В настоящий сборник вошли самые известные и любимые волшебные сказки: «Красавица и чудовище», «Золушка», «Спящая красавица», «Рапунцель» и «Волшебная лампа Аладдина». Тексты произведений сокращены, адаптированы для начинающих изучать английский язык (уровень 1 – Elementary) и снабжены комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний. Также каждая сказка сопровождается упражнениями и небольшим словарем.
Иллюстрации
© ООО «Издательство АСТ», 2014
Предисловие
Сказка, повествуя о волшебстве и чудесах, вплетенных в реальность, сопровождает нас с самого раннего детства. Захватывая наше воображение, она становится нашим наставником и проводником в запутанных лабиринтах жизни. Сказка учит нас общению с другими людьми, обращению с животными, она помогает нам отличить добро от зла, полезное от вредного, раскрывает перед нами удивительные свойства природы.
Войдя в наше детство, сказка не уходит от нас и тогда, когда мы становимся взрослыми. Читая сказки своим детям, взрослые снова и снова погружаются в сказочный мир, находя в нем столь необходимое для души отвлечение от забот, неудач и горестей, возрождение надежды и веру в счастливый конец.
Все эти замечательные особенности сказки превращают ее в уникальный текстовой материал при обучении иностранному языку. Погружаясь в текст сказки, мы, сами того не замечая, лучше усваиваем иностранные слова, а нравственно-воспитательный аспект сказки дает отличную почву для обсуждения текста произведения на занятиях в группе.
Сюжеты вошедших в предлагаемый сборник сказок хорошо известны читателю, что значительно упростит понимание текста, поэтому книга может быть рекомендована тем, кто не так давно начал изучать английский язык. Наиболее трудные для понимания выражения объясняются в комментариях, а помещенные после каждой сказки словарики помогают усвоить незнакомую лексику.
Красавица и чудовище
The Beauty and The Beast
Адаптация текста, упражнения, комментарии и словарь Д. Л. Абрагина
1
There was once a very rich merchant, who had six children, three sons, and three daughters. His daughters were extremely beautiful, especially the youngest. When she was little everybody admired her, and called her “The little Beauty;” so that, as she grew up, she still went by the name of Beauty,[1] which made her sisters very jealous.
The youngest, as she was the most beautiful, was also better than her sisters. The two eldest had a great deal of pride, because they were rich. They went out every day to parties, balls, plays, concerts, and so forth, and they laughed at their youngest sister, because she spent the greatest part of her time in reading good books.
As it was known that they were great fortunes,[2] several eminent merchants proposed them; but the two eldest said, they would never marry, unless they could meet with a duke, or an earl at least. Beauty very civilly thanked them that courted her, and told them she was too young yet to marry, but chose to stay with her father a few years longer.
All at once[3] the merchant lost his whole fortune, excepting a small country house at a great distance from town, and told his children with tears in his eyes, they must go there and work for their living. The two eldest answered, that they would not leave the town, for they had several lovers, who they were sure would be glad to have them, though they had no fortune;[4] but the good ladies were mistaken, for their lovers slighted and forsook them in their poverty. As they were not beloved because of their pride, everybody said “they do not deserve to be pitied”. “But”, added they, “we are extremely concerned for Beauty, she was such a charming, sweet-tempered creature, spoke so kindly to poor people, and was of such an affable, obliging behaviour. Nay, several gentlemen were ready to marry her, though they knew she had not a penny; but she told them she could not think of leaving her poor father in his misfortunes, but was determined to go along with him into the country to comfort and attend him. Poor Beauty at first was sadly grieved at the loss of her fortune;[5] “but,” said she to herself, “I must try to make myself happy without a fortune.”
Exercises
1. Translate into Russian:
merchant, to admire, jealous, pride, fortune, eminent, to propose, to marry, duke, earl, civilly, to court, excepting, poverty, to deserve, extremely, misfortune.
2. Answer the questions.
1. How many children did the merchant have?
2. Were the merchant’s daughters beautiful?
3. What was the youngest daughter called?
4. Where did the eldest sisters everyday go out?
5. How did the youngest sister spend the greatest part of her time?
6. Who proposed the sisters?
7. What happened to the merchant all at once?
8. What did people say about Beauty and her sisters?
9. Did anybody want to marry Beauty?
10. What did Beauty decide?
3. True or False?
1. The merchant had seven children.
2. The youngest daughter was the ugliest.
3. The two eldest daughters had a great deal of pride, because they were rich.
4. One day Beauty decided to marry an eminent merchant.
5. All at once the merchant lost his whole fortune.
6. The eldest sisters were not beloved because of their pride.
7. Nobody was concerned for Beauty.
8. Several gentlemen were ready to marry Beauty, though they knew she had not a penny.
4. Insert the right prepositions (at, to).
1. They went out every day __________ parties, balls, plays, concerts, and so forth.
2. They laughed __________ their youngest sister, because she spent the greatest part of her time reading good books.
3. The merchant lost his whole fortune, excepting a small country house ___ a great distance from town.
Beauty spoke kindly __________ poor people.
2
When they came to their country house, the merchant and his three sons applied themselves to husbandry and tillage;[6] and Beauty rose at four in the morning, and made haste to clean the house and cook dinner for the family. In the beginning she found it very difficult, for she had not been used to work as a servant, but in less than two months she grew stronger and healthier than ever. After she had done her work, she read, played the piano, or sung while she spun.
On the contrary, her two sisters did not know how to spend their time; they got up at ten, and did nothing but wander about the whole day, lamenting the loss of their fine clothes and acquaintance. “Look at our youngest sister,” said they, one to the other, “what a poor, stupid, mean-spirited creature she is, to be contented with such an unhappy situation.”
The good merchant was of quite a different opinion; he knew very well that Beauty was better than her sisters, in her person as well as her mind, and admired her humility, industry and patience; for her sisters not only left her all the work of the house to do, but insulted her every moment.
The family had lived about a year in this retirement, when the merchant received a letter with an account that a vessel, on board of which he had some goods, safely arrived. This news made the two eldest daughters happy and they immediately flattered themselves with the hopes of returning to town,[7] for they were quite weary of a country life; and when they saw their father ready to set out, they begged of him to buy them new dresses, ribbons, and other trifles; but Beauty asked for nothing for she thought, that all the money her father was going to receive, would not be sufficient to purchase everything her sisters wanted.
“What will you have, Beauty?” said her father.
“Since you have the goodness to think of me,[8]” answered she, “be so kind to bring me a rose, for as none grows hereabouts, they are a kind of rarity.”
The merchant went on his journey, but when he came there, they went to law with him about the merchandise[9], and after a great deal of trouble and pains to no purpose,[10] he came back as poor as before.
He was not far from his own house, thinking on the pleasure he should have in seeing his children again, when going through a large forest he lost himself.[11] It rained and snowed terribly; and the wind was so high, that it threw him twice off his horse,[12] and he heard wolves’ howling all round him. Suddenly he saw a light at some distance. It came from a palace illuminated from top to bottom. The merchant thanked God for this happy discovery, and hastened to the place, but was greatly surprised at not meeting with anyone in the outer courts. His horse followed him, and seeing a large stable open, went in, and finding both hay and oats, the poor beast, who was almost famished, started to eat greedily. The merchant tied him up to the manger, and walked towards the house, where he saw no one. Entering into a large hall, he found a good fire, and a table plentifully set out with but one cover laid.[13] As he was wet quite through with the rain and snow, he drew near the fire[14] to dry himself. “I hope,” said he, “the master of the house, or his servants will excuse the liberty I take; I suppose it will not be long before some of them appear.”
Exercises
1. Translate into Russian:
husbandry, tillage, to lament, contented, industry, patience, to insult, vessel, weary, trifles, to purchase, rarity, journey, merchandise, howling, top, bottom, discovery, stable, hay, greedily, to dry oneself, liberty.
2. Answer the questions.
1. What did Beauty do in the morning?
2. How did Beauty’s sisters spend their time?
3. What did they say about Beauty?
4. What did the merchant think about Beauty?
5. What letter did the merchant receive one day?
6. What did Beauty’s sisters beg the merchant to buy?
7. Why did Beauty ask her father to bring her a rose?
8. What happened to the merchant on his way back home?
9. What did the merchant find entering a large hall?
10. What did the merchant think about the master and his servants?
3. True or False?
1. Beauty rose at four in the morning, and made haste to clean the house and cook dinner for the family.
2. After she had done her work, she played the guitar or met with her friends.
3. Beauty’s sisters usually helped her to cook dinner.
4. The merchant knew very well that Beauty was better than her sisters.
5. One day the merchant received a letter with an account that a vessel, on board of which he had some goods, safely arrived.
6. Beauty asked the merchant to bring her some jewelry.
7. Going through a large forest the merchant found a beautiful castle and entered it.
8. Entering a large hall the merchant saw the master of the house.
4. Insert the right prepositions (for, from, with, to).
1. When they came ________ their country house, the merchant and his three sons applied themselves to husbandry and tillage.
2. Beauty rose at four in the morning, and made haste to clean the house and cook dinner ________ the family.
3. The merchant received a letter ________ an account that a vessel, on board of which he had some goods, safely arrived.
4. It came ________ a palace illuminated from top to bottom.
3
He waited a considerable time, until it struck eleven, and still nobody came. At last he was so hungry that he could stay no longer, but took a chicken, and ate it in two mouthfuls. After this he drank a few glasses of wine, and growing more courageous he went out of the hall, and crossed through several grand apartments with magnificent furniture, until he came into a chamber, which had an exceeding good bed in it, and as he was very much fatigued, and it was past midnight, he decided it was best to shut the door, and go to bed.
It was ten the next morning before the merchant waked, and as he was going to rise he was astonished to see a good suit of clothes in the room of his own; certainly, said he, this palace belongs to some kind fairy, who has seen and pitied my distress. He looked through a window, but instead of snow saw the most delightful arbours and beautiful flowers. He then returned to the great hall, where he had taken supper the night before, and found some chocolate on a little table. “Thank you, good Madam Fairy,[15]” said he aloud, “for being so careful, as to provide me a breakfast; I am extremely obliged to you for all your favours.[16]”
The good man ate the chocolate, and then went to look for his horse, but passing through an arbour of roses he remembered Beauty’s request to him, and gathered a branch with several flowers; immediately he heard a great noise, and saw such a frightful Beast coming towards him, that he was ready to faint away.
“You are very ungrateful,” said the Beast to him, in a terrible voice; “I have saved your life by receiving you into my castle, and, in return, you steal my roses, which I value beyond any thing in the universe, but you shall die for it; I give you just a quarter of an hour to prepare yourself, and say your prayers.[17]”
The merchant fell on his knees, and lifted up both his hands, “My lord,” said he, “I beseech you to forgive me, indeed I had no intention to offend in gathering a rose for one of my daughters, who desired me to bring her one.”
“My name is not My Lord,” replied the monster, “but Beast; I don’t love compliments. I like people to speak as they think; and so do not imagine, I am to be moved by any of your flattering speeches.[18] But you say you have got daughters. I will forgive you, on condition that one of them come willingly, and suffer for you. Go and swear that if your daughter refuse to die instead of you, you will return within three months.”
Exercises
1. Translate into Russian:
magnificent, chamber, astonished, fairy, distress, to provide, request, to gather, frightful, ungrateful, to steal, to value, intention, on condition, willingly, to swear, within.
2. Answer the questions.
1. What did the merchant eat and drink?
2. Where did the merchant go after supper?
3. When did the merchant wake the next morning?
4. What did he see in the room of his own?
5. What did he see looking through the window?
6. What did the merchant remember passing through an arbour of roses?
7. Was the merchant frightened when he saw the Beast? Why?
8. What did the Beast say to the merchant?
9. Why was the Beast angry?
10. Was the Beast ready to forgive the merchant?
3. Insert the right prepositions (for, in, through).
1. The merchant crossed ___________ several grand apartments with magnificent furniture.
2. He looked ___________ a window but instead of snow saw the most delightful arbours and beautiful flowers.
3. He was astonished to see a good suit of clothes ___________ the room of his own.
4. I will forgive you, on condition that one of your daughters come willingly, and suffer ___________ you.
4. Complete the sentences using the words from the box.
1. Growing more courageous he went out of the hall, and ______________ through several grand apartments with magnificent furniture.
2. He was astonished to see a good ______________ in the room of his own.
3. Instead of snow he saw the most delightful ______________ and beautiful flowers.
4. Passing through an arbour of roses he remembered Beauty’s request to him, and gathered ______________ with several flowers.
5. I have saved your life by receiving you into my castle, and, in return, you ______________ my roses, which I value beyond any thing in the universe.
