В белом пространстве, лишенном географических признаков, разворачивается современная комедия положений: русский эмигрант знакомит своего русского друга с женой-американкой, пытаясь выполнять функции переводчика.
Действуют:
Мэрилин
Джонатан
Антон
Часть первая
Богато и со вкусом убранная комната. В углу, на переднем плане, стоит странная… то ли вешалка, то ли карусель. А может, и то, и другое. На крючках, подвешенные за петли на спинах, висят четыре куклы мужчин — южноамериканца, японца, африканца и европейца. Возле карусели задумчиво стоит Мэрилин — красивая женщина. Карусель тихо вращается. Полумрак. Появляется Джонатан, тяжело дышит.
Джонатан. Мэрилин!
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Давно! Почему вы так долго?
Джонатан. Э, мы не долго, мы нормально, как самолет… Я поднялся первым спросить: что ли, можно уже, мы заходим?
Мэрилин. Да, можно, конечно, я жду, заходите! А что, он приехал?
Джонатан. Я же сказал тебе, что приехал.
Мэрилин. То есть, я хотела спросить: слава Богу, он — доехал?
Джонатан. А, это… Доехал, куда же деваться… Все произошло, так… Как говорится, Бог захотел — и произошло… Другое бы дело — не захотел… А Он захотел, наконец, вот…
Мэрилин. Но, я помню, ты обещал — самолет прилетит, ты сразу будешь звонить из аэропорта, вы сразу приедете, прямо ко мне, больше никуда не заезжая.
Джонатан. Мы так и делали: прямо приехали к тебе, никуда не заезжали.
Мэрилин. А я беспокоилась!
Джонатан. Ну, хорошо… Я люблю, когда беспокоятся. За меня почему-то никто не беспокоится, м… Мм…
Мэрилин. Что-то с погодой, действительно…
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Я-то не знаю, Мэрилин! Я-то, конечно, точно не знаю и знаю, что и никто не знает! Но — я говорю — все живут так, как будто все знают, что жить будут всегда! Вот что мне интересно!
Мэрилин. Опять, Джонатан, философствуешь — значит, опять напьешься.
Джонатан. Но я же своими глазами вижу — они так живут!.. Как будто все знают!..
Мэрилин. Пусть они, люди, живут, как хотят. Я подумала, нехорошо, Джонатан, мы с тобой тут, а гость наш стоит там и ждет.
Джонатан. Какой еще гость?..
Мэрилин. Антуан… он приехал?
Джонатан. А, мм… действительно, я забыл… А ты, что ли, уже готова? Можно заводить?
Мэрилин
Джонатан. Ну, хорошо, тогда я пойду его звать, что ли… Мм…
Мэрилин. А — постой, Джонатан!
Прости, я забыла спросить… То есть, я хотела спросить и забыла… Вы долго не виделись, он жил — там, ты жил — тут… Это понятно, он мог измениться, постареть… Скажи, на твой взгляд, он сильно изменился?
Джонатан. Кто?..
Мэрилин. Ну, твой друг… Антуан… Или ты его, как увидел — сразу узнал?
Джонатан. Он, Мэрилин, очень сильно изменился. Я его, как увидел, сразу узнал. Что ты хочешь узнать?
Мэрилин. Он мог измениться, он мог даже очень измениться, я не об этом спросила. Ты мне, пожалуйста, скажи: как он тебе показался?
Джонатан. Мм… Показался.
Мэрилин. Ну, Джонатан, ну, подумай: мне же интересно знать: он — то, что надо? То есть, хотела сказать — то, что надо мне? Ты же немножко знаешь мой вкус: я люблю не глупых, не грубых, не пошлых, не земных… Он — не земной?
Джонатан. Мм… Я же тебе показывал фотографию.
Мэрилин. Ты показывал фотографию: ему два годика, он сидит на горшке и сосет палец. Он с тех пор изменился?
Джонатан. Мм, Мэрилин, смотри… Я тебе честно скажу: я не знаю, чего надо говорить. Смотри, я тебе говорил: у меня там остался друг. Ты спросила: какой друг? Я тебе сказал: такой и такой. Показал фотографию.
Мэрилин. На горшке.
Джонатан. Ты сразу сказала: позови, Джонатан, друга в Америку и покажи мне. Так было?
Мэрилин. Да, Джонатан… Собственно, мне было интересно… Мне доводилось слышать: там, далеко на востоке, в России, сохранились еще неземные мужчины…
Джонатан. Да нормальный мужчина!
Мэрилин. Что, он — нормальный?..
Джонатан. Из России, не из России: есть голова, есть руки, есть ноги — чего тебе еще надо?
Мэрилин. Мне, собственно… Да, но ты обещал, он будет — прекрасный…
Джонатан. Мм…
Мэрилин. Он — не прекрасный?..
Джонатан. Мэрилин, подожди…
Мэрилин. Скажи, наконец, мне, какой он — я же прошу…
Джонатан. Подожди, дай сказать, я не знаю, ты прямо… Смотри: ты попросила — я его позвал. А теперь, когда я хочу тебе показать товар — ты меня спрашиваешь: а он, Джонатан, какой? А почему такой?
Мэрилин. Пожалуйста, не сердись, я все-таки женщина, мне хочется знать…
Джонатан. Он, Мэрилин…
Мэрилин
Джонатан. Ну, он, говорю, это… Как ты хочешь… Короче: прекрасный…
Мэрилин
Джонатан. Нет, точно, Антошка — прекрасный такой мужчина… Такой он, знаешь, прекрасный — по-моему, он даже чересчур…
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Джонатан!
Ладно, не хочешь говорить — как хочешь. Я заказала для нас красивый ужин в ресторане. Это — хорошо?
Джонатан. Мм… Ужин — всегда хорошо. Меня тоже приглашаешь?
Мэрилин. Ну, разумеется.
Джонатан. Хорошо. В каком ресторане?
Мэрилин. В русском. Подумала, ему будет приятно: приехал в Нью-Йорк — ужинает в русском ресторане.
