Настоящая антология издается впервые в истории литературной жизни Урала. В ней представлены лучшие стихи поэтов, чья литературная деятельность была связана с Уралом как в дореволюционный период, так и в наши дни.
Поэтический Урал
Какой лаконичной и вместе с тем величественной, монументальной получилась эта поэтическая характеристика Урала, принадлежащая перу самого выдающегося русского поэта послевоенной поры Александра Твардовского! «Опорный край державы…» Зрительный и географически точный образ. И конечно, опора не только каменная гряда гор, но и люди, которые имеются в виду под метафорическим обобщением добытчиков и кузнецов, творцов нашей славы Урала. Оставляя Урал, потрясенный его величием, поэт предчувствовал:
Вся родина дорога нам, советским людям, дорога каждая пядь её земли, но есть географические обозначения на ее карте, которые даже для людей, ни разу там не бывавших, символизируют собою красоту и силу, природное богатство и мощь России. Так и Урал для Твардовского и, видимо, для всех русских людей — символ богатства и могущества, рабочей трудовой славы. Недаром же так уважительно зовут его: батюшка Урал.
Эта лирическая формула Людмилы Татьяничевой, по существу, имеет и обратный смысл, ибо в другом месте она скажет:
И отсюда, с господствующей высоты Урала, со срединной ее части, иной видится и Россия «суровей, строже, может быть». Но Урал — это Россия.
Поэтому антология уральской поэзии — это антология поэзии срединной России — Урала, Приуралья и Зауралья. Географические регионы сами по себе еще не обеспечивают права давать их названия литературе, если даже она представлена блестящими именами. Мы не говорим «орловская литература», хотя Орловщина дала России целую плеяду первоклассных мастеров слова. Уральская литература и, стало быть, уральская поэзия как часть российской (не только русской!) литературы существует. Ее некоторая автономность или, точнее, самостоятельность, как и литературы сибирской, состоит не только в географическом притяжении, что вполне естественно, но и в исторической общности народных судеб, в некоторых особенностях характера, наконец, в отражении того особого места и той роли, которые принадлежат Уралу в истории России и современном развитии советского государства.
Но и как географическое понятие, как регион, Урал (включая Приуралье и Зауралье) — это огромная держава, притягивающая к себе активные, деятельные силы народа как в материальной, экономической, так и в духовной жизни общества.
Все это мне хотелось сказать для того, чтобы снять могущие возникнуть недоуменные вопросы насчет «местного», «автономного», искусственного характера издания антологии уральской поэзии.
Но внимательный читатель подметит и те особенности, которые выдают принадлежность стихов уральцам, людям, чья жизнь — в детстве ли, в отрочестве, в юности или в зрелые годы, может и вся, от рождения до кончины, — была связана с Уралом. Или с Приуральем, с Зауральем. У А. Куликова есть полушутливое стихотворение, которое начинается так:
Хорошее соседство и хорошее родство, не правда ли? Мне не хотелось бы в этом вступлении к антологии, в этом кратком слове перед встречей с поэзией, останавливаться только лишь на уральских мотивах, акцентировать на них особое внимание. Конечно, темы этой не миновать, ведь перед нами книга поэзии Урала, но главным мне представляется то, в чем нашла отражение история и судьба народа, духовная жизнь общества, строящего коммунизм.
К. Мурзиди то ли в шутку, то ли всерьез писал:
Оно и верно: зима уральская и длинна и холодна, но, говорит поэт, нам-то, уральцам, людям горячих сердец, она не страшна, мы свое дело знаем и делаем его, а зима — что ж, все равно рано ли, поздно ли на смену ей придет весна, а потом лето… Но как не заметить, что родившийся в станице Анапской Краснодарского края Мурзиди, только как следует причастившись к Уралу, мог написать такие стихи:
Вот они — «уральские» мотивы. Они возникают в антологии на многих ее страницах, они прозвучат еще и во вступительном слове.
Однако отвлечемся на некоторое время в прошлое, ибо Урал возник в поэзии не сегодня и не вчера. Дореволюционный период отмечен именами Петра Ершова, автора знаменитой сказки о Коньке-Горбунке, и А. Мерзлякова, автора не менее знаменитой песни «Среди долины ровныя…». Тут мы встретим и имя В. Князева, написавшего «Песню коммуны», слова которой: «Никогда, никогда, никогда, никогда коммунары не будут рабами» как клятву на верность революции повторяли поколения борцов за свободу и счастье народа.
В стихах поэтов М. Можгина, П. Размахнина, Ф. Сыромолотова и других нашли отражение труд и быт заводских рабочих старого Урала, революционное движение, борьба рабочих за экономические и политические права. Бывший крепостной, а потом учитель Пермской гимназии Василий Феонов пишет злое сатирическое послание пермскому губернатору Тюфяеву в канун приезда в Пермь императора Александра I.
В памяти народной сохранились стихи бесстрашного героя башкирского народа, сподвижника Пугачева — Салавата Юлаева. Сами за себя говорят и имена таких поэтов, как С. Кудаш, М. Гафури, Ш. Бабич. Еще в 1913 году Гафури писал:
Согласитесь, позиция действия, революционного действия выражена здесь недвусмысленно. Еще более определенно она выражена в стихах Бабича, написанных в разгар первой мировой войны, в 1915 году:
Дореволюционная поэзия Урала составляет лишь малую часть антологии, и это естественно, ибо более полное и творчески многообразное «оформление» она получила за прошедшие десятилетия, после Октября 1917 года.
Поэтические страницы антологии — это одновременно и страницы истории края, истории всей страны. Революция и гражданская война, борьба с колчаковщиной и борьба с разрухой, коллективизация деревни и строительный энтузиазм буден, первые пятилетки, легендарная Магнитка, Великая Отечественная и обжигающая стремительным летом дней наша современность — все это прямо или косвенно, непосредственно, сюжетно или отраженно нашло воплощение в стихах поэтов, чьи имена представлены в антологии.
И, конечно, не столько сами события, их эпическое держание, их сюжет, сколько человек как центр притяжения и отражения событий, его характер, его утренняя биография на различных этапах общественного развития, его нравственность, его духовность занимают поэзию.
Вспоминаются ключевые слова Твардовского:
Особенно характерна эта обостренная нравственная самооценка и самопроверка для поэзии последних двух десятилетий. Так что характер современника, его лирический образ раскрывается в стихах уральских поэтов в комплексе идейно-нравственных его качеств, и раскрывается объемно, всесторонне. Уральский характер — это советский характер. Он не только в славных революционных традициях рабочего класса и крестьянства Урала, но и в трудовой доблести, мастеровитости, в способности испытывать удовольствие от работы, любоваться красиво сделанной вещью.
И все же он — уральский, и всегда — на свой лад. Как, например, в стихотворении Сергея Васильева «Прямые улицы Кургана». Обращаясь к ним, поэт говорит:
Первые пятилетки вызвали в народе волну трудового энтузиазма, Урал тогда стал одним из важнейших центров индустриализации страны, а знаменитая Магнитка прогремела на весь мир и затмила своей славой другие новостройки. И вовсе не случайно, что именно на Магнитке впервые прозвучал голос одного из талантливейших представителей поэтической плеяды 30-х годов Бориса Ручьева. Молодо и задорно, на энтузиастической волне этих лет, писал Ручьев о строителях Магнитогорска:
Пока пришла «красивая слава» к строителям Магнитки, немало хватили они лиха. Но молодость и энтузиазм взяли свое. И не Магнитка ли закалила характер, сделала человека двужильным, дала ему физические и нравственные силы сберечь себя в испытаниях куда более тяжких, и не только сберечь, но и победить.
Вот он — уральский характер, советский характер. Не в единичном порыве, не в мгновенном взлете, а в постоянном напряжении, в длительном — на грани человеческих возможностей — испытании. Закалка его подобна закалке уральской стали.
Другой поэт, А. Крашенинников, родившийся тогда, когда писал свои первые стихи Ручьев, оглядываясь на прошлое, ища там истоки силы и жизнестойкости уральцев, размышляет:
Уральский металл требовал жертв, в том числе и физических, но причастные к его добыче и выплавке сами закалялись, как металл.
Читатель, наверное, заметил уже, что под влиянием стихов об Урале и уральцах я вовлекаюсь в публицистическое их прочтение. Но не ведет ли к этому сам подбор стихов, целевая установка антологии? Конечно, составители не могли не учитывать, что антология не сибирская, не какая-либо иная, а именно
Но при этом остается в силе и принцип эстетический, поэты должны быть представлены лучшими стихами. Никто с точностью не может сказать, насколько это удалось сделать составителям, ибо эстетические мерки несовершенны, как несовершенен вкус разных людей. Одно бесспорно: в двух томах стихов найдутся произведения на разные вкусы — от изысканных лирико-философских медитаций и буйной игры словом до напряженных публицистических монологов, открыто выражающих гражданские чувства.
А если вслушаться в слова, в ритм стиха, если как следует ощутить его метафорику, то и у Ручьева, и у Сергея Васильева, и у Татьяничевой, и у их более молодых собратьев Валентина Сорокина или Алексея Решетова мы обнаружим следы влияния и заводского фольклора, и крестьянской народной уральской песни, и той речевой традиции, которая ответвилась на Урал от новгородского корня.
В словесном буйстве Василия Каменского не раз послышатся отголоски уральских говоров, корневые звучания диалектных слов. А помните — в поэме «Степан Разин»: «Сарынь на кичку! — Прогремели горы». Какие это горы «прогремели» знаменитый клич? И не здесь ли, на Урале, родилось удивительно звучное слово-образ «звенидень», родилось от слияния солнца, лазурной «бегучей» волны, пения птиц и звона металла?..
А отчего, например, синий цвет господствует в стихах Татьяничевой? Я уже цитировал выше строки о синих уральских горах и реках и о том, что здесь «в синих отсветах металл». Эстетика быта, повседневности, преобразуясь, становится эстетикой искусства. Синий цвет как бы смягчает тот несколько суровый общий колорит, который почти неизменно сопутствует стихам об Урале.
Уральская поэзия после Октября — это советская поэзия со всеми типологическими чертами, в том числе и по периодизации. Естественно, что в ней нашла свое отражение Великая Отечественная война. Уральские поэты представлены в издании «Библиотеки поэта» — «Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне». Уральская антология тоже доносит до читателей голос поэтов-фронтовиков — и тех, кто еще ныне здравствует, и кто не вернулся с полей сражений. Их стихи воспринимаются сегодня как взволнованные живые свидетельства современников грозных событий, их слово звучит как завещание.
Всем известен героический подвиг Мусы Джалиля, его легендарная «Моабитская тетрадь». Но все ли знают, что он с отрочества закалял свой характер и готовил себя к испытаниям, что в тринадцать лет он писал:
Слова поэта, его молодые порывы не разошлись с жизнью. А вот что писал павший на поле боя В. Занадворов в стихотворении с роковым названием «Последнее письмо», адресованном любимой женщине:
Можно себе представить степень нервного напряжения, волевой собранности поэта, если стихи его, будучи обращены к женщине, к другу, звучат как боевое донесение с поля боя. Это нечто большее, чем просто стихи, ибо со временем они все больше приобретают вес документальности. Их литературное, эстетическое воздействие удесятеряется, когда читать узнает, что автор этих стихов выполнил клятву, он пал смертью героя, но не отступил.
Прекрасен подвиг поэтов, павших на Великой Отечественной: их жизнь и смерть в бою подтверждают верность идеалам, ими же утверждавшимся в поэзии.
Прекрасна поэзия военных лет, полная драматизма, высоких порывов души, самоотвержения и жажды жизни.
