В книгу включены наиболее яркие и информативные памятники исторической мысли VIII—IX вв.: «Жизнь Карла Великого» Эйнхарда, «Ксантенекие анналы», «Жизнь императора Людовика» Анонима, «История» Нитхарда, «Ведастинские анналы». Их содержание охватывает политическую, культурную и религиозную жизнь Каролингского государства на всем протяжении его истории. Все они (за исключением Эйнхарда) переводятся на русский язык впервые. Издание сопровождается научной статьей, комментариями, указателями.
ЭЙНХАРД
ЖИЗНЬ КАРЛА ВЕЛИКОГО
ПРОЛОГ ВАЛАФРИДА [СТРАБА]
Известно, что изложенные [ниже] жизнь и деяния славнейшего императора Карла описал Эйнхард, самый чтимый из всех приближенных двора того времени не только по причине своей учености, но и по достоинству личных качеств. Свидетельством того, что им изложена чистая правда, является его личное участие почти во всех событиях.
Он родился в Восточной Франкии, во владении, именуемом Моингенуи. Мальчиком, получил первые начатки воспитания в Фульдской обители, под покровительством святого мученика Бонифация[1]. Оттуда скорее благодаря его выдающимся способностям и уму, которые уже тогда в нем были велики (а позднее он проявил их в полную силу), нежели чем из-за знатности, которой у него было не меньше, Эйнхард, по высочайшему предписанию, был послан аббатом фульдского монастыря Ваугольфом во дворец Карла, ибо сам Карл, среди всех королей наиболее взыскующий мудрости, старательно разыскивал и взращивал ученых, чтобы те упоенно занимались философией.
Вот так, при водительстве Божием, Карл с помощью нового и дотоле почти неизвестного этим не римлянам [barbaros] просвещения, превратил темную и, так сказать, слепую ко всякой науке ширь вверенного ему Богом королевства в светлую и зрячую. Сейчас же, напротив, из-за угасания наук свет мудрости, все менее почитаемый, у большинства встречается все реже.
Итак, во дворце Карла, любителя мудрости, сей уже упомянутый человечек [homuncio], [ибо] ростом он не вышел [despicabilis], заслуженно, благодаря благоразумию и честности, достиг такого величия и славы, что не было никого иного из всех слуг их царского величества, кому самый мудрый и могущественный король своего времени доверял бы многие секреты своей частной жизни.
И воистину по заслугам, не только во времена самого Карла, но (что еще удивительнее) и в правление императора Людовика [Благочестивого], когда государство франков содрогалось от множества разнообразных потрясений, раздробившись на много частей, было то, что Эйнхард, чудесным, по наитию свыше, образом сохранил положение и, при покровительстве Божием, уберег себя от того, чтобы преждевременно отступиться от своего, бывшего для многих причиной зависти и краха, высокого звания и не торговал им в смертельных опасностях.
Все это мы говорим, чтобы в его словах никто не сомневался, и зная, что Эйнхард отдает тому, кто его возвысил, долг любви, а пытливому читателю — истинную правду.
Я, [Валафрид] Страб, добавил к этому небольшому сочинению титулы и разбиение на главы, показавшиеся мне надлежащими, чтобы облегчить доступ к отдельным, нужным разыскивающему их читателю, событиям.
ЖИЗНЬ КАРЛА ВЕЛИКОГО
Я принял решение описать жизнь, повседневные поступки [conversationem] и отчасти некоторые замечательные деяния господина и воспитателя моего, превосходнейшего и заслуженно славнейшего короля Карла, для того, чтобы, насколько возможно кратко, поведать о тех [событиях], которые мне известны. Составляя [это] произведение, я [стремился] не возбудить неудовольствие досадующих людей пространным изложением современных событий, если только можно избежать неудовольствия современным сочинением тех, кто досадует на старинные, составленные ученейшими и искуснейшими мужами исторические записки.
И все же я не сомневаюсь в том, что есть много преданных досугу и наукам людей, которые не считают, что современное положение вещей является столь презренным и что все сейчас происходящее будто бы недостойно никакой памяти и о нем надлежит умолчать и забыть. Напротив, они, охваченные любовью к долговечности, скорее желают в различных сочинениях прославить выдающиеся деяния других людей, чем ничего не написать и дать исчезнуть известиям о своем имени из памяти потомков. Однако, я не посчитал нужным воздерживаться от написания такого рода сочинения, поскольку знал, что никто не сможет более достоверно описать события, при которых я сам присутствовал и которые я знаю доподлинно, видев их своими глазами. А будут ли они описаны кем-либо еще или нет, я знать не могу.
Я решил записать [те события], чтобы донести их до потомков, [даже если] они смешаются с другими [подобными] сочинениями, дабы не позволить угаснуть во тьме забвения блестящим делам и славнейшей жизни превосходнейшего и величайшего правителя своей эпохи, а также [его] деяниям, которые едва ли смогут повторить [imitari] люди нынешнего времени.
Была и другая причина, не лишенная, по моему мнению, основания, которой одной хватило бы, чтобы заставить меня написать, а именно — затраты на мое воспитание [nutrimenturn], а после того, как я стал вращаться при его дворе, — постоянная дружба императора и его детей. Этой дружбой он так привязал меня к себе, сделав должником и в жизни своей и в смерти, что я заслуженно мог бы показаться и мог быть назван неблагодарным, если бы, забывшись, не упомянул оказанные мне милости, а также славные и прекрасные деяния человека, который был моим благодетелем, умолчав и не сказав о его жизни, словно он никогда не жил, оставив все это без описания и должного восхваления. Чтобы описать и изложить их требуется не мое дарованьице [ingenilum], убогое и скромное, да почти и никакое, но красноречие равное Туллиевому.
Итак, вот книга, содержащая воспоминания о славнейшем и величайшем муже, в которой, за исключением его деяний, нет ничего, чему можно удивляться, не считая разве того, [что] я, не будучи римлянином [barbarus], неискусный в римском наречии, вообразил, что могу написать что-то достойное или подобающее на латинском, а также [что] я мог впасть в такое бесстыдство, что решил пренебречь словами Цицерона из первой книги
Конечно, это изречение выдающегося оратора могло бы удержать меня от писательства, если бы я, заранее все обдумав, не счел нужным скорее испытать осуждение людей и, написав все это, подвергнуть опасности [осуждения] свои скромные способности, чем, пощадив себя, не оставить воспоминаний о столь выдающемся муже.
(1) Считается, что род Меровингов[3], от которого обыкновенно производили себя франкские короли, существовал вплоть до царствования Хильдерика[4], который по приказу римского папы Стефана[5] был низложен[6] [751], пострижен и препровожден в монастырь[7]. Может показаться, что род [Меровингов] пришел к своему концу во время правления Хильдерика, однако уже давно в роду том не было никакой жизненной силы, и ничего замечательного, кроме пустого царского звания[8]. Дело в том, что и богатство, и могущество короля держались в руках дворцовых управляющих, которых называли майордомами[9]; им и принадлежала вся высшая власть.
Ничего иного не оставалось королю, как, довольствуясь царским именем, сидеть на троне с длинными волосами[10], ниспадающей бородой[11] и, приняв вид правящего, выслушивать приходящих отовсюду послов; когда же послы собирались уходить — давать им ответы, которые ему советовали или даже приказывали дать, словно по собственной воле. Ведь кроме бесполезного царского имени и содержания, выдаваемого ему из милости на проживание, очевидно, дворцовым управляющим, король не имел из собственности ничего, за исключением единственного поместья и крошечного дохода от него; там у него был дом и оттуда он [получал] для себя немногочисленных слуг, обеспечивающих необходимое и выказывающих покорность[12]. Куда бы король ни отправлялся, он ехал в двуколке[13], которую влекли запряженные быки, управляемой по сельскому обычаю пастухом. Так он имел обыкновение приезжать ко дворцу, на публичные собрания своего народа, куда ежегодно для пользы государства стекалось множество людей, и так же он возвращался домой. А руководство царством и всем, что надо было провести или устроить дома или вне его, осуществлял майордом[14].
(2) Пипин [Короткий] отец короля Карла [Великого] уже исполнял эти дела словно наследственные в то время, когда Хильдерик сложил с себя полномочия. Ибо отец его Карл [Мартелл][15], изгнавший тиранов, присвоивших себе господство над всей Франкией, [и] подавивший после двух больших битв атаковавших Галлию сарацинов (одна была в Аквитании, около города Пиктавия [732][16], другая возле Нарбонны, у реки Бирры [737]) одержал такую бесспорную победу, что принудил их отойти назад, в Испанию. Карл блестяще исполнял ту же обязанность майордома, оставленную ему отцом Пипином.
Честь [назначения майордомом] народ имел обыкновение оказывать не каждому, а лишь тем, кто отличался от других и славой рода, и силой величия. Вот и Пипин, отец короля Карла, уже много лет держал в своей власти [наследственное правление], оставленное ему дедом [Пипином][17] и отцом [Карлом Мартеллом] и, при полном согласии, разделенное с братом Карломаном.
Брат его Карломан неизвестно, по какой причине, но, как кажется, воспламененный любовью к монашеской жизни, оставил обременительное управление преходящим царством; сам же удалился на покой в Рим [747], где, изменив внешность, стал монахом и со своими братьями, с ним туда пришедшими, построил монастырь на горе Соракт, возле церкви блаженного Сильвестра, в которой в течение ряда лет наслаждался желанным покоем.
Но когда из Франкии многие из знатнейших [людей] приходили для исполнения торжественных обетов в Рим, [то] они не хотели обойти его, некогда своего господина. Мешая ему частыми посещениями, они прогнали столь желанный покой [и заставили] его изменить место. Поскольку он видел, что такого рода многолюдство является помехой его планам, он, покинув гору, удалился в провинцию Самний, к монастырю святого Бенедикта, расположенному в замке Кассино, и там завершил в религиозном служении оставшуюся [часть] временной жизни [755].
(3) Пипин же [Короткий] по воле римского папы[18] из управляющего дворца был назначен королем [751], поскольку уже в течение пятнадцати или более лет один правил Франкией. Он умер [24 сентября 768 г.] в племени парисиев [apud Parisios][19] от водянки, после того как окончилась девятилетняя [760—768] аквитанская война, что велась против начавшего ее герцога Вайфария, оставив детей Карла и Карломана, к которым, по божественной воле, перешло наследование царством. Франки же, по своему обычаю, созвав генеральный конвент, поставили себе королями и того и другого[20], предпослав такое условие, чтобы царство было разделено ими поровну[21]; чтобы Карл принял для правления ту часть, которой обладал его отец Пипин, а Карломан — ту, которую возглавлял его дядя Карломан. Той и другой стороной эти требования были приняты, и каждый получил часть разделенного королевства в соответствии с предложенным. Это согласие сохранялось, хотя и с большим трудом, поскольку многие из сторонников Карломана замышляли разорвать союз. Дошло до того, что некоторые даже было намеревались свести братьев в войне.
Но исход событий показал, что в этом отношении подозрений было больше, чем реальной опасности, ибо после смерти Карломана [декабрь, 771], его жена с сыновьями и с первейшими из числа его знати бежала в Италию; непонятно по каким причинам, отвергнув [гостеприимство] мужнего брата, она отправилась со своими детьми под покровительство короля лангобардов Десидерия.
Итак, Карломан после совместного двухлетнего[22] правления королевством умер от болезни, а Карл, похоронив брата, при общем согласии, был избран королем Франкии.
(4) Полагая, что о рождении, а также детстве и отрочестве [Карла] писать смысла нет (поскольку в анналах ничего нигде не сказано, да и в живых не осталось никого, кто бы мог сказать, что имеет знания о [тех событиях], я решил, опустив неизвестное[23], перейти к изложению и показу деяний, нравов и других сторон его жизни, однако так, чтобы вначале рассказать о его свершениях и дома и вне его; затем о его нраве и занятиях, а после об управлении королевством и его смерти, не пропустив ничего достойного и необходимого для знания.
(5) Из всех войн, которые он вел, первой он предпринял аквитанскую[24] [769], начатую его отцом, но не оконченную. Казалось, что [Карл] может завершить эту войну быстро, еще при жизни своего брата [Карломана], поскольку запросил у него о помощи. И хотя брат, пообещав помочь, обманул его, [Карл] очень решительно провел предпринятый поход [в Аквитанию]. И не раньше желал он прекратить начатое и оставить однажды взятое на себя бремя, чем завершит благодаря выдержке и постоянству превосходным концом то, что замыслил сделать[25]. Ведь и Гунольда, который, после смерти Вайфария, попробовал занять Аквитанию и возобновить уже почти закончившуюся войну, он принудил покинуть Аквитанию и уйти в Васконию[26]. Однако не стерпев, что тот занял там позиции, [Карл], переправившись через реку Гаронну, передал с послами Лупу, герцогу Васконии, чтобы тот выдал отступника; если же Луп не исполнит [приказ] быстро, сам [Карл] возьмет требуемое войною. Но Луп, последовав здравому смыслу, не только возвратил Гунольда, но даже себя самого с провинциями, которыми управлял, вверил власти Карла[27].
(6) Приведя в порядок дела в Аквитании и закончив ту войну (когда уже его соправитель [Карломан] успел оставить дела человеческие), Карл, вняв просьбам и мольбам епископа города Рима Адриана[28], предпринял войну против лангобардов [773—774]. Эта война еще раньше с большими трудностями была начата (по смиренной просьбе папы Стефана) отцом Карла [Пипином], ибо некие из знати Франкии, с которыми [Пипин] имел обыкновение советоваться, до такой степени воспротивились его воле, что провозгласили во всеуслышание, что покидают короля и возвращаются домой. Однако в тот раз война против короля [лангобардов] Айстульфа была начата и очень быстро завершена. Может показаться, что и у Карла и у отца [его Пипина] была похожая или, лучше сказать, та же самая причина для начала войны, однако известно, что [вторая] война потребовала иных усилий и завершилась [не похожим] концом. Ведь Пипин, после нескольких дней осады Тицина[29], принудил короля Айстульфа выдать заложников и возвратить отнятые у римлян города и крепости, а чтобы не повторялось изложенное, скрепить веру клятвой[30]. Карл же, начав войну, завершил ее не раньше, чем принял капитуляцию короля Десидерия, утомленного долгой осадой[31] [774], сына [же] его Адальгиза, на которого, казалось, были обращены надежды всех, принудил оставить не только царство, но даже Италию[32]. Он возвратил все отнятое у римлян, подавил Руодгаза, правителя герцогства Фриуль[33], замыслившего переворот[34] [776], подчинил всю Италию своей власти и поставил королем во главе покоренной Италии своего сына Пипина[35] [781].
До какой степени был труден для вступившего в Италию Карла переход через Альпы[36] и какими великими усилиями франков были преодолены непроходимые места, горные хребты и вздымающиеся к небу скалы, а также труднодоступные утесы, я описал бы здесь[37], если бы не было задумано мною в настоящем труде увековечить в памяти скорее образ жизни Карла, чем события тех войн.
Итак, концом той войны было покорение Италии: король Десидерий был изгнан в вечную ссылку, сын же его Адальгиз был удален из Италии, а имущество, отнятое лангобардскими королями, было возвращено правителю римской церкви Адриану.
(7) После окончания той войны вновь началась саксонская война[38] [772—804], казавшаяся уже завершенной. Ни одна из начатых народом франков войн не была столь длинной, ужасной и требующей столь больших усилий, ибо саксы, которые, как почти все живущие в Германии народы, воинственны по природе, преданы почитанию демонов[39] и являются противниками нашей религии не считали нечестивым ни нарушать, ни переступать как божественные, так и человеческие законы. Были и иные причины, из-за которых ни дня не проходило без нарушения мира, поскольку наши границы и [границы] саксов почти везде соседствовали на равнине, за исключением немногих мест, где большие леса и вклинившиеся утесы гор разделяли надежным рубежом поля и тех и других. Иначе и там не замедлили бы возникнуть вновь убийства, грабежи и пожары. Франки были настолько разгневаны, что для того, чтобы не терпеть больше неудобств, они решили, что стоит начать против них открытую войну. Война та была начата и велась в течение тридцати трех лет с большим мужеством и с той и другой стороны, однако с большим ущербом для саксов, чем для франков. Она могла закончиться быстрее[40], если бы не вероломство саксов. Трудно сказать, сколько раз побежденные и молящие короля [саксы] сдавались, обещали, что будут выполнять приказы, давали заложников, посылаемых ими без промедления, принимали направляемых к ним послов. А несколько раз они были так покорены и ослаблены, что даже пообещали обратиться к христианской религии и оставить обычай поклонения демонам. Но сколько раз они обещали сделать это, столько же раз они нарушали [свои обещания]. Невозможно уяснить вполне, к чему из двух они были более склонны. После того как началась война, едва ли проходил год, чтобы с ними не приключилась подобная перемена. Но сильный дух короля и всегдашнее его постоянство как при неблагоприятных, так и при благоприятных обстоятельствах, не могли быть побеждены переменчивостью саксов и не были изнурены предпринятыми начинаниями. Карл не позволял, чтобы совершающие нечто подобное уходили от наказания. Сам [Карл] мстил за вероломство и назначал им заслуженное наказание, либо сам вставая во главе войска, либо посылая своих графов, пока все, кто имел обыкновение сопротивляться, не были сокрушены и подчинены его власти. Он переселил десять тысяч человек с женами и детьми из тех, что жили по обе стороны реки Альбии[41], и, разделив их разными способами, разместил там и сям в различных областях Галлии и Германии. Считали, что война, которая велась столько лет[42], закончилась при выдвинутом королем и принятом [саксами] условии: саксы, отвергнув почитание демонов и оставив отеческие обряды, принимают таинства христианской веры и религии и, объединившись с франками, составляют с ними единый народ[43].
(8) В ходе той войны, хотя она и тянулась по времени очень долго, сам Карл сталкивался в бою с врагом не более двух раз: один раз у горы, которая называется Оснегги, в месте по названию Теотмелли, и второй раз возле реки Хаза; и это [произошло] в один и тот же месяц, с разницей в несколько дней [783]. В тех двух сражениях враги были до такой степени сокрушены и окончательно разбиты, что более не смели ни бросать вызов королю, ни противодействовать ему своим наступлением, если только не находились в каком-нибудь защищенном укреплением месте[44]. В той войне были убиты многие, занимавшие высшие посты как из франкской [знати], так и из знати саксов. И хотя на тридцать третий год война завершилась, в ходе ее, в различных частях страны, против франков возникало столь много других серьезнейших войн, которые король мастерски вел, что, рассматривая их, трудно решить, чему в Карле следует больше удивляться — стойкости в трудностях или его удаче. Ведь саксонскую войну он начал на два года раньше итальянской и не переставал вести ее, и ни одна из войн, которые велись еще где-либо, не была прекращена или приостановлена на какой-либо стадии из-за трудностей. Ибо Карл, величайший из всех тогда правивших народами королей, который превосходил всех благоразумием и величием души, никогда не отступал перед трудностями и не страшился опасностей тех [войн], которые предпринимал или вел. Напротив, он умел принимать и вести каждое начинание в соответствии с его природой, не отступаясь в трудной ситуации и не поддаваясь ложной лести удачи в ситуации благоприятной.
(9) Так, во время длительной и почти беспрерывной войны с саксами, он, разместив в надлежащих местах гарнизоны вдоль границы, отправился в Испанию [778] [лишь] после того как наилучшим образом приготовился к войне[45]. Преодолев ущелье Пиренеи, он добился капитуляции всех городив и замков, к которым приближался, и вернулся с целым и невредимым войском. Однако на обратном пути, на самом Пиренейском хребте ему все же пришлось на короткое время испытать вероломство басков[46]. В то время как растянувшееся войско [Карла] двигалось длинной цепью, как то обусловили характер места и теснин, баски, устроив засаду на самой вершине горы — ибо место, подходящее для устройства засады, находится в густых лесах, которых там великое множество — напав сверху, сбросили в лежащую ниже долину арьергард обоза и тех, кто шел в самом конце отряда и оберегал впереди идущих с тыла. Затеяв сражение, баски перебили всех до последнего и разграбили обоз, а затем под защитой уже наступившей ночи, скрыв самое существенное [из украденного], поспешно рассеялись в разные стороны. В этом деле баскам помогла и легкость вооружения и характер местности, в которой происходило дело; напротив, тяжелое вооружение, и пересеченность места сделали [франков] во всем неравными баскам. В этом сражении со многими другими погибли стольник Эггихард, дворцовый управляющий Ансельм и Руодланд[47], префект Бретонской марки. И до настоящего времени невозможно было отомстить за содеянное[48], поскольку совершив сие, враг так рассеялся, что даже не осталось и слуха, где и среди каких племен их можно найти[49].
(10) Карл покорил и бриттов, которые жили на Западе, на одной из окраин Галлии, на берегу океана, и не повиновались его приказам. Послав к ним войско, он заставил их выдать заложников и пообещать, что они выполнят то, что он им прикажет [786][50]. После этого Карл с войском вновь вторгся в Италию и, пройдя через Рим, напал на Капую — город Кампании. Расположив там лагерь, он стал грозить войной беневентцам [786—787], если те не сдадутся[51]. Арагис, их герцог, упредил войну, послав навстречу королю своих сыновей Румольда и Гримольда с большими дарами. Он предложил Карлу принять сыновей в качестве заложников, а сам обещал, что вместе со своим народом выполнит [любой] приказ, исключая то, что его обяжут предстать перед взором короля.
Король же после того обратил больше внимания на выгоду для народа, чем на несгибаемость [герцога]. Он принял предложенных ему заложников и согласился в виде большого одолжения не заставлять Арагиса предстать перед ним. Младшего сына герцога Карл оставил в качестве заложника, старшего же вернул отцу и, разослав послов во все стороны для того, чтобы те взяли с Арагиса и народа его клятвы в верности, отправился в Рим. Потратив там несколько дней на почитание святых мест, он вернулся в Галлию[52].
(11) Внезапно начавшаяся затем Баварская война [787—788] закончилась быстро. Она была вызвана одновременно и высокомерием и беспечностью герцога Тассилона, который, поддавшись уговорам жены (дочери царя Десидерия, желавшей с помощью мужа отомстить за изгнание отца), заключил союз с гунами[53], бывших соседями баваров с востока, и попробовал не только не выполнить приказы короля, но и спровоцировать Карла на войну. Король, гордость которого была уязвлена, не мог стерпеть строптивость Тассилона, поэтому, созвав отовсюду воинов, Карл, отправился с большим войском к реке Лех с намерением напасть на Баварию. Та река отделяла баваров от аламанов. Прежде чем вторгнуться в провинцию Карл, разбив лагерь на берегу реки, решил через послов узнать о намерениях герцога. Но тот, посчитав, что упорство не принесет пользы ни ему, ни его народу, с мольбою лично предстал перед королем, предоставив требуемых заложников, включая и сына своего Теодона. Более того, он клятвенно пообещал впредь не поддаваться ничьим подстрекательствам к мятежу против королевской власти. Так, той войне, которая, казалась, будет долгой, был положен самый быстрый конец. Впрочем, впоследствии Тассилон был призван к королю без дозволения вернуться обратно; управление же провинцией, которой он владел, было поручено не следующему герцогу, но [нескольким] графам[54].
(12) После того как те волнения были улажены, была начата (другая] война со славянами [789], которых у нас принято называть вильцами, а на самом деле (то есть на своем наречии) они зовутся велатабами[55]. В той войне среди прочих союзников королю служили саксы, которые последовали за знаменами короля согласно приказу, однако покорность их была притворной и далекой от преданности. Причина войны была в том, что ободритов, которые некогда были союзниками[56] франков, вильцы беспокоили частыми набегами и их невозможно было сдержать приказами [короля][57].
От западного океана на Восток протянулся некий залив, длина которого неизвестна, а ширина не превышает сто тысяч шагов, хотя во многих местах он и более узок[58]. Вокруг него живет множество народов: даны, так же как и свеоны, которых мы называем норманнами, владеют северным побережьем и всеми его островами. На восточном берегу живут славяне, эсты и различные другие народы, между которыми главные велатабы, с которыми тогда Карл вел войну. Всего лишь одним походом, которым он сам руководил, Карл так разбил и укротил [велатабов], что в дальнейшем те считали, что им не следует более отказываться от исполнения приказов [короля][59].
(13) За войной со славянами последовала самая большая, за исключением саксонской, война из всех, что вел Карл, а именно [война], начатая против аваров или гуннов[60] [791—803]. Эту войну Карл вел и более жестоко, чем прочие, и с самыми долгими приготовлениями. Сам Карл, однако, провел только один поход в Паннонию (ибо этот народ жил тогда в той провинции), а остальные походы поручил провести своему сыну Пипину, префектам провинций, а также графам и даже послам. Лишь на восьмом году[61] та война наконец была завершена, несмотря на то, что вели ее очень решительно. Сколько сражений было проведено, как много было пролито крови — свидетельство тому то, что Паннонния стала совершенно необитаемой, а место, где была резиденция кагана, теперь столь пустынно, что и следа, что здесь жили люди, не осталось. Все знатные гунны в той войне погибли, вся слава их пресеклась. Все деньги и накопленные за долгое время сокровища были захвачены [франками]. В памяти человеческой не осталось ни одной, возникшей против франков, войны, в которой франки столь обогатились бы и приумножили свои богатства. Ибо до того времени франки считались почти бедными, теперь же они отыскали во дворце гуннов столько золота и серебра, взяли в битвах так много ценной военной добычи, что по праву можно считать, что франки справедливо исторгли у гуннов то, что гунны прежде несправедливо исторгли у других народов. Только двое из знатных франков погибли тогда: Хейрик, герцог фриульский[62], был убит из засады в Либургии [799] горожанами приморского города Тарсатики, а Герольд, префект Баварии в Паннонии, в то время как он строил перед битвой с гуннами войско. Неизвестно, кто убил его и двух его сопровождающих, когда он выехал вперед, ободряя каждого воина. В остальном та война была для франков бескровной и имела самый благоприятный конец, хотя и тянулась довольно долго. После этой войны и саксонская [кампания] пришла к завершению, соответствующему ее длительности. Возникшие после этого богемская [805] и линонская [808][63] войны не были долгими. Каждая из них закончилась быстро, [проводясь] под руководством Карла Юного.
(14) Последняя война была начата против норманнов, называемых данами [804-810]. Вначале они занимались пиратством, затем при помощи большого флота разорили берега Галлии и Германии. Король норманнов Годфрид до такой степени был исполнен пустой спеси, что расчитывал владеть всей Германией. Фризию, как и Саксонию, он считал не иначе, как своими провинциями. Он уже подчинил себе своих соседей ободритов, сделав их своими данниками. Он хвастался, что скоро войдет с большим войском в Аахен, где был двор короля. Истинность его слов, хотя и пустых, не оспаривалась [никем]. Скорее полагали, что он предпримет нечто подобное. Его остановила только внезапная смерть. Убитый собственным телохранителем, он положил конец и своей жизни, и войне, им развязанной.
(15) Таковы были войны, которые с великой мудростью и удачей вел самый могущественный король в различных частях земли в течение 47 лет (ведь столько лет он царствовал). В тех войнах он столь основательно расширил уже достаточно большое и могущественное королевство франков, полученное от отца Пипина, что прибавил к нему почти двойное количество [земель]. Ведь раньше власти короля франков подчинялись только та часть Галлии, что лежит между Рейном, Легером и [Атлантическим] океаном к Балеарскому морю; часть Германии, населенная франками, называемыми восточными, что располагается между Саксонией и [реками] Данубием, Рейном и Салой, которая разделяет туринов и сорабов; кроме того, власть королевства франков распространялась на аламанов и баваров. Карл же подчинил в упомянутых войнах сначала Аквитанию[64], Васконию и весь хребет Пиренейских гор вплоть до реки Ибер[65], которая начинается у наваров и рассекает плодороднейшие поля Испании, вливаясь в Балеарское море под стенами города Дертосы[66]. Затем он присоединил всю Италию, протянувшуюся на тысячу и [даже] более миль от Августы Претории до южной Калабрии[67], где, как известно, сходятся границы греков и беневентцев. Потом он присоединил Саксонию, которая является немалой частью Германии и, как полагают, вдвое шире той ее части, что населена франками, хотя, возможно, и равна ей по длине; после того и ту и другую Паннонию[68], Дакию, расположенную по ту сторону Данубия, а также Истрию, Либурнию и Далмакию, за исключением приморских городов, которыми вследствие дружбы и заключенного союза Карл разрешил владеть константинопольскому императору. Наконец, он так усмирил все варварские и дикие народы, что населяют Германию-между реками Рейном, Висулой, а также океаном и Данубием (народы те почти схожи по языку, но сильно отличаются обычаями и внешностью), что сделал их данниками. Среди последних самые замечательные [народы]: велатабы, сорабы, ободриты, богемцы; с ними Карл сражался в войне, а остальных, число которых гораздо больше, он принял в подчинение [без боя][69].
(16) Славу своего правления он приумножил также благодаря завязанной дружбе с некоторыми королями и народами. Альфонса, короля Галисии и Астурии, он связал столь близким союзом, что тот, когда посылал к Карлу письма[70] или послов, приказывал называть себя не иначе, как “принадлежащим королю”. Он приобрел такое расположение королей скоттов[71], плененных его щедростью, что те называли его не иначе, как господином, а себя — его подданными и рабами. Сохранились письма[72], посланные от них к Карлу, в которых высказываются такие их к нему чувства. С королем Аароном Персидским[73], который за исключением Индии владел почти всем востоком, Карл имел в дружбе такое согласие, что тот предпочитал его благосклонность дружбе всех королей и правителей, какие только есть в целом круге земном. Только одному Карлу он считал необходимым уделять почести и щедрые дары. И поэтому, когда послы Карла, которых тот послал с дарами к святому гробу и месту воскресения Господа, нашего Спасителя, пришли к Аарону и сообщили ему о желании своего господина, Аарон не только позволил им сделать то, о чем они просили, но даже разрешил записать это место нашего спасения под власть Карла[74]. Присоединив к возвращающимся послам своих, он направил Карлу замечательные дары вместе с одеждой, пряностями и другими богатствами из восточных земель [807][75]. А ведь несколькими годами ранее Аарон послал ему единственного[76] имевшегося у него слона, ибо Карл попросил об этом [802][77]. И императоры Константинополя Никифор [802-811], Михаил [811-813] и Лев [813—820], добровольно искавшие с ним дружбы и союза, слали к нему многочисленных послов. Однако когда Карл принял титул императора, у них появилось опасение будто бы он хочет исторгнуть у них императорскую власть. Тогда Карл заключил с ними очень крепкий союз, чтобы у сторон не осталось никакого повода для возмущения[78]. Ибо могущество франков всегда внушало опасение римлянам и грекам. Отсюда и существующая греческая поговорка: имей франка другом, но не соседом[79].
(17) Хотя Карл отдавал столько сил расширению королевства и покорению чужих народов и постоянно был занят такого рода деяниями, в различных местах он начал множество работ, относящихся к украшению и благоустройству королевства, а некоторые даже завершил[80]. Среди них, по всей справедливости, выдающимися можно назвать базилику [basilica] Святой Богоматери в Аахене, строение удивительной работы, и мост у Могонтиака[81] через Рейн, длиной в пятьсот шагов, ибо такова ширина реки в том [месте]. Однако мост сгорел при пожаре за год до того, как умер Карл. Его не успели восстановить из-за скорой смерти Карла, который задумал выстроить вместо деревянного моста каменный. Он начал возводить и замечательной работы дворцы: один недалеко от города Могонтиака, возле поместья Ингиленгейм[82], другой в Новиомаге[83], на реке Ваал, что течет вдоль южной части полуострова. Но особенно важно то, что если он узнавал о рухнувших от старости храмах, в каком бы месте его королевства они ни находились, он приказывал епископам и пастырям, в чьем ведении они были, их восстанавливать, а сам следил через посланников, чтобы повеления его выполнялись. Во время войны против норманнов он снарядил флот, построив для этого корабли на реках Галлии и Германии, которые впадают в Северное море. И поскольку норманны постоянными набегами опустошали побережье Галлии и Германии, Карл у всех портов и у устьев рек, которые казались доступными для кораблей [неприятеля], разместил дозоры, сторожевые посты и возвел такие укрепления, что враг нигде не смог высадиться на берег. То же он сделал на юге вдоль побережья Нарбоннской провинции и Септимании, а также по всему побережью Италии вплоть до Рима против мавров, незадолго до этого занявшихся пиратством. Благодаря этому при жизни Карла не было тяжелого урона ни у Италии и Галлии от мавров, ни у Германии от норманнов, и лишь Центумелла[84], город в Этрурии, был разграблен маврами вследствие предательства, а во Фризии несколько соседствующих с германским побережьем островов были опустошены норманнами.
(18) Как известно, подобным образом Карл охранял, расширял и, вместе с тем, украшал королевство.
Отсюда я приступаю к изложению его талантов и неизменного совершенства его духа в любых как благоприятных, так и неблагоприятных обстоятельствах, и о прочем, касающегося его частной и домашней жизни. После смерти отца, Карл, разделив царство с братом, столь терпеливо сносил его вражду и зависть, что всем казалось чудом, что он смог не поддаться гневу. Затем, побуждаемый матерью, он взял в жены дочь Десидерия [770], короля лангобардов, которую оставил через год по неизвестной причине[85] и вступил в брак с Хильдегардой, очень знатной женщиной из племени швабов, от которой имел трех сыновей[86], а именно, Карла, Пипина и Людовика и столько же дочерей — Ротруду, Берту и Гизеллу. Было у него и еще три дочери, Теодората, Хильтруда и Руотхильда: две от его [третьей] жены Фастрады, происходившей от восточных франков, то есть из племени германцев[87], третья же от наложницы, имя которой я не упомню. После смерти Фастрады он женился на аламанке Лиутгарде, от которой детей не было, а после ее смерти имел трех наложниц: Херсвинду из Саксонии, от которой была рождена дочь по имени Адальтруда, Регину, родившую Дрогона и Гуго, и Адалинду, которая произвела на свет Теодориха. Мать же Карла Бертрада жила до старости возле него в большом почете. Ибо Карл относился к ней с величайшим уважением [summa reverentia], так что ни одной ссоры не возникало между ними, за исключением той, что произошла из-за расторжения брака с дочерью короля Десидерия, на которой он женился по ее совету. Бертрада умерла [12 июля 783 г.] после смерти Хильдегарды [30 апреля 783 г.], после того как увидела в доме сына трех своих внуков и столько же внучек. Карл похоронил ее с большими почестями в той самой базилике Святого Дионисия, в которой был похоронен [его] отец.
У Карла была единственная сестра, по имени Гизелла, еще с юных лет отправленная [в монастырь] для религиозного служения[88], о которой, так же, как и о матери, он очень нежно заботился. Она умерла незадолго до кончины [Карла] в том же монастыре, в котором жила.
(19) Он также придавал значение образованию своих детей, [желая,] чтобы как сыновья, так и дочери в первую очередь обучались свободным искусствам[89], которыми он занимался и сам. Затем, как только позволил их возраст, он начал обучать сыновей верховой езде по обычаю франков, владению оружием и охоте; дочерям же приказал учиться прясть, привыкать к веретену и прялке, чтобы не сидели в праздности, но занимались трудом, обучаясь всяческим добродетелям [honestatem].
Из всех детей ему выпало пережить двоих сыновей и одну дочь: он лишился Карла, старшего сына [4 декабря 811 г.], Пипина [8 июля 810 г.], которого он поставил королем в Италии, и Ротруды [6 июня 810 г.], старшей из дочерей, сосватанной [781] за греческого императора Константина. Его сын Пипин оставил после себя одного сына, Бернарда, а также пять дочерей Аделаиду, Атулу, Хиндраду, Бертраду и Теодорату. Карл выказал ясное свидетельство своего к ним милосердия, поскольку после смерти своего сына Пипина [разрешил] своему внуку занять место отца, а внучек воспитывал вместе со своими дочерьми.
Смерть своих сыновей и дочерей он, вследствие любви к ним, переносил не так стойко, как то соответствовало неординарной стойкости его духа, и разражался слезами. И, узнав о кончине римского папы Адриана [796], который был его близким другом, он плакал так, словно утратил брата или любимого сына.
В дружеских отношениях Карл был уравновешен, легко их допускал и сохранял крепкими, свято заботясь о тех, с кем завязал подобную близость.
О воспитании сыновей и дочерей он заботился настолько, что, оставшись дома, никогда не обедал без них и никогда без них не отправлялся в путь. Сыновья ехали верхом [рядом] с ним, а дочери следовали сзади, охраняемые арьергардом предназначенных для этого стражников. Дочерей своих, поскольку они были очень красивыми, он сильно любил и, представьте себе, ни одну из них не пожелал отдать в жены[90] ни своим людям, ни чужеземцам; всех он удерживал дома, вплоть до своей смерти, говоря, что не может обойтись без их близости [contubernio]. Из-за этого он, хоть и счастливый во всем остальном, испытал удары злосчастной судьбы. Однако он не подавал виду, как будто бы относительно их и никаких подозрений не возникало, и не рассеивались слухи[91].
(20) У него был сын по имени Пипин, рожденный от наложницы[92], которого я не упомянул среди других его детей[93], красивый лицом, но обезображенный горбом. В то время как отец, предпринявший войну против гуннов, зимовал в Баварии, он, притворившись больным, составил заговор против отца с некоторыми знатными франками, которые соблазнили его лживым обещанием царской власти [792]. После того как заговор был раскрыт и заговорщики осуждены, Пипин был пострижен и Карл разрешил ему посвятить себя в Прюмском монастыре религиозной жизни, которой он пожелал. Помимо этого возникали и другие серьезные заговоры против Карла в Германии [785?—786]. Заговорщики, одних из которых ослепили, а других оставили невредимыми, были отправлены в изгнание. Из них были убиты лишь трое. Они, чтобы не быть схваченными, оборонялись, обнажив мечи, и даже убили кого-то. Их лишили жизни, поскольку иначе их невозможно было усмирить. Полагают, однако, что причиной тех заговоров была жестокость королевы Фастрады, ибо заговоры были составлены против короля в обоих случаях из-за того, что он, поддавшись жестокости жены, кажется, слишком отклонился от своей природной доброты и присущей ему мягкости. В остальном, на протяжении всей своей жизни Карл обращался со всеми, как дома, так и вне его, с такой большой любовью и благожелательностью, что никогда никто не мог упрекнуть его и заметить хотя бы в малейшей несправедливости или жестокости[94].
(21) Он любил чужеземцев и весьма заботился о том, как их принять. Так что их многочисленность, по справедливости, казалась обременительной не только для дворца, но и для королевства[95]. Однако сам он, благодаря величию души, меньше всего тяготился такого рода грузом, поскольку даже значительные неудобства окупались приобретением славы о его щедрости и добром имени.
(22) Он обладал могучим и крепким телом[96], высоким ростом, который, однако, не превосходил положенного, ибо известно, что был он семи его собственных ступней в высоту. Он имел круглый затылок, глаза большие, живые и огромные, нос чуть крупнее среднего, красивые волосы, веселое привлекательное лицо. Все это весьма способствовало внушительности и представительности его облика и когда он сидел, и когда он стоял. И хотя его шея казалась толстой и короткой, а живот выступающим, однако это скрывалось соразмерностью остальных членов. Поступь его была твердой, внешний вид мужественным, однако голос, хотя и звучный, не вполне соответствовал его облику.
Здоровье его было отменным, за исключением того, что в течение [последних] четырех лет жизни он страдал от часто повторяющейся лихорадки, а под конец еще прихрамывал на одну ногу. Но и тогда он скорее поступал по-своему, чем по совету врачей, которых почти ненавидел, поскольку те убеждали его отказаться от жареной пищи, к которой он пристрастился, и привыкнуть к вареной. Он постоянно упражнялся в верховой езде и охоте, что было для него, франка, естественным, поскольку едва ли найдется на земле какой-нибудь народ, который в этом искусстве мог бы сравниться с франками. Ему нравилось париться в природных горячих источниках и он упражнял тело частым плаванием. В нем он был столь искусен, что его воистину никто не мог обогнать. Вот почему он даже дворец в Аахене возвел и там постоянно жил в последние годы жизни до самой смерти. Он приглашал купаться не только сыновей, но и знать и друзей, а иногда даже свиту, телохранителей и охранников, так что иногда сто и более человек купались одновременно.
(23) Карл носил традиционную франкскую одежду.
Тело он облачал в полотняные рубаху и штаны, а сверху [одевал] отороченную шелком тунику, обернув голени тканью. На ногах его были онучи и обувь, а зимой он защищал плечи и грудь, закрыв их шкурами выдр или куниц. Поверх он набрасывал сине-зеленый плащ и всегда подпоясывался мечом, рукоять и перевязь которого были из золота или из серебра. Иногда он брал меч, украшенный драгоценными камнями, однако это случалось только во время особых торжеств или же если пребывали чужеземные послы. Иноземную же одежду, даже самую красивую, он презирал и никогда не соглашался одевать ее. Лишь однажды, в Риме, по просьбе папы Адриана, и потом еще по просьбе его преемника Льва он облачился в длинную до колен тунику и греческую хламиду, а также обул сделанные по римскому обычаю башмаки.
[Лишь] на торжествах он выступал в вытканной золотом одежде, украшенной драгоценными камнями обуви, застегнутом на золотую пряжку плаще и в короне из золота и самоцветов. В остальные дни его одежда мало чем отличалась от той, что носят простые люди.
(24) Он был умерен в еде и питье, особенно в питье, ибо больше всего ненавидел пьянство в ком бы то ни было, не говоря уже о себе и о своих близких. Однако от пищи он не мог долго воздерживаться и часто жаловался на то, что пост вреден для его тела. Пировал он очень редко, и то лишь по большим праздникам, но при этом с большим количеством людей. Повседневный обед обычно готовился лишь из четырех блюд, не считая жаркого, которое охотники обыкновенно подавали на вертелах и которое Карл любил есть больше какого-либо другого кушанья. Во время трапезы он слушал или чтеца или какое-нибудь выступление. Читали [же] ему об истории и подвигах древних. Он любил и книги святого Августина, особенно те, что озаглавлены О
Летним днем, после обеда, он съедал какой-нибудь плод и пил [еще] один раз, [затем], сняв с себя всю одежду и обувь, оставался без всего словно ночью и в течение двух или трех часов отдыхал. Ночью же сон его прерывался четыре или пять раз так, что он не только просыпался, но и вставал с постели.
Во время одевания и обувания он принимал не только друзей, но даже, если дворцовый управляющий говорил, что возник некий спор, который не могли окончить без его постановления, он тотчас же приказывал привести спорящих и, будто сидя в судейском кресле, разобравшись, выносил приговор. Помимо этого, если в тот день нужно было заниматься чем-то официальным или поручить что-то одному из министров, он делал это в такое же время.
(25) Он был многословен и красноречив и мог яснейшим образом выразить все, что хотел. Не довольствуясь лишь родной речью, он старался изучить иностранные языки. Латинский он изучил так, что обыкновенно говорил [orare] на нем, словно на родном, но по-гречески он больше понимал, нежели говорил. При этом он был столь многословен, что даже казался болтливым [dicaculus]. Он усердно занимался свободными искусствами и весьма почитал тех, кто их преподавал, оказывая им большие почести. Грамматике он обучался у дьякона Петра Пизанского[97], который был тогда уже стар, в других науках его наставником был Альбин, прозванный Алкуином[98], тоже дьякон, сакс из Британии, муж во всем мире ученейший. Под его началом Карл много времени уделил изучению риторики, диалектики, а особенно астрономии. Он изучал искусство вычислений [computandi] и с усердием мудреца пытливо выведывал пути звезд. Пытался он писать и для этого имел обыкновение держать на ложе, у изголовья [in lecto sub cervicalibus] дощечки или таблички для письма, чтобы, как только выпадало свободное время, приучить руку выводить буквы, но труд его, начатый слишком поздно и несвоевременно, имел малый успех[99].
(26) Он свято и преданно почитал христианскую религию, в которой был наставлен с детства. Вот почему он воздвиг в Аахене исключительной красоты базилику, украсив ее золотом, серебром, светильниками, а также вратами и решетками из цельной бронзы[100]. Поскольку колонны и мрамор для этой постройки нельзя было достать где-либо еще, он позаботился о том, чтобы его привезли из Рима и Равенны[101].
Он ревностно и часто посещал церковь и утром, и вечером, и даже в ночные часы и на заутреню[102], насколько позволяло здоровье и весьма заботился, чтобы все, что в ней совершалось, проходило наиболее достойно. Он не уставал напоминать служителям, чтобы они не дозволяли приносить внутрь ничего неподобающего или непристойного. Он обеспечил ее таким изобилием священных сосудов из золота и серебра и одежды для священнослужителей, что во время отправления обрядов даже привратникам, [людям] низшего церковного звания, не было необходимости служить в собственном платье. Он старательно улучшал порядок пения псалмов и церковного чтения. Ведь он был совершенен и в том, и в другом, хотя сам не читал на людях, а пел лишь вместе с другими и тихим голосом.
(27) Карл деятельно занимался поддержкой бедных и бескорыстным милосердием, которое греки называют
(28) Для последнего приезда Карла были и другие причины. Дело в том, что римляне, которые подвергли папу Льва[104] большому насилию, выколов ему глаза и вырвав язык, принудили его молить короля о защите. Поэтому, отправившись в Рим [800], чтобы восстановить положение дел в церкви, пришедшее в полный беспорядок, он задержался там на всю зиму. Именно тогда он принял имя Императора и Августа [25 января, 800], чего вначале совершенно не желал и утверждал, что если бы знал заранее о замысле папы, то в тот день не пошел бы в церковь, несмотря на то, что это был один из главных праздников[105]. и с великим терпением он переносил зависть римских императоров, негодовавших на то, что он принял это звание. Их упорство Карл победил своим великодушием, которым он, несомненно, их превосходил, посылая к ним частые посольства и в письмах называя их братьями[106].
(29) Приняв императорский титул, Карл обратил внимание на то, что многое в законах его народа было несовершенно — ведь франки имели два закона[107], которые во многих местах очень различались. Он задумал добавить то, что недоставало, устранить расхождения и исправить плохо или с ошибками изложенное. Ничего из этого он не исполнил, если не считать того, что добавил к законам несколько глав, но и они не были завершены. Однако он приказал описать и письменно изложить устные законы всех подвластных ему народов.
Также он [приказал] записать и увековечить и старинные варварские песни, которые воспевали деяния и войны прежних королей. Он положил начало и грамматике родного языка[108].
[Карл] также дал названия месяцам на собственном языке. До этого времени франки именовали их отчасти по-латыни, отчасти на варварском наречии. Он установил собственные имена для двенадцати ветров, хотя раньше для них имелось не более четырех названий.
Если говорить о месяцах, то январь он назвал винтерманот [Wintarmanoth][109], февраль — горнунг [Hornung][110], март — ленцинманот [Lentzinmanoth][111], апрель — остарманот [Ostarmanoth][112], май — виннеманот [Winnemanoth][113], июнь — брахманот [Brachmanoth][114], июль — хеуйманот [Heuuimanoth][115], август — аранманот [Aranmanoth][116], сентябрь — витуманот [Witumanoth][117], октябрь — виндумеманот [Windumemanoth][118], ноябрь — хербистманот [Herbistmanoth][119], декабрь — хейлагманот [Heilagmanoth][120].
Ветрам же Карл положил такие имена: восточный ветер стал называться остронивинт [Ostroniwint], юго-восточный остзундрони [Ostsundroni], юго-юго-восточный — зундострони [Sundostroni], южный — зундрони [Sundroni], юго-юго-западный — зундвестрони [Sundwestroni], юго-западный — вестзундрони [Westsundroni], западный — вестрони [Westroni], северо-западный — вестнордрони [Westnordroni], — северо-северо-западный — нордвестрони [Nordwestroni], северный — нордрони [Nordroni], северо-северо-восточный — нордострони [Nordostroni], северо-восточный — остнордрони [Ostnordroni][121].
(30) В конце жизни, когда его тяготили болезнь и старость, Карл призвал к себе Людовика, короля Аквитании, единственного из сыновей Хильдегарды, оставшегося в живых. Собрав надлежащим образом со всего королевства знатнейших франков, Карл при всеобщем согласии поставил сына соправителем всего королевства и наследником императорского титула. Возложив на его голову корону, Карл приказал именовать Людовика императором и августом [11 сентября 813 г.]. Это решение с одобрением было поддержано всеми присутствующими, ибо казалось, что оно было вдохновлено свыше на благо всего государства. И это деяние приумножило авторитет Карла [дома] и внушило огромный страх чужеземным народам.
Затем, отослав сына обратно в Аквитанию, он, хотя и немощный от старости, по своему обыкновению, отправился поохотиться неподалеку от аахенского дворца[122] и, проведя за этим занятием остаток осени, на Ноябрьские Календы вернулся в Аахен. Зимуя там, в январе он слег, охваченный сильной лихорадкой. Тотчас же, как обычно при лихорадках, он начал поститься, полагая, что такое воздержание от еды сможет прогнать болезнь или, по крайней мере, облегчить. Но к жару присоединилась боль в боку, которую греки называют “плевритом” [pleuresin], однако он все еще продолжал воздерживаться от еды, подкрепляя тело лишь редким питьем. На седьмой день, после того как он слег в постель, приняв святое причастие, он умер. Это случилось на семьдесят втором году его жизни, из которой сорок семь лет он правил, в пятый день перед Февральскими Календами, в три часа дня [28 января 814 г., 9 часов утра][123].
(31) Тело его было омыто и убрано по установленному обряду. При великом плаче всего народа оно было внесено в церковь и погребено[124]. Сперва сомневались, где его надлежит похоронить, ибо сам он при жизни не оставил об этом никаких распоряжений. Затем все согласились, что нигде для него не найти гробницы достойнее той самой базилики [basilica], которую сам он, из любви к Богу и Господу нашему Иисусу Христу и в честь святой приснодевы Марии, Богородицы построил в том поселении на собственные средства. Там он и был погребен в тот же день, в который умер. Поверх его гробницы была воздвигнута позолоченная золотом арка с его изображением и надписью. Эпитафия была такова:
(32) Приближение его кончины было отмечено многими знамениями, так что не только другие, но и он сам увидели в них угрозу[125]. На протяжении трех последних лет его жизни случались частые затмения и солнца и луны, а на солнце в течение семи дней видели черное пятно. Величественная громада портика, что была сооружена между базиликой и дворцом, в день Возненсения Господа неожиданно обрушилась до основания[126]. А мост через Рейн возле Могонтиака, который Карл в течение десяти лет сооружал с такими искусством и огромным трудом, что, казалось, тот сможет стоять вечно, случайно воспламенившись, сгорел в пожаре [813] за три часа так, что (за исключением подводной части) ни щепки от него не осталось. И сам Карл во время последнего похода в Саксонию против короля данов Годфрида [810], однажды выйдя перед восходом солнца из лагеря и уже выступив в путь, внезапно увидел, что справа налево в чистом воздухе в ярком свечении пронеслось упавшее с неба пламя. Пока все удивлялись этому знамению и тому, что оно предвещает, лошадь, на которой ехал Карл, неожиданно уронила голову и упала, с такой силой бросив его на землю, что на его плаще лопнула пряжка, а перевязь меча разорвалась. Он был поднят поспешившими к нему слугами, что были рядом, которые сняли с него вооружение и верхнее платье. Даже копье, которое он в тот момент крепко держал в руке, выпало и отлетело на двадцать или более футов.
Кроме того Аахенский дворец часто сотрясался, а в покоях, где пребывал Карл, постоянно трещали потолки. А базилику, в которой Карл был позднее погребен, поразило с неба и золотое яблоко, украшавшее самый верх кровли, от удара молнии раскололось и было отброшено на примыкавший к базилике дом епископа. В той же базилике, по краю карниза, расположенного между арками верхнего и нижнего ярусов, который огибал внутреннюю часть храма, красной охрой была нанесена надпись, говорящая кто был создателем этого храма; в первой ее строке были слова:
Было замечено, что в самый год смерти императора, за несколько месяцев до его кончины, буквы в слове
(33) Он начал составлять завещание, по которому часть наследства доставалось дочерям и детям, родившимся от наложниц. Однако, начав слишком поздно, он не сумел довести дело до конца. За три года до кончины Карл разделил в присутствии своих друзей и слуг сокровища, деньги, одежду и утварь. Призвав их в свидетели, он пожелал, чтобы после его кончины сделанное им разделение при их одобрении осталось неизменным. Он составил краткий документ[127], в котором излагалась его воля в отношении того, что он разделил. Содержание и текст этого документа таковы:
Описание и раздел собственных сокровищ и денег, сделанный славнейшим и боголюбивейшим государем Карлом, императором и августом, в 811 год от воплощения господа нашего Иисуса Христа, в сорок третий год его правления во Франкии, в тридцать шестой год его правления в Италии, на одиннадцатый год его императорства, в четвертый год Индикта. Раздел имущества, находившегося в означенный день в его хранилище [camera], Карл постановил сделать при благочестивом и мудром размышлении и осуществил его с Божьей помощью.
Делая это, он особенно желал предусмотреть то, чтобы не только дарование милостыни, должным образом производимое христианами из их собственности, осуществлялось от его имени и из его денег упорядочение и обоснованно, но чтобы его наследники при отсутствии всякой неясности твердо знали, что им должно причитаться и могли без споров и взаимопритязаний разделить назначенные им доли. Исходя из этого замысла и намерения, он, как было сказано, сперва разделил все средства и имущества, что в означенный день находились в его хранилище в золоте, серебре, драгоценностях и королевских одеяниях на три части. Затем, оставив одну часть нетронутой, он разделил две другие на XX и одну долю. Эти две части были разделены на XX и одну долю потому, что, как известно, в его королевстве находятся двадцать один город-церковная метрополия [metropolitanae civitates]. Каждая из тех частей должна была быть передана его наследниками и друзьями в виде милостыни одной из метрополий. Архиепископ, стоящий в то время во главе данной церкви и принимающий выделенную его церкви часть, должен разделить ее со своими епископами следующим образом: третья часть должна остаться его церкви, а две другие делятся между епископами. Каждая из известного числа XX и одной существующей метрополии долей, что получены из первых двух разделенных частей, была тщательно отделена от других и уложена в свой ящик [repositorio], с надписью города, которому ее надлежит передать.
Имена метрополий, которым должна быть передана указанная милость или подаяние таковы: Рим, Равенна, Медиолан, Форум Юлия, Градус, Колония, Могонтиак, Юваум (или Зальцбург), Треверы, Сеноны, Везонтион, Лугдунум, Ратумагус, Ремы, Арелас, Виена, Дарантазия, Эбродунум, Бурдигала, Туронес, Битуриги[128].
