Пэйринг: ДД/ГП, РУ/ДМ, РЛ/CC, Пирс Полкис/НМП Рейтинг: NC-17 Тип: слэш Жанр: Action/Adventure, Romance, Humor, местами Fluff (да не убьет меня автор за такие прогнозы)) Размер: макси Статус: в работе Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат совершенно другим людям, а я просто мимо проходила и взяла поиграться. Аннотация: У Роулинг Дадли и Гарри помирились в начале седьмой книги. В моей фантазии это случилось за год до событий, описываемых в первой. Мальчики дружат, любят, взрослеют и меняются. Предупреждения: - частично роман в письмах; - хороший Дадли (если кому-то такая трактовка персонажа неприятна, лучше не читайте); - AU и ООС Предупреждение: инцест, AU, OOC
Название: Гарри+Дадли=
Автор: Печальная лошадь
Бета: Cornish-Rex
Пэйринг: ДД/ГП, РУ/ДМ, РЛ/CC, Пирс Полкис/НМП
Рейтинг: NC-17
Тип: слэш
Жанр: Action/Adventure, Romance, Humor, местами Fluff
Размер: макси
Статус: в работе
Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат совершенно другим людям, а я просто мимо проходила и взяла поиграться.
Аннотация:
У Роулинг Дадли и Гарри помирились в начале седьмой книги. В моей фантазии это случилось за год до событий, описываемых в первой. Мальчики дружат, любят, взрослеют и меняются.
Предупреждения:
- частично роман в письмах;
- хороший Дадли (если кому-то такая трактовка персонажа неприятна, лучше не читайте);
- AU и ООС
Предупреждение: инцест, AU, OOC
* * *
Глава 1.
Толстый мальчишка крадучись спустился по лестнице, и, воровато озираясь, залез в чуланчик.
- Гарри, ты живой здесь?
Застиранное покрывало зашевелилось, и показалась голова другого мальчика. Черные вихры на ней торчали во все стороны.
- Д-дадли, что ты здесь делаешь? - едва слышно прошептал черноволосый.
- Фух, живой, - толстый Дадли шумно выдохнул и плюхнулся на тощий тюфяк. - Когда папочка тебя взялся ремнем драть, я думал, что до смерти забьет.
Худенький мальчишка скорчился еще сильней, отодвигаясь от неожиданного визитера:
- С чего такая забота? Ты же, вроде, этого и добивался, когда рассказывал дядюшке Вернону о нашем приключении.
- Извини, я не думал, что так получится…
- Что? Ты извиняешься?
- А что такого, ты же мне жизнь спас. Представляешь, что со мной было бы, если бы ты не вернулся и не вытащил меня из того люка. Прикинь, Пирс и остальные сбежали, а ты вернулся и вытащил…
- А кто тебя туда сбросил, ты не забыл с перепугу?
- Смеешься? Это было круто! Ловушка, как в кино, - толстяк тихо засмеялся и хлопнул своего собеседника по спине.
Черноволосый Гарри сдавленно вскрикнул.
- Черт, извини, очень больно?
- Угу…
- Потерпи, я сейчас, - Дадли выбрался из чулана и устремился на кухню, к счастью, пустую, поспешно обшарил аптечку и с радостным возгласом вытащил из нее баночку мази.
«Ар-ни-ка», - прочитал мальчишка по слогам надпись на бело-желтой этикетке. Точно, мамочка ею меня мазала.
На обратном пути мальчишка вытащил из холодильника пару бутылочек йогурта и метнулся обратно в чулан.
- Снимай штаны, сейчас я тебя лечить буду, - заявил он, потрясая заветной баночкой.
- Не буду я ничего снимать! - запаниковал Гарри и в подтверждение своих слов, постарался плотнее закутаться в покрывало.
- Я сильнее и все равно скручу тебя, но мы поднимем шум, прибегут мама и папа и тебе снова достанется, а если не будешь сопротивляться, то я тебе йогурт дам! - Дадли поставил на пол перед Гарри ядовито-розовую бутылочку. - Клубничный! Я точно знаю, что ты с самого утра ничего не ел…
- Отвали и пей сам свой йогурт. Если тетя найдет у меня пустые бутылки, то меня точно убьют.
- Не убьют, будешь хорошо себя вести и я их потом сам выброшу, а маме скажу, что я йогурт выпил.
Гарри, сдаваясь, заворочался под покрывалом и выпростал из своего кокона тонкую руку.
- Давай свою мазь, сам намажусь.
- Придурок, ты не дотянешься. Снимай штаны, кому говорят, - несколько минут тихой возни и Дадли присвистнул, разглядывая исполосованную задницу и спину кузена. Синие и багровые полосы прочерчивали их во всех направлениях.
Через некоторое время Дадлик с независимым видом появился на кухне с пустыми бутылками из-под йогурта.
- Дадличек, маленький мой, что случилось? - Мама на этот раз была на кухне.
- Проголодался, - мальчик демонстративно швырнул в мусорный контейнер бутылочки и отправил в аптечку баночку с мазью.
- Зайчик мой, у тебя что-то болит? - Петуния прижала тощей груди руки.
- Уже нет. И не называй меня зайчиком. Мне уже десять лет. Я взрослый.
Глава 2.
- С днем рождения, Гарри, - толстяк пихнул локтем своего соседа по продавленному дивану и показал на циферблат своих наручных часов. Фосфоресцирующие стрелки уперлись в полночь.
- Спасибо, братишка, - шепнул в ответ Гарри.
- Жалко, что твой подарок остался дома. Папочка так и не позволил забрать.
- Вот оно, что ты перед отъездом пытался в сумку запихнуть, - хихикнул Гарри. - Не парься, все равно мне нечего тебе было на твой день рождения подарить.
- Шутишь, а удав? Знатно тогда повеселились. Если бы Пирс не был таким придурком и не поднял шум, было бы еще веселее.
- Слушай, а почему ты с ним водишься, если он такой придурок?
- А что ты хотел? Пирс придурок, но он наш придурок. Если честно, всех нас можно назвать придурками: я толстый, ты со змеями в зоопарке болтаешь, Пирс тупой, нам вместе держаться надо.
Мальчишки затихли, прислушиваясь к вою ветра за хлипкой стенкой хибары. Чудовищный грохот заставил их двоих подскочить.
В дверном проеме возникла фигура великана.
- Эй, мелкий, ты не спишь? Я думал, что ты уже не вернешься. Жуть, это что, волшебная птица?
- Нет, обычная. Полярная сова. Я ее Хедвиг назвал. - Гарри подвинулся, чтобы Дадли мог усесться на кровать.
- А зачем она тебе?
- Письма будет носить. Хочешь, я тебе в Смелтингс напишу?
- Хочу! Слушай, тут такое было! Мама с папой мне столько жути про твоих родителей наговорили. И еще запретили к тебе ближе, чем на десять футов подходить.
- Сейчас ты значительно ближе, чем десять футов, я бы сказал, что и десяти дюймов здесь не наберется. - Гарри выразительно посмотрел на задницу кузена, которая с комфортом разместилась на его кровати.
- А, ну их! Перепуганные они какие-то. Этот здоровый, с зонтиком, их до икоты напугал. Тоже мне, любой байкер страшнее. Да, у меня же теперь хвост есть!
- Ой, совсем забыл! Хаггрид передает, что жутко извиняется, - Гарри полез в пакет на столе и вытащил объемистый сверток. - Это тебе от Хаггрида. Сахарные перья. Их можно грызть, и писать ими тоже можно. Хаггрид сказал, что тебе этого на целый год должно хватить. А это от меня. Книжка, в которой ничего не написано. Читай - не хочу.
Дадли зачаровано уставился на волшебные вещицы:
- Да, с такими приколами и о хвосте можно не переживать. Хотя. Я бы предпочел не поросячий, а лисий. Он пушистый.
Гарри насмешливо пихнул брата в бок:
- Только не говори, что ты не испугался!
- Это было больно, знаешь ли…
- Покажи…
- Что тебе показать?
- Ну, хвост!
- Иди ты! А больше тебе ничего не показать? Или ты за один день научился расколдовывать хвосты?
- Нет, но могу попробовать!
- Руки прочь от моей задницы! Это слишком нежное место, чтобы всякие извращенцы на ней колдовать учились!
- С какой это радости я стал извращенцем?
- Мамочка сказала, что все волшебники такие, и твой отец был такой, ну, когда запрещала к тебе приближаться… - по растерянной физиономии толстяка было видно, что тот сам не рад такому повороту разговора.
- Значит так? Мне она ни слова за десять лет о моей семье не сказала, а тебе за один день кучу всякой чуши наплела, а ты тут же прискакал мне пересказывать?
- Гарри, извини, я не хотел тебя обидеть! - Дадлик даже вскочил с кровати. - Ты же ее знаешь, мамочка вечно какой-то бред несет о соседях, о знакомых, теперь и о твоей родне ее прорвало. Мне честно, пофиг, что у тебя там с отцом было. Я не буду больше повторять за ней. Не обижайся! Хочешь, завтра, когда папочка свалит на работу, мы мой подарок испытаем.
Дадлик виновато ежась, вынул из кармана немного помятый сверток:
- Конечно, это не волшебная штука, но он тоже умеет летать.
В свертке оказался маленький заводной вертолетик.
Глава 3.
- Привет, очкарик! Готов ехать в свою школу для психов и извращенцев? Как добираться будешь?
- Сам извращенец. Выйду на дорогу и буду голосовать. Как думаешь, найдется какой-нибудь придурок, который подберет парня с совой в клетке?
- Уже нашелся. Я уговорил папочку забросить тебя на вокзал, когда меня будут везти в клинику, чтобы хвост отрезать. Черт, я уже привык к моему хвостику.
- Не переживай, когда я вернусь на каникулы - новый тебе наколдую. - Гарри мигом повеселел.
Глава 4.
Глава 5.
- Кру-уто! - Дадли, заметно подросший за год, восторженно выдохнул, когда Гарри закончил леденящую кровь историю о норвежском дракончике по имени Норберт.
- А потом, когда мы с Гермионой и Драко спускались по лестнице, этот придурок Лонгботтом выбежал к нам навстречу и со всей дури заорал, что Макгонагал обо всем узнает и с нас снимут баллы. Естественно, на этот дурной рев примчалась профессор Макгонагал и поснимала с нас все баллы, которые только оставались. Что потом было... Драко реально боялся ночевать в своем общежитии, пришлось его под мантией-невидимкой водить в нашу.
- И где он у вас спал? - Дадли подался вперед от любопытства.
- Со мной в кровати, толкался зверски. Прямо спать невозможно. - Гарри усмехнулся и невольно потер бок. Дадли расслабился. - А потом нас послали на отработку. Ночью в Запретный лес дохлых единорогов искать. Там мы и встретили Вольдеморта, ну, того темного мага, который моих родителей... Он был чем-то вроде призрака, но живой, страшный, жуть. Чуть нас с Драко не убил. Нас Фьеренс, кентавр, спас. Посадил на спину и вывез из Запретного леса.
- Так ты что, верхом на кентаврах еще катался?
- Ага. Только с перепугу ничего не запомнил, а Драко сказал, что это очень редко случается, когда кентавры людей на спину берут. А после экзаменов мы полезли Философский камень спасать от Снейпа, даже Драко с нами пошел. Его Снейп больше всех достал за то, что он с нами водится. Не знаю почему, но он постоянно думает, что мы с Роном Драко хотим обидеть.
- А с булыжником вашим что, украл его Снейп?
- Нет, это не он был. Прикинь, это был профессор ЗОТИ, Квирелл. У него Вольдеморт в затылке сидел. Мерзость, меня чуть не стошнило. Я к нему прикоснулся, а он сгорел. Это мама такую защиту от разных уродов мне подарила. И философский камень ему не достался. А директор Дамблдор, как оказалось, никуда не уезжал. Он спрятался и ждал, когда Вольдеморт за Философским камнем вылезет. Хотел его изловить, наверное. Но тот сбежал, и теперь опять где-то прячется. А на банкете по случаю окончания учебного года вернул нам все баллы. И Драко тоже, но директор так хитро их насчитал, даже Лонгботтому не пойми за что дал пять баллов, и Гриффиндор обогнал Слизерин. Драко из-за этого на нас обиделся, а Снейп еще и наказал его. А что ему дома будет, даже представить боюсь. И письма написать ему не могу - дядюшка Хедвиг запер.
- Гарри, ты совсем одичал среди своих магов. В мире есть еще почта и телефон.
- Иди ты! А ничего, что Драко из семьи чистокровных волшебников и маггловские письма к нему не доставляют, а телефона у них отродясь не было?
- Да, засада. Гарри, я бы украл у папки ключи, но он их не оставляет нигде. Даже ночью под подушку прячет.
- Знаю. И Рон с Гермионой не пишут, а они точно обещали. Рон даже к себе звал на каникулы.
- Ну и пусть себе сидят в своем магмире. Напишут. - Отмахнулся Дадли, - Расскажи лучше еще что-нибудь.
Глава 6.
- Твоя сова опять вопила ночью! Сколько это может продолжаться? - Вернон Дурсль глыбой навис над племянником, - если не заткнешь ее, я вышвырну твою паршивую птаху на помойку!
- Ей взаперти тоскливо... - подал голос Гарри. Дадли беспокойно заерзал. Табуретка под ним жалобно скрипнула.
- Ты что, за идиота меня держишь? От ваших поганых сов только и жди беды! - Всю предыдущую неделю Вернон был на взводе из-за предстоящего контракта века, не успел Гарри раскрыть рта, чтобы наговорить дядюшке всякого разного, и, как следствие, получить трепку, как в разговор вклинился Дадли:
- Хочу бекона! - Услышав знакомые позывные, любящая матушка засуетилась вокруг сынули, а следом и отец переключился на более приятную тему школьной еды.
- Подай бекон! - Дадли подмигнул кузену, намекая на свою роль в его счастливом избавлении от дядюшки.
- Скажи волшебное слово.
- Акцио! - Огромная сковорода подпрыгнула на плите, разбрызгивая вокруг остывающее масло.
Тетя Петуния взвизгнула и бросилась к сыну. Дадли от неожиданности не выдержал напора материнской заботы и свалился с табуретки. Дядя Вернон сграбастал племянника за загривок и чувствительно встряхнул его пару раз:
- Не смей учить моего сына этой вашей... Вашим... Этим...
- Дадлик, маленький, с тобой все в порядке? Где болит? Скажи мамочке!
- Ты меня понял?!
- Понял! Понял!
- Мама, со мной все в порядке. Табуретка сломалась, а я цел.
- Ах, сыночек, сейчас я принесу тебе стул из гостиной...
- Какой стул? - Вернон, услышав слово «гостиная» отбросил Гарри и повернулся к жене. - Ты что? В гостиной все должно быть идеально. Вы что, не помните, какой сегодня день? Нет, вы помните, что сегодня вечером к нам явятся Мейсоны?
- Помним, - раздался многоголосый хор. - Гарри с Дадли тайком обменялись брезгливо-тоскливыми гримасами.
- И вообще, все должно быть идеально! Иначе мы не заключим контракт века и не поедем отдыхать на Майорку! Я слишком долго и тяжело работал, чтобы упустить такую возможность! Немедленно повторите, кто и что должен делать этим вечером. Семейство, как вышколенные солдаты выстроилось посреди кухни.
- Я открываю дверь и приветливо здороваюсь с мистером и миссис Мейсон, а потом приглашаю их в дом, - Дадли незаметно потер свой ушибленный зад и изобразил на лице приторную гримасу.
- Я встречаю Мейсонов в гостиной, - лошадиное лицо Петунии выражало полную готовность и решимость не ударить лицом в грязь перед гостями.
- Ну, а ты? - Вернон по-волчьи, всем телом повернулся к Гарри.
- Сижу у себя в комнате и делаю вид, что меня здесь нет.
- Правильно! - В кои то веки, Гарри заслужил похвалу от дядюшки.
Пребывая в твердой уверенности, что больше его ни о чем не спросят, юный волшебник принялся наблюдать за бесплатным цирком: тетя Петуния, изо всех сил демонстрирующая радушие, Дадли, практикующийся в художественном подхалимаже и время от времени фыркающий в рукав, а также, все больше надувающийся от гордости дядюшка Вернон... Так что, когда все семейство Дурслей обернулось к нему, Гарри не сразу сообразил, что от него хотят:
- Сижу у себя тихо, как мышь?
- Вот именно!
- С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя! Ни подарков, ни поздравлений...
- Вот ты где? Чё смурной такой? Дружки так и не пишут? - Дадлз плюхнулся на садовую скамейку рядом с Гарри. - Хреновые, значит, у тебя друзья. Держи, потом, вечером развернешь, когда будешь расслабляться у себя в комнате.
На колени Гарри плюхнулся небольшой сверток.
- Спасибо! Ты думаешь, на вашем этом званом ужине будет настолько фигово?
- Шутишь? Папа будет рассказывать бородатые анекдоты, мама им смеяться, а я буду сидеть, как болван, и слушать их нудные разговоры. Все, что угодно отдал бы, чтобы сидеть не с ними, а с тобой. Покажешь еще заклинание? Ты видел, у меня же почти получилось!
- Видел, наверно, ты тоже немножко волшебник. Я спрошу у Герми... - Гарри вспомнил о подруге и снова загрустил.
- Да плюнь ты на нее! Лучше покажи еще что-нибудь попроще, какой-нибудь фокус-покус.
- Фокус-покус! Загорись куст!
- Несносный мальчишка! Ты опять делаешь это! Я сколько тебе говорила, не смей учить Дадлика! Дадли, отойди от него! Я дам тебе мороженое! А ты, мерзавец, отправляйся в сад и прополи грядки с розовыми кустами! Закончишь - я найду тебе еще работу! - Завопила тетушка. Здесь явно, тоже не обошлось без магии. Невозможно же столько орать на одном дыхании.
- Гарри успел прополоть два из пяти розовых кустов, когда в саду снова появился Дадли с огромным рожком мороженого.
- Гарри, иди сюда. Мама на кухне и здесь она нас точно не увидит, я проверял! Кусай! - Как только Гарри приблизился, отряхивая руки, Дадли протянул ему великолепный, чуть подтаявший рожок шоколадного мороженого...
- Гарри! Гарри, бля, ты там живой? Я не могу войти, папа запер твою комнату. Подай хоть какой-то знак...
- Живой я, живой. Что мне сделается?
- Фух, я думал, что он тебя прибьет... Что это за хрень с тортом была?
- Домовой эльф.
- Ты серьезно? Эльфы, они же, красивые, высокие, златовласые, а это какой-то прыщ с ушами в грязной тряпке.
- Д-дад, не надо, мне же больно смеяться...
- Ага, значит больно! Ладно, извини, не буду больше смешить. Слушай, а как тебе помочь, может, позвонить кому, в ваше Министерство. Та сова же откуда-то прилетела...
- Да не позвонить туда никак, разве что, украсть у дядюшки ключи...
- Дадли! Что ты себе позволяешь? Я же прямо тебе сказал, не сметь и приближаться к этому чудовищу! Немедленно марш к себе в комнату! Увижу здесь тебя еще раз - уши оборву!
- Все, очкарик, пока. Папа проснулся...
- Дадли!
- Да, папа, иду.
- Привет, очкастый! Ну тебя и замуровали. Капитально. Плакала наша Майорка, - белобрысая макушка Дадли показалась в окне второго этажа.
- Дадлз, как ты сюда забрался?
- По лестнице. Держи, это тебе. Видел я ту бурду, которую мама тебе относила.
- Спасибо, теперь не умру с голода, - Гарри улыбнулся. Дадли всегда в своем репертуаре - главное вовремя и сытно поесть, - Дадлз, ты там осторожнее. Не всякая лестница рассчитана на твою тушку.
- Ничего ей не сделается, папочку же выдержала. - сквозь решетку с трудом протиснулась широкая ладонь и сжала тонкую кисть Гарри.
Глава 7.
Когда несуразный фордик «Англия» исчезает в ночном небе, толстый мальчишка с грохотом захлопывает окно и падает лицом вниз на постель. До самого вечера он не выйдет из комнаты, а на робкие попытки родителей заговорить будет швыряться вещами, с разной степенью меткости. Истерика Дадли прекратится только поздно вечером, когда в его окно постучится белоснежная сова с пакетом, привязанным к лапе.
Глава 8.
Глава 9.
Глава 10.
Глава 11.
Глава 12.
Глава 13.
(не отправлено)
- Га-а-арри! - Здоровенный, скорее плотный, чем толстый мальчишка под возмущенные окрики родителей бросился навстречу худенькому подростку, неожиданно появившемуся между платформами десять и девять вокзала Кингс-кросс.
- Дадлз! - Второй мальчик только и успел вскрикнуть, когда его сгребли в охапку и закружили, оторвав от земли.
- Дадлик, прекрати немедленно, на нас же люди смотрят, а ты хватаешь этого оборванца! - Зашипела Петуния, оттаскивая сына от племянника.
- Отойди от моего мальчика, поганец! Чтоб не смел приближаться к нему со своими мерзостями! - Зарычал Вернон, запихивая чемодан Гарри в багажник под растерянными взглядами семейств Уизли и Грейнджер.
Глава 14.
- Дадлз, отстань! Мне эссе надо писать, а ты мешаешь!
- Гарри, ну ты и ботанище! Приехал на два месяца и то, от своих заплесневелых гримуаров оторваться не можешь. Правду писал тот поляк в своей книжке, что для волшебников семья это что-то лишнее! - Здоровяк картинно надул губы, изображая смертельную обиду.
- Какой поляк? - Гарри оторвался от устрашающего вида фолианта и уставился на кузена.
- Ну, этот, Эндрю Сапе-как-его-там. Мне Крис в школе давал почитать.
- Он маггл?
- Вроде да, но, зуб даю, он работал с теми же источниками, что и я.
- Дад, это ты или упырь-хамелеон в твоем обличии? Откуда такие умные слова?
- Из твоих умных книжек. Все, ты уже на меня смотришь, значит, можно говорить по-человечески. Давай, очкастый придурок, рассказывай, куда ты там полез и как вылез. Когда я твое письмо получил, то чуть в штаны не наложил.
Гарри поерзал, устраиваясь удобнее на кровати, которая жалобно скрипнула под весом Дадли, вздохнул и принялся пересказывать события, не вошедшие в последние письма. Рассказ был долгим, так что его совсем не удивило, что Дадли через некоторое время прижался к нему теснее, а потом и обнял могучими ручищами. Дело пришлось на рассказ о встрече с Томом Риддлом, так что Гарри только плотнее прижался к теплому боку Дадлика. А когда рассказ дошел до описания сражения с огромным василиском, в исключительно учебных целях продемонстрировал юному ведьмаку укушенную руку и подробно описал целебный эффект, который оказали на него слезы Фоукса. И лишь когда Дадли осторожно поцеловал едва заметный звездообразный шрам, отдернул руку и чувствительно пихнул кузена в бок.
- Отвали, Дадлз, там не осталось яда!
- А вдруг? - Хрипло прошептал здоровяк.
- Если бы остался, я был бы уже мертвецом. Примерно неделю уже. - Гарри снова пихнул Дадли в теплый бок, отвоевывая себе еще немного места на постели.
- Надо обязательно проверить, вдруг ты зомби? - Не унимался Дадли и принялся ощупывать шею Гарри в поисках пульса.
- Да отвали от меня, извращенец здоровый! - Недолго думая, юный волшебник огрел нахального ведьмака своей тощей подушкой. По комнате закружились перья. Сова в клетке заухала.
- Мальчишка! Немедленно прекрати этот шум! - Тут же раздался голос дядюшки Вернона.
Мальчишки замерли, оглядели друг друга, дружно фыркнули и сдавлено расхохотались.
- Ладно, давай спать, завтра папочка поедет за новой машиной в автосалон, так что надо быть сильным, чтобы выдержать весь этот выпендреж перед соседями, - с сожалением в голосе прошептал Дадли.
- Угу, отвлекай их получше, я успею свои остальные учебники из чулана перетаскать, - вздохнул Гарри.
- Заметано! - Дадли подмигнул, и вдруг неожиданно наклонился и чмокнул Гарри в вихрастую макушку.
- Дад, я серьезно говорю, завязывай с этим. Я тебе не девчонка, чтоб меня целовать и тискать!
- Да ну, никогда бы не подумал. Видел бы ты себя со стороны! Настоящая девчонка!
- В жабу превращу и посажу в банку!
- Не превратишь! Тебя тогда из школы выгонят, - победно ухмыльнулся Дадли и выскочил из комнаты.
- И эти люди меня считают извращенцем, - буркнул Гарри, умащиваясь под одеялом.
Глава 15.
- Дадли Дурсль, слезь с меня, здоровый кабан! - Взъерошенный и мокрый, как мышь, Гарри с огромным трудом выпутался из одеяла, в которое его закатал кузен.
- Скучный ты какой-то, Поттерюга. У тебя, вроде как, день рождения, а ты залез под одеяло и строчишь, как ботан какой-то. А начнешь поздравлять, еще и обзываешься. Тощак недокормленный, - Дадли выпустил из объятий именинника и присел на пол подле кровати.
- Тьфу ты, совсем забыл, уже тридцать первое?
- Час уже как, - расплылся в улыбке Дадли. - Подставляй уши, подарок получать будешь. Помнишь тот плеер? Вот к нему динамики. Это, чтоб вам в общаге веселей гоцать было. Надеюсь, поводы погоцать найдутся.
- Спасибо, Дадлз!
- А поцеловать?
- А в жабу?
- Вредные вы создания, колдунишки. Приходишь к нему с подарками, стараешься первым поздравить, а он в жабу грозится превратить! Правильно на вашего брата охотились, - Дадли картинно потряс извлеченным из-под одеяла фолиантом.
- Ладно, Дад, не шуми, - Гарри смущенно поцеловал кузена в нос, но тот ловко перехватил инициативу и смачно чмокнул кузена в губы. До французского поцелуя дело не дошло - Дадли опасливо отскочил подальше от потенциально опасного именинника.
- Дадли, это уже не смешно! Еще один такой фокус, и будешь квакать!
- Г-гарри, обернись! Что там такое?! Д-дракон? - Дадли испуганно уставился в окно.
- Какой еще дракон? Что за чушь?!
- Сам посмотри! - Дадли отчаянной жестикуляцией обеих рук старался привлечь внимание Гарри к странному многокрылому созданию в ночном небе.
Но тут создание осветил уличный фонарь и сразу же стало ясно, что это плотная группа сов, груженная письмами и подарками.
Гарри поспешно открыл шире окно и приготовился принимать поздравления. Кроме старой доброй Букли, Гарри посетила потрепанная Стрелка, что из последних сил добралась до блюдечка с водой в совиной клетке и неподвижно рухнула. А также, рыжая хогвардская сова.
Дадли, приплясывая на месте от нетерпения, дергал Гарри за рукав:
- Что ты стоишь, как парализованный, отцепляй от пташек письма, в конце концов!
Гарри бросился отвязывать пакет от лапы Стрелки.
- Это от Рона! Пишет, что он с семьей отдыхает в Египте! Здорово! Его семья выиграла приз от Ежедневного пророка! Они всей семьей отправились к старшему брату Рона Биллу, а в конце лета Рону купят новую волшебную палочку!
- Круто! А напомни мне, это тот Рон, которому не на что было школьную форму купить?
- Дад, не вредничай. Они сто лет никуда не ездили, а тут получили кучу галеонов случайно, решили навестить Билла в Египте...
- Подозрительная история. Только что у них были большие проблемы по части магии, а тут раз - и кучу золота выиграли, - в этот момент Дадли чрезвычайно напоминал дядюшку Вернона, о чем ему тут же сообщил Гарри и развернул подарок Рона.
- Смотри, он мне вредноскоп подарил!
- А что это за неведомая хрень?
- Сам ты хрень! Это очень полезная вещь. Он о неприятностях будет предупреждать.
- Да, а еще он скорей всего сломан! - Дадли заглянул через плечо Гарри в письмо.
- Нет, он исправный! Видишь, Билл так думал, потому что не заметил, как Фред с Джорджем ему подсыпали в суп дохлых жуков!
- Они что, придурки?
- Нет, они просто любят пошутить. И иногда их заносит.
- Шутники хреновы. Он же отравиться мог!
- А противоядия на что?
- Странные вы типы, волшебники. Посмотри, что там в остальных кульках.
- Ничего ты не понимаешь в волшебных розыгрышах. - Гарри легонько пихнул Дадли в бок и развернул пакет, принесенный Буклей. - Это от Гермионы. Она с родителями во Франции...
- Лягушек жрет!
- Тьфу, гадость! Почему сразу лягушек?
- А французики их больше всего любят.
- Дадлз, ты злобный и завистливый маггл.
- Было бы чему завидовать. О, эта тоже папу с мамой ругает. Посмотри лучше, что она тебе подарила
- Еще и жадина.
- Сам ты жадина. Если тебе не интересно, что там хорошая девочка выбрала, я сам открою! - Гарри ловко шлепнул по загребущей лапе Дадли и сам развернул пакет.
- Обалдеть, она действительно что-то хорошее подарила! Смотри, какая коробка солидная. В таких только дорогие вещи дарят.
- Черт, Дадли, ты не представляешь, это набор по уходу за метлой! Гермиона - супер! - Гарри тут же забыв обо всем, принялся перебирать сверкающие инструменты.
Дадли же выхватил внушительных размеров банку смазки для метельных рукояток;
- Эй, а что волшебники этим смазывают? - Паренек весьма выразительно пошевелил бровями.
- Учись читать. На банке написано: древки метел! А ты испорченный маленький маггл.
- У тебя просто нет воображения! Зануда. Открывай быстрее третий пакет! От кого он?
- Судя по тому, что его доставила школьная сова, от Хаггрида.
Мальчики уставились на пакет, который подозрительно шевельнулся.
- Гарри, он же не пришлет тебе что-нибудь действительно опасное?
- Нет, конечно. Но у Хаггрида весьма смутные понятия о том, что опасно, а что нет.
Дадли, не говоря ни слова, подхватил с тумбочки сломанную настольную лампу и приготовился встретить во всеоружии любую атаку со стороны неизвестного подарка. Гарри осторожно потянул бечевку, стягивающую сверток. Мгновенный обмен настороженными взглядами - и на кровать падает книга в зеленом переплете.
В отличие от обычных книг, она не осталась на том месте, где приземлилась, а подпрыгнула и крепко вцепилась в руку Гарри. Дадли с отчаянным криком со всего размаху опустил лампу на опасное издание, осыпая постель осколками и обломками.
Глава 16.
Монстрокнигу это не убедило, она снова взвилась и клацнула зубастой обложкой у самого носа Гарри, но Дадли с молодецким хеканьем опустил свое оружие на опасный фолиант. Раздался хруст и треск - книга метнулась под кровать и там замерла, будто загнанный зверь.
- Что это, мать ее так? - Проскрипел Дадли, отбрасывая в сторону окончательно разбитую лампу. И принялся обшаривать взглядом комнату в поисках нового оружия. Гарри потянулся за письмом Хаггрида, но был остановлен:
- Стой, куда ты ноги с кровати спускаешь? Она же может кинуться! - Как мальчишки оказались с ногами на кровати, они сами не помнили.
Кузены переглянулись еще раз. Еще один короткий обмен кивками, и план действий возник на ходу.
Гарри стянул с ноги расхлябанный кроссовок, и, держа приманку за шнурок, осторожно опустил. Расчет оправдался - книга выскочила, словно дикий кот из засады. Дадли с хищным рыком спрыгнул на нее сверху и придавил к полу своим немалым весом. Гарри, не рассуждая, бросился к шкафу и вытащил проклепанный собачий поводок - подарок тетушки Мардж. Еще минута - и опасная книга надежно связана поводком.
- Хоть на что-то сгодился, - фыркнул Гарри, глядя на безуспешные попытки книги освободиться.
Дадли тем временем осторожно выглянул в коридор, чтобы проверить, не проснулся ли кто-то в доме от шума. Ответом ему была тишина, прерываемая разноголосым храпом родителей.
- Все чисто, - подытожил он. Гарри запихал книгу под секретную половицу и со вздохом развернул письмо от Хаггрида.
- Дадлз, прикинь, эта чокнутая книжища мне пригодится в учебе. Интересно, как?
- На василисков натравливать будешь, - усмехнулся здоровяк и любознательно заглянул в письмо. - Ты только посмотри, и этот тоже беспокоится, как бы тебя папа с мамой не обидели. Что же он раньше не заходил? Глядишь, и папочка не дергал бы тебя так.
- Значит, раньше было нельзя заходить, - быстро пробормотал Гарри и поспешно распечатал официальное письмо из Хогвардса. - Так, список учебников... Смотри, эта кусачая книга там есть... Вот засада...
- Что там? - Дадли беспокойно подскочил и попытался отнять письмо у Гарри.
- Третьекурсникам можно ходить в соседнюю деревню, Хогсмит, но для этого надо разрешение родителей или опекунов. Как думаешь, к кому лучше обратиться, к дядюшке или тетушке?
- А тебе очень хочется в ту деревню?
- Ты не понимаешь. Это единственная деревня в Англии, населенная одними волшебниками. Короче, это должно быть еще круче, чем Косая аллея. И я точно туда не попадаю... - глядя, как улыбка тает на лице Гарри, Дадли неловко обнял кузена и горячо зашептал прямо в ухо:
- Не расстраивайся, мелкий, мы что-нибудь обязательно придумаем... Смотри, еще сова! - Вдруг прервал он сам себя.
- Не сова, филин. Это от Драко, - пояснил Гарри.
Птица важно опустилась на подоконник и с брезгливостью аристократа, попавшего в хлев, оглядела комнату. Как только Гарри отвязал от ее лапы изящный сверточек, взмахнула крыльями, и, недовольно ухнув, улетела в ночь.
В свертке оказалась открытка традиционных цветов Слизерина и коробочка, в каких дарят ювелирные украшения.
- Эй, он что, обручальное кольцо тебе подарил? - Недовольно фыркнул Дадли, осторожно тыча пальцем в коробочку.
- Иди ты! - Гарри первым делом заглянул в открытку, - Слушай, вы с Драко не родственники? Он тоже исходит ядом по поводу внезапного выигрыша родителей Рона. Пишет, что отдыхает в Бразилии. А подарок - собственноручно сплетенный и специальным образом заклятый браслет дружбы.
- Тю, да это фенечка! - Протянул Дадли, который уже успел распечатать подарок. Плетеный браслетик действительно выглядел неброско, но весьма подходил по стилю к одеяниям Гарри. По крайней мере, не выделялся на фоне растянутой майки с плеча Дадлика.
- Эй, а что за заклятия? - Настороженно поинтересовался Дадли, все еще теребя пеструю полоску плетеных ниток.
- Заклятие позволит дарителю узнать, все ли со мной в порядке.
- Мне тоже надо будет такой сплести, - еще больше надулся Дадли. Гарри удивленно глянул на него, но феньку нацепил. Никаких изменений в магическом фоне, никаких сов с вопиллерами из Министерства.
- Ну что, вроде все? - Поинтересовался Дадли, выглянув в окно. - Ладно, я - спать. Еще раз, с Днюхой тебя!
Гарри осторожно прикрыл дверь за кузеном и забрался в постель.
Всю ночь имениннику снился большой праздничный пирог. Когда он попытался задуть свечи, из торта вылезли Драко и Дадли...
Нечего говорить, что к завтраку Гарри опоздал. Дурсли, за исключением Дадли, встретили именинника недовольными гримасами. Дадли же заговорщицки подмигнул и уткнулся носом в свою тарелку. Но стоило Гарри усесться, как Дадлз нащупал своей босой ступней его ногу и принялся ее поглаживать, периодически пытаясь забраться под широкую штанину. При этом простецкая физиономия Дадли выражала абсолютное спокойствие. Даже телевизор, вещающий о беглом преступнике, не привлек его внимания, чего нельзя сказать о дядюшке Верноне.
- У, патлатый урод! Только посмотри, Петуния, что за выродок! Явно, кто-то вроде этого...
Взгляд дядюшки гневно вперился в не к месту зарумянившегося племянника (Дадлику все таки удалось задрать штанину Гарри).
- Чему ты радуешься, маленький мерзавец? Посмотри лучше на этого... Знай, если так будешь продолжать, это твое будущее.
Гарри как можно ниже склонился над своей тарелкой и попытался отпихнуть нахальную лапу Дадлика. Безуспешно.
- Мамочка пытается высмотреть Сириуса Блэка в нашем саду, - донесся до ушей Гарри едва слышный шепот. Дадли глазами показал Петунию, замершую перед окном.
Гарри тихонько фыркнул в чашку. Естественно, тут же раздался раздраженный голос Вернона:
- Что ты там расфыркался? Ты что забыл, сегодня тетушка Мардж приезжает! Я бы на твоем месте не рассиживался здесь, а постарался привести себя в какое-то подобие порядка, пока я поеду ее встречать. Кстати, я не говорил сестре о твоих странностях и извращениях, а также о твоей, так называемой, школе. Для всех ты учишься в интернате для трудновоспитуемых подростков имени святого Брутуса. Запомни это!
- С какой стати?
- А с такой, что я тебе не позволю дерзить тетке и выпячивать свою ненормальность.
- Я буду сама вежливость с ней, если она первая не начнет, - тихо но уверенно сказал Гарри.
- Ты... Ты! - Дядю Вернона явно обеспокоила перспектива общения с сестрой на тему беспутного племянника. - Будешь делать, как я сказал, иначе шкуру спущу!
Вернон резко встал
- Дадли, - обратился он к сыну совсем другим голосом, - Я уже выезжаю, хочешь со мной?
- Не-а, - Дадли мотнул головой и напряженно уставился на Гарри, в лохматую голову которого вдруг пришла идея, как получить моральную компенсацию от визита тетки. Еще секунда - и мальчишка сорвался с места, настолько быстро, что табуретка опрокинулась и отлетела на другой конец кухни, а Дадли так и не успел его задержать. Так и остановился перед захлопнувшейся дверью с зажатым в кулаке клочком ветхой футболки Гарри.
Глава 17.
- Чего тебе? Прокатиться решил? Так тебя я с собой не звал! - Фыркнул Вернон на явление непутевого племянника и надулся больше обычного.
- Нет, я не за этим, - отмахнулся Гарри. - у меня к вам деловое предложение.
- От которого я не смогу отказаться? - Хмыкнул дядюшка, нависая над ним своим немалым весом.
- Сами решайте отказываться или нет, но...
- И где только такие наглые малолетки берутся? Ладно, рассказывай!
- Вы хотите, чтобы пребывание тетушки Мардж у вас в гостях не омрачилось никакими происшествиями магического толка?
Кухня встретила Гарри молчанием. Равнодушно-брезгливым со стороны тетушки Петунии: «Интересно, взгрел Вернон этого паршивца, или нет?». И нетерпеливым: «Во что на этот раз вписался невезучий братец?» - Дадлик.
- Все пучком, братишка, - поспешил успокоить его Гарри. Тетушка дернулась, как от площадной брани.
- Убирайся к себе и сделай что-нибудь со своими патлами, - наконец выдавила она из себя.
В комнате Гарри Дадли оказался чуть ли не раньше ее обитателя.
- Ну, не томи! Рассказывай, до чего вы там договорились? - Многострадальная кровать жаловалась скрипом на каждый подскок. А подскоками он сопровождал каждое слово.
- Дадлз, ты когда-нибудь ее сломаешь!
- Я не против. Давай вместе! - Дадли многозначительно пошевелил бровями.
- Что вместе? - Гарри был не настроен шутить. С горестными вздохами он методично собирал в наволочку разбросанные тут и там клочки пергамента, орлиные перья и прочие мелочи из магического мира. Над подарками друзей он замер на несколько минут. Тут его и отвлек от горестных раздумий Дадлик:
- Что это ты делаешь? Сбежать собрался?
- Вот еще. Мы с твоим отцом договорились, что я не колдую и с тетушкой веду себя мило и приветливо, а он подписывает мои бумаги.
- Круто ты его! - Кровать снова жалобно скрипнула. - Ты прямо этот... Переговорщик!
- Кто?
- Ну, полицейский такой. Его с террористами переговоры вести посылают. Я в кино видел.
- Вот сейчас тетка приедет и будет мне и кино, и театр, и цирк с дрессированными собачками.
- Не трусь, прорвемся! - Дадли ненавязчиво приобнял кузена, - Я тебе помогу. Обещаю!
- Ты, главное, ее не очень зли. А я уже как-нибудь перетерплю. - Гарри со вздохом сгреб подарки в ту же наволочку.
- Брось! Она нормальная тетка. С придурью, конечно, но меня обожает. Обещаю, что она все свое время будет беседовать со мной о Смелтингсе, собачках и малолетних преступниках. Могу поспорить, что десяткой она у меня не отделается.
- А за что это она тебе десятки дает?
- За объятия, - Дадли томно закатил глаза.
- Жиголо хренов! - Мальчишки переглянулись и расхохотались.
- Ладно, - отсмеявшись с трудом выговорил Дадли, - давай с твоей шевелюрой что-нибудь сделаем. Порадуем тетушку.
- Брось, - Гарри отмахнулся от расчески, - она обожает критиковать мой внешний вид. Не будем лишать ее этого удовольствия.
- Братишка, по-моему, ты нарываешься, - Дадли хмурил брови и вертел в руках многострадальную расческу.
- Ничего подобного. Лохматость - это фамильная черта Поттеров. Вон, у папы даже на свадебной фотографии вихры во все стороны торчат. - Гарри как раз снял с тумбочки колдографию, где Лили и Джеймс целовались, раз за разом повторяя одно и то же движение.
Дадли пристально глянул на фотографию, затем вообще вырвал ее из рук Гарри.
- Эй!
- Гарри, подожди! Смотри, кто это?
- Дад, я уже сто раз тебе говорил, это мои мама и папа.
- Нет, я не об этом. Вот, смотри, на заднем плане, чувак. Вот, он пихает в бок твоего папашу и хохочет.
- Где? Это, наверное, шафер моего папы. А что?
- Кого-то он мне напоминает...
- Кого?
- А пес его знает. Но где-то я эту физиономию точно видел.
- Да ладно, если бы друг моего отца мог, он бы обязательно меня навестил...
- Дад-ли-чек, сынулечка! Иди скорей к мамочке. Пора переодеваться. Скоро тетушка приедет. - внезапно раздался голос Петунии.
- Тьфу, с мысли сбила, - ругнулся шепотом Дадли и тут же крикнул в сторону приоткрытой двери, - Иду, мам!
Немного погодя захрустел гравий на подъездной дорожке - тетушка Мардж прибыла. Тишину Тиссовой улицы нарушил унылый брех тетушкиного любимца Злыдника. Гарри поежился.
Следующую неделю Гарри с Дадликом в полной мере насладились общением на три предложенных темы. Дадлик честно изо всех сил отвлекал на себя внимание тетки, но той было значительно приятней изводить Гарри.
- Ну что за бесполезное создание... - ворчала тетка вместо благодарности за очередной мятный чай, принесенный для нее Гарри.
- Тетушка, а правда, что точно такой бульдог, как Злыдник был у Черчилля? - Тут же встревал Дадлик, Гарри благодарно вздыхал в его сторону. Даже дядюшка Вернон, боялся, что племянник не выдержит прелестей общения с любимой тетушкой и сорвется, и всякий раз за обедом старался перевести разговор на какие-нибудь безопасные темы.
Гарри же, оказываясь с тетушкой в одном помещении, старался думать о чем-нибудь приятном. Слова тетки долетали до него изредка.
- ... я бы просто вешала тех людей, что выбрасывают породистых собак на улицу. Вы не поверите, вот только сегодня я видела бродячего чистокровного ирландского волкодава. Благородное животное вынуждено влачить жалкое существование и питаться отбросами, в то время как ты, дармоед, сидишь на шее у этих замечательных людей, - указующий перст тетки гневно указывает на Гарри и его взгляд привычно стекленеет.
- Гарри, а Гарри?
- Чего тебе? - Встрепанная голова высовывается из-под одеяла, а рука привычно нашаривает на тумбочке очки.
- Слушай, что я придумал!
- Что?
- Давай изловим ей эту чертову псину. Пусть с ней нянчится!
С Гарри мигом сбросило всякую сонливость.
- Дадлз, ты что, обалдел? Я тоже видел ту зверюгу. Она размером с теленка, а зубы, как у василиска.
- Ну, василиска ты же разделал. Что тебе какой-то песик! - Дадлика просто трясло от возбуждения.
- Дадли, тогда у меня была волшебная палочка, меч Годрика Гриффиндора и мне помогал феникс Фоукс.
- Так мы же его не убивать будем, а только приманим. А тетка, зуб даю, как получит в руки эту зверюгу, сразу же свалит в свой питомник.
- Думаешь?
- Точно свалит. Не будет же она у мамы в гостиной его вычесывать! Вставай скорей. Я сейчас на кухню - возьму ветчины какой-нибудь, а ты поищи ремень или веревку вместо поводка.
- Тем поводком, что у меня был, мы связали Чудовищную книгу.
- Гарри, да что с тобой такое? Ты боишься?
- Боюсь, что наделаем шума и дядюшка откажется подписывать разрешение на Хогсмит.
- Гарь, не тупи. Вы с папой как договаривались? Не злить тетку. А мы ее как раз не разозлим, а обрадуем до невозможности. Все, я жду тебя на заднем дворе!
Глава 18.
Если бы кто-то из обитателей улицы Магнолий выглянул этой летней ночью в окно, он бы увидел весьма занятную картину: две мальчишеские фигурки крадутся по улице. А в те минуты, когда они попадали в круги света под фонарями, каждый житель Литтл-Уиддинга мог бы сказать: «Ба, да это же мальчишки Дурслей!» Здоровяк Дадли тащил внушительных размеров пакет, а субтильный Гарри собачий поводок...
- Песик-песик-песик, иди сюда, вкусненького дам! - Фальшиво напевал здоровяк.
- Так он и послушал тебя, - фыркнул недовольный Гарри.
- Ну, давай ты ему посвистишь. Мы уже весь квартал облазили. Может, его служба отлова собак уже нашла?
- Дадличек, для того, чтоб прийти к такому блистательному выводу, не нужно было бегать среди ночи по улицам. Тоже мне, охотник на ведьм и бродячих псов. - Гарри решительно развернулся в сторону дома.
- Стой! Тихо! - Совершенно внезапно шикнул юный ведьмак и присел в тени живой изгороди, подавая пример действий.
Впереди, у мусорных баков замаячила подозрительно большая черная тень.
- Смотри, он просто гигантский! - Тут же зашептал Дадли, возбужденно поблескивая глазами.
Гарри деловито и методично принялся разматывать поводок и складывать его на манер лассо. На тротуар шлепнулся кусок ветчины. Собака настороженно подняла морду и принюхалась к подозрительной подачке, но не приблизилась.
Дадли тихонько свистнул и метнул еще один кусок. Пес сдержанно зарычал и попятился.
- Гарри, чего это он? Может, бешеный?
- А я по чем знаю? - Огрызнулся Гарри ничуть не хуже того пса.
Однако стоило прозвучать имени широко известного в узких кругах мальчика, как пес появился снова и даже приблизился, настороженно принюхиваясь, но не к ветчине, а к мальчишкам. Дадли, не раздумывая, запихнул Гарри за спину. Тот возмущенно зашипел и оттолкнул непрошенного защитника.
Мальчишки еще раз переглянулись и пошли на собаку с двух сторон. Свистнул в полете поводок. Собака увернулась и припала на передние лапы, виляя хвостом.
- Дразнится он что ли? - Дадли осторожно отступил в тень, почесывая в затылке.
Гарри же, молча смотал поводок. Собака, не долго думая, подбежала к нему и ткнулась носом в руки, собачий хвост вертелся, как пропеллер.
- Эй, Гарри, чего это с ним? - Глубокомысленно поинтересовался здоровяк, наблюдая, как нахальная псина облизывает его кузену лицо.
Услышав голос второго мальчика, собака оторвалась от своего занятия и сдержанно рыкнула и бесцеремонно сунулась мордой в пакет, который здоровяк все еще держал в руках.
Секунда - и мальчишки имели счастье наблюдать, как зверюга чрезвычайно аккуратно поставила пакет на землю и принялась методично уничтожать его содержимое. Когда Гарри набросил на собачью шею петлю поводка, тот только раздраженно рыкнул и продолжил свое занятие.
Наевшийся пес снова ткнулся мордой в лицо Гарри.
