Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи

fb2

Настоящая книга посвящена исследованию картины мира греков архаического периода. Источниками послужили эпические (главным образом Гомер), поэтические, географические и прочие произведения античности, запечатлевшие океанические путешествия греческих героев — Одиссея, Но, Геракла, аргонавтов, Орестея. Автор реконструирует ментальную карту мира, существовавшую в сознании архаических греков, и показывает, что океанические плавания героев вокруг ойкумены, описанные античными авторами, были обычным делом и вполне соответствовали представлениям того времени о географии мира.

В оформлении использована римская мозаика III в. н. э. «Одиссей и сирены» из музея Бардо (Тунис).


*

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который, Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен, Многих людей, города посетил и обычаи видел, Много и сердцем скорбел на морях, о спасенье заботясь Жизни своей и возврате в отчизну сопутников… Гомер, «Одиссея» I,1–5 (перевод В. А Жуковского) Илл. 1. Одиссей (римская копия начала I века н. э. эллинистической скульптуры II в. до н. э.)

Предисловие

География странствий Одиссея, аргонавтов и Геракла с античных времен занимала умы сотен исследователей и просто любителей древности. Кто только не выстраивал свою карту странствий Одиссея; это — любимая тема и докладов на школьных конференциях, и курсовых первого года обучения в университете. В действительности же проблема эта неисчерпаема, как показывают, в частности, недавно вышедшие солидные труды Хайнца Варнеке (Warnecke H. Homers Wilder Westen. Die historisch-geographische Wiedergeburt der Odyssee. Stuttgart, 2008) и Армина Вольфа (Wolf A. Homers Reise. Auf Spuren des Odysseus. Koln; Weimar; Wien, 2009). В последней из названных работ рассматривается более ста версий странствий Одиссея[1]. Автор настоящей книги, несмотря на ее название[2], далек от честолюбивого желания разрешить вечный вопрос — «куда плавал Одиссей?». Мы все помним саркастическое замечание Эратосфена: «Куда плавал Одиссей, будет выяснено только тогда, когда найдется кожевник, который сшил мешок для ветров»[3].

Моя цель скромнее — указать на те элементы картины мира древних греков, которые могли бы прояснить кое-какие противоречия в географических описаниях Гомера, а также авторов «Аргонавтик», мифографов и поэтов, писавших о подвигах Геракла, путешествиях Ио, Ореста и других персонажей. Именно герои этих сказаний совершали (пусть только в воображении греков) практически кругосветные путешествия, охватывающие страны и материки, моря и океаны, и именно в описаниях этих путешествий отразились основные элементы географических представлений греков архаического периода, рассмотрение которых лежит в центре данного исследования.

Здесь уместно привести несколько предварительных соображений методологического порядка, которые позволяют заниматься этой проблемой.

Прежде всего подчеркну, что существует принципиальная возможность воспроизвести ход мысли древнего грека — будь то автор географического описания или его читатель. При всей сложности вопроса о том, насколько кардинально изменяется человек в истории, думается, что в интересующей нас сфере человеческого существования и мысли мы в состоянии понять основные элементы картины мира. Это означает, что в фантастических (почти сюрреалистических) космологических сюжетах можно обнаружить географические «реалии», т. е. представления, основанные на знаниях того времени. В поздних литературно-мифологических текстах, выстраивающих какую-то одну глобальную схему, позволительно, встречая черты, ей противоречащие, подозревать существование иной схемы, предшествовавшей этой; пример из несколько другой области: при доминировании в древних цивилизациях солнечного календаря во многих архаических культурах остались заметные реликты старой лунарной системы, позволяющие ее реконструировать; так и на нашем материале — скажем, в литературных памятниках, запечатлевших освоенную греками географию Средиземноморья, могут проглядывать следы архаичного незнания его отдаленных окраин. В связи с этим представляется, что архаические черты картины мира могут быть прослежены и в более поздних произведениях, нередко отражающих более раннюю традицию; особенно это касается византийских авторов (например, Стефана Византийского, Суда, Гесихия, Фотия и др.), которые сохранили для нас многие утраченные данные антикварного характера.

Далее отмечу, что под архаической картиной мира я понимаю тот комплекс представлений о географии мира, который существовал в период между крито-микенской и классической эпохой (т. е. между XI и VIII веками до н. э.[4]). Основным источником для этого времени являются эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея», приписываемые Гомеру, а также космологические и мифологические данные более поздних авторов, в трудах которых содержатся элементы архаических представлений о географическом пространстве (произведения Гесиода, Пиндара, Мимнерма, Эсхила, Геродота, Полибия, Страбона, Аполлодора, Плиния Старшего и многих других античных писателей). Даже обнаружение различных слоев и редакций в самом тексте «Одиссеи» (A. Kirchhoff, U. von Wilamowitz-Moellendorff, A. Herrmann, К. Meuli и др.) и отнесение некоторых эпизодов странствий Одиссея к различным, например, более поздним редакциям, не мешает восстанавливать архаическую картину мира. Это только показывает, что отдельные элементы ее сохранялись и в более позднее время. Не следует забывать о консерватизме эпической традиции. Если обнаруживается, что Гомер плохо знает все, что западнее Греции, а при этом греческие колонисты при его жизни уже плавают (или скоро поплывут) за Сицилию, или что Гомер локализует остров Ээю на берегу Океана, хотя вскоре после Гомера царство Ээта стали помещать в Колхиде в Черном море, то причина здесь — не в неосведомленности и плохой информированности Гомера, а в том, что он воспроизводит древние мифы и легенды так, как они звучали на протяжении нескольких веков, и рисует картину мира предшествующих веков. Если индийский брахман воспроизводит в начале XXI в. наизусть строфы «Рамаяны» или «Махабхараты», в которых рисуется архаическая древнеиндийская картина мира, не обремененная современными знаниями о мире, это не вызывает недоумения. Почему же Гомер должен был осовременивать древние легенды? Замечу попутно, что, сознавая сложность определения авторства «Одиссеи» и «Илиады», я тем не менее по традиции и для простоты буду называть автора этих поэм Гомером.

Наконец, последнее замечание — методическое. Всех авторов исследований, посвященных плаванию Одиссея, можно, как кажется, разделить на три группы. К первой принадлежат скептики-гиперкритики, которые отрицают всякую возможность извлечь из описаний Гомера хоть какую-либо реальную географическую информацию, поскольку всё плавание Одиссея представляло собой, по их мнению, сказочное путешествие в загробный мир, а на пути между мысом Малея и Итакой упоминаются местности и народы, которые не соответствуют никаким реальным[5]. Представители второй группы — это романтики-реалисты: они романтически верят в реальность путешествия Одиссея и уверены, что за ним должны стоять действительные плавания греческих мореходов. Стоит только использовать правильную методику, исследовать направления ветров, течений, указания на расстояния и топографические особенности описываемых местностей и сравнить их с сегодняшними географическими приметами, как можно будет реконструировать все этапы путешествия, в том числе и те, которые кажутся фантастическими. На этой идее основано большинство из сотни сильно разнящихся между собой реконструкций. К этой же группе принадлежат и упомянутые выше Хайнц Варнеке и Армин Вольф, а также ирландец Тим Северин, совершивший в 1985 году романтическое и в то же время практическое (реальное) плавание «по следам» Одиссея на корабле «Арго», в результате чего родилась книга, представляющая еще одну версию плаваний Одиссея[6]. Существует и еще одно направление, представители которого хотя во многих вопросах и солидарны со скептиками, однако хотели бы обнаружить в описании Гомера черты картины мира, которая действительно существовала в головах поэта и его слушателей/читателей и делала возможным понимание последними географического смысла поэтического описания[7]. К этому направлению желал бы принадлежать и я.

* * *

Я хотел бы выразить свою огромную благодарность моему другу и коллеге Татьяне Николаевне Джаксон, взявшей на себя труд по редактированию этой книжки и давшей множество полезных советов.

Я признателен В. А. Леусу и А. В. Мосолкину за помощь в изготовлении карт, а также участникам обсуждения моих докладов по теме книги, которые состоялись в Институте всеобщей истории РАН, на историческом и филологическом факультетах МГУ, в Центре антиковедения РГГУ в Староладожском историческом музее, на конференциях в Берлине, Белграде и Мюнхене.

Глава 1

Куда плавал Одиссей: странности и противоречия маршрута

Говоря о противоречиях в описании странствий Одиссея, напомню, что уже в античности было неясно, «куда плавал Одиссей». Существовали две точки зрения; согласно одной — наиболее распространенной, — все путешествие Одиссея имело место в Западном Средиземноморье, а по второй, — плавание проходило по Океану. Греческий мифограф Аполлодор (Ep. VII, 1–25) пишет: «Одиссей, как говорят некоторые, блуждал в водах Ливии; другие же утверждают, что он блуждал вокруг Сицилии[8]. Но есть такие, которые сообщают, что Одиссей долго странствовал в Океане или же в Тирренском море»[9]. Страбон (I, 2, 11–19) подробно анализирует распространенную точку зрения, что все путешествие Одиссея имело место в области Сицилии и Италии[10]. Вместе с тем часть скитаний Одиссея происходила, несомненно, на крайнем северо-востоке ойкумены и даже в Черном море[11].

Главная трудность в локализации пунктов странствий Одиссея заключается в явной противоречивости его маршрута[12] (рассказ о нем содержится в книгах IX–XIII «Одиссеи»). Для демонстрации этой противоречивости кратко проследим движение Одиссеевой флотилии (в Приложении 1 помещен русский перевод соответствующих фрагментов «Одиссеи»).

После взятия Трои, расположенной в Малой Азии южнее Дарданелл, Одиссей движется от нее на запад до города киконов Исмары (очевидно, где-то в Северной Эгеиде во Фракии), далее на юг до пелопоннесского мыса Малеи, подгоняемый попутным ветром Бореем (северный ветер). Здесь-то бы ему следовало свернуть на запад и, обогнув Пелопоннес, добраться до своей родины Итаки. Но не тут-то было. Мощный ветер гонит корабли дальше на юг, и здесь начинается фантастическое, сказочное странствие по неизвестным и непонятным землям и странам. Сначала Одиссей, после девятидневного плавания, оказывается с товарищами, по-видимому, на севере Африки, где встречает народ лотофагов[13] (они уже сказочные — едят сладкий лотос, дарующий забвение о родине).

Оттуда путь приводит его к некоему острову, где его ждет приключение с циклопом — одноглазым великаном (фантастика!), которого Одиссей со своими спутниками ослепляет, чтобы избежать гибели.

Где это, уже не очень понятно, но по общей логике маршрута — где-то около Сицилии[14]. Оттуда он достигает Эолова острова (с античности отождествляется с одним из совр. Липарских островов между Сицилией и Италией)[15], где получает от царя ветров Эола (фантастика!) западный ветер[16], чтобы плыть на восток к Итаке. И он почти достигает берегов Итаки, как вдруг ветра вырвались из кожаного мешка и «снова от брега отчизны умчали в открытое море» (Od. X, 49) назад к Эолову острову.

Пока географически все идет довольно складно — Одиссей странствует со своими людьми в Восточном и Центральном Средиземноморье. Однако следующая остановка на его пути повергает современных исследователей и читателей в растерянность. После шестидневного перехода от острова Эола, неизвестно в каком направлении, они высаживаются в стране лестригонов, где многие погибают от великанов-людоедов (сказка!).

Где находилась страна лестригонов, совершенно неизвестно[17]. Ее искали и на Корсике, и на Сицилии, и в Южной Италии, и в Адриатике, и даже на Пелопоннесе. Одни локализовали лестригонов на крайнем севере ойкумены[18], другие — на крайнем востоке[19], третьи — в Южной Африке[20], четвертые — в Крыму, а именно, в Балаклавской бухте[21].

Избежав гибели от лестригонов, Одиссей с оставшимися в живых спутниками вскоре оказывается у волшебницы Кирки (в позднелатинской передаче — Цирцеи), дочери бога Солнца Гелиоса и сестры царя Ээта, на острове Ээя, расположенном на дальнем северо-востоке ойкумены[22]. Кирка превращает спутников Одиссея в свиней, но Одиссей заставляет ее вернуть им человеческий облик.

Прожив у Кирки целый год, Одиссей, по ее совету, плывет через Океан и попадает в страну киммерийцев (скорее всего, в районе Черного моря = Северного океана). Там Одиссей находит вход в Аид, где встречается с душами умерших и узнает от прорицателя Тиресия о своей будущей судьбе. Оттуда он снова возвращается на остров Кирки.

Затем, уехав от Кирки и проплыв мимо острова Сирен, Одиссей оказывается неожиданно опять в Центральном Средиземноморье, где эти Сирены, по распространенным античным представлениям, и находились.

Далее он прибывает к проливу, где должен проплыть мимо Сциллы и Харибды к Тринак(р)ии (вероятно, Сицилии[23]), затем ужасная буря выносит его на десятый день плавания на остров Огигию, где жила нимфа Калипсо и где он пробыл семь лет. Локализация острова неясна, мы знаем только, что он находился где-то далеко к западу от Итаки, поскольку оттуда к Итаке он будет плыть, имея по левую руку Большую Медведицу, т. е. на восток.

И вот с помощью Калипсо Одиссей плывет семнадцать дней в сторону Итаки, но из-за шторма, который вызывает Посейдон, попадает на Схерию, остров феаков, который у Гомера находится где-то к западу либо северо-западу от Итаки и отождествлялся уже в античности с островом Корфу-Керкирой (Коркирой) у берегов Эпира на западе Греции[24]. На берегу острова Одиссея находит царская дочь Навсикая, которая ведет его во дворец.

Здесь его сердечно встречает царь феаков Алкиной, и здесь Одиссей впервые рассказывает всем, и в том числе нам, о своих приключениях, начиная с отплытия от Трои и до появления в стране феаков.

Алкиной приказывает доставить Одиссея домой на Итаку, и на другое утро он оказывается на родине. Такова географическая канва путешествия Одиссея.

Иллюстрацией трудностей в интерпретации этой географии может служить многовековой (начинающийся с античности) спор ученых, где следует помещать землю киммерийцев, в которой Одиссей нашел вход в Аид, — на северо-востоке ойкумены, где в Северном Причерноморье античные авторы помещали киммерийцев[25], или на западе[26], где обычно локализовали царство мертвых[27], а также дискуссия о том, где помещать Кирку и ее остров Ээя (на северо-востоке ойкумены или в Италии)[28].

Мне кажется, эти противоречия, вызывавшие на протяжении двадцати шести веков оживленную дискуссию[29], можно объяснить (и частично устранить), если учитывать некоторые элементы картины мира древних греков, которые до сих пор, насколько мне известно, не привлекались в должной мере к дискуссии о маршруте странствий Одиссея и других героев греческой архаики[30].

Глава 2

Географический кругозор гомеровских греков

Как известно, все моря Средиземноморского бассейна стали известны грекам лишь в период Великой греческой колонизации, а до этого, в архаическое время[31], кругозор греков был ограничен несколькими морями, примыкающими к Греции и Малой Азии. Эгейское море, окруженное сушей (Малой Азией на востоке, Фракией на севере, Сицилией на западе, Критом и Египтом на юге), а также Ионийское и Сицилийское моря к западу от материковой Греции — вот пространство[32], в котором греческие герои (Одиссей, аргонавты, Геракл и другие) должны были странствовать между Азией, Европой и Ливией.

Эту ограниченность географического горизонта понимали и сами греки классической и эллинистической эпох. Так, Эратосфен писал, что «греки насчитывали три материка, имея в виду не весь обитаемый мир, а только собственную страну и землю, лежащую прямо напротив них, т. е. Карию, где теперь живут ионийцы и их соседи. С течением времени, двигаясь все дальше и знакомясь все с большим числом стран, греки в конце концов пришли к нынешнему делению материков» (сохранилось у Страбона — I, 4, 7). Сам Страбон, говоря о географических познаниях Гомера, писал: «Люди того времени еще не употребляли ни имени Азии, ни Европы, а обитаемый мир еще не делился, как теперь, на 3 материка…» (XII, 3, 27). Самая западная точка Греции у Гомера — река Ахелой в Этолии (II. XXI, 194), а на юго-западе — залив Малый Сирт на севере Африки с лотофагами (Od. IX, 83–104); скорее всего, он не знал Сицилии[33]. В Ливии ему была знакома Киренаика (Od. IV, 85), в Египте — Фивы (Od. IV, 126 sqq.); южнее их он называет эфиопов (Od. I, 22 sqq.; IV, 84).

Об узком первоначально географическом кругозоре греков свидетельствует замечание Геродота о посылке эллинских кораблей во время войны с Ксерксом с острова Эгина на остров Самос, который находился у берегов Малой Азии и где стоял персидский флот: ионийцам удалось уговорить эллинов отвезти их только до Делоса. Ведь дальнейшее плавание казалось эллинам слишком опасным: они не знали тех стран и всюду подозревали присутствие врагов. А до Самоса, по их представлениям, было так же далеко, как до Геракловых Столпов[34].

Кстати, долгое время считалось, что достичь Геракловых Столпов чрезвычайно трудно (Pind. Ol. III, 43–45; Nem. III, 20–23; IV, 69; Isthm. IV, 11–13; Eurip. Hippol. 742–747).

Об ограниченности кругозора греков периода архаики на востоке и западе ойкумены свидетельствует, на мой взгляд, и восприятие Дельф как пупа (географического центра) обитаемой земли. Страбон так рассказывал о святилище Аполлона в Дельфах:

Оно расположено почти в центре всей Греции как по эту, так и по ту сторону Истма; полагали также, что оно находится в центре обитаемого мира, и называли его пупом земли; вдобавок был сочинен миф, передаваемый Пиндаром, о том, что здесь встретились два орла (некоторые говорят, что это были вороны), выпущенные Зевсом: один — с запада, а другой с востока.

(IX, 3, 6).

Миф, рассказываемый Страбоном о двух орлах, встретившихся над Дельфами, показывает, что расстояние от Дельф до востока ойкумены (т. е. до западного побережья Малой Азии, известного грекам) должно было примерно соответствовать расстоянию от Дельф до запада ойкумены, и это оказывается восточной оконечностью Италии и Сицилии[35]. Обратим также внимание на архаичность этих сведений, хотя и сообщаемых довольно поздним автором (Страбон писал свою «Географию» в начале I в. н. э.); об архаичности свидетельствуют, в частности, слова и выражения «полагали — ένομίσθη», «был сочинен миф, передаваемый Пиндаром, — προσπλάσαντες καί μύθον ον φησι Πίνδαρος». Итак, во время Страбона полагали, что Дельфы находятся в центре Эллады, а в глубокой древности, засвидетельствованной Пиндаром, — не только Эллады, но и всей ойкумены (έν μέσω… τής συμπάσης τής οικουμένης).

Что же касается западных частей Средиземноморья, то, согласно античной традиции, они были открыты и освоены героями Троянской войны, которые по разным причинам не смогли вернуться к себе на родину, а были заброшены в дальние страны[36]. Так, по Аполлодору (Epit. VI, 15; 15a и b), «(15) После долгих блужданий эллины стали высаживаться и селиться в разных местах. Одни поселились в Ливии, другие — в Италии, некоторые же на Сицилии и на островах, расположенных вблизи Иберии». По его словам, Гуней поселился в Ливии, Филоктет — в Кампании в Италии; соратников Элефенора, погибшего под Троей, «море занесло в Ионийский залив, и они основали город Аполлонию в Эпире. Люди Тлеполема причалили к берегам Крита, но затем ветры отнесли их, и они заселили Иберийские острова.». В Италии же остались и там поселились греки, которые везли с собой сестер Приама. Троянцы Антенор и Эней, как гласят легенды, основали города в Италии: один — Патавию (совр. Падуя) в северо-западной Адриатике, другой — Лавиний в Лации[37]. Первые археологически фиксируемые следы пребывания греков Эгеиды на Сицилии и в Южной Италии относятся к середине — второй половине VIII в. до н. э.[38], но настоящее знакомство состоялось лишь в середине VI в.[39]. По легенде, Гибралтарский пролив впервые посетил некий Колайос из Самоса, которого буря случайно забросила туда ок. 600 г. до н. э.[40] Эти свидетельства подтверждают, что Западное Средиземноморье за Сицилией было освоено греками довольно поздно.

На северо-западе самыми удаленными считались острова Итака, родина Одиссея[41], и Схерия, остров блаженных феаков. Так, у Гомера Итака, находящаяся почти при входе в Отрантский пролив, оказывается расположенной на крайнем западе (Od. IX, 23–25):

                                                                  …и на самом Западе плоско лежит окруженная морем Итака. Прочие же ближе к пределу, где Эос и Гелиос всходят[42].

Таким же крайним, расположенным западнее всех земель ойкумены описывают остров Схерия (= адриатическая Керкира) его жители феаки (Od. VI, 203–205):

                                                                                           …живем мы Здесь от народов других в стороне, на последних пределах                                                                           (έσχατοι[43]) Шумного моря, и редко нас кто из людей посещает.

Интересно, как феакский царь Алкиной описывает путешествие феаков на Эвбею — остров, расположенный у восточного побережья Греции; он обещает доставить Одиссея в любую страну, куда тот только пожелает (Od. VII, 321–326):

Сколько б она ни лежала далеко, хотя бы в Эвбею, Дале которой уж нет ничего, по сказанью отважных Наших пловцов, с златовласым туда Радамантом ходивших, — Тития, сына Земли, посетил он и, сколь ни далек был Путь по глубокому морю, его без труда совершили В сутки они, до Эвбеи доплыв и назад возвратившись.

Итак, от Схерии на самом западе ойкумены до Эвбеи, по представлениям феаков, — самого восточного пункта населенного мира — таков кругозор феаков (= гомеровых греков).

На северо-востоке ойкумены ничего далее Фракии и Босфорского устья Черного моря Гомер не знает[44]. Север ойкумены в архаической картине мира замыкался Пиэрией, Эматией (Македонией), Фракией и Лемносом[45]. Это обстоятельство, как мы увидим ниже, имеет огромное значение для понимания того, «куда плавал Одиссей».

Таким образом, географический горизонт тогдашних греков был весьма ограничен, что видно на нижеследующей схеме (см. илл. 2; овалами обозначены проливы):

Илл. 2. Кругозор гомеровских греков (реконструкция автора)

Глава 3

Представление об Океане

Еще одна характерная и важная особенность архаической картины мира — это убеждение, что круглая ойкумена окружена со всех сторон единым Океаном, представлявшимся огромной рекой («потоком»)[46].

Так, в «Илиаде» Гомера земля окружена Океаном с запада (II. VII, 421–423), с востока (V, 6), с юга (I, 422–424) и с севера (XVIII, 489)[47]. Об этом же свидетельствуют высказывания Гомера в II. XIV, 201 и 302; XIV, 246; XVIII, 607; Od. XI, 639; XII, 1. Знаменитый щит Ахилла, описанный в XVIII книге «Илиады» и изображающий весь мир, рисует землю, окруженную рекой-океаном[48]. Океан оказывается в «Илиаде» абсолютным пределом, за которым нет ничего и по которому невозможно совершить никакого путешествия[49]. Гесиод также говорит о кругообразном течении Океана[50]. Об Океане как «реке, текущей вокруг земли», упоминает Аристотель[51]. Геродот (IV, 45), отмечая, что «никому достоверно неизвестно, омывается ли Европа морем с востока и с севера», признает тем самым, что даже в его время северная оконечность Европы считалась неизведанной и там могло быть все что угодно, в том числе и умозрительный Океан[52]. Вся античная литература разделяла мнение о таком соотношении суши и океана[53] (см. некоторые реконструкции гомеровской картины мира на илл. 3–5).

Илл. 3. Представление Гомера о мире (по: Atlas of Ancient & Classical Geography. London, 1895) Илл. 4. Мир Гомера (по: Spruner 1850) Илл. 5. Реконструкция картины мира Гомера (по: Mac Carthy 1849)

В этом представлении часто видят влияние ближневосточной картины мира, ведь жители Месопотамии знали Индийский океан, Средиземное, Черное и Красное моря, и для них земля была действительно окружена морем (см. древневавилонскую карту мира[54] на илл. 6).

Илл. 6. Вавилонская карта мира VIII–VII вв. до н. э., показывающая реку-океан, окружающую землю; справа ее прорисовка-реконструкция (British Museum 92687)

О таком Океане знали также египтяне[55]. Для греков все должно было быть, как кажется, наоборот: в центре — внутреннее Эгейское море, окруженное сушей (Малой Азией на востоке, Фракией на севере, Сицилией на западе, Критом и Египтом на юге). Тем не менее, как мы видели, и за пределами материков, окружающих Эгейское море, греки предполагали существование Океана. Эту идею хорошо иллюстрирует карта А. Баллабриги (см. илл. 7), изображающая архаическую картину мира греков: в центре ойкумены находится Эгеида с Грецией, затем остальные внутренние моря и, наконец, омывающий материки Океан.

Илл. 7. Образ мира в архаической Греции (по: Ballabriga 1998)

Можно с уверенностью говорить о мифолого-космологической связи Океана с «Нашим морем» (так часто называли Средиземное море греки и римляне). Мифологический подтекст проявляется, в частности, в том, что, согласно Гомеру, все реки ойкумены, как и моря, источники и колодцы были сыновьями Океана и имели в нем свои истоки[56]. Все выходы из Средиземного моря (Дарданеллы, Отрантский, Сицилийский, Мессинский, позже Гибралтар) должны были вести в Океан[57]. Океан при этом отличается от морей, окружая их все со всех сторон.

Глава 4.

Попытка объяснения:

Океан, моря, проливы и реки

На основании двух хорошо документированных тезисов (ограниченность географического кругозора архаичных греков и существование Океана, омывающего ойкумену со всех сторон) мало кто приходил к третьему, логически вытекающему из них. А именно: в этой ситуации проливы — Босфорский (выводящий вместе с Геллеспонтом и Пропонтидой в Черное море), Мессенский (выводящий между Сицилией и Италией в Западное Средиземноморье), Сицилийский (разделяющий Сицилию и Северную Африку) и Отрантский (отграничивающий Адриатическое море от Ионийского) — должны были восприниматься, по-видимому, как рубежи ойкумены, представляющие собой выходы во Внешний океан[58], а значит, в потусторонний мир, ведь именно там чаще всего локализовали царство мертвых (см. об этом в Главе 6).

Если составить карту того, как могла выглядеть ойкумена в глазах греков в архаический период, то получится следующая картина (см. илл. 8):

Илл. 8. Картина мира гомеровских греков (реконструкция автора)

По карте[59] видно, что, скажем, выход в Океан через Босфорский пролив на северо-востоке ойкумены находится недалеко от входа в Адриатику из Океана на северо-западе, и этим могут объясняться резкие переходы Одиссея, Геракла, аргонавтов и других путешественников из северо-восточной части ойкумены (Черного моря) в западную часть (Адриатику и Тирренское море)[60] и в обратную сторону, или из Черного моря в Индийский и Южный океаны к истокам Нила (как у аргонавтов и Ио), или с Гибралтара на Кавказ (как у Геракла).

В книге Хайнца Варнеке опубликована близкая нашей карта географического горизонта «Одиссеи»[61] (см. илл. 9), на которой изображены те же, что у нас, открытые незамкнутые очертания проливов, но в которой не сделан следующий логический шаг — соединить через них Средиземное море с Океаном.

Илл. 9. Географический горизонт автора «Одиссеи» (по: Warnecke 2008)

Ближе всех к нашей карте стоит «Гомеровская картина мира», изготовленная Вильгельмом Дёрпфельдом[62] — здесь все заливы, кроме Отрантского, ведут непосредственно в окружающий Океан, при этом, правда, все путешествие Одиссея помещено в Западное Средиземноморье (см. илл. 10).