Часть, которую он пожелал сохранить нетронутой, делится так. После того, как две упомянутым образом разделенные части будут распределены и опечатаны, эта треть должна находиться в повседневном обращении как вещь, о которой известно, что она не отчуждена от собственности ее обладателя в силу какого-либо обещания. Это сохраняется до тех пор пока он находится в здравии или заявляет о необходимости пользоваться ею. А после его смерти или добровольного отказа от мирских дел эта часть должна быть разделена еще на четыре части. Первую четверть следует добавить к вышеназванным XX и одной. Вторая четверть назначается его сыновьям и дочерям, а также сыновьям и дочерям его сыновей, и должна быть между ними справедливо и разумно разделена. Третья четверть по христианскому обыкновению расходуется на нужды бедных. Четвертая четверть сходным образом в виде милостыни идет на поддержание дворцовой челяди, распределяясь в пользование слуг и служанок. К этой третьей части всего его состояния, которая, как и другие части, состоит из золота и серебра, он пожелал присоединить все вазы и утварь из бронзы, железа и других металлов вместе с оружием, одеждой и иным, изготовленным для различных нужд ценным и малоценным имуществом, как, например, занавеси, покрывала, гобелены, шерстяные ткани [filtra], кожи, упряжь и все, что на этот момент находилось в его хранилище и сундуках, чтобы за счет этого возросли доли этой третьей части и до большего числа людей дошла раздача милостыни.
Относительно капеллы, то есть утвари [Аахенской] церкви, как той, что он сам дал и собрал, так и той, что досталась ему по наследству от отца, он приказал, чтобы все оставалось в целости и никоим образом не делилось. А если найдутся сосуды, книги или иное имущество, о котором доподлинно известно, что они были помещены в эту капеллу не им, и если кто-либо захочет иметь их, то тот может сделать это, приобретя по справедливо назначенной цене. Относительно книг, которых он собрал в своей библиотеке великое множество. Карл сходным образом постановил, что те, кто пожелает владеть ими, должны их выкупить по справедливой цене, а выплаченные деньги должны быть розданы среди бедных.
Среди других сокровищ и собственности [у Карла] были три серебряных стола и один особенно большой и тяжелый, из золота. Относительно них он распорядился и постановил следующим образом. Один из них, квадратный, имеющий изображение города Константинополя, вместе с прочими предназначенными для того дарами, надлежит передать в Рим, базилике блаженного апостола Петра. Другой, круглый, стол, украшенный изображением города Рима, надлежит отправить епархии (episcopio) церкви Равенны. Третий стол, превосходящий остальные красотой исполнения и внушительным весом, имеющий тонко прорисованную в виде трех кругов подробную карту всего мира, он постановил отдать на увеличение той трети, что должна быть разделена между его наследниками и направлена на милостыню. Туда же надлежит отдать золотой стол, упомянутый четвертым.
Карл сделал и утвердил сие описание и распределение [собственности] перед епископами, аббатами и графами, которые тогда смогли присутствовать. Их имена перечислены.
Епископы:
Аббаты:
Графы:
Людовик, сын Карла и Божьей волей наследник, изучил этот документ и после смерти отца сколь мог быстро и со всем тщанием постарался исполнить.
АНОНИМ
ЖИЗНЬ ИМПЕРАТОРА ЛЮДОВИКА
Когда сохраняется память о добрых и дурных деяниях древних, и в особенности государей, то из этого проистекает двоякая польза для читателей. Ведь что-то бывает полезно для их образования, а что-то служит предостережением. Ибо первые люди находятся на вершине, словно для всеобщего обозрения, и они не могут укрыться, так что молва о них разносится далеко и каждому приписывают тем больше доброго, чем сильнее они прославятся, заставляя подражать себе. Это показывают повествования древних, которые постарались наставить потомков, рассказав о том, какому из государей какой земной путь был уготован. Мы, подражая их усердию, не хотим ни оказаться невежливыми с современниками, ни завидовать потомкам, но излагаем, хотя и менее ученым пером, деяния и жизнь любезного Богу и благочестивого императора Людовика. Я признаю и говорю без льстивых прикрас, что перед таким предметом слабеет не только мое, весьма скромное дарование, но талант великих сочинителей. Однако мы учимся у божественного провидения, учимся святой премудрости, благоразумию, справедливости и добродетели, а ведь ничего нет лучше них в человеческой жизни. Он дает их в спутники так, что ты и не знаешь, как должен восхищаться ими. И кто же превосходит сего мужа благоразумием, которое иначе называют умеренностью или воздержанием? Оно было ему столь свойственно, подобно тому, как говорится в старинной и знаменитой пословице, хорошо ему знакомой: “Ничего слишком”. А мудрость он любил такую, о которой в Писании сказано: “Вот, страх Господень есть истинная премудрость”[152], А как он пекся о справедливости, так свидетели этому те, кто знал, с каким пылом он старался воздать по справедливости каждому человеку из любого сословия, и Богу прежде всего, а ближнего он любил как самого себя. Добродетель же настолько в нем утвердилась, что когда его преследовало столько разных бед, когда беззакония и внутри страны, и извне не давали ему покоя, его дух, бдительно охраняемый Богом, смог не сломиться под тяжестью обид. Только один недостаток приписывают ему завистники: он был слишком снисходителен. Мы же скажем вместе с апостолом: “Простите ему такую вину”[153]. Верно ли это, всякий сможет узнать, читая сию книгу. Далее я описал время до начала его правления, дополнив повествование благородного Адемара, благочестивого монаха, который был его ровесником и одноклассником, а затем, поскольку я участвовал в дворцовых делах, рассказал о том, что смог увидеть и услышать.
1. Когда Карл, самый знаменитый из королей, никем в свое время непревзойденный, после смерти отца[154] и печальной кончины брата Карломана[155] стал единолично[156] править народом и королевством франков, он решил, что будет процветать, не опасаясь поражений, если, полагаясь на мир и согласие с церковью, заключит с миролюбивыми братский союз, бунтовщиков станет преследовать с подобающей суровостью, и не только окажет помощь тем, кого притесняют язычники, но и самих недругов христиан любым способом приведет к признанию истинной веры. Посвятив свое правление этим условиям, он, с Божьего изволения и с помощью Христа, с пользой устроил дела во Франции и отправился в Аквитанию, которая замыслила возобновить войну и под руководством некоего тирана Хунальда[157] уже взялась за оружие. Испытывая ужас перед ним, Хунальд покинул Аквитанию и обратился в бегство, чтобы сохранить себе жизнь, прячась и скитаясь.
2. Совершив это и успешно распорядившись как общими, так и частными делами, он оставил благородную и добродетельную королеву Хильдегарду, беременную двойней, в королевском поместье Шассиньоль и отправился за реку Гаронну в область, сопредельную землям аквитанцев и басков, которая уже давно ему сдалась, и которую он даровал государю Люпу, признавшему его власть. А там, устроив все, чего требовал случай, он решил, преодолев трудный переход через Пиренейские горы, добраться до Испании, чтобы помочь церквям, изнывающим под тяжким ярмом сарацин. Эти горы высотой почти достигают неба, устрашают обрывистыми скалами и покрыты темными лесами; проход по горным дорогам или, скорее, тропинкам почти невозможен не только для такого войска, но и для совсем небольшого, однако с изволения Христа он благополучно проделал этот путь. Дух короля, по воле Бога прославленный доблестью, не уступал духу Помпея[158], и не был слабее Ганнибала[159], которые, измучив себя и своих людей и понеся большие потери, смогли некогда одолеть тяготы этой местности. Но следует сказать, что неверная Фортуна и переменчивый успех омрачили этот удачный поход. Ведь хотя все, что возможно было сделать в Испании, было совершено, и предстоял спокойный путь домой, последние королевские отряды были перебиты в этих горах из-за злосчастного нападения. Я не стану называть имена погибших, ибо они хорошо известны[160].
3. По возвращении король узнал, что его супруга Хильдегарда[161] родила двух младенцев мужского пола; одного из них постигла преждевременная кончина, и он умер едва ли не раньше, чем начал жить, второй же благополучно вышел из материнского чрева и был вскормлен пищей, подобающей младенцам. А родились они в год по воплощении Господа нашего Иисуса Христа 778. Того из них, который обещал остаться в живых, отец его при благословенном таинстве крещения пожелал назвать Людовиком и передал ему королевство[162], на земле которого тот родился и тем самым приобрел на него права. Затем мудрый и прозорливый король Карл, зная, что королевство подобно некоему телу, и его то здесь, то там беспокоят недуги, если не пользовать его благоразумием и доблестью, словно спасительными лекарствами, окружил его, как подобает, епископами. Далее он разместил по всей Аквитании графов, аббатов, а также тех, кого народ называет вассалами: людей из народа франков, разум и доблесть которых оградила бы его от коварства и любой силы. Им он поручил заботу о королевстве, насколько считал нужным, защиту границ и городов, попечение о сельской местности. В городе Бурже он сперва поставил Хумберта, а немного спустя — графа Стурбия, в Пуату — Аббона, в Перигоре — Видбода, а в Оверни — Итерия, также в Валлагии — Булла, в Тулузе — Херсона, в Бордо — Сигвина, в Альбигуа — Хаймона и в Лиможе — Хродгара.
4. Совершив это надлежащим образом, он с оставшимся войском переправился через Луару и прибыл в Лютецию, которую иначе называют Парижем. Спустя некоторое время у него появилось желание увидеть Рим — госпожу мира[163], приблизиться к порогу первого из апостолов и учителя народов и вверить ему себя и своих детей, чтобы он, опираясь на помощь того, кто властвует над небом и землей, смог заботиться о своих подданных, а изменников и смутьянов, буде они появятся, уничтожать; он также решил, что обретет немалую подмогу, если он и его сыновья примут знаки королевской власти от Его наместника вкупе с благословением. С Божьей помощью его желание исполнилось, и его сын Людовик, который был еще в колыбели, также получил подобающее благословение на царство и был коронован рукою достопочтенного первосвященника Адриана[164]. Итак, закончив в Риме все, что казалось ему нужным, король Карл с сыновьями и войском мирно возвратился во Францию, а сына своего, короля Людовика, послал править Аквитанией, поставив там байюла Арнольда и назначив других управителей, способных позаботиться о ребенке. А его в колыбели отвезли в Орлеан. Там его опоясали подходящим для его возраста оружием, посадили на коня и с Божьего изволения провезли по Аквитании. Там он пробыл несколько лет, а точнее — четыре года, а тем временем король Карл вел постоянные и жестокие бои с саксами. В разгаре военных действий, опасаясь, как бы жители Аквитании из-за его долгого отсутствия не набрались высокомерия, либо его сын не усвоил в нежном возрасте чужих обычаев, от которых, однажды привыкнув, трудно избавиться, он пригласил сына к себе, с хорошей конницей и всеми людьми, способными сражаться, приказав, чтобы в Аквитании остались только маркграфы, охраняющие границы королевства, которые отразили бы нападения врагов, буде они произойдут. Сын Людовик, беспрекословно повинуясь ему, приехал в Падеборн; видом подобный мальчику-гасконцу его возраста, в круглом плаще, в рубашке с широкими рукавами, с обтянутыми голенями, в сапожках со шпорами и с копьем в руке; все это было с отеческой любовью исправлено и приведено в порядок. Итак, он остался при отце, дошел вместе с ним до Эресбурга и находился там, пока солнце, двигаясь по небесной выси, не умерило по осени свой жар. В это время он получил от отца дозволение уехать и отправился на зиму в Аквитанию.
5. В то время некий гасконец, по имени Адельрик, хитростью захватил Херсона, герцога Тулузы, связал его священной клятвой и только после этого отпустил. Но король Людовик и знать, с помощью которой король управлял Аквитанией, собрали всеобщий совет[165] в Септимании, в месте под названием Готентод, чтобы отомстить за его бесчестие. Туда призвали этого гасконца, но он, зная свои проступки, отказывался прийти, пока его не успокоил обмен заложниками; тогда он поспешил туда. Не подвергаясь никакой опасности благодаря заложникам, сам он, сверх того, получил подарки, вернул наших людей, забрал своих и так уехал.
Следующим летом Людовик по приказу отца приехал в Вормс один, без войска, и оставался там с ним всю зиму. Там упомянутому Адельрику было приказано изложить свое дело перед королями; он хотел отвести предъявленные обвинения, но не смог. Тогда его имущество конфисковали, а его отправили в бессрочное изгнание. Затем из Тулузы удалили Хорсона, беспечность которого навлекла такое бесчестье на короля и франков; на его место был избран Вилельм, гасконец родом — ибо они, по природе своей легкомысленные, были очень возбуждены вышеназванным случаем, и наказание Адельрика вызвало сильное возмущение. Однако вскоре он их подчинил, более хитростью, нежели силой, и установил мир в этом народе. А король Людовик в том же году созвал в Тулузе собрание знати, и пока он там находился, Абутаур, предводитель сарацин, вместе с другими соседями аквитанского королевства, отправил к нему послов, прося мира и посылая королю дары. По воле короля его предложение было принято, и послы удалились восвояси.
6. В следующем году король Людовик поехал к отцу в Ингельхейм, а оттуда вместе с ним отправился в Регенсбург. Там его опоясали мечом, объявив достигшим юношеского возраста[166], затем он сопровождал отца в походе на аваров[167] вплоть до Кунеберга, где получил приказ вернуться и оставаться с королевой Фастрадой до возвращения отца. Итак, он провел зиму при ней, а отец все еще продолжал начатый поход. А когда тот вернулся из похода, ему было поручено вернуться в Аквитанию и отправиться с войском, какое только сможет собрать, в Италию, на помощь брату Пипину[168]. Повинуясь, он осенью вернулся в Аквитанию, устроил все, чего требовала безопасность королевства, благополучно прошел по обрывистым и извилистым тропам Мои Сени в Италию и, справив Рождество в Равенне, прибыл к брату. Объединившись, они общими силами вторглись в провинцию Беневент[169], разоряя все, что встречалось на пути, и захватили один замок. По окончании зимы они вместе успешно возвратились к отцу, и только одно известие омрачало их радость; они узнали, что их родной брат Пипин[170] замышляет мятеж против их общего отца, и из знати многие причастны к его злодеянию, замешаны в нем и погубили себя. Быстро приехав в Баварию, они прибыли к отцу в Зальц и встретили у него радушный прием. Остаток лета, осень и зиму король Людовик провел с отцом. Король-отец очень заботился о том, чтобы от его сына не утаили понятий о чести и не опозорили его, привив ему чуждые привычки. Тот сперва был отослан отцом, а когда его спросили, почему, будучи королем, он проявил такую слабость в хорошо знакомых ему делах, что не мог дождаться никаких благословений, разве что по требованию, Карл узнал от него, что тот, уделяя внимание прежде всего личным делам и пренебрегая общими и, наоборот, обсуждая общие дела частным порядком, стал государем только по имени, терпя нужду почти во всем. Желая предотвратить нужду, но опасаясь, что любовь знати к сыну ослабеет, если он, руководствуясь разумом, отнимет то, что передал ей по неопытности, он отправил к нему своих послов, Виллеберта, позднее архиепископа Руанского и графа Рихарда, смотрителя своих поместий, предписав им возобновить поставки из поместий, которые некогда использовались для нужд короля, что и было исполнено.
7. Признав их, король показал и собственное благоразумие, всегда служившее примером другим людям, а также явил милосердие, свойственное ему от рождения. Он решил, что будет зимовать в четырех поместьях, чтобы по прошествии трех лет на четвертый год его принимали в каждом из них, а именно в Дуэ, Шассильоне, Анже и Эб-рейле. И в каждом из этих поместий, когда он раз в четыре года посетит его, пусть ему предоставят подобающее королю содержание. Разумно распорядившись таким образом, он воздержался от взимания с простого народа последнего погодного взноса на военные нужды, который на народном языке называется “фодерум”. И хотя воины приняли это решение с горечью, однако он, муж милосердный, учел и нехватку продовольствия, и суровость поборов, а также и всеобщие потери, и рассудил, что его людям достаточно будет управлять своим имуществом, а не подвергаться опасности, пытаясь по его поручению собрать больше продовольствия. В то время жителей Альбы тяготил налог, который следовало уплатить вином, а также погодный налог; по великодушию своему, он смягчил их. Тогда при нем находился Мегинар, присланный к нему отцом, человек мудрый и усердный, сведущий во всем, что касается чести и блага короля. Говорят, что королю-отцу настолько понравились распоряжения сына, что он, подражая ему, запретил взимать во Франции ежегодный военный взнос и многое другое приказал исправить, поздравляя сына с успехами.
8. Затем король приехал в Тулузу и там созвал общий съезд знати. Он принял и отпустил с миром послов Альфонса, короля Галисии, которых тот послал с дарами для закрепления дружбы. Также он принял и отпустил послов Бахалука, предводителя сарацин и правителя горной области близ Аквитании, который просил мира и прислал дары. Тем временем, опасаясь, как бы его тело, одолеваемое природным пылом, не охватил недуг похоти, он, по совету своих людей, соединился с будущей королевой Хермингардой, девушкой славного рода, дочерью графа Инграмна. В это же время он распорядился насчет надежной охраны Аквитании со всех сторон. Он укрепил город Вик, замки Кардону и Картасерру и остальные города, некогда покинутые; он вновь населил их и поручил их защиту графу Буреллу, снабдив его для этого всем необходимым.
9. Когда зима закончилась, король-отец послал сыну гонцов сообщить, чтобы тот приехал к нему с людьми, сколько сможет собрать, дабы идти на саксов. Тот, не откладывая, приехал к нему в Аахен; с ним он отправился во Фремерсхейм, на реке Рейн, где состоялся съезд знати. Он оставался с отцом в Саксонии до праздника св. Мартина. Затем он с отцом уехал из Саксонии и по прошествии большей части зимы возвратился в Аквитанию.
10. Следующим летом король Карл приказал ему выступить вместе с ним в Италию, но план был изменен, и ему велено было оставаться дома. А король отправился в Рим и там принял императорскую корону[171]; тем временем король Людовик поехал в Тулузу, а оттуда — в Испанию. Когда он подошел к Барселоне, Заддон, герцог этого города, уже признавший его власть, поспешил к нему, но города не сдал. Миновав его, король подступил к Лериде, покорил ее и разрушил. Разгромив ее, опустошив и спалив другие поселения, он дошел до Хуэски. Его большое войско вытоптало, опустошило и пожгло окрестные засеянные поля; он сжег и все строения, которые находились за пределами города. Исполнив это, он в начале зимы вернулся к себе.
11. Когда вновь наступила летняя пора, славный император Карл отправился в Саксонию, приказав сыну следовать за ним и перезимовать в этой стране. Торопясь исполнить это, он приехал в Неус, там переправился через Рейн и поспешил присоединиться к отцу. Но прежде, чем прийти к нему, он повстречался в Остфалене с отцовским вестником, который принес приказ далее не утомлять себя походом, а разбить в удобном месте лагерь и там ждать его возвращения. Подчинив весь народ саксов[172], король Карл возвращался победителем. Когда сын поспешил к нему навстречу, он горячо обнимал и целовал его, очень хвалил и славил его поступки и объявил, что ему часто помогает его послушание, и что он рад такому сыну. И наконец, когда окончилась долгая и жестокая саксонская война, которая, как говорят, продолжалась тридцать три года, отец отпустил короля Людовика, и тот уехал на зиму со своими людьми в собственное королевство.
12. По завершении зимы император Карл воспользовался удобным временем, поскольку отдыхал от внешних войн, и начал объезжать области своего королевства, соседствующие с морем. Узнав об этом, король Людовик отправил в Руан послом Хадемара и просил его завернуть в Аквитанию и осмотреть дарованное ему королевство, а для этого приехать в Шассиньоль. Отец с уважением отнесся к его предложению, поблагодарил сына, однако просьбу отклонил, и велел скорее ехать к нему в Тур. Сын приехал, встретил весьма радушный прием и проводил его до Вера на обратном пути во Францию; вернувшись оттуда, он уехал в Аквитанию.
13. На следующее лето некто, кого герцог Барселоны Заддон считал своим другом, убедил его идти в Нарбонн. Его захватили, отвезли к королю Людовику, а затем перевезли к его отцу Карлу. В то время король Людовик собрал народ своего королевства и совещался с ним о том, что следует делать. Так как умер Бургундион, его графство Фезенсак вверили Лиутгарду. У гасконцев это вызвало беспокойство, которое переросло в такую наглость, что из его людей одних порубили, а других сожгли. Их призвали к ответу, они сперва отказались придти, но затем почему-то явились на обсуждение дела и понесли наказание, положенное за такие дела, так что по закону талиона[173] некоторых из них сожгли огнем. По завершении этого дела король и его советники увидели, что следует идти воевать Барселону; разделив войско на три части, король оставил одну из них при себе в Руссильоне, другую предназначил для штурма города (ею командовал Ротстаген, граф Героны), третью же он расположил за городом, чтобы на осаждающих внезапно не напали враги. Осажденные в городе послали в Кордову и требовали помощи. И король сарацин сразу отправил войско им на помощь. Когда подошли те, кого посылали в Сарагосу, они обнаружили, что на пути у них находится войско. Там были Вилельм и знаменосец Адемар, а с ними — большое подкрепление. Услышав об этом, они повернули в Астурию и учинили там резню, напав совершенно неожиданно, но доложили об этом с преувеличениями. Когда они отступали, наши вернулись к сотоварищам, осаждавшим город, присоединились к ним, окружили город и никому не давали войти или выйти, пока враги, застигнутые жестоким голодом, не начали резать на куски старые кожи и обращать их в жалкое подобие еды. Одни предпочитали смерть ужасной жизни и бросались со стен, другие воодушевлялись тщетной надеждой, полагая, что холодная зима помешает франкам продолжать осаду.
Но замысел разумных людей разрушил эту их надежду. Они подвезли отовсюду древесину и начали сооружать хижины, словно собираясь зимовать там. Увидев это, жители города расстались с надеждой, отчаялись и предали своего государя Хамура, родича Задона, и его преемника, и самих себя, и город сдали, как только появился случай сделать это безопасно. Когда наши поняли, что город изнурен долгой осадой и его вот-вот возьмут с боя или сдадут, они, как и подобало, позвали короля, чтобы город со столь знаменитым именем прибавил славы и королевскому имени, если тот будет присутствовать при его сдаче. Король выразил согласие с этим достойным планом. Итак, он приехал к своему войску, окружившему город, и шесть недель продолжал упорно и непрестанно осаждать его и наконец своей рукой добыл победу. Когда город был сдан и открыт, король назначил туда охрану на первый день, а сам отказался въехать, пока не решит, как достойно восславить Бога, милостиво ниспославшего столь желанную победу. Назавтра же он и его войско вошли в городские ворота, возглавляемые священниками и клириками, одетыми в парадные облачения и поющими хвалебные гимны, и прошествовали к церкви Святого и Победоносного Креста, чтобы возблагодарить Бога за дарованную победу. Затем он оставил там для охраны графа Беру с готским войском и отправился на зиму к себе. Узнав о том, что Людовику угрожает опасность со стороны сарацин, отец послал к нему на помощь брата Карла[174]: тот пошел помогать брату и находился у Лиона, когда встретил посла брата-короля с сообщением, что город взят и ему не надо более беспокоиться. И он ушел оттуда и вернулся к отцу.
14. По окончании зимы, которую король Людовик провел в Аквитании, король-отец велел ему приехать в Аахен на совет к празднику очищения св. Марии матери Божьей. Приехав к нему и оставшись при нем, сколько тот пожелал, он уехал на четыредесятницу. А когда наступило лето, он с войском отправился в Испанию, прошел через Барселону и прибыл в Таррагону, захватил тех, кого там обнаружил, других обратил в бегство и все селения, замки и укрепления до самой Тортосы взял с боя и предал прожорливому пламени. Затем в местечке, которое называется Святая Колумба, он разделил свое войско на две части; большую из них он сам повел на Тортосу, а Изембарда, Хадемара, Беру и Бурреля с остальным войском спешно отправил наверх, чтобы они перешли реку Эбро и, пока он удерживает врагов, внезапно напали на их лагерь, либо, по крайней мере, растревожили всю округу и вселили в них трепет. Итак, король устремился к Тортосе, а названные мужи — в верховья Эбро; продолжая путь по ночам, и днем продвигаясь по лесной чащобе, они достигли истоков Цинки и Эбро и перешли через них. В пути они провели шесть дней, а на седьмой переправились. Все они остались невредимыми, опустошили обширные земли противника и дошли до самого большого их города, который называется Вилла-Рубеа; там они учинили неописуемый грабеж, поскольку недруг был застигнут врасплох и даже не подозревал ничего подобного. После этого те, кто смог ускользнуть во время нападения, оповестили всех вокруг, и было собрано большое войско сарацин и мавров, которое расположилось у них на пути, во вражеской долине, которую называют Валла-Ибана. Природное расположение этой долины таково: она представляет собой углубление, там и тут пересеченное ущельями и окруженное высокими горами, и если бы, не с Божьего ли усмотрения, проход туда не был бы затруднен, наши погибли бы от камней, которые враги без труда скатывали бы на них, или же просто попали бы в руки недруга. Но пока те строили дорогу, наши направились по другой дороге, более доступной и пологой, а мавры преследовали их не столько ради охраны своего края, сколько чтобы напугать их. Затем наши оставили добычу позади, повернулись к врагу лицом, оказали отчаянное сопротивление и с помощью Христа заставили их самих показать тыл. Сойдясь с ними, поубивали всех и радостно вернулись к оставленной добыче, а затем, через двадцать дней после своего ухода возвратились к королю бодрые, потеряв совсем немного людей. А король Людовик радушно встретил свое войско и вернулся домой, так как все вражеские земли вокруг были опустошены.
15. В скором времени король Людовик стал готовить поход в Испанию. Но отец воспретил ему предпринимать поход собственными силами. В то время он предписал ему строить корабли на всех реках, которые впадают в море, для защиты от норманнских набегов[175]. Сыну он поручил охрану Роны, Гаронны и Силиды. Однако он отправил к нему и своего посланца Ингоберта, который должен был замещать его сына и по очереди водить войско против обоих врагов. Король по указанной причине остался в Аквитании, а его войско выступило в путь на Барселону. Там они обсудили, возможно ли как-нибудь тайно напасть на врагов, и придумали такой способ: построить корабли для переправы и каждый, сколько их ни будет, разделить на четыре части; каждую из частей две лошади или два мула смогут увезти достаточно далеко, а затем можно будет вновь собрать их с помощью заранее подготовленных гвоздей и брусков, а также смолы, воска и пакли, после чего их надлежит сразу же спустить к реке и заключить в кольцо всю округу. Получив такие наставления, большая часть людей во главе с названным посланцем Ингобертом отправилась к Тортосе, а те, кому поручили исполнить задуманное предприятие, Хадемар, Бера и прочие, провели три дня в пути, не имея другого крова, кроме неба, разводя огонь без дыма, чтобы он их не выдал, днем прячась в лесу, а ночью проходя, сколько возможно. На четвертый день они собрали корабли на Эбро, спустили их на воду, подняли коней на борт и поплыли. Все это было проделано с большими предосторожностями, чтобы затея случайно не обнаружилась. Ведь когда Абайдун, правитель Тортосы, занял берег Эбро, чтобы помешать нашим переправляться, а те, кого мы назвали выше, переправились указанным нами образом, некий мавр, войдя в реку, чтобы искупаться, увидел в воде лошадиный помет. Увидав же его, он, так как все они очень хитры, подплыл, разглядел помет, понюхал и закричал: “Знайте, товарищи мои, я предостерегаю вас о том, чего вы боитесь; ведь это помет не онагра или другого животного, употребляющего травяной корм. Это явно конские испражнения, ведь тут ячмень, корм лошадей и мулов, поэтому будьте настороже. Я уверен, что в верховьях реки нам готовят засаду”. Тут же направляют двух людей разведать насчет поднявшихся на корабли лошадей. Они доложили Абайдуну, что видели наших, и это было правдой. И они, охваченные страхом, бросили все укрепления, какие были у Абайдуна, и обратились в бегство; наши захватили все, что те оставили, и провели эту ночь в их шатрах. Но Абайдун собрал вражеское войско и напал на них поутру. Однако наши, положившись на помощь свыше, вынудили врагов бежать, хотя и уступали им числом и многих перебили во время отступления; их войско не прекратило резню, пока дневное светило не померкло, землю не покрыл мрак и ночную тьму не осветили звезды. Совершив это с Христовой помощью, они вернулись к своим с большой радостью и с немалой добычей. В это время наши долго осаждали город, а затем вернулись домой.
16. На следующий год король Людовик положил самому идти на Тортосу, взяв с собой Хериберта, Лиутарда, Изембарда и большое войско из Франции. Подступив к городу, он непрерывно донимал осажденных с помощью таранов и других осадных орудий и проломил стены, так что его люди сражались без потерь, а горожане расстались с надеждой и сдали ключи от города. Добыв их, он отослал ключи к отцу с заверениями в любви. Это событие вселило великий страх в сарацин и мавров, которые боялись навлечь подобный жребий еще хоть на один город. Итак, король вернулся из города через сорок дней после начала осады и направился в собственное королевство.
17. Через год он приказал собрать войско и послать его в Хуэску с отцовским посланцем Херибертом. Приехав, куда их отправили, они осадили город, а тех, кто выступил против них, либо захватили живыми, либо отбросили и обратили в бегство. Но пока они осаждали город, прилагая менее усилий, чем следовало, некие безрассудные и легкомысленные юноши подошли близко к стенам и стали донимать осажденных сперва словами, а затем и стрелами. Горожане с пренебрежением отнеслись к столь малочисленному противнику и, рассудив, что ничто им не препятствует, открыли ворота и сделали вылазку. Завязалось сражение, убитые были с обеих сторон; наконец они возвратились к себе в город, а наши отступили в лагерь на отдых. Продолжив осаду, опустошив округу и сделав против врагов все возможное, они вернулись к королю, который в то время охотился в лесах. Тогда стояла поздняя осень. Король принял своих людей, вернувшихся из похода, и мирно провел зиму в своих владениях.
18. Когда следующим летом он созвал свой народ на собрание знати, до него дошел слух, что некая часть Гаскони, некогда принужденная к сдаче, сейчас задумала отпасть и подняла мятеж; ради общего блага он решил идти подавлять это своеволие. Все одобрили веление короля и сочли, что лучше самым суровым образом пресечь подобное, чем пренебречь им. С войском, снаряженным как должно, он пришел к городу Дакс и приказал явиться к нему тем, кого обвиняли в измене. Но они медлили с появлением, тогда он пришел в область по соседству с ними и отправил войско грабить их добро. После того как захватили все, что им принадлежало, они наконец пришли с мольбами и вернули себе утраченную благосклонность короля. Затем он с трудом перешел через Пиренейские Альпы, спустился к Памплоне и оставался там столько, сколько потребовалось для улаживания всех общих и частных дел; когда он возвращался через те же горные теснины, гасконцы, по свойственному им коварству, позабыли о благоразумии, составили заговор и попытались задержать его, но оказались неосторожны. Один из них, который должен был заманить их, был схвачен и повешен, а почти у всех остальных наши пленили жен и детей и везли их с собой, чтобы козни гасконцев не смогли причинить никакого ущерба ни королю, ни войску.
19. Затем король и его народ с Божьей милости вернулись к себе. И душа короля, как и с самого рождения, но ныне — еще сильнее воспылала благочестивым рвением в служении Богу и святой церкви, так что все его объявили в подобных делах не королем, а священнослужителем. Ведь все духовенство Аквитании знало, какие силы он отдавал богослужению с тех пор, как страну вверили ему, хоть он и действовал подобно тирану, вел в бой конницу, затевал войны, осыпал врага стрелами. Усердие короля привлекло отовсюду ученых людей, у которых он быстрее, чем можно поверить, обучился и чтению, и пению, а также пониманию божественных и мирских наук. Говорят, особенно его влекло к тем, кто оставил все свое ради любви к Господу и вел монашескую жизнь. После того, как он поцарствовал в Аквитании, его увлек подобный образ жизни и так над ним возобладал, что он решил последовать примеру достославного деда Карломана[176] и попытаться самому постичь вершины созерцательной жизни. Но он не смог исполнить свое желание, так как ему не позволяло отцовское запрещение, или, скорее, божественное провидение пожелало, чтобы человек столь благочестивый не укрылся в заботе только о своем спасении, но чтобы с его помощью и под его властью многие обрели спасение. И говорят, что им и под его властью многое было восстановлено, даже от основания возводились монастыри, в особенности эти: монастырь св. Филеберта, монастырь Шаруа, монастырь Конке, монастырь св. Максентия, монастырь Менат, монастырь Молье, монастырь Муассак, монастырь св. Савина, монастырь Массе, монастырь Нуайе, монастырь св. Теофрида, монастырь св. Пасцентия, монастырь Дусер, монастырь Салиньяк, монастырь св. Девы Марии, монастырь св. девы Радегунды, монастырь Девера, монастырь Деутера в округе Тулузы, монастырь Вадала; в Септимании — монастырь Анианы, монастырь Галуны, монастырь св. Лаврентия, монастырь св. Марии, который называют Инрубин, монастырь Коне и многие другие, которые, словно свечи, освещают аквитанское королевство. Воодушевленные его примером, многие епископы и миряне стали восстанавливать разрушенные монастыри и строить новые, которые глаз сразу отмечает. И в такое цветущее состояние он привел аквитанское королевство, что, разъезжал ли король, или сидел во дворце, ему едва ли приходилось слышать чьи-либо жалобы на какие-либо беззакония. Ведь король держал суд три раза в неделю. Однажды Карл, по совету своего посланца Аркамбольда, поручил сыну власть на некоторое время, и тот, говорят, возвратил управление государством назад, отцу; тот столь возликовал, что от великой радости прослезился и сказал окружающим: “О, товарищи мои, я поздравляю себя с тем, что нас одолела мудрость этого юноши, достойная старика”. Затем, будучи верным слугой Божьим, честно взращивая вверенный ему талант, он постановил взять власть над всеми владениями своих предков.
20. К тому времени уже умер Пипин[177], король Италии, и Карл, его брат[178], недавно расстался с людскими заботами; это возбудило в нем надежду получить полную власть. Он посылал своего сокольничего Геррика к отцу обсудить некие неотложные дела, и с ним получил и от франков, и от германцев совет ехать к отцу и находиться подле него; они говорили, что отец его, как им кажется, уже состарился и скоро причинит детям жестокое горе, так как все предвещает его близкую кончину. Когда Геррик рассказал об этом королю, а король — своим советникам, почти все сочли подобный образ действий разумным. Но король медлил с исполнением замысла, чтобы не возбудить подозрений у отца. Однако Бог, из страха и любви к которому он не захотел так поступать, распорядился мудрее, ведь у него в обычае возвышать своих приверженцев более, чем можно подумать. Так как врагов утомила война, и они запросили мира, король оказал им милость, заключив перемирие на три года. Тем временем император Карл, полагая, что он уже достиг преклонных лет и опасаясь внезапно покинуть мир и оставить в беспорядке королевство, дарованное ему Богом, и навлечь на него бурю извне либо внутренние потрясения, отправил послов и призвал сына из Аквитании. Он радушно принял приехавшего сына, оставил его при себе на все лето и дал ему все наставления, какие счел необходимыми: как ему жить, царствовать, управлять королевством и блюсти закон; наконец, он увенчал его короной[179] и объявил, что с Божьей помощью ему отойдет почти все. По завершении церемонии тот уехал к себе. Оставив отца в ноябре, он вернулся в Аквитанию. Отец же стал мучиться из-за частых недугов, словно близился к смерти. Ведь смерть как будто посылает вперед вестников, возвещая о своем появлении. Его болезни словно состязались друг с другом и одолевали его телесные силы, пока, наконец, он совсем не обессилел и не слег; будучи со дня на день все ближе к смерти, он закончил свой последний день, как сам того хотел, распределив в завещании свое наследие, и оставил королевство франков в глубоком горе. И на его наследнике подтвердилась истинность слов утешения: “Мертв этот человек, но будто и не мертв; оставил он подобного себе сына и наследника”. Итак 28 января в год по воплощении Господа нашего Иисуса Христа 814 благочестивый император Карл умер. И в это же время император Людовик, словно исполняя предначертание, назначил совещание знати на праздник очищения святой Матери Божьей Марии в месте, которое называется Дуэ.
21. Как только скончался его блаженной памяти отец, те, кто заботился о похоронах, то есть его дети и придворные послали к нему Рампона, чтобы он вовремя узнал об этой смерти и не откладывал своего приезда. Когда тот приехал в Орлеан, епископ этого города Теодульф, человек весьма ученый, обдумал причину его приезда и постарался оповестить императора, сразу отправив гонца и приказав ему добавить, что он ожидает приезда императора в город, если тот по пути завернет туда. Тот узнал об этом деле, подумал и приказал ему самому приехать. Затем, приняв одного за другим гонцов с печальной вестью, на пятый день снялся с места и, поскольку времени не хватало, велел освободить дорогу от народа. Больше всего он боялся, как бы Вала, занимавший первое место при императоре Карле, не замыслил чего-либо против него. Однако тот смиренно вверил себя его воле в соответствии с обычаем франков. А после его прихода вся франкская знать обрадовалась и толпами поспешила к нему; наконец он благополучно достиг Геристаля и на тридцатый день по отъезде из Аквитании вступил в аахенский дворец. Его душу, хотя и кротчайшую, смущало, что его сестры под отчим кровом творят дела, которые бросают тень на весь отцовский дом[180]. Желая излечить эту язву, а также опасаясь, как бы не возник вновь скандал, как было некогда с Ходилоном и Хильтрудой, он послал Валу и Варнерия, а также Лантберта и Ингоберта, которые приехав в Аахен, приняли меры предосторожности, чтобы ничего подобного не произошло, и тщательно следили вплоть до его приезда за некими погрязшими в разврате и спеси оскорбителями королевского величия. Но пока он был в пути, некоторые из них попросили его снисхождения и получили его. Поэтому он наперед чувствовал, что народ, видя это, будет без страха ждать его прибытия. А граф Варнерий, не известив Валу и Ингоберта, но пригласив своего племянника Лантберта, приказал подлому преступнику Ходуину явиться к себе, чтобы схватить его и отомстить за короля. Но тот разгадал его тщательно скрываемый замысел, и поскольку решил подчиниться, и сам испытал, и Варнерию причинил великую беду. Ведь придя к нему, как тот велел, он убил самого Варнерия, а Лантберта, долгое время терзая его ноги, сделал калекой, и, наконец, сам погиб, пронзенный мечом. Когда об этом сообщили императору, его душу охватило такое сострадание к погибшему другу, что, как некогда сказал Туллий[181], человеку, достойному императорского сочувствия была почти возмещена утрата жизни.
22. Итак, император прибыл во дворец в Аахене, а франкские воины, во множестве находившиеся там, приняли его с большой любовью и вторично провозгласили императором. Когда все закончилось, он поблагодарил тех, кто позаботился о похоронах отца и подобающими увещеваниями облегчил печаль охваченных горем людей. Он также восполнил, как подобало, все, чего недоставало, чтобы почтить память о покойном родителе. По оглашении отцовского завещания оказалось, что из его имущества не осталось ничего, что не было бы распределено согласно его воле. В завещании было упомянуто все. Но Людовик распределил то, что он отписал церквям, надписав имена епископов, каковых долей была двадцать одна. А королевские украшения, которые он получил, закрепил за будущими поколениями. Затем определил, что следовало раздать по христианскому обычаю сыновьям, сыновьям и дочерям сыновей, а также королевским слугам и служанкам и всем бедным. Так император Людовик исполнил все, чего требовала запись.
23. Совершив это, император — поскольку он был величайшим из великих — велел удалить из дворца все сборище женщин, за исключением лишь немногих, кого он счел пригодными для служения королю. Сестер же он отправил каждую в свое владение, полученное от отца. Однако они еще и не такого заслуживали от императора и стали словно бы добиваться заслуженного наказания. После этого император прилежно выслушал посольства, отправленные к его отцу, но приехавшие уже к нему, позаботился о пышном приеме и отпустил их, богато одарив. Среди них был посол константинопольского императора Михаила, к которому Карл посылал послов, Амаллария, епископа Трирского, и Петра, аббата Нонантулы, дабы скрепить мир. На обратном пути названные послы привезли с собой послов Михаила, протоспафария Христофора и диакона Григория, отправленных к императору Карлу; они ответили на все, что было отписано. Отослав их, император отправил с ними ко Льву, замещающему императора, своих послов: Нортберта, епископа Редджио и Рихоина, графа Пуату, прося дружеского союза и возобновления и подтверждения прежнего договора. В тот же год в Аахене состоялось совещание знати, и он разослал по всем частям королевства верных людей, чтобы они в соответствии с законом упорно исправляли злоупотребления и по закону воздавали за все. Своего племянника Бернарда, короля Италии, приглашенного к нему и выказавшего сыновнее повиновение, он отпустил в свое королевство, щедро одарив. И с Гримоальдом, государем Беневента, который не приехал, но прислал своих послов, он договорился под клятвой, что каждый год тот будет вносить семь тысяч солидов в казну.
24. В тот же год он отослал двух своих сыновей — Лотаря — в Баварию, а Пиппина — в Аквитанию, третьего же, Людовика, еще ребенка, оставил при себе[182], В то время Хериольд, которому, казалось, принадлежала верховная власть над данами, был изгнан из королевства сыновьями Годфрида, нашел убежище у императора Людовика и присягнул ему по обычаю франков. Приняв его, король приказал ему ехать в Саксонию и там укрываться до того времени, когда он сможет предоставить ему помощь для возвращения королевства. В то время император милостиво восстановил у саксонцев и фризов их право, унаследованное от отцов, которое они потеряли из-за своего вероломства при его отце. Некоторые называли это великодушием, другие же — безрассудством, так как этим народам свойственна прирожденная свирепость, и их следует сдерживать кнутом, чтобы, не чувствуя узды, они не предались бесстыдной измене. Но император посчитал, что свяжет их крепче, если щедро одарит их милостью, и он не был обманут в своих надеждах. Ведь эти народы впоследствии всегда были ему в высшей степени преданы.
25. По прошествии года императору сообщили, что некие могущественные римляне составили заговор против папы Льва, но папа, победив и схватив их, предал смертной казни по закону римлян. Император с горечью воспринял подобную суровость первого священнослужителя мира, поэтому он послал туда короля Италии Бернарда, чтобы тот разузнал, что истинно, а что ложно в слухах об этом событии и сообщил ему через Герольда. Король Бернард приехал в Рим и передал, что увидел, с названным послом. Но сразу же приехали и послы папы Льва, Иоанн, епископ Сильвы-Кандиды, и номенклатор Теодор, а также герцог Сергий, чтобы очистить папу Льва от выдвинутых обвинений. Затем император велел саксонским графам и ободритам[183], некогда починившимся Карлу, оказать Хериольду помощь в восстановлении его королевской власти, и отправил с этим поручением Балдрика. Они переправились через реку Эдер и оказались на земле норманнов, в месте, которое называется Синленди. Но сыновья Годфрида были уверены, что те ведут в изобилии войска и корабли, и не пожелали выйти им навстречу и вступить в сражение, поэтому те разграбили и спалили, что успели, а сверх того еще приняли сорок заложников из этого народа. Совершив это, они вернулись к императору в место, которое называется Падеборн, куда к нему съехался весь народ на совещание знати. Туда также прибыли князья и знать восточных славян. В тот же год Абулат, предводитель сарацин, просил императора о трехлетнем перемирии. Сперва оно было достигнуто, но затем отвергнуто как бесполезное, и сарацинам объявили войну. В это время епископ Нортберт и граф Рихоин вернулись из Константинополя после того, как был скреплен договор между этим народом и франками. Так как папа Лев в то время был болен, римляне попытались отнять и вернуть себе владения, которые они называют домокультами, так как папа учреждал и новые, но отбирал те, которых требовали против закона, чего никто из судей не ожидал. Этим попыткам воспротивился король Бернард с помощью Винигиза, герцога Сполето, и направил к королю вестника с сообщением об этих событиях.
26. После этого император мирно и благополучно провел суровую зиму, а по наступлении ласкового лета послал тех, кого называют восточными франками, а также саксонских графов против славян-сорабов[184], которые объявили, что отвергают его власть. По милости Христа он быстро и легко подавил их движение. Но и ближние гасконцы, которые населяют места, прилежащие к Пиренейским горам, примерно в это время отложились от нас по свойственному им безрассудству. Причиной восстания послужило то, что император удалил от них их графа Сивуина в наказание за его дурные обычаи, которые были почти невыносимы. Однако они были укрощены двумя походами, которыми он покарал их затею, и пожелали сдаться. Между тем императору сообщили о кончине Льва, папы Римского, что случилось 25 мая, на двадцать пятый год его правления; на его место избрали диакона Стефана[185], который после посвящения не замедлил явиться к императору. Едва миновало два месяца, как он радостно поспешил встретиться с ним. Однако вперед он отправил посольство, которое бы удовлетворило императора касательно его посвящения. Будучи извещенным о его прибытии, император приказал племяннику Бернарду его сопровождать. Но он отправил встречать его и других послов, которые оказали ему подобающие почести. Сам он положил ожидать его приезда в Реймсе. Навстречу ему он велел выйти архикапеллану священного дворца Хильдебальду, Теодульфу, епископу Орлеанскому, Иоанну, епископу Арльскому и многим другим служителям церкви в парадных облачениях. Император прошел последний милиарий от монастыря св. Ремигия и с большим почетом принял наместника св. Петра, помог ему сойти с коня и поддержал рукой при входе в церковь, а духовные чины с воодушевлением пели “Тебя, Бога, хвалим ...!” По окончании гимна римское духовенство возгласило должные хвалы императору, а закончил все папа своей молитвой. По завершении этого его провели в дом, где он изложил причины своего приезда, а также благословил хлеб и вино; император вернулся в город, а папа остался там. Но назавтра император пригласил папу к себе, угостил изобильным обедом и почтил богатыми дарами. Подобным же образом на третий день император был приглашен папой и получил от него много разных подарков, а назавтра, в воскресенье, император был увенчан императорской короной и во время мессы отмечен благословением. Затем, по окончании всего этого, папа, получивший то, что он просил, вернулся в Рим. Император же уехал в Компьен и там принял и выслушал послов Абдирахмана, сына короля Абулаза. Пробыв там двадцать дней или более, он отправился на зиму в Аахен.
27. Император благоразумно велел послам сарацинского короля сопровождать его. Когда они приехали туда, их задержали почти на три месяца; после же, когда они уже жалели о своем приезде, император позволил им уехать. Оставаясь в том же дворце, он принял посла константинопольского императора Льва, по имени Никифор. Затем было и посольство из пределов римлян, далматинцев и славян, хлопотавшее о заключении дружеского союза. Но поскольку отсутствовали и они, и Хадалон, префект приграничной области, и без них этого нельзя было решить, Альгарий был отправлен в Далматию, чтобы заключить мир с Хадалоном, правителем этой области. В тот же год сыновья Годфрида, некогда короля норманнов, отправили послов, прося у императора мира, поскольку Хериольд теснил их. Эти просьбы он отверг как бесполезные и притворные, а Хериольду отправил помощь против них. В тот год, 5 февраля, луна погасла во втором часу ночи, а в созвездии Возничего появилась яркая комета. Папа Стефан скончался на третий месяц после того, как вернулся из Франции в Рим, а на римскую кафедру вместо него был избран Пасхалий[186]. После торжественного посвящения он отправил к императору с послами письмо с извинениями и большие дары, уверяя, что он не столько добился этой почести из-за своего честолюбия и по своему желанию, сколько она сама свалилась на него благодаря выбору духовенства и решению народа. Его послом был байюл Теодор, номенклатор, который, совершив посольство и добившись просимого, вернулся, по обычаю своих предшественников, за подкреплением договора о дружбе.
28. Уже подходил к концу сорокадневный пост того года, и в пятый день последней недели, когда празднуется достопамятная трапеза Господа, император, совершив все, чего требует столь торжественный день, пожелал вернуться из церкви в королевский дворец, деревянная галерея, через которую надо было пройти, пораженная гнилью, обветшавшая и истлевшая от постоянной сырости, треснула и подломилась под ногами императора и его спутников; грохот наполнил весь дворец страхом, каждый боялся, как бы императора не придавило в этом внезапном падении. Но Бог, возлюбивший его, защитил и от этой опасности. Ведь хотя более двадцати его спутников свалились на землю вместе с ним и получили различные увечья, он не претерпел никакого ущерба, разве что ушиб грудь рукоятью меча, слегка ободрал мягкую кожу уха и ударился о дерево ляжкой близ паха, но это быстро вылечили. Вверенный заботе врачей, он вскоре восстановил прежнее здоровье. По прошествии двадцати дней он отправился на охоту в Нимвеген. Закончив охоту, император собрал в Аахене съезд знати, во время которого сполна показал, какое жаркое рвение к делу служения Богу бьется в теснине его груди. Созвав епископов и духовенство святой церкви, он побудил их составить книгу о правилах канонической жизни, в которой проявилось все совершенство этого порядка, словно его обновили. В книгу он также приказал внести указания о еде, питье и всем необходимом, чтобы все мужчины и женщины, служившие Христу в соответствии с этим уставов, не терпели никакой нужды и помнили только о несении службы Господу. Эту книгу он с надежными посланцами разослал по всем городам и монастырям с каноническим уставом своего королевства, чтобы ее везде переписывали и чтобы им доставили все необходимое содержание, предписанное ею. Это великое событие стало счастливым предзнаменованием для церкви и вечным памятником благочестивому императору, достойному всяческой хвалы. Подобным же образом любезный Богу император установил, чтобы бенедиктинский аббат, а через его посредничество — и монахи, что всю жизнь переходят из монастыря в монастырь, вводили во всех монастырях, как мужских, так и женских, единообразный и неизменный обычай жить в соответствии с уставом св. Бенедикта. Также благочестивый император, решив, что не должно служителям Христа быть в рабстве у людей и что многие ищут церковной службы по своей жадности, ради личных нужд, постановил, чтобы каждый несвободный человек, приступая к служению алтарю по склонности и здравом размышлении, был сперва отпущен своими господами, мирянами или священнослужителями, и только затем постепенно возводился к алтарю. Желая также, чтобы церковь располагала собственными средствами на расходы, дабы служением Богу не пренебрегали из-за какой-нибудь нужды, он включил в названный эдикт указание, чтобы каждой церкви поставлял содержание один манс, платя законную подать и предоставляя слугу и служанку. Таковы были упражнения императора, его ежедневные школьные занятия, его площадка для состязаний, и это видел Тот, чей град ярче сияет благодаря святому учению и богоугодной деятельности; а кто унизит себя перед бедняком, подражая в смирении Христу, тем выше поднимется. Наконец и епископы, и клирики стали отказываться от золоченых перевязей и поясов и кинжалов, отягощенных самоцветами. И я показываю, что он так же поступал, если духовенство и устремлялось к блеску мирских украшений.
29. Но враг рода человеческого не снес благочестия императора, святого и достойного Бога, и, нападая отовсюду и неся с собой войну против всех церковных учреждений, повел все свои войска в бой и терзал храброго воина Христова и силой, и коварством, когда только мог. Ведь надлежащим образом все это установив, император пожелал на том же совете назвать своего первородного сына Лотаря своим соправителем, а двух других сыновей послал: Пипина — в Аквитанию, а Людовика — в Баварию, чтобы народ узнал, чьей власти следует повиноваться; и тут же императору сообщили об отложении ободритов, которые заключили союз с сыновьями Годфрида и тревожили заэльбскую Саксонию. Направив против них достаточно войска, император с Божьей помощью подавил их восстание. Сам он отправился охотиться в чащобах Вогез. Когда охота была закончена по обычаю франков, он вернулся в Аахен к концу зимы, и его известили, что Бернард, его племянник и король Италии, который, став королем, занимал при его отце очень высокое положение, из-за наущений неких дурных людей настолько обезумел, что отложился от него[187], все города и знатные люди Италии присягнули ему, а всякий доступ в Италию закрыли, выставив заслоны и стражу. Когда надежные вестники, епископ Ратальд и Суппон, рассказали об этом и император узнал все наверняка, он собрал войска отовсюду, и из Галлий, и из Германии и выступил с огромными силами в Шалон. Так как Бернард видел, что их силы неравны и он не сможет продолжить начатое, поскольку ежедневно его покидали многие его союзники, он, отчаявшись, приехал к императору и, сложив оружие, бросился к его ногам и покаялся в своих дурных поступках. Его примеру последовали наиболее знатные из его людей; сложив оружие, они предали себя власти и суду императора. Заговорщики на первом допросе открыли, как и почему начался мятеж, к какому концу они хотели его привести, с кем заключили союз. Зачинщиками их заговора были, без сомнения, Эггидео, лучший друг короля, Регинерий, некогда пфальцграф императора, сын графа Мегинхерия, а также Регинхард, препозит королевской казны. Соучастниками этого злодеяния были многие миряне и клирики, буря захватила и нескольких епископов, а именно Ансельма Миланского, Вольфольда Кремонского и Теодульфа Орлеанского.
30. После того, как главари мятежа были выявлены и заключены под стражу, император вернулся на зиму в Аахен и задержался там, справляя пасхальные торжества. После завершения празднеств он согласился смягчить наказание Бернарду, все еще королю, и его сообщникам в упомянутом злодеянии, и хотя по закону франков их следовало обезглавить, он велел ослепить их. Но хотя император проявил милосердие, в отношении некоторых из них должное отмщение было доведено до конца. Ведь Бернард и Регинхард, вырываясь во время ослепления, причинили себе смерть. Многих епископов, вовлеченных в это дело, он низложил с кафедр и отправил в монастыри. Из остальных же он никого не наказал лишением жизни или отсечением членов, но в соответствии с виной одних изгнал, других приказал постричь в монахи. Затем императора известили о неповиновении буйных бретонцев, которые дошли до такого безрассудства, что дерзнули назвать одного из них, по имени Марман, королем и отказались от всякого подчинения. Чтобы покарать их безрассудство, император собрал отовсюду военные силы и направился к пределам бретонцев; проведя совет знати в Ванне, он вторгся в их провинцию и в скором времени без труда опустошил всю; наконец Марман был убит во время переговоров с защитниками замков королевским конюхом по имени Хозлон, после чего вся Бретань покорилась и предложила вновь присягнуть на верность, условием чего император поставил возобновление службы. Были выданы и приняты заложники, какие и сколько приказано, и всю землю распределили в соответствии с его волей.
31. Покончив с этим, император вернулся из пределов Бретани и приехал в Анжер. Королева Хирменгарда, которая уже долго болела там, прожила два дня после возвращения императора, а на третий день, 3 октября, умерла. В тот год пятого июля произошло солнечное затмение. Позаботившись о похоронах королевы, император сразу отправился на север, в Аахен через Руан и Амьен. Когда он вернулся и вступил в Геристальский дворец, к нему поспешили послы Сигона, герцога Беневентского, которые принесли большие дары и оправдали своего господина, обвиненного в смерти его предшественника Гримоальда. Пришли послы и от других народов, от ободритов, годусканов и тимотианов, которые недавно покинули болгар и заключили с нами союз. Были там и послы Лиутевита, правителя нижней Паннонии, которые обвиняли Кадала — как после выяснилось, ложно — в том, что его свирепость для них непереносима. Выслушав их, приняв и отпустив, император, как и намеревался, провел зиму в этом же дворце. Пока он находился там, саксонские герцоги выдали ему Склаомира, короля ободритов. Поскольку похоже было, что он замышлял измену, а он не нашел, что ответить на обвинения, его отправили в изгнание, а его королевство было передано Кеадрагу, сыну Траскона.
