Думитру Раду Попеску — поэт, прозаик, драматург — один из самых интересных и значительных писателей современной Румынии. Его проза неоднократно издавалась на русском языке (повесть «Скорбно Анастасия шла», роман «Королевская охота» и др.).
В этом сборнике представлена многожанровая драматургия Попеску: драматическая поэма «Фаянсовый гном из летнего сада», социальная драма «Эти грустные ангелы», трагикомедия «Хория», памфлет «Цезарь — шут пиратов».
Слово о писателе
Культура любого писателя определяется прежде всего категорией и остротой проблем, которые он ставит. Однако самое трудное в нашей работе заключено в крылатом, сакраментальном — камо грядеши? Другими словами: куда движется и мысль, и чувство, и сам художник? Идет ли он в своем творчестве по нарастающей, от сложного к сложнейшему, или его начинает подтачивать сомнение в необходимости своего труда, и, ловко маскируя повторы мыслей, красок, идей, он начинает старое выдавать за новое. Явление это, печальное для писателя, для литературы — просто губительно. Только мертвые книги лежат стопочкой; живые книги приходят в мир бурно, произрастая одна из другой, как могучие побеги дерева, а деревья, как известно, растут только ввысь, устремленные к свету, к солнцу. Этим и определяется их архитектура, в этом их смысл и красота.
Работы известного румынского прозаика и драматурга Думитру Раду Попеску всегда славились чрезвычайной остротой проблематики. Война как испытание общества и война как испытание духа отдельно взятой личности (повесть «Скорбно Анастасия шла» и драматическая поэма «Фаянсовый гном из летнего сада»), верность своему долгу и верность самому себе (роман «Королевская охота» и психологическая драма «Эти грустные ангелы»). Конечно, в работе прозаика, пишущего пьесы для театра, неизбежно какие-то мотивы неожиданно прорвутся из прозаической стихии в ткань пьесы или, наоборот, из пьесы перекочуют в повесть, но это ни в коем случае не повтор, а поиски кратчайших путей к намеченной автором сути. Уровень заданного в своих работах разговора с читателем Д. Р. Попеску не снижает, и хотя его книги временами подхватывают друг у друга краски, интонации, проблематику, все они, по законам зеленого мира, движутся только вверх, к солнцу, к свету. Иногда не только образы, сплошь типажи человеческие, и даже не только типы, а целые миры движутся то первым, то вторым, то третьим планом. Но не в этом дело. У настоящего художника чем отдаленнее и мягче проходит тема, тем она ярче и наполненней. Как тут не вспомнить гениальное вскользь оброненное Пушкиным: не настаивайте на своих любимых идеях…
Талант в искусстве — это, конечно, явление решающее, и тем не менее талант не может себя реализовать без предельной правдивости и искренности. Чего греха таить, иной раз, бывает, читаешь хорошую как будто книгу, с прочной репутацией, а тем временем какие-то сомнения начинают подтачивать: а видел ли своими глазами автор то, что он описывает, дорого ли в самом деле ему то, что приводит его в трепет, искренне ли он верит тому божеству, которому не устает бить поклоны? Лаконичные и щедрые работы Д. Р. Попеску написаны с документальной убедительностью, и, несомненно, этические идеи его творчества являются нормами жизни для него самого.
Сегодня это, может быть, самое большее, что можно сказать о художнике, и самое меньшее, чего мы вправе от него ожидать.
Редактор Т. Горбачева
И о н.
М а р к у.
И о а н а — жена Марку.
П е т р у.
С и л ь в и я.
О т е ц И о н а.
К р и с т е с к у.
Действие происходит в наши дни.
Действие первое
П е т р у. Привет.
И о н. Что?
П е т р у. Я сказал: привет!
И о н. Привет.
П е т р у. Ты не видел…
И о н. Говори громче, я плохо слышу.
П е т р у. Из-за шума?
И о н. Нет, просто я глухой.
П е т р у
И о н. Вполне прилично…
Ты что, не пьешь?
П е т р у. Я пью только молоко.
И о н. Как Пеле?
М а р к у. Одно слово — футболист.
П е т р у. Молоко я пью, как Пеле, но в футбол играю пока не так, как он.
И о н. Ну, может, через годик?
П е т р у. Через годик или через многия лета!.. Вы не видели мою девушку?
И о н. Я не видел, поскольку не знаю, кто твоя девушка на сегодняшний день. Вчерашнюю я видел…
П е т р у. Если она спросит, не говори ей, что ты меня видел!
И о н. А я тебя и не видел!
М а р к у. Зря стараешься — все равно не попадешь… Наверно, эта «свадьба» неисправна.
И о н. Нет, я видел, как невеста танцевала.
М а р к у. Выбери другую мишень, например голубя!
И о н. В кого хочу — в того стреляю… И обязательно попаду… Кто-то же заставил невесту танцевать! Я тоже хочу увидеть, как она танцует.
М а р к у. Давай я найду тебе настоящую — из плоти и крови.
И о н. Да ну, в такую-то попасть куда проще… Только жениться у меня нет никакого желания, клянусь. Я женюсь в исключительных случаях.
М а р к у
И о н
М а р к у
И о н. Что?
М а р к у. Я говорю, попробуй быть уравновешенным на работе, веди себя хорошо, чтобы разговоров не было…
И о н. Я не пай-мальчик и веду себя так, как считаю нужным. И подлизываться не собираюсь, и прикидываться лучше, чем я есть на самом деле, не стану. Я-то знаю, чего я стою.
М а р к у. Ты там никогда и не выступал.
И о н. Разве? А мне казалось, что выступал…
М а р к у. Я познакомлю тебя с красивой девушкой…
И о н. Да катись ты со своими девушками, все они красивые! Почему-то меня знакомят только с красивыми, ни разу никто не познакомил с уродкой. Словно они перевелись на этом свете!
М а р к у. Но моя и правда красивая… Я попросил Иоану привести ее, а зачем, не сказал. Пойду поищу их.
П е т р у
И о н. Кого?
П е т р у. Трещотку.
И о н. Замужнюю?
П е т р у. Конечно, все трещотки замужние, но это мне до лампочки.
И о н. Она, видно, нашла себе другого гитариста… Сыграй мне что-нибудь…
П е т р у
И о н. Ищет девушку. Красивую. Хочет меня женить.
П е т р у. И ты пойдешь на это?
И о н. Есть бог любви, и все в его власти…
П е т р у. Бред. И ты продашься? За что тысячелетиями боролось человечество?!
И о н. За… за свободу.
П е т р у. Точно! А ты хочешь продать самое дорогое, свою свободу?
И о н. Нет…
П е т р у. Хочешь продать свободу и жениться?
И о н. Как известно, наши предки тоже женились…
П е т р у. Это от отсутствия культуры! Вон я вижу — девушки, они не такие занудные, как ты…
С и л ь в и я. Сыграй что-нибудь веселое!
П е т р у. Могу и грустное…
С и л ь в и я. Грусти мне своей хватает.
Разве ты не заметил, что я грущу?
П е т р у. Ну, если присмотреться повнимательней…
С и л ь в и я. А ты пой, петушок, пой, а не смотри.
И о а н а. Я видела в воскресенье, как ты забил первый гол… левой…
П е т р у. Точно, левой.
И о а н а. Лихо. Обвел защитника… и с ходу левой…
П е т р у. Я обвел защитника?
И о а н а. Ты перед ударом всегда обводишь. Это твой стиль.
П е т р у. Да, стиль у меня есть…
М а р к у
И о а н а. Давай.
П е т р у. Мигом…
М а р к у
С и л ь в и я. Нет… На зиму мне нужен человек, который будет пилить дрова и топить печку. Зимой муж очень кстати. Если же он мне не подойдет, тогда весной, с первыми листочками, я выставлю его вон. Пусть катится!.. Но я не выйду замуж, пока не узнаю, какой у него характер.
М а р к у. Ты ведь сказала, что тебе нужен мужчина, а не характер.
С и л ь в и я. И все же характер тоже не последнее дело. Это модно. А мы, женщины, к моде относимся серьезно.
М а р к у. Он хороший человек.
С и л ь в и я. Это меня мало трогает. Если он плохой, ему же хуже, я его быстренько сделаю хорошим. Характер человека определяет его материальное положение.
М а р к у. Ах, вот что!
С и л ь в и я. Сколько он зарабатывает?
М а р к у. Пока мало.
С и л ь в и я. Давай начистоту, сколько?
М а р к у. Видишь ли…
С и л ь в и я. Мало или очень мало?
М а р к у. Что ты понимаешь под очень мало?
С и л ь в и я. Что понимает любая женщина.
М а р к у. Думаю, что очень мало.
С и л ь в и я. Прекрасно! Выхожу за него. Если бы он много зарабатывал, он тратил бы деньги на любовниц и на меня у него не хватало бы времени. А раз он мало зарабатывает, ему ничего другого не остается, как заниматься мною. Любить меня. Я получаю больше. Вот вам и образцовый брак: я ему деньги, он мне — чувства, свои-то чувства я все растратила… Впрочем, не так уж много их и было. Зато у меня надежная профессия, крепкий заработок. Ему остается одно — любить меня.
М а р к у. Он и будет тебя любить…
С и л ь в и я. Мне-то все равно, да противно, когда кругом болтают: мол, жить они живут, да не любят друг друга… Не современная пара…
М а р к у. А что такое современная?
С и л ь в и я. Современная — это когда и погулять могут, и чувства сохранить умеют.
М а р к у. А-а…
С и л ь в и я. Но если этот идиот…
М а р к у. Какой идиот?
С и л ь в и я. Этот, мой будущий муж…
М а р к у. Он не идиот.
С и л ь в и я. Идиот. Раз решил жениться, значит, идиот. Будто я мужиков не знаю? Итак, если этот идиот не докажет, что он способен любить как следует, я его брошу, у меня ведь еще претендент есть. На сегодняшний день у меня целых два. Видно, мне уже пора на свалку, если мужчины начинают ко мне серьезно относиться и предлагать руку и сердце. И не один — двое. Стройные, как тополя, красивые, как ангелы, и глупые. Что мне еще нужно!
М а р к у. Ну, про моего, пожалуй, не скажешь, что он красив, как ангел…
С и л ь в и я. Не беда, лишь бы человек был хороший! Двое! Если один не подойдет, другого возьму…
М а р к у. Возьми этого! За двумя зайцами погонишься…
С и л ь в и я. Подумаешь! Я в пословицы не верю.
М а р к у. Пословицы — святое дело!
С и л ь в и я. Я и в святых не верю. И в церковь не хожу с тех пор, как меня крестили. Если, конечно, меня крестили. Нашел святую! Скучное это дело — быть святой. Единственное, чего я хочу, — это замуж. Зима не за горами… И нужен муж, чтобы меня любил, душою прежде всего. Если не этот… Как его?
М а р к у. Ион.
С и л ь в и я. Если не Ион, значит, Петре или Василе… Я ведь и другого не знаю, как зовут.
М а р к у. Ой, не гонись за двумя зайцами. Народная мудрость — истинная мудрость. Погонишься за двумя зайцами, без мужика останешься.
С и л ь в и я. Пусть торжествует истинная мудрость — тащи сюда этого дебила.
Если я и впрямь выйду замуж — вот будет номер…
М а р к у
И о н. Не вижу…
М а р к у. Вон, в черных чулках.
И о н. Сейчас все женщины в черных чулках, сразу не поймешь, кто вдова, кто потаскуха.
К р и с т е с к у. Петрик, мальчик мой, я страстный болельщик и твой поклонник.
И о н. А я не болельщик.
К р и с т е с к у. Ты великолепно открыл счет… На четвертой минуте при подаче справа в центр обвел двух защитников и сильным ударом послал мяч в ворота. Один — ноль в нашу пользу! Ей-богу, я готов вместо тебя работать в третью смену всю следующую неделю… Мне это нипочем… Дружище, ты футболист номер один! Ты должен работать всегда в первую смену, а после обеда тренироваться, ночью — спать…
И о н. На будущий год подамся-ка я тоже в футболисты…
К р и с т е с к у. Трудное это дело… Физические данные, индивидуальная техника… Ради Петрики, то есть ради футбола, я готов на все! У каждого человека должна быть страсть! Моя страсть — футбол!
И о н. Это все, что тебе осталось.
К р и с т е с к у. Разве этого мало? Я прочел в журнале «Магазин», что быть футбольным болельщиком — благородное дело.
И о н. Погулял бы ты где-нибудь в другом месте, ты мешаешь мне целиться. Да и футбол я не люблю.
И о а н а. Очень вкусное мороженое — с земляникой.
П е т р у. Купить еще?
И о а н а. Как-то неудобно…
П е т р у. Почему же? Получать удовольствие всегда удобно!
И о а н а. Спасибо. Ох, завтра снова на работу. Надоело… Теперь до следующего воскресенья, до следующего матча… Скукота.
П е т р у. Завтра в пять часов подумай обо мне.
И о а н а. Я?
П е т р у. Да, хотя бы пять минут…
И о а н а. Зачем?
П е т р у. А я в то же время подумаю о тебе.
С и л ь в и я. Смотри не схвати ангину: столько мороженого слопала!
И о а н а. Мне это не грозит: мне гланды вырезали. Пойду поищу мужа, от этих прогулок у меня ноги гудят.
С и л ь в и я. Сейчас он появится.
И о а н а
С и л ь в и я. Ты ее закормишь этим мороженым.
П е т р у. Если ей нравится…
С и л ь в и я. По-моему, они с Марку не очень-то ладят.
П е т р у. Не ладят. А иначе как бы я мог быть другом дома?
С и л ь в и я. Паразит ты! Как был, так и остался.
П е т р у. Она говорит, что любит меня.
С и л ь в и я. И ты ей веришь?
П е т р у. Верю. Любой женской лжи надо верить.
С и л ь в и я. Потому-то ты легко достигаешь цели, паразит с гитарой.
П е т р у. Раньше ты звала меня петушок…
С и л ь в и я. Петушок — это леденец на палочке… Паразит тебе больше подходит… Пой давай!
П е т р у
С и л ь в и я. Может, ты упал, потому что споткнулся об меня? Тогда это смешно…
П е т р у. Ей-богу, Сильвия.
С и л ь в и я. Кончай трепаться! И хвост не распускай — как ты любишь выражаться. Меня этим не проймешь!
И о а н а
П е т р у. Знаком. Я запомнил его на всю жизнь. В первый раз он угодил в тюрьму в тот самый день, когда я забил свой первый гол…
С и л ь в и я. Видать, надежный человек, с биографией, а не какая-нибудь пешка! Прекрасно, это идеальный муж!
М а р к у. Знакомьтесь.
И о а н а
П е т р у. Да. Будет трудный матч.
И о а н а. Выдашь очередной гол?
П е т р у. Если мне выдадут хороший аванс… Как аукнется, так и откликнется… Это пословица.
С и л ь в и я. Я сойду с ума от этих пословиц.
И о н. Знаю. Много.
С и л ь в и я. Ну скажите хоть одну. Поднатужьтесь.
И о н. Простите…
С и л ь в и я. Я сказала — поднатужьтесь.
И о н. Не понимаю — говорите громче.
С и л ь в и я. Вы глухой?
И о н. Да, я не очень хорошо слышу…
С и л ь в и я.. Браво! Вот счастья привалило! Только этого мне не хватало.
И о н. Простите…
С и л ь в и я
И о н. Сейчас, подумаю какую…
С и л ь в и я. Подумайте хорошенько…
И о н. Кто украл сегодня яйцо, завтра стащит курицу.
С и л ь в и я. Не в склад, не в лад.
П е т р у. Не в склад, но точно. По сути — верно.
С и л ь в и я
И о а н а. Купи мне еще мороженое.
П е т р у. С удовольствием.
М а р к у
С и л ь в и я. Я уже слышала: он прошел хорошую школу…
И о н. Можете громче разговаривать?!
М а р к у. Я сказал, что у тебя среднее образование…
И о н. Да, но свидетельство об окончании семи классов фальшивое.
С и л ь в и я. Как это?
И о н. Я закончил только начальную школу — четыре класса. Свидетельство я купил у одного деятеля из Лугожа за три тысячи, хотел поступить в лицей…
С и л ь в и я. И об этом никто не узнал?
И о н. Сначала я никому не рассказывал, а когда рассказал, никто не поверил.
М а р к у. Он шутник… Зато честный…
И о н. Очень честный. На трассе Оршова — Констанца я украл всего пять велосипедов, хотя вполне мог бы украсть четырнадцать…
И о а н а
П е т р у. Да не женится он. Он мне сам сказал. А если женится, то только в исключительном случае. Думаю, это не тот вариант…
М а р к у
И о н. От меня? Не слышу…
М а р к у. От тебя. Воды бы выпил!
И о н. Вода?! Вода?! Черт возьми, где я слышал это слово?
С и л ь в и я. Оно есть в словаре. Воду пьют, когда хочется пить.
И о н. До этого я еще не опустился.
С и л ь в и я. Ну и симпатяга же ты. А что ты думаешь о любви?
И о н. Ее нам очень не хватает… Любить мы не умеем… Этому надо учиться. Любить ближнего.
С и л ь в и я
И о н. Надо открыть специальные школы. Создать университеты, где будут учить только искусству любви…
С и л ь в и я. Дай я тебя поцелую.
М а р к у. Что скажешь о девушке?
И о н. Бедная она, бедная.
С и л ь в и я. Петру, принеси мне, пожалуйста, леденцов…
Иоана, знаешь, я познакомилась с ним пять дней назад… И сейчас узнала его только по голосу… Ночью я шла от Василики…
И о а н а. Ну уж, прямо от Василики…
С и л ь в и я. Правда, смотрела телевизор у Василики… И немного задержалась. На улице ко мне привязался один тип, слегка под мухой… Этот самый… Он проводил меня до дому и всю дорогу что-то говорил, не помню что, я слушала невнимательно… И почему-то смеялась все время. На прощание он захотел меня поцеловать… В лобик… Я не разрешила, и он сказал: «Иди спать, ты еще совсем ребенок». Я и ушла, чуть не расхохотавшись ему в лицо. Ну и дурень. Назвал меня ребенком! Это уж слишком! Гладил мои волосы — нежно так гладил, а я умирала со смеху… «Ты еще совсем ребенок»! Иоана, дорогая, до сегодняшнего дня я и не думала, что мужчина может быть наивнее и глупее, чем мы, женщины! Но это так! Боюсь, что он влюбился в меня! Теперь мне ясно, любовь не только слепа, но и глуха. Ведь он глухой, ей-богу! Позову его к себе домой, чтобы не упустить. До свиданья!
И о а н а
П е т р у. Да? И?..
И о а н а. И ты не понял? А сама пошла к Иону… Я ее не перевариваю и за него на плаху не пойду… Два сапога пара. Чистенькие, умненькие и невинные, как ангелочки.
С и л ь в и я. Вот ты и у меня дома. Это мой рай.
И о н. Твой персональный рай?
С и л ь в и я. Да. Нравится?
И о н. Симпатично.
С и л ь в и я. Не трогай — у меня ампутирована грудь… Да ты не дрейфь. Мне не больно — это давно было. Грудь у меня теперь из пластика. Правая. Совсем не заметно, правда? Пластик — это чудо… Прочный… Где бы достать душу из пластика… Хорошо стирается и не садится. Значит, ты говоришь, что хочешь жениться?
И о н. Непременно. Хочу продолжить род.
С и л ь в и я. Надеюсь, мы не будем продолжать его вместе. Ты умеешь колоть дрова?
И о н. Умею.
С и л ь в и я. Значит, будешь идеальным мужем. Должна тебя сразу предупредить, у меня большой жизненный опыт, я всегда узнаю точно, когда мужчина перестает любить.
И о н. Когда?
С и л ь в и я. Когда говорит о любви. Так что прошу тебя, не говори мне о любви. Фу, устала…
И о н. А я не уверен. Ничего в кредит не покупаю.
С и л ь в и я. Почему?
И о н. Потому что вообще никогда ничего не покупаю. Ничего из того, что можно купить в кредит.
С и л ь в и я. Это означает, что ты не слишком-то богат, у тебя даже мотоцикла нет.
И о н. Нет. Все, что у меня есть, все при мне.
С и л ь в и я. Ничего особенного при тебе нет. Но если у тебя чистая душа… А у тебя была девушка?
И о н. Две.
С и л ь в и я. И как же ты с ними гулял, если у тебя даже мотоцикла нет?
И о н. Я ходил с ними в кино.
С и л ь в и я. В кино я хожу, только если дождь идет. Последний раз была два года назад, в Брашове… Там я работала в больнице по распределению. Я медсестра, ты знал?
И о н. Нет.
С и л ь в и я. Впереди у меня был целый месяц каникул… И я нашла себе дружка. Утром я разъезжала на машине… Пока он был на работе, меня возил его шофер. А после обеда я проводила время с шефом… Так я его и называла: Шеф… Дома он говорил, что у него заседание или совещание, и до десяти часов вечера мы были вместе. Потом он шел к жене.
И о н. Уставший после совещания.
С и л ь в и я. Да. А я освобождалась. Так что после девяти завела себе другого приятеля, командировочного. Мы проводили время в ресторане или еще где-нибудь — до поздней ночи…
И о н. А утром тебя снова катал шофер.
С и л ь в и я. Точно. Прошло какое-то время, и Шеф вдруг, стал ревновать к шоферу. Должна признаться, на то были причины. Несмотря на высокую должность Шефа и персональную машину.
И о н. Какой марки?
С и л ь в и я. «Москвич».
И о н. Ну, тогда твой шеф не был большим начальником.
С и л ь в и я. Тебе-то откуда знать? Ты что, часто разъезжал на легковой машине?
И о н. Скорее, на черном вороне… И все же не мог он быть большим начальником.
С и л ь в и я. И все же он был начальник.
И о н. Напрасно ты думаешь, что твой старый перечник с машиной произвел на меня большое впечатление.
С и л ь в и я. И никакой он не старый перечник. А шофер — так просто высший класс. Однажды Шеф запретил мне садиться рядом с шофером, когда тот возил меня…
И о н
С и л ь в и я. Что значит «ну и»?
И о н. Пользовалась — не пользовалась… Я все равно на тебе женюсь!
С и л ь в и я. Не клади ноги на стол, как американец.
И о н
С и л ь в и я
И о н. Все равно я на тебе женюсь.
С и л ь в и я. А почему, хотелось бы знать?
И о н. Потому что ты начала хвастаться, следовательно, врать.
С и л ь в и я. А зачем, собственно, мне врать?
И о н. Чтобы поставить меня на место, а потом выгнать… Думаешь, я не усек, что ты надо мной все время издеваешься?
С и л ь в и я. Вот почему ты прикидываешься глухим…
И о н. Я глуховат, а не глуповат.
С и л ь в и я. Марку рассказал тебе, что я обзывала тебя идиотом?
И о н. Нет, это и так ясно… Стараешься показать мне, что ты тертая баба. Выпендриваешься, заливаешь… Была бы ты потаскухой, не распространялась бы о своих похождениях. Чирикала бы о своей внешности, хвалила бы мой галстук…
С и л ь в и я. У тебя даже галстука нет.
И о н. Сказала бы, что ты в восторге от моей рубашки или моего носа.
С и л ь в и я
Знаешь, мать у меня глухонемая. Родила она меня неизвестно от кого, сама не знала…
Или не умела сказать… Поскольку она немая. Мама всю жизнь прожила в прислугах у своей сестры. Делала все и ничего за это не получала. Тетка рассуждала так: «Что ей нужно? Она ведь немая. Ей ничего не нужно. Достаточно того, что над нами все смеются…» Я училась в сельской школе, потом переехала в город, поступила в прислуги. Когда возвращалась домой в деревню, меня за все втихомолку шпыняли или старались не замечать, словно я пустое место. Мама ничего не знала. Она не слышала, не умела говорить. Она умела только плакать. И я поклялась, что никогда не буду плакать. Что бы ни случилось. Достаточно она наплакалась. И я никогда не плакала. Не веришь?
И о н. Что ты не плакала? Верю.
С и л ь в и я. Значит, про маму не веришь? Смотри.
И о н. Был бы я кавалером — я бы тебя и слушать не стал.
С и л ь в и я. Тут-то и появился папочка…
И о н. И кем же он оказался?
С и л ь в и я. Не знаю. Я его не видела. Дядя получил письмо и деньги… А время шло…
И о н. И тогда ты влюбилась?
С и л ь в и я. В кого?
И о н. В одного типа. В детстве ты никого не любила, кроме мамы, вся любовь накопилась в тебе, притаилась, и тут появился Он. Голубой принц из сказки.
С и л ь в и я. Тебе кто-нибудь рассказывал?
И о н. Нет. Просто так бывает — наступает день, когда…
С и л ь в и я. Включить радио?
И о н. Включи, только найди музыку… Пусть поют.
С и л ь в и я. Какую же найти музыку: серьезную или современную?
Современная музыка тебе нравится?
И о н. Очень. Если она красивая. Не обязательно иметь музыкальный слух, чтобы ее понять.
С и л ь в и я
И о н. Принц из сказки.
С и л ь в и я. Да. Принц играл на пианино… Он мне давал советы, покупал мороженое, катал меня на мотоцикле, рассказывал о театре Шекспира — он был гораздо старше меня, — о музыке Бетховена, о футбольных матчах в высшей лиге… Так прошла осень, зима, и снова настало лето. Я жила ожиданием тех мгновений, когда он будет аккомпанировать мне на пианино… И однажды мы поехали на мотоцикле за город… Светило солнце, было тепло. Он остановил мотоцикл в буковом лесу и сказал: «Мотор перегрелся, он должен отдохнуть». Мне тоже жарко, сказала я. Хочу причесаться и ополоснуть лицо… «Здесь рядом источник», — сказал он. И мы пошли туда. Я освежила лицо, причесалась. Он протянул мне цветок и посмотрел долгим взглядом. Ты что смотришь? — говорю. «Думаю — дать тебе еще подрасти, или я тебя уже вырастил?» Не надо меня больше растить…
И о н. Чушь какая-то! Можно подумать, ты гусыня, которую откармливают на святые праздники…
С и л ь в и я. Не говори так, я его любила. «Тогда поцелуй меня», — сказал он. И я его поцеловала.
И о н
С и л ь в и я. Я его любила.
И о н. И кто этот ловкач?
С и л ь в и я. Почему ловкач?
И о н. Потому что ясно как божий день — он тебя облапошил. Ты его любила, как кошка, а он обманул тебя, ясно, нет?
Легок на помине. Принц из сказки. Какой ветер занес вас сюда, ваше превосходительство?
М а р к у. Я хочу пригласить вас к нам. Сегодня исполняется — не буду говорить сколько…
И о н. Врешь, ничего тебе не исполняется и исполниться не может… Хочешь заманить нас к себе, чтобы помешать нам подружиться…
М а р к у. Прошло много лет с тех пор, как меня сделали мастером. У меня юбилей.
И о н. Умница ты наша! Поздравляем тебя с датой… И местом, которое ты занимаешь. Ты его заслужил. Не понимаю только, зачем такому умному человеку пролезать на должность через черный ход, когда существует парадная дверь. И поэтому ты для меня, несмотря на всю твою мудрость, всего лишь куча дерьма.
М а р к у
И о н
М а р к у. Что же мне, плакать? Ты так меня расхвалил…
И о н. У нашего сказочного мастера голова похожа на тыкву… Много подобных тыкв плавает по волнам. Поднялась волна — поднялись и тыквы. Сегодня они на гребне… Сколько лет твоей тыкве, голубенький принц?
Ее так долго носило по волнам, что она отяжелела, как голова от цуйки… Разбухла тыква… Но это не от ума. Стоит сделать дырку в черепе этого типа, и оттуда хлынет вода, застоявшаяся, тухлая водичка… Твоя тыква, принц, не способна сотворить ни чудо, ни шедевр. Внутри этой головы
М а р к у. Кончил? А теперь пойдем, нас ждут!
И о н. Меня никто не ждет. Впрочем, нет, ждет. Девушка. Не может не ждать! Она ждет, сидя у окна, читает сказки и готовится к свадьбе. Только я потерял ее адрес, а она — мой… Мы потеряли друг друга, наши следы затерялись… Но я найду ее! Она — мое счастье, моя единственная любовь во всем белом свете, на все времена.
М а р к у. На небе и на земле. Ну, все. Пошли, наконец. Сильвия, скажи ему, что надо идти…
С и л ь в и я. Ты же слышал — у него есть девушка.
М а р к у. Все это байки, которыми он спекулирует. Какая девушка? Не ревнуй ни к кому. Это все его мечты, фантазии, шутки. Иллюзии, Сильвия, дорогая…
И о н. Никакие не иллюзии… Должна же она быть!
М а р к у. Конечно. В раю. Там твое счастье. Вот попадешь в рай и найдешь ее… А пока нас ждет жареный поросенок!
И о н
М а р к у
И о н. Зато у меня есть, умненький. Видела — он меня поцеловал… Тьфу… Мерзко… Тошнит!
С и л ь в и я. Пройдет…
И о н. Не пройдет.
М а р к у. Надо меньше пить.
И о н. Может, ты меня когда-нибудь видел пьяным?
М а р к у. Не видел…
И о н
С и л ь в и я. Я тоже два дела делаю: работаю в больнице и сплю дома…
М а р к у. Люди добрые! Нас ведь ждут! Ион…
И о н. Поцелуй меня.
Обычно только пьяницы целуются. Но он трезвый и все равно меня целует, лишь бы мне — удовольствие… Он целует меня после того, как обокрал… А как же я любил тебя, принц из сказки! Подражал, хотел стать таким же, как ты, — опытным, трудолюбивым. Сильвия, этот человек меня обокрал! Украл у меня лучшее, что у меня было, — мою веру в него…
М а р к у. Ну и ловок ты врать…
И о н. Послушай, Сильвия! Я вот такой, какой есть, не слишком умный, изобрел кое-что… Не бог весть… Стояла в цехе обычная циркулярка. А я взял да заменил у нее диск на другой. Старый диск я заточил под определенным углом… И все… Обычно работница успевала за смену выкроить и нарезать сорок кусков кожи для обивки стульев… А я нарезал триста… Вот и все…
С и л ь в и я. И он украл у тебя это изобретение!
И о н. Нет. Он украл у меня почет… Меня пригласили на деревообделочный комбинат в Преажбу — проверить, как работает мое изобретение, и, если нужно, внести коррективы… Но вместо меня поехал он. Тот, который меня сейчас целует! Принц из букового леса!
М а р к у. Я не хотел… Начальство велело…
И о н. Не хотел, но поехал.
М а р к у. Он тогда находился под следствием за хулиганство: три бутылки пива запустил в автобус и разбил окна.
И о н. Как же посылать в Преажбу хулигана?!
М а р к у. Исключено!
И о н. Конечно! Но ведь меня пригласили, не тебя… И даже оплатили железнодорожные расходы… А поехал ты. С того самого дня я тебя в упор не вижу, ты просто навозная куча. Знаешь, Сильвия, с тех пор мне работать неохота… Средь бела дня крадут мои права, пустяковые — не в этом дело! А если коснется чего-то серьезного? Как он развернется?! Вот что меня доконало, словно весь комбинат на меня рухнул.
М а р к у. Да никто ничего против тебя не затевал… Если бы не эта история с автобусом, ты бы поехал… Ждали, пока окончится следствие. Тебе и Кристеску сказал…
И о н. Вот-вот, я сразу понял: здесь что-то не то. Иначе зачем меня вызывать, разные слова говорить, извиняться… И все-таки в Преажбу поехал ты. Любопытно только, что ты там наплел? Будто я заболел? Не смог приехать? Так? Или ты сказал, что я снимаюсь в Голливуде вместе с Софи Лорен?
М а р к у. Я мог бы рассказать, что я им объяснил, но, когда я вернулся, тебя уже не было…
И о н. Я проводил двухмесячный отпуск «на водах» — за решеткой… Помнишь, Сильвия, на ярмарке я никак не мог вспомнить, где я слышал слово «вода»? Там, в колонии. Моему другу Марку велели ехать, и он не посмел отказаться. А если бы ему велели меня живьем закопать? Закопал бы, даже если бы был уверен, что я ни в чем не виноват. Если бы это сделал кто-нибудь другой, я бы не обиделся… Но он был моим другом, говорил, что уважает меня… Трепло!
М а р к у. Я тебя уважал, даже хотел дать тебе рекомендацию в партию… Разве не тогда я дал тебе премию за твое изобретение?
И о н. Чтобы заткнуть мне рот!
С и л ь в и я. Но заткнули-то хоть приличной суммой?
И о н. Вполне…
М а р к у. Тебе ее дали, потому что ты ее заслужил. Иначе бы ты отказался.
И о н. Да уж не поскупились, раскошелились…
М а р к у. Что ты ощетинился, как еж? Зачем оскорбляешь меня?
И о н
М а р к у. Ты ведешь себя как хулиган. Я говорю с тобой по-хорошему, хочу тебе помочь, я ведь тебе помог, когда ты вернулся из колонии, взял в свою бригаду, а ты, как еж, колючки выставил… Разве дело только в том, что ты стекла разбил в автобусе? Ты бесновался, всех оскорблял… возмущался, что тебе премию дали. Я тебе тогда говорил и сейчас могу повторить — пусть Сильвия знает: слишком ты много на себя берешь, совсем зазнался. Подумаешь, он хорошо работал и что-то там изобрел. Не бог весть что, ты сам только что признался… Но тебя прямо распирало от гордости, и тогда на собрании я действительно сказал, что молодой коммунист или тот, кто хочет им стать, не может себя так вести.
И о н. Именно так ты и сказал.
М а р к у. Но ведь тогда же я перечислил все твои заслуги и сказал, что ты парень с будущим, работяга…
И о н. Что правда, то правда, ты меня тогда здорово возвысил… Но хвалил ты меня, чтобы потом изничтожить… Ты специально поднял меня на пьедестал, чтобы было откуда столкнуть. Если бы ты так не заливался на собрании, может, я и в тюрьму бы не угодил.
М а р к у. А ты хотел бы, чтобы я покривил душой, чтобы промолчал?
И о н. Не надо молчать. Впрочем… не знаю, что надо… Но меня-то зачем обвинять, когда у самого рыльце в пуху…
М а р к у. Ничего у меня не в пуху…
И о н. Ах, нет?! Ну и старый же ты плут, а с Сильвией как дело было?
М а р к у. Сильвию ты сюда не путай!
И о н. Почему это? А если я хочу на ней жениться?
М а р к у. Все равно. Не имеешь права!
И о н. Ты же над ней надругался.
М а р к у. Вот что, Сильвия, я ухожу. Он думает, что ему все сойдет с рук. Еж колючий. Смотри, не сдохни от яда, который в себе носишь.
И о н. Ежи от яда не дохнут, они пожирают змей в большом количестве, и хоть бы хны… А в буковом лесу что ты забыл?
М а р к у. В каком лесу?
И о н. Ну, ты даешь! Короткая у тебя память. В буковом лесу, с мотоциклом и Сильвией… У прекрасного принца никаких воспоминаний? Когда ты надругался над ней, мерзавец…
М а р к у. Сильвия, он сумасшедший. Господи, избавь нас от сумасшедших.
И о н. Ты что? Плачешь? Не плачь, Сильвия.
С и л ь в и я. О господи!
И о н. Я и медяка не дам за твои слезы. Гроша ломаного! Ишь, оскорбилась! Что с тобой? Ох! Кончай. Когда болит по-настоящему, то крокодиловы слезы не льют.
С и л ь в и я. Ион, в буковом лесу был не Марку…
И о н. Не Марку?
С и л ь в и я. Нет.
И о н. Тогда что же ты плачешь?
С и л ь в и я. Потому что ты меня любишь, Ион…
И о н. Я?! Этого еще не хватало! Я тебя люблю? Умру от смеха. Ха-ха-ха.
С и л ь в и я. Ты меня любишь… Ты думал, что это был Марку… Поэтому и поссорился с ним, поэтому и вспомнил все, что было между вами. (
Переночуй сегодня, а завтра уйдешь… Мы не подходим друг другу, мы не станем делить постель — ни от скуки, ни от радости… Утром, когда будешь уходить, не буди меня, я проснусь и подумаю, что все это было во сне.
А еще лучше, если бы ты уехал из нашего города…
И о н. Я буду спать долго и рано не уйду… И из города не уеду, пока не расквитаюсь с Марку — твоим прекрасным принцем…
С и л ь в и я. Да это не он…
И о н. Сильвия!
С и л ь в и я. Что такое?
И о н
С и л ь в и я. Марку прав: ты с приветом!
И о н. Нет, Сильвия… Сегодня ты научилась плакать. Ты становишься живым человеком.
С и л ь в и я. Хорошо… Спокойной ночи, дружище. Иди. Я спать хочу, а спать я люблю в одиночестве и чувствовать себя свободной. Когда я сплю, я ни с кем не делю одеяла…
И о н. Спокойной ночи…
С и л ь в и я. Ты дрожишь? Если тебе холодно, можешь лечь у меня в ногах… Не как у принцессы… Просто чтобы укрыться еще одним одеялом…
И о н. Нет.
С и л ь в и я. Я тебя не боюсь — знаешь?
И о н. Знаю.
С и л ь в и я. Приходи, если есть настроение поговорить, если тебе одиноко и холодно… Спокойной ночи.
И о н. Спокойной ночи…
С и л ь в и я. Да…
И о н
Действие второе
И о н
С и л ь в и я. Как же ты меня узнал?
И о н. По голосу. В людях я всегда запоминаю голос, слова… Голос много говорит о человеке. Вчера на ярмарке я узнал твой голос… А то бы я, наверно, послал и тебя, и Марку… Ты не такая, какой хочешь казаться… Делаешь вид, что ни к чему не относишься всерьез, пусть думают, будто ты и впрямь какая-нибудь… И тебе не хочется никого разочаровывать… И все же ты обманщица, Сильвия…
С и л ь в и я. Я? Ошибаешься!
И о н. Хочешь доказательств — пожалуйста, никакой пластиковой груди у тебя нет.
С и л ь в и я. Откуда ты знаешь?
И о н. Видел собственными глазами.
С и л ь в и я. Иди-ка ты спать, а то еще чего-нибудь увидишь. Например, искры из глаз…
И о н. Хочешь побить меня?
С и л ь в и я. А тебя уже кто-нибудь бил?
И о н. Отец.
С и л ь в и я. Я думала, женщина.
И о н. Женщины не били.
С и л ь в и я. Я побью, если не угомонишься.
И о н. Я же не шевелюсь.
С и л ь в и я. Но таращишься. И слишком много видишь. Чего не следует…
И о н. Вот и отец так говорил. Вернее, не говорил, а лупил, чтобы сам догадался, что он хочет сказать.
С и л ь в и я. Он человек с юмором, а я — нет.
И о н. Да, юмор у него что надо… По утрам он рассказывал мне свои сны. Ион, говорил он, сегодня мне снилось, что я хороню тебя с музыкой… Каждую ночь ему снилось, что меня зарывают в землю… Представляешь, какую жажду жизни будили во мне его сны.
С и л ь в и я. Может, он сумасшедший?
И о н. Нет, он любил меня… До смерти… Так любил, что видеть не хотел, чтобы не осквернить свое чувство… И маму он тоже любил… Через год после моего рождения мама заболела туберкулезом. Отцу быстро надоела больная жена, и он бросил ее. А сам женился. Мама была красивая, она умерла в восемнадцать лет. А я рос. В шестнадцать я сбежал из дому… в лохмотьях, как побирушка… это было в воскресенье… Через два месяца милиция водворила меня обратно. Я снова убежал и устроился на складе помощником кладовщика. Потом обнаружилась недостача, и меня посадили… Когда я вернулся домой, он стал бить меня, кричать.
С и л ь в и я. Кто-то звонит. Надеюсь, это не милиция, мы ведь еще не зарегистрированы… Иди на кухню… В крайнем случае скажем, что завтра мы идем расписываться.
И о н. Ладно.
С и л ь в и я. Но только в крайнем случае.
П е т р у. Я…
С и л ь в и я. Отдохни!
П е т р у. Почему? Ты не одна?
И о н
П е т р у. Ах, извините… Чем занимаетесь? Беседуете?
С и л ь в и я. Беседуем.
П е т р у. Простите, что прервал беседу…
И о н. Спой нам что-нибудь.
П е т р у. Куда бы я ни пришел, везде пою, как стрекоза из басни. Правда, иногда я еще и работаю — это уже не из басни.
И о н. Мы его не видели…
П е т р у. Он хотел поговорить с вами, и прежде всего с тобой…
И о н. Я не забыл, что это будет завтра… Слушай, спой нам что-нибудь…
С и л ь в и я. Спой, петушок, не ломайся. Ты у нас куда бы ни пришел — сразу становишься душой общества.
П е т р у. Издеваешься?
С и л ь в и я. Ты же сам говоришь, что тебе в любом доме рады.
П е т р у. Что есть, то есть. Жен я покоряю легкой музыкой, мужьям рассказываю о футболе.
С и л ь в и я. Мужья тебя любят за то, что ты забиваешь голы, жены — за то, что наставляешь мужьям рога.
И о н. Рога с музыкой…
П е т р у. Мне негде жить, и я вынужден ночевать в разных домах… Тяжко. Устал.
И о н. Сильвия, приготовь ему кофе — он устал.
П е т р у. Чтобы не стать посмешищем, мужчина должен быть негодяем. Время сладостных грез прошло. Настала эпоха бешеного ритма. Музыка — это ритм.
И о н. Тебе не хватает автомобиля…
П е т р у. У меня мотоцикл!
И о н. Мотоцикл?
П е т р у. Да, собираюсь купить. У меня когда-то был мотоцикл — развалюха на колесах, я его загнал…
И о н. Это хорошо, что у тебя нет мотоцикла. Не люблю людей с мотоциклом…
П е т р у. Почему? Они симпатичные.
И о н. Не люблю — мне их жаль. Кажется, что они сами днем с огнем ищут своей смерти. Много несчастных случаев…
П е т р у. Несчастных случаев… Ну, если так рассуждать, то на тебя в любую минуту может рухнуть потолок…
И о н. У тебя для всех женщин один репертуар?
П е т р у. Нет, конечно. Это было бы непростительной ошибкой! Одно дело — замужние женщины. Девушки — совершенно иное. Подробнее расскажу тебе в другой раз, если захочешь. Старик, я играл в четырнадцати футбольных командах в классах A, B и C — у меня большой жизненный опыт. Сейчас иду от Иоаны… жены Марку…
И о н. Я ее знаю.
П е т р у. Я ей растолковал, что любовь любовью, но ведь и материальная сторона вопроса — дело не последнее. Мы же материалисты. Тут-то я и объяснил ей, почему не женюсь: кто же за меня пойдет, у меня даже машины нет! Иоана меня понимает и, надеюсь, со временем поймет окончательно. Сегодня я поспешил уйти, боялся, как бы Марку не вернулся раньше времени… Сейчас женщины в большинстве своем реалистки, доверяют мозгам, не надеются на одни только чувства. Никуда не денешься — конкуренция! Счет идет на голы — как в футболе.
Ты собираешься жениться на Сильвии?
И о н. Это мое личное дело.
П е т р у. Молчу!
С и л ь в и я
П е т р у. А что — все? Ничего особенного. Рассказал о своем стиле…
С и л ь в и я
И о н. Да так… В общих чертах.
П е т р у. В футболе у меня тоже свой стиль — обхожу противника и забиваю гол…
И о н. Ну а с женщинами как? Здесь все сложнее… У них что ты обходишь? Душу?
П е т р у. Обхожу, что могу.
С и л ь в и я. Я выхожу за него замуж… Поэтому он ночует здесь…
П е т р у. Чужая тактика меня не интересует. Я — могила.
С и л ь в и я. Что скажешь об этом попрыгунчике?
И о н. Болтун, но симпатичный…
С и л ь в и я. Правда? Давно ты его знаешь?
И о н. Около месяца… Не больше. С тех пор как вернулся из… Раньше он играл за другую команду.
С и л ь в и я. Когда-то давно он уже играл у нас.
И о н. Я не очень-то хожу на футбол. Он симпатичный, ей-богу, симпатичный.
С и л ь в и я. Так вот он и есть сказочный принц.
И о н. Что?
С и л ь в и я. Не слышишь?
И о н. Ты же знаешь, я немного глуховат… Не понял.
С и л ь в и я
И о н. С чем?
С и л ь в и я. С мотоциклом, из букового леса… Но тогда я его любила. Ночи не спала… Мечтала о нем… Он носил меня на руках. Осыпал цветами. В его руках всегда были цветы… И вот однажды… Он пошел собирать цветы. Ушел далеко и долго не возвращался… И тут появился мой бывший школьный товарищ. Молоденький… Застенчивый… Он сказал мне: «Как живешь, Сильвия?» Хорошо, ответила я, а ты? «И я… Ты что-нибудь знаешь о наших?» Ветурия вышла замуж за химика, они живут в Сэвинешти… И так мы болтали, пока не вернулся Петру. Он нес охапку цветов. Пую сидел около меня… Петру разжал руки — цветы упали на землю. Он подошел и сказал: «Сопляк, я видел, как ты подстерегал мою невесту, мою будущую жену». И влепил ему две пощечины… Потом схватил за шиворот и повел к иве, где лежали наши вещи… А я сидела и улыбалась… Я думала, это шутка, и вдруг услышала, как Петру требует что-то подписать. «Иначе, — грозился он, — я разрежу тебя на куски! Пиши: я получил пятьсот леев от товарища Петру…» Я думала — это шутка… Но оказалось, Петру его шантажировал. Сказал, что простит, если тот подпишет. И он подписал…
И о н. Пую любил тебя… Или он просто трус?
С и л ь в и я. Тогда я не рассуждала… Я упала лицом в цветы, которые принес Петру…
И о н. Петру растоптал чувство парня…
С и л ь в и я. Но я-то ведь ничего не сказала! Не возмутилась. Не защитила его. Если бы Петру пораскинул мозгами, то наверняка подумал бы: раз я не вступилась за Пую, значит, виновата… Значит, предала его, Петру! В ту минуту я действительно чувствовала себя виноватой. В тот самый момент, когда он подошел ко мне и взлохматил волосы, я сказала спокойно: и этот придурок подписал бумажку всего лишь на пятьсот леев? А Петру ответил: «Он ведь еще сосунок, этот малый, зачем ты связалась с младенцем?.. Когда я играл в футбол в Галаце, мой дружок, защитник из местной команды, застукал дома жену с одним типом. И вытянул из него три тысячи. А одного драматурга, который приехал знакомиться с жизнью, нагрел на пять тысяч… И эти фазаны давали себя ощипать, лишь бы избежать скандала. Выйти сухими из воды…» Я молчала как убитая…
П е т р у. Все верно. Так они начали делать деньги. Она заманивала фазанов, а он ощипывал их…
С и л ь в и я. Оба они свиньи!
П е т р у. А ты не считаешь свиньями тех, кто волочится за замужней женщиной? Они же хотели его, моего приятеля, обмануть. Разве это не свинство?
С и л ь в и я. Чем же кончилась эта история? Они все еще вместе сотрудничают?
П е т р у. Нет. Не сотрудничают. Они расстались. Он играл как-то в покер, продул все до нитки и поставил на карту жену. И проиграл. Ему пришлось развестись. И теперь она сотрудничает с тем, кто ее выиграл…
С и л ь в и я. Все трое — свиньи.
П е т р у. Но они накалывали других свиней, Сильвия.
С и л ь в и я. Значит, ты хотел, чтобы и я…
П е т р у. Что?!
С и л ь в и я. Стала такой, как она?
П е т р у. Я ничего не хотел… Ты была мне дорога, Сильвия…
С и л ь в и я. Почему же ты не потребовал миллион, миллиард… А то всего пять сотен! Позор! Уходи!
П е т р у. Сильвия… Я пошутил, Сильвия, я просто хотел припугнуть его…
С и л ь в и я. Уходи, Петру, чтобы я тебя больше не видела!
П е т р у. Я пошутил.
С и л ь в и я. Убирайся!
С и л ь в и я. «Я оплакал погибшую любовь» — не помню, кто это написал.
И о н. Не знаю. Я книг про любовь не читаю…
С и л ь в и я. Ты смог бы меня полюбить?
И о н. Тебя одну?
С и л ь в и я. Да.
И о н
С и л ь в и я. Верно. Единственная любовь кончается браком. А брак — самая скучная вещь на свете. Петру считал меня гусыней, дурой, не относился ко мне всерьез… Я и есть гусыня…
И о н. Вот уж нет. Гусыня здесь ни при чем.
С и л ь в и я
И о н. Не трогай гусей. Они, как известно, Рим спасли.
С и л ь в и я. И все же я гусыня.
И о н. Ладно, гусыня! Зачем тебя понесло в буковый лес?
С и л ь в и я. Воздухом подышать…
И о н. Вместе с мужчиной?
С и л ь в и я. Он клялся, что он мой друг… Клялся!
И о н. Будто ты не знала, что это только слова? Иначе зачем тебе было соглашаться на столь дальнюю прогулку? Вы, видите ли, отправились в лес… Воздухом подышать… Подальше от цивилизации… Вот она, романтика, вот истинная любовь, а не просто… Словно в романтической обстановке осел перестает быть ослом. Любовь ведь бескорыстна. А он давал тебе деньги. Ну, если не давал, значит, туфли покупал, чулки, платья…
С и л ь в и я. Он говорил, что в знак любви.
И о н. А что ему оставалось делать? Туфли, чулки — те же деньги, только в соответствующей обертке. Для девчонок у него своя тактика — луна, лес, туфли, Шекспир, чулки, Бетховен…
С и л ь в и я. Мне это стоило дороже… Всю душу исковеркал.
И о н. Самокритикой занимайся на собраниях!
С и л ь в и я. Чего ты кричишь? Я ведь рассказала тебе все, как было.