Констатация того, казалось бы, простого и очевидного факта, что проливы соединяют Средиземное море с Океаном[63], приводит к важным выводам космологического, географического и мифологического порядка, о которых в дальнейшем пойдет речь.

Илл. 10. Картина мира Гомера (по: Dorpfeld, Ruter 1925)

Соединение Средиземноморья с Океаном через реки и проливы постулировалось тем, что, как мы видели выше, во времена Гомера греки полагали, что все реки ойкумены, как и моря, были детьми единого родителя — Океана — и имели в нем свои истоки. В ранней греческой традиции египетский Нил и скифский Танаис-Дон, как и колхидский Фасис, разделявшие материки, мыслились вытекающими из мирового Океана, что определялось умозрительной космологической моделью, представляющей Землю окруженной Океаном[64]. Даже Дунай каким-то образом мог впадать в Океан, если верить Диодору Сицилийскому (V, 25, 2: «Самыми большими из рек, впадающих в Океан, считаются Данубий и Рейн…»)[65] и Аполлонию Родосскому, который в своей «Аргонавтике» называет реку Истр «великим рукавом Океана» (Arg. IV, 282: ύπατον κέρας Ώκεανοΐο), и это также связывает плавание аргонавтов по Дунаю с океаническими путешествиями (см. об этом ниже в Главе 8).

Глава 5.

Великие средиземноморские проливы как выходы в Океан

Посмотрим теперь, насколько античные свидетельства подтверждают, что выходы из «внутренних» проливов могли восприниматься гомеровским греком как соединение с окружающим ойкумену Океаном. По мере освоения ойкумены некоторые проливы действительно оказались проходами в Океан, а некоторые оканчивались «тупиком» или были «внутренними» проливами, и, если на западе Нашего моря это стало ясно довольно быстро (Гибралтар вел в Океан, Сицилийский и Мессенский проливы оказались «внутренними», а Отрантский пролив не вел никуда, будучи началом большого залива — Адриатики), то на востоке, в районе Черного и Азовского морей, процесс физического и ментального освоения проливов шел долго и противоречиво. Априорные космологические и мифологические схемы, в рамках которых древний грек видел вселенную и ойкумену, долго не давали ему возможности «смириться» с географической асимметрией.

Особенно ярко представление о проливе, ведущем в Океан, проявляется в отношении Черного моря (оно же Понтийское море и Понт Эвксинский). Так, Страбон пишет (I, 2, 10):

В гомеровскую эпоху Понтийское море вообще представляли как бы вторым Океаном и думали, что плавающие в нем настолько же далеко вышли за пределы обитаемой земли, как и те, кто путешествует далеко за Геракловыми Столпами. Ведь Понтийское море считалось самым большим из всех морей в нашей части обитаемого мира, поэтому преимущественно ему давалось особое имя «Понт», подобно тому как Гомера называли просто «поэтом». Может быть, по этой причине Гомер перенес на Океан события, разыгравшиеся на Понте[66], предполагая, что такая перемена окажется по отношению к Понту легко приемлемой в силу господствующих представлений.

На основании подобных текстов современные исследователи приходят к выводу, что до VII в. до н. э. Черное море воспринималось греками как часть Океана, собственно, его залив[67].

Есть и еще одно свидетельство того, что Черное море понималось изначально как часть Океана и считалось, что Северного моря можно достичь водным путем из Черного моря. Я имею в виду весьма древнюю традицию, согласно которой Меотида (Азовское море) воспринималась как часть Внешнего (в данном случае Северного) океана[68]. По мере освоения Черного моря в результате Великой греческой колонизации стало ясно, что это — замкнутое море, напрямую не связанное с Океаном. Тем не менее попытки «связать» его с Океаном не прекращались на протяжении всей античности. Об этом свидетельствует, например, перенос названия Боспора (Фракийского) на Керченский пролив (Боспор Киммерийский); пролив, который должен был соединять Наше море с Внешним океаном, таким образом, отодвигался за Черное море, а его функция — служить границей между этим и потусторонним миром — передавалась новому, имя которого оказывалось связанным с киммерийцами, в чьей стране, как мы видели, локализовался вход в Аид[69].

Так, в «Перипле Эритрейского моря» (60-е гг. I в. н. э.) прямо сообщается, что «лежащее около Каспийского моря Меотийское болото изливается в океан» (64: ή παρακειμένη λίμνη Μαιώτις εις τον ώκεανον συναναστομοΰσα)[70]. О распространенности в античности такого представления об Азовском море свидетельствует Плиний Старший: по его наблюдению, многие считали, что Меотида — залив Северного океана[71]. Живший во второй половине II в. н. э. Максим Тирский считает, очевидно, Северный океан связанным с Черным морем, когда замечает: «... из Океана течет Меотида, из Меотиды — Понт, из Понта — Геллеспонт и из Геллеспонта — [Наше] море.»[72]. Как о заливе Северного океана пишет о Меотийском болоте и Марциан Капелла, автор V в. н. э.[73].

К проблеме северо-восточных проливов относится и вот такой географо-картографический курьез. Псевдо-Гиппократ (автор V–IV вв. до н. э.) в трактате «О числе 7» сравнивает контуры Земли с лежащим головой на юг человеческим телом; при этом оказывается, что Земля имеет «Понт Эвксинский и Меотийское болото в качестве нижней части живота и прямой кишки» (XI, 7)[74]. Тем самым, узкие проливы, ведущие в Черное и Азовское моря, воспринимаются как узкая кишка, идущая из «большого желудка». Л. А. Ельницкий, приведший этот текст, трактует его следующим образом: «Сопоставление Меотиды с прямой кишкой заставляет предполагать, что на ионийской карте Азовское море было представлено в качестве открытого бассейна, соединяющегося с внешним океаном»[75]. Эта традиция, вероятно, подкрепляемая известиями о связи Черного и Балтийского морей, прослеживается на протяжении многих веков[76].

То же можно сказать и об Отрантском проливе, ведущем в Адриатику, который в архаическое время также воспринимался, по-видимому, как выход в Океан.

Не случайно в античности существовало мнение о некой связи Адриатического моря и Черного[77]. Страбон (I, 3, 15) в дискуссии о поднятии уровня моря приписывает Гиппарху следующее утверждение: «…сказав, что… прежде вся Ливия и большая часть Европы и Азия должны были быть покрыты водой, он прибавляет, что Понт, вероятно, в некоторых местах сливается с Адриатикой». Расстояние между двумя морями оценивалось как небольшое. Следствием этого убеждения было мнение, что между Адриатикой и Понтом есть гора (Гем), поднявшись на которую, можно увидеть оба моря[78]. О Дунае, будто бы соединяющем Черное и Адриатическое моря, речь пойдет ниже в Главе 8.

В этой связи примечательно, что, по мнению исследователей, Италия изначально воспринималась греками не как часть материка и не как огромный полуостров, а как неопределенный архипелаг, расположенный на крайнем западе ойкумены[79]. Это также могло способствовать развитию представлений о возможности океанических плаваний и выходов в Океан из Адриатики и Тирренского моря[80].

Если говорить о внутренних морях, которые должны были иметь выход в Океан, то прекрасный пример такой мнимой связи с Океаном представляет собой Каспийское море. Оно часто мыслилось заливом Северного океана на отдаленнейшем северо-востоке ойкумены (так думали, в частности, Эратосфен, Страбон, Мела, Плиний). Геродот, доказывая (I, 202), что Каспийское море — внутреннее, очевидно, вступал в полемику с господствующими представлениями об этом[81]. Распространенное в античности мнение о том, что Каспийское море соединяется с Черным то ли через подземные каналы, то ли через Кумо-Манычскую впадину[82], связывает, таким образом, и Черное море с Северным океаном[83].

Следует также напомнить, что многие античные авторы верили, будто Нил и Танаис делают три материка настоящими островами, а это предполагает, что эти реки текут от моря до моря[84].

Понимание того, что проливы, как и некоторые реки, воспринимались греками периода архаики как проходы в Океан, имеет большое значение для истолкования многих текстов, описывающих странствия древних героев, таких как Одиссей, аргонавты, Геракл и некоторых других.

Глава 6.

Океан и потусторонний мир

У древних греков уже со времен Гомера сосуществовало несколько различных представлений о том, где находится царство мертвых, в том числе его располагали в Океане или на острове посреди Океана или за Океаном[85]. Поэтому античные проливы — это изначально символ выхода в открытый Океан, т. е. из «нашего», (среди-)земного, цивилизованного мира в мир «чужой», а значит, фантастический, потусторонний, варварский; они воспринимались как нечто лимитрофное между жизнью и смертью[86]. Именно на границах «нашего мира», т. е. на проливах находят свою локализацию различные хтонические чудища, связанные с Аидом, острова блаженных и прочие атрибуты загробного мира; проливы, таким образом, маркируют лимитрофную зону между земным и загробным мирами[87]. Следует также заметить, что локализуемые позже крайние пределы земли и находящиеся там потусторонние царства и явления в архаический период помещались гораздо ближе, на окраинах балканской и малоазийской Греции, и чаще всего как раз у входов в «ближние» проливы[88].

Если взять район Черного моря, то уже вход в него воспринимался до освоения Черного моря колонистами как выход в потусторонний мир[89]. С таким представлением согласуется и помещение при входе в Черное море губительных мифических движущихся скал Планкты (или Симплегады или Кианеи), знаменующих выход в Океан, и страны живущих на берегу Океана киммерийцев, где никогда не бывает солнца и где Одиссей нашел вход в Аид, и острова Левки (= Острова Блаженных), где Ахилл — владыка мертвых — жил после своей смерти под Троей, и Таврики (Крыма), где было местопребывание принесенной в жертву Агамемноном Ифигении, получившей, как и Ахилл, бессмертие и превратившейся в Гекату — богиню смерти, тесно связанную с миром мертвых[90], и пещеры (и реки) Ахерон (в районе Гераклеи Понтийской), соединяющей этот мир с Аидом, из которого Геракл извлек стража подземного мира, трехголового пса Кербера. В причерноморском регионе помещали древние греки и такие «реалии», как Кавказскую скалу, к которой Зевс приковал Прометея, дракона, сторожившего золотое руно в сказочном заокеанском царстве Ээта, и многие другие чудеса[91] (см. илл. 11).

Илл. 11. Расположение объектов потустороннего мира на побережьях Черного моря

Обратим внимание на то, что греческое название Черного моря как Понта Эвксинского («Гостеприимного») иногда выводится из представления о нем как о «гостеприимном море царства мертвых»[92]. Даже если связь самого названия «Эвксинский» с «загробным гостеприимством» Понта выглядит сомнительной, то представление о Черном море как о входе в Аид подтверждается многими данными. Напомню только об одной эпиграмме Антифила Византийского, в которой он сравнивает Понт с Аидом (Anth. Palat. VII, 630: καί ήν 'ίσος Άϊδι πόντος), а также о приведенном выше тексте Стефана Византийского, согласно которому прибытие из Понта расценивалось как возвращение «из погибели».

Плиний Старший пишет о Северном Причерноморье (VII, 10):

Рядом с теми, кто живет на севере, недалеко от места рождения Аквилона и от пещеры, называемой его именем, каковое место называют "гес клитрон"[93], обитают вышеназванные аримаспы, отличающиеся одним глазом в середине лба; у них идет постоянная война за рудники с грифами, родом крылатых зверей…

И здесь потусторонние реалии и монстры являются приметами «края света».

Помпоний Мела в II, 11 вслед за Геродотом утверждает, что «начало рода басилидов [царских скифов] ведется от Геркулеса и Ехидны»[94], т. е. Скифия просто кишит хтоническими существами!

Другие проливы также были густо заселены существами потустороннего мира мертвых.

В Мессенском проливе[95] локализовали античные авторы страшных чудовищ — Сциллу и Харибду[96], а также Сирен — этих демонов смерти, несомненно, относящихся к потустороннему миру и маркирующих переход в него. Здесь же античные мифографы помещали хтонического Тифона[97] и Киклопов.

Сицилийский пролив, прилегавший к Северной Африке, имел много мифологических примет, связывающих его с миром мертвых. В частности, по некоторым версиям, там, в районе Тритонийского озера (в Южном Тунисе) и заливов Малого и Большого Сиртов, издавна известных своими губительными для моряков свойствами[98], помещали ужасных хтонических сестер Форкид, с которыми боролся Персей; именно сюда были отнесены ветром аргонавты в начале своего пути[99] и, будучи выброшены на мель Тритонийского озера, были спасены морским демоном Тритоном, и именно здесь аргонавты, согласно одной из мифологических традиций, выходили в Средиземное море после океанического плавания от Кавказа к югу Ливии[100].

Не случайно позже Диодор Сицилийский перенесет Тритонийское озеро из Южного Туниса далеко на запад Африки к Океану, где находились сады Гесперид (III, 53). Плиний Старший (V, 31) рассказывает, что в районе залива Сирт находится город Береника, который когда-то назывался городом Гесперид (quondam vocata Hesperidum). При этом Плиний отмечает, что греческие мифы обладают изменчивым характером (vagantibus Graeciae fabulis). Все это свидетельствует о первоначальной локализации гибралтарских потусторонних «реалий» в районе Сицилийского пролива[101].

Гибралтарский пролив, как известно, также был густо населен монстрами — там помещали адскую собаку Ортос, трехтелого Гериона, Ехидну, Гесперид, Атланта, держащего на плечах небесный свод, сестер Горгон и среди них прославленную Медузу, которая жила, по Гесиоду, «за знаменитым Океаном в царстве ночи»[102], и других сказочно-мифологических существ, связанных с царством мертвых. Интересно отметить, что Атлантом раньше назывался горный массив в Пелопоннесе, который затем стал называться Килленой[103], а по словам Страбона (V, 5, 5), как мы видели выше, некоторые писатели переносили на Геркулесовы Столпы сицилийские (Мессенский залив!) Планкты и Симплегады.

Что же касается Отрантского пролива, ведущего в Адриатику[104], то и он, вероятно, воспринимался как выход в Океан, сопряженный с проходом в мир мертвых[105].

Несколько севернее острова Итака на выходе в Адриатику-Океан в античности был известен остров Левкада (Λευκας πέτρη, совр. Lefkas), знаменитый тем, что с его скалы сбрасывали (очевидно, в жертву морю) людей и бросались сами желающие погибнуть (по преданию, это сделала поэтесса Сапфо[106]). Известно, что острова с названием «Левкада», как этот остров и остров Ахилла (Левка, совр. Змеиный) в Черном море, рассматривались в античности как вход в потусторонний мир[107]. Гомер в «Одиссее» (XIV, 11–13) описывает последнее путешествие в Аид женихов Пенелопы, убитых Одиссеем: они летят в сопровождении Гермеса из Итаки в Аид на край земли мимо Ворот Солнца (т. е. на запад[108]) и Области Снов к Океану и мимо Левкадийской скалы[109].

Понятно, что если это самый западный пункт, известный грекам[110], то и Адриатическое море могло с легкостью восприниматься как залив Океана, предваряющий вход в подземное царство Аида, и остров Левкада должен был маркировать близость к Аиду[111]. Собственно, «океанический контекст» этой Левкады, который смущает А. И. Иванчика и заставляет его видеть в ней остров Ахилла в Черном море[112], при восприятии Адриатического моря как залива Океана не препятствует отождествлению гомеровской Левкады с островом в Адриатике.

К этому же кругу представлений об океаническо-потусторонней Адриатике следует отнести характеристику, данную этому морю Аполлонием Родосским, который назвал отдаленную часть Адриатического моря «морем Кроноса»[113] (Κρονίη αλς — IV, 509; 548), — «именем, с которым связано представление о загробном мире, об островах блаженных, на которых царствует Кронос, и которое прилагалось к Адриатическому морю лишь в порядке перенесения на него представлений о Северном океане»[114]. Эсхил в «Прометее Прикованном» (v. 837) называет Адриатику «огромным заливом Реи (μέγαν κόλπον Ρέας)», что тоже отсылает нас к царству мертвых, где правят рея и Кронос[115]. Река По, впадающая в отдаленную часть Адриатики, у греков часто отождествлялась с Эриданом, который был тесно связан с подземным царством мертвых[116]. Эврипид в трагедии «Ипполит» говорит о желании женщин из Трезены, составляющих хор, улететь, превратившись в птиц, «вплоть до морского потока Адриатического берега и до вод Эридана, где… несчастные дочери, оплакивая Фаэтона, источают своими слезами блестящий янтарь[117]» (Eur. Hipp. 732–741). Этот пассаж Эврипида делает Адриатическое море находящимся на крайнем западе, где садится солнце и протекает Эридан[118].

Выше (см. Главу 2) уже упоминался рассказ феакийского царя Алкиноя с острова Схерия о том, как феакийские моряки отвезли на остров Эвбею «златовласого (ξανθός)» Радаманта, чтобы тот посетил Тития, сына Земли (Od. VII, 321–326). Если учесть, что, по словам того же Гомера в другом месте «Одиссеи»[119], этот Радамант (он снова назван «златовласым») царствует на загробных Елисейских полях, на краю Земли, где всегда лето, а с Океана дует легкий Зефир, то остров феаков, находясь в крайне западной части Земли, также оказывается связанным как с Океаном, так и с царством мертвых[120]. По справедливому замечанию А. Баллабриги, «земля феаков представлена в "Одиссее" как вариант Островов Блаженных, Атлантиды или гипербореев, на окраине земли»[121].

Таким образом, можно предположить, что Адриатическое море на ранних этапах освоения греками Средиземноморья рассматривалось как путь в потустороннее царство, а значит, в Океан[122]. Выше уже говорилось, что острова Итака и Схерия (Коркира) у Гомера, находящиеся почти при входе в Отрантский пролив, оказываются расположенными на крайнем западе, на краю ойкумены, на границе мира.

Итак, следует согласиться со словами А. Баллабриги: «У нас есть все основания полагать, что в архаической Греции, за исключением немногих мореходов и людей, лучше информированных, большинство греков Эгеиды должны были рассматривать Тирренское море и Понт как пространства, столь же отдаленные и фантастические, как и Океан»[123], и что в архаической картине мира «Тирренское или Адриатическое море воспринимались как моря, простирающиеся до Великого Севера и потому сообщающиеся с Понтом Эвксинским и даже с Океаном»[124].

Глава 7.

Так куда же плавал Одиссей?

Выше уже было показано, что путешествие Одиссея проходило сначала в водах Южного и Западного Средиземноморья, затем перемещалось, по-видимому, в Северный океан (в его античном понимании), чтобы в конце оказаться снова в Западном Средиземноморье[125].

Уже в античности обсуждалась проблема океанического плавания Одиссея, которое должно было, по-видимому, объяснить эти внезапные географические переходы. Так, согласно Страбону (I, 2, 37), Аполлодор Афинский (грамматик ок. 140 г. до н. э.) полемизирует с поэтом Каллимахом Киренским, жившим ок. 250 г. до н. э., следующим образом: «Каллимах — ученый филолог — считает Гавд и Коркиру (т. е. Адриатику. — А. П.) местностями, по которым странствовал Одиссей. Этот взгляд Каллимаха противоречит основному замыслу Гомера — перенести в Океан упоминаемые им места странствия Одиссея». Кратет Малосский, наоборот, утверждал, что Одиссей плавал на самом деле за пределами Средиземного моря[126].

Именно плавание по Океану (έξωκεανισμός) и входы / выходы в него / из него через «внутренние» моря давало возможность объяснить неожиданные (для нас) зигзаги в путешествии Одиссея. Важно отметить, что способ преодоления этих зигзагов должен был быть естественным и очевидным как для самого Гомера[127], так и для его слушателей[128].

Говоря об океанических плаваниях Одиссея и других героев, я весьма скептически отношусь к мнению, что Одиссей действительно плавал по настоящему океану, да еще вплоть до Америки или еще дальше — вокруг света. Ярким примером такой интерпретации является книга Кристины Пеллех[129], согласно которой Одиссей нашел остров Кирки в Балтийском море, откуда, преодолев Гольфстрим, совершил поездку в Аид, расположенный в Северной Америке, при этом лестригоны обитали в Норвегии. Следующее приключение — с сиренами — Одиссей испытал у берегов Бразилии на пути к Магелланову проливу (= скалы Планкты), пройдя через который, он оказался в Тихом океане, где в Полинезии его ждали Сцилла с Харибдой, остров Тринак(р)ия и прочие приключения, пока, наконец, через Красное море он не вернулся домой. Маршрут путешествия Одиссея у Пеллех — первая попытка сделать его кругосветным (см. илл. 12).

Как мы видели выше, путешествие Одиссея отчетливо делится на две части — сначала полуреальное-полуфантастическое блуждание по Средиземному морю и затем совершенно фантастическое, где-то за пределами ойкумены[130], целью которого было схождение в Аид (так называемая «некия»). Вторая часть начинается после эпизода с ветрами Эола, когда Одиссей и его спутники прибыли на остров лестригонов[131].

Илл. 12. Кругосветное плавание Одиссея (по: Pellech 1983)

Напомню, что некоторые исследователи помещали страну лестригонов, с которой и начинаются географические парадоксы, «где-то на севере» (страна лестригонов находилась, согласно Гомеру, там, где «пути дня и ночи сходятся», что часто понимается как «в северных широтах»[132]). Уже в античности Гемин Родосский, приводя сведения путешественника Пифея из Массалии о коротких ночах на Британских островах, цитирует Кратета Малосского, который считал, что именно в этих местностях должна была находиться страна лестригонов[133]. Название города лестригонов — «Телепил» (Τηλέπυλος — букв. «Дальние (последние) ворота», т. е. «ворота смерти, вход в иной мир, ворота на конце мира») — указывает на то, что Одиссей перемещается в мифологическое пространство Аида[134], т. е. за пределы ойкумены, что подтверждает выход Одиссея в океаническое, потустороннее пространство.

Таким образом, шестидневный переход из Западного Средиземноморья «куда-то на север» вполне мог быть выходом через Адриатику в Северный океан[135]. А там уже было рукой подать до острова Кирки Ээя[136], находящегося в Океане на востоке ойкумены («где Гелиос всходит»)[137]. Там же, в Северном Океане, в стране киммерийцев[138], которую Одиссей достигает за одну ночь, он обнаруживает вход в царство мертвых Аид (со всеми его атрибутами: рощей Гекаты, реками Перифлегетоном, Ахеронтом, Коцитом, правителями Аидом и Персефоной[139]), затем оттуда возвращается на остров Кирки. От Ээи он быстро (за один день!)[140] перемещается в Западное Средиземноморье, поскольку первое же, с чем ему предстоит столкнуться, это поющие Сирены (Od. XII, 39–40), которые традиционно локализуются на Западе (чаще всего в Италии), а далее следуют пролив со Сциллой и Харибдой (Od. XII, 85–111), остров Калипсо Огигия[141], и через остров феаков Схерию путь ведет на Итаку.

Океанический[142] маршрут плавания Одиссея из Западного Средиземноморья в Северный океан на востоке ойкумены и обратно предполагает, вероятно, что путь туда через Босфорский пролив и Черное море казался невозможным. Да и в самом деле, трудно представить, чтобы Одиссей проделал путь практически от Итаки снова мимо Малейского мыса, через Эгеиду, проплыв опять мимо недавно взятой Трои до Черного моря[143], а потом в третий раз повторил плавание из Черного моря к Итаке.

Представляется, что именно плавание по Океану, окружающему Землю, делает возможным сближение разных регионов — в данном случае северо-запада и северо-востока. У фон Виламовиц-Мёллендорфф был первым, насколько мне известно, кто высказал сходную точку зрения, а именно, «что Одиссей плывет по Океану в Западное море, огибая с севера (Балканский) полуостров, т. е. тем же путем, которым плавали аргонавты»[144]. Позже к его мнению присоединились и некоторые другие ученые[145].

Что эти регионы на окраине ойкумены могли сближаться, видно из того, что у Гомера Одиссей, выброшенный на остров Кирки, сказал, обращаясь к своим спутникам (Od. X, 190–192):

Нам неизвестно, где запад лежит, где является Эос; Где светоносный под землю спускается Гелиос, где он На небо всходит…

При этом Одиссей только накануне (X, 185–187) наблюдал заход и восход солнца и, следовательно, на самом деле мог определить, где восток и где запад. Армин Вольф, отметивший это противоречие, предположил, что речь идет, по всей видимости, о том, что местоположение острова «в бесконечном море (πόντος άπείριτος)» было неизвестно, а главное — о неизвестности долготной, коль скоро широтное положение можно было определить по восходу и заходу солнца[146]. Вероятно, недаром переходы от Эолова острова к лестригонам и от них к острову Кирки не отмечены в «Одиссее» никакими указаниями на направление движения и в обоих случаях Гомер рассказывает о «странностях» в движении солнца[147].

Определенную сложность вызывает место, где Гомер пишет, что корабль Одиссея плыл к острову Аида с помощью дуновения ветра Борея (Od. X, 507: πνοιη βορέαο φέρησιν), который всегда считался дующим с севера. Отсюда — часто высказываемое недоумение по поводу направления плавания, ведь тогда он должен был плыть от острова Кирки на юг, в сторону ойкумены, или к даже в Южный океан, а не на север к киммерийцам. Думается, однако, что речь в данном случае идет не о с севера дующем Борее, как его воспринимали в самой Греции, а о Борее, который правит в своем северном регионе, дуя, куда хочет[148]. Ведь, в самом деле, не могла же Кирка призвать на Северный океан южный Нот, которого здесь вообще быть не может, ведь это африканский ветер. Таким образом, представляется, что под влиянием Борея Одиссей мог двигаться куда угодно[149], но более всего — на север[150].

Илл. 13. Карта-реконструкция путешествия Одиссея (по: Kappel 2001) Илл. 14. Путешествие Одиссея (по: Baer 1873)

Любопытны также «карты гомеровского мира» Карла Эрнста фон Бэра (илл. 14), Альберта Херрманна (илл. 15) и Алэна Баллабриги (см. выше илл. 7), на которых Греция образует тот центр, вокруг которого совершалось плавание Одиссея, и где авторы не побоялись обозначить маршрут океанического плавания к северу от Греции.

Илл. 15. Карта гомеровского мира (по: Herrmann 1926)

На картах Бэра и Херрманна[151] после посещения острова Эола, находившегося к западу от Греции, путь героя идет на север к лестригонам и далее на северо-восток к острову Ээя, затем через Черное море к Боспору (= Сцилла и Харибда) и вокруг северных пределов Греции обратно к Итаке, что близко моему пониманию маршрута Одиссея. На карте Бэра южная часть Италии и Сицилия нанесены пунктиром, что соответствует и моему представлению о знаниях архаических греков об этой части Средиземного моря. Не обозначая Адриатического моря как пролив в Северный Океан, Бэр тем не менее пролагает маршрут Одиссея через Адриатику далеко на север, как предполагается и в предлагаемой мною реконструкции. Карта Херрманна отличается от нее тем, что у него плавание оказывается не океаническим, поскольку между Адриатическим морем и Океаном расположена еще одна суша, почти непрерывно тянущаяся вокруг Нашего моря.

Со временем, когда в результате Великой греческой колонизации стало ясно, что проливы не являются проходами в Океан и путешествие через Океан в Средиземное море невозможно, начались «переносы» восточных реалий и «переселения» персонажей с северо-восточной окраины ойкумены в Западное Средиземноморье, где начиналось и заканчивалось путешествие Одиссея[152]. Все пункты и народы (включая остров Кирки и киммерийцев), которые у Гомера были локализованы на севере и востоке, нашли свое место в районе Сицилии, Италии и Адриатики[153]. Этому способствовала бурная колонизация Сицилии и Южной Италии, в процессе которой «колонисты использовали архаические мифы, чтобы показать предысторию своих колоний в героическое время, чтобы узаконить захват земель и т. д.»[154]. Это произошло довольно рано — уже Гесиод (Theog. 1011–1016[155]) и после него многие другие античные авторы помещали остров Кирки на западе[156].