6. I give you just a quarter of an hour _________________________.
7. I had no ______________ to offend in gathering a rose for one of my daughters, who desired me to bring her one.
8. I will forgive you, on condition that one of them come ______________, and suffer for you.
4
The merchant had no mind[19] to sacrifice his daughters to the ugly monster, but he thought, in obtaining this respite, he should have the satisfaction of seeing them once more, so he promised, upon oath,[20] he would return, and the Beast told him he might set out when he pleased, “but,” added he, “you shall not depart empty-handed; go back to the room where you lay, and you will see a great empty chest; fill it with whatever you like best, and I will send it to your home,” and at the same time Beast withdrew.
“Well,” said the good man to himself, “if I must die, I shall have the comfort, at least, of leaving something to my poor children.” He returned to the bedchamber, and finding a great quantity of gold, he filled the great chest the Beast had mentioned, locked it, and afterwards took his horse out of the stable, leaving the palace with as much grief as he had entered it with joy. The horse took one of the roads of the forest, and in a few hours the good man was at home.
His children came round him, but instead of receiving their embraces with pleasure, he looked on them, and holding up the branch he had in his hands, he burst into tears.[21] “Here, Beauty,” said he, “take these roses, but little do you think how dear they are like to cost your unhappy father,” and then told them about his unhappy adventure. Immediately the two eldest daughters started to cry and said all manner of ill-natured things[22] to Beauty, who did not cry at all.
“Do but see the pride of that little wretch,” said they; “she would not ask for fine clothes, as we did; but she wanted to distinguish herself,[23] so now she will be the death of our poor father, and yet she does not so much as shed a tear.[24]”
“Why should I,” answered Beauty, “it would be very needless, for my father shall not suffer upon my account,[25] since the monster will accept one of his daughters, and I am very happy in thinking that my death will save my father’s life, and be a proof of my tender love for him.”
“No, sister,” said her three brothers, “that shall not be, we will go and find the monster, and either kill him, or perish in the attempt.[26]”
“Do not imagine any such thing, my sons,” said the merchant, “Beast’s power is so great, that I have no hopes of your overcoming him. I am charmed with Beauty’s kind and generous offer, but I cannot yield to it. I am old, and have not long to live.”
“Indeed father,” said Beauty, “you shall not go to the palace without me, you cannot hinder me from following you.” It was to no purpose all they could say. Beauty still insisted on setting out for the fine palace, and her sisters were delighted at it, for her virtue and amiable qualities made them envious and jealous.
The merchant was so afflicted at the thoughts of losing his daughter, that he had quite forgot the chest full of gold, but at night when he retired to rest,[27] no sooner had he shut his chamber door, than, to his great astonishment,[28] he found it by his bedside; he was determined, however, not to tell his children, that he was grown rich, because they would have wanted to return to town, and he was resolved not to leave the country; but the Beauty informed him, that two gentlemen came in his absence,[29] and courted her sisters. She begged her father to consent to their marriage, and give them fortunes, for she was so good, that she loved them and forgave heartily their behaviour. These wicked creatures rubbed their eyes with an onion to force some tears[30] when they parted with their sister, but her brothers were really concerned.
Exercises
1. Translate into Russian:
to sacrifice, to respite, satisfaction, oath, chest, quantity, embraces, to suffer, proof, tender, charmed, offer, to yield, jealous, to consent, fortune, concerned.
2. Answer the questions.
1. Was the merchant ready to sacrifice his daughters to the monster?
2. What did the merchant do with the chest?
3. Did the merchant cry when he returned home? Why?
4. What did the sisters say about Beauty?
5. What did Beauty decide to do to save her father’s life?
6. Was the merchant charmed with Beauty’s offer?
7. Were Beauty’s sisters delighted? Why?
8. What did the merchant forget about?
9. Why did the merchant decide not to tell his children about the chest?
10. Were the sisters sad when they parted with Beauty?
3. True or False?
1. The merchant decided to sacrifice his daughters to the monster.
2. The merchant promised to the Beast that he would return.
3. The merchant left the Beast’s castle empty-handed.
4. Returning home the merchant burst into tears.
5. The Beauty decided to sacrifice herself to the monster.
6. Beauty’s brothers were very scared and they didn’t want to help their sister and father.
7. The merchant thought his sons could overcome the Beast.
8. The merchant at first forgot about the chest.
9. The merchant was determined to tell his children, that he was grown rich.
10. The Beauty begged her father to consent to her sisters’ marriage.
5
The horse took the direct road to the palace, and towards evening they reached the castle. The horse went into the stable, and the good man and his daughter came into the great hall, where they found a table splendidly served up, and two covers. The merchant didn’t want to eat, but Beauty, endeavoring to appear cheerful, sat down to table, and helped him. “Afterwards,” thought she to herself, “Beast surely has a mind[31] to fatten me before he eats me, since he provides such plentiful entertainment.[32]” When they had supped they heard a great noise, and the merchant, all in tears, bid his poor child, farewell, for he thought Beast was coming. Beauty was sadly terrified at his horrid form, but she took courage[33] as well as she could, and said to the monster that she came willingly.
The beast responded, “You are very good, and I am greatly obliged to you; honest man, go your ways tomorrow morning, but never think of coming here again.”
“Farewell Beauty, farewell Beast,” answered he, and immediately the monster withdrew. “Oh, daughter,” said the merchant, embracing Beauty, “I am almost frightened to death, believe me, you had better go back, and let me stay here.”
“No, father,” said Beauty, in a resolute tone, “you shall set out tomorrow morning, and leave me to the care and protection of providence.” They went to bed, and thought they should not close their eyes all night; but they fell fast asleep quickly, and Beauty dreamed, a fine lady came, and said to her, “I am content, Beauty, with your good will, this good action of yours in giving up your own life to save your father’s shall not go unrewarded.” Beauty waked, and told her father her dream, and though it helped to comfort him a little, yet he could not help crying bitterly,[34] when he took leave of his dear child.
As soon as he was gone, Beauty sat down in the great hall, and started crying for she firmly believed Beast would eat her up that night.
However, she thought she might as well walk about until then, and view this fine castle, which she could not help admiring;[35] it was a delightful pleasant place, and she was extremely surprised at seeing a door, over which was written, “Beauty’s Apartment.” She opened it hastily, and was quite dazzled with the magnificence that reigned throughout; but what chiefly took up her attention, was a large library, a harpsichord, and several music books. Then she reflected, “Were I but to stay here a day, there would not have been all these preparations.” This consideration inspired her with fresh courage; and opening the library she took a book, and read these words, in letters of gold:
Welcome Beauty, banish fear,
You are queen and mistress here.
Speak your wishes, speak your will,
Swift obedience meets them still.[36]
Exercises
1. Translate into Russian:
splendidly, to endevour, to appear, cheerful, afterwards, to respond, resolute, hastily, to reign, chiefly, to reflect, preparation, to inspire, mistress, will.
2. Answer the questions.
1. When did they reach the casle?
2. What did the merchant and his daughter find in the great hall?
3. Was the merchant hungry?
4. What did Beauty think about the Beast?
5. What did the merchant and his daughter hear after they had supped?
6. Why was Beauty terrified?
7. Did the merchant and his daughter sleep well at night?
8. Was the castle a delightful place?
9. What was written on one of the doors?
10. What did the Beauty see in the library?
3. True or False?
1. Beauty and her father reached the castle towards morning.
2. When they came into the great hall they found a table splendidly served up, and two covers.
3. When the Beast came, Beauty was so scared that couldn’t say a word.
4. The Beast looked very angry and it was clear that he was going to eat Beauty.
5. Beauty refused to go home because she wanted to save her father’s life.
6. Beauty and her father were so excited and frightened that couldn’t sleep at night.
7. The fine lady in Beauty’s dream wasn’t content that she wanted to save her father’s life.
8. As soon as her father was gone, Beauty sat down in the great hall, and started crying for she firmly believed Beast would eat her.
6
“Alas,” said she, with a sigh, “there is nothing I desire so much as to see my poor father, and know what he is doing.” As soon as she said this, to her great amazement, she saw her own home in a great looking glass, where her father arrived with a very dejected countenance.[37] Her sisters went to meet him, and notwithstanding their endeavors to appear sorrowful, their joy, felt for having got rid of their sister,[38] was visible in every feature. A moment after, everything disappeared.
At noon she found dinner ready, and while at table, was entertained with an excellent concert of music, though without seeing anybody. But at night, as she was going to sit down to supper, she heard the noise Beast made, and could not help being sadly terrified. “Beauty,” said the monster, “will you give me leave to see you sup?[39]”
“That is as you please,” answered Beauty trembling.
“No,” replied the Beast, “you alone are mistress here, if my presence is troublesome, I will immediately withdraw. But, tell me, do not you think me very ugly?”
“That is true,” said Beauty, “for I cannot tell a lie, but I believe you are very good-natured.”
“So I am,” said the monster, “and I know very well, that I am a poor, silly, stupid creature.”
“I don’t think you are silly and stupid creature,” replied Beauty.
“Eat then, Beauty,” said the monster, “and endeavor to amuse yourself in your palace, for everything here is yours, and I should be very uneasy, if you were not happy.”
“You are very obliging,” answered Beauty, “I am pleased with your kindness.”
“Yes, yes,” said the Beast, “my heart is good, but still I am a monster.”
“Among mankind,” said Beauty, “there are many that deserve that name more than you, and I prefer you, just as you are, to those, who, under a human form, hide a treacherous, corrupt, and ungrateful heart.”
“If I had sense enough,” replied the Beast, “I would make a fine compliment to thank you, but I am so dull, that I can only say, I am greatly obliged to you.”
Beauty ate her supper, and had almost conquered her dread of the monster;[40] but she had like to have fainted away,[41] when he said to her, “Beauty, will you be my wife?”
She didn’t answer at once, for she was afraid of making him angry, if she refused. At last, however, she said trembling, “no Beast.” Immediately the poor monster went to sigh, and hissed so frightfully, that the whole palace echoed. But Beauty soon recovered her fright,[42] for Beast having said, in a mournful voice, “then farewell, Beauty,” and left the room.
When Beauty was alone, she felt a great deal of compassion for poor Beast.
Beauty spent three months very contentedly in the palace. Every evening Beast paid her a visit,[43] and talked to her, during supper, very rationally, with good common sense,[44] but never with what the world calls wit; and Beauty daily discovered some valuable qualifications in the monster, and seeing him often had so accustomed her to his deformity,[45] that she would often look on her watch to see when it would be nine, for the Beast never missed coming at that hour. There was but one thing that gave Beauty any concern,[46] which was, that every night, before she went to bed, the monster always asked her, if she would be his wife. One day she said to him, “Beast, you make me very uneasy, I wish I could consent to marry you, but I am too sincere to make you believe that will ever happen; I shall always esteem you as a friend, endeavor to be satisfied with this.”
“I must,” said the Beast. “I know too well my own misfortune, but I love you. However, I ought to think myself happy,[47] that you will stay here; promise me never to leave me.”
Beauty blushed at these words; she had seen in her glass, that her father had pined himself sick for the loss of her,[48] and she longed to see him again. “I could,” answered she, “indeed, promise never to leave you entirely, but I have so great a desire to see my father, that I shall fret to death, if you refuse me that satisfaction.”
“I had rather die myself,[49]” said the monster, “than give you the least uneasiness. I will send you to your father, you shall remain with him, and poor Beast will die with grief.[50]”
“No,” said Beauty, weeping, “I love you too well to be the cause of your death. I give you my promise to return in a week. You have shown me that my sisters are married, and my brothers gone to the army; only let me stay[51] a week with my father.”
Exercises
1. Translate into Russian:
desire, visible, immediately, troublesome, uneasy, mankind, treacherous, corrupt, ungrateful, mournful, compassion, wit, to blush, concern, to remain.
2. Answer the questions.
1. What did Beauty see in the great looking glass?
2. Did Beauty’s sisters look sad?
3. When did Beauty find her dinner ready?
4. What did Beauty hear at night?
5. What did the Beast ask Beauty?
6. Did Beauty agree to be the wife of the Beast?
7. Did Beauty give her answer at once? Why?
8. How many months did Beauty spend in the palace?
9. Did Beauty miss her father?
10. What promise did Beauty give to the Beast?
3. True or False?
1. Beauty had a great desire to see her father.
2. Beauty’s sisters missed her and hoped to see her again.
3. During dinner Beauty was entertained with an excellent concert of music.
4. Beauty was terrified because the Beast was going to eat her.
5. Beast fell deeply in love with Beauty.
6. The Beast hoped that one day Beauty would be his wife.
7. When Beauty was alone, she felt a great deal of compassion for poor Beast.
8. Every Sunday the Beast paid Beauty a visit.
9. Beauty daily discovered some valuable qualifications in the monster.
10. Beauty felt comfortable in the Beast’s castle and didn’t miss her family.
7
“You shall be there tomorrow morning,[52]” said the Beast, “but remember your promise. You need only lay your ring on a table before you go to bed, when you have a mind to come back.[53] Farewell Beauty.” Beast sighed, as usual, bidding her good night,[54] and Beauty went to bed very sad at seeing him so afflicted. When she waked the next morning, she found herself at her father’s, and when she rang a little bell, that was by her bedside, she saw the maid come, who, the moment she saw her, gave a loud shriek,[55] at which her father ran up the stairs, and thought he should have died with joy to see his dear daughter again.
