Лондон, 1959-й год. В ночь с девятого на десятое октября в городе рождаются три ребёнка, души которых пришли из совершенно иного мира.
Глава 1. Несчастливые дети
Столь погожих дней в Лондоне не выдавалось уже очень давно. Пользуясь этим, дети высыпали на улицу, в небольшой приютский сад.
— Берни, не беги так быстро, упадёшь!.. Мартин, осторожнее с качелями, не расшиби Тиму голову!.. Хлоя, зачем ты туда забралась?! — охнула женщина и бросилась к груше, возле которой собралась небольшая группа детей. — Слезай сейчас же!
От окрика девочка, сидевшая на толстой ветке в самой гуще кроны, грустно вздохнула и спустилась на землю, причём проделала это с ловкостью, которой позавидовали бы мальчишки постарше. Оправив серое платьице, Хлоя подошла к воспитательнице.
— Простите меня, миссис Стоун, — кротко сказала она. — Я хотела немного побыть одна.
— Кто тебе мешает быть одной на земле? — прогудела миссис Стоун, уперев руки в бока. — Ты хоть понимаешь, как опасно лазить по деревьям?!
— Особенно — для почти слепой, — отчётливо прошипела Элли Питерс, и другие дети захихикали.
— А ну прекратите это! — одёрнула их миссис Стоун, посмотрев поверх Хлои на остальных. — Сколько раз повторять вам, неучи: то, что у человека серые глаза, вовсе не значит, что он будет слепым.
— Но они не просто серые! — Элли ткнула пальцем в сторону Хлои. — У неё глаза какие-то странные!.. Вы посмотрите, миссис Стоун, у неё же нет чёрной точечки в центре!
— Это называется «зрачок», — сказала подошедшая миссис Пламм, директор приюта. — Доктор Стюарт сказал, с глазками Хлои всё в порядке, когда осматривал их в прошлом месяце. Так что можете не волноваться, дети.
Элли поджала губы и отвернулась. Лучшая подружка Мэгги толкнула её в бок, зовя в место поинтереснее, и девочки удалились, тут же ретировались и остальные. Миссис Стоун последовала за детьми, а миссис Пламм присела перед Хлоей на корточки.
— Ты опять лазаешь по деревьям, малышка?
— Да, миссис Пламм, — честно ответила девочка и наклонила голову. — Приношу извинения.
— Но не обещаешь, что это больше не повторится… — миссис Пламм вздохнула и погладила её по голове. — Из-за чего тебя так тянет туда, наверх?
«Потому что там другие дети не могут меня достать», — могла бы ответить девочка, но предпочла промолчать. Она не привыкла жаловаться — не положено было в прошлой жизни, и здесь не собиралась начинать.
Ещё раз вздохнув, понимая, что ответа не дождётся, миссис Пламм поднялась и посоветовала ей насладиться солнцем. Девочка вежливо кивнула и направилась к клумбе с цветами.
Хьюга Хината уже давно смирилась с новыми обстоятельствами: с новым домом под названием «Приют для сирот имени святой Анны», где находилась, сколько себя помнила в этой реальности; с именем Хлоя Бенсон, которое теперь носила; с вечными нападками других детей и их насмешками над её глазами.
Глядя на себя в мутное зеркало над умывальником в комнате, Хината чувствовала себя так, словно вернулась в прошлое, потому и вновь видит шестилетнюю себя. Личико было таким же кругловатым и бледным. Огромные серые глаза, привычные для жителей Конохи, но странные здесь, готовы в скором времени открыть силу додзюцу — Хината много работала, но без помощи старших с нуля почувствовать чакру и научиться омывать ею глаза было куда труднее. Иссиня-чёрные волосы, подстриженные под «каре» с чёлкой, Хината часто заправляла за уши; в прошлом детстве её ругали за это, но теперь вокруг не было строгих старейшин, следящих, чтобы наследница клана выглядела соответственно статусу. Здесь были только миссис Пламм, миссис Стоун, ещё пятеро воспитательниц, три кухарки, сторож и молодой улыбчивый доктор Стюарт, который приходил по мере необходимости и после каждого осмотра давал детям апельсины.
В общем и целом, Хината не испытывала негативных эмоций по поводу этого места — лишь не понимала, как попала сюда.
Последнее, что она помнила до своей смерти — войну. В том, что умерла, у Хинаты не было никаких сомнений: когда в разгар боя Учиха Обито, их враг, атаковал потерявшего силы Наруто-куна, она, Хината, бросилась наперерез атаке, закрывая парня собой. Странно вышло… она ведь умерла за него уже во второй раз. Первый был во время нападения Пейна на Коноху, и тогда Хината пришла на помощь Наруто-куну, хотя и знала, чем это кончится. Первая смерть не прошла даром — она сделала Хинату в чём-то сильнее, умнее. Поэтому в этот раз, когда она закрыла собой Наруто-куна, Хината не была сконцентрирована только на нём и атаке Обито. Хината видела Неджи-нии-сана, метнувшегося к ним — и успела отбросить его волной чакры прежде, чем брат заслонил её. После этого Неджи-нии-сан наверняка корил себя за то, что не выполнил долг… Но это ничего, время излечит его, как и друзья; долгое время у брата не было жизни — пускай теперь он живёт.
В конце концов, новая жизнь Хинаты была не так уж плоха: у неё был кров, еда и маленькие радости. Ещё, к великому облегчению, после долгих медитаций она вновь открыла свой источник чакры, и теперь живительная энергия всегда бежала по чакропотокам в её щуплом тельце. Объём чакры рос медленно, потому что тренироваться приходилось украдкой — воспитательницы не одобряли «издевательств» девочки над собою, да и другие дети вечно крутились вокруг неё. И нет, Хината бы могла и показать ребятам пару упражнений — но были рядом они вовсе не для того, чтобы завести с ней дружбу… Впрочем, Хината не жаловалась. Это ниже достоинства шиноби.
Подвал был грязный, вонючий и полный пауков. Впрочем, мальчишку, нашедшего его три ночи назад, это отпугнуть не могло — он и не в таких гадюшниках бывал за свою недолгую девятнадцати-плюс-пять-летнюю жизнь. Он уже придумал, как всё устроить, где стащить порядочное чистящее средство и дезинфектор (один из универмагов в районе даже не догадывался, что снабжает всем необходимым находчивого беспризорника) и по какой свалке полазить, чтобы отыскать более-менее приличный тюфяк. Рос бы в округе тростник, мальчик бы высушил его и сделал циновку, но в этом дурацком климате о тростнике оставалось только мечтать. Поэтому пока что приходилось довольствоваться худым одеялом, найденным тут же в подвале.
Несмотря на скромность и явную отвратительность своего нового жилища, Дейдара был в целом доволен. Хоть это и была дыра, но дыра его собственная. Почти тайная. Более-менее надёжная. Уже с парой растяжек на входе. «Прибрать чуток, обставить, вывести всех этих паразитов ползающих… — Дейдара топнул ботинком, размозжив паука. — Загляденье будет, мм».
Как и всегда, проблемы Дейдара решал по мере их поступления. Первым делом, как только смекнул, что ками или ещё какая-то божественная хуетень решили сыграть с ним плохую шутку, вернув в детство при полностью прежнем разуме, подрывник сосредоточился на своей чакре. Распинать доходяжный источник таки удалось, и после Дейдара упорно стал тренироваться, стараясь увеличить запас энергии и попутно восстановить контроль. Когда же с чакрой более-менее прояснилось, Дейдара решил, что пора и честь знать из приютской дыры, окончательно его заебавшей несоленой кашей и необходимостью шагать везде ровными рядами. В том месте его звали Дэвид Митчелл и говорили, что ему крайне повезло попасть в такое порядочное заведение, а старый хер, заведовавший шарашкой, любил зазывать воспитанников к себе по вечерам. Прежде, чем уйти навсегда, Дейдара убедился, что признаков жизни эта падаль больше не подавала.
В целом, всё складывалось неплохо. Карательный отряд, руководивший приютом святого Мартина, больше не стоял над душой; появилось своё жильё, а в кармане лежал спёртый у зазевавшихся туристов раскладной нож. Балансировка у ножа была ни к чёрту, зато имелось много различных лезвий и функций. Дейдара нашёл игрушку забавной, но всё равно тосковал по кунаю — вот это на все случаи жизни вещь!.. Единственное, что реально бесило подрывника в сложившейся ситуации, так это тот факт, что ему вновь приходилось быть шкетом. Никто не воспринимал его в этом виде всерьёз; даже хуже, взрослые порой с ним сюсюкаться начинали — вот мудаки! Знали бы они, кому «ути-пути» говорят — заткнули бы пасти! А если нет, Дейдара бы сам с превеликим удовольствием затолкал бы в них порядочный ком своей глины…
Мечты-мечты. Пока с глиной было туго — подрывнику нужна была особенная, восприимчивая к чакре. Кроме того, если уж говорить честно, и до Искусства ему было ещё далеко — всё его мастерство сгинуло вместе с прошлым телом в моменте величия С4. Дейдара не жалел, всего лишь ностальгировал.
Ещё определённым затруднением было то, что он пока не знал, как относиться к тому миру, где переродился. Отличался от привычного этот разительно. Никаких намёков на присутствие шиноби Дейдара пока не наблюдал — никаких тебе скачущих по крышам людей, бесшумными тенями следующих за целью групп АНБУ, спаррингов на площадках и отработок техник. Сенсором Дейдара не был от слова вообще, поэтому о наличии у окружающих активных источников чакры сказать ничего не мог. Впрочем, он подозревал, что не учуял бы их, даже если бы мог — ну не могли местные чакру иметь и не пользоваться ей. Зато, компенсируя собственную неполноценность, аборигены ушли в развитие технологий, и некоторые из них вызывали живейший интерес у Дейдары. Впрочем, на сегодняшний день он был удовлетворён и своим ножом. Всё-таки к оружию в руке шиноби привычны с детства, без него как-то неуютно чувствовалось…
— …должен быть где-то здесь, — приглушённые голоса заставили Дейдару встрепенуться и вскочить с одеяла. — Жители дома говорили, что видели мальца прошлым вече…
— А-а-а! Блять!
— Уолтерс, ты как?!.. Твою мать, что это за хрень?!
— Это растяжка, парни, — третий голос одновременно понравился и нет Дейдаре — от него веяло уверенностью и опытом. — Мальчишка не так-то прост.
— Ах этот говнюк! — тот, кто вляпался в одну из ловушек, теперь был на взводе. — Ну я ему задам трёпку!..
— Ничего ты ему не сделаешь, Смит. Так что заткнись и иди осторожней. Тебя это тоже касается, Уолтерс.
Дейдара тихо цыкнул, отступая к стене. Единственным минусом его логова было то, что подрывник ещё не успел соорудить из него запасной выход; единственный доступный пока перекрывали незваные гости. Хотя, судя по всему, они идиоты, причём наверняка, как и все здесь, не очень-то ловкие — скорее всего Дейдара сумеет прошмыгнуть мимо них и убежать от погони. Жаль, конечно, такое место бросать, но что тут поделаешь.
Застегнув карман куртки, в котором лежал нож, Дейдара подкрался к двери. Он затаился и слушал, как к ней приближаются трое мужчин, грузно топая. Вот в щелях двери забрезжил свет фонариков. Дейдара приготовился. Слушая, он ровно дышал, настроенный на рывок. Вот враги остановились у двери… Один сбоку, один по центру, третий с другого боку и кладёт руку на дверь… Ручка тихо скрипит, дверь открывается, и первый противник входит в подвал. За ним второй, третий не спешит присоединиться…
Пока чурбаны осматривались, Дейдара рванул тихо и быстро за дверь, пробежал мимо зазевавшегося мужчины и выскочил на улицу… Попав прямо в чьи-то руки.
— Ну тихо, тихо, не дёргайся! — прикрикнул на него высокий темнокожий мужчина, сгребая в медвежью хватку. — Парни, он у меня! Возвращайтесь! — крикнул он в распахнутую настежь дверь.
Остальные вернулись и собрались вокруг, разглядывая подрывника.
— Попался, гадёныш, — процедил парень лет восемнадцати на вид, нёсший отчётливые следы встречи с ловушкой с проволокой.
— Смит, заткнись, — приказал седовласый мужчина. — Тут через квартал больница. Уолтерс, отведи его.
— Есть, сэр, — без энтузиазма откликнулся Уолтерс и вместе со Смитом ушёл в направлении улицы.
— Наградил шеф стажёрами, да, Роджер? — пробасил темнокожий и тряхнул за плечо извивавшегося змеёй Дейдару. — Ну хватит тебе, малец, в самом деле! Мы ж тебе дурного не сделаем.
— Лучше отпусти меня, мм! — сверкнул глазами подрывник и потянулся к карману, но седовласый Роджер ловко предупредил его движение и перехватил руку.
— Что это там у тебя?.. — он запустил руку в карман мальчика. Когда он достал нож, темнокожий присвистнул:
— Ничего себе! И откуда у тебя такой ножик, а, парень?
Ответить Дейдара не соизволил, только предупредил зловещим шёпотом:
— Если не отпустите меня сейчас же и не вернёте обратно мою вещь, вам будет хуже, мм.
— Какой ты боевой! — расхохотался темнокожий и потрепал его по спутанным волосам. — Поехали с нами в участок, боец. Выпьем чай, ты расскажешь, чего в подвале живёшь. Ты любишь кексы?
— Я тебе сейчас такие кексы устрою, мм!..
— Не думаю, что у него есть семья, но даже если есть, ему нужно найти место на время, пока мы будем её искать, — сказал Роджер, когда его напарник усадил Дейдару в полицейскую машину и захлопнул дверь. — Так что ты расспроси его, а я позвоню миссис Пламм. Спрошу, есть ли в святой Анне места.
«Ебать тебя Хидановой косой, только не опять приют!» — взвыл про себя Дейдара, но на данный момент поделать с этим ничего не мог.
— Майкл, к столу!
Итачи оторвался от книги и, аккуратно заложив её небольшим календариком (шестьдесят пятый был годом деревянной змеи, поэтому на календаре было изображено нечто, для Учихи сильно смахивавшее на технику Мокутона), отложил в сторону. Ещё несколько мгновений он просто сидел, закрыв глаза, думая о том, как себя сейчас держать.
Сегодня днём его отец — вернее, отец его нынешней реинкарнации — застал Итачи за упражнениями с чакрой. Случайная россыпь искр Итачи засверкала вокруг его сложенных в знак тигра пальцев в самый неподходящий момент — как раз в эту минуту Сэм и зашёл. Поначалу он стоял на пороге, как вкопанный, а после побелел, попятился и схватился за сердце.
— Отец… — Итачи спешно погасил искры и поднялся с ковра. — Я…
Но Сэм только махнул рукой, в шоке не способный говорить. После он ушёл, закрыв Итачи, и только теперь, перед ужином, мать вновь отперла его дверь.
Сегодняшняя ситуация насторожила Учиху. В его новой семье не было ничего примечательного: отец инженер, мать повар, — и о практиках шиноби они не имели понятия, как и никто, впрочем, вокруг. И всё же его упражнения с чакрой вызвали у отца шок вовсе не удивления — узнавания. Что бы это могло значить? Неужели в этом мире, столь отличном от родного, который Итачи покинул, выполнив своё предназначение до конца, всё-таки есть люди, как и он, пользующиеся чакрой? За годы Итачи потерял на это надежду, хотя умом понимал, что таковые должны, просто обязаны быть, если он сам всё ещё после перерождения имеет доступ к чакровому очагу. При этом, как могут быть связаны его на первый взгляд простые родители с этим феноменом?..
В итоге, решив не изменять спокойствию и действовать по ситуации, ориентируясь на поведение родителей, Итачи покинул комнату. Он неслышно спустился по лестнице на первый этаж и прислушался. Из кухни доносились ожесточённые голоса спорящих полушёпотом родителей:
— …опасно, понимаешь?! А если они узнают, Лорен? Эти люди не оставят нас!..
— Перестань, Сэм! Они вышвырнули твоего отца, им нет дела до нашей семьи!..
— Но если они решат, что Майк такой же, как они, они попробуют от нас избавиться! Отец говорил, они не любят соперников…
— Господи, да в чём же мы им соперники?!
— В делёжке наследства, что главное!..
В прихожей громко и очень не вовремя затявкал Флаффи, карликовый шпиц матери, и бросился к мальчику, стуча коготками по полу. Итачи с досадой оттолкнул от себя собаку ногой и вошёл на кухню.
— Садись, — мать, раскрасневшаяся, с припухшими глазами, поставила блюдо на стол резче, чем обычно. Эта женщина чем-то напоминала Итачи его родную мать, Учиху Микото: длинными чёрными волосами, бархатными глазами и нежным голосом. — Ты помыл руки?
— Да, мама, — ответил Итачи и украдкой взглянул на отца. Тот склонился над раковиной и тяжело дышал, ссутулив плечи. — Вы хотите поговорить?
— О чём, дорогой? — спросила мать, но в её красивых глазах Итачи заметил страх.
— О том, что отец видел сегодня днём, — Итачи вновь посмотрел на Сэма, но тот так и не повернулся.
— Забудь об этом, сынок, — Лорен погладила его по голове и положила в его тарелку запечённую рыбу с картошкой. Некоторые свои привычки Итачи не изменил и в этом мире по-прежнему не ел мясо.
— Это не та вещь, которую стоит забыть, — заметил он, беря в руку вилку, но дожидаясь, пока остальные сядут за стол.
— Хорошо, тогда поговорим после ужина, — сказала мать и нервно улыбнулась. — Кушай, солнце, я поела на работе.
— Отец? — вопросительно окликнул Итачи.
— Через минуту присоединюсь, — взяв себя в руки, Сэм обернулся и тоже выдавил из себя улыбку. — Пойду выпущу на улицу Флаффи, а то от его лая звенит в ушах. Ты начинай, я быстро.
— Хорошо, — проводив его взглядом с кухни, Итачи задумчиво отправил в рот первый кусок. Его родители точно знают нечто о других людях. Итачи должен непременно вытащить из них информацию.
Вскоре вернулся отец и принялся за жаркое. Мать поклевала салат, после чего занялась посудой. В молчании поужинав, семья перешла в гостиную.
— Итак, — начал Итачи, видя, как родители заводить щекотливую тему не торопятся, — позвольте мне объяснить. В книгах, которые я нашёл в домашней библиотеке, были описания…
— Тебе правда не нужно ничего объяснять, сынок, — проговорила мать, глаза которой опять были на мокром месте. — Мы понимаем. В семье твоего папы…
— Не в моей семье, — с ожесточением перебил её Сэм и посмотрел на Итачи так, как не смотрел никогда — с болью и почти отвращением. — Прости, Майки, но иначе было никак.
Итачи нахмурился — и вдруг его шатнуло, удержаться на ногах удалось с трудом.
— Что?.. — прошептал он, проваливаясь в пучину сна.
Сквозь свинцовый занавес дрёмы он слышал голоса.
— …подумайте ещё раз… ваш сын…
— Мы приняли решение, — голос Сэма он узнал и попробовал протянуть руку, но мышцы не слушались. — Вот все бумаги. Передаём его вам.
— Что ж, если вас не переубедить… — его собеседница вздохнула. — Мы примем его, конечно же. Как зовут мальчика?
— Майкл. Фамилию можете записать любую.
— Что писать, миссис Пламм? — скучающе уточнила другая женщина.
— Если любую… Пусть тогда будет «Холмс», — ответила ей первая. — Я всех таких ребят называю в честь литературных героев, вы знаете?
— Холмс… — проговорил Сэм надтреснуто. — Ему очень подходит, мэм… Прошу вас, позаботьтесь о нём.
— Не волнуйтесь. В приюте святой Анны всегда заботятся о несчастных детях.
Глава 2. Приют святой Анны
Следующий день вновь выдался солнечным, и Хината вышла на улицу вместе с остальными детьми. Она никогда не играла с ними, но любила посидеть в теньке или даже прополоть клумбы — это занятие она нашла неожиданно успокаивающим. Работать руками было непривычно, тем более в саду, но Хината не сворачивала с пути овладения новым инвентарём, который ей выдавал сторож мистер Мэтьюз под чутким присмотром воспитательниц. Сегодня дежурили миссис Гибсон и миссис О’Брайан, куда более ленивые, чем миссис Стоун, предпочитавшие посидеть на лавочке хождению за детьми. По сути, как раз сегодня Хината могла бы и на дерево забраться и там в спокойствии помедитировать, никто бы её не сгонял — но она уже взялась за тяпку, придётся работать.
Возясь с сорняками на клумбе с ирисами, Хината между делом наблюдала за окружающими её детьми. Профессиональная привычка плюс нежелание быть застигнутой врасплох вынуждали Хинату всегда, что называется, одним глазом смотреть на работу, а другим следить за местностью. Элли и Мэгги были заняты тем, что заплетали друг другу косички, устроившись прямо на траве — будь на дежурстве миссис Стоун, не разрешила бы. Главный приютский задира Конни Симпсон о чём-то разговаривал с другими мальчишками, сбившимися вокруг него в кучу. Конни и его друзья умудрялись доставлять неудобства половине приюта — этот мальчик, один из старших воспитанников на сегодняшний день, упивался своим превосходством. Более того, пока взрослые не видели, он не гнушался распускать руки: охотно раздавал щелбаны и тумаки, что крайне не нравилось Хинате. Её он ни разу и пальцем не тронул — потому, что банально не мог поймать, — однако другим ребятам от него доставалось.
Хината как раз задумалась над тем, сможет ли сорвать явно планируемую очередную выходку Конни, когда другой мальчик привлёк её внимание. Его вывела во двор миссис Пламм и, тихо сказав что-то, оставила и ушла, предварительно подав знак воспитательницам не спускать с него глаз. Всё понятно, новенький. Хината утёрла лоб рукавом и присмотрелась к парнишке, с самым недовольным видом засунувшим кулаки глубоко в карманы брюк. Явно её ровесник, он выглядел недокормленным, но в то же время не тощим, а жилистым — кажется, кто-то упражняется потихоньку. Его голубые глаза и светлые волосы заставили Хинату вздохнуть и подумать о Наруто-куне. Интересно, что-то с ним сейчас? Альянс победил в войне? Коноха процветает? Начал ли Наруто-кун встречаться с кем-то?..
Она оторвалась от мыслей, когда заметила, что Конни Симпсон с компанией двинулись к новому пареньку.
— Эй, мелкота! — окликнул его Конни с высоты своих девяти с половиной лет. — Есть чем поделиться со старшими товарищами?
— Отвали, — процедил мальчик и целенаправленно развернулся и сделал шаг в сторону.
— А ну стой! — Патрик Доу поймал его за плечо и развернул обратно к компании.
— Так дела тут не делают, крошка, — заявил Конни, пытаясь выглядеть круто. — А теперь давай…
— Отъебись, засранец, не то хуже будет, мм.
Хината опешила — не ожидала услышать от ребёнка таких слов. Не меньше неё опешили и задиры, но Конни быстро разозлился.
— Ты что сказал?!
— Ты что, глухой? — зло уточнил мальчик. — Так я тебе сейчас слух поправлю, — и он с удивительной скоростью заехал кулаком Конни в ухо.
Тот закричал, отпрянул, его приятели бросились в разные стороны. Воспитательницы вскочили со скамьи и побежали к ним, но прежде, чем они добрались до парней, новенький схватил всхлипывающего Конни Симпсона за майку и как следует тряхнул.
— Ко мне чтоб больше не подходил и пасть в мою сторону не разевал, мм.
— А-а-а!.. — заплакал Конни, когда воспитательницы оттащили новичка от него. — У меня со… сотрясение мозга!..
— Было бы что сотрясать! — хмыкнул мальчишка, смотревший на него с откровенным презрением.
— Ты что устроил?! — накинулась на него миссис Гибсон. — Первый день — и уже драка?!..
— Идём-те ка со мной, мистер, — миссис О’Брайан вцепилась в его плечо и поволокла мальчика обратно к зданию приюта.
— Он мне ухо сломал! — ныл тем временем Конни, которого постепенно окружали дети.
— Не на что тут смотреть! — прикрикнула на них миссис Гибсон. — Конни, пошли, полежишь, пока не приедет доктор Стюарт…
Она увела всхлипывающего мальчугана, и остальные дети вернулись к своим делам, обсуждая случившееся. Хината вздохнула и покачала головой. Конечно, теперь Конни вряд ли кому-то навредит, но этот новенький, похоже, ещё хуже, чем он…
Тут её взгляд натолкнулся на ещё одного незнакомого мальчика, которого Хината не заметила прежде. Расположившись в тени клёна, он наблюдал за тем, как миссис Гибсон и Конни скрываются в здании. После он отвернулся — их с Хинатой взгляды пересеклись.
Девочка улыбнулась ему, и мальчик, помедлив, ответил кивком. Решив, что это дружественный знак, Хината прихватила с собой тяпку и подошла.
— Привет, — вновь улыбнулась она, легко следуя шаблону поведения, который уже давно подсмотрела у других детей. — Ты новенький? Я Хлоя, а тебя как зовут?
— Майкл, — ответил мальчик, изучая её внимательными чёрными глазами. Их взгляд показался неуловимо знакомым, но Хината не придала этому значения — её тоска по дому порой порождала самоиллюзии. — Приятно познакомиться, Хлоя.
— Взаимно, Майкл. Я могу присесть?
Он кивнул, и Хината опустилась на траву рядом с мальчиком. Тот посмотрел на её инструмент.
— Увлекаешься садоводством?
— Я нахожу его успокаивающим, — отозвалась Хината, издали любуясь своей работой среди ирисов. — К тому же, во время монотонной работы руками хорошо думается.
— Возможно, мне стоит попробовать, — совершенно серьёзно заметил Майкл, рассматривая тяпку так, словно примерялся и оценивал свои силы.
— На то, чтобы получить инструмент, ты должен иметь разрешение миссис Пламм, нашего директора, — предупредила его Хината.
— Вот как… — протянул Майкл задумчиво и вдруг спросил: — А какой ещё инструмент здесь имеется?
— Всё, что нужно для ухода за садом, — ответила Хината, чуть удивлённая. — Лопаты, тачки, грабли, тяпки, секаторы; есть ещё инструменты, необходимые для мелких ремонтных работ, но какие именно, я не знаю — никогда не видела чемоданчик с ними открытым… Все они находятся под замком, конечно же.
— Само собой, — проговорил Майкл.
Вскоре детей позвали на обед, и Хината пошла вместе с новым знакомым. Тот не был против компании, и всё же вёл себя более чем независимо. Они поднялись по трём ступенькам на порог приюта и, пройдя распахнутые настежь деревянные двери, вступили в сумрачный холл.
— Чтобы попасть в столовую, мы сейчас повернём направо, — сказала Хината, ведя нового знакомого за собой. — Вон там, за дверью на другой стороне холла, находится большая гостиная — на праздники все собираются здесь и веселятся, а в обычные дни могут приходить заниматься своими делами. На обоих верхних этажах только жилые комнаты, не считая кабинета миссис Пламм и медкабинета. Есть ещё чердак, но его держат запертым.
— А куда ведёт эта дверь? — спросил Майкл, указывая на неприметный вход сбоку от лестницы, уводившей на верхние этажи.
— В подвал. Там котельная, склад и прачечная. Дверь тоже всегда заперта, ключи есть только у миссис Пламм, старшей воспитательницы смены и мистера Мэтьюза, сторожа, — зачем добавила последнюю фразу, Хината толком не знала. Видимо, опять-таки сказывалась профессиональная привычка — на докладе о планировке здания всегда необходимо было особое внимание уделять возможностям проникновения в ту или иную его часть.
Майкл посмотрел ей прямо в глаза, задумчиво, не мигая. С ним Хината совершенно не чувствовала того барьера, который всегда возникал при общении с другими детьми в приюте. Нечто сродни ощущению интеллектуального равенства. Конечно, и Хината хорошо это понимала, наверняка опять разыгралось её самовнушение. Да, этот мальчик серьёзный и сдержанный не по годам — но это ещё ничего не значит. Хотя нет, кое-что всё-таки означает: Хината, может быть, наконец-то нашла себе хоть кого-то в компанию.
Существовать одной в этом чужом мире было безумно тоскливо. Прежде Хината не осознавала этого в полной мере, однако она на самом-то деле очень сильно зависела от людей вокруг. Значительно больше, чем признавала сама. В этом мире, далёком от дома, где не было клана, друзей, Наруто-куна, Хината потеряла понимание, ради чего живёт. Потерянная, сейчас она просто плыла по течению, тихо надеясь, что в конце концов воды реки жизни принесут к берегу, где её примут. Быть может, с этим мальчиком, Майклом, она встретилась неспроста?..