Противоречия в локализации этого острова[157] стали причиной того, что Диодору Сицилийскому пришлось описывать «переселение» Кирки из Черного моря в Италию следующим образом (IV, 45, 1–5): сын Гелиоса Перс был царем в Тавриде (Крыму), а его брат Ээт — в Колхиде. Дочь Перса Геката вышла замуж за Ээта и родила ему двух дочерей — Кирку и Медею[158], а также сына Эгиалея. Кирка была весьма опытна в изготовлении зелий и, выйдя замуж за царя сарматов (или скифов), отравила его, стала царицей и «учинила много жестокостей и насилия по отношению к подданным». Утратив в результате власть, она «бежала на просторы Океана, где завладела пустынным островом… а по словам некоторых историков, покинула Понт и поселилась в Италии на мысу, который до сих пор называют Киркеем». Остров в Океане — это, по-видимому, тот остров Кирки, который посетил Одиссей. Покинуть Понт и из Океана «попасть» в Италию можно легко, если иметь в уме ту схему нескольких выходов из Нашего моря в Океан[159], которую я и предлагаю (см. выше илл. 8).

В свете сказанного становятся понятными слова Страбона (I, 2, 10): «…Гомер придумал кровное родство между ними (Киркой и Медеей. — А. П.) и, хотя они жили далеко друг от друга (одна в самой отдаленной части Понта, другая — в Италии), поместил их обеих в областях, лежащих далеко в Океане; возможно, что Иасон странствовал вплоть до Италии. Ведь существуют некоторые указания на странствия аргонавтов в области Керавнийских гор, около Адриатического моря, в заливе Посидонии и на островах, лежащих перед Тирренией»[160].

Интересно отметить, что плавание между Итакой и островом Кирки считалось возможным и после Гомера. Так, в эпическом сказании «Телегония» рассказывается о Телегоне, сыне Одиссея и Кирки, который, повзрослев, был отправлен своей матерью на поиски отца. Он приплывает на Итаку, где случайно убивает собственного отца. Затем Телегон вместе с Пенелопой и Телемахом пускается в обратное плавание на остров Кирки[161]. Конечно, при поздней локализации (полу)острова Кирки в Италии, легко представить себе морское сообщение между ним и Итакой. Тем не менее, учитывая довольно раннее возникновение «Телегонии», можно представить и океаническое плавание героев.

Глава 8.

Возвратное плавание аргонавтов из Колхиды в Грецию

Вышеприведенные слова Страбона о Кирке и Медее связывают с Западным Средиземноморьем также и путешествие аргонавтов из Колхиды (Восточное Черноморье). Точка зрения о том, что все странствование аргонавтов протекало в Западном Средиземноморье, разделялась некоторыми античными авторами и современными исследователями[162], но едва ли она правильна, если учесть, что Гомер неоднократно упоминает Геллеспонт[163]; это значит, что Гелла уже была известна в связи с аргонавтами, и упала в море своего имени она на востоке (совр. Дарданеллы), а не на западе[164]. Гомер называет также «всем известный (πάσι μέλουσα)» Арго и Ясона, который на пути в Черное море остановился на Лемносе[165]. Более того, приключения Одиссея «на востоке» большинством ученых расцениваются как заимствование автором «Одиссеи» из ранних версий «Аргонавтики»[166]. Сразу отмечу, что наиболее бросающиеся в глаза совпадения в обоих эпосах связаны с Киркой, сиренами, Скиллой и Харибдой, Планктами и феаками, т. е. здесь представлена почти вся западносредиземноморская часть путешествия Одиссея (за исключением острова Кирки, локализация которого оказывается весьма спорной).

В отличие от «Одиссеи», «Аргонавтика» не существует в своем оригинальном виде. Дошедшие до нас «Аргонавтики» — это перепевы древнего эпоса, из которых самая ранняя сохранившаяся[167] версия принадлежит эллинистическому поэту III в. до н. э. Аполлонию Родосскому. Известна также так называемая орфическая «Аргонавтика», во многом следующая Аполлонию (хотя именно в описании обратного плавания аргонавтов, наиболее интересного для нас, она придерживается другой мифологической традиции). «Аргонавтика», приписываемая самому Орфею и написанная от его имени, датируется IV или V в. н. э. В Риме Валерий Флакк в I в. н. э. сочинил свою «Аргонавтику», основываясь также главным образом на сочинении Аполлония Родосского.

Конечно, Аполлонию, работавшему в Александрии и бывшему там директором знаменитой библиотеки, были доступны все существующие тогда тексты, так что он мог опираться на весьма древнюю традицию, которая частично запечатлена в стихах древних поэтов, в исторических трудах и в схолиях к «Аргонавтике» самого Аполлония. В то же время, описывая путешествие аргонавтов, он, несомненно, основывался во многом на эпизодах «Одиссеи» Гомера, а также на географических данных, известных к его времени, поэтому в его «Аргонавтике» нередко наблюдается рационализация и модернизация древних известий.

Древнейшие легенды описывали плавание аргонавтов по Черному морю[168] так же, как и у Гомера — как плавание в Океане, в потустороннем мире[169]. Позже, когда Черное море было достаточно изучено, потребовались «оправдания» таких представлений[170]. Отсюда берут начало прослеживаемые в античной литературе представления о Фасисе (совр. Риони) или о Танаисе (совр. Дон), или об Истре (совр. Дунай) как о реках, соединяющих бассейн Черного моря с Северным океаном[171]. По этим рекам, заменяющим собой проливы, аргонавты могли выходить в Окружающий океан, проплывать по нему до юга Африки, входить в Нил, который тоже мыслился как вытекающий из Океана или по крайней мере впадающий туда своим вторым устьем[172], и по Нилу попадать в Наше море. Возможным становился также путь через Танаис или Дунай на крайний запад — в моря Атлантическое, Лигурийское или Адриатическое[173].

Не оставляет сомнений, что описания похода аргонавтов в Черное море за золотым руном с самого начала предполагали плавание по Океану. То, что аргонавты плыли к Океану или по Океану, знали уже Пиндар (Pyth. IV, 251) и Мимнерм (Frg. 11 West, Allen), т. е. очень рано страна Ээта (Ээя) воспринималась как находящаяся на берегу Океана[174].

Любопытная деталь, которая, на мой взгляд, подтверждает океаническое расположение цели аргонавтов: Стефан Византийский, упоминая остров гипербореев, описанный Гекатеем Абдерским в его романе «О гипербореях»[175], пишет: «Эликсойя (Ελίξοια): остров гипербореев, не меньше Сицилии, за рекой Карамбика (Καραμβύκα). Жители острова называются карамбиками по этой реке, как говорит Гекатей Абдерит»[176].

Имя «Эликсойя» в таком виде нигде больше не встречается. К. Мюлленхофф[177] предложил видеть источник названий «Эликсойя» и «Карамбика» в описании Аполлонием Родосским черноморского берега Пафлагонии, где говорится (II, 360–363), что напротив Гелики-медведицы (Ελίκης κατεναντίον Άρκτου), т. е. на севере, под Большой Медведицей, есть некий мыс, который называют Карамбисом (Καράμβις) и который овевается северным ветром Бореем:

Есть там один утес, Гелики медведицы против. Крут он со всех сторон, и его называют Карамбис, Кружат над ним, обтекая его, Бореевы вихри, В море подножием он и в эфир вершиной уходит. (перевод Г. Церетели)

Ландшафт южного побережья Черного моря описывается так, словно это самое северное место ойкумены, словно Черное море не замыкается на севере, а представляет собой часть Северного океана[178]. Возможно, Аполлоний и его старший современник Гекатей Абдерский, живший также в Александрии, могли воспользоваться архаическими схемами северных маршрутов.

В античной литературе существовало четыре версии обратного плавания аргонавтов из Колхиды в Грецию, сменявших друг друга по мере освоения окрестностей Черного моря.

Первый, совершенно реалистический маршрут, вел их в Грецию через Боспор, так же как и путь в Колхиду[179]. Но колхидский царь Ээт, который преследовал Ясона и Медею, блокировал проход через Боспор, и аргонавты были вынуждены искать другие пути. Какие? Конечно, океанические! Как справедливо заметил Е. Делаж, поэт не мог позволить себе, хотя бы из литературных соображений, описывать обратный путь аргонавтов по уже посещенным ими местам — это было бы читателю неинтересно[180].

Второй — один из древнейших[181] маршрутов возвратного плавания аргонавтов из Черного моря в Средиземное — шел через реку Фасис, которая сначала воспринималась как граница между Европой и Азией[182] и ей приписывалась связь с Северным океаном, по которому и мыслилось это возвратное путешествие. Так, в схолиях к «Аргонавтике» Аполлония Родосского есть следующая запись (Schol. ad Apollon. Rhod. Arg. IV, 259): «Гесиод, Пиндар в "Пифиониках" и Антимах в "Лиде" говорят, что аргонавты по Океану прибыли в Ливию и, перенеся (на плечах) Арго, очутились на Нашем море»[183]. Там же сообщается: «Гекатей Милетский [говорит,] что они (аргонавты. — А. П.) из Фасиса проплыли в Океан, затем оттуда в Нил, отсюда в Наше море»[184], при этом чуть ниже (ad IV, 284) тот же схолиаст сообщает, что «Гесиод говорит, что они проплыли по Фасису»[185]. Очевидно, той же точки зрения придерживался Геродот, сообщавший, что колхи граничат с Северным морем, куда впадает река Фасис (IV, 37). Итак, из северных пределов ойкумены, попав в Северный океан через Фасис, аргонавты имели возможность сразу (или быстро) оказаться на южном побережье Африки в Южном океане. Как это было возможно?

Существовало мифологическое представление, что Гелиос, заканчивая свой дневной путь на западе «в земле Гесперид», далее за ночь на ладье переплывает Океан, чтобы к утру оказаться на крайнем востоке «в земле эфиопов»[186]. (Ниже мы увидим, как, воспользовавшись ладьей Гелиоса, Геракл перебрался от Гибралтара на Кавказ.) То же самое могли, видимо, проделать и аргонавты, что стало возможным в рамках мифо-поэтической традиции. Маршрут аргонавтов от Черного моря до юга Африки через Восточный океан, ввиду скрадывания в архаической греческой картине мира огромных азиатских пространств, выглядит не таким уж протяженным[187]. В любом случае, опять только плавание через Океан делает возможным обратный путь аргонавтов через Фасис[188].

Любопытно, что в Средиземное море, по одной из версий, аргонавты выходили не через Нил, а через северноафриканское побережье в районе Киренаики и Тритонийского озера[189], что указывает на Сицилийский пролив как один из возможных выходов в океан[190].

Третий вариант возвращения аргонавтов — когда стало ясно, что Фасис не соединяется с Океаном, — вел их через Танаис в Северный океан и затем вдоль северного и западного побережий Европы в Средиземноморье. Диодор Сицилийский со ссылкой на некоторых историков, и в том числе на Тимея из Тавромения (вторая половина IV в. до н. э.), описывает путь аргонавтов через Танаис, волок и большую реку (Волга-Ра?[191]), выводящую в Северный океан[192]. Близкую традицию обнаруживает Скимн Хиосский, чье мнение передает схолиаст Аполлония Родосского (Schol. Apollon. Rhod. IV, 284): «Скимн говорит, что они (т. е. аргонавты. — А. П.) через Танаис проплыли в Великое море (т. е. в Северный океан. — А. П.), а оттуда прибыли в Наше море (т. е. в Средиземное. — А. П.)»[193].

В орфической «Аргонавтике» (vv. 1035–1245), сохранившей много архаических элементов, возвратный путь аргонавтов идет через Меотиду (Азовское море), Танаис, ущелье в Рипейских горах[194], к побережью Северного океана[195], затем по океану мимо Иерны до Гадитанского пролива[196]. Таким образом, именно океаническое плавание[197] делает возможным быстрый переход из самого восточного моря Средиземноморья к самому западному (см. илл. 16). Замена Адриатического пролива на Гибралтарский объясняется поздним происхождением этой обработки мифа об аргонавтах, когда стало понятно, что из Внешнего океана в Средиземное море можно попасть только через Гибралтар.

Илл. 16. Реконструкция обратного плавания аргонавтов согласно орфической «Аргонавтике»

Существовал также четвертый путь возвратного плавания аргонавтов, а именно, через Дунай, который будто бы имел второе русло[198], впадающее в Адриатику или в Тирренское море (через Рону), или даже в Северное море (через Рейн). Тимагет (как сообщают схолии к «Аргонавтике» Аполлония Родосского IV, 259 и 284) вел аргонавтов прямо в Тирренское море к Мессенскому проливу (вероятно, через Рону)[199]. Аполлоний Родосский усложняет маршрут, заставляет их приплыть через Дунай сначала в Адриатику = Кронийское море (Arg. IV, 282–337)[200]; затем, уже двигаясь к Ионийскому морю через Адриатику, они были вынуждены — в наказание за убийство брата Медеи Апсирта — плыть для очищения на остров Кирки (vv. 557–591); для этого они вошли в реку Эридан = По (?) (v. 596), а из нее в Родан (совр. Рона), связанный будто бы с Эриданом (vv. 627–628)[201], и, наконец, попали в Тирренское море (vv. 645–650), через которое они поплыли мимо Италии к острову Кирки (vv. 659–663) и Мессенскому проливу (текст «Аргонавтики» см. ниже в Приложении 2). Таким образом, и здесь проливы (Отрантский и Мессенский) рассматривались как соединяющиеся где-то на севере в едином океаническом пространстве[202]. Мнимая бифуркация Дуная и разветвление его на несколько западноевропейских рек давали возможность в условиях, когда было уже хорошо известно, что Танаис не соединяется с Океаном, а Мессенский и Отрантский заливы не ведут в Океан, сохранить традиционные маршруты возвратного океанического плавания аргонавтов[203].

Отметим здесь также тот факт, что Аполлоний помещает остров Кирки, который, как мы помним, у Гомера находился на крайнем востоке ойкумены, практически в Италии.

Аполлодор описывает обратный путь аргонавтов сходным образом (I, 23–25):

(23)… Ночью аргонавты вместе с ними (Медеей и Апсиртом. — А. П.) выплыли (из Колхиды. — А. П.) в открытое море.

(24) Ээт, узнав о том, что дерзнула совершить Медея, кинулся преследовать корабль. Когда Медея увидела, что Ээт уже совсем близко, она убила брата, разрубила его тело на части и стала бросать в море. Ээт, собирая части тела своего сына, стал отставать, был вынужден прекратить погоню и, повернув назад, похоронил подобранные части тела Апсирта. Место захоронения он назвал Томы[204]. Ээт выслал великое множество колхов на поиски Арго, пригрозив при этом, что если они не вернут Медею назад, то они сами подвергнутся предназначенному ей наказанию. Тогда они разделились на группы и отправились на поиски в разные места. Когда аргонавты уже проплывали вблизи реки Эридана[205], Зевс, разгневанный убийством Апсирта, наслал сильную бурю и сбил их с курса. Когда же аргонавты проплывали мимо Апсиртских островов[206], корабль провещал им, что Зевс не сменит гнева на милость, пока они, прибыв в Авсонию, не очистятся у Кирки от убийства Апсирта. Затем аргонавты проплыли мимо земель, на которых обитали племена лигиев и кельтов, пересекли Сардинское море и, проплыв мимо Тиррении[207], пристали к острову Ээе[208]. Там, обратившись с мольбой к Кирке, они были очищены от преступления.

(25) Когда они проплывали мимо Сирен[209], Орфей удержал аргонавтов на корабле, заглушив пение Сирен своей песней. Единственный, кто бросился к ним, был Бут, которого, однако, похитила Афродита и поселила в Лилибее. После Сирен корабль приплыл к Харибде, Скилле и скалам Планктам, над которыми было видно огромное пламя и тучи дыма, поднимавшиеся кверху. Но через все эти препятствия корабль провела Фетида вместе с нереидами, посланная Герой на помощь аргонавтам. Проплыв мимо острова Тринакии, на котором пасется стадо Гелиоса, они пристали к Керкире, острову феаков, царем которого был Алкиной. Некоторые из колхов, не отыскав Арго, поселились на Керавнийских горах, другие, приплыв в Иллирию, заселили Апсиртские острова.

Глава 9.

Океанические плавания Геракла на ладье Гелиоса

Согласно античной мифологической и географической традиции, Геракл, совершая свои подвиги, предпринял путешествия, не уступающие по протяженности и разнонаправленности путешествиям Одиссея и аргонавтов[210]. Более того, «логика мифа заставляет помещать плавания Геракла еще до "Одиссеи"»[211]. Известно о существовании нескольких эпических «Гераклид», одна из которых, написанная Паниассисом Галикарнасским в 470-е гг. до н. э., пользовалась большой популярностью[212].

В рассказе о десятом и одиннадцатом подвигах Геракла Аполлодор в своей «Библиотеке» помещает их в совершенно удивительный географический контекст (II, 5, 10–11). Если проследить маршрут путешествия героя, он выглядит следующим образом[213].

Десятым подвигом Геракла было задание привести коров Гериона из Эритеи[214] — острова, расположенного в Океане на крайнем западе. Отправившись туда, «Геракл прошел через многие степи Европы и пришел в Ливию. Придя в Тартесс, он поставил там памятные знаки о своем походе на границах Европы и Ливии — две одинаковые каменные стелы». Для переправы на остров Гериона Гелиос дает ему золотой кубок (δέπας), «в котором Геракл и пересек Океан»[215]. Убив Гериона и завладев его коровами, он переплывает обратно через Океан в Тартесс, затем проходит мимо города Абдера в юго-восточной Испании, затем попадает в Лигурию на северо-западе от Италии, в Тиррению (Этрурию). Оттуда он, пройдя на юг Италии, переправился на Сицилию. С Сицилии через Ионийское море Геракл попадает со стадом на фракийское побережье и оттуда гонит стадо в сторону Геллеспонта и, пройдя мимо реки Стримон, возвращается домой в Тиринф на Пелопоннесе.

Если путь Геракла из Тиринфа к острову Эрития довольно ясен, хотя и слишком сложен — с юга Пелопоннеса через Грецию, Македонию, Иллирию, Галлию и Испанию, то обратный путь кажется более легким и логичным — через ту же Испанию, затем через Лигурию и Италию. Но на Сицилии сбежавшего от него «быка он погнал вместе со всем стадом к Ионийскому морю. Когда они подошли к морской излучине, Гера наслала на коров слепня, и стадо разделилось в области фракийского предгорья», т. е. во Фракии. Такой маршрут создает некоторые трудности географического порядка. Переправиться через Ионийское море и оказаться на фракийском побережье поблизости от Стримона и Геллеспонта, через которые проходит Геракл, означает, что Геракл со своим стадом должен был обогнуть с юга Пелопоннес, проплыв почему-то мимо конечной цели своих странствий — Тиринфа, мимо всей восточной Греции вплоть до Фракии, находившейся на севере от Греции, а затем вернуться обратно в Тиринф. Можно было бы, конечно, отнести эти несообразности на счет автора, плохо разбирающегося в географии Средиземноморья.

Но есть и еще одна возможность толкования. Ионийское море Отрантским проливом отделялось от Сицилийского моря и переходило в Адриатическое, которое часто в античности воспринималось как Ионийское[216]. Если представить себе, что Адриатическое море — часть омывающего Европу с севера Океана, то, проплыв по Адриатике, легко попасть в Океан и по нему к другому, соседнему с востока, выходу в Океан — проливу Босфор, откуда логично гнать быков к Геллеспонту (Мраморному морю) и далее на юг через фракийский Стримон к Тиринфу[217]. Недаром Гесиод в «Теогонии» (291–292) говорит о Геракле, что он «гнал быков широколобых в священный Тиринф, проходя путь Океана (διαβας πόρον Ώκεανοΐο)».

Существует и еще одна версия маршрута, по которому Геракл гнал быков Гериона. По словам Геродота (IV, 8–9), понтийские греки рассказывали, что Геракл пригнал быков в Скифию. По суше или по морю — не уточняется, но вот что сразу за тем рассказывает Геродот: «Герион же жил далеко от Понта, на острове в Океане у Гадир за Геракловыми Столпами (остров этот эллины зовут Эритией). Океан, по утверждению эллинов, течет, начиная от восхода солнца, вокруг всей земли, но доказать этого они не могут». Следующая фраза Геродота — «Оттуда-то Геракл и прибыл в так называемую теперь страну скифов» — показывает, что научно-мифологический экскурс историка об Океане вполне мог относиться к маршруту океанического путешествия Геракла[218]. Замечу, кстати, что о пребывании Геракла в Скифии существует несколько мифологических сюжетов, рассказанных античными авторами[219].

Путешествия Геракла за Геракловыми Столпами и в Западном Средиземноморье как будто противоречат нашим построениям, согласно которым в архаической картине мира греков не было места этим регионам, а Сицилийский и Отрантский проливы выводили прямиком в Океан. Думается, как и в случае с Одиссеем, западносредиземноморская локализация странствий Геракла появилась позже, в процессе освоения этого региона во время Великой греческой колонизации, а в архаическую эпоху его путешествия локализовались около уже известных нам «ближних» проливов. Свидетельством тому служат данные, сохраненные Гекатеем Милетским (1 F 26 Jacoby) и Псевдо-Скилаком (26), о том, что царство Гериона и остров Эрития, позднее локализованные за Гибралтаром, изначально находились в Амбракии и Амфилохии, т. е. неподалеку от Отрантского пролива на западном побережье Греции[220]. Интересно, что в сохранившемся папирусном фрагменте эпоса Паниассиса Галикарнасского «Гераклея» звучит вопрос, адресованный кем-то Гераклу, как он пришел через поток Ахелоя и воды широкого Океана[221]. Соединение Ахелоя — реки в Этолии на западе Греции — и Океана в одно понятие показывает изначальную «близость» Океана к материковой Греции.

Еще больше трудностей доставляет маршрут странствий Геракла (по Аполлодору) при совершении им одиннадцатого подвига, заключавшегося в том, чтобы принести золотые яблоки от Гесперид[222]. Геракл, отправившись в путь, прибыл к реке Эхедор, локализуемой в Македонии[223], затем, пройдя через Иллирию, оказался на реке Эридан[224]. Там нимфы направили его к Нерею, который указал ему, где он найдет яблоки Гесперид.

Узнав от Нерея путь, Геракл пересек Ливию, в которой царствовал сын Посейдона Антей. Победив Антея, Геракл отправился странствовать по Египту. Далее начались блуждания Геракла по Азии, где он посетил Родос (Термидры, гавань линдийцев[225]) и Аравию, а затем и Эфиопию[226], где убил царя Эматиона[227], сына Тифона. Круговой до сих пор маршрут по Европе, Африке и Азии прерывается и далее говорится: «После того как он пересек Ливию, он прибыл к внешнему морю (έπΐ την εξω θάλασσαν), где взял у Гелиоса его кубок-ладью. Переправившись на противоположный материк (περαιωθεΐς έπΐ την ήπειρον την άντικρύ), он на Кавказе застрелил из лука орла, клевавшего печень у Прометея»[228].

Итак, из Ливии на ладье Гелиоса, на котором тот переправляется ночью на восток, Геракл переплывает «на противоположный материк» и оказывается… на Кавказе, который мыслился как находящийся на крайнем востоке[229]. Это можно понять, только если помещать Кавказ не в Черном море, а на берегу Внешнего океана, частью которого оно и представлялось[230]. Путешествие по Океану с крайнего запада к северо-востоку[231], где мыслился Кавказ, сходно с путешествием по Океану аргонавтов от того же Кавказа, где протекал Фасис, на юг Ливии (см. выше в Главе 8).

Илл. 17. Геракл в кубке Гелиоса переплывает Океан (рисунок на аттическом краснофигурном килике из Вульчи, ок. 480 г. до н. э.)

Этот путь казался странным уже в античности. Так, Гигин в своей «Астрономии» (II, 15, 5 Piacente) пишет, что Геракл в поисках Гесперид пришел на Кавказ, где был прикован Прометей, так как не знал пути (nescius viae), который и указал ему Прометей (a quo via demonstrata).

Прометей в «Прометее Освобождаемом» Эсхила рассказывает Гераклу, как ему найти путь к Гесперидам — через Бореевы владения, скифов-габиев (абиев), справедливейших из всех смертных, скифов, питающихся кобыльим сыром (гиппомолгов), а затем через лигурийскую Галлию.

Фрагм. 195. Ступай прямой дорогою, и вступишь ты В края, где бури буйствуют Бореевы (βορεάδας ηξεις προς πνοάς): Там бойся вихря, громами гремящего, Чтоб не вскружил, не взвил и не унес тебя… Фрагм. 196. Придешь в народ, всех смертных справедливейший И всех гостеприимнейший ко странникам — К тем габиям (Γαβίους), что ни сохой, ни заступом Не взрезывают землю, щедроданную Плодами, самосеяньем обильными. Фрагм. 198. [Путь через скифов-гиппомолгов] Кобылий сыр благозаконным пищею. (άλλ' ιππάκης βρωτηρες ευνομοι Σκύθαι) Фрагм. 199. Предстанут непоколебимые полчища Лигийцев (Λιγύων). (перевод М. Л. Гаспарова)

Таким образом, путь Геракла от Кавказа к Гесперидам идет с крайнего севера на крайний запад![232]

В конечном итоге Геракл приходит за яблоками Гесперид к гипербореям, причем эти яблоки находятся, по Аполлодору, «не в Ливии, как утверждают некоторые[233], а у Атланта, там, где обитают гипербореи[234]». Итак, новое осложнение маршрута!

Глава 10.

Локализация гипербореев

Представляется, здесь мы имеем ту же географическую ситуацию, что и в предыдущих сюжетах: гипербореи, живущие, как известно из античной литературы классического и эллинистического периода, на севере Восточной Европы у Северного океана[235], оказываются соседями Атланта, чья традиционная локализация — запад ойкумены (именно от его имени происходят названия Атласских гор на западе Ливии и Атлантического океана)[236]. Опять смешиваются восток, север и запад, соединенные Океаном. При этом нелегким оказывается вопрос о том, кто куда оказался переселенным, — Атлант к гипербореям на крайний север или, наоборот, гипербореи на крайний запад[237]. Тот факт, что по океанической дуге, охватывающей северо-восточное, северное, северо-западное и западное побережья Европы, могли легко перемещаться народы и местности (см. об этом также ниже в Главе 13), подтверждается и текстом Диодора (II, 47), который, пересказывая Гекатея Абдерского, помещает гипербореев на острове в Атлантике позади Кельтики[238], т. е. практически на северо-западе Европы.

Вообще, гипербореев — благочестивый народ, ведущий мирный образ жизни, — локализовали в разных частях Северной Евразии: от Британии и Скандинавии до Центральной Азии, Месопотамии и даже Китая[239].

