Книга представляет собой вновь осуществленный научный перевод текстов Пятикнижия Моисеева (Торы), максимально соответствующий древнему масоретскому канону Ветхого завета, а также историко-социологический, филологический и религиоведческий комментарий к нему. Автор перевода и комментариев — доктор исторических наук И. Ш. Шифман (1930-1990).
Рассчитана на всех интересующихся вопросами религиоведения.
Москва
Издательство «Республика» 1993
Перевод, введение и комментарии доктора исторических наук И. Ш. Шифмана
Учение. Пятикнижие Моисеево / Пер., введение и коммент. И. Ш. Шифмана.- М.: Республика, 1993.
335 с.- (От Бытия до Откровения).
ISBN 5-250-00781-3
Введение
Светлой вечной памяти
Галины Семеновны Шифман
I
Пятикнижие — в еврейской традиции «Учение» (tōrā) — представляет собой комплекс, состоящий из пяти ветхозаветных книт, объединенных единством сюжета и идейного замысла и представляющих собой краеугольный камень Библии как священного писания. В Пятикнижии изложены основные постулаты иудаизма; христианство также отталкивается от Пятикнижия как сердцевины Ветхого завета, и его догматы представляются дальнейшим развитием идей Пятикнижия. Именно поэтому в уста основателя христианства могло быть вложено утверждение, что он пришел не нарушить Закон (имеется в виду Учение), но его исполнить.
В Пятикнижие входят следующие книги:
«Бытие» (Гένεσιζ) / «В начале» (běrēʼšȋt)
«Исход» (Ἒξοδоζ) / «И вот имена» (wěʼellǟ šěmōṯ)
«Левит» (Λενϊτικόν) / «И воззвал» (wayyiqrāʼ)
«Числа» (Άριθμoι) / «В пустыне» (běmiḏbar)
«Второзаконие» (Δεντερoνόμιoν) / «Вот слова» (ʼellǟ hadděḇārȋm)
Различия заголовков объясняются тем, что имеются две различные традиции наименования книг: одна из них, представленная, в частности, в месопотамской литературе,- по начальным словам текста (как, например, в Масоретском изводе); другая, представленная, в частности, в угаритской словесности,- по сюжету книг или по их важнейшим и бросающимся в глаза особенностям (как в Септуагинте). В древнееврейской литературе оба способа сосуществовали. Следует заметить, что название «Бытие» не вполне точно; более близким к греч. Гένεσιζ следует считать, по-видимому, перевод «Происхождение»; греч. Δεντερoνόμιoν — Второзаконие — передает евр. mišnē tōrā, но последнее выражение означает, по-видимому, «повторение», «изложение» Учения.
Содержанием Пятикнижия является мифическая история о сотворении мира и судьбах первых людей; за этим следует рассказ о патриархах — предках Израильского племенного союза, об их жизни в Палестине и о том, как предки израильтян оказались в Египте. Далее идет рассказ о притеснениях, которым израильтяне подвергались в Египте, о бегстве израильтян из Египта, об их странствиях по пустыне и приходе к пределу Обетованной земли. Кульминацией повествования является предание об обретении израильтянами Учения, которое составляют веления и установления Яхве, данные им народу непосредственно и через пророка Моисея, выведшего израильтян из Египта.
Начало научному изучению Пятикнижия положил известный комментарий Авраама Ибн Эзры (ХII в.) к Второзаконию (1:1), где комментатор в завуалированной форме высказывает мысль о позднем происхождении Пятикнижия и опровергает традиционные представления, согласно которым автором Пятикнижия был Моисей. Авраам Ибн Эзра писал: «За Иорданом» и т. д.; и если ты поймешь тайну двенадцати, также: «И написал Моисей это Учение», «А кенааниты тогда были в Стране», «На горе Яхве явится», также «Вот его ложе, железное ложе» ты постигнешь истину». Смысл этой фразы был раскрыт позже, в XVII в., Б. Спинозой[2]. Слова «За Иорданом» (Втор. 1:1) должны означать, что человек, их написавший, находился «по сю сторону» Иордана; между тем Моисей обращался к израильтянам, находясь на левом берегу Иордана (пересечь Иордан, по преданию, ему не было дано). Левобережье Иордана может быть «За Иорданом» только для человека, находящегося на его правобережье. Следовательно, данный текст не мог быть написан Моисеем. «Тайна двенадцати» заключается в том, что, согласно Второзаконию (27:2-5) и книге Иисуса Навина (8:31-32), книга Моисея была написана на камнях, покрытых известкой; позднейшая раввинистическая традиция считала, что этих камней — 12. Но для записи Пятикнижия в полном объеме этого явно недостаточно; следовательно, книга Моисея должна была быть меньшего объема, чем Пятикнижие. Далее, во Второзаконии (31:9) сказано: «И написал Моисей это Учение»; но Моисей не мог написать этого про себя. Фраза «А кенааниты тогда были в Стране» (Быт. 12:6; букв.: «А кенаанитянин тогда был в Стране») могла быть написана только после того, как кенааниты уже были изгнаны израильтянами и более не существовали, т. е. через много лет после смерти Моисея. Фраза «На горе Яхве явится» имеет в виду место из Книги Бытие (22:14), где речь идет о храмовой горе; между тем во времена Моисея храмовая гора еще не была определена. Наконец, «археологическая» ссылка на Второзаконие (3:11), где рассказывается о гигантском железном ложе Ога, царя Башена, хранящемся в Раббат-Аммоне, может иметь смысл, только если предположить, что писавший это жил много лет спустя после Ога и, естественно, после Моисея. В свою очередь Б. Спиноза[3] указывает, что многочисленные свидетельства о Моисее в Пятикнижии не могли принадлежать самому Моисею, как и повествование о нем в третьем лице; что Моисей не мог описать свою кончину и погребение, что ряд местностей называется именами, полученными после предполагаемой деятельности Моисея, а исторические указания (например, Исх. 16:35; Быт. 36:31) относятся ко времени значительно более позднему. Все эти аргументы позволили Б. Спинозе прийти к заключению, которое ему казалось «яснее дневного света»: Пятикнижие было написано не Моисеем, а кем-то, кто жил много веков спустя после Моисея.
Следующим важным этапом исследования Пятикнижия была разработка в XVIIl-XIX вв. так называемой «Документальной гипотезы». Она развивалась под несомненным воздействием исследований д'Обиньяка[4] и Ф. А. Вольфа[5], положивших начало «гомеровскому вопросу». Исследуя гомеровские поэмы, Вольф пришел к заключению, что первоначально сушествовали отдельные песни, жившие в устной передаче, и лишь сравнительно поздно, во второй половине VI в. до н. э., они были сведены воедино. Применявшаяся д'Обиньяком и Вольфом методика выделения отдельных структурных элементов гомеровских поэм была распространена на Пятикнижие.
Предпосылкой для этого послужили наблюдения Х. Б. Виттера и Ж. Астрюка. Х. Б. Виттер еще в 1711 г. отметил, что в Пятикнижии чередуются обозначения божества тетраграммой (yhwh) и словом «Бог» (ʼǟlōhȋm)[6]. Такое же наблюдение, независимо от Х. Б. Виттера, сделал и Ж. Астрюк; в своей книге, опубликованной в 1753 г.[7], он высказал гипотезу, согласно которой эти обозначения соответствуют двум различным источникам, которыми воспользовался составитель Пятикнижия,- «Яхвисту» (имеется в виду принятое современной наукой чтение тетраграммы yhwh – yahwǟ) и «Элохисту» (от элохим — Бог). По мнению Ж. Астрюка, использованием и механическим сочетанием этих двух источников объясняются противоречия, повторы и разнообразные варианты в Пятикнижии. Наряду с этим Ж. Астрюк выделил и мелкие фрагментарные источники; он же указал и на особое место, которое в Пятикнижии занимает Второзаконие, представляющее собой самостоятельный источник. Дальнейшее развитие теории Ж. Астрюка предпринял К. Д. Ильген (1798 г.)[8], выделивший в «Элохисте» два источника: «Элохист I» и «Элохист II». С развитием так называемой новейшей документальной гипотезы[9] концепция Ж. Астрюка и К. Д. Ильгена подверглась дальнейшей разработке и уточнениям. С этого времени структура Пятикнижия представлялась следующей: «Элохист I» («Основной источник», обычно называемый «Жреческим кодексом»), «Элохист II» (далее: «Элохист»), «Яхвист», «Второзаконие».
В 1912 г. Р. Сменд попытался выделить два источника в «Яхвисте»: «Яхвист I» и «Яхвист II»[10]; впоследствии О. Эйссфельдт ввел для «Яхвиста I» обозначение «Светский источник»[11].
О. Эйссфельдт[12] и Э. Зеллин[13] произвели распределение повествовательной части Пятикнижия по источникам.
Вопрос о критериях, лежащих в основе выделения отдельных источников, достаточно сложен. Если первоначально основным фактором являлось употребление обозначений «Яхве» и «Элохим», то с течением времени выяснилась его недостаточность. В основу были положены лексические, грамматические, стилистические и идейные особенности текста.
Среди характерных черт «Яхвиста» постулируются следующие: гора, на которой было дано Учение, называется Синай, а не Хорев; патриарх Иаков называется Израилем, доизраильское население Палестины — кенаанитами. «Яхвисту», как полагают, присущи «свежесть, наглядность и даже иногда грубость изображения», «наивность, естественность, отсутствие размышлений» в повествовании о том, что касается Бога и человека: явление Бога в человеческом облике, антропоморфизмы и т. д. У «Элохиста» доизраильское население Палестины называется амореями, Божья гора — Хорев. По «Элохисту», Бог не общается непосредственно с людьми, но говорит с небес или через ангелов, открывается через пророков или во сне. Рядом с Моисеем действует его брат, верховный жрец Аарон, и его сестра, пророчица Мирйам (Мариам). Для «Жреческого кодекса» специфическими считаются формализованный стиль, интерес к генеалогии, культовым и жреческим законам, подчеркивание идеала культовой чистоты и святости. «Жреческий кодекс» стремится избежать антропоморфизмов; он молчит о святилищах, жертвоприношениях, оракулах, жрецах, противопоставлении чистого и нечистого в допленную эпоху[14]. К этому можно добавить, что «Яхвисту» приписывается национально-религиозный пафос, «радостнейшее утверждение земледельческой культуры, национально-государственной власти и культа»[15]
Существенным представляется также следующее. «Документальная гипотеза» фактически разрушает единство дошедшего до нас текста, который следует изучать прежде всего как исторически сложившийся цельный комплекс, т. е. так, как он реально существовал и существует. Кажется маловероятной и предполагаемая «документальной гипотезой» метода работы составителя Пятикнижия: он будто бы выхватывал отдельные куски и фрагменты из различных источников (иногда обрывки фраз, отдельные слова) и их компилировал; но при такой «работе» не мог сложиться текст того художественного и идейного уровня, того единства, которое отличает Пятикнижие. К тому же «документальная гипотеза» фактически игнорирует имеющиеся в Библии указания на реально существовавшие тексты, прозаические и поэтические, которые, несомненно, были использованы составителем Пятикнижия.
Одновременно с разработкой «документальной гипотезы» шла и работа по датировке отдельных постулировавшихся ею элементов Пятикнижия. В 1805 г. В. М. Л. де Ветте предложил гипотезу, отождествлявшую «Второзаконие» с Книгой Закона, найденной при ремонте Иерусалимского храма в 621 г. до н. э.[18]. Он исходил из того, что реформы иудейского царя Иосии, начавшиеся этой находкой, привели к установлению единобожия Яхве и централизации его культа в Иерусалимском храме (II Цар. 23:4-9), что соответствует предписаниям «Второзакония» (Втор. 12:2-8; 14:23). По приказанию царя Иосии была отпразднована пасха; предписание праздновать пасху содержит и Второзаконие (16:1-8). В 1853 г. Г. Рейсе высказал мысль, что «основной источник» («Жреческий кодекс») является позднейшей частью Пятикнижия; она была обоснована и развита К. Х. Графом[19] и Ю. Вельхаузеном[20]
Наряду с «документальной гипотезой» разрабатывались и иные теории, не получившие, однако, столь широкого распространения и общего признания. Так, П. Фольц и В. Рудольф[23] полагали, что существовало только одно изложение предания — «Яхвист», тогда как «Элохист» не более чем интерполятор, вносивший свои дополнения. П. Фольц отрицал и существование «Жреческого кодекса» как самостоятельного источника. З. Мувинкель[24] отрицал существование «Элохиста» как самостоятельного источника. «Яхвист», по его мнению, является памятником иудейской придворной историографии и должен быть датирован временем около 800 г. до н. э. «Жреческий кодекс», как считал 3. Мувинкель, был составлен для послепленной иудейской общины; он представляется сочетанием исторического и законодательного источников. Некий редактор соединил оба источника воедино.
«Кристаллизационная гипотеза», разработанная А. Клостерманом[25], исходила из того, что в царствование Иосии была найдена лишь часть Второзакония. Между тем существовало «доиосианское» Пятикнижие, чью основу составлял Закон, к которому впоследствии присоединились повествовательные тексты. Находка в Иерусалимском храме завершила процесс формирования Пятикнижия. Согласно гипотезе И. Энгнелла[26], в Пятикнижии нашли отражение различные циклы традиции, бытовавшие как в устной, так и в письменной форме. Один из них — «Жреческий» цикл («Четверокнижие»), другой — «Второзаконие» и примыкающие к нему исторические книги.
Проблема происхождения «Второзакония» также является объектом дискуссии. Г. Хельшер утверждал, что оно было составлено в послепленный период[27]. А. Альт, признавая допленное происхождение Второзакония, локализовал его в Израильском царстве; откуда оно было доставлено в Иерусалимский храм и хранилось там[28]. По Э. Робертсону, Второзаконие было составлено под руководством и при участии пророка Самуила, т. е. в XI в. до н. э.[29].
II
Пятикнижие, в том виде, как оно дошло до нас, представляет собой, о чем уже говорилось выше, цельный литературный комплекс, связанный единством повествовательного сюжета и идейного содержания. Отсюда вытекает требование изучать Пятикнижие именно как литературное целое. Прежде всего это относится к проблеме датировки.
Строго говоря, датирующими факторами Пятикнижия являются следующие. Упоминание верблюдов как домашних животных, в том числе и предназначенных для верховой езды (см., например, Быт. 12:16; 24:10-11), дает основание датировать повествование временем не раньше XIV-XIII вв. до н. э., когда имело место их одомашнивание. Географическое название «Арамейское Двуречье» (Быт. 24:10-11) могло возникнуть только после появления в Северной Месопотамии арамеев, т. е. не раньше последних веков II тысячелетия до н. э. Упоминание «горы Арарат», т. е. Урарту (Быт. 8:4), ставит хронологический предел, раньше которого Пятикнижие едва ли могло появиться: первая половина XIII в. до н. э., когда Урарту (Уруатри) впервые упоминается в ассирийских исторических текстах. Рассказ о том, что Авраам жил в стране филистимлян (Быт. 21:34), и упоминание царя филистимлян Авимелеха (Быт. 26:1,8) ведут ко времени после XIII в. до н. э., т. е. после того, как филистимляне среди «народов моря» появились на Ближнем Востоке и осели на юго-западном побережье Палестины (первоначально Палестина — это «страна филистимлян» на морском берегу). Заметим, кстати, здесь и явные анахронизмы: правители филистимлян назывались сéрен (слово, этимологически соответствующее греч.- τύρυυος «тираны»), а не царями; последний титул появляется только в первой половине 1 тысячелетия до н. э. Имя Авимелех — семитское и могло быть дано повествователем либо проникнуть к филистимлянам, не являвшимся семитами, в результате семитского влияния, т. е. значительно позже того времени, когда филистимляне осели в Палестине. Границы Обетованной земли (Быт. 15:18) соответствуют владениям царя Соломона (Х в. до н. э.). То обстоятельство, что Моисей назван царем Израиля (Втор. 33:5), ведет к ситуации, когда в иудейско-израильском обществе существовала царская власть, т. е., вероятнее всего, к первой половине 1 тысячелетия до н. э. Наконец, включение в Пятикнижие законов и моральных увещаний дает основание датировать интересующий нас памятник временем существования государства в иудейско-израильском обществе, т. е. первой половиной 1 тысячелетия до н. э. Это тем более вероятно, что законы Пятикнижия регулируют отношения, сложившиеся в оседлом земледельческом обществе, причем, как увидим далее, Законодатель считает нужным регулировать права и возможности царя, с тем чтобы не повторилась ситуация, существовавшая в царствование Соломона. В послепленный период эти и многие другие законы Пятикнижия утратили свою актуальность.
Важным датирующим фактором является то, что Пятикнижие было и остается до наших дней священным писанием самаритянской общины.
Самаритяне сложились как этническая общность на территории древнего Израильского царства после того, как оно было разрушено ассирийцами в 722 г. до н. э., а его население было уведено в Северную Месопотамию и растворилось там среди местного населения. На освободившиеся земли ассирийские завоеватели переселили жителей ряда областей, находившихся под их властью, в том числе выходцев из Месопотамии, арамеев и арабов (см. II Цар. 17:24; FI. Ios. Ant. 10, 184). Эти переселенцы, смешавшиеся с остатками израильского и ханаанейского населения, восприняли культурно-религиозные традиции Израиля, связанные с Яхве, и активно их поддерживали; впрочем, в религиозной жизни самаритян в конце VIII-VII вв. почитание Яхве как местного бога Палестины уживалось с их традиционными «языческими» культами (см. II Цар. 17:25-41 ). Очевидно, в этот период Пятикнижие — манифест воинствующего монотеизма — не могло быть священным писанием самаритян. Столь же мало вероятно, что Пятикнижие было воспринято самаритянами в послепленный период. Создание в конце VI в. до н. э. иудейской гражданско-храмовой общины с центром в Иерусалиме и восстановление Иерусалимского храма Яхве осуществлялись в ситуации резкой конфронтации с остальным населением Палестины, прежде всего с самаритянами. Вражда иудеев с самаритянами заполняет собой всю вторую половину 1 тысячелетия до н. э. В этот период Пятикнижие использовалось для обоснования отделения общины от всех неиудеев; в такой обстановке трудно ожидать, чтобы Пятикнижие было воспринято самаритянами как священное писание. Единственная реальная возможность, когда самаритяне могли воспринять Пятикнижие, локализуется в допленном периоде; кажется наиболее вероятным, что это событие впрямую связано с религиозной реформой царя Иосии, который, пользуясь ослаблением Ассирийской державы, распространил свою власть и проводившуюся им реформу на Северную Палестину, где жили самаритяне. Соответственно можно предположить, что книгой, которая в 621 г. до н. э. была «найдена» во время ремонта Иерусалимского храма, было Пятикнижие в том виде, как оно дошло до наших дней.
Все изложенное не исключает того, что Пятикнижие является внутренне сложным литературным памятником и что его создатель пользовался многообразными источниками, так или иначе воспроизводившими письменную и устную жреческую и племенную традиции. Впрочем, та и другая в значительной степени, если не полностью, совпадали.
Среди такого рода источников была, несомненно, «Книга войн Яхве», на которую составитель Пятикнижия прямо ссылается (Чис. 21:14-15), говоря, в частности, о войнах израильтян с кенаанитянами. Возможно, источником Пятикнижия была и «Книга Доблестного», содержавшая поэтические произведения, посвященные различным событиям израильской истории (Нав. 10:12-13; Сам. 1:18-27). Есть основания полагать, что поэтические отрывки из Пятикнижия — песнь Ламеха о кровной мести (Быт. 4:23-24), трудовая песня при постройке колодца (Чис. 21:17-18), благословение Иакова (Быт. 49) с поэтической характеристикой племен Израильского племенного союза, песнь о переходе через Тростниковое море (Исх. 15:1-8), благословение Моисея (Втор. 33), песнь Моисея (Втор. 32) — восходят к этому источнику. Анализ преданий о Билеаме (Чис. 22-24) показывает, что составитель Пятикнижия пользовался и книгами «языческих» пророков, вводя последних в апологетических целях в ткань своего повествования.
Важным источником Пятикнижия были исторические повествования — «родословия», складывавшиеся на базе родо-племенных генеалогий и содержавшие историю предков, начиная от сотворения мира и первых людей. Кроме того, в тексте Пятикнижия использованы жреческие космогонические и исторические конструкции.
В целом Пятикнижие аккумулировало в себе многовековую традицию народной словесности, которая, однако, была обработана составителем тенденциозно — с целью утверждения монотеизма Яхве. В связи с этим из повествования были удалены «языческие» мифы, сохранившиеся в намеках или поэтических изложениях за пределами Пятикнижия. Их место занял псевдоисторический миф об обретении Учения.
III
Религиозно-политическая реформа иудейского царя Иосии (640-609 гг. до н. э.) завершала собой социальное и идейное развитие иудейско-израильского общества в первой половине 1 тысячелетия до н. э. Следует, впрочем, оговориться, что развитие Израильского царства было прервано его разгромом в 722 г. до н. э.; далее на протяжении более чем столетия оно продолжалось в Иудее, но и там оно было прервано разгромом Иудейского царства в 586 г. до н. э. вавилонянами.
В первой половине 1 тысячелетия до н. э. в иудейско-израильском обществе в целом уже был завершен переход от кочевого к оседлому образу жизни; в хозяйственной сфере господствующее положение занимало земледелие. Пахали примитивным плугом, в который впрягали упряжку из двух быков; выращивали пшеницу, ячмень, эммер; разводили огородные овощи; широко распространено было виноградарство и культура оливковых деревьев. Питались преимущественно молоком и молочными продуктами, хлебными лепешками, овощами и фруктами; важное место в рационе занимал мед. Мясо (говядина, баранина, козлятина) употреблялось в пищу крайне редко; как правило, при жертвоприношениях, когда поедались определенные доли жертвенного животного, во время сакральных трапез и пиршеств (например, при приеме знатного гостя). Значительное место в хозяйственной деятельности занимало скотоводство — разведение крупного и в особенности мелкого скота. Естественно, были развиты и разнообразные ремесла — изготовление керамических изделий, тканей, одежды, обуви и другие, вплоть до строительного дела и обработки металла.
Социально-экономическая структура и политическая организация иудейско-израильского общества характеризовались в первой половине 1 тысячелетия до н. э. следующими чертами.
Общество было рабовладельческим. Рабы эксплуатировались в домашнем хозяйстве и в разнообразных сферах производства, однако в производстве принимали участие и свободные члены семьи — мужчины и женщины, взрослые и дети. Рабы могли достичь сравнительно высокого положения в доме, например, стать домоправителями, выполнять ответственные поручения своего господина и т. д. В руках рабов могло сосредоточиваться значительное имущество; они могли иметь свое хозяйство и даже своих рабов. Однако во всех случаях рабы оставались рабами, т. е. собственностью своего господина; они не имели юридических прав ни на свою личность, ни на свое имущество.
Основную массу населения составляли свободные -люди, располагавшие правом на собственную личность и имущество. В среде свободных отчетливо выделяются два сектора — царский и общинно-племенной.
Царский сектор представлял собой сферу общества, находившуюся под непосредственной верховной властью царя. Здесь мы видим самого царя, его приближенных разного уровня, воинов его дружины, персонал царских хозяйств. К царскому сектору принадлежали и все те, кому царь делегировал свою власть,- наместники, чиновники и иные должностные лица. В целом царский сектор определялся как совокупность «людей царя» или «рабов царя». Оба термина имели одинаковое содержание. Употребление слова «раб» объясняется, по всей видимости, тем, что для древности всякое состояние зависимости, подчиненности было рабством вне зависимости от того, что подчиненный мог быть в одних случаях формально рабом, а в других — формально свободным.
Общинно-племенной сектор объединял свободных израильтян, каждый из которых принадлежал к одному из израильских племен и к одной из местных общин («города» с их «дочерними поселениями»). Возникновение царской власти само по себе не уничтожило издревле существовавшую в Израиле родо-племенную организацию; как и прежде, Израиль существовал как союз двенадцати племен, объединенных общим культом Яхве и происхождением, согласно традиции, от общих предков — Авраама, его сына Исаака и его внука Иакова. Племена управлялись вождями, советами старейшин и народными собраниями; они обладали значительной самостоятельностью, боролись между собой за первенство и власть, и цари были вынуждены считаться с их позицией и призывать племенных вождей и старейшин к участию в общегосударственных мероприятиях. Конечно, библейская историческая традиция концентрируется вокруг царей; однако роль племенных структур в событиях ощущается постоянно. Параллельно возникали городские общины — коллективы горожан с внутренним самоуправлением (совет старейшин, народное собрание, магистраты), самостоятельным судом, осуществлявшимся носителями местной власти. Права собственности и владения осуществлялись в рамках общины, которая гарантировала их своим сочленам и регулировала взаимоотношения между ними. Вообще, в рамках общинно-племенного сектора господствовало обычное право, позднее нашедшее отражение в законах Пятикнижия.
Само собой понятно, что цари делали все, чтобы ограничить роль общинно-племенного сектора и избавиться от контроля со стороны его политических структур. Наиболее радикальная реформа в этом направлении принадлежит иудейскому царю Иосафату (873-849 гг. до н. э.); он разместил в иудейских городах свои гарнизоны (II Хрон. 17:2, 19) и учредил там царский суд; центральное судопроизводство находилось в Иерусалиме, причем сакральные преступления он сделал подведомственными суду верховного жреца, а преступления против царя — суду вождя племени Иуда (II Хрон. 19:5-11). Как видим, даже делая попытку централизовать суд и лишить общины этой важнейшей функции власти, Иосафат все же не мог обойти племенного вождя. Вообще непреодолимой грани между царским и общинно-племенным секторами не было, как не было и осознания того, что эти секторы существовали.
Развитие частнособственнических отношений имело своим последствием рост крупного землевладения при одновременном разорении мелких и средних землевладельцев. На одном полюсе общества концентрируется богатая верхушка (царские люди, родо-племенная аристократия и т. д.), на другом — беднота, лишенная средств к существованию. Эти процессы хорошо иллюстрируются обличениями пророков, яркими красками живописующих жестокость и коварство одних, разорение и нищету других. Так, пророк Исаия говорил (Ис. 10:1-2):
Выразительный портрет насильника и угнетателя нарисован в Псалме 10 (2-10):
Естественно, что подобное положение вещей вызывало недовольство народных масс; источники сообщают об участии «народа земли» в многочисленных дворцовых переворотах, происходивших в Иудее. Так, «народ земли» участвовал в свержении иудейской царицы Аталии и воцарении Йоаша сына царя Ахазии (II Цар. 11:4-21; II Хрон. 23:1-21). Когда был свергнут царь Амалия сын Йоаша, «весь народ Иуды» посадил на царский престол его сына Азарию (II Цар. 14:19-21). Царь Иосия сын Аммона, проведший религиозную реформу, также был воцарен «народом земли» (II Цар. 21:23-24); «народ земли» воцарил и его сына Йехоахаза (II Цар. 23:30). Обстоятельства свержения израильской династии Омридов говорят о несомненном активном участии израильских народных масс в политической борьбе.
В ходе идейно-политической борьбы в иудейско-израильском обществе сформировался идеал человека, безупречного с точки зрения воплощения в жизнь нравственно-этических принципов.
По представлениям Исаии (33:15), идеальный человек — это
В пророчестве эпохи Вавилонского плена (Иез. 18:5-9) мы находим следующую характеристику: «А если человек праведен и творит правосудие и справедливость, на горах не ест и свои глаза не поднимает к идолам Дома Израиля, и жены своего ближнего не оскверняет, и к женщине во время кровей не приближается, и никого не притесняет, залог должнику возвращает, грабить не грабит, свой хлеб голодному дает и голого одевает одеждой, в рост не дает и лихву не берет, от кривды отвращает свою руку, правый суд совершает между людьми, по Моим законам поступает и Мои приговоры блюдет, чтобы сотворить правду,- праведен он».
Портрет идеального человека имеется и в Псалмах (Пс. 15):
Реализация этого социального идеала в учении пророков иногда связывалась с возвращением к древнему, доцарскому общественно-политическому устройству.
По-видимому, широкое распространение получила и проповедь возвращения к идеалу кочевнической, бедуинской жизни. Она в дошедших до нас источниках представлена проповедью рехавитов, о которой говорит пророк Иеремия, противопоставляющий стойкость рехавитов в исполнении их учения нечестию иудеев (Иер. 35:6-10).
Еще одно течение общественной мысли, представленной в проповедях пророков, в особенности в допленной Иудее, связывало надежды на создание общества, исполненного социальной гармонии, добра и справедливости, с приходом идеального царя-помазанника (мессии). Наиболее полно эти ожидания воплощены у Исаии (11:1-16):
Иеремия провидит в будущем царствование выходца из потомков царя Давида (23:5-6):
Из приведенного ясно видно, какие ожидания связывались с приходом идеального царя: восстановление космического порядка и соответственно установление попранной социальной справедливости; прекращение вражды между Эфрайимом и Иудой, т. е. Израильским и Иудейским царствами, создание союза между ними, обращенного против их общих врагов; воссоздание державы Давида и Соломона. Эта идея жила и эволюционировала в системе иудаизма от идеи царя-устроителя к идее мученика-спасителя, выступающего в качестве искупителя грехов всего человечества; она заняла центральное место в иудаизме и послужила тем фундаментом, на котором выросло христианство.
Однако главная мысль пророчествования заключалась в следующем: основной причиной трагического положения, в котором оказался Израиль, является «отпадение» его от Яхве как единого бога и забвение моральных постулатов, образующих нравственно-этическое Учение Яхве. Преступления, творимые насильниками и угнетателями, представляются в проповеди пророков внешним выражением и воплощением этого «отпадения». Само возникновение понятия об Учении Яхве представляется чрезвычайно важным, этапным событием в развитии общественно-политической и религиозной жизни древнего Израиля; речь идет фактически о превращении ритуалистической религии в морально-этическую религиозную доктрину.
Торжество принципов добра и правды, в конечном счете принципов социальной справедливости,- это возвращение к почитанию Яхве, к постижению бога (Ис. 29:18-24).
Пророк Осия говорит об измене служению Яхве как о блуде, предрекает наказание Израиля за его служение Баалам, а затем и примирение бога с его народом (Ос. 2). С его точки зрения, общественное неустройство, поразившее Израиль,- это отсутствие истины, милосердия и познания бога (Ос. 4:1-6). Обращение к Яхве — главная предпосылка того, что Яхве в грядущем спасет Израиль (Ос. 14).
Сказанным выше идейное содержание библейского пророчествования, разумеется, не исчерпывается. Пророки много внимания уделяют политической злобе дня, причем далеко не всегда оказывается возможным расшифровать сделанные ими намеки. Чрезвычайно мощный пласт в книгах пророков образует то, что можно было бы назвать идеей равенства всех народов, их грядущего братства в служении Яхве и исповедовании его учения. В книгах пророков появляется и образ Яхве — космического божества, пекущегося о судьбах всех народов.
Очевидно, в рамках пророческого движения сложилось представление об Учении (tōrā), т. е. предписаниях бога, обращенных к человеку. Первоначально Учение -это, по-видимому, сакральные предписания по поводу выполнения тех или иных ритуальных процедур (см. Лев. 6:1; 6:7; 6:18; 7:1; 11:46; 12:7; 13:59; 14:2; 14:54; 15:32; Чис. 5:29; 6:13); когда в Исходе (12:49) говорится, что «одно Учение» должно быть для природного израильтянина и для поселенца, употребление здесь этого термина объясняется тем, что в предыдущих стихах речь идет об обрезании. В целом термином «Учение» обозначается совокупность законов, относящихся к res sacra, в противоположность светским законам (hōq «закон»; mišpāt «приговор»). Соответственно носителями Учения были жрецы (см., например, Иез. 7:26; Агг. 2:11; Исх. 18:16; Мал. 2:4-7). С развитием религии Яхве из ритуалистической системы в религиозно-этическую понятие «Учение» приобретает новый смысл: теперь оно означает также и совокупность законов и нравственно-этических постулатов, исходящих от Яхве и обращенных к человеку. Тем самым этика сакрализуется; этические нормы оказываются одновременно и ритуальными. Так, Исаия (1:10) свою проповедь называет «словом Яхве» и параллельно этому «Учением нашего Бога». Пророк призывает свою аудиторию обратиться к Учению (tōrā) и к свидетельству (Ис. 8:20). Он предсказывает (Ис. 2:3), что
Другие пророки упрекают Израиль и Иудею в том, что они позабыли Учение, не желают ему следовать (см., например, Ис. 30:9; Иер. 6:19; 9:12; Ос. 4:6; Ам. 2:4 и т. д.). В этих и подобных случаях речь идет о прегрешениях Израиля, т. е. о господствующем в обществе нарушении морально-этических норм, составляющих сердцевину Учения. Пророки, таким образом, видели в своей проповеди Учение бога. Видимо, такого рода представления получили широкое распространение. Оно, в частности, усвоено в Псалмах (см., например, 1:2; 37:31; 119:29,55; 89:31 и т. д.).
В связи с этим заслуживает внимания традиция (II Хрон. 14:3), согласно которой иудейский царь Аса (908-873 гг. до н. э.) ввел в Иудее выполнение Учения. Соблюдение Учения — один из объектов возможных тяжб, предусматривавшихся судебной реформой Йехошафата (873-849 гг. до н. э.) (II Хрон. 19:10). Соблюдение Учения эта же традиция (II Хрон. 31:21) приписывает царю Хизкийаху (715-687 гг. до н. э.). Насколько эти предания соответствуют исторической реальности, не вполне ясно. В книгах Хроник, возникших сравнительно поздно, могла иметь место фиксация представлений самого Хрониста об историческом процессе, сложившихся в эпоху, когда книга Учения (Пятикнижие) уже существовала, и «опрокидывание» их в рассказ об обстоятельствах и фактах далекого прошлого. Тем не менее можно думать, что понятие об Учении Яхве, т. е. о предписаниях Яхве, обращенных к его адептам, существовало уже в конце X-VIII вв. до н. э.
Отметим здесь же и еще одно обстоятельство. Традиция Второзакония (27:1-8) содержит предписание Моисея, обращенное к народу, записать «все слова этого Учения» на камнях жертвенника, который будет воздвигнут, когда Израиль перейдет через Иордан в Обетованную землю. В другом тексте Второзакония (31:9) рассказывается, что Моисей записал «это Учение» и отдал его жрецам и старейшинам Израиля, т. е. хранителям традиции. Примыкающая к Пятикнижию и служащая его продолжением книга Иисуса Навина (8:30-35) повествует о том, как предписание Моисея было выполнено и как на камнях жертвенника, построенного израильтянами в Обетованной земле, было записано «изложение Учения Моисея» (mišnē tōraṯ mōšǟ). Наконец, Иисус Навин (24:25-26) рассказывает: «И заключил Иисус договор с народом в тот день, и установил ему закон и приговор в Сихеме. И написал Иисус эти слова в книгу Учения Бога, и взял большой камень и поставил его там под дубом, который в Святилище Яхве». Из процитированных текстов следует, что в древности до появления Пятикнижия существовали, по крайней мере, два изложения Учения. Одно из них традиция возводила к Моисею; оно было зафиксировано в виде надписи на камнях всеми почитаемого жертвенника, возведенного, согласно преданию, по велению Моисея. Другое изложение традиция возводила к Иисусу Навину; оно сушествовало в виде надписи, изготовленной по велению последнего, и находилось в Сихеме — политическом и религиозном центре Эфрайима и Менашше. Содержание того и другого текстов не известно, однако традиция едва ли случайно и вряд ли без должных оснований видит в них изложение Пятикнижия.
Суммируя все то немногое, что нам известно, можно высказать следующее предположение. По-видимому, в первой половине 1 тысячелетия в израильском обществе были распространены изложения Учения Яхве, имевшие авторитет глубокой древности и авторства, приписываемого древним законодателям и военачальникам. Параллелью этому в античной исторической традиции может служить предание о спартанском законодателе Ликурге и его ретре. Эти изложения содержали, вероятно, предписания, относившиеся к культу Яхве и к жизнедеятельности Израильского союза племен, в том числе и предписания, ритуально регулировавшие поведение отдельного индивида и всего союза в целом. Далее мы попытаемся выделить некоторые из этих текстов в дошедшем до нас Пятикнижии. Эти тексты послужили своего рода отправной точкой для пророков: отталкиваясь от них, пророки развивали свое этическое учение как Учение Яхве. В свою очередь создатель Пятикнижия развивал те предпосылки, которые имелись в ранее сушествовавших изложениях Учения, и воплощал в нем нравственно-этические идеи пророков.
Ветхозаветная историческая традиция видит в обретении Учения в 621 г. до н. э. один из кульминационных моментов израильско-иудейской истории. Ветхозаветный Историк (II Цар. 22:1 — 23:28) так изображает это событие.
«Восьми лет был Иосия, когда стал царем, и тридцать один год он царствовал в Иерусалиме. А имя его матери — Йедида дочь Адайи из Боцката. И он делал доброе в глазах Яхве, и ходил всеми путями Давида, своего отца, и не сворачивал ни вправо, ни влево. И было в восемнадцатый год царствования Иосии, послал царь Шафана сына Ацалйаху сына Мешуллама, писца, в Дом Яхве, сказав: «Поднимись к Хилкийи, великому жрецу, и пусть он сосчитает серебро, принесенное в Дом Яхве, которое собрали стражи порога у народа. И пусть он отдаст его в руку делающих работу, назначенных в Дом Яхве; и пусть они дают его делающим работу, которые в Доме Яхве, чтобы отремонтировать повреждения в Доме,- плотникам и каменщикам, и строителям стен, и чтобы купить деревья и тесаные камни для ремонта Дома. Но пусть не требуют у них отчета в серебре, данном в их руки, ибо честно они поступают». И сказал Хилкийа, великий жрец, Шафану-писцу: «Книгу Учения я нашел в Доме Яхве». И дал Хилкийа книгу Шафану, и он читал ее. И пришел Шафан-писец к царю, и ответил царю и сказал: «Высылали твои рабы серебро, находящееся в Доме, и отдали его в руку делающих работу, назначенных в Дом Яхве». И поведал Шафан-писец царю, сказав: «Книгу дал мне Хилкийа-жрец». И читал ее Шафан пред лицом царя. И было, когда услышал царь слова книги Учения, и он разорвал свои одежды. И повелел царь Хилкийи, великому жрецу, и Ахикаму сыну Шафана, и Ахбору сыну Михайи, и Шафану-писцу, и Асайе, царскому рабу, сказав: «Пойдите, вопросите Яхве обо мне и о народе, и о всей Иудее по поводу слов этой найденной книги, ибо велик гнев Яхве, который возгорелся на нас из-за того, что не слушали наши отцы слов этой книги, чтобы делать все так, как предписано нам». И пошли Хилкийа-жрец и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асайа к Хульде-пророчице, жене Шаллума сына Тиквы сына Хархаса, стерегущего одежды,- и она жила в Иерусалиме, во второй части,- и говорили ей. И она сказала им: «Так говорит Яхве, Бог Израиля. Скажите человеку, который послал вас ко мне: Так говорит Яхве: Вот, Я наведу зло на это место и на его жителей, все слова книги, которую читал царь Иудеи, за то, что они оставили Меня и стали кадить другим богам, чтобы раздражать Меня всеми деяниями их рук, и возгорелся Мой гнев на это место, и не погаснет. А царю Иудеи, пославшему вас вопросить Яхве, так скажите ему: Так говорит Яхве, Бог Израиля, о словах, которые ты слышал. Так как смягчилось твое сердце, и ты склонился пред Яхве, когда ты услышал то, что Я говорил об этом месте и о его жителях, чтобы им подвергнуться опустошению и проклятию, и ты разорвал свои одежды и плакал предо Мною,- также и Я услышал (тебя),- слово Яхве. Поэтому, вот, Я присоединю тебя к твоим отцам, и ты будешь помещен в свою гробницу в мире, и не увидят твои глаза все то зло, которое Я наведу на это место». И принесли царю ответ.
И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иудеи и Иерусалима. И взошел царь в Дом Яхве, и все иудеи, и все жители Иерусалима с ним, и жрецы, и пророки, и весь народ от малого до великого, и он прочел в их уши все слова Книги Договора, найденной в Доме Яхве. И встал царь на возвышение, и заключил договор пред лицом Яхве ходить за Яхве и блюсти Его веления, и Его постановления, и Его законы всем сердцем и всею душою, выполнять слова этого договора, записанные в этой книге. И вступил весь народ в договор. И повелел царь Хилкийи, великому жрецу, и жрецам второй череды, и стерегущим порог вынести из Храма Яхве все вещи, сделанные для Баала и для Ашеры, и для всего небесного воинства, и сжег их вне Иерусалима в долине Кидрона, и отнес их пепел в Бет-Эль. И он удалил служителей культа, которых поставили цари Иудеи, чтобы
В книге II Хроник (34-35) рассказ об этих событиях более подробен. Его основные отличия: Иосия здесь совершает утверждение единобожия Яхве до находки книги Учения; находка книги Учения как бы завершает собой цикл мероприятий царя; оказывается, книга, найденная Хилкийей, написана Моисеем (II Хрон. 34:14: «И когда они вынимали серебро, принесенное в Дом Яхве, нашел Хилкийа-жрец книгу Учения Яхве, <писанную> рукою Моисея»); Иосия реформирует жреческое служение, устанавливает в храме Ковчег и учреждает в храме, со ссылкой на порядок, установившийся при Давиде и Соломоне, жреческие череды; для совершения Трапезы Иосия и другие вельможи жертвуют народу необходимый для жертвоприношения крупный и мелкий скот. В книге II Хроник (35:18) хронологический рубеж, после которого Трапеза не совершалась, определен как время деятельности пророка Самуила.
Выше мы говорили, что книгой Учения Яхве, которую нашел Хилкийа, следует считать Пятикнижие в том виде, как оно дошло до нас.
Из обоих повествований очевидно, что инициатива реформы принадлежит, как предполагается, жрецам; царь принимает Учение и радикально уничтожает все то, что так или иначе связано с языческими культами. Насколько верна версия об инициативе жрецов, определить трудно; не исключено, что именно царь побудил жрецов выступить с их инициативой. Как бы то ни было, однако, ясно, что реформа проводилась во исполнение требований, высказывавшихся пророками; отсюда следует, что религиозный переворот Иосии должен был привести к нравственному перерождению общества и утверждению принципов социальной справедливости. Важно и то, что Учение Яхве, которое Иосия воплощает в жизнь, приписывается легендарному пророку Моисею, выведшему, по преданию, Израиль из Египта, из Дома Рабства.
Для характеристики обстановки, в которой происходила реформа, существенно отметить, что Иосия пришел к власти в результате народного антиаристократического движения, направленного против придворной клики, свергнувшей его отца, царя Амона. Кажется правдоподобным, что Иосия, получивший власть из рук восставшего народа, став взрослым (он воцарился в возрасте восьми лет, а реформу проводил на восемнадцатый год своего царствования, т. е. в возрасте двадцати шести лет), осуществлял программу, соответствовавшую требованиям воцарившего его народа. По-видимому, от Иосии ждали перемен, и эти перемены осуществились.
Другое дело, что внедрение реформ Иосии в жизнь встретило не только поддержку, но и активное противодействие. В общих чертах об этом свидетельствуют обличения Иеремии. Про ближайших преемников Иосии — царей Иехоахазе (II Цар. 23:32) и Иехойакиме (II Цар. 23:37) мы узнаем, что они делали «зло» в глазах Яхве, подобно их отцам, т. е. Поддерживали языческий культ. То же говорится и о последующих царях — Иехойахине (II Цар. 24:9) и Цидкийаху (24: 19). Документы из Элефантины свидетельствуют, что языческие культы существовали в иудейском обществе еще в середине 1 тысячелетия до н. э. Свидетельство Иеремии (34:12-17) показывает, что и социальные требования народных масс не удовлетворялись. Из этого последнего обстоятельства можно, по-видимому, заключить, что сопротивлялась реформам Иосии, препятствовала их реализации иудейская аристократия.
В· условиях Вавилонского плена снова стал актуальным, насколько об этом можно судить, вопрос о религии иудейского общества. Гибель Иудейского царства воспринимается как величайшее несчастье; но это несчастье объясняется тем, что Иудея не выполняла волю Яхве, не воплощала в жизнь его Учение. Соответственно возрождение Иудеи, если бы оно могло осуществиться, мыслилось только на основе утверждения в иудейском обществе Учения Яхве со всеми его концепциями догматического монотеизма, сакральными постановлениями и нравственно-этическими постулатами. И не случайно проект возрождения Иудеи и Иерусалима, который был включен в книгу пророка Иезекииля, в целом совпадает с Пятикнижием, хотя и обнаруживает некоторые несущественные отклонения. Не случайно и то, что именно Пятикнижие стало регулятором всей жизни иудейского общества, когда оно по окончании Вавилонского плена конституировалось как гражданско-храмовая община с центром в Иерусалиме.
IV
Содержание Пятикнижия — это рассказ о том, как Яхве заключил договор с Израилем и его предками — патриархами. Само по себе представление о договорных отношениях, о союзе между Богом и его народом выросло из земных отношений между народом и поставленным на царство царем. Есть основания полагать, что они регулировались специальным договором, в котором оговаривались обязательства обеих сторон (ср. II Сам. 5:3). Бог выступает, таким образом, в роли царя, верховного владыки Израиля. Заключение договора между ним и его народом повествователь показывает на фоне космического миропорядка как основной элемент его развития. Неудивительно поэтому, что свое повествование он начинает с рассказа о сотворении Вселенной — небес и земли. В свою очередь, этот рассказ отчетливо делится на две части: космогоническое предание, не имеющее жанрового обозначения, в котором действует Бог (ʼǟlōhȋm) (Быт. 1:1-2:2), и другое предание (Быт. 2:4-25), представляющее собой «родословия (tolěḏōṯ) небес и земли».
Представление о Боге (Эль, Элохим) как о творце Вселенной является одним из самых устойчивых в мифологии древних народов сиропалестинского региона. В хеттском изложении ханаанейского мифа о Боге Бури упоминается d El-un-ni-ir-ša, что соответствует ханаанейскому ʼēlqūnȋ (ʼa)rsa «Бог (Эль.-
Текст двух первых глав книги (l:l-2:2) одновременно призван объяснить существование семидневного цикла и отдыха в седьмой день (день отдохновения — суббота).
В «родословии небес и земли» богом-творцом Вселенной является Яхве — Бог. Следует отметить, что это представление разрабатывается в ветхозаветной мифологии в различных видах и формах. Так, например, в Псалме 24 (1-2) (авторство приписывается Давиду) читаем:
а в Псалме 33 (6-9) говорится:
В кните пророка Исаии (42: 5) сказано:
И далее (45:6-7, 12):
В книге Иеремии (10:12-13) читаем:
И далее (Иер. 27:4-5):
«Так говорит Яхве воинств, Бог Израиля: Так скажите вашим господам: Я соделал землю, человека и скот, которые на земле, Моею великой силой и Моею простертой мышцей, и отдал ее тому, кто был праведен в Моих глазах».
Все эти сюжетные элементы, несомненно, должны были иметься в «родословии небес и земли». Между тем повествователь Пятикнижия опускает их, ограничиваясь только общим упоминанием в заголовке о сотворении небес, земли и земной растительности. Едва ли это сделано случайно, но мотивы, заставившие повествователя миновать чрезвычайно важные подробности мифа о том, как Яхве сотворил мироздание, не ясны. Наиболее вероятным кажется предположение, что в своем полном виде этот миф был по идейным соображениям для повествователя неприемлем, иначе говоря, что этот миф был политеистичным. Монотеистической тенденции отвечала жреческая конструкция. Кроме этого, могло иметь значение желание повествователя избежать повторений и противоречий, действительных или мнимых. По-видимому, сказанным объясняется то обстоятельство, что основным содержанием «родословия небес и земли» стало в Пятикнижии предание о первых людях и о распространении людей на земле. Впрочем, как увидим, и в этом предании сохраняются, несмотря на редактуру, политеистические черты.
По-видимому, к середине 1 тысячелетия до н. э. в иудейско-израильскую среду проникают некоторые космологические представления. Так, в книге Иова (26:7) говорится, что Бог «повесил землю над ничем». Известно, что Анаксимандр развивал учение о земле, висящей неподвижно в пространстве, ни на что не опираясь (Аристотель. О небе. 2, 13, 295Ь, 10-14). Однако широкого распространения эта концепция не получила.
Подводя итоги, можно полагать, что космогоническое предание Пятикнижия представляло собой соединение двух версий — жреческой ученой конструкции и народного мифологического повествования. Из последнего, однако, собственно космогоническая часть была исключена почти полностью в целях достижения идейного единства и логической последовательности, исключения повторений.
Предание о сотворении первых людей, об их пребывании в Саду Эден (Рай) и об их изгнании оттуда представляет собой продолжение «родословия небес и земли», возможно, его интегральную часть. Оно существенно отличается от краткого упоминания о сотворении людей в двух первых главах книги Бытие (1:1-2:2). Там человеческая пара — мужчина и женщина — сотворены одновременно; здесь подробно, с введением художественных элементов рассказывается о том, как первоначально был создан человек и вслед за тем из его ребра — женщина. Там создание человека завершает творение; здесь за созданием человека следует создание животных и завершается процесс сотворением женщины. Наконец, там бог-творец обращается к людям с благословением: они будут плодиться и размножаться, наполняя землю, и владеть ею, властвовать над всеми животными. Здесь оказывается, что человек, созданный богом, помещен в Сад Эден для того, чтобы возделывать и охранять его. Иначе говоря, уже здесь предназначение человека — не господство над миром, но служение Яхве, и эта идея красной нитью проходит через все Пятикнижие. Примечательно, что служение богам — предназначение человека и в месопотамских мифо-этических повествованиях «Когда вверху», «Когда боги, подобно людям». В дошедшей до нас редакции Пятикнижия обе концепции соединены воедино и как бы взаимно дополняют друг друга.
Весьма важным элементом космогонического мифа в «родословии небес и земли» является предание о Саде Эден (букв. «Сад Блаженства», «Сад в стране Блаженства»), который насаждает Яхве-Бог и который служит Яхве-Богу жилищем. Там растут деревья, пригодные в пищу и приятные на вид; там же посажены дерево жизни и дерево познания добра и зла. Из Эдена вытекает река, разделяющаяся на четыре потока. Следует заметить в этой связи, что образ «Сада Блаженства» в Ветхом завете, несомненно, восходит к общей для всех древних народов сиро-палестинского региона мифологической традиции. Известно, что сады как места, где совершается «языческий» культ, фигурируют в ветхозаветном пророчестве (Ис. 1:29; 65:3; 66:17). Античные свидетельства о финикийском культе Адониса (см., например: Феофраст. История растений, 6, 7, 3; Филострат. Жизнь Аполлодора, 7, 32) показывают, что его культ совершался в садах. Из многочисленных пальмирских надписей известно, что в Пальмире еще в I-III вв. н. э. культ местных богов отправлялся в рощах и садах. Иначе говоря, повествователь Пятикнижия, излагая «родословия небес и земли», находился в сфере представлений, общих для северо-западных семитских народов: сад есть жилище бога, соответственно сад-храм есть модель божьего жилища. Основываясь на сказанном, можно высказать предположение, что «родословия небес и земли» в большей или меньшей степени восходят к общесемитским сказаниям. Заслуживает внимания то обстоятельство, что в ассирийском родословии царя Шамшиадада I Адаму (персонаж одноименный с библейским Адамом) стоит на втором месте; существует предположение, что и в вавилонском родословии царя Хаммурапи на четвертом месте также находился Ад/таму. Интересно, что в параллельной генеалогии потомков Адама (Быт. 4:25-26) они выстраиваются в такой последовательности: сын Адама Шет; сын последнего внук Адама Энош. Но еврейское
Сказанным общие северо-западносемитские, в конечном счете, «языческие» черты предания об Адаме не ограничиваются. Змей, обращаясь к Еве, говорит, что Адам и она, вкусив от древа познания добра и зла, уподобятся богам в отношении познания добра и зла (Быт. 3:5). Бог говорит об Адаме, отведавшем плода от древа познания добра и зла, что он станет, «как один из нас», т. е. богов (см. Быт. 3:22); предполагается, следовательно, присутствие в предании других богов, к которым Яхве обращает свою речь и о которых упоминает змей. Имея в виду политеистический характер иудейской религии до реформы Иосии, присутствие в предании таких мотивов можно признать вполне естественным; более сложно ответить на вопрос, почему они сохраняются в книге, являющейся манифестом воинствующего единобожия Яхве. Единственный возможный ответ на этот вопрос заключается, как нам кажется, в старинной формуле: «из песни слова не выкинешь». Перед этим оказывается бессильной любая редактура.
Как бы то ни было, предание об Адаме и Еве и об их грехопадении развивает, несомненно, сказочный сюжет: речь идет о попытке людей сравняться с богами (или богом, что принципиального значения не имеет); они обретают познание добра и зла и в этом смысле уже оказываются равными богам; люди оказываются на пороге обретения бессмертия в момент, когда Яхве своею властью останавливает их и изгоняет из Сада Блаженства. Ситуация повторится в предании о попытке людей построить Вавилонскую башню и добраться до неба. Нужды нет, что самый образ Вавилонской башни навеян месопотамскими зиккуратами (и более конкретно — Вавилонским храмом Этеменанки, т. е. дом, являющийся фундаментом небес и земли); важно то, что и здесь люди пытаются проникнуть на небо, в жилище богов, и здесь бог их останавливает и устраивает так, что они не достигают своей цели (смешение языков). В обоих случаях Яхве оказывается враждебным людям, причем в предании об Адаме и Еве он обманывает людей; его цель, которой он успешно добивается, — помешать людям уйти из-под его власти, достигнуть некоторого состояния внутренней, да и внешней тоже, независимости от бога (или богов).
Однако повествователь Пятикнижия, не меняя сколько-нибудь существенно структуру сказа, радикально преобразует его смысл. В общем контексте Пятикнижия рассказ об Адаме и Еве со всеми его сказочными аксессуарами (человек, вылепленный богом из земного праха, его жена, изготовленная из его ребра; дерево жизни, дерево познания добра и зла и вкушение его плода; змей, соблазняющий Еву; керуб с огненным мечом, охраняющий подступы к Саду Блаженства) превращается в рассказ о первом договоре между богом и человеком и о нарушении человеком этого договора. Бог предписывает человеку, которого он сотворил, под угрозой смерти не есть плодов дерева познания добра и зла. Однако человек, которого соблазнила жена, в свою очередь соблазненная змеем, нарушает запрет. Наказание следует незамедлительно: Бог проклинает змея, проклинает человека и его жену, изгоняет первых людей из Сада Блаженства.
Предание об Адаме и Еве объясняет, откуда появился человек: мужчина вылеплен Богом из земного праха, а женщина сделана из его ребра. Последним обосновывается и то, что мужчина оставляет отца и мать и создает с женщиной новую семью. Предание объясняет также и причины вражды между потомками змея и потомками первых людей, причину того, что женщина рожает своих детей в муках и что она всегда подчинена мужу, а также причину того, что труд является тяжкой обязанностью человека, который ест свой хлеб в поте лица своего. Все это — исполнение божьего проклятия за то, что человек нарушил божье веление.
Заслуживают внимания еще следующие обстоятельства. Знание есть, по преданию, свойство бога; человек овладевает знанием, совершив грех. Владение знанием — это приобщение человека к божественной сущности; аналогичный мотив разрабатывается и в месопотамском сказании «Когда боги, подобно людям». Но процесс познания, т. е. приобщения к миру богов, чудесен: познание совершается в момент поедания чудесного плода, несущего в себе знание. Мотив этот — сказочный; и, согласно законам фольклорного повествования, знание здесь не есть результат познавательной деятельности человека, оно — откровение. Содержание знания о добре и зле, открывающегося людям, также весьма специфично: люди осознают, что они наги, и делают себе одежду из листьев. Иначе говоря, знание здесь — это постижение отличия мужчины от женщины, открытие тайны деторождения, причем нагота есть зло, которое должно быть сокрыто; в то же время добро представляется прикрытием наготы одеждой. Впоследствии открытие и созерцание наготы рассматривается как сакральное преступление. Примечательно, что грех не является грехом, пока он не осознан, пока зло не познано человеком. Вероятно, не случайно в Ветхом завете любовное соитие обычно фигурирует как познание женщины мужчиной. В конечном счете процесс познания — это процесс телесного слияния с объектом познания; именно поэтому оно является результатом съедания плода от дерева познания добра и зла.
Сами по себе имена первых людей — Адам и Ева (евр.
