Комедия-фарс в 3-х действиях Анатолия Степановича Иванова «Женихи и невесты или кое-что про любовь» и рассказ «Сказка и жизнь» из 5 тома Собрания сочинений в 5 томах.
ЖЕНИХИ И НЕВЕСТЫ или КОЕ-ЧТО ПРО ЛЮБОВЬ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ЛУПАНДИН НЕРОН ФЕОФАНОВИЧ,
ЕЛИЗАВЕТА,
ГАЛЯ,
ТРОФИМ ЕВГЕНЬИЧ ЗАПОРОЩЕНКО.
МОШКИНА ПАВЛА ПЕТРОВНА.
КЛАВА ПЛАТОНОВА,
ГРИША ВИХРОВ,
УКЛОНОВ ЮЛИАН СЕМЕНОВИЧ.
АНАСТАСИЯ ПАВЛОВНА,
НИКОЛАЙ
МИША
ШУРА
ПЕТЯ
ВЕРА
ВЕРА
ПАССАЖИРЫ
Действие происходит в небольшом районном городке.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Вокзальный перрон. На узлах дремлют пассажиры. Входит Клава с лотком мороженого. На лотке надпись: «Лоток № 8, от буфета мебельной фабрики».
Клава. Товарищи, внимание! (
Усатый пассажир. Куда, куда?
Клава. В гастроном № 24 первого горпищеторга. «Купи фруктового соку и диетических яиц… Если яиц в продаже нету — потолкуй с глазу на глаз с директором, скажи — для самого императора, мол… Для руководителей он всегда держит в заначке дефицитные продукты».
Первая пассажирка. Вона откудова этот самый блат идет!
Вторая пассажирка. Не было честности на земле и не будет.
Клава. Тихо, граждане! Приносит раб продукты Император Нерон спрашивает: «Не кислый сок? Яйца не тухлые всучили? Теперь все это смешай со снегом, добавь по вкусу сахару…»
Усатый пассажир. Сахар-то был в магазине?
Клава. Был. Тростниковый. Раб смешал все это в золотом сосуде — и что у него получилось?
Первая пассажирка. Ну, что?
Вторая пассажирка. Ну, что?
Клава. Мо-ро-же-но-е! А теперь — налетай! (
Появляется милиционер Гриша Вихров.
Гриша. Совершенно точно. (
Клава. Налетай, налетай! Кому не хватит, прошу не плакать…
Гриша. Клавочка! Вы обещали подумать насчет кино.
Клава. Потом, потом… (
Голос радиодиктора. Граждане пассажиры! Поезд Москва-Владивосток прибывает на первый путь. Стоянка поезда — одна минута.
Торопливо вбегает Николай, тащит за собою Галю с чемоданчиком. За ними — Петя, Миша, Вера и Шура. Увидев Клаву с Гришей, Николай останавливается, отпускает Галину руку.
Клава. Галка! Коля!
Николай (
Клава. Погоня есть?
Галя. Ой! Есть! Есть!
Миша. Преследователей мы оставили нес… нес… (
Шура. Перестань ты чихать, пожалуйста.
Гриша. Клавочка! Когда же — потом?
Николай (
Клава. Да скорее же прячьтесь. Коля! Гриша! Николай. Что Коля? Что Коля? Ты — объясни… Клава (
Гриша. Заставляете злоупотреблять служебным положением Ах, Клавочка!
Галя, Шура, Петя, Вера и Гриша скрываются. Еще раз чихнув, скрывается Миша. Последним нехотя уходит Николай.
Слышно, как останавливается поезд. Пассажиры ринулись на посадку. Из вагона кто-то выталкивает Мошкину, бросает ей в лицо скомканный конверт.
Мошкина. Капитан! (
Голос радиодиктора. Граждане пассажиры! Поезд Москва-Владивосток отправляется с первого пути…
Паровозный гудок, шум отходящего поезда. Из вагона кто-то выбрасывает Трофима, швыряет ему в лицо пальто.
Мошкина (
Трофим (
Клава. С приездом вас.
Трофим. Благодарствую. (
Клава. Лучше — менее.
Трофим. Напрасно обижаете недоверием. Я — известный специалист в области народных талантов. (
Клава. А это — кто? Ваша мама?
Трофим. Что вы, что вы… Так… в общем — тетя.
Клава. Кто это вас из вагона выкинул?
Трофим. Что вы! Нам… Э-е… просто подали вещи.
Мошкина. Тьфу! Такой жених сорвался!
Трофим (
Мошкина. Что тише?! Из-за тебя Капитон Игнатьевича упустила! (
Трофим. Хрупенький… (
Мошкина. Едва в поезд сели, я поняла, что податливый. Зачем ты это дурацкое письмо написал?
Трофим. Какое письмо?
Мошкина. Вот это! (
Трофим. A-а… Н-да… Надеешься на порядочность людей. А они чужие письма читают. (
Мошкина. Океанские волны, говорят, почти под окна подкатывают. Растяпа! Ты же незапечатанным его в купе оставил.
Трофим. Ну ладно, ладно… (
Клава. Гражданин! А деньги за два пломбира?
Трофим. Ах, да… (
Клава (
За сценой шум, крики. Вбегает Уклонов с синяком под глазом, за ним — Елизавета.
Уклонов (
Клава. Кто — она?
Елизавета. Где поезд Москва-Владивосток? Ушел?
Клава. Так поезд — не она, а он.
Елизавета. Господи! Некогда арифметикой заниматься. Ушел! (
Уклонов. Попрошу однако… (
Елизавета (
Клава. Не мороженое, а мороженого. (
Елизавета. Ты мороженым или грамматикой торгуешь! (
Клава. Конечно. Торговые работники — все воруют.
Елизавета. Ишь ты! Так и бреешь! Гляди, порежешься.
Клава. Пока, вроде, вы обрезались.
Елизавета. Ну!
Клава (
Елизавета. Ты! Ты…
Торопливо вбегает Нерон Феофанович Лупандин.
Лупандин. Где моя дочь? Позор! Позор!
Клава (
Лупандин. Замолчите, Платонова! (
Клава. Очень просто. Ваша дочь вышла замуж убегом. (
Лупандин. Перестань, ради бога!.. Позор, позор! Что теперь будут говорить в управлении местной промышленности облисполкома! (
Елизавета. Мы сидели, обедали. Они отомкнули дверь этой, как ее… отмычкой.
Лупандин. Кто?
Елизавета. Жулики.
Лупандин. Какие жулики?
Уклонов. Ваши, Нерон Феофаныч… с третьего цеха.
Елизавета. Галька сразу на шею Кольке… Говорила тебе, говорила: уволь ты этого Кольку с фабрики.
Лупандин. Уволь… Он лучший краснодеревщик у меня. Маяк!
Елизавета. Мая-як… Не для того их маяками делают, чтоб они чужих невест уводили.
Клава. Это он (
Лупандин. Замолчите, Платонова! (
Елизавета. Галька на шею Кольке… А Колька: «Вот у меня два билета на поезд, поедем, распишемся где-нибудь…»
Лупандин (
Появляется Гриша.
Гриша. Милиция всегда на посту! Поскольку, так сказать, ваша милиция вас бережет. В чем дело? Вы Нерон Феофаныч, потерпевший? (
Уклонов. Я не свидетель. Я жених. Я потерпевший…
Гриша. Минуточку… Так вы жених или потерпевший?
Уклонов. Жених. Потерпевший.
Гриша. Спокойно. Потерпевший или жених? Ага, у вас синяк. Следовательно — вы потерпевший, фамилия?
Уклонов. Уклонов. Юлиан Семенович.
Гриша. Уклонов Ю. С. От кого потерпели?
Уклонов. От жениха. (
Гриша. Нерон Феофаныч, вы жених или отец?
Лупандин. Я — отец. А жених — он. (
Гриша (
Елизавета. Да не этот жених, тот. (
Гриша. Тот — значит, Нерон Феофаныч.
Уклонов. Какой Нерон Феофаныч? Он — отец.
Начинается гвалт. Лупандин, Елизавета, Уклонов тычут друг в друга, выкрикивая: «Какой я жених, я отец», «Я жених, и тот жених», «Отец один, а женихов двое». «Остановите, остановите поезд» и т. д.
Елизавета. Милиция, а непонятливая. Преступник той порой скроется.
Гриша. Тихо! Тихо, граждане. Спокойненько! (
Лупандин. Послушайте…
Гриша. Спокойненько. (
Елизавета. С тем, с тем! С Колькой, который ударил Юлиана Семеновича.
Лупандин. Остановите же поезд!
Гриша. Остановим. Милиция все может… Жених, значит, тот… Позвольте, какой поезд?
Елизавета. С каким невеста уехала!
Гриша (
Уклонов. Но ведь она уехала с ним! Они — распишутся!
Гриша. Свадьбам, рождениям детей и счастливой семейной жизни милиция не препятствует. (
Лупандин. Мой авторитет! (
Уклонов. (
Елизавета. Но… Юлиан? Юленька…
Уклонов. Какой я вам Юленька? Не забывайте, что я сын начальника управления местной промышленности облисполкома товарища Уклонова. (
Лупандин. Но… Юлиан Семенович… вы обещали… И отец говорил…
Уклонов. Вы мне тоже обещали. А ваша дочь…
Елизавета. Галина взбалмошная. Она одумается.
Уклонов. Да? После медового месяца? Благодарю вас.
Лупандин. Но… как же трудовой стаж для поступления в институт?
Уклонов. Обойдемся. (
Елизавета. Юлиан Семеныч! Юленька… Это ведь не повлечет на повышение Нерона Феофаныча? Вы человек порядочный…
Уклонов (
Елизавета. Юлиан Семеныч… Юленька… Юлиан Семеныч… (
Лупандин. Все пропало! Друзья уже с повышением поздравляли…
Клава. Ай-яй-яй… Какая должность уплыла! Номенклатурная. (
Лупандин. Вот именно… Номенклатура! (
Клава. Слышно — отобрали персональные-то машины.
Лупандин. Ну, все ездят… (
Клава. Кого держат вместо мебели, а возить должны, как мебель.
Лупандин. Да, да… Что?! Позвольте…
Клава. Не позволю! За что вы меня из цеха в буфет перевели?
Лупандин. За склоки. За клевету.
Клава. Я за дело вас критиковала. Наши диваны, кровати, серванты — это же… агрегаты какие-то! А людям нужна красивая мебель. Современная.
Лупандин. Мне план не по современности и красоте спускают. (
Клава. Завалит когда-нибудь вас этот вал.
Лупандин. Закаламбуритесь, смотрите, окончательно.
Клава. Переводите меня обратно в цех!
Лупандин (
Клава. Минуточку. А деньги?
Лупандин. Да, да… (
Клава. За купеческие диваны нашей фабрики люди больше платят.
Лупандин (
Клава. Это которых в мебельных фургонах возят?
Лупандин. Они образцы утверждают. ГОСТЫ! А ты — купеческие. В кружок ходишь?
Клава. Хожу. В кружок бальных танцев.
Лупандин. Н-да… это (
Петя. Все.
Лупандин. По какой причине удостоился чести видеть вас здесь?
Шура. Мы Галину с Николаем провожали.
Лупандин (
Миша (
Лупандин. Как вы посмели?
Шура. Он не посмел, он простыл. Извините его.
Лупандин. Вы понимаете, что вы наделали?
Шура (
Шура (
Петя (
Вера (
Лупандин (
Миша (
Лупандин. Ну, вот что!
Шура. Он, ей богу, не нарочно чихает. Он простыл. (
Лупандин. Вы что — за идиота меня считаете?! Нашел место и… время…
Миша (
Лупандин. Прекратите скоморошество!
Шура. Не прекратим! Эту несчастную комнату мы уже полтора года просим у вас.
Лупандина обступают со всех сторон, шум, гвалт. Все требуют дать Мише и Шуре комнату.
Лупандин (
Петя. За что?
Лупандин. За коллективный прогул! За…
Вера. Сейчас же обеденный перерыв.
Шура. А Коля вам заявление подал… Ему положено три дня отпуску. На свадьбу.
Лупандин. Вашего бригадира… перевожу в рядовые столяры.
Клава (
Лупандин. Боже! Прекратите, Платонова…
Вера. Нет, не прекратим! Девочка! Ребята! Да что же это такое? Что за самоуправство?
Шура. Кто вам дал право, Нерон Феофаныч…
Снова поднимается шум, гвалт. Лупандин, зажав голову, убегает. Сразу наступает неловкая тишина.
Вера. Так… Достукались… (
Клава. Выручать же надо было Галку.
Вера. А нас теперь кто выручит?
Петя. Николай! Где вы там? Вылазьте.
Шура. Не видать нам теперь комнаты, как своих ушей.
Из сквера выходят Галя и Николай.
Галя. Ой, девочки! Ребята! Я вам так благодарна.
Петя. Мы тебе тоже. Особенно Верка с Шуркой.
Вера (
Галя. Как разгоняет?
Николай (
Вера. А Николая из бригадиров в рядовые столяры переводит Ты слышишь, Коля?
Николай. Погоди ты… (
Клава (
Миша (
Шура. Ты перестанешь чихать или нет? Глотай (
Вера. Ты в свободное время не изящной словесностью занимаешься?
Петя. А что?
Вера. Да культурность из тебя так и прет.
Клава. (
Николай (
Миша (
Петя. Итак, леди и товарищи… Подведем итоги, уясним ситуацию?
Вера. Почему это они — товарищи, а мы — леди?
Петя (
Вера. Подумаешь, остряк-самоучка.
Петя. Чего мы добились. С одной стороны, благодаря идейному руководству Клавдии Платоновой, мы спасли от замужества положительную Галину Лупандину с неким отрицательным типом Юлианом Уклоновым. С другой стороны, нашу бригаду расформировывают, нашего бригадира переводят в рядовые столяры… (
Миша (
Петя. Спиноза!
Шура. Хвачу я горя с этой Спинозой. Нагнись, дылда! (
Вера. Выбрала бы жениха пониже. Его там, наверху, ветерком прохватывает.
Шура (
Вера. Кто выбрал? Я? Это кого же я выбрала? (
Шура. Ладно уж… Видим.
Петя. Товарищи и леди… Мы отвлеклись. Что же получается? (
Галя. Коля! Девочки! Девочки… Давайте разберемся…
Николай (
Клава. Ну, что ты пристал? Никто мне не улыбался.