Возможно, одной из древнейших была привязка гипербореев к северо-западу ойкумены. Еще Пиндар считал, что земли гипербореев нельзя достичь ни по суше, ни по морю (Pind. Pyth. X, 28–29: ναυσΐ δ' οΰτε πεζός Ιών <κεν> εΰροις ές Ύπερβορέων άγώνα θαυμασταν οδόν). Согласно тому же Пиндару (Ol. III, 13–16) и Эсхилу (Prom. Vinct. 21, 31, 75, 119), они жили около (тогда еще не известных грекам) истоков Истра; у Посидония (Schol. Apoll. Rhod. II, 675) — около Альпийских гор в Италии. Также и некий Протарх (ученый I в. до н. э., писавший о географии и ранней истории Италии) считал Альпы Рипейскими горами, за которыми живут гипербореи[240]. Согласно Пифею (apud Strabo VII, 3, 1) они обитали около Геркинских Альп к северу от Дуная. Аполлоний Родосский также сообщает, что, якобы по рассказам кельтов, в Эридане (скорее всего, имелась в виду река По) находят янтарь, который является слезами Аполлона, который пролил их, будучи сослан в страну гипербореев (IV, 611–618)[241]. Что такое соединение Эридана, янтаря и гипербореев имеет древнюю традицию, свидетельствует одно место из гесиодического «Каталога женщин» (Frg. 150, 21–24 Merkelbach-West), в котором гипербореи помещаются рядом с рекой Эридан и янтарем[242]. А если вспомнить, что, согласно Эсхиловым «Гелиадам» (Frg. 73 Nauck = 107 Mette = Plin. NH XXXVII, 32), Эридан локализуется в Испании-Иберии[243], а легендарные Рипейские горы, «за» которыми жили гипербореи, располагались на севере Европы от Кавказа и Урала до Альп[244], то и гипербореи легко могут оказаться рядом с Атлантом.

Интересно отметить, что А. Кёнкен видит в описании жизни гипербореев у Пиндара в Pyth. X, 30–43 влияние Гомерова описания блаженных феаков, которых посетил Одиссей: те тоже живут на северо-западной окраине мира, проводят жизнь в празднествах, приносят жертвы богам, которые часто присутствуют при этом[245]. Мне представляется эта связь гипербореев и феаков вполне возможной. Тем более Гомер рассказывает, как Посейдон, разгневанный тем, что феаки помогли Одиссею добраться до Итаки, собирался задвинуть их остров мощной горой, так чтобы их не смог увидеть больше ни один смертный (Od. XIII, 152; 158; 177–178). Такой этногеографический параллелизм — блаженные феаки за горами на северо-западе ойкумены и блаженные гипербореи за Альпийскими (= Рипейскими) горами в том же регионе — не кажется случайным и может объяснять северо-западноевропейскую локализацию гипербореев. Кроме того, исходя из локализации острова феаков на «крайнем западе» мира, можно сопоставить их не только с гипербореями, живущими «на крайнем севере», но и с эфиопами, живущими на «крайнем юге», — Гомер рисует их таким же мирным и набожным народом, пользующимся покровительством богов.

В этой связи становится понятным, например, почему священные дары гипербореев, посылаемые ими на остров Делос, «выходят» в Средиземноморье, как говорит Геродот, через «Адриатическое море на крайнем западе» (IV, 33: το προς έσπέρης έκαστάτω έπΐ τον Άδρίην). При этом сам Геродот локализует гипербореев на севере Восточной Европы, где они впервые были зафиксированы Аристеем Проконнеским еще в VIII в. до н. э.

Что касается западной локализации гипербореев, то следует заметить, что Кельтика, по представлениям античных географов, соседствовала непосредственно со Скифией; см., например, описание Кельтики у Плутарха (Marius, XI): «Некоторые говорят, что Кельтика вследствие ширины и величины страны от внешнего моря и северных широт поворачивает к востоку у Меотиды и соприкасается с Понтийской Скифией». Страбон (XI, 6, 2) приводит интереснейшее древнее свидетельство о локализации гипербореев, связывая их с так называемыми кельтоскифами:

Старинные греческие историки называли все северные народности общим именем скифов или кельтоскифов. Однако еще более древние историки установили различие между ними, называя племена, жившие над Эвксинским Понтом, Истром и Адриатическим морем, гипербореями, савроматами и аримаспами.

Как видим, понятие кельтоскифов, включая в себя гипербореев, смазывает вопрос об местонахождении этих последних между Скифией и Кельтикой от Черного моря до Адриатики. Недаром К. Мюлленхофф определял положение Гекатеевой Кельтики как «Land am nordwestlichen Ende Europas mit unbestimmter Ausdehnung nach Osten»[246].

Таким образом, проясняется маршрут странствий Геракла (по Аполлодору, II, 5, 11) при совершении им одиннадцатого подвига: он приносит золотые яблоки от гиперборейских Гесперид у Атланта, которые обычно помещались на крайнем западе (Hesiod. Theog. 519; Mela III, 10; Plin. NH VI, 31; 36).

В этом убеждают и слова Пиндара в Pyth. X, 30–43, где он рассказывает о полете к гипербореям Персея, который, по приказанию Афины, убивает здесь Горгону. При этом из большинства других источников известно, что Горгоны жили на крайнем западе (Hesiod. Theog. 274–276). Но уже Гомер заставляет Одиссея при посещении им Аида (на севере в стране киммерийцев) бояться Горгоны (Od. XI, 633–635). У Эсхила в «Прометее Прикованном» (vv. 790–800) Прометей рассказывает Ио о ее дальнейшем пути и остерегает ее от встречи с Горгонами на переходе от Керченского пролива к Восточному океану, где-то за Каспийским морем! А когда Овидий говорит, что Горгоны живут gelido sub Atlante (Metam. IV, 772), не намекает ли он определением gelidus («ледяной») также на северную локализацию жилища Горгон?

Глава 11.

По следам странствий Ио

К древнейшим эпическим сюжетам относится и легенда о Ио, дочери арголидского царя Инаха, о ее судьбе и странствиях[247]. Превращенная за любовную связь с Зевсом в корову (см. илл. 18), она, гонимая оводом, напускаемым на нее ревнивой Герой, скитается по всей ойкумене.

Илл. 18. Гермес по приказу Зевса убивает стоглазого Аргуса, караулившего Ио в образе коровы (рисунок на краснофигурной вазе V в. до н. э. из Kunshistorisches Museum в Вене, 102106333)

Для темы нашего исследования весьма важен маршрут ее странствий, который, как у Одиссея и аргонавтов, также оказывается «океаническим», хотя и проделанным, скорее всего, по суше вдоль побережья Океана. Этот маршрут описан подробнее всего в трагедии Эсхила «Прометей Прикованный» (Aeschyl. Prom. Vinct. 561–886)[248], где Ио появляется «в Скифии» у прикованного к скале Прометея, рассказывает о своем пути к нему, а тот, в свою очередь, предсказывает Ио, какой путь ей придется проделать, чтобы оказаться в Египте, где ей предназначено было поселиться, снова принять человеческий облик и родить от Зевса сына.

Представляется, что маршрут странствий Ио вполне вписывается в ту картину мира, которую мы восстанавливали для Одиссея, аргонавтов и Геракла; более того, некоторые трудные места ее итинерария получают свое объяснение именно на основе такой картины мира. Замечу сразу, что Эсхил разделял Гомерово представление об Океане, окружающем всю землю[249].

Путь Ио[250] прослеживается в этой трагедии, начиная от оракула Зевса в Додоне в Феспротии (vv. 830 и след.), находящейся на побережье Ионийского моря на юго-западе Эпира[251]. Странствия Ио приводят ее, по Эсхилу, сначала к Адриатическому морю, «к широкому заливу Реи» (v. 838), где в честь нее море будет названо Ионийским (vv. 840–841), а затем она без всякого перехода появляется у скалы, к которой прикован Прометей.

Где же находилась эта скала? В первых строках трагедии говорится: «Вот мы пришли к далеким рубежам земли, / В пространства скифов, в дикую пустую дебрь»[252] (vv. 1–2; перевод А. И. Петровского), т. е. место мучений Прометея находится где-то на севере, на краю земли, в стране скифов. Где точно локализуется эта скала и как Ио туда добралась, не совсем ясно[253], но явно не на Кавказе, коль скоро Прометей позже, рисуя картину дальнейших странствий Ио, пошлет ее на Кавказ (vv. 719–720).

Впрочем, в аргументе к самой трагедии[254] говорится, что «место действия драмы находится в Скифии на Кавказской горе» (ή μεν σκηνή τού δράματος ύποκεΐται έν Σκυθία έπΐ το Καυκάσιον ορος); во фрагменте из Эсхиловой трагедии «Прометей Освобождаемый», сохраненном Цицероном (Tusc. II, 10, 23–25), также упоминается о Кавказе, к которому был прикован Прометей (adfixus ad Caucasum)[255]. Несообразность этой локализации стала следствием того, что некоторые переписчики удаляли из текста аргумента слова έπΐ το Καυκάσιον ορος, например, в рукописи R (Vatic. Gr. 57); так же поступили У фон Виламовиц-Мёллендорфф в своем берлинском издании «Прометея» в 1914 г. и У Скатена в миланском издании 1968 г., считая эти слова интерполяцией.

Интересна в связи с этим ремарка схолиаста к словам аргумента о Скифии и Кавказе как месте действия драмы: «…следует знать: он не говорит, что Прометей прикован на Кавказе, как обычно считается, но на европейских границах Океана, как следует заключить на основании того, что было сказано Ио Прометеем»[256]. Отметим это важное уточнение, выносящее скалу, к которой прикован Прометей, на берег Северного океана[257].

Итак, Ио каким-то образом попадает из Адриатики на побережье Северного океана, к месту, где на северо-западе Европы прикован Прометей. Посмотрев на нашу карту-реконструкцию (см. выше илл. 8), мы понимаем, что это было нетрудно (в представлении греков, ориентированных на эпическую традицию), коль скоро Адриатическое море должно было в архаической картине мира быть проливом в Океан как раз на северо-западе ойкумены. Кстати, важно отметить, что от Додоны к скале Прометея Ио идет по морскому песчаному побережью (v. 573: όνα ταν παραλίαν ψάμμον)[258].

Дальше, по предсказанию Прометея, Ио должна была, направившись на восток (v. 707: ήλίου προς όντολάς), пройти через землю кочевых скифов, халибов, реку Гюбристес, Кавказские горы, землю амазонок, Сальмидесскую отмель и, наконец, прибыть к Киммерийскому Босфору и Меотиде, т. е. практически совершить перипл Черного моря. География этого маршрута весьма запутана, мы коснемся ее позже. В данный момент нас интересует продолжение ее путешествия.

Приведу перевод этого текста (vv. 790–815), выполненный А. И. Пиотровским:

790 Пройдя поток, материки разрезавший, На солнечный, палящий поверни восток![259] Прибой минуй бурлящий моря! Знойные Поля Кисфены[260] встретишь ты Горгонины И трех Форкид, седоволосых девушек, На лебедей похожих. Глаз один у них И зуб один. К ним луч не проникал еще Дневного солнца и ночного месяца. А по соседству три сестры крылатые Живут. Горгоны, в косах — змеи, в сердце — яд. 800 Кто им в глаза заглянет, в том остынет жизнь! Рассказываю, чтобы остеречь тебя. Печального послушай путь скитания! Острокогтистых бойся грифов, Зевсовых Собак безмолвных! Войска одноглазого Остерегайся аримаспов-конников, У золототекучего кочующих Плутонова потока! На краю земли Найдешь народец черный, обитающий У солнечных ключей, где Эфиоп-река. 810 Направь шаги по берегу! С Библосских гор[261] Там Нил обрушивает водопадами Волну плодоносящую и сладкую. Укажет путь он в землю треугольную[262], К Усть-Нилью. Там дано далекий выселок[263] Тебе и детям, Ио, заложить твоим.

Итак, Ио, пройдя через Керченский пролив (Боспор, который будет назван в честь нее и который разделял Европу и Азию) на восток, должна будет пересечь бурлящее море (πόντου φλοίσβον, по логике движения — Каспийское[264]). Затем она оказывается в области Кисфены, где живут Форкиды и Горгоны[265] (vv. 790–800), причем о Форкидах сказано — «К ним луч не проникал еще // Дневного солнца и ночного месяца[266]» (vv. 796–797), т. е., вероятно, имеется в виду, что они жили под землей[267]. Их расположение неясно. Далее Ио проходит мимо грифов и аримаспов, которые, по Геродоту, жили на севере Восточной Европы, а по некоторым другим версиям, — в Центральной Азии[268], и через неизвестную из других источников реку Плутона. Сразу за этим она оказывается… у эфиопов (vv. 807–809): «На краю земли (τηλουρόν δε γην) // найдешь народец черный, обитающий // у солнечных ключей, где Эфиоп-река (οι προς ήλιου ναίουσι πηγαΐς, ένθα ποταμός ΑΙθίοψ)». Далее ей следовало пройти по берегу этой реки и оказаться у истоков Нила, по которому она приходит к устью Нила, в город Каноп — цели своего путешествия, где она получит от Зевса исцеление и родит ему сына Эпафа.

Маршрут странствий Ио от Танаиса (Дона) до Египта[269] считается, как правило, confused geography, иногда рассматривается как the poet's own invention[270].

Мне представляется, что азиатский путь Ио вполне вписывается в ту эпико-архаическую картину мира, о которой шла речь в начале книги. Более того, путь по Океану (или вдоль него, как у Ио) практически полностью повторяет маршрут аргонавтов, проплывших от Кавказа до Египта[271]. Как мы видели выше, один из древнейших маршрутов возвратного плавания аргонавтов из Черного моря в Средиземное шел через реку Фасис, которая сначала воспринималась как граница между Европой и Азией и которой приписывалась связь с Северным океаном. По Океану, омывающему ойкумену с севера, востока и юга, и мыслилось возвратное путешествие аргонавтов в Египет и — как у Ио, вниз по течению Нила — в Средиземное море.

Кстати, на восточном маршруте Ио также хорошо видно, как скрадывается азиатское пространство, и путь с севера на юг ойкумены мог показаться не таким уж и далеким, с точки зрения как Эсхила, так и его слушателей[272]. Еще и во время Александра Индия представлялась краем земли, ведь Александр верил, что в нескольких днях от рек Гифасис и Ганг к востоку находится Океан (Arrian. Anab. V, 26).

Наиболее проблематичным в итинерарии Ио обычно представляется ее быстрый переход от североазиатских грифонов и аримаспов к южноафриканским эфиопам. Мне, однако, этот переход не кажется чересчур нелогичным[273], так как, во-первых, Эсхил сообщает про эфиопов, что «они живут у истоков Солнца» (οι προς ήλίου ναίουσι πηγαΐς), т. е. не на юге, а на востоке (или, по крайней мере, на юго-востоке) ойкумены[274]. Известно, что в античности, уже начиная с Гомера[275], различались две группы эфиопов — восточные и западные[276], занимавшие практически всю южную часть ойкумены от востока до запада[277]. Мимнерм сообщает в Frg. 12 (Allen), что солнце, закончив свой дневной путь на западе, в стране Гесперид, переправляется затем в золотой ладье на восток, в страну эфиопов (χώρου άφ' Εσπερίδων γαΐαν ές ΑΙθιόπων), где колесница и кони ночью отдыхают. Эфиопия здесь оказывается на крайнем востоке[278]! У Аполлония Родосского, наоборот, солнце садится за горами западных эфиопов (III, 1192: έσπερίων νεάτας ύπερ άκριας Α'ιθιοπήων). А Страбон передает мнение своих предшественников о том, что маврусии (в районе совр. Марокко на западе Африки) переселились сюда из Индии (XVII, 3, 7).

При этом восточные эфиопы часто путались или отождествлялись с индийцами. Вот что пишет, например, Геродот об одном из подразделений войска Ксеркса, вторгшегося в Грецию (VII, 69–70):

Во главе арабов и эфиопов, живущих южнее Египта, стоял Арсам… Восточные же эфиопы (в походе участвовали два племени эфиопов) были присоединены к индийцам. По внешности они ничем не различались, а только языком и волосами. Так, у восточных эфиопов волосы прямые, а у ливийских — самые курчавые волосы на свете. Вооружены были эти азиатские эфиопы в основном по-индийски...

Сам Эсхил в «Просительницах» говорит устами Пеласга о приехавших из Египта Данаидах (vv. 284–287):

                                                   Кочевницам Индийским вы подобны, а не эллинкам, — Тем, что кочуют, на верблюдов вьючных сев, Как всадницы на коней, — говорит молва, У граней эфиопских[279]. (перевод Вяч. Иванова)

Помпоний Мела (III, 67), говоря о темнокожих обитателях дальней Индии, замечает о них: atrae gentes et quodammodo Aethiopes.

Вообще, в греческой географии существовало представление о том, что Южная Индия и Восточная Африка — это одна страна. Так, согласно Арриану (Anab. VI, 1, 3), Александр Великий, достигнув во время своего восточного похода реки Акесин (совр. Чинаб), решил, что эта река, впадающая в Инд, и является истоком Нила. Так что еще и при Александре Македонском Нил виделся находящимся недалеко от Центральной Азии, и это была древняя традиция, которая была известна македонскому царю[280].

Такое отождествление Нила и Инда приводит некоторых исследователей к выводу, что у Эсхила под названием «река Эфиоп» (v. 809) скрывается именно Инд, и речь идет об «азиатских», или «восточных» эфиопах[281]. Интересно, что в то время как одни схолии идентифицируют реку Эфиоп с Нилом (Medic.), другие (CPPdWX) видят в ней Ганг (ό Γάγγης).

Для иллюстрации связи водных артерий Африки и Азии показательным является также сообщение Флавия Филострата о существующем мнении, «будто Евфрат течет под землей вплоть до самого Египта и там выходит на поверхность, сливаясь с Нилом»[282]. Тот же автор указывает на изначальное расселение эфиопов в Индии: «Было время, когда эфиопы, оставаясь еще индийским племенем, обитали в этих краях (т. е. в Индии)… подвластные царю Гангу» (III, 20)[283].

Вообще, река под названием «Эфиоп» из других источников неизвестна. Мне представляется, что здесь все же имеется в виду начало реки Нил, которая сперва протекает через Эфиопию и становится собственно Нилом уже после водопадов в Египте.

Восточная, в глазах архаических греков, локализация Эфиопии проявляется, в частности, и в том, что царь Эфиопии Мемнон — герой Троянской войны, воевавший на стороне троянцев, — оказывается сыном богини востока и восхода Эос[284], а его царство часто локализовалось на востоке[285].

На мысль о возможном океаническом плавании персонажей Эсхила наводит также тот факт, что Прометея, прикованного к Кавказской скале, которая, скорее всего, находится на берегу Океана, навещают сам Океан и нимфы-Океаниды[286]. Несмотря на то, что последние, услышав[287] в своих подводных пещерах грохот надеваемых на Прометея оков, прилетели сюда на крылатой колеснице, не исключено, что путь их пролегал через Океан, так как первые же слова Прометея к ним были: «Многодетной Тефии птенцы и отца // Океана, который всю землю кругом[288] // Обтекает гремучей, бессонной рекой» (vv. 138–140; перевод А. И. Пиотровского). И Океан, и Океаниды в таком случае могли в древнейших версиях мифа воспользоваться океаническим путем, как самым кратким и удобным[289]. А. Бонаффэ объясняет прибытие этих персонажей по воздуху, а не по морю, техническими особенностями устройства сцены в греческом театре, где при неподвижности главного героя необходимо было использовать машинерию сцены для появления хора Океанид и Океана[290]. В. Т Мусбахова считает их прибытие по воздуху аргументом против западной локализации «скалы Прометея»[291].

Предполагается, что Ио проделала весь путь по суше, что логично для ее сценического образа «рогатой девушки»[292], к тому же она постоянно говорит о себе как об идущей; см. vv. 565–566: «Расскажи мне, куда / Я зашла, по широкой скитаясь (πεπλάνημαι) земле»; vv. 576–577: «Ой-ой! Куда снова брести (πλάναι)? Бежать куда? / В дальнюю даль куда?»; vv. 707–709: «Отсюда ты к восходу путаный / Направишь шаг (στρέψασα σαυτην) по целине непаханой / И к скифам кочевым придешь (άφίξη)…», v. 712: «Не подходи к ним близко (πελάζειν)», vv. 721–722: надо перейти (βήναι) хребты Кавказа и т. д. И все же нельзя исключить, что в первоначальной версии мифа она плыла по морю[293], ведь ее путь — это явная реминисценция возвратного плавания аргонавтов из Колхиды на юг Африки через Восточный океан (см. выше в Главе 8). В любом случае такое, даже и сухопутное, путешествие она могла совершить только в рамках той картины мира и ментальной карты, которую мы предполагаем для архаической эпохи.

Любопытный путь преодолевают также титаны, образующие хор в «Прометее Освобождаемом» (frg. 190–191). Титаны, освобожденные Зевсом из Тартара (находящегося на западе за Океаном[294]), рассказывают Прометею, какой путь они проделали, чтобы прибыть к нему. Вот эти два фрагмента в переводе М. Л. Гаспарова:

Фр. 191

... (мы пришли туда,) Где льется Фасис, двойная грань Азийской земли и Европы[295].

Фр. 192.

(оставили мы) Черного[296] моря святой поток С порфировым дном И медью молний блестящий залив Океана, поильца всего, что есть, Где всезрящий бог в эфиопской волне Бессмертное тело и конский пот Омывает струей[297].

Итак, титаны приходят из Западного океана через Красное море (собственно Южный океан), далее через Восточный (Эфиопский[298], где Гелиос омывает после тяжелого дня своих коней и себя) к Фасису — границе между Европой и Азией[299]. Прав В. Н. Ярхо, отметивший в своем комментарии к этому месту: «…От Нила до Скифии они повторили в обратном направлении путь Ио, предсказанный ей Прометеем в предыдущей трагедии»[300]. Я бы добавил, что титаны повторили в обратном направлении путь также и аргонавтов, тем более что титаны прибывают не к Танаису, откуда начинался азиатский путь Ио, а к Фасису — исходному пункту путешествия аргонавтов.

Следует сказать, что существуют и другие, более реалистичные античные версии странствий Ио из Аргоса к Египту, в которых путь идет через моря и страны Средиземноморья.

Примечательно, что сам Эсхил в другой своей трагедии «Просительницы» дает иной маршрут странствий Ио (vv. 542–562): она переплывает пролив между Европой и Азией (вероятно, Боспор Фракийский, совр. Босфор), затем проходит по странам Малой Азии (Фригия, Мисия, Лидия, Киликия, Памфилия, Финикия), пока не оказывается в Египте.

Согласно Геродоту (I, 1), Ио была похищена в Аргосе финикийскими купцами и увезена в Египет. Лукиан в «разговорах богов» (3) говорит о поручении Зевса Гермесу убить стража Ио Аргуса и из Нимеи провести ее через море в Египет. Каким путем, не сообщается, но, вероятнее всего, через Средиземное море.

Любопытную версию скитаний Ио дает Аполлодор (II, 1, 3): Ио, убежав из Арголиды, прибыла к морю, позже названному в ее честь Ионийским, а потом,

пройдя через Иллирию и преодолев Гемийский хребет, перешла к проливу, который тогда назывался Фракийским, теперь же по ее имени называется Боспор. Затем она пришла в Скифию и Киммерийскую землю: блуждая по огромным пространствам материка и переправляясь через многие моря Европы и Азии, она пришла, наконец, в Египет…

Болтон справедливо считает, что в этом рассказе Аполлодор соединил две различные версии легенды — одну про европейский итинерарий Ио (Иллирия, гора Гем), другую — про ее азиатский путь в Египет[301]. Кстати, второй путь, судя по выражению «переправляясь через многие моря Европы и Азии (πολλην διανηξαμένη θάλασσαν Ευρώπης τε καί Ασίας)», может служить свидетельством путешествия по морю, о возможности которого шла речь выше.

Наконец, Аммиан Марцеллин (XXII, 1, 3) говорит про оба Боспора, что «имя Боспора они носят потому, что некогда дочь Инаха, превращенная, по словам поэтов, в корову, перешла через них в Ионийское море». Этот странный (обратный) переход через проливы в Ионийское море означает, что оно могло соединяться с обоими проливами, т. е. с Черным морем[302].

В связи с этим представляется, что А. Бонаффэ, выступая против океанического контекста в «Прометее», заблуждается, считая, что Черное и Азовское моря никогда не могли как-то ассоциироваться с мифическим Океаном[303]. Хорошо известно, что Черное море в архаической картине мира считалось заливом Океана (см. об этом выше в Главе 5).

Я полагаю, учет этого обстоятельства может помочь также в интерпретации запутанной[304] локализации географических объектов на маршруте от скалы Прометея до Керченского пролива (vv. 707–735):

Отсюда ты к восходу солнца путаный Направишь шаг по целине непаханной И к скифам кочевым придешь. Живут они 710 Под вольным солнцем на телегах, в коробах Плетеных. За плечами — метко бьющий лук. Не подходи к ним близко! Беглый путь держи Крутым кремнистым взморьем, глухо стонущим[305]. Живут по руку левую от этих мест Железа ковачи Халибы. Бойся их! Они свирепы и к гостям неласковы. К реке придешь ты Громотухе. Имя ей Дано по праву. Брода не ищи в реке! Нет брода! До истоков подымись! Кавказ 720 Увидишь, гору страшную. С ее рогов Поток подснежный хлещет. Перейди хребты, Соседящие звездам, и к полудню шаг Направь! Там Амазонок войско встретится, Враждебное мужчинам. В Фемискире жить Они у Фермодонта будут. Отмель там Опаснейшая, Челюсть Сальмидесская, Страх кораблей, пловцов дрожащих мачеха. Тебе дорогу там укажут дружески. Придешь ты после к Истму Киммерийскому, 730 К воротам тесным моря. Там, отважившись, Должна ты Меотиды переплыть пролив. И память в людях славная останется Об этой переправе. Будет имя ей — «Коровий брод» — Босфор. Европы кинешь ты Равнины, на Азийский материк придешь.

В то время как все исследователи исходили из презумпции расположения народов, рек и гор вокруг Черного моря, на архаической ментальной карте это море, как мы видели, не представляло собой замкнутого круга. Все попытки локализовать скифов (реально населявших Северное Причерноморье), халибов (Южное Причерноморье), реку Гюбристес (в переводе А. И. Пиотровского — Громотуха, букв. «Бешеная»; локализация неизвестна, но вытекает, по Эсхилу, с Кавказа), Кавказ (Восточное Причерноморье), амазонок (Юго-Восточное, или Северо-Западное Причерноморье), Сальмидесскую отмель (Юго-Западное Причерноморье) на побережьях (замкнутого) Черного моря и при этом подвести Ио с запада к Киммерийскому Босфору, и только тут наконец-то переправить ее из Европы в Азию[306] обречены на неудачу потому, что до этой торжественной переправы она уже проходит практически все азиатское побережье Черного моря, а это составляет две трети окружности моря.

Да и вообще, коль скоро в архаической картине мира Черное море было разомкнуто, то и Керченского пролива не должно было существовать, а перейти в Азию можно было только через другой Боспор — Фракийский, который только и был известен в архаическую эпоху в качестве северной границы двух материков.

Если нанести итинерарий Ио на нашу карту-реконструкцию (см. илл. 8 и 19), мы получаем несколько преимуществ по сравнению с локализацией его на современной карте (или на карте Геродота, которая не слишком сильно отличается от современной). Прежде всего, нет необходимости огибать все Черное море, чтобы подойти к проливу[307]. На нашей карте Ио от северо-западного угла Европы, куда она пришла из Адриатики к Прометею, идет все время на восток (v. 707: ήλιου προς άντολάς) вдоль Океана[308] до небольшого углубления на юг (это углубление — залив Океана — и есть, вероятно, будущее Черное море!). Прямо по пути на побережье этого (будущего) Черного моря и будут располагаться сначала скифы-номады (v. 709), что логично, ведь мы находимся на северо-западной оконечности будущего Черного моря[309]; далее слева (v. 714: λαιάς δε χειρός), т. е. у Океана, — халибы (Ио бежит вдоль Океана по суше)[310], далее следуют неизвестная[311] река Гюбристес, стекающая с Кавказа, и сам Кавказ, перейдя который Ио должна повернуть на юг (v. 722: ές μεσημβρινήν) к амазонкам (которые, как замечает Эсхил, позже переселятся в Темискиру, т. е. в Азию![312]), и последний пункт перечисления перед Боспором — Салмидесс, известная в античности морская отмель, находящаяся чуть западнее Боспора Фракийского.