32. В это же время некий гасконец, по имени Люп и по прозвищу Центилл, поднял мятеж и ввязался в бой с Верином, графом Оверни и Бенегарием, графом Тулузы, и там потерял среди многих других своего брата Герсана. Тогда он спасся бегством, после чего его привели и приказали изложить дело; побежденный разумными доводами, он был осужден на изгнание. Той зимой император устроил в том же дворце съезд знати своего народа; когда со всего королевства вернулись его посланцы, которых он посылал узнать о положении святой церкви, об упущениях, которые следует исправить, о том, что надо упрочить, он их выслушал и отдал некоторые полезные распоряжения, и еще прибавил, вдохновляемый свыше, и не оставил без внимания ничего, что позволило бы почтить святую Божью церковь. Среди прочего, он добавил некоторые главы к законам, из-за которых судебные дела, казалось, хромали и которые отныне использовались, будучи необходимыми. В это время, поддавшись на уговоры своих людей, он задумал вступить в супружество, ведь многие опасались, как бы он не пожелал отказаться от управления королевством. Наконец, удовлетворив желание своих людей, он осмотрел свезенных отовсюду дочерей знатных мужей и взял в жены Юдифь[188], дочь благородного графа Вельпона. На следующее лето его народ съехался к нему во дворец в Ингельхей-ме. Там он принял вестников из своего войска, которое было послано для подавления открытого мятежа Лиудевита. Но это поручение осталось невыполненным. Из-за этого надменный в своей гордыне Лиудевит выставил через послов некие условия императору: если император-де их исполнит, он будет как прежде повиноваться его велениям. Но это предложение было отвергнуто, как бессмысленное. Лиудевит, движимый вероломством, стоял на своем и заключил преступный союз с кем только смог. После благополучного возвращения войска из пределов Паннонии, когда Лиудевит все еще упорствовал в своем вероломстве, Кадолак, герцог Фриуля, заболел лихорадкой и скончался, а Балдерик, его сын, стал его преемником. Впервые приехав в свою провинцию и вступив в Каринтию с небольшим сопровождением, он разбил войско Лиудевита близ реки Дравы и, прогнав оставшихся, вынудил их покинуть пределы своих владений. Лиудевит, убежав от Балдрика, поспешил к Борне, правителю Далматии, который тогда находился у реки Кулпа. Но Борна, непонятно из-за вероломства годусканов ли или же из-за страха предательства, с помощью своих людей избежал оскорбления у себя дома, а тех, кто предал его, впоследствии подчинил. Следующей зимой Лиудевит вступил в Далматию и попытался полностью ее опустошить, убивая все живое, а неживое предавая огню. Так как Борна не мог помериться с ним силой, он искал, как хитростью причинить вред. Он не объявил ему открытую войну, но так донимал его и его войско внезапными нападениями, что устыдил его и заставил раскаяться. Ведь он вынудил его покинуть страну при том, что из его собственного войска погибло всего трое воинов, и они захватили много лошадей и добра. Император с радостью услышал об этом, находясь в Аахене. Между тем гасконцы, затеявшие беспорядки по врожденной склонности к мятежам, были в тот год усмирены Пипином, сыном императора, причем так, что никто из них не осмелился взбунтоваться; это поручил ему отец. По завершении этого император распустил собрание и отправился в Арденны, так как время благоприятствовало охоте, а на зиму вернулся в аахенский дворец.
33. Следующей зимой император собрал в этом же дворце множество людей. В это время Борна жаловался на нападение Лиудевита и получил от императора в помощь большое войско, которое могло бы просто вытоптать его земли. Разделенное на три части, оно прежде всего опустошило огнем и мечом подвластные ему земли, а сам Лиудевит укрылся за высокими стенами некоего замка и не выходил ни на бой, ни на переговоры. По их возвращении домой жители Крайны и Каринтии, которые примкнули было к Лиудевиту, присягнули Балдрику, нашему герцогу. На этом собрании Бера, против которого выступил некий Санила и оспорил его власть, по закону сразился с ним — ведь у готов полагается в таком случае конный поединок — и был побежден. Но хотя по закону его следовало покарать отсечением головы за оскорбление величества, по милости императора он сохранил жизнь и получил приказ находиться в Руане. В это время императору сообщили, что тринадцать пиратских кораблей вышли из портов страны норманнов и хотят ограбить наши пределы. Император велел бдительно следить за ними и быть настороже; изгнанные с земель Фландрии и из устья Сены, они обратились против Аквитании, опустошили округ Бувина и вернулись, нагруженные большой добычей.
34. В тот год император провел зиму в Аахене. Той зимой, в феврале в Аахене состоялся съезд знати; три отряда были направлены разорять владения Лиудевита, а также, нарушив мнимый мир, казалось, заключенный с Абулатом, королем сарацин, объявили ему войну. В тот же год первого мая император созвал другое собрание в Нимвегене, на котором он велел зачитать условия разделения королевства, которое он сделал между своими сыновьями, чтобы это подтвердила вся присутствовавшая там знать. Там же он принял, выслушал и отпустил послов папы Пасхалия, Петра, епископа Читавеккиа, и номенклатора Льва. Удалившись оттуда, он вернулся в Аахен, а оттуда — через Вогезы — в Ремиремонт, где и провел остаток лета и половину осени. Между тем Борна был убит, а преемником его император назначил его племянника Ладасклея. В то время он принял вестника с сообщением о смерти Льва, константинопольского императора, который был убит своими придворными во главе с Михаилом, а Михаил занял его место, опираясь на своих сообщников, прежде всего — на воинов-преторианцев. В том же году, в середине октября состоялся общий съезд знати в Диденхофене; там император торжественно сочетал браком своего первородного сына Лотаря с Хирменгардой, дочерью графа Хугона[189]. При этом присутствовали послы папы Римского, примицерий Теодор и Флор, которые привезли разные подарки. А милосердие императора, которое всегда блистало в любых обстоятельствах, открыто показало на этом собрании, сколько его в императорской груди. Ведь созвав всех, кто составлял заговоры против его жизни и королевской власти, он не только даровал им жизнь и целостность членов, но и с великой щедрости вернул им владения, которых они были лишены по закону. Адаларда, некогда аббата монастыря Корби, а ныне пребывающего в монастыре св. Филеберта, он восстановил в прежней должности в монастыре, и брата его Бернария призвал из монастыря св. Бенедикта и, простив, как и брата, вернул на прежнее место. Совершив эти и другие полезные дела, он отправил сына Лотаря на зиму в Вормс, а сам вернулся в Аахен.
35. В следующем году император велел собрать общий съезд в Аттиньи[190]. На него съехались епископы, аббаты и духовенство, а также знатные люди его королевства; прежде всего он постарался помириться с братьями, которых против их воли заставил постричься в монахи, пока не показалось, что он устранил всякую неприязнь. Наконец, он сам прилюдно покаялся в своем заблуждении и, подражая примеру императора Феодосия, сам принял наказание, в том числе и за то, что он совершил против своего племянника Бернарда; исправив все, что он смог припомнить из проступков своих и своего отца щедрой раздачей милостыни и постоянными молитвами слуг Христовых, а также лично давая удовлетворение, он настолько умилостивил Бога, будто его жестокие, хотя и законные дела и не были совершены. В это же время он благополучно переправил войско из Италии в Паннонию, против Лиудевита. Тот, не желая там оставаться, бросил свой город, и, приехав жаловаться к некоему далматинскому государю, был им принят у себя в городе. Но он хитростью захватил своего хозяина и подчинил его город своей власти. И хотя он и не воевал с нами, и не вступал в переговоры, однако отправил послов, передал, что он ошибался и пообещал приехать к императору.
В это же время императору сообщили, что блюстители испанской границы пересекли реку Сегр, проникли во внутреннюю Испанию и благополучно вернулись с большой добычей, разграбив и спалив все, что попалось им на пути. Также и те, кто стерег границы Бретани, вторглись в Бретань и мечом и огнем опустошили округу из-за некоего бретонского мятежника, которого звали Виомарк. По завершении собрания император послал в Италию своего сына Лотаря, а с ним — монаха Валу, своего родича и гостиария Герунка, чтобы он в соответствии с их советами управлял делами итальянского королевства, и общими, и частными, и заботился об их процветании. А своего сына Пипина он решил послать в Аквитанию, но прежде женил его на дочери графа Теотберта, а затем, наконец, отправил управлять упомянутым краем. Устроив все это, он по обычаю франков провел осень, охотясь, а на зиму отправился за Рейн, в место, которое называется Франкфурт; а там велел собрать съезд народов, живущих вокруг, то есть всех, кто обитает за Рейном и подчиняется власти франков. Поговорив с ними обо всех неотложных делах, он обдумал подобающее решение для каждого дела. На этом собрании присутствовало посольство аваров, приехавшее с дарами. Были там и послы норманнов, которые просили возобновить и подтвердить мирный договор. Выслушав их и отпустив, как подобало, он подготовил в том же месте все, что было его достойно и соответствовало времени года и перезимовал в недавно построенном здании.
36. В том же городе, то есть во Франкфурте император собрал по окончании зимы совет южных франков, саксонцев и других народов, сопредельных им; там он успешно положил конец вражде двух братьев, которые упорно соперничали из-за королевства. Они были родом вильцы, сыновья Лиуба, некогда короля, их имена были Милекваст и Це-деадраг; Лиуб, их отец, объявил войну ободритам, погиб на ней и королевство должно было перейти к первородному сыну. Но так как старший принялся управлять королевством с большим рвением, чем позволяло дело, любовь народа обратилась на младшего брата. Когда они явились с этим спором пред лицо императора, разузнали, какова воля народа, и государем был объявлен младший брат, однако император обоих щедро одарил, связал священной клятвой и сделал их друзьями друг другу и себе. Тем временем Лотарь, сын императора, который, как было сказано, отправился по приказу отца в Италию и благополучно управлял там делами по совету отосланных вместе с ним мужей, кое-что совершив, а кое-что затеяв, решил вернуться к отцу и отчитаться за все. По приглашению папы Пасхалия он приехал в Рим перед началом пасхальных торжеств, был принят папой с величайшим блеском и в самый священный день в церкви св. Петра получил императорскую корону вместе с титулом августа. После этого он приехал в Павию и задержался там из-за каких-то неотложных дел, воспрепятствовавших ему, поэтому к отцу он прибыл в июне месяце, известив его о сделанном и расспросив о начатых делах. Для выполнения незавершенных дел был послан граф Адалард, а в товарищи ему дали Мауринга. В то время умер Гундульф, епископ Метцский, а духовенство и народ его церкви, будто одушевленные единым духом, попросили дать им в пастыри Дрогона, брата императора[191], живущего в согласии с канонами, и казалось удивительным, как желание и императора со знатью, и всего народа собралось воедино, словно творог, и вспоминают, что все этого хотели и никто не был против. Поэтому император радостно согласился с просьбой церкви и дал им в первосвященники, кого они просили. На этом же собрании стало известно о смерти тирана Лиудевита, кем-то коварно убитого. Император распустил это собрание и назначил другое собрание на осень в Компьене.
37. В это же время императору сообщили, что Теодора, примицерия святой римской церкви и номенклатора Льва ослепили, а затем обезглавили в Латеранском дворце. Убийцами двигала зависть, ведь поговаривали, что убитые претерпели такое из-за верности Лотарю. Молва об этом событии чернила и папу, так как считалось, что все произошло с его согласия. Чтобы детально расследовать это дело, император отправил в курию Аделунга, аббата монастыря св. Ведаста и графа Хунфрида, однако прежде приехали послы Пасхалия, Иоанн, епископ Сильвы-Кандиды, и Бенедикт, архидиакон святой римской церкви, которые противопоставили обвинениям оправдания и представили императору объяснение дела. Он их выслушал и отпустил с подобающим ответом, а отправленным послам предписал идти в Рим, как и было велено, и расследовать сомнительную истину. Сам он, видимо, находился в разных местах, а в назначенное время, 1 ноября, приехал в Компьен. На это собрание вернулись послы, отправленные в Рим, и сообщили, что папа Пасхалий вместе с многими епископами очистился клятвой от обвинений в соучастии в убийстве, убийц же никак не смог найти, но уверен также, что убитые претерпели по заслугам; равным образом были с ними и послы от папы с подобным же сообщением. Имена послов были Иоанн, епископ Сильвы-Кандиды, библиотекарь Сергий, субдиакон Кварин, и Лев, магистр милитум. Император, по природе своей весьма снисходительный, не смог более мстить убийцам, хотя и желал этого, решил прекратить расследование и с подобающим ответом отпустил римских послов. В то время душу императора взволновали некие объявившиеся вещие знаки, в особенности трясение земли в аахенском дворце и неслыханный шум по ночам, а некая девушка двенадцать месяцев постилась, почти полностью воздерживаясь от еды, были частые и необычные молнии, камни падали вместе с градом, на людей и животных напал мор. Из-за этого благочестивый император часто постился, постоянно молился и раздавал щедрую милостыню, чтобы смягчить Бога через посредничество священников, говоря, что все это несомненно грозит великой бедой человеческому роду. В этом же году, в июне месяце королева Юдифь родила ему сына, которого при крещении он пожелал наречь Карлом[192]. В тот же год графам Эблу и Азенарию было приказано идти за высокие Пиренейские горы. Они с большим войском дошли до Памплоны, а когда возвращались оттуда, изведали обычное для тех мест вероломство и свойственное местным жителям коварство. Ведь они были окружены обитателями этого места, потеряли все войско и попали во вражеские руки. Те отослали Эбла к некоему сарацинскому королю Кордовы, а Азенария отпустили, поскольку их тронула общность крови.
38. Между тем Лотарь, отосланный, как было сказано отцом, приехал в Рим и был любезно и с почестями принят папой Евгением[193]. И приехавшие спросили его, почему люди, верные императору и Франции, были несправедливо убиты, а те, кто остался жив, все еще подвергаются опасности, почему также столько жалоб было на римских пап и судей, и почему, как они узнали, имущество многих людей было беззаконно отобрано из-за невежества либо праздности некоторых пап и слепой и ненастной алчности судей. Поэтому, вернув все, что было незаконно конфисковано, Лотарь принес большую радость римскому народу. Также было установлено, согласно древнему обычаю, что люди, отправляющие правосудие, будут посылаться императором и в срок, угодный императору, будут вершить суд над всем народом и каждому воздавать равной мерой. Вернувшись оттуда, сын рассказал об этом отцу, и насколько же обрадовался приверженец равенства и почитатель справедливости тому, что подавленная среди них справедливость стала вдруг подниматься.
39. После этого император велел собрать съезд своего народа в мае месяце в Аахене. На нем присутствовало болгарское посольство, которое по его приказу долго находилось в Болгарии; его вызвали, чтобы выслушать: речь в основном шла об охране порубежных земель между болгарами и франками после заключения мира. Были там и многие знатные бретонцы, которые много рассуждали о подчинении и послушании между ними и Вимарком, который считался правителем другой части бретонцев и дошел в своем безрассудстве и невероятной дерзости до того, что вынудил императора устроить поход в его владения, чтобы подавить его гордыню. Но когда тот сказал, что готов понести наказание за свои поступки и присягнуть на верность императору, он, как обычно, склонился к милосердию, радушно принял его и богато одарил наряду с другими гражданами и разрешил вернуться на родину. Однако впоследствии он проявил необычайное вероломство, так как пренебрег всеми своими обещаниями и не прекратил нападать на соседние с ним владения верных императору людей и причинять им постоянное зло, и докатился до того, что был захвачен людьми Лантберта в собственном доме и снискал конец, подобающий всем дурным людям. Император, отпустив как болгарское, так и бретонское посольство, тайно отправился поохотиться в Вогезы и охотился до тех пор, пока в августе не вернулся в Аахен на заранее условленный съезд всего народа. В это время он просил подтвердить в октябре мир, которого просили норманны; затем, совершив все, что решено было совершить и завершить на этом собрании, император с сыном Лотарем уехал в Нимвеген, отослав младшего, Людовика, в Баварию, а по окончании осенней охоты, в начале зимы вернулся в аахенский дворец. На собрание вернулись болгарские послы, которые отвозили императорское письмо: их король с недовольством воспринял послание, так как не добился просимого. С досадой отправив посланца, он велел, чтобы либо граница была установлена сообща, либо каждый будет отстаивать свои пределы со всей возможной отвагой. Но так как распространился слух, что король лишился своего королевства из-за этого приказа, император задержал посольство до тех пор, пока через графа Бетрика не узнал, что слухи были ложными. Узнав правду, он отпустил посла с невыполненным поручением.
40. В тот же год, 1 февраля, сын императора Пипин приехал к отцу, который проводил зиму в Аахене. Отец поручил ему быть наготове и если что-нибудь новое произойдет в Испании, встретить это как сможет. А император приехал 1 июня в Ингельхейм и там явился на собрание своего народа, созванное по его предписанию. На этом собрании он, как обычно, вспомнил о многих вещах, полезных церкви, установил их и определил; также он принял посольство и от святого римского престола, и от аббата Доминика с горы Оливеты, выслушал их и отпустил. И двух герцогов, Цеадрага Ободритского и Тунглона Сорабского, хотя их обвиняли и испытание оказалось не слишком блестящим, он отпустил восвояси, сняв обвинения. Туда приехал и Хериольд из норманнских краев, с женой и немалым войском данов и был вместе со всеми своими спутниками погружен в воду святого крещения в Майнце, у св. Альбана, а от императора получил много подарков. Затем благочестивый император, опасаясь, как бы из-за этого поступка не оказалась в небрежении его родная земля, даровал ему некое графство во Фризии, название которому Рустинген, которое он и его люди смогли бы, если возникнет необходимость, защитить. Там присутствовали Балдрик и Геральд, и другие защитники границы с Паннонией, а Балдрик привез к императору священника Георгия, человека добрых правил, который сулил построить орган на греческий лад. Император радушно его принял и, так как Бог наделял королевство франков вещами, прежде неведомыми, горячо поблагодарил его, поручил заботам Танкульфа, священника дворцовой церкви и приказал выплачивать ему содержание и подготовить все, что будет необходимо для этой работы. В тот же год он приказал германскому народу собраться в середине октября на съезд за Рейном, в городе Зальце. Когда они находились там, их известили о вероломной измене Айзона, который сбежал из дворца императора, приехал в город Вик и, принятый там, разрушил Роду, а тем, кто пытался сопротивляться, причинил немало бед, замки же, которые смог захватить, укрепил и разместил там гарнизоны; также, отправив своего брата послом, получил от короля сарацин, именем Абдирамана, большое и сильное войско против нас. Это возмутило душу императора и побудило его к отмщению. Однако он решил ничего не предпринимать наспех и задумал, по совету своих людей, выяснить причину такого поступка. В это же время Хильдуин, аббат монастыря св. Дионисия отправил монахов с прошением в Рим, к Евгению, первосвященнику святого римского престола, настоятельно прося его перенести к нему в монастырь святые кости мученика Себастиана. Папа удовлетворил его благочестивое желание и отослал с упомянутыми послами останки святого воина Христова. Названный муж с благоговением принял их и поместил в переносном ковчеге, как их и привезли, близ тела св. Медарда. Когда они находились там, Бог ради их прибытия даровал смертным столько доброго, что это превзошло всякое множество. Ведь суть веры пребудет в том, что ушам следует верить в то, в чем убеждают, и надо не бороться с велением свыше, но верить, что возможно все.
41. Помимо этого, Айзон нападал на обитателей приграничных земель и особенно разорял районы Цердана и Балле; опираясь на помощь мавров и сарацин, он в своей свирепости дошел до того, что некоторые наши люди были вынуждены покинуть замки и укрепления, которые они ранее держали, а многие из наших изменили и заключили с ними союз. Среди прочих и Виллемунд, сын Беры, присоединился к его измене. Для подавления этого мятежа и помощи нашим император положил отправить туда войско во главе которого поставил аббата Элизахара и графа Хильдебранда, а также Доната. В дороге они соединились с готским и испанским войсками и стали упорно противостоять их дерзости, и Бернард, граф Барселоны, весьма старался сделать их усилия тщетными. Узнав об этом, Айзон уехал просить у сарацин отборного войска. Получив войско во главе с предводителем Абумарваном, он привел его в Сарагосу, а оттуда — к Барселоне. Затем император послал против них своего сына Пипина, короля Аквитании, а от себя отправил графов Хугона и Матфрида. Они выступили позднее и шли медленнее, чем следовало, а мавры благодаря их промедлению опустошили районы Барселоны и Героны, невредимыми вернулись в Сарагосу. Их войско шло спокойно, по ночам учиняя ужасную резню, красное от человеческой крови и в бликах бледного пламени. Затем император, принимавший ежегодные приношения в Компьене, узнал об этом, отправил дополнительные силы для защиты названной марки и решил вплоть до наступления зимы заняться охотой в округе Компьена и соседнего Кьерси. В том же году, в августе, скончался папа Евгений, а его преемником стал диакон Валентин[194]. Но он пережил его едва ли на месяц, а на его место был избран Григорий[195], священник церкви св. Марка, но его посвящение отложили, чтобы посоветоваться с императором. После того, как тот выразил согласие и одобрил выбор духовенства и народа, Григория возвели на место предшественника. В сентябре этого же года послы императора Михаила приехали в Компьен, принесли дары, их приняли с почетом, обильно угостили, щедро одарили и благополучно отпустили. В том же году Хейнгард, разумнейший из людей своего времени, побуждаемый благочестивым пылом, отправил в Рим послов и с позволения папы перевез во Францию тела святых Марцелина и Петра и с большими почестями успокоил их в своих владениях за собственный счет. Благодаря их заступничеству Господь до сих пор совершает множество чудес.
42. На следующую зиму, в феврале в Аахене состоялось народное собрание; на нем без отлагательств обсудили позорные и ужасные события, происшедшие недавно в испанской марке. Их тщательно расследовали и уличили зачинщиков, которых император ранее поставил там главами. Император всего лишь лишил их почестей, велев позором искупить вину. Подобным же образом обвинили Балдрика, герцога Фриуля, и доказали, что болгары разоряли наши земли из-за его бездействия и легкомыслия; он был изгнан из герцогства, а его власть разделили между четырьмя графами. Император, с рождения милосердный, всегда оказывал грешникам снисхождение. Но однако те, кто его получал, жестоко злоупотребляли его милостью и спустя короткое время становилось ясно, что в то время как он прославился заботой об их жизненных благах, как о собственных, они приносили ему горе. В то время Халитхарий, епископ Камбре, и Ансфрид, аббат монастыря Нонантула, вернулись из заморских краев и рассказали, что Михаил принял их очень любезно. Следующим летом император устроил в Ингельхейме народное собрание, на котором принял и отпустил послов римского папы, примицерия Квирина и номенклатора Теофилакта, которые приехали с большими дарами. А когда он уехал в Диденхофен, прошел слух, что сарацины собираются напасть на наши земли, и он послал сына Лотаря в эту марку, дав ему большое и сильное франкское войско. Повинуясь отцовским предписаниям, тот приехал в Лион и стал ждать вестника из Испании, а к нему прибыл на совет брат Пипин. Пока они оставались там, вернулся посол, сообщив, что войско сарацин и мавров сильно продвинулось, но оно состоит из пехоты и сейчас не пойдет далее в наши пределы. Услышав это, Пипин уехал в Аквитанию, а Лотарь благополучно вернулся к отцу. Между тем сыновья Годфрида, некогда короля данов, изгнали Хериольда из королевства. Но император хотел и Хериольду помочь, и с сыновьями Годфрида заключить мирный договор, поэтому, послав к Хериольду саксонских графов, велел им действовать сообща, поскольку они еще раньше заключили союз. Хериольд же не стерпел этого промедления и, не известив наших, сжег некоторые их города и увез добычу. А они решили, что это сделано по воле наших, и внезапно, когда наши ничего подобного и не подозревали, выступили в поход, перешли реку Эдер, напали на замки, обратили их защитников в бегство и, захватив в замках все, что можно, вернулись к себе. Но совершив это, они узнали правду об этом деле и, опасаясь заслуженной мести, послали сперва к тем, кому причинили такое зло, а затем и к императору, признавая свою неправоту и предлагая дать подобающее удовлетворение; они бы дали удовлетворение по выбору императора, а мир останется нерушимым. Император согласился с их желанием и просьбой. В то время граф Бонифаций, получивший от императора остров Корсику, вместе с братом Бернардом и другими на заведомо плохом корабле искал и не нашел пиратов, “блуждающих по морю, и причалил к дружественному острову Сардинии, а оттуда, взяв на борт человека, знающего морские пути, переправился в Африку между Утикой и Карфагеном. Против него вышло множество африканцев, пять раз он сражался с ними, столько же раз терпел поражения и потерял много своих; вот среди кого и из-за чего выпало умирать нашим людям, которые по чрезмерной непоседливости или безрассудному легкомыслию дерзнули совершить непосильное. Однако Бонифаций, взяв товарищей, поднялся на корабли и вернулся на родину, оставив по себе африканцам неизведанный ими и неслыханный прежде страх. В тот год дважды произошло лунное затмение, 1 июля и в ночь Рождества Господня. Ежегодный взнос, привозимый императору из Гаскони, был менее обилен, а зерно попорчено, как они говорили, из-за выпадений с неба. Зимой император уехал в Аахен.
43. По прошествии зимы, когда справлялся сорокадневный пост и предстояли пасхальные торжества, бурной ночью произошло трясение земли, настолько сильное, что всем строениям грозило обратиться в развалины. Затем подул ветер, и не слабый, а такой, что своей силой сотряс сам аахенский дворец и сорвал большую часть свинцовых пластин, которыми была покрыта церковь святой Матери Божьей Марии. Император задержался в этом дворце из-за множества нахлынувших дел и ради общей пользы, и решил 1 июня уехать оттуда и направиться в Вормс, чтобы в августе собрать съезд своего народа. Таковы были его намерения, когда прошел слух, что норманны хотят нарушить достигнутый мир, пересечь свою границу и ограбить земли за Эльбой. Но, имея в это виду, император в соответствии со своим планом приехал в установленное время в нужное место, тщательно обсудил все, что требовалось, принял ежегодную подать и отослал своего сына Лотаря в Италию. На этом собрании он узнал, что люди, которым он сохранил жизнь, затевают против него тайные козни, действуя исподволь, как скорпионы, и что эти замыслы смущают души многих, и решил устроить как бы оборону против них. Он сделал своим придворным Бернарда, до того графа части Испании, однако это не уничтожило посева раздора, но только позволило ему разрастись. Поскольку разносчики этой чумы тогда не были в состоянии обнажить свои язвы, ибо у них не было под рукой войска для осуществления вожделенного предприятия, они решили отложить это до другого случая. А император, исполнив все неотложные дела, пересек Рейн и направился в город Франкфурт, а там занялся охотой, пока можно было, и пока позволяли приближающиеся зимние холода; затем, около праздника св. Мартина, он вернулся в Аахен, где справил и этот праздник, и день св. Андрея, а также вместе со всеми торжественно, как и подобало, встретил Рождество.
44. После этого, приблизительно в пору сорокадневного поста, когда император объезжал приморские места, знать, не желая долее откладывать враждебные действия, вскрыла долго скрываемый гнойник. Сперва знатные люди сплотились между собой под клятвой, затем привлекли к себе и меньших людей. Часть их, всегда жаждущая перемен, хотела помочь своим по подобию собак и хищных птиц и причинить вред чужим. Итак, гордые своим множеством и одобрением многих людей, они приходят к Пипину, сыну императора, объявляют ему о своем отложении, о безумии Бернарда[196] и о презрении остальных, убеждая его стать преследователем отца, хотя об этом и говорить не подобает, и что над его отцом так насмехаются, что он не может ни осудить за это, ни отвратить от себя насмешки. Они говорили, что хорошему сыну следует не терпеть отцовский позор, но восстановить и рассудок, и достоинство отца, и тому, кто поступит так, будет сопутствовать молва о его добродетели и умножение земного царства; так они прикрывали само имя греховного поступка. Юноша увлекся их наущениями и они, вместе с его силами и своим большим войском пришли в Вербери через город Орлеан, где они сместили Ходона и восстановили Матфрида[197]. Когда император узнал об ужасном вооруженном заговоре против него, жены и Бернарда, он разрешил Бернарду спастись бегством, а жене велел находиться в Лане, в монастыре св. Марии, сам же поехал в Компьен. Потом те, кто приехал в Вербери с Пипином, послали Верина и Лантберта, и многих других и перевезли к себе королеву Юдифь, выведя ее из монастырской церкви и из города; ее стращали, что убьют после разных мучений, чтобы она пообещала, если ей дадут свиту для переговоров с императором, убедить его сложить оружие, принять постриг и удалиться в монастырь, а она сделает то же, покроет голову монашеским платом. И чем сильнее они этого желали, тем больше верили в легкость этого дела; и послав с ней кое-кого из своих, они отвезли ее к императору. Когда она получила возможность тайно с ним переговорить, император разрешил ей покрыть голову покрывалом, чтобы избежать смерти, а насчет своего пострижения попросил время подумать. Ведь император, всегда милосердный к другим, столь страдал от беззаконной ненависти, что возненавидел самые жизни тех, кто жил только по его милости, а иначе по закону и справедливо лишился бы жизни. Когда королева вернулась, другие утихомирили самых злых и, прислушавшись к возгласам народа, приказали отправить ее в изгнание и запереть в монастыре св. Радегунды.
45. Приблизительно в мае месяце из Испании приехал сын императора Лотарь и нашел его в Компьене. По его приезде все заговорщики против императора обратились к нему; он однако в то время не отвел от отца навлеченного позора и одобрил все, что было сделано. Наконец Хериберт, брат Бернарда, был наказан ослеплением против воли императора, а Ходон, его двоюродный брат, сложил оружие и отправился в изгнание, поскольку их объявили сообщниками и помощниками Бернарда и королевы. В таком положении Людовик провел лето, будучи императором лишь по имени. А когда наступила прохладная осень, те, кто злоупотреблял против императора, захотели собрать где-нибудь во Франции общий съезд. Император же тайно противодействовал, не надеясь на франков, но более доверяя германцам. Однако он отдал императорский приказ народу собраться в Нимвегене. Затем, опасаясь, что противник превзойдет числом немногих верных ему людей, он велел, чтобы все, прибывшие на этот съезд, обходились малым сопровождением. Он также приказал графу Лантберту отправиться на границу и нести дозор, а аббата Хелизахара послал с ним чинить правосудие. Наконец, он приехал в Ним-веген, а к нему собралась вся Германия, будущая подмога императору. А император, желая сразу ослабить силы противника, обвинил аббата Хильдуина и спросил его, почему тот, хотя ему было велено явиться по простому, прибыл с вооруженной свитой. Тот не смог этого отрицать, и ему приказали надолго удалиться из дворца и с весьма малочисленными спутниками зимовать в Падеборне, в походном шатре. Аббату Валаху было велено вернуться в монастырь Корби и жить там по уставу. Когда люди, приехавшие противостоять императору, осознали это, они впали в крайнее отчаяние и утратили силы; наконец, прособиравшись всю ночь, они пришли к жилищу Лотаря, сына императора, побуждая его либо сразиться в бою, либо удалиться куда-либо против воли императора. Ночь закончилась за переговорами, а наутро император велел сыну не доверять обществу недругов, но прийти к нему, как сын к отцу. Тот, услышав это, пошел к отцу, хотя окружающие и отговаривали его, а тот не стал его сурово наказывать, но умеренно пожурил за легкомыслие. Когда он вступил в королевский дом, простой народ по дьявольскому внушению стал распаляться злобой против него, и ярость дошла бы до взаимного избиения, если бы мудрость императора не предугадала этого. Ведь пока те буянили между собой, приходя в дикую ярость, император с сыном вышли на общее обозрение. Сделав это, он утихомирил неистовое волнение. Услышав речь императора, народное негодование утихло. После этого император приказал содержать под отдельной стражей каждого из знатных людей, замешанных в нечестивом заговоре. А когда их привели на суд и все судьи и сыновья императора по закону приговорили их к отсечению головы, как виновных в оскорблении величества, он не позволил, никого из них убить, но, проявив привычное, хотя по мнению многих, чрезмерное милосердие и мягкость, приказал мирян постричь в монахи в подходящих местах, а духовенство держать под стражей в монастырях.
46. Совершив это, император на зиму уехал в Аахен. В то время при нем постоянно находился его сын Лотарь. Между тем он послал в Аквитанию и призвал свою жену и ее братьев Конрада и Родульфа, уже принявших постриг, однако не принял супругу с честью, пока не очистится от обвинений, как предписывает закон. После того, как это было исполнено, он в праздник очищения св. Марии даровал жизнь всем приговоренным к смерти и позволил Лотарю уехать в Италию, Пипину — в Аквитанию, а Людовику — в Баварию; сам же провел там сорокадневный пост и пасхальные торжества. По окончании пасхальных торжеств император поехал в Ингельхейм. И по своему необычайному милосердию, с которым он с детства рос и с которым, как говорит Иов, от чрева матери, казалось, вышел, призвал тех, кого недавно заслуженно удалил и разослал по разным местам, и вернул им прежнее добро; а тем, кто был пострижен, великодушно позволил по их желанию остаться так, либо вернуться к прежнему положению. Оттуда император через Вогезы поехал в Ремиремонт и там долго наслаждался рыбной ловлей и охотой, а сына Лотаря отправил в Италию. Затем он велел своему народу собраться осенней порой в Диденхофене. Туда приехали три сарацинских посла из заморских краев, из которых двое были сарацинами, а один — христианином; они принесли большие дары со своей родины, а именно разные благовония и сукна, и просили мира, и получили его, и были отосланы. Был там и Бернард, который, как говорилось выше, спасся бегством и долго жил в изгнании в Испании. Он явился к императору и попросил его дать ему оправдаться по обычаю, принятому у франков — с оружием опровергнуть выдвинутые обвинения. После того, как призванный обвинитель не пришел, он опустил оружие и очистился клятвой. Затем император приказал, чтобы на этом собрании присутствовал его сын Пипин, но тот уклонился и приехал уже после. А император, желая исправить в нем и подобное неповиновение, и чрезмерную заносчивость, велел ему остаться при себе и удерживал в Аахене до самого Рождества. Но того тяготило его намерение удерживать его и дальше, и он сбежал, не известив отца, и уехал в Аквитанию. А император остался на зиму в Аахене.
47. Когда зимние холода благополучно миновали и наступила весна, императору сообщили, что в Баварии поднялся какой-то мятеж; он поспешил подавить его, прошел до Аугсбурга и усмирил волнения, а затем вернулся и приказал собрать в Орлеане народное собрание; Пипину же велел приехать, и тот, хотя и против воли, поспешил туда. Но император, полагая, что некие дурные люди торопятся и угрозами, и обещаниями своротить души его сыновей на негодный путь, и в особенности опасаясь Бернарда, который, по слухам, уговорил тогда Пипина остаться в Аквитании, переправился через Луару со своим войском, и приехал во дворец в Жуаке, расположенный в округе Лимузена. Там обсуждали дела обоих, и когда Бернард, обвиненный в измене, отказался прийти на собрание и оправдаться, он лишил его почестей, а Пипина приказал отвезти под особой стражей в Трир, чтобы исправить его дурные привычки. Когда его отвезли туда и радушно приняли, он ночью ускользнул от своих стражей и вплоть до возвращения императора из Аквитании бродил, где только хотел и мог. И тогда император произвел раздел королевства между сыновьями своими Лотарем и Карлом, однако поступил так не по своему желанию из-за вдруг возникших трудностей, о которых следует рассказать. Казалось, время подходило для отъезда императора из Аквитании, однако вскоре, а именно в праздник св. Мартина, он созвал народ и пожелал призвать к себе сбежавшего сына Пипина. Но пока тот был в бегах, наступила суровая зимняя стужа, сперва шли обильные дожди, затем влажную землю сковало льдом, который был так опасен, что лошади ломали себе ноги и мало кто мог ездить верхом. Войско императора страдало от великих тягот и от внезапных, многократных и назойливых нападений аквитанцев, и он решил ехать в город Рет и, переправившись там через Луару, вернуться на зиму во Францию. Что он и сделал, хотя и с меньшей честью, чем подобало.
48. Дьявол, противник рода человеческого и мира, не отступившись от нападок на императора, убеждал его сыновей с помощью козней своих споспешников, что отец хочет их совсем погубить; а то, что он со всеми был очень мягок, и не мог причинить подобного зла своим детям, не принималось в расчет. Но так как добрые нравы портятся от общения с дурными и твердый камень часто точит слабая капля воды, все, наконец, сошлись на том, что сыновья императора соберут войска, сколько смогут, и воззовут к папе Григорию, прикрываясь тем, что только отец и должен помирить сыновей, а затем и правда об этом деле воссияет. Император, напротив, приехал в мае в Вормс с сильным войском и там долго обсуждал, как ему далее поступать. Он направил послов, епископа Бернарда и остальных, убедить сыновей вернуться к нему. И папу римского он увещевал: если к нему явятся его люди, как это делалось раньше, почему бы ему не воспретить обращаться к себе после такого промедления? А когда повсюду распространился правдивый слух о том, что папа римский пожелал сковать как императора, так и епископов оковами отлучения, а если кто не станет повиноваться его и сыновей императора воле и дерзнет признать главенство императора и епископов, ему лучше не желать подпасть под его власть, ведь если придет к отлученному, уйдет отлученным, как и предписано авторитетом древних канонов. Наконец, в праздник св. Предтечи Христа Иоанна все собрались в месте, которое из-за того, что там свершилось, покрыто бесчестьем и называется Лживое поле[198]. Так как те, кто клялся императору в верности, обманули его, место, где это произошло, сохранило в своем названии память о дурном деле. Когда обе стороны находились неподалеку, расставив войска, готовые взяться за оружие, пришла весть о приезде папы римского. Когда тот приехал, император, бывший при войске, принял его с меньшим почетом, чем подобало, полагая, что сам приготовил себе такую встречу тот, что приехал к нему необычным образом. После того как папу отвезли в лагерь, он принялся доказывать, что пустился в путь только из-за того, что про императора говорили, будто он враждует со своими сыновьями, и поэтому он хочет помирить обе стороны. Выслушав сторону императора, он остался с ним на несколько дней. А когда император отослал его к сыновьям, чтобы заключить мир, ему не позволили уйти, как было велено, так как почти весь народ был частью отвлечен подарками, частью соблазнен посулами, а частью напуган угрозами, и стекался к ним и их спутникам, подобно потоку. Столько войска отовсюду сходилось и покидало императора, до того возросла измена, что в праздник св. Павла чернь угрожала совершить нападение на императора, чтобы подольститься к его сыновьям. Не в силах противостоять, император предписал сыновьям не подстрекать к грабежу и избиению людей. А они, в свою очередь, велели, чтобы он пришел к ним, оставив лагерь, а они как можно раньше выйдут ему навстречу. Когда они встретились, император стал уговаривать сыновей, которые спешились и подошли к нему, чтобы они в память о своих обещаниях сохранили ему, его сыну и жене без ущерба то, что некогда обещали. Они согласились, облобызали его и отвезли в свой лагерь. Когда он приехал туда, привезли его жену и определили в шатер Людовика. А его самого Лотарь отвез к себе вместе с Карлом, еще ребенком, находившимся в колыбели. После этого народ связали присягой и разделили империю на три части между братьями. Жена отца, принятая королем Людовиком, была отправлена в ссылку в итальянский город Тортону. Папа Григорий, узнав об этом, вернулся в Рим в большой печали, а двое братьев вернулись — Пипин — в Аквитанию, а Людовик — в Баварию. Затем Лотарь, который принял отца и держал его при себе под особой стражей, приставив к нему всадников, приехал в город Марленхейм, задержался там, насколько ему хотелось, и распоряжался, как ему казалось нужным, затем отпустил народ, назначив съезд народа в Компьене, перевалил через Вогезы у монастыря св. Мавра и прибыл в город Медиоматрикум, который иначе называется Метц. Оставив этот город, он миновал Верден и приехал в Суассон, а там велел отца содержать под стражей в монастыре св. Медарда, а Карла доставить в Прюм, но в монахи не постригать; сам же занялся охотой, пока осенью, к 1 октября, как было установлено, не приехал в Компьен, взяв отца с собой.
49. Когда они находились там, прибыл отправленный к отцу посол константинопольского императора, Марк, епископ Эфеса и императорский протоспафарий, передал присланные дары и изложил то, что предназначалось отцу. Лотарь принял посла, отправленного к отцу, но приехавшего к нему, выслушал его и отпустил, скрыв от него случившуюся трагедию. На этом же совете многие люди выказали привязанность к отцу, отложившись от сына, и в простых словах отказались принести требуемую присягу. Все, кроме зачинщиков, сожалели об этом деле и таком перевороте. Заговорщики, уже совершившие неслыханное злодеяние, опасались, как бы содеянное не обернулось против них, поэтому, коварно воспользовавшись советом неких епископов, они решили, что император должен понести прилюдное покаяние за все, достойное наказание и, сложив оружие, раз и навсегда дать удовлетворение церкви, так как и мирские законы не наказывают дважды за один проступок, однажды совершенный, и наш закон гласит, что Бог не судит дважды за одно и то же. Этому решению воспротивились немногие, большее число дало согласие, а большинство, как обычно бывает в таких случаях, согласилось только на словах, чтобы знать не причинила им вреда. Итак, его приговорили, хотя он отсутствовал, не слышал этого, не сознался и не был изобличен, заставили сложить оружие перед телами св. Медарда Исповедника и св. Себастиана мученика и положить его перед алтарем и заперли в некоем помещении, облачив в темную одежду и приставив большую стражу. По выполнении этого предприятия, в праздник св. Мартина народ получил разрешение вернуться к себе и разъехался, сожалея об этом деле. А Лотарь вернулся на зиму в Аахен, увезя отца с собой. Той зимой народ и Франции, и Бургундии, а также Аквитании и Германии, собираясь толпами, жаловался на гибельные последствия несчастья с императором. А во Франции граф Эггенбард и коннетабль Вилельм собирали кого могли в сообщество, желающее восстановить императора. Аббат Гуго из Германии, посланный в Аквитанию и от Людовика, и от тех, кто сбежался туда, а точнее епископом Дрогоном и остальными, подстрекал на это Пипина. Затем Бернард и Верин, находясь в Бургундии, распалили народ уговорами, привлекли посулами, связали присягой и хотели объединиться с остальными.
50. По окончании зимы, когда весна уже показала свой цветущий, подобно розе, лик, Лотарь, взяв отца, отправился через округ Хаспенгау в Париж, где ему навстречу вышли все верные ему люди. Но его встретили и граф Эггенбард, и другая знать с большим войском, чтобы сразиться за освобождение императора, и дело дошло бы до конца, если бы благочестивый император, опасаясь подвергнуть опасности себя и многих других, не удержал их от этого убеждениями и мольбами. Наконец он достиг монастыря св. мученика Дионисия.
51. Пипин же вышел из Аквитании с большим войском и дошел до Сены, но остался на этом месте, поскольку разрушенные мосты и потопленные лодки препятствовали переправе. И графы Верин и Бернард, собрав множество товарищей из Бургундии, дошли до реки Марны, а там пробыли несколько дней в городе Боннейле и его окрестностях, задержавшись отчасти из-за неблагоприятной и переменчивой погоды, отчасти из-за ожидания союзников. Наступило время священного сорокадневного поста; на первой его неделе, в пятый день они отправили к сыну императора Лотарю послов, аббата Адребальда и графа Гаутсельма, требуя вернуть императора, освободив его от оков и стражи. Если он повинуется их требованию, они со своей стороны будут отстаивать перед его отцом его интересы и некогда полученные им почести, а в ином случае, если возникнет необходимость, станут искать беды для него и будут отстаивать это дело с оружием в руках, Бог им судья. Лотарь спокойно ответил на этот приказ, что он больше не сострадает несчастьям отца и не радуется его процветанию; не подобает ставить ему в вину уклонение от обязанностей сеньора, так как они сами от него отступились и предали его; а они даже не были заключены под стражу за нарушение закона, хотя по суду епископов следовало применить к ним подобную меру. С таким ответом послов отпустили к тем, кто их посылал. Графам Верину и Одону, а также аббатам Фолькону и Хугону он посоветовал прийти к нему и переговорить с ним о том, каким образом может быть исполнена их просьба. Этот же императорский сын Лотарь заранее распорядился, чтобы наутро к нему отправили послов, которые бы знали время прибытия названных мужей, а в условленный день они поспешили бы к нему поговорить о названном выше деле. Однако, изменив план, он, оставив отца в монастыре св. Дионисия, уехал в Бургундию вместе с теми, кто, говорили, отстаивал его пользу, приехал во Вьенн и велел разбить там лагерь. А те, кто остался с императором, уговаривали его вновь принять императорскую корону. Но император, отлученный описанным выше образом от церковного сообщества, не захотел найти утешение в поспешном решении, но назавтра, в воскресенье пожелал в церкви св. Дионисия примириться с епископальными служащими и договорился, что из рук епископа примет оружие и опояшется им. Во время этой церемонии возбуждение народа настолько возросло, что, казалось, сами стихии сострадали претерпевшему беззаконие и поздравляли возвысившегося. И в самом деле, в ту пору бушевали сильные бури и шли такие сильные дожди, что преизобилие воды возросло против обычного, а порывы ветра делали русла рек недоступными. Но во время его освобождения, казалось, стихии сговорились так, что и бушующие ветры сразу успокоились, и лик неба вернулся к исконной, но давно не виданной ясности.
52. Итак, император отправился в путь из того места, а уехавшего сына не пожелал никоим образом преследовать, хотя многие его уговаривали. Оттуда он приехал в На-нтейль, а затем — в королевский город Кьерси; находясь там, он ожидал сына Пипина и тех, кто оставался за Марной, а также тех, кто сбежал за Рейн, к Людовику, его сыну, и самого сына Людовика, который шел к нему. Пока он оставался там, наступил радостный день середины сорокадневного поста, и была отправлена служба с пением кантилены, и как сказано: “Радуйся, Иерусалим, и все справляйте праздничный день, который изберете”; туда собралось огромное множество верных ему людей, поздравляя его среди общего ликования. Император, милостиво приняв их и поблагодарив за нерушимую верность, с радостью отпустил сына Пипина в Аквитанию, а остальных разослал, довольных, по удобным для них местам. А сам приехал в Аахен и там принял епископа Ратальда и Бонифация, которые привезли из Италии августу Юдифь, а Карл уже был с ним; там он с обычным благочестием провел пасхальные торжества. После этих празднеств он поохотился в Арденнах, а после праздника святой Пятидесятницы занимался охотой и рыбной ловлей близ Ремиремонта. Сын императора Лотарь благополучно уехал от отца и прибыл в упомянутую страну, а в Нейстрии оставались графы Лантберт и Матфрид, и другие, весьма многие, пытавшиеся силой удержать за собой эти края. Одон и многие другие сторонники императора, с трудом снося это, подняли против них оружие и попытались вытеснить их из тех мест, либо сразиться с ними в открытом бою. Однако это предприятие осуществлялось медленнее, чем следовало, и обсуждалось не слишком осторожно, и это вызвало немалую опасность. Ведь когда враги неожиданно напали на них, они проявили недостаточную осмотрительность и обнажили тыл перед наседающим противником; там погиб Одон с братом Вилельмом и многими другими, а остальные нашли спасение в бегстве. Когда произошло это событие, те, кто одержал победу, стали опасаться, как бы император не напал на них, если они останутся там, или же не настиг их во время отступления, ведь было очевидно, что они не в силах остаться на месте, и не в состоянии присоединиться к Лотарю, поэтому они кого-то послали к Лотарю, чтобы он поддержал их, окруженных такими ужасами. Тот, узнав об их опасном положении и о свершившихся делах, решил выступить к ним навстречу. В это время граф Верин со многими соратниками укрепил замок Шалон, чтобы если кто с противной стороны замыслит нечто новое, ему и его людям было бы и убежище, и оплот. Когда это стало известно Лотарю, он решил внезапно подступить к замку, однако не смог этого осуществить. Но он подошел к городу и окружил его, а окрестности города пожег. Пять дней продолжалось жестокое сражение и наконец город сперва капитулировал, а затем по свирепому обычаю победителей церкви были ограблены и опустошены, сокровища растащены и общее достояние расхищено, после этого прожорливый огонь пожрал весь город, кроме одной маленькой церкви, каковому чуду следует изумляться, так как она была со всех сторон окружена буйным пламенем, который лизал ее, но не смог опалить. Она была посвящена Богу в честь Георгия мученика. Однако не было на то воли Лотаря, чтобы сжигать город. С одобрения войска после взятия города были обезглавлены граф Готселин, а также граф Санила и Мадалельм, вассал императора. И Герберга, дочь покойного графа Вилельма, была утоплена, как чародейка.
53. Пока это происходило, император с сыном Людовиком приехал в город Лангр, где принял посланника, который поверг его в большую печаль. А Лотарь, его сын, из Шалона взял путь на Отен, а оттуда приехал к городу Орлеану и наконец прибыл в округ Мэна, в город, который называется Монтейль. А император преследовал его со своим большим войском, а также сыном Людовиком. Услыхав об этом, его сын Лотарь, уже принявший своих людей, разбил лагерь неподалеку от отца и остался там на четыре дня, пока они вели переговоры через послов. На четвертую ночь Лотарь со всеми своими силами начал продвигаться вперед, отец-император кратчайшим путем пошел ему навстречу, пока не достиг реки Луары близ замка Блуа, где река Цисса впадает в Луару. Они разбили лагеря тут и там, а к отцу подошел сын Пипин с войском, какое только смог собрать. Силы Лотаря были сломлены и он смиренно пришел к отцу, тот связал его словом, взял и с него, и с его знати какие пожелал клятвы и отослал их в Италию, перекрыв узкие проходы, ведущие в Италию, чтобы никто не смог их пересечь без разрешения стражей. Совершив это, он приехал с сыном Людовиком в Орлеан, а оттуда уехал в Париж, позволив как сыну, так и остальным вернуться к себе. Затем около праздника св. Мартина он устроил во дворце в Аттиньи общее собрание, на котором предстояло исправить много неправильного как в церковных, так и в мирских делах, а из них в особенности нижеследующие. Через аббата Хермольда он поручил сыну Пипину без промедления вернуть церкви ее владения, находящиеся в его королевстве, которые либо он сам передал своим людям, либо его люди присвоили сами. Затем он разослал послов по городам и монастырям и приказал поднять до прежнего совершенно пошатнувшееся положение церкви; далее он предписал, чтобы в каждое графство приехали послы, которые, если обнаружатся еще не известные жестокие дела разбойников и грабителей, подавили бы их, а если где соберутся большие их силы, пусть для победы над такими людьми и их истребления присоединят к себе людей соседних графов и епископов и о каждом подобном случае доложат на ближайшем общем съезде в Вормсе, который он назначил на пору, когда пройдет зима и наступит ласковая весна.
54. Итак, большую часть зимы император провел в Аахене. Перед Рождеством Господним он отправился оттуда в Диденхофен; а сам праздник справил в Метце, со своим братом Дрогоном. В Диденхофене он решил провести торжество очищения св. Марии, и туда, как было велено, собрался народ. Находясь там, он жаловался на некоторых епископов, которые отложились от него. Но из них некоторые сбежали в Италию, иные, будучи приглашенными, отказались повиноваться, и из тех, кого искали, присутствовал только Эбон. Когда на него насели, чтобы он объяснил причину такого поступка, он стал оправдывать себя одного, предоставив им преследовать остальных, в присутствии которых этот проступок был совершен. Но когда другие епископы поняли необходимость присутствия и объяснили свое нежелание приехать невиновностью, а Эбона стали винить в негодном поведении, он, спросив совета кого-то из епископов, назначил себе исповедь и подтвердил, что не достоин священнического сана и положил неизменно воздерживаться от его отправления, что и передали епископам, а через них — императору. После того, как это было сделано, церковного поста лишили Агобарда, архиепископа Орлеанского, который отказывался приехать, когда его призывали, а его уже трижды приглашали дать ответ; остальные же, как мы уже сказали, сбежали в Италию. В следующее воскресенье, которое знаменовало начало сорокадневного поста, император с епископами и всем народом прибыл в город Метц, и посреди торжественной мессы семь архиепископов произнесли над ним семь молитв о примирении, а весь народ, увидев это, горячо возблагодарил Бога за полное восстановление императора. После этого как император, так и весь его народ триумфально вернулся в Диденхофен, а когда начался сорокадневный пост, он велел всем вернуться к себе. Сам он провел там сорокадневный пост, а пасхальные торжества справил в Метце. После Пасхи и достославного дня Пятидесятницы он приехал в город Вангионен, который теперь называется Вормс, для того, чтобы устроить общее собрание согласно условию; туда прибыл его сын Пипин, присутствовал и Людовик, другой сын. По своему обычаю император не позволил на этом собрании пренебречь общей пользой. Он позаботился о том, чтобы на нем тщательно выяснили, кто из послов, направленных в разные края, что сделал. И так как обнаружилось, что некоторые из них проявили небрежение в сдерживании и искоренении разбоя, он разными словами разбранил их за медлительность, от которой следовало избавляться, а сыновей и весь народ наставлял, чтобы ценили покой, подавляя грабителей, а добрых людей и их владения освобождая от гнета; также грозил им более суровым приговором, если они не повинуются этому наставлению. Затем он отпустил народ с этого собрания, назначив следующее после Пасхи в Диденхофене, и направился на зиму в Аахен, а своему сыну Лотарю предписал направить своих знатных людей, поскольку им следует искать обоюдного примирения. Но августа Юдифь пришла на совещание императорских советников и сказала, что император, кажется, ослабел телом, и если его постигнет смерть, и ей, и Карлу угрожает опасность, если их не поддержит кто-то из его братьев, и ни один из сыновей императора не подходит для этого дела так, как Лотарь; они стали уговаривать императора отправить к нему послов мира и пригласить его самого на совет. А тот, поскольку всегда пекся о мире и всегда любил мир и ценил единство, хотел, чтобы не только сыновья, но и его враги объединились в благодати.
55. В названном городе в назначенное время объявились послы, избранные им, было их много, а первым среди них был Вала. Упомянутое дело досконально обсудили и император с супругой, желая примирения, отослали сперва Валу, дав ему некое поручение, поскольку они полюбили его за дружелюбие и сердечную доброту: через него и других послов они просили сына поскорее приехать, а если он это сделает, то узнает точно свое будущее. Те уехали и доложили обо всем сыну. Но поручение императора не было выполнено до конца, поскольку вмешался недуг, сопровождаемый лихорадкой и Вала оставил этот мир, а Лотарь надолго занедужил, прикованный к кровати. Так как император, от природы очень милосердный, услышал о болезни сына от достойных доверия послов, а именно своего брата Хугона и графа Адалгара, он посетил его и расспросил обо всех его тяготах, уподобившись святому Давиду, который претерпел много преследований от сына, но с великой печалью воспринял его смерть. А после того, как болезнь усилилась, императора известили, что тот нарушает условия присяги, ранее принесенной, а в особенности жестоко его люди преследуют церковь св. Петра, которую и дед его, Пипин, и отец, Карл, и сам он приняли под охрану. Это известие настолько удручило его мягкую душу, что он (невероятный случай) отправил послов, не снабдив их средствами, необходимыми для покрытия такого расстояния. Он послал к Лотарю, настойчиво прося его не допускать подобного и напоминая, что люди еще помнят, что он, даруя ему королевство Италию, вверил ему и попечение о святой римской церкви и он не должен позволять своим людям расхищать то, что принял для защиты от врагов. Напомнил и о клятвах, которые тот недавно давал и о том, что Бог может покарать его, забывшего или плохо выполняющего их, чтобы он знал, что в будущем будет наказан; также приказал ему подготовить ежегодный взнос и удобные стоянки по всему пути, ведущему в Рим, так как говорил, что хочет посетить порог святого апостола. Но этого не произошло, поскольку он противостоял нападению норманнов на Фризию. Отправившись усмирять их гордыню, он отправил к Лотарю послов, а именно аббата Фулькона и графа Рихарда, а также аббата Адребальда; из них Фулькон и Рихард должны были доставить ему ответ от Лотаря, а Адребальд — отправиться в Рим посоветоваться с папой Григорием о неотложных делах и объявить ему, что император желает, чтобы остальные присоединились к нему. Но Лотарь уклонился от участия в этом совете, и от заботы о церковных делах в Италии и ответил, что он не в состоянии исполнить то, с чем согласился. Когда император вернулся из Фризии после бегства норманнов, Фулькон и Ричард сообщили ему об этом во дворце во Франкфурте, где он занимался осенней охотой, а на зиму отправился в Аахен.