Николай. Ладно. (
Клава (
Вера (
Все схватываются, с шумом и гамом убегают. Остаются Клава, Галя и Николай.
Галя. Клава, а в самом деле… Как мы теперь? Домой я не могу…
Николай. В загс, а загс!
Клава. Перестаньте вы! (
Галя. Клава!
Клава. Ну, ну! Ну, что действительно вышла замуж. Пока Уклонов не уедет. Будешь пока у меня ночевать. А ты, Коля… Ты переночуй пару дней на вокзале, а?
Николай. Всю жизнь мечтал!
Клава (
Николай. Что делать? Мне эта комедия надоела! Хватит! (
Клава (
Галя. Клава!
Клава. На кусочки бы р-раздергала. Ух!
Галя. Да ведь он… он не всегда таким был.
Клава. Бригаду разгоняет. Кольку — в столяры. Моего Кольку! Да я за него твоему отцу глаза выцарапаю. Такого краснодеревщика днем с огнем поискать. А он — в рядовые столяры. Бух!
Галя. Он этого не сделает.
Клава. Не сделает?! Меня из цеха выгнал! Тебя замуж хотел за этого… рабиндраната.
Галя. Клавочка! Рабиндранат Тагор был великий писатель.
Клава. А я не про великого, я про этого… прощалыгу. Выкусил! Жениться захотел! А папа твой… Бюрократ он. Самодур.
Галя. Это все — тетка. Ты вспомни — каким отец был четыре года назад. (
Клава (
Появляется Трофим, осматривается. Галя стоит к нему спиной.
Трофим (
Клава. В здании вокзала. Где же еще. Только касса закрыта сейчас. Открывается за час до прихода поезда.
Трофим. Буфет тоже закрыт. Провинция. (
Галя. Что за этим?
Клава. Так что тетка?
Галя. Приехала и начала: в этой дыре так и закиснешь. Тут, говорит, и женихов-то нету. А в областном центре я бы сразу… Да и тебя, говорит, женила бы. И Галку, меня то есть, живо бы пристроили… День зудит, неделю, год… Отец и поддался. Он слабовольный маленько. Она и начала командовать. И дома, и на фабрике. Я ему говорила… Да разве послушает. (
Клава. Так, так… (
Галя. Если бы ты знала, сколько я слез выплакала. Бюрократ, самодур, верно… Только все это сверху, сверху, я-то знаю. Погибнет он. (
Клава. Ничего, ничего… Успокойся. (
Галя. Клава! Что ты опять задумала?!
На перроне появляется Гриша.
Клава. Галчонок! (
Галя. Да в чем дело?
Клава. Потом, потом. Вот ключ от моей комнаты. (
Гриша (
Клава. Гриша, я хочу вас попросить…
Гриша. Клавочка! К вашим услугам — вся милиция нашего района.
Клава. Я сейчас буду с одним парнем разговаривать…
Гриша (
Клава. Мы с вами сходим в кино… Обязательно.
Гриша. Клавочка!
Клава. Я буду с ним разговаривать… не с Колей, с другим.
Гриша (
Клава. Ну… это один мой… Тоже ухаживает. А я хочу ему сказать, чтобы не ухаживал…
Гриша. Теперь понятно! К вашим услугам вся…
Клава. А вы поблизости будьте. Как я громко скажу: «Трофим Евгеньич!» — вы во-он там, не спеша, пройдетесь. Только так… построже. Ладно?
Гриша. Чтобы он… не того? Не разволновался?
Клава. Да… Парень горячий.
Гриша. Будьте спокойны. Остудим. Задание понял. (
Появляется Трофим.
Трофим. Кто меня звал? Не вы? Или мне показалось?
Клава. Я.
Трофим. О-о! Наконец-то боги обращают на меня внимание! (
Клава. Ты тоже. Хватит ломаться. Поговорим о деле. Есть жирная морковка. Даже две. Для тебя и твоей тети.
Трофим. П-простите… Вы о чем? (
Клава. Знаю, какой ты специалист.
Трофим. A-а… подслушала наш разговор с тетушкой! Так мы — шутили… Я действительно работник искусств. Спешу, извините! (
Клава. Трофи-им Евгеньич!
На перроне показывается Гриша, строго поглядывая по сторонам. Трофим беспокойно поеживается, старается стать к милиционеру спиной. Клава машет Грише рукой. Тот отдает честь и уходит.
Трофим. П-понятно. Шантаж. Сколько?
Клава. Чего сколько?
Трофим (
Клава. Вы не совсем точно меня поняли…
Трофим. Тогда разрешите откланяться. (
Клава. Трофи-им Евгеньич!
Показывается Гриша, Клава делает ему знак, и он уходит.
Трофим (
Клава. Спрячь деньги. Дело вот в чем… Иди сюда… (
Трофим. Первый случай в моей практике…
Клава. Телеграмму из области даст моя подруга.
Трофим. А что за знаки милиционеру делала?
Клава. Да это так… Чтоб не подходил.
Трофим. Знакомы, выходит?
Клава. Мы тут все знакомы.
Трофим. (
Клава. Что ты! Разве ей трудно телеграмму дать.
Трофим. Решено! Согласен! Пойду инструктировать Павлу Петровну.
Клава. А я — на междугороднюю. Договорюсь с подружкой насчет телеграммы.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Вокзал. Зал для пассажиров. На деревянном диване спит Николай. Утро. Туда-сюда проходят редкие пассажиры. Входит Гриша.
Гриша (
Николай. Ну что, что?! (
Гриша (
Николай. Ты, Гришка, пойми — он жениться хотел на Галине. Против ее воли. Старые времена, что ли!
Гриша. Дело вот в чем. Я тоже люблю Клаву… (
Николай. Гражданин, гражданин… У меня имя есть. Я тебе еще не подсудимый!
Гриша. Недалеко и до этого. Уклонова бил? Вот… (
Николай (
Гриша. Ты на милицию не дави… Служебным положением не злоупотребляем. Кхе-кхе… (
Николай. Куда уж интересней.
Гриша (
Николай. Если закон — ты еще порассуждай. Диалектически. Насчет Клавы.
Гриша (
Николай. Ты наоборот! Ты с меня начинай.
Гриша. Какая разница?
Николай. Большая разница! Говори — ты любишь Клаву…
Гриша. Я и говорю — я люблю…
Николай. Да не ты, а я!
Гриша. А я как говорю. Я и говорю, что я.
Николай. Ты не притворяйся! Я раньше тебя начал…
Гриша. Чего начал?
Николай. Любить начал.
Гриша. Хе! Ты когда начал, я уже продолжал.
Николай. Не ври, Григорий!
Гриша (
Николай. Гришка!
Гриша. Ну, хорошо, хорошо. Ты любишь Клаву. И я люблю Клаву. Мы вдвоем любим Клаву. Она двоих любить не может. Она может любить только одного. Кого — вот в чем вопрос, как сказал принц Гамлет? (
Клава. Мальчики, здравствуйте! Ой, да вы помирились! (
Гриша (
Николай (
Клава. …и как бы он, думаю, не ответил Колю в милицию за Уклонова.
Николай (
Гриша (
Клава (
Николай (
Клава (
Гриша (
Клава. Покупай четыре билета.
Гриша (
Николай (
Клава. Все, Коленька. Уклонов уехал. Да, вы что-то хотели у меня спросить? (
Гриша. Э-!.. хотелось узнать — для кого билеты?
Клава. Для нас троих. А четвертый для Галки.
Николай (
Клава. Вы завтракайте. Гриша, угощайся. (
Гриша (
Николай. А может — наоборот. Два — для нас с Клавой, два — для тебя с Галкой.
Гриша. Рассуждая диалектически — не может быть. Галку от Уклонова ты спасал? Ты.
Николай. Ну и что? Я по-товарищески. Клавка попросила.
Гриша. Попросила? А для чего она именно тебя попросила? Женщины, они, брат, ого-го!
Николай. Что — ого-го?
Гриша. Все со смыслом делают.
Николай. С каким еще смыслом?
Гриша. Сперва она просит тебя спасти Галку от Уклонова. Потом — просит меня купить билеты в кино для тебя с Галкой. Полна диалектика!
Николай. А может, эта диалектика — для тебя?!
Гриша. Нет уж, браток. Милиция не ошибается. По всему видать — для тебя.
Николай. А вот и ошибаешься.
Гриша. А вот и не ошибаюсь.
Николай. А вот спросим у Клавы.
Гриша. Пожалуйста. Спросим у Клавы.
Возвращается Клава.
Клава. Опять хотите что-то спросить?
Николай (
Гриша (
Николай (
Гриша. Ладно! (
Клава. Вовремя! Да вы что?
Николай. Действительно, мямлит, понимаешь. (
Клава. Какое-то начальство, говорят, к нам на фабрику едет. А я — страсть любопытная.
Николай (
Гриша. На этот раз по-настоящему.
Николай! Нет уж! Ни по-настоящему, никак. Спасай Галку от женихов теперь ты!
Клава. Да перестаньте вы, ребята… Начальство, может, пожилое, ему, может, не до женитьбы теперь, а вы… (
Гриша. Зачем вам в цех, Клава! Работаете на чистом воздухе. Для здоровья полезно.
Николай. О здоровье он беспокоится. Правильно, требуй перевода в цех.
Вбегает Галина.
Галя. Ой, Клавочка! Ребята… здравствуйте. (
Николай. Слышали уже.
Галя. Спасибо тебе, Коля.
Николай. На здоровье.
Гриша. Кланяйся, кланяйся, когда женщина благодарит (
Николай. Некоторым из милиции… самым поблагородней не мешало бы быть.
Гриша. Рассуждая диалектически — некоторым маякам производства — и подавно.
Клава. Ну, хватит. Петухи. (
Николай (
Клава. Да, ребята… Идите. Идите.
Гриша. Эх, служба.
Николай и Гриша уходят.
Галя. Ну что, Клавочка?
Клава. Гриша купит четыре билета.
Галя. Спасибо, Клава.
Клава. Чудачка ты… Взяла бы, да и сказала: так, мол, и так, товарищ милиционер. Я нарушила всякие правила поведения. Я влюбилась в тебя.
Галя. Я-то скажу… когда время придет. Пусть помучается. Крепче любить будет.
Галя. Дура я, наверное… Гриша ведь тоже тебя любит… У тебя сразу двое влюбленных, а у меня — ни одного… кроме этого противного Уклонова.
Клава. Ну, ну… (
Галя. Тетка может обратно вызвать Уклонова.
Клава. Теперь не вызовет, я думаю.
Галя. Отец вчера телеграмму получил. Собирается встречать этого… как его? Заполощенко, что ли.
Клава. Запорощенко.
Галя. Ну, смотри, Клавка! Если что, я сразу все отцу раскрою…
Клава. Сдурела, Галка! Ты мне все испортишь! Гляди веселей, вон Гришка возвращается. Я пошла за товаром… (
Гриша. Клава, погоди! А на сколько часов билеты брать? Ушла… (
Галя (
Гриша (
Галя. Гриша… (
Гриша. Какое тебе еще кино?! (
Галя. Очень мне нужно… с тобой ходить.
Гриша (
Галя (
Гриша. С ним?! С Колькой?!!
Галя. Ага.
Гриша (
Галя. Только свет потухнет, мы с ним вот так… (
Гриша. Галка… Люди же!..
Галя. А потом выйдем, сядем на скамеечке — и вот так! (
Гриша. Слушай! Я все-таки… при исполнении служебных обязанностей! (
Галя. А когда прощаемся — вот так! (
Гриша. Сдурела! Доложат по начальству — мне выговор! (
Торопливо входит Лупандин, за ним — Елизавета.
Лупандин. Вихров?! Где она?! Где она? Черт знает что?
Гриша (
Входит Клава с лотком.
Елизавета. Нерон Феофаныч спрашивает — где Галина?!
Гриша. Какая Галина?
Лупандин. Дочь, спрашиваю, где? (
Гриша (
Лупандин. Черт знает что!!! В последние дни все кувырком идет. (
Елизавета. Что я, слепая? Целовался с кем-то. Ничего себе — милиция!
Лупандин. С кем-то… Я и сам видел — с кем-то. А с кем?
Клава. Со мной, Нерон Феофаныч.
Лупандин (
Гриша. Спокойненько! Товарищ Платонова — прошу, для безопасности. А мы сейчас разберемся. (
Лупандин (
Гриша (
Елизавета. Ладно уж… Иди, сотру. (
Гриша (
Лупандин (
Елизавета. Я же и виновата. (
Лупандин (
Елизавета. Ведь ты — талант! Ты — такой талант… в области мебельной промышленности. (
Лупандин. Гм… да… Ну, успокойся, успокойся…
Елизавета. Не будь я Елизавета, коль с помощью этого Запорощенко… я переведу тебя в областной центр. А может быть, и повыше. Предчувствия уж что-то у меня хорошие.
Лупандин. Я попрошу все-таки тебя, Елизавета, не очень… гм, да… Не так откровенно… В смысле — потоньше. Все-таки человек из Москвы. А может быть, и вообще ничего такого… Мне, собственно, и здесь хорошо.
Елизавета. Ему здесь хорошо! Да ты подумай, что говоришь! Твои однокурсники по институту где? Павел Прохоров — доктор этих самых… ученых наук, Терешка Самойлов — в Москве. Даже бывший директор здешней фабрики — теперь начальник облместрома. А ты? Чем ты хуже их?
Лупандин. Ну, хорошо, хорошо…
Голос радиодиктора: «Граждане пассажиры! Скорый поезд Владивосток-Москва прибывает на первый путь. Стоянка поезда — одна минута».
Елизавета. Пошли, Неронушка! Он в пятом вагоне. Или в шестом? Где телеграмма?
Лупандин. Да вот телеграмма. (
Елизавета (
Гриша. Клавочка, значит — на восемь часов.
Клава. Бери на восемь.
Гриша. Два билета я беру отдельно. Для нас с тобой.
Клава. Это почему?
Гриша. Ну, зачем мешать влюбленным…
Клава. Каким еще влюбленным? (
Гриша. Клавочка! Клава! Не понимаю…
Клава. Не понимаешь! Меня в кино приглашаешь… билеты отдельно, а сам целуешься с кем-то.