- Эй, он что, тебя знает? - Дадли осторожно потянул совершенно ошалевшего кузена за руку.
- Нет, я понятия не имею, чего это он...
Гарри старался не делать резких движений, а пес продолжал то обнюхивать, то разглядывать, то облизывать его лицо. Дадлику ничего не осталось, как схватить кузена за обслюнявленную руку и потащить в сторону дома. Собака бодро потрусила следом.
Идея привязать пса во дворе оказалась, мягко говоря, неудачной. Тот сбежал, оставив мальчишек пялиться на обрывок поводка.
- М-да, надо было брать веревку прочнее, - философски заключил Дадли.
- Иди ты! - Гарри еще раз вытер рукавом обслюнявленную физиономию.
- Кто там лазит во дворе среди ночи?! Сейчас полицию вызову! - Прогремел глас дядюшки Вернона со второго этажа.
- Гав-гав-гав, - тут же поддержал его Злыдник.
Но два отважных охотника на бродячих псов уже забились в свои комнаты.
Когда в доме все затихло, Гарри осторожно выглянул в окно и, он мог поклясться, что заметил в кустах притаившегося пса.
Весь следующий день черный пес ошивался поблизости от дома номер четыре по Тисовой улице. Петуния даже собралась звонить в службу контроля за бродячими животными, но стоило той взяться за телефон, как псина исчезла к огромному огорчению тетушки Мардж, Дадли и, как ни странно, Гарри. Тетушки даже слегка повздорили о собаках, их месте в жизни людей и необходимости их отлова. Гарри под шумок смылся в свою комнату.
И тут до него дошло, куда именно исчезла собака.
- Привет, песик. Моя постель не самое лучшее место в этом доме, чтобы прятаться.
Животина бессовестно развалилась на кровати. Увидев Гарри, радостно замолотила хвостом.
- Тетушка Петуния меня точно прибьет, если застанет тебя здесь. Ты очень симпатичный, но тебе лучше убраться отсюда. Собачий приют не самое лучшее место на земле. Если хочешь, можешь попроситься к тетушке Мардж. Собак она любит, значит, тебе у нее должно понравиться.
- Г-гарри? Что за фигня? - Дадли искренне полагал, что оставить кузена одного на минуту никак не возможно. Собака с очень серьезным видом подошла к нему и, тщательно обнюхав, села рядом.
Однако идиллии не суждено было продлиться долго.
- Ргаф-гау-рррргыр! - В комнату следом за Дадликом ворвался Злыдень. Ни Гарри, ни Дадли до сего дня, не видели пожилого бульдога в таком возбужденном состоянии: шерсть на загривке дыбом, глаза горят, а из глотки его вырывается не то рык, не то клекот. Мальчишки и пошевелиться не успели, как кривоногий бульдог повис на губе черного гостя. Секунда - и по комнате, сшибая мебель, покатился рычащий клубок. Чем бы дело закончилось, ни Гарри, ни Дадли не взялись предугадать, но на звук собачьей свары примчалась тетушка Мардж. Долгие годы управления собачьим питомником приучили ее действовать в таких ситуациях быстро и решительно.
В ход пошла и увесистая трость, и тяжелые башмаки с тупыми носками, в которые тетка была обута в тот момент.
Схватка была короткой, но жестокой. Минута, и на поле боя осталась Мардж, потрясающая тростью вслед улепетывающему по коридору черному псу, а у ее ног жался весьма искусанный Злыдник.
- Вернон! Дверь! - Завопила Мардж, наблюдая, как черный террорист мчится через холл, царапая когтями паркет.
Но где неповоротливому и весьма струхнувшему Вернону опередить собаку... Только цветные стеклышки в дверном витраже зазвенели.
Петуния все же вызвала службу контроля за бродячими животными. И весь остаток вечера по кварталу рыскали бравые собаколовы.
Мардж, ворча и ругаясь, повезла Злыдника к ближайшему ветеринару.
Петуния прикладывала ко лбу платочек и пила валерьянку, Вернон успокаивал нервы коньяком. А Дадли, почувствовав внезапную свободу, весь вечер провел в комнате Гарри. Ни мать, ни отец, ни тетка не могли ему помешать в этот вечерок всласть потискать Гарри под предлогом утешения по поводу собачки, которая подвергается несомненной опасности на темных улицах, кишащих злобными собаколовами.
Глава 19.
Гроза разразилась, когда тетушка Мардж вернулась от ветеринара. Она была очень недовольна качеством услуг, оказанным незнакомым доктором, крайне раздражена выставленным счетом, и ее сердце обливалось кровью при мысли о бедном Злыднике, оставленном при клинике на ночь.
Так что, список претензий к семье младшего брата был озвучен с порога. К Вернону, что так и остался с детства рохлей и маменькиным сынком, неспособным вовремя закрыть дверь. К Петунии, что вызвала собаколовов, хоть она, Марджори Дурсль, лично просила ее этого не делать... А потом она вспомнила, кто в этом доме главный виновник всех бед и несчастий. Мальчишка Поттер, это злобное чудовище, которое ради удовольствия стравливает собак и одним своим присутствием развращает ее любимого племянника.
Тяжело дыша, Мардж поднялась на второй этаж, рванула дверь... И потеряла дар речи: оба мальчишки сидели в обнимку, красные и взъерошенные, в раздерганной одежде и на развороченной постели...
А больше всего ее возмутил тот факт, что ее дорогой Дадличек ничуть не смутился, а наоборот, попытался загородить собой этого мерзавца, который, в этом нет никаких сомнений, и совратил ее дорогого мальчика.
- Ты! Бессовестный, мерзкий, подлый! Чем ты отплатил моему брату за его заботу?! Да что от тебя еще ожидать, мерзкое отродье этого извращенца, пьяницы и бездельника! - На дальнейшие речи Мардж уже не хватило слов, и она попыталась выразить свое праведное возмущение действиями. А именно, вцепиться в волосы мерзкого извращенного отродья. Вернее, попыталась, но не тут то было. Дадличек стеной встал перед теткой, а когда та, уже не контролируя себя, влепила ему оплеуху, перехватил тетку за обе руки. Та взвыла:
- Вернон! ты только посмотри, до чего ты распустил этих мерзавцев! - На лестнице послышался топот Вернона.
Но сунуться в комнату ему не позволила палочка Гарри, упершаяся точно в живот.
- Отойдите, дядюшка. Я не хочу, чтоб кто-то пострадал.
- Что ты себе позволяешь, поганец?! - Физиономия Вернона медленно, но верно приобретала багровый оттенок, - если ты что-то сделаешь этой своей палкой, то тебя точно вышвырнут из твоей поганской школы!
- Плевать! Если вы сделаете что-нибудь Дадли или мне, я использую ее. А что из этого получится, ни Мерлин, ни Моргана не знают. Хотите попробовать?
- Ах ты! - Тетка все же освободилась от захвата Дадли, но сделать ничего не успела. Палочка в руке Гарри выстрелила слепящим лучом, и почтенная заводчица бульдогов раздулась, как надувная игрушка и взмыла под потолок. Вернон взвыл и попятился обратно на лестницу. Чуть позже раздался грохот и вопль - вероятнее всего, на ступенях он не удержался.
- Круто! - Выдохнул Дадли, потирая пунцовую щеку.
- Круто - не круто, а попал я капитально. Сейчас совы из Министерства налетят и я узнаю, что в Хоге я больше не учусь. - Гарри выдернул из пола секретную паркетину и принялся швырять свое добро в сундук.
- Гарри, не чуди, может, все еще обойдется?..
- Мерзавец! Сейчас я тебя... - Вернон снова появился в дверном проеме. Старый добрый ремень придавал ему уверенности.
- Вернон! Сними меня отсюда! - При виде брата Мардж снова обрела дар членораздельной речи.
- Слышал, паскудник! Верни тетку на место! - Дядюшка хлестнул ремнем, как дрессировщик в клетке с тигром.
Гарри увернулся, но кидаться заклятиями в ответ не стал.
- Нет! Она заслужила это! А ты присоединишься к ней, если не прекратишь! С дороги! - Гарри отпихнул совершенно обалдевшего дядюшку и выскочил из комнаты, увлекая за собой сундук.
На адреналине Гарри успел пробежать два квартала, а потом запыхался и постепенно сбавил шаг. Вскоре совсем остановился, оглядываясь по сторонам.
- Гарри! Стой, очкарик! - Естественно, Дадли. - Ну ты и подорвался, еле догнал!
- Братишка! - Растроганно выдохнул Гарри, глядя на кузена. Тот спешил следом за ним с пустой клеткой наперевес. - Ты что, из дому сбежал?
- Иди ты! Там сейчас такое творится. Полный дом ваших психов в красных балахонах. Тетушку ловят и сдувают, маму с папой откачивают, а я тихонько, задними дворами, и за тобой!
- Меня искали? - Гарри мигом побледнел, в красках представив аврорскую погоню.
- Еще бы! Первым делом! сваливать тебе надо! планы есть?
- А как же. Уменьшу сундук, сяду на метлу и доберусь до Лондона. Дождусь открытия Гринготса, заберу деньги и спрячусь, пока эта суматоха не закончится.
- Значит так, мелкий. Я не знаю, что такое Гринготс и что там у тебя за деньги такие, так что, я с тобой. И не смей мне возражать. Прослежу, чтоб с тобой все было в порядке, а там посмотрим.
- Дадлз, ты псих. Как ты будешь лететь на метле, ты же не волшебник!
- Поттер, ты вконец обалдел со своими метлами и коврами-самолетами. В мире простых смертных есть такая штука, как такси!
- М-да, хотел бы я посмотреть на рожу таксиста, с которым я попытаюсь расплатиться галеонами. Маггловских денег у меня нет, от слова совсем.
- Дружище, у тебя нет, а у меня есть! - Дадли с видом фокусника достал из кармана пачку фунтов. - Сейчас найдем тачку и доедем в лучшем виде.
- Дадли, ты что, ограбил банк?
- Шутишь, это мои деньги. Подарки на Днюху, а также то, чем тетушка осчастливила. Пойдем, где-то тут телефон-автомат был.
Гарри завертел головой в поисках заветного аппарата, но увидел нечто совершенно другое: здоровенного черного пса, притаившегося в тени живой изгороди.
- Блэки! Тебя не словили собачники! - Радостно выдохнул юный волшебник и взмахнул палочкой, чтобы подсветить себе.
Но встретиться с собачкой ему так и не удалось. Невесть откуда, перед двумя обалдевшими мальчишками возник трехэтажный фиолетовый автобус.
- Добро пожаловать в «Странствующий рыцарь»! - Провозгласил тощий прыщавый кондуктор. - Это вы голосовали?
- Да, мы, - с трудом выдавил из себя Гарри.
- Тогда рад служить вам. Я Стен Шанпайк, ваш кондуктор на сегодня! - Изрек пафосно парень, и Гарри отметил, что он не намного старше их с Дадли. - А как вас зовут и куда вы направляетесь?
Прыщавая физиономия кондуктора светилась неукротимой жаждой сплетен.
Гарри же, инстинктивно постарался запутать следы как можно лучше и, особенно, не дать преследователям лишней информации:
- Я Невилл Лонгботтом, а это мой брат Уинстон. Нам надо в Дырявый котел, в Лондон.
- Проходите, домчим в лучшем виде! - Стен подхватил чемодан Гарри и сделал приглашающий жест в сторону открытой двери.
Уже отъезжая, Гарри увидел среди кустов живой изгороди взъерошенную черную собачью морду и грустно помахал ей рукой.
Глава 20.
Долго тосковать у Гарри не получилось. Дадлик просто не позволил ему такой роскоши:
- Эй, ты только посмотри, у них тут кровати в автобусе! Вот эта, по-моему, вполне! здоровяк, громко топая, поволок Гарри к полуторному произведению мебельного искусства.
- Парни! Два места - двадцать два сикля, одно полуторное - семнадцать! Желаете сэкономить?
- Ага! - Радостно мотнул головой Дадли и принялся стаскивать кроссовки, - Га... Нев! Иди сюда!
Пока болтун Стен не обратил внимания на оговорку новоявленного Уинстона, Гарри поспешил сесть рядом. А Дадли радостными воплями продолжал привлекать его внимание к очередным диковинкам магического мира.
Гарри же воодушевления кузена не разделял: Министерство обязательно их отловит, Дадли уже приобрел неприятности с родней, а ему, Гарри, придется распрощаться со школой.
Но тут Дадли в очередной раз пихнул его в бок и показал на газету, что развернул кондуктор:
- Братишка, смотри, тот самый чувак, которого по телику показывали!
- Откуда вы взялись, ребятки? Это же Сириус Блэк!
- Мы гостили у тетки-магглы. А кто такой Сириус Блэк? - Опрометчиво спросил Гарри и тут же пожалел об этом.
Стена Шанпайка, как прорвало. Битый час, ни на минуту не замолкая, тот разглагольствовал о беглом преступнике, правой руке Того, Кого Нельзя Называть, кровавом убийце, страшной тюрьме Азкабан и ее чудовищных стражах. Дадли под эти разговоры уже привычным для них двоих жестом подгреб под себя Гарри да так и задремал. Вскоре и Гарри последовал его примеру, даже не попытавшись высвободиться.
Разбудил их жизнерадостный вопль кондуктора:
- Лондон! Остановка «Дырявый котел»! Просьба пассажирам покинуть салон! Соблюдаем спокойствие и вещи не забываем!
- Пока Дадли сонно тер глаза, Гарри выглянул из автобуса и тут же отпрянул назад. На пороге старого паба стоял ни кто иной, как министр магии Корнелиус Фадж. Однако, предпринять хоть что-нибудь Гарри не успел. Стен Шанпайк, молодецки хэкнув, выбросил на тротуар чемодан и снова заорал дурным голосом:
- Невилл, Уинстон! Ваша остановка! Что вы там застряли?! Выходите, не задерживайте автобус! Гарри сжал волшебную палочку в рукаве и шагнул навстречу неприятностям.
- Ох, мистер Поттер, ну вы и напугали всех нас! Я Корнелиус Фадж, министр магии. Подходи ближе, не бойся. Тебе больше ничего не угрожает.
- Гарри, кто это? И чего он от тебя хочет? - Дадли тоже выбрался из автобуса.
- Мистер Дурсль, вы тоже здесь? Это чрезвычайно удачно! Вы в курсе, что ваши родные с ума сходят от беспокойства?
- Так передайте им, что со мной все в порядке, а домой я вернусь, только когда буду знать, что с Гарри все в порядке.
- О, не беспокойтесь! здесь мистеру Поттеру точно ничего не угрожает. Зайдем внутрь. Я, признаться, ужасно устал и замерз...
- Гарри Поттер! Эрни, прикинь, это Гарри Поттер! - Как оказалось, автобус никуда не отъехал, а кондуктор с водителем безотрывно внимают беседе.
- Да-да, господа. Чрезвычайно благодарен вам за то, что доставили нашего знаменитого Гарри Поттера в целости и сохранности! - Министр практически не скрывал своего раздражения. - Мальчики, пойдемте. Том приготовил нам чай.
В пабе было пусто, тихо и темно. Только у погасшего камина стоял столик, накрытый для ночного чаепития.
- Берите булочки, они очень вкусные, - с видом радушного хозяина Фадж разлил по чашкам чай.
Мальчишки не шелохнулись. Вернее, Дадли потянулся за булочкой, но под взглядом Гарри одернул руку.
- Вам наверно будет приятно узнать, что с миссис Марджори Дурсль все в порядке. Бригаде по устранению последствий случайного волшебства удалось справиться с ее... кхм... проблемами. Но это все приятные новости на сегодня. Мистер и миссис Дурсль очень расстроены вашей выходкой и они не готовы видеть вас, мистер Поттер, у себя дома ни сейчас, ни на зимних, ни на пасхальных каникулах. Но нам удалось их уговорить принять вас следующим летом.
- О... - Гарри растерянно протянул, раз речь идет о каникулах, значит из школы его точно не исключают.
- А вам, мистер Дурсль, придется вернуться домой.
- Ни за что! - Набычился Дадли. - Так им и передайте: если они не хотят видеть Гарри, то я тоже до летних каникул домой не вернусь!
- Мистер Дурсль, не надо так шуметь. У меня нет полномочий везти вас куда-либо, особенно, против вашей воли. Я только полагаюсь на ваше благоразумие. Если хотите задержаться у кузена - на здоровье, только будьте добры дайте знать вашим родным, что с вами все в порядке. До тридцать первого августа мистеру Поттеру лучше остаться в Дырявом котле. Только я прошу вас, ограничиться прогулками по Косой аллее. В сложившихся обстоятельствах это необходимо. Я прошу вас, мистер Дурсль, проследить за безопасностью вашего кузена.
Гарри даже показалось, что министр обрадовался неожиданному компаньону Мальчика-Который-Выжил. Ему только и осталось, что переспросить, каким же образом он останется в школе, несмотря на нарушения режима секретности и прочее.
- Ну что вы, мы не отправляем в Азкабан за раздувание тетушек, - поспешно заявил Фадж и откланялся. О комнате при пабе было уже договорено заранее.
Чуть позже горбатый Том провел мальчиков в выделенную им комнату.
Там Дадли, не говоря ни слова завалил Гарри на огромную кровать под пологом и нахально чмокнул в губы.
- Получилось! Целых две недели свободы! - жизнерадостно шепнул он и снова впился вампирьей хваткой в губы Гарри. В сложившейся ситуации тому не оставалось ничего другого, кроме как ответить на поцелуй настырного ведьмачонка.
В конце концов, его чуть не прибили сегодня за то, что он поганый извращенец и все такое. А целоваться с Дадли очень приятно, особенно, если не прислушиваться каждую секунду к шуму за дверью. А если забросить ногу на задницу Дадли и слегка, а потом сильнее потереться вмиг затвердевшим членом о такой же твердый и горячий, даже сквозь два слоя джинсов можно ощутить, насколько горячий и твердый... Впрочем, вскоре способность ясно мыслить покинула мальчишек.
Очнулся Гарри уже засветло в перекрученной одежде и на скомканных простынях.
- Слезь с меня, Дадлз, ты же тяжелый, как медведь. - никакой реакции. Гарри выполз из-под довольно сопящего здоровяка и принялся стаскивать перепачканные штаны.
В окошко робко ткнулся первый солнечный луч, и, как по волшебству, нашарил расплывшуюся в сонной улыбке физиономию Дадлика. Тот заворчал сквозь сон. Гарри улыбнулся и задернул полог над кроватью, а потом пошлепал в ванную.
- Не слишком ли ты ранняя пташка, дорогой? - Сонно спросило его там зеркало.
Глава 21.
Здоровяк Дадли воткнул перо в чернильницу, довольно неловко свернул кусок пергамента в свиток и нежно потыкал белоснежную сову Гарри пальцем в бок:
- Букля, я знаю, меня ты не особо слушаешься, но мне очень надо. Отнеси, пожалуйста, это письмо моим родителям. Они чокнутые и дергаются по ерунде, но очень волнуются за меня. Если не хочешь слушаться меня, я разбужу Гарри, а ему ты точно не откажешь. Хоть мне и не хочется его будить. А если ты отнесешь письмо моим родителям, я пойду в зоомагазин на углу и куплю тебе столько совячей радости, что ты и взлететь не сможешь.
Сова смерила юного ведьмака презрительным взглядом, но лапу протянула.
Дадли еще некоторое время смотрел вслед удаляющейся сове, а затем осторожно прикрыл окошко.
- Дадли, что там? Сова прилетела? - Гарри все же проснулся от негромкого хлопка.
- Нет, улетела. Я Буклю попросил моим старикам письмо отнести, раз ты на нормальную почту стремаешься ходить и меня не пускаешь.
- Я не стремаюсь, просто не хочу нарываться, - еще более лохматый, чем обычно Гарри выглядел очень трогательно, а лишенный очков, его взгляд был настолько беззащитным, что Дадли сразу же расхотелось подкалывать его.
- Да-да. Мы не будем нарываться. Позавтракаем чем-нибудь полезным, гулять будем, где положено и не потратим все деньги на какую-нибудь ерунду. Гарри, ты просто железный чувак. Первый раз в жизни оказаться в Лондоне без взрослых, и так примерно себя вести. - И прежде чем Гарри смог что-то возразить, тюленем бросился на все еще лежащего парня и по-хозяйски припечатал поцелуем. Гарри успел слегка увернуться, и поцелуй пришелся в ухо, что Дадлика нисколько не разочаровало. Придавив тощего волшебника своим весом, он на манер мамы-кошки принялся вылизывать и посасывать его ухо.
Игра в поцелуи и объятья стала для мальчишек за эти несколько дней обычным развлечением. Правда, дальше этого ни один так и не рискнул зайти. Им вполне хватало и этого.
По утрам они завтракали в Дырявом котле, потом шатались по Косой Аллее, заглядывали в странные, забавные и волшебные лавочки. В основном просто любовались на волшебные вещицы. Гарри стоило огромных трудов уговорить Дадли не спускать все его, благополучно обмененные в Грингготсе, деньги на разные волшебные безделушки.
Единственное, что Дадли закупил, это книги о ведьмаках и разнообразные практические пособия по полумагическому оружию. Теперь, пока Гарри в кафе-мороженом Флориана Фортескью спешно дописывал свои эссе, Дадли усиленно тренировался в их комнате. Иногда, даже очень часто, Гарри составлял ему компанию. И в ходе этих совместных тренировок с удивлением убеждался, что магия на Дадли практически не действует. К примеру, облегченный ступефай он держал, что называется, на раз.
О запрете на колдовство несовершеннолетних волшебников Гарри предпочитал не вспоминать, видимо, Министерство тоже. В кои-то веки их никто не дергал. Даже Букля вернулась с Тисовой улицы без ответного письма.
Без спешки под чутким руководством Дадли, Гарри запасся школьными принадлежностями. Особенно его порадовало, что кусачую книгу «О чудовищах» уже не надо покупать.
- Эй, Гарри, смотри, какая собачка! - Привлек его внимание Дадли к книгам о гадании, - Почти, как та, что мы в Литтл-Уиддинге ловили!
- Ох, мальчики, убереги вас Мерлин от таких «собачек», - книготорговец поспешно отобрал у Дадли книгу «Предсказания смерти».
В магазине «Все для квиддича» уже Дадли пришлось оттаскивать Гарри от витрины. Цены на «дворницкие метлы» ему показались несколько завышенными. Впрочем, когда определение наглого маггленка достигло ушей торговца и посетителей, мальчишкам и так пришлось спешно уносить ноги.
В общем, скучать мальчикам не приходилось.
Август стремительно близился к концу.
Глава 22.
Рона и Гермиону они встретили у Флориана Фортескью. Гарри в очередной раз навестил свою недостижимую мечту марки Молния, а теперь жаждал утолить тоску порцией мороженого. По крайней мере, Дадли считал именно так. Гарри радостно вскрикнул и, не слушая никаких возражений - на Дадлика при виде рыжего парня и абсолютно обычной девчонки напала стеснительность - потащил его знакомиться.
Рону египетское солнце на пользу не пошло - нос облез и шелушился, а количество веснушек, по меньшей мере, утроилось. Гермиона, наоборот, очень похорошела, обзавелась бронзовым загаром, но ее волосы все так же неукротимо торчали в разные стороны.
Некоторое время ушло на приветствия и обмен летними впечатлениями, но не успели друзья выслушать рассказ Рона о гробницах фараонов, как в кафе появился еще один друг.
- Драко! - Рон прервался на полуслове и кинулся обниматься.
- Привет, Уизел! Твой отец тоже здесь? Привет, Гермиона, Гарри...
- Нет, он в Дырявом котле.
- Вот и замечательно, мой туда в жизни не сунется, значит, не подерутся, как в прошлом году!
- Драко, познакомься, это мой кузен Дадли. Помнишь, я тебе рассказывал о нем. Дадли, Это мой друг Драко.
- Приветствую вас, мистер Дурсль. - Драко слегка задрал свой острый носик и манерно поклонился, не спуская глаз с широкой физиономии Дадли. Тот насупился.
- Дадли, не бери в голову. Нашего Драко в детстве геральдический змей покусал, а так, он нормальный парень. - Рон, наученный многочисленными ссорами и мелкими конфликтами поспешил разрядить обстановку, но вместо лавров миротворца получил заряд сарказма уже в свою сторону:
- Куда уж нам, презренным слизеринцам, до вас, благородных грифферов. вас всех не иначе, как лев покусал.
- Мальчики, давайте не будем ссориться! - Не выдержала уже Гермиона, - давайте съедим по мороженому, а Гарри расскажет нам, как он выпутался из своих неприятностей.
- Да, Гарри у нас просто чемпион по неприятностям, - протянул Драко и уселся на свободный стул.
Впрочем, долго обсуждать летние приключения Гарри и Дадли им не пришлось. Мистер Малфой почтил своим вниманием заведение Флориана Фортескью. Но только для того, чтобы забрать сына из неподобающей компании. При этом Гарри он смерил настолько мрачным взглядом, что Дадли чуть не кинулся на него с кулаками. Но, к счастью, на этот раз Люциус удержался от пререканий с толпой малолетних волшебников.
- Помнишь, что я тебе рассказывал о твоем дядюшке Сириусе? Будешь якшаться с этими людьми, закончишь, как он, - услышали ребята, как Люциус, уже удаляясь, выговаривал Драко.
- Прикиньте! Сириус Блек дядюшка нашего Драко! - Присвистнул Рон, когда дверь за Малфоями закрылась.
- Может, это другой Сириус? - Гермиона задумчиво помешивала соломинкой свой молочный коктейль.
- Нет, он. Тот самый! - Горячился Рон, - я же говорил, не повезло Драко с семьей. У него там все бывшие Упиванцы! Видели его папашу?
- А че? Нормальный такой папаша. Мой бы уже пару тарелок успел разбить об чью-нибудь голову, - подал голос Дадли и с удивлением уставился на ржущих приятелей.
- В прошлом году именно так и было! - Выдавил Рон, отсмеявшись. - А еще этой весной Гарри вывалял его в коридоре Хога перед кабинетом директора.
- Не я, а тот чокнутый домовый эльф. Неудобно получилось.
- Зато, теперь Драко у меня не отвертится, я из него все про дядюшку Сириуса вытрясу.
- Зачем тебе, Рон? - Гермиона нахмурилась, предчувствуя очередную авантюру приятеля.
- А вдруг получится его изловить! Это же бешеные деньги!
- Рон, не выдумывай. Сириус Блэк - опасный преступник.
- Не опаснее Того-Кого-Нельзя-Называть, а его мы уже два раза сделали!
- Ро-он!
- Тьфу! Куда смотрит санитарная служба? Здесь же крысы лазят! - Дадли чуть не пришиб своим огромным башмаком тощую облезлую крысу, которую обнаружил под столом.
- Стой! Это моя крыса, Короста! - Рон сразу же переключился с фантазий о внезапном богатстве на заботу о своем фамилиаре.
- По-моему, у нее не короста, а чума какая-то бубонная. Лично я бы ее в ветеринарку отнес, - Дадли с сомнением рассматривал извивающуюся в руках Рона крысу.
- Правильно, давай ее доктору покажем, - поддержала его Гермиона, - наверное, в Египте какую-то болезнь подхватил.
- Надеюсь, он не заразный, - Дадли отодвинулся подальше от подозрительного крысака.
- Пойдем, здесь, на углу есть лавка с волшебными животными. - Гарри уже успел изучить Косую Аллею и теперь жаждал поделиться своими знаниями с друзьями.
Из лавки они вышли в компании здоровенного кошака с приплюснутой мордой.
К огромному неудовольствию Рона и его Коросты.
В Дырявом котле друзей встретил мистер Уизли. Почтенный маг устроился за столиком у камина и просматривал заголовки в Ежедневном пророке.
- О, ребята, вы уже здесь! Как ваши дела? О, насколько я понял, это твой кузен, Гарри, - Артур заинтересованно уставился на «самого настоящего маггловского мальчика».
Впрочем, очень уж замучить расспросами Дадлика ему не удалось - прискакали близнецы, а эти ребята и степенная беседа - понятия несовместимые.
Когда, чуть позже, кузены добрались до своей комнаты, близнецы бесцеремонно последовали за ними:
- Значит, здесь живете! - Фред непосредственно плюхнулся на кровать рядом с Гарри и приобнял его за плечи.
- Рады за вас, приятели! - Джордж заговорщицки пихнул Дадли локтем в бок.
- Надеемся, что вы успели знатно повеселиться! - Фред перебил брата и многозначительно пошевелил бровями.
- Странно, что Косая Аллея уцелела! - Джордж со смехом увернулся от кулака Дадли и, подмигнув, чмокнул Фреда в губы.
И так до самого ужина.
- Дадлз, ты что, заснул?
- И вижу сны...
- Я тут услышал кое-что...
- От своих приятелей-близнецов?
- Иди ты! Лучше послушай, что я тебе расскажу...
...
- Вот как. Кто-то из твоих друзей знает?
- Пока нет. Рону и Гермионе я ничего не успел рассказать.
- Зато, теперь понятно, почему этот чудак на букву «мэ» в шляпе так с тобой носился. Жалко, что меня в твою дурацкую школу не пустят. Придется в Смелтингс тащиться.
- А как ты доберешься?
- Ничего сложного. Доеду с вами до Кингс-Кроса, а там меня мама с папой встретят. Проследят, чтоб я на тот поезд сел.
- Они что, написали тебе? - Гарри даже встряхнул кузена.
- Угу, написали. Для тебя там ничего приятного не было. Меня они в любом случае примут и встречаться позволят с кем угодно, но тебя видеть не хотят. Летом, так и быть, пустят...
- Дадлз, а ты что, хочешь именно со мной встречаться?
- Придурок! Мы уже месяц как на полном серьезе встречаемся! - Дадли притянул к себе Гарри, обнял до хруста в ребрах и зашептал на ухо, - братишка, пообещай мне, пообещай, что будешь писать каждую неделю, пообещай, что не будешь лезть во всякие неприятности, пообещай, что будешь таким же осторожным, как на Косой Аллее. Я ж с ума сойду без тебя.
Гарри не стал отстраняться, но и не пообещал ничего. Он уже давно привык не давать опрометчивых обещаний. Постарался только запомнить получше запах волос, вкус губ, ощущение горячих тяжелых ладоней на своем затылке.
Глава 23.
Глава 24.
Глава 25.
Глава 26.
(после пробела и карандашом)
Глава 27.
Глава 28.
В канун Рождества Хогсмит, как и предыдущую тысячу лет, бурлил, шумел, светился и переливался всеми цветами волшебных фонариков. Ветер нес запахи хвои и апельсина, от аромата корицы с яблоками начинала выделяться слюна даже у только что отобедавших. Омела и остролист висели на всем, на чем могло удержаться липкое заклятье. От встречных волшебников, в зависимости от их везения, могло пахнуть драже-вонючками или шоколадными бомбами. Запах сливочного пива шел настолько крепкий, что казалось неподалеку разлили целую бочку, чтобы приманить на него побольше покупателей. Тыквенными пирогами только что улицу не мостили. Копчености и съедобно-несъедобные ингредиенты для зелий висели рядом и придавали празднику неотразимое остро-пряное амбре. Нотка драконьего навоза и еле уловимый оттенок аромата пыльцы цветочных фей делали воздух окончательно непригодным для дыхания голодного человека...
В общем, если Дух Рождества где-то и сохранился, так именно здесь.
Парочка долговязых мальчишек в маггловской одежде с несколько ошалелым видом выбралась из Хогвардс-экспресса.
Волшебники, которые в момент прибытия поезда находились на перроне, не обратили на них особенного внимания. Мало ли чьи маггловские родственники решили устроить себе экскурсию в волшебную деревеньку накануне праздника.
- Пирс, дыши в сторону, придурок обдолбанный, - проскрипел более высокий парень, когда его друг в приливе чувств от увиденных воочию первых чудес магического мира попытался облапить его.
- Дадлз, дружище, скажи мне, что ты тоже видишь это! Скажи, что у меня не глюки по укурке! - Ничуть не обиделся тот, кого назвали Пирсом, его палец указал на пожилую волшебницу, которая при помощи волшебной палочки поправляла рождественские украшения над крышей вокзала. - Жалко, что у Криса так и не получилось пройти сквозь ту стенку.
- Пирс, заткнись и перестань тыкать пальцами! На нас уже внимание обращают. Пойдем лучше выберем подарок Крису, пока школьников из Хогвардса не выпустили на прогулку.
В волшебной деревеньке все было настолько странно и необычно, что даже Дадли, уже закаленный Косой аллеей, поначалу растерялся. Некоторое время мальчишки просто бродили по улицам и пялились на витрины местных лавок, лавочек и лавчонок. Привлекали взгляд мантии, метлы, шляпы. Обычные с виду котлы стояли в самых неожиданных местах и пузырились зельями, к которым бы даже любопытный Крис не рискнул прикоснуться. Неизвестные горячие напитки, чудных форм мороженое, какие-то безделушки с камушками, все это хотелось купить, и не столько попробовать, сколько рассмотреть и поудивляться. Совы, коты, крысы и совершенно неопознаваемые звери давали фору любому лондонскому зоомагазину. Еще метлы, на метлы уже не похожие, зелья в затейливых флакончиках, бесконечные ингридиенты для зелий и декоктов, источающие то невыносимую вонь, то запах от которого невозможно оторваться. Магические розыгрыши, подозрительного вида сладости, канцелярские принадлежности для рук на которых не пять пальцев...
- Стоп, Пирс! Если мы сейчас не перекусим, я подохну прямо посреди этой долбанной ярмарки чудес! - Дадли дернул друга за рукав и втащил в лавку под названием «Сладкое королевство», которую они чуть не прошли.
- А как же диета, Большой Ди?
- В задницу диету. Мы не ели с самого утра, и я собираюсь сейчас сожрать что-нибудь большое, сладкое и вредное!
Волшебница за стойкой щедро наделила оголодавших мальчишек шоколадными лягушками, мятными леденцами и всевкусными драже Берти Ботс.
- Я бы не стал брать это в рот, дружище, - услышал Дадли смутно знакомый голос за спиной, когда намерился забросить в рот горошину подозрительно серого цвета. Рыжий мальчишка в хогвардской мантии насмешливо косился на опасное лакомство, - Надо же, ты все-таки прорвался сюда.
- Эй, ты что, нас не узнаешь, дружище? А мы так весело проводили время в Августе на Косой Аллее. Братец Форжи, пойдем отсюда. Оставим этого парня объедаться всевкусными драже и зарабатывать изжогу, - добавил второй, точная копия первого.
- Почему это не узнал? Вы братья Рона, - Дадли осторожно положил в пакет подозрительное лакомство.
- Вот видишь, братец Дред, нас снова оскорбляют, не мы братья Рона, а он наш братишка, - картинно закатил глаза первый. Парочка сделала такое движение, будто собиралась уйти, но Дадли отреагировал быстрее. Не успели, впрочем и не пытались, близнецы сделать и шага в сторону двери, как тот с силой вцепился в их мантии. Лакомства, что были в его руках, фейерверком разлетелись по магазину.
- Стоять, хохмачи! Мне очень нужно повидаться с Гарри Поттером и я не отпущу вас, пока вы мне не поможете!
- Он принимает нас за лепреконов, - хихикнул один из братьев.
- Не бесплатно! - Отрезал Дадли, пока второй близнец не продолжил изощряться в остроумии.
- О, маленький маггл, у тебя есть звонкие монетки? Откуда? - Тут же заинтересовались парни.
- На вокзале фунты обменял. - Буркнул Дадли, но добычу свою не выпустил, а наоборот, заключил в тесные объятья.
- Э-э, маленький настырный маггл, может, ты отпустишь нас, и мы уйдем в какое-нибудь спокойное местечко, поговорим? - усмехнулся кто-то из близнецов, Дадли уже запутался, кто именно.
- Не то, чтобы нам было неприятно обниматься с тобой посреди магазина сладостей...
- Ты решай, где бы нам лучше устроиться, за столиком в «Трех метлах» или в отдельном номере на втором этаже? - Выдохнул второй братец прямо в ухо Дадли.
- Психи озабоченные, - проворчал Дадли, но руки разжал. - Пирс, бросай ту пакость и двигай за нами. - Это относилось уже приятелю, который так увлекся дегустацией, что пропустил весь разговор.
В кафе было шумно, весело и по праздничному многолюдно. Замерзшие школьники торопились согреться бутылочкой сливочного пива. Было много парочек: девчонки кокетничали, парни старались произвести на них впечатление. В общем, все, как везде.
- Судя по рассказам моей мамочки, можно было подумать, что в магическом мире одни геи встречаются, - пробурчал Дадли, глядя на парочку за соседним столиком: очень хорошенькая смуглая девочка и высокий широкоплечий парень, оба в бело-голубых шарфах.
- Не могу поверить, что она тебе такое говорила, - картинно закатил глаза близнец, что сидел слева от Дадли. - Она, видимо, была знакома со многими волшебниками...
- Ладно, проехали, - оборвал его Дадли. - Вы можете устроить так, чтоб мы с Гарри встретились?
- Знаешь, друг-маггл, мне нравится твой подход к делу, - подал голос тот близнец, что сидел справа. - Мы можем кое-что для вас сделать. И даже без твоих сэкономленных на сладостях денег.
- Жди здесь. Закажи себе и другу сливочного пива.
- Да, и о нас не забудь. Нам захочется промочить горло после всей этой беготни туда и обратно.
Близнецов, как ветром сдуло, а Дадли встряхнул мешочком галеонов и пошел заказывать сливочное пиво.
Глава 29.
Пока близнецы отсутствовали, парни успели выпить по паре бутылочек чудесного согревающего напитка и вполне освоились в кафе. По крайней мере, Пирс перестал озираться по сторонам и тыкать пальцами на волшебников и ведьм, занятых своими обычными делами.
- А вот и мы, где наше пиво? - Рыжие опять возникли, как из воздуха и уселись на свободные стулья с гордым видом.
- Подожди, братец Дред, где наши галлеоны?
- Заткнитесь оба. Где мой Гарри?
- О, это было почти за гранью возможного и стоило нам одного бесценного артефакта. Но, чего не сделаешь ради воссоединения любящих сердец...
- Ты понял, маленький жадный маггл? Артефакт был бесценным. А мы его лишились, - тут же добавил Фред или Джордж.
- Не получите ни кната, пока не увижу Гарри.
- Э-э... а с этим могут возникнуть проблемы. У Гарри есть мантия-невидимка. И он ее надел.
- В таком случае, пока не нащупаю!
- Оу! А где ты это собираешься осуществить? - Правый близнец оторвался от своего пива, состроил глазки и выразительно взмахнул ресницами.
- В каком смысле? - Дадли подозрительно уставился на него.
- Ну, ты сам понимаешь, - левый близнец многозначительно пошевелил бровями.
Дадли вдруг понял что различает их. Второй раз в жизни видит, не разбирает кто Фред, кто Джорж, но различает.
- Вам не слишком удобно будет обниматься, и все прочее здесь...
- В магическом мире, знаешь, не принято, чтобы люди тискались в общественных местах.
- Час назад вы что-то там болтали о съемной комнате, - неожиданно встрял Пирс.
- О, парень зрит в корень, - возрадовался правый близнец. - Видишь, Форжи, мальчики не безнадежны.
Тот, кого назвали Форжи, радостно зашептал Дадли на ухо:
- Видишь ту милую ведьму за стойкой? Ее зовут мадам Розмерта и, за умеренную плату, она сдаст тебе комнату на пару часов.
- Здесь что, бордель?
- Размечтался, просто гостиница. Скажи ей, что устал с дороги и хочешь передохнуть...
- Она пожалеет бедного маленького усталого маггленка...
- А потом иди в «Сладкое королевство» и жди там свою любовь.
- Только не забудь с нами расплатиться...
- Пока не заработал какое-нибудь неприятное проклятие… - Близнецы изобразили абсолютно идентичные акульи улыбки, зеркальными движениями сгребли горсть галеонов со стола и испарились. Дадли тряхнул головой, поняв, что различать поганцев можно только пока они этого хотят.
- Сюрприз! - Драко и Рон подпрыгнули, когда Гарри подкрался к ним у витрины кондитерской.
Гермиона тихонько взвизгнула и прикрыла ладонью рот:
- Гарри, как ты сюда попал?!
- Мне помогли Сохатый, Бродяга, Лунатик и Хвост.
- Что ты вытворяешь? Прячься под мантию скорее! Здесь тебя мигом засекут! - Гермиона, как всегда, само благоразумие.
Но самая благоразумная ученица курса все равно опоздала. Гарри заметили:
- Братишка! Мелкий! - Дадли с радостным воплем бросился через весь магазин, сшибая многочисленных посетителей.
Быстрее всех отреагировал Рон. Рыжий одной рукой набросил на вихрастую голову друга капюшон, а другой перехватил Дадли и тут же заключил его в крепкие объятья, чтоб не дернулся.
- Тихо, сейчас всех спалишь, придурок, - прошипел на ухо оторопевшему парню, а потом громко добавил, - Большой Ди, я тоже рад тебя видеть. Пойдем на улицу.
- Ну ты и крут, Уизел, - восхищенно выдохнул Драко уже на улице.
- У меня пятеро братьев и сестра, - гордо хмыкнул тот, - поневоле выработается реакция.
А Гарри и Дадли уже никого не видели и не слышали кроме друг друга.
- Мальчики, с этим надо что-то делать! - Гермиона нервно оглядывалась то на пустой, к счастью, переулок, то на Дадли, самозабвенно обнимающего пустоту.
Несколько позже, когда все немного успокоились, раззнакомились и расположились за столиком в «Трех метлах», Дадли нахально усадил Гарри, запакованного в мантию-невидимку, себе на колени.
- Все, не отпущу, хоть что со мной делайте, - заявил он на возмущенное шипение Гарри.
- Это же невозможно! Как вы сюда попали? - удивленно прошептала Гермиона, глядя на Пирса, которого предусмотрительно оставили в кафе держать место - народу все прибывало.
- Все очень просто. Я точно знал, где надо проходить и очень хотел пройти. Видимо, ведьмаческой магии оказалось достаточно.
- У бедного барьера просто не оставалось шансов, когда дело коснулось Большого Ди, - добавил Пирс, - а я просто обкурился до полной отключки мозгов и меня Дадли за руку протащил. Очнулся уже в поезде.
- Кошмар, магический мир полностью деградировал! Обкуренные магглы ломают древнюю защиту, - под общий смех, Драко закатил глаза, копируя своего отца. А потом добавил своим обычным тоном, - Парень, ты хоть понимаешь, насколько рисковал, стимулируя магические способности алкалоидами?
- Чем? - Воззрился на него Пирс.
- Ну, это теперь надолго. Встреча практика и теоретика на высшем уровне, - усмехнулся Дадли. - Ребята, вы тут пообщайтесь, сводите нашего обкуренного друга в какую-нибудь лавку зелий, а мы с Гарри вас покинем.
Уже направляясь в сторону снятой комнаты, они услышали:
- Что? Серьезно? Вас обкуривают этим на уроках?
- Ну да, на предсказаниях. Чокнутая стрекоза Трелони вечно жжет их в своем кабинете.
- Все! Со следующего семестра я перевожусь к вам!
- А ты предусмотрительный! - Гарри радостно замотал головой, избавляясь от опостылевшего капюшона.
- Да, я такой! - Дадли бесцеремонно сграбастал его и повалил на кровать.
- Ты сумасшедший! - Восторженно выдохнул Гарри и впился поцелуем в кривящиеся довольной улыбкой губы, а потом перекатился так, чтобы оказаться сверху.
Дадли решил не сдаваться и в результате они в несколько приемов свалились с кровати.
- Осторожно! Мантия, - Гарри вывернулся из жадных объятий и принялся осматривать свою мантию-невидимку, а потом услышал сдавленный смешок: Дадли пялился на него со смесью восторга, удивления и умиления.
- Ты чего?
- Гарри, ты настоящая девчонка! Только о тряпках и думаешь...
- Дурень! Таких мантий на свете одна-две и обчелся...
Дадли решил, что на сегодня с него историй о ценных и редких артефактах хватит.
Он решительно забрал комок невесомой переливающейся ткани, закинул подальше. Гарри как-то быстро замолчал, перехватил его руку и с силой рванул на себя.
Жалобно затрещала ткань, но парни уже ничего не слышали. Торопливо целуясь, беспорядочно сдирали одежду, обрывая пуговицы и мешая друг другу.
Дадли управился первым.
- Эй, да ты весь ледяной, - удивленно прошептал он, оглаживая дрожащего от возбуждения парня под собой.
- Это ты горячий, как дракон.
- Все равно, идем на кровать, - Дадли поднялся с пола и потянул за собой Гарри - звякнули об пол свалившиеся очки - зарыл в одеяла и продолжил тискать и нацеловывать, вжимаясь, ноющим от возбуждения членом в его пах и ощущая ответную реакцию.
Когда от возбуждения и желания у него начало темнеть в глазах, верх и низ снова поменялись местами. До Дадли не сразу дошло, что это просто Гарри вновь перехватил инициативу. И теперь он лежит на спине, подмятый гибким и сильным телом. Внезапно оказалось совершенно неважным, кто сверху и что именно сейчас произойдет.
Теперь уже Гарри вминал его в матрас, беспорядочно шаря руками по широкой груди, бокам, животу, бедрам; добрался до невыносимо ноющего члена, о который до этого момента терся своим, не менее возбужденным, попытался обхватить ладонью оба сразу. Дадли взвыл и отчаянно двинул бедрами навстречу. В ответ Гарри невнятно выругался и резко отстранился под такое же невнятное ругательство Дадли. А потом, как в воду нырнул, обхватил губами его член. Ощущения тесного влажного тепла оказалось для Дадли слишком много.
Разрядка наступила мгновенно, погребая его под тяжелыми мутными волнами удовольствия.
Краем сознания Дадли уловил, как Гарри захрипел и чувствительно пихнул его под ребра. Только тогда до него дошло, насколько сильно он сжал бедрами шею любовника.
- Гарри... Извини... Я не хотел, - сгорая от стыда, тот принялся вытирать измазанную физиономию полузадушенного Гарри, перемежая извинения с виноватыми поцелуями.
- Ты как?
- Живой... Кхе-кхе... Вроде бы, - невнятные заверения послужили для Дадли поводом для новых поцелуев и извинений, которые постепенно перешли в ласки, заставили Гарри забыть о мелких неприятностях, зайтись в страстных стонах...
Во времени они совершенно потерялись. Прервал их нервный стук в дверь.
- Кто там? - Полузадушенно проскрипел Дадли, на секунду оторвавшись от соска Гарри.
- Мальчики, пора уходить. Поезд отходит через двадцать минут, а в зале толпа профессоров и министр Фадж, и они надолго засели, - быстро прошептала Гермиона.
- Ждите нас под окном на улице, - приподнял голову Гарри.
- Второй этаж, - под дверью запаниковали.
Впрочем, Гарри и Дадли было уже все равно. Из окна парни вывалились в сугроб растрепанные и настолько расхристанные, что ни у кого не нашлось слов, чтобы рассказать, какие они придурки.
- Надеюсь без травм обошлось? - съязвил Драко, Рон угрюмо покосился на него и резко отстранился от оказавшегося слишком близко Малфоя.
- Ребята... - начал порозовевший Гарри, пытаясь понять что за кошка пробежала в его отсутствие, но взвинченая Гермиона оборвала:
- Некогда, мальчики, некогда! Сейчас на поезд опоздаете!
Еще через десять минут молодые волшебники смотрели вслед уходящему Хогвардс-Экспрессу. Поезд уносил в Лондон нагруженного подарками Пирса и Дадли, в наспех починенной многочисленными репаро одежде.
Глава 30.
Глава 31.
(пергамент сложен таким образом, чтоб написанное ниже было спрятано)
(конец сложенного листа)
Глава 32.
(не отправлено)
Глава 33.
Жители Хогсмита издавна философски относились к нашествиям взбудораженных и возбужденных студентов. В дни прогулок хогвардцев вся деревня стояла на ушах.
Но только не в этот раз. Основные хулиганы, заводилы и бузотеры остались за стенами древнего замка.
Мадам Розмерта огорченно вздохнула и протерла, без того, чистую стойку бара. Заведение с сентября терпело убытки: сначала дементоры отпугивали своими мрачными тенями потенциальных посетителей, а теперь еще и студентов преподаватели запирают в школе.
