Обзор детских языковых игр.
Биографическая справка
Георгий Семенович Виноградов в 1920-е годы вместе с М.К. Азадовским создал в Иркутском университете крупнейший научный центр этнографии, фольклористики и краеведения. Издал многочисленные книги и статьи о детском словесном творчестве, детских играх, детском календаре. Занимался внедрением фольклора и этнографических знаний в школе (брошюра «Этнография в курсе школьного краеведения», статья «Детский фольклор в школьном курсе словесности» // Родной язык в школе. 1927. № 2).
В 1929 г. – год «великого перелома» – Г.С. Виноградов был из Иркутского университета изгнан. Переехал в Ленинград, но так и не получил там постоянной работы. Существовал на гонорары от разовых лекций и комментаторской работы для академических собраний сочинений Гоголя и Лермонтова, трудился над вторым и третьим томами будущего 17-томного «Словаря современного русского литературного языка». В 1942 г., едва выхоженный врачами блокадного профилактория, был выслан (!) НКВД в Углич, где не было никаких условий для научной работы.
В год Победы ВАК после 10 лет проволочек присвоил Виноградову докторскую степень, ученый смог вернуться в Ленинград. Но силы были подорваны, и 17 июля 1945 г. Г.С. Виноградов скончался. Некролог, написанный главным редактором академического словаря В.И. Чернышевым в печать не пропустили. Возрождение имени и наследия Виноградова началось в годы перестройки. Изданы избранные труды: Виноградов Г.С. Страна детей. СПб., 1998.
В непродолжительной истории каждого детского поколения наблюдатель подмечает тот же триединый процесс, который устанавливает мыслитель для истории каждого народа и государства. Быт детей лет до семи характеризуется всеми главными признаками «первоначальной простоты»: в нем много неустойчивого, бесформенного, в нем много подражательности. Период лет от семи до двенадцати-тринадцати характеризуется наибольшей самобытностью, напором сил, яркостью; это – период «цветения и цветущей сложности». Затем наступает третий период, – «период вторичной простоты» с его разрозненностью, вялостью, неуверенностью, неустойчивостью.
Бесспорно, что это (как, вероятно, и всякое другое) деление детского возраста на периоды в большой или малой мере условно, но оно полезно при попытках выделить наиболее интересный для наблюдателя возраст; к тому же оно не находится в противоречии со специальными исследованиями периодов человеческой жизни.
Самый интересный, яркий и содержательный – второй период. Вторая
половина, особенно конец его, характеризуется развитием у детей
«хорового начала», общественной жизни, уходом их в жизнь своей среды,
настойчивым
Обособленность лишний раз (и, может быть, с большей убедительностью) подчеркивается стремлением детей к созданию языка, который давал бы возможность полнее и в то же время неприметнее для взрослых осуществлять планы, задачи и стремления, связанные с их общественной жизнью.
Этим задачам чаще всего отвечает какой-нибудь искусственный язык,
являющийся не только средством общения между членами языковой группы, но
и могущий служить целям
Какие тайны детских сообществ или групп охраняются от взрослых и малышей и почему?
Обладание тайным языком не всегда предполагает у носителей этого языка наличие подлинно тайной организации.
Тайные сообщества, вполне оправдывающие такое название, встречаются в
детской среде довольно редко. К ним можно отнести организации, ставящие
себе «преступные» цели лишь время от времени и выполняющие их, так
сказать,
В большей же части детские временные или постоянные ассоциации лишь с известной долей условности могут называться тайными. Они окружаются некоторой таинственностью из подражания образцам (разбойники, индейцы), из необходимости обезопасить себя от насмешек взрослых и вообще людей, чужих по настроениям и интересам, из стремления быть или казаться интересными, необыкновенными, из желания «держать фасон» перед малышами, возбуждая их восхищение и плохо скрываемую зависть.
И здесь сила потребности становится силой творчества. Нужда в непонятном
для непосвященных средстве общения через слово рождает
Различные виды и разновидности детских
Степени их распространенности не вполне соответствует степень интереса к
ним и знакомства с ними. Правда, детский argot пользуется вниманием
новых
Такое положение дела оправдывает мое намерение опубликовать краткое описание некоторых из тайных детских языков, сделанное на основании имеющихся в моем распоряжении материалов, собранных в разных местах Восточной Сибири, на Амуре (Зея и Благовещенск), в Забайкалье (Чита и Маккавеево), в Иркутской губернии (Иркутск, Тулун и др.), в Енисейской губернии (Красноярск, Енисейск); некоторые записи относятся к Томской губернии.
