Перевела Рахель Брохес.
Перевел Владимир Глозман.
* * *
Вот мы сидим, ты и я,
наши тени длиннее нас.
Погасла свеча,
радость была горяча и уже остыла.
Наше сердце щемит.
Мы печальны сидим,
как дети, наказанные сверх вины.
Вот мы сидим, ты и я,
наши тени длиннее нас.
(1916)
Перевела Рахель Брохес.
* * *
Мы устали,
пойдем-ка спать.
Кончики дней упираются в ночь,
упираются в смерть.
Мыльные пузыри мы пускали зимой и летом,
а теперь ничего не осталось.
Этот дом постоит и после меня.
Если кто-то поселится в нём —
вряд ли узнает, что был я.
Но ведь мы устали,
пойдем-ка спать.
(1939)
Перевел Владимир Глозман.