/FxIfRDV3UomW7kU9AMiqm
ljBuH/ALqGn9lh1Jg+dNC4+ZHP5VV0+ZoJXkH8JGfpmrqhcx4+5MP1qksZja6THQf1ojsxl
/Uzjay/xrWU6bCvvWlfHFnbMeu2qUnzvGfU0R0EWpPm0+If7RqtZ5F6fcYq4yH7DB7k1Xtg
o1Q9gKSe4dSxp/FzM3pkVHaMz37ZPJNS2AH+kNkck1Bp5zqD+54qe4NMbExXWizcZJq/p0h
M12SOdg59ay3JXVG28Yc1o6azCeYjGSmRVtAWY5gs0O4gLHESx9M1WhBt9OdcjPmMajlk22
1ycDiMLQ8xOnRsfvbMGs0tAHaZKY7PGM75COaLWUzX1w+7CIAB/Kq1sxFnFjsxJNNtWCWUr
A/MxBP51Vt2MqRkCF1OeSMY71Y3h7OR8DcwAP1FQKcrIDxheB6c0sa5t3A7nFbMC7pMmFkj
A6jIqlIf9Lf3zVjSpNtyo9ciq0x/0qQ+5qUveYEqEbYiSAQw+vWpyuL2cjkOrDj1qoxGIR6
VLvP9otjgHt+FKwgvf+PS1I/u1NaPvhK+qEVXuifssAPYGnWTFZEB6EYoavEYywcpeRHpzi
i94uTnuMVFGdlwpHZqmv8Am7qvtXARX8p4m9ODWjMN2oXIH/LaHI+tY5bKj2Naksn+kwuOo
j5/KlJC6DZpDFZRwZ5IGfb1qpbghZXHptFNuJS8pOenAqeJVEMaZxn52pWsvUkbqDnMcAPE
a81dsmARn9Ij/KswnzZXYnOR1q5aSYs5f9wilJaIbM4oRg9AasrcH7LjPKn5ahA3Iwx70wN
8pX1rW1xomLeWwmjGM84I6Gr2luXScHqykmqJmX7OE68YOat6b8spT1SonrFgVUbF3kd2ou
eLxvQtmmN8s/41JcKZLhivZQafUB93KzGA5OQg5q1K++KCXPH3TVW8P+rA/hGM1LvElipUd
OoHqKhrRCYy7f8AfW4645/WoiRIHRjyD1pLk5uEPYAVEcmY45yauK0Anil2bZGHMS4Ue9SF
t9nCxOW8w5qC4wv7sdE4+poibMKp6Pmhq6uN7F6TH2px3MXFZ8DESfRgatSsVvlx3XFU1O2
Q/WphsJbGnqD7LpgD97ZzTrm5Zxtbp6n/AD7VBfndex+6g0Tnhue/9Km2wgvpCuFBwFQDj3
qKEZtcd0lB/A029kDvgdDS2+SrjsVBrS1olGzpqALMf7oNS6ZaRTyv5q7liUEfMRhic9vao
NPkCrdHPVK0dHUeXNKCSXkxj0AH/wBeueWlz0cspKpiUpK6ROdMsmOTDk5z99uv51S1XS7R
dPlljj2OmG3ZJzz7mtYsAQCQCTge9Q3iCWymRgSCh4H51nGTutT6ivhqDpSSgr27I58fJav
6suKLFdkbP6ACo2fMac5B4NKsvl2Bb1at7aHwzGQEPOzv0ANOlASxikxkebyPX2qCNysRx1
xU8zhtOQDpuDCnbUFuby6Zp1wizfZ1feoIbc3T86o6nZRW0tuYU2RyOFYAnrn/AAqzodwJb
LyycmJsde3Uf4fhVq8g+0QqozlZFcY74NY8zUrM+xdCjiMMpQik35DZNMspGJeHcemS7f41
mmxhTVntII9kciruC88dTW5nmqUcBOrz3B6LGqr9cc0oyeupeKwdKagowW6vp6jv7JsMAfZ
xhfuje3H05rFv4oVvrqOCPaqxYPXk9+tdHJII42kJACgnJ6Vy0MhdJ2fG/aSfx5q6bb1POz
hUqcIwhFJvyG35P2G2b2qCPkR+1TzMr6bEG/hzVWBsuo9BW3Q+duX5mItIAOvT8Sa34NNtY