Beauty dressed herself and came down the stairs. Soon she learnt that her sisters were both of them very unhappy. The eldest had married a gentleman, extremely handsome indeed, but so fond of his own person,[56] that he completely neglected his wife. The second had married a man of wit, but he only made use of it to mock at everybody, and his wife most of all. Beauty’s sisters sickened with envy,[57] when they saw her dressed like a princess, very happy, and more beautiful than ever. They went down into the garden and said one to the other, in what way is this little creature better than us, that she should be so much happier? “Sister,” said the oldest, “an idea occurred to me;[58] let us endeavor to detain her above a week, and perhaps the silly monster will be so enraged at her for breaking her word,[59] that he will devour her.”
“Right, sister,” answered the other, “therefore we must show her as much kindness as possible.” After they had taken this resolution, they went up, and behaved so affectionately to their sister, that poor Beauty cried for joy. When the week was expired, they cried and seemed so sorry to part with her, that she promised to stay a week longer.
In the meantime, Beauty was thinking about the uneasiness she was likely to cause poor Beast,[60] whom she sincerely loved, and really longed to see again. The tenth night she spent at her father’s, she dreamed she was in the palace garden, and that she saw Beast lying on the grass, who, in a dying voice, reproached her with her ingratitude. Beauty woke up and burst into tears.[61] “Am I not very wicked,” said she, “to act so unkindly to Beast, that has studied so much, to please me in everything? Is it his fault if he is so ugly? He is kind and good, and that is sufficient. Why did I refuse to marry him? I should be happier with the monster than my sisters are with their husbands; it is neither wit, nor a fine person, in a husband, that makes a woman happy, but virtue, sweetness of temper,[62] and complaisance, and Beast has all these valuable qualifications. It is true, I do not feel the tenderness of affection for him,[63] but I find I have the highest gratitude, esteem, and friendship; I will not make him miserable, were I to be so ungrateful I should never forgive myself.[64]” Saying this Beauty rose, put her ring on the table, and then laid down again. When she waked the next morning, she was overjoyed to find herself in the Beast’s palace.
She put on one of her best dresses to please him, and waited for evening with the utmost impatience. When the clock struck nine, the Beast didn’t appear. Beauty then feared she had been the cause of his death; she ran crying all about the palace in despair. She looked for him everywhere, but couldn’t find him. Then she recollected her dream, and ran to the garden, where she dreamed she saw him. There she found poor Beast stretched out, quite senseless, and, as she imagined, dead. She threw herself upon him without any dread,[65] and finding his heart beat still, she fetched some water from the canal, and poured it on his head. Beast opened his eyes, and said to Beauty, “You forgot your promise, and I was so afflicted for having lost you, that I resolved to starve myself, but since I have the happiness of seeing you once more, I die satisfied.”
“No, dear Beast,” said Beauty, “you must not die. Live to be my husband; from this moment I give you my hand, and swear to be none but yours. I thought I had only a friendship for you, but the grief I now feel convinces me, that I cannot live without you.” When Beauty said these words, she saw the palace sparkle with light;[66] and fireworks, instruments of music, everything seemed to give notice of some great event.[67] She turned to her dear Beast, for whom she trembled with fear; but how great was her surprise! Beast disappeared, and she saw, at her feet the loveliest prince; who returned her thanks for having put an end to the charm,[68] under which he had so long resembled a Beast. Though this prince was worthy of all her attention, she could not forbear asking where Beast was.[69]
“You see him at your feet, said the prince. A wicked fairy had condemned me to remain under that shape until a beautiful girl should consent to marry me.”
Beauty, agreeably surprised, gave the charming prince her hand to rise; they went together into the castle, and Beauty was overjoyed to find, in the great hall, her father and his whole family, whom the beautiful lady, that appeared to her in her dream, had conveyed there.
“Beauty,” said this lady, “come and receive the reward of your judicious choice; you have preferred virtue before either wit or beauty, and deserve to find a person in whom all these qualifications are united. You are going to be a great queen. I hope the throne will not lessen your virtue, or make you forget yourself. As to you, ladies,” said the fairy to Beauty’s two sisters, “I know your hearts, and all the malice they contain. Become two statues, but, under this transformation, still retain your reason. You shall stand before your sister’s palace gate, and be it your punishment; and it will not be in your power to return to your former state,[70] until you own your faults, but I am very much afraid that you will always remain statues. Though pride, anger and idleness are sometimes conquered.[71]”
Immediately the fairy gave a stroke with her wand,[72] and in a moment all that were in the hall were transported into the prince’s dominions. He married Beauty, and lived with her many years, and their happiness was complete.
Exercises
1. Translate into English:
вздохнуть, рядом с изголовьем кровати, одеться, завидовать, одетая как принцесса, задержать на неделю, плакала от радости, тем временем, умирающим голосом, ценный, благодарность, в крайнем нетерпении, причина смерти, заморить себя голодом, клясться, получить вознаграждение, наказание, владения.
2. Answer the questions.
1. Where did Beauty find herself in the morning?
2. What did she learn about her sisters?
3. Why did Beauty’s sisters decide to detain her above a week?
4. Did Beauty miss the Beast?
5. What was Beauty’s dream about?
6. Where did Beauty find the Beast?
7. What did the Beast tell her?
8. What happened when Beauty said she would not live without the Beast?
9. Whom did Beauty see at her feet instead of the Beast?
10. How did the fairy punish Beauty’s sisters?
3. True or False?
1. When Beauty returned home she learnt that her sisters were happily married.
2. Beauty’s sisters were glad to see her dressed like a princess.
3. The tenth night Beauty spent at her father’s, she dreamed she was in the palace garden, and that she saw Beast lying on the grass, who, in a dying voice, reproached her with her ingratitude.
4. Beauty didn’t want to make the Beast miserable.
5. When the clock struck nine, Beast appeared.
6. Beauty feared she had been the cause of the Beast’s death.
7. Beauty said she was ready to be the Beast’s wife.
8. Beauty couldn’t believe the prince’s words about the wicked fairy.
9. Beautiful lady, that appeared to Beauty in her dream, conveyed her family to the castle.
10. When the fairy gave a stroke with her wand, all that were in the hall were transported into Beauty’s father’s house.
Vocabulary
Словарь
A
accept
account
acquaintance
admire
adventure
affable
affectionally
afflicted
again
agreeably
Alas! Боже!
aloud
amazement
amiable
among
amuse oneself развлекаться, веселиться
anger
apartment
appear
arbour
astonished
at last наконец
attend
attention
B
banish
beast
beat
beauty
become
bedchamber
beg
behaviour
believe
belong
beloved
beseech
blush
bottom
branch
C
castle
cause
chamber
charmed
charming
cheerful
chest
choice
civilly
clean
comfort
compassion
complaisance
complete
concern
concerned
condemn
condition
consent
considerable
consideration
contain
contented
contentedly
convey
convince
corrupt
cost
country
country house загородный (сельский) дом
courageous
court
cover
creature
cross
cry
D
dazzled
death
delightful
depart
deserve
desire
despair
detain
determined
devour
disappear
discovery
distance
distress
dominion
dry
duke
dull
dying
E
earl
echoe
embrace
eminent
empty-handed с пустыми руками
endeavor
enraged
entertain
entirely
envious
esteem
event
exceeding
except
excepting за исключением
excuse
exist
expire
extremely
F
faint away лишиться чувств, упасть в обморок
fairy
famished
far
farewell
fatigued
fatten
fault
fear
fetch
fireworks
firmly
fond
forgive
forsake
forsook
fortune
fret
frightened
frightful
G
gate
gather
generous
go along идти вместе
goods
grand
grass
gratitude
greedily
grew up
grief
H
harpsichord
haste
hasten
hay
hereabouts
hide
hinder
hiss
horrid
however
howling
humility
husbandry
I
idleness
illuminated
imagine
immediately
impatience
industry
ingratitude
insist on
inspire
instead
insult
intention
J
jealous
journey
joy
judicious
L
lament
lessen
let
liberty
lock
long
looking glass зеркало
M
magnificence
magnificent
maid
malice
man of wit (остро)умный человек
manger
mankind
marry
master
mean-spirited
meantime
merchant
mind
miserable
misfortune
miss
mistress
mock
mournful
mouthful
N
nay более того
neglect
noise
notwithstanding
O
oats
obliged
obliging
obtain
offend
offer
on the contrary напротив
opinion
overcome
overjoyed
own
P
part
patience
penny
person
please
pleasure
plentiful
poor
pour
poverty
power
prefer
pride
promise
proof
propose
protection
provide
providence
punishment
purchase
purpose
Q
qualification
quantity
queen
R
rarity
reason
receive
reflect
refuse
reign
remain
reproach
request
resemble
resolute
resolution
resolve
respite
respond
retain
retirement
reward
ribbon
rich
rise
rub
S
sacrifice
safely
satisfaction
satisfied
send
sense
senseless
servant
set out выехать, отправиться в путь
several
shape
shut
sigh
sincere
slight
sorrowful
spend
splendidly
spun
stable
starve oneself заморить себя голодом
stay
steal
still
stretched out распростертый
struck
suddenly
suffer
sufficient
sup
suppose
surprise
swear
sweet-tempered
T
tender
terribly
terrified
though
throughout
tillage
top
torment
towards
transformation
transport
treacherous
tremble
trifle
troublesome
try
U
ugly
uneasiness
uneasy
ungrateful
united
universe
unrewarded
usually
utmost
V
valuable
value
vessel
view
virtue
visible
W
wander about бродить (
weary
weep
wet
wicked
will
willingly
wit
withdraw
withdrew
within
without
worthy
wretch
Y
yet
yield
Золушка
Cinderella
Адаптация текста, упражнения, комментарии и словарь Д. Л. Абрагина
Once upon a time, there lived a gentleman,[73] who after his beautiful and kind wife died, married the proudest and meanest woman in all the land.[74]
She had two daughters from a previous marriage who were just as nasty and haughty as their mother.
The gentleman also had a young daughter by another wife[75] named Cinderella, who was one of the sweetest girls in the kingdom.
Cinderella’s stepmother was extremely jealous of her beauty and charm and made her do[76] the hardest and most dreadful work in the house.
Cinderella did the dishes,[77] scrubbed the floor and made the beds[78] while her step-sisters rested in their beds or had fun playing dress-up.
Now it so happened that the King’s son decided to give a ball, inviting all the young ladies in the land to attend.
Cinderella’s stepmother and step-sisters were delighted, and would talk of nothing but the ball all day long. They sent for the greatest designers in the kingdom to ensure that they looked their best.[79]
Cinderella offered to help them get ready for the ball for she had excellent taste and despite how her step-sisters treated her, she always gave them the best advice.
As she helped them, the eldest sister asked, “Cinderella, are you not going to the ball?”
Cinderella sadly lowered her head and said, “No, you’re only teasing me because I have nothing to wear for the ball. Perhaps I could borrow something?”
“Lend our clothes to such a dirty Cinderwench?[80] We’re not fools!” they exclaimed.
And the sisters laughed cruelly.
When the big day finally came, Cinderella accompanied her step-mother and step-sisters to the Court, and couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball.[81]
As she wept, Cinderella’s fairy godmother appeared.
“Cinderella, why are you crying?” she asked. “You wish to attend the ball, is that not so?”
“Yes,” cried Cinderella, between sobs.
The fairy godmother smiled and said, “Well, run into the garden and bring me a pumpkin.”
Cinderella immediately went to get the finest pumpkin she could find.
When she brought it, her godmother struck the pumpkin with her wand, instantly turning it into a fine coach, plated with gold and silver.
Next, she had Cinderella find some mice,[82] and when she brought the furry little creatures back the fairy godmother tapped them each with her wand, turning[83] them into six fine horses and a coachman.
“Well what do you say? Do you still think you are not able to attend the ball?” asked her godmother.
“Oh yes!” cried Cinderella, “but should I go looking like this, in these rags?[84]“
Her godmother only touched her with her wand and instantly Cinderella’s rags turned into a dress of white and silver, sparkling with jewels.
To top it off,[85] fairy godmother gave Cinderella a pair of glass slippers,[86] the prettiest in the whole world.
“The spell only lasts until midnight, so promise you will leave the ball before then,” said the Godmother.
Cinderella promised to return before midnight, thanked her again and drove off to the ball.
When Cinderella entered, the dancing and music stopped as everyone turned to gaze at her beauty.
No one recognized her, she was a complete mystery.
