После трагической гибели любимого мужа и позорного изгнания из города, Дебби жила только одной целью, отомстить. Но кто же знал как она оказалась обманута. Годы проведенные в дали от дома, скрыли жесткую правду, Карлос жив но ничего не помнит. Сможет ли она вернуть любимого мужа и отомстить своим врагам, смогу ли эти двое снова вернуть утраченные чувства…
Заключительная история о Карлосе и Дебби.
Глава 1
Три года спустя
На национальном стадионе страны Z
Более десяти тысяч фанатов с волнением ждали, когда один из артистов поднимет ночной занавес. Все места были заняты.
В восемь часов вечера концерт начался. Под восторженные крики поклонников на сцену медленно вышла молодая женщина в длинном джинсовом платье. Зазвучала мягкая и медленная мелодия. Она начала петь: "Ты обещал, что будешь любить меня до конца света.
Но дорогой, ты нарушил свое слово.
В моей памяти я вижу твои глаза в ту зимнюю ночь.
В них я чувствую твою любовь ко мне, глубокую, как море…".
Ее голос был полон эмоций и легко находил отклик в сердце каждого.
Где бы она ни выступала, ее выступления оставляли многих поклонников в слезах, изливающих свои чувства.
Большинство ее оригинальных композиций были глубокими эмоциональными песнями.
Только когда она исполняла песни других исполнителей, она добавляла что-то новое и живое.
"О! Дебби Нянь! Дебби Нянь! Я люблю тебя…"
"Ты так хорошо поешь. Мое сердце тает. Дебби, я люблю тебя вечно!"
Безумные фанаты начали кричать о своей любви к певице.
Среди этих десяти тысяч фанатов больше половины уже были ее преданными поклонниками. Дебби дебютировала как певица чуть больше года назад. Но за столь короткое время она стала настоящей сенсацией, завоевав сердца многих горячих поклонников.
Сидя перед черным пианино, Дебби настроила микрофон, скользнула пальцами по клавиатуре и продолжила петь, идеально контролируя дыхание.
"Время летит. Детка, видишь ли ты меня в своих снах?
Улыбался ли ты без меня?
Ты никогда не знал, что без тебя мой мир — бесплодное поле.
Бесконечный дождь за окном — мой бассейн слез.
В тоске любви я тону".
К тому времени, когда она закончила первую песню, среди криков и воплей восхищения, слезы свободно катились по лицам фанатов в равной степени. Некоторые плакали от любви и восхищения своей суперзвездой. Некоторые плакали от любви и восхищения своей суперзвездой, а некоторые — потому что они могли соотнести ее музыку с чем-то личным.
В знак признания их огромной поддержки она подняла руки в знак благодарности и поцеловала их. Затем она снова села на свое место, вытерла слезу из уголка правого глаза и взяла микрофон. Щебечущим голосом она обратилась к большой толпе поклонников: "Друзья, я потрясена вашей любовью и поддержкой. Спасибо вам всем за связь, которую мы разделяем. Спасибо за страсть, которую вы, ребята, придали этому вечеру, и за атмосферу, которую вы создали.
В знак своей признательности я хочу посвятить вам следующую песню. Это песня моего хорошего друга. Но я переделала ее в особую кавер-версию специально для вас. Это короткая, милая песня Ирен Вен "Молоко и ананас". Дайте мне послушать шум…" весело воскликнула она, разжигая толпу до бешенства. С сумасшедшей энергией темп набирал обороты под аккомпанемент диких криков. Некоторые подпевали во всю мощь своих легких.
Теперь атмосфера полностью изменилась. Дебби исполнила марафон из десяти песен, одну за другой, не сбавляя темпа ни на секунду. За кулисами Руби, ее менеджер, с тревогой ждала. Когда Дебби, наконец, сделала перерыв и перекинулась с ней парой слов, Руби с беспокойством убеждала ее: "Ты не можешь петь без остановки, Дебби. Я думаю, ты знаешь, что это совсем не полезно для твоего голоса".
Умирая от жажды, Дебби схватила предложенную ей бутылку воды, сделала глоток и заверила: "Все в порядке, Руби. Концерт не займет много времени, так что я не думаю, что это какой-то стресс для моего голоса".
Руби беспомощно вздохнула. Она взяла из рук ассистентки новый комплект одежды и передала его Дебби. "Переодевайся".
Хотя во время первого сеанса концерта Дебби стоически сохраняла сухость в глазах, даже когда доводила своих поклонников до слез, во втором сеансе она тоже была тронута вместе с толпой. Если песня так трогала их, она тоже обливалась слезами.
За последний год она провела более сорока концертов. И каждый раз, исполняя ту или иную песню, она не могла удержаться от слез при каждом слове.
Вот и сейчас, когда зазвучала мелодия именно этой песни, она разрыдалась еще до того, как смогла спеть первую строчку.
Поклонники прекрасно знали, что у каждого человека есть неизвестное прошлое. Они понимали, что эта песня должна была означать что-то очень личное для Дебби, поэтому они все вместе с ней прослезились. Дебби собралась, очистила голос и запела слова, которые написала давным-давно.
"Обнявшаяся пара под тусклым светом обменивалась словами любви и заботы.
Снежинки падали на их волосы, чистые, мягкие и нежные.
Два сердца стали одним.
Держа ее за руку, целуя ее волосы, он поклялся вечно любить ее.
О… прекрасные воспоминания, вы никогда не остаетесь надолго.
Он сказал, что, когда время перевернет страницу, его любовь не постареет.
Он поклялся луной и звездами на небе, что будет рядом.
Он поклялся, как тень, которая была рядом с ней.
Он поклялся…"
После выступления Дебби еще некоторое время оставалась на сцене, чтобы сфотографироваться с поклонниками и раздать автографы. После 23:00 она вернулась за кулисы.
Пока она оставалась на сцене, ее телефон звонил много раз. Когда все наконец закончилось, Руби передала ей трубку и сказала с тревогой: "У твоей дочери снова жар. Я хотела сказать тебе раньше, но вокруг тебя было слишком много фанатов. Немедленно возвращайтесь домой!"
Дебби тут же схватила телефон и позвонила Херте Луо — женщине, которую она наняла в качестве няни.
"Алло."
"Дебби, у Пигги высокая температура, 39 градусов. Мы сейчас в больнице, и ребенок плачет, чтобы увидеть вас. Когда вы приедете?"
Это обеспокоило Дебби. Надев на ноги туфли на высоких каблуках, она быстрой рысью побежала в раздевалку, чтобы переодеться. "Я сейчас еду в больницу".
"Хорошо. Мы ждем вас", — сказала Герта Луо на другом конце провода.
Переодевшись, Дебби сразу же направилась к своей машине, не останавливаясь, чтобы перевести дух, несмотря на усталость. Она направилась в больницу.
В стационарном отделении больницы
С тревогой на лице Дебби осторожно взяла на руки девочку в розовой ночной рубашке и померила температуру ее тела. "Почему она все еще такая горячая? Неужели жар еще не спал?".
"Мамочка…" Маленькая пухленькая девочка слегка приоткрыла глаза. Увидев Дебби, она тихонько прижалась к маминой груди.
Герта Луо объяснила: "Мы здесь уже полчаса. Сейчас ей только поставили капельницу.
Успокойся". Дебби слегка кивнула головой. Поцеловав лоб дочери, она осторожно положила девочку на кровать.
Через некоторое время она повернулась к Герте Луо. "Спасибо, что держала оборону, дорогая. Пожалуйста, возвращайся домой и отдохни. Я останусь здесь, чтобы присмотреть за ней".
"Хорошо. Пожалуйста, позовите меня, если я вам понадоблюсь".
"Хорошо".
Когда мать и дочь остались одни в палате, Дебби захотела вздремнуть, но не могла решиться. Учитывая состояние маленькой девочки в данный момент, у нее не было другого выбора, кроме как бодрствовать.
'Пигги, моя дорогая… Я молюсь о скорейшем выздоровлении. Ты — моя единственная опора. Без тебя вся моя жизнь превратится в отстой, дорогая", — тихо молилась она.
Зазвонил телефон, возвращая ее в реальность. Увидев определитель номера, она сразу же ответила. "Эй, Декер, где ты сейчас? У Пигги жар".
"Это не мое дело. У меня сейчас заканчиваются деньги. Переведи мне немного", — сказал Декер Лу на другом конце провода совершенно безразличным голосом.
Чтобы сдержать свой гнев, Дебби села прямо и сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. "Я уже дала тебе большую сумму денег. Большая часть моих денег сейчас хранится на депозитном счете. Я не могу снять их сейчас. Разве ты не обещал, что найдешь работу?".
"Кто сказал, что ты не можешь снять деньги с фиксированного депозита? Просто потеряешь часть процентов. Или ты можешь попросить денег у своего мужчины! Иди за ними сейчас же!"
Дебби в гневе закрыла глаза. Она помолчала и терпеливо объяснила: "Я уже много раз говорила тебе. Иван не мой мужчина. Мы просто друзья…"
"Больше никаких глупостей. Отдай мне деньги сейчас же. Я не прошу много. Всего тридцать тысяч долларов!"
Три года назад, когда Дебби узнала, что ее родной брат, Декер Лу, живет в Стране Z, она решила переехать сюда. По ошибке она решила, что он — тот человек, на которого она может положиться.
Но… Оказалось, что Декер Лу был просто бездельником, у которого никогда не было подходящей работы.
Вначале Декер Лу не верил, что Дебби — его сестра. Но потом ему ничего не оставалось, как согласиться с этим, когда Дебби показала ему результаты теста ДНК.
Дебби верила, что Декер Лу изменит свое отношение к ней после того, как она докажет, что является его биологической сестрой. Но ничего не изменилось. Он по-прежнему был груб и даже стал требовать от нее денег. Он никогда не относился к ней как к своей сестре.
"Хорошо, я дам тебе тридцать тысяч долларов. В последний раз! Если после этого ты не найдешь работу, я больше не дам тебе ни копейки!". выругалась Дебби.
Декер Лу огрызнулся: "Ты поп-звезда. Деньги приходят каждый день. Ты просто слишком жестока ко мне!"
"Да. Я заработала немного в этом году. Но мне нужно растить Пигги, а мой кредит за дом еще не выплачен". Оправившись после родов, Дебби выпустила свой дебютный альбом. За короткое время песни получили широкое признание и привели ее к славе, а также к прибыли.
Но затем призраки из ее прошлого вновь появились и стали преследовать ее. Слухи о ее скандалах — разводе с Карлосом и о том, как она сбежала с другим мужчиной, — стали распространяться как пожар в кустах. Ей было нелегко найти работу или постоянное выступление для исполнения своей музыки.
К счастью, Дебби не была одинока в стране Z. У нее была неплохая система поддержки, и два человека, в частности, помогали ей.
С их помощью и благодаря своему природному таланту она наконец-то поднялась на вершину музыкальной сцены Страны Z.
Ее стремительный взлет был отчасти заслугой Ивана Веня, который владел звукозаписывающей компанией. Ему потребовалось время, деньги и серьезная энергия, чтобы погасить все скандалы, преследовавшие Дебби из ее родного города сюда. Но он и его сестра упорствовали и в конце концов победили.
С самого начала Иван Вен не очень-то хотел помогать Дебби. Они не были друзьями, и он не видел причин рисковать из-за этой девушки, о которой слышал только плохое.
Но Ирен Вен, милая девушка, которая тоже очень любила музыку, как и Дебби, сумела убедить брата помочь ей.
Иван Вен всегда баловал свою сестру, поэтому, естественно, он уступил. Но он заметил кое-что. Даже на репетициях у Дебби был ангельский голос. Он был тронут ее песней сирены. Он также знал, что у него в руках, вероятно, хитмейкер. Поэтому он с головой погрузился в работу, создавая положительную рекламу, чтобы перекрыть отрицательную. Со временем они с Дебби стали хорошими друзьями.
Когда Дебби впервые увидела Ирен Вен, она возненавидела ее, потому что та напоминала ей Меган.
Ирен Вен не была Меган, но в ней было много такого, что напомнило Меган, и Дебби не собиралась сближаться с кем-то подобным. Она была молода, как Меган, и имела похожие черты лица. Мало того, она была кипучей и очаровательной. Одно это заставило Дебби задуматься — Меган была довольно двуличной и могла ударить в спину, при этом мило улыбаясь.
Однако чем больше времени они проводили вместе, тем лучше Дебби узнавала ее. Ирен Вен действительно была чистой, привлекательной девушкой, в ее сердце не было ни капли злобы. Это вовсе не было притворством.
От Меган тоже исходили такие же флюиды, но если не быть осторожным, можно было попасться на ее удочку. Тот факт, что она была милой, помогал ей обманывать. Но она не была невинной; вместо этого она была грубиянкой, хитрила и ныла, чтобы получить то, что хотела. А если это не срабатывало, она придумывала замысловатые козни, чтобы добиться своего.
Как только Дебби преодолела все это и заглянула в ее сердце, она потеплела к девушке. Так Дебби, Ирэн Вен и Иван Вен стали самыми близкими друзьями.
Со временем у Дебби появились верные поклонники, и они знали, что она действует только в Стране Z. Она никогда не отправилась бы ни в какое международное турне. Иван Вен предупредил, что это может повлиять на ее популярность, но она поклялась покинуть город Y и никогда не возвращаться. Она не собиралась присоединяться к какому-либо гастрольному графику, который заставил бы ее приблизиться к нему.
Несмотря на это, многие поклонники отправлялись в поездки и преодолевали немалые расстояния, чтобы услышать ее пение. У нее было захватывающее выступление на сцене, и никто из тех, кто ездил в страну Z, чтобы увидеть ее концерт, не возвращался домой разочарованным.
Статус звезды помог Дебби заработать еще больше денег на коммерческой рекламе. Все, начиная от спортивных напитков, алкоголя и заканчивая сетями ресторанов, хотели заплатить ей огромные деньги за то, чтобы она снялась в рекламе их продукции. У Ивана Веня была агрессивная команда промоутеров, и он добился своего. Иногда график работы был изнурительным, но у девушки был отличный мотиватор — она хотела дать своей дочери хорошую жизнь.
Была и еще одна важная причина ее упорного труда. Она не хотела этого, но в итоге стала поддерживать и своего брата.
Он выручил ее в трудную минуту и не позволил ей забыть об этом. Когда она заикнулась о том, как много ему нужно, он крикнул в телефон: "Ну же! Я спас тебя и твою дочь, и вот как ты мне отплатила?! Кто отвез тебя в больницу, а?".
Слова перестали звучать для Дебби в тот момент. Его поведение не выглядело по-братски. Декер был прав. На поздних сроках беременности она случайно ударилась животом о край стола, занимаясь домашними делами. Декер, который в этот момент играл в компьютерные игры, отвез ее в больницу. Затем она родила свою дочь.
Дебби перевела ему 30 000 долларов через WeChat и беспомощно вздохнула. Глядя на спящее лицо своей дочери, она не могла не улыбнуться.
'Дебби, забудь о Декере. Это все для Пигги", — подумала она про себя.
Рано утром следующего дня Дебби еще спала, когда в палату вошла группа людей.
Возглавлял группу красивый мужчина в сером костюме, которого сопровождали несколько телохранителей в черных костюмах. Он спокойно подошел к кровати, а телохранители вышли из палаты и расположились снаружи.
Глядя на спящих мать и дочь в кровати, Иван Вен наклонился и погладил лоб Пигги. К счастью, жар у нее спал.
Дебби спала крепко. Когда она чувствовала чье-то приближение, она вставала и настораживалась. Однако глаза ее оставались закрытыми. Это был защитный механизм из ее прошлой жизни. Иногда было легче притвориться спящей, чем спорить.
Она увидела, кто это, и облегченно вздохнула. Она села. "Иван! Ты пришел рано!"
Он кивнул: "Я скоро улетаю. Я поеду прямо отсюда в аэропорт".
"Правда?" — спросила она в замешательстве. Затем на ее лице появилось понимание. "О, церемония награждения, да?" — спросила она. Она слушала его ответ, пока поднимала одеяло, вставала с кровати и приглаживала свои беспорядочные волосы.
Результаты конкурса "Лучший актер и актриса года" будут объявлены на церемонии награждения. Иван Вен был приглашен для вручения награды.
"Хм. Я оставил распоряжение телохранителям позаботиться о тебе и Пигги. Просто скажи кому-нибудь, если тебе понадобится помощь".
"Спасибо, Иван, но я в порядке. У меня нет никаких дел в эти дни. Я сама могу позаботиться о Пигги".
Она возилась с завязками для волос, когда пришел телохранитель с завтраком.
Она попросила Ивана Вена присмотреть за Пигги и пошла в ванную, чтобы умыться и почистить зубы.
Когда Дебби вышла из ванной, Пигги уже проснулась и играла с Иваном Веном. Увидев маму, Пигги улыбнулась от уха до уха и поприветствовала ее. "Мамочка!"
Сердце Дебби смягчилось. Она наклонилась и поцеловала Пигги в обе щеки. "Привет, Пигги. Голодная? Давай мамочка тебя покормит, хорошо?"
"Хорошо." Пигги радостно захлопала в ладоши.
Дебби подхватила Пигги на руки, а Иван Вен открыл для них контейнеры. Там была каша, картофельное пюре и немного овощей.
На самом деле Пигги звали Эвелин Нянь. Она родилась ночью, поэтому Дебби назвала ее Эвелин, что звучало как "вечер".
Изначально Дебби планировала дать ей кличку "Тинки". Но когда Эвелин Нянь стала достаточно взрослой, чтобы есть твердую пищу, Дебби сделала разочаровывающее открытие. Она обнаружила, что ее малышка ненавидит мясо. Поэтому Эвелин Нянь была довольно худой. Дебби хотела, чтобы она набрала вес, поэтому она дала ей прозвище "Свинка".
Но прозвище не сработало. Маленькая девочка по-прежнему ненавидела мясо, даже фарш. Она ничего не могла с этим поделать.
Пока Дебби кормила Пигги, Иван Вен взял бутылочку для кормления и ловко смешал молочную смесь. Он отмерил порошок и зачерпнул его, разровняв каждую ложку. Затем он закрыл бутылочку кольцом и крышкой. Напевая про себя, он осторожно постучал бутылочкой по столу, чтобы порошок упал в воду. Наконец, он энергично встряхнул бутылку и поставил ее в подогреватель.
За последние пару лет у него было много практики. Хотя он был холост, он прекрасно знал, как ухаживать за ребенком.
Три минуты — это все, что потребовалось, чтобы согреть бутылочку. Он капнул немного на запястье, чтобы проверить, безопасно ли это для ребенка, а затем протянул бутылочку Дебби. Пигги схватила бутылочку обеими руками и вежливо сказала: "Спасибо, папа Иван".
Он погладил ее по голове и улыбнулся: "Нет проблем, маленькая Пигги".
Дебби с голодом зачерпывала кашу в рот, когда вдруг что-то поняла. "О Боже. Прости меня. Ты поел?" Она подняла контейнер. "Хочешь поделюсь?" — сказала она, не переставая глотать кашу.
Он вытер руки влажной салфеткой. "Нет. Я уже поел. Просто ешь".
"Хорошо."
После того, как мать и дочь закончили, Иван Вен пошел к лечащему врачу Пигги. Врач сказал, что Пигги чувствует себя хорошо, температура нормализовалась. Ей нужно полдня под наблюдением, и ее могут выписать, если все пройдет хорошо. Иван Вен сообщил Дебби эту новость и покинул больницу.
Как только он ушел, Руби поспешила в больницу. Увидев Пигги, она подбежала к ней, обняла ее и запричитала: "Пигги, милая, мне так жаль. Я проснулась поздно. Тебе уже лучше?"
Пигги подняла игрушку в руке. "Ага. Смотри, игрушка!"
Пигги не была такой детской и беззаботной, как другие дети в ее возрасте. Может быть, потому что Дебби была серьезной и целеустремленной.
Эвелин редко смеялась. Когда она находилась рядом с незнакомыми людьми, она не смеялась и не разговаривала. Люди шутили, что она была ледяной принцессой.
Но когда она была в кругу семьи и друзей, она оставалась милой и невинной девочкой.
Однажды Дебби задалась вопросом, нет ли у Пигги раздвоения личности. Это нормально, когда взрослый человек ведет себя тихо в окружении незнакомых людей. Но Пигги была всего лишь двухлетним ребенком.
Однажды Дебби отвезла Пигги в больницу, чтобы ее проверили. Результаты показали, что она очень здорова. Психические заболевания трудно диагностировать у младенцев, но если не считать ее молчаливости в окружении незнакомых людей, она была нормальной во всех отношениях.
Дебби подумала, что, возможно, Пигги похожа на нее и Карлоса. Она была веселой и жизнерадостной в кругу семьи и друзей, как и Дебби. А с незнакомыми людьми она была тихой и замкнутой… как ее отец.
Руби ущипнула ее за лицо и сказала: "Хорошая девочка. Продолжай играть со своей игрушкой. Нам с твоей мамой нужно поговорить о работе".
Пигги кивнула и вернулась к игре в одиночестве.
Глава 2
" Помни, тебе предстоит фотосессия. Йили — довольно важный клиент. Не волнуйся о своем новом альбоме. Просто не торопись. Иван хочет, чтобы на нем было несколько веселых песен", — сказала Руби. Начиная с первого альбома, каждая песня, которую писала Дебби, была грустной. Хотя песня-баллада демонстрировала ее голос, Иван решил, что они могли бы выпустить на рынок несколько более жизнерадостных песен и увеличить число ее поклонников. Им нужен был более молодой контингент.
Дебби кивнула: "Понятно. Я попробую".
Руби пожала плечами. Она слышала один и тот же ответ много раз, но каждый раз Дебби исполняла одни и те же грустные, медленные песни.
"Пойдешь сегодня на таэквон-до?" спросила Руби. С тех пор как Пигги исполнилось три месяца, Дебби усердно занималась таэквон-до и танцами — почти каждый день. Она не пропускала ни одного занятия, если только не была очень занята.
Дебби бросила взгляд на Пигги и покачала головой. "Не сегодня. Если завтра Пигги будет чувствовать себя лучше, я тогда пойду". Она не хотела оставлять Пигги, когда та болела.
"Хорошо. Надо бежать. Кстати, не забудьте, что у мистера Ю сегодня юбилейная вечеринка".
Дебби пролистывала комментарии своих поклонников на Weibo. Не поднимая глаз, она рассеянно ответила: "Может, не пойдем? Или, может быть, ты сможешь пойти вместо меня?" Она действительно ненавидела эти вечеринки.
Руби хорошо знала Дебби. Она похлопала ее по плечу и сказала: "Конечно, нет. Ты должна быть там. Мистер Ю не пожалел средств, чтобы убедиться, что ты будешь присутствовать". Руби грустно улыбнулась. "Это цена славы. Ты сейчас самая популярная певица".
'Мистер Ю…' Дебби вдруг вспомнила о чем-то и спросила, "Мистер Ю — влиятельный человек здесь?"
"Да. За последние два года ты потратила много времени и сил, чтобы завести знакомства с богатыми и влиятельными людьми. Ты же не хочешь упустить возможность пообщаться с мистером Ю?". Руби не знала, почему Дебби стремится познакомиться с богатыми и влиятельными людьми, включая даже людей из преступного мира.
"Хорошо. Скажи мистеру Ю, что я приду".
"Отлично".
После обеда Дебби забрала Пигги домой. Оставив ее с няней, Дебби отправилась в отель, где проходило празднование.
Она приехала рано и начала разговаривать с гостями.
В какой-то момент она подслушала разговор нескольких девушек. "Я слышала, что мистер Ю пригласил таинственного гостя. Знаете, кого?"
"Конечно! Фамилия гостя — Хо. Но я не знаю его имени".
Дебби сделала глоток вина и подумала: "Надо же, сколько людей с фамилией "Хо"".
Когда празднование официально началось, Дебби пригласили на сцену, чтобы она спела. Вместо одной из своих грустных песен она взяла песню из каталога Ирен и исполнила ее вместо нее. Люди кивали головами в такт, и если некоторые из них делали паузы, чтобы прислушаться к ее безупречному вокалу, это ничего не нарушало.
Дебби и Ирен были основой их звукозаписывающей компании. Песни Дебби были грустными и медленными, а песни Ирен были более поп-тематическими и гораздо более жизнерадостными.
Когда песня закончилась, зрители аплодировали ей стоя, что эхом отозвалось во всем зале.
Когда Дебби спускалась по лестнице, чтобы покинуть сцену, многие гости подходили к ней. Она привыкла к такому восхищению, улыбалась и тепло приветствовала их.
Тем временем ворота зала открылись снаружи. Люди повернулись посмотреть, кто это. Услышав ропот людей вокруг себя, Дебби поняла, что прибыл таинственный гость Майло Юя.
Но в этот момент ее любопытство пересилило внезапное желание со всей скоростью добраться до ванной.
Что-то, что она съела, не понравилось ей, и у нее было расстройство желудка. Она пробыла там больше десяти минут, надеясь, что сможет быстро избавиться от этого недуга.
Когда она вернулась в зал, гость был предметом всеобщего обсуждения. "Он такой красавчик! Я не думала, что это будет он!"
"А что это за девушка с ним под руку?"
"Возможно, его потенциальная невеста. Кто знает? Господин Хо держит свою личную жизнь в тайне".
"Такой красивый?
Мистер Хо? Мой мистер Хо — мистер Красавчик".
подумала Дебби. Мириады эмоций захлестнули ее сердце и разум.
На своих высоких каблуках она пробиралась сквозь толпу. В зале было более тысячи человек. Пробираясь среди людей, она заметила несколько человек, окруженных толпой. 'Должно быть, там находится специальный гость', - подумала она.
Какое-то чутье подсказывало ей, что нужно подойти к ним поближе. Она должна была узнать. Она продолжала протискиваться сквозь толпу гостей.
"Карлос Хо женат, не так ли?" — спросил кто-то.
Дебби была слишком потрясена, чтобы двигаться. Ее мир перевернулся с ног на голову. Она прекрасно обходилась без него. Он был мертв, а она была в изгнании.
Карлос Хо…
Я так давно не слышала его имени.
Почему кто-то говорит о нем?" — подумала она.
Ей становилось все тревожнее, и она посмотрела на людей, которые говорили о Карлосе. Они не замечали Дебби и продолжали сплетничать. "Он был таким. Но его жена изменила ему. Они попали в аварию, и он чуть не погиб, защищая ее. Но она сбежала с другим парнем. Некоторое время он был в коме, а затем прошел реабилитацию, чтобы снова научиться ходить".
"Боже мой! Как печально! А что с его женой?"
"Я не знаю. Я был за пределами страны некоторое время и только что вернулся. Но, можете не сомневаться, все в городе Y в курсе".
Он был в коме какое-то время — эти слова прозвучали в голове Дебби как волшебный колокольчик. Она стояла неподвижно, погрузившись в свои мысли. Но он был мертв. Я пошла на похороны. Я ушла, потому что не было причин оставаться. У меня все было хорошо, а теперь он… не умер?
Когда она вышла из задумчивости, хозяин дома Майло Ю вывел Карлоса.
Не обращая внимания на любопытные взгляды, она подняла платье, чтобы оно не запуталось, и в панике бросилась к выходу.
Дебби подоспела как раз вовремя, чтобы увидеть, как Майло Ю закрывает дверь роскошного автомобиля. Окно машины опустилось, открыв красивое лицо женщины. "Спасибо за гостеприимство, мистер Ю. Мы уже уезжаем".
Рядом с женщиной сидел мужчина, но Дебби не могла разглядеть его лица.
Машина уехала. Дебби вернулась к реальности и схватила Майло Ю за рукав. Тревожным голосом она спросила: "Мистер Ю, этот человек… Карлос Хо?"
Никто, кроме самой Дебби, не знал, сколько мужества потребовалось ей, чтобы произнести это имя.
Майло Ю кивнул. "Да, это он. Что случилось?"
"Карлос… он… он все еще жив… Ее глаза затуманились слезами, и она осторожно спросила: "Но я слышала… он умер…" В этот момент она едва могла говорить.
"Кто вам это сказал? Он пострадал в автокатастрофе и последние пару лет восстанавливался. Мисс Нянь, с вами все в порядке?"
'Он не умер… Он жив… "Я в порядке!" Дебби плакала и смеялась, что смутило Майло Ю. Он подумал, не пьяна ли она, и подумывал о том, чтобы приказать кому-нибудь из обслуживающего персонала отвезти ее домой, чтобы она проспалась. Она была слишком счастлива, что Карлос все еще жив.
Несмотря на свое замешательство, Майло Ю покачал головой и собрался идти обратно в зал. В конце концов, оставалось еще много гостей, которых нужно было обслужить.
Он успел пройти всего несколько шагов, как Дебби окликнула его по имени. Он нетерпеливо остановился. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и вежливо спросила: "Извините за мое грубое поведение, мистер Ю. Не могли бы вы сказать мне, куда отправился мистер Хо?".
"Почему вы спрашиваете?" — ответил он.
Она подошла к нему и с выражением надежды попросила: "Господин Ю, пожалуйста. Я должна сказать ему что-то очень важное".
Майло Ю на некоторое время был ошеломлен. Может быть, его тронули ее умоляющие глаза, а может быть, он был в хорошем настроении этим вечером благодаря вечеринке. Дебби была горячей певицей, одной из богатых и знаменитых. Ничего страшного не случится, сказал он себе. Он открыл Дебби, где скрывается Карлос.
Вытирая слезы, Дебби поклонилась ему и серьезно сказала: "Спасибо, мистер Ю. Если вам что-нибудь понадобится, только попросите".
Майло Ю стоял в шокированном молчании.
Дебби, напротив, достала из сумочки телефон и позвонила своему водителю, чтобы он заехал за ней. Она ехала, чтобы увидеть Карлоса впервые за три года. Она ехала, чтобы увидеть человека, которого считала мертвым.
Когда Дебби подъехала к офису Санджой Групп, дорогу ей преградили охранники на входе. Тревожным голосом она спросила: "Карлос Хо здесь?".
Один из охранников ответил серьезным тоном: "Леди, я не могу вам этого сказать. Если у вас не назначена встреча, вам нужно уйти".
Дебби прикусила нижнюю губу и начала ломать голову, как бы ей попасть внутрь. В этот момент она увидела знакомую машину. Это была та самая машина, в которую сел Карлос. Она была уверена в этом!
Взволнованная, она побежала к стоянке и остановилась только тогда, когда, задыхаясь, добежала до машины.
Она постучала в окно со стороны водителя. Когда окно опустилось вниз с привычным слабым электрическим жужжанием, она увидела сидящего там незнакомого мужчину. Он бросил на нее растерянный взгляд.
Сделав глубокий вдох и пытаясь остановить сердце, чтобы оно не разорвалось в груди, Дебби спросила: "Здравствуйте. Это машина Карлоса Хо?".
На его лице было написано презрение, когда он ответил ей: "Отвали. Чтобы попасть к мистеру Хо, вам придется пройти через меня. А этого не будет. Но ты мне нравишься. Поэтому я скажу тебе прямо. Видишь вон те машины?" Он указал на машины неподалеку. "В каждой из этих машин полно телохранителей. А они? Они никого не любят".
Хотя он не ответил на ее вопрос, ответ был совершенно очевиден. Карлос был здесь. Дебби была так взволнована, что ее глаза покраснели. Не обращая внимания на его подразумеваемую угрозу, она продолжала донимать его. "Так он не умер?"
Раздраженный, водитель подтолкнул ее в спину и огрызнулся: "Ты что, спятила? Где ты это услышала? Боже! Такая красивая и такая глупая!"
"Он… он попал в аварию несколько лет назад, верно?" Она умирала от желания узнать больше о Карлосе, если это действительно был ее муж. Она даже не злилась на водителя, который толкнул ее. Она держалась за дверь машины, чтобы устоять.
Водитель открыл дверь, пытаясь заставить ее потерять равновесие. "Может, вы просто уйдете? Да, он попал в аварию. Ему стало лучше. Я думал, вам нравится мистер Хо. Почему вы вспоминаете все эти плохие вещи? Слушайте, уходите, или я позову охрану".
Дебби посмотрела на вход в здание, но все были заперты внутри. Она продолжала задавать водителю новые вопросы. "Почему он здесь, в стране Z? Он все еще генеральный директор ZL Group?".
"Вы папарацци?" Водитель сузил глаза. "Я предупреждаю вас. Мистер Хо тщательно охраняет свою частную жизнь. Ваша история никуда не попадет. А если вы опубликуете что-нибудь в интернете…"
Дебби беспомощно улыбнулась. "Нет, все не так". 'Это мой Карлос! До встречи со мной он всегда держал все под контролем", — подумала она.
Водитель стал нетерпеливым и помахал рукой машинам позади него. Мгновенно из машины вышли два высоких, крепких телохранителя в черных костюмах. "Уходите. Вы же не хотите, чтобы вас вынесли", — передразнил он.
Дебби закатила глаза. Все эти годы она занималась таэквон-до, чтобы отомстить за себя. У нее был красный пояс и 2-й дан.
Не обращая внимания на приближающихся телохранителей, Дебби с выражением надежды попросила: "Я пойду, после того как получу ответы".
"Просто заткнитесь. Вы ничего от меня не добьетесь". Водитель снова открыл дверь и сел в машину.
Боясь, что он уедет, она схватилась за дверь, чтобы он не смог ее закрыть. "Вы меня не знаете? Вы из города Y?" — спросила она. Если он был из города Y, тогда он должен был знать, кто она такая. В конце концов, Карлос часто выставлял ее на всеобщее обозрение. Не говоря уже о том, что Джеймс распустил о ней ужасные слухи и заставил почти всех в городе поверить, что она предала Карлоса.
Водитель не ответил. Двое телохранителей схватили ее и сердито гаркнули: "Что ты делаешь? Пора ехать!"
Дебби стряхнула их и надавила на окно, не давая ему свернуть его. "Еще один вопрос. Когда Карлос уходит с работы?"
Нетерпеливый водитель оттолкнул ее и закрыл окно.
Двое телохранителей легко подняли Дебби на ноги. Они собирались унести ее с парковки. Она сопротивлялась и кричала: "Отпустите меня! Я буду хорошей!"
Один из них фыркнул: "Лгунья! Прекрати играть в игры и убирайся отсюда".
Дебби почувствовала себя немного неловко.
Но она еще не закончила. Она опустила подбородок вниз, на одну из рук телохранителя. Затем она ухватилась за него обеими руками, чем нанесла ему сильный удар сзади в пах. Он застонал и упал. Другой попытался схватить ее сзади, но она уклонилась и ударила его локтем в горло. Он зашатался, не в силах перевести дыхание.
Увидев это, еще несколько телохранителей вышли из машин и окружили Дебби, которая только что расправила платье.
'Святое дерьмо! Это платье пригодилось на вечеринке. Но точно не сейчас", — подумала она.
Не имея выбора, она сняла туфли на высоких каблуках и подняла руками подол.
Поскольку руки были заняты, она могла использовать только ноги для борьбы с телохранителями.
Когда она сцепилась с телохранителями и неплохо оборонялась, кто-то крикнул: "Мистер Хо вышел!".
Взволнованная, Дебби сбила с ног двух мужчин, стоявших перед ней. Она так торопилась, что забыла надеть туфли и побежала к выходу.
У телохранителей не было времени остановить Дебби. Они поправили свою одежду и тоже побежали ко входу. Им пришлось встать в два ряда у входа, прежде чем Карлос вышел.
Когда ворота открылись, из них вышла группа мужчин в костюмах.
Дебби с подолом в руке стояла недалеко от ворот, задыхаясь.
Когда группа подошла ближе, ее сердце заколотилось.
В ярком свете она заметила мужчину в центре.
Она устремила на него взгляд. Мужчина слушал доклад менеджера, его лицо было серьезным. Он не выдавал никаких эмоций и, казалось, даже не замечал ее. Насколько ему было известно, его люди просто выгнали любопытного репортера.
Он был так ослепителен в сумерках. 'Это Карлос! Мой муж, моя любовь…
Слезы навернулись ей на глаза и покатились по щекам.
"Карлос Хо!" — крикнула она во всю мощь своих легких. Не обращая внимания на любопытные взгляды окружающих, она побежала к нему со всей возможной скоростью.
Карлос, который прощался с другими бизнесменами, услышал, как кто-то позвал его по имени, и инстинктивно повернулся, чтобы посмотреть, кто это.
Он был ошеломлен.
В свете звезд к нему бежала женщина в красном платье, босая, с руками, держащимися за подол. Ее длинные волосы танцевали в воздухе.
На ее лице был легкий макияж, пухлые губы были накрашены ярко-красной помадой. В ее глазах блестели слезы.
Дебби остановилась перед Карлосом, задыхаясь. Ее сердце сжалось от холода его глаз.
Он смотрел на нее, как на незнакомку.
Несмотря на смятение в сердце, ее переполняли эмоции, и она с волнением бросилась в его объятия.
Глава 3
" Ху…ху… Карлос… это действительно ты…" Судя по запаху его духов, Дебби была уверена, что это Карлос. Кроме того, его руки показались ей очень знакомыми. За последние три года не проходило ни одного дня, чтобы она не думала о нем.
Но Карлос был потрясен, когда она бросилась в его объятия.
Он тоже почувствовал ее знакомый запах.
"Стража! Позовите стражу!" Напуганный вторжением незнакомой женщины, бизнесмен, сидевший рядом с Карлосом, потребовал от своего помощника вызвать охрану.
"Карлос, ты еще жив…" Не обращая внимания на все любопытные взгляды вокруг, Дебби крепко обняла Карлоса и разрыдалась. Слезы радости, которые она не могла сдержать.
Первым побуждением Карлоса было оттолкнуть ее. Но почему-то он не мог заставить себя сделать это.
"Оттащите ее от господина Хо!" — приказала женщина неподалеку, ее тон был резким и пронзительным. В мгновение ока телохранители, до этого колебавшиеся, бросились вперед, с силой схватили Дебби и потащили ее прочь.
Не веря своим глазам, Дебби брыкалась и пиналась, но безрезультатно. "О, Карлос. Я прошу всего одну минуту, пожалуйста. Только несколько слов с тобой", — умоляла она.
В этот момент телохранитель ударил ее по лицу. Она подавила крик; это было очень больно. Она вырвалась из их хватки и снова побежала к Карлосу. "Карлос, это я. Дебби Нянь…"
Но взгляд Карлоса был настолько холодным, что можно было подумать, что она ему совершенно незнакома.
Дебби Нянь? Женщина рядом с Карлосом нахмурила брови, услышав это имя.
В этот момент машина Карлоса подъехала и остановилась всего в нескольких метрах от них. Телохранители снова набросились на нее.
Несмотря на ее протесты и сопротивление, они потащили Дебби прочь. Тот же грубый парень, который дал ей пощечину, теперь сильно ударил ее по плечу, отчего она упала на землю.
Словно в спасательной операции, телохранители повели Карлоса и его женщину к машине. Когда один из мужчин открыл перед ними дверь, Карлос сел в машину, не оглядываясь.
Дебби не могла поверить своим глазам. Она увидела, что Карлос держит женщину за руку.
Как только они благополучно уселись, водитель завел двигатель и уехал. Быстро все телохранители сели в другие машины и последовали за ним.
Увидев, что Карлос уезжает, Дебби потеряла голову. Полная решимости, она встала с земли и, хватаясь за подол, побежала за его машиной. "Карлос", — кричала она. "Ты не можешь так просто уйти! Карлос…", — кричала она во всю мощь своих легких.
'Я не могу позволить ему снова оставить меня! Что бы ни случилось, я догоню его!" — думала она. Она бежала так быстро, как только могла, не обращая внимания на камешки, некоторые из которых были опасно острыми и выступали на ее пути. Прохожие с любопытством наблюдали за ней, но босоногая женщина в красном вечернем платье не обращала внимания на их удивление.
Она игнорировала все, игнорировала их вопросы и странные взгляды, устремленные ей в спину. Даже боль, пронзившая подошвы ее мягких ступней, которые теперь кровоточили, она полностью игнорировала.
К ее огорчению, как бы быстро она ни бежала, Карлос и его команда набирали скорость.
Вскоре их задние фонари исчезли вдали, оставив ее задыхаться в этой темной ночи. Глядя на звезды в небе, она хотела сдержать свои эмоции, но не смогла.
Присев на землю, она закрыла лицо обеими руками и разрыдалась, не сдерживаясь.
Холод в глазах Карлоса все еще оставался в ее сознании. Скучал ли он по ней? Любил ли он ее за все то время, что они были вместе?
Внутри машины
Стефани крепко держала руку Карлоса, погрузившись в свои мысли.
Время от времени она бросала взгляд на Карлоса. Казалось, он тоже что-то обдумывает. И это беспокоило ее еще больше.
После долгого молчания она наконец заговорила, притворяясь бесстрастной. "Карлос, что это была за женщина? Должно быть, она тебе хорошо знакома".
Покачав головой, Карлос коротко ответил: "Я ее не знаю".
С некоторым облегчением Стефани положила голову ему на плечо. "Правда? Я думала, что ты мне изменяешь".
Карлос опустил глаза, чтобы посмотреть на нее, и легонько предупредил: "Хватит шутить".
"Скоро мы обручимся, Карлос. Мы давно к этому шли, и я осторожна во многих вещах", — ворчала Стефани, избегая зрительного контакта, чтобы скрыть свои истинные чувства.
"Не волнуйся", — мягко заверил он.
Когда они приехали в отель, Карлос проводил Стефани в ее комнату, а затем вернулся в свою.
Выглянув в окно, он недолго любовался потрясающим ночным небом. Сегодня ночью звезды сияли с блеском. Ослабив галстук, он достал телефон и отправил Джеймсу текстовое сообщение. "Папа, я встречался с кем-то до Стефани?".
Резкий ответ Джеймса пришел раньше, чем ожидалось. "Нет".
Однако, глядя на свой телефон, Карлос вспомнил ту женщину. Он был раздосадован как своей провальной памятью, так и тем, что эта женщина появилась, чтобы напомнить ему о его нынешнем затруднительном положении. Стряхнув с себя ненавистные мысли, он бросил телефон на кровать и направился в ванную.
Сразу же Дебби отправилась в больницу, чтобы перед поездкой домой подлечить ноги. Когда она добралась до дома, было уже 3 часа ночи. Первым делом она подошла к кровати Пигги, чтобы проведать ее.
Поцеловав свой маленький комочек радости в лоб, она прошептала: " Пигги, знаешь что? Твой папа все еще жив. Мама отведет тебя к нему, хорошо?".
На следующий день, когда Ирен зашла к ним, Дебби сидела на диване и тупо смотрела на Пигги.
"Деб, что случилось вчера вечером? Я слышала, что ты ушла с вечеринки вчера вечером".
Никакого ответа. 'Что-то странное с ней сегодня', - подумала Ирен.
"Привет, Деб. Ты меня здорово напугала. Когда ты вернулась?" — спросила она. Забеспокоившись, Ирен подхватила Пигги на руки и села рядом с Дебби. "С тобой что-то случилось?" — спросила она с искренним беспокойством.
Но Дебби лишь опустила голову, не говоря ни слова.
Почувствовав, что что-то не так, Ирен повернулась, чтобы посмотреть на Пигги. "Пигги, как ты себя чувствуешь сегодня? Тебе лучше?"
Держа в руках куклу Барби, Пигги кивнула и тихо ответила: "Тетя Ирен, я чувствую себя прекрасно".
"Милая девочка. Пигги, скажи тете Ирен, что с твоей мамой?".
Пигги покачала головой. "Я не знаю. Мама ведет себя так все утро. Она даже позвонила тете Руби, чтобы попросить отпуск".
Услышав это, Ирен поставила Пигги обратно на ковер и повернулась к Дебби. "Деб, с тобой, наверное, что-то случилось. С тех пор как я тебя знаю, ты всегда была помешана на работе. То, что я слышу, правда?"
Играя со своим телефоном, Дебби небрежно спросила: "Когда вернется твой брат?".
"Дорогая, я понятия не имею. Мой брат — чертовски странный человек, который большую часть времени держится замкнуто".
Услышав это, Дебби набрала номер Ивана.
Ирен смотрела на имя на экране Дебби и гадала, о чем она собирается его спросить.
"Привет, Дебби", — раздался голос Ивана на другом конце линии.
После небольшой паузы Дебби проговорила: "Ты знаешь… появился Карлос Хо".
Все это время она не пыталась объяснить Ивану скандалы, связанные с ее прошлым. Карлос был запретной темой в ее сознании. Она не могла позволить себе упомянуть его имя.
Иван был ошеломлен. На мгновение он задался вопросом, что на уме у Дебби.
" Ты можешь помочь мне расследовать, чем он занимался последние три года?" — спросила она.
"Хорошо".
"И…" Она сделала небольшую паузу, прежде чем добавить: "Я хочу взять отпуск.
Мне нужно вернуться в город Y".
Иван не отличался эффективностью. К обеду Дебби получила телефонный звонок, которого ожидала. Ирен играла с Пигги в спальне.
"Привет, Иван, — сказала Дебби, подключая наушники к телефону. Гораздо проще было разговаривать без рук.
"Дебби, я попросил своих людей проверить Карлоса Хо. Но они мало что нашли", — сказал он. Кто-то сделал частную жизнь Карлоса еще более частной, намеренно скрыв его от общественности".
Дебби вышла на балкон и села в любимый гамак. Вид был великолепный. "Что они нашли?"
"Три года назад с ним произошел несчастный случай. Долгое время никто не знал, жив он или мертв. Его отец, Джеймс, воспользовался этим, чтобы захватить власть, и взял под контроль ZL Group. Теперь он генеральный директор. После нескольких месяцев, проведенных в коме, Карлос очнулся. До этого он был в плохом состоянии, у него было несколько травм, включая перелом ноги. Ее вправили, и она зажила номинально хорошо. Но из-за черепно-мозговой травмы у него также была амнезия. Несомненно, часть его восстановления включала физиотерапию. Сейчас он работает генеральным менеджером в штаб-квартире ZL Group. О его личной жизни мы знаем еще меньше. Известно лишь, что он собирается обручиться с дочерью семьи Ли. Они знают друг друга с детства".
'Он потерял все свои воспоминания? И он собирается обручиться с мисс Ли? Горячая женщина, стоявшая рядом с ним вчера вечером, должно быть, Стефани Ли", — подумала Дебби.
Значит, это о ней говорил Джеймс. Злится на меня, потому что Карлос не дал ей шанса. Мечта Джеймса наконец-то сбылась".
Дебби сжала кулаки. 'Джеймс Хо, ты чертов лжец!'
"Дебби… Карлос… отец Пигги?" неуверенно спросил Иван. На самом деле, он знал ответ еще до того, как Дебби подтвердила его. Но ему нужно было услышать это от нее.
Этот человек всегда был в курсе последних новостей индустрии развлечений. Поэтому, когда о скандалах становилось известно, он знал, что Дебби — жена Карлоса. Или, в данном случае, бывшая жена.
Она никогда не упоминала Карлоса или отца Пигги при Иване и Ирен. Они тоже не спрашивали ее о нем. Не было смысла открывать старые раны.
"Да", — честно ответила Дебби.
Иван выдержал долгую паузу, а затем сказал: "Бегство не решит проблему. Что бы ты ни делала, мы здесь ради тебя".
"Это не мой план. Просто я никогда не думала, что смерть Карлоса была ложью". Тот факт, что Карлос все еще жив, застал ее врасплох.
"Хорошо. Если я тебе понадоблюсь, я на расстоянии звонка".
"Спасибо, Иван".
Повесив трубку, Дебби выбралась из гамака, сняла наушники и собиралась вернуться в дом. Только тогда она увидела Ирен, которая прислонилась к дверной раме и смотрела на нее.
Дебби подошла к ней и положила руку ей на плечо. "Мисс Вен, не могли бы вы оказать мне услугу?"
Ирен закатила глаза и поддразнила: "Серьезно? Теперь формальности? В чем дело, мисс Нянь? Шучу. В чем дело? Звучит серьезно".
"Да. Не могли бы вы попросить свою маму присмотреть за Пигги некоторое время?" — спросила она. Ей нужно было вернуться в город Y, чтобы найти Карлоса, но она не могла взять с собой Пигги. Джеймс мог похитить ее, а она не хотела, чтобы весь ее мир снова рухнул на нее. Мало того, кто знал, что он может сделать с ней, если она попадет в его лапы?
"Думаешь, она упустит такой шанс?" весело сказала Ирен. Ее матери очень нравился Пигги. Она всегда хотела иметь внука, поэтому даже заставила Ивана взять Пигги на воспитание. Ивану было почти тридцать, но он все еще был холост.
Затем Ирен посмотрела на Дебби с игривой улыбкой. "Эй, у меня есть отличная идея. Выходи замуж за моего брата. Он не женат и любит Пигги. Он…"
Прежде чем она смогла закончить, Дебби закрыла ей рот. "Хватит об этом. Я только что позвонила твоему брату, чтобы попросить его расследовать дело… отца Пигги. Я должна вернуться в город Y".
Глаза Ирен расширились. Она спросила очень осторожно: "Разве он не умер?". Однажды Дебби была пьяна и сказала ей, что отец Пигги мертв.
Ярость жила в глазах Дебби. "Он все еще жив. Его отец одурачил меня, старый козел!".
Ирен потеряла дар речи.
Дебби не теряла времени и подвезла Пигги к дому семьи Вен. Попрощавшись с матерью Ирен, она отправилась в аэропорт.
Когда она высадилась из самолета, было уже 6 часов вечера. Она надела маску, бейсболку и солнцезащитные очки, чтобы никто ее не узнал. Она была полностью инкогнито. Девушка поймала такси и попросила водителя отвезти ее в отель, который она забронировала.
Занеся свой багаж внутрь, она с тоской посмотрела на кровать, но решила сразу же отправиться в дом семьи Му. Поспать она сможет позже.
Дверь открыла Гейл. Ее рот расширился от удивления. Дебби не было дома три года! В этот момент Дебби услышала голос Люсинды: "Гейл, кто там?".
Гейл подумала, что ей, наверное, мерещится, закрыла дверь и ответила: "Никого".
В дверь снова позвонили. Люсинда уставилась на растерянную Гейл и спросила "Кто там?".
"Мама, я думаю, это Дебби…"
Услышав это имя, Люсинда вскочила на ноги и бросилась к двери. Прошло слишком много времени. "Дебби?!"
"Мама, почему ты так взволнована? Когда ты изо всех сил пыталась найти ее и даже отправилась для этого в страну Z, разве она протянула руку? Нет. Вместо этого она спряталась. Если она не хочет, чтобы ее нашли, пусть остается потерянной", — жаловалась Гейл.
Три года назад Дебби уехала из города Y, оставив лишь записку с объяснениями. Они не слышали о ней ни слова, но потом узнали, что Дебби была популярной певицей в стране Z. Люсинда отправилась туда на поиски. Люсинда отправилась туда на ее поиски, но Дебби нигде не было.
Люсинда бросила укоризненный взгляд на Гейл и открыла дверь. Это действительно была Дебби!
"Тетя Люсинда…" с виноватым видом позвала Дебби. Люсинда выглядела заметно старше, в ее иссиня-черных локонах прибавилось несколько седых волосков.
На глаза Люсинды навернулись слезы при виде женщины, которую она не видела три года. Задыхающимся голосом она спросила: "Почему ты держалась от нас подальше? Я думала, ты стала смотреть на нас свысока после того, как стала популярной".
Она потянула Дебби в дом.
Глаза Дебби тоже были красными. Она обняла Люсинду и извинилась. "Мне жаль".
Люсинда похлопала ее по спине. "Ты также должна извиниться перед Сашей и Джаредом".
"Я знаю… Это в моем списке". Были люди, которые заботились о ней, а она подвела их всех. Три года назад она покинула город Y, не попрощавшись. Ей предстояло многое исправить.
Люсинда вытерла слезы и взяла пакеты с подарками, которые принесла Дебби. Поставив их в угол, она сказала горничной: "Сделай чашку чая и принеси фрукты и закуски".
"Да, госпожа Му". Горничная ушла на кухню.
Гейл бросила косой взгляд на Дебби. Хотя Дебби сильно изменилась по сравнению с тем, какой она была раньше, Гейл все равно ненавидела ее. "Ты знаешь, что моя мама всегда плачет из-за тебя?"
Дебби чувствовала себя очень виноватой.
Люсинда похлопала Гейл по руке и сказала: "Позвони своему папе и попроси его прийти домой пораньше".
"Ты шутишь? Это она виновата в том, что дела компании идут так плохо. Ей не повезло". Гейл говорила правду. Из-за скандалов Дебби многие деловые партнеры Себастьяна разорвали связи и отменили контракты. Всего за шесть месяцев ему пришлось закрыть несколько филиалов.
Сердце Дебби разорвалось, когда она услышала эту новость. "Тетя Люсинда, мне очень жаль…" Она никогда не думала, что ее скандалы могут затронуть кого-то еще. Она сделала мысленную пометку: "Это еще одна вещь, за которую ты мне должен, Джеймс".
Люсинда покачала головой, взяла Дебби за руки и утешила ее: "Не слушай Гейл. Твой дядя Себастьян никогда бы не обвинил тебя.
Не волнуйтесь. Мы просто рады, что ты цела и невредима. Я сама ему позвоню".
В тот день Себастьян ушел с работы пораньше и, как сюрприз, взял с собой Джареда и Кейси.
Они не виделись три года. Даже Джаред расплакался, как ребенок. Он жаловался: "Я бы обязательно приехал туда и искал тебя, если бы ты не запретила нам это делать. Ты такая сука! Тебе наплевать на всех, кроме себя".
Глава 4
Три года назад, когда Дебби покинула город Y, она отправила Джареду текстовое сообщение, в котором сообщила, что собирается начать новую жизнь, и попросила его не искать ее.
Джаред поспешил в аэропорт после того, как получил сообщение. Он думал, что сможет догнать ее, по крайней мере, попрощаться с ней, но она уже улетела.
Кейси, напротив, уже почти отошла от тягостных переживаний, связанных с потерей Эммета. Она была гораздо более примирительной, и она знала, какую темную боль может вызвать потеря, желание изолироваться. Она взяла Дебби за руки и сказала: "Мне жаль, Деб. Ты тогда была беременна и очень страдала. Меня не было рядом с тобой…"
Дебби покачала головой и сказала задыхающимся голосом: "Это я должна извиняться. Меня не было три года, я была вынуждена скрываться…". Она сожалела о том, что оставила своих лучших друзей. Несмотря на то, что ей пришлось покинуть Город Y, она не должна была отказываться от тех, кто любил ее больше всего.
Они втроем обнялись и долго плакали. Наконец Себастьян разнял их и предложил: "Пора поесть. Твоя тетя Люсинда весь день трудилась над плитой".
Оказалось, что Саша планировала вернуться в город Y после окончания университета и найти работу.
Джаред сейчас работал в семейном бизнесе — "Хан Групп". Его отец, Джаспер, назначил его директором административного отдела компании, который следил за сотрудниками и выполнял директивы президента. Он также участвовал в процессе найма и увольнения сотрудников. В общем, все у него получалось.
Кейси работала агентом по закупкам в компании Джонстон.
По словам остальных, Диксон все еще учился в Америке, получая степень доктора философии. За последние три года он приезжал в город Y всего два раза, и ему удавалось общаться с ними по WeChat.
Говоря о Карлосе, Себастьян сказал Дебби: "Джеймс солгал тебе. Карлос все еще жив".
Пока Карлос был в коме, Джеймс возглавил ZL Group и узурпировал его место в компании и в городе Y.
Джаред кивнул и повторил: "За последние три года я ни разу не разговаривал с Деймоном. Знаете что? Он забрал Меган и привез ее из Страны А".
С тех пор как новости о скандалах Дебби достигли его ушей, Дэймон поклялся, что убьет Дебби ради Карлоса. Джаред остановил его, и они действительно поссорились из-за этого инцидента. На этот раз они не стали мириться друг с другом. Дэймон и его жена съехали из дома семьи Хан. Теперь они с Джаредом были больше похожи на чужих людей, чем на братьев.
"Ты знаешь, где живет Карлос?" с надеждой спросила Дебби.
Кейси покачала головой. Она не видела Карлоса уже три года.
Джаред тоже покачал головой. После того, что произошло три года назад, Джеймс использовал свои ресурсы, чтобы удалить все новостные сообщения, касающиеся Карлоса. В Интернете было мало новостей о нем. А то немногое, что можно было найти, было необоснованными слухами. И иногда они также быстро исчезали. Джаред не знал, что Карлос еще жив, пока не вернулся в ZL Group.
Деймон никогда не говорил ему, что Карлос жив. Ему пришлось узнать об этом из третьих рук, благодаря своему положению в собственной компании. Поэтому он встретился с Деймоном по этому поводу.
Дэймон сообщил ему, что Дебби изменила Карлосу, а Джеймс все это время знал об этом. Поэтому Джеймс солгал ей и сказал, что Карлос мертв. Это была проверка ее честности, но она не выдержала. Она сбежала со своим любовником до того, как тело успело остыть. Он не ожидал, что она так нагло провалит его испытание. Он не мог знать, что она окажется такой неблагодарной сукой.
Почему Деймон не сообщил Джареду о Карлосе? Потому что он знал, что Джаред встанет на сторону Дебби. Предсказуемо, Джаред пришел в ярость от слов Дэймона. Если бы там не было Адрианы, братья вцепились бы друг другу в глотки.
У Дебби теперь болела голова. Никто не знал, где живет Карлос. 'Что я могу сделать?
Пойти в офис ZL Group, чтобы найти его? Наверное, это мой единственный выход', - подумала она.
Джаред напомнил ей: "Тебе нужно избегать Уэсли и моего брата. Я не знаю почему, но они все ненавидят тебя".
'Уэсли и Деймон? Впечатляет, Джеймс, ты старый ублюдок!' Дебби внутренне выругалась.
Джеймс был таким искусным и опытным лжецом. Ему удалось обмануть всех.
Он погубил ее и разрушил ее шанс на счастливую жизнь с Карлосом.
Джеймс Хо, не стоит ликовать, Джеймс Хо! Я вернулась с местью!
Я сделаю все, чтобы Карлос меня вспомнил. Я отомщу за себя, верну Карлоса и верну нашу счастливую жизнь", — поклялась она себе.
На следующий день Дебби закрыла лицо солнцезащитными очками, бейсболкой и маской, прежде чем отправиться в ZL Group. Она маскировалась по двум причинам. Первая заключалась в том, что другие, узнав ее, могли выследить и избить ее. Вторая — если Джеймс узнает, что она вернулась, он попытается что-то сделать.
Она припарковала свою машину напротив офисного здания и прождала в ней весь день. Но она не увидела Карлоса.
Вместо этого она увидела Льюиса. Должно быть, его снова приняли на работу. Он был окружен несколькими своими коллегами, которые смеялись и шутили с ним, пока они шли к его машине.
Сотрудники не возвращались в здание, пока Льюис не сел в свою машину и не уехал.
Для Льюиса было вполне нормально, что его снова взяли на работу. В конце концов, он был биологическим сыном Джеймса. Джеймс не хотел видеть его страдания.
На третий день Дебби позвонил Джаред. Он был вне себя от волнения, его речь была быстрой. "Сорванец! Сорванец! Карлос живет в доме 2, в апартаментах Чампс Бэй. Но…" Он сделал паузу, не зная, стоит ли продолжать.
"Но что?"
"Он… живет со своей девушкой".
Сердце Дебби сжалось от его слов. "Ты в этом уверен? Деймон сказал тебе это?"
"Деймон ничего не сказал мне о Карлосе. Я все узнал сам. Я попросил у мистера Лу адрес Карлоса. Он дал мне адрес, но больше ничего. Я поехала туда сегодня утром, чтобы проверить это для тебя. Я видел, как Карлос и Стефани вышли из дома вместе".
'Правда? Они живут вместе? Дебби терялась в догадках.
От одной мысли о другой женщине в объятиях Карлоса у Дебби разрывалось сердце. Ей казалось, что кто-то вырвал ее душу.
"Я не сдамся, несмотря ни на что. Меня заставили подписать эти бумаги три года назад. Я должна вернуть Карлоса сейчас, чего бы мне это ни стоило", — твердо сказала она.
Джаред не знал, что сказать, чтобы она почувствовала себя лучше. Поэтому он просто сказал: "Удачи. Позвони мистеру Лу, если тебе что-то понадобится".
"Он знает, что я вернулся?"
"Эээ… С языка сорвалось". Джаред почесал голову и неловко улыбнулся.
На самом деле, это Кертис вытащил это из него.
Дебби сглотнула и спросила, "Он тоже меня ненавидит?".
"Не волнуйся, Сорванец. Мистер Лу на твоей стороне. Но они с Карлосом из-за чего-то поссорились. Они уже давно не общаются. Если хочешь, можешь обсудить свои дальнейшие действия с мистером Лу".
"Хорошо. Спасибо, Джаред".
"Да ладно! Мы же друзья. Не благодари меня! Я делаю то, что делаю, потому что ты мне небезразлична", — жаловался Джаред с другого конца линии.
Дебби хихикнула и почувствовала значительное облегчение. "Прости, друг. Это моя вина. Больше такого не повторится".
"Ага. Конечно. Просто не принимай это как должное".
Дебби беспомощно вздохнула. "Хорошо, хорошо. Что ж, я собираюсь оставить тебя. Я отправляюсь на поиски своей любви".
"Я думаю, он все еще любит тебя. Он просто потерял все свои воспоминания. Ты должна напомнить ему о хороших временах. Действуй! Я верю в тебя".
"Джаред, ты только что сделал мой день! Пока!"
"Пока!"
Положив трубку, Дебби открыла ящик приложений, нашла в Google Maps апартаменты Чампс Бэй и поехала туда, используя указания, предоставленные недавно разблокированным приложением.
Дебби терпеливо сидела в машине рядом со вторым корпусом апартаментов Чампс Бэй с самого утра и до наступления сумерек. И всякий раз, когда ее мучил голод, ей приходилось довольствоваться несколькими кусочками хлеба.
Этот жилой комплекс, казалось, был предназначен исключительно для богатых и влиятельных людей. Один из близких друзей Джареда жил в этом районе. Дебби удалось обмануть охранника и заставить его поверить, что она пришла навестить этого парня, и поэтому ей удалось попасть в комплекс.
На тот момент было уже 10 часов вечера. Дебби просто играла на своем телефоне, чтобы скоротать время. И вдруг ее ослепили фары машины, въезжающей на территорию комплекса.
Въезд в этот жилой комплекс разрешался только нескольким машинам. На каждую машину, которая проезжала мимо входа, Дебби сразу же поднимала глаза, чтобы проверить, не машина ли это Карлоса. Поэтому, когда она заметила эту машину, когда та подъезжала, она сделала то же самое.
Проезжавшая мимо черная машина остановилась прямо перед зданием № 2 — это был автомобиль "Император" последней модели. Водитель вышел из машины и открыл заднюю дверь для пассажира, сидевшего внутри. Мужчина быстро вышел из машины.
После долгих часов ожидания внутри машины она наконец увидела мужчину, которого искала. Это был не кто иной, как Карлос.
Не теряя времени, она быстро заблокировала телефон, отложила его в сторону, вышла из машины и позвала его: "Карлос Хо".
Как только он услышал голос, назвавший его имя, Карлос обернулся, чтобы проверить, кто это может быть. Увиденное его несколько озадачило.
Из темноты к нему подошла женщина в синем комбинезоне и туфлях на высоких каблуках.
И лишь бросив быстрый взгляд, Карлос мгновенно узнал ее — ту самую женщину, которая по какой-то причине была босиком и в красном вечернем платье прошлым вечером.
Конечно, теперь она уже не находилась в той же странной позе. На этот раз она выглядела довольно спокойной.
Не то чтобы Карлос был знаком с ней, но в какой-то степени в ней было что-то такое знакомое. Она вежливо улыбнулась ему, неторопливо подойдя ближе и держа в руках белую сумочку от Шанель.
Несмотря на все это, ее глаза были все теми же. Даже когда их глаза наконец встретились, она не потрудилась отвести взгляд.
В конце концов, она не стала подходить к нему ближе. Она остановилась на месте, как только оказалась рядом с его машиной.
Он стоял на пороге здания, не сводя взгляда с ее обнадеживающего лица.
Он решил ничего не говорить; ему было любопытно, по какой причине она поджидает его, что ей может быть от него нужно.
Люди говорят, что глаза — это зеркало души. Ее глаза были наполнены такой нежностью к нему, а его, напротив, казались такими холодными.
Похоже, он меня никак не узнает.
Что же мне теперь делать? Спросить его об этом?
Возможно, мне не стоит этого делать", — размышляла она секунду.
Опустив голову, она перевела взгляд на свои ноги, чтобы скрыть боль, готовую вот-вот вырваться из ее глаз. Прошло уже три года с тех пор, как они виделись в последний раз, но в тот момент, когда они наконец снова встретились после столь долгого времени, они казались просто незнакомцами.
Учитывая, что таинственная женщина не проронила ни слова после того, как окликнула его, Карлос просто повернулся, чтобы уйти.
Сразу же услышав его шаги, Дебби ничего не оставалось, как взять себя в руки. Она подняла голову и попыталась остановить его. "Подожди секунду!"
Не потрудившись повернуть голову, чтобы посмотреть на нее, он просто ответил: "Что?".
"Я… Карлос, ты действительно не узнаешь, кто я? Скажи мне правду". Ей было так трудно в это поверить. Как все могло так обернуться? Поэтому она отчаянно пыталась добиться от него ответа.
На этот раз он повернулся к ней лицом и, глядя ей прямо в глаза, безразлично ответил: "Нет".
Когда она это услышала, на глаза навернулись слезы. Но ей нужно было быть сильной, поэтому она как-то смогла улыбнуться ему. "Все в порядке. Мне просто придется напомнить тебе, кто я, и тогда ты в конце концов снова вспомнишь меня". Тот факт, что он все еще жил и дышал, был большим сюрпризом.
"Не интересно", — просто сказал он.
Она прекрасно знала, как он всегда ведет себя с незнакомыми людьми — отчужденно и недружелюбно. Только на этот раз незнакомкой для него была она, и этого было более чем достаточно, чтобы разбить ей сердце.
Надев туфли на высоких каблуках, она прошла мимо его машины. Когда они еще были вместе, она вспомнила, что ей всегда было трудно передвигаться на этих высоких каблуках, поэтому Карлос просто заставил ее надеть кроссовки с формальным платьем, когда они посещали выставку. Но сейчас все было немного иначе: она уже привыкла носить эти высокие каблуки.
На этот раз, хотя она все еще находилась в паре шагов от него, его машина больше не загораживала ему обзор. Так что, в отличие от прежнего, теперь он мог видеть ее с головы до ног.
Вытерев глаза, она достала из сумочки несколько вещей. Затем она протянула руку и сказала ему: "Посмотри на это! Разве ты не помнишь? Ты подарил их мне в прошлом. И я всегда хорошо о них заботилась".
В руке она держала дизайнерские часы, кольцо с бриллиантом размером почти с голубиное яйцо и пару бирюзовых сережек. Под ярким оранжевым светом эти предметы так ослепительно сверкали.
Воспоминания ушли, но его хороший вкус к драгоценностям не изменился. Он по-прежнему любил такие вещи.
Для такого энтузиаста, как он, он мог легко сказать, что те вещи, которые она ему показала, могут стоить около миллиарда долларов.
Возможно, из ее глаз и капали слезы, но ее улыбка оставалась такой милой и любящей. "Все эти три года я носила их с собой, куда бы я ни пошла. Я делала это потому, что это помогало мне сохранять надежду на то, что где-то, где-то ты все еще жив… и что ты все еще рядом со мной в любое время".
Теперь она смогла окончательно убедиться в том, что он действительно жив и бодрствует. Ее разум не просто разыгрывал ее; все это было на самом деле.
При виде этого Карлос поджал губы, чувствуя сильное раздражение. Некоторое время он стоял молча, затем открыл рот и сказал: "Мисс Нянь, я уже говорил вам это раньше, но повторю еще раз в надежде, что на этот раз вы поймете меня лучше. Я не знаю, кто вы. Возможно, это правда, и я дал вам какое-то обещание тогда, но все это давно прошло. Я собираюсь обручиться, так что, пожалуйста, никогда больше не беспокойте меня этой ерундой. Простите".
Эти слова заставили ее почувствовать себя так, словно гром ударил ей в голову. Тот самый мужчина, которого она любила все эти годы, только что сообщил ей, что собирается обручиться с другой женщиной, и даже попросил ее больше не приставать к нему.
Услышав это, Дебби прижала предметы, которые держала в руках, ближе к себе и крепче сжала их. С улыбкой на лице она ответила: "Меня это не волнует. Ты уже однажды влюбился в меня. Я искренне верю, что смогу заставить тебя полюбить меня снова".
Из-за ее тревожной уверенности Карлос почувствовал себя немного неловко. "Этого не может быть", — ответил он категорично.
На его ответ Дебби просто разразилась смехом, слезы побежали по ее щекам. "Карлос, ты делал со мной бесчисленное количество немыслимых вещей, прежде чем в конце концов влюбился в меня. И мне всегда удавалось заставить тебя пожалеть об этом каждый раз, когда ты делал что-то плохое. Кроме того, однажды ты сказал, что именно мне суждено стать твоей женщиной. Значит, исходя из твоей логики, тебе суждено стать моим мужчиной. Ни за что на свете я не отдам тебя без боя".
Карлос не открыл рот, чтобы ответить. Вместо этого он просто проигнорировал ее и прошел мимо нее.
Она повернула голову, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание, и увидела белую машину, остановившуюся позади нее. Карлос открыл заднюю пассажирскую дверь и помог женщине выйти из машины.
Как оказалось, это была Стефани.
"Карлос, может быть, ты только что приехал?". Уголком глаза Стефани заметила Дебби, поэтому, не откладывая, она с любовью обвила руками его талию.
"Хм…" Помогая ей выйти, Карлос закрыл дверь.
Стефани приподнялась перед ним на цыпочки и быстро поцеловала его в губы. "Дорогой, давай зайдем внутрь. Это был такой длинный день. Я чувствую себя такой уставшей".
Перед глазами других людей Стефани выглядела такой сильной деловой женщиной. Но когда дело доходило до Карлоса, она становилась совершенно другим человеком, который всегда был таким милым и любящим.
"Хорошо." Обняв друг друга за талию, они направились в здание.
Когда они проходили мимо Дебби, ни один из них не удосужился бросить на нее ни единого взгляда, ведя себя так, словно ее вообще не существовало.
Как только они переступили порог здания, обе машины тут же уехали.
Наблюдая все это своими собственными глазами, Дебби чувствовала, что мир отвернулся от нее. Она была так одинока. Время как будто остановилось, все вокруг казалось таким тихим.
Она не могла вспомнить, как ей удалось собраться с мыслями и добраться до своей машины. Ей стоило больших усилий сдержать желание избить Стефани до полусмерти. И теперь она понятия не имела, что делать дальше.
Чувствуя усталость, она мгновенно задремала в машине. А в ранние часы следующего дня ее глубокую дрему резко нарушил громкий гудок.
Она держала окно в машине открытым с достаточным запасом, чтобы не рисковать задохнуться во время сна. Это была основная причина, по которой она испугалась гудка.
Осмотрев открывшуюся перед ней картину, Дебби чихнула.
Похоже, она простудилась.
Когда она окончательно проснулась, то вернулась в свой номер, чтобы принять приятную расслабляющую теплую ванну — она в ней очень нуждалась. Затем она начала видеочат со своей дочерью. Оказалось, что Пигги завтракает в доме семьи Вен.
Она заметила, что Элси, мама Ирен, кормила Пигги. Дебби почувствовала себя немного виноватой и заметила: "Тетя Элси, нет никакой необходимости в том, чтобы вы это делали. Вам не нужно беспокоиться о ней; она может просто есть сама".
Элси просто мягко улыбнулась и сказала ей: "Все в полном порядке. Мне просто очень нравится кормить Пигги. Она выглядит так очаровательно".
Глава 5
Иногда Дебби казалось, что Элси балует Пигги даже больше, чем она сама. Перед тем как закончить видеочат, она снова и снова просила Пигги быть хорошей девочкой и не доставлять Элси слишком много хлопот.
Лежа на кровати, Дебби смотрела в потолок. В ее голове прокручивались воспоминания о событиях трехлетней давности, не говоря уже о событиях последних нескольких дней. Именно тогда у нее созрел план.
Она хотела осуществить свой план прямо сейчас, но накануне провела ужасно беспокойную ночь в машине, поэтому решила сначала вздремнуть.
Дебби проснулась только после полудня. Прислонившись к изголовью кровати, она взяла с тумбочки телефон и позвонила. "Привет, Бри, это я, Дебби. Да. Слушай, ты ведь знаешь нескольких частных детективов в городе Y? Кто-нибудь из них хороший? Знаю. Не волнуйся о деньгах. Я справлюсь. Но они должны быть незаметными. Да, это нужно держать в секрете. Хорошо, спасибо. В следующий раз, ужин за мой счет. Пока".
Молодая мама едва успела повесить трубку, как на ее телефон пришло уведомление. Бри написала Дебби номер, быстрее, чем она думала. Дебби немного колебалась, прежде чем набрать его. "Здравствуйте, мистер Ву. Я подруга Бри. Не могли бы вы проверить биографию Джеймса Хо, и сколько мне это будет стоить?".
Она провела весь день, обзванивая людей. Она не отходила от телефона даже после захода солнца и приближения обеда.
Наконец, она позвонила Ивану. Он просматривал рекламные предложения, прикидывая, какие из них лучше всего подходят для его сотрудников. "Привет, Иван, ты вернулся в страну Z?" спросила Дебби.
"Да. Я остановился, чтобы провести немного времени с Пигги. Сейчас я на пути в офис. Как у тебя дела?" спросил Иван.
"Немного неважно. Ты никогда не думал заняться бизнесом в городе Y?" спросила Дебби. Увидев Карлоса, она поняла, что все гораздо сложнее, чем она думала. Придется приложить немало усилий, чтобы вернуть его.
Иван прекратил свои действия. "Ты ведь знаешь, что может случиться, если тебя узнают?" — спросил он Дебби.
"Да, знаю. Но…"
"Эй, я босс компании. Она не развалится только потому, что тебя здесь нет. Я буду скучать по тебе, но я знаю, что тебе нужно время", — перебил он.
Дебби была так тронута, что ее глаза покраснели. "Спасибо, Иван".
"Не благодари меня пока. Мне нужна услуга".
Дебби была рада, что может быть хоть чем-то полезна. Он так много сделал для нее, и она чувствовала, что единственное, что она может сделать, это попытаться выпустить хиты. "Что за услуга?"
"Моя мама сводит меня с ума. Скажи ей, что ты мне нравишься, чтобы она от меня отстала".
Дебби колебалась. Потом она сказала: "Но она знает, что я в городе Y из-за отца Пигги…".
"Все в порядке, пока она не знает, кто мне действительно нравится".
"Тогда ладно", — согласилась она. Человек, который действительно нравился Ивану, был кем-то особенным.
"И еще одно: если отношения между тобой и Карлосом зайдут в тупик, мне может понадобиться нечто другое — фиктивный брак. Это только для видимости, и мы сможем развестись, когда ты захочешь", — добавил Иван.
На другом конце телефона некоторое время стояла тишина.
"Ты молчишь. Не похоже, чтобы ты этого хотела", — размышлял он. Дебби покачала головой.
"Нет, нет, просто… это так неожиданно. Иван, как долго ты будешь продолжать врать своей маме? Ты не можешь скрывать это вечно".
"Столько, сколько смогу. Я скажу ей правду, когда придет время. Мой брат старше, так что мне не нужно беспокоиться о продолжении рода". Старшему брату Ивана было 35 лет, у него были сын и дочь.
Дебби восхищалась решительностью Ивана. "Хорошо. Тогда все решено. Не волнуйся, я не буду тебя больше доставать по этому поводу. Если вы с Карлосом снова будете вместе, я найду кого-нибудь другого".
"Хорошо", — ответила Дебби, все еще обдумывая его слова.
"Я полагаю, что тебе нужны деньги, чтобы поддерживать отношения там. Я попрошу бухгалтера списать деньги с твоего расходного счета. Если будет недостаточно, дайте мне знать".
"Спасибо, Иван". Ее голос был хриплым. Она была на грани слез.
Иван улыбнулся и пошутил: "Карлос — не самый простой парень, с которым легко иметь дело. И у него теперь есть девушка. Держись. Если ты сможешь заставить его снова влюбиться в тебя, тогда ты сможешь вернуть мне долг. Раньше он был главой многонациональной группы, даже богаче некоторых стран".
Если Карлос когда-то был львом, царем леса, то после аварии он стал бессильным животным в клетке. Однажды, если ему удастся вырваться, он снова станет могущественным королем.
"Ты так говоришь, будто у тебя мало денег", — пошутила в ответ Дебби.
"Когда речь идет о деньгах, чем больше, тем лучше. Это верно для всех. Карлос был богат, но он никогда не переставал усердно работать".
Дебби согласилась: "Да. Он всегда много работал. Он не хотел, чтобы у него все шло наперекосяк".
"Значит, ты тоже должна усердно работать. Поскольку ты мне как сестра, если вы с Карлосом снова будете вместе, я буду ему как шурин". Ха-ха, представь, как Карлос Хо будет называть меня "братом". Я с нетерпением жду этого дня". Ивану стало приятно от этой мысли.
"Как будто это случится".
"Хорошо. Я прибыл в свой офис. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится".
"Обязательно. Пока."
После того как они повесили трубку, Дебби с улыбкой посмотрела на свой телефон и подумала, что она самый счастливый человек в мире, у которого так много верных друзей.
На следующий день они с Кейси и Джаредом отправились на кладбище к Эммету. Затем они отправились провести некоторое время с родителями Эммета.
Волосы его мамы стали шокирующе белыми. Она плакала весь день, казалось, бесконечно. Марк, казалось, лучше справлялся со стрессом.
Он пытался утешить маму Эммета, но ничего не помогало. Чтобы отвлечь ее, Марк удочерил маленькую девочку из приюта.
Девочке было пять лет. Она была бойкой и милой и принесла много радости в семью. Она заполнила дыру, которая была вырыта смертью Эммета.
Она очень понравилась маме Эммета, и у нее наконец-то появилось занятие по душе. Она осыпала девочку вниманием и лаской. Маленькая девочка требует гораздо больше времени, чем взрослый мужчина, поэтому у нее было много дел.
Марк вышел на пенсию. Увидев в дверях Дебби и ее друзей, он попросил маму Эммета приготовить для них большой ужин.
За обеденным столом они говорили о школе и будущем.
Негласно никто не сказал ни слова об Эммете или Карлосе, чтобы атмосфера ужина не была такой тяжелой. Это были щекотливые темы для всех участников.
Дебби остановилась в гостинице. Когда они попрощались с родителями Эммета, было уже довольно поздно. Кейси настояла на том, чтобы Дебби переночевала у нее.
Не сумев отказать ей, Дебби попросила Джареда отвезти их к Кейси.
Она вернулась в отель, чтобы собрать свои вещи. Когда она вышла из отеля со своим багажом, Джаред отнес ее чемодан в машину и положил в багажник. Затем ему позвонили из офиса и сказали, что он должен быть на месте.
Видя, что Джаред занят, Дебби подняла свой чемодан из багажника его машины и сказала ему: "Ты должен поехать. Все в порядке. Мы с Кейси возьмем такси". Они с Кейси выпили немного вина с Марком, поэтому не могли вести машину. Взять такси было единственным вариантом.
"Хорошо, я вызову для вас такси".
"Нет, спасибо. Мы сами поймаем такси. Иди", — сказала Дебби, подталкивая Джареда к машине. "Скажи мне, когда Саша вернется".
"Хорошо. Тогда пока".
Когда Джаред уехал, Дебби и Кейси стояли на обочине дороги в ожидании такси. Телефон Дебби зазвонил раньше, чем они успели его поймать. "Привет, Иван".
"Дебби… если ты не занята, не могла бы ты посетить ужин в отеле Глори?"
"Ужин? Сейчас?" Дебби проверила время. Было уже 9:20 вечера.
"Да. Многие рекламные агентства недовольны тем, что ты внезапно покинула страну Z. Майло тоже будет там. Ты можешь извиниться перед ним, чтобы мы не потеряли его бизнес".
"Хорошо", — сказала Дебби.
Она отдала свой чемодан Кейси. Кейси уже знала, куда она едет, благодаря тому, что подслушала телефонный разговор. "Хочешь, я поеду с тобой?" — спросила она Дебби.
"Нет, просто жди меня дома".
"Хорошо. Позвони мне, когда все закончится. Я попрошу водителя заехать за тобой".
"Хорошо".
Было почти десять вечера, когда она приехала в отель " Глори". В роскошном отеле она последовала за официантом. Они поворачивали за угол и, наконец, оказались у кабинки, которую зарезервировал Иван.
Прежде чем официант толкнул дверь, Дебби накрасила губы, чтобы выглядеть более яркой.
В кабинке сидело больше десяти человек. Дебби нахмурилась от густого запаха алкоголя и сигарет, витавшего в воздухе. Атмосфера была прокуренной, жгучей для глаз и легких.
Но не успела она привыкнуть к сильному запаху, как звучный голос сказал ей: "Эй, посмотрите, кто здесь. Дебби Нянь, суперзвезда. Приятно видеть тебя в городе Y".
Голос звучал твердо и звучно. Дебби узнала владельца. Это был Майло Ю, босс медиакомпании, расположенной в стране Z.
Дебби уже дважды встречалась с ним. У него были откровенные манеры. До сих пор они хорошо ладили. Однако ей приходилось быть настороже. Ей было неприятно, что он вот так заявляет о своем присутствии.
Она улыбнулась ему в ответ. Хозяин подвел ее к столу. "Мистер Ю…", — поприветствовала она мужчину, как только заняла свое место.
Но когда она подняла голову, то увидела, кто занимает почетное место. Она была так потрясена, что остальные слова не шли.
"Почему… почему он здесь?" — подумала она.
На мгновение Дебби потеряла дар речи. Увидев Карлоса, она растерялась. Затем она осознала свое неподобающее поведение. Она быстро исправила свое настроение и улыбнулась. "Рада снова видеть вас, мистер Ю. Давно не виделись. Выпьем за ваше здоровье". Дебби вспомнила, что пришла извиниться перед мужчиной, и подняла перед собой полный бокал спиртного.
Однако краем глаза она все еще видела мужчину на почетном месте. Он был молчалив, холоден, как всегда. Ее сердце бешено колотилось, и она изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Не позволяя себе думать ни о чем другом, она осушила бокал.
Майло засмеялся. "Отлично! Дебби, больше не подводи меня", — сказал он.
Она выпила немного воды, чтобы смыть острый вкус ликера, оставшийся на языке. "Конечно, нет. Но на этот раз это было семейное дело. Мистер Вен не хотел, чтобы мое отсутствие повлияло на ваш бизнес, поэтому он решил найти кого-то другого, чтобы заменить меня".
Майло кивнул: "Я понимаю. Но в следующий раз я не буду таким понимающим. Вам понадобится много денег, чтобы покрыть наши убытки".
"Спасибо, мистер Ю. Еще один тост". Чтобы показать свою искренность, Дебби проглотила еще две рюмки ликера.
Майло не хотел обидеть Ивана, поэтому он бросил это занятие. Затем он начал представлять гостей. "Дебби, позволь представить тебе мистера Карлоса Хо, генерального менеджера ZL Group. Мистер Хо, Дебби Нянь, популярная певица в стране Z".
Мгновенно все закрыли рты, потому что люди, которые были в городе Y некоторое время, узнали Дебби. Они точно знали, кто она, и кем для нее был Карлос.
Это было неловко и смущало. Дебби глубоко вздохнула. Поскольку у Карлоса была амнезия и он понятия не имел, кто она такая, она решила притвориться, что они никогда не встречались. "Это честь для меня, мистер Хо".
Карлос взглянул на нее и без слов кивнул.
Все за столом знали, что Карлос так себя ведет, поэтому в его реакции не было ничего необычного.
Во время еды Дебби старалась вести себя нормально. Но на самом деле она очень нервничала рядом с Карлосом. Она старалась держать себя в руках, не нервничать и даже выучила наизусть несколько фраз, которые могла бы сказать, если бы кто-то попытался с ней заговорить.
Позже Карлосу позвонили. Он кивнул остальным и вышел из кабинки, чтобы ответить на звонок.
В этот момент Дебби пришла в голову идея, и через минуту она тоже вышла из-за стола.
Она оглянулась, но Карлоса нигде не было видно, словно он растворился в воздухе. Дебби была разочарована и вынуждена сдаться. Чтобы скрыть смущение от того, что ей не удалось найти Карлоса, она пошла в сторону туалета.
По пути она увидела Карлоса, выходящего из другой кабинки. Но его телефон снова зазвонил, и он вернулся внутрь.
Дебби рысцой подошла к нему и огляделась. В коридоре больше никого не было, поэтому она толкнула дверь кабинки и вошла следом за ним.
В будке горел только тусклый свет. Карлос стоял у окна и разговаривал по телефону.
Хотя его внимание было приковано к его таинственному собеседнику, он все же понял, что кто-то вошел в комнату. "Скоро. Поговорим об этом завтра", — сказал он в трубку, обернувшись.
Увидев Дебби, он сделал паузу, а затем продолжил говорить.
Дебби обошла обеденный стол и встала перед ним.
Теперь она была с ним наедине в затемненной комнате. При других обстоятельствах это было бы романтично, даже эротично.
Разговаривая по телефону, Карлос не сводил с Дебби глаз с того момента, как она вошла.
Дебби злорадно улыбнулась, сделала один шаг вперед и обхватила Карлоса руками. Она крепко обняла его.
Она почувствовала, как его тело замерло. Чтобы доказать свою правоту, она встала на цыпочки и поцеловала его в губы.
Это был легкий поцелуй, но почему-то Карлос почувствовал, что он особенный.
Он уже целовал Стефани раньше, и очень похоже. Но все было по-другому. Это не было так… прекрасно.
Дебби была умной девушкой. Прежде чем Карлос оттолкнул ее, она сделала шаг назад и сказала с улыбкой: "Старина, целовать тебя так же прекрасно, как и раньше". Ее нежный голос затронул его сердце.
Она повернулась, чтобы уйти, но рука схватила ее за запястье.
Она повернула голову назад. Карлос все еще крепко держал ее. "Хочешь еще, старик?" Он и раньше был беспощаден в своем внимании. Теперь пришло время расплаты. С этого момента она будет делать то же самое, что и он.
Карлос завершил разговор и убрал телефон. "Чего ты хочешь?" — спросил он, пристально глядя на нее.
Дебби заинтересовал этот вопрос. Она схватила руку, державшую ее, и стала ласкать ее.
Карлос был ошеломлен тем, что его лапает женщина.
Затем до него дошло, что они просто незнакомы. Он отпустил ее руку и отошел от нее подальше. "Скажи это".
"Чего я хочу?" Дебби снова натянула злорадную улыбку. "Я часто спрашивала тебя об этом в прошлом. Знаешь, как ты мне ответил?"
Карлос смотрел на нее в замешательстве.
Она подошла к нему ближе и прошептала ему на ухо: "Я хочу тебя".
Глава 6
Карлос был удивлен ее кокетливым поведением. Он покраснел по самые уши. Но прошло совсем немного времени, прежде чем его смущение переросло в ярость. "Ого, да вы, оказывается, шлюха, не так ли, мисс Нянь?".
Дебби не обратила внимания на его оскорбление. Она смахнула пыль с воротника его хорошо сшитого костюма и сказала: "Раньше ты говорил совсем другое. Ты говорил мне, что тебе нравится, когда я флиртую с тобой".
Затем она поправила его галстук, соблазнительно проведя пальцами по его длине. "Я завязывала его для тебя с тех пор, как мы были вместе. Где галстук бордового цвета, который я тебе купила? Ты считал, что цвет и узор слишком кричащие, и говорил, что это больше в стиле Деймона. Ты не хотел его носить. Но я настояла. И после этого ты часто его носил. Так ты оставил его себе?"
"Бордовый галстук? Конечно, у него был такой. Он видел его каждый раз, когда открывал гардеробную в своем поместье… но он не мог вспомнить, чтобы носил его. Никогда.
В этот момент его охватило странное чувство. Эта женщина ему нравилась. Она подходила ему, как удобный свитер. Но он просто не мог вспомнить. Он бросил на нее холодный взгляд и предупредил: "Держись от меня подальше!". Он собирался обручиться со Стефани. Он должен был держаться подальше от незнакомых женщин. Особенно с такими бесцеремонными, как эта.
Дебби ничуть не испугалась. Она подперла одной рукой подбородок и ответила: "Обычно, если бы незнакомая женщина поцеловала тебя, она была бы уже мертва. Но я другая. Я твоя единственная настоящая любовь, и мы должны быть вместе. Но ты забыл обо мне. Но ты ведь не забыл мой поцелуй?".
"Заткнись!" огрызнулся Карлос. Его лицо потемнело.
Но он знал, что то, что она сказала, было правдой. Когда Стефани поцеловала его в первый раз, он не отстранился, но после этого ему стало нехорошо.
Однако, когда Дебби поцеловала его минуту назад, он впервые ощутил такой чудесный поцелуй. Она не боялась и была агрессивна. Он нашел это интригующим, и это напугало его. Черт бы ее побрал!
И будь я проклят! Она флиртовала со мной, а я даже не пытался остановить ее". С этой мыслью Карлос холодно развернулся и пошел к двери, его глаза не выдавали никаких эмоций.
Дебби смотрела, как он уходит, но не последовала за ним. Чтобы избежать лишней драмы, она подождала минут пять, а затем вернулась в кабинку.
Она не знала, что пока ее и Карлоса там не было, кто-то рассказал о них Майло.
Они обсуждали это тайком, но как только Карлос вернулся, они остановились и сменили тему. Негоже, чтобы прямо у него на глазах обсуждали почетного гостя!
Майло нравилась Дебби, но то, что ему рассказывали, рисовало картину ненавистной женщины.
Карлос никогда не оставался до конца вечеринки. Когда остальные увлеченно болтали между собой, вошел его помощник и что-то прошептал ему на ухо. Карлос встал и попрощался. Он был существом привычки, и не собирался меняться сейчас.
Он больше не был генеральным директором ZL Group. Но он не терял уважения, потому что они знали, что рано или поздно ZL Group станет его. Поэтому, когда Карлос вышел из-за стола, все остальные тоже встали.
Дебби, которая сытно ела, быстро вытерла рот и вместе со всеми вышла из комнаты.
Его деловые партнеры проводили его из отеля. Но их было слишком много, чтобы Дебби могла подойти к ним близко. Ее оттеснили назад.
Когда машина Карлоса подкатила к входу в отель, водитель открыл для него заднюю дверь. Майло оставался рядом с ним, широко улыбаясь, пока Карлос не сел в машину.
Водитель закрыл дверь и сел обратно на водительское место. Он пристегнул ремень безопасности и завел двигатель. Машина вот-вот должна была отъехать. Окно было опущено, и это был единственный шанс для Дебби.
Она была встревожена. Она обошла толпу на своих шпильках и уже была готова позвать Карлоса. Но тут крепкий мужчина рядом с ней все испортил.
Мужчина не заметил Дебби. Торопясь к машине, он не обращал внимания ни на кого другого. Он налетел на Дебби и повалил ее на землю.
"Ах!" — закричала она, падая.
Все произошло так быстро, что все удивились. Все взгляды были прикованы к упавшей женщине.
Смутившись, Дебби в замешательстве потянула платье вниз. Мужчина, который сбил ее с ног, вернулся и помог ей встать на ноги. "Мне очень жаль, мисс. Я не хотел этого".
Дебби медленно встала. Ее правое колено кровоточило.
"О, Боже! Какая неприятная царапина!" — воскликнул кто-то. Все присутствующие перевели взгляд на ее колено.
Жгучая боль заставила ее вздрогнуть. Она терпела ее и использовала подол своего платья, чтобы прикрыть поврежденную кожу колена. Платье довольно быстро приобрело пунцовое пятно. "Простите все. Я просто неуклюжая, наверное". Она неловко улыбнулась толпе.
Женщина-менеджер посмотрела в ее сторону. "Вы в порядке, мисс Нянь?"
Дебби ответила с улыбкой: "Я в порядке, спасибо. Правда."
Все снова обратили свое внимание на Карлоса. Вскоре окно машины поднялось, и люди внутри снова скрылись из виду. Машина уехала.
Дебби была глубоко разочарована. Она надеялась, что ее подвезут обратно вместе с Карлосом. Теперь ее шанс был упущен.
Некоторые джентльмены были достаточно любезны, чтобы спросить, не нужна ли ей больница, или хотя бы подвезти ее туда.
Но с тех пор как Карлос уехал, все остальное не имело значения. Она удрученно покачала головой. "Спасибо всем. Я справлюсь". Молодая мать отчаянно искала предлог, чтобы уйти с ужина. Теперь у нее был хороший повод.
Дебби отказалась от предложений помощи и смотрела, как все возвращаются в отель.
Она глубоко вздохнула и достала из сумочки пачку салфеток, чтобы вытереть кровь с ноги. Затем она, прихрамывая, направилась к обочине дороги.
Она вздрагивала при каждом шаге. Поврежденное колено было ярко-красным не только от рваной раны, но и от синяка. Она знала, что через пару часов этот цвет станет фиолетовым.
В следующие несколько минут мимо нее проехало несколько такси, но все они были переполнены.
Как раз когда Дебби начала расстраиваться, показалась знакомая машина.
Ее глаза заблестели от радости. Я думала, он уехал. Почему он здесь? Неужели он вернулся за мной?
Она была так взволнована, что забыла о боли и начала махать рукой ревущему Императору.
Водитель увидел ее. Он притормозил машину и сообщил Карлосу: "Господин Хо, госпожа Нянь здесь. Она машет рукой машине".
Карлос не ответил. Водитель подумал, не остановить ли ему машину. Неожиданно, увидев, что машина не останавливается, Дебби вышла на дорогу, прямо на пути встречного автомобиля.
Машина с ревом понеслась на нее, и Дебби зажмурила глаза, ожидая неизбежного столкновения. Шины завизжали по асфальту, и машина остановилась в сантиметрах от Дебби.
К счастью, водитель был первоклассным автогонщиком, он знал пределы возможностей машины и человека… и он был достаточно быстр, чтобы нажать на тормоз, когда она выскочила на середину дороги. Иначе она была бы сбита.
Когда машина остановилась, Дебби, прихрамывая, подошла к задней двери. Все еще думая, что Карлос вернулся за ней, она взволнованно постучала по окну машины. Ей не терпелось увидеть его, поцеловать, чтобы он снова обнял ее.
Тот же самый слабый жужжащий звук снова донесся до ее ушей, когда окно опустилось, открывая взору пассажиров. Дебби улыбалась; Карлос выглядел мрачным. Он бросил на нее холодный косой взгляд и промолчал.
От его молчания у нее защемило сердце. Неужели он не вернулся за мной?" Кровь застыла в ее жилах. А что, если нет?
Карлос, казалось, потерял всякое терпение. Дебби поспешно сказала: "Мистер Хо, не могли бы вы…"
"Нет", — отказался он еще до того, как она успела закончить предложение.
Ее сердце сжалось в комок. Но она не сдавалась. "Я повредила ногу. И я не могу поймать такси. Не могли бы вы подбросить меня до больницы, прежде чем ехать домой?"
"Я не буду проезжать рядом с больницей". С этими словами он свернул окно.
Машина уехала, оставив ее с тошнотворным чувством.
Дебби подняла голову и посмотрела на звездную ночь, пытаясь сдержать слезы.
Три года назад они солгали ей и заставили поверить, что он умер. Каждый год в годовщину его смерти она выплакивала все глаза. Иногда она смотрела, как спит ее дочь, как вздымается и опадает ее нежная грудь, и думала о нем. Когда становилось слишком больно, она крепко обнимала Пигги и бесконечно рыдала. Пигги была последней его частью, которая у нее была. Единственное живое напоминание о нем. Но какими бы тяжелыми ни были те дни, она никогда не плакала так сильно, как сейчас. Теперь она знала, что он жив.
Внутри Императора зазвонил телефон Карлоса. Увидев определитель номера, он ответил просто: "Уже еду".
"Извини. Они дали мне сверхурочные. Док, который должен был работать в ночную смену, заглох на обочине. Приезжай в больницу и подожди меня?" — сказал молодой голос в трубке. Брови Карлоса напряженно сошлись.
Поскольку он ничего не сказал, молодой голос неловко хихикнул: "Это не моя вина. Слушай, если ты не хочешь ехать в больницу, почему бы не пойти в частный клуб "Орхидея"?"
Он мог почувствовать, что Карлос был недоволен этим… потому что Карлос был на пути домой, когда он позвонил. А теперь он сказал ему, что должен работать допоздна.
Не сказав ни слова, Карлос повесил трубку.
В больнице
Дебби вышла из такси и зарегистрировалась в отделении скорой помощи. То, что она увидела за дверью кабинета врача, снова разорвало ее сердце на части.
В коридоре у окна курила знакомая фигура. Словно почувствовав ее взгляд, он медленно повернул голову.
Его глаза были лишены чувств. Через две секунды он снова повернулся.
Вот тебе и "я и близко не подойду к больнице".
Он знает, как разбить мне сердце". Было уже поздно. В больнице было мало пациентов. К счастью, в такое позднее время почти не было очередей.
Вскоре медсестра назвала номер Дебби.
В кабинете врача она отдала доктору квитанцию и сказала ему хриплым голосом: "Я упала и повредила ногу".
Молодому врачу было около двадцати лет, он выглядел энергично. Под формой на нем была лазурная рубашка. Он взял у нее квитанцию и сказал: "Хорошо. Присаживайтесь. Я посмотрю. Нам нужно будет очистить рану".
Дебби села напротив доктора и задрала подол платья, чтобы показать поврежденное колено.
Доктор осмотрел колено и рану и сказал: "Хорошо. Ничего серьезного".
Согласно его указаниям, медсестра побрызгала рану спреем с антибиотиком, нанесла на нее мазь и наложила повязку. И все было готово.
В этот момент поспешно вошел другой врач в униформе. "Черт возьми, Найлс. Мне очень жаль. Проблемы с машиной".
Найлс Ли встал и снял маску. "Все в порядке. Ты пришел вовремя. Мой друг ждет снаружи".
Дебби взглянула на него. Он выглядел знакомым, но она не могла сказать, откуда.
"Хорошо, спасибо. В следующий раз ужин за мой счет".
"Не за что". Найлс Ли заметил Дебби, которая уже собиралась уходить, когда он снимал свою форму. " Ваша нога скоро будет в порядке. Только не мочите ее. Позвоните нам, если что-то будет не так", — напомнил он ей.
Они вместе вышли из кабинета. "Спасибо, доктор", — кивнула Дебби.
Когда Карлос увидел, что из кабинета вышел Найлс Ли, он потушил сигарету и подошел к нему.
Дебби заметила его, когда благодарила доктора. Он снял пиджак и повесил его на руку. Он ослабил галстук, и он небрежно повис на шее. Сейчас он выглядел вялым и гораздо менее серьезным.
Найлс Ли обхватил Карлоса за плечо и сказал: "Чувак, я не на службе. Дай мне две минуты, чтобы переодеться".
Карлос проигнорировал его. Он посмотрел на ногу Дебби и предложил: "Где ты живешь? Я найду водителя, чтобы отвезти тебя домой".
Это был его способ извиниться за то, что он не подвез ее сейчас. Его слова привлекли внимание Найлса Ли.
Он смотрел то на Дебби, то на Карлоса. "Вы знакомы?" — спросил он, заинтригованный.
Кроме Стефани и Меган, он никогда не слышал, чтобы Карлос делал это с какой-либо другой женщиной.
Дебби прикусила нижнюю губу. Она посмотрела на Карлоса и сказала: "Нет, спасибо, мистер Хо". Дело было не в том, что ее не могли подвезти. Но если Карлос не везет ее домой, ей это не интересно. Она должна была быть терпеливой. Если она будет торопить события, то все испортит. Он может даже возненавидеть ее. А это было не то, чего она хотела.
Карлос был ошеломлен. Его лицо потемнело. 'Отказала мне? Она злится?
Она выглядит молодой, но у нее такой характер".
Поскольку Карлос ничего не сказал в ответ, Дебби кивнула Найлсу Ли, который с интересом наблюдал за ними, и направилась к выходу.
Была почти полночь, и облака начали собираться, чтобы закрыть луну. В это время мимо больницы проезжало очень мало такси. Дебби ждала у зеленой полосы на обочине дороги. В этот момент ей позвонила Кейси. "Где ты? Закончила ужинать?" — спросила она.
"Да. Я уже возвращаюсь".
"Где ты? Я попрошу водителя заехать за тобой".
Дебби солгала, чтобы Кейси не волновалась. "Не волнуйся. Я поймаю такси".
Кейси подумала об этом. "Ладно. Ты все равно знаешь боевые искусства. Я не волнуюсь. Позвони мне, прежде чем выйдешь из такси. Я встречу тебя внизу".
"Хорошо, пока".
Когда она положила трубку, перед ней остановился внедорожник "Мерседес". Окно у пассажирского сиденья было опущено. На водительском сиденье сидел Найлс Ли. "Здравствуйте, мисс Нянь, мы снова встретились так скоро. Нелегко поймать такси в такой час. Вас подвезти?"
Дебби посмотрела на заднее сиденье. Там сидел другой мужчина. После некоторого раздумья она покачала головой и упрямо ответила: "Спасибо, но я возьму такси".
