Paris. The name alone conjures images of chestnut-lined boulevards, sidewalk cafés, breathtaking façades around every corner—in short, an exquisite romanticism that has captured the American imagination for as long as there have been Americans.
In 1995, Adam Gopnik, his wife, and their infant son left the familiar comforts and hassles of New York City for the urbane glamour of the City of Light. Gopnik is a longtime New Yorker writer, and the magazine has sent its writers to Paris for decades—but his was above all a personal pilgrimage to the place that had for so long been the undisputed capital of everything cultural and beautiful. It was also the opportunity to raise a child who would know what it was to romp in the Luxembourg Gardens, to enjoy a croque monsieur in a Left Bank café—a child (and perhaps a father, too) who would have a grasp of that Parisian sense of style we Americans find so elusive.
So, in the grand tradition of the American abroad, Gopnik walked the paths of the Tuileries, enjoyed philosophical discussions at his local bistro, wrote as violet twilight fell on the arrondissements. Of course, as readers of Gopnik’s beloved and award-winning “Paris Journals” in The New Yorker know, there was also the matter of raising a child and carrying on with day-to-day, not-so-fabled life. Evenings with French intellectuals preceded middle-of-the-night baby feedings; afternoons were filled with trips to the Musée d’Orsay and pinball games; weekday leftovers were eaten while three-star chefs debated a “culinary crisis.”
As Gopnik describes in this funny and tender book, the dual processes of navigating a foreign city and becoming a parent are not completely dissimilar journeys—both hold new routines, new languages, a new set of rules by which everyday life is lived. With singular wit and insight, Gopnik weaves the magical with the mundane in a wholly delightful, often hilarious look at what it was to be an American family man in Paris at the end of the twentieth century. “We went to Paris for a sentimental reeducation—I did anyway-even though the sentiments we were instructed in were not the ones we were expecting to learn, which I believe is why they call it an education.”
THE WINTER CIRCUS
Paris to the Moon
Not long after we moved to Paris, in the fall of 1995, my wife, Martha, and I saw, in the window of a shop on the rue Saint-Sulpice, a nineteenth-century engraving, done in the manner, though I’m now inclined to think not from the hand, of Daumier. It shows a train on its way from the Right Bank of Paris to the moon. The train has a steam locomotive and six cars, and it is chugging up a pretty steep track. The track is supported on two high, slender spires that seem to be anchored somewhere in the Fifth Arrondissement (you can see the Pantheon in silhouette nearby), and then the track just goes right up and touches the full moon up in the clouds. I suppose the two pillars are stronger than they look. The train is departing at twilight—presumably its an overnight trip—and among the crowd on the ground below, only a couple of top-hatted bourgeois watch the lunar express go on its way with any interest, much less wonder. Everybody else in the crowd of thirteen or so people on the platform, mostly moms and dads and kids, are running around and making conversation and comforting children and buying tickets for the next trip and doing all the things people still do on station platforms in Paris. The device on the ticket window, like the title of the cartoon, reads: “A Railroad: From Paris to the Moon.”
The cartoon is, in part, a satire on the stock market of the time and on railway share manipulations. (“Industry,” the caption begins, “knows no more obstacles.”) But the image cast its spell on us, at least, because it seemed to represent two notions, or romances, that had made us want to leave New York and come to Paris in the first place. One was the old nineteenth-century vision of Paris as the
But the image represented another, more intense association, and that is the idea that there is, for some Americans anyway, a direct path between the sublunary city and a celestial state. Americans, Henry James wrote, “are too apt to think that Paris is the celestial city,” and even if we don’t quite think that, some of us do think of it as the place where tickets are sold for the train to get you there. (Ben Franklin thought this, and so did Gertrude Stein, and so did Henry Miller. It’s a roomy idea.) If this notion is pretty obviously unreal, and even hair-raisingly naive, it has at least the excuse of not being original. When they die, Wilde wrote, all good Americans go to Paris. Some of us have always tried to get there early and beat the crowds.
I’ve wanted to live in Paris since I was eight. I had a lot of pictures of the place in my head and even a Parisian object, what I suppose I’d have to call an icon, in my bedroom. Sometime in the mid-sixties my mother, who has a flair for the odd, ready-made present, found—I suppose in an Air France office in Philadelphia—a life-size cardboard three-dimensional cutout of a Parisian policeman. He had on a blue uniform and red kepi and blue cape, and he wore a handlebar mustache and a smile. (The smile suggests how much Art, or at any rate Air France, improves on Life, or at any rate on Paris policemen.)
My younger brother and I called the policeman Pierre, and he kept watch over our room, which also had Beatle posters and a blindingly, numbingly, excruciatingly bright red shag rug. (I had been allowed to choose the color from a choice of swatches, but I have an inability to generalize and have always made bad, over-bright guesses on curtains and carpets and, as it turned out, the shape of future events.) Although we had never gone anywhere interesting but New York, my older sister had already, on the basis of deep, illicit late-night reading of Jane Austen and
My first images of Paris had come from the book adaptation of
This was my first impression of Paris, and of them all, it was not the farthest from the truth. To this set of images were added, soon after, the overbright streets of the Madeline books, covered with vines and the little girls neat in their rows, and black and white pictures of men in suits walking through the Palais Royale, taken from a Cartier-Bresson book on the coffee table.
Pierre, though, being made of cardboard, got pretty beat up, sharing a room with two young boys, or maybe he was just both smaller and more fragile than I recall. In any case, one summer evening my parents, in a completely atypical display of hygienic decisiveness, decided that he was too beat up to keep and that it was time for him to pass away, and they put him out on the Philadelphia street for the trashman to take away.
I wept all night. He would sit out with the trash cans and would not be there in the morning. (A little later I read about Captain Dreyfus and
I saw the real—or anyway the physical—Paris for the first time in 1973, when I was in my early teens. I had arrived with my large, strange family, those five brothers and sisters, and a couple of hangers-on and boyfriends. There were eight of us in the back of a Citroen station wagon. I was the one with the bad adolescent mustache. My parents, college professors, were on sabbatical, at a time, just weeks before the oil crunch, when the great good wave that had lifted up college professors into the upper middle classes was still rising. At the time we all lived in Montreal, and my brothers and sisters went to a French private academy there actually run by the French government. The corridors in the school were named after Parisian streets: The Champs-Elysees led the way to the principal’s office, and you took the rue Royale to the cafeteria for lunch. I was the only one in an English-speaking school and became oddly, or maybe not so oddly, the only one to fall entirely in love with France. (You can never forget, I suppose, that the Champs-Elysees once led the way to the principals office.)
We came in through one of the
We had spent the previous three days in London. Though the taxis were black and the buses red and Regent’s Park green, the familiar street names seemed curiously to belong to another civilization, as though the city had been occupied once by another and more vivid, imperial race and had then been turned over to the pallid, gray people on the streets, who ate sandwiches that turned up at the edges. Paris, on the other hand, looked exactly as it was supposed to look. It wore its heart on its sleeve, and the strange thing was that the heart it wore so openly was in other ways so closed—mysterious, uninviting.
We settled in for a long winter. While my parents taught, I spent most of my time going to the movies with my cousin Philippe. You are supposed to be in love with Paris and Philippe and I were both in love. I was in love with Jacqueline Bisset, and he was in love with Dominique Sanda. We went to the movies all the time, looking for them both. I remember finding a fifth-run movie theater someplace in the Nineteenth Arrondissement, deep in a poor Algerian neighborhood, just in order to see Jacqueline’s brief, heart-searing part in
Almost incidentally, in love with Jacqueline Bisset, I fell in love with Paris. Paris—and this is the tricky thing—though it is always and indubitably itself, is also in its nature a difficult city to love for itself alone. What truly makes Paris beautiful is the intermingling of the monumental and the personal, the abstract and the footsore particular, it and you. A city of vast and impersonal set piece architecture, it is also a city of small and intricate, improvised experience. My favorite architectural detail in Paris is the little entrance up the rue de Seine, a tiny archway where, as I have since found out, you can push a
What is true for academicians is true for adolescents with a fixation on Jacqueline Bisset. I saw Paris out of the corner of my eye, on my way to the movies, and so a love for Paris came to be one of the strongest emotions I possess. In addition, my father’s friend the literary critic and pioneer deconstructionist Eugenio Donato brought me to a seminar that Roland Barthes was giving that spring. I didn’t understand a word. (A few years later I met one of the French students in the class, and found out that she hadn’t understood a word either.) Then we went home, back to Montreal, where my brothers and sisters returned to that French academy, and I kept my French sharp by reading the sports pages every day about the Montreal Canadiens.
Two years after that first year in Paris, I used the tiny lever of my knowledge of the city to induce—I still won’t say deceive—a girl a real girl, I had fallen in love with into running away to Paris with me. Martha, who became and, twenty-five years later, remains – and I write these words with a stunned disbelief, shared only by her mother—my wife, loved Paris as much as I did, even though many of the advertised attractions—the seminar with my friend Roland Barthes, for instance—that I had promised her were suspiciously missing from our trip. If she noticed this or was bothered by it, she hasn’t mentioned it yet. We spent a happy week in the Hotel Welcome on the boulevard Saint-Germain. The hidden humanism of the classical style, the idea of the intellectual as magician and stylist, and sex in a hotel room: These were the things I took away from a childhood spent continually in a made-up Paris and an adolescence spent, fitfully, in the real one.
For a long time New York intervened. Then, in the late eighties, we began to think about Paris again. We sat on the deck of a rented house in Cape Cod and, listening to old Charles Trenet records, thought… why not? (This was neither a hard leap nor an interesting one, since the Trenet songs we were listening to had the theme of Paris pretty much to the exclusion of every other human concept.) We watched
When our son, Luke Auden, was born, in September 1994, we knew that we would have to go to Paris soon, or we wouldn’t go at all. In five years, everybody told us, he would no longer be “portable.” When we were in Paris, we had hung around the parks and gardens, watching the carousels turn and the children play and thinking, This would be a nice place to be a child or have one. We also saw all the aspects of a New York childhood that looked less delightful. You would see the five-year-olds at a friend’s house already lost in the American media, simultaneously listening to a Walkman, playing with a Game Boy, and watching a video on the VCR. Perhaps, we thought—however foolishly, however “unrealistically”—we could protect him from some of that if he spent his first five years in Paris.
“You can’t run away from (a) reality, (b) American culture, (c) yourself,” our friends all said, compositely. “But you can run away,” we said under our breaths, and we did. We thought we might stay for good, but we knew that we would certainly stay for the last five years of the century; “We’ll stay till the millennium,” we could say grandly, and mean it cautiously.
This was a hard romance to sustain in most of the last five years, when almost everybody else thought that Paris was going straight to hell. When we first started dreaming of coming to Paris, around 1989, long-termist, infrastructure-building Europe, many people said, owned the future. One only had to compare JFK and Charles de Gaulle airports, the one named after the vital young internationalist and the other after the old reactionary, to catch the irony JFK was decrepit, dangerous, and almost unpoliced; you stumbled off your plane into, of all bizarre things, a linoleum staircase, with a sign above warning you of illegal livery drivers (whose complexions, delicately, had been made neither black nor white but swarthy, like Barbary Coast pirates). You took a taxi over roads so potholed that the infrastructure was visibly rusted out, ruined. At Charles de Gaulle Airport, on the other hand, you came to a breathtakingly modern terminal, full of odd glass corridors and long, radiating, covered walkways, and exited onto a highway so up-to-date that regular announcements of upcoming traffic were posted along with the waiting time for a reservation at the Brasserie Lipp. No one will believe this now, but that is how it seemed then. (Popular memory may be short, but it is nothing compared with the amnesia of experts.)
By 1995 all that had changed, and Paris and France seemed left out of the new all-American dispensation. London, of all places, had become the town where people went to see new art and taste new cooking. For the first time in modern history it was actually possible to live in Paris for comfort and bourgeois security and travel to London for food and sex. (My cousin Philippe had, like so many ambitious Frenchmen of his generation, actually fled Paris for London, where he had made a small fortune in banking and was about to finance his own restaurant.)
The failure of the French model and the triumph of the Anglo-American one is by now a sorry, often repeated fact. For five years hardly anyone wrote about Paris and the French except in a tone of diagnosis: how sick they were, when they got so sick, why they denied that they were sick, and if there was any chance that they would ever get better. (No.) Many journalistic
Whatever else might be true, though, in the last five years of the century, as the world became, by popular report, more “globalized” than it had ever been before, France became more
There was no big story in France at the end of the century, but there were a lot of littler ones, and the littlest ones of all seemed to say the most about what makes Paris still Paris. Princesses died and prime ministers fell and intellectuals argued, gravely, about genuinely grave questions, and I wrote about all these things, but I have left most of that writing out of this book. They are important things, but the things that interested me most, in a time of plenty, were the minute variations, what a professor would call the significant absences, between living a family life in one place and living the same kind of life somewhere else. This is a story of the private life of a lucky American family living in Paris in the last five years of the century, less a tour of any horizon than just a walk around the park. To the personal essays about life in Paris, I have added some private journals I wrote every Christmas. These journals, I see in rereading them, are more pensive and even pessimistic in tone than the stories, perhaps because they are notes sent inward rather than letters sent out. (I have also included a long report on the trial of Maurice Papon because it is about the occupation and collaboration, still the great, unignorable black hole at the center of French life, still sucking in the light even of everyday pleasure.)
Family life is by its nature cocooned, and expatriate family life doubly so. We had many friends and a few intimate ones, but it is in the nature of family rhythm—up too early, asleep too soon—to place you on a margin, and to the essential joy—just the three of us!—was added the essential loneliness,
These stories are also, willy-nilly, about bringing up a kid in foreign parts in a funny time. What made the time funny was that there was as much peace and prosperity in the world as there has ever been and at the same time a lot of resentment directed at the United States, the country where the peace and prosperity, like the kid, came from, or which at least was taking credit for it. Paris, which in the first five years of the century seemed the capital of modern life, spent the last five years on the sidelines, brooding on what had happened. Our son’s first five years, and the modern century’s last five, five years to the end of the millennium and five to grade one in New York, a small subject and a large one, juxtaposed: These stories take one stretch of time and, as they used to demand in exam papers, contrast and compare.
The stories are mostly about the life spent at home and include a lot—some will think too much—about the trinity of late-century bourgeois obsessions: children and cooking and spectator sports, including the spectator sport of shopping. Yet life is mostly lived by timid bodies at home, and since we see life as deeply in our pleasures as in our pains, we see the differences in lives as deeply there too. The real differences among people shine most brightly in two bedrooms and one building, with a clock ticking, five years to find out how and why. Not just how and why and in what way Paris is different from New York, but how a North American liberal, with the normal “universalist,” antinationalist reflexes of the kind, might end up feeling about the idea of difference itself—about the existence of minute variations among peoples: which ones really matter and which ones really don’t. (By the end of the decade, a new image of Paris, as a multicultural metropolis with a thriving entrepreneurial culture, was coming into place. This existed—it always had—but it seemed a little too easily pleasing to Americans, perhaps because it was so familiar, not so different after all, and looked to America for inspiration. The young soccer players on the champion French national team carefully imitated Sammy Sosa’s finger-kissing when they scored their goals, and French rap, striking though it was, seemed more distinctive from its American sources than really different from them, in the same way that American impressionism in the nineteenth century was distinctive rather than different from
I looked for the large in the small, the macro in the micro, the figure in the carpet, and if some big truths passed by, I hope some significant small ones got caught. If there is a fault in reporting, after all, it is not that it is too ephemeral but that it is not ephemeral
What then, the journalist and scholar ask tetchily, what then is exactly the vice of the comic-sentimental essayist? It is of course to believe that all experience and history can be reduced to
Even if experience shows no more than itself, it is still worth showing. Experience and history, I think, are actually like the two trains in that Keaton movie where Buster struggles to keep up with the big engine by pumping furiously on a handcar on the adjoining track. It looks as if the little handcar of experience and the big train of history are headed for the same place at the same speed; but in fact the big train is going where it is headed, and those of us in the handcar keep up only by working very hard, for a little while.
There are two kinds of travelers. There is the kind who goes to see what there is to see and sees it, and the kind who has an image in his head and goes out to accomplish it. The first visitor has an easier time, but I think the second visitor sees more. He is constantly comparing what he sees to what he wants, so he sees with his mind, and maybe even with his heart, or tries to. If his peripheral vision gets diminished—so that he quite literally sometimes can’t see what’s coming at him from the suburbs of the place he looks at—his struggle to adjust the country he looks at to the country he has inside him at least keeps him looking. It sometimes blurs, and sometimes sharpens, his eye. My head was filled with pictures of Paris, mostly black and white, and I wanted to be in them.
I am aware that my Paris, which began as a cardboard construction wearing a cape and a kepi, in many respects remains one, an invention, a Bizzaro New York, abstract where New York is specific, intricate where New York is short, though not perhaps more soulful, and that my writing about Paris is very much like my writing about New York in the first five years I lived there.
In fact it would have been a lunchtime’s work for my old friend Eugenio Donato, who haunts this book as he haunts my memories of Paris, to insist that this book about Paris is
My real life in Paris, as in New York, was spent with a few people, and, really, only with two, Martha and Luke, and when I think of Paris, I think of them: Martha and Luke in matching fur hats at the Palais Royal; waiting with Luke in the courtyard of our building for Martha to come down the stairs (in long Russian coat and Tibetan hat, cold girl, in mid-autumn); waiting with Martha in the courtyard of an odd building on the boulevard Raspail for Luke to come from his gym class, peering through the dirty windows and the cagelike grille, one child among many, and then getting a Coca-Cola, five francs from the machine. Cyril Gonnolly once achieved an unearned poetic effect by reciting the names in wartime of hotels on the Left Bank. I can sometimes achieve a similar one, even more unearned, though not less felt, by reciting to myself the names of restaurants where we ate lunch while Luke slept (or, occasionally, where we wished we could sleep, while Luke ate): Le Souffle, Le Basilic, Chez Andre, Le Petit St. Benoit, Laduree. I believe in Le Souffle, on a Saturday afternoon in December, in the back room, with Luke sleeping in his
This book is theirs, and I ask them only to share a place at the dedication table with Henry Finder, my first and most patient reader, who had to take what it tasted like on trust.
Private Domain
A bomb went off under my bed the other morning. It was early on a gray Tuesday when I heard a flock of ambulances somewhere near my Left Bank street, making that forlorn, politely insistent two-note bleating all Paris ambulances make. I went downstairs and outside and found—nothing. The street sweeper with the green plastic broom was sweeping; the young woman who keeps the striped-pajama boutique across the street was reading her Paul Auster novel. (“You left New York for
For the new French prime minister, Alain Juppe, the bombing campaign has come as a vast, if unadmitted, relief, since he finally has a subject to talk about in public other than
Juppe has been prime minister for just under six months. He is a long-fingered, elegant man of fifty, with the kind of enviable, aerodynamic baldness that in America only tycoons seem able to carry off—the Barry Diller, Larry Tisch style of baldness. Juppe comes from a simple family down in the Landes country. He did well in school and was eventually admitted to the Ecole Nationale d’Administration, in Paris, the tiny institution that produces nearly the entire French political elite. He came to the attention of an older fellow
Like all ambitious French politicians, Juppe chooses to present himself as a literary man. He has actually written a book of reflections titled
Then, at the beginning of June, the weekly comic paper
Juppe’s apartment, on the lovely rue Jacob, was a lavish spread, complete with garden and terrace, that he had in effect rented to himself for a little less than three thousand dollars a month-well below the market price. When this arrangement was challenged, Juppe announced that he felt “serene” and that he couldn’t see what the fuss was about, since anyone could have found out that he lived there by looking at the mailbox. There was something equally off-key about Chirac’s later defense of his protege. During a televised press conference, he declared himself “profoundly shocked” by “the exploitation of a fact that no one should contest.” Here, he explained, Juppe was actually paying about three thousand dollars a month in rent, while there were tens of thousands of people in France living in subsidized apartments who did infinitely less service for the nation than Juppe.
As it happened, Martha and I arrived in Paris to look for a place just as the news of Juppe’s arrangement broke, and we soon discovered what Juppe obviously knew to be the vital fact but was having a very hard time saying outright:
Martha and I, eight-month-old in tow, learned this quickly as we wandered from apartment to apartment. We discovered that apartments came in three varieties: sad apartments that no one would want; interesting apartments that would require
Juppe would probably have been able to survive the revelation of his living arrangements if only
Things got so bad that Juppe had to submit to a humiliation that the French had previously considered fit only for American politicians. He had to go on television and answer questions from reporters. (De Gaulle spoke directly to the French people or else in highly choreographed press conferences; Mitterrand would tolerate a few friendly journalists but would explain to them why the questions they were asking were not of a standard that could decently be put to the president of the republic.) Juppe, by contrast, had to give one of those jumpy, undignified, I-have-nothing-to-hide performances beloved of American handlers.
Juppe did his best. He pointed out that members of the French press had been around for dinner at the now-famous apartment on the rue Jacob, and nobody had seemed upset about the apartment then. (This argument was regarded as fighting dirty. The next day
By this time I had come into possession of what I thought was the lease on an apartment and so found the later stages of
Things worked out better for us than they did for the prime minister. We came back to Paris at the end of September and managed, through various routes, to find an apartment at 16 rue du Pre-aux-Clercs in the Seventh Arrondissement. The story with this one was that it belonged to a young man who had just been posted by his bank to Tokyo; the apartment was affordable because he and his wife had left it half renovated and half a wreck. On the other hand, they would want the apartment back when they returned from Japan, at some unspecified date, which makes us leap every time the doorbell rings.
Bruno Cotte has at last offered his judgment on the Juppe case. He declared that he would not indict Juppe for what he had done with the
Naturally, American and British journalists have tried to analyze
Juppe’s serenity is certainly gone for good. Already he is speaking plaintively of his fate. “But why have they done this to me? I am honest!” he told an interviewer recently. “Had I known, when I was foreign minister I could have moved to the quai d’Orsay, where I would have had at my disposal two hundred and eighty square meters and a chambermaid, and nobody would have reproached me at all.” People agreed that he had a point, but they also noticed the way he was able to rattle off the square meters by heart.
After brooding on this affair, the French elite has decided that the cure for the kinds of hidden deals that fill French public life is transparence, which has become (along with exclusion) the word of the moment here. By
The Strike
The “generalized” strike that the big French labor federations have called—making a fastidious distinction between what they’re doing now and the “general” strike that they may yet get around to—has shut down Paris. The commuter and intercity trains haven’t run for two weeks, not even the TGV, the famous fast train between Paris and the South. The Metro is closed down (the crickets who live beneath the rails are said to be perishing for lack of the heat they normally get from the friction of the trains running above, and their plight has become a minor cause celebre here). There are no buses, and the post office has stopped delivering the mail. Even
I think that I only really began to grasp just how serious the strike was when the chickens stopped rotating at the outdoor market in my neighborhood. Several poultry merchants there keep chickens and
“The turkey, it’s still on its way?” I asked, with the stupid inconsequence common to people caught up in revolutions. (“
He shook his head gravely, implying, I thought for a moment, that the strike might have spread to the fowl too. Then he gestured again toward the boulevard.
For about ten solid blocks, on each side of the boulevard aint-Germain a row of tourist buses was parked; that, considering the severity with which the cops normally enforce the no-parking regulations, was in itself a near-insurrectionary sight.
The buses bore on their windshields notices indicating where their journeys had begun—Lyons, Grenoble, Bordeaux—and, in their side windows, little stickers saying “FO,” for
The strike had begun, on Friday, November 24, as a one-day job action, led by the railroad workers. The Juppe government was still in a state of self-congratulatory, mildly Gingrichian delight over the austerity measures that it had announced to reform the expensive social security system of the French state. The
Meanwhile a strike by university students, which had begun outside Paris, came to town too. The students wanted smaller classes and more money, and the government didn’t foresee any possible sharing of interests between them and the
Though the strike has developed a quasi-revolutionary momentum, it doesn’t have anything like a quasi-revolutionary ideology; the slogan of the government functionaries at the heart of the strike is, essentially, “Status quo forever.” The tone is entirely middle class; it suggests a vast petit bourgeois ghost dance, trying to summon up, by its fervor and intensity, a certainty that the future will be like the
A few days after the demonstration, I went back to the
“Was he planning to take the TGV?” I asked.
Although workers and students are striking throughout France, the strike is chiefly a Parisian event. That doesn’t make it any less national, since France is a completely centralized country. To achieve in America the effect that the strikers have achieved here, it would be necessary to shut down simultaneously the New York subway, the Washington post office, and the Santa Monica Freeway. These weeks have been unusually cold, and that has made the troubles of the strike more difficult. The strike has even produced an iconography of endurance: lots of pictures of bicyclists and Rollerbladers and sailors, carrying on. But in fact the iconography is a little misleading. More typical sights are the endless
The motorcyclists have solved the traffic problem by giving up the streets and simply driving on the sidewalks. As you stroll along the boulevard, you suddenly discover a Harley-Davidson bearing down on you at high speed from among the plane trees. The motorcyclists, who would rather run over a few pedestrians than give up their Hogs, are more truly Parisian than the wan inline skaters, since the French attitude toward any crisis is not to soldier through it but just to pretend that it isn’t happening. (It was in Paris, after all, that Picasso and Sartre sat in a café for four years pretending that the Germans weren’t there.)
A deeper and more dramatic version of this national habit of pretending that things haven’t happened is what has shaped the strike. What the French strikers want to ignore, at least according to their critics, are the economic facts of the end of the twentieth century: “global capital,” the “modern service-based economy,” the “tough new competitive conditions of the twenty-first century,” all of which, the critics say, can be dealt with only by a more “flexible” labor market. When are these people going to grow up and face reality? seems to be the exasperated question that others in Europe are asking. What the French feel is that for the past half century they have done pretty well by not facing reality—or, anyway, by facing it for one moment and then turning their backs on it for another, in a kind of endless inspired whirl through history. France is a uniquely lovely and supple place to live, and there is a reasonable suspicion here that the British and the Americans and the Germans are trying to hustle the French into what is called a liberal paradise, but what no one here is quite convinced is so paradisiacal. Among the nonunionized, petit bourgeois strike sympathizers, in particular, there is an intransigent and rather admirable level of temperamental resistance to the notion of “reforming” France to suit the global economy. Even Bernard Thibault, the secretary-general of the
In France, of course, not even the merchandise is transported like merchandise. When the turkey arrived at last, a week after the strike began, I got an excited call inviting me to come see it, and when I arrived, the
We talked about the strike—the
The only things that have been working perfectly during the strike are what I suppose have to be called the instruments of global capitalism. The worldwide courier services are still picking up packages and sending them out overnight across the ocean, faxes buzz and communicate, and the one worker who seemed to make it nonchalantly through the streets to our house was the cable TV installer, who hooked us up so that we could watch the strike on CNN. It’s that anxious-making globalized economy that the strikers are responding to, however incoherently.
Everyone here likes to compare what is going on now with what went on in ’68. The real point may be that while that was, in retrospect, essentially a cultural revolution in the guise of a political one, ’95 seems, so far, to be a political revolution in the form of a cultural ritual-the big student-and-worker strike-that isn’t really appropriate for it. It isn’t appropriate because a strike by its nature, is unpredictably disruptive, while the emotions behind this one are deeply conservative. The strike is one more cry of the heart from people who felt blessed for a long time and now feel threatened. The turkey, not quite incidentally, was so much better than any other turkey I have ever eaten that it might have been an entirely different kind of bird.
The Winter Circus, Cristmas Journal 1
It is the weather reports on CNN that will scare you most. They must come from a studio in Atlanta, like most things on the cable network, but they tell about the European weather, and only the European weather, and they treat Europe as if it were, for CNN’s purposes, one solid block of air with dirt down beneath, one continuous area of high- and low-pressure systems bumping into one another over a happy common land, just like the Instate area, or “here in the Southland,” or “up in the heart of the North country,” or any of the other cheerful areas into which American television stations divide the country.
The job of the European weatherman (or -woman) seems to be pretty low on the CNN totem pole. They keep changing. One day it is a blow-dried midwesterner; the next a corn-fed, nicely Jane Pauleyish woman; the next a portly black guy. Each one points in turn to the big map of Europe, with the swirling satellite photo superimposed, and then, with the limitless cheeriness of an American announcer, calls out the temperature and tomorrow’s forecast for every site of the more intolerable tragedies of the twentieth century.
“If you’re headed to Warsaw tonight, you may just want to pack that extra sweater, but if business is pulling you over on that quick trip to St. Petersburg”—quick, impish, professional wink—“you’d better make sure that you’ve got the overcoat. Looking at snow there
“We’re looking at sunny weather throughout Italy, from Rome right up to Venice. Looks like another mild night in France, though of course there’ll be snow in the mountains around Savoy. In the Basque country, some
We have won as large a victory as any country has ever won—no empire has ever stood in so much power, cultural, political, economic, military—and all we can do is smile and say that you might want to pack a sweater for the imperial parade.
When the cable television man came to hook us up on the first morning of the general strike, you could hear the demonstrators out on the boulevard, singing and marching. But the bland emissary from the age of global information worked on, stringing the wire and hooking up the decoder boxes. He finally handed us three different remotes and then ran through the thirty-odd channels like a priest reciting the catechism. “Here is CNN, news in America. Here is MTV. Here is French MTV,” the cable man explained. “Here is Euronews, in English. Here is Euro-sport.” A 49ers-Dolphins game was in progress. There it was, truly, the same familiar ribbon of information and entertainment that girdles the world now—literally (really, truly literally) encircling the atmosphere, electric rain. All you have to do is hold out a hand to catch it.
Luke, at least, has found a home, shelter from the electronic rain and global weather. He lives in the Luxembourg Gardens. We go there nearly every day, even in the chill November days among the fallen leaves. The design of the gardens is nearly perfect for a small child. There is a playground; there is a puppet theater, where he is too small to go yet, but outside the puppet theater there is a woman selling balloons, and every morning he points to his wrist and says his all-purpose word,
He rides the carousel, the fallen leaves piled neatly all around it, and though bent-up it is a beauty. The animals are chipped, the paint is peeling, the giraffe and elephant are missing hooves and tusks, and the carousel is musicless and graceless. The older children ride the outside horses. A God-only-knows-how-old carousel motor complains and heaves and wheezes and finally picks up enough momentum to turn the platform around, while the carousel attendant hands a baton to each of the older children riding the outside horses. Then he unhooks a pear-shaped wooden egg from the roof of his little station, at the edge of the turning platform, and slips little metal rings with leather tags attached into the eggs. As the children race around, the little rings drop one after another into the egg and dangle from its base, the small leather tags acting as a kind of target, a sighting mechanism so that the children can see the rings. The older children try to catch the rings with the sticks.
It looks tricky; it looks
It is hard for me to imagine Luke ever doing this: sitting up there, skewering his rings. For the moment, for a long moment, we sit together in the little chariots and just spin. He keeps his eyes locked on the big kids with the sticks, who come under the heading of Everything He Desires: a stick, a task, a seat on the outside horse. (For me, the sticks and rings game on the carousel looks more like a symbolic pageant. A Writer’s Life: hard job, done intently, for no reason. Cioran used to walk in these gardens. I wonder if he watched this.) The reward for the Parisian children is, perhaps, the simple continuity, the reality that the spinning will never get a prize, but that it will also never stop.
After all, spinning is its own reward. There wouldn’t be carousels if it weren’t so.
On nice days, when we don’t have time to go all the way to the gardens, Luke and I go to the musical horse outside the
When you open the door at Deyrolle, there is a moose on your left and then an odd display case straight ahead, with snake embryos in little jars of formaldehyde. If you go up the stairs—and Luke will only go up the stairs clutching tightly to my chest—you will find at the top an entire bestiary waiting patiently for your arrival not in casements or vitrines but just standing on all fours on the floor around the casements and vitrines, looking bored and social, like writers at a New York book party They just stand there. There are several lions, genuinely terrifying in their direct address. They have been taxidermized—
And then a baby elephant and a jaguar and a gorilla, all just
There are also—and this is the weirdest touch—lots of domestic animals, family pets, Siamese and Scotties and cockers, who stand there on the floor too, among the lions and jaguars, looking furtive, forlorn, a little lost. Mme. Orlovska, the owner, who has become a friend, explains that they are unclaimed taxi-dermed pets from the old Deyrolle regime. Apparently year after year people would come in, weeping and clutching the cold bodies of Fido and Minochette, the house pets, and beg to have them taxidermized, restored, revivified. The taxidermists would go to laborious work, and then, two or three months later, when the pet was at last stuffed into its immortality, the owner, consoled with a new living (though mortal) pet, would have forgotten all about it. No answer to calls or bills or what she calls “cornrnands of conscience.” So the unwanted permanent pets—who were perhaps, as pets always are, mere courtesans of affection, feigning a feeling for food—get replaced, as courtesans will, and find themselves at the feet of the lions and elephants.
The big game are themselves souvenirs of a hotter time in Deyrolle’s history, when hunters would have their African catches mounted and leave an extra lion or a leftover gnu to the house, as a sort of tip, like gamblers in Monte Carlo in the same period giving a chip or two to the croupier. The house makes its money now, Madame explains, mostly selling bugs and butterflies to decorators. “We can’t find any large game anymore,” she complains. “The laws are so absurdly tight. If a lion dies in a circus, we cannot touch it. If an elephant falls over in a zoo, we cannot reanimate it. Is it better for a thing of beauty to die and molder away than to be made a work of art?” (The government is worried, as governments will be, I suppose, that if fallen elephants are turned into merchandise, however lovely, then sooner or later elephants will not just be falling. Elephants will be nudged.)
Luke is as frightened (and fascinated) by the small game as he is by the large; he clings to me tightly throughout—and then every day demands to be taken back. I think he feels about it the same way that I feel about the Baudrillard seminar I am attending at the Beaubourg. It’s scary, but you learn something.
I’ve attended this public seminar, given by Baudrillard and friends at the Beaubourg. Jean Baudrillard is, or anyway was, the terror of West Broadway back in the eighties. He was the inventor of the theory of “the simulacra,” among much else, and famously insisted that “reality” had disappeared and that all that was left in its place was a world of media images and simulated events. (“The Gulf War Did Not Take Place” was his famous slogan, meaning that it was a pure television production.) Before the seminar I imagined Baudrillard as tall and spectral and high-domed as Barthes had been. He turns out to be a stocky, friendly little guy in his fifties, with a leather jacket and a weather-beaten complexion.
The seminar consists of a three- or four-man panel: an economist; a sociologist; Leo Scher, the all-around thinker. Each gives a presentation, and then Baudrillard comments. The other day, for instance, the economist was giving a lecture on exponentiality “Exponentiality is fatality,” he announced grimly, and went on to point out what every first-year biology student is told, that the “exponential” proliferation of biological life—each codfish has a million codfish children; each codfish child has a million of its own children—means that the codfish, or slime mold or antelope or, for that matter, French intellectuals, would cover the world in ten or so generations, unless there were something—several somethings—there to check them.
(The girl in front of me scribbled in her book, in French, of course, “Exponentiality is Fatality”)
“Therefore,” said the economist, “I propose that there must exist in the biological sphere a principle, which I will call the Regulon”—he wrote the word in capitals on the blackboard—“which prevents this from happening. I call this principle the Regulon.”
No one protested, or pointed out that, as I think is the case, Darwin (among many others) had solved this problem awhile ago without recourse to the Regulon. (Predators eat most of the cod-fish; the rest just die. Life is hard; the Regulon is called life, or death.) Baudrillard nodded gravely at the end of the exposition. But yours underlines the point I am making,” he added, almost plaintively He paused and then pronounced: “There is no Regulon in the Semiosphere.” (And she wrote it down and underscored it: “There is no Regulon in the Semiosphere.”)
There Is No Regulon in the Semiosphere. There is no way of stopping media signs from proliferating, no natural barrier to the endless flow and reproduction of electronic information, no way of keeping the CNN weatherman out of your sky. There is nothing to eat them. There Is No Regulon in the Semiosphere is a wildly abstract way of saying that there is no “natural predator” to stop the proliferation of movies and television; they do overwhelm the world, and with it reality. It is hard to see how you save the carousel and the musical horse in a world of video games, not because the carousel and musical horse are less attractive to children than the Game Boy, but because the carousel and the musical horse are single things in one fixed place and the video games are everywhere, no Regulon to eat them up.
When I lived here with my family, in the early seventies, there was nothing I liked more than walking up the boulevard Beau-marchais to the Cirque d’Hiver, the Winter Circus. It is a wooden octagon, visible from the boulevard, but set well back, on a little street of its own. A frieze, a kind of parody of the Pan-athenaic procession, runs around its roof: clowns and jugglers and acrobats in bas-relief. Inside, it has a hushed, intimate quality;
the hard wooden bleachers are pitched very high. I don’t recall that I ever actually went inside when I was a kid—I was too busy with movies—it just seemed like the right place to walk to. But now we’ve been to a winter circus at the Winter Circus. The Cirque du Soleil, from back home in Montreal, put on its slightly New Age show, and we took Luke and sat in the top rows. They brought the lights down when the circus began, as though it were a play, which struck me as an odd thing. I always think of circuses sharing the light of their spectators. What happened to the summer circus? I used to think that the circuses must have toured all summer and then came into winter retreat on the rue Amelot. But now I suspect that there was a summer circus once too, but they closed it. The Circus. Regulon got it, I guess.
It was a good circus, though a little long on New Age, New Vaudeville, and Zen acrobats and a little short, absent in fact, on the lions and bears I had promised Luke. (We have a standing joke about lions in Paris; as I push his
We have found Luke a baby-sitter, or I suppose I have to say a nanny. Her name is Nisha Shaw, she comes from Sri Lanka, has long hair in a beautiful braid and beautiful lilting English, and she is the wife of the philosopher Bernard-Henri Levy’s chauffeur. She is lovely and loving, and she sings all day to Luke in a high-pitched soprano, singing songs that seem just out of focus. “Blowin’ in the Wind” and a song called “Softly Sings the Donkey/As he goes to hay/If you don’t come with him/He will go away.” Softly sings the donkey—the theme tune of the American liberal abroad. We have already, in a few weeks, become a strange island of Sri Lankan, Icelandic-Canadian, West Philadelphian, Franco-American civilization within a bigger culture. I imagine these are songs that she’s heard over the radio and in school, songs that are part of her own little monoculture, just as we have made up ours.
Every morning as Luke and I wait for Nisha to arrive before I go to work in my office, we look out from the kitchen into the courtyard. Every morning, just at eight-fifteen, a hand emerges, holding at its end a tablecloth or a sheet or something that it shakes out. She is known as the Shaky Lady, the Aurora, or Dawn Goddess, of our home. We made up a song in her honor—Oh, Shaky Lady/Oh, Shaky Lady, be good to me”—and she seems to shake with such authority, such intensity.
The odd thing in making a big move is the knowledge that your life will be composed of hundreds of small things that you will arrive at only by trial and error, and that for all the strikes and seminars you attend, the real flavor of life will be determined, shaped, by these things. The Semiosphere comes at you in little bursts. Where will your hair be cut? What kind of coffee will you buy, and where? We have been searching for the right mocha, everywhere we go: at La Vieille France, a pastry store on the rue de Buci; at Hediard, on the place de la Madeleine; at Whittard, an English coffee importer that has a counter in the Conran on the rue du Bac. Our old Dean & DeLuca blend is gone now, and we must find a new one. The Shaky Lady will preside over some kind of coffee, but even she cannot know quite which one, not just yet.
We have been trying to furnish our place—we had minimal furniture in the New York loft, really, chairs and rugs and rattraps—and on Sundays we go up to the Marche aux Puces, the flea market, which remains a wonder, though the only fleas in it all have Platinum American Express cards. (It isn’t cheap.) The Metro ride up to the porte de Clignancourt is a joy, though, just for the names of the stations in northern Paris: Chateau Rouge, Chateau d’Eau—what
Today we stop at Le Biron for lunch; the restaurants up at the flea market—Le Biron, Le Voltaire—are among the few real bistros left, in the sense of simple places with some culinary pretension that maintain an air of joie de vivre. The poor madame is terribly overworked, and we feel for her, but lunch, simple chicken, takes an hour and a half. The
Martha insisted on taking a cab home, declaring it too cold to get on the Metro. The cabbie, observing Luke, began a disquisition on children. Only children—we explained in French that he won’t be, or we hoped he wouldn’t be—are, he explained, the cause of the high modern divorce rate: The boy arrives, and the man feels jealous; there is another man in his wife’s life (well, another being), and this leads to jealousy, a lover; and the whole cycle over again. (Why a second child would cure this…) This is why women must have three children and stay home. “The school instructs,” he explained, “but the family educates.” I couldn’t decide whether to give him a large or small tip.