Звякнул колокольчик, хлопнула дверь, впуская вместе с солнечными лучами еще одного посетителя. Как ни странно, не хогвардца. И, что еще удивительней, маггла. Хмурый светловолосый подросток, настолько высокий, что ему пришлось пригнуться в дверном проеме, шумно протопал через бар.
- Добрый день, миз. Мне нужна комната на втором этаже, - голос подростка тоже не отличался жизнерадостностью.
- Молодой человек, вы уже бывали в моем заведении? - Профессионально улыбнулась Розмерта, протягивая ключ. - Может быть, сливочного пива?
- Да, спасибо. - Парень не поддержал улыбки, не пошел в комнату, а расположился с бутылкой в баре. Причем, уселся так, чтобы видеть входную дверь.
Розмерта пожала плечами и еще раз протерла стойку, а затем задумчиво уставилась на маггла. Лицо паренька показалось ей смутно знакомым. Не он ли торчал у нее в заведении в предрождественский вечер? Но сосредоточиться на ускользающей мысли ей не удалось. В зал вошли новые посетители. На этот раз - хогвардские профессора. Розмерта этих двоих помнила еще студентами. Правда, во времена ученичества эти двое были непримиримыми врагами. А сейчас, вот, мирно беседуют и смотрят друг на друга вполне приветливо. Заказали бутылку огневиски. Конечно, студентов почти нет, можно и профессорам расслабиться... Ай-ай-ай, как же неосмотрительно. Наметанный взгляд опытной хозяйки бара засек нежное рукопожатие двух уважаемых профессоров. Седоватый Люпин так и не убрал своей руки с пальцев профессора Снейпа. А взгляды-то, а взгляды... Того и гляди, сейчас и эти двое захотят комнату оплатить. Розмерта еще раз глянула в сторону светловолосого паренька, тот беспокойно вертелся, но сидел в одиночестве. И к сливочному пиву не прикасался.
Заведение постепенно заполнялось посетителями. Профессора ушли. Не в комнату на втором этаже, а вообще из бара. Действительно, зачем двум взрослым мужчинам давать пищу для сплетен, если можно с комфортом устроиться в замке. Не студенты же они в конце концов. А юнец-маггл так и не покинул свой пост. Розмерте невольно передалась его нервозность. «Да кого же он так ждет?» - время от времени озадачивалась почтенная ведьма. Но посетители постепенно прибывали, и мысль о приметном пареньке незаметно выветрилась из головы Розмерты.
- Рон! Я здесь! - Снова привлек к себе внимание посетителей и хозяйки маггл.
Долговязый рыжий мальчишка в хогвардской мантии замахал руками, словно мельница крыльями, в ответ и кинулся со всех ног к одинокому магглу.
Розмерта за стойкой удовлетворенно вздохнула: «Значит, все в порядке», и вернулась к привычным делам.
- Привет, рыжий! - Дадли подвинул Рону бутылку и чистый стакан. - Привел этого чемпиона?
- Нет, он из школы пока выйти не может. После нападения Сириуса Блэка там все дырки караулят. Как сможет - выберется. - Рон жадно выпил предложенный напиток. Солнце припекало уже совсем по-весеннему. Дадли снова беспокойно заерзал, даже выглянул в окно. Немного помялся и наконец задал, уже неделю мучивший его вопрос:
- Тьфу, как же вас угораздило такое пари заключить? Это же надо было додуматься.
- Так, пьяные все были, - недовольно скривился Рон. - Олливер на гульбище посмотрел, а две команды почти в полном составе на парочки разбились. Ну, и подал идею, а Маркус поддержал. Они же азартные. А Фред с Джорджем... им только дай повод какое-нибудь безобразие устроить. Теперь сами не рады, но отступать уже некуда. Они даже магией свое пари закрепили. Так что, теперь назад не отыграть. А до профессоров такое ни за что не дойдет.
- Ну и придурки. Теперь в любом случае позорища не оберутся. - Дадли еще раз выглянул в окно, но не заметил ничего приятного.
- И не говори. У меня, кроме Гарри, еще два брата в команде.
- А еще бой-френд в другой, - в тон поддакнул Дадли.
- Иди ты! Взвился Рон, - мало мне нытья Гермионы. «Помирись, да помирись», а сама мою крысу сожрала. Признать своей вины не хочет, а поучает всех ходит...
- Гермиона?! Крысу?! - захохотал в голос Дадли.
- Ну, не сама, а котом своим мерзким, - надулся Рон. - Вот, как я с ним помирюсь?
- С котом? - Выдавил сквозь смех Дадли.
- Кота я при случае превращу во что-нибудь тихое и полезное. В коврик, к примеру. - Покраснел, как помидор, Рон, - Я про Драко тебе толкую. Как мне с ним мириться? Мы столько всего лишнего друг другу за эту зиму наговорили.
- Может, просто подойдешь и скажешь что-то вроде, «Извини, я вел себя, как придурок»?
- Не выйдет. Он со мной не разговаривает. А ты бы смог?
- Что? - Не понял Дадли.
- Ну, это. Подойти и сказать.
- А как ты думаешь, мы с Гарри сошлись? Подошел и сказал, - хмыкнул Дадли. - Правда, поначалу пришлось в углу прижать, чтобы не вырывался и выслушал...
Парни примолкли, задумавшись о своем.
В очередной раз звякнул колокольчик над дверью, но никто не вошел. Дверь хлопнула, закрываясь.
Дадли подскочил на месте.
- Гарри!
- Тихо. Это я. Меня Филч чуть не изловил. - Гарри, не снимая мантии, примостился на свободный стул.
- Чего расселся? Двигай в комнату номер восемь. Там поговорим. - Дадли выразительно хрустнул костяшками.
Под мантией-невидимкой шумно выдохнули.
- Эй-эй! Погоди, боксер. Ты сейчас ему что-нибудь повредишь, а он единственный шанс нашей команды на победу! - Запаниковал Рон.
- Ничего ему не сделается! - Дадли молниеносным рывком сгреб нечто невидимое в охапку. Удержать Гарри ему удалось с трудом.
В процессе возни капюшон с головы Гарри свалился как раз в тот момент, когда профессор Снейп открыл дверь Трех метел.
- Розмерта, я кажется забыл у вас перчат... Поттер?!
- Бегом! В номер! - Рон набросил капюшон на голову друга, а Дадли рванул на второй этаж, не выпуская руки Гарри.
- Профессор Снейп! Вы тоже любите сливочное пиво?! - Выкрикнул Рон у них за спиной, загораживая профессору обзор.
Глава 34.
Глава 35.
Хогвардс-экспресс прибыл на вокзал Кингс-Кросс, как всегда, строго по расписанию, толпы студентов с радостными воплями повалили из вагонов навстречу родным. Публика на платформе 9 и 3/4 представляла собой пестрое зрелище: чистокровные маги в элегантных мантиях, магглорожденные волшебники, обряженные в пеструю смесь традиционных костюмов магического мира и маггловских нарядов и редкие чудаки, одевшиеся «как магглы».
Высокий широкоплечий парень в джинсах и оранжевой футболке с логотипом школы Смелтингс отличался и от первых, и от вторых, и от третьих. По виду это был самый маггловский маггл из всех магглов. Но тот факт, что волшебный барьер его пропустил, говорил о его общности с магическим миром лучше десятка мантий, напяленных одна на другую.
Вежливо кивая немногим знакомцам, паренек напряженно обшаривал толпу хогвардцев взглядом, но не находил того, ради кого он пришел встречать поезд. Наконец толпа начала редеть: выскочила нагруженная книгами Гермиона и поспешила через барьер к родителям, с визгом и улюлюканьем пронеслись огненно-рыжие близнецы Уизли, даже Джинни махнула издали рукой, важно прошествовал Перси, с трудом оторвались друг от друга Рон и Драко и поспешили в разные стороны - к своим семьям. Дадли с ухмылкой отметил припухшие губы, растрепанные прически и общую помятость счастливых любовников.
А Гарри все не появлялся. Ручеек студентов уже почти иссяк, когда здоровяк издал радостный вопль и сорвался навстречу невысокому тощему мальчишке в не по размеру широкой одежде.
- Гарри! Наконец-то, паршивец ты эдакий! Сейчас я тебе! - Дадли сгреб юного волшебника в охапку, несколько раз чмокнул в щеки и в приливе чувств укусил за ухо. Отстранился, чтобы полюбоваться и только тогда заметил, насколько невесело смотрит Гарри.
- Мелкий, ты чего? Случилось что-то? Опять в пари какое-то ввязался?
- Я полный придурок, Дадлз, - подробно разъяснил причины своей тоски Гарри.
- Тоже мне новость! - Фыркнул Дадлз и взгромоздил сундук Гарри на тележку под его возмущенный вопль. - Рассказывай давай, во что ты там снова влип?
- Из-за меня один хороший человек никогда не сможет оправдаться в суде и потому подался в бега, а другой потерял работу. Вот такие новости.
- Гарри, не темни! Колись давай, кого ты там из школы выжил?
- Профессора Люпина. Благодаря мне узнали о том, что он оборотень и его тут же уволили. Плевать, что это лучший учитель Защиты, какой только у нас был...
Тут Гарри прервал смешок Дадлика:
- Еще бы, лучший! Я прямо представляю, как у вас он уроки проводил: «А теперь, детки, мы пойдем в лес и я покажу вам, как выглядит оборотень...»
- Заткнись! Это болезнь и над ней не шутят.
- Ладно-ладно, больше не буду. А кто в бега подался? Вроде бы все твои друзья на поезде приехали?
- Я с крестным познакомился. И теперь абсолютно точно знаю, что он невиновен, но Министерству доказать это невозможно, знаю, кто именно предал моих родителей, но этот мерзавец из-за меня сбежал.
- Ничего себе, сколько всего! - Дадли ободряюще похлопал кузена по плечу, - а теперь прекращай страдать фигней и помоги толкать эту дурацкую тележку к выходу, пока мама с папой панику не подняли.
- А они тут?
- Естественно, ждут на стоянке.
Вернон мрачно оглядел племянника и распахнул багажник, чтобы тот мог поставить сундук. Клетку с совой Гарри забрал в салон к огромному неудовольствию тетушки.
Устроившись на заднем сидении рядом с Гарри, Дадлик продолжил тормошить его расспросами.
- Так что там с твоим крестным? Почему он не смог оправдаться? Ты точно уверен, что он невиновен?
- Да, уверен. Родителей предал не он, а Петтигрю. Он все эти двенадцать лет прятался. Дадли, ну почему ты не пришиб тогда ту мерзкую крысу? Стольких бед бы мы избежали!
- Что за крыса?! - В ужасе взвизгнула тетушка. - Она не заразная?
- Нет, не заразная. Ручная крыса Рона, - недовольно пояснил Гарри, который успел забыть о родственниках на переднем сидении. - Он анимаг, этот Петтигрю, может превращаться в крысу. Так он и прятался в семье Рона.
- От кого? - Встрял Дадли.
- От всех: от Упивающихся, от авроров, от магов...
- Прекрати забивать голову моего мальчика всякой чушью! - Отреагировал на слово-раздражитель Вернон.
Гарри замолчал, но Петуния была не тем человеком, который пропустит повод посплетничать и облить кого-нибудь грязью.
- Не знаю ничего о том, кто в этом вашем бедламе крыса, но мою сестру там предали значительно раньше. Когда твой мерзавец-отец со своим разлюбезным Сириусом Блэком заколдовали ее. Она ни когда бы не влюбилась в Поттера!
- Тетя, вы хоть волшебникам такого не говорите. Засмеют ведь. Любовные чары действуют недолго, на волшебника так вообще считанные часы. И еще, по нашим законам, брак с человеком, находящимся под воздействием любовных чар, считается незаконным.
- Смотри, какой умный! Что-то много ты о любовных чарах знаешь! Может, и моего мальчика ты заколдовал?
- Мама, не начинай снова! Меня никто не заколдовывал! - Рявкнул Дадли. - Меня невозможно заколдовать! Иммунитет у меня к магии!
- Заткнитесь все! - Разъяренным буйволом взревел Вернон, - я не желаю слышать это слово и все производные от него! Хотите его произносить - пойдете пешком! Я чуть в аварию из-за вас не попал!
Остаток дороги проехали в гробовом молчании. Только Дадли тайком тискал Гарри на заднем сидении. Но такое поведение сыночка нервировало Дурслей значительно меньше.
- И почему же ты расстался со своим драгоценным крестным, если он тебе так любезен? - Прошипела Петуния, как только Вернон отправился в офис, громко хлопнув дверью напоследок.
- И не надейтесь от меня избавиться, тетушка. Вам придется из года в год принимать меня у себя, потому что так решил директор Дамблдор, - мрачно пояснил Гарри. Он только что отволок свой сундук и клетку с совой в комнату, отбиваясь от весьма назойливой помощи Дадли. Фраза «я тебе не девчонка» уже прочно пристала к языку Гарри.
- А ты уже готов бежать за этим... - Задохнулась от возмущения Петуния. - Точь в точь, как твой отец. Тот тоже на этого... только что не молился. Зачем им понадобилась моя сестра? Не иначе, как шутку какую-нибудь сыграть хотели!
- Мой отец погиб, защищая маму и меня! - Рявкнул Гарри, - не слишком это на шутку похоже! Чтоб вы знали, я не постеснялся задать этот вопрос Сириусу. И он ответил на него, в отличие от вас. Папа не применял никаких любовных чар, ни к маме, ни кому еще. Он по-дружески помог ей. Тот человек, которого она много лет любила, оскорбил ее до глубины души, когда вступил в организацию, которая убивала магглорожденных как мама волшебников. Если у них и не было великой любви, то были доверие и понимание. И меня они оба любили! - К концу своей речи Гарри орал уже так, что звенела посуда в буфете.
- Эй, потише, большой парень! - Вклинился Дадли, когда Гарри на секунду замолчал, чтобы перевести дух. - Сейчас посуду побьешь. А ты, матушка, выслушай меня. Что бы ты себе не надумала, а Гарри я люблю и буду любить. Кто бы там не был у него в родне. Ты говорила, что примешь меня и мой выбор в любом случае? Так вот, это он и есть, мой выбор. И уж поверь мне, к магии он не имеет никакого отношения. И нет никакого смысла сравнивать меня и тетушку Лили. Она здесь точно не причем. - От его рыка посуда не звенела, но ясно как день - своего решения Дадли менять не намерен.
- Как же ты похож на своего отца, - прошептала Петуния. В ее взгляде светилось восхищение. И Гарри в этот момент не мог с ней не согласиться.
Глава 36.
- Эй, мелкий! Что ты там затихарился? - Дадлик просунул свой курносый нос в комнату Гарри и застал того в глубокомысленном созерцании внутренностей школьного сундука, - Давай, бросай свою фигню и пойдем!
- Куда? - Гарри с видимым облегчением швырнул скомканную мантию обратно в сундук и захлопнул крышку.
- Пирса развлекать будем. Он хотел провести каникулы у Криса, но родители не отпустили.
- Идем. Только канабиса я ему не смог привезти. Сам помнишь, как у нас прогулка та закончилась, а больше случаев не было...
- Иди ты! Еще травой этого наркота снабжать собрался! Ты что, не в курсе, что это вредно?
- Насколько я вижу, ему на пользу пошло.
- Смотри, при нем не ляпни. Он, вроде как бросить пытается.
- А чем я еще могу его развлечь в таком случае?
- Интересными беседами. Ему тоже очень хочется узнать, чем там у вас эти дела закончились.
Через полчаса компания устроилась на заднем дворе у Полкисов. Гарри по старой привычке забрался на нижнюю ветку яблони, а тяжеловесные Пирс и Дадли растянулись на газоне.
- Помнишь тот браслет, который Драко мне прислал на прошлый день рождения? - Гарри сорвал с ветки крошечное яблочко и попал Дадли в нос. Вернее, попал бы, если бы тот не отбил снаряд в полете.
- Конечно, помню. Плетеная фенечка. Я еще тогда приревновал тебя к нему, - тут же вспомнил Дадли.
- Так вот, этот хитрый змееныш вплел в него заклинание слежения, и когда мы после экзамена удрали к Хаггриду, побежал за нами. Он же и Рону с Гермионой такие подарил.
- Какой умный мальчик, - восхитился Дадли, - передай ему, что я такой же хочу.
- Обойдешься! Гарри снова швырнул в кузена крошечное яблочко, и снова Дадли лениво отмахнулся.
- Только он немного опоздал: догнал нас, когда мы уже возвращались от Хаггрида с крысой. Эта мерзость у него пряталась все то время, пока Рон Гермиону обвинял во всех смертных грехах. И Драко успел как раз к тому моменту, когда Сириус в образе собаки утащил Рона в нору под Гремучей Ивой. Мы все тогда до смерти перепугались. Думали, все, конец Рону.
- Подожди, как это «в образе собаки»? - Решил уточнить Пирс, - он что, собакой притворился?
- Он анимаг. Превращается в большую черную собаку. Ту самую, что мы прошлым летом ловили. Кстати, Сириус передает тебе привет, Дадлз, - Гарри снова отправил в полет яблочко, но промазал. Дадли даже не шевельнулся.
- То-то этот песик так тебя облизывал, - припомнил Дадли.
- Ага, - Гарри перебрался на другую ветку и продолжил. - Мы, естественно, полезли за ними и по подземному ходу попали в Вопящую Хижину. Там они все и были: Рон, Сириус и котяра Гермионы, Живоглот. Он, оказывается, все это время помогал Сириусу. Пока объяснились, пока Драко с дядюшкой, которым его три года попрекали, познакомился, пока рыжего упрямца убедили, что его крыса и не крыса совсем, к нам пожаловал профессор Люпин. Он нас всех по Карте Мародеров засек. Тут еще и он начал каяться и объясняться с Сириусом. Уже собирались идти сдавать Петтигрю министерским, как заявился Снейп. Тому было все равно, кто прав, кто виноват. Он приревновал Люпина к Сириусу настолько, что чуть всех не поубивал. Ну, это я потом понял, что приревновал, когда влез и ляпнул, что Люпин не стал бы причинять мне вреда, он ведь со мной всю зиму занимался наедине. Вот это «наедине» Снейпа и добило. Такого я о себе наслушался, тетушка обзавидовалась бы таким оборотам.
- Я же просил тебя, мелкий, не влезать в ссоры любовников. Себе дороже выходит, - Дадли подобрал с земли улитку и метко попал ею в ногу Гарри, которой тот раскачивал, сидя на ветке.
- Ай! - Прокомментировал Гарри. Дадли победно ухмыльнулся. - И тут мы с Гермионой атаковали Снейпа, пока он всех к дементорам не потащил. Одновременно! С двух палочек! Я ступефаем, а она экспеллеармусом. Представляешь, какой эффект? Бедного профессора чуть по стенке не размазало. Видел бы ты, как Драко бросился его от нас защищать! Думал, это мы с Гермионой свихнулись. Ну, ничего, пока объяснились, пока Петтигрю расколдовали и допросили, ночь настала. Мы выбрались из Вопящей Хижины и побрели к замку: Петтигрю связанный, Рон со сломанной ногой, Снейп в обмороке - то еще шествие хромых и увечных. И тут Луна вышла из-за тучи - Люпина сразу же скрутило. Черт, страшнее этого только дементоры бывают. Под шумок Петтигрю в крысу перекинулся и сбежал. Пока мы пытались его отыскать и изловить, налетели дементоры. Их было охрененно много. Мы вырубились, а Сириуса они чуть не поцеловали...
- Что-что? - Отреагировали Пирс и Дадли.
- Душу чуть не высосали! Они так убивают. - Все трое поежились.
- Очнулись мы все уже в больничном крыле. Сириуса заперли в башне, чтобы он там приговора ждал. Снейп такой ва-ажный ходил, радовался, что Сириуса казнят, - Гарри снова поежился. - А потом Дамблдор остался с нами наедине. Мы ему по быстрому все рассказали, думали, хоть он за Сириуса заступится. А он мигом, просто с полуслова нам поверил...
- Ничего себе! Прервал его восторги Дадли, - Люпина ты год убалтывал, а тут, раз - и поверил! Может, он самого начала все знал...
- Да ты что?! - Гарри от возмущения чуть не свалился со своего насеста. - Дамблдор, он классный! Сразу поверил и посоветовал воспользоваться хроноворотом Гермионы. Прикинь, у нее весь этот год был хроноворот, и сего помощью она успевала на все свои уроки...
- Это че? Машина времени? - Перебил его Пирс.
- Угу! - Гарри отколупнул от шершавого ствола кусочек коры и метнул в будто бы задремавшего на солнышке Дадли. И снова снаряд не достиг своей цели, перехваченный широкой ладонью.
- Гарь, кончай!
- Что, прямо здесь, на веточке? - Фыркнул Поттер.
- Пошляк, - до Дадли не сразу дошло, что именно он сказал. - Ладно, давай, рассказывай дальше, чем там у вас закончилось?
- В общем, все прошло, как по маслу: дождались, пока комиссия пройдет к Хаггриду и отпустили Клювокрыла, потом дождались, пока придут дементоры и я вызвал патронуса. Самого настоящего телесного патронуса! И он всех дементоров разогнал к чертовой бабушке! Знаете, какой у меня патронус? Олень... Только он какой-то странный. Не совсем похож на оленя...
- Может он не олень, а лось? - Хихикнул Пирс под возмущенный вопль Дадли.
- Точно, Пирс, ты гений! Не олень, а лось! Здоровенный такой лосяра! Эй, вы чего там? - Последняя реплика относилась к Дадли, который, судя по всему, собрался замесить из приятеля колобок.
- Не слушай этого придурка, - Дадли на минуту оторвался от своего занятия, - Пирс вечно какой-то бред несет.
Но минутной заминки Полкису оказалось достаточно, чтобы сбросить с себя Дадлика и отбежать на безопасное расстояние.
- Он тебе что, не писал? Лось - это практически второе имя нашего Большого Ди! Ай! Я за правду страдаю! На помощь! - Дадли все-таки догнал Пирса.
Гарри издал боевой клич диких троллей и бросился в гущу схватки.
- Так что там с лосем? - Поинтересовался Гарри, когда битва под яблоней закончилась и все отсмеялись и отдышались.
- Ой, это очень смешная история. Когда наш Дадлик этой зимой решил присоединиться к секции фехтования, эти два старых пердуна, мистер Беббинс и мистер Смитти чуть не передрались. После первой же дадликовой тренировки по фехтованию. И как раз, когда они уже почти перешли к мордобою, явился наш декан и заявил, что такого здорового лося, как Дадлик, на всех хватит. Кто-то из парней услышал, так оно и прицепилось. Он же здоровый, как лось. И быстрый. - Пирс потер ушибленный бок.
- И чего ты бесишься? - Гарри ткнул надувшегося Дадли в плечо. - Тот лось был офигенно красивый. И очень сильный.
- Ладно тебе, - Дадли покраснел от удовольствия и приобнял Гарри. - Рассказывай, что там дальше было?
- Да, в общем, почти ничего. Сириуса мы откачать не успели, пришли авроры и нам пришлось прятаться, но зато, мы успели организовать его побег при помощи Клювокрыла, вернулись в больничное крыло и сделали вид, что все так и было.
- Все это суперски здорово, - подытожил Пирс, - может мы пойдем в кондитерскую на улице Фиалок и отпразднуем это дело парочкой молочных коктейлей и тортиком? Там сейчас офигенские тортики делают...
- Парни, я пас. Старая обезьяна Смити сказал, что к осени я просто обязан сбросить еще пяток фунтов.
- Да ладно тебе, Большой Лось. От обезжиренного коктейля тебе ничего не сделается. Тем более что ночью у тебя будет прекрасная возможность их сбросить, - Пирс многозначительно пошевелил бровями и подмигнул Гарри.
Глава 37.
Домой Дадли и Гарри вернулись затемно. Веселые и совершенно трезвые, как ни странно. Ко всеобщему огорчению, пива им нигде не продали. Тихонько вошли в дом и застали Вернона и Петунию, рядышком сидящих на диване.
- Дадличек... - пропела Петуния, вставая, - что же ты...
- Где ты шлялся, паршивец? - Вернон предпочел обратить свое внимание на Гарри.
- Па, ма, все в порядке. Мы ни во что не встревали, ничем плохим не занимались, посидели у Пирса, а потом немножко прошлись. А сейчас пойдем спать. Вместе. Это, чтобы вы сомнениями не мучились.
- Это все твое попустительство, Петуния! - Буркнул Вернон и ушел в свою спальню.
- Спокойной ночи, дорогой, - пролепетала Петуния и медленно осела на диван.
- Мам, все в порядке. Честно, - виновато заверил ее Дадли, но тем не менее, потащил Гарри в свою комнату с энергией паровоза. - Здесь кровать лучше, мелкий, - Так пояснил он свой выбор.
Чтобы продемонстрировать это, он сам завалился на указанный предмет мебели. Гарри же воспользовался моментом, и первым прошмыгнул в ванную.
- Ах, ты ж! - Фыркнул Дадли и запустил в захлопнувшуюся дверь подушкой, по комнате закружился пух. Впрочем, долго скучать Дадлику не пришлось: натренированный скоростными помывками в общей душевой, Гарри вернулся еще до того, как осели последние летучие пушинки.
- Эй, у нас что, зима началась? - Гарри сдул, севшее на нос крошечное перышко.
- Нет, это кто-то в ванную ломится быстрее, чем надо. - Дадли лежал поперек кровати и теребил вторую подушку.
- Так ты валяйся дольше, глядишь, и еще кто-то впереди проскочит!
- Теперь я понял, как вы Слизерин обыграли, - проворчал Дадли, но в ванную все же пошел.
- Все таки, ванная при спальне это кле-ево, - зевнул Гарри, закутываясь в одеяло Дадлика. Постель была свежей, и он невольно задумался о том, что думала тетушка, зная, чем собирается заняться на ней ее дорогой сыночек на ней. И главное, с кем.
По выходе из ванной Дадли ждал сюрприз: сладко сопящий в подушку Гарри в гнезде из одеял и простыней. Минуту здоровяк простоял, раздираемый противоречивыми желаниями: огреть нахала подушкой, поцеловать в вихрастую макушку, предварительно раздув непослушные волосья, или просто стоять рядом и пялиться на спящего Поттера, как идиот.
Второе желание победило. Только, почувствовав на кровати еще одно тело, Гарри заворочался и поцелуй вместо макушки пришелся в ухо. Но так получилось даже лучше. Еще во времена обитания в Дырявом Котле Дадли выяснил, насколько Гарри возбуждают поцелуи в ухо. Вот и сейчас, он только что не замурлыкал, когда его легонько куснули за мочку. Дадли тихонько фыркнул и рывком перевернул Гарри на спину. Тот недовольно заворчал, и, наконец, изволил открыть глаза. В полутьме они показались Дадли абсолютно черными. Но тут Гарри обхватил его за шею и впился в губы требовательным поцелуем. И крышу снесло у них двоих. Дадли смутно осознавал, что он всем телом вжимает Гарри в матрас, а тот трется об него и цепляется ногтями за его плечи, оставляя царапины. Но это уже было совершенно не важно. Важно было только здесь и сейчас: губы, пальцы, соски, возбуждение и желание. Когда, захлебываясь воздухом, Гарри принялся толкаться своим членом в член Дадли, тот уже привычно захватил оба болезненно возбужденных органа своей широкой ладонью. Несколько уверенных движений - и их сперма смешалась, выплескиваясь.
Пока Дадли отстранился, нашаривая какую-нибудь тряпку, чтобы вытереться - под руку попалась оранжевая футболка, - Гарри умудрился снова заснуть.
- Ишь, как вымотался, - умилился Дадли и, вздохнув, пристроился рядом.
Утром парней встретили напряженно-подозрительные взгляды Вернона и Петунии.
- Доброе утро, ма, па, - Дадли изобразил невинную улыбку и пихнул Гарри поближе к столу.
- Приятного аппетита, - буркнул тот, и с сомнением оглядел завтрак, состоящий из листьев салата.
- Да уж, это все, благодаря мне. Мама слишком буквально восприняла рекомендации моего тренера. Мистер Смити жаждет к следующему сезону сделать из меня чемпиона в среднем весе, раз в тяжелом не получилось.
- А ты уверен, что дотянешь до осени с таким рационом?
- Я точно дотяну, а вот ты... - Дадли внимательно оглядел кузена, утопающего в его рубахе, - Мам, а разве у нас нет ничего, кроме салата?
- На обед будет творог, дорогой, - пролепетала Петуния.
- Кроличий корм, - буркнул Вернон и надулся, как индюк.
Гарри впервые в жизни был согласен с дядюшкой на все сто.
Покончив со скудным завтраком, Дадли уволок Гарри в его комнату. Там, в старом платяном шкафу, под залежами изношенной одежды и сломанных игрушек прятался сундук, где среди истлевшей соломы прятались скляночки, бутылочки, коробочки и шкатулки с наследством дадликового предка. Самое удивительное, что в флаконах и фиалах сохранились остатки жидкостей.
Мальчишки с величайшими предосторожностями переложили их в захваченную Гарри из школы шкатулку для зелий и плотно переложили ветошью, которой в комнате Гарри было в избытке. А потом, немедля, отправили к Драко. С ним Гарри еще в школе договорился о небольшом исследовании. Сначала белобрыска задрал свой острый нос, но когда понял, что именно попало им в руки, пришел в исследовательский азарт.
В шкатулках и коробах нашлись разнообразные колюще-режуще-метательные орудия. Гарри преположил, что на них наложено какое-то заклятие, защитившее их от губительного воздействия времени, при всех предосторожностях, к которым прибегали исследователи, Гарри умудрился изрезать все руки под злорадные смешки Дадлика.
Потом здоровяк устыдился и принялся бурно извиняться, перемежая свои извинения попытками излечить гаррины ранения.
В общем, утро прошло плодотворно.
После обеда, такого же скудного, как и завтрак, Дадли увлек Гарри на тренировку. Сначала был бокс. Гарри живо ощутил себя боксерской грушей. От серьезных травм его спасла только быстрая реакция. Хотя, Дадли тоже был быстр. Просто нереально быстр для своей комплекции.
- Да что же ты такой дохлый? - Интересовался Дадли, в очередной раз помогая ему встать с газона.
- У нас в Хоге бокс не преподают, - ворчал тот.
- А магией ты меня атаковать не можешь?
- Нет, Большой Лось. Министерство все еще контролирует каждый мой шаг, о чем я вчера получил ежегодное предупреждение в письменной форме.
- А фехтование вам не преподают?
- Самую малость, - хитро подмигнул Гарри. Фехтование в хогвардскую программу тоже не входило, но Драко, после приключения с василиском, выкроил время, чтобы обучить друга основам фехтования, так что, Дадлика ожидал сюрприз. К вечеру парни успели изрядно наставить друг другу синяков и шишек. Особенно юного ведьмака выбивало из равновесия то, что Гарри фехтовал левой рукой. На его недоуменный вопрос волшебник пояснил, что в правой руке должна быть волшебная палочка.
- Злобный колдунишка! - Шипел Дадли, получив в очередной раз тренировочным мечом в бок. Эти мечи, а также несколько суковатых палок, прилагавшихся к смелтингской школьной форме, он сам привез на свою голову из школы.
За ужином Гарри вконец затосковал над тарелкой с брокколи, но предпочел благоразумно промолчать. Слишком уж напряженными взглядами одаривали его Вернон и Петуния. Дадлик же был безмятежен и весел, уплетая капусту и успевая таскать кусочки еще и из тарелки Гарри.
- Мелкий, а мелкий? Ты чего такой скучный? - Поинтересовался здоровяк, после ужина, когда Гарри, шипя и кривясь мыл посуду на стерильно чистой кухне Петунии.
- Сам объел меня, а еще и спрашивает, - проворчал Гарри, осторожно опуская тарелку в пену. - Я жрать хочу, как три Рона.
- Не знаю, как на счет пожрать, а на счет выпить у меня кое-что на примете есть, - хихикнул Дадли и продемонстрировал бутылку бренди. - Увел из папочкиного бара. А как говорят у нас в Смелтингсе: «была бы выпивка, а закуска найдется»!
- И это говорит человек, который полгода забрасывал меня письмами о вреде пьянства, - ухмыльнулся Гарри.
Пена в раковине заплескалась значительно веселее.
Глава 38.
Вечер удался. Кроме бренди Дадлик увел из бара коробку мятного шоколада, а Гарри перетряс свой сундук и разыскал те сладости, что не успел доесть в поезде.
А еще Дадлик предусмотрительно не забыл запереть свою комнату.
- А ты сладкоежка, - ухмыльнулся Дадли, разглядывая шоколадных жаб, шоколадные бомбы с клубничным кремом и помятые шоколадные же пирожные когда-то сделанные в форме котлов.
- Наоборот. Это то, что в поезде никому в глотку не полезло. Нас в больничном крыле так этим шоколадом закормили...
- У вас в больнице шоколад дают?
- Ага, это лучшее средство от воздействия дементоров, - Гарри снова передернуло и он невольно потянулся за конфетой..
- А мы, магглы, предпочитаем снимать стресс этим, - Дадли выразительно встряхнул бутылкой, в которой плескалась янтарная жидкость и щедрым жестом протянул ее Гарри.
Первые глотки пошли через фырканье и кашель, но потом понеслось как по маслу. И через некоторое время парочка представляла собой преуморительное зрелище: мальчишки сидели на полу в дадликовой комнате среди оберток от шоколада и, хихикая, по очереди прикладывались к ополовиненной бутылке.
- Дадли, тот лось, он был такой краси-ивый! Дай, я тебя поцелую, - взгляд Гарри остановился на губах Дадли и он с решимостью, достойной наследника Годрика Гриффиндора, принялся исполнять задуманное. Чтоб было удобнее целоваться, он уселся верхом на колени Дадли.
Тому осталось только придержать пьяного волшебника, когда тот в процессе переползания начал терять равновесие.
Пьяный Гарри целовался отчаянно и настойчиво. Дадли, пьянеющий гораздо медленнее, охотно отвечал, все сильнее прижимая к себе ерзающего и мурлычущего от удовольствия кузена.
- Ты такой сла-адкий, - хихикнул Гарри, когда оторвался от своего занятия на минуту, чтобы нашарить бутылку. Но Дадли предусмотрительно отставил ее далеко в сторону. Дотянуться до вожделенного сосуда он смог только привстав, а затем, когда он снова опустился на пах Дадли, член того многообещающе уперся в задницу Гарри.
- Дадлз, а знаешь, чего я сейчас хочу... - Гарри еще немного поерзал на стоящем колом органе. Сомнений у Дадли не возникло, но он на всякий случай решил уточнить:
- Ты абсолютно уверен?
- Ага! Сделаем это! - Чтобы придать себе еще немного уверенности, Гарри попробовал приложиться к бутылке, но Дадли решительно вынул ее из нетвердых пальцев, тщательно закупорил и сунул под кровать.
- Эй! - попытался возмутиться Гарри, но был остановлен поцелуем и сгружен на постель.
Почувствовав под спиной подушку, Гарри заерзал, чтобы устроиться поудобнее, но Дадли тут же навалился сверху и принялся отвлекать своими поцелуями...
Когда они успели снять рубашки, позже не мог вспомнить ни один, ни другой. Но Дадли хорошо запомнил восхищенный возглас Гарри:
- Ух ты, Дадлз, какой ты все таки здоровый лось! - После чего возня горячей (и пьяной) тушки под ним стала более целенаправленной.
А у самого Дадли давно мучительно ныло в паху при виде разметавшегося под ним тонкого тела.
Почему-то не к месту вспомнилась статуэтка, которая давным-давно стояла в гостиной на каминной полке. Это была изящная фарфоровая феечка, танцующая на цветке. Откуда в доме Дурслей взялась такая вещица никто не помнил. Тогда, под неловкими пальцами пятилетнего Дадлика она превратилась в кучку цветных осколков. Он очень хорошо запомнил то чувство потери чего-то чудесного. Злость на собственную неловкость он тоже хорошо запомнил... Теперь Дадли мысленно пообещал себе, что это чудо он ни за что не потеряет.
- Эй, Большой Ди, что ты замер? - Вывел его из состояния задумчивости голос Гарри.
А Дадли сосредоточенно вспоминал советы для начинающих из журнальчика, который ему попался в школе:
«Во-первых, смазка», - давным-давно заготовленный тюбик обретался в коробке из-под печенья в изголовье кровати. «Во-вторых, растянуть пальцами», - Дадли медленно, как упаковку на дорогом подарке, расстегнул пряжку ремня и рывком стянул широченные джинсы с тощих бедер Гарри... И задохнулся от удивления:
- Гарри, чего это?
- Где? - Не понял и даже несколько обиделся тот.
- Что это с твоими трусами? - по мягкой ткани носились во все стороны озорные дракончики.
- Рон подарил на Рождество, - объяснил Гарри. - Правда прикольные?
- Ты псих! А если бы их кто-то увидел?
- И кто, кроме тебя, их увидит? А ты и так знаешь, откуда берутся такие вещички.
- Э-э, тогда ладно... - Дадли попробовал погладить дракончика. Тот подставил спинку, следом подбежал еще один и они устроили небольшую потасовку за право находиться под пальцами Дадли... Гарри сладко застонал.
- Даже снимать жалко, - прошептал Дадли, но все же вспомнил, ради чего они все это затеяли и стянул забавную тряпицу. Дракончики возмущенно заметались по скомканной ткани.
«Во-вторых, растянуть пальцами», - еще раз повторил про себя Дадли. На трезвую голову он ни за что не решился бы тронуть Гарри там, да и Гарри не позволил бы...
А сейчас он сам двинул бедрами навстречу пальцам Дадли. Однако, почти сразу же зашипел сквозь зубы.
- Тебе больно? - Дадли тут же остановился. - Если не хочешь, я прекращу.
- Придурок, если ты сейчас прекратишь, мне будет еще и обидно, а это хуже! - Рявкнул Гарри.
Больше Дадли не сомневался. Внутри Гарри был ужасно тугой, горячий и шелковистый. Тонкое тело выгибалось на простынях в ответ на малейшее движение пальцев. Теперь Дадли не нужно было подстегивать, наоборот, он прилагал все силы, чтобы не слишком увлечься исследованием своей власти над Гарри.
«Что там дальше было? В-третьих, найти простату... Знать бы еще, как ее найти...»
- Уф! - В ответ на очередную попытку следовать инструкции, Гарри как-то по-особенному выдохнул и напрягся.
- Что? Опять больно? - Тут же снова забеспокоился Дадли.
- Нет... Это не больно. Как-то не так. Вроде бы, даже приятно...
«Поздравляю, Большой Ди, ты нашел ее», - пронеслось в мозгу у Дадли, и парень удвоил усилия. Гарри вскоре разобрался в своих ощущениях и заелозил на смятой постели нечленораздельно что-то выстанывая. Дадли ошалело наблюдал, как партнеру сносит крышу от удовольствия и осознание, что причина тому - он сам, ощутимо гнуло стропила собственной.
О том, что это еще не все, Дадли напомнил его собственный мучительно ноющий член... Журнал рекомендовал коленно-локтевую, но Дадли не мог оторвать взгляд от одуревших зеленых глаз. Поэтому только выше подогнул колени партнера, сильнее открывая его для себя и начал приноравливаться. По затуманенному взгляду Гарри было ясно, что он не понимает уже что происходит и просто позволяет сложить свое тело так, как удобнее. Закусив губу и разрываясь между вожделением и страхом, Дадли сделал первый толчок. Ощущение горячей тесноты захватило его. Членом эта теснота ощущалась в стократ острее.
- Узкий, какой же ты узкий, - бормотал он, лихорадочно толкаясь в эту горячую тесноту. Сначала он несколько раз соскользнул из-за смазки, в изобилии выдавленной из тюбика на промежность Гарри, но потом они оба приловчились...
От резких движений Гарри снова зашипел от боли, но Дадли уже был не в состоянии остановиться: глубже, сильнее, быстрее... Под вздохи-всхлипы, под стоны и рывки навстречу. Впрочем, это продолжалось недолго: слишком уж тесно, горячо и нежно... Слишком быстро навалилось блаженное чувство освобождения. О том, что Гарри мог не успеть за ним, он подумал только когда сквозь дурнотное блаженство до него донесся возмущенный вскрик Гарри.
Пробормотав невнятно что-то, что могло бы сойти за извинения, Дадли поспешно припал губами к члену партнера. Несколько движений - и Дадли не успел даже отстраниться - соленые пряные брызги покрыли его губы, лицо, попали даже в глаза.
Сил не осталось даже на то чтобы вытереться. Гарри раскинулся по кровати, как морская звезда, Дадли пристроил голову у него на бедре и обнял второе. Так и заснули.
О чем горько пожалели на следующее утро, когда утром, кроме головной боли, получили еще массу пренеприятнейших ощущений. И если закостеневшая шея быстро размялась, то напрочь отлёжанная нога функционировать отказывалась.
Гарри едва смог доковылять до ванной, выяснив в процессе, что нога и похмелье - не единственные его проблемы, и с ужасом представлял, как ему придется спускаться со второго этажа...
Собраться с силами ему удалось, только когда Дадли на полном серьезе предложил поднести его на ручках. Но на лестнице он не свалился только благодаря вовремя подставленной лапе ведьмачонка.
О своем подвиге Гарри пожалел, когда увидел выражения лиц старших Дурслей, обращенных на сыночка: радостно-умиленное Петунии и самодовольно-покровительственное Вернона. Казалось, еще секунда и они кинутся аплодировать своему Дадлику. Но, наткнувшись на взгляд сына, ограничились только понимающими кивками. А когда Гарри едва слышно охнул, садясь на табуретку, Вернон гордо распушил усы и снова загородился утренней газетой.
Глава 39.
- Гарри! Гарри, проснись! Что с тобой, мелкий? Да проснись же! - Дадлик отчаянно тряс кузена, который разбудил его жуткими стонами.
- Дадлз, прекрати, я уже проснулся, - невнятно пробормотал Гарри и тут же схватился за лоб. - Ай!
- Мелкий! Ты что заболел? У тебя лоб горячий, - Дадли заботливо отпихнул ладони Гарри и ощупал его лоб.
- Ай! Не трогай шрам! Это он болит, - Гарри попытался вывернуться из захвата заботливых рук, но безуспешно.
- Странно, только он и горячий, - Дадли продолжал ощупывать лоб Гарри, - Все еще болит?
- Нет, когда ты так делаешь, перестает, - удивленно прошептал тот.
Получив официальное разрешение, Дадлик тут же принялся одной осторожно гладить все еще трясущегося парня по взъерошенной макушке, а другой крепко обнимать.
- Сон плохой приснился? - Прошептал он, когда Гарри наконец перестало трясти.
- Наверно да, - прошептал тот куда-то в плечо Дадли. Попыток высвободиться он больше не предпринимал, наученный опытом общения с Дадликом. Если Большой Лось решил проявить заботу, то лучше уж не сопротивляться. - Но я не уверен...
- А ты точно не заболеваешь? Может, маму разбудить?
- Смеешься? Она скорей противочумный отряд вызовет, чем со мной нянчиться станет.
- Да уж, - фыркнул Дадли и с очень серьезным видом пощупал гаррин лоб. Потом, неудовлетворенный результатом, еще и губами прикоснулся к шраму.
Гарри в ответ легонько боднул его.
- Тише ты, олененок, я тебя тут лечить пытаюсь, - проворковал Дадли, - так все таки, что за хрень с тобой была, мелкий?
- Не знаю... Мне снился сон... Там был Вольдеморт, Хвост и какой-то незнакомый старик. Вольдеморт с Хвостом обсуждали, как они убили какую-то ведьму, и как собираются убить меня, а потом убили того старика... Когда я увидел Вольдеморта, у меня шрам заболел, будто раскаленной кочергой по лбу шарахнули... А потом ты меня разбудил... Спасибо, Дадлз.
- Не за что, - усмехнулся тот, - обращайся, если что. Это точно был только сон? В смысле, у тебя раньше такого вроде как не было...
- Было, - горько усмехнулся Гарри. - В Хоге, на первом курсе. Когда ко мне Вольдеморт приближался, у меня шрам также болел.
- Думаешь, это снова он? - Недоверчиво переспросил Дадли.
- Смеешься? Вольдеморт на Тиссовой улице? - Гарри тихонько фыркнул, такое предположение показалось ему донельзя нелепым.
Но оба против воли прислушались к ночным звукам в доме. Тишина. Только на кухне мерно урчит стиральная машина.
- Действительно, ерунда, - пробормотал Дадли. - Не надо было в твоем волшебном складе спать ложиться. Не удивительно, что здесь всякие ужасы волшебные снятся.
Комната Гарри действительно больше напоминала склад: метла, котел, книжки с движущимися картинками, перья, обрывки пергамента, разнообразные колющие и режущие орудия из сундука Дадли. Вчера парни допоздна просидели, исследуя его секреты. Перебираться в комнату Дадли им было банально лень.
Ведьмачонок отчаянно зевнул, но все таки встал и выглянул в окно. Уличный фонарь осветил пустынную Тиссовую улицу.
- Дадли, ты ложись, а я тут посижу, почитаю, - виновато прошептал Гарри, и, чтобы подтвердить свои слова взял со стола первую попавшуюся книгу. Это оказались «Полеты с Пушками Педдл». Он даже перевернул несколько страниц, но мельтешение спортсменов в оранжевых мантиях вызвало новый приступ головной боли. Гарри тихонько потер висок.
- Слушай, а может, ты у кого-нибудь из своих спросишь? Мало ли, от чего такой шрам может болеть, - как оказалось, Дадли и не подумал засыпать, а тихонько наблюдал за Гарри.
- Хочешь, я прямо сейчас тебе расскажу, что каждый из моих друзей мне ответит? - Проворчал Гарри, откладывая книгу.
- Расскажи! - Дадли перебрался к Гарри поближе и привычно обнял со спины.
- Гермиона первым делом посоветует обратиться к Дамблдору, а потом поискать информацию самостоятельно в какой-нибудь книге.
- А чем тебе такой совет не нравится? - Дадли пристроил подбородок на плече Гарри.
- Смеешься? С чего это директор Хога будет истории о моих болячках выслушивать, а в книжках про мой шрам точно ничего не будет. Насколько я знаю, я единственный выживший после смертельного проклятия... Рон почешет макушку и пообещает спросить у своего отца. Но мистер Уизли работает в министерстве по части изобретений магглов и мало разбирается в смертельных проклятиях.
- А Драко?
- Рон его еще в прошлом году забодал подозрениями, что мистер Малфой связан с Упивающимися Смертью и он крайне болезненно реагирует на подобные вопросы... Да и не делился с ним его отец историями о боевой молодости.
- А еще кто-нибудь есть?
- Миссис Уизли страшно перепугается. Помнишь, как она прошлым летом из-за Сириуса волновалась... Точно! Сириус! Я ему могу написать! - Гарри мигом ободрился и принялся разыскивать в столе годное к работе перо и чистый пергамент.
Под скрип пера Дадли и задремал. Проснувшись, он нашел Гарри спящим среди кучи скомканных и исчерканных пергаментов. Дадли заглянул в один из них и поморщился: кроме слов «Дорогой Сириус» прочесть ничего не удалось. Хедвиг в клетке не было, значит, нужное письмо Гарри успел отправить.
- Мелкий, вставай. - Дадли осторожно потряс Гарри за плечо. - Утро уже. Мама завтрак приготовила. Вку-усный.
- А может, ты сам сходишь? Скажешь своим, что затрахал меня так, что я с кровати встать не могу... - Жалобно протянул Гарри.
- Нет уж, пойдем! Что я один буду морковку грызть? - Дадли был неумолим. Гарри с тоской посмотрел на все еще теплую, после могучего дадликового тела, постель и побрел за ним следом.
В общем, с положением нелюбимой невестки любимого сына он за лето свыкся, но с Верноном и Петунией старался по возможности не пересекаться. Чтобы не нарваться на очередное внушение в стиле «обидишь моего мальчика, места живого не оставлю», которыми они его потчевали с завидной регулярностью. Помогало только упоминание о крестном Сириусе Блэке. Но не особенно. Дурсли понимали, что Сириус в бегах и скоро на Тиссовую улицу заявиться не сможет. Так что, со старшими Дурслями у него сохранялся вооруженный нейтралитет, который обещал продлиться до тех пор, пока Дадли останется довольным своей семейной жизнью.
По поводу завтрака Дадли ошибся: вместо морковки тетушка подала грейпфрут. По четвертушке на нос. Гарри мысленно поблагодарил друзей, приславших ему в трудную минуту посылки с гуманитарной помощью и тайком передал свою четвертушку Дадли.