И тут вместо этого — ожидаемого — Боспора Фракийского[313], который на нашей карте как раз и является единственным проливом, разъединяющим материки, появляется Боспор Киммерийский, который в постархаической географии тоже (!) стал известен как пролив, разделяющий Европу и Азию, и который тоже (!) станет называться Боспором — по аналогии с Боспором Фракийским. Из Боспора Фракийского, как мы видели выше у Страбона, корабли выплывали прямо в Океан, это была единственная и последняя граница между Европой и Азией. Интересно, что Черного моря (Понт Эвксинский) Эсхил ни разу не называет — его еще попросту нет! При этом у Эсхила на протяжении всего путешествия от Додоны в Эпире до Каноба в Египте Ио ни разу не перешла Боспор Фракийский, а ведь, как известно, он был первым назван в честь ее перехода через него. Ио должна была его перейти (а при круговом обходе Черного моря — в любом случае), и эта переправа должна была стать выдающимся событием в ее странствиях. Выше упоминалось о версии Аполлодора, который приводит Ио от Ионийского моря именно к Боспору Фракийскому, а не Киммерийскому, хотя затем она посещает и Скифию, и Киммерийскую землю. Совершенно справедливо Дж. Болтон видит в этом описании Аполлодора соединение двух отдельных версий легенды[314]. Кстати, и нелогичное помещение на пути Ио халибов, обычно локализуемых античными авторами на южном (азиатском) побережье Черного моря, Болтон также склонен объяснять реминисценцией более ранней версии странствий Ио, предполагавшей переправу через Боспор Фракийский[315].

Итак, на ментальной карте, предполагающей существование Черного моря в виде залива Северного океана, всё европейское путешествие Ио идет вдоль побережья этого Океана до Боспора Фракийского, после которого начинается путешествие по Азии. При этом Эсхил демонстрирует свое знакомство с такими новыми реалиями Черного моря, как Боспор Киммерийский и Меотида. Но не зная, где их расположить на ментальной карте эпического дискурса, он идентифицирует этот новый Боспор с Боспором Фракийским. Вот как может выглядеть путешествие Ио вокруг Черного моря до ее азиатских блужданий[316] (см. илл. 19).

Что касается других современных попыток нанести итинерарий Ио на карту, то мне известны пять карт-реконструкций странствий Ио, которые опубликовали Дж. Болтон[317], М. Гриффит[318], А. Бернан[319], А. Дж. Подлецки[320] и В. Т. Мусбахова[321].

Илл. 19. Карта странствии Ио (реконструкция автора)

Карта Болтона (см. илл. 20) ведет Ио все время по суше. От скалы Прометея путь ее идет к Черному морю, затем далеко на север к Рипейским горам (= Кавказ), откуда берет начало река Гюбристес (= Днепр), затем резко на юг снова к Черному морю и через Крым (где живут амазонки) и Керченский пролив дальше на восток через Каспийское море до восточных эфиопов, где находится река Эфиопс, которая течет к югу (очевидно, к Нилу). Таким маршрутом Болтон избежал «нелогичных» странствий Ио по азиатским берегам Черного моря. Недостатком его реконструкции можно считать нереальное для времени Эсхила углубление на север Восточной Европы, реалистическое воспроизведение Черного и Каспийского морей и игнорирование архаической картины мира с Океаном, омывающим недалекую окраину.

Илл. 20. Карта Болтона

Интереснее карта Гриффита (см. илл. 21): она показывает, как могла выглядеть ментальная карта ойкумены для Эсхила и его современников[322]. Ойкумена предстает как овал, окруженный со всех сторон Океаном[323]. Очевидно, Гриффит принимает объяснение схолиаста о том, что Прометеева гора находилась на западноевропейском побережье Северного океана[324]. Но путь к ней у него ведет через сушу, поскольку на карте Гриффита Адриатическое море — только залив, а не пролив, как на нашей. Как и на карте Болтона, все странствия Ио до переправы через Керченский пролив проходят северо-западнее Черного моря, а не вокруг него, хотя Гриффит и отмечает на своей карте истинное расположение проходимых Ио местностей и народов. Путь от Черного моря к эфиопам идет по просторам Северной, Восточной и Южной Азии.

Карта Бернана, воспроизводящая современную карту-основу, на которой присутствуют также Киев, Москва и Ленинград, помещает скалу Прометея где-то на Северном Урале (!), куда Ио двигается напрямую с Северной Адриатики между Москвой и Ленинградом (см. илл. 22). Оттуда она идет, пересекая Волгу, на юг к Черному морю и, пройдя по его побережью кругом, уходит на Северный Кавказ. Дальнейший «азиатский» маршрут Ио не показан, но вместо него дается известный по другим источникам (см. о них выше) путь Ио из Додоны через Фракию, Малую Азию, Финикию в Египет. Маршрут странствий Ио у Бернана выглядит весьма странным с точки зрения текста трагедии Эсхила.

На карте Подлецки (см. илл. 23) маршрут Ио идет от Адриатики прямо к Керченскому проливу, при этом Адриатика у него не соединяется с Океаном, а Черное море представляет собой замкнутый бассейн. Путь Ио в Азии пролегает через Ближний Восток и Финикию к устью Нила; чтобы соблюсти верность тексту Эсхила, автор карты вынужден был начертить странную петлю, отправив Ио сначала вдоль восточного берега Нила на юг (к эфиопам), а потом по другому берегу Нила обратно к устью Нила.

Илл. 21. Карта М. Гриффита Илл. 22. Карта А. Бернана Илл. 23. Карта А. Дж. Подлецки

На карте-реконструкции Мусбаховой (см. илл. 24) изображены многие географические детали, которые едва ли могли быть знакомы Эсхилу (например, Скандинавский полуостров, Британия, Каспийское море в современной конфигурации[325]). Кроме того, Кавказ присутствует в двух местах — на северо-западе от Черного моря (которое также изображено в современных очертаниях), куда помещена «скала Прометея», и на своем «законном» месте между Черным и Каспийским морями, до которого должна была дойти Ио в «Прометее Прикованном» и на котором локализовалось действие другой эсхиловой трагедии «Прометей Освобождаемый». Ио на этой карте движется от угла Адриатического моря к Северному Причерноморью по суше и далее прямиком доходит до крайнего востока. Там ее маршрут обрывается (Мусбахова предполагает здесь лакуну в тексте трагедии) и снова появляется только в верховьях Нила.

Итак, мы можем констатировать, что у Эсхила явно контаминированы две космологическо-географические картины мира: архаическая, с Океаном вокруг земли, с Адриатическим и Черным морями, являющимися заливами Океана, с возможностью океанического плавания с севера ойкумены на юг, и более актуальная, содержащая сведения о Черном, Азовском и Каспийском морях, о Керченском проливе, о Кавказе, о скифах, аримаспах, грифонах, — сведения, которые стали достоянием более позднего времени и отразились в сочинениях Аристея Проконнесского, Гекатея Милетского, Ктесия и Геродота[326]. Эсхил попытался наложить на Гомерову карту Аристеево-Геродотову географию и ономастику севера Евразии, и отсюда проистекают некоторые противоречия в локализации географических объектов.

Илл. 24. Карта В. Т. Мусбаховой

Глава 12.

Путешествие Ореста из Таврики в Грецию

Большое путешествие совершил еще один греческий герой, сын Агамемнона и Клитемнестры Орест, плававший, по требованию богов, в черноморскую Тавриду (Крым)[327]. Оттуда он доставил в Грецию статую Артемиды, похищенную им у местного царя Тоанта. Куда он привез статую и где она с тех пор хранилась, было предметом споров уже в античности. Аполлодор (Ep. VI, 27) сообщает, что Орест доставил статую богини в Афины или на Родос. Согласно Павсанию, она хранилась в аттическом Бравроне (I, 33, 1). При этом Павсаний перечисляет еще несколько мест, в которых, по утверждению местных жителей, находится Артемида Таврическая: в лаконском Лимнее, в черноморской Каппадокии, в Мидии, в сирийской Лаодикее (III, 16, 7). Имеются данные о том, что статуя Артемиды была принесена Орестом на Патмос, в Спарту и в некоторые города Малой Азии[328].

Но существует и еще одна версия, согласно которой Орест из Черного моря, из Крыма, прибыл прямиком на Сицилию, минуя все греческие центры, в том числе свою родину — Микены[329]. Как сообщают некоторые античные авторы[330], Орест был у берегов Сицилии захвачен штормом и прибыл в сицилийскую Тиндариду недалеко от Мил на берегу Тирренского моря. Там он учредил культ Артемиды, которую привез из Таврики[331]. Знаменитый культ Дианы Арицийской в Италии, засвидетельствованный многими античными авторами, также основывался на почитании будто бы привезенной Орестом из «Скифии» статуи Артемиды[332].

Такое неожиданное перемещение Ореста из Черного моря в Тирренское вполне объяснимо с помощью нашей теории соединения внутренних морей через проливы окружающим землю Океаном.

Глава 13.

Где жили венеты, иберы, эфиопы и амазонки?

Говоря о стяженности географического пространства[333], окруженного со всех сторон Океаном, в рамках архаической картины мира, мы сталкивались с тем, что океаническое побережье между соседними выходами из Средиземного моря часто оказывалось населенным одним и тем же народом, локализуемым античными авторами у обоих выходов (= проливов). Ярким примером такого рода являются представления о Рипейских горах, которые мы должны были бы на нашей карте-реконструкции провести от самого северо-запада Европы (= Альпийские горы в районе Адриатического «пролива») вплоть до восточноевропейских гор (например, Кавказа в районе Понтийского «пролива»). За Рипейскими горами (т. е. севернее их) у океанического побережья располагались гипербореи, и мы находим литературные свидетельства их пребывания от Кельтики до Восточной Европы[334] (см. выше Главу 10). Скифы, судя по тексту «Прометея Прикованного» (см. выше в Главе 11) и другим источникам[335], в архаической картине мире занимали также всю территорию Северной Европы — от Адриатики до Черного моря. Киммерийцев часто локализовали и в Восточной Европе (Геродот), и в Западном Средиземноморье, в Италии. Кроме этих, рассмотренных выше, случаев дублирования ономастики, следует обратить внимание еще на несколько возможных «соседств».

Венеты

Весьма вероятно, что и венеты-енеты в дальнем углу Адриатики (откуда происходит имя совр. г. Венеция), родственные фонетически более поздним венедам Восточной Европы, обозначены там и здесь по той же причине — оба племени располагались у двух ближайших выходов в Океан — Адриатического и Черноморского[336]. Это расположение аналогично тому, что мы имеем в случаях с киммерийцами, гипербореями и скифами, которых локализовали на широких пространствах между двумя соседними проливами-выходами в Океан. Свою роль в таком дубляже имени венетов, несомненно, сыграла теория бифуркации Истра (наличие второго русла Дуная, будто бы впадающего в Адриатическое море); она была известна очень рано, начиная с Гелланика и Эсхила (см. выше в Главе 8).

В поддержку этой версии следует привести замечание, которое сделал Р. Хенниг, имея в виду сходство названия нижнего, черноморского течения Дуная «Истр» и названия области в Адриатике «Истрия»: «То обстоятельство, что северо-западное побережье Адриатики по Дунаю получило название "Истрия", которое сохранилось до наших дней, также свидетельствует о важности прохода, ведущего от этого моря к Дунаю»[337].

Енеты и венеды, истры и Истр (а также город Истрия и народ истрианцы в Западном Причерноморье) образуют параллельные пары сходных наименований, как видно, например, из описания Псевдо-Скилаком местности в Северной Адриатике (20): «После энетов (μετά δε Ένέτους) расположены народ истры (Ιστροι έθνος) и река Истр (ποταμός Ίστρος); эта река впадает также в Понт».

Иберы

Хорошо известно античное дублирование этнонима «иберы» и хоронима «Иберия» — они находятся на крайнем западе Европы в Испании и на крайнем востоке Европы на Кавказе.

Л. А. Ельницкий также отмечал «наличие одинаковых мифических и этнических имен как на севере, так и на востоке: двойную локализацию острова Ээи, Схерии, Эритии, дублирование племенных наименований иберов (в Испании и на Кавказе)»[338].

Расположение одной из Иберий в Испании наводит на мысль, не может ли вышерассмотренный эпизод с переправой Геракла из Ливии через Гибралтар в Европу, когда он тут же оказывается на Кавказе, где убивает орла, клевавшего печень прикованного к кавказской скале Прометея (см. выше в Главе 9), иметь отношение не к Кавказской, а Испанской Иберии[339].

Эфиопы

Выше уже шла речь об эфиопах как жителях всего юга ойкумены (Глава 11). Предлагаемая мною реконструкция архаической картины мира, как кажется, актуальна и для проблемы существования двух народов эфиопов — восточных и западных, будто бы живущих на юге Африке на берегу окружающего сушу Океана; одни были известны в районе верховьев Нила, другие локализовались на юго-западном побережье Африки (уже у Гомера, Od. I, 22–26)[340]. Выход из Средиземного моря в Окружающий Океан через Нил или Красное море мог легко соединяться через Океан с ближайшим на западе выходом — через Сицилийский (или позже Гибралтарский) пролив, давая возможность увидеть эфиопов (= негров) и там, и там. Именно такой путь из Южного океана в Средиземноморье проделали аргонавты (см. выше Главу 8).

Амазонки

Мы имеем также свидетельства античных авторов о существовании амазонок не только на Черном море, как считало большинство, но и на противоположной части ойкумены. Очевидно, амазонки, обитавшие на берегу Черного моря, изначально, когда Черное море воспринималось еще как залив Океана, понимались как живущие на берегу Океана (так же, как Колхидское царство Ээта, остров Кирки, страна киммерийцев, халибы и другие черноморские объекты). Это способствовало «миграции» амазонок, как и гипербореев, вдоль Океана. Так они смогли неожиданно оказаться в Западной Ливии.

Дионисий Скитобрахион, александрийский писатель III в. до н. э., по словам Диодора, пересказывавшего некоторые его сюжеты, «опираясь на творения древних мифологов и поэтов (παρατιθε'ις τα ποιήματα των άρχαίων, των τε μυθολόγων κα'ι των ποιητών), составил книги о Дионисе и об амазонках, а также об аргонавтах и о Троянской войне, и о многом другом»[341]. Перечень эпических сюжетов, включающих Троянскую войну и поход аргонавтов, позволяет думать, что автор, работавший в лучшей библиотеке античности в Александрии, в полной мере мог использовать мифо-поэтическую традицию, отражавшую картину мира архаических греков.

И вот что сообщает Дионисий об амазонках:

<1> Говорят, что в западных частях Ливии, на границе населенного мира, существовал народ, управлявшийся женщинами…

<4> Согласно мифу, амазонки населяли остров, лежавший в Тритонидском озере. Он назывался Гесперой, потому что был обращен к западу. Это озеро находилось недалеко от окружающего землю Океана, а называлось так потому, что в него впадала река Тритон. Оно лежало недалеко от Эфиопии, около той горы вблизи Океана, которая была в тех странах самой высокой и выдавалась в Океан; эллины называют ее Атласом[342].

В этом тексте мы находим большое количество черт архаческой картины мира, знакомых нам из рассмотренных выше эпизодов путешествий греческих героев (недаром автор опирался «на творения древних мифологов и поэтов»). Речь, с одной стороны, идет о крайнем западе Африки с горой Атлас, об острове Геспера (что значит «запад»), находящемся рядом с Океаном, окружающим всю ойкумену, т. е. можно было бы думать о районе рядом с Гибралтарским проливом; с другой стороны, оказывается, что подразумевается Тритонидское (или Тритонийское) озеро, находящееся в районе Сицилийского пролива, т. е. посреди средиземноморского побережья Африки[343]. Мы уже знаем, что Тритонийское озеро было тем местом, где аргонавты выходили в Средиземное море из Южного океана. В архаической картине мира оно рассматривалось как пролив, соединяющий Наше море с Океаном. И лишь со временем, когда был открыт Гибралтар, характеристики Сицилийского пролива были перенесены на новый пролив, который действительно оказался выходом в Океан. Более яркой иллюстрации переноса «океанических» черт внутренних проливов на внешние трудно себе представить.

Показательна еще одна ремарка у Диодора (III, 55, 3): «Само Тритонидское озеро, как говорят, потом исчезло — потому что во время землетрясения был прорван перешеек, отделявший его от Океана». Так объясняется отсутствие настоящего озера в месте, которое позже было известно как Малый Сирт, где и предполагалась связь с Океаном.

Итак, амазонки, оказывается, изначально жили в Ливии. Чтобы связать их как-то с традиционными амазонками Черного моря, далее Дионисий рассказывает о походе амазонок через Египет, Аравию, Сирию и Киликию в Малую Азию (Diodor. III, 55, 4–11). После гибели их царицы Мирины в битве против фракийцев оставшиеся в живых амазонки отправились обратно в Ливию. Сам Диодор (IV, 28) уточняет, что уцелевшие амазонки собрались у реки Термодонт, потом соединились со скифами и пошли походом на Аттику. Там они были побеждены Тесеем и вернулись вместе со скифами в Скифию «и, отказавшись от родной земли (Ливии? — А. П.), поселились там среди них».

Глава 14.

Океанические плавания в Северном океане в «романической» литературе и научных трудах

Греческие романы и утопии

От рассмотренных выше эпических сюжетов берут свое начало океанические плавания героев греческих утопических романов, поскольку в них повествовалось о фантастических путешествиях в неведомые земли; ведь Одиссей и аргонавты также путешествовали по большей части в неизведанных фантастических просторах океанического пространства[344].

Очень точно и, как всегда, саркастически-остроумно издевается Лукиан в своей «Правдивой истории» (I, 3) над авторами, которые пишут романы о вымышленных путешествиях в фантастические земли, при этом он замечает:

Руководителем, научившим описывать подобного рода несообразности, был Одиссей Гомера, который рассказывал у Алкиноя про рабскую службу у ветров, про одноглазых, про людоедов и про других подобных диких зверей, про многоголовые существа, про превращение спутников, вызванное волшебными чарами; подобными рассказами Одиссей морочил легковерных феаков

(перевод К. Тревера).

В самом начале «утопической» традиции стоит, несомненно, Платон со своей Атлантидой[345], которая находилась на острове (или островах) где-то в Атлантическом океане. Одним из первых после Платона был Феопомп, который рассказал о мифической Меропиде; в этом жанре работали также Евгемер из Мессены, который в своем сочинении Ιερά άναγραφή описал несуществующую страну Панхею, Геродор, который обработал в рациональном ключе историю Геракла, а также Ямбул, описавший свое путешествие к Островам Блаженных[346]. Интересно отметить, что все авторы утопических романов помещают острова с фантастическими народами в Океане: у Платона Атлантида находится в Атлантическом океане, у Феопомпа страна Меропида лежит в Западном или Северном океане, у Евгемера остров Панхея — в Восточном океане, у Ямбула Острова Блаженных — в Южном океане, у Лукиана фантастические острова в пародийной «Правдивой истории» — в Западном океане.

Существует еще два романа, находящихся в русле такого рода литературы, в которых герои в поисках загадочных и легендарных островов (гипербореев и Туле) проплывают, как Гомер, Геракл и аргонавты, по Северному океану. Я имею в виду роман Гекатея Абдерского «О гипербореях» (Περί Ύπερβορέων) и роман Антония Диогена «Невероятные приключения по ту сторону Фулы» (Τά ύπερ Θούλην άπιστα).

От сочинения Гекатея (IV–III вв. до н. э.) до нас дошло несколько фрагментов[347]. Если попытаться выстроить маршрут путешествия, получается следующая картина. Автор или герой (герои) сочинения отправился зачем-то (скорее всего, в познавательных целях) в страну гипербореев, причем поплыл туда, вероятно, через Черное море, Боспор Киммерийский, а именно, через город Киммериду, расположенный на этом проливе (совр. Керченский). Далее его путь (уже полуфантастический) лежал, вероятно, через Азовское море и низовье Танаиса-Дона, а затем через Кумо-Манычскую впадину в Каспийское море. Поскольку в античности считалось, как правило, что Каспийское море соединяется с Северным океаном проливом, далее можно было плыть по Северному океану вдоль побережья на запад Европы. Северный океан Гекатей называет Амальхийским или «Застывшим». Проплыв по Северному океану до северо-западных пределов Европы, путешественник попадал на остров, находящийся к северу от Кельтики и по размерам не уступающий Сицилии. Такова географическая канва романа «О гипербореях».

Антоний Диоген (жил, вероятно, в I в. н. э.) в своем (таком же фантастико-утопическом) романе[348] «повествует о Динии, который покинул родину вместе со своим сыном Демохаром и, пройдя через Понт, дошел от Каспийского и Гирканского морей до гор, называемых Рипейскими, и до устья реки Танаис. Затем, из-за сильных холодов, повернули они к Северному океану и, наконец, направились на восток и пришли к месту восхода солнца. Потом, скитаясь в течение долгого времени и пережив множество разнообразных приключений, они прошли по берегу наружного моря, окружающего землю…. Они прибыли на остров Фулу и там остановились на некоторое время»[349]. Кроме этого путешествия, герои романа совершают и другие длительные поездки во многих частях ойкумены.

И в том, и другом романе предполагается, как у Гомера и в «Аргонавтике», океаническое плавание[350] — оба героя проходят по Северному океану, только Диний плывет из Восточной Европы на восток вокруг Азии, Африки и приплывает снова в Северный океан, а Гекатей плывет от того же Каспийского моря на запад.

Итак, от Гомера до Антония Диогена плавание по окружающему ойкумену Океану (έξωκεανισμός) представлялось вполне возможным.

Античная география

Наконец, веру в возможность навигации по Океану, в том числе, по Северному морскому пути, как бы укрепляли и аргументировали научно-географические труды античных авторов, и это понятно, поскольку до конца античности и в средние века продолжали считать, что Земля (ойкумена) со всех сторон окружена Океаном (см. ниже некоторые карты на илл. 25–27).

Илл. 25. Карта мира по Эратосфену (по: Aujac 1975) Илл. 26. Поздневизантийская карта мира, восходящая к античным прототипам (по: Подосинов 2010)

Речь идет о «научных» трудах Пифея из Массалии, Посидония, Страбона, Помпония Мелы, Плиния Старшего и др., многие из которых были дилетантами в географии и лишь пересказывали труды своих предшественников.

Илл. 27. Карта мира Беата (XII в.)

Если Геродот писал, что «никому достоверно неизвестно, омывается ли Европа морем с востока и с севера» (IV, 45), то уже в конце IV в. до н. э. Пифей совершил плавание вдоль Западной Европы на север, описал легендарный остров Туле и прилегающие к нему местности и сообщил, что он проплыл вдоль северных берегов Европы до границы Европы с Азией, до реки Танаис (Strabo II, 4, 1)[351]. Несмотря на давнюю традицию проведения северной границы Европы по Океану, некоторые последующие писатели (например, Дикеарх, Полибий, Артемидор, Страбон) решительно отказывали сообщениям Пифея в достоверности. Лишь к рубежу эр и позже, когда римский флот вышел по Нижнему Рейну к Северному морю и затем к берегам Ютландии, существование на севере Европы моря-океана стало твердым фактом. Представление о Северном (Скифском, Кронийском, Ледовом) океане, омывающем с севера Евразию, делало возможным — конечно, лишь умозрительно — морское сообщение по Северному морскому пути.

Эта виртуальная возможность проплыть по Северному морскому пути хорошо иллюстрируется словами Плиния Старшего при описании Восточной Европы (IV, 94): «Затем следует выйти [из Понта], чтобы описать внешние [границы] Европы, и, перейдя Рипейские горы, плыть, [имея] слева берег Северного океана, до тех пор, пока не встретится Гадес». Конечно, такого путешествия в древности никто не совершал. Оно было возможно лишь в представлении античных географов, полагавших, что вся суша омывается Океаном, и в жанре перипла, предполагающего последовательное описание морского побережья[352].

Как доказательство возможности такого плавания римский автор I в. н. э. Помпоний Мела рассказывает следующую историю (III, 44–45):

Какое-то время не знали точно, что лежит за Каспийским заливом — то ли тот же Океан, то ли земля, угнетаемая морозом и простирающаяся без конца и края. 45. Но кроме физиков[353] и Гомера[354], которые говорили, что весь мир окружен морем, можно положиться также на Корнелия Непота[355], [мнение которого] тем более авторитетно, что оно более современно. Он приводит свидетельство об этом Квинта Метелла Целера и припоминает такой его рассказ: когда тот управлял Галлией в качестве проконсула[356], царь бойев[357] подарил ему каких-то индов. Расспросив их, откуда они прибыли в эти земли, он узнал, что они были бурей унесены из индийских морей и, проплыв весь путь [от Индии], пристали, наконец, к берегам Германии. Следовательно, остается [полагать, что за Каспием находится] море, но остальная часть его побережья скована вечной мерзлотой и поэтому пустынна…

Четверть века спустя римский ученый-энциклопедист Плиний Старший повторил этот рассказ с небольшими изменениями (NH II, 170):

…Непот относительно северного побережья рассказывает, что Квинту Метеллу Целеру, коллеге Афрания по консульству и в то время проконсулу Галлии, царь свебов подарил индийцев, которые, отправившись для торговли из Индии на кораблях, были бурями отброшены в Германию…

Итак, перед нами совершенно фантастическая история о том, как на северное побережье Европы в 62 г. до н. э. (а именно в этом году Метелл был проконсулом Галлии Цизальпийской в Северной Италии) бурей были выброшены индийцы, которые якобы приплыли сюда из Индии Северным морским путем. Этот рассказ вызвал в Новое время массу предположений о том, кем были эти индийцы и откуда они прибыли к северному побережью Германии.

Так, по мнению ряда исследователей[358], поскольку индийские купцы не могли быть отнесены штормом к берегам Германии, речь в этом рассказе идет о прибитых к побережью Европы лодках с эскимосами или даже североамериканскими индейцами. В подтверждение возможности такого плавания приводят свидетельства средневековых источников и сообщения Нового времени, из которых следует, что потерпевшие кораблекрушение жители Северной Америки или Гренландии иногда бывали относимы к побережью Западной Европы.

Г. Бенгтсон считал, что это были реальные индийцы, прибывшие через Бактрию, Каспийское море, Фасис и далее через южнорусские степи к Висле и затем в Германию[359].

К. Таузенд отождествляет царя свебов (по Плинию) со знаменитым Ариовистом, а племенное название ботов (rex Botorum у Мелы) считает искаженным именем готов (= Gotorum). Готы обитали в Южной Швеции и могли передать «индийцев» Ариовисту. «Индийцами», прибывшими по морю с востока, для южношведских готов могли быть финно-угры, обитавшие к востоку от Ботнического залива, а точнее лаппы, известные по Тациту и Птолемею (там они называются финнами)[360].

Некоторые исследователи предпочитали под «индами» понимать «венедов» (инды-винды-венеды), которые могли приплыть с востока Балтики в германские воды[361].

Э. Норден предлагает рассматривать Indi как кельтское личное имя[362]. Н. Биффи видит в рассказе Метелла лишь желание выглядеть в глазах populus Romanus важной персоной — без всякой опоры на действительные факты[363].

А. А. Молчанов[364], как и Бенгстон, видит в индийцах реальных индийских купцов, но предлагает реконструировать их маршрут следующим образом: из Индии через Аравийское и Красное моря в Александрию Египетскую, затем по Средиземному морю до Гибралтара, затем вдоль берегов Испании и Галлии к Северному и Балтийскому морям. В отличие от предположения Бенгстона, маршрут, рисуемый А. А. Молчановым, вполне реалистичен. Тем не менее в представлении античных авторов, как мы видим, реалистичным казался и путь через Северный океан.