It is odd to think that for so long people came to Paris mostly for the sex. “City of the naughty spree,” Auden wrote disdainfully in the twenties, “La Vie Parisienne, Les Folies-Bergere, Mademoiselle Fifi, bedroom mirrors and bidets, lingerie and adultery.” These days the city’s reputation for naughtiness has pretty much diminished away to nothing. Now the dirty movies get made in Amsterdam; the dirty drawings get sent in from Tokyo; and Oriental and even German towns, of all places, are the places you go for sexual experiment. (Even the bidets are gone from Paris, mostly converted into bizarre plug-in electric toilets, which roar as they chew up human waste, in a frenzy of sanitary appetite, and then send it out, chastened, down the ordinary water pipes.)
Things have become so run-down, or cleaned up, sexually here that France has even reached the point where it is running a bimbo deficit and has to import its sex objects. Just last week Sharon Stone was flown in to Paris to be made a Chevalier of Arts and Letters by the French minister of culture, M. Philippe Douste-Blazy. The award struck many Parisians as ridiculous, but it was, in its crude way, a logical part of a consistent cultural policy. Despite their reputation, the French are not really cultural chauvinists at all. They remain chauvinists about their judgment, a different thing; increasingly their judgment
The one exception to the erotic milding of Paris are the lingerie ads, which still fill the boulevards and billboards. The ads—particularly the ones for Aubade—are sharply, unsettlingly erotic, to a male viewer, and differ from their American counterparts in not seeming particularly modern. Women are, as we would say, reduced to body parts; the Aubade ads isolate breasts or thighs or legs as relentlessly as a prep chef at KFC, each part dressed up in a somewhat rococo bit of underwear, lace and thong, in sculpted-lit black and white, very Hurrell, with a mocking “rule” underneath it—i.e., “Rule Twenty-four: Feign Indifference.”
There is something stimulating but old-fashioned about these posters (which, for a week or two at a time, are everywhere, on every bus stop, on every bus). They are
The other evening, for instance, we went to a dinner party where the philosopher Bernard-Henri Levy appeared with his wife, the amazing-looking Arielle Dombasle (who wore a bathing suit in one of those philosophical-erotic-talky French films, from the time when philosophical-erotic-talky French films were the delight of the Upper West Side). She wore a skintight lame dress. We saw her a week or so later and she was wearing another clinging lame dress, as though out of obligation to her own image, her own invention.
French papers may be Sharon Stone. You could tell by the medal, I suppose.
Mostly, we shop at BHV, the department store on the rue de Rivoli, which has become our home, our Luxembourg Gardens. BHV—the Bazar de 1’Hotel de Ville, the City Hall Bazaar—is always called by its initials (bay-aish-vay), and it is an old store, one of the great nineteenth-century department stores on the Right Bank that are the children of the Galeries Lafayette. As I say, it is on the rue de Rivoli; in fact that famous Robert Doisneau photograph of the two lovers kissing is set on the rue de Rivoli just outside BHV. This is doubly ironic: first, because the narrow strip of the rue de Rivoli in front of BHV is about the last place in the world that you would want to share a passionate kiss—it would be a bit like kissing at the entrance to the BMT near Macy’s—and of course, it explains why they did it anyway. They are not sundered lovers but a young couple who have managed to buy an electric oven and emerged alive. Anyone who has spent time at BHV knows that they are kissing not from an onset of passion but from gratitude at having gotten out again.
BHV, in its current form, seems to have been invented by a Frenchman who visited an E. J. Korvette’s in Cherry Hill, New Jersey, sometime in the early 1960s and, maddened with love, decided to reproduce it down to the least detail. There’s the same smell of popcorn, the same cheery help, the same discount appliances stretching as far as the eye can see. It is the Parisian tradition that the landlord does not supply appliances. They must all be bought, and you take them with you when you leave. We had a whole run of things to buy, none of which, as lifelong Manhattan renters, we had ever had to buy before: a refrigerator, an oven, a stove. We
We became hypnotized, bewitched by the curious selling rhythms of BHV: a mixture of confidence, arrogance, and an American-style straightforwardness, with the odd difference that here the customer is always, entirely wrong. We bought a toaster, which promptly shorted out the first time we used it. We brought it back. “What did you toast in it?” the return man asked, haughty for all that he was wearing a regulation oversize checked vest, the uniform of BHV. “Raisin brioche,” we answered honestly. He looked shocked, disgusted, appalled, though not surprised. “What do you expect if you put bread with raisins in it?” he asked. But he let us have a new one anyway.
The week before Christmas I had to go out to buy Christmas tree lights at the Bon Marche, the Left Bank department store. Ours didn’t work, for reasons I don’t understand, since a lot of the electric lamps we brought with us
This means that the only way to get the Christmas lights on the Christmas tree is to lasso it. You have to get up on a ladder, hold the lights out as a loop, and then, pitching forward a bit, throw the entire garland right over the top of the tree, rodeo style. This is harder to do than it sounds and even more dangerous than it looks. I suppose you could pick up the tree and shimmy the lights on from down below, like a pair of
Even then it wasn’t finished. I had had the pointed inspiration of buying blue lights for the Christmas tree this year, whereas in New York we always had white ones. Since we had moved, changed cultures, I couldn’t think of a better marker, a clearer declaration of difference and a new beginning, than having blue lights on the tree instead of white ones. But when I brought them home and did my Roy Rogers bit again and we turned them on and then turned off the lights in the living room, no one liked the look of them. The blue lights looked, well, blue. I doggedly, painstakingly packed them back into the box, took them back to the Bon Marche, and tried to exchange them for white lights.
The trouble now was that the new white lights I got were white lights that were all twinkling ones. I saw the word
I found this out of course only after I had already put the lights on the tree, plugged them in, and watched them blinking. I liked the effect OK, but Martha was having none of it. She thought it looked horrible—
For all the talk about globalization, the unification of the world through technology, etc., the truth is that
Fish, too. Fish and plugs are the two great differences, the two things that are never quite alike from country to country. Fish are sort of alike but maddeningly not exactly alike. You have to learn the translations. A
Globalization stops short at the baseboard and the coastline, wherever the electricity and the seafood come charging in. The reason for the differences are plain enough. You can’t farm line-caught fish, and the variety of plugs is the consequence of the basic difference in the European decision to have 220-volt outlets where we have only 110. This means that the Europeans worry more about shocks. They add a third plug to ground the charge, the baseboard equivalent of a social safety net. Each one does it a little differently. The French have light, dapper, rounded three-prong plugs with two little cylindrical probes and a third, thicker one; the British have three immensely heavy prongs;
and the Italians, I recall, have an odd, all-in-line arrangement. All of them feature that third grounding element to keep the shocks from passing from the surging current directly into the room and the people who live there. Only America remains ungrounded.
To make the transition from country to country, plug to plug, you also need to know more than anyone can—well, anyway, more than I do—about what things have motors and which don’t. (Motors aren’t adaptable, even with adapters. You have to get converters for them that turn out to be big, heavy black poxes
I plugged in my Stylewriter Mac printer the third day here to print something out, and as it began to print, it also immediately began to smoke. Disconcerting plumes of flame shot from it, as though it were being executed in Florida. Horrible sight, particularly as
There is a separate language of appliance design in France, which we are learning as we wander, pushing the
It is as if all American appliances dreamed of being cars while all French appliances dreamed of being telephones. The French freezer is, in a French refrigerator, always on the bottom rather than the top and is composed of drawers and secret compartments, like an old writing desk; you are supposed to fill it with culinary billets-doux, little extras, like
Parisians love telephones, all kinds of telephones. They don’t use them the way that Americans use telephones, but they just
They don’t have answering machines either, or at least don’t rely on them to do all the work of protection and sorting and screening that New Yorkers do. If you call people, and they’re home, they answer; they have the same law-abiding approach to these calls that Americans have to parking. You park where you’re supposed to park, whereas people in Paris will park anywhere. It is not so much that the phone transformed France and the car transformed America as that both fitted right in, as I suppose technologies must, with what people had wanted all along. Not new desires made by new machines but new machines matching the same old needs. The phone replaced the system of pneumatic messages—the
There is an odd, seemingly purposeful looking-glass quality to a lot of the things we have to buy. The Braun coffeemaker with a thermos that we had in New York is available here, but oddly only in black, whereas the one in New York was available only in white.
Luke loves BHV for the music. All day long it plays excited, taped Christmas shopping announcements, backed with appropriate tunes. Some of the tunes we recognize—it plays the
About five days before Christmas, BHV was decked out for the holidays, though, with the strikes shutting down transportation, there was hardly a soul in sight. Twenty years ago there was no Christmas in Paris. Oh, there was a holiday, of course, and even the gaunt, Gaullist figure of Pere Noel, an ascetic and intellectualized version of Santa. But the great American department store potlatch was unknown. All that’s changed beyond recognition now. That central ritual of bountiful capitalism, the department store Christmas, is in late but absurdly full bloom here, and with an American flavor so pronounced that it hardly seems American anymore, just part of an international style. The dome of Printemps, on the boulevard Haussmann, for instance, is this year decorated with stylized Stars and Stripes and life-size figures of Jimmy Dean and Marilyn and dark and Bogie and even Babe Ruth. Now at BHV there are artificial evergreens, and tree decoration departments, and a Santa—get your picture with the old guy—and boughs of evergreen hung everywhere, and artificial snow, even though it never snows in Paris at all. On this afternoon, the “BHV Christmas Anthem” began to rise from every loudspeaker on every floor. Only now, as Luke swayed in his stroller, I could hear it clearly for the first time, loud and ringing through the almost empty store, and I understood at last why it had sounded so oddly familiar. It was the theme from
DISTANT ERRORS
The Rules of the Sport
Late last year the French government assembled a committee to choose a name for the vast new stadium that’s being built in a Paris suburb. The committee included an actor, an “artiste,” some functionaries, and even a few athletes. It took a long time deliberating over its choice. Names were submitted: Some people liked the idea of naming the stadium after Verlaine or Saint-Exupery, and lots of others liked the idea of calling it Le Stade Platini, after Michel Platini, the great French soccer player. At last, in December, the committee announced that it had come to a decision, and the government decided to broadcast the verdict on television. The scene was a little like the end of the Simpson trial: the worried-looking jurors filing to their seats, the pause as the envelope was handed to the minister of youth and sports, the minister clearing his throat to read the decision to the nation. The stadium that would represent France to the world, he announced, would be called (long, dramatic pause) Le Stade de France. The French Stadium. “Banal and beautiful at the same time,” one journalist wrote. “Obvious and seductive. Timeless and unalterable.”
It wasn’t hard to detect, beneath the sturdy, patriotic surface of the new name, an undercurrent of ironic, derisory minimalism. The French are prepared to be formally enthusiastic about American-style stadiums and American-style sports, but they are not going to get carried away by it all. This realization first came home to me when I joined a pioneer health club on the Left Bank and spent four months unsuccessfully trying to get some exercise there.
“An American gym?” Parisians asked when I said that I was looking for someplace to work out, and at first I didn’t know what to say. What would a French gym be like? Someone suggested that my wife and I join the Health Club at the Ritz; that was about as French as a gym could get. This sounded like a nice, glamorous thing to do, so we went for a trial visit. I ran out of the locker room and dived into the pool. White legs were dangling all around me—crowded to the edges, as though their owners were clinging to the sides of the pool in fear—and only after I rose to the surface did I see that the owners were all hanging from the edge of the pool, eating tea sandwiches off silver platters. Finally, after we’d done a lot of asking around, someone suggested a newly opening “New York-style” gym, which I’ll call the Regiment Rouge. One afternoon Martha and I walked over to see what it was like and found it down at the end of a long, winding street. The gym was wedged into the bottom two floors of an institutional-looking Haussmann-era building. We went in and found ourselves surrounded by the virtuous sounds of Activity—sawing and hammering and other plaster dust-producing noises. The bruit seemed to be rising from a cavernlike area in the basement. At the top of a grand opera-style staircase that led to the basement were three or four fabulously chic young women in red tracksuits—the Regiment Rouge!—that still managed to be fairly form-clinging. The women all had ravishing long hair and lightly applied makeup. When we told them that we wanted to
It was obvious that the once-a-week deal was the winner—the closer, in Mamet language—and that though she had a million arguments ready for people who thought that when it came to
She paused, and then she said, wonderingly, “Ah, you mean you wish to
A week later I dug out my old gym bag, cranked up my Walkman, and set off for the Regiment Rouge. When I arrived, the young women in the red tracksuits were still standing there. They looked more ravishing than ever. I picked out our consultant from the group and told her I was ready to get
A week after that we got a phone call from our consultant. She proudly announced that things were ready at last, and there would be a crepe party in honor of the opening. “We will have apricot jam and
A few days later I went back again to try to use the gym, but on my way into the regimen room I was stopped by another of the girls in red tracksuits. Before one could start work on the machines, she explained, it was necessary that one have a rendezvous with a
“Aren’t we going to demonstrate the system of the machines?” I asked.
“Ah, that is for the future. This is the oral part of the rendezvous, where we review your body and its desires,” she said. If I blushed, she certainly didn’t. She made a lot of notes and then snapped my dossier shut and said that soon, she hoped, we could begin.
While all this was going on, I tried to tell Parisians about it, and I could see that they couldn’t see what, exactly, I thought was strange. The absence of the whole rhetoric and cult of sports and exercise is the single greatest difference between daily life in France and daily life in America. Its true that French women’s magazines are as deeply preoccupied with body image and appearance as American ones. Rut they are confident that all problems can be solved by lotions. The number of French ointments guaranteed to eliminate fat from the female body seems limitless, and no pharmacy window is complete without a startlingly erotic ad for the Fesse-Uplift—an electrical buttock stimulator, guaranteed to eliminate fat by a steady stream of “small, not unpleasing shocks administered to the area,” the ad says.
Among men, an enthusiasm for sport simply segregates you in a separate universe: You are a sportsman or you are not. The idea of sports as a lingua franca meant to pick up the slack in male conversations is completely alien here. The awkwardnesses that in America can be bridged by a hearty “See the Knicks last night?” exist here, but nobody bridges them by talking about sports. Sport is a hobby and has clinging to it any hobby’s slightly disreputable air of pathos. Also, sport is an immigrant preoccupation: Whereas in America it acts as a common church, here it is still low church. There is a daily sports paper here, titled
If talking about the bureaucracy takes the place of talking about sports, getting involved with the bureaucracy takes the place of exercise. Every French man and woman is engaged in a constant entanglement with one ministry or another, and I have come to realize that these entanglements are what take the place of going to a gym where people actually work out. Three or four days a week you’re given something to do that is time-consuming, takes you out of yourself, is mildly painful, forces you into close proximity with strangers, and ends, usually, with a surprising rush of exhilaration: “Hey, I did it.” Every French ministry is, like a Nautilus machine, thoughtfully designed to provide maximum possible resistance to your efforts, only to give way just at the moment of total mental failure. Parisians emerge from the government buildings on the Ile de la Cite feeling just the way New Yorkers do after a good workout: aching and exhausted but on top of the world.
A few days after my oral interview I went back to the Regiment Rouge, and this time I actually got on one of the stationary bicycles and rode it for twenty-four minutes. I was in full New York regalia (sweatpants, headband, Walkman) and did it in good New York form (Stones blasting in my headphones, crying out, “One minute!” when there was a minute left to go). By now there were other people at the gym, though the man on the bicycle next to me was going at a speed barely fast enough to sustain life, while the woman beside him, who was on a treadmill, was walking at the right speed for window-shopping on the boulevard Saint-Germain on an especially sunny day when your heart is filled with love and your pockets are filled with money; it was as though she had set the machine at “Saunter.”
I got down from my bike perspiring right through my T-shirt—the first person on the Left Bank, I thought proudly, to break a sweat at a gym. I walked back to the desk. “A towel, please,” I panted (in French, of course). The girl in the red tracksuit at the desk gave me a long, steady, opaque look. I thought that maybe I had got the word for towel wrong (I hadn’t, though), and after I asked again and got the same look in return, I thought it wise to try to describe its function. My description sounded like a definition from Dr. Johnson’s dictionary: that thing which is used in the process of removing water from the surfaces of your body in the moments after its immersion. “Ah,” she said. “Of course. A towel. We have none yet.” She looked off into the middle distance. “This,” she said at last, “is envisaged.” I looked at her dumbly, pleadingly, the reality dawning on me. Then I walked all the way home, moist as a chocolate mousse.
A couple of days later I went for what I thought would be my last visit to the Prefecture de Police to get my
I didn’t know what to say. “I belong to a gym,” I said at last, and I showed her my card from the regiment.
“Well,” she said, “this will be useful for your dossier.” I couldn’t argue with that.
The Chill
It was a very cold winter here, and it felt even colder. “It’s the dampness,” every shivering Parisian explained. But really it was something else. A visitor who has walked bareheaded and oblivious through twenty arctic Canadian winters found that, out for a walk in Paris with the temperature in the high thirties, he was pulling a woolen hat over his ears and huddling in doorways and stopping in cafés to drink hot wine and then quickly heading home.
What has made it seem so cold is the French gift for social dramatization: A cold day is a cold day, and everyone conspires to give it presence. Looking cold is also a way of making it plain that you are feeling miserable, a way to dramatize the “economic horror” that has overtaken Paris. In the chill a series of smaller social pageants have been played out, including a hostage taking, a craze for a strange book on economics, a growing conviction that the way out of the crisis is for everyone to stop working, a campaign against immigrants that led to mass civil disobedience by intellectuals, and visits by two foreigners bringing messages of deliverance.
The hostage taking at the Credit Foncier de France, a semi-public, or state-supported, mortgage lender, was the first and the most improbable of the economic dramas. The Credit Foncier was practically bankrupt, and the government decided to fob off parts of it on anybody who wanted bits of a failing bank. Its employees then decided that the best way to persuade the government to reconsider this plan was to go to the top and kidnap the president, a M. Jerome Meyssonier. Not only did M. Meyssonier stay on as a hostage, but he supposedly made it the only condition of his imprisonment that no photographer be allowed to take a picture of him sleeping on a cot in his office. The employees agreed, and even decided to keep the bank open for business while the boss was being held incommunicado. Then they too decided to sleep in the building, presumably as an act of solidarity with the boss they had just imprisoned.
Hostage taking of this kind has become more or less routine here, kidnapping the boss being to the French economic crisis what firing the employees was to the American one. Over the past few years a number of French bosses, including some at Moet et Chandon, have been held hostage. There’s actually a nice word for telling the
The hostage takings, naturally, are almost entirely symbolic: If M. Meyssonier had really wanted to leave, he could have left. The melodrama of the “sequestration” was nonetheless mistaken by some foreign observers for the real thing. It’s easy to exaggerate the scale of the French crisis; the French do it themselves. The secondary, or symbolic, point of an action is often as clear as the primary, or practical, reality, and sometimes a lot clearer. At Christmastime in 1995 many journalists were enthralled by the masses of ordinary people who were out on the streets every day in the tens of thousands, symbolically showing their solidarity with striking Metro drivers. It was easy to miss the real point, which is that what everybody was doing on the streets was walking to work.
One economic problem is especially acute here: Unemployment-or
These days one popular solution to the economic crisis is for everyone to stop working. The movement to lower the universal retirement age to fifty-five is the closest thing to a mass economic uprising that the country has seen; without the support of even the labor unions, to say nothing of the bemused parties of left or right, it is sweeping the country. It started last November, when striking truck drivers blockaded highways and ports to secure their right to retire at fifty-five. The government, faced with a choice between calling out the army and giving in, gave in. There was a general feeling that social justice had been done:
Truck drivers work long hours, away from their families, and letting them stop for good at fifty-five seemed fair.
Several weeks later people started to realize that after all, the truck drivers’ lot wasn’t that much harder than everybody else’s, and the idea of universal retirement at fifty-five really took flight. In January one of the public transportation unions decided to demand universal retirement at fifty-five, and despite the opposition of the respectable left, by mid-February a poll revealed that almost 70 percent of the population was in favor of stopping work at fifty-five.
The
The national craze for early retirement may be an employees’ twist on an employers’ gimmick, but its roots are cultural. Retirement isn’t scary here. In America one unmentioned aspect of the Social Security debate is the feeling people have that to stop working is, in a sense, to stop living. It is the vestibule of death. In France there is no equivalent anxiety—and there are no great Florida-style gulags for the elderly. One of the striking things about Paris is that it is filled with old people who actually look old: bent, fitted out with canes, but dining and lunching and taking the air and walking their small, indifferent dogs along with everybody else. The humiliations visited on old people in America—dressed up like six-year-olds, in shorts and T-shirts and sneakers, imploding with rage—aren’t common here. The romance of retirement is strong. The right-wing daily
For Parisians the pleasure of quitting isn’t far to seek. Many of them come from the country—or, at least, feel attached to a particular village—so the idea of
Not long ago somebody referred to the debate on Social Security in America as being distorted by “black helicopter” thinking. In France there is something that might be called “white helicopter” thinking. The American populist belief is that there is a secret multinational agency ready to swoop down from the skies and make everybody work for the government; the French populist belief is that there is a secret government agency that may yet swoop down from the skies and give everybody a larger pension.
The reader eventually comes to the realization that Forrester is not arguing against the free market, or even against globalization, but against the original sin of commerce—against buying and selling and hiring and firing and getting and spending. Her book is a pure expression of the old French romance of a radical alternative, with the ancient Catholic prejudices against usury, simony, and the rest translated into a curious kind of dinner party nihilism. Of course, the trouble with reviving the romance of the radical alternative is that the only radical alternative remaining is the extreme right-winger Jean-Marie Le Pen, who isn’t romantic at all.
Laurent Joffrin, the editor of the left-wing daily
In any case, there’s something emotionally unsatisfying about the Keynesian message. It is like going to the doctor in the certainty that you’re dying of tuberculosis, only to be told that your trouble is that your shoes are too tight. In America, and even more so in England, the triumphant free market has a rhetoric, and even a kind of poetry, of its own, visible in the
By the end of February a new social movement was sweeping the papers and the streets. This one came from the left, in reaction to a new bill that attempted to appease Le Pen supporters by jumping up and down on illegal immigrants. The most obnoxious aspect of the Debre bill—named after the interior minister—was a requirement that people who had foreign guests in their homes inform the police when the foreigners left. This provision was so reminiscent of the Vichy laws, which made denouncing Jews a social obligation, that the entire French intellectual class launched a series of petitions against it. Famous artists and directors announced (theatrically, and as a dare-you-to-do-something-about-it principle, rather than as actual fact) that they were lodging illegal immigrants. The petitions flooded the newspapers and were signed by groups: directors, actors, philosophers, and even dentists. A massive demonstration was held, drawing as few as thirty thousand people (the government counting the marchers) or as many as a hundred thousand (the marchers counting themselves).
The provision was immediately withdrawn, but everyone agreed it was depressing that the government had been swayed by Le Pen’s absurd notion that France’s economic problems have to do with the presence of immigrants, legal or illegal. Many people, including numerous petition signers, also thought there was a depressing element of coercive self-congratulation about the marchers. The protest reached its climax when protesters, got up as deportees, arrived at the Gare de 1’Est to reenact the deportations of the forties. This struck even many sympathetic watchers as being in
On a recent Saturday, at the first children’s concert of the season at the beautiful new Cite de la Musique, the union of part-time artists, which had been threatening to strike over
In the midst of the economic gloom Bill Gates came to France. Not since Wilbur Wright, back in 1908, has an American arrived in France quite so imbued with the mystique of American inventiveness, industry, and technological hocus-pocus. Bill Gates came here with a masterpiece, the
Nonetheless he is presumed to know something. “What France needs is its own Bill Gates,” the governor of the Bank of France announced. Gates’s message to the French, which is essentially that buying Windows will lead to mass happiness, was symbolically linked with that of another celebrated recent visitor, the German philosopher Jurgen Habermas. Habermas is the last of Europe’s “master thinkers,” and he gave a series of lectures at the College de France. His books and lectures have been the subject of reports in
Some people just get fed up waiting. After five days in mostly happy captivity at Credit Foncier, Jerome Meyssonier decided that he’d had enough. “
A Tale of Two Cafés
I have been brooding a lot lately on what I have come to think of as the Two-café Problem. The form is borrowed from the old Three-Body Problem, which perplexed mathematicians late into the nineteenth century, and which, as I vaguely understand it, involved calculating the weird swerves and dodges that three planets worked on each other when the force of gravity was working on them all. My problem looks simpler, because all it involves is the interaction of a couple of places in Paris where you can eat omelets and drink coffee. It’s still pretty tricky, though, because what fills in for gravity is the force of fashion—arbitrary, or arbitrary-seeming, taste—which in Paris is powerful enough to turn planets from their orbits and make every apple fall upward.
I began to brood not long ago, on a beautiful Saturday in October, when I arranged to meet my friend Nicole Wisniak at the café de Flore, on the boulevard Saint-Germain, for lunch. Nicole is the editor, publisher, advertising account manager, and art director of the magazine
When we got to the Flore and looked around, upstairs and down, we couldn’t find an empty table—that kind of Saturday—so we went outside and thought about where to go. I looked, a little longingly, at Les Deux Magots, just down the street, on the place Saint-Germain-des-Pres. The two cafés are separated only by the tiny, narrow rue Saint-Benoit. I turned to Nicole. “Why don’t we just go in there?” I said.
A smile, one of slight squeamishness mixed with incapacity, passed across Nicole’s face. “I don’t know,” she said, at a loss for the usual epigrammatic summary of the situation. “We used to go there, I think… twenty years ago….” Her voice trailed off, and again she got a funny smile on her face. She couldn’t say why, but she knew that it was impossible.
A taboo as real as any that Malinowski studied among the Trobriand Islanders kept us out, though why it existed and how it kept its spell I had no idea. Still, one of the things you learn if you live as a curious observer (or as an observed curiosity) on the fringes of the fashionable world in Paris is that the Flore remains the most fashionable place in Paris, while the Deux Magots was long ago abandoned by people who think of themselves as belonging to the world, to
In Paris explanations come in a predictable sequence, no matter what is being explained. First comes the explanation in terms of the unique, romantic individual, then the explanation in terms of ideological absolutes, and then the explanation in terms of the futility of all explanation. So, for instance, if your clothes dryer breaks down and you want to get the people from BHV—the strange Sears, Roebuck of Paris—to come fix it, you will be told, first, that only one man knows how it works and he cannot be found (explanation in terms of the gifts of the romanticized individual); next, that it cannot be fixed for a week because of a store policy (explanation in terms of ideological necessity); and, finally, that you are perfectly right to find all this exasperating, but nothing can be done, because it is in the nature of things for a dryer to break down, dryers are like that (futility of explanation itself). “They are sensitive machines; they are ill suited to the task; no one has ever made one successfully,” the store bureaucrat in charge of service says, sighing. “
“It’s a good question,” a friend who has been a figure in the French media since the forties, and who eats lunch at the Flore every day, told me when I quizzed him about why, and when, exactly, and how the Flore had outstripped the Deux Magots. We were sitting, as it happened, at the Flore, eating good, wildly overpriced omelets. The downstairs room was as pleasantly red and melancholy as it always is, with its square, rather than round, tables, which give the impression that all the tables are corner tables.
In the week or so since my first inquiry I had been doing some reading. The Deux Magots and the Flore had, I knew, existed beside each other for more than a century. The Flore had long had a white marquee with green lettering, the Deux Magots a green marquee with gilt lettering. The interior of the Flore had always been decorated in red leather—what the French call moleskin—and the Deux Magots in brown. But I had only just learned that like so many timeless things in Paris, they got timeless right after the horror of the Franco-Prussian War. Although there had always been a church at Saint-Germain, the topography of the place Saint-Germain—the square itself—dates back only to the 1870s.
The Deux Magots is the modest inheritor of a silk lingerie store of that name that stood on the spot for decades, until the 1860s, when the growth of the big department stores across the river drove it out of business. The owners eventually rented out the space to a
For many years the Deux Magots was the more famous and fashionable of the two cafés. It was there that Oscar Wilde went to drink after he left England; he died about five blocks away. And it was there that Joyce went to drink Swiss white wine, with everybody except Hemingway, with whom he drank dry sherry, because Hemingway wasn’t everybody. (That’s how Hemingway tells it, anyway.) The presence of so much history ought to be unmanning or even just embarrassing. In Paris it isn’t, not because the past is so hallowed but because it doesn’t seem to be there.
The unsentimental efficiency of French commonplace civilization, of which the French café is the highest embodiment, is so brisk that it disarms nostalgia. History keeps wiping the table off and asking you, a little impatiently, what you’ll have now.
Not until the 1940s—I had learned a lot of this in the course of reading Olivier Todd’s excellent new biography of Camus, one of the big books here this year—did the triangle of the two cafés and the Brasserie Lipp at Saint-Germain-des-Pres become legendary. This was when the group of
Yet fifty years after the classic period, one café is more fashionable than ever and the other is not fashionable at all. You might not see this at once. At the Flore the fashionable people are spread out among the tables rather than concentrated in one spot or area; they occupy the place clandestinely, following the law of Inverse Natural Appeal. The
The sounds of the higher French conversation, with its lovely murmur of certainties and, rising from the banquettes, the favorite words of fashionable French people, resonated all around.
“But it all has to do with the character of two men, Boubal and Cazes,” my friend said. Paul Boubal was the owner of the Flore from 1939 to 1983—he died five years later—and Roger Cazes was the owner not of the Deux Magots but of the Brasserie Lipp, across the street. “That is to say, both Gazes and Boubal were from the Auvergne—they were countrymen—and though each thought the other was running a sneaky business, each respected the other and frequented the other’s place. This produced, in the fifties, a natural compact, a kind of family feeling between the two places. I mean family feeling in the real sense—of dependence and suspicion and resentment. The owner of the Deux Magots was a much more timid fellow. He was left out of the compact.” So the real force working was that of the Lipp; it was the third planet, perturbing the orbits of the two others.
There it was, the explanation in terms of the romantic individual in almost perfect form, along with the bonus of a touch of
“Here is my hypothesis,” he announced when I reached him on the phone at his office, at the publishing house of Grasset. “You must go back to the twenties and thirties, when the Flore became identified with the extreme right and the Deux Magots, by default, with the left. Charles Maurras, the founder of Action Francaise, used the Flore as his home base.” Maurras was simultaneously one of the most important stylists in French literature—a member of the French Academy, and a crucial influence on T. S. Eliot, among other modernists—and a right-wing anti-Semite. “Before it was anyone else’s place, it was Maurras’s. His most famous polemic was even named after the café: ‘Au Signe de Flore.’ Maurras was a malevolent force, in that everything he touched was simultaneously disgraced and hallowed.”
Enthoven went on to say, “This meant that by the time of the occupation, when Sartre and Simone de Beauvoir came to Saint-Germain and began their
It was left to another, more dour friend to supply the futility-of-explanation explanation, over coffee at a lesser, more despairing café—neither fashionable nor unfashionable, just a place where you go to talk. “There is nothing to explain here,” he said. “The explanation is a simple, Saussurean one.” He was referring, I realized after a moment, to the father of modern linguistics, who was the first to point out that signs get their meanings not by being like the things they stand for but by being different from other signs: A sign for black means black because it isn’t like the sign for white.
“The fashionable exists only in relation to something that is
Distant Errors, Christmas Journal 2
My fax machine, which was made by the French state, always blames someone else when things go wrong. It is a Galeo 5000 model, and it is made by France Telecom and is therefore an official, or French government, product; even its name carries with it the nice implication that 4,999 other models were attempted before perfection was at last achieved by the French fax machine ministry.
You even have to go to a government telephone outlet to buy a new ribbon for it. It’s a plain paper fax (you have the same expression in French,
It has a little glowing window on its face where it
But the favorite, all-purpose
French intellectuals and public people, I have on certain occasions come to the mordant, exasperated, and gloomy conclusion, share the same belief,
A while ago I was on a panel broadcast for France-Culture, the radio station, at the Sciences Po, the great political science school, along with Philippe Sollers and other French worthies, and we talked about the influence of American culture on France. Everyone took it for granted that the American dominance in culture was a distant error or, rather, a distant conspiracy organized by the CIA and the Disney corporation. (I was there, the sole American on the panel, to be condescended to as the representative of both Michael Eisner and William Colby, with mouse ears on my head and a listening device presumably implanted inside them.) The cliches get trotted out—that Jackson Pollock and the abstract expressionists got put over by the CIA, etc.—with a complacent certitude, and it was taken for granted that the relative decline of the prestige of French writing and painting has nothing to do with the actual decline of the quality of French writing and painting. (And yet when we got down to particulars, much of these prejudices vanished: Sellers and I actually had a reasonable debate about Roth and Updike. No American Sellers would have been able to
What was maddening was not the anti-Americanism, which is understandable and even, in its Asterix-style resistance to American domination, admirable. What is maddening is the bland certainty, the lack of vigilant curiosity, the incapacity for critical self-reflection, the readiness to
A wise man, an old emigre artist, when I told him, gaily, that we were going to move to Paris, said soberly, even darkly: “Ah. So you have at last decided not to forgo the essential Jewish experience of emigration and expatriation.” I thought it was a joke, a highly complicated, ironic joke, but still a joke, since what could be less traumatic, in the old-fashioned emigre’s sense, less Cioran and Benjamin and Celan, than moving to Paris with a baby? But of course, what he said was true, or contained a truth. The reality is that after a year here everything about moving to Paris has been wonderful, and everything about emigrating to France difficult. An immigrant is an immigrant, poor fellow: Pity him! The errors arrive, and they tell me I brought them with me.
The loneliness of the expatriate is of an odd and complicated kind, for it is inseparable from the feeling of being free, of having escaped. Martha, the other day, spent the morning watching Luke open and shut the little gates that lead into the interior gardens at the Palais Royal. He would open the gate, she explained, walk through, watch it shut, and then walk back through again, with the rows of violet flowers in the background. She felt, she said, as if she had died and gone to heaven—but with the strange feeling that dying and going to heaven mean parting, leaving, and missing the people you left behind on earth. No wonder ghosts at seances are so blandly encouraging; they miss you, but they are busy watching someone else.
There is the feeling of being apart and the feeling of being a
But I don’t actually care about who is being mocked. I am simply pleased to register that what I am reading is mockery. And the slightly amused, removed feeling always breaks down as you realize that you really don’t
After a first winter in Paris, when the lure of the chimney and cigar smell holds you in thrall, you become accustomed to them, and then all you notice is the dark. From November to April, hardly a single day when you see the sun. The light itself is beautiful, violet and gray, but it always looks as if it were planning to snow, and then it never does.
We had the seasonal pleasure of buying a (by Canadian standards, insanely overpriced) Christmas tree. We bought it from a Greek tree-and-plant dealer on the Ile de la Cite. It’s a nice tree, a big fir, green and lush, but, at our insistence, without that crazy wooden cross that the French insist on nailing to the bottoms of their Christmas trees, so that you can’t give them water. Ours is open, with a fresh cut, and sits in its watery pedestal, a red-and-open tripod, which we brought all the way over from Farm and Garden nursery down on Franklin Street in TriBeCa.
The logic (or fantasy) of the wooden cross on the bottoms of the trunks of the French Christmas trees, as the bemused dealer explained it to me, is that it “seals” off the tree’s trunk and keeps the sap inside, keeps it from drying out. The opposed American logic, our logic, of course (or is it our fantasy too?), is that an open cut will keep a dead and derooted tree “fresh” for as long as you need it, for as long as you give it water and the season lasts.
Or is the cut cross, after all, really a kind of covert, symbolic, half-hidden reminder on the part of a once entirely Catholic country of the cross-that-is-to-come, of the knowledge that even Christmas trees can’t be resurrected without a miracle? Americans persuade themselves that a dead tree is still fresh if you keep pouring water on it; here there is a small guilty stirring of Catholic conscience that says, “It’s dead, you know, the way everything will be. You can seal it up, but you can’t keep it going. Only a miracle will bring it back to life.”
Naturally none of the Christmas tree garlands I bought last year works this year. Though Martha packed them away neatly when we took the tree down, they have managed to work themselves into hideous tangles, the way Christmas lights always do. If the continued existence of the Christmas tree light garlands, even though they’re obviously impractical compared with strings, is proof of the strength of cultural difference, their ability to get themselves tangled is just as strong proof of cultural universality. The strands did it in New York, the garlands do it here, and there is no explaining how they do. The permanent cultural differences are language, the rituals of eating, and the habits of education; the permanent cultural universals are love of children and the capacity of Christmas lights left in a box in a closet to get themselves hopelessly tangled in knots.
The American Christmas came to Paris while I was away in New York; Halloween came this year for the first time, right while we were watching, right under our noses. Linus waiting for the Great Pumpkin couldn’t have been more shocked, more pleased than we were to see Halloween rising before us like a specter, an inflate raft. The shops were suddenly filled with pumpkins and rubber masks and witches and ghost costumes and bags of candy. Apparently the American Halloween has been sneaking up bit by bit for a little while, but everyone agrees that this year the whole thing has really happened, and for the most obvious of reasons: It is a way for small shopkeepers to sell stuff before Christmas comes.
The essentially creepy, necrophile nature of the holiday, invisible to Americans, was harder to hide from the French. Our friends Marie and Edouard, whose two children, Thomas and Alexandra, live across the courtyard, were dubious: The children dress up as the dead and the horrific and then demand sweets at the price of vandalism? The pleasure is located
Of course, it is incumbent on Americans to reassure, gently, that it is not really a holiday of the dead at all, that like all American holidays, it is a ritual of materialism, or, to put it another way, of greed, a rite designed to teach our children that everything, even death, ends with candy. It is just
Luke has mounted up onto the horses on the carousel this year, although he needs to be tied on, like a parcel. To my delight, though not really to my surprise, I discovered this year that the carousel has been turning in the same manner, offering the same game, and drawing the same bemused, fascinated attention of foreigners for at least seventy-five years. I found a passage in the travel writing of Joseph Roth, the German novelist, who visited the Luxembourg Gardens in 1925 and wrote about the “
Roth admired the game endlessly, because it seemed so un-German, such a free and charming way to educate, without the military brutality of Teutonic schools. The funny thing is that there are now no more prizes—the same game, same carousel, but no more prizes. Nothing left to teach. You get the ring for the pleasure of having taken it. I wonder which child when won the last prize.
The differences are tiny and real. Cultures don’t really encode things. They include things, and leave things out. There is, for instance, the exasperation of lunch. Lunch, as it exists in New York, doesn’t exist here. Either lunch is a three-course meal—i.e., dinner, complete with two bottles of wine—or else it is to be had only at a brasserie, where the same menu—croque monsieur, omelet, salad Nicoise—is presented almost without any variation at all, as though the menu had been decreed by the state. A tuna sandwich, a bran muffin, a bowl of black bean soup—black bean soup! Yankee bean! Chicken vegetable! It is soup, beautiful soup, that I miss more than anything, not French soup, all pureed and homogenized, but American soup, with bits and things, beans and corn and even letters, in it. This can shake you up, this business of things almost but not quite being the same. A pharmacy is not quite a drugstore; a brasserie is not quite a coffee shop; a lunch is not quite a lunch. So on Sundays I have developed the habit of making soup for the week, from the good things we buy in the
My favorite bit of evidence of the French habit of pervasive, permanent abstraction lies in the difficulties of telling people about fact checking. (I use the English word usually; there doesn’t seem to be a simple French equivalent.) “Thank you so much for your help,” I will say after interviewing a man of letters or politician. “I’m going to write this up, and you’ll probably be hearing from what we call
“What do you mean,
“Oh, it’s someone to make sure that I’ve got all the facts right, reported them correctly”
Annoyed: “No, no, I’ve told you everything I know.”
I, soothing: “Oh, I know you have.”
Suspicious: “You mean your editor double-checks?”
“No, no, it’s just a way of making sure that we haven’t made a mistake in facts.”
More wary and curious: “This is a way of maintaining an ideological line?”
“No, no—well, in a sense I suppose…” (For positivism, of which New
“But really,” I go on, “it’s just to make sure that your dates and what we have you quoted as saying are accurate. Just to be sure.”
Dubious look; there is More Here Than Meets the Eye. On occasion I even get a helpful, warning call from the subject after the fact checker has called. “You know, someone, another reporter called me from the magazine. They were checking up on you.” (“No, no, really checking on
I was baffled and exasperated by this until it occurred to me that you would get
Alarmed, suspicious: “A what?”
“You know, a theory checker. Just someone to make sure that all your premises agree with your conclusions, that there aren’t any obvious errors of logic in your argument, that all your allusions flow together in a coherent stream—that kind of thing.”
“What do you mean?” the American would say, alarmed. “Of course they do, I don’t need to talk to a theory checker.”