The Prince rushed up to greet her, led her to the most honorable seat and later took her out for a dance.[87]
Cinderella even made time to approach her step-sisters, who still did not recognize her, and shared some of the oranges the prince had presented to her as a gift.
The Prince never left her side,[88] and Cinderella was enjoying herself so much that she completely forgot the time!
When the clock struck midnight, Cinderella was shocked and ran away immediately, leaving one of her glass slippers behind in haste.
The Prince ran to follow her, but only managed to pick up the glass slipper she left behind.
Cinderella managed to get home,[89] but was quite out of breath[90] and in her dirty old clothes.
She was resting in bed when her two step-sisters suddenly entered her room.
“You stayed really late![91]“ cried Cinderella, rubbing her eyes and stretching as if she had been sleeping.
“If you had been there you would have seen the most beautiful princess,[92]” exclaimed the eldest sister, “she was so nice to us and had the undivided attention of the Prince.”
“Her background is a mystery and the Prince would give anything to know who she was,[93]” said the youngest.
A few days later the Prince declared that he would marry the woman whose foot fit in the slipper.
His soldiers began to try the slipper on all the princesses and duchesses in the Court, but it was all in vain.
A little later, the slipper was brought to the two sisters who tried with all their might to make the slipper fit.[94]
Cinderella, who saw this, politely asked to try it.
Her sisters burst out laughing[95] at the idea, but the Prince ordered that everyone in the kingdom should have a try.
When Cinderella’s foot slid perfectly into the slipper,[96] her sisters were astonished.
Cinderella’s fairy godmother appeared and with the flick of her wand turned Cinderella into the beautiful girl from the ball.
The step-sisters dropped to their knees and begged for forgiveness for the awful way they treated her over the years.[97]
Cinderella lifted them up and embraced them, saying she forgave them with all her heart.
Cinderella was then escorted to the Prince, dressed as beautiful as she was at the ball.
A few days later they were married.
Cinderella, who was very kind, gave her two sisters rooms in the palace, and everyone lived happily ever after.
Exercises
1. Answer the questions.
1. Was Cinderella the sweetest or the naughtiest girl in the kingdom?
2. How did Cinderella’s stepmother treat her?
3. Did Cinderella have a suitable dress for the ball?
4. What did Cinderella’s fairy godmother asked her to do?
5. What did Cinderella’s godmother give her?
6. Did anyone recognize Cinderella at the ball?
7. Did Cinderella dance with the Prince at the ball?
8. What happened when the clock struck midnight?
9. What happened when Cinderella turned into the beautiful girl from the ball?
10. Did Cinderella marry the Prince?
2. True or False?
1. Cinderella’s father married the proudest and meanest woman in all the land.
2. Cinderella’s stepmother loved her very much.
3. Cinderella’s stepmother made her do the hardest and most dreadful work in the house.
4. Cinderella was going to attend the ball.
5. Cinderella’s fairy godmother gave her a pair of glass slippers.
6. Everybody recognized Cinderella at the ball.
7. Cinderella even made time to approach her step-sisters, and shared some of the oranges the prince had presented to her as a gift.
8. The Prince declared that he would marry the woman whose foot fit in the slipper.
9. Cinderella’s sisters didn’t try to make the slipper fit.
10. Cinderella didn’t forgive her sisters.
3. Put these sentences in the right order.
1. Cinderella, who was very kind, gave her two sisters rooms in the palace, and everyone lived happily ever after.
2. When Cinderella’s foot slid perfectly into the slipper, her sisters were astonished.
3 Cinderella promised to return before midnight, thanked her fairy godmother again and drove off to the ball.
4. No one recognized Cinderella at the ball, she was a complete mystery.
5. Cinderella’s stepmother was extremely jealous of her beauty and charm and made her do the hardest and most dreadful work in the house.
6. After his beautiful and kind wife died, Cinderella’s father married the proudest and meanest woman in all the land.
7. A few days later the Prince declared that he would marry the woman whose foot fit in the slipper.
8. When the clock struck midnight, Cinderella was shocked and ran away immediately, leaving one of her glass slippers behind in haste.
9. The King’s son decided to give a ball, inviting all the young ladies in the land to attend.
10. When the big day finally came, Cinderella’s fairy godmother appeared.
11. Cinderella, who was very kind, gave her two sisters rooms in the palace, and everyone lived happily ever after.
12. Cinderella managed to get home, but was quite out of breath and in her dirty old clothes.
4. Translate into English:
от предыдущего брака, устроить бал, весь день напролет, великолепный вкус, принеси мне тыкву, превратились в платье, самое почетное место, в качестве подарка, тереть глаза, примерять туфельку, тщетно.
5. Complete the table with the past forms of the verbs from the text.
Vocabulary
Словарь
A
a bit of немного
a few несколько, некоторое количество
able
admit
adventurous
advice
afternoon
again
agree
all day long весь день напролет
alone
amazement
angrily
angry
anymore
anyway
appear
approach
around
arrive
as
ask
astonished
attend
attention
B
back
background
ball
beautiful
beauty
became
become
beg
began
begin
behind
belong
beside
birthday
blind
borrow
branch
bring
bring back принести
bush
but
С
call
call out выкрикивать
came
can
careful
cast a spell произнести заклинание
castle
charm
child
climb
climb over перелезть
climb up взобраться
close
close by по соседству
coach
coachman
come
comfortable
completely
cook
Court
courtyard
creature
cross over пересечь
cruelly
cry
curious
D
dare
darling
decide
declare
deep
delighted
delightful
dense
despite несмотря
die
dirty
discover
drape
dreadful
dream
drop
drove off поехала
E
each
embrace
enchanted
enter
escort
even
ever
ever after с тех пор
every day каждый день
everybody
excellent
exclaim
explore
extremely
F
fairy
fall
fall down упасть
fall in love with sb влюбиться в кого-л.
fear
finally
find
fit
flick
floor
follow
food
fool
for a long time долго
forest
forever
forgave
forget
forgive
forgiveness
forgot
frightened
full
furry
G
gather
gaze
gently
get down спуститься
get ready подготовиться
get through проходить, пробираться
gift
give
give a ball устроить балл
go
go in войти
go on продолжаться, идти дальше
godmother
golden
grass
greet
grew
grow
H
hair
hall
hand
happen
haste
have fun веселиться
hear
heard
heart-broken
hidden
hold
horror
however
hug
hundred
hurt oneself
husband
I
immediately
in front of напротив, перед
in haste второпях
in the top в верхней части
in vain тщетно, впустую
indeed
inhabitant
injure oneself
inside
instantly
instead
invade
invite
J
jealous
jewel
jump
K
keep
keep away не подпускать
kept
kingdom
kiss
knee
knight
knock
know
L
ladder
laid
lake
land
last
lay
lead
leave
led
left
lend
let
let down сбросить, спустить
life
lift
like
lock
lock up закрыть, запереть
long1
long2
lose
lost
love
lovely
lower
M
maid
manage
marriage
marry
melancholy
midninght
minister
move
murmur
mystery
N
name
named
nasty
never
next
nice
nicer
nobody
O
offer
often
old
once
one day однажды
open
order
ordinary
outside
overcome by emotion обуреваемый чувством
P
page
painful
pair
pass
peaceful
pick up поднять, подобрать
plant
plated
play dress-up наряжаться
politely
poor
prefer
present
prick oneself уколоться
promise
pumpkin
pure
purity
push back отбросить, отвести
Q
queen
quickly
R
raise
ray
reach
real
realise
reins
rest
rest against опираться
ride
ride up подъезжать
right
rise
rocky
rode
rose
rub
run down остановиться (
rush
rush up броситься, ринуться
rustle
S
saddened
said
sang
saw
say
scissors
scream
scrub
see
send
send for послать за
sent
serenity
servant
share
shout
sigh
silk
since
sincerity
sing
sleep
slipper
sob
soil
soldier
sound
sound asleep крепко спящий
speak
spell
spin
spindle
spoke
spread
stand
stare
stay
steal
stepmother
step-sister
still
stood
strange
stretch
strike
struck
surround
surrounded
sweet
sweetest
T
take
talk
tangle
tap
taste
tear
tell
terrified
think
thorn
thoroughly
thought
thread
through
throw
tiny
told
too
took
towards
tower
treat
tremble
trick
trusty
truth
try
turn
turn into превратиться
U
undivided
unfortunate
unfortunately
upset
V
vegetables
voice
W
wake
wake up
waken
wall
wand
wander
watch
way
wear
weave
weep
went
wept
whole
wife
wind
wish
witch
wizard
woke
wonder
wonderful
wood
world
Y
yell
yell out выкрикивать
Спящая красавица
The Sleeping Beauty
Адаптация текста, упражнения, комментарии и словарь Д. Л. Абрагина
Once upon a time there was a Queen[98] who had a beautiful baby daughter. She invited all the fairies in the kingdom to the christening, but unfortunately forgot to invite one of them, who was a bit of a witch as well.[99] She came anyway, but as she passed the baby’s cradle, she said:
“When you are sixteen, you will injure yourself with a spindle and die!”
“Oh, no!” screamed the Queen in horror. A good fairy quickly chanted a magic spell to change the curse.[100] When she hurt herself, the girl would fall into a very deep sleep[101] instead of dying.
The years went by, the little Princess grew and became the most beautiful girl in the whole kingdom. Her mother was always very careful to keep her away from spindles, but the Princess, on her sixteenth birthday, as she wandered through the castle, came into a room where an old servant was spinning.
“What are you doing?” she asked the servant.
“I’m spinning. Haven’t you seen a spindle before?”
“No. Let me see it![102]” The servant handed the girl the spindle… and she pricked herself with it and, with a sigh, dropped to the floor.
The terrified old woman hurried to tell the Queen. Beside herself with anguish, the Queen did her best to awaken her daughter but in vain.[103] The court doctors and wizards were called, but there was nothing they could do. The girl could not be wakened from her deep sleep. The good fairy who managed to avoid the worst of the curse[104] came too, and the Queen said to her,
“When will my daughter waken?”
“I don’t know,” the fairy admitted sad ly.
“In a year’s time,[105] ten years or twenty?” the Queen went on.
“Maybe in a hundred years’ time. Who knows?” said the fairy.
“Oh! What would make her waken?[106]“ asked the Queen weeping.
“Love,” replied the fairy. “If a man of pure heart were to fall in love with her, that would bring her back to life![107]”
“How can a man fall in love with a sleeping girl?” sobbed the Queen, and so heart-broken was she that, a few days later, she died. The sleeping Princess was taken to her room and laid on the bed surrounded by garlands of flowers. She looked very beautiful with her sweet face.
The good fairy said to herself,
“When she wakens, who is she going to see around her? Strange faces and people she doesn’t know? I can never let that happen. It would be too painful for this unfortunate girl.”
So the fairy cast a spell; and everyone that lived in the castle – soldiers, ministers, guards, servants, ladies, pages, cooks, maids and knights – all fell into a deep sleep.[108]
“Now,” thought the fairy, “when the Princess wakes up, they too will awaken, and life will go on from there.” And she left the castle. Not a sound was heard in the castle, nothing moved except for the clocks, but when they too ran down, they stopped, and time stopped with them. Not even the faintest rustle was to be heard, only the wind whistling around, not a single voice, only the cry of birds.
The years sped past.[109] The trees around the castle grew tall. The bushes became thick, the grass invaded the courtyards and the creepers spread up the walls. In a hundred years, a dense forest grew up.
Now, it so happened that a Prince arrived in these parts.[110] He was the son of a king in a country close by. Young, handsome and melancholy, he sought in solitude[111] everything he could not find in the company of other men: serenity, sincerity and purity. Wandering on his trusty horse he arrived, one day, at the dark forest. He was adventurous, so he decided to explore it. It was difficult to get through, for the trees and bushes grew in a thick tangle. A few hours later, he was about[112] to turn his horse and go back when he thought he could see something through the trees… He pushed back the branches… Wonder of wonders! There in front of him stood a castle with high towers. The young man stood in amazement,
“I wonder who this castle belongs to?” he thought.
The young Prince rode on towards the castle. The drawbridge was down and, holding his horse by the reins, he crossed over it. Immediately he saw the inhabitants draped all over the steps,[113] the halls and courtyards, and said to himself,
“Good heavens![114] They’re dead!” But in a moment, he realised that they were sound asleep. “Wake up! Wake up!” he shouted, but nobody moved. Still thoroughly astonished, he went into the castle and again discovered more people, lying asleep on the floor. A little later the Prince reached the room where the beautiful Princess lay fast asleep.[115] For a long time he stood gazing at her face, so full of serenity, so peaceful, lovely and pure, and he felt spring to his heart that love he had always been searching for and never found.[116] Overcome by emotion, he went close, lifted the girl’s little white hand and gently kissed it…
At that kiss, the princess quickly opened her eyes, and wakening from her long long sleep, seeing the Prince beside her, murmured:
“Oh, you have come at last! I was waiting for you in my dream. I’ve waited so long!”