К преданию об Адаме и Еве примыкает, естественно, рассказ о сыновьях и ближайших потомках первых людей, и здесь центральное место занимает легенда о первом братоубийстве (Быт. 4:1-16). Действующие лица этого предания — Каин и Авель — сыновья Адама и Евы, соперничающие между собой; Каин — земледелец, а Авель — пастух-скотовод. Имя Каин близкородственно арабскому «кайнун» — «ремесленник, кузнец», но также и «раб»; вполне возможно, что имя имело исходное значение: «работник». Однако в тексте данное имя связывается с глаголом qānā — «покупать, приобретать». Имя Авель (евр.
Легенда обнаруживает явное сочувствие к скотоводу Авелю и отрицательное отношение к Каину-земледельцу. Бог принимает жертву Авеля и отвергает жертву Каина; Каин убивает Авеля и совершает, таким образом, тяжкое преступление, за которое несет наказание. Такое отношение к земледелию и скотоводству, очевидно, характерно для скотоводческого общества либо для общества с устойчивым представлением о скотоводстве как о занятии и образе жизни наиболее предпочтительном, особенно сравнительно с оседлым земледелием. Последнее оказывается занятием, не угодным богу.
Последствия братоубийства трагичны: голос крови убитого брата взывает к Яхве от земли; земля, раскрывшая свои уста, чтобы принять кровь убитого брата, проклинает братоубийцу и отказывается отдавать ему свою силу (т. е. труды Каина будут напрасными); братоубийца обречен на изгнание и скитания по земле. Единственное, от чего Яхве избавляет Каина,- это от положения «вне закона», когда каждый встречный может его убить. С этой целью Яхве накладывает на Каина знак — оберег. Роль, которую земля играет в данном предании, представляется также отражением языческих представлений, когда земля считалась одной из богинь местного пантеона.
К преданию о Каине присоединяется предание о Ламехе и его сыновьях — культурных героях: Йавале — основателе скотоводства, Йувале — создателе игры на музыкальных инструментах и Тувал-Каине — основателе кузнечного ремесла (обработка металла). Подобно Каину, Ламех совершил убийство, и, подобно Каину, он предохраняет себя от мести, но на этот раз поэтическим заклятием.
Завершается этот цикл сказаний упоминанием еще об одном сыне Адама — Шете и сыне последнего Эноше, которые оказываются фактически родоначальниками человечества.
Глава 5 книги Бытие, примыкающая к преданиям о Каине, Ламехе, Шете и Эноше, представляет собой «Книгу родословий Человека» от Шета и Эноша до Ноя (евр.
«Книга родословий Человека» представляет собой, пожалуй, чистый образец генеалогического жанра: здесь мы видим перечисление по нисходящей линии потомков Адама и Шета с краткими замечаниями о Ханохе и Ное; завершается перечисление упоминанием о рождении у Ноя Шема (Сима), Хама и Йафета. В каждом случае «Книга родословий Человека» считает нужным отметить, в каком возрасте каждый персонаж родил своего сына и сколько лет он жил после этого события, рождая сыновей и дочерей. Персонажи, которых «Книга» отмечает, суть первородные сыновья (кроме, естественно, Шета); перед нами, таким образом, генеалогия по прямой линии. Отсутствие интереса к остальному потомству перечисленных лиц может быть объяснено тем, что их потомки были уничтожены при потопе; рассказчика интересуют предки современного ему человечества, т. е. линия, непосредственно ведущая к Ною и его сыновьям.
Завершается данный цикл (Адам и договор с ним Бога; нарушение договора Адамом и его потомками) вставным эпизодом, который повествователь Пятикнижия помещает между «Книгой родословий Человека» и родословиями Ноя. Здесь (Быт. 6:1-8) рассказывается о браках божьих сыновей (Ьěnē ʼǟlōhȋm, т. е. сыны Эла; явно «языческий» элемент предания) с дочерьми человеческими и характеризуется греховность людей перед Богом. Тем самым повествователь подготавливает рассказ о потопе.
Родословия Ноя (Быт. 6:9-9:29) содержит, в отличие от «Книги родословий Человека», повествовательный текст — рассказ о потопе и чудесном спасении Ноя, рассказ о договоре Яхве с Ноем и рассказ о грехопадении Хама, одного из сыновей Ноя. Сам Ной характеризуется как праведник, исполняющий веления Бога и за это спасаемый Богом от гибели. В книге Иезекииля (14:14, 20) Ной упомянут как праведник вместе с двумя другими — Даниилом и Иовом, которых Бог спас бы от возможных катастроф.
Сам по себе сюжет о потопе и об истреблении человеческого рода божеством — один из наиболее распространенных в фольклоре самых различных народов; он, в частности, разрабатывался в месопотамской словесности, и это дало основание полагать, будто сюжет потопа в Пятикнижии заимствован из Месопотамии. В пользу такого предположения говорит то обстоятельство, что месопотамская поэма «О все видавшем» (о Гильгамеше), в которую включено предание о потопе, была хорошо известна в сиро-палестинском регионе, заучивалась в писцовых школах и переписывалась. Кроме того, сиро-палестинский регион не мог быть ареной губительных наводнений, а потому соответствующий сюжет здесь возникнуть не мог. Следует, однако, отметить, что для месопотамской поэзии сюжет потопа был далеко не единственным. В поэме «Когда боги, подобно людям» для уничтожения людей, докучающих богам, ниспосылается мор, засуха и голод и только затем потоп. В поэме, несомненно, имеются некоторые элементы, близкие к ветхозаветным.
Сопоставление месопотамских вариантов сказания о потопе с ветхозаветными показывает, что общая структура повествования и там, и здесь в принципе одинакова: решение богов (бога) устроить потоп; предупреждение божьему избраннику о предстоящем потопе; постройка корабля для того, чтобы избраннику спастись; потоп; раскаяние богов (бога) в том, что устроен потоп; корабль, на котором спасается избранник, его семья и вся живность, пристает к горе, воды спадают и потоп прекращается; жертвоприношение спасшегося богу (богам) и его (их) отказ на будущее от устройства нового потопа. Однако это обстоятельство не дает оснований говорить о прямом заимствовании в Библию из Месопотамии: мелкие детали, которые составляют художественную ткань повествования, во всех случаях своеобразны. Вероятно, правильнее будет предположить, что во всех интересующих нас случаях мы имеем дело с самостоятельными разработками общего сюжета, восходящего к эпохе прасеверосемитского единства. Обращают на себя внимание характерные для Пятикнижия «точные» датировки начала потопа, завершения прибывания вод, а затем иссякания воды и выхода Ноя из ковчега. Их появление — несомненный результат обработки повествования в жреческой псевдоисторической традиции.
В месопотамских повествованиях боги устраивают потоп потому, что люди докучают богам; в библейских родословиях Ноя Яхве устраивает потоп и уничтожает на земле все живое, кроме Ноя и его спутников, в наказание за то зло, которое люди творят на земле (Быт. 6:5-7). Соответственно этому кульминация повествования — это заключение нового договора Бога с Ноем, благословение Ноя Богом (Быт. 9:1-17). При этом Бог берет на себя обязательство не устраивать больше потопа и как знамение союза между ним и людьми поставляет радугу. Благословение Бога Ною предоставляет ему и его потомству власть над всею земной живностью, которая будет служить пищей человеку, и устанавливает месть за убийство человека. Обязательство человека исполнять волю Бога при этом подразумевается.
Включенное в родословия Ноя предание о грехопадении Хама (Хам, сын Ноя, увидел наготу пьяного отца и рассказал об этом братьям) имеет двойной смысл. Хам совершает нечестие по отношению к отцу; интересно, что в угаритской поэме «Об Акхите» одна из добродетелей праведного сына — это его забота о пьяном отце. Повествователь резко осуждает преступление Хама, утверждая тем самым нормы нравственности, которые должны быть приняты обществом. В то же время в роли грешника выступает Хам, предок кенаанитян — древнейших доизраильских обитателей Обетованной земли. Прегрешение Хама дает основание проклясть Кенаан и обречь его на рабскую долю (он будет «раб рабов» у своих братьев). Тем самым борьба Израиля с Кенааном и порабощение Кенаана получают свое идеологическое оправдание.
За родословиями Ноя следуют родословия сыновей Ноя (Быт. 10) — знаменитая Таблица народов. Она замыкает собой повествование, ведшееся до сих пор в глобальном плане; оно показывает место древнейших предков Израиля во всемирно-историческом процессе. Как известно, классификация народов в книге Бытие (10) не соответствует их реальному языковому и культурному родству; она отражает скорее политические взаимосвязи между отдельными народами и группами народов. Родословия Сима повторяются дважды — второй раз после рассказа о Вавилонской башне (Быт. 11:10-26), причем здесь они доводятся до Тераха, отца Аврама; к ним примыкают краткие родословия Тераха, вводящие, по сути, повествование об Авраме. Вторая версия родословий Сима в этом плане существенно отличается от первой (Быт. 10:21-31). В ней отсутствуют упоминания Элама, Ашшура, Луда, Арама, Йоктана и их потомков, которые фигурируют в первой версии; в то же время в первой версии родословия фактически обрываются на Эвере и его сыне Пелеге. Вторая версия родословий более целеустремленно направлена на Аврама. Начиная с этого момента повествование утрачивает свой всемирно-исторический характер и сосредоточивается на патриархах — предках Израильского племенного союза, на том, что можно было бы назвать предысторией Израиля.
V
Предания о патриархах — Авраме (Аврааме), Исааке и Иакове (Израиле) — образуют в своей совокупности рассказ о начальном периоде истории Израиля, непосредственно о его происхождении. Их основное содержание — рассказ о божьем откровении и обетовании патриархам, о его договоре и союзе с ними. Они как бы подготавливают основное, с точки зрения повествователя, событие израильской истории — обретение Учения.
Первым в этой серии является ряд божьих откровений и обетований Авраму (Аврааму). Яхве побуждает Аврама покинуть свою страну и своих сородичей, уйти в страну, которую он ему укажет, обещает произвести от него великий народ и дарует ему благословение (Быт. 12:1-3). Второе обетование повествователь вводит после рассказа о разделе между Аврамом и Лотом (Быт. 13:14-17); оно также обещает Авраму многочисленность его потомства и владение той страной, в которой он поселился. Благословение Авраму вкраплено также и в рассказ о его походе против четырех восточных царей (Быт. 14:18-20); особое значение этому благословению придает то обстоятельство, что благословляет Аврама Малкицедек, царь Иерусалима и жрец Высшего Бога. Рассказав о походе против четырех царей, повествователь вводит (Быт. 15) еще один эпизод, являющийся кульминацией легенды об Авраме (Аврааме): здесь не только повторяются прежние обетования, но и рассказывается, как и при какой обрядности заключен договор между Аврамом и Яхве. При этом определяется граница Обетованной земли — от реки Египетской (Вади Эль-Ариш) до Евфрата; она примерно соответствует историческим границам сиро-палестинского региона (Кенаана) и, по-видимому, историческим границам царства Давида и Соломона. Последнее обстоятельство дает основания судить о времени, когда сформировался дошедший до нас текст предания, хотя, разумеется, не исключены и позднейшие анахронизмы. В легенду введено и предсказание рабства потомков Аврама (Авраама) — израильтян — в Египте. Еще один рассказ о договоре Яхве с Аврамом (Быт. 17:1-22) дополняется новыми подробностями. Помимо обетования многочисленного потомства, среди которого будут народы и цари, помимо обещания отдать Авраму и его потомкам Обетованную землю, Яхве дает Авраму новое имя Авраам, которое сопровождается народной этимологией (оно дается потому, что его носитель будет отцом множества народов). В свою очередь Яхве налагает на Авраама обязательство соблюдать договор с ним и совершать всем мужчинам-домочадцам обрезание. Кроме этого, Яхве переименовывает Сарай, жену Авраама, в Сару и предрекает рождение от нее сына и наследника Авраама, Исаака.
За повествованием об Аврааме следуют родословия его сыновей — Исмаила (краткое) и Исаака; последнее представляет собой подробный рассказ об Исааке и о его сыновьях. В нем (Быт. 26:2-5) содержится обетование Яхве Исааку: бог обещает отдать Исааку и его потомкам Обетованную землю, сделать его потомство многочисленным и исполнить клятву, данную Аврааму.
Рассказ об Исааке переходит в повествование об Иакове (Израиле) — непосредственном предке-эпониме израильтян. Оно содержит благословение Иакову, данное его отцом Исааком (Быт. 27:26-29) (Иаков получил его обманом вместо своего брата Исава); оно предрекает Иакову власть над другими народами и племенами, власть над его братьями, а также грядущее богатство и изобилие. Откровение и обетование Яхве Иаков получает во сне в Бет-Эле, по дороге в Харан (Быт. 28: 1 1 -22); оно также содержит обещание отдать Иакову и его потомству страну, в которой он находится, и сделать его потомство многочисленным. Бог обещает всегда быть с Иаковом, помогать ему и возвратить его в страну, из которой он уходит. Чудесное видение заставляет Иакова основать в Бет-Эле культ Яхве. Он клянется почитать Яхве и служить ему, если Яхве выполнит то, что обещал. Когда Иаков возвращается, он борется с Богом (Быт. 32:25-31) и получает новое имя: Израиль (Йисраэль), которое также объясняется народной этимологией (Иаков боролся с богом). Еще одно благословение Яхве Иаков получает при основании храма в Бет-Эле (Быт. 35:1-15) и учреждении там монотеистического культа.
Наряду с этой основной общей идеей повествования о патриархах содержат множество подробностей, объясняющих причины того или иного явления или обстоятельства. Наряду с происхождением Израиля предание рассказывает о происхождении арабов (от Исмаила, сына Авраама и рабыни Хагар), Эдома (Исава) (эпоним Исав — брат-близнец Иакова), Аммона и Моава (они происходят от кровосмесительной греховной связи Лота с его дочерьми). В предание включаются родословия Исава (Эдома), содержащие краткий очерк древнейшей истории Эдома. Дважды объясняется происхождение топонима Беэр-Шева («Колодезь клятвы», или «Колодезь семи»). Предание объясняет, почему Хеврон с полем и пещерой Махпела является сакральным центром Иуды, а Сихем — сакральным центром племен Эфрайим и Менашше, почему в Бет-Эле находится святилище Яхве; оно истолковывает имена отдельных израильских племен и их эпонимов; оно указывает происхождение топонимов Гилеад, Мицпа, Маханайим, Пенуэль, Суккот.
Особое место в преданиях о патриархах занимает рассказ об Иосифе, объясняющий, почему предки израильтян оказались в Египте. Он переполнен сказочными драматическими подробностями, показывающими избранничество Иосифа среди его братьев, божье благоволение и покровительство Иосифу; здесь и предания о снах Иосифа, о его пребывании рабом в доме египетского вельможи, о том, как Иосиф стал правителем Египта и поселил в Египте отца и братьев. Это повествование определенно восходит к племенной традиции потомков Иосифа — Эфрайима и Менашше. В него же включена сюжетно с ним не связанная новелла об Иуде и Тамар, восходящая, несомненно, к иудейской традиции.
Предания о патриархах имеют фольклорное происхождение; здесь немало сказочных, мифических подробностей (непосредственное общение патриархов с богом и получение ими его благословения, борьба с богом, наказание грешного народа — Содома и Гоморры, многократно разрабатываемый сюжет о том, как муж выдает жену за свою сестру, сюжет об Иосифе и жене египетского вельможи и т. п.). До нас дошли изложения этих легенд, находящиеся за пределами Пятикнижия. Так, повествование об Иакове излагается в книге пророка Хошеа (Ос. 12:3-4) следующим образом:
И далее (Ос. 12:13): «И убежал Иаков в поля Арама, и работал за жену, и за жену стерег». Содом и Гоморра также неоднократно упоминаются в пророчествованиях (см., например, Ис. 1:9-10; Ам. 4:11; Иер. 23:14; Соф. 2:9). Сказанное, однако, не устраняет вопроса о том, отражается ли и как именно в преданиях о патриархах историческая реальность.
Сопоставление преданий о патриархах со сведениями по истории
сиро-палестинского региина, которые можно почерпнуть из месопотамских и египетских источников, в том числе из эль-Амарнской переписки, показывает, что политическая история региона в этих преданиях не нашла своего отражения. Повествователь помещает своих персонажей в своеобразную, несомненно, вымышленную страну, где вопреки всему тому, что достоверно известно, не происходит ни чужеземных нашествий, ни конфликтов между отдельными городами и царствами, где нет верховной власти Египта или Хеттского царства. Единственным слабым отражением смутных воспоминаний о каких-то вторжениях из Месопотамии можно считать легенду о походе четырех восточных царей и о разгроме их Авраамом (Быт. 14). В тех эпизодах, когда в предании действует царь филистимлян, перед нами, как уже говорилось, очевидный анахронизм. В глубокую древность повествователь переносит ситуацию последней трети II тысячелетия до н. э. и даже значительно более позднюю.
Таким образом, в повествовании книги Бытие Авраам, Исаак и Иаков суть поставленные в вымышленную ситуацию действующие лица мифологизированной исторической легенды, которым она придает черты сверхъестественных существ. Особенно показательны в этом отношении беседа Авраама с богом перед разрушением Содома и борьба Иакова с богом. Для обыкновенных людей, по представлениям эпохи, и то, и другое должно было бы закончиться гибелью.
Вопрос о реальном существовании прототипов указанных персонажей не может быть в настоящее время удовлетворительно разрешен. Заметим только, что все они носят имена с четко выраженной семитской этимологией; такие имена, как Авраам (Аврам, Авирам и т. п.) и Иаков, засвидетельствованы во II тысячелетии до н. э. Параллельный же этнографический материал показывает, что первопредки того или иного общества обычно суть легендарные, мифологические персонажи; Израиль в этом отношении едва ли был исключением.
Тем не менее предания о патриархах содержат обильный и разнообразный материал, позволяющий судить об образе жизни, быте и нравах полукочевого скотоводческого населения Палестины той эпохи, когда эти предания складывались, т. е., в конечном счете, в середине и во второй половине II тысячелетия до н. э. В целом общество, нашедшее отражение в преданиях о патриархах, может быть охарактеризовано следующим образом.
Основной ячейкой общества является большая семья, во главе которой стоит отец-домовладыка. Семья патриархов не входит в какую-либо племенную или территориальную общность; она находится вне племен или городских общин и представляет собой самостоятельный замкнутый коллектив. Вероятно, именно поэтому Авраам именуется в книге Бытие (14:13) hāciḇrȋ — термином, соответствовавшим акк. ẖapiru и обозначавшим человека, стоявшего вне радо-племенных, общинных и иных социальных связей. Образование такого коллектива происходило путем его отделения от основной массы населения. В результате раздела такие коллективы могли давать начало новым образованиям; в то же время, разрастаясь, они могли положить начало новым рода-племенным структурам. Впрочем, мы наблюдаем в таких семьях и тенденцию к установлению прочных связей с оседлыми общинами.
Основным занятием является отгонное скотоводство — разведение мелкого (овцы, козы) и крупного рогатого скота. По-видимому, практиковалось также и земледелие. В распоряжении глав семей обычно имеются денежные средства; это указывает, что они участвовали в торговом обмене. В голодные годы люди уходили в Египет, считавшийся, несомненно, житницей Ближнего Востока, и либо селились там, либо приобретали там продовольствие за деньги. Они входили в контакты и с чужеземными купцами — аравитянами, возившими свои товары по дорогам, пролегавшим через области, где эти семьи жили. Каждая семья располагала собственной территорией, на которой пасли скот и перекочевывали; при разделении семьи между вновь образованными ячейками устанавливалась граница.
Образ жизни был скромен и непритязателен. Жилищем был обычно шатер, мало чем отличавшийся от современного бедуинского шатра. Пища была мучная (пекли лепешки из пшеничной и ячменной муки, приготовлявшейся из зерен, которые растирались на ручной мельнице), молочная, овощная; мясо, в том числе и мелкого скота, ели, насколько об этом можно судить, только при жертвоприношениях или на пиршествах по особо торжественным случаям. Одежду — набедренники и разного рода накидки и платья — изготовляли из шерсти и льна; она была одноцветной; многоцветная одежда Иосифа считалась роскошной и вызвала законную зависть и раздражение братьев. Передвигались обычно пешком или на ослах, но в качестве транспортного животного использовался также и верблюд.
Семейная община состояла, естественно, из жен и детей домовладыки. Браки обычно были патрилокальными, причем обычно они заключались по инициативе или в соответствии с волеизъявлением родителей жениха и невесты; за невесту выплачивался брачный выкуп (мохар). Однако возможны были и матрилокальные браки, когда жениха принимали в дом в качестве зятя-приймака. Предание об Иакове рассказывает, как неимущий жених, будущий приймак, отрабатывает мохар в доме тестя за своих жен — дочерей домовладыки. Семья неотделившегося сына или зятя-приймака находилась под властью домовладыки. Обычной была полигамная семья, в которой каждая жена имела свое самостоятельное хозяйство. При этом муж не должен был оказывать ни одной из жен предпочтение перед другими. Однако «очередь» на супружеское посещение мужа могла быть куплена одною женой у другой. Важнейшим элементом благосостояния человека считалось наличие многочисленного потомства, прежде всего, разумеется, сыновей. Положение жены в доме зависело от того, сколько у нее сыновей. Бесплодие считалось величайшим несчастьем; в этом случае женщина могла дать мужу свою рабыню в наложницы, с тем чтобы усыновить рожденного ею ребенка. Сыновья, рожденные женами и рабынями-наложницами, были равноправными. Однако возможна была и другая ситуация, когда жена при изменившихся обстоятельствах могла изменить свое решение и даже настоять, чтобы муж изгнал из семьи рабыню-наложницу и ее сына.
Не исключено было и такое положение, когда отец отделял при жизни сыновей наложниц, выдав им какую-то долю имущества на обзаведение. В этом случае сыновья утрачивали имущественные права в семье. Однако теоретически все сыновья домовладыки были равноправными. Исключение составлял первородный сын, занимавший в семье особое положение. Он считался принадлежащим Яхве и подлежал выкупу, что накладывало на него определенный сакральный ореол; он имел право на двойную долю наследства; он был первым среди братьев и, очевидно, наиболее авторитетным. Однако уже существовало представление о первородстве как о самостоятельной сущности, которая может быть отделена от ее носителя. Первородство может быть продано и куплено; отец может лишить своего старшего сына первородства за совершенное им преступление. Чрезвычайное значение имело отцовское благословение; считалось, что оно определяет положение сына среди братьев и его будущее. Сыновья обязаны относиться к отцу с пиететом; они не должны, в частности, посягать на жену или наложницу отца. Сыновья и дочери работают в отцовском хозяйстве; мы видим их, в частности, пасущими скот. В то же время сыновья образуют своего рода совет при домовладыке; последний обсуждает с ними свои решения и предпринимает свои действия с их согласия, а в некоторых случаях и по их настоянию. Была возможна ситуация, когда домовладыка усыновлял внуков, делая их тем самым равными сыновьям по статусу в семье. После смерти домовладыки братья могли разделиться, но могли также и продолжать жить братским коллективом. Среди братьев постоянно шла борьба за фактическое первенство (оно не обязательно совпадало с первородством), принимавшая подчас драматические формы.
В состав семьи нередко входили так называемые жильцы — свободные люди, по тем или иным причинам примкнувшие к семье и пользовавшиеся покровительством домовладыки, а также невольники — «отроки» и рабы. Последние выполняли в домашнем хозяйстве разнообразные функции — от обслуживания и сопровождения хозяина и его семьи до выполнения многочисленных разовых поручений и управления всем «домом». Среди невольников выделялись рожденные в доме, а также те, кто был приобретен за плату. Мужчин-военнопленных в рабство не обращали, их убивали; рабство ожидало пленных женщин и детей. Среди работников в доме могли быть и наемники-батраки; правда, как уже сказано, предание о патриархах рисует несколько неординарную ситуацию, когда батраком является зять-приймак, отрабатывающий мохар. Тем не менее драматические обстоятельства службы батрака-пастуха в предании отражены в высшей степени реалистично: суровые условия труда, ответственность за возможный ущерб и беззащитность перед произволом работодателя.
Имеются в предании и другие жизненные подробности. Мы узнаем, что чужеземец оказывается беззащитным в чужой стране: его могут убить и отнять его жену, и, чтобы этого избежать, муж выдает жену за свою сестру; чужеземец может подвергнуться и другого рода насилиям. Однако такого рода поступки общественное мнение считает греховными деяниями, и предание обрушивает на грешников карающий гнев божества. Вообще, гостеприимство, угощение и предоставление ночлега представляются сакральными обязанностями благочестивого человека. Мы видим также зятя-приймака, тайком уходящего со своей семьей из дома тестя; женщину, выкрадывающую из дома тестя статуэтки богов; братьев, встречающихся после давнего конфликта и примиряющихся. В последнем случае семикратные поклоны одного из братьев Иакова точно соответствуют приветственным формулам, которые встречаются постоянно в письмах от низших к высшим в переписке II тысячелетия до н. э. (эль-Амарна, Угарит и т. д.). Несомненно, реалистично все описание Египта; примечательная черта в нем та, что египтяне гнушаются чужеземцами — иври, к которым принадлежал Иосиф.
Предания о патриархах в том виде, как они дошли до нас,- это, несомненно, поздний литературный памятник, возникший в результате сведения воедино, систематизации и последующей обработки ряда первоначально разрозненных повествований об отдельных патриархах и эпизодах их жизни. Повествователь Пятикнижия свое внимание, естественно, сосредоточивает на взаимоотношениях бога и его избранников. Бог неизменно благоволит к патриархам; последние строят свою жизнь в соответствии с его велениями. Проявления бога обнаруживают его величие и его природу властителя всего сущего. Патриархи — монотеисты. Яхве — единственный бог всего сущего; он — бог Авраама, Исаака и Иакова, Страх Исаака и Ужас Иакова. Яхве — праведен; он воздает добром за добро и жестоко карает за прегрешения. В преданиях о патриархах вырабатывается нравственно-этическая концепция, требующая следовать велениям бога. В связи с этим принципиальное значение имеет разговор Авраама с Яхве перед тем, как были уничтожены Содом и Гоморра (Быт. 18:22-33). Авраам утверждает здесь принцип личной ответственности человека за его деяния. Бог, вселенский судия, не может уничтожать праведников вместе с грешниками; если в грешном городе найдется хотя бы десять праведников, город следует пощадить ради них. Яхве соглашается с Авраамом, но в Содоме не оказывается ни одного праведника.
VI
Важнейшим эпизодом в повествовании Пятикнижия является рассказ об исходе израильтян из Египта и их странствовании по пустыне; кульминация повествования — обретение Учения, т. е. заключение договора между Яхве и его народом, договора, который отныне будет окончательным и непреходящим.
Традиция об исходе из Египта дошла до нас и за пределами Пятикнижия. Прежде всего в книгах пророков. Например:
Иер. 32:21: «И вывел Свой народ, Израиля, из Страны Египетской знамениями и чудесами, и сильной рукою, и простертой мышцей, и великим ужасом».
Иер. 34:13: «Так говорит Яхве, Бог Израиля: Я заключил договор с вашими отцами в день, когда Я вывел их из Страны Египетской, из дома рабства».
Иез. 9:11: «Я открылся им, чтобы вывести из Страны Египетской. И Я вывел их из Страны Египетской и привел их в пустыню. И Я дал им Мои законы и Мои приговоры,- Я объявил их, которые исполнит человек и будет жив ими».
Ам. 2:10:
Мих. 6:4:
Приведенные выше высказывания пророков показывают, что предания об исходе из Египта и о Моисее, который возглавлял исход, бытовали в израильско-иудейском обществе уже в допленный период, как и в период вавилонского пленения. Они естественно вошли в пророчествование послепленного времени. Примечательно следующее: в пророчествах допленного периода уже фигурируют бог, который вывел Израиль из Египта, Моисей, Аарон и Мирйам — важнейшие персонажи легенды, сорокалетнее странствование по пустыне, овладение Страной Аморейской, т. е. Обетованной землей. В пророчестве, современном реформам царя Иосии и несколько более позднем (Иеремия), а также в эпоху плена (Иезекииль) речь уже идет о чудесах, которые совершил Яхве, о договоре, который Яхве заключил со своим народом, о законах и приговорах, которые он дал Израилю. Несомненно, появление этих элементов в пророчествовании следует объяснить влиянием Пятикнижия, которое либо находилось в процессе формирования, либо уже было создано.
Жреческая традиция, легшая в основу исторического изложения Пятикнижия, представлена в Библии рядом псалмов. Очевидно, они в той или иной форме исполнялись (пелись, декламировались под музыкальный аккомпанемент) во время соответствующих богослужений.
Использование сюжета об исходе из Египта в храмовой литургии имело место уже в допленный период, причем древнейший текст, который может быть датирован (Псалом 105, приписываемый царю Давиду), относится к Х в. до н. э. Показательно сохранение в некоторых псалмах (95, 135, 136) политеистических мотивов; очевидно, предание об исходе из Египта первоначально вписывалось в общую «языческую» израильскую мифолого-историческую традицию, хотя уже тогда оно должно было свидетельствовать о специфических взаимоотношениях между Яхве и Израилем. Псалмы не представляют собой текст народного эпоса в собственном смысле слова; они суть переработка эпоса для храмовых нужд. Среди них особенно выделяется Псалом 78, представляющий собой несомненную параллель к историческому преданию Пятикнижия не только по содержанию, но и по основным идеям: здесь, как и там, время исхода — это время, когда Яхве даровал Израилю Закон и Учение; вина Сынов Эфрайима, по псалму, заключается в том, что они не блюли договора с Яхве и не следовали его Учению. В этом, несомненно, прямая перекличка с Пятикнижием, с его монотеистической концепцией. Еще более отчетливо монотеистическая идея выражена в Псалме 106, который содержит прямое осуждение чуждых языческих культов. Генезис этих воззрений, однако, мы находим уже в Псалме 105 (если верно его отнесение ко времени царя Давида, т. е. к Х в.), где говорится о договоре Яхве с Авраамом и клятве Яхве Исааку, которую он поставил законом Иакову. Говорится здесь и об учениях Яхве и его законах, которые Израиль должен блюсти и оберегать. Обращает на себя внимание множественное число в обоих случаях; вероятно, имеются в виду упоминавшиеся выше договор Яхве с Авраамом и клятва Яхве Исааку, поставленная законом для Иакова. Но в Псалме 105 Учение еще не связано с исходом и не представляет собой внутреннего единства; это Учения, т. е. собрание множества разрозненных постановлений, еще не сведенных в общую систему, не превратившихся в единство. Истоки монотеистической концепции можно уловить в Псалме 135, где, как уже говорилось, имеют место политеистические элементы, но где уже проводится мысль о том, что боги «народов», т. е. неизраильские, не боги. Несомненно, важен и факт включения сюжета об исходе в важнейшие литургии — так называемый «Египетский Халлель» (содержит Псалом 114) и «Великий Халлель» (содержит Псалом 136)[30]. Он свидетельствует о том, насколько прочно в сознании народа запечатлелось предание об исходе из Египта, с которым так или иначе соотносятся другие факты израильской истории. Именно исход является демонстрацией величия и могущества Яхве. Но в обоих «Халлелях» еще ничего не сказано о даровании Учения; едва ли, однако, это было бы возможно, если бы представление о даровании Учения уже реально существовало. Таким образом, развитие преданий об исходе из Египта, как оно нашло свое отражение в книге Псалмов, можно представить себе как постепенное превращение политеистической легенды об особой милости и могуществе Яхве, в монотеистическое предание, где центральное место занимает дарование Учения в то время, когда Израиль вышел из Египта.
В связи с этим возникает вопрос, насколько достоверно предание об исходе из Египта, т. е. насколько точно оно отражает реальную историческую действительность. В необозримой литературе, посвященной Пятикнижию, зафиксирован весьма широкий диапазон мнений по этому поводу: от представлений, будто Пятикнижие точно излагает события, как они происходили, до полного отрицания их исторической достоверности. Высказывается также мнение, что одни израильские племена находились в рабстве в Египте и ушли оттуда, тогда как другие этого рабства избежали. Сказанное дает основание вновь вернуться к данному вопросу.
Он имеет фактически два аспекта. Первый из них: мог ли исход произойти так и в том виде, как об этом рассказывает традиция, т. е. со всеми чудесами и сказочными подробностями? Представляется, что в таком виде исход из Египта никогда не имел места; в противном случае мы неизбежно приходим к мысли об исторической достоверности всевозможных преданий о чудесах, и тогда ничто не мешало бы признать достоверными, скажем, чудеса греко-римской мифологии. В конечном счете речь идет о признании бытия божьего; но это вопрос веры, а не научного знания. Конечно, можно представить себе, что ветер может отогнать воду в море и обнажить дно или принести перепелов. Однако нет никаких оснований видеть в подобного рода явлениях результат воздействия сверхъестественных сил. Все же остальное просто не может быть подтверждено методами научного анализа. Поэтому такого рода повествования и интерпретации следует признать изначально недостоверными, плодом народно-поэтического мифотворчества.
Другой аспект интересующего нас вопроса: существует ли некая объективная реальность, которая нашла свое отражение в предании об исходе из Египта? Здесь следует сразу же сказать, что какими-либо внебиблейскими свидетельствами, которые могли бы подтвердить или опровергнуть библейскую легенду, мы не располагаем. Известная надпись египетского фараона Мернептаха (около 1230 г. до н. э.), в которой впервые упоминается вне Библии Израиль, застает его уже находящимся на юге Палестины. Однако так называемые «аргументы от молчания» (argumenta ех silentio) сами по себе не обладают доказательственной силой, особенно когда нет уверенности в том, что весь материал, который мог бы быть привлечен, известен. Сказанное означает, что, решая вопрос о том, насколько достоверно предание об исходе из Египта, мы вынуждены основываться на самом этом предании, а также на косвенных свидетельствах и теоретических посылках.
Прежде всего, существенно то, что египетские источники сохранили до наших дней свидетельства о переселениях «азиатов» из южных районов сиро-палестинского региона в Египет. Известно также, что в Египет пригоняли многочисленных «азиатов» в качестве рабов, так что представление о Египте как о «доме рабства» основывалось на повседневном житейском опыте многих поколений. Наконец, известны и выходцы из сиро-палестинского региона, занимавшие в Египте высокое положение. Города Питом и Рамсес, с которыми связано предание об эксплуатации израильтян в Египте, существовали, причем последний был резиденцией фараона Рамсеса II (1301-1234 гг. до н. э.). Таким образом, повествователь, вводя подобные детали в свой текст, не выходит за рамки достоверного. Но, кроме этого, существуют неоспоримые фольклористические параллели. Они показывают, что историческая фольклорная традиция, как правило, отражает факты, имевшие место в действительности, хотя в разработку сюжета вводятся многообразные сказочные и фантастические подробности. Так, в основе сюжета «Илиады» лежат предания о реально происходившей осаде Трои ахейцами; в основе германского эпоса о Нибелунгах — традиция о борьбе германских племен с гуннами; в основе русского былинного эпоса лежат воспоминания о Киевской Руси и княжении Владимира Святославича. Число таких примеров могло бы быть увеличено, однако сказанного достаточно, чтобы считать, по крайней мере, весьма вероятным, что предание об исходе из Египта под водительством Моисея также соответствует некоторой реальности, сохранившейся в народной памяти как один из узловых моментов истории народа. Добавим к этому, что едва ли такое важнейшее событие, как дарование Учения, могло быть связано с вымыслом, фикцией, а не с событиями, память о которых прочно сохранялась в народном сознании.
В целом наиболее достоверным представляется такое развитие событий. На каком-то древнейшем этапе своей истории Израиль осел в Египте, в низовьях Нила. Возможно, имела место инфильтрация израильских племен в рамках гиксосского движения сиро-палестинских племен в Египет. Возможно также, что после свержения в Египте гиксосского господства израильтяне оказались в положении эксплуатируемых: на них была наложена трудовая повинность, которая рассматривалась вольными скотоводами-израильтянами как непереносимый гнет. Взбунтовавшиеся израильтяне под водительством пророка Моисея (Моше) откочевали на Синайский полуостров, а оттуда в Южную Палестину и Заиорданье. В конце концов после длительного периода перекочевок в пустыне Израиль захватил некоторые территории Заиорданья, а затем вторгся в Палестину. Все остальные подробности, по всей вероятности, результат фольклорной обработки традиции и — что также не исключено — творческой деятельности самого составителя Пятикнижия.
В центре повествования находятся Моисей, Бог и народ. Само по себе слово Моисей (mōšǟ) не является именем в собственном смысле. Это — архаичное семитское слово, хорошо засвидетельствованное в родственном еврейскому угаритском языке в формах мужского рода mṯ «ребенок, дитя, сын» и женского рода mṯt «девочка, дочь». Еврейское mōšǟ, соответствующее угаритскому mṯ, имело, несомненно, также значение: «ребенок, дитя».
В изображении Пятикнижия Моисей — это человек, сыгравший в истории и духовной жизни Израиля роль исключительную и ни с чем не сопоставимую. Моисей — это тот человек, через которого Бог не просто возвещает свою волю Израилю; через Моисея Бог создает народ Израиля, спаянный Божьим избранничеством, служением Богу, выполнением дарованных Богом заповедей, законов, нравственно-этических принципов. В этом, по Пятикнижию, непреходящая роль Моисея в истории Израиля. Моисей творит волю Бога, но тем самым он созидает народ и дает народу принципы, которые должны лечь в основу преображенной религии Израиля — монотеистического иудаизма. Именно поэтому Пятикнижие завершается тем, что Моисей прославляется как пророк, равного которому не было в Израиле: его Яхве знал в лицо; он творил неслыханные чудеса. Моисей выступает в Библии как раб Яхве и человек Божий (т. е. его слуга и избранник), а Учение многократно именуется Учением Моисея (ср. II Цар. 23:25; Нав. 8:31 и т. д.); Моисей представлен царем Израиля, т. е. носителем высшей власти в обществе.
Повествователь Пятикнижия, рисуя Моисея, обильно использует
фольклорный материал. Фольклорен уже рассказ о необычных обстоятельствах рождения и воспитания Моисея; фольклорны, несомненно, и рассказы о чудесах, сотворенных Моисеем по велению Яхве. Но повествователь суммирует весь доступный ему материал так, что перед читателем возникает фигура сверхъестественная: это чудотворец, непосредственно общающийся с Богом, в том числе и на Синае, и в Шатре Закона, получающий от Бога законы и нравственные нормы, которые он возвещает Израилю. Все это должно убедить читателя в сверхчеловеческой природе Моисея; об этом же говорят и лучи, которые испускает его лицо.
И в то же время повествователь с поразительным искусством прослеживает развитие личности Моисея. Вначале перед нами легкомысленный и необузданный юноша, воспитанник царевны, чинящий суд и расправу по своему произволу. Опасаясь за свою жизнь, он бежит в пустыню и там входит в семью мидйанитского жреца. Внезапное явление Бога в несгорающем кусте круто меняет его жизнь. Правда, Моисей пытается противиться своему предназначению, но в конце концов принимает на себя свою миссию: отныне он пророк, возвещающий и исполняющий Божью волю, предводитель и освободитель народа. Мы видим и развитие и углубление образа Моисея как водителя народа, его превращение в мудрого законодателя. Моисею не чужды минуты слабости, и за одну из них он расплачивается смертью на горе Нево, перед тем как израильтянам войти в Обетованную землю; Моисей вспыльчив, хотя его и называют кротчайшим из людей. Но главное в нем: он твердо и последовательно ведет свой народ, выполняя волю Бога.
Многоплановость образа Моисея, его внутренняя сложность, многомерность и эволюционность делают Пятикнижие одной из вершин мировой литературы.
В предании об исходе в полном объеме раскрываются черты бога Яхве как единого и единственного Бога Израиля. Яхве избирает Моисея, а с ним и весь народ, на служение себе; он покровительствует Израилю, но он ревнив и беспощадно карает, в том числе и в последующих поколениях, тех, кто отступается от него или пренебрегает его велениями; он благословляет следующих за ним и обрушивает проклятия на отступников. В образе Бога в сказании об исходе можно найти немало черт, восходящих к «языческим» представлениям. От бога-громовика сохранилось, в частности, представление о том, что Бог является своим адептам в несгораемом кусте, в громе и буре, что он пребывает в облачном столпе, в облаке (ср. угаритские представления о Силаче Балу, скачущем на облаке) и в огненном столпе. От Яхве — предводителя Израиля в походах сохранилось представление о том, что Бог выводит народ из Египта, ведет его по пустыне и приводит к Обетованной земле. Однако в центре внимания повествователя здесь — Бог-законодатель, носитель высшего нравственного идеала, который должен быть воплощен в жизни и судьбе избранного им народа. Глубоко разрабатывается в повествовании идея договора Бога с народом; теперь перед нами не только и не просто обетование народу и требование служить Яхве. То, что народ получает на горе Синай,- это тщательно разработанное Учение, становящееся содержанием религии, т. е. сумма заповедей, законов и нравственных установлений, которые в своей совокупности представляют собой сущность того, что является служением Яхве.
Наконец, третье действующее лицо — народ. Его важнейшая характеристика — избранничество; но народ избран на служение Яхве, т. е. на выполнение тех нравственных принципов, которые лежат в основе Учения Яхве; их выполнение является условием того, что Бог в свою очередь выполняет свое обетование. Но народ, по рассказу Пятикнижия, упрям и своеволен; не раз и не два он нарушает волю Яхве, не верит в него и вызывает его гнев. Тяжкие испытания жизни в пустыне обнаруживают слабость народа; страх перед врагами, неверие в могущество Яхве, его способность сокрушить всех их врагов заставляет народ даже отказаться от мысли вступить в Обетованную землю. Гнев Яхве превосходит все мыслимые пределы. Он намеревается даже уничтожить Израиль и произвести новый народ от самого Моисея; в конце концов он обрекает народ на странствование по пустыне в течение сорока лет, пока не уйдет из жизни поколение тех, кто вышел из Египта, поколение, обнаружившее трусость и маловерие.
Все изложенное, несомненно, представляет собой опрокинутые в прошлое идеи пророческой литературы. Именно в ней, в ее обличениях формируется образ грешного, упрямого и своевольного народа и параллельно этому образ гневного, карающего, но справедливого и милосердного Бога. Древнейшая история Израиля, как ее излагает Пятикнижие, должна была воспитывать народ в духе благочестия и святости, превратить его в непоколебимого слугу Бога.
VII
Важнейшей составной частью Пятикнижия являются законы (как законы в собственном смысле слова, так и моральные увещания), которые были призваны, по мысли законодателя, регулировать все стороны жизни древнеизраильского общества — от взаимоотношений внутри семьи и между соседями до организации жертвоприношений и иных ритуальных церемоний. Включение в Пятикнижие законов объясняется, несомненно, тем, что они сами по себе являлись сакральной инструкцией. С точки зрения создателя Пятикнижия, они — непререкаемое волеизъявление божества: Бог либо объявляет их народу непосредственно, либо через своего «раба» Моисея. Эти законы образуют в своей совокупности договор, который Яхве заключает с избранным им народом; их выполнение есть служение Яхве, условие святости, дело благочестия, то, что только и может обеспечить народу и каждому отдельному человеку благоволение Яхве, благополучие и процветание.
Законодательная часть Пятикнижия представляет собой сочетание нескольких сводов законов. Это Десять заповедей, которые повторяются дважды (Исх. 20:1-17; Втор. 5:6-21), «Книга Договора» (sēṗär habběrît) (Исх. 20:22-23:33), «Кодекс святости» (Лев. 17-26), Второзаконие (12-27). Имеются здесь и установления, не входящие ни в одну из этих сводок. Ниже в форме таблицы мы попытаемся показать их содержание и соотношение.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Содержание | 10 | Книга | Кодекс | Прочие установления | Второзаконие |
Заповедей | Договора | Святости | |||
Установление единобожия и запрет идолопоклонства | Исх. | Исх. 20:23; 22:20; 23:13; 23:24; 23:32 | Лев. | Исх. | Втор. |
20:2-6; | 17:1-9; | 34:12-17; | 12:2-15; | ||
Втор. | 19:4; 26:1 | Быт. | 12:17-22; | ||
5:6-10 | 17:7-9 | 12:26-27; | |||
13:1-18; | |||||
14:23-26; | |||||
17:2-7; | |||||
27:15 | |||||
Обрезание | Быт. | ||||
17:9-14; | |||||
23:27; | |||||
Исх. | |||||
4:20-26; Лев. 12:3 | |||||
Запрет произнесения имени Бога | Исх. 20:7; Втор. 5:11 | ||||
Запрет ложной клятвы и богохульства | Лев. 19:12; 24:10-16 | ||||
Закон о дне | Исх. | Исх. 23:12 | Лев. 19:3; 19:30; 23:3; 26:2 | Исх. 34:21; 35:2-3; | |
отдохновения | 20:8-11; | Чис. | |||
(суббота) | Втор. | 15:32-36; Быт. 2:2-3 | |||
5:12-15 | |||||
Почитание отца и матери | Исх. 20:12; | Исх. 21:17 | Лев. 19:3; 20:9 | Втор. | |
Втор. | 21:18-21; | ||||
5:12-15 | 27:16 | ||||
Почитание | Лев. 19:32 | ||||
старцев | |||||
Запрет убийства | Исх. 20:13; Втор. 5:17 | Исх. | Лев. 24:17; 24:21 | Быт. | Втор. |
21:12-14 | 4:10-15 | 27:24-25 | |||
Регулирование кровной мести и закон о городах-убежищах | Чис. | Втор. | |||
35:9-34; | 19:1-13 | ||||
Нав. | |||||
20:1-9 | |||||
Обрядность при обнаружении трупа неизвестного | Втор. | ||||
21:1-9 | |||||
Погребение | Втор. | ||||
повешенного | 21:22-23 | ||||
О бодливом быке | Исх. | ||||
21:28-36 | |||||
Членовредительство и драка | Исх. | Лев. | |||
21:18-27 | 24:19-21 | ||||
Запрет прелюбодеяний и скотоложества | Исх. 20:14; Втор. 5:18 | Исх. | Лев. | Быт. | Втор. |
22:15-18 | 18:6-20; | 38:0-26; | 27:20--23 | ||
18:22-23; 19:20-22; | 49:3-4 | ||||
19:29; | |||||
20:10-21 | |||||
Ритуальное испытание жены, обвиненной в неверности | Чис. | ||||
5:11-31 | |||||
Запрет сакральной проституции | Втор. | ||||
23:18-19 | |||||
Наказание женщины, хватающей за пенис мужчину, деруще- гося с ее мужем | Втор. | ||||
25:11-12 | |||||
Запрет воровства | Исх. 20:15; Втор. 5:19 | Исх. | Лев. 19:11 | ||
21:37-22:7 | |||||
Запрет нарушать межу | Втор. 19:14; 27:17 | ||||
Убийство скота | Лев. 24:18; 24:21 | ||||
Увещание не желать чужого | Исх. | ||||
20:17; Втор. 5:21 | |||||
Правовое положение рабов | Лев. | ||||
25:44-46 | |||||
Законы о рабах-единоплеменниках | Исх. | Лев. | Втор. | ||
21:2-11 | 25:39-43; 25:47-55 | 15:12-18 | |||
Похищение и продажа человека | Исх. 21:16 | Втор. 24:7 | |||
Запрет выдавать беглых рабов | Втор. 23:15-16 | ||||
Запрет браков с иноплеменницами | Быт. | ||||
24:1-67; | |||||
28:1-4; | |||||
Исх. 34:16; Чис. | |||||
25:1-18 | |||||
Брак с пленницей | Втор. | ||||
21:10-14 | |||||
Освобождение молодожена от воинской службы | Втор. 24:5 | ||||
Левират | Руфь 1-4 | Втор. | |||
25:5-10 | |||||
Развод | Втор. | ||||
24:1-4 | |||||
Правовое положение сыновей | Втор. | ||||
21:15-17 | |||||
Закон о доче- рях-наследницах | Чис. | ||||
27:1-11; | |||||
36:1-12 | |||||
Закон о наследовании | Чис. | ||||
27:8-11 | |||||
Год отпущения | Исх. | Лев. | Втор. | ||
23:10-11 | 25:2-7 | 15:1-3 | |||
Год Роговых | Лев. | ||||
Труб | 25:8-34 | ||||
Запрет взимания процентов и залогов на ночь у единоплеменника | Исх. | Лев. | Втор. | ||
22:25-27 | 25:35-37 | 15:7-11; | |||
23:20-21; | |||||
24:6; | |||||
24:10-13 | |||||
Предписание оставлять долю урожая | Лев. | ||||
19:9-10; | |||||
23:22 | |||||
Правовое положение царя | Втор. | ||||
17:14-20 | |||||
Порядок ведения войны и освобождения от воинской обязанности | Втор. | ||||
20:1-20 | |||||
Порядок раздела добычи | Чис. | ||||
31:2-54 | |||||
Организация | Исх. | Втор. | |||
суда | 18:13-26 | 16:8; 17:8-13 | |||
Божий суд и клятва в иму- щественных спорах | Исх. | ||||
22:6-14 | |||||
Свидетели, наказание за лжесвидетельство | Исх. 20:16; | Втор. | |||
Втор. | 17:6-7; | ||||
5:20 | 19:15-21 | ||||
Порядок телесного наказания | Втор. | ||||
25:1-3 | |||||
Увещание против взяток | Исх. 23:8 | ||||
Принцип личной ответственности | ' | Исх. 23:2 | Втор. | ||
24:16 | |||||
Увещание не притеснять социально слабых | Исх. | Лев. | Втор. | ||
22:20-23; | 19:33-34; | 24:14--15; | |||
23:9 | 24:22 | 24:17-22; | |||
27:19 | |||||
Морально-этические нормы | Исх. 22:27; 23:1-8 | Лев. 19:11; 19:13-18; 19:32-37 | Втор. | ||
22:1-8; | |||||
25:13-16; | |||||
27:18-19 | |||||
Порядок устройства алтарей | Исх. | ||||
20:24-26 | |||||
Порядок жертвоприношений | Лев. | Лев. 1-7; | Втор. | ||
19:5-8; | Чис. | 27:5-7; | |||
22:18-34; | 15:2-29 | 17:1 | |||
24:2-9 | |||||
Приношение первых плодов и тельцов | Исх. | Исх. 13:2; 13:11-16; 34:19-20 | Втор. | ||
22:29-30 | 15:19-22; | ||||
26:1-11 | |||||
Запрет человеческих жертв | Лев. 18:21; 20:1-5 | Быт. | Втор. | ||
22:1-18 | 18:10 | ||||
Десятина | Лев. | Втор. | |||
27:30-32 | 14:22-23 | ||||
Десятина левитам и жрецам | Чис. | Втор. | |||
18:21-32 | 14:27-29 | ||||
Десятина левитам и социально слабым | Втор. | ||||
26:12-15 | |||||
Доля жрецов | Втор. | ||||
18:1-5 | |||||
Доля левитов | Втор. | ||||
18:6-8 | |||||
Ритуальные пищевые запреты | Исх. 23:31 | Лев. | Исх. | Втор. 16:16; | |
17:10-15; | 34:25-26; | 12:23-25; | |||
19:26 | Лев. 11 | 14:3-21; | |||
15:23; 23:1 | |||||
Запрет ворожбы и гаданий | Исх. 22:18 | Лев. | Втор. | ||
19:26-28, 31; | 18:10-11 | ||||
20:6, 27 | |||||
Запрет употреблять разнородное | Лев. 19:19 | Втор. | |||
22:9-11 | |||||
Предписание есть плоды дерева на четвертый год | Лев. | ||||
19:23-25 | |||||
Обеты | Втор. | ||||
23:21-23 | |||||
Обеты женщин | Чис. | ||||
30:2-17 | |||||
Назорейство | Чис. | ||||
6:2-21 | |||||
Посвящения | Лев. | ||||
богу | 27:2-28 | ||||
Предписание носить кисти на одеждах | Чис. | Втор. | |||
15:38-80 | 22:12 | ||||
Очищение от проказы | Лев. | Втор. | |||
13-14; | 24:8-9 | ||||
Чис. 5:3 | |||||
Праздник | Исх. 23:15 | Лев. | Исх. 34:18; Чис. | ||
опресноков | 23:6-8 | 28:17-27 | |||
Праздник | Лев. 23:5 | Чис. | Втор. | ||
Трапезы | 9:2-14; | 16:1-8 | |||
(Пасха) | 28:16; | ||||
Исх. | |||||
12:2-27; | |||||
42-50; | |||||
13:3-10 | |||||
Праздник жатвы первых плодов и собирания плодов в конце года | Исх. 23:16 | Лев. | Исх. 34:22; Чис. | Втор. | |
23:10-21; | 28:26-31; | 16:9-15 | |||
23:35-44 | 29:12-39 | ||||
День очищения | Лев. | Лев. 16; | |||
(искупления) | 23:26-32 | Чис. | |||
29:1-11 | |||||
Жрецы | Чис. | ||||
18:7-20; | |||||
28:2-17 | |||||
Посвящение в жрецы | Лев. 8-9 | ||||
Ритуальная чистота жрецов | Лев. | Втор. | |||
21:1-22, 24 | 23:10-14 | ||||
Левиты | Чис. | ||||
1:50-51; | |||||
18:2-6 | |||||
Ритуальная | Лев. | ||||
чистота | 12; 15; | ||||
Чис. | |||||
5:6-9; | |||||
8:5-26; | |||||
19:2-22 | |||||
Благословения и проклятия | Лев. 26 | Втор. | |||
28-33 |
Как видим, корпуса законов, включенные в Пятикнижие, во многих отношениях повторяют, а по ряду позиций дополняют друг друга; кроме того, в окончательный текст внесены статьи, не входящие ни в один из корпусов, отражающие древний обычай, не зафиксированный до того письменно.
В связи с этим обращают на себя внимание следующие обстоятельства. Соединение в одном корпусе нескольких законодательных документов не является специфической чертой Пятикнижия; подобным образом построен, как известно, и Пальмирский пошлинный тариф. Очевидно, при составлении нового закона старый закон не отменялся, но автоматически присоединялся к новому, результатом чего являются дополнения, повторы, а в некоторых случаях и внутренние противоречия. Такая принципиальная неотменяемость закона объясняется, несомненно, отношением к нему как к волеизъявлению бога. Очевидно, составитель Пятикнижия объединил различные варианты Учения Яхве, имевшие хождение к моменту фиксации дошедшего до нас текста.
Наиболее ранним из всех законодательных частей Пятикнижия представляется Декалог (Десять заповедей), включенный в качестве своеобразного введения как во Второзаконие, так и в комплекс «Книга Договора» + «Кодекс Святости». В трех случаях обе версии Десяти заповедей существенно отличаются одна от друтой (ср. Исх. 20: 8-11 и Втор. 5:12-15, Исх. 20:12 и Втор. 5:16; Исх. 20:17 и Втор. 5:21). Очевидно, первоначально Десять заповедей проповедовались изустно как некое собрание наиболее авторитетных максим, составляющих Учение Яхве и, согласно преданию, возглашенных Богом в его обращении непосредственно к народу. Наличие вариантов легко объясняется спецификой изустного бытования текстов. Очевидно также, что включение Десяти заповедей во Второзаконие и в комплекс «Книга Договора» + «Кодекс Святости» произошло независимо одно от другого, равно как и сами эти комплексы возникли независимо друг от друга. Датировать Десять заповедей в настоящее время можно только предположительно. Одно бесспорно: они относятся ко времени, когда уже сложилось частнособственническое хозяйство и сформировались рабовладельческие отношения.
Говоря о датировке Второзакония, необходимо указать на следующие обстоятельства. Само Второзаконие (31:9; 31:24-26) приписывает его запись (там говорится об «этом Учении») непосредственно Моисею. Тем самым Второзаконию приписывается ореол глубокой древности. В то же время описание судебной реформы иудейского царя Иосафата (II Хрон. 19:4-11) отвечает предписаниям Второзакония (16:18-20 и 17:8-12), причем речи, которые Хронист вкладывает в уста Иосафата, близки по содержанию к этим текстам Второзакония. В такой ситуации Второзаконие можно было бы датировать царствованием Иосафата, т. е. IX в. до н. э. Заслуживает внимания в этой связи и близость предписаний Второзакония (20:1-4) о порядке ведения войны и рассказа II Хроник (20:14-17) о событиях, происходивших во время нападения на Иосафата аммонитско-моавитской коалиции. В связи с высказанным выше предположением становится понятным и свидетельство II Хроник (17:7-9) о том, что на третий год своего царствования Иосафат велел проповедовать в Иудее «Книгу Учения Яхве», что находится в прямой связи с судебной реформой этого царя и предписанием Второзакония (17:18-20) царю воспринять «изложение Учения» (mišnē hattōrā), т. е. Второзаконие в качестве закона. В целом кажется правдоподобным, что «Книга Учения Яхве», проповедовавшаяся по приказанию Иосафата, была именно Второзаконием, и тогда его возникновение следует датировать 870 г. до н. э.