Недаром же и в послевоенные десятилетия поэты фронтовой плеяды всегда оказывались на гребне важнейших событий, являя собою пример гражданской активности и понимания насущных проблем современности. А лирический характер, который сложился в стихах поэтов-фронтовиков в его наиболее типических чертах, привлекает своею зрелостью, общественным темпераментом и целеустремленностью. В нем отложилась биография поколения, которому выпала главная тяжесть минувшей войны и которое понесло огромные, невосполнимые потери. И когда Михаил Львов говорит: «У каждого есть в жизни высота, которую он должен взять когда-то», то он опирается на свой опыт, на опыт своего поколения. Об этом говорит не только военная терминология и участие в войне, но и последующая тридцатилетняя биография сверстников Львова.
Разумеется, главной и величайшей проверкой характера, идейной и нравственной закалки стала для этого поколения война. «Я на войне под гул раскатов еще безусым, молодым, пройдя нелегкий путь солдата, стал преждевременно седым», — пишет Л. Шкавро. Но для того, чтобы позднее уже, в зрелые годы сказать: «Россию ж без красного флага представить никак не могу», надо было поэту, его поколению в иных обстоятельствах проявить свой боевой и деятельный характер.
Поэзия 50, 60 и 70-х годов развивалась сложными путями, было время, когда она выходила на авансцену литературного развития, чтобы затем уступить ведущее место прозе. Популяризации поэзии способствовала эстрада, встречи поэтов с читательской аудиторией в клубах и концертных залах. Эстрада подняла тонус гражданственности, нацелила поэзию на актуальные проблемы современности, но она же отрицательно повлияла на эстетические критерии стиха, поощряла некоторую облегченность эстетического вооружения поэзии. Не замедлила сказаться и реакция на это явление — довольно явственно обозначившаяся к концу 60-х годов тенденция возврата к классическим традициям, к гармоническим формам стиха.
Все эти веяния последних лет в той или иной мере не миновали и поэтов Урала, хотя поэтическая волна 50-х годов не выявила здесь ярких дарований. Можно сказать, что развитие поэзии на Урале шло более спокойно, без крутых подъемов и спадов.
И лишь несколько позднее стало очевидно, что в размеренном ритме литературной жизни созревали, набирали сил поэты самобытные и значительные. Это и манси Юван Шесталов, и русский Валентин Сорокин, и удмурт М. Покчи-Петров, и ненец Леонид Лапцуй, и удмурт Флор Васильев…
Понимаю, что перечислением имен не так уж много можно сказать, тем более что оно всегда чревато и неполнотой, и ошибками. Но есть же бесспорные поэтические удачи, которые могут подтвердить общий тезис о появлении новой сильной генерации поэтов, выходцев с Урала.
«Языческая поэма» Шесталова включает в себя эпические сюжеты и лирику, предания и легенды, художественную прозу и публицистику. Такое соединение придает ей черты национального эпоса — раскрывает многообразие и богатство народной жизни. Масштабный охват действительности, трепетное ощущение современности, самая непосредственная связь с нею, волнующее лирическое чувство и ищущая мысль выводят «Языческую поэму» в ряд заметных явлений литературы.
Валентин Сорокин с достоинством русского мастерового человека дает такую автохарактеристику:
Есть в лирическом герое Сорокина довольно редкий сплав (редкий в поэзии, но не в жизни) крестьянской, деревенской исходности с гордым сознанием рабочего человека, закалявшего «выправку и душу у железа, камня и огня». И о чем бы потом ни писал поэт, какие бы новые образы ни возникали в его стихах — ядро характера, его первооснова остаются неизменными. На такой основе строится прочное здание поэзии боевой, активной современной.
…Урал, Приуралье и Зауралье! Вокруг русского корня и его могучего ствола здесь ветвятся деревья разных пород. Этой незатейливой метафорой я хотел еще раз обратить внимание на многонациональный состав уральской поэзии. Национальные поэзии народов России, географически тяготеющих к Уралу, представлены крупными именами. Естественная же близость этих народов нашла отражение в исторической судьбе, в характере отношений меж ними, в той великой и неразрывной дружбе, которая ныне связывает все малые и большие народы Советского Союза с русским народом. Это искренне и взволнованно выразил башкирский поэт Мустай Карим:
Ему вторят поэты других национальностей, посвящая строки любви и признательности русскому народу, коммунистической партии, вождю революции Ленину. Как символ единства и общей веры увидел Ханиф Карим высеченный рукою мастера-резчика на высокой скале «среди Уральских гордых гор» портрет Ленина.
К поэзии каменного Урала, к поэзии всего большого края срединной России, по ту и по другую сторону прилегающего к Уральскому хребту, приложима общая формула советской поэзии, единой своими идеалами, многоцветной по национальным краскам…Велика и прекрасна наша советская родина. И нет, наверное, в ней такого уголка, который бы не нашел своего поэта — большого ли, с громким именем, или вовсе безвестного. Псковской земле повезло — она в тяжелую годину приютила гения, и гений воспел ее в бессмертных стихах. В уже близкое нам время могучие таланты восславили другую древнюю и славную русскую землю — Смоленщину.
Урал не может похвастать такими именами, но все же Александр Твардовский от хуторского глухого подворья, от деревенской кузницы на родной Смоленщине провел прямую линию связи с главной кузницей страны — Уралом и, покидая его, грустно признавался: «Тебя, как будто край родимый, я оставляю позади».
Край родимый… Он живет и меняется в воображении поэта вместе с его настроением, отражает различные состояния души.
Коренной уралец, один из старейших русских поэтов Степан Щипачев сказал:
Он и в песнях прославлен, наш гордый красавец Урал. До сих пор поется удалая «Уральская казачья» на слова Н. Клементьева. Не обошел родной стороны в своем песенном творчестве и Сергей Васильев. А безвременно ушедший из жизни М. Пилипенко написал слова одной из популярнейших песен 50—60-х годов — «Уральской рябинушки».
Книга уральской поэзии создается талантливыми людьми. Она обещает нам новые яркие страницы.
ДОРЕВОЛЮЦИОННАЯ ПОЭЗИЯ УРАЛА
БАХТИН ИВАН НИКОЛАЕВИЧ
Родился в семье горного чиновника Егошихинского медеплавильного завода. Служил в артиллерии (1772–1782), после чего перешел в судебное ведомство и около четырех лет был прокурором Пермского земского суда.
В этой же должности служил в Тобольске. Здесь он активно сотрудничал в журнале «Иртыш, превращающийся в Ипокрену».
Произведенный в 1788 году в действительные статские советники, он был назначен слободско-украинским, то есть харьковским гражданским губернатором. В Харькове он вспоминал, что в молодости был «величайший вольнодумец… вольтерист…»
В 1814–1815 годах находился в отставке, после чего заведовал Государственной экспедицией по ревизии счетов.
Кроме басен, стихотворений, од, эпиграмм, во многих из которых ясно сквозила их социально-демократическая направленность, Бахтин написал и драму в пяти действиях «Ревнивый» (1795). Впоследствии она была поставлена в Харькове, а в 1816 году напечатана в Петербурге. В этом же году здесь вышла книга Бахтина «И я автор, или разные мелкие стихотворения». Сюда он включил произведения, разбросанные по журналам конца XVIII и начала XIX века.
ВОР, ПОХИТИВШИЙ ЧАСЫ
ЭПИГРАММЫ
ПОПОВ АНТОН ИВАНОВИЧ
Родился в семье священника села Ключевского Пермской губернии. В 1767 году окончил Вятскую духовную семинарию, работал преподавателем риторики, пиитики, философии в Хлынове и Кунгуре.
В 1778 году в Петербурге вышла книга под названием «Сатирические, забавные и нравоучительные эпиграммы, или надписи, сочиненные в городе Хлынове, Вятской семинарии префектом Антонием Поповым». В 1786 году книжка вышла вторично.
В 1781 году — в год образования города Перми — Попов был назначен сюда протоиереем. Здесь и прослужил до смерти.
Он является автором оставшегося в рукописи первого словаря коми-пермяцкого языка.
«Под видом серебра и злата бога чтили…»{1}
«Поступки в людях мы пороками зовем…»
«Пред всяким без стыда Флор клятву нарушал…»
«Бедно жить — гонят. Богато — завидят…»
«Напрасно говорят, что стал инаков свет…»
«Напрасно ропщете, вы бедны потому…»
«Пожил, поворовал довольно в свете Савва…»
САЛАВАТ ЮЛАЕВ
Национальный герой и первый поэт башкирского народа Салават Юлаев родился в деревне Текеево Шайтан-Кудейского юрта (волости) Уфимской провинции (ныне Салаватский район Башкирской АССР) в семье старшины этой же волости.
Салават Юлаев — ближайший сподвижник Емельяна Пугачева, предводителя крестьянской войны 1773–1775 годов. Плененный в ноябре 1774 года, Салават Юлаев умер 26 сентября 1800 года в крепости Рогервик (Эстония).
Стихи Салавата в подлиннике до нас не дошли. Их сохранила народная память.
«Высоко взлетает ворон…»
БИТВА
ЗУЛЕЙХА. Перевод И.Волобуевой
ВАРАКИН ИВАН ИВАНОВИЧ
Сын крепостного солевара из Соликамска, сам опытный солевар. Всю жизнь оставался крепостным. Голицыны, к которым Варакин перешел как «приданое» дочери Строганова, не согласились отпустить его на свободу, даже когда группа выдающихся русских поэтов предлагала за него колоссальный выкуп.
В 1807 году в Петербурге вышла книга его стихов «Пустынная лира забвенного сына природы».
По имеющимся данным, Варакин вообще был личностью незаурядной. В автобиографии он писал о себе, что «увеличил выварку соли до такой степени, до какой она и в первые два столетия не достигала… устроил некоторые заведения, посредством коих обеспечил народ от тягостных операций солеварения». Говоря о том, что они с отцом «томятся под игом рабства», Варакин утверждал прямо: «… так гибнут у нас в безвестности полезные сыны отечества».
ГЛАС ИСТИНЫ К ГОРДЕЦАМ
МЕРЗЛЯКОВ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ
Родился в семье купца в Далматове. С 1781 года жил в Перми, где получил образование в народном училище. Как талантливый поэт, за казенный счет продолжил образование в Москве в университетской гимназии, а затем окончил и университет. Был профессором красноречия, стихотворства и языка российского.
СРЕДИ ДОЛИНЫ РОВНЫЯ
ФЕОНОВ ВАСИЛИЙ ТИХОНОВИЧ
Родился в семье крепостного недалеко от Казани. Как способного мальчика, его отправили в Вятскую духовную семинарию, где он начал писать сатирические произведения о начальстве, за что был исключен и переведен в хлебопеки. Бежал в Казань. Здесь он явился к ректору университета, был допущен к экзаменам, принят в 1817 году, окончил университет, получил назначение в Пермскую мужскую гимназию.
Талантливый, независимых убеждений, резкий в обращении с чиновниками и духовенством, Феонов приобрел в Перми большую популярность, печатал свои сатирические и исторические произведения в журналах «Заволжский муравей» и «Вестник Европы». Многие стихи ходили в списках.
«Заволжский муравей» в июльском номере 1833 года опубликовал отрывок из повести «Мятежник Пугачев» Феонова, первое в русской художественной литературе произведение о руководителе народного восстания.
За выступления в печати и распространение в рукописях своих «зловредных для лиц духовных и светских» произведений Феонов был удален из гимназии и переведен в канцелярию губернатора, откуда вскоре был тоже уволен. Умер в нищете.
ПЕРМСКОМУ ГУБЕРНАТОРУ К. ТЮФЯЕВУ
К ЗОЛОТУ
РАЗМАХНИН ПАВЕЛ ЕМЕЛЬЯНОВИЧ
Сын плотинного мастера Егошихннского завода.