56. А Адребальд, как ему было приказано, приехал в Рим и нашел папу Григория, будучи больным из-за сильного прилива крови, которая понемногу, но постоянно истекала из его носа. Но он исцелился благодаря его сочувствию и вниманию к словам императора, так что признавался, что совсем позабыл о собственных недугах. Итак, папа заботливо принял посла у себя и богато одарил при отъезде, отправив с ним двух епископов, Петра, епископа Чивиттавеккиа, и Григория, регионария города Рима и одновременно епископа. Услышав об отъезде достопочтенных епископов к императору, Лотарь послал в Болонью Льва, который занимал при нем важное место, и тот воспрепятствовал дальнейшему продвижению епископов, нагнав на них страху. Однако Адребальд тайно принял от них письмо, адресованное императору, и поручил доставить его одному из своих людей, который укрывался под лохмотьями нищего, пока пересекал Альпы, а после вручил письмо императору. В это время некая смертоносная болезнь напала на народ, который держал сторону Лотаря, что вызывает удивление. Короче говоря, с 1 сентября и до праздника св. Мартина из его наиболее знатных сторонников расстались с жизнью: Ессе, бывший епископ Амьена, Хелиас, епископ Тройи, Вала, аббат монастыря Корби, Матфрид, Хугон, Лантберт, Годефрид, а также сын его Годефрид, Агимберт, граф Пертуа, Бургарит, некогда старший королевский егерь; Ричард же едва выжил, но немного спустя он тоже умер. Это были люди, с уходом которых, как говорили, знать Франции осиротела и обессилела, будто ей подрезали жилы, и оскудела разумом. Но погубив их, Бог показал насколько спасительно и мудро было бы соблюдать то, что изошло из его уст и ныне подтвердилось: “Да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим”[199]. Но и кто сумеет достаточно выразить удивление той святой умеренностью и милосердием, что правили душой императора? И в самом деле, приняв вестника этого события, он не возрадовался про себя и не ликовал из-за смерти недругов, но, бия себя в грудь, с глазами, полными слез, со стонами молил Бога быть к ним благосклонным. В это же время произошло нападение бретонцев, но император тем легче их утихомирил, что возложил надежду на Того, о ком истинно сказано: “Могущество твое, Господи, всегда в твоей воле”[200]. В те дни, когда празднуется очищение святой девы Марии, в Аахене состоялся большой совет епископов, на котором обсуждали как прочие неотложные дела церкви, так, прежде всего, и ущерб, причиненный церкви Пипином и его людьми. По этому поводу император своей властью и весь совет решил, что следует объяснить Пипину и его людям, какую опасность они навлекают на себя, посягая на церковное имущество. И это увенчалось успехом. Ведь Пипин охотно прислушался к увещеваниям благочестивого отца и святых мужей, повиновался и распорядился вернуть все, что было отобрано, приложив к распоряжению свой перстень.
57. Следующее собрание император провел осенью в округе Лиона в месте, которое называется Трамос, и с сыновьями Пипином и Людовиком, а Лотарь отсутствовал, так как ему помешала вышеназванная болезнь. На собрании император велел поговорить о пустующих церквях Лиона и Вьенна, так как из их прежних епископов Агобард не явился по приказу дать объяснения, а Бернард, некогда епископ Вьенский, обратился в бегство. Но это дело осталось незаконченным из-за упомянутого отсутствия епископов. Обсуждалось и дело о готах, из которых одни держали сторону Бернхарда, других же влекла любовь к Беренгарию, сыну X.[201], покойного графа Тура. Но Беренгария постигла преждевременная смерть, и император оставил всю власть над Септиманией Бернхарду, отправив туда послов, которые бы улучшили то, что нуждается в исправлении. Совершив это и отпустив сыновей и народ, император провел осень, охотясь, а в праздник св. Мартина вернулся в Аахен, провел там зиму и отпраздновал Рождество Господне, а затем, как обычно, должным образом справил пасхальные торжества.
58. В середине пасхальных торжеств зловещий и предвещающий горе знак — комета — появился в созвездии Девы, там, где подол ее платья, а хвост кометы был подобен то змее, то ворону. Она, не слишком отклоняясь, направилась к семи звездам на востоке, и в течение двадцати пяти дней, что удивительно, это светило пересекло созвездия Льва, и Рака, и Близнецов и поместилось над головой Тельца и под ногами Возничего, отбрасывая во все стороны сферообразное огненное сияние. Когда император, очень внимательный к подобным вещам, узнал об этом явлении, он сперва понаблюдал за ним, после чего спокойно поднялся и распорядился позвать некоего человека, то есть меня, написавшего это, поскольку считалось, что я понимал в подобных вещах, и спросить, что я думаю об этом. Я попросил у него время обдумать вид кометы и с помощью этого события узнать истину и обещал известить об узнанном назавтра. Император счел правильным, что я хочу получить время на раздумья, чтобы не быть вынужденным дать печальный ответ. Он сказал: “Расскажи, что несет этот знак мне и этому дому, пребывающему в постоянной печали. Я знаю, что не увидел этой звезды прошедшим вечером, и ты ее мне не показал, но я знаю и что этот знак — комета, о которой мы говорили на днях. Что, как кажется тебе, сулит предзнаменование?” Я сказал что-то и замолчал. Он и говорит: “Ты до сих пор молчишь об одной вещи. Говорят, что это — предвестие смуты в королевстве и смерти государя”. Тогда я указал ему на слова пророка, гласящие: “Не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся”[202]. А он ответил, разумно и великодушно: “Следует бояться только того, кто есть Создатель и нам, и этим светилам. Но мы не в силах в должной мере подивиться и восхвалить его милость, ведь он удостоил таких увещеваний нас, ленивых и слабых грешников. Поскольку это знамение затрагивает и меня, и всех вокруг, устремимся же к лучшему, как только можем и понимаем, чтобы он не нашел нас недостойными, когда мы станем взвывать к его милосердию, запутавшись в своей безнаказанности”. Сказав это, он понемногу смягчился, велел всем сделать так и приказал собраться к нему. Как нам рассказали, он явил нисходящему свыше свету ту бессонную ночь, посвященную хвалам Богу и священнодействиям. В сумерках он позвал дворцовых служителей и приказал раздать чрезвычайно щедрую милостыню беднякам, а также служителей Божьих, как монахов, так и каноников заставил везде, где мог, служить мессу, не столько опасаясь за себя, сколько заботясь о вверенной ему церкви. Распорядившись насчет этих обрядов и велев их исполнять, он отправился охотиться в Арденны. Как говорят, охота прошла у него успешнее, чем обычно, и все, что в то время было ему угодно, по счастливой случайности сбывалось.
59. Кроме того, в Аахене император по настоянию августы и придворных передал часть своей империи своему любимому сыну Карлу, но это решение не было обнародовано, а от нас потребовали молчания. Когда его братья узнали об этом, они огорчились и стали совещаться друг с другом. Но увидев, что они никак не могут воспротивиться, они скрыли свои переговоры, легко представив себе действия отца, если он узнает о них. Оставшись там на все лето, император назначил общий съезд на осень, на середину сентября, в Кьерси. В это время и в это место к нему приехал из Аквитании его сын Пипин и принял участие в совещании. Там император опоясал своего сына Карла мужским оружием — мечом, увенчал его голову королевской короной[203] и назначил ему ту часть королевства, которую держал его тезка Карл, то есть Нейстрию. Итак, император упрочил, насколько мог, благосклонность между сыновьями и отослал их: Пипина — в Аквитанию, а Карла — в часть королевства, ему предназначенную. И знатные люди нейстрийской провинции, которые оказались на месте, протянули Карлу руки и присягнули на верность, а отсутствовавшие сделали то же позднее. В этом месте тогда присутствовали почти все знатные люди Септимании, которые жаловались на Бернхарда, герцога этой страны, ведь его люди злоупотребляли как церковным, так и частным добром по своему желанию, без какого-либо уважения к Богу и людям. Поэтому они просили императора принять их под свое покровительство и защиту, а затем послать в эту страну таких посланцев, которые возместили бы утраченное, равно уважая и могущество, и разум, и сохранили бы их старый закон. Для осуществления этого плана были посланы, согласно их просьбе и по выбору императора, граф Бонифаций и граф Донат, но и Адребальд, аббат монастыря Флавиньи. Совершив все это по порядку, император уехал из этого места и, по привычке, занялся охотой, а на зиму отправился в Аахен. Этой зимой, 1 января в созвездии Скорпиона появилась ужасная огненная комета, это случилось вскоре после захода солнца. За этим грозным предзнаменованием последовала кончина Пипина[204]. Между тем августа Юдифь пришла на совет, который император проводил с придворными и другими знатными людьми франкского королевства и о котором я еще не рассказал; все вместе убедили императора отправить послов к своему сыну Лотарю, чтобы пригласить его к отцу, на условии, чтобы тот любил своего брата Карла, помогал ему и защищал его; пусть приедет к отцу и узнает, что он получил от него прощение за все дурные поступки и что ему следует средняя часть империи, за исключением Баварии. Это предложение показалось полезным и Лотарю, и его людям.
60. Итак, он, как и условились, приехал в Вормс после пасхальных торжеств. Отец принял его с большой радостью, велел хорошо его угостить и исполнил все, что обещал, и даже дал ему трехдневный срок, чтобы тот сам со своими людьми разделил всю империю, как пожелает, но выбор части останется за императором и Карлом, а если он не согласен, пусть позволит произвести раздел империи императору и Карлу. Итак, Лотарь и его люди предоставили разделение империи императору и Карлу, сказав, что они не могут осуществить этот раздел, ибо не знают мест. И император разделил на равные, как показалось ему и его людям, доли всю свою империю, кроме Баварии, которую он оставил Людовику и потому никому ничего не уступил из его части. Когда раздел закончили, собрались сыновья и весь народ; Лотарю предоставили выбор, и он выбрал себе в держание земли к югу от реки Маас, а западные оставил брату Карлу, и подтвердил перед всем народом, что он так хочет. Император этому порадовался и весь народ рукоплескал такому поступку и одобрял его. Однако эти события немало обидели Людовика. Затем император возблагодарил Бога за этот успех и увещевал сыновей быть единодушными и защищать друг друга; чтобы Лотарь заботился о младшем брате и помнил, что должен быть его духовным отцом, а Карл оказывал ему должный почет как духовному отцу и старшему брату. Когда он, приверженец истинного мира, сделал так и установил, насколько мог, взаимную любовь между братьями и между народами обоих братьев, он, счастливый, отпустил счастливого Лотаря в Италию, одарив многими подарками, дав отеческое благословение и предупредив, чтобы не забывал недавних обещаний. И он провел в Аахене Рождество Господне и пасхальные торжества.
61. Людовик же, узнав о подобном решении отца относительно его братьев и разделении королевства между ними, не стерпел этого. Поскольку часть королевства находилась за Рейном, он решил отомстить за себя. Когда известие об этом дошло до императора, он рассудил отложить решение до Пасхи. Когда она миновала, он решил, что подобное дело не следует долее откладывать на завтра, пересек с большими силами Рейн у Майнца, приехал в Трибур и там ненадолго задержался для сбора войска. Собрав его, он прошел до Бодмана, а туда смиренно явился незваным его сын, выслушал его упреки, признался, что поступал дурно и заявил, что исправит последствия всех неверных поступков. А император, с привычным ему дружелюбием простил сына; сперва достаточно сурово отругал, затем смягчился, обласкал его и оставил в королевстве. На обратном пути он пересек Рейн в месте, которое называется Кобленц, и отправился, как обычно, охотиться в Арденны. Когда он охотился, к нему приехали доверенные послы и подтвердили, что часть аквитанцев действительно ждет его приговора относительно Аквитанского королевства, другие же, будто бы услышав, что отец передал это королевство Карлу, не могли этого стерпеть. Император был встревожен такими известиями, а тем временем во Флаттен приехал Эброин, благородный епископ Пуатье, известив его, что и он, и другие знатные люди этого королевства ждут воли императора и исполняют его веления. С ним были заодно и чрезвычайно знатные мужи, которые превосходили даже достопочтенного епископа Эброина, граф Регинард, граф Герард, зять покойного Пипина, и граф Ратхарий, тоже зять Пипина, и многие другие, покорные их воле, и никто не отступился от договора. А другая часть народа, величайшим из которой был некто Эленис, приняла сына покойного короля Пипина, также Пипина по имени[205], и бродила повсюду, предаваясь грабежу и тирании, как это в обычае у подобных людей. И епископ Эброин просил императора не пренебрегать долее этим заразным недугом, но вовремя прийти и излечить болезнь до того, как зараза поразит многих. Затем император отослал упомянутого епископа в Аквитанию, поблагодарив его, дал своим верным людям поручения, которые показались нужными и приказал осенью съехаться к нему в Шалон. Там он назначил общий съезд. И пусть никто не осудит императора за то, что он захотел лишить королевства своего внука по своей жестокости, ведь он знал обычаи своих родных, приходясь им кровным родичем, знал, что они предавались легкомыслию и другим порокам и совершенно отреклись от строгости и постоянства; и Пипина его отец мог сделать таким, поскольку почти все, кто был послан для его охраны, как и его отец Карл некогда дал ему защитников, удалились из пределов Аквитании. А сколько чудовищ зла и порока, как в общественной жизни, так и в частной, появилось после их ухода в этом королевстве, показывает изучение нынешней поры. Благочестивый император пожелал воспитать мальчика в благочестии и рассудительности, чтобы он не предался порокам, и не оказалось, что он ни собой, ни другими не способен руководить и приносить пользу; задумав не передавать ему королевство, как некогда сыновьям, пока он в нежном возрасте, он так оправдывался: “Я не завидую рожденному от меня, но отказываю с почетом, поскольку узнал, что в юношах из-за этого пробуждается дикость”. Итак, император, как и решил, направился осенью в город Шалон, а там по своему обычаю распорядился как церковными, так и мирскими делами; затем обратился к обустройству Аквитанского королевства. Он выступил из этого места вместе с королевой, сыном Карлом и сильным войском и, переправившись через реку Луару, прибыл в город Клермон, там он с обычным радушием принял верных ему людей, поспешивших к нему, и заставил их присягнуть своему сыну Карлу. А некоторых, отказавшихся возложить на себя обязанности хранить верность и, сверх того, блуждающих ради разбоя и грабящих, что могли, он приказал по закону схватить и подвергнуть судебному разбирательству.
62. Пока он этим занимался, наступил праздник Рождества Господня и он, как обычно, должным образом справил его в Пуатье. Когда он находился там, отдавая необходимые распоряжения, к нему приехал посланник, сообщивший, что Людовик, его сын, объединился с некими саксонцами и тюрингами и вторгся в Аламанию. Это событие причинило ему большое беспокойство. Ведь его и без того тяготил и старческий возраст, и избыток флегмы, которая прибывала зимой, поэтому его легкие отекли и грудь заболела, когда пришло это печальное известие. Из-за этого донесения он, почти нечеловечески мягкий от природы, великодушный и неизменно справедливый, был охвачен такой горечью, что мокрота, прилившая в его грудную клетку, затвердела и образовался нарыв, опасный для жизни. Однако когда он узнал, что церковь Божья встревожена из-за его болезни, и народ волнуется, его непобежденный дух не впал ни в гордыню, ни в отчаяние. Но после того, как он вместе с женой и сыром Карлом приступил к сорокадневному посту, этот срок был избран им для успокоения. Это время он, как привык, посвятил пению псалмов, постоянным молитвам, служению месс, щедрой милостыне и торжественному отправлению всех обрядов, так что на смотр войска он потратил едва ли день или два, и ни одного дня он не захотел провести праздно, дабы избежать раздора и призвать вновь мир. Пастыри, следуя его доброму примеру, не избегали даже ущерба для собственного тела ради блага вверенной им паствы. Поэтому не подлежало сомнению, что ему воздастся за все, поскольку он так усердствовал, что обещал стать величайшим из государей — пастырей. Не имея сил для войны из-за сильного изнеможения, он приехал в Аахен к наступлению пасхальных торжеств и соблюдал их там с обычным рвением. По их завершении он поспешил исполнить начатое предприятие. Переправившись через Рейн, он далее направился в Тюрингию, где, как он узнал, в то время находился Людовик. Узнав об этом, тот не смог долее там задерживаться, так как отец был уже близко, отчаялся и решил искать спасения в бегстве; пустившись в путь, он через земли славян вернулся в свои владения. Когда он вернулся, император велел созвать общий съезд в городе Вангионе, который теперь называется Вормс. И поскольку дела с Людовиком обстояли таким образом, а его сын Карл разъезжал с матерью по Аквитании, император послал в Италию, к своему сыну Лотарю, велев ему присутствовать на этом съезде, поскольку он собирается обсудить с ним и это дело, и другие. В это время, в третий день литании произошло необычное солнечное затмение, тень настолько заволокла свет, что, казалось, ничем не отличалась от настоящей ночи. Обычное расположение звезд было отчетливо видно, и никакое светило не претерпело изменений из-за помрачения солнечного света; затем луна, которая находилась напротив него, понемногу двигаясь на восток, вновь отразила его свет, исходящий с западной стороны, в виде рожек, так что в первой узнавалось второе, и так свет все прирастал и весь диск вернулся. Это знамение приписали действию сил природы, однако за ним последовали печальные события. Ведь таким образом открылось, что этому свету, помещенному в доме Божьем под светильником, дабы светил всем, этому блаженной памяти императору, говорю я, вскоре предстояло удалиться от мирских дел и покинуть этот мир погруженным во тьму. Он стал чахнуть от тошноты, его желудок не принимал пищу и питье, он часто вздыхал, его сотрясали хрипы, и решимость его покинула. Когда Природа покинута своими спутниками, жизнь неизбежно угасает. Узнав об этом, он приказал приготовить себе жилье на лето и лагерь на острове близ Майнца; там он совсем ослабел и слег в кровать.
63. Кто опишет его ежедневные заботы о положении церкви, и печаль из-за его непрочности? Кто опишет реки слез, которые он проливал, прося о приближении божественной милости? Ведь он горевал не из-за своего ухода, но вздыхал из-за того, что знал о будущем, говоря, что он несчастен, ибо конец его окружен такими невзгодами. Утешать его пришли достопочтенные епископы и многие другие служители Божьи, среди них Хети, почтенный архиепископ Трира, Отгарий, архиепископ Майнца, Дрогон, брат императора, епископ Метца и дворцовый архикапеллан; когда тот узнал о его приезде, он только ему поверил дела своего семейства и собственные. Ежедневно он исповедовался ему, отдавая должное святому духу, и смирялся сердцем, а Бог все это видел. В течение сорока дней его обычной едой было тело Господне, причем он восхвалял правосудие Божье и говорил: “Ты справедлив, Господи, поскольку я провел сорокадневный пост, не постясь, а теперь исполняю, по крайней мере, вынужденный пост”. Он приказал своему брату, достопочтенному Дрогону, собрать у него дворцовых служителей и принести фамильное имущество, которое входило в число королевского убранства, а именно короны, оружие, сосуды, книги, священнические одеяния, и приказал описать каждую из вещей. Объяснил, какие из них по его мнению следует передать церкви, какие — бедным, а какие — сыновьям, Лотарю и Карлу. Лотарю он послал некую корону и золотой меч, украшенный драгоценными камнями, чтобы тот после его смерти сохранил верность Карлу и Юдифи и управлял своей частью королевства, которую, свидетель Бог и придворная знать, он ранее щедро ему передал, и защищал ее. Совершив это в должном порядке, он возблагодарил Бога, поскольку знал, что у него не осталось ничего своего. Между тем достопочтенный архиепископ Дрогон и другие епископы благодарили Бога за все происходящее, ибо видели, что ему всегда сопутствовали все добродетели, и ныне он оставался тверд, и воздавали ему должное за всю его жертвенную жизнь, всегда угодную Богу, но оставалось нечто, омрачающее их радость. Ведь они боялись, как бы он не пожелал остаться непримиримым к сыну Людовику, ведь они знали, что постоянно тревожимая либо плохо залеченная рана сильнее болит; однако видя непобежденным его терпение, которое всегда было ему свойственно, они смягчили его душу с помощью Дрогона, его брат, словами которого тот не пренебрегал. Сперва он не скрывал своей душевной боли, но, немного подумав и собрав оставшиеся силы, попытался подсчитать, сколько и каких он претерпел от него неприятностей, и что тот учинил против природы и Божьих предписаний. И он сказал: “Поскольку он сам не захотел прийти ко мне на суд, я поступлю так, как мне подобает, свидетели вы и Бог, и отпущу ему все, в чем он против меня погрешил. Вам остается убедить его, что хотя я простил ему столько дурных поступков, ему не следует забывать свои дела и то, как он довел до печальной смерти седого отца и настолько пренебрег велением и угрозами нашего общего отца — Бога”.
64. Совершив и сказав все это — а был субботний вечер — он велел, чтобы перед ним отправили ночное бдение и укрепили его грудь древом святого креста, и пока мог, собственной рукой осенял этим знаком лоб и грудь. А если устанет, просил, чтобы это делалось рукой его брата Дрогона. Он провел всю эту ночь, оставленный всеми телесными силами, владея только трезвой душой. Назавтра, в воскресенье, он повелел служителям подготовить алтарь и попросил Дрогона отслужить мессу; а также принял, по обычаю, святое причастие из его рук, и после этого просил поднести черпачок какого-нибудь горячего питья. Отведав его, он попросил брата и присутствующих позаботиться о своих телах, столь долго ожидающих, когда им дадут освежиться. Перед их уходом он пальцем (согнув большой палец в суставе, как он привык делать, если звал брата) подозвал Дрогона. Когда тот подошел, а священники остались позади, он словами, какими мог, и наклоном головы вверил себя ему, попросил благословения и велел поступать так, как они привыкли, присутствуя при исходе души. Когда они это исполняли, он, как многие мне рассказывали, повернув лицо в левую сторону, явно возмущаясь, дважды произнес: “Hutz, hutz”, что означает “вон!” Так он показал, что увидел злого духа, общество которого не захотел терпеть ни живой, ни умирая. И подняв глаза к небу, будто оттуда за ним наблюдали с угрозой, он столь радостно устремился туда, что ничем, казалось, не отличался от смеющегося. Так он встретил свой конец и счастливо, как мы верим, ушел на покой, как истинно сказал правдивый ученый муж: “Не может плохо умереть тот, кто жил хорошо”. Умер он 12 июля, на шестьдесят четвертом году своей жизни. И Аквитанией он правил 37 лет, а императором был 27. Когда он испустил дух, Дрогон, брат императора и епископ Метца, с другими епископами, аббатами, графами, вассалами императора и народом поднял останки императора и велел с большими почестями перевезти их в Метц и достойно похоронил в церкви св. Арнульфа, где лежала и его мать.
НИТХАРД
ИСТОРИЯ В ЧЕТЫРЕХ КНИГАХ
КНИГА ПЕРВАЯ
Вот уже прошло два года[206], как вы, мой государь[207], и все ваши приверженцы преследуетесь братом[208] без всякой вины со своей стороны. Вы помните сами, что еще до прибытия в город Шалон, вы повелели мне письменно изложить историю своего времени. Признаюсь, мне было бы приятно и желанно такое поручение, если бы я имел достаточно свободного времени для достойного его исполнения; но теперь, если в моем труде окажутся недостатки и пропуски, которых следовало бы избежать из-за важности описываемого предмета, я должен буду просить вас и ваших сподвижников о снисхождении, тем более, что вам известно, как я писал эту историю, будучи в то же время охвачен тем же водоворотом событий, что и вы. Я не хотел сначала касаться событий правления вашего благочестивого отца[209]; но в таком случае читателю было бы неясно происхождение ваших междоусобий, а потому я должен вкратце рассказать о том, что могло привести к ним, судя по случившемуся еще в царствование того императора. Притом мне казалось неприличным обойти молчанием и деяния вашего благословенной памяти деда[210] и с этого я должен начать свою историю.
Глава I
Когда Карл, славной памяти император, заслуженно названный всеми народами Великим, скончался в преклонном возрасте[211] [около трех часов дня][212], всю Европу он оставил после себя, наполненную всяческими благами. Без сомнения, он был мужем, который мудростью и добродетелью во всех отношениях настолько превосходил людей своего времени, что представал перед всеми жителями земли достойным страха, любви и одновременно восхищения, да и правил он во всех отношениях достойно и бескорыстно, как было ясно каждому.
Но больше всего мое восхищение вызывает то, что он один укротил с помощью умеренного страха дикие и железные сердца франков и варваров, обуздать которые не сумело римское могущество, да так, что те не осмеливались ничего открыто предпринимать в империи, если это не совпадало с общим благом.
Он счастливо правил как король 32 года[213], а также с полным благополучием в течение 14 лет держал в руках кормило империи[214].
Глава II
Наследником такого величия, после смерти других законных его сыновей[215], оказался Людовик, самый младший [из них][216]. Как только он получил достоверное известие о смерти отца, он поспешил из Аквитании в Аахен, где без каких-либо препятствий подчинил своей власти народ, отовсюду стекавшийся к нему, и где он намеревался посовещаться со своими приближенными о том, что делать дальше. В начале своего правления он приказал разделить на три части сокровища, в огромных количествах доставшиеся ему от отца[217]; одну часть он употребил на похороны [Карла][218], две другие разделил между собой и сестрами, рожденными в законном браке, которым он приказал вскоре удалиться из дворца в их монастыри[219]. Также своих еще юных братьев[220], Друго[221], Гуго[222] и Теодориха, он сделал своими сотрапезниками и предписал, чтобы они воспитывались при нем во дворце; своему племяннику Бернарду, сыну Пипина, он уступил итальянское королевство[223].
Однако вскоре тот был схвачен, поскольку отложился от Людовика[224] и Бертмундом, префектом провинции[225] Лион, был лишен зрения, [после чего] и жизни[226]. Поэтому опасаясь, что упомянутые его братья могут позднее смутить народ и поступить так же, как Бернард, Людовик приказал им явиться на сейм[227], где велел остричь их и поместить в монастыри под свободный надзор. Потом он законным образом женил своих сыновей и разделил между ними все королевство так, что Пипин должен был получить Аквитанию, Людовик Баварию, Лотарь же после его [Людовика] смерти, все королевство[228]; также он разрешил ему вместе с собой носить титул императора. Между тем умерла Ирмингарда[229], королева и мать упомянутых братьев, и вскоре после этого император Людовик взял в жены Юдифь[230], от которой родился Карл[231].
Глава III
После рождения Карла император не знал, что ему делать, поскольку разделил всю империю между остальными сыновьями. И когда отец, беспокоясь за сына, обратился к старшим] сыновьям с просьбой [выделить часть земель], Лотарь, наконец, согласился и подтвердил согласие клятой, что отец может дать сыну [ту] часть королевства, которую пожелает; он же[232] будет в будущем Карлу покровителем и защитником против всех его врагов. Но, подстрекаемый Гуго[233], чью дочь Лотарь назвал женой, а также Матфридом[234] и другими, он раскаялся позже [в том], что сделал то, и искал возможность устранить совершенное. Он не скрыл этого от отца и матери[235], а потому с тех пор Лотарь стремился если не открыто, то хотя бы тайно уничтожить то, что установил отец.
Император, напротив, искал поддержки у некоего Бернарда, герцога Септимании[236]; он назначил его своим казначеем, поручил его заботам Карла и сделал вторым после себя человеком в империи. Но тот, безрассудно пользуясь властью, совершенно разорил государство вместо того, чтобы укрепить его, как он должен был [это сделать]. В это же время императорским указом Карлу была передана Алеманния[237].
Тогда, наконец, Лотарь, как будто бы найдя законное основание жаловаться, призвал братьев и весь народ[238] к восстановлению законного порядка в государстве. Поэтому со всем войском они[239] напали в Компьене на отца, королеву же заточили в монастырь[240], а братьев ее, Конрада и Родульфа[241], приказали постричь и отправили их в заключение к Пипину в Аквитанию. Бернард обратился в бегство и возвратился в Септиманию; но его брат, Эриберт, был схвачен и увезен в неволю в Италию[242].
Лотарь же, завладев таким образом государством, держал при себе под свободным арестом отца и Карла; их окружение должны были составлять монахи, чтобы познакомить их с монашеским образом жизни и подготовить ко вступлению в это сословие.
Государство же день ото дня все больше приходило в упадок, поскольку каждый, побуждаемый жадностью, искал только собственной выгоды.
Поэтому не только монахи, о которых мы упоминали выше, но также и другие, которые сожалели о случившемся, начали спрашивать Людовика, не хотел бы он, если бы ему снова была отдана власть, силой восстановить и поддержать государство и, прежде всего, служение Господу, которым охраняется и управляется весь [существующий порядок]. И, поскольку он согласился [на это] без промедления, его восстановление [на престоле] было решено. Он привлек некоего монаха Гунтбальда, которого под предлогом [решения неких] религиозных дел тайно направил в этой связи к своим сыновьям, Пипину и Людовику, и велел им пообещать, что, если они хотят помочь в его восстановлении тем, которые этого желают, то он хотел бы увеличить обоим их королевства. И поэтому они согласились очень легко и охотно[243]. Был созван сейм, Людовик получил обратно королеву и ее братьев и весь народ покорился его власти. Затем те, которые были связаны с Лотарем, предстали перед судом, и самим Лотарем были осуждены на смерть или отправлены в изгнание, если им была дарована жизнь.
Лотарь же должен был ограничиться одной Италией. Он смог туда удалиться при условии, что в дальнейшем он ничего не предпримет в королевстве без дозволения отца[244].
Поскольку дела обстояли теперь таким образом и казалось, что государство может немного перевести дух, упомянутый выше монах Гунтбальд, много сделавший для восстановления императора, возжелал немедленно стать вторым [после Людовика] человеком в империи, в то время как Бернард[245], который, как было сказано, прежде занимал это место, всеми силами стремился к тому, чтобы снова завладеть им. Равно и Пипин и Людовик, несмотря на то, что их королевства, по данному отцом обещанию, увеличились, трудились над тем, чтобы добиться в империи самой большой власти после отца; но те, в чьих руках находилось тогда управление государством, препятствовали их стремлениям[246].
Глава IV
В это же самое время Аквитания была отнята у Пипина и передана Карлу[247], и знать [той] земли, которая стояла на стороне императора, принесла новому господину клятву верности. Тяжело перенося это, мужи, упоминавшиеся выше[248], распространили мнение, что государство управляется плохо и призвали народ к [восстановлению] якобы законной власти; Валу[249], Элизахара[250], Матфрида и других, которые [после поражения Лотаря] были отправлены в изгнание, они освободили из заключения; [самого] Лотаря они призвали захватить верховную власть; помимо того многочисленными просьбами, а равно и ложными доводами они переманили на свою сторону римского епископа Григория[251] для поддержки своих намерений, чтобы, прикрываясь его авторитетом, сделать то, чего они так сильно желали.
Итак, император со всеми своими силами, а против него три короля, его сыновья, с огромным войском и папа Григорий со всей своей римской свитой сошлись в Эльзасе и расположили свои лагеря подле горы Зигвальд[252]. Различными соблазнами сыновья побуждали народ уходить от отца и, наконец, когда некоторые покинули его, отец вместе с очень немногими был схвачен[253], супругу у него отняли и отправили ее в изгнание в Ломбардию[254], Карла же, вместе с отцом, включили под стражу[255]. Папа Григорий, раскаявшись в своей поездке, позднее возвратился в Рим, как он того желал. Все же добытую таким образом империю, которую он так легко во второй раз захватил против всяких прав, Лотарь снова потерял еще более легко. Поскольку Пипин и Людовик видели, что Лотарь хотел всю империю объявить своей собственностью и подчинить их себе, они были очень рассержены на него. Кроме того, Гуго[256], и Лантберт[257], и Матфрид[258], враждуя, решали вопрос, кто из них занимает в империи второе после Лотаря место, и, поскольку каждый искал только свою выгоду, они совершенно пренебрегали общим благом. Народ это видел и негодовал. Сыновья же чувствовали стыд и раскаяние [за то], что они дважды лишили отца его достоинств и почестей, а весь народ — [за то], что он дважды оставил своего императора[259] Поэтому они сговорились о его восстановлении и со всех сторон стекались к Сен-Дени[260], где тогда Лотарь держал в заточении своего отца и Карла. Когда Лотарь увидел, что силы его недостаточно велики, чтобы подавить этот мятеж, он вооружился, прежде еще, чем народ собрался, освободил отца и Карла и отправился форсированным маршем во Вьенн. Народ же, который собрался там в большом количестве и уже хотел силой вступиться за отца против Лотаря, снова получив своего короля, поспешил с епископами и всем духовенством в церковь Сен-Дени; они смиренно воздали хвалу Господу, возложили корону на своего короля и надели на него оружие[261]; затем они собрались, чтобы обсудить, что необходимо теперь делать. От преследования Лотаря отец отказался, но после этого отправил к нему послов с повелением тотчас отправляться за Альпы[262].
Когда к нему пришел Пипин, он милостиво принял его, поблагодарил за старания по своему освобождению и позволил ему возвратиться в Аквитанию, как он того желал. Теперь отовсюду стекались приверженцы [Людовика], которые раньше управляли [отдельными] частями государства и спаслись бегством [после прихода Лотаря к власти]; и в их сопровождении император пустился в путь, спеша в Аахен на зимовку[263]; здесь он наконец повстречал [своего сына] Людовика, которого с радостью приветствовал и потребовал остаться при нем в качестве охраны. Между тем, люди, которые стерегли в Италии Юдифь, прослышали, что Лотарь повержен и отец снова управляет империей: они бежали, забрав Юдифь, счастливо достигли Аахена и доставили дорогой подарок императору. Но они снова были допущены к королевскому трону лишь после того, как поклялись вместе со своими родственниками перед народом, что ни в чем не виноваты, [и были оправданы], поскольку не нашлось никого, кто мог бы возвести на них обвинение.
Глава V
В это время Матфрид, Лантберт и другие из партии Лотаря находились в бретонской марке[264]. Чтобы изгнать их оттуда, были посланы Удо[265] и все, кто жил между Сеной и Луарой, и они собрались отовсюду в сильное войско. Но тех[266] их немногочисленность и крайне бедственное положение сплотили; Удо же и его сторонников их численное превосходство сделало беззаботными, неорганизованными и они перестали ладить друг с другом. Поэтому, когда произошла битва, они были обращены в бегство. При этом погибли Удо и Одо, Вивиан, Фульберт и бесчисленное множество народу. Победители немедленно известили об этом Лотаря и призвали его прийти к ним с войском на помощь так быстро, как это возможно. Он охотно откликнулся на этот призыв и с огромным войском двинулся к Шалону [на Соне], осадил город, в течение трех дней штурмовал его, а захватив, приказал сжечь вместе со всеми церквами. Гербергу он повелел как преступницу утопить в Соне, Гоцхельма и Сенилу обезглавил; Варину же подарил жизнь и клятвой обязал того поддерживать отныне его, [Лотаря], всеми силами. Оттуда Лотарь и его сторонники, возгордившись двумя победами, которые они совершили, и надеясь вновь легко завладеть всей империей, двинулись к городу Орлеану, чтобы там обсудить дальнейшие действия. Услышав об этом, отец собрал во Франкии сильное войско и, кроме того, призвал на помощь своего сына Людовика со всеми, кто жил по ту сторону Рейна[267], и выступил тогда против сына, чтобы покарать тяжкое злодеяние, которое тот совершил в империи. Лотарь, надеясь на то, что можно будет, как и раньше, переманить франков к себе, посчитал самым лучшим идти ему навстречу: так они сошлись с двух сторон разбили свои лагеря у реки около деревни Шузи. Но франки, охваченные раскаянием [по поводу того], что они дважды покинули своего императора, и веря, что было бы постыдно совершить такой поступок еще раз, с неудовольствием отвергали всяческие приглашения к измене. Поэтому Лотарь, который не мог найти благоприятного случая ни для бегства, ни для битвы, отказался от сражения при условии, что он в пределах установленного срока удалится за Альпы, а также впредь не осмелится без приказа отца пересечь границы Франкии и предпринять в империи что-либо против его воли. Лотарь и его сторонники поклялись делать и соблюдать это.
Глава VI
После того, как все было таким образом упорядочено, отец продолжал управлять империей в привычной [для себя] манере и со своими старыми сподвижниками. Видя же, что, покуда он жив, народ, несомненно, не желает снова по своей старой привычке изменить [ему], он созвал зимой в Аахене конвент и передал Карлу часть империи, обозначенную следующими границами: вся Фрисландия от моря у границ Саксонии до границ Рипуарии и от границ Рипуарии графства Муалла, Хеттра, Хаммолант, Маасгау; затем область между Маасом и Сеной до Бургундии, вместе с областью Верден; и у границ Бургундии графства Туль, Орнуа, Беденсер, Блезуа, Пертуа, оба Бар'а, Бриенн, Труа, Оксерр, Сане, Гатинуа, Мелюн, Этамп, Шартр и Париж; затем вдоль Сены вплоть до океана и по морю до Фрисландии; все епископства, аббатства, графства, земли королевского фиска и всю страну внутри обозначенных границ со всем, что находилось на этой территории и принадлежало, казалось, ему (т.е. Людовику —
Хильдвин[268] же, аббат [монастыря] Сен-Дени, и Герард[269], граф города Парижа и все, кто имел владения в вышеуказанных границах, собрались и принесли Карлу клятву верности. Лотарь и Людовик с неудовольствием встретили это известие и поэтому договорились о встрече. Встретившись, они решили, что из случившегося ничего нельзя привести в качестве справедливого основания [для] жалобы, и снова разошлись, предусмотрительно утаив, что они хотели что-то предпринять против воли отца. Несмотря на это, из-за той встречи возникло сильное волнение, но оно легко улеглось.
Затем в середине сентября император отправился в Кьерси, усмирил столь же легко другой мятеж и вручил вышеупомянутому Карлу оружие и корону, а также часть королевства между Сеной и Луарой, примирил, как [это по крайней мере] казалось, Пипина и Карла и затем милостиво отпустил Пипина в Аквитанию[270]; Карла же он послал в [ту] часть королевства, которую передал ему. Когда тот прибыл туда, к нему пришли все жители этой местности и принесли ему клятву верности.
В это время пришло известие, что Людовик отложился от своего отца и хотел присвоить себе всю часть королевства по ту сторону Рейна. Его отец, услышав об этом, отправился в Майнц, где созвал сейм, перевел войско [через Рейн] и этим вынудил Людовика бежать в Баварию[271]. Затем он, радостный, возвратился в Аахен, поскольку, в какую бы сторону он не обращался, всюду божьей волей становился победителем. Но, так как он приближался уже к преклонному возрасту и здоровье его из-за различных горестей, которые претерпел он, теряло силы, мать[272] и наиболее знатные из народа, которые по воле отца трудились для Карла, опасались, что, если император умрет, не приведя в порядок наследство, оно будет оставлено на произвол судьбы [и на] ярость братьев вплоть до уничтожения, и решительно настаивали, чтобы отец в качестве поддержки привлек к себе одного из сыновей, потому что, если после смерти императора другие не пожелали бы объединиться, все-таки эти оба[273] в единодушии [своем] были бы достаточно сильны, чтобы противостоять партии завистников. Поскольку теперь в этом была насущнейшая необходимость и из-за нее в ходе непрестанных размышлений [все] в этом выборе тщательно взвешивалось, все сошлись на том, что если бы Лотарь захотел показать, что в этом деле на него можно положиться, с ним следовало вступить в союз. Потому что, как было сказано [выше], раньше Лотарь уже принес присягу отцу, матери и Карлу в том, что отец может дать своему сыну Карлу часть королевства, какую пожелает, и что он (т.е. Лотарь) должен будет согласиться с этим и, покуда жив, защищать Карла от всех врагов. Поэтому были выбраны посланники и отправлены в Италию с обещанием, что если бы он захотел в соответствии с отцовской волей оберегать Карла, то все, что до настоящего времени он совершил против них преступного, могло бы быть прощено и все королевство, за исключением Баварии, поделили бы между ним и Карлом. Поскольку Лотарю и его сподвижникам это показалось приемлемым, каждая из сторон поклялась, что она желает этого и выполнит обязательства[274].
Глава VII
Итак, когда был объявлен сейм, они все собрались в Вормсе[275]. Здесь перед всем народом Лотарь смиренно бросился в ноги к отцу и сказал: «Я знаю, что согрешил перед Богом и тобой, государь отец; не об империи, но о твоем прощении и милости твоей прошу я». Людовик же, как благочестивый и снисходительный отец, простил умоляющему совершенные злодеяния и подарил ему просимую милость при условии, что в будущем он ничего не предпримет вопреки его отцовской воле ни против Карла, ни где-либо в королевстве. Затем он ласково поднял Лотаря [с колен], поцеловал и возблагодарил Господа за то, что рука Его возвратила ему потерянного сына. Потом они вместе отправились обедать, отложив на другой день обсуждение того, что их беспокоило. Затем, когда они приступили к совещанию, отец, стремясь поскорее все уладить, сказал о том, что их всех заботило: «Смотри, сын мой, как я и обещал, здесь перед тобой лежит все королевство; раздели его, как тебе нравится. Если разделишь ты, за Карлом будет выбор его части; если же разделение сделаем мы, ты также должен будешь выбрать свою часть». В течение трех дней Лотарь трудился над разделением, но мало что сумел сделать; он послал Иосифа и Рихарда[276] к отцу с просьбой, чтобы он и его приближенные разделили королевство и предоставили ему выбор части; при этом они уверяли на основании уже данной ими клятвы, что только из-за незнания страны он хотел сложить с себя [это] поручение. Поэтому отец со своими приближенными разделил все королевство, за исключением Баварии, на равные, по возможности, части; и часть восточнее Мааса выбрал Лотарь со своими сподвижниками, и она была ему немедленно передана; [часть] западнее [Мааса] он предоставил своему брату Карлу, и при этом он вместе с отцом объявил перед всем народом, что такова была его воля. И отец, как только мог, примирил братьев, просил и умолял их любить и защищать друг друга; то, чего он требовал, было желанием его сердца. После того, как все это произошло, он любезно и с миром отпустил Лотаря, обогащенного милостью прощения и дарением королевства, [домой] в Италию; и при расставании он еще раз напомнил ему клятву, которую тот так часто давал. Он напомнил ему, как часто тот грешил против него, как часто он, Людовик, прощал ему его проступки, и с благочестивым сердцем настоятельно просил его, чтобы по крайней мере то, что они только что решили и утвердили перед всем народом как свою волю, снова не обернулось позором.
Глава VIII
В это же время отец получил известие о смерти Пипина[277]; и часть народа Аквитании спокойно ожидала, что королевством и внуками[278] будет распоряжаться дедушка[279]; другая же часть сделала своим вождем старшего сына умершего Пипина, которого тоже звали Пипином, и захватила власть. Поэтому отец, уладив, как было рассказано выше, дела с Лотарем, отправился с Карлом и [его] матерью в сопровождении большого войска через Шалон [на Соне] в Клермон и благосклонно принял там часть народа, которая ожидала его решения.
И, поскольку он раньше передал Аквитанское королевство Карлу, то приказал присутствующим подчиниться ему как их господину. И они подчинились и все принесли Карлу клятву верности. После этого он усиленно искал возможность усмирить тирана. Но в это время Людовик в своей обычной манере выступил из Баварии и с некоторым количеством подстрекаемых им тюрингов и саксов вторгся в Алеманнию[280]; отец, вследствие этого отозванный из Аквитании, оставил Карла вместе с его матерью в Пуатье, сам же отпраздновал святую Пасху в Аахене и отправился затем прямой дорогой в Тюрингию. Он изгнал оттуда своего сына Людовика и принудил его бежать в Баварию и заплатить при этом славянским князьям, чтобы пройти через их земли. После происшедшего, 1 июля в городе Вормсе император созвал конвент[281], на который он повелел явиться из Италии своему сыну Лотарю, чтобы вместе с ним и другими верными ему [людьми] посовещаться о Людовике. И [в тот момент], когда дела обстояли таким образом, и Лотарь был в Италии, Людовик по ту сторону Рейна, а Карл в Аквитании, их отец, император Людовик, умер на острове у Майнца 20 июня, и его брат Дрого[282], епископ и архикапеллан[283], похоронил его со всеми почестями в своем городе Меце в церкви св. Арнульфа, в присутствии всех епископов, аббатов и графов. Людовик прожил 64 года, правил Аквитанией 37 лет, и носил императорский титул 27 с половиной лет.
КНИГА ВТОРАЯ
После того, как я, по мере времени и сил, указал, в чем заключались главные причины ваших распрей, так что каждый читатель, который желал бы знать, из-за чего, после смерти вашего отца, Лотарь начал преследовать вас и вашего брата, мог бы увидеть и понять, по праву ли тот поступал, я постараюсь теперь, насколько хватит памяти и сил, изобразить, с каким рвением и с каким усердием Лотарь исполнял свои планы. Но я прошу вас учесть те трудности, которые даже я, при всей своей незначительности, встречал в такое смутное время, чтобы простить мне возможные в моем труде недостатки.
Глава I
Услышав о смерти отца, Лотарь тотчас[284] отправил в разные стороны, но преимущественно во Франкию, гонцов, которые должны были объявить, что он прибудет в империю, предоставленную ему прежде, и обещает вместе с тем не только сохранить каждому полученное им от отца, но еще и увеличить. Также он повелел связать колеблющихся присягой на верность и потребовал от них, чтобы как можно скорее они двинулись ему навстречу; тем же, кто не пожелает [этого сделать], он велел пригрозить смертью. Сам же он медлил пускаться в путь, желая до своего перехода через Альпы знать, какой оборот примут дела. Но когда он увидел, что люди, одни побуждаемые надеждой, другие страхом, отовсюду стекаются к нему, то получил уверенность в своей силе и перспективах, которые перед ним открывались; он сделался смелее и отважнее и начал обдумывать, какими средствами беспрепятственно можно было бы овладеть всей империей[285]. И, поскольку Людовик был к нему ближе всего, Лотарь посчитал более благоразумным сначала напасть на него и направил все свои силы для того, чтобы уничтожить его[286]. Между тем, он предусмотрительно отправил послов в Аквитанию к Карлу и велел ему сказать, что он дружески настроен по отношению к нему, как того желал отец и как то он признает своей обязанностью, но просит не притеснять[287] его племянника[288], сына Пипина, до тех пор, пока они не договорятся между собой. После этого Лотарь направился в город Вормс. Людовик оставил там в качестве гарнизона часть своего войска в то время, как сам выступил против непокорных саксов[289]. Но Лотарь после короткой схватки обратил этот гарнизон в бегство, перешел с войском через Рейн и направился во Франкфурт. Тут Лотарь и Людовик неожиданно столкнулись друг с другом. Заключив перемирие на одну ночь, братья, испытывая, впрочем, мало братской любви, разбили свои лагеря, один близ Франкфурта, другой у впадения Майна в Рейн. Поскольку Людовик продемонстрировал решимость сопротивляться до конца, и Лотарь потерял надежду подчинить его своей власти, не прибегая к оружию, то последний в надежде [на то], что Карла, может быть, удастся одолеть легче, отказался от борьбы при условии, что они с Людовиком встретятся 11 ноября на том же самом месте для новых переговоров; и если мирным путем согласия достигнуть не удастся, они с помощью оружия решат [вопрос о том], что причитается каждому из них. Таким образом, отложив пока исполнение здешних своих планов, Лотарь поспешил [во Франкию], чтобы подчинить себе Карла.
Глава II
Приблизительно в это же время Карл прибыл в Бурж, где приверженцы Пипина намеревались провозгласить того королем[290]. Получив достоверные известия о действиях Лотаря, Карл поспешно отправил к нему в качестве послов Нитхарда[291] и Адельхарда[292] и велел настойчиво призывать его и умолять об обоюдном сохранении клятвы и не нарушать того, что установил между ними отец; тот мог бы вспомнить о своих обязанностях по отношению к брату и крестнику; он мог бы не трогать [того, чем Карл] владеет и утвердить за ним то, что предоставил ему отец с согласия самого Лотаря. За это, если Лотарь исполнит его просьбу, он обещал быть ему верным и послушным, каким и должно быть в отношении старшего брата. Также он хотел бы, чтобы Лотарь от всего сердца простил все, что он до сего дня совершил против него[293], и умолял его, чтобы тот не беспокоил больше его людей и не губил королевство, данное ему Богом. Он желал бы жить в мире и согласии и видел в этом лучшее для себя и своих сторонников, а потому хотел бы сохранить мир. Если же его брат не желал этому верить, он был готов предоставить ему любое поручительство. Хотя, по-видимому, Лотарь принял это посольство благосклонно, но ограничился только тем, что поручил послам передать его приветствие Карлу. При этом он объявил, что относительно всего остального он передаст ответ через своих послов. Но, сверх того, когда послы [Карла] не пожелали нарушить клятву верности и перейти на его сторону, Лотарь лишил их земель и почестей, полученных ими от его отца[294] и, таким образом, невольно дал понять, какие намерения он вынашивал против своего брата. Между тем все, кто жил между Маасом и Сеной, отправили к Карлу людей и просили его прийти к ним раньше, чем Лотарь завладеет страной, и обещали ничего не предпринимать до его прибытия. Поэтому Карл с небольшим сопровождением поспешно бросился из Аквитании и прибыл в Кьерси, где радушно встретил всех, кто пришел к нему из Коленвальда[295] и примыкавших к нему земель. Но Геренфрид, Гизлеберт, Бово и другие обманутые Одульфом[296], позабыв о данной ими клятве верности, отложились от Карла.
Глава III
В это время из Аквитании прибыл гонец с известием, что Пипин со своими сподвижниками хочет напасть на мать Карла; вынужденный вследствие этого оставить франков в том же месте, Карл приказал им двинуться ему навстречу, если до его возвращения Лотарь попытается напасть на них. Кроме того, он направил к Лотарю в качестве послов Гуго[297], Адельхарда[298], Герарда[299] и Хегилона; и повторяя все, что он уже велел сообщить ему раньше, умолял того перед Богом, не переманивать у него людей и не разрушать еще больше королевство, которое вручил ему Бог и отец с его, Лотаря, согласия. Отдав эти распоряжения, он поспешно направился в Аквитанию, напал на Пипина с его сподвижниками и обратил их в бегство. В это же время Лотарь возвратился из похода, [который он предпринял] против Людовика и, поскольку к нему стекались все из областей по ту сторону Коленвальда, он, перейдя Маас, посчитал [для себя] лучшим дойти до Сены. Когда он направлялся туда, на его сторону перешли отпавшие от Карла Хильдвин[300], аббат Сен-Дени и Герард, граф города Парижа, нарушив [данную тому] клятву верности. Когда это увидели Пипин, сын короля лангобардов Бернарда[301], и другие, то по рабской привычке они предпочли нарушить верность и пренебречь клятвами, чем расстаться со своими богатствами до более спокойных времен. Потому-то эти изменники примкнули к тем, которых мы упомянули выше[302], и подчинились Лотарю. Лотарь, возгордившись этим, переправился через Сену, как обычно отправив вперед себя посланников, которые угрозами и обещаниями должны были склонить к измене население между Сеной и Луарой. Сам же он, по своему обыкновению, медленно следовал [сзади], направляясь в город Шартр. И когда он услышал, что Теодорих, Эрих[303] и остальные, решившие примкнуть к нему, движутся ему навстречу, он, понадеявшись на свое превосходство, принял решение дойти до Луары. Карл же прекратил преследование Пипина и его сторонников и, поскольку он не знал в Аквитании ни одного места, где его мать могла быть в безопасности, поспешил с ней во Франкию.
Глава IV
Когда же Карл между тем услышал, что все, о ком мы упомянули выше, отложились от него и Лотарь с огромным войском намеревается преследовать его до тех пор, пока не уничтожит, в то время, как здесь Пипин, там бретонцы были готовы поднять против него оружие, они[304] не знали, что им нужно делать. Когда они созвали собрание, чтобы обсудить, что теперь предпринять, то было легко найдено самое простое решение. Поскольку у них не имелось ничего другого, кроме [собственных] тел и жизней, они охотнее согласились умереть с честью, чем предать и оставить своего короля. Поэтому они продолжили свой путь навстречу Лотарю и направились оттуда[305] к городу Орлеану. [Братья] разбили лагеря едва ли дальше шести галльских миль друг от друга и направили друг к другу послов. И Карл из одной только любви к справедливости добивался мира, Лотарь же искал, при помощи каких хитростей он мог бы, избежав сражения, обмануть и одолеть Карла. Но, усомнившись в этом из-за упорного сопротивления противника, он надеялся, что его войска будут день ото дня увеличиваться, как это происходило до сих пор, и полагал, что сможет таким образом легко победить Карла. Но, поскольку эта надежда не оправдалась, он прекратил борьбу при условии, что уступит Карлу Аквитанию, Септиманию, Прованс и десять графств между Луарой и Сеной; Карл должен был довольствоваться этим и находиться там до тех пор, пока 8 мая следующего года они не встретились бы снова в Аттиньи: он обещал, что хотел бы тогда вместе с ним обсудить то, что является для них обоих общим благом и утвердить все это. Также и наиболее знатные мужи из партии Карла видели, что обстоятельства превосходят их силы, но, прежде всего, они опасались, что при такой малочисленности им будет трудно уберечь своего короля, если произойдет сражение; а от его дарований многого ждали [в будущем]. Вследствие этого они одобрили то соглашение при условии, что Лотарь впредь будет Карлу верным другом, каким по справедливости должен быть брат для брата, и позволит спокойно владеть переданными ему нынче землями и, кроме того, не будет восставать против Людовика; со своей стороны они также должны были принести добровольные клятвенные обязательства[306]. Столь мудрым деянием они отвели от своего короля серьезную опасность и вскоре снова освободились от своей клятвы. Потому что еще прежде, чем те, кто поклялись в этом, покинули дом, Лотарь уже попытался сманить кое-кого из состоявших в партии Карла, и на следующий с день от некоторых его людей он принял присягу верности. Сверх того он отправил вскоре посланников в провинции, которые передал Карлу и, насколько мог, подстрекал их к тому, чтобы они не подчинялись Карлу. Затем он поспешил дальше, чтобы принять тех людей, которые шли к нему из Прованса, и придумывал, каким образом хитростью или силой он смог бы одолеть Людовика.