И о н. Боже мой! Какая же ты старуха!
С и л ь в и я. Я? Да мне до тридцати еще добрая сотня лет.
И о н. Ты ужасно старая.
С и л ь в и я. Потому что много знаю?
И о н. Нет! Потому что ничего не знаешь. Главное — не умеешь оставаться сама собой. Ты устала, Сильвия…
С и л ь в и я. От зла? От любви?
И о н. Ты никогда не любила, Сильвия…
С и л ь в и я. Душой — возможно…
И о н. Ты безбожно врешь, малышка… Никого ты не любила, Сильвия! Вот что ужасно!
С и л ь в и я. Это тебе кажется, что я не любила…
И о н. По-настоящему — нет. У тебя бы остались светлые воспоминания, надежды. А ты ни во что не веришь, и это значит, что ты никого никогда не любила… Ты ошибалась, Сильвия… И Петру ты тоже не любила. Он тебе нравился. А когда все случилось, ты убедила себя, что любила его, чтобы оправдать себя в собственных глазах.
С и л ь в и я. Как же ты меня любишь, Ион, если ревнуешь к Петру!
И о н. К мертвым не ревнуют.
Пожалуйста, стоит только заговорить о мертвецах, а они уж тут как тут… Добрый вечер, покойничек. Милости прошу…
Сильвия, позволь представить тебе мертвеца…
С и л ь в и я. Что за шутки?
И о н. Какие там шутки! Сей покойник — мой отец. Что случилось, папа? Ты явился. Разве настало время призраков?
О т е ц. Добрый вечер… Вы — Сильвия.
И о н. Раз я здесь — значит, там меня нет.
О т е ц. Я встретил твоего приятеля — Петру звать. Он мне дал адрес. Ты женился?
И о н. Сильвия, взгляни на этого человека! Всю жизнь он колотил меня, а сейчас приходит и задает вопросы. Дорогой папочка, не сердись, но отвечать тебе я не собираюсь. Это мое дело… Садись.
Здорово тебя разнесло!
О т е ц. Я был еще толще, но простудился, заболел гриппом…
И о н. Ты толстый и красный.
О т е ц. Я был еще краснее.
И о н. Но заболел гриппом… Пустяки! Ты такой толстый, что воротничок рубашки у тебя вот-вот лопнет…
О т е ц
И о н. Избави бог!
О т е ц. После женитьбы всегда заплываешь жиром, и тогда мысли твои не разбегаются в разные стороны… Почему ты не написал мне, что женишься?
И о н. А когда я вернулся из тюрьмы, ты спросил, есть ли у меня что надеть? Или что я собираюсь делать? Ни о чем ты меня не спросил.
О т е ц
И о н. Думаешь?
О т е ц. Ты похож на меня, такой же неуживчивый…
И о н. Ошибаешься, отец. Я не шью себе рубашки с тесными воротничками, не стараюсь выглядеть толще, чем я есть на самом деле… Сильвия, взгляни на воротничок его рубашки! Он ему мал, вот-вот отлетят пуговицы… Думаешь, отец такой толстый? Отнюдь. Он специально шьет себе рубашки меньшего размера, чтобы шея вываливалась из воротничка, тогда люди подумают: раз толстый, значит, благополучный…
О т е ц
И о н. Когда я вернулся во второй раз, он опять не спросил меня, что я собираюсь делать. Заявил, что уезжает в Пэушу, обмениваться опытом!
О т е ц. Правильно. Обменивался опытом по выращиванию молодняка. Я со скотиной работаю…
И о н. Ты уехал, чтобы избавиться от меня. Я тебе мешал. Ты меня стыдился. И решил уехать подальше от сына.
О т е ц. Я? Ну зачем так, дорогой…
И о н. Хватит врать. Николае все мне рассказал. Брат вырос, он уже большой…
О т е ц. Большой врун.
И о н. Он взрослый… Когда я вернулся из кутузки, я не сразу его узнал — так он вымахал… Знаешь, почему я из дому убежал? Ты меня бил. Помнишь, папа?
О т е ц. А как не бить. Это святое дело. Покажи мне хоть одного отца, который не лупит свое дите и не ест его поедом.
И о н
О т е ц. Кружку воды ты можешь мне подать? Невестушка, пить хочется…
С и л ь в и я
И о н. Сильвия, понимаешь, я сам во всем виноват. Я всегда молчал, никому ничего не рассказывал. Об отце, например, о его побоях. Стоял опустив голову и молчал. Он бил меня чем попало. Этот человек, который выглядит таким добреньким, нещадно лупил меня. Когда мама заболела, он бросил ее: не выносил чужих страданий, не терпел чужой боли. Его это раздражало. Когда мама умерла, он успокоился. Даже выпил на радостях. В глазах села он не был больше грешником. Теперь он мог спокойно жить со своей новой женой… Он пил на радостях, а люди думали, что с горя, и он благосклонно позволял им так думать. Врал как свинья. Он был не стар и хотел радоваться жизни… Меня он не собирался больше ничему учить — зачем деньги тратить? У него уже был другой ребенок и другие планы. Я ему мешал. И за это он бил меня смертным боем…
С и л ь в и я. А почему ты ничего не рассказывал?
И о н. Кому?
С и л ь в и я. Родственникам, людям…
И о н. Кто бы мне поверил: они видели, как он иногда покупал мне конфеты в лавке… А если бы поверили и призвали бы его к порядку, жить-то я все равно должен был с ним… Я чувствовал себя цыпленком, запертым в курятнике… Однажды я осмелился что-то произнести — и такую трепку получил, что три дня провалялся в постели, а потом целый месяц в левом ухе у меня словно шмель жужжал… И я никому не сказал, промолчал…
С и л ь в и я. Почему? Почему?
И о н. Боялся, что он меня убьет!
С и л ь в и я. Это невозможно.
И о н. Я понимал, что он хочет от меня избавиться… А мне некуда было деваться. Я был слишком мал, слишком мал! Я был маленьким и совсем не храбрым. И ждал, пока вырасту… Потом убежал, работал помощником у завскладом, пока меня не обворовали. Я опять ничего не сказал… Они знали, что я в бегах, и специально поставили на это место, чтобы воровать за моей спиной. А я представить себе не мог, что, пользуясь моей глупостью, тем, что я еще почти ребенок, они облапошивают меня… Можно ли обманывать ребенка, Сильвия? Я не верил в это, но вот однажды завскладом, подмигнув, похлопал меня по плечу и сообщил, что у меня недостача. Это означало: шуруй дальше, но по-тихому! И я смылся — не хотел, чтобы меня посадили. Я пустился в бега по стране. И научился кусаться, как собака, колоться, как еж… За мной гонялись, как за зайцем, а я стал злым псом с колючками ежа. Так обозвал меня отец, когда я вернулся, и этого я тоже не забуду… Так ты сказал, отец?
О т е ц. Я не помню.
И о н. Говори громче — я глуховат…
О т е ц. Не помню, ничего подобного я не говорил!
И о н. Еще бы, где тебе помнить… Ты и маму не помнишь. Знаешь, почему она заболела? От твоих побоев, молоко тут ни при чем… Ты растоптал ее ногами…
О т е ц. Неправда. У тебя есть свидетели?
И о н. Свидетели? Подковы на твоих сапогах… У тебя были сапожищи с подковами — помнишь?
О т е ц. Могу ли я помнить все сапоги, какие носил…
И о н. Зато я помню. Ты долго еще их носил после смерти мамы… Вот…
О т е ц. Тебя надо показать психиатру…
И о н. Ты уже водил меня однажды к доктору. Как только тебя кто-то не устраивает, ты ведешь его к доктору… Чтоб люди видели, что ты тут ни при чем. Маму водил к доктору и меня отвел. Твой номер с доктором больше не пройдет! Нет! Знаешь, какое было последнее желание мамы? Самое страстное ее желание перед смертью? Чтобы тебя не было на ее похоронах. И вообще она видеть тебя не желала, жить не хотела — так бабушка рассказывала.
О т е ц. А ты побольше верь, что старухи болтают! У матери ведь был ты, значит, ей было ради чего жить…
И о н. Ты же отнял меня у нее, потому что у нее был туберкулез, отобрал меня, лишив ее всякой опоры.
О т е ц. Я плакал, когда она умерла…
И о н. Плакал, потому что был пьян.
О т е ц. Много ты понимаешь! Я должен был взять женщину. Иначе кто бы тебе готовил, стирал… Я плакал…
И о н. Выйду на воздух… Меня мутит… Когда я вернусь, чтобы духу твоего здесь не было…
О т е ц. Вот она, сыновняя благодарность… Ты их растишь — и ты же виноват. Им кажется, что ты плохой отец… Я только что получил извещение на штраф в триста леев за него. Он разбил какую-то витрину — не знаю где, а штраф прислали мне… Если я не заплачу, говорят, его снова в тюрьму упекут. Я не рассчитываю на всю сумму, может, у него нет денег, но хоть половину…
С и л ь в и я
О т е ц. Тебя Сильвия зовут? А где ты работаешь?
С и л ь в и я. В госпитале.
О т е ц. Акушерка?
С и л ь в и я. Сестра…
О т е ц. А-а…
Дай бог тебе счастья, пойду… Выпусти меня в другую дверь — не хочу больше с ним встречаться — пусть остынет…
Будь здорова, девочка.
С и л ь в и я. Счастливого пути.
О т е ц. Можешь называть меня «папа». Я буду очень рад, если ты не поверишь всему, что…
С и л ь в и я. Счастливого пути, папа…
П е т р у. Добрый день. Сильвия, ты все еще на меня сердишься?
С и л ь в и я. Зачем пожаловал?
П е т р у. Все, вопросов больше нет… Может и у меня быть самолюбие! Я хотел сказать Иону… Он ушел?
С и л ь в и я. Он вернется. А тебя я прошу, не навещай меня слишком часто. Это может не понравиться Иону…
П е т р у. Да?
С и л ь в и я. С этой ночи — он мой любовник.
П е т р у. Ухожу. Хоть работаю не в первую, а в третью смену.
Доброе утро… Привет…
И о н. Привет… А почему в третью? С тобой же Кристеску поменялся.
П е т р у. Поменялся. Но сегодня утром он разбудил меня и сказал, что согласен меняться, только если…
С и л ь в и я. Если?
П е т р у. Он потребовал денег.
И о н. Ну и?
П е т р у. Я заплатил ему за прошлый раз. Сегодня я выйду в свою смену.
И о н. Он же сам сказал, что для него одно удовольствие подменить тебя, что ты его кумир… Вот негодяй! И ты не дал ему пинка в зад? Ну и пес шелудивый этот Кристеску… Пес — он так псом и останется, даже если он болельщик…
П е т р у. Славу он мою любил, деньги, а не меня… Я так ему и сказал. Он обиделся, раскричался: и футболист-то не бог весть какой, и работаю хреново, и деньги зарабатываю не руками, как все люди, а ногами…
И о н. Поговори с Марку… Ты же за комбинат играешь!
П е т р у. Я звонил ему… Сказал, что выйду работать в ту смену, в которую меня назначили.
С и л ь в и я. Подумаешь, обиделся, как пастух на стадо!
П е т р у. А что же, я обидеться не могу? Пока!
И о н. Ишь какой гордый. Марку не позволит ему это сделать… Отец ушел?
С и л ь в и я. Да.
И о н. Странно. Впервые он не попросил у меня денег… А то обычно является, расспрашивает о здоровье, интересуется, не женился ли я, и все это для того, чтобы выклянчить пару монет. То у него крыша протекает, то ему штраф надо платить… Все врет.
С и л ь в и я. Послушай, ты недавно разбил какую-то витрину?
И о н. Нет, после Констанцы — ни одного окна…
С и л ь в и я. Ух ты, сколько же у тебя седых волос в бороде, давай я их повыдергиваю.
И о н. Если это не больно.
Ой! Каждый свой переезд на новое место я оплачивал разбитым окном…
С и л ь в и я. Не вертись, сиди спокойно!
И о н. Знаешь, почему я выбил стекла в автобусе? Узнал, что девушка, на которой я собирался жениться, путается с другим…
С и л ь в и я. А с тобой она не путалась?
И о н. Нет, со мной вела себя скромно… Она так меня любила, так хотела выйти замуж, что не разрешала мне целовать себя… Не дай бог решу, что она легкомысленная. Стоило мне заговорить о любви, она возмущалась: «О любви говорить нельзя, любовь должна таиться в душе». Не любила пустой болтовни… А шофер автобуса за кружкой пива растолковал мне, почему она не любила болтать. Оказывается, она была человеком дела. Предпочитала действовать. Ух и разозлился же я на шофера, хотел ему вмазать, а он дал стрекача и спрятался в автобусе. Мне удалось настигнуть его с помощью трех бутылок. Три бутылки — три стекла. Я ему не поверил. Но решил приглядеться к моей зазнобе повнимательней. Ой!
С и л ь в и я. Не дергайся!
И о н. Я надеялся, что она как-то проявит свои чувства. А она — как бревно! Хотела во что бы то ни стало женить меня на себе и рисковать не собиралась. Если бы не холодный расчет, может, и удалось бы ей меня провести. Немного ласки, несколько дозволенных поцелуев — я бы не перестал считать ее чистой, но поверил бы в ее чувства, ведь кровь все-таки не водица. Она же в жилах играет и дает о себе знать, каким бы скромным человек ни был. Моя птичка слишком была холодна, и это меня насторожило… Вот ты, например, я же чувствую, как ты отравляешь мою кровь ядом… Ой! Сладким ядом, хотел я сказать… Ой! Ей-богу, ты горячишь мою кровь…
С и л ь в и я. И чем же окончилась история с девушкой?
И о н. Я узнал правду!
С и л ь в и я. Она была невинна…
Кого еще черт принес?
И о н. Мне смыться?
С и л ь в и я. Зачем? Подожди, сейчас я вытащу последний волосок. Вот он! Теперь ты красавец.
Пусть звонят… Значит, девушка оказалась девственницей, и ты убедился, что…
И о н. Откуда мне знать, девственница она или нет?
С и л ь в и я. Разве ты не водил ее к доктору? Один тип обещал жениться на мне, если врач даст справку, что я невинна… Кретин!
И о н. Я не кретин. И не повел ее к доктору. Я отправился в загс. Расписываться… Я знал, как она поведет себя…
С и л ь в и я. Залезай-ка в постель, а то, если это моя подруга, я буду выглядеть нелепо… Быстренько.
А, милости прошу.
И о н. Что ты трезвонишь, как упрямый ишак?
М а р к у. Доброе утро… Не делай из меня осла!
И о н. Я сказал ишак, а не осел.
М а р к у. Я пришел отвезти тебя на работу.
И о н. Ты печешься обо мне, чтобы божия овечка не заблудилась на тернистой тропинке…
М а р к у. Одевайся, Ион. Я за тебя отвечаю, я поручился перед цехом…
И о н. А чем ты отвечаешь?
М а р к у. Собой, местом, которое занимаю.
С и л ь в и я. А Петру говорит, что…
М а р к у. Петру кретин!
С и л ь в и я. Он говорит, что ты кретин. Ты — что он… Кому верить? Ион, а ты что думаешь?
И о н. Я думаю, оба правы.
М а р к у. Поднимайся, Ион.
И о н. Мне очень хорошо в этой постели!
М а р к у. Ты должен выйти на работу. Поверь, я желаю тебе добра… Я поручился за тебя.
И о н. И боишься остаться в дураках. Не обо мне же ты так убиваешься… Сильвия, слышишь? Он поручился за меня своим положением, своей честью. Тоже мне евангелист! Евангелие от Марку!
М а р к у. Я приехал на служебной машине, она ждет внизу…
И о н. Какая честь — меня везут на работу в директорской машине… Машина, надеюсь, директорская?
М а р к у. Сильвия, я хочу, чтобы у него не было неприятностей. И чтобы у вас все было хорошо. Ион, ты сам сказал, что я упрямый как осел… Я не собираюсь с тобой церемониться. Ну-ка, поднимайся!
И о н. Есть люди упрямее тебя… Я ослее любого осла! Я тут рассказывал Сильвии одну историю… Можешь послушать… Сильвия, на чем мы остановились?
С и л ь в и я. На загсе…
И о н. Итак, Сильвия, мы явились с ней в загс, с крестными, с гостями, со свидетелями. Цветы… хорошее настроение… Завзагсом спросил сначала ее: «Вы любите его?» И она ответила: «Да…» Потом он спросил меня: «Вы любите ее?» Нет, ответил я. «Как же это?! Вы, конечно, шутите?» Нет, не шучу, ответил я. «Тогда… Вы хотите взять ее в жены?» Нет, ответил я. Понимаешь, Сильвия, он подумал, что я ее не люблю, но жениться хочу… Когда он понял, что это не так, он спросил: «Тогда зачем вы сюда пришли?» Чтобы дать девушке урок. «Он шутит…» — сказала девушка. Нет, дорогая, я не шучу, я говорю серьезно… «Но ты же любил меня… мы помолвлены». Она почти плакала. Что правда, то правда! Я тебя любил. Мы были помолвлены. Но пока я тебя любил, ты спала с крестным… Вот он, явился — не запылился… С крестным, который желает мне только добра. Он сам подтвердит… Впрочем, может и не подтвердить… Так что этот свадебный букет придется выбросить на помойку… хотя цветы жалко. Простите за беспокойство, извинился я перед завзагсом. Приветствую вас, дамы и господа, леди и джентльмены.
С и л ь в и я. Ну и крестный…
И о н. Эй, крестный, куда же ты?
Надо быть человеком, слышишь, че-ло-ве-ком!
Действие третье
И о н. Муха всегда виновата, даже если ни в чем не виновата. Виновата уже тем, что муха. Другой вины у нее нет — она святая. Наверно, есть страны, где мух считают святыми насекомыми, как в других, например, корова — святое животное.
С и л ь в и я. Но Марку действительно не виноват.
И о н. Речь ведь идет о корове, а не о бугае. Впрочем, быки тоже бывают святые. Например, бык Апис. Марку, пожалуй, не бык, а олень с ветвистыми рогами. Уверен, что Иоана сделала все, чтобы иметь у себя в доме рогатого оленя.
С и л ь в и я. Но на этот раз он действительно не виноват… Я же была свидетелем… Мы вместе подошли к магазину. Возле входа какой-то человек упал в эпилептическом припадке. Марку испугался, побелел как полотно… В магазин он вошел почти в невменяемом состоянии.
И о н. Ах, бедняга, как он страдал!
С и л ь в и я. Ты будешь меня слушать или нет? Я стояла у витрины и видела, как Марку взял корзинку и стал складывать в нее все, что собирался купить. Стиральный порошок «Альба-люкс», постное масло, сахар…
И о н. Одним словом, отоваривался…
С и л ь в и я. Все это он автоматически совал в корзину, пока не наполнил доверху… Когда он взял четвертинку спирта, оказалось, что класть ее больше некуда, он сунул ее в карман пиджака. И пошел к кассе… Там стояла очередь, и я потеряла его из виду… И вдруг разразился скандал. Продавщица схватила его у выхода и закричала: «Вор!» А он озирался в растерянности… Знаешь, что произошло? Он заплатил за все, кроме спирта. Я уверена, просто забыл… Делов-то, шесть леев! Мелочь, понимаешь? Шесть леев! Но продавщица вызвала милиционера…
И о н. Этого вышибалу, который вечно дежурит там рядом?
С и л ь в и я. Да…
И о н. Кулаки у него железные!
С и л ь в и я. Продавщица требовала, чтобы у него проверили документы, чтобы составили протокол… Я попыталась ей объяснить. Но, видно, никто ни во что вникать не хочет, раз даже собрание устроили по этому поводу.
К р и с т е с к у. Ничего ему не будет… Ну, пошумят для виду. Милиция считает, что он не виноват, работники магазина тоже… Марку — хороший парень, за всю свою жизнь нитки не украл. Ну, разыграют маленькое цирковое представление, и все. Ему уже и дирекция объявила, что он невиновен…
С и л ь в и я. Так кому же нужен этот чертов цирк?
И о н. Сильвия, разве ты умеешь чертыхаться?
С и л ь в и я. Умею!
К р и с т е с к у. Ничего ему не будет. Простая формальность, не более. Ну, покритикуем его для вида — и дело с концом. Мы тоже не сомневаемся, что он человек честный. Какие-то шесть леев?! Мелочь!
И о н. Кристеску, хочешь доставить мне удовольствие?
К р и с т е с к у. Хочу.
И о н. Тогда катись отсюда подальше.
К р и с т е с к у. Я же тебе ничего не сделал…
И о н. И не сделаешь. Я не футболист!
К р и с т е с к у. Эй, Ион…
И о н. Никакой я тебе не Ион, я господин Ион. Сам себе господин. Так и обращайся ко мне: господин Ион.
К р и с т е с к у. Господ, браток, вроде бы больше нету.
И о н. Мы с тобой не братались. Я тебе не друг, не товарищ и не «эй, Ион». А господин Ион. Коротко и ясно. А теперь вали отсюда! Не на такого напал. За беседу со мной ты с меня ничего не получишь!
К р и с т е с к у. Ненормальный, разве я у тебя чего-нибудь прошу?..
И о н. Попросишь в другой раз! Катись!
С и л ь в и я. Марку невиновен.
И о н. И Адам не был виновен, пока не согрешил с красоткой Евой…
С и л ь в и я. Ион, я клянусь! Перестань издеваться…
И о н. Я не издеваюсь, я всего лишь ухмыляюсь. И не кричи, пожалуйста, потому что я все равно тебя плохо слышу, кричишь ты или говоришь шепотом… Понимаешь, у меня в ушах короткое замыкание… Этот человек не стоит твоих клятв, поэтому я их и не слышу. Что-то замкнулось во мне. Боюсь, это помешает мне стать таким хорошим, каким ты хочешь меня видеть… Да, да, кругом мрак, пробки перегорели, а электрик свихнулся! Это даже идиот Кристеску понимает.
С и л ь в и я. У тебя все идиоты…
И о н. Кристеску — не все.
А вот и Брижит Бардо…
И о а н а. Марку не приходил?
С и л ь в и я. Нет.
И о н. Не беспокойся, с крестным ничего не случится! Он приспособится к любым обстоятельствам. Это его отличительное мужское качество, не считая оленьих рогов. Иоана, может, добавим ему рогов совместными усилиями? Ой, Сильвия, я забыл представить тебе Иоану… Она и есть та самая, о которой я тебе рассказывал… Та, с которой я был в загсе, строгая моя возлюбленная.
И о а н а. Помолчал бы ты, Ион!
И о н. Почему же, дорогая! Не исключено, что я женюсь на Сильвии, поэтому она должна знать мою биографию…
И о а н а. И тебе не стыдно?
И о н. Мне? Ни в коем случае!
И о а н а. Что было — то прошло… Стыдно!
И о н. Почему это мне должно быть стыдно? А вот и твой любимый муженек!
Видишь, он на меня не сердится, он не грустит и не веселится. Любить он никого не любит и ненависти не испытывает. Все для него имеет одинаковую цену, вернее, никакой цены не имеет!
М а р к у. Петру циркуляркой отрезало пальцы.
С и л ь в и я. Что? Когда?
И о а н а. Сегодня утром… Почти в конце смены…
М а р к у. Петру не место на комбинате. Он всегда хочет спать…
И о н. Вот почему ты определил его в ночную смену? Чтобы он выспался. Так?
М а р к у. В ночную труднее заметить, что он плохо работает. Петру фактически и не работал. Он пришел ради денег, и его взяли как футболиста…
И о а н а. Но у него ведь есть профессия.
М а р к у. Профессия его не интересует. Он футболист, гуляет, не спит ночами…
И о н. У него же нет комнаты, где ему спать?
М а р к у. Где? У женщин. Ты задаешь мне тот же вопрос, что и он. А почему он не может снять комнату?
И о н. Он ждет, когда ему даст комбинат.
М а р к у. Дадут, когда подойдет очередь. Ждут же семейные, многие и работают на комбинате дольше, чем он.
И о н. Не могу понять: как это получается, что ты всегда прав? И всем желаешь добра. Петру ты поставил в ночную смену, а он, непутевый, отрезал себе пальцы! Мне хочешь добра… Я не женился на Иоане, тогда женился ты…
И о а н а. Я ухожу! Сильвия, ты остаешься?
С и л ь в и я. Нет, иду. Ион, прошу тебя, запомни одну вещь: я очень редко даю клятвы…
М а р к у. Ты опозорил Иоану, а я женился, чтобы спасти ее честь.
И о н. Я опозорил? Почему? Я же не был ее крестным…
М а р к у. Ты опозорил ее в загсе. Я женился, чтобы спасти ее…
И о н. Кто бы мог подумать?! Оказывается, в глубине души ты рыцарь.
М а р к у. Я не жил с ней, как ты утверждаешь…
И о н. И женился ты, чтобы избавить ее от страданий… Замечательный человек! Мамалыга с молоком, да и только. С молоком и с мухами. А теперь ты и мне желаешь добра. Чтобы продемонстрировать, как ты обо мне печешься, ты меня познакомил с Сильвией. Сильвия, подумал ты, поймав мужа, будет держать его на коротком поводке. Не так ли? Очень уж ты боялся, что я тебе с Иоаной наставлю рога и сделаю посмешищем всего города. Вот и решил меня утихомирить, погасить мои порывы. Но сдается мне, что я тебя ненавижу, а ненависть даже женщина не в силах погасить… Разве могу я простить, что из-за тебя столько времени провел за решеткой? А ты хочешь, чтобы я продал свои страдания в обмен на жену и продвижение по службе. Не выйдет: свободу, покой, душу нельзя купить за гроши, которые тебе ничего не стоят! Видишь, какие у меня мускулы! И в голове шарики вертятся. И свою совесть я взаймы не даю. Ни за какое золото мира не продам и не сдам в аренду! Ясно? Меня мутит!..
К р и с т е с к у
И о н. А разве нельзя?
К р и с т е с к у. Можно, но не убежден, что нужно. Я против сведения личных счетов… Скорее всего, тебе слова не дадут, очень много желающих. Я не понимаю, чем ты недоволен?
И о н. Вот когда я умру, тогда всем буду доволен. Тогда у меня не будет претензий.
К р и с т е с к у. У тебя ведь есть все, что нужно, — зарплата приличная, квартиру мы тебе дадим, путевку в Кэлимэнешть выделим. Если, конечно, будешь паинькой…
И о н. Ты теперь профсоюзный босс? Распределяешь путевки в Кэлимэнешть? Но туда мне не надо, водные процедуры я не выношу. Водичку не употребляю. Можешь спросить у Марку… Нам друг друга не понять. Я мечтаю иметь гораздо больше, чем у меня есть.
К р и с т е с к у. Заболел модной болезнью? Вещизмом?
И о н. Мура собачья.
К р и с т е с к у. Да знаем мы вас! Постепенно, незаметно, глядишь, модная стрижка, телевизор, «Фиат-600», «Фиат-1300». Потом количество переходит в качество — и сознание мещанина сложилось… Это мы изучали…
И о н. Да, поднабрался ты культурки.
К р и с т е с к у. Зря смеешься, я действительно за последнее время изучил много материалов…
И о н. Чему ты действительно научился, так это не закрывать рта… Болтать на заседаниях. Словом, во всех мероприятиях участвовать языком. Вот в чем дело! Ты всегда и везде присутствуешь. Какая бы проблема ни решалась, ты тут как тут…
К р и с т е с к у. Это говорит о моей любви к комбинату.
И о н. Довольно демагогии… Даже Марку, наивный и трусливый Марку, больше тебе не верит, а уж я и подавно. Ты здорово развил свой говорильный аппарат, а не мозг. Слышишь, Кристеску! Через твою пасть проходят все земные блага! Прямо в желудок. Мозги расположены этажом выше, они сладко спят, а рот болтает, жует, жует, все что ни попадя…
К р и с т е с к у. Это ты мне читаешь мораль?
И о н. Да. А кто ты такой? Святой Петр, что ли?
К р и с т е с к у. Пусть я тебе не по душе, это твое личное мнение. По-твоему, я плохой человек. Прекрасно! Я уважаю чужое мнение. А что ты уважаешь? О чем мечтаешь? Чего хочешь?
И о н. Хочу я многого!.. Но подарков мне не надо. Я всего добьюсь своими руками.
К р и с т е с к у. Это правда, руки у тебя золотые, и ты брал ими все, что плохо лежит: велосипеды, часы, будильники, половики…
И о н. Было дело…
К р и с т е с к у. И будет. История повторяется, сказал один великий человек, не помню кто…
И о н. Я крал, но не попрошайничал. Как ты, например.
К р и с т е с к у. Я больше с тобой говорить не желаю! И доведу до сведения компетентных органов эти оскорбления… Марку — свидетель.
И о н. Ах, умираю от страха. Весь дрожу.
К р и с т е с к у. Ладно, еще посмотрим, кто кого… Всякие деклассированные элементы и хулиганы станут нас учить!
И о н. Это точно. Только заметь, я не деклассированный и не хулиган! И если ты меня еще раз обзовешь, так врежу, что зубы тебе придется собирать в совочек…
М а р к у. Успокойтесь!
И о н. А ты не встревай между мной и этим кретином. Ты уже встрял однажды… И повторял за ним как попугай. Он тогда уже твердил, что я хулиган и меня надо сдать куда следует.
К р и с т е с к у. Видишь, Марку, он и тебя ни во что не ставит…
И о н. Не перебивай меня, а то и правда врежу!
М а р к у. Он ведь старше тебя…
И о н. И поэтому я должен поддакивать всякому кретину?
К р и с т е с к у. Ты всегда выказывал недовольство нашей работой на комбинате… Кричал на меня, на Марку, на других, никогда не переставал сражаться с нами, со всеми…
И о н. Никогда!
К р и с т е с к у. Значит, признаешь?
И о н. Да. Я никогда не переставал быть человеком. И надеюсь, что и тебе не удастся подстричь меня под свою гребенку…
К р и с т е с к у. Сегодня же на собрании я поставлю вопрос о твоем поведении… Мне не нравится твое отношение, Ион!
И о н. Господин Ион!
К р и с т е с к у. Ты всегда увиливаешь от конкретных задач, не хочешь брать личных обязательств, не участвуешь в общественной работе. Разве не так?
И о н. Так. У меня нет времени.
М а р к у. Ион, зачем сводить счеты?
И о н. Мне нравится сводить счеты.
М а р к у. Что значит — у тебя нет времени?
К р и с т е с к у. Взять обязательство?
И о н. Выполнить его.
М а р к у. Надо найти время.
И о н. Это сложно… Я много времени потерял… Я мог бы учиться в институте, иметь жену… Для любви нужно время…
К р и с т е с к у. Иными словами, для женщин.
И о н. Точно. Для одной или нескольких женщин. Как бог решит.
К р и с т е с к у. Значит, женщина для тебя главнее комбината?
И о н. Конечно. Женщиной все начинается: небо, земля — это, по-моему, сказал какой-то ученый, не помню кто…
К р и с т е с к у. А как насчет самопожертвования? Социализм обеспечил людей жильем, хлебом. Сейчас все не так, как было раньше.
И о н. Точно. Но социализм должны строить люди достойные, а не второгодники. Я читал где-то: великие идеи рождают великих людей. А с такими ничтожествами, как ты и Марку, социализма не построишь.
М а р к у. Может, ты хочешь занять мое место?
И о н. Ни в коем случае! Разве у меня своего нет?! Каждому по способностям…
К р и с т е с к у. Тогда твое место за решеткой.
М а р к у. С тех пор как ты здесь появился, ты цепляешься ко мне, словно хочешь…
И о н
М а р к у. Ты решил прочесть нам лекцию?
И о н. Нет. Просто хочу обратить ваше внимание…
М а р к у. Зачем тебе присутствовать на собрании? Ты же знаешь — я не виноват.
И о н. Во-первых, мне нравится участвовать в работе собрания и отныне я стану присутствовать на всех заседаниях. Во-вторых, хочу полюбоваться, как ты будешь выглядеть, когда знаешь, что не виноват, а люди будут утверждать обратное.
К р и с т е с к у. На самом же деле никто так не думает. Пустая формальность… не больше. Он не виноват.
И о н
П е т р у. Пальцев мне не жалко, жалко, что не смогу играть на гитаре. Мне ведь их не целиком отхватило, а только кончики. Будто подстригли… Работать такой рукой можно, а вот ласкать женщину — вряд ли… Хотя, может, и привыкну. Но на гитаре бренчать не смогу… Иоана, я когда-нибудь просил тебя вспоминать обо мне каждый день в пять часов?
И о а н а. Нет.
П е т р у. Значит, я тебе не лгал. У меня есть такая тактика — когда я вижу, что у женщины голова домом не занята, я ей говорю: завтра в пять часов подумай обо мне хотя бы пяток минут. А я вспомню о тебе. Все это ложь. Я о ней, конечно, не вспоминаю.
И о а н а. А женщинам это приятно, и они думают о тебе… Как важно знать, что кто-то целых пять минут думает о тебе.
П е т р у. Да, с моей стороны это чистое надувательство. Зато я делал их счастливыми… Иногда! Пять минут счастья! Разве мало? Любовь без обмана — не любовь… Самая капелька лжи — она, как перец, обостряет вкус. Женщину можно покорить комплиментами и мороженым.
И о а н а. Какой ты забывчивый, Петру… Мне ты тоже покупал мороженое.
П е т р у. Значит, и тебя я просил думать обо мне хотя бы пять минут в день!
И о а н а. Каждый день в пять часов.
П е т р у. Надеюсь, ты не думала…
И о а н а. Думала.
П е т р у. Кто это? Марку?
И о а н а. Почему ты дрожишь? Ты же ни в чем не провинился…
П е т р у. Знаешь, как обычно бывает — не виноватый может стать виноватым. А мужья выбирают последнее…
И о а н а. Он на собрании, вернется поздно. Наверно, кто-то из знакомых…
П е т р у. Я бы не хотел, чтобы меня застукали.
И о а н а. Ладно, иди туда…
С и л ь в и я. Не могу сидеть одна… Собрание никак не кончится. Уже три часа… Я беспокоюсь за Иона, один бог знает, что он может выкинуть…
И о а н а. Беспокоишься? Выходит, любишь его?
С и л ь в и я. Не знаю, не думаю… Этот человек еще одной потери не переживет. Я должна быть очень уверена в себе, в своем чувстве, чтобы… Ты одна в доме?
И о а н а. Конечно. Почему ты спрашиваешь?
С и л ь в и я. Хочу кофту снять — жарко… Летом я дома голая хожу… Когда одна. Голой не так жарко…
И о а н а. Нет. Он их потерял, так что будет звонить, когда придет, не беспокойся…
С и л ь в и я. Я тебя никогда не спрашивала, как ты вышла за него замуж?
И о а н а. Я его любила… Ион злится на меня, но он не прав. Он действительно любил меня, но был ужасно скучный… Серьезный такой. Он уже дважды был на «стажировке», как он это называл, и все торопился наверстать упущенное. И снова влипал в какую-нибудь историю… Он собирался закончить лицей и поступить на истфак. А мне хотелось гулять… После работы бегала на танцы… Я обожала танцы и легкую атлетику. Тогда я и познакомилась с Марку. Нас Ион познакомил. Марку тогда считался лучшим бегуном на дистанции четыреста метров с барьерами. Думаю, в масштабах страны… Выиграл отборочные соревнования… Мы с Ионом пошли на стадион посмотреть, как он тренируется. Казалось, что он летит над барьерами. Потом он забросил легкую атлетику, стал руководить гимнастической секцией на комбинате… Раз-два, раз-два… Я тоже не вышла в финал по области, растолстела, научилась хорошо готовить… Что делать — молодость не длится вечно. А Ион озлобился, стал ругаться, как извозчик, плюет на все, пьет… Когда я вижу его, стараюсь обойти стороной… На днях он стал измываться надо мной в самом центре города, тыкал пальцем, хихикал… Он чокнутый, я боюсь его. Он рычит, как бешеная собака…
С и л ь в и я. Он не рычит, а скорее скулит. Похоже, Иоана, что его никто не знает… У него душа как открытая рана… Врет, огрызается, а иногда не поймешь, врет он или не врет. Боится выглядеть смешным, вот и врет напропалую, а иногда охаивает то, что ему дороже всего… Я его понимаю, сама часто так веду себя… Думаешь, мне не хотелось бы иметь рядом родственную душу? Я не имею в виду мужа — любимого человека…
И о а н а. Марку был уверен, что вы поженитесь.
С и л ь в и я. Для каждого из нас это было бы лучшим выходом…
И о а н а. Так почему же вам не пожениться?
С и л ь в и я. Потому что мне, да и ему тоже, необходимо немножечко любви. Все хорошо, а вот любви не хватает, самую малость…
И о а н а. Любовь придет со временем…
С и л ь в и я. Не хочу больше рисковать. Я слишком стара…
И о а н а. Смешно слушать. Стара? Ты?
С и л ь в и я. Пошла, нет сил ждать. Собрание, наверно, давно кончилось, а твой муженек зашел пропустить стаканчик…
И о а н а. Он не пьет…
С и л ь в и я
И о а н а. Такие сны снятся влюбленным…
С и л ь в и я. Не уверена…
П е т р у
И о а н а. Если ты меня любишь, я могу переехать к тебе.
П е т р у. Зачем торопиться… Надо все взвесить. У меня ведь даже квартиры нет…
И о а н а. Скажи, ты любишь меня или нет?
П е т р у. Конечно, конечно… Но давай не рассматривать слово «любовь» так односторонне. Незачем Марку знать все… Какой в этом смысл? Стоит ли его огорчать? Он вполне приличный парень.
И о а н а. Да, но понимаешь, я хочу немножечко любви… Что делать, я всего лишь слабая женщина. Самую малость…
П е т р у. Зачем нам обманывать друг друга, Иоана? Любовь и тому подобная дребедень — в это даже в школе не верят…
И о а н а. И все-таки, знаешь, мне бы хотелось, чтобы ты хоть чуточку приврал…
П е т р у. Пожалуйста! Я столько подлости совершил, что меня не убудет, если я произнесу пару красивых слов. А может, не стоит швырять слова на ветер? Любовь! Сегодня это звучит пошло! Претенциозно! Словно танцуешь танго, когда вокруг танцуют твист.
Кто это? Марку?
И о а н а. Нет, он звонит по-другому… Наверно, Сильвия вернулась.
П е т р у. Опять скрываться? Нет… Я останусь здесь…
Другой двери у тебя нет? В доме должно быть несколько дверей…
М а р к у
И о а н а. Это Марку.
П е т р у. Не открывай! Пусть думает, что тебя нет дома…
И о а н а. Кончай валять дурака…
М а р к у
Ах, это ты?!
Это ты?
П е т р у. Ситуация гнусненькая… А что, собственно, случилось? Шел из больницы… домой… и забрел… Глупо, конечно, но ты-то, надеюсь, поймешь…
И о н. Зачем ты спрятался, Петру?
П е т р у. Это рефлекс… Когда слышу звонок — теряю рассудок… И пальцы у меня отрезало потому, что услышал звонок — кончилась смена. И вздрогнул… Рефлекс.
М а р к у. Садись, Петру.
И о н. А когда на поле судья свистит, ты тоже вздрагиваешь?
П е т р у. Бывает…
М а р к у. Ты чего пришел, Ион?
И о н. Иду за тобой по пятам… Хочу сказать тебе пару слов.
М а р к у. Иоана, у тебя нет аспирина? Ион, ты зачем пришел? Зачем преследуешь меня? Словно напасть какая-то… Стоит мне моргнуть глазом — и ты тут как тут… Даже по ночам снишься. Мне твоя рожа надоела…
И о н. А может, ты сам себе надоел. Разве ты не знаешь — мы видим свои рожи отраженными в других, как в зеркале? Какие мы на самом деле, мы видеть не можем, разве только другие расскажут нам, какие мы есть… Так что ты на меня громко не кричи и не плюй в мою сторону — в себя угодишь.
М а р к у. Зачем ты сказал, что я невиновен, ведь я же унес этот спирт? Зачем ты вступился за меня? Чтобы унизить, поиздеваться…
И о н. Клянусь, я выступил из честных побуждений.
М а р к у. Ничего подобного. Ты захотел преподать мне нравственный урок, в отместку за то, что я жестоко осудил тебя в свое время. Зачем ты разыгрываешь из себя великодушного? Ты же меня в магазине не видел, зачем же вылез с защитой? Тебя же там не было.
И о н. Вот тебе прямое доказательство того, что ты совсем потерял голову — ничего вокруг себя не видишь. Я там был.
М а р к у. Но я невиновен, так и знай, я никакого спирта не воровал!
И о н. Знаю.
М а р к у. Тогда за что меня наказали? За что дали выговор с занесением в личное дело?
И о н. Это же простая формальность, компромиссное решение…
М а р к у. А я не могу с этим смириться! Я не виноват! И не хочу идти на компромиссы!
И о н. Ну еще бы, ведь это касается тебя лично. А когда это касалось других, почему тогда ты был глух? Ах, компромисс за ваш счет вас не устраивает… Оказывается, вы не виноваты? А я! Разве я был виноват?
М а р к у. Зачем же ты выступил в мою защиту?
И о н. Жаль, что тебя наказали сегодня, когда твоей вины нет и никакого спирта ты не крал… Но вообще-то поводов для наказания ты дал более чем достаточно. И за эти отрезанные пальцы кто-то должен держать ответ, и за годы, которые я провел «на водах, в санатории»…
М а р к у. Мне надоели твои вопли! Оставь меня в покое! Я всю жизнь был честным человеком.
И о н. Ты не был честным, ты был жалким и робким, как муха. Ты когда-нибудь слышал про птицу-муху — колибри? Это единственная из птиц, которая летит назад, понимаешь, может летать назад… Вот так же и ты — летишь назад, а сам считаешь себя честным и независимым. Какая же это независимость, если ты не несешь ответственность за его пальцы?
М а р к у. Ну что ты мне все время его пальцы тычешь? Разве не его я застал здесь с моей женой?..
И о н. А ты бы у нее об этом спросил. Ну спроси! Спроси!
М а р к у. Неужели ты не понимаешь, что мне стыдно?! Да еще при тебе… Позор! И все по их милости…
И о н. Снова трусишь! Боишься спросить… Лучше сделать вид, будто ничего не произошло. Почему ты не схватишь Иоану за волосы и не подметешь ею пол?
М а р к у. Я прощаю ее…
И о а н а. Выставил нас всех на посмешище, а потом простил… И думаешь, осчастливил меня?
М а р к у. А мне каково? Застать тебя здесь с этим?..
И о а н а. Наконец-то ты стал задавать вопросы. А почему же ты ни о чем не спросил, когда вошел в дом? Потому что для тебя история со спиртом и что о тебе говорили гораздо важнее, чем я… Только ты, твои дела имеют значение… А я могу сдохнуть… Или делать все, что мне взбредет в голову, ведь я для тебя — ничто, ты меня заранее прощаешь… Подумай, может, и ты в чем-то виноват?
М а р к у. Конечно. Так уж ведется. Муж застал свою жену с другим — значит, он во всем и виноват! Не заглянул ей в душу, не бренчал ей на гитаре… Мужья всегда виноваты. А ты — ни при чем? Ты — жертва. И даже этот, с гитарой, тоже ни при чем…
И о а н а. Петру — клоун, трещит без умолку и считает себя интеллектуалом. Думает, все женщины от него без ума. Он как мотылек, этот смазливый футболист…
М а р к у. Зачем ты с ним спуталась, тебе что, именно футболиста не хватало?
И о а н а. Не хами, Марку. Может, я и полюбила бы его, если бы не поняла, кто он есть на самом деле… Мотылек, ей-богу, белая бабочка.
И о н. Бабочка-капустница — они всегда белые…
И о а н а. Ступай, Петру. И запомни: ты смешон…
И о н. Иди, парень, разве ты не видишь, что здесь разыгралась отвратительная сцена. Уходи к чертям, не медли, докажи, что ты можешь быть мужчиной, а не бабочкой. Хоть на прощание докажи.
П е т р у. Исчезаю, но учтите, я ни в чем не виноват. Иоана, ты ведь хотела, чтобы мы поженились. Тогда бы ты не считала меня бабочкой!
И о н. Уходи, парень! Почему ты не можешь сгинуть вовремя? Хочешь дожить до преклонного возраста академика?
П е т р у. Ион, меня зря обвинили… Я не считаю, что если ты знаком с женщиной, то обязан на ней жениться! За что они на меня накинулись? Хотят отыграться за мой счет. Жениться ради чужого удовольствия я не намерен. Ты же сам говорил, что женишься только в исключительном случае. Говорил?
Ты не сказал только, когда же это произойдет?
И о н. Когда я пойму, что есть женщина несчастнее меня… Ты доволен?
П е т р у. Черт бы вас всех побрал.
И о а н а. Марку, я ухожу от тебя. Нет никакого смысла… Я тебя давно не люблю.
М а р к у. Ты уходишь к Иону?
И о а н а. Тебя, Ион, я просто ненавидела: добрый, глупый теленок и ужасно скучный… Марку когда-то был другим: немного сумасшедшим, озорничал, бегал… Почему ты так быстро выдохся, Марку? Ты стал очень правильным, но перестал быть сумасшедшим…
И о н. Когда человек перестает быть сумасшедшим, он становится нормальным.
М а р к у. С тех пор ты меня и не любишь?
И о а н а. До того… До того, как мы поженились… Но я надеялась, что это у меня пройдет. Я разлюбила тебя в тот момент, когда ты посоветовал мне выйти замуж за Иона… Я тебе говорила, что собираюсь с ним расстаться…
М а р к у. Но не рассталась, а пошла в загс…
И о н. А почему ты мне ничего не сказала?
И о а н а. Мне было все равно, за кого идти, и я пошла за тебя. Хоть и не любила… И Марку я не любила… Ему нужна была только любовница… Я пошла за него потому, что хотела иметь свой дом… детей… Ради детей. Думала, что буду любить детей… Но Марку испугался, он не хотел иметь детей. Я еще молода… Вот я и ухожу.
И о н. Иди, Иоана… Я готов тебя расцеловать — потому что впервые увидел в тебе человека. Я бы расцеловал тебя, но не люблю целовать покойников… Даже таких, которые способны еще воскреснуть… Я эгоист… Давай пожму тебе руку… Будь! Рожай хороших детей, Иоана!
И о а н а. Рожу! Тысячу, целую тысячу!
М а р к у. Ион, одолжи мне, пожалуйста, твой свитер. Мне очень нравится зеленый цвет. Я готов купить его за любую цену…
И о н
М а р к у. Иоана ушла… Дом опустел.
И о н. Ты еще женишься, найдешь себе бабу.
М а р к у. Конечно… Конечно… У тебя нет аспирина? Голова раскалывается, а где у Иоаны аспирин — понятия не имею…
И о н. Нечего глотать лекарства, лучше прими душ, выспись — и все пройдет.
М а р к у. Да, я высплюсь, лягу пораньше сегодня… Знаешь, Ион, ведь тогда, перед входом в гастроном, меня напугало не то, что этот беспомощный и ни в чем не виноватый человек бился в припадке. Меня напугал его свитер… У него был точно такой же свитер, как у тебя… Твой свитер!
И о н. Но я ведь не припадочный!
М а р к у. Да не о том речь. Я хочу сказать, что его свитер напомнил мне о тебе… И я испугался…
И о н. Ты действительно дошел до ручки, если боишься какой-то кофты…
М а р к у. Да не кофты, не тебя даже… Понимаешь, я вдруг понял, что был не прав…
И о н. Что же ты мне не сказал об этом?
М а р к у. Я испугался… Я ведь из пугливых… Я хотел прийти к тебе, сказать: я был не прав, но теперь все будет хорошо. Но побоялся, что ты мне ответишь: ничего хорошего не будет, пока ты в этом публично не признаешься, ты должен платить за ошибку…
И о н. Верно. Именно это я и говорю тебе сейчас… Иначе кто поручится, что завтра ты снова не согрешишь?
М а р к у. Тебе-то я признался…
И о н. Я всегда знал, что ты не прав.
М а р к у. Но ты этого не говорил.
И о н. Не говорил, а если бы сказал, все равно решили бы, что прав ты: ведь ты всегда прав. А я виноват, потому что — всегда виноват. Вся эта история часто повторялась, и эти повторы мне встали поперек горла. Ой! Сильвия убьет меня… Я забыл купить простоквашу… Может, еще успею? Пошел…
М а р к у. Я трус, Ион, если бы я не был таким трусом, я был бы куда умнее…
И о н
М а р к у. Ничего, зато я докажу, что могу быть смелым…
И о н. Если бы! Только не на словах. От слов меня тошнит!
С и л ь в и я. Ну зачем же так орет радио…
Хорошая музыка, но ты очень громко включил приемник, Ион, всех соседей перебудишь… Прошу тебя… Потише!
Ты оглох, любимый?
И о н
С и л ь в и я. Слышишь — звучит легкая музыка…
И о н
С и л ь в и я. Ваше высочество, кушать подано…
Один великий ученый рекомендовал простоквашу, утверждал, что она продлевает жизнь.
И о н. Но сам он простоквашу не ел.
С и л ь в и я. Ел.
И о н. Ну и?
С и л ь в и я. Умер… лет в сорок.
Но не из-за простокваши…
И о н. Я хочу сто лет жить и оставаться молодым. Потом можно и умереть.
С и л ь в и я. Тогда ешь простоквашу… Правда, правда! Она разрушает микробную флору.
И о н. Если бы она еще и глупость разрушала, я превратился бы в ходячую добродетель.
С и л ь в и я. Что ты читаешь?
И о н. Сказки… Я купил их для тебя. Хотел отдать после ужина… С картинками, тебе понравятся. Только не читай во время еды…
С и л ь в и я. Послушай, что тебе говорил Марку сегодня, когда вы встретились?
И о н. Ничего.