Джонатан. Ну, конечно, как будто и не уезжал.
Мэрилин. Нет, почему-то подумала: русский ресторан на набережной Нью-Йорка, красивая музыка, море и луна… В этом, мне кажется, что-то есть. А?..
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Да пусть будет русский, чего, удивится!..
Мэрилин. Я думаю, нам там будет хорошо! Все говорят, там — неплохо!
Джонатан. Выпьем, закусим, выпьем…
Мэрилин. Постой, Джонатан, я забыла! Прости меня, только еще минуту…
Джонатан
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Нет, Джонатан, я хочу, чтобы он лежал у тебя. Все же ты делал работу…
Джонатан
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Возьми, я прошу. Я знаю, ты друг, но ты для меня старался, работал… Джонатан…
Джонатан
Мэрилин. Нет, ради Бога…
Джонатан. Верну. Ты меня знаешь. Пошел.
Мэрилин. Джонатан!
Джонатан. А.
Мэрилин. Ты случайно не помнишь, какой ему нравится цвет?
Джонатан. Помню: такой красный.
Мэрилин
Джонатан. Густой. Ты правильно сказала. Как — знаешь — как кровь. Как дело Ленина и Сталина. Помню, мы были маленькими — он еще тогда мечтал заделаться самым большим революционером.
Мэрилин. Зачем?
Джонатан. Такой был, наверно, дурак. Вообще, Мэрилин, много тогда было дураков. И все почему-то хотели помереть за какую-нибудь революцию. И чтобы их всех завернули в настоящий красный флаг и похоронили в настоящем мавзолее Ленина!
Мэрилин. Боже…
Джонатан. Даже, я помню, клятва такая была: сукины дети, помереть за дело Ленина-Сталина будьте готовы! — И все, как один, отвечали: «всегда готовы!»
Мэрилин
Джонатан. Тогда это называлось: клятва юного пионера.
Мэрилин. Ты только подумай, Джонатан, сколько я фантазировала, выбирала — и надо же, почему-то зеленое платье… Мне показалось, оно красивое, как жизнь… Что же у меня, вдруг, со вкусом…
Джонатан. Послушай-ка, Мэрилин, очень нормальное платье. Не надо его снимать, мне нравится. Лучше садись туда, в кресло, бери в руку свой веер из Японии и сиди, как будто ты королева.
Мэрилин. Но я хотела стоять, все-таки гость…
Джонатан. Ты, кажется, у себя дома. Тебе надо сидеть и махать на себя веером из Японии.
Мэрилин
Джонатан. М, хорошо, молодец…
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Я говорю: ты очень красивая.
Мэрилин. Да? Ты действительно думаешь — я могу ему понравиться? Такому, как он, — такая, как я?..
Джонатан. Мм… Сама ты подумай, как можно в тебя не влюбиться?
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Он меня любит? Не то говоришь, Джонатан, разве так любят…
Джонатан. Любит. Он любит… Смотри, сколько Он тебе посылает… Только у меня на глазах — сколько уже послал…
Мэрилин. А сколько забрал?
Джонатан
Мэрилин. Я, Джонатан, не знаю…
Джонатан. Я знаю: однажды у Него настроения не будет, вдруг, мало будет, Он мало пошлет — а ты и обидишься.
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин
Джонатан
Ух, ты, бандитская рожа, женщину напугал…
Ух, как она испугалась, ух…
Антон
Джонатан. Кто это?..
Антон. Мне показалось, ваша полицейская машина… Такая крикливая, с мигалками, звездами…
Джонатан. Ну?
Антон. О чем-то меня спросили — я не очень понял… Мне почему-то показалось, они говорили, как будто нельзя стоять там, где я стоял…
Джонатан. Что-что ты сказал — где тебе нельзя стоять?
Антон. Нет, возможно, они имели в виду что-то другое, но мне так показалось, поэтому я не дождался, пошел за тобой следом, ты уж прости…
Джонатан. Ты, брат, все неправильно понял: тут свободная страна. Тут можно стоять, где ты хочешь, и можно дышать — как ты хочешь. Это я тебе говорю: если ты хоть немножко не псих, и ты хочешь стоять на ногах, на руках, на голове, или хочешь сидеть, или ходить — сам подумай, Антошка, мозги есть: какое кому собачье дело?
Антон
Джонатан. …Не знаешь язык — они все могли говорить наоборот: ходи, милый человек, или стой ты на этом месте, сколько захочешь, потому что теперь ты свободен!.. Или, может, хотели сказать: смотри хорошо, берегись дураков-террористов!.. Ты свободен, поэтому берегись!..
Антон
Джонатан. …А ты их не понял! Позвал бы меня, я бы тебе переводил!
Антон. Брат, все такой же, как я тебя узнаю…
Джонатан
Антон
Джонатан. А ты уже обнимал.
Антон
Джонатан
Антон
Джонатан
Антон. Долгих, как триста, как триста тысяч лет — тридцать лет…
Джонатан. Я сидел, считал — насчитал тридцать один…
Антон. Мой Жорка…
Джонатан. Действительно, чудо, подумай мозгами…
Антон. Ущипни меня, потому что мне все еще кажется — сон… Полное ощущение сна… Действительно — ты, Жора?..
Джонатан. Я это, я, да что, понимаешь…
Антон. А я все равно не верю, не могу…
Джонатан. Да я, я… Да я… Я…
Джонатан. Боялся тебя спросить: ну, как там тетя Луиза? Все там в порядке? Они, я надеюсь, с дядей Степаном тоже приедут? По твоим следам, а?
Антон. Мама умерла.
Джонатан. Мм…
Антон. Давно уже. Скоро шестнадцать лет.
Джонатан. Правильно, значит, боялся… Мм… Земля ей чтоб пухом… Хорошая была женщина.
Антон. Да… Мама…
Джонатан. А дядя Степан? Ты извини, я спрашиваю, как дурак, я же ничего не знаю…
Антон
Джонатан. Что, расстались?.. Дядя Степан и тетя Луиза?..