At that moment the spell was broken.[117] The Princess rose to her feet and the whole castle woke up too. Everybody rose to their feet and they all stared round in amazement, wondering what had happened. When they finally realised, they rushed to the Princess, more beautiful and happier than ever.
A few days later the Prince and Princess got married.[118] They lived happily ever after, as they always do in fairy tales,[119] not quite so often, however, in real life.
Exercises
1. Answer the questions.
1. Whom did the Queen invite to the christening?
2. What did the fairy who was a bit of a witch as well say passing the baby’s cradle?
3. What happened on the Princess’s sixteenth birthday?
4. Was it possible to waken the Princess?
5. Why did the Queen die?
6. What happened when the good fairy cast a spell?
7. What did the Prince look like?
8. Why did the Prince decide to explore the forest?
9. What happened when the Prince kissed the princess?
10. Did the whole castle wake up too?
2. True or False?
1. The queen invited all the wizards in the kingdom to the christening.
2. A good fairy quickly chanted a magic spell to change the curse.
3. On her sixteenth birthday the Princess pricked herself with the spindle.
4. The sleeping Princess was taken to the highest tower in the castle and laid on the bed.
5. After the sleeping Princess was taken to her room everybody left the castle.
6. The Prince was young, handsome and melancholy.
7. The Prince wasn’t very much surprised when he saw the castle.
8. The Prince at first thought that the inhabitants of the castle were dead.
9. After the Prince kissed the Princess she opened her eyes.
10. One year later the Prince and Princess got married.
3. Translate into English:
пригласила на Крестины, уколоться веретеном, прошли годы, бродить по замку, чистое сердце, влюбиться, с разбитым сердцем, незнакомые лица, верный конь, чудо из чудес, в изумлении.
4. Put these sentences in the right order.
1. The sleeping Princess was taken to her room and laid on the bed surrounded by garlands of flowers.
2. The fairy cast a spell; and everyone that lived in the castle – soldiers, ministers, guards, servants, ladies, pages, cooks, maids and knights – all fell into a deep sleep.
3. The queen invited all the fairies in the kingdom to the christening, but unfortunately forgot to invite one of them, who was a bit of a witch as well.
4. One day it happened that a Prince arrived in these parts.
5. The years went by, the little Princess grew and became the most beautiful girl in the whole kingdom.
6. The Prince and Princess got married and they lived happily ever after.
7. Once upon a time there was a Queen who had a beautiful baby daughter.
8. The princess pricked herself with the spindle and, with a sigh, dropped to the floor.
9. The good fairy said that only love of a man with pure heart could bring the Princess back to life.
10. When the prince kissed the sleeping princess she quickly opened her eyes.
5. Complete the table with the past forms of the verbs from the text.
Vocabulary
Словарь
A
a bit of немного
a few несколько, некоторое количество
able
admit
adventurous
advice
afternoon
again
agree
all day long весь день напролет
allow
alone
amazement
anymore
anyway
appear
approach
around
arrive
as так как, поскольку
ask
asleep
astonished
at last наконец-то
at that moment в этот момент
attention
B
back
background
ball
beautiful
beauty
became
become
beg
began
begin
behind
belong
beside
bird
birthday
blind
borrow
branch
bring
bring back принести
bush
but
С
call
call out выкрикивать
came
can
careful
cast a spell произнести заклинание
castle
charm
child
christening
climb
climb over перелезть
climb up взобраться
close
close by по соседству
come
comfortable
completely
cook
cottage
Court
courtyard
cradle
creeper
cross over пересечь
cruelly
cry
curious
cut off отрезать
D
dare
darling
dead
decide
declare
deep
delighted
delightful
dense
despite несмотря
die
dirty
discover
drape
drawbridge
dreadful
dream
drop
drove off поехала
E
each
embrace
enchanted
enter
escort
even
ever
ever after с тех пор
every day каждый день
everybody
evil
excellent
exclaim
excuse
explore
extremely
F
fair complexion светлый цвет лица
fairy
fall
fall down упасть
fall in love with sb влюбиться в кого-л.
fear
finally
find
fit
flick
floor
follow
food
fool
for a long time долго
forest
forever
forgave
forget
forgive
forgiveness
forgot
frightened
full
furry
G
garland
gather
gaze
gently
get down спуститься
get ready подготовиться
get through проходить, пробираться
gift
give
go
go in войти
go on продолжаться, идти дальше
godmother
golden
grass
greet
grew
grow
guard
H
hall
hand
happen
haste
have fun веселиться
hear
heard
heart-broken
hidden
hold
horror
however
hug
hundred
hurt oneself
husband
I
immediately
in front of напротив, перед
in haste второпях
in the top в верхней части
in vain тщетно, впустую
indeed
inhabitant
injure oneself
inside
instantly
instead
invade
invite
J
jealous
jewel
jump
K
keep
keep away не подпускать
kept
kingdom
kiss
knee
knight
knock
know
L
ladder
laid
lake
last
lay
lead
leave
led
left
lend
let
let down сбросить, спустить
life
lift
like
lock
lock up закрыть, запереть
long1
long2
lose
lost
love
lovely
lower
lullaby
M
maid
manage
marriage
marry
melancholy
midninght
minister
move
murmur
mystery
N
name
named
nasty
never
next
nice
nicer
nobody
O
offer
often
old
once
one day однажды
open
order
ordinary
outside
overcome by emotion обуреваемый чувством
P
page
painful
pair
pass
peaceful
pick up поднять, подобрать
plant
plated
play dress-up наряжаться
politely
poor
prefer
present
prick oneself уколоться
promise
pumpkin
pure
purity
push back отбросить, отвести
Q
queen
quickly
R
raise
ray
reach
real
realise
reins
rest
rest against опираться
ride
ride up подъезжать
right
rise
rocky
rode
rose
rub
run down остановиться (
rush
rush up броситься, ринуться
rustle
S
saddened
said
sang
saw
say
scream
scrub
see
send
send for послать за
sent
serenity
servant
share
shout
sigh
silk
since
sincerity
sing
sleep
sob
soil
soldier
sound
sound asleep крепко спящий
speak
spell
spin
spindle
spoke
spread
stand
stare
stay
steal
stepmother
step-sister
still
stood
strange
stretch
strike
struck
surround
surrounded
sweet
sweetest
T
take
talk
tangle
tap
taste
tear
tell
terrified
think
thoroughly
thought
through
throw
tiny
told
too
took
towards
tower
treat
tremble
trick
trusty
truth
try
turn
turn into превратиться
U
undivided
unfortunate
unfortunately
upset
V
vegetables
voice
W
wake
wake up
waken
wall
wand
wander
watch
way
wear
weave
weep
went
wept
whole
wife
wind
wish
witch
wizard
woke
wonder
wonderful
wood
world
Y
yell
yell out выкрикивать
Рапунцель
Rapunzel
Адаптация текста, упражнения, комментарии и словарь Д. Л. Абрагина
Once upon a time there lived a man and a woman[120] in a tiny cottage in the woods.
Behind their house was an enchanted garden with the most beautiful flowers, plants and vegetables.
The garden was surrounded by a high wall and no one dared to go in because it belonged to an evil witch.
The husband and wife’s garden was small and the soil was rocky.
They were very poor and could barely grow enough food to eat.[121]
Each day they longed to go into the enchanted garden to gather some food to eat.
One day the man climbed over the wall and into the garden to gather some vegetables and fruits to bring back to his wife.
His wife loved it and so each day she sent her husband back into the enchanted garden to gather even more food to bring back to her.
But one day, when he climbed over the wall, he became very frightened.
The evil witch was standing there right in front of him.
“How dare you come into my enchanted garden and steal my food!” she said angrily.
The man’s voice trembled, “I am sorry, but my wife and I were very hungry and saw that your garden had so much food to offer. Please, if you let me go, I promise not to take anymore.”
The evil witch spoke in a nicer voice, “Ok, if you are speaking the truth, then I will allow you to take all the food your wife and you can eat, but on one condition.[122] When you have a child, you must give her to me. I will raise her like I were her mother and she will be very well taken care of.[123]”
The man was still terrified of the evil witch and since he knew his wife must have food to eat he agreed to give his first child to the witch.
A few years passed and the man and his wife had a baby girl.
They kept her hidden away in the cottage so that the evil witch did not see her and would not take her away.[124]
The man and woman sang their baby daughter lullabies and read her stories.
They loved their girl very much.
The man and woman did not know that the evil witch could see them from her castle.
She watched them each day play with their daughter.
Finally one day the evil witch came to their cottage and knocked on the door.
“This little child belongs to me now!” the witch said. “I shall now take her to live with me in my castle and I will name her Rapunzel.”
Saddened, the man and his wife let the evil witch take their daughter away as the man had promised.
Years went by[125] and Rapunzel was well taken care of as the evil witch said she would be.
She had grown up to become one of the most beautiful little girls ever seen.[126]
Rapunzel had lovely long hair that was as golden as rays of sun and a fair complexion with beautiful blue eyes.
Rapunzel loved to sing and remembered how her mother and father used to sing[127] her lullabies.
But when Rapunzel turned 12 years old, the evil witch locked her up in the top of a castle tower.
But this was no ordinary castle tower.
This tower had no door and no way to the top, only a small window that allowed Rapunzel to see the world outside.
Rapunzel was not allowed to tell anyone how to get into the tower.[128]
When the witch wanted to go inside the tower, she cried out, “Rapunzel, Rapunzel, let down your golden hair.”
Then, the witch would climb up her hair and go inside the castle tower.
A few more years went by. Оne day when she was alone in the castle tower, a Prince rode by on a beautiful white horse and heard a wonderful voice coming from the tower.
But when he tried to find the door to go inside to see Rapunzel, he could not find it.
Feeling sad that he could not speak to her,[129] he rode home to his castle.
He thought of Rapunzel and her delightful singing voice every day and went to listen to her sing every afternoon.
One day as he was resting against a tree outside of the castle tower, he saw the evil witch ride up and yell out to Rapunzel, “Rapunzel, Rapunzel, let down your golden hair.”
Curious, the Prince kept watching[130] and saw Rapunzel let her long flowing hair down for the witch to climb up.
So, the very next day, the Prince went back to the castle tower and decided to call out to Rapunzel the same way[131] the evil witch had. “Rapunzel, Rapunzel let down your golden hair” he shouted.
Immediately Rapunzel let her hair fall down and the Prince climbed up her golden locks into the castle tower.
At first Rapunzel did not know what to say to the Prince as she only saw the witch each day.
But once he began to talk to her and tell her how much he loved her beautiful singing voice, she became very comfortable and told him of her life in the castle tower.
The Prince was in love and asked Rapunzel to marry him.
She liked the Prince very much and she said “yes”.
Rapunzel and the Prince decided the best way[132] for Rapunzel to get down from the tower was for the Prince to bring her a bit of silk thread every day which she would weave into a ladder[133] for her to climb down.
But one day as Rapunzel was weaving the ladder the witch came and yelled, “Rapunzel, Rapunzel let down your golden hair.”
When the evil witch came inside Rapunzel’s room, she saw the ladder and became very angry. “You have betrayed me!” she said.
With that, the evil witch took a pair of scissors and cut off Rapunzel’s lovely golden locks of hair.
The next day when the Prince came with more silk thread, the evil witch tricked him by throwing the hair out the window for him to climb up.
When he got inside[134] the castle tower he did not see his darling Rapunzel but instead the evil witch.
“You will never see your Rapunzel again” the witch cackled. “I am taking her to a desert where you will never find her.[135]”
The Prince was so upset that he jumped out of the castle tower and fell onto some thorns which made him blind.[136]
He feared the witch was telling the truth and that he had lost his darling Rapunzel forever.
Now blind, he stayed in the forest eating just roots and berries.
For years he stayed away from everyone.[137]
But one day he walked and walked and stumbled upon a beautiful lake.
There he heard a beautiful voice he recognized as the sweet singing sounds of Rapunzel.
He walked towards the voice and it was indeed Rapunzel.
When she saw the Prince she recognized him instantly and fell over him weeping.
Two of her tears landed on the Prince’s eyes and he could again see.[138]
The Prince and Rapunzel hugged each other and went to the Prince’s castle.