С и л ь в и я. Почему?
И о н. Потому что мы не встретились. Он не пришел на работу. Событие!
С и л ь в и я. Хорошо, что ты выступил в его защиту… Но зачем ты сказал, что видел все своими глазами!
И о н. А я видел.
С и л ь в и я. Это же я тебе рассказала.
И о н. А раз ты видела, значит, я тоже видел. Так что никакой лжи здесь нет. Во время собрания я вспомнил свой сон. Накануне ночью я видел себя ангелом, с крыльями… У тебя тоже были крылья. Мы летели над землей, и играла музыка…
С и л ь в и я. Когда это было?
И о н. В ночь… с четырнадцатого на пятнадцатое.
С и л ь в и я. Странно…
И о н. Ты считаешь, когда снятся ангелы — это дурная примета?
С и л ь в и я. Нет, просто мне тоже снились ангелы.
И о н. Пусть хоть во сне мы будем ангелами…
С и л ь в и я. Ангелы не питаются простоквашей. Хочешь еще?
И о н. Почему ты кричишь?
С и л ь в и я. Я не кричу.
И о н. Издеваешься над моей глухотой и кричишь?
С и л ь в и я. Нет, ей-богу, я разговариваю абсолютно нормально…
И о н. Правда?!
С и л ь в и я. Да.
И о н. Ну, тогда говори еще…
С и л ь в и я. О чем?
И о н. О чем угодно… Мне кажется, что я снова слышу… Расскажи мне что-нибудь. Какой ты была маленькой, например, когда тебе было шестнадцать лет.
С и л ь в и я. Что рассказать?
И о н. Что хочешь… Кем ты хотела стать?
С и л ь в и я. Пчелой…
И о н. Любишь мед?
С и л ь в и я. Нет. Я хотела стать пчелой, потому что пчелы, когда влюбляются, летают высоко-высоко над землей… Там, где воздух и свет… Где чистый воздух и все полно любовью, там летает пчела, пьяная от счастья…
И о н. Говори, говори, я тебя слышу!
С и л ь в и я. Я хотела бы стать пчелой и летать…
И о н. Слышу… Ко мне вернулся слух!
С и л ь в и я. Но мечтаешь об одном, а получается совсем другое… Мечты…
И о н. И я мечтал проскакать на белом коне по всей планете. Покорить все континенты и каждому континенту дать новое имя. И чтобы каждый континент стал континентом любви…
С и л ь в и я. Мечты, мечты…
Кто бы это мог быть?
А, это вы.
К р и с т е с к у. Вы не видели сегодня Марку?
С и л ь в и я. Нет.
К р и с т е с к у. Я звонил ему домой — никто не отвечает…
И о н. Может, он отбыл в командировку в Преажбу? Разве не ваша светлость его туда послали?
К р и с т е с к у. Ты все время только и делаешь, что бузотеришь…
И о н. Можешь говорить тише — я теперь хорошо слышу. Называть вещи своими именами — значит бузотерить?! Я не бунтарь, но и не реакционер. Ни я, ни она, ни другие…
К р и с т е с к у. О Сильвии, по-моему, я и слова не сказал.
И о н. Почему? Можешь сказать. Она в твоей защите не нуждается, она ведь тебе не дочь.
К р и с т е с к у. Что?
И о н. Ты же не глухой, а я ведь ясно сказал, что она тебе не дочь! Так ведь?
К р и с т е с к у. Конечно…
И о н. Если бы она была твоей дочерью, ты же, наверное, давно сообщил бы ей об этом. Правда? Она точно такая же, как я, — тебе ее не запугать. Не рассчитывай, из этой жизни тебе нас так просто не выпихнуть… Когда-то ты уже пытался это сделать. Но ты не господь бог. Одним словом — ты не бог! Все. Коротко и ясно. Ты только временно исполняешь обязанности зама. Понимаешь — временно, запомни это. Я ведь вижу дальше, чем ты… Я работаю на комбинате и не трясусь перед тобой от страха. Я работаю честно — учти это. И хочу быть среди лучших, и буду. Тебе это известно? А может, тебе неизвестно даже, что ты отец Сильвии?
К р и с т е с к у. Никакой я не отец…
И о н. Странно — все данные налицо. Не признаешь этого — раз. Во-вторых, любишь Сильвию, но стараешься держать дистанцию, чтобы себя не скомпрометировать. Ты ее любишь и хотел, видимо, при содействии Марку выдать ее замуж, хотя бы за меня.
К р и с т е с к у. Муть какая-то… Сильвия! Я твой отец?
С и л ь в и я. Нет.
И о н. Нормально. Иначе она и не могла ответить, кому придет в голову хвастаться таким папочкой? Тем более что ты действительно не отец ей.
К р и с т е с к у. Тогда о чем разговор?
И о н. О том, что ты вполне мог бы им быть. Может, станешь отрицать, что вы с Сильвией из одного села?
К р и с т е с к у. Из одного — иначе откуда мы бы знали друг друга?
И о н. А маму ее ты знаешь?
К р и с т е с к у. Я давно уехал из дому и редко туда заглядываю… Так что знал на расстоянии.
И о н. И конечно, ничего не помнишь. Не помнишь — однажды летом ты поехал домой и…
К р и с т е с к у. Не помню.
И о н. Ну, тогда ты наверняка сделаешь карьеру. Люди, у которых короткая память, обычно делают сказочную карьеру.
С и л ь в и я. А тебе откуда известно, что мы из одного села?
И о н. Если у меня в голове засядет какая-нибудь мыслишка — к счастью, это не так часто случается, — я всегда довожу дело до конца… Марку знал, что вы давно знакомы, но не знал откуда. А я пошел и выяснил, где ты родился, господин Кристеску.
К р и с т е с к у. И где же ты это выяснял?
И о н. Где? Информация о тебе имеется в отделе кадров, у твоей хозяйки, у твоих знакомых. И даже в милиции. Разве нет? Я поинтересовался просто так, из чистого любопытства. Я ведь маньяк и не успокаиваюсь, пока чего-нибудь досконально не узнаю — цифру ли, слово, истину, адрес… Маньяк…
К р и с т е с к у. Смотри, как заговорил! Можно подумать, будто у тебя идеальное прошлое, безупречная репутация…
И о н. С тобой я и разговаривать не собираюсь. Ты, ты… просто мебель, сосиска, головка чеснока, кочан капусты, трехногая табуретка — одним словом, навоз.
К р и с т е с к у. Воровство и хулиганство — вот что загубит твою жизнь…
И о н. Надеюсь, ты не меня имеешь в виду.
К р и с т е с к у. Именно тебя, дружочек.
И о н. Еще раз скажешь что-нибудь подобное, я от тебя мокрого места не оставлю, дружочек!
К р и с т е с к у. Я запрещаю называть меня крысой. Я пожалуюсь в…
И о н. Остынь. Никому ты не станешь жаловаться, притаишься, как напуганная крыса.
К р и с т е с к у. Кого мне бояться? Тебя, что ли?!
И о н. Себя самого — своих собственных страхов. Впрочем, молчать ты вряд ли будешь, молчать ты не умеешь, ты просто забудешь.
К р и с т е с к у. Я ничего не забываю.
И о н. Тогда вспомни: однажды летом ты ласкал одинокую, беспомощную, грустную девушку, которая умела молчать… Она не знала, что такое любовь, и не сумела разглядеть, что у тебя хромая душа, а в ласках твоих нет ни щедрости, ни доброты и тебе ни до кого нет дела…
К р и с т е с к у. Болтовня… Я пошел, слушать надоело…
И о н. Все это ты забыл, вот и называешь болтовней. Отошел на два шага — и забыл начисто. Иди, крыса, забудь все на свете — только так ты сделаешь карьеру!
К р и с т е с к у. Да! Мое будущее меня волнует.
И о н
С и л ь в и я. Наверное, у меня начинается грипп, голова болит… Надо что-то принять.
И о н. Не надо. Самый лучший способ лечения — плюнуть на все и беречь свое здоровье. Говорят, что помогает чеснок, витамины. Ерунда! На болезнь надо наплевать…
С и л ь в и я. Мне холодно, наверное, я простудилась вчера вечером. Шел дождь, когда я провожала маму…
И о н. Я вчера видел твою маму. Она была какая-то жалкая, напуганная… Ты зашла в магазин купить сигареты… А она с ужасом смотрела в сторону телефонных автоматов. Я не понял, что произошло, и тоже посмотрел в ту сторону… И увидел Кристеску, который торопливо завернул налево за угол и вошел в церковь.
С и л ь в и я. У меня болит затылок, горло, поясница… Это грипп…
И о н. Не принимай никаких лекарств. Поверь в себя, дай организму самому бороться… Главное — не поддаваться…
С и л ь в и я. Этот дурацкий грипп бывает смертельным…
И о н. Любая болезнь бывает смертельной. Все-таки что меня заставило подумать, будто он твой отец?
С и л ь в и я. Может быть, то, что мама была напугана? Она вообще из пугливых… А он, наверно, избегал встречи с односельчанкой… Может, выпить витамин C?
И о н. Никакого витамина! Я подумал о том, что Кристеску твой отец, не тогда, когда увидел, как он улепетывал… А когда он спрятался в церкви. Представляешь, в какой растерянности должен был находиться Кристеску, если он искал убежище в церкви! Для этого у него должны были быть веские причины. Ничего другого я не мог придумать… Накройся одеялом.
С и л ь в и я. Это, конечно, вариант.
И о н. Безусловно.
С и л ь в и я. Правда, существует и другой вариант.
И о н. Какой?
С и л ь в и я. Грипп сломает тебя — и ты помрешь.
И о н. Пришел исповедоваться? Значит, признаешь… Смотри, Сильвия, как выглядит кающийся грешник… Он пришел сказать тебе правду и попросить прощения. Я выйду. Сопливые сцены не люблю.
К р и с т е с к у
С и л ь в и я. Как это? Когда?
К р и с т е с к у. Когда я ушел от вас, я зашел к Марку, посмотреть, вернулся ли он…
И о н
К р и с т е с к у. Дверь открыта, толпа народу… Марку повесился.
И о н. Марку?
К р и с т е с к у. Иди и посмотри…
С и л ь в и я. Где ты был вчера?
К р и с т е с к у. В клубе, играл в шахматы. Я участвую в чемпионате…
С и л ь в и я. Хорошо играешь?
К р и с т е с к у. У меня первый разряд…
С и л ь в и я. А вчера вечером ты играл в шахматы?
К р и с т е с к у. Иоана — сумасшедшая! — ушла от Марку… Да, играл.
С и л ь в и я. Здорово, что ты вечерами играешь в шахматы, а в церковь не ходишь. Ион, наверное, ошибся. Он тебя видел вчера вечером… Ты ведь играл в шахматы в клубе… Было бы ужасно, если бы вчера ты не играл в шахматы.
К р и с т е с к у. Почему?
С и л ь в и я. Очень больно, когда у тебя нет отца, унизительно, стыдно признаваться в этом, но уж лучше его вообще не иметь, чем иметь какого-нибудь мерзавца.
К р и с т е с к у. Ты начала рассуждать, как Ион…
С и л ь в и я. Я так счастлива, что готова расцеловать тебя!
К р и с т е с к у. Ну, ей-богу, это не я…
С и л ь в и я. Мне хочется расцеловать тебя за то, что ты играешь в шахматы и вчера вечером был в клубе. Пойди сюда, я тебя поцелую.
И о н. Даже умереть пристойно не смог, умер как крыса, висит на собственном ремне, словно на выставке… Плохо умер, шумно, чтобы все обратили внимание, чтобы жалели, плакали… И еще вырядился, ублюдок, в мой зеленый свитер…
К р и с т е с к у. Он оставил записку, что спирта не воровал и ни в чем не виновен.
И о н. Тогда зачем же этот шут покончил с собой?
К р и с т е с к у. Задели его человеческое достоинство…
И о н. Ах, не трогайте нас, мы ранимые… Но любая рана заживает. Он умер, как шут.
К р и с т е с к у. Нельзя так говорить о мертвых.
И о н. Он не мертвый, он самоубийца. На себя руки наложить — все равно в штаны наложить. В рифму получается. Хотя откуда тебе знать, что такое рифма. Ты же стихов не сочиняешь. Сильвия, у тебя еще болит голова?
С и л ь в и я
К р и с т е с к у. Марку решил, что пострадала его честь…
И о н. Чушь собачья, он, видите ли, расстроился! Просто сбежал от ответственности! Гроша ломаного не дам за тот цирк, который он сегодня нам устроил.
К р и с т е с к у. Надо уметь прощать…
И о н. Брось ты это церковное благолепие. Я простил своего отца, который избивал меня вилами. Простил, потому что он мой отец. А сейчас — дудки!
К р и с т е с к у. Тебе надоело?
И о н. Надоело. Мертвый Марку раздражает меня гораздо больше, чем живой. Живой он обязан был держать ответ за каждую совершенную им мерзость, а теперь захлопнул за собой дверь, как самый трусливый из трусов, и вывесил табличку: закрыто на веки вечные! Ишь какой чувствительный! Его оскорбили? Сколько же раз тогда я должен был лезть в петлю?
С и л ь в и я. Значит, ты верил в себя.
И о н. Нет, нет, нет! Ни во что я не верил: ни в себя, ни в кого другого. Не верил также в отцовские побои, в смерть, в шахматы… Нет, ни во что я не верил. Если бы поверил, может, и обрел бы душевный покой, нашел бы свое счастье. Я мог бы стать настоящим похитителем велосипедов. А может, стал бы чемпионом по шахматам. Нет, я не верил ни в справедливость, ни в достоинство и тэдэ и тэпэ… Как не верил и в то, что их не существует… Я был на нуле, в состоянии невесомости. Именно туда запихнули меня эти господа… Но я остановился. А они возвышались… Мне не хотелось на них походить. Они, как говорится, были для меня живым примером: я не захотел стать таким, как они…
Сильвия, ты его целовала. Он что, признался?
С и л ь в и я. Нет, именно поэтому я его и поцеловала. Так лучше. По крайней мере сохраню свое детское представление о том, как появилась на свет… У всех девочек, с которыми я играла в куклы, у всех мальчиков были отцы, мне одной сказали, что я сделана из цветов… И никто не объяснил, что это значит, и тогда я сама придумала, как это случилось… Я представила себе это так. Однажды пошла мама в сад. Сад у нас был огромный, запущенный… Цветы цветут, яблони… акации… Собрала мама букет: васильки, маргаритки, душистый горошек, майоран, полынь и ночную красавицу — и из всего этого сделала мне руки, а потом взяла сушеницу болотную, львиный зев, ковыль, цвель и мелиссу, душистый горошек и васильки и сделала из них мне глаза, рот, щеки, ступни, коленки и уши. А цвет моих глаз, мои волосы, мою кровь сотворила мама из винной ягоды и жасмина, смешав их с васильками и душистым горошком. Анютины глазки и махровая мята, цветущая пшеница и олеандр наполнили меня радостью и надеждой. Из васильков и душистого горошка, из всех цветов родила меня мама однажды летом сразу после восхода солнца. Я всегда чувствовала, что вся сделана из цветов, и не обижалась, когда слышала от людей, что меня нашли в цветах.
И о н. Какая же ты красивая! Смотрю я на тебя, не могу налюбоваться. До чего же ты красивая! Вокруг тебя ароматы душистого горошка, цветущей пшеницы, майорана, ночной красавицы и жасмина. Ей-богу, Сильвия.
С и л ь в и я. Нет, Ион, нет.
И о н. Честное слово, Сильвия…
С и л ь в и я. Не говори так, прошу тебя!
И о н. Честное слово! Забудь Кристеску, Марку… Этот кретин раз в жизни сделал полезное дело… Он доказал своей кончиной, что так жить нельзя. Так кончит любой, кто вечно болеет гриппом. Сильвия, клянусь, ты пахнешь васильками, душистым горошком и цветущей пшеницей.
С и л ь в и я. Нет, Ион… Я не люблю тебя… Я хотела выйти за тебя, мне нужна была вывеска, положение… Но сейчас я не могу этого сделать. Если бы я ненавидела тебя… А это не так. Иногда мне кажется, что тебя нет, что ты существуешь только в моем воображении, потому что ты вопишь о вещах, которые вопят и во мне. Порой мне кажется, что это я сама кричу…
И о н. Я есть, Сильвия. Вот моя рука.
С и л ь в и я. Знаю… Но ничего не могу поделать. Ты очень хороший, и я много раз твердила себе, что никогда больше не встречу мужчину, с которым мы так здорово будем понимать друг друга… Но мне никогда не хотелось прижаться к тебе, целовать тебя… И потому я тебя ни разу не поцеловала: даже в такой малости не хотела лгать.
И о н. Почему же ты мне этого не сказала?
С и л ь в и я. Я не хотела делать тебе больно… Но в конце концов поняла, что обязана все рассказать тебе. Я надеялась, что наступит такой момент, когда ты за что-нибудь разозлишься на меня и уйдешь… Но ты не злился…
И о н. Согрелась?
С и л ь в и я. Да.
И о н. И затылок не болит? И горло?
С и л ь в и я. Нет. Есть хочется.
И о н. Остался хлеб и простокваша, поешь…
С и л ь в и я. Не уходи… Ночуй здесь…
И о н. Я должен найти девушку, которую ищу… Я рассказывал тебе о ней? Она меня ждет, я должен ее найти. И ты найдешь себе парня, если только научишься ждать… Дай кусочек хлеба — я тоже проголодался…
Ухожу. Обойду всю землю, пока не найду ее. Мы давно ищем друг друга, плутаем… Она меня ждет, верит в меня, знает, что я приду… Сидит где-нибудь у окна… В белой фате с флердоранжем… Сидит у окна и читает сказки. «Было это однажды, а может, никогда не было…» Я пошел, меня ждут. До свидания, Сильвия.
С и л ь в и я. До свидания.
И о н. Не сердись…
С и л ь в и я. Не сержусь.
И о н. Пока…
С и л ь в и я. Пока…
Редактор Т. Горбачева
Ц е з а р ь.
К а п и т а н.
Ш к у р а.
Т о л с т ы й.
Т о щ и й.
О н а.
К р и в о й.
П ь я н и ц а.
П и р а т ы, с о л д а т ы.
К а п и т а н
П ь я н и ц а
К а п и т а н. Отвяжись, он без того умрет красиво… Пройдет по Млечному Пути, вознесется в небесные выси и рукой прикоснется к изумрудным звездам… Тебе можно позавидовать…
П ь я н и ц а
Т о л с т ы й. Не мечи бисер перед свиньями.
Т о щ и й. Он не свинья!
Т о л с т ы й. Я не говорю, что он свинья, а выпивка — бисер. Я обобщаю факты и выражаюсь образно при помощи поговорки.
К а п и т а н
Мы играем или занимаемся болтовней? Хотите, чтобы я выставил вас из оркестра?
Т о щ и й. Нет, маэстро.
Т о л с т ы й. Мы обожаем искусство, капитан.
К а п и т а н. Сейчас я не капитан, я дирижер.
П ь я н и ц а. Маэстро, хлебни глоточек!
К а п и т а н. Я уже говорил, что во время представления не пью.
Т о щ и й. Настоящие артисты напиваются после представления.
П ь я н и ц а. Я тоже артист! Только напиваюсь заранее, чтобы играть вдохновенно…
К а п и т а н. Тихо! Представление не окончено!
П ь я н и ц а
Т о щ и й. Сегодня свободный день: можем петь, развлекаться…
К а п и т а н. Молчать!
Т о щ и й. Я тоже развлекаюсь, маэстро.
К а п и т а н
П ь я н и ц а. Слишком быстро умер, олух! Поспешил, и ничего забавного на его лице не отразилось. Маэстро, позволь еще одного!
К а п и т а н. На сегодня хватит. Вы меня доконали…
П ь я н и ц а. Но у нас же этого барахла навалом… Можем позволить себе вздернуть кого-нибудь сверх нормы!
К а п и т а н. Никого!
П ь я н и ц а. Хотя бы одного на бис… Дай нам насладиться еще одной смертью. Выпивка и убийство — что может быть прекраснее?
К а п и т а н. Так и быть. Только одного!
П е р в ы й. Кретины. Не смейте ко мне прикасаться!
К р и в о й. Что ты сказал?
П е р в ы й. Мало тебе, что ты кривой на один глаз, ты еще и глухой на оба уха?
К р и в о й. Слышу-то я хорошо, только плохо тебя понимаю.
Т о щ и й
П е р в ы й
П ь я н и ц а. По-моему, ты пьян…
П е р в ы й. Я? Это от тебя смердит, как из винной бочки. Я трезв!
П ь я н и ц а. Жаль. Придется к твоей заднице груз привязать, больно ты головастый. Маэстро, давай скорее послушаем, как этот оратор будет выступать на виселице.
П е р в ы й. Вот дурак ты, винная бочка
К а п и т а н. Эй, парень, по-моему, у тебя что-то с головой или… в голове?
П е р в ы й. Гениальность.
К а п и т а н
П е р в ы й. Убери руку, ублюдок!
К а п и т а н. Повтори, что ты сказал?!
Т о щ и й. Капитан, тебя оскорбляют на собственном корабле! За борт его, к рыбам!
П е р в ы й. Червяк, это твое место у рыбы в брюхе! Кто осмелится выбросить за борт будущего римского императора?
П ь я н и ц а. Ха-ха-ха… Ой, дай я тебя поцелую!
П е р в ы й. Руку целуй!
П ь я н и ц а
П е р в ы й. Для такого пропойцы, как ты, сойдет.
П ь я н и ц а. А откуда тебе известно, что ты станешь императором?
П е р в ы й. Я видел сон…
К а п и т а н
П е р в ы й. Нет ничего проще. Я сказал: убери руку, ублюдок!
Т о щ и й. Отруби ему голову!
П е р в ы й. Вряд ли это получится.
К а п и т а н. Ты так считаешь?
П е р в ы й. Уверен. Мне не грозит быть обезглавленным.
К а п и т а н. Откуда ты знаешь?
П е р в ы й. Я видел сон.
К а п и т а н. Ты даже собственную смерть видел во сне?
П е р в ы й. Да. И славу, и смерть. Я умру в Сенате, пронзенный кинжалами заговорщиков, среди которых будет и Брут…
К а п и т а н
П е р в ы й. Смейтесь, веселитесь — истина всегда сначала кажется смешной… Я поотрубаю вам головы и выброшу всех в море.
К а п и т а н. Это ты тоже видел во сне?
П е р в ы й. Нет.
Т о щ и й. Осторожнее, капитан! У него что-то в руках…
К а п и т а н. Что это у тебя?
П е р в ы й. Мозаика. Люблю искусство!
П ь я н и ц а. Ты художник?
П е р в ы й. Пока я всего лишь коллекционер… У вас тут не завалялось какой-нибудь скульптуры, например древнегреческой… Вы ведь хапаете все, что плохо лежит…
Т о щ и й. Мы не воры, мы пираты. А пираты — это авантюристы аристократического происхождения. Мы джентльмены удачи.
П е р в ы й. Мелкие жулики — вот вы кто. И ты, капитан, самый ординарный пират!
К а п и т а н. Я пират, потому что владею всего одним кораблем. Был бы у меня флот, я бы назывался императором.
Ты действительно нас не боишься?
П е р в ы й. Я? Чего мне бояться?!
К а п и т а н. Мы самые жестокие пираты, самые знаменитые во всей Сицилии.
П е р в ы й. Ну и что?
К а п и т а н. Мы идем из Малой Азии, и все трепещут перед нами…
П е р в ы й. Оставь, пожалуйста. Никто не трепещет… Вы самые обыкновенные мелкие жулики. У вас небось и драгоценностей никаких нет на продажу? Скажем, жемчуга?
К а п и т а н. Нет, он не шут, он настоящий сумасшедший!
П е р в ы й. Цыц, пузатый! Я не сумасшедший. Мой род восходит к бессмертным богам.
К а п и т а н. Ясно!
П е р в ы й. Род Юлиев, к которому принадлежит моя семья, берет свое начало от богини Венеры…
К а п и т а н. А где же его конец?
П е р в ы й. Кретин! Варвар! Остолоп! С вами я только время теряю! Нет, я не стану вам рубить головы. Лучше я вас повешу! Зачем разлучать пустые котелки с вашими скотскими тушами?
К а п и т а н. Какая прелесть этот цыпленок.
К р и в о й. Мы схватили обоих у острова Фармакузы.
К а п и т а н
К р и в о й. Понятия не имею: сцапали, а вот веселые они или нет — не спросили.
К а п и т а н
В т о р о й. Шкура.
К а п и т а н. Что это, имя или прозвище?
Ш к у р а. Как вам угодно?
К а п и т а н. А мне все одно. Вот возьму и натяну твою шкуру на мачту вместо паруса.
Ш к у р а. Как сочтете нужным…
К а п и т а н. Или прикажу бросить тебя за борт, чтобы ты немного поплавал.
Ш к у р а. Я не купаюсь в море: плавать не умею, но если прикажете…
К а п и т а н. А что ты умеешь?
Ш к у р а. Умею… Лаять… По-собачьи…
К а п и т а н. Полай.
Ш к у р а. А как вам угодно, чтобы я лаял? Лай ведь бывает разный. Одно дело — лаять на собачьей свадьбе, другое — лаять на луну.
К а п и т а н
Т о л с т ы й. Не спеши радоваться! Пусть покажет, как у него получается. Может, он хвастун.
Ш к у р а. Я готов! Пожалуйста, представим такую ситуацию: герой-любовник встречает среди пальм или кактусов возлюбленную и ведет с ней беседу о луне, о погоде, иными словами, они любезничают…
К а п и т а н
П е р в ы й. Над чем? Что я, собак не видел?
Т о щ и й. Небось завидуешь! Сам-то лаять не умеешь.
П е р в ы й. Я все умею. Но лаять не буду… Во всяком случае, сейчас.
Т о щ и й. Да не умеешь ты, и все тут.
Т о л с т ы й. Тот, кто отмечен божественным происхождением, должен все уметь, даже лаять.
П е р в ы й. Этот человек лает от страха. Он надеется, что вы, олухи, будете смеяться и пощадите его. Он боится смерти, поэтому готов на все, даже лаять по-собачьи.
Т о щ и й. А ты, конечно, не боишься!
П е р в ы й. За меня дадут большой выкуп. Стоит ли убивать тех, за кого можно получить приличную сумму денег?
К а п и т а н. А ты не глуп!
П е р в ы й. Чтобы понять, чего хотят бедные люди вроде вас, большого ума не надо.
Т о щ и й. Это мы — бедные?!
П е р в ы й. Взгляни на себя в зеркало, убедишься. Капитан, мне все это здорово надоело. Слышишь?!
К а п и т а н. Чего же ты хочешь?
П е р в ы й. Женщину.
Т о л с т ы й. У нас нет женщин.
П е р в ы й. Как же вы обходитесь?
Т о щ и й. За нас не беспокойся.
П е р в ы й. Капитан, мне нужна девушка, пусть развеет мою тоску. Я хорошо заплачу!
К а п и т а н. Вот столько.
П ь я н и ц а. Ого! Огромная сумма, капитан.
П е р в ы й
К а п и т а н. Да.
П е р в ы й. Обижаешь, капитан.
К а п и т а н. Я не уступлю ни гроша.
П е р в ы й. Идиот! Если ты уступишь, ты оскорбишь меня. Просить за женщину столь низкую цену!
К а п и т а н. Она потаскуха.
П е р в ы й. Любая потаскуха — прежде всего женщина. Я, император — вернее, будущий император, — я не имею права быть мелочным и могу позволить себе уплатить за женщину любую сумму.
Т о щ и й. Еще бы. Ты же ведешь свое происхождение от Венеры…
П е р в ы й. Что такое женщина!.. Червяк, тебе не дано понять.
Т о щ и й. И что же она такое?
П е р в ы й. Я бы объяснил, но ты все равно не поймешь — и не надейся…
Т о щ и й. Не груби…
П е р в ы й
Т о щ и й. Иными словами, богом?! Браво! Больше я на тебя не сержусь.
Т о л с т ы й. Разве на богов сердятся?!
П е р в ы й. Что вы понимаете, тупицы! Среди моих возлюбленных будут царицы!
П и р а т ы. Браво!
П е р в ы й. Капитан, сама судьба привела меня на твой корабль… Понятно?
К а п и т а н. Понятно…
П е р в ы й. Ну и фальшивишь же ты! Уши вянут.
П ь я н и ц а. Маэстро вкладывает в музыку всю душу.
П е р в ы й. А меня с души воротит…
Т о щ и й. Окатите его холодной водой.
П е р в ы й. Большинство моих воинов будут любить меня, потому что я хорошо плачу́, кто-то будет недоволен оплатой и возненавидит меня. Но и те и другие на празднике победы над галлами будут распевать во всю глотку:
П ь я н и ц а. Плешивый? Это кто?
П е р в ы й. Я! К тому времени я облысею.
Среди моих возлюбленных будут царицы, и самая известная — Клеопатра…
П ь я н и ц а. Клеопатра? Это что за птица?
П е р в ы й. Не знаю. Я видел сон. А вот подробности не запомнил…
К а п и т а н. Тихо!
Т о л с т ы й. Что это с нашим психом? Нюни распустил…
П ь я н и ц а. Надо дать ему девственницу, чтобы она его успокоила…
К а п и т а н. Вышвырните мертвецов за борт. Наш птенчик расчувствовался — он не выносит зрелищ подобного рода… Закалка не та… Эй, цыпленок, не плачь.
Что с тобой?
П е р в ы й. Попробуй тут не заплачь! Александр Великий в моем возрасте уже завоевал полмира, а я еще ничего не совершил…
К а п и т а н
П е р в ы й. Разве это злодеяния? Смех один. Жалкие лирики! Вы убиваете ради самого убийства, а не ради величия и славы. Вам не покорить мир, ничтожные идеалисты. С вашим наивным бескорыстием вам никогда не сделать карьеры! Ни военной, ни политической! Вместо того чтобы шагать по трупам к власти, вы швыряете трупы рыбам… Младенцы! Вешаете людей, наслаждаетесь их смертью, освобождаете человека от зла, от страданий и еще подыгрываете на свирели. Дилетанты… Вы простодушны, и ваш корабль — это корабль глупцов. Вы довольствуетесь малым, детки. У вас еще молоко на губах не обсохло, молокососы.
К а п и т а н. Ничего не понимаю! Наверное, я постарел.
П е р в ы й. От старости ты впал в детство. Вот что грустно. Ваше время прошло, нежные мои пираты. Вы безнадежно отстали, наивные дети.
Т о щ и й. Это наглое оскорбление. Я протестую! Я старше тебя и не нуждаюсь в твоих советах.
П е р в ы й. Я старше вас всех, потому что моложе. Послушайте меня, я многое знаю. Сосунки!
П ь я н и ц а. Меня мутит от молока!
П е р в ы й. Детки мои, сегодняшних пиратов называют по-другому, они пострашнее вас! Вы мечтатели. Вас можно было бы назвать романтиками, но это слово появилось много позже.
К а п и т а н. Мы опустошаем все на своем пути, вешаем людей…
П е р в ы й. Вы вешаете только тех, за кого не платят выкуп. Вместо того чтобы продавать пленных в рабство, вы вздергиваете их на виселицу. Да еще услаждаете их слух музыкой!
К а п и т а н. Весь мир трепещет от страха…
П е р в ы й. Бред! Мираж! Эй, сосунки, сосите молочко!
К а п и т а н. Мы попираем все писаные и неписаные законы!
П е р в ы й. Ш-ш-ш. Тихо!
К а п и т а н
П е р в ы й. Перевожу стихи из Еврипида.
Т о щ и й. При чем здесь стихи? Лично я попираю все законы!
П е р в ы й. Истинно говорю тебе — взгляни на себя в зеркало!
Т о щ и й. Я слыхом не слыхивал ни о каком Еврипиде.
П е р в ы й. Детка, ты даже обо мне ничего не слышал. Беседуешь со мной и знать не знаешь, с кем разговариваешь. А если бы знал, не грубил бы.
Т о щ и й. Ну и кто ты?
П е р в ы й. Я — Цезарь, Юлий Цезарь.
Т о щ и й. Не слыхал.
Ц е з а р ь. Тебе не дано знать, что именно на меня сойдет божественное вдохновение, когда я буду стоять на берегу Рубикона и решать, переходить мне его или нет…
Т о л с т ы й. Божественное вдохновение?
Ц е з а р ь. Да, знак, поданный мне богами.
Т о л с т ы й. Какой знак?
Ц е з а р ь. Пастух, играющий на свирели…
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. И крикну: вперед! На врага! С нами боги! Жребий брошен!
П ь я н и ц а. Вот, кстати, бросим-ка лучше кости.
Т о л с т ы й. Точно. А Цезарек пусть травит свои байки про богов… Что тебе еще снилось, малыш?
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Обладаете. Бескрайними водными просторами.
К р и в о й
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Пусть мы владеем лишь водными просторами, но зато нами никто не владеет.
Ц е з а р ь. А ты поэт, капитан. Лирик! Чудной ты человек. У тебя большой живот, а ничего дельного родить не можешь… Все вы милые, наивные чудаки. Сыграем лучше в классики. Это вам больше подходит. Дети вы, дети…
Это серая масса, покрытая позолотой… Зависть у них зовется честью. Двадцать четыре кинжала вонзят в мое тело двадцать четыре дубовые головы… Свиньи всегда оказываются в выигрыше: они ни к чему не испытывают отвращения, даже к собственному дерьму. Они своего не упустят… Их разжиревшие тела нечувствительны к пинкам, надежно защищены слоем жира. Лицемеры — они прикидываются скромниками.
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Я гениальный!
К а п и т а н. Ты так считаешь?
Ц е з а р ь. Не сомневаюсь.
Т о щ и й. Капитан, он издевается над нами, морочит нам голову. Надо узнать, сможет ли его кто-нибудь выкупить. За денежки я готов терпеть его брехню, только сомневаюсь, чтобы кто-то захотел раскошелиться ради этого психа…
Т о л с т ы й. Ошибаешься, дружище, сегодня психи в цене, тем более гениальные, да еще божественного происхождения…
Т о щ и й. Какой он гений?! Он просто шут!
Ц е з а р ь
Т о щ и й. Я не свинья!
Ц е з а р ь. Пока, возможно. Но имеешь все задатки… Ты завидуешь моей гениальности, вот тебе главное доказательство! Но запомни, копченая селедка, мой дух будет мстить и после моей смерти, разыщет и убьет всех моих убийц до последнего.
Т о щ и й. Капитан, он обозвал меня свиньей.
К а п и т а н. Сожалею, но он сказал, что ты можешь стать ею…
Ц е з а р ь. Гений у всех вызывает зависть…
Т о щ и й
Т о л с т ы й. Ну, ты загнул!
Ц е з а р ь. Тихо.
Т о щ и й. Ладно, ладно — ты меня повесишь, только напиши сначала имя того, кто даст за тебя выкуп.
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Пятьдесят талантов. Но это слишком много, Цезарь!
Ц е з а р ь. Для Цезаря не может быть много.
К а п и т а н. Это баснословная сумма.
Ц е з а р ь. Гений стоит дорого!
Т о щ и й. Это какая-то безумная сумма. Он псих.
Т о л с т ы й. А ты в этом сомневался?
Ц е з а р ь. Ведь я сам себя выкупаю, кретины, а я самый дорогой человек во вселенной! Разве я могу стоить меньше? Я бы заплатил за себя и больше, но боюсь, что ваш корабль пойдет ко дну от золота. Золото — тяжелый металл. Знаете, почему я назвал эту сумму? Ведь придет и ваш час — когда я стану рубить ваши головы. Так пусть это будут головы богатых людей, тогда ваше богатство снова вернется в мой карман.
Смейтесь, смейтесь, но помните: хорошо смеется тот, кто смеется последний.
Т о л с т ы й. Это умная пословица. Может, ты знаешь и другие?
Ц е з а р ь. Палкой бьют свинью иль плеткой, ей все кажется — щекотка…
Т о щ и й. Опять он на меня намекает.
К а п и т а н. Ничего подобного, он философствует…
А теперь пусть Шкура покажет нам свое искусство.
Ц е з а р ь. Тебе нравятся собаки?
К а п и т а н. Они самые преданные друзья человека.
Ц е з а р ь. И самые верные слуги.
Ш к у р а. Я не слуга…
Ц е з а р ь. Лучше быть слугой, чем свиньей. Что есть свинья? That is the question![1] Проблема из проблем…
Т о л с т ы й. Нацепи свинье хоть серьги, а она все в навоз. Свинья свинье всегда чистюлей кажется. Свинья свинью не обидит.
Т о щ и й. Этот тип — наш пленник, с чего вдруг я буду перед ним изгаляться? Он наш слуга, а не мы — его.
Ц е з а р ь
Т о щ и й. Молчи! Ты наш пленник.
Ц е з а р ь. Я единственный свободный человек на корабле. Я — Цезарь и могу говорить правду вам в лицо! А вы должны терпеть правду, это вам выгоднее… Черт возьми, я вам хорошо плачу, могу я за свои деньги доставить себе удовольствие немного поиздеваться над вами?
К а п и т а н
Т о щ и й. Он держится так, будто мы его рабы.
Ц е з а р ь. А вы и есть рабы, рабы моего золота. От жадности вы не смеете тронуть меня. Я пользуюсь вашей алчностью и превращаю в своих рабов.
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. Я не называю вас свиньями, просто у меня божественный дар превращать людей в свиней. Свиней-то я знаю отлично.
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. Ошибаешься, толстяк. Не от Венеры! Я знаю волшебство, которое прославило Цирцею…
Т о л с т ы й. Венера, Цирцея — один хрен.
Ц е з а р ь. Тебе не понять. Сало залило тебе мозги и мешает шарикам ворочаться.
Т о л с т ы й. Сколько угодно. Про свиней?
Кто со свиньями лопочет — будет свиньями проглочен…
К а п и т а н
Т о щ и й. Пусти!
Ц е з а р ь. Цирцея напоила спутников Одиссея зельем и превратила их в свиней. Мне по душе другой способ — я зелья не даю, я даю людям власть. И тогда кормлю их желудями.
Т о щ и й. Не выйдет…
Ц е з а р ь. Выйдет. Я не могу только то, чего не хочу. Стоит какого-нибудь болтуна вроде тебя сделать генералом или губернатором, он тут же начнет жрать желуди прямо с моей ладони, как поросенок-сосунец. Эй, толстяк, у вас есть желуди?
Т о л с т ы й. Нет. Могу принести помои.
Словно воды в рот набрал.
Ц е з а р ь. Не стану я превращать его в свинью. Я его повешу и тем самым отпущу грехи.
Не сейчас, не трусь, я скажу тебе когда. Слышишь, Шкура, я скрутил и бросил на колени этого беднягу, с которым могу делать, что хочу. Я знаю, что буду властвовать над миром. И этот мир, как ваш корабль, будет со всех сторон окружен океаном…
Т о щ и й. Он бредит?!
Ц е з а р ь. Вполне приличный юноша, только мозги у него часто оказываются в заднице. И чтобы вернуть их на место, в голову, надо крепко врезать ему по мягкому месту.
Т о щ и й. Оставь меня, пожалуйста…
Ц е з а р ь. Видите? Вежливым стал.
Ц е з а р ь
Ш к у р а. Ничего.
Ц е з а р ь. Отвечай по-собачьи, так тебе больше пристало. Итак: я причесываюсь — есть в этом жесте что-нибудь роковое?
Ну вот, а они будут утверждать, будто я собираюсь ниспровергнуть римский государственный строй! Я же деликатный человек. Смотри, как изящно, одним пальцем, я почесываю грудь и затылок — разве способен такой человек разрушить Рим?
Но кое-что я действительно намерен искоренить в Римской республике. Посредственность, серость, погоню за почестями, должностями, спекуляцию, демагогию. Не желаю возглавлять общество попрошаек, подхалимов, способных только покорно склонять голову. Искусство нельзя создавать со склоненной головой. Искусство — это не только театр, балет или музыка. Руководить страной тоже искусство. Я хочу, чтобы нацию составляли сильные, свободные люди, а посредственность боится свободы — потому и пугает народ тиранией, которую я хочу якобы установить. Изобрази, Шкура, их подлые речи. Напыщенная серость, успевшая занять почетные должности, затеет против меня заговор, чтобы подчинить себе народ, заставить его покорно принимать подачки… Сегодняшний Рим — всего лишь тень великой империи. Я, а не Брут или Кассий, принесу ему славу. Когда они задумают меня убить, они будут лишь тенью великих людей. Впрочем, слово «великий» к ним не подходит. Знаешь, за что они меня убьют? За преступления, которые я смогу совершить, став императором… Словом, они осудят меня не за то, что я есть, а за то, чем я могу стать. Но кому дано право осуждать человека на смерть только потому, что кому-то что-то пригрезилось, что у кого-то разыгралось воображение?! Они не захотят, чтобы я стал властелином Рима. Серость поторопится меня убить прежде, чем я достигну власти, — не дай бог начну совершать ошибки!.. Какое лицемерие! Знаешь, Толстый, чего они испугаются?! Что я их уничтожу, как только приду к власти: дам народу права, богатство, зрелища. Они станут утверждать, будто я притворяюсь, предлагая хлеб и свободу, хочу привлечь народ на свою сторону. Но если они так хорошо знают, чем привлечь народ, почему сами не дадут ему хлеба, свободы, зрелищ? Почему не хотят сражаться рядом с чернью в одних рядах? Потому что куда легче заседать в Сенате, чем сложить голову в Галлии и Египте… Они скажут, будто я хочу раздавить республику и стать тираном. А что значит для них Римская республика?.. Сытость, апатия и довольство. Они будут чавкать как свиньи, наслаждаясь победами, которые я добуду в Галлии и Британии.
Т о щ и й
Что молчишь? Ну-ка, Шкура, развесели его какой-нибудь собачьей сценкой.
Т о л с т ы й. Не зли его, что ты набросился, как бешеная свинья?
Т о щ и й. Шкура, разве я тебе не приказал?!
Ш к у р а. Что угодно? Какую сценку?
Т о щ и й. Изобрази суку, которая ссорится с соседкой из-за соседа.
Ц е з а р ь. Развлечение — это единственная свобода, которая мне осталась…
Паяц в руках судьбы. Убью я вас или нет — что это изменит? Доблести мне не прибавит, вины — тоже. Все мы рабы судьбы.
Т о щ и й
Ц е з а р ь. Представляешь, Шкура, преступление они выдадут за добродетель. Покажи, какая она, добродетель.
Когда они убьют меня, думаешь, они сочтут себя убийцами? Ничего подобного: добродетельными гражданами!
Ш к у р а
Ц е з а р ь. Потому что придут к власти, а у кого власть, тот может вертеть словами, как ему захочется.
Т о щ и й. А когда ты сам начнешь убивать?
Ц е з а р ь. Сам — не стану. Моей рукой будут водить другие. Они — моя судьба. Ну-ка, Шкура, пролай мне эту судьбу.
Но потом мои убийцы сами попадут в ловушку. Время властвует над всеми… Шкура, изобрази нам время.
Толстяк, у тебя воняет изо рта!
Т о л с т ы й. Тебе не нравится?
Ц е з а р ь. Толстые мне нравятся, они глупы и послушны, но мне не нравится, когда у них пахнет изо рта. Вонь и толщина — вещи разные.
Т о л с т ы й. Что же мне делать? Похудеть?
Ц е з а р ь. Нет. Тощих я не люблю. Знаешь, почему они не толстеют? Много о себе воображают.
Т о л с т ы й. Как же мне быть?
Ц е з а р ь. Перестань лопать лук.
Т о л с т ы й. Но лук полезен, он дает мне силу. Я чувствую! Я самый сильный человек на корабле. Когда ты видишь мои мускулы, разве тебе не страшно?
Ц е з а р ь. Толстых и волосатых я боюсь меньше, чем тощих и бледных.
Т о щ и й. Видишь, сколько я нагнал на него страху: дрожит как осиновый лист!
Т о л с т ы й. Цезарек, мальчик мой, я хотел тебе сказать, что наш капитан раздобыл где-то женщину и она в данный момент у него в каюте…
Ц е з а р ь. Пусть немедленно явится сюда!
Т о л с т ы й. Кто? Капитан?
Ц е з а р ь. Нет. Женщина.
Т о л с т ы й. Она голая.
Ц е з а р ь. Пусть приходит голая. Это нас не смущает.
Т о л с т ы й. Она хотела бы одеться.
Ц е з а р ь. Успеет одеться после того, как уйдет отсюда! Чего она мешкает, толстяк!
Т о л с т ы й. Господи, да она одевается!
Ц е з а р ь. Долго же она это делает.
Т о л с т ы й. Цезарек, женщине одеться труднее, чем раздеться.
Ц е з а р ь. Женщина не должна быть одетой. Зачем ей терять время на раздевание?
Спасибо, капитан. Скульптура мне нравится. Я покупаю ее. Надеюсь, это подлинник? Эй, вы, болваны, можете тоже взглянуть и восхититься совершенным мастерством греческих скульпторов. Она прекрасна, и даже издали видно, что это оригинал, а не копия.
К а п и т а н. Но, чтобы ты знал, мальчик, она девственница.
Ц е з а р ь. Наивный ты человек, капитан! Скорее можно найти греческую скульптуру, чем девственницу!
К а п и т а н. И все же она девственница.
Ц е з а р ь. Скульптура — возможно, а вот живой девственницы не встречал…
К а п и т а н. Она живая.
Ц е з а р ь. Она кажется живой, капитан. О скульптуре говорят: как живая, хотя она таковой не является. Не хватает тебе образования, капитан.
П ь я н и ц а. Она живая, я ее трогал.
Ц е з а р ь. От тебя разит прогнившей винной бочкой, и каждая метла — для тебя девица.
П ь я н и ц а. Метлу я всегда отличу, а это — совсем другое…
Ц е з а р ь. Капитан, я тронут твоим вниманием. Стоило мне упомянуть о моей страсти к древним статуям — и ты сразу раздобыл мне одну. Ей-богу, мне повезло… Ты красива, как изваяние.
О н а. Я предпочла бы быть красивой, как женщина.
П ь я н и ц а. Видишь, она разговаривает. А метла — нет. Это женщина.
Ц е з а р ь. Это изваяние.
П ь я н и ц а. Я бы все отдал, чтобы стирать пыль с подобных изваяний.
Ц е з а р ь. Она живая?
П ь я н и ц а. Вполне. Женщина по всем статьям.
Ц е з а р ь. Тогда пусть докажет, что она женщина.
О н а. Красота — мертва… А я живая. Слышишь — разговариваю.
Ц е з а р ь. Словами я сыт по горло, нужны факты.
О н а. Подойди, я тебя поцелую.
Ц е з а р ь. Ничего. Вполне. Может быть, ты еще и петь умеешь?
О н а. Умею. До, ре, ми, фа, соль, ля, си, до — до, си, ля, соль, фа, ми, ре, до.
Ц е з а р ь. Может, ты и готовить умеешь?
О н а. Умею. Лучше всего у меня получается фасоль с ребрышками.
Ц е з а р ь. Может, ты и…
О н а. Я все умею.
Ц е з а р ь. Тогда поцелуй меня еще раз.
О н а
Ц е з а р ь. Вроде нет.
О н а. Вроде?
Ц е з а р ь. Откуда ты знаешь, что я происхожу от богов? Неужто заметно?
О н а. Толстый рассказал…
П ь я н и ц а. Ну, говорил я тебе, что она женщина!
Ц е з а р ь. Вы все еще здесь?! Катитесь-ка отсюда, разве не видите, я разговариваю с дамой…
О н а. Парни мне сказали, что ты хвастаешься, будто обольстишь несметное число цариц.
Ц е з а р ь. Всего нескольких. Не так уж и много…
О н а. А меня полюбишь?
Ц е з а р ь. Попробую.
О н а. Толстый считает: ты много говоришь оттого, что боишься смерти. Да? Ты боишься смерти?
Ц е з а р ь. Это единственная проблема, которая мне не по душе.
О н а. А ты уже видел во сне собственную смерть?
Ц е з а р ь. Да.
О н а. Подумай, вот было бы здорово, если бы ты мог умереть в моих объятиях.
Ц е з а р ь. Для тебя это было бы слишком большой победой.
О н а. Ты говорил, что я красива, как изваяние.
Ц е з а р ь. Я сказал это, чтобы доставить тебе удовольствие. Но, по правде говоря, ты действительно подобна статуе.
О н а
Ц е з а р ь. Может быть, но я люблю тебя и воздвигну в честь тебя статую.
О н а
Ц е з а р ь. Почему бы нет? Я и своему коню воздвигну памятник.
О н а. Шутник! Врунишка! Мне говорили ребята, что, когда ты что-то рассказываешь, они подыхают от смеха. Они к тебе хорошо относятся. Ты их сумел покорить.
Ц е з а р ь. Ха-ха. Разговорами…
О н а. Расскажи мне, как ты должен умереть. Ужасно люблю сказки. Чего это тебе взбрело в голову, будто ты станешь великим?
Ц е з а р ь. Так предначертано судьбою.
О н а
Ц е з а р ь. Не могу. Не хочу! И никакие силы меня не остановят!
О н а. Даже если это грозит тебе смертью?
Ц е з а р ь. А может, я не умру! Может, стану бессмертным, как боги.
О н а. Вот-вот. Валяй дальше про богов…
Ц е з а р ь. Давай потанцуем. Хочу обнять тебя. Я научу тебя танцу, который войдет в моду значительно позже.
О н а. Давай! Что будем танцевать?
Ц е з а р ь. Танго.
О н а. К кому ты обращаешься?