Глава 7
Подняв брови, Найлз был совершенно ошарашен. Богатый и симпатичный мужчина редко получал отказ от женщин. Но в этот самый момент великолепная женщина просто отказалась от его предложения. Тем не менее, он не смог удержаться от того, чтобы еще раз внимательно посмотреть на нее.
Она была одета в белую блузку с поясом и юбку цвета латте длиной до щиколоток, и на ногах у нее были туфли на шпильках. На нее было приятно смотреть: она выглядела такой модной и элегантной. То, как она держалась, произвело на Найлса хорошее впечатление. Он быстро вышел из машины, открыл для нее пассажирскую дверь и мягко улыбнулся. "Не надо об этом. Мы ведь друзья, не так ли? А друзья должны протягивать друг другу руку помощи, не так ли, мисс Нянь?".
С каких пор мы стали такими хорошими друзьями? Когда Карлос нашел такого друга? Такого веселого и доброго? Дебби на секунду задумалась.
"Было бы совершенно нормально, если бы ты села на пассажирское сиденье. Я не занят", — продолжил Найлс.
Услышав это, Дебби развеселилась. "Тогда я воспользуюсь твоим предложением", — ответила она. Поскольку Найлс был весьма настойчив, Дебби переступила порог машины и села на пассажирское сиденье.
Спросив у Дебби, куда она собирается направиться, он поехал к месту, которое она упомянула.
Некоторое время участники поездки ничего не говорили друг другу. В колонках играла расслабляющая музыка, и одна из песен застала Дебби врасплох. " Тебе, случайно, не нравится эта песня?" — спросила она Найлса, как только песня началась.
Взглянув на видеоплеер, Найлс ответил: "Да. Я слушаю ее уже несколько дней. К сожалению, в видео нигде не указано имя исполнителя. Это просто так душераздирающе. Каждый раз, когда я ее слушаю, мне хочется плакать, как будто я только что расстался со своей девушкой. Но, по правде говоря, я никогда раньше не влюблялся".
эта часть рассмешила Дебби. "Тогда, может быть, тебе стоит послушать песни Ирен. Они бодрящие и энергичные, как раз в том стиле, который ты предпочитаешь. Я думаю, они могут тебе понравиться".
"Я слыхал об Ирен. Она известная певица в стране Z, не так ли?".
Дебби быстро кивнула в знак согласия: "Да, это так. И, кроме того, она очень хороший человек". Когда она рассказывала ему об одной из своих самых близких подруг, на ее лице играла улыбка.
"Вы знаете ее лично?" спросил Найлс, глядя на нее с любопытством, написанным на его лице.
"Да, конечно, знаю. Она моя подруга", — сразу же ответила ему Дебби. По какой-то причине она чувствовала себя спокойно рядом с Найлсом, поэтому научилась доверять ему.
"Правда? Вы двое — друзья? Тогда кем вы работаете?" Найлз совсем не ожидал такого ответа.
Указав на название композиции, которая играла в данный момент, Дебби ответила: "Песня, которую вы слушали, "Loner of the City", я ее исполнительница".
"Вау!" воскликнул Найлс. "Так ты суперзвезда. Я никогда бы не подумал об этом. Ты просто кажешься такой скромной. Тебя зовут… Дебби… Дебби Нянь, я прав?". В этот момент Найлс вдруг вспомнил, что есть певица с таким именем.
"Мне приятно, что вы слышали обо мне". На лице Дебби появилась улыбка. Ей нравилось разговаривать с Найлсом.
Мужчина, тихо сидевший на заднем сиденье, не проронил ни слова за всю поездку, откинувшись на спинку сиденья с закрытыми глазами. Однако его лицо потемнело, когда двое на переднем сиденье продолжили болтать.
'Она определенно распутная женщина. Еще минуту назад она утверждала, что любит меня, и вот она уже втрескалась в другого мужчину".
Разговор шел так хорошо, что Найлс подумал о том, чтобы пригласить Дебби выпить чего-нибудь. "Тебе не нужно спешить. Мы собираемся встретиться с несколькими близкими друзьями. Никаких посторонних не будет. Я могу тебя в этом заверить. Я буду очень признателен, если ты присоединишься к нам". Так хорошо проводя время за разговором с Дебби, Найлс совсем забыл о том, что на заднем сиденье машины с ними едет еще кто-то. Пока они ждали зеленого сигнала светофора, он оглянулся на Карлоса и спросил его: "Карлос, ты ведь не будешь возражать, если я попрошу Дебби поехать с нами?".
Услышав такой зверский вопрос, Карлос быстро открыл глаза и пристально посмотрел на него. "Вообще-то я не против", — фригидно ответил он.
И Дебби, и Найлс потеряли дар речи от его резкого заявления.
Воздух в машине внезапно сгустился, наполнившись такой неловкостью. Дебби попыталась нарушить молчание, сказав: "Я благодарна за приглашение, доктор Ли. Но меня сейчас кое-кто ждет у нее дома. Может быть, в другой раз".
У Найлса совершенно вылетело из головы, что Дебби и Карлос действительно знают друг друга. Низким голосом он постарался объяснить: "Очень жаль. Тогда ладно. Пожалуйста, не обращайте внимания на моего друга. Карлос просто не любит общаться с незнакомцами, особенно с женщинами".
'Незнакомцы…' Горькая улыбка появилась на лице Дебби, когда она услышала это слово. "Я знаю об этом. Я хорошо знаю Карлоса Хо", — сказала она Найлсу.
На этот раз оба мужчины были застигнуты врасплох.
Прекрасно зная, что Карлос никогда ничего не расскажет ему об этом, Найлс решил, что лучше всего будет расспросить двух других своих друзей об этой загадочной женщине и Карлосе, когда они соберутся вместе позже. Карлос никогда не вовлекал себя в какие-либо сплетни, чтобы не стать всеобщим достоянием. Как бы то ни было, его отношения с Дебби, вероятно, были не так просты, как казалось на первый взгляд.
Найлс был таким джентльменом. Как только они подъехали к дому Кейси, Найлс сразу же открыл перед Дебби дверь и протянул ей руку, чтобы она вышла из машины. "Спасибо, что подвезли меня, доктор Ли. И спокойной ночи, старик".
Оба были ошеломлены тем, как Дебби обратилась к Карлосу перед уходом.
Ее манера говорить… была такой личной и звучала так интимно.
Эти слова стали последней каплей для Найлса. Он просто не мог больше сдерживать свое любопытство. Как только Дебби переступила порог квартиры, он быстро связался со своим братом Уэсли. "Уэсли, ты не знаешь девушку по имени Дебби Нянь?".
Прошло некоторое время, но на другом конце линии царила тишина. Когда Уэсли наконец открыл рот, чтобы ответить, он спросил: "Откуда ты слышал это имя?". Найлс был уверен, что в голосе Уэсли прозвучало недовольство. Поскольку телефонный звонок был сделан через светодиодный экран автомобиля, каждый человек в машине мог слышать разговор.
Найлс мог легко понять, что что-то происходит.
Через зеркало заднего вида он перевел взгляд на Карлоса, который все еще молча сидел на сиденье с закрытыми глазами. "Что? Я просто хотел узнать". Найлс ухмыльнулся, как Чеширский кот.
"Ты где-то с ней столкнулся?" Уэсли не собирался уходить от темы.
"Да, я был с ней в больнице совсем недавно", — сразу же сказал ему Найлс.
"Карлос вступал с ней в контакт? Где он сейчас?"
"Он здесь, со мной, в моей машине".
"Давайте обсудим это, когда вы приедете в клуб, хорошо?" сказал ему Уэсли.
Двое других почувствовали, насколько серьезно он к этому относится.
В частном клубе "Орхидея
В тот момент, когда Карлос и Найлс наконец добрались до клуба, Деймон и Уэсли уже ждали около часа. Деймон никогда не отличался терпением. "Наконец-то ты появился. Почему так долго? Я думал, вы двое сбежали или что-то в этом роде", — ворчал он.
Неловко пытаясь объяснить ситуацию, Найлс ответил: "В больнице кое-что произошло. У меня не было выбора, кроме как работать сверхурочно. Карлос заехал в больницу".
Налив им по бокалу вина, Деймон перевел взгляд на Найлса и спросил его: "Тебе нравится быть врачом?".
Покачав головой, Найлс запротестовал: "Ни капельки. Пациенты постоянно поступали налево и направо. Что еще хуже, все больше и больше медицинских карт накапливается в дополнение ко всем операциям".
Недоброжелательно глядя на Найлса, Уэсли заметил: "Это ты выбрал это". Уэсли уже сбился со счета, сколько раз он говорил с Найлсом об этом, надеясь, что его младший брат пойдет в армию вместе с ним. Но, к его огорчению, Найлс всегда мечтал стать врачом.
Расчесав волосы, Найлс ответил: "Может быть, это и утомительно, но я все равно считаю, что это гораздо лучше, чем служба в армии. Суровые тренировки, через которые проходят солдаты, просто не для меня". Ему всегда было интересно, как солдаты выдерживают такие суровые условия. Уэсли — такой жестокий и неумолимый лидер. Неужели они не боятся, что однажды их настигнет смерть от его рук?
Положив руку на плечо Найлса и похлопав его, Деймон сказал: "Чтобы создать сильную армию, нужен бескомпромиссный командир. Ты должен понимать, что именно твердость твоего брата помогает этим людям превратиться в замечательных солдат. Все они считаются элитой. Когда они отправляются на задание, каждый из этих людей способен сразиться с несколькими врагами."
"А я всегда старался изо всех сил стать хорошим врачом. В конце концов, я стану лечащим врачом больницы, а затем, наконец, директором. Этот день настанет, я в этом уверен. И я буду воспитывать следующих, чтобы они тоже стали замечательными врачами", — с гордостью сказал Найлс. Он действительно верил, что со временем станет успешным врачом.
Деймон просто кивнул головой в ответ на все это. "Это точно. Найлс, безусловно, хороший врач".
"Конечно. Конечно", — с гордостью ответил Найлс, поднимая свой бокал, чтобы поднять тост вместе с Деймоном.
В этот момент Найлсу показалось, что ему что-то пришло в голову. "Чем занимался Кертис в эти дни? А что насчет Меган? Была ли она занята школьными делами? Прошло так много времени с тех пор, как я видел этих двоих в последний раз".
Остальные мужчины, слушавшие его, бросили друг на друга подозрительные взгляды. Деймон, чувствуя сильное раздражение, ответил: "Кертис сильно изменился".
"В чем дело? Что-то случилось?" Найлс прожил в городе всего два года. Принимая это во внимание, он не очень много знал о прошлом группы.
"Ради Дебби, он…"
"Деймон!" Уэсли резко и довольно жестко прервал Деймона, когда тот заговорил.
'Он упомянул Дебби'. Несмотря на прерывание, Найлс услышал, как Деймон произнес ее имя.
И не только он. Карлос, который молча сидел рядом, был совершенно ошарашен тем, как яростно отреагировал Уэсли. "Дебби и Кертис как-то знакомы?" с любопытством спросил Найлс.
Кивнув, Деймон ответил: "Кертис на самом деле дядя Дебби".
"О, неужели?" Это было все, что сказал Найлс, но на самом деле у него было гораздо больше вопросов. "Уэсли, Дебби что-нибудь сделала? Почему ты так волнуешься каждый раз, когда кто-то упоминает ее имя? Если бы я не знал, что ты уже несколько лет в отношениях с Блэр, я бы решил, что Дебби порвала с тобой или что-то в этом роде, что заставляет тебя презирать ее до такой степени".
Сказав это, Уэсли взглянул на Карлоса, на лице которого, как и у Найлса, было написано замешательство. "Вы уже встречались?" — спросил он его.
Карлос не собирался отрицать этого.
"Лучше бы тебе держаться подальше от таких женщин!" заметил Уэсли, заметно разозлившись.
Это только усилило любопытство Найлса.
"Судя по моему впечатлению о ней, Дебби кажется такой приятной личностью. Дэймон, не мог бы ты рассказать мне, что произошло на самом деле? Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Я спрашиваю об этом ради Карлоса. Легко понять, что он в таком же недоумении, как и я".
Все они знали, что Карлос страдает амнезией. По этой причине у Найлса возникла мысль, что Карлос, вероятно, заинтересован в выяснении правды больше, чем он сам.
'Неужели меня так легко прочитать?' задался вопросом Карлос, услышав замечания Найлса. Правда заключалась в том, что он считал, что у него хорошо получается делать вид, будто ему нет никакого дела до этой темы.
Видя, что Уэсли, похоже, пылает от гнева, Дэймон попытался осторожно прояснить ситуацию: "В двух словах, куда бы ни пошла эта женщина, за ней следуют неприятности". Когда Карлос привез ее с собой в Нью-Йорк, она устроила переполох в семье Хо. А когда она была в городе Y, она создала много проблем здесь".
Он изо всех сил старался, чтобы Найлс понял, но ему это так и не удалось. Молодой доктор жаждал услышать именно подробности. У Найлса было еще много вопросов в рукаве, но Уэсли уже потерял спокойствие.
"Еще раз произнесешь имя этой несчастной женщины, смею тебя заверить, и я переведу тебя в армию и сделаю из тебя военного хирурга. Не сомневайтесь в этом". Военные хирурги, принадлежавшие к его войскам, проходили такие суровые условия, чтобы быть уверенными в том, что они могут служить своему делу наилучшим образом.
Этим заявлением ему удалось окончательно заткнуть Найлса.
Найлс бросил быстрый взгляд на Карлоса, но, к его удивлению, тот, как человек, непосредственно вовлеченный в этот вопрос, не выглядел заинтересованным в том, чтобы узнать ответ. Поэтому у Найлса не было другого выбора, кроме как прекратить дальнейшие расспросы.
Учитывая тот факт, что сам Карлос не очень-то заботился о том, чтобы узнать свое прошлое, он был не в том положении, чтобы совать свой нос в его дела.
"Хорошо, я не буду больше лезть в это. Но в настоящее время она довольно известная певица в стране Z. Люди говорят, что ее песни такие душераздирающие. Когда она выступает, фанаты, как и сама артистка, плачут. Возможно, у нее трагическое прошлое".
Слушая его болтовню, Деймон сделал глоток вина и с усмешкой сказал: "Она совершила несколько отвратительных поступков, но самый ужасный из них — это когда она сбежала с другим мужчиной. Как ты думаешь, что за печальное прошлое у нее может быть? Эта женщина — манипулирующая сука. Ты не должен позволять ей делать из тебя дурака".
"Она сбежала с другим мужчиной…
В этот момент личное мнение Найлса и Карлоса о Дебби, вероятно, не могло стать ниже.
Было около двух часов ночи, когда их группа покинула частный клуб "Орхидея". Найлс забрался в военный автомобиль Уэсли и сказал ему: "Поскольку ты все равно живешь один, я просто переночую у тебя сегодня".
Уэсли ничего не ответил, лишь бросил на него холодный взгляд.
Они вдвоем сразу же поехали в квартиру Уэсли. Убедившись, что Карлос уже скрылся из виду, Найлс снова начал спрашивать: "Уэсли, только между нами двумя, какие отношения у Дебби с Карлосом?".
Пиная его ногой, Уэсли крикнул ему: "Твое любопытство рано или поздно приведет тебя к ужасным неприятностям!".
Найлс болезненно скривился и ответил: "Я просто очень хотел это выяснить". По правде говоря, он уже начал жалеть, что сунул в это свой нос. Но в тот момент он уже был слишком увлечен этой темой, чтобы отказаться от нее. Если Уэсли так и не расскажет ему больше ничего об этих двоих, Найлс был уверен, что ему будет трудно заснуть.
"Карлос и Дебби когда-то были женаты". Уэсли, наконец, сдался и выложил все начистоту. При этих словах у Найлса чуть не отпала челюсть. Уэсли продолжил: "Мы не хотим, чтобы Карлос помнил такое несчастное прошлое. Поэтому тебе будет лучше следить за своим языком, когда он рядом".
"Боже мой. Значит, она была женой Карлоса". Найлс знал, что Карлос был женат. Но в это время его не было рядом, так как он учился за границей. По этой причине он не знал, на ком женился Карлос и в каком состоянии была их семейная жизнь.
Найлс почесал голову, чувствуя себя обескураженным. "Но, как по мне, Дебби не похожа на человека, каким ты ее выставляешь. Быть неверной и сбежать с каким-то другим парнем? Я не вижу в ней человека, способного на такое".
"Вот почему я пытался сказать тебе, чтобы ты не велся на ее игру. Карлос получил серьезную травму. Вот почему он потерял память. И все это потому, что он подверг себя опасности, чтобы защитить ее". После того ужасного происшествия Уэсли ни разу не произнес имя Дебби.
Тем не менее, Найлс снова спросил: "Полиция что-нибудь говорила об аварии?".
Уэсли ответил: "Дядя Джеймс не разрешил нам вмешиваться. Он попросил некоторых людей информировать его о том, как идет расследование. В конце концов, они смогли подтвердить, что водитель вел машину в состоянии крайнего истощения и умер на месте. У него не было ни жены, ни детей. У него была только старая мать-инвалид".
Джеймс сообщил им, что мать бедного водителя была жалкой старушкой, которой было более 80 лет. Их семья была довольно бедной. Если бы вы увидели их дом, то не смогли бы найти ни одного предмета приличной мебели, поэтому о том, чтобы попросить ее оплатить госпитализацию, не могло быть и речи. В конце концов, старушка тоже была так подавлена, узнав о смерти сына. Так что, в конце концов, у них не было другого выбора, кроме как отказаться от этого вопроса.
На некоторое время в воздухе воцарилась оглушительная тишина. Прежде чем выйти из машины, Найлс вдруг спросил Уэсли: "Кстати, а где Блэр? Я так давно ее не видел. Вы что, расстались или что?". Одарив его напряженным взглядом, Уэсли ответил: "Тебе лучше не вмешиваться во взрослые дела".
'Будучи командующим армией, ты не смог сделать ничего, чтобы твои отношения с женщиной наладились даже после четырех лет совместной жизни. Большое дело", — размышлял про себя Найлс.
Само собой разумеется, Дебби не имела ни малейшего представления о том, о чем говорили эти мужчины. Она продолжала напоминать себе, что только потому, что Карлос так отдалился от нее, она не должна терять надежду, что они все еще могут вернуть свои отношения в прежнее русло.
Два дня подряд она ночевала у Кейси. Изначально она планировала приобрести квартиру рядом с квартирой Карлоса в здании 2 комплекса Чампс Бэй. К сожалению, стоимость квартиры составляла 100 000 долларов за квадратный метр, поэтому ей пришлось придумать что-то другое.
С помощью риэлтора ей удалось снять квартиру прямо над Карлосом на условиях аренды.
Когда она перевозила свои вещи, она случайно увидела Стефани, выгуливающую собаку вдоль дороги. Это помогло Дебби разработать план. Через некоторое время она отправилась в зоомагазин и купила бишон фризе, точно такой же породы, как и собака Стефани. Но между ними была одна разница. Собака Стефани была самкой, а Дебби, напротив, купила себе кобеля.
Глава 8
Внимательно наблюдая за распорядком дня Карлоса в течение нескольких дней, Дебби узнала, как он себя ведет. Когда наступало время, Дебби спускалась вниз со своей собакой как раз в то время, когда Карлос выгуливал свою собаку.
Более того, каждый раз их "случайные встречи" происходили, когда Стефани не было дома.
Так было и сегодня. Карлос, как обычно, выгуливал своего белого бишон-фризе Милли, как вдруг услышал позади себя лай другой собаки. Лай приближался все ближе и ближе. Затем женщина позвала: "Харли, притормози".
Харли — так звали собаку Дебби.
Когда Харли увидел Милли, он ускорил шаг по направлению к ней и возбужденно прыгал вокруг нее.
Дебби быстро подхватила Харли, пока Карлос не рассердился. Она повернулась к Карлосу, извиняясь: "Извините, он сорвался с поводка".
"Он срывается с поводка каждый день?" прямо сказал Карлос.
Хм! Этот человек совсем не милый", — подумала про себя Дебби. Она игриво взъерошила шерсть Харли и ответила: "Правильно. Противоположные полы притягиваются друг к другу. Это нормально, что он так себя ведет. Мистер Хо, почему вы сердитесь на собаку?".
Лицо Карлоса потемнело. Он проигнорировал Дебби и продолжил гулять с Милли.
Держа Харли на руках, Дебби ускорила шаг и догнала его. "Мистер Хо, я не видела вас уже несколько дней. Где вы были?" — спросила она с задорной улыбкой.
"В деловой поездке", — резко ответил Карлос. Он не хотел с ней разговаривать, но из прошлых встреч с ней он понял, что эта женщина не отстанет, пока не получит то, что хочет. Чтобы заставить ее замолчать, он решил ответить на ее вопрос.
'О, деловая поездка. Я так по тебе скучала", — подумала про себя Дебби. " Ваша девушка поехала с вами?" — спросила она.
Карлос бросил на нее холодный взгляд. "Ты что-то хочешь сказать?"
"Конечно". Дебби стояла перед ним с собакой на руках. "Я могу поехать с тобой в командировку. Тебе будет одиноко одному. Я могу есть с тобой и развлекать тебя". 'Если хочешь, я могу даже спать с тобой'. К сожалению, учитывая их нынешние отношения, было бы слишком смело говорить об этом вслух.
Карлос презрительно усмехнулся: "Сколько за одну ночь?".
Чувства Дебби были задеты. Однако, поскольку это был Карлос, она глубоко вздохнула и ответила: "Если это будет с тобой, то бесплатно. Я готова заплатить тебе вместо этого. Только не слишком дорого". Ни с кем другим она бы так не поступила.
Если бы кто-то другой услышал их разговор, он мог бы подумать, что Дебби и Карлос — оба из эскорта.
Карлос нахмурил брови, сделав мрачное выражение лица, и продолжал идти. "Если тебе одиноко, я могу отправить тебя туда, где тебе место".
Дебби поняла, что он имеет в виду, и снова не рассердилась. "Старик". Дебби, казалось, что-то поняла. Она подошла ближе к Карлосу, и в этот момент Харли заволновался, выскочил из ее объятий и начал играть с Милли.
"Ты спал со своей девушкой?" — спросила она низким голосом, игнорируя собак.
Выражение лица Карлоса внезапно стало очень мрачным от ее провокационного вопроса. 'Эта женщина действует мне на нервы'. "Я предупреждаю тебя в последний раз. Убирайся с глаз моих!"
Дебби неловко улыбнулась. "Ты смущаешься? Тебе не нужно смущаться. Я всего лишь спросила. Может ли твоя девушка удовлетворить тебя? Раньше ты была такой…" Карлос схватил ее за горло. "Ух… убийство…"
"Ты собираешься уходить или нет?"
Только тогда Дебби поняла, что с ее стороны было слишком легкомысленно задавать Карлосу подобные вопросы, ведь они больше не были так близки. Дебби посмотрела на него панически расширенными глазами и покачала головой, но потом вспомнила его вопрос и кивнула. "Да, да".
Как только он ослабил хватку на ее горле, Дебби вдохнула воздух. Однако, пока они отвлеклись, Харли сделал ситуацию еще хуже для нее.
Он лапал Милли.
и Милли это не нравилось. Когда Карлос понял, что происходит, его лицо исказилось от ярости. Дебби быстро подбежала, чтобы взять Харли на руки, но пес пытался сопротивляться.
Ему было неприятно, что кто-то прерывает его в этот момент, даже если это его хозяйка. "Харли, будь хорошим мальчиком. Надо бежать, иначе мы оба погибнем!" — сказала она собаке низким и отчаянным голосом. Дебби знала, что Карлос сейчас кипит от злости на нее и Харли.
Ей наконец удалось оторвать Харли от Милли, и она уже собиралась уходить, когда Карлос схватил ее за запястье и остановил.
Его хватка была настолько крепкой, что она начала волноваться. 'Черт! Он в ярости.
Что мне делать? Что мне делать?
думала Дебби с бешеной скоростью. Затем ее осенила блестящая идея. Прежде чем Карлос успел сказать что-то еще, она встала на цыпочки и поцеловала его в губы. "Старик, не сердись. С этого момента я буду держать Харли на поводке", — успокаивала она его мягким голосом.
Жесткая игра никогда не действовала на Карлоса, в то время как кокетливое умиротворение срабатывало всегда. В этот критический момент это было последнее средство Дебби. Она должна была попытаться.
"Ты…" проворчал Карлос с пристальным взглядом, но прежде чем он смог сказать что-то еще, Дебби прервала его и сказала: "Если ты будешь огрызаться, я снова тебя поцелую".
"Я-"
"Ты что? Если ты не будешь держать язык за зубами, я заставлю Харли снова трахнуть Милли".
"Черт побери!" Карлос твердо решил, что на этот раз он преподнесет этой женщине жесткий урок. Он ослабил хватку на ее запястье и снова начал продвигать руку к ее горлу.
Однако Дебби воспользовалась возможностью вырваться из его хватки. С Харли, нарушителем спокойствия, на руках, она убежала так быстро, как только могла.
Она оставила Карлоса позади, чувствуя себя так, словно она пристала к нему, а ее кобель набросился на его суку. Оба стояли и недовольно смотрели на них.
Вскоре после этого эпизода Дебби вернулась в страну Z к их дочери, чтобы избежать новых столкновений с Карлосом.
Она провела с дочерью всего один день, когда Руби, ее агент, поставила ее на развлекательную программу.
К счастью, ей нужно было только спеть одну песню в начале шоу, а затем выполнить несколько заданий вместе с другими знаменитостями.
Шоу прошло хорошо, и было уже поздно, когда она покинула телеканал. Дебби завела машину, как вдруг перед ее автомобилем появился Декер на мотоцикле. Она не видела его уже довольно давно.
"Декер", — поприветствовала она его, выходя из машины.
У Декера были желтые волосы и огромные серьги-шпильки. На его джинсах были большие дыры, и у него был совершенно новый мотоцикл. На заднем сиденье сидела женщина с огненно-рыжими локонами.
Достаточно было взглянуть на них, чтобы понять, что ни один из них не был порядочным человеком.
Дебби почувствовала мгновенную головную боль, когда посмотрела на своего старшего брата. "Я же говорила тебе больше не ходить по барам".
Декер слез с мотоцикла и встал перед ней, как отморозок. "Это не твое дело. Почему тебя так долго не было? Ты избегаешь меня? Ты бы не увидела меня снова, если бы я не приехал сюда, чтобы поймать тебя, не так ли? Я расскажу прессе, какая ты неблагодарная и холодная. Ты даже не потрудилась позаботиться о своем брате".
Голова Дебби готова была взорваться. Она закрыла глаза в разочаровании, сделав глубокий вдох. Она бесстрастно сказала: "Ты здоровый мужчина. Почему я должна заботиться о тебе? В последнее время я была занята, и меня не будет в Стране Z несколько дней. Найди себе работу".
"Я слишком занят, чтобы найти работу. Так ты же работаешь, эй? Ну, хорошо, я понял. Тогда дай мне пятьдесят тысяч, и я не буду тебе мешать".
'Пятьдесят штук'. Дебби поняла, что у нее нет брата. Она содержала пиявку.
Руби бдительно оглядывалась по сторонам, боясь, что кто-то прячется за углом или в кустах. Какой-нибудь папарацци пытается сделать хороший откровенный снимок Дебби.
"Декер, я не могу. Я вся издергана и нуждаюсь в деньгах", — огрызнулась Дебби, отклонив просьбу брата. Это не было оправданием. Она уже потратила кучу денег на детективов, и ее расходный счет был на исходе. Она даже сняла деньги, накопленные на счете фиксированного депозита.
Декер не рассердился. Он потянул стоявшую за ним женщину вперед. "Мы скоро поженимся. Мне бы не помешали деньги, чтобы начать новую жизнь, понимаешь? Ты же моя сестра, в конце концов".
Женитесь? Дебби была шокирована. Она оценила девушку. Ей едва исполнилось двадцать, но она одевалась как взрослая.
Дебби подавила шок в своем сердце и спросила девушку: "Ты уверена насчет него? Он паразит. Ты хочешь выйти замуж за человека, который живет за счет своей сестры?".
Рассерженный ее замечанием, Декер встал между ними и уставился на Дебби. "Эй! Я возмущен! Что ты вообще пытаешься сделать?"
Не обращая на него внимания, Дебби не сводила глаз с девушки, ожидая ее ответа. Девушка уже отступила за его спину. Она наклонилась и ответила: "Он хорошо ко мне относится. Я хочу выйти за него замуж". Ее тон был робким, заторможенным, тихим. Дебби поняла, что она боится его обидеть.
Дебби не ожидала такого глупого ответа. Он казался отрепетированным, почти заученным.
На лице Декера заиграла самодовольная улыбка. " Ты ее слышала! Теперь деньги!"
"Хорошо. Я дам вам пятьдесят тысяч долларов. Но сначала тебе придется найти работу, чтобы содержать эту прекрасную молодую леди. Нет работы — нет денег". Она не могла смириться с тем, что ее брат вот так просто ничего не делает. Если он не найдет хорошую работу, его будущее будет мрачным.
Дебби закончила говорить, повернулась на пятках и начала идти обратно к своей машине.
Декер хотел подбежать к ней и остановить Дебби на ее пути. Он хотел получить деньги прямо сейчас. Но Руби встала у него на пути. "Ты же знаешь, что твоя сестра владеет таэквон-до? Она может избить тебя до полусмерти, если захочет. Пока что она этого не сделала, потому что ты ее брат. Не дави на нее".
Вспомнив о первоклассном боевом искусстве Дебби, Декер сразу же струсил. Он выкрикивал всевозможные оскорбления, беспомощно наблюдая, как машина уезжает. Он пнул ногой в сторону уезжающей машины, как бы выплескивая свой гнев. После этого он запрыгнул на мотоцикл.
В этот момент откуда ни возьмись появилась женщина в бейсболке и маске и остановилась на пути Декера. "Вы Декер Лу?" — спросила она.
Декер повернул ключ и заглушил двигатель. Нетерпеливым голосом он спросил: "Кто вы?".
"Вы? Да, или нет".
"Да. Что? Вы меня знаете?"
Женщина достала из сумочки конверт и повертела его перед его лицом. "В этом конверте банковская карта с миллионом долларов. Возьми ее и больше не беспокой Дебби!"
'Миллион?' Выражение лица Декера резко изменилось. Он спрыгнул с мотоцикла и схватил конверт. Он медленно открыл конверт, как будто ожидая, что это трюк. Когда он понял, что она не лжет, он с любопытством спросил: "Кто вы? Почему вы скрываете свое лицо? И почему вы даете это мне?".
"Неважно, кто я. Просто больше не проси у нее денег. Ты мог бы начать с этого небольшой бизнес, может быть, открыть магазин. Сделай хоть раз что-нибудь полезное".
Глаза Декера загорелись от возбуждения. Он прямо пообещал ей: "Хорошо, хорошо. Без проблем. Так какой код?"
"Последние шесть цифр номера банковской карты".
"Леди, с такими деньгами я могу делать любые вещи. По рукам!" — воскликнул он, ухмыляясь от уха до уха.
В глазах женщины, скрытых под солнцезащитными очками, промелькнуло разочарование.
После того как таинственная женщина уехала, Декер поехал на мотоцикле в ближайший банк и нашел банкомат. Он проверил баланс, и там действительно был миллион долларов!
Он прыгал от радости, пересчитывая цифру снова и снова, чтобы убедиться в этом. Он даже сильно ущипнул себя, но все еще не проснулся. Это был не сон! Поэтому он снял пятьдесят тысяч долларов и схватил свою подружку, чтобы провести время с пользой.
Дебби, с другой стороны, все еще беспокоилась о Декере. Как она сможет заставить его выйти на работу? Она перепробовала все, используя как жесткую, так и мягкую тактику, чтобы взять Декера на поводок, но ничего не помогало.
Приняв душ, она села на кровать и включила ноутбук. Пока она ждала, пока он загрузится, она написала сообщение Ивану. "Привет, я уже вернулась в Страну Z. Встретимся завтра в офисе".
"Хорошо, увидимся!" Иван отправил ответное сообщение.
"Хорошо, пока".
В городе Y
Карлос шел к своей квартире в задумчивости. Он был поглощен мыслями о Дебби. Он не выгуливал свою собаку уже неделю, думая, что может встретить Дебби, гуляя по окрестностям, но не в этот раз.
Он не видел ее гуляющей с собакой, не видел ее и в тех местах, где они обычно встречались.
Он открыл дверь в свою квартиру, смятение захлестнуло его разум. Когда он вошел, то увидел, что Стефани уже дома и разговаривает по телефону.
Увидев вошедшего Карлоса, Стефани быстро закончила разговор и поприветствовала его. "Привет, Карлос. Ты поздно вернулся".
"Мммм…"
Он снял свой пиджак. Она взяла его у него и повесила на вешалку. "Я принесу тебе стакан воды", — сказала она.
"Спасибо. Я сейчас иду в кабинет".
Когда Стефани принесла ему стакан, Карлос усердно работал над документами своей компании. После нескольких минут колебаний она спросила: "Карлос, твой отец звонил мне сегодня. Он спросил, когда мы собираемся устроить церемонию помолвки".
В прошлый раз он обещал, что это будет скоро. Но после этого он ничего не говорил об этом. Стефани начала беспокоиться. "Неужели это из-за той женщины?" — задалась она вопросом, в ее сердце нарастала тревога.
Пальцы Карлоса замерли на ноутбуке. Он спокойно объяснил: "Стефани, ты знаешь, что я сейчас очень занят. Завтра мне нужно уехать в командировку. Есть проблема, связанная с контрактом, который мы подписали. Более того, я должен лично согласовать контракт с господином Вэнем. Так что мы поговорим об этом, когда я вернусь".
Стефани подошла к нему сзади и обхватила его за плечи. "Хорошо, я подожду". Лишь бы он женился на ней, она бросит карьеру и останется дома, чтобы быть хорошей женой и доброй матерью.
Карлос похлопал ее по руке. "Ты устала. Тебе нужно лечь спать", — посоветовал он.
Но она не ушла. Вместо этого она села к нему на колени, прижавшись лицом к его лицу. "Я тут подумала. Мы уже давно вместе… и скоро обручимся. Так что… как насчет того, чтобы… сначала завести ребенка?"
Она попыталась обойтись без лишних слов, чтобы намекнуть ему. Но потом она подумала, что прямой подход может быть лучше.
'Ребенок?' Карлос нахмурился. Мириады сложных чувств зашевелились в его сердце. Через некоторое время он просто чмокнул ее в губы и утешил: "Не надо спешить. Мы оба заняты. Подожди, пока мы поженимся".
Разочарованная, Стефани не могла не согласиться. "Хорошо". Затем она притянула его ближе и прижалась губами к его губам.
Но в долю секунды Карлос оттолкнул ее. "Слушай, уже поздно. Мне нужно ответить на это письмо. Поспи немного, как я и просил".
И она снова была разочарована. Карлос никогда не требовал от нее секса. Она была единственной, кто начинал. Но он каждый раз отказывал ей.
Бывали моменты, когда она задумывалась, не импотент ли он. Теперь ей захотелось проверить его в больнице.
Что, если он действительно не может встать? Что мне делать?" — с тревогой спрашивала она.
В стране Z
Не успела Дебби побыть с дочерью, как ее попросили снять социальную рекламу. Не имея выбора, она отдала Пигги на один день Ивану.
"Ты ведь ужинаешь с клиентом, верно? Так что ты можешь отвезти Пигги домой до ужина", — обеспокоенно сказала Дебби Ивану.
Глава 9
Иван махнул рукой на Дебби. "Нет, все в порядке. Я возьму с собой Пигги. Она сможет очаровать моего клиента за ужином".
Дебби была удивлена. 'Очаровать клиента за ужином?' — удивилась она. "Нет, нет. Она ребенок. Дети — это мило, но…"
"Неважно. Просто предоставь все мне. У тебя и так хватает забот", — заверил ее Иван, похлопывая по плечу.
Поскольку он настаивал, Дебби кивнула и тепло попрощалась с дочерью, прежде чем покинуть офис вместе с Руби.
К счастью, ее дочерью было легко управлять. Она делала то, что ей говорили, и не была очень навязчивой. В противном случае Дебби было бы трудно совмещать семью и карьеру.
Вечером перед входом в пятизвездочный ресторан в центре города остановился черный Rolls-Royce.
Водитель вышел из машины и открыл дверь заднего сиденья. Из машины вышел мужчина, одетый в дорогой серый костюм, и поправил одежду. Затем он просунул голову в машину, а когда выглянул, на руках у него была маленькая девочка в розовой юбке-пузырьке.
Ее черные волосы были заплетены в модную косу. Держа в руках куклу из ограниченной серии, она с любопытством осматривала свои новые апартаменты. Дорогие рестораны не отличались роскошью, и это относилось и к внешнему виду. Она рассматривала все большими, яркими глазами.
"Ух ты, какая красивая маленькая принцесса!" — трогательно заметил кто-то из прохожих на улице.
"Да, без шуток! Эта юбка с пузырями — дизайнерские нитки. Больше тридцати тысяч! Я точно не могу себе этого позволить", — сказал другой.
"Я просто хочу обнять эту девушку. У нее такое милое лицо".
Пока люди с нетерпением комментировали ее красоту, они увидели, как мужчина что-то шепнул девочке на ухо, заставив ее хихикнуть.
Группа людей разразилась громкими возгласами удивления, вздохами, охами и ахами. Улыбка на лице девочки была подобна распустившемуся цветку весной, исцеляя сердце каждого. "Она такая милая! Теперь я ее фанатка".
"Этот парень — ее отец? Я не вижу семейного сходства. Тем не менее, он симпатичный парень".
Иван сохранял спокойное лицо, слушая, как все говорят. Он привык к этому. Эта маленькая девочка всегда привлекала столько внимания, когда они выходили на улицу. Он не был удивлен, потому что ему нравилась эта милая девочка. Он по-прежнему не хотел иметь детей, но должен был признать, что ему было приятно носить ее на руках.
Очень быстро вышел менеджер ресторана и проводил Ивана внутрь.
Ресторан был роскошно оформлен. Пигги пробежала своими большими глазами по всему помещению, чтобы увидеть, есть ли здесь что-нибудь интересное. Было, но не обязательно для ребенка. В баре была очень серьезная на вид зона, с эстетично расставленными разноцветными бутылками. Она увидела произведения искусства из дерева и железа. С потолка свисали лампы, похожие на виноградные лозы. Они были отполированы до блеска и имели абстрактные листья в качестве мотива. Цвета были красные и золотые.
Затем менеджер подвел их к блестящему резному черному столу возле окна. Там уже сидел мужчина, одетый в дизайнерский костюм темного цвета, и ждал своего делового партнера. Этот хорошо одетый джентльмен разговаривал по телефону, когда появился Иван.
Услышав сзади шаги, Карлос обернулся и увидел приближающегося мужчину с маленькой девочкой на руках.
Он немного опешил, когда заметил малышку. Он никогда не вел важных дел с клиентом, который бы привел с собой ребенка. Это, конечно, было необычно, но он не был уверен, что это может стать причиной отказа от сделки.
Но когда он внимательно изучил лицо девочки, ему показалось, что она выглядит довольно знакомой. У него было странное чувство, что он ее знает.
Карлос настолько погрузился в ее большие глаза, что совсем забыл о телефонном звонке. Иван протянул правую руку для пожатия, но тот даже не заметил этого. Все его внимание было приковано к маленькой девочке.
"Привет!" неожиданно сказал Пигги милым голосом, заставив Карлоса опомниться.
Осознав свою неправоту, Карлос слегка кашлянул и быстро завершил разговор. Затем он встал, взял руку Ивана и крепко пожал ее. "Вы мистер Вен? Прошу прощения. Пожалуйста, присаживайтесь".
Иван совсем не возражал. Он усадил Пигги в детское кресло, которое ему принес менеджер.
Когда все уселись, Карлос пришел в себя и вежливо поприветствовал Пигги: "Здравствуйте".
Улыбаясь, Пигги спросил: "Дядя, как тебя зовут?".
"Карлос Хо. А тебя?" Карлос ответил так ласково, как только мог. У него почти не было опыта общения с детьми, поэтому он не был уверен, как ему следует с ней разговаривать.
Иван молча наблюдал за этой сценой, не вмешиваясь. Он жестом подозвал менеджера и попросил его пригласить французского шеф-повара с тремя звездами Мишлен, чтобы тот приготовил несколько фирменных блюд.
Когда менеджер ушел, Карлос перевел взгляд на Ивана и спросил: "Ваша дочь?".
Иван покачал головой. "Она моя крестница. Приятно познакомиться с вами, мистер Хо. Извините, я опоздал". По сути, это была первая встреча между двумя мужчинами. Но все внимание Карлоса было сосредоточено на маленькой девочке, поэтому любезности должны были подождать, пока оба мужчины не сосредоточатся на встрече. "Я тоже рад познакомиться с вами, господин Вен. Я пришел на минуту раньше". Когда Карлос закончил свое предложение, его взгляд снова упал на маленькую девочку. Увидев красивого дядю, Пигги радостно улыбнулась, обнажив свои аккуратные и белые зубки. Она вдруг протянула к нему руки и сказала: "Обними, обними…".
Карлос замер, не зная, что делать.
Прежде чем приехать сюда, Иван предполагал, что отец и дочь, естественно, могут чувствовать себя близкими друг другу, поскольку они связаны кровными узами. Но он все равно был потрясен тем, с каким энтузиазмом Пигги общалась с Карлосом. Маленькая девочка никогда не любила играть с незнакомцами, однако она активно общалась с Карлосом. 'Кровные узы поистине удивительны!' подумал Иван.
Видя недоумение Карлоса, Иван объяснил: "Похоже, Пигги нравится мистер Хо. Она никогда так не делает. Мы всегда удивлялись, как двухлетний ребенок может быть таким холодным. Я никогда не думал, что она так к вам привяжется. Не хотите ее обнять?".
Карлос не был потрясен. Он почти никогда не общался с детьми. И уж точно никогда не обнимал их. Даже когда он находился рядом с сыном Деймона, он просто тонко улыбался мальчику. И все. Но теперь его попросили обнять маленькую девочку.
Это было сложнее, чем вести переговоры о 100-миллионном контракте.
Он хотел отказаться, но его непреодолимо влекло к ней ждущее выражение ее сияющих глаз. В следующую секунду он взял из миски кусок влажной ткани и вытер руки.
Когда Иван отказался от этой идеи и Пигги уже собиралась опустить руки, Карлос вдруг встал со своего места, подошел к ней и осторожно поднял ее с детского стульчика. Он притянул ее к себе и на мгновение задержался, положив ее голову себе на плечо.
Сияя от счастья, Пигги отбросила куклу в сторону и обвила руками его шею, поцеловав в щеку.
Невероятно, но этот нежный поцелуй тронул его сердце и затронул что-то глубоко внутри него. То, о чем он даже не подозревал, что оно было там, погребенное глубоко под слоями льда.
Теперь по всему его телу разливалось теплое чувство. "Тебя зовут Пигги?" — спросил он. Трудоголик отложил свою работу и попытался наладить контакт с этим маленьким райским видением.
Пигги села на колени Карлосу, подняла голову, чтобы заглянуть ему в глаза, и серьезно ответила: "Добрый вечер. Мама зовет меня Пигги".
Пигги? Вечер? Может быть, она имеет в виду Эвелин… Карлоса забавляли ее имена. Ему было интересно, что за странные родители назвали свою милую дочь Хрюшей. Что у них на уме?
Когда Иван наполнял два бокала красного вина, он вклинился: "Обычно двухлетний ребенок может сказать только несколько простых слов. Но Пигги может говорить полными предложениями, когда захочет. Она даже знает несколько английских слов. Ее IQ поразителен. Наверное, это хорошие гены ее отца". Конечно, это должны были быть гены Карлоса. Иван не думал, что высокий интеллект Пигги имеет какое-то отношение к Дебби.
Карлос поднял брови. И он вспомнил, что сын Деймона не мог так бегло говорить в возрасте двух лет. Поэтому он похвалил ее: "Я впечатлен, Пигги! Но почему твои родители назвали тебя Хрюшей?".
Конечно, прозвище вроде "Сахар" или "Кролик" было бы более подходящим для этой милой девочки.
Щеки Пигги надулись, и она пожаловалась: "Мама сказала, что я не люблю… есть мясо. Я была худенькой. Она хотела, чтобы я была… как жирная свинья… поэтому она назвала меня Хрюшей".
Слова давались ей с большим трудом. Казалось, что ей все еще нужно делать паузы и думать, когда дело доходило до длинных предложений. В конце концов, какой бы умной она ни была, она все еще была ребенком, который еще даже не ходил в детский сад.
Услышав, как Пигги объясняет ее имя, Карлос хихикнул себе под нос. Он ничего не мог с собой поделать. Он подумал, что мама девочки была глуповата.
Почему она думала, что, назвав ребенка Хрюшей, девочка растолстеет и начнет любить мясо?
Менеджер ресторана начал подавать блюда. Карлос мельком взглянул на первые три блюда, которые были поставлены на стол. Два из них были вегетарианскими.
Эти блюда были специально заказаны для Пигги. Иван был замечательным крестным отцом.
Поболтав еще немного с Пигги, Карлос снял ее с колен и посадил обратно на стульчик. Он взял влажную салфетку и тщательно вытер ей руки.
Его сердце смягчилось, когда он посмотрел на маленькие и пухлые ручки Пигги. Внезапно его охватило желание вырастить такую же милую дочку, как она. Он подумал о смехе и радости, которые дарит воспитание крошечного ребенка и превращение его в самостоятельного взрослого, и ему стало тепло на душе.
Вечно гордый Карлос никогда в жизни никому не завидовал. Но сейчас он завидовал родителям Пигги. У них была такая прекрасная дочь, которая была дороже всех его богатств. Он отдал бы все, чтобы иметь такую дочь.
Тем временем Карлос наблюдал за тем, как Иван ухаживает за Пигги. Он мог сказать, что Иван, должно быть, проводил с ней много времени. Он даже знал, как приготовить бутылочку с молочной смесью, что было очень необычно для одинокого мужчины.
Когда Иван пошел за горячей водой, чтобы растворить порошок молочной смеси, Карлос взял пару чистых палочек для еды и подцепил кусочек рыбы. Он знал, что Пигги просто не любит мясо, не обязательно потому, что она не может его есть. Поэтому он попробовал спросить: "Хочешь рыбу? Она свежая и аппетитная".
Пигги посмотрела на кусочек рыбы любопытными глазами. У нее потекли слюнки. Она прыгала вверх и вниз, насколько позволяло ей сиденье, и хлопала в ладоши.
Обычно она не любила есть мясо, но сейчас ей захотелось съесть рыбу, которую этот красивый дядя подобрал для нее.
Заметив ее одобрение, Карлос положил рыбу ей на ложку. Затем он быстро взял ложку другой рукой и поднес ее ко рту. "Я тебя покормлю", — мягко сказал он.
Пигги послушно открыла рот и съела рыбу.
"Молодец!" Он сверкнул тонкой улыбкой и посмотрел на Пигги, его глаза были полны нежности.
Иван издалека смотрел на теплую сцену отца и дочери. Он не мог удержаться от улыбки. Поговорка верна: дочь — это как возлюбленная из прошлой жизни отца. Даже такой жесткий и холодный человек, как Карлос, становился нежным и мягким перед своей дочерью, хотя он и не знал, что она действительно его дочь.
Пока Пигги спокойно сосала из своей бутылочки с молочной смесью, двое мужчин решили повернуть разговор туда, куда он должен был пойти: на переговоры.
Через несколько минут Пигги поставила бутылочку на встроенный поднос в стульчике. Она бесцельно покатилась. Она посмотрела на Карлоса и спросила мягким голосом: "Дядя… Спать хочется…" Ее большие глаза были наполнены ожиданием.
В растерянности, что делать, Карлос обратился за помощью к Ивану. "Что ты делаешь, когда… она хочет спать?" — спросил он.
Иван улыбнулся. "Похоже, вы ей нравитесь, мистер Хо. Она может заснуть в ваших объятиях".
"Я думаю, лучше попросить у менеджера детскую кроватку. Что скажете?" предложил Карлос. Он беспокоился, что Пигги не сможет комфортно спать у него на руках.
"Ничего страшного. Я сделаю это". И с этими словами Иван поднял Пигги со стульчика.
Он посмотрел на Пигги ласковыми глазами.
"Дядя… Пожалуйста…" Пигги не слушала Ивана, а протянула руки к Карлосу.
У Карлоса не хватило духу отказать милой девочке в ее просьбе. Поэтому он встал и забрал ее у Ивана. С помощью Ивана он помог девочке удобно устроиться у него на руках.
Пигги прислонилась к его груди и снова начала сосать из бутылочки. Она закрыла глаза, медленно погружаясь в сон.
Сама Пигги чувствовала слабый запах. Во сне она подумала, не запах ли это отца.
Держа в руках мягкое тело Пигги и глядя на ее прекрасное спящее лицо, Карлос почувствовал, что его сердце тает, как тает масло на огне.
Теперь он начал подозревать, с какой целью Иван привез сюда эту девушку. "Неужели он использует милую Пигги, чтобы обманом заставить меня подписать контракт?" — задался он вопросом.
После того как Пигги крепко уснула, двое мужчин продолжили деловой разговор, хотя и негромко.
Позже вечером Дебби закончила работу и забрала Пигги из дома семьи Вен. После того как они искупались, Дебби начала наносить крем под подгузник, чтобы предотвратить сыпь. Вдруг Пигги прошептала маме на ухо: "Мамочка, я видела… дядю. Хорошего дядю".
Дебби небрежно спросила: "Похоже, вы… хорошо провели время сегодня".
"Ага. Мамочка, а дядя может быть… моим папой?"
Пальцы Дебби замерли. Она заставила девочку посмотреть ей прямо в глаза. "Детка, я верну твоего папу очень скоро. Хорошо?"
"Ура!" Пигги радостно засмеялась и захлопала в ладоши. Но, вспомнив о чем-то, она озадаченно посмотрела на нее и сказала: "Но мне… сегодня понравился дядя. Мамочка…" Она очень хотела, чтобы этот дядя был ее папой.
Дебби была заинтригована. Ей было интересно, кого именно Пигги встретила сегодня. Пигги всегда была холодна с незнакомцами, но этот мужчина, похоже, ей очень понравился. "Где ты видела этого дядю?" с любопытством спросила Дебби.
"За ужином. Дядя… ждал", — честно ответила Пигги. Дебби улыбнулась, услышав это.
'Это, должно быть, был клиент, с которым Иван встретился сегодня вечером', - догадалась Дебби. "Доверься мне, Пигги. Я уверена, что ты будешь любить своего папу больше, чем дядю, которого ты встретила сегодня вечером", — заверила она свою дочь.
Но вдруг ее осенило, что Карлос хотел сына, а не дочь. Она замерла, и ее радостное настроение резко изменилось. Пигги — девочка. Полюбит ли он ее?" — задалась она вопросом.
Но потом она покачала головой. 'Забудь об этом. Еще рано беспокоиться о таком вопросе. Карлос еще не восстановил свою память. Я все еще преследую его…'
"Мамочка." Голос Пигги прервал ход ее мыслей.
Дебби закрыла крышку крема под подгузник. "Что?"
"Мамочка, ты сказала мне… папа работает… далеко. А… Папа богатый?" Некоторое время назад Пигги начал понимать больше и спросил Дебби о ее папе. Она спросила, где ее папа и почему он не живет с ними.
В то время Дебби не знала, что Карлос жив, поэтому она придумала историю, основанную на слухах в Интернете. Она сказала Пигги: "Твой папа работает в очень далеком месте. Он много работает, чтобы заработать деньги и купить нам новую одежду. Когда-нибудь он вернется…"
Пигги спросил ее, вернется ли он на самолете. Дебби ответила, что да. Но это будет долгий полет.
Чего Дебби не ожидала, так это того, что Пигги вспомнила, что ей сказали.
Теперь, сидя на краю кровати, Дебби обняла дочь и грустно ответила: "Сейчас ему не нужен долгий перелет. Но… Папа еще не заработал достаточно денег. Когда у него будет достаточно денег, чтобы купить большую виллу, как у твоего папы Ивана, он вернется…".
"Я не хочу… большую виллу".
"Почему? В большой вилле хорошо жить. У тебя может быть большая спальня. С кучей игрушек".
"Я хочу папу… Папу! Никакой большой виллы". 'Папа не хочет меня. Ему нужны деньги", — сердито подумал Пигги.
Дебби посмотрела в чистые и светлые глаза дочери, слезы грозили хлынуть из ее глаз. Она сказала со всхлипом: "Хорошо, я скажу папе. Я постараюсь, чтобы он увидел…"
Ее голос захлебнулся, комок в горле стал еще больше, а зрение затуманилось от слез. Она задавалась вопросом, как заставить Карлоса вспомнить все о ней.
'Знаешь ли ты, Карлос? Пока ты в объятиях другой женщины, твоя жена и дочь так скучают по тебе…", — с грустью подумала она.
Пигги вскоре заснул, но Дебби металась и ворочалась. Она достала свой телефон и позвонила Ивану. "Привет, Иван. Я тебя разбудила?"
Глава 10
"Нет. В чем дело?" спросил Иван с другого конца.
"Ну, у тебя много деловых связей. Не смог бы ты помочь мне узнать номер телефона Карлоса?" спросила Дебби, смущенная своей просьбой. Она попросила у Карлоса его номер телефона, когда встретила его в городе Y, но он отказался дать ей его.
'Невероятно', - подумал Иван. "Ты хочешь сказать, что у тебя нет его номера?" Она вернулась в город Y, чтобы вернуть своего бывшего мужа, но у нее даже не было его контактного номера.
"Эм… Он сменил номер", — сказала она слабым голосом. Дебби попыталась связаться с ним по старому номеру, но ей ответил сотрудник ZL Group.
"Хорошо, я вышлю тебе его номер".
"Что?! У тебя есть его номер?" Дебби была шокирована. Она не ожидала этого.
"Да. Наша филиальная компания выполняет проект в сотрудничестве с ZL Group. Его номер телефона указан в контракте компании", — ответил Иван, скрывая от нее, что познакомился с Карлосом только этой ночью. До этого вечера он никогда не встречался с Карлосом. Теперь, когда его компания стала больше, у него наконец-то появилась возможность встретиться с ним лицом к лицу.
"Спасибо, Иван!" сказала Дебби, в ее тоне явно слышалось волнение. Она была ему искренне благодарна.
Через мгновение она получила сообщение в WeChat от Ивана. Это был номер Карлоса.
Она посмотрела на время. Было около десяти часов вечера. Неужели Карлос сейчас держит на руках свою будущую невесту?" — с болью в сердце спросила она.
Ей было больно представить его в такой близости со Стефани. При одной мысли об этом у нее перехватывало дыхание. Поддавшись порыву, она набрала номер, который прислал ей Иван.
Ответ последовал очень быстро. "Алло?"
Сердце замерло, когда она услышала его хриплый голос.
Она улыбнулась и посмотрела на свою дочь, которая спала рядом с ней. "Малышка, я верну тебе папу", — мысленно сказала она. Она нежно коснулась лба дочери, а затем вышла на балкон. Окинув взглядом ночное небо страны Z, она сказала звонким голосом: "Привет, мистер Красавчик".
Карлос был немного ошеломлен. Он отнял телефон от уха и посмотрел на номер. Значит, это номер той женщины.
Он запомнил его, чтобы в следующий раз случайно не ответить на ее звонок.
"Что тебе нужно?" — холодно спросил он.
Дебби было больно от того, как ему было неприятно слышать ее голос. Но она подбодрила себя и спросила: "Ты в постели?".
"Я занят. Если у тебя нет ничего важного…"
"Нет, есть!" — быстро прервала она его, чтобы он не бросил трубку. "Я не приставала к тебе последние несколько дней, и ты не видел, чтобы я выгуливала собаку. Тебе интересно, чем я сейчас занимаюсь?".
"Нет", — прямо ответил он, отказываясь признать, что ему действительно было интересно.
"А, ладно…", — сказала она разочарованно. "Я вернулась в Страну Z. Я не могу заснуть. Я так скучаю по тебе. Что мне делать?"
'Она в Стране Z? Неудивительно, что я давно ее не видел", — подумал Карлос. "Какое отношение это имеет ко мне?"
"Это имеет отношение к тебе, Карлос. Я очень скучаю по тебе. Я скучаю по тем временам, когда мы были вместе. Я скучаю по твоим объятиям, поцелуям и…"
"Дебби Нянь!" прорычал Карлос.
"Да! Это мое имя, все верно. Но тебе лучше говорить потише, а то твоей будущей невесте это может не понравиться", — непринужденно пошутила она, хотя внутри у нее все болело.
Карлосу удалось подавить свой гнев и выплюнуть: "Ее здесь нет…" Он остановился на полуслове. Зачем я ей это говорю?" — надулся он, потрогав хмурый лоб. Он быстро поправил себя: "Я в командировке".
Погодите! Что я делаю? Почему я говорю ей все это? Карлос чувствовал раздражение от того, насколько его слова противоречат его мыслям.
На лице Дебби появилась улыбка. "Значит, она сейчас не с тобой? Как насчет этого? Скажи мне свое местоположение, и я прилечу к тебе, чтобы составить тебе компанию. Я знаю, что тебе сейчас должно быть одиноко".
"Мне. Не одиноко. Одиноко", — очень медленно произнес Карлос. Его терпение было на исходе.
"Да, одиноко".
"Ты не в состоянии понять мои слова? Я только что сказал, что я не одинок".
"Я не верю тебе, Карлос. Я знаю о тебе, о твоих пристрастиях по ночам. Наверное, тебе сейчас очень одиноко". Она вспомнила об их совместных ночах. Они занимались сексом каждую ночь, кроме дней ее менструации. Она знала, что он был мужчиной с сильным сексуальным влечением.
На другом конце была только тишина.
Не услышав от него ответа, Дебби покраснела и сказала тихим голосом: "Ты всегда говорил, что тебе нравится спать рядом со мной…". Боже мой! Неужели я сейчас соблазняю Карлоса? Она положила руку на грудь, которая готова была взорваться. Она продолжала флиртовать с ним.
Карлос закрыл глаза, когда она продолжила описывать их совместные ночи. Его разум твердил ему, что нужно немедленно бросить трубку. Но его тело не соглашалось. Он не мог пошевелить пальцем, чтобы прервать звонок.
Он мог только слушать ее кокетливые слова, мучительно подавляя жгучую похоть, которую она в нем вызывала.
'Ладно, на сегодня хватит', - подумала Дебби, чувствуя жар от собственного флирта. Она потрогала свое покрасневшее лицо, не в силах продолжать. Она сменила тему и тихо сказала: "Карлос, хотя мы не виделись три года, я все еще люблю тебя. Мне нужно многое тебе сказать. Я не думала о другом мужчине все эти годы. Я ждала тебя. Даже когда я думала, что ты умер, я все равно ждала тебя. Я не знала, почему я ждала. Я просто ждала. Я надеялась каждую ночь, что ты хотя бы появишься в моем сне".
Она начала тихонько всхлипывать.
Карлос облегченно вздохнул. Ему стало тяжело от ее соблазнительных слов. Слава Богу, она сменила тему", — подумал он. Он бы предпочел услышать ее историю, а не ее флирт.
"Если ты все еще не веришь мне, я могу добавить твой аккаунт в WeChat и отправить тебе несколько наших совместных фотографий. Хорошо? Дай мне шанс, Карлос. Позволь мне помочь тебе восстановить наши прекрасные воспоминания трехлетней давности. Пожалуйста? Мистер Красавчик, пожалуйста?" Дебби умоляла, разрыдавшись.
Карлос молчал. Он оценивал достоверность ее слов. В конце концов, его лучшие друзья предупреждали его держаться подальше от этой женщины.
"Вы ведь еще не помолвлены, верно? Пожалуйста, отложите это на некоторое время. Просто дайте мне… Дайте мне месяц. За это время я помогу тебе восстановить память обо мне. Хорошо?" Дебби была не против умолять его, умолять о времени. Она должна была как-то вернуть его.
Карлос зажег сигарету. Он не мог понять своего сегодняшнего поведения. У него была гора незавершенной работы, но он тратил время на разговоры с этой женщиной. Более того, скоро он должен был обручиться со Стефани. Ему не подобало бы поддерживать связь с этой женщиной. Он подумал, не стал ли он бабником из-за дурного влияния на него Деймона.
Выдохнув полный рот дыма, он безжалостно отказал ей: "Не нужно этого делать, мисс Нянь. Я считаю, что всегда придерживался высоких стандартов. Я уверен, что в прошлом я бы не выбрал отношения с такой бесстыжей женщиной, как вы".
Сердце Дебби сжалось в груди. Она почувствовала, как по ее щекам бегут горячие слезы. Она понимала, насколько сильно Карлос ненавидит ее сейчас.
Но она продолжала давить на него, не сдаваясь. "Позволь мне прояснить тебе ситуацию. В прошлом ты был гораздо более дерзким, чем я. Знаешь, почему у меня хватает смелости продолжать донимать тебя сейчас? Потому что в прошлом ты поступил со мной точно так же. Ты научила меня никогда не сдаваться!" ответила Дебби. Более того, он так хорошо к ней относился. Поэтому она не сдастся ему так просто, даже если ей придется вести себя бесстыдно и попирать всю свою гордость.
'Я поступил с ней так же?' Карлос ссутулил брови. Он не мог даже представить себя пристающим к женщине. С чего бы ему вообще это делать?
"Ты не веришь, верно? Это не имеет значения. Просто не мешай мне подойти к тебе. Я обязательно заставлю тебя снова полюбить меня, Карлос". Независимо от того, потерял он память или нет, она заставит его влюбиться в нее снова и снова.
" Закончила?" — холодно спросил он.
"Да", — беспомощно кивнула Дебби. 'Ух! Этот человек — настоящий крепыш", — подумала она про себя.
"Тогда иди в постель".
'Нет!' — мысленно воскликнула она. Ей удалось как-то заставить его говорить некоторое время. Она не хотела, чтобы ее усилия пропали даром.
Однако, прежде чем она успела произнести еще одно слово, звонок прервался.
Дебби вздохнула, услышав гудки в трубке.
Тем не менее, она не могла сдаться. Она скопировала его номер телефона в приложение WeChat и нашла аккаунт WeChat под названием КХ. На фотографии профиля был логотип ZL Group. Дебби облегченно рассмеялась. Это должен был быть аккаунт Карлоса в WeChat. Он был так прост для ее понимания.
Она отправила ему запрос на дружбу.
Дебби уставилась на экран телефона, терпеливо ожидая. Через некоторое время она наконец получила уведомление о том, что ее запрос на дружбу был принят.
На ее лице появилась широкая улыбка. Я знаю, Карлос не может быть настолько бессердечным по отношению ко мне. Это просто его эго разыгрывает меня", — радостно подумала она.
Она быстро отправила сообщение в WeChat на этот аккаунт. "Привет, мистер Красавчик. Это я".
Ожидая его ответа, она нажала на его WeChat Moments, чтобы просмотреть его сообщения. Широкая улыбка на ее лице внезапно застыла, когда она увидела одно из сообщений.
По старой привычке он редко обновлял свои "Моменты". А в тех редких случаях, когда он все-таки обновлял их, все сообщения были посвящены группе ZL. За исключением одного странного сообщения с фотографией Стефани. Довольно необычно для человека, которого знала Дебби.
Фотография была опубликована в прошлом месяце, и хотя к ней не было слов, сама фотография была достаточной, чтобы заставить Дебби грустить. Очевидно, они демонстрировали свою привязанность. Полагая, что у нее нет общих друзей с Карлосом в WeChat, она решила оставить комментарий, поскольку никто другой его не увидит. "Мистер Красавчик, не могли бы вы удалить это сообщение? У меня сердце болит, когда я вижу эту фотографию. Мой желудок тоже болит. У меня болит голова и все тело", — написала она.
Карлосу потребовалось больше времени, чтобы ответить. Но как раз когда она решила, что он не собирается отвечать, под ее комментарием появился равнодушный ответ.
" Держи свои чувства при себе. Они больше ничего для меня не значат". Дебби была в ярости. Какой бессердечный человек!
'Карлос Хо, продолжай меня отшивать. В один прекрасный день я преподам тебе урок. Молись, чтобы ты никогда не вернулся ко мне!" — мысленно поклялась она.
Затем она отправила Карлосу десять с лишним фотографий трехлетней давности, когда они еще были вместе. В конце она напечатала сообщение. "У меня есть еще несколько наших интимных фотографий на телефоне, но сейчас я тебе их не отправлю. Если ты вернешься в мою жизнь, это будут самые лучшие снимки, которые я приберегу напоследок. На данный момент я не вижу необходимости в их отправке".
Глядя на фотографии, Карлос нахмурился.
Эта женщина не солгала ему. Пять из этих фотографий были их романтическим селфи; три из них показывали их нежные поцелуи в разных местах; и еще три были сделаны в Нью-Йорке.
На всех этих фотографиях он смотрел на женщину глазами, полными нежности, а она мило улыбалась в ответ.
Нежность в их глазах была настолько очевидна, что любой мог легко понять, что они — пара, глубоко влюбленная друг в друга.
Пока Карлос рассматривал эти фотографии, его телефон несколько раз пискнул, получая новые интимные снимки.
Конечно, на них мужчина был он, а женщина — Дебби, а фон был… на кровати. Что еще более удивительно, казалось, что именно он делал провокационные селфи.
Жили ли они вообще вместе? Были ли они так близки друг с другом в прошлом?
Сначала Дебби не собиралась отправлять эти интимные фотографии. Но, поколебавшись несколько мгновений, она приняла решение. Отправить их все было бы более убедительным доказательством их отношений.
Озорно, она добавила смайлик любви с надписью: "Это было обжигающе горячо. В любом случае, ради моей личной жизни, не сливай ничего из этого. Мне нужно уважение, знаешь ли". В целом, Дебби была воспитанной девушкой. Но она была не против послать ему обнаженную натуру.
Когда он увидел ее сообщение, в голове Карлоса возник вопрос. 'Неужели она имеет в виду, что мне не нужна личная жизнь? Ведь я играю главную мужскую роль!".
В ту ночь Дебби не могла заснуть. Она была благодарна, что наконец-то нашла его номер телефона и аккаунт в WeChat. Но она беспокоилась, что в своем волнении может отвратить его от себя долгими разговорами. Не слишком ли она его сегодня достала?
После нескольких часов ворочания и метания на кровати Дебби больше не могла этого выносить. Чтобы развеять скуку, она отправила ему еще одно сообщение, хотя он еще не ответил на предыдущее. "Мистер Красавчик, куда вы уехали в командировку? Пожалуйста, скажите мне, и я приеду к вам. Обещаю, что не буду мешать вашей работе".
Зная, что Стефани сейчас не остается рядом с ним, Дебби подумала, что это золотой шанс для нее побегать за ним.
Отправив сообщение, она проверила время. Было уже два часа ночи. Она предположила, что Карлос, возможно, уже спал.
Разочарованная, Дебби мрачно закрыла экран телефона и взяла дочь на руки. В темноте ночи все было тихо. Единственным утешением для нее было тепло дочери.
Маленький ангел, ты — моя сила. Давай молиться и надеяться, что твой папа вернется к нам как можно скорее, хорошо?" — мысленно обратилась она к Пигги.
Прошла ночь, и примерно в три часа Дебби медленно задремала.
На следующий день, к своему удивлению, она получила ответ Карлоса во второй половине дня, когда работала в студии звукозаписи. "Разве ты не хотел помочь мне восстановить память? Сейчас я нахожусь в Стар Трейд Билдинг. Сегодня вечером я свободен. Ты можешь прийти и показать мне все вокруг", — написал он.
Как только она увидела сообщение, она поспешила покинуть студию, отложив свой незаконченный проект песни, которую она записывала.
На водительском сиденье, перед тем как уехать, она сдержала себя от волнения и написала ему ответное сообщение. "Жди меня!"
Поспешив домой, она достала всю свою одежду из гардероба и примерила все. В какой-то момент она задумалась о скромном розовом вечернем платье. По всем практическим соображениям, это могло бы считаться их первым свиданием после трех лет.
Но потом она снова заколебалась. Ей пришлось бы надеть туфли на высоких каблуках в тон платью, если бы она хотела вести себя как приличная леди. Однако она подумала, что он может захотеть взять ее на прогулку, и каблуки были бы не самой лучшей идеей.
В конце концов, она остановилась на чем-то повседневном. Самое приятное было то, что она знала, что любой ее стиль подойдет Карлосу.
Когда она наконец оделась и освежилась, уже наступили сумерки. "Я уже готова". Она написала Карлосу сообщение.
"Адрес. Я заеду за тобой как можно скорее", — быстро ответил Карлос.
Поразмыслив, Дебби ответила: "Лучше, если я приеду за тобой в любое место, которое ты выберешь".
Как только они договорились о месте встречи, Дебби поймала такси и отправилась туда.
По дороге она позвонила Декеру. "Где ты был эти два дня? Почему ты не вернулся домой?" Декер вел себя необычно в эти дни. Дебби не думала, что он отправился искать работу.
Бездумно, как всегда, Декер грубо ответил: "Я очень скоро съеду. Я не хочу выглядеть так, будто вторгаюсь в маленькое пространство, которое ты и твой незаконнорожденный ребенок называете домом!".
Дебби в гневе закрыла глаза, крепко сжав кулак. "Декер, она не…" Она придержала язык за зубами, так как мельком взглянула на таксиста. Понизив голос, она предупредила: "Впредь следите за своими словами. Я теряю терпение. Ты можешь обижать меня, как хочешь, но не Пигги. Если ты посмеешь говорить о ней плохо, я не потерплю этого дерьма!".
Декер не испугался. "Валяй. Пока!"
Он резко повесил трубку. Это вывело ее из себя. Раскаяние наполнило ее сердце. Она пожалела, что три года назад приехала в Страну Z искать своего брата. Как глупо с ее стороны!
Когда такси подъехало к месту их встречи, Дебби надела солнцезащитные очки и белую стильную шляпу-ведро, прежде чем выйти из такси. Она зажала свою большую холщовую сумку, надвинула шляпу на глаза и пошла в сторону отеля.
Держась в тени, она зашла на подземную парковку отеля, где нашла скромный черный Maybach.
Карлос разговаривал по телефону на водительском сиденье.
Увидев женщину, которая плотно закуталась и закрыла лицо, он вышел из машины, обошел ее с другой стороны и открыл для нее пассажирскую дверь. Он посигналил ей глазами.
Дебби подошла к нему, встала на цыпочки и чмокнула его в губы.
С торжествующей улыбкой она села на пассажирское сиденье. Внимательно наблюдая за ней, Карлос был поражен смелостью Дебби. Единственная женщина, достаточно смелая, чтобы флиртовать с ним, где и когда ей вздумается.
Он все еще разговаривал по телефону, но потерял дар речи от ее внезапного поцелуя.
Бросив на Дебби предупреждающий взгляд, он закрыл за ней дверь и продолжил разговор. "Поговорим об этом позже, Стефани. Ты знаешь, что я обычно очень занятой человек. Тем не менее, передай привет и извинения своим родителям". Когда он садился на водительское сиденье, Дебби услышала, как он сказал по телефону: "У меня сейчас есть дела. Перезвоню позже".
Упоминание имени Стефани заставило Дебби почувствовать себя не в своей тарелке. 'Значит, он разговаривал по телефону со своей будущей невестой?' — задалась она вопросом.
Пока он медленно выводил машину, она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, и спросила: "Мистер Красавчик, а ваша будущая невеста поедет с нами?".
"Нет", — ответил Карлос, бросив на нее быстрый взгляд, а затем перевел взгляд на дорогу.
Дебби не возражала против его холодного отношения. Она знала его характер. Раньше, до того, как они полюбили друг друга, он был довольно зажатым.
"Тогда… ты любишь ее?"
Карлос замолчал.
Глава 11
Карлос вдруг вспомнил момент, когда он наконец пришел в сознание после долгого пребывания в коме. Все окружающие рассказали ему, что он попал в трагическую автомобильную аварию и более двух лет находился в вегетативном состоянии. Они также рассказали ему, что Стефани, его подруга детства, была единственной, кто оставался рядом с ним и заботился о нем в течение этих двух лет.
Джеймс рассказал ему о том, что они со Стефани были глубоко влюблены друг в друга, и, учитывая, что он уже очнулся, он должен нести за нее ответственность.
С этого момента Стефани начала сокращать объем работы и посвятила большую часть своего времени заботе о нем как его девушка. Вопрос о том, любит ли он Стефани по-настоящему или нет, почему-то никогда не приходил ему в голову.
Бывали моменты, когда в глубине души он чувствовал, что она не та женщина, о которой он мечтал. И это не было похоже на то, что он ненавидел ее или что-то в этом роде. На самом деле, все было совсем наоборот. Он никогда не чувствовал себя по-настоящему влюбленным нее. Потому что если бы это было так, то они никак не могли бы остаться друзьями с детства.
Он всегда размышлял о том, кем же может быть женщина, которую он хотел. Где он мог ее найти? Что происходит в ее жизни? Точнее говоря, он сомневался, существует ли такая женщина вообще. Не исключено также, что он просто разволновался из-за пустяка.
Дебби было очень приятно видеть, как Карлос растерялся, услышав ее вопрос. Если бы он прямо ответил, что любит Стефани, ей, вероятно, ничего бы не оставалось, как отказаться от попыток вернуть его. Но, к счастью, он не сказал ничего подобного. Он не давал ей ответа уже около двух минут, но она так и не дождалась от него никакого ответа. Это молчание помогло ей не терять надежды.
Глаза Дебби стали мутными и налились слезами. Наклонившись и прижавшись щекой к его плечу, она сказала ему: "Мистер Красавчик, я знаю, что вы не влюбитесь в нее, потому что вы обещали мне, что будете любить меня до конца жизни. И хотя в данный момент вы, возможно, страдаете потерей памяти, я чувствую, что я все еще где-то там, в глубине вашего сердца. В конце концов, я та, кого ты любишь больше всего…". Само собой разумеется, что она любила его так же сильно. Несмотря на то, что она обманывалась, думая, что он уже мертв, ее любовь к нему не ослабевала даже по прошествии трех лет.
С течением времени любовь, которую она хранила в себе, не угасла, а наоборот, стала еще сильнее, чем прежде. Она искренне любила Карлоса всем сердцем и душой.
Карлос, напряженно сжав губы, был поражен тем, как ее слова зажгли его сердце. Он был так глубоко тронут.
В этот момент он понял, что она могла сказать правду, когда говорила, что в прошлом они были так влюблены друг в друга.
Машина остановилась рядом с одним из самых известных мест в Стране Z, где всегда кипела жизнь из-за захватывающих дух видов. И как только Карлос убедился, что машина заперта, Дебби подошла к нему ближе, обхватив его руками.
Он попытался отказать ей, но Дебби не сдвинулась с места, не желая принимать "нет" в качестве ответа. "Когда мы еще были вместе, каждый раз, когда мы о чем-то спорили, я не позволяла тебе прикасаться ко мне, но ты все равно не слушал. Были даже моменты, когда ты просто шел вперед, обнимал меня и целовал. А сейчас все, что я делаю, это держусь за твою руку. Я не прошу многого. Так что, пожалуйста, позволь мне сделать хотя бы это", — серьезно попросила она его.
"Мы должны держаться на безопасном расстоянии друг от друга", — холодно сказал он.
'Держать дистанцию?' С трудом веря в то, что он только что сказал, Дебби слегка нахмурила брови. 'Ты уже пригласил меня на свидание. Почему мы должны держаться на расстоянии?
"Правда в том, что мы никогда раньше не ездили вместе в страну Z. Мне тогда очень нравилось ездить в поездки, но, к сожалению, у тебя всегда было полно других дел. В какой-то момент ты запланировал поездку на Мальдивы только с нами двумя, но мы поссорились, и поездку пришлось отменить. Позже мне пришлось уехать в Англию, и мы потеряли всякую возможность путешествовать…".
Пока они прогуливались у озера, Дебби рассказала ему обо всем, что произошло в прошлом до несчастного случая. Красивый мужчина привлекал взгляды женщин, мимо которых они проходили. Как бы то ни было, как только они видели женщину, идущую рядом с ним и держащую его за руку, они разочаровывались и теряли всякий интерес к попытке подойти к нему. "Англия? Какие дела у тебя там были?" спросил Карлос, бросив на нее озадаченный взгляд.
На лице Дебби появилась улыбка. Она начала вспоминать все те незабываемые моменты, через которые они прошли, как будто это было только вчера. "Если можно так выразиться, ты очень хорошо относился ко мне тогда. По правде говоря, ты делал все это ради меня. Именно это толкает меня продолжать добиваться тебя сейчас. Поверишь ли, ты даже хотел, чтобы я перестала заниматься тхэквондо, говоря, что именно ты будешь защищать меня. Ты заставил меня учиться танцевать, заниматься йогой, и именно ты лично учил меня говорить по-английски. Ты все предусмотрел и подготовил меня к учебе за границей. Но по ряду причин мне пришлось уехать в Англию и учиться там раньше намеченного тобой срока".
Карлос не чувствовал ни малейшего сомнения, слушая эту часть ее рассказа. Все, что выходило из ее уст, звучало и ощущалось очень реальным. Казалось, что все имеет полный смысл, что она просто не могла ничего выдумать.
"О, точно!" Что-то пришло ей в голову, и Дебби внезапно остановилась на месте. Глядя прямо ему в глаза, она пристально произнесла: "Я забыла тебе кое-что сказать. На самом деле, я твоя бывшая жена".
'Бывшая жена?' Карлос был застигнут врасплох; в его глубоких глазах промелькнуло изумление. Все это время он размышлял о том, какими на самом деле могли быть его отношения с Дебби. У него была мысль, что они могли встречаться в прошлом или, возможно, жили вместе как любовники. Но он никогда бы не подумал, что они вообще когда-нибудь поженились.
" Тебе интересно узнать причину, по которой нам пришлось развестись?" — откровенно спросила она.
Карлос без промедления кивнул головой в знак согласия. Действительно, его любопытство разгорелось еще больше.
С немного игривым взглядом в глазах она поддразнила его: "Если ты меня поцелуешь, я с радостью расскажу тебе об этом!".
Карлос только и смог, что закатить глаза от раздражения. Вместо того чтобы поцеловать ее, как она просила, он вырвал свою руку из ее хватки и пошел впереди нее.
Глядя на свою пустую руку, Дебби почувствовала боль в сердце. Но ей удалось мгновенно избавиться от этой боли и броситься догонять его. Быстро схватив его за руку, она сказала ему: "Ладно, ладно. Это была просто шутка. Пожалуйста, не расстраивайся".
Карлос посмотрел на нее с глубоко насупленными бровями. И мрачным тоном он предупредил ее: "Пока я не восстановлю свои воспоминания, тебе лучше взять себя в руки".
"Попалась! Я понимаю твои чувства, но господин Хо, не стоит быть со мной таким суровым. Ты можешь отпугнуть свою бывшую жену. Однажды ты уже говорил, что если я уеду куда-нибудь далеко, то ты не сможешь найти такую очаровательную девушку, как я, сколько бы ты ни искал", — заметила Дебби, отмахиваясь от него рукой, как избалованная подружка.
То, что она вела себя так дерзко и смело, заставило Карлоса задуматься, действительно ли он в прошлом относился к Дебби так, словно она была его королевой. Любой человек рядом с ним испугался бы до смерти, увидев, что он начинает расстраиваться. Но она была совсем не такой. Выражение ее лица говорило ему о том, что она его совсем не боится.
Прежде чем рассказать ему, что стало причиной их развода, Дебби должна была спросить его об одной жизненно важной информации. "Скажи мне. Как ты сейчас… ладишь со своим отцом?".
'Как я лажу с отцом? С чего бы ей интересоваться этим? Карлос был немного озадачен тем, что ему задали такой странный вопрос. Но, несмотря на это, он все же дал ей прямой ответ. "Мы были в хороших отношениях с того момента, как я пришел в сознание".
'Они действительно сейчас в хороших отношениях?' Дебби не ожидала услышать что-то подобное. Но она сразу же поняла, что Джеймс, возможно, хорошо поработал, изображая из себя хорошего отца перед Карлосом, пока тот страдал от амнезии.
Если в последнее время все обстояло именно так, то она знала, что сейчас, вероятно, не лучшее время для того, чтобы открыть ему правду. "Основной причиной нашего развода было то, что один плохой парень фактически загнал меня в угол и оказал на меня давление, пока ты все еще был в коме. А поскольку он знал мою слабость, то и попал как на ладони… У меня есть одна большая слабость… и это то, чем я очень дорожу, поэтому мне не оставалось ничего другого, как пойти на сделку с ним. После этого злодей сообщил мне, что ты не выжил. Это разбило мое сердце на миллион кусочков, и я даже пошла на твои предполагаемые "похороны"". Презрительная улыбка проскользнула на ее лице, когда она вспомнила эти так называемые похороны. Она не могла остановиться и в конце концов спросила: "Неужели я была настолько глупа? Только сейчас я понимаю, насколько глупой я была тогда. Я была самым глупым человеком на свете. Он сумел обмануть меня".
"И кто бы это мог быть?" Сердце Карлоса начало сильно колотиться, как только он придумал возможный ответ.
Дебби не могла сказать ему, что плохим парнем был Джеймс, потому что в его глазах Джеймс был таким хорошим отцом для него сейчас, после аварии. Если бы она сказала что-то, что могло ему не понравиться, Карлос мог бы воспринять это неправильно и подумать, что она намерена вбить клин между отцом и сыном. Поэтому она просто небрежно сказала: "Сейчас не имеет значения, кто этот парень. Не имеет значения, узнаешь ты об этом или нет. Я просто расскажу тебе в другой раз".
Учитывая, что, похоже, она действительно не собиралась рассказывать, Карлос решил пока оставить все как есть. Тем не менее, он задал ей другой вопрос: "Так что это была за слабость, о которой ты говорила?".
"Я была…" 'Нет, нет. Это неправильно. Я не должна сейчас ничего ему об этом рассказывать. Если к Карлосу не вернется память и он узнает, что Пигги на самом деле его дочь, мы, вероятно, закончим битвой за ее опекунство. Что я буду делать, если это случится? Дебби запаниковала, чувствуя сильное беспокойство.
"Почему ты вдруг так медлишь с ответом?" Карлос пристально вглядывался в ее лицо, внимательно изучая каждое изменение в ее выражении.
"Нет, все не так. Я просто беспокоюсь, потому что ты сейчас страдаешь от потери памяти. Поэтому тебе будет трудно воспринимать всю эту информацию. Как только ты окончательно поправишься, я расскажу тебе всю правду. Хорошо? Обещаю, что к тому времени я не буду ничего от тебя скрывать! Хорошо?" Ослабив хватку, Дебби пристально посмотрела прямо ему в глаза.
Осознав искренность и правдивость, написанные в ее глазах, Карлос решил пока оставить эту тему и просто продолжил идти вперед.
Порыв прохладного ветра подул со стороны озера. Дебби усмехнулась, глядя на высокую фигуру Карлоса. 'Карлос, любовь моя… Вспомни меня и вернись ко мне поскорее", — взмолилась она.
Они шли к многолюдному ночному рынку, расположенному на небольшом расстоянии. На каждой стороне улицы выстроились киоски с едой. Оглядывая различные прилавки с едой, Дебби, как гурман, почувствовала, что у нее пересохло во рту. "Карлос, я умираю с голоду!" — взволнованно крикнула она.
Карлос ссутулил брови, глядя на киоски с едой. Он даже не мог нагулять аппетит в этом месте. "Найди ресторан", — потребовал он.
Дебби энергично покачала головой. "Поверь мне, ты никогда не сможешь попробовать подлинный вкус Страны Z ни в одном из ресторанов высшего класса. Настоящая изысканная кухня этой страны находится прямо здесь, на этих улицах. Не смотрите на них свысока. Пойдемте, я найду тебе несколько вкусных закусок. Они тебе понравятся".
Карлос был озадачен. Помассировав ноющие виски, он снова отказался: "Нет, спасибо. Я подожду тебя здесь".
"Не надо. Пойдемте, мистер Красавчик. Ты все время сопровождал меня, чтобы купить эти уличные закуски. Иногда ты даже стоял в очередях, чтобы купить эту еду, пока я ждала в машине", — сказала она с улыбкой, вспоминая те времена, когда Карлос так заботился о ней.
"Это было тогда, это сейчас!" — настаивал он. Он действительно не мог позволить себе заболеть.
Дебби поджала губы. "Пожалуйста, давай купим их вместе".
"Ни за что! Я-"
Дебби проигнорировала его отказ и потащила его в толпу, прежде чем он успел закончить предложение. Она радостно прыгала от одного киоска к другому.
В мгновение ока она купила несколько жареных кальмаров, шарики из осьминога, омлет из устриц, рыбные шарики, яичную вафлю… Карлос терялся в догадках. Она блаженно смаковала каждый кусочек закуски. Когда обе ее руки были заполнены едой, она заставила Карлоса держать для нее шампур с жареным кальмаром и яичную вафлю.
Дебби редко бывала на подобных улицах с тех пор, как родила ребенка. Даже если она иногда проходила мимо, она не могла пройтись и насладиться едой, потому что на руках у нее был ребенок. Все, что она могла сделать, это пройтись по улице, не переставая разевать рот.
Но сейчас у нее был золотой шанс насладиться всеми своими любимыми блюдами. Она ни за что не собиралась сдерживать свои эмоции. Более того, ей не нужно было держать себя в руках перед Карлосом. Она могла просто быть собой и есть столько, сколько хотела.
Нахмурившись, Карлос уставился на странную еду, которую запихивали ему в руки, его глаза были полны презрения. Вдобавок ко всему, он был озадачен, когда увидел, с каким удовольствием Дебби лакомится этими дешевыми закусками.
Он был уверен, что еда, продаваемая в таком людном и открытом месте, негигиенична. "Не будет ли у нее диареи после их употребления?" — задался он вопросом.
Дебби почти закончила, и когда в одноразовой коробке остался последний шарик осьминога, она взяла его зубочисткой в руку и поднесла к губам Карлоса. "Откуси. Раньше ты дрался со мной за шарики осьминога".
Это была наглая ложь! Правда заключалась в том, что она каждый раз заставляла его съедать последний шарик осьминога. Это была их общая черта.
Карлос глубокомысленно нахмурил брови. Он был уверен, что она лжет. "Это было невозможно!" — сказал он, оторвав рот от еды.
Дебби не смутило, что ее маленькая ложь была замечена. Она вздохнула: "Да, ты прав. Тебе это никогда не нравилось, но мне нравится. И ради меня, как бы ты ни отказывался, ты всегда откусывал кусочек. Да ладно! О чем ты беспокоишься? Диарея? Будь спокоен, дорогой. Если ты заболеешь, я срочно отвезу тебя в больницу и позабочусь о тебе. Хорошо?"
Карлос просто уставился на нее, пока она продолжала болтать ему на ухо. Это только усугубляло его недоумение, почему он влюбился в такую шумную и хлопотливую женщину.
Тем не менее, сам не зная почему, он открыл рот. Он просто не мог ей отказать.
Не успел он открыть рот, как она запихнула ему в рот шарик осьминога. Разразившись смехом, она пошутила: "О, мистер Красавчик! Мне всегда нравилась эта ваша сторона. Ты делаешь для меня все, что угодно".
Карлос чуть не захлебнулся, но ему как-то удалось прожевать пищу и проглотить ее. Он почувствовал, как его рот наполнился странным вкусом. Он снова задался вопросом, почему у него были отношения с этой женщиной. Зачем он заставил себя пройти через все это?
Дебби быстрой рысцой направилась к ближайшему магазину и купила бутылку воды. По привычке она взяла бутылку из бюджетного магазина, но потом вспомнила о богатом гермафобе, ожидающем ее на улице. Она заменила ее на самую дорогую в магазине.
Прополоскав рот водой, которую она купила, Карлос наконец-то смог облегченно вздохнуть. Вонь во рту от осьминога убивала его.
Он твердо решил больше не пробовать ничего из того, что Дебби купила на той улице.
Однако, как только он принял решение, Дебби волшебным образом поднесла шарик мороженого к его губам. "Попробуй это. Это очень вкусно! Ты не пожалеешь…"
Карлос быстро зашагал вперед, не говоря ни слова.
Дебби сдвинула солнцезащитные очки на переносицу и догнала его. "Я знаю, что ты помешан на чистоте, поэтому я специально попросила продавца дать мне две ложки. Вот, возьми эту новую ложку. Я не вру, это мороженое очень вкусное. Один укус, один поцелуй. Договорились?"
Она зачерпнула мороженое новой ложкой и поднесла ее к его губам, озорно подмигнув ему.
Карлос бросил на нее холодный взгляд. "Один укус, один поцелуй?" — насмехался он. "До свидания, угощайся".
"Ладно, хорошо! Никаких поцелуев. Давай, только одну ложку… Пожалуйста?" Дебби терпеливо уговаривала его так же, как она уговаривала Пигги есть свою еду.
Карлосу хотелось только одного — развернуться и уйти. Но когда он почувствовал ожидание в ее глазах сквозь солнцезащитные очки, его сердце снова смягчилось. Ему было так странно, что он совершенно не контролирует эту женщину, стоящую перед ним.
Он медленно открыл рот, и Дебби осторожно положила ложку мороженого ему в рот.
Действительно, мороженое было намного вкуснее, чем шарик осьминога. По крайней мере, ему было легче его проглотить. Не успел он опомниться, как мороженое растаяло у него во рту.
Дебби решила, что на сегодня этого достаточно. Она не могла давить на него слишком сильно, чтобы он снова не решил отвернуться от нее. Она была довольна тем, что успешно заставила его съесть уличную еду.
Когда они вышли с ночного рынка, Дебби обхватила его руку и предложила: "Карлос, пойдем поужинаем".
'На ужин?' Его глаза широко раскрылись от шока. Она уже съела по меньшей мере семь различных видов закусок. Неужели ей их было недостаточно? Насколько он знал, женщины обычно едят как птицы. Он видел, как они клевали пищу, стараясь следить за своим рационом. Но эта женщина была другой. У нее был самый большой аппетит, даже он не мог съесть так много.
В конце концов они пошли в изысканный ресторан, и Дебби доказала ему, насколько велик ее аппетит. Хотя она уже съела так много еды на ночном рынке, она все равно смогла съесть столько же, сколько Карлос в ресторане. Он был очень впечатлен. На его лице появилась тень улыбки, когда он смотрел, как она поглощает свои любимые блюда.
После еды он планировал отвезти ее домой. Но Дебби застонала, потрогав свой полный круглый живот. Она потребовала прогуляться с ним.
Пока они медленно шли вокруг озера, Дебби, как обычно, увлеченно рассказывала, а он молча слушал.
Она много говорила об их старых совместных днях. Время от времени она признавалась ему в любви и говорила, как сильно скучает по нему.
Каждый раз, когда она смотрела на него, глубокая привязанность в ее глазах трогала его сердце, как лист, падающий в тихую реку и мягко вызывающий рябь на ее поверхности.
Когда они наконец сели в "Майбах" Карлоса, было уже больше десяти. Дебби назвала ему адрес, который находился недалеко от ее дома, а затем откинулась на сиденье, чтобы вздремнуть.
Когда они доехали до адреса, Карлос боковым зрением посмотрел на спящую женщину, не разбудив ее.
Он выключил двигатель, опустил стекло и прикурил сигарету.
Невольно его взгляд то и дело возвращался к ее лицу. Через несколько минут он достал из кармана телефон и написал Деймону сообщение. "Люблю ли я Дебби Нянь?".
Деймон был удивлен, когда получил сообщение Карлоса.
Он ответил: "Ты сейчас с ней?".
Карлос проигнорировал его сообщение.
Подождав некоторое время, Деймон понял, что Карлос не собирается отвечать. Он честно ответил: "Да, однажды".
Получив нужный ему ответ, Карлос убрал телефон и затушил сигарету.
Он приблизился к Дебби, намереваясь разбудить ее. Но его темные глаза были прикованы к ее прекрасному спящему лицу.
Глава 12
Поскольку Дебби была знаменитостью в Стране Z, она все время носила солнцезащитные очки и шляпу-ведро.
На ночном рынке Карлос слышал, как многие люди сплетничали между собой, гадая, была ли женщина рядом с ним Дебби Нянь.
Но в тот момент в машине на ней не было солнцезащитных очков. Она также не была накрашена. Ее глаза были закрыты, ресницы длинные и красивые.
У нее был тонкий нос и пухлые красные губы.
Ему показалось, что его околдовали, когда он медленно опустил голову и поцеловал ее в губы.
Воздух в машине стал густым от романтики.
Дебби почувствовала его поцелуй. Ей был знаком его запах. Запах табака в его рту был таким же, как и раньше. Ее охватила ностальгия.
Она медленно подняла руки и обняла его за шею, страстно целуя его в ответ, не открывая глаз. Карлос не стал ее останавливать. Да он и не мог.
Каждый раз, когда Стефани пыталась целоваться с ним, Карлос отказывал ей. Он даже сомневался в себе, размышляя, не импотент ли он.
Но огонь, бушующий в его животе в этот момент, доказывал, что он совершенно нормален. У него было очень сильное сексуальное желание, но оно было направлено не на Стефани.
Через несколько минут они расстались, задыхаясь. Их лбы все еще были прижаты друг к другу, а руки Карлоса крепко обхватили ее талию. Он потребовал хриплым голосом: "Убирайся!".
Дебби закатила глаза. 'Ты все еще держишь меня в своих объятиях. Как я могу вырваться? Кроме того, она еще не хотела уходить.
"Я-" Не успела она договорить, как ее губы снова стали жадно пожирать.
Оторвавшись от нее, Карлос попытался успокоиться. Он отпустил ее и наклонился вперед, чтобы открыть для нее пассажирскую дверь. "Вылезай!"
Кусая распухшие губы, Дебби крепко обняла его за талию и сказала: "Карлос Хо, в своей жизни я спала только с тобой, и я никогда не буду спать с другим мужчиной. Мы…"
Карлос не мог остановиться. Он не контролировал свое тело и снова набросился на нее, целуя ее с такой страстью, о которой он и не подозревал. Он сгорал от желания обладать этой женщиной. 'Почему?!' — кричал он в своей голове, притягивая ее к себе.
Она ответила и позволила ему поглотить ее. Через несколько минут он отстранился от нее и отпустил ее. Он прислонился к сиденью и закрыл глаза, не говоря ни слова.
Зная, что происходит в его голове, Дебби беспомощно вздохнула и поправила платье. Она наклонилась к нему, чтобы поцеловать его в щеку и сказать: "Спокойной ночи, старик".
Карлос ничего не ответил.
Дебби вышла из машины и пошла в жилой массив. Когда она наконец скрылась из виду, Карлос вздохнул, и выражение его лица изменилось. Он был раздражен.
Чертова женщина!" — выругался он про себя и в досаде ударил по рулю.
Через несколько дней они встретились снова. Дебби стояла перед жилым комплексом, Чампс Бэй Апартментс, со своим багажом. Она только что прилетела из страны Z.
Одновременно с ней к жилому комплексу подъехала машина Карлоса. Когда он вышел, она широко улыбнулась и поприветствовала его: "Привет, старик. Какое совпадение!"
Карлос удивленно поднял брови. Он кивнул ей и пошел к лифту.
Улыбка Дебби застыла на ее лице. В прошлый раз они целовались так страстно, что чуть не переспали. Но он все еще вел себя так холодно по отношению к ней. Типичный Карлос", — подумала она, покачав головой.
Дзинь! Лифт опустился на первый этаж. Дебби все еще была в оцепенении, когда до нее донесся холодный голос Карлоса: "Ты идешь или нет?".
Она пришла в себя и рысью направилась к нему со своим багажом.
Когда она вошла, то заметила, что Карлос держал для нее кнопку "открыть". Он отпустил ее, когда она вошла, и нажал кнопку, чтобы подняться на шестой этаж. Он бросил на нее косой взгляд и спросил: "Какой этаж?".
Дебби была рада, что он действительно ждал ее. Она была еще больше рада, когда он снова заговорил с ней. "Седьмой. Прямо над вашим". Карлос нажал на кнопку седьмого этажа. Когда лифт начал подниматься, она сказала шепотом: "Кстати, я сейчас не замужем. Если тебе будет одиноко ночью, приходи ко мне в квартиру".
Лицо Карлоса потемнело от ее слов. "Ты всегда так приветливо относишься к любому мужчине?"
Дебби стиснула зубы, но сохранила спокойствие. Лифт поднялся на шестой этаж. Когда двери открылись, она сказала твердым голосом: "Ты единственный мужчина, которому позволено находиться в моей квартире и в моей жизни".
Карлос ничего не ответил. Он вышел и ушел, не оглядываясь.
Дебби вздохнула, когда двери снова закрылись. Она вышла на седьмом этаже и вошла в свою квартиру. Она отложила свой багаж в сторону и быстро набрала номер с серьезным выражением в глазах. Когда звонок соединился, она сказала: "Я только что приехала в город Y. Как дела?"
Человек на другом конце ответил: "Джеймс Хо — очень осторожный человек, за ним трудно уследить. Его люди почти поймали меня. Несколько раз. Но мне все же удалось кое-что найти. Однажды ночью он пришел на виллу к женщине и ушел только на следующий день".
"А как же ZL Group?" — спросила она, стиснув зубы от злости. 'Как Джеймс посмел отобрать у Карлоса его компанию! Клянусь, я верну ее ему! поклялась себе Дебби.
"Еще труднее расследовать деятельность ZL Group. Но один из моих людей пробрался в нее, чтобы следить за каждым шагом Джеймса. Он доложит мне через несколько дней". Джеймс носил лицо приветливого человека в компании, но это было не его настоящее лицо.
Дебби мысленно готовилась к его атакам. Джеймс был старой хитрой лисой, и свалить его будет нелегко. "Хорошо. Не беспокойся о деньгах. Если они у тебя закончатся, просто дай мне знать. Мне нужно все, что ты сможешь собрать против Джеймса. Чем больше улик ты сможешь собрать, тем лучше".
"Понял. Мы пока не испытываем недостатка в деньгах, мисс Нянь".
"Большое спасибо. Пока!"
Дебби крепко сжала телефон. Ненависть наполнила ее глаза. Она поклялась себе, что уничтожит Джеймса любой ценой.
Она снова разблокировала телефон и нашла фотографии, которые были опубликованы Джеймсом три года назад. На одной фотографии она спала в объятиях мужчины, который не был Карлосом. На другой — несколько врачей выходили из палаты, где они помогли Джеймсу заставить ее подписать документы о разводе. Она отправила фотографии одному парню вместе с текстовым сообщением: "Найди этих мужчин как можно скорее. Держи все в тайне".
Грязные секреты Джеймса было трудно раскопать. Но Дебби не могла просто сидеть и ждать. На следующий день она отправилась в ZL Group.
В приемной сидели совсем не те люди, что три года назад. Все они были незнакомы Дебби.
"Могу я вам помочь?" — вежливо спросила одна из них.
Дебби поправила солнцезащитные очки и с улыбкой ответила: "Да. Я бы хотела познакомиться с Тристаном. Спасибо".
"Тристан?" Секретарша выглядела озадаченной. Очевидно, она не узнала это имя. Другая секретарша, которая была немного старше ее, бросила острый взгляд на Дебби и сказала: "Тристан уже давно покинул ZL Group. Вы не знали?"
Дебби была ошеломлена. "Тристан ушел?" "Хорошо, тогда я хотела бы встретиться с Эшли".
"Эшли тоже не работает в ZL Group".
Дебби продолжала в шоке: "А как насчет Зельды?".
"Они все ушли из компании три года назад".
Дебби просто уставилась на секретаршу. Что происходит? "Вы знаете, где они сейчас?" — спросила она.
Секретарша покачала головой. "Я слышала, что Тристан уехал за границу. Но я ничего не слышала об Эшли и Зельде".
Дебби на некоторое время потеряла дар речи. Почему все помощники Карлоса одновременно покинули компанию?
Неужели Джеймс прогнал их, чтобы укрепить свое положение в компании? Были ли они для него угрозой?
Выйдя из ZL Group, Дебби села в свою машину и уставилась на здание компании.
У нее зазвонил телефон, и она быстро подняла трубку. "Привет, Иван".
"Дебби, ты хочешь провести концерт в городе Y?"
Глаза Дебби расширились. "Почему?"
Иван посмотрел на контракт Дебби и сказал в трубку: "Твой контракт скоро истекает. Ты планируешь обосноваться в городе Y, не так ли? Теперь ты можешь отправиться куда угодно, чтобы открыть новые горизонты для своей музыки. С твоим потенциалом, я верю, ты станешь международной звездой".
"Но…" заикалась Дебби.
Иван знал, что у нее на уме, поэтому он уговаривал: "Мы можем провести твой концерт через месяц. Если ни одна компания не захочет подписать с тобой контракт, ты сможешь вернуться в Wen Group, пока мы будем ждать, когда какая-нибудь крупная компания постучится к тебе за подписью".
"Ни в коем случае! Иван, я не буду этого делать. Даже если я буду работать за пределами Страны Z, я все равно подпишу контракт с Wen Group". На протяжении многих лет Иван и Ирен много помогали ей. Если бы она решила покинуть Группу Вен в этот момент, она была бы самой неблагодарной женщиной в мире.
"Дебби, расслабься. Послушай меня. Звездная империя под управлением ZL Group — одна из ведущих компаний в индустрии развлечений. Если ты сможешь подписать контракт с " Звездной Империей", это прибавит тебе популярности. Контракт с ними принесет тебе большую пользу. На протяжении всех этих лет ты работала день и ночь. Неужели ты забыла, кем всегда хотела быть?" спросил Иван.