Недочеты моего сборничка ясны каждому. Он, конечно, не вмещает всех материалов, которые можно было бы собрать в указанных провинциях; данное мною описание не отмечено следами трудолюбного изучения детских языков; оно сделано кратко и схематично и, возможно, с допущением ошибок. Если последуют желательные дополнения и необходимые исправления, то это и будет как раз то самое важное, на что мне хотелось бы надеяться. Таким путем создастся удовлетворительное собрание материалов, обеспечивающее возможность изучения детских языков.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ТАЙНЫХ ЯЗЫКОВ
Заумный язык
1. Взрослые в своем языке часто не имеют слов, которые обозначали бы
предметы детского повседневного обихода, понятия, связанные с детским
общественным бытом, не имеют они, как кажется, и слов для выражения
детских настроений, переживаний, вообще духовной жизни детей. Видимо,
общеупотребительный материнский язык в том составе и виде (с
ограниченным запасом слов, их оттенков, оборотов), в каком он доступен
детям интересующего нас возраста, не настолько богат, чтобы им можно
было ограничиться, выражая мысли и многообразные настроения и ощущения.
Не отсюда ли создание новых слов, насыщенных своеобразным смысловым или
эмоциональным содержанием, –
Любование звуками слова и сочетаниями их свойственно детям. В речи
взрослых они не всегда находят радующие их звуки в таком изобилии, как в
своей заумной речи. Отсюда неудовлетворенность обыденным языком
социальной среды и поиски если не во всем нового, то необычного, – того,
что взрослые назовут «коверканием» обычного языка,
Элементы, делающие искусственный язык
Детская заумная речь не всегда переводима на обычный язык и всегда – неповторима. Чтобы заинтересовать кого-либо («для форсу») или с целью привлечь к себе внимание, в группе детей импровизируется непонятный для окружающих разговор, дразнящий страсть и возбуждающий зависть непосвященных. В одних случаях говорящие на новом языке совершенно не понимают друг друга, и даже каждый говорящий не знает того, что он говорит, ведя совершенно заумную речь; от живой речи в ней только и остается, что звуки да утрированно-выразительная интонация. Внешняя сторона тайного языка здесь в наличии: сокрытие истинных намерений, которое здесь можно наблюсти, – один из признаков тайного языка.
С теми же целями создается речь из каких угодно слов какого-нибудь иностранного языка; в сравнительно недавнее время читинские, иркутские и, вероятно, другие бурсаки-подростки нередко пользовались этим видом заумной речи.
Один произносит на греческом языке (он был в таких случаях самым употребительным) отдельные фразы из Кюнеровой грамматики или Ксенофонтона Анабазиса, другой поучает, что когда говорят старшие, то юноши должны молчать, иной, с трудом удерживая смех, говорит о гибели священной Трои, древнего Приама и его народа-копьеносца… Каждый участник «разговора» понимает все слова и все фразы, но, по существу дела, никто ни с кем не разговаривает (т.е. не общается через слово), – ведется та же заумная речь; эффект получается такой же, как и в предыдущем случае.
В заумном языке можно видеть только
Языки из основы и утка
2. Самую большую группу образуют языки, которые создаются на основе общеупотребительного языка взрослых путем включения в нее (основу) искусственно составленных добавлений в виде слогов или заумных слов.
Элементы общеупотребительного языка здесь будут названы
В порядке увеличения узоров утка надлежит рассмотреть а) языки, построенные на вплетении между слогами основы одного слога утка (для краткости удобно назвать: языки с односложным утком), б) языки, образованные вставками между слогами основы двух слогов утка (кратко: языки с двусложным утком), в) языки с многосложным утком.
Языки с односложным утком
3. Язык на
Пример: Шур
Однообразное повторение частицы
4.
Этот заимствованный небольшой группой детей и подростков язык употреблялся не столько в обыденной жизни детской языковой общины, состоявшей из 6–8 человек (мальчики и девочки), сколько при игре в индейцев.
Тутни не подвергался каким-либо изменениям – может быть, потому, что он
был не единственным языком, которым владела описываемая община. Может
быть, относительно лексики нужно сделать незначительную оговорку.
Лексика обогащалась заимствованными словами – почти исключительно
«индейскими», идущими в детскую среду через книжку Лонга «На крайнем
севере», через «Песнь о Гайавате» Лонгфелло. Такого происхождения были,
напр., слова:
Если тутни не подвергся изменениям, то послужил некоторым образцом при образовании новых тайных языков, надобность в которых, несомненно, была: тутни не считался легким языком для всех членов языковой общины, включавшей детей и подростков от 8 до 15–16 лет, т.е. людей неравных сил.