Глава V
Между тем Карл прибыл в Орлеан и радостно и любезно встретил там Теобальда, Барина[307] и некоторых других мужей, прибывших к нему из Бургундии. Оттуда он отправился в Невер навстречу Бернарду[308], которому повелел явиться туда. Бернард же, по своей привычке, не хотел идти к нему, оправдываясь тем, что они с Пипином и его сподвижниками поклялись [друг другу], что никто из них не может вступить в союз с кем-либо без согласия другого, но он хотел бы, как он утверждал, отправиться к ним[309], [чтобы уговорить их подчиниться Карлу] и, если бы ему удалось сподвигнуть своих приверженцев на то, чтобы они пошли вместе с ним, это было бы хорошо; в противном случае он обещал нарушить свою клятву, [данную Пипину,] в течение 15 дней возвратиться к Карлу и покориться ему. Поэтому Карл снова отправился на встречу с Бернардом в Бурж. Но когда Бернард прибыл и ни того, ни другого не сделал, Карл сильно разозлился [из-за того, что] тот [столь часто] вводил в заблуждение его отца, а затем и его [самого], и, поскольку он опасался, что не сможет поймать его в другой раз, он решил неожиданно напасть на него. Бернард, хотя и поздно, все же заметил это и спасся бегством, однако с большим трудом; некоторые из его приверженцев были убиты, другие были ранены и лежали полумертвые, некоторые были схвачены и Карл приказал стеречь их как пленников. Но все их имущество Карл позволил разграбить [своим людям]. Униженный этим, Бернард вскоре пришел к Карлу, умоляя о пощаде и уверяя, что всегда будет верен ему и докажет свою преданность, когда только сможет, и что Карл не усомнится впредь в его преданности, несмотря на тяжкое оскорбление, которое тот перенес от него. Если кто-либо мог утверждать иное, он был готов оружием отклонить обвинение. Карл, поверив этим заверениям, наделил его дарами и своей благосклонностью, принял его в круг своих друзей и послал к Пипину, чтобы, как [Бернард] и обещал, склонить его [самого] и его приверженцев подчиниться Карлу. После того, как все было таким образом улажено, он отправился в Ле Ман, чтобы принять там Ландберта[310], Эриха и других. И, когда он там весьма любезно принял их, тотчас же отправил [послов] к Номиноэ[311], герцогу бретонцев, желая знать, не захочет ли тот, заплатив дань, подчиниться ему. И, следуя совету большинства, Номиноэ отослал Карлу дары и клятвенно обещал впредь сохранять ему верность. Между тем близилось время [общеимперского] сейма, который созывали в Аттиньи, и Карл был обеспокоен [тем], как ему и его приверженцам следует действовать наиболее мудро и не нарушая верности. Поэтому он созвал своих наиболее доверенных лиц, объяснил им общеизвестную обстановку и пожелал услышать их мнение [о том], каким образом он и его сторонники более менее прилично могли бы выйти из этого печального положения. Он объявил, что хотел бы во всем служить общему благу; при этом он каждое мгновение был готов к тому, чтобы пожертвовать собственной жизнью, если это будет необходимо. После этой речи казалось, что у всех прибавилось мужества, и, помня о злодеяниях, которые еще при жизни императора Людовика Лотарь стремился совершить в отношении отца и Карла и те, которые после смерти отца он самым ужасным образом совершил в отношении своих братьев — на ум приходили совсем недавно нарушенные клятвы, — они ответили Карлу, что охотно пожелали, чтобы он добился у брата [подтверждения] всех своих прав, но по имеющимся признакам они не могут надеяться ни на что хорошее. Однако в любом случае им казалось разумным, чтобы Карл немедленно отправлялся на тот сейм; если его брат Лотарь, как и обещал, хотел позаботиться об обоюдном благе и укрепить его, то это было бы желанным для всех и, соответственно, было бы принято с радостью; в противном случае Карл, уповая на справедливость своего дела и, вследствие этого, на помощь Божью и верных [ему] людей, мог бы не преминуть всеми силами отстаивать королевство, которое передал ему отец[312] с согласия верных людей и того и другого[313].
Глава VI
Итак, Карл повелел всем аквитанцам, которые принадлежали к его партии, вместе с его матерью следовать за ним, а также приказал примкнуть к нему всем, кто признал его власть в Бургундии и на землях между Луарой и Сеной. Сам же он отправился в окружении тех, кто был с ним, по вышеуказанному пути, хотя это казалось [довольно] трудным. И, подойдя к Сене, он нашел там Гунтбольда, Варнара[314], Арнульфа, Герарда[315] и всех графов, аббатов и епископов из Коленвальда и примыкающих к нему [с юга] областей, которых там оставил Лотарь, чтобы помешать Карлу, если тот захочет перейти через реку без его, Лотаря, согласия. Вдобавок к этому вода, высоко поднявшаяся в реке, не позволила воспользоваться ни одним бродом; стражи реки уничтожили или затопили все суда, а Герард разрушил все мосты, которые нашел. Таким образом, переправа была крайне осложнена и те, которые желали переправиться, пребывали в большом затруднении. В то же время, когда при таком тяжелом положении дел обсуждались различного рода планы, пришло известие, что торговые суда в бухте Сены были подхвачены сильным приливом и вынесены на берег у города Руана. Карл поспешил туда и 28 из них заполнил вооруженными людьми. Он сам точно так же отправился на корабле, при этом послав вперед себя людей, чтобы известить [охранявших противоположный берег] о своем скором прибытии и предложить прощение каждому, кто хотел [его получить]; тем же, кто не желал этого, сказать, что они должны отступить и оставить королевство, данное ему Богом. Но они не обратили внимания на этот призыв. Когда все-таки они увидели, что приближается флот и узнали крест, на котором клялись, а также [самого] Карла, то покинули берег и тотчас обратились в бегство; но преследовать их было невозможно, поскольку лошади [воинов Карла] при перевозке задержались. Чтобы возблагодарить Господа и помолиться, Карл отправился в Сен-Дени, где узнал, что те, кого он обратил в бегство, объединились с Арнульфом, Герардом и другими и хотели напасть на Теотбальда, Варина, Отберта[316] и остальных, которые, в соответствии с полученным ими повелением, двигались к Карлу. Поэтому он отправился в Сен-Жермен, чтобы совершить молебен, и, продолжая после этого идти всю ночь, на рассвете у впадения Луан в Сену повстречал целых и невредимых Варина и сопровождавших его людей и пошел вместе с ними дальше в город Сане. Оттуда он отправился ночью и держал путь через лес Отэ в надежде [на то], что упомянутые выше мужи задержались, как ему было сообщено, в том лесу, так как он решил нападать на них [везде], где и как только это будет возможно. Так поступал он всякий раз, даже если угрожающая его жизни смертельная опасность и не объявлялась перед воротами. До крайности напуганные этим, те почти все разбежались, насколько [у них] хватило сил. Поскольку и люди, и лошади были утомлены, Карл не мог их преследовать, он посвятил день вечери нашего Спасителя отдыху и на другой день направился в город Труа.
Глава VII
В то же самое время, когда Карл совершал то, о чем мы рассказали, Лотарь, как было сказано, упорно размышлял над тем, как при помощи хитрости или силы подчинить Людовика или совсем [его] уничтожить, чего он желал еще больше. В соответствии с таким намерением он призвал епископа Майнца Отгара и Адельберта, графа [города] Меца; они оба смертельно ненавидели Людовика. Уже от [одной] мысли поспособствовать уничтожению брата [Лотаря] Адельберт, который почти год лежал больной, как будто заново ожил; его мудрость и советы ценились тогда столь высоко, что никто не отваживался изменять высказанное им суждение. Подстрекаемый им, Лотарь собрал отовсюду огромное войско и перешел через Рейн[317], как обычно отправив вперед себя посланников, которые должны были при помощи угроз или обещаний склонить к измене колеблющийся народ. Люди же, которые были у Людовика, опасаясь, что не смогут противостоять такой силе, частично покинули своего господина и перешли к Лотарю или бежали, так что Людовик оказался в отчаянном положении. Поэтому с очень немногими своими соратниками он отступил и возвратился в Баварию, так как всюду был лишен какой-либо поддержки. Поскольку с Людовиком случилось такое несчастье, Лотарь не сомневался, что тот больше не сможет организовать что-либо еще; поэтому он оставил [на правом берегу Рейна] упоминавшегося уже герцога Адельберта, чтобы он заставил народ присягнуть Лотарю и всячески воспрепятствовать объединению Людовика и Карла. Сам же он собрался выступить против Карла, так как узнал, что тот переправился через Сену[318]; он поспешно послал вперед разведчиков, желая знать истинное положение дел, где и с какими силами находился Карл, а сам отправился в Аахен праздновать Пасху.
Глава VIII
Нечто удивительное и по праву достойное упоминания произошло с Карлом накануне святой Пасхи. Ни он сам, ни кто-либо из сопровождавших его [людей] не имел при себе ничего, кроме одежды, которую они носили, [а также] лошадей и оружия. Когда он только вышел из бани и хотел снова облачиться в снятое платье, у ворот вдруг появились посланники из Аквитании, которые передали королю корону и все королевские украшения, а также кое-что, предназначенное для богослужения. Кто не удивится, что столь немногие и почти неизвестные мужи смогли доставить так много фунтов золота и такое невероятное количество драгоценных камней в целости через столько земель, поскольку всюду им угрожал грабеж? И особенно примечательным мне кажется [то], что они смогли прийти как раз в определенное место в определенный день и час, потому что Карл ни разу не знал, где он и его приверженцы будут находиться. Это событие показалось всем особым даром и знамением Божьим и возбудило большое удивление у всей дружины и внушило твердую надежду на спасение. Поэтому Карл и вся его свита с ликованием отпраздновали священный праздник. Когда [этот день] миновал, он благосклонно принял посланников от Лотаря и пригласил их отобедать с ним; но на другой день он приказал им снова уехать, при этом обещая через своих людей ответить на то, что ему велел предложить его брат. Лотарь же поручил своему посольству узнать, почему Карл без его согласия пересек границы, которые он ему установил, и, коль скоро тот сделал это, по крайней мере потребовать пока остановиться там, где того встретили его посланники, [и оставаться там] до тех пор, покуда ему не будет указано, должен ли он идти в условленное место или в какое-то другое, которое покажется ему, Лотарю, подходящим. Через своих людей Карл ответил ему, что потому покинул установленные границы, что Лотарь не выполнил ничего из того, что обещал и в чем клялся. Потому что он, вопреки данному слову, переманил к себе кое-кого из людей Карла, а некоторых приказал убить; кроме того, тот, насколько мог, подстрекал против него те королевства, в покорении которых должен был ему помогать, и, что важнее всего, пошел войной на собственного брата, вынудив того искать спасения у язычников. Но несмотря на то, что дела обстоят таким образом, он велел сказать, что желает прийти на встречу, о которой они договаривались, и, если там Лотарь захочет, как обещал, посодействовать их общему благу и укрепить его, то это придется ему по нраву. В противном случае он извещает, что в отношении королевства, которое ему вручили Бог и отец с согласия верных людей, по Божьей воле, он во всем поступит по совету своих приближенных. После того, как все было организовано таким образом, он отправился в Аттиньи и прибыл туда на день раньше, чем было условлено. Лотарь же нарочно не пришел; напротив, он часто отправлял посланников с различными жалобами и принял меры против того, чтобы Карл неожиданно не напал на него.
Глава IX
Между тем[319], прибыли послы от Людовика, которые сообщили, что он хотел бы прийти на помощь Карлу, если бы знал, как это можно сделать. Карл ответил, что нуждается в нем, велел поблагодарить его за добрую волю и немедленно отправил тех же послов обратно, чтобы они, насколько это возможно, ускорили дело. После того, как он в течение четырех или более дней ожидал в Аттиньи прибытия Лотаря и тот не пришел, он созвал собрание и начал совещаться, решая, что он теперь должен делать. Поскольку его мать с аквитанцами находилась в пути, некоторые высказывались за то, чтобы он двинулся им навстречу; но большинство советовало или выступить против Лотаря, или, все-таки, ожидать его прибытия где-нибудь, где Карлу покажется удобным; а в особенности потому, что если бы он выбрал иной путь, все говорили бы, что он бежал. Лотарь и его сторонники показались бы тогда еще более отважными и те, которые из страха до сих пор не примкнули ни к одной партии, отовсюду устремились бы к Лотарю; так это и случилось. Потому, хотя и с трудом, победило все-таки первое мнение, и в результате Карл отправился в Шалон-на-Марне. Когда он соединился там с матерью и аквитанцами, было получено известие, что Людовик сразился с Адельбертом, герцогом австразийцев, победил его и, переправившись через Рейн, спешит на помощь Карлу так быстро, как это возможно. И поскольку весть эта быстро распространилась по всему лагерю, все преисполнились радостного мужества и советовали идти ему навстречу. Когда Лотарь обнаружил, как обстоят дела, он объявил всему собравшемуся вокруг народу, что Карл бежал и он хочет как можно скорее преследовать его; и этим сообщением Лотарь ободрил своих приверженцев, еще колеблющимся придал мужества перейти к нему и прочно присоединил их к своей партии. Когда Карл узнал, что его преследует Лотарь, он тотчас покинул свой лагерь, который разбил в труднодоступном месте, окруженном болотами и водой, и двинулся навстречу брату, чтобы без каких-либо препятствий помериться силами в открытом бою, если Лотарь того пожелает. Когда Лотарь был извещен об этом, он разбил лагерь и два дня отдыхал из-за того, что лошади сильно устали. Это повторялось много раз. В то время, как Лотарь и Карл часто обменивались посланцами, но не смогли прийти ни к какому решению, Карл и Людовик все больше приближались друг к другу и, наконец, встретились и, встретившись, поведали друг другу о всех страданиях, которые Лотарь без какого-либо повода причинил им и их людям; но о том, как им следует правильно поступить дальше, они решили посовещаться на другой день. Утром на восходе солнца они встретились и держали совет, в котором много сетовали на столь безотрадное положение. И, после того, как каждый изложил, что, сколько и какой тяжести он претерпел от брата, оба сошлись на том, чтобы избрать как из священного сословия епископов, так и из графов-аббатов знатных, мудрых и благонамеренных мужей, которые должны были представить Лотарю все, что установил отец и все, что они претерпели от него после смерти отца и умолять его, чтобы тот, помня о всемогущем Господе, дал мир братьям и всей церкви Божьей; он мог бы предоставить каждому, на что тот по справедливости претендует с согласия отца и брата; кроме того, чтобы он прислушался к их законному желанию, они намеревались предложить ему все, что могли найти ценного в лагере, за исключением лошадей и оружия. Было бы хорошо, если бы он пожелал услышать эти призывы; в противном случае они могли бы без сомнения надеяться на Божью помощь, поскольку желают только справедливости и смиренно хотят предложить это своему брату. И, поскольку предложение это по праву выглядело целесообразным, они немедленно приступили к его исполнению.
Глава X
Но Лотарь отверг [мирные предложения, сделанные ему братьями], и через своих посланников дал им знать, что желает битвы и ничего другого, и сам тотчас пустился в путь, выступив навстречу Пипину, который двигался из Аквитании. Когда Людовик и его сторонники узнали об этом, они сильно обеспокоились; несмотря на то, что братья были утомлены длинными переходами, борьбой и другими трудностями, в особенности нехваткой лошадей, они решили, что лучше вынести всяческие бедствия и, если это будет необходимо, принять смерть, чем запятнать свое имя и оставить потомкам постыдные воспоминания о том, что брат не оказал брату никакой помощи. Поэтому они отбросили свою усталость, воодушевили друг друга и радостно отправились вперед скорым маршем, чтобы побыстрее нагнать Лотаря. Когда у города Оксерр оба войска совершенно неожиданно увидели друг друга[320], Лотарь, опасаясь, что оба брата могут немедленно напасть на него, поспешно покинул лагерь со своим войском. Заметив это, братья оставили часть войска для прикрытия лагеря, остальных собрали вокруг себя и без промедления выступили навстречу Лотарю. Но обе стороны отправили друг другу парламентеров и заключили перемирие на одну ночь. Их лагеря были расположены не дальше трех галльских, миль друг от друга; между ними лежало небольшое болото и поросший лесом холм, представлявшие собою защиту для обоих противников. На рассвете следующего дня [Карл и Людовик] вновь отправили к Лотарю посланников: им больно, велели они сказать Лотарю, что тот отвергает мир и требует битвы. Но поскольку он непременно желает этого, то, если ничего другого не остается, пусть по крайней мере битва произойдет без всякого обмана и хитрости, [а именно]: пусть в обоих лагерях будет объявлен всеобщий пост и молебен и после этого пусть каждый будет волен перейти на ту сторону, на какую пожелает, для чего [следует] назначить время и место. Так что после того, как с той и другой стороны будут устранены все препятствия, они могут встретиться в открытом бою безо всякого обмана и коварства; и если Лотарь пожелает, они первые поклянутся в этом; если же нет, они просили бы его обещать им все это, а также принести клятву. Лотарь по своему обыкновению заверил [их], что ответит через своих послов; но, едва только послы братьев удалились, он поспешно пустился в путь навстречу [Пипину] и повернул к Фонтенуа, где и расположил свой лагерь. Но и братья в тот же день отправились в путь, преследуя Лотаря. Они нагнали его и разбили свой лагерь у местечка Тури. На следующий день оба войска выступили из лагерей, готовясь к битве, но перед этим Людовик и Карл снова отправили к Лотарю посольство и, напоминая ему об узах братской любви, [умоляли] дать мир церкви Божьей и всему христианскому народу и не лишать их королевств, которыми наделил их отец с его же, [Лотаря], согласия; [они говорили], что [Лотарь] мог бы сохранить то, что оставил ему отец не по заслугам, но исключительно по своему добросердечию. Братья предложили ему в дар все, что могло найтись ценного в их лагере, кроме лошадей и оружия. Если он не пожелает согласиться и на это, то каждый из них предлагает ему часть своего королевства, один до Коленвальда, другой до Рейна; если ему и этого мало, то пусть вся Франкия будет разделена на равные части и та часть, которую он выберет, перейдет под его власть. Лотарь, как обычно, отвечал, что сообщит о своем решении на эти предложения через собственных послов; но в этот раз он действительно отправил Дрого[321], Гуго[322] и Хериберта и велел сказать, что до сих пор ему не делались предложения подобного рода, поэтому ему нужно время, чтобы обдумать их; в действительности обстоятельства были таковы, что Пипин еще не успел подойти к нему и он хотел дождаться его, использовав эту отсрочку. Несмотря на это, он повелел Рикуину, Гирменальду и Фридриху клятвенно уверить братьев, что своим предложением перемирия он не ищет ничего, кроме общего блага, благополучия братьев и всего народа, как этого требует [от него] долг в отношении братьев и всех христиан. Карл и Людовик, обманутые такими уверениями, возвратились в лагерь после того, как клятвой подтвердили перемирие, и оставались там этот день, весь следующий и третий день, который выпал на двадцать пятое июня, до второго часа. На следующий день[323] они хотели отметить праздник святого Иоанна. Но в этот день Лотарь дождался Пипина, прибывшего ему на помощь, и велел сказать своим братьям [следующее]: поскольку они знают, что ему предоставлен титул императора со всей властью, с ним сопряженной, то они должны подумать и позаботиться о том, чтобы он мог исполнить тяжелые и высокие обязанности своего положения. При этом он заботится не только о выгоде своей собственной и Пипина, но и братьев. Когда же послов спросили, согласен ли Лотарь принять сделанные ему предложения и каков на это его определенный ответ, они возразили, что относительно этого у них нет никаких поручений. Поскольку теперь была отнята всякая надежда на справедливость и миролюбие со стороны Лотаря, братья велели сообщить ему, что если он не придумает ничего лучше, то или должен будет принять одно из сделанных ими предложений, или в два часа следующего дня — который, как было сказано, приходился на 25 июня — они предадут дело суду всемогущего Бога, к которому Лотарь склонил их против воли. В привычной манере Лотарь высокомерно отверг всякую сделку и отвечал, что они увидят, как ему подобает поступить. — Пока я писал это в монастыре св. Флудуальда на Луаре, во вторник, 18 октября, в первом часу дня, в знаке Рака, произошло солнечное затмение. — После такого разрыва переговоров, Карл и Людовик поднялись со своим войском на рассвете [25 июня]; с третью частью своих сил они заняли холм, [располагавшийся] недалеко от лагеря Лотаря, и ожидали его прибытия до второго часа в соответствии с клятвой, данной его послам. Вскоре появился Лотарь и они сошлись у Бургундского ручья в жестокой схватке. И тогда Людовик и Лотарь встретились в местечке, которое зовется Бриттас, в тяжелом бою; Лотарь был разбит и обращен в бегство, но та часть войска, которая сражалась под начальством Карла у местечка Фагит, в свою очередь обратила тыл. Только тот отряд, который при Солленат напал [на Пипина] под предводительством Адельхарда и других, которым и я с Божьей помощью оказал немалую поддержку, мог сражаться твердо, так что победа долго оставалась шаткой. Но, наконец, все приверженцы Лотаря обратились в бегство.
И с завершением первой битвы, которую дал Лотарь, должна закончиться вторая книга.
КНИГА ТРЕТЬЯ
Если мне стыдно слышать нечто позорное о нашем поколении, то еще более досадно самому писать о том. Поэтому и предполагал, никоим образом не пренебрегая злонамеренно данным мне повелением, когда настал желанный конец второй книги, тем и завершить мой труд. Но чтобы кто-нибудь другой, введенный каким-либо образом в заблуждение, не попытался изобразить историю нашего времени иначе, чем она была на самом деле, я решился присовокупить третью книгу, описав в ней то, что пережил сам.
Глава I
После сражения, описанного выше, Карл и Людовик прямо на поле битвы начали совещаться, как им следует поступить с поверженным противником. Одни, охваченные гневом, советовали преследовать его, другие же — и, прежде всего, сами короли, побуждаемые состраданием к брату и народу, — желали от чистого сердца, чтобы враги, наказанные Божьим судом и этим поражением, оставили свои беззаконные помыслы и с Божьей помощью соединились с ними воедино. Они предостерегали [от того], чтобы опережать в этом деле милосердие всемогущего Бога. И поскольку остальные согласились с ними, Карл и Людовик прекратили битву и разграбление и около полудня возвратились в лагерь посовещаться, что лучше всего сделать дальше. Поскольку количество добычи и пролитой крови было чудовищно велико, милосердие королей и народа представлялось тем более удивительным и по праву достойным упоминания. По некоторым причинам Воскресение они решили праздновать там же. По окончании обедни занялись погребением всех без различия, друзей и врагов, верных и изменников, и позаботились также о раненых и полуживых. Затем отправили гонцов вслед за бежавшими и тем, кто захотел бы вернуться к прежней верности, велели предложить прощение за все совершенное ими. После этого короли и их войска, сожалея о брате и христианском народе, обратились к епископам с вопросом, как в этом деле им следует поступить дальше. Все епископы собрались на совет и в общем собрании пришли к такому мнению: союзники боролись за право и справедливость и это ясно доказано божьим судом, поэтому и советников и исполнителей нужно принимать за служителей и орудие Господа; но всякий, кто действовал в этом походе по гневу, ненависти, славолюбию или по какому-нибудь иному греховному побуждению, советуя или поступая [неподобающим образом], должен в тайной исповеди покаяться в сокрытых грехах и получить воздаяние по мере своей вины; для прославления и восхваления такого проявления божественной справедливости и для прощения грехов падшим братьям, поскольку из-за своих грехов они совершенно не ведали, что вольно или невольно ошибались во многих делах, так что с божьей помощью они освободились бы от этого, и одновременно для того, чтобы Господь и впредь был защитником и покровителем во всяком правом деле, как и до сих пор. Для всего этого был предписан трехдневный пост, который все выдержали с радостью и торжеством.
Глава II
После совершения всего этого Людовик решил идти к Рейну; Карл же, по различным причинам, в особенности из-за того, что хотел подчинить себе Пипина, счел за лучшее повернуть в Аквитанию. Бернард, герцог Септимании, хотя и находился от места сражения не дальше трех галльских миль, не оказал поддержки в этой схватке ни одной из сторон, но, услышав о победе Карла, отправил к нему своего сына Вильгельма и велел присягнуть королю, если он пожелает оставить ему земли, которые тот имел в Бургундии. Кроме того, он хвастливо утверждал, что желал бы подчинить, как они договаривались, Карлу Пипина со всеми его людьми и что это в его власти. Карл любезно встретил это посольство и исполнил все, о чем просил Бернард; при этом он велел ему напомнить, чтобы тот выполнил, насколько сможет, свое обещание в отношении Пипина и его приверженцев. И поскольку несчастья казались повсюду рассеянными и каждый с той и другой стороны мог надеяться на счастье и мир, Людовик со своими приверженцами направился к Рейну, Карл же с матерью двинулся к Луаре. Но благополучие государства безрассудно было оставлено без внимания: каждый беззаботно удалился туда, куда ему захотелось.
Когда Пипин услышал об этом, он решил подождать с заключением союза с Карлом, столь желанного немного раньше. Хотя Бернард пришел к Карлу, но он был вовсе не склонен присягать ему. Некоторые все же отложились от Пипина; единственная выгода, которую принес Карлу тот военный поход, состояла в том, что он смог принять их присягу. Между тем Адельхард[324] и остальные, которых Карл послал к франкам, чтобы спросить их, желают ли они возвратиться к нему, прибыв в Кьерси (франки пожелали, чтобы Карл прислал своих послов туда), нашли там очень мало людей. Они сказали, что если бы Карл сам был тут, то они бы без промедления присоединились к нему; но так они не знают, жив он еще или нет. Дело в том, что люди Лотаря пустили слух, будто Карл пал в сражении, а Людовик был ранен и бежал. Было бы неразумно, сказали они, при столь шатких обстоятельствах с кем-либо вступать в союз. Гунтбольд и другие решили между собой напасть на упомянутых послов Карла и сделали бы это, если бы имели на это мужество. Поэтому Адельхард и остальные отправили к Карлу [гонца] и просили, чтобы он постарался прибыть как можно скорее, как для того, чтобы помочь им, так и для того, чтобы узнать, действительно ли франки хотят присоединиться к нему, как они утверждают. Сами же они отправились в город Париж, чтобы ожидать там прибытия Карла. Получив известие об этом, Карл тотчас отправился в те земли. И, подойдя к Сене, в Эспоне-на-Модре он повстречал Адельхарда и остальных и, хотя он был озабочен нехваткой времени из-за того, что 1 сентября условился встретиться со своим братом в Лангре, почел за лучшее идти в Лангр быстрым маршем через Бовэ и оттуда через Компьен и Суассон, потом дальше через Реймс и Шалон, чтобы таким образом выполнить данное брату обещание и одновременно присоединить к себе всех франков, которые пожелали бы это сделать. Но франки, которые так же, как аквитанцы, презирали незначительную силу Карла, при его прибытии старались всячески уклониться от присяги. Видя это, Карл поспешил дальше по указанной дороге и прибыл в город Реймс. Здесь он получил сообщение, что Людовик не сможет появиться на встрече, поскольку Лотарь с вражеским войском грозился вторгнуться в королевство. Также он велел известить своего дядю Хука[325] и графа области Мааса Гизлеберта[326], чтобы они, если Карл придет туда, примкнули к нему вместе с прочими.
Глава III
Итак, он отправился в Сен-Кантен, чтобы поспешить на помощь брату, а также чтобы заполучить Хука и Гизлеберта, если они желали к нему присоединиться. Сюда к нему пришел Хук, как он ему приказал; затем он отправился отсюда в Маастрихт. Лотарь же, как только услышал об этом, оставил Людовика, которого немного раньше решил преследовать, поспешил из Вормса на конвент, назначенный в Диденхофене и думал о том, как бы напасть на Карла. Едва Карл в Визе получил известие об этом, он послал Гуго и Адельхарда к Гизлеберту и к остальным, чтобы, по возможности, добиться от них присяги. Также он направил к Людовику Рабано и велел ему сказать, что он спешит в те земли ему на помощь. Лотарь же, услышав об этом, оставил Людовика и в свою очередь приготовился напасть на Карла со всеми своими войсками. Поэтому Карл просил и умолял своего брата как можно скорее каким-нибудь образом помочь ему. Кроме того, он послал к Лотарю почтенного епископа Экземена и, как это уже часто бывало, велел смиренно просить и умолять того о том же самом; он хотел бы напомнить, что он его брат и крестник, он хотел бы напомнить, что установил между ними отец и в чем он и его сподвижники поклялись между собой; наконец, он хотел бы напомнить, как совсем недавно судом божьим открылась им воля Всемогущего и, если он не хочет думать обо всем этом, то он мог бы, по крайней мере, отказаться от преследования святой божьей Церкви, сжалиться над бедными вдовами и сиротами, не терзать войной королевство, которое ему, Карлу, досталось от отца с его, Лотаря, согласия и не заставлять христиан снова убивать друг друга. Распорядившись таким образом, он отправился в город Париж, чтобы ожидать там прибытия своего брата Людовика и остальных верных людей, которых он созвал отовсюду. Лотарь, узнав об этом, отправился туда же; имея с собой сильное войско, [состоящее из] саксов, австразийцев, а также алеманнов, и твердо полагаясь на их поддержку, он пришел в Сен-Дени. Здесь он нашел двадцать кораблей, да, кроме того, еще и Сена, как обычно в сентябре, была не глубока, так что переправа казалась очень легкой. Поэтому его люди хвастались, что могут без труда переправиться и делали вид, будто хотят этого больше всего. Вследствие этого одних Карл послал охранять Париж и Мелен, другим же приказал занять позиции всюду, где, как он знал, были броды или переправы. Сам же разбил лагерь в тех местах напротив Сен-Дени у Сен-Клода, чтобы в случае необходимости помещать Лотарю переправиться или подоспеть на помощь своим сторонникам в случае угрозы нападения с какой-либо стороны. И, чтобы в равной степени видеть, где необходима помощь, он расставил в удобных местах знаки и стражу, как это обычно делается на морском побережье. Но, сверх того, вопреки ожиданиям вода в Сене при ясном небе внезапно поднялась — удивительно сказать! — в это время, насколько было известно, вот уже два месяца нигде не шел дождь, и повсюду в этой местности переправа оказалась невозможной. И когда Лотарь увидел, что при сложившихся обстоятельствах он во всех местах отрезан от переправы, он отправил к Карлу гонцов и велел сказать, что хотел бы заключить с ними мир при условии, что Карл откажется от союза, в который он вступил со своим братом Людовиком и который скрепил клятвой; напротив, Лотарь хотел бы отказаться от союза, который он заключил со своим племянником Пипином и точно так же скрепил клятвой; Карл мог бы сохранить земли западнее Сены, за исключением Прованса и Септимании, и между ними был бы вечный мир. В действительности же Лотарь полагал, что сможет, таким образом, легко обмануть обоих братьев, и надеялся с помощью этой уловки захватить всю империю. Но Карл ответил, что ни в коем случае не разрушит союз, который он в силу обстоятельств заключил с братом; кроме того, [ему] кажется совершенно неуместным то, что он должен отдать Лотарю земли между Маасом и Сеной, переданные ему отцом, тем более, что его поддерживают столь многие знатные мужи из тех земель и недопустимо [государю] обманывать их верность. Поэтому он предложил, поскольку приближалась зима, чтобы каждый сохранил земли, которые дал ему отец, до тех пор, пока весной они не соберутся, как им захочется, лишь с немногими [верными] или со всей свитой. Если потом, на основе решенного ранее или заново, они не смогут достигнуть согласия, тогда решат с помощью оружия, что каждому из них причитается. Но, как обычно, Лотарь отклонил это предложение и из Сен-Дени отправился в Сане навстречу Пипину, который шел к нему из Аквитании. Карл же, напротив, думал о том, как для своей поддержки он мог бы объединиться с Людовиком.
Глава IV
Между тем, Карл был извещен, что его сестра Хильдегарда арестовала некоего Адельгара, одного из его приближенных и держит его под стражей в городе Лаон. Карл тотчас отобрал подходящих для этого дела людей и, хотя день клонился к закату, немедля пустился в путь, торопясь в тот город, который находился на расстоянии приблизительно тридцати галльских миль. Несмотря на сильные заморозки, он продолжал свой путь всю ночь, так что в три часа следующего дня сестре и горожанам внезапно было сообщено, что прибыл Карл с большим войском и весь город окружен. Устрашенные этим известием и не надеясь на то, что им удастся бежать или выдержать штурм, они просили о мире на одну эту ночь, немедленно возвратили Адельгара и в смиренной покорности обещали на следующий день сдать город без сопротивления. Пока все это происходило, воины, недовольные задержкой этого дела и сильно раздраженные напряжением прошедшей ночи, стекались отовсюду, стремясь разрушить город. Без сомнения, город тотчас был бы предан огню и разграблению, если бы Карл, побужденный состраданием к церквям божьим, сестре и всему христианскому народу, не потрудился угрозами и дружескими увещеваниями невероятным усилием успокоить людские души. Усмирив их, он уступил просьбам сестры и удалился из города в Самусси; на следующий же день Хильдегарда, верная своему обещанию, пришла присягнуть ему на верность и сдала ему город в целости и без сопротивления. Карл радушно встретил свою сестру и простил ей все, в чем она до сих пор перед ним провинилась; и во многих ласковых словах он обещал ей всю любовь, которую брат обязан [дать] сестре, если бы она пожелала впредь быть ему преданной, и позволил ей идти, куда она пожелает. Город он подчинил своей власти и затем возвратился к своим сподвижникам, которых оставил под Парижем. Лотарь же в Сансе, где он объединился с Пипином, пребывал в нерешительности [относительно того], что ему теперь следует делать, поскольку Карл переправил часть своего войска через Сену и направился в лес, который всюду зовется Пертика. Лотарь, опасаясь, что они могут помешать в пути ему или его сподвижникам, решил напасть первым. Он надеялся, что сможет легко их уничтожить и одновременно, воспользовавшись страхом [своих врагов], подчинить себе остальных; но прежде всего [он намеревался] сделать своим данником бретонского герцога Номиноэ[327]. Однако все его планы были напрасны, поскольку ни один из них он выполнить не сумел. Дело в том, что Карл увел от него своих приверженцев, а Номиноэ дерзко уклонился от всех его приказов. При таком положении дел, Лотарь внезапно получил известие о том, по Людовик и Карл желают помочь друг другу сильными войсками. И увидев себя со всех сторон окруженным трудностями, сделав бесполезный большой обходной путь, он начал возвращение из Тура и в конце концов с утомленным Войском изнуренный пришел во Франкию. Пипин, раскаявшись в том, что стал союзником Лотаря, возвратился в Аквитанию. Между тем Карл услышал, что епископ Майнца Отгар[328] с другими препятствует переправе через Рейн его брату Людовику и поэтому поспешно двинулся через Туль в Эльзас до Цаберна; Отгар, услышав об этом, вместе с остальными покинул берег Рейна и каждый [из них] поскорее удалился туда, куда пожелал.
Глава V
Таким образом Людовик и Карл сошлись 14 февраля[329] в городе, который некогда назывался Аргентария, ныне же обычно именуется Страсбургом, и дали друг другу приведенную ниже клятву, Людовик на романском языке, Карл на тевтонском. Но прежде, чем поклясться, они произнесли речи перед собравшимся народом, один на тевтонском, другой на романском языке; Людовик, как старший, начал [первым] и говорил так: «Вы знаете, сколь часто, после смерти нашего отца, Лотарь преследовал меня и этого моего брата и как он старался окончательно погубить нас. Поскольку ни братская любовь, ни христианский нрав, ни какое-либо разумное основание не помогли тому, чтобы между нами царил справедливый мир, мы решились, наконец, предать наше дело божьему суду и удовольствоваться тем его решением, которое каждый заслуживает. Из этой борьбы, как вам известно, по божьей милости мы вышли победителями; он же был побежден и его сторонники бежали, куда могли. Но побуждаемые братской любовью и из сострадания к христианскому народу мы не желали ни преследовать его, ни уничтожать, но, как прежде, так и теперь мы убеждали его, по крайней мере, предоставить каждому его права. Он же не захотел, однако, подчиниться божьему приговору и продолжал враждовать против меня и моего брата и губить наши народы огнем, грабежом и убийством. Поэтому мы, доведенные, наконец, до крайности, сошлись вместе и решили принести клятву у вас на глазах, поскольку полагаем, что вы сомневаетесь в нашей верности и неизменной братской любви. И мы делаем это, руководимые не беззаконными страстями, но желанием, если Бог дарует нам мир и спокойствие, позаботиться об общем благе. Если же я, не дай Бог, попытаюсь нарушить клятву, данную моему брату, то каждый из вас освобождается от повиновения и присяги, которую вы мне дали». И когда Карл повторил те же самые слова на романском языке, Людовик, как старший, первый принес клятву в следующих выражениях: «Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvara eo cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar d'ist, in о quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit» («Из любви к Богу и христианскому народу и ради нашего общего благополучия отныне и впредь, насколько Бог даст мне мудрости и силы, я намерен поддерживать сего моего брата Карла, помогая ему и [действуя] всякими другими способами, как по праву должно поддерживать брата, при условии, что и он сделает для меня то же самое; и с Лотарем никогда не буду вступать ни в какие сделки, которые в моем представлении могут повредить этому моему брату Карлу»). И когда Людовик закончил, Карл произнес такую же клятву на тевтонском языке: «In Goddes minna ind in thes Christianes folches ind unser bedhero gealtnissi, fon thesemo dage frammor-des, so fram so mir Got geuuizci indi mahd furgibit, so haldih tesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruodher seal, in thiu thaz er mig sosoma duo; indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, zhe minan uuillon imo ce scadhen uuerhen»[330].
Присяга же, которую принесли оба войска, каждое на своем языке, звучала так: «Si Lodhuuigs sagrament, quae son fradre Karlo iurat, conservat, et Karlus meos sendra de suo part non lostanit, si io returnar non 1'int pois, ne io ne neuls, cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iuer»; «Oba Karl then eid, then er sinemo bruodher Lud-huuuige gesuor, geleistit, indi Ludhuuuig min herro then er imo gesuor, forbrihchit, ob ih inan es iruuenden ne mag, noh ih noh thero nohhein, then ih es iruuenden mag, uuidhar Karle imo ce follusti ne uuirdhit» (Если Людовик (Карл) сдержит клятву, которую он дал своему брату Карлу (Людовику), а Карл (Людовик), мой господин, со своей стороны не сдержит ее, а я не сумею удержать его от этого, то ни я, ни кто-либо, кого я смогу от этого отговорить, не окажем ему никакой помощи против Людовика (Карла)).
После того, как все это было совершено, Людовик спустился вниз по Рейну до Шпейера, Карл же перешел Вогезы и через Вайссенбург прибыл в Вормс.
Лето, в которое произошла вышеописанная битва, было очень холодным и все плоды поспели поздно; но осень и зима прошли, как обычно. И в тот день, когда братья и знатнейшие из народа заключили вышеупомянутый договор, пошел сильный снег и наступил великий холод. В декабре, январе и феврале вплоть до времени того собрания была видна комета: она поднималась вверх через [созвездие] Рыбы и исчезла после того дня между созвездиями темного Арктура и тем, которое одними называется Лира, другими Андромеда.
Когда братья прибыли в Вормс, они выбрали послов и отправили их тотчас к Лотарю и к саксам; и решили ожидать их возвращения, как и прибытия Карломана, между Вормсом и Майнцем.
Глава VI
Здесь не лишним будет, поскольку вещь это радостная и по праву достойная упоминания, сообщить кое-что о качествах этих королей и об их взаимном согласии. Оба они были среднего роста, красивы собой, в равной степени образованы и ловки во всякого рода телесных упражнениях; оба отважны, щедры, рассудительны и красноречивы, но их священное и достойное уважения единство было выше всех упомянутых добродетелей. Почти всегда они вместе пировали, и каждый по братской любви дарил другому все, что имел ценного. В одном доме они ели и спали; и общие и частные дела по собственному желанию они обсуждали вместе и один не требовал у другого ничего, что, по его убеждению, не было бы полезно и годно для другого. Для телесных упражнений они часто устраивали воинские игры следующим образом. Для этого они сходились там, где за этим было удобно наблюдать, и, в присутствии теснившегося со всех сторон народа, большие отряды саксов, гасконцев, австразийцев и бретонцев быстро бросались друг на друга с обеих сторон; при этом одни из них отступали и, прикрывшись щитами, спасались бегством от нападавших, но потом, в свою очередь, преследовали тех, от кого бежали. Наконец, оба короля, окруженные лучшими юношами, набрасывались друг на друга с громкими криками, выставив вперед копья и, как в настоящей битве, то одна, то другая сторона отступала. Зрелище было удивительное по своему блеску и господствовавшей при этом дисциплине, так что, при всей многочисленности участвовавших и при разнообразии народностей, никто не осмеливался нанести другому рану или сказать бранное слово, как это обыкновенно случается даже при небольшом сборище знакомых друг другу людей.
Глава VII
Тем временем Карломан[331] с большим войском алеманнов и баваров пришел к своему отцу в Майнц. Также Бардо, посланный в Саксонию, возвратился с сообщением, что саксы отвергли приказы Лотаря и охотно готовы делать [то], что предложат им Людовик и Карл; Лотарь же безрассудно отослал посланных к нему людей, даже не выслушав их. Это ожесточило Людовика и Карла, [впрочем], как и все войско, и они решили напасть на него. Поэтому 17 марта они пустились в путь, Карл — идя трудной дорогой через Васген, Людовик — передвигаясь по суше и по воде дорогой через Эйнрихи, и на следующий день в шестом часу прибыли в Кобленц. Они тотчас отправились к обедне в церковь святого Кастора; затем короли со своими людьми взошли на корабли и быстро переправились через Мозель. Когда епископ Майнца Отгар, граф Гатто, Гериольд и другие, кого Лотарь оставил в том месте, чтобы помешать братьям переправиться, увидели это, они в испуге покинули берег и бежали. Лотарь же, услышав в Зинциге, что его братья перешли Мозель, тотчас оставил на произвол судьбы королевство и главную свою резиденцию[332] и, нигде не останавливаясь, двигался до тех пор, пока с немногочисленной свитой, решившейся следовать за ним, бросив остальных, не достиг Роны.
Здесь, где Лотарь окончил вторую схватку, завершается третья книга.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
Как я уже сказал, мне следует радоваться не только тому, что я, наконец, имею возможность отдохнуть от трудов над этим повествованием, [но и тому], что по причине различных беспокойств я постоянно и серьезно думаю о том, каким образом мне можно было бы совершенно отойти от общественных дел. Но, поскольку судьба то здесь, то там связывает меня со всякого рода заботами[333], и к моему сожалению вертит мной без сострадания, я не знаю, в какой гавани могу теперь укрыться [от жизненных бурь]. Между тем, коль скоро у меня есть свободное время, почему бы мне, как и было приказано, не изложить письменно воспоминания о деяниях наших государей и их вельмож? Поэтому я и хочу начать четвертую книгу своей истории; и если я в иных делах не смогу быть полезен будущим поколениям, то, по крайней мере, теперь своим трудом рассею перед потомками облако заблуждений.
Глава I
Когда Людовик и Карл получили верные известия [о том], что Лотарь покинул свое королевство, они отправились в аахенский дворец[334], и на следующий день после прибытия совещались, что теперь следует делать с народом и королевством, оставленными их братом. И самым правильным [им] показалось передать это дело епископам и священникам, находившимся там в большом числе. При помощи их совета [они] хотели узнать, как, с божьего соизволения, следует утвердить все свершившееся. И, поскольку это предложение [все] посчитали самым разумным, дело передали духовенству. Епископы проследили все, совершенное Лотарем с самого начала, [а именно], как он изгнал из королевства своего отца, как, пользуясь своей властью, склонял к измене христианский народ, как часто он нарушал клятвы, данные им отцу и братьям, сколько раз после смерти отца он пытался лишить братьев наследства, да и вовсе погубить их, как много убийств, разврата, пожаров и всякого рода постыдных деяний вынесла Церковь Божия вследствие его гнусного корыстолюбия, как мало он показал способности к управлению королевством и как, наконец, в его царствовании нельзя обнаружить ни малейшего следа добродетели. На основании этих причин, говорили они, он не незаслуженно, но по справедливому приговору всемогущего Бога должен был уступить сначала поле битвы, а потом и королевство. И все они были единогласны и сошлись на том, что наказание Господне постигло его за собственные грехи и что его королевство по справедливости следует передать его братьям, как более достойным быть государями. Но епископы не хотели передавать власть братьям, не задав им в присутствии всего народа вопроса: намерены ли они управлять королевством по примеру своего изгнанного брата или по воле божьей? Когда же короли ответили, что желают править и царствовать, насколько Бог даст им мудрости и сил, по Его воле, епископы сказали: «И по воле божьей мы просим, убеждаем и повелеваем вам принять это королевство и править им по воле господней». Тогда каждый из братьев выбрал среди своих приверженцев по 12 человек, в числе которых был и я, для разделения королевства и [постановили, что] как они решат поделить королевство между ними, тем короли и удовольствуются; при разделении учитывались не плодородие земель и не равенство частей, а то, чтобы отдельные части одного короля граничили друг с другом и удобно соединялись. Людовик получил всю Фрисландию[335]..... Карл же[336] ...
Глава II
Когда все это свершилось, короли приняли почитание тех, которые выпали на их долю из разных народов, и взяли с них клятву верности на будущее время. И Карл пошел за реку Маас обустраивать свое королевство, Людовик же отправился в Кельн из-за неурядицы в Саксонии. Поскольку события в Саксонии, на мой взгляд, имеют большое значение, я полагаю, что не могу обойти их в своем повествовании. Еще император Карл, заслуженно названный всеми народами Великим, обратил саксов, как всякому известно, многочисленными и разнообразными усилиями из идолопоклонства в истинную веру в Бога и Христа[337]. С древних времен они очень часто показывали свою гордость и воинственность. Весь народ саксов разделен на три сословия: одни на их языке называются edhilingi, другие frilingi, третьи lazzi. На латинском языке это значит: благородные, свободные и рабы[338]. Во время борьбы Лотаря с братьями благородные разделились на две части, из которых одна следовала за Лотарем, другая — за Людовиком. Так здесь обстояли дела; и когда Лотарь увидел, что, после победы братьев, народ, бывший на его стороне, угрожает отложиться, он, подгоняемый нуждой, решился искать себе поддержку везде, где только было возможно. С этой целью одним он раздавал государственные земли в частное пользование, другим раздаривал привилегии, а иным обещал в случае победы и то, и другое; также он отправил гонцов к саксам и велел обещать «фрилингам» и «лаццам», численность которых была очень велика, что, если они последуют за ним, он возвратит им закон, который они имели еще во времена язычества. Страстно желавшие этого, те взяли себе новое имя Stellinga[339], собрали огромное войско, изгнали из страны почти всех господ[340] и стали жить по древнему обычаю, каждый по закону, который был ему угоден. Кроме того Лотарь призвал к себе на помощь норманнов и отдал им во владение часть христианских земель, а также позволил им грабить другие христианские народы. Поэтому Людовик был весьма озабочен тем, что норманны и славяне, как соседи саксов, могут объединиться с теми, кто называл себя Stellinga, вторгнуться с завоевательной целью в королевство и истребить в тех землях христианскую веру; вследствие этого, как мы сказали выше, Людовик поспешно отправился в[341]............ и, как только мог, пытался оградить королевство от всякого несчастья, чтобы это ужасное зло не разразилось над святой Церковью Божьей. После этого Людовик [проследовав] через Диденхофен, а Карл через Реймс прибыли в Верден, чтобы посовещаться между собой, какие меры следует принять в будущем.
Глава III
В это же время норманны разграбили Квентовик и, двигаясь оттуда по морю, таким же образом опустошили Гамвиг и Нортунвиг. Лотарь же, отступив к Роне, оставался спокойно стоять там и, контролируя движение судов по реке, со всех сторон привлекал для своей поддержки кого только мог. Однако он отправил[342] к своим братьям послов и велел им сказать, что хотел бы, если бы знал, как это можно сделать, послать к ним некоторых самых знатных своих приверженцев, чтобы переговорить с ними о мире. Ему ответили, что он может послать, кого захочет, и можно легко узнать, куда они должны прийти. Сами же короли отправились по дороге через Шалон-на-Марне в Труа. И когда они прибыли в Меллеси, к ним пришли Иосиф, Эберхард, Экберт и другие приверженцы Лотаря и сказали, что Лотарь осознал, что согрешил перед Богом и своими братьями и желал бы, чтобы впредь между ними и христианским народом не было больше раздоров; если они хотели что-нибудь прибавить к третьей части королевства вследствие императорского титула, который передал ему отец, и вследствие величия империи, которое добыл франкскому королевству дед, то они могли бы это сделать; если нет, тогда они могли бы уступить ему третью часть всей империи, за исключением Ломбардии, Баварии и Аквитании, и каждый пусть управляет с божьей милостью своей частью самым лучшим образом; один радовался бы поддержке и доброжелательности другого; они даровали бы мир и законный порядок своим подданным, и между ними, по божьей воле, был бы вечный мир. Услышанное очень понравилось королям и всему народу; Карл и Людовик собрались вместе со своими магнатами и с сердцем, благодарным перед Господом, размышляли, что следовало бы предпринять в такой ситуации. Они объявили, что желали этого еще в начале раздоров, и, несмотря на то, что их намерение не исполнилось из-за собственных грехов, таковое, все же, часто предлагалось ему. Теперь же они благодарят всемогущего Господа, что с его помощью они имеют удовольствие видеть своего брата, всегда пренебрегавшего миром и согласием, милостью божьей просящего о том же. Однако короли, по обычаю, предоставили это дело епископам и священникам, чтобы они, куда божья воля захочет повернуть его, по велению Господа с добрым сердцем и готовностью поручились бы за данное дело. И, поскольку епископам в любом случае представлялось самым лучшим, чтобы между братьями царил мир, они дали свое согласие [на такое решение], созвали послов и исполнили желаемое. После того, как на протяжении четырех или более дней они занимались разделением королевства, было, наконец, решено предложить Лотарю в качестве третьей части королевства земли между Рейном и Маасом, до его истоков, и оттуда до истоков Соны и, затем, до впадения Соны в Рону и вниз по Роне до Тирренского моря, со всеми епископствами, аббатствами, графствами и фисками, лежащими по эту сторону Альп, кроме[343]....; если его это не удовлетворит, тогда все свои притязания они решат с помощью оружия. Епископы посчитали, что это решение можно было бы представить [ему], хотя доля Лотаря оказывалась меньше, чем тому подобало по праву и справедливости, и оно было передано Лотарю через Конрада, Коббо, Адельхарда и других; сами же короли, желая дождаться отрета, решили до возвращения посланцев оставаться на том же месте. Когда гонцы прибыли к Лотарю, то нашли его немного менее высокомерным, чем обычно; он заявил, что не может удовольствоваться предложением братьев, поскольку разделение очень неравномерное; также, он жаловался на судьбу тех, кто решился последовать за ним, поскольку не знал, как в предложенной ему части королевства мог бы компенсировать им то, что они потеряли. Поэтому посланцы, я не ведаю, каким заблуждением охваченные, увеличили отведенную Лотарю часть до Коленвальда. Сверх этого они поклялись, что если в течение подходящего для них времени он даст на то свое согласие, тогда оба его брата клятвенно его заверят, что разделят все королевство, за исключением Ломбардии, Баварии и Аквитании, на три равные части так хорошо, как только сумеют и ему будет дозволено взять ту часть, которую пожелает, и они оставят ее ему на всю жизнь при условии, что он поступит в отношении них так же; если по-другому он им не поверит, они готовы поклясться, что сделают это. Лотарь тоже поклялся, что хочет этого и будет так действовать со своей стороны, при условии, что его братья выполнят то, в чем ему поклялись их послы.
Глава IV
Итак, в середине июня[344] Лотарь, Людовик и Карл, в сопровождении равного числа знатных своих сподвижников сошлись у города Макон, на острове, называемом Ансилла, и поклялись друг другу, что с этого дня и впредь они сохранят мир и на всеобщем собрании, как решат их верные, они разделят все королевство, кроме Ломбардии, Баварии и Аквитании, на три равные части, поклявшись сделать это как можно лучше; Лотарю будет предоставлено право выбора одной из этих частей; и каждый все дни своей жизни должен помогать брату сохранять ту часть королевства, которую он получил, при условии, что каждый из братьев поступит так же в отношении другого. После этого, обменявшись дружескими приветствиями, они расстались в мире и возвратились в свои лагеря, чтобы на другой день посовещаться об остальном. Хотя и с большим трудом, но наконец было принято решение, что до собрания, назначенного на первое октября, каждый король должен мирно жить в своем королевстве, там, где пожелает. Людовик удалился в Саксонию, Карл же в Аквитанию, чтобы уладить в этих землях дела разного рода; Лотарь, зная на какую часть падет его выбор, отправился на охоту в Арденнский лес и лишил поместий всех знатных из тех областей, которые вынужденно отложились от него, когда он покинул королевство. Людовик напал в Саксонии на мятежников, которые, как мы сказали, назывались Stellinga, и с честью покорил их, устроив кровопролитие на законном, правда, основании. Карл же загнал своего племянника Пипина в Аквитанию; но поскольку тот весьма искусно укрывался там, Карлу ничего не оставалось делать, как поручить защиту страны герцогу Варину и другим, оставшимся ему верными. В это время Эгфрид, граф Тулузы, взял в плен высланных против него сподвижников Пипина, иные же остались на месте сражения. После этого Карл отправился в Вормс на встречу, о которой они договорились с Людовиком. И когда он 30 сентября прибыл в Мец, [то узнал, что] Лотарь находится в Диденхофене, куда он перебрался вопреки договоренности, чтобы быть поближе к месту собрания[345]. Поэтому послам со стороны Людовика и Карла, которые должны были оставаться в Меце обремененные разделом королевства, показалось вовсе небезопасным заниматься такими делами в том месте, когда их государи находятся в Вормсе, а Лотарь в Диденхофене: так как Вормс отстоит от Меца почти на 70, а Диденхофен всего на 8 галльских миль. Их беспокоило то, что Лотарь часто обнаруживал готовность обмануть своих братьев и потому они не решались доверяться ему без всякого поручительства. Вследствие этого Карл, заботясь об их безопасности, послал к Лотарю гонцов и велел ему сказать, что, поскольку он вопреки договоренности явился в Диденхофен и расположился там, то если хочет, чтобы его с Людовиком послы оставались в Меце вместе с послами Лотаря, он должен дать заложников, чтобы они [с братом] имели уверенность в безопасности своих людей; если же он на это не согласен, то пусть отправит своих послов к ним в Вормс и они дадут ему заложников, сколько он пожелает; наконец, третье предложение состояло в том, что короли должны избрать места своего пребывания на равном удалении от Меца; если же он не согласится и на это, то послы должны сойтись в каком-нибудь месте, лежащем посередине, которое он выберет сам; во всяком случае, он не должен легкомысленно пренебрегать безопасностью стольких знатных мужей. Ведь [для этой комиссии] из всего народа было выбрано восемьдесят человек[346], все знатного происхождения, и их потеря была бы для него, Карла, и его брата [Людовика] огромным несчастьем. Наконец, к обоюдной выгоде было решено, что послы братьев, числом 110 человек[347], без всяких заложников, сойдутся в Кобленце и как можно равномернее разделят там королевство.