“Oh, no, you don’t
The American subject would be exactly as startled and annoyed at the idea of being investigated by a theory checker as the French are by being harassed by a fact checker, since this process would claim some special status, some “privileged” place for theory. A theory checker? What an absurd waste of time, since it’s apparent (to us Americans) that people don’t speak in theories, that the theories they employ change, flexibly, and of necessity, from moment to moment in conversation, that the notion of limiting conversation to a rigid rule of theoretical constancy is an absurd denial of what conversation
Well, replace
“Does this bus go across the river?” the man from Chicago demands of the Parisian bus driver, who looks blank. “I said, this bus goes across the river, or doesn’t it?” I myself have been in this position, of course, more times than once, in Venice and in Tuscany, but (I choose to believe, at least) I try to make up for it with the necessary abasing looks of ignorance and sorrow and multitudes of thank-yous and head ducks, as the Japanese do here. The American in Paris just
Sometimes the French response is muttered and comic. “Hey, does this bus go across the river?” the woman from California says, mounting onto the steps of the 63. “I wouldn’t come to your country and not speak in your language,” the driver says, in French. A sensitive listener would detect some frost in the manner, but the American woman doesn’t: “No—I asked you, does this bus go across the river?” Or, worse, Americans ordering in English at French menus, specifying precisely, exigently, what they want in a language the waiters don’t speak.
For it turns out that there is a Regulon in the Semiosphere stronger even than the plug, more agile than the fish. It’s language. Language really does prevent signs or cultures from going universal. For all the endless articles in the papers and magazines about the force of globalization and international standardization, language divides and confuses people as effectively now as it ever has. It stops the fatal “exponentiality” of culture in the real world as surely as starvation stops it in the jungle. It divides absolutely, and what is really international, truly global, is, in this way, very small.
The real “crisis” in France in fact is not economic (France is in a cyclical slump; it will end) or even cultural (France is in a cyclical slump; it will end) but linguistic. French has diminished as an international language, and this will not end. When people talk about globalization, what they’re really saying is that an English-speaking imperium now stretches from Adelaide to Vancouver, and that anyone who is at home in one bit of it is likely to feel at home in the other bits. You can join this global community by speaking English yourself, but that’s about all. The space between the average Frenchman (or Italian or German) and the average American is just as great as it’s ever been, because language remains in place, and it remains
Yet there
The French believe that all errors are distant, someone else’s fault. Americans believe that there is no distance, no difference, and therefore that there are no errors, that any troubles are simple misunderstandings, consequent on your not yet having spoken English loudly enough.
It is, still, amazing to see how vast a screen the differences of language can be—not an opaque but a kind of translucent one. You sort of see through it, but not quite. There is a book to be written, for instance, on small errors in subtitles. In the Fred Astaire musical
My other favorite subtitle was in some contemporary comedy that we went to see—we see about a movie every six months, where once I saw three a day—in which there was a reference to American talk shows. “And what do you want me to do: go on Oprah, Geraldo, or Sally Jessy?” the character asked. The translator did fine with Oprah and Geraldo but could make nothing of the last, so Sally with her glasses became a non—non sequitur question. “
There are at least three moments a month when you are ready to leap across a counter or a front seat to strangle someone: the woman at France Telecom who won’t give you the fax ribbons that are there on the counter in front of her because she can’t find them on the computer inventory; the chair restorer who looks at your beautiful Thonet rocker and then announces, sniffily, that it isn’t worth his time; the woman who sells you a poster and then announces that she has no idea where you might go to frame it; the bus driver who won’t let an exhausted pregnant woman off the front door of the bus (you’re supposed to exit from the rear) from sheer bloody-mindedness. It affects Martha much less than me, leading me to suspect that it is essentially a masculine problem. My trouble is that I think like a Frenchman: I transform every encounter into a competition in status and get enraged when I lose it. As Cioran said, it’s hard for me to live in a country where everyone is as irascible as I am.
At the same time, I find myself often reduced to an immigrant helplessness. We went to BHV, for instance, earlier this year to frame our
The other side of French official arrogance is French improvised and elaborate courtesy. The men from the department store Bon Marche, the deliverymen, called last night, to deliver the wicker kitchen organizer. “We have to be there early, because it’s a small street. Six-thirty.”
“It’s a little too early for us,” I said. “Let’s make it later.” “Ah, no. Its impossible. Six-thirty or nothing.” “All right,” and I hung up the phone, silently cursing French arrogance and the lack of any kind of service ethic.
Then, the next morning, at six forty-six, I was just awakened by the sound of the gentlest possible knocking on the front door—so butterfly quiet that at first I imagined that it must have been Luke Auden stirring in bed. But then there it was again, quiet but insistent. I got up, put on my robe, got to the front door, and stared out the spyglass. There were two workmen in the hallway, leaning over gently, knocking with their knuckles, as lightly as ghosts. I slipped the door open and got not a smile, but a look of acknowledgment, and they brought the kitchen organizer in with balletlike light-footedness. Thank you,” I said, “the baby is sleeping.” They nodded.
And then there is the chair. It started by accident one rainy Monday, after we had been to the Musee d’Orsay, and I had failed to get Luke much interested in my old favorites, Monets and Manets. I still find going to the Musee d’Orsay an infuriating, maddening experience. (Apparently, despite my superficial essays at amused blandness, I realize, reading this, that I’m a real pepperpot, a hothead. Billy Martin in France.) That vast, handsome railroad station so horribly done over in Wiener Werkstatte fashion by Gae Aulenti; the stupid, unquestioned dominance of the worst
And then having to take the escalator up all the way to the far upper floors—a garret, in museum terms, in order to see the great pictures, every one of which looked incomparably better in the old Jeu de Paume. It is a calculated, venom-filled insult on the part of French official culture against French civilization, revenge on the part of the academy and administration against everyone who escaped them. French official culture, having the upper hand, simply banishes French civilization to the garret, sends it to its room. What one feels, in that awful place, is violent indignation—and then an ever-increased sense of wonder that Manet and Degas and Monet, faced with the same stupidities of those same academic provocations in their own lifetimes, responded not with rage but with precision and grace and contemplative exactitude.
Paris is marked by a permanent battle between French civilization, which is the accumulated intelligence and wit of French life, and French official culture, which is the expression of the functionary system in all its pomposity and abstraction. Perhaps by French civilization I mean the small shops; by French official culture I mean the big buildings. There is hardly a day when you are not wild with gratitude for something that happens in the small shops: the way that Mme. Glardon, at the pastry shop on the rue Bonaparte, carefully wraps Luke Auden’s chocolate eclair in a little paper pyramid, a ribbon at its apex, knowing perfectly well, all the while, that the paper pyramid and ribbon will endure just long enough for the small boy to rip it open to get to the eclair. And hardly a day when you are not wild with dismay at something that has been begun in the big buildings, some abstraction launched on the world in smug and empty confidence.
In any case, I couldn’t, as it happened, get Luke much stirred by Manet or Monet (not that he was stirred by the Couture either, I’m glad to say), but searching for something that
After the success of the Daumiers, I thought of going to the park, as a release, or back to Deyrolle, for the umpteenth time, but it was raining hard, and we needed something new. “Do you want a soda?” I said, and we went over to the Courier de Lyons, the nearest thing our
Since then we go once a week to play pinball, always prefaced by a trip first to the Musee d’Orsay to look at the funny faces (while Daddy seethes at the nineteenth-century academicians and the small boy counts the minutes to the Courier de Lyons.) The funny thing is that the café changes the pinball machine every month or so, and it is always,
We go once a week, always get the same grenadine-coffee-pie combo, leave a ten-franc tip; I am sure that it is illegal for a three-year-old to play pinball, and I am paying protection. After a month or so, though, I noticed something odd. When we began to play, I would always discreetly drag a café chair over from the table and put it alongside the machine for him to stand on. But after we had done this five or six times, over five or six weeks, I noticed that someone had quietly tucked that small café chair under the left flipper, for Luke to stand on. The chair, the little bistro chair, was pushed under the pinball machine, on the left, or Lukeish, side. There was no talk, no explanation; no one mentioned it, or pointed it out. No, it was a quiet, almost a grudging courtesy, offered to a short client who came regularly to take his pleasure there. Nothing has changed in our relation to that café: No one shakes our hands or offers us a false genial smile; we pay for our coffee and grenadine as we always have; we leave the tip we have always left. But that chair is always there.
Papon’s Paper Trail
Bordeaux is the town where France goes to give up. It was where the French government retreated from Paris under fire from the Prussians in 1870, and again from the kaisers armies in 1914, and where, in June 1940, the French government fled in the face of the German advance and soon afterward met not just the fact of defeat but the utter depth of France’s demoralization. A. J. Liebling wrote of those days that “there was a climate of death in Bordeaux, heavy and unhealthy like the smell of tuberoses.” He recalled the wealthy men in the famous restaurants like the Chapon Fin, “heavy-jowled, waxy-faced, wearing an odd expression of relief from fear.” Though the bad peace was ruled from the spa town of Vichy, Bordeaux is the place that gave the surrender its strange, bitter, bourgeois character: a nation retreating from cosmopolitan Paris back to
Bordeaux has always been a trench coat—and—train station, 1940s kind of town, and despite the mediocre, concrete modern architecture it shares with nearly all French provincial capitals, it remains one. The Chapon Fin is still in business, but it is not deathlike—merely nervous and overwrought, in the way of French provincial restaurants since the capitalists trimmed down and the only market left was German tourists.
In the spring of 1998, Bordeaux was invaded again, this time by battalions of lawyers, broadcasters, historians, and journalists, who had come to attend or participate in the trial of Maurice Papon—the former secretary-general of the Gironde, of which Bordeaux is the capital—for complicity in crimes against humanity fifty-five years ago, during the occupation. The Papon trial was the central, binding event of the past year in France, a kind of O.J. trial, without television or a glove. It was the longest, the most discouraging, the most moving, at times the most ridiculous, and certainly the most fraught trial in postwar French history.
On the last day of the trial, Wednesday, April 1, the invasion of the media became an occupation; what seemed like every European journalist resident in France, and a lot of Americans too, descended on the little square outside the Palais de Justice. The convenience of having La Concorde, a stage-set grand café right across from the Palais (doors open to the spring weather, bottles of good wine lined up on the wall), gave the end of the trial a strangely hilarious, high-hearted, yet self-subduing party spirit—a combination of Swifty Lazar’s Oscar party and the Nuremberg trials.
Despite the mob, the national allegiance of every journalist was instantly recognizable. French journalists wear handsomely tailored jackets and share with English rock guitarists the secret of eternal hair: It piles up. Americans, rumpled and exhausted before the day begins, seem to be still longing for Vietnam. Even walking up and down the steps of the
The great Nazi hunter Serge Klarsfeld waited outside the courthouse too. He is in his sixties, spreading at the middle, and was dressed in a black jacket and cloth cap. “If Papon is found guilty, then the
A few moments later three British journalists rushed into La Concorde, having just heard the accused man’s last speech. Like all of Papon’s interventions during the trial, this one was sonorous, unremorseful, and full of literary and artistic reference. As soon as he finished, the three judges and nine jurors had gone to deliberate 764 questions of guilt or innocence, with a tray of sandwiches to see them through the night. The three Brits now sat down and ordered wine and roast chicken, and one began reading his translation of the speech as the others ate: “He said that it was a double scandal, something about Camus in here. Oh, yes, his wife’s favorite writer was Camus.” The reporter looked down at his notes and deciphered. “They killed his wife… I think.” Papon’s wife of sixty-six years had died, at the age of eighty-eight, the week before the trial was to end. “‘In their desperate… desperate search,’ I think you’d put it, ‘for a crime, they have killed her with… petite
“Oh, yes. God, yes. ‘With his own hands.’ Then there was… Oh, yes. Here’s when he turned to the prosecutor: ‘Sir, you will go down in history—but through the servants’ entrance!’” The reporter looked up, his eyes amused. “Well, that’s not bad. Now something here about the absence of Germans. Oh, yes: ‘Throughout the stages of this strange and surreal trial, there has been a notable absence of Germans.’ A Notable Absence of Germans—sounds like a Michael Frayn play. Then something odd about Abraham sacrificing Isaac in Rembrandt, a ray of light? Staying his hand. Anyone get that?”
Everything came to a halt as a crowd of journalists who had gathered around the table tried to call to mind the light of an early Rembrandt, struggling to keep up with the tight web of cultural allusion spun by a French war criminal.
“Well, anyway,” the British reporter resumed, “he called it the most beautiful light in painting. I still don’t get it. He’s comparing himself to the Jewish child about to be killed? Well, it’s a point of view. Anyway, he stayed the hand. So that’s it. Camus, his wife, no Germans, servants’ entrance, bit about the light, Rembrandt, and then the sandwiches were sent in,” he concluded decisively.
“Anyone see what kind of sandwiches?” an American reporter asked anxiously The Brits laughed. But a little later the man from the L.A.
When the French government in Bordeaux surrendered, in 1940, it was replaced by the right-wing Vichy government under the direction of Marechal Petain, the great French hero of the First World War. The Vichy regime passed anti-Jewish laws that summer, before the Germans even demanded them. Two years later, at the Nazis’ demand, Vichy began deporting Jews, including children, from all over the country. Although “only” 25 percent of the Jews in France were sent to death camps, this is, as the historian Robert Paxton has pointed out, a derisive figure: Jews in France were the most assimilated in Europe. If there had not been riches and dossiers in place at the prefecture, the Germans would have had a hard time finding Jews to kill.
No one disputes that from 1942 to 1944 Maurice Papon, the secretary-general of the department of the Gironde, signed documents recording the arrest, assembly, and deportation of more than 1,500 Jews, including 220 children. The
Papon’s history after the war is also public knowledge. By the end of 1943 Papon had begun to cooperate quietly with the resistance, and even sheltered an important Jewish
Then, in 1981, Michel Slitinsky, a Bordeaux Jew who had escaped the deportations, met a historian named Michel Berges, who had been doing work on the role of the local wine negotiants during the war. Berges had stumbled on some interesting documents recording what the prefecture under Papon had been doing at the same time. Slitinsky eventually helped deliver the documents to the satiric newspaper
The trial began in October and was expected to end in December, but it went on until the
There was Serge Klarsfeld, whose son Arno was one of the leading civil prosecutors in the trial. (In a French courtroom, four or five separate prosecution teams—some civil, some from the government—can all argue the same case, each in its own way.) Arno drove the other prosecutors crazy. At the last minute he pleaded for a lesser penalty for Papon than
Above all, there was Papon himself, pompous and aging and erect and unrepentant. For the first time in a French war crimes trial, there was a figure of sufficient Mephistophelian stature to excite a moralist. Papon may have been evil, but he was certainly not banal. According to the rules of French trials, he was allowed not just to speak but to pontificate, and from the courtroom came daily dispatches recording, in the sonorous, Gaullist tones of the high estate, his views on the trial and the witnesses brought against him. “This testimony is moving in both its nature and the dignity with which it was given,” he said of one witness. Or again, “I cannot help but express my emotion in the face of this sober, painful account. It brings back heart-wrenching memories.”
The trial failed to clarify its subject, for reasons that were partly complicated and French, partly universal and human. The universal and human reason was that Papon was an old man being tried as an accomplice to murder. Complicity is hard to prove in any courtroom, and old men make bad culprits. Papon was sick—too sick, the doctors said, to be held in prison during the trial—and his wife was even sicker; after he went home for her funeral, there were those who thought that he might not come back. Whenever it seemed that the accusers had assured the necessity of his conviction, Papon stumbled, or fell sick, or a confused memory intervened, and one was reminded that here was a very old and decrepit functionary. Whenever one wanted to leave the verdict to the historians, one was reminded by some piece of heartbreaking evidence—a few words about a wife, a mother—that here in person was the instrument by which the French state casually delivered children to their murderers. We will have justice, said the ghosts. I will soon be one of you, said the guilty man. The trial went on for six months—too short a time to try Vichy, someone said, and too long a time to try Papon.
There is an idea, beloved of American editorialists, that the Vichy regime itself was on trial in Bordeaux and that France was finally “confronting its repressed past.” This is a myth. The French have been obsessed with the details of Vichy for at least twenty-five years. Almost every bookstore keeps a shelf of books devoted to these four years of France’s thousand-year history. Frenchmen of the left and of the right long ago accepted that Vichy was made possible by the German army but followed homegrown right-wing ideology, and was broadly popular.
What was on trial in Bordeaux was not Vichy but something more:
In France the state intervenes between the nation, the repository of racial memory, beloved of the right, and the republic, repository of universal rights, beloved of the left. Its presence lets them coexist: The state keeps the nation from becoming too national, and the republic from becoming too republican. In France the state suggests the official, disinterested tradition of service; it means the functioning and unity of the country; it means what works. When one of the lawyers at the trial, trying to give an interview in English, was prompted with the term
the idea of associating the word
The cult of the state makes France run. Yet every cult comes at a price. The price of constitution worship, as in America, is to make every personal question a legal question—so that every pat on every bottom, every swig on a bottle, and every pull on every cigarette seem likely to have, eventually, a law and a prosecutor of their own. The price of state worship, as in France, is that real things and events get displaced into a parallel paper universe;
the state is possible only because everything has been neatly removed from life and put in a filing cabinet.
The abstraction extends into every corner of French life. The girl at the France Telecom store who is asked for a new fax ribbon finds it, places it on the counter beside her—and then spends fifteen minutes searching through her computer files, her inventory, for some evidence that such ribbons do in fact exist. The ribbon on the counter is an empirical accident; what counts is what is in the system. The reality is the list; the reality is the document. This French habit of abstraction, unlike, say, the German habit of blind obedience, is difficult to criticize, because it is linked to so many admirable things. It is linked to the French sift for generalization, for intelligent living, for the grand manner, the classical style. It not only makes the trains run on time but makes them run on time to places one would like to visit. But it was this national habit of abstraction, with its blindness to particulars, that was, in a way on trial.
The irony was that a French courtroom attended by the French political classes was the last place to defeat, or even to test, the compulsive habit of abstraction. The language of French lawyering, like the language of the institute and the academy, is an
So the documents involving deportations that bear Papon’s signature might have been official orders authorizing actions, but—crucial difference—they might have been official memorandums, recording for the benefit of the regional prefect, Maurice Sabatier, who was Papon’s boss, actions already taken, a type of document that belongs in a different filing cabinet. Berges, the historian who found the documents, was persuaded to testify that this was in fact the case. Papon was, in his own words, a mere
Only the victims seemed quite real. Marcel Stourdze, a deportee who traveled back and forth from Paris to Bordeaux every day, in order not to miss a day, testified, “When I went back to Auschwitz after the liberation, I saw that in an enormous vat they had saved all the hair. I thought that I saw the hair of my wife. Today all that hair has become white. But at the time it still bore the color of those we had loved.”
One of the shocks the trial offered involved the events not of 1942 but of 1961. At that time, when Papon was the head of the Paris police, the city and federal police had taken part in a massacre in which approximately two hundred Algerian demonstrators died. It was toward the end of the Algerian War, and Algerians in Paris, sympathetic to Algerian nationalism, broke a curfew and marched to the center of the city. There had been Paris policemen killed in the preceding month, and as the march pressed on, a kind of murderous free-for-all began. Many of the demonstrators, bound hand and foot, were drowned in the Seine. (The details of this atrocity, which took place in the center of Paris, remain murky and obscure.) A partial glimpse of the records of the crime appeared only last fall, in the newspaper
This was regarded as good news for the defense—it showed that Papon had nothing particular against Jews—but it was also seen as an attempt by the left to equate the mistakes of the Gaullist regime during the Algerian civil war with the crimes of Vichy. What came to fill the gap of real issues was, inevitably, contemporary politics. The first people to feel the sting of the Papon trial were the Gaullists, and Philippe Sequin, the leader of the remaining Gaullist party, was the first political leader to denounce the trial. De Gaulle himself, Seguin felt, had come under attack. Papon, after all, had been allowed to continue in the
The right discovered a response in an 850-page book called
After the jury retired, the journalists waited for the verdict at La Concorde. The wine was good, a generic Merlot, and every table was taken. Nine o’clock became ten, the clouds of smoke thickened, and the gaiety rose as, one by one, filing deadlines for the next day’s paper passed. Twelve o’clock and the French journalists are off the hook; three o’clock and the Brits are off! Only the Americans are going to have to file late tonight, no matter what. But then, around three-thirty, the big news comes in. The Paula Jones case has been dismissed; whatever anyone files is now set for page 2. Mildly annoying to the newspapermen, this news is disaster for the independent television crews. “I can hear them now,” one cameraman says moodily, deep in his cups. “‘Ship it, ship it.’” (“Ship it” meaning “Don’t even try to put it on the satellite” is the TV equivalent of “We’ll call you.”)
The owners of La Concorde had learned, over the months of the trial, that American journalists cannot be outdone in their pitiless pursuit of truth and blank restaurant receipts. To cries of “Fiche, fiche, fiche,” the waiters slap one down with every order. A gloomy Dutch newspaperman at one table is telling stories about how often he has broken big stories, but in Dutch. “No one knows. No one cares,” he says. “Cheesus could come back tomorrow, but if he comes to me, they’ll know it only in Amsterdam.”
The British journalists, deadlines gone, drink whiskey and begin to reminisce about other, kinder war crimes trials, where you didn’t have to stay up all night for the verdict. “Take the Barbie trial,” one says. “Everyone knew what the verdict would be, but the jury waited until just after midnight to announce it; that way they got an extra day’s pay, six hundred francs. We all went out and got drunk with the jury and the lawyers, and then we filed and were all on the boat train home and back in London in time for dinner. Now, that was a trial for crimes against humanity that wasn’t a crime against humanity.”
The Klarsfelds wander in and out, waiting for the verdict like everyone else. They have been cast as wreckers, loose cannons, pursuing some odd, private agenda. Seeing them together, certainly, one finds the connection between stolid, impassive father and mercurial son hard to grasp. Daniel Schneidermann, a television journalist who has written a book about the trial, argues that the horror of their family history—Serge’s father was a deportee who died in Auschwitz—has left an “emptiness” inside Arno, the emptiness of a world that, since the Holocaust, has been abandoned by God. It is probably true that Arno’s aggressive gestures—the Rollerblades, the jeans, the rude interjections in court—are meant to show a certain distaste for the whole pompous system, for the parallel paper universe in all its dignity. But it is also possible that metaphysics aside, the Klarsfelds just have a shrewder take on the possibilities of the trial than their more sophisticated confreres. They understand that only an “intermediary” penalty, only some finding of guilt for Papon clearly distinguished from the great guilt of the real killers, will seem plausible to a Bordeaux jury. They are struggling to articulate, in the rhetoric of the courtroom, that there are gradations of guilt, styles of complicity, even in the Holocaust. To treat Papon as though he were equivalent to SS killers, like Barbie, is, in a sense, to draw a line again around the killings, with pure evil on one side and innocence, by implication, safely on the other.
Among the people and the talk and the stories, one bald, hard-looking man in his seventies, drinking his cognac and coffee, never leaves his table. “Who is he?” a newcomer asks.
Nobody knows,” one of the women from the wire services answers. “He’s been here every day since the trial began. He hassled some of the women, but then he gave it up.” She lowers her voice. “A lot of us think he may be the man from the FN.” The FN, the neo-Fascist National Front, is the phantom of Vichy that everyone wishes would go to sleep.
At four-thirty in the morning it was announced that the verdict would arrive at eight. A lot of the American reporters went back to their hotel rooms, opened their windows to let in the French spring air, and turned on CNN to watch the news about the Paula Jones dismissal. It was hard, one reporter commented afterward, not to think about the extravagant good fortune of a country that had trials like that to worry about. Another, watching James Carville and Susan Carpenter-McMillan on Lorry
By eight everyone was back at La Concorde. Serge Klarsfeld was waiting too. Someone asked one of the Brits, who had been there all night, if anyone had any instincts about what was to happen.
“None,” he said.
“No one was persuaded?”
“No one was sober,” he replied.
Shortly after nine a middle-aged woman rushed into the café. She was stout and squarely built and was bent over as she ran. She had both palms held out straight in front of her, fingers spread. It was a strange, lamenting posture, like that of a Greek mourning figure.
She ran over to Klarsfeld. He nodded and wept briefly, and they held each other. Ten! The spread fingers meant that Papon had been given ten years. “And everyone against us,” Klarsfeld muttered. It was a victory for him and for Arno; the jury had found Papon guilty of complicity in crimes against humanity but not of mass murder.
Outside, the children of the deportees came to meet Klarsfeld, clasping one another and kissing cheeks. They were stout and old and plain; evil may sometimes be banal, but virtue, to its credit, always is.
In front of the courthouse the argument had already begun. “It isn’t enough of a penalty!” someone cried. “You go serve ten years,” Klarsfeld said, pushing him gently The stout lady kept saying, “It was double or nothing, the
Somehow, back in Paris, the verdict seemed more tolerable. Paradoxically the trial had concentrated so exclusively on Papon’s role in Bordeaux in the forties that it had redrawn his picture, making him once again a mere prefect. In reality, he had not been one more face among the
In a way, the jury in the Palais de Justice had even, over sandwiches, used their imaginations to make some necessary retrospective law, and they had done it well. By saying that Papon didn’t know where the trains were going, and also saying that he was guilty of crimes against humanity, they were making the right and courageous point. To deliver a child to the secret police is as large a crime against humanity as you ever need to find, no matter where you think he is going or what kind of car he is going to travel in. The men with stamps and filing cabinets now couldn’t plead procedure any more than soldiers could plead orders; the
I had explained to Luke, over the course of the trial, what was going on and why I was away: A bad man had long ago done wicked things to little children, and now he would be put in jail for it. When I came home, he asked if they had put the bad man in jail, and I said, well, yes, they had. “And when the bad man got put in jail, did all the children come out?” he asked.
Of course, they hadn’t even really put the bad man in jail. Papon remained free for almost another two years in various appeals—unusually so for a convicted man in France—and then, on the eve of his incarceration, fled to Switzerland. It seemed clear from the circumstances of his flight that he had some kind of internal help from the French functionary state. But he was found, quickly, within days, and brought back to France and locked up at last. In his flight he had taken the alias of La Rochefoucauld, the great French skeptic, a man of culture to the end.
Trouble at the Tower
Paris in July is pretty much left to the tourists and the people who look after them, while everyone else goes south, or west, or, in any case, away. An incident at the Eiffel Tower—which left a tourist sore, the tower closed tight for a couple of days, and an elevator operator out of a job for a while—told you everything you needed to know about what happens when you leave the tourist and his handlers alone to sort things out. What happened, if you missed it, was that a lady tourist got on the “up” elevator of the tower with a ticket for the second platform and then decided to get off at the first platform (because she felt dizzy or because she didn’t, or just because she was exercising her fundamental right to get on and off an elevator whenever she felt like it). She was kept from getting off the elevator by a French elevator operator (who either gently dissuaded her or handled her a bit roughly, or else launched into a Joe Pesci-in-a-Scorsese-film attack). The woman (an American? No, a Brit! Finally the French papers settled on calling her an Anglo-Saxon) was, it turned out, a successful writer with a profound sense of indignation and a lawyer. She complained, and the company that runs the tower—it’s a private business—had the elevator guy fired. But then the rest of the tower employees went out on strike in solidarity, closing down the tower and leaving a lot of indignant American and British tourists on the ground, furious at being denied their chance to be manhandled by the elevator operators.
The incident produced a certain panicky, just discernible exchange of meaningful glances for the rest of the week between the tourists and the touristed. (“So that’s what they want—our lives!” “So that’s what they want—our jobs!”) Naturally, sympathy in France gathered quickly around the wronged operator and his striking friends, while sympathy on the Anglo-American side gathered around the roughed-up lady. This distribution of sympathy wasn’t merely tribal, though. The Eiffel Tower Incident of the Summer of ’97 illustrates a temperamental and even intellectual difference between the two cultures. Most Americans draw their identities from the things they buy, while the French draw theirs from the jobs they do. What we think of as “French rudeness,” and what they think of as “American arrogance,” arise from this difference. But she was just trying to have a good time, we think. But he was only doing his job, they think. For us, an elevator operator is only a tourist’s way of getting to the top of the Eiffel Tower. For the French, a tourist is only an elevator operators opportunity to practice his metier in a suitably impressive setting.
The metaphysics of consumerism are much studied, of course, since it seems to be the century’s winning ism. (Americans have shown that whole art forms can be made through creative browsing.) Producerism, its surprisingly hardy French counterpart, is much less well diagnosed. The Eiffel Tower itself is a prime example of pure producerism, of metier mania: a thing built by an engineer as a self-sufficient work, whose only function is to stand there and be admired for having been engineered. The French ideal of a world in which everyone has a metier but no customers to trouble him is more practical than it might seem. It has been achieved, for instance, by the diplomats inside the quai d’Orsay, who create foreign policy of enormous subtlety and refinement which has absolutely no effect on anyone outside the building. It has also been achieved by IRCAM, the modern music institute, which sponsors contemporary composers who write music that so far no one has ever heard. (When the waiter at the café finally deigns to shake your hand, it does not mean that you are now a valued client. It means that you are now an honorary waiter.)
The elevator operator dreams of going to the top of the tower alone in his elevator, while the Anglo-Saxon tourist, in her heart of hearts (and he knows this; it’s what terrifies him most), dreams of an automatic elevator. When the two ideals—of absolute professionalism unfettered by customers and of absolute tourism unaffected by locals—collide, trouble happens, pain is caused. Americans long for a closed society in which everything can be bought, where laborers are either hidden away or dressed up as nonhumans, so as not to be disconcerting. This place is called Disney World. The French dream of a place where everyone can practice his metier in self-enclosed perfection, with the people to be served only on sufferance, as extras, to be knocked down the moment they act up. This place, come to think of it, is called Paris in July
LESSONS FROM THINGS
Couture Shock
I suppose you could say that my introduction to the rites and spells of Parisian haute couture occurred early on a Sunday morning, at the Valentino show, when the ladies in the front row suddenly, and pretty much in unison, folded their programs over and began to fan themselves ferociously with the gold and brown paper. The Valentino show was being held at nine-thirty in the morning for reasons of protocol so complicated that they resembled one of those nineteenth-century diplomatic negotiations, like the Schleswig-Holstein question, comprehensible to only three people in Europe. The cream of the fashion press had turned up anyway, although Anna Wintour and Suzy Menkes and the rest had the pained,
cassoulet and topcoat weather. But the ladies fanned as they always do, in the gasping heat of July at the collections.
I turned to a friend sitting next to me, a French television journalist, and directed at her my version of the French shrug-and-frown that means, Why on earth? She, in turn, made the French 0 with her mouth that means. Please, my friend, discard this elaborate pretense of naivete. Then she shrugged too. “They are at the collections. It is July. They fan,” she said. She thought for a moment. “It is a reflex. We watch, therefore we fan. No. I fan, therefore I am.” Then she looked around the salon and made the encompassing shrug-and-pout-and-flex-your-hands-from-the-wrist French gesture that in the context meant that the apparent absurdity of the act of fanning yourself in the cold is no more absurd than the whole enterprise of traveling to Paris to look at clothes that you will never wear, displayed on models to whom you bear no resemblance, in order to help a designer get people who will never attend shows like this someday to buy a perfume or a scarf that will give them the consoling illusion that they have a vague association with the kind of people who do attend shows like this—even though the people who attend shows like this are the kind who fan themselves against July heat that happens not to exist. It is these formulations—packed tight with contradictions that spiral around, turn in on themselves, bite their own tails, and eventually come out dressed in taffeta and lace tulle—that give haute couture its charm, or, anyway, help it cast its spell.
Participating in the haute couture is more like entering a yacht in the America’s Cup than it is like opening a Seventh Avenue showroom: The collections are overseen by the Chambre Syndicale de la Couture Parisienne, which demands, among other things, that its members maintain a working atelier in Paris, and put on a show each season of no fewer than fifty costumes each. Belonging is an expensive, exacting business, and every year one more house just drops out. This season there were sixteen shows—about a thousand outfits, from Stella’s silky pants to the wedding dress at Saint Laurent. First an event and then a theme dominated the five days of the shows. The event was the separation of Gianfranco Ferre as head designer from the House of Dior, which was significant because it threw a major house into a “crisis,” and the theme was the crisis of haute couture. Of course, haute couture is always in crisis, like Cyprus or the New York theater. But by now the crisis has become almost existential; not even a hit will help. Even very, very rich women don’t buy bespoke clothes in Paris anymore, and the widely understood, though never openly articulated, justification for losing money in couture for the past twenty years or so—the loss leader justification—no longer works. By now, most fashionable people feel, the average woman who buys, say, a box of Pierre Cardin handkerchiefs is probably buying them less because of the glamorous association of Pierre Cardin haute couture than because of the glamorous association of Pierre Cardin socks and Pierre Cardin sunglasses. (As a consequence, Pierre Cardin, who seems to have figured this out, doesn’t even show his haute couture line in the
Fashionable people have two contradictory theories to explain the persistence of couture despite its troubles—theories usually mentioned in succession and often in the same sentence. The first—a kind of Tang and Teflon explanation, which is promoted by the
The haute couture remains a rite. There are the photographers, who push to get inside, and who form, on their bleachers, a little island of happy heterosexual lust amid two seas of becalmed aestheticism. They’re the only free men at the collections; they whoop, whistle, and call out to the models anything they feel like calling out to the models. (“They could come out dressed in paper bags for all I care,” one photographer said that morning as he looked over the Valentino program. “Well,
It’s the clothes, of course, that differ from show to show. At Valentino the collection soon settles into a look—clothes in colors that the regular guy might describe as “sort of brown,” although a fashionable person might call them chestnut, chocolate, beige, coffee, and bronze. The sequence of styles is fixed. Day wear comes first, then what are still called, touchingly, cocktail dresses, and then evening wear. Usually a wedding dress comes last, but Valentino replaced it with a long red chiffon sheath. As the models come out, almost everyone in the room begins one task of translation or another. The press has the simple job of translating the descriptions of the clothes, which are written in fashionese, into ordinary language. Valentino’s program was relatively taciturn compared to most. Lacroix, for example, later in the week showed a “‘cold dawn’ shot razimir spiral sheath dress with ‘apricot’ and ‘melon’ kick pleat”). Still, even Valentino’s “Mordore silk laminated ottoman pinstriped pantsuit, gold lace polo T-shirt, black cashmere shawl bordered in gold lace” became, in the margin of one journalist’s program, “beige slacks.” The garment industry people are looking for something—a range of colors, a shape, a new line—that they can translate from cashmere and laminated ottoman into cottons and synthetics and sell. They sketch shapes, which to the unpracticed eye all look more or less the same. A tight bodice with a big skirt represents evening wear; a short, tight jacket with big pleated flowing pants stands in for day wear. The few unattached, noncommercial, nonbuying spectators in the room are waiting for what they call a couture moment—a moment, the newcomer is assured, that is roughly equivalent to the moment in opera when the clouds of shlock lift and something crazily artificial becomes transporting.
Only the top fashion editors—at whom all the expense is in a way directed—cannot sketch or make notes, for fear of seeming rude. They leave that to their underlings and try to look interested and amused as each costume passes by. A haute couture
Most of the collections are shown either in the ballroom of the Hotel Intercontinental, which is long and narrow and mock grand siecle, or, like the Valentino show, in the ballroom of the Grand Hotel, which is high and circular and Second Empire. On Sunday afternoon, though, every fashionable person has to find a taxi or get a lift all the way out to the periphery of Paris, where John Galliano is showing his fall collection for Givenchy at the Stade Francais—the old French indoor sports arena. What no one at Givenchy has considered, though, is that holding the show in a stadium means holding the waiting period before the show outside the stadium—in the open air, where few fashionable people are inclined to spend a lot of the day and, as it happens on this Sunday, in a steady Paris drizzle too.
Things get ugly fast. “It is insupportable!” one distinguished-looking dowager is crying as the rain pelts her perfectly constructed face. “I have been a Givenchy client for decades, and now I am being made to stand outside, exposed to the wind, naked to the rain!”
“In the rain!
“No! It is worse! It is a scandal!” the first lady cries, definitively.
At this point the fashion editor Andre Leon Talley comes up, pushing people aside on his way to the ritual “No, you see,
The Givenchy show, appropriately, takes as its subject the ever-popular fashion themes of decapitation and mass murder. Inside the stadium Galliano has constructed a Fragonard-like forest of feathery trees and dark ferns. Then, instead of sending the models one by one down a runway, he sends them out in groups, to wander around the artificial forest. The setting is meant to recall eighteenth-century French aristocratic life, and the dresses what became of it. The dress worn by Ines de la Fressange, for instance, is frankly described as an “ivory lace Empire Trench with blood pre-guillotine velvet sash.” All the girls are meant to look as if they were on their way to the tumbrels, and in fact the Revolutionary-era Empire dresses, with their long, columnar lines and soft, clinging bodices, in beaded ivories and reds and champagnes and olives and emeralds,
Haute couture, everyone says, no longer has much to do with what normal women normally wear. The besetting sin of haute couture, though, is not unreality but corniness: not that it looks like things no women would actually wear but that it looks exactly like what your aunt Ida
This is a thought that occurs on Monday afternoon, at the Ungaro show—a collection of pantsuits and long dresses so standard and uneventful that it gives you a lot of time to think. There is a reason, you realize, that even women who could afford to do not wear what the models in Ungaro are wearing: dresses of floor-length flowing lace. The reason is that fancy clothes look fancy, and fanciness now looks primitive. So many of the clothes, in their elaborately ostentatious materials, just seem regressive, overrich, brutally obvious. In feeling, they date back to a time when a complicated display of expensive materials was meant to be crushing evidence of wealth. Now wealth, wanting to crush, likes subtler evidence; that’s why more wealthy women buy Brice Marden squares than haute couture evening clothes.
Ungaro, though, has intelligently taken his show off the runway too and put it on the floor—in principle, so that you can see the detail work on the clothes, but with the side effect that you can also see a lot of the models inside them. None of the big-name girls are here—not Linda or Naomi or Claudia—but it is the B, or nonname, models who are the most thrilling to look at. This is partly because the name models are phoning it in; Linda Evangelista, at the Givenchy show, had exactly the smug “I don’t have to do this for a living anymore” look that Shecky Greene and Buddy Hackett used to have when they “dropped in” on Merv Griffin. The B list models, on the other hand,
But they are perfect! A twelve-year-old American boy who was visiting Paris that week had come equipped with his skateboard, and, to his shock, discovered in Paris not a skateboard hell but a paradise of broad, flat avenues and, at the place du Trocadero, vast, flat concrete plazas. “How do you find Paris?” he was asked.
His eyes went round and reverent.
I find the models smooth too.
One new girl in particular is so perfectly beautiful that she seems a composite of various imaginary smoothnesses. I later learn that her name is Honor Fraser, that she is English, and that she is being tipped by the fancy as the Next Great Model; she will be Miss England in next year’s Pirelli calendar. I feel like a novice horseplayer who has just picked the Kentucky Derby winner.
When the shows were over, I spoke with her about what it is like to be on the runway, instead of watching what happens there. She turned out to be a poised student of her own craft. “I love modeling couture,” she said, with a passionate eagerness. “It’s the only pure expression in fashion—the one part of the fashionable world where there are no commercial compromises at all. There’s something terribly moving about being an element of it—being its vehicle. The purity and the exactitude that the designers devote to every tiny detail of your clothing and accessories, as though they were working from some image deep in their minds, which they’re trying to approximate with you, the way people exhaust themselves in pursuit of an ideal—it’s really very moving. It’s quite extraordinary to be backstage, being made up for two hours, being transformed from who you are into this ideal of beauty that the designer keeps in the back of his mind.
“I love couture modeling too, because you have such a pure feeling of control and power when you’re out there. For a tiny period of time—three or four seconds—you have the chance to hold the entire room. This may seem like a strange comparison, but I’m fascinated by comedy, and I imagine that modeling couture must feel very much like being a comedian; it’s just you out there, having to win over an audience, with nothing except yourself and your attitude to do it. And then I, for one, find the clothes so lovely—those Valentino colors that aren’t quite colors and yet register as though they were. I feel lucky to have been a part of it.” I had never before come across someone who was articulate and knowing about her craft, was big enough to start at power forward, and looked great in a black velvet military coat with rhinestone buttons, black satin trousers, and a black silk top embroidered with black jet. (She had been wearing that, for Valentino, the first time I saw her.)