Антон. Да…
Джонатан. Расстались — они — говоришь — расстались… Он — что — расстались?..
Ты что, брат, не верю… Я до сих пор помню, как весь наш двор восхищался: вот как, оказывается, бывает! Вот что, понимаешь, что делает с людьми настоящая любовь!..
Антон. Да, правда, так оно и было: пока между ними была любовь — было хорошо. А он ушел от нее — она умерла.
Джонатан. Ты меня прямо убил… Ну, прямо убил, как по настоящему…
Антон. Мама сгорела буквально в течение какого-то месяца… Да… не могла без него жить… Не хотела…
Джонатан. Я сейчас вспомнил, Антоха: ты помнишь, мы были клопами, ползали и игрались на полу — а они прямо при нас целовались…
Антон. Ты знаешь, я тоже забыть не могу: когда мы по вечерам выходили гулять в парк — помнишь наш парк? — я шел чуть в стороне от них, а они держались за руки вот так… Про меня забывали. Вот так, брат Жора: как будто боялись потерять друг дружку…
Джонатан. Я помню! Я всю мою жизнь это помню! Так помнил всегда, Антоха, что плакать всегда хотелось!
Антон. Брат, брат… Такой же, такой…
Мэрилин. Джонатан, умоляю…
Джонатан. Зачем ты ее проглотила?
Мэрилин. Похлопай скорее, а то не могу…
Джонатан. Покажи мне, где тебя хлопать?
Мэрилин. Пожалуйста, тут, тут… Хотела ее пришить — а она…
Джонатан
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Нет, Джонатан, что ты делаешь!..
Джонатан. Что делаю? — Я тебя хлопаю.
Антон
Антон. Вверх-вверх-вверх, сколько сможете… Так-так, хорошо, хорошо… А теперь глубоко-глубоко вдохните и воздух держите…
Джонатан. А если, вдруг, лопнет…
Антон. Еще не дышите! Еще!.. А теперь опускайте руки!.. Можно! Жора, переведи!
Джонатан. Он говорит: ты такая красивая, Мэрилин, как родина-мать…
Антон. Пусть руки опустит! Вниз! Пора!.. Скажи, наконец, ей, что вниз надо руки, вниз!..
Джонатан. Он говорит, ты не женщина, ты — огонь!..
Антон
Джонатан. Как ей дышать — она подавилась, видишь, бедная…
Антон
Джонатан. Я знаю, я тоже, когда много хочу проглотить сразу, — я сразу же сам себе говорю: стоп, зараза, кушай потихоньку, а то будет нехорошо.
Антон
Джонатан. Лучше не давиться. Как это будет по-русски…
Антон. Чего по-русски?..
Джонатан. Как это будет по-русски — забыл, черт…
Антон
Джонатан
Память дырявая, все забываю, даже язык… Кстати, я теперь, Джонатан, Антоха, не удивляйся. В Америке Жора не говорят.
Антон. Да, я не знал…
Джонатан. Вот такие тут странные: Джонатан — вместо Жоры, Сэм вместо Семки…
Антон. Вижу тебя, наконец — не верю своим глазам!..
Джонатан. Ну, здрасти, я ваша тетя!..
Антон. До чего же я рад тебя видеть!
Джонатан. Да ладно…
Антон. Нет, очень!..
Джонатан. Ну, будет…
Антон. Серьезно!..
Джонатан. Я тут вспоминал… папаша твой, дядя Степан… он прощаться со мной не хотел. Обзывал предателем советской родины. А я молодой был, глупый. Плакал, обижался, лез к нему выяснять, почему нужно сидеть взаперти, когда можно не сидеть взаперти?.. Он мне опять плевал в лицо, кидался ботинками. Помню, один раз кинул утюг. Два сантиметра от уха — слава Богу, не попал. Потом он бежал за мной и кричал: предатель родины, предатель родины! Как ненормальный…
Антон
Джонатан. А я его как любил! Больше, наверно, чем собственного отца. Вообще, Антоха, я вспоминаю, родители у тебя были — как самые настоящие родители! Помнишь, по воскресеньям они нас с тобой всегда брали с собой на рынок и покупали нам все самое вкусное? Ох, как я всегда ждал это воскресенье!..
Антон. Мама нам шила одинаковые рубашки.
Джонатан. Ох, какие это были рубашки!..
Антон. Иногда нас принимали за близнецов. В нашем парке — ты помнишь? — у фонтана, женщина гуляла с ребенком, а мы с тобой пускали бумажные кораблики, а она, вдруг, закричала: сыночек, смотри на живых близнецов! Мы были одеты, как близнецы, и, видимо, чем-то похожи…
Джонатан. Я еще помню: у меня было свое место за вашим столом.
Антон. Да, ты помнишь?
Джонатан. А как же: по левую руку от дяди Степана, по правую — от тети Луизы!
Антон. Помню, однажды тебя с нами не было, я нечаянно уселся на твоем стуле — те наши венские стулья, ты помнишь?
Джонатан. Я помню!..
Антон. Папа мне строго сказал: тебе что, своего места мало? Тут Георгий сидит!
Джонатан
Антон. Он так и сказал: тут сидит Георгий!
Джонатан. Милые люди… дорогие люди…
Антон
Джонатан. Люди… такие люди…
Мэрилин
Джонатан
Антон. Простите… я, кажется, знаю слово: гуд морнинг…
Мэрилин
Антон
Мэрилин
Антон. Что вы сказали?..
Мэрилин
Антон
Мэрилин
Антон
Мэрилин. А… А вас как зовут?
Антон. Что, простите?..
Мэрилин
Антон. Понял! Меня! Я понял!.. То есть, хотите узнать моя имя? Я понял!.. А что, разве Жора вам не говорил?
Мэрилин. Жёра?..
Антон. Джонатан! Жора! Он же — Джонатан!..