После окончания Пермской гимназии Размахиин некоторое время работал со своим отцом по ремонту казенных медеплавильных заводов Западного Урала. В 1826 году Размахнин окончил Казанский университет, работал старшим учителем истории, географии и статистики в Пермской мужской гимназии. Размахнин публиковал свои произведения в журнале «Заволжский муравей» в 1832–1834 годах.
СОБАКА И ВОЛК
ЕРШОВ ПЕТР ПАВЛОВИЧ
Ершов, автор известнейшей сказки «Конек-Горбунок», родился 7 марта 1815 года в деревне Безруковой вблизи Ишима.
С 1824 года Ершов жил в Тобольске, где окончил гимназию. После обучения в Петербургском университете (1830–1836) продолжал жить в Тобольске, состоя учителем гимназии, а с 1857 года — директором.
В 1862 году Ершов ушел в отставку, на «жалкий пенсион». 18 августа 1869 года автор «Конька-Горбунка» скончался.
В 1972 году П.П. Ершову в Тобольске поставлен памятник, у которого ежегодно проводят открытие Дней советской литературы в Тюменской области.
КОНЕК-ГОРБУНОК
МАКАРОВ ИВАН ИВАНОВИЧ
«Однозвучно гремит колокольчик…» — эту задушевную, грустную песню о русских дальних дорогах, о нелегкой судьбе ямщика многие считают народной. А написана она более ста лет назад неизвестным сочинителем И. Макаровым, на музыку переложена русским композитором А. Л. Гурилевым. Как это часто случается, имя автора песни с годами забылось. Иван Иванович Макаров родился в 1821 году в Сивинском хозяйстве (Пермская губерния) в семье ямщика, принадлежавшего помещику-крепостнику А. В. Всеволожскому, брату Н. В. Всеволожского, друга А. С. Пушкина.
В 1843 году И. И. Макаров за сочинение стихов был сдан барином в солдаты. Затем его приписывают ямщиком к Пермской конвойной роте, где он со временем получает «повышение» и становится старшим ямщиком, сопровождая теперь партии ссыльных даже и до Тобольска.
10 февраля 1852 года в селении Верхний Суксун (Пермская губерния) окоченевший ямщик был снят с саней и отправлен в больницу. Чиновник тюремного ведомства министерства юстиции докладывал: «Анфиске Макаровой… отданы пожитки ея сына старшего ямщика пермской конвойной роты: мешок худой, сапоги худые, две пары исподнего, для ношения неспособного, картуз добрый и бумаги с сочинительством».
Слово «сочинительство» не один раз упоминается в архивных документах. Это дает основания предполагать, что Макаров писал много. Ныне же широко известно только одно творение крепостного поэта. Мы приводим его первоначальный вариант, в котором упоминаются родное село автора Сива и Чугайка — поляна в окрестностях села{2}.
«Однозвучно гремит колокольчик…»
АКМУЛЛА МИФТАХЕТДИН
Мифтахетдин Камалетдинович Акмулла родился в деревне Туксанбай нынешнего Миякинского района Башкирской АССР. Учился у известного поэта Шамсетдина Заки.
Акмулла был поэтом-путешественником. Его стихи при жизни не издавались.
Одновременно считается поэтом башкирского, казахского и татарского народов.
МУДРОЕ СЛОВО ПОЭТА. Перевод Г.Шарикова
«О башкиры! Надо к знаниям стремиться…»
МУХАМЕТСАЛИМ УМЕТБАЕВ
Родился в деревне Ибрагимово нынешнего Кармаскалинского района Башкирской АССР в семье кантонного начальника. В Оренбурге окончил кадетский корпус. В 1869–1879 годах работал волостным старшиной. С 1880 года переехал в Уфу и состоял переводчиком при Духовном управлении российских мусульман.
Прекрасный знаток языка, быта и этнографии башкирского народа, М. Уметбаев в 1883 году был избран членом Оренбургского отделения Российского географического общества.
М. Уметбаев перевел на башкирский язык пушкинский «Бахчисарайский фонтан». Наряду с историческими исследованиями занимался и художественным творчеством.
РЕМЕНЬ И ЛЫКО. Перевод С.Липкина
«Одним даруя мощь, целебная вода…». Перевод С.Липкина
ФИЛИМОНОВ ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ
Родился в городе Камышлове в семье купца. Учился в Москве. За участие в студенческом движении был выслан на Урал. Занимался адвокатской практикой в Ирбите. Позднее жил в Тюмени и Красноярске. Печатал стихи под псевдонимом Гейне из Ирбита. Первая книга стихов «Песни сибиряка» вышла в 1890 году.
ИЗ СТАРОЙ ТЕТРАДИ
ПЕСНЯ
НА ПАРОХОДЕ
ГАДМЕР (ГОЛОВА) ЕЛИЗАВЕТА САВВИЧНА
Родилась в Семиреченской области. Училась в Екатеринбургской гимназии. Дед ее, Климентий Ушков, крепостной Демидовых, получил вольную благодаря своей недюжинной смекалке (он предложил остроумный инженерный проект). Второй дед, Гадмер, приехал в Россию из Германии, был учителем. Литературная деятельность Е. Гадмер началась в 1879 году публикацией стихов в «Екатеринбургской неделе». Сотрудничала затем в газетах «Уральская жизнь», «Уральский край». Занималась переводами, писала рассказы и пьесы. В Екатеринбурге изданы два сборника стихов Е. Гадмер.
В 1908 году переехала в Липецк, где вышел ее сборник стихов «Вечерний звон». Книга рассказов Е. Гадмер «Уральские легенды» издана в Петрограде в 1915 году.
Последние годы жила на Кавказе.
ПЕСНЯ КУЗНЕЦА
ОЗЕРО
ТУРКИН АЛЕКСАНДР ГАВРИЛОВИЧ
Родился и вырос в Верхнеуфалейском заводе. Сын конторского служащего, он был мальчиком на побегушках в заводской конторе, потом — делопроизводителем.
С 1891 года сотрудничал в «Екатеринбургской неделе». В 1902 году в издании газеты «Уральская жизнь» вышел сборник рассказов А. Туркина «Уральские миниатюры» (писатель в то время жил в Челябинске).
Второй прижизненный сборник писателя «Степное» вышел в Петербурге в 1914 году.
«Посмотри, как над краем далеких небес…»
«Дорогая моя! Я не жизни боюсь…»
ЗАЯКИН-УРАЛЬСКИЙ ПАВЕЛ ИВАНОВИЧ
Родился в Верхнесинячихинском заводе Верхотурского уезда в семье коновозчика. С двенадцати лет работал на заводе — возил руду, затем поступил переписчиком в контору. Служил в Нейво-Шайтанском заводе, в Алапаевске.
В 1903 году в Варшаве, где будущий писатель проходил военную службу, вышел первый его сборник «Рассказы и песни уральца».
В 1904 году П. Заякин вступил в ряды РСДРП. С 1906 года жил в Екатеринбурге, где готовилась к изданию его вторая книга «Северная муза» (конфискована полицией). С 1912 года Павел Иванович— сотрудник «Правды».
После Октября — член Совета рабочих и крестьянских депутатов, доброволец Красной Армии, участник боев на Восточном фронте, редактор оренбургской городской газеты.
НИЧЕГО
«Будет царство света! Сгинет царство тьмы!..»
ОГНИ
СЛОВО
СЫРОМОЛОТОВ ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ
Родился в Златоусте в семье рабочего-прокатчика. Учился в Уральском горном училище. С 1893 года — участник революционного движения. Один из организаторов Уральского союза борьбы за освобождение рабочего класса, начальник боевой дружины 1905 года в Екатеринбурге, активный деятель уральской большевистской организации, профессиональный революционер.
После Октября — на ответственной партийной работе на Урале и в Москве.
Юношеские стихи Ф. Сыромолотова публиковались в начале 1900-х годов в екатеринбургской газете «Уральская жизнь». С 1910 года он активный сотрудник большевистских газет — «Звезды», затем «Правды», где печатал под псевдонимами Федич, Тит Подкузьмихин, Нил Артельный, Зигзаг стихи, басни, политические фельетоны, статьи.
НЕ ГОВОРИ
ПЕСНЯ ПОРТНОГО
ПРОТОРИМ
МОЖГИН МИХАИЛ ГРИГОРЬЕВИЧ
Михаил Григорьевич Можгин родился в деревне Потапово-Тумбарла близ города Бугульма нынешней Татарской АССР.
После окончания Бирской учительской семинарии был директором школы в родной деревне. Участвовал в освобождении Башкирии от белогвардейцев.
Начал писать в годы первой русской революции. В 1909 году в Казани на родном языке опубликовал балладу «Беглец». Ее сюжетной основой явились удмуртские народные легенды и предания.
БЕГЛЕЦ. Перевод Ю.Груздино
НОВИКОВ НИКОЛАЙ ФЕДОРОВИЧ
Родился в Пашийском заводе Пермской губернии в семье торговца. Учился в Пермской гимназии и Казанском ветеринарном институте, курса не окончил. Как поэт и драматург выступал с 1906 года под псевдонимом Н. Черешнев. Пьесы его шли на сценах как столичных, так и провинциальных театров. Погиб на войне, во Франции, где он был с русским экспедиционным корпусом.
ВЕСЕННИЕ БЛИКИ
В САДУ
ЮРЕЗАНСКИЙ ВЛАДИМИР ТИМОФЕЕВИЧ
Настоящая фамилия Нос. Родился в деревне Пичугино около Златоуста. Учился в Красноуфимском реальном училище. Исключен за участие в выпуске рукописного журнала. Печататься начал в 1908 году. С четвертого курса Петроградского политехнического института был призван в армию. Участвовал в гражданской войне. После революции — известный советский прозаик, автор многих книг.
«Шумит безумный ветер…»
ЛЮДИ-ЗВЕЗДЫ
ПОЭЗИЯ СОВЕТСКИХ ЛЕТ
КАМЕНСКИЙ ВАСИЛИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Родился в поселке Боровском Пермской губернии в семье смотрителя золотых приисков. С четырех лет остался круглым сиротою. С шестнадцати лет работал конторщиком, таксировщиком на железнодорожной станции Нижний Тагил.
В 1905 году за участие в революционном движении был арестован.
В 1907 году переезжает в Петербург, где начинается его литературная деятельность.
Был одним из первых пилотов России.
Первые стихи напечатал в 1904 году в газете «Урал». В 1910 году вышла первая книга лирической прозы «Землянка». В этом же году он печатается в сборнике футуристов «Садок судей». В 1913–1914 годах вместе с В. Маяковским и Д. Бурлюком гастролирует по городам России. Выпускает книги «Танго с коровами» (1914), «Девушки босиком» (1916), «Звучаль веснянки» (1918), роман «Стенька Разин» (1915).
После Великой Октябрьской революции создает крупные поэмы — «Степан Разин» (1929, первая редакция 1912–1920), «Емельян Пугачев» (1931) и «Иван Болотников» (1934) и многие другие поэмы об Урале и Каме, о социалистическом строительстве.
В. Каменский выпустил и ряд автобиографических книг: «Его — моя биография великого футуриста» (1918), «Путь энтузиаста» (1931), «Жизнь с Маяковским» (1940); романы и повести «Пушкин и Дантес» (1928), «24 приключения Хорта Джойса» (1927), пьесу «Паровозная обедня» и т. д.
В Перми вышли «Поэмы об Урале и Каме» (1947), избранная проза «Лето на Каменке» (1961), «Избранные стихи» (1967), «Путь энтузиаста» (1968), в издательстве «Художественная литература» — «Поэмы» (1957).
Награжден двумя орденами и медалями.
Умер В. В. Каменский в Москве.