'Чего я хочу? Я хочу стать достаточно могущественной, чтобы отомстить за себя", — подумала Дебби.
После небольшой паузы она сказала: "Мой ответ тот же. Я хочу остаться с Группой Вен на всю жизнь".
Иван разразился смехом. "Я восхищен твоей твердостью! Но… Ну же. У нас много популярных звезд, и твое отсутствие ничего не изменит. Единственная причина, по которой я прошу тебя подписать контракт со Звездной Империей, это то, что их боссом является Карлос. Ты ведь ради него вернулась в город Y, не так ли?".
'Что? Карлос возглавляет Звездную Империю?! Это значит, что если я подпишу контракт с этой компанией, Карлос будет моим боссом! Сама мысль взволновала Дебби.
Почувствовав, что она колеблется, Иван продолжил: "Я верю, что вы с Карлосом в конце концов снова будете вместе. Затем ты поселишься в городе Y. Разве это не то, что тебе бы хотелось?"
В словах Ивана был смысл. "Но в Звездной Империи больше устоявшихся звезд. Боюсь…"
Иван прервал ее. "Не думай слишком много. Ты отличаешься от них. Уникальна по-своему. Как насчет этого? Если ты подпишешь контракт со Звездной Империей, ты можешь остаться в городе Y. А если что-то пойдет не так, ты всегда сможешь вернуться в Группу Вен. Хорошо?"
Задыхающимся голосом Дебби спросила "Иван, почему ты всегда так добр ко мне?".
"Потому что я так люблю Пигги. Она такая очаровательная, я хочу, чтобы у нее была компания ее отца. Я сделал все это для нее, а не для тебя!" пошутил Иван.
"Спасибо огромное, Иван", — сказала она, вытирая слезы с уголков глаз.
"Нет проблем. Я сообщу новость о том, что ты собираешься провести концерт в городе Y. Билеты на концерт будут доступны для бронирования в ближайшее время…". Они еще долго обсуждали работу, прежде чем повесить трубку.
То, что Иван сделал для нее, напомнило Дебби о Кертисе. Она уставилась на свой телефон, погрузившись в размышления.
Кертис тоже всегда так добр ко мне! Подумав об этом, она отправила Джареду текстовое сообщение. "Пришли мне номер телефона мистера Лу. Спасибо", — написала она.
Вместо того чтобы ответить на сообщение, Джаред позвонил ей. "Ты вернулась в город Y? Неблагодарная женщина! Почему ты не связалась со мной и Кейси, как только приехала? Ты, наверное, ненастоящая подруга!"
Дебби хихикнула и терпеливо объяснила: "Я только что приехала. Я хочу найти мистера Лу, потому что он всегда был добр ко мне. По сравнению с моим родным братом, мистер Лу для меня как семья". Упс! Неправильно выразилась. Он и есть моя семья. Я должна угостить его ужином и поблагодарить лично".
"В последнее время господин Лу стал очень занятым отцом. Забота о ребенке изменила его во многих отношениях. Тем не менее, я скоро пришлю тебе его номер. И эй! Почему бы тебе не потусоваться с нами, когда ты освободишься? Ты не думаешь ни о чем, кроме своего мужчины! В мире еще есть другие мужчины!" со смехом поддразнил Джаред. "Такие, как я", — добавил он, оценив ее реакцию.
"Правда? Я лучше позвоню Саше и скажу ей, что ее парень думает о другой женщине". Дебби решила подыграть.
"Ты шутишь? Саша с меня живьем шкуру спустит! Пока тебя не было, она сильно изменилась. Она больше не та мягкая девочка, которую ты знала. Лучше бы она была властной и своенравной. В любом случае, я так рад, что ты здесь. Пожалуйста, поговори с ней, если ты знаешь, что она для меня значит".
Развеселившись, Дебби стала дразнить его еще больше. "Раньше ты недолюбливал Сашу. Я подозреваю, что ты пожинаешь то, что посеял. Карма, можно сказать, да?"
Почесав голову, Джаред мягко сказал: "Ну, тогда забудь об этом. Но скажи мне, ты собираешься остаться и работать в городе? Мы были бы рады твоему возвращению, Дебби". Он сделал паузу и подождал ее ответа. "Надеюсь, я…" Дебби заикалась.
Когда она не смогла закончить предложение, он подтолкнул ее дальше: "В последнее время Саша дала несколько объявлений. Похоже, у нее есть реальные перспективы в брендинге и шоу-бизнесе, что, я думаю, может сработать и в твою пользу. Вместе вы двое могли бы взять индустрию штурмом". "Это круто", — сказала Дебби.
"Я планирую работать в городе Y, но я не хочу играть. Петь — это все, что я хочу", — добавила она. "Потрясающе. Как дела у вас с мистером Хо? Могу ли я как-то помочь?" — спросил Джаред. "Ваша старая команда в городе, я, Кейси и Саша, с радостью поможем".
Дебби была тронута его любезным предложением. "Это очень мило с твоей стороны, но я справлюсь. Просто будь вежлив с Сашей. Если мне действительно понадобится твоя помощь, я не буду колебаться".
Хорошо, что у нее был друг Джаред.
"Хм. Мне пора идти. Мне нужно встретиться с клиентом. Увидимся." С этими словами Джаред повесил трубку и отправил ей номер телефона Кертиса.
Взглянув на номер, Дебби долго колебалась. Она не знала, что сказать Кертису.
'Уф! Лучше я просто извинюсь перед ним. В конце концов, я ему многим обязана".
Вскоре звонок был соединен. "Алло?" — произнес женский голос.
Дебби робко спросила: "Это Коллин?".
"Да, мэээ. С кем я говорю?" Сначала голос Коллин показался несколько сонным. Но она быстро узнала голос Дебби. "Ну и ну!" — воскликнула она. "Дебби, это действительно ты?".
В глазах Дебби появились слезы, когда она ответила: "Да… Коллин, я…"
"Это нечестно, Деб. Ты просто пропала на целых три года!" пожаловалась Колин. "Девочка, я даже приезжала в страну Z пару раз, но тебя нигде не было видно. В чем дело?"
"Да, я знаю. И по этой причине я обращаюсь к тебе, чтобы пригласить тебя и мистера Лу на ужин".
"Конечно. Подожди секунду." Коллин позвала: " Милый! Дорогой!"
С другого конца линии раздался голос Кертиса, мягкий, как всегда. "Что случилось? Звонок для меня?"
"Угу. Угадай, кто?" Коллин передал трубку Кертису. Странный номер.
Кертис передал Коллин ребенка на руки и в замешательстве взял трубку. "Алло, скажите, пожалуйста, с кем я говорю?"
"Дядя Кертис, это я, Дебби".
Кертис потерял дар речи. Один только голос Дебби был достаточно удивителен. И все же она назвала его "дядя!". В первый раз! Он не мог не улыбнуться. Настоящая улыбка от уха до уха.
'Упрямая девчонка!' — подумал он. "Ты вернулась в город?" "Да, дядя", — ответила она, ее голос захлебывался от слез.
Кертис спросил с беспокойством: "Приятно это знать. Как ты жила все эти годы?"
"Очень хорошо. Дядя Кертис, я хочу пригласить тебя и тетю Коллин на ужин и извиниться перед вами с глазу на глаз", — объяснила Дебби.
Глава 13
'Извиниться? За что? Кертис был в замешательстве. Он небрежно взглянул на жену и сына, прежде чем ответить: "С удовольствием. Что будем есть? Когда ты будешь свободна?"
"Как насчет завтрашнего обеда? Не могли бы вы зарезервировать для нас столик? Я не была здесь уже много лет", — сказала Дебби.
"Без проблем. Это твой номер? Я позвоню тебе завтра".
"Да. До завтра, дядя Кертис".
"До встречи".
Взволнованная, Коллин спросила Кертиса: "Как дела? Дебби хочет угостить нас ужином, да?".
Кертис с улыбкой кивнул и сел на край кровати. "Она сказала, что хочет извиниться перед нами с глазу на глаз. Она попросила меня взять с собой "тетю Коллин"".
"Извиниться? Что она сделала не так?" Коллин тоже была в замешательстве.
Кертис пожал плечами. "Я не знаю, что у нее на уме. Посмотрим, что она скажет завтра". Затем он ущипнул сына за пухлое лицо и сказал ему: "Мальчик, папа завтра отведет тебя на встречу с Дебби".
Мальчику было больше двенадцати месяцев, и он только учился говорить. Услышав это, он пролепетал: "Де…бби…".
Коллин поцеловала его в щеку и весело сказала: "Милый, ты такой умный! Я люблю тебя".
Кертис притянул ее в свои объятия и сказал: "Когда мы увидим Дебби, не говори ей, что Карлос собирается обручиться со Стефани. Хорошо?"
"Дебби уже была здесь. Должно быть, она уже слышала новости. Я не могу понять, почему она настаивала на том, что Карлос мертв. И все эти сообщения о ней три года назад. Были ли они правдой?"
Кертис беспомощно вздохнул и сказал: "Я знаю. Джеймс солгал Дебби, сказав ей, что Карлос мертв. Он сказал, что это было сделано, чтобы проверить ее честность… Перед тем как Дебби пропала, она позвонила мне и сказала, что все скандалы о ней — правда. Тем не менее, я до сих пор не знаю, что именно произошло, и не думаю, что все было именно так, как казалось. Я думаю, что Дебби что-то скрывала тогда".
Деймон и Уэсли, которые не знали Дебби так же хорошо, как Кертис, поверили словам Джеймса и очень сильно возненавидели ее. Они даже обвинили Кертиса в том, что он защищал ее.
Коллин обеспокоенно спросила: "Неужели Дебби действительно… предала Карлоса? Во-первых, я не думаю, что она даже осмелилась бы. Во-вторых, она слишком сильно любила Карлоса, чтобы так поступить. А как же ее ребенок? Она действительно сделала аборт?"
"Да. Она сказала мне, что сделала. Дорогая, не спрашивай ее об этом завтра. Нет смысла открывать старые раны. У нас теперь есть свой ребенок, и мы знаем, как больно женщине потерять ребенка. И я не думаю, что Дебби предала бы и Карлоса". Несмотря на то, что Дебби сама сказала ему, что изменила Карлосу, Кертис все еще не верил в это.
Коллин положила голову ему на плечо и тихо сказала: " Понятно. Не волнуйся. Завтра я не скажу ничего неподобающего".
Тем временем Дебби уже приняла душ и общалась по видеочату с Пигги. Когда Пигги уснула, Дебби больше нечем было заняться. Она продолжила ворочаться в своей кровати. Затем она решила отправить Карлосу сообщение в WeChat. "Старик, что ты делаешь?".
Карлос только что вышел из кабинета, когда зазвонил его телефон. Он взял его с тумбочки, чтобы посмотреть. Стефани увидела его и небрежно спросила: "Кто это? Нужно на работу?"
Он заблокировал телефон. "Ничего. Я возвращаюсь в свою спальню. Тебе пора спать".
Стефани кивнула и смотрела, как его фигура исчезает. Она задержалась на некоторое время, глубоко задумавшись, прежде чем вернуться в свою спальню.
В своей спальне Карлос разблокировал телефон и ответил на сообщение Дебби. "Я собираюсь принять ванну".
Дебби сразу же ответила: "Хочешь принять ванну вместе? У меня есть ванна, в которой мы оба поместимся".
Карлос растерялся, увидев сообщение Дебби. Он вспомнил, что они с Дебби почти переспали в стране Z. Он был немного раздражен.
Он направился в ванную, проигнорировав ее сообщение.
Дебби знала, что Карлос не ответит на подобный флирт, но это не помешало ей все равно сделать это. Она ждала и ждала его ответа, а потом беспомощно вздохнула.
Она послала ему еще одно сообщение: "Старик, не сердись. Я совсем одна в своей квартире, пока ты со своей девушкой. Увы! Я такая жалкая".
Она подождала некоторое время, но ответа все еще не было. Тогда она добавила: "Давай завтра вечером вместе выгуляем наших собак. До встречи". Перед тем как вернуться в страну Z, она отправила Харли в зоомагазин на передержку. Она решила забрать его домой после обеда с Кертисом и Коллин на следующий день.
На следующее утро она встала рано. Карлос привык бегать в 6 утра каждый день, но Дебби нравилось бегать по ночам. Поэтому он перенес свои пробежки и на ночь. Может быть, он снова бегает по утрам после того, как потерял память", — подумала она про себя.
Она даже не умылась, прежде чем спуститься вниз.
Побродив вокруг, она обнаружила, что многие люди здесь бегают трусцой по утрам. Но Карлоса по-прежнему не было видно. Хм, значит, он бегает по ночам?" — подумала она. Она уже собиралась развернуться и пойти обратно домой, когда заметила знакомую фигуру. Мужчина был одет в серую толстовку и черные шорты. По его лицу катились бисеринки пота, как будто он бегал с пяти утра.
Это был Карлос.
Глаза Дебби загорелись, когда она подбежала к нему.
"Старик, какое совпадение!" Дебби поприветствовала его и побежала с ним трусцой.
Карлос бросил на нее косой взгляд и с иронией сказал: "Это совпадение!". Она мило улыбнулась, совершенно не обращая внимания на иронию в его голосе.
"Во сколько ты начал пробежку? А где твоя девушка? Разве она не бегает с тобой? Я тоже люблю бег трусцой. Я могу бегать с тобой каждое утро". Дебби никогда не умела держать свои чувства при себе.
"Я в порядке. Я не всегда остаюсь здесь". Именно Джеймс настоял на том, чтобы Карлос жил со Стефани. Джеймс хотел, чтобы у Карлоса и Стефани был ребенок, а Карлос, несмотря ни на что, не мог придумать, как отказать Джеймсу.
Во время первой ночи, проведенной Карлосом со Стефани, они спали в одной постели. Он понял, что не испытывает к ней ни малейшего влечения — особенно физического. К полуночи он уже перебрался в другую комнату.
Дебби была немного разочарована ответом Карлоса. Тогда она предложила: "А где ты еще живешь? Я могу переехать туда".
"Поместье Восточного округа. Значит, ты планируешь построить поместье и там?" — поддразнил он.
Дебби замолчала. Она не могла позволить себе построить там поместье.
Они уже дважды обогнули дом и вернулись обратно. Карлос подумал про себя: "Она кажется сильной. Мы, наверное, уже пробежали тысячу метров, а она даже не выглядит уставшей".
"Старик, зачем ты бегаешь трусцой? Чтобы похудеть?" — спросила она.
"Нет", — холодно ответил он.
"Тогда ты, должно быть, хочешь быть в форме". Она подошла к нему и взволнованно сказала: "У меня есть способ, который поможет тебе мгновенно сбросить один килограмм. Попробуем?"
Идеи Дебби были не совсем надежными — Карлос знал это, поэтому он просто фыркнул и проигнорировал ее.
Дебби знала, что Карлос всегда был немногословным человеком, поэтому, когда он ничего не сказал, она продолжила: " Тебе не любопытно?".
"Нет", — холодно ответил Карлос. Он был не из тех, кто любопытен во всем.
Несмотря на его ответ, Дебби все равно решила продолжить. Во время пробежки вместе с ним она сказала: "Самый простой способ похудеть — это… отдать свое сердце мне!".
Дебби сама разразилась смехом над своей шуткой, как будто Карлос был готов отдать ей свое сердце и душу.
Ритм ее дыхания нарушился от смеха, она начала задыхаться.
Но она все равно продолжала смеяться. Возможно, это было сделано для того, чтобы скрыть смущение. Судя по всему, Карлос был бесстрастен.
Она не знала, что он получает удовольствие от ее веселой компании. Ее улыбка была лучом солнечного света, который пробивался сквозь его доселе холодное сердце.
Он замедлил шаг, а затем остановился, глядя на нее неотрывными, похотливыми глазами.
Дебби тоже остановилась. Его пристальный взгляд заставил ее почувствовать себя неловко. Она почесала затылок и заикаясь сказала: "Я… я возвращаюсь домой".
Внезапно он сделал шаг вперед.
Испугавшись, Дебби инстинктивно отступила назад. Они повторили это несколько раз, пока ее спина не наткнулась на большое дерево. Чтобы избежать его, ей нужно было пройти мимо дерева.
Она повернула направо, пытаясь пройти мимо дерева, но он протянул руку, чтобы прижаться к дереву, и преградил ей путь.
Не имея выбора, она повернула налево. И снова он преградил ей путь.
'Это Кабе-дон?' Она вспомнила кабинет в его поместье, где среди прочих книг было несколько произведений японской поэзии. С тоской она подумала, как бы им было лучше вместе за те три года, что она отсутствовала. Постепенно ее сердце стало учащенно биться, а щеки раскраснелись от любви.
Она подняла голову и посмотрела на него. "Ты… Я…" Она терялась в словах.
Он опустил голову и поцеловал ее в губы.
Интенсивный, страстный поцелуй мужчины, давно изголодавшегося по любви. Он снова поцеловал меня! Она наслаждалась моментом, чувствуя себя наэлектризованной в его теплых объятиях.
Боже мой! Мы на людях, и мимо проходит много людей!" — подумала она про себя. "Куда спешит молодежь в наше время?
Разве они не считают неприличным целоваться на людях, когда с таким же успехом они могли бы пойти домой и делать все, что им хочется?" "Ты их знаешь? Они, наверное, местные. Это так…"
Прохожие показывали на них и обсуждали с отвращением.
Лицо Дебби раскраснелось и от удовольствия, и от смущения. Она попыталась оттолкнуть его, но безуспешно.
"Хм…" запротестовала Дебби, пытаясь что-то сказать, но ее губы были зажаты его губами. Когда он, наконец, отпустил ее, то хриплым голосом поддразнил: "Перестань стонать".
'Что?! Я не стону! Я протестую!" — подумала она.
Затем она заикалась: "Мне… мне нужно идти. Отпустите меня… Пожалуйста".
Она так боялась их публичного проявления любви, хотя и любила его от всего сердца.
"Отпустить тебя?" спросил Карлос, приподняв бровь. Видя ее покрасневшее лицо, он решил поддразнить. "Как насчет того, чтобы пойти домой вместе и…? Либо в мою квартиру, либо в твою. Где тебе больше нравится".
К его удивлению, глаза Дебби загорелись от его слов. Она с надеждой сказала: "Правда? Тогда в мою квартиру. Пойдемте! Сейчас же!"
Слова подвели Карлоса. Он убрал руки и отступил назад.
Следующий шаг Дебби застал его врасплох. Не попрощавшись, она пробежала мимо него и бросилась в сторону жилого дома.
"Она играет в кошки-мышки? подумал Карлос, глядя вслед удаляющейся фигуре.
Он облизал уголок рта, где все еще чувствовал ее запах. Ему было неприятно признавать, что он возбужден.
Войдя в лифт, Дебби потерла красные щеки, пылающие от смущения. Когда двери закрылись, она издала глубокий вздох облегчения.
"Боже! Я была такой трусихой!
От одной мысли о том, чтобы целоваться с ним на людях, у нее мурашки бежали по коже. Если бы она не убежала, она не знала, как далеко он мог бы зайти. Ее сердце бешено колотилось, а в голове бушевали фантазии. Она жаждала большего и очень хотела, чтобы все это произошло в уединенной комнате. Они бы подожгли этот дом.
Дебби Нянь, действуй! Он поцеловал тебя дважды. Это значит, что он к тебе неравнодушен. Иди и возьми его, девочка! Химия просто идеальна!" — говорила она себе.
Позже Кертис прислал ей сообщение о том, что он уже забронировал столик на пятом этаже здания Алиот.
Когда она встретилась с Коллин, они обнялись и расплакались. Эти три года разлуки показались им вечностью. Никто из них не мог поверить, что в конце концов они снова встретятся здесь, в городе Y. Это должно было быть просто фантазией. Поняв, что они обе плачут, обе женщины разразились дружным смехом. Кертис беспомощно покачал головой, так как не понимал их эмоций.
"Тетя Коллин", — игриво позвала Дебби. Хотя Дебби и Коллин не часто общались друг с другом, они были довольно близки. Возможно, это было потому, что они обе были искренними и обе ненавидели Меган. Женская дружба сама по себе была загадкой.
Коллин закатила глаза и ответила: "Да ладно! Только по имени.
Иначе я буду чувствовать себя на полвека старше". Они обе от души посмеялись над ее шуткой.
Дебби взяла ее за руку и сказала: "Кертис — мой дядя, поэтому ты — моя тетя. Но если тебе это не нравится, я могу называть тебя Коллин, как и раньше, а его — дядей. Я не думаю, что он будет возражать, если я буду называть его так. Правда, дядя Кертис?".
Кертис вздохнул с глубокой покорностью. "Нет, я не возражаю, чтобы ты называл меня 'дядя'. Но ты должна называть ее также и "тетей". Иначе люди будут принимать ее за мою племянницу".
Увидев смысл в его словах, Дебби запротестовала: "Этого не случится!".
Коллин игриво ущипнула его за руку, на что он приятно улыбнулся.
Наблюдая за мирной парой, Дебби завидовала их любви и преданности друг другу.
После стольких лет Коллин и Кертис все еще были влюблены друг в друга с головой. Дебби никогда не видела, чтобы у них были разногласия.
Напротив, они с Карлосом спорили почти каждый день.
Отмахнувшись от своих мыслей, Дебби отпустила Коллин и подошла к Кертису, который держал на руках маленького мальчика. "Кто этот красивый мальчик?" — спросила она. Она слегка ущипнула его за пухлое лицо и широко улыбнулась.
Это был первый раз, когда она увидела своего маленького кузена, который был даже младше ее дочери. Она полезла в сумочку и достала шоколадку.
Мальчик радостно схватил плитку и положил ее в рот, пытаясь откусить, причем оберточная бумага все еще была на ней.
Дебби взяла его на руки, развернула батончик и стала играть с ним, наслаждаясь его возбужденными булькающими звуками.
"Милый, как тебя зовут?" — спросила она.
"Он Юстус Лу", — ответила Коллин.
" Юстус. Звучит неплохо". Кертис придержал стул для Дебби, когда она села с мальчиком на руках.
Глава 14
Кертис сказал мягким голосом: "Имя "Юстус" означает прямой и справедливый. Я не ожидаю, что он будет идеальным. Я надеюсь лишь на то, что он будет честным человеком". Пока он говорил, он смотрел на своего сына, его глаза были полны любви.
Услышав это, Дебби подняла ему большой палец вверх. "Вау! Ты такой хороший отец. Большинство родителей возлагают все свои надежды на детей. Они хотят для своих детей всего мира — высокооплачиваемую работу и пост генерального директора компании. Но ты не такой".
Как будто Коллин что-то придумала, она закатила глаза и сказала: "Дебби, я вообще-то хотела назвать его "Леонардо" в честь Леонардо Ди Каприо, так как я его большая поклонница. Но твой дядя Кертис не захотел".
Дебби разразилась смехом. "Я могу понять дядю Кертиса. Он такой собственник".
Слушая их разговор, Кертис лишь мягко улыбался. Он отпустил официанта в отдельную кабинку, чтобы они могли свободно поговорить. Он налил обеим женщинам по стакану сока.
Коллин взяла сына за руку и сказала ему: " Юс, эта красивая девушка — твоя кузина. Это Дебби".
Глядя на Дебби своими круглыми глазами, Юстус произнес тоненьким голоском: "Дебби".
Дебби ущипнула его за лицо и игриво сказала: " Юс, ты такой красивый. Кажется, я в тебя влюбилась!".
Коллин догадалась, что Дебби не привыкла держать детей на руках, поэтому она взяла Юста на руки. " Юс, тебе нравится Дебби? Она такая красивая, да?"
Дебби поправила одежду Юстуса и сказала Коллин: "Зачем ты взяла Юса? Я все еще хочу поиграть с ним. Как насчет этого? Я буду свободна через несколько дней. Давай я присмотрю за ним пару дней, чтобы вы с дядей Кертисом могли побыть вдвоем".
Коллин ответил с улыбкой: "Да ладно! Ты, наверное, шутишь. Ты не знаешь, как заботиться о детях".
Улыбка Дебби застыла. Только тогда она поняла, что сказала Кертису, что три года назад сделала аборт.
Коллин почувствовала, что что-то не так — ей напомнили об аборте Дебби, поэтому она извинилась: "Мне очень жаль, Дебби. Я не должна была…"
"Нет, нет. Все не так". Дебби крепче сжала стакан. Она глубоко вздохнула и извиняющимся тоном сказала: "Дядя Кертис, тетя Коллин, простите меня. Я солгала вам раньше. Но тогда у меня не было другого выбора. На самом деле, я не изменяла Карлосу, не абортировала ребенка и не сбежала с другим мужчиной".
Дебби считала, что должна очистить свое имя, независимо от того, поверят ей или нет.
Для супругов это не стало неожиданностью. Кертис повернулся к жене и сказал: "Видишь, я же тебе говорил. Дебби не делала ничего подобного".
Коллин кивнул, взял Дебби за руку и с беспокойством спросил: "Дебби, расскажи нам, пожалуйста, что тогда произошло? Почему ты взяла всю вину на себя? И где ребенок?"
"Ребенок… сейчас в стране Z. Это долгая история. Тем не менее, в этот раз я вернулась в город Y по двум причинам. Первая — чтобы вернуться к Карлосу. Вторая — чтобы отомстить Джеймсу. Он разрушил мой брак и погубил меня. Я должна отомстить".
Когда Дебби заговорила о Джеймсе, она как будто вдруг стала другой девушкой. Холодная аура, казалось, охватила ее, а глаза как будто потускнели.
Кертис нахмурил брови. 'Джеймс, должно быть, действительно обидел Дебби'.
"Что?! Я думала, что дядя Джеймс был хорошим человеком", — в замешательстве сказала Коллин.
Возможно, Дебби была единственной, кто больше всех понимал Джеймса. "Он такой же, как Меган. Они все лицемеры. Он выглядит как любящий отец, но все, чего он хочет, это контроль, и он не остановится ни перед чем, чтобы получить его. Знаете что? Больше всего я жалею не о том, что поверила ему, когда он сказал, что Карлос мертв, а о том, что вступилась за него из-за звонка Валери, когда Карлос собирался засадить его за решетку".
Если бы она не вступилась за Джеймса перед Карлосом, Джеймс был бы в тюрьме, и ей не пришлось бы страдать последние три года.
В комнате воцарилась тишина. Слышно было только, как Юстус играет со своей игрушкой. Кертис был в глубокой задумчивости — он думал о том, каким Джеймс был раньше и как он не ожидал, что Джеймс окажется таким интриганом.
Затем он понял, что, возможно, трое его друзей враждебно относятся к нему, потому что они тоже были обмануты Джеймсом.
Главная проблема заключалась в том, что Карлос лично верил в Джеймса и считал его хорошим человеком.
"Что ты планируешь делать?" спросил Кертис.
"Я должна помочь Карлосу вернуть память. И я должна найти улики, которые могли бы связать Джеймса с преступлениями. Я посажу его за решетку и сделаю так, чтобы он провел там остаток своей жизни".
В течение последних трех лет она пыталась познакомиться с разными людьми, включая детективов, адвокатов, руководителей крупных компаний… Она верила, что это поможет ей отомстить. Она уже консультировалась с адвокатом, и он сказал ей, что если у нее есть доказательства того, что Джеймс совершил преступления, то он должен провести остаток жизни в тюрьме.
Через некоторое время Коллин спросила: "Раз ты не абортировала ребенка, где он сейчас? Кто о нем заботится? Мальчик или девочка? Как он?"
При упоминании о Пигги глаза Дебби смягчились. Она взяла Юстуса за руку и сказала: "Это девочка, и ей больше двух лет. Ее прозвище — Пигги. Мама подруги заботится о ней для меня. Я не могу позволить Карлосу узнать о ее существовании. Я заберу ее обратно в город Y после того, как к нему вернется память".
" Пигги? Да ладно! Она же девочка! Как ты могла назвать ее Хрюшей?" Коллин в недоумении посмотрела на Дебби.
Дебби беспомощно вздохнула: "Она не любит мясо. Я назвала ее Пигги, потому что хотела, чтобы она ела мясо и набрала вес. Она до сих пор не ест мясо, но имя прижилось. Не волнуйтесь. Ее настоящее имя Эвелин Нянь".
"Слава Богу. Но почему бы тебе не рассказать Карлосу о Пигги? Может быть, он снова сойдется с тобой, если узнает, что у тебя от него ребенок". Коллин подумала, что со стороны Дебби было неразумно держать Пигги в секрете от Карлоса. Пигги была дочерью Карлоса, и он мог сойтись с Дебби ради их ребенка.
Дебби покачала головой. "Я не думаю, что Карлос захочет сойтись со мной только потому, что у нас есть общий ребенок. Кроме того, Джеймс все еще в теме. Он попытается сделать все возможное, чтобы разлучить нас. Если у нас с Карлосом ничего не получится и Джеймс завладеет Пигги, я никогда себе этого не прощу. Пигги — моя дочь. Последние три года я опиралась на Пигги как на поддержку и любовь. Я не могу позволить себе потерять ее".
"Дебби права. Если Джеймс намерен разлучить ее и Карлоса, он наверняка будет угрожать ей Пигги. Она не может рисковать. Дебби, ты должна трижды подумать, прежде чем действовать. В конце концов, Джеймс — старый лис. Ему доверяют не только Уэсли и Деймон, но и Карлос ему предан", — сказал Кертис. Он своими глазами видел, как Карлос был предан Джеймсу.
Он не думал, что Дебби сможет выиграть у Джеймса.
"Я знаю, дядя Кертис. Я наняла частного детектива, чтобы найти доказательства совершенных им преступлений. Кроме того, мне нужно очистить свое имя. Я не хочу, чтобы над Пигги смеялись, потому что у нее печально известная мать", — твердо сказала Дебби. Она уже не была прежней Дебби.
Она не стала бы смягчаться перед теми, кто посмел бы снова причинить боль ей и ее семье.
Они втроем хорошо пообедали, болтая и смеясь.
Во время обеда Кертис предложил: "Не стоит поручать маме твоего друга все время заботиться о Пигги. Как насчет этого? Почему бы не забрать ее обратно и не позволить ей жить с Юсом? У нас есть две няни. Я думаю, Юс очень полюбит Пигги".
Коллин кивнул: "Правильно, Дебби. В конце концов, Карлос находится в городе Y, а Пигги — в стране Z. Ты же не можешь постоянно летать между этими двумя странами?".
Дебби соблазнилась их предложением. Если бы Пигги была в городе Y, она могла бы проводить с ней больше времени. Она действительно очень скучала по ней. Но…
Кертис почувствовал колебания Дебби. Он водрузил очки на нос и заверил ее: "Мы с Коллин больше не живем в доме семьи Лу. У нас есть свой собственный. Семья Лу редко навещает нас, так что тебе не стоит о них беспокоиться. Что касается Джеймса, то мы с Карлосом редко видимся, и у меня нет никаких дел с Джеймсом".
"Звучит замечательно", — подумала про себя Дебби. "Тетя Коллин, разве тебе не нужно идти на работу?" — спросила она.
"Я уволилась. Теперь я домохозяйка. Твоему дяде Кертису хорошо платят, и он может содержать меня и нашего ребенка. Мы даже хотим завести еще детей". Коллин повернулась, чтобы посмотреть на Кертиса, и мило улыбнулась ему. Она была готова бросить работу и стать домохозяйкой ради своего любимого мужа.
Ее щеки были румяными, и она светилась от счастья. Дебби так ей завидовала. Когда же Карлос снова будет со мной?" — спрашивала она себя мысленно. "Хорошо. Тогда я привезу Пигги, когда у меня будет время. Дядя Кертис, тетя Коллин, спасибо вам большое".
"Не беспокойся. Если двух нянь будет недостаточно, мы всегда можем нанять еще. Когда вы с Карлосом снова будете вместе, я попрошу его платить за нянь вдвое больше", — игриво сказала Коллин.
Дебби это позабавило — она поняла, как много ее друзей хотят ободрать Карлоса, поскольку он богат.
В том числе Иван и Коллин.
Пока Коллин и Дебби весело болтали, Кертис размышлял, стоит ли ему рассказать Дебби о семье Лу. Он открыл было рот, но решил отказаться. 'Я могу просто испортить Дебби настроение. Я всегда могу рассказать ей в следующий раз".
После обеда они вышли из уединенной кабинки и направились к лифту. Дебби взяла Коллин за руку и пошутила: "Другая моя подруга тоже хочет получить деньги Карлоса после того, как мы снова будем вместе. Оказывается, Карлос не знает, что его ждет, когда он снова будет со мной. А мне его даже жалко".
"Кертис, посмотри на свою племянницу! Мистер Хо такой богатый, а Дебби все еще беспокоится о его деньгах. Эй, Дебби, мы твоя семья!".
Кертис шел впереди с Юстусом на руках, а две женщины следовали за ним, подшучивая друг над другом.
На углу они встретили группу людей, которые тоже направлялись к лифту.
Это были Карлос, Стефани, Деймон и Адриана. Все они знали друг друга, что делало всю ситуацию неловкой.
Дебби сразу заметила Карлоса — у него всегда было красивое лицо. Когда их глаза встретились, она вспомнила их встречу, произошедшую ранее утром, и ее лицо покраснело в ответ.
Карлос посмотрел на нее пустым взглядом и отвернулся.
Дебби предположила, что он ведет себя так, потому что Стефани была с ним.
Карлос всегда был тихим типом. Не было ничего необычного в том, что он не поприветствовал Кертиса. Деймон, однако, был зол на Кертиса и Дебби. Он фыркнул и сделал вид, что не замечает их. Адриана подошла к ним и поприветствовала их: "Привет, Коллин, Кертис. Дебби, когда ты вернулась?".
Деймон закатил глаза и оттащил жену назад. Он сделал ей замечание: "Дорогая, ты должна быть осторожна. Не все заслуживают того, чтобы дружить с тобой".
Кертис и Коллин потеряли дар речи.
Дебби перевела взгляд с Карлоса на Адриану и тепло улыбнулась ей. "Привет, Адриана. Я только что вернулась. А вы только что пообедали?"
Адриана стряхнула руки Деймона и снова подошла к Дебби. "Да. А вы, ребята, тоже здесь обедали?" Она пощекотала Юстуса.
Кертис тоже перевел взгляд с Карлоса и Стефани на Адриану и сказал: "Да. Где твой сын?".
Адриана бросила обеспокоенный взгляд на Дебби, думая, что разговор об их детях заставит ее грустить. "Он в детском саду, и мы заберем его после обеда. Дебби, Коллин, мы так давно не виделись. Вы торопитесь? Не хотите ли сначала выпить чаю?"
Коллин и Дебби обменялись взглядами. Затем Коллин потрепала руку Дебби и сказала Адриане: "Конечно. Сегодня днем я свободна. Я знаю одну милую чайную неподалеку. Мы можем пойти туда, если хочешь. Дебби, ты присоединишься к нам?".
Дебби тоже некуда было идти, поэтому она кивнула: "Конечно".
Прежде чем Деймон успел что-то сказать, три женщины уже ушли.
Стефани, чья рука все еще была соединена с рукой Карлоса, чувствовала себя немного изолированной и смущенной. Она чувствовала себя чужой.
Неловкая тишина повисла в воздухе, когда Кертис сделал несколько шагов к Карлосу и предложил: "Карлос, Деймон, вам нужно куда-нибудь пойти? Мы можем пойти в частный клуб "Орхидея", если хотите".
Деймон перевел взгляд на исчезающую фигуру Дебби и пожаловался: "Она только что вернулась и уже уводит у меня жену. Она все такая же надоедливая. Думаю, ничего не изменилось. В любом случае, да, я свободен. А ты, Карлос?"
Карлос кивнул, а затем повернулся к Стефани. "Я попрошу водителя отвезти тебя в офис".
"Хорошо. Увидимся вечером". Стефани попрощалась с Карлосом и остальными, направляясь к лифту.
Кертис, Деймон и Карлос остались одни. Деймон посмотрел на Юстуса, затем повернулся к Кертису. "Ты уверен, что хочешь взять своего сына в клуб?".
Кертис был немного раздражен и огрызнулся: "Конечно, нет. Я не хочу, чтобы мой мальчик следовал плохим примерам. Мой сын в будущем будет верным парнем и мужем, а не плейбоем, как ты. Пойдем. Я попрошу няню забрать его".
Глава 15
Дэймон ничуть не обиделся, когда Кертис назвал его "плейбоем". Он подошел и спросил: "Почему ты снова был с той женщиной? Не позволяй себя одурачить. Она может быть твоей племянницей, но ты не можешь просто принять ее сторону из-за этого". Карлос тоже вел себя очень странно. Он продолжал защищать эту женщину, что бы я ни говорила. Он даже сказал, что Дебби была милой и что она не заслуживает ненависти. Наверное, ее заколдовали или что-то в этом роде. Знаешь…"
"Дэймон!" Карлос повысил голос, прервав Деймона.
"Я не сказал ничего плохого. Я просто позвонил Уэсли, когда пошел в мужской туалет. Он сказал, что ты никогда не избавишься от этой женщины", — сердито сказал Дэймон. Он никогда не говорил о Дебби в присутствии Стефани. Они с Карлосом говорили о Дебби только тогда, когда Стефани не было рядом.
Ранее, когда Дэймон пошел в ванную, он, очевидно, позвонил Уэсли. Он сказал ему, что, хотя Карлос потерял память, он по-прежнему считает Дебби хорошим человеком. Дэймон был расстроен, потому что предполагал, что Карлос и Дебби все еще могут быть вместе.
В последние три года Кертис не так часто общался со своими друзьями.
Он жил в стране А около двух лет. Он вернулся в город Y только тогда, когда Коллин уже собиралась родить Юстуса. Карлос, Уэсли и Деймон уже некоторое время были заметно холодны к нему, особенно Уэсли и Деймон. Они ненавидели Дебби, потому что считали, что она изменила Карлосу, а те, в свою очередь, злились на Кертиса за то, что он не ненавидит Дебби и даже защищает ее.
Кертис не возражал против этого. Теперь, когда Дебби вернулась, он надеялся, что сможет проводить больше времени со своими друзьями.
Именно поэтому он пригласил их в частный клуб "Орхидея". К счастью, они не отказались проводить с ним время.
А даже если бы и отказались, Кертис не стал бы обижаться на них. Он уже привык к этому.
В частном клубе "Орхидея
Карлос, Деймон и Кертис вошли в самую большую приватную кабинку. Юстус все еще был на руках у Кертиса.
Найлс уже был в кабинке, так как Деймон позвонил ему по дороге. Найлз уже налил им вина и лежал на диване.
Увидев их, Найлз вскочил на ноги и игриво поприветствовал их: "Джентльмены, добрый день. Я буду вашим обслуживающим персоналом на эту ночь. Я уже налил вам вина. Не хотите ли вы, чтобы несколько красивых женщин составили вам компанию? Эй! Здесь молодой джентльмен. Маленький мальчик, дай я тебя обниму".
Найлс положил телефон в карман и протянул руки.
Кертис передал сына Найлсу и сказал ему: "Просто зови "дядя Найлс".
"Дядя… Найлс…"
Найлс легонько похлопал Юста по заднице и запротестовал: "Эй, мне еще нет восемнадцати. Я буду его старшим братом. Зови меня просто Найлс".
Юстус моргнул, прежде чем сказать: "Найлс".
"Ха-ха! Ты такой милый. Зови меня снова Найлсом". Найлс полюбил Юстуса. Он начал играть с ним на диване.
Остальные тоже уселись на диван. Кертис сказал сыну: " Юс, держись подальше от своего дяди Найлса. Он плохо на тебя влияет".
Юстус повернулся и посмотрел на отца, смутившись. "Папа, Найлс… дядя…"
Кертис знал, о чем спрашивал Юстус. Деймон, у которого был собственный сын, тоже понимал. Он вставил: " Юс, он сопляк. Зови его "Брат"".
Юстус выглядел еще более озадаченным, но повторил, как ему было сказано: "Брат…".
Глаза Найлса чуть не выскочили.
Деймон разразился смехом. "Мой сын тоже был очень милым, когда был в этом возрасте. Иди сюда. Обними меня". Юстус никогда не стеснялся даже при встрече с незнакомцами. Он побежал к Деймону.
Дэймон подхватил Юстуса и передал его Карлосу. "Чувак, в этом возрасте у тебя уже должен быть ребенок. Бедный ты! Мне жаль тебя, парень".
Остальные растерянно переглянулись.
Когда Карлос смотрел на Юстуса, ему вспомнилась маленькая девочка, которую он встретил в Стране Z. 'По-моему, Пигги симпатичнее', - подумал он про себя.
Он продолжал держать Юстуса на руках, когда тот вдруг разразился рыданиями. "Папа, папа, папа… Страшно…"
"Ха-ха! Карлос, тебя боится даже годовалый ребенок", — передразнил Деймон и разразился смехом.
Кертис забрал Юстуса из рук Карлоса и начал его успокаивать. Карлос беспомощно вздохнул и подумал: "Я уверен, что Пигги — самый воспитанный и милый ребенок в мире".
Вскоре после этого приехала няня, чтобы забрать Юстуса домой.
Как только Юстус вышел из кабинки, каждый из четырех мужчин зажег сигарету.
Тем временем Дебби, Коллин и Адриана решили пройтись по магазинам обуви в Шайнинг Интернешнл Плаза. Адриана сказала: "Дебби, не волнуйся слишком сильно из-за Деймона. Он не знает тебя так, как знаю я. Вот почему он ошибается на твой счет".
Дебби перевела взгляд с туфель на Адриану и сказала с улыбкой: "Не волнуйся. Я все понимаю. Деймон и Уэсли — хорошие приятели Карлоса, и они заботятся о нем. Когда я очищу свое имя, ты можешь попросить Дэймона извиниться передо мной".
Адриана улыбнулась и ответила: "Без проблем. Как вы с Карлосом сейчас? Есть ли у вас планы снова пожениться?". " Да. Я хочу снова выйти за него замуж. Но к нему все еще не вернулась память. Это очень трудно, но это не значит, что я перестану пытаться. Девочки, вы должны мне помочь". Дебби взяла двух женщин за руки, чтобы показать, что ей нужна поддержка.
"Конечно. Я на твоей стороне", — твердо сказала Коллин. Она тоже надеялась, что Дебби и Карлос снова будут вместе.
"Я тоже", — сказала Адриана. Дебби ей тоже нравилась больше, чем Стефани.
Они вышли из обувного отдела и направились в отдел детской одежды.
Там они столкнулись с Уэсли и Блэр.
"Привет, полковник Ли, Блэр!" Адриана помахала им рукой.
Как только Уэсли встретился взглядом с Дебби, его лицо исказилось, словно от отвращения.
'Если бы не было так много людей, он мог бы уже убить меня', - подумала про себя Дебби.
"Дебби?" Блэр была удивлена, увидев Дебби. Она не видела ее уже долгое время.
Дебби кивнула и поприветствовала ее: "Привет, Блэр".
Блэр бросилась к Дебби, пытаясь обнять ее, но Уэсли остановил ее. Он схватил ее за воротник, что заставило ее остановиться так резко, что она чуть не упала.
"Ха-ха!" Остальные три женщины разразились смехом.
Уэсли холодно сказал: "Оставайся здесь. Почему ты ведешь себя так возбужденно? Не делай этого. Ты должна быть осторожна с некоторыми людьми".
Дебби закатила глаза и задалась вопросом: "Деймон и Уэсли говорят одинаково. Они биологические братья или что-то вроде того?
Блэр повернулась и сердито сказала: "Отпусти меня! Дебби — моя подруга".
" Подруга?" Уэсли насмешливо посмотрел на Блэр, одарив ее презрительным взглядом. "Насколько я помню, вы двое вообще никогда не общались друг с другом. Как вы можете быть друзьями?"
Очевидно, Блэр была очень расстроена этим, но Уэсли говорил только правду. Она никак не могла отрицать ничего из этого. С мягкой улыбкой на лице Дебби притянула ее немного ближе.
"На самом деле мы должны благодарить вас за то, что именно благодаря вам мы стали друзьями, полковник Ли. Вы выступили в роли моста. Мне кажется, что вы не так уж много знаете о женщинах. Мы можем стать друзьями, пока нам нравится общество друг друга, даже если мы только что познакомились. Не так ли, Би?"
И, как по команде, Блэр мгновенно кивнула и добавила: "Конечно". Затем она продолжила и сказала Уэсли: "Адриана и Коллин тоже здесь, с нами. Почему бы тебе просто не оставить нас одних?".
Уэсли, бросив на нее угрюмый взгляд, не смог сделать ничего другого, кроме как предупредить ее: "Не теряй бдительности. Постарайся не поддаваться на ее уловки. Свяжитесь со мной, если что-то случится".
"Хорошо, хорошо, просто отправляйся вперед и найди остальных", — настаивала Блэр. Уэсли не сводил с нее глаз, словно был настолько встревожен, что она могла улететь, как птица. Видя в этом возможность для нее провести некоторое время наедине с собой, она сделала все возможное, чтобы так и случилось.
" Они все еще в частном клубе "Орхидея", — быстро сообщила Адриана.
"Я знаю. Я собираюсь отправиться туда прямо сейчас". Найлс уже рассказал ему об этом по телефону. Просто он все еще не решался оставить Блэр одну. По этой причине он играл со временем, прежде чем отправиться в клуб.
Как бы то ни было, когда он меньше всего этого ожидал, появились эти три женщины и дали Блэр повод побыть вдали от него. 'Еще бы, сегодня вечером я заставлю ее за это заплатить!' подумал Уэсли.
Бросив на Блэр последний пристальный взгляд, он вышел из торгового центра с парой пакетов в руках. Блэр была окружена тремя другими женщинами.
Наконец, она смогла вздохнуть с облегчением, как только Уэсли скрылся из виду. В эти дни у нее было не так много шансов выйти куда-то одной. Поэтому она изо всех сил старалась ухватиться за эту возможность, как только она представлялась. Другие девушки, увидев это лично, даже немного пожалели ее.
"Блэр, Уэсли всегда был таким? Я имею в виду, он всегда держит тебя в узде?" прямо спросила Коллин.
Тяжело вздохнув, Блэр совершенно честно ответила: "Да, он всегда был таким, совал свой нос во все мои личные дела. Это так удушающе. По правде говоря, я уже несколько раз пыталась сбежать. К сожалению, он узнал об этом и с тех пор стал еще более строгим, желая, чтобы я всегда была под его присмотром. На самом деле, он даже не разрешает мне ходить по магазинам одной, не говоря уже о других людях. Я должна ждать, пока он освободится, чтобы пойти со мной. Будучи офицером в армии и все такое, он всегда чем-то занят, и у него редко находится время, чтобы ходить со мной по магазинам, если вообще находится. Например, мне пришлось ждать больше месяца, прежде чем мы смогли посетить торговый центр сегодня".
По правде говоря, Блэр так отчаянно хотелось поговорить с кем-нибудь и выплеснуть все свои разочарования по поводу Уэсли. Она уже не могла больше терпеть и начинала впадать в депрессию. "Святой Моисей! Может ли быть такое, что Уэсли держит другую девушку за твоей спиной и не хочет рисковать, чтобы вы двое узнали об этом? Может быть, поэтому он не разрешает тебе выходить на улицу?" неожиданно спросила Коллин.
Дебби тоже очень хотелось выяснить это. "Он заставляет тебя сидеть дома неделями напролет? Если так обычно и происходит, то он обращается с тобой, как с заключенной!"
Услышав их вопросы, Блэр опровергла их, махнув рукой. "Нет, дело не в том, что мне никуда не разрешают выходить. Он разрешает мне выходить на улицу, но только в определенное время, например, когда я навещаю его в армии или когда иду на работу. Кроме этого, он просто буквально забирает все мое свободное время".
Подчиненные Уэсли регулярно заезжали за ней в ее офис, как только она заканчивала работу. А когда они возвращались к нему домой, его люди всегда держали ее в поле зрения, чтобы быть уверенными, что смогут остановить ее в случае, если у нее возникнут странные идеи и она попытается убежать.
"О, Боже мой. Так вот как ты жила все это время? Тогда Уэсли, конечно, пугающе контролирует тебя, как и Карлос", — заметила Коллин, жалея, но в то же время сочувствуя и Дебби, и Блэр. Именно тогда она поняла, что ей очень повезло иметь такого мужа, как Кертис, который был не только красивым и очень талантливым, но и внимательным и добрым.
С этим утверждением Блэр пришлось согласиться: "Честно говоря, я действительно считаю, что Уэсли болен на всю голову. Когда мы были вместе, он заботился обо мне еще меньше, чем о той Меган, но сейчас он просто не хочет меня отпускать".
В течение нескольких лет эти двое время от времени то встречались, то расходились. На самом деле, даже сейчас состояние их отношений все еще казалось таким сложным.
Дебби не могла сдержать смех, слушая жалобы Блэр. "Я думаю, ты просто глупая. Возможно, он ведет себя так только потому, что так влюблен в тебя".
"Если бы это было действительно так, я бы не возражала быть с ним. Но почему он до сих пор ничего не сказал, даже после стольких лет совместной жизни? Если он действительно любит меня, то должен сказать мне это прямо в лицо. Мы уже так долго вместе. Я устаю, и не хочу больше тратить на него время". Уэсли был словно какая-то загадка. Блэр всегда думала, что его невозможно прочесть.
Покачав головами, ее друзья обменялись растерянными взглядами. Никто из них не имел ни малейшего понятия, о чем мог думать Уэсли.
После этого они вчетвером проболтали весь день. Когда они пили чай, Блэр узнала, что Дебби жила одна. Подумав об этом, она кое-что придумала и прямо спросила ее: "Дебби, ты не могла бы разрешить мне пожить у тебя пару дней? Просто чтобы посмотреть, как пойдут дела с Уэсли".
'У меня?' Дебби была застигнута врасплох, поскольку не ожидала услышать такое. "Я бы с радостью. Но есть одна проблема… Позволит ли тебе Уэсли это сделать?"
Задумавшись на некоторое время, Блэр приняла решение. "Мне абсолютно все равно, понравится ему это или нет. Пожалуйста, приюти меня хотя бы на пару дней, Дебби", — умоляла она, звуча так жалобно.
Дебби искренне хотела быть ей хорошей подругой и позволить ей остаться, но у нее были некоторые сомнения на этот счет. "Если бы мы с Карлосом все еще были женаты, я могла бы позволить тебе остаться на столько, на сколько ты захочешь. Но, к сожалению, сейчас мне не на кого положиться. Что, если Уэсли выйдет из-под контроля и разгромит мою квартиру, когда узнает?"
В голове Блэр возникла идея. "Поскольку мистер Хо живет под твоей квартирой, почему бы не попросить его оказать тебе помощь? Просто попроси его помочь тебе, если Уэсли придет к твоей двери. И если он откажется… Нет, он обязательно поможет тебе. Я уверена в этом".
Дебби не нужно было думать дважды, потому что она действительно думала, что это такой гениальный генеральный план. Ей было интересно проверить, протянет ли Карлос ей руку помощи или нет. Подумав об этом, она решила, что это будет хорошим способом выяснить это.
"Я согласна! Давай сделаем это!" — с восторгом сказала она Блэр, переполненная радостным предвкушением.
Приняв решение, Блэр отправилась домой с Дебби, как только они вышли из чайного домика после обеда. Она отключила телефон, но не раньше, чем отправила Уэсли сообщение, сообщив ему, что не вернется домой в тот вечер.
Прекрасно зная, что Дебби намеревалась встретиться с Карлосом, когда он выгуливал свою собаку внизу примерно в час ночи, Блэр не стала сопровождать ее, когда Дебби собиралась отправиться с Харли. В конце концов, ей никогда не нравилось быть третьей лишней. Когда квартира наконец осталась в ее распоряжении, она осмотрелась и нашла себе хорошее место — балкон. Она легла в гамак, любуясь закатом, пока гамак раскачивался вправо и влево. Она чувствовала себя свободной, как ветерок, чего не испытывала так давно. В тот момент лучше и быть не могло.
Дебби вошла в лифт, держа Харли на руках. Как только двери лифта закрылись, она подумала, не будет ли хорошей идеей остановиться на шестом этаже и предложить Карлосу спуститься с ней вниз.
Поразмыслив некоторое время, она поняла, что, скорее всего, у нее не хватит смелости даже постучать в его дверь, поэтому она сразу направилась на первый этаж.
Вместе с Харли она отправилась прогуляться по саду, но, к сожалению, ни Карлоса, ни Милли нигде не было видно. Это заставило Дебби почувствовать себя такой подавленной. Даже Харли был так подавлен, потому что Милли не было рядом, чтобы поиграть с ним. Он продолжал беспокойно крутиться на месте. Достав свой телефон, Дебби поискала контактные данные Карлоса и уже собиралась набрать его номер, как вдруг к ним подкатила машина и остановилась рядом.
Она поняла, что это новый император Карлоса. Водитель быстро открыл заднюю дверь для пассажира, и Карлос вышел из машины.
"Старик!" со всем энтузиазмом помахала ему Дебби, сидевшая на скамейке.
Переведя взгляд на машущую ему женщину и ее домашнюю собаку, Карлос вежливо кивнул и зашагал к лифту.
Наблюдая, как он направляется прямо к лифту, Дебби подбежала к нему, крепко держа поводок. Конечно, само собой разумеется, что Харли тоже бежал довольно быстро. "Подожди секунду!" Дебби окликнула его, прежде чем двери лифта закрылись.
Как только они ступили в лифт, он начал подниматься. Заметив, что Карлос немного ослабил галстук, Дебби спросила его: "Ты собираешься спуститься вниз, чтобы погулять с Милли?
"Да", — коротко ответил он. Это была причина, по которой он вернулся гораздо раньше, чем обычно.
"О, это замечательно. Тогда мы с Харли подождем, пока ты соберешься".
"Хорошо." Казалось, у него не было никаких проблем с этим.
Через несколько мгновений лифт прибыл на шестой этаж, и двери открылись. Карлос и Дебби стали выходить друг за другом.
С помощью сканера отпечатков пальцев Карлос открыл дверь в свою квартиру. Но прежде чем войти, он вспомнил, что за ним кто-то стоит.
Он повернул голову, чтобы проверить их. И Дебби, и Харли смотрели на него. Учитывая, что у него не было сил оставить их там и заставлять ждать снаружи, ему не оставалось ничего другого, как сказать: "Входите".
"Хорошо, спасибо", — радостно ответила она. Это было именно то, что она надеялась услышать от него.
Как только она вошла в его квартиру, Дебби была поражена, обнаружив, что, несмотря на то, что они живут в одном здании, квартира Карлоса слишком сильно отличается.
Она была значительно просторнее, чем ее, возможно, раза в три больше.
Глава 16
Как только Карлос вошел в квартиру, Милли с волнением побежала его встречать. Харли лаял на нее, как бы жалуясь, что им пренебрегают.
Милли вернулась, чтобы поиграть с Харли. Когда собаки развлекали друг друга, Дебби осмотрела комнату и сделала быстрый обзор.
"Разве твоя… девушка не дома?" — спросила она Карлоса, который снимал пальто.
Каждый раз, когда речь заходила о его девушке, Дебби чувствовала, что они с Карлосом тайком встречаются.
"Нет, не дома. Располагайтесь поудобнее". С этими словами Карлос вошел в одну из спален.
Конечно, ее нет дома. Если бы она была, он бы меня не впустил", — размышляла она.
Как странно все обернулось. Дебби и в голову не приходило, что однажды она войдет в дом Карлоса и почувствует себя неловкой гостьей.
Когда-то они были самыми близкими и дорогими возлюбленными, которые жили вместе. Амнезия Карлоса превратила ее в незнакомку, хотя она так хорошо его знала.
Карлос вышел из спальни, пока Дебби рассматривала фотографии Стефани. Он переоделся в повседневный белый костюм, в котором выглядел на много лет моложе.
Теперь он выглядел не на тридцать один год, а на двадцать с небольшим.
Карлос заметил, что она пристально смотрит на него, и спросил: "Что-то случилось?".
"Да", — кивнула Дебби. "Ты выглядишь потрясающе".
Карлос потерял дар речи.
Он надел поводок на Милли и направился к двери. Дебби быстро сделала то же самое с Харли и последовала за ним.
Они вместе спустились вниз и выгуляли своих собак на пешеходной дорожке возле жилых домов.
Вскоре они наткнулись на Блэр.
Она искала Дебби. "Добрый вечер, мистер Хо", — поприветствовала она. Карлос ответил кивком. "Я вас повсюду ищу. У меня нет твоего номера телефона", — сказала Блэр Дебби.
"Что случилось?"
"Ты сказала мистеру Хо?" Подойдя ближе к Дебби, Блэр прошептала ей на ухо.
"Прости. Я забыла". Дебби с раскаянием похлопала себя по голове. "Я скажу ему сейчас".
"Хорошо, давай". Блэр толкнула Дебби чуть сильнее, и поскольку Дебби была застигнута врасплох, она потеряла равновесие и с криком начала падать в сторону Карлоса.
Блэр протянула руки и попыталась схватить Дебби. Ух ты! Я не думала, что использовала столько силы. Наверное, я сильнее, чем думала", — удивленно подумала Блэр.
К счастью, Карлос поймал ее прежде, чем она упала на землю.
"Фух! Спасибо. Я думала, что упаду", — воскликнула Дебби, похлопывая себя по груди.
Блэр подошла к ней и извинилась: "Прости, Дебби. Ты в порядке?"
Дебби резко прислонила голову к плечу Карлоса и тайком подмигнула Блэр. "Нет, кажется, я повредила лодыжку. Ой, как больно".
Блэр почувствовала себя ужасно и снова искренне извинилась: "Прости, Дебби, я так… А?". Она замолчала на полуслове, когда заметила, что Дебби продолжает подмигивать ей.
Затем ее взгляд упал на руки Карлоса, обхватившие Дебби и прижимавшие ее к себе. Наконец, она поняла намек и улыбнулась. "Ну, Дебби. Я оставлю вас, ребята, одних".
"Хорошо. Пока", — тут же ответила Дебби, глядя, как Блэр радостно подпрыгивает.
Когда ее подруга ушла, Дебби прижалась к его груди и обхватила руками талию Карлоса. "Спасибо тебе, старик".
"Поскольку твоя лодыжка больше не болит, ты можешь стоять прямо", — сказал Карлос. Слабый аромат от ее тела подействовал на него и затуманил его мозги. Его голос стал хриплым.
"О, хорошо", — послушно сказала Дебби, убирая руки с его талии. Как только Карлос подумал, что она собирается оставить его в покое, она обвила руками его шею, встала на цыпочки и поцеловала его в губы.
Карлос был ошеломлен.
На лице Дебби заиграла торжествующая улыбка. Теперь она была готова оставить его одного. Однако Карлос притянул ее к себе, крепко прижав к себе, и страстно поцеловал.
Пока они оба наслаждались моментом, вернулась Блэр, подошла к ним и извиняющимся тоном сказала: "Упс! Я не хотела мешать, но…".
Карлос остыл и ослабил свою хватку с Дебби из-за внезапного вторжения. Чувствуя себя разочарованной, Дебби бросила на Блэр укоризненный взгляд.
Блэр почувствовала себя неловко и объяснила: "Мистер Хо. Я видела, как вернулась мисс Ли, и пришла предупредить вас двоих".
Ни Карлос, ни Дебби ничего не ответили. Карлос прочистил горло, а Дебби бессознательно разглаживала свою одежду.
Карлос выглядел угрюмым. Блэр подумала, не испытывает ли он сексуальную неудовлетворенность из-за того, что она их прервала. Почесав затылок, она предложила: "Может быть, вы хотите продолжить? Если хотите, я могу быть часовым для вас двоих?".
"Часовым? Где, по-твоему, ты находишься? В армии? Теперь она говорит как Уэсли. Наверное, это потому, что она слишком долго была с ним", — мрачно подумал Карлос.
Дебби посмотрела на Карлоса и сказала: "Твоя будущая невеста вернулась. Тебе лучше вернуться домой. Прежде чем ты уйдешь, у меня к тебе просьба. Позже, если Уэсли придет ко мне домой, чтобы забрать Блэр, ты сможешь подняться наверх, чтобы остановить его?".
Карлос нахмурил брови и фыркнул: "Почему вы сначала не обдумали все, прежде чем принять решение?"
"Мы подумали. Мы думали, что ты нам поможешь".
Карлос замолчал. 'Значит, эти две женщины планировали использовать меня в качестве щита', - подумал он.
Когда Карлос ничего не ответил, Дебби начала немного беспокоиться. "Старик, Уэсли сейчас ненавидит меня до глубины души. Когда он увидит, что Блэр осталась со мной, он решит, что я настраиваю ее против него. Он убьет меня. Пожалуйста, помоги мне. Ты его друг, он прислушается к тебе. Добро вознаграждается добром", — сказала она, пытаясь убедить его.
"Если ты так боишься того, что может случиться, то отпусти ее с ним". Карлос не мог понять, почему две женщины должны оставаться вместе.
"Нет, я не могу", — пролепетала Дебби. Затем она задумалась на мгновение и с озорным блеском в глазах продолжила: "Если подумать, то я могу отпустить ее с ним. Однако есть одна проблема. Я боюсь темноты. Мне всегда страшно спать одной по ночам. Если я отпущу Блэр, ты должен будешь подняться наверх, чтобы составить мне компанию". Она незаметно подмигнула Блэр, когда закончила.
Уловив намек, Блэр показала ей большой палец вверх, когда Карлос не смотрел.
Из этой девушки может получиться отличный переговорщик. Она знает, что Карлос не согласится подняться наверх и провести с ней ночь. Вот почему она поставила такое условие. Таким образом, у Карлоса не останется другого выбора, кроме как помочь нам".
Карлос посмотрел на них обоих, а затем начал собираться домой вместе с Милли.
Когда Карлос вернулся в свою квартиру, Стефани уже собиралась снова выйти на улицу. Увидев, что он вернулся, она осторожно спросила: "Я как раз собиралась спуститься вниз и поискать тебя. Разве ты не планировал поужинать с мистером Ли? Почему ты его отменил?
Карлос снял поводок с Милли и неопределенно ответил: "Потому что я не хотел идти". Он хотел вернуться только для того, чтобы выгулять собаку.
Стефани была удивлена его ответом. 'Это звучит своевольно'. "Но мы могли бы получить прибыль в десять миллионов от сотрудничества с ним".
"И что? Он подонок. Я не хочу иметь с ним дела". Карлос, казалось, не был заинтересован в этом разговоре и пошел кормить Милли.
Стефани стояла, затаив дыхание и потеряв дар речи. Мистер Ли действительно урод, и он отсидел несколько лет назад, но разве это повод отказываться иметь с ним дело? К тому же, он не посмеет пытаться обмануть Карлоса Хо".
Хотя Стефани не понимала Карлоса, она решила не развивать эту тему. "Я дала повару выходной. Я не ожидала, что ты вернешься к ужину. Может, поедим где-нибудь?"
"У меня позже международная видеоконференция. Разве ты не говорила, что хочешь сделать маникюр? Я могу попросить Меган пойти с тобой". Карлос достал свой телефон и начал набирать номер.
"Карлос, ты можешь пойти со мной? Я могу подождать, пока закончится твоя встреча, и мы сможем поужинать вместе", — предложила Стефани.
"Это будет долгая встреча. Я планировал, что мне доставят ужин". Он все равно позвонил Меган, несмотря на нежелание Стефани.
Стефани не очень понравился его тон. "Это нормально, если ты не хочешь идти со мной. Но почему ты принимаешь за меня решения? Ты хоть спросил, чего я хочу? Что, если я больше не хочу маникюр? Что, если я не хочу, чтобы Меган пошла со мной?". Женщины склонны капризничать. В одну минуту они хотят одного, в другую — другого. Карлос никогда не пытался общаться со Стефани. Он просто решал все за нее, не заботясь о том, чего она хочет на самом деле.
Карлос нахмурился, но человек, которому он звонил, только что ответил. "Привет, дядя Карлос", — раздался голос Меган.
"Меган, Стефани собирается сделать маникюр. Я хотел спросить, не могла бы ты составить ей компанию. Я пришлю водителя". И снова Карлос решил за Стефани.
Стефани была в ярости. Она подхватила свою сумочку с дивана и с мрачным лицом вышла из квартиры.
"Нет проблем. Мои занятия только что закончились. Я уже собираюсь домой". Меган звучала бодро.
Карлос посмотрел на закрывшуюся за Стефани дверь. "Хорошо. Пока".
Повесив трубку, Карлос отправился в кабинет. Сегодня вечером действительно была международная видеоконференция, но он мог легко отказаться от нее, если бы захотел.
Наверху
Блэр играла с Харли. Дебби достала из морозилки немного еды и спросила ее: "Как насчет одного супа и четырех блюд? Как ты думаешь, этого достаточно?"
"Четыре блюда? Нас только двое. Двух вполне достаточно". Блэр хотела помочь ей приготовить еду, но Дебби отказалась.
Дебби высунула голову из кухни и хихикнула: "Я забыла тебе сказать. У меня большой аппетит".
"Тогда ладно. Я не привередливый едок. Я не могу дождаться, чтобы поесть!"
"Итак, четыре блюда и один аппетитный суп". Сначала Дебби сварила суп. Пока он варился, она начала готовить другие блюда.
Через час обед был готов. Она отнесла еду на стол в столовой.
Блэр выключила телевизор и пошла в ванную помыть руки. В этот момент раздался звонок в дверь.
Недолго думая, Дебби пошла открывать дверь.
Когда она увидела лицо мужчины, ее глаза расширились от шока, и она быстро закрыла дверь.
'Черт! Уэсли здесь!
Блэр все еще была в ванной. Уэсли снова нетерпеливо позвонил в дверь. Дебби не теряла времени, чтобы сделать срочный звонок — Карлосу.
Карлос был в середине совещания. Когда раздался звонок Дебби, он выключил видео и ответил на него. "Старик, помоги!" срочно сказала Дебби.
Через три минуты обе женщины стояли за дверью, дрожа от страха. Через кошачий глазок Блэр видела, как Уэсли снова и снова звонит в дверь.
Внезапно звонок прекратился. Затем обе женщины услышали разговор двух мужчин.
Дебби поняла, что это Карлос.
Она быстро открыла дверь. И правда, там стояли Уэсли и Карлос.
Дверь была приоткрыта, достаточно, чтобы выглянуть. "О, Уэсли, вот ты где. Что привело тебя сюда? Ты здесь из-за меня?"
"Блэр, выходи, сейчас же!" громко потребовал Уэсли, как будто разговаривал с неуклюжим помощником.
Дебби закатила на него глаза. 'Я что, невидимая? Неужели он не видит, что я здесь?
Блэр внимательно слушала, спрятавшись за дверью, пытаясь понять, что происходит. Затем она незаметно пробралась в спальню Дебби.
Уэсли нетерпеливо толкнул дверь и ворвался внутрь. В маленькой, причудливой гостиной стояли только Дебби и Харли. Пахло свежеприготовленной едой.
"Уэсли, я ужинаю. Не хочешь присоединиться ко мне?" спросила его Дебби.
Уэсли устремил свой взгляд на закрытую дверь ее спальни. Дебби начала нервничать и поспешно сказала: "Уэсли, почему ты смотришь на мою спальню? Я не замужем, ты же знаешь. Я могу неправильно понять, если ты будешь продолжать так смотреть на мою комнату".
Карлос, который оставался в дверях, нахмурился.
Уэсли проигнорировал ее и направился к ее спальне. Дебби потянула Карлоса внутрь и призвала: "Поторопись, у тебя время! Я буду любить тебя еще больше, если ты справишься с Уэсли. Он собирается вторгнуться в спальню твоей женщины. Ты не против?"
Уэсли уже взялся за дверную ручку и собирался толкнуть дверь, когда Карлос позвал: "Уэсли".
Уэсли оглянулся на него, недоумевая.
"Невежливо входить в спальню женщины без ее разрешения. Думаю, в комнате Дебби нет ванной. Блэр рано или поздно выйдет. Почему бы тебе пока не подождать и не поесть?"
Это была не та помощь, которую ожидала Дебби. "Он пришел сюда, чтобы помочь мне или Уэсли?" — задалась она вопросом.
Одарив Дебби ледяным взглядом, Уэсли пошел в ванную помыть руки, а затем вошел в столовую.
У Дебби отвисла челюсть. "Теперь ему точно не составит труда устроиться поудобнее".
Еще больше ее удивило то, что Карлос сделал то же самое. Он сел напротив Уэсли. " Положи суп", — сказал он ей.
'Что? Обед будет для Блэр и меня, ясно?" — мрачно подумала она.
Но она должна была сделать то, что сказал Карлос, потому что в данный момент она не могла их провоцировать. Поставив на стол две миски и разлив суп, она поставила по миске перед каждым из двух мужчин.
"Отослать Уэсли не так просто, как вы думаете. Тебе лучше попросить ее выйти и поужинать, если ты не хочешь, чтобы она голодала", — добавил Карлос.
'Почему я попросил его о помощи? Он совершенно ненадежен'.
с сожалением подумала Дебби.
Дебби не хотела, чтобы Блэр голодала, поэтому она пошла в свою спальню, не забыв закрыть дверь.
Блэр слышала каждое слово, сказанное ими за обеденным столом. Увидев Дебби, она беспомощно сказала: "Он не уходит, а мне в конце концов нужно выйти на улицу".
Дебби сочувственно посмотрела на нее. "Я сочувствую тебе, сестренка. Но ты не можешь морить себя голодом. Пойдем, поедим".
Несколько минут спустя
Две женщины сели за стол. Они ели вчетвером в тишине. На лицах у всех были странные выражения, но атмосфера была не такой уж плохой.
Уэсли пришел сюда с намерением забрать Блэр обратно. Но кто бы мог подумать, что ночь закончится именно так? Он сидел с ними троими за ужином. Дебби думала о том, как все это произошло.
Карлос пришел ей на помощь, но она не могла поверить, что он просто сидит и ужинает. Ужин, который она приготовила.
Карлос и Уэсли закончили свой ужин раньше, чем Блэр и Дебби. Как будто из чувства меры, они оба положили свои палочки и стали наблюдать за тем, как едят женщины. Уэсли смотрел на Блэр, а Карлос — на Дебби.
Это было, по меньшей мере, странно.
Наконец, Дебби нарушила молчание. Она посмотрела на Карлоса и сказала: "Если ты позволишь Уэсли забрать Блэр, ты должен остаться и провести ночь со мной. Сегодня вечером".
"Хорошо", — согласился Карлос.
Глава 17
Дебби и Блэр были ошеломлены ответом Карлоса. В то же время они позавидовали дружбе Уэсли с Карлосом. В этом коррумпированном и эгоистичном обществе трудно было найти друга, который заботился бы о тебе настолько, что был бы готов переспать с кем-то ради тебя.
Блэр поняла, что в этот вечер ей придется уехать с Уэсли. После ужина она вышла из квартиры вместе с Уэсли. "Дебби, я живу в Нью-Дистрикт. Приезжай ко мне как-нибудь. И когда ты и остальные пойдете за покупками, позвони мне тоже. И не забудь сказать мне, когда в следующий раз будешь устраивать концерт. Я приду и поддержу тебя!"
"Хорошо, я буду иметь это в виду. А теперь иди домой", — сказала Дебби.
"Хорошо, еще увидимся". Блэр повернулась, чтобы уйти, но остановилась и бросилась назад, чтобы крепко обнять Дебби.
Они держались друг за друга довольно долго, не желая расставаться. Уэсли потерял терпение. Он схватил Блэр за руку и потащил ее к лифту, пока она махала Дебби на прощание.
Дебби помахала ей в ответ и пожалела ее за то, что Уэсли тащит ее за собой. 'Неудивительно, что он до сих пор не оформил отношения с Блэр. Неужели он не может попытаться быть немного мягче с ней?
Ха! Блэр, я буду молиться за тебя".
Когда она вернулась в гостиную, ее взгляд упал на мужчину, непринужденно сидящего на диване.
Дебби подбежала к нему и обвила руками его шею. "Старик, ты действительно собираешься спать со мной сегодня?" — капризно спросила она. Ее глаза блуждали по его упругому телу, словно ей не терпелось раздеть его догола.
Карлос вздохнул. 'Серьезно… Почему я женился на такой похотливой женщине?".
Но он не сказал этого вслух. Если бы Дебби услышала его мысли, у нее нашлось бы сто способов доказать, что она училась у лучших.
Не зная, что у него на уме, Дебби играла с пуговицами его рубашки.
Карлос оттолкнул ее. "Поскольку вопрос решен, я иду домой".
Сказав это, он встал с дивана. Удивленная, Дебби посмотрела на него и с тоской сказала: "Мужчины такие лжецы. Ты сказал, что проведешь со мной ночь, а теперь уходишь. Уходи. Я просто притворюсь, что тебя здесь никогда не было".
"Хорошо", — ответил он, как будто совсем не почувствовал ее разочарования. Он пошел к двери.
Дебби побежала за ним. "Эй, придурок! Я приготовила для тебя ужин. Разве я не получу за это вознаграждение?"
Карлос бросил на нее быстрый взгляд. Его взгляд невольно упал на ее надутые губы. Прежде чем она успела сказать что-то еще, он притянул ее в свои объятия и прижал спиной к двери. Без предупреждения он поцеловал ее крепко и долго. Она страстно целовала его в ответ, прижимаясь к его мускулистой груди.
Когда они наконец разорвали поцелуй, Карлос бросил последний взгляд на ее раскрасневшееся лицо и торопливо вышел из квартиры. Дебби с довольной улыбкой потерла припухшие губы и пошла на кухню, напевая мелодию.
Страсть Карлоса и его ответ на ее ухаживания были для нее движущей силой, чтобы вернуть его.
Когда она уже собиралась ложиться спать, Дебби позвонил Джаред. " Подруга, у меня сегодня очень хорошее настроение. Давай сходим в бар. Ты, я, Саша и Кейси".
По какой-то причине он звучал взволнованно. Дебби только что умылась. Глядя на свое отражение в зеркале, она сказала ему: "Ого, ты в восторге. Что случилось? Ты выиграл в лотерею или что-то еще? Что бы это ни было, я рада за тебя. Но я думаю, что я пас. Я только что приняла душ и собираюсь лечь спать".
"Да ладно. Наша компания только что подписала контракт на сто миллионов долларов. Иди и отпразднуй со мной! Надень что-нибудь сексуальное. Возможно, сегодня вечером тебя просто подцепят".
"Отвали", — выругалась Дебби.
"Ладно, как насчет этого? Я приеду к тебе домой и заберу тебя".
Дебби улыбнулась его настойчивости. "Ты заберешь Сашу. Я приеду на своей машине".
"Без проблем. Езжай осторожно!"
Положив трубку, Дебби схватила свою косметичку. Она нарисовала брови и нанесла немного тонального крема, затем тушь и красную помаду. Она переоделась в короткое черное платье и вышла из квартиры.
По дороге ей снова позвонил Джаред и сообщил, что он, Кейси и Саша находятся у входа в торговый центр. Они покупали одежду для Саши.
Дебби случайно оказалась рядом с торговым центром в то время, поэтому она сказала: "Жди меня в торговом центре. Я уже почти пришла. Мы пойдем в клуб вместе".
"Хорошо".
Дебби нашла своих друзей на импровизированной парковке у торгового центра. Джаред, Саша и Кейси ждали ее вместе с еще одним мужчиной, которого она не узнала.
Кейси была одета в фиолетовую блузку с короткими рукавами "летучая мышь", джинсовые шорты и черные сандалии, а Саша выглядела сексуально в розовых шортах и белой майке.
Дебби опустила стекло машины и помахала им рукой. Она посмотрела на мужчину рядом с Кейси и спросила, приподняв бровь: "Твой новый кавалер?".
Кейси протянула руку в машину через окно, чтобы схватить Дебби. Но Дебби отодвинулась. Она закатила глаза на Дебби и сказала: "Он мой друг. Я познакомлю его с тобой в клубе". "Хорошо. Поехали. Я поеду за тобой".
Дебби завела двигатель и двинулась в потоке машин позади них. Они поехали в сторону клуба, который Джаред забронировал ранее.
В клубе для трезвых людей
Они припарковали свои машины возле клуба. Выйдя из машины, Дебби поправила платье. Кейси положила свою руку на руку Дебби, и они вместе пошли ко входу.
Кейси оценила макияж Дебби и ее облегающее черное платье.
Она игриво толкнула Дебби локтем и заметила: "Какое развратное платье! Посмотри на свою крошечную талию. Если бы я была мужчиной, я бы все бросила, если бы пришлось, только чтобы быть с тобой".
Дебби ущипнула ее за лицо. "Хватит нести чушь. Твои шорты гораздо сексуальнее моего платья. И…" Она поперхнулась следующими словами и застыла на месте.
В одну минуту она смеялась и дразнила, а потом ее лицо побледнело. Кейси была озадачена ее внезапной переменой.
"Сорванец, в чем дело?" спросил Джаред, почувствовав ее ненормальное поведение.
Дебби ничего не ответила. Ее глаза были прикованы к чему-то — кому-то впереди них.
Джаред и Кейси посмотрели в ту сторону, куда она смотрела, и увидели мужчину и женщину, которые страстно целовались, стоя рядом с черным императором.
В этом не было ничего необычного для клуба. Они видели и более сочные вещи.
Джаред фыркнул. Он не считал это чем-то особенным. Он уже собирался посмеяться над Дебби, удивляясь, почему она поднимает из-за этого шум. Но потом, присмотревшись, он понял, кто этот мужчина.
Черт! Чтобы убедиться, что он не ошибся, он сделал несколько шагов вперед. Он хорошо разглядел лицо мужчины. Карлос.
А женщину, которую он целовал, звали Стефани.
Прежде чем кто-то успел что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, знакомый шокированный голос позвал: "Тетя — Дебби Нянь?".
Меган уставилась на Дебби расширенными глазами. Она разговаривала с кем-то по телефону, когда увидела Дебби.
Пара перестала целоваться, услышав шум. Карлос отстранился от женщины и повернулся посмотреть, что происходит.
Он увидел группу, стоявшую недалеко от него и Стефани. Среди них была женщина в черном платье, которая смотрела на него
с бледным лицом.
Карлос почувствовал вину и стыд по причинам, которые он не мог понять. Он отдалился от Стефани и в раздражении поправил галстук.
Дебби впилась ногтями в ладони, сжав их в кулаки. Было больно, но это было ничто по сравнению с болью в сердце. Впервые в жизни она увидела, как Карлос целуется с другой женщиной.
Дебби видела, как Стефани легонько поцеловала Карлоса в губы. Это совершенно не походило на страстный поцелуй, который она видела минуту назад.
По иронии судьбы, Карлос тоже страстно поцеловал Дебби в ее квартире ранее тем же вечером.
Было неловко тихо. Никто не осмеливался нарушить тишину.
Стефани казалась пьяной. Она продолжала цепляться за Карлоса. Каждый раз, когда Карлос отталкивал ее, она снова крепко обнимала его. "Карлос, мне нехорошо. Мы можем пойти домой?"
Дебби вспомнила, что когда-то тоже так разговаривала с Карлосом. Вместо его имени она называла его "милый" или "старик".
Она не могла поверить, что теперь другая женщина называет его по имени, обнимает его и ублажает его так же, как это было между ними раньше.
Счастье, которое она испытывала от их совместной встречи, исчезло.
Возможно, мужчины рождаются лжецами, они просто не способны на верность.
Дебби смотрела, как Карлос взял Стефани на руки и посадил ее в свою машину.
Слезы навернулись ей на глаза. Она откинула голову назад, чтобы не дать им упасть. Она чувствовала, как боль охватывает все ее тело, как сердце разбивается на миллион осколков. Она чувствовала, как весь ее мир рушится перед ней. Она могла плакать сколько угодно, могла хандрить весь день, если хотела, но сейчас было не время. Она сжала кулаки, собралась с силами и повернулась к Меган. Ее лицо исказилось в улыбке, которую она хотела изобразить. "Мисс Лан, я так давно вас не видела. Чем вы занимались? Все еще разрушаете дом?"
Прошло три года. Меган была все той же Меган. Она нахмурилась от слов Дебби и попыталась объяснить: "Нет, я думаю, что вы ошиблись. Это я позвонила дяде Карлосу. Я попросила его приехать и забрать тетю Стефани".
'Тетя Стефани…'
Казалось бы, это обычные слова, но на Дебби они подействовали как удар грузовика.
Раньше Меган называла Дебби своей тетей, но теперь это была Стефани.
Дебби уже приготовилась к встрече с Меган, но ничто не могло подготовить ее к осознанию того, что сейчас она никто в жизни Карлоса. Никто не называл ее тетей, потому что она была никем! Дебби не была уверена, что Меган специально сказала это, чтобы позлить ее. Тем не менее, она должна была признать, что за последние три года девушка добилась немалых успехов.
Карлос закрыл дверь, посадив Стефани в машину. Глаза Дебби покраснели. Она отказывалась смотреть на него, боясь, что на глаза навернутся слезы. Дебби с усмешкой сказала Меган: "Мне все равно, что ты говоришь. Ты все та же манипулирующая лживая женщина, какой была три года назад. Я думала, что к этому времени ты уже нашла себе новую цель. Знаешь, сделать чью-то жизнь несчастной. О, кстати, ты все еще живешь за счет Карлоса и Уэсли, как пиявка, которой ты была? Неужели ты настолько жалкая и отчаявшаяся, что не знаешь, как жить самостоятельно?". Друзья Дебби были ошеломлены тем, как жестоко Дебби себя вела. Казалось, что за эти три года она стала более жесткой.
Однако одно в Дебби оставалось неизменным — если она была несчастлива, все остальные должны были об этом знать.
Это прекрасно давало знать Меган. Лицо девушки было белым как простыня.
"Дебби Нянь!" предупредил Карлос.
Вместо того чтобы струсить от страха, Дебби улыбнулась, глядя на него. "Да, мистер Хо? В чем дело? Я сказала что-то не то? Возможно, вы потеряли память, но я — нет. Три года назад вы отправили эту манипулятивную, кровососущую пиявку за границу и сказали ей никогда не возвращаться. Так какого черта она здесь делает? Неужели ты собираешься ждать, пока она осуществит свой план, и все повторится сначала?"
Прежде чем Карлос успел ответить, Дебби посмотрела на Меган и сказала угрожающим тоном. "Я предупреждаю тебя. Если ты что-то задумала, тебя не только отправят подальше в этот раз. Я сделаю так, что ты больше никогда не увидишь ни своих друзей, ни семью!"
Меган разрыдалась. Она схватила Дебби за руку и взмолилась: " Ты меня не так поняла. С этого момента я не буду делать ничего против тебя. Я сосредоточусь на школе. Изолятор — ужасное место. Я не хочу туда больше ходить. Не могла бы ты не отправлять меня туда снова? Из-за дяди Карлоса?"
'Я отправила ее туда?' Это только еще больше разозлило Дебби. Она стряхнула руки Меган и резко сказала: "Мисс Лан, ты ударила себя по голове? Ты попала в тюрьму из-за того, что сделала. Ты исчезла после того, что сделала с Кейси. Какое отношение это имеет ко мне? Никогда не упоминай при мне Карлоса. Это не сработает. Ты только зря потратишь свое дыхание. И если ты еще хоть раз что-нибудь сделаешь со мной…" Голос Дебби прервался, но она одарила Меган злой улыбкой.
Затем, вот так просто, она ушла.
В клубе играла громкая музыка.
Джаред рысью подошел к Дебби и поднял ей большой палец вверх. "Сорванец, ты была впечатляющей там. Уважение. Ты училась у лучших. Ты была такой же холодной, как мистер Хо. И такой крутой. С этого момента ты мой кумир. Ты должна взять меня под свое крыло и учить меня".
Кейси и Саша согласились. "Меган была так зла, это было видно. Но, конечно, она не могла тебе этого показать, потому что пыталась умолять тебя о пощаде! Каждый раз, когда я вспоминаю ее лицо, я разражаюсь смехом", — подхватила Саша.
"Это правда. Глаза мистера Хо сверкали, когда он смотрел на тебя. Должно быть, он тоже был впечатлен". В это время Кейси наблюдала за Карлосом, а Саша — за Меган. Ничто не ускользнуло от их глаз.
Услышав комментарии Кейси, Дебби горько улыбнулась. 'Карлос был впечатлен. Ну и что? Это то, чего я хочу? Произвести на него впечатление? Нет, я хочу, чтобы он любил меня".
Дебби молчала. Остальные обменялись взглядами и решили оставить эту тему.
Официант подвел их к столику. Джаред открыл меню и бросил его на стол. "Ребята, сегодня я угощаю. Заказывайте все, что хотите. Не будьте чужаками".
"Ты когда-нибудь видел этот фильм?" спросила Кейси у Джареда.
"Какой фильм?"
Остальные члены группы смотрели на нее в замешательстве.
"Большой куш".
Прежде чем кто-то успел понять, что она говорит, Кейси закрыла рот руками и закричала: "Все, мистер Хан сегодня оплачивает счет!".
"Подождите, подождите, подождите…" Джаред попытался остановить ее, но было слишком поздно.
Многие уже слышали ее. Диджей даже воспроизвел сцену из фильма, включив музыку, которая накачивала толпу, и крикнув в микрофон: "Мистер Хан оплачивает счет сегодня вечером! Ура!"
Эта фраза из фильма зацепила всех — все надеялись, что это случится с ними в реальной жизни.
И это случилось сейчас. Клуб огласился одобрительными возгласами, смехом и криками.
Джаред указал на Кейси, которая ухмылялась. Его рука подрагивала, а губы дрожали. Он обнял Сашу и пожаловался: "Дорогая, Кейси издевается надо мной!".
Саша лишь подмигнула ему и сказала: "Ну, ты это заслужил. В прошлый раз Кейси заплатила сотни тысяч долларов за то, что ты сделал, помнишь?".
Это была длинная история, но в основном Джаред был пьян и ввязался в драку. Человек, с которым он дрался, убежал в кофейню. Чтобы поймать парня, Джареду удалось разрушить кафе.
Глава 18
Позже этот человек просто сбежал, и Джареду пришлось отправиться за ним. А в тот день Кейси как раз наслаждалась там чашечкой кофе. К несчастью для нее, ей пришлось заплатить за все убытки, причиненные Джаредом.
Когда Джаред окончательно протрезвел после столь необходимого отдыха, он ничего не мог вспомнить о случившемся.
Человек, который пил кофе вместе с Кейси, был знаком и с Сашей. Поэтому она рассказала ей о том, какой беспорядок он устроил в кафе.
Само собой разумеется, Саша почувствовала себя ужасно, когда узнала об этом. Она предложила Кейси вернуть деньги, но та упорно отказывалась принимать их, говоря, что если в следующий раз Джаред оплатит ее счет, то они могут завязывать с этим делом.
" Ей пришлось заплатить меньше миллиона, а у меня нет другого выбора, кроме как заплатить несколько миллионов". Джаред стиснул зубы, пылая от сильного гнева.
Подперев подбородок одной рукой, Кейси неторопливо просматривала меню. Затем она быстро осмотрела клуб, проверяя людей, находящихся там вместе с ними. "Насколько я могу судить, тебе придется заплатить около десяти миллионов, но это только приблизительно. Почему бы тебе просто не пойти и не попросить менеджера дать тебе скидку? Немного расслабься. Все будет в порядке".
"Десять… десять миллионов!" пролепетал Джаред, чувствуя сильное разочарование. Не обращая на него внимания, Кейси пошла дальше и спросила Дебби,
"Сорванец, что ты будешь есть? Посмотри в меню, может, тебе что-нибудь понравится".
Положив телефон на стол, Дебби просмотрела меню. "Я бы с удовольствием выпила чего-нибудь крепкого. Прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз могли пойти куда-нибудь, чтобы выпить что-нибудь подобное. Сегодня мы будем пить до умопомрачения. Хорошо?"
В ее словах легко можно было уловить нотки уныния. Казалось, что в этот момент она намеревалась утопить свои печали в алкоголе.
В таком случае ее друзья хотели быть рядом с ней, чтобы составить ей компанию и выпить. Щелкнув пальцами, Джаред привлек внимание официанта, стоявшего недалеко от них. "Официант, дайте нам, пожалуйста, десять бутылок виски".
Все вокруг были ошарашены, услышав его слова. "Мужик, тебе действительно нужно заказывать столько виски?" — недоумевали многие зрители.
Было совершенно очевидно, что Дебби действительно планировала утопить свои печали во всем этом алкоголе. Не то чтобы она вообще умела держать себя в руках, но как только подали виски, она не стала терять времени и в мгновение ока выпила два стакана.
Когда она дошла до третьего бокала, она уже начала болтать обо всем на свете. Где-то в середине этого разговора она даже вступила в дискуссию с Джаредом на случайную тему.
Кейси хотела помешать ей выпить четвертый бокал. Однако Дебби крепко прижалась к ней, на глаза навернулись слезы, и она закричала: " Кейси, пожалуйста, дай мне сейчас выпить. Когда я напьюсь и усну, может быть, мне будет не так больно".
Кейси было больно видеть свою близкую подругу в таком состоянии. Похлопав ее по спине, она попыталась ее утешить: "Деб, ты уже довольно много выпила. Я просто очень беспокоюсь за тебя".
"Тебе нет нужды беспокоиться обо мне. У меня еще есть место для большего. Когда я была в стране Z, однажды я выпила пять бутылок "Роял Салют" со своими товарищами по работе". Это действительно было такое тяжелое время для Дебби. Ей не только приходилось одной ухаживать за Пигги во время работы, но в то же время у нее не было выбора, кроме как общаться с разными людьми.
'Пять бутылок спиртного…' При мысли об этом Кейси уже готова была расплакаться. "Хорошо, я буду пить с тобой, пока ты не останешься довольна", — ответила она.
Джаред и Саша переговаривались. С другой стороны, друг Кейси, выпив с ними немного, направился к танцполу. В конце концов, Кейси и Дебби сильно напились из-за того, что выпили слишком много. Они направились к танцполу, держа руки на плечах друг друга и раскачиваясь всем телом.
На пути к танцполу они наткнулись на двух симпатичных парней. Взяв пальцем за подбородок одного из мужчин, Дебби приподняла его лицо, чтобы рассмотреть поближе, и игриво сказала ему: "Привет, ты довольно симпатичный. Не хотите ли выпить?"
Мужчина, к которому она обратилась, который на самом деле привык часто флиртовать с женщинами, покраснел, когда она заговорила с ним. Спотыкаясь о слова, он ответил: "Конечно. Я думаю, что вы б-красивая. Позвольте мне пойти вперед и купить вам выпить".
Дебби отпустила Кейси и шагнула к этому мужчине.
Оба парня были плейбоями, которые часто посещали ночные клубы, чтобы познакомиться со случайными женщинами. Им удавалось завлечь многих девушек просто потому, что они выглядели так привлекательно. Как только Дебби подошла к мужчине, он мгновенно обхватил ее за талию и помог ей устоять на ногах.
Кейси отчаянно хотела остановить Дебби, чтобы она не пошла сама, но она была действительно слишком пьяна, чтобы стоять на ногах. Мужчина держал Дебби в своих объятиях.
Другой мужчина подошел ближе к Кейси, чтобы пристать к ней. Кейси, чувствуя сильное опьянение, просто покачала головой и указала на их кабинку. "Отведите меня вон в ту кабинку". Она попросила мужчину помочь ей.
Не говоря ни слова, парень отвел ее обратно к их кабинке. Тем временем, когда Джаред и Саша все еще о чем-то непринужденно беседовали, Кейси вдруг ударила Джареда по голове. "Кто, черт возьми, это сделал? Кто ударил меня? Кейси? Ради бога, ты так пьяна. Подожди, а где Сорванец? Она ушла!"
"Быстрее! Ищите Сорванца. Она… она ушла с каким-то другим мужчиной. У меня не осталось сил, чтобы остановить ее". Успев сказать им это, Кейси мгновенно рухнула на диван от сильного опьянения.
Как только он узнал, что Дебби ушла с незнакомцем, Джаред осмотрел территорию вокруг танцпола. Поняв, что ее нигде не видно, он закричал: "Черт! Не дай Бог, чтобы она наделала глупостей". Помня о том, что Дебби чувствовала себя такой опустошенной после того, как увидела, как Карлос целует Стефани, Джаред забеспокоился, что из-за сильного опьянения она может оказаться в комнате с мужчиной, которого только что встретила в клубе, чтобы отомстить Карлосу за то, что тот разбил ей сердце.
Мужчина, который сопровождал Кейси до их кабинки, случайно узнал Джареда. Он сказал: "Мистер Хан, пожалуйста, не волнуйтесь. Я сейчас же позвоню своему другу".
Не теряя времени после того, как он сказал, что сможет связаться со своим другом, Джаред подстегнул его сделать это как можно скорее. "Быстро. Позвони ему прямо сейчас".
"Хорошо", — вежливо ответил мужчина, набирая номер своего друга и поднося телефон ближе к уху. Через некоторое время он сказал Джареду: "Он просто продолжает звонить. Он не берет трубку".
Пока все это происходило, другой мужчина пытался вывести Дебби из клуба. "Горячая штучка, ты уверена, что действительно хочешь пойти со мной?"
"Да, конечно. Пойдем и потанцуем со мной". А? Где мы? Почему мы еще не на танцполе?". Чувствуя себя немного дезориентированной, Дебби попыталась открыть глаза. Осмотревшись, она почувствовала себя потерянной и спросила: "Где я? Что это за место?"
Она отчасти понимала, что находится далеко от танцпола. Однако у нее было такое сильное головокружение, что она ничего не соображала.
Когда они выходили из клуба, мужчина обхватил Дебби за талию. Он заметил, что его телефон звонил без остановки, но он был так увлечен красоткой, что не стал проверять, кто это, и просто повесил трубку. Помогая опьяневшей женщине удержаться на ногах, он хотел быстро довести ее до парковки.
Как раз когда он собирался сделать шаг, толпа мускулистых мужчин внезапно появилась перед ним, казалось бы, из ниоткуда.
Когда он поднял голову, чтобы проверить, что происходит, то увидел, что прямо перед ними стоит элегантный мужчина, за спиной которого стояла группа телохранителей в костюмах. Взгляд элегантного мужчины был настолько острым и угрожающим, что по позвоночнику парня, несущего Дебби, пробежали мурашки, и он потерял силу в ногах. "Мистер Хо?"
С одного взгляда мужчина сразу же понял, кто такой Карлос.
Он уже видел Карлоса несколько раз, но это был первый раз, когда он с ним разговаривал.
" Веди ее ко мне сейчас же", — потребовал Карлос, довольно угрожающе. Без промедления мужчина тут же передал Дебби Карлосу.
Женщины были на одно лицо. Он никогда не посмел бы вызвать недовольство Карлоса из-за одной женщины.
Дебби, казалось, что-то пробормотала. Проинструктировав своих телохранителей, он сказал им: "Сделайте так, чтобы с этого дня ему было запрещено появляться в клубах или других развлекательных заведениях по всему городу".
"Как пожелаете, господин Хо!"
Мужчина был ошеломлен, не говоря уже о страхе, не имея ни малейшего представления о том, чем он обидел Карлоса. Он старался быть готовым к сотрудничеству и действовать осторожно. Так почему же Карлос до сих пор запрещает ему посещать злачные места города?
Как бы то ни было, у него не хватило духу сказать что-нибудь в ответ. Он отвечал на вопросы телохранителей как мог. Затем он слушал, как телохранители звонили по телефону, чтобы не пускать его в развлекательные заведения.
Подняв Дебби, Карлос пошел вперед и понес ее в свою машину. Вонь, исходившая от нее, заставила его вздрогнуть. Что это было с ним и алкоголем сегодня? До этого ему пришлось забирать Стефани, которая тоже напилась. И к его удивлению, Дебби опьянела еще больше.
Узнав знакомый запах Карлоса, Дебби прижалась к нему. "Эй, почему ты так долго? Почему мы до сих пор не на танцполе? Ну же. В чем дело? Ты умеешь танцевать или нет? Держу пари, что не умеешь", — пробормотала она.
Через секунду она услышала, как закрылась дверь машины. Прищурив глаза, она невинно спросила: "А? Что делает дверь машины посреди танцпола? Это что, какая-то современная технология?"
Когда Дебби увидела мрачное лицо Карлоса, ее сознание на мгновение помутилось. "А, это ты, старик. Нет, ты не можешь быть здесь. Должно быть, я совершила ошибку". 'Он должен сейчас наслаждаться обществом своей девушки. Есть ли у него время для меня?" — проносились в ее голове противоречивые мысли.
Закрыв глаза, она прислонилась к его груди, вдыхая его чарующий аромат.
"Куда, мистер Хо?" — спросил помощник Карлоса, который уже был готов сесть на водительское сиденье.
За шесть месяцев работы он ни разу не видел, чтобы Карлос обнимал другую женщину, кроме Стефани. Это было впервые.
Карлос на мгновение замолчал. Он посмотрел в окно, погладил свой лоб и сказал: "Езжай в апартаменты Чампс-Бэй".
"Да, мистер Хо".
Через десять минут машина въехала в Champs Bay Apartments, где по прибытии зазвонил телефон Карлоса. Звонок от Кертиса.
"Привет", — сразу же ответил он.
"Карлос, Джаред сказал мне, что не может найти Дебби. Ты не знаешь, где она?" Пока Джаред с тревогой искал ее, Дебби оставила свой телефон на диване в клубе. В своих неистовых попытках найти ее, он позвонил Кертису.
"Да, знаю", — туманно ответил Карлос.
"Хорошо. Джаред сказал, что она была пьяна. Позаботься о ней, хорошо?" — сказал Кертис, чувствуя облегчение.
"Хорошо".
В другом месте Джаред все еще беспокоился. Только после того, как Кертис перезвонил и рассказал ему о ее местонахождении, он смог немного отдохнуть.
'Как Карлос так тихо забрал ее? Он как призрак", — размышлял Джаред.
Когда Дебби ушла, а Кейси была мертвецки пьяна, в клубе ему было не до веселья. Он решил уйти. Однако счет обойдется ему в целое состояние. Он подошел к менеджеру. "Добрый человек, скажите, как долго мне придется мыть здесь посуду, чтобы оплатить счет?"
Менеджер вежливо улыбнулся. "Вы не сможете расплатиться, даже если будете мыть здесь посуду 20 лет. Господин Хан, вам лучше сразу оплатить счет".
"Хорошо. Позвоните этому парню. Он мой брат. Скажи ему, что я сбежал, и попроси его рассчитаться". Джаред уже давно не разговаривал с Деймоном.
Дэймон не хотел, чтобы его обманывали добровольно, не говоря уже о том, что счет был до смешного высоким. Он позвонил Джареду. Однако Джаред спокойно сказал: "В прошлые годы, как старший брат, ты совсем не заботился обо мне. Считай этот счет своим способом загладить вину".
"Джаред, ты сукин сын. Ты говоришь так, будто последние три года был ребенком? Ты с ума сошел, что ли? Будь осторожен, черт возьми!" ругнулся Деймон.
"Если я сукин сын, то и ты тоже. В любом случае, это не важно. Дело в том, что либо ты платишь, либо я позвоню Адриане и скажу ей, что на прошлой неделе ты ходил на ужин с двумя другими женщинами. С теми супермоделями, от которых ты, кажется, был на седьмом небе от счастья. Мяч в твоем распоряжении", — пригрозил Джаред.
Шантаж сработал как по волшебству. Без лишних слов Деймон сдался. "Ах ты, маленький злобный сукин сын!" — снова выругался он. Ужин с супермоделями был официальным мероприятием. Обычная часть бизнеса для него, и совершенно публичное, с таким количеством присутствующих.
Но Джаред говорил об этом как о какой-то тайной интрижке. Деймона больше возмущало то, что он уже женат и у него есть дела поважнее, чем нянчиться со взрослым человеком, любителем вечеринок, который не может финансировать свой экстравагантный образ жизни. "Тогда ты — старший сукин сын. Ты мой брат, ты должен мне помогать. Более того, ты уже женат. А я нет. Мне нужно копить деньги на свадьбу. Хорошо, мой дорогой брат? Увидимся позже", — ответил Джаред.
"Чушь!" выругался Дэймон, посмотрев на свой телефон и обнаружив, что Джаред бросил трубку.
Адриана была разбужена его ругательствами. Потирая глаза, она посмотрела на своего сердитого мужа и спросила с беспокойством: "Что происходит? Кто тебя так разозлил? Что случилось?"
"Ничего. Иди спать". Рассердившись, он убрал телефон и снова лег спать.
После того, как Адриана снова уснула, он написал своему помощнику и сказал, чтобы тот принес деньги Джареду.
Тем временем Карлос вошел в лифт с Дебби на руках. Он нажал кнопку "7".
Выйдя из лифта, он поднес ее к сканеру отпечатков пальцев, положил и сказал, чтобы она открыла дверь.
Но Дебби никак не отреагировала. Карлосу пришлось взять ее за руку и пробовать отпечатки пальцев по одному.
К тому времени, когда дверь наконец открылась, он потерял терпение. Он снова взвалил ее на плечо и занес внутрь.
От перевернутой головы у Дебби забурчало в животе. Как только Карлос усадил ее на диван, она вскочила на ноги и бросилась в ванную.
Чтобы удержаться на ногах, она нагнулась и схватилась за раковину в ванной. В гостиной Карлос услышал, как ее громко и отчетливо стошнило. Будучи помешанным на чистоте, он нахмурился от отвращения.
Через одну-две минуты он успокоился, услышав, как она чистит зубы.
Из ванной она вышла, опираясь на стену.
Хотя она немного протрезвела, она все еще говорила невнятно. "Старик? Почему ты здесь?" — спросила она.
Карлос протянул ей чашку с теплой водой. "Выпейте это. Это поможет", — убеждал он.