— …заперли в одиночной комнате, — остервенело шептала подругам похожая на крысу Дженни Эйр, вечно крутившаяся возле кабинета миссис Пламм. — Этого Дэвида вчера привезли полицейские — я сама видела!
— Фи! — наморщила нос Элли. — Уголовник! Я с ним дружить не буду!
— И я, и я! — закивала Мэгги.
Хината заметила, что сидевший рядом с ней Майкл очень внимательно прислушивается к разговору Элли и её компании. Впрочем, мальчик почти моментально заметил интерес в свою сторону — повернулся и, глядя прямо в глаза, вопросительно приподнял бровь. Хината быстро улыбнулась ему и запустила вилку в остывшую куриную ножку.
— Как часто здесь дают рыбу?
— Редко, может быть, раза три в месяц. Ты любишь рыбу?
— Я не люблю мясо, — отозвался Майкл, блекло рассматривая ножку в своей тарелке. — А питание только растительной пищей не полезно.
— Вот как, — кивнула Хината. — Я думаю, ты можешь попросить миссис Пламм подкорректировать диету специально для тебя. Она многое готова сделать для нас.
Внимательно на неё посмотрев, Майкл слегка наклонил голову.
— Благодарю, я приму это к сведению.
— Пожалуйста, — улыбнулась Хината. Разговор можно было бы счесть законченным — но мальчик продолжал пристально на неё смотреть. — Что-то не так, Майкл?
— У тебя интересные глаза.
Хината потупилась.
— Странные, ты хотел сказать.
— Необычные, — Майкл чуть наклонил голову набок и, судя по всему, глубоко задумался.
— Это не опасно, — вспоминая вчерашнюю сцену с Элли, сказала Хината. — Ни для меня, ни для окружающих.
— Вне всяких сомнений.
Хината вернулась к обеду, но то, что Майкл наблюдает за ней, чувствовала до самого конца трапезы.
— У нас сейчас свободное время, — заметила Хината, не уверенная, что новичок в курсе расписания дня. — Чем бы ты хотел заняться?
— Альтернативы?
— Вернуться в сад, пойти в свои комнаты или в гостиную. В гостиной есть стеллажи с книгами и столы с бумагой для рисования.
— Я бы предпочёл пойти туда.
— Хорошо, — кивнула Хината и проследила взглядом за тем, как Элли, Мэгги, Дженни и другие девчонки выходят в сад. — Я приду через пару минут, мне нужно кое-что взять.
Они ненадолго расстались, и Хината взбежала по лестнице на третий этаж, свернула в правый коридор и открыла последнюю в ряду дверь. Эту комнату она делила с ещё тремя девочками и не очень любила — мало места, всё так серо, от сырости по потолку местами шла неистребимая плесень. По всей видимости, подтекала крыша, да и в чердачном полу были щели; денег на ремонт у приюта не хватало. Её кровать стояла в самом дальнем от небольшого окна углу, и дневного света на ней почти не бывало. Это расстраивало Хинату, с тоской вспоминавшую порой о своей полной воздуха комнате в поместье Хьюга. С другой стороны, в тёмных углах легче прятать личные вещи, которые не хочешь делать достоянием общественности.
Подойдя к кровати, Хината присела на корточки и провела по боковине матраса у самого изголовья. Пальцы нащупали и вытянули на свет вначале одну, а затем и вторую вязальную спицу. На прошлое Рождество Хината нашла их под ёлкой — миссис Пламм незадолго до того расспрашивала девочку о том, не хочет ли она заняться каким-нибудь рукоделием. К спицам прилагался моток красных шерстяных ниток, который Хината почти всегда носила с собой в виде какой-то вязки — не хотела, чтобы девчонки из комнаты, периодически рывшиеся в вещах друг друга, нашли и присвоили её небольшое сокровище.
Спустившись в гостиную, Хината обнаружила Майкла в кресле у окна. На коленях у мальчика лежал сборник стихов Шелли — его пришлось достать с самой верхней полки, куда дети не особенно заглядывали. Удивительно, что Майкл вовсе заметил его, зажатого томами «Истории Британской империи».
Молча сев в соседнее кресло, Хината достала из кармана сложенный в несколько раз вязаный прямоугольник и принялась методично его распускать. Оторвавшись от книги, Майкл понаблюдал какое-то время, после чего вернулся, не сочтя девочку достаточно занимательной, к стихам. Вновь поднял голову он только когда спицы размеренно застучали друг о друга.
— Как давно ты здесь?
— Сколько себя помню, — Хината полностью сосредоточилась на работе — сегодня она хотела попробовать сплести узор.
Майкл не продолжил разговор, вновь уставился в книгу. Порой он перелистывал страницы, но Хината приметила, что его взгляд не скользит по строчкам. Наверное, мальчик размышляет, что ещё спросить о месте, в которое попал.
Приют святой Анны был далеко не худшим местом, где могли оказаться беспризорные дети — пожалуй, даже одним из лучших таких не худших. Большую роль в этом играла личность его начальницы. Миссис Джулия Пламм, вдова успешного банкира, после смерти мужа все нажитые средства пустила на создание приюта для сирот, разместив его в собственном особняке неподалёку от моста Ватерлоо в западной части города. Единственная дочь четы Пламм умерла в младенчестве; под крышей заведения, названного в честь малышки Анны, миссис Пламм дарила свою заботу тем детям, о ком позаботиться было некому.
В относительном благополучии приюта также играл роль его небольшой размер. Здесь дети воспитывались лишь до одиннадцати лет, после чего перенаправлялись в другие места — миссис Пламм убеждалась, что в хорошие. Самые талантливые дети определялись в школы-интернаты, деньги на учёбу в которых директор собирала в благотворительных фондах. До момента же расставания с приютом святой Анны воспитанники посещали обычную начальную школу, находившуюся за рекой. Хината как раз достигла возраста и должна была пойти в неё с сентября. Правда, смешно: после обучения в клане, Академии шиноби и лет службы идти с простыми детьми в обычную школу…
— Хлоя, — окликнул Майкл, и она повернулась к нему. — Нам позволено выходить в город?
— В школу или церковь. В самых исключительных случаях — по личному разрешению миссис Пламм и с сопровождающим.
— А походы в церковь?..
— Каждое воскресенье и в праздники.
Майкл кивнул и вновь задумался. Хината готова была поклясться, в голове мальчика зрел некий план — вероятнее всего, побега. «Он вовсе не похож на выросшего на улицах, — подумала Хината, вывязывая узор алыми нитками. — То, что он попал к нам теперь, в таком возрасте, говорит о том, что от него отказались. Думает ли он о возможности сбежать и вернуться в семью?..» Не сдержавшись, она с жалостью посмотрела на мальчика и про себя пообещала сделать всё, чтобы отговорить Майкла от подобной затеи.
Глава 3. Проверка
Устроившись под каштаном с книгой, Итачи украдкой наблюдал за сероглазой девочкой по имени Хлоя. Она убирала с клумбы отжившие тюльпаны и тоже незаметно следила за ним.
Касательно этой девочки у Итачи было подозрение, основанное на наблюдениях и стойкой профессиональной интуиции. Хлоя слишком учтива и сдержанна для их нынешней возрастной группы в этом мире. Она наблюдательна, подмечает многие детали, причём скорее автоматически, и тут же начинает их обрабатывать — поэтому сейчас косится на него и следит за каждым шагом. Она расставляет совершенно странные по местным меркам для ребёнка акценты — так, к примеру, накануне во время рассказа о внутреннем устройстве приюта указывала на доступность тех или иных частей здания, кто обладает ключами к ним. Всё это вкупе со внешностью наводило Итачи на весьма конкретную мысль: эта девочка — Хьюга.
А что, почему такого не может быть? Он сам неким образом оказался в этой чужой реальности в своём родном теле — почему бы с другими шиноби не случиться тому же? Итачи никогда не относился к категории людей, свято веривших в свою уникальность. Кроме того, не только Хлоя Бенсон, под личностью которой с большой долей вероятности кроется Хьюга, свидетельствовала в пользу теории наличия рядом других шиноби.
Второй интересовавший Итачи ребёнок, Дэвид Митчелл, как раз был выведен воспитательницей на улицу. Той короткой сцены вчера более чем хватило для зарождения подозрений насчёт этого мальчика. Его взгляд, манера держаться, характерное хмыканье в конце каждой фразы — таких совпадений попросту не бывает, Итачи не верил. И теперь он собирался доказать, что не ошибся в выводах.
Вот только девочка… Впрочем, пусть смотрит. Возможно, она отреагирует неким образом, и это даст Итачи больше информации и уверенности.
Тем временем воспитательница закончила читать нотацию Дэвиду Митчеллу и оставила его одного. Проводив её взглядом, желавшим смерти в мучениях, мальчишка сунул руки в карманы и мрачно оглядел двор. Пользуясь моментом, пока к Дэвиду никто не подошёл, и он сам не ввязался в новую свару, Итачи поднялся со скамьи и решительно направился к мальчику. Тот заметил движение в свою сторону — повернулся, прищурился.
Остановившись перед ним, Итачи произнёс одно единственное слово:
— Акацуки.
Выражение лица мальчишки сменилось мгновенно: из задиристого оно стало стальным, опасным. Настороженный, он достал руки из карманов и опустил по швам.
— Ао.
— Шу.
— Да ладно! — Дейдара присвистнул, вперив в Итачи удивлённый взгляд. — Нет, конечно, не то, чтобы тебя не узнать, да… — он резко отвёл глаза и насупился. — И вот чего как сразу какая хрень, Учихи тут как тут, мм?
— Ты не единственный, кто задаётся этим вопросом, — отозвался Итачи, внимательно следя за в прошлой жизни товарищем по организации.
Они никогда особо не ладили — Итачи было в целом плевать на подрывника, а вот тот проникся к Учихе ненавистью после принуждения ко вступлению в Акацуки и при любой возможности её демонстрировал. На миг Итачи позволил себе устало прикрыть глаза, однако тут же собрался. Придётся работать, с чем есть. Как всегда.
— Нам нужно поговорить, причём без посторонних глаз, — Итачи бросил взгляд на Хлою — та притворялась, что занята прополкой, однако её внимание он отчётливо чувствовал. — Полночь, чердак — он всегда заперт, туда никто не ходит. Сможешь забраться через окно?
Дейдара почему-то воспринял это, как оскорбление.
— Полночь, — сквозь зубы процедил он и отошёл. Итачи вновь прикрыл глаза и задался нехарактерным для себя вопросом: «И почему из всех вариантов?..»
Ночью выбраться из комнаты не составило труда — мальчишки, к которым его подселили, спали как убитые, а дежурившая этой ночью миссис Гибсон предпочла патрулированию разговоры на кухне с мистером Мэтьюзом, сторожем. Итачи не произвёл ни единого звука, привлекшего бы внимание. Одна из немногих вещей, которые он к этому времени сумел восстановить на достаточном уровне, — это ловкость и способность передвигаться бесшумно. С остальными показателями было хуже: опека любящих родителей порой бывает весьма обременительна. Уж точно отнимает личное пространство и свободное время. Кроме того, в этом мире совершенно иное отношение к детям — того, кому в мире шиноби могут уже дать кунай, здесь матери переводят через дорогу за ручку.
То, что родители этого мира его любили, не было преувеличением или самообманом — это был голый факт, подкреплённый доказательствами в виде их поведения. Сэм постоянно приносил ему новые игрушки, а Лорен читала на ночь любую книгу, которую он просил. И вместе с тем они пошли на такой шаг — отказались от него, когда увидели нечто необычное… Ключ к этому явно крылся в прошлом Сэма, а если быть точнее, его семьи; до этого «чего-то» Итачи был намерен докопаться, ведь теперь это касалось его самого. Новая жизнь не была так тяжела, как прошлая, и всё-таки расслабляться Итачи не собирался — не привык.
Выбравшись на крышу, Итачи осторожно прошёл по желобку для сбора воды и присел на корточки у небольшого окна мансарды. Ещё во время прогулок в саду он видел, что ставен или иной защиты на этих окнах нет; лёгкий замок не в счёт — с ним Итачи разобрался в считанные секунды и беспрепятственно проник внутрь. Глаза быстро привыкли к густому полумраку, и Итачи вскоре стал различать контуры предметов — по всей видимости, помещение использовалось как свалка ненужного в доме хлама. Теоретически, здесь можно найти что-нибудь полезное. Впрочем, сейчас не время об этом думать — Итачи ощутил за спиной чужое присутствие.
— Здравствуй, Дейдара.
— Виделись, — буркнул подрывник. Впервые Итачи увидел его, когда Дейдаре было пятнадцать, но мысленно проследить цепочку превращения этого грубого пятилетнего мальчишки с острыми серо-голубыми глазами в наглого и крикливого подростка не представлялось сложным. — Зачем позвал, мм?
— Считаю необходимым обсудить сложившуюся ситуацию, — отозвался Итачи, как всегда игнорируя эманации злобы в свой адрес. — То, что мы оба после смертей оказались здесь, как минимум настораживает.
— Если честно, мне пофиг, как и почему я здесь, мм, — Дейдара сложил руки на груди и обвёл взглядом чердак. — Для меня главное, что я жив и снова могу творить Искусство. Хочешь забивать себе голову возвышенной чепухой — я не запрещу, конечно, но и не присоединюсь.
— Это твой выбор, — просто сказал Итачи, не желая ввязываться с упрямцем в абсолютно бесполезный спор. — По крайней мере предлагаю обговорить формат, в котором будут существовать в дальнейшем наши с тобой отношения.
— А на кой нам с тобой отношения? — по всей видимости, совершенно искренне удивился Дейдара. — Я при первой же возможности свалю из этой дыры, мм. Прожить и без подачек этой старухи сумею, не впервой выживать.
— И вечно бегать от полиции?
— Опять-таки, не впервой, мм.
— Как знаешь.
Разговаривать с ним было всё равно что пытаться выбраться из хорошего лабиринта — куда ни пойдёшь, кругом тупики и стены. Большого желания искать лаз или крушить препятствия Итачи не имел. Дейдара никогда его не интересовал, ни как личность, ни как возможный союзник; Учиха в своё время лишь старался следить, чтобы пара подрывник-кукловод не получала задания в Стране Огня. Сейчас же наладить контакт Итачи пытался исключительно потому, что Дейдара был душой пусть и неприятной, но всё-таки из родного мира. Однако если подрывнику сотрудничество даром не нужно, Итачи умоет руки… После того, как немного использует бывшего товарища.
— Тогда последнее, о чём я хотел поговорить. В этом приюте есть девочка по имени Хлоя Бенсон…
— Мелкая такая, сероглазая? — по тону Дейдары было понятно, эта тема интересует его куда больше всех прочих.
— Да, — Итачи прищурился, требуя от собеседника развития мысли. Дейдара не стал молчать:
— Она целый день за мной наблюдала, мм. Не уверен, но как будто… — он нахмурился и цокнул языком. — Ощущение, как будто она из наших, да.
— Согласен, — кивнул Итачи, делая в уме пометку, чем можно заинтересовать подрывника. — Следовательно…
— Может, тут кто ещё из наших водится, мм, — закончил по-своему его мысль Дейдара, глаза которого вдруг загорелись нездоровым энтузиазмом.
— Кто знает, — отозвался Итачи, не желая заводить с ним сложный разговор о вероятностях. — Так или иначе, я хочу проверить её и убедиться, что она тоже из нашего мира.
— В этом я даже поучаствую, — проговорил Дейдара с кровавым оскалом.
Манипулирование людьми. Итачи всегда был хорош в этом. Долгие годы он играл на чувствах Саске, на страхе Данзо, что тёмные дела Корня всплывут, на знании мотивов Сасори и симпатии Нагато и Конан… А вот Дейдара никогда не рассматривался Итачи в этой связи. Прежде подрывник был бесполезен ему в глобальном плане, и за все годы сотрудничества никаких иных мотивов помимо устройства как можно большего числа взрывов Итачи у него не наблюдал. То, с каким предвкушением теперь Дейдара ждал испытания девчонки, слегка занимало Итачи.
Акацуки притаились на условных позициях и ждали: Дейдара — ловко спрятавшись за дымоходом, а Итачи — на земле, за кустами. Оставался небольшой процент вероятности, что он ошибся в выводах, а позволить обычному ребёнку пострадать Итачи не мог.
Вот играющих на улице детей воспитатели позвали на обед. Хлоя подняла голову; быстрым взглядом охватив окружающих — проверяла диспозицию? — девочка разогнулась и, предупредив миссис Джей, направилась к сторожке дворника, чтобы оставить там свой инструмент. На оптимальном пути к сторожке как раз и притаились Акацуки. Когда девочка проходила мимо, Дейдара с крыши метнул в неё небольшой камень — на такой скорости обычный ребёнок его даже не заметит, и Итачи приготовился с собственным камнем в руках, чтобы в случае чего отклонить…
Этого не потребовалось — девчонка среагировала на тонкий свист и пригнулась, пропуская камень над собой, и тут же откатилась под прикрытие кустов. Едва она оказалась рядом, Итачи схватил её и прижал к земле.
— Что… Майкл?! — пискнула она и тут же попыталась вырваться. Итачи ей этого не позволил. — Отпусти!
— Не раньше, чем ты назовёшь себя, — отчеканил он, беря девочку за горло.
Хлоя помрачнела и предприняла более содержательную попытку вырваться. То, как она двигалась, какие удары пыталась нанести, развеивало последние тени сомнений.
На то, чтобы унять её, Итачи потребовалась минута активной возни — за это время Дейдара незаметно спустился с крыши и присоединился к ним.
— Стало быть, всё же из наших, мм, — протянул он с недобрым оскалом. — Из Конохи, малышка? Быть может, Хьюга? Ты напоминаешь мне одного сероглазого ублюдка, который гонялся за мной вместе с тем дебилом в зелёном комбезе, хм…
Девчонка вздрогнула и расширила глаза.
— Акацуки… — прошептала она и перевела было взгляд с Дейдары на Итачи, но тут же спохватилась и крепко зажмурилась. Значит, догадалась о личностях.
— Мы ничего не сделаем тебе, — сказал Итачи, чем вызвал непонимающе-возмущённое хмыканье Дейдары. — Как тебя зовут?
— Хлоя Бенсон.
— На самом деле. Ты ведь понимаешь, я могу и сам добыть эти сведения из твоего разума.
«И не только их», — звучал подтекст, который уловила и куноичи. Она нервно вздохнула, подумала немного и ответила, всё так же не открывая глаз:
— Хьюга Хината.
— О, так значит всё-таки Хьюга! — обрадовался Дейдара и поднял тяпку, которой успел завладеть. — Ну что, Хината-чан, начнём с глаз, мм?..
— Остановись, — Итачи отпустил горло куноичи и положил руку на инструмент. — В этом мире у нас нет причин вредить друг другу.
— Говори за себя, мм! — начал злиться Дейдара. — Её родственничек с командой доставили мне проблем, не говоря уже об этом мелком коноховском джинчурики.
Итачи опалил его ледяным взглядом.
— Прекрати, Дейдара, — медленно и чётко произнёс он. — Лучше остановись сам.
— Или что, мм?!
— Ты знаешь.
Дейдара знал — поэтому насупился и с ворчанием отступил. Убедившись, что бывший товарищ не будет делать глупости, Итачи повернулся обратно к девочке.
— Можешь открыть глаза, Хината, я не стану накладывать на тебя гендзюцу, — давая ей свободу движения, сказал Итачи, при этом стараясь, чтобы былая уверенность в своих силах не исчезла из голоса. — Здесь мы все, хотим того или нет, на одной стороне.
— Опять же, говори за себя, — гордо заявил Дейдара, поднимаясь на ноги. — Мне ваш коноховский выводок нахрен не сдался, мм.
И он, развернувшись, перемахнул через кусты и зашагал в сторону здания приюта. Итачи проводил его туманным взглядом. Что-то подрывник замыслит, когда обработает всю полученную информацию?..
Девочка рядом с ним зашевелилась, и Итачи посмотрел на неё, когда она села. Принадлежность к клану Хьюга в ней читалась действительно легко — эти глаза, черты лица, манера поведения были знакомы Итачи с детства. Согласно его информации, Хьюга Хината была старшей дочерью главы клана, то есть, наследницей. И как только Хьюги допустили её гибель?..
— Ты погибла во время Четвёртой мировой войны шиноби?
— Да, — ответила Хината; она приподняла веки, но в его сторону всё так же не смотрела. — Что вам от меня нужно?
— Ничего, — ответил Итачи. — Я всего лишь хотел знать, прав ли в своих подозрениях касательно тебя.
И он ушёл к дому вслед за Дейдарой, не сказав и не сделав больше ничего. Теперь ему интересно, как поведёт себя девчонка. Впрочем, помимо неё у Итачи есть и другие, более важные дела.
Глава 4. Пути расходятся
Лёжа ночью на своей маленькой кроватке, Хината дрожала, спрятав лицо в подушку. У неё очень давно, с раннего детства не было панических атак — однако теперь она переживала одну: глубокую, засасывающую, медленно тянущуюся с середины дня.
Хинате никогда прежде не было настолько страшно. Ни когда она выходила на экзамене на бой против Неджи; ни когда вставала между Пейном и обессилевшим Наруто-куном; ни когда принимала на себя удар, уберегая любимого. Ведь то было дома, где подобное — неотъемлемая часть жизни. В этом мире, более мягком, спокойном, Хината впервые познала, что значит жить без постоянного опасения нападения из засады. И вот теперь…
Двое шиноби Акацуки рядом. В этом же доме. За стенкой.
Спокойствие и умиротворение лопнули, точно мыльный пузырь, и его брызги обратились острейшими лезвиями, впившимися в сердце Хинаты. Ужасно лишаться чувства защищённости. Когда же это сопровождается полным неведением относительно перспектив — и того хуже.
Хината зажмурилась, глубоко вдохнула и выдохнула несколько раз и перевернулась на спину. Она пыталась медитировать, однако страх не позволил найти точку совершенной расслабленности и безмыслия. Она пробовала рассуждать логически, но неизменно срывалась в глупую панику. Как бы отец был разочарован, если бы видел её сейчас.
Во всей этой ситуации главный вопрос и причина испугов — будущее. Как Акацуки теперь, рассекретив её, себя поведут? Они останутся в приюте или сбегут? Или придётся бежать самой Хинате?..
Этого ей крайне не хотелось. Хината знала, что за побегом последуют бродяжничество, лишения и одиночество. Конечно, она шиноби, привычна… но то на миссиях. Дома Хината никогда ни в чём не нуждалась. У неё всегда была отдельная комната в главной усадьбе поместья, уютного и такого надёжного; у неё всегда была чистая одежда, которую подготавливали слуги; всегда была вкусная еда, за которую не нужно было сражаться. Её жизнь в Конохе — полная противоположность существованию во время миссий вне деревни. И, если говорить начистоту, сама мысль о том, что вся жизнь может превратиться в бесконечную миссию, пугала Хинату до дрожи. Отец был прав, когда говорил: она слишком слаба духом, чтобы возглавить клан.
Быть может, проще вновь умереть?..
Хината дёрнулась. Смерть — и в самом деле выход, когда нет альтернатив. Есть ли они у неё сейчас? Хината не знала. Она была плоха в просчёте мотивов, поэтому даже представить не могла, что задумают Акацуки.
Учиха Итачи и Дейдара. Один — нукенин её деревни, вырезавший весь свой клан и погибший от руки Саске-куна; другой — отступник из Ивы, победивший Казекаге и умерший во взрыве. Что Хината знала о них? По сути, почти ничего. Исходя из того, что она слышала от Шикамару-куна, когда тот говорил с друзьями об известных членах Акацуки, Дейдара использует практически только взрывы, свой Кеккей Генкай, однако и этого более чем хватает для победы над сильнейшими шиноби. По словам Неджи-нии-сана, сражавшегося с ним, Дейдара проворен, в какой-то мере расчётлив и однозначно одержим. Наруто-кун характеризовал его «этот придурок со взрывами».
С Учихой Итачи дела ещё хуже. Он — холодный и жестокий ум, спланировавший уничтожение целого клана носителей Кеккей Генкай. Его собственные способности далеко за границей понимания простого чунина. Специализацией Учих традиционно являлись гендзюцу и огненные техники, а также кендзюцу, соединённое с возможностью читать движения противника — наверняка всем этим Итачи владел на очень высоком уровне. Этот человек — рассуждал с друзьями Шикамару-кун — опасно интеллектуален, мгновенно разрабатывает планы. Видимо, Нара говорил о нём с Какаши-сенсеем — насколько Хината знала, тот был как-то связан с Итачи во время службы в АНБУ. То, что Учиха прежде состоял в спецотряде деревни, вдвойне плохо: он знает тайны Листа и может знать что-то о Хьюга. И если первое теперь не являлось проблемой, второе могло сказаться на будущем Хинаты.
Хината смяла в кулаках одеяло, чувствуя, как дрожат губы. И Дейдара, и Итачи — оба безжалостные и смертельно опасные нукенины, за плечами которых годы отступничества. Хината и близко не может ничего противопоставить им, тем более в этом детском, пока ещё не развитом теле.
«Может, всё-таки смерть?..» — подумала Хината, бесцветно глядя на занимающийся за окном рассвет.
Подперев голову кулаком, Дейдара ложкой вырисовывал одному ему ведомый узор на поверхности остывшей и покрывшейся корочкой овсяной каши. Он был крайне задумчив, обмозговывая одновременно многое.
Во-первых, планы на будущее. Как уже сказал Учихе вчера, Дейдара не имел намерения оставаться в этой дыре. Да, тут кормят; да, здесь есть крыша над головой — Дейдара предпочитал говёную, но свободу. К тому же, разве он не сумеет устроиться со всем удобством? Конечно же сможет, ему не привыкать превращать заброшки в отличные логова. Чего только стоит тот старый храм, возведённый в честь неясно каких богов, в котором Дейдара обитал почти целый год до того, как Акацуки его нашли и взяли в оборот…
Во-вторых, его мысли занимал Итачи. Этот ублюдок как будто поставил себе целью портить Дейдаре жизнь — даже на перерождение за ним последовал, чтоб его. Подрывник был бы согласен даже на компанию Хидана — идиота, но с которым хоть весело бывает порой. В идеале Дейдара хотел бы вновь увидеть напарника. Сасори-но-Данна, конечно, распоследняя сволочь и ничего не смыслил в искусстве, однако Дейдара как-то привык к постоянным спорам с ним и просто нахождению рядом. Сасори вынудил его, беспечного, научиться быть параноиком. С Сасори было интересно поговорить. Сасори Дейдара недолюбливал за твердолобость в нежелании признать Истинное Искусство, но искренне уважал за силу и ум.
А тут — нате пожалуйста, Учиха Итачи. Его Дейдара ненавидел. Итачи не играл честно — он манипулировал, при помощи гендзюцу или слов получая, что хочет. Дейдаре такой подход претил; особенно — в связи с тем, что сам подрывник попадал под воздействие треклятого Шарингана Учихи. Так что теперь, когда тот заговорил о каких-то там отношениях, Дейдара не замедлил его обломать — нафиг ему не упало плясать под дудку Итачи. Тот ведь имеет на уме однозначно не партнёрство. Собственно, присутствие Итачи в этом приюте — ещё один веский повод свалить поскорей и никогда не возвращаться.
В-третьих, Дейдара совсем чуть-чуть думал о коноховской девке. Хьюга Хината… Вся серая под стать глазам, она заняла в столовой место как можно дальше и от Дейдары, и от Итачи. Её страх Дейдара ощущал почти физически и наслаждался им. Вот чего ему так не хватало в этом мире — человеческого страха перед его Искусством! Впрочем, низко наслаждаться своим превосходством над убогими, а девчонка в данный момент боялась не дел, которые видела своими глазами, а просто имён нукенинов. Таких людей Дейдара противниками не рассматривал и вообще не обращал на них внимания дольше, чем требовалось, чтобы подорвать.
К сожалению, и это в-четвёртых, со взрывами у Дейдары были проблемы. Он всё ещё не обнаружил материала, который воспринимал бы его чакру и напитывался ей. Тут пока вопрос стоял даже не в контроле — просто бы найти нечто, пригодное для использования, а там уж пойдут тренировки, и всё образуется. Но этот дурацкий мир не давал Дейдаре даже призрачной надежды на то, что однажды расщедрится и подарит ему его любимую глину или её подобие. Это вводило Дейдару в печаль. Он отложил ложку и поскрёб ногтями ладонь.
— Дети, прошу внимания! — громко сказала старуха Пламм, поднявшись из-за воспитательского стола. — Сейчас, пожалуйста, выйдите в холл и постройтесь по парам. Мы идём на службу, и вы должны вести себя прилично.