Ц е з а р ь. К тебе, моя дорогая. Не сердись, что я называю тебя гусыней, гуси займут в истории почетное место, и по праву, в словарях будет отмечено: они спасут Капитолий. И не подначивай меня, моя гусынечка. Я не дурак, хоть ты меня таковым считаешь. Знаешь, в чем проиграют мои будущие убийцы: не додумаются, что я узнаю, в какой день они решат меня убить…
О н а. Еще бы! Тебе приснится это накануне ночью.
Ц е з а р ь. Моя гусынечка, все свои сны я уже пересмотрел, но накануне убийства посмотрю еще разочек.
О н а. И то, что мы с тобой встретимся и будем танцевать танго, тебе тоже снилось?
Ц е з а р ь. Мне многое снилось, и кое-что о тебе.
О н а. Расскажи, что?
Ц е з а р ь. Когда придет время.
О н а. Ведь не собираешься же ты меня вешать, как пиратов, которым ты это обещал.
Ц е з а р ь. Нет, тебя я вешать не стану, смысла нет. Ну, наброшу я тебе веревку на шею, ты же все равно не умрешь — ты ведь легкая, как гусыня…
О н а. И такая же глупая?!
Ц е з а р ь. Нет, любимая. Легкая, прозрачная, воздушная…
О н а. И вовсе я не легкая, вполне упитанная. Пощупай — видишь?
Ц е з а р ь. Не вижу, а предвижу.
О н а. Мы будем понимать друг друга, как два голубка.
Ц е з а р ь. Как два голубка, может, даже лучше.
О н а. Останься со мной, будем любить друг друга. Останься!
Ц е з а р ь. Не могу. Я еще должен отчеканить золотую монету, ввести Юлианский календарь.
О н а. Брось ты свой календарь… Останься.
Ц е з а р ь. Не могу. Я должен победить при Фарсале. Сделаться Отцом Отечества.
О н а. Отцом?! Этого бы мне не хотелось. Останься…
Ц е з а р ь. Не могу. Я должен победить Помпея. Тогда боги подадут мне новый знак…
О н а. Опять боги?
Ц е з а р ь. Да. После моей победы в храме возле статуи Цезаря, понимаешь, о ком я говорю, сквозь плиты пробьется побег финиковой пальмы. Боги подадут знак, что они одобряют меня.
О н а. Я вижу, ты знаешь наперед всю свою биографию…
Ц е з а р ь. Я знаю свою судьбу. Вижу сцену в Форуме. Свою смерть. И знаю, что будет после.
О н а. Я и сама могу сказать — тебя сожрут черви.
Ц е з а р ь. Нет! Этого я не хочу! Умереть я согласен. Только никаких червей…
О н а. Конечно, я гусыня и многого не понимаю… Если ты знаешь, что тебя убьют в Форуме, зачем туда идти? Думаешь избежать смерти? Зачем с ними встречаться?
Ц е з а р ь. Разве я их хочу встретить?.. Свою судьбу хочу встретить.
О н а. Хочешь помериться с ней силой?
Ц е з а р ь. И победить! Как боги, которые направляют мои шаги. И даже богов победить! Потому что победить богов — значит стать с ними наравне. То есть самому стать богом. Иначе моя жизнь не имеет смысла.
О н а
Ц е з а р ь. Тебе тоже кажется, что я несу бред?
О н а. Нет, дорогой. При чем здесь бред? Я прижимаюсь к тебе и понимаю все, что ты говоришь. Просто у таких малокровных, как ты, обычно болит голова, внезапно нападает вялость, головокружения…
Ц е з а р ь. Головокружений у меня не бывает, бывают эпилептические припадки…
О н а. Что же тут хорошего?
Ц е з а р ь. Эпилепсией страдают только великие люди. Это знак свыше.
О н а. Лишь бы сейчас на тебя этот знак не свалился…
Ц е з а р ь. Не свалится. Хилость моего тела не повод для уныния. Военные походы — вот прекрасное средство для лечения.
О н а. Не думай ты о войнах. Подумай обо мне. Любовь, между прочим, тоже хорошее лекарство.
Ц е з а р ь. Я это запомню!
Слышишь?
О н а. Да. Гремит где-то… Море чистое, а гром гремит.
Ц е з а р ь. Это знак свыше.
О н а. Объясни мне, что я должна делать.
Ц е з а р ь. По-моему, ты достаточно образованна… Боги сообщили мне, что не возражают против нашей любви. Но сначала надо выкупаться в море.
О н а. Нет, нет! В море — ни за что! Я не умею плавать.
Ц е з а р ь. Зато я умею. Давай! Сейчас тепло, в море — благодать.
О н а. Предпочитаю душ.
Ц е з а р ь. А я хочу немного поплавать.
О н а. Слушай, Малыш, если боги одобряют нашу любовь, зачем тебе именно сейчас приспичило купаться? Может быть, моя глупость толкнула тебя в море?
Г о л о с Ц е з а р я. Нет, дорогая, ты вовсе не глупа, просто ты женщина…
О н а. А это что означает?
Г о л о с Ц е з а р я. Предзнаменования надо уметь ловить на лету.
О н а
Г о л о с Ц е з а р я. Надо уметь различать небесные знаки. Следи за полетом чаек и наслаждайся пением птиц.
О н а. Я не слышу ни одной птички, а если бы и слышала, что толку?
Г о л о с Ц е з а р я. Все это знаки, по которым можно понять, одобряют ли боги то, что ты делаешь, или нет.
О н а. Так я и стану обращать внимание на богов и всяких там птичек… Каждый человек тянется за своей птичкой…
Г о л о с Ц е з а р я. Да пойми ты — есть вещи, которые находятся за пределами человеческих возможностей!
О н а. Я понимаю только то, что вижу и могу потрогать руками.
Г о л о с Ц е з а р я. Это я себе объясняю удивительные небесные знаки…
О н а. Я простая девушка и верю только в любовь.
Г о л о с Ц е з а р я. Перед смертью я увижу зловещие молнии в небе… Странные птицы слетятся к Форуму. А когда я принесу в жертву тельца, у него не окажется сердца. Это страшный знак. Ведь не бывает на свете живых существ без сердца.
О н а. Бывает! Тысячи мужчин обходятся без сердца!
Ц е з а р ь
О н а. А я потеряю терпение, если ты еще хоть слово скажешь о смерти!
Ц е з а р ь
О н а. Я просила развлечь меня. Мне нужен был повод для разговора, а ты все принял за чистую монету. Нелепый ты человек! Думаешь, женщину можно покорить, беседуя с ней о смерти.
Скажи наконец, что у меня красивые глаза.
Ц е з а р ь
О н а. А у тебя, дорогой, глаза черные.
Ц е з а р ь. Знаю.
О н а
Ц е з а р ь. Заметно?
О н а. Невооруженным глазом. Скоро совсем облысеешь.
Ц е з а р ь. Откуда ты знаешь?
О н а. Я не ловлю предзнаменований на лету и не изучаю полет птиц, а знаю об этом по собственному опыту. Сколько лысых повидала на своем веку!
Ц е з а р ь. Можно зачесать волосы на лоб.
О н а. Может, они больше тебя знают? Эти самые! Просто зла не хватает — чего они к тебе вяжутся?!
Ц е з а р ь
О н а
Ц е з а р ь. Это не поможет. Так уж мне на роду написано…
О н а. Тогда у тебя нет выбора: придется носить корону…
Ц е з а р ь. Да… Из всех прав, которые даст мне Сенат и мой народ, больше всего меня обрадует право постоянно носить лавровый венок… Конечно, для того, чтобы скрыть лысину. В этом смысл моей жизни: скрыть лысину!
О н а. Боги лишат тебя прически, вместо нее ты увенчаешь себя лаврами. А лавры не чета каким-то там волосам, значит, ты сильнее богов. Что и требовалось доказать.
Ц е з а р ь
Вон отсюда. Не видите, я занят!
Т о щ и й. Разве тебе мешает наше общество?
Ц е з а р ь. Когда я занимаюсь тем, чем я занимаюсь, предпочитаю быть в одиночестве.
Я не намерен превращать в зрелище свою интимную жизнь!
П ь я н и ц а. А мы играем в кости, и нам плевать на твои дела…
Ц е з а р ь. Но мне не плевать! Когда я занимаюсь любовью, я не желаю, чтобы какие-то животные играли в кости.
Т о л с т ы й. Животные?
Ц е з а р ь. Животные! Скоты!
Т о щ и й. Значит, мы — скоты?
Ц е з а р ь. Конечно, скоты! Разве люди позволили бы себе резаться здесь в кости? Убирайтесь, или я размозжу вам головы, кретины!
О н а. Плюнь ты на них! Береги нервы. Волосы выпадают от нервов. Найдем себе укромное местечко по ту сторону…
Ц е з а р ь. Ладно. Пойдем.
О н а. Вот-вот, все тебе будет: вечность, боги и тому подобное.
Т о щ и й. Образованная девочка, воспитанная.
Т о л с т ы й. Она красивая, как птица.
П ь я н и ц а. Какая еще там птица?
К р и в о й. Чайка.
П ь я н и ц а. Соловей.
Т о щ и й. Цапля…
П ь я н и ц а. Дятел. Видали, какой у нее носик!
Т о л с т ы й
К а п и т а н
Т о л с т ы й. Капитан, чем там занимается стрекоза?
Т о щ и й. С ней-то все ясно. Что поделывает Цезарь?
К а п и т а н. Философствует. Шкура, изобрази-ка философа.
Рассуждает о жизни и смерти.
П ь я н и ц а. Разыгрывает перед ней оратора!
К а п и т а н. Он озабочен собственной жизнью и смертью. Он просил меня достать несколько свиных масок. Мы наденем маски и, как актеры, разыграем вместе с ним пьесу, которая называется «Смерть Цезаря».
Т о щ и й. Этой чепухой я заниматься не стану! Актером я быть не желаю!
К а п и т а н. Я тоже было отказался, но он мне объяснил, что все мы — актеры в пьесе, которую давно уже кто-то написал.
Т о л с т ы й. Кто? Небось боги! Он хочет стать богом, вот и начал писать пьесы для театра!
К а п и т а н. Говорит, что одну уже написал: «Эдип»!
Т о щ и й. Не буду я актером! Я — пират!
К а п и т а н. Он считает, что нам все равно не избавиться от ролей, которые для нас написаны… Ты, Тощий, не сможешь, а он сможет! Он хочет сыграть свою роль совсем не так, как она написана. Он говорит, что римский Сенат провозгласит его диктатором, чтобы скрыть свою гнусную сущность. Рим будет есть, пить, развлекаться и смердеть. Брюхо, говорит он, налитое вином и набитое жратвой, блаженствует, а изо рта воняет.
Т о л с т ы й. Разве он не знает, что рыба тухнет с головы?
К а п и т а н. Знает. Но что-то тревожит его душу. Он хочет, чтобы мы разыграли сцену его смерти. Нам придется напялить свиные маски. Цезарь не считает нас свиньями, он говорит, что истинные свиньи — это его убийцы. Они обвинят его в злоупотреблении властью и во имя высшей справедливости прикончат. Шуты гороховые, говорит он, пустоголовые болваны: считать высшей справедливостью убийство человека!
Т о щ и й
Жалко бабенку, если он не уморит ее словами, то преждевременно состарит.
Т о л с т ы й. Старой деве жизнь — не рай. Хоть ложись да помирай.
П ь я н и ц а
Т о щ и й. Бабы, которая не пошла бы с мужиком, не бывает…
Т о л с т ы й. Она бы пошла с Пьяницей, да что с него возьмешь. Из ничего и не бывает ничего.
П ь я н и ц а. Я им выпивку предложу.
Т о щ и й. От выпивки он захрапит. А ей что делать рядом с храпящим любовником? Храп и любовь — вещи несовместимые. Она уйдет.
П ь я н и ц а. Пожалуйста. Вот она.
Т о л с т ы й. Видали? Девушка как ивовый пруток, всюду корни пускает.
К р и в о й. А он что — храпит?
О н а. Прыгнул в море.
Т о щ и й. Покончил с собой?
О н а. Нет, купается.
Т о л с т ы й. Ишь ты, чистюля какой. Что он тебе наплел?
О н а. Что в схватке он непобедим.
Т о щ и й. Обыкновенный хвастун!
О н а. Он настоящий боец. Никто его не осилит. И хоть прикидывается шутом, он настоящий мужчина.
Т о щ и й. Селедка вяленая.
О н а. Вон в какую даль заплыл. Кто из вас осмелится так далеко плавать? А он — не боится. Он сильный и страстно верит в то, что говорит. Не хвастает, не врет.
Т о щ и й. Да муть все это, байки для красной девицы. Он дурака валяет, а она и уши развесила. И все для того, чтобы унизить нас — старых, храбрых, отчаянных пиратов. И всех-то он победит, и цариц он покорит — Клеопатру, Галлию… Бред! Хочет доказать нам, что лучше всех плавает.
О н а. Если он и хочет кому-то что-то доказать, так это самому себе.
П ь я н и ц а. Больно ты умная стала от его брехни. Расскажи-ка нам еще что-нибудь…
О н а. Я верю каждому его слову.
Т о щ и й. Какие такие страны он покорит? Какие победы одержит?
О н а. Важнее одержанных побед для него победы грядущие.
Т о щ и й. Он полон грандиозных замыслов. Мечтает о славе. Что он запоет, когда придется от слов перейти к делу! Перед нами бахвалится царицами, которых покорит, а когда остался с ней наедине, стал распространяться о войнах… Болтун…
Ц е з а р ь. Эй, Тощий, у меня будет право объявлять войну и заключать мир! Когда я этого захочу.
Т о щ и й. Хочешь объявить мне войну?
Ц е з а р ь. Войну? Кому? Червяку? Я тебе втолковываю, что буду обладать неограниченной властью! Хочешь доказательств? Пожалуйста! Повелеваю тебе почесать мне пятку!
Ну, кто из нас болтун, отвечай, отрок!
Т о щ и й. Не знаю… Наверно, я.
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Говоришь, что будешь сильным?
Ц е з а р ь. Буду! Сильнее всех!
К а п и т а н. Возможно. Но только не сильнее смерти. Смерть тебе не удастся победить.
Ц е з а р ь. Капитан, не зли меня.
К а п и т а н. Ты умрешь!
Ц е з а р ь. Нет! Не хочу!
Т о л с т ы й. Сам же говорил, что умрешь в Сенате!
Ц е з а р ь. Умереть — это одно. Смерть — другое. Это разные вещи. Даже если меня убьют в Сенате, я не исчезну. Сыграйте мне что-нибудь, капитан…
О н а. Пойду приготовлю тебе выпить и закусить.
Ц е з а р ь. Она в меня влюбилась.
Сижу я на этом троне и уверен, что моя жизнь в безопасности. Более надежной мебели у меня не будет. Спросишь, почему? Да потому что здесь, на этом судне, мне ничто не угрожает. Не я капитан, а ты, и только тебя здесь должны ненавидеть, если, конечно, твои херувимы способны к ненависти. Какие у них ангельские голоса! Шкура, что ты молчишь? Исполни нам гимн любви и верности.
Какие же вы волки, радуетесь собачьему вою… Морские волки!
К а п и т а н. И тем горды.
Ц е з а р ь. Гордитесь, что волки. А я — овца.
Бе-е-е… И все-таки я вынужден буду вас проглотить, такая уж мне выпала роль. Овца, пожирающая волков! Коварная невинность!
Т о л с т ы й. Поблей еще разок, овечка!
Ц е з а р ь. Бе-е-е… Другие-то волки прикинутся ягнятами и выберут меня, овечку, своим императором. Вы спросите: зачем? А затем, чтобы им, волкам, было легче растерзать меня, овечку. Извините, я назвал их волками, хотя на самом деле они свиньи. Сначала они помогут мне прийти к власти, чтобы самим обогатиться. И набраться сил. А потом убьют меня, чтобы вся власть досталась им. Сейчас мы разыграем пьесу, и вы сами все увидите. Костюмы готовы?
К а п и т а н. Я приказал пиратам-портным и пиратам-художникам изготовить костюмы, маски и хвосты. У свиней ведь должны быть хвосты — в нашем спектакле все должно быть достоверным.
Ц е з а р ь. Пусть реквизиторы позаботятся о желудях. Можно бутафорских, но чтобы были похожи на желуди.
К а п и т а н. А как ты превратишься в овцу?
Ц е з а р ь. Я и есть овца, потому что обладаю разумом в отличие от свиней, которые способны только жрать и удовлетворять животные инстинкты.
Т о л с т ы й. Цезаречек, не сердись, но я совсем запутался, на самом деле ты кто — овца или бог?
К а п и т а н. Не смеши меня, Толстый! Театр — это перевоплощение…
Т о л с т ы й. Что-что?
Ц е з а р ь. Пошли в каюту капитана — я все тебе объясню. Пусть со мной пойдут еще несколько человек, примерим костюмы!
Т о л с т ы й
К а п и т а н. Он артист! А артисты — тираны и безумцы. Так было и так будет всегда… Их принимают такими, какие они есть. Потому что артисты нас ублажают. Он просто капризный шут, вот и все.
Ш к у р а. Наконец-то философы удалились! И я могу лаять, как хочу, ни от кого не завися… Прекрасный день, ясное небо. Видны и солнце и луна… Можно лаять на луну просто из любви к искусству. В конце концов, что такое чистое искусство? Это право лаять на луну.
Т о щ и й
П ь я н и ц а. Пошел мерить костюм и проверить, есть ли желуди.
Ш к у р а. И заодно дать режиссерские указания…
Т о щ и й. Ты, щенок, заткнись, стой на четвереньках… и спасай свою шкуру. Ты клянчишь жизнь, как подачку. Где твое достоинство? Подумаешь, научился лаять, развлекаешь людей и небось считаешь себя артистом.
Ш к у р а. А как же?! Лаять — мое призвание. Что касается достоинства — у меня его нет. А было бы — так меня бы не было. Я зарубил себе на носу простую истину. Я хочу жить. Знаю, что не бессмертен, как боги. Хочу жить — разве это преступление?! Еще неизвестно, что достойнее: умереть или жить как собака, не теряя надежды.
Т о щ и й. Тогда лай! Что-нибудь веселенькое, а то ты надоел мне до полусмерти. Понимаю Цезаря, глупость утомляет… Теперь пролай все, о чем я тут философствовал, — интересно послушать, как это звучит.
Ц е з а р ь. Тощий, ты такой бледный, худой, что идеально подходишь для роли одного из моих убийц. Надень костюм.
Т о щ и й. Бегу, а ты иди к девушке, она ждет тебя к обеду.
Т о л с т ы й. Не уходи, мы должны репетировать.
Ц е з а р ь. Не могу отказать женщине. Скоро вернусь.
П ь я н и ц а
К а п и т а н
К р и в о й. Цезарь, остерегайся мартовских ид.
П ь я н и ц а. Ты собираешься в Сенат, Цезарь, не забудь — сегодня пятнадцатое марта. Почему тебе не взять с собой телохранителей?
К а п и т а н
К р и в о й. Да, наступили, но не прошли!
К а п и т а н
Т о л с т ы й
К а п и т а н
Ц е з а р ь был у тебя?
О н а. Пришел, увидел, покорил.
К а п и т а н
Т о л с т ы й
К а п и т а н. Почему Цезарь не идет?
О н а. Никак не может убедить Тощего взять кинжал. Тощий плачет и говорит, что не хочет убивать Капитана.
К а п и т а н. Это же театр, дорогуша, мы развлекаемся.
Т о щ и й. Развлекаетесь! Когда я одевался в костюм свиньи, я видел, как ваш Цезарь целовал ее, а говорил, будто не целует, а репетирует.
О н а. Он меня любит!
К а п и т а н. Кто?
О н а
Ц е з а р ь. Юлий Цезарь.
О н а. Юлий Цезарь любит меня.
Ц е з а р ь. Женщину обольстить ничего не стоит, но сохранить это в тайне невозможно.
Т о л с т ы й. Надо держать язык за зубами.
Ц е з а р ь. На это способен только мужчина, а женщина не была бы женщиной, если бы не разговаривала. В ее связи с мужчиной для нее главное не любовь, а то, как она будет рассказывать о ней. Если женщина не может ни с кем поделиться впечатлениями о своих отношениях с мужчиной, она не станет с ним спать! Боги наделили ее даром речи, чтобы скрасить нам жизнь.
О н а. Какой прок от любви, если о ней нечего рассказать?
Ц е з а р ь. Хочешь набить себе цену?
О н а. Цена моя здесь и так высока. Я должна возвыситься в собственных глазах, ведь я не просто женщина, я — твоя возлюбленная.
Ц е з а р ь. Можешь сказать это мне одному — я тебе поверю.
О н а. Я не собираюсь делать секрета из того, о чем знают все.
Ц е з а р ь. Ты сама любовь, такой и должна быть любовь — страстная, искренняя и глупая. Вот что ты такое… Я выкуплю тебя у пиратов и возьму с собой в Рим. Мне нужна любовь всюду, где бы я ни оказался.
Т о л с т ы й. Может, мы продолжим репетицию и ты ей тоже дашь роль свиньи в Сенате?
Ц е з а р ь. Нет, она играть не будет. Ей нечего делать в этой пьесе — там, в Сенате, не будет и тени любви.
П ь я н и ц а
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Цезарь, это моя роль, это я должен отвечать… Но Пьяница перепутал пирата с императором, он нас не в силах различить…
П ь я н и ц а. Прошу прощения.
Ц е з а р ь. Простить тебя! А если на премьере ты все перепутаешь и вместо Цезаря
Т о щ и й. Только не меня, лучше Толстого.
Ц е з а р ь. Ну хоть Толстого. Испортишь всю обедню. А Толстого ты все равно не сможешь убить!
Т о л с т ы й. Конечно, ведь известно: свинья свинье глаз не выколет.
П ь я н и ц а. Больше не ошибусь.
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Оставь его в покое, Капитан. Он поистине современный актер — говорит невпопад, путает роли. Браво, парень. В награду я повешу тебя на самой высокой рее, вон на той.
П ь я н и ц а. Благодарю. А ты из шутников…
Ц е з а р ь. Я как кот — люблю поиграть со своими будущими жертвами.
П ь я н и ц а. С кошками?
Ц е з а р ь. Нет. С мышками.. Я располагаю их к себе, а когда наиграюсь вволю, накладываю на них лапу, в тот момент, когда они этого не ждут.
П ь я н и ц а. Нет. Нет. Даже в шутку, по пьесе ты не имеешь права меня повесить. Это будет несправедливо.
Ц е з а р ь. Тот, кто говорит о справедливости, — лжет. Никто не может быть справедливым.
П ь я н и ц а. Значит, и ты тоже?
Ц е з а р ь. Ко мне это не относится.
П ь я н и ц а. Почему же никто не может быть справедливым?
Ц е з а р ь. Потому что своя справедливость у жертвы и своя — у палача. Так-то, актеришка! И даже я — великий Цезарь — не всегда могу быть справедливым. А серость вообще не хочет справедливости, иначе ей не пробиться в первые ряды.
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Все я смогу только после того, как меня убьют.
Т о л с т ы й. Ясненько!
Т о щ и й. Чего тебе ясненько? Где ты увидел ясность?
Т о л с т ы й. Видеть вообще не обязательно. Если не понимаешь — поверь на слово, он из благородного рода, ведет свое происхождение от Венеры и выбьется в боги.
Т о щ и й
Т о л с т ы й. Почему же? Разве ты не веришь, что он бог?
Т о щ и й. Ни капельки. Что-то у него все же есть… может быть, сифилис.
Ц е з а р ь. Что ты сказал?
Т о щ и й
Ц е з а р ь. А что у тебя?
Т о щ и й. Болезнь моряков.
Ц е з а р ь. Сифилис?
Не надейся, ничего подобного у тебя быть не может. Ты здоров как бык, я тоже, к сожалению, ничем таким не болен.
Т о щ и й. Конечно. Ведь это болезнь толпы, а не императоров.
Ц е з а р ь. Сколько бы дали императоры, чтобы заболеть этой болезнью! Может быть, тогда они почувствовали бы себя ближе к народу. Могли бы хвастаться на пирушках.
Т о щ и й. Они не могут похвастаться даже тем, чем хвастаешься ты — будто можешь превратить людей в свиней.
Ц е з а р ь. Не вынуждай меня продемонстрировать это на вашей собственной шкуре. Какие же вы свиньи?! Вы ангелы!
Что ты скалишься, шавка?!
Ш к у р а. Я смеюсь, чтобы напомнить о себе, чтобы на меня обратили внимание.
Ц е з а р ь. Смех без причины — подозрительный признак.
Ш к у р а. Я не кретин! Я смеюсь, чтобы угодить тебе, император.
Ц е з а р ь
Ты, оказывается, способен не только изображать радость, как любой артист, но и переживать ее.
Пить — пей, но о женщине — не мечтай. Тут я с тобой делиться не стану.
Вишь как тебя забирает! Поскромнее, дружок, сдерживай себя.
Ш к у р а. Я же кобель, император.
Т о л с т ы й. Всяк сверчок знай свой шесток.
Ц е з а р ь
Ш к у р а. О да, император. Мечтаю сжать ее в своих объятиях.
Ц е з а р ь. Наглец! Это моя возлюбленная, и я ее тебе не уступлю.
Ш к у р а. Хоть на мгновение…
Ц е з а р ь. Ты здорово втюрился, если не боишься признаться вслух. Не боишься разозлить меня.
Ш к у р а. Нет, мой император.
Ц е з а р ь. Вот тебе деньги — откажись от нее. Выбирай: кошелек или женщина. Как скажешь, так и будет.
Ш к у р а. Кошелек. Это святое.
Ц е з а р ь. Она все еще нравится тебе?
Ш к у р а. Нет.
Ц е з а р ь. Прекрасно! Ты перестал быть собакой, деньги превратили тебя в свинью.
Ш к у р а. А если бы я сказал, что нравится?
Ц е з а р ь
Ш к у р а. Женщин много — жизнь одна.
Ц е з а р ь. Не собачья — свинская. Ты перестал быть собакой. Твоя шерсть превратилась в щетину, пасть — в рыло, шея стала толстой, как у свиньи. Твое место в свинарнике!
К р и в о й. В свинарник его!
Т о щ и й. У нас нет свинарника.
Ц е з а р ь. Хорошо, съешь желудь.
К р и в о й. Хрюшка, съешь желудь!
Ц е з а р ь. Свиньи обожают желтый цвет — цвет золота, кукурузы, помета.
Ш к у р а
Ц е з а р ь. Попробуй!
К р и в о й. Попробуй!
Ц е з а р ь. Получается. Давай я почешу тебе спинку.
Тебе не повезло, ты был симпатичной собакой, а стал вонючей свиньей. Был униженным — стал мерзким. Отсюда вывод: кто позволяет себя унижать, теряет человеческий облик. Возьми желудь.
К р и в о й. Возьми желудь.
К а п и т а н. Цезарь, мальчик мой, ты разбазаришь весь реквизит, а он нужен для репетиции. Желудей у нас мало. А Шкура вместо того, чтобы делать вид, будто жует, жует по-настоящему. Он слишком хороший артист.
Ц е з а р ь. Он не артист, он — свинья. Выбрал золото. Выбери он любовь — был бы похож на человека. Жизнь — это любовь. Он предпочел стать свиньей.
Ш к у р а. Почеши меня еще…
Ц е з а р ь
Ну-ка, пираты, бросьте его в лужу — пусть выкупается.
Т о щ и й. Он же не умеет плавать!
Т о л с т ы й. Свинья — и плавать не умеет?!
П ь я н и ц а. Помрет еще!
Ц е з а р ь. Помрет счастливым. Вода для свиньи — высшее наслажденье.
П ь я н и ц а. Видите, тонет, идет ко дну!
Ц е з а р ь. Вижу, хрюкает от удовольствия. Я рад, что смог доставить ему удовольствие. Он очень дорожил жизнью. И умер на вершине блаженства. Можно только мечтать о такой прекрасной смерти!
К р и в о й. Прекрасной…
Т о л с т ы й. А ты мудрец!
Ц е з а р ь. Тот, кто отправляет на тот свет, может считать себя мудрецом. Когда Шкура выбрал деньги, он подписал свой смертный приговор. Собственной рукой. Он сам творец своей судьбы.
П ь я н и ц а. Он был хорошим актером. Отлично сыграл роль поросенка, чтобы доставить тебе удовольствие. Лично я поверил, что именно ты превратил его в свинью. В твоей пьесе я больше не играю.
К а п и т а н. Гуманист! Пусть поплавает, может, протрезвеет. Продолжим репетицию. Наденьте маски. Вы, члены Сената, когда-то были достойными людьми: пылкими, как львы, сильными, как медведи, свирепыми, как волки. Теперь вы превратились в свиней и лениво помахиваете хвостами.
Ц е з а р ь. Из Сената вы сделали свинарник. Вы ждете меня. Ты — Марк Брут, ты — Кассий Лонгин, ты — Децим Брут. Остальных я назвал раньше. Кинжалы при вас?
В с е. Да.
Ц е з а р ь
Ты — Цезарь и знаешь все, что должно случиться.
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. Не мешай репетировать. Именно об этом Цезарь сейчас думает.
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Убери слово «бог». И так ясно. И давай без патетики, патетика здесь неуместна. Запомните: когда Цезарь входит, весь Сенат стоя приветствует его. Вот так, браво… Свита Марка Брута останавливается за его спиной — это важный момент, остальные движутся навстречу со спрятанными кинжалами.
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. Боятся только смертные. Если я испугаюсь, значит, я не могу стать бессмертным…
Т о л с т ы й. Ясненько, выбьемся в бессмертные — тогда разберемся…
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Не надо преувеличивать, обойдемся без целования ног.
К а п и т а н. Почему?! Сознательное преувеличение поможет выявить идею. Случись среди них хотя бы один смельчак, он вышел бы на открытый бой со мной. Что же вы не облизываете меня, не льстите?
Ц е з а р ь. Кричите: «Да здравствует Цезарь!»
В с е. Да здравствует Цезарь!
Ц е з а р ь. А теперь набрасывайтесь на Цезаря с кинжалами. Вы жаждете резни, крови… Наносите удары.
Двадцать три удара. Теперь поднимите руки, запачканные моей кровью, и кричите: «Да здравствует свобода!»
В с е. Да здравствует свобода!
Ц е з а р ь. Свобода наносить удары в спину человеку, перед которым вы только что лебезили. Меня тошнит от вас, подонки.
В с е. Да здравствует свобода!
Ц е з а р ь. Не суетись. Закрой глаза — не от страха, от отвращения. Думай.
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Не важно, продолжай… Тебя не люди победили, а твое отвращение к ним. Ты мог бы не погибнуть и стать победителем — ну и что? К победам ты привык. Ты жаждал бессмертия — и ты получил его ценою собственной жизни. Гибель многих тысяч солдат не помогла тебе обрести бессмертие, только собственная смерть тебе его подарила.
К а п и т а н
Ц е з а р ь. Ты должен сказать это убедительно. Попробуй изобразить, что Цезарь — шут пиратов — не станет шутом собственной судьбы. Я буду тем, кем хочу быть…
К р и в о й. …Шутом судьбы… я буду тем, кем хочу быть…
Ц е з а р ь. Не повторяй, как попугай.
К р и в о й. Я не попугай, я — твое эхо!
Ц е з а р ь. Заткнись!
К р и в о й
К а п и т а н
П и р а т
Д р у г о й п и р а т
К а п и т а н
Ц е з а р ь. На следующий день вы — члены Сената — примете решение воздать Юлию Цезарю божественные почести и не отменять его распоряжений. А вы — народ — в глубоком молчании будете оплакивать Цезаря.
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. При свиньях можно быть только свинопасом, а не диктатором.
К р и в о й. Только свинопасом…
Т о л с т ы й. А не кажется ли тебе, что, позволяя себя убить, ты, по сути дела, становишься самоубийцей.
Ц е з а р ь. Уж лучше смерть, чем отвращение к жизни.
К а п и т а н. А мне что прикажете делать? Долго я еще буду валяться здесь, как труп?
Ц е з а р ь. Вставай. Я покажу тебе, как надо играть. Повторим, братцы, эту сцену. Цезаря буду играть я… Кинжалы наготове? Займите свои места… Итак, я направляюсь к вам.
В с е. Да здравствует Цезарь!
Ц е з а р ь. Как рвутся к власти эти палачи! И убивают меня во имя своей любви к Риму. Лучше умереть и не видеть, как их любовь покроет Рим позором.
Тебе никогда не смыть мою кровь со своего имени, Рим! Как допустил ты, чтобы те, кто клялся в любви к тебе, совершили преступление?.. Рим, любимец палачей, ты сам палач…
В с е
К а п и т а н. Надеюсь, вы не убили его! Он хорошо играл, искренне, сразу видно, как он представляет собственную смерть.
Т о л с т ы й. Он знает свою роль… Теперь он станет богом. Посмотрите на него!
К а п и т а н. Он умрет в пятьдесят шесть лет…
Т о щ и й. Скажи, Капитан, вот он других называет убийцами, а сам — разве он не убийца?
К а п и т а н. Не знаю. В тексте роли, которую он мне дал, об этом ничего не сказано… А чего это он не встает?
О н а. Может, вы его закололи?
Т о л с т ы й. Пощекочи его, может, проснется. Обними его, вдохни в него жизнь, покажи ему солнце, море, соленое море…
О н а. Ваши кинжалы в крови!
Т о щ и й. Это рыбья кровь!
О н а. Врешь! Это его кровь!
Т о щ и й. Это рыбья кровь. Я приволок рыбу — вон она валяется. Мы вонзили кинжалы в нее, чтобы пьеса стала похожа на жизнь.
П ь я н и ц а
К а п и т а н. Неси его к себе, откачай воду.
О н а. Цезарь, тебя убили!
Т о л с т ы й. Теперь он бог. Смотрит на нас с высоты. Взгляните на небо. Вон он, сидит верхом на облаке и машет нам рукой.
О н а. Убийцы!
К а п и т а н. Малышка, не порть эти минуты, он еще играет свою роль. Поверь мне, я ведь знаю пьесу…
О н а. Он мертв!
Ц е з а р ь
О н а. Дорогой, я подумала, что эти типы увлеклись игрой…
Ц е з а р ь
О н а. Когда вижу тебя живым, я верю во что угодно.
Ц е з а р ь. Твое недоверие означает, что ты женщина и любишь меня.
О н а. А что это у тебя на шее — медальон?
Ц е з а р ь. Чеснок. Он оберегает меня от разных чар.
Т о щ и й. Правда?
Ц е з а р ь. Чистая. Одиссей тоже носил чеснок. Поэтому Цирцее не удалось превратить его в свинью.
Т о л с т ы й. А ты, значит, у Цирцеи научился колдовству, а у Одиссея — как уберечься от колдовства. Вот почему ты сумел этих римлян, которых мы изображали, превратить в свиней. Хотя, на мой взгляд, они с самого начала были не совсем того…
О н а. Я не встречала еще ни одного мужчины в здравом уме. У всех какого-нибудь винтика не хватает, никуда не денешься, время такое. Верно, дорогой?
Ц е з а р ь. Верно, дорогая… Смотрю я на тебя и читаю твои мысли…
Т о л с т ы й. И о чем же она думает?
Ц е з а р ь. Чтобы я забылся с ней рядом.
Т о щ и й. Но ты можешь спать и без нее.
Ц е з а р ь. Я сказал забыться, а не спать.
Т о щ и й. Не понимаю.
Ц е з а р ь. Ну и не надо — она понимает.
К р и в о й. Ну и не надо — она понимает.
Т о л с т ы й
К а п и т а н. Ничего. От Древнего Рима останутся только руины…
Т о щ и й. В общем, мифология…
Что случилось?
П и р а т. Я принес половину выкупа за Юлия Цезаря! Когда я его к ним приведу, получу вторую половину.
Т о л с т ы й. Правда?
Пират показывает кошелек.
Т о щ и й. Жалко с ним расставаться. Симпатичный шут.
П и р а т. Капитан, меня ждут.
К а п и т а н. Позовите Цезаря и ее тоже. Извинитесь перед ними, скажите, что мы возвращаем им свободу.
Ее мы подарим Цезарю, на память… Идут?
Т о л с т ы й. Ничего не слышу, только шум моря…
К а п и т а н
Ц е з а р ь
О н а. Не слушайте его. Цезарь, как всякий император, дает слишком много советов. В вашем возрасте пить молоко вредно.
К а п и т а н. Ничего, будем пить молоко!
П ь я н и ц а
К а п и т а н. Он, должно быть, не в себе, не соображает, что делает.
П ь я н и ц а. Хрюкает!
К а п и т а н. Может, он доигрывает спектакль.
П ь я н и ц а. Роет землю!
К а п и т а н. Да? Это уже серьезно.
П ь я н и ц а. Мечется из угла в угол и жует солому…
Т о л с т ы й. Когда свинья жует солому, жди перемены погоды.
П и р а т
Т о л с т ы й. А про нее что сказали?
П и р а т. К этому они привыкли. Сказали, что были уверены: Цезарь и в море отыщет красотку! Они приняли ее за королеву пиратов. Но я им объяснил, что у нас нет ни королевств, ни королей, а следовательно, не может быть и королевы.
П ь я н и ц а. Что делать со Шкурой?
К а п и т а н. Дай ему желудей!
Т о л с т ы й. Капитан, мы окружены вражескими кораблями!
Т о щ и й. Они застали нас врасплох, вынырнув из тумана.
К а п и т а н. К оружию, братцы!
Т о л с т ы й. Капитан, на мостике большого корабля, если я не ошибаюсь, стоит Цезарь.
К а п и т а н. Это он… Бросайте оружие! Свободный человек, он пришел приветствовать нас. Встретьте его как подобает.
Т о щ и й. Надеюсь, он не заставит нас еще раз сыграть его пьесу.
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Пожалуйста. Ты хочешь сыграть с нами?
Ц е з а р ь. Нет. Я обещал вам кое-что другое. Вздернуть вас. А император должен выполнять свои обещания. Воины, возьмите этих бравых пиратов и повесьте на самой высокой рее. Только соблюдайте звания. Начнем с самых младших.
Я начну свою карьеру с того, что перевешаю вас.
Т о щ и й. Это что, новая пьеса, которую мы будем играть?
Ц е з а р ь. Нет, детки. Игра окончена. Когда вешаешь человека, то возвышаешь его, а сам остаешься внизу в почтительном страхе. Человек, умирая, освобождается от мук, от всей этой жалкой земной жизни.
Т о щ и й. Красивая речь… Эта речь, пожалуй, и мне по плечу.
К р и в о й. Цезарь, смотри, они повесили Пьяницу!
Ц е з а р ь. Знаю, дорогой, знаю… Я же сказал, что таким образом человек освобождается от бесчестья и низости…
Т о л с т ы й
Ц е з а р ь. Я слишком вас уважаю, ребята, и не хотел бы, чтобы вы остались свиньями. Я освобождаю вас!
Хочу хоть недолго побыть пиратом, радоваться жизни, плевать на несовершенство этого мира. Хочу стать поэтом и воспеть таинство смерти.
Ты был замечательным актером, Капитан.
К а п и т а н. Цезарь! Минутку.
Ц е з а р ь. Слушаю тебя. Только короче — твои друзья ждут своей очереди. Они нетерпеливы, не будем портить им удовольствие.
К а п и т а н. Цезарь, я верю в твою судьбу.
Ц е з а р ь. Ты не сказал ничего нового. Я сам тебе это объяснил…
К а п и т а н. Но я не верил тебе — я думал, ты шут. Теперь я уверен: имя твое, Цезарь, покроет славой не только Рим.
Ц е з а р ь. Знаю, дорогой.
К а п и т а н. Имя, а не ты!
Ц е з а р ь. Неясно. Имя, а не я?! Ты противоречишь себе.
К а п и т а н. В твоих словах тоже немало противоречивого. Такое, видно, сейчас время — время противоречий.
Ц е з а р ь. Ты слишком расфилософствовался… Продолжаешь играть мою роль.
К а п и т а н. Тонкое наблюдение, остается только сделать вывод… Да, я играю твою роль, потому что могу. Ты забыл объяснить нам, какие актеры какие роли будут играть в будущем. Ты только дал нам понять, что это будут великие актеры. И это справедливо, потому что мир не назовут великим, если у него не будет великих актеров…
Ц е з а р ь. Красиво говоришь об актерах, браво!
К а п и т а н. Не прерывай меня. Речь не о театральных актерах. Эпоха актеров, умеющих лаять на сцене и что-то там изображать, прошла. Настало время больших актеров.
Ц е з а р ь. Ты мне порядком надоел!
К а п и т а н. Ты мне тоже. Я у тебя научился.
Ц е з а р ь. Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
К а п и т а н. Ты же не бог, Цезарь, ты никто. Как и я. Ты тот, кто только в будущем может стать императором Рима, гениальным Цезарем! А пока ты простой пассажир на корабле, и только. Тебя можно бросить на съеденье рыбам…
Ц е з а р ь. Опять противоречие…
К а п и т а н. Нет! Абсолютная логика.
Ц е з а р ь. Ты же сказал, что я тот, кто станет великим Цезарем, бессмертным.
К а п и т а н. Так это — в будущем, а не теперь. Но тем, кем можешь стать ты, может стать любой. Я, например. Как актер я могу сыграть роль великого Цезаря. И сыграю ее вместо тебя!
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Ты рассеян, Цезарь! Когда мне набросили веревку на шею, я тебе сказал, что верю в судьбу великого Цезаря!
Ц е з а р ь. Не считай меня олухом, я все запомнил. Ты ведь распинаешься не ради меня, а чтобы произвести впечатление на моих солдат. Они еще могут тебя пожалеть. Тебе не удастся разжалобить меня перед смертью.
К а п и т а н. Я не собираюсь умирать сейчас, Цезарь.
Ц е з а р ь. Любопытно! А когда ты собираешься это сделать?
К а п и т а н. Надеюсь умереть в Риме, в Сенате!
Ц е з а р ь. Ты нахально копируешь меня!
Т о щ и й. Наш Капитан сошел с ума! Помешался от страха. Все еще играет роль, воображает себя Цезарем и надеется умереть только в Сенате.
К а п и т а н. Ты, Тощий, только и ждешь, чтобы я отдал концы, а ты бы занял мое место.
Т о щ и й. Ты ведь уже не Капитан, теперь ты Цезарь! Корабль не может оставаться без капитана, вот я и заменю тебя…
К а п и т а н. Мерзавец! На меня только накинули веревку, а ты уже метишь на капитанскую должность.
Т о щ и й. Ты кто — Капитан или Цезарь? Отвечай!
К а п и т а н. Я — Цезарь!
Ц е з а р ь. Кончайте базар! Солдаты, вздерните его
К а п и т а н
Т о щ и й
Ц е з а р ь. Тихо! Отставить! А мне, Капитан, понравилось, как ты произнес эту реплику: «Болваны! Я — Цезарь!» Точно так же сказал бы и я. Здорово ты мне подражаешь.
К а п и т а н. Ошибаешься, Цезарь. Это ты подражаешь мне.
Т о щ и й
Ц е з а р ь. Безумцы меня забавляют.
К а п и т а н. Видишь, Цезарь, я прав! Ты уже не Цезарь, Цезарь — я, потому что ты назвал меня безумцем. Если Цезарь — безумец, тогда безумец — Цезарь…
Т о щ и й. Цезарь не псих.
К а п и т а н. Псих! Еще какой псих! Потому что верит в судьбу, в то, что случится в будущем!
Т о л с т ы й. Он прав — мне всегда казалось, что Цезарь немного не в себе.
К а п и т а н. Цезарь не трепач какой-нибудь. Он искренне верит, что станет богом, что так предначертано судьбой…
Т о л с т ы й. Значит, он сумасшедший.
Ц е з а р ь. Заткнитесь, никакой он не сумасшедший. Он нормальный, просто он знает будущее Цезаря: оно ему приснилось. Человек, который верит, не обязательно безумен. Это другие могут считать его безумцем!
К а п и т а н. Ты же назвал меня безумцем, Цезарь, значит, ты так считаешь. Значит, Цезарь — я, а не ты. Значит, ты больше не веришь в свою судьбу, не веришь в себя?
Ц е з а р ь. Верю!
К а п и т а н. Мне нужны доказательства.
Ц е з а р ь. Любые, какие захочешь.
К а п и т а н. Если веришь, что Цезарь бессмертен и не может умереть на этом корабле, давай еще раз сыграем сцену: убийство Цезаря.
Ц е з а р ь. Давай!
К а п и т а н. И ты сыграешь роль Цезаря, того, которого должны убить.
Ц е з а р ь. Сыграю!
О н а. Не слушай его! Это провокация. Тебя убьют!
Ц е з а р ь. Цезарь не может умереть на этом корабле.
О н а. Опомнись! Они же знают: если ты останешься в живых, им грозит смерть. Они зарежут тебя!
Ц е з а р ь. Это невозможно!
О н а. Твоя надменность будет стоить тебе жизни.
К а п и т а н. В Сенате его надменность тоже будет стоить ему головы! Цезарь, если ты действительно Цезарь и веришь в судьбу, отошли своих воинов и давай сыграем сцену убийства. Ты должен остаться один!
О н а. Он обманет тебя, Цезарь!
Ц е з а р ь. Солдаты, отправляйтесь на корабли и на берег. Я вернусь к вам после того, как докажу то, что должен доказать.
О н а. Цезарь, это ловушка. Верни солдат!
К а п и т а н. Сцена на Форуме и в Сенате тоже ловушка.
Ц е з а р ь. Вся жизнь — ловушка.
К а п и т а н
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Ты же хочешь убить меня и отнять мое актерское будущее. Верни-ка свирель.
Ц е з а р ь. Я не шут.
К а п и т а н. Верно. Ты — нет, потому что не ты, а я стану императором Рима.
Ц е з а р ь. Абсурд! Как может актер стать императором Рима!
К а п и т а н. Я знаю роль! И сыграю ее превосходно.
Ц е з а р ь. Но я не могу умереть. Меня ждут победы, любовь цариц…
К а п и т а н. Цариц буду любить я, подумаешь — большое дело, и побеждать буду я. Если боги не врут и ты должен стать императором — я убью тебя и сам проделаю твой путь. Все поверят, что я — это ты.
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Я — вылитый ты.
Ц е з а р ь. Бестолковый. Пойми наконец: тело мое может умереть, но мой дух восторжествует.
Т о щ и й. Зато я сейчас все понял! Дух твой переселится в тело другого, того, кто продолжит твой путь. Я, пожалуй, тоже мог бы сыграть твою роль, Цезарь.
К а п и т а н. Заткнись! Пока еще здесь я Капитан! Принеси краски. Твое дело — размалевать лица пиратов и сделать их другими людьми, и нечего лезть в Цезари!
Т о щ и й. С детства обожаю театр. Я талантливый, честное слово.
К а п и т а н
Т о щ и й
К а п и т а н. Меня не волнует метафизика, мотай! Я должен сыграть роль Цезаря.
О н а. Цезарь, он убьет тебя!
Ц е з а р ь. Ты так считаешь?
О н а. Да! Капитан знает, что Цезарь способен на убийство! И хочет доказать, прежде всего самому себе, что он великий артист, который может стать Цезарем.
Ц е з а р ь. Но он же не хочет стать богом.
О н а. Он об этом и не думает. Он — реалист. И не верит в то, чего нет. А боги для него не существуют.
К а п и т а н. Ошибаешься, девочка. Я верю, что Цезарь станет богом. То есть ничем. Потому что боги — это ничто. Вот и ты, Цезарь, станешь ничем. Бессмертие означает небытие. Олимп пуст.
Ц е з а р ь. Про Олимп это я уже слышал.
К а п и т а н. Ну и пусть. Я не претендую на оригинальность в истории. Игра — вот моя отрада. Развенчать ваши помыслы, обличить ваше высокомерие…
Т о л с т ы й. Смотри не заиграйся, втянешься — потом привыкнешь. Сытая свинья все с тыквой играет.
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Ты ошибаешься: судьбе все равно, кто ее испытывает. Если судьбой что-либо предначертано, не имеет значения, кто выполнит это предначертание. Не важно, кто этот человек, важно, что такой человек всегда найдется. Я вместо тебя сыграю роль этого человека, и никто никогда не узнает правды!
Ц е з а р ь. Давайте начинать! Итак, я прихожу справа, вхожу в Сенат… Внимание, пошел…
К а п и т а н. Я тебя внимательно слушаю. Эти реплики надо запомнить…
Ц е з а р ь. Если я замешкаюсь — значит, умру, прежде чем меня убьют. Стану самоубийцей. Поэтому я не остановлюсь! Свобода означает, что ты существуешь, что сам принимаешь решения.
К а п и т а н. Хватит надрываться, молоть чепуху о свободе. Только ты выйдешь на середину, я заткну тебе глотку. И докажу, что никакой свободы у тебя нет, что ты подчиняешься воле большинства. Их капризам. И ничего сам не решаешь, Цезарь, не выбираешь свой путь. Ты пробираешься на ощупь. Я могу тебя убить сейчас, мог и раньше, прежде чем ты сделал шаг и произнес реплику о том, что не боишься смерти, и тэдэ и тэпэ.
Ц е з а р ь. Мне нечего бояться.
О н а. Цезарь! Беги! Ты хорошо плаваешь! У тебя большая охрана, она ждет тебя! Не играй ты в этой сцене, не играй!
Ц е з а р ь. Не волнуйся, дорогая! Представь себе, Капитан, что я согласился с тобой и тоже считаю, что наступило время лицедейства, время фальшивых чувств, время показной любви…
О н а. Тогда это не любовь…
Т о щ и й. Тоже мне проблема. Что касается меня, то я могу тебе показать такую любовь…
О н а. Показать-то ты можешь, а вот любить по-настоящему не способен. Этого я себе не могу представить.
Т о щ и й. Это тебе только кажется. Не суди по первому взгляду.
Т о л с т ы й. Точно. Никогда не знаешь, на какой из веток кукует кукушка.
