Действующие лица[1]:
Шут
Человек в шапке
1-й крестьянин
2-й крестьянин
1-й мальчишка
2-й мальчишка
3-й мальчишка
4-й мальчишка
Девочка
Милиционер
Дама в каракулевом жакете
Дама в скунсовом жакете
Гимназист
Мамаша
Служебная барышня
Брюзжащий буржуй
Человек в черном
Старая дама в черном
Молодая дама в чёрнявом
Суфлер
Человек [в красном]
1-й клоун
2-й клоун
3-й клоун
4-й клоун
Красноармейцы
Комиссар
Толстая дама
Толпа, публика в зале
Большая комната. Левая стена каменная, дворцовая, с колоннами, с камином, с золотым бра. Передняя стена крестьянская, избяная, громадных размеров, с полатями и крошечными оконцами. Направо маленькая стенка петербургского чердака. Мебель у каждой стены соответствующая. Направо низенькая дверь. Окна только в передней избяной стене. Вся постройка производит впечатление неуклюжее, неестественное, до непонятного странное. На сцене совершенно темно. За сценой завывание вьюги. Слева в кресле спит шут. Через правую дверь, нагибаясь и кряхтя, вламываются двое крестьян в полушубках и валенках. За ними человек в потертой шубе и меховой шапке неопределенной формы. У крестьян котомки и мешки. У человека в шапке пустой портфель.
Человек в шапке. Послушайте, товарищи. Нельзя вламываться в чужой дом, не постучавшись.
2-й крестьянин
1-й крестьянин. Не откликаются — не надо.
Человек в шапке. Неудобно. Все-таки… кхе… все-таки, как-никак, чужая квартира.
2-й крестьянин. Оно, конечно…
1-й крестьянин. Ничего, сойдет. Садись, Ширяев.
2-й крестьянин. Да где же ты, прах тебя возьми?
1-й крестьянин. Сюда. Вот здесь. Садись.
Человек в шапке
2-й крестьянин. Садись, садись. Скамья большая, всем места хватит.
Человек в шапке. Ну и погода. Я до сих пор не могу понять, как я сюда попал. Шел по улице, ни зги не видать, вьюга, снег. Черт знает что, а не погода. Вдруг сбился с дороги, все смешалось, тротуары исчезли, дома исчезли, света нет. Я, ей-Богу, не знаю, что бы со мной стало, если бы не наткнулся на этот дом. Я, собственно говоря, не решился бы войти без приглашения, да вы, товарищи, настояли.
1-й крестьянин. Да чего тут смотреть: чужой дом, не чужой дом? Сбился с дороги, видишь дверь — входи. Правда, Ширяев?
2-й крестьянин. Оно, конечно…
1-й крестьянин. Не пустят даром, так мы заплатим.
Человек в шапке. Ну, как знаете, а мне все-таки совестно. Послушайте, товарищи, у вас нет спичек? Осветить бы. Зажигалка, разумеется, не действует.
Голос из публики. Хошь мою?
Человек в шапке
1-й крестьянин. Изба и есть.
Человек в шапке. Как же изба — посреди города. И какая колоссальная изба, иду, иду, а стена все не кончается.
1-й крестьянин. Садись, сделай милость. Что вертишься, точно порченый. Вишь, Ширяев заснул. Угомонись.
Человек в шапке. Ай! Что? Человек?
Шут
Человек в шапке
Шут. Нет, позвольте, кто это? В темноте и не разглядишь. Ах ты, Боже мой. Да ведь это же «человек в меховой шапке»! Что ж это такое? Я проспал? Пьеса уже началась? Но почему же на сцене темно? Послушайте, эй вы, как вас, человек в меховой шапке, пьеса уже началась?
Человек в шапке. Вы ко мне? Какая пьеса?
Шут. Не притворяйтесь! Говорите скорее: пьеса уже началась? Да говорите же! Если я проспал — мне здорово влетит от режиссера.
Человек в шапке. Я ничего не понимаю. Где я? Что со мной? Что это за постройка, что за стены? Дворец, изба, чердак?
Шут. Эй, ты, человек в меховой шапке, поберегись! Полетишь вниз, разобьешь нос.
Человек в шапке. А что, разве там яма?
Шут. Какая тебе, черт, яма! Просто полетишь в оркестр.