Мэрилин
Антон. Я не Джонатан… Господи, как трудно без языка… Он — Джонатан! Я — Антон! Антон!..
Мэрилин
Антон. Антуан! Можно — Антуан! По-вашему — Антуан, по-русски — Антон…
Мэрилин
Антон. Нет-нет, я не Джонатан, не Джонатан…
Мэрилин. А, мне понятно, понятно…
Антон. Понимаете?
Мэрилин. Да… Да… Да…
Антон. Да… Вот так, значит… Да… Это интересно… Вот…
Мэрилин
Антон
Мэрилин
Антон
Мэрилин
Антон
Джонатан. Все, Мэрилин, я пошел.
Мэрилин. Что ты сказал?..
Джонатан. Мм… Разве я говорил с тобой по-русски?
Мэрилин
Джонатан. Я сказал: все, хватит, пошел, времени больше нет.
Мэрилин
Джонатан. А чего мне еще ждать?
Мэрилин
Джонатан. Что делать — подсказать… Мм… Это русским, Мэрилин, всегда интересно: что надо делать? Ты — американка, ты сама должна знать, чего в таких случаях делают.
Мэрилин. Но — я не знаю, Джонатан…
Джонатан. Антоха! Хочешь иметь со мной настоящий мужской разговор?
Антон. Да, конечно… Я, собственно, дожидался этой минуты много лет… О многом мне надо с тобой — и сказать, и услышать, да и вообще…
Джонатан. Это — потом. Ты ведь приехал сюда насовсем?
Антон. Нет… я не знаю… я как бы не знаю, ты знаешь…
Джонатан. Не отпущу. Попался. Теперь ты от меня ни на шаг, все, брат…
Антон. Я бросил… Давно…
Джонатан
Мэрилин. О, я тоже чего-то волнуюсь…
Джонатан. Что, тоже хочешь курить? На, на здоровье, кури.
Мэрилин
Джонатан. Что — я не знаю — мой друг?..
Мэрилин. Ну, он же оттуда… Мне кто-то рассказывал… Даже, мне кажется, по телевизору: у них там, если женщина курит, — ее сразу сажают в сумасшедший дом и не дают рожать.
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Сейчас.
Антон
Джонатан. Кури, Мэрилин. Он сказал — можно. Держи. (Протягивает ей пачку сигарет.)
Мэрилин
Антон
Мэрилин. Сама я не курю, а с людьми — иногда…
Джонатан
Мэрилин. Молодежь сейчас вся курит…
Антон
Мэрилин. Что он сказал?..
Джонатан. Он говорит: он молодой, он красивый, он сильный, как бык. Если его отпустить на лужайку — он там будет кушать траву и кричать, как ему хорошо.
Мэрилин. Он сказал, что ему хорошо?..
Джонатан. Он говорит, что ты тоже молодая, сильная, красивая. И что тебя тоже надо пустить на лужайку.
Мэрилин
Джонатан. Раньше подумай хорошенько.
Мэрилин. О чем? Да разве поможет?..
Джонатан. Все равно подумай.
Антон. О чем?
Джонатан
Джонатан. Так, значит, Мэрилин, ты сказала — да?
Мэрилин. Что?..
Джонатан. Ты будешь жениться на нем или не будешь?
Мэрилин
Джонатан. Он — добрый.
Мэрилин. Вот видишь. А как я почувствовала…
Джонатан. Мы были детьми, он яблоко делил, или хлеб, или колбасу — большой кусок всегда отдавал мне.
Мэрилин
Джонатан. Он вообще такой: для друга надо — последние штаны снимет и отдаст.
Мэрилин. А сам в чем ходить будет?
Джонатан. В чем мама рожает — в чем!..
Мэрилин
Джонатан. А что, без штанов — ведь удобно!.. (Хохочет.) Я правильно говорю — а! А!..
Антон
Джонатан. Я хочу знать, вот скажи: ты самые последние штаны можешь отдать?
Антон. Кому?
Джонатан. Ей!
Антон
Джонатан. Неважно, ей нужно, отдашь? Я сказал, что отдашь. Что, я неправильно сказал? Не отдашь?
Антон. Ну, собственно, если очень нужно… Там, в сумке, пожалуй… А когда ей надо?..
Джонатан. Прямо сейчас. Она хочет прямо сейчас. Прямо не может терпеть, как хочет: прямо сейчас!
Антон. Но штаны у меня, ты скажи ей — если по правде — дрянь…
Джонатан. Ох, ты упрямый, да черт с ними, со штанами! Я ей сказал, что ты добрый! Я ей сказал, что ты, если надо, для друга ничего не пожалеешь!
Антон
Джонатан. Фу, ты!.. Мэрилин, он очень добрый. Он хочет отдать штаны — немножко стесняется.
Мэрилин
Антон. Ты пошутил? Что ли, серьезно?.. Да нет, старина, ты, правда, смеешься надо мной?..
Жорка, эй…
Джонатан. Смотри, я не шучу: тебе скоро 52 года.
Антон
Джонатан. Давай лучше о тебе: и как ты тут будешь — старый, больной, одинокий, в чужой стране?
Антон. Почему я больной — я не больной…
Джонатан. Не больной — значит, будешь больным. Это, знаешь, дело такое… И старым будешь, и одиноким будешь, и несчастным…
Антон. Я так не думаю…
Джонатан. Ты так не думай. Ты — старик. Денег — нет. Языка — нет. Профессии…
Антон. Есть у меня профессия!
Джонатан. Ну, какая-такая у тебя профессия?
Антон. Ты же прекрасно знаешь: я — историк, философ…
Джонатан. Не знаю такой профессии. Сейчас любой дурачок — он философ. Кого ты здесь этим собираешься удивить?
Антон. Да, я, собственно, не приехал удивлять. Я приехал…
Джонатан. Зачем ты приехал? Не слышу. С этой дурацкой сумкой — и все? Что у тебя там — спортивный костюм? И все?.. Зачем ты приехал? Зачем??