Ведьмачонок мужественно боролся с лишним весом, и конфеты, сожранные ими под бренди, были единственным отступлением от его жесткой диеты.
Надо сказать, что она действовала. А может быть, действовало сочетание диеты, изнурительных тренировок и ночных упражнений...
Гарри из-под упавшей на глаза челки засмотрелся на Дадли настолько, что не заметил, как дядюшка куда-то ушел. Опомнился только от грозного окрика Вернона:
- Мальчишка! Немедленно сюда! - Донеслось из прихожей.
Естественно, Дадли подхватился следом, но был решительно остановлен отцом на пороге кухни:
- Тебя это не касается, Дадлик.
Гарри глубоко вздохнул и приготовился узнать, в чем он опять провинился. Ответ не заставил долго ждать:
- Как это понимать? - Дядюшка тряс перед его носом пестрым конвертом.
- Вы о чем, дядюшка? - Гарри постарался состроить самую невинную гримасу.
- Вот об этом! - Гарри наконец сумел разглядеть, что конверт пестрый из-за огромного количества марок, наклеенных на него. - Какие-то Уизли приглашают тебя и моего сына на какой-то чемпионат по какому-то кводдичу...
- Квиддичу, - поправил его Гарри.
- Да мне все равно, как вы называете ваши поганые увеселения! Что это за Уизли такие? И почему они зовут к себе Дадли?
- Это родители Рона, моего школьного товарища. Зовут они нас двоих, потому что познакомились с Дадли еще прошлым летом...
- Уизли... Это те рыжие извращенцы с толпой разновозрастных оболтусов? - Что-то припомнил Вернон. О том, что его сын еженощно вбивает в матрас отнюдь не девочку он предпочел не упоминать. Гарри же все еще не терял надежды попасть на Чемпионат мира, потому тоже промолчал.
- И с чего они взяли, что я отпущу Дадли к ним на две недели?
- А с того, что я поеду туда! - гаркнул Дадли, вваливаясь в коридор, с решительностью разъяренного носорога.
- Я не с тобой разговариваю! - В коридоре сразу стало настолько тесно, что Гарри с трудом подавил желание забиться под вешалку. - Сколько раз я тебя просил вопросы, касающиеся меня, решать со мной? Если я сказал, что поеду, значит, поеду. И вы с мамой меня не удержите.
- Я, может, и отпущу, но с матерью сам решай, - тут же дал попятный ход Вернон.
- Решу, - мигом повеселел Дадлик, - Кроме тог, пап, если мы уедем, во-первых, Гарри перестанет вас раздражать своим присутствием, а во-вторых, мама снова начнет готовить твои любимые блюда...
Петуния сдалась значительно тяжелее: было много слез, обвинений и упреков, но все же, наверх парни поднимались в самом победном расположении духа и с целью собирать вещи для поездки.
Глава 40.
Родители Рона обещали забрать мальчиков в пять часов вечера следующего дня, воскресенья. Так что парни успели не только собрать вещи, но и попрощаться с Пирсом и прочей Дадликовой компанией.
С самого раннего утра воскресенья старшие Дурсли в каком-то умопомрачении слонялись по дому в своих лучших костюмах, дабы привести гостей в должный трепет. К четырем часам вечера обстановка накалилась до предела. Петуния поминутно поправляла каждую мелочь, а Вернон замер в кресле с уже порядком измятой газетой. Нервозность родителей передалась и Дадлику, тот поминутно выскакивал на крыльцо, чтобы первым заметить приближающуюся машину. Гарри, как всегда, ожидающий подвоха, примостился на лестнице, чтобы держать всех домочадцев в поле зрения. Особенно его беспокоило то, что дядюшка вполне мог чем-нибудь обидеть мистера и миссис Уизли.
Пять... Десять минут шестого... Пятнадцать...
- Какие непунктуальные люди эти Уизли, - проворчала тетушка.
- Где это видано, чтоб так опаздывать? Знают же, что их ждут, - поддержал ее дядюшка.
Дадли еще раз выглянул на улицу.
- А какая хоть машина у этих Уизли? - немного помолчав, поинтересовался у Гарри Вернон.
Тетушка неодобрительно покачала головой и прижала к красным глазам платочек.
- У них был форд «Англия», но он потерялся в Запретном лесу, а какая у них сейчас машина, я не знаю, - постарался как можно подробнее разъяснить ситуацию Гарри.
- Потеряли машину! - Закатила глаза Петуния, - как таким людям можно ребенка доверить?
Ребенок в это время в очередной раз выглянул в окно, загородив своими широкими плечами его почти полностью.
- Мам, не волнуйся, за детьми они следят лучше: у них семеро, и ни один до сих пор не потерялся, - попытался ее успокоить Дадли
- Надо же, семеро! - Фыркнул Вернон, - Просто кролики какие-то! И машина у них, небось, дрянная. Сломалась где-нибудь на полпути. Вот и все объяснения.
И тут из заколоченного камина раздался ужасающий грохот. Все трое Дурслей подскочили. Вернон и Петуния приняли вид, до смерти перепуганный, а Дадли наоборот, заинтересованный. Удары из камина продолжились.
- Мистер Уизли, это вы там? - Подал голос Гарри.
- Гарри! Что случилось? Почему мы не можем выйти из камина? - Это действительно был мистер Уизли
- Камин заколочен! Здесь электрический, - пояснил Гарри под удивленно-возмущенные возгласы близнецов и Рона из-за досок, закрывающих камин.
- Электрический?! - Радостно возопил мистер Уизли, - а штепсель у него есть?
- Э... да, - Гарри уже успел забыть об этом чудачестве Артура.
- Я обязательно должен его увидеть! - Обрадовался Артур. - Отойдите все подальше от камина!
- Что он собирается делать?! - Вернон наоборот рванулся в сторону источника опасности.
И тут же отлетел к противоположной стене в туче пыли и обломков досок. Из камина вышли мистер Уизли, Фред, Джордж и Рон. Все, как черти, перемазанные сажей.
Петуния обвела мутным взглядом свою, когда-то идеальную, а теперь покоящуюся в руинах гостиную, «дорогих» гостей... и тихо сползла по стеночке.
- Простите! Я сейчас все исправлю! Не надо пугаться, - попытался исправить ситуацию Артур. - Всего лишь парочка репаро - и все будет, как новенькое! Я только отправлю мальчиков...
Но Дурсли по этому поводу энтузиазма не проявили. Петуния, немного придя в себя, причитала о загубленной гостиной, а Вернон героически пытался загородить ее своим телом от дружелюбно улыбающегося мистера Уизли.
Близнецы, выйдя из камина, принялись подозрительно оглядывать маггловский дом. Рон приблизился к Гарри и Дадли.
- Пойдем за вашими вещами, пока здесь все утихнет...
Гарри и Дадли посчитали это удачной идеей. На лестнице их троих догнали близнецы. По их шкодливым физиономиям Гарри сделал вывод, что очередная шалость почти удалась:
- Что вы задумали? - Поспешил уточнить он.
- Ничего особенного, - Фред
- Маленький магический розыгрыш, - Джордж. А может быть, и наоборот. Дадли засопел, но промолчал.
В пять пар рук с вещами управились мигом. А вот с Дурслями-старшими Артуру так не повезло. На все его попытки подружиться они реагировали крайне агрессивно.
Спускаясь с чемоданом, Гарри услышал, как он пытается объяснить Вернону, насколько редкое явление Чемпионат Мира по квиддичу.
Наконец Дадли подошел обнять матушку на прощание и мистер Уизли достал кожаный мешочек с дымолетным порошком.
- Сейчас я отправлю мальчиков... - повторил он и разжег при помощи волшебной палочки яркий огонь в многострадальном камине. Рон взял горсть порошка и сыпанул его в огонь. Взвилось зеленое пламя. Когда юный волшебник в него ступил и прокричав: «Нора!», исчез в зеленой вспышке, Петуния отчаянно вцепилась в Дадли и заорала:
- Не пущу!
Дадли пошатнулся.
- Мальчики! Быстрее! Камин скоро отключат от сети, - поторопил близнецов Артур. Те живо прыгнули в зеленое пламя. - Раздался взрыв. Но не в камине, а над головой Петунии. Всю комнату заволокло клубами вонючего дыма. Вернон взвыл и грохнул об пол фарфоровой статуэткой.
- Да что же это!.. Гарри, Дадли, быстрее в камин, у нас считанные минуты остаются!
- Тетушка, дядюшка, до свидания, - пробормотал Гарри и сделал шаг к камину, но Артур его в последний момент придержал.
- Ваш племянник с вами попрощался. Неужели вы не хотите ему что-нибудь сказать? - Обратился он к Вернону и Петунии.
- Что за взрыв он сотворил? - Взревел Вернон.
- О, думаю, это близнецы что-то выронили. У них вечно все в руках взрывается... Не волнуйтесь! Я сейчас все устраню, - начал Артур и осекся: Петуния, обсыпанная с ног до головы белесой пыльцой попыталась что-то сказать, но заржала по-лошадиному. От потрясения она снова упала. Дадли кинулся ее поднимать...
Артур силой втолкнул Гарри в камин и вручил ему пригоршню дымолетного порошка, а сам кинулся к Дурслям.
Гарри закрутило в каминной сети.
Еще минута - и он упал на потрепанный ковер в гостиной Норы.
В комнате, кроме близнецов, находились еще два незнакомых Гарри парня. Так как они оба были огненно-рыжими, Гарри догадался, что это Билл и Чарли - старшие сыновья Уизли.
- Привет! - Один из парней помог ему встать. По шрамам и следам ожогов на его руках Гарри сделал вывод, что это драконолог Чарли.
Второй тоже привстал и Гарри понял, что он совершенно неправильно представлял служащих Грингготса: волосы, собранные в конский хвост, кожанная куртка, серьга в виде клыка, ботинки из драконьей кожи; все это больше подошло бы какому-нибудь байкеру.
- Гарри, ну что там? Оно сработало? - Подступили к нему близнецы. Левый близнец чем-то взмахнул в сторону Гарри, но правый стукнул по руке и голубые звездочки улетели в сторону.
- Джорж! - Фред завернул руки разбушевавшегося брата и близнецы в странной позе-полуобъятии вопросительно воззрились на Гарри. Тот с трудом вспомнил о чем его спрашивали.
- Эм… Вроде да. А что это было?
- Наше изобретение. Ржачная бомбочка. Реагирует на самого звонкого крикуна, - Хохотнул Джордж.
- А это не опасно?
- Через пару минут должно пройти, - уверил его Фред.
- Или папа поможет. Тогда еще быстрей! - Добавил Джордж, радостно улыбаясь.
Но тут улыбки им закоптило:
- Вы, придурки рыжие, что творите?! - Мистер Уизли и Дадли прибыли в Нору посредством аппарации. И пока Артур пытался отдышаться, Дадли приступил к выяснению отношений. Тренер, мистер Смити, умер бы от восторга, увидав, как его воспитаник атакует двоих противников одновременно. Первым делом Дадли отправил в полет Джоржа, украсив ему физиономию фонарем справа. Близнецы, не ожидавшие от маггла такой прыти, растерялись. Фред впрочем успел взмахнуть палочкой, но что он хотел сделать осталось тайной, Дадлз быстро и технично отправил его в нокдаун. С пола близнецы поднялись с симметрично подправленными физиономиями и боевым огнем, горящим в заплывающих глазах.
- Так держать, парень! - Заулюлюкал Билл. - Говорил же я, что они дождутся благодарности от клиентов.
- Ага! Теперь их можно будет отличать, - поддакнул Чарли. - Кстати, хорошая идея. Мне нравится твой метод, боец. Надо будет взять на вооружение.
Близнецы переглянулись, но практическое выяснение, что круче - бокс или магия остановил Артур.
- Как вы могли?! - Наконец отдышался он, - Издеваться над беззащитными магглами!
- Не такие уж они и беззащитные! - Подал голос Джордж, пряча палочку и перебираясь на безопасное расстояние.
- Да, а еще они Гарри обижали все время, пока он был беззащитным! - Поддакнул Фред из-за спины Поттера.
- И это мои сыновья! Я всю жизнь посвятил борьбе с притеснением магглов, а вы... - Артур огорченно махнул рукой. - Вы у меня дождетесь, я все расскажу вашей матери.
- Мы над ними подшутили не потому что они магглы, а потому что они придурки! - Продолжал гнуть свое Фред.
- Эй! Придержи язык, парень! Они придурки, но они мои родители! - Дадли сделал еще одну попытку приложить шутника, но Чарли был наготове: профессионально скрутил его удушающим захватом. Гарри выхватил палочку и, недолго думая, кинулся спасать кузена. Однако Билл успел в последний момент перехватить его руку:
- Тише, ничего он ему не сделает. Только придержит, пока он здесь все не разгромил. Вот, смотри! - Действительно, битва закончилась, почти не начавшись. Если уж этот прием на молодых драконах срабатывал, то и для такого двуногого лося сгодился. Дадли еще некоторое время побрыкался, потом проворчал:
- Все. Хватит. - остановился и перестал стряхивать с себя Чарли. Тот с облегчением ощутил, наконец, землю под ногами и немного ослабил захват.
- Что здесь?.. - В гостиную влетела Молли с поварешкой наперевес. Следом за ней вбежали Джинни и Гермиона. Все замерли.
Немая сцена застала мужчин в очень странных позах.
Глава 41.
- И все же, что здесь происходит? - С нажимом повторила Молли, потому что ответом ей было молчание.
- Все в порядке, мам! - Нестройным хором заверили ее сыновья. При этом Чарли осторожно отпустил Дадли, но далеко не отошел, чутко отслеживая его реакции, а Билл постарался встать так, чтобы оказаться барьером между Гарри и Чарли. Близнецы же, поспешили укрыться за спиной отца.
- Молли, право слово, не стоит беспокоиться. Близнецы устроили небольшую шутку, но уже, как видишь, раскаиваются в содеянном...
Шкодники попытались изобразить раскаяние, но вышло из рук вон плохо. Мешали стремительно наливающиеся фингалы.
- А где это вы, безобразники эдакие, успели подраться? - Не успокаивалась Молли, разглядев физиономии сыновей.
- Боюсь, что это я виноват, - Дадли поспешно спрятал за спину кулаки со сбитыми костяшками. - Небольшое недоразумение, но уже все улажено.
- О, Дадли, рада видеть тебя, а где Гарри?
- Я здесь, миссис Уизли, - подал голос Гарри и высунулся из-за плеча Билла.
- Гарри, дорогой! Как ты вырос! - Заворковала Молли и направилась к дорогому гостю с твердыми намерениями прижать его к своей груди. Близнецы с облегчением выдохнули, но, как оказалось, рано. На пути Молли оказались те злополучные кристаллы, которыми близнецы чуть не поприветствовали Гарри.
Комната огласилась душераздирающим мявом. Огромный черный котище выскочил из-под ног миссис Уизли и заметался по комнате.
Молли оказалась гораздо привычнее к выходкам близнецов, чем Петуния, и развеяла наколдованную зверюгу не дрогнувшей рукой.
- Опять эти ваши Ужастики Умников Уизли! - Близнецы попытались улизнуть, но были пригвождены к месту гневным материнским окриком, - Куда, паршивцы?!
Гарри, Дадли и Рона Гермиона уволокла в отведенную им комнату на третьем этаже. От греха подальше. Джинни, как опытный партизан, прикрывала отход. Под шумок ей даже удалось заколдовать вещи прибывших и отправить их в спальню, попутно избавив от необезвреженых сюрпризов Умников Уизли.
В комнате Рона, как всегда царил сказочный беспорядок, а сегодня там невозможно было развернуться еще и благодаря втиснутых в нее пары дополнительных кроватей.
- Фред и Джордж тоже будут ночевать здесь, - пояснил Рон, не обращая внимания на встревожено переглянувшихся Гарри и Дадли. - В их комнате разместили Билла и Чарли. Перси такой засранец - никого к себе не пускает, говорит, что готовит жутко важный отчет для министерства...
- А сам ты как провел лето, - поинтересовался Гарри, пока Дадли ошалело осматривался в комнате. А там было на что посмотреть: новые постеры Пушек Педдл, аквариум с лягушками, клетка с безостановочно вопящим Сычиком...
- Пока Гермиона, Билл и Чарли не приехали, тоска была смертная. Не представляю, как вы, парни, выдерживаете весь учебный год. Я лично, за это лето просто истосковался весь, - смущенно пожаловался Рон. Джинни закатила глаза:
- И этот человек называет занудой Персика с его котлами.
Рон легонько ткнул ее в плечо и прислушался к шуму в гостиной:
- Все еще отчитывает, - проворчал он. А что они такого натворили?
- Заколдовали маму, - пояснил Дадли. - Я весь год в красках расписывал, что волшебники не опасны - и, пожалуйста. Гостиная в руинах, в доме воняет черти-чем, а она сама визжит, как разозленная лошадь. Твоему отцу еле удалось ее успокоить и разрешить применить магию. Короче, пока то да се, камин нам заблокировали. Пришлось твоему папе аппарировать со мной на буксире. Похоже, он здорово перетрухал. Я ведь, не волшебник, мог и не переместиться с ним.
- Ерунда! - Подала голос Гермиона, - Аппарировать можно с любым грузом, хоть живым, хоть нет. Просто это значительно сложнее, кроме себя что-то контролировать.
- А ты что, уже умеешь? - Иронично поинтересовался Дадли.
- Нет, она об этом в книжке читала! - Хором прокричали Рон и Гарри. Гермиона слегка покраснела, но тут же рассмеялась вместе со всеми.
- Гарри, а письма от... - Рон глянул на Джинни, насторожившую уши и осекся, - ну, от него, не было?
- Было. Целых два. Все в порядке, - Кратко пояснил Гарри, подозрительно косясь на Джинни. Девчонка изо всех сил прислушивалась к разговору, боясь пропустить хоть слово.
- Потом, все потом расскажете, - замахала руками на парней Гермиона.
- Вот как? Значит, от меня у вас секреты есть, а от него, - Джинни указала на развалившегося на кровати Дадли, - нет?
- Не обижайся, малышка, - подал голос тот. - В этой жизни все от всех что-то скрывают. От меня, вон, целый магический мир скрывали. И сундук с наследством...
Услышав о сундуке, Гермиона прямо подскочила:
- Дадли! Я же совсем забыла! Драко ведь закончил исследование тех ведьмачьих зелий. Он пишет, что по ним уже сейчас можно начинать писать диссертацию. Но применять на тебе их нельзя. Для человека с нормальным метаболизмом, хоть мага, хоть маггла это яд.
- Но я же не человек с обычным метаболизмом, - проворчал Дадли.
- До трансмутации, боюсь, что с обычным. Те зелья, что в белых флаконах, как раз для перерождения маггла в ведьмака и предназначались.
- И как мне провести ее, мутацию эту?
- Ты сумасшедший! Это же чистая смерть! - Гермиона перепугалась не на шутку.
- Не думаю, - гнул свое Дадли, - в письме было сказано, что сундук найдет тот, кому это нужно и в тот момент, когда это необходимо.
- Все равно, тебе надо искать наставника в этом деле. Самому тебе не справиться...
- Предлагаешь дать в газету объявление? «Молодой, не обученный ведьмак ищет алхимика для трансмутации. Оплата сдельная»
Все снова рассмеялись, а Рон запустил в Дадлика подушкой. Промазал, естественно. Кроме того, маггл нахально хохоча, запихал отловленную подушку себе под голову.
- Эй! Это моя! - Рыжий бросился отнимать свою собственность.
- Рон! Что здесь происходит? Шум такой, что невозможно сосредоточиться!
- Привет, Перси! - Выдавил сквозь смех Гарри.
- Добрый день, Гарри. - Перси изобразил солидного министерского служащего. - Рад тебя видеть, но не могли бы вы перейти в другое место, чтобы радоваться встрече? Я занят чрезвычайно важной работой и могу наделать ошибок в моем отчете из-за этого шума, а мистер Крауч...
- О нет! Опять «мистер Крауч»! - В один голос взвыли Рон и Джинни.
- Когда о помолвке объявите? - Добавил Рон.
- Да как ты можешь так говорить?! Если сам тискаешься черти-с-кем, то это совсем не значит, что все вокруг такие же! - Перси яростно хлопнул дверью.
- Бесится из-за того, что у меня уже есть личная жизнь, а у него только министерство.
- А как же Пенелопа Кристалл? - Удивилась Гермиона.
- Пенелопа сразу же после окончания школы вышла замуж за Иезекию Смита, старшего брата Захарии с Хафлпафа. Оказалось, что Перси интересовал ее только как репетитор по зельям, чарам и трансфигурации, а замуж она предпочла выйти за состоятельного парня. - Рассказывая все это, Рон помрачнел, даже веснушки, казалось, поблекли. - Ладно, пойдем маме поможем. Она, кажется уже закончила распекать близнецов. Вы идите, а я извинюсь перед Перси.
- А когда тебе писал Драко? - Поинтересовался Гарри у Гермионы, пока они спускались по лестнице.
- О, все лето. Он со мной по поводу дадликовых зелий советовался. Бедного Ноктюрна совсем загонял. Он даже пару раз ошибся и доставил мне письмо, предназначавшееся Рону. По-моему, он скучает еще больше, чем Рон. У того хоть дома весело, а Драко этим летом никуда не поехал, да и мистер Малфой с самого июня психует по поводу каких-то своих проблем...
Глава 42.
Молли обнаружилась на кухне. Все еще гневная мать семейства командовала кухонной утварью. Ножи лихо кромсали картошку, ложки нервно размешивали соусы, а кастрюли чересчур бодро подпрыгивали на огне.
- Дадли, ты не представляешь, как мне стыдно за поведение близнецов. Надеюсь, твои родители скоро придут в себя, - Молли взмахнула палочкой излишне резко и картошка из раковины разлетелась по кухне.
- Не берите в голову. Мама все равно хотела в гостиной ремонт с перестановкой сделать, а мистер Уизли сделал все за пять минут и бесплатно. Так что, думаю, они не будут долго страдать.
- Не понимаю, где мы что упустили? Они ведь абсолютно не злые, а вот так в шуточках своих не могут остановиться. - Молли шумно вздохнула и взмахом палочки собрала разлетевшуюся картошку в кастрюлю. - Да я жалоб из Хогвардса на них получила больше, чем на всех остальных детей вместе взятых...
Рон, войдя на кухню, мигом оценил ситуацию и быстро сказал:
- Мам, мы поможем накрывать на стол.
- Спасибо, дорогой. Билл и Чарли расставляют в саду столы. Помогите им.
В саду было весело: старшие братья Уизли устроили настоящее сражение в воздухе. Столы, послушные взмахам их палочек, с грохотом и треском сталкивались и разлетались. Щепки летели во все стороны. Наконец, у стола Чарли отвалилась ножка и братья опустили свои снаряды на землю.
Чарли поискал глазами недостающую запчасть и увидел, что ее на манер меча сжимает Дадли. Его глаза снова азартно заблестели:
- Дуэль?!
- Дуэль! - Дадли самому отчаянно хотелось опробовать хоть на ком-то недавно полученные навыки драки.
- Дотянешься до меня «мечом» - будем считать, что ты победил, а если решишь, что с тебя довольно - я!
- Принимаю! - Дадли на пробу пару раз взмахнул своим оружием и встал в позицию.
В саду закипело новое сражение. Сначала Чарли атаковал слабенькими ступефаями, от которых Дадли легко, почти играючи, уходил под возбужденные вопли болельщиков. В роли болельщиков выступали близнецы, Рон, Гарри и Джинни. Гермиона обеспокоенно хмурилась и оглядывалась по сторонам, а Билл спешно сооружал защитный полог, чтобы случайное заклятие, даже на излете не угодили в «мирное население».
Некоторое время спустя Чарли понял, что Дадли не просто бегает от ступефаев, а целенаправленно загоняет его в угол. Вернее, прижимает к полуразвалившемуся сараю, где ему придется уйти в глухую оборону. А этого допустить было никак нельзя. Чарли несколько раз сменил позицию, увеличил силу и скорость своих атак - безрезультатно. Дадли продолжал с упорством бронебрюхого дракона теснить его в угол. Юнец был слишком быстрым для маггла своей комплекции. Ступефаи его только раззадоривали, а петрификус он принял на свой импровизированный меч, и продолжал теснить Чарли.
Использовав протего, как таран, он слегка отбросил уже совсем насевшего на него ведьмака и, смеясь, прокричал:
- Билли, братишка, выручай! Поддержи семейную честь!
Билл отреагировал моментально и без рассуждений. Перепрыгнул через обломки стола и свистнул, чтобы привлечь внимание Дадли. Тот увернулся от еще одного ступефая и запустил в Билла яблоком. Плод просвистел в каком-то полудюйме от рыжей головы.
- Эй! Двое на одного нечестно! - возмутился Гарри и через секунду он тоже оказался в кругу. Билл и Чарли переглянувшись, атаковали сдвоенной риктусемпрой, но заклятие разбилось о щит выставленный Гарри, а потом была его очередь атаковать, Гарри рявкнул:
- Перкуссио!
Братьев накрыло могучей волной в миг загустевшего воздуха, отшвырнуло, завертело. И раскидало в противоположные стороны. Билла отбросило на опасно затрещавшую стену сарая. Чарли первый момент устоял на ногах, но через пару секунд заклинание вернулось и все таки подняло драконолога в воздух. Приземление состоялось на обломках недоломанного Биллом стола. Дадли огляделся - на поле битвы оседала пыль, вокруг все было засыпано хламом и щепками, он восхищенно хлопнул Гарри по плечу.
Дадли изобразил напыщенную позу и легонько ткнул Чарли «мечом» в грудь.
- Сдавайтесь! Мы круче, - подмигнул Гарри и помог поверженному подняться.
Раздался дружный вопль обретших, наконец, голос зрителей: Фред, Джордж и Рон орали, взбудораженные дракой, Гермиона взвизгнула от запоздалого испуга, а откуда-то сверху раздался возмущенный окрик Перси:
- Потише! Невозможно же работать!
- Ну, вы и здоровы драться! - Охнул Билл, поднимаясь с земли.
Чарли, отряхиваясь, пожал руки Гарри и Дадли и, подмигнув, добавил, что из Дадли отличный драконоборец получился бы.
- Мальчики! Почему столы до сих пор не расставлены? - Раздался со стороны дома возмущенный окрик Молли.
Билл и Чарли поспешно привели столы в порядок и накрыли их наколдованными скатертями. Близнецы, Рон и даже Гермиона с Джинни кинулись поздравлять Гарри и Дадли, но Гарри мог бы поклясться, что мистер Уизли внимательно смотрит на своих гостей. О чем размышляет почтенный министерский служащий, Гарри спросить напрямую постеснялся.
За ужином, а он был великолепен, как всегда в исполнении Молли, разговор вертелся вокруг завтрашнего матча, министерских сплетен и, конечно же, блистательного выступления Дадлика и Гарри.
Гарри успел наесться до отвала, а его героический кузен мужественно отказался от добавки и десерта. Молли даже слегка обиделась. Вздохнув, почтенная матрона приступила к воспитанию своего старшего сына. Отбиться от стрижки тому удалось только ценой долгих увещеваний:
- Мам, честное слово, гоблинам абсолютно все равно, какой длины у меня волосы. Пока я успешно взламываю и накладываю заклятия, ни один из них мне и слова не скажет...
Чарли больше распространялся на тему квиддича, но, нет-нет, да и поглядывал в сторону несколько смутившегося Дадли.
- Дадлз, ты чего? Здесь же все свои, - пихнул его в бок Гарри, когда заметил, что тот, подобно девице на выданье, гоняет по тарелке веточку брокколи.
- Гарри, я лось. Вот представь себе, что к моим старикам пришел твой Рон и сломал мною пару столов и гараж в придачу. Вот мне и не по себе. Видел, как мистер Уизли на меня смотрит?..
- Не бери в голову, дружище, - Рон, как всегда, болтал с набитым ртом. Когда Чарли и Билл приезжают, здесь и не такое творится. А еще и близнецы есть... Ну, ты сам понимаешь...
Вечер получился тихим и спокойным. Шумная поначалу беседа стихла и разбилась на несколько маленьких по интересам, в саду оглушительно вопили древесные лягушки, а Живоглот, распушив хвост, гонял садовых гномов.
Когда стало совсем темно, Молли всплеснула руками и напомнила всем, что завтра рано вставать.
В спальню Рона парни завалились целой оравой.
- Пять человек, прямо, как в нашей общаге, - задумчиво изрек Рон.
- Поздравляю, братишка, ты научился считать! - Фыркнул Джордж, а Фред игриво куснул близнеца за ухо.
- Эй! Только попробуйте это сделать в моей спальне! - Рон, шипя от возмущения тут же огрел его спасенной от Дадли подушкой.
- Рон! Из-за тебя он мне чуть ухо не откусил! - Возмутился Джордж, но устраивать новую потасовку парням было уже лень, так что, все просто расползлись по кроватям.
Гарри, засыпая под боком Дадлика, подумал, что это был чертовски долгий день.
Глава 43.
Утро началось с тихого шепота миссис Уизли.
- Мальчики! Вставайте. Вам предстоит долгое путешествие!
тут же раздался жалобный стон Рона:
- Мамочка, ну пожалуйста, еще минуточку! Рано же еще!
Следом из груды одеял показались две одинаково взъерошенные головы близнецов. Дадли осторожно, чтобы не придавить Гарри, заворочался. Но тот тут же выбрался откуда-то из-под его бока и сонно пробормотал:
- Доброе утро, миссис Уизли.
- Доброе утро, мои дорогие. Завтрак на столе. - Молли поспешила выйти из спальни, убедившись, что все ее обитатели проснулись.
За окном было еще совсем темно. На кухонном столе горела одинокая свеча, в ее скудном свете мистер Уизли сверял что-то в толстой пачке пергаментных билетов. Молли поспешно накрывала стол для раннего завтрака.
Гарри приткнулся за столом и не заметил, как умудрился снова задремать на твердом плече Дадлика под негромкую беседу. Фред и Джордж, зевая, сетовали, что еще не имеют права самостоятельно аппарировать, а мистер Уизли стращал их байками из министерских будней. В конце концов ему удалось рассказать нечто такое, от чего парни пришли в ужас. Их возгласы и разбудили Гарри окончательно. На кухню как раз спускались бледные и сонные Джинни и Гермиона.
Едва дождавшись, когда молодежь догрызет свои тосты, Артур скомандовал выступать. Но не тут то было. Миссис Уизли сумела разглядеть в багаже близнецов запасы Ужастиков Умников Уизли, которые те пытались спасти от материнского гнева.
Так что, Фред и Джордж расставались с матерью в не самом лучшем расположении духа.
Вереница нагруженных рюкзаками волшебников напомнила Дадли о знаменитом походе хоббитов по Средиземью, о чем он не замедлил поведать Гарри. Гермиона, услышав его краем уха, тут же сообщила, что профессор Толкиен был волшебником и все его истории основываются на древних легендах магов.
Дадли тут же вспомнил недоразумение в наволочке, которое назвалось эльфом. Мистер Уизли просветил его, что Дивный Народ действительно жил в Англии, но покинул ее, спасаясь от нашествия магглов. А народец, называемый домовыми эльфами, родней Дивным не приходится.
Так, за разговорами, компания достигла цели своего путешествия, где их должен был ждать порт-ключ до стадиона.
Как оказалось, не их одних. В предрассветных сумерках по кустам уже шарили какие-то волшебники.
- Привет, Арчи! Седрик! Иди сюда, я нашел его! - Тут же закричал высокий волшебник с каштановой бородой, размахивая рваной велосипедной шиной.
- Рад тебя видеть, Амос, - дружелюбно улыбнулся мистер Уизли. Волшебники обменялись рукопожатиями. Из кустов вышел тот самый Седрик, которого звал мистер Диггори.
Артур поспешно пересчитал свою команду...
- Великая Матерь! Артур, это все твои?! - Изумился Амос, окинув взглядом толпу подростков.
- Нет, мои только рыжие. А это школьные друзья Рона: Гермиона и Гарри, а еще их общий друг Дадли.
- Гарри Поттер! - Глаза Амоса ожидаемо расширились от удивления.
Гарри мысленно застонал: «Опять!»
- Седрик! Сын, я уже говорил тебе, что ты еще будешь рассказывать внукам, как обыграл самого Гарри Поттера...
- Пап, это был несчастный случай, - по выражению красивого лица Седрика было видно, что этот разговор ему порядком надоел.
- О, ты такой джентльмен, сынок! - Рассмеялся Амос, - думаю, Гарри согласится со мной, что тот, кто к концу матча остался на метле, тот и летает лучше! Не так ли, парень?
- Не так, - подал голос Дадли, - лучше летает тот, кто выиграл Кубок.
Близнецы дружно захохотали и принялись хлопать его по плечам.
- Мальчики! Некогда! До активации порт-ключа осталось несколько секунд, - прервал веселье озабоченный голос мистера Уизли.
Все сгрудились вокруг шины. Дадли еще успел хихикнуть, представив, насколько глупо они смотрятся со стороны, но тут его с двух сторон надежно обхватили Гарри и Артур. Раздался хлопок и их всех рвануло в неизвестность. Уши заложило, глаза перестали различать что-либо, дыхание перехватило. А еще через секунду земля ударила по лицу.
- Дадлз, ты как? - послышался обеспокоенный голос Гарри.
- Все путем, мелкий, - проскрипел тот, отплевываясь.
Рядом поднимались и отряхивались остальные. На ногах устояли только мистер Диггори и Седрик.
- В сторону! Освободите площадку порт-ключей! - Прогремел незнакомый голос. Два волшебника совершенно измотанного вида, один с большими золотыми часами, а другой с исполинским пергаментом в руках, стояли рядом и ждали, пока новоприбывшие придут в себя.
Дадли, Гарри и Гермиону весьма повеселил их внешний вид: один в шотландском килте и пончо, а другой в брюках для гольфа и кружевной рубашке...
Наконец, все формальности были улажены и компания отправилась в сторону отведенного им участка.
Привратник, изумленного вида маггл, проводил их.
- Мальчики, нам надо поставить палатки. Только делать это придется без палочек! Антимаггловская безопасность. Никто не должен догадаться, что мы волшебники.
Оказалось, что из всей компании знает, как ставить палатки, одна Гермиона. Гарри и Дадли в походы не ходили. Петуния и Вернон считали такой отдых слишком грязным.
Мистер Уизли взял молоток, с восторгом взмахнул им и тут же ударил себя по ноге. Что не уменьшило его восторгов.
Джинни засуетилась вокруг отца, а парни, под руководством Гермионы, соорудили две палатки, самые обычные на вид. Но внутри они оказались чем-то вроде трехкомнатных квартир. С мебелью и коврами.
- Ты смотри! - Изумился Дадли, - точь-в-точь, как у старухи Фигг. Даже кошками воняет точно также.
Мистер Уизли огляделся и заявил:
- Нало принести воды. Будем кипятить чай и готовить обед на костре!
- Я схожу, - вызвался Рон. - Я видел, где на карте маггла отмечена колонка.
Давайте сделаем так: Рон, Гарри и Гермиона сходят по воду, а остальные соберут хворост... Дадли, ты поможешь мне с костром?
- Без проблем, мистер Уизли, - проворчал Дадли, которому совершенно не хотелось расставаться с Гарри.
Сложив первые сухие веточки в некое подобие домика, он принялся разжигать огонь.
- Погоди, Дадли. Мне надо сказать тебе пару слов, - тронул его за плечо Артур. Близнецы и Джинни удалились на приличное расстояние. Так что, Дадли и мистер Уизли остались наедине.
- Я слушаю вас. - Дадли поднялся с колен и взглянул на мистера Уизли с самыми мрачными предчувствиями.
- Это по поводу вас с Гарри. - Артур принес из палатки раскладные стулья и жестом пригласил Дадли присоединиться к нему. - Вы уже думали о вашем будущем? Чем собираетесь заняться после школы, где жить будете?
- Я подумывал о спортивной карьере, - растерянно протянул Дадли, он все еще не понимал, куда клонит мистер Уизли.
- А в волшебном мире ты устроиться не планировал? Я слышал, как вчера Чарли предлагал тебе работу в Заповеднике. Ты не сомневайся, это не шутка. Он на полном серьезе предлагал...
- Значит, один вариант у меня уже есть...
- Сейчас еще один появится, - улыбнулся Артур, - да, и Гарри, могу поспорить, он больше устроит. Не думаю, что ему понравилось бы мотаться в Румынию каждый уик-энд. Хотя, некоторые мои знакомые семьи так и живут.
- Подождите, мистер Уизли! Вы что, серьезно не находите ничего странного в том, что два парня собираются жить, как семья?!
- А почему я должен находить это странным? Вы ведь любите друг друга. Я прав? Что не так с вашим союзом? Или это какие-то маггловские традиции? Маглы до сих пор считают брак финансовой сделкой?
- Ну, у магглов не принять, чтобы люди одного пола заключали брак...
- А как же?.. Ах да! Церковь! Как там? «Только для продолжения рода...» - в глазах Артура блеснула тень понимания.
- Ага, что-то вроде этого, - энергично кивнул Дадли.
- Ох, в магическом мире к браку несколько иное отношение. Особенно, среди боевых магов. А, судя по всему, Гарри является именно им. Да и ты тоже.
- Я не маг.
- Да, я понял. Ты охотник на магов. Потомственный. Когда-то Рон мне рассказывал о тебе, но, каюсь, я не воспринял этого достаточно серьезно. А то, что я видел вчера, меня потрясло. Твоя сопротивляемость заклятиям просто нереальна! Вы с Гарри составили бы идеальную боевую пару. Амелия такую с руками оторвет.
- А кто такая эта Амелия?
- Амелия Боунс, глава Аврората. Это такое подразделение в министерстве, которое занимается обезвреживанием магов-преступников. Те же охотники на ведьм, только на службе у магического мира.
- Вы действительно считаете, что меня туда возьмут? Я ведь, даже в Хогвардсе не учился.
- В Хогвардсе такому не учат. Тебе нужен наставник из Аврората. Кто-то из отставных мракоборцев... - Артур задумался.
- Извините, мистер Уизли. Проясните мне еще, вы говорили, что боевые маги чаще всего заключают однополые браки. Почему?
- Ох, извини. Все время забываю, что ты абсолютно не знаком с нашим миром. На самом деле, все просто. Очень мало женщин становятся боевыми магами, ведь темные заклятия сильнее всего вредят детородной сфере, а боевому магу его напарник со временем становится самым близким человеком. И наоборот. Если между напарниками есть глубокие чувства, то их общая магическая сила увеличивается многократно. Я по вас с Гарри это вчера заметил...
- Вот почему вы вчера на нас так смотрели, - понял Дадли.
- Так магглы до сих пор не приемлют однополых союзов? - Вдруг ни с того, ни с сего переспросил Артур.
- Вроде того.
- А как же твои родители? Они, похоже, ваши с Гарри отношения приняли?
- Вы не представляете, какую битву мне пришлось выдержать этой зимой, - ухмыльнулся Дадли. И тут же посерьезнел, - Только это между нами. Я не хочу, чтобы Гарри узнал. Ему и без того проблем с моими стариками хватает... А можно еще один вопрос?
- Конечно! Задавай.
- Скажите, зачем вам наши с Гарри проблемы? Ради чего вы мне наставников будете искать?
- Понимаешь, Дадли, в мире слишком мало осталось таких талантов, как ваш, чтобы ими разбрасываться. А теперь, давай разведем этот дурацкий костер, пока остальные не вернулись. - Артур вынул из кармана коробок спичек и направился к будущему костру.
Стоило ему зажечь спичку, как раздался возглас Джорджа:
- Па! Ты все еще в маггла играешься?
- Это весьма забавно, правда, Дадли? - Улыбнулся Артур
Глава 44.
Вы что, еще до сих пор не разожгли костер? - Это уже подошли Гарри, Рон и Гермиона с чайниками и ведрами, полными воды.
- Папа со спичками забавляется, - радостно пояснил Джордж.
Гарри пристально взглянул на сидящего тут же Дадли, и, убедившись, что парень не выглядит расстроенным, понес свое ведро в палатку.
Когда он вернулся, костерок уже весело горел, но пришлось прождать еще час, пока согреется вода и отварятся сосиски.
Зато, старшие братья Уизли явились как раз к обеду.
- Мы только что аппарировали, пап, - солидно заявил Перси.
Мимо костра то и дело пробегали знакомые мистера Уизли. Некоторые просто кивали, другие останавливались поболтать. Людо Бэгмена, главу отдела спорта и развлечений, Артур даже заманил на чашечку чая. Тот безостановочно болтал и хохмил. В отличие от начальника Перси, Мистера Крауча, который был деловит и серьезен, как ледокол на экваторе.
- Вы там Драко не встретили? - Поинтересовался Дадли у друзей, когда Артур окончательно увлекся беседой с коллегами.
- Нет, скорее всего, они прибудут перед самым матчем, - пояснил Рон.
- Дадлз, а что у вас с мистером Уизли случилось? У вас лица такие странные были, когда мы вернулись.
- Все путем, мелкий. Скорей всего, я найду свое местечко в вашем волшебном мире.
- В таком случае, это будет уже и твой мир. - Гермиона всегда предпочитала точные формулировки.
- Артур, а ты не думал о том, чтобы сделать ставочку? - Людо Бэгмен потряс перед носом Артура блокнотом, в котором он заполнил уже не одну страницу сведениями о ставках на матч, принятых от разных волшебников.
- Дай подумать, - мистер Уизли порылся в кошельке и вынул монету. - Галлеон на победу Ирландии.
- Арту-ур! А почему так мало? - Протянул Людо.
- Мистер Бэгмен, мы ставим тридцать восемь галлеонов и пять сиклей на то, что победит Ирландия, но снитч поймает Виктор Крам. - Встрял Джордж.
- Можем добавить еще палочку-надувалочку, - добавил Фред.
- Мальчики! Не смейте делать ставки, и не думайте даже предлагать мистеру Бэгмену ваши дурацкие розыгрыши! - Переполошился мистер Уизли и даже попытался оттащить своих оболтусов от солидного министерского чиновника. Но тот уже радостно ухватился за перспективу заработка. А от палочки он просто пришел в восторг.
- Пап, ну, ты же понимаешь, если мама не узнает о нашей ставке, она и не расстроится, - умильно посмотрел на отца Фред.
- И вообще, это были наши карманные деньги, - Джордж внимательно осмотрел опустевший кошелек на предмет застрявших монеток и сунул опустевший мешочек в карман.
До вечера друзья успели еще раз обойти уставленное волшебными палатками поле и повидаться со многими хогвардцами. Кроме того, среди волшебников, ожидавших матча, было много иностранцев и просто забавных и чудаковатых типов.
- Смотри, Дадлз, вон там палатки болельщиков болгарской сборной. - Гарри показал на скопление палаток, увенчанных красно-бело-зелеными флагами.
- А давайте поближе подойдем, - Рон тут же потянул друзей в указанную Гарри сторону.
- Рон хочет еще раз полюбоваться на Крама, - закатила глаза Гермиона. - Мы его в прошлый раз еле увели оттуда. Бедный Драко и не знает, что Рон уже променял его на носатого болгарина.
- Гермиона! Что ты несешь?! - Взвыл Рон, - Крам, это лучший ловец в мире!
- С многочисленных плакатов на них смотрел мальчишка с орлиным профилем и сурово сдвинутыми бровями.
- Он совсем чуть-чуть старше нас... - протянул Рон, уставившись на парня с плаката.
К заходу солнца с поля исчезли последние попытки небрежного маскарада. Окрестности поминутно освещали магические вспышки разного рода, всюду аппарировали торговцы волшебными сувенирами, чей орущий, вопящий и сверкающий товар тут же переходил в руки болельщиков.
Друзья не оказались исключением. Дадли привел в восторг омнинокль:
- Надо же, это гораздо лучше видеокамеры. В реальном времени замедляет, комментирует и отматывает назад! Да за такую вещицу мистер Смитти не колеблясь яй... - тут Дадли увидел выражение лица Гермионы и поправился, - почку бы отдал!
- Надеюсь, ты не станешь показывать ему омнинокль, чтобы сберечь его почки, - протянула та.
Рон в это время сосредоточенно перетряхивал карманы в поисках нужной суммы и не находя ее. В конце концов Гарри сам купил ему омнинокль и со словами: «Считай, что это тебе мой подарок на Рождество!» - вручил его Рону. Тот покраснел, но вещицу взял.
Стадион был огромен. Нереально огромен, он потрясал воображение и подавлял своим величием.
Мистеру Уизли удалось добыть билеты не куда-нибудь, а в министерскую ложу. Но она пока пустовала. В самом дальнем уголке примостилось крохотное создание в чайном полотенце. Лицо свое оно закрывало руками, так, что видны были только огромные уши, трясущиеся от страха.
- Д-добби?! - Удивленно воскликнул Гарри, но тут же понял, что ошибся, это был совершенно другой домовой эльф.
- Моя - Винки, - прошептал тот и друзья поняли, что этот домовик женского пола, - Но я знать Добби.
- И как он поживает? - осторожно поинтересовался Гарри. Слишком уж много неприятностей доставил тот ему в позапрошлом году.
- О, плохо! Хозяин дал ему свободу, и теперь он вместо того, чтоб работать, устраивает буйные увеселения. А еще он вознамерился брать деньги за свою работу! - Винки возмущенно затрясла головой, - вы представляете, деньги! Домовики никогда не брали денег за свой труд!
- А что в этом плохого? - Не поняла Гермиона. Любой труд должен быть оплачен...
- Нет! Никогда ни один домовой эльф не унизился до того, чтоб брать деньги! - Возмутилась Винки. - Вот моя, хороший эльф. У меня есть семья, которой я служу. Хозяин велел мне занять ему место и моя заняла, Винки и страшно. Моя очень боится высоты, но не уходит.
- Так почему же он послал вас сюда, если знал, что вы не терпите высоты? - Не унималась Гермиона.
- Хозяин очень занят, и моя должна держать ему место, - гордо заявила Винки и с ужасно деловым видом поерзала в своем кресле.
Ложа постепенно заполнялась болельщиками, при чем, это были болельщики самого высокого ранга.
Под завистливым взглядом Перси с Гарри и Дадликом тепло поздоровался министр магии Корнелиус Фадж.
- О, Люциус! - Министр на минуту отвлекся от беседы на жестах со своим болгарским коллегой и радушно поприветствовал только что вошедшего в ложу мистера Малфоя. Под руку тот бережно поддерживал очень красивую светловолосую женщину. Драко шел следом. Весело подмигнув друзьям, он сел рядом с матерью, которая почему-то все время морщилась, будто ее преследовал неприятный запах.
Рон едва не кинулся на шею Драко. Чтобы помешать ему, Гермиона изо всех сил вцепилась в руку рыжего.
- Не смей! Хочешь, чтоб ваши отцы еще и на глазах у двух министров подрались?! - Прошипела она Рону на ухо и с силой усадила обратно в кресло.
- Артур, ты уже слышал? Люциус на днях сделал огромное пожертвование в фонд больницы св. Мунго, - Донеслось до ребят с той стороны, где находился Фадж.
- Надо же, Артур, не знал, что ты такой азартный болельщик. Должно быть, билеты на этот матч пробили солидную дыру в твоем бюджете, - проворковал мистер Малфой настолько тихо, чтоб Фадж не услышал его острот. Кивнул министрам и прошел на свое место, окинув напоследок мрачным взглядом Гарри, Дадли и Гермиону. Рон, как раз в этот момент перемигивавшийся с Драко, подавил мучительное желание провалиться на пару ярусов ниже, а лучше вообще, под землю.
Впрочем, не надолго. Когда матч начался, и все внимание болельщиков направилось на поле, он тихонько перебрался поближе к Драко...
Вейлы заставили мужскую половину зрителей прийти в дикий экстаз. Гарри пришлось спешно объясняться с Дадли. На того чары вейл не действовали, как и многая другая магия. А сам Гарри чуть не выпрыгнул из ложи...
Краем уха он услышал, как Рон рассказывает Драко, насколько тот похож на вейлу. Излияния были прерваны резким окриком мистера Малфоя:
- Артур, будь добр, забери своего сына. Кажется, он слегка заблудился! Драко! Ты меня позоришь. Веди себя достойно.