I9vko7fxOwyWP41zPmZVV7Ar/OuvJ5NYVLpH0GS04S55SV7WKj/ANnxXCQNDEJH6ARDHsD9
alaytGGDbR/goB/MVn3bn+24VHQmMn8zWrmod0kz16HJVlUjKK0dtjjdQtxa6tLGrMyowOW
68jNWIPvuMcNFwafrKf6fK2ed+D/3yMVHARHhzyCh610bpHxuIio1pJbJsZdMBYyEfxyBfy
oDhLXAAY+XwDUE5/0GHP8AExaiWQoFI/hx+NCWyMBUfZpe0cs52iizVZUkjkOFBGT7Co5AU
WNR0BLCljcQ2WSMmRs49qq2mgyBTuDnvtwaUHFof96o06n6U4kfZgM87q0aAlt223cbL/Ec
1FMf9If6mkhciVP9ls065/4+Hx0NLqAknG32Ap7nF4DnuKZL/CfYUkjZlDewoAsXeXijPoO
lRwPtePHY0+YlFjbOc5OKrg4KkdjSS0DcWQbZm9mqa+bMqt6qKjuP9c1LcnIjP+yKfYaIex
q/I4FvGw6lMVnjoatSf8e0foBRJB0INu7B9TirEj7QwHYbBUUQyu7+62aY7Z/E5o3Yh0XDd
etWIG22k3OOMfrVVOMH3qcH/R5fc0pC6kMTlcimuuHI7U2ntyoPp1qrDsDja+AeO1XLSTF0
D+FUU5cD3qwjATZH97rSkgI5uJj9akZj9qjZTg8VHcD9831p8fM8begzR0DqPueZeCCO1Pi
OyAKP+WhquMuWPqafuIWNc4Ayam2libkczEPzT4sKZJm/h+77mmzDc+B+FFx8mIx0HX61RS
2G9YiT1LUQnDD0zRnEQHqaSM/MKHsJ7Fi6bbdqfYVBMMTt9aluj/pCk9MCo7llM5KnIpR6D
Wxcujm8iPXCCo5GJHtk0k7/ADo3fYM1GGytTbYkjk+ZlJ9KlgfYGPoKhb+GlHUj2q+hRp20
22GU+q1v6SMaZDxgsCTxjOSa5OOT5CvrxXZwqY4I0JyUQDI9hiueroj3clj+9lLyIrmRhfW
ceflZmJ/Bf/r1aB71kalcmPVrCNMhg3J7YJx/jWrmsmrJHt0KilUqLs/0OUmDQs8bdY3YHm
oZJCLONPU5qzqymK9uFyMFt35jNUJzhY19BXUtT4utHkqyj2bHNJhMD0qVZT9hC/3aqE/Lm
pImDRlD65/KnYyRt+H3ZbqSMZ2+UC3HfPH8zW9mszRLcw2PmMBvmO8/TtVy4uVt4w7c7nCg
epJrmqay0Ps8AnRwq5/UnzRmm5qsl1nUZbUkfLGrrz+dZ2O6dWMLX6ketyvFpchXuQG57Zr
ASTMsjf31NdVLGk8TxOMq4wa5II0MksT/AHkyOeK3p7WPm87pyVSNToRmQtaFPQ5ptof3p9
lNNi+ZJOe1JZn98R/smt+jPDJ4nzyf7yj9a7Qnk/WuGjbDIvq4/nXbE8muestj6PI37s/l+
plXrY16AZ6+X/M1sVhX5/4qK1/4B/M1tZqJ7I9DBv8AeVv8X6HO6uwF3P8A9dB/6CKqzMRA
COmCtS6u3+n3Az/EP/QRVWZ98EfT0NdEdkfKYr+PP1Yy4b5IU9Fpk7ZUgGi4PzqPRajJ4zV
JHKyZyfIiHfG2m3ZAxGv3UGKWJgyjPGz5uahkO5Nx6k00UMQ4P4U5wPKQ9+aYODT3P7tB6V
XUBI/vg+9PuP8AWk+tRqOM+9Pn++fpR1AWTG0fQUxzlh9KV2yPwFNPOKEMsTNm3iPpUHBTj