Комплекс «Книга Договора» + «Кодекс Святости» сложился, по всей видимости, в результате слияния собственно древнеизраильских и кенаанистических правовых инструкций, развивавшихся не без влияния месопотамской и хеттской традиций, в новое нерасчлененное единство. Возникновение комплекса можно отнести, по-видимому, к 40-30-м гг. IX в. до н. э., когда Иудея переживала глубокий политический кризис: была свергнута, при участии «народа земли», т. е. свободного крестьянства, царица Аталйаху (Аталия-Гофолия), причем воцарение ее преемника Иоаша сопровождалось разгромом культа Баала и заключением договора между Яхве, с одной стороны, и царем и народом — с другой (II Цар. 11:17-20; II Хрон. 23:16-21; Иос. Флав., Иуд. древн., 9, 15, 3). Сказанное дает основание полагать, что «Книга Договора» была опубликована при воцарении иудейского царя Иоаша, т. е. в 836 г. до н. э. Примечательно, что предписание Исхода (23:24) о разрушении «языческих» святилищ и рассказ II Царств (11:18) и II Хроник (23:17) о разрушении народом храма Баала обнаруживают близость между собой; создается впечатление, что уничтожение храма Баала было совершено во исполнение предписания «Книги Договора». По-видимому, тогда же к ней был присоединен и «Кодекс Святости».
Говоря о времени возникновения последнего, нельзя не обратить внимания на сходство молитвы царя Соломона при освящении построенного им храма (I Цар. 8:31-32) и его речи, обращенной по этому поводу к народу (I Цар. 8:56-61) с текстом «Кодекса Святости» (Лев. 18:2-5; 19:2; 19:37; 20:7-8; 20:22). Это обстоятельство позволяет предложить датировку «Кодекса Святости» временем постройки Соломонова храма, т. е. промежутком между 961 и 954 гг. до н. э.
Одна из наиболее примечательных особенностей библейских преданий о законодательной деятельности заключается в том, что Закон (Учение) всегда записывается (ср. Втор. 17:18; 18:20; 27:2-8; 31:24-26; Нав. 8:30-35; 24:25-27). Самый термин ḥōq «закон» происходит от корня ḥqq «вырезать, выгравировать» и обозначает, в сущности, текст, вырезанный на камне и таким образом зафиксированный. Очевидно, в эпоху становления Пятикнижия, т. е. в первой половине I тысячелетия до н. э., для иудейско-израильского общества, как и для всего сиро-палестинского региона, типичным было писаное право. Однако обычно фиксируется то, что регулирует проблемы, вызывавшие споры; бесспорные установления, по-видимому, не нуждались в письменной фиксации.
Фундаментальной основой правовых норм и инструкций, зафиксированных в Пятикнижии, было понятие о «правде» и «справедливости». В ситуации острой общественно-политической борьбы первой половины I тысячелетия до н. э. проблема «правды», «справедливости», «жизни по правде», т. е. праведности, не могла не оказаться в центре идейных исканий. Само собой разумеется, что в этих понятиях отразились общие для древности основополагающие мировоззренческие представления.
Так, в Псалмах (85:9-14) милосердие, благополучие, истина и правда выступают в обличии мифологических персонажей, олицетворяющих вселенский миропорядок и всеобщую гармонию, порождаемых космическими первоэлементами. Примечательно, что правда как мифологическая сущность определяет и направляет действия Яхве. Практически любое нарушение правды, т. е. мирового порядка (а именно это и было в архаическом сознании преступлением), могло иметь, по представлениям эпохи, далеко идущие неблагоприятные последствия не только для данного коллектива, но и для всего мироздания; запреты, действовавшие в обществе, представляли собой способ избегать таких нарушений и вторжения в мир разрушительных сил. Эта общая концепция имела своим последствием крайнюю жестокость наказаний (как правило, смерть, т. е. удаление преступника в потусторонний мир) и регулирование обычаем либо законом всех сторон жизни человека, включая интимно-личные. Например, прелюбодеяние как нарушение мирового порядка оказывается преступлением, жестоко караемым, кроме тех случаев, когда оно может быть исправлено браком, т. е. когда правда торжествует. Соответственно правда является, по представлениям эпохи, основой и сущностью государственной власти и выполняемых ею властных, распорядительных и судейских функций (ср. II Сам. 8:15; Ис. 32:1; 11:4; Пс. 72:1-4; 45:2-8; Притч. 16:12; 29:14). Применительно к отдельному человеку праведность, т. е. соответствие правде,- это жизнь, являющаяся воплощением принятых обществом морально-этических норм (ср. Иез. 18:5-9; Пс. 15:1-5; 24:3-5; Ис. 33:14-16). В конечном счете, эти добродетели восходят к образу жизни примитивного рода-племенного общества. Они обеспечивают тесное его сплочение, без чего такое общество вообще не может существовать.
Из текста II Хроник (19:4-11) видно, что иудейско-израильская юридическая мысль эпохи становления Пятикнижия знала три группы правовых установлений и возможных споров: о крови (bēn dām lěḏām), об Учении и Заповеди (bēn tōrā lěmiṣwā), о законах и приговорах (lěḥuqqȋm ūlěṁišpāṭȋm). Можно предполагать, что первая группа включала узаконения по поводу пролития крови и убийства, вторая — по поводу сакральных преступлений и третья — по поводу статуса отдельных лиц, обязательств и претензий.
В том, что касается статуса отдельных лиц, библейское право разрабатывает правовое положение рабов, которые приравниваются, по крайней мере, в том, что касается сакральных установлений, к членам данного рода: на них распространяются предписания о дне отдохновения (субботе), Трапезе (Пасхе) и выполнении иной обрядности. Особое внимание библейские законы уделяют положению рабов-единоплеменников (иври). Устанавливаются сроки их рабства. Такой раб освобождался на седьмой год, когда он приобретал статус хофши (пролетария), причем в этом случае господин обязан был снабдить его минимумом продовольствия на первое время (Исх. 21:2-6; Втор. 15:12-18). Другая возможность освобождения открывалась в Год Роговых Труб (Юбилейный год), когда вольноотпущенник возвращался в свой род к своей родовой собственности, полностью восстанавливая свое прежнее социальное и имущественное положение (Лев. 25:42).
Главой общества является царь; Второзаконие (17:14-20) содержит статьи, регулирующие некоторые аспекты его правового положения. Он должен быть прирожденным израильтянином; он не должен накапливать в своих руках большое количество коней, золота и серебра, а также обзаводиться большим гаремом; он должен руководствоваться Учением и законами. В конечном счете царь должен быть первым среди равных.
Значительный интерес представляют статьи, посвященные десятине, выплачиваемой в храм (Лев. 27:30-32; Втор. 14:22-23). Попытка уклониться от платежа каралась штрафом в двойном размере. Десятина предназначалась для пополнения сакральных общественных фондов и устройства коллективных священных трапез. Она не совпадает со сборами, податями и повинностями, взимавшимися в пользу царя.
Особое внимание законы Пятикнижия уделяют укреплению положения в семье отца-домовладыки и матери-хозяйки дома. Десять заповедей в обеих редакциях (Исх. 20:12; Втор. 5:16) предписывают чтить отца и мать; Левит (19:3) увещевает бояться отца и матери. Преступления против отца и матери, предусмотренные законодателем,- это распутство, непокорность, расточительность, проклятия, которые сын обрушивает на голову родителей. Все они караются смертью (Исх. 21:17; Лев. 20:9; Втор. 21:18-21); проклинавший родителей в свою очередь предается проклятию. В то же время первородный сын занимал в семье особое положение, что объяснялось — с точки зрения самого общества — его божественной избранностью. Традиция многократно подчеркивает, что первенцы-люди, как и все первородное, принадлежат божеству и подлежат выкупу. Согласно книге Числа (3:12-13) вместо первенцев в израильском обществе считались избранными для служения божеству левиты, что, по-видимому, следует признать специфической формой выкупа; очевидно, первоначально первородные сыновья считались отприродно предназначенными для жреческого служения богу. В плане материальном привилегированное положение первородного сына выражалось в том, что он имел право на двойную долю наследства (Втор. 21:17).
В остальном братья были равны между собой. Они совместно участвовали в работе по хозяйству; от них ожидалось соблюдение принципов родовой и внутрисемейной солидарности, в том числе осуществление кровной мести; пролитие крови сородича считалось одним из самых тяжких сакральных преступлений. Обязанностью брата по отношению к другому брату, умершему и оставившему бездетную вдову, было осуществление левиратного брака. Первенец, родившийся от такого брака, получал имя умершего, считался его сыном и продолжал его генеалогическую линию. Уклонение от левиратного брака влекло за собой публичное бесчестие (Втор. 25:5-10).
Наследниками имущества являлись сыновья умершего, причем все они, кроме первородного, получали одинаковую долю; закон (Втор. 21:15-17) запрещал оказывать предпочтение кому-либо из сыновей. Дочь-наследница при отсутствии сыновей должна была выходить замуж за сородича, что призвано было гарантировать имущественную стабильность рода (Чис. 27:1-11; 36:1-12). При отсутствии сыновей и дочерей наследниками являлись братья умершего; при их отсутствии — братья отца умершего; при их отсутствии — ближайшие сородичи. Наследователь не имел права нарушать признанный обычаем порядок наследования, и составление завещания вообще не предусматривалось.
Что касается брачного права, то обращают на себя внимание статьи, говорящие об освобождении новобрачного на год от участия в военных походах (Втор. 20:7; 24:5). Общественная мораль, отражавшаяся в нормах права, придавала исключительное значение тому, чтобы девушка сохраняла свою невинность до вступления в брак. После первой брачной ночи должны были предъявляться для осмотра признаки девственности. Согласно Второзаконию (22:13-21), в случае, если муж обвинял новобрачную в недевственности, родители обвиненной приносили указанные признаки к городским воротам, где дело разбирали и приговор выносили «старцы» (старейшины). Если обвинение оказывалось ложным, муж должен был заплатить отцу новобрачной штраф в размере ста сиклей серебра. Если же признаки девственности отсутствовали, виновная подлежала смертной казни через побиение камнями; экзекуция производилась у дома ее отца. Если женщина обвинялась в нарушении супружеской верности, она подлежала ритуальному испытанию (Чис. 5:12-31). Наказанием, в случае если бы обвинение подтвердилось, было проклятие. Библейское право знало и развод по инициативе мужа (написание разводного письма), при котором женщину прогоняли из дома мужа; оно устанавливает невозможность возобновления брака, если разведенная жена побывала в новом супружестве (Втор. 24:1-4).
Библейское имущественное право характеризуется прежде всего отсутствием понятия «собственность»; термины sěġullā, yěruššā, mōrāš, kěḵūs означают, как правило, имущество, объект присвоения; другие термины означают определенный юридический статус объектов присвоения: ʼăḥuzzā — родовая земля, которая не могла отчуждаться безвозвратно; nahălā — «наследие», практически то же самое; miqnā — благоприобретенная земля, которая могла быть объектом купли-продажи. Родовая земля («наследие») считалась принадлежащей Богу (Яхве — хозяин Обетованной земли, отдавший ее в пользование избранному им народу, каждому отдельному племени и роду). При продаже за пределы рода такие земли в Год Роговых Труб, т. е. по окончании сорокадевятилетнего цикла на пятидесятый год, должны были возвращаться роду, которому они искони принадлежали, хотя и не обязательно лицу, непосредственно ими обладавшему до отчуждения (Лев. 25:8-34).
Библейское законодательство запрещает ростовщичество (Лев. 25:35-37; Втор. 23:20-21) и регулирует взятие залогов так, чтобы должник не потерпел ущерба (Втор. 24:6, 10-13). По окончании семилетнего цикла, согласно Второзаконию (15:1-3), долги слагались.
В вопросе о нарушении прав собственности, как и в сфере уголовного права в целом, в основе библейских узаконений лежит идея компенсации причиненного ущерба. Обе редакции Десяти заповедей содержат увещания не воровать (Исх. 20:15; Втор. 5:19), а также не желать чужого и не завидовать чужому (Исх. 20:17; Втор. 5:21). Эти увещания повторяются в «Кодексе Святости» (Лев. 19:11: не воровать, не лгать и не обманывать), а в «Книге Договора» они дополнены системой санкций (Исх. 21:37-22:7). При краже быка или барана взыскиваются соответственно пять быков или четыре барана. Убийство вора, застигнутого ночью на месте преступления, не подлежит каре. Только если взошло солнце, убийство вора, несомненно, по сакральным мотивам, рассматривается как преступление, требующее воздаяния за кровь. Вор должен уплатить за украденное вдвойне. При отсутствии у него средств вор должен быть продан в рабство. Аналогичные наказания предусматриваются за потраву и за убийство домашнего скота (Лев. 24:18, 2l). Наиболее грозное наказание — проклятие — обрушивается на того, кто передвигает межу (Втор. 19:19; 27:17).
Обе редакции Десяти заповедей в общей форме запрещают убийство (Исх. 20:13; Втор. 5:17); имеется в виду, очевидно, убийство единоплеменников. Убийство карается казнью убийцы, причем даже алтарь Яхве не может в этом случае послужить убежищем; при неумышленном убийстве убийца может скрыться в город-убежище. Решение о том, было ли убийство умышленным и может ли убийца поселиться в городе-убежище, принимает народное собрание общины. В городе-убежище такой убийца должен был находиться до смерти верховного жреца,- установление, смысл которого не ясен (Исх. 21:12-14; Лев. 24:17, 21; Втор. 19:11-13; Чис. 35:9-34; р. также Нав. 20:1-9). В случае если найден за пределами селения труп, а убийца не известен, жители селения должны были совершить ритуальное очищение (Втор. 21:1-9).
К убийству (по последствиям для виновного) приравнивается и кража свободного человека с целью продажи в рабство: преступление карается смертью (Исх. 21:16; Втор. 24:7).
При нанесении телесных повреждений, как и при убийстве, библейский законодатель, определяя наказание, руководствовался принципом талиона: «око за око, зуб за зуб» (Исх. 21:23-25; Лев. 24:19-20). Однако в некоторых ситуациях намечается отход от этого принципа. Так, в случае драки человек платит за лечение своего избитого противника, слегшего в постель, и компенсирует его убытки вследствие потери трудоспособности (Исх. 21:18-19). Отступное выплачивается и в том случае, если кто-либо из дерущихся ударит беременную женщину и вследствие этого произойдет выкидыш.
К законам об убийстве примыкает и закон о бодливом быке (Исх. 21:28-36). Если бык забодал мужчину или женщину, то быка убивали, мясо его съедали, а хозяин быка признавался невиновным. Но если хозяин знал, что бык бодлив, и не принимал должных мер, то хозяин либо предавался смерти, либо выплачивал виру. Здесь очевидно стремление законодателя принять во внимание наличие или отсутствие преступной небрежности или бездеятельности, повлекшей за собой особо тяжкие последствия.
Особое место среди преступлений, которыми занимаются библейские законы, отведено прелюбодеяниям и половым извращениям. Это и понятно: и то и другое вписывалось в «языческое» служение богам сиро-палестинского региона; кроме того, в условиях примитивного общества прелюбодеяние, оставаясь дозволенным и безнаказанным, могло подорвать его стабильность; наконец, оно рассматривалось как нарушение ритуальной чистоты не только самого преступника, но и всей общины в целом, что также, по представлениям эпохи, должно было отрицательно сказаться на взаимоотношениях общины с божеством и, следовательно, на ее благополучии. Именно поэтому обе редакции Десяти заповедей (Исх. 20:14; Втор. 5:18) запрещают прелюбодеяния. В книге Левит (18:6-20) эта заповедь конкретизируется. В том случае, если мужчина соблазняет девушку, он должен на ней жениться; однако если отец девушки отказывается отдать ее замуж, соблазнитель должен уплатить выкуп за ее девственность,- несомненно, аналог брачного выкупа (Исх. 22:15-16). Прелюбодеяние, мужеложество и скотоложество караются смертью (Исх. 22:18; ср. Лев. 18:22-23, 29; 20:10-21; Втор. 22:22-23:1). Запрещается и сакральная проституция, как женская, так и мужская (Втор. 23:18-19). Однако и в данном случае Второзаконие стремится установить наличие или отсутствие личной вины жертвы насилия и соответственно наличие или отсутствие состава преступления. Если изнасилованная девушка звала на помощь («кричала»), то она освобождалась от наказания как жертва преступления. Аналогичная ситуация имела место и тогда, когда преступление произошло вдали от жилья: предполагалось, что девушка звала на помощь, но ее никто не слышал.
Что касается организации судопроизводства, то Второзаконие (16:18) предписывает иметь во всех общинах судей и писцов; в затруднительных случаях следовало обращаться к верховному суду, жреческому или светскому, находившемуся, по всей видимости, в Иерусалиме (Втор. 17:8-12). При разбирательстве дел, по которым обвиняемому угрожала смертная казнь, требовалось участие двух-трех свидетелей, причем свидетели должны были первыми участвовать в казни (побиении камнями) (Втор. 17:6-7). Лжесвидетельство каралось наложением на лжесвидетеля того же наказания, которое бы ожидало ложно обвиненного (Втор. 19:15-19). Телесные наказания ограничиваются 40 ударами (Втор. 25:1-3).
В заключение отметим, что, наряду с коллективной ответственностью, в особенности за сакральные преступления (ср. Исх. 20:5-6; Втор. 5:9-10; Нав. 7:24-25; II Сам. 21:1-14), библейская правовая система более или менее последовательно проводит принцип личной ответственности человека за его деяния. Второзаконие (24:16) требует не умерщвлять сына за отца и отца за сына; казни человек может быть подвергнут только за его собственное преступление. В другом случае (Исх. 23:2) предписывается не следовать мнению большинства, чтобы поступить неправосудно, решать дело по правде, т. е., естественно, на основе своего личного убеждения.
VIII
Художественное своеобразие Пятикнижия определяется тем, что повествователь воспользовался опытом предшествовавшей и современной ему сиро-палестинской словесности, творчески его расширив и углубив. Многое в повествовании Пятикнижия находится в русле фольклорной техники, в частности фольклорны многократные повторения сюжетных ситуаций, линейное размещение событий во времени. Впрочем, в одном случае, вводя новеллу об Иуде и Тамар (Быт. 38) в повествование об Иосифе, как бы разрезая последнее, рассказчик создает эффект одновременности действия, и в этом можно видеть преодоление фольклорности. Изучение поэтических повествований середины II тысячелетия до н. э. из Угарита (город-государство на северовосточном берегу Средиземного моря в современной Сирии) показало, что многие застывшие формулы в повествовании Пятикнижия принадлежат общей фольклорной традиции семитских народов сиро-палестинского региона. Однако многое восходит в Пятикнижии к стилистике документальной прозы, известной по надписям исторического содержания, происходящим из сиро-палестинского региона, и по деловой документации. Эта стилистика также в большей или меньшей степени свойственна всему сиро-палестинскому региону. Несомненно, на Пятикнижие не могла не оказать влияния и месопотамская словесность: как известно, шумерский, а затем аккадский языки были широко распространены в Сирии и Палестине, по крайней мере с III тысячелетия до н. э., в качестве lingua franca, в качестве языка официальной документации, и произведения месопотамской литературы переписывались и изучались в местных писцовых школах.
Одной из примечательных особенностей Пятикнижия является введение в текст стихотворных фрагментов, а в ряде случаев переход от прозы к стихам и обратно. Вероятно, этот прием восходит к фольклорной традиции; естественно, стихотворный ритм придавал выделенному таким образом отрывку большую силу и выразительность.
Насколько об этом можно судить, для библейского стихосложения
характерны следующие особенности.
Как и в других семитских языках, в еврейском языке в древности
существовало, как можно предполагать, сильное экспираторное ударение. На этой базе здесь, как и повсеместно в семитской древности, развилось тоническое стихосложение, основанное на счете ударных слогов в стихе вне зависимости от количества безударных слогов между ними. Долгота и краткость слогов, их количество между ударениями были средством дополнительной выразительности стиха; они замедляли или ускоряли темп речи. С декламационной точки зрения элементарной структурной единицей стиха было слово. Свободное чередование стихов с различным количеством ударений позволяет думать, что и для музыкального аккомпанемента (а стихи были рассчитаны, несомненно, на рецитацию или пение под музыкальное сопровождение) была характерна свободная метрика. Очевидно, имело место соответствие стиха музыкальной форме. Приведем для ясности только один пример (Исх. 15:2-4):
Одним из важнейших выразительных средств ветхозаветного стихосложения (как, впрочем, во всей древней семитской и — шире — архаической поэтике) был поэтический параллелизм. Ср. в приведенном выше фрагменте:
Моя сила и <моя> песнь — Яху,
и Он будет мне во спасение!
Обратный параллелизм по формуле:
А-В
В1-А1
Он — мой Бог, и я стану восхвалять Его,
Бог моего отца, и я стану возвеличивать Его
Прямой параллелизм по формуле:
А-В
А1-В1
Яхве — муж войны,
Яхве — Его имя
Прямой параллелизм
А-В
А-В1
Колесницы Фараона и его войско Он низверг в море,
и его отборные колесничие утонули в Тростниковом море!
Прямой параллелизм
А-В
А1-В1
Поэтический параллелизм восходит, по всей вероятности, к традиции амебейного исполнения, когда чередуются два исполнителя, и последующий варьирует стих, произнесенный предыдущим.
Однако наряду с этим в Библии встречается и такая система стихосложения, в которой поэтический параллелизм отсутствует. Таковы, например, стихи в книге Бытие (9:12-13):
Во многих случаях поэты Пятикнижия сознательно избегают тропов и метафор, следуя стилистике прозаических повествований, о которой мы скажем несколько слов далее. Однако в других ситуациях они достигают значительной художественной выразительности. Образная система такого рода поэтических текстов фольклорна. Достаточно вспомнить сравнение Реувена с потоком бурлящей воды (Быт. 49:4), уподобление Иуды льву (Быт. 49:9) или Дана змее (Быт. 49:17), а Бинйамина волку (Быт. 49:27), вероятно, восходящие к традиционному тотемному символу и т. п. Подобным же образом описывается и Израиль:
Значительный интерес представляют художественные описания, разворачивающиеся в поэтические сцены и портретные изображения. Так, об Иуде (Быт. 49:11-12):
Мощь и великолепие Иосифа поэт изображает, уподобляя его быку (Втор. 33:17):
Все эти образы — фольклорны; обращаясь к ним, поэт остается в рамках традиции, общей для всего сиро-палестинского региона, но, разрабатывая их, применяя их к своему предмету, он добивается, с одной стороны, эффекта узнавания, круга ассоциаций, связанных с данным образом, и с другой, вводя (чрезвычайно скупо) дополнительные детали или рисуя сцену из жизни, он расширяет образную сферу, добивается дополнительного эстетического воздействия.
Повествовательная проза Пятикнижия воспроизводит практически ту же стилистику, ту же манеру изложения, что и происходящие из сиро-палестинского региона надписи исторического содержания, такие, как надпись моавитского царя Меши (сер. IX в. до н. э.), надпись Закара, царя Хамата и Луаша (ок. 800 г. до н. э.), надпись Киламувы, царя Йауди (ок. 825 г. до н. э.). Эта манера вырабатывалась в писцовых канцеляриях, там, где составлялись письма и деловые документы. Однако в неменьшей, а пожалуй, и в большей степени стилистическая специфика прозы Пятикнижия диктовалась воззрениями эпохи.
Наиболее четко выраженной особенностью прозы Пятикнижия является ее предельный лаконизм. Повествователь сознательно избегает какой бы то ни было орнаментировки текста, тропов и эпитетов, живописных описаний и т. п. Его внимание целиком обращено на существо изображаемых событий или предметов, которые описываются строгими и точными терминами.
Естественно, такого рода манера имеет место в родословиях, и здесь она восходит к свойственным родословиям перечислениям (см., например, Быт. 10). Внимание повествователя целиком поглощено генеалогией: кто кого родил, кто чей сын и т. д. Лишь в отдельных случаях составитель родословия делает заметки типа: «А Куш родил Нимрода; он первым был богатырем на земле. Он был могучим охотником пред лицом Яхве; поэтому говорится: как Нимрод, могучий охотник пред лицом Яхве» (Быт. 10:8-9). Это пояснение повествователь считал необходимым ввести в текст, потому что оно объясняет происхождение одного из широко распространенных речений.
Лаконизм свойствен и тем главам, в которых излагается выработанная в храмах система представлений о мире и его происхождении (см. Быт. 1:1-2:3). Очевидно, подобного рода стилистика была вообще характерна для эпистологической словесности эпохи.
Столь же органична предельная лаконичность и для повествовательной прозы. Всякого рода характеристики, если они и вводятся в повествование, кажутся краткими и обобщенными, не отличающимися конкретностью и определенностью; они фигурируют здесь как элемент действия, обоснование поведения действующих лиц и т. п. Так, в книге Бытие (3:6): «И увидела женщина, что хорошо это дерево для еды и что вожделенно оно для глаз, и приятно это дерево на вид, и взяла его плодов и ела». Или (29:17): «И глаза у Лии были слабые, а Рахиль была красива видом и красива ликом».
В то же время повествователь стремится к точности и определенности своего рассказа, в особенности в том, что касается хронологии и локализации. Так, в книге Бытие (7:11-12): «В год шестисотый жизни Ноя, во второй месяц, в семнадцатый день месяца,- в этот день разверзлись все источники великого Океана, и небесные хляби открылись. И шел дождь на землю сорок дней и сорок ночей». Столь же точные сведения о потопе мы получаем и в дальнейшем: Ной и его семья «в тот самый день» вошли в ковчег (ст. 13), потоп продолжался сорок дней (ст. 17), воды «усилились» над горами на пятнадцать локтей (ст. 20), ковчег остановился в седьмой месяц, в семнадцатый день месяца у гор Урарту (Быт. 8:4), а в первый день десятого месяца показались вершины гор (Быт. 8:5). Воды высохли на шестьсот первый год, в первый день первого месяца (Быт. 8:13), а в семнадцатый день второго месяца земля стала сухой (Быт. 8:14). Все это придает повествованию необходимую конкретность и достоверность.
Эта манера повествования восходит, несомненно, к стилистике деловой документации, где не допускались какие бы то ни было излишества, не относящиеся к существу дела. По-видимому, хотя конкретным материалом по этому поводу мы не располагаем, она была свойственна городской новеллистике и сказкам I тысячелетия до н. э. Однако глубинные истоки библейского лаконизма восходят к представлению о том, что в повествовании важно только то, «как было дело», а всякого рода субъективная информация должна безжалостно отсекаться.
В результате повествователь Пятикнижия достигает непревзойденной рельефности и выразительности. Одною фразой он может, например, показать силу и глубину человеческого чувства (Быт. 29:20): «И работал Иаков за Рахиль семь лет, и они были в его глазах как несколько дней, потому что он любил ее». Столь же впечатляюща и сцена, когда Иосиф открывается своим братьям (Быт. 45:1-3): «И не мог Иосиф владеть собой в присутствии всех, стоявших возле него, и вскричал: «Уведите всех от меня!» И не стоял никто рядом с ним, когда Иосиф открылся своим братьям. И возопил он, плача, и услышали египтяне, и услышал дом фараона. И сказал Иосиф своим братьям: «Я — Иосиф! Жив ли еще мой отец?» И не могли его братья отвечать ему, ибо испугались они его». Читая, казалось бы, бесхитростный рассказ о жертвоприношении Авраама (Быт. 22:1-19), мы ощущаем и трагедию, которую переживает Авраам, и нарастающее беспокойство Исаака. Вводя краткие диалоги действующих лиц, повествователь искусно тормозит действие, усиливает нарастающую напряженность, пока она не разрешается вмешательством божества. Речь Яхве, его обетование ставит последнюю точку, вскрывает заложенную в рассказ идею. Число такого рода примеров можно без труда увеличить.
Повествователь Пятикнижия искусно вводит и строит диалог, который служит у него обоснованию происходящего действия, а во многих случаях — его воплощению и ускорению. Достаточно прочитать, например, диалоги Яхве и Каина (Быт. 4:9-15), рассказ о том, как Яхве посетил Авраама (Быт. 18), разговор Иосифа с его братьями (Быт. 42). Речи персонажей Пятикнижия — Яхве, Авраама, Иакова, Моисея и других — отличаются яркой выразительностью. Такова, например, короткая речь Иакова, обращенная к Лавану (Быт. 31:36-42). Иаков рисует неправду Лавана по отношению к нему, Иакову. «Днем пожирала меня жара,- говорил он,- и мороз ночью, и бежал мой сон от моих глаз. Это были у меня двадцать лет; в твоем доме я работал на тебя четырнадцать лет за двух твоих дочерей и шесть лет за свой скот, и ты переменял мою плату десять раз». Мы не знаем, разрабатывалась ли в древнем сиро-палестинском регионе теория ораторского искусства; во всяком случае, какие-либо материалы такого рода до нас не дошли. Однако, если сопоставить указанные речи, в частности речь Иакова, с нормами, выработанными античной риторикой, нетрудно убедиться, что она строится в соответствии с ними: мы видим здесь вступление (exordium), повествование (narratio) и разработку (tractatio), а также заключение (conclusio). Патетика этой речи также сопоставима с патетикой судебных речей римских ораторов.
IX
Как уже говорилось, Пятикнижие[31] является краеугольным камнем Ветхого завета; именно здесь сформулированы основные принципы иудаизма, воспринятые также и христианством. Это обстоятельство придало идеям, заложенным в Пятикнижии, всемирно-историческое общечеловеческое звучание. Сердцевину этих идей составляют этические принципы, простейшие нормы нравственности, которые должны служить регулятором человеческого поведения. Если подходить к Пятикнижию с этих позиций, нетрудно убедиться, что в основе Учения лежит гуманистический идеал добра и справедливости, милосердия и сострадания. Пятикнижие отвергает насилие, и особенно в его крайних формах, отвергает какие-либо нарушения прав и интересов людей, живущих по соседству, выступает против любого разврата, сколь бы привлекательным он ни казался. Укрепление семьи и внутрисемейных отношений — важнейшая забота Пятикнижия. Пятикнижие проповедует милосердие и сострадание к социально слабым и незащищенным — рабам, вдовам и сиротам, жильцам. Формы проявления милосердия и сострадания многообразны — от наказаний за убийство раба, считавшегося, по-видимому, младшим членом семьи, до материальной помощи разного рода, запрета взыскивать процент по займу, брать в залог вещи, без которых человек не может жить, задерживать плату батраку и т. п. В особенности важно настойчивое требование защищать в суде интересы вдов и сирот. И все это мотивируется тем, что израильтяне никогда не должны забывать рабства и угнетения в Египте. Пятикнижие требует утверждения справедливости, причем справедливости для всех — как для богатых и знатных, так и для бедняка. Этика и ответственность за нарушение этических норм индивидуализированы; человек, по Пятикнижию, не может ссылаться на мнение и действия большинства в оправдание своих поступков. В конечном счете определяет и оценивает его поведение только один судья — голос совести, а критерием для оценки тех или иных поступков является их соответствие или несоответствие божественному Учению.
Само собой разумеется, что Пятикнижие было далеко не единственным произведением мировой литературы древности, в которых ставились и решались этические проблемы. Можно указать, в частности, на исповедь благочестивого египтянина в египетской «Книге мертвых». Исповедующийся заявляет, что он не творил зла и греха, насилия и разврата, не заставлял никого плакать и страдать, не убивал и т. д. В целом «Книга мертвых» показывает, что в египетской релитии была выработана система общечеловеческих нравственных ценностей. Самый факт включения этой исповеди в «Книгу мертвых», где она связана с посмертным божьим судом над умершим, свидетельствует, что египетская этика была религиозной инструкцией. Тем не менее она не вышла за египетские рамки, не приобрела всечеловеческого звучания. Объясняется такое положение вещей, по-видимому, тем, что египетская религия как целое осталась в пределах египетского общества (чему не противоречит греко-египетский религиозный синкритизм эпохи эллинизма).
Этические проблемы активно разрабатывались древнегреческой философской литературой — Демокритом, Аристотелем, Платоном и другими мыслителями.
Между этическими системами, выработанными Пятикнижием и древнегреческой философией, имеются и точки соприкосновения, и существенные расхождения. Наиболее важными различиями представляются следующие. Во-первых, этика древнегреческой философии является результатом исследования взаимоотношений человека и окружающего мира. Этика Пятикнижия — это веление божества; она эмоционально окрашена религиозным переживанием. Во-вторых, этика классической древнегреческой философии ориентирована на воспитание идеального гражданина греческого полиса, т. е. прочно локализуется в исторически определенном месте и времени (что не мешает ей, разумеется, вырабатывать общечеловеческие ценности). Этика Пятикнижия ориентирована на воспитание человека, служащего богу, в частности выполнением установленных им нравственных норм, т. е. она с самого начала формулируется как некое общечеловеческое установление и ориентируется на общечеловеческие ценности (что не мешает ей, разумеется, быть локализованной во времени и пространстве). Думается, что эти специфические черты этики Пятикнижия способствовали тому, что она нашла свой путь не только к разуму, но и к сердцу людей не только в иудейско-израильском обществе, но и далеко за его пределами. Однако решающую роль в этом процессе сыграло, конечно, то обстоятельство, что Пятикнижие, как и весь Ветхий завет, было воспринято христианством и стало краеугольным камнем его идеологии, а Десять заповедей легли в основу его этических принципов, которые в результате распространения христианства приобрели универсальный характер.
Пятикнижие является одним из величайших памятников мировой художественной литературы, сопоставимым с поэмами Гомера, драматургией Шекспира, поэзией Пушкина и Гете, романами Достоевского и Толстого.
То обстоятельство, что мировая литература, изобразительное искусство постоянно обращались и обращаются сегодня к сюжетам и темам Пятикнижия (достаточно вспомнить, например, такие монументальные создания, как великий роман Томаса Манна «Иосиф и его братья», драму Байрона «Каин», картину Рембрандта «Жертвоприношение Авраама» или статую Моисея, изваянную Микеланджело Буонарроти), конечно, в огромной степени объясняется либо религиозностью авторов, либо тем, что они, независимо от степени своей религиозности, жили и живут в сфере религиозной традиции. Однако и в этом случае не менее важным фактором, побуждавшим крупнейших писателей, художников, скульпторов снова и снова пытаться воплотить в слове, на холсте, в камне образы и идеи Пятикнижия, является содержащийся в нем художественный и нравственный потенциал. Впрочем, едва ли им удалось превзойти повествование Пятикнижия и в художественном, и в идейном плане.
Часто приходится слышать, что Библию нужно читать, ее следует знать для того, чтобы ориентироваться в памятниках мировой литературы и искусства. Это, естественно, относится и к Пятикнижию. Такая постановка вопроса имеет свои резоны, и все же она слишком ограниченна. Библия и, разумеется, Пятикнижие должны рассматриваться прежде всего как общественное явление, имеющее самостоятельную ценность и значение.
…Судьба Пятикнижия, как и всей Библии, уникальна. В отличие от других древних литературных памятников, представляющих, как правило, чисто исторический интерес, утративших свою актуальность, Пятикнижие живо еще и сегодня. В самом деле, читая Гомера или Вергилия, Горация или Платона, мы рассчитываем получить эстетическое наслаждение или же узнать о том, как те или иные общественные проблемы решались в древности. Едва ли кому-нибудь придет в голову соотносить современную жизнь с воззрениями Аристотеля или стоиков. Другое дело Пятикнижие. Оно во многом и в наши дни определяет взгляды, нравственные принципы и устои, образ жизни и поведение многих миллионов людей. Его повествования мы воспринимаем не только как нечто обладающее авторитетом седой древности, но и как произведения современного звучания. Конечно, такая судьба Пятикнижия в решающей степени определяется тем, что оно является краеугольным камнем Священного писания иудаизма и христианства. Однако оно не могло бы стать им, если бы не несло в себе огромного этического и эстетического потенциала. Конечно, многие конкретные установления Пятикнижия утратили свою актуальность. Однако Пятикнижие было на протяжении тысячелетий и остается ныне, независимо от того, принимаем ли мы его религиозное учение или нет, носителем и провозвестником выработанных человечеством высших духовных ценностей, тех простейших общечеловеческих моральных норм, к которым, как к идеалу, человечество стремится на протяжении всей своей истории. В этом заключается непреходящее значение Пятикнижия.
УЧЕНИЕ
В начале (Бытие)[32]
Глава 1
/1/ В начале создал Бог[33] Небеса и Землю. /2/ И Земля была неупорядочена[34], и Тьма над Океаном[35], и Божье дыхание[36] носилось над водами. /3/ И сказал Бог: «Да будет Свет!» И стал Свет. /4/ И увидел Бог, что Свет хорош, и отделил Бог Свет от Тьмы, /5/ и назвал Бог Свет днем, а Тьму назвал ночью. И был вечер, и было утро,- первый день.[37] /6/ И сказал Бог: «Да будет купол посреди вод, и да отделит он воды от вод». /7/ И сделал Бог купол, и отделил воды, которые под куполом, от вод, которые над куполом, и было так. /8/ И назвал Бог купол Небесами. И был вечер, и было утро,- второй день. /9/ И сказал Бог: «Пусть соберутся воды под Небесами в одно место, и пусть обнажится суша». И было так. /10/ И назвал Бог сушу Землею, а собравшиеся воды назвал морями, и увидел Бог, что это хорошо. /11/ И сказал Бог: «Пусть произрастит Земля растения — траву, семенящуюся семенами, плодовые деревья, приносящие плоды по их роду, в которых их семя,- на Земле». И было так. /12/ И произрастила Земля растения — траву, семенящуюся семенами по ее роду, и деревья, приносящие плоды, в которых их семена, по их роду.[38] И увидел Бог, что это хорошо. /13/ И был вечер, и было утро,- третий день. /14/ И сказал Бог: «Пусть будут Светила на небесном куполе, чтобы отделять день от ночи, и да будут они знамениями, и (указателями) праздников, и дней, и лет,[39] /15/ и да будут Светилами на небесном куполе, чтобы светить на землю». И было так. /16/ И сделал Бог два огромных Светила — Светило большее, чтобы властвовать днем, и Светило меньшее, чтобы властвовать ночью,- и звезды. /17/ И поместил их Бог на небесном куполе, чтобы светить на Землю /18/, и чтобы властвовать днем и ночью, и чтобы отделять Свет от Тьмы. И увидел Бог, что это хорошо. /19/ И был вечер, и было утро,- четвертый день. /20/ И сказал Бог: «Пусть кишат воды зверями с живою душою, и птицы пусть летают над Землею по-над куполом небесным». /21/ И создал Бог огромных змеев и все живые души, пресмыкающиеся, которыми кишат воды, по их роду, и всех крылатых птиц по их роду. И увидел Бог, что это хорошо. /22/ И благословил их Бог, сказав: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, а птицы пусть размножаются на земле». /23/ И был вечер, и было утро,- пятый день. /24/ И сказал Бог: «Да произрастит Земля живые души по их роду — скот и пресмыкающихся, и земных животных по их роду». И было так. /25/ И сделал Бог земных животных по их роду и скот по его роду, и всех земных пресмыкающихся по их роду. И увидел Бог, что это хорошо.[40] /26/ И сказал Бог: «Сделаем Человека по образу Нашему[41], как подобие Наше, и пусть они властвуют над морскими рыбами и небесными птицами, и над землею, и над пресмыкающимися, пресмыкающимися по земле.
/29/ И сказал Бог: «Вот, даю Я вам всякую траву, приносящую семя, которая на всей земле, и всякое дерево, в котором плод дерева, приносящий семя,- вам они да будут в пищу,- /30/ и всех земных животных, и всех небесных птиц, и всех пресмыкающихся по земле, у которых живая душа, всякую зелень-траву в пищу». И было так. /31/ И увидел Бог все то, что он сделал, и вот: очень хорошо! И был вечер, и было утро,- шестой день.
Глава 2
/1/ И были завершены Небеса и Земля, и все их войско[42]. /2/ И завершил Бог в седьмой день свою работу, которую Он делал, и предался отдохновению в седьмой день[43] от всех Своих работ, которые Он делал. /3/ И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в тот день Он предался отдохновению от всех Своих работ, которые творил Бог, делая.[44] /4/ Вот родословие[45] Небес и Земли, как создавались они в день, когда сделал Яхве-Бог[46] Землю и Небеса. /5/ И никаких полевых кустарников еще не было на земле, и никакая полевая трава еще не росла, ибо не проливал дождь Яхве-Бог на землю, и человека не было, чтобы обрабатывать почву.[47] /6/ И пар поднимался от земли и напоял почву. /7/ И сотворил[48] Яхве-Бог Человека из праха земного[49], и вдунул в его нос дух жизни[50], и стал Человек живою душою. /8/ И насадил Яхве-Бог Сад в Эдене[51], на Востоке[52], и поместил там Человека, которого Он сотворил. /9/ И вырастил Яхве-Бог из земли всякие деревья, приятные на вид и вкусные, для еды, и Дерево Жизни посреди Сада, и Дерево Познания добра и зла.[53] /10/ И Река вытекает из Эдена, чтобы орошать Сад, и оттуда она разделяется и становится четырьмя рукавами. /11/ Имя первого — Пишон[54], он обтекает всю страну Хавила[55], где золото. /12/ А золото той страны хорошее. Там бделлий и камень оникс. /13/ И имя второй реки Гихон[56], она обтекает всю страну Куш[57]. /14/ А имя третьей реки — Тигр[58]; он течет против Ашшура[59]. А четвертая река — это Евфрат[60]. /15/ И взял Яхве-Бог Человека и поселил его в Саду Эдена, чтобы обрабатывать его и сторожить его.[61] /16/ И повелел Яхве-Бог Человеку, сказав: «От всех деревьев Сада ты ешь, / 17/ а от Дерева Познания добра и зла,- не ешь от него, ибо в день, когда ты поешь от него, умереть умрешь». /18/ И сказал Яхве-Бог: «Не хорошо быть Человеку одиноким; сделаю-ка Я ему помощника супротив него».[62] /19/ И создал Яхве-Бог из земли всяких полевых зверей и всяких небесных птиц, и привел к Человеку посмотреть, как он будет называть их. И как бы ни назвал Человек живую душу — это ее имя. /20/ И дал Человек имена всякой скотине, и небесной птице, и всякому полевому зверю.[63] А Человеку не нашлось помощника супротив него. /21/ И напустил Яхве-Бог сон на Человека, и он заснул, и Он взял одно из его ребер, и нарастил плоть вместо него. /22/ И сделал Яхве-Бог ребро, которое Он взял у Человека, женщиной, и привел ее к Человеку.[64] /23/ И сказал Человек: «Она на сей раз кость от моих костей и плоть от моей плоти. Ее будут называть женщиною, ибо от мужчины взята она.[65] /24/ Поэтому оставит мужчина своего отца и свою мать, и прилепится к своей жене, и они будут единой плотью». /25/ И они были оба нагими. Человек и его жена, и не стыдились.[66]
Глава 3
/1/ А Змей был хитрее всех полевых зверей, которых соделал Яхве-Бог. И он сказал женщине: «Разве сказал Бог: не ешьте от всех деревьев Сада?»[67] /2/ И сказала женщина Змею: «плоды деревьев Сада мы едим, /3/ а плоды того дерева, что посреди Сада, сказал Бог: не ешьте от него и не касайтесь его, чтобы вы не умерли». /4/ И сказал Змей женщине: «умереть вы не умрете, /5/ ибо знает Бог, что в день, когда вы поедите от него, откроются ваши глаза, и вы будете, как боги,[68] знающими добро и зло». /6/ И увидела женщина, что хорошо это дерево для еды и что вожделенно оно для глаз, и приятно это дерево на вид, и взяла его плодов и ела, и дала также своему мужу, и он ел с нею. /7/ И открылись глаза у них обоих, и они узнали, что наги они,[69] и собрали листья смоковницы, и сделали себе пояса. /8/ И услышали они голос Яхве-Бога, прохаживавшегося по Саду по дневному ветру, и спрятались Человек и его жена от Яхве-Бога среди деревьев Сада. /9/ И воззвал Яхве-Бог к Человеку, и сказал ему: «Где ты?» /10/ И он сказал: «Твой голос я услышал в Саду и испугался, ибо я наг, и спрятался». /11/ И Он сказал: «Кто поведал тебе, что ты наг? Не от дерева ли, от которого Я велел тебе не есть, ты поел?» /12/ И сказал Человек: «Жена, которую Ты дал мне, она дала мне от того дерева, и я ел». /13/ И сказал Яхве-Бог женщине: «Что это ты наделала?» И сказала женщина: «Змей соблазнил меня, и я ела». /14/ И сказал Яхве-Бог Змею:
/16/ Женщине Он сказал:
/ 17/ А Человеку Он сказал: «За то, что ты послушался своей жены и поел от дерева, о котором Я повелел тебе, сказав: не ешь от него,-
/20/ И назвал Человек свою жену Ева, ибо она была матерью всего живого.[72] /21/ И сделал Яхве-Бог Человеку и его жене одежды из шкур, и одел их. /22/ И сказал Яхве-Бог: «Вот Человек стал, как один из нас[73], знающим добро и зло. А теперь: как бы не протянул он свою руку и не взял бы также от Дерева Жизни и не поел, и не стал бы жить вечно!» /23/ И отослал его Яхве-Бог из Сада Эдена работать на земле, откуда он взят.[74] /24/ И Он изгнал Человека, и поставил перед Садом Эдена керубов[75] с огненными сверкающими мечами охранять дорогу к Дереву Жизни.
Глава 4
/1/ И Человек познал Еву,[76] свою жену, и она понесла, и родила Каина[77], и сказала: «Приобрела я мужа от Яхве». /2/ И еще она родила Авеля[78], его брата, и был Авель пастухом овец, а Каин был земледельцем. /3/ И было в конце дней[79], и принес Каин от земных плодов дар Яхве[80]. /4/ А Авель принес, также и он, от своих первородных овец и от их молока. И призрел Яхве на Авеля и на его дар,[81] /5/ а на Каина и на его дар не призрел. И очень разгневался Каин, и опало его лицо. /6/ И сказал Яхве Каину: «Почему ты разгневался и почему опало твое лицо? /7/ Ведь если ты по-доброму сделал,- ты будешь вознесен; а если не по-доброму сделал,- ко вратам грех положен[82]: тебя вожделеет он, а ты будешь властвовать над ним». /8/ И сказал Каин Авелю, своему брату:
/25/ И познал Человек еще свою жену, и она родила сына, и назвала его Шет[95]:
/26/ А у Шета, также у него, родился сын, и он назвал его Энош[96]. Тогда он начал призывать по имени Яхве.
Глава 5
/1/ Это книга родословий Человека.[97] В день, когда создал Бог Человека, по подобию Бога Он сотворил его, /2/ самцом и самкою он создал их, и благословил их, и назвал их: Человек в день, когда Он создал их.[98] [99] /3/ И жил Человек сто тридцать лет, и родил по своему подобию, по своему образу, и назвал его Шет. /4/ И было дней Человека после того, как он родил Шета, восемьсот лет, и он рождал сыновей и дочерей. /5/ И было всего дней Человека, которые он жил, девятьсот тридцать лет, и он умер. /6/ И жил Шет сто пять лет и родил Эноша. /7/ И жил Шет после того, как он родил Эноша, восемьсот семь лет, и он рождал сыновей и дочерей. /8/ И было всех дней Шета девятьсот двенадцать лет, и он умер. /9/ И жил Энош девяносто лет и родил Кенана. /10/ И жил Энош после того, как он родил Кенана, восемьсот пятнадцать лет и рождал сыновей и дочерей.[100] /11/ И было всех дней Эноша девятьсот пять лет, и он умер. /12/ И жил Кенан семьдесят лет и родил Махалалэля. /13/ И жил Кенан после того, как он родил Махалалэля, восемьсот сорок лет и рождал сыновей и дочерей.[101] /14/ И было всех дней Кенана девятьсот десять лет, и он умер. /15/ И жил Махалалэль шестьдесят пять лет и родил Йереда. /16/ И жил Махалалэль после того, как он родил Йереда, восемьсот тридцать лет и рождал сыновей и дочерей. /17/ И было всех дней Махалалэля восемьсот девяносто пять лет, и он умер.[102] /18/ И жил Йеред сто шестьдесят два года и родил Ханоха (Еноха). /19/ И жил Йеред после того, как он родил Ханоха, восемьсот лет и рождал сыновей и дочерей. /20/ И было всего дней Иереда девятьсот шестьдесят два года, и он умер.[103] /21/ И жил Ханох шестьдесят пять лет и родил Метушелаха (Мафусала). /22/ И ходил Ханох с Богом, <и жил Ханох> после того, как он родил Метушелаха, триста лет и рождал сыновей и дочерей. /23/ И было всех дней жизни Ханоха триста шестьдесят пять лет. /24/ И ходил Ханох с Богом, и не стало его, ибо забрал его Бог.[104] /25/ И жил Метушелах сто восемьдесят семь лет и родил Лемеха. /26/ И жил Метушелах после того, как он родил Лемеха, семьсот восемьдесят два года, и рождал сыновей и дочерей. /27/ И было всех дней Метушелаха девятьсот шестьдесят девять лет, и он умер.[105] /28/ И жил Лемех сто восемьдесят два года, и родил сына. /29/ И он назвал его Ной[106], говоря: «Он даст нам покой от наших дел, и от трудов наших рук, от земли, которую проклял Яхве»[107]. /30/ И жил Лемех после того, как он родил Ноя, пятьсот девяносто пять лет, и рождал сыновей и дочерей. /31/ И было всех дней Лемеха семьсот семьдесят семь лет, и он умер.[108] /32/ И жил Ной до пятисот лет и родил Ной Сима[109], Хама[110] и Иафета[111].
Глава 6
/1/ И было, когда начали люди размножаться на земле, и дочери рождались у них. /2/ И увидели сыны Бога[112], что человеческие дочери хороши, и брали их себе в жены,- из всех, кого они избирали. /3/ И сказал Яхве: «Да не останется Мой дух в человеке навечно из-за их греха; он — плоть;[113] и да будут его дни сто двадцать лет»[114]. /4/ Великаны были на земле в те дни[115], и особенно потому, что приходили сыны Бога к человеческим дочерям, и те рождали им; они — витязи, те, что от века мужи славные. /5/ И увидел Яхве, что велико человеческое зло на земле, и всякая тварь умышляет всякий день в своем сердце только злое. /6/ И раскаялся Яхве, что создал человека на земле, и отяготилось Его сердце. /7/ И сказал Яхве: смету-ка Я человека, которого Я сотворил, с лица земли, и людей, и скот, и пресмыкающихся, и небесных птиц, ибо Я раскаялся, что создал их. /8/ А Ной снискал милость в глазах Яхве. /9/ Вот родословия Ноя. Ной, праведный муж, совершенен был в своих поколениях; с Богом ходил Ной. /10/ И родил Ной трех сыновей — Сима, Хама и Иафета. /11/ И омерзела земля пред лицом Бога, и наполнилась земля скверной. /12/ И посмотрел Бог на землю, и вот, омерзела она, ибо мерзким делает всякая плоть свой путь на земле. /13/ И сказал Бог Ною: «Конец всякой плоти приходит пред лицо Мое, ибо наполнена земля скверной от них, и вот, Я смету их с земли. /14/ Сделай себе ковчег из кипарисовых деревьев[116], каюты сделай в ковчеге и засмоли его изнутри и снаружи смолою. /15/ И вот как сделай его: триста локтей длина ковчега, пятьдесят локтей его ширина и тридцать локтей его высота.[117] /16/ И световое окно сделай в ковчеге, и на расстоянии локтя устрой его сверху, и дверь ковчега на его борту укрепи, нижние, вторые и третьи палубы сделай. /17/ А Я наведу водяной потоп на землю, чтобы смести всякую плоть, в которой дыхание жизни, под небесами; все, что на земле, погибнет.[118] /18/ И Я устанавливаю Мой союз с тобою, и войди на ковчег ты, и твои сыновья, и твоя жена, и жены твоих сыновей с тобою. /19/ И из всех животных, от всякой плоти, по двое от всех введи на ковчег, чтобы они сохранили жизнь с тобою; самцом и самкою они пусть будут. /20/ От птиц по их роду и от скотов по их роду, от всех пресмыкающихся на земле по их роду, по двое от всех пусть войдут к тебе, чтобы сохранить жизнь. /21/ И ты возьми себе всякой пищи, которую едят, и собери у себя, и будет тебе и им в пищу». /22/ И сделал Ной все, что повелел ему Бог; так он сделал.
Глава 7
/1/ И сказал Яхве-Бог Ною: «Войди ты и весь твой дом в ковчег, ибо Я увидел, что ты праведен предо мною в этом поколении. /2/ Из всех чистых скотов возьми себе по семь самцов и их самок, а из скотов, которые нечисты,- их по двое, самца и его самку, /3/ также от небесных птиц по семь самцов и самок, чтобы жило потомство на земле, /4/ ибо еще через семь дней Я стану проливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей и смету все сущее, что Я создал, с лица земли». /5/ И сделал Ной все так, как повелел ему Яхве. /6/ А Ною было шестьсот лет, и потоп был — воды на землю. /7/ И вошел Ной, и его сыновья, и его жена, и жены его сыновей с ним в ковчег из-за вод потопа. /8/ Из чистых скотов, и из скотов, которые не чисты, и из птиц, и из всех, кто пресмыкаются на земле, /9/ по двое вошли в ковчег, самцы и самки, как повелел Бог Ною. /10/ И было на седьмой день, и воды потопа были на земле. /11/ В год шестисотый жизни Ноя, во второй месяц, в семнадцатый день месяца,- в этот день разверзлись все источники великого Океана, и небесные хляби открылись.[119] /12/ И шел дождь на землю сорок дней и сорок ночей. /13/ В тот самый день вошел Ной и Сим, и Хам, и Иафет, сыновья Ноя, и жена Ноя, и три жены его сыновей с ними, в ковчег,- /14/ они и все животные по их роду, и все скоты по их роду, и все пресмыкающиеся, которые пресмыкаются по земле, по их роду, и все птицы по их роду, каждая птаха, каждое перо. /15/ И они вошли к Ною в ковчег, по двое от всякой плоти, в которой дыхание жизни. /16/ И входящие,- самцы и самки от всякой плоти входили, как повелел ему Бог. И запер Яхве ради него. /17/ И был потоп сорок дней на земле, и умножились воды, и подхватили ковчег, и подняли над землею. /18/ И усилились воды, и очень умножились на земле, и поплыл ковчег по водам. /19/ А воды очень-очень усилились на земле и покрыли высокие горы, которые под всеми небесами. /20/ На пятнадцать локтей высоты усилились воды и покрыли горы. /21/ И погибла всякая плоть, пресмыкающаяся по земле, что птицы и что скотина, и что звери, и что все черви, кишащие на земле, и все люди; /22/ все, у кого дух — дыхание жизни в его носу, из всех, кто на суше, умерли. /23/ И Он смел все сущее, которое на земле, от человека до скота, до пресмыкающихся и до птиц, и они были сметены с земли, и остался только Ной и кто с ним в ковчеге. /24/ И усиливались воды на земле сто пятьдесят дней.
Глава 8
/1/ И вспомнил Бог Ноя и всех зверей, и всех скотов, которые с ним в ковчеге, и послал Бог ветер на землю, и усмирил воды. /2/ И закрылись источники Океана и небесные хляби, и прекратился дождь с небес. /3/ И вернулись воды с земли постепенно, и стали уменьшаться воды по окончании ста пятидесяти дней. /4/ И остановился ковчег в седьмой месяц, в семнадцатый день месяца, у гор
Глава 9
/1/ И благословил Бог Ноя и его сыновей, и сказал им: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю! /2/ И пусть страшатся вас и боятся вас все земные звери и все небесные птицы, все, кто пресмыкается на земле, и все морские рыбы; в ваши руки они отданы. /3/ Все пресмыкающиеся, которые живут, вам пусть будут в пищу, как зеленая трава. Я отдаю вам все. /4/ Но плоть,- ее душу, ее кровь не ешьте! /5/ Ну, а за вашу кровь, за ваши души Я взыщу, с каждого зверя Я взыщу за нее, и с человека, с сородича Я взыщу за душу человека.