At that moment Rapunzel and the Prince knew they would live happily ever after… and they did.[139]
Exercises
1. Answer the questions.
1. Where did a man and a woman live?
2. Whom did the enchanted garden belong to?
3. Why did the man steal food from the enchanted garden?
4. What did the man promise to the witch?
5. Did the evil witch take the man and the woman’s daughter?
6. Was Rapunzel beautiful or ugly?
7. What happened when Rapunzel turned 12 years old?
8. What did the witch do when she wanted to go inside the tower?
9. How did the Prince get into the castle?
10. Did the Prince fall in love with Rapunzel?
11. Did Rapunzel agree to marry the Prince?
12. What happened to the Prince when he jumped out of the castle tower?
13. How did the Prince meet Rapunzel again?
2. True or False?
1. The man and his wife lived near an enchanted garden.
2. The man and the woman were rather rich and could grow enough food to eat.
3. The witch was kind and allowed the man to gather vegetables and fruits from her garden.
4. The man agreed to give his first child to the witch, because he was terrified of the evil witch.
1. The man and the woman kept their daughter hidden away in the cottage so that the evil witch did not see her and would not take her away.
2. Rapunzel didn’t remember how her mother and father used to sing her lullabies.
3. When the witch wanted to go inside the tower, she cried out, “Rapunzel, Rapunzel, let down your golden hair.”
4. When Rapunzel saw the Prince she fell in love with him immediately and allowed him to climb up into the castle tower.
5. Rapunzel didn’t want to marry the Prince because she was afraid of the evil witch.
6. When the evil witch saw the ladder she became very angry.
7. The evil witch took a pair of scissors and cut off Rapunzel’s lovely golden locks of hair.
8. The Prince and Rapunzel lived happily ever after.
9. The Prince was so upset that he jumped out of the castle tower and ran away.
3. Translate into English:
заколдованный сад, злая ведьма, окруженный, каменистый, напуганный, осмеливаться, при одном условии, постучать в дверь, золотой, восхитительный голос, спуститься, лестница, шелковая нить, предать, расстроенный, колючий кустарник, слепой, коренья.
4. Complete the sentences with the words from the box.
1. ____________ their house was an enchanted garden with the most beautiful flowers, plants and vegetables.
2. Each day they longed to go _________________ the enchanted garden to gather some food to eat.
3. The evil witch was standing there right ________________ him.
4. The man and woman did not know that the evil witch could see them __________ her castle.
5. One day the evil witch came ________ their cottage and knocked on the door.
6. But when he tried to find the door to go ___________ to see Rapunzel, he could not find it.
7. She liked the Prince ________ and she said “yes”.
8. When he got inside the castle tower he did not see his darling Rapunzel but _______ the evil witch.
9. The Prince was so upset that he jumped out of the castle tower and fell ________ some thorns.
10. But one day he walked and walked and stumbled _________ a beautiful lake.
5. Complete the table with the past forms of the verbs from the text.
Vocabulary
Словарь
A
a bit of немного
a few несколько, некоторое количество
able
admit
adventurous
advice
afternoon
again
agree
all day long весь день напролет
allow
alone
amazement
angrily
angry
anymore
anyway
appear
around
arrive
as так как, поскольку
ask
asleep
astonished
at last наконец-то
at that moment в этот момент
attention
B
back
background
ball
beautiful
beauty
became
become
beg
began
begin
behind
belong
beside
betray
bird
birthday
blind
borrow
branch
bring
bring back принести
bush
but
С
cackle
call
call out выкрикивать
came
can
careful
cast a spell произнести заклинание
castle
charm
child
christening
climb
climb over перелезть
climb up взобраться
close
close by по соседству
coach
coachman
come
comfortable
completely
cook
cottage
Court
courtyard
cradle
creature
cross over пересечь
cruelly
cry
curious
cut off отрезать
D
dare
darling
dead
decide
declare
deep
delighted
delightful
dense
despite несмотря
die
dirty
discover
drape
drawbridge
dreadful
dream
drop
drove off поехала
E
each
embrace
enchanted
enter
escort
even
ever
ever after с тех пор
every day каждый день
everybody
evil
excellent
exclaim
explore
extremely
F
fair complexion светлый цвет лица
fairy
fall
fall down упасть
fall in love with sb влюбиться в кого-л.
fear
finally
find
floor
flowing
follow
food
fool
for a long time долго
forest
forever
forgave
forget
forgive
forgiveness
forgot
frightened
full
furry
G
garland
gather
gently
get down спуститься
get ready подготовиться
get through проходить, пробираться
gift
give
give a ball устроить балл
go
go in войти
go on продолжаться, идти дальше
golden
grass
greet
grew
grow
guard
H
hair
hall
hand
happen
haste
have fun веселиться
hear
heard
heart-broken
hidden
hold
horror
however
hug
hundred
hurt oneself
husband
I
immediately
in front of напротив, перед
in haste второпях
in the top в верхней части
in vain тщетно, впустую
indeed
inhabitant
injure oneself
inside
instantly
instead
invade
invite
J
jealous
jewel
jump
K
keep
keep away не подпускать
kept
kingdom
kiss
knee
knight
knock
know
L
ladder
laid
lake
last
lay
lead
leave
led
left
lend
let
let down сбросить, спустить
life
lift
like
lock
lock up закрыть, запереть
long1
long2
lose
lost
love
lovely
lower
M
maid
manage
marriage
marry
melancholy
midninght
minister
move
murmur
mystery
N
name
named
nasty
never
next
nice
nicer
nobody
O
offer
often
old
once
one day однажды
open
order
ordinary
outside
overcome by emotion обуреваемый чувством
P
page
painful
pair
pass
peaceful
pick up поднять, подобрать
plant
plated
play dress-up наряжаться
politely
poor
prefer
present
prick oneself уколоться
promise
pumpkin
pure
purity
push back отбросить, отвести
Q
queen
quickly
R
raise
ray
reach
real
realise
reins
rest
rest against опираться
ride
ride up подъезжать
right
rise
rocky
rode
rose
rub
run down остановиться (
rush
rush up броситься, ринуться
rustle
S
saddened
said
sang
saw
say
scissors
scream
see
send
send for послать за
sent
serenity
servant
share
shout
sigh
silk
since
sincerity
sing
sleep
sob
soil
soldier
sound
sound asleep крепко спящий
speak
spell
spin
spindle
spoke
spread
stand
stare
stay
steal
stepmother
step-sister
still
stood
strange
stretch
strike
struck
surround
surrounded
sweet
T
take
talk
tangle
taste
tear
tell
terrified
think
thorn
thought
thread
through
throw
tiny
told
too
took
towards
tower
treat
tremble
trick
trusty
truth
turn
turn into превратиться
U
undivided
unfortunate
unfortunately
upset
V
vegetables
voice
W
wake
wake up
waken
wall
wand
wander
watch
way
wear
weave
weep
went
wept
whole
wife
wind
wish
witch
wizard
woke
wonder
wonderful
wood
world
Y
yell
yell out выкрикивать
Волшебная лампа Аладдина
The Story of Aladdin and The Wonderful Lamp
Адаптация текста, упражнения, комментарии и словарь C. А. Матвеева
Once upon a time there lived a poor tailor. He had a son Aladdin. This boy was very idle, he wanted do nothing but play[140] all day long. Soon his father fell sick[141] and died.
One day Aladdin was sitting in the street and playing with his friends, a stranger came along.[142] The stranger was a magician. And he asked Aladdin, “Boy, are you not the son of the tailor?”
Aladdin answered, “Yes, O my master; but my father is dead.”
The magician began to weep. Aladdin asked the stranger, “Did you know my father?”
The stranger replied, “My boy, your father was my brother! And now he is dead. O my son, where is your house, and where is your mother?” Aladdin showed him the way to their house, and the sorcerer gave him some coins, “Take this money, and give it to your mother, and tell her that your uncle came.”
When the uncle saw the poor woman, he said, “I am your husband’s brother. Forty years ago I left this city and travelled around the world. I visited India and China, and Arabia, and Egypt. I studied magic there.”
The woman answered, “Indeed, my husband had a brother. But I always thought he was dead.”
“No, that’s not true, I’m alive! Please, tell me about this boy.”
“This is my son, and he is very lazy. He doesn’t like to work, he wants to play all day long.”
“That’s a pity,” said the magician. “But tomorrow I will show him something useful.”
The next day the magician took Aladdin to the market, and bought him a new dress. Then he led Aladdin from garden to garden till they came to a hill. Aladdin asked his uncle, “My uncle, where do we go? We came to the mountain. There are no more gardens ahead, so let us turn[143] and go back to the city.”
But his uncle replied, “No, my son. This is the road, and it is not an end of the gardens.”
At last[144] they came to two mountains. The stranger said, “Gather up[145] thin dry sticks to make a fire.”
Aladdin collected small dry sticks. His uncle burnt an incense and said mysterious words. Aladdin tried to run away,[146] but the magician caught him and gave him a blow.[147]
The poor boy asked, “Why do you beat me?”
His uncle answered, “My son, obey me, and shortly you will forget all your troubles.”
Suddenly the earth opened. There appeared a square flat stone with a brass ring in the middle.
The wizard said to Aladdin, “If you do what I tell you, you will become richer than all the Kings put together.[148] There is buried here a treasure[149] which is deposited in your name. No one else may touch it. Put your hand to the ring and raise the stone, only you have the power to open it. This treasure is immense. It is all for you and for me.”
So poor Aladdin said, “O my uncle, command me and I will obey you.”
And the wizard said to him, “You are like my own child! Go to that ring and lift it. And repeat your name and the names of your father and mother.”
So Aladdin said the names of his parents and lifted the stone. Before him lay[150] twelve steps.
The wizard said to him, “Aladdin, descend carefully there. You will find a place divided into three large halls. In each hall you will see four golden jars. Don’t touch anything, or you will die. Leave them and go on to the fourth hall. You will find a door. Open the door, enter, and you will see a garden full of fruit trees. Then you will see a ladder of about fifty steps. Come to a niche in a terrace. There stands a lighted lamp. Bring it to me.”
He gave a ring to Aladdin, and said, “My son, this ring will guard you. You will become the richest man in the world!”
So Aladdin went down into the cave. He found the halls and the golden jars. Then he came to the garden and went through it till he found the ladder. He climbed the ladder, took the Lamp, and went down into the garden.
The trees were all covered with precious stones instead of fruit. Each tree was of a different kind and had different jewels, of all colours, green and white and yellow and red and other colours. Aladdin gathered pockets full of them and said, “I will gather these glass fruits and play with them at home.”
When he came to the steps, he was unable to climb them by himself, without help. And he called to the magician, “O my uncle, give me your hand and help me to get up.” The wizard replied, “Give me the Lamp, it is very heavy.”
But Aladdin answered, “No, the Lamp is not heavy at all. Give me only your hand, and when I am up[151] I will give you the Lamp.” But the wizard wanted only the Lamp, and became very angry. The wizard cried, “You silly boy! You will stay here for ever![152]”
He said magical words and threw the stick into the fire. Immediately the earth closed again. Aladdin remained under the ground. The magician was just a stranger and no uncle of Aladdin. He read in his magic books about a wonderful Lamp. This Lamp could make him the most powerful man in the world. He heaped the earth over Aladdin. Then he went away.
But as for[153] Aladdin, he began to call his uncle. He shouted, and no one answered him. Then he understood, that the stranger was no uncle at all.[154] So Aladdin began to weep.
Then he began to look for[155] an exit. The doors were shut. But he noticed the ring! The false uncle gave him a ring and said, “This ring will guard you from all danger.”
So Aladdin rubbed the ring. Immediately the Jinn appeared before him and cried, “Here I am, your slave, between your hands. Ask what you want, because I see the ring of my master.”
When Aladdin saw a Jinn, he was very afraid. But the Jinn said, “Ask what you want, I am your servant, because the ring is on your hand.”
Aladdin said, “Deliver me from this place!” And the earth opened and he found himself outside.[156]
Aladdin came back home.
He told his mother what happened, and showed her the Lamp and the fruits.
Aladdin said to his mother, “Ah, my mother, that false uncle wanted to kill me! He is a sorcerer, a liar.”
Then Aladdin told his mother everything.
In the morning his mother said to him, “We don’t have anything to eat.”
Aladdin replied, “Mother, give me the Lamp. I think we can sell it.”
She brought the Lamp. But it was very dirty, so she said, “We need to clean and polish it.”
She took a handful of sand, and began to rub the lamp. Instantly a great Jinn appeared. “I am the Slave of the Lamp. What do you want?” The mother was very afraid and could not say a word.
Aladdin said, “O Slave of the Lamp, I am hungry. Bring me something to eat!” The Jinn brought him a magnificent tray, made of pure silver. On the tray there were twelve golden dishes of various delicious foods, and two silver cups of clear water.
So they began to eat. After that Aladdin said, “The false uncle didn’t want gold or silver. He ordered me to bring him the Lamp. He knew its great value. But he tried to kill me and he went away, so now this Lamp is mine. It will make us rich.”
When they ate all the food, Aladdin sold one of the golden plates. Then the Jinn gave him another set of plates. Thus they lived happily for many years.
And he learned that the “fruits” which he gathered in the Treasury were not of glass or crystal. These things were precious stones. And he knew that he was very rich.