Она пренебрежительно махнула рукой и продолжила идти, прижавшись к стене. "Иди и позаботься о своей девушке. Ты мне не нужен", — отказалась она.
Теперь Карлос напустил на себя мрачный вид. Он оставил Стефани одну и поручил одному из своих водителей отвезти ее домой, где у нее не было никого, кроме слуг.
И вот он здесь, с пьяной, неблагодарной и почти бессвязной Дебби.
Неужели он зря потратил время, ожидая у клуба, чтобы отвезти ее домой, только для того, чтобы его любезность была отвергнута? Разве она не заявила, что любит его? Карлос задавался вопросом, почему и к чему ведут смешанные сигналы Дебби.
Дебби с трудом открыла дверь, но не успела она опомниться, как он подхватил ее на руки. "Почему ты поднял меня?" — спросила она с укором. "Карлос, ты мудак. Ты целовал другую женщину на моих глазах. Я убью тебя!" Дебби осыпала его ударами.
Когда Карлос уже собирался положить ее на кровать, она неожиданно дала ему пощечину.
Его лицо покраснело от гнева, он хотел задушить ее.
Но Дебби, казалось, не замечала его ярости. Она пробормотала: "Я планировала остаться незамужней до конца жизни, когда мне сказали, что ты умер. Так вот как ты ко мне относишься? Ааа… аа… Козел! Ты бессердечный придурок!".
Не обращая внимания на ее тираду, Карлос положил ее на кровать, снял с нее обувь и натянул на нее тонкое одеяло.
Но она отказалась спать под одеялом и сбросила его с кровати. Затем она села, крича и ругаясь. "Ты не мой муж. Мой муж любит меня. Он не будет целовать другую женщину. И не женится на другой. Убирайся отсюда!"
После того как она снова ударила его, Карлос схватил ее за руки и предупредил: "Заткнись и иди спать! Не надо прижимать меня к стене".
"Почему ты так изменился? Ты больше не тот человек, которого я знала. Тогда ты любил меня от всего сердца".
Карлос потерял дар речи. "Эта женщина — просто сущий дьявол", — подумал он.
Пока он ломал голову, как положить конец этой драме, она резко развернулась, крепко обняла его и прижалась лицом к его груди. "Старик, не целуй ее. Обещай мне, что не будешь ее целовать, хорошо?".
Перемена ее тона застала его врасплох. Несколько минут назад он хотел, чтобы она выдохлась и оставила его в покое.
Но теперь, услышав ее мягкий нежный голос и то, как она крепко обняла его, Карлос захотел, чтобы этот момент длился вечно.
Не осознавая, что заводит его, Дебби продолжала между всхлипами: "Просто пообещай мне. Это все, о чем я прошу".
Глава 19
"Хм…" Карлос тяжело сглотнул и попытался отвести взгляд от Дебби.
Правда была в том, что то, что произошло между ним и Стефани ранее той ночью, было просто случайностью. Она была пьяна и не хотела уходить, когда он забирал ее из клуба. Не успел он открыть дверь машины, как Стефани споткнулась на каблуках и упала вперед. Карлос инстинктивно потянулся, чтобы поймать ее, и обхватил ее за талию. Однако он потерял контроль над своим равновесием.
Чтобы не упасть, Карлос прижал Стефани к машине для поддержки. Он был удивлен тем, что Стефани воспользовалась этим шансом, чтобы поцеловать его. Она схватила его, обвила руками его шею и начала страстно целовать.
В этот момент Дебби и ее друзья как раз наблюдали за всем происходящим. Но они не видели, что Карлос отчаянно пытался освободиться от Стефани.
"То, что произошло сегодня, больше никогда не повторится". Карлос сразу же начал уверять Дебби. Это показалось ему странным, но ему это нравилось.
Лицо Дебби расплылось в улыбке — она была довольна. Она перестала плакать и наклонилась для поцелуя, пока, казалось, не вспомнила что-то и не остановила себя. Ее лицо исказилось от отвращения. Она с ненавистью вытерла губы Карлоса рукой. "Мне противно, что у тебя на губах вся эта женщина! Фу! Почисти зубы, пожалуйста!" — потребовала она.
Она не поцеловала его. Вместо этого она толкнула его в ванную.
Карлос растерялся. Он задавался вопросом, что он на самом деле здесь делает, если Дебби его только мучает. Почему он сам навлекает на себя все эти неприятности? Не слишком ли он пользуется своей свободой? Даже он сам не мог понять себя.
Через несколько минут, почистив зубы, он снова вернулся в ее спальню. Он думал, что Дебби сейчас будет спать, но вместо этого обнаружил, что она соблазнительно лежит и смотрит на него.
Как только он вышел, она захихикала и позвала: "Идите сюда, мистер Красавчик. У меня есть для вас секрет".
Карлос послушно подошел и сел на край ее кровати. Незаметно для себя он сказал: "Не спи пока. Я попрошу кого-нибудь принести тебе…" Не успел он договорить, как Дебби вдруг подползла к нему и поцеловала его.
Ее юбка была уже снята. Она схватила его руку и положила ее на свое тело, медленно двигая ею вверх и вниз, позволяя ему исследовать ее. Она мягко искушала его, шепча ему на ухо: "Мистер Красавчик, мы на самом деле не хотели разводиться. Мы уже делали это раньше. Много раз. Я ни с кем не спала с тех пор…".
Карлос крепче обхватил ее за талию, пытаясь сдержать себя.
Но Дебби не отступала. Она продолжала кокетливо шептать: "Я читала в Интернете, что если тридцатилетние мужчины не имеют регулярного секса, они могут заболеть…" Дебби действительно не была уверена в том, что она только что сказала. Она знала, что Карлос был со Стефани последние три года, так что они могли спать друг с другом и тогда. Тем не менее, Дебби хотела верить, что он ждал ее все эти годы.
Тем временем на лбу Карлоса начали выступать капельки пота, так как он пытался подавить свое желание.
Вдруг Дебби смело протянула руку, чтобы коснуться его члена, и он тут же откликнулся. Карлос потерял контроль над собой.
Он прижал ее к кровати и страстно поцеловал.
Дебби не могла точно вспомнить, что произошло, но в следующий момент она уже заснула. Но в одном она была уверена — не успела она закрыть глаза, как почувствовала, что Карлос обхватил ее руками.
На следующее утро ее разбудил звонок в дверь. Дебби лениво повернулась. Она чувствовала, как у нее раскалывается голова.
Внезапный стук в голове заставил ее проснуться. Она протрезвела и открыла глаза. Не обращая внимания на звонок в дверь, она попыталась вспомнить, что произошло прошлой ночью.
Она помнила, что они с Кейси напились, а потом кто-то повел ее на танцпол. Но тут в ее памяти всплыла фигура Карлоса. Она смутно вспомнила образ ее и Карлоса на ее кровати.
Она пошевелилась и не почувствовала ни боли, никакого-либо дискомфорта.
Она села на кровати. И тут она заметила любовные укусы на своем теле. Ее сознание внезапно помутилось.
Подумав, Дебби так и не поняла, спали ли они с Карлосом вместе.
Тот, кто стоял перед дверью ее квартиры, похоже, был очень настойчив. Он звонил в дверь уже более пяти минут.
Дебби разгладила свои взъерошенные длинные волосы и посмотрела на беспорядочную постель. Карлоса там уже не было. Она была одна в спальне.
'Забудь об этом!' Она решила сначала проверить, кто стоит за дверью.
Она встала с кровати и надела пижаму, но она не смогла прикрыть любовные укусы на шее.
У нее не было другого выбора, потому что было лето, и она не могла носить ничего, что закрывало бы шею.
Дебби посмотрела в дверной глазок, чтобы увидеть, кто это стоит у двери. "Какие вы шумные!" — сердито крикнула она.
Дебби нехотя отперла дверь. Она едва успела повернуть ручку, как внезапно ворвались ее гости. "Сорванец, мы бы вызвали полицию, если бы ты уже не открыла дверь… Эй, эй! Ты… О Боже! У тебя, наверное, выдалась тяжелая ночь!" воскликнул Джаред, расширив глаза от шока. Он показал на ее шею, а затем поднял большой палец вверх.
Саша, которая шла позади него, с любопытством посмотрела в ту сторону, куда он показывал. Но он загородил ей обзор и пошутил: "Не смотри, детка. Ты еще слишком мала, и тебе не подобает это видеть. Давай я отведу тебя домой!"
Саша закатила на него глаза и отшлепала его руки. "Что ты делаешь? Мы здесь все взрослые", — упрекнула она. Затем она повернулась к Дебби и взволнованно спросила: "Ты была с мистером Хо?".
Дебби почувствовала себя неловко. Она беспомощно кивнула головой и повела их в свою квартиру, объясняя: "Но я не думаю, что мы действительно это делали. Мы не… действительно… занимались сексом. У Карлоса есть сила воли! Кстати, ребята, почему вы так срочно звонили и стучали в мою дверь? Что-то важное?"
'Не занимались сексом?' Джаред и Саша были так разочарованы, услышав это.
"Мы пришли, чтобы вернуть тебе мобильный телефон и машину". Джаред взял сумочку Дебби из рук Саши и положил ее на стол.
Дебби взглянула на свою сумочку и понимающе кивнула. "Так вы собираетесь зависнуть на некоторое время или вам, ребята, нужно куда-то ехать? На самом деле я еще очень хочу спать. Я хочу вернуться в постель и поспать еще немного".
Джаред небрежно прислонился к дивану и ворчливо сказал: "Сорванец, мы здесь твои гости. Разве можно так обращаться с гостями? Ты еще даже не подал нам чай, кофе или что-нибудь еще, а уже заставляешь нас уйти! Ну, это не вежливо".
"Ладно, возьми доллар из моей сумки, спустись вниз и купи себе бутылку воды. Угощайся, чем хочешь", — проворчала Дебби, зевая.
Она очень устала. Хотя прошлой ночью у них с Карлосом не было секса, его прикосновений, поцелуев и укусов было достаточно, чтобы утомить ее. Казалось, он был все тем же любовником, каким она его помнила. На самом деле, даже лучше. И Дебби не хотела даже начинать о том, как Карлос целовал ее.
Посмотрев на темные круги под глазами Дебби, Саша сочувственно сказал: "Дебби, тебе лучше пока отдохнуть. Не волнуйся. Нам нужно еще кое-что сделать. Нам пора идти". Затем она освободилась от хватки Джареда и подошла к Дебби. Тихим голосом она предупредила: "Дебби, ты еще молода. Не изнуряй себя. Береги свое здоровье, особенно…" 'Почки!' Саша не произнесла последнее слово. Частый секс может вызвать почечную недостаточность, но поскольку прошлой ночью у них не было секса, Саша прервала свою шутку на полуслове.
Губы Дебби дернулись.
Джаред потащил Сашу к выходу из квартиры. Дебби вернулась в свою спальню, не провожая друзей. Как только она забралась на свою кровать, то сразу же уснула.
На шестом этаже
Когда Стефани проснулась, было уже семь часов утра. Поев супа, приготовленного горничной, она привела себя в порядок и пошла стучать в дверь спальни Карлоса.
Но дверь никто не открыл. Через несколько минут она толкнула дверь и услышала, что в ванной кто-то есть. Она поняла, что это, скорее всего, Карлос.
Но что-то было не так. Она проверила время, было около 8:00. Карлос обычно бегал трусцой по утрам. Он возвращался около 6:40, а к 7:00 уже принимал душ. Почему же он принял душ так поздно?
Она мельком взглянула на аккуратную постель. Тогда она начала подозревать. 'Разве Карлос не спал здесь прошлой ночью? Или он действительно заправил постель перед тем, как идти в душ?
Когда она погрузилась в свои мысли, звук льющейся воды внезапно прекратился. Стефани уставилась на дверь ванной. Вскоре дверь распахнулась.
Из ванной комнаты вышел Карлос с небрежно висящим на поясе банным полотенцем. Увидев женщину в своей спальне, он слегка нахмурил брови.
Стефани вышла из своего транса и объяснила: "Я просто пришла сказать тебе, что прошлой ночью я…". Она остановилась на полуслове, когда заметила явный след от любовного укуса на шее Карлоса.
'Любовные укусы!' потрясенно подумала Стефани. Она с трудом перевела взгляд с его шеи на руку, но и там обнаружила засосы. Ее сердце упало, а лицо побледнело.
Почувствовав ее взгляд на своем теле, Карлос проверил руку. Он вспомнил, что Дебби намеренно оставила там любовные укусы в отместку за его пытки. Не обращая внимания на это, он взял другое чистое полотенце и вытер мокрые волосы. Вместо того чтобы объяснить ситуацию Стефани, он спросил ее: "Ты хочешь сказать мне что-то важное?".
Как опытная женщина, имевшая дело со сложными ситуациями в бизнесе, Стефани смогла быстро вернуть себе самообладание. Сделав глубокий вдох, она взяла себя в руки и непринужденно спросила: "Вчера вечером…"
"Стефани", — холодно прервал ее Карлос.
"Я надеюсь, что то, что произошло прошлой ночью, больше не повторится".
"Мне очень жаль, Карлос. Я знаю, что ты в основном занят. Я не должна была…"
"Я не собирался забирать тебя из клуба", — резко оборвал он ее.
Стефани на мгновение замолчала. Она поняла, о чем он говорил. Он осуждал ее за то, что она воспользовалась своим пьяным состоянием, чтобы поцеловать его.
Карлос не собирался ничего объяснять Стефани по поводу любовных укусов. У него не было секса с Дебби прошлой ночью. В конце концов, ему как-то удалось сдержаться, но они обнялись и проспали всю ночь вместе. Но для Карлоса не имело значения, занимался он с ней сексом или нет. Поскольку у него была такая близость с другой женщиной, он считал, что продолжать отношения со Стефани больше не следует. Он заявил: "Я должен тебе кое-что сказать. Мы должны…" "Расстаться!
Зная, какие слова вот-вот вылетят из его уст, Стефани тут же вмешалась: "Это было просто ради забавы, верно? Ты любишь иногда поиграть с другими женщинами. Правильно? Карлос, я понимаю. Тебе не нужно объясняться со мной. Мы еще не поженились, так что я не возражаю".
Карлос нахмурился. Его немного раздражало, что она считает его таким мужчиной. "Нет, это было не…" "Просто так".
"Карлос, ты еще не завтракал. Я пойду проверю, готов ли он". Она поспешно вышла из его спальни, не дав ему шанса продолжить тему.
Закрыв за собой дверь спальни, Стефани прислонилась к стене в коридоре, задыхаясь. Она в гневе сжала кулаки. 'Что это за женщина? Кто, черт возьми, оставил на нем эти любовные укусы?" — яростно думала она.
К тому времени, когда Карлос оделся и пришел в столовую, горничная уже приготовила завтрак и поставила его на стол. Стефани не было ни в гостиной, ни в столовой. Сидя за столом, он спросил у горничной: "Где Стефани?".
Горничная вежливо ответила: "Мисс Ли все еще в своей спальне. Она сказала, что позавтракает позже".
Карлос кивнул и молча съел свой завтрак. Когда он закончил есть, Стефани все еще не спустилась к завтраку.
Он изящно вытер рот салфеткой и направился в ее спальню. Сначала он постучал в дверь.
Послышался шорох, а затем Стефани открыла дверь, ее лицо было изможденным и мрачным. Она все еще была в пижаме. Увидев в дверях Карлоса, она заставила себя улыбнуться и спросила: "Карлос, как дела?". Невольно ее взгляд снова привлекли любовные укусы на его шее. Ревность затопила ее сердце.
"Иди завтракать. Мне нужно идти на работу. Я попрошу водителя отвезти тебя в твою компанию", — сказал Карлос.
"Хорошо, спасибо".
Не взглянув на нее ни разу, он повернулся, взял свое пальто и вышел из квартиры.
Сев в машину, Карлос посмотрел на окно на седьмом этаже многоквартирного дома. На уголках его губ появилась небольшая улыбка.
Фрэнки Янг, новый помощник Карлоса, сел на водительское сиденье и медленно повел машину по утренним пробкам. Сзади него Карлос сказал: " Закажи обед на вынос с пятого этажа Алиот Билдинг и доставь его в комнату 701, корпус № 2 в апартаментах Чампс Бэй. И принеси суп, который хорошо помогает при похмелье".
После небольшой паузы Карлос добавил: " Закажи еще несколько блюд".
Фрэнки Янг нахмурил брови. 'Комната 701? Разве его квартира не на шестом этаже?". Но тут в его сознании всплыл образ женщины. Фрэнки Янг мгновенно кивнул. "Да, мистер Хо".
Как только Карлос покинул квартиру, Стефани набрала номер Джеймса. Когда звонок соединился, она сказала спокойным голосом: "Дядя Джеймс, похоже, что Карлос встречается с другой женщиной".
"Что?! С кем?" спросил Джеймс, ошеломленный. Он знал, что Карлос не из тех, кто играет с женщинами.
"Я не знаю, кто это. Но…", — поперхнулась она, вспомнив их утренний разговор. "Карлос собирался порвать со мной. Но я не дала ему возможности высказать это". В этот момент ее осенило, что Карлос не был сексуальным импотентом, как она думала. Просто она его совершенно не интересовала. Осознание этого разбило ее сердце.
Джеймс ссутулил брови. "Понятно. Я попрошу кого-нибудь разобраться в этом. Просто сделай вид, что ничего не произошло. Я позабочусь об этой женщине, кем бы она ни была".
"Хорошо, дядя Джеймс. Но… у меня есть предположение, кем она может быть", — сказала она нерешительно. У нее уже давно были сомнения, и она сказала это вслух: "Может быть, это его бывшая жена? Дебби Нянь?"
"Дебби Нянь?!" воскликнул Джеймс, вскакивая на ноги. Внезапное упоминание ее имени поразило его до глубины души. Через трубку Стефани почувствовала шок в его голосе.
"Да, это может быть так", — снова подтвердила она.
"Эта женщина… Она… она вернулась в город Y?" Джеймс был взволнован.
Стефани снова почувствовала, как дрожит его голос, но она не стала слишком много думать об этом. "Да".
"Она встретила Карлоса?"
"Да".
Джеймс почувствовал, как быстро колотится его сердце, а давление подскочило. После долгой паузы он успокоился и сказал Стефани: "Предоставь это мне. Я сделаю так, чтобы вы с Карлосом поженились как можно скорее".
"Спасибо, дядя Джеймс".
Положив трубку, Джеймс порылся в столе в поисках гипотензора — препарата для снижения артериального давления. Приняв две таблетки, он наконец почувствовал себя лучше.
'Эта сука! Она обещала больше не возвращаться в город Y. И у нее хватило смелости тайно приползти обратно. Она даже встретила Карлоса! Проклятье!" — ругался он в ярости, стуча рукой по столу.
После обеда Дебби снова разбудил звонок в дверь. Раздраженно почесывая волосы, она подошла к двери и крикнула сердитым голосом: "Кто там?".
"Добрый день, мисс Нянь. Я здесь, чтобы доставить вам обед".
'Я не заказывала обед', - подумала Дебби. 'Или заказывала?' Она понятия не имела, что происходит. Беспомощно вздыхая, она открыла дверь. Она узнала мужчину за дверью, хотя и не была с ним хорошо знакома. Это был новый помощник Карлоса. Подавив раздражение, она поприветствовала его: "Здравствуйте".
Фрэнки Янг улыбнулся и передал Дебби коробки с едой на вынос. "Мисс Ниан, мистер Хо попросил меня купить вам этот обед. Там есть миска супа, чтобы отрезвить вас от похмелья. Пожалуйста, съешьте его, пока он не остыл".
"О! Большое спасибо". Это было неожиданно. В оцепенении она приняла из его рук тяжелую сумку.
"Не за что, мисс Нянь. Мне пора идти".
Дебби улыбнулась и вежливо кивнула ему.
Закрыв за собой дверь, Дебби поставила сумку на стол и достала одну за другой коробки. В них было шесть основных блюд, а также миски с рисом и лапшой. Неудивительно, что сумка была такой тяжелой.
Она узнала логотип на коробках с едой на вынос. Это был заказ с пятого этажа здания Алиот.
У нее заурчало в животе, а рот наполнился влагой, когда она вдохнула восхитительный запах. Она поспешила в ванную, чтобы освежиться.
Пока она ела свой обед, она написала Карлосу сообщение через WeChat. "Спасибо за обед, мистер Красавчик. Очень вкусно".
"Хм", — коротко ответил он. Больше сообщений от него не было.
Дебби рассмеялась. Она ожидала, что Карлос будет относиться к ней с большим энтузиазмом после того, что произошло прошлой ночью, но он был таким, как обычно.
В любом случае, между ними все шло гладко. Теперь Дебби была расслаблена. Поэтому в последующие дни она переключила все свое внимание на предстоящий концерт.
Один раз она слетала в Страну Z, чтобы уладить кое-какие важные дела. После этого она забрала Пигги из резиденции семьи Вен и тайно привезла ее в дом Кертиса в городе Y.
К тому времени, когда Дебби закончила все свои дела, прошло две недели с момента ее последней встречи с Карлосом.
Она вздохнула в разочаровании. Карлос ни разу не связался с ней. Она думала, что он проявит инициативу и свяжется с ней, но он был все так же отстранен, как и раньше.
Я не могу дождаться, когда он сделает шаг. Прошло уже две недели. Я должна сделать что-то сама!" — подумала она.
Она достала свой телефон и отправила ему сообщение. "Сегодня вечером я буду выгуливать собаку".
Через два часа она получила ответ Карлоса. Это снова было простое "Хм".
Она привыкла к его холодному отношению, но все равно было больно, когда он вел себя так, будто ему все равно.
'Ах, забудь об этом! Надеюсь, я смогу увидеть его сегодня вечером", — улыбнулась она про себя.
Глава 20
Примерно в сумерках Дебби надела длинное повседневное платье, чтобы вывести Харли на прогулку. Она взяла поводок для собаки и отправилась на улицу.
На этот раз, придя на первый этаж, она с радостью обнаружила, что Карлос уже выгуливает Милли по дорожке вокруг квартала.
Она радостно побежала к Карлосу вместе с Харли. "Мистер Красавчик! Старик!"
Карлос обернулся. Легкая улыбка мелькнула на его лице, когда он ответил: "Хм".
'Опять хмм?'
Дебби была не слишком довольна тем, как холодно вел себя Карлос по отношению к ней.
"Чем ты был занят в эти дни?" — спросила она притворно непринужденным голосом, наблюдая за игрой двух собак.
Она была удивлена, получив от него объяснение на этот раз. "Я был в командировке в Нью-Йорке. Я вернулся только сегодня утром", — объяснил он.
Так вот оно что. Так вот почему он не связался со мной?" — задалась она вопросом. "Понятно. Так тебе есть чем заняться сегодня вечером?".
"Да". В тот вечер ему нужно было встретиться с важным клиентом.
Немного разочарованная, Дебби сказала: "Ну, тогда иди и работай".
Это не ускользнуло от Карлоса — в глазах Дебби был намек на разочарование.
Улыбнувшись, он внезапно притянул ее к себе, когда она меньше всего этого ожидала, и поцеловал ее в губы.
Потрясенная, Дебби не сразу поняла, что губы Карлоса находятся на ее губах.
После поцелуя Карлос не отпустил ее. Вместо этого он положил ладонь на ее затылок и прижался лбом к ее лбу. Слегка запыхавшись, он сказал ей: "Милли беременна".
"Хм?" Она моргнула, не понимая, что услышала.
"Она забеременела от Харли, твоей собаки", — сказал он.
В этот момент Карлос вспомнил, как он вообще узнал об этом. Это Стефани рассказала ему. Он был еще в Нью-Йорке, когда Стефани позвонила ему. Ей было интересно, как их собака могла забеременеть.
Карлос сразу же вспомнил кобеля Дебби, Харли, который всегда с энтузиазмом приставал и играл с Милли, когда видел ее. Этот пес был очень похож на свою хозяйку — активный, восторженный и привязчивый. Поэтому Карлос решил, что, должно быть, именно от Харли забеременела Милли. Тогда он спокойно сказал Стефани: "Сын Деймона хочет одного из щенков".
"Что? Как это связано с беременностью Милли?" спросила Стефани, сбитая с толку.
"Когда Милли родит, я отдам одного сыну Деймона и одного сыну Кертиса", — сказал он непринужденно. Остальные щенки могут пойти с Дебби. Ее собака сможет о них позаботиться", — подумал он про себя.
Стефани растерялась. В ее сердце начало зарождаться подозрение. Карлос проводил с Милли гораздо больше времени, чем обычно. Он постоянно выгуливал собаку и вдруг стал слишком заботиться о ней, даже уже планировал, кому подарить щенков.
После того как Карлос повесил трубку, он отправил Деймону сообщение. "Твой сын не хочет завести собаку?".
Дэймон ответил: "Нет. У меня раньше был пудель, но мой сын постоянно играл с его шерстью и даже вырывал ее, поэтому мне пришлось отдать его".
Карлос написал: "Ну, может, теперь твой сын хочет такую же. Когда Милли родит, я попрошу Фрэнки прислать одного из щенков тебе".
Прежде чем ответить, Деймон взглянул на своего сына, который доедал леденец, и спросил растерянным тоном: "Малыш, ты сказал своему дяде Карлосу, что хочешь собаку?".
'Дядя Карлос?' Упоминание этого имени вызвало дрожь в позвоночнике маленького мальчика. Он перестал лизать леденец и энергично затряс головой. "Нет, нет". Он не мог даже посмотреть на Карлоса, так как же он мог сказать ему, что хочет собаку?
Это еще больше смутило Деймона. "Эй, зачем мне щенок?" написал он Карлосу.
"Подарок для моего крестника".
Дэймон не знал, что еще сказать. Ему было интересно, что за чертовщина творится в голове у Карлоса. Смирившись, Деймон предупредил сына: "Ладно, твой дядя Карлос собирается подарить тебе щенка в качестве своего подарка. Не вырывай ему больше шерсть, иначе дядя вырвет тебе все зубы". Сын так испугался, что закрыл рот своими маленькими ручками. Он также сказал, что назовет щенка королем, потому что будет обращаться с ним как с королем каждый день.
Тем временем Дебби разразилась смехом. "Хорошая работа, Харли! Мистер Красавчик, будьте уверены. Харли возьмет на себя ответственность за Милли. Мы будем оплачивать ее ежедневные расходы!"
Дебби не могла не восхититься эффективностью Харли. Харли сделала Милли беременной за такое короткое время, но она все еще не могла вернуть Карлоса, так долго добиваясь его. У них еще не было секса с тех пор, как они снова встретились, как бы она ни пыталась его соблазнить.
Карлос не ожидал, что Дебби так отреагирует. Он не сказал ей, чтобы она взяла на себя ответственность за щенков.
Но он больше не хотел ничего говорить.
Он жестом подозвал Фрэнки, стоявшего на небольшом расстоянии. Увидев сигнал босса, Фрэнки Тут же подошел и протянул ему подарочный пакет. "Мистер Хо, вот вы где".
Карлос кивнул. Фрэнки быстро отошел, давая им возможность уединиться. Карлос передал пакет с подарками Дебби и сказал: "Возьми".
Она опустила голову и посмотрела на сумку, смутившись. "Что это?"
Он холодно ответил: "Просто открой его".
Девушка была заинтригована.
Она передала Карлосу собачий поводок, а затем взяла пакет и открыла его. В нем лежала черная парчовая коробка. Когда она открыла коробку, перед ней предстала сверкающая хрустальная модель пианино.
Корпус пианино был вырезан из цельного куска розового хрустального камня, а 88 клавиш были сделаны из черных и белых хрустальных камней. Вся работа была изысканной.
Глаза Дебби загорелись от восторга. Она не могла удержаться, чтобы не похвалить его от души: "Вау! Это великолепно! Как настоящее пианино!"
"Хм…" Видя, как в ее глазах искрится волнение, он усмехнулся.
Когда он посетил компанию клиента в Нью-Йорке, он заметил эту модель пианино в офисе клиента. Она сразу же привлекла его внимание. Не то чтобы ему нравилось это произведение искусства, но оно напомнило ему о Дебби. Он знал, что ей это понравится.
Материалы, из которых была сделана эта модель пианино, были очень ценными, и, кроме того, она была вырезана известным международным скульптором из Страны А. Этот скульптор получил золотую медаль почти за все свои работы. Так что даже если бы у вас были деньги, вам было бы трудно купить его работы.
Клиент, которому принадлежала эта модель пианино, всегда присматривался к Карлосу и хотел с ним подружиться. Поэтому, когда он узнал, что Карлос хочет получить модель пианино и готов заплатить за нее двойную цену, он сразу же согласился.
Дебби пыталась подавить волнение, вспыхнувшее в ее сердце. "Так… что это значит?" " Он подарит его мне или собирается подарить его другой женщине?" — с нетерпением думала она.
Карлос бросил на нее косой взгляд. "Что ты думаешь?"
Дебби поджала губы. Она нарочито насмешливо ответила: "Думаю, это хороший подарок для твоей невесты…"
Нахмурившись, он сказал строгим голосом: "Оставь его себе. Не повреди его и не потеряй, иначе я заставлю тебя заплатить за него".
Дебби закатила глаза. Разве это правильное отношение к подарку?
Но она уже была благодарна за то, что вообще получила подарок, и не хотела ссориться из-за мелочи. Она осторожно положила модель пианино обратно в парчовую коробку, а затем положила коробку обратно в подарочный пакет. Неся его в руке, она радостно взяла его за руку. "Мистер Красавчик, спасибо. Мне очень нравится!"
Счастье наполнило сердце Дебби. Она вдруг снова увидела свое будущее с Карлосом.
Карлос слегка усмехнулся и молча наблюдал за игрой их двух собак.
Вернувшись в свою квартиру, Дебби села на край кровати и уставилась на модель пианино. Она думала о многих вещах — хмурилась от грустных мыслей и улыбалась от радостных.
Она просидела в оцепенении около часа. Когда она вынырнула из него, то положила модель пианино обратно в коробку.
Она переоделась в свежую одежду, собираясь поехать к Кертису и увидеться с дочерью, по которой она очень скучала.
Дебби отправилась в торговый центр, чтобы купить подарки и одежду для Пигги и Юса. После этого она поехала в сторону дома Кертиса.
На улице уже было темно. На углу, куда Дебби собиралась свернуть, не было фонарей, поэтому она ехала медленно и осторожно.
Как только она въехала на улицу, фары ее машины осветили группу людей, которые стояли перед ее машиной. Инстинктивно она нажала на тормоза, чтобы остановить машину.
К счастью, она ехала не очень быстро и смогла вовремя остановиться, не задев никого.
Дебби вздохнула с облегчением. Успокоившись, она посмотрела на группу перед собой. Они подняли руки, чтобы защитить свои лица от света фар. Фары осветили знакомое лицо, которое она заметила в скоплении людей. То, которое она никогда не забудет. Циничная улыбка медленно расползлась по ее лицу.
Дебби медленно припарковала машину на обочине и включила аварийные огни. Затем, без малейшего признака страха, она вышла из машины и высокомерно встала перед группой мужчин.
"Дебби Нянь, я не ожидал, что ты нарушишь свое слово!" Джеймс яростно закричал при виде Дебби. В его глазах был заметен злобный взгляд.
Дебби небрежно прислонилась к машине и скрестила руки. "Джеймс Хо, почему я должна держать слово перед лжецом? Я не ожидала, что ты окажешься таким подлым и обманом заставишь меня развестись с Карлосом три года назад". Несмотря на то, что перед Дебби стояли пять высоких и грузных телохранителей, ее голос был бесстрашным и звучал почти лениво.
" Презренный? Я? Что за шутка! Я не виноват, что ты такая глупая!" насмехался Джеймс. Последние три года Джеймс жил очень комфортной жизнью. Как нынешний генеральный директор ZL Group, он наслаждался всеми роскошествами, которые сопутствовали этому титулу. В том числе бесчисленным количеством людей, пытающихся за ним ухлестывать, и снисходительным отношением многих красивых женщин. Более того, ему не нужно было утруждать себя работой по управлению компанией, потому что Карлос заботился обо всех делах компании за него с тех пор, как он очнулся от комы.
Другими словами, Джеймс наслаждался титулом генерального директора ZL Group, не прилагая к этому никаких усилий.
Однако внезапное появление Дебби поставило под угрозу его комфортную жизнь. Джеймс почувствовал, что Дебби изменилась. Она отличалась от той, которую он знал три года назад и которая была слабой и глупой. Она была полна уверенности и высокомерия. В животе у Джеймса появилось ощущение надвигающейся гибели. 'Ни за что! Я не позволю такому случиться. Я хозяин своей судьбы!" — подумал Джеймс про себя.
"Да, ты прав. Я была глупой", — согласилась Дебби. Затем улыбка на ее лице превратилась в обиженную усмешку, когда она посмотрела на Джеймса своими прекрасными глазами. "Но больше нет, Джеймс! Я хорошо усвоила свой урок. У меня хватает смелости стоять перед тобой, а это значит, что ты больше не тот, кого я боюсь. Сейчас все изменится. Джеймс Хо, я вернулась, чтобы показать всем твое истинное лицо и забрать все, что принадлежит мне!".
'Моя репутация, мой брак с моим дорогим Карлосом, мое счастье. Все!" — мысленно поклялась она.
Глаза Джеймса нервно подергивались, но он взял себя в руки и рассмеялся. "Ты действительно думаешь, что сможешь? Дебби Нянь, ты была неудачницей три года назад, и ты неудачница сейчас. У тебя нет поддержки Карлоса. Почему ты думаешь, что сможешь перехитрить и победить меня?".
Дебби на мгновение опустила взгляд и ухмыльнулась. Затем она подняла голову, посмотрела ему прямо в глаза и бесстрастно сказала: "О, мистер Джеймс Хо, я забыла вам об этом сказать, но мы с Карлосом выяснили наши отношения. Кто знает? Может быть, очень скоро я получу его поддержку. Три года назад Карлос хотел запереть вас и посадить за решетку. Однако именно я помешала ему это сделать. Если бы он узнал правду и всю историю, то наверняка отправил бы тебя прямиком в ад, и на этот раз я не стану ему возражать!".
'Если бы Карлос узнал правду…' Джеймс содрогнулся от этой мысли, представив себе ужасную сцену. К счастью, темнота ночи помогла скрыть страх, написанный на его лице. Он сделал вид, что не напуган, и фыркнул: "Ты же знаешь, что теперь я в его глазах хороший отец. А если я расскажу своему сыну о том, как ты изменила ему три года назад? Как ты думаешь, чью сторону он тогда примет? Твою или мою?"
"Хороший отец? Твоего сына?" Дебби насмехалась. На ней было красное платье, и под мягким светом аварийных огней она выглядела еще более привлекательной с очаровательной улыбкой на лице.
Телохранители, окружавшие Джеймса, тяжело сглотнули. Они недоумевали, неужели их босс опустился настолько низко, что приказал им напасть на эту беззащитную и красивую женщину. Как они могли бороться с такой великолепной женщиной?
Дебби продолжала: "Джеймс, я могу рассказать всему миру об истинных отношениях между тобой и Карлосом, сделав анализ ДНК. Ты думаешь, что можешь угрожать мне этим?". Она считала, что если Карлос узнает, что Джеймс не является его биологическим отцом, то он, несомненно, по-другому отнесется ко всему этому и больше не будет на стороне Джеймса.
Лицо Джеймса покраснело от гнева. Сквозь стиснутые зубы он крикнул телохранителям, стоявшим позади него: "Бейте ее! Бейте ее так сильно, чтобы она стала инвалидом!".
Получив приказ, телохранители тут же окружили Дебби.
Она подмигнула телохранителям и умоляла притворно слабым голосом: "О, красавчики, пожалуйста, отпустите меня…"
"Не обманывайтесь этой женщиной. Она хороша в тхэквондо!" прорычал Джеймс своим людям, предупреждая их о ее возможностях.
Зная это, телохранители мгновенно изменили свое поведение и стали настороженно относиться к красотке в красном платье. Дебби медленно отступила назад и сказала манящим голосом: "Мистер Джеймс Хо, вы мне льстите. Я не занималась тхэквондо уже три года. Пожалуйста, красавчики, не надо. Вы меня пугаете!"
Услышав ее мольбу, мужчины ослабили бдительность. В конце концов, целью была всего лишь беззащитная женщина. Один из них заговорил. "Красотка, не бойся. Позволь нам сначала сделать нашу работу, а потом мы сможем немного поразвлечься с тобой".
'Будь ты проклят! Вы не тронете ни одного волоса на моей голове! мысленно выругалась Дебби. Она придумала план, медленно пробираясь к дверце машины. Она тайком открыла ее. "Пожалуйста, не делай мне больно. Посмотри на меня. Я беспомощна и уязвима. Неужели вы действительно можете напасть на такую слабую женщину?". Пока она отвлекала их своими комментариями, она быстро просунула голову в машину и схватила что-то, что приготовила ранее.
Телохранители были мгновенно приведены в состояние повышенной готовности и приняли боевую стойку, когда увидели, что женщина взяла что-то из машины. Однако, когда она снова появилась, они с удивлением обнаружили, что это был всего лишь тюбик губной помады. Она также достала маленькое зеркальце. Дебби помахала перед ними помадой и сказала с улыбкой: "Подождите. Позвольте мне сначала подправить макияж".
Зная, что это не оружие, они вздохнули с облегчением и расслабились, наблюдая за тем, как женщина откручивает крышку. Когда она уже собиралась нанести средство на губы, она вдруг развернула тюбик и направила его на них. Дебби быстро нажала на дно тюбика помады несколько раз, и телохранители стали закрывать глаза и выть от боли. Тюбик оказался вовсе не помадой. Это был перцовый баллончик, замаскированный под губную помаду.
"О, черт! Она обманула нас. Сука! У меня глаза болят."
"О, помогите!"
"Ааааа! Мои глаза горят! Я не могу открыть глаза!"
Пока телохранители корчились от боли, Дебби бросилась к Джеймсу.
Почувствовав опасность, Джеймс развернул свое тучное тело и неуклюже побежал к своей машине.
Дебби настигла его прежде, чем он успел закрыть дверь машины, и брызнула ему в лицо перцовым баллончиком. " А-а-а! Ты чертова сука!" — закричал он. Ему удалось захлопнуть дверь машины, но Дебби все еще слышала его крики.
Потирая слезящиеся глаза, Джеймс нащупал замок и нажал на кнопку, чтобы заблокировать замок от Дебби. Она несколько раз дернула за ручку, пытаясь открыть дверь. Однако, поняв, что она заперта, она пошла к обочине дороги. Там она подобрала самый большой камень, который смогла найти, а затем вернулась и разбила его о капот его роскошного лимузина.
Несмотря на то, что она оставила несколько царапин и вмятин на капоте и панелях, этого было недостаточно, чтобы выместить свой гнев. Затем Дебби начала сильно бить камнем по окнам, но после огромных усилий ей так и не удалось разбить ни одно из них. Качественно построенный лимузин заслуживал дорогой ценник.
Тем не менее, ей удалось сделать несколько трещин в окнах, которые придется заменить.
Однако Джеймс был тем человеком, до которого она хотела добраться, а не его машина. Если бы ей удалось попасть камнем в Джеймса, она пошла бы домой счастливой женщиной и спала бы сегодня спокойно.
Пока Дебби пыталась добраться до Джеймса, один из телохранителей немного пришел в себя и бросился к Дебби со сжатыми кулаками. Дебби увидела его приближение, сняла туфли на высоких каблуках и бросила их ему в лицо. Хорошо обученный телохранитель быстро увернулся от туфель, и они безвредно упали на землю, не причинив желаемого вреда.
Дебби исчерпала все свои возможности и была вынуждена бороться с ним голыми руками. Она сильно ударила его правой ногой в живот, а затем попыталась атаковать все слабые места на его теле.
Несмотря на то, что телохранитель не мог нормально открыть глаза, ему все же удалось защититься от ударов Дебби.
Дебби выложила ему все, что у нее было, и исчерпала все свои возможности. Однако это ничего не изменило. Он по-прежнему набрасывался на нее, а вскоре и остальные тоже. Оказавшись в невыгодном положении, Дебби поняла, что ей нужно быстро найти решение.
Глава 21
В тот момент, когда Дебби было довольно трудно бороться с телохранителями, вспышка ослепительного света на мгновение затуманила ее зрение. Через несколько секунд после этого она увидела машину и поняла, что это был лимузин Джеймса, который пытался ее сбить. Глядя прямо в свет фар, она услышала звук визжащих шин автомобиля. Она резко обернулась. В это мгновение она вдруг вспомнила то, что произошло три года назад — автомобильную аварию. В этот момент в ее голове спонтанно возникла ужасная мысль о возможной причине той аварии. 'Может ли это быть возможным…'
От этой мысли по позвоночнику пробежали мурашки, но она не могла позволить себе думать об этом, учитывая то положение, в котором она оказалась. Действуя инстинктивно, Дебби быстро прижала руку к капоту машины в тот момент, когда она должна была врезаться в нее, и поспешно вскочила на ноги, приземлившись на капот. Джеймс резко нажал на газ, увидев, как она уклоняется. Машина начала разгоняться, оставив ее без выбора, кроме как держаться за края машины. Она ухватилась за него изо всех сил, пытаясь убедиться, что не скатится с него.
Машина вот-вот должна была подъехать к повороту, поэтому Джеймс был вынужден притормозить перед поворотом. Не желая упускать такую возможность, Дебби быстро соскочила с машины, бросилась к своей машине и запрыгнула в нее.
Запустив двигатель, она сразу же переключилась на заднюю передачу и нажала на газ, одновременно стремительно поворачивая руль, чтобы сделать крутой поворот. Вероятно, благодаря адреналину, ей удалось проделать все эти действия на одном дыхании. Прежде чем Джеймс или кто-то из его людей успел что-то сделать, чтобы остановить ее, она уже нажала на педаль газа и на бешеной скорости погнала машину прочь, успешно скрывшись от их бдительных глаз.
Держа скорость автомобиля в пределах 110–120 км/ч, она не собиралась снижать скорость, пока не убедится, что Джеймс уже скрылся из виду. Убедившись, что она уже достаточно далеко, она ослабила напряжение, накопившееся в икроножных мышцах. Она постепенно отпустила педаль газа и постепенно сбавила скорость.
Наткнувшись на такую оживленную улицу, Дебби остановилась, включила свет в машине и начала проверять все травмы, которые могли образоваться на руках и ногах.
Ее нога была поцарапана, когда она пыталась увернуться от лимузина Джеймса. Кроме того, на руках у нее было несколько синяков, которые она могла получить после потасовки с телохранителями.
К счастью, она получила лишь незначительные травмы, ничего серьезного. Вздохнув с облегчением, она сразу же направилась в больницу.
После того как ей оказали первую помощь в больнице, был уже поздний вечер. Поэтому Дебби сразу же отправила Коллин текстовое сообщение, в котором сообщила, что у нее внезапно возникли какие-то дела и ей придется перенести визит к детям на другое время.
В Нью-Йоркском филиале компании ZL Group
В кабинете генерального директора
В дверь постучала секретарша. Получив разрешающий сигнал, она вошла в комнату и сказала: "Мисс Шу, снаружи есть дама, которая хотела бы вас видеть".
С головой погрузившись в бесчисленные кипы бумаг, Миранда даже не успела поднять голову и взглянуть на секретаря. "Вы знаете, кто она? Это что-то срочное?" — поспешно спросила она.
"Она сказала мне, что ее фамилия Нянь и что ей нужно обсудить с вами какое-то важное дело".
Нянь? Миранда подняла голову, услышав эту фамилию.
'Может ли это быть она?'
Она тут же достала свой мобильный телефон и нашла изображение плаката. Показав его секретарю, она сказала ей: "Идите и спросите людей на стойке регистрации. Узнайте, та ли это женщина, которая хочет меня видеть".
Секретарь быстро достала свой мобильный телефон, чтобы сфотографировать указанный плакат. После этого она отправила снимок своему коллеге на ресепшн для подтверждения.
Примерно через минуту секретарь получила ответ и сразу же сообщила Миранде: "Мисс Шу. Они сказали, что это действительно та же женщина, что и на плакате".
Сделав небольшую паузу, Миранда сказала ей, что делать дальше. "Хорошо. Пожалуйста, покажите ей дорогу в приемную".
"Поняла, мисс Шу".
В приемной
Женщина в светло-лиловом платье сидела, прислонившись к окну, и смотрела на бурлящий жизнью город.
Как только она услышала звук приближающейся пары высоких каблуков, она обернулась, чтобы проверить, кто это. В этот момент дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошла Миранда, женщина, которую она не видела последние три года.
Одетая в кремово-белый офисный костюм, она стояла у двери.
Вскоре их взгляды встретились. Бизнесвумен выглядела такой же спокойной, как и всегда, в то время как Дебби, с другой стороны, стала немного взрослее, чем была в прошлом, с оттенком угрозы в глазах. Тем не менее, как только она взглянула на Миранду, выражение ее лица мгновенно смягчилось, и она поприветствовала ее: "Тетя Миранда…".
"Не обращайся ко мне так!" Миранда отвела взгляд от нее и подошла к дивану.
Дебби прекрасно знала, что она имела в виду. Глубоко вздохнув, она сразу же перешла к делу. "Тетя Миранда, я пришла сюда, чтобы поговорить о наших с Карлосом делах".
Дверь внезапно распахнулась. В комнату вошла секретарша с чашкой кофе. Поставив ее на стол перед Мирандой, она, не говоря ни слова, вышла и закрыла за собой дверь.
Отпив глоток из чашки кофе, Миранда небрежно спросила: "Какое отношение ваша ситуация имеет ко мне?".
"Мне очень нужно, чтобы вы меня поддержали, тетя Миранда. Карлос страдает от потери памяти, а Джеймс делает все возможное, чтобы противостоять мне", — сказала Дебби, сидя прямо напротив нее.
С холодным выражением лица Миранда посмотрела прямо в глаза Дебби. Насмешливо глядя на нее, она ответила: "Я думала, что уже сказала тебе, чтобы ты перестала называть меня тетей Мирандой. Позволь мне напомнить тебе, что мы не так уж близки. Когда три года назад ты уехала из города, ты уехала, не сказав ни слова. А теперь, когда ты узнала, что Карлосу стало лучше, ты говоришь мне, что хочешь воссоединиться с ним? Дебби Нянь, как тебе не стыдно?".
Эти слова резанули Дебби по сердцу, как нож. Прежде чем отправиться в Нью-Йорк, она долго думала о том, как Миранда может к ней отнестись. Но она никогда бы не подумала, что получит такой холодный и неприятный ответ от старшей леди, зная, что та в прошлом была на ее стороне.
По этой причине Дебби была так подавлена. Сделав еще один глубокий вдох, она изо всех сил старалась удержать все, все горькие чувства, в своем сердце. "Я понимаю, что ты можешь воспринять это неправильно. Но я обещаю, что смогу объяснить свои действия, которые я совершила три года назад. Ты просто должна дать мне немного времени. Но прежде всего я хочу извиниться перед тобой, тетя Миранда. Мне очень жаль. В тот год я не послушала твоего совета и в итоге была одурачена Джеймсом и попала в расставленную им ловушку. Я была так опрометчива, и мое безрассудство привело ко всем тем проблемам и страданиям, которые мы сейчас имеем".
Вскочив с дивана, Миранда просто отмахнулась от нее и ответила: "Я занятая женщина. Мисс Нянь, если у вас нет ничего важного, чтобы сказать мне, тогда вам лучше уйти. Хватит тратить мое драгоценное время".
"Тетя Миранда!" воскликнула Дебби в знак протеста, пытаясь помешать ей выйти из приемной. Она прошла долгий путь и прилетела в Нью-Йорк только для того, чтобы встретиться с ней. Поэтому она не могла просто повернуть назад и вернуться с пустыми руками. "Ты все еще злишься на меня за все те позорные события, которые якобы произошли в том году? Все это были лишь ложные обвинения, которые придумал Джеймс. У него были все намерения погубить меня и лишить всего. Если я смогу принести тебе доказательства того, что я не имею к этому никакого отношения, ты поможешь мне отомстить ему?". спросила Дебби, надеясь, что она ответит "да".
Оказавшись в такой растерянности, Миранда замерла на месте. Казалось, Дебби прекрасно прочитала ее мысли. На самом деле, именно по этой причине она так холодно с ней обращалась. Все эти три года она расстраивалась каждый раз, когда вспоминала о Дебби.
Раньше у нее было такое хорошее впечатление о Дебби, она считала, что именно она была предназначена Карлосу. Как бы то ни было, но, как ей рассказали, Дебби бросила Карлоса после несчастной автокатастрофы, подала на развод, сделала аборт и, в конце концов, сбежала с другим мужчиной. Опечаленная этим, она почувствовала огромное разочарование в Дебби.
Миранда не удосужилась взглянуть на нее и тоже не дала ей никакого ответа.
Дебби продолжила, добавив: "Джеймс обманул меня, заставив поверить, что Карлос не выжил, и под давлением заставил меня уехать из города. Я знаю, что тебе сейчас трудно в это поверить после всего, что произошло. Я полностью понимаю это. Но тетя Миранда, если я смогу найти способ доказать тебе, что я говорю правду, я надеюсь, что ты поможешь мне вернуть Карлоса. Не могла бы ты оказать мне эту услугу? Если мне придется умолять, то я готова это сделать. Таким образом, Карлос также сможет вернуть себе исполнительные права на ZL Group. Не так ли?"
Все, что Дебби только что сказала, звучало вполне правдоподобно и не лишено оснований. На самом деле Джеймс заручился поддержкой старших менеджеров и успешно обеспечил себе положение в компании, пока Карлос все еще находился в коме.
Никто, кроме Карлоса, не мог заставить его уйти со своего поста. При этом Джеймс отлично справился с ролью добропорядочного отца, пока Карлос страдал от потери памяти. Благодаря этому Карлос, страдающий амнезией, полностью доверял ему, и ему ни разу не приходила в голову мысль о том, чтобы вернуть группу ZL.
Всякий раз, когда ей удавалось поговорить с Карлосом наедине, Миранда всегда пыталась напомнить ему, что он может легко вернуть свое положение в компании. Однако Карлос каждый раз просто отказывался рассматривать эту идею. Дошло даже до того, что он честно предупредил ее, чтобы она не сеяла семена раздора между ним и его отцом.
Учитывая, что Миранда по-прежнему ничего не говорила и просто молчала, Дебби попыталась спросить еще раз: "Есть еще кое-что, о чем я хотела спросить тебя, тетя Миранда. Это Джеймс рассказал всем о причине аварии? Сказал ли он тебе, что это произошло потому, что водитель грузовика был крайне измотан во время движения?". При упоминании причины аварии Миранда наконец-то повернулась, чтобы посмотреть на Дебби. Это было то, что она не ожидала услышать, поэтому ее любопытство разгорелось.
Немного опешив, она прямо спросила ее: "На что ты пытаешься намекнуть?".
Казавшаяся такой решительной, Дебби посмотрела ей прямо в глаза. "Всего две ночи назад Джеймс пытался переехать меня на своей машине. И, как на счастье, мне удалось увернуться. Но этот случай напомнил мне о том, что произошло в том году. Находясь в пасти смерти, у меня возникло подозрение, что это было…".
"Прикуси свой язык!" Чувствуя сильное беспокойство, Миранда посмотрела в сторону двери. Посмотрев через стеклянное окно и убедившись, что за дверью никого нет, она резко сказала: "Ты должна вести себя соответственно своему возрасту. Разве ты не знаешь, что из уст исходит зло? Будьте внимательны к тому, что говоришь. А пока, почему бы тебе не вернуться в город Y? И не возвращайся, пока не представишь мне доказательства своей невиновности. Если ты не сможешь ничего придумать, чтобы доказать свою невиновность, я говорю тебе прямо сейчас, что ты не можешь рассчитывать на помощь от меня, и я даже помогу Джеймсу избавиться от тебя!"
С налитыми кровью глазами, улыбка закралась на лицо Дебби. Наконец-то она справилась с этой задачей и в какой-то мере смогла убедить Миранду дать ей шанс. Срывая голос, она с благодарностью сказала: "Большое спасибо, тетя Миранда. Я немедленно вернусь".
Наблюдая, как Дебби покидает комнату, Миранда попыталась перевести дух и опустилась на диван, теряя силы в ногах. Опустив голову, она размышляла над информацией, которую только что сообщила ей Дебби.
В городе Y
В тот момент, когда Стефани закончила совещание и вышла из конференц-зала, у нее неожиданно зазвонил телефон. "Алло?" — сказала она, подняв трубку.
"Мисс Ли, вы пытались дозвониться до меня? Я был немного занят ранее", — ответил собеседник.
"Да. Пожалуйста, подождите". Стефани вошла в лифт с телефоном в руке. Когда она наконец осталась одна, она продолжила тихим тоном: "Наймите кого-нибудь для слежки за Карлосом. Выясните, не крутится ли вокруг него какая-нибудь подозрительная женщина".
"Но…" Человек на другом конце линии заколебался, когда она назвала имя Карлоса.
Стефани усмехнулась: "Деньги — не проблема. Просто сделайте это. Я возьму на себя все последствия".
"Хорошо", — сказал человек, нехотя принимая задание.
" Держите все в секрете".
"Понял."
Двери лифта открылись как раз в тот момент, когда она закончила разговор. Она вернулась в свой кабинет и заметила на столе документ.
Она отложила в сторону офисные папки и открыла документ. Имя "Дебби Нянь", написанное в документе, привлекло ее внимание.
Согласно информации, содержащейся в документе, Дебби была бывшей женой Карлоса. Она подписала соглашение о разводе три года назад, сразу после автомобильной аварии Карлоса. Вскоре после этого она покинула город Y и начала свою карьеру в стране Z. С помощью Хейдена Гу и Ивана Вена она дебютировала как певица и вскоре сделала себе имя в Стране Z.
Прочитав информацию о Дебби, Стефани ухмыльнулась. 'Так вот как она изменила Карлосу', - подумала она. Она слышала, что Карлос очень хорошо относился к своей бывшей жене. Но она была такой неблагодарной и бессовестной женщиной.
Затем ее внимание привлекло имя в досье. Хейден Гу? Разве он не женат на дочери семьи Цинь? Зачем ему помогать Дебби Нянь повышать ее популярность в стране Z?" — задалась она вопросом.
Она попросила своего помощника получить дополнительную информацию о Хейдене Гу и Дебби Нянь и выяснила, что он был ее бывшим парнем.
Казалось, все в городе знали об их отношениях.
Хейден и Дебби, Дебби и Карлос… Похоже, здесь есть интересная история', - размышляла Стефани.
В апартаментах Чампс Бэй
Дебби пыталась сочинить слова для своей следующей песни. Она склонилась над листом бумаги в своем кабинете, а Карлос сидел рядом с ней, работая над файлами своей компании. Десятки скомканных бумаг были разбросаны по полу. Дебби издала прерывистый вздох. " Аааа! Я не могу придумать ни одной хорошей фразы, когда рядом со мной сидит этот красавчик!"
Руби уже много раз предупреждала ее. Если она не выпустит новый альбом как можно скорее, ее поклонники, скорее всего, будут в бешенстве. Но ее внимание было приковано исключительно к мужчине рядом с ней. Она не могла полностью посвятить себя сочинению песен.
Почувствовав ее пристальный взгляд, Карлос внутренне вздохнул. Это она позвонила ему и попросила составить компанию. А теперь она открыто обвиняет его в том, что ей не хватает концентрации.
Заметив едва заметные изменения в выражении его лица, Дебби поняла, что он наконец-то отвлекся от своей работы. Она схватила написанный ею текст песни и взволнованно сказала ему: "Может быть, я прочитаю тебе текст, а ты дашь мне совет?".
Карлос покачал головой и скромно сказал: "Прошло очень много времени с тех пор, как я писал какие-либо композиции или тексты песен. Боюсь, я не смогу дать тебе ценного совета. Если тебе нужна помощь, я могу найти тебе хорошего учителя, который будет направлять и вдохновлять тебя".
'Учитель? Мне не нужен учитель. Мне нужен ты! подумала Дебби, надувшись.
"Не бери в голову. Просто послушай, как я читаю. Хорошо?"
Видя ожидающий взгляд в ее глазах, у Карлоса не хватило духу отказать ей. Он кивнул: "Хорошо".
Улыбка Дебби расширилась, и она выпрямилась на своем стуле. Прочистив горло, она начала читать: "Этот летний ветерок сдувает палящий зной. Я чувствую, как он нежно ласкает меня, словно твой поцелуй в щеку.
Мой дорогой, времена года приходят и уходят, но моя любовь к тебе только растет.
О, ты — мое все, навсегда.
О, летний ветерок приносит тебя ко мне. Как я могу показать тебе свою любовь? Я скучаю по тебе…
Так сильно, так долго…".
Карлос слушал, как она медленно читает. Его неудержимо влекли искренность на ее лице, застенчивость в глазах и чувства в ее голосе. Волшебным образом все ее слова соединились вместе, создав в его сознании романтическую, прекрасную картину. Он не мог дождаться, когда услышит эту песню в музыкальном сопровождении. Он был уверен, что это будет успокаивающая мелодия.
Через две минуты Дебби закончила читать строки и, моргнув глазами, посмотрела на него. "Что ты думаешь? Хорошо получилось?"
Карлос кивнул: "Очень хорошо".
Глаза Дебби загорелись. "Это самый большой комплимент, который я когда-либо получала!"
Он тепло улыбнулся. "Продолжай. Заканчивай."
"Да, мистер Хо!" Дебби положила бумагу обратно на стол, взяла ручку и продолжила писать текст песни.
Время шло быстро. Следующие несколько часов Карлос был занят своей работой. Время от времени он отвечал на деловые звонки.
Но Дебби уже достигла предела своих возможностей, просидев в кабинете несколько часов без дела. Поэтому, пока Карлос отвечал на очередной звонок, она воспользовалась возможностью выскользнуть из кабинета и прошла на кухню, чтобы приготовить фруктовый чай.
Пигги обожала фруктовый чай. С небольшим количеством меда и несколькими кубиками льда это был лучший напиток в жаркий летний день.
Дебби налила напиток в два стакана, добавила несколько кубиков льда и положила в каждый по разноцветной соломинке.
Карлос закончил разговор и писал какие-то заметки на своих офисных бумагах. Увидев ее, он спросил: "Закончила текст?".
"Еще нет. Я приготовила фруктовый чай. Хочешь попробовать?" спросила Дебби, ставя два стакана на стол. Жидкость была разноцветной и напомнила ему о лете.
Карлос отложил ручку и взял у нее стакан. Он поднял бровь и с любопытством спросил: "Это ты сделала?".
Она усмехнулась. "Да! Когда мы были вместе в прошлом, ты слишком баловал меня и никогда не позволял мне делать какую-либо работу по дому. Поэтому я почти не заходила на кухню. Но теперь я научилась готовить. Я могу приготовить несколько простых напитков", — сказала она, игриво подмигнув ему. "Давай. Попробуй". Женщина становится сильнее, чем когда-либо, после того как она становится матерью. Ради Пигги Дебби сумела научиться готовить. Она даже умела готовить простые десерты.
В глазах Карлоса промелькнула эмоция, которую Дебби явно не заметила. Он несколько раз слышал, как она говорила о том, как он баловал ее в прошлом. Теперь ему казалось, что он действительно был глубоко влюблен в эту женщину три года назад.
Он посмотрел на напиток в своей руке. Он с презрением вытащил разноцветную соломинку и глотнул прямо из стакана.
В отличие от него, Дебби выпила огромный глоток напитка через соломинку. Она не остановилась, пока напиток полностью не охладил ее тело. Ее стакан был уже наполовину пуст.
Карлос хихикнул себе под нос. Эта женщина никогда не заботилась о своем имидже перед ним.
Она вела себя естественно и всегда была самой собой. Он подумал, не в этом ли причина того, что он так сильно любил ее до того, как потерял память.
"Тебе не нравится?" Дебби заметила, что он сделал всего один глоток. Она была немного обескуражена.
Карлос покачал головой. "Я просто не люблю слишком много сахара".
Его слова напомнили ей, что Карлос никогда не любил сладкую пищу. Как она могла забыть такую важную деталь о нем? Она мысленно проклинала себя. "Не надо было добавлять мед", — подумала она с угрюмым выражением лица.
Увидев грусть в ее глазах, он добавил: "Но это вкусно".
Дебби помахала ему рукой. Она сделала глоток и сказала: "Не пытайся меня утешить. Я знаю. Я виновата. Я забыла, что ты не любишь сладкую пищу". Она подошла к нему и протянула руку к его стакану.
Поняв, что она пытается отнять его, Карлос схватил ее за руку. "Нет."
Его большая рука нежно обхватила ее маленькую руку. От одного его прикосновения ей стало тепло на сердце. Она покраснела и сказала низким голосом: "Я принесу тебе воды".
Он слегка сжал ее мягкую руку. "Нет, я выпью его".
Не обращая внимания на его крепкую хватку, она нерешительно спросила: "Но ты… Ты действительно хочешь это выпить?" Она не хотела, чтобы он мучился ради нее.
"Да." Он просто кивнул. Хотя он не любил сладкую пищу, это был всего лишь стакан фруктового чая. Он мог его выпить.
Улыбаясь, Дебби вернулась к своему креслу. Подперев подбородок руками, она наблюдала, как мужчина снова вернулся к своей работе. В ее голове возникла идея. "Мистер Красавчик, давайте сегодня вечером сходим на свидание".
Глава 22
Рука Карлоса зависла над клавиатурой ноутбука. Он перевел взгляд на Дебби. И снова ожидающий взгляд ее глаз не позволил ему отказать ей. Он кивнул.
Сердце Дебби наполнилось радостью. Маленькая улыбка на ее губах распространилась по всему лицу. Она поняла, что все это время была права. Карлос обязательно вернется к ней!
Она была слишком взволнована, чтобы продолжать работать над своей песней, поэтому она прекратила писать текст и стала просматривать некоторые сообщения на Weibo. Когда она подняла голову, чтобы снова взглянуть на Карлоса, то с удивлением увидела, что его стакан фруктового чая уже пуст. Он даже съел все фрукты в нем.
Ее сердце дрогнуло. Она была уверена, что он выпил его ради нее.
Около шести часов вечера Карлос собирался завершить свою работу за день. Перед самым окончанием работы он попросил Дебби забрать его машину со стоянки и подождать его внизу.
Через несколько минут Карлос вышел из апартаментов Чампс Бэй. Он увидел Дебби, ожидающую его снаружи в машине. Он улыбнулся и подошел к ней. Когда он сел в машину, Дебби предложила: "Как насчет того, чтобы поужинать в ресторане Коллин? После ужина мы можем прогуляться по коммерческой улице неподалеку". Карлос поднял бровь. Ему явно нечего было делать. Она уже все спланировала на вечер.
Он беспомощно кивнул и сказал: "Как скажешь". Дебби усмехнулась его реакции.
Кертиса и Коллин в тот вечер в ресторане не было. Поэтому, когда менеджер увидел Карлоса, он сразу же проводил их в одну из VIP-комнат и немедленно позвонил Коллин, чтобы сообщить ей о его приходе.
Коллин сказал менеджеру: "Позаботьтесь о нем и подайте самую лучшую еду. Бесплатно". После паузы она поинтересовалась: "Он один?".
"Нет, он здесь с дамой".
'Леди? Это Дебби или Стефани? с любопытством спросила Коллин. "Как выглядит леди? У нее большие глаза? Она хорошо выглядит?"
Менеджер задумался на несколько секунд и неуверенно ответил: "На женщине была маска и кепка, поэтому я не мог четко разглядеть ее лицо. Но я слышал, как мистер Хо назвал ее по имени Дебби…"
'Ого, так это и есть Дебби. Стефани не нужно надевать маску и кепку, чтобы выйти на улицу!" — взволнованно подумала она. Бросив взгляд на Пигги и Юса, которые играли перед ней, Коллин проинструктировала менеджера: "Эта дама гораздо более знатная, чем Карлос. Помните, все ее блюда в нашем ресторане бесплатны".
'Она более знатная, чем мистер Хо?' Менеджер был ошеломлен. 'Кто такая эта Дебби? Босс шутит? Но он оставил свои сомнения при себе и сказал: "Да, мы будем хорошо относиться к ним обоим".
"Хорошо. Продолжайте свою работу".
В VIP-зале
Карлос передал карту меню Дебби. "Что бы ты хотела заказать?" Вообще, Карлос был решительным человеком. Он заказывал блюда и договаривался обо всем заранее, если приглашал кого-то на ужин. Но из-за потери памяти он не помнил, что нравится Дебби, поэтому ему пришлось предоставить ей самой принимать решение.
Не заглядывая в меню, Дебби прямо сказала менеджеру: "Пожалуйста, попросите ваших поваров приготовить их фирменные блюда. У нас будет шесть вегетарианских блюд, два мясных, кастрюля супа и немного риса. И, пожалуйста, не делайте их слишком жирными или острыми. Мы бы хотели, чтобы все было легким и здоровым".
'Десять блюд, включая суп и рис?!' Рот менеджера был открыт от шока. Он не мог поверить в то, что только что услышал. Никогда раньше он не слышал, чтобы женщина делала такой заказ. Он вежливо сказал ей: "Извините, что напоминаю вам, но политика нашего ресторана — не выбрасывать еду. Каждое из наших блюд подается в большом количестве. Так что… я полагаю, что десять блюд на двоих… э-э…"
Он замялся, но Дебби поняла, что он имел в виду. Она улыбнулась и уже собиралась объяснить, но Карлос решительно вмешался: "Просто принесите это. И не нужно уменьшать количество".
Менеджер кивнул без лишних вопросов. Карлос повернулся к Дебби и уточнил: " Ты уверена, что не хочешь острого?".
Он вспомнил, что в прошлый раз она готовила острые блюда у себя в квартире.
"Да, я уверена".
"Отлично. Это все". Карлос жестом попросил менеджера уйти.
Когда они остались одни в VIP-комнате, он снова спросил с любопытством: "Ты не можешь есть острую пищу?".
Дебби сняла маску и кепку. "Я могу, а ты нет".
Ранее она узнала, что он каждый день принимает таблетки из-за последствий автомобильной аварии. Ему нужно было принимать лекарства еще некоторое время.
Карлос нахмурился. Он смягчил свой голос: "Просто закажи то, что тебе нравится".
"Нет, ты не должен есть острую пищу, пока принимаешь лекарства". Она с любовью посмотрела на него и добавила: "Именно это ты говорил мне, когда я заболевала". Карлос всегда запрещал ей есть острую и жирную пищу. Он даже не давал ей морепродукты, когда она болела.
Карлос усмехнулся. Она разворачивала влажную салфетку. Он взял ее за руку и сказал: "Давай я тебе помогу".
"Ни за что. Раньше ты постоянно заботился обо мне во всех аспектах, независимо от того, насколько пустяковым было дело. Теперь наши роли поменялись местами, и наконец-то настала моя очередь заботиться о тебе. Я должна сделать это правильно, так же, как ты сделал это для меня. Нет, я должна быть даже лучше тебя, чтобы как можно скорее вернуть своего красавца".
Сначала Карлос был тронут, но когда он услышал ее последние слова, его лицо осунулось. Он беспомощно покачал головой и сказал: "Как бы то ни было, мужчина должен хорошо относиться к женщине". Более того, она была его бывшей женой. И хотя он не знал, что именно произошло между ними в прошлом, он чувствовал себя обязанным относиться к ней должным образом.
Тронутая его словами, Дебби прижалась к его руке и прислонилась к ней щекой. "Ты и раньше говорил мне те же слова. Это правда, что леопард никогда не меняет своих пятен". 'Даже если он потерял память, он все еще так хорошо ко мне относится. Слава Богу!" — подумала она, чувствуя приятную боль в груди.
'Леопард никогда не меняет своих пятен? Ты уверена, что восхваляешь меня? подумал Карлос, его губы дернулись в улыбке.
Вскоре после этого принесли посуду. Дебби взяла пару чистых палочек и набрала немного еды для Карлоса. Но как только она собралась положить овощи на его тарелку, он остановил ее.
Смущенная, она посмотрела на него. Он спокойно сказал: "Позволь мне это сделать". Ему казалось, что это мужская обязанность.
Дебби улыбнулась. "Неважно. Позвольте мне сделать это. Будь уверен, я использую свежие палочки. Не жалуйся". Она знала о его одержимости чистотой. Поскольку они еще не восстановили прежние отношения, она не осмелилась бы использовать свои собственные палочки, чтобы набирать для него еду.
Карлос положил свои палочки и уставился на женщину. "Дебби Нянь".
"Да?" Ее рука остановилась перед тарелкой с огурцами. 'Он… злится на меня? Почему? И тут ее осенило, что этот властный человек не любит, когда люди не подчиняются его приказам.
Дебби вздохнула и отдернула руку. Она опустила голову, чтобы скрыть свое смущение. "Ладно, хорошо. Я не буду тебе прислуживать".
Ее неожиданная скромная реакция заставила Карлоса почувствовать себя неловко. Он взял ее за руку и заставил посмотреть на него.
"Что теперь?" спросила Дебби, сбитая с толку. Она уже перестала ему прислуживать.
Другой рукой Карлос приподнял ее подбородок. Он приблизился к ней и сказал хриплым голосом: "Просто будь собой в моем присутствии. Не нужно осторожничать. Не нужно меня опекать. Понимаешь?" У него защемило сердце, когда он увидел, что она так смиренно ведет себя перед ним. Это было совсем не похоже на ее обычное поведение.
Дебби была шокирована его словами. Она заикалась: "Я… я не…". Она заглянула в его темные глаза и увидела в них искренность. Она почувствовала такую ностальгию. Сделав глубокий вдох, она улыбнулась и обрела голос. "Это не имеет значения, Карлос. Ты был гораздо добрее ко мне, чем я к тебе сейчас. Серьезно, то, что я делаю сейчас, несравнимо с тем, что ты сделал для меня…"
Кроме того, именно она не смогла сохранить их брак. Она была слишком глупа, слишком слаба. Она чувствовала себя виноватой за то, что не удержала его крепко.
Теперь Бог дал ей второй шанс. Карлос был жив. Если бы она могла заставить его вернуться к ней, она была готова сделать для него все, что угодно. Даже если ей придется смириться и потерять свою гордость, ей было все равно.
Погрузившись в свои мысли, она почувствовала, как его рука обвилась вокруг ее талии и притянула ее ближе к себе. И точно так же его губы оказались на ее губах, снова поглощая ее. Это не был нежный поцелуй; он был голоден. Для нее. Она не могла думать. Ее мысли путались и разлетались от жара его губ.
Он не останавливался, пока официант не постучал в дверь.
Задыхаясь, они отстранились друг от друга. В смятении Дебби привела в порядок свою одежду и склонила голову, чтобы съесть еду, ее сердце колотилось в груди.
Поскольку Карлос предупредил Дебби, чтобы она не прислуживала ему, она полностью сосредоточилась на вкусной еде на их столе. Вместо этого он время от времени подавал ей разные блюда.
От его малейших жестов у нее на глазах появлялись слезы. Она фыркнула, увидев миску с супом, которую он поставил перед ней.
Несмотря на то, что он потерял память, он по-прежнему так хорошо заботится обо мне", — подумала она, ее грудь наполнилась счастьем.
Похоже, что все мои усилия окупаются. Значит ли это, что он скоро вернется ко мне?
"Ты плачешь?" Голос Карлоса вырвал Дебби из череды ее мыслей.
Она быстро взяла салфетку и вытерла слезы. С милой улыбкой она отрицала: "Нет, нет! Я…" Было очевидно, что она плачет. Поэтому не было смысла лгать. Она кивнула и сказала: "Ну, эти блюда такие вкусные. Я хочу прийти сюда снова. Ты пойдешь со мной в следующий раз?"
"Ты плачешь, потому что блюда очень вкусные?" — спросил он, зная, что она лжет сквозь зубы.
Дебби снова кивнула.
Карлос положил ложку в руку и сказал: "Дебби Нянь".
"А?"
"Я что, похож на идиота?" — спросил он, глядя в ее наполненные слезами глаза. Ее ответ был оскорблением его IQ.
Ее глаза наполнились слезами, Дебби заставила себя улыбнуться, чтобы скрыть свои истинные чувства. Она попыталась придумать оправдание, в которое он бы поверил. "Я… я просто слишком счастлива. Ты — знаменитый Карлос Хо. Это мечта каждой женщины — устроить ужин и провести с тобой время. Но ты здесь, со мной. Я просто в восторге".
Карлос фыркнул и взял чистую салфетку, чтобы вытереть ей слезы. "Да, это звучит правдоподобно", — передразнил он.
Его жесты были настолько нежными, что слезы начали струиться по ее щекам. "Поверь мне! Я бы не стала тебе лгать", — сказала она.
Уставившись на мокрую салфетку в своей руке, Карлос вздохнул. Почему она теперь плачет еще сильнее?
"Перестань плакать! Иначе…"
Под его угрозой Дебби, наконец, смогла остановить слезы.
Она подумала о чем-то забавном, а затем с улыбкой сказала: "Старик, ты знаешь, почему ты влюбился в меня тогда?". Карлос с улыбкой покачал головой, побуждая ее продолжать. Она ответила, подмигнув: "Потому что я чертовски красива!".
Она рассмеялась, и это разрядило обстановку.
Карлос был рад, что она перестала плакать. Он почувствовал укол в сердце, когда увидел ее слезы. Он недоверчиво поднял бровь и спросил: "Серьезно? Я влюбился в тебя из-за твоей внешности? Не думаю, что я когда-либо был настолько поверхностным".
Дебби хихикнула и продолжила: "Ну, я не просто хорошо выгляжу. Я также остроумная и сильная. Вот почему ты в меня влюбился".
'Это звучит более убедительно', - подумал Карлос.
Она действительно красивая женщина и самая остроумная и сильная из всех, кого я когда-либо встречал". Он уже не так удивлялся тому, что влюбился в нее в прошлом.
После ужина они вместе вышли из ресторана. Дебби повела Карлоса на прогулку в близлежащий парк.
Сначала она сказала, что прогулка нужна для правильного пищеварения, но когда она увидела пирожные и кексы в витринах ближайшего магазина десертов, она сглотнула слюну и остановила свой взгляд на шоколадном торте. "Старик, как насчет шоколадного торта? Самый маленький…"
Тоска в ее глазах позабавила Карлоса. Дебби сильно отличалась от других женщин, которых он видел раньше. Женщины всегда следили за своей фигурой и боялись набрать вес. Они не стали бы есть слишком много еды на ужин или баловать себя десертами в столь поздний час.
" Подожди меня здесь", — сказал он и вошел в магазин десертов.
Стоя снаружи, Дебби смотрела на любимого мужчину через витрину. Карлос взял несколько пирожных с разными вкусами и положил их на поднос, который держал в руках. Через несколько минут он вышел с пятью или шестью маленькими пирожными в бумажном пакете.
Он потянул Дебби за руку. Девушки в магазине с завистью смотрели на Дебби, ведь у нее был такой заботливый и красивый кавалер.
Не в силах сдержаться, Дебби достала из пакета шоколадное пирожное и начала им лакомиться.
Она зачерпнула ложку торта и поднесла ее ко рту Карлоса. Он покачал головой, но она ворчала: "Ты купил так много, что я не могу все доесть. Давай не будем тратить хорошие торты. К тому же, съев столько, я наверняка наберу несколько килограммов. Ну же! Откуси кусочек. Давай наберем вес вместе".
Ухмыляясь и не зная, как ей отказать, Карлос открыл рот и съел торт, которым она кормила его с такой любовью.
Позже, когда они только сели в его машину, ему позвонил помощник Карлоса. У него было срочное совещание, на котором он должен был присутствовать в компании. Карлос хотел сначала отвезти Дебби домой, но она отказалась от его предложения и настояла на том, чтобы поехать домой на такси.
Вздохнув от поражения, Карлос вызвал для нее такси. Он подождал, пока такси скроется из виду, а затем развернул машину и поехал в сторону компании.
В компании ZL Group
Увидев, что машина Карлоса подъезжает к входу в компанию, Фрэнки рысью бросился туда. Когда Карлос вышел из машины, он торопливо сообщил ему: "Мистер Хо, вас ждут".
"Хм…" Он передал ключи от машины Фрэнки и вошел в здание.
Фрэнки нерешительно позвал: "Мистер Хо".
Карлос повернулся и ждал, что он продолжит.
Фрэнки подошел к нему и прошептал возле его уха: "Мы обнаружили, что кто-то следил за вами в течение последних нескольких дней. Это… мисс Ли".
Карлос нахмурил брови и ответил холодным голосом: "Понятно".
'Стефани следит за мной?' Он был раздражен.
Высшее руководство и менеджеры ZL Group сидели в зале заседаний и ждали Карлоса.
Когда он вошел, они поприветствовали его. После того, как Карлос сел на свое место, Джеймс, сидевший в кресле генерального директора, начал: "Теперь, когда все собрались, давайте начнем совещание". Он обвел взглядом присутствующих за столом, а затем продолжил: "Майло Ю из "Ю Групп" скончался. Бен отвечал за проект, который они ведут в сотрудничестве с нами. Господа, давайте обсудим, что мы собираемся…".
Два часа спустя, после окончания встречи, Карлос и Джеймс вместе вошли в лифт. Джеймс бросил быстрый взгляд на ничего не выражающего Карлоса и спросил небрежно: "Карлос, ты не пришел в компанию сегодня днем. Что ты делал?"
Брови Карлоса вскинулись вверх, когда его спросили. "Я чувствовал себя не очень хорошо. Я работал дома". оправдывался он.
На лице Джеймса тут же появилось притворное беспокойство. "Тебе было нехорошо? Ты переутомляешься? Может, возьмешь отпуск?"
"Нет, спасибо, папа".
"Хорошо. Ты ходил к врачу? Тебе уже лучше?" Если бы кто-нибудь увидел эту сцену, он бы поверил, что Джеймс был таким заботливым отцом.
Они вышли из лифта, за ними следовали Фрэнки и помощник Джеймса.
Карлос ослабил галстук и покачал головой. "Не волнуйся за меня, папа. Я в порядке".
"Хорошо. Ты в порядке, это главное. Кстати, когда ты планируешь обручиться со Стефани?" спросил Джеймс притворно непринужденным тоном.
Карлос остановился, и Джеймс остановился рядом с ним.
"Папа, я не собираюсь с ней обручаться", — сказал Карлос, его тон был очень серьезным.
Выражение лица Джеймса резко изменилось. Он огляделся, чтобы убедиться, что поблизости нет никого, кроме их помощников, а затем спросил низким голосом: "Что ты имеешь в виду? Почему ты так резко передумал? Не так давно ты сказал ее отцу, что скоро обручишься с ней".
Глава 23
Карлос не стал объяснять, почему он не хочет обручаться со Стефани. Вместо этого он небрежно сказал: "Папа, я уже все решил. Я лично извинюсь перед Стефани и ее отцом".
Джеймс постарался сдержать свой гнев и спокойно спросил: "Карлос, что произошло между тобой и Стефани?".
"Ничего не произошло. Уже поздно. Я возвращаюсь домой". Сказав это, Карлос направился к выходу из здания.
Глядя на его удаляющуюся спину, Джеймс понял, что все выйдет из-под его контроля, если он не предпримет что-нибудь быстро. "Карлос", — позвал он.
Карлос остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него.
"Мы поговорим завтра утром", — сказал Джеймс.
После небольшой паузы Карлос кивнул. У него было плохое предчувствие.
Выходя из здания, Карлос незаметно просканировал окрестности краем глаза. Как и ожидалось, он заметил, что кто-то прячется в тени.
Он фыркнул, сел в машину и попросил Фрэнки отвезти его в апартаменты Чампс Бэй.
Когда он приехал, Стефани уже была дома. Она сидела перед винным шкафом и разговаривала по телефону. Ее тон был жестким, когда она сказала: "Разработайте новый план и пришлите его мне по электронной почте в течение трех дней. В противном случае ответственность ляжет на отдел планирования".
Увидев, что Карлос вошел в квартиру, она устремила на него взгляд с суровым выражением лица. Он снял костюм и ослабил галстук.
"Отложите в сторону все остальное. Твоя главная задача — разработать новый план. Вот и все!" Стефани положила трубку и устало вздохнула. Держа телефон в руке, она рысью направилась к Карлосу, который был на кухне и наливал себе стакан воды.
Она польщенно улыбнулась и сказала мягким голосом: "Карлос, ты вернулся. Ты устал?" Какой бы тяжелой ни была работа Стефани, она никогда не просила Карлоса о помощи. Она была слишком горда, чтобы показать ему свою слабость.
Карлос кивнул и спросил небрежно: "Что-то случилось в вашей компании?".
"Ничего страшного. Я могу все исправить". Правда заключалась в том, что она действительно была раздражена из-за того, что произошло в ее компании. Она определенно была в трудном положении, и ей предстояло многое исправить.
Поскольку она заверила его, что сможет все исправить сама, Карлос не стал расспрашивать о подробностях. Он выпил воду и уже собирался направиться в свою спальню.
"Карлос!" позвала Стефани, останавливая его.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, ожидая ее дальнейших слов.
Вспомнив, что ей говорила мама, она с надеждой в сердце сказала: "В последнее время я очень устала из-за работы и других дел. Я подумала, что, может быть, мне стоит взять несколько дней отпуска и поехать отдохнуть. Давай поедем вместе, хорошо?".
Карлос колебался мгновение, затем отказал ей. "Майло Ю из "Ю Групп" скоропостижно скончался. Мы сотрудничаем с ними по проекту стоимостью в миллиард долларов. Теперь я отвечаю за этот проект. В ближайшие несколько дней я буду очень занят".
Стефани опустила голову, чтобы скрыть свое разочарование. Когда она снова посмотрела на него, на ее лице появилась понимающая улыбка. "Понятно. Позаботься о себе. Хорошо?"
"Конечно. Спасибо". Не улыбнувшись и не пожелав спокойной ночи, он направился в свою спальню.
Стефани сжала руки в кулаки и скрежетала зубами, глядя на закрытую дверь его спальни.
На следующий день, в кабинете генерального директора ZL Group, Карлос поручал Фрэнки несколько важных дел, когда дверь открыли снаружи. Джеймс вошел в кабинет без стука.
Как эффективный помощник, Фрэнки сказал: "Мистер Хо, если больше ничего нет, я пойду".
Карлос кивнул, и Фрэнки вышел из кабинета, закрыв за собой дверь. Карлос встал со стула и налил Джеймсу стакан воды. "Папа, ты не хочешь пойти в чайный домик и поговорить?"
Джеймс продолжал вести себя как заботливый отец в присутствии Карлоса. "В этом нет необходимости. Ничего особенного. Ты уже привык к работе в компании?".
"Да, папа. Все хорошо".
"Я рад это слышать". Джеймс отставил стакан и добавил: "Карлос, теперь, когда ты полностью выздоровел, я верну тебе должность генерального директора…"
Карлос прервал его: "Папа, не стоит торопиться. Мы можем поговорить об этом позже".
Джеймс в глубине души был взволнован, но он притворился обеспокоенным. "Нет, нет. Три года назад ты был на пороге смерти. У меня не было другого выбора, кроме как занять эту должность, чтобы обеспечить сотрудничество акционеров и сотрудников. Теперь, когда ты в порядке, я должен вернуть тебе эту должность. Я вернусь в Нью-Йорк и буду работать оттуда". "
Папа, оставь пока все как есть". Карлос сел напротив Джеймса и продолжил: "Есть кое-что, что мне нужно от тебя узнать".
Джеймс догадался, о чем собирается спросить Карлос, и его сердце заколотилось. Он нахмурил брови и спросил: "Что именно?".
"Как Дебби Нянь была связана со мной в прошлом?" спросил Карлос.
Он чувствовал, что она все больше и больше привлекает его. Поэтому он решил узнать, что именно произошло между ними.
Джеймс пришел в офис Карлоса, чтобы поговорить с ним о Дебби. Он был рад, что Карлос проявил инициативу. В противном случае ему пришлось бы искать обходной путь, чтобы упомянуть о ней и не показаться странным.
Джеймс специально резко изменил выражение лица. После долгой паузы он спросил: " Откуда ты знаешь эту женщину? Вы с ней встречались?"
Видя его вытянутое лицо, Карлос спокойно ответил: "Да, я встречался с ней. Она сказала, что у нас были с ней отношения".
"Где ты ее видел?" Джеймс показался Карлосу очень нервным. Конечно, все это было фальшиво.
" В стране Z". Поведение Джеймса казалось неправильным, поэтому Карлос решил не раскрывать всей правды.
Джеймс понял, что что-то не так, поскольку Карлос только что солгал ему. Он уже знал, что Дебби находится в городе Y.
В этот момент отец и сын были погружены в свои собственные мысли.
Имитируя горе и гнев, Джеймс начал: "Эта женщина опозорила нашу семью. Я хотел скрыть от тебя все, но…"
"Что случилось?" спросил Карлос, нахмурившись.
После некоторого колебания Джеймс сказал: "Она… она твоя бывшая жена".
Дебби сказала ему об этом. Поэтому, когда Джеймс подтвердил это, Карлос ничуть не удивился.
Он просто хотел услышать это от своего отца, потому что он все еще немного скептически относился к ней. Но когда Джеймс подтвердил это, Карлоса захлестнули различные эмоции.
"Карлос!" Джеймс посмотрел ему в глаза и поднял правую руку для клятвы: "Я не лгу, Карлос. Это правда. Если я лгу, пусть меня поразит смерть".
"Папа!" воскликнул Карлос. "Я верю тебе".
"Ах!" Джеймс вздохнул. "Я боялся, что тебя снова обманула та женщина. Карлос, ты должен понять. Я действительно не могу позволить себе снова потерять тебя…"
'Обманут ею? Опять? У Карлоса было плохое предчувствие. "Почему мы развелись? Ты знаешь причину?"
"Конечно, знаю!" Джеймс притворился несчастным и продолжил: "Я скрывал от тебя правду все эти годы, потому что не хотел тебя огорчать. Но теперь, когда ты спрашиваешь об этом, я должен тебе все рассказать". Он резко вздохнул и продолжил: "Три года назад ты попала в автокатастрофу. Твой помощник, Эммет, погиб на месте происшествия. Ты защищал ту женщину и был смертельно ранен. Она осталась невредимой. Когда ты боролся за свою жизнь в больнице, она изменила тебе и забеременела ребенком от другого мужчины. Когда она узнала, что ты можешь не выжить, она решила развестись с тобой и сделать аборт. Она даже сказала СМИ и другим людям, что ты умер. Карлос, мне очень жаль. Я умолял ее не разводиться с тобой и говорил ей, что с тобой все будет хорошо, но она не слушала…".
Он выдавил из себя несколько капель слез и позволил им стечь по щекам.
Она изменила мне и даже забеременела чужим ребенком?! Карлос вытянул лицо, вспомнив яркую улыбку Дебби.
'Так вот истинная причина, почему мы развелись. Теперь она знает, что я выздоровел, и пытается снова сойтись со мной".
"Папа, это не твоя вина. Но почему все мои помощники покинули компанию?" спросил Карлос. Из того, что ему сказали, все его помощники больше не работали в компании.
После минутного раздумья Джеймс ответил: "Когда стало известно, что твои шансы на жизнь очень малы, Тристан и Зельда уволились. Что касается Эшли и еще одного помощника, то они, должно быть, уволились из-за моего стиля управления".
Теперь Карлосу все стало понятно — некоторые сотрудники увольняются, когда их начальник сменяется.
Но он чувствовал, что с уходом Тристана и Зельды что-то не так.
"После того как Тристан написал заявление об уходе, я лично пошел к нему, чтобы узнать, смогу ли я убедить его продолжать работать с нами. Я сказал ему, что только держу оборону, пока тебя нет, но, судя по твоему состоянию, было нелегко поверить, что ты выберешься живым. Кроме того, он отказал мне, сказав, что нашел более подходящего работодателя. Вскоре после этого он уехал за границу".
'Значит, Тристан перешел в лучшую компанию', - подумал про себя Карлос.
Выслушав объяснения Джеймса, Карлос убедился в этом.
"Тогда что случилось с Кертисом?" — продолжал он. Хотя после аварии у него были проблемы с памятью, кое-что он мог вспомнить. Его дружба с Кертисом была одним из тех немногих исключений. Они всегда были близки. Дружили грудью, если можно так сказать. Что же изменилось, что он больше не видит Кертиса?
Чувствуя себя беспомощным, Джеймс вздохнул и почувствовал искушение сменить тему. Однако он знал, что это сработает лишь на время. "Ну, нелегко объяснить все в деталях, Карлос. Но если коротко, то Дебби — племянница Кертиса, и в трудные времена он предпочел ее тебе. Это должно быть понятно, я думаю. Любой разумный человек в его ситуации поступил бы так же.
Чтобы защитить Дебби, он приложил все усилия, чтобы удалить из Интернета все негативные новости о ней.
В любом случае, он не знал, почему я сказал Дебби, что ты умер. Это была просто проверка ее верности тебе, но она не справилась. Чем еще можно объяснить ее поспешные решения, которые последовали почти сразу? Неужели она не могла подождать еще немного, хотя бы для того, чтобы подтвердить, а если нет, то чтобы оплакать своего мужа? Меня удивило, как быстро она заменила тебя другим мужчиной. Знаешь что? Три года назад, под ее влиянием, ты посадил Льюиса за решетку по ложному обвинению. Эта женщина всегда была проблемой, но ты не хотел с этим мириться". Вспоминая, как Льюис попал в тюрьму и все остальные разногласия в семье из-за Дебби, Джеймс пытался сдержать слезы.
Лицо Карлоса потемнело. Он уже знал, что Кертис был дядей Дебби. То, что говорил Джеймс, подтверждало этот факт.
"Вот в чем дело, Карлос, — сказал старик с задумчивым выражением лица. Затем он сделал расчетливую паузу и стал наблюдать за реакцией Карлоса. Когда он убедился, что привлек внимание, он продолжил, понизив голос для эффекта: "Стефани всегда любила тебя, и ты должен был остаться с ней. И для нее было самым тяжелым испытанием, когда ты женился на Дебби. Именно по этой причине Стефани уехала из города Y. Несмотря на всю боль, которую ты ей причинил, когда она узнала, что ты попал в аварию, а Дебби развелась с тобой, бедная Стефани вернулась из-за границы, только чтобы быть рядом с тобой. Девушка сделала все возможное, чтобы заботиться о тебе. Как ты можешь быть таким бесчувственным и неблагодарным, Карлос? В следующий раз, пожалуйста, опасайся Дебби и ее намерений. На каждом шагу она доказывает свою неверность и ненадежность. И мне неприятен тот факт, что ты, похоже, не видишь ее обмана".
Это были весомые слова для Карлоса. 'Значит, ее слезы… ее эмоции… Они все были фальшивыми, не так ли?' "Понимаю", — ответил Карлос после минутного молчания.
"Сынок, ты мой единственный ребенок. Твоя мама сейчас психически нестабильна. Я желаю тебе только самого лучшего. Надеюсь, вы со Стефани проживете счастливую жизнь вместе".
"Хм", — просто ответил Карлос.
"Если ты мне не веришь, можешь спросить у Меган. Ее родители погибли, когда боролись за спасение тебя и Уэсли. Вы двое вернули ее и заботились о ней. Но с тех пор, как появилась Дебби, она всегда пыталась оклеветать Меган и вбить клин между вами. Она забеременела чужим ребенком и сказала, что он твой. Она использовала это, чтобы шантажировать тебя, требуя, чтобы ты отправил Меган за решетку. Эта женщина бессердечна и просто опасна, Карлос. Деймон, должно быть, сказал тебе, что Меган уже была за решеткой, верно? В любом случае, решение за тобой. Если ты все еще думаешь, что эта женщина преследует твои интересы, я умываю руки".
'Посадить Меган за решетку?'
Теперь Карлос, наконец, понял, почему Деймон и Уэсли недолюбливали Дебби.
Джеймс продолжал поливать Дебби грязью, снова и снова предостерегая Карлоса от ее ухаживаний.
Внимая тому, что только что сказал его отец, Карлос оставался прикованным к своему креслу, не зная, что делать. Спустя, казалось, целую вечность, он набрал номер Меган. "Привет, Меган, я хочу тебя кое о чем спросить. Это касается Дебби…"
Через полчаса он положил трубку. Судя по ауре вокруг него, любой, кто увидел бы его сейчас, испугался бы до смерти.
Злодеяния Дебби были выше Карлоса. 'Она столкнула Меган в реку, выгнала ее из страны и пугала тем, что она никогда не ступит на порог города Y! Кроме того, она изменила мне, сделала аборт и сбежала с другим мужчиной…".
Чтобы подлить масла в огонь, Джеймс попросил помощника отправить Карлосу папку с доказательствами неверности Дебби.
Стопка фотографий, высыпавшаяся на стол, когда он открыл папку, оказалась больше, чем Карлос мог вынести.
Во что превратилась Дебби? Зачем нормальной женщине каждый раз встречаться с разными случайными парнями?
На одной из фотографий Карлос узнал мужчину. Где-то в саду, когда они играли, Дебби сидела на качелях, а Хейден стоял сзади и толкал ее с нескрываемым наслаждением.
Если эта фотография не могла доказать, что у Дебби был роман с Хейденом, то оставалось еще несколько фотографий, на которых она спала в объятиях незнакомого мужчины. В порыве гнева Карлос скомкал фотографию, которую держал в левой руке, а другой стукнул по столу.
Перебирать оставшиеся фотографии не было необходимости.
Помимо фотографий в папке была вложена записка.
В ней безошибочным почерком Дебби было написано: "Кроме его денег, что еще значил для меня Карлос Хо? Ничего. Ноль. Ноль! Теперь это закрытая глава. Карлос мертв, и я свободная женщина. Вдобавок ко всему, я беременна ребенком от другого мужчины. Мужчины, с которым я спала, пока была в Англии. Игра здесь проста. Поскольку его отец никогда не хотел видеть меня в семье, я покину этот город с деньгами. Это должны быть хорошие деньги, клянусь! Пять миллионов долларов — это самое малое, что я возьму. Меньше не возьму! И я уеду из города навсегда".
Злорадный тон ее записки был отвратителен. Что у этой женщины за сердце?
"Боже!" — прорычал он и стукнул по столу. Ручка, лежавшая на краю стола, упала на пол.
"И эта женщина думала, что снова меня обманет? Черт!" — крикнул он. Когда он понял, что крикнул, он настороженно огляделся вокруг, а затем сказал сквозь стиснутые зубы: "Женщина, я заставлю тебя заплатить!".
Карлос продолжал ругаться.
В другом месте Дебби начала чувствовать, что что-то не так, когда Карлос не связывался с ней третий день подряд. Она отправила ему несколько сообщений, но ответа не последовало.
Она несколько раз выгуливала свою собаку, но ни разу не увидела Карлоса.
Чтобы развеять скуку, она пошла в дом Кертиса и весело поиграла с Пигги и Юстусом, но плохое предчувствие никак не проходило. Позже, вернувшись домой, она позвонила Карлосу.
Несколько раз она пыталась дозвониться, ожидая и надеясь, что он возьмет трубку, но ответа не было. Наконец, когда она уже почти сдалась, ее молитва была услышана, или она так думала. Она радостно поприветствовала его: "Привет, старик. Ты сейчас занят?"
Стефани включила телефон на громкую связь, поэтому голос Дебби гулко разнесся по офису.
Услышав знакомый голос, Карлос не мог не вспомнить фотографии и сопроводительную злорадную записку. Его лицо потемнело.
Не услышав ответа, Дебби посмотрела на экран своего телефона и растерянно спросила: "Телефон подключен. Старик, ты сейчас занят?"
Видя, что Карлос не намерен говорить, Стефани, сделавшая несколько шагов назад, подошла ближе, чтобы ответить. "И что тебе нужно от Карлоса, если можно спросить?" — спросила она с явной насмешкой в тоне.
Дебби была шокирована. Почему Карлос не отвечает?" — задалась она вопросом.
"Мне нужно поговорить с ним, мадам. Где он?" — прямо спросила она.
Глава 24
"Что?" Дебби расслышала голос Карлоса на другом конце линии.
Хотя это было всего лишь одно слово, она могла сказать, что с ним что-то не так.
Это потому, что Стефани с ним?
С замиранием сердца она тихо сказала: "Неважно. Я позволю тебе вернуться к работе".
"Подожди!" Прежде чем она повесила трубку, Стефани окликнула ее, чтобы остановить.
Дебби не повесила трубку, но и не заговорила.
Стефани сказала с улыбкой: "Мисс Нянь, пусть это будет последний раз, когда вы звоните моему жениху. Мы с Карлосом обручимся в следующем месяце. Если вы все еще сомневаетесь в его намерениях относительно меня, я приглашаю вас на нашу помолвку. Возможно, это утвердит вас во всем, что вам нужно знать".
'Эта женщина издевается надо мной?' задалась вопросом Дебби. Что происходит с Карлосом? Неужели это то, чем он занимался последние три дня?
Краска исчезла с лица Дебби. Она думала, что они с Карлосом очень хорошо ладили. Почему он вдруг передумал и решил обручиться со Стефани? Что она упустила? В любом случае, к чему такая спешка?
Дебби запаниковала. Она не знала, что сказать. После долгой паузы она сказала робко, почти глупо: "Ты лжешь! Я не поверю, пока Карлос сам не расскажет мне об этом".
Карлос взял трубку, выключил режим громкой связи и холодно сказал: "Мисс Нянь, мы со Стефани обручимся в следующем месяце. Поскольку она не против, приглашаем вас на нашу помолвку".
Дебби покачала головой и пробормотала: "Черт возьми, нет! Это не может быть Карлос по телефону! Думаю, ты пытаешься разыграть меня, Стефани". Но даже когда она произносила эти слова, протестуя, в глубине души она знала, что ей видней. Это был не розыгрыш. Это был номер телефона Карлоса, и голос, без сомнения, принадлежал ему. Слезы текли по ее щекам.
Ее рыдания переросли в истерические крики. Карлос, однако, ответил холодной усмешкой. Если бы Джеймс не предупредил его, он бы поверил ее словам. "Хочешь, чтобы я рассказал тебе все с глазу на глаз?" спросил Карлос.
" Дождись меня", — промурлыкала Дебби. "Я сейчас же приду к тебе в офис", — добавила она между рыданиями. Она все еще отказывалась верить в то, что слышала. Всего несколько дней назад Карлос был так добр к ней.
Чтобы подтвердить услышанное по телефону, Дебби, как только положила трубку, помчалась в офис ZL Group. Карлос заранее предупредил секретаршу, поэтому ее пропустили прямо в кабинет генерального директора, не останавливая.
Внутри офиса она обнаружила Карлоса и Стефани, которые что-то обсуждали. Подойдя к ним, Дебби заметила, что они рассматривают карту места, где должна была состояться вечеринка в честь помолвки.
Лицо Дебби смертельно побледнело.
Карлос бросил на нее холодный взгляд и прямо сказал: "Хватит строить из себя передо мной недотрогу. Я уже знаю, что ты за женщина. Хорошо, что ты здесь, и я могу сказать тебе это в последний раз. Прекрати притворяться. Я это уже прошел".
Когда Дебби посмотрела ему в глаза, холодность на его лице ужалила ее. Это заставило ее задуматься, не были ли их счастливые минуты до этого всего лишь сном. Спустя долгое время она, наконец, смогла сказать: "Карлос, что ты слышал обо мне, что заставляет тебя так враждебно относиться ко мне?".
'Что я слышал о тебе? Ты боишься разоблачения? Карлос почувствовал еще большее разочарование. Не говоря ни слова, он открыл ящик стола и достал стопку фотографий и лист бумаги между ними.
С одного взгляда Дебби поняла, что это за фотографии и что написано на бумаге. 'Теперь, когда Джеймс начал наносить ответный удар, мне не нужно ничего скрывать от Карлоса', - подумала она.
"Карлос, позволь мне сказать тебе правду. Это Джеймс Хо заставил меня уехать из города Y. Он использовал нашего ребенка, чтобы угрожать мне. Он сказал мне, что ты умер, и даже устроил фальшивые похороны, чтобы обмануть меня. Он даже приказал своим людям похитить Сашу и заставил меня записать это и подписать своим именем. Он разрушил наш брак и погубил меня. Он…"
Что бы ни сказала Дебби, Карлос не поверил. Его предупреждали. Кроме того, Дебби называла Джеймса по имени, что только усугубляло ситуацию. 'Она не проявляет никакого уважения к отцу!' Подумав об этом, он грубо прервал ее. "Заткнись! Хватит болтать!"
Злобность в его голосе так испугала Дебби, что у нее внезапно пересохло во рту. Теперь я поняла, в чем дело. В глазах Карлоса Джеймс — заботливый отец. Я должна раскрыть его истинное лицо". Поэтому она сказала: "Карлос, ты знаешь, что Джеймс не твой биологический отец?".
На самом деле, это было ново для Карлоса. Если бы кто-нибудь другой сказал ему это в любой другой день, он бы поверил. Но то, что это сказала Дебби, было действительно странно. Страннее, чем вымысел.
"Помнишь, что твой дедушка сказал тебе на смертном одре? Я знаю, ты можешь мне не поверить. Но то, что Джеймс сделал против тебя и всех близких, пока ты была в коме, говорит о многом.
Возможно, никто не рассказал тебе о том, что старик сделал с группой ZL. Кроме того, что ты вернулся в компанию при сменившемся руководстве, ты, возможно, не был посвящен в ту язвительность, которая привела к уходу давних и надежных сотрудников. В любом случае, потери, которые ты наблюдаешь, — это лишь верхушка айсберга. Если ты не будешь осторожен, этот человек, Джеймс, станет твоей гибелью, я тебе обещаю. Кстати, он даже забрал компанию и имущество, которые ты мне подарил".