Гриша. Клава, ни с кем… Клянусь…
Клава. Он — клянется! Смотри. (
Гриша (
Клава. О, боже! С Елизаветой! Ты целовался с Елизаветой!!!
Гриша. Да не с Елизаветой! Она мне стерла… Это Галка, понимаешь…
Клава. Та-ак! И с Елизаветой, и с Галкой. Нет, вы посмотрите, какой гусь!
Гриша. Клавочка, Клава…
Голос Елизаветы: «Прошу, прошу, Трофим Евгеньич…» Входят Трофим, Лупандин, Елизавета, Мошкина.
Елизавета. Чемоданчик сюда поставьте, Трофим Евгеньич… Передохнем. А я сразу догадалась, что это вы.
Трофим (
Елизавета. Да уж, понятно, мы понимаем.
До конца сцены Гриша несколько раз пытается поглядеть в лицо Трофиму, но тот все время отворачивается.
Трофим. Нерон Феофаныч, я вам так благодарен, что встретили.
Лупандин. Чего там, Долг вежливости.
Трофим. Мне о вас много хорошего говорил… этот… этот… (
Лупандин. Уклонов. Начальник облместрома.
Трофим. Да, да, Уклонов. Фамилии перепутались. Устал. Я, знаете, уже возвращался в Москву, в родные, так сказать… столичные пенаты… Да Уколов… э-э, простите, Уклонов, попросил заехать. Посмотреть, что у вас тут и как…
Лупандин. И хорошо сделали.
Трофим. Да… надеюсь, гостиницу заказали?
Елизавета. Какая гостиница, Трофим Евгеньич! Помилуйте! У нас будете жить.
Трофим. Елизавета Феофановна… (
Елизавета (
Лупандин. Живет, правда, не в центре, почти на краю города. Зато место дачное.
Клава делает Трофиму знаки, показывая на Мокшину.
Трофим. Да! (
Мошкина. Да уж Тимчик такой рассеянный… (
Елизавета. Ну что вы!
Мошкина. Вы мне покажете здешнее ателье? Я платьев пяток у вас сошью.
Елизавета. Ну что вы? Это я сама…
Мошкина. Ох, Елизавета Феофановна! Вы извините, но я вас тогда попрошу… Поэтсклуатирую.
Елизавета. Павла Петровна… мне доставит удовольствие.
Трофим. Кто о чем, а женщины о платьях. Да, Павла Петровна начинает снова становиться женщиной. У нее, понимаете, трагедия — три года назад умер ее муж. Ее отец — известный профессор хореографии Петр Леопольдович Мошкин… Слышали, надеюсь?
Лупандин. Простите, не приходилось. В столице редко бываем.
Елизавета. А я, кажется, знаю. По телевизору показывали… Такой, с симпатичным бантиком на горле… палочкой махал… этой, хореографической. Не он?
Трофим. Возможно, возможно. Он часто по телевизору маха… простите, выступает. Да, так вот, ее отец попросил меня: возьми, говорит, Пашеньку с собой в командировку, пусть мир посмотрит. Развеется. И вот, ездим.
Мошкина. Да, спасибо Тимчику. Он меня развеял. Жизнь, кажется, возвращается.
Елизавета. Ну, что же мы! Поехали. Вам с дороги отдохнуть надо. Трофим Евгеньич! Павла Петровна. Будьте любезные.
Лупандин. Да, прошу. У меня — машина.
Уходят, пропуская вперед Мокшину и Трофима.
Елизавета (
Лупандин. Ты выдумаешь еще.
Елизавета. Неро-он! Ты слушай, что я говорю! А я чую, чую, вот не быть мне Елизаветой Господи, сразу ведь можно в Москву! Нерон, это твоя судьба! (
Клава. Уф! Пока, вроде, все хорошо.
Гриша (
Клава. Не надо объяснений. (
Гриша. Клава, Клава… Ну, а как же с билетами? Покупать?
Клава. Покупай. (
Гриша. Так… Теперь, товарищ милиция, разберемся в обстановке. Будем рассуждать диалектически. Я люблю Клаву, это бесспорно. Колька любит Клаву — это тоже бесспорно. К сожалению, кого любит Клава — это неясно. Но кажется, подавала мне надежды. Теперь подавать не будет — она думает, что я целовался с Елизаветой и Галкой. Галка любит Кольку. Колька любит Клаву… (
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Вечер. Открытая веранда дома Лупандина, выходящая в сад. В саду стол. Лупандин, Елизавета, Трофим и Мошкина пьют чай. На Мошкиной — платье с большим вырезом.
Мошкина. Разрешите, я похозяйничаю. (
Лупандин (
Мошкина. Ах, как у вас здесь чудно! Не то, что на нашей даче. Правда, Тимчик?
Трофим. Да, конечно. У нас, в Подмосковье, природа скромнее.
Мошкина. Век бы отсюда не уезжала.
Елизавета (
Трофим. Это же идея! Я черт знает сколько не был на лоне природы! Все заседания, совещания. То в управлении, то в министерстве.
Лупандин. Как вам наша фабрика?
Трофим. Фабрика… э-э, большая фабрика. Хорошая.
Мошкина. А это, Нерон Феофаныч, ваш собственный дом?
Елизавета. Его, его. Он не любит в казенных домах жить.
Лупандин. Да… простор люблю. Воздух. Взял у государства ссуду и построил. Между прочим, — все столярные, плотницкие, малярные работы сам сделал. Вот этими руками.
Мошкина. Что вы говорите! Да вы просто мастер.
Лупандин. Трудовую жизнь начинал с ученика столяра. Тут же, на этой фабрике…
Елизавета (
Лупандин. А как вам наша продукция?
Трофим. Изумительное варенье.
Лупандин. Я имею в виду продукцию фабрики.
Трофим. Ах, да, да… Диваны, столы, серванты. Я вам скажу — ничего. Правда, конечно… не очень.
Лупандин. Да, конструкции несколько устарели. Нас закритиковали, признаем. Сейчас разрабатываем новые.
Елизавета. Главная проблема у нас, — стул.
Трофим. В каком смысле?
Елизавета. В обыкновенном. Нет в городе стула.
Трофим. То есть? Какого стула, простите?
Лупандин. Обыкновенного. На котором сидят. В продаже нет.
Трофим. A-а, да, да… Мне говорили… Как же так?
Елизавета. Из области не присылают. Говорят — у вас своя фабрика. А наша фабрика стула не производит.
Лупандин. Собираемся осваивать. Разрабатываем модель.
Трофим. У меня есть с собой эскизы совершенно современного стула.
Лупандин. Это очень кстати.
Трофим. Да, да, я покажу. Вот отдохну, знаете, немного… (
Елизавета (
Мошкина. Музыки хочется! (
Елизавета. Сейчас принесу.
Мошкина. Что вы, я сама. Я знаю, где они лежат (
Елизавета. Столяром начинал, учеником! Балда ты, Нерон… У нее натура, видать, этакая… культурная.
Лупандин. Во-первых, я ничего некультурного себе не позволил. Во-вторых…
Елизавета. Нерон! Ты не вздумай мне! Я знаю, что я делаю! Ты впечатление производи.
Лупандин. Да не хочу я производить впечатление! И жениться не хочу! У меня дочь уже студентка…
Елизавета (
Лупандин (
Елизавета. Всегда так. Расстроишь сперва, а потом…
Голос Мошкиной. Нерон Феофаныч! Лизанька! У вас тут света нет. Я выключатель не найду.
Елизавета. Иди, иди… Покажи ей выключатель.
Лупандин. Ты бы сама…
Елизавета опять подносит платок к глазам.
Лупандин. Ну хорошо, хорошо… (
Трофим (
Елизавета. Перехваливаете. (
Трофим Нет, отчего же… Позвольте, я вам помогу.
Елизавета. Не утруждайтеся, Трофим Евгеньич…
Трофим. Что вы, что вы, Елизавета Феофановна! (
Елизавета (
Трофим. Не скажите… Куда посуду?
Елизавета. Поставьте на веранду. (
Трофим. Да. В последнее время много работал над проектом стула.
Елизавета. Я уж понимаю. Нерон вот тоже. Как начнут новый диван или сервант осваивать — все его и рисуют, и чертят на бумаге. Дни и ночи, дни и ночи. Кажется — чего тут хитрого — диван! А все мучаются, мучаются…
Трофим. Оно и понятно, Елизавета Феофановна — вещь для населения. Мне особенно пришлось повозиться с этой… как ее? С верхней доской стула… вот с этой.
Елизавета. С сиденьем?
Трофим. Да, да… Форма никак не давалась. Надо было придать сиденью соответствующую форму.
Елизавета. Уж понимаю. Вот они где сидят у меня, эти формы. Нерон себя не жалеет, присматривать за ним некому.
Трофим. За мною — вы знаете, тоже некому.
Елизавета. Ну уж. У вас, поди, в столице-то поклонниц… Под окнами стоймя стоят, караулят.
Трофим. Бывает, да… Но я, знаете, разборчив. Мне нужна особая женщина. С большим интеллектом.
Елизавета (
Трофим. Что ж, я откровенно вам говорю.
Выходит несколько торопливо и смущенно Лупандин, за ним Мошкина с пластинками.
Мошкина. А теперь потанцуем. Люблю танцы. Нерон Феофаныч, где у вас проигрыватель?
Лупандин. Не знаю… Где-то был. Лиза, где проигрыватель?
Елизавета. В спальне, кажется… (
Мошкина. Портновскую мастерскую, Лизанька, откроем уж завтра.
Трофим (
Мошкина. В саквояже посмотри. (
Елизавета. Зачем нам магазин! У меня, Павла Петровна, есть чудные отрезы. Голубая шерсть, материя «Метро» называется. Вам будет к лицу.
Мошкина. Неудобно мне у вас брать.
Елизавета. Ах, какие пустяки! Просто вы меня обижаете. Да я уже скроила.
Мошкина. Ну хорошо, хорошо. Вы просто душенька, Лизанька.
Елизавета. Я только хотела спросить: вырезы больше делать?
Мошкина. Да, да… Мужчины, знаете, любят…
Елизавета. И Трофим Евгеньич? (
Мошкина (
Елизавета. Нет, нет, что вы, Павла Петровна… Это я так. Они женщин и не таких видели. Что я?
Мошкина. Ну как не стыдно, Лиза! Да вы такая… — ну — прелесть. Хотите, я поговорю с Тимчиком!
Елизавета. Что вы, что вы? Ой, мне стыдно!
Мошкина. Дуры, дуры мы, Лизанька. Я сегодня тоже что-то… сама не своя. Музыки хочется, танцев… Забыться, Нерон Феофаныч давно холост?
Елизавета. Десятый год. (
Мошкина. Такой внушительный мужчина. Сильный. И один…
Елизавета. Ой, Павла Петровна!
Мошкина. Нет, нет, не подумайте. Это так, первое впечатление… Знаете, Лизанька, я как-то сразу чувствую мужскую силу. А сила требует подчинения.
Елизавета. Ой, требует… Фу, что это я?! Ну, где он там, с проигрывателем, Неро-он!
Мошкина. Откровенно вам сказать, Лизанька, я устала от одиночества, от какой-то пустоты…
Елизавета. Если откровенно, Нерон тоже. Ах, Павла Петровна! Если еще откровеннее — какая бы вы были пара!
Мошкина. Нет, нет… Первое впечатление бывает часто обманчивым. Вы, пожалуйста, ничего не говорите Нерону Феофанычу. Все это, знаете, такое деликатное…
Елизавета. У меня еще есть отрез оранжевого шелка. Завтра я и его скрою.
Мошкина. Вы такая, Лизанька, симпатичная…
Елизавета. Для хороших людей я открытая. Идут наши мужчины.
Мошкина. Лизанька! О нашем разговоре — ни слова, ни намека…
Выходят Лупандин с проигрывателем, Трофим Мошкина и Трофим выбирают, потом ставят пластинку.
Елизавета (
Лупандин. Елизавета, я прошу…
Елизавета. Тс-с… Ты мне не перечь! Я знаю, что я делаю… (
Мошкина (
Трофим. А у тебя?
Мошкина. Со скрипом. Очень уж нерешительный, смущается. Но, на наше счастье, — под сапогом у Елизаветы. (В
Лупандин. Неважный, знаете, танцор. Я лучше посижу…
Мошкина (
Лупандин. Ну, хорошо… Только уж извините.
Некоторое время танцуют молча.
Мошкина. Да вы скромник, Нерон Феофаныч. Отлично танцуете…
Лупандин. Куда там.
Мошкина. А ссуду вы уже погасили?
Лупандин. Какую ссуду?
Мошкина. Которую брали на строительство дома?
Лупандин. Ах, да, да… Давно.
Выходит Елизавета в платье с большим вырезом. В дальнейшем танцующие пары по очереди скрываются и появляются.
Трофим. О-о! Вы меня ослепляете.
Елизавета (
Трофим. Я не шучу!.. Прошу (
Елизавета (
Мошкина. Какая у вас тяжелая рука.
Лупандин. Извините. (
Мошкина. Нет, нет, что вы! Я в смысле — властная такая. Я люблю, знаете, властные руки. Правда, отвыкла. (
Трофим. Лиза, Лиза! Я сегодня будто попал в волшебный мир. Уют, музыка… И вы.
Елизавета. Это вам так кажется. Вы, холостяки, всегда разомлеваете… в семейной обстановке.
Трофим. Разомлеваемся. Если вам сказать по чести — я давно тоскую по женскому теплу.
Мошкина. Ах, Нерон Феофаныч! Какие у вас все-таки великолепные руки! (
Лупандин (
Мошкина (
Лупандин (
Мошкина (
Лупандин (
Мошкина (
Лупандин (
Мошкина (
Появляется Трофим с Елизаветой, прекращая танец.
Лупандин (
Елизавета. Нерон! Ты же не куришь! (
Мошкина. Да, телохранитель… Пока — в переносном смысле.
Лупандин. Я, кажется… (
Елизавета. Я выключила. (
Мошкина. На воздух хочется. В лес! В темноту. Я так люблю ночной лес!
Трофим. Действительно. Побродим, а? Лизанька?
Елизавета. С удовольствием! Перед сном подышать полезно.