/8/ И сказал Бог Ною и его сыновьям с ним, сказав: /9/ «А Я,- вот, Я постановляю Мой договор с вами и с вашими потомками после вас,[124] /10/ и со всякой живою душою, которая с вами,- что птицы, что скот и что всякий земной зверь с вами, от всех, вышедших из ковчега до всех земных зверей. /11/ И Я постановляю Мой договор с вами, и не будет больше уничтожаться никакая плоть водами потопа, и не будет больше потопа, чтобы опустошать землю». /12/ И сказал Бог:
/17/ И сказал Бог Ною: «Это знамение договора, который Я постановляю между Мною и всякой плотью, которая на земле». /18/ И вышли сыновья Ноя из ковчега, Сим, и Хам, и Иафет. А Хам — отец Кенаана[126]. /19/ Трое они сыновья Ноя, а от них заселилась вся земля. /20/ И начал Ной возделывать землю, и посадил виноградник. /21/И он пил вина, и опьянел, и обнажился в шатре. /22/ И увидел Хам, отец Кенаана, его срам, и рассказал обоим своим братьям на улице. /23/ И взяли Сим и Иафет одежду, и положили на плечи оба, и пошли, пятясь, прикрыли срам их отца; а их лица были обращены назад, и срам их отца не видели. /24/ И протрезвел Ной от своего вина и узнал, что сделал ему его младший сын.[127] /25/ И он сказал:
/26/ И он сказал:
/28/ И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет. /29/ И было всего дней Ноя девятьсот пятьдесят лет. И он умер.
Глава 10
/1/ И вот родословия сынов Ноя — Сима, Хама и Иафета. И рождались у них сыновья после потопа. /2/ Сыны Иафета — Гомер[131], и Магог[132], и Мадай[133], и Йаван[134], и Тувал[135], и Мешех[136], и Тирас[137]. /3/ И сыны Гомера — Ашкеназ[138], и Рифат[139], и Тогарма[140]. /4/ И сыны Йавана — Элиша[141] и Таршиш[142], Киттии[143] и Дорийцы[144]. /5/ От них отделились острова народов. <Это сыновья Иафета> по их странам, каждый по его языку, по их родам, по их народам. /6/ И сыны Хама — Куш[145], и Египет, и Пунт[146], и Кенаан[147]. /7/ И сыны Куша — Сева[148], и Хавила[149], и Савта[150], и Рама[151], и Савтеха[152]. И сыны Рамы — Саба[153] и Дедан[154]. /8/ А Куш родил Нимрода[155]; он первым был богатырем на земле. /9/ Он был могучим охотником пред лицом Яхве; поэтому говорится: как Нимрод, могучий охотник пред лицом Яхве. /10/ И было начало его царствования — Вавилон[156], и Урук[157], и Аккад[158], и Хальна[159] в стране Шинеар[160]. /11/ Из той страны вышел Ашшур[161] и построил Ниневию[162], и Реховот-Ир, и Кальху[163], /12/ и Ресен[164] между Ниневией и Кальху; это город большой. /13/ А Египет родил лидийцев[165], и анамийцев[166], и ливийцев[167], и нафтухийцев[168], /14/ и патрусийцев[169], и каслухийцев[170], которые вышли оттуда, филистимлян[171] и критян[172]. /15/ А Кенаан родил Сидона[173], его первенца, и хетта[174], / 16/ и йевусита[175], и аморея[176], и гиргашита[177], / 17/ и хиввита[178], и арекита[179], и синита[180], /18/ и арвадита[181], и цемарита[182], и хаматянина[183]. А потом рассеялись кенаанейские роды.[184] /19/ И была граница кенаанеев от Сидона через Герар[185] до Газы[186], через Содом и Гоморру[187], и Цевоим до Лаша[188]. /20/ Это — сыны Хама по их родам, по их языкам, в их странах, в их народах. /21/ А у Сима родились,- также и он отец всех заречных[189], брат Иафета старший. /22/ Сыны Сима — Элам[190], и Ашшур[191], и Арпахшад[192], и Лидия[193], и Арам[194]. /23/ И сыны Арама — Уц[195], и Хул[196], и Гетер[197], и Маш[198]. /24/ И Арпахшад родил Шелаха[199], а Шелах родил Эвера[200]. /25/ А у Эвера родились двое сыновей; имя одного Пелег[201], ибо в его дни была поделена земля, а имя его брата Йоктан[202]. /26/ И Йоктан родил Альмодада[203], и Шелефа[204], и Хацармавета[205], и Йараха[206], /27/ и Хадорама[207], и Узала[208], и Диклу[209], /28/ и Овала[210], и Авимаэля[211], и Сабу[212], /29/ и Офир[213], и Хавилу[214], и Йовав[215]. Все они сыны Йоктана. /30/ И было их жительство от Меша[216] до Боахи[217], Сефары[218], восточных гор[219]. /31/ Это суть роды сынов Ноя согласно их родословиям по их родам. И из них выделились народы на земле после потопа.[220]
Глава 11
/1/ И были на всей земле язык один и слова одни и те же. /2/ И было, когда они двигались с Востока, и они нашли долину в стране Шинеар, и поселились там. /3/ И они сказали один другому: «Ну-ка, налепим кирпичи и обожжем в пламени!»[221] И были у них кирпичи подобны камням, а асфальт подобен глине. /4/ И они сказали: «Ну-ка, построим себе город и башню[222], а ее глава <пусть будет> на небесах, и прославимся, чтобы нам не рассеяться по лицу всей земли». /5/ И сошел Яхве посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. /6/ И сказал Яхве: «Вот, один народ и один язык у всех их, и это они начали делать! А теперь: они смогут совершить там то, что замыслили сделать. /7/ Сойдем-ка и смешаем там их языки, чтобы один не понимал язык другого». /8/ И рассеял их Яхве оттуда по лицу земли, и они перестали строить город.[223] /9/ Поэтому назвали его Вавилон[224], ибо там смешал Яхве язык всей земли, и оттуда рассеял их Яхве по лицу всей земли. /10/ Вот родословия Сима.[225] Симу было сто лет, и он родил Арпахшада[226] через два года -после потопа. / 11/ И жил Сим после того, как он родил Арпахшада, пятьсот лет и рождал сыновей и дочерей. /12/ И Арпахшад жил тридцать пять лет и родил Шелаха[227]. /13/ И жил Арпахшад после того, как он родил Шелаха, четыреста три года и рождал сыновей и дочерей. /14/ И Шелах жил тридцать лет и родил Эвера[228]. /15/ И жил Шелах после того, как он родил Эвера, четыреста три года и рождал сыновей и дочерей. /16/ И жил Эвер тридцать четыре года и родил Пелега[229]. /17/ И жил Эвер после того, как он родил Пелега, четыреста тридцать лет и рождал сыновей и дочерей. /18/ И жил Пелег тридцать лет и родил Реу[230]. /19/ И жил Пелег после того, как он родил Реу, двести девять лет и рождал сыновей и дочерей. /20/ И жил Реу тридцать два года и родил Серуга[231]. /21/ И жил Реу после того, как он родил Серуга, двести семь лет и рождал сыновей и дочерей. /22/ И жил Серуг тридцать лет и родил Нахора[232]. /23/ И жил Серуг после того, как он родил Нахора, двести лет и рождал сыновей и дочерей. /24/ И жил Нахор двадцать девять лет и родил Тераха[233]. /25/ И жил Нахор после того, как он родил Тераха, сто двадцать девять лет и рождал сыновей и дочерей. /26/ И жил Терах семьдесят лет и родил Аврама[234], Нахора и Харана[235]. /27/ А это родословия Тераха. Терах родил Аврама, Нахора и Харана, а Харан родил Лота[236]. /28/ И умер Харан пред лицом Тераха, его отца, на его родине, в Уре Халдейском[237]. /29/ И взяли Аврам и Нахор себе жен. Имя жены Аврама Сарай[238], а имя жены Нахора Милька[239] дочь Харана[240], отца Мильки и отца Йиски. /30/ И была Сарай бесплодна, не было у нее детей. /31/ И взял Терах Аврама, его сына, и Лота, его внука, и Сарай, его невестку, жену Аврама, его сына, и вывел их[241] из Ура Халдейского, чтобы пойти в страну Кенаан. И пришли они в Харан и поселились там. /32/ И было дней Тераха двести пять лет, и умер Терах в Харане.
Глава 12
/1/ И сказал Яхве Авраму: «Ступай себе из своей страны и из своей родины, и из дома своего отца в страну, которую Я укажу тебе. /2/ И Я сделаю тебя великим народом[242], и Я благословлю тебя, и Я возвеличу твое имя, и будет благословение.[243] /3/ И Я благословлю благословляющих тебя, а проклинающих тебя прокляну, и благословятся тобою все роды земные». /4/ И пошел Аврам, как говорил ему Яхве, и пошел с ним Лот, а Авраму было семьдесят пять лет, когда он вышел из Харана. /5/ И взял Аврам Сарай, свою жену, и Лота, своего племянника, и все их имущество, которое они имели, и памятник[244], который сделали в Харане, и вышли, чтобы идти в страну Кенаан. И пришли они в страну Кенаан. /6/ И ходил Аврам[245] по стране до места Шехем[246], до рощи Море; а кенаанетяне тогда были в стране.[247] /7/ И явился Яхве Авраму и сказал: «Твоему потомству Я отдам эту страну».[248] И он построил там жертвенник для Яхве, который явился ему там. /8/ И двинулся он оттуда к горе восточнее Бет-Эля[249] и раскинул свой шатер.- Бет-Эль с запада и Хаай[250] с востока,- и построил там жертвенник, и призвал по имени Яхве.[251] /9/ И отправился Аврам, пошел и отправился в Негев[252]. /10/ И был голод в стране, и сошел Аврам[253] в Египет[254], чтобы поселиться там, ибо тяжек был голод в стране. /11/ И было, когда он приблизился, чтобы войти в Египет, и он сказал Сарай, своей жене: «Ведь вот, я знаю, что ты женщина красивая видом. /12/ И будет, как увидят тебя египтяне, и они скажут: его жена она, и убьют меня, а тебя оставят жить.[255] /13/ Скажи же, что ты — моя сестра, чтобы было хорошо мне ради тебя, и жила бы моя душа через тебя»[256] [257]. /14/ И было, как вошел Аврам в Египет, и увидели египтяне ту женщину, что она очень красива. /15/ И увидели ее вельможи фараона, и расхваливали ее фараону, и была взята та женщина в дом фараона. /16/ А Авраму было хорошо ради нее, и были у него овцы, и коровы, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды.[258] /17/ И поразил Яхве фараона и его дом поражениями великими из-за Сарай, жены Аврама. /18/ И воззвал фараон к Авраму и сказал: «Что это ты сделал мне? Почему ты не сказал мне, что она — твоя жена? /19/ Из-за того, что ты сказал: она — моя сестра, я и взял ее себе в жены. А теперь: вот твоя жена, возьми и иди!» /20/ И повелел о нем фараон людям, и отослали его и его жену и все, что было у него.[259]
Глава 13
/1/ И поднялся Аврам из Египта, он и его жена, и все, что было у него, и Лот с ним, в Негев. /2/ И у Аврама было очень много скота, и серебра, и золота. /3/ И он ходил своими переходами от Негева до Бет-Эля, до места, где был его шатер вначале, между Бет-Элем и Хаай, /4/ к месту жертвенника, который построил там впервые и назвал там Аврам именем Яхве.[260] /5/ И также у Лота, ходившего с Аврамом, были овцы и коровы, и шатры. /6/ И не вмещала их страна, чтобы им осесть вместе, ибо было их достояние велико, и они не могли осесть вместе. /7/ И был спор между пастухами скота Аврамова и пастухами скота Лотова; а кенаанеи и периззиты тогда жили в стране. /8/ И сказал Аврам Лоту: «Пусть не будет спора между мною и тобою и между моими пастухами и твоими пастухами, ибо мы — братья. /9/ Вот, вся страна перед тобою. Отделись от меня! Если ты направишься налево, то я пойду направо, а если ты направо, то я налево».[261] /10/ И поднял Лот свои глаза и увидел всю долину Иордана, что вся она была орошена до того, как истребил Яхве Содом и Гоморру, как Сад Яхве, как страна Египетская, до подступов к Цоару. /11/ И выбрал себе Лот всю долину Иордана, и двинулся Лот на восток, и они отделились один от другого. /12/ Аврам поселился в стране Кенаан, а Лот поселился в городах той долины и раскидывал шатры до Содома. /13/ А мужи Содома были очень преступны и грешны пред Яхве. /14/ И Яхве сказал Авраму после того, как отделился Лот от него: «Подними свои глаза и посмотри с того места, на котором ты, на север, и на юг, и на восток, и на запад, /15/ ибо всю страну, которую ты видишь, тебе Я отдам и твоему потомству навечно. /16/ И Я сделаю твое потомство, как земной песок, так что если сможет кто-нибудь сосчитать земной песок, то и твое потомство будет сосчитано. /17/ Встань, ходи по стране вдоль и поперек, ибо тебе Я отдам ее».[262] /18/ И раскинул шатер Аврам, и пошел, и поселился в дубраве Мамре, которая в Хевроне, и построил там жертвенник Яхве.
Глава 14
/1/ И было в дни Амрафела, царя Шинеара[263], Ариоха, царя Элласара[264], Кедарлаомера, царя Элама[265], и Тидала[266], царя народов[267]. /2/ Пошли они войной на Беру, царя Содома, и Биршу, царя Гоморры[268], Шинава, царя Адемы, и Шемэвера, царя Цевойима, и царя Белы /это — Цоар/. /3/ Все они собрались в долину Сиддим; это — Мертвое море. /4/ Двенадцать лет они были рабами Кедарлаомера, а на тринадцатый год взбунтовались. /5/ А на четырнадцатый год пришли Кедарлаомер и цари, которые с ним, и побили рапаитов[269] в Аштерот-Карнайиме[270], и зузитов[271] в Хаме, и эмитов[272] в Шаве-Кирйатайиме[273], /6/ и хурритов[274] в их горах, от Сеира до Эль-Парана[275], который у пустыни. /7/ Иони вернулись и пришли к источнику Мишпат (это Кадеш)[276], и побили все поле амалекитское[277], а также амореев, сидевших в Хацацон-Тамаре[278]. /8/ И вышли царь Содома, и царь Гоморры, и царь Адемы, и царь Цевийима, и царь Белы /это — Цоар/, и воевали с ними в долине Сиддим, /9/ с Кедарлаомером, царем Элама, и Тидалом, царем народов, и Амрафелом, царем Шинеара, и Ариохом, царем Элласара, четверо царей с пятью. /10/ А в долине Сиддим колодцы, колодцы смоляные. И бежали цари Содома и Гоморры, и упали туда, а остальные в горы[279] бежали. /11/ И они взяли все достояние Содома и Гоморры, и всю их еду, и ушли. /12/ И они взяли Лота, племянника Аврама, и его достояние, и ушли. А он жил в Содоме. /13/ И пришел беглец, и поведал Авраму-страннику[280]; а он жил в дубраве Мамре[281], аморея, брата Эшкола и брата Анера; а они — союзники Аврама. /14/ И услышал Аврам, что пленен его брат[282], и снарядил своих вскормленников, рожденных в его доме[283], триста восемнадцать, и гнался до Дана[284]./ 15/ И он
И он дал ему десятину от всего.[291] /21/ И сказал царь Содома Авраму: «Дай мне людей, а пожитки возьми себе». /22/ И сказал Аврам царю Содома: «Поднимаю свою руку[292] к Яхве, Богу Вышнему, творцу небес
и земли, /23/ что не возьму хотя бы нитку или ремень для сандалий и что не возьму . того, что твое. И ты не скажешь: я обогатил Аврама! /24/ Но только то <я возьму>, что съели отроки[293], и долю мужей, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамре,- они возьмут свою долю».
Глава 15
/1/ После этого было в видении такое слово Яхве к Авраму:
/2/ И сказал Аврам: «Господь мой, Яхве, что дашь ты мне?! А я хожу бесплодным, и сын
/19/ кенитов и кенизитов, и восточных людей, /20/ и хеттов, и пе- риззитов[304], и рапаитов[305], /21 / и амореев, и кенаанеев, и гиргашитов, и йевуситов».
Глава 16
/1/ А Сарай, жена Аврама, не рожала ему. И у нее была рабыня- египтянка, и имя ее — Хагар (Агарь). /2/ И сказала Сарай Авраму: «Вот, не дает мне Яхве рожать. Войди же к моей рабыне, может быть, родится от нее».[306] И услышал Аврам речи Сарай. /3/ И взяла Сарай, жена Аврама, Хагар-египтянку, свою рабыню, после того, как десять лет прожил Аврам в стране Кенаан, и дала ее Авраму, своему мужу, в жены. /4/ И он вошел к Хагар, и она понесла. И она увидела, что тяжела, и стала ничтожной ее госпожа в ее глазах.[307] /5/ И сказала Сарай Авраму: «Неправда, <причиненная> мне,- на тебе! Я дала свою рабыню на твое лоно, а она увидела, что тяжела, и я стала ничтожной в ее глазах. Пусть рассудит Яхве между мною и тобою!» /6/ И сказал Аврам Сарай: «Вот, твоя рабыня в твоих руках; делай с нею то, что тебе понравится». И побила ее Сарай, и прогнала от себя.[308] /7/ И нашел ее посланец Яхве[309] у источника вод в пустыне, у источника по дороге в Шур[310]. /8/ И он сказал: «Хагар, рабыня Сарай, откуда ты вышла и куда идешь?» И она сказала: «От Сарай, моей госпожи, я прогнана». /9/ И сказал ей посланец Яхве: «Вернись к своей госпоже и покорись ей». /10/ И сказал ей посланец Яхве: «Умножиться умножится твое потомство, и его не смогут сосчитать из-за <его> многочисленности». /11/ И сказал ей посланец Яхве:
/13/ И она назвала Яхве, говорившего ей: «Ты — Бог моего видения», ибо она сказала: «Здесь я увидела, что было мое видение».[314] /14/ Поэтому она назвала колодец: «Колодец,- во здравие мое видение»; вот, он между Кадешем[315] и Баредом[316]. /15/ И родила Хагар Авраму сына, и назвал Аврам своего сына, которого родила Хагар, Исмаилом. /16/ И Авраму было восемьдесят шесть лет, когда родила Хагар Исмаила Авраму.
Глава 17
/1/ И было Авраму девяносто девять лет, и явился Яхве к Авраму, и сказал ему:
/3/ И пал Аврам на свое лицо, и говорил с ним Бог, сказав:
/6/ И Я сделаю тебя очень-очень плодоносным, и превращу тебя в народы, и цари от тебя произойдут. /7/ И Я постановлю Мой договор между Мною и тобою и твоим потомством на их поколения вечным договором, чтобы быть Богом тебе и твоим потомкам после тебя.[321] /8/ И Я дам тебе и твоему потомству после тебя страну, в которой ты живешь, всю страну Кенаан в вечную собственность, и Я буду им Богом».[322] /9/ И сказал Бог Аврааму: «А ты Мой договор блюди, ты и твое потомство после тебя на их поколения. /10/ Вот Мой договор, который блюдите, между Мною и вами и твоим потомством после Тебя: обрезай у них каждого мужчину. /11/ И обрезайте крайнюю плоть, и это будет знамением договора между Мною и вами. /12/ И восьмидневным пусть обрезывается у вас всякий мужчина в ваших поколениях, рожденный в доме и купленный за серебро от какого-нибудь чужака, что не из твоего потомства. /13/ Обрезываться пусть обрезывается рожденный в твоем доме и купленный за твое серебро, и будет <знамение> Моего договора на вашей плоти <знамением> вечного договора. /14/ А необрезанный мужчина, который не обрежет себе свою крайнюю плоть,- пусть истребится эта душа из его народа, Мой договор он нарушил».[323] /15/ И сказал Бог Аврааму: «Сарай, твоя жена, не будет зваться именем Сарай, но Сара <будет> ее имя.[324] /16/ И Я благословлю ее и дам от нее тебе сына, и Я благословлю ее, и она станет <матерью> народов; цари народов от нее произойдут». /17/ И пал Авраам на свое лицо, и засмеялся, и сказал в своем сердце: «Разве у столетнего родится? А что до Сары,- разве девяностолетняя родит?» /18/ И сказал Авраам Богу: «Пусть Исмаил будет пред лицом Твоим». /19/ И сказал Бог: «Нет, Сара, твоя жена, родит тебе сына, и ты назовешь его Исаак[325], и Я постановлю Мой договор с ним договором вечным для его потомства после него. /20/ А что до Исмаила,- Я услышал тебя. Вот, Я благословлю его и сделаю плодоносным его, и умножу его очень сильно. Двенадцать вождей он родит, и Я сделаю его великим народом. /21/ А Мой договор Я постановлю с Исааком, которого родит тебе Сара в это время на будущий год». /22/ И Он прекратил говорить с ним, и поднялся Бог от Авраама. /23/ И взял Авраам Исмаила, своего сына, всех, рожденных в его доме, и всех, купленных за серебро, всех мужчин из мужей дома Авраама, и обрезал крайнюю плоть в течение того дня, ибо говорил с ним Бог.[326] /24/ А Аврааму было девяносто девять лет, когда он обрезал себе крайнюю плоть. /25/ А Исмаилу, его сыну, было тринадцать лет, когда он обрезал себе крайнюю плоть.[327] /26/ В течение того дня обрезался Авраам, и Исмаил, его сын, /27/ и все мужи его дома, рожденные в доме и купленные за деньги у чужаков, обрезались вместе с ним.
Глава 18
/1/ И явился ему Яхве в дубраве Мамре[328], а он сидел у входа в шатер, в жару дневную. /2/ И он поднял свои глаза, и увидел, и вот,- трое мужей стоят перед ним. И он увидел, и побежал им навстречу от входа в шатер, и поклонился до земли. /3/ И он сказал: «Господь мой, если снискал я благоволение в Твоих глазах, не проходи мимо Твоего раба. /4/ Дозволь взять немного воды, и омойте ваши ноги, и отдохните под деревом. /5/ И разреши взять мне хлеба, и насытьте ваши сердца, а потом идите, ибо так вы пройдете мимо вашего раба». И они сказали: «Так сделай, как сказал». /6/ И поспешил Авраам в шатер к Саре, и сказал: «Скорее <возьми> три сэа лучшей муки, замеси и испеки лепешки». /7/ И к быкам побежал Авраам и взял теленка нежного и хорошего и отдал отроку, а тот быстро приготовил его. /8/ И он взял масло и молоко, и теленка, которого тот приготовил, и положил перед ними,- а он стоял перед ними под деревом,- и они ели. /9/ И они сказали ему: «Где Сара, твоя жена?» И он сказал: «Вот, в шатре». /10/ И Он сказал: «Вернуться вернусь Я к тебе ко времени <пробуждения> жизни, и вот, будет сын у Сары, твоей жены». А Сара слушала у входа в шатер, и она <стояла> за Ним. /11/ А Авраам и Сара состарились днями, и прекратилось у Сары то, что бывает у женщин. /12/ И засмеялась Сара про себя, говоря: «После того, как не было до сих пор! И мой господин стар!» /13/ И сказал Яхве Аврааму: «Почему это смеялась Сара, говоря: неужто вправду я рожу? Ведь я состарилась. /14/ Разве не может Яхве <сдержать> слово? К празднику Я вернусь к тебе, ко времени <пробуждения> жизни, и у Сары будет сын».[329] /15/ И отпиралась Сара, говоря: «Я не смеялась», ибо она испугалась. И Он сказал: «Нет, ты смеялась». /16/ И поднялись оттуда эти мужи, и направились к Содому и Гоморре, и Авраам пошел с ними проводить их. /17/ И Яхве сказал: «Утаю ли Я от Авраама то, что сделаю? /18/ И Авраам станет великим и мощным народом, и благословятся им все народы земли, /19/ ибо Я узнал о нем, что он прикажет своим сыновьям и своему дому после него, и они станут блюсти путь Яхве[330], чтобы творить правду и закон, чтобы доставил Яхве Аврааму то, что Он говорил о нем». /20/ И сказал Яхве: «Вопль о Содоме и Гоморре велик, и их прегрешение очень тяжело. /21/ Сойду-ка Я и посмотрю: так ли, каков вопль о них, доходящий до Меня, они делают все, или нет, Я узнаю». /22/ И поворотились оттуда эти мужи, и пошли в Содом. А Авраам все еще стоял перед Яхве.[331] /23/ И приблизился Авраам, и сказал: «Разве Ты погубишь праведного вместе со злодеем? /24/ Может, есть пятьдесят праведников в городе; разве Ты погубишь и не простишь это место ради пятидесяти праведников, которые в нем? /25/ Чур Тебя! Не делай по этому слову, чтобы умерщвлять праведного вместе со злодеем и чтобы праведный был, как злодей! Чур Тебя! Разве Судия всей земли не сотворит справедливый суд?» /26/ И сказал Яхве: «Если Я найду в Содоме пятьдесят праведных в городе, то прощу всему этому месту ради них». /27/ И отвечал Авраам и сказал: «Вот, я взял на себя говорить Господу моему, а я — прах и пепел. /28/ Может, не хватит до пятидесяти праведных пятерых. Разве Ты уничтожишь из-за пятерых весь этот город?» И Он сказал: «Не уничтожу, если найду там сорок пять». /29/ И он снова говорил Ему и сказал: «Может, найдутся там сорок». И Он сказал: «Не сделаю ради сорока». /30/ И он сказал: «Да не прогневается Господь мой, а я скажу: может, найдется там тридцать». И Он сказал: «Не сделаю, если найду там тридцать». /31/ И он сказал: «Вот, я взял на себя говорить Господу моему: может, найдутся там двадцать». И Он сказал: «Не погублю ради двадцати». /32/ И он сказал: «Да не прогневается Господь мой, а я скажу: может, найдутся там десять». И Он сказал: «Не уничтожу ради десяти». /33/ И пошел Яхве, когда кончил говорить Аврааму, а Авраам вернулся на свое место.[332]
Глава 19
/1/ И пришли два посланца <Яхве> в Содом вечером, и Лот сидел
у ворот Содома[333]. И увидел Лот, и встал навстречу им, и поклонился
лицом до земли[334]. /2/ И он сказал: «Вот, мои господа, сверните к дому вашего раба, и переночуйте, и омойте ваши ноги и, когда проснетесь утром, идите своею дорогой». А они сказали: «Нет, на улице мы заночуем».[335] /3/ И он понуждал их очень <сильно>, и они свернули к нему и вошли в его дом. И он сделал им питье и опресноки[336] испек, и они ели. /4/ И они еще не легли, а мужи города, мужи Содома, окружили дом, от отрока до старца, весь народ отовсюду.[337] /5/ И они кричали Лоту и говорили ему: «Где те мужи, которые пришли к тебе? Нынче ночью выведи их к нам, и мы познаем их».[338] /6/ И вышел к ним Лот к воротам, а дверь запер за собой. /7/ И он сказал: «Нет, мои братья, не совершайте зла! /8/ Вот, у меня две дочери, которые не ведали мужчины; давайте, я выведу их к вам, делайте с ними то, что вам понравится, только этим мужам не делайте ничего, ибо они вошли — да! — под сень моего крова». /9/ И они сказали: «Убирайся вон!» И они сказали: «Не один ли он пришел, чтобы поселиться? И он будет судить суд! Мы сделаем тебе зла больше, чем им!»[339] И они били этого человека, Лота, очень (сильно), и приблизились, чтобы ломать дверь. /10/ И протянули те мужи свои руки, и втянули Лота себе в дом, а двери заперли. /11/ А мужей, что у ворот дома, они поразили слепотой от мала до велика, и они не могли найти ворота. /12/ И сказали те мужи Лоту еще: «Кто есть у тебя здесь,- зятя, и своих сыновей, и своих дочерей, и все, что принадлежит тебе в городе, выведи из этого места, /13/ ибо мы уничтожим это место, ибо велик вопль на них к Яхве, и послал нас Яхве уничтожить его». /14/ И вышел Лот, и говорил своим зятьям, взявшим его дочерей, и сказал: «Встаньте, выйдите из этого места, ибо уничтожит Яхве этот город». А зятья решили, будто он шутит. /15/ И когда настала заря, вывели посланцы Лота, говоря: «Встань, возьми свою жену и двух своих дочерей, находящихся здесь, чтобы ты не погиб за преступление этого города». /16/ И он упрямился, и схватили те мужи его руку и руку его жены, и руки двух его дочерей, потому что Яхве пощадил его, и вывели его, и оставили его вне города. /17/ И было, когда они выводили их вон, то <один из них> сказал: «Спасай свою душу, не смотри на то, что позади тебя, и не стой на всем этом поле! На гору спасайся, чтобы тебе не погибнуть!» /18/ И сказал Лот им: «Нет, мой господин! /19/ Вот, снискал твой раб милость в твоих глазах! И умножь благость твою, которую ты сделал мне, чтобы оживить мою душу[340]. И я не могу спастись на гору, чтобы не случилось со мной беды, и я бы не умер. /20/ Вот, этот город близок, чтобы бежать туда, и он маленький; я буду спасаться туда,- ведь он маленький,- и оживет моя душа». /21/ И Он сказал: «Вот, Я благосклонно внимаю этому слову и не разрушу город, о котором ты говоришь. /22/ Поспеши, спасайся туда, ибо я не могу ничего сделать, пока ты не войдешь туда». Поэтому называется тот город Цоар[341]. /23/ Солнце взошло над землею, и Лот вошел в Цоар. /24/ А Яхве вылил на Содом и Гоморру потоки серы и огня от Яхве с небес, /25/ и разрушил эти города, и все поселки, и <уничтожил> всех жителей этих городов и земные растения. /26/ И посмотрела его жена назад, и стала соляным столбом. /27/ И поднялся Авраам утром к месту, где он стоял пред лицом Яхве, /28/ и взглянул на Содом и Гоморру, и на всю ту округу, и посмотрел, и вот, поднимается дым от земли, как дым от плавильной печи.[342] /29/ И было, когда уничтожал Бог города той округи, и вспомнил Бог Авраама, и отослал Лота из средоточия разрушения, когда Он разрушал города, в которых жил Лот. /30/ И поднялся Лот из Цоара, и стал жить в горах, и две его дочери с ним, ибо он боялся жить в Цоаре. И жил в пещере он и две его дочери. /31/ И сказала старшая младшей: «Наш отец стар, и никого нет в этой стране, чтобы войти к нам по обычаю всей земли. /32/ Давай, напоим нашего отца вином и ляжем с ним, и родим от нашего отца детей». /33/ И они напоили своего отца вином тою ночью, и вошла старшая, и легла со своим отцом, а он не знал, как она легла и как поднялась. /34/ И было утром, и сказала старшая младшей: «Вот, я лежала прошлую ночь с моим отцом! Напоим его и в эту ночь, войди, ляг с ним, и родим от нашего отца детей». /35/ И они напоили и в эту ночь своего отца вином, и встала младшая, и легла с ним, а он не знал, как она легла и как поднялась. /36/ И понесли обе дочери Лота от своего отца. /37/ И родила старшая сына, и назвала его Моав. Он — отец Моава поныне. /38/ А младшая, она тоже родила сына и назвала его Бен-Амми. Он — отец Сынов Аммона поныне.[343]
Глава 20
/1/ И отправился оттуда Авраам в страну Негев[344], и жил между Кадешем и Шуром[345], и поселился в Гераре[346]. /2/ И сказал Авраам о Саре, своей жене: «Моя сестра она!» И послал Авимелех, царь Герара, и забрал Сару.[347] /3/ И пришел Бог к Авимелеху во сне ночью и сказал ему: «Вот, ты умрешь из-за этой женщины, которую ты забрал, хотя она — мужняя жена». /4/ А Авимелех не приближался к ней. И он сказал: «Господь мой, неужто и праведных людей ты убьешь? /5/ Ведь он сказал мне: моя сестра она, и она — также и она! — сказала: мой брат он. Добросовестно и безвинно я делал это». /6/ И сказал ему Бог во сне: «Я тоже знаю, что добросовестно ты сделал это. И Я сам удержал тебя, чтобы ты не согрешил против Меня; поэтому Я не дал тебе коснуться ее.[348] /7/ А теперь: верни жену этому человеку, ибо он пророк[349], и он помолится о тебе, и ты будешь жить. А если ты не вернешь, знай, что умереть умрешь ты и все, что принадлежит тебе». /8/ И встал Авимелех утром, и позвал всех своих рабов[350], и говорил все эти слова в их уши, и испугались те люди очень. /9/ И позвал Авимелех Авраама, и сказал ему: «Что ты сделал нам?! И чем я согрешил пред тобою, что ты навел на меня и на мое царство великий грех?! Деяния, которые не делают, ты сделал мне!» /11/ И сказал Авраам: «Ибо я подумал: конечно, нет страха пред Богом в этом месте, и они убьют меня из-за моей жены. /12/ И к тому же она вправду моя сестра; дочь моего отца она, но не дочь моей матери. И она стала мне женой. /13/ И было, когда увел меня Бог[351] из дома моего отца, и я сказал ей: вот благость твоя, которую ты сделай мне; во всяком месте, куда мы придем, говори обо мне: мой брат он». /14/ И взял Авимелех овец и быков, и рабов, и рабынь, и дал Аврааму, и вернул ему Сару, его жену. /15/ И сказал Авимелех: «Вот, моя страна пред тобою; там, где тебе понравится, селись!» /16/ А Саре он сказал: «Вот, я дал тысячу <сиклей> серебра твоему брату, и это пусть закроет глаза у всех, кто с тобой, и во всем ты пусть будешь оправдана».[352] /17/ И помолился Авраам Богу, и исцелил Бог Авимелеха и его жену, и его рабынь, и они рожали, /18/ ибо запереть запер Яхве всякое лоно в доме Авимелеха из-за Сары, жены Авраама.
Глава 21
/1/ И Яхве позаботился о Саре, как сказал, и сделал Яхве Саре, как говорил. /2/ И она понесла, и родила Сара Аврааму сына в его старости, в праздник, о котором говорил ему Бог. /3/ И назвал Авраам своего сына, рожденного ему, которого родила ему Сара,- Исаак. /4/ И обрезал Авраам Исаака, своего сына, когда ему было восемь дней, как повелел ему Бог.[353] /5/ А Аврааму было сто лет, когда родился у него Исаак, его сын. /6/ И сказала Сара: «Смех сделал мне Бог; всякий, кто услышит, посмеется надо мной». /7/ И она сказала: «Кто бы сказал Аврааму, что будет вскармливать сыновей Сара! Но я родила сына в его старости».[354] /8/ И рос мальчик, и был отлучен от груди, и устроил Авраам большой пир в тот день, когда был отлучен от груди Исаак.[355] /9/ И увидела Сара, что сын Хагари-египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается. /10/ И она сказала Аврааму: «Прогони эту рабыню и ее сына, ибо не будет наследовать сын этой рабыни с моим сыном, с Исааком». /11/ И очень не понравилось это Аврааму из-за его сына.[356] /12/ И сказал Бог Аврааму: «Не огорчайся из-за этого отрока и из-за этой рабыни! Все, что сказала тебе Сара,- слушай голос ее, ибо в Исааке будет названо тебе потомство. /13/ Но и сына этой рабыни Я сделаю великим народом, ибо твое семя он». /14/ И поднялся Авраам утром, и взял хлеб и мех с водой, и дал Хагари, положил на ее плечо, и отрока, и отослал ее, и она пошла, и блуждала в пустыне Беэр-Шева[357]. /15/ И кончилась вода в мехе, и она бросила ребенка под какой-то куст, /16/ и пошла, и села против него вдали, примерно на полет стрелы, ибо сказала она: «Не буду я смотреть, как умирает этот ребенок!» И она села напротив, и возвысила свой голос, и заплакала. /17/ И услышал Бог голос этого отрока, и воззвал Божий посланец к Хагари с небес, и сказал: «Что с тобой, Хагар? Не бойся, ибо услышал Бог голос этого отрока там, где он. /18/ Встань, подними этого отрока и положи свою руку на него, ибо в великий народ Я превращу его».[358] /19/ И открыл Бог ее глаза, и она увидела колодезь с водой, и пошла, и наполнила мех водою, и напоила этого отрока. /20/ И был Бог с этим отроком, и он вырос, и жил в пустыне, и был хорошим стрелком из лука[359]. /21/ И он жил в пустыне Паран[360], и взяла ему его мать жену из Страны Египетской. /22/ И было в то время, и сказал Авимелех и Пихол, начальник его войска, Аврааму, говоря: «Бог с тобою во всем, что ты делаешь. /23/ А теперь: поклянись мне Богом, что не обманешь меня и отпрысков моих, и потомков моих; соответственно той благостыне, которую я оказал тебе, ты станешь поступать со мною и со страною, в которой ты живешь». /24/ И сказал Авраам: «Я клянусь». /25/ И упрекал Авраам Авимелеха из-за колодца с водой, который отобрали рабы Авимелеха. /26/ И сказал Авимелех: «Я не знаю, кто сделал это, и ты тоже не рассказывал мне, и я тоже не слышал до сего дня». /27/ И взял Авраам барана и быка и дал Авимелеху, и они вдвоем заключили договор. /28/ И поставил Авраам семерых ягнят отдельно. /29/ И сказал Авимелех Аврааму: «Что это за семеро этих ягнят, которых ты поставил отдельно?» /30/ И он сказал: «Ибо семерых ягнят ты возьмешь из моих рук, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь». /31/ Поэтому называется это место Беэр-Шева, ибо там они поклялись оба.[361] /32/ И они заключили союз в Беэр-Шеве, и встал Авимелех и Пихол, начальник его войска, и они вернулись в страну филистимлян. /33/ И он посадил тамариск в Беэр-Шеве и назвал там именем Яхве[362], Бога вечного[363]. /34/ И жил Авраам в Стране филистимлян долгие дни.
Глава 22[364]
/1/ И было после того, и Бог испытывал Авраама, и сказал ему: «Авраам!» И он сказал: «Вот я». /2/ И Он сказал: «Возьми-ка своего сына, своего единственного, которого ты любишь, Исаака[365], и пойди себе в страну Морийа[366], и вознеси его там жертвой возношения[367] на одной из гор, которую Я укажу тебе». /3/ И поднялся Авраам утром, и оседлал своего осла, и взял двух своих отроков с собою, и Исаака, своего сына, и нарубил дрова для возношения, и встал, и пошел в то место, о котором говорил ему Бог. /4/ На третий день,- и поднял Авраам свои глаза и увидел то место издали. /5/ И сказал Авраам своим отрокам: «Оставайтесь себе здесь с ослом, а я и этот отрок пойдем туда и свершим поклонение, и вернемся к вам». /6/ И взял Авраам дрова для возношения, и нагрузил на Исаака, своего сына, и взял в свою руку огонь и нож, и они пошли вдвоем вместе. /7/ И молвил Исаак Аврааму, своему отцу, и сказал: «Отец мой!» И он сказал: «Вот я, сын мой!» И он сказал: «Вот огонь и дрова, а где баран для возношения?» /8/ И сказал Авраам: «Бог усмотрит себе барана для возношения, сын мой». И они шли вдвоем вместе. /9/ И они пришли на то место, о котором говорил ему Бог, и построил там Авраам жертвенник, и сложил дрова, и связал Исаака, своего сына, и положил его на жертвенник поверх дров. /10/ И протянул Авраам свою руку и взял нож, чтобы заколоть своего сына. /11 / И воззвал к нему посланец Яхве с небес и сказал: «Авраам! Авраам!» И он сказал: «Вот я». /12/ И Он сказал: «Не протягивай свою руку к этому отроку и не делай ему ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься Бога ты, и не скрыл своего сына, своего единственного от Меня». /13/ И поднял Авраам свои глаза, и посмотрел, и вот: баран сзади зацепился за ветку своими рогами. И пошел Авраам, и взял барана, и вознес его возношением вместо своего сына.[368] /14/ И назвал Авраам то место: Яхве усмотрит. Поэтому и говорят ныне: на горе Яхве явится.[369] /15/ И воззвал посланец Яхве к Аврааму второй раз с небес. /16/ И Он сказал: «Собою клянусь,- слово Яхве,- что за то, что ты сделал это и не скрыл своего сына, своего единственного, /17/ благословить благословлю Я тебя и умножить умножу твое потомство, как небесные звезды и как песок, который на берегу моря, и овладеют твои потомки городами их врагов[370]. /18/ И благословятся твоими потомками все народы земли, ибо ты послушался Моего голоса».[371] /19/ И вернулся Авраам к своим отрокам, и они встали, и пошли вместе в Беэр-Шеву, и поселился Авраам в Беэр-Шеве. /20/ И было после этого, и сообщили Аврааму: «Вот, родила Милька, также и она, сыновей Нахору, твоему брату,- /21/ Уца[372], его первенца, и Буза[373], его брата, и Кемуэля[374], отца Арама, /22/ и Кеседа[375], и Хазо[376], и Пильдаша, и Йидлафа, и Бетуэля[377]». /23/ А Бетуэль родил Ревекку. Восемь их родила Милька Нахору, брату Авраама. /24/ А его наложница,- ее имя Реума, и она родила тоже Теваха, и Гахама, и Тахаша, и Мааху[378].[379]
Глава 23[380]
/1/ И было жизни Сары сто двадцать лет,- годы жизни Сары. /2/ И умерла Сара в Кирьят-Арба[381],- это Хеврон[382],- в стране Кенаан; и пришел Авраам рыдать по Саре и оплакивать ее[383]. /3/ И встал Авраам от своей умершей, и стал говорить хеттам[384], сказав: /4/ «Жилец и поселенец[385] я у вас. Дайте мне вечную собственность для устройства гробницы у вас[386], и я похороню свою умершую от себя». /5/ И отвечали хетты Аврааму, сказав ему: /6/ «Послушай нас, мой господин[387]! Вождь Божий[388] ты среди нас. В самой лучшей из наших гробниц похорони свою умершую. Никто из нас свою гробницу не запрет от тебя, чтобы не дать тебе похоронить свою умершую. /7/ И встал Авраам и поклонился народу той страны[389], хеттам, /8/ и говорил им, сказав: «Если вам по душе похоронить мою умершую от меня, послушайте меня и походатайствуйте за меня перед Эфроном сыном Цохара. /9/ И пусть он даст мне пещеру Махпела[390], которая принадлежит ему, которая на краю его поля, за полное серебро[391] пусть он отдаст мне среди вас в вечную собственность для устройства гробницы». /10/ А Эфрон сидел среди хеттов. И отвечал Эфрон-хетт Аврааму так, что слышали хетты, все, приходящие к воротам его города[392], сказав: /11/ «Нет, мой господин, послушай меня! Это поле я даю тебе, и пещеру, которая на нем,- тебе я даю ее, пред очами всех сынов моего народа я даю ее тебе. Похорони свою умершую!» /12/ И поклонился Авраам народу той страны, /13/ и говорил Эфрону так, что слышал народ той страны, сказав: «Но если ты действительно послушаешься меня, я дам тебе серебро за поле. Возьми у меня, и я похороню мою умершую там». /14/ И отвечал Эфрон Аврааму, сказав ему: /15/ «Мой господин, послушай меня! Земля <стоит> четыреста сиклей серебра[393]. Для тебя и для меня чтό это? И свою умершую похорони!» /16/ И услышал Авраам Эфрона, и отвесил Авраам Эфрону серебро, о котором он говорил так, что слышали хетты, четыреста сиклей серебра, имеющего хождение у купцов[394]. /17/ И стало поле Эфрона, которое в Махпеле, которое перед Мамре, это поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые в поле, которые во всех пределах его вокруг, /18/ принадлежать Аврааму как благоприобретенное имушество в присутствии хеттов, всех, приходящих к воротам его города. /19/ И после этого похоронил Авраам Сару, свою жену, в пещере поля Махпела перед Мамре,- это Хеврон,- в стране Кенаан. /20/ И было сделано хеттами поле и пещера, которая на нем, принадлежащими Аврааму как вечная собственность для устройства гробницы.[395]
Глава 24
/1/ И Авраам состарился днями, а Яхве благословил его всем. /2/ И сказал Авраам своему рабу, старейшему в его доме, управителю всего, что у него было[396]: «Положи-ка свою руку под мое стегно[397], /3/ и я заставлю тебя поклясться Яхве, Богом небес и Богом земли[398], что не возьмешь ты жену моему сыну из дочерей кенаанеев, среди которых я живу,[399] /4/ но на мою родину ты пойдешь и возьмешь жену моему сыну Исааку». /5/ И сказал ему тот раб: «Может, не захочет та женщина идти за мною в эту страну. Не возвратить ли мне твоего сына в страну, откуда ты вышел?» /6/ И сказал ему Авраам: «Берегись, не возвращай моего сына туда. /7/ Яхве, Бог небесный, который взял меня из дома моего отца и из страны — моей родины и который говорил, и который клялся мне, говоря: твоему потомству Я отдам эту страну,- Он пошлет Своего посланца пред твое лицо, и ты возьмешь жену моему сыну оттуда. /8/ А если не захочет та женщина идти за тобой, то ты будешь чист от этой твоей клятвы, только моего сына не возвращай туда». /9/ И положил тот раб свою руку под стегно Авраама, его господина, и поклялся ему в этом. /10/ И взял тот раб десять верблюдов из верблюдов его господина, и пошел[400]; и все добро его господина в его руке, и он встал и пошел в Арамейское Двуречье[401], в город Нахора. /11/ И он опустил на колени верблюдов вне города, у водного колодца, вечером, в то время, когда выходят <женщины>, черпающие воду.[402] /12/ И он сказал: «Яхве, Бог моего господина Авраама, выведи мне навстречу сегодня и сделай милость моему господину Аврааму! /13/ Вот, я стою возле источника вод, и дочери мужей этого города выходят, чтобы начерпать воду. /14/ И будет: та отроковица, которой я скажу: наклони твой кувшин, и я напьюсь, а она скажет: пей, и твоих верблюдов я тоже напою,- ее Ты определил Твоему рабу Исааку[403], и по ней я узнаю, что Ты соделал милость моему господину». /15/ И было, он еще не кончил говорить, и вот, Ревекка[404] выходит, которая родилась у Бетуэля сына Мильки жены Нахора, брата Авраама, и ее кувшин на ее плече. /16/ А отроковица была очень хороша ликом, девственна, и муж не познавал ее. И она сошла к источнику, и наполнила свой кувшин, и стала восходить. / 17/ И побежал тот раб навстречу ей и сказал: «Не дашь ли ты мне испить немного воды из твоего кувшина?» /18/ И она сказала: «Пей, мой господин!» — и заторопилась, и опустила свой кувшин на свою руку, и напоила его. /19/ И она закончила поить его и сказала: «Также и для твоих верблюдов я начерпаю, пока они не перестанут пить». /20/ И она заторопилась, и вылила свой кувшин в бадью, и побежала еще к колодцу, чтобы черпать, и начерпала для всех его верблюдов. /21/ А тот человек смотрел на нее молча, чтобы понять, сделал ли Яхве удачной его поездку, или нет. /22/ И было, когда окончили верблюды пить, и взял тот человек золотую серьгу для носа[405],- полсикля ее вес,- и два браслета для ее рук,- десять <сиклей> их вес. /23/ И он сказал: «Чья дочь ты? Поведай мне, есть ли в доме твоего отца место для нас переночевать». /24/ И она сказала ему: «Дочь Бетуэля я, сына Мильки, которого она родила Нахору». /25/ И она сказала ему: «И соломенной сечки, и корма много у нас, и места для ночлега». /26/ И пал на колени тот человек, и преклонился пред Яхве, /27/ и сказал: «Благословен Яхве, Бог моего господина Авраама, который не оставил Своею милостью и Своею верностью моего господина. Я,- дорогой направил меня Яхве в дом брата моего господина». /28/ И побежала та отроковица, и поведала дому ее матери об этих событиях. /29/ А у Ревекки был брат, и его имя Лаван. И побежал Лаван к тому человеку наружу, к источнику. /30/ И было, когда он увидел кольцо для носа и браслеты на руках его сестры, и когда он услышал слова Ревекки, своей сестры, сказавшей: «Так говорил мне тот человек»,- и пришел он к этому человеку, и вот, он стоит возле верблюдов у источника. /31/ И он сказал: «Иди! Благословен Яхве! Почему ты стоишь снаружи? А я подготовил дом и место для верблюдов». /32/ И вошел тот человек в дом и распряг верблюдов. А он дал соломенной сечки и корма верблюдам, и воду омыть его ноги и ноги людей, которые с ним. /33/ И он поставил перед ним поесть, а тот сказал: «Не буду есть, пока не произнесу мои слова». И он сказал: «Говори!» /34/ И тот сказал: «Раб Авраама я. /35/ И Яхве очень благословил моего господина, и возвеличил, и дал ему овец и быков, и серебро, и золото, и рабов, и рабынь, и верблюдов, и ослов. /36/ И родила Сара, жена моего господина, сына моему господину, когда состарилась она, и он дал ему все, что у него. /37/ И заставил меня поклясться мой господин, сказав: не бери жену моему сыну из дочерей кенаанеев, среди которых я живу, /38/ но только в дом моего отца пойди, и к моему роду, и возьми жену моему сыну». /39/ И я сказал моему господину: может, не пойдет та женщина за мною. /40/ И он сказал мне: Яхве, пред лицом которого я хожу, пошлет Своего посланца к тебе и сделает удачной твою дорогу, и ты возьмешь жену моему сыну из моего рода и из дома моего отца. /41/ Тогда ты очистишься от клятвы, данной мне, ибо ты придешь в мой род, а если не дадут тебе, то ты будешь чист от клятвы, данной мне. /42/ И я пришел сегодня к источнику и сказал: Яхве, Бог моего господина Авраама! Если Ты сделал удачной мою дорогу, которою я шел к нему,- /43/ вот, я стою у источника вод, и выйдет дева начерпать, и я скажу ей: дай мне попить немного воды из твоего кувшина, /44/ и она скажет мне: и ты пей, и верблюдам я начерпаю,- она жена, которую определил Яхве для сына моего господина. /45/ Прежде, чем я кончил говорить в своем сердце, и вот: Ревекка выходит, и ее кувшин на ее плече, и сошла отроковица, и начерпала, и я сказал ей: напои меня! /46/ И она заторопилась, и сняла свой кувшин с себя, и сказала: пей, и также верблюдов я напою. И я пил, и также верблюдов она напоила. /47/ И я спросил ее и сказал: чья дочь ты? И она сказала: дочь Бетуэля сына Нахора, которого родила ему Милька. И я надел серьгу на ее нос и браслеты на ее руки. /48/ И я пал на колени и преклонился пред Яхве, и благословил Яхве, Бога моего господина Авраама, который направил меня верной дорогой взять дочь брата моего господина для его сына. /49/ А теперь: если вы хотите сотворить милость и верность по отношению к моему господину, поведайте мне, а если нет,- поведайте мне, и я обращусь направо или налево». /50/ И отвечали Лаван и Бетуэль, и сказали: «От Яхве изошло это слово; не можем говорить тебе ни дурного, ни хорошего. /51/ Вот Ревекка перед тобою, возьми и иди, и пусть она будет женою сыну твоего господина, как говорил Яхве». /52/ И было, когда услышал раб Авраама их слова, и преклонился до земли пред Яхве. /53/ И вынул тот раб серебряные сосуды и золотые сосуды, и одежды, и отдал Ревекке, и драгоценности дал ее брату и ее матери.[406] /54/ И ели, и пили он и люди, которые с ним, и ночевали, и встали утром, и он сказал: «Отпустите меня к моему господину». /55/ И сказали ее брат и ее мать: «Пусть побудет отроковица с нами несколько дней или декаду; потом иди». /56/ И сказал он им: «Не задерживайте меня! И Яхве сделал удачной мою дорогу. Отпустите меня, и я пойду к моему господину». /57/ И они сказали: «Позовем отроковицу и спросим ее уста». /58/ И они позвали Ревекку и сказали ей: «Пойдешь ли ты с этим человеком?» И она сказала: «Пойду». /59/ И они отпустили Ревекку, их сестру, и ее кормилицу, и раба Авраама, и его людей. /60/ И благословили они Ревекку и сказали ей:
/61/ И встали Ревекка и ее отроковицы, и взобрались на верблюдов, и двинулись вслед за тем человеком. И взял тот раб Ревекку и пошел. /62/ А Исаак пошел через пустыню[408] в Беэр-Лахай-Рои; и он жил в стране Негев. /63/ И вышел Исаак погулять в поле перед вечером, и поднял свои глаза, и посмотрел, и вот: верблюды идут. /64/ И подняла Ревекка свои глаза, и увидела Исаака, и соскочила с верблюда, /65/ и сказала тому рабу: «Кто этот человек, идущий по полю навстречу нам?» И сказал раб: «Это мой господин». И она взяла покрывало и накрылась[409]. /66/ И рассказал тот раб Исааку о всех делах, которые он сделал. /67/ И ввел ее Исаак в шатер Сары, его матери, и он взял Ревекку, и она стала ему женой, и он полюбил ее, и утешился Исаак по своей матери.