Человек в шапке. В какой оркестр? Что вы голову морочите?
Шут. Я — шут.
Человек в шапке
Шут. Да что вы, в первый раз в театре, что ли? Ведь это же рампа светит.
Человек в шапке. Не иначе — сумасшедший. Значит вы — клоун?
Шут. Я вам только что сказал, что я — шут.
Человек в шапке. Вы служите в цирке?
Шут. Да я не клоун. Я — шут. Шут этой пьесы.
Человек в шапке. Какой пьесы?
Шут. Да вот этой самой, в которой мы с вами сейчас играем. «Сомкнутыми рядами», пьеса в одном действии, революционного содержания.
Человек в шапке. Так и есть. Он — того.
Шут. Русским языком вам говорю, я такой же артист, как и вы. Я играю шута, моя обязанность — забавлять публику.
Человек в шапке. Что вы, что вы, да я сроду не был артистом.
Шут. Бросьте шутки шутить, вы — актер. Ваша фамилия Дырявин.
Человек в шапке
Шут. Вы играете человека в меховой шапке, интеллигента-дурака. Вы — дурак.
Человек в шапке
Шут. Это публика в зрительном зале смеется. Над вашей глупостью.
Человек в шапке. Я бы посоветовал вам бросить ваши идиотские остроты.
Шут. Эй, не ходите. Добра не будет. Провалитесь в оркестр.
Человек в шапке. Да провалитесь вы сами с вашим оркестром.
Шут
Человек в шапке
Шут. Что и требовалось доказать. Ведь вы — дурак.
Человек в шапке. Послушайте!
Шут. Ну, хорошо, хорошо. Не буду. Да к тому же, это я не о вас, а о вашей роли. Вы же — актер.
Человек в шапке. Господин клоун, товарищ, сделайте милость, отстаньте! Я устал, я разбит.
1-й крестьянин. И то правда, отстань. Видишь, человек устал, ты и не лезь. А то вертишься, что егоза.
Шут. А, деревенская беднота! Здравствуй.
1-й крестьянин. Оно действительно, что беднота А ты кто будешь?
Шут. А я — шут. Да ты небось и не знаешь, что такое шут? Нет! Ах я, остолоп. Совсем забыл, что я должен был произнести пролог к пьесе. В самом начале. Но я проспал. Ну, лучше поздно, чем никогда. Послушай, деревенская беднота, я тебе сейчас объясню, кто я такой, а за компанию и тем дуракам, что там на нас с тобой смотрят, глазами хлопают и ничего не понимают. Правда, ребята, скучно вам?
Голоса в публике. Скушна-а…
Шут. Ничего. Потом веселее станет. Вот подождите, спектакль кончится, угощение будет. Важное угощение.
Голоса из публики. Ой ли?
Шут. Разрази меня Бог. Чай с сахаром, булки белые, пироги.
Человек в шапке. С кем говорит этот помешанный?
Шут. Товарищи и граждане, позвольте представиться: я — шут. Вы пришли сюда посмотреть на хорошую пьесу, прекрасную пьесу под заглавием «Сомкнутыми рядами», революционного содержания.
1-й крестьянин. Послушай, господин хороший, погоди маленько. Разбужу-ка я Ширяева. Пусть и он послушает, больно уж ты занятно говоришь. Ширяев, а, Ширяев!
Шут. Товарищи и граждане! Конечно, эта пьеса замечательна, поучительна и назидательна, но, так как всякое поучение скучно, то, чтоб вы не разбежались до белых булок и пирогов, меня и поставили смешить и забавлять вас. Товарищи и граждане, я — шут. Я — очень хороший шут. Я умею здорово веселить публику. Вы не находите? Напрасно. Ну да, впрочем, это и понятно. Видите ли, я сегодня страшно устал. Но я не пьян, о нет. Кстати, вон тот, вон в первом ряду, от него здорово разит денатуратом, ей-Богу. Послушайте, товарищ, где это вы купили его, а? Не бойтесь — они не слышат. Не хотите? Потом, говорите вы? Ну хорошо, после спектакля. Только, чур, не обманите. Ну, так я повторяю, товарищи. Я не пьян. Но я сегодня в 3 часа утра стал в очередь за дровами и весь день волок их на санях от черта на куличках. Так что вы уж извините меня, товарищи. Впрочем, чтобы вам не было скучно, я готов походить на руках. Это я всегда в лучшем виде могу.