Лупандин. Да, да. Вы, молодежь, идите, а я…
Мошкина (
Елизавета (
Лупандин (
Мошкина. Я только плащ возьму! (
Елизавета. И я… (
Мошкина (
Трофим. Сейчас… (
Лупандин на цыпочках крадется за веранду, прячется.
Елизавета (
Лупандин. Но, Лиза… Ведь ты сама говоришь — в облместпроме будут смеяться.
Елизавета. В облместпроме будут завидовать!
Мошкина (
Трофим (
Елизавета. Ох! Уж вы такой манерный.
Трофим. Живем в столице, Елизавета Феофановна. А столица учит благородным манерам. Прошу… (
Все выходят из калитки. Лупандин видит кого-то на улице, старается спрятаться за Мошкину и Елизавету. Он забегает вперед их, приседает, идет полусогнувшись, за руки увлекая за собой Мошкину и Елизавету.
Мошкина. Нерон Феофаныч, что с вами?
Лупандин. Так… Нога подвернулась… Сразу обе.
Мошкина. Давайте, я вас покрепче возьму.
Уходят Трофим приотстает. Вбегает, оглядываясь, Клава.
Клава. Ну? (
Трофим. Клавочка, все в порядке. Елизавета — у меня в кармане! В воскресенье идем за грибами.
Клава. А Нерон? Нерон Феофаныч?
Трофим. От Павлы Петровны не уходил еще ни один жених.
Появляется Николай. Подозрительно прислушивается, прячась за деревом.
Клава. Ну да! От нее только уезжали.
Трофим. Вы имеете в виду инцидент на станции? Нет правил без исключения. Разрешите ручку! (
Клава. Хорошо. Продолжайте. В воскресенье я тоже буду в лесу.
Трофим. Клавочка! У меня в ушах почему-то звенят строки этого… кажется, Гоголя: (
Николай. Та-ак… (
Клава. Коля, я, ей-богу, тебя люблю.
Николай (
Клава. Я должна тебе объяснить… Коля! Нет, я не могу тебе сейчас объяснить.
Николай. Не надо мне твоих объяснений.
Клава. Тише. Галка с Гришей подходят.
Вбегает Галя, бросается на шею Клаве, крутит ее.
Галя. Ой, Клавка! Клавочка!.. Я ему все сказала! Все! Только что! (
Николай. Я тоже.
Галя. Клава, Клава! Пойдем, я не могу быть сейчас одна! (
Николай садится на скамейку, зажимает голову руками Появляется Гриша в штатском, рассеянный, задумчивый. На щеке — след от поцелуя.
Гриша. Клава или Галя — вот в чем вопрос! (
Николай. В моей тоже!
Гриша. Галина мне сейчас призналась, что любит меня.
Николай. Мне тоже!!!
Гриша. Все приходит в полную гармонию… (
Николай. Тоже, тоже! Отвяжись! (
Гриша (
Николай. Клава, Клава мне призналась!
Гриша. Клава! Значит, не Галя! (
Николай. Да отвяжись ты! Чего пристал?
Гриша (
Николай. Гармония! Ты еще попляшешь под эту гармонию, как карась на сковородке.
Гриша. В каком смысле?
Николай. В прямом. Никакой гармонии в мире нет Есть женщины.
Гриша. Непонятно.
Николай. Клавка сейчас в любви мне призналась, а сама свидание назначила одному тут…
Гриша. М-да… Когда? Где? Кому?
Николай. Когда? Где? Кому? Как будто это так уж и важно.
Гриша. Для милиции это важно.
Николай. В воскресенье. В лесу. Какому-то командировочному.
Гриша. Все ясно. Командировочные — это, брат, проблема! Наш лейтенант не зря говорит: ребята, особенно повышенную бдительность проявляйте у гостиниц…
Николай. Мне не до твоих шуток!
Гриша. Помните, говорит, что от качества бдительности…
Николай. «От качества бдительности»… Выраженьице! Прямо ученый лингвист этот ваш лейтенант.
Гриша. При чем тут лингвист? Он просто четыре газеты выписывает. Привык выражаться, как газеты пишут.
Николай. Да перестань ты! Не до твоего лейтенанта мне.
Гриша. …помните, говорит, что вы охраняете не просто порядок на данных отрезках улиц, примыкающих к гостинице, а семейное счастье многих людей. От резкого повышения качества нашей бдительности, говорит… (
Николай. A-а… (
Через калитку вбегает Елизавета, без сил прислоняется к штакетнику.
Елизавета. Господи! Все! Наконец-то! На коленях стоял… (
Голос Трофима: «Лиза! Лизанька…» Елизавета прячется за дерево.
Вбегает Трофим. Клава появляется на веранде, прячется за дверью, наблюдая всю сцену.
Трофим. Лизанька… (
Елизавета. Боже мой, боже мой! Еще утром — думала ли?! (
Трофим (
Елизавета. Мне надо ужин приготовить… (
Трофим. Вместе приготовим. (
Елизавета. Что вы! (
Трофим. Пошутил?! У меня намерения самые серьезные.
Елизавета. Так быстро все. (
Трофим. Лизанька! Что тут думать? Любовь, это… это ведь субстанция!
Елизавета. Что?
Трофим. Субстанция. Это значит — дремлющая сила.
Елизавета. Ага, понимаю…
Трофим. Она приходит, как… как морская волна к берегу. Идет сильно, могуче, но, в общем, спокойно, вроде бы дремлет. А возле берега вскипает.
Елизавета. Вы так говорите… художественно.
Трофим. Потому что вы — мой берег. Я, приблизившись к вам — вскипел. Вот и все. Все понятно.
Елизавета. И все-таки… Вы такой… видный… А в Москве столько девушек. Красивые есть. А вы до сих пор холостой. Это непонятно.
Трофим. Елизавета Феофановна! Чего тут не понять. Это все просто. Девушки, конечно, там есть. Но у меня — особые потребности… Непонятно? Ну, как бы вам это объяснить? Сложно все, конечно… В общем, нет для меня в Москве достойной девушки.
Елизавета. Вы просто меня… переполняете.
Трофим. Переполню, переполню! Вы на море бывали?
Елизавета. Н-нет… Все собираемся, да у Нерона все дела.
Трофим. К черту дела! Я вас нынче же повезу на берег моря! На целый бархатный сезон! Там наши министерские дачи. Я там каждый год отдыхаю.
Елизавета (
Трофим. Вот именно! Я хочу, чтобы счастье из вас прямо плескалось! (
Елизавета (
Клава (
За изгородью крадется Лупандин, смешно маскируясь газетой, почти на коленях вползает в калитку, бросается в дом. Но, увидев Клаву, шарахается назад, к самому столу, приседает на корточки. Клава скрывается в доме. Вбегает Мошкина.
Мошкина. Нерон Феофаныч? Где вы? Нету… (
Появляется Елизавета с ведром.
Елизавета. Павла Петровна! Что же вы так мало погуляли?
Мошкина. Ах, Лизанька! Кажется, я… Пропала я, Лизанька.
Елизавета. Неужто… влюбилась? Павла Петровна!
Мошкина. Уму непостижимо! Я всегда была такая холодная… Бесчувственная, как бревно. Все мужчины говорили: у вас, Павла Петровна, вместо сердца даже не лед, а кусок антрацита. Лед тает иногда… (
Елизавета. Ну что делать… Прежде всего — успокоиться.
Мошкина. Уму непостижимо! Еще на вокзале, едва глянула на Нерона Феофаныча — и сразу… как бы это объяснить…
Елизавета. Понятно. Любовь-то эта самая… как субстанция.
Мошкина. Какая субстанция?
Елизавета. Дремлющая сила… которая вскипает.
Мошкина. Да, да… Глянула на него — и… земля из-под ног поплыла. В груди упало что-то…
Елизавета. Отдохнуть вам надо, дорогая… Успокоиться. Все будет хорошо! Нерон — он хороший для жизни. Самостоятельный. Покладистый. Пойдемте.
Мошкина. Да, пойдемте. Нет… Пойду, еще поищу его. Пропала я. Пропала! (
Лупандин (
Входит Трофим.
Трофим. Нерон Феофаныч! Ну, как погулялось?
Лупандин. Что? (
Трофим. Ради бога, Нерон Феофаныч. Какие могут быть церемонии. (
Лупандин. Трагедия! Трагедия!!!
Трофим. Да-с, дорогой Нерон Феофаныч! Так мы и гибнем во цвете лет! Но я вам… помогу. Насколько я заметил, Павлина тоже…
Лупандин. Да, да… Существуют, знаете ли, — я вынужден, извините, сказать, правила приличия… У меня — взрослая дочь… Общественное положение…
Трофим. Я поговорю с Павлой, Нерон Феофаныч! Я все улажу.
Лупандин. Очень буду вам благодарен, Трофим Евгеньич. (
Трофим. Очень буду рад вам услужить. (
Лупандин. Извините, пойду, отдохну. Сегодня, знаете… (
Трофим. Что за извинения! Я понимаю вас. Отдыхайте. Все будет в порядке. (
Клава. Я у подруги была. И контролирую. До воскресенья. (
Трофим. «Все будет в порядке…» У подруги? У какой подруги, у Елизаветы, что ли? «Морковки на грядке…» Хотя у Нерона дочь какая-то, студентка Вероятно, такая же непроходимая дура, как Елизавета. «Однажды росли..» (С
Галя. Что с вами? (
Трофим. П-простите… Как сказал поэт: не образумлюсь, виноват. Вас вижу — и не понимаю… Вы кто?
Галя. Галя.
Трофим. Очень приятно. Запорощенко. Трофим Евгеньич. (
Появляется Галя с ведром воды.
Трофим. Позвольте, помогу… (
Галя. Ну, что вы. Я вся грязная, картошку чистила. (
Трофим (
Галя. Ножки.
Трофим. Что?
Галя. У поэта — ножки.
Трофим. Да, да, Ручки-ножки Терпсихоры. А я, знаете, сразу в вас… с одного взгляда… (
Галя. Что?!
Трофим (
За штакетником появляется Гриша.
Галя. Я тоже люблю! (
Гриша. Нет в мире гармонии! (
Трофим возвращается, потирая руки.
Трофим. Извините, говорит, мне надо переодеться! Переодеться!!! И эта — готова! «Все стало в порядке, морковки на грядке… однажды росли…» Но что же делать — с той? Любят же меня, шельмеца, женщины! И чем я поражаю их воображение? «Морковки на грядке..» В общем-то, я парень, конечно, интеллигентный. Пушкина люблю. И этот знаю фольклор. «Морковки на грядке… однажды росли…» Да, но что же делать с Лизой? (
Галя. Щажу. И ухожу.
Трофим. Позвольте проводить.
Галя. Нет, зачем же… Не беспокойтесь.
Появляется ЕЛИЗАВЕТА.
Трофим. Галина Нероновна! Какое беспокойство! И — с удовольствием…
Галя. Нет, прошу вас, товарищ Заколощенко…
Трофим. Запорощенко! Трофим Евгеньич.
Галя. Не беспокойтесь, товарищ Заполощенко.
Трофим. Запорощенко! Как можно так поздно, одной…
Елизавета. Трофим Евгеньич…
Трофим. Э-э… «Морковки на грядке… росли в беспорядке…»
Елизавета. Трофи-им Евгеньич… (
Трофим. Да, да… Мы хотели… Собственно я хотел… воздухом подышать…
Елизавета. Мы… Вы же только, что дышали, Трофим Евгеньич.
Трофим. Я… неглубоко дышал…
Елизавета. Прошу вас, помогите мне… стол накрыть… (
Галя уходит.
Трофим. Э-э, Галина Нероновна… (
Елизавета. Трофим Евгеньич… (
Трофим. Я, собственно, Лизанька… Я думал — опасно ей одной… Ночь. Хулиганы.
Елизавета. Ну что вы! Какие у нас хулиганы… (
Трофим. Да, да… (
Елизавета. Да что вы! Морковь любите? Что же вы раньше не сказали?
Трофим (
Елизавета. Я сейчас надергаю из грядки свеженькой! А вы как любите — целиком или в салате?
Трофим (
Елизавета. Он неглубоко дышал! Это что же получается? Этак он может… (
Появляется Лупандин в пижаме, пугливо оглядывается.
Лупандин. Я же сказал — не буду ужинать.
Елизавета. Какой ужин! Срочно вызывай обратно Уклонова!
Лупандин. Ты в своем уме? (
Елизавета. Я в своем! И я не позволю разбивать мое семейное счастье…
Лупандин. Какое счастье? Галина не любит его…
Елизавета. Зато я люблю.
Лупандин. Ты? Уклонова?! (
Елизавета. При чем тут Уклонов? Трофим Евгеньича…
Лупандин. Так зачем Уклонов?
Елизавета. Для Галины…
Лупандин (
Елизавета. Это я передумала! Галина должна выйти замуж за Уклонова!
Лупандин. Ну, знаешь! Я опозорился раз…
Елизавета. Тогда я сама вызову!
Лупандин. Елизавета!
Елизавета. Что Елизавета? (
Лупандин. Какого жениха?
Елизавета. Моего! Трофима Евгеньича…
Лупандин. Кто у тебя его отбирает?
Елизавета. Галина отбирает.
Лупандин (
Елизавета (
Лупандин. Но… Лиза… Прошу тебя…
Елизавета. Узурпатор! (
Лупандин. Лиза… (
Появляется с улицы Мошкина, сразу бросается к Лупандину. Все начинают бегать вокруг стола.
Мошкина. Нерон Феофаныч! Ну, куда же вы делись?!
Лупандин. Боже! (
Елизавета. Феодал ты!
Мошкина. Я вас искала, искала… (
Елизавета. Эксплуататор!
Мошкина. Нерон Феофаныч…
Елизавета. Рабовладелец!
Мошкина. Нерон…
Лупандин (
Елизавета, плача, падает грудью на стол. Мошкина с досадой ходит у стола.
Мошкина. Ух! (
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Лесная поляна. Пугливо озираясь, с разных концов входят ЛУПАНДИН и ТРОФИМОВ с корзинками, не видя друг друга.
Голоса Елизаветы и Мошкиной (
Лупандин и Трофимов мгновенно прячутся за кусты. Появляются с разных концов Мошкина и Елизавета с корзинками.
Елизавета (
Мошкина (
Пауза.
Елизавета (
Мошкина. Найде-ем! Ну, ну, Лизанька… За счастье надо бороться… Ты телеграмму дала?