Tell about the pathetic collections. A certain number of the collections seem intended to be pathetic. Olivier Lapidus’s is my specimen pathetic collection. The house is full, and the B list girls do the modeling, and Olivier, who is the son of the designer Ted, looks like a very nice guy. But it is held at the Carrousel du Louvre, a place designed specially to hold collections—it is big and well lit and clean—which means, naturally, that absolutely nobody wants to show there. Olivier Lapidus comes onstage to point out that his collection is a mixture of past, present, and future and includes the first solar-paneled jacket ever made. He shows it off. You can control the solar panels, turning the heat up or down, and it also has a built-in plug that could
Tuesday night is Christian Lacroix. The show is held in the ball-room of the Grand Hotel, and it is by far the most intently attended
But then something happens. First, the music begins to take hold. In most of the collections the music is either generic “sophisticated” soprano and synthesizer pop—the kind you associate with the singer Sade—or classical chestnuts, like Albinoni and Mozart. Lacroix, though, has had someone (the program credits a Laurent Godard) with an uncanny eclectic ear arrange his music. We begin with the breathless, chimelike sounds of the Swedish group the Cardigans and switch to Joe Jackson and then, without missing a beat, land in a Bellini aria. Lacroix works through his day wear and moves into the cocktail dresses and then the evening wear. In the program he announces that he has been spending all his time lately “with Vermeer.” He seems to have taken a wrong turn in the museum, for what you see is Goya: Goya’s duchesses, in their mantillas and black satin dresses, but wildly remade, as though for a Balanchine ballet of the life of Goya. There are lots of satins and silks in dark colors—navy blue satin and vermilion satin and black chiffon. The layering is ecclesiastical. For once, the program description actually describes the clothes: a long, lined black crepe sweater-dress tucked up over a crepe underskirt with a fuchsia faille bustle at the back, accented by a pistachio satin knot. The crepuscular colors mute the ostentation, so that it doesn’t look like ostentation at all but, rather, like art, like old painting. The music turns to the Beatles’ baroque period: the string part from “Eleanor Rigby” and then a long cello and harp version of “For No One.” The lovely sad yet modem tunes, the twilight, and the dresses themselves create, against all odds and probabilities, something touching, and even—Honor Fraser’s word is right—moving. The dresses aren’t really dresses at all; they are little buildings of crepe and silk and taffeta. The girls look out from them, like Spanish ladies looking out from a second-floor window. When a model named Victoria appears in a black satin corset with Elizabethan sleeves of tulle and worn over a deep lavender-blue skirt flecked with black lace—she looks like an actress dressed up as Viola for an impossibly beautiful production of
Couture is a romantic cartoon. It’s a caricature of the romantic impulse, with a cartoon’s exaggerations but a cartoon’s energy and lighthearted poetry too. The thing you feel in a couture moment isn’t “What a wonderful dress” or, as you do with higher kinds of art, “What a good place the world is,” but, more simply, “I’m in love.” The point of haute couture may be any one of a hundred things, ninety-nine of them sordid or silly, but its subject is women wearing clothes and all the emotion that rises from women wearing clothes. Offering romance in cartoon form, couture helps preserve the habit of romance. The best moments at Lacroix or Givenchy, far from being giddy or empty, were familiar and held out the promise of the beginning of a whole familiar cycle. Soon the fantasies, translated, will become purchases—This Fall’s Dresses—and these will become photographs, the kind you look at five years later (God, that dress is so mid-nineties!) to find that they have become a little piece of your time, a peg to hang a good memory on (“Remember that kind of satiny Lacroix knockoff thing you had? You looked great in that”). The sequence, one of the last romantic sequences we can count on, starts in these hotels; that they happen to be places where rich ladies cool themselves off in the cold seems a small price to pay to keep that emotion in circulation.
The emotion passes quickly, of course. In a minute Love walks back up the runway, changes into her jeans and T-shirt, and is on the phone to her agent. Still dazed by Lacroix, I stumbled across one beauty outside the hotel with her cell phone clutched in her hand. I heard her mutter, firmly, “I know I said I’d do it, but I can’t. It’s only Tuesday, and already I’ve got taffeta coming out my ass.”
Yves Saint Laurent, on Wednesday morning, is the last important collection, and the most “classic.” Here, for once, is a really well-organized show, where everybody slips inside on time. Lacroix is the haunt of the new Gaullist French government establishment; Saint Laurent is still the favorite of the old Socialist aristocracy, and they all turn out. Jack Lang, the former culture minister, is here, looking as though he owned the place. (The Socialists loved Saint Laurent because his clothes promised the pleasures of modernity without the sacrifices of modernism; that was the Mitterrand dream.) Saint Laurentjust shows Saint Laurent, beautiful clothes that he could have shown in 1980 or 1990 just as well. The music is standard opera arias. Everything gets a hand.
The big news for the photographers is that Claudia Schiffer has come to YSL, having been snubbed by Karl Lagerfeld at Chanel, and she gets the first-desk position. Claudia, though, is not what you would call a team player. While the other models only occasionally respond to the photographers’ pleas for more, Claudia stands at the end of the runway for what seems like ten minutes at a time, making love to every camera in sight. The other girls, held up at the head of the runway and waiting for her to get through, give her exactly the look you see on the face of an impatient commuter at the Holland Tunnel who is stuck in the exact change lane behind a woman who has entered it on a hunch.
Then the blond, Botticelli-faced Karen Mulder comes out in the costume that every photographer has been dreaming of for years:
Afterward, in the Saint Laurent dressing room, I see that, while every other outfit, on every other girl’s card, includes three or four accessories, cover-ups, or undergarments, the
The Cisis in French Cooking
Nine o’clock on a Friday morning, and David Angelot, the
For David, who may not see M. Passard all day long, they are work. David, who is eighteen and who studied cooking at a government school just outside Lyons, cuts the tomatoes open (about fifty of them, from Morocco, in the winter), scoops them out, and makes a
While he works, he thinks about his girlfriend (who is also a cook, and with whom he lives in an apartment in north Paris), his future, and his desire to visit Japan someday. He works in a tiny basement room in the small, two-story space of the kitchen, and he shares that room with another, more experienced assistant, Guilhem, who spends his mornings making bread. (All the bread at Arpege is made by hand.) Guilhem, while he works, thinks of going back to Washington—he calls it D.C.—where he has been before, where there is a constant demand for good French food, and where he has an offer to work in a French bakery. If David’s job at Arpege embodies one of the principles of high French cooking—the gift of making things far more original than anyone can imagine—Guilhem’s embodies the opposite but complementary principle: the necessity of making things much better than anybody needs. This morning he will make three kinds of bread: a sourdough raisin and nut loaf; trays of beautiful long white rolls; and a rough, round peasant bread. All the bread will be sliced and placed in baskets to be presented upstairs in the dining room, and then mostly pushed around absentmindedly on the plates of people who are looking at their menus and deciding what they really want to eat. This knowledge makes Guilhem a little bitter. He thinks about D.C.
In the main kitchen, a short flight up, Pascal Barbot, the sous-chef, is keeping things under control. The atmosphere there, with eleven serious short men in white uniforms going about intricate tasks in a cramped space, does not so much resemble the bridge of a nuclear submarine in an action movie as it does the bridge of a nuclear submarine in an action movie after it has been taken over by the Euroterrorists led by Alan Rickman: that kind of intensity, scared purposefulness, quickness, and heavy, whispered French. The kitchen is white and silver, with a few well-scrubbed copper pots hanging high up—not like the lacquered copper you see in rusticated, beam-heavy restaurant interiors but dull and scrubbed and penny-colored. The richest colors in the kitchen are those of French produce, which is always several glazes darker than American: The birds (chickens, pigeons, quail) are yellow and veined with deep violet, instead of the American white and rose. The assistant chefs start at nine o’clock and will remain at their
The kitchen crew includes three Americans. They have worked mostly at California and New York restaurants of the kind that one of them describes as “grill and garnish joints.” They are all converts to Passardism. There is never anything entirely new in cooking, but Passard’s technique is not like anybody else’s. Instead of browning something over high heat in a saucepan and then roasting it in an oven, in the old French manner, or grilling it quickly over charcoal, in the new American one, Passard cooks his birds and joints
Downstairs, another of the Americans is slicing butter and teasing Guilhem about his D.C. plans. “Look at this butter,” he says to himself. “That’s not fucking Land o’Lakes.” He turns to Guilhem. “Hey, forget about D.C.,” he says. “It’s cold. There are no women. Where you want to go is California. That’s the promised land. Man, that’s a place where you can cook
Guilhem looks genuinely startled and turns to speak. “You can?” he says, softly at first, and then louder, calling out to the back of the American cook as he races up the stairs with the butter pats for the dining room. “You
Most people who love Paris love it because the first time they came they ate something better than they had ever eaten before, and kept coming back to eat it again. My first night in Paris, twenty-five years ago, I ate dinner with my enormous family in a little corner brasserie somewhere down on the unfashionable fringes of the Sixteenth Arrondissement. We were on the cut-rate American academic version of the grand tour, and we had been in London for the previous two days, where we had eaten
That first meal in Paris was for a long time one of the few completely reliable pleasures for an American in Europe. “It was the green beans,” a hardened New Yorker recalled not long ago, remembering his first meal in Paris, back in the late forties. “The green beans were like nothing I had ever known,” he went on. He sat suddenly bolt upright, his eyes alight with memory.
Now, though, for the first time in several hundred years, a lot of people who live in France are worried about French cooking, and so are a lot of people who don’t. The French themselves are, or claim to be, worried mostly about the high end—the end that is crowded into the Passard kitchen—and the low end. The word
To an outsider, the real
The fear—first unspoken, then whispered, then cautiously enunciated, and now loudly insisted on by certain competitors—is that the muse of cooking has migrated across the ocean to a spot in Berkeley, with occasional trips to New York and, of all places, Great Britain. People in London will even tell you, flatly, that the cooking there now is the best in the world, and they will publish this thought as though it were a statement of fact and as though the steamed hamburger and the stiff fish had been made long ago in another country. Two of the best chefs in the London cooking renaissance said to a reporter not long ago that London, along with Sydney and San Francisco, is one of the capitals of good food and that the food in Paris—“heavy, lazy, lacking in imagination”—is now among the worst in the world.
All this makes a Francophile eating in Paris feel a little like a turn-of-the-century clergyman who has just read Robert Ingersoll: You try to keep the faith, but Doubts keep creeping in. Even the most ardent Paris lover, who once blessed himself at every dinner for having escaped Schrafft’s, may now find himself—as he gazes down one more unvarying menu of
I would still rather eat in Paris than anywhere else in the world. The best places in Paris, like the Brasserie Balzar, on the rue des Ecoles, don’t just feed you well; they make you happy in a way that no other city’s restaurants can. (The Balzar is the place that plays Gallant to the more famous Brasserie Lipp’s Goofus.) Even in a mediocre Paris restaurant, you are part of the richest commonplace civilization that has ever been created and that extends back visibly to the previous century. In Paris restaurants can actually go into a kind of hibernation for years and awaken in a new generation: Laperouse, the famous swanky nineteenth-century spot, has, after a long stretch of being overlooked, just come back to life, and is a good place to eat again. Reading Olivier Todd’s biography of Camus, you discover that the places where Camus went to dinner in the forties (Aux Charpentiers, Le Petit St. Benoit, Aux Assassins) are places where you can go to dinner tonight. Some of Liebling’s joints are still in business too: the Beaux-Arts, the Pierre a la Place Gaillon, the Closerie des Lilas.
These continuities suggest that a strong allegiance to the past acts as a drag on the present. But, after several months of painstaking, tie-staining research, I think that the real problem lies in the French genius for laying the intellectual foundation for a revolution that takes place somewhere else. With movies (Melies and the Lumiere brothers invented the form and then couldn’t build the industry), with airplanes, and now even with cooking, France has again and again made the first breakthrough and then got stalled. All the elements of the new cooking, as it exists today in America and in London—the openness to new techniques, the suspicion of the overelaborate, the love of surprising juxtapositions—were invented in Paris long before they emigrated to London and New York and Berkeley. But in France they never coalesced into something entirely new. The Enlightenment took place here, and the Revolution worked out better somewhere else.
The early seventies, when I was first in France, were, I realize now, a kind of Indian summer of French haute cuisine, the last exhalation of a tradition that had been in place for several hundred years. The atmosphere of French cooking was everywhere in Paris then: thick smells and posted purple mimeographed menus; the sounds of cutlery on tables and the jowly look of professional eaters emerging blinking into the light at four o’clock.
The standard, practical account of the superiority of French cooking was that it had been established in the sixteenth century, when Catherine de’ Medici brought Italian cooks, then the best in the world, to Paris. It was not until after the French Revolution, though, when the breakup of the great aristocratic houses sent chefs out onto the street looking for someone to feed, that the style of French cooking went public. The most famous and influential figure of this period—the first great chef in European history—was Antonin Careme, who worked, by turns, for Talleyrand, the future George IV, Czar Alexander I, and the Baroness de Rothschild. He invented “presentation.” His cooking looked a lot like architecture, with the dishes fitted into vast, beautiful neoclassical structures.
The unique superiority of French cooking for the next hundred years depended on the invention of the cooking associated with the name Auguste Escoffier. Escoffier’s formula for food was in essence the same as Jasper John’s formula for dada art:
Take something; do something to it; then do something else to it. It was cooking that rested, above all, on the idea of the master sauce: A lump of protein was cooked in a pan, and what was left behind in the pan was “deglazed” with wine or stock, ornamented with butter or cream, and then poured back over the lump of protein. Escoffier was largely the creature of courtiers and aristocratic patrons; the great hoteliers of Europe, particularly Cesar Ritz, sealed in place the master sauce approach that remains the unchallenged basis of haute cuisine.
It was also an article of faith, dating, perhaps, to Alexandre Dumas
I heard another, more weirdly philosophical account of this history from a professor named Eugenio Donato, who was the most passionately intellectual eater I have ever known. Armenian-Italian, reared in Egypt and educated in France, he spoke five languages, each with a nearly opaque Akim Tamiroff accent. (“It could have been worse,” he said to me once, expertly removing one mussel with the shell of another as we ate
Most of the time he wandered from one American university to another—the Johnny Appleseed or Typhoid Mary of deconstruction, depending on your point of view. He had a deeply tragic personal life, though, and I think that his happiest hours were spent in Paris, eating and thinking and talking. His favorite subject was French food, and his favorite theory was that “French cooking” was foreign to France, not something that had percolated up from the old pot-au-feu but something that had been invented by fanatics at the top, as a series of powerful “metaphors”—ideas about France and Frenchness—that had then moved downward to organize the menus and, retrospectively, colonize the past. “The idea of the French chef precedes French cooking” was how he put it. Cooking for him was a form of writing—Careme and Escoffier had earned their reputations by publishing cookbooks—with literature’s ability to make something up and then pretend it had been there all along.
The invention of the French restaurant, Eugenio believed, depended largely on what every assistant professor would now call an “essentialized” idea of France. One proof of this was that if the best French restaurants tended to be in Paris, the most “typical” ones tended to be in New York. Yet the more abstract and self-enclosed haute cuisine became, the more inclined its lovers were to pretend that it was a folk art, risen from the French earth unbidden. For Eugenio, the key date in this masquerade was 1855, when the wines of Medoc were classified into the famous five growths in which they remain today. “The form of metropolitan rationalization being extended to the provincial earth,
On that occasion we were eating lunch in one of the heavy, dark, smoky Lyons places that were popular in Paris then. (There is always one provincial region singled out for favor in Paris at any moment—
The food in those places wasn’t so much “rich” as deep, dense. Each
It couldn’t last. “We have landed in the moment when the metaphors begin to devour themselves, the moment of rhetorical self-annihilation,” Eugenio once said cheerfully. This meant that the food had become so rich as to be practically inedible. A recipe from the restaurant Lucas Carton that I found among a collection of menus of the time that Eugenio bequeathed to me suggests the problem. The recipe is for a
Something had to give, and it did. The “nouvelle cuisine” that replaced the old style has by now been reduced to a set of cliches and become a licensed subject of satire: the tiny portion on the big oval plate; the raspberry-vinegar infusion; the kiwi. This makes it difficult to remember how fundamental a revolution it worked in the way people cooked. At the same moment in the early seventies, a handful of new chefs—Michel Guerard, Paul Bocuse, Alain Senderens—began to question the do-something-to-it-then-do-something-else-to-it basis of the classic cooking. They emphasized, instead, fresh ingredients, simple treatment, an openness to Oriental techniques and spices, and a general reformist air of lightness and airiness.
The new chefs had little places all around Paris, in the outlying arrondissements, where, before, no one would have traveled for a first-rate meal. Michel Guerard was at Le Pot-au-Feu, way out in Asnieres; Alain Dutournier, a little later, settled his first restaurant, Au Trou Gascon, in the extremely unfashionable Twelfth. In the sad, sedate Seventh Arrondissement, Alain Senderens opened Archestrate, first in a little space on the rue de 1’Exposition, in the shadow of the Eiffel Tower, and then on the rue de Varenne.
From the beginning, the new cooking divided into two styles, into what Eugenio identified as “two rhetorics,” a rhetoric of
On the surface the beautiful orderly pattern continues. Alain Senderens is now in Michel Comby’s place at Lucas Carton and has replaced the
Senderens’s rue de Varenne Archestrate is now occupied by Alain Passard, the Senderens of his generation, while the original Archestrate is occupied by a talented young chef and his wife, just starting out, who have named the restaurant after their little girl, La Maison de Cosima.
But twenty-five years later the great leap forward seems to have stalled. A large part of the
And it is like grand opera in this also: You can get too much of it, easily. It is, truth be told, often a challenge to eat—a happy challenge, and sometimes a welcome one, but a challenge nonetheless. It is just too rich, and there is just too much. The new cooking in France has become a version of the old.
At Lucas Carton you begin with, say, a plate of vegetables so young they seem dewy, beautifully done, but so bathed in butter and transformed that they are no longer particularly vegetal, and then you move on to the new lobster dish that has taken the place of the old one. Where the old lobsters were done in a cowshedful of cream, the new lobsters are done,
Lucas is hardly representative, but even at the lesser, less ambitious places the cooking seems stuck in a rut: a chunk of boned protein, a reduced sauce; maybe a fruit complement, to establish its “inventive” bona fides; and a puree. The style has become formulaic: a disk of meat, a disk of complement, a sauce on top. The new cooking seems to have produced less a new freedom than a revived orthodoxy—a new essentialized form of French cooking, which seems less pleasing, and certainly a lot less “modern,” than the cooking that evolved at the same time from the French new cooking in other countries. The hold of the master saute pan, and the master sauce, and the thing-in-the-middle-of-the-plate is still intact.
Thinking it over, I suspect that Eugenio put his finger on the problem with the new cooking in France when it first appeared. “A revolution can sweep clean,” he said, “but a reformation points forward and backward at the same time.” The new cooking was, as Eugenio said, a reformation, not a revolution; it worked within the same system of Michelin stars and fifteen-man kitchens and wealthy clients that the old cooking did. It didn’t make a new audience; it tried to appropriate the old one.
In America—and in England too, where the only thing you wanted to do with the national culinary tradition was lose it—the division between soil and spice wasn’t a problem. You could first create the recipes and then put the ingredients in the earth yourself. The American cooks who have followed in Alice Waters’s pathmaking footsteps at Chez Panisse, in Berkeley—the generation whom a lot of people think of as the children of M. F. K. Fisher—created a freewheeling, eclectic cosmopolitan cuisine: a risotto preceding a stir-fry leading to a
In France the soil boys won easily. Some of what they stood for is positive and even inspiring: The
Yet the insistence on national, or local, tradition—on truth to
Peter Hoffman, the owner and chef of the influential Savoy, in New York, is one of those American chefs who went to France in the early eighties, were dazzled, and now find that the light has dimmed. He likes to tell about his most recent dinner at the three-star restaurant L’Ambroisie, on the place des Vosges. “We went to L’Ambroisie and had a classic French dish: hare with blood sauce. It was fabulous, everything you want rabbit with blood to be. But then I got talked into ordering one of the chef’s specialties, a mille-feuille of langoustines with curry, and it was infuriating. It was a French dish with powder. It was such an insular approach, as though nobody understood that curry isn’t a powder that you apply cosmetically. Nobody had read Madhur Jaffrey, or really understood that curry isn’t just a spice you shake but a whole technique of cooking you have to understand.”
As the writer Catharine Reynolds points out, the new cooking in America and England alike is really Mediterranean cooking, inspired by Italy, Tunisia, and Greece. It suits the fat-allergic modern palate better than the old butter and cream cooking of the north. France, which has a big window south, ought to be open to its influence yet remains resistant. The real national dish of the French right now—the cheap, available food—is couscous. But North African cooking remains segregated in couscous parlors and has not been brought into the main current. A fossilized metropolitan tradition should have been replaced by a modernized metropolitan tradition, yet what took its place was sentimental nationalism.
It was the invasion of American fast food, as much as anything, that made the French turn back to their own tradition and, for the first time, see it as something in need of self-conscious protection. Looking at America, the French don’t see the children of M. F. K. Fisher; they just see the flood tides of McDonald’s, which, understandably, strike fear into their hearts. The bistro became an endangered species. To make still one more
Waverley Root once divided all Gaul into three fats—lard, olive oil, and butter—and said that they determined the shape of French cooking. That you might be able to cook without putting any fat in the pan at all was an unthinkable notion. The charcoal grill, the brick oven, and all the other nonfat ways of cooking now seem normal everywhere except in France. People who look at cooking more practically than philosophically think that that technical lag is the heart of the problem.
“It’s deglaze or die” is how Alexandra Guarnaschelli, an American cook in Paris, puts it. The master sauce approach remains the basis of French cooking, whereas elsewhere it has been overthrown by the grill. The pan and the pot have always been the basic utensils of French cooking—just what was there—in the same way that the grill was the primary element of American vernacular backyard cooking. For Americans, grilled food wasn’t new but familiar, and good cooking is made up of familiar things done right. As the excellent American chefs Chris Schlesinger and John Willoughby have pointed out, grilling forced an entirely new approach to saucemaking: With no residue to deglaze, the cook had to think in terms of savory complements rather than subtle echoes. Grilling demanded chutney, fruit mustards, spice mixes. Although the French tradition included these things, they weren’t part of the vernacular.
Alex has seen some of the predicament at first hand. She is twenty-seven; she arrived in France five years ago and, after training in Burgundy, became a
The other day, over coffee on the avenue Kleber, Alex, who is from New York (she went to Barnard, Mom’s an editor at Scribner’s, Dad’s a professor), said, “I decided I wanted to chop onions, so I tried the CIA”—the Culinary Institute of America, the MIT of American cooking—“but it was like eighteen thousand a year,
“Whenever we make a classic sauce, everybody gathers around and
“Of course, there’s that tomato at Passard’s place,” she went on. “But have you seen the way the poor kid has to work to make it?”
Alex’s existence helps to explain why the new cooking went deeper in America than it could in France: In America the cooking revolution was above all a middle-class revolution, even an upper-middle-class revolution. A lot of the people who made the cooking revolution in America were doing it as a second career. At the very least they were doing it after a liberal arts degree; David Angelot started slicing carrots at fifteen. The most mocked of all modern American restaurant manners—the waiter who introduces himself by name—is, on reflection, a sign of something very positive. “I’m Henry, and I’ll be your waiter tonight” means, really, “You and I belong to the same social class. Tomorrow night I could be sitting there, and you could be standing here.”
The French system of education, unrenovated for a long time, locks people in place. Kids emerge with an impressive respect for learning and erudition, and intimidated by it too. For an American, getting a Ph.D. is a preliminary, before you go someplace else and find your real work, like opening a restaurant. Nobody thinks of changing metiers in France because it’s just too hard. In America not only the consumers of the new cooking but, more important, the producers and dealers were college-educated. I once met a pair of American academics who had gone off to live with a flock of goats and make goat cheese. They had named the goats Emily, Virginia, Jessamyn, Willa, and Ursula. It was terrific goat cheese too.
Beyond these reasons—the missing grill, the resurgent nationalism, the educational trap—there may be an even deeper reason for the lull in French cooking. A new book,
Derenne is a modest and gentle scholar, not a cook or a critic or even a gourmand. He is a doctor, the head of the pulmonary department at a Paris hospital. Over lunch one afternoon at Arpege, Derenne, a small, good-natured man, with the open face and happy appetites of a Benedictine monk, said, “The same week that
Derenne wrote the cookbook in seclusion, in the garden of his little house near Fontainebleau, only to find himself, on its publication, a new lion of the French culinary establishment: the man who wrote the book. He gets reverential,
“My editor said to me, when I gave him the manuscript, ‘Why, you’ve written the first humanist history of food.’ I said, ‘No, not humanist. It’s a religious book, really.’ I was inspired by a history of religion by Mircea Eliade, which attempted the same kind of logical organization, rising upward from the types of religious apparition into the possibilities of organized faith. I’ve done for cooking what that author did for belief: shown an underlying logic without attempting to make it logical.”
He went on to talk about a second volume, which he’s just started: “It may be called free cuisine, but really it will be about the rejected cuisine. About everything the world throws out. Shells and guts and leaves—the whole world of the rejected. This is religious too, because religion depends on being able to find the holy in the ordinary. It’s putting together things banal in themselves which nonetheless become transformed into something transcendent. You know who else has this quality? Duke Ellington—he simply used what he had.”
There was something surprising about Derenne’s talk, an expansive, open, embracing ardor that a hundred years ago would have seemed more American than French. It seems possible that the different fates of the new cooking in France and America are a sign of a new relation between the two places.
A century ago Americans used to say that what brought them to Europe was its history. At home, there was “no sovereign, no court… no aristocracy… nor ivied ruins; no cathedrals,” as Henry James’s famous list has it. What really brought Americans to the Old World, though, was the allure of power: cultural power, political power, military power—imperial power, as it existed in Europe and only there. What fascinated Whistler and James in the Old World was not its age but the extreme self-consciousness that comes with power, the way that power could be seen to shimmer through manners—the way that what you wore or how you stood (or what you ate) spelled out your place in a complicated and potent social hierarchy.
Now that that power has passed into American—or, anyway, English-speaking—hands, the trappings of power that come from extreme self-consciousness are ours too. Even our cooking—especially our cooking—has become involved with power. Where you stand on, say, the spread of McDonald’s is a political issue, just as where you stood on the outdoor café was in France a century ago. Even the smaller issues of the palate count. Most American women define their feminism, at least in part, in terms of their attitude toward the kitchen. A century ago the modern form of that self-consciousness was invented in Paris. The limitlessly complicated relation of what you eat and where you eat it to where you stand in the social order is the subject of, for instance, the first two chapters of Maupassant’s
New York about power tables—where you sit at Spago, what time you leave the Four Seasons—is diminishing in France. We are the worldly, corrupt ones at the table now, and the Europeans, in this regard at least, are the innocents. Even their philosophers eat for pleasure.
When the
Not long after that I finally did what I had dreaded doing, though it would have been the practical thing to do all along, which was to go back to that first restaurant and see what it was like now. I walked back and found both the hotel and the restaurant, though both had changed their names—the hotel belonged now to the Best Western chain—and while in memory I had kept them on the same street, they were in fact a street apart. But the exterior of the restaurant was unmistakable; I found it by getting the Eiffel Tower in exactly the same area of my eye as it had occupied when I was fourteen. It was not far from—I am not making this up—the avenue Marcel-Proust. The restaurant is now called the Tournesol, and the less expensive prix fixe is 114 francs, or about twenty dollars. I ate a la carte. I had a little foie gras, sole meuniere, and a cassis sorbet.
The food was even better than I had remembered. This proves either that (a) Proust was wrong, and you can always recapture the pleasures of your youth if you just go back to the places where you had them, or (b) there is more good cooking left in Paris than I knew, or (c) I went to the wrong place. Anyway, there’s hope.
Barney in Paris
When people ask why Martha and I, not long after the birth of our first child, left New York for Paris, we can usually think of a lot of plausible-sounding reasons. They vary in tone from the high-mindedly agonized (we couldn’t endure the mailing of our SoHo neighborhood) to the cloyingly whimsical (we wanted to live within walking distance of the Gerard Mulct bakery, on the rue de Seine). The real reason was Barney. We had seen one after another of our friends’ children—charming children of parents who parse Greek texts or write long metafictions set in the eighteenth century—sunk dumbly in front of a television set watching a man in a cheap purple dinosaur suit sing doggerel in an adenoidal voice with a chorus of overregimented eight-year-old ham actors. Just a glimpse was enough to scare a prospective parent to death: the garish Jeff Koons colors, the frantic prancing, the cynically appropriated public domain melodies. And, finally, that anthem of coercive affection—“I love you/you love me/we’re a happy family”—sung, so incongruously, to the tune of “This Old Man.”
The experienced reader will know of course that Barney stands here for the whole of American kiddie video culture. The experienced reader, though, is wrong. We looked forward to introducing Luke to Bugs and Bullwinkle and Bert and Ernie, and even Steve and Norm on
So, Paris. “We want him to grow up someplace where everything he sees is beautiful,” we said, and though we realized that the moment our backs were turned our friends’ eyes were rolling, we didn’t care. We knew that our attempt to insist on a particular set of pleasures for our kid—to impose a childhood on our child—might be silly or inappropriate or even doomed. We couldn’t help it, entirely. The romance of your child’s childhood may be the last romance you can give up.
In our first week in our new home on the Left Bank, we were awakened early one morning by loud, oddly fugitive organ music;
it sounded like a carousel yet seemed to be moving closer. We opened the long French windows, looked out—and there was an honest-to-God organ grinder coming along the street, “La Ronde” playing as he turned the crank on his hand-painted hurdy-gurdy. I found a ten-franc piece and threw it down to the street; Luke applauded; the organ grinder caught it with one hand and cheerily, nattily, tipped his cap. Things looked good.
That first year we went to a lot of circuses; in Paris there are usually six or seven in residence. We saw the Moreno-Bormann family circus, which is a true family circus: When any performer does anything slightly dangerous, the rest of the family stand around the ring calling out “Careful!” under their breaths and averting their eyes. We also saw the Mongolian National Circus, in a little tent pitched at the Arsenal. It consists of six broad-faced, smiling Mongolians, who do circus tricks appropriate to a nomadic scarcity economy—they eat a
We went to a lot of parks and rode a lot of carousels. In the Luxembourg Gardens is a completely unsupervised playground that’s run on lines inspired by the last chapter
At dusk, however, a uniformed surveillant emerges from a windowless shed at the center of the gardens and blows a whistle, and everyone goes home. The child who has his hands around your child’s throat lets go, helps him up, dusts off his
Then, last Christmas, we went back to New York for three days. A friend brought a pile of tapes for a jet-lagged Luke to watch in the bedroom while we had dinner. I should have guessed from the ominous, atypical silence coming from the bedroom that something was off. Scooping up my exhausted little boy at the end of the evening, I noticed that he was looking unusually withdrawn. Then, right there in the backseat of a New York City taxicab, he suddenly looked up and said quietly, “Daddy, I like Barney.”
“You like
“I like Barney,” he said, and he turned over and went to sleep. The next morning we broke down and let him watch the video again—we were pretty jet-lagged too—and that was enough. It was like what they used to tell you about heroin: One taste, and you’re hooked for good.
“I want Barney,” he would announce early in the morning. He began
Not wanting to be a bad or unduly coercive parent, I thought, Well, he has a right to his pleasures, but I too have a right—indeed a duty—to tell him what I think of them. We began to have a regular daily exchange.
“Daddy, I
“Well, I don’t like Barney,” I would say, frankly
“You like B.J.?” he would ask, tauntingly. B.J. is one of Barney’s even more inane and adenoidal sidekicks.
“I love Ernie and Bert,” I would say, trying to put a positive spin on my position. “I love the carousel. I love the circus. I love Charlie Chaplin.”
Naturally it occurred to us that the pro-Barney campaign was a resourceful and in many ways courageous and admirable show of independence on the part of a two-and-a-half-year-old who might otherwise have been smothered by his parents’ overbearing enthusiasms. We put up minimal Barney resistance. More tapes arrived from America; more tapes got popped in and played.
We tried to be tolerant, but Barney takes his toll: the braying voice, the crude direction, the inane mummery of the dancing, the witlessness of the writing. Our dreamed-of Parisian life was becoming unendurable. One afternoon around four-thirty I wandered into the bedroom, where the television is. My wife was, uncharacteristically, drinking a glass of red wine. On the little screen Barney was leading all the kids in one more rousing chorus of “I love you/you love me.” We finished the bottle of Burgundy together. On the screen Barney sang, and our son moved his lips in time.
What puzzled me of course was why. Loving Barney in Paris was partly a way of teasing his parents, but it was not
There are certain insights that can come to an American only when he is abroad, because only there does the endless ribbon of American television become segmented enough so that you can pay attention to its parts, instead of just being overwhelmed by the relentlessness of its presence. In the middle of the winter I happened to see, during some stray roundup of the year’s events on CNN International, a clip of another familiar American figure, his arms around his wife and child, swaying and humming as he watched fireworks going off. Suddenly I got it. The nose; the rocking motion; above all, the squinty-eyed, aw-shucks, just-a-big-lug smile: Barney is Bill Clinton for three-year-olds. Or, rather, Bill Clinton is Barney for adults. He serves the same role for jumpy American liberals that Barney does for their children: He reassures without actually instructing. The physical resemblance alone is eerie. There’s the odd combination of
For the first time, I also understood Clinton hating, of the violent irrational kind that, when I left America, was being practiced on the editorial page of the
We had kept Barney in quarantine, for the most part, and though Neige and Jolie and Amandine passed through the house, it was mostly to sing lovely French songs—“Pomme de Reinette” and “Frere Jacques”—and play with Luke’s puppet theater. Then we decided to hold a party to celebrate the coming of spring, and I went out to Mulot to get a four-part chocolate cake. When I came back to the apartment, half an hour later, the roomful of lively children whom I had left drawling in
It was too late. “How do you sing that ‘I loove you, you loove me’?” Amandine asked haltingly in French, when the program ended.
“I love you, you love me,” Jolie answered swiftly. “Happy family” Luke prompted. For the next week the song resounded from the street the way “La Ronde” had, long before.
A couple of weeks later, at breakfast, Luke made an announcement. “Daddy,” he said, “I
“You don’t like Barney?” I asked, incredulous, delighted. “No, I
Lessons from Things, Cristmas Journal 3
A French school term that I have learned to love is
Of all the
The beautiful part of cooking lies in the repetition, living the same participles, day after day: planning, shopping, chopping, roasting, eating, and then vowing, always, never again to start on something so ambitious again… until the dawn rises, with another dream of something else. (Hunger, I find, plays a very small role in it all.) I have learned to make fifty or sixty different dinners: roasted
I shop every day, making the rounds: the nice butcher on the rue de Verneuil, the grumpy butcher on the rue du Bac; the expensive excellent vegetable shop on the rue de Grenelle, or the homey mom & pop cheaper vegetable place on the rue de Verneuil. The one good fish place on the rue du Bac, cheese from Barthelemy on the rue de Grenelle (which Luke won’t enter, from dislike of the smell, and so he waits outside, picketing). Maybe a bottle of wine at Le Repaire de Bacchus, where we discuss what I’m cooking; dessert from the grumpy ladies at Michel Chemin or the smooth, charming, expensive ladies at
Dalloyau, and then I come home, my hands torn and aching from all the plastic bags biting into them.
Shopping in Paris, even for a simple family dinner, takes a solid hour, since everything has to be picked over, made ready, sorted out. (Of course, there are supermarkets, but real supermarkets—
The sublime moment of cooking, though, is really the moment when nature becomes culture, stuff becomes things. It is the moment when the red onions have been chopped and the bacon has been sliced into lardons and the chestnuts have been peeled, and they are all
I suppose there must be a good evolutionary psychologist’s reason for the appeal of this transformation, some smart, smutty thine about color change and female rears, but cooking isn’t really like sex: appetite and satiation and appetite again. Sex is ravenous rather than reflective. The passage from stuff to things, the moment when the vegetables weep, is a meditative moment and has no point, really, except the purely ephemeral one of seeing it happen. You cook for yourself, or I do anyway. Martha picks through things, New York girl with a New York appetite, and Luke, like an astronaut, would prefer to live on a diet of milk shakes and nutrient pellets. Cooking, for middle-class, end-of-the-century people, is our only direct, not entirely debased line with the hermetic life, with Zen sitting, with just doing things without a thought. No wonder monks make good cheese.
(I tried teaching sublime and beautiful as categories to Luke the other day. He brooded. “Daddy,” he said at last, “an example of the sublime: dinosaur bones. An example of the beautiful: Cressida Taylor.” Cressida Taylor, I have since learned, is a four-year-old girl with a long blond braid in his class at school with whom he is, understandably, in love, and who is in fact perfectly beautiful. The other day he also came home and said, “That Cressida—she’s quite a dish!” I don’t know where he gets this slang. The other day I also heard him say, “Oh, brother, what a peach!” about someone or other.)
The absence of stuff may be what makes writing so depressing and cooking so inviting to the writer. (To the yuppie-family-guy writer anyway. It used to be not cooking but its happy, feckless near relation drinking that writers looked forward to at twilight. Perhaps for the same reason; it gives you something to do with your hands at six o’clock other than typing.) Writing isn’t the transformation of stuff into things. It is just the transformation of symbols into other symbols, as if one read recipes out loud for dinner, changing the proportions (“I’m adding fifty goddamn grams of butter!”) for dramatic effect. You read out the recipe and the audience listens, and pretends to taste, the way Martha does when I force her to listen to jazz records.
This may be why I like this year to take a fundamental
We’ve gone traveling a lot this year, to Budapest and London many times and to Venice and to Bruges. The weather on CNN, at least, whichever hotel room you find it in (and you find it in them all) always continues cheerful. (“And, hey, would you look here? A big low-pressure area is going to drop snow
We followed CNN from motel to hotel, Michelin guide to Michelin guide, as we traveled. When I was in New York, all-news radio had the stock exchange highs every day, waiting for the Dow to break a number (eight thousand? ten thousand? It breaks the next one so quickly that we can’t recall), the way we waited for a ballplayer to break a record.
Traveling around France, we’ve been out to the Loire, down to Grenoble and the Savoy, up to Normandy. I begin to get it. France is a big, rich country. It has a lot of people; they have a lot of good things to eat; they don’t see why anyone should push them around. France doesn’t believe that it was once the big one, as Holland or England does, by virtue of a special mission and an exceptional national character. France believes that it is
Luke decided this year to penetrate farther into the Luxembourg Gardens. He is the Amundsen, the Peary, though I hope not the Scott, of the Luxembourg Gardens. His whole life is devoted to penetrating its mysteries, hoping eventually to get to its core. Someday he will enter the surveillants’ shed, where the policemen sit and warm their coffee and watch for park infractions, and it will be time to go home. Or else he will spend the rest of his life as a Paris policeman; he will become Pierre! On the carousel he is now up and mounted on a horse, with the leather rope tight around his waist, eyes fixed straight ahead, hands clutching the pole, still too unsure for the stick and rings, but looking at them, hard.
This year he penetrated into the inner temple of the gardens. He went to a puppet show. It was a huge move, much meditated on and discussed in advance.
“Daddy, I think I want to go to the puppet show,” he said sometime this spring, and then, having chosen
“I think there will be a wolf in it,” he said on another morning, “and he will look like this,” and then he grimaced, horribly. (I realized that he had become a precise replica of the young Marcel getting worked up about seeing Berma for the first time. It is a French moment, though not exactly the one we had in mind, puppets as pigs rather than Sarah in Racine, still…)
Saturday came around at last, and we lined up at the entrance to the puppet theater, just to the left of the playground, where we have gone so many afternoons. The owner—proprietor—producer-chief puppeteer is named Francis-Claude Desarthis, and he walks up and down the gardens with a bell before each show begins, ringing hard—not ringing to be fetching but ringing to fetch. As so often in Paris, it is hard to know if the puppet theater is making a mint—it charges twenty-four francs a ticket, about five dollars, and on weekends always seem full up—or hanging on by its nails.
Desthartis’s father started the theater back in the thirties. His framed picture is still in place on the facade of the theater, looking plaintively at a puppet. Many of the shows seem to have been left untouched since then. The performance of
There are dances—various animal puppets leaping up and down in time—at regular intervals, even when some necessary question of the play has yet to be resolved. The line to the seventeenth-century theater—for Moliere too is full of arbitrary dances—is real. The puppet shows are real puppet shows. They use puppets, the kind you hold with your hand from beneath. They’re big puppets, with overlarge, papier-mache heads and long arms, but no legs.