1-й крестьянин. Ширяев, а, Ширяев, проспишь, дурак. Смотри, черт.
Человек в шапке
1-й мальчишка. Сюда, сюда. Он не найдет нас здесь.
2-й мальчишка. Он бежит за нами.
3-й мальчишка. Он найдет нас.
4-й мальчишка. Я боюсь. Бежим отсюда
Девочка
Человек в шапке. Что это? Что это за шайка?
1-й мальчишка. Он не найдет нас. Он потерял нас.
2-й мальчишка. Закройте дверь.
Шут. Эй, вы, кто гонится за вами?
Мальчишки
1-й крестьянин. Ребятки, а нет ли у вас махорочки?
1-й, 2-й, 3-й мальчишки. Есть, пожалуйте. 4-й мальчишка. Я боюсь, он найдет нас.
Мальчишки. Степка, трус.
Мальчишки. А-а-а, милиционер.
Милиционер
Шут
Милиционер. Чего?
Шут. Декорация, глухая тетеря. Ведь ты в театре на сцене.
1-й крестьянин. В театре? Так мы в театре? Ширяев, а, Ширяев, проснись, говорят тебе. Мы в театре.
2-й крестьянин
Милиционер
Шут. А я — шут.
Мальчишки. Ребята, акробат. Клоун.
Милиционер. А! Вот они. Стой!
Мальчишки
Девочка
Милиционер. Стой, не уйдешь. Пошли в комендатуру.
1-й крестьянин. Ширяев, глянь, потеха, ей-Богу.
Шут. Послушай, тов[арищ] милиционер, брось парней-то. Чего, в самом деле, разошелся? И куда ты их поведешь? На дворе вьюга, холод.
Милиционер. А ну их к черту! Проваливайте!
Мальчишки
Шут. Повремените. Устал я.
Ага, кто-то идет. Внимание. Войдите.
Дама в каракулевом жакете. Можно отогреться немного? Такая вьюга.
Человек в шапке. Сделайте одолжение.
Дама в скунсовом жакете. Куда мы попали?
Человек в шапке. А я сам не знаю. Какая-то удивительная постройка. Хозяев нет, двери настежь. В такое время. Но тепло и, знаете, какие теперь церемонии?
Дамы
Дамы
Человек в шапке. Не понимаю.
Человек в шапке. Ведь враги у ворот города. Вероятно, часовым приказано напоминать об опасности.
Дама. Но на дворе такая вьюга. Пушек и то не слышно. Кто ж это кричит так?
Шут
Человек в шапке
Дамы. Ай!
Шут. А вы не бойтесь, мадам.
Дамы. Ай!
Шут. Хе, хе.
Дамы и Человек в шапке. Ай-ай!
Мальчишки. Дяденька, еще, дяденька, еще!
Шут
4-й мальчишка. Возьми, дяденька.
Девочка. И от меня возьми.
Шут. Вот спасибо, деточки. Хорошие вы, ласковые. А вы жадины, брысь.
1-й, 2-й, 3-й мальчишки
Шут. Спасибо, ребята. Ну, теперь я богат.
Голос из публики. Давай!
Шут. Ишь ты. А кукиш с маслом хочешь? Деньги вперед.
Голос. Почем пирожки?
2-й голос. С чем пирожок?
Шут. С навозом.
1-й голос. А ты не дури. Десять хочешь?
Шут. Кто больше?
Голоса. 50,60!
Шут. На, получай!
Голос. Да он из бумаги.
Шут
Мальчишки. Дяденька, дяденька, постой! Что же это ты? Мы разве для этого товар давали? Мы думали, ты прыгать будешь, а ты задаром всякой сволочи отдаешь!
Шут
Шут. Ату их, ату!
1-й крестьянин. Хо-хо. Ох, не могу. Ширяев, глянь, дамы-то.
Дамы. Господин милиционер. Товарищ милиционер! Защитите! Посмотрите, что за безобразие! Отстаньте, хулиганы. Господин милиционер.
Милиционер
Дамы. Милиционер! Ради Бога, милиционер!
Шут. А ты милицию в покое оставь. Сами бросим, когда время придет. Эй, ребята, пошалили и хватит. Хватит, говорю я. Видите, мадамы испуганы. Позволите предложить вам кресло?