Глава V
И когда 18 октября они встретились, то, во избежание ссоры между их людьми, послы со стороны Людовика и Карла разместились на восточном берегу Рейна, а посольство Лотаря разбило лагерь на западном; и ежедневно они сходились для общих совещаний в церковь святого Кастора[348]. И поскольку послы Людовика и Карла подняли некоторые вопросы по поводу разделения королевства, то начали искать, нет ли среди собравшихся кого-нибудь, кто имел бы обстоятельные сведения обо всей империи. Но не нашлось ни одного такого человека и тогда встал вопрос: почему послы за истекшее время не объездили империю и не приготовились к своей трудной работе? На это им ответили, что Лотарь вовсе того не желал, а послы Карла и Людовика объявили, что без точного знания империи справедливое разделение невозможно. Далее они возражали: как можно давать клятву произвести деление как можно ровнее и лучше, когда известно, что такое деление невозможно без знакомства с империей. В итоге дело было предоставлено решению епископов. Когда епископы с той и другой стороны собрались по этому поводу на совещание в церкви святого Кастора, те, кто поддерживал Лотаря, говорили, что, если кто-нибудь и согрешил, принося клятву, то в этом можно покаяться, и поэтому лучше сделать хоть как-нибудь, нежели продолжать терпеть разграбление церквей, пожары, убийство, распутство и тому подобные вещи. Напротив, те, которые стояли на стороне Карла и Людовика, возразили: зачем грешить против Бога, когда ни в том, ни в другом случае в этом нет необходимости; гораздо лучше сохранить взаимный мир, а, между тем, разослать по всей империи послов для тщательного ее изучения. Только тогда, полагали они, можно будет без опаски дать клятву по справедливости произвести деление; только так, утверждали они, удастся избежать зависти и других пороков, если только им не помешают [их собственные] тайные пристрастия. И поэтому они не хотели ни сами действовать против клятвы, ни позволить этого другим. Так и не придя к согласию, они разошлись по домам. Однако они собрались еще раз в той же самой церкви и сторонники Лотаря объявили, что они готовы заняться делением, как и клялись в том; но те, кто держал сторону Людовика и Карла, сказали, что они также были бы готовы сделать это, если бы это можно было совершить в соответствии с присягой. Наконец, поскольку никто не отваживался принять мнение другой стороны без согласия своего государя, они решили продлить мир до тех пор, пока не узнают, какое предложение устроит их государей. Так как полагали, что это может быть решено к 5 ноября, то они и разошлись, заключив мир именно до этого дня.
В этот день почти во всей Галлии произошло сильное землетрясение, и в этот же день нашли тело знаменитого Ангильберта, похороненного в Центу ле за 29 лет до того, нисколько не испортившимся, хотя оно не было набальзамировано. Этот муж происходил из неизвестного в то время рода; Мадельгауд, Рихард и он были братьями и заслуженно пользовались у Карла Великого большим уважением[349]. Ангильберт же, женившись на Берте, дочери этого славного короля, имел двух сыновей: Гартнида и меня, называемого Нитхардом. В Центуле он построил удивительную церковь в честь всемогущего Бога и святого Рихария и с достоинством управлял вверенной ему братией. Окончив здесь свою славную жизнь, он и поныне с миром покоится в Центуле. После этого небольшого отступления о моем происхождении я снова жажду ухватить нить истории.
Глава VI
Когда, как было сказано выше, послы возвратились к своим королям и известили их о случившемся, то по недостатку средств, по случаю приближения зимы, а также потому, что знатные люди из народа, один раз изведав опасности, не желали возобновления борьбы, братья дали свое согласие на заключение мира до двадцатого дня после мессы святого Иоанна[350]. Для завершения этого дела в Диденхофен с обеих сторон съехались знатные и поклялись, что до обозначенного срока короли сохранят между собой мир и что ничего не будет упущено при справедливом разделении королевства; Лотарь же сохраняет за собой право выбора одной из частей, как об этом клятвенно условились. Затем каждый отправился, куда пожелал. Лотарь пошел на зиму в Аахен, Людовик в Баварию, а Карл в Кьерси, чтобы отпраздновать там свою свадьбу.
В то же самое время мавры, позванные на помощь Зигенульфом, братом Зигихарда, вторглись в Беневент. Тогда же в Саксонии Stellinga вновь подняли мятеж против своих господ, но когда произошла битва, они были с ужасающей жестокостью уничтожены. И законная власть принесла им такую погибель, что они не осмеливались больше восставать против ее воли.
Карл же, как мы сказали, взял в жены Ирментруду, дочь Удо[351] и Ингельтруды и племянницу Адельхарда. Его отец[352] в свое время был так сильно привязан к этому Адельхарду, что делал во всей империи то, что было угодно ему; но тот, меньше заботясь о всеобщем благополучии, больше старался каждому нравиться. И оттого он советовал раздавать привилегии и государственное имущество к выгоде частных лиц. И поскольку умел добиваться, чтобы каждый получал то, о чем просил, то совершенно истощил этим государство. Также он добился того, что в столь тяжелое время легко мог склонить народ к чему бы ни пожелал; и Карл заключил этот брак в особенности потому, что надеялся таким образом заполучить большую часть народа. Сыграв 14 декабря свадьбу, он отпраздновал Рождество Господне в Сен-Кантене; к Valenciennes он определил, кто из верных ему людей останется защищать земли между Маасом и Сеной, а сам вместе с женой отправился зимой 843 года в Аквитанию. Та зима была необыкновенно сурова и продолжительна, кроме того, она породила множество болезней и оказалась довольно неблагоприятной для земледелия, разведения скота и пчел.
Глава VII
Из этого обстоятельства каждый мог бы видеть, сколь безрассудно пренебрегать общим благополучием и служить только лишь удовлетворению всяческих частных и личных желаний, поскольку и то, и другое так гневит всемогущего Творца, что Он обратил против такого безумства все стихии. Я могу легко доказать это многими примерами, известными каждому человеку. В самом деле, при благословенной памяти великом Карле, умершем почти 30 лет назад, повсюду господствовали мир и согласие, поскольку народ избрал прямой и боговдохновенный путь. Ныне же повсюду можно видеть вражду и раздоры, ибо каждый по собственному желанию идет особенной дорогой. И в то время везде были изобилие и радость, теперь же ничего нет, кроме бедствия и печали. Сами стихии, прежде благосклонные для любого дела, теперь оказываются враждебными и наносят нам вред, как сказано о том в Писании, дарованном нам божественной благодатью: «И земля будет бороться с нечестивыми»[353]. В то же самое время, 20 марта[354], произошло лунное затмение, и ночью пошел сильный снег, что опечалило всех, как справедливое наказание Господне. Я сообщаю о происшедшем потому, что с этого времени повсеместно стали распространяться грабежи и всякого рода разбой, а ненастная погода отняла и последнюю надежду на лучшее.
КСАНТЕНСКИЕ АННАЛЫ
В год 831. В октябре месяце к императору прибыли подозреваемые в неверности Пипин[355], король Аквитании и Бернард[356], граф Барселоны, и поклялись в верности; и Пипин тайно удалился ночью из Аахена[357]. В том же месяце произошло лунное затмение. Для укрепления мира к императору прибыли послы от сарацин[358] и с миром возвратились обратно.
832. В апреле месяце было лунное затмение; и после этого летом, когда император[359] находился в Майнце[360], против него пошел его сын Людовик[361], король Баварии, готовый поднять мятеж против отца, и он не смог [этого сделать], но отступил, уклоняясь [от сражения]. Поскольку же отец преследовал его вплоть до Аугсбурга[362], то он, притесненный нуждой, пришел к отцу и был отпущен с миром. И оттуда император снова направился в Испанию[363], чтобы захватить своего сына Пипина, но не сумел [этого сделать].
833. Летом же в Эльзасе[364] собрались сыновья императора, Лотарь[365], Пипин и Людовик, и привели с собой папу Григория[366]. И там люди императора посчитали возможным пренебречь своими клятвами [ему], оставили его одного и обратились к Лотарю; они клятвенно обещали быть ему верными; император же их, лишенный своей супруги[367] и королевства, скорбящий и опечаленный перешел под власть своих сыновей. Они отправили его под стражу в город Суассон[368], равно как и жену его[369]. Когда они сговорились об этом, королевство франков было разделено на три части, и папа возвратился в свое отечество; Лотарь остался в Компьене[370]. Остальные же вернулись каждый к себе[371].
834. В то время, когда император Людовик содержался под стражей, его сын Людовик с коварными мыслями стал строить козни против своего брата Лотаря, которому в прошлом году обещал всяческую верность[372]. Собрав свое войско, он поспешно двинулся к Суассону и освободил из-под стражи своего отца, а также вызволил из заключения Юдифь; и они обратили оружие против Матфрида и Ландберта, главных военачальников[373] Лотаря, чтобы, пленив их, увести с собой или же убить мечом. Так как они сопротивлялись, то очень многие из нападавших пали. И там, в числе многих других были убиты граф Удо и аббат Теодо. Император же Людовик и супруга его преследовали Лотаря, который, наконец, пришел к ним со всеми своими сторонниками; и после того, как обе стороны обещали быть верными друг другу, хотя и не слишком уверенно, каждый возвратился к себе. В то время, когда происходило все это, в славнейшее селение Дуурстеде[374] вторглись язычники[375] и опустошили его с чудовищной жестокостью; и в то время королевство франков само в себе[376] было сильно опустошено, и бедствия людей с каждым днем многократно возрастали. В том же году воды сильно разлились по суше.
835. В феврале было лунное затмение. Император Людовик со своим сыном Людовиком отправился в Бургундию, и туда пришел к нему его сын Пипин. Между тем, язычники снова вторглись в земли Фризии, и немалое количество [христиан] было убито язычниками. И они снова разграбили Дуурстеде.
836. В феврале в начале ночи было видно удивительное свечение с востока к западу. В том же году язычники снова напали на христиан.
837. Часто обрушивался сильный ураганный ветер и на востоке перед взорами людей предстала комета с большим хвостом длиной как бы в три локтя; и язычники опустошили Вальхерен[377] и увели с собой многих женщин, захваченных там вместе с неисчислимыми богатствами различного рода.
838. Зима была очень дождливой и ветреной, и 21 января был слышен гром; сильный гром был слышен также и 16 февраля; и солнечный зной чрезмерно выжег землю, и в некоторых областях произошло землетрясение; и в воздухе был виден огонь в форме дракона. В том же году за пять ночей до Рождества Христова был слышен сильный удар грома и было видно сияние, и всякого рода несчастья и бедствия людские ежедневно возрастали.
839. 26 декабря поднялся чудовищный ураган, так что морские потоки далеко вышли из своих границ и, к великому сожалению, унесли бесчисленное множество людей вместе с постройками из окрестных дворов и селений на побережье. Также и флотилии на море были разбиты и над всем морем было видно огненное зарево. В том же году 25 марта на небе с наступлением вечера появились удивительные полосы света, которые обволокли всю окружность неба наподобие круглого здания. В том же году в место, называемое Вреден[378], прибыли мощи святых Фелициссима и Агапита, а также святой Фелицитаты.
840. Полосы света появлялись на протяжении двух ночей подобно тому, как это было в прошлом году. И 3 мая, а это был третий день молений[379], в 9 часов наступило солнечное затмение и на небе, словно ночью, отчетливо были видны звезды. И после этого 21 июня на небольшом рейнском острове напротив королевской виллы Ингельгейм[380] умер император Людовик, а детей и супруги его не было рядом[381], и был похоронен он у святого Арнульфа[382].
После же этого из Италии во Франкию отправился император Лотарь, чтобы завладеть королевством, оставленным ему отцом[383]. Против него выступил упомянутый уже Людовик, его брат, чтобы снова взять себе восточное королевство[384]. Но когда Лотарь перешел через Рейн, они с трудом расстались без войны. После этого Лотарь выступил с войском против Карла. И Людовик, снова собрав войско, занял берег Рейна. Узнав об этом, Лотарь двинул войско [на восток] и, когда он тайно переправился у Вормса[385] через упомянутую реку, Людовик снова бежал в Баварию.
841. Людовик видел, что он не может одолеть брата, и объединился с Карлом, чтобы с его помощью победить вышеупомянутого императора. Когда Лотарь узнал об этом, он двинул войска и выступил против них в месте, которое называется Оксерр[386], и там, о чем и говорить-то больно, христиане неистовствовали друг против друга в великом кровопролитии[387]. В том же году, в четверг 28 июля, при ярком солнце в небе показались три кольца наподобие радуги, огибающие одно другое; но самое маленькое окружало солнце, которое находилось в его середине и [кольцо] казалось поэтому более наполненным цветом, чем оба другие. Самое большое [кольцо] было на Западе, [и], казалось, что оно соприкасается с краем солнца. На севере [находилось] среднее [кольцо], которое окружало равным образом два вышеупомянутых [кольца]. Однако среднее и самое большое казались все-таки много слабее самого маленького. И [еще было] маленькое облачко на северо-восток [от них], которое сияло тем же светом, что и кольца. Явление началось около трех часов дня и длилось до послеобеденного времени. В том же году по всей Саксонии могущество сервов сильно выросло над их господами и они присвоили себе имя Стеллинга и совершили много безрассудных поступков. И знатные люди той страны были очень подавлены и унижены сервами.
842. Во время великого[388] поста звезда, [находившаяся] на западе, распространяла необычайно светлое сияние на восток. И Лотарь, опустошив Галлию, вернулся в Аахен. И после этого, летом, Людовик и Карл, разграбив область Вормсфельд, направились по узкой тропе, проходившей через суровый Хунсрюк[389], в Кобленц[390]. И там Лотарь выступил против них с войском. Но когда он увидел, что обманут своими, он бежал и дошел до Лангра и расположился там с вновь набранными отрядами. Упомянутые же короли[391], опустошив всю область рипуариев[392], преследовали его вплоть до названного места. И после того, как там при посредничестве деятельных мужей государство франков снова было разделено на три части[393], они разошлись с миром, однако, ненадежным, и отправились: Лотарь в Аахен, Карл в Галлию, а Людовик в Саксонию; последний [по возвращении] со славою разбил заносчивых и чванливых саксонских сервов и возвернул [их] в обычное состояние[394].
843. Три упомянутых короля, каждый со своей стороны, послали в качестве послов самых знатных своих людей[395], чтобы они посредством записи незыблемого состояния снова поровну разделили королевство франков на три части. И поскольку между ними возникли разногласия, короли сошлись сами, уладили их спор и отделились друг от друга[396]. В том же году в городе Type[397] оставила земную жизнь императрица Юдифь, мать Карла, после того, как сын отнял у нее все имущество.
844. Папа Григорий покинул земную жизнь и его наследником стал папа Сергий[398]. И граф Бернард[399] был убит Карлом. И Пипин, король Аквитании, сын Пипина, вместе с сыном Бернарда разбил войско Карла[400]. И там же был убит аббат Гуго[401]. В том же году король Людовик выступил с войском против вендов[402]. И там погиб один из их королей по имени Гостимусл[403], остальные же [короли] пришли к нему и принесли клятву верности. Когда он ушел, они тотчас нарушили ее. После этого Лотарь, Людовик и Карл собрались в Диденхофене и, после совещания, расстались в мире[404].
845. В округе Вормсфельд дважды произошло землетрясение: первый раз в ночь на вербное Воскресение[405], второй раз в святую ночь воскрешения Христова[406]. В том же году во многих местах язычники наступали на христиан[407], но из них было сражено фризами более 12 тысяч. Другая часть их устремились в Галлию, и там погибло из них более 600 человек. Однако Карл, по причине своей [военной] праздности, отдал им многие тысячи фунтов золота и серебра, чтобы они ушли из Галлии; что они и сделали. Несмотря на это, были разрушены очень многие святые монастыри[408], и они увели в плен многих христиан. В то время, когда это произошло, король Людовик, собрав большое войско, отправился в поход против вендов. Когда язычники[409] узнали об этом, они, со своей стороны, отправили в Саксонию послов, и преподнесли ему дары и передали ему заложников и просили о мире. И тот предоставил мир и вернулся в Саксонию. После же этого на разбойников[410] нашла чудовищная смерть, при этом также и вожак нечестивцев, по имени Регинхери, который грабил христиан и святые места, умер, пораженный Господом. Тогда, посоветовавшись, они бросили жребии, которыми их боги должны были указать им средство к спасению, но жребии упали без пользы. Когда же некий пленный христианин посоветовал им бросить жребий перед христианским богом, они это сделали и их жребий упал удачно. Тогда их король по имени Рорик[411] вместе со всем народом язычников в течение 40 дней воздерживался от мяса и медового напитка, и смерть отступила, и они отпустили в родные края всех пленных христиан, которых имели.
846. По своему обычаю, норманны разграбили острова Остерго и Вестерго[412] и сожгли Дуурстеде с двумя деревнями на глазах у императора Лотаря, когда он находился в крепости Нимвеген[413], но был не в состоянии покарать их за злодеяние. Те же возвратились в родные края, нагрузив корабли огромной по размерам добычей [в виде] людей и вещей. В том же году Людовик отправился из Саксонии за Эльбу против вендов. Он пошел со своим войском дальше против чехов, которых мы называем Beu-winitha, подвергаясь большой опасности. Карл выступил против бретонцев[414], но ничего не совершил. В это же время, о чем никто не может говорить или слышать без великой скорби, мать всех церквей, базилика святого апостола Петра была захвачена и разграблена маврами или сарацинами, которые до этого уже поселились в области Беневента, и всех христиан, которых они нашли за пределами Рима, они убили, равно как и тех, кто находился внутри и возле этой церкви. Кроме того, они угнали местных монахов, мужчин и женщин. Они разрушили алтарь святого Петра вместе со многими другими и по причине этого злодеяния христиан повсюду охватила сильная скорбь. Папа Сергий покинул мир[415].
847. После смерти Сергия до нашего слуха не доходили никакие вести об апостольском престоле[416]. Рабан, наставник и аббат Фульды[417], после смерти епископа Отгера был возведен в сан архиепископа[418], сделан его наследником и торжественно избран [на сей пост]. Впрочем, норманны повсюду поражали христиан и вступили в войну против графов Зигира и Лиутгара, и они пошли дальше за Дуурстеде вверх по Рейну девять миль вплоть до поселения Мейнер[419] и возвратились после того, как захватили там добьгау.
848. 4 февраля [ближе] к вечеру сверкнула молния и был слышен гром и язычники навредили христианам, как они имеют обыкновение [это делать]. В том же году король Людовик созвал в Майнце собрание народа[420]; и на епископском синоде некими монахами было выдвинуто ложное учение о предопределении всемогущего Бога[421]. После того, как они были уличены и подверглись перед всем народом позорному бичеванию, они принуждены были вернуться в Галлию, откуда и пришли, и — благодарение Господу! — положение церкви осталось неизменным.
849. В то время, когда король Людовик был болен, его войско из Баварии начало поход против чехов; но после того, как многие из них были там убиты, они возвратились в родные края, сильно униженные. Язычество же с севера, как обьгано, причиняло вред христианству и оно все больше и больше усиливалось, но, если рассказывать более подробно, это вызывало бы скуку.
850. 1 января, то есть на восьмой день после Рождества[422], ближе к вечеру был слышен сильный гром и видна огромная молния, и наводнение поразило человеческий род в эту зиму. И в последовавшее [за этим] лето земля была выжжена чудовищным солнечным зноем. Лев, папа апостольской кафедры, избранный муж, возвел укрепления вокруг церкви святого апостола Петра. Мавры же повсюду в Италии опустошили приморские города. Норманн Рорик, брат упоминавшегося уже юного Гериольда[423], который бежал прежде, посрамленный Лотарем, снова взял Дуурстеде и коварно причинил христианам множество бедствий[424]. В том же году между двумя братьями, императором Лотарем и королем Людовиком, царил такой мир, что они вместе в Айслинге с небольшой свитой очень много дней посвятили охоте, так что многие удивлялись этому; и расстались они друг с другом в мире.
851. Из Рима в Саксонию прибыли мощи святых Александра, одного из семи братьев[425], Романа и Эмеренциана. В том же году покинула мир благороднейшая императрица Ирмингарда, супруга императора Лотаря. Также норманны бесчинствовали во Фрисландии и устье Рейна. Огромное войско [норманнов] собралось на Эльбе против саксов и их городов; одни из них были осаждены, другие преданы огню. И они очень сильно притесняли христиан. Поэтому наши короли встретились тогда на реке Маас.
852. Железо язычников сверкало; был чрезмерный солнечный зной и последовал голод; и иссяк корм для скота; и пищи для свиней было в достатке[426].
853. В Саксонии был великий голод, так что многие питались кониной.
854. Помимо многих других бедствий, которые норманны всюду причиняли христианам, они предали огню церковь святого Мартина[427], епископа города Тура, где покоятся его останки[428].
855. В начале года Людовик, восточный король, послал своего сына Людовика в Аквитанию, чтобы тот взял себе королевство своего двоюродного брата Пипина[429].
856. Норманны снова поставили себе короля, который был родственником прежнего и носил такое же имя; и даны, переплыв море, снова со свежими силами напали на христиан.
857. Великое мучение от гнойных пузырей распространилось среди людей и завершалось оно отвратительным гниением, так что перед смертью [телесные] члены отмирали и отваливались.
858. Людовик, восточный король, созвал в Вормсе собрание народа[430] своей части королевства.
859. 1 января в Вормсе после утренней мессы произошел один и в Майнце перед рассветом три подземных толчка.
860. 5 февраля был слышен гром; и король[431] возвратился из Галлии, после того как королевство было испорчено и ни в чем не было улучшений[432].
861. Блаженный епископ Лиутберт снабдил монастырь Фрекенхорст многими мощами святых, а именно: мучеников Бонифация и Максима, исповедников Ионы и Антония, вместе с частью яслей Господних и гробницы Его, а также пылью ног Его, когда он вознесся на небеса. В том же году была очень длинная зима, и упоминавшиеся выше короли снова имели тайное совещание на названном уже острове[433] у Кобленца; при этом они опустошили все в округе. И Лотарь, король рипуариев, без оправданного повода оставил свою законную супругу[434], сестру клирика Хугберта[435]. После этого в том же году ее взял к себе ее упомянутый брат. Король же открыто содержал наложницу[436], из-за любви к которой он оставил жену.
862. Людовик[437] сделал графом безбожного Хугхарда[438]. В глазах почти всех его приближенных это было несчастьем. Было бы только досадно рассказывать о раздорах наших королей и бедах, которые принесли нашему королевству язычники.
863. Король Людовик созвал собрание народа сначала в Вормсе и после этого в Майнце, и туда пришел к нему Лотарь; они намеревались совершить военный поход против славян, что после этого и сделали. Но он оказался неудачным. В том же году зима была неспокойной, изменчивой и очень дождливой, почти совершенно без мороза, как впоследствии[439] стало ясно в церкви святого Виктора.
864. При чудовищном наводнении неоднократно уже упоминавшиеся язычники[440], всюду разоряя Церковь Божью, добрались по Рейну до Ксантен[441] и опустошили [это] славнейшее место[442]. А также, к великой скорби всех, кто это видел и слышал, они сожгли церковь святого Виктора, сооружение достойное удивления. Все, что нашли внутри и снаружи святилища, они разграбили. Однако духовенство и весь народ убежал недалеко. Но саму церковную сокровищницу они, охваченные после этого сильным бешенством, вернули на место. Святые же мощи Виктора настоятель монастырской братии, сев на лошадь и поставив ящик перед собой, вместе с одним священником ночью перевез в Кельн, подвергаясь при этом великим опасностям и избежав их только благодаря заслугам святого. В то время в качестве правителя и епископа главным там был, по-видимому, Гюнтар[443], племянник молодого Хильдвина[444]. Разбойники же, после совершенного [ими] гнусного поступка, отыскали недалеко от монастыря маленький остров, соорудили укрепления и жили там некоторое время. Но какая-то часть из них двинулась оттуда вверх по реке; они сожгли большую королевскую виллу и потеряли при этом более ста человек, так что один из их кораблей вернулся обратно пустым. Другие же, как только взошли на свои корабли, смущенные возвратились к своим. Теперь Лотарь вооружил свои корабли и думал напасть на них, но его приближенные не одобрили этого. И, напротив, проворные саксы активно действовали на другом берегу реки, так что одного из их королей, по имени Гальб[445], который в заносчивой храбрости пытался напасть на их берег, они убили, сбросив его и почти всех, следовавших за ним, в ту самую реку. После этого остальные из страха оставили названное выше место и искали неизвестно чего. Людовик же почти весь год оставался в Баварии, опасаясь восставших моравов, равно как и своего сына[446]. Упомянутый выше архиепископ Гюнтар из Кельна и архиепископ Титгауд из Трира по приказанию папы Николая[447] в том же году пришли в Рим по причине нарушения Лотарем супружеской верности, которое он совершил незадолго до этого, потому что они вместе с их суффраганами[448] потворствовали ему в этом без законного основания [и] вопреки христианской религии[449]. При этом они взяли с собой многочисленные сентенции, оформленные как будто в соответствии с каноническим авторитетом. На римском синоде, осужденные со всеми их утверждениями, они были совершенно опровергнуты и отпущены после того, как им была запрещена на время какая-либо священническая деятельность.
865. Поскольку прибытие Лотаря задерживалось[450], оба этих епископа вновь отправили к папе Николаю безрассудные послания, где они говорили, что он неблагочестив и что он без всякого разумного основания проявил свой тиранический нрав в несправедливом суде против них. Они объявили, что требуют к себе на своих местах такого же уважения, какое он [требует] в Риме и что их положение ни в чем не уступает его, не думая при этом о том, что они получили от него паллиум [своего] сана[451]. Ибо вещал через них вероломный дух, который сказал: Я вознесу престол мой на севере и буду подобен Всевышнему[452]. Тот же папа снова известил их на епископском синоде, что если они будут и дальше продолжать [действовать] таким же образом, то лишатся духовного сана. Они возвратились туда, откуда пришли; и когда Гюнтар прибыл в Кельн, он противозаконно провел всю пасхальную службу прямо со святого дня обедни Господней[453], и из-за этой дерзости в той же самой провинции всеми епископами Лотаря он вторично был лишен духовного сана. Ведь нет ничего удивительного, когда человек, лишивший сокровищницу святого Петра золота и серебра в виде священных сосудов и разных других [видах], постоянно пылавший огнем алчности и обративший его к [достижению] светской роскоши, [раздаривая] своим братьям и племянникам, сестрам и племянницам, утратил все свои блага. Его сотоварищ ничего из того делать не пытался. Но все-таки они оба еще раз возвратились в Рим.
866. В январе произошло лунное затмение и святейший епископ Ансгар из Бремена[454] оставил мир. Граф Людольф[455] на севере и Эвервинг в Италии, зять короля Людовика[456], благороднейшие мужи удалились из [этого] мира. В это же время упомянутый выше клирик Хуберт, с сестрой которого незадолго до этого король Лотарь расторгнул брак, пятью епископами был лишен духовного сана [и] убит на войне сыновьями Конрада, брата бывшей королевы Юдифи. В этом году язычники сильно разорили остальную Фрисландию. И Людовик, восточный король, созвал летом во Франкфурте[457] собрание народа своей части королевства, и там принял участие Арсений, канцлер папы Николая, принесший от него письма, касающиеся состояния католической веры и защиты христианской религии. Отправившись оттуда дальше, он посетил короля Лотаря, удалил от него недозволенно возведенную в королевы наложницу — дав свое согласие на это дело, оба архиепископа, Гюнтар и Титгауд, тяжело провинились, — восстановил при нем законную жену[458], которая до сих пор была удалена от него с греховными обоснованиями, и возвратился оттуда в Рим. В это время оставил мир благороднейший муж по имени Эрнст[459], тесть Карломана, первенца короля Людовика. Поскольку прибытие Гюнтара в его город[460] задерживалось, преемником на его месте стал некий насильник по имени Гуго[461], сын упомянутого уже графа Конрада, который вторгся в стадо Господне не как пастырь, но как волк хищный[462] и, поэтому, с соизволения Божьего, быстро был изгнан оттуда после того, как очень многие были убиты им в этом епископстве. И язычники жестоко разорили Галлию. И, получив от короля Карла бесчисленные сокровища, они на время возвратились [к себе], чтобы в другом месте вредить церкви Божьей.
867. В Саксонии два священника посвятили себя монашескому образу жизни, однако они, будучи невежественными, создавали у всех епископов и священников этой провинции впечатление, что они святые, поскольку их почитали как мужей необычайной святости. И поначалу они лицемерно вместе вели отшельническую жизнь. Но потом, когда между ними обнаружился дух раздора, они отделились друг от друга, отыскали все-таки отдаленные жилища и даже постоянно хвастались, что они видели ангельские явления и получали некие знаки. И стекалось к ним великое множество народа, как богатых, так и иных, принося им различные дары. Они принимали их исповедь и выносили свои суждения, но Господь, который знает все тайны, узрел с неба их лицемерие и обнаружил намерения их сердец[463], так что в того, кто казался из них первым, вселился дьявол. Другой же летом на синоде перед архиепископом Майнца Лиудбертом и другими епископами был уличен в каноническом заблуждении, опровергнут и лишен своего сана. В то время, когда происходило все это, в Саксонию были перенесены реликвии святого мученика Магнуса, которые переслал епископу Лиудберту достопочтенный папа Николай. В это время Гюнтар, бывший архиепископ Кельна, во второй раз возвратился из Рима после того, как ему было позволено руководить мирской общиной, но запрещено исполнение всех епископских обязанностей. Однако он входил в церкви с большим высокомерием, под звон колоколов, а навстречу ему с евангелиями и кадилами [в руках] выбегали клирики. В этом году в Галлии велась жестокая война между местным населением и язычниками и бесчисленное множество [людей] пало с обеих сторон. И при этом был убит Руодберт[464], герцог Карла, очень храбрый муж, по происхождению из Франкии.
868. Некогда Господь посетил народ свой[465] и на закате солнца за денарий призвал праздных работников ежедневно возделывать виноградник[466]. Народ болгаров, который до сих пор почитал ложных идолов, обратился к католической вере, когда он велел свершиться среди народа поразительным знамениям и чудесам[467]. Когда Николаем, высочайшим первосвященником и всеобщим папой города Рима, были посланы апостольские мужи, те приняли [от них] проповедь бога нашего Иисуса Христа и крестились. Посему было справедливо то, что старый рыбак простер улов [свой], издавна предназначенный ему Господом и определенный неводом проповеди в европейском море, до конца мира [земного], и ветхий днями[468] был назначен в пастыри к овцам, которые были вверены ему особо, и долго вел заблудших агнцев на пастбища, где неразлучный спутник их и выдающийся наставник человеческий давал бы им пить молоко в качестве пищи[469], до тех пор, пока они не стали бы тучными овцами, размножающимися на своих пастбищах[470], и было бы одно стадо и один пастырь[471], Господь наш Иисус Христос. Притом, в дни сентябрьского поста[472] на небе были видны два огромных кольца, подобные радуге. Большее из них на севере поначалу было красивее, но после утомилось [и] как будто передало свое изобилие южному. Меньшее же, которое сомкнулось вокруг солнца, блистало во всем великолепии, касаясь внешней стороны другого. Они появились перед тремя часами и держались до девяти, чтобы потом исчезнуть. В это же время в Саксонии видели огонь, с быстротой стрелы пролетевший в воздухе, по толщине он был с жердь для [подпорки стога] сена. Он метал искры, словно груда железа в плавильной печи, и внезапно на глазах у многих людей превратился в нечто вроде смоляного дыма. Но значение этого явления знает одни Бог. Затем осенью от королей вышло повеление[473], чтобы соблюдался всеобщий трехдневный пост, поскольку усилился страх голода и чумы; и в королевствах произошло сильное землетрясение, так что великое отчаяние охватило земную жизнь, В это время епископ Саксонии Лиудберт[474], происходивший из ..., опекал округ Гюнтара в восточной части, за исключением раздачи духовных санов и помазания. В этом же году из этого мира к Господу отправился Николай[475], высочайший первосвященник и боец Христов. Также, язычники вновь жестоко разорили Ирландию и Фрисландию.
869. В феврале во мраке вод облаков воздушных[476] неоднократно был слышен гром, и 15 февраля, то есть в святую ночь семидесятницы, на северо-западе появилась комета, за которой немедля последовал чудовищный ураган и чрезмерно большое наводнение, в котором многие неожиданно погибли. И после этого, летом, во многих провинциях наступил жестокий голод, бывший наиболее сильным в Бургундии и Галлии, где великое множество людей умерло горькой смертью, так что люди были вынуждены поедать трупы. Но говорят, что кое-кто питался и собачьим мясом. В то время, как говорит пророк[477], «из-за грехов страны в ней [оказалось] много начальников», ибо четыре короля царствовали в некогда [едином] государстве Карла Великого: Людовик[478], сын императора Людовика, который был мудрее и справедливее остальных, на востоке и у славян, в Баварии, Алемании и Реции, Саксонии, Швабии, Тюрингии и Франконии с областями Вормсфельд и Шпейер; его брат, Карл[479], господствовал над Галлией, Аквитанией и Васконией, очень часто сдерживал враждебность язычников, постоянно откупался от них деньгами и ни разу не победил в войне. Людовик[480], старший сын императора Лотаря, осел в Италии и Беневенте. Он причинил папе Николаю множеств во несправедливостей и не изгнал мавров из Беневента. Его брат, Лотарь[481], вспыльчивый и легкомысленный, оставил законную супругу вопреки заветам святых и повелению папы Николая и поддерживал запретные сношения с наложницей. Он владел Рипуарией, Бургундией и Провансом[482]. Снова и снова Гюнтар и Титгауд просили Рим, когда власть там унаследовал Адриан[483], чтобы им можно было как-нибудь достигнуть прежнего положения; но они не смогли[484] сделать этого, так как трудно идти против рожна[485]. Дело в том, что прямо на чужбине Теотгауд[486] был охвачен жестокой лихорадкой и оставил жизнь вместе со священническим саном[487]. Церковью же его руководили посвященные в епископский сан. Второй, настигнутый тем же недугом, едва выздоровел. И когда он увидел, что никоим образом не сможет вступить на свое старое место, что его обманом приобретенное богатство было растрачено и почти все его приверженцы умерли, он отправился с немногими блуждать по земле, нищий и безвестный. И вот так два митрополита, по причине их согласия на греховный разрыв королем супружеских уз, были поколеблены и пали[488]. Невеста[489] же Гюнтара, которая ценилась когда-то как самая предпочтительная после Рима, сидела как вдова[490], оставленная своим мужем, в разорванных одеждах, с грязной кожей, растрепанными волосами, босыми ногами, без пастыря[491], во прахе[492]. Также дети ее, не имеющие отца, повсюду были пожраны волками хищными[493]. Священники ее воспитывались сурово, битием и розгами, так как не было у них никакого защитника. Благородные мужи ее пали от меча, и горько она плакала[494] день и ночь, и, скорбя и вздыхая, говорит: «Всюду я в нужде и не знаю, что должна выбрать, так как умножились скорби сердца моего»[495]. Также говорила она, обращаясь к путникам: «О все вы, проходящие путем, замечали ли вы и видели ли, есть ли скорбь, подобная моей скорби[496]. Вот, при живом муже меня называют вдовой. Нежные младенцы мои задушены. Воззри, Господи, на бедствие мое, когда уже отовсюду возвеличился враг. Нет никого, кто бы меня утешил, кроме тебя одного, Господи»[497].
870. Лотарь, король Рипуарии, наконец после многочисленных призывов прибыл в Рим и имел разговор с папой Адрианом[498]. И от того получил он повеление отвергнуть наложницу и принять законную супругу. Итак, он обещал быть во всем послушным, но никоим образом не выполнил этого. И поэтому Господь сурово покарал его почти со всей свитой, когда он возвращался обратно из Рима[499]. Их тела подобающим образом были доставлены в Кельн и погребены[500]. Ибо Мститель сказал[501]: «Мстить — мой удел и я воздам. Я извлеку меч из ножен и истребит их рука моя». В том же году Людовик[502], восточный король, послал двух своих сыновей, Карломана и Карла[503], против моравов, долгое время непокорных ему. Они обратили в бегство короля Растица, опустошили страну и вернулись обратно с богатой добычей. Гюнтар, часто уже упоминавшийся, осенью, не сказав никому, тайно на корабле снова прибыл в Кельн с немногими [сторонниками], как волк, который напал на стадо; он отправил посланника и повелел, чтобы звонили церковные колокола и его доставили с почетом. При этом он сказал, что располагает силой, которой не имел, как после доказал исход дела.
871. Карл, король Галлии, самоуверенно вторгся в бывшее королевство Лотаря и обосновался в аахенском дворце, уверяя, что он желает приобрести в свою собственность все королевство без чьей-либо милости[504]. Позднее это [дело] было улажено и упорядочено мирным путем при посредничестве деятельных мужей[505]. Однако, пока его[506] упрямство не было преодолено и видя, что Гюнтар изгнан со своего места, он послал своего племянника, некоего Хильдвина, с одним только епископом из Люттриха в святой день праздника Пришествия из Аахена в Кельн, чтобы назначить его епископом и незаконно занять эту кафедру. Но чтобы воспрепятствовать этому, Людовик, восточный король, направил в Кельн архиепископа Лиудберта из Майнца со всеми епископами-суффраганами [принадлежащими к его церковной провинции] с другой стороны Рейна, лежавшей напротив города, с целью назначить епископом некоего Виллиберта[507], бывшего уроженцем Кельна; он был не чванлив, не жаден, не лицемер, не поденщик и не нанятый за плату человек, но угнетенный тяжелой нуждой, хотя и сведущий во всех духовных науках. Когда все это совершилось таким образом, открыл Господь перед очами народов правду свою[508] и мздоимец уклонился и отступил, истинный же пастырь заботливо охранял стадо свое. Поскольку Гюнтар видел, что там он не мог лелеять дальше в своем упрямстве никакой надежды, он покинул Кельн, уйдя оттуда побежденным и придя в замешательство, и никогда больше снова не возвращался туда. Но в следующем году, как всегда непостоянный и полный интриг, он снова прибыл в Рим, угрожая папе Адриану, и поэтому был исключен из всего римского синода и потерял неизвестно когда и ничего не подозревая об опасности свою упрямую жизнь. В том же году 27 апреля епископ Лиудберт Саксонский и сын Рипуарии, о котором мы говорили много хорошего, отошел из этого мира к Господу. Священный город Иерусалим и гора Ель и все святые места вокруг подверглись нападению сарацин и были заняты ими. Монахи, которые служили там Господу, были подвергнуты различным пыткам и брошены в темницу. Слушайте теперь, все почитатели католической веры, сказанное вам: «Плачьте, священники, служители Божьи и говорите[509]: Пощади, Господи, пощади народ твой, чтобы не господствовали над ним язычники и не говорили: Где Бог их?».
Растиц, король моравов, был схвачен Карломаном и отправлен к отцу во Франкию и там после был ослеплен. Также язычники опустошили тогда почти всю Ирландию, возвратились с богатой добычей и доставили много несчастий роду человеческому в богатых водой местностях Франкии и Галлии. Также мавры в течение многих лет владели Беневентом, и Людовик, король Италии, не смог изгнать их, и со всех сторон католическая церковь была окружена враждебностью язычников. При этом она стонала, душевно трепеща и ожидая времена пришествия Антихриста.
872. Королевство моравов вновь выскользнуло из рук Карломана из-за некоего Склава[510], из того же народа [происходившего], и со стороны Карломана погибло значительное войско. В том же году враждебное действие гроз и ливней и града причинило роду человеческому чудовищный вред в плодах [земных] и постройках. Дело в том, что первая мать-церковь святого апостола Петра в Вормсе, которая недавно была отстроена заново епископом Самуилом и аббатом монастыря святого Назария, была подожжена ударом молнии и разрушена. Снова было собрано против моравов могучее войско из восточных франков. Они обратили врагов в бегство и загнали их в сильно укрепленный город. И там они долго находились в осаде и несли тяжелые потери. Также и Карломан часто опустошал страну. Равным образом в этом году умер папа Адриан и на его место вступил блистательный муж по имени Иоанн[511]. Умер епископ Гунцио из Вормса, и на его место вступил юный Адельгейм из церкви святого Кириака[512], мученика Христова.
873. Людовик, восточный король созвал во Франкфурте собрание епископов и лайенов[513]. И туда против него пришли два сына, полные неправедных мыслей[514], [первый] одного с ним имени, [а второй] Карл. Они желали установить тиранию, считая возможным пренебречь своими присягами, и хотели отнять у отца королевство и заключить его под стражу. Но Господь, праведный и терпеливый судья[515], явил там публично перед всеми великое чудо: злой дух на глазах у всех вошел в Карла и жестоко терзал его противоречивыми возгласами. Но в тот же день он был изгнан молитвами и заклинаниями различных священников. При виде этого ужаса старший брат бросился к ногам отца, сознался в совершенном преступлении и умолял о прощении. Благочестивый же отец, смягчившись, мудро уладил все это. В ту же зиму неожиданно возникло наводнение вследствие таяния снегов; особенно сильным оно было на берегах Рейна. Из-за прибытия вод погибло множество людей вместе с постройками и бесчисленными плодами [земными]. Летом того же года упомянутый король снова имел в аахенском дворце заседание всеобщего синода и совета приближенных. И когда там все справедливо было приведено в порядок, к королю пришел некий слепой клирик, сын его брата Карла, короля Галлии, которого отец сам ослепил и после этого велел находиться в монастыре, обещая делать ему еще хуже. Он просил защиты. Равным образом пришел к нему Рюрик, желчь христианства, притом на [его] корабль были доставлены многочисленные заложники, и он стал подданным короля и поклялся верно служить ему. И немного времени спустя Рудольф, племянник упомянутого выше тирана, который жестоко опустошил побережье по ту сторону моря[516] и королевство франков со всех сторон, и Галлию, и почти всю Фрисландию, в том же месте, в Остерго, тем же народом вместе с 500 мужами был убит и окончил, хотя он был крещен, свою собачью жизнь заслуженной смертью. После этого в середине августа поднялся старый бич египтян, то есть бесчисленный рой саранчи, подобный вылетевшим из улья пчелам, направлявшийся с востока через наши земли. Летя по воздуху, они издавали тонкий звук, словно маленькие птички. И когда они поднимались, небо едва можно было видеть, как через сито. В очень многих местах реликвиями и крестами им противостояли пастыри церкви и все духовенство, призывая божье сострадание, чтобы он отвел от них этот рой. Тем не менее они навредили пусть и не всюду, но местами. Также с 1 ноября до шестидесятницы[517] снег покрыл всю поверхность земли и различными роями Господь постоянно бил свой народ и посетил жезлом беззаконие их и ударами злодеяния их[518].
В год 874. …
ВЕДАСТИНСКИЕ АННАЛЫ
В год Господень 874 король Карл[519] осадил норманнов в городе Анжер, но, по совету нечестивейших людей он, взяв заложников, позволил им уйти невредимыми. В те же дни произошло нашествие саранчи.
В год Господень 875 умер император Людовик[520]. Король Карл отправился в Италию и большая часть народа той страны приняла его с миром[521]. Его племянник, Карломан[522] с войском также направился туда и попытался побеспокоить его в пути[523], но при посредничестве послов они сошлись для беседы и, после того, как между ними был заключен мир, Карломан возвратился в свою страну[524]. Карл же стремился продолжить начатое путешествие до тех пор, пока не достиг пределов св. Петра; там с почетом встреченный папой Иоанном.[525]
В год Господень 876 на праздник Рождества Господа нашего король Карл принял от упомянутого папы Иоанна имперское достоинство и многочисленными дарами воздал честь св. Петру и названному папе и затем, получив папское благословение, возвратился обратно во Франкию. После смерти его брата, Людовика[526], он, следуя дурному совету, вторгся в его королевство, которое отец оставил своим сыновьям[527], и с многочисленной свитой прибыл в аахенский дворец, но не так, как ему следовало бы. Оттуда он направился в Кельн. Его племянник, Людовик[528], желая мира, отправил к нему послов, однако, не добившись того, о чем просили, они возвратились к посылавшему их. После этого император Карл и король Людовик, оба подстрекаемые дьяволом, начали воевать друг против друга и сошлись у Андернаха; и по Божьей воле победа выпала Людовику, многие же благородные франки были тогда захвачены в плен или убиты. Император Карл бежал и возвратился затем в свое королевство. Эта битва произошла 7 октября 10 индикта[529].
Между тем, когда происходило все это, даны или норманны, промышляющие пиратством, вошли в Сену и, грабя и убивая, жестоко опустошили королевство франков. Карл направил против них войско, но это не принесло никакой пользы. Тогда он начал думать об освобождении королевства при помощи выкупа и
в 877 году отправил послов, которые поговорили бы с норманнами [о том], чтобы те, наделенные дарами, покинули королевство. И по заключении этого договора церкви были ограблены[530] и все королевство вносило подать для того, чтобы освободиться от этой беды. В то время, как знатнейшие люди королевства были заняты этим, император Карл решил оставить в королевстве для совершения указанного дела своего сына, Людовика[531], со своими знатнейшими, сам же снова стал готовиться к поездке в Италию и дальше до пределов св. апостолов. Противясь воле своих [приближенных][532], он вместе с супругой вновь вступил в Италию и навстречу ему в город Павию прибыл папа Иоанн, и там они приветствовали друг друга.
Те же, которые остались во Франкии, уплатив подать, побудили данов покинуть королевство. И в то время, как папа и император находились в Павии, внезапно пришло известие о том, что Карломан с сильным войском приближается к императору. Император был очень взволнован этим и, видя себя лишенным всяческих средств, чтобы противостоять ему, передал упомянутому папе дары, которые он вез с собой для св. Петра, среди них золотое распятие, подобное которому еще не было подарено никем из королей. Сам он хотел возвратиться через Альпы Прованса во Франкию, но, как рассказывают, был отравлен неким евреем по имени Седехия[533] и умер в Альпах в местечке под названием Нантуя[534] 16 октября, 11 индикта на 54 году своей жизни, на 37 своего королевского и на 2 году своего имперского правления. Тело его положили в гроб в том же королевстве[535], пока оно не было переправлено во Франкию[536]; после его пронесли по разным местам. Франки же собрались в декабре в пфальце[537] Компьен и сделали своим королем[538] его сына Людовика[539].
В год Господень 878 папа Иоанн, притесненный Ланбертом, герцогом Сполето, прибыл во Франкию; и о его появлении было сообщено королю Людовику, который задерживался тогда у Луары из-за норманнов. Он немедленно поспешил в Труа навстречу папе и там они приветствовали друг друга. Там же епископ Лаона Гинкмар, [некогда] ослепленный Бозо[540], перед папой и всеми галльскими епископами был очищен от всего, в чем его раньше обвиняли, и по повелению папы отслужил мессу. Там же был уличен в неверности Бернард[541] герцог Отюна. Также король и все знатнейшие оказывали папе много почета и уважения, и в качестве охраны на пути в Италию выделили ему Бозо.
Король Людовик[542], сын Людовика[543], отправил к королю Людовику[544] послов с предложением о встрече в Геристале, чтобы укрепить мир. Тот немедленно поспешил в указанное место: они приветствовали друг друга и заключили между собой прочный мир. Это произошло в октябре; и приблизительно в середине этого месяца наступило солнечное затмение, около 8 часов дня, 12 индикта.
В год Господень 879 умер Балдуин[545] и был погребен в монастыре Ситин. Также тяжело заболел король Людовик и в святую страстную пятницу на 33 году жизни, 12 индикта он окончил свою жизнь и был погребен в церкви св. Божьей Матери Марии, которую приказал воздвигнуть с королевским великолепием в своем дворце в Компьене его отец[546]. Но после его смерти между франками возник прискорбный и гибельный раздор: аббат Гуго[547], помня о верности, в которой он поклялся королю Людовику, своему родственнику, вместе со своими единомышленниками, желал поставить королями в отцовском королевстве его сыновей, Людовика и Карломана. Аббат же Гоцлин[548] и граф Конрад[549], а также многочисленные их сторонники призывали в королевство вышеупомянутого короля Людовика[550].
В то время пока они пребывали друг с другом в раздоре, норманны, расположившиеся по ту сторону моря[551], переправились через него в огромном количестве на своих кораблях и, не встречая никакого сопротивления, в середине июля огнем и мечом опустошили Теруан, город моринов[552]. И увидев, сколь счастливым было для них начало, они, переходя с места на место, опустошили огнем и мечом всю землю менапиев[553]. Затем они вошли в Шельду и огнем и мечом погубили весь Брабант. Против них поднял оружие Гуго[554], сын короля Лотаря, но, по неосмотрительности, немало способствовал тому, чтобы увеличилась их заносчивость; ибо вместо того, чтобы совершить нечто благое и полезное, он постыдно бежал оттуда, в то время, как многие из его сподвижников были убиты или захвачены в плен. Среди пленных находился также аббат, сын Адаларда[555].
Когда происходило все это, аббат Гуго отправил Вальтера, епископа Орлеана к королю Людовику с просьбой, чтобы он взял часть королевства Лотаря_ которую его отец, при разделении с Карлом уступил тому[556], но потом возвратился бы в свое королевство и оставил бы с миром своих двоюродных племянников. Услышав об этом, [король Людовик] принял во владение эту часть королевства и отправился обратно в свою страну. Гуго же рукой архиепископа Ансегиза[557] помазал на царство Людовика и Карломана. В это же время, в сентябре родился их брат Карл.
Норманны же не переставали опустошать церкви, убивать и уводить в плен христиан. Бозо, герцог Прованса, противозаконно присвоил себе королевский титул и овладел частью Бургундии[558]. А норманны, жаждущие убийств и опустошений и алчущие крови человеческой, к несчастью и погибели королевства, в ноябре разбили свою зимнюю стоянку в монастыре Гент, а в декабре на монастырский двор Во на Сомме были принесены мощи св. Ведаста. Рагнельм, епископ Турнэ, умер в 13 индикт.
В год Господень 880. Норманны огнем и мечом опустошили город Турнэ и все монастыри на Шельде, убивая и уводя в плен жителей тех земель. Гоцлин и Конрад, вместе со своими сподвижниками, недовольные дружбой аббата Гуго и их господ с Людовиком[559], побудили того еще раз прийти во Франкию. Аббат Гуго, вместе со своими сторонниками и господами[560], а также многочисленным войском немедленно выступил против него, и они расположились у Сен-Кантена, Людовик же с войском — на реке Уазе. И в то время, как с обеих сторон были направлены посланники, упомянутые короли[561] сошлись[562] и при посредничестве аббата Гуго укрепили между собой мирные союзы, при этом они возвратили свою милость отпавшим от них. Это произошло в феврале.
После этого Людовик вознамерился двинуться обратно в свое королевство, и по пути он встретил норманнов, которые возвращались из грабительского похода; и когда у Тимеона между ними произошла битва, он одержал бы над ними блестящую победу, если бы по несчастью не погиб его сын Гуго. Его убил Готфрид, король данов, и из-за его смерти король не пустился преследовать их. Там пали также многие знатные мужи того народа; остальные, кому удалось бежать, возвратились в свой лагерь. В этой битве принял участие также аббат Гуго.
В то время, как Людовик возвратился к себе, короли Людовик и Карломан со своими верными прибыли в Амьен и здесь франки разделили[563] между ними королевство: Людовик получил часть Франкии[564] и всю Нейстрию, Карломан же Аквитанию, часть Бургундии и Готию. И затем каждый отправился в свои владения.
После этого король Людовик направил Генриха[565], одного из своих знатнейших, выступить с Людовиком и Карломаном против тирана Бозо. И в этом походе Генрих в тяжелой битве разбил Теотбальда[566], сына Хукберта[567]. Людовик же направил Гоцлина и многих других защищать королевство от норманнов, а сам вместе с братом двинулся с остальным войском в Бургундию и снова принял под свою власть города, которыми завладел тот тиран. И объединившись с королем Карлом[568], братом Людовика, они заперли Бозо во Вьенне и предложили ему мир, который он все-таки не пожелал принять. В то время как они взяли город в кольцо, он очень прочно укрепился внутри.
Вследствие этого епископы по совету королей и знатнейших мужей предали его анафеме. А король Карл, поднявшись среди ночи, без ведома Людовика и Карломана, поджег свой лагерь и таким образом возвратился домой. В это время умер также король Карломан[569], брат Карла и Людовика. Осаждающие Вьенн, видя, что врагам не может быть причинено никакого вреда, приняли решение возвратиться на родину.
Аббат Гоцлин и войско, которое было с ним, решили вступить в борьбу против норманнов. Они отправили посольство к тем, кто находился по ту сторону Шельды, чтобы в установленный день они прибыли и, одни на этом берегу реки, другие на том, уничтожили бы норманнов. Но все произошло не так, как они того желали. Дело в том, что они не только не совершили чего-либо славного, но, напротив, едва спаслись позорнейшим бегством. При этом многие из них были убиты или попали в плен. Их страх и трепет обрушились также на жителей тех земель; норманны же, возгордившиеся победой, не отдыхали ни днем, ни ночью, сжигая церкви и убивая христиан. Поэтому между Шельдой и Сеной, а также по ту сторону Шельды все монахи, каноники, монахини с мощами святых и [люди] всех возрастов и сословий обратились в бегство. Сами же даны не щадили никого, ни старых, ни малых, но опустошали все огнем и мечом. Так как Гоцлин и те, кто был с ним, видели, что не могут противостоять им, они распустили в начале октября войско и каждый возвратился домой. Норманны или даны сменили свою стоянку и в ноябре соорудили у Куртре крепость, чтобы перезимовать там. И оттуда они опустошали земли менапиев и свевов вплоть до истребления жителей, поскольку считали их очень враждебными; и всепожирающий огонь поглотил страну. Король же Людовик возвратился во Франкию и отпраздновал Рождество Христово в пфальце Компьен.
В год Господень 881. 26 декабря норманны в огромном количестве подошли к нашему монастырю[570] и 28 числа сожгли монастырь и город[571], за исключением церквей, а также и монастырский двор и все [крестьянские дворы] в округе, убив всех, кого смогли найти. И они прошли всю страну до Соммы и захватили огромную добычу в виде людей, скота и лошадей. После того, в тот же день, 28 числа они вторглись в Камбре и опустошили город огнем и убийствами, а равным образом и монастырь св. Гаудерика. Отсюда с неисчислимой добычей они возвратились в лагерь и разорили все монастыри на Хискаре[572], а их жители были изгнаны и убиты. И в преддверии праздника очищения св. Марии[573] они снова пришли в движение, пройдя через Теруан до Центу лы, навестили монастырь св. Рихария и св. Валариха, все местечки на морском побережье, все монастыри и деревни, потом отправились дальше до города Амьена и монастыря Корбье и, отягощенные добычей, беспрепятственно возвратились оттуда в свой лагерь. С приближением праздника св. Петра[574] они снова появились в Аррасе и убили всех, кого нашли; и, опустошив огнем и мечом все земли в округе, они невредимые возвратились в свой лагерь.