5. Трудно отказаться от предположения, что довольно распространенный
Пример: Язя зназа юзю чтозо тозо (я знаю что-то). Позо йдёзом наза созо лнызы шкозо (пойдем на солнышко).
Всюду соблюдается закон гармонии гласных. Разделение на слоги подчиняется требованиям удобства произношения (ср. позо-йдезем и др.). Ударение, если каждую образующуюся пару слогов принимать за слово (как это делают иногда представители данной языковой группы), падает на вторую гласную; если же о слове говорить в общепринятом смысле, то приходится сказать, что слова этого языка несут несколько (по числу слогов утка) ударений.
Из всех языков, употреблявшихся (и употребляющихся в нынешних детских
группах) при игре в индейцев, зутни – самый употребительный, – может
быть, потому, что он приятно и необычно звучит и, звеня своим неустанным
Образование диалекта достигалось заменой
Среди иркутских школьников и теперь есть группы, говорящие на зутни,
меняя
6. Язык
Во
Слова разбиваются по слуху, а не «по грамматике» (между прочим, это дает
возможность усвоить языки неграмотным); отсюда вместо ожидаемого
лед
Употреблялся этот язык в последнем десятилетии прошлого столетия в красноярском духовном училище.
Языки с двусложным утком
7. Язык
Образец: Ты
В акающих говорах, как у старожилов Иркутска, особенно у неграмотных ребят, эта фраза звучит так: тыфита куфита дыфита пафита шлафита?
Ударение на каждом слоге основы, или (что то же) на первом слоге слов языка фита. История изобретения языка фита неизвестна. В Иркутске несколько лет назад это был тайный язык «разбойничьей шайки» (в тридцать человек) мальчуганов 8–12-летнего возраста.
Известен этот язык и детворе Томска, у девочек здесь он несколько сложнее.
8. Так же образован язык
Видимо, всем известное в этой местности золотоискательское слово
Пример: Как
Точность в разделении слов на слоги, особенно в окончаниях, не является обязательной (см. етедрага). Ударение ставится на слоге, непосредственно предшествующем утку; каждое слово несет несколько (по числу слов) ударений.
Говорят на этом языке очень быстро, так что смысловой элемент
затирается, и слух непосвященных воспринимает только заумное (для
данного случая) слово
9. Язык
Замечания о разделении слов на слоги, об ударении, способе использования, сделанные относительно языка драга, следует распространить и на язык щицы.
10. Язык
Если в слоге основы два согласных, слоги утка вставляются в средину –
после гласной, а согласный приставляется в конце (напр.: не
Пользуясь этими языками, русские дети словно перекликаются с иноязычными детьми на восточном берегу Южной Африки, которые также создают секретный язык путем прибавления к начальному слогу основы частицы lande, с детьми вадшагга, которые вставляют в средину каждого слова частицу ngala: kitabu (в выражении 1osoma kitabu – мы читаем?), напр., произносится как kitangalabu.
Языки с многосложным утком
11. Язык
Жд
Этот довольно трудный язык наблюдается главным образом, если не исключительно, в обществе девочек.
12. Есть языки более сложного образования, получающиеся соединением
утков двух языков, напр., языка
Подобного рода языки употребляются редко и почти всегда в небольших группах девочек. К комбинированным можно отнести и «индейские» языки.
Языки с приставными слогами
Определенную группу составляют тайные языки другого образования, когда
слоги утка
13. Язык
В произношении некоторых отделения гласного в «словах»
В Рабочей Слободе Иркутска дети и подростки (главным образом мальчуганы
8–16 лет) говорят
14. Язык
Оне отко ормить око оня оза ома орён ого – не откормить коня
заморенного. Ударение на каждом слоге основы. Уступка требованиям
удобства и благозвучия: вм. последовательного
Язык
Ударение на каждом слоге основы.
В 1918–1926 гг. все варианты этого языка были в большом употреблении среди учащихся и подростков (8–16 лет) в Тулуне, Иркутской губернии; не умер этот язык там и теперь.
16. Язык на
Разделение на слоги, как часто бывает в детских языках, не всегда «по
грамматике» (этим, как и другим, языком пользуются часто и неграмотные), а так,
как удобнее для произношения; напр., в одних случаях слово
Ударение ставится или на первом слоге утка, или – гораздо чаще – на каждом слоге основы.
Распространен у ребят (главным образом мальчиков 8–16 лет) в Рабочей
Слободе в Иркутске. Впрочем, маленький люд (около 10 л.) предпочитает
говорить на
17.