От этого Дейдара мгновенно оживился. Он уже слышал краем уха, что по воскресеньям детей выводили в церковь — вот он, превосходный шанс свинтить. В своём проворстве Дейдара был уверен. Шиноби не составит труда «потеряться» в толпе, для этого чакра не нужна, а ловкости Дейдаре и в нынешнем состоянии для столь простого трюка хватит.
Вместе с детьми Дейдара вышел в холл. Многие мелкие боязливо косились на него, никто не спешил вставать с подрывником в пару. К Итачи прилипла какая-то девчонка и пыталась вывести его на разговор. Хината свалила в самый конец и вполне успешно пыталась слиться с интерьером.
В этот день погода испортилась, и вышел Дейдара под неприятную морось. Поморщившись, он повёл плечами, на миг заностальгировав по форме Акацуки: их широкополые шляпы прекрасно защищали голову от дождя и солнца, а водоотталкивающие плащи нередко становились палатками, когда ночевать приходилось на голой земле. «Мне бы сейчас такой, мм… — замечтался Дейдара. — А ещё сумку глины и кунай — тогда бы жизнь стала прекрасна». Теперь, к сожалению, у него не было даже ножа, который полицейские так и не вернули несмотря на настоятельное требование, а из одежды — только приютская выходная форма: серые брюки, белая рубашка и вязаная жилетка, а ещё тонкая куртка поверх. От этого безликого шмотья с нашивками заведения Дейдара собирался избавиться при первой возможности.
Когда они миновали высокие кованые ворота, и приют остался позади, Дейдара шумно втянул носом воздух свободы. Рвануть прочь от этих унылых бестолочей хотелось уже сейчас. «Терпение, — уговаривал себя он, следуя вместе с колонной по серым лондонским улицам. — Ты ж шиноби — действуй скрытно! Чем позже старые козы заметят, что меня нет, тем лучше, да». Спиной он чувствовал на себе тяжёлый взгляд Итачи, но значения не придавал: нравится — пусть смотрит, только б не вмешивался для своего же блага. Помешать себе сбежать Дейдара не был намерен позволить.
Церковь, куда их привели, была большая, светлая и людная — многие пришли на воскресную службу, народ стоял даже в проходах. Дейдару это более чем устраивало. Он выбрал для себя удобное место около бокового прохода и принял крайне заинтересованный вид, когда началась церемония. Краем глаза он наблюдал за воспитательницами: старуха Пламм была полностью поглощена обрядом, а вот миссис Стоун зорко оглядывала детей. Дейдара тихо цыкнул, но поспешных действий решил не предпринимать — лучше уж подождать немного и получить свой шанс.
А служба всё шла и шла. Слушая бормотание священников, Дейдара вяло рассматривал картины на стенах. Он не верил в богов, его религией было Искусство; впрочем, стало интересно, как тот же Хидан бы себя повёл, попади он в это место, вынужденный присутствовать при восхвалении другого бога. «Впрочем, что значит „как“? — про себя хмыкнул Дейдара. — Достал бы косу и пошёл навязывать своё видение, мм».
Материализовавшаяся перед мысленным взором картинка подняла настроение, и Дейдара вновь покосился на миссис Стоун. Та не смотрела в его сторону — её внимание приковали болтающие мальчишки, которым женщина пыталась без слов сделать замечание и заставить заткнуться. Это был шанс. Тихо и незаметно Дейдара соскользнул со своего места и тут же затерялся среди людей, стоявших в проходе. Быстро прошмыгнув между ними, он вышел из церкви и улыбнулся тучам.
«Наконец-то, мм».
Уже заворачивая за угол улицы, он, повинуясь некой силе, оглянулся — как раз вовремя, чтобы заметить Итачи, удалявшегося в противоположном направлении. «А этого уже куда понесло?» — на миг задумался Дейдара, но тут же плюнул и поспешил прочь.
Выбравшись из церкви, Итачи мельком взглянул в спину Дейдаре, решительно сворачивавшему за угол, после чего поспешил уйти и сам. Что ж, подрывник говорил, что уйдёт, так и поступил — похоже, этот парень в конечном итоге не только трепаться горазд. Потеря одной из возможных для использования фигур беспокоила Итачи лишь слегка; Дейдарой сложно управлять без Шарингана, поэтому лучше и вовсе не иметь его поблизости. Итачи не любил конфликты, а Дейдара обладал талантом их создавать на ровном месте. Без него спокойнее… Кроме того, ещё одна фигура всё-таки остаётся. Что делать с Хинатой, Итачи пока не решил, отложив этот вопрос на будущее — в данный момент у него другие заботы.
Одна из первых вещей, которые заставили его выучить Сэм и Лорен — их домашний адрес. Также Итачи знал, в какой части города находится дом, и легко обращался с картами, а потому, взяв одну из бесплатных карт для гостей города в стойке у туристического бюро, без проблем выяснил, куда идти.
Итачи ощущал острую потребность разобраться в происходящем, рассекретить силы, вызывавшие панику в Сэме, которого Итачи не назвал бы слабохарактерным. Скорее даже наоборот — его отец в этом мире отличался внутренним стержнем и впечатляющей для гражданского храбростью. Как-то раз — Итачи был тому свидетелем — на их улице посреди ночи загорелся дом, и Сэм, едва проснувшийся, бросился помогать до приезда пожарных. Войдя в объятое пламенем здание, он вынес оттуда младенца, чем вызвал благодарность родителей, выводивших тем временем старших детей, и напугал Лорен до потери сознания. Если человек без особенных способностей смел достаточно, чтобы войти в горящий дом, пустяк не сможет его заставить сбежать, бросив сына.
Опять-таки, из подслушанного разговора было понятно, что всё это неким образом связано с прошлым отца Сэма. Этого своего дедушку Итачи не видел ни разу — тот умер в относительно раннем возрасте от болезни, определить которую врачи так и не смогли. Уже само по себе это наводило на мысли, и Итачи даже подумывал, что неплохо было бы проверить медицинский и полицейские отчёты по данному делу… И тут же напомнил себе, что не обладает Шаринганом. Без него добыча сведений делалась более затруднительной.
«Как действовал Сасори?» — задумался Итачи, шагая вперёд, стараясь выбирать небольшие улочки, где было меньше людей в выходной день. Насколько ему известно, Сасори преимущественно обманывал, угрожал и ставил печати на разумы своих шпионов. С печатями у Итачи были сейчас те же проблемы, что с Шаринганом и гендзюцу, а вот на словесные методы воздействия можно было не рассчитывать вовсе — в этом мире никто не воспримет всерьёз угрозу ребёнка. Так что с добычей сведений о деде придётся подождать как минимум до обретения Шарингана.
Что касается Сэма и Лорен. Итачи был уверен, что сможет разговорить их при правильном построении диалога. Особенно мать — у Лорен нет стального стержня, она жалостлива и мягка, и воззвать к её чувству вины не будет сложно. Пожалуй, имеет смысл поймать её, когда будет одна, и уже потом поговорить.
Наконец Итачи свернул на свою прежнюю улицу. Усилив бдительность — не хотел быть замеченным соседями, — он прокрался к дому, где провёл последние шесть лет.
Все окна и двери были заперты. На столбе перед домом висела табличка «Для продажи».
Итачи остановился перед ней, безотчётно хмурясь. Видимо, всё ещё хуже, чем он думал, если Лорен и Сэм уехали отсюда настолько быстро.
«Да что же за секреты у них?» — подумал Итачи, запоминая название риэлтерской конторы для последующей проверки. Однажды он обязательно разберётся. Ну а пока…
«Что теперь делать? — задавался вопросом Итачи, уходя прочь от бесполезного дома. — Бродяжничать?» Эта мысль претила Итачи. Одинокий ребёнок в недружелюбном городе — не лучшие условия существования, свободные, да, но обременённые множеством трудностей. Где спать по ночам? Что есть? Во что одеваться? А если болезнь?..
Выдающимся снабженцем Итачи не был никогда — ни в клане, ни в АНБУ, ни в Акацуки этого от него не требовали. С тех пор, как присоединился к организации, Итачи заботился почти только о медикаментах для себя — многое доставалось товарищами для «общих нужд», как выражался Нагато, и относительно честно делилось между всеми. Во время же миссий ночлег и, после определённого периода сотрудничества, еда были заботой Кисаме, который больше Итачи был приучен обеспечивать себя сам. К тому же, здесь, чтобы нечто получить, придётся красть, а это — когда не являлось миссией — Итачи считал ниже достоинства шиноби. Выходит, что вернуться в приют святой Анны будет умнее всего.
«Там кров и стол, относительная безопасность. Кроме того, возможно, в конечном итоге мне удастся привлечь к сотрудничеству Хинату».
Получить в компаньоны Хьюгу с её Бьякуганом будет очень хорошо — эти глаза полезны, когда нужно разведать что-то. Сама по себе девочка производит впечатление испуганного зверька: сжимается, прячется в угол и пытается быть незаметной. Однако, возможно, её удастся раскрыть — но лишь в том случае, если получится убедить в отсутствии злого умысла. Задача не из простых, Итачи понимал, учитывая его личность; и в то же время стоит попробовать ради будущего. Кроме того, Итачи и в самом деле не имел ничего против Хьюга Хинаты. Если ей хватит ума это понять, они могут стать партнёрами.
«Что ж, тогда решено», — кивнул сам себе Итачи и по карте нашёл дорогу обратно в приют.
Глава 5. На улицах Лондона
Гуляя по улицам в центре, наслаждаясь первым летним солнцем, Дейдара был исключительно доволен. Прошло уже две недели с того момента, как он сбежал из приюта. Дейдара успел убедиться, что за ним никто: ни приютские старухи, ни полиция, ни Учиха — не охотится. За прошедшее время Дейдара нашёл отличный заброшенный дом ближе к окраине, приметил в том районе несколько магазинов, в которых охранники были крайними идиотами, обзавёлся новой одеждой, одеялом с подушкой и маленьким перочинным ножом. Жизнь играла приятными красками.
С глобальным планом, что делать, Дейдара так до сих пор и не определился. Впрочем, стоит ему найти воспринимающую чакру глину или её аналог — и можно не волноваться, а зарабатывать на хлеб честным трудом. Ну а если в этом плане всё будет плохо… «На крайняк, — шутил порой сам с собой Дейдара, — устроюсь поваром, мм». Готовил он охотно и хорошо — такое вот странное хобби у нукенина. Однако же для того, чтобы устроиться на работу, нужно дожить до каких-то более-менее приличных лет. Девятнадцати-плюс-всё-ещё-пятилетний подрывник в детском теле страдал. Геморно быть мелким, право слово! Только и оставалось, что бродить по улицам, воровать на жизнь и тренироваться.
Чакра постепенно, но начинала по-нормальному слушаться. В последнюю неделю Дейдара перешёл от медитаций к попыткам взбираться по деревьям без рук — тренировался ночами в парке, когда его не мог видеть никто. Получалось через раз, и теперь тело было в синяках и ссадинах от пары не слишком удачных приземлений. Ну что поделать, жизнь; как говаривал старик Ооноки, лучше сто раз упасть на тренировке, чем один раз в бою. Порой Третий Цучикаге затирал не только патриотический бред…
Дейдара отвлёкся от мыслей. Зоркий глаз приметил в толпе гуляющих две высокие фигуры в тёмной форме. Полиция. Нырнув за спину толстой женщины, шедшей впереди, Дейдара пригляделся получше — и с досадой узнал в патрульных тех двоих, что замели его и отволокли в приют. Седой и чернокожий полицейские шли прямо на него, оглядываясь по сторонам, а тут как раз жируха впереди вознамерилась свернуть в книжный магазин. Седой — Роджер, кажется, — стал поворачивать голову в направлении подрывника.
Раздражённо цыкнув, Дейдара поспешил скользнуть в ближайшую дверь и отойти вглубь заведения. При этом он не отрывал напряжённого взгляда от двери — та не открывалась, но могла в любую секунду. Дейдара вовсе не был уверен, что ускользнул прежде, чем полицейский заметил его.
— Вам помочь, юноша?
Голос из-за спины заставил Дейдару резко обернуться, сжимая в кармане нож. Окликнувшим его оказался мужчина, протиравший стаканы за барной стойкой. «Эк меня занесло, мм», — сконфузился Дейдара, пожалев, что не скользнул следом за жирухой в книжный. Теперь же он находился в баре, причём полным каких-то странных типов в чудаковатой одежде. Двое в углу шушукались, сблизив головы. За столом справа от входа обедала пара с тремя орущими детьми. Ещё один посетитель за отдельным столом обложился листами, исписанными сложными схемами, и чёркал на них пером.
Бар выглядел старым, со своей атмосферой и необъяснимо настораживал подрывника.
— Я могу воспользоваться задним ходом, мм? — решил прикинуться милым мальчиком он. В конце концов, не факт, что полицейские ушли, а идея отсидеться в этом месте не импонировала Дейдаре.
Бармен на его просьбу изменился в лице.
— Тебя что, на улице забыли? — спросил он, откладывая стакан и тряпку. — Мерлинова борода, вот же безалаберные пошли родители!
— Так можно? — поторопил его Дейдара, всё ещё искоса поглядывавший на дверь. Профессиональная чуйка требовала уйти как можно быстрее, а игнорировать её Дейдара не привык.
— Да, само собой, — бармен вышел из-за стойки и призывно махнул рукой. — Идём, я открою тебе проход.
Дискутировать на тему самостоятельности Дейдара не стал и быстро последовал за барменом. Тот открыл для него заднюю дверь… ведущую в тупик. Маленький дворик со всех сторон окружали стены, заполняли его лишь мусорные контейнеры и парочка сорняков.
Дейдара нахмурился и крепче сжал в кармане нож.
— Что…
— Погоди, — бармен прошёл мимо него к самой стене и остановился напротив. В его руке возникла — как быстро достал! — тонкая недлинная палка, которой тот коснулся стены.
Прежде чем Дейдара успел среагировать неким образом на это странное действие, кирпичи задрожали, и от места прикосновения палки разрослась дыра, быстро ставшая аркой. За потайной дверью начиналась самая странная улица, которую нукенин видел в своей жизни.
— Точно своих найдёшь? — участливо спросил бармен.
— Да-да-да, — протараторил Дейдара и ступил на булыжную мостовую. Спустя мгновение арка за ним опять стала стеной.
Не крутить головой, словно маленький, было попросту невозможно. Всё вокруг привлекало внимание своей необычностью, почти безумием. Прямо справа от Дейдары в ряд были выставлены пузатые котлы разных размеров, в которых отражалось бликами солнце. Перед соседней лавкой стояли манекены, обряженные в длинные одежды с переливчатыми узорами. Сновавшие вокруг люди были одеты так же причудливо, у многих на головах красовались диковинные шляпы с острыми верхами, которые Дейдара даже с натяжкой не мог посчитать хорошим приобретением. На другой стороне улицы старик в пёстром наряде с меняющими цвет звёздами развлекал детей, создавая при помощи палочки — она была сходна с той, что использовал бармен, только короче, — огромные мыльные пузыри. Ещё дальше, указывая опять-таки палочкой, женщина без иного приложения силы подняла в воздух внушительную стопку книг и заставила их лететь за нею.
Только сейчас Дейдара понял, что стоит, раскрывши рот. Мигом захлопнув его, он двинулся дальше по улице. Любопытство всегда было одной из движущих сил Дейдары, и сейчас оно вело вперёд.
Дейдара бродил по найденной улице до самого вечера. Косой переулок — так, судя по вывескам, улица называлась — был кладезью интересностей. Подрывник ходил между лавок, заглядывая в каждую, восторгаясь всё больше. Магазинчики здесь были полны чудес: тут тебе и причудливые приборы, что-то беспрестанно мерящие сами по себе, и стрёмный павильон с ингредиентами для неких снадобий, и лавка со всё теми же палочками — на двери висела табличка с надписью, что «волшебные палочки» не продаются лицам, не достигшим возраста одиннадцати лет. «Волшебные, значит, мм?» — зацепился за слово Дейдара и вновь осмотрелся вокруг. Всё это действительно было какое-то волшебство.
«Возможно, здесь есть то, что мне нужно», — мелькнула надежда, и обследовал магазины Дейдара очень настойчиво. Безрезультатно, к сожалению — к тому времени, как солнце начало садиться, а улица пустеть, он не нашёл ничего, напоминающего милую сердцу глину.
«Что ж мне не везёт-то так, мм?!» — злился про себя Дейдара, но буквально десять секунд — пора было задуматься о ночлеге. Возвращаться на временную базу на окраине Лондона Дейдара не хотел — совершенно не факт, что завтра трактирщик запустит его снова и не начнёт задавать вопросы. А уходить отсюда насовсем Дейдара решительно не желал — ещё не всё обследовано, ещё не найдено то, что так нужно. «Если где-то подобие моей глины и есть в этом мире, то точно здесь», — убедил себя Дейдара и заозирался в поисках закутка, где можно переждать ночь.
Косой переулок оказался удивительно непригодным для этого местом — слишком мало углов, где можно спрятаться, никаких доступных подвалов, а проулки заканчивались тупиками и просматривались из окон верхних этажей, в которых горел свет. Тем временем совсем стемнело, закрылись последние лавки, и редкие прохожие всё подозрительнее поглядывали на подрывника. «Ксо… — ругнулся он про себя — и вдруг приметил проход между домами, уходивший куда-то вглубь. — А этот, интересно, куда ведёт, мм?»
По тёмному проулку он прошёл до самого конца, однако набрёл не на очередной тупик, как ожидал — на другую улицу, шедшую параллельно Косому переулку. «Отлично!» — обрадовался Дейдара, намётанным глазом сразу отметив, что это место куда более дружелюбно к тем, кто хочет спрятаться. Прохожие тут были ещё страннее ребят в Косом переулке: мрачнее и подозрительнее. Дейдару это пробило даже на ностальгию по весёлым нукенинским денькам, когда им с Сасори доводилось ходить по всяким шарашкам — кукольник тряс информаторов, а Дейдара развлекался, пока была возможность. В конце улицы, в тупике, как раз притаилось одно из таких заведений с символами игральных карт и надписью «Трефовая дама» на потускневшей вывеске.
Желудок заурчал, напоминая о том, что в последний раз ел подрывник утром. Недолго думая, Дейдара направился к притону.
Внутри его встретил запах алкоголя, табака и пота. Среди галдежа и стука стаканов какая-то девица пыталась петь на сцене в углу, но обращали на неё внимание лишь для того, чтобы отпустить замечание касательно её груди или задницы. Несколько посетителей удивлённо уставилось на Дейдару; гордо пройдя мимо них, подрывник проворно вскочил на высокий барный стул перед стойкой.
— Эй, хозяин! — свистнул он. — Принеси чего поесть!
— Ага, метнулся, — фыркнул мужчина, вызвав пьяный гогот сидевших за стойкой. — Пошёл отсюда, малец!
— Слушай, не беси меня! — ощетинился Дейдара, в который раз проклиная своё детское тело. — Вот деньги, — он бросил на стол одну из монет, которые стянул за день у ротозеев — самую большую, золотую. — Жрать давай, мм.
Подойдя ближе, трактирщик недоверчиво взял монету и под внимательным взглядом Дейдары попробовал её на зуб. Его лицо приняло озадаченное выражение.
— Ну… хорошо, сейчас, — он ушёл, но вскоре вернулся с большой тарелкой, полной колбасок, картошки и лука. — Пить что будешь?
— Чай есть? — спросил Дейдара, решив, что давать алкоголь этому телу пока ещё рано. Кто знает, как быстро пьянеют шестилетние — а это явно не место и не время выяснять. — Зелёный, мм.
— Зелёного нет, есть чёрный и травяной, — ответил трактирщик, последнее слово выделив интонацией. Решив не рисковать, Дейдара бросил:
— Чёрный, — и принялся за еду.
«По итогу, — рассуждал он, жуя, — день вышел крайне удачный, мм. Дорогого стоит узнать, что в этом говёном мире тоже есть люди, использующие чакру, да». По крайней мере, Дейдара предположил, что пользуются они чакрой — сенсором он не был никогда, да и теории всегда предпочитал практику. Вот Сасори-но-Данна или даже тот же Итачи наверняка разложили бы всё по полочкам, а он сам…
«А мне — хорошо», — подумал Дейдара с мстительным удовольствием. Данна теперь плавает в Джодо, воссоединившись с возлюбленной вечностью, а Учиха знать не знает о чудесах, творящихся у простых людей под самым носом. «Если я ещё найду глину… — вздохнул Дейдара, мечтательно глядя на плакат с хорошенькой девушкой в спадающем с плеч платье („Селестина Вильямс — для вас каждую вторую пятницу месяца!“). Девушка на картинке двигалась и порой подмигивала и посылала воздушные поцелуи. — Вернусь в приют — и взорву к бидзю драным! Вот тогда и посмотрим, Итачи, как ты будешь игнорировать моё Искусство!»
Покончив с ужином, Дейдара хлебнул чая и принялся по привычке скрести ногтями ладонь. Дополнительные рты на руках, при помощи которых подрывник прежде смешивал глину с чакрой, в этом мире вели себя странно. Большую часть времени они отсутствовали — однако могли появляться непроизвольно или же по осознанному желанию Дейдары. Навык проявлять их пришлось долго тренировать, но у подрывника был большой мотив преуспеть. Их отсутствие большую часть времени однозначно было плюсом к конспирации; и всё же без них было странно и непривычно, а потому порой в моменты напряжения Дейдара принимался чесать ладонь.
Напряжённым его заставляли становиться взгляды некоторых людей за стойкой, столами.
— Что это ты тут один делаешь, парень? — грубовато спросил мужчина, сидевший от него слева. — Потерялся?
— Я выгляжу как потерявшийся, мм? — спросил Дейдара, хладнокровно сделав глоток. «Как удачно, что перед входом сюда я переложил нож в рукав, хм…»
— Малявка, а уже такая деловая! — хмыкнула из-за столика женщина с уродливой бородавкой на левой щеке.
— Пасть закрой, карга, — посоветовал Дейдара, начиная закипать. Будь тут Сасори-но-Данна, точно бы закатил глаза и сообщил, что напарник его идиот; но рационально мыслящего Сасори здесь не было, а толерантностью к оскорбляющим Дейдара никогда не отличался.
— Ишь, какие мы дерзкие! — женщина резко встала из-за стола и подошла к нему. — А ну-ка повернись, щенок, я тебя научу манерам!..
Она не договорила, осеклась — и отупело уставилась на приставленный к горлу нож.
— Закрой пасть и вернись на место, — отчеканил Дейдара. — Предупреждаю в последний раз, мм.
— Ах ты!.. — зарычала женщина.
Дейдара мельком заметил движение сбоку — сумел удержать нож, рванувший прочь из его руки. Запрыгнув на барную стойку, Дейдара круто повернулся к мужчине, направившему на него волшебную палочку.
— Что за чёрт? — буркнул тот и взмахнул ею опять, однако подрывник вцепился в нож намертво, используя даже чакру.
— А ну слезай живо! — закричал трактирщик.
— Не раньше, чем этот сброд по местам рассядется, мм! — сообщил Дейдара, вошедший в раж. Вот оно, да! Кровь стучит в висках, всему телу жарко, и зрение стало таким острым — вот он, бой! Пусть даже такой, пусть так и с такими убожествами — это хоть что-то! Наконец-то Дейдара в своей стихии!..
Следующий крик трактирщика заглушил внезапный грохот. Дейдара мгновенно юркнул за стойку бара и оттуда наблюдал, как сорвалась с петель дверь — пролетев через полкомнаты, она ударились в стену — и в опустевший проём ворвалась толпа в красных одеждах.
Замелькали вспышки, поднялся шум, и Дейдара стал потихоньку пробираться к задней двери, которую приметил с самого начала. Но вдруг на пути выросли двое мужчин, обменивающихся вспышками-атаками; в пылу сражения между собой они переместились вглубь комнаты и отрезали Дейдаре путь к двери. Раздражённо цыкнув, Дейдара схватил с полки внутри барной стойки нож — недлинный, но остро наточенный, он приятно лёг в руку — и метнул его в одного из мужчин. Тот схватился за пронзённое плечо, чем и воспользовался его противник, чтобы послать финальную вспышку. Затем человек в красном повернулся, ища бросавшего.
Их взгляды на миг пересеклись, и мужчина замер в растерянности. В следующую секунду он бросился к подрывнику, и прежде, чем Дейдара успел дотянуться до другого ножа, как-то резко возник рядом и подхватил его на руки.
— Тихо, тихо, сейчас я тебя вытащу… — пробормотал он и крутанулся на месте.
Час спустя Дейдара, снабжённый кружкой с восхитительно пахнущим зелёным чаем, сидел на стуле в одном из кабинетов мракоборческого управления Министерства магии Великобритании и пытался осмыслить херь, которая с ним происходит.
Люди, пришедшие в «Трефовую даму», оказались мракоборцами — кем-то вроде АНБУ для волшебного мира. Они узнали о сделке по продаже Тёмномагических артефактов, которая должна была обсуждаться в баре этой ночью, а потому нагрянули с облавой. Несмотря на сопротивление, мракоборцы «накрыли» дельцов. Не ушёл никто.
Всё это, а также немного о магии Дейдаре рассказал Карлус Поттер — старший мракоборец, человек в красном, перенёсший его в свой кабинет в Министерстве и после облавы ставший поить чаем. Сейчас Карлус отсутствовал — должен был участвовать в допросе. Он оставил Дейдару одного в запертом кабинете с чаем, печеньем и заверением, что если написать свою просьбу вон на том листе пергамента, через минуту «добрая тётя» принесёт то, что попросишь. Дейдара даже протестировал; молоденькая девчонка и правда принесла ему яблок и сказала писать, если потребуется что-то ещё. Поофигевав немного, Дейдара принял решение больше ничему не удивляться.
Магия — так местные называли энергию, которой пользовались. Себя же эти блеклые аналоги шиноби называли магами или волшебниками. Говоря об этом, Карлус заметил Дейдаре, что мальчик тоже должен быть волшебником — иначе бы не увидел «Дырявый котёл», бар, через который попал в Косой переулок, и не смог бы войти. Дейдара покивал и решил, что его чакра и правда в чём-то эквивалентна местной магии.
— Я свяжусь с Попечительским советом Хогвартса, — сказал Карлус перед уходом. — Посмотрим, как мы можем тебе помочь.
Как ему собираются помогать, Дейдаре было до жути интересно. Настолько, что время от времени он подбирался к двери, послушать, что делается снаружи.
— …не имели права! — разобрал он, напрягая слух. Говорил, судя по своему, трактирщик.
— Мистер Реджис, — устало объяснял ему кто-то, — я повторяю, вот ордер на проведение операции, подписанный министром Личем…
Не интересно. Дейдара временно вернулся на стул и сделал глоток чая. Что примечательно, тот не остывал, хотя и был приготовлен уже довольно давно.
Кабинет Карлуса был занимательный. Оглядевшись вокруг, Дейдара вновь поднялся и стал неспешно обходить комнату, останавливаясь у стеллажей. Здесь были и диковинные приборы, виденные им ранее днём в Косом переулке; и папки с документами, содержавшие записи о преступлениях и преступниках; и многочисленные книги в кожаных обложках, от которых веяло силой. Эти последние находились за стеклом, ни единого замка или ручки для открытия которого Дейдара не обнаружил, хотя и приложил все усилия. Расстроившись, он ненадолго вернулся к двери.
— …подождите, пожалуйста, мистер Поттер скоро вернётся… — говорила кому-то девушка-секретарь.
Не став слушать дальше, Дейдара вернулся к столу и, чуть помедлив, обошёл его. На столе помимо бумаг, пера в чернильнице и нескольких папок стояла фотография. На ней люди двигались, как и на плакате в баре — ну точно отрывок из фильма, заключённый в рамку! Дейдара присмотрелся. Со снимка ему улыбались Карлус (судя по примерно тому же количеству морщин и седины на висках, что имелись сейчас, фотография была сделана недавно), держащий под руку темноволосую женщину с надменным лицом, и мальчишка лет тринадцати с озорными синими глазами; рядом с ними стояла пара постарше, мужчина держал на руках мальчонку доакадемского возраста и показывал тому, как махать в камеру. «Семья, да?» — Дейдара отошёл от стола и вернулся к двери. Снаружи доносился сильный голос Карлуса:
— …ведь мальчик — явно маг.
— Маглорождённый, — его собеседник неприятно тянул гласные; своим тоном мужчина уже после первого произнесённого слова заработал желание подрывника как следует дать ему в морду. — Он значится в реестре Хогвартса, однако его время ещё не пришло. Так как у нас нет проектов помощи детям из семей маглов до школы, как глава Попечительского совета я предлагаю стереть ребёнку память и отправить в приют вплоть до одиннадцатилетия. Так будет разумнее всего.