Карлос ответил с презрением на лице: "Ты, наверное, расстроена, услышав, что отец пришел ко мне и попросил вернуть должность генерального директора. Но я отказал ему. А что касается компании и имущества, которые я тебе передал, то у меня есть подозрение, что ты вернулась только для того, чтобы отомстить, да?".
Дебби с недоверием смотрела на мужчину, удивляясь его холодной реплике и очевидной наивности. "Это твое решение, хочешь ли ты доверять Джеймсу, а мне все равно. Поэтому будем считать, что я пришла сюда, чтобы отомстить. Но не потому, что он забрал вещи, которые ты мне дала, а потому, что он разрушил мою жизнь и уничтожил наш брак.
За это, клянусь, он жестоко поплатится!" — прорычала она. Сжав руку в кулак в кармане, Карлос ответил с холодным выражением лица: "Это ты разрушила наш брак".
"В эмпирический раз повторяю, пойми меня правильно, Карлос. Я сделала то, что сделала, по принуждению. Когда Джеймс устроил для тебя похороны, его люди похитили Сашу, чтобы шантажировать меня, и угрожали мне нашим ребенком, чтобы вынудить меня подписать бумаги о разводе, что я должна была сделать, Карлос? Должна ли я была согласиться на аборт нашего ребенка? Скажи мне, Карлос!" насмехалась Дебби.
"Где ребенок?" неожиданно спросил Карлос.
Не только он, но и Стефани затаила дыхание при упоминании о ребенке. Она боялась, что у Карлоса есть ребенок от этой женщины.
"Ребенок…" Дебби чуть не проговорилась.
Но он действительно не могла сказать ему правду прямо сейчас. "Я споткнулась и упала, а потом потеряла его…" Ради безопасности Пигги Дебби солгала бы, даже если бы это означало подставить свою шею под удар, чтобы спасти маленькую девочку.
Карлос фыркнул: "Ты упала специально, да? В конце концов, ребенок не мой".
Дебби поняла, что Карлос очень доверяет Джеймсу, и он не поверит ни одному ее слову. В глазах Карлоса она была бесстыдной, отвратительной женщиной, которая предала его и бросила, пока он был в коме.
В кабинете воцарилась тишина, пока Стефани наконец не заговорила.
Подавив насмешливую улыбку, она сказала: "Мисс Нянь, я не знаю, почему вы говорите, что дядя Джеймс не отец Карлоса. Даже если это правда, именно он вырастил Карлоса таким, какой он сейчас. С практической точки зрения, он — отец Карлоса, и вы ничего не можете с этим поделать".
"Заткнись! Ты ничего не знаешь!" закричала Дебби.
Ради Карлоса Дебби могла проглотить свою гордость. В конце концов, она все еще любила и уважала его. Но кем, черт возьми, считала себя Стефани? Она не имела права голоса в этом вопросе. Стефани не знала, на что способна Дебби, если кто-то посмеет обидеть ее.
Стефани недооценила Дебби. Такого резкого выговора она просто не ожидала.
"Дебби Нянь!" холодным голосом предупредил Карлос, опасаясь, что Дебби может разбушеваться при любой провокации.
"Карлос Хо, я так разочарована в тебе", — пробормотала Дебби, ее глаза слезились.
Достав из кармана носовой платок, Карлос вытер лоб, как будто белый кусочек хлопка мог волшебным образом снять напряжение, нараставшее в его голове и в воздухе вокруг них. 'Это я разочарован. Я так разочарован в тебе, Дебби Нянь!" — подумал он.
С каменным лицом он сделал внутренний звонок.
Не прошло и минуты, как в дверь постучала Фрэнки, один из новых помощников Карлоса.
"Проводите ее", — сказал Карлос, стараясь говорить как можно более спокойно.
Ассистент, не обращая внимания на происходящее, приветствовал Дебби вежливой улыбкой и указал на выход. "Сюда, мисс Нянь", — вежливо сказал он. Но Дебби не двинулась с места. Она посмотрела Карлосу в глаза и спросила: "Карлос Хо, ты уверен, что вы двое обручитесь?".
"Дебби Нянь, что ты имеешь в виду?" В этот момент снаружи офиса раздался строгий мужской голос.
Затем появился Джеймс и вошел в кабинет.
Указывая на Дебби, он злорадно сказал: "Вы можете делать все, что хотите, мисс Нянь, но получите от меня вот что. Стефани будет моей невесткой, и двух вариантов быть не может". Три года назад Карлос потратил на вас все свое состояние. Но вы бросили его, пока он был в коме. Теперь, когда он выздоровел, вам не терпится снова быть с ним вместе. Я знаю, чего вы добиваетесь. Просто признайтесь в этом".
Он намекал на то, что Дебби охотится за деньгами Карлоса.
Воспользовавшись поддержкой Джеймса, Стефани посмотрела на Дебби и воскликнула: "Мисс Нянь, какая вы бесстыжая! Как насчет этого? Поскольку вы бывшая жена Карлоса, я дам вам пять миллионов долларов. Просто уходите с деньгами и никогда не возвращайтесь, чтобы досаждать ему, хорошо?"
"Пять миллионов? Дебби фыркнула: "Ого, да вы действительно щедрая женщина, мисс Ли".
Стефани не поняла насмешки в ее тоне и гордо улыбнулась. Она даже считала, что они с Карлосом созданы друг для друга, поскольку их семьи принадлежали к одинаковым социальным слоям.
Однако то, что Дебби сказала дальше, заставило ее застыть в улыбке. "Но если Карлос вернется ко мне, у меня будет бесчисленные пять миллионов долларов. Неужели вы думаете, что я не наплюю на простые пять миллионов?".
Стефани, Джеймс и Карлос были ошарашены.
"Как насчет этого? Поскольку вы считаете, что деньги — это все, что есть в отношениях, у меня тоже есть идея. Я дам вам пятьдесят миллионов долларов при условии, что вы прекратите эту борьбу, оставите Карлоса в покое и пойдете дальше", — предложила Дебби с презрительной улыбкой.
Лицо Стефани изменилось. Она подавила свой гнев и огрызнулась: "Ты думаешь, что Карлос выставлен на аукцион по самой высокой цене?".
"Это именно то, о чем я должна спросить вас. Мисс Ли, Карлос — это товар? Вы хотите заплатить мне пять миллионов, чтобы попросить меня оставить его. За кого вы его принимаете? Товар на продажу? Мальчик напрокат?" спросила Дебби, не испытывая ни малейшего страха, что ее слова оскорбят его.
"Дебби Нянь!" крикнул Карлос, его лицо погрустнело.
Лицо Джеймса тоже исказилось. Он показал на Фрэнки и выругался: "Почему ты пустил сюда эту женщину?". Затем он достал свой телефон и вызвал охрану. "Сука, я не позволю тебе снова причинить вред моему сыну", — пригрозил он. "Алло. Это служба безопасности? Кое-кто устраивает беспорядки в кабинете генерального директора. Поторопитесь. Высылайте группу, чтобы разобраться с этим побыстрее".
Никто не пытался помешать Джеймсу позвонить в службу безопасности.
Неубежденная, Дебби посмотрела на Карлоса и спросила: "Ты настолько жесток, чтобы смотреть, как охранники выгоняют меня?".
Карлос ответил холодным голосом: "Дебби Нянь, я больше не буду тебя баловать".
Сердце Дебби разбилось от его слов. Она глубоко вздохнула и повернулась к Джеймсу. "Джеймс Хо, ты старый сукин сын! Вот что я тебе скажу: я снова сойдусь с Карлосом. Сколько бы ты ни выделывал трюков, ты меня не остановишь!".
Услышав эти слова, Джеймс задрожал от гнева. Дрожащей рукой он указал на Дебби и заорал: "Сука! Ты такая же бесстыжая, как и раньше".
Не выдержав унизительного отношения Дебби к своему отцу, Карлос встал со своего места, подошел к ней и, схватив ее за запястье, потащил к двери.
Дебби изо всех сил пыталась освободиться, но безуспешно. Она обняла его за шею, подпрыгнула и поцеловала его в губы. Не обращая внимания на его вытянутое лицо, она повернулась к Стефани и гордо сказала: "Знаешь что? Было ли это три года назад или сейчас, мы… Мммм…". Она хотела сказать Стефани, что они с Карлосом недавно целовались несколько раз, но он закрыл ей рот ладонью.
Прежде чем она успела что-то сказать, он вышвырнул ее из своего кабинета.
"Ай!" Дебби вскрикнула от боли, потеряв равновесие и упав на пол.
Только тогда Карлос остановился, но потом закрыл дверь, не удостоив ее ни единым взглядом.
Сотрудники не могли не хихикать над ее неловким положением.
'О боже мой! Разве это не стыдно? подумала Дебби.
Взяв себя в руки, она натянула шляпу на глаза, закрыла лицо и бросилась к одному из лифтов.
Как только двери лифта закрылись, двери другого лифта открылись, выпуская группу охранников, направляющихся в кабинет главного менеджера.
Оставшись одна в лифте, Дебби уставилась на свое отражение в блестящей стене, ее сознание погрузилось в оцепенение. Выражение ее лица говорило о печальной истории. Казалось, все ее усилия были тщетны.
В высококлассном жилом комплексе в центре города.
Уставившись на воротник Джареда, Саша указала на ворота и крикнула: " Убирайся! Сейчас же!"
Джаред почесал волосы и нетерпеливо сказал: "Я много раз говорил тебе. Я не изменял тебе. Я помог ей встать на ноги, случайно размазав ее помаду по моему воротнику".
Саша с усмешкой сказал: "Джаред Хан, хватит врать! Неужели ты думаешь, что я такая дура, что поверю в твои жалкие оправдания?". Саша была не очень известной звездой. Но она очень много работала, чтобы получить больше возможностей, и ей постоянно приходилось летать в разные города.
Сегодня она только что вернулась домой после недельной поездки. Как будто они работали по синхронным часам, Джаред приехал всего через несколько минут, с отпечатком губной помады на воротнике.
"Пожалуйста, успокойся, Саша, и перестань быть такой неразумной!"
"Я неразумна?" В разочаровании Саша закрыла глаза и закричала: "С меня хватит! Просто найди другую женщину, которая будет разумной". Затем она открыла глаза и сердито толкнула Джареда к двери.
Рассерженный ее поведением, Джаред ответил: "Отлично! С нами покончено! Если я когда-нибудь еще вернусь, я буду твоим внуком!".
Саша думала, что Джаред будет продолжать умолять и просить. Но он даже не извинился и не попытался уговорить ее, как джентльмен. Это разбило ей сердце. "Ладно! Просто уходи!" — слабо сказала она, ее глаза покраснели и были на грани слез."
До свидания!" Джаред грубо ослабил галстук и с шумом выскочил из дома.
В квартире снова воцарилась тишина. Скрючившись на полу, Саша закрыла лицо обеими руками и разразилась неудержимыми рыданиями. Неужели он действительно бросает меня?
Паника охватила ее сердце.
Она не знала, сколько времени проплакала, когда в дверь неожиданно позвонили.
"Кто это?" — спросила она, вытирая слезы.
"Саша, это я, Дебби". раздался голос Дебби из-за двери.
Ранее она видела сообщение Саши в WeChat Moments. "Сегодня я наконец-то смогу вернуться домой!" — гласила часть сообщения, в которой упоминался Джаред.
Саша тут же вскочила на ноги, но зашаталась, так как ноги онемели. Она открыла дверь и заставила себя улыбнуться.
"Привет, Деб!" — поприветствовала она, стараясь казаться веселой.
Дебби нагнулась, чтобы поднять пластиковые пакеты на полу, в которых лежали различные фрукты. "Привет, Саша. Я не помешала твоему романтическому моменту?" С самого начала она не планировала навещать Сашу. Но Кертис и Коллин взяли с собой на прогулку Пигги и Юстуса. Чтобы развеять скуку, особенно после насыщенного драмами дня в офисе ZL Group, она пришла навестить Сашу. Саша покачала головой и занялась фруктами. "Вовсе нет. Я рада, что ты здесь". Однако ее голос был немного другим, что привлекло внимание Дебби.
Она присмотрелась и заметила, что глаза у Саши красные и опухшие.
Дебби закрыла дверь и спросила с беспокойством: "Почему ты плакала? Что случилось? Где Джаред?" Она огляделась, но Джареда нигде не было.
Глава 25
Не отвечая на вопрос Дебби, Саша положила фрукты на стол. Затем она взяла дуриан и пошла на кухню, чтобы почистить его.
"Джаред тебя разозлил?" спросила Дебби. И она была права.
После небольшой паузы Саша ответила: "Не совсем. Я порвала с ним. И я попросила его убраться отсюда к черту".
"Что? Вы расстались? Что случилось? Расскажи мне. Я проучу этого ублюдка!" Потянувшись, словно готовая к кулачному бою с Джаредом, она добавила, "Где этот придурок?".
По крайней мере, ее приход сюда помог разгрузить Сашу, которая с хихиканьем сказала: "Деб, давай есть дуриан и не говорить о нем". Благодаря тому, что Дебби отнеслась к ситуации легко, у нее появилась догадка, что Джаред в конце концов вернется к ней.
В подходящий момент Дебби планировала расспросить Сашу о ее отношениях с Джаредом. Но в данный момент она старалась не давить, так как Саша только что вернулась в город, явно уставшая. Кроме того, Дебби подозревала, что может не получить трезвого объяснения, если всего несколько минут назад они резко разошлись во мнениях. Чтобы сменить тему, она начала чистить дуриан и сказала: "Я выбрала самый большой дуриан в супермаркете. Надеюсь, он еще и сладкий. Бедный Джаред! Он мог бы наслаждаться вкусным дурианом вместе с нами, если бы не поссорился с тобой".
Саша кивнула и указала на дуриан, как бы указывая на Джареда. "Мы съедим его. Не оставляй ему ничего". Почему-то ее вдруг охватило глубокое чувство потери. Что, если он никогда не вернется?
При мысли об этом она надулась, ее глаза снова стали слезиться.
Чтобы не позволить Дебби беспокоиться о ней, она могла только терпеть боль в своем сердце.
"Саша, скажи мне правду. Что именно произошло между тобой и ним?" — спросила Дебби, которая перестала чистить дуриан, когда заметила свежий намек на тревогу в глазах Саши.
Тронутая проявлением заботы со стороны Дебби, Саша больше не могла сдерживать слезы. Между рыданиями она спросила: "Деб, что мне делать, если он не вернется ко мне?".
"Я позвоню ему, прямо сейчас", — сказала Дебби, доставая из сумочки свой телефон.
"Не надо, Деб. Он, наверное, сейчас в ярости".
"Как долго его нет?" спросила Дебби.
Саша вытерла слезы и сказала хриплым голосом: "Около часа".
"Я-" Дебби хотела что-то сказать.
В этот момент раздался звонок в дверь. Дебби и Саша растерянно посмотрели друг на друга, а затем вместе пошли к входной двери.
"Кто там?" спросила Саша, надеясь, что это Джаред.
"Это я, бабушка. Твой внук пришел поздравить тебя с Новым годом", — сказал Джаред за дверью.
Бабушка? С Новым годом? Да ладно! Сейчас же лето! Саша закатила глаза, но, судя по всему, она была в восторге. У нее снова покатились слезы, но на этот раз от радости. "Ах ты, придурок! Тебе не разрешается входить", — поддразнила она.
Дебби была в замешательстве. Насколько она знала, бабушка Джареда давно умерла.
Джаред нажал на замок для сканирования отпечатков пальцев, что, как обычно, заняло доли минуты и дверь открылась со звуковым сигналом. Пара с увлечением смотрела друг на друга, глаза Саши покраснели и опухли, а руки Джареда болели под тяжестью пакетов с покупками. Подняв два больших пакета в каждой руке, Джаред с обезоруживающей улыбкой сказал: "Бабушка, я принес для тебя немного еды. Разреши мне войти, пожалуйста".
Саша разразилась смехом и жалобно шлепнула Джареда по руке: "Ты же сказал, что мы закончили. Почему ты возвращаешься?"
"Я так по тебе скучал!" Не замечая, что Дебби была рядом и наблюдала за происходящим, Джаред бросился в объятия Саши, изображая из себя приставучую девицу.
"Уф! Дай мне передохнуть!" Чтобы застать Джареда врасплох, Дебби притворно кашлянула, чтобы сообщить о своем присутствии. Несмотря на то, что она с удовольствием наблюдала за происходящим, она подозревала, что он может сделать что-то неловкое, если не остановить веселье сейчас.
Джаред был напуган внезапным голосом. Он повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, и, увидев Дебби, сделал несколько шагов назад и воскликнул: "Сорванец, когда ты сюда пришла?".
"Не так давно. Ты пришел, когда твой любимый фрукт, дуриан, уже готов. Ты вернулся, потому что почувствовал его запах?" шутливо спросила Дебби.
Почувствовав запах дуриана, Джаред закрыл глаза, чтобы насладиться моментом. Затем он поднял еду и сказал: "Смотри! Я тоже принес много еды. Кебабы, чай с молоком, шарики из осьминога, куриные крылышки… Это слишком много для двух человек. И теперь, когда ты здесь, тебе придется пировать вместе с нами".
Дебби была навеселе. Она взяла пакеты с едой и с восторгом сказала: "Спасибо, чувак. Но я думаю, что этого хватит только на нас с Сашей. Не рассчитывай, что мы поделимся с тобой".
"Нечестно, Сорванец". Он запротестовал. "Я знаю, что ты гурман, но не могла бы ты оставить мне кусочек-другой?".
Они все разразились смехом от такого живого поворота. Когда они все расположились на диване в гостиной, смотря телевизор, Дебби повернулась к Джареду и спросила: "Кстати, где твоя бабушка?".
Саша хихикнула и сказала: "Деб, тут такое дело…". Затем она рассказала Дебби, что произошло между ней и Джаредом.
Дебби разразилась смехом, когда наконец поняла, почему Джаред назвал Сашу "бабушкой".
Притворившись, что обиделся на обсуждение, он надулся и пожаловался Саше: "Зачем ты ей рассказала? Неужели тебя не волнует мое эго?".
Саша закатил глаза и поднес к губам шарик осьминога. "Да ладно тебе. Вы с Деб дружите уже давно. Что нового в твоем эго, о чем она не знает?".
Дебби действительно завидовала близости между молодой парой. Раньше она была категорически против того, чтобы Саша была с Джаредом, потому что считала его ненадежным человеком. Но теперь оказалось, что она ошибалась.
Даже Джаред, который раньше был плейбоем, мог сделать Сашу счастливой. А как насчет ее собственного счастья? Сможет ли она прожить счастливую жизнь с Карлосом?
После того как Дебби вышла из квартиры Саши, ей позвонил Хейден. "Привет, Хейден".
"Ты вернулась в город?" — спросил он. Он только что узнал, что Дебби вернулась.
"Да. Пигги тоже здесь. Она живет в доме моего дяди", — непринужденно ответила Дебби.
"Как насчет того, чтобы я угостила тебя завтра ужином, а ты приведешь с собой Пигги?"
"Я не думаю, что это уместно", — сказала она. В конце концов, он был женатым человеком.
Зная, что у нее на уме, Хейден подбодрил ее: "Ты слишком много думаешь. Тогда все. Я пришлю тебе место позже. Возьми с собой Пигги, пожалуйста".
"Хорошо". Она не могла ему отказать.
Три года назад, когда она только приехала в Страну Z, у нее не было ни денег, ни работы. Это было ее самое трудное время.
В это время Хейден помог ей. Он нашел для нее дом и предложил работу.
Она хотела отказаться, но тогда она была беременна, и ей нужен был дом и работа, чтобы растить ребенка. Поэтому она приняла его любезное предложение.
Благодаря Хейдену ей удалось заработать на жизнь в Стране Z. Однако после рождения Пигги она уволилась с работы, не сказав ему об этом. Затем она обратилась со своими песнями на многие звукозаписывающие лейблы. Тогда она познакомилась с Иваном и Ирен. Иван взял ее на работу и сделал популярной певицей.
Однажды, перед тем как Хейден уехала из страны Z, он задал ей смелый вопрос. "Теперь, когда ты не замужем, можем ли мы…"
"Нет!" Она отказала ему без колебаний. Она много благодарила его, но это не имело ничего общего с любовью.
Не сказав больше ни слова, Хейден просто улыбнулся и ушел.
Только после того, как она родила Пигги, они встретились снова. Тогда Хейден узнал, что она не сделала аборт, об отцовстве которого ходили злобные слухи, и Хейден боялся, что это погубит Дебби.
"Его ребенок?" — спросил он.
"Хм", — просто ответила она.
Она знала, что он имеет в виду Карлоса.
Держа на руках спящую Пигги, он сказал Дебби: "Я готов относиться к ней как к собственному ребенку, Деб. Ты…"
Дебби прервала Хейдена. " Хейден, я понимаю, что ты имеешь в виду, но я не могу". Я люблю Карлоса. Я знаю, что он мертв, но я не могу влюбиться в кого-то другого", — подумала она про себя.
На самом деле, Хейден уже подготовил себя к этому. Каждый раз, когда он пытался вернуться к Дебби, она отказывала ему. После стольких раз ты просто ожидаешь этого. Но нельзя винить парня за то, что он пытается, верно?
Последние несколько лет Хейден путешествовал между родным городом и этой страной, и Пигги стал называть его "папа Хейден".
Конечно, он никому не рассказывал о Дебби и Пигги. Это был ее секрет, который она могла раскрыть, если захочет. В конце концов, он был бывшим парнем Дебби, и если кто-нибудь узнает об этом, слухи начнут ходить снова. А ему меньше всего хотелось портить ее репутацию.
На следующий день Дебби заехала домой к Кертису.
Она забрала Пигги, а затем поехала в здание Алиот.
Она спросила Хейдена, может ли он заказать другой ресторан. В конце концов, "Шайнинг Интернэшнл Плаза" принадлежала " ZL Group". Но Хейден сказал ей, что после обеда планирует купить кое-что для Пигги в "Шайнинг Интернэшнл Плаза". Поэтому она не стала отказывать ему. Хейден был хорошим парнем, да и Дебби не была похожа на ту, кто делает деньги.
Как обычно, для маскировки Дебби надела солнцезащитные очки и шляпу.
На подземной парковке она вышла из машины, взяла на руки сонную Пигги и вошла в лифт.
Когда она вошла в отдельную кабинку, Хейден уже был там, ожидая их. Как и различные холодные блюда. От запаха ей захотелось есть.
Увидев мать и дочь, Хейден отложил в сторону документы в своих руках, встал и взял Пигги из ее рук, чтобы Дебби могла расположиться. "Ты скучаешь по мне, Эвелин?"
Хейден считал, что прозвище " Пигги" совсем не подходит этой замкнутой девочке, поэтому он настаивал на том, чтобы называть ее "Эвелин" при каждой встрече.
Когда она увидела Хейдена, глаза Пигги распахнулись, и она широко улыбнулась ему. "Папа Хейден! Прошла целая вечность!"
Хейден был весьма удивлен словами Пигги. Он посмотрел на девочку и сказал: "Ого, Эвелин. Ты умница! Ты помнишь, сколько времени прошло?".
Она изобразила пальцами цифру три. Он знал, что это означает три месяца. Он должен был признать, что Пигги была намного умнее других детей ее возраста — благодаря генам Карлоса.
"Да. Где папа Хейден?" Пигги моргнула своими круглыми ланьими глазками, глядя на Хейдена.
Посадив ее к себе на колени, Хейден взял десерт, который он специально заказал для нее, и поднес его ко рту. "Я был занят работой. Но не сегодня. Сегодня я весь твой".
Пигги откусила маленький кусочек десерта и сказала: "Папа Хейден, бабушка Коллин сказала… мы переезжаем. К тебе?"
Хейден улыбнулся и погладил ее по голове. Затем он повернулся к Дебби и спросил: "Ты уверена, что хочешь вернуться? После того, что случилось в прошлый раз…"
Если бы Хейден задал ей тот же вопрос два дня назад, Дебби, не задумываясь, кивнула бы. Но, вспомнив отношение Карлоса, она уже не была так уверена. Она покачала головой и сказала: "Я действительно не знаю. Это зависит от ситуации".
Хейден поняла, что она имела в виду. Они стали ближе с тех пор, как она уехала из города три года назад. Он попросил официанта подать основные блюда и продолжил болтать с очаровательной дочерью Дебби.
Во время обеда Дебби позвонил частный детектив, которого она наняла. "Мисс Нянь, у меня есть новости о Джеймсе Хо. Вы можете поговорить сейчас?"
Дебби бросила взгляд на Хейдена, который кормил Пигги, и помахала телефоном. "Я должна ответить".
"Конечно".
Дебби вышла из комнаты. Пигги была почти сыта, поэтому она попросила Хейдена взять ее из детского кресла. Он сделал то, что ему было велено, и начал есть сам.
Как раз в этот момент у него зазвонил телефон. Это был звонок от его помощника. "Алло? Что?!" Это была довольно шокирующая новость, и она требовала его полного внимания.
И поскольку Хейден отвлекся, Пигги вышел за дверь. Дебби забыла закрыть ее, а Пигги было любопытно исследовать внешний мир. Она оставила Хейдена там, поглощенного своим телефонным звонком.
Как только она вышла из комнаты, в поле зрения появилась знакомая фигура. Это был дядя, по которому она очень скучала.
Карлос прощался со своими клиентами. "Все улажено. Что касается контракта, мы найдем другого…" Он внезапно остановился, почувствовав, как крошечные руки обхватили его ногу.
Он опустил голову и, к своему огромному удивлению, увидел маленькую девочку, которую встречал раньше.
Пигги ухватилась за его ногу, подняла голову и позвала: "Дядя".
Но она не получила теплого приема, которого ожидала. Мужчина, разговаривавший с Карлосом, нахмурился и спросил у стоявшего рядом официанта: "Чей это ребенок? Уберите ее отсюда!" Он боялся, что Карлос начнет раздражаться. Ему нужна была эта сделка.
Однако Карлос жестом попросил его остановиться и нагнулся, чтобы поднять Пигги. Когда она оказалась у него на руках, он сказал мужчине: "Мистер Лин, мы займемся этим позже. До свидания!"
Пигги повисла у него на шее и положила голову ему на плечо. Ей нравилось, когда он держал ее на руках.
Смутившись, мистер Лин посмотрел на девочку. 'Странно. Она очень нравится господину Хо. Они похожи как отец и дочь. Но я никогда не слышал, что у Карлоса есть ребенок. Подождите… она называла его просто дядей. Интересно, почему?
Не обращая внимания на смущенного клиента, Карлос вернулся в свою личную кабинку с Пигги на руках.
Это была эксклюзивная личная кабинка Карлоса. Внутри была даже спальня. Он вошел в спальню вместе с Пигги.
Положив ее на кровать, он присел на корточки, чтобы смотреть ей прямо в глаза. "Почему ты здесь? Кто тебя привел?" — спросил он.
"Папа, мама", — коротко ответила Пигги.
"Понятно", — подумал Карлос. "Где твои папа и мама? Почему ты не с ними?"
"Папа ест. Мама вышла. Она разговаривает по телефону". Пигги не знал, куда ушла Дебби.
"Ты обедала? Ты голодна?" терпеливо спросил Карлос.
"Я сыта. Папа накормил меня. Я также пила молоко. Я не голодна".
Карлос гладил ее волосы и уговаривал: "Может, я отведу тебя к папе и маме? Они, наверное, боятся, не зная, где ты".
В этот момент они услышали голоса за пределами комнаты. Карлос услышал, как официант сказал: "Господин Гу, это личная кабинка господина Хо. Вы не можете вот так просто врываться сюда".
Карлос поднял Пигги и открыл дверь в спальню. Хейден стоял прямо за дверью, на его красивых чертах лица было написано беспокойство.
Увидев Пигги, он облегченно вздохнул. Он беспомощно сказал: "Эвелин, ты напугала меня до полусмерти!".
Повесив трубку, он огляделся в поисках Пигги. Ее нигде не было. Его сердце стало колотиться, и он метался из одного помещения в другое, ища ее повсюду. Наконец, его внимание привлек официант, который сказал ему, что Пигги вошла в эту комнату.
Пигги моргнула и сказала: "Я встретила дядю Карлоса. Папа Хейден, не волнуйся. Дядя Карлос хороший".
Хейден посмотрел на Карлоса со смешанными чувствами. Он не был уверен, знает ли Карлос, что она его дочь.
Они оба были известными бизнесменами в городе, который они делили, поэтому он протянул руку Карлосу для пожатия. "Мистер Хо! Рад вас видеть! Вы знакомы с Эвелин?" — спросил он с любопытством.
"Угу", — просто ответил Карлос и аккуратно поставил ее на пол. Значит, Хейден — отец Пигги? Или…? Глядя на ее крошечную фигурку, он спросил: "Эвелин — ваша дочь, мистер Гу?".
Глава 26
Хейден был замешан в скандале с Дебби Нянь", — подумал Карлос. Его настроение омрачилось, заглушив радость, которую он испытывал при виде Эвелин.
Хейден был ошеломлен вопросом Карлоса. Но вскоре он восстановил самообладание и ответил с улыбкой: "Да, Эвелин — моя дочь. Дебби — ее мама".
Хейден изучал лицо Карлоса, когда он это говорил.
Не было никакой ошибки в том, что холодное выражение лица Карлоса потемнело еще больше, когда он узнал, что Дебби — мать Пигги.
Карлос сравнил очаровательное лицо Эвелин с лицом Дебби и обнаружил, что они действительно похожи. 'Пигги действительно дочь Дебби! Дочь Дебби и Хейдена Гу!". Подумав об этом, Карлос сказал с сарказмом: "Мистер Гу, вы женаты. Как у вас может быть ребенок от кого-то другого? Ребенок незаконнорожденный. Разве вам не стыдно за это?".
Хейден, с другой стороны, казалось, не обратил внимания на его сарказм. "Я дам Дебби все, что она захочет".
'Так это была идея Дебби — не выходить замуж? Почему бы ей не выйти замуж за Хейдена? Неужели ей нужны мои деньги и она пытается вернуть меня, как сказал папа?
В его взгляде мелькнуло отвращение к этой мысли.
'Вот сука! Она гонится за деньгами в ущерб счастью своего ребенка".
Хейден заметил презрительный взгляд в глазах Карлоса. Через некоторое время он сказал: "Но я тоже был неправ. Я был еще женат, когда переспал с Дебби. Но я рад, что она оставила ребенка. Она потрясающая женщина. Я не могу на ней жениться, но она все равно хочет от меня еще одного ребенка".
Дебби сказала Хейдену, что хочет еще одного ребенка, это правда. Но это было не так, как он это преподнес. На самом деле она сказала, что ей нужен еще один ребенок от Карлоса, чтобы вернуть его.
Карлос никак не отреагировал на замечания Хейдена. Он посмотрел на Пигги. Через минуту малышка взволнованно прибежала обратно с китайским жареным тыквенным пирогом в руках. Она протянула руки к Карлосу и сказала: "Вот, дядя Карлос. Мой любимый. Иди. Попробуй".
Она подождала.
Карлос смотрел на нее, все еще не в силах поверить, что такой прекрасный ребенок родился от Дебби и Хейдена.
Это было бы нормально, если бы она была дочерью Хейдена и кого-то еще. Но нет, это должна была быть та пара.
Джеймс сказал Карлосу, что Дебби изменила ему с Хейденом. И теперь у него было доказательство в виде маленького ребенка.
К этому времени настроение Карлоса достигло дна. Он бросил взгляд на Пигги и холодно отказал ей. "Нет". С этими словами он повернулся, чтобы уйти.
Пигги смотрела на еду в своей руке, чувствуя себя уязвленной. "Дядя Карлос…", — сказала она задыхающимся голосом.
Услышав ее мягкий голос, Карлос закрыл глаза и сделал паузу, но не обернулся.
Пигги сделал два шага вперед и грустно сказал: "Дядя Карлос, ты не любишь тыквенный пирог? Я тебе не нравлюсь?" В наступившем молчании чувствовалось напряжение.
В конце концов Карлос повернулся. Взгляд его глаз был противоречивым. "Я не голоден. Просто отдай это своему папе", — сказал он.
Снова отвергнутая, Пигги не могла удержаться от слез. "Но… но… ты попробуешь?". Слезы начали струиться по ее розовым щекам. Она задумалась, не сделала ли она что-то не так. 'Дядя Карлос не выглядит счастливым. Неужели он злится на меня?" — подумала она.
Хейден шагнул вперед и уже собирался подхватить ее на руки.
Но девочка вдруг положила в рот маленький, изысканный тыквенный пирог и стала жевать его между рыданиями. Затем она рысью подбежала к Карлосу и обняла его за ногу. "Прости, дядя Карлос. Ты не… должен его есть. Не сердись", — плакала она, глядя на него снизу вверх.
Сердце Карлоса сжалось в комок от ее грустного, невинного тона. Он наклонился, чтобы поднять ее и утешить: " Пигги, я не сержусь на тебя".
"Но… я больше не… нравлюсь тебе", — невнятно сказала Пигги, забыв прожевать еду во рту.
Карлос вытер слезы с ее глаз и лица. "Не плачь. Я поужинаю с тобой в следующий раз, хорошо?".
Покачав головой, Пигги обвила руками его шею и положила голову ему на плечо. "Не уходи. Позволь мне пойти с тобой. Бу… ху…".
Наблюдая за этим, Хейден чувствовал себя в тупике. Пигги казалась очень привязанной к Карлосу. А ей никто не нравился. У отца и дочери была особая связь.
Дебби сидела у окна и разговаривала по телефону. У нее возникло плохое предчувствие, когда она услышала крики Пигги. Она положила трубку и бросилась к будке, откуда доносился плач.
Как только она завернула за угол, она увидела Карлоса, который держал на руках Пигги в коридоре вместе с несколькими другими людьми.
Дебби была поражена. Почему он держит Пигги? Он знает? Он пытается забрать ее у меня? Или он пытается причинить ей боль, чтобы отомстить мне?
Нет, в любом случае, я должна остановить его". Она побежала к Карлосу, прыгала и тянула, пытаясь вырвать у него Пигги. "Карлос, опусти Пигги. Если ты злишься на меня, то вымещай это на мне, а не на ней".
Карлос был ошарашен ее словами.
Видя, как взволнована Дебби, он боялся, что они все упадут. Он не хотел, чтобы этот милый ребенок пострадал.
Он переложил Пигги на другую руку и оттолкнул Дебби, требуя: "Успокойся!".
"Отдай мне мою дочь! Она не твоя. Она пробыла в моей утробе девять месяцев. Она моя плоть и кровь", — ответила Дебби. В ее голове крутилась только одна мысль: Карлос забыл о ней, бросил ее и теперь забирает у нее дочь. Она должна была вернуть Пигги.
Карлос, однако, был достаточно зол, чтобы задушить ее, когда услышал, как она повторяет, что Пигги не имеет к нему никакого отношения, а ее отец — кто-то другой. Несмотря на то, что они не были вместе, в них все еще жила собственническая жилка.
Как-то Дебби и Карлос поссорились.
Дебби прицелилась ногой в Карлоса, и он крутанулся, чтобы не задеть Эвелин. Затем он изменил равновесие, чтобы избежать удара кулаком, и едва увернулся от суставного замка, в который она пыталась его заманить. Все это время у него на руках была Пигги.
"Давай остановимся, сейчас же, хорошо? Пока она не пострадала", — категорично сказал Карлос.
Когда ситуация обострилась, их начала окружать толпа. Позже охранники разогнали зрителей по приказу менеджера.
Именно тогда Дебби заметила, что Пигги обхватила руками шею Карлоса. Казалось, ее вовсе не удерживали против ее воли. Поэтому Дебби начала успокаиваться. "Мне очень жаль, мистер Хо. Я слишком волновалась. Пожалуйста, верните мою дочь", — сказала она, стараясь быть как можно милее.
Когда Дебби окончательно успокоилась, Карлос осторожно поставил Пигги на землю. Он посмотрел на малышку и ласково сказал: "Иди к маме, сейчас же".
Пигги не сразу отпустила его. "Дядя Карлос, ты придешь к нам домой?"
Чувствуя необычайно глубокую привязанность девочки к нему, Карлос смутился. Он не ответил на вопрос Пигги. Вместо этого он недоверчиво посмотрел на Дебби, которая только что закатила истерику, и задался вопросом: "Неужели она использует девочку, чтобы снова сойтись со мной?".
"Что ты смотришь?" — огрызнулась она, закатив глаза на Карлоса. " Пигги, иди сюда", — сказала она дочери, разочарованная реакцией Карлоса.
Она вспомнила, как он говорил, что хочет мальчика. 'Я знала, что ему не понравится Пигги'.
Карлос тоже не понял ее. Он подумал, что Дебби смущена тем, что родила незаконнорожденного ребенка от женатого мужчины. Но в конце концов он равнодушно сказал: "Дело не в нас с тобой. Мне нравится Эвелин". Затем он повернулся к Пигги. "Эвелин, это моя визитка. Позвони мне, когда захочешь меня увидеть. Тогда я пришлю кого-нибудь за тобой, хорошо?".
Заплаканное лицо Пигги расплылось в улыбке, когда она услышала это. Она взяла карточку и поцеловала Карлоса в щеку. "Спасибо, дядя Карлос. Я позвоню".
"Рада это слышать. Ладно, мне нужно работать. Пока."
"Пока-пока". Пигги помахала рукой и пошла к маме.
Дебби могла сказать, что Пигги очень нравился Карлос, даже больше, чем Иван, Хейден и другие ее крестные.
Однако Карлос был таким же холодным, как и всегда, и не проявлял особого тепла к ребенку, по крайней мере, в том, что касалось Дебби. После ухода Карлоса Дебби подхватила Пигги на руки и спросила: "Откуда ты знаешь… дядю Карлоса?".
Держа в руке карточку Карлоса, Пигги моргнула и ответила: "Папа Иван, на ужине".
Дебби вспомнила, как обрадовалась Пигги после того ужина. Значит, Карлос понравился ей с первой встречи.
Дебби было так горько, что она чувствовала его вкус. Она не знала, что сказать своей дочери. Должна ли она сказать Пигги, что Карлос — ее отец? Правильно ли было скрывать от нее правду?
После ужина они вышли из ресторана. Хейден планировала поехать в торговый центр и сделать несколько покупок для Пигги, но девочка уже спала. Поэтому Дебби решила отвезти ее обратно к Кертису.
Концерт Дебби был не за горами. В последнее время она была очень занята, и у нее почти не было времени, чтобы побыть с Пигги.
Она позвонила в дверь, и от шума Пигги зашевелилась. Она моргала глазами и пыталась проснуться. Слуга открыл дверь и тепло поприветствовал их: "Здравствуйте, госпожа Нянь. А вот и наша маленькая Свинка".
Пигги улыбнулась слуге и сказала: "Привет, Рут". Затем она снова уткнулась своим маленьким личиком в мамину грудь.
Дебби вошла в дом с Пигги на руках. Вдруг она услышала, что в гостиной кто-то разговаривает. Она спросила Рут Ли: "У нас гость?".
"Да, мисс Нянь".
Дебби решила больше не отвлекаться. Она опустила Пигги, переобулась в тапочки и вошла в гостиную, держа Пигги за руку.
Женщина в платье из морских водорослей элегантно сидела на диване и пила воду. Увидев вошедшую Дебби, она нервно опустила стакан на стол, рука ее дрожала.
"Дебби, ты вернулась", — сказал Кертис.
Дебби улыбнулась. "Мы собирались пойти по магазинам, но Пигги…" Она хотела сказать "заснула". Но слова замерли у нее на губах, когда она увидела женщину, сидящую на диване.
Это была…
Коллин подошла к Дебби с Юсом в одной руке, взяла ее за руку и сказала с улыбкой: "Я купила арбуз. Он из Синьцзяна. Говорят, что он такой же питательный, как молоко. Давай попробуем".
Но Дебби даже не обращала внимания на Коллин. "Почему она здесь?" — подумала она с бледным лицом, чувствуя легкую одышку.
Атмосфера вдруг стала болезненно и неловко тихой и напряженной. Кертис подошел к Дебби и позвал: "Дебби, иди к нам".
Дебби молчала, глядя на лицо, которое она столько раз видела по телевизору, но которое было ей совершенно незнакомо. Затем, внезапно, она взяла на руки Пигги и начала идти к двери.
"Деб, — позвала женщина, сидевшая на диване, горловым голосом, пытаясь быстро подняться на ноги.
Дебби приостановилась, обида выплеснулась из ее взгляда. В следующую секунду, словно ничего не слыша, она пошла дальше, намереваясь уйти.
Кертис с тревогой направился к ней, пытаясь уговорить ее остаться. "Дебби, твоя мама взяла отпуск, чтобы навестить тебя. Я знаю, что это тяжело. Я думаю, вам двоим нужно поговорить".
"Поговорить? О чем?" Дебби насмехалась. "Я даже не знаю ее".
"Деб", — снова позвала Рамона. Ее сердце болело каждый раз, когда она называла имя своей дочери. "Я была вынуждена оставить тебя и твоего отца. Теперь, когда человек, разрушивший нашу семью, умирает, я хочу исправить прошлое. Я хочу проводить с тобой время…"
"Я не знаю тебя! У меня нет мамы!" крикнула Дебби, испугав Пигги и заставив ее подпрыгнуть, несмотря на то, что мама крепко держала ее.
Поняв, что напугала Пигги, Дебби прижалась щекой к щеке Пигги и погладила ее по спине, чтобы успокоить: "Прости меня, детка. Я не хотела тебя напугать".
Коллин передала Юса Рут Ли и забрала Пигги у Дебби. "Она твоя мама. Дай ей шанс".
Дебби повернулась и посмотрела Рамоне в глаза. "У меня никогда не было матери, и сейчас она мне не нужна", — упрямо сказала она. "Ты бросила меня, когда я больше всего в тебе нуждалась. Я не хочу больше никогда видеть твое лицо!".
Затем, не дав никому возможности высказаться, Дебби погладила Пигги по щеке. "Милая, мне пора. Повеселись с Юсом, хорошо?"
"Хорошо, пока-пока, мамочка". Пигги сладко помахала рукой.
Дебби поцеловала ее в щеку, переобулась в свои туфли и ушла.
"Деб! Деб!" Рамона, убитая горем, побежала за ней и продолжала звать ее по имени.
Дебби решительно пошла дальше, села в машину и уехала.
У тебя нет матери. У тебя нет. У тебя нет…", — твердила она себе.
Машина мчалась по улице. Она разогналась до 90 — скорости все равно не хватало.
Она не сбавляла скорость, пока светофор не загорелся красным. Но тормозить было уже поздно. Машина с визгом пронеслась по проезжей части, а потом раздался громкий удар, и она остановилась.
'Ай! Больно! Она ударилась лбом о рулевое колесо. Когда она подняла голову, там был красный след.
Она медленно подняла голову и увидела, что ее машина врезалась в другую машину, стоявшую перед ней. И это была дорогая машина.
"Может ли этот день стать еще лучше?" — с горечью подумала она.
Пока она пыталась прийти в себя, водитель перед ней вышел из своей машины. Дебби тоже пришлось выйти из своей. В последнюю секунду она вспомнила, что нужно взять с собой и сумочку.
Водитель подошел к ней. Прислонившись к дверце машины, она сказала: "Мне очень жаль. Это я во всем виновата. Давайте уладим это, не вызывая полицию. Я заплачу за ремонт".
Фрэнки посмотрел на вмятину от столкновения, затем на машину, которая врезалась в "Императора" — "Кадиллак" стоимостью 300 000 долларов — и, наконец, на владельца машины.
Он постучал по стеклу заднего сиденья и тихо сказал: "Мистер Хо, водитель другой машины виноват. Она предлагает заплатить".
Глава 27
"Попросите Осмина Фенга приехать сюда и отвезти меня обратно в офис. Оставайтесь здесь и разберитесь с этим столкновением", — холодно приказал Карлос.
"Но… другой водитель — мисс Нянь", — ответил Фрэнки. Учитывая их историю, он решил, что лучше сообщить об этом своему боссу.
'Дебби Нянь?'
удивился Карлос. Почему она постоянно появляется в моей жизни?
Пока Фрэнки объяснял Карлосу, что происходит, Дебби подняла голову, чтобы посмотреть. Только тогда она поняла, что ударила Императора Скальдарси Карлоса.
Она с раскаянием хлопнула себя по лбу. 'Дура! Дура! Глупая! Почему я не могла быть более осторожной? Карлос сейчас так меня ненавидит. Он подумает, что я сделала это для привлечения внимания.
Ай! Моя голова! Она забыла, что ударилась о руль.
Передний бампер ее машины был разрушен, в то время как император получил только вмятину. 'Я думаю, ты получаешь то, за что платишь.
Император стоит почти десять миллионов. Ремонт, вероятно, обойдется мне в миллион.
Черт! Если бы это случилось несколько дней назад, я могла бы остаться безнаказанной. Теперь он меня ненавидит, и кто знает, сколько мне придется заплатить?
Пока Фрэнки советовался с Карлосом, Дебби нервно ждала и представляла себе всевозможные варианты.
Через несколько минут Фрэнки вернулся. "Мисс Нянь, давайте сначала отъедем на обочину", — предложил он.
"Хорошо", — согласилась она. Это было вполне логично. Они создавали пробки позади себя, так что лучше всего было бы съехать с дороги. Дебби вернулась в машину, проследовала за императором на парковку и остановилась.
Карлос не выходил из машины. Фрэнки был единственным, кто говорил с Дебби об аварии.
"Мисс Нянь, ремонт составит более миллиона. Боюсь, мне нужно, чтобы вы сопровождали меня в гараж. Хотя время — деньги, мистер Хо на этот раз все уладит", — сказал Фрэнки, немного смущенный тем, что назвал цену Дебби, поскольку знал, что Дебби и Карлос знакомы друг с другом.
"Больше миллиона…" в отчаянии произнесла Дебби. У нее не было таких денег.
Она потратила большую часть того, что у нее было, на очень важные вещи.
"Карлос в машине, не так ли?" — спросила она Фрэнки, указывая на императора.
Не зная, что она задумала, Фрэнки не ответил.
Вздохнув, Дебби подошла к Императору и постучала по окну машины.
Окно опустилось, и Карлос был занят тем, что перебирал какие-то файлы, а его мобильный телефон лежал на сиденье. "Говори", — потребовал он, не поднимая глаз.
"Мистер Хо, с деньгами туго. Могу я дать вам расписку?"
Карлос отложил папки и повернулся к ней. "Дай угадаю: Хейден слишком беден, чтобы позволить себе ремонт?" — спросил он с сарказмом.
" Хейден? Кто сказал о нем?" Она была в замешательстве.
"Хватит тратить мое время. Этим занимается Фрэнки. Поговори с ним".
Карлос уже собирался свернуть окно, когда Дебби положила руки поверх стекла, чтобы остановить его. "Подожди. Может, я пересплю с тобой, и ты оставишь все как есть?" — серьезно сказала она.
"Нет!" нахмурившись, ответил Карлос, на его лице была маска отвращения.
'Тебе обязательно быть таким суровым?' Дебби закатила глаза.
"Это большие деньги. Может быть, ZL Group выпустит мне кредитную карту с большим кредитным лимитом. Тогда я смогу платить тебе с нее. А потом я погашу карту".
'Это ничем не отличается от долговой расписки', - подумал Карлос.
Не желая больше с ней разговаривать, он нажал на кнопку на двери, чтобы свернуть окно.
Но Дебби снова остановила его. Он просто не мог заставить себя раздавить ее пальцы в окне. "Мистер Хо, пожалуйста. Это был несчастный случай. Если бы я могла вернуть все назад, я бы это сделала. Как насчет отсрочки? И я обещаю, что больше не буду вас беспокоить".
'Не побеспокоит? Сомневаюсь! Просто уходи".
Карлос не поверил ей. Не говоря ни слова, он продолжал заниматься своей работой, делал заметки, переворачивал страницы.
Не имея другого выбора, Дебби достала свой телефон и позвонила кому-то. "Эй, Иван, ты занят? На встрече? О, ничего серьезного. Спасибо. Пока."
Иван был на совещании. Его помощник ответил на звонок.
Дебби набрала другой номер. "Привет, Йейтс, это я. Мама Пигги". Пигги была такой очаровательной, что нравилась всем. Дебби бессовестно воспользовалась этим и подружилась с Йейтсом Фенгом из страны А, Ксавье Шангуаном из страны М, успешным адвокатом, и Иваном. Все эти парни были большими шишками, и все они были крестными отцами Пигги.
Йейтс? Это имя привлекло внимание Карлоса. Йейтс Фенг был вторым по могуществу человеком в таинственной иностранной организации.
Дебби сказала Йейтсу по телефону: "Я врезалась в роскошную машину Карлоса Хо. И он настаивает, чтобы я заплатила ему за ремонт сейчас. Но у меня мало денег. Ты можешь одолжить мне немного? Пигги здесь нет. Может, сначала поговорим о деньгах? Ты хочешь поговорить с ним? Вы знакомы?" Почему я никогда не знала, что они друзья?" — задалась она вопросом.
Она передала свой телефон Карлосу и сказала: "Вот, это Йейтс".
Карлос взял телефон и сказал: "Привет".
Йейтс Фенг сказал что-то по телефону, чего Дебби не смогла разобрать. Карлос спросил, нахмурившись: "Йейтс, как много ты знаешь об этой девушке?".
Йейтс Фенг рассмеялся и сказал что-то еще, чего Дебби не уловила. Некоторое время спустя Карлос передал ей телефон, его лицо омрачилось.
"Фрэнки", — позвал он.
Фрэнки подошел к окну, ожидая приказа своего босса. "Поехали", — сказал Карлос.
"Да, мистер Хо".
Император отъехал и наконец-то скрылся из виду.
Дебби уставилась на свой телефон, ошеломленная. Йейтс знает Карлоса. Откуда? Я ничего не могла добиться, пока Йейтс не заступился за меня. Интересно, почему?
"Что ты сказал Карлосу?" — с любопытством спросила она его в сообщении.
Йейтс долго не отвечал. Наконец, он написал: "Я сказал ему, что вы когда-то были мужем и женой, и он должен быть помягче с тобой ради старых времен. Когда это не сработало, я попытался сказать, что то, что вы много раз трахались друг с другом, является достаточно веской причиной, чтобы простить ремонт".
Дебби всегда знала, каким человеком был Йейтс, но его вульгарность все равно шокировала ее.
Решив проблему, Дебби почувствовала облегчение. Она отвезла машину в ближайший магазин 4S, а затем легла в больницу.
Поскольку приближалась дата концерта, ей нужно было что-то делать с красным пятном и припухлостью на лбу.
Как только она зарегистрировалась в хирургическом отделении, позвонила Руби. "Дебби, отличные новости! Твой последний концерт продан. Более 20 000 билетов менее чем за секунду!"
взволнованно сказала она, словно видя, как деньги летят в ее карманы.
Дебби пришла в кабинет хирурга. Перед ней было несколько человек. Ей пришлось подождать на стуле. "Похоже, у меня есть друзья с глубокими карманами", — сказала она Руби. Например, каждый раз, когда Дебби устраивала концерт, Иван и Ирен покупали много билетов, а потом раздавали их своим друзьям и просили их пойти и поддержать Дебби.
"Не, на этот раз ты ошибаешься. Мистер Вен не купил ни одного. Ты здесь довольно известна, так что…" Руби опустила последнюю часть своего предложения.
Дебби все поняла. Когда-то она была женой Карлоса, зеницей его ока.
Потом все решили, что она предала его. На ее концерте наверняка будет много злобных фанатов, и она должна быть готова к любым действиям разъяренных поклонников.
"Хорошо. Я отправила тебе по электронной почте сетлист. Пожалуйста, сообщи спонсору и убедись, что бэк-треки и световое шоу готовы. Я не привередлива в одежде, поэтому примерю ее перед концертом", — сказала Дебби.
Руби кивнула, хотя Дебби не могла этого видеть. "Как продвигается работа над новым альбомом? Уже готов? Может быть, мы могли бы сделать специальный тираж для концерта?" — спросила она.
"Пока нет. У меня была небольшая депрессия. Так что новых песен пока нет". Откинувшись в кресле, Дебби устало закрыла глаза.
"Что? Неважно. Сегодня вечером я буду в городе Y. Увидимся позже".
"Хорошо, пока".
Дебби повесила трубку и открыла приложение Weibo, чтобы проверить комментарии. Она хотела знать, что говорят ее поклонники. У нее было много последователей на Weibo. Большинство из них были поклонниками ее музыки. Но, как и в любой индустрии, она привлекала и множество ненавистников.
Некоторые комментарии были злобными. И комментаторы продолжали это довольно долгое время, создавая темы длиной буквально в тысячи комментариев. Дебби больше не могла этого выносить. Настало время открыть правду. Концерт был ее большим шансом.
Когда медсестра назвала ее номер, Дебби быстро зашла в смотровую, где ее с улыбкой встретил приветливый врач. Это был Найлс. Мир тесен.
"Мы снова встретились!" заметил Найлс. Даже в простой белой униформе он выглядел бодрым и привлекательным.
Дебби внутренне вздохнула. "Я попала в аварию и получила удар головой об руль. Поэтому я хотела бы узнать, есть ли повод для беспокойства".
Доктор кивнул, соглашаясь с ее вопросом. После нескольких вопросов он успокоил ее: "Ничего серьезного. Я выпишу тебе мазь. Когда придешь домой, можешь приложить яйцо или пакет со льдом. Это поможет справиться с болью и отеком".
"Поняла. Спасибо." Дебби собиралась выйти из кабинета и направиться прямо к кассе, чтобы оплатить счет. Она протянула руку, чтобы вытащить карточку пациента и регистрационный чек, но Найлс положил руку на карточку и спросил: "Карлос знает?".
"Да, знает", — непринужденно ответила она. "Это в его машину я врезалась".
"Что ты сделала? При таком интенсивном движении на наших дорогах ты просто врезалась в его машину. Какое совпадение!
Давай, рассказывай", — подтолкнул он. Она снова попыталась забрать свою медицинскую карту, но Найлс не хотел ее отпускать. "Наверное, это не очень хорошая идея — держать меня рядом слишком долго. Если твой брат узнает, что ты со мной говорил, он с тебя живьем шкуру спустит", — смирилась она.
"Думаешь, Уэсли настолько жесток? Вообще-то, он хороший парень. Что между вами произошло?" Уэсли был кумиром Найлса.
Наконец, Найлс убрал руку. Дебби собрала свои вещи и сказала: "Это не имеет значения. Он не Карлос. Мне все равно, что он думает".
"Верно. Кстати, как у тебя дела с Карлосом?". Найлс выжидающе посмотрел на нее.
Дебби закатила на него глаза. "Неужели у всех врачей так много свободного времени?"
Он неодобрительно поджал губы. "Свободное время? Сходи на площадку и посмотри сама. Некоторые из пациентов, которые приходят сюда, едва ли имеют что-то плохое. Большинству из них просто нужно дружеское внимание. И многие просто выбирают меня за эту привилегию". Конечно, большинство его пациентов были женщинами. И они приходили сюда только для того, чтобы увидеть его.
Он был богат, красив и энергичен. Неудивительно, что каждый день больница была заполнена женщинами, влюбленными в него.
" Ты выбрал профессию врача. Я уверена, что ты справишься с этой задачей". Она озорно улыбнулась. "Пока!" — сказала она, уходя. Дебби намеревалась вернуться домой. Ей нужно было работать.
" Позволь мне проводить тебя", — сказал Найлс, поднимаясь со стула.
"В этом нет необходимости. Я не хочу, чтобы твой брат надрал тебе задницу". Дебби толкнула его обратно в кресло, оставив его в замешательстве. 'Она кажется милой. Почему Уэсли и Деймон ненавидят ее?
После того, как медсестра нанесла мазь на ее лоб, Дебби вернулась в апартаменты Чампс Бэй.
Следующие два дня она была слишком занята, чтобы связаться с Карлосом.
Наконец, настал день. Концерт Дебби был сегодня вечером. Стадион города Y был переполнен людьми. В процессе подготовки Дебби примерила несколько нарядов, подходящую обувь и немного макияжа. Когда она закончила, было уже 6 часов вечера. Концерт вот-вот должен был начаться.
Как обычно, первой песней был старый мейнстрим, которым она открывала каждое шоу. Как только она подошла к микрофону, еще до того, как она открыла рот, фанаты пришли в экстаз, заглушая все звуки на стадионе приветственными криками.
Свет на сцене высветил блеск ее оранжевого комбинезона, расшитого огромными бантами. По бокам от нее стояли двенадцать мужчин-танцоров, по шесть с каждой стороны. Огни вспыхнули, заливая зрителей концерта оттенками фиолетового и розового. Танцоры второго плана были окрашены в такие же разноцветные тона.
Когда минометы впереди и сзади начали выбрасывать искры, она сделала несколько шагов вперед — ей хотелось быть ближе к поклонникам, сидевшим в первом ряду. Когда она увидела, кто занимает VIP-места в первом ряду, она чуть не запела не в лад.
Там были Йейтс, Иван, Ирэн, Ксавьер, Джаред, Саша, Кейси, Кертис, Коллин, Блэр, Уэсли, Адриана и Деймон. Все были там, все наблюдали за ней. Все они были взволнованы, кроме Уэсли, который сидел с вытянутым лицом.
Слева от Йейтс сидел мужчина, который сидел тихо. Слева от него стоял помощник. Дебби не могла четко разглядеть его лицо, но она догадалась, что это Карлос.
Хорошо. Он здесь. Он даст мне эмоциональное топливо, которое мне понадобится, чтобы спеть некоторые из этих песен как следует".
Песня почти закончилась. И теперь было время немного пообщаться с фанатами.
И тут, без предупреждения, большой экран изменил свое изображение, показывая всех гостей в VIP-зоне. Зрители затихли на полминуты или около того. Когда они поняли, кто эти гости, из толпы раздались крики.
Большинство гостей были знаменитостями, особенно Ирен, Кертис и Карлос.
Один только Карлос мог бы взбудоражить публику. Но преданные поклонники Дебби шептались между собой: "Мистер Хо здесь. Они снова вместе?"
Фанаты, которые ненавидели Дебби, говорили: "Черт возьми, как же мы будем бросать яйца? А если мистер Хо окажется в центре?".
Далее фанаты собирались запрашивать песни. Это была редкая вещь, которая приобрела популярность в последние месяцы.
И вместо того, чтобы попытаться разрядить щекотливую ситуацию или ненароком вызвать на сцену ненавистника, она выбрала Кейси в качестве счастливого поклонника.
Кейси подняла руку. Дебби сделала вид, что не знает ее. Она улыбнулась ей и спросила: "Мисс, какую песню вы хотели бы услышать?".
Микрофон был передан Кейси. Как лучшая подруга Дебби, она взволнованно поднялась на сцену. "Дебби, мы давно дружим, но я впервые на твоем концерте. Мне очень жаль".
Весь зал затих. Дебби не ожидала, что Кейси скажет это. Это было спонтанно.
Кейси бросила лилии, которые держала в руках, в объятия Дебби. Ее глаза были красными. "Мы не виделись три года. Я не была хорошей подругой. Это твой первый концерт в городе, и я должна быть здесь ради тебя. Я хочу, чтобы ты осталась моим другом навсегда. Я люблю тебя, Сорванец!"
Они обнялись. "Я тоже тебя люблю. Вы, ребята, возможно, узнаете эту песню. Она называется "Miss You in Winter"…"
Не успела Дебби закончить предложение, как по залу разнеслись крики.
Она улыбнулась: "Да, эта песня посвящена моей лучшей подруге. Кейси, эта песня для тебя".
Глава 28
Дебби очень скучала по Кейси. Она не видела ее 3 года, а это большой срок для лучших подруг. Она написала для нее песню "Miss You in Winter". Когда она объявила ее, она посмотрела на Кейси, которая стояла рядом с ней на сцене.
Кейси была тронута. Перед самым выступлением она поцеловала Дебби в лоб и сказала: "Люблю тебя вечно, сестренка".
В глазах Дебби блеснули слезы. Держа Кейси за руку, она поднесла микрофон к губам. Заиграла музыка, и она запела: "Той зимой снег падал без устали. Ночь была покрыта белым одеялом.
Ты видела, как я плакала, словно ребенок, вернувшийся из похода.
Вытирая слезы с моего лица, ты подбадривала меня и говорила, что все будет хорошо".
Кейси ушла со сцены в середине песни.
Один из членов съемочной группы передал Дебби гитару. Она взяла ее, прикрепила микрофон к стойке и продолжила: "Когда я увидела твои слезы, мне захотелось сказать: "Милая девочка, мы должны быть сильными. В мире есть еще много людей, которые любят нас. Надень улыбку и живи смело…".
Когда Эмметт умер и сердце Кейси было разбито, Карлос впал в кому. Дебби была вне себя от горя и вскоре была вынуждена покинуть город. Ей всегда было неприятно, что она не может быть рядом с Кейси в то темное время, когда ей, должно быть, нужно было плечо, чтобы выплакаться. Поэтому, разлучившись с подругой, она изливала свое сердце в песнях.
Бесчисленные светящиеся палочки раскачивались взад и вперед в унисон в темноте. Многие фанаты подняли таблички с надписями "Мы любим тебя, Дебби" или "Моя биография Дебби". Эти слова светились разными цветами, еще более яркими благодаря светящимся палочкам.
Концерт прошел более гладко, чем Дебби ожидала. Когда она зашла в гримерку, чтобы переодеться во время антракта, Руби взволнованно спросила: "Ты пригласила мистера Хо и полковника Ли? Репортеры крутятся снаружи, как стервятники. Берегись".
Стадион был забит до отказа. Людей было слишком много: двадцать тысяч человек внутри и десять тысяч снаружи. Места были только для стоячих зрителей. В этом море лиц трудно было бы выделить особого гостя.
"Я певица, а не чудотворец. Я их не приглашала, и они бы не пришли, даже если бы я их пригласила". Йейтс любил Пигги. Он знал, как важен концерт для Дебби, поэтому, конечно, пришел. Дебби умоляла его при каждом удобном случае, чтобы он пригласил и Карлоса.
"Как насчет Ксавье? Он работает над делом о международных деловых спорах, не так ли? Когда он приехал?" спросила Руби, застегивая пояс платья для Дебби. "Возьми черные шпильки и пристегни их к ней", — сказала она помощнице Дебби, стоявшей неподалеку.
"Я пригласила его. Мне нужна его помощь", — ответила Дебби кивком.
Она не просто так установила отношения с Ксавьером, и теперь, наконец, пришло время ему сыграть свою роль.
Руби показала ей большой палец вверх. "Отлично! Значит, даже Карлос здесь. После сегодняшнего вечера о тебе заговорит весь город".
Дебби поправила свою одежду и улыбнулась ей. "Таков план, верно?" Как поп-звезда, популярность и внимание были основой ее успеха. Чем дольше она оставалась в центре внимания публики, тем дольше могла оставаться на вершине.
Через три минуты концерт возобновился.
Дебби пригласила популярного исполнителя-мужчину спеть с ней дуэтом песню "Таинственная русалка". Толпа зааплодировала еще громче, когда он вышел на сцену на свет. Он исполнил не весь первый куплет, поэтому было еще большим сюрпризом увидеть и услышать его там. И после первых нескольких строк через динамики зазвучал его изумительный тенор.
"В одной старинной сказке есть красивая рыбка.
Она выглядит тоскливой и далекой. Люди проливают слезы от ее меланхолии и прекрасных песен.
Говорят, что она — проклятие рыбаков. Многие моряки погибли в ее поисках.
У нее нет души. Солнце — ее дом, а радуга — ее дорога".
Припев: "Аааааа, она носит красные одежды, обнажая грудь и плечи, ее волосы растрепаны.
Редкие рыжие волосы растут за ее скулами".
Один из поклонников сказал: "Вот дерьмо! Это великолепно! Я видел Дебби вживую три раза. Мне нравится эта новая песня! Лэй на вокале? Определенно да!"
Джаред весь покрылся мурашками. "Боже! Это эпично! Потрясающе!" Затем он обхватил рот руками и закричал: "Дебби, ты супер!".
Дебби услышала его и покорно посмотрела на него.
Саша раздраженно потянул его за рукав. "Успокойся, чувак".
Джаред продолжал молчать.
Даже среди стольких шумных людей Карлос мог делать свою работу. У него была лазерная сосредоточенность, которая позволяла ему отсеивать отвлекающие факторы, пока он концентрировался. Но его острый ум позволял ему знать, что происходит вокруг.
Он посмотрел на Дебби и сказал Фрэнки: "Поговори с ней. Убеди ее работать в Звездной империи развлекательной компании под началом ZL Group".
'Не могу вообразить, что тут нужно что-то делать. Это уже решенный вопрос, если ты хочешь подписать с ней контракт", — подумал Фрэнки.
Но у него не хватало смелости сказать это. "Да, мистер Хо, но…" он заколебался.
Не поднимая глаз, Карлос приказал: " Выкладывай".
"Она хороша. Действительно хороша. Но у нее много проблем. Куча слухов. Мистер Вен проделал хорошую работу по их пресечению… но фанаты умеют раскапывать компромат на своих знаменитостей. У нас могут быть проблемы, если мы подпишем ее". Замечания Фрэнки были абсолютно объективными и профессиональными. Дебби была горячей темой с тех пор, как он с ней познакомился. Она легко могла попасть в заголовки газет.
С другой стороны, у Карлоса и ZL Group был способ сделать так, чтобы эти заголовки исчезли.
"Звездам нужна известность, чтобы оставаться популярными. А что касается скандалов…" Карлос посмотрел на Дебби, самую блестящую звезду того вечера, и продолжил: "И что? Она не смущается.
Беспокоишься, что "Звездная империя" не справится со скандалами?". 'Если Иван может это сделать, то и я могу, и я могу сделать лучше'.
В тоне Карлоса прозвучала нотка ревности.
Фрэнки не знал, что ответить.
Звучало так, будто Карлос был готов подписать контракт с Дебби любой ценой.
Фрэнки хотел напомнить ему: "Она тебе изменила".
Но он знал, что его ждет крах, если он скажет об этом своему боссу, поэтому промолчал. Он просто надеялся, что этот факт не аукнется им обоим.
Йейтс слышал их разговор. Он сказал Карлосу: "Отложи пока свою работу. Наслаждайся шоу. Именно поэтому я пригласил тебя". У Йейтса был громкий и хриплый голос. Карлос отчетливо слышал его.
"Ты лучше других знаешь, почему я здесь". Карлос держал голову опущенной. Он подписал свое имя внизу папки и перешел к следующей.
Йейтс усмехнулся. Он знал, что Карлос думает, будто его запугивают, чтобы он пришел сюда. "Раньше ты был сделан из более прочного материала", — сказал Йейтс.
Карлос молчал, словно ничего не слышал.
Концерт закончился в 22:30 вечера. Карлос успел улизнуть, воспользовавшись VIP-проходом во время антракта. И все равно он попал в засаду, устроенную сотней репортеров. Они заметили его, как только он вышел, и слетелись на него, как мухи на навоз. Ночь была освещена десятками лампочек.
Некоторые из репортеров уже три года назад писали статьи о Карлосе и Дебби и разжирели от выручки. Теперь они писали о том, как Карлоса и Дебби видели вместе.
Того факта, что Карлос появился на концерте Дебби, было достаточно, чтобы люди интересовались и говорили об этом по крайней мере неделю.
Как обычно, в газетах было больше вымысла, чем фактов, писали, что Карлос и Дебби все еще любят друг друга, Дебби снова станет миссис Хо и они снова поженятся.
Репортеры могли только размещать статьи об этой паре в Интернете. Ни один из них не был достаточно смел, чтобы взять интервью у Карлоса. Они были похожи на шакалов, питающихся старыми слухами и слишком слабыми, чтобы перейти к свежей добыче.
Однако они не боялись Дебби.
Как только закончился концерт, они осадили ее. Она была логичным выбором.
Карлос был слишком грозен, Уэсли неприступен, Йейтс слишком жесток, Кертис ушел. Дебби была всем, что у них было.
А эти репортеры были злобными. Они окружили Дебби и зациклились на том, что произошло три года назад. Им было все равно, что они сыплют соль на рану.
"Дебби Нянь, разве вы не уехали из города Y?"
"Сука! Ты изменила мистеру Хо. Убирайся к чертовой матери!"
Они проклинали и безжалостно оскорбляли ее. Мало того, некоторые люди начали бросать в нее сырые яйца.
Внезапно яйца полетели в Дебби со всех сторон и разбили все вокруг нее. Некоторые из них попадали в нее, оставляя синяки на коже, портя платье, прическу и макияж.
"Ах!" — закричала она, подняв руки вверх, пытаясь защититься от белых ракет.
Толпа запаниковала. Все вышло из-под контроля. Иван, который стоял позади Дебби, закричал: "Охрана! Защитите мисс Нянь!"
С этими словами он снял свой пиджак, обернул его вокруг Дебби и притянул ее к себе.
Многие люди увидели это и начали говорить.
"Господин Вен просто ее босс?" — спросил кто-то.
"Я был репортером в течение десятилетий. Это первый раз, когда я вижу, чтобы босс появился на концерте певицы", — ответил другой.
Таким образом, новые слухи о Дебби и Иване начали распространяться по площадке, а вскоре они разлетелись по всему городу.
Дебби сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Она сняла пиджак Ивана и встала лицом к камерам и репортерам. С уверенной улыбкой она сказала: "Я бы хотела прояснить одну вещь: что бы вы ни думали, что знаете, вы ошибаетесь".
Толпа закипела, как вода. "Это вы так говорите! Ваш свекор подтвердил это".
"Верно! Лгунья! Господин Хо был так добр к тебе, как ты могла изменить ему? Ты бессердечная сука! Ты заслуживаешь смерти!"
"Больше яиц! Вышвырните ее из города!"
"Дебби, просто уходи! И не возвращайся!"
Дебби сжала руки в кулаки, дрожа от гнева.
Но она заставила себя улыбнуться. Она продолжила: "У меня есть доказательства. Предупреждаю: я посажу в тюрьму любого, кто напечатает, напишет или распространит обо мне слухи. Думаете, я лгу? Попробуйте!"
Она торжествующе смотрела на камеры, глаза были полны негодования, как будто она могла увидеть там лицо Джеймса.
В этот момент к ней подошел Ксавье в сопровождении телохранителей. "Могу я попросить вашего внимания?" — крикнул он. Затем толпа постепенно успокоилась. "Добрый вечер всем. Я Ксавье Шангуань, адвокат из SG Law Offices".
'Ксавье Шангуань? Тот самый Ксавье Шангуан? Лучший адвокат в стране М? Репортеры были потрясены.
Что за звездный зрелищный вечер! Большие шишки появлялись один за другим. Сюрпризы продолжались.
Некоторые люди начали задаваться вопросом: "Действительно ли Дебби Нянь всего лишь певица? У нее точно есть влиятельные сторонники".
Ксавье достал из портфеля папку с документами и поднял ее перед камерами. "Я адвокат мисс Нянь. Я могу доказать, что она невиновна, а слухи ошибочны. Доказательства будут опубликованы в Интернете. Вы можете связаться с нами, если у вас возникнут вопросы. Но наш офис выдвинет обвинения против любого, кто будет распространять слухи о нашей клиентке".
Ксавье был знаменит в своей практике. Он выиграл несколько громких дел. Увидев, что он помогает Дебби, некоторые таблоидные репортеры струсили и удалили свои клеветнические статьи, включая те, что были написаны три года назад.
Однако некоторые отказывались уступать, пока не появятся доказательства.
Один репортер постоянно спрашивал Ивана о его отношениях с Дебби. Когда Ксавье закончил, Иван засунул руки в карманы и ответил, полуулыбаясь: "Профессионально я босс мисс Нянь. Я должен защищать ее. Но она также и мой друг. Поэтому я хочу защитить ее".
Репортер замолчал. Тон Ивана был только уверенным и честным. Репортеры засыпали их вопросами. В этот момент заговорил помощник Ивана. "Это был долгий день. Давайте все разойдемся по домам. Мы договоримся об интервью, если вы позвоните нам заранее".
Дебби ответила еще на несколько коротких вопросов и была сопровождена в машину Иваном, Ксавьером и некоторыми другими.
Иван открыл для нее дверь машины и стоял у двери, защищая ее, пока она не села. Все репортеры обратили на это внимание. Это было еще одним поводом для сплетен.
Когда дверь машины наконец закрылась и замки автоматически сработали, Дебби почувствовала, что весь мир затих. Она опустилась на свое сиденье, испытывая огромное облегчение.
Руби и помощница достали несколько влажных салфеток, чтобы вытереть яйца с волос и одежды Дебби.
"Я не думаю, что эти эггеры были фанатами", — обеспокоенно нахмурившись, сказал Иван.
Ксавье согласился. "По моим наблюдениям, те, кто кидал яйца в Дебби, были мужчинами и женщинами около 40 лет. По их одежде я понял, что они пришли не на концерт, а значит, кто-то это организовал".
Иван задумчиво спросил Дебби: "Есть подозреваемые? Назови мне имя, и я натравлю на них несколько человек".
Дебби горько улыбнулась и устало ответила: "Благодаря Карлосу меня ненавидит почти весь город. Это ненадолго".
До встречи с Карлосом ее жизнь была спокойной, обыденной.
С тех пор как она сошлась с ним, она потеряла счет угрозам смерти и людям, которые пытались ее унизить.
Кидаться яйцами было довольно глупо. Это было не в стиле Джеймса. Это должна была быть Меган!
Какая милая племянница!
Сидя на заднем сиденье Rolls-Royce, Карлос смотрел прямую трансляцию по автомобильному телевизору. Когда он увидел, как Иван и Ксавье защищают ее, на его лице появилась саркастическая усмешка.
Глава 29
Она хороша. Я дам ей это понять. Мужчины готовы на все ради нее". Она говорила о доказательствах, — подумал Карлос. Интересно, как это будет выглядеть.
Если она сможет доказать, что не изменяла мне… что ж, это будет хорошо".
Когда Дебби вернулась домой, она сначала приняла ванну, смыв весь разжиженный яичный желток с тела и волос. Затем она намылила все остальное. После этого она налила себе бокал вина и вышла на балкон. Положив руки на перила, она позволила ветерку погладить ее длинные волосы. Подол ее шелкового халата колыхался на ветру. Высоко в небе над ней висела луна, такая яркая, словно она составляла ей компанию. Ночь была такой мирной и прекрасной. Но ее мысли не были спокойны. Она набрала номер и сказала: " Опубликуйте доказательство завтра. Когда придет время, загружайте видео об измене Джеймса".
Дебби допила вино и решила, что пора спать. Предстояла жестокая битва. Ей нужен был отдых.
Прежде чем лечь спать, она позвонила Кертису. "Привет, дядя, спасибо, что позаботился о Пигги. Я не могла взять ее с собой. Если бы Джеймс нашел ее… Я скучаю по ней".
Пигги была ее жизнью. Даже важнее, чем ее жизнь. Маленькая девочка была всем, что у нее было, единственной частью Карлоса. Она поддерживала ее. Если бы с ней что-нибудь случилось, ей не для чего было бы жить.
"Не беспокойся об этом. Делай то, что должна. Только будь осторожна. Пигги будет ждать тебя здесь, когда ты закончишь". Кертис отложил газету, встал с кровати и пошел в комнату детей, чтобы проверить, как они там.
"Я могу о себе позаботиться. Я готовилась к этому последние три года. Я каждый день занимаюсь тхэквон-до", — заверила его Дебби. Она всегда была осторожна. Если бы она не могла защитить себя и стать сильнее, как бы она могла отомстить?
"Концерт прошел хорошо. Билеты проданы, фанаты счастливы. Я слышал, что Карлос попросил Фрэнки договориться с Вен Групп о твоем контракте. Если ZL Group подпишет с тобой контракт, то у тебя все получится".
Дебби улыбнулась. "Подписание контракта с ZL Group было целью".
На самом деле… она специально попросила Йейтса привести Карлоса на концерт, думая, что если Карлос услышит ее пение, у нее будет больше шансов подписать контракт со Звездной Империей.
Кертис был удивлен. Улыбаясь, он прокомментировал: "Неплохо. Ты уже не тот безрассудный ребенок, каким была раньше".
"Мне пришлось повзрослеть". Только она знала, что это не то, чего она хотела.
Она хотела заснуть в объятиях Карлоса, как три года назад. Она хотела, чтобы Карлос любил ее, как три года назад. Он так баловал ее, что она была совершенно беззаботна. Все, что ей было нужно, — это веселиться, путешествовать и родить ему ребенка.
Три года. Это была целая жизнь. За это время она многому научилась. Но теперь все было не так, как три года назад.
Раньше у нее было все. Но теперь ей приходилось стремиться и много работать, чтобы получить то, что она хотела.
Кертис внутренне вздохнул, услышав ее слова. "Да, все так делают. Но ты должна верить. Вы с Карлосом созданы друг для друга. Вы скоро найдете свой путь". Все друзья Карлоса знали, как сильно он любил Дебби. Такая любовь просто так не исчезнет.
Дебби улыбнулась и уверенно ответила: "Я знаю это. Но и ему это необходимо". Он собирался обручиться с другой женщиной. И что? Стефани Ли украла его у Дебби. А воры получают по заслугам. Она собиралась перевернуть жизнь каждого!
"Хорошо. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь. Спокойной ночи!" сказал Кертис.
"Спокойной ночи. Передай привет моей тете от меня".
"Она будет счастлива".
Повесив трубку, Дебби включила видео на своем телефоне. Оно было настолько отвратительным, что у нее свело живот.
Джеймс, это для тебя. Задержи дыхание".
Она была в тренде в Интернете. Ее потрясающий концерт. Кто пришел. Люди гадали о ее отношениях с теми или иными людьми. Дебби прокрутила это мимо. Она написала Карлосу сообщение через WeChat. "Спокойной ночи, старик".
Еще до отправки она знала, что он не ответит. Затем она выключила телефон и легла спать.
На следующее утро ее разбудил звонок в дверь. Она вышла на порог с растрепанными волосами. Слишком сонная, она стояла у двери и спрашивала: "Кто там?".
"Это я, Руби".
Дебби открыла дверь.
"Я звонила тебе миллион раз. Почему твой телефон выключен? Ты знаешь, что ты сейчас на первом месте по популярности в Интернете? Так много новостей и так много комментаторов, что ты затормозила социальные сети", — с энтузиазмом продолжала Руби, как только вошла.
"Нет и вау". удивилась Дебби. 'Это была всего одна ночь. Как это произошло так быстро?
"Ты знаешь…"
"Нет."
Руби слегка отругала ее: "Будь серьезной. Знаешь, почему это происходит? Потому что новости касаются не только тебя. Все новости о тебе касаются и Карлоса Хо. Так что не только твои фанаты заинтересованы. Поклонники мистера Хо, случайные читатели и бизнесмены тоже".
"О, — вспомнила Дебби, — Ксавье сделал свою работу?"
"Бинго! И это надежное доказательство. Включите свой телефон и убедитесь сами. Теперь ты знаменита. Всеобщая известность", — взволнованно сказала Руби. В прошлом она ломала голову над тем, как сделать из Дебби суперзвезду, но ничего путного не вышло.
К ее удивлению, все, что ей было нужно, — это новости о Карлосе и других больших шишках. А потом — "Бах!" Она стала звездой в одночасье.
Дебби медленно включила телефон. Доказательство стоило ей целого состояния. Ей не нужно было читать новости. Ей было интересно, что все говорят.
Статья была опубликована адвокатской конторой SG. Дебби открыла их официальный аккаунт.
Сообщение состояло всего из одного слова "доказательство" и девяти фотографий.
Тем не менее, оно было достаточно мощным, чтобы потрясти Интернет. Дебби была впечатлена смекалкой Ксавье.
Некоторые люди, которые раньше ненавидели Дебби, стали ее поклонниками. "Вот дерьмо! Ее подставили! Так вот что произошло".
"Очевидно, у кого-то были на нее виды".
"Не ожидал такого развития событий. Ладно, ты победила".
Дебби прочитала дальше и обнаружила, что в следующих нескольких комментариях было написано "Хорошо". "
Не успела она дочитать комментарии, как у нее зазвонил телефон. Это был Иван.
"Иван, что случилось?"
"Ко мне обратился Фрэнки. Звездная империя хочет подписать с тобой контракт".
"О", — сказала Дебби. Это не удивило ее.
"Я сказал "да", — сказал ей Иван.
"О, спасибо. Это то, чего я хотела", — с готовностью ответила она.
Однако Иван еще не был готов отпустить ее. "Я беспокоился о тебе. Ты не выглядишь счастливой. Но как только ты вернешься, помни, что ты обещала мне помочь. Скоро мне понадобится эта услуга".
Его мама настаивала на том, чтобы он женился. Это сводило его с ума.
"Конечно. Я помню". Иван был большим другом для Дебби. Она была благодарна ему за это и была рада, что может сделать что-то для него. Все, что ему нужно было сделать, это попросить.
После того как Иван положил трубку, Руби спросила Дебби: "Дебби, у нас есть несколько рекламодателей, которым ты нужна. Ты согласна?" Я подобрала для тебя несколько. Оплата в несколько раз выше, чем раньше".
"О да!" Дебби быстро согласилась. В эти дни она отчаянно нуждалась в деньгах. Чем больше, тем лучше. Поэтому, конечно, она была рада, что у нее есть такая рекламная работа. Так деньги будут приходить быстрее. Если бы она не работала усердно сейчас, то не смогла бы вырастить дочь, не говоря уже о том, чтобы вернуть Карлоса.
Руби вздохнула с облегчением. Она беспокоилась, что Дебби так увлеклась поисками своего бывшего красавца, что даже забросила карьеру. "Ладно, хорошо. Тогда я перезвоню мистеру Вангу и скажу ему, что ты согласна", — сказала Руби.
"Хорошо".
В офисе генерального директора ZL Group
Сидя в своем кресле, Карлос смотрел в окно на городской пейзаж, погруженный в раздумья. Он держал в руках свой мобильный телефон, открытый на Weibo для сообщения с официального аккаунта SG Law Offices. Он уже видел все девять фотографий, которые они разместили.
Переведя взгляд обратно на офис, он выдвинул ящик и достал фотографии, которые дал ему Джеймс. Его отец утверждал, что эти снимки были доказательством романа Дебби с другим мужчиной три года назад. Карлос постучал пальцем по каждой из фотографий на столбе и придирчиво сравнил каждую из них с фотографиями в своих руках. Значит, Дебби не лгала ему. Все фотографии, на которых она спит в объятиях другого мужчины, были подделаны.
Даже интервью с ее предполагаемым любовником было фальшивкой. Он признался, что кто-то подкупил его, чтобы он придумал историю и подставил Дебби.
А человек, который три года назад уехал из города с Дебби? Ее телохранитель. Этот человек уже дал показания и предъявил свой трудовой договор.
Мало того, у Дебби была видеозапись с камер наблюдения, подтверждающая ее историю.
Например, если кто-то пустил слух, что она тайно встречалась и спала с другим мужчиной, у нее была видеозапись с камер наблюдения со штампом времени и даты, чтобы опровергнуть этот слух. А неопровержимые доказательства были убедительнее любых слухов. Этого было достаточно, чтобы развеять все слухи.
Почему у того, кто ее подставил, были фотографии, на которых она спала? Это был вопрос, на который не было ответа. Дебби честно сказала, что все еще расследует этот вопрос.
Но как же ребенок? И кто подстроил все это, чтобы разлучить их? Дебби пока не дала четкого ответа. Она ждала подходящего момента.
Новостная статья была длинной. Потребуется не менее 20–30 минут, чтобы просмотреть и усвоить всю информацию.
В конце статьи была ссылка на видео. На видео Дебби шла в храм и становилась на колени перед статуей Будды, чтобы произнести серьезную клятву. "Я, Дебби Нянь, клянусь всеми богами на небесах, что я никогда не изменяла Карлосу Хо. Если я лгу, то поразите меня насмерть! Я все еще люблю его!"
Весь процесс был записан от начала до конца.
Видео шокировало многих нетизенов. Это была такая жестокая клятва. Ни один изменщик не пожелал бы себе такого, и они это знали. Общественное мнение начало меняться, и под ее новостями появилось больше положительных комментариев.
Карлос молча просматривал новости.
Через некоторое время он подозвал к себе Фрэнки. "Меня не волнуют новости о Дебби Нянь. Пусть этим занимается PR-команда. Но я не хочу, чтобы мое имя было в центре внимания. Убери все новости с моим упоминанием".
"Да, господин Хо!"
За короткое время все статьи о Карлосе Хо исчезли из Интернета.
Несмотря на веские доказательства, некоторые СМИ все еще продолжали публиковать фальшивые новости о Дебби. В конце концов, это был скандал, а скандал означает клики. Поэтому Ксавье без предупреждения выдвинул против них обвинения. В течение двух дней десять компаний открыто извинились перед Дебби в Интернете и договорились о выплате ей компенсации за эмоциональный ущерб, а также за ущерб ее репутации.
В доме семьи Хань
Джаред скопировал ссылку на статью и отправил ее Дэймону. Прочитав новость, Дэймон прищелкнул языком и отправил Джареду голосовое сообщение. "Она такая же дерзкая, как и раньше. Это все, что я могу сказать, снова втягивая Карлоса в свои дела".
Джаред написал: "Ты хоть прочитал это? Ты должен извиниться, придурок!".
Деймон был озадачен. 'Не может быть!' "В твоих мечтах", — ответил он Джареду.
Дебби не знала, что когда Джаред и Дэймон встретились в следующий раз, братья снова поссорились из-за нее.
Съемки рекламы стоили приличных денег, но это стоило того. Когда она закончила и вернулась, прошло уже три дня.
Не отлучаясь домой, она ждала у лифта на шестом этаже апартаментов Чампс Бэй.
В 20:10 двери лифта открылись. Из лифта вышел хорошо одетый мужчина в высокомерной манере.
Увидев женщину, прислонившуюся к стене, он проигнорировал ее и продолжил идти к своей квартире.
Дебби окликнула его, чтобы остановить: "Эй, ты видел новости? Я не изменила тебе! Так что ты можешь снова влюбиться в меня".
Карлос обернулся и устремил на нее взгляд. "Да, я видела. Это доказывает, что у тебя не было романа. Но я все еще подозреваю, с какой целью ты сблизилась со мной". В конце концов, она развелась с ним вскоре после того, как он попал в бессознательное состояние, и даже поклялась никогда не возвращаться в город Y.
Но рождение дочери Хейдена было тем местом, где он провел черту. Как она могла просить его любить ее сейчас? Она была такой безответственной матерью для Пигги.
Дебби была шокирована его ответом.
"Слушай, я был добр к тебе, но теперь перестань меня доставать. Или я достану бумаги, которые ты подписала три года назад".
Дебби не испугалась. "Нет, не достанешь. Я артистка, подписавшая контракт с твоей компанией. Ты этого не сделаешь. Ты действительно хочешь потерять деньги? Не думаю".
Карлос усмехнулся и холодно ответил: "Так я убью лейбл. Мне все равно".
Дебби потеряла дар речи. 'Черт! Какая же я наивная. Я думала, что он вернется ко мне после того, как услышал мою клятву в храме. Похоже, все это было напрасно", — подумала она про себя.
"Ладно, у меня есть дела поважнее. Я зря потратила три года, любя тебя!". И с этими словами Дебби повернулась и направилась к лифту.
Карлос на секунду замер, но затем продолжил идти, ничего не сказав. Он вошел в свою квартиру и закрыл дверь.
Дебби была рассержена и расстроена. 'Он просто ушел? Он не остановил меня?
Ладно, ладно. Он потерял память. Я не могу надеяться, что он вернется так быстро. Карлос, клянусь, я вытрясу из тебя всю душу, когда ты снова будешь со мной! Хмф!" — сердито подумала она.
Она уже собиралась уходить, но не собиралась возвращаться домой с пустыми руками.
Поэтому она позвонила в дверь Карлоса.
Никто не ответил. Дебби не сдавалась и продолжала звонить. Она нажимала на кнопку снова и снова.
Наконец, мужчина внутри не выдержал шума и открыл дверь. С безучастным лицом он уставился на нее.
Дебби широко улыбнулась. "Здравствуйте, мистер Красавчик, я скучаю по Милли и ее щенкам. У семьи Харли все хорошо?".
Она стала пытаться протиснуться в его квартиру.
Карлос вытолкнул ее наружу. "Нет необходимости видеть их. У них все хорошо. Большое спасибо".
Когда он вытолкнул ее, Дебби воспользовалась случаем и обхватила его руками. Она не сдвинулась с места и призналась: "Ладно, это был просто предлог. Я действительно скучаю по тебе!"
"Скольким мужчинам ты это говорила?" Карлос насмешливо хмыкнул. "Хейдену? Ивану? Йейтсу? Или Ксавье?"
В глазах Дебби промелькнуло ожидание и волнение. "Ревнуешь?"
Карлос усмехнулся: "Нет. Ты мне противна!"
Дебби смущенно улыбнулась. Она подпрыгнула и поцеловала его в губы. "Пока, мистер Красавчик!"
Успешно украв поцелуй, Дебби быстро развернулась и побежала к лифту.
Карлос все еще был ошеломлен внезапным поцелуем.
Тем временем он снова почувствовал, как его эрекция упирается в ткань боксеров. Эта женщина, должно быть, ведьма!
Новости о Дебби, наконец, утихли, как и шум вокруг них, но вскоре разразился еще один скандал, о котором говорили все. У Джеймса, нынешнего генерального директора ZL Group, был роман.
Поскольку в этом была замешана ZL Group, новость вскоре стала вирусной. Она появилась в новостных лентах многих пользователей, и ею делились снова и снова.
Конечно, за этой историей стояла Дебби. Она заплатила много денег за то, чтобы эта тема стала главной. Она также заплатила некоторым сплетникам, чтобы они распространили скандал.
Глава 30
Скандал с Джеймсом распространился в Интернете как лесной пожар. Вскоре его имя было у всех на устах, поскольку сплетни вокруг него были очень сочными. Главный офис и филиалы компании ZL Group были завалены звонками. Виной тому были поклонники Карлоса и многие СМИ.
Все эти звонки были направлены на то, чтобы обратиться к совету директоров с просьбой отстранить Джеймса и восстановить Карлоса в качестве законного генерального директора.
Те, кто знал, что происходило на самом деле, критиковали Джеймса за то, что он отнял должность у Карлоса, пока тот находился в коме. Карлос уже давно вернулся к работе, но Джеймс все еще держал бразды правления в своих руках.
PR-отделу ZL Group было чертовски трудно защитить доброе имя компании. Видеозапись интрижки Джеймса уже была во всем Интернете. В Интернете строго запрещено размещать материалы категории "X". Хорошо, что так, иначе человек, стоящий за этим, выложил бы видео целиком. И они бы не стали пикселировать его.
К тому времени, как Карлос узнал об этом, видео уже было размещено на нескольких различных сайтах. Оно провисело в сети целых пять минут. Скандал разрастался.
Карлос знал, что это ненормально, и кто-то должен за этим стоять. И цель этого человека была очевидна — погубить Джеймса.
Просмотрев новости, он приказал Фрэнки спокойным голосом: " Уничтожь эти статьи. Я хочу, чтобы этот скандал замяли. Предупреди сплетников в Интернете. Кто еще раз опубликует подобное, будет лишен своих полномочий и запрещен в Интернете".
"Да, мистер Хо. Но есть еще одна проблема. Телефонные линии забиты звонящими, требующими объяснений. Они требуют объяснений от мистера Джеймса Хо", — честно сообщил Фрэнки.
Карлос ненадолго задумался. Затем он сказал: "Понятно. Я займусь этим. А пока выясни, кто за этим стоит".
"Да, мистер Хо!" Фрэнки кивнул и ушел выполнять приказ Карлоса.
В офисе генерального директора
Бах! Чайная чашка ударилась о стену. Она разбилась вдребезги, осколки разлетелись по полу.
"Вот сука! Это, должно быть, Дебби Нянь! Будь ты проклята! Наглость?! Ты посмела подставить меня?" рычал Джеймс в приступе ярости. В этот момент он окончательно понял, что женщина, пристававшая к нему той ночью, была ловушкой, и за ней стояла Дебби. И он попал прямо в ее лапы.
Помощник рядом с Джеймсом был напуган, его лицо было бледным. Он расстегнул верхнюю пуговицу, ослабил галстук и задыхался. Но ему удалось взять себя в руки, и он продолжил докладывать своему боссу: "Мистер Хо уже выпустил уведомления о снятии с продажи. Как только он вмешался, все начало стихать. Мы не видели никого, кто был бы настолько смел, чтобы перепостить это. Но телефонные линии все еще забиты. Они хотят, чтобы вы… дали объяснения лично". 'Или, точнее, признался в интрижке', - подумал про себя помощник.
'Карлос справился с этим?' размышлял Джеймс.
Через несколько минут он поспешил в кабинет генерального директора.
Карлос разговаривал по телефону с Табитой. "Не волнуйся, мама. У нас все в порядке".
Джеймс поспешно вошел, постучав, когда открывал дверь.
Карлос посмотрел на него. На лице старика было написано беспокойство.
Как только Карлос закончил разговор, Джеймс сразу же начал свою речь. "Карлос, я могу все объяснить. Это была ловушка…"
"Значит, новости правдивы? У тебя был роман?" спросил Карлос ледяным голосом.
Джеймс плюхнулся на диван и со страдальческим видом почесал волосы. "Слушай, я был неправ. Минутная слабость, я признаю. Но…" Он поднял голову, его глаза налились кровью. "Но я не хотел этого делать. Кто-то подставил меня. Женщина на видео была кем-то нанята. Я был пьян, а та женщина накачала меня наркотиками. Помогите мне и нашей компании…"
Горе заглушило его незаконченные слова. Теперь он выглядел очень раскаявшимся и беспомощным.
Карлос отвел глаза в сторону и спросил: "Ты знаешь ее?".
"Кого? Женщину на видео? Я никогда не видел ее до той ночи. Теперь я знаю, почему она приставала ко мне. Ее наняли, чтобы погубить меня! Я думаю, что за этим стоит Дебби".
'Дебби?' Карлос глубокомысленно нахмурился.
"Да, это должна быть она! Три года назад эта порочная женщина ввергла нашу семью в смятение. Я постоянно предостерегал тебя от нее, поэтому она всегда обижалась на меня. Теперь она мстит", — утвердительно сказал Джеймс.
"За кулисами кто-то есть, конечно. Но мы не знаем, Дебби это или нет. По крайней мере, пока".
"Ты мне не доверяешь?"
"Я доверяю только доказательствам и фактам!"
Его холодные слова заставили сердце Джеймса пропустить удар. Он вытер слезы с лица в тщетной попытке скрыть панику в своих глазах. "Карлос, я прошу прощения у тебя и твоей мамы. Я опозорил вас. Сейчас я провожу экстренное собрание и возвращаю тебе контроль над компанией. Поздравляю, генеральный директор. Я не заслуживаю этого звания!".
Закончив говорить, он вскочил на ноги и направился к двери.
"Папа!" Карлос остановил его.
Джеймс повернулся, чтобы посмотреть на спокойного человека в кресле.
Почувствовав властную ауру Карлоса, Джеймс внезапно испугался. По сравнению с его криками и взволнованными эмоциями, Карлос все это время был невозмутим и спокоен. Теперь он чувствовал огромную пропасть между собой и своим так называемым сыном. Карлос умел сохранять спокойствие, несмотря ни на что.
Неудивительно, что под руководством Карлоса ZL Group стала ведущим международным предприятием. Он обладал силой и харизмой, чтобы добиться этого.
" Будь мужественным и признай, что ты сделал не так. И мне не нужно, чтобы ты вернул мне должность генерального директора. Если она мне нужна, я ее возьму", — сказал Карлос. Он еще не полностью восстановился, поэтому не хотел слишком напрягаться. Не раньше, чем он будет готов.
Джеймс ответил дрожащими губами: "Я знаю, что будешь. И я выполню свою часть. Но обещай мне, Карлос. Не будь так прост с тем, кто все это собрал". После паузы он добавил: "Не для меня, а для ZL Group. Ты знаешь, что цена акций нашей компании резко упала за последний час. Потери огромны. Не только потеря денег, но и нашего имиджа, репутации…".
Джеймс намеренно сместил ключевые моменты в сторону потери компании. Он знал Карлоса, и этот симпатичный бизнесмен не будет так охотно помогать теперь, когда Джеймс обидел его мать.
Но он знал, что Карлос не будет сидеть сложа руки, если компании будет угрожать опасность.
Карлос ничего не ответил, но зажег сигарету. Затянувшись, он резко сказал: "Понятно".
Джеймс хотел напомнить Карлосу, чтобы тот больше не обманывался Дебби. Он почувствовал, что холодный мужчина не заинтересован в дальнейших словах, поэтому Джеймсу ничего не оставалось, как покинуть кабинет генерального директора. Он не хотел еще больше раздражать Карлоса в этот ответственный момент.
Оставшись один в офисе, Карлос достал свой мобильный телефон и сосредоточился на новостной статье.
Он продолжал читать и перечитывать последнее предложение статьи. "Карлос не имеет никакого отношения к скандалу с Джеймсом. Анализ ДНК показал, что они не являются кровными родственниками".
Карлос в гневе крепко сжал свой телефон. Он никогда не проходил такой тест ДНК. Должно быть, Дебби сделала это тайно.
Несмотря на то, что она сказала ему, что Джеймс не был его биологическим отцом, Карлос никогда не думал о том, чтобы сделать тест ДНК, чтобы доказать это.
Она перешла черту. Она устроила ловушку для Джеймса и раскрыла секрет семьи Хо.
Она продолжает вмешиваться в мою жизнь. Мне нужно ее хорошенько проучить", — подумал он.
Правда заключалась в том, что Дебби действительно сделала тест ДНК. В прошлый раз они обнимались и ночевали в ее спальне, так что получить несколько прядей его волос не составило труда.
Как Дебби получила доступ к волосам Джеймса? Конечно же, женщина, которую она наняла для секса с Джеймсом. После того, как у нее были пряди волос и Карлоса, и Джеймса, она сделала анализ ДНК.
Итак, все нетизены, которые три года назад встали на сторону Джеймса, отказались от него. А Дебби смогла склонить их на свою сторону благодаря статьям, которые подхватили СМИ.
Несмотря на то, что статьи и посты удалялись, люди продолжали осуждать Джеймса в сети. Старик сам завел роман, но у него хватило высокомерия представить все так, будто Дебби сделала то же самое. Он не заслуживал того, чтобы быть отцом Карлоса или генеральным директором ZL Group. Все больше и больше голосов призывали выгнать его из компании.
К всеобщему удивлению, Дебби лично ответила одному из негативно настроенных комментаторов в адрес Джеймса. Она написала: "Я не оправдываю его поведение, но я его понимаю. В конце концов, моя бывшая свекровь была больна некоторое время, так что я его понимаю…".
Комментарий Дебби вызвал комментарии еще большего числа людей. "Значит, его жена не могла дать ему любви, и он был возбужден…", — писали они.
Дебби сделала этот комментарий, чтобы намеренно придать всему этому контекст. Теперь она будет выглядеть так, будто заступается за своего бедного бывшего свекра. Ее месть Джеймсу только началась. Поэтому она не хотела, чтобы он сгорел слишком быстро. Она хотела мучить его постепенно. Позже будут новые скандалы, которые она раскроет.
У Карлоса были свои методы ведения дел. Он всегда мог быстро получить то, что хотел.
Менее чем через тридцать минут Фрэнки позвонил ему и сообщил: "Мистер Хо, мы выяснили, кто продал видео в СМИ".
"Кто?"
"Дебби Нянь", — ответил Фрэнки.
Это нисколько не удивило Карлоса. Он и сам догадывался. Он затянулся сигаретой и спокойно сказал: "Попросите Дебби зайти ко мне в офис".
"Да, мистер Хо".
Через пять минут Фрэнки позвонил снова. "Мистер Хо… Мисс Нянь подтвердила, что это она. Но она отказалась встретиться с вами здесь. Она сказала, что в прошлый раз ее выгнали из вашего офиса и унизили. Так что… если вам есть что ей сказать… вы можете зайти к ней домой. В любое время".
Карлос усмехнулся. 'У нее дерзкие задатки, надо отдать ей должное'.
"Скажи ей, что если мне придется найти ее таким образом, мы не просто поговорим".
Фрэнки перезвонил Дебби и передал предупреждение Карлоса, слово в слово.
Дебби не испугалась. Она сказала Фрэнки: "Как я уже сказала, его ждут здесь в любое время. Я обещаю, что мы не будем просто разговаривать. Мы можем заняться чем-нибудь более интересным".
Губы Фрэнки подергивались от ее слов. Он задался вопросом, что он сделал в прошлой жизни, чтобы заслужить такое. Передавать сообщения "он сказал, она сказала" с сексуальным подтекстом? 'Да ладно, ребята. Я просто делаю свою работу".
Вместо того чтобы снова позвонить Карлосу, Фрэнки отправилась прямо к нему в офис и сообщила о том, что она сказала.
Прежде чем Карлос успел ответить, зазвонил его мобильный телефон. Он нажал на кнопку ответа и сказал: "Здравствуйте, тетя Миранда".
"Привет, Карлос. Нам нужно поговорить", — ответила Миранда, переходя к делу.
"Я слушаю".