Ударение делается произвольно; неизменно оно ставится, кажется, только
перед паузой, необходимой для передышки при быстром произношении.
Неторопливое произношение и стремление замаскировать смысловые элементы
слов, закрыв их обилием гласных, в частности непрерывным
Уступки удобствам произношения и требованиям благозвучия наблюдаются и в
этом языке: напр., замена в слове пээлохэая
Индейский язык наряду с другими употреблялся преимущественно при игре в индейцев, никакого названия не имел (здесь назван индейским как имевший преимущества в указанной игре). Появление индейского языка в одной языковой группе было вызвано надобностью в языке, которого не понимали бы младшие члены. Один из старших членов группы (14–15-летний гимназист) после поисков и размышлений нашел выход из затруднения, изобрел («придумал») этот язык – довольно неудобный и трудный; впрочем, эти минусы искупались тем, что язык достигал своей цели, и тем, что он был совсем необычный. К тому же изобретатель был авторитетнейшим членом группы: самым сильным, самым ловким, самым ученым и – главное – знал себе цену. Как бы то ни было, среди старших членов группы язык привился.
Языки с меной окончания основы
18. Язык
Пример: Я
Язык фарты (в Иркутске) в игре почти не употребляется; это – язык или деловой (в одних случаях), или служит для забавы – особенно у малых детей (моложе 10–8 лет), которым он дается без большого труда.
19. Так же образован язык
Все замечания, касающиеся ударения, отступлений от правил, некоторых удобств говорения неграмотных и использования языка фарты целиком можно повторить применительно к языку харки.
Язык этот давнего происхождения: по свидетельству Е.А. В-вой, шестьдесят
и более лет назад шабартинские ребята, сплошь неграмотные, говорили,
несмотря на запрещения взрослых, на этом языке. Он называется в
некоторых местах
20. Близок к нему язык
Ты
Употребляется и в детской переписке (в «записочках» при «ранних всходах»).
21. К этой группе должно отнести язык
Пример: Сегоде
Какенции поваренции грамотенции с поваренции убеженции своенции, а доменции стереженции от мышенции котенции оставенции.
22. К этой же группе следует причислить подражательный язык, образуемый переменой окончаний обычных слов на «французские».
Пример: Шантон целеброн лаглуар дашиль (Антон серебро на бульвар тащил).
Ударения, конечно, на последнем слоге каждого слова.
Этот язык (некоторое время применявшийся в небольшой группе сельских школьников в Тулуне лет около 30 назад) был подхвачен из какого-то сборника детских пьес.
Языки с перестановкой звуков из основы в уток
23. Язык
Шайдацы шилкувицы и шожикноцы шожалуйстапоцы (дай вилку и ножик, пожалуйста).
Шаяцы шичегоницы шепонимаюницы шопоцы шраеведенью крацы (я ничего не понимаю по краеведению).
Правила здесь не весьма строги, особенно в части, касающейся разделения слов основы на слоги. Они разнятся, видимо, по местам, т.е. в разных селах и городах.
Разновидность этого языка дают варианты, в которых звук основы меняется
не у первого слога, а из средины слова (второй или третий слог). Так,
гадалейский вариант языка (диалект) дает, напр., не
История создания гадалейского диалекта в коротких словах такова.
Необходимость создать непонятный взрослым язык внесла несколько новых
слов в лексику мальчуганов. Взрослые – вне закона; сделать «налет» на
огород не считается в детских организациях предосудительным. Важно не
«влопаться». Сделать налет на огород обозначалось словом
Образец разговора: Пойшомте-децы, решата-бяцы шестопшавить-лацы в огошод-роцы к Гафашиловым-ицы; шам-тацы шесть-ецы шочень-воцы шобрые-доцы огушечки-рецы, а саша-мацы шотка-тёцы Шарья-мацы ушехала-ецы на зашимку-ицы.
Перевод: Пойдемте, ребята, шестоплавить в огород Гафаиловым; там есть очень добрые огуречики (огурчики), а сама тетка Марья уехала на заимку.
Ударений два: на слоге основы и первом слоге утка.
На этом языке ребята пробовали сочинять частушки; одна начиналась словами:
Сашет-пляцы шонь-коцы,
ишат-грацы гаршонь-моцы…
В переводе: Пляшет конь, играт гармонь…
Пелись такие частушки (их сочинили с десяток) несколько иначе, чем обыкновенные; их исполнение было близко к речитативу.
Язык шоцы был и языком детской письменности. В записках писали слова – в целях достижения большей неясности – без малейшего отрыва, ничем не отделяя одно слово от другого.