Между тем король Людовик, немало омраченный тем, что ему пришлось наблюдать, как уничтожается его королевство, собрал войско и приготовился к битве. Однако, норманны, которым во всем сопутствовала удача, в июле с большим войском переправились через Сомму и по своему обычаю опустошили страну вплоть до земель вблизи города Бовэ. Король же Людовик переправился с войском через реку Уазу и двинулся в Лавьер, куда, по его мнению, норманны должны были зайти на обратном пути. Разведчики, разосланные [с этой целью в разные стороны], сообщили, что те возвращаются, нагруженные добычей. Король выступил им навстречу и повстречал их в округе Виме у деревни Сокур, и произошло сражение. Вскоре норманны обратились в бегство и отступили к упомянутой деревне; король же преследовал их и добился над ними славнейшей победы. И когда победа частично уже была достигнута, воины начали хвастаться, что они добились ее собственными силами и не воздали хвалу Господу; и небольшой отряд норманнов, сделав вылазку из упомянутой деревни, обратил все войско в бегство и многих из тех, а именно около 100 человек, они убили; и если бы король, поспешно соскочивший с коня, не остановил их и вновь не вселил в них мужества, они все покинули бы это место в позорнейшем бегстве. После того, как была достигнута эта победа[575], король, убивший так много норманнов, торжественно отправился обратно через Уазу; только очень немногие даны, которые смогли спастись, сообщили в лагерь о гибели своих. С этого времени норманны начали бояться юного короля Людовика. Король же прибыл с войском, которое он собрал, в округ Камбре и разбил лагерь у Этрюна, намереваясь сражаться с данами. Когда норманны узнали об этом, то возвратились в Гент; и, отремонтировав свои корабли, они отправились в путь, двигаясь по воде и суше, добрались до Мааса и остановились на зиму в Эльзасе.
В это время умер также король Людовик Старший[576]. Брат же его Карл[577] отправился в Рим и приобрел императорское достоинство[578].
В год Господень 882. Восточные франки собрали против норманнов войско, но вскоре обратились в бегство; при этом пал Вало, епископ Меца. Даны разрушили знаменитый дворец в Аахене, предав его огню, и сожгли монастыри и города, славнейший Трир и Кельн, а также королевские пфальцы и виллы[579], повсюду истребляя местное население. Император Карл собрал против них бесчисленное войско и осадил их в Эльслоо. Но к нему вышел король Готфрид[580] и император передал ему королевство фризов[581], которым прежде владел дан Рорик[582], дал ему в супруги Гизлу, дочь короля Лотаря[583] и добился, чтобы норманны покинули его королевство.
Король же Людовик отправился к Луаре, чтобы изгнать норманнов из своего королевства, а также принять в дружбу Гастинга, что он и сделал. Но, поскольку король был молод, он стал преследовать некую девочку, дочь Гермунда; и так как она побежала в отцовский дом, король в шутку погнался за ней на лошади, при этом он ударился плечами о подъемные ворота, а грудью о седло своего коня и получил серьезный ушиб. Вследствие этого он заболел, велел отнести себя в Сен-Дени и здесь умер 5 августа, оставив франков в глубокой скорби и был похоронен в церкви св. Дионисия. И они отправили послов и призвали его брата Карломана, который поспешно прибыл во Франкию[584]. Из Италии пришел также некий Берард, который не давал покоя тирану Бозо.
В октябре норманны укрепились в Кондэ и жестоко опустошили королевство Карломана. Король же Карломан со своим войском расположился лагерем на Сомме в Барло; норманны все-таки не прекращали своих грабежей, при этом принудив к бегству всех жителей, остававшихся на том берегу Соммы. Отсюда они пошли с войском через Тьераш и пересекли Уазу. Король преследовал их и настиг у Аво. И в разгоревшейся битве франки добились победы, при этом погибло около тысячи норманнов; однако, они ни в коей мере не были укрощены этим поражением. Карломан отправился в свой пфальц Компьен, а норманны возвратились в Кондэ к своим судам; из этого места они опустошали огнем и мечом все королевство вплоть до Уазы, сносили стены и до основания разрушали монастыри и церкви, губили мечом и голодом служителей слова Божьего или продавали их за море и убивали местных жителей, не встречая никакого сопротивления. Тогда аббат Гуго, услышав об этом, собрал своих людей и пришел к королю; и когда норманны возвращались после своего грабительского похода из округа Бовэ, он вместе с королем последовал за ними в лес Виконь, но норманны рассеялись в разные стороны и с незначительными потерями возвратились к своим кораблям. В эти дни ушел из жизни Гинкмар[585], архиепископ Реймса, муж, заслуженно почитаемый всеми, которому
в год Господень 883 на епископской кафедре наследовал Фолко[586], достойнейший во всех отношениях человек. После этого норманны сожгли монастырь и церковь св. Квентина, а также церковь Богоматери в городе Аррасе. Король Карломан вновь преследовал норманнов, не совершив, правда, ничего достойного и полезного. В эти дни умер также Гротгар, епископ Бовэ; его преемником стал Гонорат. С наступлением весны норманны покинули Кондэ и отправились на побережье. Здесь они оставались все лето, вынудив фламингов[587] бежать со своих земель и, свирепствуя повсюду, опустошили все огнем и мечом. С приближением осени король Карломан, чтобы защитить королевство, обосновался с войском в округе Виме, у виллы Мианнэ, напротив Лавьера; норманны же с конницей и пешими отрядами, а также всяческим военным снаряжением пришли в Лавьер в конце октября; и, поскольку их корабли, кроме того, вошли из моря в Сомму, они принудили короля со всем его войском бежать и отступить за Уазу. Затем они обосновались на зимовку в Амьене; отсюда они опустошали все земли до Сены и на обоих берегах Уазы и, не встречая сопротивления, предавали огню монастыри и церкви Божьи. Когда же франки увидели, что сила норманнов во всех их предприятиях все больше возрастает, они послали к ним некоего дана по имени Зигфрид, ставшего христианином, чтобы он искусно переговорил [с их вождями][588] о возможности выкупить королевство. Тот отправился в Бовэ и оттуда в Амьен, чтобы выполнить данное ему поручение.
В год Господень 884. В это время умер Энгельвин, епископ Парижа, и на его место встал аббат Гауцлин[589]. Норманны же не прекращали убивать и уводить в неволю христиан, разрушать церкви, сносить стены и сжигать деревни. На всех улицах лежали тела священников, благородных и иных лайенов[590], женщин, детей и младенцев; не было ни одной дороги или места, где бы не лежали убитые, и всякому было мучительно и прискорбно созерцать, как народ христиан доведен почти до полного истребления.
Между тем, поскольку король был еще слишком юн, все знатнейшие собрались в пфальце Компьен, чтобы обсудить между собой, что же им следует делать[591], и, посовещавшись, они отправили дана Зигфрида, племянника дана Рорика, который был христианином и сохранял верность королю, вести переговоры с самыми знатными людьми своего народа [о том], чтобы они взяли дань и затем покинули королевство. Тот, стараясь выполнить данное ему поручение, прибыл в Амьен и известил знатнейших из народа [данов] о цели своего визита. И после длительных переговоров, во время которых он ездил туда и сюда, извещая то тех, то этих, норманны потребовали, наконец, от короля и франков в качестве дани 12 тысяч фунтов серебра по их собственным меркам. И после того, как обе стороны обменялись заложниками, те, кто жил на том берегу Уазы, вновь до некоторой степени были в безопасности. Со дня очищения св. Марии[592] и до октября эта безопасность взаимно сохранялась.
Однако норманны, в привычной манере, продолжали грабительские походы по ту сторону Шельды, опустошали все огнем и мечом, разрушая монастыри, города и селения, и неистовствовали, истребляя местное население. И после Пасхи[593] они начали собирать дань; церкви и церковные сокровища были разграблены. После же того, как дань была уплачена, в конце октября франки объединились, чтобы противостоять норманнам, если те не сдержат своих обязательств. Норманны же сожгли свой лагерь и ушли из Амьена, а король и франки, переправившись через Уазу, большую часть пути следовали за ними. Упомянутые даны, двигаясь дальше, пришли в Булонь; там они совещались о том, что им следует делать, и часть из них отправилась за море, остальные пошли в Ловен, расположенный в некогда принадлежавшем Лотарю[594] королевстве; и здесь они разбили лагерь, чтобы перезимовать. Франки же, которые были с Карломаном, возвратились на родину, и только некоторые молодые люди остались с ним, чтобы поохотиться в лесу Безю. И в тот момент, когда король хотел заколоть кабана, один из сопровождавших его, по имени Бертольд, желая помочь ему, случайно ранил Карломана в голень. Получив рану, король прожил еще семь дней, но скончался в том же месте ...[595] декабря в возрасте 18 лет. Его тело было перевезено в Сен-Дени и здесь погребено. Франки же посовещались и отправили графа Теодориха[596] в Италию к императору Карлу[597] с тем, чтобы тот прибыл во Франкию.
В год Господень 885. Император Карл, получив известие, немедленно отправился в путь и дошел до Понтьона; сюда к нему пришли все, кто был в королевстве Карломана и подчинились его власти[598]. Затем император Карл снова возвратился в свою страну, приказав тем, кто был из королевства умершего Лотаря и из королевства Карломана, идти в Ловен против норманнов. Оба войска в установленный для сбора день прибыли в названное место, кроме аббата Гуго, который отсутствовал в этом походе по причине болезни ног. Но они не совершили там ничего достойного и с великим позором возвратились обратно. И франки, пришедшие из королевства Карломана, были осмеяны данами, которые кричали: «Для чего вы к нам пришли? В этом не было необходимости. Мы знаем, кто вы; вы хотите, чтобы мы снова к вам вернулись — мы это обязательно сделаем».
В это же время дан Готфрид, собравшийся нарушить свою клятву [верности][599], вследствие хитрости Герульфа[600], своего верного, был убит герцогом Генрихом[601]. Также Гуго, сын короля Лотаря, был ослеплен по приказу императора, последовавшего совету упомянутого герцога[602].
25 июля норманны со всем своим войском вторглись в Руану, а франки следовали за ними до этого места. Поскольку их корабли еще не прибыли, норманны переправились через реку на кораблях, найденных на Сене, и, не откладывая, тотчас приступили к укреплению своего лагеря. Между тем сошлись все, кто жил в Нейстрии и Бургундии и, собрав войско, они выступили, намереваясь воевать с норманнами. Но когда они уже должны были схватиться, случилось так, что Рагнольд, герцог Мэна, погиб с немногими людьми, и, вследствие этого, остальные в великой скорби возвратились на родину, не совершив чего-либо полезного.
Тогда норманны, алкавшие пожаров и смерти, снова начали неистовствовать — они убивали христиан, уводили их в плен и разрушали церкви, не встречая сопротивления. И франки вновь приготовились к обороне, но не к открытой битве — они соорудили укрепления, чтобы сделать для норманнов невозможным передвижение на кораблях. Они построили крепость на Уазе у Понтуаза и поручили ее охранять Алетрамну. Епископ Гауцлин приказал укрепить Париж. Но в ноябре норманны вошли в Уазу, осадили упомянутую крепость и не давали тем, кто в ней заперся, брать воду из реки (других же источников у них не было). Защитники крепости сильно страдали из-за недостатка воды. Что много говорить? Они запросили мира и добивались, чтобы им позволено было уйти живыми; и после того, как обе стороны обменялись заложниками, Алетрамн со своими людьми отправился в Бовэ. Норманны же сожгли упомянутую крепость, захватив в качестве добычи все, что нашли в ней. Дело в том, что те, которые покинули крепость, оставили там все свое имущество, кроме оружия и лошадей; только при этом условии им было позволен уйти.
Невероятно кичащиеся этой победой, норманны дошли до Парижа[603] и тотчас атаковали одну из башен — они надеялись, что ее можно будет быстро завоевать, поскольку построена она была еще не полностью. Христиане мужественно обороняли ее и сражение продлилось с утра до вечера[604]; наконец, ночь прервала битву и тогда норманны возвратились на свои корабли. Но аббат Гауцлин и граф Одо[605] со своими людьми работали всю ночь, чтобы еще больше укрепить башню, подготовив ее к сражению. На другой день норманны вновь поспешили на штурм этой башни и была тяжелая битва вплоть до заката солнца. Даны, потеряв многих из своих, возвратились на корабли. Но потом они соорудили напротив города крепость и приступили к настоящей осаде, построили осадные орудия, попытались развести [под стенами] огонь и использовали все свои способности для того, чтобы завоевать город. Но христиане храбро сражались против них и из всего выходили победителями.
В год Господень 886 в феврале жителей города постигло тяжелое несчастье. Значительным подъемом воды в реке был разрушен маленький мост. Епископ, услышав об этом, еще ночью послал благородных и храбрых мужей из своего окружения для защиты башни с тем, чтобы с наступлением утра можно было снова восстановить мост. Для норманнов же все это не осталось сокрытым. Они поднялись перед рассветом, в большом количестве поспешили к этой башне, окружили ее со всех сторон для того, чтобы никакая помощь из города не могла прибыть к тем, кто был в ней, и начали штурмовать ее. И так как те, кто находился в башне, оказывали отчаянное сопротивление, крик толпы достигал неба, в то время как епископ и все горожане, стоя на городской стене, громко стенали и плакали от того, что ничем не могут им помочь, и, поскольку епископ был не в состоянии сделать что-либо иное, он поручил их Христу. Норманны же стремительно прорвались к воротам башни и подожгли их. И те, которые находились там, побежденные ранами и огнем, попали в плен и для того, чтобы опозорить народ христиан, были различными способами убиты и брошены [норманнами] в реку. Затем они разрушили эту башню и продолжили далее осаду города.
Епископ же, с сердцем, разбитым тяжелой утратой, послал к графу Херкенгеру письмо с поручением как можно скорее отправиться в Германию и умолять Генриха, герцога австразийцев[606], оказать помощь ему и всему народу христиан. Херкенгер немедленно исполнил данное ему поручение и сделал так, чтобы Генрих с войском отправился в Париж, но тот ничем не сумел помочь и вновь возвратился в свою страну. Тогда Гауцлин, который всячески стремился поддержать христиан, заключил мир с датским королем Зигфридом, чтобы таким образом освободить город от осады. Пока все это происходило, епископ был застигнут тяжелой болезнью и окончил свою жизнь[607], и был похоронен в собственном городе. Его смерть не осталась тайной для норманнов. Еще прежде, чем о его смерти стало известно жителям, снаружи норманнами было объявлено, что епископ умер. Теперь народ, лишившийся своего отца и истомленный осадой, пребывал в состоянии глубокой подавленности. Сиятельный граф Одо пытался воодушевить людей своими увещеваниями, однако норманны изо дня в день продолжали совершать нападения. С обеих сторон многие были убиты, еще больше обессилело от ран; кроме того и еды в городе оставалось все меньше.
В это время ...[608] умер почтеннейший аббат Гуго и был погребен в Оксере в монастыре св. Германа. Одо же, видя, что народ повергнут в уныние, тайком покинул город, чтобы искать помощи у знатнейших людей королевства и, кроме того, через них уведомить императора[609], что город будет вскоре потерян, если ему не подоспеет помощь.
Вернувшись, он нашел город в великой скорби по поводу его отсутствия; но больше всего [у людей] удивление вызвало то, что он вообще попал в город. Норманны наперед узнали о его возвращении и ожидали его перед воротами башни. Он же пришпорил своего коня и, разя врагов направо и налево, пробил себе дорогу в город и скорбь народа превратилась в радость. Никто из смертных не может сосчитать, какие опасности они там перенесли и сколько тысяч людей пало в разных сражениях с обеих сторон. Дело в том, что норманны беспрерывно тревожили этот город, применяя различные виды оружия, [осадных] машин и стенобитных орудий. Все христиане при этом с великим усердием взывали к Богу и всегда спасались; и борьба в том или ином виде продолжалась около восьми месяцев, прежде чем император пришел к ним на помощь.
С приближением осени император с могучим войском прибыл в Кьерси и послал вперед себя под Париж упомянутого Генриха, герцога австразийцев. Очутившись со своим войском вблизи города, он неосмотрительно с немногочисленной свитой отправился верхом вокруг лагеря данов, чтобы посмотреть, как его войско могло бы напасть на лагерь врагов и где им следует укрепить собственный лагерь. И вот его конь внезапно провалился в один изо рвов, который сделали норманны, и сбросил его на землю. Тотчас же из засады выскочили несколько данов и убили его; это принесло христианам столько же великой скорби и страха, сколько радости данам. И когда они сняли с него оружие, один из франков, по имени граф Райнер, спустился туда и вырвал у них тело Генриха, оставшись невредимым. О случившемся немедленно известили императора, который был сильно опечален полученным сообщением и принял решение идти под Париж с большим войском; однако, поскольку герцог был мертв, он не совершил ничего полезного.
В это время, 17 сентября, город Бовэ был частично разрушен огнем. В этом пожарище погибло все ценнейшее имущество монастыря св. Ведаста в виде сокровищ, священных одеяний, книг и документов.
Император же подошел со своим войском к лагерю норманнов и, поскольку они расположились на обоих берегах реки[610], он принудил их оставить один берег, переправиться через реку и ограничиться лагерем на другом берегу. Затем он отослал в город гарнизон, а войску повелел переправляться через реку. И, так как приближалась зима, противники вскоре начали обмениваться посланцами, чтобы император мог заключить с данами мир. И это было воистину презренное решение. Потому что им не только был обещан и передан выкуп за город[611] но и без каких-либо препятствий открыта дорога, чтобы зимой они разграбили Бургундию[612]. После этого император, утвердив в этом городе епископа по имени Аскрих[613] и передав графу Одо земли его отца Ротберта[614], поднял лагерь и поспешил возвратиться туда, откуда пришел. В монастыре св. Медарда в Суассоне он разделил земли между франками. И не успел он еще покинуть это место, как упоминавшийся выше король Зигфрид вошел в У азу и, двигаясь со своими людьми сзади императора по земле и по воде, все опустошал огнем и мечом. Когда император узнал об этом — огонь доставил ему самое верное известие, — он поспешно возвратился в свою страну. После этого Зигфрид предал огню славнейшую церковь св. Медарда, монастыри, деревни и королевские пфальцы, убивая и уводя в плен местных жителей. Норманны же, которые из-под Парижа двинулись на кораблях вверх по Сене, вошли со всем своим войском, вооружением и кораблями в реку Йонну и осадили город Сане. Однако Эврард, епископ этого города, немедленно вступил с норманнами в переговоры о выкупе города и добился, чего хотел.
В год Господень 887. Норманны по своей привычке бродили до Сены и Луары. В это время умер также Эврард, епископ Санса, которому наследовал юный Вальтер[615]. До лета они оставались там и пожарами и убийствами превратили страну в пустыню. Зигфрид в конце весны возвратился со своими людьми на Сену, делая то же, что и обычно, а осенью отправился во Фрисландию, где и был убит. Даны из-за обещанной императором дани снова пришли под Париж. Чтобы уладить это дело, Аскрих отправился к императору и возвратился с тем, за чем ходил. И после уплаты дани даны, поскольку не было никого, кто мог бы им помешать, снова прошли по Сене в Марну и разбили лагерь у Шези.
Когда восточные франки увидели, что силы императора слабы для управления империей, они лишили его власти[616] и посадили на королевский трон его племянника Арнульфа[617], сына Карломана. Западные же франки разделились между собой; одна часть хотела поставить королем Видо[618] Италийского, другая — Одо. Также, Беренгар[619] присвоил себе Итальянское королевство. В эти дни умер Хродерард, епископ Камбре. Карл[620] же, утративший власть, должен был быть задушен своими; однако вскоре он окончил свою здешнюю жизнь[621], чтобы, как мы верим, овладеть жизнью небесной. Норманны в своей обычной манере опустошили всю страну до Мааса, а также и часть Бургундии.
В год Господень 888. Как мы уже сказали, франки не были едины между собой; те, которые принадлежали к партии архиепископа Фулькона, пытались сделать королем Вито, иные же, среди которых самым выдающимся был граф Теодорих, [мечтали видеть на троне] Одо. Итак, те, которые призывали Одо, собрались в пфальце Компьен и, с согласия своих единомышленников[622], рукой епископа Вальтера помазали его на царство[623]. В Лангре некоторые из Бургундии сделали королем Вито, [прибегнув к помазанию] с помощью Гелло, епископа этого же города[624]. Между тем, пока все это происходило, 17 марта епископом Камбре и Арраса был поставлен Додило. Те же, кто жил по ту сторону Юра и по эту сторону Альп[625], собрались в Туле и потребовали, чтобы Рудольф[626], племянник аббата Гуго, был помазан на царство епископом упомянутого города, что тот и сделал.
Видо же, сделавшись королем и услышав, что во Франкии королем стал Одо, возвратился в Италию с теми, кто решил последовать за ним[627]. Там он вел с королем Беренгаром немалое число войн, из которых всегда выходил победителем. И принудив, наконец, Беренгара бежать из королевства, он отправился в Рим и стал императором[628].
Король же Одо поспешил перетянуть на свою сторону частично лестью, частично угрозами тех франков, которые не желали подчиняться его власти[629].
Но после того, как они присягнули ему в том, что признают его власть, они обратились к королю Арнульфу [с тем], чтобы он пришел во Франкию и принял причитающееся ему королевство. Вдохновителями этого раздора среди них были архиепископ Фулькон, аббат Рудольф[630] и граф Балдуин[631]. Однако пока это происходило, [на долю] Одо по Божьему милосердию выпала неожиданная победа. В день рождения св. Иоанна Крестителя[632] он с небольшим отрядом натолкнулся на войско данов на реке Эна и, вступив в сражение, вышел из него победителем[633]. Эта победа принесла ему немалую славу. После того он бьи приглашен Арнульфом на встречу[634]. И, думая о своем собственном благополучии, а также о благе королевства и своих сподвижников, он, не колеблясь, отправился к королю в сопровождении самых знатных из своего окружения и послал вперед себя Теодориха и некоторых других людей, чтобы сообщить ему о своем прибытии и договориться с ним обо всем необходимом. Те выполнили данное им поручение и уведомили его, в какой день они должны прибыть на условленную встречу. В то время, пока посланники ходили туда и сюда, к королю Одо, оставив своих союзников, пришел Балдуин и обещал впредь быть верным ему. Одо же принял его радушно и с почетом, и призвал его оставаться верным своему обещанию, приказав следовать за ним на ту встречу. Итак, в условленный день король Одо, в твердой уверенности на помощь своих сторонников, прибыл в Вормс и был с почетом принят королем Арнульфом. И, после того, как они стали друзьями[635], король Арнульф с честью отпустил его в свое королевство, попросив при этом простить тех, кто перешел на его сторону.
Между тем норманны осадили город Мо, построили осадные машины и соорудили насыпь, чтобы завоевать город. Но граф Теутберт[636] мужественно противостоял им, пока не пал, как и почти все его воины. Тогда после гибели графа, епископ Зигмунд, охваченный страхом, приказал замуровать городские ворота. И когда те, что были заперты в городе, утомленные осадой, обессилевшие от голода, опечаленные гибелью своих, увидели, что к ним ниоткуда не прибудет помощь, то начали вести переговоры с известными им норманнами о том, чтобы, сдав город, они могли уйти, сохранив жизнь. Что дальше? Предложение было передано норманнам и под видом мира от них получены заложники. Городские ворота были открыты, путь для христиан освобожден и выбраны люди, чтобы вести их, куда они пожелают. Но, после того, как они переправились через Марну и уже удалились от города на значительное расстояние, норманны бросились их преследовать и пленили епископа со всем народом. Затем, возвратившись, норманны сожгли город и разрушили стены, как они того и желали. И они оставались там почти до ноября.
Осенью король Одо пришел с собранным им войском в Париж и они разбили лагерь вблизи города для того, чтобы его снова не осадили. Норманны же возвратились по Марне в Сену; двигаясь отсюда дальше по земле и воде, они вошли в реку Луан и соорудили вблизи ее берега укрепленную стоянку. Король Одо отправился в Реймс навстречу посланникам Арнульфа, которые доставили присланную им корону. Он был коронован ею в церкви св. Божьей Матери в день св. Брикция[637] и всем народом провозглашен королем[638]. Там же, следуя благочестивым убеждениям, он простил тем, которые прежде отвергли его, их прегрешения, вновь принял их в свое окружение и призвал их впредь сохранять ему верность. Король Одо праздновал Рождество Господне в монастыре св. Ведаста.
В год Господень 889. После рождественских праздников он с немногими франками отправился в Аквитанию, чтобы добиться там признания своей власти. Когда об этом услышал Рамнульф[639], герцог большей части Аквитании, он пришел к Одо[640] вместе со своими сторонниками и привел с собой маленького Карла, сына короля Людовика[641]. И Рамнульф присягнул ему, что было законно и достойно, одновременно и за этого мальчика, чтобы относительно него не возникло никаких дурных подозрений. Приобретя таким образом [верность] части аквитанцев, король поспешил возвратиться во Франкию, где вновь появились норманны. Даны же, по своему обыкновению, опустошили огнем и мечом Бургундию, Нейстрию и часть Аквитании, не встречая сопротивления. К осени они вернулись под Париж и король Одо выступил против них; и после того, как они обменялись посланниками, одаренные королем норманны снова ушли из-под Парижа. Затем они покинули Сену и, двигаясь дальше по морю на кораблях, по суше пешком или на лошадях, разбили стоянку в округе города Кутанс возле крепости Сен-Ло и немедленно осадили эту крепость.
В год Господень 890. Пока длилась эта осада, умер Листа, епископ[642] упомянутого выше города. И когда пали знатные люди из гарнизона той крепости, ее укрепления были, наконец, захвачены, жители убиты, а сама крепость сравнена с землей. Однако бретонцы мужественно защищали свое королевство и вынудили данов, истощенных [боями,] возвратиться на Сену. Накануне праздника Всех святых даны, войдя через Сену в Уазу, подошли к городу Нион, чтобы разбить здесь лагерь для зимовки. Тех же, кто шел сухопутным путем, король Одо встретил у Германиака. Но из-за неудобства места он не сумел причинить им никакого вреда. Норманны продолжили свой путь до [намеченной] цели и разбили лагерь напротив города. Гастинг[643] со своими людьми укрепился на Сомме возле Аргуёв. Король же Одо, собрав войско, осел на берегу Уазы с тем, чтобы норманны не опустошали беспрепятственно его королевство.
Гастинг заключил с аббатом Рудольфом коварный договор о том, что он может беспрепятственно отправляться, куда пожелает. В день св. евангелиста Иоанна[644] упомянутый Гастинг появился возле крепости и монастыря св. Ведаста. Опасаясь, что с ним пришли все, кто был в Нионе, и из страха перед предательским нападением аббат Рудольф сдержал народ, что также предписал Гастинг. Когда после их ухода он все-таки узнал правду, то весьма сожалел о сделанном. Но он устрашил их частыми вылазками и они не отваживались позднее снова приходить к упомянутой крепости.
В год Господень 891. От норманнов, что были под Нионом, отделился отряд и прошел всю страну до Мааса; оттуда они возвратились через Брабант, переправились через Шельду и затем, двигаясь дальше по непроходимым местам, попытались вернуться в лагерь. Король же Одо преследовал их и настиг у Гальтеры[645], но не так, как того желал. Дело в том, что, бросив добычу и рассеявшись по лесам, они спаслись и таким образом вернулись в лагерь. С приближением осени[646] они покинули Нион и отправились на побережье, где провели все лето; отсюда они двинулись к Маасу. Король Арнульф, услышав об этом, немедленно поспешил и, переправившись через Шельду, гнался за ними почти до Арраса. Однако он не сумел их настигнуть и затем вновь возвратился в свое королевство. Норманны же, которые зимовали в Нионе, решили остановиться на зимовку у Ловена и в ноябре прибыли туда; норманны из-под Аргуёв укрепились у Амьена. Король Арнульф собрал войско и отправился против норманнов; и с Божьей помощью он завоевал тот лагерь, при этом было убито огромное число данов, и после победы возвратился в свое королевство. Однако норманны, которые были рассеяны во все стороны, вновь собрались и укрепились в том месте. Король Одо, собрав войско, пришел в Амьен, но ничего не совершил. Позднее даны из-за нерадивости [королевской] стражи неожиданно напали на Одо в округе Вермандуа и принудили его к бегству.
В год Господень 892 умер аббат и левит Рудольф и был похоронен в монастыре св. Ведаста, в церкви св. Петра слева от алтаря. На третий день после его кончины, когда жители крепости уже послали к королю графа Эгфрида с сообщением о его смерти, для того, чтобы он дал им ответ, что они должны делать по его воле, в полном несоответствии тому, что они велели сказать королю и что обещали графу Эгфриду, по совету хитрейшего Эверберта они призвали Балдуина Фландрского и приняли его к себе против воли короля. И, по настоянию Эверберта, граф Балду ин отправил к королю Одо послов и велел ему сказать, что хотел бы с его согласия получить аббатство своего родственника. Король же Одо ответил, что прежде он должен позволить ему стать господином над своей собственностью, которую ему вручил Господь, и что тот должен войти к нему в доверие для того, чтобы он нашел в нем одного из верных ему, [королю], людей. Однако Балдуин не пожелал согласиться на это. Король снова и снова отправлял послов, но они возвращались ни с чем. С того времени Балдуин был враждебно настроен по отношению к королю. Итак, оставив своего брата в Аррасе, он сам еще до Великого Поста прибыл во Фландрию[647].
Но в понедельник[648] перед Пасхой нас постигло невосполнимое несчастье. Дело в том, что в шестом часу дня в этой крепости вспыхнул пожар и разрушил там церкви св. Ведаста, св. Петра и св. Марии. В этом огне у нас были похищены все реликвии святых, а крепость практически уничтожена. После этого на нас обрушился великий голод и бесплодие земли, так что местные жители, сильно голодая, покидали свои родные места.
Балдуин же заново отстроил крепость и приготовился к сопротивлению. Однако епископы отлучили его от церкви. Тогда король Одо, собрав войско, отправился как будто в Аррас; в действительности же он намеревался идти во Фландрию. Балдуин двинулся из Арраса по другой дороге, опередил короля и встал на его пути; таким образом, король без какого-либо успеха вновь возвратился в свою страну. Еще до этого Валкер, один из его родственников, присвоил себе крепость Лаон, которую получил от короля; но король осадил крепость и вскоре занял этот город. По истечении нескольких дней его судили, однако король не помиловал его и велел отрубить ему голову. Это произошло прежде, чем король отправился во Фландрию. Дело в том, что Балдуин при посредничестве Эверберта заключил с Валкером мир и мир этот стоил Валкеру жизни.
Когда норманны, возвращаясь из Лаона увидели, что все королевство истощено голодом, они покинули осенью Франкию и отправились за море. Франки, которые уже долго были враждебны Одо[649], объединились с другими, чтобы исполнить свои намерения, и посоветовали королю покинуть Франкию и отправиться на зимовку в Аквитанию, чтобы Франкия, терзаемая столько лет, могла снова прийти в себя[650]. И, поскольку Рамнульф умер[651], а Эбулюс и Гоцберт[652] отпали от него, он мог бы или снова присоединить их, или изгнать их из своего королевства, или лишить их жизни. Он поверил этому и последовал их совету, не зная, что они замышляют против него зло. И когда он подошел к границам Аквитании, Эбулюс, заранее извещенный о его прибытии, обратился в бегство, но у какой-то крепости был убит камнем. После случившегося его брат Гоцберт был подобным образом окружен и вскоре окончил свою жизнь.
В год Господень 893. Франки, оставшись во Франкии, собрались в Реймсе, намереваясь обнаружить свою враждебность и ненависть по отношению к королю Одо и приняли по этому поводу решение вновь встретиться в этом месте в день очищения св. Марии[653], чтобы потом явно продемонстрировать то, о чем они теперь договорились между собой. Также они отправили людей и велели прийти на это собрание сыну Людовика, Карлу, который был еще совсем мальчиком[654]; и вновь собравшись в Вормсе в условленный день, они провозгласили Карла преемником на отцовском троне и сделали его королем[655]. И все вступили в сговор против короля Одо. Молва о том быстро распространилась и принесла королю Одо весть о случившемся; но, так как в соответствии с ранее принятым решением, он задерживался в Аквитании, то потребовал от своих верных, находившихся во Франкии, не колебаться и твердо сохранять верность по отношению к нему. После Пасхи[656] архиепископ Фулькон и граф Хериберт, взяв с собой короля Карла, со всем войском выступили против короля Одо; и против них[657] с многочисленным войском пошли Рихард[658], Вильгельм[659] и Гадемар. Король не замедлил двинуться против мятежников и отправил к тем, что были с Карлом, посольство, предложив им покаяться, в чем они по отношению к нему провинились и вспомнить о клятве, которую они ему давали. Все это завершилось тем, что каждая из сторон, ничего не добившись, возвратилась к себе. Карл со своими вернулся во Франкию, Одо же остался в Аквитании. Но во время сбора урожая король Одо внезапно появился во Франкии и принудил Карла и его сторонников покинуть королевство. Все же в сентябре Карл со своими неожиданно прибыл во Франкию и, обменявшись послами, они [с Одо] заключили между собой мир до Пасхи. Итак, король Одо отправился в Компьен; Карл же вместе с Фульконом возвратился в Реймс.
В год Господень 894. После Пасхи король Одо, собрав войско, решил идти в Реймс против Карла и верных ему людей; те же, которые отпали от него, собрались в Реймсе вокруг своего короля. И король Одо прибыл туда и разбил лагерь напротив них. Когда сподвижники Карла увидели, что у них недостаточно сил для сопротивления Одо, они ночью ушли из города со своим королем, предварительно укрепив его и выставив стражу, а также под предлогом мирных переговоров получив от Ротберта[660] заложников, и отправились с королем под защиту короля Арнульфа. Король Арнульф радушно принял своего родственника, уступил ему отцовское королевство и выделил для поддержки людей из восточной Франкии. Возвращаясь от Арнульфа, они натолкнулись на Одо, который ожидал их с войском в своем королевстве на реке Эсн. Те, что были при Карле со стороны Арнульфа, поддерживали с королем Одо дружеские отношения. [Люди Одо] остались стоять на другом берегу упомянутой реки. И каждый, ничего не добившись, возвратился к себе. Король Одо остался во Франкии, Карл же отправился к Рихарду[661]; король Одо последовал за ним, намереваясь с помощью оружия положить конец спору. Но Божьим милосердием не было допущено, чтобы спор разрешился кровью. В это же время Манассом[662], верным Рихарда, был ослеплен Теутбольд[663], епископ Лангра. Король Одо вновь возвратился во Франкию, Карл же со своими оставался в Бургундии [в тех местах], где они имели такую возможность.
В год Господень 895. Сторонники Карла, находясь в бедственном положении — поскольку король Одо лишил их всего, чем они владели во Франкии — сильно опустошили Бургундию. И их [негодующий] крик долетел до слуха короля Арнульфа; он отправил во Франкию послов и приказал Одо и Карлу прийти к нему, чтобы положить конец этому бедственному состоянию[664]. Все же сторонники Карла удержали своего короля от этой поездки и отправили королю Арнульфу лишь свое посольство. Король Одо, напротив, двинулся в путь с отборным отрядом отважных мужей и пришел к королю Арнульфу, которому оказал великий почет. Король же уважительно принял его и с радостью отослал обратно на родину. И в присутствии короля Одо король Арнульф сделал королем своего сына Цвентибольда[665] и передал ему королевство, которое прежде принадлежало Лотарю.
Когда король Одо возвращался от Арнульфа, он встретил по пути архиепископа Фулькона, направлявшегося к Арнульфу. Тот едва успел спастись бегством, в то время как граф Аделунг, сопровождавший его, был убит. Сторонники Карла отправились к Цвентибольду и предложили ему часть королевства при условии, что он придет и поможет своему родственнику Карлу. Когда об это услышал король Одо, он переправился через Сену, не обращая внимание на изнуренность своих сподвижников. Король же Цвентибольд и Карл пришли с войском и осадили Лаон. Однако граф Балдуин и его брат Рудольф, а также Райнер, следуя дурному совету покинули Карла и отправились к Цвентибольду. Когда сторонники Карла увидели, как уменьшается их число и когда стало известно, что Цвентибольд со своими замышляет лишить Карла жизни, прямо с места осады они отправили к Одо послов и просили выделить Карлу и им часть королевства, какую тот пожелает, и снова помириться с ними. Король с готовностью согласился на это, собрал войско и возвратился во Франкию. Когда об этом сообщили Цвентибольду, отступившему от Лаона, поскольку епископ Дидо, вступив в переговоры, попросил о перемирии и так как он увидел, что знатнейшие сподвижники Карла поддерживают его не так, как прежде, он поспешно возвратился в свое королевство. Король же Одо пришел в Корбье и дальше в Аррас и осадил крепость и монастырь св. Ведаста; все же из христианского сострадания он не хотел завоевывать его с помощью оружия. Когда люди Балдуина увидели, что не могут сопротивляться ему, они попросили о мире, дали королю заложников и обратились к своему сеньору с тем, чтобы он указал им, что им следует делать [дальше]. И поскольку их посланец не вернулся, король велел открыть ворота и вошел в монастырь и крепость, отправился в пределы св. Ведаста и, опустившись на землю возле его могилы, усердно молился и, не сдерживаясь, плакал; также он выслушал там мессу, отслуженную в благодарение Господу. Вследствие всех этих дел со стороны Карла и его знатнейших прибыли Хериберт[666], Херкенгер[667] и Хекфрид[668]. С Ротбертом[669] возвратились посланники Балдуина и сделали то, что приказал их сеньор. И король тотчас повелел возвратить Ротберту ключи от крепости, а всем своим людям покинуть ее — так люди Балдуина снова получили крепость во владение. Король же велел идти из Арраса в Сен-Кантен и Перонну. Дело в том, что Родульф[670] организовав заговор, под покровом ночи отнял крепость Сен-Кантен у сына Теодериха. Но так как туда и сюда ходили послы, король отложил свой поход и, чтобы провести зиму без раздоров, только после Пасхи повелел верным Карла явиться на собрание.
В год Господень 896. Король Одо перезимовал во Франкии, король же Карл на Мозеле. Из-за этого сторонники Карла видели в Балдуине врага и ими повсюду были причинены опустошения. Весь этот год прошел в различных собраниях. Король Одо созвал своих верных на собрание, поскольку хотел выделить Карлу часть королевства, которую они держали. Но граф Родульф сорвал все это собрание; затем Хериберт и Херкенгер, все уже безвозвратно потеряв, отправились к королю Одо и лишь немногие остались с Карлом. После этого король Одо осадил крепость Сен-Кантен и Перонну и изгнал оттуда людей Родульфа. Архиепископ же Фулькон, который до сих пор оставался на стороне Карла, увидев себя окруженным верными Одо, поневоле пришел к королю и исполнил все, что тот приказал. Карл, услышав об этом, удалился в королевство Цвентибольда.
В это время норманны под предводительством своего герцога Хундео на пяти барках вошли в Сену. И так как король предпочел решать другие дела, то заметно ухудшил свое положение и положение королевства. Родульф же, распаленный гневом из-за утраты крепостей, не прекращал разграблять аббатство Сен-Кантен, до тех пор, пока наконец не был убит Херибертом в битве. Норманны, численность которых к тому времени заметно увеличилась, вошли в Уазу и, не встречая сопротивления, укрепили лагерь в Шуази.
В год Господень 897. Затем они, не встречая сопротивления, отправились за добычей [и дошли] вплоть до Мааса. Когда же они возвращались обратно из своего грабительского похода, им повстречалось королевское войско; однако ничего не произошло. Все же после этого норманны вновь оснастили свои корабли и возвратились в Сену, чтобы [не столкнуться] с войском короля и не оказаться в окружении. Здесь они оставались все лето и грабили, не встречая отпора. Карл же в монастыре Дуниниум[671] крестил на Пасху[672] Гундеуса, которого к нему привели.
Тогда сторонник Карла, видя свою малочисленность и не имея надежного убежища, вновь направились к королю Одо, чтобы напомнить ему, что их сеньор является сыном его прежнего сеньора[673] и поэтому надо уступить тому какую-то часть из отцовского наследства. Король, посовещавшись со своими, ответил, что хотел бы пожалеть его, если это ему удастся. И после того, как они периодически обменивались посольствами. Карл пришел к нему. Он радушно принял его, дал ему из королевства столько, сколько ему показалось уместным[674], пообещал дать ему еще больше, примирил его с Херибертом и затем отпустил домой. Также к королю пришел Балду ин, побужденный Ротбертом. Тот с честью принял его, а он [в свою очередь] исполнил все, что приказал ему король. Затем Одо отпустил его домой. Норманны же, надеясь на свою многочисленность, опустошали огнем и мечом все остальные части королевства. Тогда король, желая выкупить королевство, отправил к ним посольство и после заключения договора они пошли на Луару, чтобы перезимовать там. Король же Одо прибыл в крепость Ла Фер на Уазе и там тяжело заболел. И чувствуя себя день ото дня все хуже и хуже, он обратился ко всем с просьбой сохранить верность Карлу.
В год Господень 898 1 января он умер в том же месте и тело его было перенесено в Сен-Дени и там с честью погребено. После смерти короля франки собрались ...[675] в Реймсе и вновь посадили Карла на отцовский трон. Балдуин, не желая встречаться с Херибертом, отложил свое прибытие. Однако он отправил послов, которые сообщили королю, что он ему верен, как тому и надлежит быть.
Норманны же в начале года возвратились на свои корабли после того, как опустошили часть Аквитании и Нейстрии, разрушив при этом большое число крепостей и убив множество людей. После этого к королю пришел граф Ротберт, брат короля Одо, и, с честью принятый королем, он принес тому клятву верности и возвратился затем в свою страну. Так же поступил Рихард[676] и Вильгельм[677]. Затем Карл в округе Виме с небольшим войском преследовал вплоть до ...[678] норманнов, возвращавшихся с добычей; и, хотя некоторые из них были убиты, а очень многие ранены, норманны, по своей привычке, держались непроходимых мест и возвратились потом на свои корабли. Зимой они пришли в Бургундию и остановились там на зимовку; однако граф Рихард ночью, в праздник Невинных младенцев[679], дал им бой и, добившись победы, заставил отступить к Сене. Граф Райнер пришел к королю Карлу, торжественно обещал быть ему верным и посоветовал Карлу и его сподвижникам напасть на королевство Цвентибольда. Но тот собрал своих верных и выступил против Карла; они обменялись посольствами и Карл, так ничего не совершив, возвратился в свое королевство.
В год Господень 899 Балдуин, вопреки воле короля вторгся в Перонну, но вскоре вновь покинул ее. После этого в ноябре появились норманны, стремящиеся разбить лагерь на Уазе. Они прошли всю страну до Мааса, а король Цвентибольд преследовал их, но не догнал. Король Карл осадил крепость св. Ведаста и, после того, как все жители были выселены, те, кто держал крепость, отправили послов к Балдуину; и они, хотя и неохотно, дали королю заложников в обмен на возможность отступить, захватив свое имущество. Король же пришел на упомянутое собрание[680]. И в округе Камбре к нему присоединился Балдуин. И первым делом между королем Карлом и Цвентибольдом был установлен мир и Балдуин возвратил королю крепость и вывел из нее своих людей; король же передал ее графу Альтмару[681] На этом собрании, кроме того, должны были помириться Хериберт и Балдуин. И каждый возвратился в свою страну.
[В год Господень 900 ][682]. Летом король Карл, собрав войско, расположился на Уазе, чтобы посовещаться, что ему делать со своими врагами. Балдуин же отправился на это собрание с намерением так расположить к себе короля, чтобы тот вновь отдал ему земли, которых его лишил. И когда Фулькон вместе с Херибертом воспротивились [этому], 16 июня Винемар[683] со своими людьми неожиданно напал на архиепископа и смертельно ранил его. Его тело было перевезено в Реймс и погребено в церкви св. Ремигия. Однако позднее, после того, как Геревей был поставлен и утвержден синодом епископом Реймса, все убийцы епископа были прокляты и изгнаны из пределов святой Матери Церкви. Король же совещался с Ротбертом, Рихардом и Херибертом о том, что им следует предпринять против норманнов. Тогда в один из дней случилось так, что один из верных Рихарда, по имени Манас[684], в беседе с королем нехорошо отозвался о Ротберте. Ротберт, узнав об этом, сел на коня и возвратился домой; и, поскольку все они перессорились между собой, то каждый, ничего не добившись, возвратился к себе.
ПРИЛОЖЕНИЯ
А. И. Сидоров
ВЗЛЕТ И ПАДЕНИЕ КАРОЛИНГОВ
Каролингская эпоха занимает особое место в истории раннесредневековой Европы. В VIII-IX вв. складывается в основных чертах феодальная система. Политическое единство сменяется раздробленностью; завершается аграрный переворот, приведший к появлению класса зависимого крестьянства и распространению вотчинного землевладения; оформляется система вассально-ленных связей; союз государства и церкви, достигший своего апогея в период правления Карла Великого, при его преемниках оборачивается первыми попытками установления папской теократии.
Правда, почти все это по вполне понятным причинам ускользает от глаз современников. В центре внимание хронистов и писателей того времени находятся франкские правители. Истории, биографии, анналы фиксируют почти исключительно события политической истории и повествуют о походах королей внутри страны и за ее пределами, об их отношениях со знатью, с церковью, о жесткой и непримиримой борьбе за власть между собой. Более того, само государство в представлении средневековых историков персонифицируется в особе короля, и именно от его личных качеств, мужества, решительности, удачи, мудрости и благочестия в первую очередь зависит и прочность государства, и благополучие подданных.
Разумеется, внутренний смысл описываемых событий представляется современному историку существенно иным, чем средневековому автору. Поэтому, думается, было бы не бесполезно обозначить основные моменты в истории Франкского королевства второй половины VIII-IX веков.
Обессилевшая и реально давно утратившая власть королевская династия Меровингов окончательно пресеклась в 751 году, когда последний из «ленивых» королей, Хильдерик III, был пострижен в монахи с согласия папы Захария, а королем на собрании знати официально провозглашен его майордом Пипин Короткий. Римский понтифик вскоре помазал его на царство в обмен на солидную военную и политическую поддержку, которую новоиспеченный монарх оказал ему в борьбе против лангобардов в Италии. Перед смертью Пипин, как законный властитель, передал королевство франков сыновьям, Карлу и Карломану.
Осенью 768 года Карл в Нойоне, Карломан в Суассоне были провозглашены королями. Однако братские узы в то далекое время вовсе не гарантировали политического единства. Дело грозило обернуться очередной междоусобной войной и лишь преждевременная смерть Карломана (4 декабря 771 года) позволила избежать ее. Была ли это простая случайность или, как говаривали потом современники, будто бы видевшие очередную комету на небе, перст Божий, указавший на Карла, но именно он стал единоличным королем франков и именно ему было суждено стать славой и гордостью этого блестящего рода.
Оказавшись у кормила сильного государства, он поставил себе целью добиться еще большего могущества. Славные деяния отца и деда показали ему, что сила и власть покоятся на острие меча. Это Карл хорошо усвоил еще когда был жив Пипин. И почти до самой смерти Карл вел бесконечные изнурительные войны, расширяя границы своего королевства. В 774 году, разбив лангобардского короля Дезидерия, правившего в северной Италии, и лишив его власти, Карл принял титул короля франков и лангобардов. В 778 году он подавил мятеж баварского герцога Тассилона, отнял у Баварии автономию и присоединил ее к своим владениям. В 795 году неутомимый воитель уничтожил аварский каганат, захватив при этом бесчисленные сокровища. В 30 лет он начал кровопролитные войны с саксами и добился-таки победы, когда ему было уже за 60. Силу франкского оружия узнали и в Испании, где Карл воевал против арабских властителей. Войны, войны... Постоянное напряжение сил. Каков итог? Огромное государство, простирающееся от Эльбы и Дуная до Каталонии и Беневента. И во главе него Карл.
В последние годы уходящего столетия он начал задумываться не просто о политическом господстве. Ему видится нечто иное: империя как воплощение Божьего замысла. Весь христианский мир под пятой одного правителя, строящего «Град Божий». Подобное понимание Империи нашло свое отражение еще в трудах отцов церкви — святого Иеро-нима и святого Августина. Основываясь на библейских мотивах, они создали первую универсальную периодизацию истории. Согласно этой концепции, весь процесс развития человечества укладывался в рамки четырех монархий, следовавших одна за другой:
— Ассиро-Вавилонской;
— Мидо-Персидской;
— Греко-Македонской;
— Римской.
Последняя являлась завершающей: она не могла погибнуть и должна была существовать до конца мира. С торжеством христианства ее миссией стало строительство «Града Божия» на земле. Идея эта была подхвачена и развита в трудах Исидора Севильского и Беды Достопочтенного. Не желая мириться с гибелью Римской империи они выдвинули идею translatio (перенесения). По их мнению, христианская империя как символ будущего «Града Божия» должна переходить от народа к народу, от государства к государству. Наследником этой традиции и выступил Карл, решивший принять на себя бремя зодчего Божьего града.
В реальности идея христианской империи воплощалась во вполне конкретных вещах. В первую очередь здесь следует отметить прочный союз церкви и государства. Он начал складываться уже в правление Пипина Короткого. Король и папа нуждались в друг друге. У одного была политическая сила и мощь, у другого — духовная. Один — властитель, другой — идеолог. Любой власти нужна идеология, только тогда она обретает достаточную прочность. Папа имел моральный авторитет, но очень слабое политическое влияние. Союз был выгоден обеим сторонам. С помощью папы Хильдерик был отправлен в монастырь, а Пипин помазан на царство. Со своей стороны франкский король защищал владения римского первосвященника от лангобардов. Дальше — больше. Пипин признал верховную собственность церкви на земли, секуляризованные при Карле Мартелле, и даже вернул часть из них. Папа, в свою очередь, признал законность епископов и аббатов, назначенных новым королем.
Карл не хуже отца понимал все выгоды подобного союза и стремился еще больше укрепить его. Высший клир повсеместно используется в государственной аппарате. Широко поддерживается идеологическая деятельность церкви внутри государства. Решениям церковных соборов придается сила государственных законов, а королевские постановления, в свою очередь, поддерживаются духовенством. Ну и, конечно, строительство новых церквей, основание монастырей, пожалования королем церкви земель и привилегий, чрезвычайно тесные отношения с папством. Настолько тесные, что франкский король несколько раз в прямом смысле спасал римского понтифика. Союз был прочным, но далеко не равноправным. Карл крепко держал церковь в своих руках и использовал ее как один из инструментов своей власти. Он не терпел вмешательства церкви в политические дела, однако сам вмешивался в религиозные вопросы. Так, он приказал ввести в обедню песнопение «Credo» в соответствии с текстом, используемым в испанских епархиях, который провозглашал исхождение духа святого «от Отца и от Сына» (Filioque).
25 декабря 800 года в соборе св. Петра в Риме Карл получил из рук папы Льва III императорскую корону. Нестабильная внутриполитическая обстановка в Риме, вызванная столкновением папы с местной аристократией, дала франкскому королю еще один повод встать на защиту церкви, а по сути, еще раз заставить ее послужить своим интересам.
В земных делах Карл также добился многого. Колоссальное расширение территории государства потребовало изменения системы управления. Территория франкской державы была разделена примерно на 200 графств. Графы назначались королем и пользовались в пределах графства всей полнотой военной, судебной и фискальной власти. Для контроля за их деятельностью был создан институт «посланцев» (missi). Каждая миссия состояла из 2—5 духовных и светских лиц. Посланцы могли сменять должностных лиц, назначавшихся графами, пересматривать решения, принятые последними. О результатах проверки они сообщали на генеральных собраниях знати. В свою очередь, графы докладывали королю о деятельности посланцев. Не удовлетворяясь такими формами взаимного контроля должностных лиц, Карл с приближенными постоянно переезжал с места) на место и лично следил за ходом государственных дел. Необходимо заметить, что личное участие короля в управлении, обусловленное отсутствием разветвленного бюрократического аппарата, являлось неотъемлемой чертой любого раннесредневекового государства. А постоянные перемещения королевского двора, насчитывавшего вместе с королевскими родственниками, вельможами, должностными лицамщ разного ранга и обслуживающим персоналом несколько сот человек, объяснялись, кроме того, вполне обыденными вещами: такое количество людей было трудно прокормить, долго оставаясь на одном месте.) Стремясь сделать систему власти более гибкой и всеохватывающей, Карл взялся за укрепление вассальных связей. Обязанность каждого королевского вассала служить королю вместе со своими вооруженными слугами оформлялась специальным договором и скреплялась клятвой верности. Начиная с 789 года, государь неоднократно предписывал составлять списки присягнувших свободных, а уклонившихся принудительно доставлять ко двору для присяги. Сознавая, однако, трудности централизованного контроля за «верными», Карл обязал, кроме того, каждого свободного мужчину найти себе сеньора, под началом которого ему надлежало воевать и которому он был обязан личным подчинением. Таким образом, вассальные связи должны были пронизывать всю толщу правящего слоя. Согласованию королевской политики с волей знати и в то же время проверке выполнения королевских постановлений служили генеральные собрания знати, проводившиеся в мае.
Такой славная империя франков вступила в IX век. Господь благоволил ей и будущее ее казалось безоблачным. Именно это будущее стало заботой Карла в последние годы жизни. Стареющий император все чаще задумывался о том, как поделить огромное наследство между своими детьми. В 806 году в Тионвилле, следуя традиции, Карл выделил каждому из сыновей часть королевства. После его смерти Карл, Пипин и Людовик должны были получить свой доли, титул же императора не передавался никому. Однако раздел оказался отсроченным. Еще при жизни императора умерли два его сына, Пипин в 810 году, а Карл год спустя. С единственным наследником уладить дела оказалось гораздо проще. 11 сентября 813 года Людовик был коронован и получил императорский титул. И как раз вовремя: 28 января 814 года великий император скончался, не дожив нескольких месяцев до 72 лет.
Правление его потомков пришлось на совсем иную эпоху.
Две тенденции четко прослеживаются в западноевропейской истории IX века. С одной стороны, это ослабление королевской власти, вызванное интенсивно развивающимся процессом феодализации, а также внутренними усобицами между многочисленными наследниками Карла Великого. С другой — усиление политического и идеологического влияния церкви, активизация ее вмешательства в государственные дела.
Действительно, в течение IX века бенефиций, земельное пожалование, даваемое при условии несения военной или государственной службы, все более утрачивает свой условный характер, превращаясь в неотчуждаемое наследственное земельное владение — феод. Графы, должностные лица, назначаемые королем в провинции, контролируемые «посланцами» и часто сменяемые при Карле во избежание служебных злоупотреблений, начинают выходить из-под контроля королевской власти, присваивают и подчиняют себе вверенные им земли и людей, передают их, да и самую должность по наследству, превращая ее в феод. Должностные отношения все больше заменяются вассальными связями личного характера. Распространяется крупное землевладение не только светское, но и церковное. Страна распадается на вотчины, автономные в экономическом, юридическом и политическом отношении. Эти процессы ослабляли политическое влияние королевской власти на местах и делали ее все более зависимой от воли и интересов знати.