The no-legness of the puppets puzzles and discourages Luke. Far from seeming to him an invisible artistic convention, I think that he believes it to be a notable, disturbing piece of amputation. He thinks not Well, their legs are represented by sheets of fabric but, rather, Their legs have been cut off, and they have been forced to perform in a theater! In every show the hero is always Guignol, a kind of Puck or Trickster puppet, with a long Chinese braid. It is alarming to see his face, since it is obviously modeled on that of M. Desarthis himself—or, even scarier, on that of his father, who, from his portrait on the side of the building, seems to have had more or less the same features. They have passed themselves, it seems, into Guignol, who is, interestingly, amoral. Guignol takes the splinters out of the paws of wounded tigers (“Le
So far we have seen
As in any vast dramatic corpus, the puppet plays are of varying styles, ranging from the classic heigh-ho heartiness of Pigs and
That first performance, though, the epochal
We wandered through the Sixth, taking what I still think is the most beautiful walk in the world: up the rue de Seine and then right through the little, unprepossessing-looking arch—a hole punched in a wall—that gives no promise at all that it opens right onto the esplanade of the greatest of grand siecle buildings, the Institut de France, Mazarin’s great curved library topped by its perfect dome. Passing through the tiny, poussette-wide arch onto the curved esplanade is like walking backstage through a flat and onto a great set.
There are no guards, no guardrails—nothing between you and the great building. It’s all just there, and you can push a child’s
Luke all the while was keeping up a running, troubled commentary on Les
Wednesday afternoons, Luke and I take our local bus, the 63, which runs down the boulevard Saint-Germain toward his school and the Seventh Arrondissement, back up toward the Jardin des Plantes and the Fifth, to visit the dinosaur museum. Luke has been following a course in Picasso and dinosaurs in his
The entrance to the paleontology museum at the Jardin des Plantes is graced by a statue of Lamarck, with the engraving “The Father of Evolution,” in giant letters, on its pedestal. Darwin, on the other hand, is nowhere in sight.
There is nothing more exasperating than French monuments to unheroic local heroes. In the Luxembourg Gardens, where I run many mornings, there are statues of the great writers of France, genuinely towering and Olympian figures—real all-stars, the greats. Baudelaire scowls at the southern end of the gardens;
Delacroix is greeted by angels at the other end. I salute them both every morning, while jogging by Verlaine and Sainte-Beuve. In the midst of them all there is a statue to a man whose name I, at least, have never heard, a guy named Branly, whose pedestal proclaims him to be the father of the wireless communication, radiotelegraph, and television. I am skeptical of this claim. It is a few feet away from the small, just larger than life-size Statue of Liberty, made by Bartholdi for fund-raising back when. This Liberty looks, well, sexy, free.
At last we get to the big Hall of Evolution, and Darwin sneaks in there—sideways. He gets a plaque. The Hall is filled with stuffed animals, giraffes and elephants, from another time, all apparently done by the artisans of Deyrolle but now placed in modernized half-light, the same kind of light you see in the fish restaurants of the Seventh Arrondissement. Recessed lighting says modern in France the way that a pastel arch says postmodern in New York.
The boy, however, wants to see his dinosaurs, so we go down in the gardens to the old Hall of Paleontology, off by itself down by the entrance to the gardens. It is two floors of pure bones—all bones, wall-to-wall bones, more bones than I have ever seen. At the entrance, a few feet from the Lamarck memorial, there is a statue by Fremiet of the Eternal Struggle. It shows a great ape—a species unknown to nature, with the ears of an elephant, the face of a magazine executive, and the grin of a Santa Monica maitre d’—who, clutching his (her?) infant, has just wrapped his hands around the throat of a beautiful human youth. The youth, before being killed by the ape, managed to plant his ax in the ape’s side, where it has left a hideous and gaping wound, perfectly cut out in stone. It is lurid, preposterous, and loud, the most improbable memorial, and this by the guy who made the golden and boring St. Joan on the rue de Rivoli. It defeats my dusty and out-of-date attempts at iconographic analysis, despite Luke’s constant questions: Why the ape, why the man…? Does it represent the triumph of Lamarckian evolution? Then the man with the culture (i.e., the ax) should be triumphing over the ape. It can’t represent the domination of the ape-in-man over the beauty-in-man. Is it the Triumph of the Monkey in Us? Or is it simply (simply!) a lurid show piece? Eugenio would have pointed out that the “trope” or conceit of the ape-on-the-loose is a rich nineteenth-century Parisian one, ranging from “The Murders in the Rue Morgue” to this. Man and Ape in Evolutionary Metaphor… these days you could probably put it out front of the Concorde and redub it “France and America.”
The dinosaurs are upstairs. They are enormous and articulated to look big. Of course, this is easy: They
In the new New York hall, where we took Luke last Christmas, the dinosaurs look wise and cunning, balanced forward on their middle feet, delicate little hands trembling like base stealers. They have fabricated fiberglass skins too, in gleaming, subtle, elegantly understated two-tone, Armani colors. Here, in Paris, in the old museum, they are still upright and looming and stolid. There is even a brontosaurus, still called that, though I think I read that there never were brontosauruses, that they were a false association of two different animals.
The force—I suppose I have to say the image—of the dinosaur, as it was understood by the nineteenth century, comes through here, terrifyingly. It is like reading Conan Doyle’s “Lost World.” The giant Irish elk (a mammal and, anyway, not that amazing—just a big moose) shares pride of place here with the big lizards, as he does in Doyle’s story. The reason, I suspect, is that it wasn’t so much the distant, scary past that drew the nineteenth century, but the simple specter of giganticism, bigness itself. They wanted their dinosaurs to loom over them, as their tycoons did. In the “Lost World” of Conan Doyle, in fact, the dinosaurs are constantly being called Gothic. They were interested in big, whereas we are interested in mean. (Was this because bigness was their problem—mass armies, mass society, massive-ness—whereas meanness is ours—small wars, horrible murders?) The difference between the old Parisian and the new New York dinosaurs is the difference between an industrial dinosaur, big and dumb and looming, and the postindustrial dinosaur, swift and smart and a scavenger. We make our monsters according to the armature of our fears. They wanted what loomed over them to be huge, stolid, immovable, and a little slow, like J. P. Morgan or Mr. Frick. We want them now to be smart, fast, mean, ugly, and wearing expensive suits, like Barry Diller or Rupert Murdoch.
A little while later I visited the new Bibliotheque Nationale, the big—the unbelievably vertigo-inspiringly enormous—library, out at the other end of the quai in the Thirteenth. It seems to have been designed by a committee made up of Michel Foucault, Jacques Tati, and the production designer of
The vast, windswept plaza, with the four towers at its corners, is so vast that it creates what one would have thought would be a perfectly predictable wind tunnel effect. This not only means that you walk with your head down against the gusts, even in the middle of July, but also means that all the bushes and shrubbery that were meant to “humanize” the wooden plaza had to be put inside vertical cages of mesh, which in turn are placed between white bunkers. Left out on their own, the shrubs would just die in the wind. It looks like a bad conceptual art installation about the domination of nature by man. (This is the Foucaultian part.) A stray piece of foliage peeks out forlornly from some of the enclosures, like Hans’s fingers from the witch’s cage. Looking across the platform toward the tiny and impossibly steep steps, you cannot see the stairs at all; it simply looks like a platform from which one could leap, suicidally, gratefully.
Downstairs you wait at the
When you at last have your card, you begin your descent into the vast underground caverns, the
You insert your card into a turnstile; it takes its time and then lets you pass into a tiny space with a spiked metal floor, which leads in turn toward two immense two-story-high brushed metal doors. There is no signage or any indication of where you are going—because where you are going is into
When you come to the end of the escalator, there are two more turnstiles and two more windowless metal doors to pass through. Now you are into the entrance to the reading rooms, and you see that the reading rooms are built around a grass court, which opens to the sky, high, high above. In the glassed-in court is a bizarre amenity, a garden—no, a small forest of immense trees, pines and evergreens mostly, all planted close together in tight rows, in the shallow green center block of grass. Their grass base is surrounded by a margin of concrete. The trees are so shallowly rooted, though—or else, according to other people, the wind sweeping down from above is so strong—that they have all had to be chained to the concrete floor. Each one has at least two guy wires leading down to stakes in the ground, crisscrossing diagonal lines of black and steel cable. The bushes above in cages, the trees below in chains.
Step up three or four shallow steps from the glass wall enclosing the trees and wires—it is absolutely forbidden, by the way, for anyone to pass through the seamless glass walls and into the garden—and you are in the main reading room: dark, gloomy, and at once terrifyingly vast without being compensatingly magnificent. It is just one huge horizontal space, broken by discreet letter indicators telling you that you have passed from
Then you search, among consoles set off near the walls, for an empty, operating computer terminal on which to make your book requests. Most of the terminals are out of order, and when you insert your identity card, they sigh and say that they are initializing. After fifteen minutes you give up and walk up and down the great hall, looking for a terminal that works. When you find one, you can penetrate the catalog fairly quickly; then you claim the page and demand the book; the computer registers that you have made the demand and tells you to go sit back down. The entire library is, in principle, served by, or subject to, the same vast, single computer system, which knows who you are, where you are, what you’re doing, and what you want, can track you from visit to visit, and anticipate your interests, etc. This of course means in practice that any tiny bug in one part of the system destroys the entire operation of the library. The latest bugs are posted on photocopied sheets Scotch-taped to the terminals: Please, don’t ask to “resee” your list, they say, just ask to “revise” it, etc.
Now comes the part that transcends ordinary functionary fiendishness to touch the high, misty edge of French bureaucratic-sadistic genius. The keyboard on the computer terminals is almost,
On the desks there is a single red light that is supposed to illuminate when your books arrive, but these lights have never been known to work. Or, rather, they have been
It is not cheap-looking, God knows, very much not. It is in the style of Totalitarian Luxe, which was the Mitterrand trademark. The materials are rich: brushed steel, mesh curtains, thick carpet. The trees alone, their purchase and upkeep, must have run into the millions of dollars. The floor on the concourse is made of teak. You see the production values but worry about the production. It is the largest and most depressing of all the monuments of pompous official French culture that have been produced in France since the war, the administration’s ultimate revenge on the individual. All that French wit, all that charm, all that gaiety, all that somber pessimism, even all that intelligent despair sunk deep into the earth like a missile installation, with bad sandwiches and a chained and bound garden. I ordered a book by Blondin and a picture book on Trenet, just to recall that there was something gayer in Paris, up there above, where the light was.
When I left at last and saw, on the quai, with the cars rushing by, a typically French beauty poster—this one for Lancaster sun cream: a perfect girl’s bottom, bare and in full color, five times normal scale, with a gold sheen in the summer light—I was pathetically grateful for the sight of something humanly beautiful, curved and soft to the eye. French civilization is all the more a miracle, given the obstacles the French put in its way.
The curious thing about all of Mitterrand’s
There is here a fundamental lesson from a thing, a
I realized this year that the appeal of jazz in France, and the reason for its holding a place so much higher in the French estimation than in America, where it remains a cult enthusiasm, is the exact equivalent of the American appreciation of impressionism (which held, and to a degree—look at the way the pictures are shown at the Musee d’Orsay!—still holds a much higher place in the American estimation than in the French one).
Jazz, like impressionism, gives dignity to comfort. Resting in an apparently artless myth of bourgeois pleasure—Gershwin and Kern melodies play the same role for the great jazzmen that the outdoor cafés in Argenteuil played for Renoir and Monet—jazz, like high impressionism, reaffirms the simple, physical basis of powerful emotion and removes it to a plane of personal expression that we recognize as art; it gives us a license to take pleasure in what really provides our pleasures. You play “All the Things You Are” and you are playing the beautiful tune, and you are playing more than the beautiful tune, in the same way that Manet is painting just the asparagus and more than the asparagus without venturing into asparagus symbols or the grand manner of the asparagus. But the tune is there, even if the more pretentious kind of jazz critic doesn’t like to admit it, just as the asparagus is there, even if the more pretentious kind of art critic doesn’t like to admit it. A Bill Evans playing “Someday My Prince Will Come,” like Manet painting a lemon, is a stuff into things—into more than things, all the way into
In every period, every century, there is one art form or another that is able to combine simple affirmation of physical pleasure with a quality of plaintive longing, and this becomes the international art form of the time. Living abroad convinces you that just as French painting was the event of the nineteenth century and Italian painting of the fifteenth—the one universal language—American popular music is the cultural event of our time. It is the one common language, the source of the deepest emotions and the most ordinary ones too. The taxi driver hums the riff from “Hotel California,” and the singer Johnny Hallyday, simply by impersonating Elvis, in some decent sense inhabits Elvis (just as Childe Hassam, impersonating Monet, at some decent level inhabited him too). Every epoch has an art form into which all the energies and faiths and beliefs and creative unselfconsciousness flows. What makes them matter is their ability not to be big but
The best lesson I have learned from a thing this year, perhaps in all my time in Paris, occurred on another afternoon this spring. I was sitting on the bench under the metal and glass porte-cochere at the playground at the Luxembourg Gardens, watching Luke climb up the sliding board, the “toboggan,” the wrong way—glancing warily over his shoulder for the surveillant to whistle him down—when I looked down at the plastic-cupped
The Rookie
I don’t really remember how we first thought of the Rookie. I think it may have been right after I saw Luke, who had just turned three, playing with a soccer ball in the Luxembourg Gardens. It wasn’t just the kicking that scared me but a kind of nonchalant bend-of-the-body European thing he did as he rose to meet the ball with his head. Next, he would be wearing those terrible shorts and bouncing the ball from foot to foot, improving his “skills.” He had been born in New York, but he had no memory of it. Paris is the only home he knows. (Or, as he explained to a friend, in the third person he occasionally favors, like Bo Jackson or General de Gaulle, “He was born in New York, but then he moved to Paris and had a happy life.”)
“You want to have a catch?” I said, and he looked at me blankly.
That night at bedtime I said, “Hey, I’ll tell you about the Rookie.” It was eight o’clock, but it was bright outside. Paris is a northern city, on a latitude with Newfoundland, as New York is a Mediterranean one, on a latitude with Naples, and so the light here in the hours between seven and nine at night is like the light in the hours between five and seven in New York. The sun is still out, but the sounds have become less purposeful—you hear smaller noises, high heels on the pavement—and though it is a pleasant time to lie in bed, it is not an easy time for a small boy to go to sleep.
I had been drawing storytelling duty for a while and had made increasingly frantic efforts to find a hit. A story about a little boy who turned into a fish in Venice hadn’t gone anywhere, and a remake of
The Rookie (I said) was a small boy in Anywhere, U.S.A., in the spring of 1908. Out walking with his mom one day, he discovered that he had an uncanny gift for throwing stones at things. He picked one up and threw it so hard that it knocked a robin off its perch a mile away, and then, after his mama chided him, he threw another one, just as far but so softly that it snuggled into the nest beside the bird without breaking an egg. His parents, a little sadly but with a sense of obligation, immediately sent him off on the train to New York, to try out for the New York Giants and their great manager, John J. McGraw. All he took with him was a suitcase that his mother had packed for him, filled with things, including his bottle, that she thought might be useful in case of an emergency. (At that point the contents of the suitcase were unparticularized, but they eventually included a complete dictionary of the animal languages, a saxophone, a design for the first car radio, compressed early rocket ship refueling pills, a map of Paris, a window defogger, a time machine, a Sherlock Holmes deerstalker, a map of a secret route to the South Pole, and reindeer medicine for Santa’s team.)
He got out at Grand Central, took a cab all the way uptown to the Polo Grounds—his mother had told him to take taxis in New York—and asked to see John J. McGraw. McGraw, staccato and impatient, was at first skeptical, but he finally agreed to watch while the kid threw, because he was so polite and the letter from his parents was so insistent and because, well, you never know. He called Big Six, the great Christy Mathewson, out of the dugout to watch, and Chief Meyers, the great American Indian catcher, to get behind the plate. The Chief came out, with a weary, crippled, long-suffering gait, and squatted. (I thought of the Chief as a creased veteran, though the real Chief was still in his twenties and not yet even a Giant.) The little guy walked to the mound, tugged at his cap—not a baseball cap, the cap of his knickers suit—and let fly.
Everybody was impressed, to put it mildly. “Hey, Mr. McGraw!” cried the Chief. “I ain’t never seen speed like that, and ain’t he got movement on it too!”
“Well,” Matty said mildly, peering at the tiny, doughty figure on the mound, “when you think about it, he’s more or less got to have that upward movement on his fastball, don’t he?” (My ideas of credible 1908 ballplayer dialogue were heavily influenced by Ring Lardner.)
McGraw shrugged, since tryouts were one thing and baseball was another, but in the end he decided to give the kid a start that Sunday in a big benefit exhibition that the Giants were playing at the Polo Grounds against the Detroit Tigers.
I stopped. Outside we could hear the steady stop-and-start rhythmic passage of the sanitation workers. Impossibly chic, in grass green uniforms with a white stripe running down the side, the men of the
At this point I decided I’d made a decent start and was getting ready to say good night. “Go on,” he said, muffled but sharp, from under his covers. An order.
In the benefit exhibition that Sunday (I went on at last), the big bathtub-shaped stadium, with its strange supporting Y beams, was packed with fans, come to see the three-year-old phenom. The Rookie took the mound, throwing smoke, and it looked as though it might be a first, a perfect perfect game, twenty-seven men up, twenty-seven Ks, until, in the sixth, he had to face the Terrible Ty Cobb. (I realized that I had a problem here since Cobb should have been batting cleanup from the start; I explained that he had been late suiting up, because he insisted on extorting extra payment from the Tigers’ management for playing in a charity exhibition, even though everybody else was playing for free. Cobb was just like that, I explained: terrible.) The crowd quieted as the confrontation neared. Cobb came to the plate, sneering and drawling.
“Hey, baby,” he called out, taunting the Rookie. “Looks to me like you’re nothin’ but a
The Rookie knew what he had to do. In the dugout he had taken his old bottle from the suitcase his mother had packed for him when he went off to join the Giants, just in case, and stowed it under his cap. Now he dripped a couple of drops of milk onto the seams of the baseball, the Rookie’s soon-to-be-notorious bottieball. It was before they brought in the rule against foreign substances on the ball, I explained. The Rookie was playing fair. (“Hey, when are you guys going to sleep?” Luke’s mother’s voice came from the other room. “Soon,” I called back abruptly. The lights of the traffic on the boulevard Saint-Germain came in through the windows, but I didn’t even draw the curtains.)
The Rookie stretched and threw, and the bottleball dipped and twisted and dipped and twisted again, curving all the way out to the third-base line and then cruising halfway toward first before finally slipping in, softly and cleanly, right across the plate, a strike at the knees. Cobb had time to take a really good cut—he had
The Rookie trotted off the field. “Who’s the baby
My kid sat up, shot up in bed, like a mechanical doll, as though he had a spring hinge right at his waist. Christy Mathewson (I went on) didn’t say anything—that wasn’t his way—but he went over as the Rookie came into the dugout, took off the Rookies cap, and mussed up his hair. Outside, the crowd wouldn’t leave. They chanted, “Rookie! Rookie!”
Now the only sound from Luke’s pillow was of short, constant breathing. I had the uncanny knowledge of a kind of silent excitement, the certainty—I have witnessed it once or twice on opening night in a theater, though I had certainly never created it before myself—that what we had here was a hit. The Terrible Ty Cobb had called him a baby, and he had thrown the bottle-ball, and
That night (I said) the Rookie was offered a contract with the Giants (doubtless a mean, exploitative contract, but I left that out), and the team got on the overnight sleeper to St. Louis, heading out to steamy Sportsman’s Park. (I knew that the Browns, not the Cardinals, played there, but I liked the way it sounded.) The Chief tucked the Rookie into his berth and, before he went off to play pinochle with the guys, asked him, gruffly “You OK, Rookie?” “I’m OK, Chief,” the Rookie said, and then he listened to the sounds of the train tracks clacking and the whistle blowing and the other ballplayers in the next car, laughing and playing cards, before he fell deep asleep, somewhere outside Columbus.
“I’m OK, Chief,” Luke repeated, and he did something he had never done before, or at least not in my presence: Without negotiation or hesitation, without tears or arguments or requests to come and sleep in the big bed, he rolled right over and fell asleep.
From then on we had a story about the Rookie—Luke called it the Rookie story—every night. The characters firmed up pretty quickly. The Rookie was an earnest, resourceful, somewhat high-strung little hero. The Chief was blustery and honest, wanting nothing more than to settle in with his copy of the
After a couple of months I went down to the cellar of our building and got out the few baseball reference books I had brought to Paris and never unpacked. (This cellar is an honest-to-God
I even found a wonderful photograph of the Polo Grounds in that magical year, and we hung it over Luke’s bed. It shows a hundred or so fans lining up on Coogan’s Bluff, overlooking the ballpark—too poor or, more likely, too cheap to buy tickets, since you can see that there are still a few seats left in center—backs turned and heads bowed as they stare down at the field. Every single one of the men (there are no women) is wearing a derby; the kids are wearing cloth caps. One kid and an elderly gent have got up on a barrel, and five men in suits and hats are standing, precarious but dignified, on a plank that slopes down from it. You can’t really see a thing going on in the park—not a baseline, not a ballplayer, not a glimpse of a dugout or a bullpen, nothing except the outfield grass down below, a perfect and absolute blank. It’s as good as a Magritte: the solemnly dressed businessmen, backs turned, gazing out at the bare and uneventful field. Of course Luke didn’t have to be told whom they were looking at down there, and why; we both could see it plain as day. They were watching the Rookie, pitching his way out of another pinch.
Yet I began to wonder: What picture did he summon up when, night after night, he heard the words
I had spent my adult life believing that storytelling depends on the credibility of its details, and now, finally, I had made up a story that someone liked, and the details had no credibility at all, no existence except as sounds. You are supposed to use a word, I had always been taught, to point at a thing and hope that the thing will somehow end up pointing at a symbol: a feeling, a state of mind. When I lived in New York, I had on occasion even brought this faith to writing students. (Not that they cared. The fetching female ones listened gravely and then came up after class to ask if I had Gary Fisketjohn’s phone number.) But now I said “Polo Grounds” or “full count” and the words called up in my son a powerful reaction. What of that second range, where the words were supposed to become things, even just images in his head?
There is, I believe now, a force in stories, words in motion, that either drives them forward past things into feelings or doesn’t. Sometimes the words fly right over the fence and all the way out to the feelings. Make them do it one time out of three in private, and you’ve got a reputation as someone who can play a little, a dad who can tell a decent bedtime story. Do it three times out of three in public, and you’re Mark McGwire or Dickens.
And I needed the words too, just as words. After four years in Paris I found that though I missed American sports a lot less than I had thought I would, I missed the lore of American sports keenly. I didn’t really miss sports; I missed the sports pages. I didn’t miss the things—sometimes the baseball season was twenty or twenty-five games old before I knew it had started—but I missed the words that went with the things. My passion for baseball, which at one point in my life was pretty intense, is now almost gone. My team, the Montreal Expos, is on the verge of going out of business; when I visit New York, I no longer know, or can even guess, which player is wearing which cap.
I still care about the words, though. One day, shopping for dinner along the rue du Bac and waiting in one of the interminable lines that are created by the individual care of French service—a line that is briskly, infuriatingly violated by the same arrogant dyed-blond woman in a fur coat and with a great jaw—I thought. Nobody in this line but me knows what an RBI is, or who Gene Mauch was, or what Jarry Park used to look like, or what a twinight doubleheader is. And I felt yearningly, unappeasably homesick. (This was not a rational emotion, since I have lived for years with a woman who doesn’t know what an RBI is either.)
The things an American who is abroad for a very long time misses—or at least the things I missed—I was discovering, weren’t the things you were supposed to miss. We are supposed to come to Europe for leisure, sunshine, a more civilized pace, for slowness of various kinds. America we are supposed to miss for its speed, its friendliness, for the independence of its people and the individualism of their lives. Yet these were not the things I missed, and when I speak to Americans who have lived abroad for a long time, those are not the things they seem to miss either. I didn’t miss crosstown traffic, New York taxicabs, talk radio or talk television, or the constant, appalling flow of opinion that spills out like dirty floodwater. (Paris is an argumentative but not an opinionated city; it is the ideal of every French newspaper columnist to have premises so inarguable that the opinions can more or less look after themselves while he goes to lunch.)
I didn’t miss American “independence” either. If anything, I missed its opposite, American obsequiousness, that yearning, beseeching tone of a salesman trying to sell something that you never hear in statist Europe. (The French, I think somebody said, have every vice
I found, to my surprise, that what I missed and longed for was the comforting loneliness of life in New York, a certain kind of scuffed-up soulfulness. In Paris no relationship, even one with a postman or a dry cleaner, is abstract or anonymous; human relations are carved out in a perpetual present tense. There’s an intricacy of debits and credits. Things have histories. The little, quickly forgiven bumps of New York social life—the missed phone calls, the suddenly canceled lunches, the early exit from the dinner party, which are, if anything, signs of status, of “busy-ness”—are sources of long grievances, permanent estrangements, endless reexplanations. It isn’t possible just to remove yourself from a friendship in Paris for a month or two, as you can in New York. (“What have you been doing?” “Working.” “Oh.”) Even the most apparently professional relationships get overloaded. The dry cleaner is recovering from cancer, and her visits to pick up the clothes are scheduled around her treatments, with enough time to talk about them; the man who puts up shelves is a jazz guitarist, and an extra hour must be budgeted in to trade licks and discuss Jim Hall. On your way down the street in the early morning to run with all the other Americans in the Luxembourg Gardens—only Americans and French riot police go running; the Americans you know by their music festival sweatshirts, the French police by their flattop cuts and thoughtful, coiled power—you hear footsteps coming after you, and you worry that you have violated some ordinance, stepped on some forbidden grass. It is the fishmonger. “The wild salmon went well?” he demands anxiously. You find a café where you feel at home—and then become reluctant to go there, since it will involve such a wearing round of handshakes and “How is Madame?”
New York is devoted to the cult of busyness, but like all cults, it has at its heart the worship of a single, unforgiving idol, the office. After the idol has been served, life can be pretty formless. The things Americans miss tend to involve that kind of formlessness, small, casual, and solitary pleasures. A psychoanalyst misses walking up Lafayette Street in her tracksuit, sipping coffee from a Styrofoam cup with the little plastic piece that pops up. My wife, having been sent the carrot cake that she missed from New York, discovered that what she really missed was standing up at the counter and eating carrot cake in the company of strangers at the Bon Vivant coffee shop. I thought I missed reading Phil Mushnick in the sports pages of the Post; when I read him on-line, I discovered that what I really missed was reading Phil Mushnick on the number 6 uptown train on a Monday morning around ten.
It was, in a way, the invisibility of the men up on Coogan’s Bluff in 1908 that drew me to them. The consensual anonymity of men in crowds is what we are escaping when we leave, and then it is what we miss. You can be alone in Paris a lot, but it is hard to be lonely; there is always another pair of eyes, not unfriendly, appraising you. (The French husband of an American friend will not meet her in the park in his tennis shorts. He does not know who will see him, but he is sure that he will, in some way, be seen.) You are a subject, not an object, and if this is part of the narrow, centuries-old happiness of life in Paris, it is also one of the things that narrow that happiness. Walk into Central Park to watch the sea lions, and you disappear from the world for a little while. In the Luxembourg Gardens, or at the menagerie in the Jardin des Plantes, you are always conscious of the long
After about a year of telling the Rookie story, I went to New York to give a talk, and I turned the trip into a literary mission, a sort of Rookie collecting expedition. I wanted to bring home tangible evidence of something that, as a matter of fact, had never taken place there. I bought a baseball encyclopedia and a box of books on the Cobb era and borrowed a Ken Burns video. A vintage Giants cap, child size, which I thought would be the hardest thing to find, turned out to be absurdly easy; the past is so neatly packaged now that I just walked into a memorabilia store on Lexington Avenue and found a replica cap, no problem.
When I got home, I put on the video, from the PBS
There was Christy Mathewson, and then a picture of Matty, handsome and assured as ever, slowly dissolving into a picture of a small, serious boy with blond bangs, wearing a baseball cap and a perfectly sober expression, going into a pitching windup. I still have no idea who he actually was (it’s not Christy Mathewson’s kid; I’ve found a picture of him, and he had darker hair), but of course Luke knew, perfectly well.
“There he is,” he said. “Rewind it.” We watched Matty and the Rookie appear again, and then he told me to turn it off. He was uncharacteristically silent for the rest of the afternoon, but before dinner I heard him talking to his mother in the bath. “He had his hands up like this,” he was saying chattily. “I don’t know why.”
Sometime that month I began to think that it was time to round off the Rookie story, give it a suitably grand ending, turn the legend into a myth; I would find another story. I was having a hard time thinking of new plots, and anyway, it had been two years.
It was, at last, the seventh game of the 1908 World Series.
The Rookie had started three for the Giants, Matty the others. (Of course we had made the Giants, not the Cubs, grab the gonfalon on the final day.) It was the bottom of the ninth, the score tied one to one on homers by the Chief and Sam Crawford. Cobb was up. He dragged a bunt and headed for first, and this time he didn’t just spike the Rookie; he actually slid into first base, razor-clad feet up. Hit hard, the Rookie held on to the ball. But the umpire ruled that the ball had rolled foul down the first-base line. The Rookie was bleeding, fed up, homesick, crowded by a ringer like Gizmo McGee, a Tiger midget pretending to be a four-year-old, and he had endured a full season (in two years) of cruel torment at the hands of this terrible man. So he did an awful thing: He loaded up and threw his best fastball right at Ty Cobb’s head, threw so hard that Cobb’s head came right off, popped up high, before settling back down, with a surprised look, on his shoulders.
Umpire Bill Klem checked out Cobb—he was OK; the Rookie knew what he was doing—and then looked at the Rookie. “You’re outta here, Rookie,” he said, giving him the longest, slowest, saddest thumbing heave-ho that the major leagues have ever seen. “There’s just no throwing at people in baseball.” The crowd sat silent, disbelieving. The Rookie, head bowed, walked off the field.
And (I said) he kept walking. The Chief and Matty and Mr. McGraw were waiting for him in the dugout, but he walked away from them, didn’t even stop to take off his uniform in the center field clubhouse, just kept walking, right out of the Polo Grounds, day after day, week after week, until he was back in Anywhere, U.S.A., still in his uniform. His mother didn’t ask any questions. She hugged him, helped him out of his uniform (she hung it in the closet), and asked him if he wanted something to eat, and the next day he went back to school. His legend grew, but he never picked up a ball again.
Luke sat up. “He did not go home to his mother,” he said clearly. I felt horrible, as evil as Ty Cobb. I saw in his eyes what seemed to me not anger, exactly, but something more like doubt, religious doubt as it is described in nineteenth-century novels. What if the Rookie hadn’t risen again? What if the story had been only a story? What if someone was obviously manipulating it for a moral purpose? He had the relics and the photos, but like a true believer, he knew that it was all just talk if the Rookie didn’t rise again.
“He did not go home to his mother,” he said again, and as quickly as I could, in a panic, I turned it around. Of course not, I said. He went home for that day, to relax. The next day a delegation from both leagues was in his front yard, insisting that he come back to the Giants. “Baseball can’t survive without you, kid,” said Ban Johnson, president of the American League. Even Cobb himself, bandaged and sheepish, was there. Finally the Rookie agreed to come back—“But no more dirty tricks,” he said—and they played an eighth game (as they’d done once before), which he won.
“You told the story wrong,” he said finally. (And the next day he said to his mother, “Daddy told the Rookie story wrong.”) So the story goes on, only now it is much more under the child’s control. The Rookie soon entered a Gothic phase, as the little boy began to demand scary Rookie stories (“With a real witch. Not Ty Cobb dressed up like a witch. Not the Chief dressed up like a witch. A real witch”) and, more recently, a decadent phase. The current story, for instance, involves Sherlock Holmes, the genie from
My Rookie never really played ball again, no matter how many stories I tell, any more than Sherlock Holmes really came back alive from the Reichenbach Falls, no matter how many stories Conan Doyle wrote about him afterward. I think the Rookie just went home to Anywhere, U.S.A., and back to school like all the other kids.
Luke and I tried playing a little catch this spring in the Luxembourg Gardens but gave up after about five minutes. For a present, around that time, he asked us to make him his own
I don’t think about the Rookie as much as I used to, but when the bombs began to fall in Serbia I began thinking about that other Serbian conflagration, in 1914, and everything it had led to, and I realized with a start that by making the Rookie three years old in 1908, I was leaving him, unprotected, to the century’s horrors. Then I did a quick calculation and realized that he would have been far too young for the First War, and just too old for the Second. The Rookie was lucky that way, I think.
THE MACHINE TO DRAW THE WORLD
The World Cup, and After
The World Cup soccer tournament got off to a strange, promising start with a pageant that closed down Paris—a seventeenth-century-style allegorical masque, with music and dance and speech, which featured four sixty-five-foot-high inflatable giants that walked across the city from four Parisian monuments (the Opera, the Eiffel Tower, the Arc de Triomphe, and the pont Neuf) to the place de la Concorde. The giants were steel-framed latex-covered figures—dolls, really—with fork-lift trucks for feet, and hydraulic hinged arms and hips and shoulders, and even moving eyelids. They turned their heads, and shifted their gaze, and raised their arms in wonder as they slowly shuffled along the Paris streets. Each one was a different color and represented a racial type. There was Romeo, the European; Pablo, the Amerindian; Ho, the Asian; and Moussa, the African (he had purple skin). It took four hours for them to get from their starting points to the place, where they bowed to one another, and the whole spectacle was broadcast live on television, while Juliette Binoche breathed over the loudspeakers on the streets and to the audience at home. (“The giants confront each other, but do they see a stranger or themselves?” etc.) The theme of the masque seemed to be the Self and the Other; the giants, never having seen one another before—or anything else, apparently—wake in the middle of Paris, to find their Selfness in the Others. Apart from that, the commentators on French television were hard put to find something to say as the big guys inched their way along the boulevards toward this revelation and at one point were reduced to noting that the technology that had produced the hydraulic giants had military applications, leaving you with the comforting knowledge that if NATO is ever in need of a crack synchronized team of huge, slow-moving inflatable dolls, the French will be the ones to call. (One sees them cornering a particularly sluggish war criminal in a Montenegrin mountain hideaway with a very large door.)
The vague internationalist symbolism—not to speak of the snail-like pace—seemed the right allegory for the tournament. The Coupe du Monde, which includes thirty-two nations, began on Wednesday, June 10, and continues through Sunday, July 12. I set myself the task of watching it all, wanting to figure out what exactly it is that the world loves in a game that so many American sports fans will sit through only under compulsion.
I understand why people play it. When I was a teenager, I lived in London for a while, and I spent most of my time playing soccer, or at least the middle-class Kensington Gardens version of it. I even learned how to talk the game. It was the opposite of trash talking—tidy talking, I suppose you’d have to call it. If you did something good, it was brilliant; something less than brilliant was useless; if all of you were useless together, you were rubbish;
and if a person did something brilliant that nonetheless became useless, everyone cried, “Oh, unlucky!” By the end of my time in London, I wasn’t brilliant at the game, but I wasn’t useless either. I suppose this was all faithful to the game’s English-school-playing-field origins. “Thoughtful ball,” a commentator on the BBC would say about a good pass. In the papers you’ll read things like “The signs of decline in the still-clever but jaded Teddy Sheringham sadly became too patent to ignore.” “For all his apparent world-weariness, Beckham is still young.” “[Anderton] has been stubborn to the point almost of self-destruction, however, and it cannot happen again this week.” This isn’t sportswriting. It’s end-of-term reports.
As I began watching the cup games, though, I had a hard time making a case for soccer as spectacle. I found myself torn between a cosmopolitan desire to love a game the world loves and an American suspicion that they wouldn’t love it if they had a choice. The trouble wasn’t the low scores, although the ribbon of late sports news often sounded like one of those condensed, hopeless, rising-and-falling monologues about marriage in Beckett: “Nil-nil. One-one. Two-one. One-one. One-nil. Nil-nil.” The trouble was what the scores represent. The game has achieved a kind of tactical stasis. Things start off briskly and then fritter away into desultory shin kicking, like a
All sports take turns being dominated by their defense or their offense, and fully evolved defensive tactics will in the end beat offensive ones, because it is always easier to break a sequence than to build one up. Eventually the defensive edge will be so enormous that to stay in business as a spectacle, a sport has to change its rules, openly or surreptitiously. The big recent change in basketball, for instance, which took place somewhere between the Julius Erving and Michael Jordan eras, was a silent modification of the rule against traveling, so that now, it seems, a player can take about as many steps as he needs—a fact that only Rabbit Angstrom has officially noted. American football changes its rules every few years to allow quarterbacks to survive and prosper. Even baseball has tinkered with the mound and the depth of the fences. Soccer players, though, have come to accept the scarcity economy—all those nil-nil draws—and just live with it, like Eskimos. The defense has such an advantage that the national sides don’t need their offensive stars. In this cup two of the most inspired forwards in Europe—David Ginola, of France and Tottenham Hotspur, and Paul Gascoigne, of England and whatever pub is open—didn’t even make their national teams.
Since a defensive system keeps players from getting a decent chance to score, the idea is to get an indecent one: to draw a foul so that the referee awards a penalty, which is essentially a free goal. This creates an enormous disproportion between the foul and the reward. In the first game that Italy played, against Chile, for instance, the great Roberto Baggio saved the Italians’
European defenders of the game tend to put on haughty, half-amused looks when the sport is criticized and assume that the problem lies with the American doing the criticizing, who is assumed to love action for its own sake. When you point out that ice hockey, the greatest of all games, shares with soccer the basic idea of putting something into a net behind a goalkeeper and has the added bonus of actually doing it, they giggle: “Oh, dear. In ice hockey you can’t see the ball, or whatever you call it. You can’t follow it. Besides, they fight all the time.” It does no good when you try to explain that you can always see the puck, and anyway, better to fight like heroes than to spend all your time on the sidelines bickering about who touched the ball last before it went out of bounds, the way soccer players do, even though—as a Tom Stoppard character once pointed out—there is absolutely no doubt on the part of those two players about who touched the ball last.
European soccer apologists tend to overanalyze the triumphs of their heroes. In Brazil’s game against Scotland, Ronaldo, the Brazilians’ star, took the ball, faked right, and then spun around to his left, leaving a defender fooled while he rushed forward into the gap. Then he let go a weak shot, and it was over. A nice move—but exactly the same move that Emmitt Smith makes three times a game with three steroid-enraged three-hundred-pound linemen draped on his back (and then Emmitt goes in to score) or that Mario Lemieux made three or four times a period after receiving radiation therapy for Hodgkins lymphoma and having three Saskatchewan farm boys whacking at his ankles with huge clubs (and then Mario would go in to score). In the papers, though, that moment became a golden event. Rob Hughes, the estimable soccer writer for the
Soccer writers seemed as starved for entertainment as art critics; anything vaguely enjoyable gets promoted to the level of genius. In the old days, at the Kitchen, it was the rule that three recognizable notes sung in succession by Laurie Anderson heralded a new, generous lyricism. Ronaldo’s magic was like a performance artists lyricism: It existed but was apparent only against a background of numbing boredom.
In the first ten days I watched, by my count, sixteen games, including odd, hallucinatory matchups out of some fractured game of Risk: Denmark against Saudi Arabia (1—0); Croatia against Japan (1-0); Nigeria against Bulgaria (1-0). There were a few players who stood out from the general run of bowlegged men in shorts. There were Englishmen (I root for England, from residual Kensington Gardens chauvinism): the pained, gifted O. J. Simpson look-alike Paul Ince; a speedy, tiny boy with a shining morning face named Michael Owen, only eighteen and just off the Liverpool bench. The French players were dogged, unelectric, powerful, and, as many people pointed out, mostly not ethnically French, with lots of “exotic” names: Zidane, Djorkaeff, Karembeu. Though their countrymen long for the dash and elan of David Ginola and the vanished Eric Cantona, they see the functionary logic of this harder-working, intelligent side. There were the Argentines and the Germans, who never seem quite as glamorous as, say, the Brazilians and the Dutch, but who have a brutal purposefulness. Between them they have won four of the last six cups. And there were moments of wonder, when a previously unknown—and probably soon to be unknown again—ballplayer would shock himself and his teammates with a single stunning moment. A young Cameroonian named Pierre Njanka, with no major-league experience, made his way through the entire Austrian team, his eyes wide as he ducked and swerved, stumbling forward, out of control, hardly believing what he was accomplishing, and then scored. He may spend the rest of his life defined by that run.
But such moments were mostly drowned in tedium and then by something worse. By the time the English players arrived on the scene, on Monday, June 15, everything was already ruined. Hooligans had invaded Marseilles, where England was opening against Tunisia, and not merely got drunk and beat up shopkeepers but overran a beach where Tunisian families were picnicking (there is a big Tunisian community in the South of France) and beat up kids and moms there. Everyone had known that they were coming. One source said that the authorities had done their best to keep out the hardboiled Category C hooligans, but some of them had managed to sneak in—a rare case of England’s having a deep bench.