"Хорошо. Не говори, просто слушай. Во-первых, не лезь в дела своего отца. Это сложно, и ты не знаешь всей истории. Во-вторых, не делай ничего Дебби. Ты можешь пожалеть об этом позже. В-третьих, тебе лучше дважды подумать о женитьбе на Стефани. Если ты это сделаешь, я уверена, что ты пожалеешь об этом в тот день, когда к тебе вернется память".
Карлос был ошеломлен. "Но… почему ты так говоришь?"
"Дебби — хорошая девушка. Я надеюсь, что вы сможете снова быть вместе. Я знаю, что у Стефани очень хорошие связи, но не думаю, что тебе нужна ее помощь. Она тебе не подходит. Брак — это на всю жизнь, а хороший брак — это счастливый брак. Я не хочу, чтобы ты торопился, когда не понимаешь своего сердца. Твои решения сейчас влияют не только на тебя. Прими правильное решение".
Миранда никогда не ходила вокруг да около. Независимо от того, последовал ли Карлос ее совету или нет, она не сдержалась. В конце концов, она добавила: "Верни свою компанию. Если хочешь, я помогу тебе. Без всяких условий".
"Тетя Миранда, Дебби заплатила тебе?" Это был единственный ответ, который Карлос мог дать, почему она рассказала ему все это.
Миранда не возражала против его подозрений. Она улыбнулась и объяснила: "Просто помни, что я хочу для тебя только лучшего".
Этому он мог доверять. Хотя Миранда была холодной, она хорошо относилась к нему в детстве.
"Да, я знаю", — ответил он.
"Тогда ладно. Я должна оставить тебя. Мне нужно сделать кое-какую работу. Пока".
В офисе снова стало тихо. Карлос уставился на свой телефон и напряженно думал о каждом слове Миранды.
Она никогда не говорила ерунды. Каждое ее слово имело смысл.
Он не мог не задаваться вопросом, что же произошло, пока он был в коме.
Почему Дебби так ненавидела Джеймса?
Прошло совсем немного времени, прежде чем Дебби наконец поняла, к каким последствиям может привести отказ Карлоса.
Она уже подписала контракт на работу артисткой в Звездной империи. Она была воодушевлена и пришла на первый рабочий день с легким сердцем и пружинистым шагом. И когда она завернула за угол в коридоре с прекрасным кондиционированным воздухом, то увидела Карлоса. Он был ее новым боссом.
Прошло совсем немного времени, и всех сотрудников созвали на общее собрание. Карлос поднялся на сцену, позади него был огромный экран. Он представился, и новые сотрудники, включая Дебби, представились сами. После того как с представлениями было покончено, они перешли к ожиданиям. "Все новые артисты должны выпустить новый альбом через два месяца", — потребовал Карлос.
'Выпустить новый альбом за два месяца? Вы что, с ума сошли? На создание качественного альбома уходит не менее шести месяцев. Как можно сделать это за два?
Ты явно наказываешь меня! Я вижу, как это, пользуясь своим положением, усложнять мне жизнь", — сердито подумала Дебби.
Тем не менее, Дебби приняла вызов. Она не признала бы поражение так легко. Поэтому она отказалась от множества других предложений и заперлась в своей комнате, сосредоточившись на сочинении песен и написании текстов.
Каждый день она проживала на полную катушку.
Через две недели, в один из вечеров, когда Дебби была занята написанием текстов, ей позвонил Джаред. "Привет, ты занята? Ты должна пойти со мной на свидание сегодня вечером", — игриво сказал он.
"Я не могу. Мне нужно закончить работу", — прямо отказалась Дебби. Она почти сходила с ума от большой нагрузки и отшельнического существования. Она была не в настроении общаться с Джаредом.
"Ты никогда не догадаешься, что я видел сегодня вечером", — снова сказал Джаред, лукаво улыбаясь.
Дебби почесала волосы. "Хватит играть. Хватит."
Ей удалось сочинить только четыре новые песни. Ей нужно было сочинить еще пять, чтобы закончить альбом. Но взгляд на чистый лист бумаги только испортил ей настроение, и она не могла ни о чем думать. Это убивало ее.
Иногда она задумывалась, не делает ли Карлос это специально, чтобы она не приставала к нему.
"Ты не весела. Твой бывший муж напился, а Деймон не смог отвезти его домой, потому что у него были другие дела. Поэтому он поручил эту работу мне. Карлос пьян! Нет лучшего шанса, чем сейчас. Ты точно не пойдешь?"
Как Дебби ни напрягала свой мозг, она не могла все это воспринять. "Что значит "нет лучшего шанса"?
Джаред был разочарован ее незнанием подтекста. "Шанс переспать с ним! Заставить его чувствовать себя виноватым после этого. А потом вы снова поженитесь. Понятно?"
'Переспать с ним?' Дебби вздохнула. 'Я бы хотела. Но у Карлоса железная воля. В прошлый раз я затащила его в постель, но при этом между нами ничего не было', - мрачно подумала она.
Когда она ничего не ответила, Джаред вздохнул и сказал: "Ладно, забудь об этом. Я сообщу Стефани. Она будет знать, что делать". "Эй, эй, подожди! Что? Хорошо, я иду! Жди меня!" Дебби наконец догадалась. Она встала и бросилась в ванную.
Джаред вздохнул с облегчением. "Поторопись. Номер 888 в частном клубе "Орхидея"".
"Хорошо, поняла".
Затем она быстро приняла душ, нанесла совсем немного косметики и надушилась духами с легким ароматом, прежде чем выйти на улицу.
Когда она пришла в номер 888, то увидела Джареда, нетерпеливо ожидающего у двери. При виде ее он быстро сказал: "Он там. Мне пора идти. Не нужно меня благодарить".
Глава 31
"Хорошо. Увидимся", — сказала Дебби Джареду.
Как только она открыла дверь в комнату, до ее ноздрей донесся сильный запах алкоголя. Она провела руками по воздуху, стараясь не пускать вонь в нос и рот.
Сделав несколько шагов внутрь, она увидела мужчину в белой рубашке, который лениво лежал на диване, закрыв глаза.
Она не была уверена, спит он или нет. Однако на шум он не реагировал.
Дебби отложила сумочку и осторожно похлопала его по плечу, надеясь разбудить. "Эй, ты не спишь? Пойдем домой".
Услышав ее голос, Карлос слегка приоткрыл веки.
Он сел на диване, опустив голову, и помассировал брови, чтобы снять головную боль.
Дебби не знала, что делать. Она почесала голову, молча ожидая его ответа.
Но, подождав некоторое время, он так и не признал ее присутствия. Он просто опустил голову.
Не оставляя выбора, Дебби присела перед ним на корточки и обхватила его руками. "Старик, ты в порядке? Пойдем, я отвезу тебя домой, и ты сможешь выспаться". Почему он так пьет?" — задалась она вопросом.
Это было на него не похоже. Он мог прийти домой слегка навеселе, но не пьяным в стельку.
Пока она размышляла, Карлос вдруг схватил ее за руки и притянул к себе.
Застигнутая врасплох, Дебби ударилась головой о его мощную грудь. "Ай! Ты делаешь мне больно".
"Дебби Нянь". Его хриплый голос зазвенел в ее ушах, растопив ее сердце.
Она мысленно воскликнула: "О, Боже, почему? Даже его голос возбуждает! Я зависима от него!
Она обвила руками его шею и подарила ему очаровательную улыбку. "Да, мистер Красавчик. Я здесь."
Карлос прижался к ней и внимательно изучал ее лицо. Через некоторое время он сказал: "Ты настолько отчаялась, что решила воспользоваться мной, когда я пьян?".
Она была накрашена и даже пользовалась духами. Соблазнительный аромат, исходящий от ее тела, медленно возбуждал его. Он начал терять контроль над собой.
"Что?" Дебби была в замешательстве. На этот раз она ничего не сказала и даже не пошевелилась.
Он вдруг крепко сжал ее. Хриплым голосом он прошептал: "Ты хочешь секса? Ты одета для этого".
Дебби была в еще большем замешательстве. Она посмотрела, что на ней надето. На ней была черная юбка, обтягивающая бедра. У нее был кружевной подол и разрез с одной стороны. Но она не была короткой или откровенной. Это была обычная юбка для женщин.
"Я…" В тот момент, когда она открыла рот, чтобы попытаться объяснить, она почувствовала его губы на своих.
Страстно целуя ее в течение нескольких минут, Карлос прижал ее к дивану. Посмотрев на задыхающуюся женщину своими темными глазами, он язвительно спросил: "Так Хейден импотент?".
Дебби растерянно моргнула глазами. " Хейден? Что ты имеешь в виду?"
"Если он делает тебя счастливой в постели, зачем приходить ко мне?"
Дебби наконец-то поняла, что он имел в виду. Но она не хотела ничего объяснять. Объяснять было бесполезно, особенно когда он был пьян. Подавив гнев в своем сердце, она насмешливо сказала: "Я думаю, ты стал импотентом после аварии. Ты мог бы овладеть мной несколько раз, но нет. Теперь ты обвиняешь Хейдена. Это не тот Карлос, которого я помню. Сильный, способный… Эй, эй… ай! Убери свои руки от меня!"
Он держал ее так крепко, что Дебби готова была поклясться, что почувствовала, как что-то лопнуло.
"Ты пытаешься заставить меня что-то сделать?" — холодно спросил он. Дебби посмотрела в его глубокие глаза. Холодный взгляд заставил ее покрыться мурашками. Она почувствовала страх. Она еще не видела его таким. О, Карлос, что они с тобой сделали?
"Вовсе нет", — ответила она, с трудом переводя дыхание. "Пойдем домой, хорошо?"
"Ну вот, теперь ты переключилась. Играешь в недотрогу, да?"
Дебби закатила на него глаза. "Конечно. Но это не сработает с таким хорошим человеком, как ты", — насмехалась она.
"Я никогда не бываю хорошей".
На этот раз Дебби не стала шутить над его словами. Она серьезно покачала головой и сказала ему искренним голосом: "Нет, Карлос. Ты хороший человек. Очень хороший. В этом я не сомневаюсь".
Карлос усмехнулся. "Значит, теперь твоя стратегия заключается в том, чтобы ластиться ко мне, так?"
'Какого черта? Отлично! Похоже, он извратит все, что я скажу. Лучше я закрою рот!" — подумала она про себя.
"Если я пересплю со своей бывшей женой до помолвки, буду ли я хорошим человеком? Что ты думаешь?" — спросил он, глядя ей в глаза.
"Что?" Дебби пыталась осмыслить его слова.
Но не успела она понять, что он имел в виду, как снова зазвучал этот распаляющий душу голос.
"Ты сама напросилась". И он снова поцеловал ее губы, жадно и страстно, не давая ей возможности произнести ни слова. В мгновение ока VIP-зал наполнился любовной аурой и тяжелым дыханием. Он брал ее снова и снова, и она не оказывала никакого сопротивления.
На этот раз Дебби не была пьяна, но ей казалось, что она пьяна. Это было похоже на сон. Очень хороший сон. Самый лучший сон за последние три года.
Она чувствовала жар от тела Карлоса и слышала, как он снова и снова называл ее "Деб", как в старые добрые времена, когда они занимались любовью. Казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Несмотря на то, что в тот момент именно Дебби попросила его называть ее "Деб", он все равно сделал это. И он много раз называл ее этим именем в пылу страсти.
А после она закрыла глаза, чувствуя себя в безопасности в его объятиях, изнемогая от их любовного сеанса. Дебби давно так хорошо не спала. Возможно, сказывалась необходимость выпускать альбом через два месяца.
Когда она проснулась, был уже час дня. Она медленно открыла глаза. Где она была?
Она потерла сонные глаза, и тут ее осенило, что она находится в личной комнате Карлоса в частном клубе Орхидея.
'О, мы… мы провели здесь ночь', - поняла она.
Она осмотрела комнату, но Карлоса не было видно.
Она поморщилась от боли, пытаясь перевернуться на диване. У нее болело все тело. Карлос не был нежен с ней прошлой ночью, казалось, он хотел замучить ее до смерти.
Медленно приподнявшись на диване, она заметила на столе два листка бумаги.
На одном был чек, а на другом — записка с посланием.
Пламя ярости горело в ее прекрасных глазах, когда она читала записку.
"Спасибо за услугу, но, честно говоря, не очень впечатлен. Это стоит не больше миллиона".
Она взяла чек и посмотрела на него. Это действительно был миллион.
'Моя услуга? Не впечатлило? Ты был единственным, кто хотел этого. Ты был как голодный зверь, который не хотел отпускать!" — гневно ругалась она в уме.
Разочарованная, она посмотрела на любовные укусы на своем теле. 'Значит, он заплатил мне миллион, чтобы заняться со мной сексом? Как… как шлюха?" — подумала она, расстроенная.
Миллион для меня ничего не значит. Почему он не мог остаться, пока я не проснусь? Вот придурок!
На дрожащих ногах Дебби вышла из клуба. На улице было солнечно и жарко. Она поймала такси и поехала в Шайнинг Интернешнл Плаза, чтобы обналичить чек.
Она не была шлюхой, но деньги ей не помешали бы.
Через час Фрэнки вошла в кабинет главного менеджера и доложила Карлосу: "Мистер Хо, чек обналичили в одном из местных банков на Шайнинг Интернэшнл Плаза".
"Хм", — Карлос просто кивнул, в его глазах промелькнул сарказм.
Действительно, Дебби свела его с ума прошлой ночью. Он просто не мог не заняться с ней любовью. Как только он закончил, он был готов к новому раунду. Но Джеймс был прав. Она охотилась за его деньгами.
Фрэнки продолжала: "Около восьмисот тысяч было потрачено на дизайнерскую сумочку, а остальное — на одежду".
Карлос усмехнулся: "Очень хорошо. А теперь возвращайся к работе".
'Она променяла свое тело на сумочку и одежду. Какая тщеславная женщина!" — презрительно подумал он.
После шопинга на площади Дебби поймала такси и отправилась в элитный район.
Она легко добралась до квартиры и позвонила в дверь.
Через мгновение с той стороны двери раздался женский голос: "Дебби! Почему ты здесь?"
Неся в руке дизайнерскую сумочку, Дебби небрежно прислонилась к двери и ответила: "Я скучаю по тебе. Открой дверь".
"А ты не боишься, что я позвоню дяде Карлосу?"
Дебби заправила прядь волос за ухо и улыбнулась. "Я не боюсь. Ты знаешь, мы только что сделали глупость. Что еще он может сделать?"
По ту сторону двери наступило молчание.
Дверь квартиры распахнулась. К большому удивлению Дебби, она увидела Меган и Стефани, стоящих в дверном проеме, обе с мрачным выражением лица. Она не ожидала увидеть Стефани в квартире Меган.
'Итак, как много Стефани слышала?
Ничего. Теперь я могу убить двух зайцев одним выстрелом. Это сэкономит время", — весело подумала она про себя.
"Не слушай ее, тетя Стефани. Она лгунья. Дядя Карлос не мог…" Меган резко остановилась, увидев, что Дебби прячет под шарфом.
Дебби размотала его, чтобы показать любовные укусы на своей шее.
Певица самодовольно улыбнулась. Не обращая внимания на их шокированные лица, она прошла мимо них и направилась в гостиную. В руках у нее была дизайнерская сумочка, а на ней было новое платье, купленное на деньги Карлоса.
Прежде чем положить сумочку на тумбочку, она демонстративно смахнула пыль и сдула ее.
"Какого черта ты здесь делаешь?" спросила Меган, глядя на синюю сумочку. Она хорошо знала эту марку. Это был последний стиль международного дизайнерского бренда.
Не только Меган, но и Стефани узнала эту марку. В конце концов, они выросли в кругах высшего класса. Роскошные бренды были обычным явлением в мире, откуда они родом.
Обе женщины подсчитали в уме цену этой сумки. Они прикинули, что цена составит не менее восьмисот тысяч долларов.
Меган не могла позволить себе такую сумку. Стефани могла себе это позволить, но все равно было бы очень обидно выложить такую сумму. Чтобы проводить больше времени с Карлосом, она отказалась от некоторых должностей в корпоративной структуре. Она ушла из некоторых комитетов и советов директоров. Таким образом, ее годовой доход составлял примерно треть от прежнего. Поэтому она не могла транжирить деньги, как раньше. Даже покупка дизайнерской сумочки была непростой тратой.
"Я пришла навестить тебя, Меган. Я хотела наверстать упущенное. Не ожидала, что столкнусь еще и с мисс Ли", — сказала Дебби, незаметно осматривая квартиру.
"Похоже, ты просто пытаешься использовать Карлоса, чтобы превзойти Меган. Я права?" спокойно спросила Стефани.
"Не совсем, но раз уж ты об этом заговорила, то с тобой здесь веселее", — сказала Дебби, подперев подбородок правой рукой и посмотрев на Стефани с игривым взглядом.
Меган прикусила нижнюю губу. "Итак, у тебя есть платье и сумочка? Чем ты хвастаешься? Я что, должна быть в восторге? Это говорит о тебе гораздо больше… чем обо мне".
Дебби ухмыльнулась. "Возможно, ты права. Но я не пытаюсь хвастаться. Если бы я хотела похвастаться, я бы принесла модель хрустального пианино, которое мне купил Карлос. Ее вырезал Квинтин Ю из "Страны А", и она стоит несколько миллионов!".
'Модель хрустального пианино, вырезанная Квинтином Ю?' Меган и Стефани были потрясены.
Они знали его имя. Любое произведение, выполненное этим иностранным скульптором, стоило не меньше шестизначной суммы. Более того, это произведение было сделано из хрусталя, что только увеличивало его стоимость. Мало того, говорили, что его произведения искусства трудно найти, даже если вы богатый человек.
Тот факт, что Карлос купил Дебби такой роскошный подарок, заставил обеих женщин позеленеть от зависти.
Хотя Меган вела экстравагантную жизнь на деньги Карлоса, это было далеко не то, что получала от него Дебби.
Раньше Стефани могла транжирить деньги, но не теперь. Еще более раздражало то, что Карлос относился к Дебби лучше, чем к ней.
Это осознание вывело ее из себя. Руки дрожали от гнева, она
сурово сказала: "Мы обручимся в следующем месяце. Лелей свою самодовольную улыбку сейчас, потому что я сотру ее с твоего лица, когда мы с Карлосом поженимся".
Дебби бесстрастно моргнула глазами, встала с дивана и медленно подошла к Стефани. "Итак, мисс Ли, как вы стали девушкой Карлоса после того, как он вышел из комы?".
Она внимательно изучала каждое выражение на лице Стефани.
Ей было неловко. Она попыталась скрыть чувство вины и высокомерно подняла голову. Вызывающим голосом она ответила: "Потому что мы любим друг друга. И всегда любили".
"Всегда?" Дебби рассмеялась. "Тогда почему так долго ждали, чтобы пожениться?"
Стефани была в ярости. "У самой-то есть какие-то проблемы, не так ли? Ты встала между нами!"
"Если бы я могла это сделать, тогда, может быть, вы не были по-настоящему влюблены", — насмехалась Дебби. Бросив на нее презрительный взгляд, Дебби пошла в сторону кухни.
Меган последовала за ней. "Куда ты идешь?"
Дебби помахала ей рукой. "У тебя там есть яйца?"
"Яйца? Иди в супермаркет, тупая сука!" сердито огрызнулась Меган.
Дебби честно объяснила свою цель. "Я думаю, тебе нужно попробовать свое собственное снадобье".
"Дебби Нянь, что именно ты хочешь?" крикнула Меган.
Не обращая внимания на ее крики, Дебби усмехнулась и молча открыла холодильник. Там было несколько яиц.
Она достала из шкафа миску. Затем, стоя перед холодильником, она начала разбивать яйца в миску.
В сердце Меган зародилось зловещее чувство. Она спросила дрожащим голосом: "Я хочу знать… что ты делаешь?".
"Сейчас увидишь". Дебби повернулась, чтобы посмотреть на нее. Игривый взгляд в ее глазах уже сменился холодностью и обидой.
Разбив семь яиц, Дебби наконец остановилась, так как миска была почти полной.
Она закрыла дверцу холодильника и понесла миску в столовую. Поставив миску на стол, она сказала: "Меган, я приготовила это для тебя. Пей!"
'Пить… сырые яйца?' "Почему?" запротестовала Меган.
"Это же очевидно, не так ли?" Дебби скрестила руки. "В ночь моего концерта, кто заставил этих людей забросать меня яйцами? А? Только не говори мне, что ты не знаешь! Нужны доказательства?" Не дожидаясь ответа, Дебби достала из кармана мобильный телефон. Наблюдая за взволнованным выражением лица Меган, она нашла на своем телефоне видео и включила его для взволнованной пары женщин.
На видео пара людей, парень и девушка, упали на колени и умоляли: "Пожалуйста, отпустите нас. Меган заплатила нам. Меган… эм… Меган Лан. Она попросила нас найти людей, чтобы они забросали Дебби яйцами. Она сказала, что заплатит каждому из нас по десять штук. Мне просто нужны были деньги…"
Лицо Меган внезапно побледнело. "Чушь! Это была не я. Ты пытаешься подставить меня? Это низко даже для тебя!"
"Подставить тебя?" Дебби отложила телефон. "Ты эксперт. Ты должна знать. Я не прошу многого. Просто выпей то, что в этой чаше, или…" Дебби посмотрела на нее угрожающими глазами, доставая из другого кармана нож и кладя его на стол. "Или все станет немного грубее".
В этот момент даже Стефани начала терять самообладание, когда увидела нож, ее глаза были полны страха. 'Что за черт? Она что, психопатка?
В панике она поспешила обратно в гостиную и достала из сумочки телефон. Она собиралась позвать на помощь Карлоса.
Дебби поняла, что Стефани собирается сделать. "Давай. Звони Карлосу. Он тебе не поможет", — твердо сказала она.
Стефани посмотрела на нее. Ей больше некуда было обратиться, и она позвонила Карлосу.
Дебби покачала головой. Она выхватила острый нож и вытянула руку. Острие ножа оказалось у горла Меган. Королева драмы закричала от страха. Тем временем Карлос взял трубку, и первое, что он услышал, были крики Меган.
Немного опешив, Карлос нахмурился и спросил с беспокойством: "Что происходит?".
Глава 32
"Карлос, помоги! Дебби сошла с ума. Она направляет нож на Меган…" кричала Стефани по телефону, в голосе ее звучал ужас. Несмотря на то, что она была решительной и собранной бизнес-леди, она все же потеряла самообладание перед острым ножом и нависшей опасностью. В конце концов, она была просто женщиной, выросшей в комфортных условиях.
Карлос крепко зажмурил глаза. 'Дебби и снова Дебби! Какая она замечательная нарушительница спокойствия!' — сокрушался он. "Я сейчас приеду".
Не успела Стефани закончить разговор, как зазвонил телефон Дебби. Это звонил Карлос.
Дебби проигнорировала звонок и перевела взгляд обратно на Меган. "Не теряй времени. Если ты сейчас же выпьешь сырые яйца, я уберу руку. Это новый нож, и лезвие идеально острое для этой работы. Ты хочешь вечно жить с глубоким шрамом на твоей прекрасной шее, как уродливое ожерелье?" — холодно пригрозила она.
На лбу Меган выступили бисеринки пота, глаза испуганно выкатились. Она знала, что Дебби не шутит. Дрожащими руками она схватила миску и, задыхаясь, пролепетала: "Я… пью его…".
Заметив, что Меган начала задыхаться, Дебби вдруг вспомнила о ее астме. Она ослабила хватку и немного отодвинула нож от ее шеи. "Быстрее", — потребовала она.
Меган с отвращением закрыла глаза, задержала дыхание и начала глотать сырые яйца.
Вонь сырых яиц, доносившаяся до ее ноздрей, вызывала желание проблеваться. Как только первая порция попала ей в рот, до самого желудка, она наклонилась над мусорным ведром и ее вырвало.
Но Дебби холодно приказала: "Не смей выплюнуть даже капельку. Давай! Проглоти это, если не хочешь, чтобы я подарила тебе это несмываемое ожерелье!".
Стефани молча достала свой мобильный телефон и открыла камеру. Она планировала записать эту безобразную драму на видео и отправить его в СМИ. Это был бы идеальный способ испортить репутацию Дебби.
Однако Дебби была бдительна к малейшим движениям. Одним быстрым движением она схватила кожаные ножны и метнула их в Стефани, целясь в ее телефон. Ракета попала в яблочко, застав Стефани врасплох.
"Дебби Нянь, ты сумасшедшая!" в ужасе закричала Стефани, когда ее телефон упал на пол.
Бросив на Меган косой взгляд, Дебби ухмыльнулась с чувством триумфа. "Да. Это хорошее описание меня. В следующий раз будь осторожна, связываясь с психопаткой".
'Но я становлюсь сумасшедшей только из-за вас, ребята. Вы даже не представляете, через что я прошла за все эти годы!" — сердито подумала она, не собираясь отступать.
В этот момент она посмотрела на миску и, к своему огорчению, поняла, что она еще не пуста. На исходе терпения она потребовала: "Доедайте эти чертовы яйца в миске, леди!".
Испуганная Меган быстро сделала глоток, слезы потекли по ее щекам, так как она глотала с большим трудом.
Все это время телефон Дебби продолжал звонить, но она не обращала на него внимания. Наконец, Меган удалось проглотить всю чашку. И тут, как по команде, телефон перестал звонить.
Излучая довольную улыбку, Дебби убрала телефон и нож и сделала Меган последнее предупреждение. "В следующий раз, когда будешь затевать шалости, смотри, с кем связываешься. Попробуй сделать это со мной, и ты будешь жить и жалеть об этом".
Миссия выполнена, она прошла в гостиную, взяла свою дизайнерскую сумочку и вышла из квартиры.
Как только она захлопнула за собой дверь, Меган, которая все еще стояла на том же месте, опустилась на пол. Опустившись на колени, она дотянулась до мусорного ведра и снова начала блевать.
К тому времени, когда Карлос приехал в квартиру, Меган так сильно рвало в ванной, что она боялась потерять сознание.
Стефани, которая беспомощно наблюдала за происходящим, вздохнула с облегчением, увидев Карлоса. Выглядя растерянной, она срочно попросила: "Отвезите Меган в больницу сейчас же. Она уже потеряла так много жидкости из-за рвоты, в дополнение к потере движений. Она…"
Она остановилась на середине предложения, когда заметила любовный укус на его шее. Его воротничок и галстук не могли скрыть все любовные укусы. Это напомнило Стефани о засосах на шее Дебби. 'Значит… Дебби не лгала. Она и Карлос…
Не обращая внимания на внезапное изменение ее лица, Карлос спросил, "Что Дебби сделала с ней?".
Стефани слабо подняла руку и указала на пустую миску на столе. "Она заставила Меган выпить миску сырых яиц", — рассеянно ответила она.
"Сырые яйца?" Смятение было написано на его лице.
Меган наконец вышла из ванной, ее лицо было белым, как простыня. Опираясь телом о стену, она разрыдалась. "Дядя Карлос… Три года назад, до своего исчезновения, Дебби постоянно издевалась надо мной. Теперь она появилась совсем недавно, и снова вернулась к своим старым привычкам. Почему она всегда так издевается надо мной? О, помоги мне, дядя Карлос!" — вскричала она.
Лишенный эмоций, Карлос стоял неподвижно. Через некоторое время он резко сказал: "Я отвезу тебя в больницу".
При осмотре у нее обнаружили пищевое отравление. Увидев, что Меган уснула на больничной койке, Карлос вышел в коридор и снова позвонил Дебби.
Но ее телефон был выключен.
Дебби не собиралась отвечать на его звонки. Она хорошо его знала. Он наверняка стал бы добиваться справедливости для Меган, не разобравшись в сути дела, и более того, со своей амнезией он наказал бы ее гораздо строже.
Тем не менее, поразмыслив, она включила телефон. В конце концов, именно Меган начала драку. Несмотря на его нынешнюю потерю памяти, с его стороны было бы неразумно каждый раз обвинять Дебби. Поэтому Дебби, воодушевленная этим фактом, решила ответить на его звонок.
В кабинете генерального директора ZL Group
Джеймс был в ужасном настроении. Он должен был лично признать свою ошибку и позже извиниться перед общественностью. PR-команда как раз подготовила для него речь, когда зазвонил телефон. "Что ты сказал? Карлос попал в больницу? Почему?" — спросил он, вскочив со стула.
Внезапно он так разволновался, что не мог мыслить здраво.
"С Меган произошла небольшая ситуация, и Карлос привез ее для оказания медицинской помощи", — объяснил врач на другом конце линии.
Услышав причину, Джеймс расслабился и сел обратно в кресло. "Как сейчас память Карлоса?" — спросил он.
По правде говоря, Джеймс не ожидал, что Карлос переживет автокатастрофу.
Тогда, после нескольких месяцев пребывания в коме, вопреки всему, Карлос начал демонстрировать реальные улучшения. Но вместо того, чтобы радоваться, старик почувствовал угрозу. Если Карлос выздоровеет, Джеймс опасался, что его сместят с поста руководителя ZL Group. Чтобы предотвратить это, он подкупил врача, чтобы тот ввел Карлосу препарат, который навсегда испортит его память. Злой старик, каким был Джеймс, теперь надеялся, что Карлос поссорится с Дебби и даже убьет ее, учитывая его нынешнюю потерю памяти.
Теперь тот же самый неэтичный врач, который получил взятку, чтобы навредить пациенту, был на вызове со своим сообщником в преступлении. Джеймс снова поднялся с кресла и прошел в комнату отдыха. Здесь он был уверен, что никто не подслушает его слов. "Не прерывайте прием лекарств Карлоса. В следующем месяце, когда он придет в больницу на плановый осмотр, дайте ему еще немного этого препарата", — сказал он, бросая взгляды то туда, то сюда в напряжении, наблюдая за своим преступным планом. Перед тем как закончить разговор, он напомнил врачу: " На этом все. Будьте осторожны. Не давайте никому никаких подозрительных улик".
В больнице
Сцена трехлетней давности разыгралась вновь.
Меган лежала на больничной койке со смертельно бледным лицом, а Карлос, Уэсли, Деймон и Стефани окружили кровать, составляя ей компанию.
Тем временем все они ждали Дебби, нарушительницу спокойствия, из-за выходки которой они снова оказались в этом мрачном месте.
Она уже ответила на звонок Карлоса и обещала прийти.
Десять минут спустя
Они услышали шаги из пустого коридора, которые приближались все ближе и ближе. Казалось, что идет не один человек, а несколько.
Среди шагов слышалось щелканье каблуков и чуть более мягкий звук кожаной обуви. Значит, должно быть, идут несколько женщин и мужчин.
'Кто бы это мог быть?' Всем в палате было любопытно.
Вскоре телохранитель толкнул дверь в палату. Все повернули головы к дверному проему, где появилась женщина в белом коротком комбинезоне. На тонкой талии у нее был блестящий пояс, который прекрасно дополнял ее стройное, подтянутое тело. На ногах у нее была пара кремово-белых туфель на высоком каблуке.
Ранее в квартире Меган Дебби пролила несколько сырых яиц на свое новое платье, когда разбивала скорлупу. Поэтому она вернулась домой, чтобы переодеться. Затем, прежде чем приехать в больницу, она позвала с собой несколько человек.
В сторонниках у нее были Йейтс, Ксавьер, Блэр, Адриана и три телохранителя.
К счастью, VIP-палата была достаточно большой, чтобы вместить даже большую группу.
Даже после того, как Дебби и ее сторонники прибыли, еще оставалось место для других. И все же, несмотря на достаточное количество места, воздух в палате приобрел странное, гнетущее ощущение, когда две группы столкнулись друг с другом.
Тишину нарушил Деймон. Он рысью подошел к Адриане и неуверенно улыбнулся. "Дорогая, почему ты пришла с Дебби? Ты… тоже навещаешь Меган?"
Адриана ухмыльнулась и ущипнула его за ухо. Не обращая внимания на присутствие других людей, она выругалась: "Деймон, ты такой свободный? А? Твой сын уже голодает. Немедленно возвращайся домой!"
Адриана схватила Деймона за ухо и потащила его из палаты. Даже когда за ними закрылась дверь, все слышали его мольбы, пока она вела его по коридору. " Милый, успокойся. Я просто случайно зашла… Пеппер Нянь, эта злобная сука! Зачем она привела тебя сюда? О, мое ухо…"
Внутри палаты Дебби усмехнулась. 'Хорошо. Это один минус".
Затем она перевела взгляд на Блэр. Блэр поняла намек и смущенно подошла к Уэсли, который все это время смотрел на нее. Она взяла его за руку и спросила: "Пойдешь со мной за покупками? Ты обещал. Слишком давно у меня не было нового наряда". При этих словах она подмигнула Уэсли, надеясь, что он не окликнет ее в присутствии остальных. Это было бы неловко.
Уэсли уловил слегка кокетливый, дерзкий тон. Для нее это было редкостью. Он задумался, когда же он обещал пойти с ней за покупками. Но тут он бросил холодный взгляд на Дебби. Женщина невинно улыбалась. Поняв, что происходит, он повернулся к Блэр и ледяным тоном сказал: "Меган еще не в безопасности. Мы пойдем позже".
Опять Меган! Он всегда ставит Меган на первое место". Вытянув длинное лицо, Блэр посмотрела на Меган. Больная девочка все это время молчала — вероятно, от страха. Она не чувствовала себя в безопасности, когда Дебби была здесь. В следующую секунду Блэр ослабила хватку на руке Уэсли и поджала губы. "Ладно, забудь об этом. Я пойду сама".
И с этими словами она развернулась, чтобы уйти.
Уэсли протянул руку, чтобы схватить ее, но рассерженная женщина унеслась прочь. Он не мог поверить в это. 'Что за черт? Ее настроение быстро меняется".
Несмотря на эту мысль, он быстро последовал за ней. Когда он проходил мимо Дебби, он бросил на нее предупреждающий взгляд.
Дебби с самодовольной улыбкой подняла брови и посмотрела в сторону удаляющейся фигуры Блэр, приглашая его следовать за собой. У нее была неплохая фора.
"И вот уже двое в минусе", — подумала Дебби, незаметно похлопав себя по плечу. Настало время разобраться с большим боссом. Не говоря ни слова и ничего не делая, большой босс был достаточно силен, чтобы от одного его взгляда по позвоночнику пробежали мурашки.
Когда никто ничего не сказал, Йейтс нарушил молчание. Засунув руки в карманы, он подошел к Карлосу и непринужденно сказал: "Привет, Карлос, я был в твоей компании, но мне сказали, что тебя нет. Сюрприз! Ты здесь. Угадай, с кем я сегодня столкнулся? Дебби! Так в чем дело?"
'Столкнулся? Ты шутишь?
Карлос усмехнулся: "У Меган пищевое отравление".
"О, я вижу. Жаль это слышать. Как это случилось? Это плохо?"
спросил Йейтс у Меган, изображая беспокойство.
Меган покачала головой. "Нет. Не очень весело, но не настолько плохо, чтобы вызывать врача".
Йейтс, казалось, почувствовал облегчение. "Рад это слышать. Это просто небольшое пищевое отравление. Ничего страшного. Я помню, Дебби была госпитализирована из-за желудочного кровотечения. Она провела там целую неделю. Но она никому не сказала". Йейтс намеренно заговорил об этом, чтобы сравнить двух женщин. После того, как он это сделал, можно было увидеть разницу.
И Меган, и Дебби были в растерянности.
'Желудочное кровотечение? Пролежала в больнице целую неделю?" Эта информация привлекла внимание Карлоса. Внешне он был, как обычно, с каменным лицом, но в глубине души у него болело сердце. Он не мог понять, почему.
В палате снова стало тихо. Чтобы заглушить неловкое молчание, Йейтс решил снова открыть рот. "Дебби, пойдем. Я не понимаю, зачем ты вообще сюда пришла. Пойдем к Пигги". Йейтс взял Дебби за запястье и повел ее к двери.
"Стой!" холодный голос Карлоса раздался позади них.
В этом голосе была сила, от которой кровь застыла у них в жилах. В его лающем приказе было столько угрозы, что они остановились на месте и повернулись, чтобы посмотреть на мужчину.
"Дебби, объяснись сейчас же". Карлос не собирался усложнять ей жизнь. Но лучше бы у нее была веская причина для всего.
Вместо ответа Дебби усмехнулась и посмотрела на Меган. "Ты хочешь, чтобы я объяснила?" — спросила она.
В замешательстве Меган энергично покачала головой. "Нет. Дядя Карлос, Дебби не виновата…"
"Меган!" Стефани наконец открыла рот и вмешалась: "Ты чего-то боишься? Не стоит. Твой дядя Карлос здесь".
Меган решила замолчать. Она боялась видео на телефоне Дебби.
Дебби подошла к Карлосу и взялась приводить его в порядок. Она поправила ему воротник, смахнула ворс с плеча и затянула галстук. Она улыбнулась. "Время — деньги, поэтому я буду кратка. Ты попросил меня прийти сюда. Поэтому я переверну вопрос. Зачем ты хотел, чтобы я приехала? Чтобы извиниться перед Меган? Или ты скучаешь по мне?"
Лицо Стефани потемнело. "Просто скажи то, что собираешься сказать. Не трогай моего жениха".
"Я трогала твоего жениха?" Дебби не прислушалась к ее предупреждению, а вместо этого обвила руками талию Карлоса и прислонилась к его груди. Она поддразнила: "Хочешь знать, как твой жених трогал меня?".
Стефани стиснула челюсти, глаза горели от ярости. Как бы она хотела задушить эту шлюху!
'Ты сука! Ты пристаешь к нему прямо у меня на глазах', - мысленно ругалась она.
Карлос отстранился от непослушной женщины. "Отстань от меня!" Он поправил свою одежду. "Меган в больнице благодаря тебе. Поскольку твой адвокат здесь, ты можешь спросить его о приговоре за покушение на убийство".
"Нет. Все в порядке, дядя Карлос. Я в порядке. Она не хотела этого делать", — поспешно добавила Меган. У Дебби было это уличающее видео на телефоне. Она держала Меган на мушке. Если они перестараются, правда о яйцах выплывет наружу. Необычная реакция Меган вызвала у Карлоса подозрения. Это было не похоже на нее — уступать вот так, особенно тому, кто над ней издевался. "Дай угадаю…", — подумал он.
С другой стороны, Дебби все еще злилась на слова Карлоса. Отстань от меня? Правда? Почему ты не сказал этого вчера вечером? Хам! Ну и придурок!" — яростно подумала она. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она сказала Ксавье: "Мистер Хо прав. Итак, Ксавье… какое обвинение будет предъявлено за нападение?".
Меган заметно разволновалась, засуетилась и поморщилась. Она умоляла: "Пожалуйста, не спрашивайте. Дебби, мне очень жаль. Я прошу прощения. Это моя вина!"
Тем не менее, Ксавье прочистил горло и объяснил в своей лучшей профессиональной манере: "Нападение влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок не менее трех лет, содержания под стражей или общественного наблюдения. Но как это относится к мисс Лан…"
Он сделал паузу и посмотрел на Дебби. "Дебби, если хочешь, ты могла бы запереть ее…" Меган стала такой же белой, как простыни, на которых она лежала. "Если ты решишь выдвинуть обвинения, то есть", — добавил он. Конечно, то, что сделала Меган, было не так уж серьезно. Но она разозлила Дебби. И сейчас это был неверный шаг.
'Три года?' Это напомнило Меган о том, что произошло три года назад, когда она попала в аварию.
В панике она начала задыхаться, ее лицо потеряло всякий цвет. В мгновение ока ее дыхание участилось.
"Мистер Хо, перестаньте смотреть на меня. Позаботьтесь о Меган. У нее шок. Позовите медсестру", — холодно напомнила Дебби Карлосу.
В этот момент все остальные наконец поняли, что Меган трудно дышать. Карлос поспешно нажал кнопку вызова медсестры, чтобы вызвать помощь. "Меган, ты в порядке?" — спросил он с беспокойством.
Морщась от боли, Меган свернулась калачиком на кровати и заикалась: "Я… я не хочу… попасть в тюрьму…".
Вошли врачи, оказали Меган первую помощь и дали ей кислород. Затем они отвезли ее в отделение неотложной помощи.
После этого Карлос посмотрел на Дебби, которая праздно прислонилась к стене. "На этот раз ты зашла слишком далеко".
"Слишком далеко? Как три года назад? Ты не имеешь права голоса, старик. Я выдвигаю обвинения", — настаивала Дебби. Прошло три года, но Меган ничуть не изменилась. Она по-прежнему была королевой злобных сучек. Дебби стремилась сбить корону с ее головы.
"Ксавье, ты серьезно одобряешь ее поведение?" Карлос посмотрел на Ксавье своими темными глазами. Казалось, что адвокат обладает магией, заставляющей людей забыть о его существовании, когда он молчит.
Глава 33
"Я буду с тобой откровенен", — начал Ксавье в ответ на вопрос Карлоса. "У тебя амнезия, поэтому ты не помнишь, как ты ее портил. Я просто выполняю свою работу. Так получилось, что я еще и ее друг. О, и крестный отец Пигги", — добавил он, одарив Карлоса загадочной улыбкой.
Карлос не мог придумать, что сказать, пока все это воспринимал.
Дебби беспомощно вздохнула и задалась вопросом: "Неужели все знают Карлоса? Они ведут себя как друзья. Какое совпадение!
Йейтс, Ксавьер… Даже Иван в прошлый раз сказал мне, что ему нравится Карлос.
Почему они не сказали мне об этом до того, как я вернулась сюда?".
Стефани перевела взгляд на Дебби, потерявшуюся в собственных мыслях. 'Мне неприятно это признавать, но она хороша. И она собрала лучших. Ее дядя Кертис, президент какого-то колледжа. Йейтс, босс тайной организации страны А. Ксавье, лучший адвокат страны М. Иван, генеральный директор Вен Групп, сын какого-то высокопоставленного чиновника в стране Z. Не говоря уже о том, что она — лучшая подруга Джареда. Он — заместитель генерального директора группы " Хань" и сын генерального директора. Кто еще на ее стороне? И есть ли у них еще больше власти?
Ответив на звонок, Йейтс вернулся в палату и помахал своим телефоном. "Привет, ребята, кое-что появилось. Я должен вернуться. Я буду в воздухе через час. Ксавьер, позаботься о Дебби. Если понадобится помощь, позвони мне. Карлос, единственное, что тебе нужно сделать, это вернуться к Дебби".
Услышав это, Стефани задохнулась от ярости. 'Как дерзко! Прямо передо мной!
Лицо Карлоса потемнело, и он холодно сказал: "Фрэнки, проводи нашего гостя".
"Да, мистер Хо. Мистер Фенг, сюда, пожалуйста". Фрэнки жестом показал Йейтсу, чтобы тот уходил. Йейтс не стал возражать и, попрощавшись с друзьями, покинул палату. Его телохранители последовали за ним.
Дебби была занята подготовкой песен для своего нового альбома. У нее не было времени ждать, пока Меган выйдет из операционной, да и на нее ей было наплевать. "Ксавье, пойдем. Я не хочу дышать одним воздухом с определенным человеком", — сказала она.
"С определенным человеком?" Ксавье лукаво улыбнулся и поддразнил: "Ты имеешь в виду Карлоса?".
Дебби закатила глаза и внутренне выругалась: "Ну же! Не говори это вслух!
У Карлоса испортилось настроение, когда он услышал это. Он повернулся к Стефани и предложил: "Я попрошу водителя отвезти тебя домой. Отдохни немного. Я останусь здесь".
Дебби, которая уже почти дошла до двери, остановилась на месте, услышав это.
Стефани кивнула и собралась уходить. Ей совсем не нравилась Меган, и она не хотела тратить здесь свое время. Но когда она увидела, как Дебби замерла, она мгновенно пришла в состояние повышенной готовности. "Мисс Нянь, как насчет того, чтобы уйти вместе?"
Дебби фальшиво улыбнулась и сказала: "Ой! У меня болит живот. Мне нужно сходить к врачу. Идите, мисс Ли". Затем она повернулась к Ксавьеру. "Ты тоже можешь уйти, если хочешь. Я сама отвезу себя домой после того, как схожу к врачу".
Ксавье не был дураком и понял ее план. Она хотела остаться с Карлосом. "Береги себя, Карлос. Не будь чужим", — сказал он.
Карлос кивнул.
Ксавье вышел из палаты, но Стефани стояла там, не желая уходить. Она не хотела рисковать и не собиралась оставлять Дебби наедине с Карлосом.
Не обращая внимания на Стефани, Дебби подошла к посту медсестры и спросила у человека за стойкой: "Здравствуйте, у меня болит живот. Можно меня сегодня осмотреть?"
"Могу я спросить, какая часть живота у вас болит?" — спросила медсестра.
"Живот", — непринужденно ответила она.
"Вам нужно отделение гастроэнтерологии, мэм. Третий этаж".
"Поняла. Спасибо." Дебби пошла к лифту. Стефани не сводила глаз с Дебби.
Когда она увидела, как Дебби вошла в лифт и двери закрылись, она вздохнула с облегчением. "Карлос, я ухожу", — сказала она.
"Мммм", — просто ответил Карлос, даже не подняв головы. Он читал сообщение, отправленное его помощником.
Стефани была расстроена, но жаловаться на это не стоило.
Три минуты спустя
Снова раздалось знакомое цоканье высоких каблуков. Сосредоточенный на своей работе, Карлос не потрудился поднять голову и достал из портфеля стопку документов.
Взгляд Дебби пробежался по палате, и она обнаружила, что Карлос один. Она бросилась в его объятия и широко улыбнулась. "Тебе, наверное, скучно. Я составлю тебе компанию".
"Я справлюсь", — холодно сказал он и даже оттолкнул ее.
Дебби надула губы. Иногда она доводила себя до бешенства, гоняясь за Карлосом, но не хотела сдаваться.
"Старик…" Она села рядом с ним и положила голову ему на плечо.
Карлос ничего не ответил.
В комнате воцарилась тишина. Спустя долгое время Дебби пробормотала: "Я была так занята работой над новым альбомом, но все же выкроила немного времени для тебя. Зачем так себя вести?"
"Если ты останешься здесь, я не только отменю твой альбом…"
"Что?! Ты придурок! Я не уйду! Тогда попробуй что-нибудь сделать!" — ворчала она.
"Я также исключу тебя из индустрии развлечений и прикажу своим людям бросить тебя в море".
Карлос решил, что ему лучше найти способ избегать Дебби, потому что каждый раз, когда они встречались, он терял контроль над собой, ведя себя все менее и менее похожим на себя.
Дебби чувствовала, что ей нужно изменить свой план. Все, что она делала, это раздражала его.
Помня об этом, она привела себя в порядок и извинилась: " Прости меня. Я не хотела вмешиваться". В ее голосе слышалась грусть.
Она встала и пошла к двери, высоко подняв голову, чтобы не расплакаться.
Карлосу стало интересно, какой трюк она затеяла на этот раз, когда она обернулась и спросила: "Ты действительно не хочешь меня больше видеть?".
Карлос хотел сказать "нет", но, подумав о Пигги, ребенке, которого она родила от другого мужчины, он просто ответил: "Это правда".
"Понятно." Глаза Дебби покраснели, она опустила голову и сверкнула насмешливой улыбкой. Она вышла из палаты, ничего больше не сказав.
Она приняла меры, чтобы больше не встречаться с Карлосом. Несмотря на то, что они жили в одном здании, он вообще не видел Дебби.
Два месяца спустя Дебби пришла в офис звукозаписывающего лейбла со своим новым альбомом.
Прослушав оригинальную запись, Руби одобрительно отозвалась о Дебби. На демо было десять песен. Удивительно, но среди них были две веселые песни.
Альбом назывался "Lost and Found". Звездная империя вложила много средств в ее продвижение. Были билборды, реклама в журналах, ролики на телевидении, объявление даты релиза, тизеры полной концепции, включая дату, тизерные фотографии и тизеры музыкального видео. Не говоря уже о том, что компания готовила живое выступление. Тираж альбомов в миллион экземпляров должен был быть выпущен 7 июля.
Альбомы будут продаваться онлайн и в каждом крупном книжном магазине.
Миллион! Это число заставило Дебби изрядно понервничать. Обычно двести тысяч было вполне приемлемым числом. А что, если я не смогу продать столько?" — подумала она.
Ей сказали, что за этим решением стоит Карлос, поэтому она отправила ему текстовое сообщение: "Мистер Хо, пожалуйста, пересмотрите количество альбомов. Миллион — это слишком много. В конце концов, я только что подписала контракт со Звездной Империей". Не то чтобы она не верила в себя, но цифра была немного пугающей.
Ей не пришлось долго ждать его ответа. "Я уверен в человеке, которого выбрал".
Ей хотелось ответить на это сообщение и подразнить его: "Это из-за моего таланта или потому, что я тебе нравлюсь?".
Но она не стала этого делать. За последние два месяца она измотала себя подготовкой нового альбома, и ей нужен был перерыв.
То, что произошло 7 июля, было просто невероятно. Каждый экземпляр альбомов Дебби, а всего их было миллион, был распродан в день релиза. Агрессивный рекламный цикл, включающий ежечасные обновления в Твиттере и Инстаграме, подстегнул множество предварительных заказов. Большинство физических продуктов, которые содержали лимитированные постеры, подписанные фотографии и DVD с музыкальным видео, так и не попали на полки магазинов.
Когда Руби сообщила Дебби эту новость, та подумала, что она лжет, чтобы поднять ей настроение. "Да ладно! Если все мои альбомы действительно были распроданы одним махом, я проведу двадцать концертов подряд, чтобы отблагодарить своих поклонников", — сказала Дебби.
Руби передала свой iPad Дебби. Она могла четко видеть цифры продаж на AMOLED-экране. Сердце Дебби забилось быстрее, когда она увидела серьезное выражение лица Руби. 'Значит, она говорит правду?' — задалась она вопросом.
Дебби взяла iPad у Руби, и экран заполнился маленькими, тщательно написанными цифрами. Она прокрутила экран до конца. Там было показано, что за один день был распродан миллион альбомов, а объем продаж достиг 17 миллионов долларов.
"Знаешь что, Деб? Ты теперь самая популярная певица!". Руби была практически в слезах, она была так взволнована. Дебби была номером один среди всех певиц с лучшими продажами альбомов.
Дебби сжала кулаки, не произнося ни слова. Ее голова кружилась от цифр на iPad. У нее была только одна мысль: "Это куча денег!". Конечно, не все они достались ей, потому что компании нужно было возместить затраты. Рекламный цикл легко доходил до 500 000 долларов, и это была не мелочь. Но и столько Дебби не получала.
Конечно, когда Дебби проводила здесь концерт раньше, она уже была популярной исполнительницей.
Возможно, она была и взволнована, и измотана. Она проспала 32 часа подряд, одна в своей квартире, после того как ей сообщили о продажах альбома. После такого количества сна она почувствовала себя лучше. Она заскочила в душ и занялась своими утренними делами, после чего отправилась в дом Кертиса, чтобы забрать Пигги в свою квартиру, планируя провести с ней все оставшееся время.
В сумерках Дебби спустилась вниз, держа в одной руке Пигги, а в другой — поводок Харли. Она решила пойти в сад, где находились квартиры, и именно там она столкнулась с Карлосом.
Когда она в последний раз видела его в больнице, она решила изменить свои методы. Поэтому она прошла мимо него, сделав вид, что не заметила его.
Однако, к ее удивлению, Пигги стряхнул ее руку и бросился навстречу Карлосу. Она прижалась к его ноге, посмотрела на него и позвала: "Дядя Карлос!".
Харли тоже увидел Карлоса и возбужденно залаял. И громко. Если бы не поводок в руке Дебби, Харли уже набросился бы и на него.
Карлос не мог не скривить губы, когда увидел Пигги. "Эвелин", — сказал он, мягко поприветствовав ее.
"Дядя Карлос, я так рада тебя видеть", — весело сказала Пигги.
Карлос посмотрел мимо Пигги, а затем увидел Дебби с ее собакой. Он опустился на землю и поднял ее на руки. "Ты поужинала, Эвелин?"
"Да! Мама приготовила. Вкуснятина! Дядя Карлос, ты хочешь есть?"
Услышав это, оба взрослых растерялись.
Чтобы спасти Карлоса от смущения, Дебби вмешалась: "Дядя Карлос уже поел. Пигги, нам пора идти".
"Мама, я хочу поиграть с дядей Карлосом", — с надеждой сказал Пигги.
"Ты не можешь!" Дебби отказала ей без колебаний. Это было резче, чем она хотела, но с каждым мгновением ей становилось все более неловко.
Пигги надула губы, не желая пока сдаваться. К тому же она была слишком умна для своего собственного блага. "Дядя Карлос тоже здесь живет".
"Извини, дорогая. Дядя Карлос еще должен закончить работу. Мы не можем отнимать у него время. Пигги, будь хорошей девочкой, хорошо? Давай вернемся домой". Дебби жестом показала, чтобы Пигги слезла.
Она не была уверена, что Карлос снова сойдется с ней, поэтому не хотела, чтобы Пигги с ним сближалась. Что, если он узнает, что Пигги — его дочь? Что, если он захочет забрать у нее Пигги? Она не хотела рисковать.
Пигги было грустно, но она должна была послушаться маму. Поэтому она сказала Карлосу: "Дядя Карлос, мы поиграем позже, хорошо?".
Сердце Карлоса как-то смягчилось, когда он увидел удрученный взгляд Пигги. Отказать этой маленькой девочке было бы глупостью. Он повернулся к Дебби и сказал: "Я еще не ел. Возвращайся домой и готовь".
Дебби закатила глаза и огрызнулась: " Отлично, а еще-что…?".
Лицо Карлоса потемнело. Он даже почувствовал себя немного обиженным. 'Что с ней не так? Она легко сдалась. Значит, все?
Выбросив эти мысли из головы, Карлос решил действовать. Притворно грустным голосом он сказал Пигги: "Эвелин, я умираю с голоду. Мне нужно пойти домой и поужинать".
Пигги была умнее детей своего возраста, и она поняла, что ее мама не хочет готовить для Карлоса. Она моргнула своими невинными глазками и взмолилась: "Мама, пожалуйста, приготовь для меня спагетти. Я хочу их съесть".
Дебби была в растерянности: то ли плакать, то ли смеяться. Ее дочь была такой хитрой.
Наконец, она сдалась. Она пошла в сторону здания, где они жили, сказав: "Я иду домой готовить".
Пигги обняла Карлоса за шею и весело сказала: "Дядя Карлос, мама согласна".
Карлос широко улыбнулся ей. "Отличная работа!"
Дебби не могла удержаться, но внутренне выругалась: "Карлос Хо, ты говорил, что хочешь сына. Но теперь тебе нравится Хрюша!
Дзинь! Лифт остановился на седьмом этаже. Из него вышла семья из трех человек и собака. Когда они вошли в квартиру, Дебби прошла на кухню.
'Мы только что поужинали. Пигги на самом деле сыта.
Что касается Карлоса, то я не думаю, что спагетти для него достаточно", — подумала она.
Дебби планировала приготовить для него говядину с лапшой. Она открыла холодильник и увидела замороженные вонтоны, которые она сделала для Пигги сегодня утром. 'Что ж, я лучше приготовлю и их'.
Пигги была так взволнована, что достала все свои игрушки, чтобы показать их Карлосу, и продолжала болтать с ним.
Пока ждали, пока закипит вода, Дебби смотрела на отца и дочь через стеклянную дверь, ее глаза покраснели.
Она никогда раньше не видела Пигги такой счастливой. Пигги все время смеялась и делилась с Карлосом своими любимыми игрушками.
Карлос каким-то образом чувствовал напряженный взгляд Дебби даже с опущенной головой. Он поднял голову, и его глаза встретились с ее глазами.
Он нахмурился, увидев ее красные глаза. 'Почему она плачет?'
Дебби сразу же отвела взгляд, когда их глаза встретились. Она еще не была готова к этому. Она открыла крышку и положила лапшу в кипящую воду.
Через двадцать минут она вышла с миской говядины и лапши. Она поставила ее на обеденный стол и вернулась на кухню за вонтонами. "Пора есть, старик!"
Затем она пришла на кухню, чтобы помыть фрукты. Пигги недоуменно посмотрел на Карлоса. "Почему мама называет тебя "стариком?".
Карлос погладил ее по волосам и ответил: "Потому что я старше твоей мамы".
'Это хороший вопрос. Я не намного старше ее", — подумал он, смутившись.
Отмахнувшись от своих мыслей, он пошел в ванную, чтобы умыться. Затем он взял за руку Пигги и повел ее в столовую. "Эвелин, ты не хочешь?"
Пигги покачала головой. "Дядя Карлос, я сыта. Просто ешь! Вонтоны очень вкусные!"
На столе стояли две миски: одна для говядины и лапши, другая для вонтонов. Карлос нашел такое расположение довольно странным. 'Никаких овощей?'
Тем не менее, он взял палочки и начал есть вонтоны. Вонтоны были маленькими пельменями, с оболочкой из тонкого теста и рыбным фаршем внутри. Хрюша ненавидела мясо, но иногда ела рыбу, если Дебби настаивала. Вонтоны предназначались в основном для Пигги, так что девочка по крайней мере получала хоть какое-то мясо.
'Мне это нравится!' мысленно похвалил Карлос.
Он расправился с вонтонами за несколько минут и даже выпил весь суп. Однако он не наелся.
Глава 34
Глядя на пустую миску перед Карлосом, Пигги весело сказал: "Дядя, ты любишь вонтоны?".
Карлос кивнул: "Да. Это вкусно". Затем он принялся за говядину с лапшой.
Дебби вышла из кухни в фартуке, держа в руках тарелку, наполненную разнообразными нарезанными фруктами. "Вот, Пигги, съешь немного фруктов с дядей. Я купила твои любимые вишни".
"Спасибо, мамочка!" Пигги поднялась на ноги и побежала в ванную, чтобы вымыть руки.
Поставив тарелку на стол, Дебби последовала за малышкой в ванную. "Подожди, милая. Мама включает кран".
Наблюдая за их удаляющимися фигурами, Карлос не мог не улыбнуться.
Первой в столовую вернулась Пигги. Она взяла вишенку с тарелки, встала на цыпочки и поднесла ее к губам Карлоса. "Дядя, съешь это. Это мои любимые".
Дебби только что вошла в столовую. Зная о его одержимости чистотой, она поспешила остановить девочку. " Пигги, отдай это маме. Дядя ест лапшу. Он же не может есть вишню, когда ест лапшу, верно? Ты можешь оставить немного для него".
Пигги в замешательстве уставилась на маму. "Лапша и вишня. Съешь и то, и другое. Точно".
Дебби потеряла дар речи. Она не ожидала, что у Пигги такая хорошая память.
Пока она пыталась придумать другое оправдание, Карлос поднял руку Пигги, опустил голову и съел вишню. Съев ее, он показал малышке большой палец вверх. "Вау, это так вкусно! Спасибо, Эвелин. Ты хорошая девочка".
И снова Дебби не знала, как реагировать. 'Так он больше не чистюля? Или это только для Пигги?
Поглотив лапшу, Карлос вернулся к поеданию вишни с ребенком. Дебби вернулась на кухню, чтобы убрать посуду.
Пигги вдруг спросил Карлоса: "Дядя, у тебя есть дети?".
"Нет". Карлос подцепил клубнику вилкой для фруктов и поднес ее к губам девочки. Почему-то ему нравилось кормить ее. В его глазах Пигги была самым очаровательным ребенком на свете. Как бы он хотел, чтобы у него была такая же дочь!
"Дядя, можно я буду называть тебя папой? У меня есть папа Иван и папа Йейтс", — с надеждой спросила Пигги. Ей действительно очень нравился Карлос.
Дебби, которая все это время прислушивалась к их разговору, уронила тряпку из рук в раковину и побежала к ним. " Пигги, веди себя хорошо! Ты закончила есть?" Слова сыпались у нее с губ; она говорила быстро и задыхаясь. "Пора принять душ и лечь спать", — добавила она, ее голос все еще выдавал легкое беспокойство.
Вдруг Карлос схватил Дебби за руку и спросил холодным голосом: "Почему ты не хочешь, чтобы я сблизился с Эвелин?".
Дебби открыла рот, но из него не вырвалось ни слова. "Неужели это так очевидно?" — подумала она.
Смущенно улыбнувшись, она пролепетала: "О н-нет. Дело не в этом. Это… У Пигги много… крестных отцов. Не воспринимай ее слишком серьезно". Мысленно она кричала: "Ты ее биологический отец. Ты не можешь быть ее крестным отцом".
"Ты чего-то боишься. Чего?" — спросил он.
Мысли Дебби путались. Сейчас она не могла придумать идеальное оправдание. "Я… О чем ты говоришь? Ты все выдумываешь". Она опустила голову и сделала вид, что развязывает фартук, чтобы скрыть свои истинные чувства.
Карлос посмотрел на Пигги, которая смотрела на них своими круглыми глазами, и сказал мягким голосом: "Эвелин, ты можешь говорить мне все, что хочешь, и я сделаю так, как ты скажешь".
'Он так балует Пигги! Я даже немного завидую", — подумала про себя Дебби.
Пигги заколебалась. Будучи чувствительным ребенком, она могла сказать, что ее мама была недовольна. "Я… я просто хочу вишни". Сказав это, она взяла вишню и сунула ее в рот, не сказав больше ни слова.
Карлос встал и сказал: "Мне пора возвращаться домой. Эвелин, ложись спать пораньше. До свидания".
Мать и дочь смотрели на его удаляющуюся фигуру.
Когда Карлос дошел до входной двери, он повернулся и вернулся в столовую. Он сказал Пигги: "Эвелин, посиди здесь, хорошо? Мне нужно кое-что сказать твоей маме".
"Конечно, дядя". Пигги с любопытством наблюдала, как Карлос взял Дебби за руку и повел ее в спальню. Она понятия не имела, что происходит.
Внутри спальни
Комната была погружена в темноту, свет был выключен. Карлос закрыл за ними дверь и прижал Дебби к стене. "Дебби Нянь!" — сказал он сквозь стиснутые зубы.
"Что?" Ее сердце бешено колотилось, и она изо всех сил старалась сохранять спокойствие.
"Что тебе нужно?" — спросил он. Она постоянно приставала к нему, пытаясь заставить его обратить на нее внимание. Но теперь он ее не видел, словно она отказалась от него. Это была настоящая пытка. Как бы она ни раздражала, но она была и манящей, и он скучал по ней.
"Что?" Дебби была в полном замешательстве. 'Чего я хочу? Что он пытается сказать?
Она могла видеть его длинное лицо в лунном свете. С жалким выражением лица она ответила: "Я не знаю, о чем ты говоришь".
Нетерпеливый Карлос опустил голову и страстно поцеловал ее в губы.
'Что случилось? Почему он так себя ведет?'Если бы не Пигги, ожидавший снаружи, Карлос не отпустил бы Дебби. Но теперь он не мог просто наказать ее в постели. Эти крошечные глазки и ушки ничего не поймут. Отпустив ее, он прошептал ей на ухо: "Код доступа в твою квартиру?". Должно быть, она так и планировала", — внутренне выругался он.
"0925", — честно ответила она.
'Это мой день рождения. Это совпадение? Карлос не знал, что ответить.
Дебби первой вышла из спальни. Пигги все еще сидела за обеденным столом. Увидев маму, она спросила с беспокойством: "Мамочка, у тебя болят губы? Они большие".
Дебби заикалась: "Я… я просто ударилась о дверь".
Пигги кивнул и подул ей на губы. "Мамочка, ты теперь в порядке?"
Дебби была почти доведена до слез. Она погладила пухлое личико ребенка и сказала: " Милая, теперь я в порядке. Ты замечательная".
"Мамочка, а где дядя?" Пигги посмотрел на дверь в спальню.
Дебби закусила нижние губы и заикаясь произнесла: "Он… он скоро выйдет".
'Слава Богу! Пигги еще ребенок и ничего не знает", — подумала она.
Успокоившись, Карлос вышел из спальни. Пигги ждала его у двери. Увидев его, она подняла голову и сказала с широкой улыбкой: "Дядя, останься?". Малышка указала на другую спальню. "Там. Там был папа Иван".
Дебби потеряла дар речи.
'Когда Иван спал здесь?' Карлос вспыхнул от слов Пигги и бросил убийственный взгляд на Дебби. Он присел на корточки и посмотрел на Пигги. "Эвелин, твой папа Иван спал с мамой? Или он спал один?"
"Не вмешивай ее в это, извращенец!" огрызнулась Дебби.
"Заткнись!" огрызнулся Карлос. Если Дебби и Иван спали вместе, он поклялся себе, что накажет ее так сильно, что завтра она не сможет встать с постели.
Дебби надула губы и подумала: "Какой же он злой! Когда к нему вернется память, наступит время расплаты!".
Пигги посмотрел на Карлоса и честно ответил: "Папа Иван — мужчина. Мужчина не может спать в одной спальне с женщиной. Разве ты этого не знал?"
Карлос вздохнул с облегчением, услышав эти слова девочки. Пигги добавила: "Я ребенок. Я могу спать с дядей Карлосом. Останешься?"
Дебби вмешалась: " Пигги, дяде Карлосу нужно идти домой".
"Конечно, Эвелин. Ты такая очаровательная. Как я вообще могу сказать "нет"? Как насчет этого? Пусть твоя мамочка сначала искупает тебя. Я должна пойти домой и принять душ. После этого я вернусь и составлю тебе компанию. Хорошо?"
Дебби закатила глаза и удивилась: "Да ладно! Я же мама. Разве у меня нет права голоса? Он не может так баловать её!
Пигги была в восторге, прыгала вверх-вниз и хлопала в ладоши. Затем она подбежала к Дебби и взяла ее за руку со словами: "Искупай меня".
"Хорошо." У Дебби не было другого выбора, кроме как сделать так, как сказала дочка.
Карлос посмотрел на ошарашенную женщину и сказал с многозначительным выражением лица: "Тебе, наверное, тоже нужно принять душ. Приготовься".
"Что?" Она не поняла, к чему он клонит.
Не обращая внимания на ее замешательство, он попрощался с Пигги и вышел из квартиры.
Как только он скрылся из виду, Пигги практически потащила Дебби в ванную, взяв ее за запястье. Дебби чуть не потеряла равновесие. "Мамочка, быстрее!"
Вздохнув от поражения, Дебби почувствовала, что ей нужно поговорить с Пигги, потому что она не хотела потерять ее в один прекрасный день. Набирая воду в ванну, она сказала ей: " Милая, послушай. Мы привыкли спать в одной спальне. Если ты и дядя Карлос спите вместе, то где спать мне? Я женщина, и я не могу спать вместе с мужчиной, верно?".
Сидя на маленьком стульчике в ванной, Пигги наклонила голову, чтобы посмотреть на маму, и сказала: "В другой спальне". Она даже утешила Дебби: "Мы будем рядом. Если тебе будет страшно…" Она немного подумала и предложила: "Дядя Карлос может спать с тобой после".
Дебби потеряла дар речи. 'Пигги, знаешь что? Это натолкнуло меня на отличную идею".
В квартире на шестом этаже
Когда Карлос вошел, Стефани только что вернулась. Она взяла у него пиджак и спросила с беспокойством: "Ты поел, Карлос?".
"Мммм", — просто ответил он.
Стефани повесила пиджак на вешалку. Затем она увидела на нем что-то. Она не помнила, чтобы на пиджаке было какое-то украшение.
Присмотревшись, она обнаружила, что это наклейка со Свинкой Пеппой. Она сняла ее с куртки и спросила Карлоса: "Откуда это взялось?".
Почему наклейка со свинкой Пеппой оказалась на пиджаке Карлоса?" — подумала она.
Карлос все еще пил налитый ему стакан воды и бросил случайный взгляд на наклейку в ее руке. "Я сегодня играл с маленькой девочкой, и, возможно, она приклеила ее мне на пиджак".
'Маленькой девочкой? С каких это пор он интересуется детьми, а тем более играет с ними? подумала Стефани в замешательстве.
Она не стала больше давить на него по этому поводу. Вместо этого он выбросил наклейку в мусорную корзину и сказал: "У меня слишком много работы. Я пойду в кабинет. Ложись спать пораньше".
"Мммм…"
Стефани привыкла к его отстраненности. Он не был заинтересован в разговоре, и у него не было времени. Ничего больше не сказав, она пошла в кабинет с телефоном и стаканом воды.
После того как Дебби искупала Пигги и вывела ее из ванной, Карлос уже ждал в спальне в пижаме. Дебби была ошеломлена, когда увидела его.
Она вздохнула и пошла в ванную, чтобы самой принять ванну, оставив отца и дочь наедине. Пока она плескалась в ванне, она время от времени слышала их счастливый смех.
Она даже услышала, как Пигги спросила Карлоса: "Дядя Карлос, я тебя люблю. Почему? Ты красивый".
Дебби была ошеломлена.
Она не слышала ответа Карлоса. Все, о чем она могла думать, это то, что Пигги, похоже, любит Карлоса больше, чем ее.
Когда она закончила купаться и вошла в спальню, Пигги пела и танцевала на кровати. Карлос, прислонившись к изголовью, наблюдал за ней глазами, полными нежности.
Но Дебби совершенно не могла понять слова песни. "Yo um da jo lo ha sa lon da su ha go na go ki da ya jun ku te nu…"
Дебби спросила в замешательстве: "Пигги, что ты поешь?".
Пигги полностью игнорировала свою маму и продолжала петь и танцевать. Карлос повернулся и посмотрел на Дебби, приняв ее абсолютно растерянное выражение лица. Он решил растолковать ей слова песни. "Это корейская песня. Мы открываем глаза утром, а затем выпиваем стакан молока. Молоко полезно для нашего здоровья".
'Корейская песня? Я даже не знаю, как говорить по-корейски", — подумала Дебби. И, конечно, Пигги тоже. Но она влюбилась в песню и запомнила все слоги.
Когда Пигги закончила, она сказала: "Молочная песня. Из телевизора. Нравится?"
"Мне нравится! Эвелин, отличная работа!" Дебби надула губы, чувствуя что-то вроде ревности. 'Он никогда не хвалил меня так'.
Было уже 11 часов вечера, когда Пигги наконец-то заснул. Если бы Дебби не настояла на том, чтобы Пигги легла спать, девочка все еще играла бы с Карлосом.
Лежа рядом с Пигги, Дебби смотрела на спящую дочь и ворчала: "Ты ее очень балуешь. Если будет сын, ты, наверное, будешь баловать его еще больше".
"Что?" растерянно спросил Карлос, лежавший на другой стороне кровати.
"Ничего. Спасибо, что составил компанию Пигги, старик. Уже поздно. Тебе самому пора в постель".
"Мммм…" Карлос нежно поцеловал Пигги в лоб, встал с кровати и тихо вышел из спальни.
Дебби смотрела, как он уходит. 'Он ушел. Вот так просто! Почему-то ее вдруг охватило глубокое чувство потери.
Я думала, что он останется хотя бы на ночь".
Почувствовав скуку, она разблокировала телефон. У нее все еще не было настроения читать сообщения своих поклонников. Поэтому она перевернулась на спину и открыла Speed QQ. Это была гоночная игра. Она не требовала большой отдачи, и в нее можно было играть просто так. Пройдя пару трасс, она снова заблокировала телефон и отложила его в сторону.
Она встала с кровати, выключила свет в комнате и оставила включенной только прикроватную лампу. Она была включена на самый низкий уровень, тусклый свет отбрасывал странные тени в комнате. Перед сном она планировала выпить немного воды.
Как только она вышла из спальни, кто-то схватил ее за запястье. " Ааа!" Сначала она испугалась. Затем, она использовала свободную руку, чтобы отбиться.
В гостиной не было света. При свете из спальни она узнала человека — это был не кто иной, как Карлос. Но к тому времени, как она это поняла, он схватил ее за обе руки и прижал к стене.
Сердце Дебби бешено заколотилось. Она закатила глаза и закричала низким голосом: "Карлос Хо, ты спятил? Ты напугал меня до смерти!"
Я думала, он ушел. Неужели он остался здесь только для того, чтобы напугать меня?" — подумала она.
Карлос взял ее за обе руки своей левой рукой, а другой закрыл дверь в спальню.
Он решил сделать это перед тем, как уйти в свою квартиру, чтобы принять ванну. Все время, пока он играл с Пигги, он изо всех сил старался отрицать свои желания. Теперь, когда они с Дебби остались вдвоем, а Пигги спала, пришло время атаковать свою жертву.
Он с сильной страстью поцеловал ее, в то время как его свободная рука пробежала по ее одежде, торопливо стягивая ее с нее. Хотя она хотела сопротивляться его натиску, она не могла. Она кусала губы, чтобы сдержать стон.
Спустя, казалось, целую вечность, она встала с дивана, оделась и взяла сумочку.
Она достала из нее купюру, бросила ему и сказала: "Спасибо за обслуживание, но, честно говоря, не очень впечатлило. Сто долларов — это все, что ты заработал. Бери и уходи".
Глава 35
Ноздри Карлоса раздувались, а выражение лица потемнело. Он был похож на разъяренного быка, реагирующего на красный цвет. Он поднял купюру, смял ее и сказал сквозь стиснутые зубы: " Ты просила об этом".
'Вот дерьмо! Почему я должна его раздражать?".
Она пожалела, что сказала это, и побежала в сторону спальни так быстро, как только могла. Но ее немного шатало от секса. Прежде чем она успела открыть дверь, он притянул ее в свои сильные объятия.
"Эй, полегче. Сто долларов — это все, что я могу себе позволить…" Слезы застилали ей глаза. "Карлос… мистер Хо… перестань". Все было как в старые добрые времена — он трахал ее так сильно, словно никогда не знал усталости. Он не снижал темпа, его не волновало, получает ли она удовольствие. Он ждал слишком долго и не хотел, чтобы его заставляли ждать.
Дебби очень хотелось дать себе пощечину. 'Я не должна была этого говорить'.
"Я должен доказать тебе свою правоту", — сказал Карлос. Любой мужчина был бы унижен, если бы его женщина сказала, что он не хорош в этом деле. Карлос не был исключением. Для него это было еще хуже, потому что он был гордым. Он должен быть лучшим во всем.
"Прости меня, старик. Пожалуйста… Мммм…" Он поцеловал ее крепко, страстно, и она не смогла произнести больше ни слова.
В ту ночь он делал это снова и снова, толкаясь в нее все сильнее и сильнее.
Снаружи все было спокойно. Луна была высоко в ночном небе и освещала весь мир. Это была нежная ночь; лунный свет, рассеянный тенями, освещал их сплетенные тела, светящиеся любовью.
Стефани наконец добралась до спальни Карлоса в 11 часов вечера. Она постучала, но ответа не получила.
Она толкнула дверь, и ее встретила темнота. Свет не горел. Она щелкнула выключателем, но обнаружила, что спальня пуста. Карлоса здесь не было.
Она мельком взглянула на аккуратную постель с простынями из 100 % длинноволокнистого хлопка, со счетом 270 нитей. На ней никто не спал. Это вызвало у нее подозрение.
'Когда Карлос уехал? Где он?
Разблокировав телефон, она позвонила ему, но звонок сразу попал на голосовую почту. Должно быть, он выключен.
Интересно, когда он вернется?" — подумала она.
Дебби не знала, во сколько Карлос наконец остановился и как она добралась до кровати. Солнце было высоко в небе, когда она наконец проснулась. Пигги, аккуратно одетая, играла со своей игрушкой на кровати.
Когда Дебби открыла глаза, Пигги позвала: "Мамочка".
"Хм… Пигги, который час?" Дебби потянулась за телефоном, но безрезультатно.
Пигги не умела определять время, но она знала цифры. Она схватила телефон Дебби и прочитала цифры на экране: "Один ноль два один".
Услышав это, Дебби мгновенно села. "Боже мой. Ты, наверное, умираешь от голода. Не волнуйся. Мама сейчас приготовит". Когда она попыталась встать, ее ноги задрожали, и она положила руку на тумбочку, чтобы не упасть.
"Я сыта. Я поела. Дядя Карлос тоже поел".
"Правда? Кто готовил? А где дядя Карлос?" И тут Дебби поняла, что Карлос остался на ночь.
"Булочки, каша и яичницу. Красивый дядя".
'Красивый дядя? Он был Фрэнки? задалась вопросом Дебби.
"Кто тебя одел?" Хотя Пигги знала, как надевать платье, она не умела застегивать молнию. Платье застегивалось сзади.
Пигги просто ответила: "Дядя Карлос". Карлос даже сам выбрал для Пигги это красивое платье. Неужели его талантам нет конца? Может, он и не хотел иметь дочь, но он точно осыпал ее лаской.
Дебби потеряла дар речи. 'Карлос действительно хороший отец'.
Во второй половине дня Дебби и Пигги гуляли в парке. Пигги собиралась попросить помощи с одной из игрушек на детской площадке, когда Люсинда позвонила Дебби. "Привет, Дебби, как дела с Карлосом?".
"Хм… Не так плохо, как было. А что?" На самом деле, она не знала, как описать свои нынешние отношения с Карлосом. Они не были вместе, но они точно не были врозь.
"Вот как?" Голос Люсинды звенел от растерянности.
"Что случилось, тетя Люсинда?".
"Дело вот в чем. Твой дядя Себастьян сказал мне, что ZL Group разместила два крупных заказа в его компании. Это как-то связано с тобой?" спросила Люсинда. Конечно, они не возражали. Для Себастьяна и Люсинды ZL Group оказала им огромную услугу, поддержав их бизнес таким образом. Им не нужно было этого делать — у них было так много других вариантов, с кем сотрудничать. Они решили, что за этим может стоять Дебби.
"Ух ты! Карлос не отличается эффективностью", — подумала Дебби. Не сводя глаз с Пигги, которая стояла на горке, Дебби с улыбкой сказала: "Мои скандалы сильно ударили по компании дяди Себастьяна. Их акции сильно упали. Поэтому я…" Вчера вечером она сказала Карлосу, что "Му Групп" сильно пострадала из-за их отношений, и попросила его сделать что-нибудь, чтобы помочь Себастьяну.
Но Карлос ничего не обещал. Он просто сказал: "Это зависит от ситуации". Она почти забыла об этом и не ожидала, что он сделает что-то так скоро.
Дебби не закончила предложение, но Люсинда не была дурой. "Неужели? Ты еще даже не сошлась с ним, а уже просишь его об услугах? Что, если он подумает, что ты охотишься за его деньгами?" Все, кто общался с Дебби, знали, что у Карлоса амнезия. "Не волнуйтесь, тетя Люсинда. Он не подумает. Все будет хорошо", — успокаивала Дебби.
"Рада это слышать". Люсинда волновалась за Дебби и в то же время чувствовала себя беспомощной. "Кстати, Себастьян мне кое-что рассказал. Джеймс Хо купил дом. Он даже не в этой стране. Он обошелся ему почти в миллиард долларов". Она понизила голос и добавила: "Если хочешь узнать больше, спроси Себастьяна".
У Джеймса была куча денег, поэтому такой дом не стоил ему слишком дорого. Но по тону Люсинды Дебби поняла, что что-то не так. "Не впутывай дядю Себастьяна. Я встречусь с ним позже, чтобы обсудить это. У меня есть свои люди, которые этим занимаются".
"Дебби, ты…" Люсинда еще не была убеждена.
"Не волнуйтесь, тетя Люсинда. Я разберусь".
"Хорошо. Нужно идти! У меня встреча. Не будь посторонней". В следующем месяце Пигги собиралась пойти в детский сад Люсинды.
Коллин также планировал отправить туда и Юстуса. Чтобы создать двум детям лучшие условия, Кертис вложил немного денег в благоустройство.
"Понятно. Я отведу Пигги к тебе, когда у меня будет время", — со смехом сказала Дебби.
Повесив трубку, она решила позвонить Саше. "Привет, Саша, где ты сейчас находишься?"
"В городе. Дебби, я влипла. Я забеременела! Что мне делать?" крикнул Саша.
Дебби на некоторое время была ошеломлена новостью. Затем она громко рассмеялась и ответила: "Почему ты так расстроена? Поздравляю! А Джаред знает?"
Родители Джареда и Саши знали об их отношениях и хотели, чтобы они поженились как можно скорее. Но Саша хотела сначала сосредоточиться на своей карьере.
Она не ожидала, что забеременеет именно сейчас.
"Я еще не говорила ему. Я не уверена, будет ли он счастлив и хочет ли он вообще ребенка". Они никогда раньше не обсуждали детей. Она не знала, как отреагирует Джаред.
Дебби закатила глаза. "Ты не можешь просто взять и сделать аборт, потому что ему это не нравится.
Отправь ему текстовое сообщение или позвони. Посмотрим, что он ответит".
"Хорошо". Потом Саша добавила: "Деб, зачем ты звонишь?".
"Завтра я навещу твою маму. Ты пойдешь со мной?"
После небольшой паузы Саша сказала: "Может, сначала я пойду с тобой домой? А потом я расскажу об этом Джареду".
Дебби была в замешательстве. "Хорошо, но чего ты боишься?"
"Я… я еще молода, и я только начала работать. Я очень не хочу, чтобы моя карьера так закончилась", — жаловалась Саша. Как бы она хотела стать такой же популярной звездой, как Дебби!
"Тетя Люсинда все время говорит, что я глупая. Я думаю, что ты еще глупее меня. Неужели для тебя карьера важнее Джареда и твоего ребенка?" спросила Дебби.
"Конечно, нет! Джаред и наш ребенок приоритетнее всего остального", — без колебаний ответила Саша.
"Вот и все. Ты уже знаешь, что делать. Просто следуй своему сердцу, Саша. Если Джаред когда-нибудь скажет, что ему не нравится ребенок, просто скажи мне, и я клянусь, что избью его до полусмерти!".
"Деб, ты как всегда груба. Ты теперь мать, помнишь? Ты должна подавать хороший пример Пигги", — сказала Саша с теплой улыбкой. Она была так благодарна Дебби за своевременный совет.
Дебби закатила глаза на замечание Саши. "Хорошо. Не забывай держать меня в курсе".
"Конечно".
Повесив трубку, Дебби немного поиграла с Пигги. Пигги жила отдельно от отца, поэтому Дебби изо всех сил старалась компенсировать потерю, осыпая Пигги всей любовью, которая у нее была.
Когда ей в голову пришла мысль о Карлосе, она кое-что вспомнила и тут же отправила ему текстовое сообщение. "Старик, спасибо тебе за то, что ты сделал для группы "Му". Я люблю тебя. Мур".
Как она и ожидала, ответа от него не последовало. Она не стала возражать и покаталась на карусели с Пигги.
На следующий день Дебби нанесла визит в дом семьи Му. Пока Люсинда играла с Пигги, Дебби и Себастьян разговаривали в кабинете. Примерно через два часа Дебби вышла и увидела Джареда, который стоял в коридоре и беспокойно шагал. Увидев ее, Джаред бросился к Дебби. "Сорванец, мне нужна твоя помощь!"
"Что случилось?" спросила Дебби, пока Джаред тащил ее к Саше, которая сейчас играла с Пигги.
Указывая на Дебби, Джаред сказал Саше: "Пожалуйста! Давай пойдем в Бюро гражданских дел и зарегистрируем наш брак. Я клянусь, что буду верен тебе и буду заботиться о тебе до конца своих дней. Если я нарушу свое обещание, ты можешь попросить Сорванца избить меня".
Дебби потеряла дар речи. Она чуть не рассмеялась вслух.
Пигги подняла голову и посмотрела на Сашу. "Тетя Саша, мужчины все лжецы", — сказала она с абсолютно отсутствующим выражением на своем милом маленьком личике.
Дебби, Саша и Джаред были ошарашены.
Пытаясь подавить смех, Саша сказала: "Вот видишь, Джаред! Даже двухлетний ребенок знает, что вы, мужчины, лжецы".
Глаза Джареда чуть не выскочили из глазниц. " Пигги, ты больше не любишь дядю Джареда?". С тех пор как он узнал, что у Дебби есть дочь, он очень полюбил Пигги и время от времени посылал ей много игрушек и закусок. Он не думал, что маленькая девочка может сменить сторону в такой критический момент.
Дебби подошла к дочери, взяла ее на руки и спросила с невозмутимым видом: "Пигги, кто тебя этому научил?".
"Коллин рассказывала Кертису…" Пигги уставилась на Дебби своими невинными глазами лани. Дебби была в растерянности.
Она терпеливо сказала Пигги: "Пигги, только взрослые могут говорить о таких вещах. Ты еще ребенок, поэтому тебе не стоит больше так говорить. Хорошо?"
Хотя Пигги не понимала, почему ее мама вдруг стала такой серьезной, она послушно кивнула. "Хорошо, мамочка". Затем она повернулась к Джареду и моргнула своими круглыми глазами. "Прости, дядя Джаред". Джареду было трудно сердиться на маленькую девочку. Он взял
ее из рук Дебби и сказал с любовью: "Не беспокойся. Пигги, не могла бы ты замолвить за меня словечко перед своей тетей Сашей? Она не хочет выходить за меня замуж". Джаред надулся и показал Пигги свою лучшую щенячью мордочку.
Поразмыслив некоторое время, Пигги повернулась к Саше. "Выходи за него замуж, тетя Саша. Дядя Джаред красив, как жираф".
"Ха-ха!" Дебби и Саша разразились хохотом.
У Джареда отпала челюсть. 'Серьезно? Жираф? Неужели я действительно так плохо выгляжу?" "Я похож на жирафа?" — спросил он Пигги с побежденной улыбкой на лице.
Пигги горячо кивнул и с льстивой улыбкой сказал: "Жирафы высокие. Дядя Джаред — самый высокий, самый красивый дядя".
Джаред сверкнул огромной ухмылкой, услышав ее ответ. "А ты — самый честный ребенок в мире!".
В этот момент в гостиную вошла Люсинда с напитками и закусками. "Пойдемте, перекусим. Пигги, я приготовила твои любимые макаруны и пончики".
Пигги поспешно вывернулась из рук Джареда и побежала к Люсинде. Она взяла розовый макарон и улыбнулась Люсинде. "Спасибо!"
"Не за что, Пигги. Надеюсь, тебе понравится". Пигги была такой очаровательной, что Люсинда любила ее до безумия. Они все любили.
Чтобы доказать свою искренность по отношению к Саше, Джаред тем же днем отвел ее в Бюро по гражданским делам и получил разрешение на брак.
Дебби взяла неделю отпуска, чтобы составить компанию Пигги. После этого ей пришлось вернуться к работе.
На следующий день ей нужно было лететь в страну А по делам. Но вместо того, чтобы отправить Пигги обратно в дом Кертиса, ей пришла в голову идея получше. Она отправила Карлосу текстовое сообщение с просьбой: "Старик, не мог бы ты оказать мне услугу?".
"Нет!" ответ Карлоса пришел мгновенно. Дебби сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и ответила: "Мне нужно уехать в страну А на три дня. Не мог бы ты позаботиться о Пигги вместо меня? Ты знаешь, она тебя очень любит".
"Конечно!" И снова его ответ был мгновенным; с его стороны не было ни секунды колебаний.
Все ее несчастье растворилось в воздухе. "Спасибо".
Затем она добавила: "Только не говори своему отцу".
"Что именно?"
"Что ты заботишься о Пигги для меня".
"Почему?"
Дебби напечатала: "Если он узнает, что Пигги — моя дочь, он похитит ее и будет угрожать мне". Но она удалила все это и отправила: "Твой отец ненавидит меня. Вероятно, он будет ненавидеть и Пигги. Я не хочу, чтобы ей было больно".
На этот раз Карлос не ответил.
Почему он не отвечает? Неужели он сердится из-за того, что я сказала?" — подумала она.
Вечером Дебби положила небольшой чемодан в багажник своей машины, посадила Пигги в детское кресло и поехала в Восточный район.
Она остановилась у входа в поместье Восточного района и опустила окно, чтобы посмотреть на великолепные ворота в европейском стиле. Прошло три года с тех пор, как она приезжала сюда в последний раз. Но все было по-прежнему.
Все охранники у ворот были незнакомыми людьми.
Но, увидев ее, они обрадовались. В конце концов, она была одной из самых популярных певиц в мире. Многие из них были ее поклонниками. Они быстро открыли перед ней ворота.
Въехав в поместье, она огляделась. Пейзаж был прежним.
Музыкальная студия и студия йоги были снесены, а территория превращена в сад с различными видами растений.
Она догадалась, что, должно быть, Джеймс снес это здание.
Карлос стоял у входа на виллу в пижаме и ждал их обеих. Фрэнки стояла прямо за ним.
Дебби остановила машину перед виллой. Фрэнки подошел и открыл ей дверь. Затем он отстегнул ремень безопасности Пигги и подхватил ее на руки.
Когда Пигги увидела Карлоса, ее глаза засветились, и она вырвалась из рук Фрэнки. Она побежала к Карлосу с широкой улыбкой.
"Дядя Карлос!"
Холодное выражение лица Карлоса сменилось самой теплой улыбкой. Он присел на корточки и раскрыл руки, чтобы подхватить ее. "Эвелин", — тихо позвал он.
Они оба крепко обняли друг друга в теплых объятиях.
Дебби открыла багажник, чтобы вынуть чемодан. Когда она увидела обнимающихся Карлоса и Пигги, ее глаза наполнились слезами.
Фрэнки забрал чемодан у Дебби и пошел в сторону виллы.
Дебби стояла на месте; она не собиралась заходить внутрь. Улыбка на лице Карлоса исчезла. "Дебби", — холодно позвал он.
Дебби ответила: "Спасибо, что заботишься о Пигги для меня".
Глава 36
Лицо Карлоса помрачнело, когда Дебби отказалась войти на виллу. "Разве ты не хочешь знать, в каком месте твоя дочь проведет следующие три дня?" — спросил он. Раздражение в его голосе было очевидным.
Однако она ничего не ответила. Глядя на виллу, она вспомнила черно-белое погребальное двустишие, висевшее по обе стороны дверного проема, и черно-белый портрет Карлоса в гостиной.
Видение было таким… пугающим.
Воспоминания о том, что произошло три года назад, волнами возвращались к ней — музыкальная студия, которую Карлос построил для нее, их собака Хам, подсолнухи, которые они вместе посадили… А потом в памяти всплыло злобное лицо Джеймса: "Дебби Нянь, Карлос мертв! Ха-ха! Он действительно мертв!"
Много ночей Дебби просыпалась с криком, мучимая кошмарами о злобном лице и отвратительном голосе Джеймса.
Иногда она просыпалась в слезах после того, как ей снилась нежная улыбка Карлоса.
В другие ночи она видела во сне холодное надгробие Карлоса и просыпалась вся в поту.
В странном состоянии духа она стояла перед виллой, где они счастливо жили вместе.
Ее лицо побледнело, а ноги стали слабыми. Она пошатнулась и чуть не упала на землю. К счастью, она устояла, поспешно ухватившись за машину.
Видя ее расстроенное состояние, Карлос опустил Пигги на землю и сказал ей: "Эвелин, иди найди дядю Фрэнки. Я скоро к тебе присоединюсь".
"Хорошо." Пигги посмотрела на свою маму, желая что-то сказать. Но когда она увидела Карлоса, идущего к ее маме, она развернулась и побежала на виллу.
Карлос взял Дебби за руку, чтобы она не упала, и спросил с беспокойством: "Что случилось?".
Глаза Дебби были закрыты. Через несколько секунд она открыла глаза, и в них ясно читалась боль. Она крепко схватила Карлоса за руку. "Карлос…" Она крепче сжала его руку, словно подтверждая, что он действительно жив. "Ты не умер…"
'Карлос жив! Это не сон!
Дебби заплакала, а затем рассмеялась, что привело Карлоса в замешательство. Между рыданиями она сказала: "Я хотела покончить с собой, чтобы составить тебе компанию в смерти. Но у меня в животе была Пигги, и я не могла…".
Перед тем как она покинула город три года назад, ей поставили диагноз "депрессия".
Каждый раз, когда ей снился Карлос, она хотела покончить с собой.
Но она была беременна их ребенком. Ребенок в ее утробе был единственной причиной, по которой она не покончила с собой.
Когда она родила Пигги, мать и дочь плакали вместе — в тот момент Дебби больше всего скучала по Карлосу.
Она до сих пор помнила, как однажды сказала Карлосу: "Если у нас когда-нибудь будет ребенок, я научу его сначала говорить "папа". Потом ребенок всегда будет говорить "папа", когда намочит постель или проголодается. Это будет твоя работа — вставать в полночь, менять подгузник и кормить ребенка…".
Но после рождения Пигги могла полагаться только на свою маму. Дебби тяготила мысль о том, что их дочь никогда не узнает своего папу в этой жизни.
Она думала, что они с Пигги смогут выжить в этом мире только благодаря друг другу.
Но Карлос был жив. Сейчас он был прямо перед ней.
Карлос чувствовал глубокую печаль, которая окружала женщину перед ним. Словно импульс электричества ударил его, в голове промелькнула сцена. Он находился в машине, которую вот-вот должен был сбить грузовик. И он крепко держал в своих объятиях женщину. Она называла его "милый".
Кто была эта женщина? Резкая головная боль пронзила его, а лицо стало бледным, как простыня.
Он бессознательно притянул плачущую женщину в свои объятия. "Не плачь", — мягко сказал он.
Дебби была ошеломлена его внезапной нежностью. Она перестала плакать и посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, о чем он думает.
"Неужели его память…?" — задалась она вопросом.
В тот момент, когда она наслаждалась его нежными объятиями, Карлос снова стал холодным и отстраненным.
Когда он попытался вспомнить еще что-то из того воспоминания, его голова разболелась, и все стало пустым.
"Карлос! К тебе возвращается память, не так ли?". Дебби была взволнована до предела, и ее глаза расширились. "Что ты вспомнил? Расскажи мне!"
Карлос покачал головой, и Дебби медленно отступила из его объятий, разочарованная.
Успокоившись, она вытерла слезы с лица и сказала: "Мне очень жаль. Я просто совсем растерялась. Мне пора идти. Спасибо, что позаботился обо мне и Пигги".
Она повернулась, чтобы уйти.
Однако Карлос схватил ее за запястье. "Ты жила здесь раньше?" — спросил он.
"Да". Глядя на сад вдалеке, Дебби сказала: "Не только здесь, я также жила на вилле Ист-Сити". Она вспомнила свою жизнь на вилле Ист-Сити и улыбнулась. "Когда мы жили на вилле Ист-Сити, ты больше походил на моего отца, чем на мужа. Ты организовал для меня список уроков и даже контролировал меня.
Ты нанял для меня учителя танцев и учителя йоги, и ты нес полную ответственность за мои хорошие результаты по английскому языку и математике. Ты даже приходил в нашу школу в качестве лектора, только чтобы присматривать за мной!" Она посмотрела на него, ее глаза были полны нежности. "Ты так баловал меня. Ты даже пошел против своей семьи ради меня, хотя я просила тебя не делать этого. Ты поручил 101 известному дизайнеру разработать специальные наручные часы специально для меня и извинился передо мной на публике. Ты защитил меня своей жизнью во время автомобильной аварии…
Вот почему я продолжаю донимать тебя сейчас. Ты так много сделал для меня в прошлом. Теперь, когда ты потерял память, настала моя очередь защищать тебя".
Никто не мог понять, что она чувствовала, когда поверила, что он мертв.
И никто не сможет понять, как она была взволнована, когда увидела его снова. Живым.
Когда она увидела его холодные глаза и женщину в его руках, ее охватило огромное разочарование и ужас.
Но она предпочла бы увидеть его живым и с другой женщиной, чем жить в мире без него.
Карлос крепко сжал ее руки и снова притянул к себе. Хриплым голосом он спросил: "Ты так сильно меня любишь?".
"Да". Она улыбнулась и потянулась, чтобы нежно погладить его по лицу. "Я влюблена в тебя по уши. И всегда любила". Она никогда не могла принять в своей жизни другого мужчину, кроме Карлоса.
"Если ты так сильно любишь меня, то почему тогда у тебя появилась Пигги от другого мужчины?" — спросил он холодным голосом. Он действительно не мог понять эту часть.
Ошеломленная его вопросом, Дебби на мгновение замерла, а затем выскользнула из его объятий. Она отвела взгляд от его глаз и сказала: "Время покажет".
Как только она покажет ему истинное лицо Джеймса, она расскажет Карлосу правду о Пигги.
"Что покажет?" переспросил Карлос.
"Эм…" Она не могла пока сказать ему, что Пигги — его дочь.
"Скажи мне!" Карлос не знал почему, но у него было предчувствие, что Дебби скрывает от него что-то очень важное. Он умирал от желания узнать.
Дебби сделала несколько шагов назад. "Я должна идти".
"Нет!" Он схватил ее за талию, прижал к дверце машины и поцеловал в губы. Глаза Дебби расширились.
Он всегда был таким — властным и не подлежащим обсуждению.
Спустя, казалось, целую вечность, Карлос отпустил ее. Дебби наконец-то смогла вздохнуть свободно.
На лбу Карлоса выступили капельки пота, когда он пытался подавить свое желание к ней. Он достал из кармана телефон и позвонил Фрэнки. "Оставайся на вилле и играй с Пигги". Затем он повесил трубку.
Дебби тупо смотрела на него. 'Он только что звонил Фрэнки? Почему? Что он собирается делать теперь? Она посмотрела в его темные глаза в поисках ответа.
Карлос не стал объяснять. Он открыл заднюю дверь и втолкнул растерянную женщину в машину.
Карлос измотал Дебби в машине.
Неужели она совершила ошибку, приехав к нему?
На следующее утро Дебби рано утром вылетела в страну A. Фанаты, узнав о ее приезде, заполонили выход из аэропорта, толпа высыпала на тротуар. Когда она вышла из самолета, ее встретили легионы поклонников. Увидев ее, они кричали, прыгали и возбужденно махали руками, проталкиваясь вперед, чтобы увидеть ее. Вскоре ситуация стала хаотичной.
Аэропорту пришлось удвоить охрану. Охранников вызвали в их выходной день.
Огромная толпа удивила Дебби. Она не ожидала, что у нее будет так много поклонников. Неужели все они пришли только для того, чтобы увидеть ее?
Обычно, чтобы выйти из ворот на улицу, требовалось всего три минуты. Но сегодня ей потребовалось полчаса.
На улице ее ждала машина. Ее телефон зажужжал. Дебби не слышала его, пока не села в машину. "Да, это Дэбби", — сказала она.
"Дом, который Джеймс купил за границей, предназначен для Стефани. Он стоит 200 миллионов".
'Стефани? Почему Джеймс так добр к ней? Только потому, что она собирается стать его невесткой? Что-то здесь нечисто, — подумала Дебби.
"Круто. Следи за Джеймсом и держи меня в курсе".
"Конечно."
"Спасибо, пока". После того, как она закончила разговор, Дебби обсудила с Руби свой маршрут на следующие два дня.
Позже они заселились в забронированный ими отель. У Дебби не было настроения выходить на улицу. Она осталась в отеле и набрала чей-то номер. "Привет, красавчик. Мне нужна услуга".
"Услуга? О-о, у меня плохое предчувствие". Человек на другом конце провода нервничал. О чем она собиралась попросить?
Дебби улыбнулась и сказала: "Мне нужно, чтобы ты проследил за женщиной".
" За какой женщиной? Эй, я хороший парень, а не бабник", — сказал он серьезно, без намека на шутку в своем тоне.
Дебби закатила глаза. "Ты собираешься мне помочь или нет? Если ты мне откажешь, я настучу твоему брату".
Услышав это, человек самодовольно улыбнулся. "Йейтс отдыхает со своей женой. Его даже нет в стране А".
"Ничего страшного. Я только что прибыл в Страну А. Давай поужинаем вместе. Я угощаю", — радостно сказала Дебби, стоя у окна и наслаждаясь видом.
"Я только что услышал о твоем приезде. Ты сейчас даже сексуальнее меня. Я не знаю, что мне делать — впечатляться или ревновать! Может быть, и то, и другое". Мужчина закрыл приложение новостей и вздохнул. Дебби покачала головой, шутя: "Ты шутишь, да? Я ничто по сравнению с тобой. Ты сияешь как солнце, а я — как лампочка".
Кинсли Фенг закатил глаза. "У моего брата нет времени на тебя, поэтому ты приходишь ко мне. Ты точно знаешь, как использовать свои связи".
"Я польщена. Помнится, ты пожалел меня, когда услышал историю моей жизни. Так ты поможешь мне или нет?"
"Хорошо, но откуда ты знаешь, что я в стране А? Я только что приехала. Сегодня утром я еще был в Америке", — спросил Кинсли, пораженный информационной сетью Дебби. Он предположил, что Йейтс дал ей знать о его местонахождении.
Дебби ответила, хихикнув: "Я просто знаю. У нас особая связь".
"Прекрати! Йейтс сказал, что ты — женщина Карлоса. Карлос выследит меня, если решит, что я к тебе клеюсь. Так что даже не шути об этом. Просто скажи мне, где ты, и я приеду". На самом деле Йейтс уже давно выяснил, кто она такая. Он держал все в тайне, не желая быть втянутым в их дела.
"Отлично. Я пришлю тебе сообщение о местонахождении. Увидимся позже".
С наступлением ночи Дебби вышла из машины и зашла в китайский ресторан, склонив голову и скрыв лицо маской.
Чтобы избежать новых сплетен, она взяла с собой Руби.
В кабинке ее ждал высокий красивый мужчина. Увидев ее, он почесал свои седые волосы и пожаловался: "Папарацци увидели меня и сделали несколько снимков. Если они увидят тебя со мной, поползут слухи, и десятки девичьих сердец будут разбиты".
Дебби сняла маску и села напротив него. "Я не боюсь. Чего ты боишься?"
"Боишься?" Ему удалось выглядеть оскорбленным. Дебби была уверена, что он притворяется. Он поднял голову и посмотрел на нее исподлобья. "Я джентльмен, который скорее умрет, чем разобьет чье-то сердце", — запротестовал Кинсли Фенг, бросая ей сигарету.