Глава 25
/1/ И еще Авраам взял жену, и ее имя — Кетура. /2/ И она родила ему Зимрана[410] и Йокшана[411], и Медана[412], и Мидйана[413], и Йишбака[414], и Шуаха[415]. /3/ И Йокшан родил Сабу[416] и Дедана[417], а сынами Дедана были ассирийцы и летушийцы и леуммийцы. /4/ А сыны Мидйана — Эфа и Эфар, и Ханох, и Авида, и Эльдаа.[418] Все они сыновья Кетуры. /5/ И дал Авраам все, что было у него, Исааку.[419] /6/ А сыновьям наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, своего сына, еще при своей жизни на восток[420], в Страну Восточную. /7/ И вот время жизни Авраама, которое он прожил: сто семьдесят пять лет. /8/ И он преставился и умер в доброй седине, старый и насыщенный днями, и присоединился к своему народу. /9/ И похоронили его Исаак и Исмаил, его сыновья, в пещере Махпела на поле Эфрона сына Цохара, хетта, которое перед Мамре, /10/ на поле, которое купил Авраам у хеттов; там похоронены Авраам и Сара, его жена. /11/ И было после смерти Авраама, и благословил Бог Исаака, его сына, и жил Исаак у Беэр-Лахай-Рои. /12/ И вот родословия Исмаила сына Авраама, которого родила Хагар-египтянка, рабыня Сары, Аврааму. /13/ И вот имена сынов Исмаила по их именам, по их поколениям. Первенец Исмаила — Невайот[421], и Кедар[422], и Адбеэль[423], и Мивсам[424], /14/ и Мишма[425], и Дума[426], и Масса[427], /15/ Хадад[428], и Тема[429], Иетур[430], Нафис[431] и Кедема[432]. /16/ Вот они -сыновья Исмаила, и это их имена по их селениям и по их стоянкам; двенадцать вождей у их народов. /17/ И вот время жизни Исмаила: сто тридцать семь лет. И он преставился и умер, и присоединился к своим народам. /18/ И они жили от Хавилы до Шура, который против Египта, до Ашшура.[433] На всех своих братьев он нападал. /19/ Вот родословия Исаака сына Авраама. Авраам родил Исаака. /20/ И было Исааку сорок лет, когда он взял Ревекку дочь Бетуэля, арамея[434] из Паддан-Арама[435], сестру Лавана-арамея, себе в жены. /21/ И взмолился Исаак к Яхве о своей жене, ибо неплодна была она, и ответил на его мольбы Яхве, и понесла Ревекка, его жена. /22/ И толкались сыновья внутри нее. И она сказала: «Если так почему это я <терплю>?» И пошла вопросить Яхве. /23/ И сказал ей Яхве:
/24/ И исполнились дни ее, чтобы родить, и вот: близнецы в ее животе. /25/ И вышел первый, красный весь, как бы одетый шерстью, и назвали его Исав.[438] /26/ А потом вышел его брат, и его рука держала за пятку Исава. И назвали его Иаков[439]. А Исааку было шестьдесят лет, когда они родились. /27/ И выросли отроки, и был Исав охотником, человеком полевым[440], а Иаков был совершенным мужем, жил в шатрах. /28/ И полюбил Исаак Исава, ибо его
Глава 26
/1/ И был голод в Стране, такой же, как первый голод, который был в дни Авраама.[444] И пошел Исаак к Авимелеху, царю филистимлян, в Герар[445]. /2/ И призрел на него Яхве, и сказал: «Не ходи в Египет, поселись в Стране, о которой Я скажу тебе.[446] /3/ Живи в этой Стране, и Я буду с тобой и благословлю тебя, ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти страны. И Я выполню клятву, которою поклялся Аврааму, твоему отцу. /4/ И Я сделаю твоих потомков многочисленными, как небесные звезды, и дам твоим потомкам все эти страны, и благословятся твоими потомками все народы земли /5/ за то, что слушал Авраам Мой голос и блюл Мои установления, Мои заповеди, Мои законы и Мои учения».[447] /6/ И поселился Исаак в Гераре. /7/ И спрашивали люди того места о его жене, и он сказал: «Моя сестра она!», ибо он боялся сказать: «Моя жена, чтобы не убили меня люди того места из-за Ревекки, ибо хороша ликом она». /8/ И было, когда он уже долго был там, и выглянул Авимелех, царь филистимлян, из окна, и посмотрел, и вот: Исаак играет с Ревеккой, своею женою. /9/ И позвал Авимелех Исаака, и сказал: «Ведь вот, твоя жена она. И как же ты сказал: моя сестра она?» И сказал ему Исаак, мол, «я сказал, чтобы мне не умереть из-за нее». /10/ И сказал Авимелех: «Что это ты сделал нам?! Едва не лег кто-то из народа с твоей женой, и ты не навлек на нас вину». /11/ И велел Авимелех всему народу, сказав: «Кто коснется этого человека и его жены, умереть пусть умрет!»[448] /12/ И сеял Исаак в той Стране, и собрал в тот год сам-сто ячменя, и благословил его Яхве. /13/ И возвеличился этот человек, и продолжал возвеличиваться, пока не возвеличился очень сильно. /14/ И были у него овцы и быки, и много рабов, и завидовали ему филистимляне. /15/ И все колодцы, которые выкопали рабы его отца в дни Авраама, его отца,- засыпали их филистимляне и наполнили прахом.[449] /16/ И сказал Авимелех: «Уходи от нас, ибо ты стал гораздо сильнее меня». /17/ И пошел оттуда Исаак и остановился у Герарской реки, и поселился там. /18/ И жил Исаак, и откапывал колодцы с водой, которые были выкопаны в дни Авраама, его отца, и засыпаны филистимлянами после смерти Авраама, и он называл их так, как называл их его отец. /19/ И откапывали рабы Исаака у
/25/ И построил он там жертвенник, и назвал его именем Яхве, и поставил там свой шатер, и вырыли там рабы Исаака колодезь. /26/ И Авимелех пришел к нему из Герара, и Ахуззат, друг его[454], и Пихол, начальник его войска. /27/ И сказал им Исаак: «Почему вы пришли ко мне? И вы ненавидите меня и прогнали меня от себя». /28/ И они сказали: «Увидели мы, что был Яхве с тобою, и мы сказали: да будет клятва между нами[455], между нами и тобою, и мы заключим договор с тобою, /29/ чтобы ты не делал нам зла, ибо мы не дотрагивались до тебя, и ибо мы делали тебе только добро и отпустили тебя с миром;
Глава 27
/1/ И было, когда состарился Исаак, и стали плохо видеть его глаза, и он позвал Исава, своего старшего сына, и сказал ему: «Сын мой!» И он сказал ему: «Вот я!» /2/ И он сказал: «Вот, состарился я, не знаю дня моей смерти. /3/ А теперь: возьми свое оружие, свой колчан и свой лук и пойди в поле, и добудь мне дичины,[459] /4/ и сделай мне вкусную еду, как я люблю, и принеси мне, и я буду есть, чтобы благословила тебя моя душа прежде, чем я умру». /5/ А Ревекка слышала слово Исаака Исаву, его сыну. И пошел Исав в поле добыть дичины, чтобы принести
/30/ И было, когда окончил Исаак благословлять Иакова,
/41/ И возненавидел Исав Иакова из-за благословения, которым благословил его его отец, и сказал Исав в своем сердце: «Приближаются дни плача по моему отцу, и я убью Иакова, моего брата». /42/ И сообщили Ревекке слова Исава, ее старшего сына, и она послала и призвала Иакова, ее младшего сына, и сказала ему: «Вот, Исав, твой брат, хочет отомстить тебе, убить тебя. /43/ А теперь: мой сын, послушай мою речь и встань, беги себе к Лавану, моему брату, в Харан, /44/ и поживи у него несколько дней[470], пока не отвратится ярость твоего брата, /45/ пока не отвратится гнев твоего брата от тебя, и он не забудет то, что ты сделал ему, и я не пришлю и не заберу тебя оттуда. Зачем мне терять вас обоих в один день?» /46/ И сказала Ревекка Исааку: «Огорчаюсь я в моей жизни из-за хеттеянок! Если возьмет Иаков жену из хеттеянок, как эти, из дочерей этой Страны, зачем мне жизнь?»[471]
Глава 28
/1/ И позвал Исаак Иакова, и благословил его, и велел ему, и сказал ему: «Не бери жену из кенаанитянок. /2/ Встань, пойди в Паддан-Арам, в дом Бетуэля, отца твоей матери, и возьми себе оттуда жену из дочерей Лавана, брата твоей матери.[472] /3/ И Бог Могучий[473] пусть благословит тебя и сделает плодовитым тебя, и ты превратишься в сообщество народов, /4/ и даст тебе благословение Авраама,
Глава 29
/1/ И поднялся Иаков на свои ноги и пошел в Страну восточных людей[484]. /2/ И он посмотрел, и вот: колодезь в поле, и три стада овец лежат возле него, ибо из этого колодца пили эти стада, и большой камень на устье колодца. /3/ И собирались там все стада, и <пастухи> откатывали камень с устья колодца и поили овец, и клали тот камень на устье колодца, на его место. /4/ И сказал им Иаков: «Братья мои, откуда вы?» И они сказали: «Из Харана мы». /5/ И он сказал им: «Знаете ли вы Лавана сына Нахора?» И они сказали: «Знаем!» /6/ И он сказал им: «Благополучен ли он?» И они сказали: «Благополучен! И вот Рахиль[485], его дочь, идет с овцами». /7/ И он сказал: «Ведь еще день долог, не время собирать скот! Напоите овец и идите, пасите!» /8/ А они сказали: «Мы не можем, пока не соберутся все стада, и <пастухи> не откатят камень с устья колодца и не напоят овец». /9/ Он еще говорил с ними, а Рахиль пришла с овцами, что принадлежали ее отцу, ибо пасла она
Глава 30
/1/ И увидела Рахиль, что она не рожает Иакову, и возревновала к своей сестре, и сказала Иакову: «Дай мне сыновей, а если нет, умру я!»[499] /2/ И разгневался Иаков на Рахиль и сказал: «Разве я вместо Бога, который не дает плода чреву твоему?» /3/ И она сказала: «Вот моя рабыня Бильха; войди к ней, и она родит на мои колени, и у меня будет сын через нее».[500] [501] /4/ И она дала ему Бильху, свою рабыню, в жены, и вошел к ней Иаков. /5/ И понесла Бильха и родила Иакову сына. /6/ И сказала Рахиль: «Учинил мне Бог справедливость и услыхал мой вопль, и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан[502]. /7/ И понесла еще и родила Бильха, рабыня Рахили, второго сына Иакову. /8/ И сказала Рахиль: «Борьбою Божеской я боролась со своею сестрой и победила». И она назвала его Нафтали[503]. /9/ И увидела Лия, что перестала рожать, и взяла Зильпу, свою рабыню, и дала ее Иакову в жены. /10/
Глава 31
/1/ И он услышал речи сыновей Лавана, говоривших: «Забрал Иаков все, что принадлежит нашему отцу, и из того, что принадлежит нашему отцу, он создал себе все это богатство». /2/ И взглянул Иаков на лицо Лавана, и вот: не таково оно, как вчера, третьего дня. /3/ И сказал Яхве Иакову: «Вернись в страну своих отцов и на свою родину, и Я буду с тобою». /4/ И послал Иаков, и позвал Рахиль и Лию в поле к своему скоту. /5/ И сказал он им: «Вижу я по лицу вашего отца, что не таков он ко мне, как вчера, третьего дня. Но Бог моего отца был со мной. /6/ И вы знаете, что изо всех сил я работал на вашего отца. /7/ И ваш отец обманывал меня и переменял мою плату десять раз, но не дал ему Бог причинить мне зло. /8/ Когда он говорил: покрытые точками будут платой тебе, рожали все овцы покрытых точками. А когда он говорил: пегие будут платой тебе, рожали все овцы пегих. /9/ И отобрал Бог скот вашего отца и отдал мне. /10/ И было в то время, когда спаривался скот, и я поднял свои глаза и увидел во сне, и вот: пятнистые взбираются на овец, пегие, покрытые точками и пестрые. / 11/ И сказал мне посланец Бога во сне: «Иаков! И я сказал: вот я! /12/ И он сказал: подними-ка свои глаза и взгляни: все пятнистые взбираются на овец, пегие, покрытые точками и пестрые, ибо Я видел все, что Лаван делал тебе. /13/ Я — Бог,
Глава 32
/1/ И поднялся Лаван утром, и поцеловал своих сыновей и своих дочерей, и благословил их, и пошел, и воротился Лаван на свое место. /2/ А Иаков пошел своею дорогой, и встретили его посланцы Бога. /3/ И сказал Иаков, когда увидел их: «Стоянка Бога это». И он назвал то место Маханайим[536]. /4/ И послал Иаков посланцев от себя к Исаву, своему брату, в страну Сеир, поле Эдома[537], /5/ и велел им, сказав: «Так скажите моему господину Исаву. Так говорит твой раб Иаков.[538] У Лавана я жил и задержался до сих пор. /6/ И были у меня быки и ослы, овцы и рабы, и рабыни. И я послал возвестить моему господину, чтобы снискать милость в твоих глазах». /7/ И возвратились посланцы к Иакову, чтобы сказать: «Мы пришли к твоему брату, к Исаву, и вот: он идет навстречу тебе, и четыреста человек с ним». /8/ И испугался Иаков очень, и стало ему тревожно и он разделил народ, который с ним, и овец, и быков, и верблюдов на два стана. /9/ И он сказал: «Если придет Исав к одному стану и побьет его, то сможет оставшийся стан бежать». /10/ И сказал Иаков: «Боже моего отца Авраама и Боже моего отца Исаака, Яхве, говоривший мне: воротись в свою страну и на свою родину, и Я сделаю тебе добро! /11/ Я меньше всех тех милостей и всей той правды, которые Ты сделал Твоему рабу, ибо с моим посохом я перешел этот Иордан, а теперь я сделался двумя станами. /12/ Спаси же меня от руки моего брата, от руки Исава, ибо боюсь я, как бы не пришел он и не побил меня, матерей и сыновей. /13/ А ты говорил: сделать сделаю Я добро тебе, и Я сделаю твое потомство, как морской песок, который нельзя сосчитать, так его будет много. /14/ И он переночевал там той ночью, и взял из того, что пришло в его руку, подарок для Исава, своего брата: /15/ коз — двести и козлов -двадцать, овец — двести и баранов — двадцать, /16/ кормящих верблюдиц и их детенышей — тридцать, коров — сорок и быков -десять, ослиц — двадцать и ослов — десять, /17/ и отдал в руки своих рабов, каждое стадо отдельно. И он сказал своим рабам: идите предо мною и промежуток установите между стадами. /18/ И велел он первому, сказав: «Когда встретит тебя Исав, мой брат, и спросит тебя, сказав: чей ты, и куда идешь, и чьи эти перед тобою? — /19/ то ты скажи: <это> принадлежит твоему рабу Иакову; дар это, посланный моему господину Исаву. А вот и сам он следует за нами». /20/ И он велел также и другому, и третьему, и всем, идущим за стадами, сказав: «Такое слово говорите Исаву, когда вы найдете его. /21/ И скажите: и вот твой раб Иаков следует за нами». Ибо сказал он: «Я очищу его лицо подарком, идущим предо мною, и после этого увижу его; может быть, он поднимет мое лицо[539]». /22/ И ушел подарок перед ним, а он ночевал той ночью в стане. /23/ И он встал той ночью, и взял обеих своих жен и обеих своих рабынь, и одиннадцать своих сыновей, и перешел к переправе через Йаббок[540]. /24/ И он взял их, и переправил их через реку, и переправил то, что было у него. /25/ И остался Иаков один. И боролся некто с ним, пока не занялась заря, /26/ и увидел, что не может одолеть его, и коснулся вертлюжной впадины на его бедре, и вывихнулась вертлюжная впадина на бедре Иакова, когда он боролся с ним. /27/ И тот сказал: «Отпусти меня, ибо занимается заря». А он сказал: «Не отпущу тебя, пока не благословишь меня!» /28/ И тот сказал ему: «Как твое имя?» И он сказал: «Иаков». /29/ И тот сказал: «Не Иаков будет потом твое имя, но Израиль, ибо ты бился с Богом и с людьми и одолел».[541] /30/ И спросил Иаков, и сказал: «Поведай же
Глава 33
/1/ И поднял Иаков свои глаза, и посмотрел, и вот: Исав идет, и с ним четыреста человек. И он разделил детей между Лией, Рахилью и обеими рабынями. /2/ И он поставил рабынь и их детей первыми, а Лию и ее детей
Глава 34
/1/ И вышла Дина, дочь Лии, которую она родила Иакову, посмотреть на дочерей той страны. /2/ И увидел ее Сихем, сын Хамора, хиввитянина, вождя той страны[553], и взял ее, и лег с нею, и одолел ее. /3/ И прилепилась его душа к Дине, дочери Иакова, и он полюбил ту отроковицу, и говорил по сердцу той отроковицы. /4/ И сказал Сихем Хамору, своему отцу, сказав: «Возьми мне эту деву в жены!» /5/ А Иаков услышал, что он сделал Дину, его дочь, нечистой. А сыновья его были с его скотом в поле, и он молчал до их прихода. /6/ И вышел Хамор, отец Сихема, к Иакову, чтобы говорить с ним. /7/ И сыновья Иакова пришли с поля. Когда они услыхали, то взволновались эти мужи, и разгневались они очень сильно, ибо оскорбление было нанесено Израилю тем, что он лег с дочерью Иакова, а так не поступают. /8/ И говорил Хамор с ними, сказав: «Сихем, мой сын,- привязалась его душа к вашей дочери. Отдайте же ее ему в жены.[554] /9/ И станем сватами между собой, и ваших дочерей давайте нам, и наших дочерей берите себе, /10/ и с нами поселитесь, и земля будет перед вами. Поселитесь, и покупайте ее, и берите ее в родовую собственность».[555] /11/ И сказал Сихем ее отцу и ее братьям: «Пусть я найду милость в ваших глазах, и то, что вы скажете мне, я отдам!» /12/ Назначьте мне очень большой выкуп и дар, и я отдам так, как вы скажете мне, и дайте мне эту отроковицу в жены».[556] /13/ И отвечали сыновья Иакова Сихему лживо, и говорили <так,> потому что он сделал нечистой Дину, их сестру. /14/ И они сказали им: «Мы не можем сделать такое дело, отдать нашу сестру необрезанному мужу, ибо отвратительно это нам. /15/ Но на том <условии будет сделано> приятное вам, если вы станете, как мы, будете обрезать у себя всех мужчин. /16/ И мы будем давать наших дочерей вам, и ваших дочерей будем брать себе, и поселимся с вами, и станем единым народом. /17/ А если вы не послушаетесь нас, чтобы обрезаться, то мы возьмем нашу дочь и уйдем». /18/ И понравились их слова Хамору и Сихему сыну Хамора. /19/ И не замедлил отрок сделать это дело, ибо он хотел дочь Иакова, а он был самым почитаемым во всем доме его отца. /20/ И пришли Хамор и Сихем, его сын, к воротам их города[557], и говорили мужам их города, сказав: /21/ «Эти люди — мирные; они с нами будут жить на этой земле, и покупать ее. А земля, вот: она широка перед ними! И их дочерей мы будем брать себе в жены, и наших дочерей будем давать им. /22/ Но на том условии согласятся эти люди поселиться с нами, чтобы быть единым народом,- чтобы мы обрезали у себя всех мужчин, потому что они обрезаны. /23/ Их скот и их имущество, и все их коровы,- вот, наши они. Только сделаем угодное им, и они поселятся с нами». /24/ И послушались Хамора и Сихема, его сына, все, выходящие к воротам его города, и обрезали все мужчины,
Глава 35
/1/ И сказал Бог Иакову: «Встань, поднимись в Бет-Эль и поселись там, и сделай жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал от Исава, твоего брата!»[560] /2/ И сказал Иаков своему дому и всем, кто был с ним: «Отриньте чужих богов[561], которые среди вас, и очиститесь, и смените ваши одежды[562], /3/ и встанем, и поднимемся в Бет-Эль, и я сделаю там жертвенник Богу, отвечавшему мне в день моей беды. И Он был со мною в пути, которым я шел». /4/ И отдали они Иакову всех чужих богов, которые были в их руках,- и серьги, которые были в их ушах[563], и зарыл их Иаков под дубом, который в Шехеме.[564] /5/ И они отправились, и был страх Божий на городах, которые вокруг них, и не гнались за сыновьями Иакова. /6/ И пришел Иаков в Луз, что в стране Кенаан <это — Бет-Эль>, он и весь народ, который с ним. /7/ И он построил там жертвенник, и назвал то место Бог Бет-Эля[565], ибо там
И Он назвал его Израилем.[567] /11/ И сказал ему Бог:
/13/ И поднялся от него Бог в том месте, где Он говорил с ним. /14/ И воздвиг Иаков плиту на месте, где он говорил с ним, плиту каменную, и возлил на нее возлияние, и вылил на нее масло. /15/ И назвал Иаков то место, где говорил с ним Бог, Бет-Эль. /16/ И они отправились из Бет-Эля. И было еще кевару[570] земли идти до Эфраты[571], и родила Рахиль, и тяжко мучилась во время своих родов. /17/ И было, когда она мучилась во время своих родов, и сказала ей повитуха: «Не бойся, ибо и этот у тебя сын!» /18/ И было, когда уходила ее душа, ибо умирала она, и назвала она его Бен-Они[572], а отец назвал его Бинйамин[573]. /19/ И умерла Рахиль, и была похоронена на пути в Эфрату (это Бет-Лехем). /20/ И воздвиг Иаков плиту над ее гробницей; это плита над гробницей Рахили до сего дня. /21/ И отправился Израиль, и раскинул свой шатер по ту сторону от Мигдал-Эдера[574]. /22/ И было, когда жил Израиль в той Стране, и пошел Реувен и лег с Бильхой, наложницей своего отца.[575] И услышал <об этом> Израиль. И было сыновей Иакова двенадцать. /23/ Сыновья Лии: первородный Иакова Реувен, и Симеон, и Леви, и Иуда, и Иссахар, и Зевулун. /24/ Сыновья Рахили: Иосиф и Бинйамин. /25/ И сыновья Бильхи, рабыни Рахили: Дан и Нафтали. /26/ И сыновья Зильпы, рабыни Лии: Гад и Ашер. Они — сыновья Иакова, которые родились у него в Паддан-Араме. /27/ И пришел Иаков к Исааку, своему отцу, в Мамре, в Кирйат-Арба (это — Хеврон), где жили Авраам и Исаак.[576] /28/ И было дней Исаака сто восемьдесят лет. /29/ И преставился Исаак, и умер, и присоединился к своему народу, старый и насытившийся днями. И погребли его Исав и Иаков, сыновья его.
Глава 36
/1/ И вот поколения Исава (он — Эдом).[577] /2/ Исав взял своих жен из кенаанитянок, Аду дочь Элона, хетта, и Ахоливаму дочь Аны
Глава 37
/1/ И поселился Иаков в стране, где жил его отец, в стране Кенаан. /2/ Вот поколения Иакова. Иосифу было семнадцать лет. Он пас со своими братьями овец, и он был отроком при сыновьях Бильхи и при сыновьях Зильпы, жен его отца.[586] И переносил Иосиф злые сплетни о них их отцу. /3/ А Израиль любил Иосифа больше всех своих сыновей, ибо он был у него сын старости, и он сделал ему разноцветный хитон.[587] /4/ И увидали его братья, что его любит их отец больше всех его братьев, и возненавидели его, и не могли говорить с ним спокойно. /5/ И приснился Иосифу сон, и он поведал своим братьям, и они возненавидели его еще сильнее. /6/ И он сказал им: «Послушайте-ка, вот какой сон мне приснился! /7/ И вот: мы вяжем снопы в поле; и вот: встал мой сноп и воздвигся; и вот: стали кругом ваши снопы и поклонились моему снопу». /8/ И сказали ему его братья: «Уж не воцаришься ли ты над нами или властно властвовать будешь ты нами?» И еще больше возненавидели его за его сны и за его слова. /9/ И приснился еще ему другой сон, и он рассказал его своим братьям и сказал: «Вот, приснился мне еще сон, и вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне». /10/ И он рассказал своему отцу и своим братьям, и прикрикнул на него его отец и сказал ему: «Что за сон это, который тебе приснился? Неужто придем мы,- я и твоя мать, и твои братья кланятся тебе до земли?» /11/ И завидовали ему его братья, а его отец запомнил это слово. /12/ И пошли его братья пасти овец их отца в Сихеме. /13/ И сказал Израиль Иосифу: «Вот, твои братья пасут в Сихеме. Иди-ка, и я пошлю тебя к ним». И он сказал ему: «Вот я». /14/ И он сказал ему: «Пойди-ка посмотри, благополучны ли твои братья и благополучны ли овцы, и сообщи мне». И он послал его из долины Хеврона, и тот пришел в Сихем. /15/ И встретил его некий человек, и вот: он блуждает по полю. И спросил его тот человек, сказав: «Что ты ищешь?» /16/ И он сказал: «Моих братьев я ищу. Поведай мне, где они пасут». /17/ И сказал тот человек: «Они удалились отсюда, ибо я слышал, как они говорили: пойдем в Дотан». И пошел Иосиф за своими братьями и нашел их в Дотане.[588] /18/ И увидели они его издалека и прежде, чем он приблизился к ним, и замыслили на него, чтобы умертвить его. /19/ И они говорили один другому: «Вот, сновидец этот идет! /20/ А теперь: пойдем и убьем его, и бросим его в какую-нибудь яму, и скажем: дикий зверь пожрал его! и посмотрим, что будут его сны». /21/ И услышал Реувен, и спас его от их рук, и сказал: «Не станем убивать никого!» /22/ И сказал им Реувен: «Не проливайте кровь! Бросьте его в эту яму, которая в пустыне, а руку не простирайте на него!» — чтобы спасти его от их руки, вернуть его его отцу.[589] /23/ И было, когда пришел Иосиф к своим братьям, и они содрали с Иосифа его хитон, разноцветный хитон, который на нем, /24/ и взяли его, и бросили его в яму. А яма была пустая, не было в ней воды. /25/ И сели они поесть хлеба, и подняли свои глаза, и посмотрели, и вот: караван исмаильтян идет из Гилеада[590], и их верблюды несут стираксу, бальзам и ладан; они идут, чтобы сойти в Египет. /26/ И сказал Иуда своим братьям: «Что пользы, если мы убьем нашего брата и спрячем его кровь? /27/ Пойдем и продадим его исмаильтянам, а наша рука пусть не будет на нем, ибо наш брат, наша плоть он». И послушались братья его. /28/ И проходили мужи мидйанитские, торговцы, и вытащили, и подняли Иосифа из ямы, и продали Иосифа исмаильтянам за двадцать <сиклей> серебра. И они отвели Иосифа в Египет.[591] /29/ И вернулся Реувен к яме, и вот: нет Иосифа в той яме! И он разорвал свои одежды /30/ и вернулся к своим братьям, и сказал: «Мальчишка,- нет его! А я,- куда я пойду?» /31 / И они взяли хитон Иосифа и закололи козла, и вымочили хитон в крови. /32/ И послали разноцветный хитон, и доставили отцу, и сказали: «Это нашли мы
Глава 38
/1/ И было в те времена, и сошел Иуда от своих братьев, и завернул к мужу адулламскому[598], а его имя Хира. /2/ И увидел там Иуда дочь мужа-кенаанитянина (а его имя Шуа) и взял ее, и вошел к ней. /3/ И она понесла и родила сына, и он назвал его Эра. /4/ И она понесла еще и родила сына, и назвала его Онан. /5/ И опять <понесла> и родила сына, и назвала его Шела. И он был в Кезиве[599], когда она родила его. /6/ И взял Иуда жену Эре, своему первородному; а ее имя Тамар. /7/ И был Эра, первородный Иуды, преступен в глазах Яхве, и умертвил его Яхве. /8/ И сказал Иуда Онану: «Пойди к жене своего брата и по праву зятя возьми ее в жены, и создай потомство своему брату».[600] /9/ И знал Онан, что не его будет это потомство; и было, когда он входил к жене своего брата, и он изливал <семя> на землю, чтобы не дать потомства своему брату. /10/ И было преступно в глазах Яхве то, что он делал, и Он умертвил также и его.[601] /11/ И сказал Иуда Тамар, своей невестке: «Возвратись вдовой в дом своего отца, пока не вырастет Шела, мой сын».[602] Ибо он сказал: «Как бы не умер также и он, как его братья». И пошла Тамар, и поселилась в доме своего отца. /12/ И прошло много дней, и умерла Бат-Шуа, жена Иуды[603]. И успокоился <после плача> Иуда, и поднялся для стрижки своих овец он и Хира, его друг, адулламитянин, в Тимну[604]. /13/ И поведали Тамар, сказав: «Вот, твой свекор поднимается в Тимну стричь своих овец». /14/ И она сбросила одежды своего вдовства с себя и покрылась покрывалом, и закуталась[605], и села у ворот Энайима, который на пути в Тимну, ибо она видела, что вырос Шела, а она не дана ему в жены. /15/ И увидел ее Иуда, и подумал, что она — потаскуха, ибо она закрыла свое лицо. /16/ И он свернул к ней по той дороге и сказал: «Позволь-ка, я войду к тебе!» Ведь он не знал, что его невестка она. И она сказала: «Что ты дашь мне, если войдешь ко мне?» /17/ И он сказал: «Я пришлю козленка из стада». А она сказала: «Но дай заклад, пока ты не пришлешь!» /18/ И он сказал: «Что за заклад, который я дам тебе?» И она сказала: «Твой перстень[606], и твой шнур, и твой посох, который в твоей руке». И он дал ей, и вошел к ней, и она понесла от него. /19/ И она встала и пошла, и сбросила свое покрывало с себя, и одела одежды своего вдовства. /20/ И послал Иуда козленка через посредство своего друга-адулламитянина, чтобы взять залог из руки той женщины. Но тот не нашел ее. /21/ И он спрашивал людей того места, говоря: «Где эта блудница в Энаййиме, по этой дороге?» И они говорили: «Не было там блудницы».[607] /22/ И он вернулся к Иуде и сказал: «Я не нашел ее, и люди того места сказали: не было там блудницы». /23/ И сказал Иуда: «Пусть возьмет себе, чтобы мы не опозорились! Вот, я послал козленка, а ты не нашел ее». /24/ И было через три месяца, и поведали Иуде, сказав: «Развратничает Тамар, твоя невестка, и вот, она понесла из-за разврата». И сказал Иуда: «Выведите ее, и пусть она будет сожжена!»[608] /25/ Ее вывели, и она послала сказать своему свекру: «От того, чьи эти вещи, я понесла». И она сказала: «Узнай, чьи перстень и шнуры, и посох эти?» /26/ И узнал Иуда, и сказал: «Она правее меня, ибо я не дал ее Шеле, моему сыну». И он не познавал ее больше. /27/ И было, когда ей настало время рожать, и вот: близнецы в ее утробе. /28/ И было, когда она рожала, и высунулась рука, и взяла повитуха, и повязала на руку красную нить, сказав: «Этот вышел первым». /29/ И было, когда втянулась назад его рука, и вышел его брат, и она сказала: «Как это ты проломил для себя пролом?» И он назвал его Перец. /30/ А потом вышел его брат, у которого на руке красная нить. И он назвал его Зарах.
Глава 39
/1/ А Иосиф был уведен вниз, в Египет, и купил его Потифар, придворный фараона[609], начальник секирщиков, египтянин, у исмаильтян, которые увели его вниз туда.[610] /2/ И был Яхве с Иосифом, и он был человеком удачливым, и он был в доме его господина, египтянина. /3/ И увидел его господин, что Яхве с ним, и во всем, что он делает, Яхве дает ему удачу. /4/ И обрел Иосиф милость в его глазах, и служил ему; и тот поставил его управителем над своим домом, и все,
Глава 40
/1/ И было после этих событий, прегрешили кравчий египетского царя и пекарь против их господина, против египетского царя.[614] /2/ И разгневался фараон на двух своих вельмож, на начальника кравчих и на начальника пекарей, /3/ и отдал их под стражу в дом начальника секирщиков, в тюрьму, в то место, где был заключен Иосиф. /4/ И приставил начальник секирщиков Иосифа к ним, и он служил им, и они были некоторое время под стражей. /5/ И видели сон они оба, каждый свой сон в одну и ту же ночь, у каждого сон со своим толкованием,- кравчий и пекарь Египетского царя, которые были заключены в тюрьму. /6/ И пришел к ним Иосиф утром, и увидел их, и вот: они огорчены. /7/ И он спросил вельмож фараона, которые с ним под стражей в доме его господина, сказав: «Почему ваши лица печальны сегодня?» /8/ И они сказали ему: «Сон приснился нам, а толкователя нет ему». И сказал им Иосиф: «Но ведь истолкование от Бога. Поведайте же мне!» /9/ И поведал начальник кравчих свой сон Иосифу, и сказал ему: «<я видел> в моем сне, и вот: виноградная лоза предо мною, /10/ а на лозе три ветки, и она цветет, созрели виноградные гроздья. /11/ И чаша фараона в моей руке, и я взял виноградины и выжал их в чашу фараона, и дал чашу в руку фараона». /12/ И сказал ему Иосиф: «Вот его толкование. Три ветки — это три дня. /13/ Через три дня поднимет фараон твою голову[615] и вернет тебя на твое место, и ты будешь подавать чашу фараона в его руку, как было прежде, когда ты был его кравчим. /14/ И ты вспомни меня, когда хорошо будет тебе, и сотвори мне милость, и напомни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома, /15/ ибо кражей я украден из Страны <людей> иври[616], и здесь я не сделал ничего, чтобы посадили меня в яму». /16/ И увидел начальник пекарей, что хорошо он истолковал, и сказал Иосифу: «И я <видел> в моем сне, и вот: три корзины лепешек на моей голове, /17/ и в верхней корзине всякая еда фараона, приготовленная пекарем, и птица ест ее из корзины на моей голове». /18/ И отвечал Иосиф, и сказал: «Вот его толкование. Три корзины — это три дня. /19/ Через три дня задерет фараон твою голову выше тебя и повесит тебя на дереве, и будет есть птица твою плоть поверх тебя».[617] /20/ И был на третий день день рождения фараона, и он устроил пир для всех своих рабов[618] и поднял голову начальника кравчих и голову начальника пекарей посреди своих рабов, /21/ и посадил начальника кравчих ведать своим питьем, и он подавал чашу в руку фараона, /22/ а начальника пекарей повесил, как истолковал им Иосиф. /23/ И не вспомнил начальник кравчих об Иосифе, и забыл его.
Глава 41
/1/ И было, когда прошло два года времени, и фараон увидел сон, и вот: стоит он на берегу Нила. /2/ И вот, из Нила поднялись семь коров, прекрасных видом и тучных плотью, и отправились пастись на лугу. /3/ И вот, семь других коров поднялись вслед за ними из Нила, скверные видом и тощие плотью, и встали возле тех коров на берегу Нила. /4/ И поглотили коровы, скверные видом и тощие плотью, семерых коров, прекрасных видом и тучных
Глава 42
/1/ И увидал Иаков, что есть зерно в Египте, и сказал Иаков своим сыновьям: «Почто вы смотрите друг на друга?» /2/ И он сказал: «Вот, я слышал, что есть зерно в Египте; сойдите туда и купите нам
Глава 43
/1/ И голод был тяжек в Стране. /2/ И было, когда они кончили есть зерно, которое принесли из Египта, и сказал им их отец: «Вернитесь, купите нам немного пищи». /3/ И сказал ему Иуда: «Предупредил нас тот человек, сказав: не увидите моего лица, если вашего брата не будет с вами! /4/ Если ты пошлешь нашего брата с нами, мы сойдем и купим тебе пищи, /5/ а если ты не пошлешь, не сойдем, ибо тот человек сказал нам: вы не увидите моего лица, если вашего брата не будет с вами». /6/ И сказал Израиль: «Зачем вы причинили мне такое зло, поведав тому человеку, есть ли у вас еще брат». /7/ И они сказали: «Спрашивал тот человек о нас и о нашей родне, сказав: жив ли еще ваш отец? есть ли у вас брат? И мы сказали ему так, как обстоят эти дела. Разве знать мы знали, что он скажет: приведите вашего брата?» /8/ И сказал Иуда Израилю, своему отцу: «Пошли отрока со мною, и мы встанем, и пойдем, и останемся живы, и не умрем, и мы, и ты, и наши дети. /9/ Я буду поручителем за него; от меня ты будешь его требовать; если я не приведу его к тебе и не представлю его пред твое лицо, то я буду виноват пред тобою все дни. /10/ Если бы мы не медлили, мы бы теперь уже возвратились два раза». /11/ И сказал им Израиль, их отец: «Если так, что ж, сделайте это: возьмите от земных плодов в ваши кувшины и отнесите тому человеку в дар немного бальзама и немного меда, приправы и ладан, фисташки и миндаль, /12/ и серебра вдвойне возьмите в свои руки, и серебро, положенное у отверстия ваших мешков, верните своею рукою, может, ошибка это. /13/ И вашего брата возьмите; встаньте, вернитесь к тому человеку. /14/ И Бог Могучий[649] даст вам милость пред лицом того человека, и пошлет он вам вашего другого брата и Бинйамина. А я, как остался бездетным, так и остался». /15/ И взяли эти люди этот дар, и вдвойне серебра взяли в свои руки, и Бинйамина, и встали, и сошли в Египет, и предстали перед Иосифом. /16/ И увидел Иосиф с ними Бинйамина, и сказал тому, кто над его домом: «Отведи этих людей
Глава 44
/1/ И приказал он тому, кто над его домом, сказав: «Наполни мешки этих людей пищей, сколько можно вместить, и положи серебро каждого у отверстия его мешка. /2/ И мой кубок, кубок серебряный, положи у отверстия мешка младшего, и серебро, которое он заплатил». И тот сделал так, как говорил ему Иосиф. /3/ Утром рассвело, и те люди отправились, и их ослы. /4/ Они вышли из города, не ушли далеко, а Иосиф сказал тому, кто над его домом: «Встань, поспеши в погоню за теми людьми, и догони их, и скажи им: почему вы отплатили злом за добро? /5/
Глава 45
/1/ И не мог Иосиф владеть собой в присутствии всех, стоявших возле него, и вскричал: «Уведите всех от меня!» И не стоял никто рядом с ним, когда Иосиф открылся своим братьям. /2/ И возопил он, плача, и услышали египтяне, и услышал дом фараона. /3/ И сказал Иосиф своим братьям: «Я — Иосиф! Жив ли еще мой отец?» И не могли его братья отвечать ему, ибо испугались они его. /4/ И сказал Иосиф своим братьям: «Приблизьтесь же ко мне!» И они приблизились. И он сказал: «Я — Иосиф, ваш брат, которого вы продали в Египет. /5/ А теперь: не тревожьтесь и не гневайтесь <на себя> за то, что вы продали меня; вот, для спасения жизни послал меня Бог к вам, /6/ ибо эти два года был голод в стране, и еще <будут> пять лет, когда не будет ни посева, ни жатвы, /7/ и послал меня Бог к вам, чтобы вы остались в Стране, и чтобы оживить вас, для великого спасения.[662] /8/ А теперь:[663] не вы послали меня сюда, но Бог, и Он поставил меня отцом фараону и господином над всем его домом, и правителем всей Страны Египетской.[664] /9/ Поспешите и взойдите к моему отцу, и скажите ему: так говорит твой сын Иосиф. Поставил меня Бог господином всей Страны Египетской; сойди ко мне, не оставайся! /10/ И поселись в стране Гошен[665], и будь рядом со мною, ты, и твои сыновья, и твои внуки, и твои овцы, и твои быки, и все, что есть у тебя,[666] /11/ и я буду кормить тебя там, ибо еще пять лет будет голод, чтобы не оскудел ты, и твой дом, и все, что есть у тебя. /12/ И вот, ваши глаза видят, и глаза моего брата Бинйамина, что мои уста говорят вам. /13/ И поведайте моему отцу обо всем моем почете в Египте, и все, что вы видели, и поспешите, и приведите моего отца сюда». /14/ И он пал на шею Бинйамина, своего брата, и плакал, и Бинйамин плакал на его шее. /15/ И он перецеловал всех своих братьев, и плакал на них, и после этого они говорили с ним. /16/ И слух достиг дома фараона такой: «пришли братья Иосифа!» И это было хорошо в глазах фараона и в глазах его рабов. /17/ И сказал фараон Иосифу: «Скажи своим братьям: так сделайте; нагрузите ваш скот и ступайте, идите в страну Кенаан. /18/ И возьмите вашего отца и ваши домы, и придите ко мне, а я дам вам самое хорошее <место> в Стране Египетской, и вы будете питаться туком страны. /19/ И ты прикажи: так сделайте; возьмите себе из Страны Египетской повозки для ваших детей и для ваших жен, привезите вашего отца, и приходите. /20/ И ваши глаза пусть не печалятся о вашей утвари, ибо добро всей Страны Египетской — ваше оно!» /21/ И сделали так сыны Израиля, и дал им Иосиф повозки, по слову фараона, и дал им пищи на дорогу. /22/ Всем им дал,- каждому смену одежды, а Бинйамину дал триста <сиклей> серебра и пять смен одежды. /23/ А своему отцу он послал так: десять ослов, несущих добро Страны Египетской, и десять ослиц, несущих зерно и хлеб, и пищу для его отца на дорогу. /24/ И он отослал своих братьев, и они пошли, и он сказал им: «Не тревожьтесь в дороге!» /25/ И они взошли из Египта и пришли в страну Кенаан к Иакову, их отцу. /26/ И они поведали ему, сказав: «Еще Иосиф жив!» — и что он — правитель по всей Стране Египетской. И похолодело его сердце, ибо он не поверил им. /27/ И они говорили ему все слова Иосифа, которые он говорил им. И он увидел повозки, которые прислал Иосиф, чтобы везти его, и ожила душа Иакова, их отца. /28/ И сказал Израиль: «Много
Глава 46
/1/ И отправился Израиль и все, кто у него, и пришел в Беэр-Шеву, и принес жертвы Богу своего отца Исаака. /2/ И сказал Бог Израилю, явившись <ему> в ту ночь, и сказал: «Иаков, Иаков!» И он сказал: «Вот я!» /3/ И Он сказал: «Я — Бог, Бог твоего отца![668] Не бойся сойти в Египет, ибо великим народом Я сделаю тебя там. /4/ Я сойду с тобой в Египет, и Я возведу тебя -да! <возведу>,- и Иосиф возложит свою руку на твои глаза». /5/ И встал Иаков из Беэр-Шевы, и повезли сыны Израиля Иакова, своего отца, и своих детей, и своих жен на повозках, которые прислал фараон, чтобы везти его. /6/ И они взяли свой скот и свое имущество, которое они приобрели в стране Кенаан, и пришли в Египет, Иаков и все его потомство с ним, /7/ его сыновья и его внуки с ним, его дочери и его внучки, и все свое потомство он привел в Египет. /8/ И вот имена сынов Израиля, пришедших в Египет: Иаков и его сыновья. Первородный Иакова — Реувен. /9/ И сыновья Реувена: Ханох, и Фаллу, и Хецрон, и Харми. /10/ И сыновья Симеона: Йемуэль, и Йамин, и Охад, и Йахин, и Цохар, и Саул, сын кенаанитянки. /11/ И сыновья Леви: Гершон, и Кехат, и Мерари. /12/ И сыновья Иуды: Эр, и Онан, и Шела, и Перец, и Зарах. И умерли Эр и Онан в стране Кенаан. И были сыновьями Переца Хецрон и Хамул. /13/ И сыновья Иссахара: Тола, и Пувва, и Йов, и Шимрон. /14/ И сыновья Зевулуны: Серед, и Элон, и Йахлеэль. /15/ Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Пад-дан-Араме и Дину, его дочь. Всех душ его сыновей и его дочерей тридцать три. /16/ И сыновья Гада: Цифйон и Хагги, Шуни и Эцбон, Эри и Ароди, и Арэли. /17/ И сыновья Ашера: Йимна, и Йишва, и Йишви, и Бериа, и Серах — их сестра. И сыновья Берии: Хевер и Малкиэль. /18/ Это сыновья Зильпы, которую дал Лаван Лие, своей дочери; и она родила их Иакову, шестнадцать душ. /19/ Сыновья Рахили, жены Иакова: Иосиф и Бинйамин. /20/ И родил<ись> у Иосифа в Стране Египетской те, кого родила ему Асенат, дочь Поти-Фера, жреца Она, Менашше и Эфрайима. /21/ И сыновья Бинйамина: Бела, и Бехер, и Ашбел.
Глава 47
/1/ И пришел Иосиф и поведал фараону, и сказал: «Мой отец и мои братья, и их овцы, и их коровы, и все, что у них, пришли из страны Кенаан, и вот, они в стране Гошен». /2/ И из всех своих братьев он взял пять человек и поставил их перед фараоном. /3/ И сказал фараон его братьям: «Каково ваше занятие?» /4/ И они сказали фараону: «Чтобы поселиться в этой стране, мы пришли, ибо нет корма для овец, которые у твоих рабов, ибо тяжек голод в стране Кенаан. А теперь: пусть поселятся твои рабы в стране Гошен». /5/ И сказал фараон Иосифу, говоря: «Твой отец и твои братья пришли к тебе. /6/ Страна Египетская,- пред тобою она; в самой лучшей части страны посели твоего отца и твоих братьев. Пусть они живут в стране Гошен, а если ты знаешь, что есть среди них умелые люди, то поставь их начальниками скота, над тем, что принадлежит мне». /7/ И привел Иосиф Иакова, своего отца, и поставил его перед фараоном, и благословил Иаков фараона. /8/ И сказал фараон Иакову: «Сколько лет жительства тебе?» /9/ И сказал Иаков фараону: «Лет моего жительства — сто тридцать лет. Немногие и тяжелые были годы моей жизни, и не сравнялись они с годами жизни моих отцов в дни их жительства». /10/ И благословил Иаков фараона, и вышел от фараона. /11/ И поселил Иосиф своего отца и своих братьев, и дал им родовую собственность в Стране Египетской, в самой лучшей части Страны, в стране Раамсес, как приказал фараон.[671] /12/ И кормил Иосиф своего отца и своих братьев, и весь дом его отца хлебом, как детей. /13/ И хлеба не было по всей стране, ибо очень тяжек был голод, и истощилась Страна Египетская и страна Кенаан из-за голода. /14/ И собирал Иосиф все серебро, которое можно было найти в Стране Египетской и в стране Кенаан, за зерно, которое они покупали, и приносил Иосиф это зерно в дом фараона. /15/ И было вычерпано серебро из Страны Египетской и из страны Кенаан, и пришли все египтяне к Иосифу, говоря: «Давай нам хлеб! И почему нам умирать перед тобою из-за того, что нет серебра?» /16/ И сказал Иосиф: «Приведите ваш скот, и я дам вам
Глава 48
/1/ И было после этих событий, и
/17/ И увидел Иосиф, что положил его отец свою десницу на голову Эфрайима, и это не понравилось ему, и он схватил руку своего отца, чтобы переложить ее с головы Эфрайима на голову Менашше. /18/ И сказал Иосиф своему отцу: «Не так, мой отец, ибо этот первородный, положи свою десницу на его голову!» /19/ И воспротивился его отец, и сказал: «Я знаю, мой сын, я знаю! И он будет народом, и он возвеличится, но все же его младший брат будет больше него, и его потомство будет множеством народов[688]». /20/ И он благословил их в тот день, сказав:
И он поставил Эфрайима перед Менашше. /21/ И сказал Израиль Иосифу: «Вот, я умираю. И будет Бог с вами, и вернет вас в страну ваших отцов. /22/ И я даю тебе один участок сверх <доли> твоих братьев,- то, что я захватил у амореев своим мечом и своим луком».[690]
Глава 49
/1/ И воззвал Иаков к своим сыновьям, и сказал:[691]
/28/ Все они — двенадцать племен Израиля, и это — то, что говорил им их отец. И он благословил их, каждого его благословением благословил их. /29/ И он приказал им и сказал им: «Я присоединяюсь к моему народу. Похороните меня с моими отцами в пещере, которая в поле Эфрона-хетта, /30/ в пещере, которая в поле Махпела, которая супротив Мамре в стране Кенаан, которое купил Авраам, это поле, у Эфрона-хетта в родовую собственность для погребения. /31/ Там похоронили Авраама и Сару, его жену; там похоронили Исаака и Ревекку, его жену; и там я похоронил Лию. /32/ Куплено это поле и пещера, которая в нем, у хеттов». /33/ И кончил Иаков приказывать своим сыновьям, и положил свои ноги на ложе, и преставился, и присоединился к своему народу.[715]
Глава 50
/1/ И пал Иосиф на лицо своего отца, и плакал о нем, и целовал его. /2/ И приказал Иосиф своим рабам-лекарям набальзамировать его отца. И набальзамировали лекари Израиля. /3/ И прошли у него сорок дней, ибо столько проходит дней бальзамирования, и оплакивали его египтяне семьдесят дней. /4/ И прошли дни плача по нем, и говорил Иосиф Дому фараона: «Если я снискал милость в ваших глазах, скажите в уши фараона, говоря: /5/ Мой отец заклял меня, сказав: вот, я умираю; в моей гробнице, которую я вырыл себе в стране Кенаан, там похорони меня.[716] А теперь: поднимусь-ка я и похороню моего отца, и вернусь». /6/ И сказал фараон
И вот имена (Исход)
Глава 1
/1/ И вот имена сынов Израиля, пришедших в Египет с Иаковом; каждый со своим домом они пришли. /2/ Реувен, Симеон, Леви и Иуда, /3/ Иссахар, Зевулун и Бинйамин, /4/ Дан и Нафтали, Гад и Ашер. /5/ И было всего душ, изошедших из чресел Иакова,- семьдесят душ. А Иосиф был в Египте.[722] /6/ И умер Иосиф, и все его братья, и все то поколение. /7/ А Сыны Израиля плодились и размножались, и стали многочисленными, и усилились очень-очень, и наполнилась та страна ими. /8/ И воздвигся новый царь над Египтом, который не знал Иосифа. /9/ И он сказал своему народу: «Вот, народ Сынов Израиля многочисленнее и сильнее нас. /10/ Давай
Глава 2
/1/ И пошел человек из Дома Леви, и взял деву-Левиянку[731]. /2/ И понесла та женщина, и родила сына, и увидела, что он хорош, и прятала его три месяца. /3/ И она не могла больше его прятать, и взяла для него корзину из тростника, и обмазала глиной и смолой, и положила в нее ребенка, и положила в камышах на берегу Нила. /4/ И встала его сестра издали, чтобы узнать, что сделается с ним. /5/ И сошла дочь фараона купаться в Ниле, и ее отроковицы ходили рядом с Нилом. И она увидела корзину в камышах, и послала свою рабыню, и та взяла ее. /6/ И она открыла и увидела ребенка, и вот: мальчик плачет. И она сжалилась над ним и сказала: «Из детей иври он». /7/ И сказала его сестра дочери фараона: «Не пойти ли мне и не позвать ли тебе женщину-кормилицу из иври, и она вскормит для тебя этого ребенка?» /8/ И сказала ей дочь фараона: «Пойди!» И пошла девушка, и позвала мать ребенка.[732] /9/ И сказала ей дочь фараона: «Унеси этого ребенка и вскорми для меня, а я дам награду тебе». И взяла та женщина ребенка и вскармливала его. /10/ И вырос ребенок, и она отвела его к дочери фараона, и он стал ей сыном, и она назвала его Моисей, и сказала: «Ибо из воды я вытащила его».[733] /11/ И было в те дни, и вырос Моисей, и вышел к своим братьям, и посмотрел на их повинностные работы, и увидел: некий египтянин бьет какого-то иври из его братьев,
Глава 3
/1/ А Моисей пас овец Йитро[746], своего тестя, мидйанского жреца, и он погнал овец в пустыню к горе Божьей, к Хореву[747]. /2/ И явился посланец Яхве ему в огненном пламени посреди терновника, и вот: терновник горит огнем, и терновник не пожран <им>. /3/ И сказал Моисей: «Сверну-ка я и посмотрю это великое диво, почему не сгорает терновник». /4/ И увидел Яхве, что он свернул посмотреть, и воззвал к нему Бог из терновника, и сказал: «Моисей! Моисей!» И он сказал: «Вот я!» /5/ И Он сказал: «Не приближайся, но сними свои сандалии со своих ног[748], ибо то место, на котором ты стоишь,- это священная земля».[749] /6/ И Он сказал: «Я Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова!» И закрыл Моисей свое лицо, ибо он боялся взглянуть на Бога. /7/ И сказал Яхве: «Увидел Я бедствие Моего народа, который в Египте, и услышал Я вопль их из-за притесняющих их, ибо Я узнал об их страданиях. /8/ И Я сойду, чтобы спасти его от руки египтян, и вывести его из этой страны в страну хорошую и просторную, в страну, текущую молоком и медом[750], в место кенаанитян, и хеттов, и амореев, и периззитов, и хиввитов, и йевуситов[751]. /9/ А теперь: вот, вопль Сынов Израиля дошел до меня, и Я увидел все то угнетение, которым египтяне угнетают их. /10/ А теперь: иди, и Я пошлю тебя к фараону, и выведи Мой народ, Сынов Израиля, из Египта». /11/ И сказал Моисей Богу: «Кто я, что я пойду к фараону и что я выведу Сынов Израиля из Египта?!» /12/ И Он сказал: «Я буду с тобой, это тебе знамение, что Я посылаю тебя. Когда ты выведешь этот народ из Египта, они будут служить Богу на этой горе». /13/ И сказал Моисей Богу: «Вот, я приду к Сынам Израиля и скажу им: Бог ваших отцов послал меня к вам; а они мне скажут: как Его имя? Что я скажу им?» /14/ И сказал Бог Моисею: «Я есмь Тот, Кто Я есмь!» И Он сказал: «Так скажи Сынам Израиля: «Я-Есмь послал меня к вам».[752] /15/ И сказал еще Бог Моисею: «Так скажи Сынам Израиля: Яхве, Бог ваших отцов, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам; это имя Мое навечно, и это память обо Мне из поколения в поколение. /16/ Иди и собери старейшин Сынов Израиля, и скажи им: Яхве, Бог ваших отцов, явился мне, Бог Авраама, Исаака и Иакова, говоря: озаботиться озаботился Я о вас и о том, что сделано вам в Египте, /17/ и
Глава 4
/1/ И отвечал Моисей, и сказал: «А если они не поверят мне и не послушаются моего голоса, ибо они скажут: не являлся тебе
Глава 5
/1/ А потом пошли Моисей и Аарон и сказали фараону: «Так говорит Яхве, Бог Израиля. Отпусти Мой народ, и они совершат для Меня праздник паломничества в пустыне».[767] /2/ И сказал фараон: «Кто такой Яхве, чтобы я слушался Его голоса,- отпустить Израиль?! Не знаю я Яхве, и Израиль не отпущу!» /3/ И они сказали: «
Глава 6
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Теперь ты увидишь, что Я сделаю фараону, ибо рукою сильной <заставлю его> отослать их, и рукою сильной <заставлю его> изгнать их из его страны».[776] /2/ И говорил Бог Моисею, и сказал ему: «Я — Яхве! /3/ И Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову, как Бог Могучий[777], а Свое имя, Яхве, не сообщал им[778]. /4/ И Я заключил Свой союз с ними, чтобы дать им страну Кенаан, страну их жительства, в которой они жили. /5/ И Я услышал стенание Сынов Израиля, которых поработили египтяне, и Я вспомнил Свой союз. /6/ Поэтому скажи Сынам Израиля: Я — Яхве, и Я уведу вас от повинностных работ в Египте, и спасу вас от вашего рабства и избавлю вас протянутой рукою и великими судами. /7/ И Я взял вас Себе народом, и Я буду вам Богом, и вы знайте, что Я — Яхве, ваш Бог, уводящий вас от повинностных работ в Египте. /8/ И Я приведу вас в Страну, о которой Я поднимал Свою руку, <поклявшись> отдать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и отдам ее вам в наследие. Я — Яхве».[779] /9/ И говорил Моисей так Сынам Израиля, а они не слушали Моисея из-за слабости духа и тяжкой работы. /10/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /11/ «Иди, говори фараону, царю Египта, и пусть он отошлет Сынов Израиля из своей страны». /12/ И говорил Моисей пред лицом Яхве, сказав: «Вот, Сыны Израиля не слушают меня. И как же послушает меня фараон? А я косноязычен».[780] /13/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, и велел им <идти> к Сынам Израиля, и к фараону, царю Египта, чтобы вывести Сынов Израиля из страны Египетской. /14/ Вот главы их отцовских домов. Реувен, первородный Израиля: Ханох и Паллу, Хецрон и Харми; это роды Реувена.[781] /15/ А сыновья Симеона Йемуэль, и Йамин, и Охад, и Йахин, и Цохар, и Шаул, сын кенаанитянки; это роды Симеона. /16/ А это имена сыновей Леви по их поколениям: Гершон, и Кехат[782], и Мерари. А лет жизни Леви,- сто тридцать семь лет. /17/
Глава 7
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Смотри, Я сделаю тебя Богом для фараона[787], а Аарон будет твоим пророком. /2/ Ты говори все, что Я прикажу тебе, а Аарон, твой брат, будет говорить фараону. И он отпустит Сынов Израиля из своей страны. /3/ Но Я ожесточу сердце фараона и умножу Мои знамения и Мои чудеса в стране Египетской. /4/ И не послушает вас фараон, и Я простру Свою руку над Египтом и выведу Свои воинства. Свой народ, Израиля, из Страны Египетской судами великими. /5/ И узнают египтяне, что Я — Яхве, из того, что Я простру Свою руку над Египтом и выведу
Глава 8
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Скажи Аарону: простри свою руку со своим посохом над реками, над нильскими протоками и над болотами и наведи лягушек на всю Страну Египетскую». /2/ И простер Аарон свою руку над водами египетскими, и навел лягушек,
Глава 9
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Иди к фараону и скажи ему. Так говорит Яхве, Бог иври: отпусти Мой народ, и пусть они послужат Мне. /2/ А если ты не захочешь отпустить и еще будешь удерживать их, /3/ вот: рука Яхве будет на твоем скоте, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на быках и на овцах,- очень тяжелый мор. /4/ И отделит Яхве скот Израиля от скота египтян, и не умрет никто из того, что принадлежит Сынам Израиля». /5/ И установил Яхве время, сказав: «Завтра сделает Яхве это дело в стране». /6/ И сделал Яхве это дело назавтра, и умер весь скот египтян, а из скота Сынов Израиля не умер ни один. /7/ И послал фараон, и вот: не умер из скота Израиля ни один. И ожесточилось сердце фараона, и он не отпустил народ. /8/ И сказал Яхве Моисею и Аарону: «Возьмите себе полные ваши пригоршни сажи из печей, и пусть швырнет ее Моисей к небесам на глазах у фараона
Глава 10
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Иди к фараону, ибо Я ожесточил его сердце и сердца его рабов, чтобы Мне совершить эти Мои знамения среди них, /2/ и чтобы вам рассказывать вашим сыновьям и вашим внукам о том, что Я совершил в Египте, и о Моих знамениях, которые Я совершил над ними, и вам знать, что Я — Яхве,
Глава 11
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Еще одну казнь Я наведу на фараона и на египтян,
Глава 12
/1/ И сказал Яхве Моисею и Аарону в Стране Египетской, говоря: /2/ «Месяц этот у вас — начало месяцев, первый он у вас среди месяцев года.[824] /3/ Говорите всему сообществу Израиля[825], сказав: в девятый <день> этого месяца,- и пусть возьмет себе каждый барана в каждом отцовском доме[826], по барану на дом. /4/ А если слишком мал этот дом, чтобы потребить барана, то пусть возьмет он[827] и его сосед, ближайший к его дому, соответственно количеству душ; каждый пусть отрежет от барана столько, сколько он съест. /5/ Баран без изъяна, самец годовалый пусть будет у вас, от овнов и от козлов берите. /6/ И пусть он будет у вас на сбережении до четырнадцатого дня этого месяца, и заколите его, все собрание сообщества Израиля, между сумерками и вечером. /7/ И возьмите крови, и помажьте два косяка и притолоку домов, где вы будете его есть.[828] /8/ И ешьте мясо этой ночью, поджаренное на огне, и опресноки с горькими кореньями,- ешьте их. /9/ Не ешьте его сырым и сваренным в воде, но только жареным на огне, его голову, его колени и его потроха. /10/ И не оставляйте от него до утра, а то, что останется от него до утра, огнем сожгите. /11/ И так ешьте его: ваши чресла препоясаны; ваши сандалии на ваших ногах, и ваши посохи в ваших руках; и ешьте его торопливо. Трапеза это для Яхве.[829] /12/ А Я пройду по Стране Египетской в эту ночь и поражу всех первородных в Стране Египетской, от человека и до скота, и над всеми богами Египта Я сотворю суд. Я — Яхве! /13/ И будет кровь для вас знамением на домах, в которых вы; и Я увижу кровь, и Я буду трапезовать с вами[830], и не будет на вас <этой> кары — погибать от Моих ударов в Стране Египетской. /14/ И пусть будет этот день вам в память, и праздновать его празднеством для Яхве[831] в ваши поколения, <как> вечный закон, празднуйте его.[832] /15/ Семь дней опресноки[833] ешьте; уже в первый день удалите кислое тесто из ваших домов (ибо каждый, кто поест кислое,- и истребится эта душа из Израиля) с первого дня до седьмого дня. /16/ И в первый день священное собрание, и в седьмой день священное собрание пусть будет у вас; никакой работы не делайте в эти дни, но то, что нужно, чтобы есть каждому, только это делайте себе. /17/ И блюдите
Глава 13
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Посвяти Мне всякого первородного, разверзающего всякую утробу у Сынов Израиля, из людей и из скота; Мои они».[845] /3/ И сказал Моисей народу: «Помни этот день, когда вы вышли из Египта, из дома рабства, ибо сильной рукою вывел Яхве вас оттуда, и не ешь прокисшего. /4/ Сегодня вы выходите, в месяце колошения.[846] /5/ И будет, когда приведет тебя Яхве,
Глава 14
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Скажи Сынам Израиля, и пусть они вернутся и раскинут стан перед Пи-Хахирот между Мигдолом и морем[859], перед Баал-Цафоном[860]; супротив него раскиньте стан у моря. /3/ И скажет фараон о Сынах Израиля: заблудились они в стране; захватила их пустыня. /4/ И Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, а Я восторжествую над фараоном и над всем его войском, и узнают египтяне, что Я — Яхве». И они сделали так. /5/ И возвестили египетскому царю, что бежал народ, и преобразилось сердце фараона и его рабов <по отношению> к народу, и они сказали: «Что это мы сделали, что отпустили Израиль от работы на нас». /6/ И он запряг свою колесницу, и свой народ взял с собою. /7/ И он взял шестьсот отборных колесниц, и все египетские колесницы, и колесничих на каждой из них. /8/ И ожесточил Яхве сердце фараона, египетского царя, и он погнался за Сынами Израиля. А Сыны Израиля уходили, ведомые могучей рукою. /9/ И гнались египтяне за ними, и настигли их, когда они стояли станом у моря,- все кони колесниц фараона, и его всадники, и все войско,- у Пи-Хахирот супротив Баал-Цафона. /10/ И фараон приблизился, и подняли Сыны Израиля свои глаза, и вот: египтяне движутся за ними, и испугались они очень, и возопили Сыны Израиля к Яхве. / 11/ И они сказали Моисею: «Разве нет гробниц в Египте, что ты забрал нас оттуда умирать в пустыне?! Что это ты сделал нам, уведя нас из Египта? /12/ Ведь вот то слово, которое мы говорили тебе в Египте, сказав: оставь нас, и мы будем рабами египтян, ибо лучше нам быть рабами египтян, чем умереть нам в
Глава 15
/1/ Тогда воспели Моисей и Сыны Израиля эту песнь[874] о Яхве[875], и сказали, сказав:
/19/ Ибо вошли кони фараона с его колесницами и его всадниками в море, и повернул Яхве на них морские воды. А Сыны Израиля прошли посуху посреди моря.[901] /20/ И взяла Мирйам-пророчица, сестра Аарона, бубен в свою руку, и вышли все женщины за нею, ударяя в бубны и танцуя. /21/ И сказала им Мирйам:
/22/ И вел Моисей Израиля от Тростникового моря, и они пришли в пустыню Шур[903]. И они шли три дня по пустыне и не находили воду. /23/ Они пришли в Мару[904] и не могли пить воду в Маре, потому что она горькая; поэтому и зовется то место Мара. /24/ И ворчал народ на Моисея, говоря: «Что мы будем пить?» /25/ И возопил
Глава 16
/1/ И они отправились из Элима, и пришло все общество Сынов Израиля в пустыню Син[908], которая между Элимом и Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по их выходе из Страны Египетской. /2/ И негодовало все общество Сынов Израиля на Моисея и на Аарона в пустыне. /3/ И сказали им Сыны Израиля: «О, если бы мы умерли от руки Яхве в Стране Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта, ибо вы вывели нас в эту пустыню, чтобы умертвить все это общество голодом». /4/ И сказал Яхве Моисею: «Вот, Я просыплю дождем вам хлеб с небес, и пусть выходит народ, и пусть собирает сколько нужно на день в тот день, чтобы Я испытал его, следует он Моему учению или нет. /5/ И будет в шестой день, и они приготовят то, что принесут, и будет вдвое против того, что собирали каждый день». /6/ И сказали Моисей и Аарон всем Сынам Израиля: «<Пройдет> вечер, и вы узнаете, что Яхве вывел вас из Страны Египетской. /7/ И <наступит> утро, и вы увидите славу Яхве[909], ибо Он услышал ваше негодование на Яхве. А мы что, что вы негодуете на нас?» /8/ И сказал Моисей: «Так! Даст Яхве вам вечером мяса, чтобы есть, и хлеба утром, чтобы насытиться, ибо услышал Яхве ваше негодование, то, что вы негодуете на Него. А мы что? Не на нас вы негодуете, но на Яхве». /9/ И сказал Моисей Аарону: «Скажи всему обществу Сынов Израиля: приблизьтесь к Яхве, ибо Он услышал ваше негодование». /10/ И было, когда говорил Аарон всему обществу Сынов Израиля, и они повернулись к пустыне, и вот, слава Яхве явилась в облаке[910]. /11/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /12/ «Я услышал негодование Сынов Израиля. Скажи им так. Между сумерками и вечером ешьте мясо, а утром насыщайтесь хлебом и знайте, что Я — Яхве, ваш Бог». /13/ И было вечером, и поднялись перепела и покрыли стан.[911] А утром был поток росы, /14/ и вот: на поверхности пустыни <нечто> тонкое, похожее на струпья, тонкое, как иней, на земле. /15/ И увидели Сыны Израиля и говорили один другому: «Что это?» Ибо они не знали, что это. И сказал Моисей им: «Это хлеб, который дал Яхве вам в пищу. /16/ Вот то, что повелел Яхве: собирайте этого каждый, сколько нужно для еды, по омеру[912] на голову, по числу ваших душ; каждый для тех, кто в его шатре, возьмите». /17/ И сделали так Сыны Израиля и собрали, кто помногу, кто помалу. /18/ И они измерили омером, и не было избытка у того, кто собрал больше, а у того, кто собрал меньше, не было нехватки; каждый собирал, сколько ему нужно для еды. /19/ И сказал им Моисей: «Никто не оставляй из этого до утра». /20/ И не послушали они Моисея, и оставили <какие-то> люди из этого до утра. И это зачервивело и стало вонять, и разгневался на них Моисей. /21 / И они собирали это каждое утро каждый сколько было нужно ему для еды, а когда было жарким солнце, то это таяло. /22/ И было в шестой день, и они собрали хлеба вдвое больше, два омера на каждого. И пришли все вожди общества и возвестили Моисею. /23/ И он сказал им: «Это то, что говорил Яхве: отдых, святое отдохновение ради Яхве завтра. То, что вы будете печь, пеките, и то, что вы будете варить, варите, а все оставшееся положите себе, чтобы сохранить до утра».[913] /24/ И они положили это до утра, как повелел Моисей, и не провоняло, и червей не было в этом. /25/ И сказал Моисей: «Ешьте это сегодня, ибо отдохновение сегодня ради Яхве, сегодня не найдете это в поле. /26/ Шесть дней собирайте это, а на седьмой день отдых, не будет этого». /27/ И было на седьмой день; вышли <некоторые> из народа собирать и не нашли. /28/ И сказал Яхве Моисею: «До каких пор вы будете упрямиться, отказываясь блюсти Мои повеления и Мои учения? /29/ Вы видите, что Яхве дал вам отдохновение; поэтому Он дает вам в шестой день хлеба на два дня! Возвратитесь каждый к себе, и пусть никто не выходит со своего места на седьмой день». /30/ И отдыхал народ на седьмой день. /31/ И назвал народ это манной[914]; а это как семя белого кориандра, а вкус его, как у печенья с медом. /32/ И сказал Моисей: «Вот слово, которое повелел Яхве. Наполните омер от этого, чтобы сберечь в наших поколениях, чтобы увидели они хлеб, которым Я кормил вас в пустыне, когда Я выводил вас из Страны Египетской». /33/ И сказал Моисей Аарону: «Возьми один кувшин и помести туда омер манны, и положи его перед Яхве, чтобы сохранять в поколениях ваших, /34/ как повелел Яхве Моисею». И положил это Аарон перед Ковчегом, чтобы сберечь. /35/ А Сыны Израиля ели манну сорок лет, пока они не вошли в населенную Страну. Манну они ели, пока не вошли в пределы страны Кенаан. /36/ А омер — это десятая доля
Глава 17
/1/ И двинулось все общество Сынов Израиля из пустыни Син на свой переход, и остановилось в Рефидиме[915], и не было воды, чтобы пить народу. /2/ И бранился народ с Моисеем, и сказали они: «Дайте нам воды, и мы будем пить!» И сказал им Моисей: «Зачем вы бранитесь со мной?