Ц е з а р ь. Капитан, какого черта меня перебивают!
К а п и т а н. Тихо!
Ц е з а р ь. Допустим такую нелепость, и ты в истории сыграешь мою роль, изобразишь меня… Как же ты сможешь изобразить мою смерть в Форуме? Для этого тебе придется умереть по-настоящему…
К а п и т а н. Я отыщу какого-нибудь дурака, который в этой сцене выступит как мой дублер. И отправится в преисподнюю. Я-то ни за что на свете туда не отправлюсь. К царицам я готов пойти, а подохнуть — дудки. Заплачу кому-нибудь, загримирую его как следует… А сам доживу до старости и умру в собственной постели, как старая каналья. После Сената я уйду из актеров и выйду на пенсию. К тому времени поднакоплю деньжонок и буду посмеиваться над всей римской историей, в которой я, от нечего делать, довольно много напутаю…
Ц е з а р ь
К а п и т а н. Ты говоришь, что свободен и волен поступать, как тебе заблагорассудится. Тогда сыграй эту сцену, сцену ловушки.
Т о л с т ы й. В конце концов, что Цезарь, что Капитан — один черт. Оба попали в одну и ту же ловушку, а считают, что живут как хотят. В чем же ваша свобода, если вы, как хищники, гоняетесь друг за другом? В смерти от наших ножей! Ведь одного из вас мы непременно зарежем, чтобы не повторять до бесконечности эту сцену.
Ц е з а р ь. Я не готовлюсь к смерти, я развлекаюсь за ваш счет.
Т о л с т ы й. К смерти и к свадьбе никто не готовится.
К а п и т а н. Я убью тебя, Цезарь! Первый удар кинжалом будет мой. Я не люблю богов и не верю в бессмертие. Я люблю жизнь и хочу жить.
О н а. И поэтому ты должен убивать?!
К а п и т а н. Да! Если я не убью его, Цезарь повесит меня. Так ведь?
Ц е з а р ь. Бедняги, вы не сможете зарезать меня. Если это случится, значит, на этом корабле восторжествует самая большая нелепость — смерть.
О н а. Ты уже был свидетелем смерти, Цезарь! Прямо здесь, у тебя на глазах. Пойми же, слепец!
К а п и т а н. Земля вертится вслепую, такова ее судьба. Судьба человека тоже слепа.
Ц е з а р ь. Уж не ты ли вращаешь и землю, и звезды?!
К а п и т а н. Я! Я могу все на свете — ведь я актер. Ты осужден стать покойником. Это судьба.
Ц е з а р ь. Но я-то знаю, кем я должен стать. Мне это снилось! Клеопатра — персонаж реальный.
К а п и т а н. Твои высказывания, Цезарь, смешны. При чем тут Клеопатра! Ну, предположим, она реальный персонаж… Уверяю тебя, что ей со мной будет так же хорошо, как с тобой или с кем-нибудь другим.
Т о щ и й. Интересная мысль! Ее стоит запомнить.
К а п и т а н. Человечество всегда будет нуждаться в гениях или в тиранах, то есть в Цезарях. Риму будет нужен шут. А будешь ли им ты или другой…
Т о щ и й. …не имеет значения. Им смогу быть даже я!
К а п и т а н. Цыц ты! Получишь сейчас пинка!
Т о щ и й. За что, приятель? Я ведь только повторил твои слова. Я понял! Человек — как таковой — не имеет значения. Человек — это чепуха на постном масле, тряпка, швабра, скелет, который мелет языком.
К а п и т а н. Или прах.
Ц е з а р ь. Если я уже мертв, Капитан, зачем ты хочешь меня убить?
К а п и т а н. Не валяй дурака. Ты прах, который мотается по жизни, чтобы уйти навсегда, навеки. Не тебе объяснять, что жизнь — это всего лишь один из обликов смерти.
Т о л с т ы й. Когда пираты философствуют — можно помешаться. А я хочу есть. Или вы наконец убьете друг друга, или я пойду чего-нибудь пожую.
К а п и т а н. Тебе бы только брюхо набить. Давай мотай отсюда. Что ты можешь знать о смерти?
Т о л с т ы й. А кто вообще знает, что такое смерть? На смерть, как на солнце, во все глаза не глянешь!
Ц е з а р ь. Кричите: «Да здравствует Цезарь!»
П и р а т ы. Да здравствует Цезарь!
О н а. Не ходи к ним, у них настоящие кинжалы!
К а п и т а н. Вперед, ребята!
П и р а т ы. Да здравствует свобода!
О н а
Т о л с т ы й
О н а. А какой-то тупица пират сыграет твою роль, Цезарь. Твои мечты, твои идеалы будут воплощены бандитами! Они их присвоят! Гении рождают идеи — а их плодами пользуются пираты. Эй, Капитан, где ты?
К р и в о й. Может, это Капитан умер? Они похожи как две капли воды.
К а п и т а н
О н а. Ты — Капитан, а не Цезарь! У тебя фальшивая лысина!
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Если бы у меня были волосы, то не было бы лысины.
Т о л с т ы й. Да уж. Чем редкие волосы, лучше густая плешь.
О н а. Цезарь мечтал преобразить мир, а ты, ничтожный пират, важничаешь, пристроившись к чужим мечтам, позволяешь себе черт знает что и называешь себя Цезарем.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Я — Цезарь. Девочка, Цезарь был прав: он может умереть только в Сенате. Сколько бы раз его ни убивали, он умрет только в Риме! Такова судьба. После смерти его ожидает слава и бессмертие.
Т о л с т ы й. Это Цезарь. Капитан бы сказал: славу после смерти заберите себе, мне же оставьте деньги при жизни.
О н а. Стойте. А что, если Цезарь, хоть и залит кровью, все же жив? Если он, как в прошлый раз, всего лишь притворяется?
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Это невозможно. Кровь на кинжалах — это кровь Цезаря!
О н а. Он признался! Он не Цезарь.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Ничего подобного. Я — Цезарь! Потому что Цезарь, о котором ты говоришь, умер! Он не был свободным человеком. Потому и умер. Он был рабом своей судьбы, рабом предстоящих сражений, рабом женщин, которых он должен был любить. Пойми ты, Цезаря как личности не было. Он был игрушкой собственной судьбы. Я поломал эту игрушку, чтобы спасти Цезаря, чтобы спасти идею по имени Цезарь. Человек — не раб! И я, играя роль Цезаря, не стану рабом. Я буду издеваться и над богами, и над римлянами! В этом мое преимущество. Я не собираюсь равняться с богами. Я хочу низвергнуть их. Цезарь был пленником, а не свободным человеком. Его вера в богов унижала саму идею человека.
О н а. Значит, ты — Капитан и лысина у тебя фальшивая?
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Кто осмелится проверить, фальшивая ли у императора лысина?
Т о л с т ы й
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Истина не имеет значения. Кого интересует, подлинный ли это Цезарь или его копия? А женщина эта скажет то, что захочет мужчина. Стоит Цезарю заявить, что он Цезарь, она тут же назовет его Цезарем. Я — Цезарь. А Капитаном я назвал себя, чтобы не расстраивать вас. Ведь это я заставил вас убить Капитана.
О н а. Взгляните на Цезаря.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Бывает, что и мертвые шевелятся. Бросьте-ка его в море.
О н а. Пират, ставший императором!
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Никто не узнает, что я пират! Ведь Цезарь обещал всех вас повесить?
Т о л с т ы й. Обещал. Но он мертв.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Зато я жив. И я убью вас. Воля Цезаря должна быть исполнена.
Ш к у р а
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Я здесь, мой мальчик!
Ш к у р а. Ты актеришка, какой ты Цезарь!
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Я докажу тебе это! Ну-ка, ребятки, повесьте его.
Ты сдохнешь, собака.
Ш к у р а. Не сдохну. Собаки не умирают на виселице!
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Еще как умирают! Ведь ты не бессмертен. Бессмертен только я, только я могу все, что захочу.
Ш к у р а. Человеку не дано стать тем, кем он хочет, он может только то, что может. Собакой он может стать, богом — нет.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Если я бог, почему бы мне не стать собакой?! Пожалуйста!
Т о л с т ы й. Идут воины.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Скорее бы пришли и повесили вас.
Ц е з а р ь
Это ты, Капитан?
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Я — Цезарь!
Ц е з а р ь. Чепуха! Цезарем могу быть только я! Шкура, друг мой, что ты забыл там, наверху? Иди сюда, я хочу услышать твой голос…
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Солдаты! Я — Цезарь, а это какой-то шут!
Ц е з а р ь. Напрасно ты к ним обращаешься. Это бессмысленно! Они подчиняются только тому, кто отдает команды. Ты же их просишь, ты им объясняешь, какой же ты после этого Цезарь! Цезарь — я. Я привел их сюда.
К р и в о й. Этого не может быть. Мы ведь тебя только что зарезали.
Ц е з а р ь. Не смеши меня…
К р и в о й. Правда, мы разыгрывали представление… Но ведь всерьез, не в шутку! Странно!
Ц е з а р ь. Не удивляйся. Удивляются только дураки. Толстяк, ты тоже вонзил в меня кинжал?
Т о л с т ы й. Я думал, лучше прирезать тебя здесь, на корабле. Зачем тебе мучиться всю жизнь в ожидании смерти в Сенате от руки каких-то типов без чувства юмора?
К р и в о й. Точно. Мы убили тебя ради твоей пользы. Чтобы избавить тебя от рук палачей…
Ц е з а р ь. Я вам верю, мои добродушные пираты. Спасибо за то, что убили меня. Вы сделали это по глупой наивности.
Т о л с т ы й. Ты что, смылся, как только понял, что мы готовы тебя укокошить?
Ц е з а р ь. Я не смылся. Я чуть подвинулся. И накрыл другого своим покрывалом…
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Тощий! Потрясающе!
Т о л с т ы й. А сам ты взлетел, как бог…
К р и в о й. Теперь ясно — ты бог, раз воскрес из мертвых.
Ц е з а р ь. Нет, дорогой мой, я не воскрес. Чтобы воскреснуть, надо умереть. А я не умер, я прополз мимо вас, бросился в море и плыл, плыл, пока не доплыл до кораблей с солдатами.
Т о л с т ы й. Но на тебе мантия!
Ц е з а р ь. Это не моя. Мне одолжил один воин. На самом деле я голый. Вы слишком правдиво сыграли сцену и убили беднягу Тощего.
К р и в о й. Это Тощего ты подсунул вместо себя?
Т о л с т ы й. Это его мы прикончили?
Ц е з а р ь. Скорее всего! Во всяком случае, я видел, как вы бросили его в море!
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Врет. Он и есть Тощий. Хочет отнять у меня роль! Он всю жизнь мне завидовал. Жулик, бандит!
Ц е з а р ь-Т о щ и й. Этот человек — безумен. Солдаты! На виселицу его! Веревка приведет его в норму.
К а п и т а н-Ц е з а р ь
Т о л с т ы й. Минуту!
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Зачем тебе знать это?
Т о л с т ы й. Потому что это не имеет значения. Вот зачем.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Я — Цезарь!
К р и в о й. Тогда вопрос надо поставить иначе: Цезарь, который появился в сопровождении воинов, — это настоящий Цезарь или тоже какой-то тип, который выучил наизусть роль Цезаря?
Т о л с т ы й. Все это не имеет значения. Может быть, Цезаря вообще не было, нет и не будет, но всегда найдется кто-нибудь, кого будут называть Цезарем.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Я — настоящий Цезарь, взгляните на мою лысину! Я не хочу висеть на этой мачте!
О н а. Цезарь будет жить всегда, его преступления, ум, его тирания и справедливость… Цезарь только будет менять своих исполнителей-актеров.
К а п и т а н-Ц е з а р ь. Тощий украл мою роль!
Ц е з а р ь-Т о щ и й. Шкура, пролай нам, что такое Цезарь… что такое жизнь.
К а п и т а н-Ц е з а р ь
Ц е з а р ь-Т о щ и й. Шкура, пролай-ка и это проклятие.
Капитан был хорошим актером. И произнес проклятие от души. Но он был наивным человеком. Он начал карьеру, не имея за спиной солдат, не имея охраны. Без оружия нельзя стать Цезарем. Вот теперь наконец видно, как у Капитана мозги спускаются в голову.
П и р а т. Скажи, ты Цезарь или ты Тощий?
Т о л с т ы й. Он — Тощий. Но это не имеет значения. Уж этот точно всех нас повесит, я хорошо его знаю.
Ц е з а р ь-Т о щ и й. Ты прав — от вас и следа не останется.
Шкура, побольше оптимизма. Пролай мне, что есть человек.
Редактор Е. Орлова
Э м и л и я.
С и л ь в и у.
Х о р и я.
Л у к у ц э.
Э м и л и я
Тебе еще надо обеспечить сбор металлолома в вашем районе?.. Ну конечно. Желаю успеха!
Э м и л и я. Ты не пошел собирать металлолом?
С и л ь в и у
Сейчас время сбора сахарной свеклы, и мы тоже протягиваем руку помощи…
Э м и л и я. Ну конечно.
С и л ь в и у. Шеф спросил, можем ли мы решить свекольную проблему в коммуне Сэкэдате? И мы ответили: «Да! Это в наших силах!..» Не забыть бы, что я узнал… Мануэла Скутурич, разыгрывая из себя строгую мамашу, однажды сделала замечание мальчикам, и тогда старший спросил: «А вы, собственно, кто такая? И по какому праву?» А она существо экзальтированное. Из ничего готова целую драму разыграть. Кто знает, что ей показалось в словах пасынка?.. Во всяком случае, она ощутила бесполезность собственного существования… Роль матери ей не давалась… и любовь превратилась в обузу… Одним словом, вся ее жизнь оказалось построенной на песке… Женщина она была злая, резкая… Ей на сцене удавались лишь те роли, когда ее героиню снедало чувство ненависти… Ненавидеть она умела, а вот любить?.. Красавицей ее нельзя было назвать, мужчины за ней не ухаживали, не добивались ее… не хотели… Однажды ее увидели из окна дома, что стоит у железной дороги… Мануэла не спеша прогуливалась… А потом вдруг побежала по полотну навстречу паровозу. Брат Мануэлы… собирал ее по кусочкам и складывал в нейлоновый мешок… Семья, которая живет в этом доме, мечтает поскорее переселиться куда-нибудь. Оставаться там они больше не могут.
Э м и л и я. Удивительно приятная тема — ничего не скажешь.
С и л ь в и у. Разве дело в словах, факты бывают страшнее слов…
Э м и л и я. Положить тебе фасоли?
С и л ь в и у. Да… Я умираю от голода… У нас есть лук-порей?
Э м и л и я. Его нет на рынке.
С и л ь в и у. А просто лук?
Э м и л и я. Лук есть.
С и л ь в и у. Дай мне.
Э м и л и я. Пожалуйста.
С и л ь в и у. А помидоры?
Э м и л и я. Вот, пожалуйста.
С и л ь в и у. А покрупнее нет?
Э м и л и я. Вот покрупнее.
С и л ь в и у. Ну, что новенького?
Э м и л и я. Где?
С и л ь в и у. Дома?
Э м и л и я. Ничего. А что у тебя на работе?
С и л ь в и у
Э м и л и я. Не занимай.
С и л ь в и у. А когда же мы с тобой будем разговаривать?
Э м и л и я. Ты пойдешь?
С и л ь в и у. Все ответственные лица должны присутствовать.
Развлекательные передачи дают в обеденный перерыв.
Э м и л и я. Давай…
С и л ь в и у. Так никаких новостей?
Э м и л и я. Никаких… А какие могут быть новости?
С и л ь в и у. Ничего интересного по радио не сообщили?
Э м и л и я. Нет. А что?
С и л ь в и у. Нигде не разразилась война?
Э м и л и я. Нигде.
С и л ь в и у. Нигде не пало правительство?
Э м и л и я. Нет.
С и л ь в и у. Да, если так пойдет дальше, нам не узнать, что такое исторические дни. Скукота. Капитализм скрипит, скрипит, но не падает. Неужели ничего нового, ничего?
Э м и л и я. Сегодня объявили, что в горах Швейцарии образовалась снежная лавина…
С и л ь в и у. Да ну их, этих швейцарцев. Разве может у них случиться что-нибудь интересное — они ведь нейтральное государство, их снежные лавины даже убить никого не могут…
Э м и л и я. Сильвиу, я хочу тебе кое-что сказать.
С и л ь в и у. Ну! Где-нибудь умер король? Ты все-таки приготовила мне сюрпризик! Рассказывай скорей…
Э м и л и я. Сильвиу…
С и л ь в и у. Император? Говори же, не томи.
Э м и л и я. Сильвиу, дорогой…
С и л ь в и у. Хочешь, чтобы я сам отгадал?
Э м и л и я
С и л ь в и у. Значит, катастрофы не произошло, тогда лягу-ка я на бочок и вздремну немного.
Вот глупый, лучше бы спел что-нибудь, музыка меня усыпляет.
Э м и л и я. Сильвиу, я хочу тебе сказать…
С и л ь в и у. Дорогая, меня твоя Анишоара не интересует! Она не любит работу, которую сама выбрала. Я вчера заходил за сигаретами, а она мне стала жаловаться: «Господи, какая же ко мне очередь за рыбой!» Надо же, она недовольна, что у нее много покупателей.
Э м и л и я. А кто это?
С и л ь в и у. Ероним Колобок.
Э м и л и я. Да кто он?
С и л ь в и у. Не помнишь, этот тип из теплицы, где выращивают клубнику… Я же тебе рассказывал. Мы с ними играли в футбол, мы, инженеры с обувного, с тепличной командой
Я, наверное, штук десять слопал… и не заметил, как в детстве… Пока у меня живот не вздулся…
Э м и л и я. Нет…
С и л ь в и у. А что я хотел сказать?
Э м и л и я. Понятия не имею.
С и л ь в и у. А, да про Еронима Колобка.
Э м и л и я. Он меня не интересует.
С и л ь в и у. Я его встретил…
Э м и л и я. И это меня не интересует…
С и л ь в и у. И он мне объяснил, что успех Японии в том…
Э м и л и я. И Япония меня не интересует.
С и л ь в и у. Но это очень важно, дорогая.
Э м и л и я. Для меня?
С и л ь в и у. Для Японии.
Э м и л и я. Но я ведь не Япония.
С и л ь в и у. Это не имеет значения, и Ероним — не Япония, и я не…
Э м и л и я. Ты стал скучным, Сильвиу.
С и л ь в и у. Я остался таким, каким был, во мне ничего не изменилось.
Э м и л и я. И Ероним Колобок тоже цельный!
С и л ь в и у. Это значит, что он тоже скучный.
Э м и л и я. Жутко скучный.
С и л ь в и у. Не заметил.
Э м и л и я. Да может, этой Японии и не существует вовсе! Ты был в Японии? Нет. Он был? Нет. Я — тоже. Для тех, кто не был в Японии, Япония — сказка…
С и л ь в и у. Это не имеет значения. Если верить, что она существует, значит, существует. И ее успех, ее техническое процветание в том, что ее миновали две эпидемии, которые нанесли огромный урон Западу…
Э м и л и я. Что-то я не слышала о чуме на Западе.
С и л ь в и у. Есть болезни более страшные, чем чума. Невидимые болезни, как называет их Ероним Колобок.
Э м и л и я. Если я выслушаю все, что ты хочешь рассказать об этих двух эпидемиях, ты заснешь и оставишь меня наконец в покое? Ну, давай, что это за невидимые болезни?
С и л ь в и у. Потеря морали… не смейся… основ нравственности…
Э м и л и я. Дальше! А вторая?
С и л ь в и у. Обезличивание человеческого труда. Труда человека… Не понимаешь?
Э м и л и я. Чтобы его черт побрал, твоего Еронима Колобка. Целый день в своей теплице, выращивает помидоры, огурцы, клубнику! Он раб огурцов и клубники, раб жизни… все, что он делает, — все ради службы, ради зарплаты, а не для себя. Жизнь ему не принадлежит, он не умеет радоваться жизни, он в подчинении у помидоров, у клубники, он мумия, дурак!..
С и л ь в и у. Значит, и я дурак, я целый день на фабрике…
Э м и л и я. И ты думаешь о Японии! А в чем смысл жизни, можешь мне сказать?
С и л ь в и у. Подожди… Не наскакивай сразу.
Э м и л и я. Ну и в чем же смысл? Сразу не сразу, все равно ты пойдешь собирать свеклу.
С и л ь в и у. Это точно. Меня люди ждут, не могу же я их обмануть.
Э м и л и я. Вот он, смысл твоей жизни: собирать свеклу.
С и л ь в и у. Делать, что хочу…
Э м и л и я. Это ведь не твое дело, дружище, — собирать свеклу, соображаешь? И картошку — тоже.
С и л ь в и у. Да, а если бы картошку не успели собрать до наводнения? Прощай, прости!
Э м и л и я
С и л ь в и у. Что?
Э м и л и я. Свекла, картошка… футбольный матч, клубника, обувь…
С и л ь в и у
Э м и л и я. Зачем? Их можно купить в любом магазине — и за бесценок.
С и л ь в и у. Будто в деньгах дело!
Э м и л и я. Нет, конечно… Смысл жизни — делать что хочешь, смысл счастья… да, даже пустяк, одеяльце, чулочек, игрушечка…
С и л ь в и у. Вот именно.
Э м и л и я. Да не волнует меня Япония!
С и л ь в и у. Но речь не о Японии… Самый большой преступник… пусть бессознательный, — это время…
Э м и л и я. И чтобы убить его, надо выращивать клубнику.
С и л ь в и у
Э м и л и я. Или делать игрушки.
С и л ь в и у. Ты своим детям сделала прекрасные игрушки… Я совсем засыпаю… И они были счастливы… Да что там говорить, ты вырастила прекрасных детей…
Э м и л и я. Которые шлют мне только поздравления с Новым годом.
С и л ь в и у. Что поделаешь, у них своя жизнь. Поспал бы я немного…
Э м и л и я. Телефоны, как известно, далеко не у всех…
С и л ь в и у. Будут со временем.
Э м и л и я. Когда я помру…
Время ведь мчится… неумолимо…
С и л ь в и у. Да, мчится, как паровоз по рельсам, вслепую… Как говорит Колобок, можно стать рабом времени, если…
Э м и л и я. Ну еще бы, ведь Ероним Колобок — бессмертен! Ты тоже?
Господи, какая скука!
С и л ь в и у
Э м и л и я. И сутана митрополита может быть молью побита…
С и л ь в и у. Что это значит?
Э м и л и я. Ничего… так, поговорка…
С и л ь в и у. А я думал, название детектива.
Э м и л и я. Лучше бы он тебя послал в Японию… Ты бы ребятам магнитофон купил.
С и л ь в и у. Нет, я у него другое просил — мягкую кожу для модельной обуви… Он отказал, а я ему объяснил: «Титус, не борись со мной — проиграешь… Мне-то терять нечего. Мне только кожа нужна. А тебе есть что терять — кресло. Я обладаю смертельным оружием против тебя». — «Донос на меня напишешь?» — «Ты меня с кем-то путаешь». — «Убьешь?» — «Хуже: отвешу тебе две оплеухи. Про меня скажут: сумасшедший, дал пощечину министру. А тебя снимут: разве будут у нас держать министром человека, получившего оплеуху!»
Э м и л и я. И Титус дал тебе кожу и согласился, что Япония существует.
С и л ь в и у. Да в том-то и дело, что не то важно — существует Япония или нет, важно, что Ероним Колобок верит в это. Как верит и в свою клубнику.
Э м и л и я. И в то, что его жена — чернобровая красавица… И как ты веришь, что я тебе верна!
С и л ь в и у. А почему мне не верить? Без веры человек мертв… «Япония существует», — говорит Колобок…
Э м и л и я. «У меня жена — красавица», — говорит он… И этой веры ему достаточно, чтобы быть счастливым… Ради этого стоит жить!.. Господи, блаженны нищие духом — им принадлежит царствие небесное…
С и л ь в и у. Я не глухой. Ты права, надо иметь цель… Без цели человек обречен топтаться на месте…
Э м и л и я. Я вырастила детей… А теперь, когда они стали взрослыми, что мне делать?.. Когда цели нет — остается тоска и скука. Так ведь?
С и л ь в и у. Ерониму Колобку нравится эта история про лотофагов… Много лет он ищет такое растение — и не находит. Может, это мак? А может, дурман-трава? «Колобок, — сказал я ему, — из нее, наверное, можно получить опиум… Найдешь — станешь миллионером!»
Э м и л и я. И ты можешь представить себе Колобка, торгующего наркотиками?
С и л ь в и у. Нет, дорогая.
Э м и л и я. Ах, ну конечно. Колобок свое открытие подарит предприятию, производящему лекарства. Он захочет облегчить человеческие страдания.
С и л ь в и у. Он тебе тоже сказал?!
Э м и л и я. Это его голубая мечта.
С и л ь в и у. Лотофаги забывали, кто они есть, — с этим ты не будешь спорить?
Э м и л и я. Лично я даже белладонну не пробовала, так что отлично помню, кто я есть.
С и л ь в и у. Но согласись, лотофаги, когда потеряли память, совсем чокнулись. Бездельничали, жили как лунатики. Как птицы!.. Кстати, ты помнишь Анку Бэнце? Бухгалтершу, которая заняла твое место… Так вот, она вышла замуж за молдаванина и уехала с ним в Фокшань. Она была кругленькая, как орешек, а смотри-ка, нашла себе молдаванина…
Э м и л и я. Вроде она уже была замужем?
С и л ь в и у. Да, за парнем из Бихора… У них было трое ребят… Но он ее бросил три года назад. Заявил, что она коротышка и не говорит по-английски…
Э м и л и я. С каким носом?
С и л ь в и у. Дорогая, не кричи на меня… Анка вела кружок молодых девушек… То есть будущих матерей… Кружок молодых мам… Понимаешь?.. Эти девушки не умели купать детишек… Не знали, как готовить морковный сок… А уж с пеленками вообще не умели обращаться! А Анка здорово их учила на мам… У нас есть груши?
«Забвение, — говорит Колобок, — заставляет нас пятиться назад, как раков».
Э м и л и я. Сильвиу…
С и л ь в и у. Я не глухой…
Э м и л и я. Сильвиу, я вынуждена тебя оставить.
С и л ь в и у. Правильно. Оставь меня, я должен выспаться. Я как выжатый лимон.
Э м и л и я. Я ухожу.
С и л ь в и у. За бензином?
Э м и л и я. Я ухожу совсем…
С и л ь в и у. Почему? Ведь это твой дом. Зачем же тебе… Я должен уйти… Только объясни, в чем соль анекдота?
Э м и л и я. Я выхожу замуж.
С и л ь в и у. Для этого тебе надо развестись.
Э м и л и я. Разведемся.
С и л ь в и у. У тебя кто-то есть.
Э м и л и я. Нет.
С и л ь в и у. Тогда зачем нам разводиться?
Э м и л и я. Так…
С и л ь в и у. Ты, наверное, не выспалась.
Э м и л и я. Я хочу изменить свою жизнь. Выхожу замуж за Хорию…
С и л ь в и у. Какого Хорию? Прости… это твое дело. Значит, у тебя на то есть свои причины… Значит, я… Ладно, не будем тянуть… принятые решения не обсуждают… Уйду я… вещи заберу потом… Вот ключи от дома… вот… Мне очень жаль… что-то я страшно устал… Да, нас учат… мы учим… бессилие порождает бессилие… Черт знает что такое!
Э м и л и я. Странный ты какой-то… Почему не спросишь меня?.. Почему не пытаешься меня остановить…
С и л ь в и у. Мы расстаемся, Эмилия?
Э м и л и я. Я же тебе сказала, да. Хочешь мне что-нибудь сказать?
С и л ь в и у. Конечно, но не знаю что… Мы любили друг друга…
Э м и л и я. Когда-то. Это все, что ты хотел сказать?
С и л ь в и у. Не знаю. Я все забыл…
Э м и л и я. Но Еронима Колобка, я надеюсь, ты помнишь.
С и л ь в и у. О да… Я как раз собирался тебе рассказать о его отце.
Э м и л и я
С и л ь в и у
Э м и л и я. Ради чего работать? Что такое наша жизнь? Разве она становится лучше, когда появляются машина, ковры и… Или мы становимся счастливее? Ероним Колобок говорит своей жене: «Я собрал тысячу тысяч тонн капусты и помидоров… Целое царство капусты и помидоров я бросаю к твоим ногам… Все для тебя…»
С и л ь в и у. Тебе не холодно, Эмилия?
Э м и л и я. С чего это ты взял? Я не больна, не брежу… Твой Ероним — истукан, глина, прах… Его жена хотела бы узнать что-нибудь о нем, о Ерониме Колобке… об этом человеке, о его любви… А не о капусте!
С и л ь в и у
Э м и л и я. Я просто спрашиваю: зачем мы живем? Зачем ты работаешь?
С и л ь в и у
Э м и л и я
С и л ь в и у
Э м и л и я
С и л ь в и у. Что?
Э м и л и я. Действительно — что?
С и л ь в и у
Э м и л и я. А нас, что нас связало? Болезни детей, корь, скарлатина, грипп! Эти воспоминания — все наше наследство, как стулья, чашки, градусник, как вещи…
С и л ь в и у. Мы справились с пневмонией Габриэля… Разве этого мало? Столько ночей…
Э м и л и я. Тебе не удастся разжалобить меня тем, что было… То, что было…
С и л ь в и у. Постой, я совсем забыл тебе рассказать о дяде Ауреле. Он подобрал в лесу маленькую косулю, и она росла в саду, рядом с домом…. Я тогда жил у них, в их селе была школа. А весной косуля ушла в лес… Но вечером вернулась. Через три дня снова ушла… А через два снова вернулась. Что-то беспокоило ее, она не знала, где ее дом — в лесу или в саду… Кто она? И снова убегала. И снова возвращалась… Дяде Аурелу это надоело, и он пригрозил, что он ее прирежет, если так будет продолжаться. Она снова убежала… А когда вернулась, он схватил ее, она не вырывалась… И зарезал… Мясо лежало в корыте, под тутовником… А шкура висела на заборе… Никто не дотронулся до мяса, не взял в рот ни кусочка… И дядя Аурел — тоже… А тогда зачем? Зачем он это сделал? Ведь он же был… он… такой добрый… Меня связывают воспоминания, которые…
Э м и л и я. Я хочу счастья, сейчас, не хочу жить лишь счастливыми воспоминаниями!
С и л ь в и у. Чтобы быть счастливым, надо быть чистым.
Э м и л и я. Моющее средство «Альба-люкс!».
С и л ь в и у. Счастье — это чистота.
Э м и л и я. Прекрасно! Когда придет Хория, я налью в таз теплой воды, встану на колени и омою ему ноги… Жизнь моя теперь зависит от него: какая у него душа, какие руки будут меня обнимать…
С и л ь в и у
Э м и л и я. Он играет на гитаре.
С и л ь в и у. Он моложе тебя?
Э м и л и я. Конечно. Какой старик позарится на каргу вроде меня. Единственный мой шанс — неоперившиеся юнцы, вот самый подходящий для меня вариант… А для тебя — молоденькие пичужки.
С и л ь в и у. Гитарист, мямля. Ни рыба ни мясо…
Э м и л и я. Нет.
С и л ь в и у
Э м и л и я. Какой ты нудный!
С и л ь в и у. Я? Каждый наш волосок, любая клеточка трепещут от любви. Любовь — это мы сами, Эмилия!
Э м и л и я. Не будь посмешищем! В этом гигантском яблоке любви вся сердцевина съедена червями. Я не хочу знать, есть ли у тебя какая-нибудь красотка, которой ты с упоением рассказываешь об общественной работе, о свекле, о клубнике. Будь спокоен в своем обувном королевстве, я не стану тревожить тебя воспоминаниями, это смешно… Живи себе в своем обувном и картофельном раю.
С и л ь в и у
Э м и л и я. Ты все принимаешь всерьез. Другие поговорят, поговорят, да успокоятся. А ты зачем-то работаешь как вол. И все без толку. Чего ты добиваешься? Власти?
С и л ь в и у. Я?
Э м и л и я. Зарплата зарплатой, но ты так выслуживаешься…
С и л ь в и у. А ты хочешь, чтобы я жульничал? Нет? Тогда что ты хочешь?
Э м и л и я. А ты чего добиваешься? Хочешь быть важной персоной — и в обувном деле, и в сборе металлолома… и чтобы в газетах о тебе писали…
С и л ь в и у. Ты пьяна! Никто никогда обо мне не писал…
Э м и л и я. Но ты надеешься, что напишут… Это даст тебе видимость власти… Ты станешь фигурой, имя твое будет у всех на устах… Если не жажда власти, то что еще дает тебе силу так работать?
С и л ь в и у. Опомнись, дорогая!.. Эту силу мне дает чувство долга… Ты пытаешься оправдать свою измену, утверждая, будто я тщеславен и потому много работаю… Да. Работа — моя гордость… наша… Кто ее у меня отнимет? И кто другой сделает ее за нас? Сколько я себя помню, у нас ничего другого не было, кроме работы, чести, совести… Я не запятнан. Я жил для других и работал ради них, не на себя и не во имя власти… Я ничего не накопил…
Э м и л и я
С и л ь в и у
Э м и л и я. Стыд-то какой! Я тебя брошу — ты все потеряешь… Счастье… ха, ха… Искусство заполнять пустоту триста шестьдесят пять дней в году… Триста девяносто! Пустоту… которую ты заполняешь Еронимом Колобком и Мануэлой Скутурич.
С и л ь в и у. Постой, дорогая, какую пустоту?! Что за чушь ты городишь? Я что, не знаю, ради чего работаю?!
Э м и л и я. Не понимаю.
С и л ь в и у. Почему ты не хочешь понять…
Э м и л и я. Ты приходишь домой и вместо того, чтобы меня приласкать… Ты мне рассказываешь о башмаках! Или о Ерониме Колобке!
С и л ь в и у. Ероним говорит, что труд лежит в основе национального достояния, счастья народа…
Э м и л и я. Я хочу быть счастливой, я…
С и л ь в и у. А разве я не хочу? Разве я тебя не люблю?
Э м и л и я. Перестань задавать вопросы. Ты ведь и сам не знаешь ответа. Все кончено… И не говори, что я виновата. Я тебе искалечила жизнь? Может, у тебя голова болит от меня?
С и л ь в и у. Голова болит только у тех, у кого черепушка слабая.
Э м и л и я. Ах, у тебя даже голова не болит, так в чем же дело? Чего ты хочешь?
С и л ь в и у. Биться головой о стенку, чтобы она у меня заболела. Давай говорить серьезно. Эмилия, ради любви можно пожертвовать всем.
Э м и л и я. Ты ничем не жертвуешь. У тебя останется твоя обувь и…
С и л ь в и у. Не надо этих мещанских шуточек — тебе не идет… Да, я всегда работал и буду работать. Что значит хорошо работать? Ценить драгоценное время, не заставлять людей тратить время попусту в бессмысленных очередях, в разного рода писанине и бюрократии. Мне доверили мой пост, чтобы я сделал жизнь людей, их труд нормальными… Послушай! Если бы я не работал как следует, а лишь получал зарплату, я был бы свиньей. Мое равнодушие, моя лень, мое стяжательство отнимало бы у людей время… А что такое время, которое я бы так подло убивал? Это человеческая жизнь. Эмилия… Я буду вкалывать, сколько хватит сил. Тот, кто не отдает всего себя делу, а только занимает место по штатному расписанию, негодяй и мерзавец. Если надо, я займусь свеклой, понадобится — буду поливать зимой яблони… вместе с Колобком… да. Летом и зимой…
Э м и л и я. Пока не наступит коммунизм…
С и л ь в и у. Да. Раньше ты тоже так думала.
Э м и л и я. И тогда ты отдохнешь…
С и л ь в и у. Нет, и при коммунизме надо будет трудиться. Морозы и ветры сохранятся и тогда… Во время жатвы летом будет жарить солнце, а зимой — завывать метель… и труд человека будет решать все… Не машины, а человек, его трудолюбие… И при коммунизме будет лить дождь и тучи будут застилать небо…
Э м и л и я. Будут дураки…
С и л ь в и у. И подлецы…
Э м и л и я. И проститутки…
С и л ь в и у. Будут люди, Эмилия… Они будут любить и будут расставаться…
Э м и л и я. А сейчас тебя ждет свекла?
С и л ь в и у. Меня ждут люди… Если в Сэкэдате дождь, придется отложить на завтра.
Э м и л и я. Ты уходишь, потому что не…
С и л ь в и у. Нет, я ухожу, потому что ты этого хочешь… Запомни этот стол, заваленный морковью и картошкой.
Запомни сегодняшний день — он последний, который нас связывает… Последний наш день. На улицу выйду не я, выйдет мой труп… И дай бог, если это принесет тебе счастье…
Э м и л и я. Тебе тоже.
С и л ь в и у. Я попробую.
Э м и л и я. Только не пробуй становиться на моем пути… Любовь — это свобода. Это твои слова, не Колобка…
С и л ь в и у. Мои? Возможно. Я отупел, не помню, что я говорил…
Э м и л и я. Иди, иди, тебя ждет коллектив. В ваших силах… Черт бы тебя побрал! Господи, он ушел! Он просто хотел со мной порвать, он… У меня бы не хватило сил бросить его и уйти… Это все равно что взлететь в воздух… Но как может человек оторваться от земли, если она его притягивает… Держит и притягивает, как листочек…
Это, наверное, газовщик…
Э м и л и я. Ты принес мне цветы?
Х о р и я
Э м и л и я. Патефон.
Х о р и я
Э м и л и я. Но Сильвиу еще…
Х о р и я. Надеюсь, что ты не настолько старомодна, чтобы дожидаться официального развода. Что тебя связывает с Сильвиу?
Э м и л и я. Ничего, кроме памяти.
Х о р и я. Брось.
Э м и л и я. Его — да, а память…
Х о р и я. Память можешь оставить, она меня не беспокоит.
Э м и л и я. В чем же наша вина? В том, что не совершили, или в том, что хотели?
Х о р и я. Хотеть — значит мочь! А если ты не смог — значит, струсил…
Э м и л и я. Дездемона говорит, если делать все, что хочешь, можно превратиться в свинью.
Х о р и я. Эта Дездемона, надеюсь, не философ типа Спинозы. А даже если бы была им, стоит ли обращать внимание на женщину… Она того не заслуживает… Гормоны там всякие… Дорогая, какая может быть философия, если женщина пять дней в месяц не в себе, за себя не отвечает… Дездемона, видно, сморозила это на пятый день!
Э м и л и я. Я поставила подогреть воду.
Х о р и я. Я ванну днем не принимаю, боюсь простудиться…
Э м и л и я. Хочу омыть тебе ноги…
Х о р и я. Мне?
Э м и л и я. Все у нас должно быть чисто, и мы сами должны быть чисты…
Х о р и я. Это Дездемона сказала? Пожалуйста.
Ты с мужем своим покончила?..
Э м и л и я. Он был на высоте, ушел без единого упрека. Он, правда, предложил не расставаться, но в этом не было смысла…
Х о р и я. Подожди. Я достану цветы.
Значит, не было смысла, а что же было?
Э м и л и я. Ничего… пустота… отсутствие…
Х о р и я. Извини, у меня носки припахивают… Да, конечно, нелепо хранить верность тому, кого уже не любишь. Верность — качество, которое мы уважаем в других.
Э м и л и я. Он понял, что все бессмысленно, и ушел… Он человек достойный, у него хватило сил понять ситуацию.
Х о р и я. Мне нравится, что ты о нем хорошо говоришь… с самыми нежными словами женщины обращаются к покойным мужьям. «Мой Григорий был замечательным человеком. Настоящий мужчина с нежной душой». Покойник всегда полон замечательных качеств. Но любовь вдов утомительна. Мертвого не воскресить. Сохранять верность мертвому может только женщина без всякого воображения, прошлого не вернешь, и не стоит пытаться. Потому что все проходит, и любовь тоже… Стареют машины, стиральные агрегаты, даже сталь изнашивается, а уж человеческие отношения… Надо иметь мужество начать новую жизнь. И горе фанатикам, которые верят в единого бога. Они недальновидны…
Жить нужно в полную силу, сегодня, сейчас… Надо уметь порвать все оковы… увидеть себя со стороны… Иначе наступает кризис…
Вот, например… У нас в селе когда-то давно было имение графа. Кучером у него был цыган… Однажды цыган пришел к своему отцу и пожаловался: «Отец, мне больно: моя жена спуталась с графом…»
Э м и л и я. Наверно, это был разорившийся граф?..
Х о р и я. Да, только не перебивай меня… «Тебе больно, — сказал отец, — это плохо!» «Подожди, — говорит цыган, — зато я спутался с графиней…» «Это хорошо», — говорит отец. «Постой, — говорит цыган. — Моя жена от графа родила двух детей». «Это плохо», — говорит отец. «Подожди, но и графиня от меня родила двух детей». «Это хорошо», — говорит отец. «Постой, — говорит цыган, — ничего хорошего, потому что меня они одарили двумя цыганятами, а я им подарил двух графов».
Э м и л и я. Старый анекдот… об Ицике и графе.
Х о р и я. Дорогая, все анекдоты ведут летосчисление от Адама и Евы. Даже сам анекдот об Адаме и Еве!
Э м и л и я
Х о р и я. Нормально… Подумать только, а когда-то развод считался чуть ли не катастрофой…
Развод — свидетельство эфемерности человеческих чувств, даже самых глубоких.
Э м и л и я
Х о р и я. Ты молодец, что порвала с прошлым, даже если оно было прекрасным… Главное в жизни… не ходить протоптанными тропами, как поезда по железнодорожному полотну, уметь рваться из повседневности, пренебречь условностями. Эти условности порабощают тебя, стирают твою личность… Да здравствует свобода! Даже ценой страдания…
Э м и л и я. Иногда можно и пострадать, только надо не забывать, что ты человек.
Х о р и я. Не забывать, что ты смертный.
Э м и л и я. А если ты не прав?.. Подумай, еще вчера я была молода… И все рассеялось как дым? Мира я не видела, в Японии не была, зато вырастила четырех детей… И все свое время отдала им… Я видела, как они делают первые шаги, слышала, как говорят «мама»… Они выучились и прочли гораздо больше книг, чем я… Сначала они играли, а потом стали влюбляться, думать о прическах… О, мои дети, они спасли мою жизнь, сделали ее прекрасной… Разве не удивительно, еще вчера я называла маму — мамой… А сейчас я смотрю на себя в зеркало и вижу, что я сама мама… Жена, дочка и мама…
Х о р и я. Для полноты счастья тебе надо стать любовницей… Ты должна пожить для себя, не только для детей и унылого мужа… Иначе смерть найдет тебя раньше положенного срока… На что ушли твои ночи: на детский плач и колики в животе, на тонзиллит и грипп. Он уезжал на картошку и на сбор кукурузы, а ты считала часы… На детей ты растранжирила жизнь. Они выросли, а твоя жизнь прошла… Пора проснуться!
Э м и л и я. Да, пора!
Х о р и я
Э м и л и я. А если ты не прав?!
Х о р и я. Надо всегда быть правым… Иначе тебе хана…
Э м и л и я. Человек без памяти — не человек…
Х о р и я
Э м и л и я. Я мечтала о тихом доме, где зимой, когда идет снег, в печке горит огонь, как в детстве. За завтраком хлеб и молоко делят поровну, на праздники всей семьей идут в лес, растят детей, превращаются в бабушек. Вот она — мечта женщины… Я никогда не мечтала открыть средство против рака, на это у меня не хватает образования. И на луну лететь не собиралась — слишком я труслива, и министром не хотела стать…
Х о р и я. Для этого ты слишком красива…
Э м и л и я. Я мечтала о доме — и мечта моя исполнилась… И даже стала воспоминанием!.. Все в прошлом… все только во мне… Только память: господи, как быстро все прошло! Господи, как я постарела! И это называется счастьем?..
Х о р и я
Э м и л и я. …снова мечтать? О чем? О новой любви… на этот раз с тобой?..
Х о р и я. Возможно.
Э м и л и я. А может быть, именно в этом ошибка?..
Х о р и я. Может быть… Любовь — миг наслаждения — вот главное…
Э м и л и я. Я уже никогда не смогу полюбить, как любила… Мне уже никогда не будет двадцать лет… И никто мне не скажет, как жить дальше… никто…
Х о р и я. Когда-то люди не доживали до нашего возраста. Тихо угасали…
Э м и л и я. У меня ничего не осталось, кроме памяти. Что мне делать? Ничего. Только вспоминать о том, что было…
Х о р и я. А ничего и не было, Екатерина…
Э м и л и я
Х о р и я. Не верю! Где они? Улетели, пташки. Бросили тебя одну, будто и не ты их рожала…
Э м и л и я. Один — в Бухаресте, инженер, другой…
Х о р и я. Теперь и они всего лишь воспоминания, и жизнь твоя отныне и присно и во веки веков — сплошная скука: все в прошлом. И каждый день как сказка про белого бычка…
Э м и л и я. О чем мечтала Мануэла?
Х о р и я. Хотела стать кинозвездой! А чего достигла? Поднос выносила: «Кушать подано!» Потому что не было в ней красоты. Ни кожи, ни рожи, бледная, как пергамент… И тело дряблое… Она мечтала о детях. Не тут-то было. Ее тело не создано для материнства, чрево — бесплодно… Она хотела побывать на Гаити. А на какие шиши? Воровать она не желала, хотела получать только то, что заслужила… А ее подруги снимались, ездили в Канн… Тряпки, фотографии… А она такая талантливая… но некрасивая. Потом болезнь и… Она вообще перестала играть. Время прокатилось по ней… слепое время состарило ее.
Э м и л и я. И чтобы не выносить больше подносы на сцену, чтобы… Однажды в полдень она пошла на вокзал… Гуляла вдоль путей, спрятав в сумочку перронный билет… Падал снег… Громкоговоритель объявлял: поезд из Бухареста прибывает через пять минут… В белой меховой шубке, с сумочкой в руке, она шла и шла рядом с железнодорожным полотном, оставив вокзал далеко позади… И вдруг издалека увидела поезд, весь белый, запорошенный снегом… Паровоз, отдуваясь, двигался вслепую… Тогда она бросила сумочку и побежала по шпалам навстречу поезду… столкнуться с ним… Понимаешь, ей уже было все равно, слепое время ее погубило, ей не на что было надеяться: ни в театре — без ролей, ни в жизни — без детей. Она больше не могла. И тогда у нее хватило мужества…
Х о р и я. Или безумия…
Э м и л и я. Безумия… выйти навстречу слепому чудовищу, рассмеяться ему в лицо, заглянуть в слепые, как у сфинкса, глаза… в глаза чучела на колесах. Она кричала и бежала… И столкнулась с поездом…
Х о р и я. Она разбилась вдребезги?
Э м и л и я. Да, и она, и ее мечты… Не знать, ради чего живешь…
Х о р и я. Да простит ее бог, но все же у нее не все были дома. Разве самоубийство — это выход? Брось мне байки рассказывать…
Э м и л и я. Хочешь чорбы с фасолью?
Х о р и я. Нет, лучше я приготовлю блинчики. Или рыбу с луком?
Или мозги в сухарях? Или птичье молоко? Берешь литр молока…
Э м и л и я. Ты мне это уже когда-то говорил… Смени пластинку, милый!
Х о р и я
Э м и л и я. Ты дружил с Сильвиу?
Х о р и я. В молодости мы играли в одной футбольной команде, работали вместе, встречались в одной компании… Потом он меня выгнал. Наверно, потому, что я стал человеком гораздо более интересным, чем он…
Э м и л и я. Зубрит. А ты что делаешь по вечерам?
Х о р и я. Иногда листаю книгу, одну, другую, третью, четвертую…
Заело, ну и ладно, поставим другую…
Э м и л и я
Х о р и я. У меня плохая память, путаю лево и право!
Э м и л и я. Ты меня не любишь, и это меня пугает… Я знаю, любовь — это все… Но без надежды любовь ужасна…
Х о р и я. Ты устала, дорогая, этот идиот тебя доконал… Прости, что я так называю моего бывшего друга. Он, наверно, тебе рассказывал о сборе сахарной свеклы?
Если ты не возьмешь себя в руки, не научишься владеть собой, управлять своими чувствами, не знаю — надолго ли тебя хватит. Не обращай на него внимания… Ты со мной, любимая…
Э м и л и я. Ты сам в себя не веришь…
Х о р и я. Я?! Это только кажется… Я не верю в себя?! И ты подумала, разве можно верить субъекту, который сам в себя не верит и в свою любовь тоже? Так и собственное достоинство недолго потерять. Но ты ошибаешься — я в себя верю.
Э м и л и я
Х о р и я. Надо быть сильным, любимая… Ты знаешь, что произошло с Никсоном? Его выгнали, уничтожили физически и морально… Черт бы их побрал! А потом он всерьез расхворался… Если разрушается тело, то и душа… Ты погубила жизнь с этим деятелем.
Э м и л и я. Хория…
Х о р и я. Любопытно, как он за тобой ухаживает… Должно быть, рассказывает тебе, сколько пар обуви выпустили сверх плана? Или как выколачивает из министра лишнюю партию кожи…
Э м и л и я. Он за мной не ухаживает…
Х о р и я. А раньше, когда был молод? Он, наверно, объяснялся с тобой лозунгами. «Люблю тебя одну, мир победит войну…»
Влепи мне еще одну — тогда будет две!
Спасибо. «Молодость — на стройки страны!» «Даешь Салва-Вишеу!» Ты была в Салва-Вишеу?
Э м и л и я. Нет.
Х о р и я. Значит, вы встретились на стройке не столь знаменитой, а может, познакомились на балу в честь инициаторов сбора урожая до последнего колоска…
Хочешь врезать мне еще?