Антон
Джонатан. Я звал!.. Я его звал!.. Я сказал: приезжай — я не звал!.. Я сейчас о другом: без денег, без квартиры, без профессии, старый, больной, как ты будешь жить?
Я тебя спрашиваю, как большого, взрослого человека. Смотри, ты пойми меня правильно: я лично очень рад, что ты приехал, но ты понимаешь… Ты понимаешь, что я… Я тут сам 30 лет лапу сосу. На двоих одной лапы не хватит — так?..
Так или не так? Я у тебя спрашиваю.
Антон
Джонатан. Ну…
Антон. Да мне-то много не нужно… И там ничего не имел, а тут мне… Как получится… Право, не стоит, и ты из-за меня не переживай… Если ты, правда, из-за меня… Бог даст, может быть, все образуется…
Джонатан
Антон
Джонатан. Что тогда? Не тогда!.. Смотри: ты Мэрилин видел?
Антон. Да, ты нас познакомил…
Джонатан. Хорошая женщина, да?..
Антон. Да…
Джонатан. Хорошая или нет? Только голову мне не морочь: нравится — или нет? Мне не морочь, ей не морочь. Да или нет?
Антон
Мэрилин
Антон. Прошу вас, простите меня, даже не понимаю, как так могло получиться…
Мэрилин. Не надо вам волноваться, поверьте, не страшно, поверьте…
Джонатан. Умоляю, скажи ты ему по-русски, что страшного — ничего… Скажи побыстрее, а то он так побледнел…
Антон. Нет, видит Бог, я вам хотел помочь… Пожалуйста, это возьмите, кажется, не разбилась…
Мэрилин
Антон
Джонатан. М… Мм…
Антон. Жора, ты сердишься на меня? Я тебя подвел?
Джонатан. Х-ха, смотри: у нее таких платьев еще — миллион. Она может с утра и до вечера поливать их кофе, мороженным, пироженным, виски…
Антон. Я ей заплачу!.. Мы вместе пойдем и купим ей новое, самое красивое платье!..
Джонатан
Антон. Ну, почему… Ну, да, сразу видно: женщина — необыкновенная…
Джонатан. Что, разглядел, наконец, нравится?
Антон. Нравится… Очень… Она отличается от моих знакомых… И незнакомых… Какой-то свободой, что ли… добротой…
Джонатан. Мэрилин очень добрая!
Антон. Может, наверно, услышать голос другой души…
Джонатан. Очень хорошо слышит! Как зверь слышит!
Антон
Джонатан. А какая хозяйка!.. Хозяйка, Антоха, такая — по дому все делает сама!
Антон
Джонатан. К ней филиппинка приходит — ну, там уборку поделать, вещи, какие есть, постирать, обед там, полы, понимаешь, — все остальное она сама! Все сама, ведьма, делает, все!..
Антон. Жора, ты ее очень любишь?
Джонатан. Кого?..
Антон. Да нет, Бога ради, если не хочешь, — пожалуйста, не отвечай. Я тебя просто так спросил — ты меня прости… Да, я не должен был, ты извини…
Джонатан. А ты ненормальный. Ты что это?.. Это ты как бы заметил, как будто бы я в нее это?..
Антон
Джонатан. У меня же семья, ты же знаешь…
Антон. Я всех твоих видел на фото, действительно, как это я…
Джонатан. Семья для меня — ты знаешь, что такое?
Антон. Да, ты прав, брат, но я … По правде, такое вижу вокруг: живут все со всеми, на всех плюют, называется — современный мир… Ну, и ты, я подумал, вполне современный человек… Ну, и подумал: если ты прямо из аэропорта везешь сюда… Ну, мне показалось, ты первым делом решил меня познакомить с самым близким тебе человеком…
Джонатан. М… Мм…
Антон. Что, разве не так?
Джонатан. М… Смотри, мм… Мэрилин… М… Она — очень хорошая женщина. Даже чересчур. Ты потерпи, я потом тебе все про нее расскажу… Вот… Мм… Ну, ты тоже, короче, хороший человек… Мой друг, мы с тобой кашу ели…
Антон. Да, Жора…
Джонатан. Что?..
Антон. Целая жизнь была вместе, говорю.
Джонатан
Антон. Мне — жениться?..
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Антошка, садись. Тебе говорят. А то, не дай Бог, еще чего-нибудь разобьешь.
Садись, когда просят! Женщина хочет нам сделать приятно — не надо ей мешать. Да сиди ты, бандит…
Мэрилин
Джонатан. Это он, Мэрилин, не грустный, это он такой задумчивый.
Мэрилин
Джонатан. Мэрилин, потому что… Мм… Кто там родился — тот очень любит подумать. Надо, не надо… Это — он думает!
Мэрилин
Антон
Джонатан. Ох, Мэрилин, надо же так сказать… Антошка, она говорит, что кофе у нее пахнет — как любовь!
Мэрилин
Джонатан. Х-ха, она говорит: как выпьешь — так сразу в нее влюбишься и умрешь!
Мэрилин
Джонатан. Ничего. Я, как дурак, долго не мог понять, чем пахнет твой кофе. Теперь знаю: оказывается, кофе пахнет любовью!
Мэрилин. О, да! Мне еще бабушка Шер говорила: любовью, Мэрилин, пахнет все, что вкусно пахнет!
Джонатан. А, это она хорошо говорила, старая карга… Помню, как она всегда одевалась во все белое. Я еще очень удивлялся: жить ей осталось десять минут — она одевается, как невеста!
Мэрилин. Ты, наверное, забыл, Джонатан: бабушка Шер была очень красивой.
Джонатан. Да?.. А я что сказал?.. Я разве чего-то другое говорил?
Мэрилин. Ты сказал — она была безобразной…
Джонатан. Бабушка Шер? — Никогда… До сих пор помню: ужасно замечательная была красавица, бабушка Шер… Помереть мне на этом месте — красавица была из красавиц, бабушка-карга-Шер! Ну, просто она была такая жуткая бабушка-красавица!..