ЗАВОДЫ
КАМСТРОЙ
ГАФУРИ МАЖИТ (ГАБЛУЛМАЖИТ НУРГАНИЕВИЧ ГАФУРОВ)
Башкирский и татарский поэт, основоположник башкирской литературы, родился 20 июля 1880 года в деревне Елем-Караново (ныне Гафурийский район Башкирской АССР) в семье учителя.
Начал печататься в начале XX века. Рассказ «Жизнь, пройденная в нищете» опубликован в 1903 году, а сборник стихов «Сибирская железная дорога»— в 1904 году.
В 1905 году — участник студенческих волнений в Казани. Сборники стихов М. Гафури «Моя молодая жизнь» (1906) и «Любовь к нации» (1907) были конфискованы.
В 1917 году выпустил сборник стихов «Красное знамя» — восторженное приветствие Великой Октябрьской революции.
В золотой фонд башкирской советской литературы вошли повести «Черноликие» (1927), «На золотых приисках поэта» (1931) и другие.
В 1923 году было присвоено почетное звание народного поэта Башкирии.
На русском языке вышли книги стихов «Труженик» (1936), «Стихи» (1940), «Стихотворения» (1948), «Избранные стихотворения» (1953), «Избранная лирика» (1966).
КРАСНЫЙ ФЛАГ. Перевод Д.Кедрина
ЧУДЕСНЫЙ СЛУЧАЙ. Перевод Д.Кедрина
ИЗ «МИНИАТЮР»
«Не все тужить!..» Перевод В.Дынника
«Пока тебе сопутствует удача…» Перевод Арго
«Ты сделал снисхождение глупцу…» Перевод П.Панченко
«Когда беру взаймы я у кого-нибудь…» Перевод П.Панченко
«Словно месяц в ночи, я с пути своего не сверну…» Перевод Н.Милованова
КНЯЗЕВ ВАСИЛИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Родился в Тюмени в купеческой семье. Учился в гимназии и в Сибирской земской учительской школе, откуда был исключен за участие в революционном движении.
В 1908–1914 годах был сотрудником журнала «Сатирикон», печатался в большевистских газетах. До октября 1917 года выпустил книги «Сатирические песни» и «Двуногие без перьев».
С 1918 года работал в Петрограде в «Красной газете», в гражданскую войну — красноармеец, агитатор, корреспондент «Боевой правды».
В. И. Ленин любил стихи В. Князева «Песня коммуны» и, по воспоминаниям Н. К. Крупской, при случае повторял вслух слова: «Никогда, никогда коммунары не будут рабами!»
Среди книг В. Князева «Песни Красного звонаря» (1919), «Капля крови Ильича» (1924), «Книга избранных стихотворений» (1930), «За четверть века» (1935), «Избранное» (1959).
ПЕСНЯ КОММУНЫ
КРАСНЫЙ МАТРОС
ДАУТ ЮЛТЫЙ (ДАУТ ИСХАКОВИЧ ЮЛТЫЕВ)
Башкирский поэт. Родился в деревне Юлты Бузулукского уезда Самарской губернии (ныне Красногвардейский район Оренбургской области) в бедной крестьянской семье.
Три года пробыл на фронтах первой мировой войны, записался добровольцем в Красную гвардию.
После гражданской войны — один из активных организаторов культурной революции в Башкирии.
В 1926 году закончил Институт Красной профессуры в Москве. Был партработником, журналистом. Начал печататься в 1908 году.
Первый в башкирском поэзии обратился к образу В. И. Ленина. Автор романа «Кровь» (1934), пьесы «Салават» (1925).
Русскому читателю Д. Юлтый известен по книгам «Кровь» (1966), «Избранная лирика» (1966).
Член КПСС с 1919 года.
РЫДАНИЕ. Перевод Д.Смирнова
ХУДЯКОВ КОНДРАТИЙ КУЗЬМИЧ
Родился в деревне Островке ныне Притобольского района Курганской области в крестьянской семье. Рано осиротел.
В 1906 году переехал в Курган. Работал грузчиком, конопатил дома, служил приказчиком в скобяной лавке, в 1910 году открыл небольшую мастерскую художественных вывесок. Начал печататься с 1910 года в курганской «Народной газете», публиковался в петроградской «Правде», в «Сборнике пролетарских писателей» и т. д. Печатался под псевдонимами Сибиряк-Тобольский, Черный бор, Степной ворон, К.К. В 1916 году выпустил сборник «Сибирь».
С 1917 года член КПСС.
В 1966 году Южно-Уральское книжное издательство выпустило сборник К. Худякова «Родные просторы».
МАЯЧНЫЕ ОГНИ
КРАСНЫЙ УРАЛ
ШАЙХЗАДА БАБИЧ (БАБИЧ ШАЙХЗАДА МУХАМЕТЗАКИРОВИЧ)
Башкирский и татарский поэт, одни из зачинателей башкирской литературы.
Родился в деревне Асяново Бирского уезда Уфимской губернии в семье муллы.
Окончил Уфимское медресе «Галия».
В 1917 году был приглашен в редакцию сатирического журнала «Кармак» (Оренбург). В феврале 1919 года вместе с башкирскими войсками перешел на сторону Советской власти, работал в отделе башкирской советской печати Башревкома. Трагически погиб 28 марта 1919 года.
Русские читатели знают Ш. Бабича по его книге «Избранная лирика» (1966) в переводах Семена Липкина.
КУРАЮ. Перевод С.Липкина
САЛАВАТ-БАТЫР. Перевод С.Липкина
Из народной песни
КУЗЕБАЙ ГЕРД (ЧАЙНИКОВ КУЗЬМА ПАВЛОВИЧ)
Удмуртский поэт. Родился в деревне Большая Докья ныне Вавожского района Удмуртии в бедной крестьянской семье.
Окончил Кукарскую учительскую семинарию (1916), Московский Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова (1926) и очную аспирантуру при Московском научно-исследовательском институте национальных и этнических культур народов Востока СССР (1929).
Работал учителем, директором республиканского краеведческого музея в Ижевске, редактором Центриздата, старшим научным сотрудником музея народоведения СССР в Москве, преподавателем Удмуртской областной партийной школы.
Начал писать на русском и удмуртском языках в 1912 году.
Первый сборник «Гусляр» вышел в 1922 году.
Автор восьми сборников стихов на удмуртском языке и одного на русском — «Лирика» (1965).
ВЕТРУ УЙШОРА {3}. Перевод автора
У ДОРОГИ. Перевод автора
УЗОРЫ НА ОКНЕ. Перевод автора
САЙФИ КУДАШ (КУДАШЕВ САЙФИ ФАТТАХОВИЧ)
Народный поэт Башкирии. Родился в 1894 году а деревне Кляшево Башкирской АССР в семье крестьянина.
После Октябрьской революции учительствовал в деревне.
В 1925 году переехал в Уфу и до середины 30-х годов работал в редакциях газет и журналов.
В годы Великой Отечественной войны возглавлял писательскую организацию республики.
Печататься начал с 1914 года.
Автор 75 книг. Произведения Сайфи Фаттаховича переведены на русский, татарский, узбекский, украинский, таджикский, казахский языки.
Русскому читателю С. Кудаш известен в основном по книгам, изданным в Москве и Уфе: «От всего сердца» (1948), «Стихотворения и поэмы» (1953), «Избранное» (1954), «Навстречу весне» (1954), «Избранное» (1956), «Золотая осень» (1961), «Избранная лирика» (1964), «В моем саду» (1966), «Мои песни» (1969), «Избранные произведения в двух томах» (1970).
С 1947 по 1963 год избирался депутатом Верховного Совета Башкирской АССР.
Награжден орденом Ленина, орденом Дружбы народов и четырьмя другими орденами.
Член КПСС с 1939 года.
КАК БУДТО. Перевод И.Поступальского
СПИЧКИ. Перевод Е.Шумской
«Словно путник, что в степи остался…» Перевод В.Трубицина
ОЛЬХОВКА. Перевод Д.Голубкова
ОТВЕТ. Перевод Е.Николаевской
МЕД. Перевод А.Казакова
МОЖЕТ БЫТЬ… Перевод А.Казакова
«Земля — в снегу…» Перевод В.Трубицина
СКРИПКА. Перевод М.Дудина
БЕЛЫЕ ОБЛАКА. Перевод Л.Татьяничевой
«Не горюй из-за того, что кто-то…» Перевод А.Казакова
ОКИ АШАЛЬЧИ (ВЕКШИНА ЛИНА ГРИГОРЬЕВНА)
Первая удмуртская поэтесса. Родилась в деревне Кузебаево Граховского района Удмуртии в крестьянской семье.
С 16 лет работала учительницей. Затем окончила Казанский государственный университет.
В годы Великой Отечественной войны была хирургом в прифронтовых госпиталях.
Удостоена звания заслуженного врача Удмуртской АССР.
До выхода на пенсию работала врачом-окулистом. Печататься начала в 1918 году. На удмуртском языке опубликовала два отдельных сборника. Переводы стихов известны на пятнадцати языках народов СССР и зарубежных стран.
ТЫ СПРОСИЛ У МЕНЯ. Перевод В.Семакина
ДВА ПИСЬМА. Перевод В.Семакина
ВСПОМИНАЕТСЯ МНЕ. Перевод В.Семакина
ЩИПАЧЕВ СТЕПАН ПЕТРОВИЧ
Родился в 1899 году в деревне Щипачи Камышловского района Свердловской области в семье крестьянина.
С девяти лет батрачил, работал на асбестовых приисках. С 1919 по 1931 год служил в рядах Красной Армии красноармейцем, курсантом кавалерийской школы, политработником. В 1934 году окончил Институт Красной профессуры.
Участник Великой Отечественной войны.
Писать стихи С. Щипачев начал еще в деревне. Во время гражданской войны тексты его боевых стихов разбрасывались над окопами белых.
Первая книжка стихов «По курганам веков» вышла в Симферополе в 1923 году, затем в Москве появились сборники «Одна шестая» (1931), «Наперекор границам» (1932), «Под небом Родины моей» (1937), «Лирика» (1939), «Стихи» (1940), «Избранное» (1944), «Домик в Шушенском» (1945, 1955, 1960) и многие другие книги.
Творческая активность поэта не ослабевает. Только за последнее десятилетие вышли книги «Избранные произведения в двух томах» (1965), «Избранная лирика» (1966), «Слушаю время» (1970), «Товарищам по жизни» (1972), «Красный вечер» (1974). В 1949 году за сборник «Стихотворения» (1948), в 1951 году за поэму «Павлик Морозов» (1950) удостоен Государственных премий СССР. В 1959–1963 годах С. Щипачев избирался председателем Президиума Московского отделения СП РСФСР. Награжден многими орденами и медалями.
Член КПСС с 1919 года.
ЗЕМЛЯ УРАЛЬСКАЯ
«Лил дождь осенний. Сад грустил о лете…»
БЕРЕЗКА
СВЕТ ЗВЕЗДЫ
ЛЮБОВЬЮ ДОРОЖИТЬ
«Как хочешь это назови…»
«Ты порой целуешь ту, порою эту…»
ПАВШИМ
МОГИЛА МАТЕРИ
«В то далекое загляни-ка…»
ЛАДОНЬ
БЕЛОЯРСКАЯ АТОМНАЯ
В РОДНОМ ГОРОДКЕ
«Урал. Он лег в мою строку…»
«Урал! Он был как начало песни…»
ОКТЯБРЬ НА УРАЛЕ
СТРОЧКИ, СЛОЖИВШИЕСЯ ВО СНЕ
В ПЕРВОУРАЛЬСКЕ
«Зарницы не сгорают…»
«Когда загрустится очень…»
МУСА ДЖАЛИЛЬ (ДЖАЛИЛОВ МУСА МУСТАФОВИЧ)
1906–1944
Татарский советский поэт. Родился в деревне Мустафино ныне Оренбургской области в семье бедного крестьянина. Учился в деревенской школе, затем в медресе «Хусаиния» в Оренбурге, позднее — в Казани, на рабфаке.