«Стереть па… Вот уж хрен! — разозлился Дейдара и стиснул кулаки. — Не дамся, мм!»
— Должны быть альтернативы, мистер Малфой, — прохладно произнёс Карлус. — Мальчишка бродяжничал в Лютном переулке. Судя по тому, что я видел, он умеет за себя постоять. Как думаете, такой станет сидеть в приюте?
— Это не должно нас касаться, — откликнулся Малфой. — Нашей заботой он станет по достижении одиннадцати лет, — Дейдара услышал шаги и мерный стук, а затем снова голос, только более тихий, Малфоя: — И да, вот ещё что, мистер Поттер. Поторопитесь с решением. Отдел по взаимодействию с маглами вскоре подключится к делу — и они, я вас уверяю, будут настаивать на Обливейте.
— Я вас понял, мистер Малфой, — проронил Карлус. Раздались его шаги — Дейдара успел нырнуть в кресло прежде, чем мракоборец вошёл. — Как ты тут, приятель?
— Почти уснул, — Дейдара демонстративно зевнул, стараясь потянуть время и хоть что-нибудь придумать. Мысли метались в лихорадке соображения, однако ничего дельного на ум не шло. — Как там ваш допрос, мм?
— Сделали перерыв на час, — ответил Карлус, подходя ближе. Выглядел он озабоченным.
— Что? — вскинул Дейдара брови.
— Надо решать, что с тобой делать, — Карлус вздохнул и прислонился бедром к столу. — Хм…
— А можно мне как-то в вашем мире остаться? — Дейдара включил святую невинность и состроил умоляющий взгляд. Этот трюк он очень не любил, но на взрослых обычно работало. — Я же принадлежу к нему — теперь я знаю, да!..
— С этим всё сложно, — Карлус невесело усмехнулся. — С одиннадцати лет ты уж точно станешь частью магического мира, а вот до той поры… — он замолчал и задумался.
Повесив голову, Дейдара уставился в чай. Хорошо, что маленький перочинный нож всё ещё при нём — свою память подрывник будет оборонять до последнего.
— Вот что, — сказал вдруг Карлус после нескольких минут молчания. — По крайней мере сегодня переночуешь у меня — негоже тебя здесь держать, неподходящее для ребёнка место. А там посмотрим, что будем делать.
— Спасибо, — вполне искренне поблагодарил Дейдара.
— Ну, ты же помог мне, разбойник, — Карлус устало улыбнулся и потрепал его по волосам. — И где только так ножи научился метать?
— Кушать захотите — и не такому научитесь, — предпочёл отшутиться Дейдара. Тяжёлая ладонь мужчины всё ещё покоилась на его голове.
— И ты не переживаешь из-за того, что ранил того человека?
— Я… — Дейдара потупился. — Либо я его, либо он меня, мм. Я знаю только, как выживать, сэр.
— Вот оно что… — проговорил Карлус и убрал руку. Достав палочку — подрывник моментально напрягся, — он коснулся её кончиком сломанного пера. То засветилось синим, но сияние быстро погасло. После этого Карлус протянул перо Дейдаре. — Возьмись и не бойся. Сейчас мы переместимся ко мне домой.
— Я не боюсь, — брякнул Дейдара и быстро взялся за перо. Прежде чем мир закружился, Карлус Поттер снова устало улыбнулся подрывнику.
Глава 6. Поттеры
Ранним утром открыв глаза, Дейдара долго не мог понять, почему же ему так хорошо. Впрочем, ответ нашёлся через какое-то время: потому что спать на столь удобной кровати ему не приходилось уже с десяток лет.
Когда Карлус Поттер накануне ночью доставил его в свой дом, Дейдару почти мгновенно уложили спать — об этом позаботилась хозяйка дома, женщина с надменным лицом с фотографии, виденной подрывником в кабинете мракоборца. Едва передав Дейдару и вкратце объяснив ситуацию, Карлус вернулся на службу, предоставив гостя жене. Женщину звали Дорея, и мила она была почти так же, как Пейн: морда кирпичом и командный тон. Симпатией к ней Дейдара не проникся, но позволил отвести себя вначале в ванную, а после в комнату на втором этаже, судя по всему, принадлежавшую мальчишке со снимка — их сыну. Единственное проявление эмоций у неё приключилось, когда во время переодеваний она заметила синяки на теле Дейдары, оставшиеся после тренировок контроля чакры. Побледнев и охнув, Дорея быстро махнула палочкой — в руку к ней прилетела баночка, как оказалось, с мазью, которую женщина, несмотря на слабый протест самостоятельного подрывника, аккуратно втёрла в его ссадины и ушибы. Дейдара заворожённо наблюдал, как те рассосались буквально за минуту.
Утро занималось, и с кухни потянуло приятным ароматом домашней готовки. Улыбнувшись себе под нос, Дейдара выполз из-под одеяла и стал тихо спускаться на кухню. По пути он застрял ненадолго перед стеной на лестнице, увешанной движущимися фотографиями. На них были изображены Карлус и Дорея в разном возрасте, их сын, пара с ребёнком, виденная Дейдарой ранее, другие люди и дети. Не удержавшись, Дейдара потыкал в один из снимков пальцем — люди на нём бросились врассыпную и погрозили кулачками. Дейдара усмехнулся.
— Что ты делаешь? — прозвучал прохладный голос.
— У вас забавные снимки, мм, — ответил Дейдара, преодолевая последние ступени и останавливаясь перед женщиной. Что характерно, Дейдара не почувствовал аромата готовки; от Дореи пахло чем-то дорогим и тяжёлым. — Простите, мэм, не удержался.
— Вам стоило бы следить за руками в чужом доме, молодой человек, — сообщила Дорея и позвала его за собой на кухню.
За её спиной скорчив недовольную мину, Дейдара последовал. Выказывать негодование ей в лицо он не станет — ещё памятна перспектива пасть жертвой чистки памяти. Карлусу эта идея явно не нравится; так что лучше не ссориться с ним и его женой — единственными, походу, людьми, которых хоть немного парит его судьба.
На кухне пахло блинами и кофе. Карлус, ещё более усталый, с глубокими тенями под глазами, грел руки о кружку и невидяще смотрел перед собой.
— Доброе утро, мм, — весьма даже вежливо поприветствовал его Дейдара.
— Доброе, — Карлус встрепенулся и поднял голову. — Как спалось, боец?
— Явно лучше, чем вам, — заметил Дейдара и взглядом спросил у миссис Поттер позволение, прежде чем сесть. В ответ получил снисходительный кивок.
— Верно подмечено, — усмехнулся Карлус, внимательно его разглядывая.
Положив себе пару блинов, Дейдара потянулся за джемом и как можно более беспечно спросил:
— Уже решили, что делать со мной, мм?
— Нет, Дэвид, пока ещё нет, — ответил Карлус. — Впрочем, у меня есть одна идея.
— Флимонт? — проронила Дорея, сев за стол около мужа.
Карлус кивнул и принялся за еду. Скрыв своё любопытство, Дейдара последовал его примеру.
За завтраком они слушали радио. Приёмник был небольшим, непривычной подрывнику формы и передавал преимущественно всякую чепуху («Покупайте мантии в ателье мадам Малкин! Качество, проверенное веками», «Компания „Чистомёт“ — спонсор квиддичных матчей высшей лиги; „Чистомёт-5“ — официальная метла сборной Англии!»), но когда начались новости, Дейдара заинтересованно прислушался.
— Доброе утро. С вами Гвеног Уилберком, в эфире выпуск восьмичасовых новостей. Согласно официальному заявлению Министерства магии, этой ночью мракоборцами был проведён рейд в Лютном переулке. В результате правоохранителями была сорвана сделка по продаже Тёмномагических артефактов. Пресс-секретарь Министерства Кеннет Смитсон сообщил следующее:
«В ночь с девятого на десятое июня сотрудниками Управления мракоборцев под руководством старшего мракоборца Карлуса Поттера был произведён рейд в Лютном переулке с целью недопущения свершения акта купли-продажи запрещённых в Британии артефактов, о подготовке которого стало известно в конце прошлого месяца. Мракоборцам удалось предотвратить сделку и задержать преступников. В данный момент дело готовится для рассмотрения Визенгамотом…»
— Этим делом займётся Визенгамот? — в голосе Дореи прорезалось недоверие.
— Представь себе, — мрачно кивнул Карлус. — Министр хочет превратить это дело в как можно более показательную порку. Так он надеется повлиять на определённые силы.
— Я понимаю…
Поттеры замолчали, собранные и тревожные. Дейдара перевёл взгляд с одного на другого и прищурился.
— Что такое Визенгамот, мм?
— Высший магический суд в нашей стране, — ответил Карлус. Диктор тем временем продолжала:
— К другим новостям. В Хогвартсе со следующего учебного года будут действовать новые образцы школьной формы. Помимо мелких изменений, касающихся преимущественно требований к тканям ученических мантий, самым дискуссионным и привлёкшим внимание общественности был вопрос о разрешении студенткам ношения юбок до колена. Решением Попечительского совета разрешение было дано, что всколыхнуло консервативную часть общества…
— Подумать только, — процедил Карлус, крепко стискивая вилку в кулаке. — Значит, у Совета попечителей есть время, средства и энергия школьную форму переделывать, а заняться судьбами детей — нету.
— Вы, вроде, вчера говорили, что свяжетесь с попечителями по поводу меня, — «вспомнил» Дейдара.
— Я говорил с главой совета, — Карлус посмотрел на него с сожалением. — Оттуда помощи ждать не придётся.
— Ну, не то чтобы я рассчитывал, мм, — пожал плечами Дейдара, возвращаясь к блинам. «Полагаться вообще можно только на себя», — мысленно добавил он и стал размышлять, насколько хороша идея потихоньку сбежать, когда Карлус уйдёт на работу. Сейчас приоритет — сохранить воспоминания, а остальное можно решить по ходу дела.
Когда завтрак подошёл к концу, Карлус поднялся из-за стола и сказал, что ему пора на работу, вернётся поздно и скорее всего не один. Дорея на это кивнула с пониманием и пожелала мужу хорошего дня, после чего тот вышел в прихожую, позвав с собой Дейдару.
— Придётся тебе ещё какое-то время побыть здесь, — сказал Карлус, накидывая на плечи алую мантию. — Веди себя хорошо.
— Разумеется, сэр, — невиннейшим тоном пообещал Дейдара, уже решивший, что надо сходить с разведкой на кухню и поискать оружие.
Расправив лацканы, Карлус посмотрел на подрывника внимательно и испытующе.
— И ещё, — медленно произнёс он, — ты ничего не хочешь мне отдать?
В первый миг Дейдара опешил. Затем сощурил глаза. Ну надо же, какой наблюдательный…
— Вы об этом? — скорее утверждая, чем спрашивая, Дейдара достал из кармана маленький перочинный нож.
— Именно, — Карлус требовательно протянул руку. — Это не та вещь, которая должна быть у ребёнка твоего возраста.
— Он мне нужен для самообороны, мм.
— Теперь твоя безопасность — моя забота.
Почти минуту они стояли так: Карлус — вытянув вперёд руку ладонью вверх, Дейдара — держа на уровне груди нож, и смотрели друг другу в глаза. В конце концов Дейдара сделал шаг — и опустил оружие на мужскую ладонь.
— Полагаюсь на вас, мм, — хладнокровно произнёс он. — Хорошего дня, сэр.
— И тебе, Дэвид, — расслабленно откликнулся Карлус, пряча нож в карман.
Время до вечера Дейдара собирался посвятить исследованиям. Начал он из спальни, где провёл ночь. Эта комната, расположенная на углу дома, была наполнена светом из трёх окон, выходивших в ухоженный сад. В спальне оказалось много игрушек, детских книг, буклетов о квиддичных клубах (судя по всему, квиддич — какая-то местная игра, гражданские порой увлекаются подобной фигнёй), а также несколько учебников. Вот они надёжно приковали внимание Дейдары и могли бы занять его на пару часов, однако уже к концу первой главы «Теории магии» в комнату вошла Дорея.
— Что ты делаешь?
— Читаю, мм, — отозвался Дейдара, нехотя поднимая на неё взгляд от страниц. Он никогда не был любителем теории, но здесь, в этом новом мире, неплохо бы разобраться в основах.
Дорея скептически вскинула бровь.
— Ты умеешь?
— Да, мэм.
— Хм, — спрашивать о том, где научился, она не стала — походу, было до лампочки. — Книга сказок?
— Учебник, — Дейдара показал обложку. — Вашего сына, да?
— Да, у нас с Карлусом есть сын, Брайан, — лицо Дореи приняло слегка удивлённое выражение. — Он сейчас в Хогвартсе, заканчивает второй курс.
— Здорово, — почесав ладонь, Дейдара чуть склонил голову набок. Зачем она пришла? Явно же не просто постоять в двери. Но тогда… — А можете рассказать мне побольше о Хогвартсе, мэм?
Дорея замялась. В её глазах Дейдара видел борьбу — и старательно сохранял на лице выражение вежливой заинтересованности.
— Какое качество важнее всего для шиноби, мальчик? — спросил его как-то раз старик Ооноки.
— Патриотизм? — хмыкнул Дейдара. Дело было после двухчасовой головомойки на тему чувств к родине.
— Не дурачься! — прикрикнул на него сенсей. Усевшись поудобнее на полу, Дейдара соблаговолил задуматься.
— Сила, — сказал он. — Слабак долго не проживёт, мм.
— Что ж… — протянул Ооноки. — Первый и Второй Цучикаге были сильны. Учиха Мадара был силён. Сенджу Хаширама был богом. Однако же все они рано умерли… Нет, Дейдара, сила не столь уж важна. Точнее, она играет роль, но не решает.
— Что тогда? — подался вперёд подрывник.
Сенсей смерил его туманным взглядом.
— То, с чем у тебя напряжёнка, — едко заметил он. — Хитрость.
— Хитрость? — Дейдара недоверчиво вскинул бровь. — Прикалываетесь, мм?
— Я похож на приколиста?! — разозлился старик и замахнулся тростью.
— Ещё как, да!..
Дейдара улыбнулся воспоминаниям. Хитрость — не его метод, это путь таких людей, как старик Ооноки, как Сасори-но-Данна. Дейдаре больше по душе честный, открытый бой — словесный или реальный. И всё же порой…
— Идём, выпьем чай в гостиной.
Порой, чтобы добиться успеха, приходится играть по нелюбимым правилам.
В большинстве своём взрослые испытывают к детям необъяснимую благосклонность. Шиноби испокон веку этим пользовались — маленькие воры, шпионы и убийцы являлись важным инструментом, хорошим оружием. Их натаскивали едва не с пелёнок, предпочитая брать на обучение сирот. Лишь благодаря чуду — рано проявившему себя Кеккей Генкай — самого Дейдару миновала участь, которая постигла многих его приятелей из детского дома Ивы. К войне остались в живых из них только трое: девчонка, нашедшая себе богатого покровителя в столице и осевшая у него под крылом, да двое ребят, теперь носящих маски… Впрочем, даже попав в оборот к Цучикаге, Дейдара прошёл краткий курс «Как использовать то, что ты ребёнок», преподававшийся в Академии одной из самых стервозных старых кошёлок за всю историю человечества. И сейчас настало идеальное время, чтобы свои худо-бедно приобретённые познания использовать.
— Можешь сесть здесь, — скорее распорядилась, чем предложила Дорея.
Устроившись в указанном ею кресле с тёмной обивкой — то на поверку оказалось исключительно удобным, в таком, учитывая размеры, и спать с комфортом можно, — Дейдара окинул быстрым внимательным взглядом гостиную. Даже он, интерьерами интересовавшийся мало, отметил, как органично сочетались в этой комнате простота и элегантность. Возле большого камина в стойке находились металлические приспособления для ухода за ним: кочерги разных размеров и форм, совки на длинных ручках и так далее — этот угол заинтересовал Дейдару особенно. Помимо него, внимание привлекли не зарешёченные окна первого этажа и длинный стеллаж с большим количеством мелких, зачастую странных вещиц, некоторые из которых подрывник видел и в кабинете Карлуса.
— Что бы ты хотел узнать? — милостиво спросила у него Дорея. Расположившись в другом кресле, она взяла какое-то рукоделие, над которым трудилась.
— Всё, — ответил Дейдара, пытаясь правдоподобно изобразить смущение. — Всё вокруг такое новое для меня, во всём надо разбираться, мм. Но, конечно, больше всего я бы хотел… — закончить не дал хлопок — и подрывник резко отскочил за кресло, приготовившись к бою.
И Дорея, и возникшее с хлопком существо удивлённо уставились на него. Впрочем, лицо хозяйки дома почти мгновенно вернулось к каменности.
— Это всего лишь домовой эльф, наш слуга, — сказала Дорея чуть раздражённо. — Тилли, принеси нам чай. Какой ты будешь, Дэвид?
Пучеглазое лопоухое существо — домовой эльф, — завёрнутое в чисто выстиранный кусок багряной материи, отвесило ему низкий поклон. Эльф не казался сильным, ручонки были щуплыми и коротенькими — однако Дейдара не спешил обманываться. Шинигами его знает, на что способен этот зверь.
— Зелёный, мм, — буркнул Дейдара, осторожно выходя из-за кресла. Очень надеясь при этом, что в чае не будет отравы. Вроде, предпосылок не было… «А забавы ради отравить может только Сасори-но-Данна, мм», — подумал встречавший многих маньяков за свою жизнь подрывник с глубокой убеждённостью.
Эльф вновь исчез в местном аналоге Шуншина, а Дейдара вновь занял место в кресле. Смерив его нечитаемым взглядом, Дорея напомнила:
— Ты говорил…
— Да, — кивнул он, всё ещё напряжённый. Ладони немыслимо зачесались. — Больше всего я бы хотел узнать две вещи: мои перспективы и что за место этот самый Хогвартс. Хотя, думаю, о перспективах будет лучше поговорить с мистером Поттером, когда он вернётся. Так что к вам, мэм, — вопрос о Хогвартсе, мм.
— Что ж, — произнесла Дорея, принимаясь за рукоделие — игла ныряла в натянутую на круглой основе ткань и наружу. Кажется, выходил узор. — Хогвартс — это школа чародейства, единственная, действующая в Британии. Она по праву считается одной из лучших в мире. В Хогвартс дети поступают в возрасте одиннадцати лет, обучение составляет пять или семь лет в зависимости от того, на какую ступень образования претендует студент. В школе существует четыре факультета, по которым распределяются ученики: Слизерин, Гриффиндор, Когтевран и Пуффендуй. Факультеты становятся домами детей на период обучения; студенты отстаивают их честь в школьных состязаниях.
С новым хлопком появился домовой эльф, на сей раз — с подносом, на котором были выставлены две чашки с ароматным чаем и тарелка с кексами. Опустив поднос на невысокий столик между креслами, существо испарилось с очередным поклоном.
— Хм… — Дейдара задумчиво поболтал чай в кружке. — А скажите…
Остаток дня они провели в гостиной — у подрывника была масса вопросов, а Дорея была в настроении на них отвечать. Во время разговора Дейдара узнал многое о школе, о делении на факультеты (а ещё о том, что Карлус закончил Гриффиндор, а сама Дорея — Слизерин, как и все представители её семьи), о магическом обществе и о чистокровных. Немало женщина говорила о семье Блэк.
— Моя семья — самая древняя и благородная среди магов Британии, — гордо заявила Дорея, приосанившись до состояния «проглотила бревно». — Многие Блэки были исключительно талантливы в колдовстве и артефакторике — создании зачарованных вещей. Также среди нас встречались люди с уникальными способностями — например, метаморфы, способные изменять внешность по своему желанию.
— Звучит солидно, мм, — сказал Дейдара больше чтобы польстить женщине. На самом деле, её трёп в какой-то мере напомнил речи зазнававшихся клановых его родной деревни.
Карлус вернулся к ужину, однако не один — вслед за ним вначале возникли на ведущей от калитки к дому дорожке, а после вошли в прихожую двое с фотографии в кабинете мракоборца. Вышедший вместе с Дореей навстречу им Дейдара оценивающе прищурился. Мужчина, что на снимке держал мелкого пацана, при ближайшем рассмотрении оказался стариком. Лет на двадцать старше Карлуса, этот был совершенно сед, морщины исполосовали лицо. Впрочем, Дейдаре понравился взгляд мужика — было в нём какое-то мечтание, полёт мысли вкупе с решительностью. Пришедшая с ними женщина тоже на вид была приятной (уж точно лучше Дореи). Невысокая и хрупкая, она мягко улыбнулась, заправляя за ухо прядь золотых волос, в которых змеились нити серебра.
— Дорея, дорогая…
— Здравствуй, Юфимия, — уже успевшая поприветствовать мужа Дорея сухо поцеловала её в щёку и повернулась к седому мужчине. — Флимонт.
— Здравствуй, Дорея, — мужчина поцеловал её в другую щёку и взял Юфимию — жену? — за руку. Вместе они уставились на Дейдару.
— Дэвид Митчелл, — представился он, не собираясь ни от кого зависеть.
— Флимонт Поттер, а это Юфимия, моя супруга, — мужчина шагнул к нему и протянул руку. — Очень приятно, молодой человек.
— Взаимно, сэр, — произнёс Дейдара с достоинством. Рука Флимонта была большая, сильная и горячая. — Мэм.
Юфимия вновь улыбнулась своей удивительной мягкой улыбкой. Флимонт просиял.
— Прошу к столу, — проронила Дорея и повела компанию в столовую — просторную комнату, окнами выходящую в розарий. Те были открыты, и помещение наполнял аромат цветов.
Дейдара сел за стол последним, концентрируясь и требуя от себя быть сдержанным. Ему нужно спасти свою память от чистки. И если всё так, как он думает…
— С кем вы оставили Джеймса? — спросила Дорея, когда все принялись за еду; индейка под клюквенным соусом была, стоит признать, просто пальчики оближешь.
— С мисс Бэгшот. Она говорит, ей приятно проводить время с таким умным ребёнком, — ответила Юфимия с ноткой гордости и пояснила Дейдаре: — Джеймс — это наш сын.
— А сколько ему? — полюбопытствовал подрывник.
— Пять лет.
— О, здорово! Прямо как мне, — сияюще улыбнулся Дейдара, вызвав ответную улыбку Юфимии. В отличие от Дореи, она была отзывчивая, вся какая-то мягкая, уютная.
Женщины стали обсуждать детей, а мужчины завели более серьёзный разговор. Карлус спросил у Флимонта:
— Как дела в компании?
— Всё по-прежнему, — откликнулся Флимонт, сделав глоток вина. — Прибыль растёт… Я так, порой просматриваю отчёты — ты знаешь, я не особо интересуюсь. Меня куда больше занимают исследования, которые ведут наши новички. Мы взяли двоих немцев в прошлом месяце — у них очень интересные идеи о том, как можно применять животные яды в зельеварении! По правде сказать, если первая стадия опытов пройдёт успешно, я думаю связаться с мистером Скамандером.
— Разве он не в Экваториальной Гвинее?
— Именно там. Поэтому и говорю, что напишу ему только если эксперимент окажется действительно стоящим. Не хотелось бы отвлекать его по пустякам.
— Я верю в твоё чутьё, дорогой, — отвлекшись от Дореи, Юфимия коротко сжала его руку. — Разве не про тебя Гораций Слизнорт говорил, что такие зельевары рождаются максимум дважды в столетие?
— Не припомню такого, — скромно ответил Флимонт, хотя Дейдара видел, что всё он прекрасно помнит. Вот только значения не придаёт.
— Производством каких зелий занимается ваша фирма, мистер Поттер? — поинтересовался Дейдара.
Все взрослые удивлённо посмотрели на него, словно не ожидали столь содержательного вопроса от пятилетнего. Только Карлус искривил губы в подобии одобрительной улыбки.
— В большинстве своём — зельями для дома, — ответил Флимонт, глядя на подрывника как-то по-новому. — Мы сделали состояние на этом. Если быть точнее, на «Простоблеске» — это зелье для уборки.
— Все домохозяйки Британии до сих пор на него молятся, — сказала Юфимия.
— И не только Британии, насколько я знаю, — протянула Дорея, по виду которой было понятно, что она в жизни чистящими средствами не пользовалась. Ками, да эта женщина даже чай сама не заварит, слугу зовёт!
Флимонт взмахнул руками и покачал головой, немо прося сменить тему.
— Как дела у нашего дорогого Брайана? — спросила Юфимия.
— Он сейчас сдаёт экзамены, — сообщила Дорея, аккуратно промокнув салфеткой уголки губ. — Очень надеюсь, что в этом году он проявит себя лучше, чем в прошлом.
— Ах, дорогая, по-моему ты слишком большое значение придаёшь оценкам, — покачала головой Юфимия. — Бедный мальчик может заболеть под таким давлением.
Взгляд Дореи сделался холоднее льда.
— Он должен оправдывать возложенные на него ожидания.
— Вот вам и разные подходы к родительству, — объявил Флимонт и повернулся к Дейдаре: — А вы что думаете, молодой человек? Важны школьные отметки?
— Не-а, — отозвался Дейдара, задумчиво почесав ладонь. — Важны только полученные навыки, мм. Если ты в школе весь из себя такой умный, а в жизни не можешь… да вот хотя бы даже зелье какое сварить, то смысл в твоих оценках, мм?
— Блестящая позиция! — восторженно заявил Флимонт. Дейдара, так и не понявший, что в ней блестящего, просто пожал плечами и вернулся к индейке.
После десерта Дейдара, остававшийся начеку, понял по переглядкам сотрапезников, что ему неплохо бы отлучиться — им явно есть, что друг другу сказать. Поэтому он встал из-за стола, извинился и вышел. В туалете, закрыв дверь на задвижку, он сел на опущенную крышку унитаза и задумался.
Он прекрасно понимал, что этим вечером происходит: смотрины. Свободолюбивая душа была против отношения к нему, как к вещи, и всё-таки… Не было ли это в данный момент в интересах Дейдары? Его приоритет сейчас — сохранить память о магическом мире. Вот только шансов на это мало — лишь побег или принятие волшебной семьёй могут уберечь его от Обливейта и бастяния по магловским приютам вплоть до одиннадцати лет. Конечно, предпочтителен был побег — куда более естественное действие для нукенина. И всё же… Кто знает, насколько талантливы маги по части выслеживания? Вдруг у магов для этого есть специальные техники? Если так, второго кредита доверия отловленному подрывнику точно не дадут.
А тут Карлус ему вроде как покровительствует. Флимонт и Юфимия, кажется, очарованы. Чем ками не шутят? Может, стоит рискнуть, побыть хорошим мальчиком ещё какое-то время — и сохранить память и получить место для жизни?..
Против этого восставала гордость — болезненная гордость Дейдары, толкавшая его нередко на необдуманные поступки. «Ты ещё так молод и глуп, — с насмешливой улыбкой сказал как-то Сасори-но-Данна, заметив ненавидящий взгляд, которым напарник смерил Учиху. — Впрочем, со временем ты поймёшь, что собственная гордость — такой же бесполезный рудимент для шиноби, как сострадание и сомнения. Если доживёшь, конечно…»
«Сасори-но-Данна, вы всегда в меня верили», — сардонически усмехнулся Дейдара. По-своему, очень своеобразно, но кукловод о нём заботился. Давал советы, хотя и зачастую наблюдая при этом, как Дейдара, уже допустив ошибку, мучается. Учил быть расчётливым, хитрым. Выжимать из ситуации максимальную пользу.
«При этом сам — как кончил, мм?» — Дейдара вспомнил разрушенную пещеру-укрытие, где оставил напарника сражаться с бабулей и коноховской девчонкой. Ещё, сам заманивая джинчурики, подумал было, чего Данна с такой легкотнёй так долго возится… Оказалось, чтобы бесславно погибнуть от клинков им же созданных марионеток. «А я и не сомневался, что ваше искусство вас доконает, Данна». Вот если бы Сасори понял Истину, научился видеть красоту момента…
Дейдара тряхнул головой — что-то он замечтался. Впрочем, мысль о напарнике как всегда придала ему желания поступать, как велит путь истинного шиноби: тени во тьме, не имеющей сомнений, чувств, гордости. Принять решение было несложно.
К тому времени, как он вернулся, Поттеры всё обсудили — сидели в молчании, попивая чай с чем-то сладким. Завидев его, Флимонт и Юфимия поднялись.
— Дэвид, пожалуйста, подойди к нам. Мы бы хотели с тобой серьёзно поговорить.
Дейдара молча подошёл и остановился перед ними, по очереди заглянул в глаза. Юфимия волновалась — её голубые глаза блестели, на скулах горел румянец. Флимонт тепло, подбадривающе улыбался.