Дама в скунсовом жакете. Вы нахал!
Дама в каракулевом жакете. Оставь его, ведь он сумасшедший.
Шут. Слышали? Ну и голосок! Ай да Сахаров.
Голос в публике. Есть такое дело. У нас в Царевококшайске лучше.
Шут. Врешь. Куда царевококшайцу твоему до Сахарова. Сахаров всем дьяконам — дьякон. Врешь ты!
Голос. Сам врешь.
Шут. А ты не ругайся. Не в свое дело не лезь.
Голоса. Тише, тише. Перестань ты там.
Голос. Как же это не мое дело, ежели я сам, дьякон.
Шут. Царевококшайский?
Голос. Он самый.
Шут. Ну теперь оно понятно. Сам себя хвалить горазд. У, бесстыдник!
Шут. Милостивые государи и милостивые государыни. Товарищи, одну минуту внимания. Не галдите. Тише, тише. Здесь не очередь на дрова. Тише. Все. Тише, тише.
Шут. Тише. О, Господи, надорвал себе горло. Эй, Сахаров, рявкни там.
Шут
Гимназист. Давайте играть в фанты.
Мамаша. Артур, успокойся.
Служебная барышня. Давайте танцевать.
Брюзжащий буржуй. Но я все-таки хотел бы знать, куда мы попали. Может быть, это ловушка, может быть, нас арестуют. В настоящее время ночевать в какой-то трущобе более чем опасно. Кто здесь хозяин? Где швейцар?
Человек в шапке. Никакого сторожа здесь не было. Никого не было.
Брюзжащий буржуй. То есть, как никого не было? Откуда вы знаете?
Человек в шапке. Я пришел сюда раньше всех и не нашел никого, кроме этого сумасшедшего.
Шут. Войдите.
Человек в черном. Простите, на дворе страшная вьюга. Мы потеряли дорогу. А здесь свет и тепло. Можно войти?
Шут. Входите без церемоний. Мы все заблудились и все тут на тех же правах, что и вы. Входите, не спрашивая.
Человек в черном. Но мы не одни.
Шут. Что ж из того? Зовите тех, кто с вами. Места хватит для всех.
Человек в черном. Я боюсь, что наш спутник стеснит вас.
Шут. Э, да бросьте стесняться! Кто он, ваш спутник? Ведь не дьявол же он, надеюсь.
Человек в черном. Хуже. Мертвец.
Шут. Как мертвец?
Человек в черном. Там за дверью стоит гроб. Мы хороним покойника.
Шут. М-да… Вы правы. Ваш спутник не из приятных. Впрочем, послушайте, оставьте гроб за дверью и идите сами сюда. Ведь ему-то вьюга не помешает.
Человек в черном. Они не согласятся.
Шут. Кто они? Их много там?
Человек в черном. Жена и мать мертвого. Они не согласятся оставить его.
Шут. Э, пустяки. Бабьи слова.
Человек в черном. Они не согласятся оставить его. Они ни на минуту не оставят его.
Шут. Что же делать? Ведь не замерзать же вам на улице из-за покойника. Э, да где наша не пропадала! Товарищи, да что мы на самом деле струсили! Покойников мы боимся, что ли. Товарищи, пустим их, пустим-ка, а? Ей-Богу только веселей будет, ей-Богу.
Шут. Эх вы, бабы. В такое, в некотором роде, героическое время и вдруг струсили покойника. Входите, товарищ, не бойтесь. Несите вашего спутника.
Человек в черном. Мне совестно. Я вижу, все испуганы.
Шут. Да плюньте вы на них всех. Есть кого стесняться.
Человек в черном. Ну, как знаете.
Человек в черном. Поставьте гроб здесь у двери.
Шут. Послушайте, мадам, вы простудитесь на полу. Позвольте, я вам принесу кресла.
Шут. Однако, черт возьми, делается скучно. Что это вы все носы повесили?
Я перестаю понимать что-либо. Сегодняшний спектакль какой-то дикий. Ничего этого не значится в пьесе. Вызвать автора, что ли? Неудобно.
Суфлер
Шут. Послушай, братец, ты понимаешь что-нибудь?