В своей деревне создает пионерскую организацию, затем комсомольскую ячейку, становится ее секретарем, работает инструктором в Орском и Оренбургском укомах комсомола.
В 1931 году окончил Московский государственный университет.
В 30-е годы редактирует татарские детские журналы, издававшиеся при ЦК ВЛКСМ.
Накануне Великой Отечественной войны возглавлял Союз писателей Татарии. С 1941 года — на фронте. В 1942 году был тяжело ранен и попал в плен. За активную подпольную работу в 1944 году казнен в тюрьме Плятцензее.
Посмертно присвоено звание Героя Советского Союза (1956).
Первые стихи напечатал в 1919 году в Оренбурге в газете «Красная звезда». В 1925 году вышел первый сборник стихов и поэм «Мы идем». Автор многих сборников стихов.
За цикл стихов «Моабитская тетрадь» посмертно присуждена в 1957 году Ленинская премия.
Член КПСС с 1929 года.
НА ЗАВОДЕ ОРЛЕС{4}. Перевод А.Миниха
НЕ ВЕРЬ. Перевод И.Френкеля
МОРСКОЙ (МАЛЫШЕВ) ДМИТРИЙ ИВАНОВИЧ
Русский и мордовский поэт. Родился в селе Сапожкино Оренбургской области в крестьянской семье. Батрачил у помещика, участвовал в первой мировой войне, в годы гражданской войны сражался в рядах Красной Армии.
Печататься начал в 1921 году.
В 1923–1925 годах учился в Высшем литературно-художественном институте имени В. Я. Брюсова.
В годы Великой Отечественной войны — на фронте. В 1927 году вышел сборник стихов Д. Морского «Сурдина пурги». В 1929 году Госиздат выпускает поэму Д. Морского «Ульяна Сосновская» — о судьбе мордовской женщины до революции, в 1930 году появляется поэма «Нувази». В 1936 году выходит сборник «Розовое утро», посвященный советской молодежи.
Песня
ПОДАРОК
НА РОДИНУ
ЗУБОВ АНДРЕЙ НИКИФОРОВИЧ
Один из зачинателей коми-пермяцкой литературы. Родился в селе Верх-Иньва ныне Коми-Пермяцкого национального округа в семье крестьянина.
Окончил педагогический факультет Пермского университета.
Работал учителем в Кудымкаре.
С 1919 по 1922 год служил в Красной Армии.
Был сотрудником научного бюро при окрисполкоме. Первые стихи напечатал в 1922 году. Первый сборник стихов «Что-то» вышел в 1929 году в Москве. В 1933 году напечатал поэму «По новому пути». В 1935 году опубликовал сборник народных сказок, собранных и обработанных им.
БЕЗДОМНАЯ КУКУШКА. Перевод И.Молчанова
СПЕШИЛОВ АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ
Родился 5 октября 1899 года в бывшей Слудской волости Пермской губернии в семье бурлака.
С десяти лет начал работать на речных судах. В летнее время бурлачил, в зимнее — учился.
За стихи, которые читал на митингах, осенью 1917 года был арестован.
После Октябрьской революции вступил в Красную гвардию, сражался в Красной Армии на Восточном фронте.
После гражданской войны учился в Пермском художественном техникуме.
В 1926 году вступил в члены Всероссийского союза крестьянских писателей.
В 20—30-е годы регулярно печатал стихи в уральских журналах, сборниках.
В 1940 году вышло его первое крупное произведение — роман «Бурлаки».
Член КПСС.
В СЕКРЕТЕ
ВЕСНА БОЕВАЯ
МАКАРОВ ВАСИЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
Родился на прииске Гулино Кизильского района Челябинской области.
С детских лет работал чернорабочим на шахте.
В 1925 году учился на рабфаке в городе Свердловске.
В этом же году опубликовал первые стихи.
Печатался в журналах «Штурм», «Колос», в газетах «Уральский рабочий», «На смену!».
В 1930 году по путевке партии переехал в Магнитогорск, создал литгруппу «Буксир», которую возглавлял до 1937 года.
В 1932 году в Свердловске вышла книга стихов «Огни соревнования».
Делегат Первого съезда писателей СССР.
В ДОРОГЕ
ДЕТСТВО
КРЫМСКИЕ СТИХИ
ЛИХАЧЕВ МИХАИЛ ПАВЛОВИЧ
Зачинатель коми-пермяцкой национальной письменной литературы. Родился в 1901 году в селе Егва Белоевского района Коми-Пермяцкого национального округа в крестьянской семье.
В 1919 году окончил учительскую семинарию. Работал заведующим деревенской школы.
В 1921 году вступил в ряды Красной Армии, участвовал в боях против белогвардейцев. Вернувшись на родину, снова стал учителем.
В начале 30-х годов учился в Московском редакционно-издательском институте. Был на газетной и книгоиздательской работе.
Первые стихи появились в середине 20-х годов. Автор стихов, поэм, книг для детей, переводов русских классиков, романа «Мой сын» (1936).
ЛЕС ШУМИТ. Перевод И.Молчанова
КУШТУМ (САННИКОВ) HИКОЛАЙ АЛЕКСЕЕВИЧ
Родился в селе Куштумга Миасского района Челябинской области в семье плотника.
В середине 20-х годов, работая в Златоусте, организовал литературную группу «Мартен» и руководил ею несколько лет.
Окончил Литературный институт имени А. М. Горького.
Участник Великой Отечественной войны.
После войны — ответственный секретарь альманаха «Уральский современник». С 1951 года и до пенсии работал в Средне-Уральском книжном издательстве. Первая его книга «Бой» издана в 1933 году в Свердловске. Затем последовали книги «Возвращение молодости» (1934), «Лесная родина» (1937), «Стихи» (1948), «Сторона моя родная» (1953), «Лесные песни» (1956), «Песни сердца» (1962) и повести «Подвиг» (1955 и 1962), «Шумга» (1960).
Награжден орденом «Знак Почета» и медалями.
Член КПСС с 1939 года.
ЗДРАВСТВУЙ, РОДИНА ЛЕСНАЯ!
«Далеко в горах страна родная…»
«Полюбил я суровые зимы…»
«Летит самолет над горами…»
«Я чувствую себя двадцатилетним…»
БРОДИТ МОЛОДОСТЬ КУДРЯВАЯ
ИЗ ЦИКЛА «НАЕДИНЕ С СОБОЙ»
НИГМАТИ РАШИТ (НИГМАТУЛЛИН РАШИТ НИГМАТУЛЛИНОВИЧ)
Народный поэт Башкирии. Родился в деревне Дингизбай ныне Большечерниговского района Куйбышевской области в семье крестьянина-бедняка. Воспитывался в детских домах.
Окончил Уфимский рабфак, работал в редакциях районных и республиканских газет, в аппарате Союза писателей Башкирии.
Печатается с 1926 года. В 1933 году вышел сборник стихов «Вступление».
Автор многих сборников стихов и автор пьес «На берегу Белой», «Шумят леса», «Врач Гимранов». На русском языке вышли книги «Во весь голос» (1949), «Большевик» (1951), «Девушка с Сакмара» (1954), «Звезда над городом» (1956), «Из искры пламя» (1962), «Искры» (1964), «Избранная лирика» (1967), «Новолуние» (1969).
Награжден двумя орденами и медалями.
Член КПСС с 1944 года.
ДЕВУШКА С САКМАРА. Перевод В.Луговского
ЧАСЫ. Перевод С.Сорина
В ТРЕТИЙ ДЕНЬ НОВОЛУНИЯ. Перевод В.Казанского
ГАВРИЛОВ ИГНАТИЙ ГАВРИЛОВИЧ
Удмуртский поэт и драматург. Родился 30 марта 1912 года в деревне Большие Сибы ныне Можгинского района Удмуртской АССР.
В 1928 году окончил Можгинское педучилище. Был учителем, артистом, режиссером.
Участник Великой Отечественной воины.
Начал печататься в 1927 году. Написал свыше 30 пьес, которые составили основу Удмуртского драмтеатра.
В 1958–1963 годах опубликовал трилогию «В родных краях». Первый поэтический сборник «Стихотворения» выпустил в 1937 году.
В русских переводах вышли «Пьесы» (Ижевск, 1954) и сборник стихов «С добрым утром» (М., 1959). Заслуженный деятель искусств РСФСР, награжден тремя орденами.
Член КПСС с 1940 года.
ВЕЧНО МОЛОДЫ. Перевод В.Тушновой
САЛЯХ КУЛИБАЙ (КУЛИБАЕВ САЛЯХ ГАБИТОВИЧ)
Башкирский поэт. Родился в 1910 году в деревне Тагирово ныне Абзелиловского района Башкирской АССР.
Воспитывался в детском доме.
Работал на приисках, на медеплавильном заводе. Участник Великой Отечественной войны 1941–1945 годов.
Награжден орденом Отечественной войны II степени и медалями.
Печататься начал с 1927 года. Первый сборник стихов «На трудовой горе» вышел в 1930 году.
Автор многих книг стихов, повестей «Родник» (1959), «Разные тропы» (1961), сборника пьес «Знакомые имена» (1957), «Избранные произведения в 2-х томах» (1970).
На русском языке вышли сборники стихов «Стихи» (1952), «Любовь и гнев» (1955), «Думы в пути» (1963), «Родники» (1968).
В 1969 году поэту присвоено почетное звание заслуженного деятеля культуры Башкирской АССР.
Член КПСС с 1947 года.
ПЕСНЯ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ. Перевод А.Коренева
СОСЕН ПЕРЕЗВОН. Перевод А.Коренева
ГРАНИТ БАТЫРА. Перевод А.Коренева
КЕДРОВ ФИЛИПП ГРИГОРЬЕВИЧ
Удмуртский поэт и прозаик. Родился в 1909 году в деревне Алнаши ныне Можгинского района Удмуртской АССР в семье крестьянина.
В 1928 году окончил Можгинское педагогическое училище. Работал учителем. Был редактором детской газеты «Будь готов!».
Первые стихи опубликовал в 1928 году.
Наиболее значительное произведение — повесть «Катя», переведенная на русский язык (1940, 1954, 1958).
С 1940 года в армии.
За подвиги на фронтах Великой Отечественной войны был награжден орденами Отечественном войны I и II степеней, орденом Красной Звезды и медалями. Пал смертью храбрых в феврале 1944 года под Витебском.
ДОРОГАЯ, ПРОЩАЙ!.. Перевод В.Щепотева
МЫ НАСТУПАЕМ. Перевод А.Писарева
РУЧЬЕВ БОРИС АЛЕКСАНДРОВИЧ
Родился 15 июня 1913 года в станице Еткульской Челябинской области в семье учителя.
В 1930 году приехал на Магнитострой, работал плотником, бетонщиком, журналистом в комсомольских газетах.
Заочно учился в Литературном институте имени А. М. Горького. Жил на Крайнем Севере и в Киргизии, работал забойщиком на золотых приисках, был фельдшером, счетным работником.
В 1957 году возвратился в Магнитогорск.
Первые стихи опубликовал в 1928 году в газете «Красный Курган». Первая книга стихов «Вторая Родина» вышла в 1933 году в Свердловске; в том же году переиздана в Москве.
Вторая книга стихов «Лирика» вышла в 1958 году. Затем вышли книги «Красное солнышко» (1960), «Проводы Валентины» (1960), «Прощанье с юностью» (1961), «Стихи и поэмы» (1963), «Любава» (1963), «Магнит-гора» (1965), «Красное солнышко» (1968), «Избранное» (1969) и другие.
За книги «Красное солнышко», «Проводы Валентины» и поэму «Любава» в 1967 году присуждена Государственная премия РСФСР имени А. М. Горького. Награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени.