Это же, в свою очередь, стимулировало усиление политического и идеологического влияния церкви, высвобождающейся из-под опеки и контроля со стороны светских государей. Церковь все настойчивее демонстрирует свое стремление играть ведущую роль в политической жизни Европы. Эта тенденция достигает своего апогея в понтификат Николая I (858—867 гг.), впервые выработавшего основы теократической доктрины. Однако усиление церкви в этот период было возможно лишь до известной степени. В политическом плане она оставалась все же достаточно зависимой от королевской власти, которая гарантировала ее положение и защиту ее богатств и привилегий. Ибо, как показывала жизнь, перед реальной угрозой духовный меч оказывался бессильным. Иными словами, королевская власть должна была быть достаточно слабой, чтобы церковь сумела подчинить ее контролю со своей стороны, и при этом оставаться достаточно сильной, чтобы защищать политические, правовые и экономические интересы церкви от притязаний могучих светских сеньоров или нападений внешних врагов, будь то норманны или мавры. В этот период церкви одинаково была невыгодна ни слишком сильная, ни слишком слабая королевская власть.
Однако о какой бы эпохе не шла речь, не надо забывать о том, что в истории всегда действуют люди. Человеческие страсти, стремления, порывы, верность и предательство, любовь и ненависть составляют живое полотно исторической реальности. Деяния, поступки — вот, что интересовало средневековых хронистов. Поэтому, чтобы помочь читателю разобраться в неполных и подчас противоречивых сообщениях источников, помещенных в этой книге, думается, небесполезным было бы дать хотя бы самый общий очерк полной драматических событий политической истории франкского королевства IX века.
Узнав о смерти Карла, Людовик тотчас устремился из Аквитании в Аахен, устроил отцу пышные похороны и принял присягу от «верных». Новый император начал с того, что произвел радикальную чистку двора. Надо сказать, что великий Карл вовсе не чурался плотских утех. Пережив пятерых жен и постоянно меняя наложниц, он снисходительно относился к не очень-то нравственной жизни своих многочисленных родственников и приближенных. При дворе отлично знали о бесконечных любовных историях его законных и внебрачных дочерей. Одни из них жили с полуофициальными мужьями, другие имели любовников. Отчасти в этом был повинен и сам Карл, запрещавший им выходить замуж. Многие же придворные, подражая своему государю, обзаводились наложницами, а то и мальчиками для известного рода услуг.
Своих многочисленных сестер для укрепления их целомудрия Людовик отправил в монастыри, а их любовников — в изгнание. От двора было также удалено большое количество наложниц, содержанок и проституток к вящей радости многих истинно верующих.
Красивый, статный, образованный и набожный Людовик казался достойным наследником своего отца. Поначалу вроде бы даже ничего не изменилось, жизнь шла своим чередом и ничто не предвещало скорых великих потрясений. Однако они были не за горами. Самое печальное, что Людовик постепенно стал обнаруживать совсем не те личные качества, которыми нужно было бы обладать правителю такой великой державы. Так, уделяя большое внимание церкви как духовноорганизующему началу мирской жизни, Людовик, в отличие от отца, крепко державшего ее в своих руках, сам вскоре оказался в ее власти. Первый шаг в этом направлении был сделан осенью 816 года. Не довольствуясь собственной коронацией в Аахене, Людовик, желая, вероятно, добиться большего авторитета в глазах подданных, принял в Реймсе от папы Стефана IV помазание на царство, чем создал, сам того не ведая, опасный прецедент на будущее.
В ближайшем окружении императора все чаще оказываются прелаты и монахи, такие, как священник Элизахар, архиепископ Лиона Агобард и Бенедикт Аннианский. Последний проявил себя на реформаторском поприще. Он основал возле Аахена образцовую монашескую общину, создал строгий монастырский устав и упорно добивался его повсеместного внедрения. Это вызвало сильную внутрицерковную оппозицию, во главе которой стояло могущественное духовенство Сен-Дени. Но Бенедикт, получая всяческую поддержку от императора, добился своего: часто созываемые по инициативе светской власти церковные соборы выработали генеральные положения для унификации монастырской жизни.
Один Бог, один император, одна вера. Единство. Как сохранить его, когда реальная жизнь вовсе к этому не располагала? Вот что не давало покоя Людовику, у которого уже подрастали сыновья. В отличие от отца, занявшегося делами наследства только в конце жизни, новый император начал беспокоиться об этом в самом начале. Вопрос был мучительным, ибо традиция требовала наделить отпрысков землей и властью. Итогом длительных размышлений явилось компромиссное решение. В 817 году был принят документ, названный «Ordinatio imperii», в котором речь шла как будто не о разделе, а о реорганизации, упорядочении, совершенствовании структуры империи, ее обустройстве. Формально императорский титул получал старший сын Людовика Лотарь, который с этого момента становился соправителем отца, а после его смерти наследовал империю. Два других сына получили по королевству: Пипин сохранил за собой Аквитанию, королем которой был уже два года; Людовик получил Баварию и земли, примыкавшие к ней на востоке. Младшие братья должны были подчиняться воле старшего в военной и дипломатической сферах и не могли вступать в брак без его согласия. В случае смерти одного из младших братьев новый раздел не предусматривался, в случае смерти Лотаря вельможи должны были избрать императором одного из оставшихся.
По сути «Ordinatio imperii» декларировало не что иное, как раздел. С этого момента партия единства в лице духовенства начинает отходить от императора, а братья, рассчитывая на большее, затаили на отца обиду. Однако здесь крылась более серьезная опасность, мало кому очевидная в 817 году. От подданных требовали присягу на верность. Они присягали, но кому? В стране было два императора, чьи интересы, как вскоре выяснилось, совсем не совпадали. Кроме того, в Баварии и Аквитании имелись свои короли и нужно было приносить клятву им. Это вносило путаницу и неразбериху в отношения вассалитета и размывало понятие преданности. Чем дальше, тем больше каждый предпочитал служить тому, кто больше платил. Когда 16 лет спустя на Красном поле Эльзаса император Людовик за одну ночь лишился почти всех своих вассалов, не пожалел ли он тогда об ошибке, сделанной в самом начале? Кто знает...
Помимо всего прочего, «Ordinatio imperii» не учитывало многих местных особенностей и частных моментов, что стало очевидным почти сразу. Вскоре против императора восстал его племянник Бернард, внебрачный сын Пипина Италийского. В 810 году он унаследовал Итальянское королевство после смерти отца, и был утвержден в этом звании Карлом Великим год спустя. В сентябре 813 года Бернард принес в Аахене вассальную присягу только что коронованному Людовику. Однако «Ordinatio imperii» никак не упоминало Бернарда и не учитывало его интересы. Он взялся за оружие, видя в этом единственный способ защиты своих прав. Восстание было быстро подавлено, Бернард схвачен и ослеплен, от чего вскоре умер. Репрессиям подверглись также старые соратники Карла Великого. От двора были удалены Вала, Агобард, низложен епископ Орлеана Теодульф. Сводные братья императора отправлены в монастыри. Так Людовик пытался обезопасить себя от подобных мятежей в будущем.
Жестокая расправа очень повредила авторитету благочестивого императора. Но еще больше ему повредила попытка загладить свою вину. Летом 822 года в Аттиньи Людовик публично исповедовал свои грехи, вернул из ссылки Адаларда и Валу, признал своих сводных братьев — Дрогон при этом получил сан епископа в Меце, Гуго чуть позже стал аббатом Сен-Кантена. Поступки подобного рода впоследствии стали для Людовика почти правилом. Но если он сам видел в этом возможность получения божьего благоволения, то для других это была наглядная демонстрация его собственного бессилия и слабости. Беда Людовика в том, что все его попытки согласования внутренних моральных принципов и внешней реальности постоянно терпели крах. А могло ли быть иначе?
В 819 году император овдовел и даже какое-то время подумывал о том, чтобы уйти в монастырь и предаться размышлениям о вечном, ведь ему шел уже 41 год. Однако жизнь взяла свое. Некоторое время спустя Людовик женился на молодой и красивой аристократке с библейским именем Юдифь. А в 823 году у счастливых супругов родился мальчик, которого в честь деда нарекли Карлом. В торжествах, устроенньк по этому поводу, вряд ли кто-нибудь отдавал себе отчет в том, сколь серьезной и опасной окажется сложившаяся ситуация. Ведь рано или поздно должен был встать вопрос о том, чтобы выделить новому наследнику часть наследства, уже поделенного с таким трудом. Конечно, Людовика предостерегали от неосторожных шагов, напоминали об ответственности, возложенной на него Богом. Император крепился целых шесть лет. Но в 829 году он заявил, что меняет условия «Ordinatio imperii». Карлу выделялся удел, состоявший из Аламаннии, Эльзаса, Реции и части Бургундии. Это решение было подтверждено соответствующим документом, обнародованным два года спустя. В первую очередь оно затрагивало интересы Лотаря. Он попытался возмутиться, за что впал в немилость и был выслан в Италию.
Однако история часто преподносит сюрпризы: политические противники вскоре поменялись местами. Император, еще вчера возглавлявший партию единства, забыл о «Граде Божьем» и оказался инициатором и проводником раздела, а Лотарь вдруг встал на защиту единства империи, сплотив вокруг себя многих представителей интеллектуальной элиты. Его поддержали Агобард Лионский, Эббон Реймский, Вала.
В стране возникла очень нестабильная политическая ситуация. При дворе стали появляться временщики, вроде Бернарда Септиманского. Магнаты, являясь подданными двух императоров и трех королей, на деле не подчинялись никому, присваивали земли, добивались новых привилегий. Престиж королевской власти начал падать. В этих условиях все больше укрепляет свои позиции церковь. Роль и значение ее непрерывно растут за счет, разумеется, светской власти, которую она стремится контролировать. В Майнце, Тулузе, Лионе и Париже состоялись церковные соборы, продемонстрировавшие это. В 830 году сторонники единства вызвали из Италии Лотаря и заставили Людовика помириться с сыновьями. Бернард Септиманский бежал, Юдифь удалили от двора и сослали в Прюмский монастырь, а император, скрепя сердце, подтвердил незыблемость «Ordinatio imperil». Однако вскоре все вернулось на круги своя:
Юдифь возвратилась из ссылки, Бернард опять оказался в фаворе, Людовик же в очередной раз отрекся от решения 817 года. Страсти накалялись, ни одна из сторон не желала уступать своих позиций. В итоге дело дошло до открытого столкновения. 23 июня 833 года на Красном поле в Эльзасе встретились армии императора и его сыновей. Сыновья, в войске которых находился папа Григорий, решившийся поддержать партию единства, неоднократно посылали к отцу парламентеров, пытаясь урегулировать все мирным путем, но Людовик не шел ни на какие уступки. Тогда сыновья, обладая большими материальными ресурсами, попросту купили людей императора. В ночь на 29 июня почти все они покинули своего господина, так что к утру Людовик остался лишь с некоторыми верными ему вассалами. Видя безвыходность своего положения, он сдался на милость победителя.
В октябре 833 года в Компьене, а затем в Суассоне сыновья подвергли отца унизительной судебной процедуре. В качестве обвинителей выступали архиепископы Агобард Лионский и Эббон Реймский, зачитавшие императору список его прегрешений. Его обвиняли в вероломстве, лицемерии и (впрочем, так ли уж безосновательно?) в неспособности управлять государством. А Людовик должен был после каждого параграфа произносить слово «виновен». Церковь, в свою очередь, наложила на него строгую епитимью. Событие из ряда вон выходящее: власть духовная все сильнее наступала на власть светскую. В Суассоне эта тенденция была доведена до крайности, против чего даже выступили некоторые влиятельные церковные иерархи.
Сцена насилия детей над своим отцом произвела негативное впечатление на собравшихся. Да и среди сыновей не обнаружилось единства. Людовик, а вслед за ним и Пипин оставили Лотаря, отшатнулось от победителя и большинство прелатов. Низложение помазанного папой императора они сочли слишком опасным прецедентом. Полтора года спустя на собрании высшего клира в Тионвилле Людовик был оправдан, восстановлен в правах и снова возведен на престол. Однако внутреннего мира это не принесло. То тут, то там стали возникать оппозиционные коалиции, действовавшие в интересах Карла или Лотаря. Да и сам дряхлеющий император раскрылся вдруг до конца. Думая только о Карле и его благополучии, он предал Пипина и Людовика Юного, верных своих союзников в недавнем прошлом. В 836 году он отнял у Пипина в пользу Карла всю Нейстрию и Бретань. В 838 году после смерти Пипина, Людовик лишил его сына, Пипина II, законного отцовского наследства и отдал Карлу Аквитанию. Более того, он пошел на союз со своим непримиримым врагом, Лотарем. В 839 году на сейме в Вормсе вся империя вновь была поделена, но уже только жду ним и Карлом, при условии, что Лотарь, как старший, будет впредь во всем опекать и защищать брата. А что же Людовик Юный? О нем даже не вспомнили. Будущее Карла устроено, чего же еще? Так император отплатил свое-сыну за поддержку в ту страшную осень 833 года. Людовику Юному ничего не оставалось, как поднять мятеж. император начал срочно собирать войска, даже вызвал из Италии Лотаря себе на подмогу. И в ожидании его... умер 20 июня 840 года в полном одиночестве на небольшом острове посреди Рейна. Дрогон, архиепископ Меца, позаботился как мог о бренных останках своего сводного брата, хоронив его в присутствии некоторых знатных людей в церкви св. Арнульфа.
О смерти Людовика Благочестивого никто не пожалел. наборот, она казалась, скорее, желанной. Братья, наконец, получили возможность выяснить отношения между собой. Следующие три года были наполнены беспрерывной борьбой за отцовское наследство. Этот период так и вошел историю под названием «война братьев». Из-за бесконечных разделов предшествующего царствования она оказалась неизбежной. Баварский король Людовик, который с 833 года назывался «rex in orientali Francia», притязал на все праворейнские земли империи. Но, по Вормскому договору 839 года, он не получил ничего. В свою очередь, раздел 833 года мало устраивал Карла. Что касается Лотаря, то для него самым приемлемым вариантом оставалось «Ordinatio imperii», которое, кстати сказать, формально отменено не было. лучшем случае он готов был оставить Людовику Баварию, а Карлу Аквитанию, на которую, в свою очередь, притязал их племянник, Пипин II. Так что, рано или поздно, столкновение должно было произойти.
Узнав о смерти отца, Лотарь пересек Альпы и в Страсбурге и Вормсе принял присягу от многих светских сеньоров не только из той части земель, что была ему уступлена в 839 году, но и из части, доставшейся Карлу. Затем, собрав верных людей, он двинулся во владения Людовика, в сущности, еще следуя договору 839 года и обещанию, данному отцу. Однако у Франкфурта он неожиданно натолкнулся на Людовика, стоявшего там с большим войском. Битва не состоялась. Братья заключили трехмесячное перемирие, после чего Лотарь отправился на запад. Совершив глубокий рейд во владения Карла, император заставил его отказаться от решения 839 года и удовольствоваться Аквитанией, Орлеаном и десятью графствами. Лотарь, таким образом, готов был уступить ему расширенное Аквитанское королевство и не более того.
В 840 году Лотарь находился на вершине своего могущества. В его руках были сосредоточены огромные ресурсы, используя которые он успешно переманивал на свою сторону вассалов братьев. Показательно, что в одиночку ни Людовик, ни Карл против него воевать не решались. Однако вскоре они вступили в союз и обещали друг другу взаимную поддержку. Открытое столкновение произошло 25 июня 841 года у Фонтенуа-ан-Пюизе. Битва была жестокой. По словам хрониста, пало около сорока тысяч человек. Но, что никак невозможно подсчитать, так это ее моральное и психологическое воздействие на современников. Господь отвернулся от счастливого народа франков и брат восстал на брата, а христиане убивали друг друга сотнями. В кровавой сече Людовик и Карл победили. Сразу же после сражения они принялись хоронить убитых, всех без разбора, своих и чужих, верных и изменников. Чтобы как-то снять напряжение, царившее в войсках, и добиться морального оправдания содеянного, братья обратились к епископам. И те в конце концов объявили битву ни чем иным, как судом божьим, а победу в ней — наградой правым, т.е. Карлу и Людовику.
Тем временем Лотарь отступил к Аахену, вновь собрал войско и решил разбить братьев по одиночке. В августе и сентябре 841 года он совершил не очень успешные, впрочем, походы против Карла и Людовика, а затем снова возвратился в Аахен. А братья... Братья пошли ва-банк. 14 февраля 842 года в Страсбурге они скрепили свой союз клятвами, произнесенными перед войсками Людовиком на романском, Карлом на тевтонском языке. После этого они двинулись на Аахен и принудили Лотаря к бегству. Там же они поделили между собой империю. К сожалению, остается только догадываться, как — договор не сохранился. Понимая безвыходность положения, Лотарь сам пошел на мирные переговоры. 15 июня 842 года братья встретились и договорились о равном разделении империи, что после битвы при Фонтенуа можно расценивать как большой дипломатический успех Лотаря. Для выработки договора была создана комиссия в составе 120 человек. Однако дело затянулось, так как никто не представлял себе истинных размеров государства. И только после длительных совещаний, в августе 843 года в Вердене империя была поделена между братьями. Какие принципы легли в основу раздела? Очевидно, что каждый из братьев получил значительную часть исконных земель франкской династии: Лотарь между Льежем и Аахеном, Людовик между Франкфуртом и Вормсом, Карл между Ланом и Парижем. Кроме того, примерно равным было количество епископств и графств, отошедших к каждому из братьев. В общих чертах, видимо, учли богатства и владения светских магнатов. Несомненно, влияние на верденское решение оказали этнические и языковые различия: Западно-франкское королевство включало земли, население которых говорило на романском диалекте; Восточно-франкское королевство образовывало регион, где господствовал тевтонский язык; население срединного королевства говорило на смешанном романо-германском языке. Лотарь сохранил за собой титул императора, хотя тот и был сугубо номинальным и личным, однако это укрепило позиции старшего брата. Искусственность срединного королевства Лотаря, о которой так много говорили историки, видимо, не казалась таковой людям IX века. В руках Лотаря были Рим и, конечно, Аахен — сокровищница имперского величия Каролингов. Кроме того, земли срединного королевства (Фрисландия, Франкия между Шельдой, Маасом и Рейном, Бургундия между Соной, Роной и Альпами, Прованс и Италия) группировались вокруг больших римских дорог, примыкавших к водной системе Роны и Рейна, которые вели из Марселя и Милана в Кельн и устье Рейна, и дальше по Рейну, Маасу и Шельде во Фрисландию, что определяло экономическую и стратегическую значимость этого региона. И потом, только находясь между Людовиком и Карлом, Лотарь мог рассчитывать, что его контроль над ними будет эффективным.
Как бы то ни было, но империя пережила своего основателя всего на несколько десятилетий. Созданная путем завоевания, она являлась конгломератом земель, лишенным экономического, политического, культурного и этнического единства. Каждая территория продолжала жить своей внутренней жизнью и без постоянного военно-административного вмешательства не желала подчиняться завоевателю. Карл всю жизнь провел в походах, воюя в Аквитании, Италии, Баварии, Саксонии. Людовик не обладал ни энергией, ни решительностью своего отца. Жить по возможности без насилия, править, опираясь на христианские заповеди — вот его идеал, столь иллюзорный в реальной жизни. Для сохранения единства империи требовалась сила, а ее-то как раз и не было. Удерживать завоеванные территории становилось псе сложнее. Административный аппарат неуклонно феодализировался. Ослабевала и армия: бенефициарии все больше превращались в феодалов, которые стремились осесть на своих землях и устанавливали вассальные отношения с крупными магнатами, минуя королей и императора. Верден-ский раздел, таким образом, был обусловлен гораздо более глубокими причинами, чем просто прихотью внуков Карла Великого. Французский историк Лоран Тейс так оценивал эти события: «Верденский договор, окончательно закрепив разделение империи на ряд независимых королевств, стал первым шагом на пути к гармонизации политической организации общества с экономической и социальной реальностью»[685]. Трудно не согласиться с этим. Однако реальная гармония становилась делом будущего и весьма неблизкого. Пока же впереди была борьба, жесткая и беспринципная борьба за власть, земли и богатство.
Поделив империю, братья, утомленные беспрерывными междоусобицами, правили, каждый в своем королевстве, стараясь утвердиться в них и упрочить свое положение.
В Западно-франкском королевстве почти сразу же после Вердена Карл Лысый столкнулся с мощной оппозицией, возглавляемой Пипином II, отчаянно боровшимся за отцовское наследство. В Аквитании при поддержке Бернарда Септиманского он отказался признать верховную власть за Карлом. В 844 году Бернард был схвачен и обезглавлен по приказу короля. Вскоре Пипин разбил королевскую армию у Ангулема (в этой битве погиб аббат Гуго из Сен-Каптена, побочный сын Карла Великого) и год спустя утвердил свою власть над Аквитанией. Однако видя неспособность Пипина защитить их от норманнов, чьи набеги участились во второй четверти IX века, аквитанцы перешли на сторону Карла и 6 июня 848 года короновали его в Орлеане. До самой своей смерти (ум. 864) Пипин продолжал нарушать внутреннее спокойствие, однако главенство Карла на юге от Луары больше не ставилось под сомнение.
Другую серьезную проблему представляла Бретань. Герцог Номиноэ разбил войска Карла возле Редона в ноябре 845 года и даже захватил короля в плен. Бретонцы оставались непримиримыми врагами вплоть до конца правления Карла. История взаимоотношений с ними — постоянное чередование войн и перемирий.
Лотарь, старший из братьев, носивший императорский титул, решал проблемы иного плана, которые, правда, в той или иной мере были актуальными и для других королевств. Все свои силы он направлял на борьбу с набегами норманнов и арабов. Последние вскоре после Вердена даже разграбили собор св. Петра в Риме, что послужило причиной первого франкского похода против южноитальянских арабов в 847 году.
Фактор норманнской агрессии становится постоянным в истории Европы IX века и оказывает значительное влияние на ее политическое развитие. Активизация норманнов (после относительного умиротворения, которого Людовик Благочестивый и Лотарь I добились, отдав им остров Валь-херен и часть земель в восточной Фризии) приходится на вторую половину 840-х годов. Становятся регулярными набеги на Фрисландию. Хроники этого периода пестрят сообщениями о бесчинствах викингов в северофранкских землях. В 850 году Лотарь I решился отдать норманнскому вождю Рорику и его племяннику Готфриду Дуурстеде и ряд фризских графств при условии, что они будут защищать эти территории от набегов своих соотечественников. Однако это помогло лишь на время.
Норманны стали нападать на земли западной части бывшей империи Карла Великого. В 847-848 годах были разграблены Квентовик, Нант, Сент и Бордо. В 848 году сожжены некоторые церкви Парижа. Та же участь постигла 5 лет спустя знаменитую церковь Сен-Мартен. В целом норманнская агрессия являлась мощным дестабилизирующим фактором и в материальном, и в идеологическом плане, ибо чаще всего объектами грабежей становились церкви, а среди убитых не раз попадались епископы. В условиях развивающегося процесса феодализации она еще больше ослабляла королевскую власть и подрывала ее авторитет, усиливая отток знати из центра и стремление ее подчиниться местным властителям.
С 843 по 855 года короли поддерживали между собой довольно тесные отношения, хотя, понятно, не обходилось без потрясений. Идея имперского единства продолжала жить если не в реальности, то в сознании. «Наши короли» — так хронисты называли внуков Карла Великого. Единство это находило свое воплощение во встречах трех королей в Диденхофене в октябре 844 и в Мерсене в феврале 847 и в мае 851 года, где обсуждались различные вопросы, но больше слышались клятвы в дружбе и братской любви.
Так было до 855 года. К концу лета старый император, чувствуя приближение смерти, начал приводить в порядок свои дела. Старшему сыну, Людовику, он отдал Итальянское королевство вместе с императорским титулом, которым тот владел уже с 850 года. Среднему, Лотарю, достались лучшие франкские владения от Фрисландии до Юра, с центром в Аахене, а также Лотарингия. Младший, Карл, немощный и страдающий эпилепсией, получил Прованс. После раздела император отправился умирать в Прюмский монастырь и отошел в мир иной в первый месяц осени. Теперь вместо трех правящих Каролингов стало пятеро королей с таким же количеством королевств. На этом, как и следовало ожидать, мир закончился.
Острый кризис разразился в 856-859 годах. В 856 году многочисленная партия аристократов оказалась недовольна воцарением в Нейстрии юного Людовика Заики, сына Карла Лысого. Два года спустя произошло открытое восстание, во главе которого стояли влиятельнейшие сеньоры Роберт Сильный, граф Тура и Анжера, графы Эд Орлеанский, Адалард Парижский, а также епископ Санса Венилон. Естественно, оживился и Пипин Аквитанский. В тот момент, когда Карл был втянут в борьбу с норманнами, в Западно-франкское королевство по призыву мятежников вторгся Людовик Немецкий. Он очень быстро захватил Шалон-на-Марне, Сане и Аттиньи. Обеспечивая себе поддержку в среде светской знати, Людовик начал активно раздавать королевские земли, аббатства, графства, а также золото и привилегии. Большинство светских магнатов присягнуло ему. Зато епископат остался в стороне. Когда Людовик собрал в Реймсе сейм, чтобы официально закрепить свои права, франкские епископы во главе с Гинкмаром Реймским отказались участвовать в нем, заявив, что их господином является Карл. Характерно, что епископат в этой ситуации оказался наиболее прочной опорой королевской власти. Уже в 859 году Карл сумел прогнать Людовика за Рейн.
Едва ликвидировав последствия мятежа, Карл обратил свои взоры на юг: ему давно уже хотелось присоединить к своему королевству плодородные провансальские земли. Однако здесь его ждала неудача. Сначала этому помешал граф Герард Вьеннский, реальный правитель Прованса. А в августе 865 года он вынужден был вернуть Титбергу ко двору, но так довел ее придирками, что в ноябре 866 года она известила папу о своем желании отречься от королевского положения и уйти в монастырь.
В 867 году Николай I умер. Новый папа, Адриан II, стремясь восстановить внутренний мир, допустил короля в Рим и даровал ему прощение. Титберга так и не вернулась к супругу, но и Вальдрада королевой не стала. Неизвестно, чем бы закончилась эта история, если бы Лотарь II не умер летом 869 года, возвращаясь из Рима. Его смертью воспользовался Карл Лысый. Собрав верных людей, он поспешил в Лотарингию и 9 сентября 869 года короновался в Меце, несмотря на протесты папы и Людовика II. Однако его старший брат, Людовик Немецкий, тоже претендовал на эти земли. Дело шло к очередной междоусобной войне. Но в этот раз удалось договориться полюбовно: в августе 870 года в Мерсене Карл Лысый и Людовик Немецкий скрепили договором исчезновение Лотарингии, поделив ее между собой. Раздел прошел по линии Мааса и Мозеля. Кроме того, Карл получил земли на правом берегу Роны.
На несколько лет в политической жизни наступило затишье. До тех пор, пока в 875 году не умирает бездетный император Людовик. Естественно, самым активным претендентом на его наследство оказался Карл Лысый, да и папа, по-видимому, считал, что только он способен защитить империю и церковь от внутренних и внешних врагов. Год спустя Карл короновался императорской короной в соборе св. Петра. Однако жизнь все больше расходилась с костенеющими политическими формами, имперское единство все дальше уходило в прошлое. Карл это почувствовал, ибо те, кто был с ним в Орлеане в 848, в Меце — в 869, в Мерсене — в 870 году, в Италию не пошли. Их интересы лежали на севере. Во имя чего они должны были рисковать положением, богатством, да и самой жизнью?
Императорский титул накладывал определенные обязанности. И они призывали Карла в Италию, воевать с маврами. Он отправился туда, откупившись перед этим во Франкии от норманнов, беспощадно грабивших его королевство. Это здорово подорвало авторитет Карла.
В 877 году Карл Лысый умер. Дальше, до 885 года в Западно-франкском королевстве сменилось четыре короля — больше, чем за предшествующие 125 лет. Каждый новый монарх начинал с того, что заручался поддержкой знати, раздавая в больших количествах земли и привилегии, но добивался при этом противоположного эффекта. Ослабление центральной власти развивалось в прямой пропорции с усилением знати, державшей в своих руках власть на местах.
В 884 году бывшая империя Карла Великого на несколько лет вновь соединилась в одних руках, правда, уже в последний раз. После смерти западнофранкского короля Карломана, его место, по праву крови, занял Карл III Толстый, король Восточно-франкского королевства. Еще в 881 году он получил титул императора. Очень быстро Карл столкнулся с теми же проблемами, что и ближайшие его предшественники. Имперская корона обязывала заботиться об Италии, о западном королевстве и постоянно воевать с маврами и норманнами. Однако сил не хватало и Карл все чаще просто покупал мир. Восточные земли империи, где лежали интересы тех, на кого он опирался, оставались вне поля зрения императора. Когда норманны в очередной раз осадили Париж, он отправился туда во главе франконского и швабского ополчений, при этом повелев, чтобы на праворейнских землях графы, аббаты и епископы защищали отдельные части королевства от набегов викингов своими силами. Недовольство политикой императора нарастало. В 887 году представители знати пяти германских племен совершили переворот и поставили удобного им короля, незаконного сына Карломана, Арнульфа.
С этого момента в истории Европы начинается совсем иная эпоха. Каролинги теряют свой вес и авторитет. Среди тех, кто добирается до трона, много полукровок. Повсеместно возникают нелегитимные корольки, выдвигающиеся из среды местной знати, утверждаются новые династии, снова и снова дробящие свое наследство. За исключением Каролинга Арнульфа, императорский титул носили лишь итальянские корольки, а в 924 году он вообще исчезает.
В Германии каролингская династия угасла вместе с Людовиком Дитятей в 911 году. В Западно-франкском королевстве короли стали выборными и на престоле до 987 года чередовались Каролинги и представители рода графа Иль-де-Франса, Одо. Но это уже другая история...
Всякая эпоха оставляет о себе память в истории в виде предметов быта, архитектурных сооружений, произведений искусства, письменности и т.д., словом, всего того, что принято называть материальной и духовной культурой, созданной стараниями ее современников и несущей в себе ее особый колорит и неповторимость. О людях прошлого, их образе жизни нам повествует практически все, сотворенное их руками. Так, орудия труда укажут на уровень развития производительных сил, клады монет — на торговые связи, существующие между разными землями. Фрески и скульптуры, украшающие стены соборов, религиозные обряды позволят разобраться в образе мыслей, системе представлений, мировоззрении людей давно прошедших времен. Но ничто не дает нам возможность так глубоко почувствовать сам дух эпохи, ощутить ее живую ткань, увидеть людей, творящих историю своими деяниями, как литература, особенно исторические произведения. Время, о котором мы рассказываем, не является в этом плане исключением.
Главными жанрами сочинений исторического плана в тот период являлись анналы, хроники и биографии. Анналами (от лат. annus — год) в Западной Европе называли погодные записи событий. Они появились еще в Риме во горой половине II века до н.э. и поначалу представляли собой так называемые tabulae pontificum, куда вписывали все события достойные упоминания. Годы в них обозначаясь по консульским правлениям. С конца VII века ежегодные заметки велись уже по пасхальным годам. Поначалу записи были весьма краткими, но постепенно объем их возрастает и они стали заноситься в специальные рукописи. Наконец, при Карле Великом возникает официальная анналистика, сначала в австразийских монастырях, особенно в Лорше, а затем и при дворе, где составляются крайне тенденциозные «Королевские анналы».
Примерно в 40-х годах IX века с распадом Каролингской империи характер анналистики меняется. Королевские анналы как единое целое прекращают свое существование, а списки, имевшиеся в каждом крупном монастыре, положили начало местным монастырским анналам, которые появились в значительно большем числе, чем до IX века, и же не подвергались нивелирующему влиянию центрального официального летописания. Авторы больше внимания уделяют происшествиям местного характера, а описание событий, выходящих за рамки определенной локализации, постепенно утрачивает свою полноту и достоверность. Анналы приобретают ярко выраженную политическую окраску, но уже трактуют события в интересах «своих» королей или даже знатных местных сеньоров.
В каролингскую эпоху исчезают крупные исторические произведения, повествующие об истории отдельных германских племен. В этот период мы не найдем сочинений, напоминающих труды Иордана или Павла Диакона. Им на смену приходят хроники, рассказывающие о деяниях отдельных людей, преимущественно королей и представителей высшей знати. Факт примечательный, который нельзя понять вне связи с социальными процессами, происходящими в Западной Европе во второй период раннего средневековья.
История в представлении людей того времени носила исключительно событийный характер. Поступки, деяния — вот что воспринималось как единственно достойное упоминания. С эпохи Великого переселения и до VII века главным действующим лицом на исторической арене были народы. В социальной элите видели, пожалуй, лишь некое украшение этого великолепного здания. Славные вожди, которым отдавалась дань уважения, действовали, учитывая интересы не только дружины, но и всего войска, состоявшего из свободных и полноправных соплеменников. Традиции военной демократии и неразвитость социальных и экономических отношений объективно делали участниками политической истории большие массы народа. Естественно, в этих условиях немыслимо было появление, скажем, истории правления Германариха или даже Хлодвига. Речь могла идти только об истории готов, франков и т.д.
С конца VII века в западноевропейском обществе намечается существенная социальная эволюция.
Развитие процессов феодализации и, в первую очередь, аграрный переворот, имели своим следствием не только перераспределение власти и земли среди разных социальных групп, но и привели к устранению от активного участия в политической жизни подавляющей массы населения раннесредневековых королевств. Политическая деятельность объективно становится достоянием исключительно социальной элиты. В историографии это нашло свое отражение в перемещении центра тяжести повествования на деяния отдельных лиц. В каролингскую эпоху исторический процесс в представлении современников персонифицируется. Крайним проявлением этой тенденции является появление биографий политических деятелей. Окончательно она оформляется только в IX столетии[686]. Однако сочинения Эйнхарда и т. н. Астронома выглядят, скорее, как исключение на широком фоне многочисленных биографий епископов и аббатов, в которые включается история того или иного епископства или монастыря, в то время, как агиография каролингского периода становится несравненно скуднее, чем в меровингские времена. В центре внимания находятся крупные деятели церкви: персонификация стала поистине всеохватывающей.
И еще одна особенность отличает каролингскую историографию от исторических произведений предшествующих столетий. Она приобретает ярко выраженную партийную окраску. Междоусобная борьба внуков Карла Великого, создание многочисленных коалиций подчас с полярными политическими интересами, наложили отпечаток на творчество авторов, относившихся к той или иной группировке. Подавляющее большинство хроник и анналов этого периода несет на себе подобную печать.
1. ЭЙНХАРД. ЖИЗНЬ КАРЛА ВЕЛИКОГО
Кракий обзор произведений, помещенных в этой книге, хотелось бы начать с “Жизни Карла Великого” Эйнхарда. Дело не только в том, что она охватывает более ранний в хронологическом отношении период. Это небольшое по объему сочинение занимает особое место среди иных произведений каролингской литературы. Еще при жизни автора ему суждено было стать классическим и на многие века сделаться объектом пристального внимания, не иссякшего еще и в наши дни. Дело не только в личности великого императора, жизнь и деятельность которого были с такой любовью изложены Эйнхардом, но и в особенности самого произведения.
О детстве и отрочестве Эйнхарда нам известно немного. Он родился около 770 г. в Майнгау и больше отличался удивительными способностями, нежели знатностью рода[687]. Его родители упоминаются среди дарителей Фульдского монастыря. Туда же в возрасте 9 лет мальчик был послан для получения образования. Вскоре после 791 года аббат Баугольф отправил юношу ко двору Карла, который разыскивал талантливых людей во всех концах своего королевства[688]. При дворе Эйнхард быстро приобрел расположение короля и его окружения. Человек малый ростом, но великий умом[689], нардлюс[690] (уменьшительно-ласкательное от Einhardulus), трудолюбивый муравей[691] — такими эпитетами они награждали его. В придворной академии Эйнхарда звали Веселеил[692]. Подобно библейскому герою[693], он отличался в резьбе по камню, обработке дерева и работе по металлу. Так, в 807 году некоему Ангисию, аббату Сен-Жермен-де-Фле, были поручены в Аахене общественные работы под руководством Эйнхарда[694]. Аббат Фульды Ратгер послал к нему монаха Бруно, чтобы тот получил от него наставление в различных искусствах[695].
Политическая карьера Эйнхарда относится ко времени правления Людовика Благочестивого (814—840 гг.). Эйнхард становится личным секретарем императора, а затем наставником его старшего сына Лотаря. Тогда же он женился на Имме, сестре Бернарда, епископа Вормского. В смутные годы начинавшихся междоусобий и постепенного упразднения порядков, установленных Карлом Великим, Эйнхард пытался быть посредником между императором и его детьми. Однако ему мало что удавалось сделать. С возрастом начало ухудшаться и здоровье — все чаще мучили боли в боку и желудке. В 830 году Эйнхард окончательно удалился от двора и поселился в Зелигенштадте, одном из многочисленных монастырей, уступленных ему Людовиком. В тиши монастырских стен он всецело отдался литературной деятельности.
Умер Эйнхард 14 марта 840 года, в один год с императором Людовиком.
Литературное наследие его невелико: кроме “Жизни Карла Великого” (Vita Caroli Magni), до нас дошли “О перенесении мощей и чудесах наших святых Марцеллина и Петра” (De translatione et miraculis sanctorum suorum Marcelini et Petri) и “Книжица о почитании Креста” (Libellus de adoranda Cruce), а также серия из 71-го письма, написанных в период между 814 и 840 гг. Некогда укоренившаяся в историографии версия о том, что Эйнхард является автором части “Анналов франкского королевства”, переработанной версии “Больших Королевских Анналов” (Annales regni Francorum), в настоящее время полностью отброшена.
Как уже было сказано, “Жизнь Карла Великого” занимает особое место среди произведений каролингского периода. Помимо того, что это сочинение компактно и написано на великолепной латыни, оно носит чисто светский характер, что следует признать явлением уникальным для той эпохи. Временем его появления на свет традиционно считают годы между 829 и 836.
Несомненно, Эйнхард прекрасно знал античных классиков. Произведения некоторых из них, в особенности “О жизни цезарей” (De vita Caesarum) Светония, с которым он познакомился еще в Фульде, оказали на него заметное влияние. У Светония он заимствовал схему группировки фактов, а также ряд литературных оборотов[696]. Однако преувеличением было бы считать, что Эйнхард слепо подражает римским Жизнеописаниям.
Главной задачей автора следует признать безраздельное восхваление своего героя. Видя, как рушится империя, свидетелем величия которой он был, Эйнхард написал панегирик ее основателю и создал некий идеальный образ правителя и человека, стараясь превратить его в пример для подражания современникам и потомкам.
Композиционно “Жизнь Карла” распадается на ряд смысловых кусков: вводный раздел (гл. 1—4), войны и внешняя политика Карла (гл. 5—16), личная жизнь императора (гл. 17—29). Затем автор рассказывает о последних днях Карла, его кончине и погребении, завершив свой труд изложением его завещания (гл. 30—33).
Безусловно, наибольший интерес для читателя представляют главы, повествующие о личной жизни императора, а также о его внешнем облике, занятиях и пристрастиях, поскольку они написаны очевидцем, хорошо знавшем малейшие детали описываемого. Сложнее обстоит дело с частью, посвященной военно-политической деятельности Карла. Эйнхард явился ко двору, когда значительная часть походов императора уже завершилась. Информацию о них он черпал из вторых рук, в основном из официальных источников, прежде всего, из “Анналов королевства франков”. В качестве секретаря императора Людовика Эйнхард несомненно имел доступ к государственным архивам и был знаком с дипломатической перепиской Карла.
Ряд пассажей автора (например, о Хильдегарде — гл. 18, о матери Пипина Горбатого — гл. 20, о латинском языке — гл. 25) схожи с некоторыми местами из “Книги о епископах Мецских” (Liber de Episcopis Mettensis) Павла Диакона[697].
Собирая материалы, Эйнхард приспосабливал факты к своей концепции, в одних случаях умалчивая о чем-то, в других — своеобразно препарируя их. Стремясь увеличить масштабность деяний Карла, Эйнхард всякое столкновение франков с соседями обращает в войну. Так, у него появляется Аквитанская (гл. 5), Баварская (гл. 11), Богемская (гл. 13), Линонская (гл. 13) войны, хотя во время двух первых из них вообще не было сражений, а две другие протекали в виде пограничных стычек. Вопреки истине Эйнхард утверждает, что Карл никогда не нападал первым, а лишь карал врагов за вероломство (гл. 8, 11, 13), при этом неизменно побеждая. О поражениях своего героя Эйнхард умалчивает. Он ничего не сообщает о катастрофах в Саксонии в 775 и 782 годах (гл. 8), а также о гибели франкского арьергарда в Ронсевальском ущелье в 778 году (гл. 9). Весьма тенденциозно автор сравнивает заслуги Карла и его отца, Пипина Короткого, преувеличивая роль первого и уменьшая значение второго (гл. 5, 6, 15). Однако подобное отступление от истины ничуть не уменьшает ценности и уникальности этого литературного произведения. Жизнь Карла Великого неоднократно издавалась и переводилась на многие языки мира. Настоящий перевод — хорошее продолжение этой традиции.
2. АНОНИМ. ЖИЗНЬ ИМПЕРАТОРА ЛЮДОВИКА
Жизнь Карла Великого Эйнхарда оказалась не единственным произведением биографического жанра в каролингскую эпоху. Рост самосознания общества, обострившееся чувство современности, внимание к роли личности вызвали к жизни и иные биографии светских правителей, полные религиозного благочестия, но более или менее свободные от житийных традиций. Таковым явилось произведение Анонима, называемого Астрономом, описавшего жизнь Людовика Благочестивого. Конечно, он во многом уступал жизнеописанию Карла. А сам автор уже в XI в. оказался в тени Эйнхарда[698]. Однако это не делает его произведение менее интересным для нас. Просто оно было другим, как другой была та эпоха, что наступила с восшествием на престол императора Людовика.
Об Анониме мы, вероятно, никогда ничего не узнаем, кроме того, что можно извлечь из его сочинения. Уже в прологе автор указывает на то, что он современник описываемых событий, который сам находился при дворе[699] примерно с момента вступления Людовика на престол и до самой его смерти[700]. По сословной принадлежности он бесспорно являлся духовным лицом, клириком или монахом в миру. На это указывает не только обилие цитат и реминисценций из Библии, но, в первую очередь, сама клерикальная идея книги.
В историографии Анонима принято называть Астрономом. “Во время пасхи [838 г.] явилось страшное и печальное небесное знамение, а именно, комета в созвездии Девы... Когда император, много занимавшийся этим делом, увидел звезду в первый раз, он ... приказал позвать к себе одно лицо, т.е. меня, пишущего эти строки и считавшегося знатоком в таких делах, и спросил, что я об этом думаю”[701]. Автор демонстрирует свой интерес к небесным явлениям и в других местах[702]. Однако Астроном упоминает не обо всех кометах и затмениях, а лишь о тех, что предшествовали какому-либо бедствию, т.е. являлись знамениями. Была ли при дворе Людовика официальная должность астронома-астролога, мы не знаем.
О происхождении Анонима практически ничего не известно. С большей степенью вероятности можно говорить о его западно-франкском происхождении, из района германо-романского языкового пограничья[703]. Он, несомненно, германец, иногда употребляет латинизированные германские термины вместо широко применяемых латинских[704].
В вопросе о дате написания биографии в исторической литературе царит почти полное единодушие — вскоре после смерти императора[705], положившей начало войне братьев. Аноним завершил свой труд не ранее ноября 842 года.
После смерти Людовика Аноним, как и весь двор императора, перешел на службу к Карлу Лысому[706]. Находясь в Аквитании, при дворе девятнадцатилетнего короля, для его наставления автор, очевидно, и составил жизнеописание благочестивого императора.
Сочинение Анонима представляет собой, по сути, соединение биографии и жития[707]. Это видно уже в прологе. “Сохраняя воспоминания о добрых и дурных деяниях древних, в особенности государей, мы приносим читающим двойную пользу. Все эти деяния служат, отчасти, для воспитания и назидания, отчасти же для предостережения. Ибо раз знатные лица стоят на вершинах, подобно сторожевым башням, и потому не могут укрываться от взоров ... то они привлекают своими достоинствами тем больше людей, чем выше стоят сами, составляя предмет для подражания”[708]. Светская биография приравнивается к житию и имеет то же предназначение: она дает образец поведения, наставляет в благочестии, вызывает подражание. Сочинение Анонима — панегирик, апология героя. Людовик свободен от недостатков, он мудр, благочестив, милосерден, воздержан и справедлив. Он столь же велик, как и Карл. Однако создавая идеальную картину, автор замалчивает некоторые факты. Так, он ничего не говорит о поражении Людовика в войне с болгарами в 827 году, о жестокости императора по отношению к Бернарду Италийскому. Людовик у Анонима — почти святой. Почти лишь потому, что он не монах, а светский государь, который ведет войны, принимает послов, вступает в брак, увлекается охотой.
“Жизнь императора Людовика излагает” материал по хронологической схеме, на манер анналов. Жизнь неотделима от деяний, биография существует лишь как погодный рассказ о событиях. Однако политическая история не имеет для Анонима самостоятельной ценности. Политико-рационалистическое толкование фактов почти всюду подменяется религиозно-этическим. Судьбу Людовика определяет не современная ему историческая реальность, а его особые отношения с Богом. Те или иные события в его жизни выступают либо как награда свыше за добродетели, либо как происки дьявола.
Неоднородность структуры произведения, наличие в нем частей различного происхождения и стиля указывают на то, что Аноним являлся типичным средневековым компилятором. Он привлекает самые разнообразные сведения и приводит их одно за другим без критики и сопоставления, чем объясняются частые хронологические и географические ошибки. В “Жизни Людовика” выделяют три части. Первая часть (гл. 3 — 20) охватывает 778—814 гг., т.е. аквитанский период жизни императора. Источником автору послужил рассказ благородного и благочестивого монаха Адемара, который был его (Людовика — А.С.) сверстником и вместе с ним вырос[709]. Наиболее убедительной гипотезой о личности Адемара представляется та, что идентифицирует его с Гадемаром, полководцем Людовика в испанских войнах 797 — 812 годов[710]. В первой части неоднократно использован также труд Эйнхарда, особенно в рассказе о поражении франков в Ронсевальском ущелье. Вторую часть сочинения Анонима (гл. 23 — 43) чаще всего рассматривают как компиляцию из Королевских анналов с незначительными добавлениями[711]. Несомненно, автор знал намного больше, чем написал. Однако он отдает предпочтение не собственным впечатлениям, а рассказу анналов, из которых он заимствует точные сведения, что вполне согласуется с традициями средневековой историографии. Основной источник для глав 44 — 64 (830 — 840 гг.) — личные наблюдения писателя. В целом эта часть вполне оригинальна и содержит множество драматических картин и благочестивых рассуждений.
3. НИТХАРД. ИСТОРИЯ В ЧЕТЫРЕХ КНИГАХ
Нитхард и его брат Гартнид по женской линии являлись внуками Карла Великого. Их отец, Ангильберт, происходил из среды франкской знати, был членом организованной при императорском дворе Академии, известным там под именем Гомер, находился в ближайшем окружении Карла и, в благодарность за выполнение некоторых дипломатических поручений, получил должность графа-аббата монастыря Центулы (н. Сен-Рикье) возле Амьена[712]. В войне братьев Нитхард принял сторону Карла Лысого, который отправил его в 840 году послом к Лотарю и, после его возвращения, в мае 841 года поручил ему написать историю своего времени. Карлу едва исполнилось 18 лет и, конечно, речь в данном случае могла идти лишь о войне братьев за отцовское наследство. Карл не мог не сознавать, что своим рождением он спровоцировал целую череду междоусобных войн, в которые оказался втянут сам. Вне всяких сомнений для него было очень важно доказать законность и справедливость собственных поступков и притязаний[713]. Произведение Нитхарда, обращенное к каждому читателю[714], как раз и должно было служить этой цели.
Отдавая себе отчет в том, что для правильного понимания происходящего необходимо знание предшествующей истории, в первой книге своего труда Нитхард простым и безыскусным языком излагает события с момента смерти Карла Великого до смерти Людовика Благочестивого, а во второй книге все, что произошло до битвы при Фонтенуа (25 июня 841 года), очевидцем и участником которой он был. В его представлении эта битва положила конец войне братьев. Божий суд указал, на чьей стороне справедливость:
Людовик и Карл торжествовали победу, а коварный Лотарь был наказан[715] 18 октября 841 года, как сообщает он сам, Нитхард, находясь в Сен-Клоде, дописывал последнюю главу. Но, поскольку братья не перестали враждовать, он посчитал необходимым продолжить свою историю: третья книга повествует о событиях вплоть до отступления Лотаря к Роне. Хотя, по словам автора, милее всего ему было бы оставить мирскую жизнь, (видимо он получил в это время аббатство Сен-Рикье), Нитхард все же чувствовал необходимость продолжить описание, чтобы «уберечь от заблуждений будущие поколения»[716]. Четвертая книга начинается с рассказа о совместных действиях Карла и Людовика. Нитхард не дошел в своем повествовании до Верденского договора: лунное затмение 20 марта 843 года — последнее упоминаемое событие. Сомнительно, что автор, являясь членом комиссии по выработке условий Верденского договора, намеренно обошел молчанием это событие. В 845 году Нитхард погиб в сражении с норманнами и был похоронен в Центуле рядом с отцом.
«История» Нитхарда — важнейший источник наших знаний о сложной и противоречивой политической жизни франкского королевства в 20-40-х гг. IX в., о борьбе Лотаря, Людовика и Карла со своим отцом, а потом и друг с другом. Как приверженец Карла Лысого, автор сместил акцент своего повествования на то, что происходило с его государем. В языке Нитхарда много варваризмов и грамматических ошибок. Текст почти полностью лишен библейских цитат и заимствований из произведений античных авторов. Главный источник сведений для него — собственные наблюдения.
4. КСАНТЕНСКИЕ И ВЕДАСТИНСКИЕ АННАЛЫ
Текст Ксантенских анналов был найден Г.Х.Пертцем среди рукописей Британского музея в 1827 году и впервые опубликован в Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, Т. II, с. 217—235. Поскольку в тексте нет ссылок на его местонаписание, то название было выбрано на основании того, что под 864 годом упоминается об опустошении Ксантен норманнами, которое автор видел собственными глазами. Первая часть анналов написана клириком Гервардом. Некоторое время он был придворным библиотекарем Людовика Благочестивого. После завершения своей деятельности при дворе императора вступил в Лоршский монастырь и, поселившись в Ганнеции близ Нимвегена, взял на себя управление землями, которые сам же пожертвовал монастырю.
Годы с 790 по 829 он описал в очень сжатой форме, используя старые анналы. 831—860 годы изложены им в самостоятельном труде (830 год в рукописи отсутствует). После смерти Герварда (ум. в 860 г.) в течение десяти лет никто не брался за продолжение анналов. Только после 870 года текст был дополнен в Кельне неизвестным автором, который частично переработал заметки своего предшественника, относящиеся к 852—860 годам. Анналы доведены до 873 года. Как далеко они выходили за эти рамки, сказать невозможно.
На каждой из частей текста лежит печать интересов и привязанностей их авторов. Так, Гервард, будучи сторонником императора Лотаря I, особое внимание уделял судьбам Фрисландии. Для его продолжателя, приверженца Людовика Немецкого, более важными явились события, происходившие на восточно-рейнских землях, особенно на территории вокруг Кельна и примыкавшей к ней Вестфалии. В тексте и первой и второй части много хронологических ошибок. Так, неверно указана дата смерти папы Сергия II, разрушения норманнами церкви св. Мартина в Туре, похода Людовика Немецкого в Западно-франкское королевство, восстания принца Карломана, гибели графа Роберта Сильного, смерти папы Николая I и короля Лотаря II. Анналисты фиксируют все эти события годом позже. Отчасти это можно объяснить тем, что события предшествующего года описывались в течение последующего и помечались не датой их свершения, а временем получения информации о них. Вторая часть анналов изобилует библейскими реминисценциями и различного рода моральными сентенциями, что указывает на социальное положение ее автора, который несомненно являлся духовным лицом.
Позднейшими средневековыми хронистами Ксантенские анналы практически не использовались.
Ведастинские анналы впервые были обнаружены в середине XVIII в. французским исследователем аббатом Лебефом в библиотеке монастыря Сент-Омер и опубликованы им в 1756 году. В тексте анналов есть указание на то, что их автором являлся некий монах из монастыря св. Ведаста, расположенного возле Appaca. Во временном отношении анналы охватывают 874—900 гг. В территориальном плане наибольшее внимание автором уделяется событиям, происходящим в Австразии и Нейстрии. Однако, подобно Ксан-тенским анналам, в них достаточно фрагментарно говорится о том, что совершалось в Бургундии, Аквитании, Италии, а также на правом берегу Рейна.
До 882 года Ведастинские анналы являются, по сути, лишь извлечением из Сен-Бертенских анналов, обогащенным заметками местного значения. Далее записи становятся самостоятельными. Они приобретают особую важность вследствие обстоятельного описания походов норманнских дружин в пределы франкского королевства. Анналист сообщает подчас уникальную информацию о боевой тактике норманнов, об их отношениях с франкскими правителями. Автор не обходит молчанием и важнейшие политические события того времени (борьбу королей Одо и Карла, партийное размежевание в среде франкской знати, политические контакты с Лотарингией и Восточно-франкским королевством и др.).
Стиль автора отличается суровой монотонностью и большим количеством грамматических ошибок. Текст практически не содержит библейских реминисценций.
В заключение следует сказать, что сочинения Эйнхарда, Астронома и Нитхарда, а также монастырские анналы рисуют богатую картину истории Франкского королевства второй половины VIII и, особенно, IX столетий. Перед нами проходит целая вереница различных исторических персонажей, одни из которых были забыты сразу после смерти, а другие до сих пор живут в благодарной памяти потомков, вызывая в душе каждого человека уважение, благоговейный трепет и неподдельный интерес к тем непростым, но ярким и неповторимым временам.
Комментарии
Эйнхард. Жизнь Карла Великого
Перевод биографии Карла Великого выполнен по изданию:
Einhard. Vita Caroli // MGH in usum scholarum. SRG separatim editi. Hannoverae et Lipsiae, 1911. Для сверки использовался английский перевод Льюиса Торпа: Einhard and Notker the Stammerer. Two lifes of Charlemagne. Transl. with an inroduction by L.Thorp. Harmondsworth, 1972.
В квадратные скобки [ ] заключены слова, отсутствующие в латинском тексте оригинала, но необходимые для соблюдения стилистических норм при переводе, а также для уточнения смысла.
Аноним. Жизнь императора Людовика
Перевод сделан по изданию: Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Berlin, n.d., Bd. V. S. 258-381.
Нитхард. История в четырех книгах
Перевод текста хроники сделан по изданию: Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Berlin, n.d., Bd. V. S. 385-461.
Ксантенские анналы
Перевод сделан по изданию: Ausgewaelthe Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Berlin, Bd. VI. S. 339-371.
Ведастинские анналы
Перевод сделан по изданию: Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Berlin, Bd. VI, S. 289-337.