— Дэвид, — вновь заговорил он, опускаясь перед подрывником на корточки, — Карлус рассказал нам всё о ситуации, в которую ты попал. Она действительно непростая, действительно… Однако, мне кажется, мы вместе могли бы найти ей решение.
— Какое? — спросил Дейдара, наивно распахнув глаза.
Флимонт переглянулся с женой.
— Видишь ли, мы с Юфимией всегда хотели нескольких детей, но судьба подарила нам одного только Джеймса. И коль скоро ты, юноша, живёшь один, неприкаянный… Возможно, ты захочешь стать частью нашей семьи?
Как и положено по сценарию, Дейдара открыл рот и уставился на Флимонта с неверием и робкой надеждой.
— Мы бы очень хотели этого, дорогой, — добавила Юфимия, тоже присев перед ним и положив ладонь на плечо.
Задавив рефлексы, напряжённые прикосновением, Дейдара смущённо потупился.
— Вы… вы правда хотите взять меня к себе?
— Всей душой, — теперь и Флимонт коснулся его — опустил горячую ладонь на голову. — Мы очень хотим помочь тебе, Дэвид.
— Что скажешь, милый? — спросила Юфимия.
Дейдара робко взглянул на них, на Дорею, на Карлуса. Последний чуть приметно ободряюще наклонил голову. Знал бы он, как мало на самом деле Дейдара нуждался во всяком его одобрении!..
— Я… я бы хотел жить с вами, сэр, мэм, — проговорил Дейдара, вновь глядя на руки. От близости чужаков те чесались, и усилия стоило не позволить ртам на ладонях проявиться.
— Чудесно! — Флимонт, рискуя здоровьем, подхватил его на руки и поднял высоко вверх — Дейдара едва успел оборвать себя и не заехать мужчине по болевой. Вместо этого он, пусть и с запозданием, заулыбался и издал победный клич.
— Прекрасно, — сухо произнесла Дорея. Ей явно не терпелось выпроводить гостей, в особенности подрывника, за порог.
Глава 7. Под скатом крыши
Выкапывая из клумб луковицы отживших тюльпанов, Хината очень старалась не оглядываться ежеминутно, хотя это ей едва удавалось. Итачи сидел в тени каштана и, казалось, был поглощён чтением. Казалось. Порой Хината ловила на себе его взгляды: задумчивые и выжидательные.
Две недели назад, когда во время похода в церковь оба нукенина исчезли, Хината малодушно порадовалась. Однако в жизни не бывает так, чтобы большие проблемы решались сами собой. В тот же вечер Итачи вернулся, невозмутимо извинился перед напуганной его исчезновением миссис Пламм и больше никуда не отлучался. Зато Дейдара как в воду канул.
Взгляд Итачи вновь скользнул по ней — Хината кожей чувствовала это хладнокровное внимание. Скосила глаза; Учиха безразлично рассматривал миссис Стоун, отчитывающую Конни Симпсона, поверх своей книжки. Какой-то из учебников для начальной школы, кажется. «Не зная, ни за что не предположишь, кто он», — подумала Хината, невольно отдавая профессиональное должное мастерству Учихи по части маскировки. Ей самой так и не удалось интегрироваться в это общество до конца, Хината всегда оставалась на отшибе компаний. Итачи же каким-то немыслимым образом заработал расположение приютской звезды Элли Питерс, при этом произнеся минимум слов и не сделав ровным счётом ничего. Его серьёзная молчаливость девчонками воспринималась как шарм, а парнями — как признак силы. В случае же Хинаты вечное молчание приравнивали к забитости.
Всё время, прошедшее со дня, когда Акацуки подловили её и вынудили назвать себя, Итачи лишь наблюдал, ни разу не подошёл. Он как будто чего-то ждал, но Хината никак не могла понять, чего именно. Осечки? Нападения? Когда сдадут расшатанные нервы, и она сбежит?..
Сбежать хотелось отчаянно, но Хината себе не позволяла. Она трусила всю жизнь, все годы бежала: от долга перед семьёй, от необходимости признаться любимому в чувствах, от самой себя. Больше не должна. Если человеку даётся второй шанс, то лишь по той причине, что ему есть, что сделать — для мира или для себя самого. Хината не верила, что может иметь некое высшее предназначение, она малая сошка для мироздания; следовательно, она здесь, чтобы работать над собой. Поэтому она не побежит, а встретит опасность лицом к лицу. Умрёт — не важно, в этом печальном мире никто не будет оплакивать сироту Хлою Бенсон. Хьюга Хинату за минувшие годы оплакали все, кто хотел.
Если выкроить время и место для медитации ещё было реально, то для упражнений физических — почти невозможно. Весь день Хината была окружена детьми и воспитательницами, и никто из них не преминул бы сунуть нос в то, что она делает. Посему для занятий оставалась лишь ночь; дети в это время спали беспробудным сном, а воспитательницы — если на дежурстве не была сверхбдительная миссис Стоун — предпочитали и сами поспать или поболтать на кухне патрулированию тёмных коридоров. Выяснив это уже давно, Хината отключалась мгновенно после отбоя и спала четыре часа, после чего благодаря вымуштрованному внутреннему будильнику открывала глаза и тихо выбиралась из комнаты. Иногда она выскальзывала из дома и занималась в саду, но после серии похищений детей в Лондоне миссис Пламм приказала запирать все двери и ставни на ночь, а мистеру Мэтьюзу, сторожу, — делать обход территории хотя бы дважды за ночь. Эти меры и в самом деле могли помочь против разбойника из гражданских, но остановить шиноби не были способны.
Без проблем выбравшись через окно ванной комнаты третьего этажа, Хината забралась по водостоку на крышу и там, глотнув свежий воздух, сдвинула неисправную ставню и проскользнула внутрь чердака. Её встретила привычная тьма, расчерченная редкими серебристыми полосами из ставенных щелей. Отсутствие света не было проблемой для Хьюги, пусть даже и не восстановившей ещё Бьякуган; в клане есть особые тренировки, и Хината проходила их. Она проникала на чердак вот уже почти неделю и постепенно освоилась здесь, выучила все углы и причудливой формы горы из сваленных в кучи предметов. Даже нашла кое-что ценное: несколько траченных молью шерстяных платков, которые точно пригодятся в случае, если всё-таки придётся бежать, старый молоток с треснувшей ручкой и металлическую гребёнку с острыми зубьями. Последнюю вещицу Хината, пусть и чувствовала себя от этого воровкой, всё-таки взяла и теперь всегда держала при себе. Просто так, на случай…
…на случай нападения. Хината резко развернулась и инстинктивно встала в боевую стойку клана. Её прищуренный взгляд был направлен в самый тёмный угол.
— Кто здесь? — отчётливо слышным шёпотом спросила она, хотя и прекрасно знала ответ. Очень старалась, чтобы руки не дрожали.
— Итачи, — раздался спокойный ответ. — Успокойся, Хината, я тебя не трону.
В этом она по сей день сомневалась.
— Что ты здесь делаешь? — Хината попыталась вложить в голос силу и смелость, но не была уверена, что не звучит жалко.
— Тренируюсь, — просто ответил Итачи. По воздуху прошло едва уловимое колебание — шиноби сделал шаг к ней.
— Не приближайся! — теперь в интонации была отчётливо слышна паника. Хината ненавидела себя за это.
— Я тебя не трону, — повторил Итачи всё тем же ровным, странно расслабленным тоном. Он сделал ещё шаг, не собираясь останавливаться. — Это место нужно нам обоим для одного и того же. Между нами нет войны, Хината. Вражда Конохи и Акацуки умерла для нас вместе с прошлыми жизнями. В этом месте мы не обязаны следовать старым заветам и рассматривать друг друга как врагов, — он подошёл совсем близко, стоял в каких-то трёх метрах. Теперь Хината могла отчётливо разглядеть в тусклом свете его спокойное лицо с таким взрослым выражением на детском лице. — Так я вижу ситуацию. Подумай о ней и ты и дай мне ответ.
С этими словами Итачи прошёл мимо Хинаты и неслышно выбрался тем же способом, каким она вошла. Хината осталась одна на чердаке с частым сердцебиением и с метущимися мыслями в голове.
Утро было светлым и каким-то насквозь приятным — Дейдара даже улыбался себе под нос, одеваясь. Сегодня был первый день, когда он ночевал не в гостевой спальне, а в своей комнате.
Дейдара упросил отдать себе чердак — просторную комнату под самым скатом крыши, пустую и не использованную никак. Здесь, ближе к небу (и крыше, которая в случае чего могла стать путём отступления), он чувствовал себя уютнее всего. Флимонт и Юфимия поначалу не пришли в восторг от идеи — сколько же было оханья на тему, что чердак не место для детей! — но в конце концов Дейдара уболтал их. Да, опять ущемляя гордость матёрого нукенина. Играй до победы, верно, Сасори-но-Данна?
После того, как стратегическое соглашение было достигнуто, всего три дня понадобилось Поттерам, чтобы превратить пустующую комнату в прекрасное логово… спальню для пятилетнего ребёнка. Конечно, Дейдаре пришлось постоянно виться рядом и контролировать, чтоб в интерьер ненароком не пробралось нечто вроде обоев с лошадками или светильника в форме медведя, но в конечном итоге он остался крайне доволен.
Чердак представлял собой длинное, вытянутое по форме дома помещение, венчавшееся треугольником крыши. Между её скатами пристроились массивные деревянные балки, мгновенно приглянувшиеся подрывнику. На одной из них он попросил натянуть достающее до пола полотнище из плотной ткани, отгородив тем самым угол, где установили кровать, шкаф и маленький ночной столик. Большой отсек пока преимущественно пустовал — как сказала Юфимия, мягко поглаживая Дейдару по плечу, они хотят выяснить, что ему нравится, и только после этого заполнять «игровую зону». От этого определения Дейдару чуть не передёрнуло, но он сдержался и, с милейшей улыбкой поблагодарив, принялся прикидывать в уме, когда можно будет начать просить гантели, утяжелители и мишени. Пока же в большом отсеке имелся лишь необъятный стол у стены, четыре стула и несколько стеллажей с пустыми полками.
Всё своё хозяйство Дейдара оглядывал сейчас, вися вниз головой на одной из балок. «А что, миленько так, — вынес вердикт подрывник, возвращаясь к упражнению: напрячь пресс, коснуться колен, распрямиться. — Жаль, ловушки не поставить, вообще б красота была, мм… Ночью надо бы слазить на крышу, посмотреть, что у нас с отходным путём…»
Расслабленное течение мыслей нарушили шаги на лестнице — Дейдара в тот же миг бесшумно спрыгнул на пол и поправил штаны и майку. Раздался стук в дверь.
— Да?
Повернулась ручка, и в проём просунулась лохматая голова.
— Мама говорит, завтрак на столе, — сообщил Джеймс Поттер и вперил взгляд в подрывника. — Ты чего красный такой и запыхавшийся?
— Отжимался, мм, — откликнулся Дейдара, убирая за уши начавшие отрастать волосы.
— А как это? — спросил Джеймс, входя в комнату; его глаза загорелись любопытством.
Дейдара лёг на пол и показал — ему не сложно. После пятого быстрого поднятия-опускания тела Джеймс присвистнул.
— Ого!.. А зачем ты это делаешь?
— Чтобы руки были сильными, мм, — Дейдара сел и внимательно посмотрел на мальчишку.
Дейдара понимал, что в этот дом его взяли преимущественно для того, чтобы он составлял компанию Джеймсу. Единственный и горячо любимый ребёнок в семье, имеющий всё, что только пожелает, Джеймс, однако, вопреки ожиданиям подрывника, оказался нормальным парнишкой. Ему было интересно всё на свете. В первый вечер, когда Флимонт и Юфимия только привели Дейдару в дом и представили ребят друг другу, Джеймс первым делом спросил:
— А это правда, что ты жил на улице?
— Джеймс! — одёрнула его Юфимия, но так мягко, что проигнорировать окрик ничего не стоило.
— Да, — ответил Дейдара, не видя причин врать.
— И жил в магловском приюте?
— Угу.
— Круто! — неясно чему восхитился паренёк. — А расскажешь мне?..
Никакой ревности или неприязни по отношению к себе Дейдара с его стороны не заметил. Что ж, очень хорошо. Через Джеймса легко манипулировать его родителями, так что…
— А хочешь со мной заниматься и тоже быть сильным, мм?
— Конечно хочу! — мгновенно ответил Джеймс, даже не думая. — Хочу быть сильным, как Годрик Гриффиндор! — он встал в подобие боевой стойки и взмахнул невидимым мечом.
— Балда, кто ж так меч держит? — хмыкнул Дейдара и лениво поднялся с пола. — Смотри и учись, — подрывник представил, что в его руке боккен — и тело само приняло вбитую, доведённую до автоматизма позу. — Передвинь чуть назад правую ногу… да не так сильно, мм. Вот, теперь хорошо. Спину ровно держи! Так, а вот руку повыше, только учти, меч тяжёлый, будет всё время тянуть вниз…
— Мальчики, чем вы тут занимаетесь? — с доброй улыбкой спросила Юфимия, заглянув на чердак.
— Мы тренируемся держать меч! — радостно сообщил Джеймс. — А потом мы будем отжиматься, чтобы стать сильными, как Годрик Гриффиндор!
— Отжиматься? — Юфимия широко распахнула глаза и посмотрела на Дейдару. Тот невинно улыбнулся.
— Ну, я привык упражняться, мэм. А Джеймс заметил, и…
— И я тоже хочу! — воодушевлённо перебил его Джеймс.
— Конечно занимайтесь, в упражнениях нет ничего плохого, — сказала Юфимия, изящно отводя с глаз длинную чёлку. — Только не переусердствуйте, я вас прошу.
— Мам, ну что ты такое говоришь? — закатил глаза Джеймс, подходя к матери. — Если мы не будем очень сильно стараться, как мы тогда станем похожими на Годрика Гриффиндора?
«Он мне нравится, мм», — про себя усмехнулся Дейдара и последовал за Поттерами вниз, на кухню. Там за столом уже сидел Флимонт, которому Джеймс, взобравшись на стул рядом, тут же принялся рассказывать о новой затее. Флимонт выглядел удивлённым и обменялся взглядом с Юфимией.
— Это идея Дэвида, — с мимолётной улыбкой сказала та.
— Вот оно что, — Флимонт повернулся к нему. — Стало быть, ты тренируешься?
— Да, сэр.
— И кто тебе в таком возрасте показал отжимания?
— Мальчишки постарше в одном из приютов, где я жил, — спокойно ответил Дейдара. — Ещё что-то подсмотрел на одном стадионе — там постоянно футбольная команда упражнялась.
— Футбол… это что-то вроде магловского квиддича, да, папа? — незамедлительно спросил Джеймс.
— Всё верно, — подтвердил Флимонт, с большего успокоившийся. — Так что, правда хочешь тренироваться?
— Ещё как!
— Очень хорошо, юные джентльмены, — кивнул он. — Думаю, мы можем попросить дядю Карлуса придумать для вас программу упражнений, соответствующую возрасту. У него есть друзья-преподаватели в школе мракоборцев, в том числе и специалисты по физической подготовке.
— Вау!
— Было бы здорово, — заметил Дейдара с искренним интересом. Любопытно узнать, как тренируют местный АНБУ.
После завтрака Джеймс прицепился к нему: поиграем да поиграем! Не будь дураком, Дейдара вытащил его в сад и предложил вначале прятки, а после и догонялки, на что Джеймс, прежде подобные игры преимущественно миновавший из-за отсутствия товарища, с радостью согласился.
Убегая от него между деревьев — поддаваясь, само собой, и не развивая нормальную скорость, — Дейдара думал, что это место ему действительно начинает нравиться.
Глава 8. Различия глаз
Море шумело и с утробным урчанием накатывало на берег, песчаный, пологий. Над ним и водой скользили на воздушных потоках чайки, которых мальчишки, пока воспитательницы не видят, пытались сбить камнями. Никто не попал ни разу, однако птицы были явно рассержены отношением — с пронзительными криками они закружили над мальчишками, забрасывая их менее тяжёлыми, но куда более неприятными снарядами…
Итачи отвернулся и устремил взгляд на воду. Его не занимали развлечения местных детей, хотя, справедливости ради, позже, когда никого не будет поблизости, и он сам попробует метать камни в чаек — нужно упражняться не только на статичных мишенях. В отличие от этих мальчишек, Итачи не забавляла боль животных, и заставлять птиц страдать от своих занятий он не станет. Он достаточно тренирован для того, чтобы сделать всё быстро и безболезненно.
По крайней мере, был тренирован. Его навыки развивались, но не столь быстро, как нужно, чтобы поскорей приняться за решение загадки его семьи из этого мира. Итачи некуда торопиться, и он прекрасно это понимал, однако чувство сродни любопытству, только куда более тяжёлое, давило на него, вынуждая пошевеливаться. Итачи не привык сидеть на месте и по большей части бездельничать, лишь пару часов в день украдкой тренируясь. Как же он всё-таки прежде недооценивал условия, которые предоставлял его родной мир. «В клане лишь мать говорила мне поменьше тренироваться, да и то вне присутствия отца, — отстранённо думал Итачи, глядя на волны. — От всех остальных за усердие была лишь похвала. То же в Акацуки: чем больше тренируешься, тем выше твой авторитет в глазах коллег. Здесь же… — он мимолётно скосил взгляд на миссис Гибсон, с криками направлявшуюся в сторону убегающих от чаек мальчишек. Тем было уже не смешно. — Здесь дети — это дети, и перетруждаться они не должны».
Будь Итачи человеком иного склада, он бы, наверное, и порадовался этому. Не каждому дано прожить ещё одну жизнь, к тому же в мире спокойном, существованием необременённым… Итачи думал иногда, что было, если бы вместо него здесь оказался кто-то другой из Акацуки. Что Нагато, что Конан явно бы обрадовались — вокруг не идёт война, они с удовольствием бы прожили спокойное детство вдали от сражений и политики. Сасори бы вряд ли изменившиеся условия среды отвлекли от самосовершенствования и исследований. Какудзу талантливо бы вписался в местную финансовую систему, Итачи — насколько он был не азартен — готов поспорить, Какудзу добрался бы до высших строчек в списках «Форбс». Что до Кисаме… Итачи тускло улыбнулся и поболтал в воде ногами, свешенными с лодочного причала. Всё же жизнь — странная штука. Порой бывает, самые непохожие на первый взгляд люди оказываются родственными душами.
— Конни, Патрик, Джейсон, вы что делаете?! — надрывалась миссис Гибсон, распугивая чаек и тем самым спасая парней. — Сколько вам раз говорить, чтобы не смели мучить животных?! А ну быстро в дом, мы будем говорить с миссис Пламм о вашем поведении!..
Итачи откинулся на доски причала, нагретые за день клонящимся к закату солнцем, заложил руки за голову и прикрыл глаза. Позади него стоял большой дом в викторианском стиле, бежевым фасадом обращённый к морю — пансион «Морской бриз», располагавшийся ближе к окраине одного из самых известных британских курортных городков. В Брайтон, как Итачи узнал, приютских детей вывозили каждый июль на неделю или полторы — подышать свежим воздухом, побегать по песку, рискнуть искупаться в холодном северном море. К большим объёмам воды Итачи всегда относился подозрительно, несмотря на то, что сам мог контролировать эту стихию — всё же в первую очередь он катонщик, а тем, у кого в крови огонь, вода не по душе. Впрочем, после долгих лет напарничества с Кисаме с вечными реками-озёрами вокруг Итачи свыкся и под конец жизни даже стал получать удовольствие от воды, проникшись энтузиазмом в отношении неё напарника. Сейчас вода вызывала в нём лишь умиротворение и лёгкую сонливость своими лёгкими касаниями и размеренным гулом прибоя.
Мысли текли свободно и сами собой возвращались к наиболее актуальным на сегодняшний день вопросам. Однако по части тайны, что хранят Сэм и Лорен, уже всё было передумано, и не по разу; топтаться на одном месте Итачи не любил, а потому в последнее время нарочно отгонял размышления от этой темы до тех пор, пока не появятся новые данные. Проблема появления этих самых новых данных отсылала в первую очередь к Шарингану — и вот как раз таки здесь было, что обмозговать.
— Майкл! — донёсся до Итачи приближающийся крик. — Ма-а-айкл!..
Итачи быстро сел и обернулся. К нему через пляж от пансиона бежала Элли Питерс; её светлые кудри подпрыгивали на бегу, а щёки порозовели. Эта девочка, негласная королева приюта, прониклась необъяснимой симпатией к Итачи и всё время старалась оказаться рядом с ним, вовлечь в активность или разговор. Итачи это порядком досаждало.
— Майкл, вот ты где! — запыхавшись, проговорила Элли. — Идём внутрь, там миссис Пламм будет учить играть на пианино!
— Благодарю, но я предпочту остаться здесь, — ответил Итачи.
Элли заметно потухла.
— Но… — она с надеждой и сожалением оглянулась на дом, даже указала пальцем себе за плечо. — Будет здорово…
— Уверен в этом, — всё так же ровно произнёс Итачи, не показывая раздражения. — Поэтому тебе стоит пойти.
Элли помялась на месте, ещё раз обернулась на дом.
— Ну… — накрутив кудряшку на палец, Элли с мольбой посмотрела на Итачи, но он уже откинулся обратно на доски, опустил веки и правдоподобно сделал вид, что вновь углубился в мысли. Ещё с минуту постояв рядом в ожидании реакции, Элли грустно вздохнула и поплелась в дом.
Только когда шуршание песка под её ногами перестало быть слышно, Итачи позволил себе полноценно расслабиться и глубоко вздохнуть. Он не любил быть в центре внимания, и всё же ситуация, имевшая место в Академии Конохи, повторялась опять в приюте святой Анны. Вот только в своём реальном детстве Итачи был не в пример добрее и застенчивее, чем сейчас; прежде он не хотел ранить чувства других — теперь готов быть равнодушным до грубости, лишь бы его оставили в покое.
Однако, судя по всему, оставлять в покое его не собирались — вновь послышались шаги, куда более лёгкие, чем прежде, и ближе. Итачи насторожился. Неужели Хьюга созрела для разговора? С той ночи, когда они столкнулись на чердаке, и он высказал своё видение ситуации, Хината по возможности избегала встреч. Тем более встреч наедине. Что же сейчас?..
Сейчас она подошла — нарочито открыто для шиноби, практически незаметно для гражданского. Старые доски не скрипнули под её выверенными шагами.
— Итачи-сан, я бы хотела поговорить.
«Сан?..» — удивился Итачи, но воспринял её фразу обнадёживающей.
— Я слушаю, — он сел и развернулся лицом к девочке, подобрав под себя ноги. Чуть подумав, добавил: — Однако тебе не обязательно использовать при обращении ко мне «сан». Нынче мы в равных условиях.
— Хорошо, — её голос слегка подрагивал от избытка контроля. Когда Хината подошла ближе и села перед ним, Итачи лучше рассмотрел её лицо — неживую маску, грубо скрывающую эмоции. Этой девочке ещё учиться и учиться.
Хината молчала, собираясь с мыслями, но Итачи не торопил. Ей потребовался почти месяц, чтобы прийти к этому разговору — он подождёт ещё несколько минут, не спугнёт робкое дитя. Почему-то именно такое впечатление девушка создавала: испуганного, застенчивого ребёнка, несмотря на то, что являлась в прошлой жизни наследницей могучего клана.
Итачи никогда не недооценивал Хьюг, хотя отец относился к ним с неприятием и даже неким пренебрежением. Разумеется, причиной тому было различие глаз. Бьякуган, додзюцу клана Хьюга — Кеккей Генкай, по выражению отца, «топорный», менее вариабельный, чем Шаринган клана Учиха, способности которого разнятся чуть ли не от владельца к владельцу. Отец гордился видимым превосходством семейного додзюцу. Вот только он предпочитал забывать об одной значительной детали.
Да, Шаринган способен на большее, у него значительно больше техник. Однако эта самая сила, которой так гордятся Учихи, медленно, но верно (а у некоторых и быстро, за краткий миг) уничтожает глаза. Этот феномен Итачи познал на себе — то, чего не успел отец.
Ужасно, когда твой мир, чёткий и яркий, мир, в котором ты привык ориентироваться в первую очередь на зрение, теряет краски и формы. Появляются тени, сколы, недочёты в картинке. Каждое утро после пробуждения минутами видишь лишь муть, а временами в глазах двоится. Это кошмар Учих — то, чего не испытывают Хьюги.
Их глаза физически более крепкие, стойкие к перегрузкам. Если в своём случае Учихи проводили отбор по силе и изощрённости дзюцу, предоставляемых Кеккей Генкай, то Хьюги пошли по пути увеличения выносливости. Их вдумчивая селекция и политика внутрикланового ранжирования вывели главную семью — чистую линию, глаза представителей которой не угаснут до смертного часа. Прочие Хьюги обладают менее сильными глазами, однако всё равно их выносливость превосходит учиховскую. И это, по правде сказать, то, на что Итачи бы с удовольствием обменял часть своей силы, будь такая возможность.
Его скользящее внимание явно нервировало Хинату, она пыталась понять, куда именно оно направлено. Судя по всему, догадалась, что на глаза. Опустила голову.
— Я хотела попросить ва… т-тебя об одной вещи.
— Я слушаю, — повторил Итачи, внимательный и сосредоточенный.
Хината наконец посмотрела на него прямо, и в её взгляде Итачи прочёл почти отчаянную решимость.
— Здесь неподалёку есть заброшенный дом, — сказала Хината. — Я хочу попросить тебя сделать его абсолютно тёмной локацией с ловушками.
Итачи недоумённо приподнял бровь. Он ожидал многого, но такого и предположить не мог.
— Зачем тебе это?
— Для проверки, — просто ответила Хината.
Проверка, значит…
— Где этот дом?
— По улице на запад порядка четырёхсот метров, возле пустыря.
— Когда?
— Мы уезжаем через три ночи, к любой из них.
— Хорошо, — Итачи поймал её взгляд. — Я сделаю это, Хината.
Она легко вздрогнула, но взгляд не отвела.
— Спасибо, Итачи, — негромко сказала Хината, поднялась с досок и вернулась в дом, стараясь шагать неспешно и не сорваться в бег.
Стоя у калитки заброшенного дома, Итачи с тенью интереса осматривался. Улица была пустынна, свет не горел ни в одном из окон аккуратных старинных особнячков, чинно выстроившихся у тротуаров. Луна мягко серебрила разросшуюся траву, некогда представлявшую собой идеальный газон, и подсвечивала зубья разбитых окон. Бесконтрольный плющ поглотил строение, и невозможно было сказать, какого цвета его высокие стены.
Вглядываясь в провалы окон, Итачи легко прищурился. Привычка всё ставить под сомнение не давала покоя, усугубляя рациональное недоверие к девчонке. Что она задумала? Зачем отправила его в этот дом и попросила сделать ловушки? Не приготовила ли ловушки сама в надежде устранить нукенина?..
Итачи мотнул головой и сделал шаг на поросшую бурьяном дорожку. Это дитя не может быть способно сотворить западню, что удивит его, работавшего бок о бок с Ибики и Какаши, Орочимару, Сасори. Кроме того, Итачи не считал, что Хината ему противник.
Никогда не быв хорошим сенсором, Итачи меж тем прекрасно разбирался в людях. За свою недолгую жизнь он успел побывать во многих местах, встретить разные человеческие типажи. Горделивые смельчаки и напыщенные богатеи, жадные чиновники, отчаявшиеся и неприкаянные души — со многими Итачи сталкивал его жизненный путь. Хьюга Хината принадлежала к типажу редкому в мире шиноби, почти неуловимому — пацифистам. В её глазах, позах, голосе Итачи читал нежелание конфликта. Отчасти это было обусловлено страхом перед его способностями; во многом — глубоким внутренним убеждением, что договариваться лучше, чем воевать.
Что скрывать, Итачи импонировала такая позиция. Особенно теперь, в свете пребывания в ином мире.
Вопрос в том — думал Итачи, беспрепятственно проникая внутрь строения, — почему Хината обратилась к нему с такой странной просьбой, высказала её тем полным отчаяния и решимости тоном? «Скорее всего, — рассуждал Итачи, попутно осматриваясь в некогда наверняка красивом холле, — чтобы убедиться в отсутствии с моей стороны подвоха. Предоставить мне шанс убить её и посмотреть, как я им распоряжусь — рискованно, но вполне наглядно… Ради получения информации она готова рискнуть собой. Она готова к смерти и не боится её». Это, опять-таки, вызывало в Итачи симпатию.