ПЕСНЯ О БРЕЗЕНТОВОЙ ПАЛАТКЕ
ПРОВОДЫ ВАЛЕНТИНЫ
КРАСНОЕ СОЛНЫШКО
ДВЕ ПЕСНИ О МАГНИТ-ГОРЕ
ГАЙНАН АМИРИ (АМИРОВ ГАЙНАН ГИМАЗЕТДИНОВИЧ)
Родился в 1911 году в деревне Новый Артаул Янаульского района.
Окончил Бирское педагогическое училище, работал в редакциях республиканских газет, служил в армии. Затем окончил Башкирский государственный педагогический институт.
Участник Великой Отечественной войны, награжден орденом Отечественной войны I степени и медалями. После войны работал в аппарате Союза писателей Башкирии, в Башкирском обкоме КПСС, в Институте истории имени М. Гафури, в филиале Академии наук СССР.
Печатается с 1928 года.
Выпустил около тридцати книг стихов, поэм, рассказов и повестей.
На русском языке опубликованы книги стихов «Радость» (1953), «Дед с трубкой» (1963) и «Жизнь — не сабантуй» (1972).
Заслуженный деятель культуры Башкирской АССР. Член КПСС с 1942 года.
«Горы — из чистого серебра…» Перевод В.Краско
МЕТЕОРИТ. Перевод М.Дудина
«Весенним утром, я увидел сам…» Перевод М.Дудина
НА МАМАЕВОМ КУРГАНЕ. Перевод А.Решетова
ПЕТРОВ МИХАИЛ ПЕТРОВИЧ
Удмуртский поэт, прозаик, драматург. Родился в деревне Монашево ныне Елабужского района Татарской АССР в бедной крестьянской семье.
В 1923 году окончил областную совпартшколу, а затем поступил в военную школу.
Служил в воинских частях и органах ОГПУ. Участник Великой Отечественной войны.
После войны — директор книжного издательства, председатель Правления Союза писателей Удмуртии, редактор журнала «Молот».
Начал печататься в конце 20-х годов.
Первый сборник стихов «Родник» вышел в 1934 году. Наиболее известны из его произведений пьеса «Батрак» (1931), поэма «Италмас» (1945), роман «Старый Мултан» (1954), «Собрание сочинений» (т. 1–4, 1958–1963).
Награжден орденом Трудового Красного Знамени, орденами «Знак Почета» и Красной Звезды.
Член КПСС с 1926 года.
ДРУЗЬЯМ. Перевод В.Семакина
С ВЕРШИНЫ БАЙГУРЕЗЬ. Перевод В.Цвелева
ЛЕТНЯЯ НОЧЬ. Перевод В.Цвелева
КЛЕМЕНТЬЕВ НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ
Родился в селе Суралей Гамзинского района Мордовской АССР в семье крестьянина. В 1924 году вступил в комсомол.
Был избачом, газетным работником, служил в армии, работал в редакциях газет «Красная Мордовия» и «Средневолжский комсомолец».
В 1934 году решением ЦК ВЛКСМ направлен в Оренбург для организации областной комсомольской газеты.
Последние десять лет своей жизни тяжело болел.
В Оренбурге выпустил два сборника стихов «В тревожный час» и «Избранное».
УРАЛЬСКАЯ КАЗАЧЬЯ
ПОБЫВКА
Г. САЛЯМ (ГАЛИМОВ САЛЯМ ГАЛИМОВИЧ)
Башкирский поэт и публицист. Родился в деревне Тегешево ныне Сосновского района Челябинской области в семье муллы.
Лишился отца в десять лет, батрачил. Участвовал в коллективизации сельского хозяйства.
Окончил в 1937 году Башкирский государственный педагогический институт. Занимался научно-исследовательской работой в области фольклора.
Печататься начал в 1929 году. Автор сборников стихов «Тревога» (1932), поэм «Три песни» (1935), «Кречет» (1936), «Сквозь годы» (1937), «Дитя» (1939).
На русском языке вышла книга Г. Саляма «Избранная лирика» (Уфа, 1968).
В Башкирской АССР учреждена республиканская комсомольская премия имени Галимова (Г. Саляма).
УТРО РЕСПУБЛИКИ. Перевод А.Филиппова
МУРЗИДИ КОНСТАНТИН ГАВРИЛОВИЧ
Родился в станице Анапской ныне Краснодарского края в семье служащего.
После окончания школы учился в Новороссийском педагогическом техникуме, работал в редакции газеты «Пролетарий Черноморья».
В 1932 году переехал в Магнитогорск.
С 1935 по 1943 год работал в редакции газеты «Путевка» в городе Свердловске.
С 1943 года на творческой работе.
Первое стихотворение опубликовал в 1929 году. Первый сборник стихов «Отчизна» издан в Свердловске в 1938 году.
Автор сборников стихов, изданных в Москве и на Урале, — «Горный щит» (1945), «Уральское солнце» (1946), «Избранные стихи» (1947), «Улица пушкарей» (1947), «Дружба» (1952), «Новые стихи» (1957), «Высокое небо» (1962), «Горная невеста» (1965), «Уральские стихи» (1974), романов и повестей «У Орлиной горы» (1947), «У нас на Урале» (1950), «Ночь в тайге» (1951), нескольких сборников стихов для детей и т. д.
УТРЕННИЙ СВЕРДЛОВСК
УРАЛЬСКОЕ СОЛНЦЕ
КАКОЕ У ПРАВДЫ ЛИЦО
РЕБЕНОК
«Дощатый домик — станция почтовая…»
ПОСЛЕДНИЙ СОВЕТ ГРАНИЛЬЩИКА
КОЛОКОЛ
«Я не видел вас в жизни, я знаю…»
«Судьба иного — строить самолеты…»
«Мы не верим друг другу пока…»
ПОСЛЕДНЯЯ ЗАТЕСЬ
ЛЮГАРИН (ЗАБОЛОТНЫЙ) МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ
Родился 16 нюня 1908 года в селе Святодуховка Северо-Казахстанской области Казахской ССР в семье крестьянина-бедняка.
В начале 30-х годов приехал на строительство Магнитки. Работал плотником, землекопом, бетонщиком. Учился на курсах при Литературном институте имени А. М. Горького в Москве.
Долго жил в Кустанайской области, был участником освоения целины.
С 1930 года регулярно печатается в журналах и газетах.
Автор нескольких книг стихов, среди последних — «Новолунье» (1968), «Гляжу на мир влюбленными глазами» (1974).
ВОЗВРАЩЕНИЕ К НЕЗАБУДКАМ
О, КАКАЯ У ВЕТРА СИЛА…
«Распознал я и тепло, и стужу…»
ЛУЖАННЫ АФАНАСИЙ (КОРЕПАНОВ АФАНАСИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ)
Удмуртский поэт. Родился в деревне Лужаны Игринского района Удмуртии в крестьянской семье. Учился в Удмуртском государственном педагогическом институте. Работал учителем, инспектором районо, сотрудником редакции республиканской газеты, заместителем начальника Комитета по делам искусств при Совете Министров Удмуртской АССР, инструктором Удмуртского ОК КПСС, редактором Удмуртского радио.
С 1944 по 1950 год руководил писательской организацией Удмуртии.
Первые стихи напечатал в 1930 году. Автор популярных песен, баснописец.
На русском языке вышли книги «Салют» (1944), «Я жизнь пою» (1966).
Член КПСС с 1939 года.
Награжден орденом «Знак Почета».
ПЕТРУ БЛИНОВУ. Перевод Н.Грудининой
ПИХТОВОЕ ПОЛЕНО. Перевод В.Семакина
БЕЗ МОРАЛЬНОГО ПРАВА. Перевод И.Законова
ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ ЛИДИЯ АЛЕКСАНДРОВНА
Родилась 27 марта 1908 года в городе Кунгуре Пермской области. Стихи начала писать еще в детстве.
В 1927 году окончила педагогический техникум в Семипалатинске. Работала в школе.
Первая книжка для детей «Коля на елке» вышла в 1941 году. Позднее были выпущены книжки «Мама-герой», «Сказка о плюшевом медвежонке», «Богатырь Мороз Иванович» и другие.
Стихи печатались в «Пионерской правде», в журнале «Дружные ребята», сборниках и альманахах. Л. Преображенская руководит литературно-творческим кружком «Алые паруса» при Челябинском Дворце пионеров.
ВОВКИНА БАБУШКА
НАСЛЕДСТВО
ВОРОШИЛОВ АЛЕКСАНДР
Бывший беспризорник, ставший кузнецом Сталинградского тракторного завода.
Летом 1930 года по комсомольской путевке приезжает в Магнитогорск, становится одним из активным членов литгруппы «Буксир».
В 1931 году в московских сборниках «Весна Магнитостроя» и «Рабочий призыв» была напечатана его поэма «Первая победа».
В 1931 году поэма вышла отдельной книгой в Магнитогорске. В этом же году вышла поэма «Песня о мировом рекорде» (Изд. «Магнитострой»).
Умер А. Ворошилов на 21-м году жизни от скоротечной чахотки.
РОЖДЕНИЕ ГЕРОЯ
ВАСИЛЬЕВ СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
Родился в городе Кургане в семье служащего. Рано потерял родителей. В Зауралье прошли его детство и отрочество.
В 1927 году переехал в Москву. Работал на 1-й ситценабивной фабрике. В трудные годы переменил целый ряд профессий — от истопника до санитара. Одновременно занимался в Доме искусств имени Поленова, выступая в мюзик-холле.
В 1938 году окончил Литературный институт имени А. М. Горького.
С первых дней Великой Отечественной войны — на фронте.
Печатается с 1931 года. Первый сборник стихов «Возраст» вышел в 1933 году в Москве. С. Васильев — автор многих книг стихов и поэм, сатирических произведений, популярных песен.
Среди его книг «Вторая книга стихов» (1936), «Москва советская» (1947), «Избранное» (1950), «Лирика и сатира» (1955), «Избранные произведения в двух томах» (1966 и 1970).
С. Васильев — лауреат Государственной премии РСФСР имени А. М. Горького 1974 года за поэму «Достоинство».
Награжден орденами Красного Знамени, Трудового Красного Знамени, «Знак Почета», медалью «За отвагу» и другими медалями.
Заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР.
НА УРАЛЕ
ПРЯМЫЕ УЛИЦЫ КУРГАНА
ПЕЙЗАЖ
УРАЛ
ПЕСНЯ О ГОРОДЕ КУРГАНЕ
ДРУГ
БЛАГОДАТЬ
РОДНЯ
ЭХО
МИХАЙЛОВ БОРИС НИКОЛАЕВИЧ
Родился в 1911 году в Перми в семье рабочего.
С 1927 года работал в сберкассе.
С 1934 года — сотрудник областной газеты «Звезда» (Пермь).
С 1940 по 1950 год был ответственным секретарем Пермской областной писательской организации. Первые стихи опубликовал в 1931 году.
Первая книга стихов «Июнь» вышла в Перми в 1940 году.
Автор многих книг стихов, в том числе «Заря над лесом» (1947), «Камские зори» (1952), «У синих гор» (1960), «Родник» (1968), «Дни» (1970), сборников стихов для детей «Весеннее утро» (1949), «Приволье» (1954), «Над нами радуга» (1962) и других.
Член КПСС с 1940 года.
В ЧАЩЕ ПРОРУБАЯ НОВЫЙ ПУТЬ
«…В ней все цвета: лиловый, красный…»
ПОЛУСТАНОК
О ЛЮБВИ
«На тонком стволе две пометки-насечки…»
ПЛОТЫ ПЛЫВУТ
НАЧАЛО
ХАНИФ КАРИМ (КАРИМОВ ХАНИФ КАРИМОВИЧ)
Башкирский поэт. Родился в 1910 году в деревне Верхние Киги Кигинского района Башкирской АССР в бедной крестьянской семье.