Э м и л и я. Нет.
Х о р и я. Вряд ли он читал тебе стихи Эминеску или сонеты Петрарки?
Э м и л и я. Он не знает стихов. Он обыкновенный человек.
Х о р и я. Нудный.
Э м и л и я. Моя жизнь вовсе не была нудной.
Х о р и я. Значит, стала… Ты потеряла свой маленький рай и не нашла ничего взамен…
Э м и л и я. Но моя любовь еще нужна детям…
Х о р и я. Больше всего им нужны твои сбережения.
Э м и л и я. Тогда…
Х о р и я. Тогда… зачем же я пришел?.. Создать для тебя новый рай! Предложить тебе будущее, дорогушенька… Ведь я навеки остался молод.
Э м и л и я. Потому что никогда ничего не делал.
Х о р и я. Да, не делал. Я даже луковицы не посадил.
Э м и л и я. Чем же ты занимался всю жизнь?
Х о р и я. Спал. И любил. И снова спал и опять… Как в том анекдоте: «Что будем делать?.. Это самое… Пока не созреют яблоки… Мы их соберем, отберем и опять… Пока не созреют груши… Мы их соберем, отберем и снова…».
Э м и л и я. Ничего нет страшнее одиночества…
Х о р и я. Давай собирать орехи, сейчас пора орехов, а не свеклы! У тебя ни капли юмора…
Э м и л и я. Что-то должно произойти, я чувствую, как растет во мне…
Х о р и я
Э м и л и я
Х о р и я
Э м и л и я. А я не цепляюсь…
Х о р и я. Тогда выкинь ее из головы. О чем ты опять думаешь?
Э м и л и я. Я думаю о зиме в Галаце-Быстрице… Тогда я смотрела на снег и не могла понять — то ли он падает сейчас у меня на глазах, то ли это происходит уже после моей смерти…
Х о р и я
Э м и л и я. Я не пью кофе, Хория…
Х о р и я. В прошлый раз ты пила…
Э м и л и я. И тогда не пила, я не люблю кофе… Не люблю, и все…
Х о р и я. Не может быть, мы оба пили кофе! Сваренный собственными руками. Нет, моя дорогая, я ни с кем тебя не путаю, просто ты немного не в себе… Зачем же ты держишь дома кофе? Для гостей? Ну-ка, любимая, проснись!
Э м и л и я. Если бы ты меня любил…
Х о р и я. У тебя холодный взгляд… Меня знобит… Тебе кажется, я только и делаю, что пою… О нет, я тоже был несчастлив, не думай, что я эдакий жизнерадостный кретин… Я был женат, как это водится… Жена заболела туберкулезом… как в кино… Не бойся, она не умерла, сегодня от кашля не умирают… Я поехал в горный санаторий навестить ее… Снег падал крупными белыми хлопьями… Деревья стояли белые… Земля покрылась белым покровом… Все исчезло в белой пелене: деревья, санаторий, земля. Остались только я и она, парящие словно во сне… На следующее утро она попросила у администратора сани и лошадь и проводила меня на вокзал… Звенели бубенцы… На перроне мы помахали друг другу… Поезд вслепую пробивался сквозь снежную стену… Я ее не видел, снег скрыл ее, как темнота… И тогда она крикнула: «Хория!» Когда поезд пошел, я потерял ее в толпе на перроне. «Хория!» — снова крикнула она, и вдруг я увидел ее: она махала платочком… А на ее плече лежала рука усатого администратора. И тогда она умерла для меня, там, на перроне… Если бы я не обернулся, она осталась бы жить до сих пор… И я с ней и с рогами, как обычное травоядное животное… В общем, я ни о чем не жалею… И даже не вспоминаю о ней.
Э м и л и я. Зачем ты мне это рассказываешь?
Х о р и я. Потому что ты смотришь на меня так, словно хочешь разбить о мою голову горшок. Что поделать… у меня тоже была любовь…
Э м и л и я. Это я подозревала.
Х о р и я. Тогда за что же ты хочешь изувечить меня? Ведь я не виноват, что там, на перроне, увидел ее… Она виновата, зачем кричала… Боялась, что я не увижу ее, скрытую белой вьюгой… И крикнула… Дважды крикнула! Хотела, чтобы я увидел на ее плече руку администратора…
Э м и л и я. И больше не искал с ней встреч…
Х о р и я. Да. Она хотела, чтобы наша любовь умерла… Так и случилось в ту минуту — любовь умерла, по крайней мере ее…
Э м и л и я. Она не хотела больше обманывать…
Х о р и я. Да.
Э м и л и я. Хотела тебя освободить…
Х о р и я. Да.
Э м и л и я. Если бы ты не навестил ее тогда в санатории…
Х о р и я. Я должен был… я любил ее. Поезд тронулся, я закрыл глаза, хотел сохранить в памяти ее такой, какой увидел сквозь снег, в белой дубленке с белым шарфом, хотел увезти с собой ее образ.
Э м и л и я. И она закричала!.. Может быть, испугалась, что ты ее забудешь.
Х о р и я. Нет… нет… Когда поезд тронулся, я захотел увидеть ее еще раз и открыл глаза… Мела метель… Ее не было… А когда она крикнула, пурга вдруг утихла, и я увидел ее…
Э м и л и я. С этой минуты ты стал свободным человеком.
Х о р и я. Да.
Э м и л и я. Ее смерть, там, на перроне, тебя освободила. Да, да. Может, она решила помочь тебе, чтобы ты не искал ее больше там, в горах, где царствует смерть…
Х о р и я. Сейчас нет больше дамы с камелиями… Бациллу Коха победили…
Э м и л и я. Не до конца. А вдруг эта история с администратором — плод твоего воображения… Предлог, чтобы от нее избавиться, стать свободным…
Х о р и я. Нет, нет…
Э м и л и я. А если бы ты ее не увидел, как бы все повернулось? Если бы ты не открыл глаза?
Х о р и я. Не знаю, не думал об этом… Бывает, не убьешь другого — сам подставишь грудь под пулю… Я не готов к самоубийству… Когда я увидел их вдвоем, окутанных метелью, будто прогремел выстрел и поразил ее. И его — тоже. Это я выстрелил в них… Я и сегодня не знаю, что это был за человек, исчезнувший в белом мареве метели… Кого я?.. Может, это была моя собственная ненависть, мой мрак… О, надо обладать большим мужеством, чтобы открыть в себе мрак… Нет, моя дорогая, чудовище было не во мне, усатое, оно стояло на перроне, обнимая мою жену… С той минуты, когда она умерла там, на вокзале, я свободен!
Э м и л и я. Если бы ты любил меня, это было бы прекрасно…
Х о р и я. Значит, чтобы все было прекрасно, надо любить…
Э м и л и я
Г о л о с Х о р и и. Дорогая Эмилия, я знаю, что тебя зовут Эмилия, но мне хочется называть тебя Моной, это звучит женственнее… Эмилия — имя, которым нарекли тебя люди — крестные… родители, не я… Муж нежил тебя этим именем — Эмилия… Разве я могу ласкать тебя тем же именем. Для меня ты Мона.
Г о л о с Э м и л и и. Я счастлива, Хория! Мона… Я верю тебе, я действительно — Мона…
Г о л о с Х о р и и. Знаешь, дорогая, а я даже испугался чуть-чуть, вдруг ты меня выгонишь… Скажешь: «Да это просто болтолог, треполог, фу… футуролог…» И правда, рот у меня не закрывается… Расфуфыренный петух, нашпигованный идеями, как утка яблоками, и пустой, как барабан?!
Г о л о с Э м и л и и. А у тебя есть чувство юмора, дорогой… Мой никогда не стал бы смеяться над собой. Он нудный, прямой как столб, как бревно, как дубина… И всегда был таким, испокон веку…
Г о л о с Х о р и и. Дубина — предмет, известный еще со времен палеолита… Это орудие наших предков — пастухов… Может быть, он считает тебя овечкой, хе-хе… Или козочкой, Олимпия…
Г о л о с Э м и л и и. Меня зовут Мона, трепач.
Г о л о с Х о р и и. Здесь холодно, любимая, пойдем погреемся.
О господи, скоро наступит рассвет, а мы все разговариваем.
Виолетта, хочешь клубничного варенья?
Э м и л и я
Х о р и я. Никакой я не чудак, а может, действительно, ведь я путаю имена?.. Да это я нарочно, чтобы тебя позлить.
Э м и л и я. Эмилия…
Х о р и я. Пенелопа!
Э м и л и я. Да никакая я не Пенелопа.
Х о р и я. Дорогая Пенелопа, разве плохо называться именем царицы? О, прелестная жена искушенного Одиссея, она ждала его всю жизнь… Думаешь, что она растратила свою молодость в ожидании? Нет, она показала миру, что такое любовь! Ты-то точно не Пенелопа — отмахиваешься от меня, словно…
Э м и л и я. Если я его забуду, в этом не будет моей вины?
Х о р и я. Моя любовь как лекарство, ты все забудешь… Мгновенье мы превратим в наслаждение… Да здравствует день сегодняшний! Миг любви — вот наше бессмертие!
Э м и л и я. Дети мои, муж мой… Мой дом — у него свое прошлое, свои законы…
Х о р и я. И что же, я их попираю? Да! Только так я могу сделать тебя счастливой! Надо все забыть…
Э м и л и я. Тот, кто уничтожает память, уничтожает и самого человека, говорит Ероним Колобок.
Х о р и я. Кто?!
Э м и л и я. Ероним Колобок.
Х о р и я. Я о нем не слышал, Офелия.
Э м и л и я. Эмилия…
Х о р и я. Отилия, я тебе главное не сказал… Я ведь еще и художник…
Э м и л и я. На базаре рисуешь русалок?
Х о р и я. Нет. Вот уже двадцать лет я пишу одну и ту же картину… «Смерть Орфея»…
Э м и л и я. Ты дилетант со стажем.
Х о р и я. Называй меня как хочешь… Меня влечет его немного странное обаяние: золотистые волосы до плеч, мелодичный голос. За верность Эвридике фракийские женщины разорвали его на куски… И голову бросили в Эбр. Сегодня ее выкинули бы на помойку. Голова Орфея плывет вниз по реке до острова Лесбос… Фракийские женщины напрасно смотрят ей вслед, напрасно оплакивают его локоны, напрасно швыряют камни, мертвая голова с открытыми глазами плывет по Эбру… Вот уже несколько тысячелетий его голова плывет вниз по течению… Папоротник, растущий у берега, цепляется за кудри, а желтые и красные цветы венчают голову короной… Его открытые глаза глядят в небо… и ничего не видят… Тоненькая струйка крови теряется в воде, и стая рыб торопится проглотить хоть каплю крови, которая когда-то текла в его жилах, а теперь его песня спета и жизнь оборвалась… Рыбы жадно дерутся за каждую каплю, а когда насытятся, начинают вдруг петь, и скоро поет уже вся река, медленно течет между вековыми деревьями и поет… А птицы стаями летают вокруг головы, увенчанной цветами… Вот как все это было и прошло, все унесла вода… Я нарисую голову с короной из разноцветных цветов: желтые одуванчики, белые цветы черешни, яблони, абрикосового дерева, цветы, которые у нас зовут цыганским счастьем, весенние фиалки, хризантемы, львиный зев, полевые цветы… И голубая роза…
Э м и л и я. Голубых роз не существует.
Х о р и я. О господи, существует вовсе не то, что мы видим, существует то, что не существует! Цветы…
Э м и л и я. А ты уже начал рисовать?
Х о р и я. Нет.
Э м и л и я. Может, у тебя нет таланта?
Х о р и я. Зачем талант, если я гениален. Двадцать лет я собираю цветы. Попробуй представить цветы в его волосах. Корону из цветов вокруг головы. Лицо с широко открытыми глазами… И горло! Горло, перерезанное этими женщинами… Вот и вся картина: голова, украшенная цветами, и перерезанное горло. Поэзия, нежность и преступление.
Э м и л и я. Что ты хочешь этим сказать?..
Х о р и я. Ничего.
Э м и л и я. А когда ты кончишь?
Х о р и я. Не знаю.
Э м и л и я. Ты смешон.
Х о р и я. Почему? Разве я не Орфей?.. А ты не… Что ты на меня так смотришь? Я — трепло, посредственность?
Э м и л и я. Знаешь, откуда твои шуточки, твои издевочки? От неумения любить…
Х о р и я. Я потрясающий мужчина, можешь спросить хотя бы эту дамочку из Кымпень.
Э м и л и я. У тебя есть дети?
Х о р и я. Нет. Просто у меня никогда не было времени, чтобы… Ты гонишь меня?.. Если ты мне откажешь, ты лишишь меня жизни. Это все равно что придушить меня, как мышонка. У меня, наверно, вид как у мокрой мыши? Да? Молчишь?! Может, я бесчувственный и бестолковый. Не понимаю я тебя…
Э м и л и я. Ты себя не понимаешь.
Х о р и я. Так мне и надо. Сколько обворожительных любовниц я посылал подальше, а теперь сам отвергнут любовью с большой буквы, Грациэла…
Э м и л и я. Считай, что так…
Х о р и я. Вот ведь как бывает в любви… Сначала все прекрасно, потом как зарядит дождь… Скоро мы надоедаем друг другу и начинаем сваливать вину на другого, мол, он, посредственность, он… Вот твой муж, он действительно посредственность!
Э м и л и я. А ты?
Х о р и я. А я гениален! Разве не видно?
Э м и л и я. Эмилия.
Х о р и я. Габриэла…
Э м и л и я. Эмилия…
Х о р и я. Дорогая Жозефина.
Э м и л и я. Эмилия.
Х о р и я. Мою возлюбленную я могу называть, как хочу, любым из существующих в мире имен…
Э м и л и я
Х о р и я. Не уйду.
Пошла в ванную.
«Все это время мышь номер два Рихтер держал в руке. Потом тоже опустил в воду… Мышь проплыла несколько кругов и пассивно — заметьте — пассивно». Зачем замечать? «…пошла ко дну. Рихтер предполагает, что мышь номер два пришла в отчаянье…»
С и л ь в и у. Я пришел сказать тебе, что в центре нет бензина.
Э м и л и я. Ты хотел купить мне бензин?
С и л ь в и у. Нет, я только хотел предупредить тебя, чтобы ты зря не моталась в центр…
Э м и л и я. Все равно спасибо, что ты обо мне подумал…
С и л ь в и у. Я пожалел твои ноги.
Э м и л и я. Ты очень любезен…
С и л ь в и у. Не хотел, чтобы они топали впустую. Эмилия, по правде говоря, я забыл дома сигареты, а так как человек я скуповатый, то и подумал, чего им пропадать задаром, ведь ты все равно не куришь…
Э м и л и я. Забирай… Да, конечно, насчет бензина ты мог сообщить мне по телефону…
С и л ь в и у. Безусловно… Помнишь, я рассказывал тебе о дяде Ауреле и косуле… Меня мучает вопрос, зачем он ее зарезал?.. Мы все любили ее… Не голодали… Тогда зачем? От злости? Бедное животное, видите ли, оскорбило его лучшие чувства? Посмело уйти в лес?! После того как он нашел косулю в поле и спас ей жизнь. Если бы не он — она давно бы сдохла… И вместо того, чтобы быть ему навеки благодарной, она предпочла… Ее манила в лес опасная свобода… И угнетала безопасная жизнь в нашем саду… Свободы, которую он дал, оказалось ей мало… Видишь ли, этот тиран предоставил ей свободу, а она отказалась! Металась между садом и лесом… А ведь он ее кормил, ласкал, играл с ней, проявлял человечность, то есть был ее другом… Что же таилось за этими ласками… Какая злоба?.. Почему надо убивать то, что тебя не устраивает?.. По какому праву?.. Разве прошлое — это всего-навсего колышек, вокруг которою мы должны топтаться, как привязанная косуля… Преданность косули или Аурела… Это плод вечно живой любви. Без любви все прах… Ероним Колобок сказал бы — верность надо выращивать изо дня в день…
Э м и л и я. И что же он вырастил? Новые сорта клубники?..
С и л ь в и у. Пытается. Жалость к этому животному преследует меня до сих пор. Она искала свободу в лесу, а не во дворе этого осла Аурела… Разве не ее право выбрать себе свободу по душе… Лес… ее мир… А он решил распорядиться ее судьбой иначе: сначала засадил ее за решетку, а потом убил… Я его ненавижу, Эмилия… Говорят… время лечит… Это не так… Страшный опыт смерти, через который прошла моя любовь, оказался сильнее времени… Почему ты молчишь?
Э м и л и я. Я вспомнила один день в Галаце-Быстрице. Шел снег, как в детстве… Весь день мы гуляли по полям, по яблоневым садам… У ручья прямо на снегу бродили гуси, и все яблони, одетые в белое, были без теней… Зимой ведь и люди остаются без тени… они свободны… тени спят в них, впадают в спячку, как медведи…
С и л ь в и у. Мы видели медведей, белых от снега…
Э м и л и я. Мы дышали чистым морозным воздухом, помнишь? Когда живешь в городе, то только из газет узнаешь, что зазеленела трава…
С и л ь в и у. Снежный потоп… Кто-то сказал, что с неба падают белые мотыльки?! Или ангелы?
Э м и л и я. И ребятишки во дворах лепили снежных баб…
С и л ь в и у. А по ночам эти бабы снились нам…
Э м и л и я. И еще нам снилось детство, родное село…
С и л ь в и у. Мне снился дядя Василе и хромой Трэсня, люди, которые давно умерли… но в памяти моей они еще живут…
Э м и л и я. А мне снились собаки Апостоляну… и чердак Кристи с геранью, который сгорел… Нам снилось, что мы еще дети… Почему? Снег… морозный воздух, который мы вдыхали, напомнил нам этот давний чистый воздух, снегопад нашего детства… Когда все величественно, таинственно. Немного чистого воздуха — и мы вернулись в детство!
С и л ь в и у. Да, да, всего лишь немного чистого воздуха…
Э м и л и я. Сильвиу, я убила человека.
С и л ь в и у
Э м и л и я. Сегодня.
С и л ь в и у. Кончай шутить.
Э м и л и я. Я убила Хорию.
С и л ь в и у. Зачем ты мне это говоришь? Хочешь, чтобы я выступил в качестве свидетеля, что ты не убивала?
Э м и л и я. Нет… Чтобы ты знал…
С и л ь в и у. Меня это не касается.
Э м и л и я. Зато меня касается.
С и л ь в и у. Где же он?
Э м и л и я. Под диваном. Я задушила его шнуром от утюга. Не очень-то мне было приятно.
С и л ь в и у. Думаю, что и ему тоже было не очень приятно.
Э м и л и я. Не очень.
С и л ь в и у. Во всяком случае, ему удалось избежать…
Э м и л и я. Чего избежать?
С и л ь в и у. Встречи с милицией.
Э м и л и я. Зато мне не избежать… Придется сообщить в милицию.
С и л ь в и у. Надеюсь, ты не попросишь меня оказать тебе эту услугу?
Э м и л и я. Нет.
С и л ь в и у. Я ничего не видел, ничего не слышал, ни во что не хочу вмешиваться. Может быть, так тебе будет легче выкрутиться. Скажешь, что, пока я ходил за бензином, тебя пытался обокрасть… какой-то домушник, и ты…
Э м и л и я. Но это же вранье.
С и л ь в и у. Надо врать, если хочешь выкрутиться. Да, да, и не такое уж это вранье… ведь он пришел, чтобы тебя…
Э м и л и я. Не буду я врать.
С и л ь в и у. Значит, не хочешь выкрутиться. Хория… Ты его совсем не знала… Он жулик! Может, он пытался тебя изнасиловать?
Э м и л и я. Сильвиу, ты же знаешь, я сама хотела с ним остаться…
С и л ь в и у. Я-то знаю, но милиция не знает и знать не должна. Так тебе удастся спасти себя и честь своего мужа… Что тут плохого — блюсти честь, которая и так уже летит к чертовой матери. Можно сделать вид, что этого не произошло, считать, будто честь соблюдена… Я ухожу… Звони, выкручивайся… Или ты хочешь, чтобы я тебя простил?
Э м и л и я. Нет.
С и л ь в и у. Правильно, я бы и не смог.
Э м и л и я. Надеюсь, мы разойдемся…
С и л ь в и у. После суда… А пока не надо, чтобы думали, будто мы… Поживем пока вместе. Но, конечно, раздельно.
Э м и л и я. Ни в коем случае. Я скажу всю правду.
С и л ь в и у. Она тебя не украсит.
Э м и л и я. Правда не всегда украшает.
С и л ь в и у. Ложь — тоже, это я испытал на собственной шкуре. Как-то раз, когда мне очень не хотелось собирать металлолом и шеф…
Э м и л и я. Сильвиу!
С и л ь в и у. Да?
Э м и л и я. Уходи!
С и л ь в и у. Дорогая, я плету небылицы, чтобы исправить твое настроение. Ведь пока меня не было, на тебя обрушилось… Между прочим, он хоть был хорош собою?
Э м и л и я. Он под диваном.
С и л ь в и у. Я не люблю разглядывать трупы под диваном.
Э м и л и я. Вытащи его.
С и л ь в и у. Я не люблю трогать мертвецов. Я тебя не видел, ты меня не видела!
Э м и л и я. Да… Что же я должна сказать милиции? Ну, позвоню, скажу, алло, говорит… Сначала надо собрать вещи. Пижама… Меня заберут. Чемодан я не стану собирать. Никто меня не поймет. Подумают, что речь идет о преступлении… Но это не так. Он меня обманул… Нет, не то… Он не виноват. Он был таким, каким был. А каким он был? А я какая? А Сильвиу? Если бы он остался, он бы мне помог… А почему, собственно… Ведь я его предала, бросила. Бедняга… Как он играл в футбол. Однажды у него лопнула резинка на… А как он любил морковный сок с мякотью: он полезен для глаз! Морковный сок улучшает зрение!
А разве я не виновата? Я мальчиков вырастила. А потом? Почему я не бросила кухню? Как могла привыкнуть ничем не заниматься? Чем? Ну, хотя бы как Анка… Объяснять, как гладят пеленки! Чистая пеленка. Это же так замечательно. Или рассказать, как варить рис, готовить морковный сок… А когда у детей режутся зубки… Господи, сколько же я могла сделать!.. А мне быстро надоедало все, что я не могла понять… Сильвиу, почему ты меня не…
Л у к у ц э. Добрый день, я участковый Лукуцэ Д. Дионислие.
Э м и л и я. Мой муж ввел вас в курс дела?
Л у к у ц э. Во всех подробностях.
Э м и л и я. Ну и негодяй же ты, Сильвиу!
С и л ь в и у. В чем дело, дорогая?
Э м и л и я. Почему ты не дал мне самой заявить о случившемся? Мы же договорились…
С и л ь в и у. Я его встретил и подумал, что…
Л у к у ц э. Он подумал, что если я не застану его дома, то решу, что он сбежал от ответственности…
Э м и л и я. От какой ответственности?
Л у к у ц э. Если бы вы заявили, а не он, всем стало бы ясно, что виновник навострил лыжи! Хорошо, что он сам признался.
С и л ь в и у. Несчастная, я с тебя шкуру спущу, от тебя мокрого места не останется!
Э м и л и я. А почему бы тебе не отправиться на свою свеклу?
С и л ь в и у. Вот возьму садовые ножницы и отхвачу тебе нос!
Л у к у ц э. Ваша ярость понятна — вам изменили! Вы заявили, что…
Э м и л и я. И о морковном соке! Его карманы вечно набиты морковью.
С и л ь в и у
Л у к у ц э. Я и так все прекрасно вижу!
С и л ь в и у. Еще бы, иначе вас уволили бы… Правда?
Ты мне изменила. Я обрею тебя наголо! Я тебе отрежу уши!
Л у к у ц э. Эй! Вы что, хотите сделать из меня свидетеля? Или хотите, чтобы я вас арестовал?
С и л ь в и у. Арестуйте меня, товарищ капитан.
Л у к у ц э. Эй вы! Хотите показать, что это вы от бешенства? Что преступление совершено из-за любви? Ха-ха… Почему вы не развелись? Что вас удерживало? Деньги, личный интерес, религия?..
Э м и л и я. Да, мы оба молились одному богу.
Л у к у ц э. А я не с вами разговариваю. Так… Пока существуют разводы, о какой морали может идти речь?
С и л ь в и у. Я сказал, что люди довольны браком, если он счастливый.
Л у к у ц э
С и л ь в и у. Длительность брака не имеет никакого значения, если он не…
Л у к у ц э. …является продуктом любви! Точно.
Э м и л и я. Вы что, выпили?
Л у к у ц э. Минеральную воду. В киоске. Два стакана… там он мне все и рассказал. Хорошо, что он во всем признался.
Э м и л и я. Да в чем?
Л у к у ц э. Во всем. Шаг за шагом… Как он задушил этого типа шнуром…
Э м и л и я. Сильвиу, ты шутишь…
Л у к у ц э. И это он мне тоже сказал. Вы никогда не даете ему высказаться до конца. Сразу говорите — «ты шутишь».
Э м и л и я. Но он действительно шутит. Это я убила…
Л у к у ц э. И об этом он меня предупредил. Вы непременно будете утверждать, будто это вы убили, чтобы освободить его от…
Э м и л и я. Потому что женщину легче оправдать?.. Ничего подобного. Я хочу, чтобы все было ясно.
Л у к у ц э. И так все ясно. Как божий день…
Э м и л и я. Но я…
С и л ь в и у
Л у к у ц э
С и л ь в и у
Л у к у ц э. Пыл, правда, чуть поостыл…
С и л ь в и у. О! Вам не понять!
Л у к у ц э. Вы, видимо, перестали повторять ей это, времени не хватало?! Короче, где этот гражданин?
С и л ь в и у. О! Не о том сейчас речь!
Л у к у ц э
С и л ь в и у. Я считал, что она и так все понимает, знает сама… Да, да…
Л у к у ц э
С и л ь в и у. Этот Хория ржал по-жеребячьи и скулил по-щенячьи.
Л у к у ц э. Ближе к делу!
С и л ь в и у
Л у к у ц э
С и л ь в и у. Да, и я ее прощаю.
Л у к у ц э. Значит, вы ее прощаете… А вы собирались отрезать ей уши садовыми ножницами…
Э м и л и я. Нос…
С и л ь в и у
Л у к у ц э
Э м и л и я
С и л ь в и у
Э м и л и я. Я омыла стопы его.
Л у к у ц э
Э м и л и я. Я ему изменила, понимаете?
Л у к у ц э. Понимаю. Вот он и собирался расправиться с вами садовыми ножницами. А теперь, когда увидел, что вы в беде… Смотрите, плачет, бедный. Видно, любит вас.
Э м и л и я. Хорию — это я…
Л у к у ц э. Я-то понимаю, только… решать будет суд…
Э м и л и я. Он жалеет меня…
С и л ь в и у. Ничего подобного.
Л у к у ц э
С и л ь в и у. Я убил из ревности… А она о нем не горюет. Значит, она его не любила! Зря я его, наверное…
Л у к у ц э
С и л ь в и у. Если не его — то, выходит, меня… Ведь она мне не выцарапала глаза за Хорию. Разве не так?
Э м и л и я
С и л ь в и у. Нет! Ты осталась верной, верной себе. Ты мать моих детей, источник жизни и любви, Эмилия… Ты не изменила своему божественному предназначению — любить и быть любимой… Ты увидела мою усталость, мое равнодушие, но не стала мириться с этим, а попыталась сохранить свежесть своих чувств. Что бы могло случиться, если бы ты последовала моему примеру… Ты разбудила меня… Господи, только теперь я понимаю, какая у меня удивительная жена! Она победила старость, она возродила любовь! И какой дорогой ценой! Спасибо тебе, Эмилия. Если бы тебя не было на свете, из жизни ушло бы все самое ценное — начало всех начал: чистота, честь, любовь, то, что оправдывает наше существование на земле…
Л у к у ц э. Вы тут в любви признаетесь, а тот, который дух испустил, уже небось дух распространяет?
Э м и л и я
Л у к у ц э. Должен же он как-нибудь дать о себе знать.
Э м и л и я. Но он ведь мертвым стал совсем недавно…
Л у к у ц э. С какой стати я должен вам верить? Может, он мертв уже с неделю, или…
Э м и л и я. Я сейчас вам все объясню…
Л у к у ц э. Уважаемая, я только констатирую смерть. А не решаю кто… и почему… эту миссию выполняют другие. Переходим к следующему вопросу. Где находится труп?
С и л ь в и у. Под диваном… Он был хорош собой и пел, как… Орфей… Я убил его, потому что он нарушил законы гостеприимства… Как женихи Пенелопы.
Л у к у ц э. Какой Пенелопы?
С и л ь в и у. Пенелопы… Драгомиреску…
Л у к у ц э. Я ее не знаю… она не из моего участка. У нее что, нет прописки?
С и л ь в и у. Я виноват, Эмилия… во всем, что произошло. Я забыл, что дети разъехались, что ты одна. Я был не в себе…
Л у к у ц э. Вы что, тоже сватались к Пенелопе?
С и л ь в и у. Я играл в футбол с Еронимом Колобком.
Л у к у ц э. Ну, этого-то я знаю. Здорово он бьет одиннадцатиметровый. Я ведь сам вратарь… Я играл против этих, из клубничной теплицы… Они нас угостили клубникой, и нас прохватило… Понимаете? Я сказал: товарищ Колобок, нечестно выигрывать у нас таким неподобающим способом!
Э м и л и я. Хорию это я… Он пел, как…
Л у к у ц э. Теперь он отпелся… А чего он пел, не в обиду будь сказано?
С и л ь в и у. Так, вообще. Он был веселый малый, а я его из ревности…
Л у к у ц э. А почему вы не пели?
С и л ь в и у. У меня нет голоса.
Л у к у ц э. Да, так уж устроено. Каждому — свое. Все от господа бога. Граждане, где же он? Вы вроде сказали, что под диваном. Значит, отодвинем диван.
Разве не под этим диваном он находился?..
С и л ь в и у. Да… Или…
Л у к у ц э
Э м и л и я. Нет.
Л у к у ц э. Поищем в соседней комнате…
Э м и л и я. Он был здесь…
С и л ь в и у. Под диваном, здесь…
Л у к у ц э. Если он был здесь, значит, он здесь должен был и остаться… Извините, конечно, но это довольно глупая шутка… Хорошо, что… А я-то считал вас серьезным человеком!
С и л ь в и у. Я не вру…
Л у к у ц э. Значит, шутите… Нехорошо шутить с представителями власти…
С и л ь в и у. Я не шутил…
Л у к у ц э. Вы хоть в лицо видели этого Хорию?
С и л ь в и у. Я?
Л у к у ц э. Когда вы его убивали, вы его видели?
С и л ь в и у. Я?
Л у к у ц э. Честно говоря, мелькнула у меня такая мысль, что это не вы убийца, а она… и что из любви вы взяли вину на себя…
С и л ь в и у. Я его убил.
Л у к у ц э. Честно говоря, вот как я подумал… Ладно, пошутили, и хватит… Разыграть меня решили?..
Э м и л и я. Нет…
Л у к у ц э. Довольно, довольно… хорошо еще, что это вы меня провели, было бы хуже, если бы вы себя подвели. Будьте здоровы!
С и л ь в и у. Поверьте мне…
Л у к у ц э. Протокол я составлять не буду. Шутки у нас не принято протоколировать. А то еще подумают, что я чокнулся… До свидания.
Э м и л и я. Анка уехала в Фокшань?
С и л ь в и у. Она уезжает завтра. Ероним Колобок отвезет ее на своей машине. Помнишь, они тоже были в Галаце-Быстрице…
Э м и л и я. Снег окутал тогда всю землю, как в сказке… Сильвиу, а много у вас молодых матерей?
С и л ь в и у. Много. И тогда, когда шел снег, Колобка окружала куча детей! Ох и шуму было… А Колобок учил их делать снежную бабу…
Редактор Е. Орлова
М а р и я.
С е в а с т и ц а.
Б е р ч а н у.
С т а м б у л и у, В а с и л е.
М у ш а т, М и р ч а.
О п р и ц е с к у, М и т и т е л у.
П т и ц а.
И р о с.
Д а в и д.
И з и д о р.
З а м б и л а.
М о л о д а я н е м а я ц ы г а н к а.
С т р а ж н и к и.
Пьеса, не будучи строго документальной, все же непосредственно связана с реальными событиями лета переломного 1944 года.
Играть ее надо строго, сдержанно, без пафоса.
© Перевод на русский язык «Искусство», 1981
Действие первое
П т и ц а. Господин Мирча Мушат.
М у ш а т. Доброе утро.
П т и ц а
Господин Митителу Оприцеску.
М и т и т е л у. Доброе утро.
П т и ц а. По двору, направо.
М и т и т е л у. Ты чем-то расстроен?
П т и ц а. Напротив, я весел.
Господин доктор Василе Стамбулиу.
С т а м б у л и у. Доброе утро.
П т и ц а. По двору, направо.
С т а м б у л и у. Я знаю.
П т и ц а. Не сомневаюсь. Но таков приказ. Чтобы никто не забыл.
С т а м б у л и у. У тебя красные глаза. Ты плакал.
П т и ц а. Я никогда не плачу и плакать не буду.
С т а м б у л и у. И жалованье тебе платят не за то, чтобы ты плакал.
П т и ц а. Господин Константин Ирос.
И р о с. Доброе утро.
П т и ц а. А это кто?
И р о с. Я тебе еще вчера объяснил: мой адъютант Мирон Давид.
П т и ц а. Я забыл. Господин Мирон Давид!
Д а в и д. Все пришли?
П т и ц а. По двору, направо.
Д а в и д. Пришли все?
П т и ц а. Не знаю, меня это не касается, я никого не считаю.
Д а в и д. Мы не овцы, чтобы нас считать.
П т и ц а. Я не потому не считаю, что вы не овцы, просто я не умею считать.
Д а в и д. Ты неграмотный?
П т и ц а. Я дурак.
Д а в и д. Зачем же тебя здесь держат?
П т и ц а. Чтобы подметать, смывать кровь, засохшую на камнях.
И р о с. Он не дурак, просто недоразвитый. На фронт его послать нельзя, вот и мобилизовали на легкую работу.
П т и ц а. На легчайшую: я обмываю мертвых.
Господин начальник Доминик Берчану.
Б е р ч а н у. По двору, направо.
П т и ц а. Я знаю, что вы знаете.
Б е р ч а н у. Надеюсь, сегодня ты не будешь плакать.
П т и ц а. Мне платят не за то, чтобы я плакал.
Б е р ч а н у. А мне платят за то, чтобы я не плакал.
П т и ц а. Я могу делать что хочу — я кретин.
Б е р ч а н у. Разве я сказал, что ты кретин?
П т и ц а. Не вы, доктор сказал. И он прав. Я сам знаю, что я кретин. Ночью я забываю сходить на двор и…
Б е р ч а н у. Не сердись на доктора Стамбулиу. Они с твоим отцом односельчане, и, поверь мне, он сделал доброе дело, мобилизовав тебя на легкую работу, недалеко от дома.
П т и ц а. Ей сказал тот, кто должен был сказать.
Б е р ч а н у. Но ведь я просил тебя передать ей от моего имени, чтобы она достойно держалась, была прилично одета, хорошо причесана.
П т и ц а. У нее бабка: она причесывает ее с семи часов…
Б е р ч а н у. Пожалуйста, позови ее и скажи, чтобы она на меня не сердилась — ведь моей вины здесь нет.
П т и ц а. Она знает.
Б е р ч а н у. Позови ее, пожалуйста…
П т и ц а. Отец Мирча Изидор.
Восемь часов.
С е в а с т и ц а. Что нового?
П т и ц а. Ничего. Все осталось в силе: в восемь тридцать ее казнят. Там же, через двор, направо.
Доброе утро.
М а р и я. Доброе утро.
П т и ц а. Начальник просил узнать, ты причесалась?
М а р и я. Я причесалась и даже собрала волосы в узел.
П т и ц а. Начальник спрашивал…
С е в а с т и ц а. Она умылась по пояс холодной водой с мылом, я поливала из кувшина и вымыла ей ноги.
М а р и я. На полу у меня настоящий потоп.
П т и ц а. Ерунда — я вытру.
М а р и я. Спасибо.
С е в а с т и ц а. Начальник говорил еще что-нибудь?
П т и ц а. Чтоб Мария держалась достойно и что он не виноват.
М а р и я. У меня во рту привкус железа и в ушах звенит.
М и т и т е л у. Это страх. Ты боишься смерти.
М а р и я. Ничего я не боюсь, просто меня мутит.
М и т и т е л у. Это страх — его ощущаешь нутром. Прочти сегодняшнюю газету.
М а р и я. Там напечатаны твои стихи?
М и т и т е л у. Ты хочешь унизить меня?
М а р и я. У меня болят глаза и ломит поясницу.
С е в а с т и ц а. Я знаю заговор, доченька.
М и т и т е л у. Это называется страхом. Почитай газету. Ведь любопытно знать, что пишут газеты в последний день твоей жизни.
М а р и я. Что это?
М и т и т е л у. Дезертира казнили. Теперь очередь одного бандита, который изнасиловал и зарезал пятерых девочек, а потом — твоя. Почитай газету.
М а р и я
С е в а с т и ц а. Сейчас я помогу тебе, я знаю заговор…
М и т и т е л у. Пожалуй, я сам прочитаю тебе кое-что интересное… Так, передовицу пропустим, вести с фронта… Да, кстати, знаешь, что идет сегодня в кино?.. В «Одеоне» — «Стан и Бран — студенты из Оксфорда». В «Центральном» — «Тебе было семнадцать лет, Фанни». В «Савойе»…
И р о с. Восемь часов двадцать минут.
М а р и я. Мне хочется пить…
М и т и т е л у. Коротко о мире — вот что такое газета.
И р о с. Восемь часов двадцать пять минут.
М а р и я. Чистого на этих свиньях только одежда.
П т и ц а. Возьми себя в руки — начальство идет!
Б е р ч а н у. Что случилось?
М и т и т е л у
М а р и я
Б е р ч а н у. Вы не имеете права измываться над ней.
М и т и т е л у. Господин Берчану
Б е р ч а н у. Далеко не рыцарский поступок — показывать ей сообщение о ее смерти… Даже в шутку.
М и т и т е л у. А разве есть что-нибудь рыцарское в том, что должно произойти через несколько минут?! К тому же это будет уже не шутка…
П т и ц а
М а р и я
П т и ц а. Спички…
М а р и я. Спасибо.
П т и ц а. Прости, я не могу зажечь спичку, зажги сама.
М а р и я
М и т и т е л у
М а р и я
М и т и т е л у. Ты бредишь…
М а р и я
М и т и т е л у. Она бредит от страха.
М а р и я
М и т и т е л у
М а р и я. Кроткие… не ведающие зла: оно исчезло вместе с ними… бледные, с цветочными горшками, романтические садовники в райском уголке.
М и т и т е л у. Она смеется, обезумела от страха… Пойдем.
М а р и я. Бледные, легкие, как цветы…
П т и ц а
М а р и я
С е в а с т и ц а
М и т и т е л у. Все нормально: это не холод. Она не может совладать со своим телом.
С е в а с т и ц а. Не надо дрожать, Мария. Прикажи рукам своим, прикажи телу своему, ведь умели они не дрожать каждый день и каждый час, умели страдать каждую ночь…
Мария!
М и т и т е л у. Какая чушь! Держаться из последних сил за пять минут до смерти — глупое высокомерие.
С е в а с т и ц а
М и т и т е л у. Она чувствует приближение смерти… Глядите, ее трясет. Смерть уже прикоснулась к ней. Что ты чувствуешь?
М а р и я
М и т и т е л у. Это она — старуха, это у нее противный вкус…
С е в а с т и ц а
М и т и т е л у
М а р и я
С е в а с т и ц а.
Б е р ч а н у. Пусть она полежит, пока не придет в себя.
С е в а с т и ц а
П т и ц а. Господин доктор, господа, она заснула…
И р о с. Этот сон братом смерти зовется…
С е в а с т и ц а.
П т и ц а
М и т и т е л у. Ты вчера сказал: «Господ много — людей мало».
П т и ц а. Не помню.
М и т и т е л у. Зато я помню.
П т и ц а. Если запомнить все, что говорит дурак, голова будет забита одной глупостью.
М и т и т е л у. Уж больно ты остроумен.
С е в а с т и ц а.
М и т и т е л у
С е в а с т и ц а.
М и т и т е л у. Окатите ее водой. Это лучшее заклинание.
С т а м б у л и у. Господа, Мария Бойтош беременна.
М и т и т е л у. А прикидывалась святой. Девицей-недотрогой! Шлюха, обыкновенная шлюха.
С е в а с т и ц а. Мать твоя небось не была шлюхой.
М и т и т е л у. Мою мать не трогай.
С е в а с т и ц а. Я уже за решеткой — что ты можешь мне сделать, если я правду скажу!
М и т и т е л у. Я запрещаю тебе говорить.
С е в а с т и ц а. Всего два слова.
М и т и т е л у. Ни одного.
С е в а с т и ц а. Все равно скажу: твоя мать не была шлюхой, а если бы была, тебя б не родила.
М и т и т е л у. Болтовня состарила тебя.
С е в а с т и ц а. Я не старая, я древняя.
М и т и т е л у. Зато воровка ты вполне сегодняшняя. Ты поседела, воруя.
С е в а с т и ц а. Я поседела от злобы людской.
М и т и т е л у. Знакомая песня.
И р о с. Откуда мне знать?
М и т и т е л у. Вы ничего не знаете.
И р о с. Я его не делал.
М и т и т е л у. А жаль.
И р о с. Чего тут жалеть. Я бы не смог, даже если б захотел. Я импотент.
М и т и т е л у. Чего вы испугались? Я ведь ни в чем вас не обвинил.
И р о с. Но способны обвинить.
Д а в и д. Зато не способны сделать ребенка.
М и т и т е л у. Вы забываетесь. Я из сигуранцы[3].
Д а в и д. Это не значит, что вы способны делать детей.
М и т и т е л у. Это значит, что я не потерплю оскорблений.
Д а в и д. Я пошутил.
М и т и т е л у. Я не шучу с низшими по званию.
И р о с
Б е р ч а н у. Нет смысла продолжать бесполезную дискуссию… Приглашаю ко мне на чашечку кофе…
М и т и т е л у. Надо выяснить, чей это ребенок!
Д а в и д. Это не имеет значения.
М и т и т е л у. Имеет. Мы можем схватить еще одного опасного преступника. Я уверен, отец ребенка занимается политикой… Возможно, это ее шеф. Она ведь не назвала ни одного имени, теперь ей придется назвать хотя бы имя и фамилию мужа.
С т а м б у л и у. Она не замужем и имеет право любить, кого захочет…
М и т и т е л у. Кто отец ребенка?
С т а м б у л и у. Я не спрашивал.
М и т и т е л у. Так спросите.
С т а м б у л и у. Это не входит в мои обязанности и меня не интересует.
М и т и т е л у
Б е р ч а н у
М и т и т е л у. Я тот, кто измывается над шлюхами.
С е в а с т и ц а. Шлюха — тоже женщина. Ты не можешь добиться любви женщины, вот и измываешься над нею.
М и т и т е л у. Заткнись. Я…
С е в а с т и ц а. Знаю. Ты из сигуранцы.
М и т и т е л у. Я изобью тебя.
С е в а с т и ц а. Дело твое, только не целуй.
М и т и т е л у
Б е р ч а н у. Она не знает.
М и т и т е л у. А с кем спала, знает?
Б е р ч а н у. И этого не знает.
С е в а с т и ц а. Господи! Что с тобой, уснул ты, что ли? Не слышишь, какую чушь они несут? С каких пор людям надо знать, кто кого любит. Разве честно с твоей стороны, господи, делать вид, будто ты не видишь и не слышишь, как измываются над тем, кто еще не появился на свет? Или такова воля твоя, чтобы искали отцов еще не рожденных детей? Господи, ты что, уснул? Оглох? Ослеп?
М и т и т е л у. Заткнись, старая перечница.
С е в а с т и ц а. Я не с тобой говорю, парень, а с господом богом.
И р о с. Потрясающе!
М и т и т е л у. Что тут потрясающего?
И р о с. Потрясающе! Мы не имеем права казнить ее.
Д а в и д. Почему? Приговор подписан.
М у ш а т. Таков закон: нельзя казнить беременную женщину. Она должна родить.
Б е р ч а н у. Она носит в чреве ребенка, а он не осужден.
М и т и т е л у. Ну и что из этого?
И р о с. Только после того, как она родит, приговор может быть приведен в исполнение. Таков закон.
Д а в и д. Что будем делать?
Б е р ч а н у. Составим протокол, и дело с концом.
М и т и т е л у. И попросим Птицу поиграть на гитаре в бывшем барском саду около беседки.
Д а в и д. А почему бы вам не спеть?
М и т и т е л у. У меня нет слуха.
Д а в и д. Странно, у людей вашей профессии должен быть абсолютный слух.
М и т и т е л у. Это оскорбление?
Д а в и д. Это комплимент.
С е в а с т и ц а
Д а в и д. Смотри в обморок не брякнись.
С е в а с т и ц а. На «ты» можешь обращаться к матери и отцу, которые тебя на свет произвели, со мной на «ты» перейдешь, когда мы на том свете встретимся.
Б е р ч а н у. Оставьте ее в покое. Она воровка, уважаемая среди уголовников, и с этим приходится считаться.
Ты рада, что отложили казнь и она пока живет?
С е в а с т и ц а. Какое в том чудо, что человек живет? Я вижу, что течет вода. Ее в Румынии много, хватит всем рожденным на свет, и воздуха в Румынии много для…
Д а в и д. Да, она воровка-патриотка!
С е в а с т и ц а
Б е р ч а н у
Д а в и д. Дай я помогу тебе нести ведро.
М и т и т е л у. Вы весьма галантны и ведете себя как архимандрит, влюбленный в простую бабу.
Д а в и д
М и т и т е л у. Прекрасно. Значит, вы ведете себя как архимандрит, влюбленный в архибабу.
М у ш а т. Выясняйте, кто отец. А я должен раскланяться. У меня дел по горло.
И р о с. Легче найти мать ребенка, нежели отца.
Д а в и д. Это афоризм?
И р о с. Хуже — реальность.
М и т и т е л у
И р о с. Это не ирония, ему нравится роль шута.
Д а в и д. Мне?
Б е р ч а н у
Д а в и д
Ты что? Решила перетаскать всю воду? Надеюсь, доктор не упал в обморок и вода нужна не для того, чтобы привести его в чувство.
С е в а с т и ц а. Нет, доктор в порядке.
Б е р ч а н у. Ну, что там слышно?
С т а м б у л и у. Думаю, что она на втором месяце.
С е в а с т и ц а. Значит, у нее впереди по меньшей мере семь месяцев.
М и т и т е л у. Ты рада?
С е в а с т и ц а. Рада.
Д а в и д
И р о с
С т а м б у л и у. По документам она девушка. То есть незамужняя. Я же не мог… Да она и сама не знала… Во время допроса я спросил, не рожала ли она. И она ответила, что девственница.
Д а в и д. Вы верите всему, что они вам плетут? Теперь вам придется через семь месяцев иметь дело с матерью-девственницей. Уже были случаи, когда такого рода девственницы рожали детей.
Надеюсь, доктор, вы не собираетесь присутствовать при родах Иисуса Христа?
М а р и я
Д а в и д
М а р и я
Д а в и д
М а р и я. Кто не уважает законы земли…
Д а в и д. Не перебивай меня. В нашей стране существует правительство, у власти стоит политическая партия, король, наконец.
М а р и я. Король умрет, политическая партия и правительство, управляющие страной, исчезнут. Родина — бессмертна.
М и т и т е л у. Ты же собиралась ее разрушить: у тебя нет права говорить о родине…
М а р и я. Любой негодяй, в том числе и ты, может говорить о своей матери, а я… А для меня родина просто мать, вот уже час, как она стала мне могилой…
Д а в и д. Должна была стать.
М а р и я. Когда-нибудь станет. А пока разрешаю подойти и поцеловать мне руку. Ведь я — мать.
Б е р ч а н у
Д а в и д. Не будьте шутом, начальник.
Б е р ч а н у
Д а в и д. Не барышня — госпожа!
Б е р ч а н у
М и т и т е л у. Вы стараетесь со всеми быть в хороших отношениях: с хозяевами и слугами, с живыми и мертвыми.
Д а в и д. Может, вы надеетесь, что через семь месяцев мы проиграем войну, и тогда эти цветы сохранят вам жизнь? У вас, дорогой мой, милосердия что у жабы бородавок.
Б е р ч а н у. Вы правы. Я смешон.
С е в а с т и ц а
И р о с
С е в а с т и ц а
М и т и т е л у. Дезертир…
М а р и я
Д а в и д. Разве дезертир заслужил, чтобы его оплакивали?
С е в а с т и ц а.
М а р и я
И р о с. Пошли.
М и т и т е л у. Посмотрите на Птицу. Вполне мирный сумасшедший. Ничего дурного не делает, только воображает себя птицей. И собирается свить гнездо под навесом, как ласточка.
М а р и я
Д а в и д. Так должны были нести тебя.
С е в а с т и ц а.
М а р и я. Слепая, слепая стоит, раскрыв объятья… Здравствуй, человек…
М и т и т е л у. С кем ты здороваешься, с мертвым?
М а р и я. Тот, кто был и кого нет, здравствуй…
М и т и т е л у. С мертвыми не здороваются и не прощаются. Это уж не человек, а прах…
М а р и я. Здравствуй, прах, который уходит.
М и т и т е л у. Ты потеряла разум. Говорят, пусть земля тебе будет пухом.