Мэрилин
Джонатан. Нет, знаешь, я теперь точно вспомнил: твоя бабушка была похожа на любовь!
Мэрилин
Джонатан. Ох, а еще она была похожа на страшный сон — бабушка Шер!
Антон. Извините… я должен уйти…
Джонатан. М… Мм… Интересно…
Мэрилин — как сидела — сидит в кресле. Как по инерции: как улыбалась — так улыбается. В руках золотая чашечка на золотом блюдце. Свет убывает. Карусель с куклами вращается.
Часть вторая
И опять это удивительное жилище. За столом в атласных халатах, строго и чинно сидят четыре куклы. Возле каждой — подсвечник, свеча. Появляется Мэрилин. Она — в белом. Выглядит потрясающе — как, наверно, невеста Бога… В руках у нее бутылка шампанского. Пробка выстреливает, она разливает шампанское по бокалам. Наконец, и сама садится во главе стола.
Мэрилин. Ну, все готово?
Антон. Простите, Мэрилин…
Мэрилин
Антон. Простите, я, может быть, помешал, но я заблудился… Куда-то пошел и долго плутал где-то… Потом почему-то опять оказался возле вашего дома… Действительно, очень странно: как в лабиринт попал…
Я Жору не вижу… Он еще тут?.. Или уже ушел?.. Что, ушел?..
Я хотел ему предложить, если бы он меня смог проводить до гостиницы… Или хотя бы мне только показать, в каком направлении двигаться…
А что — он давно ушел?.. Наверно, обиделся на меня… Я никого не хотел обижать, но так получилось… Он ничего такого не просил передать для меня? Может, хотя бы записку?..
Мэрилин. Хорошо, что вернулся, Антуан. Мы тебя ждали. Мы — все…
Антон. Что вы сказали, простите…
Мэрилин
Антон
Мэрилин. Я сразу узнала тебя. Мне тебя нагадали. Давно, я ждала столько лет… Он будет с востока, у него будут грустные глаза и доброе сердце, на шее, за левым ухом у него будет маленькое родимое пятно…
Ты будешь со мной, тут, тебе будет легко и приятно. Ты больше не будешь сражаться за то, чтобы униженно выживать в этом бессмысленном мире. Ты будешь просыпаться, когда ты захочешь, смотреть на небо, видеть солнце, луну, звезды, думать о приятном и надеяться на приятное. А я буду тебя охранять от беды, от тоски, от непогоды. Ты увидишь другие страны, узнаешь другую жизнь. Все у нас будет с тобой хорошо, легко и приятно…
Антон
Мэрилин
Антон. Но я не готов жениться! Я не могу, не хочу!..
Мэрилин
Антон. Я хотел ему объяснить — не смог. Я себе обещал не жениться.
Мэрилин
Антон
Мэрилин
Антон
Мэрилин
А теперь познакомься с Иосифом. Он был поэтом. Лучшим в Нью-Йорке, в Америке, в мире, во вселенной!..
Как же это красиво, правда? По-моему, лучше и не сказать. Пожми руку гостю, Иосиф!
Мой третий супруг — Хидзиката-сан! Мой четвертый супруг — дон Ларетта Энрике Родригес! Мой пятый супруг…
Антон
Мэрилин. Ну, чего вы уставились — эй… Какие-то у вас лица — как будто вам жалко меня… Особенно это касается вас, дон Ларетта. Вы были живы — были занудой и ныли по всякому поводу, вы и сейчас тут сидите с таким видом, как будто вас медленно поджаривают там, в аду. Нет, мой сеньор, если кого и поджаривают изо дня в день — то это меня. Меня!.. Что вы наделали? Люди меня боятся. Шепчутся за спиной: это она, та самая, возле которой мужья не живут. Женщина-вамп! Женщина-смерть! Женщина!..
Что же вы, милые мои, сговорились? Вы меня превратили в похоронное бюро. Я боюсь уже света, людей, жизни… Я вижу впервые мужчину — первое, что я вижу: как он лежит в разверстой могиле. И себя в порванных одеждах, в слезах и горе…
Джонатан. Куда ты меня посылала — там я его не нашел…
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Неправильно говоришь, Мэрилин: я не тяжелый — я сильный… Смотри, вот, если хочешь, потрогай меня, какой я сильный…
Мэрилин. Я верю, потом… Все равно ты тяжелый… А сам ты не сможешь держаться?
Джонатан. Черт, я как будто… Сейчас… Я почему-то сегодня так надрался, меня теперь так качает, как будто я на очень маленькой лодке, а вокруг меня плавают — такие большие волны… А чего это я так надрался, Мэрилин, мне интересно… Что, ты не знаешь?.. Ах, Боже мой, старый товарищ приехал — Антоха!.. Антоха, Антоха…
Мэрилин. Он только что был тут — опять исчез… Он очень странный. Я ничего не понимаю. Может быть, ты понимаешь?
Джонатан. А черт его знает, Мэрилин… У меня мозги есть, я думаю: разве умный человек от тебя убежит? Он умрет — а не убежит!
Мэрилин. Не надо про это, прошу!..
Джонатан. Про это — м… Это — м… Не про тебя — мм…
Мэрилин. У него умные глаза, добрый взгляд, он, кажется, интеллигентный человек, но он — странный…
Джонатан. Именно, Мэрилин!.. Ему 52 года, а его послушаешь — он говорит, как будто он мальчик!..
Мэрилин
Джонатан. Ох, милая, извини, извини… Ты знаешь меня, мм… Что это я хотел сказать?.. Я, знаешь, когда его слушаю — мне тогда кажется, что все, что я понимаю про жизнь — что это, оказывается, не жизнь, вот… А про то, про что понимаю — как будто я понимаю совсем про другое!.. И совсем про другое я тоже, оказывается, не понимаю!.. То есть, я уже, Мэрилин, оказывается, ни хрена не понимаю — понимаешь?..
Мэрилин
Джонатан. И я не понимаю… Ух, ты, какая волна побежала на меня, побежала…
Мэрилин. Держись за меня!