Глава 18
/1/ И услыхал Йитро, жрец мидйанский, тесть Моисея, обо всем, что сделал Бог Моисею и Израилю, Его народу, что Яхве вывел Израиль из Египта. /2/ И взял Йитро, тесть Моисея, Циппору, жену Моисея, которую он отослал, /3/ и двух ее сыновей, имя одного из которых Гершом, ибо он сказал: «жильцом я был в чужой стране», /4/ а имя другого Элиэзер[928], «ибо Бог моего отца в помощь мне и спас меня от меча фараона».[929] /5/ И пришел Йитро, тесть Моисея, и его сыновья, и его жена к Моисею в пустыню, где он остановился у Божьей горы[930]. /6/ И он сказал Моисею: «Я, твой тесть Йитро, пришел к тебе, и твоя жена, и двое ее сыновей с нею». /7/ И вышел Моисей навстречу своему тестю, и
Глава 19
/1/ На третье новомесячие после того, как ушли Сыны Израиля из Страны Египетской, в этот день они пришли в пустыню Синай[945]. /2/ И они отправились из Рефидима, и пришли в пустыню Синай, и остановились в пустыне, и остановился там Израиль супротив Горы[946]. /3/ И Моисей поднялся на Божью
Глава 20
/1/ И говорил Бог все эти слова, сказав: /2/ «Я — Яхве, твой Бог, который вывел тебя из Страны Египетской, из дома рабства. /3/ Пусть не будет у тебя других богов пред Моим лицом.[959] /4/ Не делай себе статуй и всяких изображений того, что на небесах наверху, и того, что на земле внизу, и того, что в воде под землею.[960] /5/ Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Яхве,- твой Бог, ревнивый Бог, мстящий за грехи отцов сыновьям, третьему и четвертому поколениям ненавидящим Меня, /6/ и творящий милость тысячам, любящим Меня и блюдущим Мои повеления.[961] /7/ Не произноси имени Яхве, твоего Бога, напрасно, ибо не оставит безнаказанным Яхве того, кто произносит Его имя напрасно.[962] /8/ Помни день отдохновения, чтобы освятить его. /9/ Шесть дней трудись и делай всякую свою работу, /10/ а седьмой день — отдохновение ради Яхве, твоего Бога; не делай никакой работы ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб и твоя рабыня, ни твой
Глава 21
/1/ И вот приговоры, которые изложи перед ними.[976] /2/ Когда ты купишь раба-иври, шесть лет пусть он работает, а на седьмой пусть уйдет в хофши[977] даром. /3/ Если он самолично придет, самолично пусть уйдет; если женат он, пусть уйдет его жена с ним. /4/ Если его господин даст ему жену, и она родит ему сыновей или дочерей, жена и ее дети будут принадлежать ее господину, а он пусть уйдет самолично. /5/ А если скажет этот раб: я люблю своего господина, свою жену и своих детей, не уйду в хофши, /6/ то пусть приблизит его его господин к Богу, и приблизит его к двери или к косяку, и прибьет его господин его ухо гвоздем, и он — его раб навечно[978].[979] /7/ А если продаст человек свою дочь в рабыни, пусть она не выходит, как выходят рабы. /8/ Если она неприятна ее господину, который не познал ее, то пусть он освободит ее; чужому народу он не будет иметь власти ее продать, раз он пренебрег ею. /9/ А если для своего сына он предназначил ее, на правах дочерей пусть он ее содержит. /10/ Если другую он возьмет себе, ее пищу, ее одежду и супружеское соитие с нею пусть он не отнимает.[980] /11/ А если этих трех он не сделает ей, пусть она выйдет даром, без денег. /12/ Ударивший человека так, что он умер, пусть умрет. /13/ А кто не умышлял, но Бог попустил его руке,- и Я установлю тебе место, куда пусть он убежит. /14/ А если злоумыслит человек на своего ближнего, чтобы убить его хитростью, от Моего жертвенника возьмите его[981], чтобы умертвить.[982] /15/ И ударивший своего отца и свою мать пусть умрет.[983] /16/ И укравший человека
Глава 22
/1/ Если при взломе будет пойман вор и избит, и он умрет, нет за него крови.[998] /2/ Если взошло солнце, на нем кровь за него[999]; пусть он заплатит, а если нет у него, то пусть будет продан за то, что он украл. /3/ Если будет найдено в его руке украденное, от быка до осла, до барана живым, вдвое пусть возместит.[1000] /4/ Если потравит человек поле или виноградник, и пошлет свой скот и потравит другое поле,
Глава 23
/1/ Не переноси ложного слуха; не поднимай свою руку с преступником, чтобы быть лжесвидетелем.[1020] /2/ Не следуй за большинством, чтобы сотворить зло, и не отвечай на суде, сворачивая вслед за большинством, извращая <истину>.[1021] /3/ И бедняку не потворствуй в его судебном деле.[1022] /4/ Если ты встретишь заблудившегося быка своего врага или его осла, возврати его ему. /5/ Если ты увидишь осла того, кто ненавидит тебя, лежащим под грузом, то не покидай его, помоги ему.[1023] /6/ Не извращай приговор бедняку в его судебном деле. /7/ От обмана держись подальше, и чистого, правого не убивай, ибо Я не оправдаю преступника. /8/ И взятку не бери, ибо взятка ослепляет зрячих и извращает дело правых. /9/ И жильца не притесняй: ведь вы знаете душу жильца, ибо жильцами вы были в Стране Египетской. /10/ И шесть лет засевай свою землю и собирай урожай с нее. /11/ А на седьмой оставь ее невозделанной и покинь ее, и пусть едят бедняки из твоего народа, а что останется сверх этого, пусть едят полевые животные. Так же поступи со своим виноградником и со своими оливками.[1024] /12/ Шесть дней делай свои дела, а на седьмой день отдыхай, чтобы обрел покой твой бык и твой осел, и вздохнул сын твоей рабыни,
Глава 24
/1/ А Моисею Он сказал: «Взойди к Яхве ты и Аарон, Надав и Авиху, и семьдесят из старейшин Израиля[1040], и поклонитесь издали. /2/ И пусть приблизится сам Моисей к Яхве, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит к Нему». /3/ И пошел Моисей, и рассказал народу все слова Яхве и все приговоры[1041]. И отвечал народ одним голосом, и они сказали: «Все слова, которые говорил Яхве, исполним». /4/ И записал Моисей[1042] все слова Яхве, и поднялся утром, и построил жертвенник под Горою и двенадцать <священных> плит по <числу> двенадцати племен Израиля. /5/ И он послал отроков Сынов Израиля, и они вознесли возношения и принесли в жертву воздаяния Яхве тельцов. /6/ И взял Моисей половину крови[1043], и вылил в чаны, а половиною крови обрызгал жертвенник. /7/ И взял он Книгу Договора[1044] и прочитал в уши народа, и они сказали: «Все, что говорил Яхве, мы сделаем и станем слушать». /8/ И взял Моисей кровь и окропил народ, и сказал: «Вот кровь договора, который заключил Яхве с вами относительно всех этих дел». /9/ И взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиху и семьдесят из старейшин Израиля. /10/ И они увидели Бога Израиля, и под Его ногами как бы изделие из сапфировых кирпичей и как бы чистые небеса.[1045] /11/ А к знатным из Сынов Израиля он не протянул свою руку. И они видели Бога и ели, и пили. /12/ И сказал Яхве Моисею: «Взойди ко Мне на Гору и будь там, и Я дам тебе каменные таблицы[1046] и Учение, и повеления[1047], которые Я записал, чтобы поучать их». /13/ И встал Моисей, и Иисус, его слуга, и взошел Моисей на Гору Божью. /14/ А старейшинам он сказал: «Сидите здесь, пока мы не вернемся к вам. И вот Аарон и Хур с вами; у кого есть дело, пусть приблизится к ним». /15/ И поднялся Моисей на Гору, и окутало облако Гору[1048]. /16/ И опустилась Слава Яхве[1049] на гору Синай, и окутывало ее облако шесть дней. И Он воззвал к Моисею на седьмой день из облака. /17/ И выглядела Слава Яхве, как огонь пожирающий на вершине Горы, в глазах Сынов Израиля.[1050] /18/ И вошел Моисей в облако, и взошел на Гору, и был Моисей на Горе сорок дней и сорок ночей.
Глава 25[1051]
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Скажи Сынам Израиля, и пусть они возьмут для Меня взнос от каждого человека, который станет жертвовать по его сердцу, возьмите взнос.[1052] /3/ И вот взнос, который возьмите от них: золото, и серебро, и медь, /4/ и голубой пурпур, и красный пурпур, и ярко-красную пряжу, и льняную ткань, и козью шерсть, /5/ и выкрашенные красным бараньи шкуры, и барсучьи шкуры, и акации, /6/ масло для лампад, благовония для масла помазания, и для каждения ароматы, /7/ камни-ониксы, и камни для накидки и для нагрудника. /8/ И сделайте Мне Святилище, и Я буду жить среди вас. /9/ Соответственно тому как Я показал тебе
Глава 26
/1/ А Обитель сделай из десяти покрывал из льняных нитей и из голубого и из красного пурпура, и из ярко-красной пряжи, и двух керубов — работу искусника — сделай вместе с ними. /2/ Длина одного покрывала двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя, каждое покрывало одинаковой длины со всеми покрывалами. /3/ Пять покрывал пусть будут присоединены одно к другому, и еще пять покрывал присоединены одно к другому. /4/ И сделай голубые петли на закраинах каждого покрывала на том конце, где они должны соединяться, и так сделай на закраине покрывала, примыкающей к присоединяющемуся другому. /5/ Пятьдесят петель сделай у каждого покрывала, и пятьдесят петель сделай на закраине покрывала, которая примыкает к присоединяющемуся другому, так, чтобы петли совпадали у одного с другим. /6/ И сделай пятьдесят золотых крючков, и присоедини одно покрывало к другому крючками, и они будут одной Обителью. /7/ И сделай покрывало из козьей шерсти для шатра над Обителью, одиннадцать покрывал сделай их. /8/ Длина каждого покрывала — тридцать локтей, а ширина — четыре локтя; каждое покрывало должно иметь одни и те же размеры для одиннадцати покрывал. /9/ И соедини пять покрывал в одно и шесть покрывал в одно, и помести сложенное вдвое шестое покрывало перед шатром. /10/ И сделай пятьдесят петель на закраине каждого покрывала, примыкающей к присоединяющемуся, и пятьдесят петель на закраине покрывала для другого присоединяющегося. /11/ И сделай пятьдесят бронзовых крючков, и вдень крючки в петли, и соедини шатер, и он будет един. /12/ А свисающую излишнюю часть покрывал шатра, излишнюю половину покрывала, опусти позади Обители, /13/ по локтю излишка с той и с другой стороны вдоль покрывал шатра пусть будет опущено, по сторонам Обители, отсюда и оттуда, чтобы закрывать его. /14/ И сделай покров для шатра из окрашенных красным бараньих шкур, и покров из барсучьих шкур сверху. /15/ Сделай брусья для Обители из акациевого дерева, чтобы устанавливать <на них шатер>. /16/ Десять локтей
Глава 27
/1/ И сделай жертвенник из акации в пять локтей длины и пять локтей ширины; четырехугольным пусть будет жертвенник, и три локтя его высота. /2/ И сделай его рога на четырех его углах; от него пусть <ответвляются> его рога. И покрой его бронзой. /3/ И сделай котлы для него, чтобы очищать от золы, и лопаты для него, и тазы для него, и вилы для него, и совки для него; всю его утварь сделай из бронзы. /4/ И сделай для него решетку в виде бронзовой сети, и сделай на сети четыре бронзовых кольца на четырех ее концах. /5/ И помести ее под бордюром жертвенника снизу, и будет сеть до половины жертвенника. /6/ И сделай шесты для жертвенника, шесты из акации, и покрой их бронзой. /7/ И пусть вложат его шесты в кольца; и будут шесты по обе стороны жертвенника, когда его несут. /8/ Пустым <ящиком> из досок сделай его, как он был показан тебе на Горе, так
Глава 28
/1/ И ты приблизь к себе Аарона, своего брата, и его сыновей с ним из Сынов Израиля, чтобы он совершал жертвоприношения Мне, Аарон, Надав и Авиху, Элеазар и Итамар, сыновья Аарона. /2/ И сделай священные одежды для Аарона, своего брата, ради величия и великолепия. /3/ И ты поговори со всеми мудрецами, чей дух Я исполнил мудрости, и пусть они сделают одежды Аарону, чтобы посвятить его и чтобы он совершал жертвоприношения Мне. /4/ И вот одежды, которые пусть они сделают: нагрудник и накидку, и покрывало, и вязаный хитон, головную повязку[1072] и пояс. И пусть они сделают священные одежды для Аарона, твоего брата, и для его сыновей, чтобы он совершал жертвоприношения Мне. /5/ И они пусть возьмут золото, и голубой, и красный пурпур, и карминовую ткань, и льняную ткань. /6/ И пусть они сделают накидку из золота, голубого и красного пурпура, карминовой ткани и переплетенных льняных нитей,- узорчатое изделие. /7/ Два присоединенных наплечия пусть будут у нее; к обеим ее сторонам <каждое>
Глава 29[1081]
/1/ А это — то, что ты сделай им, чтобы посвятить их, чтобы они были Мне жрецами. Возьми одного тельца, бычьего сына, и двух баранов неповрежденных, /2/ пресный хлеб и пресные булки, замешанные на масле, и пресные лепешки, помазанные маслом,- из пшеничной муки приготовь их,- /3/ и положи их в одну корзину и доставь их в корзине, и тельца, и двух баранов. /4/ И Аарона, и его сынов приведи ко входу в Шатер Собрания, и омой их водою. /5/ И возьми одежды, и надень на Аарона хитон и покрывало накидки, и накидку, и нагрудник, и опояшь его поясом накидки. /6/ И возложи тюрбан на его голову, и помести святую диадему на тюрбане. /7/ И возьми масло помазания, и возлей на его голову, и помажь его. /8/ И его сыновей приведи и одень на них хитоны, /9/ и опояшь их поясом, Аарона и его сыновей, и возложи на них шапки, и будет им принадлежать жречество по вечному закону. И наполни руку Аарона и руки его сыновей. /10/ И приведи тельца пред лицо
Глава 30
/1/ И сделай жертвенник для воскурения курения, из акации сделай его. /2/ Локоть — его длина и локоть — его ширина; четырехугольным пусть он будет; и два локтя — его высота; из него — его рога. /3/ И покрой его чистым золотом, его крышку и его стенки кругом, и сделай у него золотой обод вокруг. /4/ И два золотых кольца сделай у него под его ободом, на двух его боках сделай, на двух его сторонах, и пусть они будут для вкладывания шестов, чтобы носить его ими. /5/ И сделай шесты из акации[1086], и покрой их золотом. /6/ И помести его перед занавесом, который перед Ковчегом Закона, перед крышкой, которая на Ковчеге Закона, где Я буду являться тебе. /7/ И пусть воскуряет на нем Аарон благовонное воскурение утром; утром, когда он будет приготовлять светильники, пусть он воскуряет. /8/ И когда будет поднимать Аарон светильники между сумерками и темнотою, пусть он воскуряет воскурение всегда пред лицом Яхве в ваших поколениях. /9/ Не возносите на нем постороннее воскурение и возношение, и дар, и возлияние не возливайте на него. /10/ И пусть очищает Аарон над его рогами раз в год. Кровью за грех очищение однажды в год пусть он очищает в ваших поколениях. Святыня из святынь это у Яхве». /11/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /12/ «Когда ты будешь поднимать голову Сынов Израиля, чтобы исчислить их[1087], то пусть каждый дает Яхве жертву очищения[1088] за свою душу при их исчислении, и не будет у них мора при их исчислении. /13/ Это пусть дают все проходящие исчисление: половину сикля[1089] от священного сикля (
Глава 31
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Смотри, Я назвал по имени Бецалэля, сына Ури сына Хура, из племени Иуды, /3/ и Я наполнил его духом Божьим, мудростью и разумением, и знанием, и всяким ремеслом,[1094] /4/ чтобы придумывать придумки, чтобы изготовлять из золота, и из серебра, и из меди,
Глава 32
/1/ И увидел народ, что медлит Моисей сойти с Горы, и собрался народ к Аарону, и они сказали ему: «Встань, сделай нам богов[1107], которые бы шли перед нами, ибо, вот, Моисей, человек, который вывел нас из Страны Египетской,- не знаем, что произошло с ним!» /2/ И сказал им Аарон: «Выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите мне». /3/ И вынул весь народ золотые серьги, которые в их ушах, и принес Аарону. /4/ И взял он из их рук, и обработал это долотом, и сделал из этого литого тельца[1108], и они сказали: «Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Страны Египетской!» /5/ И посмотрел Аарон, и построил жертвенник перед ним, и вскричал Аарон, и сказал: «Поклонение[1109] Яхве завтра!» /6/ И они пробудились рано утром назавтра, и вознесли возношения, и принесли жертвы искупления, и сел народ есть, и они пили, и стали веселиться. /7/ И говорил Яхве Моисею: «Пойди, спустись
/19/ И было, когда он приблизился к стану, и увидел тельца и пляски, и разгневался Моисей, и швырнул из своих рук плиты, и разбил их под Горою.[1117] /20/ И он взял тельца, которого они сделали, и сжег его огнем, и истолок его в мельчайшие кусочки, и разбросал по воде, и напоил Сынов Израиля.[1118] /21/ И сказал Моисей Аарону: «Что сделал тебе этот народ, что ты навел на него великий грех?» /22/ И сказал Аарон: «Пусть не возгорится гнев моего господина; ты знаешь этот народ, что
Глава 33
/1/ И говорил Яхве Моисею: «Пойди, поднимись отсюда, ты и народ, который ты вывел из Страны Египетской, в Страну, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: твоему потомству Я отдам ее. /2/ И Я пошлю перед тобою
Глава 34
/1/ И сказал Яхве Моисею: «Вытеши себе две плиты каменные, подобные прежним, и Я напишу на этих плитах слова, которые были на прежних плитах, которые ты разбил. /2/ И будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай[1139], и встань предо Мною там на вершине Горы. /3/ И никто пусть не восходит с тобою, и также никто пусть не показывается на всей этой Горе, даже овец и коров пусть не пасут близ этой Горы».[1140] /4/ И вытесал Моисей две каменные плиты, подобные прежним, и встал Моисей рано утром и поднялся на гору Синай, как повелел Яхве ему, и он взял в свои руки две каменные плиты. /5/ И спустился Яхве в облаке, и встал с ним там, и воззвал именем Яхве. /6/ И прошел Яхве перед ним, и воззвал: «Яхве, Яхве, Бог милосердный и благоволящий, снисходительный и многомилостивый, и истинный,[1141] /7/ сохраняющий милость к тысячам, отпускающий преступление и злодеяние, и грех, но очищать Он не очищает[1142], мстит за преступление отцов сыновьям и внукам, третьему и четвертому поколениям».[1143] /8/ И поспешил Моисей, и пал на землю, и простерся ниц. /9/ И он сказал: «Если я снискал благоволение в глазах моего Господа, то пусть идет мой Господь среди нас, ибо народ необузданный это. И прости наши преступления и наши грехи, и владей нами, как Своим наследием». /10/ И сказал
Глава 35
/1/ И собрал Моисей все общество Сынов Израиля, и сказал им: «Вот речения, которые повелел Яхве, чтобы выполнять их. /2/ Шесть дней делай работу, а на седьмой день пусть будет у вас святое отдохновение, отдых ради Яхве. Всякий, делающий тогда работу, пусть будет умерщвлен. /3/ Не зажигайте огня во всех ваших жилищах в день отдохновения.
Глава 36
/1/ И делал Бецалэль и Ахолиав, и все мужи, мудрые сердцем, которым дал Яхве мудрость и понимание, чтобы уметь делать всякую работу для Святилища, все, что повелел Яхве. /2/ И позвал Моисей Бецалэля и Ахолиава, и всех мужей, мудрых сердцем, которым дал Яхве-
Глава 37
/1/ И сделал Бецалэль Ковчег из акации; два с половиной локтя его длина, и полтора локтя его ширина, и полтора локтя его высота. /2/ И он покрыл его чистым золотом, изнутри и снаружи, и сделал для него золотой обвод вокруг. /3/ И он отлил для него четыре золотых кольца на четырех его углах: и два кольца на одной его стороне, и два кольца на другой его стороне. /4/ И он сделал шесты из акации и покрыл их золотом. /5/ И он вложил шесты в кольца по сторонам Ковчега, чтобы нести Ковчег
Глава 38
/1/ И он сделал жертвенник для возношения из акации; пять локтей его длина и пять локтей его Ширина; он — четырехугольный и три локтя его высота. /2/ И он сделал его рога на четырех его углах; из него выступали его рога; и он покрыл его медью. /3/ И он сделал всю утварь жертвенника — котлы, и лопаты, и тазы, вилы, и совки; всю его утварь он сделал из меди. /4/ И он сделал для жертвенника решетку, изделие <вроде> сетки, из меди, под его карнизом, снизу до его половины. /5/ И он отлил четыре кольца на четырех концах решетки из меди, предназначенные для шестов. /6/ И он сделал шесты из акации и покрыл их медью. /7/ И он вложил шесты в кольца по бокам жертвенника, чтобы поднимать его ими; полым из досок он сделал его. /8/ И он сделал умывальник из меди и его подножие из меди с изображением служительниц, которые служат у входа в Шатер Собрания. /9/ И он сделал двор,- с южной стороны, к полудню, дворовые завесы из льняных нитей, в сто локтей, /10/ столбов для них двадцать и их подножий двадцать из меди, крюки этих столбов и их обручи из серебра. /11/ И с северной стороны — сто локтей, столбов для них двадцать и их подножий двадцать из меди, крюки этих столбов и их обручи из серебра. /12/ И с западной стороны завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять и их подножий десять, крюки этих столбов и их обручи из серебра. /13/ И с передней стороны, на восток,- пятьдесят локтей. /14/ Завесы в пятнадцать локтей для плеча, столбов для них три и их подножий три. /15/ И для друтого плеча по ту и по эту сторону дворовых ворот завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три, и их подножий три. /16/ Все дворовые завесы вокрут из льняных нитей, /17/ а подножия столбов из меди, крюки этих столбов и обручи из серебра, и покрытие их глав — серебро; и они покрыты серебряными обручами, все дворовые столбы. /18/ И занавес для дворовых ворот, вышитое изделие из голубого и красного пурпура и ярко-красной пряжи, и льняных нитей, и двадцать локтей длина и высота по площади пять локтей, подобно дворовым завесам, /19/ и столбов для него четыре, и их подножий четыре из меди, их крюки из серебра и покрытие их глав и их обручи из серебра. /20/ И все колья у Обители и у двора вокрут из меди. /21/ Вот исчисление <того, что было в> Обители, Обители Закона, которое было исчислено по слову Моисея,- работа левитов рукою Итамара сына Аарона, жреца. /22/ А Бецалэль сын Ури сына Хура из племени Иуда делал все, что Яхве повелел Моисею. /23/ И с ним Ахолиав сын Ахисамаха из племени Дан, резчик, и выдумщик, и вышивальщик по голубому и красному пурпуру и по льну. /24/ Всего золота, использованного для работы во всех работах в Святилище,- и было золота, принесенного в жертву, двадцать девять киккар и семьсот тридцать сиклей в священных сиклях. /25/ А серебра от исчисленных в обществе сто киккар и тысяча семьсот семьдесят пять сиклей в священных сиклях. /26/ Бека[1174] с головы, половина сикля в священных сиклях с каждого, прошедшего исчисление, от двадцатилетних и старше, с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти человек. /27/ И было сто киккар серебра на литье подножий в Святилище и подножий у занавеса,- сто подножий на сто киккар, по киккару на подножие. /28/ И из тысячи семисот пятидесяти пяти <сиклей> он сделал крюки для столбов, и обил их главы, и покрыл их обручами. /29/ А меди, принесенной в жертву,- семьдесят киккар и две тысячи четыреста сиклей. /30/ И он сделал из нее подножия у входа в Шатер Закона и медный жертвенник, и медную решетку, которая у него, и всю утварь жертвенника, /31/ и подножия во дворе вокруг, и подножия у дворовых ворот, и все колья Обители, и все колья двора вокруг.
Глава 39
/1/ И из голубого и красного пурпура и ярко-красной пряжи они сделали облачения, чтобы служить в Святилище, и сделали священные одежды, которые <предназначались> для Аарона, как повелел Яхве Моисею. /2/ И он сделал накидку из золота, голубого и красного пурпура и ярко-красной пряжи, и льняных нитей. /3/ И они сплющили листы золота и нарубили нити, чтобы поместить их между голубым пурпуром и между красным пурпуром, и между красной пряжей, и между льном,- искусное изделие. /4/ Наплечники они сделали для нее соединяющие; на двух ее концах она была соединена. /5/ И пояс его накидки, который поверх нее, он такой же работы, как и она, из золота, голубого и красного пурпура, и ярко-красной пряжи, и льняных нитей, как повелел Яхве Моисею. /6/ И они сделали камни-оникс, окруженные золотой оправой, с гравировкой, <похожей на> гравировку печатей, соответственно именам Сынов Израиля. /7/ И он поместил их на наплечники накидки, памятные камни для Сынов Израиля, как повелел Яхве Моисею. /8/ И он сделал нагрудник, искусное изделие, подобно тому, как сделана накидка, из золота, голубого и красного пурпура, и ярко-красной пряжи, и льняных нитей; /9/ четырехугольным он был; сложенным вдвое они сделали нагрудник; пядь его длина и пядь его ширина; сложенным вдвое <он был> /10/ И вставили в него четыре ряда камней. Ряд из рубина, топаза и изумруда,- это первый ряд. /11/ И второй ряд: бирюза, сапфир и алмаз. /12/ И третий ряд: опал, агат и аметист. /13/ И четвертый ряд: хрисолит, оникс и яшма. Они были окружены золотой оправой, когда их вставляли. /14/ И камни соответствовали именам Сынов Израиля, вот, двенадцать соответственно их именам, вырезанным, <как вырезают> печати; на каждом свое имя для двенадцати племен. /15/ И они сделали на нагруднике плетеные цепи, массивное изделие, из чистого золота. /16/ И они сделали два золотых обрамления и два золотых кольца и поместили два кольца на двух краях нагрудника. /17/ И они прикрепили две золотые цепи к двум кольцам на краях нагрудника, /18/ а два края двух цепочек они прикрепили к двум обрамлениям и прикрепили их к наплечникам накидки с лицевой стороны. /19/ И они сделали два золотых кольца и поместили на двух краях нагрудника с задней стороны, <обращенной> к накидке внутрь. /20/ И они сделали два золотых кольца и прикрепили к двум наплечникам накидки снизу, с лицевой ее стороны, возле ее соединения над поясом накидки. /21/ И они прикрепили нагрудник его кольцами к кольцам накидки шнуром из голубого пурпура, чтобы он был над поясом накидки и не сползал нагрудник с накидки, как повелел Яхве Моисею. /22/ И он сделал покрывало для накидки, изделие тканое, все из голубого пурпура; /23/ и ворот у покрывала посреди него, как ворот панциря: кайма у его ворота вокруг, чтобы не рвалось. /24/ И сделали на полах покрывала гранаты из голубого и красного пурпура и красных шерстяных нитей. /25/ И они сделали колокольцы из чистого золота и поместили эти колокольцы среди гранатов на полах покрывала вокруг, среди гранатов, /26/ колоколец и гранат, колоколец и гранат на полах покрывала вокруг, как повелел Яхве Моисею. /27/ И они сделали льняные хитоны, изделие тканое, для Аарона и для его сыновей, /28/ и льняной тюрбан, и льняные остроконечные шапки, и исподние полотняные из льняных нитей, /29/ и пояс из льняных нитей и голубого и красного пурпура и ярко-красной шерсти, вышитое изделие, как повелел Яхве Моисею. /30/ И они сделали пластинку, венец Святыни, из чистого золота и написали на ней писание, <как> резьба на печати: «Посвящено Яхве». /31/ И прикрепили к ней шнур из голубого пурпура, чтобы прикрепить к тюрбану сверху, как повелел Яхве Моисею. /32/ И была завершена вся работа в Обители, в Шатре Закона, и сделали Сыны Израиля все так, как повелел Яхве Моисею, так они сделали. /33/ И принесли они Обитель к Моисею, Шатер и всю его утварь,- его покрывала, его крючки, его брусья, его столбы, и его подножия, /34/ покров из бараньих шкур, окрашенных красным, и покров из барсучьих шкур, и завесу закрывающую. /35/ И Ковчег Закона, и его шесты, и завесу, /36/ стол, всю его утварь и хлеб, <выставляемый перед> лицом, /37/ светильник из чистого <золота>, его светочи, светочи расположенные, и всю его утварь, и масло для освещения, /38/ и золотой жертвенник, и масло для помазания, и благовонные воскурения, и завесу для входа в Шатер, /39/ медный жертвенник и его медную решетку, его шесты и всю его утварь, умывальник и его подножие, /40/ завесы для двора, его столбы, его подножия, завесу для ворот двора, его веревки и его колья, и всю утварь для службы в Обители, для Шатра Закона, /41/ облачения, чтобы служить в Святилище, священные одежды для Аарона-жреца и одежды его сыновей, чтобы совершать жертвоприношения, /42/ целиком, как повелел Яхве Моисею, так сделали Сыны Израиля весь труд. /43/ И увидел Моисей всю эту работу, и вот: они сделали ее, как повелел Яхве Моисею[1175], так они сделали. И благословил их Моисей.
Глава 40
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «В первый месяц[1176], в первый день месяца поставь Обитель — Шатер Закона. /3/ И установи там Ковчег Закона и закрой Ковчег завесой, /4/ и принеси стол, и расположи его утварь, и принеси светильник, и подними его светочи, /5/ и помести золотой жертвенник для воскурений перед Ковчегом Закона, и повесь завесу у входа в Обитель, /6/ и помести жертвенник для возношений перед входом в Обитель, Шатер Закона, /7/ и помести умывальник между Шатром Закона и жертвенником, и налей туда воду, /8/ и устрой двор вокруг, и повесь завесу в воротах двора, /9/ и возьми масло для помазания, и помажь Обитель и все, что в ней, и освяти ее и всю ее утварь, и она будет святыней. /10/ И помажь жертвенник для возношений и всю его утварь, и освяти жертвенник, и будет этот жертвенник святыней из святынь. /11/ И помажь умывальник и его подножие, и освяти его. /12/ И приблизь Аарона и его сыновей ко входу в Шатер Закона, и омой их водою. /13/ И одень Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, и он будет служить Мне. /14/ И его сыновей приблизь и одень их в хитоны, /15/ и помажь их, как ты помажешь их отца, и они будут служить Мне, и это будет, чтобы было им их помазание во жречество вечное в их поколения». /16/ И сделал Моисей все, что повелел ему Яхве; так он сделал. /17/ И было в первый месяц, во второй год
И воззвал (Левит)
Глава 1
/1/ И воззвал к Моисею, и говорил Яхве ему из Шатра Закона, сказав: /2/ «Говори Сынам Израиля и скажи им: когда кто-нибудь из вас станет приносить в жертву Яхве скот, то быка или барана приносите в вашу жертву.[1181] /3/ Если в жертву возношения[1182] он приносит быка, самца неповрежденного пусть приносит в жертву, ко входу в Шатер Закона пусть приведет его, чтобы было удовлетворение ему перед Яхве. /4/ И он положит свою руку на голову возношения, и будет удовлетворение ему, чтобы совершилось очищение над ним. /5/ И он заколет быка перед Яхве, и принесут в жертву сыновья Аарона, жрецы, кровь, и побрызгают кровью на жертвенник кругом, который у входа в Шатер Закона. /6/ И он обдерет шкуру с возношения и рассечет его на куски. /7/ И поместят сыновья Аарона, жрецы, огонь на жертвенник и разложат дрова на огне. /8/ И разложат сыновья Аарона, жрецы, куски, голову и сало на дрова, которые на огне, на жертвеннике. /9/ А его внутренности и его ноги пусть он вымоет водою, и пусть окуривает жрец все на жертвеннике для возношения,- это всесожжение, дух, приятный Яхве. /10/ А если барана он жертвует, овна или козла, для возношения неповрежденного самца пусть он приведет.[1183] /11/ И он заколет его на северной стороне жертвенника перед Яхве, и побрызгают сыновья Аарона, жрецы, его кровь на жертвенник вокруг. /12/ И он рассечет его на его куски, и <отсечет> его голову и его сало, и разложит жрец их на дровах, которые на огне, который на жертвеннике. /13/ А внутренности и ноги пусть он вымоет в воде, и принесет в жертву жрец все, и окурит жертвенник для возношения; это — всесожжение, дух, приятный Яхве. /14/ А если он приносит Яхве в свою жертву-возношение птицу, то пусть приносит горлиц или птенцов голубей в свою жертву.[1184] /15/ Принесет ее жрец к жертвеннику и свернет ей голову, и окурит на жертвеннике, и выжмет кровь на стенку жертвенника, /16/ и отделит ее зоб с ее перьями, и бросит его у восточной <стороны> жертвенника, на место, где пепел. /17/ И он сломает ее крылья, <но> не отделит, и окурит ее жрец на жертвеннике, на дровах, которые на огне для возношения; это — всесожжение, запах, приятный Яхве.
Глава 2
/1/ И человек[1185],- если он будет приносить жертву-даяние[1186] Яхве, мука пусть будет его жертвой, и пусть он выльет на нее масло, и пусть добавит к ней ладан,-
Глава 3
/1/ А если жертва воздаяния[1192] его жертвоприношение для Яхве, если от крупного скота он приносит жертву, будь то самец, будь то самка, без изъяна пусть он доставит ее пред лицо Яхве. /2/ И он положит свою руку на голову своего приношения и заколет его
Глава 4
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Говори Сынам Израиля: если согрешит человек
Глава 5
/1/ А если кто-нибудь согрешил и слышал, как произносили проклятие, а он был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он несет свою провинность. /2/ А тот, кто коснулся какого-нибудь нечистого предмета, или трупа нечистого зверя, или трупа нечистой скотины, или трупа нечистого пресмыкающегося и не знал об этом, он нечист и виновен. /3/ А если он коснется человеческих нечистот, любых нечистот, которыми делаются нечистыми, и не будет знать об этом, но узнает, то он виновен. /4/ А если кто-нибудь поклянется по-глупому устами во зло или в добро касательно всего, что может сделать по-глупому человек, дав клятву, и не будет знать об этом, но узнает, то он виновен во всем этом. /5/ И будет, если он провинится в чем-нибудь из этого, и исповедуется
Глава 6
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Вели Аарону и его сыновьям, сказав: Это — учение о возношении. Возношение пусть находится на месте сожжения, на жертвеннике, всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нем,
Глава 7[1223]
/1/ А это — учение о жертве за вину; святейшая из святых она. /2/ На месте, где закалывают возношение, пусть закалывают жертву за вину
Глава 8
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Возьми Аарона и его сыновей с ним, и одежды, и масло для помазания, и быка для жертвы за грех, и двух баранов, и корзину опресноков, /3/ и все общество собери ко входу в Шатер Закона». /4/ И сделал Моисей, как повелел ему Яхве, и собралось общество ко входу в Шатер Закона. /5/ И сказал Моисей собранию: «Вот то, что повелел Яхве сделать». /6/ И приблизил Моисей Аарона и его сыновей и омыл их водою. /7/ И он надел на него хитон, опоясал его поясом, и надел на него покрывало, и надел на него накидку, и опоясал его поясом накидки, и закрепил у него этим накидку. /8/ И он возложил на него нагрудник и поместил на нагруднике Светоч и Совершенство. /9/ И он возложил повязку на его голову, и возложил на повязку с передней стороны золотую пластину, святую диадему, как повелел Яхве Моисею. /10/ И взял Моисей масло для помазания и помазал Обитель и все, что в ней, и освятил их. / 11/ И он побрызгал от него на жертвенник семь раз и помазал жертвенник и всю его утварь, и котел, и его основание, чтобы освятить их. /12/ И он вылил масло для помазания на голову Аарона и помазал его, чтобы освятить его. /13/ И приблизил Моисей сыновей Аарона, и одел их в хитоны, и опоясал их поясами. и повязал им головные повязки, как повелел Яхве Моисею. /14/ И привел
Глава 9
/1/ И было в восьмой день, позвал Моисей Аарона и его сыновей, и старейшин Израиля, /2/ и сказал Аарону: «Возьми себе теленка от быка в жертву за грех и барана в возношение, обоих без изъяна, и принеси в жертву пред лицом Яхве. /3/ А
Глава 10
/1/ И взяли сыновья Аарона, Надав и Авиху, каждый свой совок, и поместили на них огонь, и положили на него курение, и принесли пред лицо Яхве чужой огонь[1242], который не повелел им
И молчал Аарон. /4/ И воззвал Моисей к Мишаэлю и Элцафану[1244], сыновьям Уззиэля, дяди Аарона, и сказал им: «Приблизьтесь, унесите своих братьев из Святилища за стан». /5/ И они приблизились, и отнесли их в их хитонах за стан, как говорил Моисей. /6/ И сказал Моисей Аарону и Элазару и Итамару,
Глава 11
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав им: /2/ «Говорите Сынам Израиля, сказав: «Вот животные, которых вы ешьте из всего скота, который на земле.[1252] /3/ Всякую скотину с раздвоенным копытом и с трещиной на копыте, жующую жвачку,- ее ешьте. /4/ А этих не ешьте из жующих жвачку и из тех, кто с раздвоенным копытом
Глава 12
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: если женщина зачнет и родит ребенка мужского пола, то она будет скверна семь дней; как в дни ее болезненных кровей, она нечиста. /3/ А в восьмой день пусть будет обрезана его крайняя плоть.[1269] /4/ И тридцать три дня пусть она сидит, очищаясь от кровей, ни к чему святому пусть не прикасается и к Святилищу пусть не приходит, пока не завершатся дни ее очищения. /5/ А если ребенка женского пола она родит, то она будет скверна две недели, как во время ее кровей, и шестьдесят шесть дней пусть она сидит, очищаясь от кровей. /6/ А по завершении дней ее очищения за сына или за дочь пусть она приведет ко входу в Шатер Закона жрецу годовалого ягненка для возношения и голубка или горлицу в жертву за грех. /7/ И пусть он принесет это в жертву пред лицом Яхве, и очистит ее
Глава 13
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Если у кого-нибудь будет на коже его тела опухоль, или лишай, или пятно, и будет на коже его тела как бы язва проказы, то пусть он будет приведен к Аарону-жрецу или к одному из его сыновей-жрецов.[1271] /3/ И осмотрит жрец язву на коже тела, и если волос на язве побелел, и кажется язва глубже кожи его тела,- язва проказы это; и осмотрит его жрец, и объявит скверным его. /4/ А если это белое пятно на коже его тела, и оно не кажется глубже кожи, и волосы не побелели, то запрет жрец язвенника на семь дней. /5/ И осмотрит его жрец на седьмой день, и если язва остается в его глазах <неизменной>, не распространяется язва по коже, то запрет его жрец на семь дней вторично. /6/ И осмотрит жрец его на седьмой день вторично, и вот: потускнела язва и не распространилась язва на коже; и очистит его жрец: лишай это, и пусть он постирает свои одежды и очистится. /7/ А если распространится лишай по коже после того, как он явился к жрецу, чтобы ему очиститься, то пусть явится вторично ко жрецу. /8/ И осмотрит жрец, и вот: распространяются лишаи по коже. И объявит его скверным жрец: проказа это. /9/
Глава 14
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Это пусть будет учение о прокаженном в день его очищения. И он будет приведен к жрецу, /3/ и выйдет жрец за пределы стана, и осмотрит жрец, и вот: исцелена язва проказы у прокаженного. /4/ И пусть прикажет жрец, и возьм
Глава 15
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону: /2/ «Скажите Сынам Израиля: каждый, если будет истечение из его тела[1298],- своим истечением скверен он. /3/ И это будет
Глава 16[1307]
/1/ И говорил Яхве Моисею после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизились[1308] пред лицо Яхве и умерли. /2/ И сказал Яхве Моисею: «Говори Аарону, своему брату, и пусть он не входит во всякое время в Святилище за занавес перед крышку, которая на Ковчеге, и пусть не умрет, ибо в облаке[1309] Я стану являться над крышкой. /3/ С этим пусть входит Аарон в Святилище: с теленком, бычком, в жертву за грех и с бараном в возношение. /4/ Священный льняной хитон пусть он наденет, и льняное нижнее белье пусть будет на его теле, и льняным поясом пусть он опояшется, и льняную головную повязку пусть повяжет: священные одежды это. И пусть он омоет водой
Глава 17
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Говори Аарону и его сыновьям, и всем Сынам Израиля, и скажи им: это слово, которое повелевает Яхве: /3/ Каждый человек из Дома Израиля
Глава 18
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: Я — Яхве, ваш Бог. /3/ Подобно делам Страны Египетской, где вы жили, не делайте, и подобно делам страны Кенаан, куда Я веду вас, не делайте, и по их законам не поступайте. /4/ Мои установления выполняйте и Мои законы блюдите, чтобы поступать по ним: Я — Яхве, ваш Бог. /5/ И блюдите
Глава 19
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи всему обществу Сынов Израиля: Святыми будьте[1334], ибо свят Я, Яхве, ваш Бог. /3/ Каждый своей матери и своего отца бойтесь[1335] и Мои дни отдохновения блюдите[1336]: Я — Яхве, ваш Бог. /4/ Не обращайтесь к идолам и литых богов не делайте себе[1337]: Я — Яхве, ваш Бог. /5/ А когда вы будете приносить жертву воздаяния Яхве, ради того, чтобы Он благоволил к вам, приносите ее. /6/ В день ее заклания пусть ее едят и назавтра, а оставшееся до третьего дня пусть будет огнем сожжено. /7/ А если будет она съедена на третий день,- пакость это, не будет благоволения. /8/ А евш
Глава 20
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «И Сынам Израиля скажи: Каждый из Сынов Израиля и из жильцов, живущих в Израиле, который даст от своего потомства для жертвы овладевания, смертью пусть будет умерщвлен; народ Страны[1362] пусть побьет его камнями. /3/ А Я обращу Свое лицо н этого человека и истреблю его из среды его народа, ибо от своего потомства он дал для жертвы овладевания, чтобы осквернить Мое Святилище и опаскудить Мое святое имя. /4/ А если отвратит народ Страны свои глаза от этого человека, чтобы не умертвить его, когда он дает от своего потомства в жертву овладевания, /5/ то Я остановлю Свое лицо на этом человеке и на его роде, и истреблю его и всех блудников, следующих за ним[1363], чтобы блудить следом за жертвой овладевания, из среды их народа.[1364] /6/ И человек, который обратится к заклинателям мертвых и к волхвам, чтобы блудить следом за ними,- и Я обращу Свое лицо на этого человека и истреблю его из среды его народа.[1365] /7/ И освящайтесь, и будьте святыми, ибо Я — Яхве, ваш Бог. /8/ И блюдите все Мои законы и выполняйте их: Я — Яхве, освящающий вас.[1366] /9/ Если кто-нибудь, который проклинал своего отца и свою мать, смертью будет умерщвлен,- своего отца и свою мать он проклинал, его кровь на нем.[1367] /10/ И человек, который будет прелюбодействовать с замужней женщиной, который будет прелюбодействовать с женою своего ближнего,- смертью пусть будут умерщвлены прелюбодей и прелюбодейка. /11/ И человек, который ляжет с женою своего отца, наготу своего отца откроет,- смертью пусть будут умерщвлены они оба; их кровь на них. /12/ И человек, который ляжет со своей невесткой,- смертью пусть будут умерщвлены они оба; гнусность они сделали, их кровь на них. /13/ И человек, который ляжет с мужчиной, как лежат с женщиной,- мерзость они сделали оба, смертью пусть будут умерщвлены, их кровь на них. /14/ И человек, который взял жену и ее мать,- разврат это, огнем пусть сожгут его и их, и пусть не будет разврата среди вас. /15/ И человек, который совершит соитие со скотиной, смертью пусть будет умерщвлен, а скотину убейте. /16/ И женщину, которая приблизится к какому-нибудь скоту, чтобы совокупиться с ним,- и ты убей эту женщину и этого скота, смертью пусть они будут умерщвлены, их кровь на них. /17/ И человек, который возьмет свою сестру, дочь своего отца или дочь своей матери, и увидит ее наготу, и она увидит его наготу,- срам это, и пусть они будут истреблены на глазах у сынов своего народа; наготу своей сестры он открыл, свою вину пусть он несет. /18/ И человек, который ляжет с женщиной в период кровей и откроет ее наготу,- ее исток он оголил, и она открыла исток своих кровей; и пусть они будут истреблены оба из среды своего народа. /19/ И наготу сестры своей матери и сестры своего отца не открывай, ибо свою плоть он оголяет; свою вину они будут нести. /20/ А человек, который ляжет со своей теткой,- наготу своего дяди он открыл; свой грех они будут нести, бездетными умрут. /21/ И человек, который возьмет жену своего брата,- гадость это, наготу своего брата он открыл; бездетными они будут.[1368] /22/ И блюдите все Мои законы и все Мои установления и выполняйте их, и не извергнет вас Страна, куда Я веду вас, чтобы поселиться в ней. /23/ И не поступайте по законам народа, который Я отсылаю от вашего лица, ибо все это они делали, и Я возгнушался ими. /24/ И Я сказал вам: вы владейте всей Страной, и Я дам вам во владение ее, Страну, текущую молоком и медом.[1369] Я — Яхве, ваш Бог, который избрал вас[1370] из
Глава 21
/1/ И говорил Яхве Моисею: «Скажи жрецам, сыновьям Аарона, скажи им: пусть он не оскверняется <прикосновением> к мертвецу в своем народе, /2/ разве что к его близкому родственнику, к его матери и к его отцу, и к его сыну, и к его дочери, и к его брату, /3/ и к его девственной сестре, близкой к нему, которая не была замужем, пусть <прикоснется> и осквернится. /4/ Пусть он не оскверняется <прикосновением> к кому-нибудь в своем народе, чтобы ему не опаскудиться. /5/ Пусть они не выбривают плешь на своей голове
Глава 22
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Аарону и его сыновьям, пусть они будут осторожны со святынями Сынов Израиля, и пусть они не паскудят Мое святое имя тем, что они посвящают Мне: Я — Яхве. /3/ Скажи им: в ваших поколениях каждый человек, из всего вашего потомства, кто приблизится к святыням, которые посвятили Сыны Израиля, а его скверна на нем,- истребится этот человек от лица Моего: Я — Яхве,
Глава 23
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: собрания Яхве, которые вы должны созывать,- святые они, они — Мои собрания. /3/ Шесть дней делай работу, а на седьмой день — отдохновение, отдых, святой созыв
Глава 24
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Прикажи Сынам Израиля, и пусть они возьмут для тебя чистого и толченого оливкового масла для освещения, чтобы поддерживать огонь в светильнике постоянно. /3/ Вне занавеса <Ковчега> Закона в Шатре Закона пусть располагают его Аарон
Глава 25
/1/ И говорил Яхве Моисею на горе Синай, сказав: /2/ «Говори Сынам Израиля и скажи им: Когда вы придете в Страну, которую Я даю вам, то пусть отдыхает Страна отдохновением ради Яхве. /3/ Шесть лет засевай свое поле и шесть лет обрезай свой виноградник и собирай его урожай. /4/ А на седьмой год — отдохновение, отдых пусть будет Стране, отдохновение ради Яхве; свое поле не засевай и свой виноградник не обрезай, /5/ самосейку на своей жатве не сжинай и гроздья со своих необрезанных лоз не собирай; год отдыха пусть будет Стране. /6/ И пусть будет во время отдохновения Страны вам в пищу — тебе и твоему рабу, и твоей рабыне, и твоему батраку, и твоему поселенцу, живущим с тобою,[1418] /7/ и твоему скоту, и зверям, которые в твоей Стране,- пусть будет весь ее урожай в пищу.[1419] /8/ И отсчитай себе семь отдохновений, по семь лет семь раз, и пусть будут у тебя дни семи отдохновений — сорок девять лет.[1420] /9/ И протруби в трубу в седьмой месяц, в десятый <день> месяца, в День Очищения, протрубите в трубу по всей вашей Стране.[1421] /10/ И освятите пятидесятый год, и провозгласите вызволение[1422] в Стране всем ее жителям; Годом Роговых Труб пусть будет он для вас[1423]; и возвращайтесь каждый к своей родовой собственности, и каждый к своему роду возвратитесь. /11/ Годом Роговых Труб пусть будет для вас этот год пятидесятилетия; не сейте и не жните его самосейку, и не собирайте гроздья с необрезанных лоз, /12/ ибо Год Роговых Труб он. Святым пусть будет он для вас,
Глава 26
/1/ Не делайте себе идолов и статуй, и священных плит не воздвигайте себе, и камень с изображением не кладите в своей Стране, чтобы простираться ниц перед ними, ибо Я — Яхве, ваш Бог.[1440] /2/ Мои отдохновения блюдите и Мое Святилище чтите.[1441] Я — Яхве. /3/ Если по Моим законам будете поступать и Мои заповеди будете блюсти и выполнять их,[1442] /4/ то Я дам вам дожди в их время, и даст земля свой урожай, и полевые деревья дадут свои плоды. /5/ И достигнет у вас молотьба до сбора винограда, а сбор винограда достигнет посева, и вы будете есть свой хлеб досыта, и будете жить безопасно в своей Стране. /6/ И Я установлю мир в Стране, и вы ляжете, и никто не напугает, и Я прогоню диких зверей из Страны, и меч не пройдет по вашей Стране. /7/ И вы будете преследовать ваших врагов, и они падут пред вашим лицом от меча. /8/ И будут преследовать из вас пятеро сотню, и сотня из вас мириад будет преследовать и падут ваши враги пред вашим лицом от меча. /9/ И Я обращусь к вам, и сделаю вас плодовитыми, и умножу вас, и постановлю Мой договор с вами. /10/ И вы будете есть старым старое, и старое пред лицом нового выбросите. /11/ И Я поставлю Мою Обитель среди вас, и не станет брезговать Моя душа вами. /12/ И Я стану ходить среди вас, и Я буду вам Богом, а вы будете Мне народом. /13/ Я — Яхве, ваш Бог, который вывел вас из Страны Египетской, чтобы вы не были у них рабами, и Я сломал сбруи вашего ярма и повел вас, поднявших <голову>. /14/ А если не послушаете Меня и не будете соблюдать все эти заповеди, /15/ и если Моими законами станете гнушаться, и если Моими приговорами станет брезговать ваша душа, чтобы не выполнять Мои заповеди, чтобы разрушить договор со Мною,- /16/ то и Я сделаю это вам: и Я пошлю на вас страх, и чахотку, и горячку, погибель для глаз и маету души, и вы будете сеять попусту свои семена, и будут есть их ваши враги. /17/ И Я обращу Мое лицо на вас, и вы повергнетесь пред лицом ваших врагов, и будут властвовать над вами ненавидящие вас, и вы побежите, хотя бы никто не преследовал вас. /18/ А если и при этом не послушаете Меня, то Я прибавлю, чтобы наказать вас всемеро за ваши грехи. /19/ И Я сломаю вашу упрямую гордыню, и сделаю ваши небеса, как железо, и вашу землю, как медь. /20/ И истощится понапрасну ваша сила, и не даст ваша Страна своего урожая, и
Глава 27
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Говори Сынам Израиля и скажи им: если кто-нибудь сотворит обет <посвятить> по твоей оценке душу Яхве, /3/ то пусть будет твоя оценка мужчины от двадцатилетнего до шестидесятилетнего[1446] пятьдесят сиклей серебра священным сиклем. /4/ А если женщина это, то пусть будет твоя оценка тридцать сиклей. /5/ А если от пятилетнего до двадцатилетнего[1447], то пусть будет твоя оценка мужчины двадцать сиклей, а женщины — десять сиклей. /6/ А если от месячного и до пятилетнего[1448], то пусть будет твоя оценка мальчика пять сиклей серебра, а девочки твоя оценка — три сикля серебра. /7/ А если от шестидесятилетнего и старше[1449], если мужчина, то пусть будет твоя оценка пятнадцать сиклей
В пустыне (Числа)
Глава 1
/1/ И говорил Яхве Моисею в пустыне Синай, в Шатре Закона, в первый день второго месяца, во второй год по их выходе из Страны Египетской, сказав: /2/ «Сосчитайте по головам все общество Сынов Израиля, по их родам, по их отцовским домам[1457], по числу имен, всех мужчин по их маковкам,[1458] /3/ от двадцатилетних и старше[1459], всех, входящих в войско в Израиле, возьмите их на учет по их воинствам, ты и Аарон
Глава 2
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Каждый при своем знамени[1466], при значках своих отцовских домов пусть останавливаются Сыны Израиля, супротив Шатра Закона вокруг пусть останавливаются. /3/ И останавливающиеся спереди в направлении на восток: знамя стана Иуды по их воинствам, и вождь у сынов Иуды — Нахшон сын Амминадава. /4/ И его воинство и их взятых на учет — семьдесят четыре тысячи шестьсот. /5/ А останавливающиеся рядом с ними — племя Иссахар, и вождь сынов Иссахара — Натанэль сын Цуара. /6/ И его войско, и его взятые на учет — пятьдесят четыре тысячи четыреста. /7/ Племя Зевулун и вождь у сынов Зевулуна — Элиав сын Хелона. /8/ И его воинство, и его взятые на учет — пятьдесят семь тысяч четыреста. /9/ Всего взятых на учет по стану Иуды — сто восемьдесят шесть тысяч четыреста по их воинствам; первыми пусть они передвигаются.[1467] /10/ Знамя стана Реувена — в направлении на юг, по их воинствам, а вождь у сынов Реувена — Элицур сын Шедеура. /11/ И его воинство и его взятые на учет — сорок шесть тысяч пятьсот. /12/ И останавливающиеся рядом с ним -племя Шимеон, и вождь у сынов Шимеона — Шелумиэль сын Цуришаддайа. /13/ И его воинство, и их взятые на учет — пятьдесят девять тысяч триста. /14/ И племя Гад, и вождь у сынов Гада — Эльйасаф сын Реуэля. /15/ И его воинство, и их взятых на учет — сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. /16/ Всего взятых на учет по стану Реувена — сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят по их воинствам; и вторыми пусть они передвигаются.[1468] /17/ И будет передвигаться Шатер Закона,- стан левитов посреди стана; так, как стоят, так пусть передвигаются, каждый возле своих знамен. /18/ Знамя стана Эфрайима по их воинствам — в направлении на запад, и вождь у сынов Эфрайима — Элишама сын Аммихуда. /19/ И его воинство и их взятых на учет — сорок пять тысяч пятьсот. /20/ И рядом с ним племя Менашше, и вождь у племени Менашше — Гамлиэль сын Педацура. /21/ И его войско и их взятых на учет — тридцать две тысячи двести. /22/ И племя Бинйамин, и вождь у сынов Бинйамина — Авидан сын Гидъони. /23/ И его воинство и их взятых на учет — тридцать пять тысяч четыреста. /24/ Всего взятых на учет по стану Эфрайима — сто восемь тысяч сто по их воинствам. И третьими пусть они передвигаются.[1469] /25/ Знамя стана Дана — в направлении на север, по их воинствам, и вождь у сынов Дана — Ахиэзер сын Аммишаддайа. /26/ И его воинство, и их взятых на учет — шестьдесят две тысячи семьсот. /27/ И останавливающиеся рядом с ним — племя Ашер, и вождь у сынов Ашера — Пагъиэль сын Охрана. /28/ И его воинство, и их взятых на учет — сорок одна тысяча пятьсот. /29/ И племя Нафтали, и вождь у племени Нафтали — Ахира сын Энана. /30/ И его воинство, и их взятых на учет — пятьдесят шесть тысяч четыреста. /31/ Всего взятых на учет по стану Дана — сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; последними пусть они передвигаются при их знаменах.[1470] /32/ Это взятые на учет из Сынов Израиля по их отцовским домам. Всего взятых на учет в станах по их воинствам — шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. /33/ А левиты не были взяты на учет среди Сынов Израиля, как повелел Яхве Моисею.[1471] /34/ И делали Сыны Израиля все так, как повелел Яхве Моисею. Так они останавливались по своим знаменам, и так передвигались, каждый при своем роде, в своем отцовском доме.