Занесенный откуда-то язык в сравнительно короткий срок (2–3 года)
потерпел некоторые изменения. Так, в заботах о благозвучии этого языка
звук
Для некоторых слов выработалось исключение; напр., признаком дурного знания языка в гадалейской языковой общине считалось, не говоря о неуменье быстро говорить, пользование формами: огушец-рецы (огурец), иша-збацы (изба); тонкий знаток языка говорил: огушечик-рецы (огуречик), шизбачка-ицы (избачка).
Группа этих слов была очень невелика. Слово шорошо-хоцы (хорошо) было вытеснено словом добшо-роцы, шобрые-доцы (добро, добрые).
В числе преобразователей этого языка был двенадцатилетний весьма способный дерзкий на руку и язык мальчуган гадалеец.
Услыхав впервые непонятную речь от сверстников, он не встретил со стороны владевших языком готовности научить его и усвоил язык только в результате упорного подслушивания в продолжение двух или трех недель.
Во все это время он был фактически отстранен от общественной жизни, изолирован от наиболее интересных иноязычных групп односельчан, а они, гордые знанием языка, были недоступны и разжигали любопытство. Ключом для него послужило не раз слышанное и в конце концов понятое им как свое имя: Шаська-вацы.
Овладев затем быстро языком, он был распространителем его за пределы Гадалея (Шарагул, Тулун).
Пользование этим языком в Гадалее длилось в продолжение двух-трех лет. Стоило только взрослым научиться понимать «тарабарскую речь», и он был оставлен как не достигающий цели.
Оборотные, или обратные, языки
24. Они, есть поводы думать, возникали не один раз в разных местах, в различных языковых общинах, независимо от взаимных влияний.
В последнем десятилетии прошлого века (вероятно, и раньше) красноярские
бурсаки пользовались языком, который назывался
Пример: Ялпац, йад енм йерахус – Цапля (прозвище), дай мне сухарей.
Несколько позднее группа подростков в Иркутске с легкой руки пьяного
человека, который в рассказе Аверченко говорит два слова:
Аклёк аклоким в епож аклоги тисс тидреп оселок титрев.
В согласии с акающим говором взрослой среды перенятые слова звучат
как абисапс, анвабас; звук
В некоторых языковых группах строгая перестановка звуков «сзаду наперед»
нарушается, приносится в жертву удобству произношения и благозвучию;
так, вместо ожидаемого по правилу неудобопроизносимого
25. Более сложный оборотный язык строится по другому принципу. Каждое слово делят на две части (приблизительно по равному количеству слогов в каждой) и меняют их местами; односложные слова изменяются путем перестановки звуков.
Пример: Сява ыт диприхо мнеко (Вася, ты приходи ко мне).
Ударение ставится произвольно; чаще на последнем слоге. Предлоги редко
отделяются от слов, с которыми они связаны (ср.
Язык в широком употреблении: на нем не только ведутся разговоры, но и поются песни, в частности частушки.
Иногда описанные разновидности оборотных языков вступают в различные комбинации, создавая сложные образования.
И опять мы видим словно перекличку русских детей с детьми кафров, которые тоже меняют порядок слогов, ставя один на место другого, и с детьми негров вадшагга, переставляющими слоги слов: losoma kitabu (мы читаем?) звучит у них как maloso bukita.
Тарабарский язык
26. Несколько раз было здесь отмечено, что некоторые из искусственных детских языков называются в детской среде тарабарскими. Приходится думать, что это название – результат наслышки о существовании какого-то непонятного, тайного языка; может быть, в отдельных случаях название это было подсказано и закрепилось в детской среде насмешками взрослых, осудительно относящихся к детским разговорам на искусственных языках, как к пустой болтовне:
Тара-бара,
вчерась была,
сёдни не пришла…
Чаще тарабарским называется в среде детей и подростков весьма широко распространенный язык, в основе которого лежит замена десяти согласных, идущих от начала русского алфавита, согласными, идущими от конца его, при полной неприкосновенности гласных:
первый ряд: б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н;
второй ряд: щ, ш, ч, ц, х, ф, т, с, р, п.
Примеры: камащамлтий яфыт (тарабарский язык).
Описанные в § 1–25 искусственные языки не оказываются нужными взрослым
людям, не перенимаются ими; это подлинно
Тарабарский язык, созданный средой взрослых, существующий едва ли менее
полутысячелетия, может быть отнесен к детским тайным языкам только по
одному признаку: он
В детскую среду он проник, надо думать, тоже через книгу. В моих материалах по детскому языку имеется такая запись: «Мы в детстве охотно говорили на тарабарском языке, который вывезли из бурсы мои дяди. Они взяли его у Мельникова-Печерского из романа “В лесах”. В свое время имели большой спрос среди читателей и “Исторические очерки поповщины” этого автора, где дается ключ к тарабарскому языку и образцы разговоров».