М а р и я. Пусть земля тебе будет пухом… прах, который покинула душа. Позор вам, тем, кто курит в тени, привычно стаскивая шляпу, когда мертвого, как мешок, несут в глубь сада, туда, к гному с красными губами, позор вам!
И р о с. Я ухожу, до свидания.
Б е р ч а н у и М и т и т е л у
М а р и я. С каким равнодушием говорите вы это каждому, кого проносят мимо… Митителу, ты сказал это, читая газету…
М и т и т е л у. Я ухожу, до свидания.
М а р и я. Эх вы, рабы из аквариума. Для вас все едино… страдания, грусть, красота…
Д а в и д. Ах, дорогая, извини, но от твоих прописных истин сводит скулы.
М а р и я. Ты жизнерадостный, самоуверенный, здоровый, даже шляпу не носишь.
Д а в и д
Б е р ч а н у
М а р и я. Не волочись за мной, не пытайся облегчить мою участь.
Б е р ч а н у. Я вижу, вы перешли со мной на «ты».
М а р и я. Ты ведешь себя как жених. Но я-то знаю, что не нравлюсь тебе: я неотесана и пропахла потом… Впрочем, может быть, тебе нравятся немытые и вонючие…
Б е р ч а н у. Ошибаетесь. Я за вами не волочусь. Вы все отлично понимаете, так зачем же прикидываться, будто вам не ясно, что я не волочусь за вами.
М а р и я
Б е р ч а н у. Кто отец ребенка?
М а р и я. Не знаю.
Б е р ч а н у. На допросе вы заявили, что боролись против нарушения человеческих прав, за то, чтобы никто не мог посягнуть на жизнь человека, на его убеждения. Свобода личности для вас свята, свобода человечества — тоже.
М а р и я. Ты досконально изучил мое дело?
Б е р ч а н у. Да. И все же, кто отец? Я хотел бы известить его…
М а р и я. Вы хотите его арестовать?
Б е р ч а н у. Нет. Зачем же!
М а р и я. Вы хотите знать, коммунист ли он?
Б е р ч а н у. Я больше не буду мучить вас, отдохните. Подлинная революция — это когда ты борешься, чтобы человек…
М а р и я. Знаю, это ты уже говорил. Ты много читал. Но от чтения святыми не становятся.
И з и д о р. Скажите, начальник, через семь месяцев все равно надо будет ее…
Б е р ч а н у. Конечно, иначе неприятностей не оберешься. Когда исполняешь чужой приказ, ты в безопасности. Не ты думал, не ты решал, ты лишь исполнил. А не исполнил — значит, задумался. И подумал не так, как те, кто приказывал… Так что выхода нет…
И з и д о р. Есть еще один путь — господний.
Д а в и д. Все отправились копать картошку.
З а м б и л а
Д а в и д. А ты на каком месяце?
З а м б и л а. На благословенном.
Д а в и д. Это не стойло, это бывший замок.
З а м б и л а. Там, где стою я, — бывшее стойло.
Д а в и д. Смотрите, не слишком переутомляйтесь, а то отелитесь на сырой земле.
З а м б и л а. Телятся только коровы.
Д а в и д. А цыганки — нет?
З а м б и л а. Я цыганка — от пояса и выше. А ниже — я дама, как любая другая.
Д а в и д. Я пошутил.
З а м б и л а. Я приглашу тебя быть крестным, бриллиантовый мой.
Д а в и д. Когда ты отсюда выйдешь?
З а м б и л а. Да я бы хоть сейчас… но мне не везет. Впереди еще целый месяц.
Д а в и д. А гадать ты умеешь?
З а м б и л а. Не умею. Как-то гадала одному и нагадала смерть от кровавого поноса. Так надо же, именно от этого он и умер, прости его, господи. Могу погадать тебе по руке.
Д а в и д. Погадай.
З а м б и л а. А если увижу смерть — сказать?
Д а в и д. Скажи.
З а м б и л а. Не скажу, потому что ты меня изобьешь, крестный. Не буду тебе гадать, потому как ты не веришь, а кто не верит…
Д а в и д. Что же ты себе не нагадала; не крала — не угодила бы сюда.
З а м б и л а. Это и так видно. Мне и руку смотреть не надо… Мальчик.
Д а в и д. Унеси отсюда лишнюю землю.
Мы одни.
Хорошо.
Так как? Прийти мне или прислать этих?
Замок защищают надежные стены, можете быть спокойны: отсюда вам не выбраться, разве только улететь.
З а м б и л а. Крестный, дай закурить.
Д а в и д. Если покажешь пупок.
З а м б и л а. Я бы показала — да его не видно. Живот слишком распух… С чего это ты такой любопытный?
Д а в и д. А если ты мне приглянулась — нельзя, что ли?
З а м б и л а. Можно — тебе это ничем не грозит.
Д а в и д. Вам обоим тоже. Что могло случиться — уже случилось.
З а м б и л а. Случилось, не случилось. Время все равно идет.
Д а в и д
З а м б и л а
Д а в и д
З а м б и л а
Смотри, красный мотылек.
Господи, как он летает, словно искорка, то вот он, то его нет.
М а р и я. Он грозился прийти ко мне ночью.
З а м б и л а
М а р и я. У наших детей будут похожие судьбы… Я отдам тебе мамино кольцо. Когда меня понесут с крестом, одень моего ребенка в белые одежды… И в голубую шапочку — пусть он будет принаряжен, как на праздник… Пусть знает, что я ушла, пусть помянет меня — в белой одежде, в новой рубашке с отглаженным воротничком…
З а м б и л а. Боже мой! О чем ты?..
Чего они на меня уставились?
Д а в и д. Они никогда не видели папаруду — женщину, которая, согласно обычаю, исполняя старинный танец, должна вызвать дождь во время засухи.
З а м б и л а
М а р и я. Оставьте ее в покое…
Д а в и д. Засуха. Они ждут дождя.
М а р и я. Не трогайте ее!
Д а в и д. Подумаешь — делов! Это же игра…
Эй ты, вставай!
У тебя загорелая кожа.
М а р и я. Зачем вы издеваетесь над женщиной?
Д а в и д. Уведи ее.
Ты не плачешь.
З а м б и л а. А зачем мне плакать, крестный?
Д а в и д
З а м б и л а. Только не в живот…
М а р и я
З а м б и л а. Мы поменяемся местами, я приду к тебе… И откушу нос крестному.
Б е р ч а н у. Прошло уже четыре месяца.
М а р и я. Я чувствую, как он бьет меня ножками.
Б е р ч а н у. Одумайся, скажи им все, назови имена тех, кто втянул тебя в эту историю, — и ты спасена.
М а р и я. Пить хочется.
Б е р ч а н у. Прошу вас принять кружку свежей воды.
Прошло пять месяцев…
М а р и я. Платье стало мне узко и сдавливает живот.
Б е р ч а н у. Я дам тебе новое платье, лучше прежнего.
М а р и я. Ты предлагаешь то, что мне уже предлагали, — предать…
Б е р ч а н у. Я предлагаю жить. Для своих ты все равно мертва с того самого дня. Об этом и в газетах писали…
М а р и я. Нет…
Б е р ч а н у. Ты обыкновенная девушка. Не героиня. Заурядное существо. И даже если тебя не казнят, в чем лично я сомневаюсь, и даже если в конце концов выпустят на свободу, все равно ты останешься вполне заурядной личностью. Ну, предположим, ваши придут к власти — факт, с моей точки зрения, абсолютно нереальный, но предположим на минуту…
Скажем, ты получишь должность начальника… Ну предположим, начальника тюрьмы, как я. Образование у тебя не бог весть какое. Потерянные годы не вернуть, и потрясение, которое ты пережила, не пройдет бесследно… Молодые станут тебя презирать. Я тоже личность вполне заурядная.
Когда-то и я был пострадавшим… Сейчас меня сделали начальником, будто героя какого. Но я-то знаю, что меня презирают, обзывают шутом гороховым, сивым мерином… Мерином потому, что я натерпелся в свое время от уголовников… Меня связали, я был тогда… Ну, да это не имеет значения! И меня оскопили! Потом, правда, я был отомщен; сперва меня назначили начальником над воришками. А теперь над всеми: и уголовниками, и политическими. Я не личность, я человек больной. Говорят, что я не мужчина… Даже свои надо мной смеются. Он — пустое место, говорят. И так оно и есть. Ты тоже. Сейчас ты переживаешь героический момент. Ваши называют это борьбой за справедливость. Но у тебя — ребенок, будет ребенок. Откажись от всего, чем жила, живи ради ребенка.
У тебя есть для кого жить! Суд пересмотрит дело, я похлопочу.
М а р и я. Ты слишком добр.
Б е р ч а н у. Страна должна благополучно закончить эту войну, зализать раны, как подстреленная лиса, и жить дальше.
М а р и я. Страна не должна быть лисой — сегодня с одними, завтра с другими, сегодня — раненая, завтра — оправившаяся от ран, страна должна принадлежать людям, не лисам.
Б е р ч а н у. Все это детский лепет… Кто отец ребенка?
Кому ты служишь?
М а р и я. Себе.
Б е р ч а н у. Прекрасно. Они тоже служат себе. И потому ни твоя жизнь, ни твоя смерть не потрясут их. Пора понять, у нас жизнь человека никого не волнует. Мы нация без героев. Поставь себя на их место — тогда поймешь.
М а р и я. Нет.
Б е р ч а н у. Почему же? Они служаки, не герои. Они выполнят приказ — их повысят в чине. Прошло шесть с половиной месяцев. Ты горда, но твоя гордыня не может скрыть элементарной истины: ты боишься смерти.
М а р и я. Да.
Б е р ч а н у. Кто твои друзья? Ты боишься их?
М а р и я. Нет.
Б е р ч а н у. Тогда нас?
М а р и я. Себя.
Б е р ч а н у. Ты умрешь. Кто об этом узнает? Никто. А если и узнают, разве найдется человек, готовый умереть ради тебя? Нет. Никто не знает, что здесь происходит, — разве что гном в саду. Этот фаянсовый немой, спрятавшийся в цветах. Но он не слышит, не видит. Он гордость этого сада, его украшение, он элегантный мертвец. Для того чтобы умереть бессмысленно, большого ума не надо.
М а р и я. Я глупа, умирать не умею и не умею быть немой, как этот великолепный гном.
Б е р ч а н у. Прошло семь месяцев. Кто отец?
М а р и я. Не знаю. Это случилось в темноте.
Б е р ч а н у
М а р и я. В темноте, в полиции, на столе. Их было шесть, или восемь, или двенадцать. Не помню — я потеряла сознание и не знаю, кто из них отец, из тех, кто опрокинул меня на стол, потом на пол, на половик, пропахший хлоркой. Я ничего не помню, кроме того, что моя первая «ночь любви» воняла хлоркой, как вокзальные клозеты. Один из них, этих восьми, этих двенадцати, один из тех, кто надругался надо мной, — отец моего ребенка, моего чудесного ребенка, который сейчас бьет ножками в мой живот.
Б е р ч а н у
М а р и я. Я плачу от радости, что не зря жила.
П т и ц а
Мария.
М а р и я
П т и ц а. Я принес тебе воробышка.
М а р и я
П т и ц а. Подержи его в ладони, ты услышишь, как бьется его сердце, почувствуешь живое тепло.
М а р и я. Спасибо, Птица…
П т и ц а. Возьми и этот базилик. Знаешь, какой у него запах! Он пахнет, даже когда завянет, запах его — бессмертен. Положи его за ухо.
М а р и я
П т и ц а
М а р и я. Я сказала: спасибо за базилик, Птица.
П т и ц а. За базилик благодари землю. Это она его взрастила, не люди…
М а р и я. Спасибо, земля.
З а м б и л а. Иди в мою камеру — никто не увидит.
М а р и я. Нет.
З а м б и л а
М а р и я. Я многого не знаю — и уже не узнаю… Сколько тебе лет?
З а м б и л а. Двадцать семь.
М а р и я. Мне никогда не будет двадцать семь. Я не буду седой, у меня не выпадут зубы и не будет болеть поясница.
З а м б и л а. Иди. Если он придет, ты услышишь, как завопит он, будто укушенный змеей.
Попробуй забыть…
М а р и я. Попробую забыть и то, что мне еще предстоит узнать. О чем только я не мечтала: об одеяльце для ребенка, об автографе на театральной программе… И осенью я уже не буду собирать орехи в саду…
З а м б и л а. Иди… Он услышит, что я назову его крестный, и поймет, что его надули. Тогда он оставит тебя в покое.
М а р и я. Когда кричит сова, у меня мурашки по коже.
З а м б и л а. Я любого обведу вокруг пальца — не беспокойся… А что он мне сделает? Самое худшее — еще одного ребенка. Но этого он сделать уже не сможет.
Спокойной ночи.
М а р и я. Спокойной ночи, Замбила…
З а м б и л а. Стемнело… Какое черное небо… Что там за облаками? И за луной? И за звездами? Какие там птицы?
Д а в и д. Итак, все в порядке. Все заперто. Прекрасно. Все спокойно.
Пока, детишки…
Г о л о с Д а в и д а. Спишь?
Я сдержал слово… Эй, угомонись… Откровенно говоря, я играю только наверняка. У меня свой принцип… Ей-богу, нет никакого смысла в том, что ты делаешь.
Г о л о с З а м б и л ы. Дай мне лучше закурить, крестный.
Г о л о с Д а в и д а. Ах, это ты?!
Г о л о с З а м б и л ы. Крестный, не бей меня…
Не бей…
Только не ногами, не ногами…
На помощь…
Не топчи меня, не прыгай… На помощь, на помощь…
Только не сапогами… Не в живот!
Мой ребенок, мой ребенок…
Что я тебе сделала? Что сделала? Ох… Не убивай его… А-а-а… Не убивай меня… Зачем ты бьешь меня?.. Люди добрые… Неужели никого нет? Слышите?
Свинья!
Действие второе
М и т и т е л у. Я хочу поговорить с тобой, Мария.
М а р и я. Не называй меня по имени, не слюнявь мое имя.
М и т и т е л у. Мы ведь учились в одном лицее.
М а р и я. Надеюсь, ты не собираешься признаваться мне в любви.
М и т и т е л у. Я уже признавался не раз.
М а р и я. Помню.
М и т и т е л у. И ты мне не поверила.
М а р и я. Помню.
М и т и т е л у. Я был на несколько классов старше тебя. Мы жили рядом и летом часто встречались на пляже.
М а р и я. В то лето, когда мы познакомились, почему-то было много мух.
М и т и т е л у. Я угостил тебя арбузом, помнишь?
М а р и я. Помню. И еще помню, что никогда не могла тебя понять.
М и т и т е л у. Не хотела.
М а р и я. Не могла. И никогда не пойму, как молодой влюбленный парень может подслушивать, подглядывать и доносить в полицию. Никогда не пойму шпиков-доносчиков. До чего же ты мерзок — прямо дрожь пробирает. Подумать только — угостил девушку на пляже арбузом, приударил за ней — и все это ради того, чтобы выудить несколько слов для ежедневного рапорта начинающего фискала. Ты гнусен, Оприцеску.
М и т и т е л у. Каждый выполняет свой долг перед родиной, как умеет.
М а р и я. Какая родина, Оприцеску! Стыдно валить в одну кучу родину и деньги, которые ты получаешь за доносы.
М и т и т е л у. Но признайся, ты ведь ляпнула лишнее, а то и натворила чего — потому здесь и находишься.
М а р и я. Понимаю… «Каждый выполняет свой долг перед родиной, как умеет». Но зачем было прикидываться влюбленным, Оприцеску?
М и т и т е л у. Я нелеп?
М а р и я. Ты жалок.
М и т и т е л у. Если захочешь, я вытащу тебя отсюда.
М а р и я. Если хочешь — вытащи, не дожидаясь моих просьб.
М и т и т е л у. Может, я, по-твоему, не хочу?
М а р и я. Не можешь.
М и т и т е л у. Не могу или не хочу? Думаешь, это просто?.. И все же, чтобы ты меня не презирала…
М а р и я. А ты хочешь, чтоб я тебя любила?
М и т и т е л у. Я знаю, ты мне ничего не можешь обещать. Тебе кажется, что я тебя сюда засадил.
М а р и я. Не кажется, а так оно и есть. Это ты отдал меня в руки сигуранцы. И тебе не вытащить меня. Апелляцию мою отвергли, и мне осталось ждать, когда пройдут девять месяцев…
М и т и т е л у. Я мог бы добиться перевода в другую тюрьму и помочь тебе бежать.
М а р и я. Чтобы убить меня при попытке к бегству… Девять месяцев моей отсрочки тебе осточертели.
М и т и т е л у. Не говори глупостей, Мария. Ты не на сцене в лицее… Тогда ты темпераментно играла, красиво умирала. Помнишь?
М а р и я. Театр — это необыкновенный мир.
М и т и т е л у. А здесь — обычные будни… Ты была не такая, как все. Помнишь, как ты умирала в «Ромео и Джульетте»? Я не пропустил ни одного спектакля, я много раз видел, как ты умирала на сцене, потому сомневаюсь, что в жизни ты сумеешь сделать это лучше. Право, смерть может быть красивой. Но ты ведь умирала не по-настоящему, ты прекрасно играла, и я бешено аплодировал тебе.
М а р и я. Наступит такая минута, когда я уже не буду играть.
М и т и т е л у. Для тебя я паршивый пес?! Не более того.
М а р и я. Да. Ты и есть шавка.
М и т и т е л у. Ты никогда не любила по-настоящему, никогда не умирала по-настоящему, не испытывала настоящей ненависти. Ты называешь меня шавкой, но я тебе не верю. Через несколько дней я вытащу тебя отсюда. Мне вовсе не надо, чтоб ты любила меня, как Ромео — это было бы невыносимо, — я-то тебя знаю… Я спрячу тебя в горах у тетки.
М а р и я. Ты готов рискнуть жизнью ради меня?
М и т и т е л у. И твоего ребенка.
М а р и я. Я даже не знаю, кто его отец. Меня избили в полиции и бросили в камеру, на попечение семи идиотов.
М и т и т е л у. Знаю.
М а р и я. Больше я ничего не помню — я потеряла сознание.
М и т и т е л у. Знаю.
М а р и я. Кто тебе сказал?
М и т и т е л у. Это я освободил тебя из их рук.
М а р и я. Надеюсь, ты не переспал со мной.
М и т и т е л у. А что, это имеет значение?
М а р и я. Не знаю… Ребенок все равно мой. И все же было бы ужасно, если б он был и твой.
М и т и т е л у. Ребенок не виноват.
М а р и я. Это твой ребенок? Поэтому ты хочешь освободить меня отсюда? Тогда почему ты не освободил меня сразу? Ты не подумал, что я могла забеременеть? Почему ты молчишь?
М и т и т е л у. Слушаю.
М а р и я. Как я ненавижу тебя и тебе подобных. Кто вы такие? И сколько вам осталось жить? Через сто лет козы будут щипать траву на ваших могилах — забытых и без креста. Не в вас начало и конец мира.
М и т и т е л у. Знаю. Потому предпочитаю жить сегодня, нежели через сто лет. Предпочитаю есть черный хлеб, нежели слышать, как поют ангелы. Тебя расстреляют, Мария.
М а р и я. Знаю.
М и т и т е л у. К сожалению.
М а р и я. К сожалению, ты прав. Я увижу, как трубят ангелы, увижу небесные врата и рай, цвет которого меняется, как в калейдоскопе из моего детства… Очень красиво!
М и т и т е л у. Красиво. Я завидую тебе. Ты будешь спать в объятьях господа бога. Красота. Я завидую тебе. Жизнь у тебя будет легкая, лишенная страха, пчелы господни будут звенеть и разноцветные бабочки порхать над тобой. Ангелы станут петь, и ты будешь засыпать и просыпаться под их пение и жить вечно… Как красиво! Я завидую тебе.
М а р и я. Теперь я узнаю тебя.
М и т и т е л у. Да, я шавка, потому что завидую даже твоей смерти. Или я шавка потому, что хочу выглядеть циником. Как ни крути, я — ничтожество.
М а р и я. Не понимаю, зачем тебе самому понадобилось обзывать себя шавкой.
М и т и т е л у. Я хочу, чтобы ты ушла отсюда, чтобы не умирала…
М а р и я. Я все равно когда-нибудь умру.
М и т и т е л у. Вот видишь. Я говорю серьезно, а ты глупо шутишь.
М а р и я. Я не смогу с тобой расплатиться, Оприцеску. Тебя прельщает моя молодость. Напрасно. Я тебя разочарую. Я не создана для наслаждения. Я стала женщиной не по своей воле. Я не гожусь для постели, да я и не спала ни с кем в постели. Меня разложили на столе.
М и т и т е л у. Я люблю тебя, Мария.
М а р и я. Стол, как ни верти, — не постель, он без матраса. Не люби меня. Не спасай меня.
М и т и т е л у. Не строй из себя героиню, приносящую себя в жертву… Почему ты так легко расстаешься с жизнью? Кому нужна твоя смерть? Тебе? Своей смертью ты ничего не достигнешь.
М а р и я. Если убеждений нет, умирать не стоит.
М и т и т е л у. А у тебя, конечно, есть убеждения! Есть душа!
М а р и я. Думаю, да.
М и т и т е л у. Вот так, думая, разглагольствуя, ты лишилась свободы и попала за решетку.
М а р и я. Какая у меня была свобода? Какую свободу я потеряла? Свободу стоять в очереди за хлебом! Участвовать в выборах межеумков, декламировать стихи в день ангела короля-заики. Что я потеряла? Свободу молчать? Бояться телефонного аппарата, в каждом почтальоне видеть полицейского, а в каждом газовщике — шпика вроде тебя.
М и т и т е л у. Думай, что говоришь!
М а р и я. Какая вам разница, что я говорю, разве для вас слова что-нибудь значат. Все шавки боятся слов. Что вам глаголы, местоимения, существительные? Вам бы хотелось уничтожить слова, стереть их резинкой, растоптать. Вы не сможете задушить слова и мысли, как не сможете убить всех на свете.
М и т и т е л у. Выпей холодной воды — это тебя успокоит.
М а р и я
М и т и т е л у. Довольно. У тебя больше нет надежды. Ты умрешь, Мария.
М а р и я. Умру. А что я потеряю? Я все равно не могу купить на рынке то, чего там нет! Я не имею права писать и говорить то, о чем я думаю. Может, я потеряю дом, которого у меня нет? О чем я могу сожалеть, умирая? О твоей роже индюка-скопца, о параше в углу, о побоях в полиции, о вечно торчащих там шпиках, которые даже не утираются, когда получают плевки? Что еще я потеряю? Ночи, полные страха и ожидания, что за мной придут?
М и т и т е л у. Глупости.
М а р и я. В этих глупостях — вся ваша правда.
М и т и т е л у. Знаешь, что сильнее мысли, сильнее слов? Дела. Я освобожу тебя, и ты будешь жить… Я отниму у тебя даже свободу умереть!
М а р и я. Если ты перестанешь бояться слов, тебе нечего будет бояться.
М и т и т е л у. Священник поможет мне вытащить тебя отсюда. Я свяжу тебе руки, заткну рот, если ты не уйдешь добровольно. Ты считаешь меня подонком, а я докажу тебе, что не хвалюсь, когда говорю, что освобожу тебя. Ты добилась своего — разозлила меня, и теперь я не дам тебе умереть как дуре.
М а р и я. Значит, я буду жить как дура.
М и т и т е л у. Так ты хочешь или не хочешь уйти со мной?
М а р и я. Хочу.
М и т и т е л у. Спасибо.
М а р и я. Хотя это отвратительно. Помнишь, ты прочел сообщение о моей смерти, как забавный анекдот.
М и т и т е л у. Я хотел казаться сильным, циничным.
М а р и я. Когда преступление становится поводом для газетного анекдота — это страшно.
С е в а с т и ц а. Что вы затеяли?
Б е р ч а н у. Получен приказ — заковать ее в цепи…
Сейчас начнется служба…
М а р и я
М и т и т е л у
М а р и я. Нет, я хочу его видеть.
М и т и т е л у. Птица!
Позови священника — он у Берчану.
П т и ц а. Они с Иросом гуляют по саду.
М а р и я. Пусть приходят с Иросом.
М и т и т е л у. Мне уйти?
М а р и я. Можешь остаться. Птица, позови их. Ужасно хочу увидеть здесь попа.
М и т и т е л у. Не вздумай исповедоваться — ему доверять нельзя.
М а р и я
М и т и т е л у. Значит быть матерью.
М а р и я. Каждый судит о тебе, как ему вздумается.
И з и д о р. Только бог судит нас такими, какие мы есть.
М и т и т е л у
Ты что, оглох? Убирайся.
И з и д о р. Вы что-нибудь хотели, барышня?
Почему вы смеетесь, барышня?
М а р и я. Я не барышня, батюшка.
И з и д о р. Знаю, но иначе я не могу вас называть. По документам вы барышня.
Почему ты смеешься, божий человек?
М и т и т е л у. Он может смеяться, когда ему взбредет в голову, он сумасшедший.
И все-таки что тут смешного?
П т и ц а. Смех всегда на устах безумного.
М и т и т е л у. Все ясно: он начал сыпать прибаутками. Это последняя стадия. Болезнь прогрессирует.
И з и д о р. А вы чего смеетесь?
М а р и я. Скажи мне, божий человек или овца божья, вы-то чего боитесь?
И з и д о р. Люди, подобные вам, в бога не верят.
И р о с. Но и такие, как я, в бога не верят, святой отец, но это не мешает мне быть вашим другом, уважать вас.
М а р и я. Но батюшка не здесь получает жалованье, так что ни уважать, ни бояться его мне не обязательно…
М и т и т е л у. Птица, ты знаешь, какие болезни неизлечимы?
П т и ц а. Да, безумие и долг.
М и т и т е л у. Откуда тебе это известно?
П т и ц а. Вы меня уже спрашивали — и я вам уже отвечал.
М и т и т е л у. И я тебя еще кое-что спросил.
П т и ц а. Что?
М и т и т е л у. Когда ты родился?
П т и ц а. Когда меня мать родила.
М и т и т е л у. Убирайся!
П т и ц а. Убираюсь.
М и т и т е л у. Идиот!
П т и ц а. Что вы сказали?
М и т и т е л у. Я сказал — идиот.
П т и ц а. Вы сказали — идиот!
М а р и я
И р о с. Я боюсь Птицу.
М и т и т е л у. Почему?
И р о с. Ты постоянно над ним издеваешься, делаешь из него идиота, заставляешь выносить параши, хотя не твое дело — его заставлять и не его дело — их выносить. Ты требуешь, чтобы он гулял по саду с фаянсовым гномом на руках. Уголовники глядят из окон и смеются над ним. А он себе баюкает гнома и терпит. Даже когда ты бьешь Птицу по щекам, он терпит и молчит. Это страшно!
М и т и т е л у. Что тут страшного?
И р о с. Человек, который в состоянии снести столько унижений, — сильный человек! Но если он решит отомстить или восстанет, то…
М и т и т е л у. Безумные не восстают.
И р о с. Но он не сумасшедший. Сумасшедшие не терпят унижения.
М а р и я
И р о с. Он тебя любит.
М а р и я. Митителу?
И р о с. Птица.
И з и д о р. И Митителу.
И р о с. Ради тебя Птица все терпит от Митителу.
М а р и я. Меня все любят, даже вы.
И з и д о р. Мы хотим тебе добра.
М а р и я. Вас и я люблю. Странно, меня все интересует: каждое мгновенье, каждый человек, словно я только открываю мир, только родилась.
И з и д о р. Это страх.
И р о с. Тогда почему Митителу любит ее? Что он нашел в ней интересного?
И з и д о р. Может быть, он любит из жалости…
М а р и я
Б е р ч а н у. Она в больнице. У нее выкидыш…
М а р и я. Неужели вы ничего не слышали ночью?
Б е р ч а н у. Ничего… Да и нечего было слышать, ничего не могло случиться, двери заперты, стража на посту… Впрочем, какой-то шум услышали, пришел доктор… Но поздно… Наверно, это случилось потому, что она копала картошку.
М а р и я. Неужели? Никто ничего не знает… Никто ни за что не отвечает…
Б е р ч а н у. Не понимаю.
М а р и я. Зато я понимаю.
Замбила, а дальше как ее звали?..
Ну и люди… До чего странные…
И р о с. Значит, и мы кажемся тебе странными, барышня?
М а р и я. Ваша забота, ваша опека удивляют меня, словно вы боитесь, как бы я не умерла… Или, вернее, как бы я не умерла раньше назначенного срока.
И р о с. Уж не считаешь ли ты меня палачом, который соблазняет свои жертвы!
М а р и я. Вы не палач, вы выполняете свой долг.
И р о с. Я стар, барышня.
М а р и я. Вижу.
И р о с. Я стар и уродлив, и у меня семья, дети.
М а р и я. Так я себе и представляла.
И р о с. Я искренен с тобой, как и со святым отцом. Он не может на меня никому донести, разве что господу богу.
М а р и я. И я тоже — одному господу богу, да и то через несколько месяцев.
И р о с. Все говорят — господу богу. Значит — никому. Христос никогда не рождался.
М а р и я. Отец Изидор рассердится.
И р о с. Отец Изидор знает мое мнение и уважает его. Он верит, я — нет; мы уважаем друг друга, мы — друзья. Нет, не родился Христос. Не родился. Но страх, что может родиться Христос, новая идея, новый мир, заставляет нас рубить невинные головы, убивать невинных младенцев.
И з и д о р. Но ведь существовали волхвы.
И р о с. Это были лживые волхвы, поскольку никто так и не родился. Или фанатики, которые еще надеялись, что может родиться что-то новое в этом земном свинарнике. Ничто святое не родится, батюшка.
И з и д о р. Неправда…
И р о с. Это говорю я, на счету которого сто пятнадцать казненных. Я даю команду «Огонь!», барышня. И потому, что я стар, и потому, что нуждаюсь в куске хлеба, и потому, что все остальные на фронте, команду даю я. Плачу, жалею, но командую.
М а р и я. Что это?
И з и д о р. Самолеты летят бомбить Бухарест.
И р о с. Вот уже третий день летят. Не бойся — сюда они не сбросят бомбы. Мы не в городе, мы в замке, превращенном в тюрьму… У тебя есть шанс: если до твоих родов мы проиграем войну — останешься жить.
М а р и я. Отец Изидор, значит, я должна молиться, чтобы мы проиграли войну?
И з и д о р. Когда страна проигрывает войну — это плохо.
Есть еще один шанс, Мария, куда более верный — иди в монастырь… Ты христианка?
М а р и я. Православная.
И з и д о р. Ступай в лоно церкви, постригись — и тогда ты спасена. Монахиню казнить нельзя.
М а р и я. Правда?
И з и д о р. Я предлагаю тебе путь служения господу.
Д а в и д
И р о с. Ты удивил меня, целых два часа меня не трогал.
Д а в и д. Я потерял вас из виду два часа назад, думал, вы играете в нарды со святым отцом.
И р о с. Можешь потерять меня еще на два часа, можешь поиграть в нарды эти два часа.
Д а в и д. Здесь скучновато, ей-богу.
М а р и я. Зачем вы меня привезли сюда? В городе мне казалось, что правосудие рядом, здесь я ближе к пуле и к смерти.
Д а в и д. Мы острижем тебя, чтобы ты не скучала. И чтобы вши не завелись. Я ведь для того и пришел.
М а р и я. Ты уже меня стриг.
Д а в и д. Тогда ты выкрутилась. Согласно уставу, ты должна быть обрита наголо. А моя основная профессия — дамский мастер. Не обидишься, если я сразу начну?
М а р и я. Я разучилась обижаться.
Д а в и д. Я мог бы тебя обрить под нуль.
М а р и я. Не церемонься — стриги меня как хочешь.
И з и д о р. Издеваться над женскими волосами — грех, сын мой.
М а р и я. Этого требует устав. Можешь начинать, а то вши, тиф…
А в это время звенят трамваи, девушки покупают босоножки, бакалейщики запасаются брынзой и маслинами, люди занимаются своими делами, а мы своими, брей меня под нуль.
С е в а с т и ц а. Только одежды на них чистые… Они крадут у тебя дни, они крадут твою жизнь, крадут волосы, красоту… И все это тайком… Если ты такой храбрый, почему бы не остричь ее у всех на виду, на площади, чтобы видели люди, как наказывают тех, кто нарушает законы? Вы осудили ее тайком, стрижете украдкой и втихомолку убьете. Вы никогда по ночам не качали дитя, у которого режутся зубки, и потому откуда вам знать, что никто не заслуживает смерти, даже кошка.
Д а в и д. Ведра уже наполнились.
С е в а с т и ц а. Ни сна тебе, ни покоя, птенчик.
Д а в и д. А тебе вечного покоя, бабка.
И з и д о р. Смеяться над старухой грешно.
Д а в и д. Святой отец, вам осталось предложить ей постричься в монахини, может быть, таким образом удастся заманить хоть одну душу в лоно церкви…
И з и д о р
И р о с
Д а в и д. Я не расслышал, что вы сказали, генерал.
И р о с. И не надо, ты все равно знаешь, о чем речь. Все, что у меня есть, — это звание.
Д а в и д. А оклад?
И р о с. Пожалуй. Если подумать, высшая мера наказания — это акт милосердия, сострадания.
М а р и я. Я не сержусь на вас, я вас прощаю. Вашей вины здесь нет: один меня стрижет, другой
И р о с. Ты издеваешься над нами? Или, может, ты желаешь нам добра?
М а р и я. Ни то, ни другое.
Д а в и д. Я не извлекаю выгоду из чужого несчастья, у меня твердое жалованье, хотя и маленькое. Я кончил. Благодарю, ты дала мне спокойно остричь тебя.
И р о с
М а р и я. Уроком кому? Фаянсовому гному? Аистам, ласточкам? Цветам — ночным красавицам, львиному зеву, одуванчикам? Хотите быть извергами, будьте ими, но не таясь! Кому послужит уроком моя смерть, если никто не увидит, когда упаду я как подкошенная, если никто не услышит моего предсмертного крика, моего плача, моей унизительной слабости? Значит, в назидание камням, деревьям, земле вы меня… Почему тайком, окруженную высокими стенами? Вы сами себя стыдитесь?
И з и д о р. Ступай в лоно церкви, и бог защитит тебя.
М а р и я. Это ложь, будто вы можете меня спасти… Вы даже себя не в силах спасти от смерти, отец Изидор. Пойти в монашки, предать друзей — что может быть отвратительней, и все равно меня приведут сюда, к этому гному.
И з и д о р. Если женщина уходит в монастырь, бог и люди ее прощают… Ты будешь ходить за курами, выращивать фасоль, редиску.
Д а в и д. Я забыл спросить, не желаете ли вы сохранить волосы? (
М а р и я. Уходи.
Д а в и д. Ночью все люди спят, все боятся, все уйдут отсюда, а я приду…
М а р и я. Ты хочешь убить и моего ребенка, закопать его, не дав мне увидеть его глаза?
Д а в и д. Этот идиот Птица все время вертится около тебя, чтобы с тобой ничего не случилось.
М а р и я. Смотри, снова радуга в небе… Семь ее цветов — это души женщины, убитых мужчинами…
Д а в и д. Ерунда какая-то… Может, ты еще скажешь, что цыганка глядит на меня с неба…
М а р и я. Посмотри на радугу…
Д а в и д. Смотрю.
М а р и я. Нет, отдай их Птице…
Д а в и д. С удовольствием. Он наделает из них гнезд.
М а р и я. Зачем я учила, кто такой Штефан Великий, Михай Храбрый и Мирча Старый, если я не имею права сохранить собственные волосы, если меня лишили права жить? Зачем учить таблицу умножения, континенты, зачем мечтать о путешествиях по Тихому и Индийскому океанам, зачем нужно знать, что такое любовь и человечность, если нет для меня места на земле, нет права на жизнь, на свободу, на Родину? Мне кажется, что волосы мои зеленеют и я сплю с зелеными, как трава, волосами. Святой отец, я не пойду за вами. Вы считаете себя священником — вы, который с рассвета дотемна проводите время рядом с тюремщиками, с теми, кто обрезает мне волосы, с тем, кто ежедневно около гнома дает команду «огонь!», потому что у него семья, вы все еще считаете себя священником, хотя и спите под одной крышей с жандармами?! Что в вас святого? Все это болтовня — будто, обрядив меня в черное, вы спасете меня; только земля, одев меня черным саваном, избавит от всего… Слова, святой отец, а словами что можно сделать? Людей словами не спасешь.
И з и д о р. У тебя помутился разум, Мария. Не хочешь идти в монастырь — веруй! Религия распахнет перед тобой врата другого мира.
М а р и я. Я не верю ни в смерть, ни в иной мир, отец Изидор, я глупа, должно быть, и верю только в реальность: в яблоки из этого сада — из желтых они становятся красными, а сливы — зеленые, они превращаются в фиолетовые, созревая, они меняют цвет и вкус, я верю в белые облака, которые лениво плывут по небу
С е в а с т и ц а. Отдохни, дочка, в тебе должен созреть тот, кто ничего еще не видит и не слышит, пошли к черту этих людишек, которые красиво говорят, но ни одного слова правды не произнесут.
И з и д о р. Я не лгу.
И р о с. И я говорю ей правду, пусть жестокую — но правду.
С е в а с т и ц а. Отдохни, женщина, пусть ад поглотит тех, кто говорит одно, а думает другое.
И з и д о р. Я буду молиться за вас обеих.
С е в а с т и ц а. Не утомляй себя, отец, я стерла колени, молясь, и жила молитвами, и от молитв душа моя чиста, как родниковая вода, и светла, как свеча, и все без толку.
И з и д о р. Надо иметь терпение, женщина.
С е в а с т и ц а. И табак.
Д а в и д. Терпение и табак.
С е в а с т и ц а. Табак у меня есть, а вот терпение кончилось.
Д а в и д
И р о с. Я не исповедовался.
Д а в и д. Мне не понятна ваша слабость — унижать себя перед нею.
И р о с. Всему виной мой склероз.
Д а в и д. Вы считаете?
И р о с. Я считаю так, как считаете вы. Не отрицайте!
М а р и я
Д а в и д. Это страх, барышня! От страха ты видишь нас необыкновенными, ведь ты видишь мир иначе, нежели мы, живые.
М а р и я. Но я еще не умерла!
Д а в и д. Ты умерла давно, в ту минуту, когда тебя осудили. Ты — гость издалека, пришелец в этот мир, который вот уже восемь месяцев тебе не принадлежит.
М а р и я. Какие вы деликатные: делаете все, чтобы облегчить мне душу, помогаете возненавидеть вас.
И р о с. Вы нас с кем-то путаете, госпожа.
М а р и я. Нет, господин, я вас ни с кем не путаю. Вы обленились! Вам стыдно! Позор какой. У вас появились комплексы. Вы отмываете камни, на которых запеклась кровь. Это же унизительно, бедняги вы этакие. Вы дилетанты. И психология у вас дилетантов.
И з и д о р. Ты ни во что не веришь. Теперь я спокоен. Ты уйдешь в монастырь.
Д а в и д
М а р и я. …чтобы предать?
Д а в и д. Давай я помогу тебе…
М а р и я. Это мне знакомо…
Д а в и д. Не скажешь?
М а р и я. Мне нечего сказать.
Д а в и д. Ты создана для любви, в твои годы ходят на пляж, на танцы, здесь тебе не место.
М а р и я. Я знаю.
Д а в и д. Какие поручения ты выполняла в организации?
М а р и я. В какой организации?
Д а в и д
Повернись лицом к стене!
Ты составляла и распространяла листовки! Говори.
М а р и я. Знаю.
Д а в и д
Итак, твое политическое задание?
М а р и я. Мое главное политическое задание — ни с кем не говорить о политике.
Д а в и д. Тебе лучше признаться, иначе… Если ты не признаешься, мой начальник — не этот хрыч Ирос — пошлет меня на фронт, поскольку я ни на что другое не годен! Он меня предупредил. Тебя обвиняют в коммунистической пропаганде против государства, против войны…
М а р и я. Знаю.
Д а в и д. За распространение листовок приговаривают к высшей мере!
М а р и я. Знаю. Не стреляй, ты хочешь, чтобы страх пробрал меня до костей и чтобы я потеряла ребенка.
Д а в и д. Ты знаешь все законы — так почему не подчиняешься им?
М а р и я
Не трогайте моего ребенка! Не убивайте его…
Д а в и д. Ты живешь благодаря ему… Но через три месяца после родов…
П т и ц а. Я принес фасоль…
Д а в и д. Выполняй свой долг — тебе ведь повысили жалованье…
П т и ц а. Жалованье у нас поднимается с невероятной быстротой, круто вверх, прямо как самолеты…
Он скуп до крайности, готов съесть две-три порции — только бы влезло.
Они дрожат от страха: русские и американцы загнали немцев в угол… Говорят, будто Гитлер подох.
М а р и я. Правда?
П т и ц а. Да, но немцы боятся сообщить, что он мертв.
М а р и я
П т и ц а. У него вытащили все из комнаты, пока он обедал на кухне… «И ты ничего не слышал?» — спросил его судья. «Нет, потому что именно в это время я хлебал суп»…
М а р и я. Позови Севастицу…
П т и ц а
Эй, люди добрые!
Позови…
П т и ц а (стражникам). Снимите с нее цепи! Принесите молот… Она рожает…
Снимите с нее цепи…
Б е р ч а н у
Принесите клещи, молот.
П т и ц а. Ведь это должно было случиться через две недели.
С е в а с т и ц а
П т и ц а. Поздно…
Четверть…
Половина…
Без четверти…
Действие третье
М и т и т е л у. Где ты был?
П т и ц а. Стриг ногти.
М и т и т е л у. Теперь попробуй взвеситься.
П т и ц а. Зачем?
М и т и т е л у. Ты стал легче на два килограмма.
П т и ц а. Почему?
М и т и т е л у. Потому что обрезал ногти.
П т и ц а. Почему?
М и т и т е л у
Погуляй с ним.
Неси его направо, потом налево, развлеки его, а то ему скучно стоять на одном месте.
Он смешон?
П т и ц а. Почему?
М и т и т е л у. Прикидываешься добреньким, этаким бессильным спасителем, выжившим из ума романтиком…
П т и ц а. Мне известно, что я ненормальный.
М и т и т е л у
П т и ц а. С тех пор как меня призвали в армию, и вы, и доктор не забываете ежедневно напоминать мне, что я ненормальный и романтик к тому же.
М и т и т е л у. Я пошутил, Птица.
П т и ц а. Хорошие у вас шутки.
М и т и т е л у. Погуляй с ним еще! И подними его повыше.
Так, еще выше, а то сквозняк.
П т и ц а. Где?
М и т и т е л у. Между Южной Америкой и Северной.
С е в а с т и ц а. Ха-ха-ха…
М и т и т е л у
М а р и я
П т и ц а. Не смей бить женщину.
С е в а с т и ц а. Я не женщина, я — бабка и даже прабабка.
П т и ц а. Как дела, Мария?
М а р и я. Ты назвал меня Марией.
П т и ц а. Я спросил, как дела, Мария?
М а р и я. Давно никто не называл меня по имени — Мария. Я и забыла, что меня зовут Мария. Я шью, Фане, шью чепчик.
П т и ц а. Давно меня не называли женщины по имени — Фане. Или, вернее, никогда меня так не называла женщина. Кроме матери. Какое счастье, когда мать называет тебя по имени «Фане, принеси воды».
М а р и я. Фане, принеси воды.
П т и ц а. Нет, у тебя другой голос…
М а р и я. А почему ты называешь меня Мария?
П т и ц а. Тебя так зовут, Мария.
М а р и я. И тебя так зовут, Фане.
П т и ц а. Я забыл. Я все забываю, я кретин.
М и т и т е л у. Птица, ты, должно быть, забыл, что ты здесь не овец пасешь. Начальник у себя?
П т и ц а. У себя. Если, конечно, он не простудился.
М и т и т е л у
П т и ц а. Месяц.
М и т и т е л у. А я думал, Берчану.
П т и ц а. Каждый думает так, как считает нужным.
М и т и т е л у. У тебя ума палата, да маловато мозгов.
П т и ц а. Ты бы похудел, если бы меньше ел.
М и т и т е л у. Разве мы на «ты»?
П т и ц а. Тебе же нравится быть на равных с блаженным. Наверное, есть что-то притягательное в том, что существо разумное опускается до уровня того, кто разума лишен. Будто уезжаешь в отпуск с чужой любовницей.
М и т и т е л у. Но ты, голубчик, вовсе не блаженный.
П т и ц а. А разве я это говорил? Я сказал лишь, что ты офицер. А у офицеров одно на уме: любовницы, чины, и еще им нравится придираться к тем, кто умнее их.
М и т и т е л у
П т и ц а. Дальше могилы не уйду.
М и т и т е л у. А ты все еще мочишься в постель?
М а р и я. Поиграй на листочке, Фане.
П т и ц а. Лист не желает больше петь, Мария.
М а р и я. Дай-ка его мне.
П т и ц а
М а р и я. Я не умею.
П т и ц а. Если тебе тяжело жить, если тебе тяжело ждать, если тебе тяжело умереть, я могу тебе помочь.
М а р и я. Дай мне ведро, я наберу воды.
П т и ц а
М а р и я
П т и ц а. Так вот, если тебе тяжело…
М а р и я. Ты не можешь мне помочь, Фане. Отсюда нет выхода.
П т и ц а. Нет.
М а р и я
П т и ц а. Ложись ко мне на колени, Мария…
Я могу помочь тебе, если хочешь.
М а р и я. Как ты можешь помочь мне, божий человек, как?
П т и ц а
М а р и я. Ты мне не можешь помочь ничем.
П т и ц а. Я помогу тебе ничем.
М а р и я. Что означает это «ничем»?
П т и ц а. Я слегка сожму твое горло, так что ты не почувствуешь ничего.
М а р и я. Господи, Фане, мне страшно!
П т и ц а. Все будет как во сне, ты заснешь, и все…
М а р и я. Я не хочу, мне страшно…
П т и ц а. Только если хочешь, если больше не в силах терпеть… Ты останешься такая же красивая, ни одной капли крови не прольется на землю… И ты уйдешь прекрасной.
М а р и я. Нет, нет, я не хочу.
П т и ц а. Только если захочешь. Я хочу попросить у тебя только двадцать твоих волосков. Под навесом есть ласточкино гнездо, каждую весну я стану подкладывать туда по одному волоску, чтобы укрепить его стенки…
М а р и я
М и т и т е л у. Скучаешь?
М а р и я. Скоро солнце будет всходить без меня. Почему ты не назовешь мне день? Сегодняшний — он последний?
М и т и т е л у
М а р и я. Да я и не надеялась. Это произойдет завтра?
М и т и т е л у. Есть еще один шанс…
М а р и я. Я слышу странный крик, словно кто-то зовет меня, я вижу прозрачный берег в далекой, белой пустынной стране… Мне страшно.
М и т и т е л у
М а р и я. У меня достаточно времени, чтобы обо всем забыть.
М и т и т е л у
М а р и я
М и т и т е л у
П т и ц а. Да не беспокойся, не заснет она…
Никакая жажда тебя не мучает. А этого комара я убью, если он будет здесь вертеться… Не нравится мне физиономия этого многоопытного юнца, который знает, как умаслить женщину…
М а р и я. А он знает?..
П т и ц а. Во всяком случае, делает вид.
М а р и я. Не стоит его ненавидеть и не домогайся моей любви…
П т и ц а. Я и не помышляю об этом.
М а р и я. Я ведь говорила тебе, я не могу забыть, что нахожусь в летнем саду, где среди цветов прячется фаянсовый гном…
Чему ты смеешься? Уйди, оставь меня одну.
П т и ц а. Я не могу уйти. Я на службе.
М а р и я. Занимайся своим делом и не болтай со мной. Или тебе за это платят?
П т и ц а. Мне вообще не платят.
М а р и я. Уйди.
П т и ц а. Я не могу.
М а р и я. Даже если я тебя очень попрошу?
П т и ц а. Даже если очень попросишь.
М а р и я. Митителу не придет меня спасать…
П т и ц а. У него не хватит мужества.
М а р и я. Святой отец — тоже.
П т и ц а. Тоже. Я не уйду.
М а р и я. Почему?
П т и ц а. Мне кажется, что, унижая меня, ты меня полюбила. А ты сама разве не думаешь, что, подшучивая над тобой, я в тебя влюбился?
М а р и я. Разве в тебя можно влюбиться?
П т и ц а. А разве нельзя?
М а р и я. Самое подходящее для этого время! Все равно что влюбиться в неодушевленный предмет. Абсурд. Все равно что влюбиться в фаянсового гнома.
П т и ц а. Любовь вообще вещь абсурдная.
М а р и я. Ты начинаешь меня раздражать.
П т и ц а. Может быть, тебя помилуют.
М а р и я. Нет никакой надежды.
С е в а с т и ц а
М а р и я. Что нового?
С е в а с т и ц а. Ничего нового, ничего… Я принесла тебе зеркало…
М а р и я
С е в а с т и ц а. Последний день…
М а р и я. Нет никакой надежды.
П т и ц а. Может быть, падет правительство, и ночью тебя освободят…
М а р и я. Ради этого правительство не падет.
П т и ц а. И все-таки есть шанс.
М а р и я. Теоретически.
П т и ц а. Значит, все же шанс существует.
М а р и я. Теоретически.
П т и ц а
М а р и я. Мог бы шутить остроумнее.
П т и ц а
М а р и я. У тебя нет ни капли юмора, ты без соли, без перца и лысый.
П т и ц а. Я люблю тебя, Мария.
М а р и я. Ты три раза повторяешь одно и то же — никакой фантазии.
П т и ц а. Я люблю тебя, Мария.
М а р и я. Эту глупость я уже слышала. Зачем ее повторять…
П т и ц а. Я люблю тебя, Мария.