И вот как описывает «оживленную навигацию» по Северному океану Плиний Старший во II книге «Естественной истории»:

167. От Гадеса и Геркулесовых Столпов теперь плавают по всему Западу вокруг Испании и Галлий. Северный же Океан в большей своей части пройден на кораблях благодаря заботам божественного Августа[365]: флот обогнул Германию до Кимврского мыса, и оттуда вплоть до Скифской страны[366] и обледенелых от чрезмерной влажности [областей] было осмотрено, а также стало известно по рассказам огромное море[367]… Подобным же образом с востока под одной и той же звездой от Индийского моря всю часть [океана], обращенную к Каспийскому морю, проплыли военные силы македонян в царствование Селевка и Антиоха, которые пожелали, чтобы по ним моря назывались Селевкийским и Антиохийским[368].

168. И вокруг Каспия исследованы многие океанские берега, и почти весь север с той и с другой стороны[369] пройден на кораблях…[370]

Одной из причин такого представления о севере Евразии и Северном океане является тот факт, что Индия, Скифия и Кельтика выглядели на ментальной карте античных авторов соседями[371], поэтому сообщение между ними по морю представлялось вполне возможным.

Надо иметь в виду, что в античности не знали Скандинавии как полуострова, в лучшем случае она была известна как остров (уже у Помпония Мелы и Плиния). Балтийское море, таким образом, практически выступало для большей части Европы как Северный океан. При этом Каспийское море в наиболее распространенной античной традиции представлялось заливом Северного океана, с которым оно соединялось посредством узкого и длинного пролива (внутренним морем его считали только Геродот и Птолемей). Все это приводило к тому, что общие контуры Евразии, как они представлялись античным географам и картографам, сильно отличались от реальных: размеры Северной Евразии в значительной степени скрадывались. Евразия оказывалась без Скандинавии, при этом балтийское побережье как самое северное и продолжающееся на восток практически по той же широте отрезало всю Северо-Восточную Европу. Восприятие Каспийского моря как залива Океана приближало Океан к каспийскому устью Волги, теоретическая возможность проплыть из Индии в Германию отсекала практически всю территорию Сибири, Дальнего Востока, Китая и Юго-Восточной Азии, хотя и предполагалось, что Северный океан тянется до соединения с Восточным[372] (см. илл. 28).

В рамках этих представлений и стала возможной вера в то, что индийцы могли «прибыть» в Западную Европу Северным морским путем. На этом фоне не выглядят слишком уж смелыми слова Сенеки: «Indus gelidum potat Araxen, Albin Persae Rhenumque bibunt» («Индиец пьет ледяной Аракс, персы пьют Эльбу и Рейн»)[373].

Существует интересная параллель нашим индийцам на севере Европы. Это рассказ Страбона об индийце, заброшенном бурей из Индии в Египет. В этом рассказе (Strabo II, 3, 4) Посидоний, повествуя о Эвдоксе из Кизика, который прибыл в Египет в царствование Эвергета II (170–116 до н. э.), приводит такой факт:

Между тем… какой-то индиец в это время был случайно доставлен к царю береговой охраной из самой впадины Аравийского залива. Доставившие индийца заявили, что нашли его полумертвым одного на корабле, севшем на мель; кто он и откуда прибыл, они не знают, так как не понимают его языка. Царь же передал индийца людям, которые должны были научить его греческому языку. Выучившись по-гречески, индиец рассказал, что, плывя из Индии, он по несчастной случайности сбился с курса и, потеряв своих спутников, которые погибли от голода, в конце концов благополучно достиг Египта.

Илл. 28. Контуры Евразии по античным представлениям (по: Dion 1977)

Важно отметить, что весь этот и другие рассказы Посидоний приводит с одной целью: «Из всего этого… выясняется, что океан обтекает вокруг обитаемую землю» (Strabo II, 3, 5). Как мы видели, точно такое же место в аргументации Мелы и Плиния занимает эпизод об индийцах в Германии — этим доказывался тезис о том, что Океан окружает землю со всех сторон, в том числе с севера.

Скептик Страбон, в отличие от Мелы и Плиния, доверявших Корнелию Непоту, не поверил в этот рассказ Посидония (II, 3, 5):

…Невероятно, чтобы индийцы, которые плавали где-то вне залива, заблудившись, попали в залив (ведь его узость при устье указала бы им на ошибку); и если бы они нарочно вошли в залив, то у них не было бы предлога объяснять это тем, что они сбились с пути или столкнулись с непостоянными ветрами. И как же они могли допустить гибель всех, кроме одного, от истощения? А если индиец остался в живых, то каким образом один смог управлять кораблем, который имел немалые размеры, так как был пригоден во всяком случае для плавания в открытом море на столь большом расстоянии? И что это за быстрота при изучении греческого языка.

Вся эта история не особенно далека от выдумок Пифея, Эвгемера и Антифана. Тех людей можно еще извинить, как мы прощаем фокусникам их выдумки, ведь это — их специальность. Но кто может простить это Посидонию, человеку весьма искушенному в доказательствах и философу? Это у Посидония получилось неудачно.

Несомненно, если бы Страбон знал об индийцах, заброшенных бурей через Северный океан в Западную Европу, он бы не преминул найти и здесь множество реальных несообразностей и нелепостей, которые делались в угоду умозрительной теории — теории Океана, окружающего со всех сторон ойкумену. В частности, он обнаружил бы противоречия в описании Мелой и Плинием северо-востока ойкумены, не дающие возможности проплыть из Индии в Германию, заметил бы, что замерзший Ледовый океан дает мало шансов проплыть по нему столь длительный путь, удивился бы, откуда нашлись в Германии (или Галлии) переводчики и на каком языке разговаривали римляне с индийцами и т. д.

Итак, мы можем констатировать, что в античности существовало представление о судоходности Северного океана и о возможности пройти по Северному морскому пути из Атлантики в Тихий океан, даже если это представление основывалось на архаических космологических и утопических идеях о северной оконечности ойкумены.

Вместо заключения

Не принимая во внимание доступности Океана через проливы в рамках архаической картины мира, большинство ученых отвергает виртуальную возможность океанических плаваний греческих героев. В случае с плаванием Одиссея это приводит к многочисленным противоречиям, натяжкам и просто непониманию текста. Так, многие исследователи не признают возможности пребывания Одиссея в северо-восточной части ойкумены и пытаются вписать маршрут его блужданий полностью в Средиземное море, в основном в западной его части (см. некоторые из сотен реконструкций на илл. 29–33).

Илл. 29. Карта путешествий Одиссея (по: P. Duval 1677) Илл. 30. Реконструкция плавания Одиссея (по: B. Windshammer 1969) Илл. 31. Реконструкция плавания Одиссея (http://www.complit.iUinois.edu/CWL241/picture/map%20web/Odyssey.jpg) Илл. 32. Реконструкция плавания Одиссея (http://polit.ru/news/2013/12/27/ps_odyssey/) Илл. 33. Реконструкция плавания Одиссея по Тиму Северину (http://forumnov.com/archive/index.php/t252294.html)

Выше мы уже отмечали, что земли западнее Сицилии были неизвестны Гомеру[374], это было такое же плавание в неизвестность, в открытый океан, каким было плавание в Северный океан через Черное море. При этом начиная с античности отмечается, что плавания Одиссея, аргонавтов и Геракла были океаническими[375]. Преодолеть эти противоречия помогает карта-реконструкция их путешествий, основанная на вышеописанной картине мира (см. илл. 34).

* * *

Итальянский исследователь А. Баллабрига написал замечательную книгу, где собрал и проанализировал множество случаев перемещения (или дублирования) географических объектов в пространстве с востока на запад, с севера на юг и наоборот[376]. Основная идея автора — космолого-географическое соединение противоположностей (la coincidence des opposes) — востока и запада, севера и юга. Пункты соединения мифологических реалий у Баллабриги оказываются в четырех частях ойкумены — в точках летнего и зимнего солнцестояния на востоке и на западе, и именно этим пунктам автор придает особенно большое значение (см. илл. 35).

Илл. 34. Маршрут океанических плаваний Одиссея, аргонавтов и Геракла (реконструкция автора) Илл. 35. Народы и местности на архаической карте мира (по: Ballabriga 1986)

При этом океанические плавания, делающие возможным быстрое перемещение с одного края ойкумены на другой, остались вне поля зрения Баллабриги. Представляется, что предлагаемая мною постановка вопроса также имеет право на жизнь: Океан в виде реки, опоясывающей ойкумену, был, в представлении греков периода архаики, вполне «судоходным», особенно для героев, отправляющихся в загробное царство, а «выходы» в Океан в виде реальных или фиктивных проливов (они примерно соответствуют пунктам зимнего и летнего солнцестояния на востоке и западе на схеме Балабриги) аккумулировали множество этногеографических и мифологических «реалий», располагавшихся вдоль океанического побережья ойкумены. Это обстоятельство объясняет многие парадоксы древнегреческой мифической географии.

Литература

Андреев 1990: Андреев Ю. В. Поэзия мифа и проза истории. Л., 1990.

Антоний Диоген 1960: Антоний Диоген. Невероятные приключения по ту сторону Фулы / Пер. Н. Мильштейн // Поздняя греческая проза. М., 1960. С. 171–178.

Бухарин 2007: Бухарин М. Д. Неизвестного автора «Перипл Эритрейского моря». Текст, перевод, комментарий, исследования. СПб., 2007.

Бухарин 2014а: Бухарин М. Д. «Перипл Эритрейского моря» и античная картография // ВДИ. 2014. 1. С. 46–60.

Бухарин 2014б: Бухарин М. Д. Красное и Черное: Цветовая символика в названиях морей в свете сравнительной мифологии и этнической истории народов Евразии в древности и средневековье. Saarbrucken, 2014.

Данек 2011: Данек Г. Эпос и цитаты: изучая источники «Одиссеи» (часть 1-я: песни I–XII) / Перевод с нем. А. Г Жаворонкова. М., 2011.

Дионисий Скитобрахион 2010: Дионисий Скитобрахион. <Поход Диониса и Афины> / Перевод Д. О. Торшилова // ΝΥΜΦΩΝ ΑΝΤΡΟΝ. Вопросы классической филологии. Вып. XV Сборник статей в честь Азы Алибековны Тахо-Годи. М., 2010. С. 556–643.

Дитмар 1973: Дитмар А. Б. Рубежи ойкумены. Эволюция представлений античных ученых об обитаемой земле и природной широтной зональности. М., 1973.

Доватур и др. 1982: Доватур А. И., Каллистов Д. П., Шишова И. А. Народы нашей страны в «Истории» Геродота. Тексты, перевод, комментарий. М., 1982 (Древнейшие источники по истории народов СССР).

Ельницкий 1961: Ельницкий Л. А. Знания древних о северных странах. М., 1961.

Ельницкий 1962: Ельницкий Л. А. Древнейшие океанические плавания. М., 1962.

Иванчик 2005: Иванчик А. И. Накануне колонизации. Северное Причерноморье и степные кочевники VIII–VII вв. до н. э. в античной литературной традиции: фольклор, литература и история. М., Берлин, 2005.

Иванчик 2008: Иванчик А. И. Аргонавтика, Океан и Черное море // Аверинцевские Чтения. К 70-летию со дня рождения академика С. С. Аверинцева. М., 2008. С. 105–112.

Калинина, Подосинов 2005: Калинина Т. М., Подосинов А. В. Азовское море в античной, в средневековой европейской и в арабской картографии // Ad fontem. У источника. Сборник статей в честь Сергея Михайловича Каштанова. М., 2005. С. 108–119.

Кнорозов 1986: Кнорозов Ю. В. К вопросу о связях доколониальной Америки со Старым Светом // Латинская Америка. 1. 1986. С. 95–96.

Мачинский, Мусбахова 2009: Мачинский Д. А., Мусбахова В. Т. Остров Кирки и изображения на келермесском ритоне, преддверье Аида и древнейшая греческая расписная керамика в Северном Причерноморье (по «Одиссее» и археологическим материалам) // Боспорский феномен. Искусство на периферии античного мира. Материалы международной научной конференции. СПб., 2009. С. 319–355.

Молчанов 2006: Молчанов А. А. Индийцы на севере Европы в 62 г до н. э.: реконструкция маршрута путешествия при его сокращенном описании в источниках // Восточная Европа в древности и средневековье: Восприятие, моделирование и описание пространства в античной и средневековой литературе. XVIII Чтения памяти В. Т. Пашуто. М., 2006. С. 135–138.

Мусбахова 2009: Мусбахова В. Т. Метаморфоза Ио и хронология «Прометея Прикованного» по письменным и археологическим свидетельствам // Индоевропейское языкознание и классическая филология — XIII. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. 22–24 июня 2009 г. СПб., 2009. С. 425–447.

Мусбахова 2010: Мусбахова В. Т. 2010: Сравнительно-историческое изучение текста и проблемы авторства (на материале трагедии «Прометей Прикованный»). Автореферат дисс. канд. филол. наук. СПб., 2010.

Мусбахова 2013: Мусбахова В. Т. Прометей Прикованный: Проблема авторства и датировки трагедии / Отв. ред. Н. Н. Казанский. СПб., 2013.

Надь 2002: Надь Г. Греческая мифология и поэтика / Перевод с англ. Н. П. Гринцера. М., 2002.

Откупщиков 2005: Откупщиков Ю. В. Две Иберии // Сборник научных трудов «ΣΤΕΦΑΝΟΣ». М., 2005. С. 284–300.

Панченко 2012: Панченко Д. В. Три этюда о гомеровской космографии, географии и навигации (Od. X, 507; III, 318–322; XIII, 28–30) // Аристей. Вестник классической филологии и античной истории. 5. 2012. С. 53–71.

Подосинов 2000: Подосинов А. В. Проблемы исторической географии Восточной Европы (античность и раннее средневековье). Lewiston; Queenston; Lampeter, The Edwin Mellen Press, 2000.

Подосинов 2002а: Подосинов А. В. Восточная Европа в римской картографической традиции. Тексты, перевод, комментарий. М., 2002 (Древнейшие источники по истории Восточной Европы).

Подосинов 2002б: Подосинов А. В. «Мнимые реальности» в античных представлениях о Восточной Европе // Восточная Европа в древности и средневековье: Мнимые реальности в античной и средневековой историографии. XIV Чтения памяти В. Т Пашуто. М., 2002. С. 183–191.

Подосинов 2005а: Подосинов А. В. Индийцы на Севере Европы? (Несколько замечаний к Mela, III, 45) // Восточная Европа в древности и средневековье: Проблемы источниковедения. XVII Чтения памяти В. Т. Пашуто. М., 2005. С. 29–33.

Подосинов 2005б: Подосинов А. В. Античные и раннесредневековые представления о речных путях, соединяющих бассейны Балтийского и Черного морей // Древнейшие государства Восточной Европы. Материалы и исследования. 2003 г. «Мнимые реальности» в истории. М., 2005. С. 192–208.

Подосинов 2007: Подосинов А. В. Гидрография Восточной Европы в античной и средневековой геокартографии // Т. Н. Джаксон, Т. М. Калинина, И. Г. Коновалова, А. В. Подосинов. «Русская река»: Речные пути Восточной Европы в античной и средневековой географии. М., 2007. С. 14–97.

Подосинов 2008: Подосинов А. В. Морские проливы в античной картине мира: их значение и функции // Теории и методы исторической науки: шаг в XXI век. Материалы международной научной конференции. М., 2008. С. 361–363.

Подосинов 2010: Подосинов А. В. Вновь найденная поздневизантийская карта мира // Византийский временник. 69 (94). М.,

2010. С. 230–247.

Подосинов 2011: Подосинов А. В. Океан, моря, проливы и реки в архаической картине мира древних греков // Висы дружбы. Сборник статей в честь Татьяны Николаевны Джаксон. М., 2011. С. 345–356.

Подосинов 2012а: Подосинов А. В. Гекатей Абдерский. «О гипербореях». Введение, древнегреческий и латинский текст фрагментов // Труды кафедры древних языков исторического факультета МГУ Вып. 3 / Отв. ред. А. В. Подосинов. М., 2012. C. 146–185.

Подосинов 2012б: Подосинов А. В. Куда плавал Одиссей? О географических представлениях греков в связи с путешествиями аргонавтов, Геракла и Одиссея // Аристей. Вестник классической филологии и античной истории. 5. 2012. С. 72–113.

Подосинов 2013а: Подосинов А. В. Странствия Ио в «Прометее Прикованном» Эсхила и архаическая картина мира греков // Аристей. Вестник классической филологии и античной истории. 7. 2013. С. 20–45.

Подосинов 2013б: Подосинов А. В. География и географические знания в античном романе (некоторые наблюдения) // Вторые и третьи Аверинцевские чтения. К 75-летию со дня рождения академика С. С. Аверинцева / Под ред. О. В. Раевской. М., 2013. С. 200–222.

Подосинов 2014а: Подосинов А. В. Плавания по Северному океану в античности: миф, утопия, реальность // ΠΟΛΥΤΡΟΠΟΣ. Сборник научных статей памяти Аркадия Анатольевича Молчанова (1947–2010) / Под ред. Т. Н. Джаксон и А. В. Акопяна. М., 2014. С. 83–98.

Подосинов 2014б: Подосинов А. В. Скифские генеалогические легенды и их связь с греческим пантеоном: некоторые наблюдения // Восточная Европа в древности и средневековье. Язычество и монотеизм в процессах политогенеза. XXVI Чтения памяти В. Т. Пашуто. М., 2014. С. 223–230.

Подосинов 2014в: Подосинов А. В. Место Скифии в географической картине мира древних греков до Геродота // Книга картины Земли: Сборник статей в честь Ирины Геннадиевны Коноваловой / Под редакцией Т Н. Джаксон и А. В. Подосинова. М. 2014. C. 212–230.

Подосинов 2014 г: Подосинов А. В. О связи Азовского моря с Северным океаном и Черным морем в античной географии // Аристей. Вестник классической филологии и античной истории. 10. 2014. С. 345–350.

Поплавская 2005: Поплавская Л. Б. Об одной метафоре греческой поэзии. Левкада в мелике Сапфо // Сборник научных трудов «ΣΤΕΦΑΝΟΣ». М., 2005. С. 330–345.

Пропп 1986: Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. М., 1986.

Рабинович 1983: Рабинович Е. Г. Атлантида // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 67–84.

Ростовцев 1925: Ростовцев М. И. Скифия и Боспор. Критическое обозрение памятников литературных и археологических. Л., 1925.

Скржинская 2001: Скржинская М. В. Скифия глазами эллинов. 2-е изд. СПб., 2001.

Толстой 1918: Толстой И. И. Остров Белый и Таврика на Евксинском Понте. Пг., 1918.

Толстой 1966: Толстой И. И. Черноморская легенда о Геракле и змееногой деве // Толстой И. И. Статьи о фольклоре. М.; Л., 1966.

Тохтасьев 2008: Тохтасьев С. Р. Рец.: Иванчик А. И. Накануне колонизации. Северное Причерноморье и степные кочевники VIII–VII вв. до н. э. в античной литературной традиции. Фольклор, литература, история. Москва — Берлин: Палеограф, 2005 (Pontus septentrionalis III) // ВДИ. 2008. 1. С. 193–204.

Хенниг 1961: Хенниг Р. Неведомые земли. Т I. М., 1961.

Цымбурский 2005: Цымбурский В. Л. Эя и Троя (Прагреки в Северо-Западной Анатолии и происхождение топонима Αΐα) // HRDA MANASA. Сборник статей к 70-летию проф. Л. Г. Герценберга. СПб, 2005. С. 308–322.

Шауб 2007: Шауб И. Ю. Миф, культ, ритуал в Северном Причерноморье (VII–IV вв. до н. э.). СПб., 2007.

Шауб 2008: Шауб И. Ю. Геракл в Италии и Скифии // Шауб И. Ю. Италия — Скифия: культурно-исторические параллели. М.; СПб., 2008. С. 66–83.

Шелов-Коведяев 1994: Шелов-Коведяев Ф. В. Плиний // Свод древнейших письменных известий о славянах. Т. I. М., 1994. С. 18–36.

Эсхил 1989: Эсхил. Трагедии в переводе Вячеслава Иванова. М., 1989.

Яйленко 2007: Яйленко В. П. Очерки этнической и политической истории Скифии в V–III вв. до н. э. // Античный мир и варвары на юге России и Украины. Ольвия. Скифия. Боспор. М.; Киев; Запорожье, 2007. С. 61–118.

Яйленко 2013: Яйленко В. П. Локализация Эи и страны киммерийцев в раннегреческой мифологической традиции // Яйленко В. П. Очерки этнической, политической и культурной истории Скифии VIII–III вв. до н. э. М., 2013. С. 11–21.

Andre 1982: Andre J. Des Indiens en Germanie? // Journal des Savants. Paris. P. 45–55.

Arrighetti 1975: Arrighetti G. Cosmologia mitica di Omero e Esiodo // Esiodo. Letture critiche. 1. Milano, 1975. P. 146–213.

Aujac 1975: Aujac G. La geographie dans la mond grec. Paris, 1975.

Bacon 1925: Bacon I. R. The voyage of the Argonautes. Methuen, 1925.

Baer 1873: Baer K. E. von. Wo ist der Schauplatz der Fahrten des Odysseus zu finden? Historische Fragen mit Hulfe der Naturwissenschaften beantwortet // Baer K. E. von. Reden, gehalten in wissenschaftlichen Versammlungen und kleine Aufsatze vermischten Inhalts. 3. TeII. Sankt-Petersburg, 1873 (Nachdruck: Hildesheim, 2003).

Ballabriga 1986: Ballabriga A. Le Soleil et le Tartare. L'image mythique du monde en Grece archaϊque. Paris, 1986.

Ballabriga 1998: Ballabriga A. Les fictions d'Homere. L'invention mythologique et cosmologique dans l'Odyssee. Paris, 1998.

Bees 1993: Bees R. Zur Datierung des Prometheus Desmotes. Stuttgart, 1993.

Beckers 1914: Beckers W. J. Die ratselhafte Hochgebirge des Altertums, die sogenannten Rhipaen // Geographische Zeitschrift. 20. 9/10. 1914. S. 534–557.

Bengston 1954/1955: Bengston H. Q. Caecilius Metellus Celer (cos. 60) und die Inder // Historia. 3. 1954/1955. S. 229–236.

Berard 1927–1929: Berard V. Les navigations d'Ulysse. I–IV Paris, 1927–1929.

Berger 1903: Berger H. Geschichte der wissenschaftlichen Erdkunde der Griechen. Leipzig, 1903.

Berger 1904: Berger H. Mythische Kosmographie der Griechen // Roscher W. H. Ausfuhrliches Lexikon der griechischen und romischen Mythologie. Supplement III. Leipzig, 1904 (Reprint Hildesheim 1965).

Bernand 1985: Bernand A. La carte du tragique. Le geographie dans la tragedie grecque. Paris, 1985.

Bernecker 1989: Bernecker A. Die Feldzuge des Tiberius und die Darstellung der unterworfenen Gebiete in der Geographie des Ptolemaeus. Bonn, 1989.

Bianchetti 1998: Bianchetti S. Pitea di Massalia. L'Oceano. Pisa; Rom, 1998.

Bichler, Sieberer 1996: Bichler R., Sieberer W. Die Welt in Raum und Zeit im literarischen Reflex der epischfruharchaischen Ara // Wege zur Genese griechischer Identitat: Die Bedeutung der fruharchaischen Zeit / Chr. Ulf. Berlin, 1996. S. 116–155.

Biffi 2003: Biffi N. Metello e gli Indiani // Geographia Antiqua. 12. 2003. P. 146–153.

Biraschi 2006: Biraschi A. M. Strabo and Homer: a chapter in cultural history // Strabo's Cultural Geography: The Making of a Kolossourgia / Ed. by D. Dueck, H. Lindsay, S. Pothgary. Cambridge, 2006. P. 73–85.

Bolton 1962: Bolton J. D. P. Aristeas of Proconnesus. Oxford, 1962.

Bonnafe 1991: Bonnafe A. Texte, carte et territoire: Autour de l'itineraire d' Io dans le Promethee (1re partie) // Journal des savants. Paris, 1991. P. 133–193.

Bonnafe 1992: Bonnafe A. Texte, carte et territoire: Autour de l'itineraire d' Io dans le Promethee (2e partie) // Journal des savants. Paris, 1992. P. 3–34.

Braund 2010: Braund D. Kimmerians, Kerberians and Kerberion: Reflections on Herakles at Asiatic Kimmerikon // Gaudeamus igitur. Сборник статей к 60-летию А. В. Подосинова. М., 2010. С. 89–101.

Breusing 1886: Breusing A. Die Nautik der Alten. Bremen, 1886.

Bringmann 1993: Bringmann K. Veranderungen des antiken Weltbildes // Entdeckungen und fruhe Kolonisation / Hrsg. von Chr. Dipper, M. Vogt. Darmstadt, 1993. S. 55–68.

Bunbury 1883: Bunbury E. H. History of Ancient Geography. Vol. I. Leipzig, 1883 (Repr. Amsterdam, 1979).

Burchner 1925: BurchnerL. Leuca // RE. XII. 1925. Sp. 2208–2209.

Burr 1932: Burr V. Nostrum mare. Ursprung und Geschichte der Namen des Mittelmeeres und seiner Teilmeere im Altertum. Stuttgart, 1932.

Bury 1952: Bury J. B. History of Greece. London, 1952 (1st ed. 1931).

Buschor 1958: Buschor E. Aischylos. Die Danaostochter, Prometheus, Thebanische Trilogie. Munchen, 1958.

Capelle 1927–1928: Capelle P. Elysium und Inseln der Seligen // Archiv fur Religionswissenschaft. 25. 1927. S. 245–264; 26. 1928. S. 17–40.

Cary, Warmington 1966: Cary M., Warmington E. H. Die Entdeckungen der Antike. Zurich, 1966 (переработанный перевод с англ.: The Ancient Explorers. London, 1929).

Chadwick 1976: Chadwick J. The Mycenaean World. Cambridge, 1976.

Clay, Purvis 1999: Clay D., Purvis A. Four island utopias. Newburyport (Ma), 1999.

Conacher 1980: Conacher D. J. Aeschylus' Prometheus Bound. A literary commentary. Toronto; Buffalo; London, 1980.

Corvisier 2008: Corvisier J.-N. Les Grecs et la mer. Paris, 2008.

Crane 1988: Crane G. Calypso: Backgrounds and Conventions of the Odyssey. Frankfurt am Main,1988.

Cunliffe 2002: Cunliffe B. The Extraordinary Voyage of Pytheas the Greek. New York, 2002.

Cuppers 1975: Cuppers H. Rhenus 2 // KP. 4. 1975. Sp. 1394–1395.

Daebritz 1916: Daebritz H. Hyperboreer // RE. 9. 1916. Sp. 258–279.

Delage 1930: Delage E. La geographie dans les Argonautiques d'Apollonios de Rhodes. Bordeaux; Paris, 1930.

Detlefsen 1909: Detlefsen D. Die Anordnung der geographischen Bucher des Plinius und ihre Quellen. Berlin, 1909 (QuFaGG. 18).

Dickie 1995: Dickie M. I. The Geography of Homer's World // Homer's World. Fiction, Tradition, Reality / Ed. by 0. Andersen, M. Dickie. Bergen, 1995. P. 29–56.

Dion 1977: Dion R. Aspects politiques de la geographie antique. Paris, 1977.

Dodds 1951: Dodds E. R. The Greeks and the Irrational. Berkeley, 1951.

Dorpfeld, Ruter 1925: Dorpfeld W., Ruter H. Die Heimkehr des Odysseus: Homers Odyssee in ihrer ursprunglichen Gestalt. Bd. I. Munchen, 1925.

Dueck 2012: Dueck D. Geography in Classical Antiquity. Cambridge University Press, 2012.