Детский блатной язык (argot)
27. При слабой у нас изученности блатных языков взрослых – языков,
испытавших на себе различные воздействия, вобравших самые разнообразные
слова из многих языков, – и почти полном отсутствии хорошо и полно
собранных материалов по детскому argot теперь невозможно в каждом
отдельном случае с уверенностью говорить, имеем ли мы дело с тайным
языком
Разные ветви блатного языка надо уследить наблюдателю: argot внешкольных детских сообществ (беспризорники и др.), argot сообществ школьников (питомцы детских домов и др.), argot, растворяющийся в обыкновенной речи, т.е. теряющий основное свое свойство – быть тайным, и пр.
Материалом, заполняющим некоторую часть первого из перечисленных отделов, может служить небольшой словарик, составленный беспризорным из дома для дефективных детей в Сызрани (1919–1920 гг.).
Ботать – разбалтывать, хвастать; ботало – хвастун. Брахло – ворованное. Гореть – попадаться в чем-либо. Грубо – хорошо. Жучек – подозрительная личность. Загнать в бутылочку (в пузырек) –разозлить. Загонять – продавать. 3аначка – упрятывание денег. 3аначить – прятать. Засыпаться – попасться в чем-либо, с чем-либо. 3екить – стоять смотреть. Косать – бить. Ксива – документ, паспорт. Липовый ширмач – помощник вора. Плитовать – бежать, скрываться. Переначить – перепрятать. Перышко – ножичек, которым вырезывают карманы. Понт; взять (поймать) на понт – обмануть. Сара, сармак – деньги. Семён – тот, кого надо опасаться; сигнал: Семен! горит! плитуй! Серьга – замок. Скула – боковой карман. Снимать – наблюдать. Собачка – замок. Стрем – пост сторожевой. Трекнуться – догадаться. Тырить – прятать; перетырить – перепрятать; перетырка –путаница. Ударить по ширме – воровать. Фраер – имеющий кошелек. Xовать – есть. Xрустать – есть. Червячек – поезд. Ширмач – карманный вор. Шмат – penis. Шмель – кошелек. Шпайка (шпалер тоже) – револьвер.
Из этих почти четырех десятков слов очень немногие (хрустать, сара, грубо) находим в приводимом далее словаре сообщества школьников. По малому количеству слов, общих для двух групп, делать какие-либо заключения нельзя; к тому же второй список слов относится не только к другой социальной среде, но и к другой местности: слова записаны наблюдателем весной 1924 года в Чите (Кузнечные Ряды) среди школьников.
Балтую – ворую. Вздыбить – рассердить. Всадка – десятка, 10
рублей. Выпытать – просить. Гришка – гривенник. Грубо – хорошо;
живой грубняк – хорошо. Живая арка (сарка?) – много денег. Депешка
– копейка. 3аявлять – вызывать на драку, создавать повод к драке.
Зеть – смотри. Зудить – сердить. Зробить – ударить. Киса (тиса)
– кожаный кошелек (мешочек) с деньгами. Конать (канать?) – бежать;
конай (канай) – беги; отканывать – убегать. Комендант (в местном
произношении: к
Некоторая (большая) часть этих слов оказывается общей для языка взрослых и детей; есть в них и слова, не входящие в лексику взрослых.
В детских домах Иркутска находим некоторые из слов читинских школьников; находим и много новых. В Жилкинском детском доме известны, например: зэкс! – будь осторожен (предупреждающий оклик); зазэкаться – влопаться, попасться. Лягавить – доносить. Понт – вранье (?); с понту взять (сказать) – соврал, с обману взял, провел, одурачил. Скачек сделать – выкрасть что-нибудь из кармана: «скачек сделал да и жил!». Дети другого дома, жившие нынче на даче в деревне Худяковой, употребляют многие из слов предыдущих списков, знают и некоторые новые. Дербачить, обдербачить – объесть: всю черемуху обдербачим. Зыкать – смотреть: я буду зыкать, как ты рисуешь. Meнт – милиционер. Плитовать (плетовать?) – прибежать: потом плетовали, плетовали – приплетовали домой. Оплеушить – оборвать: они одни ее (черемуху) оплеушат. Скачёк – воровство, кража: идешь сёдни на скачек? (воровать). Шамалка – хлеб, еда: дай-ка шамалки! Шпай, шпайка – оружие.