На матче от красавиц-вейл, по общему мнению Гарри и Дадли были только помехи. Так что, когда они начинали свой танец Гарри приноровился закрывать глаза и уши, ориентируясь на реакции Дадли и Гермионы, которых магия вейл не трогала.
А сама Гермиона Гарри весьма удивила. Он привык, что подружка спокойно относится к квиддичу и на матчи ходит исключительно, чтобы поддержать друзей. А тут она настолько прониклась игрой, что вопила и орала вместе со всем стадионом. И самым удивительным было то, что болела она за болгарскую сборную.
- Он просто замечательный, этот Виктор Крам, - твердила она по дороге с матча, - Какая выдержка, какое самообладание! Я вообще не представляю, как он хоть что-то видел из-за сломанного носа... да еще и снитч словил, несмотря на травму!
- Во время игры все немножко не так ощущается, - пояснил Гарри. Боль позже приходит. Когда мне бладжер руку сломал, я воспринял это как досадное недоразумение.
- Это когда? - Насторожился Дадли.
- В позапрошлом году. Тогда еще Локконс ему из руки все кости удалил, - рассеянно ответил Рон, поглядывая в ту сторону, куда после матча удалились Малфои. Гермиона после упоминания Локконса как-то разом сникла и замолчала.
Мистер Уизли огорченно посмотрел на сына, но ничего не сказал. Только забрал всю свою команду домой.
Над полем взрывались зеленые фейерверки, лепреконы разбрасывали монетки под радостные вопли ирландских болельщиков.
Фред и Джордж всю дорогу сетовали, что Людо Бэгмен сбежал праздновать раньше, чем расплатился с ними за выигрыш в тотализаторе.
- Вы что, думаете, что служащий министерства магии, глава отдела, способен вас обмануть? - Вступился за коллегу Перси. Но близнецы промолчали, только окинули его ироничными взглядами.
Глава 45.
По хорошему, уже давно пора было ложиться спать, но оглядев взбудораженную квиддичем молодежь, мистер Уизли разрешил еще немного посидеть и отпраздновать победу ирландской сборной чашечкой какао.
Все собрались в палатке мальчиков вокруг небольшого столика, уставленного чашками и кружками. Естественно, беседа вертелась в основном вокруг квиддича вообще и прошедшего матча в частности.
- Гермиона, а ты что молчишь? - Затормошил подружку Рон, сообразив, что уже давно не слышал ее комментариев.
- Похоже, я слишком плохо разбираюсь в квиддиче, чтобы высказывать какие-либо суждения. А оценивать игроков по внешности - глупо.
- Это ты о ком? - Не понял Рон.
- Это она о Краме, - ответил за нее Дадлик. - Наша Гермиона влюбилась в квиддичную звезду.
- А тебе почем знать? - Вспыхнула до корней волос девушка.
- О, это древний пророческий дар - чуять когда кто-то к кому-то неровно дышит. Он передается в семье Дурслей по наследству, - заунывно простонал Дадли, пародируя магов-предсказателей.
Сначала все расхохотались, но потом Гермиона переспросила:
- Это правда? Или ты шутишь?
- Шучу! - Заявил Дадли, - На счет Дурслей шучу, но мама, сколько ее помню, предсказывала все романы и интрижки, которые крутили наши знакомые и соседи. Помнится, миссис Перкинс только за своего мистера замуж вышла, а мама тут же заявила, «будет изменять ему с соседом напротив». И точно! Месяца не прошло, а их уже видят в каком-то мотеле в Лондоне.
- Ага, это точно! Дадли в прошлом году о множество парочек предсказал. И все предсказания сбылись, - радостно заключил Гарри.
- О, да ты у нас провидец! - Рон хлопнул Дадлика по плечу, - может, заменишь старушку Трелони? Будем учиться предсказывать, кто в кого влюбится...
- Не, я столько травы не скурю! - Фыркнул Дадли под новые взрывы хохота.
- Дадли, а ты можешь мне предсказать... - Джинни отчаянно покраснела, обращаясь к нему.
- Что предсказать? - Переспросил Дадли.
- Кто моя пара, - Джинни покраснела еще сильнее.
- Не могу, малышка! Здесь его точно нет, - отрезал Дадли, но потом добавил мягче, - видимо, он в другой компании празднует. Сама посуди, в этой палатке почти все люди твои близкие родственники...
- Тебя это не остановило, - едва слышно прошептала Джинни.
- У меня родственник не настолько близкий, - проворчал тот и уткнулся в свою чашку.
- Не грусти, сестренка. Будет и на твоей улице праздник, - Билл приобнял девочку. - Могу поспорить, что в Хоге за тобой парни толпами бегают.
- Не бегают, - еще тише прошептала Джинни.
- Значит, будут бегать. Когда разглядят, какая ты у нас красавица. - Подмигнул Чарли, - тебя бы приодеть еще... Но, скажу по секрету, мама, когда собиралась в Косую Аллею, планировала зайти в магазин мадам Малкин...
- Правда? - У Джинни загорелись глаза.
- Хотя, возможно, она купит там всего лишь парадную мантию Рону, - заявил Джордж замогильным голосом.
Фред, прикорнувший на его плече, вскинулся и замотал головой.
Артур решительно отставил свою чашку и строгим голосом заявил, что пора спать.
Укладываясь, Рон с завистью посмотрел на то, как Дадли деловито подгребает себе под бок Гарри и проворчал:
- Чертовы Малфои. Из-за них Драко даже обнять толком не получилось...
- Рон, а ты обратил внимание, что он как-то невесело выглядел? - Гарри, не церемонясь, сбросил с себя конечности Дадлика.
- Будешь тут веселым. Отец ему, видимо, все лето на мозги капал...
- Мальчики! Хватит болтать! - Подал голос Артур, и добавил с нажимом, - Всем спокойной ночи!
- Гарри! Гарри, Дадли! Мальчики, вставайте! Беда!
- Что там? - Над подушкой, смутно напомнив Артуру о близнецах, синхронно поднялись две головы: лохматая черноволосая и коротко стриженная светлая.
- Быстрее! Накиньте что-нибудь на себя и бегите в сторону леса! Тут опасно! - Артур уже тормошил Рона. Близнецы от шума проснулись сами. - Быстрее! Некогда возиться с одеждой!
Артур не прекращал тормошить их всех, пока подростки не выскочили из палатки, накинув куртки поверх пижам.
То, что происходило в палаточном городке, назвать праздником уже язык не поворачивался. По главной «улице» маршировала толпа людей с факелами и в белых масках. Раздавались вопли и выкрики. Гарри не сразу понял, что темные фигуры, болтающиеся в воздухе, это живые люди. Кто-то из факельщиков поджег палатку и огонь осветил этих людей. Гарри узнал маггла-привратника. Несколько фигурок были слишком маленькими для взрослых...
- Это что, дети?! - Прошептал Дадли, указывая на невольного летуна, которого завертело волчком.
Но ему никто не ответил.
Возле палатки стояли Чарли, Билл и Перси с закатанными рукавами и палочками в руках.
- Мы поможем министерским дежурным навести порядок, - поблескивая очками, сообщил Перси.
- Я с вами, - вызвался Дадлик.
- Дадлз, а откуда у тебя бейсбольная бита? - Несколько растерянно переспросил Гарри.
- Так, я же на матч собирался. Что я лох, без биты на чемпионат мира ходить?
- Дадли! Сейчас не до игр! Берите девочек и уходите в лес. Когда все закончится, вернетесь! - Артур решительно подтолкнул к нему Джинни, только что выбравшуюся из палатки. Гермиона уже стояла рядом.
Дадли хотел что-то ответить, но потом мотнул головой и, поминутно озираясь на толпу, побрел следом за остальными в сторону леса.
Впрочем, темнота и корявые тени деревьев безопасности не обещали. Отовсюду доносились испуганные крики. Звуки из горящего палаточного городка также оптимизма не внушали.
- Ай! - Рон вскрикнул и, не удержавшись, рухнул на землю.
- Что случилось? - Гермиона наконец догадалась посветить волшебной палочкой, - Люмос!
- При неярком свете магического огонька можно было разглядеть Рона, растянувшегося во весь рост на земле. И не только его.
- С такими ножищами не удивительно, что ты спотыкаешься обо все подряд. - Оказалось, что в темноте Рон налетел на Драко, кутавшегося в темную мантию.
- Др-рако! - Радостно выкрикнул Рон, поднимаясь и помогая подняться любимому, - что ты здесь делаешь?
- Похоже, то же самое, что и вы, - проворчал тот, отряхиваясь и оглядывая взъерошенную компанию.
- А где твои родители? - Тут же завертел головой Рон.
- Если хочешь узнать, не бегают ли они там с факелами, - Драко махнул рукой в сторону палаточного городка, - лучше заткнись, а то дам в глаз.
Только сейчас друзья рассмотрели, насколько бледным и расстроенным выглядел Драко.
- Что у тебя стряслось? - Тихо ахнула Гермиона.
- Спроси что полегче. Не знаю я, что случилось. Мы уже спать собирались ложиться, а к нам в палатку ворвался какой-то тип, как он папины щиты пробил - ума не приложу, начал орать, обвинять в предательстве всех, тетку к чему-то приплел, а потом, когда папа попытался его вышвырнуть, стал швыряться заклятиями во все стороны. И в маму попал... А она... она... ей нельзя было на матч идти... а она... не хотела одна в мэноре оставаться... ей нельзя было на матч... она ребенка ждет... - казалось, еще секунда и Драко разревется, но он сделал над собой титаническое усилие, глубоко вздохнул и быстро закончил, - папа этого типа вышвырнул в конце концов и аппарировал с мамой в Мунго. А мне велел в лесу прятаться, пока он за мной не вернется...
Гермиона решительно обняла Драко, а Рон неловко обхватил их руками. Гарри и Дадли переминались рядом...
Вдруг прогремел взрыв. Именно этот звук и вывел Драко из истерики. Присмотревшись к Гермионе и Дадли, он резко вывернулся из объятий:
- Вы что, с ума посходили? Вам прятаться надо. Если те, - новый взмах руки в сторону шумного марша, - увидят магглов, то беда вам всем будет.
- Гермиона колдунья! - пробормотал Рон.
- Рыжий, говори что хочешь, но если они нас найдут, наши Герми с Дадли будут болтаться меж небом и землей.
- Пусть только попробуют! - Дадли решительно взмахнул своей битой. Но Драко только фыркнул:
- Это что, маггловская волшебная палочка у тебя?
- Угу, почти. Как дам в лоб, сразу звезды увидишь!
- Гарри! Да забери ты его отсюда! Прятаться ему надо! - Драко снова начало трясти.
- Пойдем. Надо догонять остальных, - решился Гарри и повел свой маленький отряд вглубь леса.
Глава 46.
Как оказалось, за то короткое время, пока Рон воссоединялся с Драко, близнецы и Джинни успели убежать далеко вперед. Или еще куда-то. По крайней мере, их нигде не было видно.
Другие волшебники и представители магических народов не раз попадались друзьям на пути. На одной поляне гоблины деловито считали золото в мешке. На другой - молодые волшебники пытались привлечь внимание вейл.
Драко только задрал свой острый нос и гордо фыркнул. Рон пялился на него не хуже, чем прыщавый Стэн Шанпайк на вейлу. Впрочем, хорошего настроения ему надолго не хватило: их обогнала молодая волшебница с маленьким ребенком на руках.
- Не плачь, Кевин, - казалось, она успокаивает себя, а не малыша. Тот радостно вскрикивал при виде магических вспышек на небе, - папа найдется и все будет хорошо...
Драко сразу же снова помрачнел. Видимо, волшебница с малышом на руках напомнила ему о матери.
- Придурки, - зло прошептал он, когда небо озарила новая вспышка.
Рон остановился и решительно сказал:
- Все. На этой поляне и будем ждать своих.
Драко же упорно тянул его дальше. Вдруг кусты затрещали и на поляну вылетела донельзя перепуганная домовуха Винки. Бежала она задом наперед, хватаясь за все подряд на своем пути. Иногда она падала, но затем ее подбрасывало в воздух и снова тащило куда-то. Бедное создание поминутно издавало жалобные вопли.
- Чего ее так колбасит? - Удивился Дадли.
- Похоже, что она под заклятием. Что-то вроде таранталлегры или вечного бега, - высказал предположение Драко.
- Или не послушалась хозяина, когда тот велел ей оставаться в палатке. - Гарри вспомнил Добби. - Ваш чокнутый домовик вечно пытался вышибить себе мозги, когда делал что-то, что, по его мнению, могло не понравиться твоему отцу.
- Добби! - Хмыкнул Драко, - да у него мозгов отродясь не было. Только и занимался тем, что пакостил, а после этого пытался искалечить себя. Мама одно время пыталась ему мозги вправить, а потом рукой махнула. Пока он тогда отцу под руку не попался, о нем никто и не вспоминал.
- Может, ему раньше надо было раньше дать свободу? - Подала голос Гермиона.
- Да ты что! - Возмутился Драко, - это же для домовика чистая смерть. Без дома они просто не выживают. Они воплощение души дома. Как можно от своего дома кусочек души оторвать?
Гермиона судорожно вздохнула:
- Вот почему Винки обиделась, когда я о деньгах с ней заговорила.
- Ну ты даешь, Гермиона, душе деньги предложить! Следующий шаг - продать ее дьяволу! - Тут же развил теорию Дадли.
Драко воззрился на него с искренним удивлением:
- А кто такой дьявол? Он что домовиков скупает?
Гарри поспешил ввязаться в дискуссию. По трехлетнему опыту общения он знал, что такие беседы способны затянуться на часы и закончиться чем угодно от ссоры до подпольного изготовления зелий.
- Стоп! Так мы и не до такого договоримся. Про суеверия магглов Гермиона в Хоге еще успеет лекцию прочесть. Кажется, в тех кустах кто-то есть.
И действительно, в кустах кто-то оказался. Мужской голос прокричал:
- Морс Морде!
И в небо поднялось дымно-зеленое изображение змееязыкого черепа.
Драко попятился. Остальные подскочили. Хоть ничего страшного и не произошло, но все разом ощутили невыносимый ужас, а еще через секунду неосознанное предчувствие опасности получило реальное подтверждение.
Темноту прорезали вспышки оглушающих заклятий, и на поляну аппарировали несколько волшебников и ребята оказались под прицелом полудюжины палочек.
- Стоять! Ни с места! Палочки на землю! Руки за головы! - Раздалось со всех сторон.
Направленные на них палочки недвусмысленно побуждали к выполнению приказов.
- Что за ерунда? Это же дети! - Проговорил один из волшебников и Гарри узнал мистера Диггори.
- Кто это из вас здесь забавляется запрещенными заклинаниями?! Позабавиться решили? - Это уже был мистер Крауч. - Кто из вас запустил это?
- Ты? - Палочка с огоньком люмоса на конце практически ткнулась в лицо Гарри.
Тот зажмурился и судорожно сглотнул.
- Или ты? - переместилась к лицу Драко. - А! Попался, гаденыш! Признавайся, это ты тут забавлялся?
- Это не он! - В один голос выкрикнули Гарри, Рон, Дадли и Гермиона.
- Тогда кто? Кто-то из вас?
- Нет! Колдовали во-он в тех кустах! Гермиона махнула рукой в ту сторону, где Гарри слышал шорохи.
- Да ты что? Извини, не поверю! - Не унимался мистер Крауч.
- Бартемиус, прекратите истерику! - Заговорила женщина в теплом халате. Не смотря на по-домашнему уютную внешность, металлические нотки в ее голосе невольно вызывали уважение. - Наши заклятия те кусты как раз накрыли. Так что, если там кто-то есть, он никуда не денется. А вы, ребята, приготовьте палочки к досмотру.
- А ордер у вас есть? - Попытался вякнуть Драко.
- Мальчик, посмотри вверх. В случае чрезвычайного положения я имею право не только на проверку палочек, но и на личный досмотр подозреваемых без всякого ордера. А у нас здесь и ситуация чрезвычайная и подозреваемые.
- Амелия! Да что ты с ними церемонишься? Это же мальчишка Малфоев! Кому, как не ему метки смерти запускать! - Перебил ее Крауч. - Кру...
- Барти! Что ты творишь?! - Взвился мистер Уизли, который до этого молча наблюдал за происходящим. Вдвоем с Амелией им удалось заломить Краучу руку с палочкой и оттолкнуть в сторону от перепуганных подростков.
- Амос, проследи, чтоб Барти немного остыл, - ледяным голосом проговорила Амелия. - А теперь, что касается вас, молодые люди. Вы по самые уши в... кхм... крупных неприятностях. Так что, просто дайте ваши палочки и не навлекайте на себя больших бед.
Бледный как смерть Драко первым протянул свою палочку. Амелия коснулась ее концом своей и произнесла «Приор Инкантато!» Из палочки Драко вырвалась призрачная струя воды.
- «Агуаменти», больше часа тому назад, - вынесла свой вердикт она. - И стоило из-за этого такой шум поднимать? Хоть взгляд ее и подобрел, но Драко под ним все равно ежился.
Гермиона двадцать минут назад призывала магический огонек, Рон на матче приклеивал заклинанием на шляпу розетку... А вот Гарри, к своему ужасу, палочку предъявить не смог...
- Я точно помню, что перед квиддичем она была у меня в кармане, - прошептал тот севшим голосом.
- Это признание? - Подал голос еще один незнакомый волшебник. - Ты выбросил ее после того, как наколдовал череп?
- Долиш, прекрати! Снова возмутился мистер Уизли. - Это же Гарри Поттер. Он никогда бы не стал запускать череп.
- Ладно, пока будем считать, что этот мальчик забыл свою палочку дома, - подытожила Амелия. Долиш хотел ей что-то возразить, но она остановила его взмахом руки и указала на не обысканные кусты.
- Есть! Долиш направился в сторону кустов, через пару минут раздался его голос, - я нашел его, но это... Амос, идите сюда, это по вашей части. Мистер Диггори отпустил руку Крауча и поспешил на зов. Крауч, как приклеенный последовал за ним.
Глава 47.
Спустя еще минуту процессия вернулась обратно. Первым шел мистер Диггори, он нес на руках крошечное безвольное тельце. За ним вышагивал Долиш, пряча что-то продолговатое под мантией, а мистер Крауч продолжил шуровать в кустах.
При неярком свете люмомов мистер Диггори внимательно рассмотрел вою ношу и положил ее на землю у ног Амелии.
- Барти! Это же твой домовик! - Выкрикнул он в сторону кустов.
Мистер Крауч тут же вернулся, еще более дерганный и нервный.
- Винки! - Яростно прошипел он.
- Это она сделала? - Переспросила Амелия, склоняясь над домовиком.
- Нет! - Пискнула Гермиона. - Заклинание выкрикнул хриплый мужской голос, а Винки говорит пискляво и пронзительно, как комар.
- Сейчас проверим, кто и как говорит, - ответила Амелия и снова обернулась к Долишу, - в кустах больше никого не было?
- Нет, мадам.
Мистер Диггори направил на неподвижную Винки палочку и негромко сказал:
- Эннервейт!
Винки заморгала и завертела головой. Тут ее взгляд нашел мистера Крауча, она вскочила на трясущиеся ножки и заголосила:
- Хозяин! Простите меня! Винки плохой эльф! Винки нарушила волю хозяина! Винки не смогла...
- Замолчи, глупое ничтожество! - Взвился тот, - Сейчас же говори, это ты запустила в небо черную метку?!
- Нет! - Винки заверещала от ужаса так, что у всех заложило уши, - Это не моя! Моя не уметь! Моя не знать как!
- Это определенно не хриплый мужской голос. - Подытожила Амелия. - Кроме того, для создания черной метки нужна палочка.
- А у нее и была палочка! - Долиш с торжествующим видом продемонстрировал всем указанный артефакт. - Лежала в шаге от эльфа.
- Ой, это же моя! - Вырвалось у Гарри. Дадли пнул его в лодыжку, но было уже поздно. Все палочки снова обратились на него.
- Ты хочешь сделать заявление? - Поинтересовалась Амелия.
- Нет! Я же говорил! Я потерял палочку! Последний раз я ее держал в руках на стадионе!
- Амелия, мисс Боунс! - Артур снова заволновался. - Повторяю, это Гарри Поттер! Вспомни его историю! Он бы никогда...
- Артур, здесь никто не собирается пытать детей. Гарри, скажи, когда точно ты держал в руках свою палочку.
- Когда мистер Бэгмен перед началом матча попросил приветствовать команды. А потом я положил ее в карман и больше не вспоминал о ней...
Долиш приставил свою палочку у концу гарриной и произнес:
- Приоре Инкантато!
На поляне снова возник дымный череп. Но на этот раз он не светился, а был как бы соткан из тумана.
- Видимо, у нас есть виновник происшествия, - произнес тот и удовлетворенно улыбнулся.
- Я не делал этого! - Тихо, но твердо сказал Гарри.
- Это не он! - Тут же, в один голос закричали его спутники.
- Он все время был с нами. Ни на минуту не отлучался, а колдовали там, где нашли палочку! - Повторила Гермиона, выступая вперед.
Долиш попытался отстранить ее и взять Гарри за плечо, но Дадли ему не позволил:
- Полегче, мистер!
Амелия внимательно осмотрела всю композицию: кучка подростков, сгрудившаяся вокруг Гарри и Драко, трясущийся перед Барти Краучем домовой эльф, тающий в воздухе череп... И решилась:
- Я не буду тебя арестовывать, мальчик. Но будь готов к тому, что до конца лета тебя могут вызвать в Аврорат для дачи показаний по этому делу.
- Но, мадам! - Возмутился Долиш, выразительно размахивая палочкой Гарри. С ее кончика слетали красные искры.
- Отдайте ребенку палочку, пока не повредили, Долиш. Я не собираюсь объясняться с газетчиками, почему я арестовала Мальчика, Который Выжил. Гарри, где я могу тебя найти до конца лета?
- У мистера Уизли, в Норе. Я так полагаю... - оглядываясь на Артура прошептал тот.
- Да-да, Амелия. Он будет у меня, - Решительно заявил мистер Уизли. - Он находится сейчас под моей защитой.
- Значит, с этим все ясно. - Подытожила Амелия. - Что у нас с эльфом?
- Я не желаю иметь с этим созданием ничего общего! Она опозорила меня и я сегодня же подарю ей одежду! - Выкрикнул Крауч.
- Не-е-ет! - Завизжала Винки.
Артур, уведите отсюда детей! - Решительно сказала Амелия.
- Ребята! Рон, Гарри, Гермиона, Дадли! Драко, ты пойдешь с нами! Нечего тебе одному блуждать в лесу.
- Но, мистер Уизли, отец будет искать меня именно в лесу. - Под взглядом Артура Драко немного отстранился от обнимавшего его до этого Рона, но руки его не выпустил.
- Не беспокойся. Дождешься утра у нас в палатке, а с рассветом мы найдем способ дать знать твоим родителям, где ты. - Мягко проговорил Артур.
- Спасибо за ваше щедрое предложение, но я вынужден его отклонить, - под изумленным взглядом Рона, Драко вежливо поклонился мистеру Уизли и сделал попытку уйти с поляны.
- Ну уж нет, молодой человек! - Мадам Боунс веско взмахнула волшебной палочкой. - Мистер Уизли абсолютно прав. Вам никто не позволит шататься по лесу без присмотра. Решайте: или вы ждете утра в палатке мистера Уизли, или ночуете в Аврорате на диванчике в комнате для посетителей. Обещаю, что вашего отца при первой же возможности поставят в известность о том, где вы находитесь... Кстати, а где он сам?
Драко, уже спрятавшийся за широкими плечами Рона, тихо застонал, но ответил спокойно и вежливо:
- Моей маме стало плохо, он аппарировал с ней в Мунго.
- В таком случае у министерства и к вам нет вопросов, - заключила Боунс.
Палатки семейства Уизли уцелели. На лужайке у затухшего костерка путешественников встретили Билл с забинтованной рукой, Чарли в разорванной рубашке и взъерошенный Перси. Тут же переминались близнецы и Джинни.
- Папа! Ты нашел их! - Радостно закричали близнецы в один голос.
- Пап, что там в лесу? Удалось задержать того, кто запустил маску? - Поинтересовались старшие сыновья.
- Нет, к сожалению, никого не удалось. Там был только домовик Барти Крауча.
- Мистера Крауча? - С придыханием переспросил Перси.
- Да, и вел он себя омерзительно. Чуть не заколдовал Драко и выгнал свою домовуху, Винки, - Гермиона просто кипела от возмущения.
- На нем огромная ответственность! Он имеет право! - Напомнил Перси, - И у него, скорей всего, были на то причины.
- Ладно, хватит, - устало проговорил мистер Уизли. - Скоро светать будет. Всем надо отдохнуть. Драко, ты переночуешь у мальчиков. Билл, Чарли, это Драко, сын Люциуса Малфоя.
- Проходи, парень. Думаю, мы найдем тебе где-нибудь тебе местечко, - подмигнул ему Чарли.
У того хватило сил только на то, чтобы дойти до постели Рона и рухнуть на нее. Рон с удовлетворенным вздохом примостился рядом.
Дадли же жаждал поделиться впечатлениями:
- Эта тетка, Амелия Боунс, она что, главный аврор?
- Ага, - невнятно пробормотал Рон куда-то в затылок Драко.
- Не думал, что она такая...
- Какая? - Донеслось от столика с чашками.
- Гермиона?! Что ты здесь делаешь? - Возмущенно взвыли парни.
- Чашку свою ищу. Я пить хочу, как не знаю кто...
- О, я тоже выпил бы чаю перед сном. Мальчики, кто еще будет? - Мистер Уизли уже грел заклинанием чайник.
- Я хочу! - Подскочил Рон. - Драко, ты будешь? Тебе обязательно надо выпить чего-то горячего, вон, как тебя колотит.
Компания снова собралась за чайным столом...
- Так что же тебя удивило в облике Главного Аврора? - Переспросила Гермиона, отхлебывая чай.
- Ну, она такая... домашняя в этом своем халате и чепчике... - задумчиво протянул Дадли.
- А ты что, думал, она день и ночь в бронелифчике ходит? - Фыркнула Гермиона.
- В чем-чем? - Давясь от смеха переспросил Билл.
- Это из моего научного проекта по маггловедению. Я на каникулах изучала маггловские истории о волшебниках. Так вот, почти во всех них молодые волшебницы ходят или в прозрачных балахонах, или в бронированных лифчиках.
- Гермиона, ну ты и даешь! Ты же бросила маггловедение, - простонал сквозь смех Рон.
- А проект по нему нет.
- Видели бы вы Амелию в молодости, - мечтательно улыбнулся Артур, - Я тогда был уже счастливо женат на вашей матери, но если бы не это...
- Па, а почему все так испугались того черепа? - Разбил вдребезги романтическое настроение отца Рон.
Глава 48.
- Рон, нельзя быть таким невеждой! Это же символ Того, Кого Нельзя Называть, - резко ответила ему Гермиона.
- Ну и что? Оно же ничего не делало. Это всего-навсего картинка.
- Ты был слишком мал и не помнишь... Сторонники Сам Знаешь Кого запускали в небо этот знак, когда убивали кого-то. Надеюсь, тебе никогда не придется возвращаться домой и с замиранием сердца вглядываться в небо над домом. Потому что, тогда ты будешь точно знать, что найдешь в доме...
- Я тогда совсем мелким был, но помню, как боялся, что в мое окно ночью влезет упиванец, - добавил Билл. - Но сейчас, кто бы ни запустил эту метку, он здорово перепугал публику в масках. Стоило им увидеть ее, они тут же начали аппарировать кто куда. Даже маску сорвать ни с кого не удалось.
Билл отставил чашку, которую держал левой рукой и размотал свою небрежно сделанную повязку. Рана почти затянулась.
- А чего они испугались? Ну, эти, в масках? Им же радоваться, вроде, надо... - Рон оглядел всех в ожидании ответа. Драко держался в тени, низко опустив голову, Билл хмурился, оглядывая шрам, Чарли сидел прямо на полу, вытянув ноги в тяжеленных ботинках. Гермиона отставила свою кружку, и, казалось, дремала на стуле. Но все же ответила своим коронным тоном «Рон, напряги свою тупую башку»:
- Вспомни, что тебе рассказывал Драко в лесу и свяжи это с тем, что в палаточном городке бесилась пьяная шпана! Естественно, они испугались.
- А что рассказывал Драко? - Тут же заинтересовался Перси.
- Тебя и твоего мистера Крауча это не касается! - Гермиона решительно отодвинула свою опустевшую кружку. - Все, спасибо за чай. Я иду спать.
- И все же, я хотел бы знать, чем занимался твой отец во время нападения, - не унимался Перси. - Теперь он уже наседал непосредственно на Драко.
- А тебе не кажется, что ты лезешь несколько не в свое дело? - Ледяным тоном ответил тот.
- Я сотрудник министерства и это мое дело! - Перси даже привстал.
- Персиваль, ты работаешь в отделе международного магического сотрудничества. Насколько я знаю, в его компетенцию не входят допросы сограждан. Особенно тех, которым твой отец предоставил убежище. - Отрезал Артур. - Все, всем спать. У нас еще остается пара часов до рассвета.
Утром мистер Уизли не стал играть в маггла и собрал палатки волшебством за минуту. Еще через пятнадцать минут им махал на прощание платочком мистер Робертс, тот самый привратник, которого мучили ночью молодчики в масках. Он был цел, хотя и несколько дезориентирован. Последствия глубокой коррекции памяти, - пояснил мистер Уизли шепотом. А еще через некоторое время он быстро переговорил с измотанным волшебником в килте и пристроился в хвост очереди к корзине с порт-ключами. Вся компания уселась на рюкзаки тут же. Драко беспрестанно вертел головой, пытаясь разглядеть в толпе отца. Один раз он даже привстал со своего насеста и сделал шаг навстречу, но это оказалась всего лишь высокая светловолосая ведьма в бирюзовой мантии и направлялась она к Артуру.
- Мистер Уизли! Вы представляете здесь министерство? - Тут же вцепилась она в свою жертву.
- Нет, мисс Скиттер, я тут, как частное лицо! - Артур предпринял попытку вырваться. Безуспешную.
- Но, у меня есть сведения, что вы принимали участие в прочесывании леса этой ночью! Кого-то удалось задержать? - В сумочке мисс Скиттер что-то беспрестанно шуршало и скрипело. Этот звук окончательно отвратил Артура от беседы.
- Никаких прыткопишущих перьев!
- Как скажете! - Скиттер раздраженно захлопнула свою сумочку. - А что вы можете заявить по поводу десятков трупов, которые под покровом ночи вынесли из лесу министерские сотрудники?
- Только то, что они существуют в вашем воспаленном воображении! - Взвыл Артур, и, увидев, как волшебник в килте машет ему, вырвался из захвата цепкой дамочки, - Мне пора, мисс!
- Но читатели Ежедневного Пророка имеют право знать правду... - не унималась та.
- Мисс Скиттер, у меня здесь десяток детей, которые имеют право оказаться дома! Всего хорошего!
Еще через минуту Уизли, Гарри, Дадли, Гермиона и мистер Диггори с Седриком оказались на вершине горы за деревней Оттори-Сент-Кетчул.
- Папа, с твоей стороны было крайне опрометчиво грубить этой Скиттер, - заявил Перси, как только Седрик и его отец скрылись из виду. - Она теперь обязательно напишет какую-нибудь гадость про министерство.
- Перси, она в любом случае напишет гадость, - спокойно ответил мистер Уизли.
Фред что-то сосредоточенно подсчитывал на пальцах:
- Джинни, Рон, Гарри, Герми, Дадли, Драко, мы вдвоем, девятым был Сид, который так ловко прятался от Скиттер... выходит, что ты - десятый, малютка Персик. Так что, заткнись и топай молча.
Миссис Уизли их встретила у ворот. А рядом с ней стоял не кто иной, как мистер Малфой.
- Папа! - Радостно вскрикнул Драко и со всех ног бросился к отцу. Тот обнял сына, а потом отстранился:
- Слава Мерлину, с тобой все в порядке. Артур, спасибо. Не ожидал, что ты...
- Полно тебе, Люциус. Не смотря на все наши ссоры и размолвки, я никогда в жизни не бросил бы ребенка в лесу. Зайдешь выпить чаю? Ты же на ногах едва стоишь.
Вид мистера Малфоя действительно оставлял желать лучшего. Прическа и мантия его были в относительном порядке, но под глазами залегли глубокие тени, да и вообще, казалось, что со вчерашнего вечера Люциус постарел лет на десять.
- Спасибо, Артур, но, вынужден отказаться. Меня всю ночь продержали в Аврорате. Нарциссу ведь доставили с последствиями боевого заклятия, а такие случаи всегда расследуются... Да еще и в свете ночных погромов. Так что, я даже не знаю, как она там... Всего доброго и еще раз, спасибо, Артур, Молли, - Люциус слегка поклонился.
Драко едва успел пожать руки на прощание и Малфои аппарировали.
Стоило им исчезнуть, как Молли разрыдалась в голос.
- Артур! Дети! Я просто места себе не могла найти! На часах показывало смертельную опасность! В газете ужасы! Да еще и я рассталась с вами не самым лучшим образом, - Молли как раз обнимала ошалевших близнецов, - А тут еще и Люциус...
- Пойдем, Молли. Нам всем надо прийти в себя, - Артур обнял жену и отвел ее на кухню. Билл заварил на всех чаю, а в чашку Молли по настоянию отца влил еще и пару ложек огневиски.
- Молли, успокойся, с нами все в порядке. Все живы-здоровы, - продолжал увещевать ее Артур.
- Мама, а что тебе Малфой рассказывал? - Спросил Перси, когда она чуть-чуть успокоилась.
- Что, дорогой? - Всхлипнула Молли, - Его жену, Нарциссу этой ночью ранили. Сейчас она в Мунго. В Аврорате ему сказали, что его сын должен быть с вами. Вот и все. Хоть чуть-чуть, но успокоил.
Молли опять всхлипнула. Билл передвинулся так, чтобы оказаться между нею и Перси и исподтишка показал тому кулак.
Артур тем временем оторвался от газеты, которую успел найти на кухонном столе:
- И когда эта... успела?! Как всегда, куча сплетен и ни слова правды!
- Ты о чем, па? - Оторвался от своей чашки Чарли.
- Вот статья Риты Скиттер. Пишет об отвратительной работе министерства по поддержанию порядка на Чемпионате, о множестве жертв. Не упустила случая полить грязью всех оптом и в розницу... Молли, мне нужно в Министерство!
- Зачем, дорогой? Ты же в отпуске...
- Раз такое дело, то я просто обязан быть там. Если Скиттер начала копать, то она способна вытащить на свет множество секретов, которые министерству не хотелось бы выносить...
- Ты о чем? - Снова встрял Перси.
- Да, хотя бы, об исчезновении этой дурехи Берты Джоркинс.
- А... Джоркинс, мистер Крауч давно говорил, что Джоркинс надо искать лучше. - радостно подхватил тему Перси.
- Твоему Краучу самому есть о чем бояться. Если Скиттер узнает, что он едва не подверг непростительному заклятию ребенка... - Рявкнул Артур, но Перси перебил его.
- Это кого же? Малфоя? Значит, мистер Крауч имел на то серьезные основания. Я должен быть с ним в этот трудный час! Папа, я отправляюсь в министерство.
- Придурок! - Тихо, но зло проворчал Рон, а потом добавил громко, - Мам, мы пойдем в нашу комнату!
- Конечно, дорогой, - рассеяно пробормотала та.
Глава 49.
- Никогда не думал, что Перси может оказаться таким засранцем! - Продолжал кипятиться у себя в комнате Рон.
- Гарри, что ты там высматриваешь? - Гермиона прошла следом за парнями и уселась на свободную кровать.
- Жду письма от Сириуса, - пояснил тот.
- Ты что, собрался там сидеть, пока сова не прилетит из неведомых далей? Лучше, иди сюда. - Дадли хлопнул по покрывалу рядом с собой.
- Угу, сейчас. - Гарри только мотнул головой.
- А о чем ты писал Сириусу? - продолжила тормошить Гарри Гермиона.
- О том, что у меня болел шрам. - Гарри глубоко вздохнул, отвернулся от окна и плюхнулся рядом с Дадли.
Гермиона тихо ахнула и прижала к щекам ладони, но мигом взяла себя в руки и прошептала что-то вроде: «надо срочно посоветоваться с...», а вот Рон затрясся и принялся беспокойно оглядываться по сторонам, даже в окно зачем-то выглянул...
Реакция друзей оказалась настолько предсказуемой, что Дадлик восторженно хлопнул Гарри по коленке:
- Надо же! Один в один угадал! - Гарри тихонько зашипел и покосился на широкую ладонь, которая так и осталась на его бедре.
Рон и Гермиона веселья Дадли не разделили.
- Гарри, ты правильно сделал, что написал Сириусу! - Сказала Гермиона, - мне кажется, что...
- Гарри! Ну, это ведь не может быть Сам-Знаешь-Кто! - Перебил ее Рон.
- Нет. На Тиссовой улице его точно не было. Мне просто приснился кошмар про Вольдеморта. Он...
- Называй его «Сам-Знаешь-Кто»! - Завопил Рон. Веснушки на его враз побледневшем лице выделялись черными точками.
- Он убил какого-то маггла, а потом обсуждал с Петтигрю, как они убьют... Еще кого-то, - прежде, чем Дадли успел что-то вставить, Гарри накрыл его руку своей. Тот намек понял и промолчал, рассеяно поглаживая бедро Гарри.
- А может, это был просто обычный сон? - Мотнул рыжей головой Рон.
- Черта с два! - Фыркнул Дадли. - Видели бы вы, как его колотило. И шрам был горячий, как свежий ожог.
Гарри возмущенно цыкнул на разоткровенничавшегося кузена, но Гермиона тут же подхватила любимую тему и принялась вываливать на полусонные головы друзей все, что она когда-либо читала о заклятиях и шрамах от них.
Рон еще больше помрачнел:
- Попробую написать письмо Драко. Как там у них дела. - И он полез в ящики стола за пергаментом и перьями. Сычик, увидевший такую активность хозяина, радостно заметался по клетке, заглушая своими воплями голос Гермионы.
- Что? Никому не интересно? - Осеклась та.
- Ужа-асно интересно, Гермиончик, но моего шрама это точно не касается, - Гарри зевнул и уткнулся носом в подушку. Дадли, не церемонясь, пихнул его в бок, чтобы тот дал место и ему, и тут же улегся рядом.
- Мальчишки! - Сморщила нос Гермиона, хотела добавить что-то еще, но тут же сама зевнула, так что, не стала бороться со сном и направилась в их с Джинни спальню.
Следующие дни текли тихо и размеренно. Артур и Перси целыми днями пропадали в министерстве, Билл и Чарли наслаждались отпуском и целыми днями развлекали гостей: квиддич, фехтование, магические дуэли, взрывные карты...
Близнецы не упускали случая поучаствовать в общих забавах, но часто уединялись в каком-нибудь темном углу и долго шушукались. А Гарри, Дадли, Рон, Гермиона и Джинни вовсю наслаждались стремительно уходящими каникулами.
Идилию нарушило письмо, которое доставила сердитая всклокоченная сова.
Письмо гласило:
«Мистеру Гарри Поттеру надлежит явиться в Аврорат для дачи показаний по делу о беспорядках на Чемпионате мира по квиддичу, двадцать шестого числа сего месяца, в десять часов до полудня.
Амелия Боунс. Главный аврор»
Ни Молли, ни, вернувшегося поздним вечером Артура это письмо не удивило и не испугало.
- Милый, не переживай. Ты же ничего плохого не делал. Значит, и волноваться тебе не о чем. - Молли по-матерински пригладила упрямые вихры на голове Гарри и взмахом волшебной палочки собрала посуду со стола (дело было как раз в конце завтрака). Артур, прочтя письмо, ободряюще улыбнулся Гарри и еще раз заверил, что ничего страшного с ним не случится, а заодно велел собираться и Дадли, которому он пообещал устроить в Лондоне встречу кое с кем.
На следующий день Артур задержался, чтобы проводить напряженного, как струна Гарри и порядком струхнувшего Дадли на их встречи.
Компания воспользовалась каминной сетью и через минуту оказалась в необъятном холле Министерства Магии. Мальчишки восхищенно открыли рты, узрев его великолепие. Так что, встречавшего их темнокожего волшебника в алой мантии заметили не сразу.
- Привет, Артур! - Зычно прокричал тот, привлекая к себе внимание. - Подождите у фонтана, пока я встречу опекунов мистера Поттера. Мадам Боунс уже ждет их.
Гарри сглотнул. Дадли поежился. Артур заметив реакцию мальчишек, придержал аврора.
- Кингсли, рад встрече, а почему вы вызвали опекунов Гарри? Я ведь уже предупредил Амелию, что мальчик у меня.
- Извини, Артур, но таков порядок. Мы обязаны вызвать родителей или опекунов ребенка.
Несколько томительных минут, и холл Министерства Магии огласили истеричные вопли Петунии и раздраженный рев Вернона.
- Мой мальчик! Где он? Что он с ним сделал?!
- Где этот мерзавец? Я с него всю шкуру спущу!
Когда Дурсли увидели Гарри и Дадлика, тем на минуту показалось, что здоровенного аврора сейчас просто стопчут, но тот справился с ситуацией. Его глубокий голос в миг перекрыл вопли Дурслей, а резкий взмах палочки заставил их замереть, как вкопанных.
- Соблюдайте спокойствие, уважаемые, пока я не применил к вам силу! - А потом уже тише, - с мальчиками все в порядке, пройдемте. Главный аврор сейчас примет вас.
Дурсли все еще на полусогнутых приблизились к Дадли и Гарри. Петуния со всхлипом припала к груди сына, а вмешательство Артура отвратило Вернона от его кровожадных намерений по отношению к Гарри.
Под удивленным взглядом Кингсли, Артур вынул палочку и прошипел Вернону что-то вроде «только попробуй». Дурсль-старший окончательно сдулся.
Покрасневший до корней волос Гарри прошептал аврору:
- Мои опекуны немного перенервничали.
Дадли с трудом вывернулся из захвата мамочки и тоже вклинился между Гарри и Верноном.
- Прошу мистера Поттера, а также мистера и миссис Дурсль идти за мной, - еще раз повторил аврор.
- А как же Дадличек? - Всхлипнула Петуния.
- Простите, мадам, но второго молодого человека не вызывали.
- Петуния, вашего сына привел я по своей инициативе, - пояснил Артур. - И это крайне удачно, что вы тоже здесь. Дадли высказал желание познакомиться с, так сказать, коллегой по цеху, Аластором Грюмом. Он сейчас здесь.
- Какого черта?! Зачем моему мальчику разговаривать с этим старым хрычом?! - Взревел раненым носорогом Вернон.
- Не стоит грубить! Вы о моем наставнике говорите! - Голос темнокожего волшебника пробирал до костей. Кингсли направил палочку на необъятный живот Вернона. Тот отпрянул от него, как от змеи.
- Аластор Грюм последний из истинных ведьмаков Британии, - твердо сказал Артур, но потом его взгляд переместился на Дадли, и он поправился. - Предпоследний.
- Как предпоследний? - Не поверил своим ушам Кингсли, - неужели Гарри Поттер?..
- Нет, Шекболт. Он говорит о другом мальчике! - Прогремел хриплый голос. К ним неровной походкой приближался человек самого жуткого вида: изрезанное шрамами лицо, разные глаза, пегие космы... Вернон в ужасе попятился:
- Т-т-ты?!
- Я, Десли! Когда-то ты сбежал от своей судьбы, но я ведь предупреждал, что она вернется. Если не за тобой, то за твоим сыном.
- Я не отдам тебе его! - Прохрипел Вернон, хватаясь за сердце.
- Хочешь, чтоб он превратился в такое же... как ты?
- Кто бы говорил! Посмотри на себя! Ты же чудовище!
- Я прожил свою жизнь так, как считал нужным. Спроси лучше своего сына, чего он желает, сгнить заживо, или...
- Сдохнуть живым обрубком?!
- Папа! Замолчи. Я уже сказал тебе, что выбрал. - Рявкнул Дадли, - Пойдемте, мистер Грюм. Расскажете мне, как вы будете учить меня.
- Ишь ты! - Скривился тот. - Отца, значит, ни в грош не ставишь, ведьмаком быть желаешь.
- Насколько я понял, от моего желания тут мало что зависит. Я им родился. - Твердо глядя в безобразное лицо проговорил Дадли.
- И не боишься? - Грюм повернулся боком, чтобы Дадли мог оценить его изуродованный нос.
- Нет. Лучше, как вы, чем, как он, - парень едва заметно кивнул в сторону отца.
- Хорош. - Протянул Грюм, - Решительный. И характер имеется. Я даю тебе год. Чтобы ты еще раз подумал. А ровно через год приду за тобой, чтобы услышать твой окончательный ответ. Хорошо подумай, парень.
Грюм напоследок окинул будущего ученика изучающим взглядом, слегка поклонился Петунии и удалился в ближайший камин.
Глава 50.
В офис главного аврора Гарри вошел в компании дядюшки. Тетка осталась оплакивать горькую судьбу Дадлика в холле.
По дороге он уже успел выслушать долгий монолог, на какие был мастер Вернон, о том, что это он виноват в выборе Дадлика.
Темнокожий аврор Шекболт умудрился вклиниться меж племянником и дядюшкой. Так что, до рукоприкладства дело не дошло.
Амелия Боунс и здесь щеголяла не в бронелифчике, а в форменной алой мантии.
- Вы задержались, Шекболт. - Констатировала она, окинув взглядом вошедших.
- Возникили непредвиденные осложнения, мадам, - склонил голову тот, и, вышел, повинуясь взмаху ее руки.
- Добрый день, мистер Десли, - Боунс что-то уточнила в пергаменте, разложенном у нее на столе.
- Дурсль! Моя фамилия Дурсль! - Пророкотал Вернон.
- Как вам угодно, - не стала спорить та. - Я, главный аврор. По маггловским понятиям это что-то вроде комиссара полиции. Вас сюда пригласили потому что ваш подопечный, мистер Гарри Поттер, должен дать показания по поводу происшествия на Чемпионате мира. Вы в курсе тех событий?
- Нет! - Вернон, казалось, был на грани. - Что там натворил этот... Этот?!
- Не стоит так переживать. Вот, выпейте воды. - Ведьма наколдовала стакан с водой, от которого Вернон брезгливо отмахнулся. Вода пролилась на пол. - Как хотите. Гарри, расскажи мне еще раз, что произошло на Чемпионате. Не волнуйся, вспоминай все по порядку.
Гарри окинул затравленным взглядом заваленный бумагами и пергаментами кабинет главного аврора, сосредоточился на лице его обитательницы и начал:
- Меня разбудил мистер Уизли...
Когда долгий рассказ был окончен, аврор Боунс протянула ему исписанный прытким пером пергамент. На желтоватой шкурке были слово в слово изложены его злоключения той ночи.
- Гарри, все верно? - Переспросила ведьма, устало потирая виски.
- Да, мадам. - Кивнул тот.
- Тогда возьми перо и подпиши, а потом передай своему опекуну. Он тоже должен подписать. - В руки Гарри спланировало перо.
Мальчик криво накарябал свое имя и протянул пергамент дядюшке. Тот к перу и не прикоснулся, а вынул из кармана авторучку. Занес ее над листом, и замер, озаренный какой-то идеей:
- Комиссар, вы говорите, что засекли на палочке мальчишки это заклинание?
- Это не я говорю, мистер Дурсль, таковы показания вашего племянника. Результаты экспертизы есть в деле. Можете ознакомиться.
- Да я не о том! - Отмахнулся от очередного пергамента Дурсль, - Чего вы церемонитесь? Вы же можете прижучить этого мерзавца! Если вы спросите меня, то я вам так скажу: он эту мертвую морду вызвал и палку свою волшебную выкинул. А дружки его поганые сговорились, что говорить вашим... Вы просто не знаете, что за мерзкое отродье этот мальчишка! Он моего сына с пути сбил! Развратил!
- Вы утверждаете, что ваш подопечный мог вызвать Черную метку? - Уставилась на него Боунс пронизывающим взглядом.
- Утверждаю?! Да я просто в этом уверен. - Вернон оттянул галстук, будто воротник внезапно стал ему тесен.
- В таком случае, я буду вынуждена обследовать память вашего племянника. Вы даете разрешение на применение легилеменции?
- Чего-чего? - Хрипло переспросил Вернон?
- На исследование памяти вашего племянника.