Though headlines about English hooligans sweep the world, they don’t do justice to the terror involved. “Lager louts” and “hooligans” sound vaguely quaint, but these guys are cruel, violent, and twisted by inarticulate hatred in a way that terrifies the French and makes them wild partisans of the Scottish team. The persistence of English hooliganism—the Englishness of hooliganism—can maybe be explained by the possibility that at some half-conscious level a lot of English people are proud of their thugs and approve of their behavior. This approval consists of a toxic combination of sentimental left-wing anti-Thatcherism (a kind of
Despite the reports of violence from provincial fronts, Paris itself has been relatively blase about the cup. The streets are peaceful, the mood is calm, the atmosphere pastoral. The boulevard Saint-Germain has never been so quiet. The morning after the giants’ march, for instance, with Scotland and Brazil about to begin at the Stade de France, the only evidence I saw of anything unusual was the appearance of two Scotsmen in kilts waiting for a taxi on the rue du Bac. Expecting to hear a war cry (“Ay, we’ll leave them samba-dancin’ laddies guid and bloody”), I tentatively wished them good luck. “We’ll need it!” one said feelingly, and the other chimed in, “It’s simply a privilege to be playing Brazil.” They turned out to be lawyers from Hong Kong—Scottish lawyers from Hong Kong, but lawyers. They talked about the Brazilian esprit, and then got in their cab and, in perfect French, ordered the driver to go to the Stade de France.
I saw Italy beat Cameroon, 3—0, from the back of a bar in Venice. Watching soccer in Italy, you have the feeling that you have wandered into a family drama more complex and intense than you can understand. Each player—Vieri, Di Biagio—was greeted with a combination of hoots, cheers, and tears so personal and heartfelt that it was almost embarrassing for an outsider to witness. With Italy into the eighth-finals (eighth-finals!), the papers, from left to right, were bursting with pride. italia padrone! read one headline. “Italy Rules.” The curious thing was that Italy played one of the dullest defensive games of all—the famous “blue chain.” But this didn’t seem to bother anyone. Whatever people were watching for, it wasn’t for fun.
Just afterward I spoke on the phone to an English friend, a big World Cupper.
“How are you getting on with the cup?” he asked.
“It’s a bit—well, don’t you think it’s a bit lacking in entertainment?” I said weakly.
There was a pause. “Why would you expect it to be entertaining?” he asked, reprovingly.
Perhaps that was a clue. I came back to Paris resolved not to be entertained. I watched a double-overtime confrontation between an overmatched Paraguay and an overpressed France. The Paraguayans, who looked worn out from stress, essentially surrendered the idea of scoring and kept dropping back—kicking the ball out, heading it out, willing it out, again and again. It was obvious that their desperate, gallant strategy was to force a nil-nil draw, over 120 minutes, and then “go to penalties,” the shoot-out at goal where anything can happen and anyone can win. The nil-nil draw wasn’t a “result” they would settle for; it was everything they dreamed of achieving. When the game finally ended, as Laurent Blanc (a traditionally French-sounding name) stumbled a ball into the Paraguayan net, what was most memorable was the subdued triumph. The French celebrated, but they did not exult; the Paraguayans cried—really cried—but they did not despair. They did not seem ruined or emptied out, as American losers do. They seemed relieved. The tears looked like tears of bitter accomplishment. We knew we were going to lose, the faces and the back pats said, but, hey, didn’t we hold it off for a while?
The next morning I slipped in a tape I’d made of the fifth game of the NBA finals, for purposes of comparison. It was a French broadcast, and the commentators announced that the game was a test of truth—
A few nights later England-Argentina—to see who would go to the quarterfinals. The match started off with two typically exasperating soccer events. After only five minutes David Seaman, the English goalkeeper, lunged for the ball, and an onrushing Argentine stumbled over him. Penalty and, inevitably, a goal. Then young Owen, who, with his brush cut, looks as if he ought to be wearing a blazer and beanie, got tripped. He acted out the death scene from
At the start of the second half, David Beckham, the blond midfielder who was at the time engaged to Posh Spice, was expelled from the game, leaving England, like the Spices, a performer short. Though England scored on a corner, the goal was ruled out by the referee for a meaningless, barely visible (but undeniably real) elbow. Nothing happened in thirty minutes of overtime, and the game went into the self-parody of soccer: a series of penalty kicks. With England needing only one more to tie, David Batty, of Newcastle, stepped up and, rushing his shot, fired it right into the diving goaltender. The Argentine side rushed out into the pitch, weeping with joy and exhaustion.
The game had been marked by everything that can exasperate an American fan: the dominance of defense, the disproportion between foul and consequence, the absurd penalty shoot-out, the playacting. (In England they will be arguing did-he-fall-or-was-he-pushed about the first Argentine penalty for years.) But it had been as draining as any contest I’d ever seen.
Soccer was not meant to be enjoyed. It was meant to be experienced. The World Cup is a festival of fate: man accepting his hard circumstances, the near certainty of his failure. There is, after all, something familiar about a contest in which nobody wins and nobody pots a goal. Nil-nil is the score of life. This may be where the difficulty lies for Americans, who still look for Eden out there on the ballfield. But soccer is not meant to be an escape from life. It
In soccer tomorrow is a long way off, even in ordinary circumstances, and four years in these special ones. By then everything will be different; there are no second chances in the World Cup. It is a human contest on a nearly geologic time scale. Grievances, injustices rankle for years, decades, forever. But along with that comes, appealingly, a sense of proportion. Accepting the eventual certainty of defeat in turn liberates you to take real joy in any small victory, that one good kick. If American sports are played in paradise, soccer takes place after the fall. Even its squabbles have their echoes: Did he fall or was he pushed? It’s the oldest question.
Finally, on a stray, leaking cable channel, I got to see highlights of Detroit and Washington in the Stanley Cup final. I turned it on with joy and then found, to my shock, that… I couldn’t see the puck! It was too small, way too small—a tiny black spot on a vast white surface, with huge men in bright-colored sweaters hulking over it. When a goal was scored (and goals do get scored), I knew it only by the subsequent celebration. I squinted at the set and called in Martha, a purebred Canadian, and asked if she could follow the puck. “I could never follow the puck,” she told me.
Had I been corrupted by the Old World’s game or enlightened by it? Another of the old, unanswerable questions. All I knew was that I was looking forward to the next big match, between France and Italy. Anything might happen, or nothing at all.
Although France didn’t win the World Cup until just before midnight on Sunday, the celebrations in Paris started hours before the game began. By two o’clock in the afternoon the beeping of horns along the Seine had become a din, and the kids with their faces painted red-white-and-blue, heads poking up through the sunroofs of Peugeots racing along the quays, had become a menace. Win or lose, the
Cars are cars all over the world, of course, and horns are horns, and a victory celebration in Paris doesn’t sound much different from a victory celebration in New York or, for that matter, from a traffic tieup outside the Holland Tunnel. Even the theme song of the French victory was not the “Marseillaise” but Queen’s “We Are the Champions.”
Anyway, the whole point of the celebration was that it wasn’t a champagne occasion. It was bottled water and cheap booze and a lot of beer. What made it memorable was that, for once, the carnival atmosphere of the Latin Quarter and the Marais spilled over into official French culture, and kept right on spilling. (By Tuesday morning, it had even spilled over into the garden of the Elysee, where a visibly blanching President Chirac greeted the players to a chorus of “We Are the Champions,” sung, in best Freddie Mercury English, by the crowd thronging the team.)
At one-thirty in the morning after the victory, you could take the world’s most beautiful walk—beginning at the Institut de France and moving across the pont des Arts and around the cour Carree of the Louvre and then to the Tuileries and the Champs-Elysees—and feel as if, in the presence of so many happy people, the grand siecle itself had gone a little lopsided and blissed out. Misrule ruled. A man wrapped in a tricolor was relieving himself against the front wall of the Institut de France—discreetly, with maximum esprit de corps, but, still, relieving himself. Someone was selling beer out of a cooler, violating about twelve hundred French laws in the act, and someone else had one of those pin-ball arcade love-o-meters set up. (Everybody’s hand was hot;
even an American writer saw his score shoot past “Casanova” and all the way up to “
Many people had talked a lot about the ethnic mix of the French team, which was composed of players of Algerian, Basque, and Ghanaian descent, among others, but the players themselves seemed a lot less self-conscious about this than journalists did. French identity is not that hard to achieve; if you speak French, you feel French. What is hard for an immigrant or an outsider in France to achieve is French institutional acceptance, a place in the crowded, ancient French iconography. The faces you saw on the World Cup team—the faces of Zidane and Djorkaeff and Karembeu—are already part of French society. They just hadn’t been integrated before into the French self-image, and now they were.
It’s natural for people to hope that the victory of a multiracial team might be the beginning of the end of Le Pen and the racist National Front, but it probably won’t be. The ability of sports to solve social problems is limited—the Dream Team didn’t change black income levels—and anyway, Le Pen blandly claimed the victory for himself. It was a reassertion of French glory, he said, and who is more glorious about France than he? The logic of nationalism always flows downhill, toward the gutter.
The real victory on Sunday night was a victory for disorder, an unexpected blessing, bonking the head of an unprepared population. On that long, beautiful walk, there’s a moment when you arrive at the gate of the Tuileries and, for the first time, see the expanse of the Champs-Elysees. On Sunday you expected to see what you always see: a line of red car lights going up the right side of the champs and a line of white lights running down the left—two perfect, side-by-side mile-long lines of red and white, framed by the Arc de Triomphe. On Sunday night, for the first time that anyone could remember, the two neat columns of light were gone. The champs, a chaos of people and cars, was a blur of indistinct movement, the lights and colors a smear of milky pink. For once Paris was all mixed up.
The Balzar Wars
The Balzar, on the rue des Ecoles, in the Fifth Arrondissement of Paris, happens to be the best restaurant in the world. It is the best restaurant in the world not because it has the best food—though the food is (or used to be) excellent—and not because it is “hot,” or even particularly fashionable, but because of a hundred small things that make it a uniquely soulful and happy place.
The Balzar is a brasserie, which means that it is Alsatian in origin, serves beer, and stays open late. Over the years it has added a full dinner menu, so that it has become indistinguishable from a restaurant. For more than a hundred years the Balzar has been a family business, and each of the families has managed to keep it constant without making it stale. It’s a one-story, one-room spot, small by brasserie standards—with only ninety or so covers—and has a glass front that looks out onto the street; you can see with one eye people boarding the number 63 bus in the twilight, and with the other a pretty little park dedicated to Montaigne, with plane trees and pink-flowering chestnuts.
The Balzar is a democratic place. You are greeted at the door with a handshake and a quick squint of crinkled, harried warmth, by the two maitres d’hotel—one always in a tuxedo, the other in a suit—and are shown to your table with a few pensive words about families, children, and the weather. There’s not a trace of unctuousness or forced familiarity, no appraisal of your wallet, your last review, or your weekend gross. There are long banquettes covered with dark brown leather along the walls, and a T-shaped banquette in the middle of the room. On the tables are white linen and glasses and silver. The light—from eight round globe lamps, high above—is warm and bright, gay without being harsh. The
It is the waiters—or
The other famous Left Bank brasserie, the Lipp, is known as a canteen for the men of power in the Fifth Republic, but when Lionel Jospin, the virtuous Socialist who is trying to transform French politics, was running for president three years ago, he made an event of being photographed, for
On a Sunday night in April, Martha and I, with Luke, were sitting at a table in the back, just finishing one in a long line of good dinners and were once again refining our long-term plan to be buried at the Balzar—or, more precisely, to have the urns containing our ashes placed on the dessert counter just above the mille-feuilles and the lemon tart, and on either side of the flowers. The plaques, we decided, should read “A Faithful Client” or, better, should repeat the words of those inscriptions you see all over Paris: “Here, fallen for France…”
Just then Jean-Claude, the maitre d’ in the tuxedo, came over to our table. His gravelly
“The Balzar has been sold,” he said. “M. Delouche is here representing the new management.” He walked away quickly, and M. Delouche followed.
I grabbed our waiter as he came by the table. “The restaurant has been sold?” I said. “To whom was it sold?”
“To the Flo Group,” he answered, in a strangled voice.
The Flo Group! I felt as I imagined I would feel if I had been stabbed: first surprise, then nothing, then pain. The Flo Group is the creation of an Alsatian waiter turned restaurant tycoon named Jean-Paul Bucher, and in Paris it is often referred to as the
A few moments later one of the waiters, whom I had known for a long time, and whom I’ll call Thierry, came up to me and suggested, under his breath, that we meet for coffee the next day. When we met, Thierry told me the history of the Balzar, seen from below. He was in mufti, wearing jeans and a jean jacket, a standard uniform for off-duty waiters, like blue windbreakers on off-duty New York cops. The Balzar had never been a perfectly happy place, he maintained, and the
Within a week or so a group of Balzar regulars, mostly editors and publishers and professors—the Balzar is around the corner from the Sorbonne—arranged to meet at the apartment of one of the staunchest clients, on the quaiAnatole-France, to think about what we could do. It was a beautiful day, but ominous reports were coming in from all sides. Someone had had a doubtful sole; someone else had noticed that
It was obvious that something had to be done, but what? One person suggested a boycott; another person a sit-in; someone else a campaign of letter writing. We had a left, a right, and a center even before we had a party. Finally a leader emerged, a hand-some, round-faced young publisher named Lorenzo Valentin. He had an excellent plan: Why not invite all the regulars we could find to reserve tables on the same night, occupy the restaurant, make a scene, and demand that Bucher meet with us? Fine, someone else said, but added that if we did it, we had to be sure not to leave the waiters, on whose behalf we were acting, “in an ambiguous position.” If we sat in, occupied the restaurant, and didn’t order anything, they would be the ones to suffer. Therefore we also had to order and eat dinner. Good, one woman said, but we had to be sure to hold on to the tables for the entire evening. “Eat, but eat slowly” would be our motto. Why not order foie gras on toast, she suggested; that could be spread very slowly She mimed just how to do it, like a veteran of many a foie gras slowdown on the barricades. We all watched her studiously
During the next two weeks, as I helped organize the occupation, I felt exhilarated, though I recognized in my exhilaration a certain hypocrisy. Like every American in France, I had spent a fair amount of time being exasperated by the French because of their inability to accept change, their refusal to accept the inevitable logic of the market, and their tendency to blame Americans for everything. As I raged against the changes at the Balzar, I began to hear people repeating to me the same tiresome and sensible logic that I had been preaching so long myself: that nothing stays the same; change must be welcomed; one must choose to live in the world as it is or live in a museum whose walls increasingly recede inward…. It was all true, and when it came to the Balzar, I didn’t care. I would like to say that the difference was that my concern was now attached to particular people—to Thierry and Jean-Claude and the rest. But that would be giving myself too much credit for disinterestedness. The difference was not that it was happening to the Balzar. The difference was that it was happening to me. I was being asked to give up the continuity of a thousand small associations and pleasures—the night we went after we signed the lease, the night we went, still jet-lagged, after a summer away—and I didn’t see why I should.
“Can’t repeat the past?” says Gatsby. “Why of course you can!” And every American schoolchild is taught that in this belief lies Gatsby’s tragedy. But why should the thought be so absurd? Can’t repeat the past? We do it every day. We build a life, or try to, of pleasures and duties that will become routine, so that every day will be the same day, or nearly so, “the day of our life,” Randall Jarrell called it. There seemed to me nothing stranger about my wanting to eat forever at an unchanged Balzar than about my wanting to stay married to the same wife or be father of the same kid. (“M. Bucher has now bought your family, and will be adding a new child to the staff on the same terms. Change is good. Here, try Ralphie for a while. He comes from the centralized nursery and only speaks German, but you’ll soon find that…”) On the day of my life, I eat dinner at the Balzar—the Balzar as it is and was, and not some improved, Flo Group version. I realize that one of the tricks of capitalism is to lure you into a misleadingly unreciprocated love with a cash register, but what impressed me about my friends in the Balzar war was that they weren’t prepared to treat their attachment to the Balzar as somehow less real than the cash register’s attachment to it.
June 25 was picked as the day for our occupation of the Balzar. We carefully arranged to stagger our phone calls to reserve tables for that Thursday night, to avoid tipping our hand. When my turn came, I was so nervous that I had to dial twice, and then, in a high-pitched quaver, I reserved my table. (“
“We are here tonight,” he said, “to demonstrate our sympathy with the waiters, clients, and tradition of the Balzar.” Valentin stepped away from his table and addressed Bucher’s man, M. Delouche, directly Delouche clasped his hands behind his back and thrust out his chin, both obsequious and defiant. When I saw him like that, bearing the brunt of a sudden wave of disapproval—and, surely, thinking, I’m the working stiff here, these people are rich
“This is not a personal assault on anyone,” Lorenzo declared. “We have gathered here tonight as, shall we say, an opportunity to discuss the issue at the heart of our concerns about the recent purchase of the Balzar by the Flo Group. Our question is: Is this merely a place to eat or is it something more, and if it is something more, what is it? Our organization, Les Amis du Balzar, is here to safeguard the quality and, what’s more, to defend the spirit and the staff of a place that we believe offers a respite from time itself.” This was grandly said, and he got a big hand.
M. Delouche attempted to defend his position, but his voice was mostly inaudible. All you could make out was “logic,” “safeguard,” “continuity.”
“But what about the staff?” Lorenzo demanded. “What of their continuity?”
“Why can’t this place be different from other places bought by Flo?” another protester said, rising to his feet. “We all know what Flo does. How many people here are former clients of La Coupole?”
We were building up to an impressive pitch of indignation, but at that point the waiters began to serve the dinners that we had ordered while we were waiting to begin our protest, and this weakened the revolutionary spirit a little. There was, I sensed, a flaw in our strategy: If you take over a restaurant as an act of protest and then order dinner at the restaurant, what you have actually done is gone to the restaurant and had dinner, since a restaurant is, by definition, always occupied, by its diners. Having come to say that you just won’t take it anymore, you have to add sheepishly that you
Nonetheless we carried on. We loudly criticized the fish; we angrily demanded a meeting with Bucher; we rose and offered memories of the Balzar, and vowed that we would fight for the Balzar yet to be.
We were hoping for a little
To the surprise of my American self, Bucher sent back word that he would be delighted to meet with our association, to have breakfast with what amounted to our Directorate at the Balzar itself. At nine on a Saturday morning we assembled at the Cafe Sorbon, across the street and then trooped over to meet the enemy. Bucher turned out to be a simple round Alsatian, wearing an open shirt, and he spoke with the guttural accent of Alsace. We all shook hands—he had a couple of his PR people sitting behind him at a second table—and then Lorenzo Valentin, with quiet dignity, began his speech.
“We are here,” he said, “as representatives of our association, to argue that your regime is not compatible with the spirit of the Balzar. This is not meant to be offensive to you—”
“Not at all,” Bucher said politely.
“But without denying your right of property, we claim for ourselves a kind of right of usage.” And from that premise Valentin carefully outlined our thesis that what mattered was the esprit of the Balzar and that the esprit of the Flo Group was, on the evidence, not compatible with that esprit we were defending. We asked him to keep the Balzar an autonomous brasserie, outside the Flo Group proper, and to make no changes in the staff, in the decor, or in the spirit of the place. After stating these demands, Lorenzo looked at him squarely.
I don’t think any of us were prepared for what happened next. Bucher looked us over, up and down the table. “No problem,” he said, a friendly, gap-toothed smile creasing his face. “No problem. Tell me, my friends, why would I want to change something that is working so well right now, something that works so effectively? I bought the Balzar because it’s the crown jewel of Parisian brasseries. I bought the Balzar because I love it. What motive would I have to want it to be different? I’m here because if I weren’t, McDonald’s would be—and that would be too bad. I sincerely think that we are defending the same thing.”
Our committee exchanged glances. Lorenzo pressed his point. “It’s not just the cuisine,” he said. “It’s something more. A certain relaxation, the feeling of time suspended, the spirit of a place. You see, five hundred and fifty people have already joined Les Amis du Balzar.”
Bucher nodded emphatically. “I know. You are to be congratulated,” he said. “What an accomplishment!” After some more conversation about the cooking—he had brought out the
We mumbled something and, after more handshaking, withdrew to the sidewalk. We had not anticipated the strategic advantage to Bucher of total, enthusiastic assent. We wanted to save the
I did not doubt that Bucher was being perfectly sincere, as far as it went, and that in his case as-far-as-it-went went as far it could. The Balzar would stay the same until it changed. The waiters seem encouraged by our actions. When I go to the Balzar now, Thierry, bringing a coupe champagne, slips by and, under his breath, makes a toast: “A
Les Amis du Balzar has sent an eloquent new letter to Bucher, written by Lorenzo Valentin, and describing the
Alice in Paris
Not long ago, in the brown dawn light of the western Paris suburbs, three Americans could be seen taking a mildly illicit walk through the Rungis wholesale food market. The three Americans—the California chef Alice Waters, the vegetable scholar Antoine Jacobsohn, and I—all had something on their minds, and all were in a heightened emotional state that had its origins in something more than the very early hour and the very chilly weather.
Alice Waters was in a heightened emotional state because, as many of her friends believe, she is always in a heightened emotional state, particularly when she is in the presence of fresh produce. Alice, who was wearing a wool cloche, is a small, intense, pale, pretty, fiftyish woman, with a quiet, satisfied smile and a shining, virtuous light in her eye, the kind of American woman who a century ago would have been storming through saloons with a hatchet and is now steaming fresh green beans, but with similar motives. Her vision is rooted in the romantic Berkeley politics that she practiced before starting her restaurant, Chez Panisse, with a ten-thousand-dollar loan twenty-seven years ago. She believes in concentric circles of social responsibility, with the reformed carrot in the backyard garden insensibly improving the family around the dinner table, the reformed family around the dinner table insensibly improving the small neighborhood merchants they shop with, the reformed neighborhood merchants improving their city, and so right on, ever upward and outward, but with the reformed carrot always there, the unmoved (though crisply cooked) mover in the center.
Earlier this year Alice was invited to open a restaurant at the Louvre, by Mme. Helene David-Weill, the
Antoine Jacobsohn was in a heightened emotional state because he is in a heightened emotional state whenever he visits the Rungis market. Twenty-nine years ago Rungis replaced the great Les Halles complex, which had dominated central Paris from the fifteenth century until after the Second World War and which Zola called, in a novel he devoted to it, “The Belly of Paris.” For Antoine, Les Halles was not just the belly of Paris but its heart, and for him the replacement of Les Halles by Rungis is the primordial sin of modern France—the destruction of Penn Station, Ebbets Field, and B. Altman’s combined.
“When the market moved out of Les Halles,” Antoine was saying, as he led our little party—it was illicit because, strictly speaking, you need a permit to shop at Rungis—“it effectively changed the relationship between pleasure and play and work in all of Paris. For centuries, because the market was at once a center for restaurants and for ordinary people, a whole culture grew up around it. Shopping and eating, the restaurant and the market, the stroller and the shopper, the artisan and the bourgeois—all were kept in an organic arrangement. And because many of the goods couldn’t be kept overnight, it meant that what was left at the end of every day was given to the poor. But for trivial reasons—traffic and hygiene—they made the decision to move the market to Rungis, and left a hole in the heart of Paris. There was no place allotted here for the small artisan, for the small grower, or for the organic market.”
He shook his head in disbelief. Antoine was raised in North Plainfield, New Jersey, by a French mother; he has a research fellowship at the Museum of Vegetable Culture, in the Paris suburb of La Courneuve, a degree in agricultural sciences from Cornell, and a perfect, crisp, contrary French mind trapped in an American body and voice box. Antoine has been known to give his friends an idealized poster of the twenty-four cultivated radishes—some lost, some extant—of the Ile-de-France, and he has written beautifully, not to say longingly, of the lost monstrous spinach of Viroflay and the flat onions of Vertus.
We had been joined by Sally Clarke, of Clarke’s restaurant, in London, who is one of Alice’s many spiritual godchildren. The two chefs seemed torn between delight and surprise—delight in the freshness and green beauty of the vegetables, surprise at the lack of variety.
“I’m going to show you the space left for the local growers,” Antoine went on. We walked through the aisles of the vast, chilly airplane hangars of vegetables: bins of
“Imagine,” Antoine said. “So many radishes gone; the artichokes of Paris, almost gone; the turnips of Vaugirard, gone. There’s a variety of beans that one reads about all the time in nineteenth-century texts. But gone! We’ve kept some seedlings of the plants in the museum, and they could be revived.”
“We’ll plant them in the Tuileries,” Alice said softly, but with determination. One of her dreams for the restaurant is to raise a vegetable garden right outside the door.
Antoine walked along, greeting old friends and growers. “This man has excellent tomatoes,” he now whispered to Alice.
“Does he grow organically?” she asked urgently. In recent years Alice has become a fanatic of organic growing.
Antoine, who had been telling Alice how the French sense of
Alice gave the grower a steady, encouraging look. “We just have to get the suppliers to adapt,” she said. “That’s what we did at Chez Panisse. You have to let them know there’s the demand. You have to bring them along with you.” In the early-morning light you could sense Alice Waterss eyes radiating the spiritual intensity that for so long has startled and impressed her friends and admirers and has set her apart from other chefs, making her a kind of materfamilias to a generation of chefs ranging from Sally Clarke to Michel Courtalhac, in Paris. (He keeps a photograph of Alice in the window of his restaurant.) Aubert de Villaine, who is the codirector of the Domaine de la Romanee-Conti, the greatest wine estate in France, speaks of her in hushed tones, less as a superior hashslinger than as a kind of cross between Emily Dickinson and La Pucelle. “There’s something crystalline about her, an extraordinary purity of spirit,” he said not long ago. “She’s one of
Antoine nodded at another merchant across the way. “Now, this man grows excellent asparagus,” he whispered. “It’s interesting. Two hundred, a hundred and fifty years ago it was always green asparagus; now the demand is for white asparagus.”
He went up to the grower and said, in French, “Why is it that no one any longer grows green asparagus? When was it that people went over to white asparagus?” The man gave him an incredulous look and then said, in the beautiful clear French of the tie-de-France, “You know, I would say that what you’ve just stated is the exact contrary of the truth.” It was a perfect Parisian tone of voice—not disputatious, just suggesting a love of the shared pursuit of the truth, which, unfortunately, happens not to be in your possession right now.
Antoine made the right response. He raised his eyebrows in polite wonder while smiling only on the left side of his face, an expression that means, How greatly I respect the vigor of your opinions, however much they may call to mind the ravings of a lunatic. “What do you mean?” he demanded.
“Well, it is my experience that everyone grows green asparagus now. It’s all you see for decorative
“Ah, yes, for decorative effect,” Antoine agreed calmly. Everybody won.
As they were speaking, I was poking a pile of
I had made up my mind to do a lamb braised for seven hours—a
Nearby Alice had found
“I walked up and down the street, my eyes unbelieving,” she went on. “I had never tasted an oyster. I went through Normandy, eating eighteen at a time, and drinking apple cider, and it was so wonderful that I was just carried away, and I would fall asleep by the roadside. When I got back to Berkeley, I thought of opening a creperie, and I tried to import some of the cider and found out that there was alcohol in it. That was why I kept passing out! I thought it was just the oysters and the apple juice and France.” She was lost for a moment.
“You know,” Antoine said, coming over, “there used to be asparagus grown in Argenteuil, just down the river from Paris—great asparagus. And they used to have figs in Argenteuil too. The white figs of Argenteuil, they were called in the nineteenth century. The trees were bent over with weights, so that the branches could be buried in the ground, to protect them all through the winter. Yet we think of figs as a southern fruit.”
“Oh, we have to have them,” Alice said, her eyes moist with emotion. “The white figs of Argenteuil! We’ll grow them again. It can be done, you know.” We had been wandering through the airplane hangars and were standing among towers of carrots and leeks, mountains of
I had been thinking about various menus ever since I’d had the idea of cooking dinner for Alice, and for a while I’d thought I might do a four-hour braised leg of lamb that I had found the recipe for in the Sunday magazine of the
Then, this summer, I came upon a copy of a twenty-five-year-old recipe book written by the wonderful (and blind) food writer Roy Andries de Groot. The book was called
Then I had another inspiration. As Alice Waters would have wanted, my childhood had been a series of intense family dinners, evening after evening, with their own set of “social protocols,” and one of the most cherished of these family dinnertime protocols was known as Getting Someone Else to Do the Work. I decided to call Susan Herrmann Loomis, who lives in Normandy, and ask her to come to Paris to help me cook. Susan is the author of books on French and American country cooking and has a ClA-worthy gift for going into deep cover in a strange region and coming out with all its secrets. She cheerfully agreed to help, and after much discussion—she felt that the mussels would be too similar in color to the
While we prepared, Alice continued her tour of Paris. The idea of a restaurant turned out to have been something of an afterthought at the Musee des Arts Decoratifs, which is an annex of the Louvre, out on the rue de Rivoli. For many years, it had been a sleepy, unattended institution, filled with old clocks and settees. Mme. David-Weill’s reign devoted a recent exhibition to the Tati stores, a kind of French Woolworth’s, and has promised in general to be much more swinging. Still, the space that had been put aside for eating, though it looked out from the back of the museum onto the Tuileries gardens, lacked some of the amenities of modern restaurants. “It’s all those kinds of basic things,” Alice explained after she had seen it. “Where do the employees wash their hands? Where are the umbrellas for the rainy days? It’s only ninety covers, which is even fewer than Chez Panisse.” She went on, diplomatically, “It’s really more of a tearoom size than anything else. I worry that the space is too small to express what we’d like to express.”
In a kind of mission statement, she has described the restaurant as she imagines it: “A platform, an exhibit, a classroom, a conservatory, a laboratory, and a garden. It must be, in a phrase, an art installation in the form of a restaurant, expressing the sensuousness of food and putting people in touch with the pleasures of eating and with the connection between those pleasures and sustainable agriculture….All the elements of the collaboration, from the menu to the decor, will clearly demonstrate where the food comes from and how it was grown. The emphasis is going to be on the food, the kind that makes eating a soul-nourishing experience. Amid the grandeur of the Louvre, the restaurant must feel human, reflecting the spirit of the farm, the
Yet Alice seemed unperturbed by the difficulties; she has the sublime California confidence that all physical problems are susceptible to a little intense spiritual pressure. “I’m not worried,” she said. “If we can solve the space problem, everything else will fall into place. I don’t really want it to be an extension of Chez Panisse in Paris. There will be a vegetable garden, but more important will be establishing a relation to a whole network of suppliers. I’m going to work with Eiko Ishioka, the great Japanese designer, who will do an inspired job. And now I’ve found my forager, in Antoine. This restaurant could be the next step. It could be a statement about diversity on so many levels. It could be the next part of an effort to keep people from perceiving life in the unified way that the mass culture demands.” (When she’s asked if her daughter, Fanny has ever gone to a McDonald’s, she answers, carefully, “She may have. During a soccer match or something. But I’ve told her that while she’s free to do it if she wants to, I would rather not get involved in that kind of activity”)
Alice is acutely aware that there are people who see something hypocritical or unreal about a woman who presides over an expensive restaurant preaching against commercial culture. This is silly, of course—if there’s going to be a faith, somebody’s got to live in the Vatican—but it is also false on its own terms. She has scrupulously kept Chez Panisse out of mass merchandising of any kind. There are no Chez Panisse frozen foods, no Chez Panisse canned sauces, no Chez Panisse pasta. There are only cookbooks and a line of granola. Alice Waters is in every way the anti-Wolfgang Puck. (People who know insist that the restaurant still makes remarkably little money for such a famous place.) In a speech she made recently to teachers involved with the “garden in every school” project, in California, she pointed out that “all too many kids—both rich and poor—are disconnected from civilized and humane ways of living their lives,” and then added the Berkeley Basic Truth: “The sensual pleasure of eating beautiful food from the garden brings with it the moral satisfaction of doing the right thing for the planet and for yourself.”
Most people feel that Alice is the figure par excellence of the great Berkeley Transformation, in which the wise children ate the revolution before it had a chance to eat them. Kermit Lynch, the wine importer, who has done more than anyone else to bring the organic revolution to French winemaking (and has been called a “hopeless romantic” for his efforts), is a product of the same history. “Alice and I both started our businesses around the same time,” he recollected recently. “She started cooking for an underground newspaper in San Francisco, and I was working for the
It may be this reconciliation of Utopian politics and aristocratic cooking, more than anything else, that has divided the cooking cultures of France and America. The
Over time, an obsession with sex and drugs slid imperceptibly into an obsession with children and food. This obsessiveness is what separates Alice Waters from all the other “Anglo-Saxon” restaurateurs who have arrived in Paris recently to open restaurants. (Sir Terence Conran, the London food lord, has just remade an old cabaret on the rue Mazarine, for instance, bringing the new English style to Paris.) For Alice, the idea of making the millennial restaurant in France is a way of closing a romantic circle. Like de Groot, she sees France as the cradle of organic culture in every sense: “The restaurant I imagine is a way of repaying that debt to France, of Americans taking the best of ourselves, instead of the worst of ourselves, to help recall the French to their own best traditions, a way that my generation can repay the debt we owe to France.”
On the day of our dinner Kenneth Starr’s report had just appeared, and all afternoon friends from New York were calling me about it. Susan Loomis and I ran back and forth from the study to the kitchen, doing a lot of “Can you believe what he’s saying?” (and also a fair amount of “Can you believe what they were doing?”). I was trying to adjust the heat on the lamb when the phone rang, from Luke’s school. Once again, as he often had since the term began, he had refused to take a nap, and the school wanted me to bring him home. I sighed, forgot about the report, checked the lamb, left Susan in the kitchen, and raced off to pick him up. (I thought ruefully that you could bet a million dollars that if he were in a school in New York, there would be a Nap-Averse Support Group, a special room for the dormitively challenged, and a precedent-setting lawsuit launched by the attorney father of an earlier child, guaranteeing the right of every child to refuse a nap. But this was Paris: strictly no nap, no school.) I hesitated about leaving the lamb in the oven untended, but then decided, well, seven hours…. Throughout the afternoon, instead of feeling, as I had hoped, like Roy de Groot luxuriating in the Alps, I felt a lot like Ray Liotta spinning in the last reel of
How was the lamb? The evening went well, though all through dinner the Starr report was being taxed to us by a friend; pages—four hundred of them—kept churning out of the machine, just a room away. You couldn’t help hearing them as they arrived, and every now and then I would go in and peek at the latest revelation. There was an odd symmetry: on the one hand, at our dinner table the high priestess of the American generation that has come to believe that only through refined sensual pleasure can you re-create an ideal America; on the other, page after page of legal detail documenting the existence of those who believe that talking about ideals while pursuing sensations is just what makes this generation such a bunch of louses. It was a kind of two-course meal of radical hedonism and extreme puritanism, both as American as, well, apple pie.
But
I also saw that Alice Waters didn’t notice. If you are playing tennis with Martina Hingis, she does not notice when your backhand is off, because she does not notice when your backhand is on. What you have is not what she would call a backhand. At least I was able to explain to the company that the lamb came from Roy de Groot’s book, and I talked about what a haunting image it gave of a now-vanished French cooking culture: the iron pots on the hearth, the shy Provencale lady in the kitchen, the daily bounty from the farms and the hunters. Alice got that look in her eye. “I love that book,” she said. “And I went on an expedition to the Alps just to find the auberge.”
Did that perfect auberge really exist? I asked.
“Well, no, not really. Not exactly,” she said, in a tone that sounded like “not at all.” “I mean, yes, it didn’t, not like that.” She thought for a moment. “Of course, it existed for him. It still exists for us, in the minds of the people around this table. Maybe that’s where the ideal restaurant always will be.”
Postscript: After Alice Waters left Paris,
I have come to suspect that what is called a seven-hour lamb was really meant to be seven-hour mutton. I am aware of course that there may be other, better recipes for this dish and other, more careful cooks who have prepared it. (The four-hour lamb was great.) But it is also my suspicion that like so many vanishing things in French cooking, the seven-hour recipe was actually made for harder sheep in tougher times. In the late-modern world, where we get all the pleasure we can as soon as we can get it and on any terms we can, and none of us wants to take a nap, for fear of missing some pleasure we might otherwise have had—in a world like that, as I say, there may just be no place left for the seven-hour
A Machine to Draw the World, Cristmas Journal 4
In April the knock we had been fearing came on the door. The owners of our apartment were coming back from Tokyo. The Asian banking crisis had sent them back to Paris a year early, History leaping its track to knock Experience cold. It came as a shock. Three months and we would have to leave, be gone from 16 rue du Pre-aux-Clercs.
The phone call came, exasperatingly, in the French manner, the way the apartment had come: your whole life thrown upside down in an aside. “Oh, the owners are coming home and will need the apartment in July,” the real estate woman said; no apology or even a “sorry for the inconvenience.” We stayed up all night debating, in the way you do with big news: avoiding, digressing, suddenly feeling sick in the pit of the stomach at the thought of leaving. When we lost the apartment, we thought of going home early, and so we asked ourselves what were the things we loved in Paris, really loved, not just officially appreciated or chose to be amused at? Well, the places our child went. The Luxembourg Gardens at three in the afternoon. The Guignols, and Luke saying, “I’m so excited” before the curtain went up.
The curious thing was that with the loss of Paris threatening, we became more Parisian. The same thing, I had noted, had happened in our last few months in New York. The city, which had become increasingly difficult, suddenly seemed like a playground—people eating outside, in T-shirts and shorts and sneakers in the Italian restaurants in SoHo; the open-all-nightness of New York; the sweet funkiness—registered as it hadn’t in years. When we left the loft for the last time, without trouble, with tears, the music box on Luke Auden’s stroller played “Manhattan.”
Now after the knock on the door, it happened to Paris. I began to cook Parisianly. I bought the chef’s cookbook from Le Grand Vefour and began to make the buttery, three- and four-part dishes that I had been exasperated by before:
Is this simply the unique perversity of the human heart that wants (and wants and wants) what it doesn’t have—Italian food in Paris, American jazz in Saint-Germain—and, only when it is about to lose it, returns to the things that drew it to the desire in the first place? Or was there a kind of peace in it too? We would now never be Parisians or integrate; we might not even stay in town more than another eight weeks. Loss, like distance, gives permission for romance. In a better-ordered Verona, Romeo and Juliet would have grown up to be just another couple at dinner.
Finally we went for a long walk, down to see the boats, by the river, and thought, No, we’re not ready to leave yet, haven’t yet found a good-bye. So we moved. To a bigger, actually nicer apartment. A slight, permanent overhang of depression lifted; the new place was so bright, and it was connected to the street, the life of the city. One by one our stuff came over, three blocks from one apartment to the other.
In every move, I’ve noticed, there is always
Just after the move, for my birthday, Luke and Martha gave me a wonderful toy.
All! For just tracing turns out to be the hardest thing of all. All the cliches and exasperating French abstractions about the insuperable difficulties of realism turn out to be plain truth when you have your machine to draw the world pointed out the window at the plane trees on the boulevard Saint-Germain, your pencil poised, and then you try to decide where to make the first mark. The world
Tracing becomes a deep, knotty problem, a thing to solve, and I am completely absorbed in it. I take the Machine to Draw the World to the Palais Royal or the Luxembourg Gardens and just watch the screen, pencil poised, at the translation of Paris into this single flat layer of translucent, lucid shimmer. I no longer try to circus it, or mourn it, or even learn from it, since just drawing it is enough. What you really need from the world in order to draw it is a lot of light and for everything to just stand still.
Martha and I went for our Christmas lunch together at Le Grand Vefour. The Palais Royal in December: undecorated
He insisted that next time, next spring we bring Luke Auden, and I told Luke (or Luca, as he now likes to be known) about the invitation when we got home. “Is it Chinese food?” Luke asked, eyes alight with faint hope. “Or regular Paris food?” Regular Paris food, I told him. His eyes became doleful. He loves Chinese food.
One of our accomplishments of the year has been to invent Chinese takeout in Paris. There is a Chinese restaurant in the
We were so proud that we tried to extend it to the Mexican place around the corner. This was a new place that had just opened on the little street around the corner called, of all odd things, Spicy Dinners. There is a new, depressingly Japanese-Third World—style enthusiasm in Paris for “American”-style names. Some, like Buffalo Grill, are ordinary enough. Others are alarming: Speed Rabbit Pizza, for instance, a chain that is beginning to blanket the city, with a very up-to-date image of a racing hare. I don’t think that you can actually get a rabbit pizza from them, a
he trusted us with his plates. I held out my arms, and he carefully put one heavy plate after another in them, placing a second plate upside down on the first, to keep everything warm, so that I had six plates and three dinners all in my hands. I felt like a circus juggler. Luke delicately guided me home and, since I didn’t have the use of my hands, had to punch out the code and push open the big courtyard door himself, while I balanced the plates and spicy food as best I could, with visions of crashing china and spilled burritos all over the boulevard. It was quite a weight. “Please bring back the plates,” he had called out as we left the premises. But we ran them through the dishwasher that night, and then Nisha put them away, and we forgot all about them. A month later, when we remembered, the little spicy restaurant had gone out of business. We feel very guilty about the whole thing.