Джонатан. Да-да-да, я плыву, я держусь… Я еще очень сильный…
Мэрилин. Ты очень тяжелый. Пожалуйста, милый, если можно, дыши-ка ты в сторону, хорошо?..
Джонатан. Хорошо, как ты скажешь… Я могу для тебя совсем не дышать…
Мэрилин. Ты дыши, только в сторону, пожалуйста…
Джонатан. В сторону…
Мэрилин. Спасибо…
Джонатан. Х-ху! Х-ху!..
Мэрилин. Ты прости, не могу этот запах…
Джонатан. Х-ху! Х-ху! Х-ху!..
Мэрилин. Ну, зачем ты напился?
Джонатан. Я, Мэрилин… Х-ху!.. Мм, Мэрилин…
Мэрилин. Зачем, Джонатан?..
Джонатан. Мне немножко обидно, смотри… Х-ху!.. Я его встретил, я ему говорю — х-ху!.. Смотри, говорю, какая земля — х-ху!.. На этой земле, говорю, будет у тебя дом и семья — х-ху!.. А он мне говорит: дом и семья — х-ху!.. Говорит, оказывается, дом и семья — только гири на ногах и очень мешают нам летать!..
Мэрилин. Джонатан, ты опять дышишь — я же попросила…
Джонатан
Мэрилин. Он хочет летать? Он тебе так сказал?
Джонатан
Мэрилин. Но что это значит — летать? Что он имел в виду — ты понял?
Джонатан. Мм, Мэрилин, что ты… Ты понимаешь: когда летаешь там, высоко-высоко — тогда ты, значит, можешь оттуда на всех-на всех!..
Мэрилин
Джонатан. Х-ху!.. Бедная ты моя — х-ху!.. Ты такая хорошая — правда, а почему-то всегда достаешься каким-то козлам, рыбам, птицам…
Мэрилин. Опять ты за старое — не нужно…
Джонатан. Почему на меня, как на мужчину, не смотришь?
Мэрилин. У тебя есть жена, дети, внуки…
Джонатан. У всех есть жена, дети, внуки… А у всех есть еще радость в жизни, все еще кого-то трогают…
Мэрилин. Господи, Джонатан, мой бедный, давай, хочешь, и я тебя потрогаю…
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. Что платишь — денег всегда не хватает…
Мэрилин. Ну, хочешь, я дам еще…
Джонатан. Х-ху, Мэрилин!..
Мэрилин
Джонатан. Ну, это, Мэрилин, что?.. Утром проснулся, увидал мою змею, и серый потолок, и грязное окно, и старого паука на покарябанной стенке, и вспомнил потом тебя, и подумал… А, пропади все пропадом, лучше мы будем это… А, Мэрилин, а?..
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Джонатан, успокойся, не надо… Ну, зачем тебе это, вот странный…
Джонатан
Мэрилин. Бога побойся, у нас же нет химии!..
Джонатан. Да и черт с ней, с химией, понимаешь…
Мэрилин. Без любви!.. Но я не могу, я устала, ты прямо, как мальчик маленький…
Антон
Мэрилин. Антуан, помоги!..
Антон. Как ты можешь, она же не хочет!..
Мэрилин. Помоги, Антуан, ты видишь, он совсем потерял ум…
Антон
Мэрилин. Антуан, мне так больно, не надо…
Антон. Она же моя!.. Ты сказал, что она — моя!..
Мэрилин. Ой, Господи, как мне больно, Господи…
Антон. Да пусти ты ее — прямо клещ…
Мэрилин. Платье порвали — ну, вот…
Антон. Так, значит, ты лгал мне, ты лгал!..
Мэрилин
Антон
Мэрилин. Только уже не бросай меня больше, прошу…
Антон. И в детстве ты мучил меня, и сюда ты позвал, чтобы мучить!..
Мэрилин. Пусть уйдет, я боюсь, он какой-то сегодня…
Антон
Мэрилин. О, Боже…
Джонатан. Х-ху!..
Антон. Жора…
Мэрилин
Антон
Мэрилин. Пусть уходит, оставь ты его, пусть…
Антон
Мэрилин. Подожди…
Антон. Я вернусь… Я должен ему сказать, он — мой друг… Я очень его люблю, я должен… Простите меня, простите…
Мэрилин. Но я же прошу тебя, я прошу!..
Почему ты не слышишь меня, когда я прошу?.. Я вижу тебя впервые — впервые прошу!.. Я не знаю тебя, совсем не знаю — но все-таки прошу, я прошу!..
Я не знаю, что есть там, за небесами. Говорят, что-то есть. Дай Бог, чтобы было… Или мне не понять: куда все девается?.. Молодость, любовь, надежды — где это все?..
У меня нет детей, у меня нет семьи. Я живу взаперти и жду — может быть, еще что-то будет у меня?.. Может быть, еще не все потеряно?.. И будет радость?.. И будет любовь?..
Я любила их. Я молилась на каждого из них. Так получилось, я в жизни умею одно: любить… И хочу одного: быть любимой… Что, разве я много прошу?.. Немножечко счастья, немного тепла… Проснуться — увидеть рядом живое лицо… Услышать живое слово… Живые руки… Я не хочу одна, Господи, я не умею одна, разве так трудно, разве так невозможно?
Что, ты думаешь, поздно?.. Уже ничего у меня не будет?..
Ну, что, говори, говори!.. Ну, я же прошу тебя, я прошу! Я прошу!!.
Антон. Я, наверно, старею.
Что-то я там провинился, не помню… Родители заперли в комнате, сами куда-то ушли… Впервые остался совсем один и не знал, что мне с собой поделать… На окнах решетки — тюрьма… Вокруг — ни души… Зачем-то полез по стене за старым пауком под потолком — и упал… Больно ушибся, заплакал… Одноглазая кошка Матильда запрыгнула на подоконник, жалобно замяукала… Кто-то ей шерсть подпалил, пахло паленым… Я позвал ее, чтоб пожалеть — она испугалась, убежала…
Помню отчетливо свое первое ощущение одиночества — тогда меня поразившее… Мир был огромным, а я был маленьким… И я был чужим и не нужным этому огромному миру… Я боялся его и не понимал, зачем я явился в него?..