Елизавета. Дала, дала… Да толку ли! Галина на порог не пустит Уклонова.
Мошкина. Ничего, Лизанька… Пока то, да се — Трофим у нас будет в загсе. Н-ну, задам я ему головомойку, попадись он мне! (
Елизавета. (
Мошкина. Давай, ты — туда, я сюда… (
Из укрытия, осторожно пятясь, выходят ЛУПАНДИН и ТРОФИМ. Сталкиваются и тотчас ныряют в свои укрытия.
Лупандин (
Трофим. Это я… Извините, я вас не заметил. (
Лупандин (
Трофим. A-а, понимаю, понимаю… (
Лупандин. Вы меня не так поняли!
Трофим (
Лупандин (
Трофим. Успокойтесь, Нерон Феофаныч. Реакция Павлы, скажу вам по секрету, была за-ин-те-ре-со-ван-ной!
Лупандин (
Трофим. Ну-ну, Нерон Феофаныч, смелее! Еще скажу вам по секрету — такое положение женщины любят. Павла — во-он туда пошла. Догоняйте. (
Лупандин. Но… послушайте… Я хотел бы как можно скорее посмотреть ваши эскизы образцов мебели… И хотел, чтобы вы…
Трофим (
Гриша. Одну минуточку… (
Трофим. О-о, наблюдаете, так сказать, и бдите… Очень похвально…
Гриша. Бдим. Фамилия?
Трофим. З-Запорощенко. Трофим Евгеньич.
Гриша. Род занятий?
Трофим. Э-э-м… работник мебельной промышленности. В данное время — командировочный… (
Гриша. Видеть-то видел… Но мне кажется, где-то я вас до этого приезда видел.
Трофим. Ошибаетесь. Уверяю вас.
Гриша. Вполне возможно… Предъявите-ка документы. Для порядка.
Трофим. Какие документы? Я — на отдыхе. Документы — на квартире у товарища Лупандина. (
Лупандин. В чем дело? (
Гриша. Служба, Нерон Феофаныч. Откуда этот товарищ?
Лупандин. Из Москвы, дорогой. (
Гриша (
Лупандин. Да, Гриша… Настали для меня черные времена.
Голос Мошкиной: «Неро-он Феофаныч… Простите, Гриша… Кажется, грибное место нашли. Зовут. (
Гриша. Вы не туда. Кричали с той стороны.
Лупандин. Тут… тропинка лучше. (
Гриша. Где же я все-таки видел… этого работника мебельной промышленности?
Появляется Елизавета.
Елизавета. Григорий! Трофим Евгеньича не видел? Командировочного?
Гриша. Грибное место нашли?
Елизавета. Видел или нет, спрашиваю?
Гриша. Туда пошел.
Гриша и Елизавета уходят. Появляется Трофим.
Трофим. Уф! Тяжелы волны жизни. Живешь, словно в джунглях. На каждом шагу опасности. «…Росли в беспорядке… морковки на грядке…» (
Из кустов появляется Елизавета.
Елизавета. Трофим Евгеньич! Ну, куда же вы делись…
Трофим. Э-э… Грибочки под листочками прячутся… (
Елизавета (
Трофим. Но… у меня производственный разговор. (
Елизавета. У меня — еще производственнее… (
Появляется Клава, а за ней — Николай.
Клава. Ну, что ты за мной следишь? Тебе не стыдно? Маяк производства называется…
Николай. У маяков тоже есть сердце.
Клава. Маяки должны быть сознательными. Где это видано, чтоб маяки ревновали?
Николай. Клава, я серьезно должен с тобой поговорить… в конце-концов! То ты с Гришкой, то с этим, командировочным…
Торопливо входит Гриша, следом — Галя.
Гриша. Извините… (
Галя. Гриша! Гриша! Ну погоди же… (
Пауза.
Клава. Ну что? Снова будем выяснять отношения? (
Галя. Я не могу ждать до вечера. Я в деревню уезжаю. Тетя Лиза сказала, что бабушка заболела. (
Клава. Полчаса-то вам хватит? (
Гриша. Опять Клавка чего-то выстраивает… Чего она?
Галя. Не знаю…
Пауза.
Гриша. Ну, я пошел. Извините.
Галя. Гриша! Честное слово… тогда, после кино, я выходила на улицу. А тебя не было.
Гриша. Я был… Потом ушел. Ты с этим… командировочным объяснялась.
Галя. Да ничего я не объяснялась. Он воду помогал нести.
Гриша. Я не глухой. В милицию пока глухих не принимают.
Галя. Ну, как тебе объяснить… (
Гриша. Именно это я и слышал.
Галя. Гриша! Да не мне…
Гриша. Слушай! Дураков в милицию тоже не принимают. Мне, не мне… Может — Пушкину?
Галя. Именно! Пушкину!
Гриша. А Лермонтову не объяснялся?
Галя. Нет. Только Пушкину. Он сказал: «Я люблю стихи Пушкина». Я ему ответила: «Я тоже люблю». (
Гриша (
Сзади появляется Уклонов.
Уклонов. Привет блюстителям порядка. Говорят, Лупандины за грибами пошли?
Гриша. Колька ты? Как ты думаешь — принимают в милицию дураков?
Уклонов. Дураков везде принимают. Лупандиных не видели?
Гриша (
Уклонов. По личным, дорогой. По личным.
Гриша. Не жениться ли снова приехал?
Уклонов. Вы удивительно проницательны, мой друг. Хотя что удивляться — милиции это свойственно.
Гриша. На ком, а? Если не секрет.
Уклонов. Счастье не скрывают, дорогой. Им наслаждаются открыто. Читайте, Завидуйте… (
Гриша (
Уклонов. Какой дорогой? Дорогой? (
Гриша. Ну-ка… (
Уклонов. Минуточку! Документ… (
Появляются Клава и Николай с письмом в руке.
Николай. Но это же… Не-ет, я сейчас же скажу Гришке!
Клава. Гриша сразу арестует их!
Николай. И правильно! Мы упустим преступников!
Клава. Так я и знала. Он их арестует, а я опять мороженым торгуй… (
Николай. Да как ты хочешь Елизавету устранить?
Клава. С помощью этих авантюристов.
Николай. Влипнешь ты в историю!
Клава. Коленька, милый… Ты ведь любишь меня?
Николай. Опять двадцать пять…
Клава. Ну, дай мне еще… дня два-три сроку, а? А потом… (
Николай (
Голос Трофима. Поймите, Елизавета Феофановна…
Голос Елизаветы. Не хочу, не хочу, не хочу понимать…
Клава (
Появляются Трофим и Елизавета.
Елизавета (
Трофим. Наоборот… В чувствах у меня всегда самостоятельность.
Елизавета. Вы мне в любви объяснились.
Трофим. Да, конечно, но… Я предупреждал — любовь — это субстанция.
Елизавета (
Трофим. Мои чувства, Елизавета Феофановна, действительно, вскипели… а потом разбились об вас.
Елизавета. Обманщик вы! (
Трофим. Что делать, Елизавета Феофановна. Чувствами человек не научился еще управлять.
Елизавета. Да поймите вы — у Галины жених есть. Юлиан Семенович Уклонов. Он сегодня должен приехать. Они давно любят друг друга…
Трофим. Разрешите вам, хе-хе, не поверить… Оставить, так сказать, себе надежду… Это вы выдумали. С отчаяния.
Елизавета. Ладно, сами убедитесь. (
Трофим. Уф! Баба с возу, кобыле легче… (
Появляется Уклонов.
Уклонов. Здравствуйте.
Трофим. Привет. Пионерский.
Уклонов. Простите. Вы, кажется, мой друг, звали Галину Неровну? Она здесь?
Трофим. Допустим… (
Уклонов. Я с утра ее ищу.
Трофим (
Уклонов. Я приехал по ее вызову… Кинул чемодан в гостиницу, и вот… ищу…
Трофим. То есть как… по ее вызову?
Уклонов. Я ее жених.
Трофим (
Уклонов. Уклонов. Юлиан Семенович Уклонов, мой друг.
Трофим (
Уклонов (
Трофим (
Прямо сквозь кусты продирается взъерошенный ЛУПАНДИН. Чуть попозже вбегает запыхавшаяся МОШКИНА.
Лупандин (
Трофим. Извините, тороплюсь… (
Лупандин (
Трофим (
Мошкина. Ах, Нерон Феофаныч… (
Лупандин. Да? (
Мошкина. Мой покойный муж… тоже любил такую игру… Он убегал, а я догоняла…
Лупандин. Я, знаете, счастлив это узнать. (
Мошкина. Уф! Но он щадил меня… бегал чуть потише. А вы… (
Лупандин. Э-э… Павла Петровна… Я должен откровенно с вами поговорить… Мы взрослые, знаете ли, люди…
Мошкина. Нерон Феофаныч! Я вижу, вам трудно… Но надо говорить. Со мной брат говорил об этом.
Лупандин. Но он не так говорил!
Мошкина. Ах, какое это имеет значение — так или не так… После разговора с ним я не сомкнула глаз всю ночь.
Лупандин. Боже мой, боже мой!
Мошкина. Это уму непостижимо. Я всегда была такая холодная, бесчувственная, как бревно. Все мужчины говорили: у вас, Павла Петровна, вместо сердца даже не лед, а кусок антрацита. Лед тает иногда…
Лупандин. Павла Петровна! Послушайте! (
Мошкина. Умоляю вас, не говорите ни слова. (
Лупандин (
Мошкина. Она поймет нас. Она сама женщина.
Лупандин. О-о! (
Мошкина. Зовите меня, дорогой, просто Пашенька. (
Лупандин. Дайте же мне слово сказать (
Мошкина (
Лупандин (
Мошкина. Нерончик… (
Лупандин (
Мошкина (
Лупандин. Что вы делаете? Что вы делаете?!
Мошкина (
Лупандин. Отпустите меня! Люди! Люди…
Мошкина. Скорее целуйте… Вот так… (
Лупандин пытается освободиться, но тщетно. Появляется Уклонов.
Уклонов. Кто кричал? Та-ак-с… Однако! Кажется, сыграем две свадьбы. Дуплетом. (
Лупандин (
Уклонов (
Лупандин. По какой еще телеграмме?!
Клава. Нерон Феофаныч! Что с вами? (
Лупандин. Меня же в президиумы выбирают!
Мошкина. Нерончик, дорогой! (
Лупандин. Не подходите! (
Мошкина. Нерончик… (
Лупандин. Не подходите! Платонова! Юлиан Семеныч! Голубчик! Не оставляйте меня здесь одного.
Клава. Не оставим. Не оставим.
Уклонов. Нерон Феофаныч! Да вы что?! Больны, что ли?
Лупандин. Я здоров… То есть да, болен, болен! (
КАРТИНА ПЯТАЯ
Часть веранды и двора дома Лупандина. У стола нервно ходит Трофим. Недалеко от стола стоит кровать.
Трофим. «Однажды на грядке… росли в беспорядке… морковки росли…» (
Елизавета. Оставьте меня, пожалуйста…
Трофим. Я вам должен объяснить…
Елизавета. Хватит с вас объяснений… (
Из дома появляется Мошкина.
Трофим. Ну?
Мошкина. Что — ну? Заперся, не впускает. Болею, говорит, вы можете заразиться… А у тебя?
Трофим. A-а… Полная обязанность добродетели.
Мошкина. Остолоп ты, Трофим. Ух! Так и хочется по роже съездить! Распустил слюни перед свеженькой юбкой. Идиот!
Трофим. Попрошу, однако! Что я сделаю? У меня повышенная восприимчивость и влечение… к красоте.
Мошкина. Влечение… Как бы к нам влечения… кое у кого не появилось. Что-то уж больно старается для нас эта… продавщица мороженого. Вон, опять идет…
Входит Клава.
Клава. Здравствуйте.
Мошкина (
Клава. Как здоровье Нерона Феофаныча? Все притворяется?
Мошкина. Не впускает.
Клава (
Мошкина. Да. Не понимаю только — зачем вам кровать.
Клава. Нужно. Теперь — нарвите букет цветов.
Мошкина. Зачем?
Клава. Больному жениху. Хотя цветы — потом. Сначала вызовите скорую помощь. Телефон-автомат за углом.
Мошкина. Зачем? Он говорит — не надо врача.
Клава. Вот мы и разоблачим больного… И не пугайтесь, сейчас сюда ребята с фабрики придут… справиться о его здоровье. (
Трофим (
Клава. Помогите… Как я теперь могу помочь? Эх, ты! Все испортил. (
Трофим (
Клава. Нет, пожалуй, так нельзя… (
Трофим. Ну?
Клава. Нет. И так не выйдет… (
Трофим. Ну?!!
Клава. Значит так… (
Трофим. В кино по-настоящему же… Я разбираюсь. (
Появляется с одной стороны Елизавета и роняет ведро. С другой — Николай, Петя, Миша и Шура. Девчонки взвизгивают, Клава пробует освободиться, но Трофим увлекся, Николай плюхается на стул. Елизавета плетется к крыльцу, садится и плачет.
Петя (
Миша (
Николай встает, опустив голову, идет прочь, Клава наконец освобождается.
Клава. Коля! Девочки… я сейчас объясню. Задержите его.
Все, кроме Трофима и Елизаветы, с шумом и гамом убегают.
Трофим. Лизанька…
Елизавета. Как вы осмеливаетесь меня так называть. Даже после этого?! (
Трофим. Это я исключительно… из любви к вам.
Елизавета. Из любви? Ко мне! Насмешечки строите?! (
Трофим. Елизавета Феофановна! (
Елизавета. Перед Клавкой становитесь.
Трофим. Лизанька… Солнышко! Выслушайте! А потом — казните или милуйте. Что вам стоит выслушать?
Елизавета. Ладно. Ничего не стоит. (
Трофим. Я просто хотел зацементировать вашу любовь ко мне. По-столичному.
Елизавета. Чего-чего?
Трофим. По-столичному, говорю, хотел зацементировать вашу любовь… Но… недоучел, что вам это будет… несколько странно… Вы в глуши живете. В провинции.
Елизавета. Это как же… зацементировать по-столичному?
Трофим. Видите ли… был такой поэт Пушкин. Большой специалист в таких делах.
Елизавета. Ну?
Трофим. Он вывел такой закон: чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей…
Елизавета. Ну?