Многие слова тайного языка употребляются часто без всякой нужды оберегать какую-либо тайну; из последнего приведенного списка только два примера (слово «скачек» и, может быть, слово «мент») могут служить исключением, все остальные показывают если не разложение тайного языка, то растворение его в обыденном. Можно указать немало слов, которые употребляются в обиходной детской речи. «Взял я грубенький камешок – и р-раз!..» – говорит одиннадцатилетний мальчик из пригородной деревни (Худякова под Иркутском). Довольный удачным ударом, он заключает: «вот это грубо вышло!». Грубенкий – подходящий, ловконький; грубо – хорошо. Иркутские рабочедомские ребята говорят: «ты арапа-то не заправляй!» – не говори несуразностей, не неси околесицу, не ври. «О, да он – заводной-то какой!» – говорят о товарище, которого легко завести, т.е. вывести из терпения, раздразнить.
Растворение блатного языка в языке повседневном отразилось на детской лексике, обогатив ее новыми элементами, о качественной стороне которых судить преждевременно.
НАБЛЮДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ
Описанные здесь языки составляют сравнительно малую долю всех, «имеющих хождение» в детских городских и сельских группах. Некоторое число их не вошло в мое настоящее описание по случайным причинам; в большом количестве они остаются недостаточно примеченными.
Почти все «школьные способы скрывания истинного смысла речи прибавлением
к слову или каждому слогу какого-нибудь «условного слога» (определение
Поржезинского), или «разные коверкания языка у школьников» (по
определению Томпсона), как и другие описанные способы взаимообщения
через слово, дети и подростки называют
Все описанные языки должны быть отнесены к
Все эти языки, по Поржезинскому, – «естественные продукты общежития людей, и развиваются они на фоне обычных языков». Выделив детский заумный язык и argot, обо всех остальных описанных тайных языках можно сказать, что в них звуки, грамматический строй, значения слов, часто словарный состав – все сохраняется из обычного языка главной языковой общины (языка взрослых).
Три вида слов можно наблюсти в тайных детских языках. Заумные слова (§ 1) просты: они представляют один легко узнаваемый элемент – только словесный знак. Большая часть слов (§ 3–26) состоит из двух элементов – словесного знака и значения. В словах детского argot (§ 27) часто находим три элемента – словесный знак, значение и художественный образ.
Особенностями детских тайных языков, сличительно с повседневным общим языком, надо считать прежде всего способы словообразования: включение в «основу» слов односложных и многосложных частиц (§ 3, 4, 5 и мн. др.), замена окончаний (§ 18–22), перестановка звуков (§ 23, 26), склеивание разных слов (саракот, напр., § 27). В то время как обыкновенный язык, по-видимому, обнаруживает тенденцию к ограничению числа звуков в целях возможно широкого и быстрого общения, в тайных детских языках наблюдается противоположная тенденция – к увеличению (нагроможденью) числа звуков в словах (§ 4, 5 и др.) в целях затруднить понимание языка для чужих и тем самым мешать его распространению.
Наряду с увеличением числа грамматических ударений и некоторой
подчеркнутости их (§ 4, 5, 6, 7 и др.) во всех описанных языках
(исключение составляют, не говоря о заумном, argot и тарабарский)
наблюдается почти полное устранение смыслового (логического) ударения и
заметное угасание эмоционального тона, которым сопровождается в обычном
языке «передача понимаемого нами осмысленного содержания
Приметной особенностью большей части языков является быстрое произношение и как следствие – сокращение пауз до возможного минимума.
Утрачивая в одном отношении, некоторые языки выигрывают в другом: напр., скопление гласных создает музыкальность языка (§ 4, 5, 10 и др.).
Очень редко удается установить, кто является творцом, изобретателем того или другого языка (в сделанном описании только в одном случае дается такое указание – § 17); немного чаще встречается возможность говорить о преобразовании языка и о преобразователях (см. § 4, 5, 23).
Носителями их являются преимущественно городские дети, как мальчики, так и девочки; если они наблюдаются у некоторых групп сельско-деревенской детворы, то, за редкими исключениями (§ 19), почти всегда можно установить воздействие – посредственное или непосредственное – города (§ 4, 22, 24, 26).