В 1938 году окончил Башкирский государственный педагогический институт.
Участник Великой Отечественной войны.
В 1946–1959 годах работал ответственным секретарем Правления Союза писателей Башкирии.
Первый сборник «Песня часового» вышел в 1934 году.
Автор многих книг стихов, выпущенных в Москве и Уфе.
На русский язык переведены книги «Песни радости» (1949), «Весенний сад» (1951). «Золотой колос» (1954), «Две поэмы» (1955), «Избранное» (1957), «Утренние думы» (1964), «В горах» (1969), «Лесная тропа» (1969), «Избранные произведения» (1970), «Когда шумят дубы» (1973).
Член КПСС с 1932 года.
Награжден орденами Трудового Красного Знамени, Красной Звезды и медалями.
В ПУТИ К БОЛЬШОМУ ПЕРЕВАЛУ. Перевод К.Симонова
РЕЧУШКА ВАР. Перевод М.Дудина
«Весенний ветер гладит зябь…» Перевод М.Дудина
ВЕСЕННИЕ КАРТИНЫ. Перевод Л.Шкавро
ХОРИНСКАЯ (КОТВИЦКАЯ) ЕЛЕНА ЕВГЕНЬЕВНА
Родилась в 1909 году в селе Бичура Бурятской АССР в семье рабочею.
Окончив в 1925 году Верхнеудинскую среднюю школу, десять лет учительствовала в сельских школах Бурятии, из них семь лет в Хоринском районе. Затем работала в Иркутской газете «За коллективизацию» и на строительстве паровозостроительного завода в Улан-Удэ.
С 1935 года живет в Свердловске. Работала литературным консультантом в областном Доме художественного воспитания детей, заочно окончила Литературный институт имени А. М. Горького при Союзе писателей СССР.
Первая книжка Е. Хоринской вышла в 1931 году в Иркутске — маленькая повесть «За центнеры».
В 1944 году в Свердловске издана книга стихов для детей «Спичка-невеличка», неоднократно переиздававшаяся на Урале и переведенная на украинский, азербайджанский, литовский и таджикский языки.
Е. Хоринская — автор многих книг стихов для детей, а также сборников лирики «Друзьям» (1945). «Здравствуй, утро!» (1950), «Сверстники» (1954), «Избранные стихи» (1959), «Багульник» (1964), «Мне юность вспоминается» (1969).
В содружестве с композиторами Е. Хоринской создано много песен и детская опера «Девушка-семиделушка».
Е. Е. Хоринская — делегат Первого съезда писателей СССР. Награждена орденом «Знак Почета». Член КПСС с 1960 года.
КОГДА ЦВЕТЕТ ЧЕРЕМУХА
«Оркестр играл знакомый вальс…»
БАГУЛЬНИК
«Осенью приходит вечер ранний…»
МАТЕРИНСКАЯ СЛАВА
ВЕЧЕР
БАБЬЕ ЛЕТО
КОМОЧЕК СНЕГА
ЗИМОЙ
БИКБАЙ БАЯЗИТ (БИКБАЕВ БАЯЗИТ ГАЯЗИТОВИЧ)
Башкирский поэт и драматург. Родился в деревне Калтай ныне Кумертаукского района в семье учителя. Окончил педагогическое училище. Работал в редакциях районных и республиканских газет.
В годы Великой Отечественной войны был председателем Правления Союза писателей Башкирии.
Первый сборник стихов «Текущие дни» вышел в 1932 году. Автор многих сборников стихов, пьес, романа «Когда разливается Акселян».
На русский язык переведены книги Б. Бикбая «Стихотворения» (Уфа, 1949), «Дорога» (Уфа, 1955), «Память» (Уфа, 1962), «Утренний свет» (Уфа, 1967). В 1957 году Б. Бикбаю было присвоено почетное звание заслуженного деятеля искусств Башкирской АССР.
ЗЕМЛЯ. Перевод Л.Длигача
О БОЛЕЗНИ. Перевод В.Савельева
«Любовь — это плод, что жизнь нам несет…» Перевод В.Корнилова
КАРАВАЕВ СТЕПАН ПЕТРОВИЧ
Коми-пермяцкий поэт. Родился 19 декабря 1908 года в селе Отево Кудымкарского района Коми-Пермяцкого национального округа в крестьянской семье. Окончил Пермскую совпартшколу и курсы при бывшем Редакционно-издательском институте в Москве. Работал избачом, литсотрудником книжного издательства в Кудымкаре, в 1932–1935 годах — редактором национального отдела Учпедгиза в Москве, в 1935— 1941-м — редактором в Коми-Пермяцком издательстве.
Участник Великой Отечественной войны. После войны работал вновь в издательстве. Первый сборник «Стихи» вышел в 1932 году (М., ГИХЛ).
Всего издал четырнадцать сборников стихов и песен на родном и русском языках.
Член КПСС с 1943 года.
НИКОЛАЮ КУЗНЕЦОВУ. Перевод В.Радкевича
ВЕЧЕРОМ У РЕКИ. Перевод В.Радкевича
ТАТЬЯНИЧЕВА ЛЮДМИЛА КОНСТАНТИНОВНА
Родилась 19 октября 1915 года в городе Ардатове Мордовской АССР в семье служащего.
Рано осталась без отца и матери. В 1926 году переехала в Свердловск в семью дальних родственников. С 15 лет начала трудовую деятельность.
Работала токарем на вагоностроительном заводе имени Воровского. Училась в Свердловском институте цветных металлов, но прервала учебу и уехала в 1934 году на Магнитострой.
Десять лет прожила в Магнитогорске, работала в городской газете «Магнитогорский рабочий», заочно окончила Литературный институт имени А. М. Горького в 1941 году.
Работала директором Челябинского книжного издательства, более десяти лет возглавляла Челябинскую писательскую организацию. С 1965 по 1975 год — секретарь Правления Союза писателей РСФСР. Печататься начала с 1931 года. Первый сборник «Верность» вышел в 1944 году.
Л. К. Татьяничева — автор многих сборников стихов, изданных в Москве, Челябинске, Свердловске: «День рожденья» (1949), «Родной Урал» (1950), «Синегорье» (1958), «Малахит» (1960), «Самое заветное» (1961), «Бор звенит» (1961), «День погожий» (1963), «Время теплых дождей» (1963), «Избранная лирика» (1965), «Царевны» (1968), «Мой олененок» (1961), «Зорянка» (1971 и 1973), «Высокий мой берег» (1971) и других.
За книгу стихов «Зорянка» в 1971 году присуждена Государственная премия РСФСР имени А. М. Горького.
Награждена орденом Октябрьской Революции, двумя орденами Трудового Красного Знамени и двумя орденами «Знак Почета».
Член КПСС с 1941 года.
УРАЛ
КОНИ
ГЛИНЯНЫЕ КУКЛЫ
СУРОВЫЙ ТАНЕЦ
«Пусть не в меня в прямом бою…»
ЕЙ ПРИСНИЛОСЬ, ЧТО ОНА — РОССИЯ
«Ребята осенней ночью…»
ИРИСКИ
МЕЖДУЗОРЬЕ
ДОРОГА
ГРОЗОВАЯ ТУЧА
ПОДАРИ МНЕ АЛМАЗНУЮ ЗИМУ
МОЛЧАНЬЕ
«Откинув бремя повседневности…»
«Апрель…»
«Я о любви, о верности твоей…»
ГОРДЫЕ
МНЕ БЫ ТОЛЬКО УСПЕТЬ
«Говорили — зима суровая…»
«Я без Урала не могу…»
«На левый бок повернулся медведь…»
ЖИВУ Я В ГЛУБИНЕ РОССИИ
ГУБАРЕВ ВИКТОР ФЕДОРОВИЧ
Родился в городе Новозыбкове Брянской области. В 1931 году организует в Новозыбкове литературный кружок, вскоре переименованный в Новозыбковскую ассоциацию пролетарских писателей.
В 1933 году по путевке комсомола уезжает на Урал, работает в Златоусте в редакции газеты «Пролетарская мысль».
В том же году поступает на литературный факультет МГУ.
С 1934 по 1935-й — слушатель Первых Малеевских курсов Союза писателей СССР.
В 1932 году в коллективном сборнике «Ответ» (Смоленск) публикует поэму «Слово о кимовцах».
Первый сборник «Стихи» вышел в Челябинске в 1935 году.
В 1968 году издан сборник «Предчувствие весны».
ДЕВУШКА ИЗ МАРТЕНОВСКОГО
ПРЕДЧУВСТВИЕ ВЕСНЫ
СЕНТЯБРЬСКОЕ ПИСЬМО
ЗАНАДВОРОВ ВЛАДИСЛАВ ЛЕОНИДОВИЧ
1914–1942
Родился в городе Перми в семье инженера-строителя. С 16 лет начал работать в геологических партиях Казахстана, на Кольском полуострове, на Крайнем Севере.
В 1935 году поступает на геологический факультет Уральского государственного университета имени А. М. Горького в Свердловске, в 1938 году переезжает в Пермь, где заканчивает Пермский университет с отличием.
Уезжает работать в геологическую партию в Верх-Нейвинск.
В 1942 году окончил военную школу, получил звание младшего лейтенанта и уехал на фронт.
28 ноября 1942 года пал смертью храбрых в боях под Сталинградом.
При жизни поэта в Свердловске вышла его повесть «Медная гора» (1936), а в Перми — сборник стихов «Простор» (1941).
После смерти в Перми изданы книги «Преданность» (1946) и «Ветер мужества» (1954), а в Свердловске — «Походные огни» (1945) и «Стихи, рассказы, повесть» (1953).
В 1949 году произведения В. Занадворова были включены в сборник «Стихи остаются в строю» (М., «Советский писатель»), а в 1965-м в сборник «Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне» (М., «Советский писатель»).
СТИХИ О КАМЕ
В ОХОТНИЧЬЕЙ ИЗБУШКЕ
ПОХОДНЫЙ РЮКЗАК
НА ВЫСОТЕ Н
ПОСЛЕДНЕЕ ПИСЬМО
ВОЗНЯК АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ
1914–1969
Родился в городе Седльце (Польша).
Окончил среднюю школу в Самаре. Плавал кочегаром на волжских судах, работал слесарем на заводе имени Масленникова в Куйбышеве.
В 1936 году переехал в Оренбург, работал в дорожной и областной газетах.
С первых дней Великой Отечественной войны — на фронте. Был ранен.
Первая книга стихов «Расцвет» вышла в 1934 году в Куйбышеве.
Стихи печатал в журналах «Октябрь», «Молодая гвардия», «Огонек», «Урал».
Автор поэтических сборников, изданных в Куйбышеве, Оренбурге, Челябинске: «Стихи и песни» (1938), «Верность» (1957), «Сердце друга» (1962), «Избранное» (1964), «Стихи, песни, поэмы» (1971) и других.
КУРСАНТ ГАГАРИН
ПАМЯТНИК
ЗАХОДИТЕ, ХВАТИТ МЕСТА…
СНЕГИРИ
РЕУТ КОНСТАНТИН ФЕЛИКСОВИЧ
Родился в селе Катайском Челябинской области в семье агронома. Детские и школьные годы К. Реута прошли в городе Камышлове. Окончив школу, он стал рабочим, а затем техником-десятником на строительстве Челябинского тракторного завода.
После службы в армии работал в Свердловске в газетах «Уральский рабочий» и «Путевка». В 1934 году вышел его сборник стихов «Убеждение».
Погиб в боях под Ленинградом в марте 1942 года. Вторая книга поэта «Весеннее сердцебиение» вышла в Свердловске в 1963 году.