Дебби поймала ее. Но, быстро взглянув на нее, она перекатила ее через стол к нему и сказала: "Нет, спасибо. Я бросила".
Она научилась курить у Кинсли Фенга. В течение двух лет она жила как ходячий зомби. Казалось, что в ее груди пробили дыру, а вместо сердца — лишь черная пустота. Куря, она наблюдала, как сигарета догорает, а дым уносится в воздух, как будто вместе с ним уплывает и ее горе. Когда она узнала, что Карлос жив, она снова почувствовала себя живой и бросила курить.
"Вот это да, сила любви". Кинсли положил сигарету обратно в пачку.
Дебби проигнорировала его поддразнивания. Открыв файл на своем телефоне, она сказала: "Вот, это моя цель. Если ты сможешь заставить ее влюбиться в тебя, то мой путь к сердцу Карлоса будет свободен".
Кинсли провел пальцем вверх и вниз, впитывая все, что мог. Когда он увидел имя и фотографию женщины, он передал телефон Дебби обратно ей и ответил: "Это Стефани Ли. Она как богиня в мире бизнеса. Ты, наверное, шутишь. Кроме того, она сейчас с Карлосом. Если Йейтс боится Карлоса, с чего ты взяла, что я буду с ним связываться?".
Йейтс боится Карлоса? подумала Дебби. 'Интересно, но маловероятно'. "Йейтс, должно быть, солгал тебе. Карлос выглядит серьезным и отстраненным, но на самом деле он просто плюшевый мишка", — возразила Дебби. Я много с ним возилась. Он никогда не обижал меня.
Все истории о том, что он суровый и жестокий, просто фальшивые новости", — подумала она.
"Ха! Ты уверена, что мы говорим об одном и том же парне? Ты не видела того, что видела я". Кинсли наклонился вперед и заговорщически посмотрел на нее.
"Что?"
"Я видела, как Карлос пытал парня. Избил его до полусмерти, а потом мучил его психически, пока тот не оказался на грани безумия. Тогда парень сломался и рассказал Карлосу все, что тот хотел знать. Карлосу было всего 24 года". Пытки были кровавыми и беспощадными. Кинсли избавил Дебби от подробностей, которые заставляли его содрогаться каждый раз, когда он вспоминал о них.
Дебби недоверчиво расширила глаза. "Это не похоже на Карлоса". "Это не Карлос. Он отличный парень".
"Бвахаха!" Кинсли смеялся так сильно, что его можно было принять за сумасшедшего.
Дебби была недовольна. "Я серьезно. Одна пара спасла ему жизнь, и он взял их дочь к себе и воспитывает ее уже много лет. Разве это ничего не значит? Эту девочку зовут Меган Лан. Ты ведь знаешь ее, верно?"
Держа сигарету во рту, Кинсли ответил: "Все бывает в первый раз. Я впервые слышу, как кто-то говорит, что Карлос Хо — хороший парень. Послушай, Дебби, он добр только к тебе. Эта девушка Меган обречена, если будет давить на него".
"Подожди минутку. Почему мы спорим о Карлосе? Давай не будем отвлекаться. Я хочу, чтобы Стефани Ли ушла с дороги. Просто окажи мне одну услугу и приударь за ней, хорошо?" Дебби взяла абалон и положила его на тарелку Кинсли.
Кинсли фыркнул. Он не притронулся к абалону. Он также не заговорил.
Дебби продолжила, пытаясь убедить его: "Не хвастаюсь, но Карлос слушал меня, когда мы еще были женаты. Я могу сделать так, чтобы он не преследовал тебя. Я могу сказать ему, чтобы он называл тебя "брат", потому что я так делаю. Как тебе это?" "Что ж, звучит здорово. Но поскольку я на месяц старше его, он должен называть меня "Брат"."
"Он когда-нибудь называл тебя так?"
Кинсли Фенг погрузился в молчание. Конечно, нет. Потому что он не стал бы этого делать без веской причины.
"Так что, пожалуйста, Кинсли, помоги мне в этот раз. Я замолвлю за тебя словечко и попрошу Карлоса финансировать твои выступления", — умоляла Дебби, наполняя стакан Кинсли Фенга.
Глава 37
"Но…" продолжал Кинсли, размышляя над внешностью Стефани, — "Она меня не интересует. Высший пилотаж, как правило, скучен".
"Это неправда. Я имею в виду, она может быть другой. Нельзя судить о человеке только по его положению в обществе. Что, если ты найдешь ее привлекательной?"
"Тогда мне придется сразу же отказать тебе. Если я влюблюсь, тогда мне придется жениться. Ни за что!" поспешно отверг Кинсли. Один мудрый человек однажды сказал, что брак — это могила любви. Кинсли был всего тридцать один год. Он еще не был готов сойти в могилу.
Дебби закатила глаза. "Просто попробуй. Посмотреть, подействует ли на нее твое обаяние, хорошо?"
"А что, если Карлос действительно заботится о ней? Я слышала, что они обручатся через две недели".
"Вот почему время поджимает. Ты должен очаровать Стефани так, чтобы она ушла от Карлоса до церемонии их помолвки. Соблазни ее. Обольсти ее. Сделай все возможное, чтобы она влюбилась в тебя и отказалась от Карлоса". Затем Дебби повернулась к Руби, которая молча ела. Она спросила: "Не слишком ли низко я опустилась?".
Руби немного знала о прошлом Дебби и Карлоса. Покачав головой, она ответила: "Она украла твою личную жизнь. Она не заслуживает твоей жалости. Не будь мягкотелой".
Слова Руби подействовали как заклинание. Чувство вины Дебби мгновенно исчезло.
Кинсли вздохнул, услышав слова Руби. Он поднял свой бокал и сказал Дебби: "Выпей со мной".
Хотя он не сказал этого, Дебби знала, что он только что согласился оказать ей любезность. Ее настроение поднялось. "Да! Давайте выпьем до дна!".
В результате этого Дебби снова попала в заголовки газет.
В поместье Карлос угрюмо смотрел на экран своего телефона, на котором отображались последние развлекательные новости.
Заголовок гласил: "Кинсли и Дебби на свидании. Их отношения наконец-то стали достоянием общественности".
Под заголовком было девять фотографий. Некоторые из них были сделаны, когда они входили в ресторан, а остальные — когда они вместе выходили из него. Судя по фотографиям, они вошли в ресторан по отдельности, а когда выходили, рука Дебби обвивала талию Кинсли, а мужчина обнимал ее за шею. Они выглядели интимно.
На самом деле, он был слишком пьян, чтобы даже сесть в свою машину, а Дебби поддерживала его.
Тем не менее, репортеры вырезали из этого чертовски интересную историю. Кинсли был суперзвездой шоу-бизнеса, и сплетни вокруг Дебби никогда не прекращались. Поэтому новости об этих двоих распространились по Интернету как лесной пожар.
Карлос посмотрел на фотографии. Она сказала мне, что это деловая поездка. Но она гуляет, развлекается с этим мужчиной. И она попросила меня позаботиться о ее дочери, пока она встречается с другим парнем. Неужели она действительно любит меня? размышлял Карлос.
Пигги играла рядом с ним с собакой-роботом. Девочка была такой очаровательной, что гнев Карлоса исчез, как только он взглянул на ее милое личико.
Дебби увидела новости только на следующее утро. Она сразу же написала Кинсли. "Проясни это. Раздел комментариев на моем Weibo сводит меня с ума". Некоторые фанаты требовали разъяснений, а другие давали злобные комментарии, суть которых сводилась к тому, что Дебби недостаточно хороша для мужчины их мечты, Кинсли, и что она пытается его соблазнить.
Кинсли лениво отвечал: "Зачем беспокоиться? К черту этих проклятых сплетников, презренных папарацци!".
"Если ты откажешься прояснить ситуацию, я обнародую фото тебя и твоего поклонника для прессы", — категорично пригрозила Дебби.
"Дебби Нянь! Ты бессердечная женщина! Не забывай, что только вчера вечером ты просила меня об одолжении!"
"Я не забыла. Но это совсем другое дело. Поторопись! Или Карлос закроет тебе доступ в шоу-бизнес, если прочтет новости".
Кинсли почувствовала себя оскорбленным. "Что я сделал, чтобы заслужить это? Зачем я вообще встретился с тобой, Дебби Нянь?".
"Ты должен быть польщен", — ответила Дебби, усмехаясь.
Не обращая внимания на Кинсли, она позвонила Карлосу. Телефон продолжал звонить, но никто не отвечал.
Дебби нахмурилась. 'Что происходит? Он уже прочитал новости? Он злится?
Нет, он не сердится. Я ему сейчас даже не нравлюсь. Он не будет злиться из-за этого". Она разочарованно уставилась на свой телефон.
В усадьбе Карлос смотрел, как его телефон снова и снова жужжит. Он игнорировал его.
Пигги заметила это. Она спросила, слегка нахмурившись: "Дядя Карлос, почему ты не отвечаешь на звонки?".
Карлос ответил: "Потому что я злюсь. Женщина, которая мне звонит, плохо себя ведет".
"О, дядя Карлос, не сердись. Пигги ведет себя хорошо". Она положила свою игрушку и подбежала к Карлосу, обняв его за ногу.
"Да, ведешь", — сказал Карлос с искренней улыбкой. "Как получилось, что у этой надоедливой женщины такой милый ребенок?" — удивлялся он, качая головой.
Не прошло и двадцати минут, как студия Кинсли сделала заявление на Weibo с предупреждением для репортера, который начал сплетничать. Внизу статьи стояла печать его студии. Кинсли сделал репост статьи и упомянул в ней Дебби. "Чувак, кто-то выдумывает про нас всякое". В конце предложения он добавил зевающий эмодзи. Дебби почувствовала облегчение, увидев его сообщение. Она перепостила его и ответила на его комментарий: "Наверное, они хотели как лучше. Поскольку я не так знаменита, как ты, они просто пытались помочь мне стать популярной, поместив нас с тобой на одну фотографию". В конце своего сообщения она добавила хихикающий эмодзи.
Кинсли ответил на ее пост: "Мои восемьдесят миллионов подписчиков и я любим твои песни, Дебби".
"Это такая большая честь".
Они некоторое время общались на Weibo.
Их поклонники поняли, что они ничего не скрывают; они просто хорошие приятели. Вскоре Интернет вернулся к своему мирному состоянию.
Дебби задавалась вопросом, убедит ли это разъяснение Карлоса в том, что между ней и Кинсли нет ничего романтического, хотя она сомневалась, что его это волнует.
Пока эти сплетни утихали, на следующий день Интернет облетела еще одна новость.
На этот раз речь шла о Карлосе.
В Интернете появилась фотография, на которой он держит на руках маленькую милую девочку. Они были замечены папарацци в парке развлечений.
На фотографии Карлос был в солнцезащитных очках и белой повседневной одежде. Предположительно, девочке было около трех лет. Она была одета в платье кремового цвета и шляпку в тон к нему. На ней были солнцезащитные очки с оправой кремового цвета. Ее сандалии на лодыжках были того же цвета. Она была похожа на дорогую куклу.
Они оказались в парке развлечений Диснейленда. Карлос держал девочку так нежно, с такой заботой, что многих женщин он привлекал еще больше.
Хотя Карлос изо всех сил старался быть незаметным, репортеры заметили их благодаря его выдающемуся присутствию. Всех интересовала девочка на его руках.
Журналисты пытались выяснить, кто она, но ничего не получалось. Некоторые из них намеревались копнуть глубже, чем другие, но помощник Карлоса вовремя предупредил их, и им пришлось остановиться.
Некоторые случайные читатели тоже попробовали. К сожалению, на фотографии они могли видеть только ее одежду и то, что лицо у нее круглое. Черты ее лица были как мозаика.
Некоторые посетители Диснейленда тоже узнали Карлос и сделали несколько снимков. Но прежде чем они смогли разместить их в Интернете, телохранители Карлоса заставили их удалить все фотографии.
Вскоре после появления новостей Джеймс позвонил Карлосу. "Карлос, кто эта прекрасная девушка в твоих объятиях? Я никогда не видел ее раньше", — спросил он, напустив на себя непринужденный тон. На самом деле он нервно потел. 'Это ребенок Дебби? Что мне делать, если это так?
Вспомнив предупреждение Дебби о Джеймсе, Карлос небрежно ответил: "Дочь клиента. Он занят кое-какой работой. Так что я присматриваю за ней несколько дней".
Вытирая пот со лба, Джеймс сказал: "Я хотел спросить, есть ли у тебя внебрачный ребенок". Он неловко рассмеялся. "Карлос, тебе пора завести ребенка от Стефани. Я буду хорошо заботиться о своем внуке", — убеждал он, как нормальный отец.
Карлос отнял трубку от уха, рассматривая ребенка. Его взгляд смягчился. Наконец он снова взял трубку. "Как я могу иметь внебрачного ребенка? Я лучше позволю природе взять свое".
"Хорошо, я не буду вмешиваться. Развлекайся. Пока", — сказал Джеймс.
"Пока".
После телефонного разговора и отцу, и сыну было о чем подумать.
Джеймс крепко сжимал трубку, его трясло. Он должен был избавиться от этого ребенка три года назад. 'Должно быть, это был момент слабости', - подумал он. Это бомба замедленного действия. Если Дебби проболтается Карлосу, что ребенок его, это все разрушит. Сейчас я надеюсь, что ошибаюсь, и что ребенок, с которым он играет, не принадлежит Дебби.
Эта женщина изменилась. У нее гораздо больше влияния, чем когда я ее встретил. Я должен помешать Карлосу узнать, что у него есть ребенок". Он вызвал своего помощника. Вошел мужчина и глубоко поклонился. Джеймс не остановился, чтобы поприветствовать его. Он просто сказал: "Поезжайте в страну Z и узнайте, родила ли Дебби три года назад. Если да, привези ребенка ко мне".
"Да, мистер Джеймс Хо".
После того, как помощник ушел со своими распоряжениями, Джеймс почувствовал облегчение.
Примерно в это же время Дебби позвонила Карлосу, чтобы спросить его об их поездке в Диснейленд. Она пошутила: "Ты выставил мою дочь на всеобщее обозрение. Просто проследи, чтобы она оставалась в безопасности, хорошо?".
"Ага". Дебби не нужно было говорить ему об этом. Карлос любил этого ребенка. Он бы не позволил, чтобы с ней случилось что-то плохое. Она знала его. Он бы защитил ее своей жизнью.
Дебби не обратила внимания на его безразличный тон. "Где она сейчас?" — спросила она.
Карлос молча развернул телефон, чтобы сосредоточиться на Пигги. Она сидела на краю кровати Карлоса и играла. "Привет, милая".
взволнованно сказала Дебби, увидев Пигги. 'Она такая милая!'
Пигги подняла голову, услышав голос Дебби. Она улыбнулась, обнажив свои белые маленькие зубки. "Мамочка, мамочка, новая игрушка!"
сказала она, поднимая полуразобранный набор кирпичиков LEGO, который Дебби никогда раньше не видела в своей квартире. Карлос, должно быть, купил это для неё. Но разве LEGO не для детей постарше? Сможет ли Пигги собрать все это вместе? А как насчет опасности поперхнуться?
" Это собрала ты?" спросила Дебби.
Пигги кивнула и ответила: "Дядя Карлос помог. Я еще не закончила". Она смотрела в сторону и вниз на свою игрушку, кропотливо складывая деталь за деталью, не обращая внимания на маму.
Дебби была удивлена. 'Я не видела ее три дня. Но теперь, как будто блоки LEGO важнее ее мамы", — кисло подумала Дебби.
Карлос, похоже, тоже не очень-то хотел разговаривать. Так что Дебби было немного неловко. "Ладно, пока-пока, Пигги. Ложись спать пораньше. Мама скоро вернется".
" Пока, пока, мамочка". Пигги помахал рукой в объектив.
Улыбаясь, Дебби выключила видеочат.
Настроение Карлоса омрачилось, когда она это сделала. Черт возьми! Неужели она не хочет поговорить со мной хоть немного?
Действительно ли она любит меня? У нее забавный способ показать это".
Дебби планировала остаться в Стране А на три дня. Но во время съемок произошел несчастный случай, и работа над шоу затянулась. Ей пришлось остаться еще на один день, чтобы хоть как-то исправить ситуацию.
На четвертый день она не могла дождаться возвращения в город Y. Как только она вышла из самолета, сразу же направилась в поместье.
Карлос сидел в кабинете и слушал доклад Фрэнки. Его черты не выдавали никаких эмоций, и он носил свой фирменный покерфейс. "Это была Дебби Нянь, сэр. Она не потрудилась скрыть это. Нам потребовалось несколько дней, чтобы разыскать женщину на видео — она покинула страну после того, как ей заплатили. Когда мы нашли ее, ей не потребовалось много усилий, чтобы признаться, что она накачала вашего отца наркотиками". Фрэнки остановился, тайком подняв большой палец вверх.
Карлос выплюнул полный рот дыма. Едкий запах наполнил напряженный воздух в комнате.
Он сурово посмотрел на Фрэнки и приказал: " Продолжай".
Фрэнки успокоился и продолжил: "Она сказала, что мисс Нянь заплатила ей и сказала, что возьмет на себя вину, если все пойдет не так. Так что, думаю, нам есть что обсудить с Дебби Нянь".
'Она храбрая, так противостоять Джеймсу Хо. Неудивительно, что она нравится мистеру Хо", — подумала Фрэнки.
Карлос перевел взгляд на окно. В кабинете воцарилась тишина. Фрэнки нервничала, гадая, как Карлос может разозлиться. В конце концов, она подставила его отца.
Спустя, казалось, целую вечность, Карлос затушил сигарету и резко сказал: "Я позабочусь об этом. Ты можешь идти".
"Да, мистер Хо".
Когда Фрэнки выходил из поместья, подъехала белая машина. Он увидел женщину за рулем. Это была не машина Стефани. Кто еще мог проехать через вход без проблем? Он посмотрел на комнату на втором этаже, где дремала Пигги. 'Мама этой маленькой девочки — это действительно что-то'.
Машина остановилась на парковке. Дебби опустила окно и помахала Фрэнки. "Привет, Фрэнки".
Он вежливо кивнул и сказал: "Рад видеть вас, мисс Нянь".
"Карлос дома?" — спросила она. Она написала Карлосу сообщение перед тем, как вернуться. Он ответил, что будет в поместье.
Фрэнки колебалась. Он всегда был осторожен. Но он почувствовал себя обязанным сообщить ей: "Последние несколько дней Пигги была здесь. Мистер Хо был с ней".
"Что? Разве у него не было работы?" Его слова ошеломили ее.
"Мистер Хо перенес свою работу в кабинет. Извините, мисс Нянь, мне нужно идти. Извините." У Фрэнки возникло ощущение, что он сказал слишком много.
"О, пока", — сказала Дебби. Кивнув Дебби еще раз, Фрэнки уехал. Дебби посмотрела на кабинет на втором этаже, и ее глаза встретились с глазами мужчины, стоявшего у окна.
Увидев Карлоса, Дебби неловко улыбнулась и набрала его номер.
Когда телефон зазвонил, Карлос посмотрел на экран. Узнав определитель номера, он поднял трубку.
Лицом к лицу, глядя друг на друга, они разговаривали по телефону, один на парковке, другой на втором этаже дома, глядя в окно.
"Мистер Хо, я пришла забрать Пигги. Спасибо, что позаботились о ней. Не могли бы вы попросить слугу спустить ее вниз?". Почему-то Дебби сопротивлялась тому, чтобы войти в поместье.
Это было слишком угнетающее место для нее. Ей не хотелось выяснять, кто или что ее ждет.
Карлос был не в настроении потакать ее просьбе. "Заходи в дом", — сказал он. Он повесил трубку и отошел от окна.
Дебби боролась со своими эмоциями в машине. Она сидела там несколько минут, пытаясь набраться смелости и войти в поместье.
Это место навевало слишком много болезненных воспоминаний. Она не знала, как встретить все это.
В конце концов, она заглушила двигатель и вышла из машины с пакетом покупок в руках.
Она позвонила в дверь, и ей открыла горничная. Она не знала Дебби, но была достаточно умна, чтобы понять, что тот, кто смог пройти мимо охранников на воротах, был гостем Карлоса. "Здравствуйте, мисс. Мистер Хо наверху. Пожалуйста, входите".
"Спасибо". Дебби переобулась в тапочки и вошла внутрь.
Картины, тарелки и панели были точно такими же, какими она их помнила, но мебель была другой.
Глава 38
Прекрасные воспоминания нахлынули на нее, когда Дебби ступила на лестницу. Ее сердце бешено колотилось.
Поскольку Карлос был в кабинете, она поднялась туда.
Она толкнула дверь. Карлос что-то печатал на компьютере. Он продолжал свою работу, как будто не замечая, что она вошла.
"Где Пигги?"
спросила Дебби, оглядывая кабинет, но нигде не увидела своего ребенка.
Карлос прекратил работу и устремил свой взгляд на нее. "Иди сюда".
Она подошла к нему и положила пакет с покупками на стол. "Я купила эту бритву для тебя, когда была в Стране А. Она стоила не очень дорого, но я надеюсь, что она тебе понравится".
Карлос бросил взгляд на пакет, а затем спросил: "Когда ты перестанешь делать плохие вещи?".
"А? Что я сделала?" Дебби была озадачена.
"Кто накачал моего отца наркотиками?" усмехнулся Карлос.
Теперь она поняла. "А, это. Я. Ты собираешься отомстить мне за это?"
"Ты все еще не усвоила урок", — сказал Карлос сквозь стиснутые зубы.
Дебби просто пожала плечами, не собираясь объясняться. "Этот разговор ни к чему не приведет. Скажи мне, где Пигги. Мы сразу же уедем".
" Спит."
Получив ответ, Дебби повернулась, чтобы уйти.
Ее бесстрастное отношение раздражало его. "Подожди!" — холодно потребовал он.
Дебби остановилась у двери. Повернувшись, она с недоумением посмотрела на него. "Да, мистер Хо?"
" Ты думаешь, я очень толерантный?" 'Иначе почему она все время меня дразнит?'
Дебби кивнула без колебаний. "Конечно. Ты нежно любил меня и прощал мне все, что я делала. Я никогда не беспокоилась о неприятностях, потому что ты заботилась об этом за меня. Люди говорят, что ты холодный и безжалостный, но для меня ты всегда самый лучший".
Я задал простой вопрос, а она просто начала мне льстить. Она думает, что это сойдет ей с рук".
"Господин Хо, есть что-нибудь еще?"
"Все это было в прошлом. Сейчас ты зашла слишком далеко. Та, кто называет себя моей женщиной, не должна была разрывать семью на части. Дебби Нянь, уходи. Я не хочу тебя больше видеть".
Сердце Дебби разбилось на миллион осколков. "Прости, что разочаровала тебя. Ты, наверное, будешь видеть меня каждый день по телевизору".
Мрачность на его лице углубилась. "Мы со Стефани обручаемся через неделю. Перед церемонией мы отправимся в путешествие. Я надеюсь, что в этот период ты сможешь сосредоточиться на работе и внести свой вклад в развитие компании".
Лицо Дебби побледнело. 'Он говорит о Стефани так, как будто она его любовница, а со мной разговаривает так, как будто я его сотрудница. Неужели он так хочет мне отомстить?
Молодец, старик. Ты знаешь, как сделать мне больно. Может, ты и не пырнул меня ножом, но ты видишь, как кровоточит мое сердце? Признаваться в любви к другой женщине у меня на глазах… Ты мог бы и убить меня!
С горькой улыбкой она сказала: "Заметано. Карлос Хо, надеюсь, ты не пожалеешь об этом".
Как только Дебби вышла из кабинета, она прислонилась к стене, задыхаясь. Боль, причиненная тебе любимым человеком, невыносима!
Она нашла Пигги в спальне Карлоса. Температура в комнате была отрегулирована до идеальной, и Пигги крепко спала. Дебби не хотела ее будить. Она легла рядом с ней и обняла ее.
Малышка, мама так устала. Я не знаю, как жить дальше. Хорошо, что я не сказала ему, кто ты. Иначе я могла бы потерять и тебя".
По нежному лицу Пигги скатилась слеза. Дебби быстро вытерла ее.
Окруженная детским запахом Пигги и запахом Карлоса, витавшим в комнате, Дебби задремала.
Когда она проснулась, уже спустились сумерки. Она резко села. Пигги не было.
Она встала с кровати, в спешке надела тапочки и выбежала из спальни. " Пигги! Эвелин! Ева!" — неистово звала она.
Выйдя на лестничную площадку, она увидела двух детей, играющих в гостиной. Она вздохнула с облегчением.
Деймон пришел в гости со своим сыном. Он и Карлос наблюдали за тем, как Пигги и мальчик радостно играли.
"Мамочка, мамочка, ты проснулась. Я играю с Шоном!" радостно сказала Пигги, когда увидела Дебби, спускающуюся по лестнице.
Деймон разозлился, увидев Дебби, но Пигги ему очень понравилась. Противоречивые эмоции заставили черты его лица странно искривиться.
Помахав Шону с улыбкой, она подхватила Пигги на руки и сказала: "Хорошая девочка. Поиграй с Шоном еще немного. Мама пойдет собирать наши вещи".
Пигги, однако, обхватила руками шею Дебби и сказала, надувшись: "Мамочка, я не хочу уходить. Я хочу остаться с дядей Карлосом".
Дебби почувствовала толчок в сердце. "Ты сможешь увидеть дядю Карлоса позже, хорошо?" — утешала она свою малышку, нежно пощипывая ее за щечку.
Пигги не суетилась. Дебби опустила ее на пол, и она продолжила играть с Шоном.
Не обращая внимания на Карлоса и Деймона, Дебби вернулась наверх. Вскоре ее догнала горничная и сказала: "Мисс Нянь, вещи Эвелин в комнате мистера Хо. Я принесу ее чемодан для вас"."Спасибо", — ответила Дебби кивком и вернулась в комнату Карлоса.
Она зашла в его гардеробную и открыла шкаф. Ее рот открылся от удивления. Внутри шкафа была вся одежда для маленьких девочек, развешанная по порядку. Платья, маленькие костюмчики, футболки и шорты всех фасонов.
В самом низу стояла обувь. Тапочки, сандалии и туфли принцессы, тоже всех мастей.
Одежды, которую она привезла для Пигги в чемодане, нигде не было видно.
"Неужели Карлос купил все это для нее? подумала Дебби. Ее эмоции были на пределе. Если это так, то Карлос действительно любил этого ребенка.
Некоторое время она была в оцепенении, не зная, как и что упаковать.
Горничная вернулась с чемоданами Пигги. Карлос купил для нее симпатичный розовый чемодан в дополнение к ее старому.
Дебби не хотела упаковывать вещи, которые Карлос купил для Пигги. В этот момент в комнату вошел Карлос.
Он посмотрел на пустые чемоданы и сказал ей: "Все это для Пигги".
"Это слишком много для нее", — возразила Дебби.
Не говоря ни слова, Карлос выбрал около десяти платьев и попросил горничную упаковать их в чемоданы Пигги. Вскоре два чемодана были забиты до отказа. В них не осталось места для остальной одежды, не говоря уже об обуви, которую они еще даже не начали упаковывать.
Карлос пошел и взял чемодан побольше. Он разложил его на кровати и начал сам укладывать оставшуюся одежду и обувь.
Когда он наконец закончил, то закрыл дверцы шкафа. Там оставалось только несколько платьев и несколько пар туфель.
Затем он открыл ящик и достал оттуда огромную коробку. Внутри лежали аксессуары, которые он купил для Пигги.
Он аккуратно положил коробку в один чемодан. К этому времени все три чемодана были переполнены. Там было еще несколько сумок, которые были заполнены ее игрушками. В тот день, когда Дебби привезла Пигги в поместье, у нее был только один маленький чемодан.
Глядя на все эти набитые чемоданы и сумки, она поняла, как сильно Карлос баловал маленькую девочку. Ее пронзила боль.
Горничные отнесли чемоданы в ее машину, и они с Пигги вернулись в свою квартиру.
Вечером, когда Пигги уже легла спать, Дебби позвонил Иван. "Дебби, моя мать давит на меня. Я собираюсь сдаться".
"Хорошо. Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
"Возможно, тебе придется выйти за меня замуж. Но мы можем развестись в любое время".
"Хорошо", — сказала Дебби.
Позже она отвезла Пигги к Кертису.
Там она узнала, что Карлос и Стефани два дня назад уехали в страну "М".
Новость сильно поразила ее. Вернувшись домой, она свернулась калачиком на кровати без сил. Случайно она увидела, что Карлос обновил свои "Моменты".
Это была фотография Стефани на пляже без каких-либо подписей.
И все же этого было достаточно, чтобы пронзить ее сердце. 'Молодец, что сделал мне больно, Карлос.
Ты думаешь, я буду сидеть здесь и ничего не делать?
Ну, ты ошибаешься!
Если она была несчастна, она собиралась дать всем знать об этом.
На следующий день все внимание привлекли невероятно горячие новости.
Заголовок гласил: "Джеймс Хо изменил своей жене, Табите, и избил ее до безумия".
В статье подробно рассказывалось об измене. В ней говорилось, что нынешний генеральный директор ZL Group Джеймс Хо три года назад изменил своей жене с одной из горничных семьи Хо. Интрижка продолжалась два года. Также стало известно, что его жена, Табита, была госпитализирована в психиатрическую клинику в Нью-Йорке. По словам надежного источника, длительное домашнее насилие привело ее к шизофрении и депрессии.
Источник также предоставил подробную информацию об электронных переводах Джеймса. Он неоднократно переводил деньги упомянутой домработнице на протяжении многих лет. Диагноз врача о психическом заболевании Табиты также был опубликован в Интернете.
Репортеры хотели взять у Табиты интервью. Но в больнице им сообщили, что она находится в уединенном месте.
Как и ожидала Дебби, Карлос увидел новости и больше не был в настроении наслаждаться поездкой.
Он остался в гостиничном номере, чтобы позвонить по телефону и узнать правду о последних новостях.
Вскоре ему позвонила Миранда. "Карлос, новости правдивы. Джеймс неоднократно плохо обращался с твоей матерью до того, как ты потерял память", — серьезно сказала она ему. После несчастного случая с Карлосом Джеймс воспользовался тем, что Карлос потерял память, и притворялся хорошим отцом. Насилие над женой уменьшилось только потому, что он теперь редко бывал в Нью-Йорке.
Именно Миранде удалось получить информацию об измене Джеймса и диагнозе, поставленном врачом матери Карлоса.
Затем Дебби передала эти сведения в СМИ.
Губы Карлоса сжались в тонкую линию. Его окружала угрожающая аура. "Я проверю это", — сказал он, стиснув зубы. Если это правда, он будет добиваться справедливости для своей матери.
Когда он очнулся от комы, Джеймс сказал ему, что Табита была психически больна, потому что в ее семье были случаи шизофрении. Карлос не знал о домашнем насилии Джеймса над Табитой. Джеймс долгое время не появлялся в Нью-Йорке. Карлос полагал, что они с Табитой просто не ладили. Поскольку они редко виделись, ему и в голову не приходило, что он может лгать.
Но теперь было конкретное доказательство того, что Джеймс в прошлом жестоко обращался с Табитой.
"Ты можешь спросить об этом у своей бабушки", — сказала ему Миранда. Это был самый прямой подход.
Карлос подумал о Валери. Старушка теперь не лезла в чужие дела. Она весь день сидела в холле и поклонялась Будде.
"Хорошо".
Поговорив по телефону с Мирандой, Карлос подумал, стоит ли ему звонить Валери. Поразмыслив, он позвонил Фрэнки и попросил его выполнить кое-какие поручения.
У Карлоса было мало времени для Стефани. Понимая, что он занят, Стефани бродила по улицам в одиночестве.
"Красиво, не правда ли? Вам нравится, мисс Ли?" — спросил ее мужчина, когда она любовалась безделушкой в витрине ближайшего магазина.
Стефани посмотрела на мужчину и сразу же узнала его. Кинсли.
Они впервые встретились всего два дня назад на банкете. Поэтому они не очень хорошо знали друг друга. Стефани вела себя бесстрастно. Она не реагировала на его очаровательные слова.
Кинсли не обратил внимания на ее холодное отношение. Он засунул руки в карманы брюк и задумчиво сказал, глядя на Безделушку: "Эта Безделушка подходит к вашему безмолвному присутствию. Как насчет того, чтобы подарить ее вам, мисс Ли?".
Стефани бросила на него косой взгляд и спросила ровным тоном: "Что вы имеете в виду?".
Кинсли улыбнулся и со вздохом ответил: "Мне ничего не нужно. Я просматривал витрины и наткнулся на вас. Это было простое совпадение".
"Совпадение? Но мои телохранители уже сообщили мне, что вы преследуете меня уже более десяти минут. Интересно, почему?" Выражение Кинсли сменилось выражением чистого смущения. Стефани усмехнулась. " Хех! Кто бы мог подумать, что знаменитый Кинсли, младший сын семьи Фенг и суперзвезда шоу-бизнеса, на самом деле является преследователем?" насмехалась Стефани, не обращая внимания на его бледное лицо.
Только тогда Кинсли заметил двух телохранителей рядом, он неловко улыбнулся и почесал волосы. "Упс! Попался. Но не поймите меня неправильно. У меня не было никаких дурных намерений".
" Вы следили за мной без каких-либо дурных намерений?"
Она его раскусила. Кинсли был в замешательстве, не зная, как отвечать на ее вопросы. К счастью, он быстро пришел в себя. "Я хотел бы пригласить вас на свидание, чтобы извиниться, мисс Ли. Могу я удостоиться такой чести? Здесь неподалеку есть хороший западный ресторан. Если мне не изменяет память, вы любите французскую кухню, я прав?"
"Откуда вы это знаете?" удивилась Стефани.
" Разумеется, я знаю. Вы — мое божество. Я обращал внимание на все, что касается вас, и запомнил это, надеясь, что однажды, когда я увижу вас снова, это поможет мне произвести на вас впечатление. Как сегодня".
Кинсли был красивым, энергичным и веселым. Несмотря на то, что Стефани была гордой и отстраненной женщиной, она больше не могла сохранять невозмутимое выражение лица.
Глава 39
Стефани была счастлива, хотя и знала, что Кинсли кормит ее пустой болтовней.
Увидев ее улыбку, Кинсли сделал следующий ход. Он спросил серьезным тоном: "Мисс Ли, могу я называть вас Стефани?".
Стефани посмотрела ему прямо в глаза. В его взгляде отразилась любовь. "Да", — согласилась она.
Кинсли заложил одну руку за спину, а другую протянул Стефани. "Стефани, моя прекрасная муза, не окажешь ли ты мне честь пообедать со мной?".
Карлос никогда не разговаривал с ней таким образом. Она была тронута. "Это всего лишь обед", — подумала она. "Хорошо", — согласилась она.
Глаза Кинсли сузились от радости, когда он улыбнулся. Все получалось так хорошо. "Отлично. Пойдем. Это всего в пяти минутах ходьбы, и парковки нет. У тебя есть обувь для ходьбы? Если нет, я могу подвезти тебя на спине".
"На спине? Сердце Стефани наполнилось теплом, и она готова была поклясться, что оно затрепетало, но она покачала головой. "Я собираюсь обручиться. Границы", — напомнила она ему.
Кинсли изобразил разочарование. Улыбка на его лице померкла. "Ладно. Пойдем?"
Стефани почувствовала его разочарование. Она подумала о Карлосе. Он не любил ее, она знала. Карлос всегда был холоден с ней, никогда не проявлял даже намека на привязанность. Так почему я должна ранить чувства этого парня? Он для меня лучше, чем Карлос".
В тот день, когда Стефани вернулась с обеда, настроение у нее было гораздо лучше, чем обычно. Когда она шла по коридорам отеля, в ее шагах чувствовалась легкость. Проходя мимо номера Карлоса, она постучала. Дверь открыл незнакомый мужчина. "Мисс Ли", — сказал мужчина.
"Где Карлос?" — спросила она.
Мужчина отошел в сторону, чтобы пропустить ее. "Мистер Хо работает внутри".
Стефани собралась войти внутрь, но, подумав, решила этого не делать. "О, я зайду позже".
"Хорошо, мисс Ли".
Она пошла в свою комнату. Не успела она положить сумочку на стол, как зажужжал ее телефон. Кинсли прислал ей сообщение. "Ты вернулась в отель?"
Она сразу же ответила: "Да, я только что вернулась".
"Сегодня был самый счастливый день в моей жизни, я провёл его с тобой. Не могу дождаться, когда увижу тебя снова".
Стефани прочитала сообщение, но не ответила на него.
Она вернулась в комнату Карлоса. Он был очень занят. Члены совета директоров были очень недовольны романом Джеймса. Это было пятно на компании. Они требовали, чтобы он ушел в отставку. Некоторые из них даже сказали Карлосу, что если он не займет пост генерального директора, то они уйдут в отставку.
Дебби произвела фурор в Интернете; семья Хо разваливалась. Благодаря ей даже такая многонациональная корпорация, как ZL Group, оказалась в хаосе. Карлос как никогда был впечатлен.
Стефани наблюдала, как он отвечает на один телефонный звонок за другим. Даже его лоб был нахмурен. " Почему все стало так плохо?" — спросила она.
Карлос молча смотрел на нее.
На самом деле, он знал.
Она тоже знала, и не стеснялась указывать на это. "Ты должен был избавиться от этой суки, когда у тебя была возможность. Дебби Нянь — нарушительница спокойствия, а ты позволил ей все спустить с рук.
Сначала это была просто личная вражда между ней и твоим отцом. Теперь это затронуло даже компанию. ZL Group сейчас в беде, и если ты уберешь ее, проблема исчезнет".
" Послушай себя! Проблемы у ZL Group из-за Джеймса, и ни из-за кого другого", — ответил Карлос.
Дебби была всего лишь женщиной. Если бы Карлос хотел остановить ее, она была бы остановлена.
Стефани знала, о чем он думает. "Верно, но ты все равно ничего не сделаешь".
И снова она попала в точку.
Он пробыл там не более трех дней. После этого Карлос отправился в головной офис в своем родном городе. Он должен был разобраться с этим скандалом раз и навсегда.
Репортеры собрались у входа в офис ZL Group, ожидая возможности взять интервью у Джеймса. Это были очень сочные сплетни, и даже отрывки из них означали больше кликов в Интернете.
В толпе копошились несколько сотрудников. Они держали белые плакаты с осуждением Джеймса Хо, называя его "подонком" и "лжецом". Их крики терялись в грохоте, пока вы не подходили к ним поближе. Тогда становилось ясно — они не хотят, чтобы Джеймс был их генеральным директором. "Джеймс Хо не заслуживает быть генеральным директором. Увольте его!"
Когда машина Карлоса появилась в поле зрения, толпа столпилась вокруг императора. Было бы трудно продвигаться вперед, никого не задавив. К счастью, Фрэнки заранее вызвал дополнительную охрану, чтобы убедиться, что все в безопасности.
"Мистер Хо, пожалуйста, попросите Джеймса Хо уволиться. Вы можете его заменить?"
"Акции нашей компании резко падают. Уберите его, мистер Хо".
"Да, мистер Хо, мы с нетерпением ждем вашего руководства". Несмотря на свою суровость, Карлос был праведным, справедливым и чрезвычайно компетентным. Сотрудники знали об этом и равнялись на него. ZL Group была процветающей корпорацией с ним во главе.
Напротив, Джеймс не был таким способным, как Карлос. Он играл в любимчиков и назначал на руководящие должности людей "подпевал". И он вел гнилую жизнь, увлекая за собой репутацию компании.
Карлос посмотрел на сотрудников с каменным лицом. Все они замолчали под его взглядом.
"Совет директоров расследует это дело. Когда они разберутся, вам сообщат. Возвращайтесь к работе. Любой, кто будет протестовать здесь, когда он должен работать, будет уволен. ZL Group не нужны сотрудники, которые в кризисной ситуации ополчились друг на друга". Карлос стоял среди толпы. Ему не нужно было злиться или кричать, чтобы заставить людей слушать его. Его внушающее благоговение присутствие сделало всю работу.
После этого он повернулся и вошел в здание, за ним следовали его помощники и телохранители. Они выглядели как королевская процессия, и мало кто забудет то, чему стал свидетелем.
Под давлением Интернета и других сотрудников Джеймс подал в отставку. Совет директоров проголосовал, и решение было единогласным — Карлос снова в седле в качестве нового генерального директора. Его также назначили генеральным директором Нью-Йоркского филиала.
Все обвинения, выдвинутые Дебби, были неопровержимы. У Джеймса не было никакой возможности бороться с ними.
Он был так взбешен, что потерял сознание и был переведен в отделение интенсивной терапии.
Как только он пришел в себя, Карлос вручил ему документы о разводе и попросил подписать его имя. Джеймс перевернул последнюю страницу и увидел, что Табита уже подписала свою.
Он был зол, но в основном спокоен, пока не дошел до пункта о том, что он не получит ни пенни от развода.
'Не получит ни пенни?' Прочитав это, Джеймс разорвал бумаги в клочья, подбрасывая их в воздух. Когда они дождем сыпались вокруг них, он кричал: "Я не стану разводиться! Я не подпишу свое имя! Я растил тебя как сына, а ты делаешь это! Все ополчились против меня, но ты мой ребенок. Я обещаю, что буду хорошо относиться к твоей маме. Я улечу обратно в Нью-Йорк, как только поправлюсь".
Карлос перевел свой острый взгляд с осколков на полу на него. "Мне нужно знать, что ты сделал с Дебби три года назад. За что она так тебя ненавидит?" — холодно спросил он.
Джеймс был ошеломлен, когда было упомянуто имя Дебби. "Разве я уже не рассказал тебе все?" — сказал он.
"То, что ты мне рассказал, не является достаточной причиной для того, чтобы она вот так мстила тебе", — сказал Карлос. Он чувствовал, что Дебби слишком хочет уничтожить Джеймса. 'У нее должна быть какая-то другая причина для этого', - подумал он.
Джеймс был вынужден молчать.
Карлос не торопил его. Он наблюдал, как старик мысленно формулирует свой ответ.
"Хорошо. Я расскажу тебе все. Вы со Стефани росли вместе. Потом вы полюбили друг друга. Я уже сказал семье Ли, что ты женишься на Стефани. Но потом ты женился на Дебби. Ты рассказал нам об этом только через три года. Наш сын женился, но мы, как родители, ничего не знали об этом три года. Просто представь себя на нашем месте. Ты бы тоже разозлился, не так ли?" спросил Джеймс.
Карлос не стал отрицать. Он ждал, когда тот продолжит рассказ.
Джеймс нервно сглотнул и продолжил: "Итак, я ненавижу ее. В том году ты привез ее в Нью-Йорк, чтобы познакомить с нами. Она столько раз разговаривала с твоей бабушкой и злила ее. Она придиралась к Меган и заставляла ее плакать каждый день. Больше всего ее раздражало то, что она думала, что ты ее балуешь, поэтому она неуважительно относилась ко всем членам семьи, не обращая внимания на наши чувства. Задумайся об этом. Кому она могла понравиться?
Вскоре после этого Хейден приехал в Нью-Йорк, чтобы встретиться с ней. Они встретились в кафе-баре; они бесстыдно целовались и обнимались на людях. Ты знал об этом, потому что был там. Ты был так зол, что несколько дней не разговаривал с ней. Неожиданно ты простил ее.
Как раз тогда, когда я подумал, что в нашей семье наконец-то наступит мир, она соблазнила Льюиса. Ты избил Льюиса до полусмерти и переехал к ней. Твоя мать умоляла тебя остаться, но ты не послушал.
После этого я возненавидел Дебби еще больше. Я хотел, чтобы ты развелся с ней. После несчастного случая я инсценировал твою смерть и сказал ей, что ты умер. Я хотел проверить ее верность. Я хотел узнать, как сильно она тебя любит. И она потерпела неудачу, а потом обвинила меня в том, что я ей солгал. Да, я заставил ее подписать соглашение о разводе, но я сделал это для твоего же блага. Хоть я и не твой биологический отец, я люблю тебя.
Для меня было шоком, когда я узнал, что она вернулась за тобой, решив, что ты еще жив. После этого она договорилась со мной о встрече и поклялась, что вернется к тебе и уничтожит меня. Если быть точным, она предпочла бы, чтобы я умер в процессе!". Джеймс остановился, чтобы вытереть фальшивые слезы. Казалось, что он постарел на десять лет за ночь.
"Надеюсь, теперь ты понимаешь, что она делает все возможное, чтобы отомстить мне", — провозгласил Джеймс.
"Это не имеет никакого отношения к тому, что ты завел роман с горничной и избил маму", — холодно сказал Карлос.
Джеймс разрыдался и солгал сквозь зубы: "Карлос, я избил твою маму, потому что она мне тогда изменяла. Ты знаешь, что у меня вспыльчивый характер. Я потерял голову, когда узнал о ее романе. Мне пришлось запереть ее, чтобы она не встречалась с тем мужчиной. Но я не думала, что она заболеет. Что касается горничной, то твоя мама тайно послала ее в мою комнату, чтобы помириться со мной. При выключенном свете я принял ее за твою маму и…"
Карлос резко встал и прервал рассказ на полуслове. "Хватит! Я пришлю тебе еще одну копию документов о разводе. Мама согласилась оставить тебя навсегда".
"Карлос, я не позволю. Я не соглашусь!" отчаянно кричал Джеймс.
Карлос проигнорировал его мольбы и ушел, не удостоив его и взглядом.
В палате восстановилась тишина. Джеймс вздохнул с облегчением, когда услышал удаляющиеся шаги Карлоса. Он не был уверен, поверил ли Карлос в его историю. Но он знал, что пришло время спасать свою задницу.
'Эта жалкая женщина!'
Он позвал своего помощника. "Дебби — певица, не так ли? Какая из ее песен стала хитом?" Наступила пауза. Через мгновение он сказал в трубку: "Уничтожь ее".
На следующий день музыкальные круги потрясло нечто грандиозное.
Один из хитов Дебби был обвинен в плагиате.
Обвинителем была Тэмми, другая певица из Звездной империи. Она опубликовала свою копию оригинального текста в новостях.
У Тэмми был трехлетний контракт со Звездной империей. Она выпустила много альбомов, но, к сожалению, так и не добилась успеха.
Когда Дебби увидела название песни, о которой идет речь, она громко рассмеялась.
Еще одна возможность представилась", — подумала она с ухмылкой.
Она не стала звонить Карлосу. Вместо этого они с Руби отправились прямо в студию Тэмми.
Однако Тэмми отказалась ее принять. Дебби не стала возражать. Она встала у входа в свою студию, сделала селфи и выложила его на Weibo.
Под снимком было написано: "Вы утверждаете, что я сплагиатила вашу песню. Я стою у вашей двери прямо сейчас. Почему вы не выйдете и не встретитесь со мной лицом к лицу?".
Тон Дебби говорил сам за себя, показывая, что ей нечего скрывать. Многие из ее друзей в Интернете, которые поначалу сомневались в ней, замолчали, опасаясь, что они могли ошибиться.
Когда поклонники Тэмми увидели сообщение Дебби, они прокомментировали его на Weibo Тэмми: "Тэмми, впусти ее. Противопоставь ей! Заставь ее замолчать с помощью доказательств. Выбросьте Дебби Нянь из мира музыки!".
Тэмми не реагировала, сколько бы фанаты ни взывали к ней. Чтобы раззадорить ее, Дебби открыла кибер-трансляцию.
Вскоре в комнате трансляции собрались сотни тысяч фанатов. Всем не терпелось увидеть Дебби на видео. Комментарии приходили один за другим, без остановки.
Посещаемость была настолько высокой, что сайт чуть не рухнул.
Плагиат был позорным и серьезным обвинением. Однако на видео Дебби не выглядела смущенной или нервной. Она с улыбкой сказала своим поклонникам: "Привет всем, я нахожусь у входа в студию Тэмми. Я пришла сюда, чтобы противостоять ей, а вы — мои свидетели".
Дебби встречалась с Тэмми всего один или два раза. Они никогда раньше не разговаривали друг с другом. Но теперь ее обвиняют в плагиате текстов Тэмми. Это должно быть шутка, подумала она. И почему-то она знала, что за этим обвинением кроется нечто большее.
Она отдала свой телефон Руби, которая направила камеру на Дебби. В раздел комментариев хлынул поток комплиментов.
"Вау, посмотрите на фигуру Дебби! Она идеальна!"
"Красно-белое платье смотрится на ней великолепно. Оно так хорошо сочетается с цветом ее кожи".
"Ее кожа выглядит слишком хорошо. Она наверняка сделала ботокс".
Другие стали следить за этим комментарием и подозревать, что Дебби сделала ботокс.
Поскольку все больше и больше комментариев стали говорить о том же самом, Руби достала свой телефон и заявила как администратор комнаты вещания: "Дебби никогда не делала ботокс и не прибегала к косметической хирургии. Ее кожа от природы красива. На ней только легкий макияж. Так что не надо распускать слухи!".
После разъяснений Руби злобные комментаторы замолчали навсегда.
Не зная обо всей этой чепухе, Дебби все еще ждала, когда Тэмми впустит ее, небрежно прислонившись к двери.
Когда Тэмми узнала, что Дебби все это транслирует, она быстро открыла дверь. На ней была длинная блузка. "Мне так жаль. Поскольку я вчера работала допоздна, я крепко спала и не слышала звонка в дверь. Входите".
Дебби задумалась, правду ли она говорит. Волосы Тэмми были распущены и немного растрепаны. Она также выглядела немного растерянной.
Глава 40
Улыбаясь Тэмми, Дебби заправила несколько прядей распущенных волос за ухо и сказала: "В новостях сообщили, что я сплагиатила одну из ваших песен. Это влияет на мою карьеру в музыкальной индустрии, поэтому я должна разобраться с этим вместе с вами, пока все наши поклонники смотрят. Пусть они сами увидят, плагиатила я вашу работу или нет". Она перевела взгляд на Руби. "Руби, покажи всем Тэмми. Она хочет поздороваться с нашей аудиторией".
Руби направила камеру телефона на Тэмми, которая была в замешательстве от внезапного нападения. Но она была опытной исполнительницей на сцене. Она быстро взяла себя в руки и повернулась лицом к камере. "Привет всем! Это Тэмми, певица из Звездной империи. Извините за путаницу и спасибо за внимание к этому вопросу. Возможно, это просто недоразумение. Скоро мы получим ясную картину".
Затем они втроем вошли в студию Тэмми. Вскоре вошла ассистентка Тэмми с кипой документов.
Дебби улыбнулась в камеру и сказала своим поклонникам, которые смотрели онлайн-трансляцию: "Хорошо, теперь, когда помощница Тэмми здесь, я думаю, мы можем начать обсуждение".
Руби держала камеру направленной на них. Помощница Тэмми принесла оригинальную копию текста песни, которую они уже разместили в Интернете в качестве доказательства. "Все, пожалуйста, посмотрите на это. Тэмми написала эту песню около двух с половиной месяцев назад в одиночку. У нас также есть электронная копия, хранящаяся в ноутбуке. Пожалуйста, подождите минутку".
Затем ассистентка включила ноутбук и показала копию текста песни.
Дебби показалось, что это недостаточно убедительно, и она спросила: "У вас есть еще какие-нибудь веские доказательства?".
В этот момент в дверь постучали, и вошел помощник генерального менеджера компании. "Дебби, Тэмми, что вы здесь делаете вместе?" — спросил он с тревогой.
Заметив явное беспокойство на его лице, Дебби поняла, что он наверняка видел видеозапись. Теперь скрывать что-либо было бесполезно. "Она обвинила меня в плагиате. Поэтому я пришла, чтобы противостоять ей".
"Но Дебби, я же говорил тебе, что мы можем решить это наедине. Я уже попросил кое-кого разобраться в этом", — негромко сказал помощник генерального директора, поскольку камера продолжала работать. Кроме того, он не хотел обижать Дебби. Она была дойной коровой компании. Ее популярность росла, а ее новый альбом стал хитом.
Дебби покачала головой. "Все эти окольные пути расследования занимают много времени. Самый эффективный способ — решить это дело лицом к лицу. Правда всплывет очень скоро".
Помощник генерального директора мельком взглянул на камеру телефона Руби и повернулся к ней спиной. Он подмигнул Дебби, сигнализируя ей, чтобы она прекратила прямую онлайн-трансляцию. "Дебби, давай решим этот вопрос внутри компании. Мы объявим результат общественности позже. Нет необходимости…"
"Нет!" Дебби категорически отказалась. Она знала, что ее решение повлияет на репутацию компании, но не она была инициатором этого. Так что же плохого в желании доказать свою невиновность? Дебби холодно ответила: "Господин Чжан, это касается моей репутации, и это оскорбление моих кропотливых усилий. Надеюсь, вы меня поймете".
Менеджер сдержал свой гнев и принужденно улыбнулся. "Я обещаю вам, что мы сразу же решим эту проблему. Но это не очень хорошая идея, когда все смотрят на нас. Это только навредит вашему общественному имиджу".
"На самом деле, я думаю, что это очень хорошая идея. Господин Чжан, меня здесь обвиняют, но я не боюсь публичных дебатов. Чего вы, ребята, боитесь?"
Оскорбленный ее словами, менеджер объяснил праведным тоном: "Я ничего не боюсь. Просто мне кажется, что ваш способ решения этого вопроса несколько…". Он оставил предложение незаконченным, стараясь быть эвфемистичным.
Дебби поняла. Но она не сердилась на него, зная, что он говорит только в интересах компании. Она извиняюще улыбнулась. "Мне очень жаль, мистер Чжан. Вы знаете, на меня и так уже обрушились всевозможные сплетни, и многие люди стремятся меня опорочить. Я очень занята подготовкой к концертному туру и подписала несколько контрактов. Я по уши в работе, поэтому мне действительно необходимо решить этот вопрос просто и быстро".
Все больше и больше пользователей сети заходили в чат. Зрители горячо комментировали видео. Они восхищались смелостью и прямотой Дебби. Они никогда не видели певицу с такой сильной индивидуальностью. Более того, каждый раз ей удавалось представить убедительные доказательства, чтобы справиться со скандалами вокруг нее. Преданные поклонники Дебби выразили свою душевную боль по поводу того, что она стала объектом кибербуллинга.
Господин Чжан не мог найти слов для ответа. После паузы, когда он уже собирался что-то сказать, у него зазвонил телефон. Раздраженный, он достал телефон из кармана. Увидев определитель номера, он замер и быстро пошел в угол комнаты, чтобы ответить. "Господин Хо!"
"Оставь это. Просто позволь ей продолжить", — раздался холодный голос Карлоса с другого конца.
Мистер Чжан заколебался. "Но, сэр, они оба наши певцы. Это плохо скажется на компании".Господин Чжан искренне беспокоился о благополучии компании. Поскольку Дебби и Тэмми были сотрудницами одной компании, этот внутренний разлад принес бы компании убытки.
"Дело сделано. Одна из них должна взять на себя ответственность за убытки, которые мы понесем сегодня. Я хочу знать, кто это будет. Как только правда всплывет, она будет наказана без пощады", — сурово сказал Карлос, убирая копию текста песни.
"Да, мистер Хо. Понял".
Закончив разговор, господин Чжан остался в комнате и наблюдал за их обсуждением.
Число зрителей в Интернете мгновенно возросло до миллиона. Тем временем, чтобы поддержать Дебби, многие пользователи сети перечисляли монеты и онлайн-подарки на ее счет в чате. Вся ситуация закончилась для Дебби удачной сделкой.
Тэмми отлучилась, чтобы сходить в дамскую комнату. После того, как
убедившись, что она там одна, она быстро набрала номер. "Что мне теперь делать? Дебби Нянь противостоит мне в прямой интернет-трансляции. У меня заканчиваются оправдания. Я больше не могу этого выносить".
"Что? Она противостоит тебе в прямом эфире?" Джеймс был застигнут врасплох. Он думал, что Дебби поручит кому-нибудь разобраться в этом, и постарался, чтобы не было найдено никаких улик, которые привели бы к нему.
"Да. Она также сказала, что у нее есть свидетель. Что мне теперь делать?" с тревогой спросила Тэмми, слезы грозили выкатиться из ее глаз. Сожаление переполняло ее сердце. Соблазнившись обещанием денег, она оказалась на грани того, чтобы разрушить всю свою карьеру.
Джеймс сохранил спокойствие и предложил: "Если она найдет веские доказательства, тогда ты должна признать, что солгала, и взять вину на себя".
"Что?! Если я это сделаю, моей карьере конец!" воскликнула Тэмми, ее глаза расширились от шока.
Джеймс усмехнулся: "Ты должна была подумать о последствиях раньше. Теперь уже слишком поздно. Ты уже приняла мои деньги и пообещала выполнить эту работу. Теперь ты не можешь отказаться. Будь уверена, я дам тебе тридцать миллионов после того, как все закончится. Ты можешь взять эти деньги и начать новую жизнь в какой-нибудь другой стране". Такая неизвестная певица, как Тэмми, вряд ли могла заработать максимум миллион в год. Поэтому она не смогла устоять перед искушением получить тридцать миллионов долларов.
Тем временем Дебби немного успокоилась. Действительно, она была слишком импульсивна.
Она не чувствовала себя виноватой за то, что столкнулась с Тэмми, но ей было не по себе, потому что это могло вовлечь Карлоса.
Он был ее свидетелем. Когда она написала слова этой песни, Карлос сидел рядом с ней в ее квартире. В тот день она прочитала ему текст песни. Если она расскажет об этом всем, а он признает это, то общественность усомнится в их нынешних отношениях.
Но если подумать, Дебби не сильно волновалась. Это было то, чего она хотела. Она хотела соединить их имена.
Пока Тэмми была в дамской комнате, Дебби быстро придумала решение проблемы.
Когда распускательница слухов вернулась в комнату, Дебби отложила в сторону предоставленные ею доказательства и холодно посмотрела на нее. "Тэмми, теперь ты скажешь правду?".
Притворившись смущенной, Тэмми ответила: "Это я должна спросить вас".
Поскольку Тэмми не хотела признавать, что лжет, Дебби решила не терять времени. Она попросила Руби навести на нее камеру и сказала всем фанатам: "Извините за это, ребята. Тэмми утверждает, что у нее есть доказательства того, что я не писала эту песню, но я не думаю, что эти документы и электронные копии достаточно убедительны. У меня есть свидетель, человек, который знает, что я сам написал эту песню. Когда я вернулась сюда, я очень хотела подписать контракт со Звездной Империей, поэтому я пошла на прослушивание к господину Хо. Он дал мне шанс и попросил сочинить песню. Но я должна была сделать все сама. Сочинить музыку, написать слова, аранжировать в программе Pro Tools, все".
Дебби сделала паузу, бросив боковой взгляд на Тэмми, лицо которой побледнело. Она продолжила: "Я пообещала ему, потому что очень хотела работать в Звездной империи. Потом я написала песню, которую, как утверждает Тэмми, написала она. Она сказала, что написала ее два с половиной месяца назад. Но три месяца назад я показал черновой вариант самому мистеру Хо. Я уверена, что он все прояснит".
Дебби посмотрела на Тэмми и строго спросила: "Ты уверена, что хочешь пройти через это? Если он вмешается, то…"
Тэмми уже поняла, что хотела сказать Дебби.
Она дрожала от страха. Если Карлос узнает, она станет трупом.
В одно мгновение она энергично затрясла головой, слезы потекли по ее бледному лицу. "Нет, нет. Я солгала. Простите меня! Я так ревновала. Я работала годами и ничего. А потом появились вы и так быстро взлетели на вершину".
Наконец-то правда открылась.
Дебби встала и смотрела на Тэмми, пока лгунья не выдержала и не отвела взгляд. "Жди письма от моего адвоката", — сказала она Тэмми.
И тут до нее дошло, что адвокатом Дебби был знаменитый Ксавье Шангуан. Тэмми чуть не упала в обморок на месте. Теперь она чувствовала себя еще хуже.
Попрощавшись со своими поклонниками, Дебби закрыла чат и заблокировала телефон.
Теперь она была наедине с Тэмми. Она подошла к ней и спросила: "Чья это была идея? Скажи мне, и я, возможно, не буду выдвигать обвинения". Дебби была милосердна. Ей не нужно было давать ей ни единого шанса, но она также хотела докопаться до сути дела.
Но это не имело значения, так как Тэмми была в полной растерянности. Она пела, как голубь. "Я не знаю. Он перевел деньги на мой счет и связался со мной по телефону. Я никогда его не видела".
"Так это он?" спросила Дебби.
"Да".
"Как ты думаешь, сколько ему лет?" Дебби довольно хорошо представляла, кто это. Но она хотела быть уверенной.
"Не уверена. Но это был не один парень. Их было трое".
" Ты говоришь, он звонил тебе? Номер сохранился?" Когда Тэмми передала Дебби свой телефон с открытым журналом вызовов, Дебби набрала номер. Единственный ответ, который она получила, было автоматическое сообщение, говорящее звонящим, что номер больше не обслуживается.
'Наверное, это был… Джеймс", — подумала она.
Благодаря этому трюку Тэмми уволили из Звездной империи. Мало того, ей пришлось извиниться перед Дебби и компанией, а также заплатить штраф. В итоге она ушла из музыкальной индустрии.
А у Дебби появилось еще больше поклонников.
Так же, как и тогда, Дебби стала горячей темой. Ее поклонники оставляли комментарии под ее сообщениями и на страницах фанатов. Большинство из них были словами поддержки; некоторые извинялись за то, что поверили злонамеренным слухам.
Беспорядки в ZL Group окончательно улеглись после того, как Карлос занял свое законное место генерального директора. Они перестали терять деньги. Их поставщики снова начали работать с ними, а цены на их акции перестали падать.
Казалось, все вернулось на круги своя после того, как Джеймс покинул пост генерального директора. Но Дебби так не считала. Ее не покидало тревожное чувство, тенью преследовавшее ее сердце, как будто это было лишь затишье перед бурей.
И она была права. Два дня спустя она столкнулась с Карлосом и Стефани на парковке апартаментов Чампс-Бэй. Увидев ее, он вернулся к машине и что-то достал из нее. Он обнял Стефани за плечи и передал это Дебби. "Мисс Нянь, мы со Стефани устраиваем вечеринку по случаю помолвки. Вы — моя бывшая жена. Для нас будет много значить, если вы придете".
Дебби посмотрела на красную пригласительную открытку. Она усмехнулась, взяла открытку и сказала так спокойно, как только могла: "Поздравляю".
Карлос улыбнулся и вежливо ответил: "Спасибо".
Затем пара ушла рука об руку.
Как только они скрылись из виду, на глаза Дебби навернулись слезы, когда она уставилась на пригласительную открытку. Это было похоже на нож, разрезающий ее сердце на ленточки. Карлос был экспертом в причинении боли, и он не щадил Дебби. Он знал, как сильно она его любит, но пригласил ее на свою помолвку с другой женщиной.
Как бы Дебби ни хотела, чтобы этот день никогда не наступил, день помолвки все равно подкрался к ней. Быстрее, чем она могла себе представить.
В тот день Дебби встала довольно рано. У нее был план, что она хочет надеть, и уже был выбран наряд. Она надела черное платье Chanel без бретелек, купленное на деньги Карлоса. Она также нанесла тонкий слой макияжа.
На церемонию Карлос пригласил не так много людей. Кроме близких друзей и родственников, он также пригласил семью Лу.
Держась за руку Ивана, Дебби грациозно вошла в зал. Ее присутствие сразу же вызвало несколько тихих разговоров среди гостей, но ее это не волновало.
Место Дебби было отведено рядом с Элроем, ее так называемым дедушкой, а между ними сидела Рамона. Не знай она лучше, она бы подумала, что это очередная злобная уловка. Она не могла быть уверена, что это не было преднамеренно.
Карлос пытался сломить ее эмоционально.
Несмотря на свое нежелание, Дебби все же села, но поменялась местами с Иваном. В итоге он сел между Рамоной и Дебби.
А Меган оказалась слева от нее.
И снова Дебби в душе проклинала Карлоса. Он намеренно выбрал такую рассадку, чтобы она сидела ближе всего к людям, которых ненавидела больше всего.
Другие члены семьи Хо сидели за соседним столом. Она увидела Миранду, но никто из них не поприветствовал друг друга. Они даже быстро разрывали зрительный контакт, отворачивая голову, вместо того чтобы поздороваться.
Даже Льюис и Порция были там. Льюис был все тем же ненадежным парнем. Когда он заметил Дебби, его глаза загорелись. Однако в следующую секунду он понял, что именно она сместила Джеймса с поста генерального директора. Мгновенно он застыл на своем месте и отвел взгляд в сторону, не желая даже признавать ее присутствие.
Рядом с ним сидела Порция, выглядевшая еще более худой, чем раньше. Увидев Дебби, она открыла было рот, но остановилась, подумав, что так будет лучше. В конце концов, она предпочла сидеть тихо.
Вскоре началась церемония помолвки. Карлос был одет в синий костюм от Версаче. Он медленно вошел в зал, взявшись за руки со Стефани. Невеста Карлоса была одета в длинное белое кружевное платье, на ее голове красовалась маленькая бриллиантовая диадема. Она сверкала и переливалась под светом фонарей. Она была похожа на элегантную королеву, готовящуюся к встрече со своим королем.
Карлос все время держал руку на ее талии. Они выглядели как милая и интимная пара, созданная друг для друга.
После того как они вышли на сцену, церемонию начал вести ведущий. Он сказал гостям, что обручальные кольца были тщательно подобраны Карлосом. Он искал самый большой бриллиант в городе.
Церемония прошла гладко. В конце пара поцеловалась под одобрительные возгласы и бурные аплодисменты.
Меган внимательно следила за каждым движением и выражением лица Дебби. Когда Карлос и Стефани поцеловались, она самодовольно улыбнулась, увидев, как побледнело лицо Дебби. Хотя она очень боялась Дебби, особенно после случая с сырыми яйцами, она не могла удержаться от насмешки. "Спасибо, что развелась с дядей Карлосом. Теперь он может жениться на Стефани. Она подходит ему больше".
Дебби проигнорировала насмешки Меган. Она не сводила глаз с пары, разрезающей торт на сцене. Она пробормотала про себя: "Может, мне просто сдаться?".
Не услышав ответа от Дебби, Меган почувствовала себя неловко и прекратила попытки заговорить с ней.
Перед окончанием вечеринки Дебби и Иван покинули отель раньше всех.
Они немного поговорили на парковке, прежде чем расстаться.
Глава 41
Попрощавшись с Иваном, Дебби повернулась, чтобы уйти, но на ее пути встала женщина. Это была Рамона.
С сочувствием в глазах Рамона уставилась на Дебби. "Тебе грустно, не так ли?"
Сердце Дебби дрогнуло. Она изо всех сил старалась скрыть свои эмоции, надеясь, что ее лицо ничего не выдаст. Она высмеяла женщину. "Почему я должна быть грустной? Потому что ты меня бросила, или потому что ты бросила папу? Нет, это невозможно".
Ее слова ранили сердце Рамоны. Она попыталась успокоить ее. "Мне очень жаль. Дай мне шанс загладить свою вину".
Прежде чем Дебби успела ответить, раздался старческий голос: "Рамона!".
Когда Рамона увидела приближающегося старика, ее лицо резко изменилось.
Дебби не хотела разговаривать ни с одним из них и попыталась убежать. Но Рамона внезапно сорвалась и закричала: "Папа! Ты же родитель. Ты должен знать, что я чувствую. Я не видела своих детей более двадцати лет. Не смей говорить об этом со мной".
Ее жалкий голос задел сердце Дебби. Не было похоже, что она притворяется грустной. Ее страдания звучали искренне.
Дебби застыла на месте. Она была в противоречии, потому что хотела уйти, но не так. Она повернулась, чтобы посмотреть на женщину, охваченную печалью. Все ее тело дрожало. Элрой не проявил никаких эмоций и просто жестом подозвал стоявших позади него телохранителей. По команде двое из них шагнули вперед, готовые схватить Рамону и увести ее.
В ответ на это Рамона полностью потеряла контроль над своими эмоциями. Она истерически зарыдала. "Я действительно твоя дочь? Ты мучил меня более двадцати лет! За что? Когда моя собственная дочь наконец-то в пределах досягаемости, а ты так поступаешь? Пятьдесят не за горами. У меня не так много времени. Если я не могу увидеть своих детей, зачем продолжать жить?"
"Заткнись! Заберите ее!" рявкнула Элрой. Ее крики не вызвали у старика никакого сочувствия, а наоборот, подлили масла в огонь.
Рядом с Элроем стояла мачеха Рамоны, Сибилла. Женщина просто стояла и бесстрастно наблюдала за происходящим. Она не сделала ни одного движения, чтобы остановить Элроя.
Когда телохранители снова подошли к Рамоне, она вдруг повернулась, бросилась к Дебби и крепко обняла ее. "Лучшее, что я когда-либо делала, — это вышла замуж за твоего отца, но, наверное, и худшее тоже. Помни, я люблю тебя, и твоего брата тоже. Прости меня. Я не могу больше любить тебя".
Дебби была потрясена ее эмоциональными словами. Зловещее чувство поднялось в ее сердце.
Когда Рамона внезапно ослабила хватку, Дебби инстинктивно потянулась, чтобы поймать ее руку, но не смогла. Опечаленная женщина в бешенстве бросилась к оживленной дороге за пределами парковки, прежде чем телохранители смогли ее настичь. Дебби знала, что она собирается сделать, и там, где всего несколько секунд назад было ее сердце, образовалась пустая дыра.
Телохранители незамедлительно бросились за Рамоной.
Дебби почувствовала, что с ее мамой что-то не так. В одно мгновение она взяла себя в руки и побежала за ней, не обращая внимания на неудобства, связанные с высокими каблуками.
Дебби не знала, что, когда она начала бежать, мужчина, шедший позади нее, тоже ускорил шаг. Он ушел с вечеринки пораньше, так как сейчас был занят как никогда.
"Карлос!" крикнула Стефани позади него.
Но Карлос не слышал ее. Весь его мир был занят Дебби.
Его острый ум уже догадался, что Рамона хотела покончить жизнь самоубийством, бросившись в плотный поток машин. Если Дебби последует за ней, она может оказаться в опасности.
Карлос угадал правильно. Теперь Рамона стояла посреди движения, не желая двигаться. Мимо нее с бешеным свистом проносились машины, виляя, чтобы не задеть ее.
Но ей не повезло. Одна машина не смогла вовремя остановиться, и водитель нажал на клаксон, чтобы предупредить ее. Тормоза завизжали, когда машина надвигалась на нее.
Дебби видела, как машина мчится к Рамоне, но отчаявшаяся мать стояла на месте, раскинув руки в стороны, словно приветствуя ее. В панике Дебби прибавила скорость, но, к несчастью, споткнулась о свои высокие каблуки и неловко упала на проезжую часть. Увидев надвигающуюся опасность, Дебби закричала во всю мощь своих легких: "Нет!".
Рамона обернулась и посмотрела на дочь со слабой улыбкой. Отчаяние в ее глазах было видно всем.
Все были потрясены этой сценой. Даже телохранители остановились на месте, видя, что дорога сильно загружена.
Пока Дебби пыталась встать на ноги, из ниоткуда появился человек и бросился к Рамоне. Мужчина схватил ее за руку и оттолкнул. Она упала на землю и выкатилась на другую полосу, прежде чем машина могла бы ее сбить.
Вслед за визгом шин спаситель Рамоны стремительно вскочил на капот автомобиля и кувыркнулся в воздухе, подхваченный импульсом машины. Затем он приземлился на землю позади автомобиля, дважды перекатился, прежде чем окончательно улечься на землю.
"Карлос!" испуганно воскликнула Дебби, увидев, кто это был. Она так волновалась за него, что ее сознание помутилось.
Не обращая внимания на боль в лодыжках, она скинула туфли на высоких каблуках и побежала в плотный поток машин.
Безопасность Карлоса была единственным, о чем она думала. О Боже. Пожалуйста, пусть все будет хорошо. Пожалуйста, пусть все будет хорошо!" — мысленно взмолилась она.
Визг тормозов и сердитые гудки снова пронзили воздух, вызывая мурашки по позвоночнику у каждого пешехода. Лицо Карлоса побледнело, когда он увидел, как Дебби бежит к нему среди мчащихся машин.
В этот момент навстречу ей выскочила черная машина.
Внезапно Карлоса охватила мигрень. В его мозгу всплыла женская фигура. Мелькали какие-то неясные сцены, и в его сознании всплыло лицо Дебби.
Однако, учитывая срочность ситуации, у него не было времени размышлять о том, что это значит.
Он поджал губы и бросился к Дебби. Прежде чем черная машина достигла ее, он быстро схватил ее в объятия.
Они потеряли равновесие и упали на землю, покатившись. Карлос закрыл ее своим телом. Они не переставали катиться, пока, наконец, его спина не ударилась о припаркованную на обочине машину.
Тем временем голова Дебби ударилась о его крепкую грудь. Карлос закрыл глаза от боли. Он не был слабым человеком, но сейчас его колотило.
"Ты в порядке? Ты ранен?" нервно спросила Дебби, дергая его за рукава.
Но прежде чем Карлос успел ответить, их догнала группа людей. "Карлос! О Боже, ты в порядке?" с тревогой спросила Стефани.
Затем на сцену вышел Джеймс. "Карлос, ты ранен? Тебе нужна больница, сынок?"
"Как ты себя чувствуешь?" — спросил кто-то из родственников.
Услышав все эти голоса, Карлос вырвался из рук Дебби. Он на секунду закрыл глаза. Когда он открыл их, он вернулся к своему холодному "я". Вместо того чтобы ответить всем, он уставился на Дебби и выругался: "Ты глупая женщина!".
Дебби молчала.
Стефани стряхнула пыль с его одежды и расправила ее, как могла. Она бросила сердитый взгляд на Дебби. "Мисс Нянь, Карлос теперь мой. Отвали!"
Не обращая внимания на холодное отношение Стефани, Дебби выжидающе посмотрела на Карлоса. "Ты вспомнил нас? Поэтому ты спас меня?"
Все вокруг замолчали, каждый со своими эмоциями в сердце.
Карлос ответил категорично: "Мы со Стефани официально помолвлены. Надеюсь, ты сможешь отказаться от меня".
'Отказаться от тебя?'
Сердце Дебби разлетелось на миллион осколков.
Стефани и Джеймс увели Карлоса, оставив Дебби стоять на месте в оцепенении.
Несколько телохранителей уже вышли на проезжую часть, останавливая машины, чтобы освободить им дорогу.
Когда они перешли на другую сторону, Дебби внезапно пришла в себя и закричала: "Карлос!".
Карлос остановился. После некоторого колебания он повернулся.
"Отлично. Ты выиграл. Только пообещай мне одну вещь". Мужчина находился всего в нескольких полосах от нее, но для нее он был далеко за пределами ее досягаемости. Как будто он был за тысячи миль от нее.
"Да?" От него исходила ледяная аура, глаза были темными, как черная дыра.
"Я скоро выйду замуж. Выдашь ли ты меня замуж, ведь у меня нет отца?"
Ее решительный голос пронзил воздух.
Слова Дебби шокировали всех. Они недоумевали, с чего бы это она вдруг собралась замуж. И за кого она собиралась замуж?
Но кто бы это ни был, главное, что Дебби скоро выйдет замуж.
Карлос и Дебби молча смотрели друг на друга. После того, как ему показалось, что прошла целая вечность, он отвел взгляд от нее. Подавив в своем сердце всевозможные смешанные эмоции, он произнес одно простое слово: "Да".
'Да…
Он согласился…
Дебби плакала, слезы неудержимо лились из ее глаз. 'Он согласился отдать меня другому мужчине'.
Ее сердце обливалось кровью. Голос истерично кричал в ее голове: "Кто может спасти меня сейчас? Кто может заставить Карлоса любить меня, как раньше? Пожалуйста, помогите мне!
Наконец, фарс закончился, и остальные ушли. Дебби стояла на месте, ее лицо было залито слезами, а мысли погружены в печаль. Сквозь затуманенные глаза она увидела знакомую фигуру. Это был Кинсли.
Когда на дороге было мало народу, он перешел дорогу и подбежал к Дебби.
"Мне так жаль, Дебби. Мне не удалось подцепить Стефани. Но они ведь еще не поженились, верно? У меня все еще есть шанс. Я могу завоевать ее до того, как они поженятся!" Кинсли утешил ее. Он не хотел признавать поражение, по крайней мере, ради Дебби.
Дебби рассеянно покачала головой. Она посмотрела в сторону дороги, где должна была находиться Рамона, но ее подавленной матери нигде не было. Возможно, ее забрала семья Лу.
Оглянувшись на Кинсли, она сказала: "Тебе больше не нужно этого делать. Я устала".
Кинсли не знал, что ответить.
Карлос уже сделал все, чтобы отомстить ей. Вся боль, которую она чувствовала сегодня, была вызвана им. В конце концов, она донимала его уже довольно долго и сделала все, чтобы разрушить Джеймса, что привело к беспорядку в ZL Group. Из-за всего этого Джеймс и Табита почти развелись. Для амнезийного Карлоса то, что сделала Дебби, стало вызовом его терпению.
И он использовал лучшее оружие, чтобы отомстить ей — без насилия, без крови, без физического вреда. Только психическая пытка. Он знал, что она любила и хотела больше всего, и безжалостно разрушил ее надежду, оставив ее в разочаровании. Он бросил ее в пучину отчаяния и печали.
Чтобы мучить ее, он использовал все средства.
Но она ничего не могла сделать. Она не обращала внимания на его бессердечие и продолжала хорошо к нему относиться. Она предпримет последнюю попытку вернуть его, а если не получится, то попрощается с их прошлой любовью.
На следующий день днем Дебби принесла домашний обед в кафе напротив ZL Group и написала Карлосу. "Мистер Хо, не могли бы вы зайти в кафе рядом с вашей компанией? Давайте поговорим за обедом". Поскольку она была суперзвездой, она не могла просто пойти прямо к нему в офис, неся коробку с обедом. Если бы кто-нибудь сфотографировал ее и выложил в Интернет, у нее снова были бы неприятности.
Карлос ответил на ее сообщение. "Меня нет в офисе".
Дебби не стала продолжать. Она вышла из кафе с коробкой для ланча.
Вернувшись в свою квартиру, она съела обед, который приготовила для Карлоса.
На третий день после обеда Дебби снова написала ему сообщение и получила тот же ответ.
Она перестала принимать новые рекламные предложения и выделила свое обеденное время для него. До свадьбы оставался еще месяц, поэтому она хотела все закончить до наступления этого дня.
На четвертый и пятый день она делала то же самое. В итоге она съедала обед одна дома.
Наконец, на шестой день она получила другой ответ. "Хорошо", — написал ей в ответ Карлос.
Через пять минут Карлос и Фрэнки появились в кабинке кафе, в которой сидела Дебби.
Она уже расставила блюда на столе. Она приготовила вонтоны с рыбной начинкой и еще два блюда. Когда Карлос вошел, она пила свой кофе.
Дебби не встала, чтобы поприветствовать его. Улыбнувшись, она непринужденно сказала: "Рыба очень свежая. Подойди и попробуй. Фрэнки, ты тоже здесь. Ты уже пообедал?"
Фрэнки посмотрел на Дебби со смущенным выражением лица. "Еще нет, но я собираюсь. Мистер Хо, мисс Нянь". Он склонил голову в легком поклоне, собираясь уходить.
"Пока, Фрэнки", — сказала Дебби с улыбкой.
Увидев улыбку на ее лице, Карлос почувствовал притяжение. Он сел напротив нее.
Она взяла палочки для еды и протянула их ему. Положив подбородок на ладонь другой руки, она небрежно сказала: "Повезло, что сегодня мне не придется есть все это в одиночку".
Карлос молчал. Поняв, что она имела в виду, он почувствовал тупую боль в сердце.
Но он ничего не сказал. Взяв из ее рук влажную салфетку, он вытер руки и начал есть.
Все блюда были простыми, но ему почему-то это нравилось.
Пока Карлос спокойно ел, Дебби сказала ему низким голосом: "Мы с Иваном сыграем свадьбу восьмого числа следующего месяца в церкви в стране Z. Мистер Хо, пожалуйста, приходите пораньше".
Руки Карлоса замерли. Тем не менее, он ничего не сказал.
Дебби не стала обращать внимания на его молчание и продолжила: "Я выйду замуж за члена семьи Вен, и у Пигги наконец-то появится отец. Я думала отдать ее в детский сад в городе Y, но сейчас я не могу этого сделать. Ей нужно пойти в школу в стране Z".
После паузы она спросила: "Мистер Красавчик, вы будете скучать по Пигги, если больше не сможете ее видеть?". 'Я выхожу замуж за другого мужчину с твоим ребенком, Карлос. Теперь Пигги придется называть другого мужчину "папой", — с болью подумала она.
Карлос проглотил свою еду и честно ответил: "Да, я буду скучать по ней. Пигги — чудесная девочка".
Дебби улыбнулась. "Да, она такая очаровательная. Когда-то у меня был ты, а теперь в моей жизни есть она. Вы двое — лучшее, что случилось со мной в этой жизни. Я чувствую себя благословенной".
Карлос нахмурился. "Пигги — ребенок Хейдена, и он готов жениться на тебе. Почему ты выходишь замуж за Ивана, а не за Хейдена?" — спросил он, не понимая ее действий.
'Ребенок Хейдена? О чем он говорит? недоумевала Дебби.
Но объяснять что-либо о Пигги сейчас было бессмысленно. "Я действительно люблю Ивана. Своим успехом я обязана им обоим. Хейден много помогал мне, но Иван предложил мне больше помощи".
Он спросил прямо: "Значит, ты выйдешь замуж за того, кто помог тебе больше?"
Дебби задохнулась от его слов. Она подумала о том, что сказала. Это действительно звучало так. "Нет, я не это имела в виду. В любом случае, мужчина, за которого я хотела выйти замуж, свяжет себя узами брака с другой женщиной. Так что не имеет значения, за кого я выйду замуж. Теперь для меня это все равно".
Карлос молча смотрел на ее искаженное болью лицо.
Когда он ничего не ответил, Дебби спросила: "Так когда твоя свадьба?". Она не слышала, как во время церемонии помолвки ведущий объявил дату их свадьбы.
Карлос почувствовал, как в его сердце что-то кольнуло. "Пока не знаю. У меня слишком много работы".
Это было правдой. Он был восстановлен в должности генерального директора всего несколько дней назад. Его график был плотным, не хватало времени даже на полноценный обед. Ему почти приходилось ночевать в компании.
Увидев его изможденное лицо, Дебби почувствовала, что у нее защемило сердце. Карлос всегда был занят. В те времена он едва ли мог выделить время для поездки с ней. Она знала, что это не потому, что он не хотел сопровождать ее. Просто он был слишком занят. Она вспомнила время, когда она училась в Англии, он обещал прилететь туда, чтобы сопровождать ее, но так и не смог приехать. В конце концов, когда она забеременела, он заставил ее остаться в городе Y.
Вернувшись в настоящее, она снова напомнила ему: "Хорошо. Не забудь прийти на мою свадьбу в следующем месяце". После этого Дебби перестала разговаривать и копалась в своем телефоне, пока он не закончил есть.
Приведя в порядок свою одежду, он посмотрел на Дебби, которая убирала со стола вещи. Он холодно сказал: "Тебе больше не нужно готовить для меня обед. Я могу обедать в удобное для меня время".
Улыбка Дебби застыла на ее лице. Подавив боль в сердце, она горько улыбнулась. "Если ты не хочешь меня видеть, я могу передать обед Фрэнки".
Глава 42
"Нет, не беспокойся". Карлос выбросил использованную салфетку в мусорное ведро и резко спросил: "Что-нибудь еще?".
"Нет…" Дебби покачала головой.
Он встал, поправил галстук и вышел из кабинки.
Как только он ушел, Дебби вяло села на свое место. Этот человек действительно безжалостен, когда больше не любит тебя".
Тем не менее, Дебби продолжала упорно готовить для него каждый день. Но, как она и говорила, она попросила Фрэнки передать еду Карлосу, вместо того чтобы ждать его в кафе.
Так продолжалось несколько дней подряд.
На шестнадцатый день Дебби пошла в ближайший торговый центр и купила ему подарок. Она купила две кружки. Вернувшись домой, она оставила одну из них у себя в квартире, а вторую упаковала в подарочный пакет. Вместе с коробкой для ланча она отправилась в компанию.
Когда она приехала в ZL Group, шел дождь.
Она стояла снаружи и ждала, когда Фрэнки, как обычно, спустится вниз. Однако Фрэнки в этот день, похоже, был занят, поэтому, подождав несколько минут, Дебби ничего не оставалось, как доставить еду в офис Карлоса самостоятельно. Она боялась, что еда остынет. Надев маску и солнцезащитные очки, она вошла в здание с зонтиком в одной руке и пакетом с подарком и обедом в другой.
Она позвонила Фрэнки. С его помощью она легко поднялась на этаж, где находился кабинет генерального директора.
Прошло три года с тех пор, как Дебби приходила на этот этаж. Проходя мимо рабочей зоны, она увидела все эти незнакомые лица. Это было то место, где раньше работали Эммет, Тристан и другие помощники.
То же место, разные люди.
Услышав звук высоких каблуков Дебби, ассистентка подошла поприветствовать её с вежливой улыбкой: "Здравствуйте, вы мисс Нянь?".
"Да, я пришла к мистеру Хо".
"Пожалуйста, следуйте за мной". Ассистентка проводила Дебби к кабинету генерального директора и постучала в дверь.
Получив разрешающий сигнал изнутри, помощница открыла дверь и сообщила: "Мистер Хо, мисс Нянь здесь".
Как только Дебби ступила в кабинет, она увидела Стефани.
Карлос сидел в своем кресле, а Стефани стояла рядом с ним, держа в руке какой-то документ. Казалось, они обсуждали работу.
Дебби захотелось повернуться и убежать оттуда.
Она не знала, сколько мужества ей нужно набраться, прежде чем войти. Она боялась, что может сорваться и унизить себя.
Карлос поднял голову и бросил быстрый взгляд на Дебби, которая стояла у двери. Он ничего не сказал.
Первой заговорила Стефани. Она сказала помощнице: "Пожалуйста, пригласите мисс Нянь". Она говорила как хозяйка этого места. Дебби была раздавлена.
Сделав глубокий вдох, она смогла заставить себя войти внутрь, неся коробку с обедом и подарочный пакет. Увидев коробку с обедом в руках Дебби, Стефани повернулась к Карлосу и спросила: "О, так значит, обеды, которые мы ели вместе последние несколько дней, приготовила мисс Нянь?".
Лицо Дебби побледнело, когда она услышала ее вопрос. 'Вместе? Она ела обед, который я приготовила для Карлоса?
Карлос слегка нахмурился. Он просто сказал Дебби: "Положите это туда, пожалуйста". Он не ответил на вопрос Стефани.
Дебби крепко сжала коробку с обедом и спросила: "Она тоже ела обеды?".
Стефани улыбнулась и ответила за него: "Мисс Нянь, разве это не нормально, что я делю обед со своим женихом? Вы пришли в нужное время. Карлос уже обедал с клиентом на улице, но я еще ничего не ела. Пожалуйста, принесите это сюда".
Она подошла к столику возле дивана и села, ожидая, пока Дебби принесет ей коробку с обедом.
Дебби усмехнулась и сняла солнцезащитные очки. Она подошла к Карлосу и обратилась к нему: "Ты счастлив? Тебе весело?"
Карлос посмотрел в ее сердитые глаза. "Я же говорила тебе, не нужно готовить для меня".
Она иронично улыбнулась. "Это твое оправдание за то, что я зря трачу усилия?"
Он плотно сжал губы и пристально посмотрел на нее.
Веселый голос Стефани раздался сзади Дебби. "Каким образом это было напрасной тратой ваших усилий? Мисс Нянь, я все съела. Я не выбросила ни кусочка еды, которую вы приготовили. И честно говоря, я впечатлена вашими кулинарными способностями. Но для меня это блюдо слишком легкое. В следующий раз, пожалуйста, приготовьте мне баранью отбивную или бифштекс".
'Баранья отбивная? Бифштекс? Дебби повернулась к ней и усмехнулась: "Как насчет свиной отбивной?".
"Свиная отбивная? Хм… Думаю, кисло-сладкие ребрышки будут лучше", — неторопливо сказала Стефани.
Дебби ухмыльнулась. "Знаешь, чтобы отомстить Карлосу, каждый раз, когда я готовила, я специально оставляла руки немытыми после туалета. Я трогала все эти ингредиенты грязными руками. Так… это ты их ела, Стефани? Это действительно было так вкусно?"
Лицо Карлоса опустилось. Глаза Стефани расширились от ужаса; она сразу же бросилась в ванную и ее вырвало.
Воспользовавшись тем, что они уединились, Дебби передала Карлосу подарочный пакет. "Мистер Хо, вы знаете, как обидеть женщину. Я больше не буду приносить вам обед. Я купил кое-что для вас. Ничего дорогого. Так что вы можете просто выбросить это, если хотите".
Сказав это, она взяла коробку с обедом и вышла из его кабинета.
Карлос открыл подарочный пакет. Внутри оказалась изысканная подарочная коробка, а в ней — керамическая кружка.
На кружке была напечатана мультяшная картинка. Это была анимированная фотография Пигги.
Карлос взял кружку в руки и осторожно погладил фотографию пальцем. Он чувствовал себя пустым и потерянным.
Когда Стефани вышла из ванной, она увидела мрачное лицо Карлоса. Чтобы успокоить его, она извинилась нежным голосом: "Карлос, мне так жаль".
Он бросил на нее ледяной взгляд. Испуская властную ауру, он предупредил ее: "Стефани, не лезь в мои личные дела. Я не хочу, чтобы это случилось снова".
От его холодного предупреждения у нее по позвоночнику пробежал холодок. Она перевела взгляд на кружку в его руке и сказала: "Мы помолвлены, и она очень скоро выйдет замуж. Я просто хотела заставить ее полностью отказаться от тебя. Это для ее же блага".
"Возвращайся. Тебе не обязательно лично приходить сюда, чтобы справиться с этой работой". Карлос отставил кружку.
Стефани попыталась переубедить его. "Но этот проект очень важен…"
"Пусть Фрэнки займется им".
Она беспомощно кивнула. Сделав вдох, чтобы сохранить спокойствие, она сказала: "Понятно".
Когда Карлос наконец остался один в офисе, он достал свой телефон, чтобы написать Дебби. "Я приду на твою свадьбу вовремя".
Но Дебби не ответила.
Весь день, пока он работал, он не сводил глаз со своего телефона. Но ответа от нее по-прежнему не было.
Наконец, он потерял терпение и случайно нажал на ее WeChat Moments.
Он был удивлен, обнаружив сообщение, которое она опубликовала около двух часов дня. "Я не могу контролировать свои чувства к тебе. Но я больше ничего от тебя не жду".
Под надписью было несколько фотографий обеда, который она приготовила. Жареный зеленый горошек, жареные грибы и брокколи, ребрышки со сладким чаем, перловые фрикадельки и миска рыбного супа.
Он догадался, что это был тот самый обед, который она принесла для него ранее.
Раздраженный, он закрыл экран телефона и встал перед окном. Он зажег сигарету и сделал затяжку.
Только тогда он заметил, что на улице идет дождь.
Он проверил приложение погоды на своем телефоне. Оно показало, что дождь начался с полудня и не прекратится до вечера.
Дебби пришла около часа дня. Она пришла, чтобы угостить меня обедом в такой дождь?
Он зажал сигарету между указательным и большим пальцами, не делая очередной затяжки.
Сигарета догорела и немного повредила пальцы, что окончательно вернуло его к реальности.
Затушив сигарету в пепельнице, Карлос взял пальто и вышел из офиса.
Как только он вышел, Фрэнки подбежал к нему и напомнил: "Мистер Хо, у вас назначена встреча с мистером Вангом…"
"Отмените ее".
"И… встреча через полчаса?"
"Отмените все". Не теряя ни минуты, Карлос вошел в лифт и спустился на парковку. Он сел в свою машину и уехал.
Когда Карлос выезжал на черном "Бентли" с парковки, пошел сильный дождь. Он разогнался и поспешил обратно в апартаменты Чампс Бэй. Припарковав машину, он поспешил на седьмой этаж.
Он позвонил в дверь, но, не прождав и секунды, ввел пароль и отпер ее.
В квартире Дебби было тихо.
Он обыскал спальню, кабинет, кухню… Но ее нигде не было.
Выйдя из кухни, он заметил на обеденном столе небольшой блокнот. На обложке тетради жирными буквами было написано "Хо".
Он открыл ее; первые несколько страниц были заполнены записями.
На самой первой странице Дебби написала: "Вкус Карлоса: Легкая еда, меньше мяса".
Он перевернул вторую страницу. Это было меню обеда на первый день, когда она готовила для него. "Сегодня у нас будет лапша с говядиной и два вида овощей для мистера Красавчика".
"Второй день: Пельмени и суп из яичных капель с морскими водорослями".
В меню третьего дня она вычеркнула "тушеную свинину в коричневом соусе" и вместо этого выбрала "говяжьи короткие ребрышки", три других овоща и рис.
На четвертый день…
Карлос пролистал страницы. Дебби заранее спланировала меню на весь месяц.
Он мысленно подсчитал дни и перелистнул страницу, чтобы проверить сегодняшнее меню. Действительно, это были те же блюда, фотографии которых она ранее размещала в WeChat Moments.
Под меню была небольшая пометка. "Чтобы сохранить сбалансированную диету, сегодня я приготовлю еще одно мясное блюдо для господина Красавчика…"
Карлос мгновенно достал свой телефон и позвонил Дебби.
На удивление, звонок вскоре соединился, но ответила не Дебби. Это был голос Кейси. "Здравствуйте, мистер Хо. Это я, Кейси".
"Где она?"
"Мистер Вен приехал к ней в город Y. Она… гм… сейчас на свидании с ним. Но она оставила свой телефон у меня дома", — нервно сказала Кейси.
Карлос на секунду задумался. "Когда она уезжает из города?" "Завтра утром". Ответа с другого конца не последовало. Кейси набралась храбрости и спросила: "Господин Хо… Я понятия не имею, почему Дебби вдруг решила выйти замуж за господина Вена. Но как вы к этому относитесь? Вам не грустно?"
Карлос продолжал молчать.
Его молчание разозлило Кейси. Она подумала: "Дебби однажды потеряла Карлоса. Теперь, когда она решила выйти замуж за другого мужчину, возможно, она действительно решила полностью отказаться от Карлоса".
Поэтому она сказала с сарказмом: "Значит ли ваше молчание, что у вас нет к ней чувств? Ну, хорошо. Забудьте об этом. В конце концов, вы так любите мисс Ли и помолвлены с ней…"
Она остановилась на полуслове, когда женщина рядом с ней ущипнула ее за руку.
Она быстро сказала: "О, мне так жаль, господин Хо. Я такая болтушка. Мисс Ли так хорошо вам подходит. Она может работать рядом с вами в бизнесе и во всем остальном. Пожалуйста, берегите ее. До свидания". Закончив разговор с ним, Кейси сердито посмотрела на подругу. "Ты приложила столько усилий для этого. Почему ты выходишь замуж за Ивана?"
Притворившись бесстрастной, Дебби пожала плечами и ответила: "Иван хорошо ко мне относится. Я не буду чувствовать себя ниже его ни в чем, и больше не будет никаких стерв и домохозяек. Так почему бы и нет?"
Как лучшая подруга Дебби, Кейси знала, что все это блеф. Кроме того, ее глаза были опухшими и красными. Либо у нее были серьезные проблемы с глазами, либо она слишком много плакала.
Ответ был очевиден.
Кейси закатила глаза и беспомощно вздохнула. "Ладно, ладно. Как хочешь. Я поддержу тебя независимо от того, какое решение ты примешь".
Дебби ухватилась за руку Кейси и положила голову ей на плечо. " Родная, ты будешь моей подружкой невесты? Это будет так унизительно, если у меня не будет подружки невесты на свадьбе. Мне просто необходимо, чтобы ты была рядом со мной".
"Ни за что", — без колебаний отказалась Кейси.
"Почему?"
"Ты не выходишь замуж за человека, которого любишь больше всего. Почему я должна быть твоей подружкой невесты на такой свадьбе?".
Дебби надулась. "Но… Если у меня не будет подружки невесты, это будет неловко".
"Да. Поэтому останови свадьбу. Не выходи замуж".
"Не выходить замуж? Ты хочешь, чтобы я просто наблюдала за тем, как Карлос и Стефани каждый день демонстрируют свою привязанность друг к другу, и позволяла им злить меня до смерти?"
Кейси испустила долгий вздох. Спорить с Дебби было бесполезно. Она все решила.
Поужинав в доме Кейси, Дебби вернулась в свою квартиру. Как только она открыла дверь, то увидела клубящееся в воздухе облако дыма, и оно мгновенно заложило ей нос. Она несколько раз кашлянула.
'Что-то загорелось? О Боже! Неужели я забыла выключить газ?" — с тревогой подумала она.
Она побежала включить свет, и когда комната была полностью освещена, она с удивлением увидела человека, сидящего на ее диване.
Она бы закричала, но узнала его без сомнения. Это был Карлос.
Он лениво облокотился на диван. На столике в центре стояла пепельница, заполненная окурками. Постойте, откуда у него пепельница?" — тихо спросила она. Рядом с пепельницей стояла вторая кружка, которую она купила в тот день. Она купила пару и отдала одну из них Карлосу.
На обеих кружках была напечатана фотография Пигги. Но чтобы избежать неприятностей, она оцифровала лицо Пигги, чтобы оно выглядело как мультяшное.
Одна из кружек была розовой, а другая — темно-синей.
Дебби нахмурилась, глядя на пепельницу. Как давно он здесь?
Услышав движение в коридоре, он повернул шею и увидел, что она стоит у выключателя. Он встал, взял пепельницу и выбросил окурки в мусорное ведро.
Затем он завязал мусорный пакет. После этого он открыл все окна в гостиной. Наверное, он не хотел, чтобы она вдыхала весь дым.
Дебби молча наблюдала за ним. Может, мне просто сделать вид, что я его не заметила?
Переодевшись в тапочки, она спросила, не глядя на него: "Мистер Хо, я могу вам чем-нибудь помочь?".
Карлос схватил ее за запястье и развернул лицом к себе.
От него несло дымом. Дебби нахмурилась и задалась вопросом: "Разве он не принимает лекарства каждый день? Почему он так много курит?
"Что ты делала?" — спросил он.
"Искала жилье с Иваном. Он сказал, что хочет остаться в городе со мной после свадьбы", — соврала она, не моргнув глазом.
'Искала жилье? Иван переезжает в город Y? Какая вопиющая ложь. Как будто я поверю хоть одному твоему слову!" — подумал он, стиснув зубы.
Он крепче сжал ее запястье, глядя на нее. В следующую секунду он заключил ее в объятия и потребовал: "Не выходи за него замуж". Его голос был немного хриплым, отчего в ушах у нее зазвенело.
Но тут ее осенило, насколько эгоистичным может быть этот человек. Почему он не мог сказать, что не женится на Стефани? Если бы он сказал ей, что не женится на Стефани, она бы сразу прижалась к нему. Но он этого не сказал. Она усмехнулась: "Мне жаль, мистер Хо. Завтра я уезжаю. Мы с Иваном получим разрешение на брак в Стране Z на следующий день".
"Иван не любит тебя!" Карлос плюнул.
"Ты ошибаешься. Любит. Иначе он не стал бы мне помогать", — твердо ответила Дебби.
Карлос крепко зажмурил глаза. "Он когда-нибудь говорил, что любит тебя?"
Она честно ответила: "Нет. Но мы не были парой до этого. С чего бы ему это говорить? Кроме того, разве настоящую любовь нужно доказывать одними словами?".
Ее ответы вывели его из себя. В порыве гнева он притянул ее ближе к себе и прижался губами к ее губам.
Дебби была ошеломлена. Ее глаза расширились.
Он целовал ее страстно, она была прижата к дивану. Задыхаясь, она напомнила ему тихим голосом: "Я… скоро выхожу замуж".
"Я знаю".
"А у тебя… есть невеста…"
"Я знаю", — повторил он и нежно поцеловал ее в щеки.
Дебби растерялась.
'Ты знаешь? Тогда почему ты целуешь меня? Она попыталась оттолкнуть его, но мужчина не сдвинулся ни на шаг. Вместо этого он стал ласковым, а его голодные губы спустились к ее шее.
Беспомощно глядя в потолок, она предупредила его: "Карлос Хо, прекрати сейчас же! Или я тебя ударю!"
Он перестал целовать ее, и его руки замерли. Он поднял голову, его глубокие глаза смотрели на задыхающуюся женщину под ним.
В голове у него пронесся целый ворох мыслей. Когда-то он испытывал симпатию к этой женщине. Он вспомнил, как во время их первой встречи она бросилась обнимать его и истерически плакала, не обращая внимания на все и всех вокруг. Это поразило его сердце. Он был потрясен тем, как сильно она его любила.
Но теперь она собиралась стать женой другого человека.
Глава 43
Карлос погрузился в глубокие размышления о своих проблемах в отношениях. Он понял, что, как бы он ни был успешен в бизнесе, в любовных делах ему еще предстоит пройти долгий путь. Его природное чутье в сердечных делах было не таким отточенным, как его острые аналитические способности.
На первый взгляд, все выглядело так, будто все закончилось хорошо — он был помолвлен со Стефани, а Дебби должна была выйти замуж за Ивана.