Глава 3
/1/ А это родословия Аарона и Моисея,- в день, когда говорил Яхве Моисею на Горе Синай. /2/ И это имена сыновей Аарона — первородный Надав и Авиху, Элеазар и Итамар. /3/ Это имена сыновей Аарона, помазанных жрецов, которым он наполнил их руки, чтобы жречествовать. /4/ И умерли Надав и Авиху пред лицом Яхве, когда они приблизили чужой огонь пред лицо Яхве в пустыне Синай, и сыновей не было у них. И жречествовали Элеазар и Итамар пред лицом Аарона, их отца. /5/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /6/ «Приблизь племя Леви и поставь его перед Аароном-жрецом, и пусть они прислуживают ему,[1472] /7/ и пусть сторожат левиты его стражу и стражу всего общества при Шатре Закона, чтобы служить службу в Обители; /8/ и пусть сторожат все вещи в Шатре Закона и будут на страже за Сынов Израиля, чтобы служить службу в Обители. /9/ И отдай левитов Аарону и его сыновьям; отданными <пусть> они <будут>[1473]
Глава 4
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Сосчитай головы сыновей Кехата из среды сыновей Леви по их родам, по их отцовским домам, /3/ от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, всех, выходящих в войско[1482], чтобы служить службу[1483] в Шатре Закона. /4/ Это служение сыновей Кехата в Шатре Закона: Святое Святых. /5/ И войдут Аарон и его сыновья, когда будет передвигаться стан, и снимут закрывающую завесу, и покроют ею Ковчег Откровения. /6/ И пусть положат на него покров из барсучьих шкур, и расстелят голубую одежду без изъяна сверху, и разместят его шесты. /7/ А на стол <для хлебов> предложения пусть расстелят голубую одежду и поставят на него блюда, и мисы, и чаши, и кружки для возлияний, и постоянно хлеб на нем пусть будет. /8/ И пусть расстелят на них багряную одежду, и накроют его покровом из барсучьих шкур, и разместят его шесты. /9/ И пусть они возьмут голубую одежду и покроют светильник — <источник> света, и его светочи, и его щипцы, и его лотки, и все сосуды для масла, которыми они обслуживают его, /10/ и покроют его и всю его утварь покровом из барсучьих шкур, и положат на носилки. /11/ А на золотом жертвеннике пусть расстелят голубую одежду, и покроют его покрывалом из барсучьих шкур, и разместят его шесты. /12/ И пусть они возьмут всю утварь для обслуживания, с которой они несут службу в Святилище, и пусть положат в голубую одежду, и покроют ее покровом из барсучьих шкур, и положат на носилки. /13/ И пусть они смажут жиром жертвенник и расстелят на нем пурпурную одежду. /14/ И пусть они положат на него всю его утварь, с которою они обслуживают его,- угольные совки, вилки-тройчатки и лопаты, и чаши,
Глава 5
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля, пусть они вышлют из стана всех прокаженных и всех, страдающих истечением, и всех, осквернившихся от трупа. /3/ И мужчин, и женщин вышлите, вон из стана вышлите их, и пусть они не оскверняют их станы, в которых Я живу».[1490] /4/ И сделали так Сыны Израиля, и выслали их вон из стана, как говорил Яхве Моисею, так сделали Сыны Израиля. /5/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /6/ «Говори Сынам Израиля: Если мужчина или женщина сделают какой-нибудь грех против человека, совершив преступление против Яхве, то виновна эта душа. /7/ И пусть они сознаются в своем грехе, который они сделали; и пусть он возвратит то, в чем его вина, целиком, и его пятую долю пусть добавит сверх этого, и отдаст тому, перед кем он виноват. /8/ А если нет у <того> человека родственника, чтобы возвратить то, в чем вина, возвращаемое для Яхве, то
Глава 6
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: Если мужчина или женщина решит дать обет воздерживающегося[1498], чтобы принять обет посвящения ради Яхве, /3/ от вина и пива пусть воздерживается, винный уксус и пивной уксус пусть не пьет, и какую-либо виноградную настойку пусть не пьет, и ни сырого, ни сухого винограда пусть не ест. /4/ Все дни своего посвящения ничего, что делается из винограда, от косточек до кожуры, пусть он не ест.[1499] /5/ Все дни его обета посвящения стригальный нож пусть не касается его головы; до завершения дней, в которые он совершает посвящение ради Яхве, святым пусть он будет; пусть он отращивает волосы на своей голове.[1500] /6/ Все дни его посвящения ради Яхве
/27/ И пусть они ставят Мое имя над Сынами Израиля, и Я,
Глава 7[1506]
/1/ И было в день, когда кончил Яхве ставить Обитель, и помазал ее, и освятил ее, и всю ее утварь, и жертвенник, и всю его утварь, и помазал их, и освятил их. /2/ И приблизились вожди Израиля, главы их отцовских домов; они — вожди племен, они — те, кто ведал исчислением. /3/ И они привели свою жертву пред лицо Яхве — шесть крытых повозок и двенадцать быков, по повозке от двух вождей и по быку от каждого, и приблизили их к Обители. /4/ И сказал Яхве Моисею: /5/ «Возьми у них, и пусть они будут, чтобы работать работу в Шатре Закона, и отдай их левитам, каждому по его работе». /6/ И взял Моисей повозки и быков и отдал их левитам. /7/ Две повозки и четырех быков он дал сыновьям Гершоновым по их работе. /8/ А четыре повозки и восемь быков он дал сыновьям Мерари по их работе под руководством Итамара, сына Аарона-жреца. /9/ А сыновьям Кехатовым он не дал, ибо работа в Святилище на них: на плечах пусть они носят. /10/ И принесли вожди жертву освящения жертвенника в день, когда Он помазал его, и принесли вожди свою жертву к жертвеннику. /11/ И сказал Яхве Моисею: «По одному вождю в день пусть приносят свою жертву для освящения жертвенника». /12/ И принес в первый день свою жертву Нахшон сын Амминадава,
Глава 8
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Аарону: когда ты станешь зажигать светочи, на лицевой стороне светильника пусть будут зажжены семь светочей». /3/ И сделал так Аарон, на лицевой стороне светильника он зажег светочи, как повелел Яхве Моисею. /4/ И это устройство светильника: он чеканный из золота, до его стебля, до его цветов чеканный он. По тому образцу, который Яхве показал Моисею, так он сделал светильник.[1512] /5/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /6/ «Возьми левитов из Сынов Израиля и очисти их. /7/ И так сделай им, чтобы очистить их: побрызгай на них воду очищения от греха, и пусть они обреют ножом все свое тело, и пусть выстирают свои одежды, и пусть очистятся. /8/ И пусть они возьмут
Глава 9
/1/ И говорил Яхве Моисею в пустыне Синай, во второй год по выходе из Страны Египетской, в первый месяц, сказав: /2/ «И пусть сотворят Сыны Израиля Трапезу в ее время. /3/ В четырнадцатый день этого месяца между сумерками и вечером сотворите ее в ее время, по всем законам о ней и по всем приговорам о ней сотворите ее». /4/ И говорил Моисей Сынам Израиля, чтобы они сотворили Трапезу. /5/ И они сотворили Трапезу в четырнадцатый день месяца между сумерками и вечером в пустыне Синайской, по всему так, как повелел Яхве Моисею; так сотворили Сыны Израиля. /6/ И были люди, которые были осквернены человеческим трупом и не могли сотворить Трапезу в тот день; и они приблизились пред лицо Моисея и пред лицо Аарона в тот день. /7/ И сказали те люди ему: «Мы осквернены человеческим трупом; за что же нас лишать того, чтобы принести жертву Яхве в ее время среди Сынов Израиля?» /8/ И сказал им Моисей: «Постойте
Глава 10
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Сделай себе две серебряные трубы, точеными сделай их, и пусть они будут тебе для созывания общества и для отправления станов в путь. /3/ И когда затрубят в них, пусть соберется к тебе все общество ко входу в Шатер Закона. /4/ А если в одну затрубят, пусть соберутся к тебе
/36/ А когда он останавливался, он говорил:
Глава 11
/1/ И стал народ как бы плакаться зло в уши Яхве, и услышал Яхве, и воспылал Его гнев, и загорелся у них огонь Яхве[1536], и начал пожирать край стана. /2/ И возопил народ к Моисею, и Моисей помолился Яхве, и погас огонь. /3/ И они назвали то место: Тавэра[1537], ибо загорелся там огонь Яхве. /4/ А толпа, которая была среди них, стала вожделеть вожделением; и сидели и плакали также и Сыны Израиля, и они говорили: «О, кто бы накормил нас мясом![1538] /5/ Мы помним рыбу[1539], которую мы ели в Египте даром, огурцы, и арбузы, и лук-порей, и репчатый лук, и чеснок. /6/ А теперь наша душа иссохла; нет ничего, кроме манны, перед нашими глазами». /7/ А манна — как зерно кориандра она, и ее вид — как вид бделлия. /8/ И бродил народ, и собирал, и молол на жерновах или толок в ступе, и варил в котле и делал из нее лепешки; и был ее вкус как вкус печева на масле. /9/ И когда опускалась роса на стан ночью, опускалась манна на него.[1540] /10/ И услышал Моисей народ, плачущий по его родам, каждого у входа в его шатер. И воспылал гнев Яхве очень <сильно>, и в глазах Моисея <это было> зло. /11/ И сказал Моисей Яхве: «Почто Ты посылаешь беду на Своего раба, и почто я не нашел милости в Твоих глазах, что Ты возлагаешь бремя всего этого народа на меня? /12/ Разве я зачал весь этот народ или я родил его, что Ты говоришь мне: неси его на своем лоне, как носит воспитатель сосунка, в землю, о которой
Глава 12
/1/ И оговаривали Мирйам и Аарон Моисея из-за жены-кушитянки, которую он взял, ибо жену-кушитянку[1551] он взял. /2/ И они сказали: «Разве только с Моисеем говорил Яхве? Разве также и с нами Он не говорил?» И услыхал Яхве. /3/ А Моисей был самый кроткий человек из всех людей, которые на земле. /4/ И сказал Яхве внезапно Моисею, и Аарону, и Мирйам: «Выйдите втроем к Шатру Закона!» И они вышли втроем. /5/ И сошел Яхве в облачном столбе, и встал у входа в Шатер
/9/ И воспламенился гнев Яхве на них, и Он пошел. /10/ И облако удалилось от Шатра, и вот: Мирйам покрыта проказой, как снегом. И обернулся Аарон к Мирйам, и вот: она прокаженная. /11/ И сказал Аарон Моисею: «О мой господин, не поставь нам в грех глупость, которую мы сделали и которою мы согрешили. /12/ Пусть она не будет, как мертвая,
Глава 13
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Пошли людей, и пусть они осмотрят страну Кенаан, которую Я даю Сынам Израиля; по одному человеку от <каждого> племени его отцов пошлите, всех вождей[1559] у них». /3/ И послал их Моисей из пустыни Паран по слову Яхве; все они — главы Сынов Израиля. /4/ А это их имена: от племени Реувена — Шаммуа сын Заккура, /5/ от племени Шимеона — Шафат сын Хори, /6/ от племени Иуды — Калев сын Иефунны, /7/ от племени Иссахара — Йигал сын Йосефа, /8/ от племени Эфрайима — Хошеа сын Нуна, /9/ от племени Бинйамина Палти сын Рафу, /10/ от племени Зевулуна — Гаддиэль сын Соди, /11/ от племени Иосифа, от племени Менашше — Гадди сын Суси, /12/ от племени Дана — Аммиэль сын Гемалли, /13/ от племени Ашера — Сетур сын Михаэля, /14/ от племени Нафтали — Нахби сын Вафси, /15/ от племени Гада — Геуэль сын Мохи. /16/ Это имена мужей, которых послал Моисей осмотреть Страну. И Моисей назвал Хошеа сына Нуна Иисусом[1560]. /17/ И послал их Моисей осмотреть страну Кенаан, и сказал им: «Поднимитесь[1561] в Негев[1562], и поднимитесь на Гору[1563], /18/ и оглядите Страну,- что она, и народ, живущий на ней,- силен ли он или слаб, мал ли он или велик, /19/ и что Страна, в которой он живет,- хороша ли она или плоха, и что города, в которых он живет,- в станах или в крепостях, /20/ и что земля,- тучная она или тощая, есть ли на ней деревья или нет. И постарайтесь, и возьмите плодов Страны». А те дни — дни
Глава 14
/1/ И подняло все общество вопль, и плакал народ в ту ночь. /2/ И роптали на Моисея и на Аарона все Сыны Израиля, и говорило им все общество: «О, если бы мы умерли в Стране Египетской или в этой пустыне если бы мы умерли! /3/ И зачем Яхве ведет нас в эту Страну, чтобы пасть от меча?! Наши жены и наши дети станут добычей! Не лучше ли нам воротиться в Египет?» /4/ И они говорили друг другу: «Поставим <другого> главу и вернемся в Египет!» /5/ И пали Моисей и Аарон на свои лица перед всем собранием общества Сынов Израиля. /6/ А Иисус сын Нуна и Калев сын Иефунны из осматривавших Страну разорвали свои одежды. /7/ И они сказали всему обществу Сынов Израиля: «Страна, по которой мы бродили, чтобы осмотреть ее,- эта страна хороша очень, очень! /8/ Если будет благ к нам Яхве, то Он введет нас в эту Страну, и отдаст нам Страну, которая течет молоком и медом. /9/ Но против Яхве не бунтуйте, и вы не бойтесь народа той Страны, ибо наша пища они, отошла их сень от них, а Яхве с нами, не бойтесь их!» /10/ И сказало все общество побить их камнями. И Слава Яхве явилась в Шатре Закона всем Сынам Израиля. /11/ И сказал Яхве Моисею: «Доколе будет поносить Меня этот народ? И доколе он не будет верить в Меня при всех знамениях, которые Я делал среди него? /12/ Я поражу его моровой язвой и погублю его, и сделаю тебя племенем многочисленнее и сильнее, чем он».[1579] /13/ И сказал Моисей Яхве: «И услышит Египет, из среды которого Ты вывел Своею силою этот народ! /14/ И они скажут жителям этой Страны,
Глава 15
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: Когда вы войдете в Страну, где вы поселитесь, которую Я даю вам, /3/ и будете творить жертву Яхве, возношение или заклание, во исполнение обета, или в даяние, или в ваши праздники, чтобы сотворить приятный запах для Яхве от быков или от овец, /4/ то пусть принесет приносящий свою жертву Яхве даяние — муки десятую часть
Глава 16
/1/ И
Глава 17
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Элеазару сыну Аарона, пусть он поднимет совки от кострища, и огонь пусть выкинут подальше, ибо освятились /3/ совки этих грешников их душами, и пусть их сделают сплющенными в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лицо Яхве и освятили, и пусть они будут знамением для Сынов Израиля». /4/ И взял Элеазар
Глава 18
/1/ И сказал Яхве Аарону: «Ты и твои сыновья, и твой отцовский дом с тобою понесете вину за Святилище, и ты и твои сыновья с тобою понесете вину за ваше жречество. /2/ И также своих братьев, племя Леви, племя твоего отца приблизь к себе, и пусть они присоединятся к тебе и служат тебе, а ты и твои сыновья с тобою — перед Шатром Откровения. /3/ И пусть они охраняют тебя и весь Шатер, но к священной утвари и к жертвеннику пусть не приближаются и пусть не умирают ни они, ни вы. /4/ И пусть они присоединятся к тебе и несут стражу Шатра Закона при всякой работе в Шатре, а чужак пусть не приближается к вам. /5/ И стерегите Святилище и жертвенник, и пусть не будет больше гнева на Сынов Израиля. /6/ А Я,- вот, Я взял ваших братьев, левитов, из среды Сынов Израиля, для вас, в даяние они отданы Яхве[1608], чтобы работать работу в Шатре Закона. /7/ А ты и твои сыновья с тобою блюдите ваше жречество во всем, что относится к жертвеннику и к тому, что за занавесом, и работайте работу. В даяние Я даю ваше жречество, а приблизившийся чужак будет умерщвлен». /8/ И говорил Яхве Аарону: «А Я,- вот, Я даю тебе сбережение возношений Мне; от всего, посвящаемого Сынами Израиля, тебе Я дал ради помазания и твоим сыновьям
Глава 19
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Это закон из Учения, который повелел Яхве. Скажи Сынам Израиля, пусть они возьмут для тебя рыжую телку[1614] без изъяна, у которой нет увечья
Глава 20
/1/ И пришли Сыны Израиля, все общество, в пустыню Цин[1621] в первый месяц, и осел народ в Кадеше[1622], умерла там Мирйам, и была погребена там. /2/ И не было воды у общества, и они поднялись на Моисея и на Аарона. /3/ И бранился народ с Моисеем
Глава 21
/1/ И услышал кенаанитянин, царь Арада[1635], сидящий в Негеве, что приходит Израиль Атаримской дорогой[1636], и воевал с Израилем, и взял у него пленных. /2/ И дал Израиль обет Яхве, и сказал: «Если дашь ты этот народ в мои руки, то я закляну[1637]
/16/ А оттуда — к Колодцу[1649]. Это тот колодец, о котором сказал Яхве Моисею: «Собери
И из пустыни <двинулись> в Маттану[1652], /19/ и из Маттаны в Нахалиэль, и из Нахалиэля[1653] в Бамот[1654], /20/ и из Бамота в Хаггай[1655], который в поле Моава[1656] на вершине Писги[1657] и смотрит вниз на пустыню. /21/ И послал Израиль послов к Сихону, аморейскому царю[1658],
/31/ И осел Израиль в Аморейской Стране. /32/ И послал Моисей разведать Йазер[1675], и они захватили
Глава 22
/1/ И двинулись Сыны Израиля, и остановились в пустынях Моава возле перехода через Иордан <супротив> Иерихона[1679]. /2/ И видел Балак сын Циппора[1680] все, что сделал Израиль амореям. /3/ И испугался Моав этого народа очень, ибо многочислен он, и гнушался Моав Сынами Израиля. /4/ и сказал Моав старейшинам Мидйана: «Теперь поедает
Глава 23
/1/ И сказал Билеам Балаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь быков и семь баранов». /2/ И сделал Балак, как говорил Билеам, и вознесли Балак и Билеам быка и барана на <каждом> жертвеннике. /3/ И сказал Билеам Балаку: «Постой
/11/ И сказал Балак Билеаму: «Что ты делаешь мне?! Чтобы проклясть моего врага, я взял тебя, и, вот, ты благословляешь благословением!» /12/ И он отвечал и сказал: «Разве не то, что влагает Яхве в мои уста, не это ли я сберегаю, чтобы произнести?» /13/ И сказал ему Балак: «Пойди-ка со мною на другое место, откуда ты не увидишь его, но только край его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни его мне оттуда!» /14/ И он взял его на поле дозорных, на вершину Писги, и построил семь жертвенников, и вознес быка и барана на каждом жертвеннике. /15/ И сказал
/25/ И сказал Балак Билеаму: «Не проклинай и не благословляй его!»
/26/ И отвечал Билеам, и сказал Балаку: «Разве я не говорил тебе, сказав: все, что будет говорить Яхве,- это я сделаю?» /27/ И сказал Балак Билеаму: «Пойди-ка, я возьму тебя на другое место: может быть, станет угодно Богу, и ты проклянешь его мне там». /28/ И взял Балак Билеама на вершину Пеора[1716], обращенную к пустыне. /29/ И сказал Билеам Балаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь быков и семь баранов». /30/ И сделал Балак, как сказал Билеам, и вознес быка и барана на каждом жертвеннике.
Глава 24
/1/ И увидел Билеам, что угодно Яхве благословлять Израиля, и не пошел, как в два прежние раза, чтобы колдовать, и обратил к пустыне свое лицо. /2/ И поднял Билеам свои глаза, и увидел Израиля, стоящего по своим племенам, и сошел на него Божий дух. /3/ И он возгласил свою притчу[1717] и сказал:
/10/ И воспламенился гнев Балака на Билеама, и всплеснул своими ладонями, и сказал Балак Билеаму: «Я позвал тебя, чтобы проклясть моих врагов, и, вот, ты благословляешь их благословением уже три раза. /11/ А теперь: беги себе в свое место! Я сказал: почту я тебя, но, вот, отрешил тебя Яхве от почести». /12/ И сказал Билеам Балаку: «Ведь еще твоим послам, которых ты послал ко мне, я говорил, сказав: /13/ если бы дал мне Балак свой дом, полный серебра и золота, я бы не смог преступить слово Яхве, чтобы сделать хорошее или плохое от своего сердца; то, что будет говорить Яхве,- это я буду говорить. /14/ А теперь: вот, я пойду к моему народу; иди, я тебе объясню, что сделает этот народ твоему народу в последующие дни». /15/ И он возгласил свою притчу, и сказал:
/25/ И встал Билеам, и вернулся в свое место, и Балак также пошел своей дорогой.
Глава 25
/1/ И сидел Израиль в Акациевой <долине>[1743], и начал народ блудить с дочерями Моава[1744]. /2/ И они звали народ на жертвоприношения их богам; и ел народ
Глава 26[1757]
/1/ И сказал Яхве Моисею и Элеазару сыну Аарона-жреца:[1758] /2/ «Сосчитайте все общество Сынов Израиля от двадцатилетних и старше по их отцовским домам, всех, выходящих в войско в Израиле». /3/ И говорили Моисей и Элеазар-жрец им в пустынях Моава возле Иордана <супротив> Иерихона, сказав: /4/ «<Сосчитайте все общество Сынов Израиля> от двадцати лет и старше, как Яхве повелел Моисею». И Сыны Израиля, вышедшие из Страны Египетской: /5/ Реувен — первородный Израиля; сыновья Реувена: Ханох — род Ханохов, у Паллу род Паллуев, /6/ у Хецрона — род Хецронов, у Карми — род Кармиев. /7/ Это роды Реувеновы; и было взятых на учет из них сорок три тысячи семьсот тридцать. /8/ И сыновья Паллу: Элиав. /9/ И сыновья Элиава: Немуэль и Датан, и Авирам. Это — Датан и Авирам, призываемые в собрание, которые вступили в борьбу с Моисеем и Аароном в сообществе Кораха, когда они вступили в борьбу с Яхве.[1759] /10/ И раскрыла земля свои уста, и поглотила их и Кораха, и умерло это сообщество, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и они стали знамением. /11/ А сыновья Кораха не умерли. /12/ Сыновья Шимеона по их родам: у Немуэля род Немуэлов, у Йамина род Йаминов, у Йахина род Йахинов, /13/ у Зераха род Зерахов, у Шаула род Шаулов. /14/ Это — роды Шимеоновы
Глава 27
/1/ И пришли дочери Целофхада сына Хефера сына Гилеада сына Махира сына Менашше из родов Менашше сына Иосифа. А это имена его дочерей: Махла, Ноа, и Хогла, и Милка, и Тирца. /2/ И они предстали перед Моисеем и перед Элеазаром-жрецом, и перед вождями и всем обществом у входа в Шатер Закона, сказав: /3/ «Наш отец умер в пустыне, а он не был среди сообщества поднявшихся против Яхве в сообществе Кораха[1770], но за свой грех[1771] умер
Глава 28
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля и скажи им: Жертвоприношение Мне, Мою пищу в жертвоприношение Мне, приятный запах для Меня блюдите, чтобы приносить жертву Мне своевременно. /3/ И скажи им: Вот жертвоприношения, которые вы приносите Яхве: два годовалых ягненка без изъяна каждый день в возношение постоянно. /4/ Одного ягненка принеси в жертву утром, а второго ягненка принеси в жертву меж сумерками и вечером, /5/
Глава 29
/1/ «А в седьмой месяц, в первый <день> месяца, святое собрание пусть будет у вас; День Трубного Гласа пусть будет у вас. /2/ И сотворите возношение в приятный запах для Яхве — одного тельца, бычка, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна. /3/ И даяние при них — муки, замешанной на масле, три десятых <эфы> на
Глава 30
/1/ И сказал Моисей Сынам Израиля все, что повелел Яхве Моисею. /2/ И говорил Моисей главам племен у Сынов Израиля, сказав: «Вот то, что повелел Яхве. /3/ Если кто-нибудь пообещает обет Яхве или поклянется клятвой, чтобы принять зарок на свою душу, пусть не нарушает свое слово; все, изошедшее из его уст, пусть он сделает. /4/ А если женщина пообещает обет Яхве и примет зарок в доме своего отца в свое девичество, /5/ и услышит ее отец ее обет и ее зарок, который она приняла на свою душу, и промолчит об этом ее отец, то пусть состоятся все ее обеты, и всякий зарок, который она примет на свою душу, пусть состоится. /6/ А если запретит ее отец ей в день, когда он услышит, все ее обеты и все ее зароки, которые она приняла на свою душу, пусть не состоятся, и Яхве простит ей, потому что ей запретил ее отец. /7/ А если она будет замужем, и ее обеты на ней, или речение ее уст, которым она приняла зарок на свою душу, /8/ и услышит ее муж в день, когда услышит, и промолчит ей, то пусть состоятся ее обеты, и ее зароки, которые она приняла на свою душу, пусть состоятся. /9/ А если в день, когда услышит, ее муж запретит ей и отвергнет ее обет, который на ней, и речение ее уст, которым она приняла зарок на свою душу,
Глава 31
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Соверши месть Сынов Израиля мидйанитянам; потом ты присоединись к своему народу».[1812] /3/ И говорил Моисей народу, сказав: «Вооружите из себя людей для войска, и они пусть нападут на Мидйан, чтобы совершить месть Яхве над Мидйаном. /4/ По тысяче от племени, от всех племен Израиля пошлите в войско». /5/ И были выделены из тысяч Израиля по тысяче от племени, двенадцать тысяч вооруженных в войско. /6/ И послал их Моисей, по тысяче от племени, в войско, их и Пинхаса[1813] сына Элеазара-жреца в войско, и святая утварь, и трубы, чтобы громко трубить, в его руке. /7/ И они пошли походом на Мидйан, как повелел Яхве Моисею, и убили всех мужчин.[1814] /8/ И царей Мидйана они убили сверх павших из них — Эви и Рекема, и Цура, и Хура, и Реву, пять царей Мидйана[1815]. И Билеама сына Беора они убили мечом. /9/ И взяли в полон Сыны Израиля женщин Мидйана и их детей, и весь их крупный скот, и весь их мелкий скот, и все их добро разграбили, /10/ и все их города в их обиталищах, и все их селения сожгли огнем. /11/ И они взяли весь полон и всю добычу, людей и скот, /12/ и привели к Моисею и к Элеазару-жрецу, и к обществу Сынов Израиля, пленных, и добычу, и полон в стан, в пустыню Моава, которая возле Иордана <супротив> Иерихона. /13/ И вышли Моисей и Элеазар- жрец, и все вожди общества навстречу им за пределы стана. /14/ И разгневался Моисей на командиров войска, тысячников и сотников, пришедших из войска, <уходившего на> войну. /15/ И сказал им Моисей: «Почему вы оставили живыми всех баб? /16/ Ведь они были для Сынов Израиля, по слову Билеама, <соблазном>, чтобы переметнуться от Яхве к Пеору, и было поражение в обществе Яхве. /17/ А теперь: убейте всех мальчишек из детей, и всех женщин, познавших мужа на мужском ложе, убейте.[1816] /18/ А всех девочек, которые не познали мужского ложа, оставьте в живых для себя. /19/ А вы останьтесь
Глава 32[1818]
/1/ И много скота было у Сыновей Реувена и у Сыновей Гада,
Глава 33
/1/ Вот переходы Сынов Израиля, которые были выведены из Страны Египетской по их воинствам рукою Моисея и Аарона. /2/ И описал Моисей их исход и их переходы по слову Яхве. И вот их переходы и их исход.[1850] /3/ Они двинулись из Раамсеса[1851] в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Трапезы были выведены Сыны Израиля высокой рукою на глазах у всего Египта. /4/ А египтяне хоронили тех, кого убил Яхве из них, всех первородных, и над их богами сотворил Яхве суд.[1852] /5/ И двинулись Сыны Израиля из Рамсеса и остановились в Суккоте[1853]. /6/ И они двинулись из Суккота и остановились в Этаме[1854], который на краю пустыни. /7/ И они двинулись из Этама и повернули к Пи-Хахироту[1855], который перед Баал-Цафоном, и остановились перед Мигдолом. /8/ И они двинулись из
Глава 34
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля и скажи им: Когда вы войдете в страну Кенаан, вот Страна, которая станет вам наследием, страна Кенаан по ее рубежам. /3/ И будет вам край Негева от пустыни Цин возле Эдома, и будет вам предел Негева от оконечности Соленого моря[1904] на востоке. /4/ И повернет рубеж от Негева к высоте Акраббим[1905], и перейдет в Цин, и будут его выступы из Негева к Кадеш-Барнеа, и он выйдет к Хацар-Адару[1906] и перейдет в Ацмону[1907]. /5/ И повернет рубеж от Ацмона к Реке Египетской[1908], и будут его выступы к морю.[1909] /6/ А западным рубежом будет вам Великое море[1910], и этот рубеж будет вам западным рубежом. /7/ А это будет вам северным рубежом: от Великого моря определите себе межу до Хор-горы; /8/ от горы Хор определите межу, чтобы она шла к Хамату[1911], и будут выступы рубежа к Цададу[1912]. /9/ И выйдет рубеж к Зифрону[1913], и будут его выступы к Хацар-Энану[1914]. Это будет вам северный рубеж.[1915] /10/ И определите себе межу для рубежа на востоке от Хацар-Энана к Шафаму[1916]. /11/ И сойдет рубеж от Шафама в Ривлу[1917], к востоку от Источника[1918], и сойдет рубеж, и коснется берега моря Киннерет[1919] с востока. /12/ И сойдет рубеж к Иордану, и будут его выступы к Соленому морю. Это будет вам Страна по ее рубежам вокруг[1920]».[1921] /13/ И повелел Моисей Сынам Израиля, сказав: «Это Страна, которую вы поделите в наследие по жребию, которую повелел Яхве дать девяти племенам и половине племени
Глава 35
/1/ И говорил Яхве Моисею в пустынях Моава <супротив> Иерихона, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля, и пусть они дадут левитам от наследия — их родовой собственности — города, чтобы поселиться, и выгоны к городам вокруг них дайте левитам. /3/ И будут города им для житья, и их выгоны будут для их скота и для их имущества, и для всего житейского. /4/ А выгоны городов, которые вы дадите левитам, от городской стены на
Глава 36[1939]
/1/ И приблизились главы отцовских <домов> из рода сыновей Гилеада сына Махира сына Менашше из родов сыновей Иосифа, и говорили перед Моисеем
Вот слова (Второзаконие)
Глава 1
/1/ Вот слова, которые говорил Моисей всему Израилю за Иорданом в пустыне, в степи, против Тростникового <моря> между Параном[1942], и Тофелом[1943], и Лаваном[1944], и Хацеротом[1945], и Ди-Захавом[1946], /2/ в одиннадцати днях <пути> от Хорева по дороге от горы Сеир к Кадеш-Барнеа. /3/ И было на сороковом году, в одиннадцатый месяц, в первый день месяца, говорил Моисей Сынам Израиля все, что повелел Яхве ему о них. /4/ После того, как он убил Сихона, царя аморейского[1947], который сидел в Хешбоне, и Ога, царя Башана[1948], который сидел в Аштероте, в Эдреи. /5/ За Иорданом, в стране Моава, начал Моисей изъяснять это Учение[1949], сказав: /6/ «Яхве, наш Бог, говорил нам в Хореве[1950], сказав: Довольно вам сидеть на этой горе! /7/ Поворотитесь и двиньтесь, и пойдите на Гору Аморейскую[1951] и ко всем их соседям, в пустыню[1952], на гору[1953] и на низменность[1954], и в Негев[1955], и на морской берег[1956], в страну Кенаан, и на Ливан[1957] до великой реки, реки Евфрат. /8/ Смотри, Я даю вам эту Страну, придите и овладейте Страной, о которой клялся Яхве вашим отцам, Аврааму, Исааку и Иакову, дать <ее> им и их потомству после них.[1958] /9/ И я говорил вам в то время, сказав: не могу я сам нести вас! /10/ Яхве, ваш Бог, умножил вас, и вот, вы нынче, как небесные звезды, множеством.[1959] /11/ Яхве, Бог ваших отцов, пусть прибавит вам столько же, сколько вас, в тысячу раз, и пусть Он благословит вас, как Он говорил вам. /12/ Как я понесу сам вашу обузу и вашу ношу, и ваши распри? /13/ Подберите себе мудрых и разумных, и знающих людей по вашим племенам, и я поставлю их во главе вас. /14/ И вы отвечали мне, и сказали: Хорошо то дело, о котором ты говоришь, чтобы его сделать. /15/ И я взял глав ваших племен, мудрых и знаемых людей, и поставил их главами над вами, тысячниками, и сотниками, и пятидесятниками, и десятниками, и писцами по вашим племенам.[1960] /16/ И я повелел вашим судьям в то время, сказав: Слушайте ваших братьев и судите по справедливости человека с его братом и с его жильцом. /17/ Не взирайте на лица в суде, как малого, так и великого выслушивайте, не опасайтесь лица человека, ибо суд — Божий он. А дело, которое будет трудно вам, доведите до меня, и я выслушаю вас.[1961] /18/ И я повелел вам в то время все то, что вы станете делать. /19/ И мы двинулись из Хорева, и мы шли по всей этой огромной и страшной пустыне, которую вы видели, по дороге к Горе Аморейской, как повелел Яхве, наш Бог, нам, и мы пришли к Кадеш-Барнеа. /20/ И я сказал вам: Вы пришли к Горе Аморейской, которую Яхве, наш Бог, дает нам. /21/ Смотри, дает Яхве, твой Бог, тебе эту Страну; поднимись, овладей, как говорил Яхве, Бог твоих отцов, тебе! Не бойся и не страшись! /22/ И вы пришли ко мне все и сказали: Пошлем людей перед нами, и пусть они разведают для нас эту Страну и расскажут нам о дороге, по которой мы будем подниматься, и о городах, к которым мы пойдем. /23/ И мне понравилось это слово, и я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от племени. /24/ И они поворотились, и взошли на гору, и пришли до реки Эшкол, и оглядели ее, /25/ и взяли в свои руки плоды той Страны, и доставили вниз, к нам, и рассказали нам, и сказали: Хороша Страна, которую Яхве, наш Бог, дает нам! /26/ А вы не пожелали восходить и ослушались слова Яхве, вашего Бога. /27/ И вы роптали в ваших шатрах, и говорили: Из ненависти Яхве к нам Он вывел нас из Страны Египетской, чтобы отдать нас в руку амореев, чтобы истребить нас. /28/ Куда мы взойдем?! Наши братья размягчили наши сердца, сказав: Народ больше и выше нас, города большие и укрепленные до небес, и также сыновей Анаков мы видели там. /29/ И я сказал вам: Не пугайтесь и не бойтесь их! /30/ Яхве, ваш Бог, идет перед вами, Он будет воевать за вас, подобно всему, что Он делал с вами в Египте на ваших глазах /31/ и в пустыне,- то, что ты видишь, то, что нес тебя Яхве, твой Бог, как носит человек своего сына, на всем пути, которым вы шли до вашего прихода к этому месту. /32/ И при этом вы не верили в Яхве, вашего Бога, /33/ шедшего перед вами по дороге, чтобы высмотреть место, где вам остановиться,- в огне ночью, чтобы указать вам дорогу, по которой вы бы шли, и в облаке днем. /34/ И услышал Яхве звучание ваших слов, разгневался и поклялся, сказав: /35/ Не увидит никто из этих людей, этого злого поколения, хорошую Страну, которую Я клялся дать вашим отцам, /36/ кроме Калева сына Йефуне; он увидит ее, и ему Я дам Страну, по которой он шел, и его сыновьям, потому что он исполнил волю Яхве.[1962] /37/ И на меня прогневался Яхве из-за вас, сказав: И ты не войдешь туда![1963] /38/ Иисус сын Нуна, стоящий перед тобою,- он войдет, его укрепи, ибо он сделает ее наследием Израиля. /39/ И ваши дети, о которых вы говорили: добычей они будут, и ваши сыновья, которые не знают нынче ни добра, ни зла,- они войдут туда, и им Я дам ее, и они овладеют ею. /40/ А вы воротитесь и двигайтесь в пустыню по дороге к Тростниковому морю. /41/ И вы отвечали, и сказали мне: Согрешили мы пред Яхве,
Глава 2
/1/ «И мы поворотились и двинулись в пустыню по дороге к Тростниковому морю, как говорил Яхве мне, и кружили вокруг горы Сеир[1967] много дней. /2/ И сказал Яхве мне: /3/ Довольно вам кружить вокруг этой горы! Поворотитесь на север! /4/ А этому народу вели, сказав: Вы пройдете через предел ваших братьев, сыновей Исава[1968], сидящих в Сеире, и они испугаются вас; но берегитесь очень, /5/ не воюйте с ними, ибо Я не дам вам от их земли даже стопы, ибо в наследие Исаву Я дал[1969] гору Сеир. /6/ Пищу покупайте у них за серебро и ешьте, и также воду приобретайте у них за серебро и пейте, /7/ ибо Яхве, твой Бог, благословил тебя во всех деяниях твоих рук, знал все твои переходы в этой громадной пустыне. Уже сорок лет Яхве, твой Бог, с тобой; ты ни в чем не нуждался. /8/ И мы прошли через наших братьев, сыновей Исава, сидящих в Сеире, от дороги через степь, от Элата и от Эцйон-Гевера[1970], и мы поворотились и прошли по дороге через пустыню в Моав. /9/ И сказал Яхве мне: не враждуй с Моавом и не воюй с ним войну, ибо Я не дам тебе от его страны наследия, ибо сыновьям Лота[1971] Я дал Поле в наследие. /10/ Эмиты[1972] прежде сидели там, великий, и многочисленный, и рослый народ, как анакиты[1973]. /11/ Рапаитами[1974] считались также и они, как анакиты; а моавитяне называют их эмитами. /12/ А в Сеире жили прежде хурриты[1975] и сыновья Исава прогнали их, и истребили их, и поселились вместо них, как сделал Израиль со Страною — его наследием, которую дал им Яхве. /13/ Теперь: встаньте и перейдите реку Зеред[1976]. /14/ И дней, когда мы шли из Кадеш-Барнеа до того, когда мы перешли реку Зеред,- тридцать восемь лет, пока не кончилось в стане все поколение людей, <ходивших> на войну, как поклялся им Яхве. /15/ И также рука Яхве была на них, чтобы истреблять их в стане, пока они не кончатся. /16/ И было, когда кончили все люди, <ходившие> на войну, умирать в народе, /17/ и говорил мне Яхве, сказав: /18/ Ты проходишь нынче предел Моава, Поле, /19/ и приблизился к сыновьям Аммона. Не враждуй с ними и не воюй с ними
Глава 3
/1/ «И мы поворотились и стали восходить по дороге к Башану. И вышел Ог, царь Башана, навстречу нам, он и весь его народ, на войну в Эдреи. /2/ И сказал Яхве мне: Не бойся его, ибо в твою руку Я отдаю его и весь его народ, и его страну, и сделай ему так, как ты сделал Сихону, аморейскому царю, который сидел в Хешбоне. /3/ И отдал Яхве, наш Бог, в наши руки и Ога, царя Башана, и весь его. народ, и мы его перебили так, что не осталось у него остатка. /4/ И мы захватили все его города в то время; не было города, который бы мы не взяли у них, шестьдесят городов, вся округа Аргов, царство Ога в Башане. /5/ Все они — города, укрепленные высокой стеной, двойными воротами и засовами, кроме неукрепленных городов, очень многочисленных. /6/ И мы закляли их, как мы сделали с Сихоном, царем Хешбона, закляв все города, мужчин, женщин и детей. /7/ А весь скот и добычу из городов мы награбили для себя.[1986] /8/ И мы взяли в то время из рук двух аморейских царей эту страну, которая за Иорданом от реки Арнон до горы Хермон[1987] /9/ (сидоняне[1988] называют Хермон Сирийоном[1989], а амореи называют его Сениром), /10/ все города на равнине, и весь Гилеад, и весь Башан до Салехи и Эдреи, городов царства Ога в Башане. /11/ Ведь только Ог, царь Башана, остался из остатка рапаитов; вот его ложе[1990], железное ложе; вот, оно в Раббате сыновей Аммона: девять локтей его длина и четыре локтя его ширина человеческими локтями[1991]. /12/ И этой страной мы овладели в то время от Ароера, который у
Глава 4
/1/ «А теперь, Израиль, слушай законы и приговоры, которые я учу вас исполнять, чтобы вы были живы, и вошли, и овладели Страной, которую Яхве, Бог ваших отцов, дает вам. /2/ Не добавляйте к речению, которое я повелеваю вам
Глава 5
/1/ И воззвал Моисей ко всему Израилю, и сказал им: «Слушай, Израиль, законы и приговоры, которые я говорю в ваши уши нынче, и научитесь им, и блюдите их, чтобы выполнять их. /2/ Яхве, наш Бог, заключил с нами договор на Хореве; /3/ не с нашими отцами заключил Яхве этот договор, но с нами; мы это здесь нынче, все мы живые. /4/ Лицом к лицу говорил Яхве с вами на Горе, из среды огня. /5/ Я стоял между Яхве и вами в то время, чтобы возвестить вам слово Яхве, ибо вы боялись огня и не восходили на Гору.[2020] <Он тогда> сказал: /6/ Я — Яхве, твой Бог, который вывел тебя из Страны Египетской, из дома рабства. /7/ Пусть не будет у тебя других богов предо Мною. /8/ Не делай себе статуй и всяких изображений того, что на небесах наверху, и того, что на земле внизу, и того, что в воде под землей. /9/ Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Яхве, твой Бог,- Бог ревнивый, мстящий за вину отцов сыновьям, и до третьего и четвертого поколений ненавидящим Меня, /10/ и творящий милость тысячам, любящим Меня и блюдущим Мои веления. /11/ Не произноси имени Яхве, твоего Бога, напрасно, ибо не оставит безнаказанным Яхве того, кто произносит Его имя напрасно. /12/ Блюди день отдохновения, чтобы освятить его, как повелел тебе Яхве, твой Бог. /13/ Шесть дней трудись и делай всякую свою работу, /14/ а седьмой день — отдохновение ради Яхве, твоего Бога; не делай никакой работы ты, и твой сын, и твоя дочь, и твой раб, и твоя рабыня, и твой бык, и твой осел, и весь твой скот, и твой жилец, который в твоих общинах, чтобы отдохнули твой раб и твоя рабыня, как ты. /15/ И помни, что рабом ты был в Стране Египетской, и вывел тебя Яхве, твой Бог, оттуда сильной рукою и высокой мышцей; поэтому повелел тебе Яхве, твой Бог, сделать день отдохновения
и приговоры, которым пусть ты научишь их, и пусть они делают <так> в Стране, которую Я даю им, чтобы владеть ею. /32/ И блюдите, чтобы делать так, как повелел Яхве, ваш Бог, вам; не сворачивайте ни направо, ни налево. /33/ По всему тому пути, который повелел Яхве, ваш Бог, вам, идите, чтобы вы жили, и хорошо было вам, и вы продлили бы свои дни в Стране, которою овладеете».[2023]
Глава 6
/1/ «И вот веления, законы и приговоры, которым повелел Яхве, ваш Бог, научить вас исполнять в Стране, куда вы переходите, чтобы овладеть ею, /2/ для того, чтобы ты боялся Яхве, своего Бога, и исполнял все Его законы и Его веления, которые я повелеваю тебе,-тебе, и твоему сыну, и сыну твоего сына,- все дни твоей жизни, и чтобы продлились твои дни. /3/ И слушай, Израиль, и блюди, чтобы делать то, что ублаготворит тебя и что очень умножит тебя, как говорил Яхве, Бог твоих отцов,
Глава 7
/1/ «Когда введет тебя Яхве, твой Бог, в Страну, куда ты войдешь, чтобы овладеть ею, и прогонит многочисленные народы от тебя — хеттов и гиргашитов, и амореев, и кенаанитян, и периззитов, и хиввитов, и йевуситов, семь народов, более многочисленных и более сильных, чем ты,-[2037] /2/ и отдаст их Яхве, твой Бог, тебе, и ты поразишь их, закляни их[2038], не заключай с ними договора[2039] и не щади их, /3/ и не заключай с ними браков, свою дочь не отдавай его сыну, а его дочь не бери своему сыну,[2040] /4/ ибо она отвратит твоего сына от следования за мною, и они будут служить другим богам, и возгорится гнев Яхве на вас, и Он истребит тебя скоро,[2041] /5/ но так сделайте им: их жертвенники разрушьте, и их плиты разбейте, и их Ашеры[2042] срубите, и их статуи сожгите огнем,[2043] /6/ ибо святой народ ты у Яхве, твоего Бога; тебя избрал Яхве, твой Бог, быть Его собственным народом из всех народов, которые на земле.[2044] /7/ Не из-за того, что вы многочисленнее всех народов, пожелал Яхве вас и избрал вас, ибо вы малочисленнее всех народов; /8/ но из-за того, что любит Яхве вас, и из-за того, что Он блюдет клятву, которою поклялся вашим отцам, вывел Яхве вас сильной рукою и избавил тебя из дома рабства, от руки фараона, царя Египта.[2045] /9/ И знай, что Яхве, твой Бог,- Он Бог, Бог верный, блюдущий договор и милость любящим Его, блюдущим Его веления, на тысячу поколений /10/ и воздающий ненавидящим Его, лично им, губя их. Он не замешкается; ненавидящему Его, лично ему воздаст.[2046] /11/ И блюди веления, и законы, и приговоры, которые Я повелеваю тебе нынче, чтобы исполнять их. /12/ И будет, если вы станете слушать эти приговоры, и блюсти их, и исполнять их, то соблюдет Яхве, твой Бог, для тебя договор и милость, как Он клялся твоим отцам, /13/ и полюбит тебя, и благословит тебя, и умножит тебя, и благословит плод твоего чрева и плод твоей земли, твое жито и твое вино, и твое масло, приплод твоего крупного скота и приплод твоего мелкого скота на земле, которую поклялся
Глава 8
/1/ «Все веления, которые я повелеваю тебе нынче, блюдите, исполняя, чтобы вы были живы, и размножались, и вошли, и овладели Страной, о которой клялся Яхве вашим отцам. /2/ И помни весь путь, которым вел тебя Яхве, твой Бог, уже сорок лет в пустыне, чтобы смирить тебя, испытать тебя, узнать, что в твоем сердце, блюдешь ли ты Его веления, или нет. /3/ И Он смирял тебя, и морил тебя голодом, и кормил тебя манной[2054], которой ты не знал и не знали твои отцы, чтобы дать тебе знать, что не только хлебом живет человек, что всем, выходящим из уст Яхве[2055], живет человек. /4/ Твоя одежда не истлевала на тебе, и твои ноги не опухали уже сорок лет.[2056] /5/ И ты знай в своем сердце, что, как наказывает человек своего сына, Яхве, твой Бог, наказывает тебя.[2057] /6/ И блюди веления Яхве, твоего Бога, чтобы идти Его путями и чтобы бояться Его, /7/ ибо Яхве, твой Бог, приводит тебя в прекрасную
Глава 9
/1/ «Слушай, Израиль, ты переходишь нынче Иордан, чтобы войти, чтобы овладеть народами, более великими и могучими, чем ты, городами огромными и укрепленными до небес,[2063] /2/ великим и высоко<рослым> народом, сыновьями Анака, о которых ты знаешь и ты слышал: кто устоит перед сыновьями Анака? /3/ И ты знай ныне, что Яхве, твой Бог,- Он переходит перед тобою, огонь поедающий. Он будет истреблять их и Он будет покорять их перед тобою, и ты овладеешь ими и погубишь их скоро, как говорил Яхве тебе.[2064] /4/ Не говори в своем сердце, когда будет прогонять Яхве, твой Бог, их от тебя, сказав: за мою праведность привел меня Яхве овладеть этой Страной, и за злодейство этих народов Яхве изгоняет их от тебя. /5/ Не за твою праведность и не за добродетельность твоего сердца ты войдешь овладеть их Страной, но за злодейство этих народов Яхве, твой Бог, прогоняет их от тебя, и чтобы исполнить слово, которым поклялся Яхве твоим отцам, Аврааму, Исааку и Иакову. /6/ И ты знай, что не за твою праведность Яхве, твой Бог, дает тебе эту прекрасную Страну, чтобы овладеть ею, ибо народ с твердым затылком ты[2065]. /7/ Помни, не забудь, что ты приводил в ярость Яхве, твоего Бога, в пустыне со дня, когда ты вышел из Страны Египетской до вашего прихода к этому месту, вы были ослушниками у Яхве. /8/ И при Хореве ты разъярил Яхве, и разгневался Яхве на вас, чтобы истребить вас. /9/ Когда я взошел на Гору, чтобы взять каменные плиты, плиты с договором, который заключил Яхве с вами, и сидел на Горе сорок дней и сорок ночей, хлеб не ел и воду не пил, /10/ и дал Яхве мне две каменные плиты, исписанные пальцем Бога, и на них все слова, которые говорил Яхве вам на Горе из среды огня в день собрания. /11/ И было по окончании сорока дней и сорока ночей, дал Яхве мне две каменные плиты, плиты с договором. /12/ И сказал Яхве мне: Встань, сойди быстро отсюда, ибо развратился твой народ, который ты вывел из Египта. Они свернули быстро с пути, который Я повелел им, сделали себе литую <статую>. /13/ И сказал мне Яхве: Я вижу этот народ, и вот: народ с твердым затылком он. /14/ Отстань от Меня, и Я истреблю их и изглажу их имя из-под небес, и сделаю тебя народом более могучим и многочисленным, чем он. /15/ И я повернулся и сошел с Горы, а Гора пылала огнем, и две каменные плиты с договором на обеих моих руках. /16/ И я посмотрел, и вот: вы согрешили против Яхве, вашего Бога, сделали себе литого тельца, свернули быстро с пути, который повелел Яхве вам. /17/ И я схватил обе плиты, и бросил их с обеих своих рук, и разбил их на ваших глазах. /18/ И я пал пред Яхве, как прежде, сорок дней и сорок ночей хлеба я не ел и воду не пил за ваш грех, которым вы согрешили, чтобы сделать зло в глазах Яхве, чтобы раздосадовать Его, /19/ ибо я боялся гнева и ярости, которыми воспылал Яхве на вас, чтобы истребить вас. И услышал Яхве меня также и в тот раз. /20/ И на Аарона разгневался Яхве очень, чтобы истребить его, и я молился также за Аарона в то время. /21/ А ваш грех, который вы сделали, тельца, я взял и обжег его огнем, и разбил его, измельчив хорошо, пока он не стал тонким, как прах, и я бросил его прах в реку, текущую с горы.[2066] /22/ И в Тавэре, и в Массе, и в Киврот-Хаттаава вы приводили в ярость Яхве.[2067] /23/ И посылал Яхве вас из Кадеш-Барнеа, сказав: взойдите и овладейте Страной, которую Я дал вам, и вы ослушались слова Яхве, вашего Бога, и не верили Ему, и не слушали Его голоса.[2068] /24/ Ослушниками вы были у Яхве со дня, когда я узнал вас. /25/ И я пал перед Яхве, сорок дней и сорок ночей, в которые я лежал ниц, ибо сказал Яхве, что истребит вас. /26/ И я молился Яхве и сказал: Господь мой, Яхве, не уничтожь Твой народ и Твое наследие, которого Ты вызволил Своим величием, которого Ты вывел из Египта сильной рукою! /27/ Вспомни о Своих рабах, об Аврааме, об Исааке, и об Иакове,
Глава 10