Трофим. Я хотел, чтоб больше… И потому — с Галиной… А сейчас — с Клавой. Елизавета Феофановна! (
Елизавета. Не подходите… (
Трофим. Лизанька! (
Елизавета (
Трофим. Солнышко вы мое! (
Елизавета (
Трофим. Ей-богу, я люблю только вас! Я вам докажу это!
Елизавета. Опять с кем-нибудь… зацементируете?
Трофим. Что вы? Что вы? (
Елизавета (
Трофим. А об моей говорить нечего. Осталось только обе любви… э-э… заштукатурить…
Елизавета (
Трофим. В смысле — осталось только… в загс сходить.
Елизавета. Ой! (
Трофим. Зачем, зачем бояться загса? Лизанька?!
Елизавета. Я не боюсь. Только… (
Трофим. Лизанька, и подумаешь. У тебя еще будет несколько дней. В загсе ведь как?
Елизавета. Ну — как?
Трофим. Приходим — и говорим: так и так, любовь наша… того, в общем, любим друг друга, желаем, как сознательные люди, вступить в брак. Отлично… (
Елизавета. Господи! И на любовь надо заявление!
Трофим. Конто-ора! А вообще-то в жизни на все надо писать заявления… Да, мы садимся, пишем. Отлично… (
Елизавета. Не верят, значит?
Трофим. Сомневаются, черт бы их побрал. Канцеляристы! Сухари! Им нипочем, что у женихов и невест от нетерпения… нервы перетягиваются.
Елизавета. А потом?
Трофим. Потом мы приходим, расписываемся… Я беру твою ручку… (
Елизавета. Вы так показываете художественно… будто уже не раз… (
Трофим. Лизанька! Ну, как же… В книгах читал, друзья женились… Да что вы?!
Елизавета. Ну да, ну да… Я так…
Трофим. Ах, Лиза, за что я люблю женщин… теоретически, — это за подозрительность. Это говорит об их чистоте… о человеческом беспокойстве за сохранность любви… семейного очага. А колечко наденьте заранее…
Елизавета. Положено ведь там… в загсе.
Трофим. Ничего, это можно и раньше. (
Елизавета. Вы прямо меня смущаете, Трофим Евгеньич. Не могу я так… сразу. (
Трофим. Разве сразу? Мы уже три дня знакомы. Идемте.
Елизавета (
Трофим. Спросим у кого-нибудь. (
Елизавета. И не одета я…
Трофим. Вы очень даже к лицу одеты. Передничек только снимем. (
Елизавета. Нет, нет, не могу… (
Трофим. Лизанька! Я тоже не могу. Только не могу ждать. Я духовно — просто истерпелся. (
Елизавета. Вы, право, такой настойчивый… Не знаю, как мне и быть.
Появляются Миша, Шура, Петя, Вера. За ними Клава, она ведет за руку хмурого Николая.
Трофим. Молодые люди, где у вас штукатурное заведение?
Петя. Какое?
Трофим (
Николай (
Петя. Ах, загс! Это у Мишки надо спросить, он наводил справки про загс. Слышь, Мишка?
Миша (
Петя. По-моему, с 10 до 6. А перерыв на обед с двух до трех.
Вера. Ах, и ты наводил справки? Интересно, с какой целью?
Петя. В недалеком будущем я собираюсь, как и Миша, кое на ком жениться.
Вера. На жениха ты, правда, похож… (
Трофим. Я спрашиваю — где он расположен, этот загс?
Миша (
Елизавета. Да не там, а вон там! (
Пауза. Ребята и девушки бесцельно ходят вокруг стола.
Клава. Коленька… Ведь я тебе все объяснила.
Николай (
Вера. Ты, Коля, просто несознательный. Клава же, действительно, объяснила… почему она…
Николай. Вы все можете объяснить.
Шура. А что? По-моему, логично она объяснила.
Миша. Интересная у вас логика.
Шура (
Миша. То есть, почему я должен молчать? Я имею свою точку зрения.
Петя. Пока еще имеешь.
Миша. То есть почему — пока?
Шура (
Вера. Миша… Шура… ребята, давайте, разберемся…
Поднимается шум, гвалт.
Петя. Тихо! Тихо! Не на базаре, действительно. Подведем итоги, уясним ситуацию. Итак, товарищи и леди…
Вера. Почему это они — товарищи, а мы — леди? Только не повторяйся в своих остротах.
Петя. Ну-у… Леди… Это похоже на «люди» (
Николай. Условно?! Точка! Я пошел за Гришей! (
Клава. Коля! Коля…
Николай. Хватит! (
Все садятся, принимают различные позы. Пауза.
Миша. Конечно, ты, Клава, несколько странно, все-таки…
Клава. Странно… А вы с Шуркой хотите квартиру получить?
Миша. Да, но… не таким путем.
Шура. Молчи! Все пропало.
Клава. Ничего пока не пропало. Гриша сейчас на новом посту. Колька его не скоро найдет. (
Шура, Вера, Миша и Петя уходят. Появляется Мошкина с цветами.
Мошкина. Вызвала скорую помощь. По дороге цветы купила.
Клава. Какой букет! У вас хороший вкус, Павла Петровна.
Мошкина. Спасибо. Это все говорят.
Клава. Не будем терять времени. Главное — нам его из комнаты вытащить. Идите сюда. (
Мошкина. Но…
Клава. Лезьте, лезьте… Дома никого нет.
Мошкина лезет в окном, Клава ей помогает.
Голос Лупандина. Я болен! Болен!!!
Мошкина. Я посижу около вас. Я цветы вам принесла. (
В доме шум, крики, звон посуды.
Выбегает Лупандин, в пижаме, держась за сердце. Следом — Мошкина.
Клава делает вид, будто только что входит через калитку.
Лупандин. Да вы понимаете, что я болен?!
Мошкина. Нерон Феофаныч…
Клава. Здравствуйте. Галя дома?
Лупандин (
Клава. Так что же вы?! В постель! В постель! (
Лупандин. Но… (
Клава. Можно и в комнату. Павла Петровна, помогите мне. (
Лупандин. Нет, нет… Мне душно в комнате. Давайте лучше сюда.
Клава. Можно и сюда. (
Лупандин (вскакивает). Не надо врача.
Мошкина. Нерон Феофаныч… Успокойтесь.
На улице шум автомобиля, гудок.
Клава. Ну вот и врач. (
Лупандин. Все! Конец!
Мошкина. Что вы! Наоборот. Я попросила, чтоб самого лучшего врача прислали.
Входит врач Анастасия Павловна, забавная старушка с хохолком.
Машина отходит в сторону, прохаживается с Клавой.
Анастасия Павловна. Неро-он Феофаныч! Ай-я-яй… Что же это вы? Нехорошо, нехорошо. (
Лупандин. Вот, понимаете… Вчера за грибами ходили… Сердцебиение…
Анастасия Павловна. Что вы, какое сердцебиение? Пульс нормальный.
Лупандин. Душно мне, понимаете…
Анастасия Павловна. Покажите язык… Та-ак. Скажите — «а-а…» Так. Ну, послушаем… (
Лупандин. Голова раскалывается, знаете… Тело все горит.
Анастасия Павловна (
Лупандин. Горит. Просто ужасно горит.
Анастасия Павловна. Шуточки изволите шутить над старухой? Да вы совершенно здоровы, уважаемый. (
Мошкина. Я, Анастасия Петровна.
Анастасия Павловна. Пав-лов-на, любезная.
Мошкина. Простите, Павловна. Нерон Феофаныч с утра в кабинете заперлись. Болею, говорит. К ужину не выходят, к завтраку не выходят, к обеду не выходят… Что же осталось делать?
Анастасия Павловна. Вы, действительно, шутник, я вижу… А мальчиком, знаете, впечатление производили… скромное. Очень скромное.
Лупандин. Анастасия Павловна… Я здоров… но я хочу заболеть.
Анастасия Павловна. Что-о?
Лупандин. Сделайте, чтоб я заболел. Ну, что вам стоит? Укольчик какой-нибудь?..
Анастасия Павловна. Что-о-о?!
Лупандин. Вы меня давно знаете. Мальчиком лечили… Сделайте, пожалуйста.
Анастасия Павловна. Помилуйте! Вы что говорите? И — кому? (
Мошкина. Шутники они, это правда. Мы командировочные, из Москвы. Так прямо захохотались.
Лупандин. Иначе меня женят! Женят! А я не хочу!
Анастасия Павловна. Знаете, любезнейший… Я для таких шуток, извините, немного старовата. (
Мошкина. Нерон Феофаныч… (
Лупандин. Не подходите. (
Мошкина. Ах, какой вы обманщик. (
Лупандин. Пустите меня! (
Мошкина (
Лупандин (
Мошкина (
Лупандин. Какой я вам любимый?! (
Мошкина. Ну, поцелуйте же меня. (
Входит, насвистывая, Уклонов, с букетом цветов.
Лупандин. Это переходит, в конце концов… (
Уклонов. Нерон Феофаныч — здравствуйте. (
Лупандин. И вы прибыли. По каким надобностям?
Уклонов (
Мошкина (
Лупандин. Я? Я?..
Мошкина. А кто же?
Лупандин. Да вы… вы меня… это самое.
Мошкина. Нет, вы!
Лупандин. Люди видели все. Вот Платонова… Скажите ей.
Клава. Нерон Феофаныч! Разве может женщина первой целовать? Мы ведь скромные.
Мошкина. Да! Мы — скромные.
Лупандин. Юлиан Семеныч, вы-то… порядочный человек! Вы же видели… Скажите, кто кого?
Уклонов. Простите — что кто кого?
Лупандин. Ну, кто кого… это самое?
Уклонов. A-а… Обычно это самое первым делаю всегда я.
Лупандин. Да вы что — сговорились?!
Мошкина. Все ясно — отпираетесь? (
Лупандин. Одну минутку… При чем тут…
Мошкина. Ни одной минутки! Меня ни в какой провинции не скомпрометируешь!
Лупандин. Позвольте…
Входит Трофим и Елизавета.
Мошкина. Не позволю! Женитесь!
Лупандин. Боже! (
Мошкина. И падать не позволю! Стойте! (
Елизавета. Обойдемся без заявлений! Нерон — женись!
Лупандин. Но… Лиза. Я не могу!
Елизавета. Можешь! Жениться — нетрудно.
Лупандин (
Елизавета (
Мошкина. Лизанька! Душенька! (
Лупандин. Нет, нет… (
Елизавета. Неро-он! (
Мошкина (
Елизавета. Правда, правда…
Лупандин только обреченно садится.
Трофим (
Елизавета (
Уклонов. Позвольте! А где наша спальня будет?
Елизавета. Чья спальня?
Уклонов. Наша с Галиной. Я же по телеграмме… (
Елизавета. Погоди ты с Галиной.
Уклонов (
Трофим (
Елизавета. Господи! Чего же мы стоим! Отпраздновать надо. (
Петя. Позвольте… у вас — торжество.
Вера. Мы — поздравить хотели… Поздравляю вас, Елизавета Неофановна.
Елизавета. Ну… если так — спасибо.
Шум, гам. Все по очереди подходят к Елизавете, Лупандину, Трофиму, и Мошкиной, поздравляют, жмут руки.
Петя. Как это, философ, по-научному сформулировать?
Миша (
Клава. Я — серьезно. Могу помочь. (
Лупандин. Никто мне же не может помочь.
Клава. А я — помогу.
Лупандин. Клавушка! Голубушка! По гроб обяжете…
Клава. Спокойно. Вот здесь ваше спасение. (
Лупандин. Что это?
Клава. Так… Одно письмецо Трофим Евгеньича своему другу.
Лупандин. Дайте!
Клава. Спокойно. Обратно меня в цех переведете?
Лупандин. Голубушка! Какой разговор!! Да я… я тебя готов своим заместителем сделать!
Клава. Ну, в заместители я не гожусь, пожалуй.
Лупандин. Клавушка! Считай, что ты уже в цехе! Что там, в письме?
Клава. Сестре своей перестанете подчиняться?
Лупандин. Перестану. Ей-Богу, не стану больше ее слушать.
Клава. А то ведь, сами понимаете, — в тряпку она вас превратила.
Лупандин. В тряпку, в тряпку.
Клава. Люди уже смеются.
Лупандин. Смеются. Давайте же… письмо!
Клава. Шурке с Мишкой комнату дадите!
Лупандин. Дам, дам… Квартиру дам из трех комнат!
Клава. Ну, положим, и однокомнатную пока хватит.
Лупандин. Клава! Все, все сделаю!
Клава. Этого… (
Лупандин. Да хоть сейчас!
Клава. Нет, зачем сейчас? Пусть посмешит людей.
Лупандин. Не тяните, Клава! Ведь время идет, узел затягивается. Я задыхаюсь… с каждой секундой.
Клава. Ну, хорошо! Только еще одно… последнее условие!
Лупандин. Согласен! На какое угодно! Говорите! Скорее же!
Клава. Письмо я кладу вам в карман. Вот… (
Лупандин. Какого Гриши? Ах, Вихрова Гриши… Но — почему?
Клава. Нельзя — и все. Спокойно!..
Елизавета. Ну, дорогие наши гости — прошу к столу!
Все шумно рассаживаются. Клава садится рядом с Лупандиным. Одному Уклонову не хватило места.
Уклонов. Но… позвольте, в конце концов! Где же моя невеста?
Елизавета. Надоели вы со своей невестой, Юлиан Семеныч.
Уклонов. То есть — как надоел? Как надоел? (
Елизавета. Трофимчик! Скажи, пожалуйста, первый тост. По-столичному.
Трофим. Одну минуточку… Прошу налить! (
Елизавета (
Трофим. Я тост не закончил, Лизанька. Мне хлопают сразу. Да-с, двойное счастье теперь… Даже четверное…
За калиткой показывается Гриша, за ним — Николай.
Клава (
Лупандин достает письмо.
Мошкина. Что это у тебя за письмо?
Лупандин. Так… деловые записи.
Мошкина (
Лупандин. Нет-нет… деловое. (
Мошкина. Нерончик… (
Трофим. Товарищи, товарищи… Уважайте оратора (
Елизавета. Что вы, в самом деле! Неро-он! Куда?
Мошкина. Письмо, письмо… Покажите!
Клава. Павла Петровна! Успокойтесь… (
Мошкина. Отпустите меня! Отпустите. У него — письмо.