- А, что-то вроде сыворотки правды? - сообразил дядюшка. Гарри покраснел до корней волос.
- Нет, зелья к несовершеннолетним не применяются...
- Да, делайте с ним, что вам заблагорассудится, хоть в масле сварите! - Чуть не захлопал в пухлые ладоши Вернон.
Боунс смерила его брезгливым взглядом и протянула клочок пергамента:
- Напишите здесь, что вы, такой-то и такой-то, разрешаете провести обследование памяти вашему подопечному, укажите дату и распишитесь.
Вернон лихорадочно застрочил на пергаменте. Гарри попятился, опрокинув табуретку.
- Гарри, не нервничай. - Обратилась к нему Боунс, - По большому счету, это в твоих интересах. Просто не закрывайся от меня и постарайся как можно тщательнее вспомнить ту ночь, я постараюсь в твои личные воспоминания не лезть...
Аврор подняла палочку, произнесла «Легилименс!» и последнее, что Гарри запомнил, прежде чем провалиться в бездну, это перекошенное от болезненного любопытства лицо дядюшки. Очнулся он с жуткой головной болью. Боунс осторожно хлопала его по щекам.
- Гарри, все... Сядь отдышись, а я скажу пару слов твоему дядюшке.
Как он оказался на полу, Гарри не помнил.
- Мистер Дес... Дурсль, - Амелия была бледна, как смерть, а ноздри ее раздулись, как у профессора Макгонагал, - я не собираюсь вмешиваться в ваши семейные дела, но обязанности опекуна вы не выполняете. Сюда вас пригласили, чтобы вы защищали интересы этого ребенка, а не влезали со смехотворными обвинениями... Ваш племянник ничего предосудительного не совершил, а что касается вашего сына, вам бы радоваться, что мальчики сумели самостоятельно объединить свои магические способности, а не устраивать истерики на все Министерство. Не знаю, кто назначил вас опекуном этого мальчика, но на вашем месте я бы срочно изменила отношение к нему, пока...
- Пока что? Я не намерен выслушивать здесь нотации. Я все сделал для этого паршивца, а он - ни грамма благодарности! А теперь еще и моего сына настроил против нас женой, да еще и из семьи его вот-вот уведет! Магию он увеличивать за его счет собрался!.. Я требую, чтоб вы арестовали этого извращенного мерзавца!
- Мис-стер Дурсль! Избавьте меня от ваших маггловских предрассудков. Если послушать вас, я две трети аврората разогнать должна. Повторяю еще раз. В магическом мире это великая удача и редчайшее счастье найти свою пару, и, не вам и не мне не позволено ломать детям жизнь!
В Нору Гарри и Дадли вернулись, пережив еще одно сражение. Когда Петуния поняла, что ее сыночек опять собирается направиться к этим чудовищным магам, она попыталась устроить еще один плач Андромахи, но сын был непреклонен. Коль ему позволили провести остаток каникул с Уизли, он проведет его там.
Увидев, все еще взъерошенных Гарри и Дадли, Молли всплеснула руками и заохала:
- Дорогие! Что с вами случилось?
- Мои придурки-родители с нами случились. И со всем вашим министерством за компанию. - Проворчал Дадли, и, схватив кувшин с компотом, завертелся по кухне в поисках кружки.
Молли протянула ему искомое и расстроено произнесла:
- Дорогой, может, не стоит так говорить о родителях? Они переживают о тебе. Когда Билл заявил, что собирается работать в Египте, я тоже места себе найти не могла...
- Но вы же не орали на все министерство, что не отдадите свою кровиночку. И перед гоблинами его не оговаривали. - Дадли жадно осушил кружку и оглядел совершенно убитого Гарри.
- А это ты откуда узнал? - Спросил тот и забрал у него кружку.
- Ты после допроса совсем что ли невменяемым был? Папаша ведь битый час орал, что эта старая ведьма в красном отказалась слушать его правдивые показания и приняла твою сторону. Гарри рассеяно приложился к пустой кружке, но Дадли был уже рядом с кувшином наготове.
- Может, присядешь? - Пробормотал тот, наполняя кружку.
- Я в норме! - Окрысился Гарри, - Не делай из меня истеричную барышню!
В один глоток осушил кружку и вылетел из кухни.
Молли забрала у Дадли опустевший кувшин и осторожно проворчала.
- Он скоро успокоится. Дай ему прийти в себя.
Дадли что-то невнятно промычал и побрел следом.
Гарри нашелся в их общей комнате. На пороге, прямо под знаком " Не входить. Территория Рона» сидел ее хозяин.
- Что там у вас? - Подскочил Рыжий увидев Дадли.
- У вас это семейное? - Хмуро поинтересовался тот. Но, увидев потемневшее лицо друга, добавил. - Пойдем в сад. Грушу мне подержишь. Мне пар спустить надо.
Этот снаряд наколдовал Чарли, следуя точным указаниям Дадлика, а потом разместил на ветке старой яблони. Чтобы она не сломалась, ветку укрепили заклинаниями.
Гарри объявился, когда Дадли и Рон уже успели прилично взмокнуть. В руках он комкал полотенце Дадлика.
- Ты в курсе, откуда твой папаша Грюма знает?
- В курсе. И может быть даже расскажу, - отдуваясь выговорил Дадли, помог Рону остановить грушу и направился к Гарри.
- Рассказывай!
- Обойдешься. Сейчас я в душ схожу, а потом посмотрим, - злорадно фыркнул Дадли, и подставил ему перчатки расшнуровать.
- Гад, - фыркнул Гарри, но помог.
Дадлика он остался ждать вместе с Роном на заднем крыльце.
- Так что там с твоим папашей? - приступил он к новым расспросам, когда тот появился снова, с влажными после душа волосами и в чистой футболке.
Дадли внимательно огляделся по сторонам, никого лишнего не заметил, и только тогда приступил:
- Их Сириус Блэк познакомил!
- Что-о?! - В один голос взвыли Гарри и Рон.
- Тише вы! Сейчас еще и Молли придется про твоего крестного объяснять.
- Когда это Сириус их знакомил? - Ошарашено переспросил Гарри шепотом.
Дадли же, в полной мере насладился эффектом, присел рядом и начал:
- Ты же в курсе, что он был весьма близким другом твоего отца и ходил знакомиться с нашими дедом и бабкою вместе с ним? А мой отец как раз только-только женился на моей матери. Естественно, что его тоже пригласили знакомиться с новой родней. Бабка с дедом страшно гордились, что в их семье есть ведьма. Ну так вот, Сириус, как увидел папашу, так и вывалил на него все. Что ведьмак, что Десли-Дестени, еще и список неотомщенных ему какой-то процитировал.
- Список памяти, - поправил Рон. Они почти во всех старых магических семьях хранятся...
- Ага, он! - Мотнул головой Дадли и продолжил. - Блэк же из семейки темных магов. Он сам тогда так и заявил. Сказать, что все охренели, это ничего не сказать. А он еще и встречу с этим Грюмом ему устроил. Тот напугал папашу не хуже, чем десяток призраков, а Блэк ему это при каждой встрече напоминал. И шутил над ним по-всякому. Похлеще, чем Форжи.
- А когда они еще встречались?
- Пока дед и бабка живы были, они часто всех вместе пытались собрать...
- И ты это знал и молчал, - проворчал Гарри.
- Мне это мама только прошлой зимой рассказала. А тебе я не стал пересказывать, чтобы не расстраивать. Судя по рассказам мамы Сириус Блэк порядочный придурок. Был.
- Расскажешь о его шутках? - Не отставал Гарри.
- Вот у него самого при встрече и спросишь. В описании мамы это не слишком аппетитно выглядело.
Глава 51.
Последний вечер лета в Норе протекла тихо и уютно. По окнам с силой барабанил дождь, уже по-осеннему холодный и все собрались в гостиной у камина в ожидании Артура.
Молли спешно довязывала носок, чтобы успеть вручить свежую пару кому-то из детей, Гермиона изучала учебник по чарам, Джинни, приткнувшись рядом, подклеивала свои потрепанные учебники волшебным скотчем. Чарли чинил какую-то свою амуницию (на днях ему тоже предстояло вернуться к работе), Билл с Роном играли в шахматы, Гарри устроился на коврике у самого камина со своей Молнией и тщательно приводил ее в порядок. Дадли примостился тут же. Как он считал, чтобы помогать Гарри, а на деле - мешать. Он то и дело, ехидно хихикая, убирал из-под руки любимого нужные инструменты, щекотал его отрезанными прутиками периодически устраивал маленькие фейерверки, подбрасывая в камин обрезки прутьев. Те, благодаря заклинаниям, наложенным на них, ярко вспыхивали и стреляли разноцветными искрами.
- Мальчики, отойдите скорей от камина! Перси идет! - Оторвал их от увлекательного занятия озабоченный голос Молли.
Пламя в камине пыхнуло зеленым.
Перси выбрался из камина, и с видом ужасно делового человека принялся очищаться от сажи.
- Мам, этот дымолетный порошок никуда не годится. Вся мантия в копоти. Никогда больше не покупай этот сорт. Мало того, что я в Министерстве целый день гасил свой стол после громовещателей, так еще и здесь…
Молли насупилась:
- Ты же знаешь, Перси, в августе всегда много расходов перед Хогвардсом…
- А зачем тебе шлют громовещатели? - Джинни оторвалась от своего занятия, - ты и там кого-то достал?
Но Перси предпочел не услышать иронии:
- Волшебники выражают свое возмущение работой министерства на Чемпионате. Требуют возмещения ущерба. А кто мне возместит мое любимое перо? - Мрачно закончил он.
- Персичек, не ворчи! Хочешь, я отдам тебе одно из моих новых? - Жалостливая Джинни поняла, что брат действительно расстроен и перешла к утешениям. - Мне мама купила очень хорошие перья.
- Ах, Джинни. То перо мне подарил сам мистер Крауч. - Горестно простонал тот. Но вместо ожидаемых утешений он получил только раздраженное цыканье со всех сторон.
- Перси, ты достал уже всех своим Краучем! - Без обиняков заявил Джордж из темного угла, где они с Фредом изучали какой-то пергамент.
- А вы что там делаете? - Обратила на близнецов грозный взор Молли, - Новые Ужастики Умников Уизли?
- Нет, мам. Всего лишь домашнее задание, - с совершенно невинным видом ответил Фред.
- Какие еще уроки? Вам же не задавали на лето задание!
- Ах, матушка, а что ты скажешь, если завтра Хогвардс-экспресс потерпит крушение, и мы погибнем во цвете лет? Что последними словами, обращенными к нам, были несправедливые упреки и ложные подозрения? - Джордж привстал и приложил к груди руки, пародируя опереточного актера.
Все, включая Молли, рассмеялись.
- Перси, а где твой отец? Вы же вместе должны были вернуться, - Молли вновь глянула на часы. Стрелка, помеченная именем «Артур», застряла на точке «Работа».
- Его вызвали к Фаджу перед самым концом рабочего дня, - пояснил тот.
- Что-то случилось? - Еще больше встревожилась Молли.
- По-моему, папе будут устраивать разнос из-за очередной статьи Скиттер в Ежедневном пророке, - Дадлику на миг показалось, что он уловил в голосе Перси злорадные нотки. Но возможно, это были всего лишь смешки после шутки близнецов. Так что, он предпочел не влезать, а сосредоточился на «помощи» Гарри.
Наконец, камин еще раз полыхнул и из него вышел, кашляя и отряхиваясь, Артур.
- Ну, что там, дорогой? - Молли подбежала к мужу со щеткой, чтобы помочь избавиться от сажи.
- Ох уж эта Скиттер! Все роет и роет! И каждая статья все гаже и гаже… - Устало махнул рукой тот.
- Пап, ну я же тебе уже тысячу раз говорил, что не надо делать никаких заявлений, не проконсультировавшись с начальством, - принялся поучать отца Перси.
- Не смей обвинять отца в том. Что написала эта Скиттер! - Рявкнула Молли.
Артур ушел на кухню и загремел посудой. Жена поспешила ему на помощь.
Когда он вернулся с подносом, Перси попытался снова затянуть свою песню, но был остановлен Биллом.
- Персик, займи свой рот чем-нибудь полезным. Пойди поешь, что-ли! - Он только что потерпел довольно неприятное поражение от Рона, так что, благодушием не страдал. - Па, ты же знаешь, что Скиттер и слова доброго ни о ком за всю жизнь не написала. Не бери в голову. Помнишь, как она меня долговязым хиппи обозвала, когда статью о ликвидаторах грингготских писала?
- Но, дорогой, у тебя же действительно волосы и сережка, и прочие амулеты, - затянула привычный мотив Молли.
- Мам, и не думай! - Билл раздраженно дернул своим холеным конским хвостом.
Перси доброму совету не внял и продолжил нудить. Дело закончилось тем, что Молли разогнала детей по комнатам.
В комнате младших парней царил предотъездный бедлам: раскрытые сундуки и разбросанные вокруг них вещи. Рон развернул пакет, оставленный матерью на его кровати, и брезгливо простонал:
- Ма, ты перепутала свертки! Ты мне новое платье Джинни подсунула!
- В его руках было нечто бордовое с рюшами и заплесневелыми кружевами.
Встревоженная Молли влетела в комнату и поспешила внести разъяснения:
- Это тебе, дорогой. В списке к школе было указано, что тебе нужна парадная мантия. Так вот, это она!
- Я не буду носить это! - Продолжал кривиться Рон, оглядывая со всех сторон «обновку».
- Прекрасно будешь! - Отрезала Молли. - У твоего отца три таких и он их спокойно носит! Я и Гарри купила.
Гарри поспешно развернул свой пакет и с облегчением выдохнул. На его мантии не было ни кружев, ни рюшей.
- Ну вот! Ему ты купила нормальную! - Обличающее взвыл Рон.
- Дорогой, тебе пришлось купить мантию в магазине подержанных вещей…
- А Джинни ты купила новое! - не унимался Рон.
- Джинни - девочка. Ей надо хорошо выглядеть. Ну, ты же понимаешь…
- А мне, значит, не надо?! - До глубины души возмутился тот.
- Успокойся, дорогой. В следующий раз я куплю тебе что-нибудь получше. А пока придется походить в этом. - Закончила дискуссию Молли и вышла из комнаты.
- Да не парься ты из-за барахла, - Дадли ободряюще хлопнул Рона по плечу. Тот слегка присел от удара. - Можно подумать, что Драко тебя за красивые наряды полюбил. Вон, Гарри мои старики вообще ничего нового не покупали.
- Так то же дома. А в школе у него мантии нормальные… Драко же вообще на заказ мантии шьют. Он в них, как куколка. А мне вечно всякое барахло достается. Скорей бы я уже сам стал зарабатывать! - Рон со злостью швырнул мантию в сундук.
Возможно, он бы продолжил рассуждать в том же духе, но в комнату как раз ввалились близнецы, и он быстренько заткнулся, пока самые добрые из его братьев не подняли его на смех.
Глава 52.
Ванных комнат в Норе было три. Та, что находилась на третьем этаже, оказалась отданной в полное распоряжение обитателей комнаты Рона. Так что, близнецы, успев убедиться в весьма агрессивной реакции ее хозяина на все их попытки потискаться, быстро приспособили душевую для этих целей.
Гарри с Дадликом не стали пренебрегать опытом старших товарищей. У парней даже что-то вроде графика сложилось: сначала в душевую на огромной скорости мчался Рон, потом - близнецы. Рон ко времени их возвращения в спальню уже обычно сопел и похрапывал, нежно обнимая подушку. После близнецов ванную занимали Гарри с Дадли.
В этот вечер из-за сборов «график» неожиданно нарушился. Хитрые Форжи, заметив, что младшие заняты упаковкой чемоданов, бессовестно проскочили первыми.
Когда бедняга Рон уже кипел от возмущения, призывая на головы паршивцев все громы и молнии, они вывалились из ванной мокрые и страшно довольные.
- Не злись, малютка-Ронни, завтра встретишься со своей блондинкой и будет тебе счастье, а пока, дай другу возможность насладиться последними минутами счастья! - Навалились на него близнецы, щекоча и брызгаясь водой.
Дадли с Гарри намек поняли и рванули в освободившуюся душевую. Вслед им прогремел вопль Рона:
- Только попробуйте там какие-то следы оставить!
А вот близнецы оставить следы не постеснялись: в тесном помещении парили под потолком волшебные свечи и порхали бабочки.
Дадли восхищенно выдохнул, а Гарри предпочел не рисковать и одним взмахом палочки уничтожил всю эту волшебную красоту.
- Эй! - Обиженно вскрикнул Дадлик, когда в полной темноте с тихим хлопком исчезла последняя бабочка.
Гарри зажег своей палочкой обычную свечу.
- Ни капли романтики! - Фыркнул Дадли, зарываясь носом в черные вихры.
- Да ну их! Мало ли, чего они в эти свечки напихали. Может, к утру у нас рога, как у того чудака по экспериментальным чарам из министерства вырастут.
- Нет, нам рога не нужны! - Шаловливые лапы Дадлика уже забрались под футболку Гарри, и принялись путешествовать по его животу и груди. Когда Дадли добрался до сосков на его груди и вжался всем телом в любимого, тот тихонько ахнул и заерзал задницей по его паху, вминаясь в затвердевший член. Дадли простонал что-то неразборчивое, его правая рука моментально переместилась под пояс широченных джинсов Гарри, лаская, тиская и теребя.
В ответ, Гарри жалобно всхлипнул от невозможности обнять любимого, заерзал еще сильнее, принялся беспорядочно гладить его руки, завертел головой, пытаясь дотянуться до его лица губами. Дотянулся. Дадли навалился на него, теряя равновесие. Но выровнялся, подхватив Гарри под живот, как котенка.
- Что же ты такой хилый? - Тихонько фыркнул и выдохнул прямо в полускрытое черными волосами ухо.
- Не всем же быть такими здоровыми лосями, как ты! - Не остался в долгу Гарри, не прекращая вжиматься в сладко ноющий пах Дадлика.
Тискаться и ласкаться они могли бы так до изнеможения, но в очередной раз подало голос волшебное зеркало:
- Что вы себе позволяете, безобразники?! Вы же меня так разобьете!
- Извините! Я нечаянно, - Гарри поспешно убрал руки с зеркальной поверхности, зеркало все еще раздраженно мерцало.
Зашумела вода за цветастой занавеской. Комнату начало заволакивать клубами пара.
- Эй, очкарик! Долго ты там будешь с зеркалами болтать? - Из-за занавески высунулась довольная физиономия Дадлика.
Гарри спешно закончил избавляться от остатков одежды, запутался в широченных джинсах и чуть не оборвал занавесочку, рухнув в объятия Дадли.
- Эй, мелкий! Да что с тобой? Ты же убьешься так! Вот, скажи мне, как я тебя смогу отпустить в твой Хог, ко всем этим василискам и дементорам? - Сильные руки принялись нежно и заботливо ощупывать гаррины бедра, коленки; поднялись к талии, старательно обходя, стоящий колом член. Гарри не выдержал, нахально толкнулся этим самым членом в лицо Дадли, тот будто получив официальное разрешение, припал губами, облизнул непристойно-розовую головку, скользнул языком по крошечной расселинке. Получил в награду благодарный стон. Радостно рванул на себя практически невесомое тело, вбирая в рот полностью упругий и твердый…
Гарри все-таки удержался на ногах, хоть и с огромным трудом. И даже не оставил свой член в зубах Дадлика.
Отдышавшись и немного придя в себя, Гарри переспросил:
- Ты все еще считаешь, что я без тебя убьюсь?
- Черт! Гарри, извини! Я не хотел сделать тебе больно! - Дадли виновато заглядывал ему в глаза, не зная куда деться.
- Да уж, с такими защитниками никакого Вольдеморта не надо, - Гарри осторожно ощупывал потенциально пострадавшую часть тела.
- Покажи! Я там тебя не поранил?
- Да практически откусил на память! - Буркнул Гарри, но увидев округлившиеся от ужаса глаза Дадлика, не выдержал драматической паузы и рассмеялся, - Все там на месте! Ты вовремя челюсти разжал.
- Тогда, тем более, покажи! Я хочу извиниться!
- Дадличек! Ты не лось. Ты свинтус бессовестный. Чуть не отгрыз мне самое дорогое, а теперь еще и «покажи»! Картинно надул губы Гарри и сделал попытку выбраться из слишком тесной для них двоих душевой кабинки.
- Гарри, ну извини, - Дадли жалобно шмыгнул носом, и сердце юного волшебника не выдержало.
- Ладно. Только давай поосторожнее как-нибудь...
- Иди сюда, мой хороший! - Дадли уселся в ванне и облокотился на низенький бортик. - Так не упадешь.
И он пришел. Тонкие руки обвили шею, губы припали к губам, стройные ноги обвили талию, заставляя подупавший от огорчения член снова налиться кровью и уперся в такой же, нежный, твердый и горячий.
Скоро весь мир вокруг исчез. Осталась только влажная кожа под широкими ладонями, шумное дыхание, переходящее во всхлипы и стоны - не разобрать чье и извечный танец двух влюбленных. Ритм постепенно ускорился до невыносимо быстрого, тонкие сильные пальцы мучительно вцепились в широкую спину, оставляя царапины, но это тоже было неважно.
Важной была только умопомрачительная теснота и невесомая тяжесть гибкого тела. Быстрее... Глубже... Сильнее... Довести до безумия, до изнеможения, заставить кричать и биться в агонии. Еще сильнее... Как и во все ночи этого умопомрачительного лета.
А потом что-то изменилось. Дадли и в других обстоятельствах не смог бы внятно объяснить, что именно, но звериный инстинкт заставил его изо всех сил вцепиться в тело любимого, вжать его в себя. До боли. До изнеможения. Мучительно сожалея, что невозможно навсегда остаться так, одним целым. Замереть в наивысшей точке. Отдать и получить взамен...
Потом они долго сидели обнявшись и приходили в себя...
- Гарри, мелкий, ты как?
- А?
- Ты что, заснул?
- Что?.. - Гарри так и сидел, уткнувшись носом в шею Дадли, распластавшись по его груди.
- Эй, мелкий, да тебя совсем развезло, - Дадли нежно пригладил мокрые волосы любимого. - Вставай, пока твой Рон дверь не вышиб.
- А? - Только и смог пролепетать Гарри.
Дадли же, наоборот, чувствовал небывалый прилив сил. Хотелось петь и смеяться. Но он только нежно умыл сонную моську Гарри и закутал его в свое огромное полотенце.
- Мелкий, это уже не смешно. - Дадли легонько встряхнул его, когда понял, что стоять самостоятельно Гарри не собирается.
- Что, Дадлз? - Сонно пробормотал тот и попытался снова повиснуть на шее любимого.
- Да постой же ты минуту! Я только сполоснусь и ванну помою. Помнишь, что нам Рон вопил?
- Рон? - Гарри сонно замотал головой и кое-как привалился к стенке.
- Ну, вот и молодец! - Улыбнулся Дадли.
Все таки, оттраханый до изнеможения Гарри выглядел чертовски мило. Дадли он дождался стоя, но до постели его пришлось волочь на руках.
- Р-рыжий! А ты что здесь делаешь? - Сквозь зубы выдохнул Дадли, столкнувшись в коридоре с Роном. Гарри хоть и был легоньким, но на руках его таскать было тяжеловато. - Подслушиваешь?
- Нет, любопытных отгоняю. Ты в курсе, что вы там грохотали и вопили, как парочка троллей в Запретном лесу?
Дадли наконец сгрузил свою драгоценную ношу на их общую кровать.
- А кто любопытствовал?
- Перси, чтоб ему. Вроде бы и взрослый, а все еще придурок: «Что они там? Почему они там?» - Рон зло изобразил брата, - будто сам не понимает...
- А ты? - Дадли иронично поднял белесую бровь.
- А что я? Я ничего. - Фыркнул Рон и бодро умчался в душевую.
В спальне стало тихо. Даже близнецы угомонились.
Свою пижаму Дадли напялил еще в ванной, прямо на мокрое тело, а с Гарри возиться не стал. Зато теперь, неторопливо, как обертку на дорогом подарке, развернул красно-желтое полотенце с пушкой Арсенала. Рона когда-то давно страшно развеселил тот факт, что у магглов есть свои Пушки Педдл. А сейчас на красно-желтой пушистой ткани светилось в полумраке спальни тонкое тело. Дадли сглотнул. Гарри же от прохладного воздуха даже не поежился, а продолжил сладко сопеть, так что, Дадли сам поспешно натянул пижаму на обмякшее тело и с блаженным вздохом вытянулся рядом.
В сон он провалился, как в омут. Без сновидений, без пробуждений. Его тревожило только мучительное ощущение близкой потери. И именно это чувство заставляло его теснее прижиматься к тонкому телу, такому родному и близкому.
Глава 53.
Глава 54.
Глава 55.
Глава 56.
Глава 57.
У стен древнего замка кипела битва. Слизеринцы наседали на гриффиндорцев, райвенкловцы шли против хафлпафцев, кое-где мелькали синие мантии Шармбатона, а дурмстрангцы в своих мохнатых шубах напоминали не то берсерков, в образе оборотней-медведей, не то оборотней-медведей перевоплотившихся в берсеркеров.
Снежки летали во все стороны, хохот и визг стоял такой, что слышно было и в Запретном лесу.
Взъерошенный и раскрасневшийся Рон вывалился из гущи схватки. Принялся вытряхивать снег из капюшона мантии, но радостная улыбка рыжего мигом поблекла, когда тот увидел ссутулившуюся фигуру друга у самых ворот Хогвардса.
- Гарри, ты все еще ждешь?
- Нет, - тот упрямо мотнул головой, но взгляда от сумрачного неба не отвел.
- Дружище, будь проще. Он же ясно дал понять, что не сможет приехать в это Рождество. Пойди на бал хотя бы с Джинни. Невилл ради чемпиона школы перетопчется.
- Я сказал, нет! - Гарри рявкнул уже раздраженно.
- Дружище, - не унимался Рон, - подумай о Макгонагал. Как ты думаешь, что она тебе скажет, если ты явишься на бал одни, без партнера.
- Если Макгонагал так хочет открывать бал, то пусть открывает сама. С кем хочет. Лично мне, ни этот гребаный Турнир, ни этот трижды гребаный бал на...
- Гарри, я понимаю, ты нервничаешь, но от твоего лексикона просто уши вянут, - Гермиона подошла к ним с другой стороны, и действительно терла покрасневшие ушки. Но, возможно, виной был холод, а не язык Гарри.
- Герми, и ты еще имеешь совесть делать замечания! - Напустился на нее Рон, - пошла бы на бал с Гарри...
- Рональд Биллиус Уизли, я уже третий раз тебе говорю, что, во-первых, я не могу пойти на бал с Гарри, потому что иду с другим, а во-вторых, Гарри сам не пойдет со мной, потому что ему нужна не я!
- Тогда скажи, с кем пойдешь! - Не отставал Рон.
- Не скажу! - Гермиона начала злиться уже всерьез.
- Эй! Смотрите! Что это!? - Раздался голос малютки Денниса Криви со стены.
Глазастый малыш увидел две черные точки на дороге, ведущей от Запретного леса. Точки быстро увеличивались, двигаясь по направлению к Хогвардсу. Вскоре стало ясно, что это два автомобиля.
Впереди, задорно сверкая фарами, мчался потрепанный и совершенно одичавший Фордик Англия. На мятых бортах еще сохранились следы голубой краски. А за ним, отчаянно буксуя и увязая в сугробах, катила Тойота Лендкрузер.
Под ошеломленными взглядами юных волшебников процессия приблизилась к воротам школы, Фордик громко посигналил, и, заложив крутой вираж, улетел в сторону Запретного леса. Тойота остановилась. Из нее с трудом выбралась крошечная маггла в джинсах и цветастом пуховике. Остановилась рядом с машиной на подгибающихся ногах. А почти одновременно с ней с пассажирского места выбрался не кто иной, как Дадли Дурсль. Не успел он приблизиться к воротам, как раздался строгий окрик:
- Что здесь происходит? - К месту происшествия уже спешила профессор Макгонагал.
- Как видите, профессор, это мой бальный партнер прибыл, - Гарри все еще не верил в свое счастье, но поспешил вклиниться между грозным деканом и любимым кузеном.
- Поттер, у меня нет слов! - Профессор Макгонагал поправила свои квадратные очки и взмахом палочки открыла ворота.
Нежданные гости вошли на территорию школы.
- С кем имею честь? - Взгляд ведьмы остановился на маггле.
- Добрый день, я Ирма Лейкс, в некотором роде ваша коллега, как видите, привезла этого молодого человека...
- Сквозь антимаггловский барьер? - Макгонагал все еще вертела в руках палочку.
- О, это долгая история. Мы совсем заплутали в лесу и выбрались только благодаря тому автомобилю, который только что улетел... Я правильно поняла, за рулем никого не было?
- Именно так, это одичавший автомобиль. Ранее он принадлежал отцу мистера Уизли, не так ли, Рональд?
Рон покраснел до корней волос под строгим взглядом декана, но кивнул:
- Да, профессор.
- Погодите, мисс Лейкс, вы сказали, что проехали через Запретный лес зимой, в канун Йоля?
- Я не в курсе, как называется тот лес, - Дадли махнул рукой в сторону мрачной громады того самого леса, - но мы оттуда. Пару раз на нас какие-то чудики напали, вон, машину мисс Лейкс поцарапали... Но, вроде бы, мы прорвались...
Почтенная ведьма онемела от такого заявления и уставилась на меч, который ее собеседник пытался ненавязчиво спрятать за спину.
- Минерва, что же вы держите наших гостей на пороге? - Это подошел директор Дамблдор, наряженный в лиловую мантию, расшитую звездами и мехом он выглядел еще импозантнее, чем обычно. - Давно стены Хогвардса не видели стольких гостей. Найдется место и еще для двоих. Тем более, в такой вечер.
- Но, Дамбльодоре, это же магглы... - Не то удивилась, не то возмутилась пришедшая с ним мадам Максим.
- Альбус, вы что, пустите на территорию вашей школы эти создания? - Проскрипел Каркаров.
- Да-да, именно в такой день я не могу и не хочу отказывать кому бы то ни было в гостеприимстве. Прошу вас, мои друзья, - Дамблдор приветливо блеснул очками-половинками, но под его взглядом Дадли захотелось поежиться. - Сегодня вечером будет бал. Надеюсь, вы захватили с собой ваши парадные костюмы и праздничное настроение? Впрочем, если первого нет, то мы что-нибудь придумаем.
Директор, жизнерадостно воркуя, подхватил под локоток мисс Лейкс и увлек в сторону замка. А Дадли так и остался в окружении студентов.
- Так ты не заливаешь? Вы с боем прорывались через Запретный лес? - Пролепетал Рон, когда смог вклиниться в восторженные вопли Гарри.
Гарри повис на Дадлике как только делегация директоров отвернулась от них.
- Ну да! Вон, на левом крыле вмятина, это какое-то страховидло зубастое на нас выскочило, а меч я в паучьей крови вымазал. Ну, там и разожрались они у вас! Слоны! Мы в гнездо въехали в сумерках, а они, как полезли, еле отмахался!
- Дадли! Ты что, не знаешь? У пауков не кровь, а гемолимфа, а на мече может быть и яд! Его срочно надо почистить! - Гермиона со своей практичностью мигом разрушила атмосферу недоверия.
- Гермиона, только ты так можешь! - Расхохотался Рон, - Человек подвиги совершал, с чудовищами в Запретном лесу сражался, а ты только нотации читаешь!
- Рон, помолчи, я и так не то Золушкой гребаной, не то затраханым сказочным принцем себя чувствую, - покраснел Дадли, но Гарри не отпустил.
- В общем, по поводу лексикона Гарри мне все ясно, - фыркнула Гермиона, в очередной раз зажимая уши.
- Дурсль, вспомни о манерах, хотя бы каких-нибудь! Думаю, тебе пора позаботиться о своем костюме. И оружие почистить обязательно надо, - Не участвовавший в снежной битве Драко наконец пробился к центру событий. - У тебя есть парадная мантия?
- У меня вообще никакой мантии нет, - радостно оскалился Дадли, пожимая ему руки.
- Все, друг, ты попал. Сейчас он все магазины в Хогсмите разорит, чтобы и тебе мантию справить, - прошептал Рон.
- Дай-ка подумать... Тебе подойдет запасная мантия Грега, - Драко, как и не слышал высказывания Рона, оценивающим взглядом окинул плечи Дадлика. - Точно, Винс чуть пониже тебя ростом, но шире в плечах. Гарри, если ты до бала слезешь со своего партнера, то мы сможем привести его в надлежащий вид, да и тебе пора идти одеваться...
- Драко, ты что? До бала еще два часа, - Гарри с огромным трудом заставил себя оторваться от Дадли.
- Как два часа?! - Испуганно взвизгнул в ответ Драко, - У нас совсем нет времени!!!
Дальнейшее и Гарри, и Дадли запомнили весьма смутно. Один, потому что каждую секунду пытался прорваться через толпу добровольных помощников к Дадли, а другой - беспомощно барахтался под грудами мантий, шляп и прочих атрибутов вечеринки магов.
Но, в надлежащее время, и тот и другой, стояли у двери Большого зала рядом с другими чемпионами и их парами.
Глава 58.
Дадлз, а откуда у тебя смокинг? - Только и смог пролепетать Гарри, увидев своего партнера.
- Из Лондона, - хохотнул тот и бессовестно облапил Гарри, до хруста в костях прижав к себе. Гарри не возражал. Остальные чемпионы тактично отвернулись.
- Мистер Поттер, я вынуждена вам и в такой день напоминать о правилах поведения? Немедленно слезьте с мистера Дурсля! - Поспешила вмешаться профессор Макгонагал. - Мистер Дурсль! Ведите себя прилично! Вы на святочный бал приехали, а не на шабаш с оргией!
- Простите, профессор, - в один голос протянули Гарри с Дадли, стараясь встать в соответствии с приказом строгой дамы. Шепотом же сошлись во мнении что оба предпочли бы шабаш.
- Все-таки, что с твоим нарядом? Когда я видел тебя в прошлый раз, Драко волок тебя в слизеринские подземелья с твердым намерением нарядить в мантию.
- Меня какой-то мамин приятель спас.
- Какой приятель? Неужели Ремус приехал?
- Не знаю, он не представился. Зашел в комнату и по пунктам объяснил этому взбесившемуся модельеру, что мантия мне по чину не положена, а также, раз человек ехал на бал, значит, какая-нибудь одежда у него есть. Потом уточнил, не сын ли я Петунии Эванс и свалил. Эй, да вот же он! - Радостно закончил свой рассказ Дадлик и указал не на кого иного, как на профессора Снейпа. Тот как раз наводил порядок в рядах своих подопечных.
Все, включая Флер и Виктора поежились. Снейп как раз отчитывал кого-то из слизиринцев.
- Ты смотри, Рон все таки разжился приличной мантией, - Дадли легонько пихнул Гарри локтем в бок, а затем радостно махнул другой рукой приятелю.
- Смотри, при нем не ляпни, - прошептал ему на ухо Гарри. - Это ему Драко на Рождество подарил, а потом еще и чары вейл применил, чтобы заставить его надеть новую. А старую сжег прилюдно. Рон теперь при слове «мантия» только что не кусается.
- Мальчишки иногда такие дурачки, - неожиданно сказала голосом Гермионы незнакомая девочка в красивой голубой мантии, стоящая под руку с Виктором Крамом.
- Гермиона! - Гарри и Дадли выдохнули снова в один голос. На этот раз удивленно.
- Ага, я! - просияла девочка.
- Стояла тут и молчала! - Хмыкнул Дадли.
- Всю неделю головы нам морочила! - Поддержал Гарри, - И никому ни слова, самое главное!
Гермиона скромно опустила ресницы. Виктор же, впервые не сутулился и даже улыбался.
Наконец, двери в Большой зал открылись и чемпионы с партнерами смогли проследовать к своим местам.
Гарри тихонько пихнул Дадлика в бок, когда тот восхищенно разинул рот, глядя на волшебные украшения.
- Гарька, имей совесть, я бедный дикий маггловский мальчик, - хрипло простонал тот, но пялиться перестал.
Впрочем, Гарри и сам с искренним восторгом разглядывал многочисленные елки, сверкающие золотом и серебром.
Факультетские столы исчезли, а на их месте появились небольшие столики. Гарри с тоской глянул в тот угол, где уютно устроились Рон с Драко и поплелся вслед за чемпионами к большому столу в центре зала, где уже сидели профессора и судьи.
Перси многозначительно кашлянув, выдвинул пустой стул рядом с собой. Парни радостно устремились к предложенному месту.
- А где мистер Крауч?
- Заболел, сегодня я за него...
На второй фразе Гарри перестал прислушиваться в самодовольные рассуждения Перси. Все его внимание занял Дадли, а тот точно также не мог оторвать взгляда от взъерошенной шевелюры Гарри.
- ... не ожидал, что Гермиона с Крамом на бал пойдет, - донеслось откуда-то издалека до Гарри.
Гермиона на другом конце стола о чем-то весело болтала с Виктором. Оба сдержанно сияли.
- По-моему, они довольны друг другом, - Гарри помахал ей рукой, но Гермиона не заметила, увлеченная беседой.
- Крам - звезда квиддича, знаменитость мирового уровня, а Гермиона - магглорожденная... - надменно протянул Перси.
У Гарри даже дыхание от возмущения перехватило:
- Перси, только не говори, что у тебя с этим проблемы.
- У меня - никаких, но в Министерстве магии многие считают, что... - Перси многозначительно поднял палец вверх.
- Ты хочешь сказать, так считает мистер Крауч? - едва слышно прошептал Гарри.
- Мелкий, ты чего загоняешься? - Дадли добродушно ухмыльнулся, отодвигая опустевшую тарелку, - все друг другом довольны, а Министерство пускай себе курит в сторонке.
- Дадлз, тебе не понять, вон, смотри, - Гарри едва заметно кивнул в сторону директора Дурмштранга. Каркаров смотрел на парочку с неприкрытой ненавистью.
- Буду я на всяких педофилов липковзглядых пялиться, - фыркнул Дадли, - а я еще думал, что это тебе с директором не повезло.
- Дадли, ты точно озабоченный. В прошлом году профессора Люпина черти в чем обвинял, теперь упсяка этого...
- Сам ты... невинность святая. Видел, как его перекашивает, когда он на Гермиону смотрит? Я же говорю - селезенкой чую, когда между людьми что-то есть. Между этими есть: этот хрыч козлобородый на парня слюни пускает, а тому в его сторону и смотреть тошно. Если честно, то и мне тоже.
Дадли демонстративно отвернулся и уставился на другой конец стола. Гарри невольно посмотрел в ту же сторону. Мисс Лейкс рядом с профессором Макгонагал выглядела первокурсницей, невесть как попавшей за стол взрослых. Гарри отметил, что одета она тоже не в мантию, а в нарядное платье. Он хотел спросить у Дадлика, ее это, или наколдовал кто-то из профессоров, но тут услышал свое имя и предпочел промолчать и послушать.
-... только и слышала от их родни, «мальчишка Поттер - чудовище, мерзавец и прочее», а Дадли, когда о нем говорит, или даже просто вспоминает, светиться начинает. Гарри его совершенно другим человеком делает...
- В нашем мире этот мальчик живая легенда, а на деле он самый обычный подросток. Иногда смотрю на него - совсем еще ребенок, а тут еще Турнир этот...
Что именно хотела рассказать о Турнире профессор Макгонагал Гарри так и не услышал. На сцену, устроенную между двух небольших елок вышли Ведуньи, разобрали свои инструменты. И зазвучали первые ноты красивой печальной мелодии.
Начались танцы. Если бы Гермиона, проходя мимо, не дернула его за мантию, Гарри бы и не вспомнил, что его обязанность - открывать Святочный бал.
Глава 59.
Танцевать с Дадли в центре зала, на глазах у четырех с лишним сотен человек оказалось не так уж и страшно, как боялся Гарри. Естественно, тетушка с дядюшкой не учили его танцевать, так что, Гарри просто прикрыл глаза и позволил партнеру вести.
Вскоре к чемпионам присоединились и другие гости святочного бала. Дадли с облегчением отметил, что они не единственная однополая пара - Рон танцевал с Драко, а на другом конце зала танцевали две девушки, может, где-то были еще такие пары, но это была сущая ерунда по сравнению с сияющими из-под очков зелеными глазищами Гарри.
- Недурные носки, Поттер! - профессор Грюм совсем рядом танцевал со своей дамой.
- Еще какие, мне их один домовик подарил, - улыбнулся Гарри.
- Добрый вечер, профессор Грюм, - подал голос Дадли.
- Да, неплохой, - ответил на приветствие тот. Магический глаз завертелся, внимательно изучая парня. Дадли внезапно почувствовал себя голым, но это продолжалось недолго: танцующих пар становилось все больше, и чьи-то обтянутые цветными мантиями плечи заслонили их.
- Он что, не узнал меня? - Расстроено прошептал Дадли на самое ухо Гарри.
- Я же тебе говорил, он странный, но разок мне на Турнире помог.
- А что там у тебя с домовиком? - Не унимался Дадли.
- Долгая история. Если хочешь послушать - пойдем в сторонку. Я не могу одновременно танцевать и рассказывать. Ноги тебе отдавлю.
- Тогда лучше еще чуть-чуть потанцуем. Когда еще нам с тобой удастся вот так, вместе, - Дадли покрепче обнял его и увел в самый круговорот вальсирующих пар. Гарри глубоко вздохнул и отдался ощущениям. Широкие ладони обжигали сквозь ткань мантии и он вдруг подумал, что двигаться вот так, не стесняясь, на глазах у всех, совсем даже неплохо.
Медленный танец закончился. Ведуньи заиграли другую мелодию - веселую и быструю, а затем еще одну, и еще...
- Ты смотри, даже мисс Лейкс вытащили, - радостно мотнул головой Дадлик в сторону кружащихся пар.
Мисс Лейкс танцевала с крошкой Флитвиком. Партнер оказался совсем немного ниже ее.
- Никогда не подумал бы, что этот лилипут будет так ловко отплясывать, - расфыркался Дадли, - Мисс Лейкс, ясное дело, гимнастка...
- А профессор Флитвик - мастер дуэлей, - тут же внес разъяснения Гарри.
Крошечная пара уже скрылась из поля зрения и Гарри невольно принялся изучать остальных: Хаггрид - с профессором Максин, величественная пара важно и торжественно выступала, стараясь не стоптать остальных; Дамблдор танцевал с профессором Макгонагал, Гарри даже немного засмотрелся на них, Людо Бэгмен из Министерства кружился с Трелони, Летучая Мышь что-то упорно ему вещала...
- Гарри, а что здесь наливают? - Поинтересовался Дадли.
Они танцевали уже довольно долго, Гарри и сам уже страдал от жажды.
- Сливочное пиво будешь?
- А нормального нету? - Скорчил жалобную гримаску Дадлик.
- Мистер Дурсль, не забывайте, что вы на школьном балу, а не на шабаше с оргией, - Гарри очень похоже изобразил профессора Макгонагал.
- И что, Форжи нигде не приготовили секретного запаса?
- Понятия не имею. С прошлой весны я вообще пить без тебя опасаюсь... Можно будет парней спросить, где они запас спрятали, - смущенно пролепетал Гарри и покраснел, увидев, с каким умилением смотрит на него Дадли. - Ты чего?
- Гарри, ты что, правда перестал напиваться в компании старшеклассников и влезать в непотребные пари?
- На счет «влезать в пари», я бы не был так категоричен. Как ты думаешь, что это все, если не большое пари? - Танец закончился и Гарри потащил Дадлика к столам с напитками.
- Что, серьезно, вот так, взял и перестал напиваться?
- Можно подумать, что я пьянчужка какой-то! - Фыркнул в ответ Гарри и протянул ему бутылочку с яркой наклейкой.
Но Дадли не взял бутылку, а нахально обнял Гарри и блаженно выдохнул прямо в вихрастую макушку.
- Лосик, перестань, на нас же все пялятся... - Гарри дернулся, пытаяся выбраться из нахальных объятий
- Шутишь, мы за колонной, а все пялятся на середину зала. - В подтверждение своих слов Дадли еще и чмокнул Гарри в макушку.
- Отдыхаете? - Тут же раздалось откуда-то сбоку.
Гарри дернулся сильнее, но Дадли не пустил. Это был всего лишь Перси.
- Ага. А ты почему не танцуешь?
- Дурацкая ситуация. Здесь или школьники, которым со мной танцевать неловко, я же сотрудник Министерства, или мои бывшие учителя, которых мне страшно пригласить...
Перси изобразил трагическую задумчивость и стал похож на индюка.
А вот Рон с Драко веселились вовсю. Перси даже передернуло, когда они, раскрасневшиеся и довольные подбежали к столу.
Дадли тут же взял Рона в оборот на предмет тайничка с крепкими напитками - безрезультатно. Рыжий только пялился на Драко и вздыхал.
- Дрей, что с ним, - не выдержал Дадли, когда не получил ответа на третий вопрос подряд.
- Рон так нервничал перед танцами, что я его чуть-чуть заколдовал. - Драко смутился, - Перестарался. Но если его на воздух вывести, должно пройти.
Но уйти сразу им не удалось.
- Вы не видели Гермиону? - Со стороны зала к ним подошел Виктор с двумя бокалами в руках.
- Нет! Не видели, и она с тобой была, значит нужно было тебе лучше смотреть за Гермионой! - Ни с того, ни с сего обозлился Рон.
- Я искал лимонад, - Крам, выглядел виноватым. - Передайте ей, если увидите, что я имею лимонад...
- Рыжий! Ты чего?! - В один голос взвыли Гарри, Дадли и Драко.
- Вы что, не понимаете, что ему надо от нашей Гермионы?
- И что же ему надо от нашей Гермионы? - Игриво протянул Драко. Но Рон не поддержал шутки:
- Ему позарез нужно разгадать подсказку яйца, а Гермиона может ему помочь.
- Рональд Уизли, ты придурок! - Драко иронично поднял светлую бровь и сморщил изящный носик, - пойдем к столам, займем твой рот чем-нибудь полезным, пока Грейнджер тебя не услышала...
- Что я не должна услышать? - Гермиона подошла со спины к Драко и выглядела не слишком умиротворенной.
- О, сущая ерунда. Рон выразил свое восхищение тем, какая вы красивая пара с Крамом, - Ослепительно улыбнулся Драко.
- Прекрати меня околдовывать! - Окрысился Рон, - я сказал, что Краму от тебя нужно...
- То же самое, что и тебе от Драко? - Фыркнула Гермиона. - Дружище, ты перепутал, я не твоя маленькая сестренка. Сама разберусь!
Парням только и осталось пялиться ей в спину.
- Да, Рон, что там тебе от меня надо? - Драко пришел в себя первым. Пойдем в Сад, покажешь.
- Стоп-стоп, любовнички, я так и не добился от вас, где стратегический запас спиртного?! - Дадли едва успел ухватить его за мантию.
- В Саду ледяных скульптур, под копытом оленя. Но я бы туда не совался. Профессор Снейп как раз там охотится на нарушителей дисциплины.
- Ой, хорош заливать, мы с вашим Снейпом почти друзья. И вообще, что он мне сделает? Баллы снимет?
И Дадли, как и подобает лосю, ломанулся в указанном направлении. И, что характерно, на красоты магического дизайна ему было уже плевать.
Глава 60.
- Мистер Дурсль! И что вы такое интересное здесь забыли? - Профессор Снейп явился, как всегда, неожиданно.
- Свежим воздухом дышу, - Дадли постарался придать себе как можно более независимый вид.
- В обнимку с оленем?! - На Снейпа такие ужимки не действовали, об этом знал каждый ученик Хогвардса.
- А мне нравятся олени. - Гордо заявил Дадли, который не так уж и много знал об Ужасе Подземелий.
Но, к огромному удивлению Гарри, прислушивавшемуся к разговору издали и готового сейчас же сорваться с места и спешить на помощь, грозный профессор неожиданно смягчился:
- Вот как? Тогда я советую вам обратить внимание на живых оленей, а не портить школьное имущество. Все равно, под копытами конкретно этой скульптуры ничего нет.
- Дадли, Мерлином клянусь, ты ему действительно нравишься! - Расхохотался Гарри, когда Снейп удалился, а кузен сумел расстаться с ледяным оленем.
- И чему мне радоваться?- Хмыкнул тот и растянулся на скамейке рядом с Гарри.