Возраст их – от 8 до 15 лет; в отдельных редких случаях можно говорить о пользовании тайными языками детей более младшего возраста, несколько чаще – подростков старше 15 лет. Период раннего детства, как и начало второго периода, видимо, не создает тех условий, которые вызывают появление тайного языка. В одних случаях, может быть, анатомические основы речи у детей недостаточны для овладения сложным языком и особенно манерой произношения. В других случаях, может быть, еще нет таких тайн, которые послужили бы толчком к усвоению тайного языка. Такое предположение подсказывается тем наблюдением, что ребята этого возраста, перенимая от старших тайный язык и пользуясь им как тайным при общении со старшими, в своем кругу, в кругу однолеток, пользуются им только для развлечения, ради забавы.
Превращаясь в средство для забавы, такой язык теряет свое основное свойство, т.е. перестает быть тайным; поэтому ребята постарше иногда изобретают особый язык, недоступный малышам (§ 17).
В городе или районе, на территории школы существует несколько языковых общин; каждой желательно иметь свой тайный язык; обыкновенно каждая община владеет не одним языком; один их них – в роли эсперанто, употребляющийся для сношения с другими языковыми группами. Иногда группа девочек имеет свой тайный язык, который не должны понимать мальчики; к нему они прибегают в случаях необходимости обменяться между собою словом в обществе мальчиков.
Большая часть описанных тайных языков сравнительно легко дается и неграмотным членам языковых групп (§ 4, 19 и др.). Разница между грамотными и неграмотными в границах языковой группы заключается в том, что господствующий в определенной провинции говор (акающий или окающий) у неграмотных выступает заметно, в то время как члены языковой общины, отягощенные школьной грамматической эрудицией, гласные, а иной раз и согласные, звуки произносят «по-книжному» (§ 7, 16, 18); стоит отметить также большую свободу неграмотных в разделении слов на слоги (§ 16, 18 и др.).
Изобретение нового языка – дело, надо думать, далеко не повседневное.
Обыкновенно язык получается, как культурное наследство, младшими
товарищами от старших. Но унаследованный язык, как сказано, иногда
творчески перерабатывают, применяясь к обстоятельствам, вкусам и пp.,
подвергая изменениям, преобразованиям. Источники, питающие детское
языковое творчество, различны. В отдельных, не очень редких, случаях
можно наметить и
Некоторые из тайных детских языков отличаются удивительной живучестью. Для одного имеем засвидетельствование его по меньшей мере шестидесятилетней давности (§ 19); нет оснований отказываться от мысли, что давность существования другого языка должно измерять по малой мере десятилетиями, разделяющими начало нашего столетия oт времени пребывания в бурсе Помяловского (§ 23), и пр.
Некоторые из описанных детских языков имеют большое географическое распространение; см. § 5, 7 и др.
Каким требованиям должен удовлетворять искусственный, в частности, тайный язык, чтобы привиться в детском обществе, сохраниться и широко распространиться?
Требования эти (поскольку дело не касается тарабарского языка и argot) главным образом практического характера.
а) Прежде всего этот язык должен быть непонятным для непосвященных. Как только язык дешифрирован, особенно взрослыми, немедленно его осложняют или совершенно оставляют, заменяя новым (§ 23): хорошая группа недаром владеет несколькими языками.
б) Он может и, чтобы возбудить интерес, должен быть сложным и трудным, но в меру – не настолько, чтобы им не мог овладеть круг детей и подростков, корпорация.
Пользуются предпочтительно тем языком, который в определенных обстоятельствах является наиболее полезным, целесообразным. Меньший возраст обыкновенно пользуется языками более простыми – в меру сил и возможностей (§ 8, 13, 16). Восходя «от силы в силу», тонко овладевают более сложными и, значит, более трудными языками.
в) Строение языка должно обеспечивать
Она достигается выбором четких вставных слогов, помещением ударения в самом начале слова или определенной группы звуков или в конце; в средине слов ударение если и встречается, то очень редко.
г) К искусственному языку предъявляются и требования эстетического порядка: он должен быть звучным и ритмичным.
Звучность достигается или равномерным чередованием гласных и согласных, или преобладанием гласных (§ 4, 5, 17); или подбором звонких согласных (§ 19); во многих случаях наблюдается ассимиляция соседних или несоседних звуков – гармония гласных, состоящая в том, что гласные утка частично или полностью уподобляются гласным основы (§ 4, 5, 10, 11, 23). Члены языковой общины, не лишенные «чувства языка», в затруднительных случаях умеют избежать всего неуклюжего, жесткого, мертвого, сухого в используемом языке (§ 6, 10, 13, 17, 23, 24). Повторение через определенные, иногда точные, промежутки времени одних и тех же тонко подобранных звуков и их комплексов нередко сообщает речи ритмичность. Косность неподвижных привычек и правил пользования словом преодолевается со смелостью, ничем не ограниченной, и радостью, не отравленной робостью и сомнением.