Впрочем, будет странно, если девочка, выжив в ходе этой проверки — а убивать её Итачи однозначно не собирался, — станет всецело доверять ему. Это покажет, что она не умна, во что Итачи не верил. Он примечал задумчивую глубину её взгляда — человек с такими глазами не может оказаться опрометчивым идиотом. Судя по всему, Хината имеет сведения о нём, быть может, даже от Какаши — наставника одной из команд поколения Хьюги, с которым она вполне могла пересекаться на общих тренировках и миссиях. А Какаши знает многое — не всё, ведь, погружённый в свои проблемы, он никогда не пытался раскрыть Итачи до конца. И вместе с тем, Итачи знал, если бы Какаши говорил о нём и давал характеристику, делал бы упор на то, что стоит опасаться его ума и находчивости — во времена совместной службы в АНБУ неоднократно хвалил Итачи именно за них. Следовательно, если Хината знает, что её противник интеллектуален и хитёр, она не станет доверять ему после одной проверки. По крайней мере, не должна.
«Я и в самом деле проверю её, — подумал Итачи, поднимая голову к пыльному остову большой металлической люстры. — Её способности, её ум и её паранойю».
На следующий день перед ужином Итачи перехватил взгляд Хинаты и подал принятый в Конохе сигнал, обозначавший готовность.
Все краски вмиг схлынули с лица Хинаты. И всё же кивнула куноичи уверенно.
Что-то назревало, Итачи это чувствовал. Туман беспокойства стелился в коридорах пансиона «Морской бриз», и если дети в большинстве своём не были подвержены давящему влиянию, то воспитательницы были хмуры.
— Как долго ещё? — спросила миссис Стоун.
Закат догорал, расцвечивая море, и с опоясывавшей пансион террасы открывался прекрасный вид. Расположившиеся в плетёных креслах женщины не замечали притаившегося поблизости шиноби.
— Я не знаю, — ответила миссис Пламм. Её лицо в последние недели сделалось худым и серым, длинные пальцы, перебиравшие кисточки на укрывавшем колени шерстяном пледе, подрагивали. — Никто не знает.
Миссис Стоун мрачно уставилась на воду.
— Что мы будем делать после?.. — пробормотала она себе под нос, но миссис Пламм ответила:
— Продолжать заботиться о детях, — она отняла руку от пледа и крепко сжала запястье миссис Стоун, привлекая внимание к своим словам. — Пообещай мне, Агнес.
Миссис Стоун обратилась к ней, бледная, торжественная:
— Я обещаю тебе, Джулия, позаботиться о детях.
— Большего мне и не нужно, — слабо улыбнулась миссис Пламм, откидываясь на спинку кресла. — Я готова ко встрече с Создателем и семьёй.
Жизнь и смерть — две существующие вместе материи, как ночь и день, как луна и солнце. Их невозможно разделить, невозможно находиться под влиянием лишь одной. Вопрос только в том, какая из них доминирует конкретно для тебя…
Лунная дорожка плескалась на волнах. Качаясь у берега, те омывали и ступни Итачи, вновь расположившегося на причале. Ночь была глубока и глуха, казалось, всё вокруг замерло в анабиозе. Лишь море тихо шептало, рассказывая свою предвечную историю.
Итачи ждал, и мысли плавно текли в его голове. Спать он не мог, не хотел — многое зависело от результатов этой ночи. Сегодня он узнает больше о Хьюга Хинате. Сегодня он сделает большой шаг к приобретению союзника или врага.
Ловушки, установленные в заброшенном доме, были сделаны со скидкой на предположенный Итачи уровень сил девочки — чунина из древнего клана, нынче пребывающего в теле пятилетнего ребёнка. Устраивать простые западни не имело смысла. Создавать сложные — рисковать серьёзно навредить. Ни то, ни другое не было в интересах Итачи, поэтому он постарался выдержать золотую середину. Какая-то часть его существа — та любопытная, что вечно толкала его на расследования любых странностей и подозрительных вещей вокруг — очень хотела отправиться сейчас туда, к дому у пустыря, и понаблюдать, как Хината проходит полосу препятствий… Но этого Итачи себе не позволял, заставлял вот уже почти час ровно сидеть на одном месте. Его присутствие скорее навредит, чем поможет достигнуть цели. А остаться незамеченным будет крайне сложно, учитывая её глаза.
Да, глаза… Бьякуган и Шаринган всегда были как луна и солнце, как жизнь и смерть. Хьюговские глаза живут долго, годами ровно освещая путь хозяев; учиховские умирают в разрушительных вспышках сияния, величия своей сокрушающей мощи. Отличия были колоссальные — наверное, поэтому между кланами всегда существовало неприятие, напряжённость. Хьюги издревле отличались холодным спокойствием, рациональностью, беспрекословным следованием правилам; Учихи, напротив, всегда были безбашенны и непокорны, нередко действовали вперёд мыслей. И эти противоположности совершенно не притягивались.
«Так же различны, если подумать, и мы». Итачи практически не познал жизни, встав на дорогу к могиле так рано. Хината, взращённая в клановом уюте в мирной Конохе, почти ничего не знала о смерти. Кровавый нукенин и тихое дитя. Почему судьбе нужно было столкнуть именно их?..
Он почувствовал приближение даже раньше, чем услышал — уловил энергию, отчётливо различимую в этом бесчакровом мире. Возросшую с последней встречи.
Итачи неспешно поднялся и повернулся к девочке. Ступив с песка пляжа на деревянный настил, Хината неслышно прошла по нему, остановилась в метре от Учихи. Её глубокие серебристые глаза слабо сияли, и это была вовсе не игра луны.
— Спасибо, — негромко сказала Хината, встречая его взгляд.
— За что ты благодаришь меня? — спросил Итачи, заинтересованный переменой в ней.
— За эти глаза, — Хината мягко коснулась виска. Вены на нём набухли, и взгляд из рассеянно-серебристого сделался стальным, пронизывающим до самой сути. — Они не пробуждались, мне не хватало сил. В моём клане на этот случай есть специальная тренировочная зона — отдельный дом, полный опасностей и западней, полностью лишённый света. Оставленный там, Хьюга может найти выход лишь благодаря глазам. В час отчаянной нужды чакра находит путь к активации Кеккей Генкай.
Подстёгнутая сильными эмоциями, чакра приливает к глазам и пробуждает Шаринган…
«Подобие в противоположном», — мимолётно улыбнулся в мыслях Итачи.
— Пожалуйста, Хината, — сказал он как можно нейтральнее. Паранойя настойчиво шептала, что это проигрыш, что девчонка теперь имеет превосходство перед ним, и он сам был тем, кто дал ей в руки козырь против себя… Но Итачи в кои-то веки отринул её. Он хорошо разбирался в людях и знал, что эта ночь не аукнется ему злом. Теперь был точно в этом уверен.
Глава 9. Годрикова Впадина
Первый месяц жизни на новом месте прошёл для Дейдары в каком-то странном, непривычном состоянии. Ему не нужно было самому заботиться о еде, крове, одежде — это делали старшие Поттеры. На него никто не давил и ничего не требовал. Можно было отсыпаться, отъедаться в своё удовольствие, без спешки и понуканий, для себя тренироваться, а по вечерам читать или бездельничать… Просто жить?
За прошедшее время с семейством Поттеров подрывнику удалось установить неплохие отношения. Флимонт, большую часть дня пропадавший в лаборатории (домашней или фирмы, которую основал, а с рождением сына почти полностью продал, держа лишь небольшой пакет акций), искренне радовался любознательности Дейдары. Юфимия, добрейшая женщина, окружала его заботой безо всякой причины — кажется, это попросту приносило ей удовольствие.
Но, конечно, большую часть времени Дейдара, хотел того или не особенно, контактировал с Джеймсом. Мальчонка в какой-то мере даже нравился Дейдаре — был в нём задор, упрямство, стремление, прямо как в самом подрывнике. Под влиянием Дейдары Джеймс почти совсем забросил обычные игрушки и с радостью бегал, отжимался и качал пресс. Сильнее желания быть похожим на Годрика Гриффиндора — великого мага, одного из основателей Хогвартса — в нём был разве что восторг профессиональными игроками в квиддич. Джеймс даже признался как-то по большому секрету, что хотел бы и сам играть. А в команду слабаков не берут. По вечерам, конечно, они преимущественно собирали паззлы или рубились в солдатики — мелкие фигуры воинов, из которых можно было составить свою армию для сражения с врагом, зачаровывались кем-то из взрослых, после чего начинали двигаться, стрелять искрами из малюсеньких волшебных палочек и комментировать ходы хозяина или его оппонента, — но дни проводили на улице, пока позволяла погода.
С Джеймсом было весело и в общем-то безгеморройно, чему Дейдара был отдельно рад. Кроме того… В общем, как-то в начале июля произошёл довольно забавный случай.
— Слушай, я тут подумал… — проговорил Джеймс самым что ни на есть серьёзным тоном. — Мы же теперь вроде братья, да? Ну, и странно как-то, что мы друг друга полными именами зовём… Как считаешь, Дэйв?
Дейдара наморщил нос.
— Ты чего? — спросил Джеймс и проницательно предположил: — Не нравится «Дэйв»?
— Десять баллов Гриффиндору, — хмыкнул Дейдара, уже подхвативший эту семейную шутку. Говорить настоящую причину — то, что при слове «брат» непроизвольно подумал об Учихах, он, разумеется, не стал.
Джеймс задумался.
— Ну, звать тебя «Дэд» я не могу, — глубокомысленно изрёк он. — «Диди»? «Виви»?.. Нет, это вообще девчоночье… «Дейви»?.. «Дей»?..
Дейдара, до того хмурившийся, завис. Вспыхнуло воспоминание: родное селение, он только стал генином, а Куроцучи машет рукой и кричит ему: «Дей, пошли! Будем праздновать!..»
Джеймс воспринял его молчание по-своему.
— Значит, «Дей» тебя не раздражает, — довольно кивнул он и тут же чинно протянул руку. — Джим.
Несколько мгновений Дейдара испытующе смотрел ему в глаза. Мальчишка взгляд не отвёл. «Ну, хрен с ним, мм…»
— Дей, — пожал его руку подрывник, про себя думая, как же любит шутить судьба.
С тех пор отношения с Джимом стали просто превосходными. Флимонт и Юфимия не могли нарадоваться.
День выдался жарким и душным. Солнце жарило вовсю, на небе — ни облачка, ни единого порыва ветерка. В такую погоду даже гусеницам ползать было лень, не то что людям делать что-то продуктивное.
Дейдара лежал в траве за домом, задумчиво покусывая стебелёк ромашки. В жаркие влажные дни его привычный к суровому сухому климату Страны Камня организм — или мозг, тут он не определился — входил в состояние «Хоть бомбой хвостатого долбаните — не встану». Собственно, от него и не требовалось. На кухне суетилась Юфимия, которой помогала домовая эльфа Лолли, а расставкой столов и стульев в обеденной зоне на улице занимался Флимонт; Джим крутился где-то там же, изнывая от нетерпения. Поттеры готовились к вечернему торжеству, на которое должна была собраться вся магическая Годрикова Впадина и ещё немало людей.
Как объяснили Дейдаре, для волшебников семнадцатое июля — очень особенный день. Именно в этот день двадцать лет назад был сокрушён страшнейший Тёмный волшебник, устроивший кровавую войну в Европе. Геллерт Гриндевальд, судя по обрывкам разговоров, слышаным Дейдарой, был сильный малый и шухер нагонял хорошо — пока не проиграл на дуэли Альбусу Дамблдору, мощному Светлому магу, ныне директору Хогвартса. На последней части Дейдара всегда вскидывал бровь в непонимании: то ли Гриндевальд был на самом деле не ахти, то ли работа учителем в Хогвартсе — самая престижная на свете, раз на неё волшебник такого уровня пошёл. Выяснить это Дейдара поставил себе задачей на будущее, потому что Поттеры обсуждать дела Гриндевальда напрочь отказывались.
Была надежда на разговорчивость соседей. В Годриковой Впадине, небольшом городке между холмов, жило несколько волшебных семей, ещё пара-тройка обитала в округе. Дейдара пока не имел возможности с ними всеми познакомиться (он знал только Батильду Бэгшот, старую женщину-историка, приходившую порой в гости, да видел издалека мальчишку соседей), и этот пробел также собирался восполнить вечером. Ему нужна вся доступная информация, чтобы верно составлять план действий.
Хотя, какой там план… Если говорить начистоту, сейчас Дейдара плыл по течению. Более того, это его в целом устраивало — не было гемора, сопровождавшего его всю сознательную жизнь. Впервые за существование Дейдара мог позволить себе просто расслабиться. Он кайфовал.
Рано или поздно, конечно, придётся задуматься о плане на дальнейшую жизнь. Потом. Уж точно не сейчас, когда Джим летит к нему на всех парах…
— Дей, Дей, Дей! — восторженно кричал он; подбежав, уронил себя в траву рядом с подрывником. — Ты ни за что не угадаешь, что я узнал!
— «Шоколадные лягушки» — не основное блюдо?! — притворно ужаснулся Дейдара.
— Иди ты! — отмахнулся Джим и тут же выпалил: — Папа сказал маме, к нам может зайти Альбус Дамблдор! Тот самый, представляешь!
— Ух ты, — протянул Дейдара, не веря своей удаче. Такой источник информации, да в доступе!.. Насмешливый голос напарника в его голове, накрепко засевший за те четыре года, что они вместе работали, и уже вряд ли когда-нибудь выветрящийся, напомнил: «Соблюдай осторожность». Дейдара кивнул сам себе. Если правда хотя бы половина того, что он слышал о Дамблдоре, нужно быть крайне аккуратным во взаимодействии с ним — люди с большой силой всегда опасны, на твоей они стороне или нет.
— Вот бы он рассказал, как завалил Гриндевальда!.. — размечтался Джим, перевернувшись на спину и уставившись в небо, видя перед собой поле боя. — Вот так вот бам! бам! вшух!.. и потом ещё контрольный в голову!.. А ну заткнись!
— Ты где таких слов понабрался, маменькин сынок, мм? — хохоча, уточнил Дейдара. Джим его порой до слёз доводил своим очаровательным детским долбоебизмом.
Джим воспринял «маменькин сынок» как оскорбление — чем оно, по сути, и являлось — и тут же предпринял попытку отомстить. Завязалась шуточная потасовка, мальчишки валяли друг друга в траве, сосредоточенно пыхтя и пинаясь. Остановил их оклик:
— Эй, мелкота!
Дейдара мгновенно сел, готовый атаковать нового противника, старого прижимая к земле. Впрочем, разглядев подошедшего, он расслабился.
— Ох ты, никак сам Банни! Мамка ругаться не будет, что отошёл, мм?
— Она отвлеклась на миссис Аббот, — хмыкнул Брайан Поттер, сын Карлуса и Дореи, скольки-то-там-юродный кузен Джима. Окончивший второй курс Хогвартса, Брайан был высоким для своих тринадцати лет лохматым шатеном с озорными синими глазами. Характерами они с Джимом были во многом схожи. Мамка его, конечно, третировала, но убить авантюрный поттеровский дух это было неспособно — за время, которое прошло с начала каникул, Брайан несколько раз был у дяди с тётей и каждый раз радовал Дейдару и Джима массой забавных историй из своей жизни на факультете Гриффиндор. Сойтись с ним не составило труда. — Вы что за возню тут устроили? Ну точно два карликовых пушистика, ни дать ни взять.
— Чего?! — вскинулся Джим.
— Ты кого тут пушистиком назвал, Банни?! — Дейдара резко вскочил на ноги.
Джим встал рядом. Три секунды — и они уже вдвоём завалили Брайана на землю и принялись напихивать ему траву за шиворот и в карманы.
— Ну-ка, кролик, открой ротик!.. — притворно-ласково протянул Дейдара, поднося пригоршню травы к губам парня. За длинные передние зубы и невыговаривание буквы «р» в детстве его прозвали «Банни», как кролика. С годами, пусть «р» и выправили, имечко так и не отклеилось.
Брайан замотал головой и спихнул с себя Дея, а после принялся щекотать Джима.
— Всё… хва-а-ати-и-ит! — сквозь смех и слёзы выдавил тот. — Сдаю… ха-ха-ха-сь!
— Сир Джимми Сдаю-ха-ха-сь Поттер! — Брайан отпустил его и растрепал мальчишке волосы. — А вы что, сир Дей Траволюб?
— А за траволюба можно и по-нормальному огрести! — просиял Дейдара. Он обожал дурачиться с Брайаном, который был соперником посильнее, чем Джим, — и в физическом противоборстве, и в словесном.
Брайан показал язык и достал из кармана нечто небольшое, выглядящее как…
— Петарда! — Дейдара подскочил ближе, напрочь забыв о сваре. Он с жадностью уставился на красный бумажный цилиндр, из которого вызывающе торчал фитилёк.
— Магловская, — гордо сообщил Брайан, явно довольный собой. — Выменял десять штук таких у одного из наших маглорождённых на шестьдесят карточек от «шоколадных лягушек». Карточки жалко, конечно, ну да Слизерин с ними… — Брайан заговорщицки прищурился. — Как насчёт жахнуть?
— О, это мы завсегда, мм! — закивал Дейдара. Пусть даже и маленький, взрыв приятно бы согрел его душу, истосковавшуюся по грохоту и фонтанам взметающейся к небу земли.
— Джимми?
— Я с вами, — серьёзно сказал Джим, своих никогда не бросавший. — Но где?
— И когда, — добавил Дейдара. — Момент очень важен, мм. Второго-то шанса нам не дадут.
— Согласен, — Брайан задумался и подбросил петарду на руке. — Я бы предложил подбросить поближе к Изи… Изольда Фоули, — пояснил он. — Она моя однокурсница, со Слизерина. Противная девчонка. Вечно кривит нос, когда мимо маглорождённых проходит.
— Мелко, Банни, мелко, — возразил Дейдара. — Свои любовные дела по-старинке решай, петарды не переводи, мм.
— Какие ещё любовные дела?! — запротестовал Брайан. — Она мне даже не нравится!..
Дейдара пропустил его тираду мимо ушей. Была у него мысль — вот только как Поттеры её воспримут?..
Джим толкнул его в плечо.
— Дей, ты чего? Придумал что-то? — он внимательно смотрел на подрывника, казалось, читая того насквозь. На мгновение Дейдару прошиб холодный пот — эти карие глаза напомнили ему другие, такие же яркие, глубокие, вот только если и искрящиеся весельем, то совершенно недобрым. Дейдара зажмурился. «Прочь из моей головы, Сасори-но-Данна!»
— Мм… типа того, да, — пробормотал Дейдара, борясь с наваждением. Чёртова кукловода не хватало. — Вот только не думаю, что вы согласитесь, мм. Смелости может не хватить.
— Эй-эй, ты с кем так разговариваешь?! — вспыхнул Брайан. — Я — студент Гриффиндора!
— А у меня вся семья на Гриффиндоре училась! И я тоже буду! — вставил Джим.
Дейдара прищурился.
— Ну, львы, тогда слушайте…
Гости всё прибывали, и к семи часам их собралась прорва, бродящих между столиками с закусками. Флимонт и Юфимия, как понял Дейдара, нечасто вращались в обществе, но имели безоговорочное расположение большинства — да и чем могут не понравиться эти приятные во всех отношения люди, изобретатель и образцовая мать?..
Что не нравилось подрывнику, так это количество взглядов в его сторону. Все бумаги были готовы ещё на позапрошлой неделе, и в этот вечер Флимонт представлял Дейдару как Дэвида Поттера — своего второго сына. Несмотря на то, что хозяин дома чётко обозначил, что не хотел бы «задевать ребёнка излишними обсуждениями его ситуации», с разных сторон то и дело Дейдара слышал шепотки:
— …слышала, подобрали в Лютном…
— …сбегал из магловских приютов…
— …Дорея говорила, он лазил у них по дому…
— …пробрался в Косой переулок, вы представляете?!
Дейдара держался максимально независимо и делал вид, будто ничего не слышит. Спокойно. Пусть перетирают, мм. Пока не лезут, ему должно быть до фонаря.
Пока же старшие волшебники вели свои светские разговоры, молодёжь сбивалась в свои компании — преимущественно по возрасту. Брайан, после озвучивания подрывником плана покрутивший у виска пальцем, но петарду ему передавший, присоединился к ровесникам. Теперь он перекидывался квоффлом, большим мячом для игры в квиддич, со своим однокурсником Гидеоном Пруэттом и его младшим братом Фабианом, которому предстояло отправиться в Хогвартс первого сентября. Их старшая сестра Молли, воровато оглядываясь, шмыгнула за дом; туда же через пару минут направился, отделавшись от собственных братьев, Артур Уизли. На удачу ребят, их родители были слишком заняты, чтобы заметить: чета Пруэттов болтала с Макмилланами, Септимус Уизли обсуждал что-то с Флимонтом, а Цедрелла Уизли и Дорея Поттер, приходившиеся друг другу кузинами, испепеляли одна одну взглядами и оттачивали злые комментарии. Неподалёку от них на пледе чинно сидели девчонки лет с шести до пятнадцати, в том числе и светловолосая кукла Изольда Фоули, о которой так беспокоился Брайан. Несколько мальчишек разных возрастов носилось вокруг, распугивая стрекоз и бабочек.
Дейдара расслабленно втянул носом воздух. Жить в этом обществе так легко и просто — никакой борьбы за выживание. Невольно на ум пришли бывшие коллеги. Сасори-но-Данна, который, разозлившись, мог и отравить. Кисаме, никогда не против помахать мечом. Хидан, которому слово скажи — он в ответ выдаст тираду, наполовину состоящую из мата, наполовину из религиозных проповедей; ещё и махать косой своей при этом будет, придурок. Какудзу, имевший привычку подойти к кому-нибудь из коллег и задумчиво объявить, что цена на голову этого самого коллеги на чёрном рынке поднялась. Красотка Конан, к которой сунешься не по делу — убегать будешь так, что пятки сверкают. Итачи, от которого посылом «Не подходи, сохранней будешь» несёт за километр… Эх. Было время. Была жизнь. Безопасность шиноби убивает. Поэтому в этот день Дейдара намеревался развлечься.
Неожиданное затишье, разлившееся над столиками, заставило Дейдару мгновенно вынырнуть из ностальгических мыслей. Он привстал на цыпочки, чтобы разглядеть причину такой резкой смены общего настроения.
На присыпанной гравием дорожке, ведущей от ворот, стоял Альбус Дамблдор, безошибочно узнаваемый по карточке из цикла «Известные волшебники», которые можно было найти в упаковках из-под «шоколадных лягушек». Альбус явно хотел появиться незаметно, однако все повернули головы к нему. В повисшей тишине раздался одинокий хлопок — к нему присоединился второй, и вскоре уже все собравшиеся аплодировали тому, кто подарил миру празднуемую теперь победу. Альбус на это улыбнулся и махнул рукой, мол, хватит вам, однако понадобилась ещё пара минут, чтобы хлопки и выкрики поздравлений окончательно стихли.
Под прикрытием шума Дейдара свистнул к себе Брайана; Джим подошёл сам, как заворожённый глядя только на Альбуса Дамблдора.
— Кто это с ним, мм? — спросил подрывник, указывая на спутников Альбуса.
— Вот та высокая женщина в шотландке — профессор МакГонагалл, наш декан, специалист по трансфигурации, — ответил Брайан. — Вот это — профессор Стебль, она преподаёт травологию. Карлик — это профессор Флитвик, ведёт заклинания, является мастером магических дуэлей. Последний, вон тот, на моржа похожий — профессор Слизнорт, мастер зельеварения.
— Хм, — Дейдара прищурился. Эти четверо за спиной предводителя выглядели командой, которую капитан ведёт на задание. Кроме того, команда, походу, состоит из токубецу джонинов. Дейдара ещё раз задумался, почему в Хогвартс стекаются сильные маги и гробят себя в преподавании.
Джим и Брайан переглянулись.
— Слушай, Дей, может, не надо?..
Но Дейдара только отмахнулся от них и стал пробираться к прибывшим. Вот теперь ему стало до чёртиков любопытно. Он должен проверить этого мужика.
Тем временем делегация из Хогвартса, поприветствовав хозяев дома, разбрелась. Профессор МакГонагалл завела разговор с Карлусом. Профессор Стебль направилась к Абботам, которые также жили здесь, в Годриковой Впадине, буквально в нескольких домах от Поттеров. Профессор Слизнорт остался с Флимонтом, они перешучивались. Профессор Флитвик отошёл поприветствовать учеников — часть из них собралась в круг вокруг него, с их стороны то и дело раздавались взрывы смеха. Пожав руки всем, кто хотел, Альбус Дамблдор откочевал к дальнему столику с едой, и там с ним заговорил пожилой волшебник, ровесник самого Дамблдора, которого Дейдара не знал. Подрывник притаился поблизости, выжидая.
— …подумать только, уже двадцать лет прошло, — говорил пожилой маг, качая головой. — А я всё ещё помню тот день, как вчера. Помню твоё лицо, Ал, когда ты вернулся в лагерь…
— Как я хотел бы забыть всё это, Элф, — устало вздохнул Альбус и тут же, в секунду натянув дежурную улыбку, помахал в ответ на приветствие мистера Пруэтта. Выждав, когда тот отвернётся, Альбус обвёл пространство рассеянным взглядом. — Как и не быть здесь, впрочем. Ведь когда-то в этой самой деревне мы с ним строили планы светлого будущего для мира магов… — он вновь вздохнул и принялся рассматривать пальцы. — И Ари…
— Не кори себя, дружище, — Элф подбадривающе потрепал его по плечу. — Ты расплатился по всем счетам. Только благодаря тебе Гриндевальд в Нурменгарде, и все мы сейчас можем жить спокойно.
Альбус блекло улыбнулся ему и прикрыл глаза.
— Мисс Бэгшот не пришла?
— Конечно нет. Ты знаешь, она понимает, но не празднует.
— Конечно… Стоит забежать к ней, когда здесь всё закончится.
— Вот чего я не понимаю, так это зачем ты пришёл, — проворчал Элф. — С таким-то лицом, дружище. Если тебе не нравится этот праздник…
— Светские нормы никто не отменял, — отозвался Альбус. — Мне следовало появиться в этот день где-нибудь. И уж лучше на домашней вечеринке у Флимонта, чем на приёме у министра.
— Ах да, приём в Министерстве… — Элф важно покивал. — Я получал приглашение, стоит сказать. Но, как и ты, предпочитаю стряпню Юфи.
Дейдара поймал себя на том, что завис, просто слушая разговор двух старых друзей. Деятельную натуру подрывника это возмутило, руки зачесались сделать что-то. Мимолётно обернувшись, он поймал на себе обеспокоенные взгляды Джима и Брайана и показал им большой палец, давая понять, что всё под контролем. Взрослые маги до сих пор его не спалили и продолжали вести приватный разговор, а значит, всё и правда в норме.
Спички он добыл ещё раньше, и сейчас поджёг одну. Дейдара достал петарду из кармана и поднёс огонёк к фитилю. Тот вспыхнул, и на долю мгновения Дейдара залюбовался тем, как огонь сжирает фитиль, приближаясь к запалу, готовый творить Искусство… Но быстро опомнился и незаметно бросил петарду поближе к столику Альбуса и Элфа.
Громыхнул слабый взрыв, на который публика отреагировала вскриками. Хотя, не вся — Карлус и ещё несколько магов выхватили палочки и тревожно заозирались по сторонам. Но ещё раньше, чем они потянулись к карманам, Альбус Дамблдор извлёк свою длинную палочку — от взрыва прошла всего секунда — и накрыл место, где рвануло, поблёскивающим синеватым куполом чистой энергии. Только после этого хмуро и настороженно принялся изучать пространство.
Сияя улыбкой, Дейдара, незаметно пробираясь между ног гостей, вернулся к младшим Поттерам.
— Это было шикарно, мм, — сообщил он ребятам. А у старика недурная реакция! Это приводило Дейдару в живейший восторг. Ему не хватало простого знания, что в этом мире, как и в его родном, есть опасные люди. Осталось узнать, насколько опасными могут быть волшебники…
Впрочем, с этим Дейдара не собирался спешить. Пока что мирная жизнь его вполне устраивала.
Глава 10. Уроки
Это были не первые похороны в жизни Хинаты, поэтому она не лила слёз. И всё же сердце щемило при взгляде на надгробный камень.
Джулия Элизабет Пламм.
9 января 1902 — 30 августа 1965
Любящая мать. Преданная жена. Милосердная сестра.
Её дело продолжит жить.
Элли Питерс и другие девочки плакали навзрыд, и некоторые мальчики помладше вместе с ними. В большинстве своём мальчики стояли с мрачно-торжественными лицами, но эти выражения получались слишком наигранными, ненатуральными. На лице Итачи застыла идеальная маска скорби.