Позабыл имя девочки… Маленькая девочка с синими глазами снизу смотрела на меня… Не знаю, откуда и как, вдруг, она возникала… Девочка из соседнего двора… И потом никогда не мог вспомнить, сколько времени мы молча смотрели друг на друга… Она, вдруг, сказала: хочу тебя полюбить.
Бывают минуты — их долго помнишь, их любишь, по ним тоскуешь… Теперь-то я знаю точно — за жизнь таких минут наберется не много… Возможно, что в конце-то концов окажется, что они, эти несколько мгновений, и были моей жизнью…
Мэрилин
Антон. Ты помнишь, нам было всего-то по шесть лет. Мы жили поблизости, можно сказать, почти рядом, но я словно увидел тебя впервые. Тогда я не знал, что мне ответить тебе…
Ты, ты, конечно же, ты… Маленькая, странная девочка с синими глазами…
Мэрилин. О, давно почему-то уже не синие…
Антон. А помнишь — я очень хорошо помню на тебе — серебряные сережки-звездочки… Точно такие — как в раннем небе. Ранние звезды… Они еще есть?..
Мэрилин. У меня было много звезд…
Антон. А еще твой огромный огненно-красный бант в косах… Ты-то сама его помнишь?..
Я помню его — точно я вижу его сейчас: красный, огненный, заплетенный в тяжелые косы…
Мэрилин
Антон. Точно медные тяжелые цепи — косы…
Мэрилин
Антон
Мэрилин
Антон. Да, вот и все… И у меня, и все…
Мэрилин. Через тысячу лет мы — какие, посмотри…
Антон
Мэрилин. А еще через тысячу лет, вдруг, увидимся — что останется, а?..
Антон. Не знаю…
Мэрилин. Говорят, что душа остается, а?.. Наши души узнают друг друга, а?..
Антон
Мэрилин
Джонатан. Эх, Георгий, Георгий…
Старый ты дурень, Георгий…
Чего же ты хочешь, Георгий?
Хочешь жить?
Или хочешь умереть?
Или ты уже сам не знаешь, чего ты хочешь…
Ты — старый алкаш, брат.
У тебя плохо с памятью.
По ночам у тебя болят ноги и ты видишь плохие сны.
А только никто не скажет: «Георгий, отдохни…
Бедный Георгий… Хороший Георгий…»
Жену ты мало любишь, а больше ты никому не нужен.
Вот — конец…
Мэрилин. Как хорошо, что ты здесь, мы хотели уже тебя искать — ой, чшшш…
Джонатан
Мэрилин
Джонатан. За что?
Мэрилин. Ой, не кричи, я прошу… Говори, пожалуйста, тихо, он — спит…
Джонатан. Он — спит?..
Мэрилин. Да, он уснул, он устал… Ты же знаешь, какая у него была долгая дорога…
Джонатан
Мэрилин. Что ты, Джонатан, что ты, я же тебя просила не кричать, разговаривать тихо-тихо… Ну, что с тобой? Ну, почему ты такой, вдруг, печальный? Все получилось, как мы хотели… Ты хорошо заработал… Не отворачивайся от меня, смотри на меня. А почему у тебя, вдруг, красные глаза?
Джонатан. Сегодня жара.
Мэрилин. Жара… Боже мой, бедный Георгий… Мой хороший Георгий…
Джонатан
Мэрилин. Что, Джонатан?..
Джонатан. Как ты сказала: бедный… Повтори быстро: что ты сказала?
Мэрилин
Джонатан
Мэрилин. Ну, длинная жизнь у нас, будем беседовать, пить кофе… Можем — хотите — пойти в русский ресторан на набережной. Ох, кстати, я про него совсем позабыла…
Бедный Джонатан… Хороший Джонатан…
Джонатан. Хорошо. Я пойду. Отпусти меня, Мэрилин.
Мэрилин. Ну, конечно… Сейчас… Сейчас…
Джонатан
Мэрилин. Отпущу… Джонатан… скажи…
Джонатан. Х-ху, Мэрилин!..
Мэрилин. Что?..
Антон
Мэрилин. Антуан! Антуан!..
Мэрилин. Не пущу, не пущу…
Антон. Ничего не получится, нет…
Мэрилин. Антуан…
Антон. Не хочу, уже было со мной — и ложь, и коварство, и ненависть, и тоска…
Мэрилин. Я опять не понимаю тебя! Господи, что ты такое говоришь?..
Антон. Я вас не понимаю! Я ухожу! Это были не вы!
Мэрилин. Что?..
Антон. Да! Да!.. Мне только на миг показалось — мы оба из детства, и, может быть, что мы нужны друг другу! Но мы не нужны! Мы не нужны!..
Мэрилин. Как мне понять тебя, Антуан?.. Что надо сделать?..
Антон. Чушь! Чушь!.. Эта жизнь — только дурацкая череда пошлых и плоских картинок! Мне надоело глядеть на них — пустота!.. Я верить хочу, наконец, — в Бога, в людей, не в кукол!
Мэрилин
Антон
Мэрилин. Боже мой, Боже, чего тебе недоставало в этой жизни?..
Антон. Ах, что же ты натворил, брат, брат…
Мэрилин. Я для тебя ничего не жалела, я бы тебе все отдала…
Антон. И все это ты — из-за меня, брат?..
Мэрилин. Ничего не сказал, не попрощался…
Антон. Брат, Жора, прости…
Мэрилин. О, Антуан, как мне больно, мне плохо…
Антон. О, Мэрилин… Мэрилин… Мэрилин…
Мэрилин. О, мой бедный Антуан…
Антон. Мэрилин… Мэрилин…
Мэрилин. Антуан…