Earlier in December Luke fell terribly sick—far sicker than I ever hope to see him again. We packed him off to his pediatrician, our wonderful Dr. Pierre Bitoun, who looks exactly like a kinder Groucho Marx. When we called him, he picked up the phone himself, as he always does, and said to get him over. Dr. Bitoun looked worried as hell and told us to get him to a surgeon right away. I picked Luke up in my arms, and we ran to the surgical hospital, where the gentle, grave-eyed surgeon, just emerging from an operation, examined him, said that he didn’t have appendicitis but that he was very sick and that we ought to get him over to the Necker Hospital for an emergency workup. The Necker is the central children’s hospital in Paris. We raced over, without an introduction, into the packed emergency ward, showed our
The Christmas windows are weird in Paris this year. Every year, in Paris as everywhere else, the American imperium of shopping opportunities continues to rage, unbanked. Yet the windows are weird, a fin de siecle note of disquiet seeping in. The Bon Marche, which usually has hordes of industrious elves and bears dancing at the end of invisible wires, this year has its windows filled with life-size human figures mechanically enacting a story of incest, bestiality, murder, and fashion narcissism. They play out an updated version of Charles Perrault’s story “Peau d’Ane,” in which a king in mourning for his queen threatens to force himself on his own daughter and is outwitted only by the princess’s decision first to distract him with a series of overwrought holiday dresses and then by the killing of the royal donkey, whose dripping skin… well, it’s a long story, and a strange one, and what connection it has with Christmas—or what the Parisian children, pressed toward the animated windows in their duffel coats, careful scarves bunched like packages around their throats, think of it all—is hard to imagine.
Luke and I went Christmas shopping after he recovered. He desperately believes in Santa—we have sold it hard, I don’t know why—and has been trying to arrange his Christmas list to fit the dimensions of Santa’s sack, which he studies in illustration. “You know what is the problem?” he says as he turns from the Bon Marche toy catalog to his Thomas Nast pictures of Santa. “I don’t think that a big race set is a good idea; it won’t fit.” He loves the Christmas windows and a Louis Armstrong song called “Zat You, Santa Claus?”
After nearly four years in Paris he has developed a complicated, defensive sense of his own apartness, rather like his dad’s.
He recognizes that his parents, his father particularly, speaks with an Accent, and this brings onto him exactly the shame that my grandfather must have felt when his Yiddish-speaking father arrived to talk to
“Zo, how the boy does?” he hears me saying in effect. “He is good boy, no? He is feeling out the homeworks, isn’t he?” I can see his small frame shudder, just perceptibly, at his father’s words. I had thought to bring him the suavity of the French gamin, and instead I have brought onto him the shame of the immigrant child.
I sense too that he is in a larger confusion: What’s French, what’s American, where am I? His French vocabulary is very large, but he doesn’t like to use it, or show it, except in extremis. (He always seems to know the answer to the question, in even the most rapid and complicated French, “Would you like a little treat/candy/pastry?”) A family is a civilization, and a language is a culture, and he is left with a sense of being doubly islanded. Watching the children at the gardens, he turns to me. “
When we go out to eat—at the Balzar or at a nice French-American place called the Cafe Parisien—we play the game of Imaginary Restaurants, making up places we would like to open. (My best so far is a Franco-American inn specializing in game, called Les Fauves.) He has invented a restaurant that will be called the Toy Store Restaurant, and will serve an eclectic menu, French and American: baked chicken—fresh from the oven, hamburgers—fresh from the oven! And something everyone likes (dramatic pause): fruit salad! He has intuited his way toward a New York coffee shop.
But: “No French people,” he says decisively. “No French people!” I say, with genuine shock; increasing his French-bashing was not the reason we came here.
“No,” he says. “I’m the owner, and it would be too nervous.” He sees himself as the next Toots Shor, and wants to feel relaxed, ready to put an arm around his clients and pound their backs, without worrying if he remembers the word, which language he is speaking.
In other, unconscious ways he is thoroughly French and will, I fear, be lost in New York when we go back. He ate a hamburger for the first time on July 4. He took three bites, pushed it away, had some ice cream, his normal routine, but the next morning he said, “I liked the hamburger”—decisively—“but I did not like that sauce you served with it.”
“What sauce?” I said, puzzled. I hadn’t made a sauce. “That
When he went back to New York, his one trip, to interview at a New York nursery school, where you have to go a year and a half before you enter, he was asked what he liked to eat for breakfast, and he said, “Croissants and
His one island of calm and certainty remains the Luxembourg Gardens. He is master there, and he has his itinerary nearly perfectly arranged: first the playground, then the carousel, then the ponies, if there’s time, and then a crepe from the crepe man. He rides the horses now, upright, and I feel sure that any day now he will ask for a stick.
Nothing stops the wheel, though, and now even the puppet shows have been revolutionized: Las Vegasized, Americanized, globalized. At God knows what expense, and rolling dice of a size I can only imagine, this Christmas M. Desarthis discarded the reliable run of
I can only imagine that M. Desarthis, in the French manner, decided that he was slipping behind the times and thought of this as a way to modernize. It couldn’t be a bigger hit with Luca, who plays the cassette we bought of the show and has committed it to memory, racing over the French word he doesn’t know with suave Sid Caesar inventions: “
On Christmas Eve we saw a department-store Santa at Hediard, shopping for champagne. We stood in line behind him; Luke was not a bit shaken. When we got home, he said to his mother:
“We saw Santa at Hediard. I think he was just getting a little cheap wine for his elves.”
The
What is startling and instructive to an outsider is how earnest the French
Outside the Galeries Lafayette are stationed official city guards in uniform and a store surveillant, telling everyone how to get up to the windows and which way to walk once you’re there, directing traffic, with no appeal. Everyone meekly obeys. The authoritarian impulses shapes everything, even the traffic by the windows.
The weird thing is that by taking tracing on as an ambition, I’ve become more in tune with the fundamental French temperament. The will toward contemplative observation is the keynote of French sensibility and tied, in ways both beautiful and horrible, to French indifference. My favorite French writers when I arrived were, dutifully, Proust and Camus and Stendhal, who generalize, brilliantly; now my favorites are Colette, Antoine Blondin, and Maupassant, who above all look, who are part of the great French Machine to Draw the World.
The greatness of Colette and Maupassant, who is the real father of modern writing, have leaked out back home (though I think Maupassant is still known as the father of the trick ending), but I think Blondin is just about completely unknown in America. He was a French newspaperman and essayist, thriving in the 1950s and 1960s, who wrote novels and reportage and essays for the French papers. He is most famous for writing a kind of all-purpose column in the French sports daily
Blondin is a wonderful, easy writer, and what I admire most about him is the fluency, the particularizations of his language. Everything seeks a joke, but nothing misses a point. He captures tiny moments of reality: a rainy day in the stadium where someone is listening to the radio of the rugby game below, and the crackling broadcast is more real than the game it is describing, which takes you back outside the stadium, is more real than the game it describes. His most emphatic aphorism was simple:
“The only duty of the writer is not to have one.”
Against the official French culture of the academy, the French empirical tradition has to keep itself alive in the oddest corners, like Blondin in
In France private life still turns on the closed seventeenth-century model of
It is
John Singer Sargent’s relations with the impressionists are a perfect example of how this works. Throughout the 1870s he stood right on the friendly edges of the impressionist cohort, knocking politely on the door again and again. They looked him over, but they never let him in. All that’s left to the outsider is the beautiful surface. The two favorite sites of Sargent—the Luxembourg Gardens and the Winter Circus—strike a guilty chord;
parks and circuses are open and seem to offer the illusion of assimilation. You end up by walking around and around the Luxembourg Gardens. French life just goes on, with its enormous insular indifference. Americans and Frenchmen always agree that they share
More comfort: Food here is comfort, not theater. Last night we had our good friends B. and R. over, and we had champagne (Drappier ’90) and then lemon tart from Laduree, where Luke and I stood in line for half an hour. It’s a beautiful Proustian store on the rue Royale with a pale green wooden front, old wooden tables, and absolutely no line discipline. We get
I was, if anything, a slightly too complacent universalist when I arrived in Paris and have become a far too melancholic particularist as we get ready to leave, someone who believes in the spirit of places, although he always expects to be outside them, and can pay them only the compliment of eternal comparison.
Luke, once this winter, brought home the school goldfish, Swimmy, for the weekend. He got up on a chair to stare at his bowl and said hello. No answer. Then he recalled what kind of goldfish it was. “
It is better to speak to the goldfish in their own language, and better still just to jump into the bowl and become a goldfish yourself, or try to. Without that immersion you feel a constant temptation to compare them with the nongoldfish you know back home, to say what they are like, to engage in the constant stilted game of comparison. In the end it is better just to say what goldfish do than to say what they are like, goldfish, like Parisians, in the end not being “like” anything, but just busy
Once again, and reliably, the Christmas lights got themselves tangled, and this time, since the ceilings in the new apartment are higher, and the tree we bought taller, I had to go out and get even more new ones. Hundreds and hundreds of dollars have now been spent by this family on French Christmas tree lights, which will have absolutely no use when we go home. I had to get on a really high ladder this year to toss them onto the tree and felt like something between Will Rogers and one of those people on the old Don Ameche circus show. Luke followed me up the ladder, “helping,” and I could sense in him this year not so much admiration as sheer impatience, an almost unbeatable Oedipal urge. I can do that as well as the next guy, as well as you can.
Our Parisian friends Agnes and Richard came over this year for the tree trimming and laughed as they saw me lassoing the tree. “No, no,” Agnes explained, “the idea is to hold them up in two strands and drape them on like an apron, and then they tie in the back.”
“I can’t believe he never thought of that,” Martha said. The real Christmas story is not about Jesus and/or Mary, or the Wise Men, but about poor Joseph, sound asleep under the stable, glad that this first time, at least, everyone is busy, and no one is counting on him to put up the lights.
All I can do is trace something, flip open the red plastic lid of the machine to draw little bits of Paris. Luke’s school, for instance, is on the rue Saint-Dominique. You take the 69 bus to get there, and it goes down the rue du Bac, and then along the rue de Grenelle, narrow and twisting, with the high walls and plastered fronts of other schools for older children and government buildings alongside, broken now and then by a lace curtain front on a bistro where no one ever seems to go. Often, the 69 can’t make the turn onto the rue de Grenelle because someone has parked on the sidewalk, half on the street. Then the bus driver just stops, blows his horn, and folds his arms. We’ll wait it out, like a war. In a rush, a
The bus whizzes across, witness to this old beauty too many times, and pushes along to the real heart of the Seventh, and Grenelle warms up. The rue Cler, which breaks off it, is one of the nicest shopping and
Luke’s school is a block up, on the rue Saint-Dominique; Grenelle is one of those sandwiched streets, between the truly busy Saint-Dominique and the rue Cler, where there are two lingerie stores to a block (how can women
I catch Luke’s eye, and we wave. He is breaking out, free, and sometimes we have an omelet and a grenadine in the café down the street, where Luke likes to pull the lace curtains and the old lady who is always there has an old black cocker. Then, by now four o’clock, violet twilight falling, watching that sky that looks as though it were ready to snow though it never does, we get the bus back home. Going home, it goes down Saint-Dominique, gently, formally, perfectly curving across the Left Bank, rather than snaking, as Grenelle does. Saint-Dominique is lined with wonderful shops: butchers with fat-wrapped
The hardest thing to convey is how lovely it all is and how that loveliness seems all you need. The ghosts that haunted you in New York or Pittsburgh will haunt you anywhere you go, because they’re your ghosts and the house they haunt is you. But they become disconcerted, shaken confused for half a minute, and in that moment on a December at four o’clock when you’re walking from the bus stop to the rue Saint-Dominique and the lights are twinkling across the river—only twinkling in the
It’s true that you can’t run away from yourself. But we were right: you can run away.
I brined the turkey for Christmas dinner in a big white pasta pot that Martha and I bought years ago on lower Broadway. I put it out on our tiny terrace overlooking the boulevard Saint-Germain, covered with foil—all night long a shiny white ceramic and silver foil American beacon on the boulevard.
And a Christmas surprise! We’re going to have another kid, a small French child! The big Machine to Draw the World, which traces from two objects at once and makes something of the superimposition, is drawing a new one, down in Martha’s belly. Stow the elegies, pal; we
A Handful of Cherries
Quite a few people have asked me to tell them what happened at the Brasserie Balzar, after its friends occupied it in order to protest its purchase by M. Jean-Paul Bucher, the owner of a large and (we thought) unfeeling and soulless chain of brasseries and restaurants. I’ve wanted to write about it for several reasons: because it sheds some light on the French struggle with change;
because it touches on the differences between French and American attitudes to food, which have been filling the papers a lot lately; and because it presented me with the one moment when for a brief moment—seconds, really—I actually felt fully French. But I’ve also been reluctant to write about it because in the end it was a sad, typical story about the struggle for small values during a fin de siecle dominated by big money.
In plain English, we fought, and we lost. Not miserably, though, and perhaps not entirely. We saved something, if only our own amour-propre, and the solidarity of our organization, so that there is a conceivable, half-plausible sense in which, in ornamental French, we won.
The first Balzar meeting was held in June 1998, just after the purchase of the small, perfect, century-old Left Bank brasserie by Bucher. The friends of the Balzar organized a group, led by two honorable men. The first, the
The evening had gotten a lot of attention in the press and produced a breakfast meeting at the Balzar of our executive committee with M. Bucher himself. He freely gave any number of assurances to protect the staff, the cooking, and the distinct traditions of the place. They were, I thought at the time, both very sincerely made and utterly worthless, since he had no more obligation to keep his promises than he had to come to our apartments and cook us breakfast.
By then it was late July, though, and nothing happens in Paris in late July. (If the king could have kept things calm around the Bastille for another three weeks, France would still be a monarchy.) Right on date, August 1, everyone went one way or another:
Lorenzo to Italy and the rest of the committee to one or another French resort. (All the
We had the habit of going back to America for two or three weeks in August, to be washed over by the cold waves of American ocean and the warm spit of American opinion and to see our family. First we would go to see Martha’s family in Canada (who said, Canadianly, “Oh, you live in
And then back home to Orly, where, bleary-eyed, airsick, after the tightly sealed flight, we would feel our hearts lift as the taxi turned in the early-morning flat white light into the porte d’Orleans, and then up the avenue du General Leclerc, past the place Denfert-Rochereau, where I once lived as a kid (and where I could still see the window where Melissa, the baby of the six kids in my family, had once stood and semaphored to me, across the street, not to forget the
The trees would already be shedding, and the streets would be filled with brown leaves, skipping across the empty boulevards. We always missed the fall coming to Paris; coming back after Labor Day is too late. Of the great argued-out differences between New York and Paris, none is more important than the simple difference that Paris is farther north than New York is. The end of August is still mostly high summer in America, at least on the East Coast, with days in the nineties and hazy sun and hardly a hint of autumn in the air. Labor Day hits Americans like a ton of bricks; we’re going back to work so soon? And then, of course, Americans, for all their cult of summer and fussing about summer and idealizing summer have no summer at all to speak of. The two-week paid vacation, now made for the no-collar classes almost no vacation at all by the fax machine and the computer, is a small favor taken from a restless, impatiently toe-tapping employer. In France everyone—Luke’s baby-sitter, the man who sells cheeses, President Chirac, Bernard Arnault, Bernard-Henri Levy—is guaranteed five weeks of vacation by law, and just about everyone takes it. (There would be no point even for an eager beaver, overachieving tycoon to stay on the job since there would be nobody there for him to motivate.) When people say that Paris closes down in August, they don’t mean the pace slackens a little. They mean it closes, like a box.
The funny thing is that the cool weather comes to Paris right around the middle of August, so that by the time everyone comes back for the
As soon as I was back in town, I got a call from Lorenzo, to tell me that things were going very badly at the Balzar. The waiters were nervous; they had felt abused and overtaken by events; their grievance hearing at the
I was the only American there, and this unexceptional fact made me unreasonably self-satisfied—the Tom Paine of the Balzar insurrection (although it seemed to me that I recalled from some sixtyish piece of guerrilla theater that, bad omen, Tom Paine ended up in prison during the Terror and died drunk in New York). While I was away, the great liberal paper
At the meeting there was a general feeling that we needed to placate Quelin. We had a cross section of waiters and clients there that afternoon: Claude and Guy from the staff, and a left-wing journalist who I thought was looking at me darkly, having spotted not Tom Paine but a smoothie from the CIA.
Lorenzo led off with his usual quiet authority. He was in his usual costume: a soft black turtleneck and flannel slacks, with a scarf thrown, Little Prince style, around his throat. He has a round face, with an absolutely beautiful, warm smile. He has two registers at his command: a low, troubled one that he uses when he is reviewing the agenda and another, higher, and more plaintive one that he uses when he is exhorting us publicly, for instance when we occupy the restaurant. He outlined the problems. The waiters felt abused and uncertain because the standards in the kitchen were declining and Bucher was still letting the new manager take a chunk of their service money. “How were they declining?” someone asked. The fish was no good; the sole was being parboiled before it was grilled; someone else thought a supplier was coming in from the Flo Group with ordinary beef. “Well, I had a steak there the other night,” someone began… but we all shushed him. The food, good or bad, was not really the
Claude spoke next. He was angry and at the same time, and for the first time, a little pleading. The
I could sense a reluctance to do this on the part even of our elite radical circle; this would be going beyond the politesse of our arrangement with Bucher, moving toward open warfare. “
I was becoming a little dubious, especially so because Lorenzo, for some reason, I thought, kept looking at me for ideas. I said, at last, that the only threat that had any meaning to Bucher was the threat of more bad publicity; that in effect, a boycott of his other restaurants would scare him more than anything else we could do. But I was also pretty sure that Bucher would never sell, and I feared that if the
I was rewarded with steady, opaque looks. Having arrived at the logic of war, one of us—the American—was trying to wriggle out of it at the first sign of opposition. (I remembered what an American diplomat negotiating with the quai d’Orsay had once said to me: “It is hard enough to get them to start, and once they start, you can’t get them to stop.”)
Then Lorenzo and Mme. de Lavigne together raised another, stranger, and more tempting vision. What if we were to buy the Balzar? What if Bucher could be convinced that the cost to him in bad publicity and harassment was just too great, didn’t make sense for his chain, and that, finally, in a moment of facesaving capitulation (but why would this be facesaving for him? I let it pass) he could sell to a group of
Lorenzo had a nice rhetorical formula for this transaction: “M. Bucher wants to join the association, but the association would like to join the Flo Group.” Mme. de Lavigne had been in the restaurant business; it would not be hard to do. We could each own a little piece of the Balzar, the
It sounded like just about the best idea I had ever heard. Like many Americans of my generation, I am a fanatic restaurant imaginer: I think that someday I will open a restaurant called La Chanson, to serve French-American cooking: roast chicken with caramelized carrots and broccoli puree and pecan pie for dessert; then there is my favorite idea for a restaurant called Les Fauves, which would serve only game—taglietelle with wild boar, pheasant stuffed with chestnuts—or else to open—and this I was sure would make a fortune—a place to get real Montreal bagels, better than any other kind, boiled and then baked, sweet and chewy whereas New York bagels are bready and tasteless….
So this was the hand that we would play, or try to play at least. We would have another sit-in at the Balzar, the night before the meeting, and we would threaten Bucher with still more
I can only say that at the time it did not seem like a completely crazy scenario. What we could not understand, I suppose, was why Bucher would want to buy the Balzar only in order to destroy it, why, after it had been clearly shown to him that he could not understand the institution, grasp its traditions, perpetuate its values, he would still want to hold on to it. For the money? It was too small for his chain; he had said as much himself. He could make more money in a single sitting at one of his Right Bank atmosphere factories—the vast art deco Boeuf sur le Toit, or the belle epoque Julien—than he could in a week at Balzar. It wasn’t as if we had anything against him personally; if he wanted to come and eat at the Balzar, we’d welcome him, anytime. But why own it only in order to ruin it? Where was the logic in that?
I suppose we couldn’t realize, or could realize but couldn’t accept, that the logic of business is not a logic in that sense. It’s not only a narrow consideration of profits and losses, but a larger logic of, well, appetite. To buy something is to assert oneself, and to sell it, for whatever reason, is to collaborate in one’s own diminishment. We were asking him to regurgitate in public, and even if we offered him the feather with which to tickle his own throat, he wouldn’t want to do it. A man in his position couldn’t afford to regurgitate, not in public, because then he would look ridiculous.
Anyway, we all clasped hands and swore to be at the Balzar on October 7 to reoccupy the place. Everybody had bought some food to the meeting—I recall that Claude had brought a particularly beautiful and fragrant Cantal, a wonderful cheese—and we soon broke for some wine. I buttonholed Guy after the meeting and asked him what we could really do, what the guys, the
This was curious, I thought. We radicals had decided that it was a red herring, so to speak, to make too much of an issue of the quality of the cooking—that wasn’t the point, we insisted grandly—yet the
As I thought it over on my way home, it occurred to me that this is after all the deepest altruistic impulse that we have, food sharing being the most fundamental gesture of selflessness. I thought I was at last beginning to see the deeper motives, the real human basis of their indignation, beyond the few pennies here and there that they were losing. In the old regime they had been the tribal chieftains, the ones doing the sharing, and this more than compensated for their otherwise servile-seeming role. If they served good food, then they were practicing, if only by proxy, the primal role of the provider; if they served bad food, then they were just waiters in a restaurant. Beneath the “French” aspect of the Balzar wars—the mistrust of change that is not merely, or not merely foolishly and emptily, “nostalgic”—there was a deeper impulse, almost an instinctive one. Of course they wanted to protect their share of the service, and they wanted to keep their old working conditions. But they also were terrified of a loss of status, of being publicly shamed. To be a server at all is to dance on the edge of shame all the time. “
October came, and we occupied the Balzar again. The second
Lorenzo was sublime. At the appointed hour he rose again from his seat, “We are here tonight not to make demands, not to protest, but to inquire,” he began. “We are here to inquire of M. Bucher if, though he owns the name Balzar, if anyone can purchase its spirit. Is that spirit truly for sale? Can it be bought and sold? Or can it only be protected? We are not here to criticize the cuisine or to give M. Bucher lessons in the management of his affairs. We claim no expertise in that.” Lorenzo gave a just so slightly sardonic inflection to these last words, implying that this was an expertise that one would hardly want. “But we do claim to understand the spirit of this place, the thousand tiny interchanges between the
People began to rise and make seconding speeches themselves. Many of them, I am bound to report, had a slight edge of anti-Americanism, although no American was involved in this struggle, one way or another. (Apart from me, I mean, and I was there strictly as an honorary Parisian, or Quisling.)
For instance, a man rose from one of the banquettes at the end and cried, “You must let Bucher know that this is not a small war!” Applause. “Not a little brushfire that can be put out.” More applause. “Let them know that this will not be the Gulf War!” Wild applause. “It will be Vietnam!” Madly enthused applause.
But after the meeting I went over to talk to this Danton, and he turned out to be a French-American businessman who lives in San Francisco. He gave me his card. Finally, and one by one, the waiters came out to bow, and we rose to our feet to applaud them. They looked genuinely touched, and we swore that we would not let them be betrayed.
The next day at lunch the waiters walked out. I went over to the rue des Ecoles to see what was going on and found all of them on the street, in mufti, carrying placards. Their union had put out a table, and there was a petition that you could sign to show your support for the Balzaristes. The
Our next meeting, in late November, was the strange one. Bucher had invited a little group of us to have breakfast with him once again, and on the eve of that meeting, we decided to have a serious meeting—an
Then Lorenzo took over and talked about the three plans that were open to us: We could continue to
The conversation batted along, sometimes with animation, sometimes in a desultory way, for the next couple of hours. We pursued dead ends (could another, more sympathetic, buyer be found?) and digressions (what was the precise status of the
The whole thing made no sense at all, as we all knew perfectly well the moment we left the classroom and went back out into the cold early winter air and headed for the Metro. The sum involved was both ridiculously small—Bucher was hardly about to be intimidated by it—and at the same time sufficiently noxious to keep a lot of people from wanting to offer it up. (I did not look forward to explaining to my own wife that we needed to pony up a hundred dollars in order to open up a new brasserie.) And to put it to a vote simply attenuated things still more. It was one of those bizarre decisions that are arrived at in protest meetings by a process of drift and uncertainty, in which a backwater suddenly for a moment looks like the way to the blue ocean and then, even when only moments later everybody knows that it’s a dead end, we still close our eyes and pretend that we are going somewhere.
I do not want to give the impression that once the drama and
I walked all the way home from the Twelfth, across at the Gare d’Austerlitz and then all the way along by the river. It was a cold night, winter really, and the few leaves left on the trees shivered sympathetically above, like waiters carrying trays.
On November 30, that Tuesday, we met with M. Bucher early in the morning at La Coupole, the vast twenties brasserie that he owns down on the boulevard du Montparnasse. It was eight-thirty in the morning—much too early, we all agreed—but that had been M. Bucher’s hour, and we did not want to change it, I suppose for fear of seeming sluggish.
Bucher was as agreeable as ever. This time, though, instead of the short sleeves and open shirt that he had worn at our first breakfast together at the Balzar, he wore a suit and tie, pressed tightly over his belly. He began by smiling and shrugging and making the significant admission that maybe M. Delouche, the new maitre d’, was the wrong man to be fronting the Balzar. He complained again about the
“They drove the old owner into the bushes like a hunted animal,” he says scornfully. “Not me. All this”—he meant the war of the
He agreed, after much tender pushing by Lorenzo, to meet himself with the
Then Bucher did something, amazingly, intuitively shrewd. Before he had always spoken of the alternative to his ownership as McDonald’s—“Listen, if you don’t want me, maybe McDonald’s will take over”—and we knew this to be pure rhetoric; McDonald’s was not about to take over the Balzar, in the first place, and in any case, McDonald’s bashing of that kind was too generalized, too vague an ideological gesture to have any weight. It was a purely rhetorical turn, recognizable as such. But now he turned to another potential owner.
“Listen,” he said, “I hear you’d like me to sell. OK. Maybe you want me to sell out to M. Conran? I’m sure he would love it.” Terence Conran is the English restaurateur and furniture tycoon who a few weeks before had just opened his own new brasserie, L’Alcazar, over on the rue Mazarin. It was the first attempt by a major figure of the London cooking renaissance to establish a beachhead in Paris, and it had been getting a lot of press.
Bucher shrugged. “I think he has nothing to teach us about how to run a brasserie. I’m trying to defend a ‘Franco-Francais’ tradition but…”
A little of the air seemed to pass right out of our movement at that moment. The anti-Americanism that lent a piquant, alarming note to the Balzar wars had been, as anti-Americanism most often is in France, not quite real, an abstract idea, a speech act with very few barbs in it. (Lorenzo, Claude, and I had once had a long debate, over dinner, about the relative merits of John Coltrane, whose pianist, McCoy Tyner, Lorenzo’s brother had studied with, and Cannonball Adderley, favored by Claude.) Anti-Americanism in France at the end of the twentieth century is in fact in some ways like anti-Catholicism in England in the nineteenth century. It is a powerful, important, influential, official doctrine, but it is also not entirely real: English people imprecated against the Catholics and the pope, but that didn’t stop them from loving Venice, traveling to Florence, worshiping Raphael, and filling their houses with Italian pictures. Even the much-publicized fusses about American mass-produced food and French peasants “trashing” McDonald’s are almost pure media events. The French farmers knock down a McDonald’s for the benefit of the French media, which publicize it in
So for Bucher to say that McDonald’s was coming was a mere ideological gesture, instantly seen as one. But to say that he could sell out to Terence Conran was to speak to a real, and completely annoying, possibility. Afterward, when our committee gathered in a café across the street from La Coupole, with two new members of the group—whom I didn’t know but whom Lorenzo had invited along after the meeting earlier that week, Lorenzo having a good left democrat’s desire to keep the leadership in touch with the masses—we all felt unhappy. The two new guys were sure that there was a
Above all, they were offended by the very existence, the very idea, even in a purely hypothetical form, of Terence Conran. “I wouldn’t go to England and give them lessons on making tea,” one of them said, bitterly. Lorenzo, I thought, looked unsettled.
It was around that time that I finally went to have lunch with J.-P. Qu6lin, the biting food critic of
Quelin turned out to be from central casting. (But then we are all from central casting: I running down, without extra forethought, from the apartment, in sneakers and sweater and beige Levi’s, and at my age too.) He was wearing what I have come to think of as the Uniform, the standard gear of French journalists who still see themselves as men of letters: black and beige houndstooth jacket, white cotton shirt, black knit tie. He has a perfect hatchet face, a long jaw, a clear enunciation, and he smoked American cigarettes square in the middle of his mouth. He looked nearly exactly like Ian McKellen playing Richard III.
I came in, took my table, and noticed him, thinking, This can’t be J.-P. Quelin; he looks much too characteristic for that. But of course, it was, and he smiled, sardonically, and pointed: So it is you. He had invited along his editor, who turned out to be a lovely, worried-looking, square-built blonde—a mum (French writers and their editors, Frenchmen and their mums). He was brutal with the waiters and decided at last on
We talked about cooking and restaurants. “There is an Anglo-Saxon contempt for French food and a love for it all the same,” Jean-Pierre Quelin began. I tried, tactfully, to argue that while the top heights of French cuisine remain unique—Passard, Gagnaire—the everydays might be more pleasurable now in New York or even London. He was dubious about the second proposition but agreed about the first: They are cooking, he says, at a level of originality that defies judgment, defies criticism, defies the grammar of cuisine. (This, I think, is true. When I took my brother to L’Arpege for his birthday, we got fourteen [small] courses, mostly of vegetables—
We kept pouring the Madiran, and to my alarm, a second bottle followed the first. I saw the afternoons work disappearing. In voicing my own tentative criticisms of the state of French cooking—mild and commonplace—I realized that Quelin was completely insulated from the general opinion that the new Mediterranean synthesis that reigns in New York and London is simply the thing and that the French two-tier system—three stars for the millionaires and occasions; the same old same old forever elsewhere—is defunct. He just had never heard the idea. I didn’t even try to convince him otherwise, though, not that I could.
Quelin’s editor left and, the bottle still there, we began confiding—no, not confiding, engaging in that level of frank, let’s-call-a-Medusa’s-head-a-Medusa’s-head honesty that is one of the pleasures of the end of a two-bottle lunch in Paris. We shared philosophical reflections on our sons, our lives, the impossibility of journalism. “The voluptuous cruelty of filling pages,” he said, “the voluptuous cruelty of filling pages is what kills us.” We talked about his time in the army in Algeria, when a Breton peasant under his command tried to rape a local girl. He stopped him, and the peasant drew his revolver: “I looked death, in all its absurdity and horror, right in the face for fifteen minutes.” Then we talked about our sons. The day will come when they condescend to us, when they feel themselves to be our intellectual superiors, “and in that moment of pity we will find our pride.”
It occurred to me then that the paradoxes that litter French writing are deeply felt among all French literary people. The pity and pride of paternity; the absurdity and profundity of death, the voluptuous cruelty of journalism—these antinomies are not affectations but part of a real heritage of feeling. They
Over the third bottle—a title for a French memoir—I tried out my pet theory: that France is marked by a struggle between its pompous official culture and its matchless vernacular, commonplace civilization—and that what makes France unique is that so much of the pompous, abstract, official culture has spilled over into the popular “culture,” so that every man sees himself as an aphorist, his own Montaigne in his own tower. He pointed at me again. “That,” he said dramatically, “is an idea of merit. You must write it up for us in the context of cuisine.” I said that I would try.
When the bill came, he handed the waiter his
That Wednesday I appeared in Quelin’s column in
Quelin never again made fun of the friends of the Balzar, so I feel that this diplomatic negotiation had, at least, been well conducted. At the end of the lunch, though, I wasn’t just muzzy but absolutely knocked cold by the Madiran. I went back upstairs and slept for two hours.
And then it was over, all over by Christmas. One by one, the
Guy, who remained, spoke to me under his breath, sadly, as we shook hands, defeated. “A handful of cherries,” he said softly. “They gave them a handful of cherries for a lifetime of work. What can I do? I want to work for a while longer.”
I felt blue. Without the regular guys it was not the same place. They had an English menu now, and they forced it on me when they heard me speak in English to Luke. I told them to take it away and bring me the proper menu. The new
I spoke to Lorenzo and Claude on the phone that week, and everyone agreed that this was the best thing for everyone: There was no sense in allowing the personnel to hang on waiting for some quixotic scheme for a new Balzar to hatch—though, they both added quickly, hatch it might, hatch it might. We rung off.
I stopped going to the Balzar. The food was fine, I was told, and I would still send visiting Americans there. But I no longer loved it, and without Jean-Pierre welcoming us, it was not the same place. Fortunately a good cookbook had appeared—by the American Daniel Young—with a couple of Balzar recipes that I liked, and I would stay home and make them for my family on Sundays:
Then, one night at the beginning of May, I got a call from Claude. How was Madame and the
By then Martha was already five months pregnant and very big, and it was a hot and humid night. It was a nice place, though, and we arrived at eight-thirty. There were two or three big tables set up, with familiar faces all around them. Everyone was there:
Claude and Guy and Lorenzo…. All the
The startling and instructive thing was that the
I sat across from Robert, one of the oldest of the old
We talked about more general subjects: Corsica, the Clinton affair. “We can’t understand your society,” he said, shaking his head, “at once so violent and so puritanical, so authoritarian and so anarchist.” But of course, it turned out that he had someone, a son, in America, who was always inviting him over. He had been once and was going to go again. He liked it there.
“I love to study the problem of being,” he added abruptly, and he told a long and tragic story about one of the other personnel, a maitre d’ who had worked at the Balzar once, whose daughter, the light of his life, had committed suicide. Her father could not stop thinking of it and talking about it, all the time, his grief so deep, while he gave orders and cleaned tables. Though I knew him, in my callowness I had never sensed the tragedy of this man.
“His problem,” Robert went on gravely, “was that he could not arrive at an abstraction of himself, only at a version of
I looked up. Lorenzo was shaking hands and I could see was being urged to make a speech, a toast, but he was politely declining, smiling and shaking his head.
“That’s a formidable guy,” Robert said, nodding at Lorenzo. “Once he is wound up, ah, he can go on brilliantly, passionately. And Claude too. We were lucky to have them.”
I thought the most irritating thing about life in France, as I had described it so sapiently to the readers of
We finished dinner, and I asked the owner—who had been up on a ladder most of the night, fussing with the single unworking fan that was supposed to cool off the entire
Lorenzo Valentin rose to his feet reluctantly, hugged Claude, and began to sit down. “No, say something, say something,” everyone said. He shook his head again. People began to pound the tables, as they had done at the Balzar a year ago. Now he was on his feet again, and I could see that he was about to begin.
It seemed like a good moment for us to slip away to the taxi, and we got up and tried to duck our heads down and go back up the stairs to the front room and the street. But Claude saw us going and cried out and called for a round of applause.
I stopped and turned and bowed. I had fallen in love all over again that night with the lucidity and intelligence of Parisian civilization, and I said, in my ornate, brutally accented, abstract French that we were leaving so precipitously simply to defend the health of one more child who would—that there would be a child who would be, to be born in Paris, and who would love Paris too—who would in some way be French. It was playing to the gallery, I suppose, but it got a round of applause, and I still tell myself they meant it.
We went out into the street, found the taxi waiting in the rain, and went home. From the street, as I helped Martha into the cab, I could hear the first murmur of Lorenzo’s voice, rising in interrogation, just one last time, to inquire about the complexities of ownership, the love of a
I was so overtaken by the excitement of the strike and the action, and then I was so happily filled with a sense of moral indignation, and self-righteous pleasure, that I kept away from the Balzar, and for a while I didn’t miss it at all. As generations of French revolutionaries have discovered, moral self-righteousness is a very good short-term substitute for pleasure, but it wears out. Now I realize that the Balzar still exists on the rue des Ecoles and that I have lost it for good, and I think about the light coming in on a spring night, and the way the waiters took the food from the oval platters to the circular plates, and the simple
Like a King
When we discovered that the child we were going to have in Paris last fall would be a girl—we already have a boy—everybody told us that we had been blessed with the
Martha was delighted to be having a girl, however the king felt about it. She had always wanted a son and a daughter, and as she only now explained to me, one of the reasons she had been so eager to leave New York four years earlier, just after the birth of our son, was that all her friends there who had two children had two boys, and she was starting to believe that two boys were just one of the things that happened to women in New York, “like high-intensity step classes and vanilla Edensoy,” as she put it. Also, she said, she was worried about having to succumb to the New York social law that compels you nowadays to name your sons exclusively after the men your grandfather used to take a
I was pleased by the news too, of course, but a little mystified by the expression. To be brutally frank, what mystified me was why a king would choose to have any girls at all. If I were a king, I would want only boys, so that the succession would never be challenged by the sinister uncle with a mustache lurking behind my throne. Or only girls and an immortality pill. What puzzled me even more was the way the phrase, though you heard it on Parisian lips, had a slightly disconcerting air of peasants-in-the-spring ecstasy about it, the kind of thing (“C’est
I soon sensed, though, that while people meant it, they also didn’t mean it, that it was a thing you said both as a joke and not as a joke. After four years in Paris I have come to realize that this is where the true cultural differences reside: not in those famous moments when you think that a joke was meant straight (“My goodness, the
In Paris, the obstetricians all wear black. When your wife goes to be examined, the doctor who comes out into the waiting room is not a smart Jewish girl in a lab coat, as in New York, but a man with a day’s growth of beard, who is wearing black jeans and a black silk shirt, like a character in a David Mamet play about Hollywood producers.
I first became aware of this when we went to get the first of many sonograms of the new baby. The sonogramist we had been sent to performs in a nineteenth-century apartment in the Sixth Arrondissement, with wainscoting and ceiling moldings and windows that open like doors. A curtain was drawn across one half of the living room, and couples sat on two sofas in the other half, turning the pages of
After about ten minutes the curtain parted, and the sonogram specialist came into the room. He had on black jeans and a black silk shirt, open at the front and plunging down toward his navel, sleeves rolled up to the elbows. A day-old growth of beard covered his face. He smiled at us and asked us to come in. We sat down in front of a handsome Louis XV desk—the sonogram equipment was over in the other corner of the office—and he asked us when the baby had been conceived. My wife gave him the likely date.
“Was that at night or early the next day?” he asked. It took me a moment to realize that he was kidding, and then another moment to realize that he was not, and then still another moment—the crucial cultural gap moment—to realize that he was neither kidding nor not kidding. That is to say, he was kidding—he knew that it didn’t matter—but he was not kidding in the sense that he was genuinely interested, considered that it was part of his profession to view that precise moment of passion or lust with a special tenderness. The moment of conception, the sexual act, was, in his schema, not incidental information to be handled discreetly or pushed aside altogether, as American obstetricians do—all American “What to Expect” books begin with the test, not the act—but the prime moment, the hallowed moment, the first happy domino that, falling, caused all the other dominoes that had brought the three of us together to fall, and (his eyes implied) it was our special shared knowledge that that domino had not in fact fallen but had been nudged, deliberately, and by us. Then he asked Martha to get undressed. There was, to my surprise, no changing room or even a curtain, so she did, like that. (I was the only embarrassed person in the room.) The elaborate hospital rigmarole of American hygiene and American obstetrics—the white coats, the dressing rooms, the lab gowns—is dispensed with. They make no sense, since a pregnant woman is not only not sick but in a sense has doubled the sum of her health.
We looked at the baby on the sonar screen, as though she were a character in a Tom Clancy novel. “She’s pretty,” he said at last. Then we got a package of fifteen or so pictures of our daughter in embryo, full of allure, as the receptionist said. The pictures were stapled, in neat, ruffled rows, into a little wallet, with sans serif lowercase type, like an e. e. cummings poem.
“In New York the obstetricians all wear white, and they all have books out,” Martha said to me one afternoon. She had called up an obstetrician in New York that day, before her appointment with her French doctor. “She covered me with congratulations, and then she told me all these tests I ought to take. Week ten the CVS, then in week fourteen an early amnio, and then in weeks eighteen to twenty a targeted ultrasound to test for neural tube defects, and then I’m supposed to get genetic carrier blood tests for all these other things.”
“What did the French obstetrician say when you told her that?”