One day Aladdin heard an order from the Sultan, “Let all the people close their stores and shops and stay home! The daughter of the Sultan will go to and from the bath.”
When Aladdin heard this order, he said, “All the people talk of her beauty. I want to see her face!” But this was very difficult, because she always went veiled.[157]
So Aladdin began to think about how to see the face of the daughter of the Sultan. It seemed best to him[158] to stand behind the door of the bath, so as to see her face when she came in. He went to the bath before her and stood behind the door. When the daughter of the Sultan appeared, she lifted her veil and Aladdin saw her face. It was like a sun or a pearl of great price.
He fell in love with her at first sight.[159]
He returned to his mother. His mother spoke to him, but he did not reply and did not eat. So she asked, “O my son, what happened to you? Are you sick?”
Then Aladdin turned to his mother and said to her, “O my mother, I am well, and not sick at all. But I saw the daughter of the Sultan. I fell in love with her. I want to marry her!”
When his mother heard his words she feared, “O my son! You are mad. She is the Sultan’s daughter.”
Aladdin answered, “No, I’m not mad. I will win the lovely princess! I cannot live without her. I will marry her.”
His mother said to him, “But who will tell Sultan about it? You can not tell him yourself. You must find a right person.[160]”
Aladdin answered, “I have you! Please, ask the Sultan about his daughter.”
His mother said, “Cast away[161] this thought, and think whose son you are. You are the child of a poor tailor. And I am very poor, too. So how can you ask about marriage to a daughter of the Sultan?”
But at last she agreed to go.
His mother took a napkin and laid in it the magic fruits from the magical garden. They shone like the most beautiful jewels. She entered the palace hall. But the Sultan did not notice her.
She went every day and stood in the same place.
On the sixth day the Sultan said to his vizir:
“Every day I see a woman. She carries something in a napkin. Who is she? Call her next time, I will see what she wants.”
Next day the Sultan said to her, “Good woman,[162] tell me what you want.”
She told him about her son’s love for the princess.
The Sultan asked her kindly what she had in the napkin. She unfolded the jewels and presented them.
The Sultan was very amazed. The vizir wanted the princess for his own son. So he begged the Sultan to withhold the woman for three months. During that time his son could make a richer present.
The Sultan told Aladdin’s mother, “I will think about it. But you must not appear before me again for three months. After that your son can marry my daughter.”
Aladdin waited patiently for nearly two months. But one day he heard the news: the son of the grand-vizir was going to marry the Sultan’s daughter.
Aladdin rubbed the Lamp. The Jinn appeared and asked, “What is your will?”
Aladdin replied, “The Sultan broke his promise[163] to me. The vizir’s son is going to marry the princess. My command is: tonight you must bring here the bride and bridegroom.”
“Master, I obey,” said the Jinn.
Aladdin went to his room, where the Jinn transported the bed with the vizir’s son and the princess.
“Take this new-married man,[164]” said Aladdin, “and put him outside[165] in the cold, and return in the morning.”
“Fear nothing,” Aladdin said to the princess. “You are my wife. Your father promised you to me. No harm will come to you.[166]”
The princess was very afraid. She passed the most miserable night of her life. Aladdin lay down beside her and slept very well.
In the morning the Jinn returned the bridegroom. He laid him in his place, and transported the bed back to the palace.
The Sultan came to say his daughter good-morning. The unhappy vizir’s son jumped up and hid himself. The princess could not say a word.
The Sultan asked, “What happened?”
The princess told how, during the night, the bed was travelling to a strange house. The Sultan did not believe her. He considered it an idle dream.[167]
The following night exactly the same thing happened.[168] The vizir’s son was very afraid and said, “Your Majesty, I don’t want to marry anymore. Please let me go.”
The Sultan was very surprised, but cancelled the wedding.
When the three months were over,[169] Aladdin sent his mother to remind the Sultan of his promise.
The Sultan did not want to see Aladdin. So he asked the vizir’s advice. The vizir said to him, “Just demand more jewels!”
The Sultan then turned to Aladdin’s mother and said, “Good woman, I remember my promises. But your son must first send me forty basins of jewels, carried by forty slaves. Tell him that I wait for his answer.”
The mother of Aladdin went home. She thought that all was lost.[170]
“Please calm,” her son said, “I will do that for the princess – and even more!”
He called the Jinn. In a few moments[171] the eighty slaves arrived. Each was carrying two basins of wonderful jewels.
Aladdin sent them to the palace. The slaves entered the palace and stood before the Sultan.
The Sultan was very glad and said, “Good woman, tell your son that I wait for him with open arms.[172]”
She came back home joyfully. But Aladdin first called the Jinn.
“I want a beautiful dress,” he said, “a white horse, and twenty slaves. And ten thousand pieces of gold in ten purses.” The Jinn answered, “No problem, my Master.”
Aladdin mounted his horse and passed through the streets. The slaves were strewing gold.
When the Sultan saw Aladdin, he came down from his throne, and led him into a hall. He wanted to marry him to the princess that very day.[173]
But Aladdin refused, and said, “I must build a palace for her.”
At home he said to the Jinn, “Build me a palace of the finest marble, with jasper, agate, and other precious stones.”
The Jinn finished the palace by next day.
The Sultan sent musicians with trumpets and cymbals to meet them. The air resounded with music and cheers.
At night the princess said good-bye to her father. She was charmed at the sight of Aladdin.
Next day Aladdin invited the Sultan to see the palace.
Aladdin became a captain of the Sultan’s armies. He won several battles for him, but remained modest and courteous. They lived in peace and content for several years.
But far away in Africa the magician remembered Aladdin. He discovered that Aladdin escaped from the cave, that he married a princess, and was living in great honour and wealth!
He decided to steal the Lamp. He travelled night and day till he reached the capital. When he was passing through the town, the people everywhere were talking about a marvellous palace.
“Forgive my ignorance,” he asked, “what is this palace you speak of?[174]”
“Did you not hear about Prince Aladdin’s palace,” was the reply, “the greatest wonder of the world?”
The magician saw the palace, and became half mad with rage.
He bought a dozen copper lamps, and put them into a basket. Then he went to the palace, crying, “New lamps for old![175]”
Aladdin was not at the palace at the moment. The princess sent a slave to find out what the noise was about.[176]
“Your Majesty,” replied the slave, “an old fool offers to exchange fine new lamps for old ones.”
Another slave said, “We have a very old lamp, let’s change it.”
But this was the magic Lamp, which Aladdin left there. The princess did not know its value. She went and said to the magician, “Give me a new lamp for this.”
The wizard immediately exchanged the lamps. After that the wizard went away, and rubbed the Lamp.
The Jinn appeared. The magician ordered the Jinn to carry him, together with the palace and the princess, to a lonely place in Africa.
Next morning the Sultan did not see the Aladdin’s palace: it disappeared! He sent thirty men on horseback[177] to fetch Aladdin in chains.
“Where is my palace and my daughter?” asked the Sultan.
Aladdin could not say a word.
“I must have my daughter back![178] And you must find her or lose your head.”
Aladdin begged for forty days to find her. For three days he asked everyone what became of his palace. Nobody knew the answer.
He came to the banks of a river, and rubbed the magic ring he still wore. Another Jinn appeared.
“Save my life, Jinn,” said Aladdin, “and bring my palace back.”
“That is not in my power,” said the Jinn. “I am only the Slave of the Ring. You must ask the Slave of the Lamp.”
“But you,” said Aladdin, “can take me to the palace, and set me down under my wife’s window.”
He at once found himself in Africa, under the window of the princess. That morning the princess rose earlier than usual. As she was dressing, one of her women saw Aladdin. The princess ran and opened the window. They were very happy to see each other again.
“Please forgive me,” said the princess. “I didn’t know anything about the Lamp. So I gave it to the wizard. He is very evil, and he wants to marry me.”
Aladdin asked, “Where is the Lamp?”
“The wizard carries it with him,” answered the princess.
Aladdin left her for a while.[179] He changed clothes, bought some poison, and returned to the princess.
“I will tell you what to do,” said Aladdin. “Add this poison to the wizard’s drink. But don’t let him notice that!” And Aladdin went away.
The princess listened carefully to Aladdin. When the magician came, the princess said:
“I realized that Aladdin is dead. All my tears will not bring him back to me.[180] So I am ready to marry you.”
The magician run away to put on his wedding dress. The princess put the poison in his cup.
When the wizard returned, he emptied his cup, and fell back lifeless.
The princess then opened the door to Aladdin. He went to the dead magician, and took the Lamp. Then he bade the Jinn carry the palace back.
Very soon they were at home again.
But this was not the end of the story.
The African magician had a younger brother, who was even more wicked and more cunning. He travelled to the palace to avenge his brother’s death. On his way he killed a holy woman, that was curing people by her touch.[181] He took her clothes, and put on her veil.
Then he went towards the palace of Aladdin. All the people were thinking he was a holy woman and wanted to touch his hand.
The princess heard the noise and asked what was the matter.[182] The slave said it was the holy woman. The princess sent for her.
“Please stay with us for ever,” said the princess.
The princess showed the false holy woman the palace, and asked “her” what “she” thought of it.
“It is truly beautiful,” said the wizard. “But you need one thing.”
“And what is that?” asked the princess.
“A roc’s[183] egg,” replied he, “it is the nicest wonder of the world.”
After this the princess could think of nothing but a roc’s egg. When Aladdin returned from hunting, the princess looked very unhappy. She told him about a roc’s egg.
Aladdin rubbed the Lamp, and commanded the Jinn to bring a roc’s egg.
“Is it not enough that I did everything for you?[184]” cried the Jinn. “You command me to bring the roc’s egg! It’s impossible! This request does not come from you, but from the brother of the African magician. He is now in your palace disguised as the holy woman – whom he killed. Take care of yourself,[185] for he wants to kill you.”
The Jinn disappeared.
Aladdin went back to the princess. He looked as if he had a terrible headache. He requested that the holy woman lay her hands on his head.
But when the magician came near, Aladdin took his dagger and pierced him to the heart.
“What did you do?” cried the princess. “You killed the holy woman!”
“Not so,” replied Aladdin, “but a wicked magician!”
After that Aladdin and his wife lived in peace.
When the Sultan died, Aladdin ruled for many years. He did justice among the people, and all the people loved him.
Exercises
1. Выберите правильный вариант:
1. Aladdin’s father was a tailor.
2. Aladdin’s father built ships.
3. Aladdin’s father worked at the factory.
4. Aladdin’s father did not work.
2. Who is the uncle?
1. Father’s sister.
2. Mother’s father.
3. Father’s brother.
4. Mother’s aunt.
3. How to use the Wonderful Lamp?
4. Закончите предложение:
The Jinn builds Aladdin a wonderful ___________________.
1. ship
2. palace
3. house
4. throne
5. Впишите нужное слово в предложение:
The false holy woman was _______ __________.
6. What is roc?
1. A bird.
2. A stone.
3. A tiger.
4. A hen.
7. Почему принцесса поменяла волшебную лампу?
8. Как называется знаменитое собрание арабских сказок, куда входит сказка «Волшебная лампа Аладдина»?
1. «Приключения Аладдина»
2. «Тысяча и одна ночь»
3. «История волшебной лампы»
4. «Тысяча сказок»
9. Why couldn’t the Jinn bring the roc’s egg?
1. Because he didn’t want to do it.
2. Because it was impossible.
3. Because he was afraid.
4. Because he did not understand the order.
10. Заполните таблицу:
1. Aladdin’s father was a tailor.
2. Father’s brother.
3. It is necessary to rub it.
4. The Jinn builds Aladdin a wonderful palace.
5. The false holy woman was a magician.
6. A bird.
7. Она не знала о её волшебной силе.
8. «Тысяча и одна ночь»
9. Because it was impossible.
10.