Трофим. Какое письмо?
Мошкина. Твое, дурак! (
Трофим (
Гриша (
Трофим К-какие документы! Что за безобразие!
Гриша (
Елизавета. Это же — мой жених!
Гриша (
Елизавета. Вы с ума сошли! Я буду жаловаться. (
Трофим. Безобразие… безобразие… (
Голос Лупандина. Во-он!! (
Гриша. Не спешите, пожалуйста.
Мошкина. Не прижимайте меня!
Гриша (
Елизавета. Неро-он! Да скажи им ты, что это твоя невеста… И мой жених! (
Голос Лупандина. Во-он!! (
Гриша. Не разбейтесь, пожалуйста.
Трофим. Это недоразумение! У-уверяю…
Гриша. А я все думал — где же я вас видел… Это ведь вы разговаривали на перроне с Клавой до того, как прибыть в командировку?
Трофим. Где я разговаривал? Нигде я не разговаривал.
Гриша (
Голос Лупандина. Во-он!
Из дома пулей вылетает Елизавета, прямо в руки Грише.
Гриша. Не падайте, пожалуйста. (
На крыльцо выбегает Лупандин.
Лупандин. Вон! Во-он!! Во-он!!! (
Елизавета. Не дам! Не дам!! Это ошибка какая-то… Трофим Евгеньич… объясните им…
Лупандин. Ошибка? Читай! Он тут объясняет… в какой он командировке. (
Елизавета (
Трофим. Виноват… Я успел лишь поцеловать вас один раз… к сожалению.
Елизавета (
Уклонов. Успокойтесь, Елизавета Феофановна… Я искренне разделяю ваше горе.
Лупандин. Уведите их отсюда! Скорее!
Гриша (
Лупандин. Ну, Платонова… (
Клава. Осторожно, Нерон Феофаныч… У меня жених ревнивый.
Николай (
Лупандин (
Елизавета. Нерон! Ты в уме! Не позволю. Она там опять критику разведет!
Лупандин. Молчи! Невеста… кхе-кхе… гм.
Вбегает Галя.
Галя. Папа! Тетя Лиза! Да вы что? Бабушка совершенно здорова!
Уклонов (
Галя (
Гриша (
Галя. Какой жених?
Уклонов. Я — жених. По вашей телеграмме. (
Галя. A-а… Так это опять тетя Лиза… Вас не я, а тетя Лиза вызывала.
Уклонов. Позвольте… Тут написано — Галя.
Галя. Тетя Лиза немножко перепутала свое имя с моим.
Уклонов (
Елизавета. Галина! Ты мне норов не выставляй. (
Галя. Нет. Вот мой жених. (
Елизавета. Я лучше знаю… Я не позволю! Нерон!
Клава (
Лупандин (
Уклонов (
Гриша. Дорогой мой! Все приходит в полную гармонию. (
Уклонов (
СКАЗКА И ЖИЗНЬ
Для банкета был снят лучший зал самого лучшего в городе ресторана. Леонидов не поскупился, столы, уставленные яствами, чуть не прогибались, сам он беспрерывно мотался из зала в вестибюль ресторана и обратно, боясь проворонить и начало прибытия гостей, и какое-нибудь упущение в сервировке столов. Но гостей, хотя назначенный час сбора наступил, пока не было, точно к сроку приехала лишь театральная гардеробщица Екатерина Ивановна. Леонидов бросился ее раздевать. Отдавая ему дорогое, с воротником из голубой норки пальто, она сказала:
— Всю жизнь я людей раздеваю, так хоть разок ты, батюшка Леонидов, побудь в роли гардеробщика.
— Спасибо, что пришли, Екатерина Ивановна. Очень вам благодарен.
— Да это тебе, батюшка, спасибо. Я тридцать лет у вешалки стою, а вот на театральный банкет первый раз приглашена.
— Да как же — такое событие у меня! Наконец-то премьера — и успех! Я весь театр пригласил.
Пожилая гардеробщица внимательно поглядела на Леонидова. Взгляд ее был строгий, какой-то пронизывающий, и Леонидов смутился.
— Я знаю, что ты добрый человек, батюшка, — сказала гардеробщица. — И драматург талантливый.
— Спасибо, Екатерина Ивановна! Спасибо… — еще более смутился Леонидов.
— Я, значит, первая гостья твоя, — произнесла она, осматривая пустой угол вешалки, где висело ее единственное пальто.
— Сейчас приедут все. Идемте в зал, Екатерина Ивановна.
Пожилая женщина привычно повернулась к зеркалу, поправила аккуратную стрижку, достала из сумочки флакончик дорогих духов, подушила крашенные в фиолетовый цвет волосы. На ее груди острыми искрами поблескивала бриллиантовая брошь.
— Я, батюшка Леонидов, рада успеху твоей пьесы.
— Это заслуга Великанова Вениамина Григорьевича. Он талантливый режиссер.
— Венька-то Полозкин?
— Какой Полозкин?
— Да Великанов. Это же псевдоним его. А так он Полозкин.
— Да? А я, представьте, не знал.
— Так вот, батюшка Леонидов, ты не заблуждайся-ка насчет этого Полозкина-Великанова. Он глуп как пробка.
— Но… — Леонидов внезапно растерялся. — Но ведь он… уже год тому… как назначен главным режиссером театра… И поставленный им спектакль имел такой успех. Я думал, потолок рухнет от аплодисментов.
— Так ведь спектакль поставлен по твоей пьесе. А она настолько талантлива, что, как говорят, любая постановка по такой пьесе обречена на успех.
— Так уж любая… — пробормотал он.
— Любая, батюшка. — И женщина опять сухо и строго поглядела на Леонидова.
Шагая по ковровой лестнице вместе с Екатериной Ивановной на второй этаж ресторана, Леонидов был обуреваем сразу несколькими чувствами. Как ни странно и как ему самому было ни неприятно, но он испытывал какую-то зависть к этой пожилой гардеробщице. Сколько же она получает в месяц? — крутилось у него в голове, а вот дорогие духи, бриллианты… И чувствуется, ресторан для нее привычен, как театральная вешалка. Ну да, какие-то деньги они, театральные гардеробщицы, за прокат театральных биноклей берут, и еще что-то там… А вот его, драматурга Леонидова, жена нынче на вечер серьги у подруги одолжила. Платье к этому банкету она, правда, сшила хорошее, из модного темно-коричневого бархата, но на это ушли их последние деньги, значительную сумму на оплату нынешнего банкета тоже пришлось одалживать. Да ничего, если пойдет теперь эта новая пьеса по театрам, их с Машенькой финансовое положение поправится. В последние несколько лет его творческие дела, сказать мягко, обстояли неважно. Первые пьесы вроде бы имели успех на сцене, отзывы были самые хорошие, публика заполняла театры до отказа. Имя Леонидова начало мелькать на страницах газет, и его часто приглашали выступать на театральные темы. И вот однажды в одной из статей он высказал несколько критических замечаний в адрес одного из маститых театральных деятелей города, который на свой вкус и лад перелицовывал драмы и комедии Островского, выбрасывая даже некоторые сцены и вписывая новые, собственного сочинения реплики, в корне меняющие порой смысл пьес. «Разве можно так бесцеремонно обращаться с бесценными произведениями великого драматурга!» вырвалось в этой статье у Леонидова. «Не можно, не можно», — сказал, почти пропел в день выхода этой статьи главный режиссер одного из театров, возвращая Леонидову его пьесу, уже почти принятую к постановке. «Что — не можно?» — растерянно спросил Леонидов. «Пьесу вашу, мой молодой юноша, ставить не будем». «Но… вы же ее хвалили. И обещали…» — «Да, а нынче ночью вчитался… В общем, я не вижу, как ее поставить, обратитесь, мой молодой юноша, если хотите, в другие театры».
Но и в других театрах не приняли пьесу. Не приняли и вторую, и пятую… И Леонидов начал терять веру в свои творческие способности, всерьез подумывал заняться чем-то другим, ибо надо было как-то содержать семью.
Однажды Леонидов после какого-то спектакля одевался у Екатерины Ивановны. Подав ему изрядно потертое пальто, она, сочувственно вздохнув, тихонько спросила: «Что, батюшка Леонидов, тяжеленько?» Леонидов, подавленный творческими и жизненными трудностями, ничего не ответил, только устало махнул рукой. «Я вот в деревне выросла, — сказала гардеробщица. — Мой отец говаривал, бывало: подними дерьмо на вилы — оно и потечет».
Словно электрический ток прошиб Леонидова. Он вспомнил: в тот давний день, когда вышла газета с его статьей в защиту пьес Островского, Екатерина Ивановна встретила его в театре словами, «Читала, читала, батюшка Леонидов, твою статью. Смелую правду ты там высказал». — «Спасибо…» — поблагодарил Леонидов. — Только ты, батюшка, там ошибочку одну допустил». — «Какую же?» — «По нынешним-то временам считается, что великих драматургов нет, есть великие режиссеры, а ты…»
Вспомнил все это Леонидов и только тут понял наконец-то, какую ошибку допустил он тогда в статье, в чем причина его бед и неудач в последние годы. «Да как же? Как же?! — с искренним недоумением воскликнул он спустя час перед женой. — Да я же считал этого человека высокоталантливым, высокочестным художником… допускающим… ну некоторые ошибки в постановке пьес Островского. Ведь творческий разговор коллег… простая товарищеская критика. Как же это, Машенька?!» — «Ничего, переживем… — ответила жена Леонидова, женщина верная и добрая. — Только… не надо больше так. Не трогай ты их… этих театральных корифеев».
Через несколько лет тот театральный корифей, всегда цветущий и улыбчивый, неожиданно заболел, от болезни так и не оправился. Леонидов был на его пышных похоронах, слушал речи о его величии, искренне верил в них, думал, что этот художник сделал, конечно, много, а мог бы еще больше, если бы имел способность прислушиваться к советам и дружеским замечаниям своих коллег, умел бы относиться к ним творчески.
Прошел еще год. Ранее сочиненные пьесы лежали в столе мертвым грузом. Но Леонидов рискнул написать еще одну. Она была, как говорится, на самую что ни на есть прозаическую тему, но называлась несколько загадочно — «Сказка и жизнь». Главный конфликт пьесы строился на том, что молодой и талантливый инженер, недавно назначенный начальником механического цеха, энергично борется за дисциплину, за повышение производительности труда. Некоторым лицам, привыкшим к полусонной жизни цеха, к опозданиям: а то и к прогулам, и при всем этом к высоким заработкам, это, естественно, не нравится, они решают опорочить молодого руководителя и снять его с работы.
Такой нравственно-производственный конфликт был многократно использован в драматической литературе, и он немного уже стоит, но Леонидов придал ему необыкновенную остроту тем, что заговор против передового руководителя возглавил секретарь цеховой партийной организации. «Да ты что-о?! — испуганно ахнула жена, узнав о таком замысле. А что, — ответил Леонидов. — Не бывает так? Не пробираются разве в партийные органы нечестные люди?» — «Если и бывает, так ведь с ними борются там». — «А я что делаю? — упрямо спросил Леонидов. — И я борюсь с такими».
По ходу пьесы выяснялось, что секретарь цеховой парторганизации оговаривал начальника цеха во имя того, чтобы поставить на его место своего друга, такого же прохиндея, как сам. Дело, естественно, перекинулось в заводской партком, где вдруг обозначились сторонники не только передового инженера, вследствие чего залихорадило и партком. Истину вынужден был восстанавливать райком партии.
«Ну, это все жизнь, а в чем сказка-то?» — не оставляло беспокойство жену. «Не знаю, не знаю, — отвечал попервоначалу Леонидов. Но по мере работы над пьесой объяснял: — Мой герой — молодой неженатый человек, у него возникает чистое и высокое чувство к девушке, его подчиненной. Но этим воспользовались заводские подлецы, принялись валять молодых людей в грязи, обвинили их в распутстве и прочем… А у них чувства необыкновенные, как у нас с тобой, вот! Даже возвышеннее, сильнее».
Последние три слова говорить, наверное, было не нужно, потому что осветившая было лицо жены улыбка тут же дрогнула и стала таять. Он мгновенно понял свой просчет, схватил ее за руку, воскликнул: «Ну вот скажи, скажи… Ты когда-нибудь видела… предоставляла меня в виде месяца?!» — Что-о?! — удивилась тогда Маша. Удивилась, к его удовлетворению, до испуга. «Ну вот… А моя героиня своего возлюбленного представляет. И идет к нему на свидание». — «К кому… на свидание?» — спросила совсем упавшим голосом она. «К месяцу. Правда, во сне, все это ей приснилось. А она потом поет об этом в песне. Вот в этом и сказка». — «Ничего не понимаю, — призналась жена, — ты… нормальный ли?» — «Нормальный, нормальный», — рассмеялся он.
Все это Леонидов вспомнил, провожая Екатерину Ивановну на второй этаж ресторана. Шевельнувшаяся было зависть к маленькому благополучию старой гардеробщицы давно исчезла, уступила место удовлетворению и даже гордости за сделанную им работу. Да, этот поворот… этот сказочный мотив в чувствах его героев был счастливой творческой находкой, которая ярко окрасила всю пьесу, придала ей необыкновенную оригинальность. Сцена, когда героиня, охваченная необыкновенным своим чувством, рассказывает в песне, как ей приснилось, что ее любимый в виде молодого, недавно народившегося месяца спустился с неба, стал бродить лугами и покосами в поисках своей подруги, а она поднялась с постели и пошла навстречу, смотрится и слушается зрителями всегда в гробовой тишине. В этом полнейшем безмолвии как-то особенно эмоционально и впечатляюще звучат последние слова песни:
Девичий голосок у актрисы здесь бывал до того нежен и хрупок, до того переполнен чувством приближающегося небывалого счастья, что у Леонидова каждый раз останавливалось сердце, и он боялся, начнет ли оно биться вновь. Такое же состояние испытывал, видимо, каждый зритель, ибо по окончании песни еще несколько секунд в театре стояла все та же мертвая тишина. А меж тем актриса, одетая во все белое, медленно скрывалась за облитыми лунным светом деревьями, сцена некоторое время оставалась пустой. Потом обвалом взрывались аплодисменты и гремели долго-долго…
Эти аплодисменты тоже слышал сейчас Леонидов, шагая рядом с Екатериной Ивановной по ковровой лестнице, и его душа замирала от мысли, что теперь-то он будет слышать их всегда, что отныне его жизнь будет наполнена только творчеством, а их с Машенькой дом — благополучием.