Engelmann 1903: Engelmann R. Die Io-Sage // Jahrbuch des Deutschen Archaologischen Instituts. Bd. 18. 1903. S. 37–58.

Escher 1894: Escher J. Aiaia // RE. 1. 1894. Sp. 920–921.

Escher 1907: Escher J. Eridanos // RE. 11. Hlbd. 1907. Sp. 446–448.

Fabre 1981: Fabre P. Les Grecs et la connaissance de l'Occident. Lille, 1981.

Feher, Kovacs 2005: Feher B. and Kovac, P. (eds.) The Sources of Pannonian Antiquity: I. Early Geographers — the Period of the Roman Conquest (to AD 54). Budapest, 2005.

Finkelberg 1998: Finkelberg M. The Geography of the Prometheus Vinctus // RhM. NF. 141. 1998. P. 119–141.

Finley 1979: Finley M. I. Das antike Sizilien, von der Vorgeschichte bis zur arabischen Eroberung. Munchen, 1979.

Frame 1978: Frame D. The Myth of Return in Early Greek Epic. New Haven; London, 1978.

Gehrke 2007: Gehrke H.-J. Die Raumwahrnehmung im archaischen Griechenland // Wahrnehmung und Erfassung geographischer Raume in der Antike / Hrsg. von M. Rathmann. Mainz am Rhein, 2007. S. 17–30.

Geisthovel 2007: Geisthovel W. Unterwegs mit Odysseus durch das Mittelmeer. Dusseldorf, 2007.

Gisinger 1924: Gisinger F. Geographie // RE. Supplbd. 4. 1924. Sp. 521–685.

Gisinger 1963: Gisinger F. Pytheas von Massalia // RE. 24. 1. 1963. Sp. 314–365.

Gladstone 1858: Gladstone W. E. Studies on Homer and Homeric Age. Vol. III. Oxford, 1858.

Greek Colonisation 2006: Greek Colonisation: An Account of Greek Colonies and Other Settlements Overseas. Vol. I / Ed. by G. R. Tsetskhladze. Leiden; Boston: Brill, 2006 (Mnemosyne. Bibliotheca classica Batava. Suppl. 193).

Griffith 1983: Griffith M. 1983: Aeschylus. Prometheus Bound. Cambridge, 1983.

Gruppe 1906: Gruppe O. Griechische Mythologie und Religionsgeschichte. Bd. I–II. Munchen, 1906.

Hartmann 1917: Hartmann A. Untersuchungen uber die Sagen vom Tod des Odysseus. Munchen, 1917.

Hennig 1934: Hennig R. Die Geographie des homerischen Epos. Eine Studie uber die erdkundlichen Elemente der Odyssee. Leipzig; Berlin, 1934.

Herington 1972: Herington C. J. The Older Scholia on the Prometheus Bound. Lugduni Batavorum, 1972.

Herrmann 1926: Herrmann A. Die Irrfahrten des Odysseus. Berlin, 1926 (Meereskunde 169).

Heubeck 1974: Heubeck A. Die homerische Frage. Darmstadt, 1974.

Heubeck 1989: Heubeck A. Books 9–12 // A Commentary on Homer's Odyssey. Vol. 2. Books IX–XVI / Ed. by A. Heubeck, A. Hoekstra. Oxford, 1989.

Heubeck 1992: Heubeck A. Books 23–24 // A Commentary on Homer's Odyssey. Vol. 3. Books XVII–XXIV / Ed. by J. Russo, M. Fernandez-Galiano, A. Heubeck. Oxford, 1992.

Holscher 1988: Holscher U. Die Odyssee. Epos zwischen Marchen und Roman. Munchen, 1988.

Holzberg 1996: Holzberg N. Novellike Works of Extended Prose Fiction // The Novel in the Ancient World / Ed. by G. Schmeling. Leiden, 1996. P. 621–653.

Hubner 2000: Hubner W. Mythische Geographie // Geographie und verwandte Wissenschaft / Hrsg. von W. Hubner. Stuttgart, 2000. S. 19–32.

Hyde 1947: Hyde W. W. Ancient Greek Mariners. New York, 1947.

Kappel 2001: Kappel L. Bilder des Nordens im fruhen antiken Griechenland // Ultima Thule. Bilder des Nordens von der Antike bis zur Gegenwart. Frankfurt am Main et al., 2001, S. 11–27.

Karl 1967: Karl W. Chaos und Tartaros in Hesiods Theogonie. Diss. Erlangen, 1967.

Kirk 1962: Kirk G.S. The Songs of Homer. Cambridge, 1962.

Kohnken 1971: Kohnken A. Die Funktion des Mythos bei Pindar: Interpretationen zu 6 Pindargedichten. Berlin, 1971.

Kranz 1915: Kranz W. Die Irrfahrten des Odysseus // Hermes. 50. 1915. S. 93–112.

Laqueur 1938: Laqueur R. Pherecydes // RE. 19. Bd. 1938. Sp. 1991–2025.

Lasserre 1979a: Lasserre F. Rhipaia ore // KP. 4. 1979. Sp. 1417–1419.

Lasserre 1979б: Lasserre F. Okeanos // KP. 4. 1979. Sp. 267–270.

Lesky 1939: Lesky A. Orestes // RE. 35. Hlbd. 1939. Sp. 966–1010.

Lesky 1947: Lesky A. Thalatta: Der Weg der Griechen zum Meer. Wien, 1947.

Lesky 1949: Lesky A. Aia // Wiener Studien. 63. 1949. S. 22–68 (перепечатана в: Gesammelte Schriften. Munchen; Bern. 1966).

Lesky 1959: Lesky A. Aithiopika // Hermes. 87. 1959. S. 27–38.

Lesky 1963: Lesky A. Geschichte der griechischen Literatur. 2. Ausg. Bern; Munchen, 1963.

Lefevre 2003: Lefevre E. Studien zu Quellen und zum Verstandnis des Prometheus Desmotes. Gottingen, 2003.

Luisi 1988: Luisi A. Cornelio Nepote geografo // Geografia e storiografia nel mondo classico / Ed. M. Sordi. Milano, 1988. P. 41–51.

Maass 1915: Maass O. Die Irrfahrten des Odysseus im Pontos. (Wissenschaftliche Beilage des Jahresberichtes des Evangelischen Gymnasiums in Gutersloh). Gutersloh, 1915.

Magnani 2002: Magnani S. Il viaggio di Pitea sull'Oceano. Bologna, 2002.

Malkin 1998: Malkin I. The Returns of Odysseus: Colonization and Ethnicity. Berkeley; Los Angeles; London, 1998.

Mayer 1887: Mayer M. Die Giganten und Titanen in der antiken Sage und Kunst. Berlin, 1887.

Melin 1960: Melin B. Die Heimat der Kimbern. Uppsala, 1960 (Uppsala Universitets Arsskrift. 5).

Mette 1952: Mette H. J. Pytheas von Messalia. Fragmenta. Berlin, 1952 (Kleine Texte fur Vorlesungen und Obubgen. 173).

Meuli 1921: Meuli K. Odysseia und Argonautika. Untersuchungen zur griechischen Sagengeschichte und zum Epos. Berlin, 1921.

Morgan 1982: Morgan J. R. Historical Romance and Realism // Classical Antiquity. 1. 1982. P. 221–265.

Morgan 1985: Morgan J. D. ΛΕΥΚΑΣ ΠΕΤΡΗ // ClQ. N. S. 35. 1985. P. 229–231.

Mullenhoff 1870: Mullenhoff K. Deutsche Altertumskunde. Bd. I. Berlin, 1870.

Nakassis 2004: Nakassis D. Gemination at the Horizons: East and West in the Mythical Geography of Archaic Greek Epic // Transactions of the American Philological Association. 134. 2004. P. 215–233.

Nesselrath 2005: Nesselrath H.-G. "Where the Lord of the Sea Grants Passage to Sailors Through the Deep-Blue Mere no More": The Greeks and the Western Seas // Creece and Rome. 2005. 52 (2). P. 153–171.

Niederle 1923: Niederle L. Manuel de l'antiquite slave 1. Paris, 1923.

Norden 1920: Norden E. Die germanische Urgeschichte in Tacitus Germania. Leipzig; Berlin, 1920.

Ogden 2001: Ogden D. Greek and Roman Necromancy. Princeton, 2001.

Olshausen 1999: Olshausen E. Geographie // Mensch und Landschaft in der Antike. Lexikon der Historischen Geogaphie / Hrsg. von H. Sonnabend. Stuttgart; Weimar, 1999. S. 169–173.

Pellech 1983: Pellech Ch. Die Odyssee. Eine antike Weltumsegelung. Berlin, 1983.

Peretti 1994: Peretti A. Dall' Eridano di Esiodo al Retrone vicentino. Studio su un idronimo erratico. Pisa, 1994.

Pfister 1959: Pfister Fr. Studien zur Sagengeographie // Symbolae Osloenses. 35/1, 1959. S. 5–39.

Pearson 1938: Pearson L. Apollonius of Rhodes and the Old Geographers // AJP. 59. 1938. P. 443–459.

Pinney, Ridgway 1981: Pinney G. F., Ridgway B. S. Herakles at the Ends of the Earth // JHS. 10. 1981. P. 141–144.

Pley 1931: Pley J. Memnon // RE. 29. Hlbd. 1931. Sp. 638–649.

Plezia 1952: Plezia M. Greckie i lacmskie zrodla do najstarszych dziej0w Slowian. T. I. Poznan; Krakоw, 1952.

Plischke 1916: Plischke H. Verschlagungen von Bewohnern Amerikas nach Europa im Altertum und Mittelalter // Petermanns Mitteilungen. 62. 1916. S. 93–95.

Podlecki 2005: Podlecki F. J. Aeschylus. Prometheus Bound. Oxford, 2005.

Podossinov 2004: Podossinov A. V. Das Schwarze Meer in der geokartographischen Tradition der Antike und des fruhen Mittelalters. II. Die Halbinsel Krim, das Asowsche Meer und die Strabe von Kertsch // Ancient West and East. 3, 2. Leiden; Boston, 2004. S. 338–353.

Podossinov 2008: Podossinov A. V. Das Schwarze Meer in der geokartographischen Tradition der Antike und des fruhen Mittelalters. III. Die FMverbindungen zwischen dem Baltischen und dem Schwarzen Meer nach Angaben der antiken, mittelalterlichen und arabischen Geokartographie // Ancient West and East. 7. Leuven; Paris; Walpole (MA), 2008. P. 107–134.

Podossinov 2009: Podossinov A. V. Europa as an island in ancient and medieval geocartography // Proceedings of the 14th International Conference of Historical Geographers. Kyoto University Press, 2009. P. 220–221.

Podossinov 2013: Podossinov A. V. Das Schwarze Meer in der geokartographischen Tradition der Antike und des fruhen Mittelalters. IV Odysseus im Schwarzen Meer? Okeanische Fahrten der griechischen Helden und archaisches Weltbild der Griechen // Ancient West and East. 12. Leuven; Paris; Walpole (MA), 2013. S. 205–236.

Podossinov 2014а: Podossinov A. V. The Indians in Northern Europe? On the Ancient Roman Notion of the Configuration of Eurasia) // The Periphery of the Classical World in Ancient Geography and Cartography / Ed. by A. V. Podossinov. Leuven; Paris; Walpole, Ma, 2014 (Colloquia antiqua 12). P. 133–145.

Podossinov 2014b: Podossinov A. V. Verbindung zwischen dem Schwarzen Meer und der Adriatik durch Ozean und/oder Donau im Weltbild der archaischen Griechen // Proceedings of the Fifth International Congress on Black Sea Antiquities: The Danubian Lands between the Black, Aegean and Adriatic Seas (7th Century BC — 10th Century AD) (Belgrade — 17–21 September 2013). Oxford, 2015 (в печати).

Prontera 1993: Prontera Fr. Lo Stretto di Messina nella tradizione geografica antica // Lo Stretto crocevia di culture. Atti del 26mo convegno di studi sulla Magna Grecia. Tarranto-Reggio Calabria, 9–14 ottobre 1968. Napoli, 1993. P. 107–131.

Prontera 2011: Prontera Fr. Geografia e storia nella Grecia antica. Firenze, 2011.

Radermacher 1903: Radermacher L. Das Jenseits im Mythos der Hellenen. Untersuchungen uber antiken Jenseitsglauben. Bonn, 1903.

Radermacher 1915: Radermacher L. Die Erzahlungen der Odyssee. Wien, 1915.

Radermacher 1938: Radermacher L. Mythos und Sage bei den Griechen. 2. Aufl. Bran; Munchen; Wien, 1938. S. 220–223.

Ramin 1979: Ramin J. Mythologie et Geographie. Paris, 1979.

Ricci 1740–1741: Ricci A. M. Dissertationes Homericae. Florentiae, 1740–1741.

Robert 1921: Robert C. Die griechische Heldensagen. 5. Ausg. Bd. 3. Berlin, 1921.

Rohde 1876: Rohde E. Der griechische Roman und seine Vorlaufer. Leipzig, 1876.

Romm 1992: Romm J. S. The Edges of the Earth in Ancient Tought: Geography, Exploration, and Fiction. Princeton (NJ), 1992.

Romm 2008: Romm J. S. Travel // The Cambridge Companion to the Greek and Roman Novel / Ed. by T. Whitmarsh. Cambridge, 2008. P. 109–126.

Rose 1957: Rose H. J. A commentary of the surviving plays of Aeschylus. Amsterdam, 1957.

Roseman 1994: Roseman Ch. H. Pytheas of Massalia: On the Ocean. Chicago, 1994.

Rousseau-Liessens 1962–1964: Rousseau-Liessens A. Geographie de l'Odyssee. I–III. Bruxelles, 1962–1964.

Roux 1949: Roux R. Le probleme des Argonautes. Paris, 1949.

Rudhardt 1971: Rudhardt J. Le theme de l'eau primordiale dans la mythologie grecque. Bern, 1971.

Scatena 1968: Scatena U. Eschilo. Prometeo. 2 ed. Milano, 1968.

Schafarik 1843: Schafarik P. J. Slavische Alterthumer. 1. Leipzig, 1843.

Scherling 1934: Scherling K. Telegonos // RE. 9. Hlbbd. 1934. Sp. 314–320.

Schneider 2004: Schneider P. L'Ethiopie et l'Inde: unterferences et confusions aux extremites du monde antique (Vllle siecle avant J.-C. — VI siecle apres J.-C.). Roma, 2004.

Schulz 2005: Schulz R. Die Antike und das Meer. Darmstadt, 2005.

Seibold 2005: Seibold E. Antike Vorstellungen und die Nordostpassage. Stuttgart, 2005.

Severin 1987: Severin T. The Ulysses Voyage. Sea Search for the Odyssey. New York, 1987.

Smith 1956: Smith H. W. Aeschylus. Prometheus Bound. Cambridge, 1956.

Snograss 1971: Snograss A. M. The Dark Age of Greece: An Archaeological Survey of the Eleventh to the Eighth Centuries. Edinbourgh, 1971.

Snowden 1970: Snowden F. M. Blacks in Antiquity: Ethiopians in the Greco-Roman Experience. London, 1970.

Sommerstein 2008: Sommerstein A. H. Aeschylus. Persians. Seven against Thebes. Supplicants. Prometheus Bound. Cambridge (Ma); London, 2008.

Son van 1962: Son D. W. L. van. Zur Deutung von Plinius N. H. II 167 // Mnemosyne. Ser. 4. 15. 1962. S. 146–152.

Sonnabend 2007: Sonnabend H. Die Grenzen der Welt: Geographische Vorstellungen der Antike. Darmstadt, 2007.

Stassinopoulou-Skiadas 1962: Stassinopoulou-Skiadas A. Der Kirke-Mythos. Diss. Kiel, 1962.

Stechow 1948: Stechow E. Zur Entdeckung der Ostsee durch die Romer // Forschungen und Fortschritte. 24. 1948. S. 240–241.

Stoessl 1949: Stoessl F. Panyassis // RE. 36. Hlbbd. 1949. Sp. 871–922.

van Thiel 1988: Thiel H. van. Odysseen. Basel, 1988.

Thomson 1948: Thomson J. O. History of Ancient Geography. Cambridge, 1948.

Tomaschek 1897: Tomaschek W. Borysthenes // RE. 3. 1897. Sp. 736–739.

Tsopanakis 1992: Tsopanakis A. Lestrigoni // Quaderni Urbinati di Cultura Classica. 40. 1992. P. 7–13.

Vandiver 1991: Vandiver E. Heroes in Herodotus. The Interaction of Myth and History. Frankfurt am Main; Bern; New York; Paris, 1991.

Vassileva 1998: Vassileva M. Greek Ideas of the North and East: Mastering the Black Sea Area // The Greek Colonisation of the Black Sea Area. Historical Interpretation of Archaeology / Ed. G. R. Tsetskhladze. Stuttgart, 1998. P. 69–77 (Historia Einzelschriften 121).

Vian 1987: Vian F. Poesie et geographie: Les Retours des Argonautes // Comptes Rendus de l'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres. Paris, 1987. P. 249–262.

Vian 1988: Vian F. Le periple oceanique des Argonautes dans les Argonautiques orphiques // Peuples et pays mythiques. Actes du V Colloque du Centre de recherches mythologiques de l'Universite de Paris X // Ed. par Fr. Jouan et B. Deforge. Paris,1988. P. 177–185.

Vinci 2002: Vinci F. Omero nel Baltico. Saggio sulla geografia omerica. 2 ed. Roma, 2002.

Vojatzi 1982: Vojatzi V. Fruhe Argonautenbilder. Wurzburg, 1982 (Beitrage zur Archaologie, 14).

Volcker 1830: Volcker K. H. W. Uber homerische Geographie und Weltkunde. Hannover, 1830.

Vos 1963: Vos H. Die Bahnen von Nacht und Tag // Mnemosyne. 16. 1963. S. 18–34.

Vysokii 2009: Vysokii M. F. The Messenian Strait in Religion and Mythology // Die Landschaft und die Religion. Stuttgarter Kolloquium zur Historischen Geographie des Altertums 9, 2005 / Hrsg. von E. Olshausen, V Sauer. Stuttgart, 2009. P. 389–397.

Warnecke 1999а: Warnecke H. Meer // Mensch und Landschaft in der Antike. Lexikon der Historischen Geogaphie / Hrsg. von H. Sonnabend. Stuttgart; Weimar, 1999. S. 330–334.

Warnecke 19996: Warnecke H. Meerenge // Mensch und Landschaft in der Antike. Lexikon der Historischen Geogaphie / Hrsg. von H. Sonnabend. Stuttgart; Weimar, 1999. S. 334–336.

Warnecke 2008: Warnecke H. Homers Wilder Westen. Die historisch-geographische Wiedergeburt der Odyssee. Stuttgart, 2008.

Wecklein 1893: Wecklein N. Aeschylus. Prometheus. 3 Aufl. Leipzig, 1893.

Wehrli 1955: Wehrli F. Die Ruckfahrt der Argonauten // Museum Helveticum. 12. 1955. S. 154–157.

Weibull 1934: Weibull L. Upptackten av den skandinaviska Norden // Scandia. 7. Lund, 1934. P 80–143.

Wendel 1924: Wendel C. Argonauten und Geographie // Schlesische Jahrbucher fur Geistes- und Naturwissenschaften. 3. 1924. S. 41–57.

Werner 1959: Werner O. Aischylos. Tragodien und Fragmente. Munchen, 1959.

West M. L. 1966: West M. L. (ed.) Hesiod. Theogony. Oxford, 1966.

West M. L. 1990: West M. L. Studies in Aeschylus. Stuttgart, 1990.

West M. L. 2005: West M. L. Odyssey and Argonautica // ClQ. 55. 2005. P 39–64.

West S. 1997: West S. Alternative Arabia: A note on "Prometheus vinctus" 410-4 // Hermes. 125. 1997. P 377–378.

Wilamowitz-Moellendorff 1884: Wilamowitz-Moellendorff U. von. Homerische Untersuchungen // Philologische Untersuchungen. 7. Heft. Berlin, 1884.

Wilamowitz-Moellendorff 1924: Wilamowitz-Moellendorff U. von. Hellenistische Dichtung in der Zeit des Kallimachos II. Berlin, 1924.

Wolf 2002: Wolf A. Homer und die Strabe von Messina // Stuttgarter Kolloquium zur historischen Geographie des Altertums. 7. 1999. Zu Wasser und zu Land. Verkehrswege in der antiken Welt / Hrsg. von E. Olshausen und H. Sonnabend. Stuttgart, 2002. S. 301–322.

Wolf, Wolf 1990: Wolf Armin und Hans-Helmut. Die wirkliche Reise des Odysseus. Zur Rekonstruktion des Homerischen Weltbildes. Munchen; Wien, 1990.

Wolf 2009: Wolf A. Homers Reise. Auf den Spuren des Odysseus. Koln; Weimar; Wien, 2009.

Ziegler 1912: Ziegler K. Gorgo // RE. 7. 1912. Sp. 1631–1655.

Ziegler et al. 1951: Ziegler K., Kroll W., Gundel W., Aly W., Hanslik R. Plinius der Altere // RE. 21. 1. 1951. Sp. 271–439.

Сокращения

ВДИ — Вестник древней истории. М.

AJA — American Journal of Archaeology. Boston

AJP — American Journal of Philology. Baltimore

ClQ — Classical Quarterly. Oxford

FGrHist — Die Fragmente der griechischen Historiker. Bd. I–III / Hrsg. von F. Jacoby. Berlin; Leiden, 1923–1958

JHS — Journal of Hellenic Studies. London

KP — Der Kleine Pauly. Lexikon der Antike in funf Banden. Bd. 1–5. Munchen, 1975

QuFaGG — Quellen und Forschungen zur alten Geschichte und Geographie / Hrsg. von W. Sieglin. Leipzig; Berlin

RE — Paulys Real-Enzyclopadie der classischen Alterstumwissenschaft / Neue Bearbeitung begonnen von G. Wissowa, hrsg. von W. Kroll