Суфлер. Ни черта. Всяк жарит по-своему, я уже давно перестал суфлировать.
Шут. Вот будь после этого конферансье. Собачья жисть. Да говорите же вы, черт вас возьми? Двигайтесь, делайте что-нибудь.
Голос. Почему его хоронят ночью, да еще в такую погоду?
Человек в черном. Это казненный. Его расстреляли, а тело выдали жене, чтобы она хоронила его ночью.
Тот же голос. А за что его расстреляли?
Тот же голос. А за что его расстреляли?
Старая дама в черном. Его расстреляли за то, что он был честный человек, за то, что он боролся за правое дело, за то, что он покушался на жизнь насильника, который незаконно правит страной.
Дама в черном с молодым голосом. Они не были виноваты. Его расстреляли по недоразумению.
Голос. Кто же из них прав? Они говорят разное.
Старая дама. Будьте вечно прокляты вы, палачи, убившие его! О, святой мученик, я завидую тебе, потому что ты в раю. Пусть каждая капля твоей крови прибавит лишних мучений твоим убийцам.
Молодая дама. Не говорите. Не проклинайте невинных, они не знали, что делали. Они были обмануты. Они не виновны. Он не виноват. Произошло недоразумение.
Дама в скунсах
Дама в каракуле. Мари, т-сс… опомнись.
Человек в шапке. Да уж, что говорить!
Какой-то голос. Голодно!
Другой голос. Холодно!
Третий голос. Мерзко.
Четвертый голос. Хуже всякой смерти!
Шут. Ну, завели шарманку. Сейчас заладят говорить о картошке и пошли до завтра утром.
Человек в шапке
Толпа
Торжествующий голос из толпы. Идет освобождение… Кончилось ваше царство, кровопийцы. Освобождение близко.
Толпа. Освобождение близко! Освобождение близко! Они идут… они идут… они придут… они освободят нас. Мы будем есть булки и масло. Мы вернем наши деньги. Мы получим свободу Откроются рестораны. Они освободят нас… они освободят нас…
Человек. Это ложь… это ложь…
Толпа
Человек. Это ложь, ложь, что они освободят вас. Кто они? Вы знаете их. Вы не знаете их, вы не видели их, потому что туманы и вьюги окружили город. Они не люди, они — звери, они — обезьяны. Обезьянье войско осадило нас. Пусть мы разбойники, но мы — люди, а они — звери волосатые. Вы ждете от них спасения, а они придут и убьют вас, они изнасилуют вас, они растерзают вас. Вы, дама в скунсах, кого будете вы проклинать, когда волосатые руки обезьян бросят вас на землю, когда толстые звериные губы вопьются в ваши нежные щеки, а кривые когти будут царапать ваши груди? А вы, дама с ребенком, кого будете вы звать, когда это когти вырвут глаза у вашего младенца, сунут их в ваш рот, чтобы вы проглотили их, когда острые зубы укусят ваши сосцы, чтобы пить ваше молоко матери? А вы, человек в меховой шубе, вы сможете класть возвращенные вам деньги в бумажник из вашей собственной кожи? А вы, толстый еврей, вы сможете спекулировать с вашим знакомым, качаясь на фонаре? Вы слышите, как завывает вьюга? Это воют они, ваши спасители, которых вы ждете, это воют обезьяны, осадившие город.
Глухие голоса из толпы.
У меня есть брат, который был у них.
У меня была дочь, которая ушла к ним и не вернулась.
У меня был муж, которого они убили за то, что он жид.
Они замучили моего отца… сына… сына… сына…
Они изнасиловали мою жену… жену… сестру… дочь… дочь… дочь.
Человек. Ага, вы сознаетесь. Вы не кричите больше мне, что я лгу.
Голоса из толпы
Человек. А вы все-таки ждете их? Вы не верите мне? Вы говорите, они дадут вам есть. Они дадут вам хлеба. Хорошо. Вы получите ваш хлеб. Вы слышите? Вы слышите? Вы слышите, они ворвались в город, они идут сюда, обезьяны… идут…
Человек. Бегите же, встречайте ваших спасителей. Идите, получайте ваш хлеб, обезьяний хлеб. Вы слышите, они идут. Обезьяны идут.
Обезьяны идут.