…Банкет начался с опозданием на час с четвертью, ибо все не было Великанова. Люди толклись возле сервированных столов, сперва в зале стоял возбужденный говор, беспрерывно раздавался громкий смех, затем стал звучать пореже и потише, потом и разговор пошел на убыль, в какие-то минуты грозил прекратиться. Леонидов, дежуря в вестибюле ресторана, улавливал все звуки, доносящиеся сверху, и ему казалось, что у гостей иссякает терпение, вот-вот они начнут расходиться. Аплодисментов своего спектакля он уже не слышал, да и вообще-то радостное чувство, которое он испытывал, ведя в банкетный зал Екатерину Ивановну, давно растаяло, исчезло, его все более охватывала тревога от мысли: что же будет, если Великанов не приедет? Леонидов вроде сделал все как надо, отблагодарил Великанова за спектакль, как говорится, и устно, и печатно и, чего греха таить, материально, подарил — не ему лично, нет, а его жене, большой любительнице антикварных вещей, — старинную шкатулку, инкрустированную перламутром, доставшуюся ему по наследству от бабушки, теперь вот банкетный зал снял самый лучший. Великанов обещал быть с женой. Маша купила для нее огромный букет болгарских гвоздик. Господи, да чего там бабушкина шкатулка, гвоздики — ничего не жалко за такой спектакль, за эту жизнь, которую дал Великанов его пьесе! Нет, не права, не права Екатерина Ивановна — Великанов очень талантливый режиссер. Да, как всякий талантливый художник, он несколько своенравен и, конечно, несмотря на молодость, на то, что, в сущности, только начинает, уже немного капризен. И если за что-то обиделся на него, Леонидова, если не придет, что же тогда станут говорить в театре, в городе, что станет со спектаклем, с его пьесой? Катастрофа!
Но наконец Великанов с супругой прибыли. Валентина Сергеевна Великанова держала в руках букетик из пяти свежих камелий, оглядела вестибюль ресторана, приподняла и без того крутые брови.
— А Машеньки разве нет? Я хотела ее поздравить этими цветами.
— Она есть, она там, с гостями, — торопливо произнес Леонидов. И прокричал: — Маша, Маша!
Жена его, занимаясь наверху с гостями, краем уха прислушивалась к тому, что происходит в вестибюле. При первых звуках голоса мужа она, оставив гостей, бросилась вниз.
— Извините, извините за опоздание, — прокуренным голосом, нараспев, говорил Великанов. — Вот эти цветы долго искали. Захотелось Валеньке, хоть режь, достать камелий.
— Спасибо, спасибо, — произнес Леонидов, принимавший шубку у Великановой. Потом он, отступив на шаг, молча наблюдал, как жена режиссера вручала его смутившейся жене камелии. Она что-то говорила при этом, но Леонидов не слышал, что, потому что сам Великанов заглушал ее голос:
— Камелии — зимой! Ты, Леонидов, оцени.
— Да я же и говорю… Вы так всегда… необыкновенно и гениально, — пробормотал Леонидов, наблюдая, как режиссерша, сверкая платьем из какой-то немыслимой материи, прошитой серебряными нитями, по-хозяйски уводит его жену вверх по лестнице.
— Ладно, — усмехнулся Великанов. — Что кислый-то такой? Истомился в ожидании? Ничего. Искусство, голубчик, требует терпения. Это мой афоризм. Ну пошли.
Настроение у Леонидова испортилось окончательно. Тревога за то, что Великанов на банкет не придет и тем самым повергнет его в катастрофу, казалась теперь ему непонятной, нелепой. Леонидов вдруг ощутил, как шевельнулось в нем чувство осуждения к самому себе эту тревогу, за многодневное беспокойство о банкете, за всю ту какую-то торопливую суету перед Великановым, да и перед актерами с момента сдачи пьесы в театр и до теперешней минуты. И вот этот жалкий букетик из пяти камелий, этот афоризм, который Великанов назвал своим. Не остроумно, Леонидова обидел и даже чем-то оскорбил этот букетик, и этот «афоризм», и как он ни старался себя убедить, что обида его напрасна и неуместна теперь, она не проходила, причиняла ему уже самую настоящую боль.
В таком вот кислом, как выразился Великанов, состоянии Леонидов вместе с ним поднялся наверх, пригласил рассаживаться за столами, в таком же состоянии, почти не слыша своих слов, поблагодарил артистов и сотрудников театра за то, что они откликнулись на их с Машенькой приглашение отметить общий для всех праздник, общую творческую победу, ставшую возможной прежде всего потому, что за постановку его скромной пьесы взялся талантливый художник, человек щедрой творческой души Вениамин Григорьевич Великанов…
Сказав это, он повернулся к главрежу. Далее Леонидов хотел говорить о великой силе театрального искусства, которому все они служат, и провозгласить тост за это искусство, но ни того ни другого сделать уже не мог, потому что, едва он обернулся к Великанову, грянул гром аплодисментов. Под этот гром Леонидов лишь тупо глядел на режиссера. А тот, по-домашнему откинув на спинку стула уже оплывшее жиром, но еще подвижное тело, приподняв бокал, удовлетворенно кивал головой направо и налево.
С другой стороны от Леонидова сидела его верная и безответная Машенька. Сделавшаяся в последнее время, видимо, в результате их жизненных трудностей еще более тихой и пугливой, она опустила голову вниз, обнажив кусок белой слабенькой шеи. И Леонидов понял, что аплодисменты эти ей так же неприятны, как и ему. Еще постояв, он сел. Машенька подняла грустные глаза. Она знала, что он должен был сказать в своем первом тосте, они его вдвоем еще несколько дней назад обговорили и обсудили, и теперь на ее молчаливый вопрос он лишь пожал плечами: что ж, мол, поделаешь…
Леонидов своим первым тостом как бы задал тон всему вечеру, никто из говоривших затем не обошел персоны Великанова. Более того, если в начале вечера еще упоминалось имя Леонидова, то постепенно делать это перестали, каждый из актеров расписывал всепроникающий и всеохватывающий талант Вениамина Григорьевича, не будь которого, не было бы и театра. Шум, пьяный гвалт нарастал. Екатерина Ивановна много раз порывалась что-то сказать, но ей долго не давали. Наконец она поднялась и, так и не уняв до конца ресторанного говора, произнесла:
— Праздник-то общий, сказал тут Леонидов: а виновник праздника кто? Не-ет, милые мои актеры-режиссеры, давайте-ка кесарю кесарево и отдадим. Праздник этот — его, Леонидова. Не было бы его пьесы — вокруг чего, извините, огород городить? А пьеса какая талантливая! Ее каждый режиссер будет ставить с успехом…
Великанов лишь как-то по-особому, не то снисходительно, не то презрительно сложил губы. И весь этот актерский, весь театральный народ пьяный-пьяный был, а мгновенно уловил настроение главрежа, шум и гвалт сразу поднялся волной, волна эта задавила и без того слабенький голос Екатерины Ивановны, она, тоже немного выпившая, лишь беспомощно махнула рукой и села. Ни одного хлопка не раздалось ей, будто она и не говорила.
Леонидов обратил на это внимание, опять поглядел на жену. Та сидела все такая же молчаливая и грустная.
А банкет, теперь уже никак не управляемый, катился своим чередом. Перед горячим потанцевали на «пятачке» у дверей современные танцы под магнитофон, подергали руками и ногами, попрыгали. Потоптался возле Маши Леонидовой и Великанов. Они танцевали молча, а жена Великанова во время танца спросила Леонидова: «Что сейчас пишете?» — «Да царапаю одну вещичку…» — «Вениамин Григорьевич очень любит ваше творчество…» — «Спасибо. Я чувствую это и знаю… Я так ему благодарен…»
Леонидов говорил это и стыдился за ложь в словах, за ложь в голосе. Увы, сейчас он если и не понимал пока отчетливо, то догадывался, что Великанов не любит его творчество, равнодушен к нему, если… если не права еще Екатерина Ивановна. «Не заблужайся — насчет этого Полозкина-Великанова, он глуп как пробка», — загудели вдруг в ушах недавние ее слова.
После танцев все сосредоточенно занялись котлетами по-министерски. В последнее время блюдо с таким пышным названием во всех ресторанах превратилось в чисто символическое: перед каждым на тарелке лежала маленькая лепешка из куриного фарша, щепотка сухой картофельной соломки да пластик соленого огурца. Энтузиасты произнесли еще три-четыре тоста во имя Великанова, потому что подобные мероприятия не заканчивались без выступления на них главного гостя.
И Леонидов, поглядывая на сидящую за дальним столом Екатерину Ивановну, ждал слов Великанова. «Давайте кесарю кесарево и отдадим…» Леонидов как-то повзрослел на этом банкете. Для постороннего глаза ничего необычного в этом вечере вроде и не было, а ему неожиданно открывалось или начало открываться что-то большое и важное. И он с грустью думал: «Милая и добрая Екатерина Ивановна, да ты же сама как-то говорила, что кесарь-то в нынешнем театре вовсе не автор драматического произведения, не автор, вон даже классиков переделывают как хотят, а чего уж с нами, грешными, церемониться? Прав у нас, кроме как устроить после премьеры вот такой банкет, нет никаких. Но это уже не право, а обязанность».
Леонидов с нетерпением ждал теперь слов Великанова, ибо ему интересно, очень интересно было теперь узнать, почему тот взялся «огород городить», что его привлекло в пьесе, что взволновало, в чем он увидел его поэтику, ее философию, ее ценность…
Великанов поднялся, когда подали кофе.
— Друзья мои, — сказал он устало. — Да, сегодня у нас у всех праздник, сегодня мы празднуем нашу творческую победу… А признаться, я ведь долго не хотел ставить эту пьесу, потому что не понимал ее сути, ее идеи, не видел, как ее поставить.
Леонидов слушал, все-таки волнуясь, вдруг начисто забыв о характеристике Великанова Екатериной Ивановной, от волнения на висках у него даже проступил пот. И Машенька, добрая его Машенька, волновалась, она чуть прислонилась к Леонидову, и он чувствовал, как подрагивала ее рука.
— Но искусство, как говорится, требует терпения, и я, обдумывая образы и драматургические ходы пьесы, терпеливо чего-то ждал, — продолжал Великанов. — И однажды у меня мелькнула счастливая мысль. Простая, знаете, мысль. Но ведь в простоте всегда заключается великое. Персонажи пьесы, подумал я, в борьбе за истину, за справедливость тратят свои нервы, свое здоровье, зарабатывают инфаркты и инсульты. А ведь жизнь дается каждому один раз. И надо, как говорится, прожить ее так, чтобы не было мучительно за бесцельно прожитые годы… С этого мгновения я уже знал, как надо ставить эту пьесу. Ну и, как говорится, результат налицо…
Последние слова его потонули в рукоплесканиях. Великанов, благодаря за них, чуть склонил голову вправо, влево. А когда гром аплодисментов утих, Великанов добавил:
— Поблагодарим нашего дорогого драматурга за прекрасную пьесу и пожелаем ему новых больших творческих успехов.
В разных концах зала раздалось несколько хлопков.
Леонидов сидел как оглушенный. В голову его долбило, «И это все, что он мог сказать о пьесе: О тех причинах, которые вдохновили… или хотя бы побудили его взяться за воплощение пьесы на сцене? Все! Да он не действительно глуп как пробка…»
Где-то в дальнем конце одного из столов Леонидов поймал грустные глаза Екатерины Ивановны. Глаз своей жены он не видел — она сидела, снова опустив голову к столу, обнажив кусочек белой и слабенькой шеи.
Леонидов понимал, что хотя главным лицом на банкете был Великанов, заканчивать ресторанное сидение надлежало ему. Но что сказать в заключение, он не знал. Он сидел и думал, что пройдет какое-то время и Великанов обязательно станет одним из маститых театральных деятелей города…
Тоскливо и неуютно было Леонидову.
ПРИМЕЧАНИЯ
«ВРАЖДА»
Повесть
Впервые напечатана в журнале «Огонек», 1979, № 37–48. В 1980 году выпущена отдельной книгой в изд-ве «Современник». Опубликована в «Роман-газете», 1981, № 1.
«ЖИЗНЬ НА ГРЕШНОЙ ЗЕМЛЕ»
Повесть
Впервые напечатана в журнале «Огонек», 1970, № 29–32. Входила в сборники писателя: «Алкины песни. Повесть и рассказы», изд-во «Молодая гвардия», 1972; «Жизнь на грешной земле». Избранные произведения в 2-х томах, изд-во «Молодая гвардия», 1975. Вышла отдельной книгой в изд-ве «Современник», 1975. В 1976 году киностудией «Мосфильм» по повести создан одноименный кинофильм.
«АЛКИНЫ ПЕСНИ»
Рассказ
Впервые напечатан в журнале «Сибирские огни», 1956, № 2, март-апрель. Рассказ неоднократно включался в сборники писателя, выходившие в Новосибирске, Томске, Москве. В 1964 году по рассказу автором была написана одноименная пьеса, постановка которой в том же году состоялась в Новосибирском театре юного зрителя. Материалом, легшим в основу рассказа, заинтересовался Новосибирский академический театр оперы и балета. По предложению театра автор написал по мотивам рассказа оперное либретто. В 1967 году театр осуществил постановку оперы под названием «Алкина песня». Автор музыки — новосибирский композитор Г. Н. Иванов. Новосибирской студией телевидения по оперному спектаклю был снят в 1973 году телевизионный фильм.
«ЕРМАК»
Повесть
Впервые напечатана в журнале «Россияне», 1990 г.
«ПЕЧАЛЬ ПОЛЕЙ»
Повесть
Впервые напечатана в журнале «Огонек» в 1980 г.
«ПОВЕСТЬ О НЕСБЫВШЕЙСЯ ЛЮБВИ»
Повесть
Впервые напечатана в журнале «Огонек», 1981 г.
«ЖЕНИХИ И НЕВЕСТЫ»
Пьеса
Не публиковалась.
«СКАЗКА И ЖИЗНЬ»
Рассказ
Впервые опубликован в журнале «Россияне», 1984 г.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.