М и т и т е л у
Как можно влюбиться в фаянс, в гнома, лишенного тайны?
П т и ц а. Только смерть полна тайн.
М и т и т е л у. Тайны такого рода меня не интересуют.
М а р и я. А меня пугают.
П т и ц а. Умереть — так просто…
М и т и т е л у. Так глупо.
М а р и я. Умираешь — значит исчезаешь. Вот я вижу фаянсового гнома, небо, а пройдет день, и все это перестанет существовать. Не будет ни гнома, ни неба, ни тебя, словно все уйдет. А на самом деле вы останетесь, уйду я. Это глупо, когда умираешь не от болезни, не от того, что клетки твои вышли из строя, устали, износились. Когда уходишь молодым — это уже не глупо, это чудовищно. Почему все зависит от вас, Оприцеску?
Видишь, Фане, он выпивку носит с собой.
П т и ц а. Ты назвала меня по имени.
М а р и я. Извини.
М и т и т е л у
М а р и я. Когда влюбляешься — не рассуждаешь.
М и т и т е л у. Если Птица потерял голову, я обязан за него подумать. Зачем тебе завтра стать несчастным, сделаться всеобщим посмешищем?..
М а р и я. Ты уже все сказал, иди с богом.
П т и ц а. Думаю, что это настоящая, настоящая… стоим и ссоримся.
М а р и я. Мы не ссоримся.
П т и ц а. Мы спорим.
Г о л о с М и т и т е л у
П т и ц а. Вот откуда его храбрость и запах как из пивной бочки…
Б е р ч а н у. Стемнело, взошла луна, собаки воют, взбесились от лунного света…
И р о с. И я не могу заснуть, ужасно разбрехались собаки.
Б е р ч а н у. Я пришел погасить свет.
Луна… Звезды… Ты не передумала?
Подумай, Мария, подумай, во имя чего ты умираешь.
И р о с. Вот именно…
М а р и я. Подумайте, подумайте, во имя чего вы убиваете…
И р о с. Смотри, как усмехается гном…
Б е р ч а н у. Распустилась ночная красавица…
М а р и я
П т и ц а. Я должен погулять с гномом. Я получил такой приказ.
М а р и я. Где мой сын?
Почему слова застревают у тебя в горле?
П т и ц а. Потому что я идиот.
М а р и я: Скажи, его унесли?
П т и ц а. Смотри, летит сова. Я всегда мечтал быть птицей!..
М а р и я. Его унесли? Куда? Я должна его покормить.
П т и ц а. Вот она села на ветку — устала, должно быть. И птицы устают, одна свернется в комочек, другая норовит изменить свой облик.
М а р и я. Вы на все способны, даже дать ему умереть с голоду.
П т и ц а
М а р и я. С тобой?
П т и ц а. С гномом. Он не виноват, зачем ты кричишь!
М а р и я. С гномом?
П т и ц а. Со мной.
М а р и я. Зачем?
П т и ц а. Не любовниками, друзьями.
М а р и я. Это еще хуже. Дружба страшнее любви. Я не хочу, чтобы ты лез из кожи вон, изображая доброго малого.
П т и ц а. Я не изображаю.
М а р и я. А ты и не добрый малый!
П т и ц а. Конечно. Я просто болван.
М а р и я. Ты не болван. Ты даже прикинуться болваном не можешь. Будь ты болваном, все было бы проще.
П т и ц а. Вы хотите меня оскорбить.
М а р и я. Ты только что это заметил?
П т и ц а. Вы хотите избавиться от меня, остаться одной и тогда…
М а р и я. Что — тогда?
П т и ц а. Наораться вволю.
М а р и я. Я не ору, я спрашиваю, где мой сын. Может, тебе платят, чтобы ты развлекал меня и чтобы я забыла о своем ребенке?
П т и ц а. Когда вы не кричите, то изрекаете меньше глупостей. Так что помолчите.
М а р и я. Я не буду молчать.
П т и ц а. Я знаю. Но меня этим не испугаешь. Вы девушка…
М а р и я. …женщина!
П т и ц а
М а р и я. …женщина.
П т и ц а
М а р и я
П т и ц а. Это вы в меня влюбились, даже называете по имени: Болван!
М а р и я. Я тебя оскорбила…
П т и ц а. Вы решили оскорблять меня и кокетничать одновременно? Пытаетесь завоевать меня таким способом? Вы думаете, я жалкий человек, неудачник? А может, наоборот, назвав меня неудачником, вы меня неудачником не считаете, тогда «болван» в ваших устах звучит комплиментом. Спасибо. Вы не умеете лгать, вы человек искренний.
М а р и я. А разве это не так?
П т и ц а. Вы искренняя, а я болван.
М а р и я
П т и ц а. Чтобы доставить вам удовольствие. Чтобы убедить вас, что я вам верю. И я вам верю.
М а р и я. А ты веришь, что я…
П т и ц а. Да, вы неудачница.
М а р и я. Правда?
П т и ц а. Правда — в прямом и переносном смысле. Вы смеетесь над мужчинами…
М а р и я. Над мужчинами?
П т и ц а. В данном случае не смеетесь — издеваетесь.
М а р и я. Правильно.
П т и ц а. И ко всему прочему я не мужчина.
М а р и я. И это правильно.
П т и ц а. Я недоразвитый, как говорит доктор.
М а р и я. И доктор прав.
П т и ц а. И вы правы.
М а р и я. Говори мне «ты».
П т и ц а. Мне проще говорить вам «вы».
Это освобождает меня от каких-либо обязательств.
М а р и я. Я не знала, что, если говоришь женщине «ты», это накладывает обязательства.
П т и ц а. Накладывает.
М а р и я. Ты чересчур умен для этого сада, для этого гнома.
П т и ц а. Я думал, что чересчур умен для болвана.
М а р и я. Велик же мир, тобой созданный, господи! Ты всегда знаешь, чего хочешь, Птица!
П т и ц а. В этом моя свобода.
М а р и я. Прекрати. Ты хочешь вывести меня из терпения, хочешь заставить меня забыть о ребенке и о считанных днях, что мне отпущены. Ты лгун, ты гадок. Я не могу забыть ни на минуту.
П т и ц а. Неправда. Когда ты назвала меня болваном, ты обо всем забыла. Глаза твои светились радостью…
М а р и я. Мои?
П т и ц а. Я видел, как светятся радостью твои глаза.
М а р и я. Разве была такая минута, когда я радовалась?
П т и ц а. Ты забыла на мгновенье, что должна умереть.
М а р и я
П т и ц а. И потому одарила меня комплиментом?!
М а р и я
П т и ц а. Говорят: толстокожий.
М а р и я
П т и ц а. Он и Севастица в больнице…
М а р и я. Под охраной тюремщиков!
П т и ц а. Да. Вот гляди — они идут.
С е в а с т и ц а. Ему сделали все анализы. Он здоров, как бычок. Они хотят его забрать.
М а р и я. Забрать? После того как…
С е в а с т и ц а. Берчану сказал… Покорми его.
М а р и я
Почему я не могу уйти молча, счастливая, что земля ждет меня, почему мне хочется кричать…
С е в а с т и ц а. Кричи!
П т и ц а. Зайди и покорми ребенка.
У этой воровки восьмимесячный ребенок…
С е в а с т и ц а. Цыганки, случается, не отнимают детей от груди до двух лет.
Б е р ч а н у. Ребенок здоров, я пришел забрать его. Завтра… Мы не можем даже на ночь оставить его с ней…
С е в а с т и ц а
Б е р ч а н у. Это ее последняя ночь, и она должна быть одна. Так надо.
М а р и я. Вы его уносите?
Б е р ч а н у. Да. Раз у него нет отца, он побудет пока в больнице, а потом его отдадут…
М а р и я. Отец убит на войне…
Б е р ч а н у. Мама умерла еще раньше, знаю… Ее
С е в а с т и ц а
Б е р ч а н у. Сейчас его надо унести…
С е в а с т и ц а
М а р и я. Дай хотя бы дотронуться до его руки.
С е в а с т и ц а. Не трогай его, он заснул.
М а р и я. Ну хоть коснуться одеяла…
С е в а с т и ц а. Нет… Это мое дитя, оно больше не твое…
М а р и я. Не уходи. Я хочу еще раз посмотреть на него… Будь здоров, Тикэ.
Б е р ч а н у. У тебя впереди еще ночь. Отдохни…
М а р и я. У меня впереди вся жизнь.
Б е р ч а н у
Положи их в подол или за пазуху, как в детстве…
М а р и я. Спасибо…
Б е р ч а н у. Спокойной ночи, Мария.
Взошла луна, собаки воют, взбесились от лунного света… Тебе не спится?
И р о с. Я не могу заснуть, ужасно разбрехались собаки.
Б е р ч а н у. Луна… Звезды…
И р о с. Посмотри, как смеется гном…
Б е р ч а н у. Распустилась ночная красавица.
С е в а с т и ц а. Чьей кровью испачканы твои руки?
П т и ц а. Тебе показалось.
С е в а с т и ц а. Но у тебя и рубашка в крови…
Ты убил кого-нибудь? Скажи правду, чья это кровь?
П т и ц а. Уточки… подсадной утки…
С е в а с т и ц а. У утки не может быть столько крови… Почему ты дрожишь? В эту святую ночь кого ты осмелился тронуть? Это кровь Марии?
П т и ц а. Это кровь птицы.
С е в а с т и ц а. Для тебя все люди птицы… Ты убил ее во сне, чтобы она завтра не мучилась? Тебя ждет пуля.
П т и ц а. Хоть тысячу пуль вгони в меня, ни одна не застрянет. Посмотри, луна как птица…
С е в а с т и ц а. Что ты наделал, родимый?!
П т и ц а. Меня никто, кроме луны, не видел…
С е в а с т и ц а. Безумец, что тебе луна, людей надо бояться, не луны…
П т и ц а. Туда, к луне, отправляются птицы. Но не все, нет, не все…
С е в а с т и ц а
М а р и я. Луна похожа на птицу, правда, Птица?
П т и ц а. Луна — это царство птиц, туда они держат свой путь, когда приходит зима и нет на земле им места…
М а р и я. Туда отправляюсь и я.
С е в а с т и ц а. Ложитесь, люди добрые, ночью забвенье приходит скорее…
Падают звезды, Мария… Там, куда ты отправляешься, нет ни ежевики, ни орехов, нет ни яблок, ни зеркала, ни груш, ветра нет и золы нет, кукушки не кукуют и ласточки не поют…
М а р и я. Прости меня за то, что я ухожу и больше не вернусь. Спасибо за гребешок.
Причеши на пробор, под мальчика, волосы-то у меня короткие…
П т и ц а. Я принес мыло…
М а р и я. Я угощу вас яблоками.
П т и ц а. И еще я принес тебе колечко, носи его…
М а р и я. Я вижу горы, освещенные луной, я уйду за эти горы, к другим родителям, к другим воротам, в другие сады. Отведайте яблок.
Я не буду вас больше угощать яблоками, долог мой путь, даже птице меня не догнать. Вот так-то, Птица, я ухожу и не вернусь никогда.
С е в а с т и ц а. Давай я полью тебе, а ты умойся здесь, во дворе… Птица, отойди в сторонку, не гляди — постыдись. Или отвернись.
П т и ц а. У меня дела.
М а р и я. Напрасно я умываюсь, земля пристала к моим рукам, облепила грудь, словно всю меня поглотила.
С е в а с т и ц а. Плачь. Слезы облегчат тебя, не бери их с собой, в земле им не место… (Льет воду на руки Марии.)
М а р и я
С е в а с т и ц а. Плачь, не стыдись, это твое право — ты ведь женщина.
М а р и я. Не могу больше, нет слез. Когда я была маленькая и меня обижал Флорикэ — сын кузнеца, я заливалась слезами. Наверно, тогда все и выплакала.
С е в а с т и ц а. А я, когда замуж шла, ревела три ночи подряд, так что у меня вся грудь вымокла от слез: я уходила от родных к чужим людям, к другим родителям.
М а р и я. Значит, и я могу плакать
С е в а с т и ц а. Не бери с собой ничего, все оставь здесь: слова, тоску, жалость — пусть все останется на земле, ты должна прийти туда легкая, как трава, как птица, а жалость и любовь не умрут, небо ведь не умирает. Мария, возьми Птицу в мужья этой ночью, в саду, а я буду вашей крестной, ты не должна уйти обиженная на людей, оставь после себя след женщины и женскую любовь.
Дружок, дай Марии руку.
И пусть в твоей памяти сохранится эта удивительная луна…
М а р и я. Что могу я здесь оставить: мои следы в саду — их затопчут, и имя забудут, слезы высохнут, мне нечего оставлять… Если бы я могла, я оставила бы здесь руки, чтобы они ткали, шили, стирали, ласкали, чтобы растили Тикэ, но их я тоже не могу оставить. Я ведь уже в пути.
П т и ц а
С е в а с т и ц а
Ухожу и я…
Б е р ч а н у. Что у тебя есть? Что ты защищаешь?
М а р и я. Что я защищаю? Какое богатство? Ради кого сражаюсь?
Б е р ч а н у. У тебя ничего нет, ты бедная девушка.
М а р и я. Нет, я богата, потому что сама решаю свою судьбу, решаю, что мне делать здесь, где Замбилу забили ногами до смерти, где побоями хотят доказать мне, что я всего лишь затравленный зверь… Так знайте, это не так, в мир вошел мой сын, я начало начал на земле…
Б е р ч а н у. И все же…
М а р и я. И все же я свободна, начальник!
Б е р ч а н у. И все же только птицы свободны, они живут в небесах, там поют, там любят друг друга и там умирают.
М а р и я. Там их родина.
Б е р ч а н у. А наша здесь, на земле.
М а р и я. Наша — в нас самих, родину мы несем в себе, куда бы ни шли, где бы ни любили. Она — наше зеркало, отражение наших мыслей. Она вечная наша любовь — это мы сами, люди, которые носят имена наших дедов и прадедов…
Б е р ч а н у. Только смерть вечна.
М а р и я. Берчану, ты живешь как во сне, разве ты не слышишь, как умирают на чужой земле, далеко от родного порога, одинокие, никем не оплаканные мужчины? Мира нет на земле, начальник, как же ты можешь спокойно спать?
Б е р ч а н у. Я ничего не могу поделать.
М а р и я. Мне было бы стыдно жить в вялом безразличии и при этом говорить, будто я ничего не могу поделать… неужели тебе не страшно за эту страну, живую и оскверненную!
Б е р ч а н у. Я боюсь страны вечного мрака и пули.
М а р и я. Молодые прекрасны, даже когда погибают в бою.
Б е р ч а н у. Я уже не молод.
М а р и я. Стар только слабый, тот, кто стал рабом в своей стране.
Б е р ч а н у. Если все взбунтуются — мир погибнет.
М а р и я. Что погибнет? Эта усадьба, эта тюрьма с цветами в саду? Где надо исповедоваться отцу Изидору, чтобы выжить, надо слушаться приказаний его величества короля, бояться гнева Мирона Давида? Тюрьма эта держится страхом, Берчану. О чем сожалеть? О том, что падет правительство, прекратятся террор и жестокость Мирона Давида, доносы Митителу, о том, что сбежит король? Все могут сбежать, но страна останется. Останутся мужчины, которые умеют играть на зеленом листке, и девушки, которые гадают в новогоднюю ночь на остывшей золе и в зеркале ищут своего суженого, останутся заботы после смерти старшего в семье, останутся наши обычаи и могилы наших отцов и детей… Не сомневайся: в этой стране снегопадов ни огонь, ни враг не уничтожат землю, на которой мы живем и из которой вылеплены. Никто не заставит нас учить чужие законы, не превратит нас в холопов, разве что тогда, когда зарастут бузиной развалины наших домов и нас уже не будет на свете…
Б е р ч а н у. Ты скоро отправишься в путь…
М а р и я. Я отправлюсь, страна останется.
Б е р ч а н у. И все же ты уйдешь и после себя ничего не оставишь…
М а р и я. Я бы оставила спелое яблоко, но оно сгниет. Я прошла через этот огромный мир и не узнала любви… Что я оставлю? Песню, которую пела мама:
Я оставлю сына и сына моего сына, целое племя красивых мужчин…
Б е р ч а н у. Возможно… Возможно…
С е в а с т и ц а. Птица думает, что он птица и что человеком он стал из птицы… Взгляни, прогуливается с гномом, только чтобы доставить тебе удовольствие. Полюбуйся на него…
П т и ц а
М а р и я. Нет.
П т и ц а. Тогда спрошу… Ты говорила, что птицы летают повсюду, летают, где захотят, летают, словно сердца, и счастливы, летают тогда, когда счастливы…
М а р и я. Пока не превращаются в людей…
П т и ц а. Значит, и ты когда-то была птицей…
М а р и я. Правда.
П т и ц а. Правда.
С е в а с т и ц а. Я положу Тикэ под ореховый куст, где кукуют кукушки.
М а р и я
Д а в и д. Ничего. Я не буду допрашивать тебя, и ты не будешь мне отвечать… Я был идиотом, когда, следуя примеру этих старых болванов, считал главным выпытать у тебя всякую ерунду: кого ты знаешь, что делала… Ты другая, у тебя есть принципы… Есть идеалы, им этого не понять.
М а р и я. Что ты прячешь за спиной?
Д а в и д. Твоего сына. Не бойся, он сыт и спит как убитый. Запеленат и дрыхнет…
М а р и я. Ты хочешь сказать, что можешь сделать с ним все что угодно?
Д а в и д. Все что угодно.
М а р и я. Ты хочешь сказать, что можешь выронить его из рук, как будто он скатился с кровати на пол…
Д а в и д. Все что угодно.
М а р и я. Ты хочешь услышать, как я молю тебя на коленях не трогать его… Ты этого хочешь… Чтобы я просила у тебя прощения, чтобы признала, что строила из себя гордячку… Вы посадили меня с ворами и цыганами, чтобы убить во мне гордость…
Д а в и д. И не убили, потому что ты и среди них нашла… и так далее и тому подобное.
М а р и я. А ты хотел бы, чтобы я сказала. Закрой воду…
Д а в и д. Пусть наполнится бадья. Пусть станет купелью — хочу окрестить твоего ребенка…
М а р и я. Хочешь утопить его на моих глазах.
Д а в и д. Хочу окрестить его ночью, смотри, какая яркая луна… Конечно, всякое может случиться: он может выскользнуть из моих рук.
М а р и я. Хочешь меня испугать.
Д а в и д. Нет.
М а р и я. Я не верю, что ты убьешь его, хоть ты и негодяй, не верю, что осмелишься, что можешь оказаться таким подлецом. Все равно я ничего не скажу. Ты не можешь растоптать меня, не можешь убедить, что ты свинья, чудовище, я даже в тебя еще верю, чудовище… Закрой воду!
Д а в и д
М а р и я. Что ты делаешь?
Д а в и д
М а р и я. Не разворачивай его, не буди, не смей дотрагиваться до его лба, до его волос… Не оскорбляй дыхания ребенка, который не может кричать, потому что слаб, не может убежать, потому что не умеет. Не прикасайся к нему, не смей его пачкать своими руками, своей ненавистью, не смей унижать этим крещеньем, этой насмешкой…
Д а в и д. Почему ты шепчешь, кричи…
М а р и я. Я не хочу его будить…
Д а в и д. Инстинкты вопят в тебе, как в обыкновенной суке.
М а р и я. Ты не заставишь меня поверить, что человек — это ничто, мешок тряпья…
Д а в и д. Ты умрешь завтра на заре, так и не изведав счастья.
М а р и я. Вы останетесь жить, но счастья вам тоже не узнать.
Д а в и д. Мы — то есть все?
М а р и я. Нет, вы — это вы, но не мой сын.
Д а в и д
М а р и я. Ты убил его?
Д а в и д. Нет.
М а р и я. Не трогай его. Дай ему спать, расти… Он — мой завтрашний день, мои глаза.
Д а в и д. Твое будущее, живое семя. В него будут влюбляться девушки, цветы будут расти на его пути.
М а р и я. Теперь я тебе верю. Здесь нет ребенка.
Д а в и д. Тогда я погружу еще глубже эти тряпки, которыми Птица вытирает камни.
М а р и я. Ребенок у Севастицы, она охраняет его, она заберет его к себе, будет петь ему песни и положит под дерево, на котором кукует кукушка, — так она мне обещала…
Д а в и д. Она соврала.
М а р и я. Она не умеет врать. Пусть кукушка найдет путь к ее дому и будет куковать над колыбелью моего сыночка…
Его будут поливать дожди, будет засыпать снегом.
Довольно!
Что ты наделал? Тебе не смыть кровь ни водой, ни снегом. На глазах у гнома в колпаке ты убивал конокрадов, картежников, цыганок с монистами из фальшивого золота, юношей и девушек, прекрасных людей… Я видела, как они падали на утреннюю росу…
Д а в и д
М а р и я. Вы не можете убить меня, моя смерть — в моих руках, это моя добрая воля, я распоряжаюсь ею — не ты! Я могла бы найти тысячу способов сохранить свою жизнь, но тогда я бы стала похожей на тебя, сделалась тварью, боящейся кнута.
Д а в и д. А ты не тварь?
М а р и я. Нет. Я женщина, мать, свободный человек, который открыто заявляет вам, что пылинки не останется ни от вас, ни от вашей политики. Я отвечаю за то, что делаю, я знаю, что делаю…
Д а в и д. Конечно, ты вольна умереть, вольна кричать, но тебя никто не услышит и никто не узнает, предала ты или нет…
М а р и я. И это мне известно. А теперь уходи, я хочу отдохнуть. Завтра наступит день, который мой сын никогда не забудет.
Мне надо сказать кое-что Птице.
С е в а с т и ц а. Что ты хочешь ему сказать?
М а р и я. Что я обманула его… Что я никогда не летала и не была счастлива…
С е в а с т и ц а. Не трогай его… Зачем объяснять ему, что люди не птицы? Пусть верит, во что хочет… Разве не ты научила его верить в птиц, в…
М а р и я. Да.
С е в а с т и ц а. Иди отдохни, еще есть время… до рассвета. Вот он идет.
Не трогай его.
М а р и я. Хорошо…
П т и ц а. Если бы я нашел где-нибудь, в любом конце страны, ярмарку мертвецов — такая ярмарка есть, я знаю, — я бы выкупил ее, сколь ни велика была бы цена, я бы не поскупился.
С е в а с т и ц а. Иди на свое место, к воротам.
Зорьки, сестренки мои, не спешите вставать, понежьтесь в своей постели, не дайте ей увянуть до срока, пусть попрощается она с родней, с сыночком и с болью покинет этот прекрасный мир…
Г о л о с П т и ц ы. Господин Мирча Мушат.
Г о л о с М у ш а т а. Доброе утро.
Г о л о с П т и ц ы. Через двор, направо.
С е в а с т и ц а. Пусть душа ее отделится от тела.
Г о л о с П т и ц ы. Господин доктор Стамбулиу Василе.
С т а м б у л и у. Доброе утро.
С е в а с т и ц а
Г о л о с П т и ц ы
Господин Доминик Берчану.
С е в а с т и ц а
Г о л о с П т и ц ы. Отец Изидор…
С е в а с т и ц а. Иди сюда, Мария.
Я принесла твою сигарету, я сохранила ее.
М а р и я. Я пошутила.
Это вторая сигарета в моей жизни.
П т и ц а. Доброе утро, Мария.
М а р и я. Доброе утро, Птица…
П т и ц а
Думитру Раду Попеску.
«Эти грустные ангелы». Национальный театр г. Тыргу-Муреша. 1969.
«Эти грустные ангелы». Театр имени Ноттары. Бухарест. 1983.
«Время вдвоем» (пьеса «Хория, или Птичье молоко») Молодежный театр г. Пьятра-Нямц, 1980.
«Фаянсовый гном из летнего сада». Молодежный театр г. Пьятра-Нямц. 1984.
«Фаянсовый гном из летнего сада». Шяуляйский драматический театр Литовской ССР. 1983. Птица — Е. Леонавичюс.
«Фаянсовый гном из летнего сада». Шяуляйский драматический театр Литовской ССР 1983. Мария — Р. Крилавичюте, Митителу — А. Венцкус.
«Фаянсовый гном из летнего сада». Шяуляйский драматический театр Литовской ССР. 1983. Птица — Е. Леонавичюс.
Послесловие
Думитру Раду Попеску — один из ведущих прозаиков и драматургов Румынии, автор нескольких поэтических сборников, видный общественный деятель.
Д. Р. Попеску родился 19 августа 1935 года в селе Пэуша, где учительствовали его родители. Занимался в Медицинском институте. Печататься начал в 1953 году. В 1958 году был опубликован сборник его рассказов «Бегство», посвященный жизни румынского села. О молодом писателе заговорила критика, высоко оценившая в его коротких рассказах остро подмеченные социальные проблемы, драматический нерв повествования, густую, лишенную пустот прозу.
В 1960 году Д. Р. Попеску опубликовал свою первую пьесу — «Мама». Но если проза его была признана сразу и безоговорочно, театр долгое время оставался равнодушным к его драматургии. И лишь в 1969 году премьера пьесы «Эти грустные ангелы» в Национальном театре города Тыргу-Муреша утвердила его в звании драматического писателя.
Сегодня опубликованы и увидели свет рампы более 30 его пьес. Сам писатель в равной степени привязан и к прозе, и к драматургии. К театру относится с нескрываемой нежностью. «Театр я воспринимаю как храм, как святилище, где люди обретают друг друга, очищаются… Если читатель литературы — это человек, оставшийся один на один с книгой, и его собственные раздумья встречаются с раздумьями героев книги или ее автора, то в театре между зрителями и сценой пробегает ток взаимопонимания, рождается человеческая солидарность, возникает магнетизм, который объединяет всех в единое целое… Зрительский коллоквиум, развернувшийся еще в антракте, а затем и дома, служит продолжением пьесы, выводит ее за рамки написанного… Д а, я в е р ю в т е а т р» — эти слова он выносит на обложку своего последнего сборника пьес, вышедшего в Бухаресте.
Драматургия Д. Р. Попеску многожанрова: от трагической поэмы «Фаянсовый гном из летнего сада», социальной драмы «Эти грустные ангелы» до сатирической пьесы с элементами гротеска «Хория, или Птичье молоко» и бурлескной трагедии «Цезарь — шут пиратов…».
Пьесы, предлагаемые советскому читателю, находятся в русле той же проблематики, что и прозаические произведения Д. Р. Попеску. Проблемы, которые волнуют писателя — человека острой и беспокойной гражданской мысли, — это проблемы ответственности личности перед обществом и перед собой. Сюжетные перипетии в своих пьесах Д. Р. Попеску заменяет сшибкой мнений, схваткой идей: в них выражены крайние, противоположные жизненные позиции. Герои пьес Д. Р. Попеску не идут на моральные компромиссы, сражаются за истину до последнего дыхания, готовы умереть, но не предать свои идеалы. При этом им свойственны человеческие слабости, в них нет ни декларативности, ни позы, которыми порой грешат характеры положительных героев литературных произведений. Писатель ненавидит цинизм, приспособленчество, корыстолюбие. Ключевые пункты его нравственной программы — это совесть, честь, правдоискательство.
Ион, герой пьесы «Эти грустные ангелы» (1969), молодой рабочий, сражается за чистоту и справедливость человеческих отношений. В этом несгибаемом правдолюбце, непримиримом к любого рода компромиссам, кричит отчаяние одиночества, желание найти человека близкого по духу, по жизненным принципам. Но когда, казалось бы, он находит такого человека — медсестру Сильвию, тоже одинокую, с несложившейся судьбой, обиженную жизненными обстоятельствами и людьми, — эта встреча счастья им не приносит. Как бы ни дорожила Сильвия отношением Иона, как бы ни ценила его человеческие качества, как бы ни хотела опереться на его руку, она Иона не любит и замуж за него не пойдет — не станет ложью оскорблять его и себя. Эти «грустные ангелы» во всем отстаивают правду, ищут идеал, хотят жить по совести.
Д. Р. Попеску удивительно выстраивает свою пьесу. Действием движет не смена сюжетных ходов. Они вообще мало интересуют писателя. Драматическое напряжение существует за счет неожиданных поворотов в сложившейся системе человеческих отношений. Каждого нового героя, выходящего на сцену, оказывается, что-то связывает с остальными: давнее знакомство, прошлые обиды, нелегкий житейский опыт. Социальная драма развивается как драма психологическая, скрепленная почти детективной интригой, но не событийной, а нравственной, этической. С ее помощью автор исследует человеческую психологию.
Пьеса «Хория, или Птичье молоко» (1976) начинается как драма, заканчивается как фарс. Жену, погрязшую в домашнем хозяйстве, раздражает работяга муж с его прописными истинами и вечной занятостью. Едва возникший любовный треугольник, одна из сторон которого — франтоватый ухажер с патефоном и в белом костюме — скорее иллюзия, плод воображения не очень счастливой женщины, — распадается на глазах, чтобы открыть перед двоими путь друг к другу. Каждый из героев познает истину о мире и о себе самом, очищается, признавая свою вину перед другим человеком.
«Цезарь — шут пиратов…» (1968) — пьеса-парабола о власти в мире пиратов, насильников, палачей. Здесь власть добывают силой, за нее расплачиваются звонкой монетой. В обществе бандитов и ничтожеств Цезарем может стать любой, достало бы только коварства, демагогии, денег. Победа Цезаря над пиратами, потом Капитана над Цезарем и Тощего над Капитаном — это победа пирата над пиратом, палача над палачом и деспота над людьми.
Античная история — только рамка, внутри которой разыгрывается гротесковый сюжет на тему авторитарной власти в обществе «свободной конкуренции». Драматург в своих заметках о пьесе предупреждает режиссера об опасности «увидеть в пьесе простую реконструкцию исторических событий», призывает «иметь в виду главную мысль пьесы: преступления не должны повторяться».
В этой пьесе, которую можно назвать политическим памфлетом, гротесковой драмой, бурлескной трагедией, диалог построен не как обмен репликами, а как противоборство идей, звучащих в тексте и скрытых в подтексте. Цезарь из шута пиратов становится их палачом, а потом их жертвой. Цезарь — действующее лицо пьесы — убит, а Цезарь как идея диктаторской власти живет, и на освободившееся место находится масса претендентов. Меняются маски — суть остается прежней. Тиран всегда тиран, в какие бы одежды он ни рядился.
Рассматривая в пьесе «Фарфоровый гном из летнего сада» (1972) судьбу молодой подпольщицы-антифашистки Марии, осужденной на смертную казнь, Д. Р. Попеску показывает, как раскрывается человек в пору испытания человечности, размышляет о том, что в жизни свято и дорого, а что подло и преступно, кто трус, а кто способен бороться за свое достоинство и выстоять в суровой неравной борьбе. Сюжет, повествующий о трагическом эпизоде второй мировой войны, восходит к уровню высоких обобщений, от событийного плана — в метафорически-ассоциативный. Пьеса эта написана в жанре современной интеллектуальной драмы, где противоборство идей и мнений движет действие. Здесь переплетаются несколько образных пластов: мотивы христианской мифологии, фольклорные реминисценции, балладные формы.
Несмотря на то что пьеса сложна для постановки, к ней обращались многие театры Румынии, румынское телевидение предложило свой вариант драматической поэмы. В Советском Союзе «Фаянсового гнома» включил в свой репертуар Шяуляйский театр, и режиссер С. Варнас получил премию фестиваля румынской драматургии в Советском Союзе в 1983 году. Театр увидел в пьесе поэзию и условность притчи, близкие к литовской драме-поэме с ее аскетизмом и обобщенными характерами-символами. Он сосредоточил свое внимание на идейном споре, который ведут юная подпольщица Мария и стерегущие ее тюремщики. Они мнят себя властителями мира и пасуют перед силой духа хрупкой женщины…
Эти заметки о драматургии известного писателя Румынии дополнит интервью, которое мне удалось взять у него осенью 1985 года в Бухаресте.
— Дорогой Думитру Раду Попеску, в связи с выходом сборника ваших пьес в издательстве «Радуга» мне бы хотелось попросить вас поделиться с советскими читателями своими размышлениями о театре и о пьесах, которые вошли в этот сборник.
Многие румынские писатели сегодня ищут пути своего развития на перекрестках реалистического и фантастического способов художественного мышления. В ваших произведениях также стыкуются реалистическая манера повествования с гротеском, фантастикой, бурлеском. Отчего так часто и в вашей прозе, и в драматургии реальное окрашивается фантастическими красками?
— Реалистическая манера письма продиктована самой жизнью — конкретной, осязаемой, живой. Но не следует забывать, что мироощущение писателя вырастает из культуры народа, связано с его фольклорными традициями. Часто мы сами не осознаем, что живем словно окруженные аурой фантастики, мифологии. Возьмем, к примеру, мир села — казалось бы, такой конкретный, такой реальный. Здесь рано встают, задают корм домашним животным, идут на работу, разговаривают — словом, занимаются вполне конкретными делами. Вместе с тем здесь чтят обычаи, соблюдают обряды, бережно хранят легенды и сказки, помнят притчи и заговоры. Так живут и сосуществуют в сознании людей два мира, не параллельных, а как бы слитых в одно целое. Поэтому нет ничего удивительного, что в прозе или театре, как и в самой действительности, обыденная жизнь и жизнь мифа, неповторимые обычаи, свойственные только данной культуре, тесно переплетены между собой. И может быть, именно это свойство, эта особенность делает произведения писателей разных стран такими непохожими друг на друга.
Утверждая это, я не делаю никакого открытия — такое сочетание конкретного и фантастического мы находим во многих произведениях классиков реализма, где фантастика придает особый, значительный смысл реальному. В современной литературе — возьмем, к примеру, латиноамериканский роман, который сейчас так популярен, — взаимовлияние реального и фантастического приобретает еще более отчетливый характер. И в нашей литературе, в произведениях румынских писателей М. Садовяну, П. Истрати и в первую очередь М. Эминеску, нетрудно обнаружить взаимопроникновение реального и фантастического.
Возможно, такое сочетание реализма и фантастики помогает писателю находить путь к своему читателю. Читатели, с одной стороны, люди вполне реальные, но ведь они живут в разных уголках страны, разбросаны по всему свету, и для писателя они в какой-то степени существа загадочные. Если писатель хочет их понять, вступить с ними в общение, ему приходится порой моделировать их для себя, как моделирует он собственные персонажи. Может быть, в этом диалоге писателя с бумагой, или писателя с помощью бумаги и пера с читателем, может, в этом диалоге, где все переплелось: фантазия и реальность, — и рождается чудо искусства; может, здесь и заключается ответ на вопрос, который вы мне задали.
— В вашей пьесе «Хория, или Птичье молоко» обыденность, банальность перерастает в гротеск, в фантастику, в ней использован тот самый конструктивный принцип, о котором только что шла речь…
— В жизни все перемешано — жестокое и грустное, подлое и благородное, нелепое и возвышенное. Все эти черты, казалось бы полярные по своей сути, могут сочетаться в одном человеке, сталкиваться в одной сцене. Современный зритель не желает, чтобы его пичкали продуктами, сфабрикованными по принципу бескрылого описательства, лишенного воображения, фантазии, иронии. Ведь читателю отлично известно, что жизнь сложна, загадочна, неожиданна и никакие дотошные описания, которые только в шутку можно назвать реалистическими, не могут раскрыть ее глубинного содержания. Давайте обратимся к опыту великих русских писателей. Разве в их героях не перемешаны положительные и отрицательные черты, возвышенные поступки с низкими, свет и мрак, муки совести и чистые порывы души? Разве мы можем сегодня не принимать во внимание этого достижения искусства, завоеванного много лет назад?!
— Поскольку мы начали с пьесы «Хория, или Птичье молоко», давайте продолжим этот разговор. Ваша героиня Эмилия создает себе идеальный образ мужчины. Ей кажется, что он должен помочь ей вырваться из плена обывательской паутины. Но идеал не совпадает с его реальным воплощением, и она жестоко расправляется с преуспевающим напыщенным пустозвоном Хорией. А может быть, сама мечта об идеальном мужчине всего-навсего отражение внутренней пустоты Эмилии? Так что же происходит в пьесе? Убийство? Убийство собственной пустоты или ложной мечты, которые мешают Эмилии увидеть и понять тех, кто ее окружает?
— Я бы не смог дать точный ответ на этот вопрос. Да и не хочу его давать в интервью, поскольку не дал его в пьесе. Вполне возможно, что убийство мнимого любовника — это горькое признание собственной пустоты и попытка уничтожить в себе эту пустоту, вы это очень хорошо сформулировали. А может быть, это расправа с собственным воображением, создавшим ложный образ человека, оказавшегося никчемным и мелким. И если все это играть на сцене в чисто реалистическом ключе, можно допустить, что совершается убийство ничтожества, пустого места, мыльного пузыря, претендующего на роль мужчины. Я не хочу решать этот вопрос однозначно. И, наверное, режиссеру тоже не стоит настаивать на одном каком-то решении. Зритель обязательно выберет ответ, ведь ответ содержится в каждом из высказанных выше предположений. Семейная жизнь не удовлетворяет мою героиню, она не способна понять заботы близкого человека, разобраться в своем собственном существовании… Разве эти проблемы могут иметь одно решение? Если бы все обстояло так просто, пьеса не вышла бы за рамки банальной семейной драмы.
— В пьесе «Хория» вы рассматриваете взаимоотношения двоих, чья любовь, казалось бы, не прошла проверку временем. В пьесе «Эти грустные ангелы» двое — Сильвия и Ион — только начинают жизнь, их любви, если это любовь, предстоит преодолеть много препятствий, серьезных испытаний. Вообще мне представляется, что молодой герой — любимый герой ваших произведений. Чем объясняется ваш интерес к молодежи? Может быть, чем моложе человек, тем чище и благороднее его намерения, а его душа, как сейсмограф, реагирует на окружающую жизнь?
— Скорее всего, так оно и есть. Но молодой герой для меня не обязательно тот, кому двадцать лет. Дело не в биологическом возрасте, а в способности человека удивляться. Удивляться всему, что происходит вокруг, и иметь мнение по любому вопросу. В этом моем утверждении тоже нет ничего нового. Для меня, например, шекспировский Лир — молод: он восстает, когда оказывается свидетелем того, как искажаются нравственные основы окружающего его мира.
— Может быть, молодой герой близок вам потому, что именно он умеет смотреть на жизнь непредвзятым взглядом, именно он умеет остро формулировать сложные жизненные проблемы? Я имею в виду ваших молодых героев Иона и Сильвию.
— Безусловно. Новая генерация всегда строго судит поколение, которое ей предшествовало. Это не означает, что дети сумеют добиться всего, что не удалось сделать их родителям. Жизнь обязательно внесет свои коррективы. Молодой человек интересен мне остротой восприятия мира — без клише и без рутины. Но может так случиться, что и зрелый герой остается молодым, благодаря молодым вопросам, которые он задает миру.
— Как вы считаете — вопросы, поднятые пьесой «Эти грустные ангелы», которые волновали молодежь 60—70-х годов, волнуют сегодняшнюю молодежь тоже?
— Я бы хотел, чтобы это было так, и был бы счастлив, если бы в ней оказались затронутыми проблемы, которые будут волновать людей двухтысячного года. Ведь если искусство не содержит в себе вечных вопросов — то какое же это искусство? Мне бы совсем не хотелось, чтобы моих героев можно было оставить в каком-то определенном десятилетии. Мои герои задают вопросы не только окружающим, но в первую очередь самим себе, их вопросы амбивалентны — обращены к миру и к себе, к себе в первую очередь. Молодые судят себя по самому строгому счету. Они задаются вопросом, как надо жить, и остро переживают любое отступление от нравственных заповедей. Главное для них — сохранить высокий уровень человеческих отношений.
— Ну а если говорить конкретно — об Ионе и Сильвии, героях «Грустных ангелов», их порыв к чистоте постоянно наталкивается на глухую стену непонимания. Все учат их «жить», то есть к жизни приспособиться, в ней преуспеть. Но они дорожат своей верой в идеал, не желают от него отказываться. Это помогает им пережить поражение. В связи с этим у меня возникает вопрос: является ли Ион носителем мыслей автора?
— Как знать? Я не думаю, что автор должен дирижировать своими героями, дергать их за веревочки. Писатель должен для себя сформулировать собственную точку зрения, а потом предоставить персонажам говорить каждому от своего имени. И знаете, мне кажется, самое существенное для автора — суметь стать зрителем и самому проверить, не стыдно ли ему слушать, что говорят созданные им персонажи.
Еще мне хочется добавить: все персонажи моих пьес реальны. Я только собрал их из разных мест и заставил жить вместе, к радости одних и огорчению других.
— Можно ли считать Иона, Птицу, Марию, Сильвию, Анастасию из повести «Скорбно Анастасия шла» вашими любимыми героями? Это люди, которые не желают приспосабливаться к обстоятельствам, рвутся к истине, справедливости, ищут единомышленников и чаще всего остаются в одиночестве.
— Я люблю этих моих героев. Они одиноки, потому что хотят понять окружающий мир, но мир не всегда хочет или способен понять их. А идти на компромиссы они не желают. Есть люди, которые не укладываются в жизненные стереотипы и потому, должно быть, выглядят несгибаемыми, чудаковатыми, странными. А может, они такие и есть, может, они и должны такими быть, потому что они обладают невидимыми антеннами, которые улавливают приметы будущего, чувствительны к явлениям, скрытым от человеческого глаза. У таких людей есть цель в жизни, и добиться ее им не помешают ни страх, ни препятствия, ни даже смерть.
— Как объяснить тот факт, что финалы ваших пьес чаще всего грустные? Может, вы считаете, что такое художественно-эстетическое решение оказывает определенное воздействие на зрителя, заостряет его внимание на идеях, которые вам дороги?
— А я вовсе не считаю, что финалы моих пьес грустные.
— Разве когда Ион, чтобы не поступиться своими принципами, вынужден уйти от любимой и Сильвия, которая может наконец устроить свою жизнь, остается одна — это не грустно?
— Для меня это не грустный финал, потому что он отвергает идиллию. Может, вам кажется, что было бы лучше, если бы Ион и Сильвия закрыли глаза на неискренность, готовую вот-вот проникнуть в их отношения, и остались вместе? Но ведь это фальшивый финал. Жизнь моих героев вовсе не ограничивается сценическим временем. Встреча Иона и Сильвии, давшая им жизненный импульс, внутреннее озарение, не исчерпывается теми двумя днями, которыми по пьесе ограничено их знакомство. Их отношения не прекращаются одновременно с падением занавеса. Расставаясь, они как бы задают друг другу вопрос, могут ли они еще встретиться, стоит ли им еще встречаться, чтобы соединить свои судьбы, или лучше больше никогда не видеться.
Представьте себе «счастливый финал» с флердоранжем, шампанским, фиалками. Разве такой финал не выявил бы беспринципность героев, их склонность к компромиссу? То, что они расстаются, тревожит: как сложится их дальнейшая жизнь? Но, расставшись, они серьезно задумываются о новой встрече.
— Героиня пьесы «Фаянсовый гном из летнего сада» — коммунистка-подпольщица Мария — тоже молода. Ей бы жить да жить. Но сохранить жизнь ценой предательства она отказывается. Пьеса кончается гибелью Марии — женщины простой и цельной, как античная героиня, — и звучит гимном мужеству, надеждой на возрождение жизни. И мы верим, что сын Марии продолжит дело своей матери, ее идеи, ее принципы.
— Совершенно верно. Мария не могла избежать своей судьбы. Сын, еще не рожденный, подарил ей несколько месяцев жизни. И я уверен, как уверена и сама Мария, что этот мальчик узнает о ней, о ее судьбе, о ее идеях. Он понесет их дальше, он не предаст. Сын — ее будущее, и это будущее не может быть оборвано никакой пулей.
— Вот почему она становится птицей…
— Да, Мария превращается в птицу, и хоть следы ее не видны, как вообще не видны следы птиц в небе, но мы-то знаем, что воздух полон этими невидимыми следами. Поэтому даже трагический финал я не рассматриваю как пессимистический. Он возвышает героиню — в такие минуты человек обретает себя, убеждается в правоте своих идей. Он погибает, но идеи остаются жить в других людях. Они существуют, как существуют следы, оставленные птицами.
— В пьесе «Фаянсовый гном» вы тревожите человеческую память воспоминаниями о недавнем прошлом. В ее основе лежит какой-нибудь реальный факт?
— Существует национальная память. Она обогащает человека фактами героического прошлого. На создание этой пьесы меня вдохновил не один жизненный факт, я знал несколько случаев, подтвержденных документами, когда властям пришлось отсрочить исполнение смертного приговора женщинам, носившим в своем чреве младенца. Одна из них даже осталась жива: не успела родить до 23 августа 1944 года — дня освобождения Румынии. Во время войны на смерть осуждали не только за крупные акции, саботаж, подрывную деятельность, но и за мысли, идущие вразрез с официальной идеологией, за стремление сохранить человеческое достоинство. Такие люди, как моя героиня, готовы к высшей жертве, способны отдать жизнь, но не отказаться от собственного «я», от своих принципов.
И еще я попробовал рассказать в пьесе о солидарности простых людей — безымянных девушек, молодых и старых цыганок, тюремного служителя Птицы, которого тюремщики принимают за сумасшедшего. Все они окружают Марию заботой, нежностью, помогают ей пройти последний путь. В этих простых людях живет сопротивление насилию и жестокости, они обладают крепким нравственным стержнем, который делает народ непобедимым.
— Так мы подошли к последней пьесе, вошедшей в наш сборник, — «Цезарь — шут пиратов». Казалось бы, она посвящена античности, но будоражит умы сегодняшних читателей. Финал этой пьесы страшен: самый порочный, самый подлый человек приходит к власти, становится императором Рима. Пожалуй, я не совсем точно выразилась, финал этот хоть и кажется чудовищным, но в нем есть своя логика.
— Совершенно верно. Логика и закономерность! Я много читал из истории императорского Рима — думаю, такие тогда были правила игры: на вершину пирамиды всегда взбирался самый отвратительный, самый жестокий, самый глупый. Он должен быть богатым, располагать военной силой, он лишен искры человечности и порывов милосердия. Он не уважает достоинство людей, и свое собственное — тоже. Эти качества помогают ему взобраться к вершинам власти.
— Можно ли проследить в пьесе какие-нибудь исторические аналогии?
— Пьеса, поставленная в городе Тыргу-Муреше, была решена как антифашистская. Костюмы действующих лиц, не будучи точной копией формы гитлеровских солдат, отсылали зрителя к фашистским мундирам.
— Вам, известному прозаику и не менее известному драматургу, мне бы хотелось задать еще один вопрос. Как уживаются друг с другом проза Д. Р. Попеску и театр Д. Р. Попеску? Может быть, одни темы или проблемы подходят больше для театра, а другие — для прозы?
— Никакого правила на этот счет не существует. Проза и драматургия превосходно уживаются между собой. Я бы сказал, что сюжеты сами выбирают для себя жанр. А театр я вижу прежде всего как литературу, то есть мои пьесы предназначены для чтения, независимо от будущего спектакля. Я пишу пьесу так, как если бы писал роман, повесть или новеллу, только стараюсь, чтобы читатель, прочитав пьесу, понял, зачем я вызвал его на диалог со своими героями. Поставленная в театре, пьеса обретает второе дыхание, полностью осуществляет себя — герои становятся живыми, конкретными, зритель превращается в действующее лицо. И это приносит мне особую радость. Я не могу определить, что легче писать: прозу или пьесу, в искусстве ничего легкого не существует.
— Пьесы, составляющие наш сборник, написаны в разное время одним автором. Как вам кажется, какая главная мысль их объединяет?
— Все они написаны как бы в разных регистрах. Одна более эпическая — «Ангелы», другая — «Хория» — более камерная, здесь действуют всего несколько персонажей, а некоторые режиссеры сводили число героев к двум. Третья — «Цезарь» — пьеса-парабола, отталкивается от исторического факта, описанного Плутархом. (Вот еще один источник вдохновения для писателя.)
— Но это пьеса псевдоисторическая, ее идея звучит вполне современно…
— Разве можно сегодня писать историческую пьесу как музейную реконструкцию?! И, наконец, четвертая — «Фаянсовый гном» — драматическая поэма, пьеса-метафора, навеянная фактами героического прошлого моего народа. Что их объединяет? Я думаю, стремление к тому, чтобы добро восторжествовало. Это движение к добру, к истине, к внутренней свободе существует во всех пьесах, определяет их развитие, их конфликт.
— Почему вы даете пьесам несколько заглавий? «Хория, или Птичье молоко», «Цезарь — шут пиратов, или Ловушка, или Кто осмелится проверить, фальшивая ли у императора лысина»?
— В пьесе всегда существует несколько идей, которые мне важно донести до зрителя, в каждом из названий может быть раскрыто содержание одного из актов, выделен главный персонаж или основная идея. То есть я пытаюсь дать режиссеру несколько ключиков для понимания идей пьесы, но дать их в виде названий.
— И, наконец, последний вопрос. Поскольку в Советском Союзе выходит первый сборник ваших пьес, что бы вы хотели сказать советскому читателю?
— Что я могу сказать? Я хотел бы надеяться, что в этом сборнике мой советский читатель встретится с одним и тем же человеком, который двадцать лет назад написал «Грустных ангелов», восемнадцать лет назад — «Цезаря». Я хочу сказать ему, что «Грустных ангелов» сейчас, двадцать лет спустя, играют в Бухаресте, в театре имени Ноттары, и это делает меня счастливым и молодым и дает надежду, что «старая пьеса» тревожит сердца людей сегодня так же, как и двадцать лет назад. Может быть, поэтому у нее, как и у остальных трех пьес сборника, которые и сегодня идут в разных театрах моей страны, есть право быть переведенной на русский язык. Пусть советский читатель примет этот сборник в дар от молодого человека.