Человек. Чего же вы боитесь? Ведь это же идут ваши спасители, ваши обезьяны. Обезьяны идут. Они принесут вам свободу. Они принесут вам хлеб, вы слышите — хлеб. Обезьяны идут.
Толпа. Спаси нас. Спаси нас. Обезьяны идут. Спаси нас, защити нас от них.
Человек. А, теперь вы хотите, чтобы я спас вас? Что ж вам нужно? Идите, встречайте ваших избавителей. Они дадут вам хлеба.
Толпа. Мы не хотим их хлеба. Звери идут. Обезьяны идут. Они убьют нас. Спаси нас! Обезьяны идут.
Шут
Шут. Так, так. Веселей, веселей! Больше жару, наддай паров! Веселей!
Шут
Шут
Шут. Музыка, играй!
Шут. Вот это я понимаю, вот это дело.
1-й клоун
Шут. Стой! Это что такое? Это что за люди? Господа, господа, постойте. Да это ж клоуны. Нет, это уж черт знает что такое.
1-й клоун. Сам к черту пошел. Мы клоуны, мы из цирка. Пусти, видишь, народ ждет.
Шут
Толпа. Пусти его, пусти… Мы ждем… Пусти, говорят тебе.
2-й клоун
Шут. Я — шут, шут этой пьесы.
3-й клоун. Ишь тоже. Надел полосатые брюки и думает, что уже клоун. Ты в цирке служил? В профессиональном союзе состоишь?
Шут. Я не клоун. Я — шут, я — шут этой пьесы.
1-й клоун. Ну, так не лезь не в свое дело. Тоже нашел чем удивить — шут. Отстань, не лезь не в свое дело, а то худо будет. Ребята, вот этот полосатый мешает нам веселиться, оттяните его.
Толпа. Отстань, отстань, пошел вон!
Шут. Господа, господа, погодите. Ведь я тоже умею так. Смотрите, да я лучше их.
Товарищи! Господа! Смотрите. Не смотрят. Неблагодарные. Не я ли вытащил их из меланхолии. Детвора! И они туда же.
Сюжет следующий: ночью в осажденном контрреволюционными войсками городе, в этом доме, собираются люди, символизирующие, в некотором роде, все классы общества. Видите, какие странные декорации — одна стена избяная, одна чердачная… эта — каменная, дворцовая, так сказать старый режим. Так-с… Хм… Отношение этих людей к революционной власти различное. В результате… Хм… В результате, после высоких разговоров и красивых речей все записываются в Красную Армию… Ха… Сюжет, как видите, хороший, революционный… Но, однако, по-видимому, произошло недоразумение. На улице сегодня вьюга, наш город, как на зло, действительно осадило какое-то войско, говорят, обезьянье. А на улице вьюга, ни зги не видать, и эти люди ворвались на сцену… Хм… Хм… Всё смешалось… Хм… Всё перепуталось.
Голос из публики. Эй ты, полосатый, пошел к черту, не мешай смотреть.
Шут. Товарищи, товарищи, как же вы.
Шут. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день. Доплясались. Что, господа клоуны, угомонились. Нашлась и на вас управа
Шут. Ну, товарищи, ничего не поделаешь. Открывайте.
Толпа. Не надо… не надо… Не открывайте.
Шут. Ну, а как они дверь сломают?
Комиссар. Что за сборище? Город на осадном положении, всякие собрания запрещены. Разрешение есть?
Шут. Видите ли… товарищ… это спектакль… пьеса революционная… На тему «Да здравствует Красная Армия!» Революционная пьеса, одобренная…
Комиссар. Вы мне зубы не заговаривайте. Становись у дверей. Разрешение есть?
Шут. Вот пожалуйте!
Комиссар. «Сим удостоверяется, что пьеса: „Сомкнутыми рядами“ разрешена к постановке в театре»? Да что вы, смеетесь надо мной? Какой тут театр? Какая постановка? Ваши документы?
Шут. Я, видите ли. забыл бумажник!
Комиссар. Бери его.
Шут. Позвольте, позвольте… Вы не имеете права. Я известный артист.
Комиссар. Знаем мы вас… дезертиров.
Шут. Товарищ, товарищ… Я, честное слово, не дезертир. Я освобожден по болезни.
Комиссар. Пожалуйте, пожалуйте в комендатуру, там разберут. Господа, приготовьте документы. Ребята, обыскивай.