sae2TCAeMHvTQVAPU0lsJCzHLA+oFOkOYoz7EU2Q/KvA5FDc26/U0xjFGTU7kG3X0zUA4BN
TA5gH1pSAaGxARgcmouSacT8uPSkTrTAXoq/Wpgf9HfnrioD90VKP9UR70mSyA9acCMc0nW
kqiiSEZkGO1KDgj60xDjJ9qP4RSAkn5kJ9aEbALei0knJz7U3OAR60AOQ7VyOxpznJGPSmq
fkNIeSKViSTfsm34zjpULksxJ71I3eoj1poaHE/uxQn3xSN0FCfeo6B0Jbk5cH2qH0qSQ5A
NR9qFsC2LEx4X6UxThhRKc7fpTVPI9qSWgrAT8w+tKG+YUxvvfjS+n1plF7TrGS/lIQhVQj
eSece1ddmuf8NH5rn6L/AFrblZlhkYZBVSR+Vc1TWVj6jLIxhQ9p1e/yKN9Yz3GpW9zGFKR
YyC2Cec1p5rkv7c1DH+u/8dFbukXM13Y+bK25t5GcdqJwklqPCYujOrJQTu9Snrtm5Y3aBd
mAH55Jzj/CsSZgRj0rp9ZJ/suXPqv8xXKNyxrSnqjyMzpxhiPd66hnK1bsYBdXEUAyAxwx9
u9UugqWOaSEgxOyMBjKnBrRrQ8+DipJy2O3UBFCqMKBgD0rB1K8FxqsUCHKQuPoWyKzXv7t
WGLqb/vs1DC7lzJn5gd2T61lGnbVnq4nMlVgoQVlc7ctzXO6rctaa+k65+VFyPUVUOuahn/
X/wDjoqrPdS3c/mzNufgZxjiiFNp6mmMzKFamlC6aaZ2qSLJGsiHKsMg1ia3B5dyLgYAlXa
w9xWXDq15bRiKKXCL0G0GntqN1eJsnk3KDnG0Dmkqbi7k4vH0sRQ5JJ3/UoEkEgGpLb/W/h
UbDBP1qSA4fPtW72PFHIf36Z6Bh/Ou33ZOQc56VwhOGzVyHVby3gEcc3yr0BAOKynDmSPTy
/GRw3NzLc37ixkm1WC7DKEjxuB68f/rq/muUXW9QP/LYf98ilOs3zIw888jHCgVm6cnuehD
MqEHJxT11Yau4OqXGDkZHT6CqwOY4196gMhd2ZiSxOST1NSKeU9q3tZHz9WfPNy7sS4YFhg
cimZyMUSffP1pP4T78U0QTZBQDoCMVET8iinE4Ke2KbIMNigBlOf7q0ynuc7celMYitgU6U
5P4U0rgcnn0oboPpQAdutGaQ/0oPQUwHZzHzSD7poz8hpAflNIB7nMaH04o/wCWH40n/LMf
WkH+rNABnAp6H9yfrUZpyZIIFADc9aVTTaUUwFPQU/P7ofWoz2pxP7sD3pCG9DRQetHamMF
PB+lHYUL3oNADgc4+lN7UA8ihutAADS54ptL2oAfnKMaYad/yzP1pp6UAGeKF60lFADyflp
vag0lAD3OcUnStHRUSW8ZXRWGzOCM+lbv2W2/594v++BWcpqLsd+HwMq8OZOxyPeiuu+y23
/PvF/3wKPs1t/z7xf8AfAqfarsdH9lT/mOTSSSMnY7Lnrg4pzTzYx5r9OfmNdUba2xnyIv+
+BWbrVtEtqsscSrtbB2jFNVE3sRVwFSlBy5tjDzTlllQbUkcD0DEUzNdJp0ED6fExijY45J
UHvVSlyo5MNQdaXLF2MAzSMuGlcj0LE0wn5q6v7Nb/wDPvH/3wKPs1t/z7xf98Co9qux3PL
Kj3kcmaM81c1ZUj1B1RAowOAMDpVKtVqrnl1IcknHsPc9PpToztU+9RE1o6NGk18BIgdVUn
B6ZpPRBTpupNQXUoEc0gHIrrvs1t/z7x/8AfAo+y23/AD7xf98Cs/ao9T+yp/zHIHqafG2K