ВЕСНА
«Ушла земля под лентою из рельс…»
ЖИТЬ
ПОПОВ НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Коми-пермяцкий поэт. Родился в деревне Тимкино Кудымкарского района Коми-Пермяцкого национального округа в крестьянской семье. Работал в деревне. В 1925 году был избран председателем сельского Совета.
Окончил в Перми рабфак. Преподавал в школе крестьянской молодежи, работал в редакции окружной газеты «По ленинскому пути».
Участник Великой Отечественной войны. Удостоен правительственных наград.
После войны — редактор, а потом главный редактор окружного книжного издательства.
Автор нескольких книг стихов — «Весна цветет» (1935), «Фронтовые стихи» (1942), «Громовые годы» (1945), «В родном краю» (1948), «Огни в парме» (1953) и других.
На русском языке его стихи наиболее полно представлены в сборнике «Эхо лесное» (Пермь, 1962). Член КПСС с 1946 года.
СПЛАВНАЯ. Перевод В.Радкевича
ПОСЛЕ ДОЖДЯ. Перевод Б.Михайлова
ГРОССМАН МАРК СОЛОМОНОВИЧ
Родился в 1917 году в Ростове-на-Дону в семье врача.
В 1931 году переехал в Магнитогорск.
Окончил Магнитогорский педагогический институт. С 1937 года живет в Челябинске.
Работал редактором отдела ЧелябТАСС, заведовал отделом молодежной газеты.
Участник Великой Отечественной войны.
После окончания войны был сотрудником газеты «Гудок».
Первые рассказы и стихи напечатал в 1933 году. Первая книга стихов «На границе» вышла в Челябинске в 1938 году.
Автор нескольких сборников стихов, изданных на Урале: «Прямая дорога» (1952), «Вокруг тебя» (1959), «Ветер странствий» (1960), «Лирика разных лет» (1974) и других.
Выпустил много сборников рассказов и повестей. Награжден орденами и медалями.
Член КПСС с 1941 года.
ЗЕМЛИ НЕМАЯ НИЩЕТА
РЖАВЕЕТ КАСКА НА МОГИЛЕ
БАЛЛАДА ОБ УРАЛЬСКОМ ТАНКЕ
В ОКОПЕ, В ПОЛЕ
«Эка вьюга, эка скука…»
«Маки просыпаются в районе…»
МАЛЬЧИКАМ ВЕЛИКОЙ ВОЙНЫ
ШИРШОВ БОРИС ВАЛЕНТИНОВИЧ
Родился на Артемовском прииске Бодайбинского района Иркутской области в рабочей семье.
Вскоре семья переехала на Урал. После школы-семилетки работал в редакциях областных газет «Звезда», «Большевистская смена».
Участник Великой Отечественной войны. Был тяжело ранен.
Поступил работать во фронтовой агиттеатр «Звездочка» Пермской филармонии.
Первые стихи опубликовал в 1933 году десятилетним мальчиком.
В 1941 году вышла в Перми первая книга «Боевые частушки».
В Пермском книжном издательстве вышло более двадцати книг, среди них «Суровая молодость» (1947), «Добрые вести» (1949), «О простом и великом» (1958), «Осенняя баллада» (1973).
БАЛЛАДА О ВОЗВРАЩЕНИИ
ГРАЧИ ПРИЛЕТЕЛИ
ПОЗДНЯЯ ВСТРЕЧА
ШМАКОВ ТИМОФЕЙ ИВАНОВИЧ
Родился в деревне Старая Монья Можгинского района Удмуртии в крестьянской семье.
Окончил Можгинскнй педагогический техникум, работал в школе, служил в Советской Армии, был литсотрудником республиканских газет.
Участник Великой Отечественной войны.
После демобилизации работал в редакции газеты «Советская Удмуртия», в комитете по радиовещанию и телевидению, в книжном издательстве.
Начал печататься в начале 30-х годов. Первый сборник «Мое оружие» вышел в 1945 году.
Автор девяти сборников стихов. На русском языке опубликован сборник «Рождение песни» (1960).
ЗВУКИ ЧИПЧИРГАНА. Перевод В.Семакина
В ПОЕЗДЕ. Перевод В.Семакина
НАШ СОЮЗ. Перевод В.Семакина
ЛОЗНЕВОЙ АЛЕКСАНДР НИКИТОВИЧ
Родился в 1911 году в селе Большетроицком Белгородской области.
Работал на строительстве Магнитогорска землекопом, каменщиком, сотрудником газеты «Магнитогорский рабочий».
Из Магнитки был призван в Советскую Армию, прослужил более 20 лет, участник Великой Отечественной войны.
Заочно учился в Литературном институте имени А. М. Горького.
Первые стихи опубликовал в начале 30-х годов. Выпустил книги «Края мои широкие» (1952), «Мальчик на льдине» (1955), «В походе и дома» (1959), «Чукотская сказка» (1964), «Дорога и горы» (1966), «Жить и любить» (1971).
Член КПСС с 1943 года.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
ЛЕТЧИК
ВОХМЕНЦЕВ ЯКОВ ТЕРЕНТЬЕВИЧ
Родился в 1913 году в деревне Вохменке Юргамышского района Курганской области в семье крестьянина.
Учился в горном техникуме, в горном и Литературном институтах.
Работал лесорубом, землекопом, шахтером, а также на строительстве Магнитки и Челябинского тракторного завода.
Участвовал в боях на Халхин-Голе в 1939 году и на фронтах Отечественной войны с 1942 года до Победы. Был ранен и контужен.
Три года руководил Челябинской и девять лет Курганской писательскими организациями.
Печататься начал в 1933 году. Публиковал стихи в журналах «Огонек», «Октябрь», «Новый мир», «Москва» и других.
Автор 14 книг стихов, выпущенных в Москве и на Урале. Среди них «Степная песня» (1955), «Положа руку на сердце» (1960), «Не ради красного словца» (1962), «Слышу зов земли» (1966), «Разговор с друзьями» (1971), «Живет на свете человек» (1971) и другие.
Член КПСС с 1963 года.
БАЛЛАДА О КОРОМЫСЛЕ
РОДНОЕ СЛОВО
УЧЕНЫЙ КОТ
СВАРЛИВАЯ ТЕЛЕГА
ВЕСЕННИЙ ЛЕС
НАШЕМУ ТРАКТОРНОМУ
ШИРОБОКОВ СТЕПАН ПАВЛОВИЧ
Удмуртский поэт, драматург, прозаик. Родился в 1912 году в деревне Малый Казес ныне Шарканского района Удмуртской АССР в семье крестьянина.
В 1939 году окончил Удмуртский государственный учительский институт.
Участвовал в боях с белофиннами и в Великой Отечественной войне.
После войны был директором школы, заведующим районо, работал в редакциях газет, в книжном издательстве Удмуртии.
Выступил со стихами в начале 30-х годов.
Первая книга стихов «На поле боя» вышла в Ижевске в 1945 году.
Автор нескольких сборников стихов и поэм, первой удмуртской комедии «Эх, девицы-красавицы» (1969), повести «Песня находит дорогу» (1962), книг для детей и т. д.
В переводе на русский язык изданы книги «Пусть поют соловьи» (1958), «Песни полей» (1968). Народный поэт Удмуртии.
Награжден орденом «Знак Почета».
В ПОЕЗДЕ. Перевод В.Семакина
РОССИЯ. Перевод В.Семакина
РУЖАНСКИЙ ЕФИМ ГРИГОРЬЕВИЧ
Родился в Елисаветграде (Кировограде), на Украине, в семье кузнеца. После семилетки и профтехучилища работал токарем, затем переехал в Ленинград, где работал на заводе «Электрик».
В годы Великой Отечественной войны работал в ленинградской областной газете «Смена» и во фронтовой «На страже Родины». С 1942 года и до конца своих дней жил в Свердловске.
В 1934 году в Харькове на украинском языке вышла первая книга стихов «Сплошная лирика». В 1953 году вышла первая книга стихов, написанная на русском языке, — «Горная тропа». Стихи Е. Ружанского публиковались в журналах «Огонек», «Смена», «Мурзилка», «Урал», выходили отдельными изданиями в Свердловске, Москве, Тюмени, Кургане, Челябинске. Е. Ружанский — автор двадцати книг для детей и взрослых, среди них «Первый шаг» (Челябинск, 1954), «Две минуты» (Тюмень, 1957), «Детям» (Челябинск, 1957), «Авось и Какнибудь» (М., Детгиз, 1961), «Солнечная сторона» (Свердловск, 1959), «Лирика» (Свердловск, 1960), «Чапаева сабля» (Пермь, 1963), «Сказки» (Свердловск, 1964) и другие.
НА ГОРЕ ВЫСОКОЙ
ВИШНЕВЫЕ ГОРЫ
УТРО СТРОИТЕЛЯ
У ЗАЛИВА
ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА
СНЕЖИНКИ
СОЛНЕЧНАЯ СТОРОНА
МУСТАЙ КАРИМ (МУСТАФА САФИЧ КАРИМОВ)
Народный поэт Башкирии. Родился 20 декабря 1919 года в деревне Кляшево Чишминского района Башкирской АССР в семье крестьянина.
Окончил Башкирский государственный педагогический институт.
Участник Великой Отечественной войны.
Первые стихи опубликовал в 1935 году.
Первый сборник «Отряд тронулся» вышел в 1938 году, второй — «Весенние голоса» — в 1941 году.
С 1951 по 1962 год избирался председателем Правления Союза писателей Башкирии, с 1962 года — секретарь Правления СП РСФСР. Депутат Верховного Совета РСФСР нескольких созывов.
Русскому читателю известен по книгам «Цветы на камне» (Уфа, 1949), «Весенние голоса» (М., «Советский писатель», 1954), «Избранное» (Уфа, 1955), «Стихи и поэмы» (М., Гослитиздат, 1958), «Реки разговаривают» (М., «Советский писатель», 1964), «Избранная лирика» (М., «Молодая гвардия», 1965), «Берега остаются» (М., «Художественная литература», 1966), «Избранные произведения в двух томах» (Уфа, 1969), «Стихи и поэмы» (М., «Советский писатель», 1971). «Избранное» (М., «Художественная литература», 1973), а также по пьесам «Свадьба продолжается» (1947), «Похищение девушки» (1959), «В ночь лунного затмения» (1964), «Страна Айгиль» (1969), по детским повестям и т. д.
Мустай Карим — лауреат Государственной премии Башкирской АССР имени Салавата Юлаева (1967), лауреат Государственной премии РСФСР имени К. С. Станиславского (1967) и лауреат Государственной премии СССР (1972).
Награжден орденом Ленина, пятью другими орденами и многими медалями.
Член КПСС с 1944 года.
ЦВЕТЫ НА КАМНЕ. Перевод В.Тушновой
ТРИСТА ДЖИГИТОВ. Перевод М.Светлова
«У меня будет сорок неоконченных дел…» Перевод М.Максимова
БЕЛОЕ И ЧЕРНОЕ. Перевод И.Снеговой
«В дороге — моги. В песне — думы… Хочешь…» Перевод Е.Николаевской
БЕРЕГА ОСТАЮТСЯ. Перевод И.Снеговой
«В дальний путь седлают непременно…» Перевод И.Снеговой
ГОРЫ. Перевод И.Снеговой
«…А бывает в природе такая пора…» Перевод И.Снеговой
«Была моя жизнь непрерывной игрой…» Перевод И.Снеговой
КАРУСЕЛЬ ВСЕ ВЕРТИТСЯ… Перевод Е.Николаевской
ПТИЦ ВЫПУСКАЮ. Перевод Е.Николаевской
ПОВЕЗЛО. Перевод Е.Николаевской
Я — РОССИЯНИН. Перевод М.Дудина