Красноармеец. Товарищ комиссар, так что здесь мука Что прикажете делать?
Комиссар. Много?
Красноармеец. Да с пуд будет.
Дама в скунсах. Помилуйте, что вы, что вы. Здесь только десять фунтов.
Комиссар. Отобрать.
Дама в скунсах. Господин комиссар, господин комиссар, как же это так?.. Оставьте муку… Это не моя мука… Я ее только что у тех мужичков купила.
Комиссар. Ваша не ваша — не мое дело. У вас нашли, у вас и отнимают.
Дама в скунсах. Господин комиссар. Послушайте, вы не имеете права. Слышите, вы не имеете права?!
Дама в каракуле. Мари, оставьте. Вы нарветесь на скандал. Разве можно разговаривать с разбойниками?
Комиссар. Что-о? Это я разбойник? Ваши документы.
Дама в каракуле. У меня нет документов. Я при муже.
Комиссар. Арестовать.
Дама в каракуле. Вы не имеете права.
Комиссар. Без разговоров.
Красноармеец
Толстая дама. Нахал!
Красноармеец. Но-но… Ты потише.
Другой красноармеец
Толстая дама. Нахал! Нахал! Господин комиссар, удержите его. Комиссар!
Толпа. Пустите… Хамы… Пустите… Этот хлеб из кооператива по карточкам. Негодяи… Ну, ты, в шубе, молчи… Дяденька, это мои папиросы, ей-Богу же, мои. Я не спекулянт, пусти… Где ваша учетная карточка?… Нахал… Арестовать его… Оставьте моего сына… В комендатуре разберут… У меня пропал кошелек… Не трогайте меня, я сам сниму… Воры. Мерзавцы. Негодяи. Кровопийцы. Потише… потише… Кровопийцы… Насильники… Осторожней… Воры… Бездельники… Негодяи…
Комиссар. Молчать! Осади назад. Отстаньте. Попробуйте только. Я прикажу стрелять… Осади назад… Я прикажу стрелять.
Толпа. Убийцы… Конокрады… Хамы… Погодите… Придет наше время. Попили нашей кровушки, будет… Они придут. Вы ответите нам… Мы еще увидимся… Они придут… Они придут… Они придут… Они придут… Они придут, наши спасители… Они под городом… Они идут… Они придут… Они отомстят вам… Мы ждем их… Они придут… Мы ждем.
Толпа
Человек
Толпа. Стройте баррикаду… Стройте баррикаду… Спокойствие… Спокойствие… Все на баррикаду… Обезьяны идут… Спасайтесь… Обезьяны идут… Обезьяны идут… Помогите… Спокойствие… Спокойствие… Стройте баррикаду… Все… Все вместе… Все… Разбудите мужиков… Разбудите мужиков… Все вместе… Стройте баррикаду… Стройте баррикаду.
Из чего строить баррикаду? Где строить баррикаду? У нас не из чего строить. Из чего мы будем строить баррикаду? Из чего строить баррикаду?
Человек. Ломайте стены.
Толпа. Ломайте стены… Ломайте стены… Стройте баррикаду… Все. Все. Обезьяны идут. Обезьяны идут. Помогите. Обезьяны идут. Спокойствие. Стройте баррикаду. Ломайте стены… Ломайте стены… Ломайте стены… Все вместе… Все. И ты… И ты… Все… На баррикады. Обезьяны идут. Обезьяны идут… Стройте баррикаду.
Все. Все. На баррикаду.
Все… Все…
Толпа. Волоките гроб. Волоките гроб. На баррикады. Гроб. Стройте баррикаду.
Толпа. Тащите гроб. На баррикаду. Оторвите от него женщин. Оставьте гроб. Волоките гроб. Оторвите женщин. Выбросьте покойника и давайте гроб. На баррикаду.
Толпа. Мертвец ожил. Мертвец ожил. Обезьяны идут. Обезьяны идут. Спокойствие. Мертвецы оживают. Мертвец — к нам! Мертвец — к нам! Все на баррикаду! Все. Все. Все.
Человек. На баррикады. Все вместе… Все…
Так, так. Все вместе. Все. Крестьяне, рабочие, интеллигенты, дамы, господа. Все на баррикады. Вооружайтесь… Вооружайтесь… Обезьяны идут.