ЯНКА МАВР ФАНТОМОБИЛЬ ПРОФЕССОРА ЦИЛЯКОВСКОГО Фантастическая повесть 5 ВАЛЕНТИН МАКРУШИН ПЕРВЫЙ ДЕНЬ НА МАРСЕ Фантастическая повесть 145 Е. М. ЮГАНОВ, В. И. ЯЗДОВСКИЙ ЧЕЛОВЕК НАД СТРАТОСФЕРОЙ Фантастический очерк 191 В. В. ЛАРИН ЧЕЛОВЕК ПОЛЕТИТ К ЗВЕЗДАМ Фантастический очерк 207 О. БОГАЕВСКИЙ ПОКРЫВАЛО ВЕНЕРЫ Фантастический рассказ-памфлет 219 Г. ТРАВИН ПОДЖОГИ В НЬЮ-БЕКЕРВИЛЕ Фантастический рассказ 269 ВИЛЬ АНДРЕЕВ ПОСЛЕДНИЙ РАССВЕТ Космический рассказ 293 МИХАИЛ РОГОВОЙ В ПОЛНОЧЬ НА ВИЛЛЕ «ЛИНДА» Научно-фантастический рассказ 301 АШОТ ШАЙБОН НОЧНАЯ РАДУГА Отрывок из научно-фантастического романа 331 В. ПЕРЦЕВ (А....
Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (псевдоним Ашота Гаспаряна, 1905—1982) как поэт начал печататься в середине 1920-х; а как фантаст вошел в литературу в тяжелое не только для жанра научной фантастики время — в начале сороковых годов. Первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в 1951, (русский перевод 1953), вторую часть — «Капитаны космического океана» в 1955, однако русский перевод ее появился лишь в 2016, в издательстве «Престиж бук», после переиздания первой части. Третья часть, «Тайны планеты земля» (1960), на русский язык переведена впервые. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко...
Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР. Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942). Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.
Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова). Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел...
Книга рассказывает об увлекательном путешествии советских ученых на подводной лодке «Октябрид» - скорее даже целом городе - по просторам Мирового океана, о невероятных приключениях, сенсационных открытиях, о вечной борьбе добра и зла.