“She made that ‘oh’ face—you know, that lips-together, ‘How naive can one be?’ face—said that it was far too dangerous to do the CVS, and then she prescribed a lot of drugs for pain. I’ve got antispasmodics, antinausea drugs, painkillers, and some other ones too. Then she told me I could drink red wine and absolutely not to eat any raw vegetables. She keeps asking me if I’ve had any salad. She says ‘salad’ the way the doctors in New York say ‘uninsured.’”
French doctors like to prescribe drugs as much as New York doctors like to publish books. I suppose that it fulfills a similar need for self-expression with a pen, without having to go to the trouble of having your photograph taken with a professional yet humane grin. You cannot go into a French doctor’s office for a cinder in your eye and emerge without a six-part prescription, made up of pills of different sizes to be taken at irregular intervals.
I wanted to meet Martha’s doctor, who would be delivering the baby while I “coached”—I am of the Phil Jackson school as a coach; you might not actually see me doing much, but I contribute a lot to the winning atmosphere—and so I accompanied her to the next appointment. We sat in the waiting room and read
“I want to go to a place where the anesthesiologists are scabs,” Martha said. “Or nuns or something. I don’t want to go to a place where the man with the epidural is on a picket line.”
While we were in the waiting room, a man in black jeans and a black silk shirt with the sleeves rolled up, and with a Pat Riley hairstyle, peeked in and mischievously summoned one of the women in the waiting room. “Who’s that?” I asked. “The other obstetrician,” Martha said. “Does he always dress like that?” I demanded. “Oh, yes. He’s very nice. He examined me last time.” Martha’s doctor was wearing black stretch slacks, a black tank top, and a handsome gold necklace. She was very exacting about appearances. “You have gained too much weight,” she said to Martha, who had in fact gained less than with her first pregnancy. “Start swimming, stop eating.” (Martha says that a friend who went for an appointment two months after the birth of her second baby was told by the same doctor, “You look terrible. And do something about your hair.”) We did another sonogram. “Look at her, she’s pretty,” the doctor said as we looked at the sonogram. “There’s her
In New York, in other words, pregnancy is a medical condition that, after proper care by people in white coats and a brief hospital stay, can have a “positive outcome.” In Paris it is something that has happened because of sex, which, with help and counsel, can end with your being set free to go out and have more sex. In New York pregnancy is a ward in the house of medicine; in Paris it is a chapter in a sentimental education, a strange consequence of the pleasures of the body.
In America, we have managed to sexualize everything—cars, refrigerators, computers, Congress—except the natural consequences of sex. Though it is de rigueur for every pregnant super-model to have her picture taken when she is full-bellied, it is always the same picture. She covers her breasts, she is swaddled below in some way, and she looks off into the middle distance, not dreamily, as she might when wearing lingerie, but slightly anxiously, as though she could not remember if she had left her husband’s electric guitar turned on. The subject, the hidden subject, is not the apotheosis of sexuality but its transcendence into maternal instinct: babe into mother by way of baby.
In France, though, a pregnant woman is alive, since she has demonstrated both her availability and her fecundity: We Have a Winner. Though Lamaze method childbirth began here, it remains cultish and sectarian. Most women nurse for three months, no more. (It shrinks your breasts and gives you an uncomfortable accessory.) And when the anesthesiologists are not striking, they are, as our baby-sitter says, fully busy. (Two French friends of ours talk about natural childbirth: “What is the English for
The prohibition on uncooked vegetables, by the way, turns out to have a solid scientific basis. Toxoplasmosis—a mild parasitic infection that is devastating to unborn children—though it’s rare in America (it’s that thing you can get from cat litter), is common in France. Red wine is recommended, in turn, because it is high in iron and acts as an effective antispasmodic.
By law a French woman who is going to have a baby is guaranteed—not merely allowed but pretty much compelled—to stay four or five nights in a clinic or a hospital. In New York, when our son, Luke, was born—in the Klingenstein Pavilion of Mount Sinai Hospital—we had two days to have the baby, bond, and get out. French law is specific and protective about the rights of pregnant women. If you are a salaried employee, you get six weeks of prenatal leave and ten weeks of paid leave after the baby is born. For a third child, you get eight weeks off and eighteen more, and if you have three at once, you get, in all, forty-six weeks of paid leave. (The leave is paid, through a complicated formula, by your employer and the state.) The law is as finely tuned as a viola d’amore. There is even a beautiful added
The system, Martha’s doctor observed once during a visit, is “royal for the users, good for the doctors, and expensive for the society.” There are many rational arguments to be made about whether or not the outcomes justify the expenditures, and in any case, the level of care that the French have insisted on may be unsustainable. But the people who are being treated “royally” are ordinary people—everybody. For many, perhaps most, French people, life at the end of the century in the American imperium may look a bit like a typical transatlantic flight, with the airless, roomless, comfortless coach packed as tightly as possible, so that the maximum dollars can be squeezed out of every seat, with a few rich people up front. I am American enough to understand that this is, so to speak, one of the prices of mass travel—that there is no such thing as a free lunch, or clinic—and yet have become French enough to feel, stubbornly, that legroom and a little air should not be luxuries for the rich and that in a prosperous society all pregnant women should have three sonograms and four nights in a hospital, if they want to. It doesn’t seem particularly royal to have four nights in a clinic when you have a baby or aristocratically spoiled to think that a woman should keep her job and have some paid leave afterward, even sixteen weeks, if she happens to be a mannequin in an haute couture house. All human desires short of simple survival are luxurious, and a mothers desire to have a slightly queenly experience of childbirth—a lying in rather than a pushing out and a going home—seems as well worth paying for as a tobacco subsidy or another tank.
In preparation for our own four-night stay we had first to search for the right clinic. Friends recommended two: the Clinique Sainte-Isabelle, in the leafy suburb of Neuilly, and the Clinique Belvedere, in Boulogne-Billancourt. We went to tour them. Both clinics had a pastoral, flower bed, medical but not quite hospital feel, like the sanitarium to which they pack off Nicole in
Martha, though, as we toured the clinics, kept asking gentle, pointed questions about labor relations with the anesthesiologists. Now, the anesthesiologists here—were they unionized? Did they have enough vacation time? Would the clinic manager say that they were happy with their working conditions? How long had it been since they signed a contract? Were there any. well, radicals among them, the kind of ex-Trotskyite
Everything was going along fine, in fact, until our meeting with the
Then how were we going to get to the clinic? Martha asked. (We don’t have a car.) It’s no problem, I interrupted, we’ll simply walk over to the taxi stand. (You can’t call a taxi, because there is a stand right across the street from our apartment.)
“I won’t be able to stroll across the street and stand in line if I’m in labor,” she objected. “I’ll wait in the courtyard. Just get him to do the
At these words my heart was stricken.
“No, there is an arrow printed on the pavement that advertises the possibility of this maneuver,” I will say. (When I’m under stress, my French becomes very abstract.)
“I’ve been driving a taxi for twenty years, and it doesn’t exist,” the cabbie will say. Then you either give up or get hot under the collar, and neither approach helps.
If I asked a Paris cabdriver to attempt the
For the next few weeks I became obsessed by the logic and strategies of the
We still hadn’t got to the bottom of the whole
I was so fed up that I said, “Please explain it to me.” It was an ironic, rhetorical question. But he didn’t miss a beat.
“I will be happy to explain it,” he said, and he actually pulled over to the curb, near the Crillon Hotel, so that he could speak in peace. “In Latin countries we have what we call Salic law, which means that only your son can inherit the throne. You Anglo-Saxons, you don’t follow Salic law.” I let the Anglo-Saxon thing go by. “For your Anglo-Saxon royal families, it doesn’t matter if the king has a
“It is very odd,” he went on expansively, “because in the Hundred Years’ War the king of England, as duc de Guyenne, a title he had inherited from his grandfather, was subject to Salic law too. The story of how this worked itself out in the making of the two monarchies is a passionately interesting piece of history. I recommend the series
We sat in stunned silence.
“Ask him does he do
“You’re wearing stripes?” she asked. I had put on a striped shirt a few minutes before, in the excitement, but I quickly changed it. I put on a suit and tie, in fact—a nice maroon cotton number—thinking that though my New York child had been born with me watching in jeans and a collarless shirt, my French kid ought to see a dad who had a touch more finish.
The drama had begun a few hours earlier, in the middle of the night, and now it was five o’clock and we were on our way to the clinic. At five-thirty, with a baby-sitter for Luke and a suitcase in hand, we were out on the boulevard. I walked to the curb, held my breath, saw that there were cabs at the taxi stand, and, head down, told Martha to wait where she was while I started across the street, preparing to ask a taxi driver to make the
Far down the boulevard, a single cab with a firelight light appeared. Martha stepped out into the street, just as though it were five-thirty in the evening on Sixth Avenue, got her right hand up in that weird New York Nazi taxi salute, and cried, “Taxi!” The guy came skidding to a stop. She got in, and I followed.
“Twenty-four boulevard du Chateau in Neuilly,” I commanded, my voice pitched a little too high (as it also tends to get in French). “Just cross the street and make the
“You’ve got him going the wrong way,” she whispered.
He was too. I waited a few blocks and then told him that I had made a mistake, could he turn around and go the other way? He shrugged and did.
When we got to the clinic, it was shut tight, no lights on at all. The advantages of a big hospital up on Madison Avenue became a little clearer. No one was answering the door, a thing I doubt happens much at Mount Sinai. We banged and cried out, “
“Where is your blood test for the dossier?” she asked at last. “The doctor has it,” I said. “She’ll be here soon.” “That the doctor has it is of no consequence,” the nurse said. “If your wife wishes to have an epidural, she must have that paper.”
“It’s all the way back home,” I protested, but of course, nothing doing. It looked as though Martha’s epidural, having escaped French syndicalism, was about to be done in by French bureaucracy. Having lived in France long enough to know there was no choice, I found another taxi, rushed all the way home, ran upstairs, tore open the filing cabinet, found the paper, and then took a taxi back, setting some kind of land speed record for trips from central Paris to Neuilly. The
The labor got complicated, for various reasons—basically the baby at the last moment decided to turn sideways—and Martha’s doctor, acting with the quiet sureness that is the other side of Parisian insouciance, did an emergency cesarean. It turned out that behind a small, quaint-looking white door down in the basement there was a bloc—a warren of blindingly white-lit, state-of-the-art operating and recovery rooms. They hadn’t shown it to us when we toured the clinic, of course. It seemed very French, the nuclear power plant hidden in the
The baby came out mad, yelling at the top of her lungs. In New York the nurses had snatched the baby and taken him off to be washed behind a big glass nursery window and then had dressed him in prison garb, the same white nightshirt and cap that the hundred other babies in the nursery had on. (The next day there was also an elaborate maximum security procedure of reading off the bracelet numbers of mother and child whenever either one wanted to nurse.) Here, after the
“Where are her clothes?” she asked. I said I didn’t know, upstairs in the suitcase, I guessed, and she said, “You’d better get them,” so I ran up, and came back down to the bloc with the white onesie and a lovely white-and-pink-trimmed baby-style cat suit, which her mother had bought at Bonpoint a few days before. All by myself I carefully dressed the five-minute-old squalling newborn and took her back to her mother, in the recovery room. A day later I would walk the six blocks to the
But just then, looking at the sleeping mom and the tiny new-born in her arms, I had a genuine moment of what I can only call revelation, religious vision. When people talk about what it is to have a baby, they usually talk about starting over, a clean slate, endless possibility, a new beginning, but I saw that that is not it at all. A birth is not a rebirth. It’s a weighty event. A baby is an absolute object of nature
Angels Dining at the Ritz
When Martha was still pregnant, we decided to join the pool at the Ritz hotel on the Place Vendome for eight weeks. We had, as I’ve said, thought about it once before, during our adventures at the Regiment Rouge, but had gotten scared off by the expense and by all those tea sandwiches on silver platters. For four years we had been swimming at the public pool of the Sixth Arrondissement near the old Saint-Germain market, a nice place, with families splashing in one part and solitary fierce-looking swimmers doing laps in the other—though, like every French public institution, terribly overcharged with functionaires, in this case officious, functionary lifeguards. But then the same friend who had invited us there that first time invited us to the Ritz pool again, to spend a Sunday away from the August heat. With Martha pregnant and more or less immobile, we weren’t able to go away anyway, even though everyone in Paris goes away in August. (The five-week mandatory vacation is part of the inheritance of the old Popular Front of the thirties, one of the laws put over by the saintly Socialist leader Leon Blum.) Anyway, we couldn’t go anywhere, not with Martha that big, and we were cool and comfortable there at the pool. Paris is hot in August—really, suddenly hot—and not many places are air-conditioned. Even the ones that claim to be
The pool at the Ritz hotel in Paris—they actually call the place the Ritz Health Club, in English, although I think this is designed less as a concession to Americans than as a lingering sign of old-fashioned Parisian Anglomania, like calling the Jockey Club in Paris the Jockey Club—is intended to look “Pompeian” in a way that I suppose makes a strong case for Mount Vesuvius and molten lava. There is a high domed skylight, held up by painted Ionic columns with rosettes along their pillars and bordered by a bas-relief frieze of classical figures standing around in a line, as though waiting to check out of the hotel. There is a trompe 1’oeil ceiling painting of old Roman bathers looking down at contemporary French swimmers, with more colored architectural drawings of Roman temple fronts decorating the locker rooms and the showers, and, on either side of the pool, two enormous murals of Romans in togas standing around on terraces, all painted in a style someplace between Victorian-Academic and New York Pizzeria.
My favorite detail at the Ritz pool is a pair of mosaics on the bottom of the pool, right where the shallow end starts to incline and deepen a little, of two comely and topless mermaids, with long blond hair—tresses, really—floating off to one side. With one hand they reach down modestly; with the other each holds up one half of the great seal of the Ritz. (Where most mermaids have fishtails that begin at their waists, these mermaids have fishtails that begin only at their shins.) These are real mosaics, by the way, assembled shiny shard by shiny shard, and they probably would be a treasure if they had actually been made by a Roman artisan and dug up by an archaeologist. The line between art and kitsch is largely measured in ruin.
Martha felt cool there, and cool matters a lot to a nine-month pregnant woman. We sat by the edge of the pool in white terry-cloth robes, surrounded by thin rich women with very high hair, who were listlessly turning the pages of magazines and occasionally going into the pool to swim. They swam like nervous poodles, with their heads held high, high,
We ate lunch up on the curved terrace overlooking the pool and thought, only with a little guilt. Well, this
Since our experience at the Regiment Rouge I had been improvising exercise. For a while we had gone running with the rest of the Americans, and the French riot police, around the Luxembourg Gardens. The gardens are filled with busts and statues of writers, which make it easy to mark your progress as a runner. A half lap of the gardens, for instance, takes you right to a bust of Sainte-Beuve, the good literary critic whom Proust attacked; the two-thirds point is marked by another bust, this one of Baudelaire; and then finally, completing the circuit, you go past the Delacroix monument, with angels looking up admiringly at his haughty, mustachioed head. At the start I could do a Baudelaire and then, after a couple of months’ practice, two full Delacroix’s, not bad. The trouble was that the great men seemed to look out disdainfully from their pedestals at the absurdity of Americans running today in order to run more tomorrow. Get drunk instead, Baudelaire seemed to counsel, intelligently, with his scowl. Eventually we bought a stationary bike, and I tried to do twenty-four minutes a day on it, re-creating the conditions of the New York Health and Racquet Club on Thirteenth Street, more or less in the dubious, perverse spirit of a British lieutenant wearing flannel and drinking tea at five o’clock in the Sahara. I had even bought a pair of dumbbells.
After a couple of weeks, though, Martha was too big to do much of anything, and then Olivia Esme Claire, our beautiful little girl, was born. But we still had six weeks to work out on the membership, so Luke Auden and I kept going. I was nervous and interested. I associated the Ritz with a kind of high life that makes me uneasy, and this is not because I do not like expensive and “exclusive” pleasures, but because I do, and always feel unskilled in their enjoyment. I knew that the Ritz in Paris had once been dashing and elegant but also knew that now there was, as with so many old places of luxury, a note of unhappy rootlessness to the place. It was the capital of the non-Paris Paris. It had what we would have called at my high school bad karma. While we were living in Paris, it had been the place where Pamela Harriman had passed out—“I go badly,” she had said, and went—and where Princess Diana too had left on that last car trip. English politicians in particular seemed to come to grief there; one prominent MP, I had vaguely heard, had spent a night, had it paid for by the wrong person, and lost his reputation. There was about it now, for all that it was still frequented by high-living Parisians, a note less of old Parisian high life than of new, late-century overclass big money, with big money’s unhappiness about it, that high-strung video surveillance watchfulness of the very, very rich. I liked arriving at the Ritz and having a little
Luke of course took it for granted, as children take all things. He learned to swim there, first backstroke, then “frontstroke.” I felt a vague feeling of paternal pride about him, though I hadn’t really taught him. Just dropped him in, really.
Then something really nice, genuinely terrific happened. Earlier that year, at the school he went to at the American Church, he had fallen in love. The little girl was named Cressida Taylor. She was the dish, the girl he had said was “quite a dish.” (I had finally tracked the expression down to a three-hour compilation of Warner Brothers’
Unquestionably a dish, she was also a peach. It had been Cressida who had finally gotten Luke past the nap crisis at school, generously holding his hand when the teachers would insist that the children “take a rest” and he would go into a panic. She had come over to play a few times. (No one used the expression
On that memorable Wednesday afternoon Luke and I went to the pool. Though he liked to swim, he went, to my puzzlement, mostly to take home the little shower caps that were placed all around the locker rooms. They were just shower caps, but they came in blue cardboard boxes, with the Ritz coat of arms printed in gold on them, and he would sneak home ten or eleven at a time, tucking them under his arms, hiding them in the pockets of his white terry-cloth
We were strangers at the Ritz. I was nervous, self-conscious about seeming too loud or too American. “Lets kiss the mermaids,” Luke would insist, every time we went swimming, and though they were scarcely five feet down, within easy dive-and-kiss distance, I never could. I was too self-conscious about splashing a lot on my way down, my flattish feet waving, and about what the ladies with the tall hair would think about it. Luke couldn’t do it either, since five feet was still far too deep for him to go, but he tried, manfully, and didn’t care if he splashed or not.
On this Wednesday, though, after the furtive theft of a few shower caps, and the endless irritating “Please stand still!” of a father changing a kid into his swim trunks, we got to the pool. Normally he couldn’t wait to jump in, but now he stood utterly still at the edge of the water. I saw his small, skinny body in the madras trunks stiffen, and then he got a shy, embarrassed smile on his face and backed away.
“Daddy, look,” he whispered.
“What?” I said.
“Daddy, look,” he repeated urgently, still under his breath. “It’s Cressida.”
It was too.
Luke’s certainly had stopped and then restarted. He leaped right in, before I could stop him, and head up—like a puppy, like a millionaire’s wife—he swam out to his love in the water.
Cressida, it turned out, after a few minutes of splashing, happy greeting, was there with her best friend and constant companion Ada. (The year before, Luke had complained to me about how inseparable they were: “It’s like they’re twins or something.”) Ada turned out to be a startling, perfect, central casting best friend, with a throaty, husky Glynis Johns-Demi Moore voice, the perfect sultry sidekick to perfect radiant beauty. They both were there with Cressida’s nanny, a jolly Australian girl named Shari, who played the trombone, and whom I can describe only by saying that she looked like a jolly Australian girl who played the trombone.
The two little girls were excellent swimmers, veterans of the Ritz pool, I supposed. They splashed back and forth easily, and Luke manfully struggled after them, head up, losing it, swallowing water and coming up exhausted and clinging to the side and spitting out, his face scrunched up in misery, but then shaking his head violently (“I’m fine! I’m fine!”) when I came up and, a little too paternal, a little too obvious, pounded him on the back and asked him if he was OK. Then he shot back out to the girls in the middle of the pool. Pretty quickly he worked out a good method of getting around; first clinging to the side of the pool, then shooting out in backstroke, and then going into a quick three-stroke combined breaststroke-doggy paddle over to the girls—a wonderful simulacrum of a guy who is just an easy, varied swimmer. (He swam, I realized, exactly the way that after five years I spoke French, which also involved a lot of clinging to the side of the pool and sudden bravura dashes out to the deep end to impress the girls, or listeners.)
I hovered around him, worried—I was snob enough to be tickled that he had learned to swim at the Ritz pool in Paris but insecure enough to worry about what his mother would say if I
I didn’t mind, really I have never seen a human being before in a state of pure liquid unadulterated joy. The little girls, to my surprise, for I had had more bitter experiences at his age, seemed to accept him absolutely as an equal and fellow diver and Ritz habitue, a
The Australian au pair and I huddled around the edges of the pool and made conversation. She had been in Paris for only a couple of weeks, she explained, had flown right over from Sydney. She seemed unperturbed, not even much interested in her surroundings, Australians being like that, I suppose: From the Sydney beach to the Ritz pool, all just water, isn’t it?
After about half an hour Ada paddled over. “I want a
After a mysterious fifteen-minute wait the attendant reemerged with the chocolate in silver pitchers and the cake—simple pound cake with lemon glaze—on silver plates and served them to the children. Ada looked bored and indifferent and demanded some more
Luke, never a big eater, watched Cressida. I saw what there was to watch: She sipped her chocolate, daintily but not as one making a big deal about daintiness. She was just a naturally elegant sipper. I drank my coffee, gulped it, really, and thought, gracelessly enough, about the bill running up. The two girls chatted in the way children do, effortlessly and seamlessly and in this case in two languages but without actually seeming to exchange information. (“You know what? You’re a
After the first hot chocolate had been dispensed with, Ada summoned over the waiter with a wave of her hand and said, “
“No,” he said definitely. And the children ran back down the stairs to the pool and played some more, dodging in and out among the chaise longues. I went over to the attendant, asked for the check, and signed it, trying to feign the nonchalance of Hem ordering another bottle of Dom Perignon for Sister Dietrich, of Dodi Fayed before his last journey.
I got him home at last, around six o’clock. Martha was mildly irascible, nursing the baby on a chaise longue near the window, all by herself all afternoon, but she melted a little when I told her the story. “You won’t believe who we met at the pool today,” I began. Luke seemed quietly happy, nonchalant. The improbability of the encounter simply hadn’t struck him. That Cressida Taylor would be swimming in a red one-piece at the Ritz pool on the same Wednesday afternoon that we were there… He had no sense of the size of the world or even of Paris. His haunts were the world’s haunts; his world was the world. This is an emotion shared, I suppose, only by children and aristocrats; everyone goes where we go. Where else would you expect to meet people? (I have none of it and in my heart always expect to be alone, the one man sitting awkwardly at a table in the wrong restaurant after everyone else has left it. When I see my wife and children coming down the boulevard to meet me, I am dazzled. The baby, Olivia, was, I could see, a little like me, constantly pulling away from her mother’s breast to give me the same anxious, reassuring smile:
For the next four weeks we went every Wednesday to the pool at the Ritz, to meet Ada and Cressida and their nanny and to swim and treat to hot chocolate and cake. Although Ada was a constant presence (“I don’t think I shall swim today,” she would say. “She’s a bit moody,” Cressida would explain, unemotionally), I could sense that a bond, a romance had begun between Luke and Cressida, in the simple sense that the unstated had emerged from the informal. I recognized the signs: It lay not in their having fun together but in their not
We had run away to Paris that first time, twenty years earlier, back when we had known each other for six months, and even though it would be possible to say that that first time we were merely playing at running away, since we had families and houses waiting safely for us back in Montreal, the truth is that the existence of the families and houses was what made it, weirdly, not play at all. There really was someone back there waiting for you with a towel and calling you out of the pool, and we had decided not to listen. This time running away
Perhaps in the end this is why Paris is “romantic.” It marries both the voluptuous and restricted. It is not the yeses but the noes of Paris, not the licenses it offers love but the prohibitions it puts in its way, that makes it powerful. All the noes of French life, the way that each gate to each park is bounded by that endless ten-thousand-word fine-print announcement from the government announcing all the things you are absolutely
Sometimes now, watching Martha—watching her nurse the new baby, or just lying beside her at night and watching her sleep, practically gobbling up sleep, her brow furrowed, in her new mother exhaustion—I thought that though I knew her better than I had ever known anyone, I didn’t know her now nearly as well as I had when our days were broken with the thousand small distractions of life in New York. She had been my Cressida, unique in a pool, and in Paris had had to evolve from a fantasy figure into a reality principle for a chaotic husband and a small boy and then a baby. In New York we would meet at dinner and spill out the day’s discontents, and they were always discontents with other people. Our discontents now crystallized not so much around each other—we hadn’t come to that quite yet—as around tiny things that we held each other responsible for and that each of us pursued with silent, independent fury. Instead of rebelling together against our common prohibitions, we nursed our little exasperations.
I, for instance, had become absolutely furious about the long hallway in our apartment, which ran all the way from the kitchen, where I cooked, way in the back, to the dining room up in front, a constant jostling corridor of plates, forgotten Evian water, and spilled spices, like a trade route in the Byzantine Empire. Back and forth we went, again and again, breakfast, lunch, and dinner. (Kitchens in Parisian apartments are always off at the back, at the end of a long corridor, since there were originally no kitchens, or else because they were for servants, who were expected to be Out There in Back.) I didn’t exactly blame Martha for the length of time it took to get dinner to the table, cold, but I didn’t exactly
Martha’s exasperation, for which she didn’t exactly blame me, but which she thought I might have done something about if I were a more efficient person than I am, was the absence of a decent copy shop. She looked after the bills and the dry cleaning and the rent—all the small logistics of life—and she couldn’t find places where you could just go in, hand in a manuscript, and have them copy and collate it, one, two, three, just like that. They had instead machines where you had to feed in two-franc pieces, page by page. (The government discourages video rental stores in Paris, in order to protect the little repertory cinemas whose business, its quite true, would otherwise be destroyed. I don’t know who’s being protected by the discouragement of Kinko-style copy shops; the remaining scriveners and clerks and copyists, I suppose.) The absence of napkins drove her crazy, too. She loved order and cleanliness, and the refusal of a French take-out shop to give more than one napkin per sandwich made her wild. “They
One day, when I was working in my little office on the latest subject that the office at home had sent in, Martha came storming into my office.
“What’s this?” she said, angry as I had ever seen her, waving a sheaf of envelopes and paper with a blue and gold crest on it.
“What’s what?” I asked, though I knew, or thought I knew.
“These bills,” she said, waving white paper with a blue and gold crest on it. “What is this all/or?” she cried.
“Hot chocolate,” I said weakly.
“Hot chocolate,” she repeated scornfully.
“And cake,” I added.
“Do you know how much this costs?” she said.
“Of course I know. But what can I do? It’s Cressida.”
“Say no.” She looked at me darkly. “That’s a lot of hot chocolate,” she added suspiciously.
“It’s Ada too,” I explained. “She has a habit.”
She walked away. I wondered if she really thought I might be having an affair at the Ritz and if, in some secret way, she wished I were.
Three weeks, and then four went by, and I depended on the children’s happiness to support, to float my own. Luke and I, in the
I joked with him about the little girls. The sublime Ada and the glorious Cressida, I called them, and those became their names. “What means
(What
Finally, after about four weeks of joy, Luke had to miss a Wednesday session, I forget precisely why: His class was going on a trip to a goat farm to see how chevre is made or off to an apple farm to help press cider. They were always doing things like that. Anyway, I went to the Ritz myself, as always, feeling the eyes of al Fayed on me, in the person of the sunglassed security men who hid discreetly at the entrance. I got into my swimming suit, my body tensed for the contest to get Luke’s suit on and get him pointed in the right direction, down toward the pool, and I was a little disconcerted when I found I didn’t have to do it.
The girls were already in the pool.
“Where’s Luca?” Cressida cried when she saw me. “Where’s Luca?” She always called him Luca, in the Italian manner, and said it with that funny trans-European intonation, the accent oddly placed on the first syllable: “Where’s Loo-ka?,” just like Audrey Hepburn saying, “Take the pic-ture,” in
He couldn’t come, I explained; his school was doing something that day.
“I’m so sad,” she said, and made a face. “I’m so very sad. I wanted to swim with Luca.” And she swam away, inconsolable. I swam a little myself, and then I slipped away before I could buy hot chocolate for the rich little girls, half expecting to be expelled from the Ritz, a child masher, buying hot chocolate only to serve his son’s romance.
I enjoyed having the Ritz to myself, for once, though, before we had to leave it. I went down to the
1. The shower is obligatory before using the installations.
2. It is forbidden to shave in the sauna.
3. Reading of newspapers is strongly discouraged in the hammam and sauna.
4. Children of less than twelve years are not authorized to use the installations.
“Obligatory,” “forbidden,” “strongly discouraged,” and “not authorized”: four ways of saying “not allowed,” each slightly different, each implying slightly different penalties. Such elegant variations on the theme of No! And these intended for the rich too.
When I got home, I sought Luke out right away. “Hey, you’ve made quite a score with Cressida,” I said. “She was just broken up because you weren’t there today.” “What did she say?” he asked.
“She said, ‘Where’s Luca? I miss Luca, I wish Luca were here to swim.’ Like that.
The next Wednesday came, and I stopped work early and went to collect the bathing trunks and towels.
“Hey, come on, let’s hustle up,” I said to Luke when he came home after a half day of school. “We have to go to the pool today to meet Ada and Cressida.”
He shrugged. “Daddy, I don’t really feel like going.”
I was dumbfounded, really struck dumb.
“You don’t?” I said at last. “Why not?”
“I just don’t feel like it,” he said, and went into his room to play.
Fifteen minutes later I tried again. “C’mon,” I said, “the sublime Ada and the divine Cressida are expecting us.”
“I just don’t feel like going,” he repeated. Then he looked up at me, a strange half-smile that I had never seen before on his face. “Daddy,” he said, “what will Cressida say if I’m not there?”
“She’ll say she’s sad,” I said, not sure where we were going.
“No, but what will she say
Then I got it. “I don’t know. I guess, ‘Where’s Luca? I wish Luca were here? I miss Luca so much.’”
“What else?”
“I don’t know. Just like that.”
“No, say exactly what she would say Tell me
“You know.” I groped. “‘I miss Luca. I wish he would come swimming with me.’” I felt vaguely as if I were reciting pornography.
“I’m not going,” he repeated.
The eternal, painful truth of love had struck. Proust wasn’t exaggerating, I realized. Five
I was already at the door, and was already turning the handle to leave, when he popped out of his room at last.
“OK,” he said, “I’ll go.” I was glad, of course. We went to the pool, and they had a good time, though I noticed that now Cressida, ever so slightly, swam toward him, I bought a lot of hot chocolate, and everybody drank it.
I told Martha the story that night, and she seemed somehow stirred. She wanted to know what Cressida had said, too.
“Well, what exactly
Was it an accident or not that we shared a bottle of champagne, our own
Our
We had one last thing to do, of course. We had tried to kiss the mermaid so many times, and we had always failed, because he was too short and I was too scared.
“Let’s just
When we were getting ready to leave Paris, I found several hundred shower caps, pristine in their gold and blue boxes, hidden in his bottom drawer.
One Last Ride
Paris won the century, against all odds. At least we won the party, which is the next best thing to dominating the period. In London they had built a giant wheel and a giant dome and a great big rhetoric of newness to greet the next thousand years. In New York, unduly jumpy despite all the money and power, our friends’ major millennial ambition seemed to be to keep out of midtown. One couple we knew had decided to drive down from the country, where they were hunkering down in Y2K alert, park on Ninety-sixth Street, go to a midtown party, and then get back in the car and get home, before the lightning struck, keeping Times Square at a safe and wary distance.
But that was New York, where everything was happening anyway, one millennial party more or less hardly mattered, everybody there was probably on to the next millennium anyway. London was more annoying. We would arrive at Waterloo Station on the Eurostar—transplanted Americans, of course, but still patriotic Parisians—and feel vaguely ashamed, cheesed off, even sort of country cousinish. Where did London come by this feeling of confidence, this sense of entitlement, all this girder and vinyl construction? My cousin Philippe, who had once wandered with me through the outer arrondissements of Paris in search of von Stroheim festivals and Dominique Sanda memorabilia, had moved to London now too and was dropping me E-mails about the progress of his fish restaurant, disparaging the provincial cooking in the country he had left behind.
Yet on the night, Paris shone, scored a clear and beautiful triumph. It had, to be sure, been a weird run-up through Christmas week. A siege of flu had struck Europe. It hit our family right in the kisser. Everyone was sick. I had been banished to the sofa, in fear that my flu would spread to the baby (It did anyway) I shook with the chills on the sofa all night, only to find a fevered Luke sympathetically jumping in every night alongside me. (Sympathetic? Or just so satisfied by the idea that Daddy had at last been banished from the marriage bed that he wanted to make sure that he didn’t stray back?) Anyway, there is nothing so strangely comforting in sickness as the feeling of an all-elbows-and-knees five-year-old with a 103 fever, shaking alongside you on a narrow velvet sofa.
It was Christmas Eve by the time we had all recovered, and Martha and I had to crowd all our shopping into that single day, rushing from Au Nain Bleu for a two-wheeler with training wheels for Luke up to Bonpoint for a sea green tulle first dress for Olivia, and then quickly into line at Laduree for our
Christmas was nice. Luke liked his two-wheeler enough to want to try it out right away (with training wheels) in the little park down the rue du Bac, and after a single fall, he went right around the bust of Chateaubriand on it. The flower store on the commercial part of the street was, to our surprise, open, although there was no one minding the store. We searched a little and found the entire flower family having Christmas lunch in the little shed behind the flowers. The madame wiped her mouth and sold us some tulips and threw in some of the painted white twigs as a gift. Everyone came out to admire Luke’s red and chrome two-wheeler.
On Christmas night the wind, following the viruses, socked it to Paris all over again. We woke up at five in the morning, thinking that someone was trying to push open our front door. Nobody there. It was just the wind, blowing away inside the building—blowing so strongly even in the corridors that it pressed against every door. Then we went to look out the windows and saw it blowing so hard that you felt, at least, as if you could see it, as streaking lines of force, like the pen streaks behind Superman’s cape. A hundred-plus-miles-an-hour wind blew for an hour. It lifted up the awning on the café across the way, tore wooden shutters off old buildings, and even made the outer walls of our building shake—really shake,
There was a lot of damage outside Paris—the park at Versailles may be a century returning to what it was—and even in Paris most of the parks, including the little one where Luke had taken his first bike ride, were closed for a few days. But the city was more or less patched up by New Year’s Eve, or Saint Silvestre, as the French more often call it. We went out for a walk at six and went back to the Concorde with the children, the baby sleeping in her
It was a winter evening like every other winter evening in Paris: the temperature somewhere in the forties, with a little damp mist and a white-gray sky. The whole place had a nice, easy, almost small-town flavor. People strolled. A guy climbed up the face of the obelisk in the center of the place and then climbed back down. The police grabbed him, and the crowd booed. We went home, bedtime for the kids, thinking, only a little ruefully, that with two children, the night of the millennium in Paris wouldn’t be a lot different from Arbor Day in Kalamazoo: Bedtimes (and bedtime stories and bedtime stalls and bedtime nursing) rule all, even a fete that came once a thousand years. Millennial time is public time, history time; children’s bedtimes are experience time, the real clock that ticks in life.
Then, at midnight, we opened our living-room windows and stepped out onto the tiny balcony outside. We had the TV on, CNN bringing the millennium from around the world. The London party, for all its buildup, seemed, we thought from watching it—and even heard from a few English friends who had called—actually a bit of a dud, with long lines and damp squibs and a nonworking Ferris wheel (our wheels were smaller, but they spun like crazy). We felt meanly, smugly glad.
Then we heard bangs from away down left down the boulevard, over by the Invalides, and a muffled roar. We looked at the television screen and saw the Eiffel Tower, all lit up. They had set up fireworks so that they began at the base of the tower, exploding in gold and violet around its piers, and then dramatically in gold bursts and haloes, working their way up to the top. As the fireworks reached the top, the entire tower turned on; twenty thousand or so small flashbulbs that had been wired to the tower went off at once, blinking hyperfast. The tiny constant explosions of the little bulbs made the tower look as though it had been carbonated, injected with seltzer bubbles. It was a beautiful sight. I thought of going out to see it firsthand, like a responsible reporter, but it was late—hey, come to think of it, it was
I was still kicking myself for missing the show when about a week later Luke and I went to the big Ferris wheel for an after-school ride and stopped to buy a crepe
The tower with all its dancing lights, seen real, looked a thousand times more beautiful than it had on television, though it also looked a little as if it had been hung with a giant garland of those vulgar, blinking Christmas lights that Martha had nixed for our tree that first Christmas, when Luke was still a baby. “It looks like champagne,” Luke said, and we laughed, he with pleasure at scoring a simile, and I with pleasure that the simile he had scored was, well, so French. We stood on the Concorde bridge and watched the towering, immense spire sizzle for five minutes, and then ten.
I thought: Here we were, at the end of the century and
We went to New York first in December and then in January, to find a place to live. The forces drawing us home were pretty strong and even pretty attractive: We wanted Luke to go to a New York school, for one thing. “We have a beautiful existence in Paris, but not a full life,” Martha said, summing it up, “and in New York we have a full life and an unbeautiful existence.”
Luke had come to associate French, for us the language of romance and the exotic, with authority and order, with school. It was his German. Sometimes, at home, he would pretend to be Zeus and call out to his French teachers from the top of Mount Olympus. “
Martha had at least been allowed to glimpse a proper copy shop in Paris. It was down near the rue Vavin, just outside the Luxembourg Gardens. We came across it one day, on one of our last strolls, walking home from the playground. A vast glass front, pristine, humming, superfast color Xerox machines, ten or twenty of them, right in front, eager attendants in white T-shirts, ready to collate a manuscript or laser-copy a photograph: It was her Xanadu, right there where you needed it and just as we were leaving.
When we got back, still cold February weather, we went up to the Luxembourg Gardens again, and Luke, slightly to my surprise, said that he wanted to go on the carousel. Martha sat on the little bench with Olivia, nursing discreetly. (“You can’t really nurse in Paris openly,” she said the other day, “the way I could in New York. I’m always putting on a scarf, and I feel people staring at me. It’s not puritanical, really, more sort of the opposite. It’s that baring your breast here is really meaningful and loaded.”)
Luke got up on one of the beat-up and beautiful old horses. There were a couple of other kids up there too in the cold weather—Paris winter, neither bitter nor chilly nor sunny, life under the perpetual gray skies. Luke asked for a stick when the guy offered them around and held it tight, and I recalled the near baby who had come to Paris five years before.
The carousel started up, and Luke, back absolutely straight, brow slightly creased, watched the man holding the rings. His stick dipped to pick up the ring, and angled to let the ring with its little leather tag drop to its end.
back straight, stick out, unsmiling, taking one ring after another and slipping it down his wood baton.
I was unreasonably pleased and then felt a little guilty about my own pleasure. It seemed so American, so competitive; the other French fathers on the bench just sat there, watching with sober pleasure, not seeing even a carousel as a competitive sport. But as Luke whirled around, now really going fast, and grabbed still another ring—I only knew it now by the slight clang of wood on metal and the ring missing—I couldn’t help myself.
“Hey, sir”—I call him sir a lot, Johnsonianly—“you’re unconscious.”
Luke, a blur of gray coat on the brown horse.
“What means
“It means you’re doing great without even thinking about it,” I called out.
The carousel was beginning to slow down now—the normal five-minute ride at an end. I saw the man’s hand on the lever, bringing the ride to its close.
“Daddy,” Luke said, and I thought I heard a little concern in his voice, a small edge of worry, “Daddy, I
ABOUT THE AUTHOR
Adam Gopnik has been writing for
ABOUT THE TYPE
This book was set in Fairfield, the first typeface from the hand of the distinguished American artist and engraver Rudolph Ruzicka (1883-1978). In its structure Fairfield displays the sober and sane qualities of the master craftsman whose talent has long been dedicated to clarity. It is this trait that accounts for the trim grace and vigor, the spirited design and sensitive balance, of this original typeface.
Copyright
Copyright © 2000 by Adam Gopnik
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Random House, Inc., New York, and simultaneously in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto.
Much of the contents of this book was originally published in
RANDOM HOUSE and COLOPHON are registered trademarks of Random House, Inc.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gopnik, Adam. Paris to the moon /Adam Gopnik. p. cm.
ISBN 0-679-44492-0
1. Gopnik, Adam—Homes and haunts—France—Paris. 2. Americans—France—Paris. 3. Paris (France)—Social life and customs—20th century. I. Title.
DC718.A44 G67 2000 944’.3600413—dc21 00-037297
Random House website address: www.atrandom.com
Printed in the United States of America on acid-free paper
4689753 Book design by Caroline Cunningham