RhM — Rheinisches Museum. Frankfurt am Main

Приложение

1. Фрагменты «Одиссеи» Гомера, относящиеся к маршруту странствий Одиссея (перевод В. А. Жуковского) Песнь девятая 37 «Если, однако, велишь[377], то о странствии трудном, какое Зевс учредил мне, от Трои плывущему, все расскажу я. Ветер от стен Илиона привел нас ко граду киконов, 40 Исмару: град мы разрушили, жителей всех истребили. 77 Мачты устроив и снова подняв паруса, на суда мы Сели; они понеслись, повинуясь кормилу и ветру. Мы невредимо бы в милую землю отцов возвратились, 80 Если б волнение моря и сила Борея не сбили Нас, обходящих Малею, с пути, отдалив от Киферы. Девять носила нас дней раздраженная буря по темным Рыбообильным водам; на десятый к земле лотофагов, Пищей цветочной себя насыщающих, ветер примчал нас. 85 Вышед на твердую землю и свежей водою запасшись, Наскоро легкий обед мы у быстрых судов учредили. Свой удовольствовав голод питьем и едою, избрал я Двух расторопнейших самых товарищей наших (был третий С ними глашатай) и сведать послал их, к каким мы достигли 90 Людям, вкушающим хлеб на земле, изобильной дарами. Мирных они лотофагов нашли там; и посланным нашим Зла лотофаги не сделали; их с дружелюбною лаской Встретив, им лотоса дали отведать они; но лишь только Сладко-медвяного лотоса каждый отведал, мгновенно 95 Все позабыл и, утратив желанье назад возвратиться, Вдруг захотел в стороне лотофагов остаться, чтоб вкусный Лотос сбирать, навсегда от своей отказавшись отчизны. Силой их, плачущих, к нашим судам притащив, повелел я Крепко их там привязать к корабельным скамьям; остальным же 100 Верным товарищам дал приказанье, нимало не медля, Всем на проворные сесть корабли, чтоб из них никоторый, Лотосом сладким прельстясь, от возврата домой не отрекся. Илл. 36. Одиссей ведет к кораблю товарищей, вкусивших лотоса и отказывавшихся возвращаться на родину (гравюра Теодора ван Тульдена, 1633) Все на суда собралися и, севши на лавках у весел, Разом могучими веслами вспенили темные воды. 105 Далее поплыли мы, сокрушенные сердцем, и в землю Прибыли сильных, свирепых, не знающих правды циклопов. 181 К берегу близкому скоро пристав с кораблем, мы открыли В крайнем, у самого моря стоявшем утесе пещеру, Густо одетую лавром, пространную, где собирался Мелкий во множестве скот; там высокой стеной из огромных, 185 Грубо набросанных камней был двор обведен, и стояли Частым забором вокруг черноглавые дубы и сосны. Муж великанского роста в пещере той жил; одиноко Пас он баранов и коз и ни с кем из других не водился[378]. Илл. 37. Одиссей с товарищами выкалывает глаз Циклопу (изображение на лаконском килике середины VI в. до н. э.) 560 Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос; Спутников верных созвав, я велел, чтоб они на проворных Все кораблях собралися и все отвязали канаты. Спутники все собралися и, севши на лавках у весел, Разом могучими веслами вспенили темные воды. 565 Далее поплыли мы в сокрушенье великом о милых Мертвых, но радуясь в сердце, что сами спаслися от смерти. Песнь десятая 1 Скоро на остров Эолию прибыли мы; обитает Гиппотов сын там, Эол благородный, богами любимый. Остров плавучий его неприступною медной стеною Весь обнесен; берега ж подымаются гладким утесом. 17 Но напоследок, когда обратился я, в путь изготовясь, С просьбой к нему отпустить нас, на то согласясь благосклонно, Дал он мне сшитый из кожи быка девятигодового 20 Мех с заключенными в нем буреносными ветрами; был он Их господином, по воле Крониона Дия, и всех их Мог возбуждать иль обуздывать, как приходило желанье. Мех на просторном моем корабле он серебряной нитью Туго стянул, чтоб ни малого быть не могло дуновенья 25 Ветров; Зефиру лишь дал повеленье дыханьем попутным Нас в кораблях по водам провожать; но домой возвратиться Дий не судил нам: своей безрассудностью все мы погибли. Девять мы суток и денно и нощно свой путь совершали; Вдруг на десятые сутки явился нам берег отчизны. 30 Был он уж близко; на нем все огни уж могли различить мы. 47 Мех был развязан, и шумно исторглися ветры на волю; Бурю воздвигнув, они с кораблями их, громко рыдавших, Снова от брега отчизны умчали в открытое море. Я покорился судьбе и на дне корабля, завернувшись В мантию, тихо лежал. К Эолийскому острову снова 55 Бурею наши суда принесло. Все товарищи с плачем Вышли на твердую землю; запасшись водой ключевою, Наскоро легкий обед мы у быстрых судов совершили. Свой удовольствовав голод едой и питьем, я с собою Взял одного из товарищей наших с глашатаем; прямо 60 К дому Эола царя мы пошли и его там застали Вместе с женой и со всеми детьми за семейным обедом. 72 «Прочь, недостойный![379] Немедля мой остров покинь; неприлично Нам под защиту свою принимать человека, который Так очевидно бессмертным, блаженным богам ненавистен. 75 Прочь! Ненавистный блаженным богам и для нас ненавистен». Кончив, меня он, рыдавшего жалобно, из дому выслал. Далее поплыли мы в сокрушении сердца великом. Люди мои, утомяся от гребли, утратили бодрость, Помощи всякой лишенные собственным жалким безумством. 80 Денно и нощно шесть суток носясь по водам, на седьмые Прибыли мы к многовратному граду в стране лестригонов, Ламосу. Там, возвращался с поля, пастух вызывает На поле выйти другого; легко б несонливый работник Плату двойную там мог получать, выгоняя пастися Илл. 38. Бегство Одиссея с острова лестригонов (римская фреска I в. до н. э.) 85 Днем белорунных баранов, а ночью быков криворогих: Ибо там паства дневная с ночною сближается паствой. 131 Мимо стремнистых утесов в открытое море успешно Выплыл корабль мой; другие же все невозвратно погибли[380]. Далее поплыли мы, в сокрушенье великом о милых Мертвых, но радуясь в сердце, что сами спаслися от смерти. 135 Мы напоследок достигли до острова Эи. Издавна Сладкоречивая, светлокудрявая там обитает Дева Цирцея, богиня, сестра кознодея Ээта. Был их родителем Гелиос, бог, озаряющий смертных; Мать же была их прекрасная дочь Океанова, Перса. 140 К брегу крутому пристав с кораблем, потаенно вошли мы В тихую пристань: дорогу нам бог указал благосклонный. 187 Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос. Спутников верных своих на совет пригласив, я сказал им: «Спутники верные, слушайте то, что скажу вам, печальный: 190 Нам неизвестно, где запад лежит, где является Эос; Где светоносный под землю спускается Гелиос, где он На небо всходит; должны мы теперь совокупно размыслить, Можно ли чем от беды нам спастися; я думаю, нечем»[381]. 470 Круг годовой, миновалися месяцы, дни пролетели, Спутники все приступили ко мне с убедительной речью: «Время, несчастный, тебе о возврате в Итаку подумать, Если угодно богам, чтоб спаслись мы, чтоб мог ты увидеть Светло-богатый свой дом, и отчизну, и милых домашних». 475 Так мне сказали, и я покорился им мужеским сердцем. «О Лаэртид[382], многохитростный муж, Одиссей благородный, В доме своем я тебя поневоле держать не желаю. Илл. 39. Одиссей преследует Кирку, превратившую его спутников в свиней (рисунок на краснофигурной вазе) 490 Прежде, однако, ты должен, с пути уклоняся, проникнуть В область Аида, где властвует страшная с ним Персефона. Душу пророка, слепца, обладавшего разумом зорким, Душу Тиресия фивского должно тебе вопросить там. Разум ему сохранен Персефоной и мертвому; в аде 495 Он лишь с умом; все другие безумными тенями веют». Так говорила богиня; во мне растерзалося сердце. 500 Но напоследок, богине ответствуя, так я сказал ей: «Кто ж, о Цирцея, на этом пути провожатым мне будет? В аде еще не бывал с кораблем ни один земнородный». Так вопросил я богиню, и так мне она отвечала: «О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный, 505 Верь, кораблю твоему провожатый найдется; об этом Ты не заботься; но, мачту поставив и парус поднявши, Смело плыви; твой корабль передам я Борею; когда же Ты, Океан в корабле поперек переплывши, достигнешь Низкого брега, где дико растет Персефонин широкий 510 Лес из ракит, свой теряющих плод, и из тополей черных, Вздвинув на брег, под которым шумит Океан водовратный, Черный корабль свой, вступи ты в Аидову мглистую область. Быстро бежит там Пирифлегетон в Ахероново лоно Вместе с Коцитом, великою ветвию Стикса; утес там 515 Виден, и обе под ним многошумно сливаются реки». Песнь одиннадцатая 1 К морю и к ждавшему нас на песке кораблю собралися Все мы и, сдвинувши черный корабль на священные воды, Мачту на нем утвердили и к ней паруса привязали. Взявши барана и овцу с собой, на корабль совокупно 5 Все мы взошли, сокрушенные горем, лиющие слезы. Был нам по темным волнам провожатым надежным попутный Ветер, пловцам благовеющий друг, парусов надуватель, Послан приветноречивою, светлокудрявой богиней; Все корабельные снасти порядком убрав, мы спокойно 10 Плыли; корабль наш бежал, повинуясь кормилу и ветру. Были весь день паруса путеводным дыханием полны. Солнце тем временем село, и все потемнели дороги. Скоро пришли мы к глубокотекущим водам Океана; Там киммериян печальная область, покрытая вечно 15 Влажным туманом и мглой облаков; никогда не являет Оку людей там лица лучезарного Гелиос, землю ль Он покидает, всходя на звездами обильное небо, С неба ль, звездами обильного, сходит, к земле обращаясь; Ночь безотрадная там искони окружает живущих. 20 Cудно, прибыв, на песок мы встащили; барана и овцу Взяли с собой и пошли по течению вод Океана Берегом к месту, которое мне указала Цирцея. 90 Cкоро предстал предо мной и Тиресия фивского образ; Был он с жезлом золотым, и меня он узнал и сказал мне: «Что, Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный, Что, злополучный, тебя побудило, покинув пределы Светлого дня, подойти к безотрадной обители мертвых? 100 Царь Одиссей, возвращения сладкого в дом свой ты жаждешь. Бог раздраженный его затруднит несказанно, понеже Гонит тебя колебатель земли Посейдон; ты жестоко Душу разгневал его ослеплением милого сына[383]. Но, и ему вопреки, и беды повстречав, ты достигнуть Илл. 40. Одиссей у входа в Аид в стране киммерийцев (изображение на античной вазе) 105 Можешь отечества, если себя обуздаешь и буйных Спутников; с ними ты к острову знойной Тринакрии, бездну Темно-лазурного моря измерив, корабль приведешь свой; Тучных быков и волнистых баранов пасет там издавна Гелиос светлый, который все видит, все слышит, все знает. 110 Будешь в Итаке, хотя и великие бедствия встретишь, Если воздержишься руку поднять на стада Гелиоса; Если же руку подымешь на них, то пророчу погибель Всем вам: тебе, кораблю и сопутникам; сам ты избегнешь Смерти, но бедственно в дом возвратишься, товарищей в  море 115 Всех потеряв, на чужом корабле, и не радость там встретишь…». К крови приблизилась мать, напилася и сына узнала. С тяжким вздохом она мне крылатое бросила слово: 155 «Как же, мой сын, ты живой мог проникнуть в туманную  область Аида? Здесь все ужасает живущего; шумно бегут здесь Страшные реки, потоки великие; здесь Океана Воды глубокие льются; никто переплыть их не может Сам; то одним кораблям крепкозданным возможно. Скажи же, 160 Прямо ль от Трои с своим кораблем и с своими людьми ты, По морю долго скитавшися, прибыл сюда? Неужели Все не видал ни Итаки, ни дома отцов, ни супруги?» 636 Я побежал на корабль и велел, чтоб, не медля нимало, Люди мои на него собрались и канат отвязали. Все на корабль собралися и сели на лавках у весел. Судно спокойно пошло по течению вод Океана, 640 Прежде на веслах, потом с благовеющим ветром попутным. Песнь двенадцатая 1 Быстро своим кораблем Океана поток перерезав, Снова по многоисплытому морю пришли мы на остров Эю, туда, где в жилище туманно рожденныя Эос Легкие Оры ведут хороводы, где Гелиос всходит; 5 К брегу пристав, на песок мы корабль быстроходный встащили. 36 Светлая так напоследок сама мне сказала богиня[384]: «Дело одно совершил ты успешно; теперь со вниманьем Выслушай то, что скажу, что потом и от бога услышишь. Прежде всего ты увидишь сирен; неизбежною чарой 40 Ловят они подходящих к ним близко людей мореходных. Илл. 41. Одиссей, проплывающий мимо Сирен (краснофигурная ваза из Британского музея) 55 После, когда вы минуете остров сирен смертоносный, Две вам дороги представятся; дать же совет здесь, какую Выбрать из двух безопаснее, мне невозможно; своим ты Должен рассудком решить. Опишу я и ту и другую. Прежде увидишь стоящие в море утесы; кругом их 60 Шумно волнуется зыбь Амфитриты лазоревоокой; Имя бродящих дано им богами; близ них никакая Птица не смеет промчаться, ни даже амброзию Зевсу Легким полетом носящие робкие голуби; каждый Раз пропадает из них там один, об утес убиваясь; 65 Каждый раз и Зевес заменяет убитого новым. Все корабли, к тем скалам подходившие, гибли с пловцами; Доски одни оставались от них и бездушные трупы, Шумной волною и пламенным вихрем носимые в море. Только один, все моря обежавший, корабль невредимо 70 Их миновал — посетитель Ээта, прославленный Арго; Но и его на утесы бы кинуло море, когда б он Там не прошел, провожаемый Герой, любившей Ясона. После ты две повстречаешь скалы: до широкого неба Острой вершиной восходит одна, облака окружают 75 Темносгущенные ту высоту, никогда не редея. Там никогда не бывает ни летом, ни осенью светел Воздух; туда не взойдет и оттоль не сойдет ни единый Смертный, хотя б с двадцатью был руками и двадцать Ног бы имел, — столь ужасно, как будто обтесанный, гладок 80 Камень скалы; и на самой ее середине пещера, Темным жерлом обращенная к мраку Эреба на запад; Мимо ее ты пройдешь с кораблем, Одиссей многославный; Даже и сильный стрелок не достигнет направленной с моря Быстролетящей стрелою до входа высокой пещеры; 85 Страшная Скилла живет искони там. Без умолку лая, Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным, Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться Страшно не людям одним, но и самым бессмертным. Двенадцать Движется спереди лап у нее; на плечах же косматых 90 Шесть подымается длинных, изгибистых шей; и на каждой Шее торчит голова, а на челюстях в три ряда зубы, Частые, острые, полные черною смертью, сверкают; Вдвинувшись задом в пещеру и выдвинув грудь из пещеры, Всеми глядит головами из лога ужасная Скилла. 101 Близко увидишь другую скалу, Одиссей многославный: Ниже она; отстоит же от первой на выстрел из лука. Дико растет на скале той смоковница с сенью широкой. Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда, 105 Три раза в день поглощая и три раза в день извергая Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает: Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит. К Скиллиной ближе держася скале, проведи без оглядки Мимо корабль быстроходный: отраднее шесть потерять вам 110 Cпутников, нежели вдруг и корабль потопить, и погибнуть Всем… 125 Скоро потом ты увидишь Тринакрию остров; издавна Гелиос тучных быков и баранов пасет там на пышных, Злачных равнинах. 137 Будешь в Итаке, хотя и великие бедствия встретишь, Если воздержишься руку поднять на стада Гелиоса; Если же руку подымешь на них, то пророчу погибель 140 Всем вам: тебе, кораблю и сопутникам; сам ты избегнешь Смерти; но, всех потеряв, одинок возвратишься в отчизну». Так говорила она. Златотронная Эос явилась На небе; в дом свой богиня пошла, разлучившись со мною. Я ж, к своему кораблю возвратясь, повелел, чтоб немедля 145 Спутники все на него собрались и канат отвязали; Все на него собралися и, севши на лавках у весел, Разом могучими веслами вспенили темные воды. Был нам на темных водах провожатым надежным попутный Ветер, пловцам благовеющий друг, парусов надуватель, 150 Послан приветноречивою, светлокудрявой богиней. Все корабельные снасти порядком убрав, мы спокойно Плыли; корабль наш бежал, повинуясь кормилу и ветру. 166 Тою порой крепкозданный корабль наш, плывя, приближался К острову страшных сирен, провожаемый легким попутным Ветром; но вдруг успокоился ветер, и тишь воцарилась На море: демон угладил пучины зыбучее лоно. 201 Остров сирен потеряли мы из виду. Вдруг я увидел Дым и волненья великого шум повсеместный услышал. В страхе великом тогда проходили мы тесным проливом; 235 Скилла грозила с одной стороны, а с другой пожирала Жадно Харибда соленую влагу: когда извергались Воды из чрева ее, как в котле, на огне раскаленном, С свистом кипели они, клокоча и буровясь; и пена Вихрем взлетала на обе вершины утесов; когда же 240 Волны соленого моря обратно глотала Харибда, Внутренность вся открывалась ее: перед зевом ужасно Волны сшибались, и в недре утробы открытом кипели Тина и черный песок. Мы, объятые ужасом бледным, В трепете очи свои на грозящую гибель вперяли. 260 Cкиллин утес миновав и избегнув свирепой Харибды, Прибыли к острову мы, наконец, светоносного бога. Там на зеленых равнинах быки криворогие мирно С множеством тучных баранов паслись, Гелиосово стадо[385]. 401 Мачту поднявши и белый на мачте расправивши парус, Все мы взошли на корабль и пустились в открытое море. Но, когда в отдалении остров пропал и исчезла Всюду земля и лишь небо, с водами слиянное, зрелось, 405 Бог громовержец Кронион тяжелую темную тучу Прямо над нашим сгустил кораблем, и под ним потемнело Море. И краток был путь для него. От заката примчался С воем Зефир, и восстала великая бури тревога. 420 Я ж, уцелев[386], меж обломков остался до тех пор, покуда Киля водой не отбило от ребр корабельных: он поплыл; Мачта за ним поплыла; обвивался сплетенный из крепкой Кожи воловьей ремень вкруг нее; за ремень уцепившись, Мачту и киль им поспешно опутал и плотно связал я, 425 Их обхватил и отдался во власть беспредельного моря. Стихнул Зефир, присмирела сердитая буря; но быстрый Нот поднялся: он меня в несказанную ввергнул тревогу. Снова обратной дорогой меня на Харибду помчал он. 447 Девять носился я дней по водам; на десятый с наставшей Ночью на остров Огигию выброшен был, где Калипсо Царствует, светлокудрявая, сладкоречивая нимфа. 450 Принят я был благосклонно богиней. Об этом, однако, Мне говорить уж не нужно: вчера описал я подробно Все и тебе и царице; весьма неразумно и скучно Снова рассказывать то, что уж мы рассказали однажды[387]». Илл. 42. Одиссей на острове Калипсо (картина Арнольда Бёклина «Одиссей и Калипсо», 1883) Песнь седьмая «Есть Огигия-остров средь моря, далеко отсюда. 245 Там обитает Атлантова дочь, кознодейка Калипсо, В косах прекрасных богиня ужасная. С нею общенья Ни из богов не имеет никто, ни из смертнорожденных. Только меня, несчастливца, привел к очагу ее дома Бог враждебный. Блистающей молнией быстрый корабль мой 250 Надвое Зевс расколол посреди винно-чермного моря. Все у меня остальные товарищи в море погибли. Я же, за киль ухватясь корабля двоехвостого, девять Дней там носился. В десятый к Огигии-острову боги Ночью пригнали меня, где та обитает Калипсо, 255 В косах прекрасных богиня ужасная. Ею радушно Принят я был, и любим, и кормим. Она обещала Сделать бессмертным меня и бесстаростным в вечные веки. Духа, однако, в груди у меня не склонила богиня. Семь непрерывно я пробыл там лет, орошая слезами 260 Платье нетленное, мне подаренное нимфой Калипсо. После того же как год и восьмой, приближаясь, пришел к нам, Вдруг мне она приказала домой отправляться, — не знаю: Зевса ль приказ получила, сама ль изменилася в мыслях? Крепкий велела мне плот приготовить, снабдила обильно 265 Пищей и сладким напитком, одела в нетленное платье, Ветер потом мне попутный послала, не вредный и мягкий. Плыл семнадцать я дней, свой путь по волнам совершал, На восемнадцатый день показались тенистые горы Вашего края. И мне, несчастливцу, великая радость 270 Cердце объяла. Но много еще предстояло мне горя Встретить: его на меня обрушил Земли Колебатель, Загородил мне дорогу, подняв бушевавшие ветры, Море вокруг возмутил несказанно, никак не дозволив, Чтоб на плоту меня волны терпели, стенавшего тяжко. 275 Буря мой плот наконец раскидала по бревнам. Однако Вплавь перерезал я эту пучину морскую, доколе К вашей земле не пригнали, неся меня, волны и ветер». Илл. 43. Одиссей при дворе Алкиноя со слезами слушает песню Демодока о Троянской войне (картина Франческо Хайеса, 1813–1815) Песнь тринадцатая 1 Так Одиссей говорил; и ему в потемневшем чертоге Молча внимали другие, и все очарованы были. 70 К брегу морскому они подошли[388], и, принявши из рук их Платье, ковчег, и вино, и дорожную пищу, немедля Всё на корабль отнесли быстроходный гребцы и на гладкой Палубе мягко-широкий ковер с простыней полотняной Подле кормы разостлали, чтоб мог Одиссей бестревожно 75 Спать. И вступил Одиссей на корабль быстроходный; и молча Лег он на мягко-широкий ковер. И на лавки порядком Сели гребцы и, канат отвязав от причального камня, Разом ударили в весла и взбрызнули темную влагу. Тою порой миротворно слетал Одиссею на вежды 80 Cон непробудный, усладный, с безмолвною смертию сходный. 93 Но поднялася звезда лучезарная, вестница светлой, В сумраке раннем родившейся Эос; и, путь свой окончив, К брегу Итаки достигнул корабль, облегающий море. 116 Стал неподвижно у брега могучий корабль. Мореходцы, С палубы гладкой царя Одиссея рукой осторожной Сняв с простынею и с мягким ковром, на которых лежал он, Спящий глубоко, его положили на бреге песчаном. ... «Ныне же мной[389] феакийский прекрасный корабль, Одиссея 150 В землю его проводивший и морем обратно плывущий, Будет разбит, чтоб вперед уж они по водам не дерзали Всех провожать; и горою великой задвину их город». Илл. 44. Навсикая ведет Одиссея в царский дворец (картина Валентина Серова «Одиссей и Навсикая», 1910) 2. Фрагменты «Аргонавтики» Аполлония Родосского, относящиеся к обратному плаванию аргонавтов (перевод Г. Ф. Церетели, 1964 г.) Книга четвертая 282 Есть среди рек тех река, наикрайний рог Океана, Равно и вширь и вглубь для судов грузовых проходима, — «Истром» назвавшие реку далеко ее проследили: 285 Нивы без счета она рассекает, сперва оставаясь Цельной; истоки ее далеко за местами, где дышит Хладный Борей, в Рипейских горах шумят, низвергаясь, Но лишь дойдет она до границы фракийцев и скифов, Как разделяется надвое; первый рукав направляет 290 В наше море[390] свой ток, а другой — в глубокую бухту, Где далеко в материк Тринакрийское море[391] вдается… Илл. 45. Греческий военный корабль (роспись на чернофигурной вазе VI в. до н. э.) 595 Арго между тем, вперед[392] поспешая На парусах, вошел в Эридана[393] далекого воды. Некогда, в грудь пораженный стрелами блестящих перунов, Полусгорев, Фаэтон с колесницы низвергнулся Солнца В бухту глубокую там, где река изливается. Тяжкий 600 Дым и доныне вздымается здесь от пылающей раны. 619 Тут уж героев совсем покинули голод и жажда,— Вовсе на ум им не шло теперь никакое веселье: Днем страдали они и в истоме все изнывали Из-за того, что вдыхали тот смрад ужасный, который Шел с той поры, как сгорел Фаэтон, от струй Эридана. А по ночам внимали они пронзительным стонам 625 Плачущих горестно дев Гелиад, чьи янтарные слезы, Масляным каплям подобно, с водою речной уплывали. После герои вошли в глубокие воды Родана[394], Что в Эридан впадает; сливаясь в узкой теснине, Воды обеих рек шумят, клокоча. А начало 630 В безднах берет он земли, где Ночи врата и жилище. Взяв оттуда исток, он стремит к берегам Океана Воды свои, и еще в Ионийское гонит их море, И в Сардонийское море, в безбрежный залив он впадает, На семь делясь рукавов. А оттуда попали герои 635 В бурные воды озер — они бесконечною цепью Тянутся в Кельтской земле, и в этих водах минийцы Жалкой погибли бы смертью: рукав там некий к заливу Вел Океана, в который они по незнанью хотели Въехать, откуда назад возвратиться им не пришлось бы. 640 Но с Геркинской скалы их окликнула Гера, внезапно С неба слетев. Испуганы криком ее, содрогнулись Все, как один, — ибо весь загремел эфир беспредельный. Волей богини обратно они понеслись и дорогу Вновь обрели, — по ней и свершалось их возвращенье. 645 После, спустя много дней, промышленьем Геры приплыли Снова на море они, средь несчетных кельтских народов И лигурийских пройдя, без ведома тех, ибо Гера Вкруг проливала туман все дни, пока они плыли: И, наконец, на ладье чрез устье проехав, к Стойхадам[395] Илл. 46. Ясон, похищающий золотое руно (изображение на терракотовой вазе 470–460 г. до н. э.) 650 Прибыли вновь, к островам, спасенные ради Зевеса Двух сыновей. Потому алтари воздвигают и храмы В честь им всегда: ведь спасли не только пловцов они этих, Но и потомков суда с изволенья Зевса спасают. Дальше, Стойхады покинув, они на Эфалию[396] вышли, 655 Остров, где пот обильный с себя голышами стирали После трудов; голышей телесного цвета немало На берегу там найдешь; и диски там есть и оружье; Да и залив с той поры в честь Арго зовется Аргойским. Быстро оттуда они по морской помчались пучине, 660 Видя перед собой Авзонии берег Тирренский, И наконец вошли в залив преславный Ээи.

Zusammenfassung

Wohin fuhr Odysseus? Geographische Vorstellungen der archaischen Griechen Alexander V. Podossinov

Der Titel "Wohin fuhr Odysseus?" mag eben so provozierend wie banal klingen. Die geographischen Hintergrunde der Wanderungen des Odysseus, des Herakles, der Argonauten und anderer Heroen regten die Phantasie zahlreicher Fachleute und Dilettanten seit der Antike an. Es scheint, dass nur ein Faulenzer keine Karte von den Wanderungen des Odysseus zeichnete. Nichtsdestotrotz ist dieses Problem unerschopflich, wie die soliden Bucher der letzten Zeit von zwei Althistorikern — von Heinz Warnecke (Homers Wilder Westen. Die historisch-geographische Wiedergeburt der Odyssee. Stuttgart, 2008) und von Armin Wolf (Homers Reise. Auf Spuren des Odysseus. Koln; Weimar; Wien, 2009) — plastisch vor Augen fuhren. Im Buch von Armin Wolf werden uber 100 Versionen der Irrfahrten des Odysseus analysiert, die von der Antike bis in jungste Gegenwart vorgeschlagen worden sind. Mein Ehrgeiz ist es nicht, Antwort auf die ewige Frage — Wohin fuhr Odysseus? — zu finden; wir erinnern uns an die sarkastische Bemerkung des Eratosthenes: "Die Wege des Odysseus werde man so wenig finden wie den Mann, der den Windschlauch des Aiolos angefertigt habe" (Strabo I, 2, 15).

Mein Ziel ist bescheidener: Ich mochte die Aufmerksamkeit auf einige Elemente des Weltbildes der archaischen Griechen lenken, die vielleicht manche Widerspruche in den geographischen Beschreibungen Homers, der Autoren der Argonauten-Fahrt und der Mythographen aufklaren konnten. Gerade die Helden dieser Legenden unternahmen (wenn auch nur in der Phantasie der Griechen) Weltreisen, die die verschiedensten Lander und Meere beruhrten. Deshalb spiegeln sich gerade in den Beschreibungen dieser Reisen die Kernelemente der geographischen Vorstellungen antiker Autoren wider.

Es ist bekannt, dass der Gesichtskreis der archaischen Griechen sehr eng war. Das Agaische Meer, umgeben von Kleinasien im Osten, Thrakien im Norden, Sizilien im Westen sowie Kreta und Agypten im Suden, als auch das Ionische und Sizilianische Meer — das war der Raum, in welchem die Griechen der archaischen Zeit lebten und reisten und wo die griechische Helden, wie Odysseus, die Argonauten, Herakles und Io wandern sollten. Dabei wurde die Oikumene als Insel, die der Fluss "Ozean" umkreist, wahrgenommen. Dieser Ozean war mit dem Mittelmeer durch Meerengen und Flusse verbunden, da die homerischen Griechen dachten, dass alle Gewasser (Meere, Flusse, Quellen) Kinder des Ozeans seien.

Aus diesen zwei gut argumentierten Thesen folgt logischerweise die Dritte: in dieser Situation bilden die inneren Meerengen die Grenzen der Welt, welche Ausgange in den Ameren Ozean sind und den Ozean mit dem Mittelmeer verbinden. Das sind der Bosporus und der Hellespont (WasserstraBe zum Schwarzem Meer), die Straβe von Messina und die Sizilianische Meerenge zwischen Afrika und Sizilien (Seeweg zum westlichen Teil des Mittelmeeres) und die Straβe von Otranto zwischen dem Ionischen und dem Adriatischen Meer. Besonders klar sieht man es hinsichtlich des Schwarzen Meeres, das damals unbekannt und als Teil des Ozeans angesehen wurde. Bei Strabo (I, 2, 10) heiβt es: "in der Homerzeit dachte man, dass das Pontische [Schwarze] Meer etwas wie der zweite Ozean ist und die da Reisenden weit uber die Grenze der Oikumene ausgegangen sind gleich denen, die weit hinter Gibraltar reisen."

Da die antiken Meerengen als Ausgange in den Ozean galten (d. h. aus "unserer" realen und zivilisierten Welt in die fremde, phantastische und barbarische Welt), wurden sie auch als Eingange ins Jenseits verstanden, denn im Ozean lokalisierten die Griechen ihren Hades. Man findet mehrere Merkmale des jenseitigen Topiks gerade hier, in den Gebieten dieser Meerengen (das sind verschiedene chtonische Ungeheuer, verbunden mit dem Hades — Kerber, Phorkiden, Scylla und Charybdis, Sirenen, als auch die Insel der Seligen, die todlichen Felsen Symplegades, der Fluss Acheron und andere Attribute des Jenseits). Daraus folgt, dass z. B. der Ausgang in den Ozean durch den Bosporus nicht weit vom Eingang aus dem Ozean ins Adriatische Meer sich befindet (vgl. Strabo I, 3, 15: "Pontos und Adriatik flieβen, wahrscheinlich, in einigen Platzen zusammen"), die Adria aber irgendwo im Norden mit dem Tyrrhenischen Meer verbunden ist. Italien wurde zu dieser Zeit, wie bekannt, als eine Insel angesehen. Davon ausgehend kann man die heftigen №ergange des Odysseus, der Argonauten, des Herakles, der Io und anderer Helden aus einem Teil der Oikumene in den anderen erklaren. So wird die unerwartete Erscheinung des Odysseus nach den Wanderungen im Ionischen Meer bei Kirke auf der Insel Aiaia im aβersten Osten der Oikumene im Schwarzen Meer (Ozean mit dem Eingang ins Jenseits) verstandlich, wo er im Lande der Kimmerier in den Hades heruntersteigt und dann vom Schwarzen Meer plotzlich zur Straβe von Messina kommt. Dass die Argonauten bei der Ruckfahrt von Kolchis im Schwarzen Meer nach Sudafrika oder nach einer anderen Version ins Adriatische Meer kommen konnten, ist auch gut vorstellbar, wenn man vermutet, dass die Meerengen das Innere Meer mit dem Ozean verbinden. Auch Herakles kam nach seiner 11. Heldentat von Gibraltar, wo er die Apfel der Hesperiden gewinnen sollte, direkt zum Kaukasus, wo er den Adler erschoss, der die Leber von Prometheus zerhackte. Das ist nur zu verstehen, wenn der Kaukasus nicht am Schwarzen Meer sondern am Ufer des Ameren Ozeans lokalisiert wurde.

Die ozeanischen Fahrten der griechischen Helden wurden schon in der Antike als Tatsache betrachtet (diese Ansicht uber Moglichkeit der Ozeanfahrten wurde auch von der Autoren der Romanen und Geographen geteilt); jetzt konnen wir verstehen, wie das gemeint wurde (siehe Abb. unten). Die zahlreichen Versuche, die Wanderungen des Odysseus ohne ozeanische Fahrten nur im Mittelmeer anzusetzen, sind meines Erachtens irrtumlich.

Wohin fuhr Odysseus?