6z7Nbf8APvF/3wKbLaQNC6pbx7ipA+UDnFHtU9BSyudm+ZHKP1NKhwxprA557Uq9Ca16Hki
dWpc5XFITzSjvQADp1pV4U10WmW0B0+NnhQs2SSy5NWvs1t/z7x/98CsnUSZ6kMtnOKlzbn
Ijg09D83NdX9ltv+feL/vgUfZbb/n3i/74FHtV2L/sqf8AMck/3jR3GO1a+uwJGsMkcaIvI
O0Yyax+xNaRd1c82tRdGbgx2eR6Zol5bPtTM09z8oPpTMhgHqcUu7HTim5pT1pgGaUngU2l
PQUAL/DTc0vYUhoAUfdoHQ0nagUAOz8n40KeuaTsaBQAlKpIPFJQOtAAetFB60UAKaVvurT
T1pT0FACUCigUAA60GiigAHWg9aKDQAUGiigBc/J+NJR2ooAO9HeiigANFFFAGpoJ/wBMb/
cP8xW/mue0M4vG/wBw/wBK3d1c1T4j6HLnaiSZqhqWoyWJjCIrbwfvVbzWPrxy0P0NKCTlq
a4ypKFJuLsxP+Egn6eTH+tRXGry3ELQvDGAw6jNZ1KetdHJHseFLF1pKzloArWs/tFnFHcK
S8D/AH1H8NZFdLp5/wBAhH+z/WlN2Rrgoc1R62ZZjkSVA6NuU9DTs1RswBPcFOI92AAeM96
t5rmasz3qdRyjdmBrH/IRf6D+VUau6uc6g59h/KqVdcdj5mv/ABZeoVs6ApBmfHGAM+9Y1b
+ipssy4P3279sVM/hN8DG9deRqZozUeaN1cp9JzEmaM1HuozTBu5ysyMszoRyGIIpoU7fxq
e/DR30obqWz+dQhuK61sfJSSU2hjAg4NKtDn5qdAvmTxoeNzAUEpa2OqtgUtYkYYKoAfyqX
NR5xRurke59bHSKRJmjNR7qN1IrmKOuIXslYYwj5NYHaui1RS+nyAc4wfwrnCa6afwnz2Yr
99fyCl64FN705etaM88bQaKKACjtRR2oAB1oNFFABRRRQACiiigAooooAKKKKAClNJQaACi
iigAoNFFABQaKKACiiigA7UUUUAFFFFABRRRQBo6Kf9Lb/AHDW3msPRj/pTf7hrZzWFT4j3
cA/3I/NZOuH5ofoa081la0cmL6GlT+IrGv9yzLo70Ud66DwArotPP8AoMX0/rXO10Fif9Bi
+n9azqbHoYD+I/QdZOPKZCfnDEsMc1ZzVO4jIb7RFgOvUf3hU0MomhWQDG4dKya6np0pcvu
PoY2q/wDH8/0H8qp1b1Pm9b6D+VVK6I7Hg1v4kvUWuj09dljENuDjJrnVGSB6mumT5EVf7o
ArOpsduXL33IkzRmmZpryiMKW6M2Kxsew5pK7Jc0ZpmaM0D5jE1dSL5iR94AiqY6Voayp89
H7FcCs4GumOx85iFatL1FbrVnTE338eRkDmqp61oaOmbh3zwq4/OiWwqC5qsV5m3mjNMzRm
uY+k5h+aM1Ekqu7qOqHBp2aLCU09ht2C9nMijJKGuZrp2+ZGA7giuZYEMQexxW1PY8jMV70
WNpR0zSUdq1PMCiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAoooo
AKKKKACiiigAooooAKKKKAL+kcXTf7hrXzWPpX/Hyf92tbNYz3PZwT/dDs1maz96L6GtHNZ
mr8mL6GlDcrGP8AdMzqKKK3PECt6yP+hxfT+tYNbdmcWcf0qJ7Hdgnao/Qnlb9y+TxtNMs+
LOIH0/rUIJlk/wBIyuD8qdvzqz2rLpY9GL5p83yMjUv+P1voP5VUq1qP/H430H8qq1utjxK