/1/ «В то время сказал Яхве мне: Высеки себе две каменные плиты, как первые, и взойди ко Мне на Гору, и сделай себе деревянный Ковчег. /2/ И Я напишу на плитах слова, которые были на первых плитах, которые ты разбил, и положи их в ковчег. /3/ И я сделал Ковчег из акации, и высек две каменные плиты, как первые, и взошел на Гору, и две плиты в моей руке. /4/ И Он написал на плитах, подобно первому писанию, десять речений, которые говорил Яхве вам на Горе из среды огня в день собрания, и отдал их Яхве мне.[2070] /5/ И я повернулся и сошел с Горы и поместил плиты в Ковчег, который я сделал, и они были там, как повелел мне Яхве.[2071] /6/ И Сыны Израиля двинулись от Колодцев сыновей Йаакана в Мосер. Там умер Аарон и погребен там, а жрецом стал Элазар, его сын, вместо него. /7/ И оттуда они двинулись в Гудгод, а из Гудгода в Йотевату, страну <полно>водных рек. /8/ В то время отделил Яхве племя Леви, чтобы носить Ковчег с Договором Яхве, стоять перед Яхве, служить Ему и благословлять Его именем до этого дня. /9/ Поэтому не было у Леви доли и наследия с его братьями; Яхве — Он его наследие, как говорил Яхве, твой Бог, ему. /10/ А я стоял на Горе, как в прежние дни, сорок дней и сорок ночей, и услышал меня Яхве также и в тот раз, не пожелал Яхве уничтожить тебя. /11/ И сказал Яхве мне: Встань, иди в поход перед народом, и пусть они войдут и овладеют Страной, которую Я поклялся их отцам дать им. /12/ А теперь: Израиль, что требует от тебя Яхве, твой Бог? Только бояться Яхве, твоего Бога, идти всеми Его путями, и любить его, и служить Яхве, твоему Богу, всем своим сердцем и всею своею душою,[2072] /13/ блюсти веления Яхве,
Глава 11
/1/ «И люби Яхве, твоего Бога, и блюди Его заповеди, и Его законы, и Его приговоры, и Его веления все дни. /2/ И знайте сегодня, что <говорю> не вашим сыновьям, которые не знали и которые не видели наказания Яхве, вашего Бога, Его сильную руку и Его высокую мышцу, /3/ и Его знамения, и Его деяния, которые Он делал в Египте фараону, царю Египта, и всей его стране,[2079] /4/ и которые Он делал египетскому войску, его коням, и его колеснице, которых Он утопил в водах Тростникового моря, когда они преследовали вас, и погубил их Яхве до сего дня,[2080] /5/ и которые Он делал вам в пустыне до вашего прихода на это место, /6/ и которые Он делал Датану и Авираму, сыновьям Элиава сына Реувена, когда распахнула земля свой рот и поглотила их и их дома, и их шатры, и все сущее, что было у них, среди Сынов Израиля![2081] /7/ Но ведь ваши глаза,- те, что видели все великие деяния Яхве, которые Он делал. /8/ И блюдите веления, которые я повелеваю тебе сегодня, чтобы вы сделались сильными и вошли, и овладели Страной, куда вы переходите, чтобы овладеть ею, /9/ и чтобы вы продлили дни на земле, которую поклялся Яхве вашим отцам отдать им и их потомству, в Стране, текущей молоком и медом. /10/ Ведь Страна, куда ты войдешь, чтобы овладеть ею,- не как Страна Египетская она, откуда вы вышли, где ты сеял свое семя и орошал с помощью своих ног[2082], так, как огород. /11/ А Страна, куда вы переходите, чтобы овладеть ею,- Страна гор и долин, и от небесного дождя она пьет воду, /12/ Страна, о которой Яхве, твой Бог, радеет; постоянно глаза Яхве, твоего Бога, на ней от начала года и до конца года. /13/ И будет, если послушаете Мои веления, которые Я повелеваю вам нынче,- любить Яхве, вашего Бога, и служить Ему всем своим сердцем и всею своею душою,-[2083] /14/ то Я дам дождь на вашу землю в его время, осенний дождь и весенний дождь, и ты соберешь свое жито, и свое вино, и свое масло. /15/ И Я дам траву на твое поле для твоего скота, и ты будешь есть и насыщаться. /16/ Берегитесь, чтобы не соблазнилось ваше сердце, и вы бы не свернули, и не служили бы другим богам, и не поклонялись им; /17/ и воспламенится гнев Яхве на вас, и Он запрет небеса, и не будет дождя, и земля не даст своего урожая, и вы быстро погибнете в прекрасной Стране, которую Яхве дает вам. /18/ И положите эти Мои речения на свое сердце и на свою душу, и повяжите их знаком на свою руку, и пусть они будут драгоценной приметой между ваших глаз.[2084] /19/ И учите им ваших сыновей, говоря о них, когда ты сидишь в своем доме, и когда ты идешь своею дорогой, и когда ты ложишься, и когда ты встаешь. /20/ И напиши их на косяках твоего дома и на твоих воротах,[2085] /21/ чтобы столь же многочисленными стали ваши дни и дни ваших сыновей на земле, которую поклялся Яхве вашим отцам дать им, как дни небес над землею, /22/ ибо, если соблюдете все эти веления, которые я повелеваю вам
Глава 12
/1/ «Это законы и приговоры, которые блюдите, чтобы исполнять в Стране, которую дает Яхве, Бог твоих отцов, тебе, чтобы овладеть ею, все дни, в которые вы будете жить на этой земле. /2/ Уничтожьте все места[2094], где служат народы, которыми вы овладеете, своим богам на высоких горах и на холмах[2095] и под зелеными деревьями[2096]. /3/ И разрушьте их жертвенники, и разломайте их стелы, и их Ашеры сожгите огнем, и статуи их богов разбейте, и изничтожьте их имя[2097] с этого места.[2098] /4/ Не делайте так Яхве, вашему Богу, /5/ но отыщите место, которое изберет Яхве[2099], ваш Бог, из всех ваших племен, чтобы поместить там Свое имя для его обитания там, и приходите туда, /6/ и приносите туда ваши возношения и ваши, жертвоприношения, и ваши десятины, и вознесения ваших рук, и ваши посвящения по обету, и ваши приношения, и первородных от вашего крупного и мелкого скота, /7/ и ешьте там перед Яхве, вашим Богом, и радуйтесь всякому изделию ваших рук вы, и ваши дома, которыми благословил тебя Яхве, твой Бог.[2100] /8/ Не делайте ничего такого, что мы делаем здесь сегодня: каждый то, что правильно в его глазах, /9/ ибо вы не вошли до сих пор в пристанище и в наследие, которое Яхве, твой Бог, дал тебе. /10/ А перейдете Иордан и осядете в Стране, которую Яхве, ваш Бог, выделил вам в наследие, и Он даст вам покой от всех ваших врагов вокруг, и вы будете жить безопасно, /11/ и будет место, которое изберет Яхве, ваш Бог, чтобы обитать Его имени там; туда приносите все, что Я повелеваю вам, ваши возношения и ваши жертвоприношения, ваши десятины и вознесения ваших рук, и все избранное по вашим обетам, которые вы обещали Яхве, /12/ и веселитесь перед Яхве вы, и ваши сыновья, и ваши дочери, и ваши рабы, и ваши рабыни, и левиты, которые в ваших городах, ибо нет им доли и наследия с вами. /13/ Берегись, чтобы ты не возносил возношение во всяком месте, которое ты увидишь, /14/ но только в том месте, которое изберет Яхве в одном из твоих племен, там возноси твои возношения и там делай все, что я повелеваю тебе. /15/ Однако всякий раз, когда пожелает твоя душа, закалывай и ешь мясо как благословение Яхве, твоего Бога, которое Он дал тебе, во всех твоих городах; оскверненный
Глава 13[2104]
/1/ «Всякое речение, которое я повелеваю,- его блюдите, чтобы исполнять; не прибавляй к этому и не убавляй от этого. /2/ Если встанет среди тебя пророк или сновидец, и даст тебе знамение или чудо, /3/ и произойдет это знамение и это чудо, о котором он говорил тебе, сказав: Пойдем вслед за другими богами, которых ты не знаешь, и станем служить им! — /4/ ты не слушай слова этого пророка или этого сновидца, ибо испытывает Яхве, ваш Бог, вас, чтобы знать, любите ли вы Яхве, вашего Бога, всем вашим сердцем и всею вашей душою. /5/ Вслед за Яхве, вашим Богом, ходите и Его бойтесь, и Его веления блюдите, и Его голоса слушайте, и Ему служите, и к Нему лепитесь! /6/ А этот пророк или этот сновидец пусть будет умерщвлен, ибо он говорил хулу на Яхве, вашего Бога, выведшего вас из Страны Египетской и вызволившего тебя из дома рабства, чтобы отвратить тебя от пути, которым повелел тебе Яхве, твой Бог, идти, и уничтожь зло из среды себя.[2105] /7/ Если станет подстрекать тебя твой брат,
Глава 14
/1/ «Сыновья вы Яхве, вашего Бога; не наносите порезов и не делайте плеши между вашими глазами по умершему,[2109] /2/ ибо святой народ ты у Яхве, твоего Бога, и тебя избрал Яхве,
Глава 15
/1/ «В конце седьмого года совершай отпущение.[2117] /2/ А вот сущность отпущения: пусть отпустит всякий заимодавец заем, который он дал своему ближнему, пусть не взыскивает со своего ближнего и со своего брата, ибо провозглашено отпущение ради Яхве.[2118] /3/ С чужака взыскивай, а то, что будет следовать тебе от твоего брата, отпусти. /4/ Но не будет у тебя бедняка, ибо благословит тебя Яхве,
Глава 16
/1/ «Блюди месяц авив и сотворяй Трапезу Яхве, твоему Богу, ибо в месяце авив вывел тебя Яхве, твой Бог, из Египта ночью. /2/ И закалывай Трапезу Яхве, твоему Богу, мелкий и крупный скот, в месте, которое изберет Яхве[2130],
Глава 17
/1/ «Не приноси в жертву Яхве, твоему Богу, быка и барана, у которого будет изъян, что бы то ни было дурное, ибо мерзость для Яхве, твоего Бога, это. /2/ Если найдется среди тебя в одном из твоих городов, которые Яхве, твой Бог, дает тебе, мужчина или женщина, который сделает зло в глазах Яхве, твоего Бога, чтобы преступить договор с Ним, /3/ и пойдет, и станет служить другим богам, будет поклоняться им, и Солнцу, или Луне, или всему небесному войску, чего я не повелел,[2141] /4/ и будет тебе возвещено, и ты услышишь, то ты разузнай хорошо, и вот: точная правда это слово, сделана эта мерзость в Израиле. /5/ И выведи этого мужчину или эту женщину, которые сделали это злое дело, к твоим воротам[2142], мужчину или женщину, и побей камнями, и пусть они умрут.[2143] /6/ По слову двух свидетелей или трех свидетелей пусть будет умерщвлен смертник; пусть не будет умерщвлен по слову одного свидетеля.[2144] /7/ Рука свидетелей пусть будет на нем в начале, чтобы умертвить его, а рука всего народа потом. И истреби зло из среды себя.[2145] /8/ Если слишком трудным для тебя будет дело, представленное в суд по поводу крови, по поводу права и по поводу избиения, и споры <возникнут> у твоих ворот, то ты встань и поднимись к месту, которое изберет Яхве, твой Бог, /9/ и войди к жрецам, левитам и к судье, который будет в те дни, и расспроси, и они объявят тебе судейское решение.[2146] /10/ И сделай по тому решению, которое они объявят тебе с того места, которое избрал Яхве,
Глава 18
/1/ «Пусть не будет у жрецов, левитов, всего племени Леви, доли и наследия в Израиле; жертвы Яхве и Его наследие пусть они едят. /2/ А наследия пусть не будет ему среди его братьев; Яхве — Он его наследие, как Он говорил ему. /3/ А это пусть будет право жрецов: от народа, от приносящих в жертву будь то быка, будь то барана,- и пусть он отдаст жрецу плечо, и челюсти, и желудок. /4/ Первинки от твоего жита, твоего вина и твоего масла, и первинки от руна твоих овец отдавай ему, /5/ ибо его избрал Яхве, твой Бог, из всех твоих племен, чтобы стоять
Глава 19
/1/ «Когда истребит Яхве, твой Бог, народы, чью Страну Яхве, твой Бог, дает тебе, и вы овладеете ими, и осядете в их городах и в их домах, /2/ три города отдели себе посреди твоей Страны, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, чтобы овладеть ею. /3/ Учреди себе дорогу и раздели на три части предел твоей Страны, которую дал тебе в наследие Яхве, твой Бог, и <это> будет, чтобы убегал туда всякий убийца. /4/ А вот слово об убийце, который пусть убегает туда и живет: тот, кто убьет своего ближнего нечаянно, а он не ненавидел его ни вчера, ни третьего дня; /5/ и тот, кто придет со своим ближним в лес рубить деревья, и замахнется его рука с топором, чтобы срубить дерево, и слетит железо с топорища и попадет в его ближнего, и он умрет,- он пусть убежит в один из этих городов и живет, /6/ чтобы не преследовал избавитель крови убийцу, так как разгорячилось его сердце, и не догнал его, если далека дорога, и не поразил его душу, а ему нет смертного приговора, ибо не ненавидел он его ни вчера, ни третьего дня. /7/ Поэтому я повелеваю тебе: три города отдели себе. /8/ А если расширит Яхве, твой Бог, твой предел, как Он клялся твоим отцам, и даст тебе всю Страну, о которой Он говорил, что даст твоим отцам, /9/ если ты станешь блюсти эти веления, чтобы исполнять их, те, которые я повелеваю тебе сегодня,- любить Яхве, твоего Бога, и ходить Его путями все дни, то прибавь себе еще три города к трем этим, /10/ и пусть не проливается кровь невиновного посреди твоей Страны, которую Яхве, твой Бог, дает тебе в наследие, и пусть не будет на тебе крови. /11/ А если будет кто-нибудь ненавидеть своего ближнего и подстережет его, и восстанет на него, и поразит его в душу, и тот умрет, и он убежит в один из этих городов, /12/ то пусть пошлют старейшины его города, и возьмут его оттуда, и отдадут его в руку избавителя крови, и пусть он умрет. /13/ Пусть не щадит твой глаз его, и истреби кровь невиновного из Израиля, и хорошо будет тебе.[2158] /14/ Не отодвигай межу твоего ближнего, которую размежевали предки в твоем наследии, которое ты получишь в наследие в Стране, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, чтобы овладеть ею.[2159] /15/ Пусть не встает один свидетель против кого-либо по поводу любой вины и любого греха во всяком грехе, которым он — согрешит; по слову двух свидетелей или по слову трех свидетелей пусть состоится решение.[2160] /16/ Если встанет лжесвидетель против кого-либо, чтобы наговаривать на него о преступлении, / 17/ то пусть предстанут оба человека, у которых тяжба, перед Яхве, перед жрецами и судьями, которые будут в те дни. /18/ И пусть разыщут судьи хорошо, и вот: лжесвидетель этот свидетель, ложно он наговаривал на своего брата,- /19/ и сделайте ему так, как он злоумышлял сделать своему брату. И истреби зло из своей среды.[2161] /20/ И остальные услышат и испугаются, и не станут больше делать подобное этому злодейству среди тебя. /21/ И пусть не пощадит твой глаз: душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу».
Глава 20
/1/ «Когда ты выйдешь на войну против своих врагов и увидишь коней, и колесниц, и народа больше, чем у тебя, не бойся их, ибо Яхве, твой Бог, выведший тебя из Страны Египетской, с тобою. /2/ И будет, когда вы приблизитесь к битве, и пусть подойдет жрец и говорит народу. /3/ И пусть он скажет им: Слушай, Израиль! Вы приближаетесь сегодня к битве с вашими врагами. Пусть не ослабеет ваше сердце; не бойтесь, не пугайтесь и не страшитесь их, /4/ ибо Яхве, ваш Бог,- Он тот, кто идет с вами воевать за вас с вашими врагами, спасти вас.[2162] /5/ И пусть говорят писцы народу, сказав: Кто тот, кто построил новый дом и не справил новоселья в нем? Пусть он идет и воротится к себе домой, чтобы он не умер на войне, и другой человек не справил бы новоселье в нем! /6/ И кто тот, кто насадил виноградник и не почал его? Пусть он идет и воротится к себе домой, чтобы он не умер на войне, и другой человек не почал его! /7/ И кто тот, кто сговорил жену и не взял ее? Пусть он идет и воротится к себе домой, чтобы он не умер на войне, и другой человек не взял ее! /8/ И продолжат писцы говорить народу, и скажут: Кто тот, кто боится и слаб сердцем? Пусть он идет и воротится к себе домой, и не размягчает сердца своих братьев, как его сердце.[2163] /9/ И будет, когда закончат писцы говорить народу, и пусть будут поставлены начальники войск во главе народа. /10/ Когда ты приблизишься к городу, чтобы воевать с ним, то воззови к нему о мире. /11/ И будет, если миром он ответит тебе и откроется тебе, то будет весь народ, находящийся в нем, они будут тебе повинностными работниками и будут твоими рабами.[2164] /12/ А если он не заключит мир с тобою и затеет с тобою войну, то ты сражайся с ним, /13/ и даст его Яхве, твой Бог в твои руки, и порази всех его мужчин острием меча.[2165] /14/ Только женщин и детей, и скот, и все, что будет в городе, всю его добычу, разграбь, и ешь добычу своих врагов, которых отдал Яхве, твой Бог, тебе. /15/ Так делай всем городам, очень далеким от тебя, которые не из городов этих народов. /16/ Только из городов этих народов, которых Яхве, твой Бог, дает тебе в наследие, не оставляй в живых ни души, /17/ но закляни их, хеттов, амореев, кенаанитян и периззитов, хиввитов и йевуситов, как повелел тебе Яхве, твой Бог, /18/ чтобы они не научили вас делать подобное всем их мерзостям, которые они делали своим богам, и вы бы не грешили перед Яхве, вашим Богом.[2166] /19/ Если будешь осаждать город много дней, чтобы воевать с ним, чтобы захватить его, не порти его деревья, замахиваясь на них топором, но от них ешь, и их не руби, ибо
Глава 21
/1/ «Если будет найден убитый в Стране, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, чтобы овладеть ею, павший на поле,
Глава 22
/1/ «Не гляди на заблудившегося быка своего брата или барана своего брата, оставаясь безучастным; возврати их своему брату. /2/ А если не близок твой брат к тебе, и ты не знаешь его, то присоедини его к своему дому, и пусть он будет у тебя, пока не станет искать твой брат его, и ты возврати его ему. /3/ И так сделай с его ослом, и так сделай с его одеждой, и так сделай со всякой потерей своего брата, которая потеряна им, а ты ее найдешь; ты не можешь оставаться безучастным. /4/ Не гляди на осла своего брата или быка, упавших на дороге, оставаясь безучастным к ним; подними их с ним. /5/ Пусть не будет одежды мужчины на женщине, и пусть не надевает мужчина одежды женщины, ибо мерзостен Яхве, твоему Богу, всякий, делающий это.[2184] /6/ Если случится птичье гнездо перед тобою в дороге на каком-нибудь дереве или на земле — птенцы или яйца и мать, сидящая на птенцах или на яйцах, не бери матери вместе с птенцами, /7/ отпусти мать, а птенцов возьми себе, чтобы хорошо тебе было, и ты продлил дни. /8/ Если ты будешь строить новый дом, то сделай перила на своей крыше, и не клади кровь на свой дом, если упадет падающий с него.[2185] /9/ Не засевай свой виноградник разнородными семенами, чтобы ты не заклял все целиком — зерно, которое ты посеешь, и урожай виноградника. /10/ Не паши на быке и на осле вместе. /11/ Не надевай ткань из смеси, шерсть и лен вместе.[2186] /12/ Кисти сделай себе на четырех углах своего покрывала, которым ты покрываешься.[2187] /13/ Если возьмет кто-нибудь жену, и войдет к ней, и возненавидит ее, /14/ и возведет на нее клевету, и распространит о ней худую славу, и скажет: Эту женщину я взял, и приблизился к ней, и не нашел у нее девственности, /15/ то пусть возьмут отец отроковицы и мать отроковицы и вынесут признаки девственности отроковицы к старейшинам города, к воротам,[2188] /16/ и пусть скажет отец отроковицы старейшинам: Мою дочь я отдал этому человеку в жены, а он возненавидел ее, /17/ и вот, он возвел
Глава 23
/1/ «Пусть не берет никто жену своего отца, и пусть не задирает полу своего отца.[2194] /2/ Пусть не входит никто с пораненной мошонкой и с отрезанным детородным членом в собрание Яхве.[2195] /3/ Пусть не входит рожденный от блуда в собрание Яхве, и десятое поколение пусть не входит у него в собрание Яхве.[2196] /4/ Пусть не входит аммонитянин и моавитянин в собрание Яхве никогда,[2197] /5/ потому что они не встретили вас хлебом и водою в пути, когда вы вышли из Египта, и потому что он нанял против тебя Билеама сына Беора из Петора в Арамейском Двуречье, чтобы проклясть тебя. /6/ Но не пожелал Яхве, твой Бог, слушать Билеама, и обратил Яхве, твой Бог, для тебя проклятие в благословение, ибо любит тебя Яхве, твой Бог.[2198] /7/ Не желай мира им и добра им во все твои дни навечно. /8/ Не гнушайся эдомитянином, ибо твой брат он. Не гнушайся египтянином, ибо жильцом ты был в его стране. /9/ Сыновья, которые родятся у них, в третьем поколении пусть входят в собрание Яхве. /10/ Если ты выйдешь в поход на своего врага, то берегись всего злого. /11/ Если будет у тебя человек, который не будет чист из-за случившегося ночью, то пусть он выйдет вон из стана, пусть не входит в стан. /12/ И будет, при наступлении вечера пусть он омоется водою и при заходе солнца пусть войдет в стан. /13/ И место пусть будет у тебя вне стана, и выходи туда вон. /14/ И лопатка пусть будет у тебя сверх твоего оружия, и будет, когда ты станешь садиться вне <стана>, то ты выкопай ею <яму> и опять зарой свои испражнения, /15/ ибо Яхве, твой Бог, ходит посреди твоего стана, чтобы спасать тебя и отдавать твоих врагов тебе. И пусть будет твой стан свят, и пусть Он не увидит у тебя гнусность и не покинет тебя. /16/ Не выдавай раба, который спасется к тебе от своего господина, его господину. /17/ У тебя пусть он живет, среди тебя, в месте, которое он изберет, в одном из твоих городов, где ему понравится; не притесняй его.[2199] /18/ Пусть не будет блудницы из дочерей Израиля, и пусть не будет блудника из Сынов Израиля. /19/ Не приноси плату за блудницу и цену за блудника в Дом Яхве, твоего Бога, и по какому обету, ибо мерзость для Яхве, твоего Бога, они оба.[2200] /20/ Не давай в рост твоему брату, ни в рост серебра, ни в рост пищи, ни в рост ничего другого, что отдается в рост. /21/ Чужаку давай в рост, а своему брату не давай в рост, чтобы благословил тебя Яхве, твой Бог, при всяком простирании твоих рук в Стране, куда ты приходишь, чтобы овладеть ею.[2201] /22/ Если ты обещаешь обет Яхве, твоему Богу, не откладывай его исполнения, ибо взыщет это Яхве, твой Бог, с тебя, и будет на тебе грех. /23/ А если ты воздержался от обета, не будет на тебе греха. /24/ Вышедшее из твоих уст блюди и делай, как ты обещал Яхве, твоему Богу, приношение, о котором ты говорил своими устами.[2202] /25/ Если ты войдешь в виноградник своего ближнего, то ешь виноградины по своей душе, пока ты не насытишься, а в свой сосуд не клади. /26/ Если ты войдешь на ниву своего ближнего, то срывай колосья своею рукою, а серпа не заноси на ниву своего ближнего».
Глава 24
/1/ «Если возьмет кто-нибудь жену и станет ее мужем, и будет, если она не найдет милости в его глазах, ибо он нашел в ней гнусность, и он напишет ей документ о разводе, и даст в ее руку, и отошлет ее из своего дома, /2/ и она выйдет из его дома, и пойдет, и станет женой другого мужчины, /3/ и возненавидит ее последний муж, и напишет ей документ о разводе, и даст в ее руку, и отошлет ее из своего дома, или если умрет последний муж, который взял ее к себе в жены, /4/ не может ее первый муж, который отослал ее, обратно взять ее, чтобы она была ему женой после того, как она осквернена, ибо мерзость это перед Яхве. И не наполняй грехом Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе в наследие.[2203] /5/ Если возьмет кто-нибудь новую жену, пусть не идет в войско, и пусть не поручается ему что-либо; чист пусть он будет для своего дома один год, и пусть радует свою жену, которую он взял.[2204] /6/ Пусть <никто> не берет в залог нижние и верхние жернова, ибо душу он берет в залог.[2205] /7/ Если найдется человек, укравший кого-нибудь из его братьев, из Сынов Израиля, и поработит его, и продаст его, то пусть умрет этот вор, и истреби зло из своей среды.[2206] /8/ Берегись при язве проказы, чтобы очень беречься и делать согласно всему тому
Глава 25
/1/ «Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут в суд и пусть рассудят их, и оправдают правого, и обвинят преступника. /2/ И будет, если заслуживает побоев преступник, то пусть велит судья положить его и бить его перед собою, соответственно его преступлению, по счету. /3/ Сорок ударов пусть дадут ему, не больше, чтобы не нанесли ему ударов больше этого, <чтобы не было> сильного избиения, и чтобы не был опозорен твой брат на твоих глазах.[2213] /4/ Не надевай намордник на быка, когда он молотит. /5/ Если живут братья вместе, и умер один из них, и сына нет у него, пусть не выходит жена умершего на сторону, за чужого человека; ее деверь пусть войдет к ней и возьмет ее себе в жены, и женится как деверь на ней. /6/ И будет, первородный
Глава 26
/1/ «И будет, когда ты войдешь в Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе в наследие, и овладеешь ею, и поселишься в ней, /2/ то ты возьми от первинок всех земных плодов, которые ты произрастишь в твоей Стране, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, и положи в корзину, и пойди в то место, которое изберет Яхве, твой Бог, чтобы пребывать Его имени там,[2219] /3/ и войди к жрецу, который будет в те дни, и скажи ему: Объявляю сегодня Яхве,
Глава 27
/1/ И повелел Моисей и старейшины Израиля народу, сказав: «Блюди каждое веление, которое я повелеваю вам сегодня. /2/ И будет, в день, когда вы перейдете через Иордан в Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, поставь себе большие камни и покрой их известкой. /3/ И напиши на них все слова этого Учения, когда ты перейдешь, чтобы тебе войти в Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, в Страну, текущую молоком и медом, как говорил Яхве, Бог твоих отцов, тебе. /4/ И будет, когда вы перейдете через Иордан, поставьте эти камни, о которых я повелеваю вам сегодня, на горе Эвал, и покрой их известкой.[2224] /5/ И построй там жертвенник Яхве, твоему Богу, жертвенник из камней; не поднимай на них железо. /6/ Из цельных камней построй жертвенник Яхве, твоему Богу, и возноси на нем возношения Яхве, твоему Богу; /7/ и приноси жертву воздаяния, и ешь там, и радуйся перед Яхве, твоим Богом. /8/ И напиши на камнях все слова этого Учения явственно, хорошо».[2225] /9/ И говорил Моисей и жрецы-левиты всему Израилю, сказав: «Внимай и слушай, Израиль, в этот день ты становишься народом, принадлежащим Яхве, твоему Богу. /10/ И слушай голос Яхве, твоего Бога, и выполняй Его веления и Его законы, которые я повелеваю тебе сегодня». /11/ И повелел Моисей народу в тот день, сказав: /12/ «Эти пусть стоят, чтобы благословлять народ, на горе Гаризим, когда вы перейдете через Иордан: Шимеон, и Леви, и Иуда, и Иссахар, и Иосиф, и Бинйамин. /13/ А эти пусть стоят, чтобы проклинать, на горе Эвал: Реувен, Гад, и Ашер, и Зевулун, Дан и Нафтали. /14/ И пусть молвят левиты и скажут всем мужам Израиля громким голосом: /15/ Проклят тот, кто сделает статую или литье, мерзость для Яхве, дело рук ремесленника, и поставит в тайнике![2226] И ответит весь народ, и скажет: Истинно! /16/ Проклят срамящий своего отца и свою мать![2227] И скажет весь народ: Истинно! /17/ Проклят отодвигающий межу своего ближнего![2228] И скажет весь народ: Истинно! /18/ Проклят сбивающий слепого в пути![2229] И скажет весь народ: Истинно! /19/ Проклят извращающий приговор жильцу, сироте и вдове![2230] И скажет весь народ: Истинно! /20/ Проклят лежавший с женой своего отца, ибо он открыл полу своего отца! И скажет весь народ: Истинно! /21/ Проклят лежавший с каким-либо скотом! И скажет весь народ: Истинно! /22/ Проклят лежавший со своею сестрой, дочерью своего отца или дочерью своей матери! И скажет весь народ: Истинно! /23/ Проклят лежавший со своею тещей! И скажет весь народ: Истинно![2231] /24/ Проклят убивший своего ближнего тайком![2232] И скажет весь народ: Истинно! /25/ Проклят берущий взятку, чтобы убить душу — невинную кровь![2233] И скажет весь народ: Истинно! /26/ Проклят тот, кто не поставит слова этого Учения, чтобы исполнить их! И скажет весь народ: Истинно!»
Глава 28
/1/ «И будет, если ты будешь слушать голос Яхве, твоего Бога, блюдя, исполняя все Его веления, которые я повелеваю тебе сегодня, то поставит тебя Яхве, твой Бог, высшим над всеми народами земли.[2234] /2/ И придут на тебя все эти благословения, и постигнут тебя, если ты будешь слушать голос Яхве, твоего Бога. /3/ Благословен ты в городе, и благословен ты на поле![2235] /4/ Благословен плод твоего чрева и плод твоей земли, и плод твоего скота, приплод твоего крупного скота и приплод твоего мелкого скота![2236] /5/ Благословенна твоя корзина[2237] и твоя квашня[2238]! /6/ Благословен ты, когда ты входишь, и благословен ты, когда ты выходишь![2239] /7/ Пусть сделает Яхве твоих врагов, восстающих на тебя, терпящими поражение перед тобою! Одной дорогой они выйдут на тебя, но семью дорогами пусть побегут перед тобою![2240] /8/ Пусть повелит Яхве тебе благословение[2241] в твоих житницах и во всяком простирании твоих рук[2242], и пусть он благословит тебя в Стране, которую Яхве, твой Бог, дает тебе! /9/ Пусть поставит тебя Яхве Себе святым народом, как Он клялся тебе, если ты станешь блюсти веления Яхве, твоего Бога, и будешь ходить Его путями![2243] /10/ И пусть увидят все народы земли, что имя Яхве наречено на тебе, и испугаются тебя![2244] /11/ И пусть даст изобилие Яхве тебе на добро в плодах твоего чрева и в плодах твоего скота, и в плодах твоей земли в Стране, которую поклялся Яхве твоим отцам дать тебе![2245] /12/ И пусть откроет Яхве тебе Свою хорошую сокровищницу, небеса, чтобы дать дождь на твою землю в свое время[2246] и благословить все дела твоих рук, и будешь давать взаймы многим народам[2247], но ты не будешь брать взаймы![2248] /13/ И пусть сделает тебя Яхве головою, а не хвостом, и пусть ты будешь только сверху и не будешь снизу, если ты станешь слушать веления Яхве, твоего Бога, которые я повелеваю тебе сегодня блюсти и исполнять,[2249] /14/ и не отойдешь от всех слов, которые я повелеваю вам сегодня, ни направо, ни налево, чтобы ходить вслед за другими богами, чтобы служить им![2250] /15/ И будет, если ты не станешь слушать голос Яхве, твоего Бога, чтобы блюсти, чтобы исполнять все Его веления и Его законы, которые я повелеваю тебе сегодня, то пусть падут на тебя все эти проклятия и постигнут тебя! /16/ Проклят ты в городе и проклят ты на поле! /17/ Проклята твоя корзина и твоя квашня! /18/ Проклят плод твоего чрева и плод твоей земли, приплод твоего крупного скота и приплод твоего мелкого скота! /19/ Проклят ты, когда ты входишь, и проклят ты, когда ты выходишь! /20/ Пусть пошлет Яхве на тебя проклятие, сумятицу и неудачу во всяком простирании твоей руки, в том, что ты станешь делать, пока ты не будешь истреблен и пока ты не погибнешь быстро из-за твоих злодеяний, потому что ты покинул Меня! /21/ Пусть прилепит Яхве к тебе мор, пока Он не уничтожит тебя в Стране, в которую ты входишь, чтобы овладеть ею![2251] /22/ Пусть поразит тебя Яхве чахоткой, и горячкой, и воспалением, и гангреной, и засухой, и головней, и ржавчиной, и пусть они преследуют тебя, пока ты не погибнешь![2252] /23/ И пусть будут небеса, которые над твоей головою, медью, а земля, которая под тобою, железом![2253] /24/ Пусть даст Яхве дождем твоей Стране пыль, и прах с небес пусть нисходит на тебя, пока ты не будешь истреблен! /25/ Пусть сделает тебя Яхве терпящим поражение перед твоими врагами! Одной дорогой ты выйдешь на них, но семью дорогами пусть ты побежишь перед ними, и пусть ты внушаешь отвращение всем царствам земли![2254] /26/ И пусть будут твои трупы едой для всех небесных птиц и для земного зверья, и не будет прогоняющих их.[2255] /27/ И пусть поразит тебя Яхве египетскими нарывами и наростами, и коростой, и струпьями, от которых ты не сможешь исцелиться![2256] /28/ И пусть поразит тебя Яхве безумием, и слепотою, и сердечным трепетом![2257] /29/ И пусть ты бродишь ощупью в полдень, как бродит ощупью слепой во тьме, и пусть ты не будешь иметь успеха на твоих путях, и пусть ты будешь только притесняемым и ограбляемым все дни, и пусть не будет спасителя![2258] /30/ С женщиной ты обручишься, но другой мужчина пусть наслаждается ею! Дом ты построишь, и пусть не живешь в нем! Виноградник ты насадишь, и пусть не почнешь его![2259] /31/ Твой бык будет заколот на твоих глазах, а ты пусть не сможешь есть от него! Твоего осла грабительски захватят у тебя, и пусть не вернут тебе! Твой мелкий скот пусть будет отдан твоим врагам, и пусть не будет тебе спасителя! /32/ Твои сыновья и твои дочери пусть будут отданы другому народу, и твои глаза пусть видят и исходят <слезами> о них каждый день, и пусть не будет силы в твоих руках! /33/ Плоды твоей земли и весь твой труд пусть ест народ, которого ты не знаешь, а ты пусть будешь только притесняем и угнетаем все дни! /34/ И пусть ты станешь безумцем от того, что явится твоим глазам, что ты увидишь[2260]![2261] /35/ Пусть поразит тебя Яхве злыми нарывами на коленях и на голенях, которые ты не сможешь вылечить, от ступни твоей ноги и до твоего темени![2262] /36/ Пусть уведет Яхве тебя и твоего царя, которого ты поставишь над собою, к народу, которого не знал ни ты, ни твои отцы, и пусть ты будешь служить там другим богам, дереву и камню! /37/ И пусть ты будешь ужасом и притчей, и предметом насмешек у всех народов, куда уведет тебя Яхве![2263] /38/ Семян много ты вынесешь в поле, но мало ты соберешь, ибо уничтожит это саранча! /39/ Виноградник ты посадишь и обработаешь, но вина ты не выпьешь и не заготовишь, ибо съест это червь! /40/ Маслины будут у тебя во всех твоих пределах, но маслом ты не намажешься. ибо опадет твоя маслина![2264] /41/ Сыновей и дочерей ты родишь, но их не будет у тебя, ибо они уйдут в плен! /42/ Все твои деревья и плоды твоей земли пусть захватит стрекочущий! /43/ Жилец, который среди тебя, пусть возвышается над тобою ваше высокого, а ты пусть нисходишь ниже низкого! /44/ Он пусть дает тебе взаймы, а ты пусть не даешь ему взаймы, он пусть будет головой, а ты пусть будешь хвостом! /45/ И пусть падут на тебя все эти проклятия и преследуют тебя, и постигнут тебя, пока ты не будешь истреблен, ибо ты не слушал голоса Яхве, твоего Бога, чтобы блюсти Его веления и Его законы, которые Он повелел тебе! /46/ И пусть они будут у тебя знамением и указанием, и у твоего потомства навечно! /47/ За то, что ты не служил Яхве, своему Богу, в радости и во благости сердца от обилия всего, /48/ ты будешь служить своим врагам, которых пошлет Яхве на тебя, в голоде и в жажде, и в наготе, и при недостаче всего, и Он возложит железное ярмо на твою шею, пока не истребит тебя. /49/ Поднимет Яхве на тебя народ издалека, от края земли; как налетает орел,- народ, чьего языка ты не разумеешь, /50/ народ наглый, который не окажет почтения старцу и отрока не помилует.[2265] /51/ И он будет есть приплод твоего скота и плоды твоей земли, пока не истребит тебя, так что он не оставит тебе ни жита, ни вина, ни масла, ни приплода твоего крупного скота, ни приплода твоего мелкого скота, пока не погубит тебя. /52/ И он будет притеснять тебя во всех твоих городах, пока не разрушит твои стены, высокие и укрепленные, за которыми ты в безопасности, по всей твоей Стране, и он будет притеснять тебя во всех твоих городах, по всей твоей Стране, которую дал Яхве, твой Бог, тебе. /53/ И ты будешь есть плоды твоего чрева, мясо твоих сыновей и твоих дочерей, которых даст тебе Яхве, твой Бог, в осаде и в стесненности, которыми стеснит тебя твой враг во всех твоих городах. /54/ Человек изнеженный и очень томный, ожесточит свой взор на своего брата, и на жену своего лона, и на остальных своих сыновей, которых он оставит, /55/ не даст никому из них мяса своих сыновей, которых он станет есть, потому что не останется у него ничего в осаде и в стеснении, которыми стеснит тебя твой враг во всех твоих городах. /56/ Изнеженная и томная, которая не привыкла ступню своей ноги ставить на землю из-за томности и изнеженности, ожесточит свой взор на мужа ее лона, и на ее сына, и на ее дочь, /57/ и на ее послед, выходящий из того, что между ее ног, и на ее сыновей, которых она родит, ибо она будет есть их при недостаче всего тайком в осаде и в стеснении, которыми стеснит тебя твой враг в твоих городах.[2266] /58/ Если ты не будешь блюсти, исполнять все слова этого Учения, записанные в этой книге, чтобы бояться этого славного и страшного имени, Яхве, твоего Бога, /59/ то сделает необычайными Яхве твои раны и раны твоих потомков, раны великие и постоянные, и болезни злые и постоянные. /60/ И Он поворотит на тебя все египетские хвори, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе.[2267] /61/Также всякую болезнь и всякую рану, которая не записана в этой книге Учения, наведет Яхве на тебя, пока ты не будешь истреблен. /62/ И вы останетесь немногими мужчинами, хотя были многочисленны, как небесные звезды, ибо ты не слушал голоса Яхве, твоего Бога. /63/ И будет, как радовался Яхве о вас, делая вам добро и умножая вас, так будет радоваться Яхве о вас, губя вас и истребляя вас, и вы будете вырваны из Страны, в которую вы идете, чтобы овладеть ею.[2268] /64/ И рассеет тебя Яхве по всем народам от края земли и до края земли, и ты будешь служить там другим богам, которых не знал ты и твои отцы, дереву и камню. /65/ И у этих народов ты не успокоишься, и не будет покоя для ступни твоей ноги, и даст тебе там Яхве испуганное сердце и гибель глаз, и скорбь души.[2269] /66/ И будет твоя жизнь висеть у тебя спереди, и ты будешь ужасаться ночью и днем, и не будешь уверен в твоей жизни. /67/ Утром ты скажешь: О, кто бы дал вечер! А вечером скажешь: О, кто бы дал утро! — от ужаса в своем сердце, которым ты будешь ужасаться, и от вида перед твоими глазами, что ты увидишь. /68/ И воротит тебя Яхве в Египет на кораблях путем, о котором я сказал тебе: Ты больше не увидишь его! И вы будете продаваться там вашим врагам в рабы и в рабыни, и не будет покупающего!»[2270] /69/ Это слова договора, который повелел Яхве Моисею заключить с Сынами Израиля в стране Моав, помимо договора, который Он заключил с ними на Хореве.[2271]
Глава 29
/1/ И воззвал Моисей ко всему Израилю, и сказал им: «Вы видели все, что сделал Яхве на ваших глазах в Стране Египетской фараону и всем его рабам[2272], и всей его стране,- /2/ великие казни, которые видели твои глаза, знамения и великие чудеса,[2273] /3/ но не дал Яхве вам сердца, чтобы познавать[2274], и глаз, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать, до этого дня. /4/ И Я водил вас сорок лет по пустыне; не сгнили ваши одежды на вас, и твоя обувь не сгнила на твоей ноге. /5/ Хлеба вы не ели, и вина и пива не пили, чтобы вы познали, что Я, Яхве,- ваш Бог.[2275] /6/ И вы пришли на это место, и вышел Сихон, царь Хешбона, и Ог, царь Башана, навстречу нам, чтобы воевать, и мы побили их. /7/ И мы взяли их страну и отдали ее в наследие реувенитам и гадитам и половине племени менашшитов.[2276] /8/ И блюдите слова этого договора, и исполняйте их, чтобы вы имели успех во всем, что станете делать. /9/ Вы стоите сегодня все перед Яхве, вашим Богом,- ваши вожди, ваши племена, ваши старейшины и ваши писцы[2277] — все мужи Израиля, /10/ ваши дети, ваши жены и твои жильцы, которые посреди твоего стана, от рубящего твои дрова до черпающего твою воду,[2278] /11/ чтобы ты вступил в договор с Яхве, твоим Богом, и в клятву с Ним, которые Яхве, твой Бог, заключает с тобой сегодня, /12/ чтобы поставить тебя сегодня Себе народом, а Он будет тебе Богом, как Он говорил тебе и как поклялся твоим отцам, Аврааму, Исааку и Иакову.[2279] /13/ И не с вами только я заключаю этот договор и эту клятву, /14/ но с теми, кто здесь с нами стоит сегодня перед Яхве, нашим Богом, и с теми, кого нет здесь с нами сегодня, /15/ ибо вы знаете о том, что мы сидели в Стране Египетской, и о том, что мы проходили среди народов, через которые вы прошли, /16/ и вы видели их мерзости и их статуи из дерева и камня, серебра и золота, которые у них. /17/ Пусть не будет у вас мужчины или женщины, или рода, или племени, чье сердце отвернется сегодня от Яхве, нашего Бога, чтобы пойти служить богам этих народов! Пусть не будет у вас корня, от которого растут яд и полынь! /18/ И будет, когда кто-то услышит слова этой клятвы и благословится в своем сердце, сказав: Благополучие будет мне, если по желанию моего сердца стану ходить,- погибнут напоенный с жаждущим, /19/ не пожелает Яхве простить его, но тогда же воспламенится гнев Яхве и Его ревность на этого человека, и обрушится на него вся клятва, записанная в этой книге, и сотрет Яхве его имя под небесами[2280], /20/ и отделит его Яхве во зло от всех племен Израиля, согласно всем клятвам Договора, записанного в этой «Книге Учения». /21/ И скажет последующий род, ваши сыновья, которые поднимутся после вас, и чужак, который придет из далекой страны, и они увидят раны той Страны и болезни, которыми мучает Яхве ее. /22/ Сера и соль, пожарище — вся ее земля; она не засевается и не выращивает, и не поднимается на ней никакая трава, как при разрушении Содома и Гоморры, Адмы и Цевойима, которые разрушил Яхве в Своем гневе и в Своей ярости.[2281] /23/ И скажут все народы: Почто сделал Яхве так этой Стране? Что — этот великий гнев? /24/ И скажут: Потому что они оставили договор с Яхве, Богом их отцов, который Он заключил с ними, когда Он выводил их из Страны Египетской, /25/ и они пошли, и стали служить другим богам, и поклоняться им, богам, которых они не знали, и Он не уделил им.[2282] /26/ И возгорелся гнев Яхве на эту Страну, чтобы навести на нее все проклятия, записанные в этой книге. /27/ И вырвал их Яхве из их Страны во гневе и в ярости, и в великом раздражении, и выбросил их в другую страну, как в этот день.[2283] /28/ Скрытое — Яхве, нашему Богу, а обнаженное — нам и нашим сыновьям навечно, чтобы исполнять все слова этого Учения».[2284]
Глава 30
/1/ «И будет, когда придут на тебя все эти слова, благословение и проклятие, которые я постановил перед тобою, и ты возвратишься к своему сердцу среди всех народов, куда изгонит тебя Яхве, твой Бог, /2/ и ты вернешься к Яхве, твоему Богу, и станешь слушать Его голос, целиком, как я повелеваю тебе сегодня, ты и твои сыновья, всем твоим сердцем и всею твоею душою, /3/ то возвратит Яхве, твой Бог, твою добычу, и помилует тебя, и вернет, и соберет тебя от всех народов, где рассеет тебя Яхве, твой Бог. /4/ Если бы было твое изгнание у края небес, оттуда соберет тебя Яхве, твой Бог, и оттуда заберет тебя. /5/ И приведет тебя Яхве, твой Бог, в Страну, которой владели твои отцы, и ты овладеешь ею, и Он сделает тебе хорошо и размножит тебя больше, чем твоих отцов.[2285] /6/ И обрежет Яхве, твой Бог, твое сердце и сердце твоего потомства, чтобы любить Яхве, твоего Бога, всем твоим сердцем и всею твоею душою, чтобы ты жил.[2286] /7/ И обрушит Яхве, твой Бог, все эти проклятья на твоих врагов и на ненавидящих тебя, которые гнали тебя. /8/ И ты вернешься и станешь слушать голос Яхве,
Глава 31
/1/ И пошел Моисей, и говорил эти слова всему Израилю,[2293] /2/ и сказал им: «Мне сто двадцать лет сегодня[2294], не могу больше выходить и входить[2295], и Яхве сказал мне: Ты не перейдешь Иордан[2296]. /3/ Яхве, твой Бог,- Он перейдет перед тобою, он истребит эти народы перед тобою, и ты овладеешь ими. Иисус,- он перейдет перед тобою, как говорил Яхве[2297].[2298] /4/ И сделает Яхве им так, как Он сделал Сихону и Огу, царям аморейским, и их стране, которых Он истребил,[2299] /5/ и отдаст их Яхве вам, и вы сделаете им согласно всем велениям, которые я повелел вам.[2300] /6/ Будьте крепки и сильны, не бойтесь и не страшитесь их, ибо Яхве, твой Бог,- Он идет с тобою, Он не оставит тебя и не покинет тебя». /7/ И позвал Моисей Иисуса, и сказал ему на глазах у всего Израиля: «Будь крепок и силен, ибо ты войдешь с этим народом в Страну, которую поклялся Яхве их отцам дать им, и ты дашь ее в наследие им. /8/ А Яхве,- Он идет перед тобою, он будет с тобою, не оставит тебя и не покинет тебя, не бойся и не ужасайся». /9/ И написал Моисей это Учение и отдал его жрецам, Сынам Леви, носящим Ковчег Договора с Яхве, и всем старейшинам Израиля. /10/ И повелел Яхве им, сказав: «В конце семи лет, во время Года Отпущения, в праздник Шалашей, /11/ когда придет весь Израиль явиться перед Яхве, твоим Богом, в место, которое Он изберет, читай это Учение[2301] перед всем Израилем в их уши. /12/ Собери народ, мужчин, и женщин, и детей, и твоих жильцов, которые в твоих городах, чтобы они слушали и чтобы учились и боялись Яхве, вашего Бога, блюли, чтобы исполнять все слова этого Учения. /13/ И их сыновья, которые не знали, услышат и научатся бояться Яхве, вашего Бога, все дни, которые вы живете в Стране, куда вы переходите через Иордан, чтобы овладеть ею». /14/ И сказал Яхве Моисею: «Вот, приближаются твои дни, чтобы умереть. Позови Иисуса, и встаньте у Шатра Закона, и Я дам ему повеления». И пошел Моисей и Иисус, и они встали у Шатра Закона. /15/ И явился Яхве в Шатре
Глава 32[2311]
/44/ И пришел Моисей, и говорил все слова этой песни в уши народа, он и Иисус сын Нуна. /45/ И перестал Моисей говорить все эти слова всему Израилю, /46/ и сказал им: «Обратите ваше сердце ко всем словам, которые я возвещаю вам сегодня, которые вы велите вашим сыновьям блюсти, соблюдать все слова этого.Учения, /47/ ибо не пустое слово это, ибо это — ваша жизнь[2391], и этим словом вы продлите вашу жизнь в Стране, куда вы переходите через Иордан, чтобы овладеть ею». /48/ И говорил Яхве Моисею в тот же самый день, сказав: /49/ «Поднимись на эту гору Аварим, гору Нево, которая в стране Моава, которая супротив Иерихона, и взгляни на страну Кенаан, которую Я даю Сынам Израиля в родовую собственность, /50/ и умри на горе, на которую ты взойдешь, и присоединись к своему народу, /51/ за то, что вы изменили Мне среди Сынов Израиля при водах Меривы в Кадеше, в пустыне Цин, за то, что вы не освятили Меня среди Сынов Израиля. /52/ Так! впереди ты увидишь Страну, а туда не войдешь, в Страну, которую Я даю Сынам Израиля».[2392]
Глава 33[2393]
/1/ А это благословение, которым благословил Моисей, Божий человек[2394], Сынов Израиля, перед своею смертью. /2/ И он сказал:
Глава 34
/1/ И поднялся Моисей из степи Моава на гору Нево, на вершину Писги, которая супротив Иерихона, и показал ему Яхве всю Страну-
Ссылки на другие книги Учения
I Енох. — I Книга Еноха
I Ин. — Первое послание Иоанна
I Сам. — I Книга Царей
I Хрон. — I Паралипоменон
I Цар. — I Книга Царей
II Енох. — II Книга Еноха
II Сам. — II Книга Царей
II Хрон. — II Паралипоменон
II Цар. — II Книга Царей
Агг. — Книга пророка Аггея
Ам. — Книга пророка Амоса
Амос — Книга пророка Амоса
Быт — Бытие
Втор. — Второзаконие
Деян. — Деяния Апостолов
Еккл. — Книга Екклесиаста
Зах. — Книга Пророка Захарии
Ид. — Иудейские древности
Иез. — Книга пророка Иезекииля
Иер. — Книга пророка Иеремии
Ин. — Евангелие от Иоанна
Иов. — Книга Иова
Иоил. — Книга пророка Иоиля
Иона. — Книга пророка Ионы
Ис. — Книга пророка Исаии
Исх. — Исход
Лев. — Левит
Лк. — Евангелие от Луки
Мал. — Книга пророка Малахии
Мих. — Книга пророка Михея
Мк. — Евангелие от Марка
Мф. — Евангелие от Матфея
Нав. — Книга Иисуса Навина
Неем. — Книга Неемии
Ос. — Книга пророка Осии
Плач. — Плач Иеремии
Прем. — Книга Премудрости Соломона
Притч. — Притчи Соломона
Пс. — Псалтирь
Соф. — Книга пророка Софонии
Суд.-Книга Судей Израилевых
Чис.-Числа