Vocabulary
Словарь
A
about о, об
add добавлять
advice совет
afraid испуганный
Africa Африка
African африканский
after после
again опять
against против
agate агат
ago тому назад
agree соглашаться
ahead впереди
air воздух
alive живой
all все, всё
alone один, одинокий
along вдоль
also также
always всегда
amaze изумлять
amazement изумление
among среди
and и, а
angry сердитый
another другой
answer ответ; отвечать
any любой
anymore больше не, уже не
anything что-нибудь; что-либо
appear показываться, появляться
approach приближаться
Arabia Аравия
arise (arose, arisen) подниматься
arm рука
army армия
arose поднялся
around вокруг
arrive прибывать
as как
ask спрашивать
at у, при
ate ел
avenge мстить
away прочь
B
back назад
bad плохой
bade предложил
bank берег
basin чаша
basket корзина, корзинка
bath баня
battle битва, сражение
be (was / were, been) быть
beat (beat, beaten) бить
beautiful красивый
beauty красота
became становился, стал
because потому что
become (became, become) становиться
bed кровать
before раньше, прежде
beg просить, умолять
began начал
begin (began, begun) начинать
behind позади, сзади
believe верить
beloved возлюбленный; возлюбленная
beside рядом; около
best лучше всего
better лучше
between между
beyond за, за пределы
bid (bade, bidden) предлагать
big большой
bird птица
bite (bit, bitten) кусать
blow удар
book книга
bought купил
boy мальчик
brass медный
bread хлеб
break (broke, broken) ломать
bride невеста
bridegroom жених
bring (brought, brought) приносить
broke сломал
brother брат
brought принёс
build (built, built) строить
burn (burnt, burnt) жечь; гореть
bury хоронить
but но
buy (bought, bought) покупать
by посредством, около, у
C
call звать, обращаться
calm спокойный; успокаивать(ся)
came пришёл
can мочь
cancel отменять
capital столица
captain капитан
care заботиться
carefully осторожно; внимательно
careless неосторожный; невнимательный
carpet ковёр
carry нести
cast (cast, cast) бросать
catch (caught, caught) ловить
caught поймал
cave пещера
chain цепь
change менять
charm очаровывать
cheat обманывать
cheer восторженный крик
child ребёнок
childhood детство
China Китай
city город
clean чистить
clear чистый
climb влезать, забираться
close закрывать(ся)
clothes одежда
coin монета
cold холодный
colour цвет
come (came, come) приходить
command команда, приказ; приказывать
consider рассматривать, считать
contain содержать
content довольство
copper медь; медный
cost (cost, cost) стоить
could мог
country страна
courteous вежливый, учтивый
cover покрывать
cross пересекать
cry кричать
crystal хрусталь
cunning хитрый
cup чашка
cure лечить
cymbal тарелка
D
dagger кинжал
danger опасность
darkness темнота
daughter дочь
day день
dead мёртвый
death смерть
decide решать
deep глубокий
delicious очень вкусный
delightful восхитительный, очаровательный
deliver отправлять, доставлять
demand требовать
deposit класть, положить
descend спускаться
deserve заслуживать
did делал
die умирать
different различный
difficult трудный
dirty грязный
disappear исчезать; пропадать
discover открывать; обнаруживать
disguise переодеваться, маскироваться
dish блюдо
distance расстояние
divide делить
do (did, done) делать
door дверь
down внизу, вниз
downstairs вниз
dozen дюжина
drank пил
draw (drew, drawn) тащить
dream мечта, сон
dress платье; одеваться
drew тащил
drink (drank, drunk) пить
dry сухой
during в течение
E
each каждый
ear ухо
early ранний; рано
earth земля
easy лёгкий
eat (ate, eaten) есть
egg яйцо
Egypt Египет
eighty восемьдесят
else другой; ещё
embrace обнимать
empty опустошить
end конец
enough достаточно
enter входить
entrance вход
equal равный, одинаковый
escape избежать, выбраться
even даже
ever всегда; когда-либо
every каждый, всякий
everyone каждый; всякий; все
everything всё
everywhere везде
evil злой
exactly точно
examine осматривать
exchange обменивать
exit выход
eye глаз
F
face лицо
fall (fell, fallen) падать
false ложный, фальшивый
far далёкий; далеко
father отец
fear бояться
feel (felt, felt) чувствовать
fell упал
fetch приводить
few немногие; немного; мало
fifty пятьдесят
find (found, found) находить
fine хороший, прекрасный
finger палец
finish заканчивать
fire огонь
first первый; сначала
flat плоский
follow следовать
food пища, еда
fool дурак
foot стопа, ступня
for для; потому что
forget (forgot, forgotten) забывать
forgive прощать
forgot забыл
forty сорок
found нашёл
four четыре
fourth четвёртый
friend друг
from из, от
fruit фрукт; фруктовый
full полный
G
garden сад
gate ворота
gather собирать(ся)
gave дал
get (got, got) доставать; добираться
give (gave, given) давать
glad довольный
glass стекло; стеклянный
go (went, gone) идти
gold золото
golden золотой
good хороший, добрый
good-bye до свидания!; прощайте
got достал, получил; добрался
grand великий
great большой
green зелёный
grew рос
ground земля
guard охранять
H
had имел
hair волосы
half половина
half-circle полукруг
hall зал
hand рука
handful горсть, пригоршня
happen случаться; происходить
happily счастливо
happy счастливый
harm вред, ущерб; вредить; причинять вред; обижать
have (had, had) иметь
he он
head голова
headache головная боль
heap наваливать в кучу
hear (heard, heard) слышать
heart сердце
heavy тяжёлый
help помогать; помощь
her её
here здесь
herself себя
hide (hid, hidden) прятать, прятаться
hill холм
him его
himself себя
his его
hit (hit, hit) ударять, бить
holy святой
home дом, домой, дома
honour честь
horse лошадь
house дом
how как
hungry голодный
hunting охота
husband муж
I
I я
idle праздный, ленивый
if если
ignorance невежество, незнание
imagine воображать, представлять
immediately немедленно, тотчас
immense огромный, громадный
impossible невозможный
impostor обманщик
in в
incense благовоние
increase увеличиваться, возрастать
indeed действительно; в самом деле; вот именно
India Индия
instantly немедленно
instead of взамен, вместо
into в
invite приглашать
it оно, это
its его, её
J
jar кувшин
jasper яшма
jewel драгоценный камень
jinn джинн
joyfully радостно, счастливо
jump прыгать
just точно, просто, только
justice справедливость
K
kill убивать
kind сорт, вид
kindly любезно
king царь
kingdom царство
kiss поцелуй; целовать
knew знал
know (knew, known) знать
L
ladder лестница
laid положил
lamp лампа
large большой
last последний
laugh смех; смеяться
lay (laid, laid) класть
lazy ленивый
lead (led, led) вести
learn (learnt, learnt) изучать
leave (left, left) оставлять
led повёл, привёл
left левый
let (let, let) позволять
liar лгун
lie (lay, lain) лежать
life жизнь
lifeless неживой; безжизненный
lift поднимать
light зажигать
like любить, нравиться; как, подобно
listen слушать
little маленький; мало
live жить
lonely одинокий; уединённый
long длинный; долго
look смотреть
lose (lost, lost) терять
loud громкий
love любить; любовь
lovely красивый, прекрасный
low низкий
M
mad сумасшедший
made сделал
magic волшебный; магия
magical волшебный
magician волшебник
magnificent великолепный
majesty величество
make (made, made) делать
man мужчина, человек
many много
marble мрамор
market рынок, базар
marriage свадьба
marry жениться
marvellous изумительный; чудесный
master хозяин, повелитель
matter дело
may может
me меня, мне
meet (met, met) встречать
men мужчины; люди
met встретил
middle середина
mine мой
minute минута
miserable жалкий, несчастный
modest скромный, застенчивый
moment момент, миг
money деньги
month месяц
more больше
morning утро
mother мама
mount подниматься; садиться верхом
mountain гора
mourn скорбеть, печалиться
move двигать
music музыка
musician музыкант
must долженствовать
my мой, моя, моё, мои
mysterious таинственный, загадочный
N
name имя
napkin салфетка
narrow узкий
near близко
nearly почти
need нуждаться
neither ни тот ни другой
never никогда
new новый
news новости
next следующий
nice милый, красивый
niche ниша
night ночь
no нет
noise шум
none никто
nor ни
not не
nothing ничто, ничего
notice замечать
now сейчас, теперь
O
obey подчиняться
offer предлагать
old старый
on на
once (один) раз
one один
only только
open открывать(ся); открытый
or или
order приказывать; приказ
other другой
out из, вне
outside снаружи
over над
own собственный
P
pain боль
palace дворец
paper бумага
parents родители
pass проходить, проводить
patiently терпеливо
peace мир
pearl жемчужина
people народ; люди
person человек
piece кусок, монета
pierce прокалывать
pin булавка
pity жалость
place место
plate тарелка
play играть
please пожалуйста
pocket карман
poison яд, отрава
polish полировать, шлифовать
poor бедный
possible возможный
pour наливать
poverty бедность, нищета
power сила
powerful могущественный
precious драгоценный
prepare готовить, приготавливать
present дарить; представлять
present подарок
price цена, стоимость
prince принц
princess принцесса
problem проблема
promise обещание; обещать
pure чистый
purse кошелёк; мешочек
put (put, put) класть
R
rage ярость, гнев
rain дождь
raise поднимать
ran бежал
reach достигать
read (read, read) читать
ready готовый
real настоящий
realize осознавать, понимать
really действительно; на самом деле
reason причина
recognize узнавать, признавать
red красный
refuse отказывать, отказываться
remain оставаться
remember помнить
remind напоминать
repeat повторять
reply ответ; отвечать
request просьба; просить
resound звучать, оглашаться
return возвращать(ся)
rich богатый
right правый, правильный
ring кольцо
rise (rose, risen) поднимать(ся)
river река
riverbank берег реки
road дорога
roc птица Рух
room комната
rose поднялся
round круглый
rub тереть
rule править, управлять
run (ran, run) бежать
S
said сказал
same тот же (самый)
sand песок
sat сидел
save спасать
saw видел
say (said, said) говорить, сказать
see (saw, seen) видеть
seem казаться
sell (sold, sold) продавать
send (sent, sent) посылать
servant слуга
set набор
several несколько
she она
shine (shone, shone) светить(ся)
shook тряс, трясся
shop магазин, лавка; мастерская
shortly вскоре
shout кричать
show (showed, shown) показывать
shut (shut, shut) закрывать
sick больной
side сторона
sight взгляд
silk шёлк
silly глупый
silver серебро; серебряный
sing (sang, sung) петь
sit (sat, sat) сидеть
sixth шестой
slave раб
sleep (slept, slept) спать
small маленький
snow снег
so так; поэтому
sold продавал
some некоторый; какой-то
something что-то
son сын
soon скоро
sorcerer колдун, волшебник
soul душа
speak (spoke, spoken) говорить
spell заклинание
spoke говорил, сказал
square квадратный
stand (stood, stood) стоять
stay оставаться (где-л)
steal (stole, stolen) воровать, красть
step ступенька
stick палка
still (всё) ещё
stole украл
stone камень
stood стоял
store магазин
story история, рассказ
strange странный; незнакомый
stranger чужестранец
street улица
strew разбрасывать
study изучать
such такой
suddenly внезапно
sultan султан
sun солнце
support поддерживать
surprise удивляться
T
tailor портной
take (took, taken) брать
talk говорить
tear слеза
teeth зубы
tell (told, told) говорить; сказать, рассказать
ten десять
terrace терраса
terrible ужасный
than чем
that то, это
their их
them им, их
then тогда
there там
therefore поэтому, следовательно
these эти
they они
thick толстый
thin тонкий
thing вещь
think (thought, thought) думать
thirty тридцать
this это
those те
thought думал; мысль
thousand тысяча
three три
threw бросил
throne трон
through сквозь, через
throw (threw, thrown) бросать
thus так, таким образом
till до; до тех пор пока, пока не
time время
together вместе
told сказал
tomorrow завтра
tonight сегодня вечером
too тоже; слишком
took взял
touch трогать
towards к; н; по направлению
town город
trade ремесло; профессия
transport переносить, перевозить
travel путешествовать
tray поднос
treasure сокровище
treasury сокровищница
tree дерево
trick фокус, трюк
trouble беда, неприятность
true истинный
trumpet труба
trust доверять, верить
try пытаться
turn поворачивать
twelve двенадцать
twenty двадцать
two два
U
unable неспособный
uncle дядя
under под
understand (understood, understood) понимать
unfold развёртывать
unhappy несчастный
unjust несправедливый
unless если (только) не; пока не; разве (только)
until до
up вверх, наверх
upon на
us нас, нам
useful полезный
usually обыкновенно, обычно
V
valley долина
value ценность
various разный, разнообразный
vast обширный, громадный
veil вуаль; закрывать вуалью
very очень
visit посетить
vizir визирь
W
wait ждать
wake (woke, woken) будить; просыпаться
walk идти пешком
wall стена
want хотеть
was был
water вода
way путь
we мы
wealth богатство
wear (wore, worn) носить одежду
wedding свадьба; свадебный
weep (wept, wept) плакать
well хорошо
went шёл
wept плакал
were были
what что
when когда
where где
which какой
while некоторое время
white белый
who кто
whom кого
whose чей
why почему
wicked злой, злобный
widow вдова
wife жена
wild дикий
will воля, желание
win (won, won) побеждать
window окно
wish желать; желание
with с
withhold удерживать
without без
wizard колдун, кудесник; волшебник
woman женщина
women женщины
wonder чудо
wonderful чудесный
word слово
wore носил
work работать
world мир
Y
year год
yellow жёлтый
yes да
yesterday вчера
you вы, вас, вам; ты, тебя, тебе
younger младше, младший
your ваш, ваша, ваше, ваши; твой, твоя, твоё, твои