- Ну, не плакать же!
- Мелкий, тебе не понять, но я еще ни разу не досиживал на школьной вечеринке до такого времени трезвым.
- Если хочешь, могу навести на тебя заклятье ватных ног, - Ухмыльнулся Гарри, поигрывая палочкой.
- Лучше я сделаю так, - Дадли осторожно прикоснулся своими губами к губам Гарри. Тот сейчас же ответил на поцелуй...
Наслаждаться друг другом долго им не позволили. В дальнем конце аллеи послышались раздраженные голоса, и парни предпочли спрятаться в ближайших кустах, чтоб не нарваться на еще одну воспитательную беседу со Снейпом.
- ... Я боюсь! С каждым разом это все сильнее!
- Значит, беги. Чего ты от меня хочешь? Как объяснить твое отсутствие, я придумаю...
Мимо них прошли Снейп и Каркаров. Когда профессора удалились, занятые своей беседой, достаточно далеко, Гарри потащил друга из кустов:
- Пойдем-ка лучше в зал, Лосик. А то здесь от Снейпа не протолкнуться...
Лосик не стал спорить, они оба прекрасно видели, как Снейп с позором изгнал из соседних кустов какую-то парочку.
У двери в Большой Зал они столкнулись с Роном и Драко. Те были возбуждены не меньше, чем Каркаров.
- Гарри, ты не представляешь, что мы только что узнали! - Хором завопили они, вцепившись в друзей.
В зале было уже не так людно, многие парочки разбрелись по закоулкам замка, так что, компания сумела найти достаточно тихое местечко для благопристойной беседы.
- Хаггрид - полувеликан! - Страшным шепотом выдал Рон и замер в ожидании реакции Гарри и Дадли. Которой не последовало.
- И что здесь такого? - Равнодушно протянул Гарри. Дадлика же больше интересовало содержимое его стакана:
- Вкусный пунш. Я вот, тоже не понял, почему такая истерика? Вейлы не дружат с великанами?
- С великанами вообще никто не дружит. Они опасные, дикие и злобные, - попытался внести разъяснения Драко.
Все четверо тут же покосились на учительский столик, за которым, грустно подперев щеку кулаком, сидел Хаггрид.
- Да, я заметил. Верх злобности, - фыркнул Дадли.
- Ты ничего не понимаешь! Все знают, что великаны опасны. Я понимаю, что Хаггрид добряк и мухи не обидит, и Дамблдор ему доверяет, но лучше бы ему и дальше скрывать эту тайну, - махнул рукой Рон.
- Что Хаггрид симпатяга и добряк, я уже понял, а вот директору вашему я бы не стал так верить. Он вот, Гарри моим родителям подсунул. И не вправил им мозги за десять лет ни разу...
- А может, он специально, чтоб вы с Гарри...
Дадли со стуком поставил свой стакан на стол. Посудина тут же исчезла - домовые эльфы все также были на посту.
- Пойдем лучше танцевать, - прервал внезапно образовавшуюся паузу Драко. - Сколько там до конца бала осталось?
Как оказалось, совсем немного. Ведуньи сыграли еще пару мелодий, поклонились и растворились в сумраке под аплодисменты слушателей. Многие ученики хотели бы продолжения веселья, но директор Дамблдор был непреклонен: Святочный бал должен закончиться в полночь.
Ребята начали потихоньку расходиться по спальням. Гарри с Дадли в нерешительности остановились посреди зала.
- Мистер Поттер, мистер Дурсль, бал уже закончился и вам пора идти спать. - Профессор Макгонагал, выпроводив группку пятикурсников, подошла к ним.
- Профессор, а можно мне проводить Дадли? - Гарри посмотрел на декана, как можно жалобней.
- Вот как? Что же, проводите. Гостям выделены комнаты в башне Рейвенкло. Третья дверь от статуи Хамфри Одноглазого.
- Что? А я думал... - не веря своим ушам начал Гарри.
- Хорошего же вы мнения об администрации школы. - Поджала губы профессор Макгонагал. - Выставить гостей в ночь Йолля. На такое ни я, ни директор Дамблдор не способны. Поторопитесь, ваша учитель ждет вас, мистер Дурсль.
Ирма ждала их у ступеней лестницы, меняющей направление.
- Какой у вас чудесный замок, - улыбнулась она Гарри, когда все трое дождавшись нужного положения лестницы, ступили на нее.
- Да, первые полгода я так и ходил с открытым ртом.
- А потом привыкли? - Серьезно спросила Ирма.
- Потом у меня началась детективная история с философским камнем, и я перестал обращать внимание на все это, - Гарри небрежно махнул рукой в сторону рыцарских доспехов, распевающих рождественские гимны.
- Как интересно! Настоящий философский камень? - переспросила мисс Лейкс с искренним интересом.
- Ну да, его один алхимик почти семьсот лет назад изобрел и создал. А тогда его пришлось уничтожить и дедушка остался без эликсира долголетия. Печальная история.
- Никогда не слышала ничего подобного.
- Со мной вечно какая-то ерунда происходит. Все сидят, учатся, никого не трогают, а у меня - то тайны, то загадки, то монстры. Даже в этом году вляпался, - смущенно улыбнулся Гарри.
А Дадли хохотнув, хлопнул его по плечу:
- Гарри у нас скромник. Его приключений на книжку хватит. И не на одну...
- Мы пришли, - Гарри покраснел до корней волос. - Вот она, статуя Хамфри Одноглазого. Значит, третья дверь ведет в ваши комнаты.
Он поспешно ударил по дверной ручке волшебной палочкой и все трое вошли в комнату, вернее, в небольшую квартирку: гостиная, две спальни и ванная.
- Наверное, это квартира для профессора, - пояснил Гарри. - Ладно, я пойду. Отбой скоро, а я уже на плохом счету у Филча, нашего завхоза. Спокойной ночи!
Последние слова Гарри выкрикнул уже из-за двери, и поспешно направился в башню Грифиндора. Он даже сам себе не мог объяснить, что его так смутило, но оставаться в компании Дадли и его учительницы было выше его сил.
- Гарри! Гарри Поттер! Подожди! - Внезапно окликнули его на лестнице. - Голос принадлежал Седрику Диггори. После испытания с драконами они и слова друг другу не сказали - опасались разоблачения истории с подсказками. - Стой! Ну ты и бегаешь! Еле догнал. Ты вообще слышишь, когда тебя зовут?
- А зачем ты гнался за мной и звал?
- Гарри, ты это, - Седрик потащил его с лестницы в какой-то темный коридор. - Ты разгадал загадку яйца? Оно у тебя воет?
- Воет? - Гарри вообще ничего не понимал, - Воет, как оркестр привидений с пилами...
- А ты попробуй принять ванну. И яйцо с собой захвати. Лучше всего - в ванной старост. Пароль знаешь? - Подмигнул Седрик.
- Нет, откуда?
- Сосновая свежесть! - Выдохнул ему почти в ухо Седрик и еще раз подмигнул.
Гарри еще несколько секунд пялился в спину удаляющегося парня, а потом сообразил, что барсук направляется в гнездо воронов. Вспомнил красавицу Чжоу и улыбнулся понимающе. А затем, не долго думая, припустил в сторону башни Грифиндора.
- Где вы так долго бродили, Поттер, я уже хотела идти вас искать, - попеняла ему Макгонагал у подножия лестницы.
В их спальне было тихо. Ну, насколько бывает тихо, когда пятеро парней сопят и похрапывают во сне. Пятеро? Гарри осторожно провел рукой по пологу над кроватью Рона, когда заметил в полумраке рядом с растоптанными башмаками рыжего щегольские туфли Драко. Но беспокоить друзей не стал - занялся личной жизнью. Добыл из сундука отцовскую мантию и тихо покинул общежитие. Полная дама ничего не заметила; у ее ног на картине возвышалась внушительная горка оберток от конфет с ликерной начинкой, а сама недреманная стражница мирно похрапывала, привалившись к колонне.
Глава 61.
Гарри не так уж и часто бродил по школе после отбоя. Он вообще, без должной причины предпочитал не нарываться. Но сейчас он рассудил, что причина была особая.
Дадли встретил его неожиданно сердито:
- С какого перепугу ты сбежал, как придурок, а мелкий? - Обвинения можно было бы принять всерьез, если бы не радостная улыбка на физиономии здоровяка. Лось ожидал кузена в гостиной. Бабочка от смокинга валялась на полу у ножки стула. Сам смокинг небрежно раскинулся на его же спинке. - Так чего ты сбежал? Не съела бы тебя Ирма... А что болтать о всяком-разном любит, так это работа у нее такая.
- Ты тоже, смотрю, болтливым стал. - Гарри плюхнулся на диван, вытянув ноги. - Не люблю, когда в душу лезут. Особенно, профессионально. Помнишь ту грымзу из младшей школы?
- Тьфу на тебя, мелкий! Мисс Лейкс не такая. Она нормальная.
- Дадлз, не ори. Сейчас твоя клевая психо-мисс на шум прибежит... И вообще, я не к ней пришел, а к тебе.
Дадли тихонько хохотнул и привлек к себе Гарри, попутно взъерошив и еще больше растрепав его лохмы.
- Гарри, а ты видел, какая здесь ванная?
- С какой радости? Я что, по-твоему каждую ночь в учительских квартирах провожу?
Некоторое время у Дадли ушло на то, чтоб разобраться с керамическими горшочками, баночками и прочими скляночками без подписей на зеркальной полке.
- Чокнутые колдунишки, везде свои зелья напихали, - бурчал тот, занимаясь исследованиями.
- Дадлз, что ты там хочешь найти? - Гарри уже с блаженным вздохом растянулся в ванне.
- Смазку! Буркнул тот, отчаянно покраснев.
Гарри чуть не нырнул в пену от смеха:
- Ну ты и лось! - Выдал он наконец, отплевавшись, - Хог - это школа, а не бордель. Что бы тетушка себе не придумывала. И смазку ведрами здесь на входе не раздают!
Дальше Дадлик не стал дослушивать и огрел насмешника полотенцем. Гарри пришлось снова нырнуть.
- Возьми у меня в кармане мантии, - добавил он совершенно другим тоном, когда вынырнул.
- Близнецы делали? - Дадли продолжал подозрительно хмурить светлые брови.
- Обижаешь. Драко лично мастерил. Он за это лето много разных прикольных зелий научился делать.
Дадлик наконец перестал морщиться и плюхнулся в ванну к Гарри. Та оказалась достаточно вместительной для них двоих. Дадли только открыл рот, чтобы продолжить развивать тему оргий в Хогвардсе, как в дверь постучали.
- Дадли, ты там?
- Да, мисс Лейкс. Я решил принять ванну перед сном, - ответил тот голоском пай-мальчика, который непременно приводил в состояние умиления Петунию.
- Ну-ну, - раздалось из-за двери. - Постарайся хорошо отдохнуть. Нам завтра рано вставать.
- Она что, не спала еще? - Испуганно пискнул Гарри.
- Нет, ее тот ваш карлик по дуэлям, зазвал выпить с профессорами по кружке глинтвейна перед сном, - с совершенно невинным видом пояснил Дадлик.
- Вот почему Макгонагал так психовала внизу! Она на вечеринку опаздывала! - Гарри уткнулся носом в плечо Дадли и расхохотался.
- Меня больше интересует, на чем Лейкс меня спалила. Ты в гостиной ничего не оставил?
- А как же, трех драконов и волшебную палочку в придачу, - яду в голосе Гарри позавидовал бы и Снейп.
- Значит, сама догадалась, - Дадлик легкомысленно шлепнул широкой ладонью по пене, а затем сгреб побольше ароматной субстанции и примостил на голову Гарри наподобие пышной шапки.
Вскоре оба парня увлеченно бесились в ванне, расплескивая воду, и разбрасывая клочья пены. Пока Дадлику не посчастливилось прижать Гарри животом к бортику. Впрочем, он не был уверен, что верткий и гибкий волшебник ему не поддался. А Гарри тут же подался назад и принялся нахально тереться задницей об его, и без того ноющий от возбуждения член. Вломиться в этот бесстыже оттопыренный зад хотелось до одури, но Дадли сделал над собой нечеловеческое усилие и сдержался. Только зарылся носом в мокрые, пахнущие пеной для ванны волосы и успокаивающе погладил Гарри по бедру ладонью. Второй рукой он лихорадочно зашарил по бортику ванны в поисках дракулиной чудо-смазки.
Гарри все понял без слов:
- Акцио, смазка! - Как оказалось, палочка была у него под рукой. Дадли даже оторвался от своего занятия, чтобы исследовать этот феномен.
Палочка лежала на полу около ванны, так, чтоб хозяин в любой момент мог до нее дотянуться.
- Держи, Большой Ди. Водой не смывается...
- Да понял я уже! Прекращай рекламу, - отмахнулся тот. - Лучше расскажи, как ты палочку пристроил, что она...
- А, ты об этом? Меня Грюм научил. Оказывается, палочку можно заклясть так, чтоб она была всегда на расстоянии вытянутой руки, - Гарри потерся ухом о подбородок Дадлика. - Мы будем продолжать, или тебе еще какие-нибудь заклинания показать?
Дадли опомнился и легонько цапнул зубами за удачно подставленное ухо. Гарри тихонько ойкнул, но Дадли уже добрался одной рукой до его члена, а пальцами другой начал нежно протискиваться меж ягодицами. Гарри снова был умопомрачительно узким и тесным. Как будто и не было того сумасшедшего, одуряющего лета...
Дадли отпустил покрасневшее ушко и начал нашептывать всякие нежные глупости и уговаривать не торопиться. О том, что Гарри имеет паршивую привычку плевать на собственную боль, он хорошо помнил.
- Дадлз, все хорошо, я не сахарный, - шептал тот в ответ, насаживаясь на пальцы.
- Глупый, я хочу, чтоб тебе было хорошо.
- Так сделай мне хорошо!
Широкие ладони скользили по мыльной спине: по лопаткам-крылышкам, по цепочке выступающих позвонков. В такт согласным движениям двух тел плескалась вода в ванне. И черноволосая голова запрокидывалась назад в поисках поцелуя. А поцелуи, самую чуточку, имели привкус мыла. А дыхание перемежал стоны со всхлипами. И ни один из них не смог бы разобрать, где чьи. И точно также, ни тот, ни другой не могли бы сказать, кто был первым.
Не то Гарри, потерявшись в прикосновениях. Не то Дадли, дарящий и получающий взамен ласку.
Проведя еще раз ладонью по всей длине члена Гарри, ощутив последнюю дрожь удовольствия, Дадли не спешил отпустить свое сокровище. Было удивительно приятно лежать так в остывающей воде и всем телом ощущать любимого. А еще он побаивался, что Гарри снова развезет, как тогда, в Норе, в ночь перед отъездом. Но на этот раз он завозился первым, стряхивая с себя тяжелое тело. Перевернулся, распластался на груди у Дадли, оплетя руками и ногами, уткнулся носом в ямку под ключицами.
- Гарь, вода стынет. Пойдем спать, - прошептал Дадли чуть позже в черноволосую макушку.
- Не-ет, если я отсюда вылезу, придется в мою общагу плестись. - Лениво простонал Гарри, устраиваясь поудобнее.
- Ты чего? Здесь у меня поспишь!
- Ну да, а как утром будем объяснять твоей психо-мисс, как я там оказался? - поморщился Гарри.
- Тоже мне. Можно подумать, она не знала, зачем мы сюда ехали.
- Слушай, а как она вообще это все провернула?
- У нас с ней договор был: я не сбегаю до Рождества, а она договаривается на счет поездки в Хог с моими. Я до самого последнего момента не был уверен, поэтому и молчал.
- Так ты с самого начала про Святочный бал знал? - Изумился Гарри.
- А то! Мне Билл по секрету сказал, - раздулся от гордости Дадли.
- Ну ты и зараза! - Гарри хотел ударить нахала, но тот легко перехватил его руку.
- Эй, а что это за шрам?! Раньше его не было!
- А, ерунда. Хвосторога кончиком хвостового шипа задела, - отмахнулся Гарри.
- Нет, не ерунда! А если бы она не кончиком и не по руке?
- А если бы я был курицей, то нес бы яйца! - Фыркнул Гарри, выбираясь из захвата заботливых рук. - Только не делай тревожного лица и не проси меня быть осторожным. Я и так буду.
- Я не стану тебя доставать просьбами об осторожности, при одном условии, - широко улыбнулся Дадлик.
- Все, что угодно, - опрометчиво согласился тот.
- Проведи остаток ночи у меня. Мы в шесть утра уезжаем.
- А почему так рано? - Гарри снова присел на край ванны, кутаясь в полотенце.
- Ирме надо успеть на самолет, - горестно вздохнул Дадли. - Она получила предложение поработать в Румынии. Сразу после Нового года приступает.
- А как же вы, в Смелтингсе?
- Гарри, я не знаю. Она у нас временно была. Пока наш постоянный психолог какие-то свои семейные проблемы решал. - Дадли вылез следом за Гарри из ванны и вытащил из стопки себе полотенце. - А ты, часом, не знаешь, город Байя-Маре далеко от драконьего питомника, где Чарли?
- Вроде, нет. Он находится около города с похожим названием. Надо будет у Рона спросить. А тебе зачем?
- Да так. - Дадли скромно потупился, но Гарри уже обо всем догадался:
- Ах ты ж сводник паршивый! - Расхохотался тот в голос. - Ни дня не можешь прожить без того, чтоб чью-то семейную жизнь устроить. Лучше, выгляни сам в гостиную. Вдруг, она там сидит. Тебя поджидает, чтоб о безопасном сексе побеседовать.
В гостиной никого не оказалось. Мисс Лейкс, судя по всему, предпочла закрыть глаза на маленькие шалости своего подопечного. Так что, Гарри со спокойной душой заснул на могучем плече Дадлика.
Зато, утро ознаменовалось встречей с самым любимым профессором. И Гарри возблагодарил Мерлина, Моргану и короля Артура, за то, что профессор Снейп вплыл в комнату, когда он уже вылез из постели и даже напялил мантию.
- Поттер, вы опять шляетесь по школе ночью?
- Уже утро. И я пришел сюда только перед вами, - Гарри с самым невинным видом сложил руки на коленках.
- Доброе утро. Уже все собрались? - Из своей комнаты вышла мисс Лейкс, уже в джинсах и с рюкзаком.
Дадли и Гарри дружно встали, и, спотыкаясь последовали за учителями. Тойота ждала их у ворот. Печальная и заснеженная.
- Мистер Поттер, отлипните, наконец, от мистера Дурсля. Если только вы не собираетесь навестить тетушку. - Голосом, не предвещающим ничего хорошего, процедил Снейп.
Гарри поспешно обнял Дадлика, махнул рукой мисс Лейкс и успел услышать, как растворяясь в сфере аппарации, Дадли с искренней радостью первооткрывателя спросил:
- Профессор, это у вас собачья шерсть на мантии?
Гарри поежился и глянул на небо. В этом году полнолуние выпало на Рождество.
Глава 62.
Глава 63.
Глава 64.
В темной озерной воде все четверо пленников казались призраками наподобие Плаксы Миртл. На фоне трех девичьих фигурок Дадли казался нереально огромным. Его привязали между Чжоу и Гермионой, а чуть поодаль покачивалась в струях подводного течения девочка лет восьми с такими же светлыми волосами, как у Флер. Картина получалась мрачноватая.
Гарри изо всех сил заработал ступнями-ластами, стремясь поскорее добраться до Дадлика.
Чуть поодаль хор русалок добавлял обстановке еще больше жути. Их песня за прошедший месяц навязла у Гарри на зубах. Но никогда еще она не вызывала у него такой тоски, как сейчас.
Все четверо пленников были привязаны к хвосту статуи тритона. Веревки были жесткие и толстые, судя по виду, сплетены из водорослей. О чудо-ножике, подарке Сириуса, запертом в сундуке, оставалось только мечтать. Гарри попытался выпросить у ближайшего тритона копье, но тот только рассмеялся. К счастью, на дне нашелся достаточно острый камень, чтоб перепилить веревку, и Дадли начал плавно дрейфовать в сторону под действием слабого течения.
Гарри больше всего хотелось схватить любимого лося в охапку и ринуться наверх, к безопасности. Но остальных чемпионов не было видно. Русалки же продолжали замогильными голосами напоминать, что скоро пленников будет невозможно вернуть. Гермиона, Чжоу и малютка-вейла казались тенями утопленниц в этом призрачном мире.
Гарри попытался перерезать веревку, связывавшую Гермиону, но тритон, тот самый, что не дал копье, грубо оттолкнул его. Гарри завертелся на месте, не решаясь покинуть пленников и одновременно желая рвануть вместе с Дадли на поверхность. За время раздумий и метаний Дадли отнесло течением довольно далеко, так что Гарри пришлось отплыть за ним и подтащить обратно.
Пока они плавали туда-обратно, среди тритонов и русалок послышался тихий ропот: к ним приближалось создание с чудовищно раздутой головой. Когда оно подплыло ближе, Гарри узнал Седрика. Голова парня была заключена в воздушный пузырь.
Не раздумывая, он подплыл к Чжоу, перерезал веревку перочинным ножом и направился к поверхности, махнув Гарри рукой. Но тот не решился последовать за ним.
Потянулись тягостные минуты ожидания. Гарри пришлось еще трижды возвращать Дадли. Виктор появился со стороны русалочьего хора, распугав певиц. И было чем: голова его была точь-в-точь, как у акулы. Болгарин несколько раз попытался перекусить веревку Гермионы своими акульими зубами, но безуспешно. Камень, протянутый Гарри он выхватил и благодарно улыбнулся. При его акульей физиономии вид получился жуткий.
Когда Гермиона была свободна, он отшвырнул камень и несколько раз дернул Гарри за руку, указывая на поверхность. Но тот так и не решился последовать совету: хор русалок снова затянул свою песню о том, что совсем скоро пленников будет нельзя вернуть.
Малышка покачивалась в темной воде, а Флер все не было и не было...
Гарри не выдержал и снова подобрал со дна камень.
Тритоны вновь попытались его остановить, но вынуждены были отступить под угрозой палочки.
Плыть к поверхности с двумя пленниками было невыносимо тяжело, особенно, если учесть вес и габариты Дадлика. Гарри хорошо помнил, как тот при каждом удобном случае таскал его на руках и изо всех сил толкал его к поверхности.
Русалки и тритоны сопровождали их подобно конвою. Гарри все время казалось, что сейчас они нападут на него и отберут пленников.
Когда до поверхности оставалось совсем немного, жабры и ласты исчезли. Гарри утроил усилия, понимая, что в его руках жизни двух людей.
Наконец воздух! Гарри хватал его пополам с озерной водой - на поверхности пленники не стали легче и тянули ко дну точно также.
К счастью, Дадли очнулся очень быстро и смог держаться на воде сам. Девочка же испугалась и беспомощно забилась в ледяной воде, увидев незнакомые лица.
- Вот ведь, сырость! - Пробормотал Дадли, а потом увидел Гарри и радостно завопил, - Ты сделал это!
Малышка испуганно захныкала.
- А эту ты зачем прихватил? Тебе что, делать нечего? - воззрился на девочку Дадли.
- Флер не приплыла. Что мне, бросать ее надо было на корм русалкам?
- Гарри, ты придурок! Кому она сдалась? Лучше к берегу давай греби, а то холод тут собачий.
- Вот и греби сам, - буркнул Гарри обиженно.
На берегу судьи и зрители поскакали с мест. Мокрая и растрепанная Флер все пыталась вырваться из рук мадам Максин и броситься обратно в озеро, навстречу сестренке. Гарри хотел ей крикнуть, что все в порядке, но от слабости едва шептал.
На берегу мадам Помфри укутала всех одеялами и отвела в палатку. Там было тепло, и там уже отогревались остальные участники турнира. Флер наконец обняла сестренку, заливаясь слезами.
Мадам Помфри тут же принялась поить их всех бодроперцовым зельем. Как Гарри заметил, Дадлик получил свою порцию из другой бутылки.
Впрочем, Гарри больше интересовал сам Дадли:
- Как ты здесь оказался?
- Меня ваша Мак-как-ее-там привела. Все официально: заявилась вчера вечером к нашему директору с официальным приглашением для меня на этот ваш балаган.
- Немножечко больше почтения! Это древнейшее соревнование, - Гермиона мокрая, но ужасно серьезная, подошла ближе. Следом шел Виктор.
- Ты почему не плыл? - Спросил он, тщательно выговаривая слова.
- Видимо, я идиот, - расстроено вздохнул Гарри. Здесь, на поверхности, было кристально ясно, что никто бы не позволил погибнуть пленникам.
- Наш Гарри считает себя ответственным за весь белый свет, - усмехнулся Дадли, но, на всякий случай, прижал к себе любимого потеснее.
- Зато, мы теперь точно знаем, кто тут девчонка. - Ухмыльнулся тот, устраиваясь поудобнее, - ты, Лосик, здорово смотрелся среди девочек.
Дадли только счастливо жмурился.
- Гермиона, у тебя водный жук в волосах, - Крам смущенно отвернулся от парочки.
А вот Флер поведение Гарри с Дадли совершенно не смутило.
- Гарри, ты спас мою сестренку Габриэль. Спасибо тебе, - торжественно проговорила она, приблизившись, а потом наклонилась и поцеловала в щеку.
- Эй, ты чего?! - Возмущенно выдохнул Дадли, но Флер порывисто обняла их двоих, а затем поцеловала и Дадлика, не слушая возражений.
- И тебе спасибо. Ты тоже помогал, - закончила она.
Гермиона хотела что-то сказать, но тут в палатку заскочил сияющий Перси и потребовал, чтобы все чемпионы и пленники срочно шли к судейскому столу - предстояло оглашение результатов.
- Ну вот, а ты говорил, дурость! - Радостно восклицал Рон, тормоша Драко, когда чемпионы, пленники и их близкие друзья возвращались в замок. - Директор сказал «высокие моральные качества»
- Все равно, дурость! - Не унимался Драко. Как и подобает истинному слизеринцу, он недоумевал, о причинах самоотверженности гриффиндорцев в общем и одного конкретного гриффиндорца в частности.
В замке их первым делом поволокли во владения мадам Помфри, где всех ждала очередная порция зелья, сухая одежда и отгороженные ширмами кровати.
Гарри, не спавший предыдущую ночь, почти сразу же задремал, очутившись в сухой и теплой постели. Так что, мадам Помфри пришлось его будить, чтоб влить порцию зелья. Гарри сонно проглотил горькую жидкость и попытался снова укрыться с головой. Но не тут то было. Рядом снова послышались шаги. Что-что, а топот Лосика Гарри узнавал всегда и везде:
- Дадлз! Что ты тут делаешь?! Нам же приказали лежать в постелях и греться.
- А мне одному холодно! - Нахально ухмыльнулся Дадли.- Пусти, я же замерз, как не знаю кто после этого февральского купания. Ваш директор хоть в курсе, что на улице февраль, а ваша школа не на берегу Средиземного моря?
Гарри поспешил подвинуться, пока Дадли не разошелся сверх меры.
Кровати в больничном крыле никогда не могли похвастаться шириной, а теперь она готова была развалиться под могучим телом Дадлика. Гарри изо всех сил вжался в жесткий бок кузена.
- Это ты замерз? Да ты же горячий, как дракон! - Прошептал Гарри, обнимая его руками и ногами.
- Значит, тебя согрею.
Дадли уютно засопел в мокрую макушку Гарри. От озерной воды вихры на ней стали жесткими и упорно лезли в рот и нос.
Впрочем, долго он без движения лежать не собирался. Нашарил под одеялом край пижамной куртки Гарри и просунул под нее руку.
- Эй, ты чего? Здесь же народу полно! - Сладко жмурясь и ерзая под широкой ладонью зашептал тот.
- А мы тихонько! - Нахально проворковал Дадли и с головой нырнул под одеяло.
Гарри едва слышно заскулил, когда губы Дадлика сомкнулись на его члене, а язык прошелся по головке, лаская все чувствительные местечки. Впрочем, очень скоро Гарри перестал соображать, что именно вытворяют с ним язык и губы Дадлика, до последней жилки отдавшись блаженным ощущениям и стараясь при всем этом не заорать в голос, подобно мартовскому коту, и понимая, что не сдерживается в блаженный миг разрядки.
Они успели как раз вовремя. Стоило раскрасневшемуся и растрепанному Дадли выбраться из-под одеяла и облапить окончательно разомлевшего Гарри, как послышались решительные шаги. Это была профессор Макгонагал. Ученая дама деликатно поскребла по ширме, огораживавшей кровать Дадли, и велела тому собираться.
Глава 65.
- Привет, мохнатая морда. Что, лежишь? Хорошо тебе. Хотел бы и я так, каждое полнолуние посылать всех к дракклам облезлым и запираться. Знаю, что противно. Пей уже. Ну, лакай, значит. Отвяжись, мохнатая зараза, я тебе не зоофил, с волками целоваться. Что? Зачем пришел, хочешь знать? А зелье для тебя не достаточная причина? Ладно, не смотри так ехидно. У Блека научился? Кстати, передай своему блохастому дружку, чтоб не высовывался и сидел, где сидит, раз ему стукнуло в его пустую башку припереться сюда. Что за вопрос? Конечно, знаю! За крестничка своего пришибленного он беспокоится... Да, так и передай: пришибленный полудурок с напрочь атрофированным инстинктом самосохранения. Рассказать, что он сегодня отчебучил? Да-да, я ради этого к тебе и приперся. Слушай, Люпин, а как тебя вообще с такой ехидной мордой в гриффиндор взяли? Да ладно, залезай уже на кровать, мне неудобно все время наклоняться.
С чего начать? Отследил я эту теплую компанию прямо у себя на уроке. Представляешь, милые детки, вместо того, чтоб объяснения учителя слушать, журнальчиками баловались. Как же, там о нашем драгоценном Поттере статью написали! Ну да, бред, согласен...
Вот знаешь, Люпин, я иногда поражаюсь, насколько гриффиндорцы бывают бестолковы. Помнишь Грейнджер? Вроде бы и умная девочка, а вляпалась образцово-показательно. Видите ли, у нее роман с Виктором Крамом! Что с ним не так? Каркаров с ним не так, старый педофил. Видел бы ты, как он слюни на своего
Откуда знаю? Да все оттуда.
Эй, не смей на меня рычать! И вообще, пятнадцать лет прошло. Ты что, готов загрызть меня за то, что было Мерлин знает когда?
Ну да, молодой был, дурной, на весь свет обиженный. Искал, кто бы пожалел, утешил... А вышло... Ладно, не будем об этом. Не будем! И так тошно вспоминать...
О чем это я начал? А о крестнике твоего дружка и его приятелях. Мисс Грейнджер, вместо того, чтоб толочь скарабеев, тосковала по черным очам мистера Крама. А мистер Поттер ее утешал. Ты не поверишь, чем. Он собирался пробраться на корабль Дурмстранга и разъяснить ситуацию ее возлюбленному лично.
Да почем мне знать? Может, Каркаров дал парню свежую прессу почитать с соответствующими комментариями, а может, запер, чтоб не бегал на свидания и не изменял ему с мисс Грейнджер...
Вот не рычи раньше времени, а дослушай сначала. Нет! Ты никуда не пойдешь и ни с кем в таком виде разговаривать не будешь! Тоже мне, спаситель обездоленных выискался! Порешал я с Каркаровым. А вот дослушай! Специально не буду перескакивать. Все? Успокоился? Убери от меня свой мохнатый нос и не смотри так умильно. Во-во, еще хвостом своим мне повиляй, если получится.
Пересадил я Поттера к себе поближе и начал воспитательную беседу с ним проводить, о том, что в опасные места лазить не надо, и что друзей подставлять некрасиво. А у этого засранца только и хватило ума надуться и делать вид, что он ничего не слышит. Я уже хотел вывести его, чтоб он надерзил мне и с чистой совестью назначить пару недель отработок, как дракклы принесли, кого бы ты думал? Нет не Мерлина с Морганой, а старого козла Каркарова. У этого ушлепка Метка заныла... да что ты все время перебиваешь? Еще руку мне полижи. А лучше, отгрызи нафиг. Ну и что, будем бегать вдвоем под луной.
Да дементоры с этим Каркаровым. Он с Рождества за мной хвостом таскается и кочергу свою под нос сует. А вот, что Поттер нас умудрился подслушать, это хреново. А что Каркаров его за этим делом застал, это совсем паскудно. Я уже примеривался, как бы прыгнуть между ними, чтоб от каркаровских проклятий засранца прикрыть, но пронесло. В кои-то веки, трусость его пошла на пользу. Он побоялся прикончить мальчишку при мне.
Поттер сбежал, Каркаров заперся на своем корабле, а я, как гребанная добрая фея, потащился охранять нашего Золотого мальчика от самого себя. Он же упорный. Задумал - значит полезет.
Взял бутыль огневиски и пошел к Хаггриду - из его хижины корабль хорошо видно. Кто о чем, а лысый о расческе! Что я, псих, с великанами наравне пить? Хаггрид пил, а я закусывал и слушал его излияния. У него тоже любовная драма...
В общем, дождался я, пока наше недоразумение на корабль полезет, и пошел следом.
Ну и жмот, я скажу тебе, этот Каркаров. Сам в мехах ходит, а детей впроголодь держит...
Что дальше? Дальше все просто: напросился в гости, побеседовали о жизни, вспомнили старые времена... А потом этого козла потянуло посты проверять. Естественно, он чуть не застал Поттера у Крама. Еле отвлек, пока мальчишка мантию свою напялил и скрылся. Вот скажи, зачем ты ее вернул? Только не говори, что в память о Поттере-старшем, наверное, как раз для таких случаев? Мое мнение - для таких случаев ему надо было цепь с ошейником подарить.
А вот когда Поттер сбежал и случилось то, из-за чего ты меня чуть не покусал. Этот хрыч успел что-то заметить, прицепился к парню... Я по-русски с пятого на десятое через раз понимаю, но уловил общий смысл. Эта скотина еще и поколачивает парня. Тут меня и прорвало. Уволок я его в капитанскую каюту и побеседовал с ним по-свойски, как в те самые времена. Теперь мой старый боевой товарищ Игорь отлеживается. Да и после того, как очухается, мало вероятно, что на мальчика какого-нибудь посмотрит.
Есть парочка полезных в таких случаях заклятий... Угу, из того самого арсенала. Теперь он только своим здоровьем и будет заниматься.
Ну что ты своей мордой мне в лицо сунешься? Говорил же тебе, не возбуждают меня оборотни в постели. И на плюшевого медвежонка ты не очень похож.
Ладно, лежи уже, где лежишь. И так все покрывало в шерсти извозил...
А Блеку все же передай, пусть вправит мозги своему крестнику, чтоб не смел лазить, куда непопадя. Вот, пусть так и скажет, чтоб сидел в Замке и никуда свой любопытный нос не совал...
Рем, прекрати. Я же тебе говорил, что не буду так. Я себя пассивным зоофилом чувствую. И не скули так жалобно. Полнолуние уже завтра закончится.
Спи, мохнатый.
Глава 66.
Глава 67.
Глава 68.
- Гарри! Глазам своим не верю! Как ты здесь оказался? - Дадли от неожиданности завопил так, что остальные парни в раздевалке сорвались с мест, когда на пороге появился Гарри Поттер собственной персоной.
- Уговорил профессора Макгонагал, чтобы отпустила, - широко улыбнулся Гарри. - Мы рассудили, что для моего душевного равновесия будет полезнее всего повидаться с тобой. Так что, сегодня я буду болеть за тебя.
Не обращая внимания на восторженное улюлюканье парней за спиной, Дадли до хруста в ребрах обнял кузена, и впился в его губы поцелуем.
- Жалко, что времени на что-нибудь посущественней нет времени, - Дадлик на миг оторвался от губ Гарри и горячо зашептал в ухо. - Мелкий, ты надолго сюда? А с кем ты здесь? Неужели твоя деканша сопровождает лично?
- Дурсль! Где тебя носит, паршивец?! Тебя уже объявили! - прервал его излияния раскатистый рык тренера.
- Большой Ди! Большой Ди! Большой Ди! - бесновалась толпа подростков в оранжевых пиджаках. - Большой Ди - чемпион! Смелтингс рулит!
В потолок тучами летели форменные шляпы-канотье.
- Эй! А где сам чемпион? - заглушил гул ликующих голосов натренированный в многочисленных спортзалах рев Беббинса.
- Кхм... думаю, у него сейчас неотложные дела, но скоро он освободится, негромко ответил невысокий худощавый мужчина с тронутыми сединой волосами.
- А вы, черт подери, кто, мистер?
- Профессор Люпин. Я сопровождаю студента из Хогвардса.
- Хогвардс... Это где? А... вы из той школы, где ненаглядный нашего Дадлика учится! Вроде бы, он стоящий парень. Я - Беббинс, тренер.
- Могу вас заверить, Гарри лучший из молодых людей, которых мне доводилось учить.
- Большой Ди! Большой Ди!
- Надеюсь, мои обормоты здесь ничего не разнесут на радостях, - озабоченно огляделся по сторонам Беббинс. - Сейчас я угомоню эту ораву и мы сможем перевести дух и выпить чаю, раз о пиве с такой оравой детишек на руках и помечтать нельзя... Смел-тингс! Всем молчать, пока я вам, паршивцам, уши не пообрывал! Построиться и ждать меня в холле! Считать по головам буду, и не дай Боже, чьей-нибудь не найду! Расчетное время - три минуты. Время пошло!
Глядя, как под оглушительную трель свистка тренера, студенты дисциплинированно выстраиваются в колонну и покидают зал, Люпин улыбнулся:
- Вы замечательный педагог.
- С моими обормотами по-другому нельзя. Их в ежовых рукавицах держать надо, иначе распустятся, как стадо орангутангов. Люпин, вы голубков наших поторопите, а я пока ораву в холле придержу.
Через минуту бодрый тренерский рык доносился из холла.
Ремус, грустно улыбнувшись, взглянул на часы и направился в сторону раздевалки.
- Гарри, у тебя все в порядке? Вас ждут.
- Да слышал я, слышал, как Беббинс орал, - ответил за Гарри Дадлик. - Уже идем.
Через минуту они действительно появились, взъерошенные и довольные.
- Профессор Люпин, неужели нам уже пора? - Жалобно округлил глаза Гарри.
- Думаю, что нет. Насколько я помню, у нас еще совместная со Смелтингсом экскурсия по Лондону запланирована.
- Здорово! Рад познакомиться, профессор Люпин! - Широко улыбнулся Дадли.
- Поздравляю вас с победой, мистер Дурсль.
Через пару часов, заполненных шатанием по достопримечательностям Лондона, вся компания устроилась за столиками уличного кафе.
- Ты не представляешь, что за адская работа, - Беббинс изливал душу своему новому знакомцу.
- Почему же, вполне представляю.
- Что, у вас, в Шотландии, такие же обормоты?
- Абсолютно такие же, - Ремус с улыбкой оглядел уткнувшихся в тарелки парней в оранжевых пиджаках. Гарри в своей клетчатой рубашке выделялся на их фоне темным пятном. Насколько Люпин мог судить, все внимание парня было поглощено его соседом. Дадли периодически отвлекался от созерцания зеленых глаз за стеклами очков, но только для того, чтоб подложить своему волшебнику какой-нибудь лакомый кусочек. Даже со стороны было ясно, что эти двое удерживаются от активных действий ценой огромных усилий.
- Вот же... - Беббинс проследил за взглядом Люпина. - Никогда бы не подумал, что такой парень, как Дурсль, будет бегать за другим мальчишкой. Ирма мне за эти полгода плешь проела, втолковывая, что у этих двоих все серьезнее - некуда. Любят... дополняют друг друга, как две половинки одного целого. А теперь и сам вижу, что права была малышка. Не знаю, что бы из Дурсля было, если бы не тот парнишка. Видел я таких: без цели, без желаний, без мыслей... И дружок Дадлика, Полкис, такой же. Вон они, все рядом сидят, приятель его, Крис Стейнбек, твоему что-то рассказывает.
- Гарри, ты не представляешь, как я рад с тобой познакомиться! - Мне Дадли и Пирс о тебе столько рассказывали! Если бы я чуть хуже их знал, подумал бы, что они меня разыгрывают.
- Крисси, засранец тощий, ты хочешь сказать, что мы настолько тупые, даже разыграть тебя не можем?
- Конечно, так не можете! Чтоб целый мир придумать, с единорогами, совами и шоколадными лягушками...
- И коноплей, которую учителя прямо на уроках выдают, - продолжил в тон Пирс, мечтательно жмурясь.
- Пирс! Ты же клялся, что завязал! - пихнул друга в бок Крис.
- Гарри, ну расскажи ему! Он не верит, что вас прямо на уроках заставляют косяки забивать!
- Пирс, хоть ты мне не напоминай об этой дряни, - проскрипел в ответ Гарри. - Как вспомню - так тошно становится.
- Так это правда? Про косяки, - не удержался Крис.
- Нет конечно. Пирс выдает свои больные фантазии за реальность. Никаких косяков нам не выдают. Трелони свои стимулирующие смеси прямо в камине жжет. Мерзость редкостная. На прошлом уроке прямо посреди урока в обморок грохнулся. И видение такое жуткое было...
- Так это был приход, дружище, - хлопнул его по плечу Пирс.
- Полкис, заглохни со своей наркотой, - отпихнул друга Дадли. - Гарри, рассказывай, что там тебе привиделось.
- Помнишь, летом мне кошмар приснился? Так вот, то же самое.
- И шрам болел?
- Болел... Чтоб его...
- Гарри, мелкий мой. Как же это так? А сейчас ничего не болит?
- Нет, сейчас все в порядке. Дамблдор сказал, что это было видение... Или еще что-то такое.
- Расскажешь, что привиделось? - Дадли уже не обращал внимания на окружающих и деловито ощупывал лоб Гарри.
- Вольдеморт круциатусами пытал Хвоста и обещал скормить меня огромной змеюке...
- Да, дружище, ваша учителка в камине не траву, а грибы какие-то жжет! Такое с конопли не приглючится...
- Пирс, заткни пасть! А шрам когда заболел?
- Тогда и заболел...
- А директор ваш что?
- Ничего. Успокоил, сказал, что это последствия проклятия, которое не сработало... А еще я сунул нос в его думосбор.
- Куда?
- Это такая штука, куда воспоминания складывают. Я видел, как судили сына Крауча и тетку Драко... А еще, как судили Бегмена, но его оправдали. И как Каркаров пытался сдать Снейпа. Оказывается за него Дамблдор поручился.
- Ну вот видишь, значит он точно нормальный!
- Все равно, не верю. Дамблдор так и не сказал, почему он ему доверяет...
- Может быть, потому, что это не ваше дело, мис-стер Поттер? - профессор Снейп появился за спиной у Гарри, как всегда, неожиданно. Без черной мантии он выглядел не так ошеломляюще, но «любимый» студент все равно, чуть не подавился собственным языком.
- Простите, профессор, я не ожидал вас...
- Не сомневаюсь, мистер Поттер. Мало того, что по вашей милости, я лишен возможности провести мой выходной с семьей, так еще я застаю вас сплетничающим обо мне. Собирайтесь! Об отработках вы будете извещены в понедельник.
- Северус! Вот не ожидал! Как ты здесь оказался? - Ремус уже спешил на помощь красному, как гриффиндорский флаг, Гарри.
- Это уже вошло у меня в привычку. Надеюсь, остаток дня мы проведем с большей пользой. Приятно оставаться, господа, - закончив свою тираду, Снейп уволок потерявших дар речи гриффиндорцев в ближайший переулок, чтобы без помех аппарировать поближе к Хогвардсу.
Глава 69.
Глава 70.
- Гарри! Чего ты там сидишь?! Иди скорей сюда, - радостный оклик Седрика заставил Гарри встрепенуться и отложить порядком измятую и залитую соком газету.
- Чего там, Сид?
- Тебя твои ждут, а ты расселся и прессу изучаешь! - Седрик нетерпеливо приплясывал в дверях. Видно, ему не терпелось поскорее присоединиться к своей родне, но и Гарри бросать одного не позволяла солидарность.
- Того, кого я жду, там все равно нет, - пробормотал Гарри, но в указанном направлении побрел.
В том, что дядюшка с тетушкой, если и заявятся, то Дадли они с собой все равно не возьмут, Поттер был уверен на все сто.
Так что в первый миг он просто не понял, кто именно к нему приехал. В одном углу зала стояла Флер с родителями и сестренкой. Увидев Гарри, она жизнерадостно помахала ему рукой. У самого камина Виктор что-то быстро говорил своим родителям. Те слушали внимательно и покачивали головами. Гарри отметил, что большие выразительные глаза достались ему от матери, а орлиный профиль - от отца. Седрик с родителями стоял у самой двери. Гарри рассеянно кивнул недовольно кривящемуся мистеру Диггори и рассеянным взглядом уставился на миссис Уизли и Билла только когда его дернули за рукав.
- Сюрприз! - заорал кто-то прямо в ухо, и Гарри, не помня себя от радости, повис на могучей шее Дадли.
- … А твои родители… они тоже приехали? - Гарри настороженно огляделся по сторонам. Не спеша, впрочем, отрываться от своей опоры.
- Ты издеваешься, мелкий? Мама, скрипя всеми… всем, чем могла, отпустила меня с миссис Уизли, но сама ехать наотрез отказалась.
- Д… добрый день, миссис Уизли… Билл, - Гарри нашел в себе силы отлипнуть от Дадлика и мысленно возблагодарил основателей за покрой своей мантии, под которой спрятать стояк, оказалось делом совсем не сложным... А заодно, и ненавязчиво прикрыть полой Дадли, у которого возникла та же проблема.
- Мы подумали, что тебе приятно будет на последнем испытании увидеть знакомые лица, - улыбнулась Молли, делая вид, что ей совершенно незаметны манипуляции Гарри.
- Сколько лет я уже здесь не был, - мечтательно улыбнулся Билл. - Думаю, мы с мамой приятно проведем время в старом добром Хогвардсе. Поводишь нас по окрестностям, покажешь, что изменилось за эти годы. Да и Дадли интересно посмотреть на место, где ты учишься.
- Д…дадлз, а как ты в очередной раз из школы слинял?
- Какая школа, мелкий? Это вас тут держат, не пойми сколько времени. У нас учебный год уже закончился. Меня миссис Уизли из дому забрала, - Дадли облапил своего любимого так, что Гарри ощутил себя невесомой птахой в его руках. - Покажешь мне свою спальню?
Гарри почувствовал, как горячая волна прокатилась по всему его телу.
- Э… давайте для начала сходим к озеру, - пролепетал Гарри, понимая, что отчаянно краснеет.
- Вот что, дружище, - мигом сориентировался Билл. - Мы с мамой прекрасно знаем, где озеро. Там и будем вас ждать. А то, боюсь, у кое-кого сейчас дым из ушей повалит.
- … какое бесстыдство! И он даже не подумал дать опровержение, - сквозь шум в ушах до Гарри донесся голос мистера Диггори.
- Амос, не смеши людей. Ты же не хуже меня знаешь, что за беспринципные люди работают в Ежедневном пророке. Много ли опровержений они написали за последние годы? И сколько из этих опровержений пошло на пользу опозоренным людям? - тут же вступилась за него Молли.
Но Гарри уже не слышал дальнейших препирательств. Двери за ним с Дадли закрылись и они устремились в пустую сейчас гриффиндорскую спальню.
- Уф, мелкий! Ну у вас здесь и переходы. На таких лишний вес только и сгонять! Теперь ясно, почему ты такой тощак, - хохотнул Дадли, когда они остановились перед портретом Полной Дамы.
- Светляки! - Гарри не стал отшучиваться. А просто назвал пароль.
- Правильно… Но я в негодовании! Мало того, что студент Уизли здесь практически поселил своего дружка из Слизерина, так теперь еще и вы…
Дверь со скрипом отворилась и парни не стали дослушивать нотацию, а просто втащил за собой Дадли.
- Мы одни? - прошептал тот, оглядываясь.
- Ага! Все на экзамене. Сегодня последний день экзаменов и все - с первого по седьмой курс - что-то сдают. Только нам с Седриком дали освобождение.
- Клево! А где твоя кровать? - Судя по выражению на лице Дадли, смысл слов доходил до него с огромным трудом.