Священник читал молитву, а Хината из-под чёлки наблюдала за взрослыми. Миссис Гибсон и миссис О’Брайан постоянно переглядывались, и в глазах обеих читался вопрос: «Что дальше?»; три другие воспитательницы подали заявления об увольнении на следующее утро после вести о смерти директора приюта. Миссис Стоун каменной глыбой высилась над детьми, её глаза были красными, но сухими. Сторож мистер Мэтьюз, пьяный вдрызг, что-то неразборчиво бормотал себе под нос. Доктор Стюарт впервые на памяти Хинаты не улыбался, печально понурил рыжую голову.
Хината терпеливо ждала, когда окончится церемония, а на душе у неё было тяжело и в то же время мертвяще пусто. Девушке нравилась миссис Пламм, добрая ко всем детям, кто попадал под её крыло; эта женщина, узнав о своей болезни, отказалась от лечения, которое поглотило бы все деньги, отложенные на содержание приюта. Хината уважала жертву миссис Пламм и надеялась, что с её детищем и впредь всё будет хорошо.
Дженни Эйр тряслась, будто в лихорадке, и не могла отвести взгляда от гроба. Патрик Доу, главный подпевала Конни Симпсона, был бледнее мела и до крови кусал губу. Вот уже и мальчишки постарше перестали выдерживать, захлюпали носами. Хината и Итачи замерли в вежливой скорби.
Шиноби идут об руку со смертью всю жизнь, им не привыкать видеть трупы. Это закаляет сердца, ожесточает. Со временем мертвецы становятся безразличны — чем больше ты сам убил, тем спокойнее реагируешь на гибель других. «Интересно, чувствует ли он что-либо? — подумала Хината, искоса взглянув на Итачи. Его выдрессированные эмоции, приличествующие ситуации, она находила замечательной работой и старалась равняться. — Итачи убил много людей». Хотя, пожалуй, простое «много» — значительное преуменьшение его заслуг.
Порой Хината гадала, где-то сейчас другой нукенин, Дейдара. Упёртый и независимый, он производил впечатление человека, который и один в огромном неприветливом городе не пропадёт. Если добавить к этому его агрессивность и неприязнь к окружающим… Что ж, Хината была рада, что Дейдара покинул приют. В отличие от Итачи, с ним, скорее всего, не получилось бы уладить дело миром.
После возвращения из Брайтона остаток лета шиноби провели в заинтересованном нейтралитете. Ни один не стремился вовлечь другого в разговор или проводить больше времени рядом — оба наблюдали и приценивались. Лишь иногда, сталкиваясь ночами на чердаке, обменивались несколькими фразами, но не более того. Итачи с расчётливым вниманием ожидал, что предпримет Хината. Она, в свою очередь, не торопилась делать ход и сближаться с нукенином.
Хотя сблизиться хоть с кем-то, способным понять её, порой хотелось отчаянно.
И всё же не стоило забывать об осторожности. Учиха Итачи — нукенин S-ранга, и одна проверка ничего не доказывает. Да, тогда в Брайтоне Хината сделала для себя определённые выводы — но они одни не могли заставить её доверять человеку, вырезавшему свой клан, известному холодным умом. Доверится ли она ему когда-нибудь? Странный вопрос, однако у Хинаты он порой возникал. Стыдно признавать, но ей очень нравились некоторые черты Итачи — те, которыми он был схож с Неджи-нии-саном: серьёзность, вдумчивость, ответственность. Временами Хината ловила себя на том, что невольно складывает вместе образы Итачи и Неджи, и тут же обрывала себя, бледнела и прятала глаза. Она не имеет права так неуважительно относиться к кузену после всего, что он делал для неё. А сравнивать его с нукенином, убийцей семьи, было страшным неуважением.
Но в этом мире нет Неджи, нет Ханаби, нет Кибы с Шино и Наруто-куна. Придётся выживать в той компании, которая есть. Поэтому хорошо, что эта самая компания сузилась до одного нукенина, причём не безбашенного. «Даже если он попробует использовать меня для чего-то — пускай, — поймала себя Хината на странной мысли. — Ни клану, ни Конохе он навредить не сможет. А в этом мире у меня нет того, что стоило бы защищать».
Она украдкой вздохнула и покосилась на Итачи. Хината верила, они смогут сработаться.
Этой ночью приют рано погрузился в звенящую тишину. По просьбе миссис Стоун доктор Стюарт добавил в вечерний морс всем детям немного успокоительного и снотворного, чтобы подопечные смогли уснуть после похорон. Сами же воспитательницы, те три, которые не сбежали, а вместе с ними доктор намеревались держать совет, что дальше делать с приютом.
Знавшая о затее взрослых, Хината за ужином лишь притворилась, что пьёт, а сама потихоньку вылила морс в горшок с бегонией. О том, что готовится, она узнала, случайно подслушав разговор доктора Стюарта и поварихи миссис Уиггинс, и почти без колебаний подала соответствующий сигнал Итачи. Тот едва приметно кивнул и продолжил делать вид, что слушает трескотню Элли Питерс. Хината устало потёрла глаза.
Её тренировки с Бьякуганом шли медленно, но в целом хорошо. Базовые функции восстановились, теперь требовалось их усилить и развить — непростая задача с учётом малого количества времени каждый день на тренировки и необходимость быть предельно тихой, но всё же постепенно, мелкими шажками, Хината шла к своей цели. Вот только эта цель… Чему она служит?
У Хинаты не было объективных причин делать всё это: тренироваться, развивать Бьякуган, восстанавливать способности шиноби. В этом мире сила воина вряд ли ей пригодится — скорее уж знания, отточенный ум, которые позволят выбрать хорошую профессию и устроиться в жизни. Выйти замуж, завести детей, спокойно жить?.. По некой причине подобная перспектива пугала Хинату, и она тренировалась дольше и тяжелее. Вот и теперь, когда приют погрузился в навеянный сон, а взрослые собрались на совет, Хината привычно выскользнула из комнаты, через окно ванной на третьем этаже выбралась на улицу и пробралась на чердак. Встретившее её там ощущение чужого присутствия больше не вызывало дрожи в коленях.
— Добрый вечер.
— Добрый вечер.
Хината прошла в дальний угол чердака, где за горами старой мебели и испорченных вещей шиноби расчистили небольшое пространство. Пока она разминалась, царила тишина. Стало любопытно, что делает Итачи, и Хината активировала Бьякуган, осмотрелась. Учиха обнаружился неподалёку, сидел прямо на досках старого пола в позе для медитации. Хината чуть удивлённо приподняла бровь. В последние два месяца на всех тренировках она заставала Итачи исключительно за медитацией. Почему? До чего он так настойчиво старается докопаться в себе? Любопытно было отчаянно.
— И-итачи?
Он открыл глаза и повернулся на голос. Хината обомлела, сама испугавшись того, что рискнула привлечь его внимание. И всё же подавила страх, трепетный ужас, до сих пор живший глубоко в её сердце, и осторожно продолжила:
— Ты много медитируешь. Почему? Разве не важно развивать также и тело?
И вновь на чердаке повисла звенящая тишина, в которой стук своего сердца Хината обнаружила позорно частым и громким. Прохладная задумчивость Итачи, решавшего, что сказать в ответ, жгла нервы.
— Важно соблюдать баланс, — наконец произнёс он, тихий голос дуновением ветра прорвал тишину. — Однако в нынешней ситуации развитие тела не является приоритетом.
— Почему?
— Потому что уже сейчас мы оба опережаем по физическим показателям не только свою, но и более старшие возрастные группы этого мира. Следовательно, в случае опасности, исходящей от среды или людей, и мне, и тебе хватит способностей, чтобы спастись. В то же время, физическая сила не является в данном обществе ключевым козырем, который поможет преуспеть в жизни. Не просто выжить, а именно преуспеть. Для этого больше требуется развитость духовной энергии и способностей, рождаемых ею.
— Таких, как гендзюцу, — тихо заметила Хината.
— Верно, — согласился Итачи. — Также необходимо развивать Кеккей Генкай. Что твои глаза, что мои дают огромное преимущество над окружающими. Это то, на что следует делать упор.
Хината кивнула сама себе и помолчала.
— Я ответил на твой вопрос? — спокойно уточнил Итачи со своего места.
— А? Д-да… — Хината замялась и изнутри прикусила щёку. У неё был ещё один вопрос, но задать его… Страшно, потому что непредсказуема реакция, которая последует. — Итачи, т-ты же до сих пор н-не активировал Шаринган, т-так?
Она вздрогнула, когда он вскинул голову, и инстинктивно приняла оборонительную стойку.
— Так, — проронил Итачи, как Хинате показалось, с большим холодом. Его лицо, различаемое Бьякуганом даже за преградами и в темноте, приняло странное выражение, которое Хината никак не могла понять.
— А в чём… в чём т-трудность? — пробормотала Хината, запрещая себе отступать. Она должна научиться спрашивать его и получать ответ.
Итачи ответил не сразу. Прикрыв глаза, он помассировал переносицу. Напряжённая спина, плечи… Хината на миг подумала, что он атакует скорее, чем что-либо скажет.
— Трудность — в эмоциях, — прозвучал бесстрастный ответ.
— Эмоциях? — выдохнула Хината, опешив.
— Шаринган подпитывается ими. Чем сильнее породившие его чувства, тем мощнее глаза.
— Вот как… — проговорила Хината.
Тренироваться в ту ночь было почти невозможно — никакой концентрации на упражнениях. Поэтому Хината вскоре ушла, чтобы ещё несколько часов до самого подъёма лежать без сна, раз за разом возвращаясь к мысли: «Сколько же чувств он прятал внутри, если его глаза были так сильны?..»
Хината боялась верить нукенину, но чувствовала, Учиха не врёт ей. Пусть это и наивно и глупо.
За завтраком миссис Стоун объявила, что с этого дня она становится директором. Приют святой Анны продолжит существовать.
Под проливным дождём она торопилась, перепрыгивая лужи. Занятия в школе должны были начаться через десять минут, а бежать — почти километр. Понимая, что ворвётся в класс впритык к началу урока, вся мокрая и растрёпанная, Хината досадовала на себя, что проспала, и очень жалела, что не может ускориться и добраться по крышам.
Почти весь сентябрь выдался холодным и сырым, это портило настроение и усложняло задачу встать с утра. А тут ещё накладывалось, что Хината спала в эти дни всего по три часа, не больше — упражнения с Бьякуганом поглощали её. Кроме того, Хината уделяла немало времени медитациям — Итачи был прав, стоит отдавать должное внимание развитию духовной энергии. Порой они сидели так часами: в молчании медитируя, лишь в начале тренировки поприветствовав друг друга и пожелав спокойной ночи на прощание. Вежливость в наследников древних кланов вбивалась крепко.
Хинате повезло, и, когда она влетела в класс, мисс Бриггс, их учительницы, ещё не было. Повернувшиеся к ней как по команде одноклассники захмыкали, кто-то из девочек скривился, и хорошенькая Полли Джонс принялась звонким полушёпотом делиться с подружкой, как ей не нравится учиться вместе с «этой приютской замухрышкой». Потупившись, Хината крепко сжала обеими руками ручку потрёпанного ранца и заозиралась в поисках свободного места. Итачи, заметив её взгляд, мимолётно наклонил голову. Почти не колеблясь, Хината быстро прошла по ряду и села возле Учихи, который уже потерял к ней интерес и смотрел в окно. Украдкой переведя дыхание, Хината привела в порядок распустившийся хвостик, в который стягивала начавшие отрастать волосы.
— Доброе утро, дети, — в класс вошла мисс Хелен Бриггс, двадцативосьмилетняя учительница начальной школы, добродушная и румяная. — Итак, сегодня мы начнём с чистописания. Достаньте ваши тетрадочки…
Повинуясь командам, обильно сдобренным уменьшительно-ласкательными оборотами, Хината очень старалась не зевать. Занятия в школе вгоняли её в сон — до того простыми были, неинформативными. Писать на местном языке Хината научилась ещё в прошлом году, когда миссис Пламм занималась с детьми постарше и приметила её интерес. Единственное, за что Хината любила школу, так это за возможность выбраться хоть ненадолго с территории приюта.
Итачи рядом с ней тоже, кажется, скучал. Как Хината поняла, семья, в которой он раньше жил, немало занималась с ним, и по знаниям, предполагаемым школьной программой этого мира, он опережал сверстников так же, как некогда студентов Академии шиноби Конохи. Хината тогда была совсем маленькой и мало что помнила, но разговоры о гениальном ребёнке из клана Учиха однозначно велись в её доме. Отец, обсуждая эту тему с матерью, был почти всегда мрачен и высказывал хладнокровную надежду, что его наследница не уступит сыну Фугаку. Хината низко склонила голову над тетрадкой, стараясь не думать, каким разочарованием была для отца.
Вдруг она почувствовала осторожное прикосновение чужого локтя к боку. Хината дёрнулась и повернулась, и Итачи с серьёзным видом придвинул к ней листок, где на их родном языке было написано:
Спарринг?
Сердце пропустило удар. Покосившись на мисс Бриггс, Хината быстро царапнула на листе карандашом:
Когда и где?
Уйдём с последнего урока, — написал в ответ Итачи. — Я знаю место.
Хината посмотрела ему в глаза и твёрдо кивнула.
Выбраться из школы не составило труда — всего-то из окна туалета перепрыгнуть на мощную ветвь стоящего неподалёку от здания дуба и спуститься на задний двор. Оттуда — к забору, проскользнуть между его кованными прутьями и оказаться на небольшой улочке, застроенной двухэтажными домами. Итачи уже поджидал на углу, такой же невозмутимый, как и всегда.
— Здесь неподалёку есть заброшенная стройка, — сказал он, когда они двинулись в путь. — Место безлюдное, центральная часть не просматривается ни откуда из окрестных строений. Нас никто не потревожит.
— Угу, — отозвалась Хината, стараясь держаться на полшага позади, чтобы видеть Учиху. Она чувствовала, что поступает правильно, следуя сейчас за ним. И всё же страх перед нукенином, охотившимся за Наруто-куном, никуда не исчез.
Её опаску и осторожность Итачи, конечно же, замечал, но не акцентировал внимания. Он позволял Хинате держаться чуть позади и уверенно вёл её вперёд. Эта уверенность… Хината потрясла головой, отгоняя вновь возникшие мысли о Неджи-нии-сане.
В разгар рабочего дня на улицах почти не было прохожих, но изредка попадавшиеся навстречу бабульки и матери с детьми нет-нет да обращали внимание на Хинату и Итачи, а особенно — на нашивки на их серых курточках. Хината от этого чувствовала себя неловко и старалась отступить в тень. Приметив это, Итачи дёрнул бровями и взял её за локоть.
— Не прячься, — прошипел он. — Меньше подозрений.
Залившись краской, Хината отрывисто кивнула и высвободила руку. Что это с ней, в самом деле? Ведёт себя, как генин на первой миссии… «Может, потому что это не миссия, а жизнь?» В жизни Хината всегда старалась быть максимально незаметной, не привлекать к себе внимание. Взгляды всех этих женщин, пожирающие бирку с эмблемой приюта, заставляли её чувствовать себя предельно неловко.
К тому времени, как шиноби достигли высокого дощатого забора, огораживающего стройку, вновь закапал дождь. Пока не ливень — морось, но предельно неприятная. Хината поёжилась и вопросительно посмотрела на Итачи. Тот слегка наклонил голову, указывая на неприметный лаз, в который шиноби и просочились один за одним, предварительно убедившись, что за ними никто не наблюдает. Оказавшись по ту сторону преграды, Хината внимательно осмотрела площадку и остов здания. «Очень удачное место для тренировок, — признала она. — Можно практиковать и бой, и контроль чакры, и выслеживание…»
— Полагаю, нам стоит оговорить правила, — произнёс Итачи, отвлекая Хинату от наблюдений. — Предлагаю использовать лишь тайдзюцу, пока без дополнений в виде оружия или Кеккей Генкай. Никаких ограничений в манёврах; наша площадка — вся территория стройки. Условия победы как в Академии: зафиксировать противника в положении, из которого он не сможет продолжить бой. Согласна?
— Согласна, — кивнула Хината и прогнала по телу чакру, чтобы согреться и подготовить мышцы. Итачи сделал то же самое, но всё же оба потратили минут десять на то, чтобы размяться, как положено. После этого шиноби замерли в стойках напротив друг друга. Дождь усиливался.
Итачи сложил одной рукой печать, приглашая к бою. Хината ответила тем же.
Мгновенье спустя шиноби сорвались с мест навстречу друг другу. Хината ударила открытой ладонью, но Итачи явно ждал этого и нырнул под её руку, метя в рёбра. Повернувшись корпусом и пропустив его мимо себя, Хината отпрыгнула вбок и тут же заблокировала удар Итачи — он оказался быстрее неё. Преимущество в силе также было у Учихи, поэтому Хината поскорее разорвала контакт и заставила противника отступить несколькими опасными в случае попадания ударами в область живота. Итачи вовремя отпрянул, откровенная заинтересованность проступила на его лице. Впрочем, Учиха не зазевался и легко ушёл от следующей атаки, быстро провёл в ответ собственную…
Лило стеной, и земля превратилась в сплошную лужу, когда шиноби остановились. Прижатая лицом к недостроенной стене, с заломленными руками, Хината чувствовала, как бешено колотится сердце. Нукенин за её спиной переводил дыхание, не торопясь отпускать.
Быть может, он хотел, чтобы она запомнила это чувство беспомощности, слабости и не пыталась в будущем пойти против него.
Быть может, хотел оставить в её памяти разжавшиеся пальцы, тихую улыбку одними глазами и печать примирения.
Отец всегда говорил, что Учих и Шинигами не разберёт.
Глава 11. Почти семья
Осень была в разгаре, и Дейдара скучал. С похолоданием и началом ливней Юфимия почти перестала позволять ему и Джиму гулять на улице, и это раздражало. Потренироваться, конечно, можно было и на чердаке, где к этому времени уже обрисовалась весьма удобная тренировочная зона; вот только душа подрывника требовала воли, простора, шатания по окрестностям — ему этого чудовищно не хватало.
Годрикова Впадина оказалась интересным, хотя и сонным городком. Маги и маглы тут жили вперемешку, но отчуждения не было — взрослые знали друг друга и вместе выпивали по вечерам в местном пабе «Львиное сердце», а дети играли всей кучей, хотя, конечно, игры были исключительно магловские. Дейдара и Джим тоже присоединялись к ним порой. Большинство называло их «Эти снобы Поттеры из большого дома на окраине» и не очень жаловало. Конечно, ни один из них снобом не был — просто Дейдару мало интересовали детские игры, а Джим любил шутливо поважничать. В общем, из соседей более-менее близкие отношения сложились у них разве что с Джейкобом Абботом, мальчишкой чуть старше из старой магической семьи. Джейкоб был тихим и больше читал, чем играл на улице. Плюсом его являлось то, что у мальчишки всегда находилась интересная книга, а ещё он хорошо знал историю и легенды Впадины.
Место рождения Годрика Гриффиндора, Боумена Райта, создавшего первый квиддичный снитч, Альбуса Дамблдора и многих других знаменитых магов, городок имел очарование места, где зарождалась История. На могилах на старом кладбище, посреди которого высилась каменная церквушка, значилось немало известных фамилий. Как-то раз, уйдя для Юфимии играть с другими ребятами, Дейдара и Джим облазили кладбище и нашли могилы бесчисленных Поттеров, Абботов, Фоули, Дамблдоров (матери и сестры Альбуса, вокруг которых витала некая завеса тайны), даже Игнотуса Певерелла — одного из персонажей «Сказки о трёх братьях» из книги Барда Бидля, которую Юфимия часто читала Джиму перед сном. В другие дни они исследовали разные концы деревни (маленькие домики были в большинстве своём одинаковыми и весьма скучными), засовывали любопытные носы в семейные лавки в окрестностях главной площади, пробрались как-то в «Львиное сердце» и познакомились с громким голосом и метлой Ортвина Пенроуза, владельца паба. Ещё ребята выбирались за черту городка и один раз почти дошли до имения чистокровных и чванливых Фоули — очень не вовремя их заметила гулявшая мисс Бэгшот и погнала домой.
Лето прошло весело в исследованиях окрестностей. С осенью и запретом гулять Дейдаре стало невыносимо скучно.
— Привет, Дей, — Джим заглянул к нему, всё ещё растрёпанный после сна. — Ты уже утренние упражнения сдела-а-ал? — зевнул он.
— Ещё два часа назад, мм, — хмыкнул Дейдара, поднимаясь с мягкой овечьей шкуры у окна, где лежал, без особого смысла рисуя что-то в альбоме. Рисовать он любил и раньше, когда-то в далёком прошлом, и вот теперь от безделья вновь взялся за карандаш. — Ты в курсе, что проспавшим двойной объём?
— Эй, ну ладно тебе! — возмутился Джим. — Помнишь, что дядя Карлус и папа сказали? Не перенапрягаться!
— Пф! — красноречиво прокомментировал Дейдара правила, введённые старшими. Они так боялись, что дети не рассчитают силы и надорвутся (особенно Юфимия, само собой), что аж приставили домовуху Лолли следить за тренировками ребят. Впрочем, семейный эльф очень любила молодого хозяина и готова выполнить почти любой его каприз; а сообщать обеспокоенным родителям то, что они хотят слышать — такой, по сути, пустяк!
— После завтрака наверстаю, — пообещал Джим. От тренировок он никогда не отлынивал, и Дейдара не без удовольствия подмечал изменения, которые уже начали происходить с телом мальчишки.
Сам же он на хорошей еде и постоянных тренировках добился физических показателей, которые его тело имело в том же возрасте дома. С тренировками чакры было похуже, потому что неработающая Юфимия пасла своих чад как положено и эксперименты с энергией заметила бы сразу. Выбираться же из дома и заниматься на улице Дейдара не мог — все окна особняка были защищены чарами, не дающими использовать их как выход (явно сделано для того, чтобы детёныши не повываливались и не расшиблись). Днём же, куда бы он ни пошёл, везде за ним увязывался Джим, быстро смекнувший, как с подрывником всегда интересно. Поэтому оставалось лишь медитировать и выполнять простенькие упражнения в своей комнате.
— Мама, кстати, и тебя зовёт попить чай, — добавил Джим, уже выйдя за дверь. — Она испекла яблочный пирог.
— Иду, мм, — кивнул Дейдара с воодушевлением. Яблочные пироги он полюбил — как и вишнёвые, и ягодные, и кексы, и имбирное печенье. Всё это, а также многое другое, Юфимия готовила просто блестяще и с большой охотой, сияя всякий раз, когда мальчишки уминали лакомства до последней крошки.
Дейдара, хотя ему и стыдно в этом признаваться, тоже любил готовить. Об этой его слабости во всём шинобийском свете знал только Сасори, но и его шуточек хватало, чтобы довести подрывника до белого каления. Зато в этом мире его тяга к кухне и поварской книге никого не смущала, более того, всячески поощрялась Юфимией, говорившей, какой ей помощник растёт. Дейдара на это пожимал плечами и с удовольствием шинковал овощи для супа, представляя, что это враги. Кухня нравилась ему ещё и по той причине, что здесь полно хорошего и смертельно опасного в умелых руках оружия, которое содержалось Лолли в превосходном состоянии и безукоризненной остроте. На набор ножей из магически закалённой стали Дейдара готов был молиться.
В это утро на уютной и светлой кухне, как обычно, восхитительно пахло. Юфимия в домашнем платье и клетчатом переднике колдовала над чаем и, обернувшись, улыбнулась, когда Дейдара и Джим вошли.
— Доброе утро, мои милые, — она дождалась, когда сын подойдёт, и поцеловала его в щёку. Дейдара тоже получил свой утренний поцелуй и неловко потёр лоб. — Как вам спалось?
— Прекрасно! — заявил Джим, набрасываясь на омлет.
— Лучше не придумаешь, — улыбнулся Дейдара, которому снились раскуроченная земля и бездыханное тело Учихи Саске. Эх, жаль, он не прихлопнул тогда этого мелкого гадёныша…
— А е фафа? — вопросил Джим с набитым ртом.
— Где ваши манеры, молодой человек? — покачала головой Юфимия и ответила: — Папа на работе. У него сегодня важная встреча на целый день, так что вернётся он поздно. Я тоже сейчас ухожу — мы с миссис Макмиллан договорились прогуляться в Косом переулке.
Джим расширил глаза и мгновенно проглотил всё, что было во рту, приложив немало усилий.
— Ма-а-ам, я тоже в Косой переулок хочу!..
— Не сегодня, дорогой, — мягко улыбнулась Юфимия.
— А когда, когда? — допытывался Джим. — Я хочу во «Всё для квиддича», мне надо показать Дею новый «Чистомёт»!..
— Перед Рождеством мы все вместе сходим туда, — пообещала Юфимия, снимая передник. — Может быть, к нам даже присоединится Брайан — он ведь собирается приехать на каникулы?
— Ещё как собирается, — авторитетно заявил Джим. Брайан, перешедший на третий курс и получивший место в факультетской команде по квиддичу, каждые две недели писал Джиму восторженные письма с подробными рассказами о тренировках и о том, как проявляет себя его метла, подаренная родителями на день рождения. От этих посланий Джим совсем повернулся на идее играть и уже в сотый раз перечитывал «Квиддич сквозь века» и свод правил.
Юфимия улыбнулась им ещё раз и, пожелав приятного аппетита, ушла наверх собираться. Дейдара легко пихнул Джима в плечо.
— Мы остаёмся одни, — заговорщицки тихо заметил он.
— Ага, — хитро улыбнулся в ответ Джеймс. — Чем займёмся?
— Имеешь в виду, после того, как ты сделаешь упражнения? — Джим засопел, но кивнул. — Даже не знаю, выбор-то большой, мм…
— Я придумал! — воскликнул Джим и тут же понизил голос. — Придумал.
— Ну так рассказывай, чего молчишь?
Джим усмехнулся.
— Потом. Когда сделаю упражнения.
Час спустя они с невиннейшими улыбками выпроводили Юфимию из дома, пообещав не шалить. Как только она исчезла в изумрудном пламени, уйдя камином, Джим повернулся к Дейдаре, восторженно блестя глазами.
— Давай полетаем! — без обиняков предложил он. — В сарае должна быть отцовская метла, «Комета-180» — она, конечно, домерлиновая, но летать можно!
— Хэ-хэй, да это же прекрасная идея! — воодушевился Дейдара при слове «полетать».
Расплывшись в широченной улыбке, Джим схватил его за руку и потянул на улицу.
В это утро дождь временно унялся, но земля и воздух были влажными. Накинув всего лишь куртки, не дождевики, Дейдара и Джим побежали к сараю. Тот представлял собой добротное деревянное строение в тени старых груш. На двери висел большой замок, что безумно расстроило Джима.
— Ну во-о-от!.. — он в бессилии пнул створку двери и тут же охнул на боль от этого необдуманного поступка.
— Не плачь, Джимми, старший братик добудет для тебя конфетку, — хохотнул Дейдара, за что Джим мгновенно попытался пнуть его. Увернувшись, подрывник вытащил из кармана штанов шпильки, которые спёр с туалетного столика Юфимии.
Джим в непонимании уставился на шпильки, затем с вопросом и любопытством посмотрел на Дейдару. Тот усмехнулся и присел перед дверью на корточки. Полминуты возни — и замок приветливо щёлкнул, открываясь.
— Ух ты! — восхитился Джим. — А меня научишь?!
Дейдара с превосходством хмыкнул и распахнул дверь.
Сарай оказался полон уличной мебели, всяких штук для ухода за садом, старых перегонных кубов и прочего пришедшего в негодность оборудования из лаборатории в подвале, и много ещё какого хлама. Дейдара, однако, уделил ему большое внимание, стараясь определить, может ли нечто здесь быть полезно ему. Пока же он переходил от одной полки к другой, размышляя, Джим стрелой бросился в дальний конец домишки.
— Вот она! — радостно сообщил он, выхватывая из держателя на стене метлу. В полумраке сарая она показалась Дейдаре неказистым и не особенно предназначенным для полётов родственником граблей. Он вздохнул, вспоминая о своих прекрасных птицах.
— Давай на улицу, — махнул рукой Дейдара, первым выходя на свет.
Джим выскочил следом за ним и с довольным видом продемонстрировал метлу. При дневном свете она ещё меньше впечатлила Дейдару, и он с сомнением посмотрел на сияющего Джима.
— А эта штука точно летает, мм?
— Ещё как! — закивал Джим. — Прошлым летом мы с Банни тоже спёрли её и немного полетали. Папа, конечно, нам настучал… — он серьёзно посмотрел на Дейдару, — но это того стоило.
— Окей, — подрывник отступил на шаг и сложил на груди руки. — Показывай.