v8Rk1qge5jVuQWGa6DNYmmKTdBh0UEmtnNZz3PSwKtBsdmq97IFWJe7SD9KmzVDUpdjwDGc
NuqIrU6MRO1NmkTzSZpuc80ZpG6kUNYBKRt2BIzWVWvqgJtQRyA3NZFbQ2PFxatWYd61tIU
CKR8ck4rJFbengpZpnvk0T2Hg1erct5ozTc0ZrA9nmILZw91dMP7wH5CrOaztPl3zz8Y3Hd
1q/mqluYYed6d/UeDXOzqUnkUjBDGt/NYd+CLyTIxk5q6ZzY7WKZXoooNanlBRRRQAUUUUA
FFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAF3
S/+Pg/7tamaytN/wCPhv8AdrTzWM9z1sI/3Y7NZ2q9Y/oav5qhqnWP6GiO48U/3TM+lpKUV
seSJW1Zn/RI/pWLWxaH/RY/pUT2OvB/GydgGAB7HNLmm5ozWR6d9TK1D/j7b6Cq1Wb/AP4+
2+gpkVtNKm5EyPWt1seLUTdR2LWlAbpG7gAVo5qtZwmCHDY3E5qfNYy1Z6uHjy00mOzWZqb
5nVf7q9a0c1k3zFrts9uKcNzLFy/d2NgH5R9KM1HE26FGPGRTs1PU6oyukRXwLWbgdufwrF
rcnBa3kUdSprEALMFHJPArWGx5uMXvpiCt6EBIEUZwFHWsyOxmMi7lwM8kmtTNKbNMJBxu2
OzSO+2Nm9ATSZqK5cpbSH2rNLU7ZytFsqaYf3r/AO7/AFrSzWVpzlbkr/eHNaeaqe5z4R/u
x2aytSUi63HoVGK081n6kPnQ44xjNENwxavTKFFKRSVseSFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRR
QAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAW9OOJz/u1p8+lYQJ
B4NL5j/wB9vzqHG7OuliPZx5bG5z6VQ1M/Mg9jVLzH/vt+dIWJ6nP1oUbBVxPtI8thKWkoq
zkFrWtf+PWP6Vk09biVBtWQgVLVzejVVOV2bGaM1kfap/8Anq350v2qf/no351PIzq+tx7D
r7/j6b8Kuaf/AMeo/wB41mu7OdzHJ9TSpNJGMI5UVTV1Y5qdVRqOZtZpaxvtU/8Az1b86Rr
iVgN0jHHvU8h0vGLsastzHCDub5vQVkOxdyx6k5pCcnJ5pKtKxy1a0qr1NqDP2eP/AHRUnN
YgdscMw/Gk8x/77fnUchvHF2SVjbY/Ic+hrGh4uE/3hTd7nqx/OkBwfeqUbGNWt7Rp22N2k
zWR9qnx/rWo+1z/APPVvzqeRnT9cj2NcsAMk4FUL26WRPLjOR1Y1UMjN95ifrTTTUbGNTEu
asizYf8AH0Poa1OfSsJSRyDil8x/77fnTcbsVHEezjaxuVR1I/LH+NUfMf8Avt+dISW6kn6
0lGzKqYnnjy2AnNJQaKs4wooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAo
oooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKK
KACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiig
AooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAK
KKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigD//Z
</binary>
</FictionBook>