- Вон там! На дверях написано «Мальчики, четвертый курс». Моя кровать сразу у окна, - Гарри подтолкнул Дадлика в нужном направлении, а сам метнулся в душевую. Можно было бы воспользоваться очищающим заклинанием, которому его не так давно научил Драко, но он выбрал более надежный способ. Лекция профессора Флитвика о последствиях наложенных в спешке малознакомых заклинаний, оставила в его мозгу неизгладимый след.
- Ну, ты прямо, как девчонка, олененок! - радостно поприветствовал его Дадли, когда увидел мокрого после душа Гарри в одном полотенце на бедрах.
- Я не ожидал, что ты сегодня…
- Шутишь? Да я бы пешком… ползком… - Дадли не стал договаривать, а просто повалил любимого на кровать, смяв губы в жарком поцелуе и одновременно прекратив все разъяснения. Лаская, тиская, выцеловывая… Упиваясь запахом волос, вкусом губ, ощущением нежной гладкой кожи, горячим дыханием и трепетными прикосновениями нежного язычка, неожиданно сильными объятиями тонких рук и страстными движениями извивающегося под ним гибкого тела. Самого желанного тела на свете.
Дадли пришлось с силой прижать Гарри к постели, когда понял, что тот собирается, очертя голову, насадиться на него:
- Тише, придурок! Ты же поранишься так…
- К дементорам! Я хочу! Мне нужно…
- И как ты потом будешь бегать по своему лабиринту, придурок волшебный?
Дадли не стал с ним пререкаться, хоть кровь кузнечным молотом бухала в висках, а от желания ныли не только яйца, но и все тело, включая зубы и волосы. Выгладить, выласкать, подготовить, зацеловать искусанные от нетерпения губы, искусать горящие уши, мешать поцелуи с укусами и просьбами не спешить… И только тогда войти мягко и плавно в тугое и податливое одновременно тело. И снова замереть, не давая психу повредить себе.
А потом первого же осторожного толчка найти нужное положение и наконец отпустить себя. И сделать то, о чем просили, чего хотелось до черных кругов перед глазами. В том самом безумном ритме, от которого окончательно сносит все мысли, оставляя только чувства и желания, превращая двоих в обезумевших зверей. Куда там бедолагам-оборотням с их полной луной…
Очнулся он как от толчка, уставившись в расплывшееся в блаженной улыбке лицо Гарри. И снова принялся нацеловывать эти сладко жмурящиеся глаза, острые скулы, чуть тронутые нежным пушком щеки… Почувствовал, как его счастье лениво завозилось под ним, прижимаясь теснее, будто это было возможно, не отпуская…
- Ди, давай просто полежим так еще минутку…
И они пролежали так минутку, а потом еще и еще минутку, лениво лаская друг друга и наслаждаясь покоем этих неторопливых прикосновений.
Как эти ласки перешли в нечто большее, ни один из них не заметил. От чьей-то ласки теплой волной накатило желание, один подался к другому, принимая, другой приник, отдавая.
На этот раз получилось нежно и неторопливо, как в полусне, как в ленивой предрассветной фантазии. И разрядка на этот раз пришла совершенно другая - неторопливая, теплая, наполняющая нежностью и спокойствием.
Против ожиданий, Гарри смог встать с постели. И даже добрался до душевой, почти не хромая. Вернее, почти дошел. Потому что Дадли изловил его на полпути и вернул обратно на развороченную постель. А потом, матерясь, потрошил тумбочку Рона, чтобы разыскать нужные зелья и привести хогвардского чемпиона в приемлемое состояние.
Молли и Билла они нашли недалеко от Гремучей Ивы перед самым обедом. Почтенная матрона только рот открыла, глядя на довольную парочку:
- Билл, ты тоже это видишь?
- Да, мам. Они светятся. Если бы не солнце, было бы видно, как переливается их аура. Никогда такого не видел.
- Я тоже…
Глава 71.
Остаток дня они бродили в окрестностях Хогвардса. Молли и Билл делились воспоминаниями о своих школьных годах, проведенных в этих стенах.
А перед самым ужином их нашли друзья, которые только вернулись последнего экзамена.
- Ма, Билл, а как вы здесь оказались? - радостно завопил Рон.
Близнецы оказались менее восторженными. Гарри даже показалось, что они опасаются приближаться к матери.
- А почему Чарли не приехал? - принялся допытываться Рон. - Билл, вон, из самого Египта добрался.
Вместо Молли внезапно ответил Дадли:
- Подозреваю, что ему в Румынии некогда и вверх глянуть. У дракониц начинается период гнездования, а у драконологов… Надеюсь, миссис и мистер Уизли не будут иметь ничего против магглы в семье.
- О… - только и протянула Молли. - Чарли мне писал об одной девушке… Но, Дадли, ты меня пугаешь…
- Привыкайте, - усмехнулся Драко. - Вот так, живешь-живешь, а потом приходит ведьмак и тычет носом в твою судьбу!
- Ох, Драко, рада тебя видеть, дорогой. Как твои успехи?
- О, не беспокойтесь. История магии не мой конек, но я рассчитываю получить что-то выше «тролля».
- Рад, матушка, что тебя интересуют мои успехи в школе, - хохотнул Рон.
- И чем же ты можешь похвастаться?
- Не знаю: половину я списал у Драко, вторую - у Гермионы…
- Гермиона, и ты здесь? - Гарри показалось, что миссис Уизли недобро сощурилась, он вспомнил мистера Диггори.
- Миссис Уизли, неужели вы всерьез приняли бредни, что выдумала эта Скиттер? Уж вам-то лучше других должно быть известно, в кого я на самом деле влюблен!
Молли удивленно приподняла брови и рассеянно перевела взгляд с Гарри на Гермиону, а затем на Дадли. Потом она слегка потрясла головой, как бы отгоняя морок, и растерянно пробормотала:
- Действительно, что это я… такое чувство, что эти борзописцы в своем Пророке какие-то запрещенные чары применяют…
Остаток дня прошел без происшествий. Небольшое оживление внес Виктор, когда приблизился к компании, и, смущаясь, пригласил Гермиону познакомиться с его родителями.
- Все, пропала наша хорошая Гермионочка. Увезет ее болгарин к теплому морю, - хихикнул им вслед Рон.
- Братишка, да ты что, совсем газет не читаешь? Или только Квиддичным обозрением брезгуешь? - толкнул его в бок Билл.
- Знаешь, нам тут от газет тошно уже, - ответил за Рона Гарри.
- И вы все не в курсе, что Виктора Крама купили Пушки Педдл? Газет не читаете, так у самого виновника торжества бы спросили.
- Так он же молчал, ни словом не обмолвился! - Рон пристально наблюдал, как Виктор что-то объясняет своим родителям. Те смотрели на Гермиону вполне приветливо. Отец даже перестал хмуриться, а мама заулыбалась.
- Да что Виктор, считай чужой человек, но Гермиона-то наша, и тоже - ни словечка! - не унимался Рон.
- Рон, ты как маленький, что тебе еще рассказывать надо? - подал голос Драко. - Девушка стесняется.
- А чего здесь стесняться? Вот я совсем не стесняюсь, что у меня скоро помолвка с самым потрясающим тобой! - Не унимался Рон.
- Рональд! - только и выдохнула Молли.
- А что? - захлопал рыжими ресницами Рон.
- Не обращайте внимания, миссис Уизли, это все вейловские чары, чтоб их. Бедняга Рон глупеет рядом со мной, - Драко продемонстрировал виноватую улыбку.
- Э нет, дружище, боюсь ты тут не причем. Наш дорогой брат всегда славился…
- Некоторой бестактностью, привычно влезли близнецы, перебивая друг друга.
- Кто бы говорил, - надулся Рон.
- Не принимай близко к сердцу все, что говорится от несдержанности, - менторским тоном проскрипел Драко. - Это совсем не сложно: запомнил, а потом припомнил.
- Да, братцы, теперь в нашей семейке вы будете не самые ядовитые, - Билл хлопнул по плечу Фреда.
- Ну да, хоть один приличный человек в семье будет…
- И тот - вейла! - перебив, по своему обыкновению брата, Джордж уставился на Билла, ожидая ответной реплики, но тот провожал взглядом красотку Флер. Быть бы в этот момент старшему из братьев Уизли нещадно осмеянным, если бы не сигнал гонга, вызвавший у Гарри легкий приступ паники.
Уже перед черным провалом в живой изгороди, стоя между Седриком и Виктором, Гарри подумал, что этот приступ не чета тем, что наваливались на него перед двумя первыми испытаниями.
Седрик тронул его за руку и ободряюще подмигнул. Гарри ответил тем же.
Он и в страшном сне представить не мог, что через несколько часов он вывалится на то же квиддичное поле, прижимая к себе безжизненное тело Седрика. И уж тем более он не мог предположить, что рядом с ним вывалится мистер Малфой в прожженной заклятиями мантии.
- Что? Что случилось?! Что здесь происходит? - донесся до него, как сквозь красный туман до Гарри голос Фаджа.
- Седрик… Не пускайте сюда Диггори! Колдомедика срочно! - голос Дамблдора.
- Кто-то вздернул Гарри на ноги, кто-то тряс, тормошил, но перед глазами у него продолжало маячить чудовищное лицо, не принадлежащее, не способное принадлежать к миру живых…
Где-то далеко мистер Малфой что-то доказывал Фаджу и Дамблдору, мистер Диггори кричал что-то невнятное над телом Седрика, раненым лосем ревел Дадли.
Мадам Помфри наколдовала одеяло и укутала им Гарри, но тот рассеянно сбросил кусок тяжелой колючей ткани. Нужно было срочно сообщить страшную новость Дамблдору… или еще кому-нибудь.
- Директор! Профессор Дамблдор! Он вернулся! Он убил Седрика!
Глава 72.
-Тише, Гарри, не торопись. Я все знаю. Сейчас мы с тобой обо всем поговорим, - прервал его бессвязное бормотание директор.
- Погодите! Мистер Малфой, он не виноват! Он спас нас… - Гарри вцепился в расшитый звездами лиловый рукав, видя, как широкоплечие маги в алых мантиях из охраны министра Фаджа направляются к Люциусу.
- Фадж, погодите, мистеру Малфою возможно понадобится помощь колдомедика. Не беспокойтесь, охрану вы можете выставить перед дверями больничного крыла. Мистер Фалькон и мистер Баттельби, думаю, прекрасно помнят, где это.
- Но Дамблдор! - Визгливые вопли Фаджа вонзались в мозг Гарри подобно лучшей дрели дядюшки Вернона.
- Думаю, я воспользуюсь предоставленным мне правом убежища, - Гарри отметил, что к мистеру Малфою вернулась его привычная надменность, и светски-небрежные интонации вновь зазвучали в его голосе.
Фадж продолжал на чем-то настаивать, отдавая противоречивые приказы аврорам.
Гарри очень хотелось узнать, чем закончатся эти препирательства, но тут своей дерганой походкой к нему подошел Грюм.
- Ну-ка, парень, пойдем со мной, - учитель, с неожиданной для его изломанного тела ловкостью, подобрал одеяло, снова укутал им плечи Гарри и увлек за собой.
- Что, парень, натерпелся страху? - Грюм приволок Гарри в свой кабинет, усадил в изрядно неудобное кресло, втиснутое между сундуком с множеством замков и прибором непонятного назначения на массивной подставке.
Гарри мотнул головой и поежился:
- Да, профессор, но теперь уже лучше.
Грюм склонился над Гарри и ярким люмосом осветил его лицо, пристально вглядываясь в глаза. Гарри сообразил, что тот выискивает симптомы шока, и постарался выглядеть как можно более естественно.
- Со мной все в порядке, не надо зелий, - пробормотал он, когда заметил, как Грюм достает из кармана фляжку.
- Что? Нет, эта дрянь не тебе. Что ты в порядке, я и так вижу. Мне мою микстуру надо бы принять. Впрочем, это пока потерпит. Ты лучше мне расскажи, что там случилось. Следили мы за вами с Диггори до самого Кубка, а потом потеряли.
- Вольдеморт вернулся. Это он убил Седрика. Он с ним такое сотворил… Такое… - Гарри запнулся, не находя в человеческом языке слов, чтобы описать увиденное.
- Не торопись, парень. По порядку давай. Темный Лорд один был?
- Сначала там были только Питер Петтигрю и он, а потом пришли они…
- И много их было? Этих паскудных трусливых предателей?
- Нет… человек двенадцать, но он сказал, что есть еще несколько…
- Несколько, говоришь? И что он рассказывал о тех нескольких, которые не пришли?
- Он говорил, что кто-то сбежал и будет казнен, а еще кто-то выполняет ответственное задание… Он в Хогвардсе! Надо срочно…
- Не торопись, не уйдет он никуда. Видал, сколько алых мантий Фадж сюда натащил? Рассказывай дальше, что он еще говорил!
- Обещал всех, кто его предал жестоко наказать. И пытал круциатусами тех, кто пришел. А потом он Седрика…
- Да погоди ты со своим Седриком! Ему уже все равно! Ты лучше расскажи, что он говорил о своем шпионе.
- Он не называл имен, сказал только, что наградит его…
- Что? Так и сказал? Наградит?!
- Да, но какое это имеет для вас значение?
- Глупый ребенок, ты не можешь себе представить, какое. Расскажи мне еще о Темном Лорде. Какой он? Такой же великий, как и раньше?
- Он не похож на живого человека…
- Он и не должен быть похож на живого! Расскажи мне об его силе и величии!
- Чего?
- Идиот! Ты имел счастье видеть величайшего темного мага современности и можешь только шлепать губами?!
- Он чуть не убил меня, но я сумел…
- Как тебе удалось избежать? Тебе кто-то помог? Темного Лорда снова предал какой-то очередной трус?
- О чем вы…
Договорить Гарри не успел. Дверь в кабинет Грюма вылетела под могучим ударом заклинания. В дверном проеме показался Дамблдор, окутанный облаком пыли. Гарри впервые увидел старика без его привычной улыбки, и выражение лица мага испугало его своей яростью.
Грюм с рыком бросился к Гарри, но между ними непостижимо быстро оказался Дадли. Юный ведьмак отшвырнул Гарри с того места, куда должно было угодить неведомое, но явно темное проклятие, но тем самым он помешал Гарри создать заклятие щита и багровый луч задел бок Дадли. Тот упал на пол, забившись в судорогах.
Гарри, срывая голос, закричал. И только увидев падающее тело Грюма, сообразил, что выкрикнул оглушающее заклятие.
В и так тесном кабинете сразу стало шумно и многолюдно: Дамблдор, профессор Макгонагал, Снейп, кто-то незнакомый в алой мантии…
- Ти-хо! - в общий гул громом небесным врезался голос Дамблдора. - Минерва, будьте добры, сходите к хижине лесничего и приведите сюда большого черного пса, которого там найдете. Северус, принесите, пожалуйста, ваше самое сильное зелье веритасерума. Кто там еще у нас? Шекболт, я полагаю, вам по силам будет обеспечить охрану этому человеку? - Директорский палец указал на неподвижного Грюма. Мадам Помфри, дорогая, вы тоже здесь? Окажите помощь этому отважному молодому человеку…
Вероятно, Дамблдор отдавал еще какие-то указания, но Гарри их уже не слушал, сосредоточившись на помощи Дадли. Мадам Помфри даже не пыталась его оттеснить от пациента, хотя Гарри, должно быть, изрядно мешал ей обрабатывать жутковатого вида рубец.
- И нечего так трястись, мистер Поттер, с вашим кузеном все уже почти в порядке. Небольшой синяк да пара ссадин, - проворчала она, закончив наносить на пострадавший бок мазь из фарфоровой баночки без этикетки.
- Это вы называете «небольшой синяк»? - возмутился Гарри.
- По крайней мере, через пару часов так и будет. Можете проводить его в больничное крыло. Вам, к стати, тоже не помешает…
- Погодите, Поппи, - внезапно перебил ее Дамблдор. - Я думаю, Гарри и его… кхм… кузену не помешает задержаться здесь на несколько минут.
Директор отступил в сторону, чтобы Гарри с Дадли могли видеть, что происходит с профессором Грюмом. А с ним явно творилось что-то неладное. Внезапно Гарри осознал, что наблюдает окончание действия оборотного зелья. Старик Грюм превращался в молодого светловолосого мужчину.
- Дамы и господа, разрешите представить: Бартемиус Крауч-младший. Шпион Вольдеморта в Хогвардсе, беглый преступник и, возможно, похититель людей.
Казалось, Дамблдор вновь превратился в прежнего веселого старика, но взгляд голубых глаз за очками-половинками оставался жестким и колючим.
- Темный Лорд вернулся и теперь справедливость восторжествует! - Прохрипел человек, названный Краучем. Он так и остался лежать на полу под прицелом волшебной палочки одного из авроров.
- Не так быстро, мой друг. Справедливость обязательно восторжествует, но для начала вам придется ответить на несколько вопросов, - блеснул очками Дамблдор.
В кабинет как раз вошел профессор Снейп.
Удивительно ловко, будто всю жизнь этим и занимался, Дамблдор влил содержимое пузырька, принесенного из хранилища зелий, в рот Крауча. Тот закашлялся, но большую часть сыворотки все же проглотил.
Со своего места, прижавшиеся друг к другу Гарри и Дадли видели, как его глаза остекленели, а лицо потеряло всякое выражение.
- Назови свое имя! - повелительно приказал Дамблдор.
- Бартемиус Крауч.
- По какой причине ты здесь находишься?
- Я выполняю приказ моего повелителя.
- В чем заключался этот приказ?
- Под видом учителя проникнуть в замок. Следить за Гарри Поттером. Дождаться, пока его магическая сила максимально возможно возрастет. Доставить его моему господину для ритуала Возрождения.
- Каким образом ты доставил его?
- С помощью портала. Я заколдовал Кубок Огня.
- Где находится настоящий Аластор Грюм?
- Там, - Крауч взглядом указал на сундук.
Директор тут же обшарил карманы мантии самозванца, и извлек связку из семи ключей.
После недолгой, но ожесточенной возни с сундуком Дамблдор помог выбраться заточенному там Аластору.
- Не ожидал от тебя подобной невнимательности. Целый год принимал за меня этого засранца. А еще старый друг называется, - ворчал тот, пристегивая к культе протез. Волшебный глаз он подобрал, но в глазницу вставлять не спешил.
- Мерзавец, такой артефакт испаскудил, - все также ворчал он, опуская глаз в пустую кружку.
Один из набившихся в кабинет авроров поспешно набросил на плечи старика мантию.
- Спасибо, Шекболт. В этом проклятом сундуке была жуткая холодрыга, - кивнул он в благодарность и снова переключился на Дамблдора. - Альбус, у тебя еще есть вопросы к этому паршивцу, или передашь его нам?
- Вообще-то есть, но они могут подождать, - улыбнулся Дамблдор, и его глаза блеснули совсем как прежде. - Я думаю, тебе и этим отважным молодым людям не помешает небольшой отдых в больничном крыле. Там мы и продолжим нашу беседу.
Глава 73.
В больничном крыле также было непривычно многолюдно, и, к возмущению мадам Помфри, шумно: Молли Уизли настойчиво требовала допустить ее к Гарри. Чуть позже появилась и профессор Макгонагал, рвущийся с ее поводка черный пес, что тоже не придавал общей атмосфере спокойствия и умиротворенности. Когда мадам Помфри переключилась на предполагаемый источник инфекции, Молли, с Биллом в качестве моральной поддержки, прорвалась к Гарри и Дадли. А пока профессор Макгонагал доказывала почтенной медиведьме, что она ни в коем случае не собирается допускать собаку в больничную палату, а только жаждет сдать ее с рук на руки директору, в больничное крыло просочился Драко, и поспешно скрылся за одной из ширм. Гарри сообразил, что там разместили Люциуса.
- Мадам Помфри, дорогая, что вы так нервничаете? - в общем гвалте неожиданно благодушно прозвучал голос Дамблдора. - Да-да, это я пригласил сюда всех этих людей и… животных.
Пес тут же вывернулся из ошейника и, скрежеща когтями влетел в палату, мадам Помфри взмахнула руками, не представляя, как выгнать лохматого монстра юркнувшего за кровать Поттера. Раскрасневшаяся и недовольная, она взмахнула руками:
- В таком случае, я снимаю с себя всякую ответственность!
Дамблдор вежливо поклонился.
- О, конечно! Ответственность я беру на себя! Это ведь моя школа, в конце концов. Да, я думаю, нам хватит стульев и свободных кроватей, чтобы разместиться, а собаку не стоит прогонять с постели Гарри. Я думаю, так будет лучше всего. Мистер Малфой, Драко, присоединяйтесь к нам, здесь будут обсуждаться вещи, весьма интересующие вас. Аластор, друг мой, я предлагаю начать обсуждение нашей ситуации с тебя.
Грюм натянул повыше одеяло, отхлебнул из фляжки, напомнив своего двойника, и проворчал:
- Если хочешь знать, я все еще жду твоих объяснений, «старый друг». Понимаю, что и сам виноват, позволил взять себя в плен…
- Вот-вот, будь добр, подробнее, как это Краучу удалось тебя провести?
- Как бестолкового сосунка! Сначала устроил тарарам у меня на заднем дворе, а когда я выскочил на шум, обездвижил и скрутил! Вспомнить стыдно. Держал под империусом, кромсал мои космы для оборотки, выспрашивал о всяких мелочах…
- Да, Крауч-младший мастерски справился со своей черной ролью, - вздохнул Дамблдор и перевел взгляд на Гарри, - Мальчик мой, расскажи нам обо всем, что случилось с тобой во время Третьего испытания. Понимаю, тяжело вспоминать, но постарайся, и сразу станет легче.
Дамблдор властно взмахнул рукой и Молли, которая во время его последней фразы набрала воздуха, чтоб разразиться очередной тирадой в защиту Гарри, осела.
Гарри смущенно втянул голову в плечи, плотнее прижался к твердому боку Дадли, когда тот перебрался на его постель, он и сам не заметил, просто Дадли был рядом и все тут; зарылся обеими руками в жесткую шерсть, растянувшегося тут же Сириуса, и начал:
- Лабиринт я прошел очень легко, сам не ожидал, что так получится… Мне профессор Гр… Крауч потом сказал, что отводил от меня самых опасных монстров, наверное, так оно и было… Виктор напал на Флер и на Седрика, но он не виноват, он был под империо, я видел его глаза… Такой взгляд ни с чем не спутаешь… Не представляю, как Министерство могло распознать людей, что действовали под заклятием…
- Кхм… - прервал его сумбурные излияния кашель мистера Малфоя.
- Гарри, не отвлекайся. Магическое правосудие также несовершенно, как и маггловское, - начал Дамблдор, но тут его речь прервало рычание пса. Гарри пришлось обнять Сириуса за шею, чтобы тот успокоился. И он продолжил:
- До центра лабиринта мы добрались с Седриком одновременно, и за Кубок мы решили браться вместе тоже… Никогда себе не прощу: если бы я ему уступил, Диггори был бы жив. - У Гарри горло перехватило от ярких воспоминаний.
- Мальчик мой, у магглов есть замечательная поговорка о том, что в драке сослагательного наклонения не бывает, - голос Дамблдора действовал умиротворяющее. - Продолжай.
- Что тут продолжать? Кубок оказался порталом, нас перенесло на кладбище, где похоронен отец Тома Редла. И там был Хвост. Он нас оглушил, привязал к надгробиям… а потом провел какой-то ритуал. Я не знаю, что это было, но ему понадобились кость отца, плоть слуги и моя кровь…
- Чтоб его! Ритуал обретения плоти! Мерзость какая! - Перекошенное лицо Грюма скривилось еще сильнее от отвращения.
- Значит, мы имеем дело с духом, обретшим плоть, - подытожил Дамблдор.
- Скорее, некоторая разновидность лича, - внезапно подал голос Люциус. Судя по выражению лица, он и сам не ожидал от себя подобной откровенности.
- У вас есть более точные сведения о нынешней сущности Вольдеморта? - Тут же обернулся к нему Дамблдор.
Люциуса при этом передернуло точно также, как недавно Грюма при упоминании темного ритуала, но все же тот сумел справиться с собой.
- Да, Темный Лорд не преминул поделиться со своими сторонниками размышлениями касательно собственной сущности. Это звучало, как "...я был чем-то меньшим, нежели дух, нежели захудалое привидение...», - процитировал он, - следовательно, я могу предположить, что он был скорее мертв, чем жив. И значит, его можно считать нежитью.
- Именно это вас подвигло на то, чтобы сменить сторону, да еще и так... кхм... демонстративно? - светским тоном поинтересовался Дамблдор.
- Вы, как всегда, проницательны до невозможности, - тут же вернул остроту Малфой. - Я не сумасшедший, чтобы ввязываться в войну под знаменами нежити, даже если при его жизни готов был поддержать политические требования, что он выдвигал.
- Насколько мне известно, метка... - начал Дамблдор.
- О, благословенная кровь вейл, - улыбнулся Люциус. - Об этом даже магглы свои сказки рассказывают. Клятвы действуют только пожизненно. В общем, я посчитал, что мои обязательства, какими бы они ни были, не имеют больше силы.
- Вы спасли Гарри! - Выдохнула Молли.
- Я бы не стал утверждать это так категорично. Мальчик сделал почти все сам, и моя помощь не была такой уж большой.
- Вы прикрыли мне спину и не позволили напасть сзади! - почти выкрикнул Гарри.
- Пустяки, - махнул рукой Люциус. - Ты отлично сражаешься для своего возраста... для любого возраста.
- Господа, мы немного потеряли нить беседы, - прервал обмен любезностями Дамблдор. - Что было после того, как Вольдеморт обрел плоть и подобие жизни?
- Он заставил Хвоста вызвать Черную Метку, и собрал Упивающихся, - Гарри невольно покосился на Люциуса, и вцепившегося в его руку Драко. Малфой-старший оставался абсолютно невозмутимым. - Пытал их круциатусами...
- Люциус, вы получили лечебное зелье? - Как бы между делом поинтересовался Дамблдор, и очки его блеснули в свете факелов.
- О да, и полагаю, оно содержало некоторые ингридиенты, способствующие излишней болтливости.
- Не стоит быть таким недоверчивым, - отечески улыбнулся Дамблдор, и снова обернулся к Гарри. - Продолжай, мой мальчик.
- Потом он убил Седрика. Сказал что-то о жертве... о силе и жизни... Я не понял толком... И убил его... Я зажмурился... не мог смотреть на это...
- Оно использовало заклятие, сходное по действию с магией дементоров: забрал у мальчика силу, душу и саму жизнь. - Тихо и внятно произнес Люциус. - И не преминул уточнить, что в будущем собирается прибегать к этой мерзости. В общем, выбора у меня не было: или рискнуть своей шкурой, или покорно ждать, когда оно потребует жизнь моего сына.
Молли нервно вскрикнула.
- У меня не так много детей, чтобы отдавать их на поживу этой твари. Прости, Молли, я не хотел тебя обидеть...
Миссис Уизли всхлипнула и открыла рот, чтобы ответить, но тут из коридора донеслись звуки голосов. Гарри с удивлением узнал Снейпа, и неожиданно для себя понял, что до сих пор не слышал в этом голосе столько ярости и отвращения.
- Северус, что происходит? Я же просил вас остаться при Крауче! - Дамблдор вскочил со своего места и выбежал в коридор с быстротой, удивительной для его седин.
- В этом больше нет необходимости, директор, - прорычал тот. - Министри Фадж и его доблестные авроры уже обо всем позаботились!
- Что там произошло?! - привстал, опираясь на тумбочку Грюм, волшебный глаз в стакане яростно завертелся.
- Они приволокли в Хогвардс для полного комплекта еще и дементоров. И те, войдя в комнату, где находился Крауч, применили поцелуй, - проскрипел Снейп.
Министр Фадж, не дав ему договорить, завизжал фальцетом:
- Вот что уважаемый, я здесь пока еще министр, и не вам мне указывать, кого и куда брать для охраны! И вообще, надо бы прояснить касательно лично вашей благонадежности!
- Фадж! - Начал Дамблдор, но министр его перебил:
- Некогда! Я пришел за вторым подозреваемым! Где он? Шекболт, арестуйте Малфоя немедленно!
- Вы забываете, что мистер Малфой пользуется древним и священным правом убежища! - возвысил голос Дамблдор.
Фадж попятился, но не сдавался.
- О каком убежище может идти речь? Этот человек был замечен в униформе Упивающихся смертью! Он явно причастен ко всему этому безобразию!
- И все же, он останется в больничном крыле до тех пор, пока ему будет нужна помощь колдомедика.
Фадж перевел взгляд на Малфоя, который выглядел абсолютно беспомощным.
- В таком случае, я оставлю охрану! - Решительно мотнул головой министр.
- Ваше право, - стекла-половинки в очках Дамблдора снова безмятежно блеснули, - только пускай они останутся по ту сторону двери. Здесь все-таки больничное крыло.
- Дамблдор, вы меня удивляете. Почему, при всем вашем неприятии темных искусств, вы вдруг начали потворствовать темным магам? Хотя... чему я удивляюсь? Ваша политика в подборе кадров не выдерживает никакой критики: оборотни, великаны среди преподавательского состава... Кто дальше?
- Политика Хогвардса, в том числе подбор преподавателей, остается сугубо моей прерогативой. Меня же больше тревожит возрождение Вольдеморта.
- Ах, оставьте! Вы опять повторяете этот бред?
- Это не бред. У меня есть свидетельства. Вы ведь допросили Крауча?
- В этом не было необходимости! Позиция Министерства по вопросу возрождения Того-Кого-Нельзя-Называть остается твердая: он умер, а все его изобличенные сторонники должны быть в Азкабане! Точка!
- Фадж, вы противоречите самому себе! Внемлите гласу рассудка! Вольдеморт возродился! Это факт!
- Ну уж нет! Я не буду слушать бредни упиванцев! Они наплетут чего угодно, лишь бы избежать Азкабана!
- Гарри Поттер, по-вашему, тоже упиванец? - не выдержал Билл.
- Гарри Поттер психически нестабилен, юноша! - Прошипел ему в лицо Фадж. - Вы ведь сын Артура Уизли, не так ли? Этого помешанного на магглах... чудака?
- При чем здесь мой отец?
- При том, что слишком много странных идей возникает в последнее время в магическом сообществе! Вот что, Дамблдор, я долго закрывал глаза на все ваши вольности... Теперь все изменится. Завтра я вернусь за Малфоем и заберу его, даже если мне придется штурмовать школу!
Дверь за Фаджем с грохотом захлопнулась. В наступившей тишине было слышно, как он раздает распоряжения аврорам в коридоре.
Глава 74.
- Па... - начал было Драко, но осекся, встретившись взглядом с отцом.
- Не хнычь, сын. Сомневаюсь, что у этого вымогателя дело дойдет до Азкабана.
- Думаешь, удастся откупиться? - мрачно поинтересовалась Молли.
- У тебя есть другие варианты? Превратишь меня в сережку, чтоб твой сын вынес в ухе?
- А хоть бы и так, - проворчал Билл.
- Не стоит беспокойства. Или вы переживаете о сумме приданного?
- Точно, Драко! Как я не сообразил! - Хлопнул себя по лбу Билл. - Как бы не сложилось у вас с министерскими, надо его обезопасить.
- А от Артура за такую поспешность не влетит? - прищурился Люциус.
- Влетит, если я брошу его. Вот только... при помолвке положено вручить невесте подарок, а то, что приготовлено, осталось в Норе... разве что... - Билл выдернул из уха ту самую сережку и положил на больничную тумбочку перед Драко. Тот, забыв обо всем, восторженно уставился на драконий клык.
- Я сейчас Рона найду. Не сомневаюсь, что он где-то рядом, - засуетилась Молли.
- Даже ближе, чем ты думаешь, ма, - фыркнул тот, сбрасывая мантию-невидимку. - Извини, дружище, что взял без спросу, но тут такое дело, что еще чуть-чуть и меня бы за глаза женили.
Гарри только слабо кивнул головой. Вся эта суета в палате казалась ему чем-то далеким, вроде мельтешения снежинок за окном зимним вечером. Люциус, тем временем, снял с пальца кольцо и положил рядом с драконьим клыком.
Сама церемония произошла быстро и буднично: скороговорка заклинаний, слова клятвы да украшения, надетые Роном и Драко друг другу. И блистающая аура заклинания, на миг окутавшая помолвленных.
Все на миг зажмурились, и в этот момент, одновременно с последним всплеском магии, Билл совершил еще один взмах волшебной палочкой... и Люциус превратился точь-в-точь такую же серьгу, как та, что повисла в ухе Драко.
- Дорогой... - растерянно пробормотала Молли.
- Прекрасное заклинание трансфигурации человека, мистер Уизли, - не менее растерянно прошептала Профессор Макгонагал.
- Подозреваю, что после сегодняшних заявлений от Фаджа простой взяткой отделаться не удастся. Так надежнее будет, - проворчал Билл, собираясь вдеть серьгу в свое ухо.
Одну минуточку, Билл, - забыв о почтенном возрасте, Дамблдор подскочил к парню и ловко перехватил сережку, - думаю, кто-то из авроров может обратить внимание на лишнюю серьгу.
- Вы правы, директор, - осипшим голосом пробормотал тот.
Возможно, Дамблдор сказал или сделал еще что-нибудь, но тут дверь в больничное крыло в очередной раз с треском распахнулась и в палату ворвался незнакомый Гарри аврор.
- Что здесь происходит? Я засек выброс магии! Где Малфой?!
- Опоздали, Долиш, - проскрипел Грюм. - Этот потомок вейл растворился в воздухе, как только был завершен обряд обручения его сына.
- Э... они могут это? - растерянно пробормотал тот.
- Множество скрытых тайн хранят носители древней крови, - загадочно поблескивая очками, процитировал Дамблдор. - Возможно, вам следует известить об этом прискорбном событии министра.
- Ничего, у нас тут есть его парень. Папаша сам за ним вернется, - аврор решительно направился к Драко, но дорогу ему тут же преградили Молли и Билл, в то время, как Рон быстрым движением затолкал парня за спину, не успел тот и слова сказать.
- Вы не поняли, аврор. Драко теперь принадлежит к семье Уизли, так что, никуда вы его не заберете.
- Леди, не чинили бы вы препятствий аврорату...
- Бейз, остынь. Старуха Боунс тебя в мелкий фарш порубит, если ты школьников в заложники брать начнешь, - поспешно перехватил его второй аврор, ни кто иной, как Шекболт.
- Благодарю вас, Кингсли, - невозмутимо улыбнулся Дамблдор, будто и не разворачивалась только что перед ним безумная сцена.
Гарри же окончательно впал в какое-то сонное оцепенение. Справа к нему привалился могучим телом Дадлик, слева мерно вздымался мохнатый бок Мягколапа и безумно хотелось спать, а то, что к нему больше не пристают с расспросами, и не требуют выворачивать душу рассказом о событиях этой ночи казалось настоящим счастьем.
Утром следующего дня ощущение тяжелого сна не оставило Гарри. Молли и Билл вместе с Драко и Роном отбыли, пока он спал, Сириус тоже куда-то запропастился. Остался только Дадли, который решил уехать вместе с ним на Хогвардс-Экспрессе. Гарри казалось, что только благодаря Дадли он двигается, дышит и вообще живет. Даже чемодан за него собирал все тот же Дадли.
Гермиона каким-то женским чутьем догадалась, что надо оставить Гарри в покое и он был благодарен ей за эту передышку.
Он смутно помнил прощальную речь Дамблдора, зато хорошо запомнил тяжелую и горячую руку Дадли на своем плече.
Немного очнуться от этого забытья ему удалось только в купе. Гарри поначалу рассчитывал подремать немного на твердом плече Дадлика под мерный стук колес, но ему помешала Гермиона. Непривычно тихая и задумчивая девушка поскреблась в двери.
- Заходи, Герми, - приветливо проворковал Дадли.
- Как вы тут?
- Ты что, уже не обижаешься на «Герми»? - улыбнулся Гарри, и подвинулся, чтоб Гермиона могла сесть.
- Смотри, Рону не проболтайся, а то с него станется так меня все время называть… - Гермиона подпрыгнула, когда в двери купе загрохотали.
- О, наш счастливый братишка Рон! - раздалось из коридора.
- Вот уж, кому повезло, так повезло! - в купе толкаясь и хохоча ввалились близнецы.
- Вы не представляете, в какую засаду наши молодожены попали!
- Да-да, помните ту клевую сережку, которую Билл повесил Драко в ушко?-
Так вот, это была не простая сережка, а трансфигурированный мистер Малфой!
- Парни, вы что-то путаете. Трансфигурированного мистера Малфоя забрал директор.
- А вот и нет! Билл взял и подменил сережки, а Драко не заметил. Он и не такие штуки умеет проделывать...
- Взломщик заклятий в Грингготсе, как-никак...
- Драко был расстроен недавними событиями...
- Еще бы, его выдали за нашего братишку Рона!
- И этот долговязый придурок тут же в коридоре взялся его утешать...
- И в спальне, в общаге гриффов...
- И в своей спальне в Норе...
- Такое чувство, что наш младший брат кролик...
- Короче, когда на следующее утро Билл расколдовал мистера Малфоя...
- Наши счастливые влюбленные такого наслушались!
- А где он сейчас? Тоже в Норе? - с трудом вклинился в их трескотню Гарри. Дадли же, на протяжении всего монолога, поделенного на двоих, грыз костяшки пальцев, чтобы не заржать в голос.
- Это закрытая информация.
- По непроверенным данным, родители Драко где-то скрываются.
- Кстати, Гарри, а мы на тебя обиделись. Мог бы и сказать нам, что Сириус Блек не преступник.
- Мы же не болтуны какие-нибудь!
- Без обид, парни, но это была не моя тайна.
- А маму чуть инфаркт не хватил, когда она увидела Сириуса Блека поперек твоей постели.
- Мне очень жаль, что миссис Уизли переволновалась, но откуда, гиппогриф вас покусай, вы двое все это знаете?
- А нам Билл рассказал.
- Когда?
- Когда вернулся ухлестнуть за французской куколкой? - высказал предположение Дадли.
- Что, снова легендарный дар? - сочувственно хлопнул Дадли по плечу Джордж, но глаза его горели неукротимой жаждой знаний.
- Да, чтоб его. За прошедший год он мне порядком надоел. Уже и не хочу никого заставать за чем-то таким, а все равно получается.
- Эй, Дадлз, а нас ты ни за чем таким не заставал? - наглые конопатые физиономии одинаково расплылись в хищных улыбках.
- Вы это точно хотите знать? По датам? - переспросил тот с каменным выражением лица. Близнецы синхронно закашлялись и кажется даже раскраснелись.
Гермиона закатила глаза:
- Мальчишки...
- Кстати, Гермиона, а что это ты там в руках тискаешь? - с преувеличенным интересом обратился к ней Фред.
- Я все-таки ее прищучила, - ответила та с торжествующей улыбкой.
- Кого? Когда ты так говоришь, становится страшновато.
- Риту Скиттер. Она незарегистрированный анимаг. И сейчас она сидит в этой банке. - Гермиона показала банку, в которой сидел довольно таки уродливый жук. - Она весь год летала по школе, а потом вообще завербовала Пенси Паркинсон. Эта сучка на дерь... в общем обзавидовалась, что все парни мимо нее прошли: Драко к Рону, а Виктор... ей даже автографа не дал.
- Ему что, жалко было?
- Эта корова додумалась ему подсунуть для автографа брачный контракт, думала, что он по-английски не сможет разобрать.
Близнецы тут же расхохотались так жизнерадостно, что даже Гарри не выдержал и присоединился к ним.
- А с вами что? - отсмеявшись, Гермиона уставилась на Фреда с Джорджем.
- Что с нами? - те тут же состроили невинные гримаски на плутовских физиономиях.
- Кого вы шантажировали?
- Что теперь скрывать? Людо Бегмена.
- Но зачем?
- Он нас обжулил на тотализаторе. Сначала мы пытались забрать свой выигрыш, потом, хотя бы вернуть свои, но...
- Он обманул нас и еще половину магов Британии и еще, для полного счета, гоблинов.
- А с гоблинами шутки плохи, вот он и сбежал.
- И вы остались без всех своих сбережений? - привстал Гарри. - Мне очень жаль.
- Да уж... Ты не представляешь, как мы корячились, чтоб их заработать.
- Особенно под присмотром нашей мамы.
- Знаете, парни, я придумал, как вам помочь! - Гарри сорвался с места и полез в чемодан. - Вот!
- Что это? - Джордж удивленно уставился на мешок с деньгами в его руке.
- Мой приз за победу в Турнире. Мне Фадж передал, когда во второй раз в Хогвардс приперся. И знаете, ребята, мне эти деньги ни на кнат не нужны. Возьмите себе.
- Гарри, ты шутишь? - прошептал Фред.
- Нет, я абсолютно серьезен. У меня есть деньги. Эти мне не нужны. Особенно после того, как Фадж... в общем, не нужны, и все. Родители Седрика тоже от них отказались. А вам они пригодятся. Так что берите. Откроете на них свой магазин.
- Нет, Гарри, мы так не можем... - Уизли были ошеломлены, им даже не надо было притворяться растерянными.
- Если вы не возьмете, я сейчас при всех их выброшу. - Гарри сделал шаг по направлению к окну купе.
- Нет-нет, погоди! - Выкрикнул Джордж.
- Знаешь, Гарри, давай сделаем так: мы не просто возьмем деньги, а сделаем тебя нашим инвестором. - Рассудительно продолжил опомнившийся первым Фред. - Так что, в ближайшее время жди первой прибыли.
- Это мы тоже заявляем при всех, - радостно заключил Джордж.
- Ну ты и... инвестор, Гарри, - проводил глазами мешок Дадли.
Лондон их встретил пылью, жарой и кислыми физиономиями Вернона и Петунии.
Глава 75.
- Привет, Большой Ди! - Тощий черноволосый подросток, нагнав здоровенного широкоплечего парня, от души хлопнул того по плечу.
- Г-гарри, ты чего здесь один шатаешься, - начал здоровяк, но осекся, отметив общую помятость и взъерошенность собеседника. - Что?! Опять мой папаша руки распускал?
- Не, Дадлз, - замотал косматой головой Гарри, - это я сам об оконную раму приложился, когда резко встал.
- Ты точно не покрываешь этого старого борова?
- Дадли, он твой отец, пожалуйста, не называй его так. И вообще, я и сам в состоянии себя защитить в случае…
- Гарри, вот кому ты тут втираешь? - Здоровяк бесцеремонно оттянул воротник поттеровской футболки и осторожно прикоснулся к свежему синяку на его шее. - Это тоже об раму?
Гарри поспешно вернул воротник на место и съежился:
- Я сказал, что могу сам справиться!
- Тише, не шуми. Вон, чокнутая кошатница Фигг на нас пялится с той стороны улицы. Пойдем лучше парней нагоним. Они нас на детской площадке ждут. И вообще, когда я уходил, ты мне десять раз пообещал, что один шляться по улицам не будешь.
- Ты собрался защищать меня от Фиги?
- А что тут еще сделаешь? Тебе же самому защищаться нельзя.
- Значит, если на меня нападут бывшие коллеги мистера Малфоя, ты самым геройским образом пошлешь их всех в нокаут, как того десятилетку, Марка Эванса? - Гарри дружески пихнул Дадли в бок локтем. Тот хохотнул и увлек его в сторону шоссе Магнолий.
- Миссис Эванс - чокнутая курица. Приволокла своего хиляка в секцию бокса, а после первого же фингала орет на весь город, что я избил ее мальчика.
- Дадли Дурсль - наставник подрастающего поколения, - фыркнул Гарри.
Дадли хохотнул и увернулся от еще одного тычка.
На детской площадке расположилась остальная компания: Пирс с Крисом, угнездившимся на его коленях, Малькольм и Гордон. Чуть поодаль стояли прислоненные друг к другу велосипеды.
- О, наши голубки пожаловали! - радостно взмахнул рукой Пирс, чуть не уронив Криса.
- На себя посмотри, - Гарри плюхнулся на свободные качели. Сверху на его плечи навалился Дадли. Качели жалобно скрипнули. - Ты сейчас все качели переломаешь.
- Дадлз, как ты его терпишь? Это же настоящий злобный монстр. Все лето только и делает, что ворчит. Хуже девчонки, - Малькольм развалился на детской горке, как в шезлонге. - Вот я, в отличие от некоторых, тренировок не пропускаю, и поэтому не психую. И споко-ойный, как слон.
- То-то ты сегодня на тренировке только что не храпел, - поддел приятеля Дадли.
- А чего там с той мелюзгой возиться? Здешний тренер нам и так в ножки должен кланяться.
- Тебе-то за что? - Дадли, не церемонясь пнул его в лодыжку.
- Какого хрена, Большой Ди?
- А такого, что ты только языком треплешь, - лениво прокомментировал Пирс.
Вся компания, включая Гарри, жизнерадостно заржала.
Проводить время с парнями из их компании Гарри нравилось. Этим душным летом он изо всех сил старался найти хоть что-то, что помогло бы ему не думать о событиях, которыми закончился Турнир Трех Волшебников. Занятия в местной секции бокса, гонки на велосипедах и беззлобные подначки были хорошим способом. Но в то же время, Гарри с маниакальным упорством перечитывал все газеты и прослушивал все выпуски новостей, в ожидании информации о необъяснимом теракте… или хотя бы какой-нибудь новости.
- Кстати, как поживает мой приятель, который так щедро делился рецептами конопляных смесей?
- Пи-ирс! Ты же обещал! - возмутился Крис.
- А что ему сделается? Зажигает где-то с Роном. Приятно проводит время в Норе. Возможно, обсуждает какой-то очередной научный проект с Гермионой…
- Поттер, ты гонишь, - фыркнул Дадли и размашисто качнул качели. Гарри от неожиданности чуть не сверзился.
- Дадлз, ты чего?
- Сам чего? Ходишь тут с недовольной рожей, бурчишь, как старый хрыч. Можно подумать, что ты завидуешь.
- Кому мне завидовать?
- Да, хотя бы тому же Драко… И Рону, и Гермионе.
Гарри от возмущения задохнулся, но потом внезапно сник.
- Знаешь, а действительно, я им завидую. Они там при деле, все вместе, а я болтаюсь по Литл-Уитдингу…
- С нами, - невпопад брякнул Пирс. Крис зашипел на него, но Гарри только поежился.
- Извини, Пирс. Я очень ценю твою дружбу.
- Знаешь, Гарри, а Малькольм прав: в тебе скопилось слишком много дерь… агрессии. Надо бы ее сбросить на тренировке, - продолжал рассуждать Пирс. - Дадлз, в следующий раз просто скрути нашего волшебного мальчика. Парочка тумаков от десятилеток ему не помешает.
Гарри виновато развел руками:
- Я же не мог пропустить выпуск новостей.
- И что ты из него узнал? Леденящую душу историю об очередном мопсике, играющем в гольф, - подал голос Крис.
- Не важно. Пока в новостях рассказывают о попугаях на водных лыжах, мне беспокоиться не о чем.
- Во бредятина! - Фыркнул в сгущающихся сумерках Малькольм.
- Да уж, не понимаю, как у тебя хватает терпения все это смотреть: министерство, парламент… занудство сплошное, - Дадли демонстративно зевнул.
- А мои предки завтра поедут в гости к дядюшке Эдварду. Можем после тренировки собраться у нас, - снова невпопад брякнул Пирс.
- Заметано! Значит, у вас. С нас напитки, с вас закуски, - Дадли ухватился за возможность перейти к обсуждению чего-то простого и приятного. - Я тут единственный выгляжу достаточно взросло, чтобы смотаться утром в Лондон и купить какого-нибудь пойла. Ладно, парни, нам пора. А то моя мамаша опять решит, что Гарри меня убил, а труп расчленил, изжарил и съел.
- Маленький Дадличек спешит домой к мамочке, - прокомментировал Гарри, наблюдая, как кузен добывает из пирамиды свой велосипед. Домой ему совсем не хотелось: там были мистер и миссис Дурсль, которым Дадли не преминет высказать свое неодобрение. В общем, скандал просто неизбежен.
- О, страшный-ужасный людоед, может быть, если я довезу вас домой вы не станете меня кушать, - пропищал Дадли голоском испуганного мальчика. - Моя добрая матушка покормит вас сытным ужином, а мой батюшка расскажет вам сказку перед сном.
Гарри не выдержал и фыркнул, прощаясь с приятелями.
Они по очереди прокатились в густеющих сумерках по шоссе Магнолий. Когда же парочка свернула в переулок Магнолий, на город опустилась ночь.