Джим сосредоточенно кивнул. Опустив метлу на сырые листья, он вытянул над ней правую руку.
— Вверх! — скомандовал Джим самым сильным голосом, на который был способен.
Метла подскочила и оказалась крепко зажата в его ладошке. Довольно ухмыльнувшись, Джим оседлал метлу и безбоязненно оттолкнулся от земли, взмывая метров на пять. Там он завис и почти сразу же набрал высоту до двадцати метров, принялся лавировать над верхушками груш.
— Ю-ху! — завизжал он в восторге, раскинув в стороны руки. — Дей, это просто супер!
— За метлу держись, олень! — крикнул Дейдара, пряча улыбку. Ему не хотелось, чтобы Джим свалился, но воодушевление парнишки его отчаянно радовало. Нашлась-таки родная душа, которая разделяет его страсть к полётам! Пусть даже на таком странном приспособлении.
Полетав ещё несколько минут, один раз едва не врезавшись в стену дома, но вовремя сменив курс, Джим спланировал обратно к Дейдаре.
— Дей, ты должен это попробовать! — горячо заявил он, тыча в подрывника метлой. — Ты оценишь!
— Хм, посмотрим, на что эта штука способна, — протянул Дейдара и оседлал метлу.
— Но… — проговорил Джим неуверенно. — А как же «Вверх»?..
— Джимми, вот скажи, нафига время тратить, если метла уже у меня в руках, мм? — спросил Дейдара и оттолкнулся от земли, оставив Джеймса подумать.
Ветер ударил в лицо, и подрывник поднялся повыше, чтобы как следует ощутить его прохладные касания. Наверху всё было так же, как он помнил по своим полётам в прошлой жизни: прекрасно, просторно и свободно. Не удержавшись, Дейдара заулыбался и повторил победный клич, который издал ранее Джеймс. Он был в своей стихии, да! Пусть метла неудобная, пусть управление не силой мысли — не важно, ведь он летит! Ветер бьёт в лицо, обжигает холодная взвесь влаги — но весь мир под ним, и ничто его не остановит!
Спустя десять минут полётов над территорией Поттеров Дейдара полностью разобрался в том, как управлять этой штукой. Отклик был не очень быстрым, да и при движении метла так и норовила забрать вправо, но это скорее всего было следствием того, что она старая и редко используемая. Приземляясь рядом с Джимом, Дейдара уже мечтал, как сядет на новую метлу.
— Ну как? — многозначительно поинтересовался Джим.
Дейдара вручил ему метлу.
— Где, говоришь, у нас стоят книги о квиддиче?
— Мальчики, вы такие довольные! — увидев их вечером, первым делом заметила Юфимия. — Хорошо провели время?
— Лучше некуда! — ответили они в один голос. Несколько часов полётов разгорячили кровь, не улыбаться не было сил.
— Это прекрасно, мои дорогие, — Юфимия мягко погладила Джима. — Потому что вечер нас ждёт тоже замечательный.
— У нас гости, мам? — мигом сообразил Джим.
— Да, милый. Кое-кто очень особенный…
Не успела она договорить, в вестибюле распахнулась входная дверь, и послышались весёлые голоса. Дейдара обратился в слух и быстро насчитал троих мужчин и двух женщин.
— А вот и они! — улыбнулась Юфимия и поманила Дейдару и сына за собой в холл. Там на неё немедленно налетела и сжала в объятиях красивая пожилая волшебница.
— Юфи-и-и!
— Куинни! — они расцеловались, и Юфимия вновь обняла женщину. — Как давно мы не виделись!
— Как минимум год, что мы провели в Польше, — женщина очаровательно улыбнулась одному из спутников, грузному старичку. — Мы замечательно повеселились! Представляешь, родственники Якоба до сих пор живут там, и мы за это время были…
— Давай ты расскажешь об этом за столом, Куинни, — округлила глаза другая дама, которой сухощавый мужчина помогал снять пальто.
— Ладно-ладно, — замахала рукой Куинни и, подмигнув Юфимии, доверительно шепнула: — Она всё та же зануда, наша Тина… Ой, а кто это у нас здесь?
— Джеймс Поттер, — важно представился Джим.
— Дэвид Поттер, — сказал Дейдара, внимательно наблюдая за гостями.
— А меня зовут Куинни, — улыбнулась волшебница.
— Очень приятно, мэм, — всё тем же официальным тоном выдал Джим, отчего Дейдару разобрал смех, который каким-то чудом удалось сдержать.
— Якоб Ковальски, — грузный мужичок с улыбкой пожал руку Джима. — Оу, вот это у вас хватка, сэр!
— Мы тренируемся каждый день! — гордо объявил Джим. — Мы хотим стать как Годрик Гриффиндор!
— Это прекрасный пример для подражания, — усмехнулся в усы Якоб и пропустил к мальчикам другую пару.
— Я Ньют Скамандер, — представился сухощавый мужчина с отчётливым загаром. Кажется, припомнил Дейдара, летом обсуждалось, что этот человек путешествует в Гвинее, Африка…
— А я — Тина, — сказала ведьма с короткими, до плеч, чёрными волосами. Все они выглядели примерно ровесниками Флимонта и Юфимии, но выговор женщин и Якоба выдавал, что они из другой страны.
— Пойдёмте на кухню, — предложила Юфимия, засуетившись. — Я сама только вернулась в дом, так что с ужином придётся подождать. Но вы можете поговорить, пока я…
— Юфи, дорогая, конечно же мы поможем тебе всё приготовить! — сказала Куинни и, взяв Юфимию под руку, повела в сторону кухни. Остальные последовали за ними, и вскоре компания расселась вокруг большого стола.
— А откуда вы знаете друг друга? — начал свой допрос любопытный Джеймс.
— Мы с вашей мамой учились на одном факультете, Пуффендуе, — ответил мистер Скамандер.
— Я была на третьем курсе, когда Ньют покинул школу, — сказала Юфимия. От взмаха её волшебной палочки дверцы кухонных шкафов распахнулись и начала вылетать утварь.
— А мы с Ньютом познакомились в Нью-Йорке, — добавила Куинни, послав ножи нарезать овощи. — Вот это у нас было приключение, да, мальчики?
— Не считая неоднократной опасности нарушения Статута о секретности и встречи с Гриндевальдом, это был действительно прекрасный уикенд, — закатила глаза Тина, и Ньют тут же втянул голову в плечи и примирительно улыбнулся.
— А я этому всему рад, — просто сказал Якоб Ковальски. — Благодаря чемодану Ньюта мы все познакомились.
— Какому чемодану? — заинтересовался Джим.
— Полному волшебных зверей, — ответил Ньют. — Там были и лукотрусы, и камуфлори, и пеплозмеи, и даже Фрэнк, птица-гром.
— Столько зверей в одном чемодане? — Дейдара подался вперёд, заинтересовавшись. — Как такое возможно, мм?
— Сложные чары расширения пространства, — пояснил Ньют и заозирался явно в поисках пера и пергамента.
— Дорогой, мне кажется, детям ещё рано рассказывать о том, как строятся чары расширения пространства, — с улыбкой поддела его Тина.
— Да… да, наверное, — рассеянно кивнул Ньют и повернулся к Флимонту. — Послушай, ещё раз по поводу использования яда кримьяров…
— Понесло гиппогрифа в рожь, — протянула Тина.
— Да ладно тебе, душа болит у человека за этот проект, — вступился за Ньюта Якоб. — Пусть наговорятся.
— А мы пока можем посплетничать! — Куинни с улыбкой поднесла блюдо с замаринованным мясом к лицу Якоба — тот принюхался и одобрительно крякнул. — Ну-ка, Юфи, расскажи нам, что интересного произошло за то время, пока мы были в отлучке?
— Лучше расскажите о своих путешествиях, — возразила Юфимия, магией расставляя тарелки на столе. — Ты, Куинни, уже начала про Польшу.
— Ах да! Мы с Якобом съездили в те места, откуда он родом, и даже нашли семью его двоюродного брата! Они устроили нам такой прекрасный приём, ещё и отпускать не хотели, когда мы собрались домой…
Под её бодрое щебетание и серьёзное обсуждение Флимонтом и Ньютом свойств яда какого-то зверька Дейдара расслабленно откинулся на стуле и улыбнулся сам себе.
Услышав на лестнице шаги, Дейдара спрыгнул с потолка, где тренировал перед сном контроль чакры, и юркнул под одеяло прежде, чем дверь отворилась.
— Дэвид, ты ещё не спишь? — тихо спросила, просунув голову в проём, Юфимия.
— Нет, — Дейдара приподнялся на кровати на локтях и проследил, как женщина подходит к нему. Приблизившись, она замерла, рассматривая с тёплым вниманием корешки книг и альбом с карандашами, брошенные на прикроватном столике. Затем аккуратно опустилась на край покрывала.
— Как тебе сегодняшний вечер, дорогой? Ты был очень тих.
— Ну, тем у меня не было, а говорить ерунду нет смысла, мм, — пожал плечами Дейдара.
Юфимия как-то грустно улыбнулась.
— Ты слишком взрослый для своих лет, — произнесла она. — Наверное, прошлое так подействовало на тебя…
Она была так расстроена, что Дейдара вдруг испытал совершенно несвойственное ему желание подбодрить.
— Вам не стоит волноваться из-за этого, мэм, — сказал он, неловко погладив её по руке. — Теперь-то всё со мной хорошо, мм.
Юфимия подняла на него взгляд, блестевший в мягком свете ночника.
— Мама, — прошептала она. — Теперь я твоя мама, Дэвид.
— Мама… — повторил Дейдара, пробуя это слово на вкус. Простое, ничего не значащее для сироты… Или всё-таки?
Прежде чем он успел сказать что-то ещё, Юфимия притянула его к себе и стиснула в крепких объятиях.
Замешкавшись, Дейдара всё-таки обнял её в ответ.
Глава 12. Рождество
Медленно кружась, снег опускался на землю красивой альтернативой дождю. Наблюдая за падением снежинок, Итачи чуть щурился, вглядываясь в отдельные, стараясь уловить их узор.
Не выходит. Когда-то в детстве он мог легко сделать это, но не теперь, со всё ещё не развившимися глазами. Отсутствие Шарингана ощущалось чем-то сродни потери руки — всё время хочешь что-то взять ею, но не можешь. Шаринганом Итачи хотел брать детальную информацию о мире, без которой тот казался плоским, блекло-серым. Особенно в Лондоне.
— Эй, Майкл! Пойдём с нами в снежки играть, — предложил ему Ланс, сосед по комнате.
— Я лучше останусь.
— Ну, как знаешь…
Социализироваться со «сверстниками» по-прежнему не было в планах Итачи, и он отгораживался от них, как мог. Со временем почти все в приюте поняли и прониклись тем, что Майкл Холмс — одиночка, и попытки расшевелить его являются бесполезной тратой времени. Итачи подобная репутация устраивала. Он не хотел отвлекаться на глупости, сосредоточенный на Шарингане.
Как-то раз Хината спросила, почему он до сих пор не пробудил свой Кеккей Генкай, и Итачи тогда не соврал с ответом: проблема была в самом деле в эмоциях. В том, что в этом мире эмоций, способных активировать Шаринган, вызвать в нём не могло ничто. Вероятно, определённую роль также играл тот факт, что за годы, прошедшие с обретения Шарингана в своём настоящем детстве, Итачи сильно зачерствел, научился давить чувства. Сейчас идеальный контроль, которым полушутливо полуискренне восхищался Кисаме, играл против Учихи. По этой причине Итачи так много медитировал в последние месяцы.
С улицы донеслись возбуждённые голоса — то дети вывалили на улицу шумной гурьбой. Рассеянно наблюдая за ними из окна спальни на третьем этаже, Итачи думал о глазах, не концентрируясь на игре детей. Он хотел вернуть своему миру былую глубину. И в то же время боялся, страшился до ужаса, что после нескольких лет опять начнёт…
— Майкл, Майкл! Пошли на улицу-у-у!..
К сожалению, его отчуждённость принимали не все. Вот, например, Ланс, мальчишка на год старше Итачи, или эта Элли, такая назойливая…
— Я не пойду. Спасибо за приглашение.
— Ну Майкл! — Элли подошла ближе, надув пухлые губки. — Будет здорово! Конни и Патрик строят стену, эту, как её?.. бар… балли…
— Баррикаду?
— Да! — девчонка хлопнула в ладоши. — У-у, ты такой умный!
— Ещё раз благодарю за приглашение, Элли. Я не пойду.
— Ну ладно тебе, Майкл!..
— Нет!
Элли вздрогнула и уставилась на него широко распахнутыми глазёнками. Цыкнув про себя, Итачи поспешил взять под контроль всколыхнувшуюся смертоносным облаком Ки.
— Иди к друзьям, Элли, — холодно проговорил он. — Оставь меня в покое.
На её пронзительные глаза навернулись слёзы, и Элли убежала — её рыдания раздались дальше по коридору. Итачи со вздохом зажмурился и потёр переносицу. Общаться с детьми он однозначно разучился за годы, минувшие с детства отото. Хотя, и тогда-то он имел дело — к счастью — лишь с младшим братцем…
Итачи не хотел думать о Саске, но мысли сами собой лезли в голову. Где он сейчас — в Конохе или вновь подался прочь из деревни, которая уже вряд ли станет полноценно его? Служит деревне или стал нукенином? Женился ли, завёл ли детей?.. С войны в мире шиноби минуло — если предположить, что время в двух мирах течёт одинаково, — уже шесть долгих лет. Могло случиться что угодно. Мог ли отото стать счастлив?.. Итачи хотел в это верить. Очень на это надеялся.
Новые шаги он скорее почувствовал, чем услышал, и опять повернулся от окна ко входу. Хината замерла на пороге комнаты. Её серебристые глаза взирали настороженно и с тенью глубоко спрятанной, но оттого не исчезнувшей из души опаски.
— Всё в порядке, Майкл?
— Да, Хлоя.
Она осмотрелась, словно в поисках трупа. Вновь вернула Итачи своё сосредоточенное внимание.
— Разве ты не идёшь на улицу?
— Как и ты.
В повисшем молчании девочка вдруг смутилась и отвела глаза. Итачи прищурился; кажется, не он один борется с мыслями и воспоминаниями.
— Х-хорошо, тогда… увидимся позже?
— Да.
Хината ушла, и Итачи перевёл взгляд обратно за окно, на играющих детей, среди которых ему не было места.
Проведя долгие годы бок о бок с сильнейшими шиноби — вначале Конохи, а после и других деревень, — Итачи пришёл к неутешительному выводу: высокоуровневые ниндзя просто не могут жить нормальной жизнью. Она их пугает.
— Знаешь, Итачи, — поделилась Конан, когда они шли вдвоём по безлюдным улицам Амегакуре, — есть один человек, мужчина… Не так давно он предложил мне бросить всё и уехать как можно дальше отсюда, от Элементарных Наций.
— И почему же ты отказала?
— Потому что верна делу Акацуки.
— Это то, что ты сказала ему. А на самом деле?
— На самом деле… — Конан вздохнула. — Наверное, после всех этих лет что-то сломалось во мне, Итачи. Я не могу представить себя в другом месте, вдали от Аме, Пейна, Акацуки. Стать чьей-то женой и матерью — немыслимо, хотя когда-то… Не важно. Так или иначе, я останусь здесь до конца…
Итачи всегда сопереживал ей больше прочих. Такая заботливая и красивая, но вечно печальная, Конан больше всех в их проклятой своре заслуживала быть счастливой.
— Любопытная вещь — человеческий выбор, — рассуждал Сасори на совместной миссии незадолго до того, как вместе с Дейдарой отправился ловить Однохвостого. — Странная, подверженная влиянию такой мелочи, глупого пустяка, как чувства. Чувства долга, привязанности, желания или ещё каких, их ведь так много… Столько того, что может сбить с пути холодной логики.
— Считаешь, что сам всегда следуешь этим путём? — спросил Итачи, которого редкие разговоры с кукловодом о нерабочем порядком увлекали.
— Я? Ками, нет, конечно, — Сасори сардонически искривил губы, его карие глаза расцвечивались костром, обнажая внутренних демонов. — Пожалуй, я бы даже сказал, что в последнее время почти перестал считаться с логикой… Что тому виной? Наверное, то, как всё устоялось. Я имею в виду, моя жизнь. Всё размеренно и привычно, ничего захватывающего и интересного. Враги скучны, скучны и товарищи. Скучны однообразные миссии, шпионаж, охота на Орочимару. Жизнь приняла облик завершённой картины… И если в искусстве я приветствую статику, то в жизни — нет. Затишье губит, застой разрушает шиноби. Так что если вскоре услышишь, что я прикончил напарника или сделал ещё какую-нибудь глупость…
Поэтому Итачи не удивился, когда узнал, что Сасори сложил голову в бою, который запросто мог выиграть. Дейдара тогда негодовал и разносил окрестности Аме, а вот Итачи молчал, уважая выбор товарища.
— Не поверите, Итачи-сан, — Кисаме смотрел на него озадаченно-смущённо, покручивая в руке свиток, — тот оинин, с которым мы столкнулись вчера — который ускользнул, помните? — в бою успел подбросить мне в сумку вот что…
— Что же?
— Своего рода… помилование, — выдавил из себя Кисаме со смешанным чувством. — Приглашение вернуться в АНБУ Киригакуре. Мол, ну покрошил в своё время начальство и несколько отрядов товарищей — ничего страшного, такие были времена; главное, что государственный переворот не устраивал. А теперь Киригакуре нужен такой мечник, бла-бла…
— И что ты будешь делать?
— Как что? Нахер выкину эту писульку, — в доказательство Кисаме тут же бросил свиток в костёр. — Не верю я, что это правда…
По глазам напарника Итачи видел, что тот и хотел бы верить. Вот только думать о возвращении в деревню страшился.
«Что если бы мне однажды предложили помилование? — задался вопросом Итачи, сидя ночью на чердаке приюта. Снег с мягким шуршанием устилал крышу. — Я бы вернул в деревню Саске и попытался настроить его на службу Родине. А кроме того…»
Что он стал бы делать кроме того, Итачи не знал. Для защиты у Конохи и кроме него были превосходные шиноби. Саске бы в определённый момент перестал нуждаться в нём. А просто жить…
— Ты всегда слишком сильно себя нагружаешь, — вечно сетовал Шисуи. — Когда веселиться-то будешь, наслаждаться детством?
— У шиноби нет на это времени, Ши.
— Да ладно тебе! Мы же не в эпоху воюющих кланов живём, ей ками!..
В отличие от него, Шисуи умел веселиться. У него были друзья, близкие люди. Шисуи любил жизнь… И всё же долг он ставил выше.
Тупая боль в сердце всегда сопровождала мысли о Ши. И если, думая о Саске, Итачи испытывал трепет надежды… «Как глупо, но как же хочется, чтобы и Шисуи переродился где-то в более спокойном, приветливом месте, — подумал Итачи со скорбью. — Он должен был жить, не я». Впрочем, выжить тогда для любого из них значило пойти с оружием против своего клана. Итачи не мог пожелать лучшему другу подобной участи.
Какая-то струнка задрожала в душе, и Итачи попытался ухватиться за неё. Пробуждать Шаринган больно — но он и не заслуживает ничего, кроме боли. Только не после того, что он сделал…
Итачи соскальзывал в темноту, полную шорохов. Кто-то плакал, но Итачи не узнавал голоса. Молящего о пощаде он также не узнавал.
Его пальцы крепко сжимали обтянутую чёрной кожей рукоять катаны — подарка отца. Технически, АНБУ должны были носить клинки, входившие в состав амуниции, однако все они люди и позволяли себе временами вольное обращение с уставом. Тем более что капитан Какаши смотрел на подобные мелочи сквозь пальцы, и Итачи, когда сам стал капитаном, следовал его примеру. В самом деле, какая разница, что за клинок в руке, что за кандзи выцарапан на щитке, что за безделушка лежит в кармане на счастье? Главное — чтобы миссия была выполнена.
Он идёт по тёмным коридорам родного дома. Его бьёт дрожь, но не от холода — огненная чакра не даёт остыть крови, горячит ещё больше. Итачи дрожит от предвкушения встречи в комнате, из которой тянет родной чакрой…
Вдруг тень встаёт на его пути, и Итачи рефлекторно останавливается, выбросив перед собой катану, её острием указывая на врага. Тот не шелохнулся, нахмуренный.
— Значит, вот что ты решил, Итачи…
Этот голос!.. Итачи дёрнулся, чуть опустил катану и подался вперёд.
— Шисуи?.. — это не гендзюцу, он проверяет моментально. Не гендзюцу, Кьюби его дери! Но тогда как?.. — Ты…
— Я не позволю тебе пойти, — в тоне лучшего друга боль и решимость.
— Мы не позволим, — другой голос присоединился к нему, ещё одна тень соткалась рядом.
На этот раз Итачи отступил назад, из последних сил сдерживая рвущийся из груди стон.
— Нет, только не ты…
— Остановись, нии-сан, — Саске, каким Итачи увидел его в змеином логове, где они вместе сражались против Кабуто, вышел из тени к нему. Взрослый, решительный и смертельно опасный отото. — Или мы сами остановим тебя.
— Ещё можно решить всё миром, Итачи, — Шисуи встал возле Саске, тоже повзрослевший, с тонкой сетью морщинок вокруг тёплых глаз. — Сложи оружие, и мы вместе придумаем…
— Уже слишком поздно, Ши, — тихо перебил его Итачи. — Восстание клана можно предотвратить лишь стерев его с лица земли. Для Конохи так будет…
— К бидзю твою Коноху! — вспыхнул Саске, в его глазах запылал Шаринган. — Что она дала нам всем? А конкретно тебе? Ты же просто умрёшь за неё!..
— Значит, так тому и быть.
Саске дёрнулся, и Шисуи вздрогнул. Они оба посмотрели на Итачи совершенно одинаково: с болью, разрушенной надеждой и решимостью, которую не сможет поколебать ничто.
— Значит, нам придётся убить тебя.
На свист катаны Итачи среагировал в ту же секунду и принял клинок брата на свой. За звоном и искрами Итачи успел различить, как исчез Шисуи — лишь только чтобы долю мгновенья спустя оказаться у него за спиной и нанести удар. Но Итачи не раз тренировался с ним и технику боя Ши успел изучить, как никто — предугадал, увернулся и с силой двинул другу ногой по рёбрам. Шисуи исчез в мерцании и навалился сверху, а Саске рубанул катаной по ногам. Поймав его меч своим, Итачи с трудом увернулся от друга и выскочил с энгавы во двор. Наверное, зря — вода в декоративном пруду поднялась и метнулась к нему, пришлось оперативно подпрыгивать, пропуская под собой маленького водяного дракона. Печать Шисуи распалась, вода рухнула наземь, но возвращаться было опасно — друг мог скопировать и другие техники Суйтона.
Приземлившись на стену, отделявшую территорию клана от прочих, Итачи выставил блок против налетевшего на него вихрем боли и ярости брата. Чувства играли с Саске плохую шутку: он пропускал удары. Шисуи тоже видел это и поспешил на помощь. Итачи предвидел это и воспользовался, чтобы исчезнуть.
И тут же оказаться за спиной друга и вонзить катану ему в сердце.
— И… тачи… — прохрипел Шисуи, силясь обернуться.
Итачи сильной рукой зафиксировал его голову, не желая встречаться с опаснейшим иллюзионистом взглядами.
На миг ткнулся лбом во всклоченную шевелюру друга. Сильная рука дрожала, саднили глаза.
— Прости меня, Ши…
— Шисуи! — крик Саске заставил Итачи вырвать катану из тела Шисуи и позволить тому безвольно осесть на землю. Лужа крови вокруг него расползалась, Итачи стоял в ней. — Ксо, Итачи, как ты мог?!..
— Тебе не понять, отото, — младший брат никогда не понимал глобального, не хотел видеть дальше своих эгоистичных потребностей. — Клан Учиха пошёл против Конохи…
— Я уничтожу Коноху! — заорал Саске, его Ки взметнулась, чёрно-сиреневая чакра закружила вокруг. — Уничтожу эту гнилую деревню и заставлю тебя!..
Его крик сорвался и утонул в хрипе. Расширив в неверии глаза, Саске уставился на меч Тоцука, пробивший его грудь насквозь.
— Прости, Саске, — прошептал Итачи; его Сусано вибрировал и ослепительно сиял от переизбытка питающих его чувств. — Я не могу позволить…
— Ненавижу тебя, — изо рта отото текла кровь, глаза закрывались, и всё же он сумел выплюнуть с ненавистью: — Проклинаю тебя, Итачи…
— Я уже давно проклят.
Сдавленный ох заставил Итачи встрепенуться. Мир посыпался, исчезла чёткость реальности, всё заволок туман… который вдруг прояснился, и из него выплыли чёрные очертания в почти кромешной тьме. Рядом кто-то был, и Итачи спешно отпрянул, потянулся к кунаю, катане — не нашёл, но смутно вспомнил, что и не мог найти.
— И-итачи?..
Итачи на рефлексе ударил по руке, протянувшейся к нему. Откатился в строну, припал на три точки и уставился на человеческую тень в ожидании развития атаки. Тень, однако, не сдвинулась с места.
— П-прости, я… я услышала, и… я не должна была…
Хьюга Хината. Лондон. Видение.
Итачи опустился на колени и прижался лбом к полу, тяжело дыша. Его била крупная дрожь. Только теперь он осознал, что губа прокушена, а на глазах — слёзы.
— Тренировка, — прохрипел он и слизнул с губы кровь. — Просто тренировка.
— Твои глаза…
Итачи моргнул — и шумно вздохнул, вновь ощутив то пьянящее чувство невообразимой чёткости, которое давал…
— Т-ты… ты пробудил Ш-шаринган?
Итачи уставился на неё, теперь ясно различая силуэт. Прижатую к груди правую руку. Расширенные серебряные глаза.
— Да, Хината.
Она заинтересованно подалась вперёд.
— Но как?.. — и тут же дёрнулась, отпрянула. — Прости, я, наверное, не должна спрашивать…
— Всё в порядке, — прошептал Итачи, сглотнув; в горле отчаянно пересохло. — Медитация пополам с самоиллюзией. Точнее, самоиллюзия внутри медитации. Я смог погрузиться… и вызвать нужные чувства.
— Это… — Хината осеклась, явно не зная, как выразить словами свои мысли. Замявшись, она отошла в сторону и вернулась к нему со стаканом воды.
— Спасибо, Хината.
— П-пожалуйста… — она смущённо отвернулась и, пока он пил, смотрела в сторону старого серванта с провалившимися полками. — Я рада, что у тебя получилось, Итачи, — вдруг на одном дыхании выпалила она и потупилась.
Итачи устало, но довольно кивнул.
— Спасибо, Хината, — повторил он и вернул ей стакан.
На следующий день дети в приюте вскочили рано и первым делом понеслись в большую гостиную.
— Быстрее, быстрее, Майк! — сопел Ланс, подпрыгивая на месте от возбуждения. — Быстрее к ёлке! Там все наши подарки!..
— Иди, не жди меня, — посоветовал Итачи без особого желания вставать. Свой подарок на это Рождество он уже получил.
К тому времени, как он спустился вниз, все дети уже похватали подарки, разорвали красивые обёртки и теперь обменивались впечатлениями от полученного. Мимолётно взглянув под дерево, Итачи обнаружил коробку и свёрток.
— Только твоё осталось, — сообщил ему Ланс, уже носящийся по комнате с новым деревянным мечом.
— Моё?.. — Итачи дёрнул бровями, но подошёл. Ланс не соврал — к ленте на коробке была прикреплена бирка с его здешним именем. Но и к свёртку тоже.
В первую очередь Итачи, повинуясь инстинкту, вскрыл коробку. Там он обнаружил томик стихов Шиллера и небольшую записку:
Твои родители оставили тебе некоторое количество денег, которые хранятся в канцелярии приюта. Ты всегда можешь обратиться за ними к миссис Стоун.
Строчки были написаны рукой покойной миссис Пламм — Итачи узнал её почерк, косой и витиеватый. Новость о деньгах порадовала, но и всколыхнула грусть, которую Учиха поспешно задавил. Хватит с него чувств на сегодня.
Спрятав в карман записку и отложив на время Шиллера, Итачи взял в руки свёрток. Его содержимое было упаковано в неяркую, более дешёвую бумагу, но предельно аккуратно. Его имя на бирке было выведено чётко и некрупно. Итачи осторожно развернул обёртку, и ему на колени выпал вязаный красный шарф.
Сердце вдруг пропустило удар. Итачи выпрямился и заозирался, пока не нашёл взглядом Хинату. Она робко, несмело улыбнулась ему из дальнего угла комнаты. И Итачи улыбнулся в ответ.