Но по неизвестным ему причинам в глубине его души затаилось чувство тревоги. Интуиция подсказывала ему, что он находится на грани потери чего-то очень дорогого для него. Эти мысли мучили его, и как бы он ни старался занять свои мысли работой, ему это не удавалось. Особенно когда он видел ее, чувства становились сильнее в его сердце, заставляя его терять контроль над своими эмоциями.
Так же, как он делал в данный момент. Карлос знал, что это неправильно — иметь интимные мысли о женщине, которая скоро выйдет замуж за другого мужчину.
Однако, несмотря на сильный самоконтроль и специальную подготовку, которую он прошел в армии, он все еще не мог контролировать свое желание к Дебби. Он жаждал обнять ее, поцеловать и взять ее. И он решил действовать в соответствии со своими мыслями.
Хотя Дебби затерялась в глубине его глаз, даже она не могла сказать, о чем он думает. Увидев напряженный взгляд его глаз, она наконец сдалась.
"Хорошо, но это будет последний раз, когда мы занимаемся сексом", — прошептала она ему.
Но Карлос остался при своем мнении: "Не выходи за Ивана". Он жадно искал признаки сожаления на ее лице.
"Ни за что", — снова отказалась она.
На этот раз он больше ничего не ответил и трахал ее всю ночь.
На следующий день Дебби уехала из города вместе с Пигги. Позже в тот же день Карлос увидел в новостях фотографии Дебби в аэропорту. Но Пигги на снимке с ней не было, потому что Иван договорился, чтобы кто-то позаботился о ребенке и провел ее через другой VIP-проход.
Через три дня Карлос получил от Дебби пригласительный билет на свадьбу вместе с фотографией их брачного свидетельства.
Фотография Дебби, на которой она ярко улыбалась на брачном свидетельстве, свидетельствовала о ее счастье. Карлосу показалось, что фотография была сделана в виде ножа только для того, чтобы вонзить его в сердце.
Как будто этого было недостаточно, всего за два дня до свадьбы Карлос получил фотографию Дебби, одетую в красивое свадебное платье.
Но это был Ксавье, который прислал ему фотографию.
"Мистер Хо, увидимся в стране Z", — написал он.
Дебби была одета в белое атласное платье без спинки, усыпанное кристаллами, с бретельками, усыпанными персиковыми розами, и трехметровым шлейфом. Платье было элегантным, подобранным по фигуре, чтобы очертить ее фигуру до совершенства. Ее прекрасные волосы были завиты и убраны в обратную косу, открывая нежную шею.
Карлос надолго приклеился к фотографии, напрягая все свои способности к самоистязанию. Он едва мог держать себя в руках.
Не теряя времени, он достал телефон и позвонил Дебби. Как только звонок прошел, он сказал хриплым голосом: "Возвращайся". Его охватило сожаление, боль и тоска.
Он не мог сидеть сложа руки и смотреть, как другой мужчина овладевает ее красотой, ее прелестью и всем, что в ней есть.
"Мистер Хо? Дебби сейчас спит. Если вам есть что сказать ей, пожалуйста, скажите мне". Карлос сразу узнал голос Ивана.
'Дебби спит?' Его слова несли тонкий сексуальный подтекст, который заставил Карлоса заерзать еще больше.
Но прежде чем Карлос успел что-то сказать, он услышал мягкий и милый голос ребенка на другом конце провода. "Папа, я хочу мороженое".
Это был голос Пигги, и теперь она обращалась к Ивану как к "папе".
Чувство потери усилилось в его сердце. Только тогда он окончательно понял, что потерял двух самых важных людей в своей жизни. В ярости он швырнул телефон в стену, разбив его вдребезги.
Что еще он мог делать, кроме как выплескивать свой гнев и разочарование на телефоне?
Иван услышал громкий удар, за которым последовал звуковой сигнал, после чего звонок прервался. Он беспомощно покачал головой.
Некоторые люди не дорожат тем, что у них есть, пока не потеряют это окончательно.
Даже такой выдающийся человек, как Карлос, не смог избежать такой обычной человеческой слабости.
Вскоре Дебби вышла из ванной, приняв душ. Но когда она увидела, что Иван играет с Пигги в ее спальне, она быстро вернулась в ванную и привела в порядок свою одежду. Убедившись, что она одета подобающим образом, она снова вышла.
Иван заметил это и утешительно улыбнулся ей. Он усадил Пигги на кровать и поддразнил Дебби: "Ты ведь знаешь, почему мы женимся? Нужно ли тебе так меня опасаться?".
Дебби пожала плечами и ответила: "Ты здесь гость. Нет ничего необычного в том, чтобы хорошо одеться перед встречей с гостем, верно?" Иван улыбнулся и поднял подбородок, указывая на ее мобильный телефон на прикроватной тумбочке. "Карлос звонил тебе несколько минут назад. Я ответил за тебя. Надеюсь, ты не возражаешь".
Дебби покачала головой. С горькой улыбкой она сказала: "Ему на меня наплевать, так почему я должна возражать?".
"Хорошо. В любом случае, продолжай держаться. Не трусь в решающий момент. Я сделаю нашу свадьбу скромной. Я не позволю, чтобы об этом узнали СМИ". Их свадебная церемония должна была быть оркестровым шоу, и на ней должны были присутствовать только члены их семьи и близкие друзья. Кроме них, никто больше не должен был знать об их браке.
Дебби будет сложнее вернуться к Карлосу, если о ее свадьбе с другим мужчиной узнает слишком много людей.
Приняв во внимание слова Миранды, Дебби вытерла волосы полотенцем и спросила: "Как ты думаешь, Карлос рассердится, когда узнает, что все это просто уловка?".
Иван твердо ответил: "Не думай об этом слишком много. Ты просто делаешь это, чтобы вернуть его. Это белая ложь. И это только потому, что ты любишь его всем сердцем и душой. Если он действительно любит тебя, он простит тебя". Если бы я был на месте Карлоса, я бы не смог винить женщину за то, что она так глубоко меня любит. Если Карлос потом обвинит Дебби, это будет означать только то, что он ее совсем не любит", — размышлял Иван.
Дебби почувствовала себя спокойнее после того, как ее убедили его доводы. Она чувствовала то же самое, что и Иван. Если Карлос устроит из-за этого сцену, она навсегда откажется от него.
"Ладно, оставим пока эту тему. Что ты делаешь здесь в такое время?" спросила Дебби, взглянув на время на своем телефоне. Было почти десять.
Иван лег рядом с Пигги и покорно ответил: "За мной шпионят люди моей матери. У меня нет другого выбора, кроме как прийти к тебе, чтобы избежать ее подозрений".
Дебби захихикала от удовольствия. "Похоже, Элси действительно хочет, чтобы я стала ее невесткой".
"Да, именно поэтому я и решил жениться на тебе". Он сел прямо. Погладив маленькую головку Пигги, он мягко сказал: "Эвелин, пора спать. Я собираюсь принять душ".
Пигги кивнул: "Спокойной ночи, папа".
"Спокойной ночи, Пигги". Иван поцеловал лоб маленькой девочки и вышел из спальни. Закрыв за ними дверь, он пошел в соседнюю спальню.
Дебби положила полотенце и настояла: "Малыш, убери игрушки и ложись спать".
Пигги послушно передал все игрушки маме. Когда Дебби убрала игрушки обратно в ящик, девочка сама забралась в кровать.
"Хорошая девочка. Мне нужно высушить волосы. Я скоро вернусь, хорошо?"
Пигги высунула голову из-под одеяла и кивнула: "Хорошо". Затем она сразу же закрыла глаза.
Дебби была глубоко тронута. Она была так счастлива иметь такую прекрасную дочь.
С чувством благодарности в сердце она прошла в ванную и взяла фен, чтобы уложить волосы.
Каждые две минуты она выходила и проверяла, как там девочка.
Она слышала, как Пигги играла сама с собой и что-то бормотала под одеялом, но через несколько минут она затихла и крепко уснула.
Вид спокойного спящего лица дочери вселял спокойствие и в ее сердце.
В частном клубе "Орхидея
В VIP-комнате Карлоса группа состоятельных мужчин неторопливо играла между собой в маджонг. Ничего необычного.
Найлс снял со стены плитку маджонга. На его лице появилась широкая улыбка, когда он положил плитку на стол. "Семь пар*, я выиграл!" — возбужденно воскликнул он.
Пять минут спустя Деймон поднял плитку "Белый дракон*", которую выбросил Карлос, и завершил сет. Он встал и сказал: "Эй, ребята, я выиграл!".
Еще через пять минут Кертис показал свою руку с плитками с самодовольным выражением лица и сказал: "Извините, ребята, но я выиграл этот раунд".
Карлос продолжал проигрывать остальным трем мужчинам. Его настроение менялось от плохого к худшему быстрее, чем у кошки, мечущей цепную молнию.
Его лицо исказилось от досады, когда он одним глотком допил красное вино и бросил фишки на стол.
Найлс посмотрел на него в полном недоумении. "Карлос, это по меньшей мере триста тысяч долларов. Ты в своем уме?"
Карлос бросил на него холодный взгляд и сказал: "Ты что, трус?".
Он пытался завлечь Найлса в игру, и это сработало. Не теряя ни секунды, Найлс бросил фишки на стол и сказал: "Запишите меня".
Деймон закатил на них глаза и пожаловался: "Вы что, ребята, с ума сошли? Карлос, тебе лучше быть осторожным. Что если Пеппер Нянь снова донесет на тебя властям за организацию азартных игр?".
Уэсли почти сразу же сильно пнул Деймона ногой под столом. Пожав плечами, Деймон одарил его смущенной улыбкой и закрыл рот.
"Подожди! Дебби уже сообщала, что я организовал азартные игры?" с любопытством спросил Карлос.
Деймон изобразил фальшивую улыбку и ответил: "Да! Мы просто болтались без дела, но потом твоя бывшая жена вызвала на нас полицию за азартные игры".
"Ух ты! Дебби кажется замечательной! По крайней мере, она была достаточно смелой, чтобы неуважительно относиться к четырем самым богатым молодым людям в городе Y!" воскликнул Найлс.
Уэсли пнул и его, и Найлс безвольно замолчал.
Глаза Карлоса потемнели, его презрительное выражение застыло на месте. Внезапно он встал со своего места и со всей силы швырнул бокал в стену, словно пытаясь выплеснуть свое разочарование.
Как только стакан ударился о стену, он разбился вдребезги, разбросав осколки по полу. После этого никто не осмелился произнести ни слова.
Найлс погладил свои волосы, чтобы скрыть нервозность. Он знал Карлоса много лет, но впервые видел его таким.
У Карлоса было длинное лицо еще до того, как он вошел в частную кабинку. А сейчас он был похож на свирепого льва, готового разорвать свою добычу на части.
Уэсли оторвался от телефона и не дал Карлосу в гневе ударить ногой по столу. "Карлос, успокойся!"
Карлос стряхнул руку, выдернул галстук и бросил его на диван. Затем он схватил стакан Кертиса и выпил его одним глотком.
Кертис посмотрел на свой пустой стакан в руке Карлоса и подумал: "Карлос, а ты разве не гермофоб?".
Он схватил бутылку ликера и помахал ею перед Карлосом.
Карлос кивнул, бросил ледяной взгляд на своих друзей и сказал: "Сегодня никому не будет позволено уйти".
Остальные тайком закатили глаза и внутренне выругались: "Карлос Хо, тебе обязательно быть таким властным?".
Деймон подтолкнул Кертиса локтем и прошептал: "Зачем ты попросил его выпить ликер? Теперь нам придется пить вместе с ним. Разве ты не знаешь, что моя жена не позволит мне прикоснуться к ней, если я приду домой пьяным? Черт побери!"
Кертис хихикнул и похлопал Деймона по спине. "Серьезно? Ты просто хвастаешься перед ним, потому что Карлос не сможет обнять свою женщину, независимо от того, пьян он или трезв как монашка".
Деймон огрызнулся: "Ну, если он хочет обнять свою женщину, я позову Стефани, чтобы он мог обнимать ее столько, сколько захочет".
Кертис налил стакан ликера, подавив желание пнуть Деймона, и поставил его на стол. "Ты думаешь, он хочет обнять Стефани?"
"Не Стефани? Ему не хватает Пеппер Нянь? Это чушь. Он уже помолвлен со Стефани", — недоверчиво ответил Деймон.
"Дэймон Хан!" Карлос в гневе выкрикнул его имя.
"В чем дело, чувак?" Дэймон небрежно повернулся и посмотрел на Карлоса, как будто тот понятия не имел, что происходит.
"Наш сингапурский филиал остро нуждается в региональном президенте. Я думаю, что твоя жена идеально подойдет на эту должность", — сказал Карлос спокойным голосом.
"Что? Нет! Карлос, нет, мистер Хо. Вы же знаете, что я не могу сейчас уехать из города Y. Ты не можешь нас так разлучить". Встревоженный, Деймон встал, поднял стакан с ликером, который только что налил Кертис, и сел рядом с Карлосом.
Карлос плотно закрыл глаза.
Дэймон глубоко вздохнул и решил сделать что-нибудь, чтобы Карлос был счастлив. "Брат, сегодня мы будем пить до умопомрачения. Хорошо?" Сказав это, он быстро опустошил содержимое стакана и сказал Кертису: "Эй! Это хороший ликер! Кертис, налей мне еще стакан, пожалуйста!".
Карлос наконец-то открыл глаза. Он посмотрел на две бутылки ликера перед Кертисом и глазами намекнул Деймону.
Переведя взгляд с Карлоса на бутылки с ликером, Дэймон понял, что он хотел сказать.
'О Боже! Я не должен был упоминать Дебби или Стефани. Теперь мне придется умиротворить его ради моей жены".
Карлос и Дэймон схватили бутылки и начали прихлебывать. Остальные трое пытались остановить их, но не знали, что сказать. В конце концов, это было личное дело Карлоса.
Вдвоем они прикончили по три бутылки спиртного. Вскоре Деймон поддался влиянию алкоголя и задремал на диване.
Однако Карлос не собирался останавливаться на достигнутом. Он протянул руку, чтобы взять четвертую бутылку, но Кертис остановил его. "Карлос, ты все еще принимаешь лекарства. Может, на этом закончим?"
Карлос стряхнул его руку и продолжил пить беззаботно.
Отчаянно пытаясь спасти друга, Уэсли забрал у Карлоса бутылку и выпил ее до дна. Его глаза покраснели, когда он рыгнул, и он вытер рот тыльной стороной ладони. "У нас закончилось спиртное. Позвольте мне отправить тебя домой".
Словно не слыша Уэсли, Карлос указал на бутылки с вином в винном шкафу. "У нас есть вино".
Остальные потеряли дар речи.
Найлс предложил: "Как насчет того, чтобы позвонить Стефани? Мы не можем позволить ему так пить. Но он нас не послушает. Может, он послушает Стефани".
Карлос бросил на него предупреждающий взгляд, такой холодный, что он мог бы заморозить ад в течение нескольких минут.
Найлс вздрогнул, увидев убийственные глаза Карлоса, и решил закрыть рот.
Кертис разочарованно покачал головой. 'Найлс такой идиот. У него нет ни малейшего представления о том, что сейчас нужно Карлосу. Увы! Им всем придется рассчитывать на меня".
Он повернулся к Найлсу и небрежно сказал: "Интересно, Дебби сейчас спит?".
Озабоченный взгляд Найлса медленно таял, сменяясь несколько озадаченным. 'Что он имеет в виду? Почему он вдруг упомянул Дебби?". Он покачал головой в сторону Кертиса и сказал: "Я не знаю. Почему ты спрашиваешь меня?"
"Я позвоню ей и узнаю. Просто подожди", — сказал Кертис.
Никто не ответил.
Кертис достал из кармана свой телефон и спросил Найлса: "Мне позвонить ей или послать запрос на видеозвонок?".
Найлс посмотрел на остальных, чувствуя еще большую растерянность. 'Откуда мне знать?' "Послать запрос на видеозвонок?" — заикался он.
"Я лучше позвоню ей. Может, она спит", — сказал Кертис, прокручивая список контактов.
Найлс вдруг заметил, что глаза Карлоса все это время были прикованы к телефону Кертиса, и сразу понял, к чему клонит Кертис. "Почему бы не позвонить ей первым? Если она не спит, ты можешь послать ей запрос на видеозвонок", — сказал он.
Кертис кивнул в знак согласия.
Он набрал номер Дебби и включил громкую связь. "Привет, дядя Кертис!" поприветствовала его Дебби с другого конца линии.
Было около 11 часов вечера, и она все еще была на работе.
"Дебби, ты уже легла спать?" Кертис бросил взгляд на Карлоса, который больше не пил.
"Еще нет. Я все еще на работе. А что? Что случилось?" Кертис редко звонил ей в это время.
"Ты не против, если мы пообщаемся по видеосвязи? У меня такое чувство, что мы сто лет не виделись. Ребята пьют. Нам с Найлсом очень скучно".
Челюсть Найлса упала на пол быстрее, чем он успел сказать "Джек Робинсон". 'Серьезно? Не могу поверить, что он использует меня в качестве оправдания", — подумал он про себя.
Видеочат? Дядя Кертис действительно странный! подумала Дебби. Однако она была слишком смущена, чтобы отказать ему, поэтому согласилась неохотно. "Хорошо."
Глава 44
Дебби переоделась в пижаму, прежде чем принять видеозвонок. "Привет, дядя Кертис", — поприветствовала она его. Сзади Кертиса сидела знакомая фигура, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это не кто иной, как Карлос.
Судя по тому, как сузились его глаза, она не была уверена, смотрит ли он прямо на нее или спит.
Дебби начала немного нервничать, поскольку не ожидала увидеть Карлоса. Заправив прядь волос за ухо, она спросила: "Дядя Кертис, что происходит?".
Кертис хихикнул и настроил свой телефон так, чтобы Дебби могла видеть только его. "Карлос пил всю ночь. Деймон уже отключился. Ни Уэсли, ни Найлс не любят сильно пить. Думаю, я буду следующим, кто напьется. Дебби, ты должна мне помочь".
И Найлс, и Дебби потеряли дар речи.
'Подождите. Карлос пил? Дебби нахмурила брови и озабоченно сказала: "Карлос все еще принимает лекарства. Ему вообще не стоит пить".
"Я знаю! Но он уже выпил четыре с половиной бутылки ликера. И, знаешь что? Он уже выкурил три пачки сигарет. Любой здравомыслящий человек подумает, что он, вероятно, пытается покончить с собой".
'Что? Дядя Кертис шутит или что? Что я буду делать, если Карлос умрет? А Пигги?
Дебби не могла смириться с мыслью, что снова потеряет Карлоса, и повысила голос: "Дядя Кертис, не могли бы вы дать телефон Карлосу?". Она не знала, будет ли Карлос говорить с ней, но она должна была попробовать.
Кертис помахал своим телефоном перед Карлосом и сказал: "Дебби на линии. Она хочет поговорить с тобой".
Карлос бросил холодный взгляд на Кертиса, чтобы сразу же отстранить его. Он знал, что Кертис использует Дебби, чтобы остановить его от выпивки. "Нет!" Он отказал Кертису без колебаний.
Услышав это, Дебби почувствовала себя одновременно обиженной и смущенной. "Дядя Кертис, мне уже пора возвращаться на работу. Ты должен просто позвонить Стефани".
Прежде чем Кертис успел что-то сказать, Дебби завершила видеозвонок, не попрощавшись.
Почти сразу же в кабинке воцарилась неловкая тишина. Никто из них не знал, что сказать или сделать.
Через некоторое время Кертис встал, подошел к винному шкафу и взял бутылку вина. "Эта бутылка вина выглядит неплохо. Найлс, принеси нам бокалы".
Найлс был самым молодым из них, и по умолчанию им командовали остальные. Вздохнув от поражения, Найлз встал, чтобы нажать кнопку, чтобы вызвать официанта.
Однако Карлос встал и остановил его. Он пнул Деймона, который загораживал ему дорогу, и сказал остальным: "Мне пора идти. А вы, ребята, развлекайтесь".
Найлс обеспокоенно расширил глаза. "Ты уверен?" Он не понимал, почему Карлос вдруг передумал.
Кертис усмехнулся и поставил бутылку обратно в винный шкаф. "Карлос уходит, а мне не хочется пить. Найлс, а как насчет тебя?"
Найлс запнулся: "Я… я тоже не хочу пить. Пойдем."
Он чувствовал, что он самый глупый среди них, а Кертис — самый хитрый. Он беспомощно вздохнул, желая уйти.
Уэсли позвал на помощь. "Пришлите двух человек, чтобы они благополучно доставили Деймона домой".
После этого они вместе вышли из уединенной кабинки.
Для человека, выпившего сверх меры, Карлос уверенно шел впереди них. Но его друзья знали, насколько он был пьян. Несмотря на пьяное оцепенение, он сохранял стоический и властный нрав.
Как только они вышли из клуба, Стефани вышла из своей машины недалеко от них.
Увидев Карлоса, она вздохнула с облегчением и подошла к нему. Она взяла его за руку и вежливо поприветствовала его друзей. Затем она встретилась с Карлосом обеспокоенным взглядом. "Карлос, почему ты не отвечал на мои звонки?".
Карлос был так расстроен, что ему не хотелось говорить вежливо. На самом деле, он подумал о том, как хорошо было бы ругаться, как матрос. Но вместо этого он просто ответил: "Занят".
Стефани почувствовала себя немного оскорбленной его ответом. Тем не менее, ей удалось скрыть свои чувства. "Ты опять пил? Я отвезу тебя домой. Садись в машину".
"Нет. Мы с Найлсом договорились поехать к нему".
Найлс был ошарашен, так как впервые слышал о таком предложении. 'Что? Когда это мы договорились?" Он покачал головой в недоумении.
Кертис прошептал ему на ухо: "Иди!".
"Ты уверен?"
"Уверен на сто процентов".
Не оставляя выбора, Найлс подошел к Карлосу и Стефани. "Привет, Стефани. Мы с Карлосом собираемся поиграть в Super Smash Bros. На прошлой неделе у нас был турнир, и Карлос уже несколько раз побеждал меня. Поэтому мы договорились о матче-реванше, чтобы свести счеты".
Остальные выглядели совершенно озадаченными, как будто над их головами висел большой знак вопроса. 'Найлс — идиот! О чем, черт возьми, он говорит? Разве Карлос похож на человека, который играет в Super Smash Bros?
Стефани не была дурой и понимала, что Карлос просто не хочет идти с ней. Одарив всех вежливой улыбкой, она отпустила Карлоса и сказала: "Ну ладно, веселитесь, ребята".
Найлс почесал затылок и сказал: "Конечно. Пока, Стефани".
Карлос и Найлс сели в машину, а Кертис и Уэсли — в другую. Нажав на педаль, они вчетвером исчезли в считанные секунды.
Стефани сжала кулаки и скрежетала зубами, глядя, как их задние фонари исчезают на горизонте.
Вдруг двое мужчин в камуфляжной одежде вынесли из клуба человека. Стефани узнала в этом человеке Деймона и подошла к нему. "Здравствуйте, мистер Хан. Вы хорошо себя чувствуете?"
Дэймон с трудом поднял голову, его глаза все еще были затуманены. В пьяном ступоре он смотрел прямо на Стефани, но ему казалось, что это Карлос. "Карлос! Эй, приятель, посмотри на себя!" Он громко рыгнул и заикаясь сказал: "Ты, наверное, расстроился из-за Пеппер Нянь. Чувак, прекрати пить. Иначе она вызовет на нас полицию. И тебе, возможно, придется встать перед ней на колени и просить прощения".
Стефани не знала, что на это ответить.
Один из мужчин, державших Деймона, напомнил ему шепотом: "Это не мистер Хо".
"Что? Не Карлос? А, это, должно быть, Пеппер Нянь. Женщина, раз уж ты здесь, я должен с тобой поговорить. Как ты могла предать моего друга? Я так разочаровался в тебе. Джаред и ты — лучшие друзья, и я считал тебя хорошей девушкой. Черт! Карлос снова влюбился в тебя даже после потери памяти. Ты что, роковая женщина, что ли? Ух… Знаешь что? Я на самом деле впечатлен твоим влиянием на Карлоса. Он просто не может выбросить тебя из головы, да?".
Улыбка Стефани застыла, и она холодно ответила: "Мистер Хан, я Стефани".
"О. Привет, Стефани. Карлос пьян. Пожалуйста, отвезите его обратно домой. Если бы Пеппер Нянь была здесь, ему пришлось бы стоять босиком на дикобразе. Мой друг — генеральный директор ZL Group и гордый человек. Как он может стоять босиком на дикобразе?".
Разозлившись, Стефани решила больше не разговаривать с Деймоном. Она развернулась и ушла, даже не попрощавшись.
Оба мужчины ошарашено уставились друг на друга. Увидев хитрую ухмылку на лице Деймона, они поняли, что он сказал все это нарочно.
Когда Стефани садилась в машину, Дэймон закивал головой направо и налево и сказал: "Карлос — мой приятель. Я должен быть рядом с ним все время. Даже если мне не нравится Дебби, я на ее стороне ради Карлоса".
У обоих мужчин одновременно упали челюсти на пол. Почему он рассказывает им о личных делах?
По дороге к Найлсу Карлос настаивал на том, чтобы выйти из машины, поэтому Найлсу ничего не оставалось, как попросить водителя отвезти их вместо этого в апартаменты Чампс Бэй.
Найлс сидел в машине и наблюдал, как Карлос заходит внутрь здания 2 апартаментов Чампс Бэй. Он был ошарашен. 'Он сказал, что не поедет домой, когда Стефани приехала за ним. Почему он возвращается домой сейчас?
После того как Карлос вошел в лифт, Найлс позвонил своему брату. "Уэсли, я действительно не понимаю Карлоса", — пожаловался он.
"Что случилось?"
"Когда мы встретились со Стефани, Карлос сказал ей, что собирается остаться на ночь у меня. Но после того, как мы отъехали от нее, он попросил меня подбросить его до его квартиры. Я действительно не понимаю, что творится в его голове", — быстро объяснил Найлс.
После небольшой паузы Уэсли сказал своему глупому брату: "Это потому, что Дебби тоже живет во втором корпусе. Она на седьмом этаже".
Найлсу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он сказал. "Что? Дебби живет прямо над этажом Карлоса и Стефани?" — крикнул он в трубку.
"Мммм…"
'Отличная работа, Дебби!' мысленно похвалил ее Найлс, ухмыляясь.
На каждом этаже здания было только по одной квартире. Если бы их было две, Дебби заняла бы другую квартиру на том же этаже, что и Карлос.
Похоже, она не остановится ни перед чем, чтобы вернуть его. Теперь я действительно верю, что она его очень любит", — подумал Найлс.
Но если она так сильно его любит, почему она выходит замуж за другого мужчину? Неужели потому, что Карлос обручился со Стефани? Да, наверное, так и есть!
На седьмом этаже
Простыни и покрывала в спальне уже были сняты. Но Карлос перестелил кровать и опустился на нее. Он каким-то образом чувствовал в комнате ее неповторимый аромат.
"Старик, я так тебя люблю".
"Старик, ты меня поцелуешь?".
"Старик, будь уверен. Харли возьмет на себя ответственность за Милли".
Когда он закрыл глаза, все, о чем он мог думать, была Дебби.
Ее голос был таким соблазнительным, когда она звонила ему, а ее улыбка показывала, как она счастлива, когда она с ним.
Но эта женщина собиралась выйти замуж за другого мужчину.
Она могла больше никогда не называть его "стариком". Карлос закрыл глаза от невыносимой боли.
За день до свадьбы Дебби Карлос прилетел в страну Z. Иван забрал его из аэропорта.
Он отвез Карлоса в отель, который забронировал для него. Высадив Карлоса, он сказал: "Дебби будет ждать тебя на вилле "Грин Парк". Вы должны быть там до девяти утра. Она надеется, что вы проводите ее до свадебной машины. Мистер Хо, спасибо, что пришли".
Карлос ничего не ответил.
Ночь, казалось, длилась вечность, но она была очень короткой.
Карлос совсем не спал. Он зарылся в свою работу.
В шесть утра он пошел в спортзал и провел часовую тренировку. Затем он вернулся в свою комнату, вымылся и начал бриться.
Он пользовался бритвой, которую купила для него Дебби. Он пользовался ею с тех пор, как получил ее от нее.
Он надел костюм и кожаные туфли. Проверив себя в зеркале, он отправился в то место, о котором говорил Иван.
На вилле было не так много людей. Горничная провела его в спальню на втором этаже, где Дебби ждала Ивана.
В комнате также находились Кейси, Джаред, Саша, Кертис и Коллин. Они приехали вчера вечером.
Увидев Карлоса, они один за другим покинули комнату. Джаред, уходивший последним, закрыл за собой дверь.
Карлос уставился на женщину перед собой. Она сидела посреди кровати. На ней было свадебное платье, то самое, что было на фотографии, которую прислал ему Ксавье. Она выглядела еще более потрясающе, чем на фотографии.
"Мистер Хо, спасибо, что исполнили мое желание", — сказала она с небольшой улыбкой.
Карлос поднял на нее глаза и ничего не сказал.
Она чувствовала себя неловко, когда он пристально смотрел на нее. Она опустила голову и стала играть своими украшенными кристаллами ногтями.
"Ты была такой красивой, когда мы поженились?" — спросил он хриплым голосом через некоторое время.
Дебби медленно подняла голову и посмотрела на мужчину, а затем покачала головой. "У нас не было свадебной церемонии".
Карлос совсем не ожидал такого ответа. "Почему?" — спросил он в замешательстве.
Мягко улыбнувшись, Дебби объяснила: "Вообще-то, мы не знали друг друга, когда поженились. Мы узнали друг друга только через три года после свадьбы".
Теперь он был еще больше озадачен. Разве мы не поженились, потому что были влюблены?
Прежде чем он успел спросить ее, за дверью послышались шаги и голоса.
Карлос и Дебби молча смотрели друг на друга, не в силах отвести взгляд.
Согласно своим обычаям, Кейси и Коллин остановили Ивана перед спальней. После того как он дал им несколько красных пакетов, он вошел в комнату.
Когда Иван и два его шафера увидели, что Карлос и Дебби нежно смотрят друг на друга, они замерли в дверях.
Ситуация была неловкой. Но тут Иван подошел к Дебби и протянул ей букет роз, который держал в руках. "Дебби, пора идти в церковь".
'Никаких фотографов, никаких родственников, никаких традиционных церемоний…' Карлос нахмурил брови.
'Почему их свадьба проходит в такой суровой манере?'
Дебби, казалось, ничуть не возражала. Она пересела на край кровати, чтобы Иван мог надеть на нее красные хрустальные туфли на высоком каблуке.
Затем он встал и сказал Карлосу: "Мистер Хо, не окажете ли вы честь и не проводите ли Дебби к свадебной машине?".
Карлос кивнул и подошел к кровати. Он поднял Дебби на руки, и она инстинктивно обняла его за шею, как делала уже много раз.
Запах табака, окутавший его, был таким же, как всегда.
Ее знакомый аромат донесся до Карлоса, и он бессознательно прижал ее к себе.
Они вышли из комнаты и спустились по лестнице.
Глаза Дебби покраснели, и она с досадой подумала: "Почему он не просит меня не выходить замуж за Ивана?
Неужели он больше не любит меня?
Несмотря на смешанные чувства, они молчали всю дорогу.
Шесть шикарных машин ждали у виллы. Впереди стоял красный "Мазерати" — свадебный автомобиль.
Кертис открыл заднюю дверь и тепло улыбнулся Дебби. Карлос осторожно усадил ее на заднее сиденье.
Он расправил ее свадебное платье, а затем нежно поцеловал в лоб. "Поздравляю", — мягко сказал он.
Слезы навернулись ей на глаза. Она не хотела слышать это от него. Как бы ей хотелось, чтобы в этот момент он попросил ее уйти с ним!
Однако в его глазах не было и следа таких эмоций. Он был все тем же прежним отстраненным президентом. Ее сердце сжалось от боли, когда она увидела его безразличное выражение лица. Она изо всех сил старалась сдержать слезы, которые грозили вот-вот пролиться.
Когда Карлос отступил, она больше не могла сдерживать слезы. Они беззвучно текли по ее щекам.
В этот момент она почувствовала, что между ней и Карлосом действительно все кончено и что они никогда больше не смогут быть вместе.
Карлос закрыл дверь и пошел к машине, стоявшей позади "Мазерати". Дебби сильно закусила губы, чтобы подавить крик.
Она не отводила взгляда, пока он не скрылся из виду.
Примерно через десять минут они подъехали к церкви, где должна была состояться свадьба. Там присутствовало всего около тридцати человек.
Глава 45
Среди гостей свадьбы были члены семьи Ивана и друзья пары, включая Ксавье, Йейтса, Хейдена и его жену.
После того как Кертис и остальные наконец расселись по местам, началась церемония. Небольшая церковь была заполнена людьми.
Иван стоял рядом со священником, ожидая свою невесту.
Стоя в дальнем конце красной дорожки, Дебби держалась за руку Карлоса. Она была одета в красивое белое свадебное платье с кружевами в верхней части, украшенное жемчугом. Ее талию опоясывал тонкий шелковый поясок, на котором были пришиты прекрасные цветы из атласа и шелка. Она была поистине сногсшибательна.
Остановившись у входа в церковь, Карлос и Дебби выглядели как пара, созданная на небесах, как будто именно эти двое должны были сегодня пожениться.
Иван наблюдал, как Дебби приближается к нему под руку с Карлосом.
Когда она, наконец, предстала перед Иваном, Карлос взял ее за мягкую руку и уже собирался передать ее Ивану.
Вдруг он увидел, что по ее щекам под белой фатой текут слезы. Его сердце заколотилось, и он еще крепче сжал ее руку.
Он не мог вынести, что отдаст эту женщину другому мужчине.
Когда священник повторил свою просьбу, это вернуло его к реальности. Карлос глубоко вздохнул и осторожно положил ее руку на руку Ивана. "Будь с ней ласков", — сказал он.
Затем он положил правую руку в карман, чтобы никто не видел, как она сжимается в кулак.
Иван мягко улыбнулся Карлосу и ответил: "Буду".
Люди смотрели, как Карлос повернулся.
"Карлос!" Дебби звала его по имени, подавляя слезы, ее голос был хриплым от разбитого сердца.
Он хотел повернуться, побежать к ней, крепко обнять и никогда не отпускать, но решил не делать этого. В конце концов, это была ее свадьба. Не останавливаясь, он ушел со сцены.
Дебби почувствовала, что у нее щиплет глаза, и с трудом удержалась от слез. Теперь они свободно текли по ее лицу, пачкая фату и прекрасное платье. Как ей хотелось, чтобы он повернулся и увел ее!
Но он не сделал этого.
Он даже не замедлил шаг, не говоря уже о том, чтобы увести ее.
Священник начал: "Иван Вен, берешь ли ты Дебби Нянь в законные жены, чтобы жить вместе по Божьему указу, в святом брачном союзе? Будешь ли ты любить, почитать, утешать и лелеять ее с этого дня, оставив всех других и оставаясь только с ней до тех пор, пока вы оба будете жить?"
Иван без колебаний ответил: "Да!".
Священник повернулся к Дебби. "Дебби Нянь, берешь ли ты Ивана Вена в законные мужья, чтобы жить вместе по Божьему указу, в святом брачном союзе? Будешь ли ты любить, почитать, утешать и лелеять его с этого дня, оставив всех других и оставаясь только с ним до тех пор, пока вы оба будете жить?"
В отличие от Ивана, Дебби колебалась.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на мужчину, сидящего близко к сцене. Человека, который протянул ее руку Ивану.
Ее большие глаза были наполнены ожиданием, но он ничего не ответил. Он сидел с каменным лицом, наблюдая за церемонией. Она в отчаянии заикалась: "Я…".
Не успела она договорить, как снаружи церкви началась какая-то суматоха.
Несколько полицейских распахнули двери церкви и ворвались внутрь. "Извините. Кто из вас мисс Дебби Нянь?" — спросил один из них.
Люди начали сплетничать между собой, и крошечная церковь наполнилась голосами гостей свадьбы. Карлос нахмурился и задумался, что происходит.
Дебби вскоре перестала плакать и уставилась на полицейских. У нее было плохое предчувствие.
Она откинула вуаль, вытерла слезы и ответила: "Это я".
Полицейский показал ей свой значок и сказал: "Я из городского бюро общественной безопасности города Y. У нас есть улики, связывающие вас с преступным сообществом. У нас есть улики, связывающие вас с убийством. Пожалуйста, пройдемте с нами".
Благодаря его возмутительному заявлению в церкви начался переполох.
Иван встал перед Дебби и ответил: "Как? Кто был убит?".
"Мы нашли тело мисс Меган Лан в пригороде четыре дня назад. Свидетели сказали, что мисс Дебби Нянь ввязалась с ней в драку. Мне очень жаль, но мисс Дебби Нянь должна пойти с нами".
Краска исчезла с лица Дебби, когда она услышала, как полицейский все описал. Он не ошибся, и косвенные улики могли обречь ее на смерть еще до того, как дело дойдет до суда. Меган мертва? Она не могла поверить своим ушам.
Лицо Карлоса потемнело. Он позвонил Меган, но звонок сразу попал на голосовую почту. Ее телефон был выключен.
Тогда он позвонил Уэсли, но ответил его помощник. "Полковник Ли проводит пехотные учения. Он вернется вечером".
Карлос позвонил Фрэнки и спросил: "Меган умерла?".
Фрэнки тоже был шокирован. "Я не слышал. Я сейчас посмотрю".
Полицейские увели Дебби. Поскольку она шла спокойно, они обошлись без наручников.
Невесту на свадьбе забирала полиция — такое обычно случалось в сериалах, причем плохих. В реальной жизни это было немыслимо.
Перед тем как ее увели, Иван уговаривал ее: "Не волнуйся. Я постараюсь выпустить тебя под залог как можно скорее".
Дебби кивнула. Когда она проходила мимо Карлоса, он разговаривал по телефону. Они смотрели друг на друга, но никто из них не заговорил.
За пределами церкви она посмотрела вниз на свое свадебное платье и горько улыбнулась. Возможно, я стану первой женщиной, доставленной в участок в таком наряде", — подумала она.
Полицейские намеревались переправить Дебби обратно в город Y. Если бы не Иван, который дергал за ниточки и требовал сменить одежду, ей пришлось бы носить свадебное платье всю обратную дорогу.
Иван планировал сначала попросить Ксавье взять Дебби на поруки. Но к тому времени, когда он и остальные прибыли в полицейский участок, Дебби уже летела красным рейсом в город Y.
В результате Карлос, Кертис и остальные сделали то же самое, намереваясь вытащить ее из всего, во что она впуталась.
Карлос был невидимым правителем своего родного города, и он мог поручить своим людям разобраться с этим.
В доме семьи Вен
Убедившись, что Пигги спит, Элси вышла из спальни и тихо закрыла дверь.
Затем она позвонила Ивану и гневно обратилась к нему. "Иван, скажи мне правду. Ты действительно любишь Дебби?"
Иван только что сошел с самолета. Размяв больные мышцы и потирая ноющие виски, он ответил: "Мама, о чем ты говоришь? Конечно, я люблю ее. Зачем бы я женился на ней, если бы не любил?".
"Тогда почему она до сих пор общается со своим бывшим?" Увидев, как бывший муж Дебби выдает ее замуж, Элси была одновременно ошеломлена и рассержена. Она стала подозревать их отношения.
"Да ладно, мама. Ты же знаешь семью Дебби. Ее отец умер, а мама пропала без вести. Поэтому я попросила мистера Хо отдать ее. В этом нет ничего особенного". Иван постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее.
Элси нахмурилась и сказала: "Я очень люблю Пигги. Но мне не нравится, что Дебби поддерживает связь с мистером Хо. Скажи ей, чтобы она перестала с ним общаться".
" Понял, мама. Я обещаю. Мы направляемся в полицейский участок. Мне нужно идти. Пока".
Элси пришлось повесить трубку.
Она беспомощно вздохнула. Логан, муж Элси, похлопал ее по плечу и уговаривал: "Мы знаем Дебби. Она может быть разведена, но она не обманщица. Она также не убийца. Иван все уладит. У него это хорошо получается".
Элси ничего не ответила.
Она была слишком занята тем, что сожалела о том, как сильно она подтолкнула Ивана к женитьбе. Теперь он был вынужден вступить в брак, которого, возможно, не хотел из-за ее уговоров.
В городе Y
Полиция привела Дебби в комнату для допросов. Несколько детективов наблюдали за происходящим за двусторонним зеркалом.
"Где вы были примерно в 8 часов вечера четыре дня назад? И кто может это доказать?"
"Четыре дня назад… Я была дома. Моя дочь может это доказать. Я все время была с ней".
"Вашей дочери всего два года. Она не может выступать в качестве свидетеля от вашего имени.
Кто-нибудь еще?"
Дебби изо всех сил старалась сохранять спокойствие. "Офицер, могу я узнать, как была убита Меган?" — спросила она.
Полицейский настороженно посмотрел на нее и ответил: "Ее изнасиловали, а затем закололи ножом. Она истекла кровью до смерти".
Дебби была в замешательстве. "Она была изнасилована. Как я могла это сделать?"
"Мы уже поймали насильника. Он покинул место изнасилования, но через некоторое время вернулся. Он утверждает, что видел, как вы нанесли Меган Лан несколько ударов ножом".
Сказав это, он достал прозрачный пластиковый пакет и положил его перед ней. "Это ваше?" — спросил он.
Внутри пакета лежал нож.
Глаза Дебби расширились от ужаса. "Это мое! Но я сегодня выходила замуж. Неужели вы думаете, что я пойду и убью кого-то за несколько дней до свадьбы?".
Полицейский перестал делать записи и поднял ручку от блокнота. Он посмотрел ей в глаза и спросил: "Как складывались ваши отношения с Меган Лан? Вы ладили?"
Дебби задумалась, как бы ей объяснить свои отношения с Меган так, чтобы это не звучало, будто она всегда хотела ее убить. "Я признаю, что мы с Меган не очень ладили, но я никогда не думала о том, чтобы убить ее".
"Почему вы не ладили?".
Допрос продолжался долго.
Дебби была на грани срыва. Она повторяла одни и те же слова: "Я не убивала Меган. Мне нужен мой адвокат. Я найду доказательства своей невиновности".
Три с лишним часа спустя в комнату для допросов вошел другой полицейский. "Дебби Нянь, ваш адвокат здесь".
Она увидела, как вошли Ксавье и Иван.
Иван вел себя несколько странно. Ксавье сказал: "Дебби, все немного усложнилось. Видеозапись с камер наблюдения той ночи показывает, что Меган была вывезена из города на твоей машине".
У Дебби перехватило дыхание. Холодная дрожь пробежала по ее позвоночнику. Кто-то намеренно подставил ее!
Кто это сделал? Кто изнасиловал и убил ее? Почему?" — задавалась она вопросом.
Ксавье рассказал ей больше о деле. Это был инженер, который изнасиловал Меган. Его уже поймала полиция. Он бессовестно признался, что изнасиловал ее, потому что она была красивой и он не мог сдерживать свои желания.
Иван ответил: "Нет, он лжет. Наверное, кто-то нанял его, чтобы изнасиловать ее". Он догадывался, кто мог нанять человека, чтобы изнасиловать Меган.
Ксавье бросил на Ивана косой взгляд и сказал: "Ну, он так и сказал". Вскоре после того, как Дебби доставили в полицейский участок, некоторые новостные издания сообщили, что она и Иван провели тайную церемонию бракосочетания, и что полиция забрала ее, потому что она, очевидно, кого-то убила.
Карлос не терял времени, чтобы уничтожить эти статьи.
В новостях всегда появлялись злобные слухи о Дебби. В результате этого сетевые пользователи не воспринимали обвинение в убийстве всерьез. Они решили, что это просто очередная фальшивая новость.
Выйдя из полицейского участка, Иван и Ксавье разъехались в разные стороны. Иван сел в свою машину, но не стал заводить двигатель. Вместо этого он достал телефон и позвонил кому-то. Как только телефон соединился, он сердито сказал: "Этот инженер — твой человек!".
На другом конце линии раздался мужской голос. "Да, это так. И что? Иван, ты хочешь сказать, что это я попросил его изнасиловать ту женщину?".
Рука Ивана крепко сжала руль. " Ты нарушил закон!" — крикнул он в трубку.
"Я прекрасно знаю, что просить кого-то изнасиловать женщину — это противозаконно. Так что, очевидно, я этого не делал. Иван, ты меня подвел! Как ты можешь мне не доверять?"
Не ответив, Иван повесил трубку и беспомощно вздохнул. Он тут же позвонил Карлосу. "Мистер Хо, кто-то подставил Дебби. И полиция не выпускает ее под залог. За этим стоит кто-то влиятельный. Мистер Хо, не могли бы вы помочь ей выбраться из этой ситуации?"
Карлос ничего не ответил.
Иван закрыл глаза и взмолился: "Мистер Хо, Дебби — ваша бывшая жена. Она была в депрессии, когда думала, что вы умерли. Чтобы родить…" Он почти проболтался: "Чтобы родить вашего ребенка…" К счастью, он вовремя остановился и вместо этого сказал: "Она очень много работала, чтобы преподать урок тем, кто причинил боль вам и ей, и посадить их за решетку.
Она так много сделала для вас. Возможно, вы этого не знаете, но я знаю. А теперь ее подставили. Мистер Хо, вы же не собираетесь просто сидеть и смотреть?".
Карлос зажег сигарету и сделал затяжку. Выдохнув дым, он сказал: "Теперь она твоя жена".
"Значит, ты не хочешь ей помочь?" Иван был немного разочарован в Карлосе.
"Я помогу ей. Но ты должен развестись с ней", — равнодушно сказал Карлос.
У Ивана открылся рот. После долгой паузы он сказал: "Клянусь, я и пальцем ее не трону. Но я не могу развестись с ней прямо сейчас. У меня есть свои причины. Это устроит тебя, господин Хо?".
"Хорошо. Ты должен развестись с ней в течение следующих трех месяцев", — сказал Карлос.
"Договорились!"
Карлос повесил трубку и вышел из квартиры Меган. Затем он позвонил Фрэнки. "Кто-то подставил Дебби. Выясни это".
"Да, мистер Хо".
"Выпустите ее под залог любой ценой и отвезите в поместье. Назначьте несколько человек, которые будут постоянно ее охранять", — добавил он.
"Да, господин Хо".
В этот момент лифт с грохотом прибыл на этаж, и Уэсли вышел. Увидев мрачное лицо Карлоса, он спросил с серьезным выражением лица: "Это правда?".
Карлос кивнул.
Уэсли стукнул кулаком по стене и выругался: "Сукин сын! Клянусь, я заставлю его заплатить за то, что он сделал с Меган!".
Карлос достал сигарету и протянул ему. "Насильник сейчас находится под стражей в полиции. Но он утверждает, что видел, как Дебби убила Меган. Что ты думаешь?" — спросил он.
Уэсли был шокирован, но потом покачал головой. "Хотя я ненавижу Дебби, я не думаю, что она могла бы сделать такое. Кроме того, она одна из самых популярных певиц в мире. Зачем ей уничтожать себя, убивая кого-то?".
Карлос затянулся сигаретой и посмотрел на полицейских в квартире Меган, его глаза постепенно темнели.
С самого начала он не верил, что Дебби убила Меган. 'Даже кошка пугает ее до смерти. У нее не хватит духу убить кого-то. Все это время она ломала голову, как вернуть меня и отомстить папе. К тому же, невозможно, чтобы она пошла и убила Меган прямо перед ее свадьбой!" — думал он.
Теперь ему нужно было найти доказательства ее невиновности.
Хотя Карлос проделал хорошую работу по пресечению слухов о ее аресте, многие пользователи сети по-прежнему оставляли комментарии под некоторыми постами Звездной империи и Дебби на Weibo, требуя доказать, что она не была в полицейском участке.
В тот вечер Дебби сняла себя на видео и выложила его на Weibo со словами: "Я все еще работаю, даже в такой поздний час. Посмотрите на эти темные круги! Боже! Мои глаза не выдерживают".
Это было похоже на пощечину тем СМИ, которые пытались ее опорочить.
А слухи, связанные с этим инцидентом, были удалены в мгновение ока.
Преданные поклонники Дебби выразили свою сердечную боль по поводу того, что она снова стала объектом кибербуллинга. Они даже сказали, что будут поддерживать ее, что бы ни случилось.
В поместье Восточного округа
Дебби стояла у окна спальни и читала комментарии своих поклонников. Она была глубоко тронута их любовью. Она поклялась себе, что будет работать еще усерднее и напишет для них еще больше песен. Дверь спальни со скрипом открылась.
Карлос стоял на пороге с серьезным выражением лица.
Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но ничего не сказала.
Он тоже ничего не сказал. Через несколько секунд он повернулся и ушел в кабинет.
Она была цела и невредима, и он почувствовал облегчение.
Дебби была удивлена его молчанием. "Может, мне пойти и поблагодарить его?" — подумала она.
Глава 46
Ксавье сказал Дебби, что полиция не внесла за нее залог. Многие ее друзья пытались внести за нее залог, включая Ивана, Кертиса и Джареда, но им это не удалось. Правоохранительные органы не сдвинулись с места. Она была суперзвездой и слишком много путешествовала. Они считали ее опасной для жизни.
Наконец, у Ивана не осталось выбора. Он позвонил Карлосу. Помощник Карлоса сразу же отправился в полицейский участок, пытаясь уговорить поручителя отпустить Дебби. Он даже пытался тонко запугать его, но он не сдвинулся с места. Карлос сам столкнулся с офицером на отдыхе в пригородном курортном районе. Они провели несколько часов за чаепитием и беседой, прежде чем офицер наконец разрешил выпустить Дебби под залог.
Дебби догадалась, что за этим, скорее всего, стоит Джеймс. Возможно, он использовал свое влияние, чтобы убедиться, что полицейские не облегчили им задачу. Коррумпированный полицейский мог отказать кому-то в залоге и отказать в выплате.
Через окно Дебби увидела множество охранников, патрулирующих территорию. Она вздохнула и спустилась вниз на кухню. Карлос очень помог ей в этот раз, спас ее от тюрьмы и худшего, и она должна была отблагодарить его.
Она заварила чашку хризантемового чая и направилась в кабинет.
Генеральный директор сказал ей, что стучать не нужно. Но это было три года назад, а сейчас у него амнезия. Он мог и не помнить, что когда-то предоставлял ей такую привилегию. Поэтому она постучала в дверь.
Она не открывала дверь, пока он не ответил. Это было странно — вот так держаться в стороне, вести себя так, словно они незнакомы. Но она не могла поступить иначе.
Карлос сидел за ноутбуком, и свет от экрана освещал его лицо. Она поставила чашку на стол и сказала: "Сначала выпей чаю. Это поможет твоим глазам".
"Спасибо", — просто ответил он.
Дебби сделала глубокий вдох и начала: "Я должна поблагодарить тебя. Если это…"
"Алло?" — холодно сказал он.
После того, как Стефани что-то сказала, он вдруг поднял голову и посмотрел на Дебби.
Дебби подумала, что он намекает на то, что она должна уйти, и отвернулась. Но она услышала его слова: "Я слишком занят, чтобы успеть туда. Ложись спать пораньше. Отдохни немного".
Дебби была в растерянности, стоит ли ей уходить.
Карлос положил трубку, сделал глоток чая и сказал: "Это было то, что надо". Затем он сказал Дебби: "Я голоден".
Он просит меня приготовить для него еду? задалась вопросом Дебби.
Не поворачиваясь, она опустила голову и ничего не сказала.
В последний раз, когда она так поступила, он разделил свою трапезу со Стефани. Это был унизительный удар, ведь она специально готовила эти блюда для него. Она не хотела проходить через это снова.
Лицо Карлоса потемнело, и он холодно потребовал: " Приготовь для меня".
Дебби отвернулась и покачала головой. "Может быть, ты попросишь свою невесту, мистер Хо".
"Она не знает как".
"Я тоже не знаю", — твердо ответила Дебби.
На этом Карлос вышел из себя. "Так вот как ты меня благодаришь?" — спросил он ледяным тоном. "После того, что я для тебя сделал?"
Дебби сделала глубокий вдох и огрызнулась: "Поверь мне, я рада, что ты смог помочь. Но я поклялась, что больше никогда не буду готовить для тебя, после того, что случилось в прошлый раз. Я готовила для тебя, а не для нее. Хочешь есть? Попроси шеф-повара".
"Она не ела ничего из твоей еды".
"Но она сказала, что ела!"
"Я сказала, что она не ела! Я съела все! Теперь ясно?" — сказал он, нахмурившись.
Дебби была ошеломлена на некоторое время. 'Значит, Стефани солгала?' Она спросила: "Правда? Она не ела все это?" Она хотела получить подтверждение.
Карлос бросил на нее сердитый взгляд. "Ты не говоришь по-китайски? Как насчет того, чтобы повторить это на английском, испанском, корейском или русском?" — передразнил он.
Дебби смущенно улыбнулась ему. "В этом нет необходимости, мистер Хо. Я говорю только на китайском и английском".
На беглом английском он сказал: "Я съел все".
Конечно, Дебби знала, что он сказал. Она услышала его в первый раз и поняла, что он только что сказал. Раньше она получала ужасные оценки. Но репетиторство Карлоса сильно изменило ситуацию, и ее английский значительно улучшился.
И это помогло. Она почувствовала себя лучше, уступив его просьбе. Ее щеки порозовели от счастья. "Круто. Что ты хочешь?" — спросила она весело.
"Я не привередлив", — просто ответил он.
Дебби поджала губы и мысленно пожаловалась: "Не привередлив? Он попал бы в Книгу рекордов Гиннесса как самый привередливый едок".
Карлос, конечно же, заметил это. "Что? У тебя проблемы?" — спросил он.
"Нет, нет. Я сейчас же иду на кухню".
Дебби поспешно вышла из кабинета. По дороге на кухню она размышляла, что бы ей приготовить для Карлоса.
Через полчаса Дебби появилась в дверях кабинета с миской лапши с нарезанным помидором и яичницей. Запах еды был как спусковой крючок, и у Карлоса заурчало в животе, как только он почувствовал этот запах. Он отложил ноутбук в сторону и наблюдал, как она с особой тщательностью ставит перед ним миску. "Уже поздно, так что не ешь слишком много. Утром я приготовлю для тебя завтрак. Хорошо?"
"Мммм…" Он взял у нее палочки для еды.
Пока он ел, ей стало скучновато, и она подошла к книжной полке. Вдруг она вспомнила кое-что и предложила: "Есть еще лапша, если ты все еще голоден"."Конечно".
Дебби хихикнула и снова спустилась вниз.
В конце концов, Карлос доел две миски лапши. Он действительно был голоден.
Пока Дебби мыла посуду на кухне, Карлос спустился вниз. Наблюдая за ее уборкой, он улыбнулся, и его охватило чувство тепла.
Дебби выключила свет на кухне и вышла. Затем она увидела Карлоса, расслабившегося на диване и смотрящего телевизор. "Ты закончил свою работу?" — спросила она с любопытством.
"Да". Карлос встал с дивана и выключил телевизор. "Я думаю, тебе стоит остаться здесь. Так безопаснее".
Дебби покачала головой. "Я должна найти больше доказательств, чтобы очистить свое имя". И тут ее осенило. Карлос был близок с Меган. Теперь она мертва, а я — подозреваемая". Она посмотрела ему в глаза. "Ты же не думаешь, что это я убила Меган, старик?"
Карлос бросил на нее косой взгляд. "Я не думаю, что ты бы вышла в темноту одна".
Дебби была ошеломлена.
Ах! Все верно. Я сказала ему, что боюсь темноты, чтобы он остался со мной в моей квартире, и мне не пришлось бы спать одной".
Значит, Карлос все еще помнил, что она сказала.
Она моргнула глазами и сказала Карлосу, который поднимался наверх: "Думаю, твоей невесте захочется немного компании.
"Она в порядке".
"Можно я буду спать в твоей спальне? Я не хочу, чтобы призрак Меган преследовал меня".
Карлос потерял дар речи.
Через некоторое время он сказал: "Чувствуешь себя виноватой? Не надо".
"Я не чувствую себя виноватой. Но я боюсь призраков", — жалобно сказала Дебби.
"Ты можешь позвать Ивана. Я не возражаю, если вы останетесь в гостевой комнате". Внезапно он повернулся к ней и предупредил без выражения: "Но никакого секса".
У Дебби отвисла челюсть.
На самом деле Иван не был у нее на уме. Он был чем-то занят, хотя она не знала чем. Кроме того, она хотела поработать над Карлосом без посторонних.
Пожелав ей спокойной ночи, Карлос ушел в свою спальню, а Дебби отправилась в комнату для гостей.
На вилле элитного класса в стране Z
Иван толкнул дверь машины, вышел из нее и захлопнул дверь. Затем он направился к вилле. Перед входом было припарковано много шикарных машин.
Музыка была довольно громкой. Настолько громко, что невозможно было поговорить с другим человеком без крика. Когда Иван вошел, он увидел более десяти мужчин и женщин, которые танцевали и целовались.
Увидев Ивана, женщина выключила музыку. В доме воцарилась тишина.
С вытянутым лицом Иван посмотрел на мужчину, который сидел на диване и обнимал другого парня. Мужчина поднял глаза, а затем отодвинулся от своего друга. Он встал, подошел к Ивану и крепко обнял его. "Иван, наконец-то ты вернулся!".
Иван оттолкнул его и сердито крикнул: " Отвали! Все вы!"
Гости на вилле решили быстро собрать свои вещи и уехать. Они не хотели быть втянутыми в это.
Наконец, все ушли, и они остались вдвоем. Иван огляделся вокруг, его глаза были наполнены лишь отвращением. "Я тебе уже говорил. Не приводи сюда своих придурошных дружков!" — яростно крикнул он Олдричу Юаню.
Скрестив руки на груди, Олдрич Юань усмехнулся и равнодушно ответил: "Ну, тебя-то уж точно не было рядом со мной. А вот мои друзья были".
Иван не стал заострять внимание на этом. Вместо этого он прямо спросил: "Так почему Меган Лан? Почему один из твоих людей изнасиловал и убил её?
"О чем ты говоришь? А еще лучше, о ком ты говоришь? Меган Лан?" Олдрич Юань ни в чем не признался.
"Инженер, который изнасиловал ее, работал на тебя. Я не дурак. Почему?" Иван уставился на него свирепым взглядом; он был так разочарован в Олдриче Юане. Он думал, что знает человека, стоящего перед ним, но оказалось, что нет.
"Черт возьми, Иван! Я твой парень. Почему ты мне не доверяешь?" горько пожаловался Олдрич Юань.
Услышав слово "парень", Иван вытянул длинное лицо и огрызнулся: "Парень? Я никогда не соглашался на это!"
Олдрич Юань крепко обнял Ивана и вцепился в его рубашку. Он бросил на него жалостливый взгляд. "Иван, мы вместе уже пять лет. Ты меня бросаешь?"
Иван оттолкнул его. Олдрич Юань упал и только благодаря маневру в последнюю минуту ударился о диван. Иван посмотрел на него сверху вниз и холодным голосом сказал: "Хватит! Я теперь женат". Он достал из бумажника банковскую карту и протянул ему. "Вот, держи. Три миллиона долларов. Наслаждайся. Больше мне не звони!"
Мгновенно глаза Олдрича Юаня наполнились слезами. Не глядя на карточку, он закричал рыдающим голосом: "Иван, ты помнишь свое обещание? Пять лет назад ты сказал, что мы будем вместе, что ты будешь заботиться обо мне до конца моей жизни. И ты бросаешь все это из-за женщины? Так что случилось с фиктивным браком? Ты мне так и сказал. Чтобы твоя мама была счастлива. Но теперь ты бросаешь меня из-за нее. Так скажи мне — ты любишь ее?"
Но Иван не был глуп. Он боялся, что Олдрич Юань может пойти за Дебби. Поэтому он попытался объяснить: "Брак фиктивный. Она мне как родная сестра, ради всего святого. Она влюблена в другого. Пять лет назад я не знал о своих чувствах. Теперь знаю. Я обещал заботиться о тебе, а не позволять тебе делать все, что ты хочешь. Я понятно объясняю?"
Видя, что Иван на этот раз настроен решительно, Олдрич Юань заволновался. "Ты единственный, кто мне нужен. Без твоей любви я ничто. Иван, я люблю тебя. И ты любишь меня". Слезы навернулись ему на глаза, и одна капля скатилась по его лицу. "Скажи это! Дебби тебе не подходит. Она шлюха. У нее даже есть ребенок…"
"Олдрич!" Иван сердито прервал его. "Она не такая девушка, независимо от того, что ты прочитал в таблоидах. И, кроме того, дело не в ней. Прощай, Олдрич".
"Иван…" Внезапно Олдрич Юань успокоился.
Иван уставился на него, не говоря ни слова.
Олдрич Юань серьезно спросил: "Ты больше не любишь меня?".
Иван покачал головой. "Нет, не люблю. Меган Лань была той соломинкой, которая сломала спину верблюда. На этот раз ты меня действительно подвел". Может быть, я никогда не любил тебя", — подумал Иван.
Вся кровь отхлынула от лица Олдрича Юаня, когда он саркастически рассмеялся. "Ты прав. Я попросил его изнасиловать эту женщину. Но я не имею никакого отношения к ее смерти", — холодно сказал он.
Разочарование было написано на лице Ивана, когда Олдрич Юань признал это. " Ты не знал ее. Допустим, это правда. Тогда почему ты поручил своему человеку изнасиловать ее?".
Иван действительно был в недоумении. Когда Олдрич Юань успел так измениться?
"Я не знал ее, но Дебби Нянь знала. И эти двое ненавидели друг друга. Если с Меган случалось что-то плохое, Дебби брала вину на себя". Олдрич Юань сверкнул злобной улыбкой и продолжил: "Я подумал, что если мы дадим Меган понять, что Дебби наняла человека, чтобы изнасиловать ее, она поклялась бы отомстить. Вот это была бы драка! Я не знаю, кто ее убил. Разве это не Дебби? Ха-ха! Это просто умора!"
Олдрич Юань истерически смеялся, что заставило Ивана нахмуриться. "Все кончено".
С этими словами он развернулся и пошел прочь.
Увидев его удаляющуюся фигуру, Олдрич Юань бросился к нему и обнял его сзади, положив голову на плечо Ивана. "Пожалуйста, не уходи. Я так тебя люблю. Я не могу жить без тебя".
Иван ничего не ответил. В нем взыграл сарказм, и он не хотел сказать ничего такого, о чем бы потом пожалел. Он не думал, что чувства Олдрича Юаня к нему были любовью — он просто был слишком притязательным.
Покинув виллу, Иван старался контролировать свое дыхание и пытался успокоить расшатанные нервы. Сев в машину, он позвонил Дебби. "Привет, Дебби. Я тебя разбудил?"
"Нет. Что случилось?" Дебби потянулась и зевнула. Это была беспокойная ночь, и она никак не могла заснуть. Карлос был в спальне рядом с ее спальней, и это слишком сильно возбуждало ее.
"Я знаю, кто нанял этого инженера, чтобы изнасиловать Меган. Но… Дебби… я не знаю, стоит ли мне его сдавать". Пять лет назад Олдрич Юань спас ему жизнь. Тогда они подходили друг другу. Он оказался тем человеком в нужное время. Иван не был готов вот так просто сдать парня копам.
Дебби сделала небольшую паузу, а затем спросила: "Он как-то причастен к ее смерти?".
"Я так не думаю. Дай мне немного времени, Деб. Я позабочусь о том, чтобы ты вышла из этой передряги с чистым сердцем. Хотя сейчас мне есть о чем подумать". Он знал, что должен сдать Олдрича Юаня. Иначе Дебби была бы единственным человеком, на которого можно было бы повесить убийство. Но он не знал, что делать.
"Нет проблем. Иван, не беспокойся обо мне. Я скрываюсь в поместье Карлоса. Позаботься о себе".
Иван прислонился к сиденью и пробормотал: "В конце концов, я понял, что не люблю его. Вот почему я раздражался на него, а не возбуждался, когда он пытался со мной целоваться. Почему я не заметил этого раньше? Я даже просил тебя выйти за меня замуж, как прикрытие. Мне так жаль, что я втянул тебя в это…"
Услышав это, Дебби мягко успокоила его: "Это не твоя вина. Я вышла за тебя замуж, чтобы заставить Карлоса ревновать, ты знаешь. У нас обоих были свои причины".
Иван облегченно вздохнул. "Не волнуйся. Если полицейские не смогут найти убийцу, я его сдам. Сосредоточься на том, ради чего ты сюда приехал. И предоставь все мне…" Его голос прервался, когда он подумал с самодовольной улыбкой: "Ну, я не могу все исправить". Карлос выручил Дебби. Возможно, мне придется обратиться к нему еще раз".
"Большое спасибо, Иван. Поспи немного."
"Конечно. Спокойной ночи".
В этот момент они оба были погружены в свои собственные мысли.
Из-за обвинений, выдвинутых против нее, Дебби было трудно работать. Несколько партнеров предупредили ее, что если она не вернется к работе, то они расторгнут свои контракты.
Не имея выбора, Дебби пришлось покинуть поместье в маске, бейсболке и солнцезащитных очках, чтобы никто ее не узнал. Ее даже сопровождали несколько телохранителей, чтобы защитить ее.
Помимо работы, ей также приходилось уделять внимание расследованию.
Во второй половине дня ей позвонил частный детектив, которого она наняла. "Вы правы, мисс Нянь. Кто-то заставил полицию не выпускать вас под залог. И он даже подговорил СМИ и заплатил им, чтобы они написали об этом статьи. Но потом кто-то перекупил все новостные посты".
"Это Джеймс Хо подкупил новостные издания?" спросила Дебби. "Это Карлос позаботился обо всех новостях?" — подумала она про себя.
"Да", — подтвердил детектив.
Глава 47
Дебби усмехнулась. Она ожидала такого ответа. "Что еще он сделал?" — спросила она мужчину на другом конце линии.
"После того как его выписали из больницы, Джеймс несколько раз навещал семью Ли. И он вел себя очень скрытно. Наши люди все еще следят за ним", — ответил он.
Джеймс был близок к семье Ли. Именно поэтому он настоял на том, чтобы Карлос женился на Стефани. Поэтому Дебби не считала странным его визит к семье. "Хорошо. Вы нашли что-нибудь о людях, которые похитили Сашу три года назад?"
"Пока нет. Эти люди покинули город сразу после того, как им заплатили. Никто не знает об их местонахождении".
Дебби покорно кивнула. "Понятно. Спасибо. Продолжай следить за Джеймсом и дай мне знать, если что-то найдешь".
"Хорошо". В тот вечер, когда Дебби приехала в поместье в Ист Дистрикт, дом освещался только лампочками в прихожей. Карлос еще не вернулся домой.
В ожидании его Дебби занялась на кухне приготовлением ужина. Через несколько минут она услышала шум за дверью. Это должен был быть Карлос. Она вышла из кухни, неся супницу с супом к столу. Карлос вошел. "Ты ужинал?" — спросила она.
Он посмотрел на посуду на столе и ответил: "Нет".
Он предполагал, что она приготовит для него ужин, поэтому вернулся с работы на голодный желудок.
"Хорошо. Вымой руки. Ужин будет готов через минуту. Я как раз доделываю последнее блюдо". Дебби почувствовала облегчение от того, что он вернулся к ужину. Иначе она бы потратила все это время на кухне впустую.
Она подумала о том, чтобы позвонить ему, прежде чем начать готовить. Но потом передумала, учитывая, что это был чувствительный период для них обоих.
"Карлос, — позвала она, когда они сидели за столом и ужинали. Но остальные слова замерли на ее губах. Ее рот сложился в тонкую прямую линию, и она опустила глаза. Она помешивала рис в своей миске, занятая своими мыслями.
Карлос посмотрел на нее, но поскольку она ничего не сказала, он не стал спрашивать, что у нее на уме. Они ели молча, пока Карлос не доел свой рис.
"Я не могу доказать свою невиновность. В том пригородном районе не было камер. Сейчас все выглядит очень плохо для меня. Это тупик. Если я не смогу обеспечить себе алиби в ближайшее время, меня снова арестуют", — проговорила она.
"Хм", — пробормотал Карлос и продолжил свой ужин.
Он не проявил особого энтузиазма, но это было настолько серьезное дело для Дебби, что она просто должна была проглотить свою гордость и спросить. " Ты мне поможешь?"
"Хм." Тот же ответ. Карлос начал есть свой суп.
Дебби становилась все более озабоченной и нетерпеливой. "Почему он ведет себя так беспечно, как будто это его совсем не беспокоит?" — думала она, стиснув зубы.
Но вскоре она успокоилась. Сейчас она была для него никем, едва ли другом. Почему он должен беспокоиться о ней? Он и так сделал более чем достаточно, когда согласился забрать ее к себе для защиты.
Слишком озабоченная едой, Дебби отложила палочки и написала Ксавьеру сообщение. "Сколько у меня времени?"
"Два дня".
'Два дня?!' Дебби чувствовала себя так, словно ее раздавили со всех сторон.
Как она должна была доказать свою невиновность за такое короткое время?
"Ешь!" холодно потребовал Карлос.
Все еще погруженная в свои мысли, Дебби машинально схватила палочки, взяла что-то с ближайшего блюда и поднесла к губам.
Но прежде чем она успела положить это в рот, другая пара палочек поймала ее.
Она в замешательстве посмотрела на Карлоса. Его лицо стало мрачным. "Что случилось?" — спросила она. "Я ем, как он просил, так почему у него такое вытянутое лицо?".
Карлос уставился на ее палочки для еды. Дебби посмотрела вниз и обнаружила, что собирается положить в рот сырного краба вместе с панцирем.
Она неловко улыбнулась и почистила краба, прежде чем съесть его.
После ужина Дебби убрала со стола и пошла мыть посуду. Тем временем Карлос смотрел финансовые новости по телевизору в гостиной. Когда она наконец вышла из кухни, Карлос разговаривал по телефону.
Увидев ее, он выключил телевизор и пошел вверх по лестнице.
Когда он проходил мимо нее, она услышала, как он сказал: "Получи землю на севере любой ценой. Мне все равно, с кем мы соревнуемся и насколько жестока конкуренция. Я хочу ее!"
'Земля на севере? Неужели ZL Group разрабатывает новые объекты недвижимости? задалась вопросом Дебби. Компания построила множество зданий.
Она последовала за ним наверх. Дебби уже собиралась войти в свою комнату, когда он спросил: "Тебе нужна моя помощь?".
Дебби оглянулась, чтобы проверить, не говорит ли он по телефону. Красивый мужчина смотрел прямо на нее. Она кивнула. "Я попросила нескольких человек изучить этот вопрос, но они не эксперты и не имеют сильных связей. Так что…" В ее голосе звучало отчаяние.
Карлос убрал телефон в карман и подошел к ней. "Я могу тебе помочь".
Глаза Дебби засияли. "Большое спасибо, мистер Хо".
"Не благодарите меня пока. Я бизнесмен. Я ищу прибыль".
"Что ты имеешь в виду?" — спросила она в недоумении. Карлос сделал еще один быстрый шаг вперед и притянул ее в свои объятия. "Я имею в виду это…" Он опустил голову и поцеловал ее румяные губы, которые мучили его последние несколько дней.
Она попыталась отстраниться, но он сильно прижал ее к стене, зажав ее между стеной и своим телом. Она не могла издать ни звука. 'Что он делает? Я замужем".
Она чувствовала, как он все больше и больше возбуждается. Его дыхание было тяжелым. Его левая рука держала ее затылок, а другая тянулась к ее груди. Поняв, что он собирается сделать, она схватила его за руку и отстранилась от него, задыхаясь. "Мистер Хо, вы помолвлены… а я замужем".
Карлос молчал.
Он понял, что потерял контроль над своими эмоциями. На мгновение непреодолимое желание, которое он испытывал, взяло верх над ним, и он забыл о природе их нынешних отношений.
Он отпустил ее и, не говоря ни слова, ушел в кабинет.
На следующий день Карлос воспроизвел для нее видеозапись. Это было ее алиби. Дебби была впечатлена его эффективной и быстрой работой.
На видео было видно, что она и Пигги были в центре города за две минуты до убийства Меган. Она никак не могла добраться до места преступления в пригороде за две минуты. Следовательно, она не могла убить Меган.
Оставалась только одна возможность — кто-то, похожий на Дебби после пластической операции, схватил ее нож и убил им Меган.
Выяснение того, кто совершил преступление, займет много времени.
Но, по крайней мере, запись доказывала, что это была не Дебби. Теперь, когда ее исключили из числа подозреваемых, она вновь обрела свободу. Теперь ей оставалось только помочь полиции найти настоящего убийцу.
Однако ее жизнь была далека от спокойствия.
Как раз когда ее жизнь начала возвращаться в нормальное русло, мама Кейси неожиданно позвонила ей. "Дебби, где ты?" — спросила Миа в спешке.
В ее тоне чувствовалось беспокойство. Дебби не упустила этот момент. "Я на работе. В чем дело?" Она готовилась к следующему концерту. Кроме того, Руби организовала для нее множество объявлений и шоу. Она была очень занята.
"Ке… Кейси похитили".
"Что?" Дебби резко встала со стула. "Что случилось?!"
Миа сказала задыхающимся голосом: "Они сказали, что это из-за тебя, и если ты хочешь, чтобы Кейси жила, тебе придется отправиться в центр утилизации в одиночку".
Эти слова прозвучали для Дебби так знакомо. Она вспомнила, что три года назад, когда похитили Сашу, люди Джеймса сказали то же самое.
Неужели Джеймс снова прибег к своим старым схемам? "Они сказали, зачем они это делают?"
"Нет. Они только сказали, что ты должна идти туда одна. Если ты возьмешь с собой кого-то еще, они убьют ее".
Тот же трюк и те же слова. Дебби была почти уверена, что это игра Джеймса.
Поскольку она еще не встречалась с этими людьми, Дебби не была уверена, кто стоит за похищением. "Тетя Миа, где находится центр переработки отходов? Я поеду".
"Это слишком опасно. Позвони в полицию. Эти парни слишком хорошо организованы, и твои боевые искусства могут тебе не помочь", — напомнила ей Миа. Пожилая женщина была так напугана, что не смогла бы придумать что-то настолько рациональное.
Это отец Кейси, Мейсон, первым подал такую идею. Мия просто повторяла ее.
Дебби обдумала все риски и решила идти. "Не звоните пока в полицию. Я все выясню".
Перед тем как отправиться в путь, Дебби пришла в голову дикая идея и она позвонила Джеймсу. Она сразу перешла к делу. "Это твоих рук дело, не так ли?" — проговорила она.
"О чем вы болтаете, мисс Нянь?" спокойно спросил Джеймс, приказывая себе сохранять самообладание. Прежде чем нервничать, ему нужно было выяснить, о чем она говорит.
Дебби тоже взяла себя в руки. "Это вы похитили Кейси?"
Мужчина облегченно вздохнул. "Так вот почему вы звоните. Дайте угадаю: они попросили вас обменять вас на заложницу", — сказал он странным тоном.
Дебби погрузилась в молчание.
Затем Джеймс объявил сквозь стиснутые зубы: "Эй, я не единственный, кто хочет вашей смерти. Я ненавижу вас так сильно, как никто другой, но на этот раз это не я".
Слишком гордый человек никогда бы не признал, что сделал что-то не так, и уж тем более не взял бы на себя вину за то, что сделал кто-то другой.
Он был прав. Слишком много людей хотели ее смерти прямо сейчас. И это мог быть кто угодно. Например, Джеймс, тот, кто убил Меган, и тот, кто разделался с Кейси.
Теперь, когда она знала, что это не Джеймс, она бросила трубку, не сказав больше ни слова.
Но все это было бесполезно. Она вернулась к исходной точке, совершенно не понимая, с кем имеет дело. Но она не могла отступить. Она должна была пойти в центр утилизации, чтобы встретиться со своим врагом в одиночку.
Прежде чем отправиться туда, она сначала позвонила Мие. "Если я не выйду через десять минут после того, как войду внутрь, звони в полицию".
И на этот раз она не была беременна. Ничто не могло ее задержать. Кроме того, у нее с собой было ее секретное оружие. Она накажет этих придурков и будет чувствовать себя при этом хорошо.
Конечно, они были готовы к встрече с ней. Группа довольно крупных мужчин стояла у входа в центр переработки отходов. Они провели ее внутрь главного здания. Стены были сделаны из гофрированного железного листа, изнутри подпертого стальными прутьями. Здесь были машины и контейнеры различных типов. Даже без мужчин вокруг все выглядело внушительно.
Войдя внутрь, Дебби настороженно огляделась. Она довольно быстро нашла то, что искала. Кейси была подвешена на веревке, ее рот был заклеен, а конечности связаны.
Когда Кейси увидела Дебби, она яростно затрясла головой, пытаясь предупредить ее. Но из-за кляпа она могла только издавать приглушенные, непонятные звуки.
Дебби утешительно улыбнулась ей, а затем ожесточилась, переведя взгляд на мужчин. "Я та, кто вам нужен. Отпустите ее".
В этот момент вышел мужчина в розовом костюме. Он держался в стороне. В руках у него был нож, странно поблескивавший во мраке. Дебби не знала этих людей. Почему они напали на нее? Особенно этот розовый парень, который выглядел слишком маленьким и тонкокостным, чтобы быть мужчиной.
Ей было интересно, что эти парни имеют против нее.
"Это ты сделал?" — спросила она.
Розовый парень одарил ее зловещей улыбкой и ответил: "Да. Я впечатлен. Я не думал, что у тебя хватит смелости прийти одной".
Дебби улыбнулась. "Спасибо. Раз уж я здесь, отпусти мою подругу".
"К чему такая спешка?" Мужчина сел на стул. Другой парень подбежал к нему, неся стакан воды.
"У меня дохрена работы. Завязывай с играми. Чего ты хочешь?" Дебби перешла к делу. Чем дольше она оставалась, тем большей опасности подвергалась.
Мужчина положил нож горизонтально перед глазами и провел указательным пальцем левой руки по его кромке, словно любуясь работой мастера. Затем: "Оставь Ивана", — сказал он. Его голос был нежным, мягким, как у женщины.
Иван? удивилась Дебби. 'Он…'
"Как?" — спросила она.
Олдрич посмотрел на нее и сказал: "Разведись с ним. Оставь его навсегда".
Дебби снова улыбнулась. " Ты отпустишь мою подругу, если я соглашусь?"
"Во что бы то ни стало".
"Хорошо, отпускайте ее. Я оставлю его", — тут же пообещала Дебби.
Что-то в ее тоне раздражало Олдрича. Он ожидал, что она будет сопротивляться. Но он не предполагал, что окажет Дебби услугу. Он сильно ударил по столу и спросил ядовитым тоном: "Я что, похож на идиота? Она останется, пока ты не принесешь мне подписанные документы о разводе. Скажешь кому-нибудь еще, и…"
Дебби сделала еще два шага вперед. Олдрич насторожился. Он махнул рукой, и трое его людей вышли из тени, обойдя его с флангов. Она могла бы справиться с ним, но он не собирался облегчать ей задачу.
"Даю тебе слово. Отпусти меня и Кейси отсюда, и я разведусь с Иваном".
"Твое слово? Что за чушь! Перестань обращаться со мной как с полудурком! Ты никуда не пойдешь!" Уломать Дебби было нелегко. Именно поэтому он похитил Кейси. Она очень заботилась о своих друзьях и не хотела, чтобы они пострадали.
"Послушай, это касается только нас с тобой, а не Кейси. План такой. Отпусти ее, вызови адвоката, я подпишу бумаги, и мы покончим со всем этим", — предложила Дебби.
На лице Олдрича появилось задумчивое выражение. Идея звучала неплохо.
В этот момент Иван позвонил Дебби. Она достала телефон из кармана и пролистала его, чтобы принять звонок.
"Привет." Спокойно ответила она.
"Не обещай ему ничего. Подожди. Я уже еду", — обеспокоенно сказал Иван.
'Он знает', - поняла она. 'Он знает все'. Улыбнувшись, она сказала: "Ты не должен…"
Не успела она договорить, как телохранитель грубо выхватил у нее телефон.
"Эй! Это мой телефон!" — крикнула она.
Олдрич проигнорировал ее, как будто ее слова были паром, который рассеялся. Он забрал телефон у телохранителя и посмотрел на определитель номера. Мгновенно его лицо стало зеленым. Он заволновался. Ему потребовалось много времени, чтобы взять себя в руки. Затем, пошатнувшись, он поднес телефон к уху и сказал: " Ты… ты знаешь?".
Дебби не могла слышать, что Иван сказал ему. Олдрич вздрогнул. Он внезапно поднялся со стула и заорал: "Нет! Ты не понимаешь! Я хочу, чтобы она ушла! Тогда ты вернешься ко мне!"
Не дожидаясь ответа Ивана, он со злостью бросил трубку.
"Свяжите ее! Сожгите это место дотла!" — приказал он с горящими глазами.
'О черт! Этот сукин сын хочет убить меня! поняла Дебби.
Прежде чем телохранители смогли добраться до нее, она подбежала к Кейси. Она нанесла круговой удар ногой мужчине, стоявшему рядом с Кейси, отчего тот больно покатился по полу, закрывая лицо.
Второй мужчина бросился к ней и упал, когда она ударила его ногой в колено. Дебби вытащила кинжал и уже собиралась разрезать путы Кейси, когда появились еще трое мужчин. 'Их больше!' — подумала она.
Ей пришлось использовать кинжал для самообороны. Даже под угрозой клинка телохранители смогли удержать ее. Некоторые из них схватили ее за руку, пытаясь зажать сустав. Хотя они не могли заставить ее бросить нож, она тоже не могла их остановить.
Ей нужно было придумать что-то другое. Один из телохранителей ударил ее ногой, но промахнулся. Дебби откатилась назад, чтобы увеличить расстояние между ними. Теперь у нее был шанс! Она вырвала из волос заколку, дважды нажала на нее, чтобы выстрелить в него серебряной иглой. Она вонзилась в его тело.
Сначала мужчина ничего не почувствовал. Менее чем через две секунды он зашатался и упал на колени, слабый, как пудинг.
Олдрич видел это. Его охватило тоскливое чувство. Это будет труднее, чем он думал.
Дебби быстро расправилась с двумя телохранителями. Третий уже знал, что она вооружена. Он стал драться быстрее, чтобы она не успела достать оружие.
Глава 48
Дебби была практически зажата в угол. Ее кинжал мелькал, то высоко, то низко, то наискосок. Она резала этих людей кинжалом снова и снова. Влево, вправо, вперед и назад, она прыгала и скользила, нанося рубящие и режущие удары. Тела сталкивались. Звук был просто ужасающим.
Олдрич подошел к Кейси и потянул за веревку, опустив Кейси на землю.
Связанная, не в силах пошевелиться, она могла только наблюдать, как Дебби сражается с группой свирепых мужчин. Ее лицо щипало от теплых слез.
Но мужчине было неинтересно смотреть, как они сражаются. Ему просто нужно было покончить с этим. Внезапно Олдрич приставил нож к ее горлу и закричал: "Дебби Нянь! Одно неверное движение — и она умрёт!"
"Проклятье! Дебби выругалась. Она отклонилась назад, чтобы увернуться от атаки телохранителя. Его мясистый кулак пронесся перед ней, едва не задев ее лицо. Телохранители прекратили нападать и, затаив дыхание, смотрели на своего лидера.
Задыхаясь, она посмотрела на Олдрича и закричала: " Давай бери меня! Оставь ее!"
Олдрич фыркнул: "Не могу. Пока ты не разведешься с Иваном!"
"Хорошо! Но ты должен пообещать, что не причинишь вреда Кейси", — пошла на компромисс Дебби.
В этот момент у входа послышалась суматоха. Вскоре вошел Иван с синяком под глазом и опухшим лицом.
Он не владел боевыми искусствами, и его избили, когда он пытался войти. "Кто за это отвечает?" крикнул Олдрич своим телохранителям, когда увидел, что лицо Ивана изуродовано синяками.
Но поскольку он совсем не выглядел мужественным, он не был грозен даже в гневе.
Указывая на Дебби и Кейси, Иван потребовал: "Это касается только нас с тобой. Оставь их".
"Ни за что! Только после того, как ты с ней разведешься".
сказал Олдрич, его глаза были прикованы к лицу Ивана. Хотя это лицо было окровавлено, покрыто синяками и пятнами, оно все еще оставалось для него таким же привлекательным, как и прежде.
И все же его руки неудержимо тряслись, когда Иван подошел к нему. Сердце Дебби заколотилось. Он все еще держал нож, и Кейси все еще была в опасности. Она тихо достала из кармана губную помаду и тщательно прицелилась. Она нажала на кнопку и выпустила дротик. Он полетел в сторону руки Олдрича.
"Ах!" Дротик вонзился в фаланги пальцев Олдрича. Мужчина вскрикнул и выронил нож. Дебби бросилась к нему, наступила на оружие и выбила его из-под ног. Он упал на пол, и Дебби нанесла ему несколько хороших ударов по почкам.
Лежа на спине, Олдрич застонал от страдания. Его люди окружили Дебби, когда увидели, что их босс избит, и услышали его болезненные крики.
Не обращая внимания на опасность, она потащила Кейси к Ивану.
Иван подхватил ее на руки и начал развязывать запястья и лодыжки.
Вдруг Олдрич истерически рассмеялся. "Иван, не двигайся. Я не хочу, чтобы мне пришлось стрелять в нее".
Пока Дебби возилась с Кейси, Олдрич успел снять с предохранителя свой пистолет. Он направил его на Кейси. Глаза Дебби расширились от шока, а ее сердце заколотилось.
Иван нахмурился. "Просто прекрати это. Тебе нужен я, а не они". Он чувствовал, что никогда по-настоящему не знал Олдрича. 'Когда у него появился этот пистолет? И почему он у него есть? Неужели все дело во мне?'
"Да, я хочу тебя. Но Дебби украла тебя у меня!" сердито сказал Олдрич.
Дебби задыхалась. "Мне жаль. Я была не права, но Кейси невиновна. Направь на меня свой пистолет".
Руки Кейси все еще были связаны, рот заклеен скотчем. Она толкнула Ивана локтем, чтобы напомнить ему, что нужно сорвать скотч с ее рта.
Иван понял и начал снимать ленту.
Ревность поглотила чувства Олдрича. Его руки дрожали. Затем: "Бах!" Он нажал на курок.
"Нет!" вскрикнула Дебби, увидев его. Но она не могла остановить его.
После выстрела все погрузилось в смертельную тишину.
Кейси почувствовала, как кто-то крепко обнял ее, когда раздался выстрел. После этого все остальное было заглушено.
Когда она подняла голову, то увидела лицо Ивана. Оно было призрачно-белым.
В воздухе витал запах крови. Она поняла, что Иван получил пулю, предназначенную для нее.
Ее сердце затрепетало. Сердце, которое, как она думала, умерло вместе с Эмметом.
Разум Олдрича был расколот. Его контроль над реальностью быстро ослабевал. Осознав, что он застрелил Ивана, он закричал от страха. Затем он закричал на Дебби и Кейси: "Это вы виноваты! Вы заставили меня сделать это! Я отправлю вас в ад!".
Он прицелился в Дебби. Дебби смотрела на черное дуло, направленное на нее, и чувствовала себя беспомощной.
Ножи и тому подобное — это прекрасно, но пистолет — это великий уравнитель. У нее не было ничего, чтобы сравниться с ним или остановить выстрел.
Она должна была бежать.
Прежде чем Олдрич успел снова нажать на курок, она быстро развернулась, ища укрытие.
Раздался первый выстрел, но она успела уклониться. Он попал в одну из тяжелых машин на заводе.
Второй и третий выстрелы тоже. Но четвертый выстрел сопровождался жалобным криком Олдрича.
Отчаянно ища укрытия, Дебби не прекратила бежать и не обернулась. Она также не понимала, что произошло.
Когда раздался пятый выстрел, Олдрич снова закричал.
Затем она услышала, как Иван сказал слабым голосом: "Карлос… остановись!".
Карлос! Дебби резко обернулась. Олдрич мучительно катался по полу. Не успела она опустить глаза, как к ней подбежала фигура в черном. 'Карлос! Это действительно он!
Генеральный директор также держал в руках пистолет. Костюм, в который он был одет, не облегал его и не мешал ему сражаться. Он встал перед Дебби, чтобы защитить ее, и направил пистолет на мужчин. " Отойдите в сторону!" — потребовал он.
Подняв руки вверх, мужчины подошли к месту, где лежал Олдрич, и присели на корточки рядом с ним. Их было больше десяти человек.
Следом ворвались десятки полицейских, еще до того, как завыли сирены.
Наблюдая за тем, как собираются полицейские, Карлос убрал пистолет и повернулся к Дебби, которая все это время смотрела на него. "Ты в порядке? Ты ранена?" — спросил он с беспокойством.
"Нет. Почему ты здесь?" — ответила она, качая головой, все еще не в силах поверить, что Карлос пришел ей на помощь и стоит прямо перед ней. Это было похоже на сюжет из фильма.
"Почему ты не рассказала мне о похищении?" — отчитал он ее.
Если бы за ней тайно не следили телохранители, он бы никогда не узнал, что она приехала сюда.
Дебби не знала, как объяснить. "Он…"
"Верно. Ты теперь жена Ивана. Ты не обязана мне ничего рассказывать", — Карлос язвительно улыбнулся. Когда он узнал, что она здесь одна, он сбежал с важной встречи и сразу же сел в свою спортивную машину. Он мчался всю дорогу, нажимая на педаль, испытывая на прочность все свои навыки вождения.
Он без единого звука преодолел всех часовых, выставленных снаружи. Когда он вошел внутрь, первое, что бросилось ему в глаза, — это Олдрич, выслеживающий Дебби.
Он так нервничал, что едва чувствовал биение своего сердца. Но она была женой другого человека. Ее муж был с ней. Что он здесь делал? Теперь он понял, как нелепо себя вел.
Не дожидаясь объяснений, он развернулся и направился к выходу.
Дебби потеряла дар речи.
Он звонит в полицию и приезжает сюда, чтобы спасти меня. Затем, убедившись, что со мной все в порядке, он просто… уходит?" — подумала она.
Но у нее было мало времени, чтобы подумать об этом. Иван был ранен, и ей нужно было убедиться, что он в безопасности.
После того, как парамедики перенесли Ивана в машину скорой помощи, Кейси подошла к Дебби и обняла ее. "Дебби, мне очень жаль. Это все моя вина".
Голос Дебби задыхался. "Нет, это моя. Тебя похитили из-за меня". Олдрич знал, что он сможет одолеть Дебби, только не вместе с ее телохранителями, которых нанял для нее Карлос. Поэтому лучшим вариантом для него было достать ее через Кейси.
С красными глазами Кейси крепко держала ее, не желая отпускать. "Мне было так страшно. Но ты отбилась от них. Можешь научить меня? Тогда в следующий раз все будет по-другому".
Прежде чем Дебби успела ответить, их отвезли в участок для дачи показаний. Полиция не заставила себя ждать.
Дебби слишком часто бывала в полицейском участке. Она начала думать, что ее, наверное, сглазили или что-то в этом роде.
Когда они дали показания и им разрешили уйти, Кейси попросила родителей поехать домой, а сама поехала с Дебби в больницу.
В больнице Иван все еще находился в реанимации. Врачи делали все возможное, чтобы спасти его жизнь. Они контролировали кровотечение и смывали кровь из раны, а также привезли несколько пакетов с кровью, чтобы заменить кровь, потерянную из конечностей и жизненно важных органов. Дебби и Кейси ждали снаружи.
Дебби достала из кармана свой телефон. Экран был разбит во время драки, но он все еще работал достаточно хорошо. Она нашла номер Карлоса и написала ему сообщение. "Ты спас мне жизнь. Спасибо, старик".
Она не получила ответа.
Дебби вздохнула. 'Он, наверное, злится на меня'.
Прошло несколько часов. Наконец табличка над дверью отделения реанимации была выключена. Врачи вышли. "Док, как он?" спросила Дебби одного из врачей.
Доктор устало кивнул. "Слава богу, мы успели вовремя. Пуля извлечена, и теперь мы ждем. "
И Дебби, и Кейси были успокоены его словами.
Вскоре после операции Ивана вывезли из " реанимации". Дебби и Кейси бросились к больничной койке, как только увидели его. Он все еще был в коме.
Когда они оказались в палате, Дебби испустила огромный вздох облегчения. Возможно, это была ее вина, но, по крайней мере, Иван был вне опасности. Затем она сказала Кейси: "Ты, наверное, устала. Почему бы не пойти домой и не отдохнуть? Я позабочусь о нем".
Рот Кейси открывался и закрывался. Она хотела что-то сказать, но потом вспомнила, что Иван — муж Дебби. Хотя Дебби не любила его, они были женаты. Глаза Кейси затуманились от осознания этого факта. "Ладно. Я поблагодарю его как-нибудь в другой раз", — сказала она удрученно.
Дебби чувствовала, что с ней что-то не так. Но она не могла определить, что именно. В замешательстве она кивнула: "Хорошо. Приятного отдыха".
"Ну, я пошла". Кейси бросила последний взгляд на мужчину на больничной койке, прежде чем покинуть палату.
Наконец, Дебби осталась наедине с Иваном. Она также поняла, что у нее пересохло в горле. Она налила себе стакан воды и выпила его залпом.
В этот момент зажужжал ее телефон. Это была Руби.
"Привет, Руби".
"Дебби, у тебя большие проблемы. Мистер Сюэ узнал, что ты ушла посреди съемок. Он очень зол. Он говорит, что расторгнет рекламный контракт и подаст на тебя в суд".
Дебби задохнулась, понимая, что облажалась. "Ты сказала ему, что это срочно?"
"Да, но он не стал слушать. Что нам делать?" с тревогой спросила Руби.
Дебби прислонилась к стене и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться. "Позвони и извинись за меня. Затем пригласи его сегодня вечером на ужин на пятый этаж здания Алиот. И там я лично извинюсь".
"Хорошо. Я попробую", — ответила Руби.
Телефон повесили. Дебби некоторое время размышляла. Затем она написала Карлосу. Она не была уверена, будет ли он по-прежнему игнорировать ее или нет. "Мистер Хо, снова я".
Как она и предполагала, ответа не последовало. Но все же Дебби отправила ему еще одно сообщение. "Мне нужен заказ на пятый этаж здания Алиот. Я должна извиниться перед господином Сюэ из Лонго Групп сегодня вечером. Но, как вы знаете, там не так-то просто получить бронь. Не могли бы вы мне помочь?"
Дебби не была уверена, правильно ли она поступает. Ей казалось, что она его беспокоит.
Она прождала до ночи, но Карлос так и не ответил. Руби позвонила снова. Элмер Сюэ сказал "да".
Что-то поразило Дебби. Она хлопнула себя по лбу и с сожалением подумала: "В мире полно ресторанов. Почему я выбрала пятый этаж здания "Алиот"? Самый эксклюзивный и самый дорогой. Теперь, когда он придет, я не уверена, что мы вообще сможем туда попасть".
Подумав еще немного, Дебби решила решить проблему самостоятельно.
В этот момент у нее зазвонил телефон. Она небрежно ответила: "Алло?".
"Могу я поговорить с мисс Дебби Нянь?" — спросила женщина приятным голосом.
"Это я".
"Здравствуйте, мисс Нянь. Я администратор на пятом этаже здания Алиот. Для вас зарезервирована кабинка с 6 вечера. Когда и где вы хотите, чтобы мы вас забрали?".
Дебби была в недоумении. 'Что?' "У меня забронирован столик на шесть часов?"
"Да. Это то, что мы ввели в нашу систему. Какие-то проблемы?" Женщина тоже начала говорить сбивчиво.
Глаза Дебби засветились. "Нет, все в порядке. Я просто забыла. Спасибо, что напомнили мне. Не нужно меня забирать. Просто заберите мистера Сюэ из "Лонго Групп". Спасибо."
"Принято к сведению. До встречи, мисс Нянь. С нетерпением ждем вас".
"Спасибо. Пока."
Это сняло груз с души Дебби. Карлос — отличный парень.
Боже, я люблю тебя, мистер Красавчик".
Затем она написала ему сообщение. "Спасибо, мистер Хо. Целую".
На этот раз она получила от него сообщение. Короткое: " Отдыхай!".
"Оки-доки, пока". Дебби с улыбкой положила телефон. Когда она посмотрела на Ивана, который тихо лежал рядом, ее охватили смешанные чувства.
Должна ли она рассказать маме Ивана? Не рассердится ли Иван, если она это сделает? Запутавшись, она позвонила Ирен и попросила совета. "Где ты?" — спросила она ее.
"Я в Милане на съемках MV. Ты могла бы снимать MV на острове Чеджу. Всё хорошо?" весело спросила Ирен.
Дебби вздохнула. "Я была так занята. Мое имя очистили, но твой брат пострадал. Работы невпроворот".
"Что случилось с моим братом?" Голос Ирен был густым от беспокойства.
"В него стреляли, но он в стабильном состоянии. Я думаю, стоит ли мне рассказать об этом… маме и папе". Дебби собиралась сказать "вашим родителям". Потом она изменила это на "маме и папе".
Поскольку она была замужем за Иваном, его родители теперь были ее.
" Стреляли? " — громкость голоса Ирен заметно увеличилась. "Что случилось? Расскажи мне."
Дебби сказала после минутного колебания: "Может, тебе стоит спросить у брата, когда он проснется. Думаешь, мне стоит рассказать маме и папе?"
"Нет. Просто подожди. Разве ты не говорила, что его состояние стабилизировалось? Я проведаю его через пару дней. Маме нездоровится последние два года. Я боюсь, что новость вызовет у нее стресс".
"Хорошо."
"Я попрошу своего помощника заказать билет на самолет. Я буду там как можно скорее".
"Тогда до встречи", — сказала Дебби.
Глава 49
Дебби готовилась к ужину с Элмером Сюэ. Она думала о том, чтобы найти сиделку для Ивана на время ее отсутствия. Затем вошла Кейси.
Она толкнула дверь и тихо вошла в палату. "Дебби", — позвала она.
" Кейси." Дебби отложила телефон и встала со стула, чтобы поприветствовать подругу.
Кейси принесла букет лилий и вручила его Дебби. Пока Дебби пыталась найти вазу, Кейси тихо сказала: "Это для Ивана. Спасибо ему за то, что спас мне жизнь. Пуля предназначалась мне".
"Зачем ты мне это говоришь? Ты же знаешь, что наш брак только по документам", — сказала Дебби.
Кейси задумчиво посмотрела на Ивана и покачала головой, ответив: "Ты все еще его жена. И я видела вас вместе. Он тебе небезразличен".
Не найдя вазы, Дебби положила букет на столик рядом с кроватью. Она сказала небрежно: "Да ладно, единственная причина, по которой мы поженились, это…". Остальные слова застряли у нее в горле. Она не была уверена, что ей это понравится.
Кейси переместилась к изголовью кровати и уставилась на Ивана, погрузившись в размышления. Она не могла перестать думать о том, что ей следовало принять пулю вместо него.
'О нет!' Дебби внутренне плакала. 'Неужели Кейси влюбилась в Ивана?'
Эммет был мертв уже три с половиной года. Она была безумно влюблена в него, когда его не стало, и очень горевала. За все это время она не обращала внимания на других парней так, как сейчас смотрела на Ивана.
Она удивится… узнав, что он гей?
Дебби была в замешательстве. Она поспешно сказала: " Кейси, ты недавно была на могиле Эммета?".
Она знала, что имя Эммета заставит Кейси грустить. Не желая смотреть Кейси в глаза, она опустила голову, делая вид, что расставляет цветы.
Конечно, Кейси пришла в себя, когда услышала имя Эммета. Выражение ее лица стало нормальным. Она тайком ущипнула себя. Кейси, о чем ты думала? Он же муж Дебби!' "Н-не сейчас. Я думаю поехать туда в ближайшие несколько дней. А что?"
"Тебе нужна компания? Раз уж я здесь". Дебби изобразила непринужденный тон. 'Прости, что заговорила об Эммете, но я не хотела видеть, как ты страдаешь', - подумала она про себя.
"Хорошо. Почему бы и нет? Мне нужно идти домой", — спокойно сказала ей Кейси.
Но прежде чем она успела дойти до двери, Дебби взяла ее за руку. "Вообще-то, я позже ужинаю кое с кем. Не могла бы ты остаться здесь и позаботиться об Иване?"
Кейси посмотрела на мужчину в постели и ответила спокойным тоном: "Конечно. Он пострадал, пытаясь спасти мне жизнь. Я должна позаботиться о нем. Но это делаешь ты, поскольку ты его жена".
Дебби рассмеялась. "Хватит говорить, что мы женаты. Он мне как старший брат", — искренне сказала она. Иван был добр к ней.
Однако Кейси вспомнила свое последнее высказывание и отнеслась к нему очень серьезно. Она начала об этом думать еще больше.
После того как Дебби покинула палату, Кейси села в кресло, где сидела Дебби, не обращая внимания на странное чувство тепла от того, что там, рядом с ним, совсем недавно сидел кто-то другой. Она положила подбородок на руку и посмотрела на Ивана, глаза которого были закрыты.
Мужчина был красив, как и Эммет. У него были такие же густые брови, как у Эммета.
Да, в чем-то они были похожи, но в чем-то они отличались друг от друга. В отличие от Эммета, он вырос в богатстве, поэтому его кожа была более гладкой, чем у Эммета.
Кровь отлила от его губ, сделав их довольно бледными. Эмметт всегда кривил губы.
У Эммета были короткие волосы, а у Ивана — слегка вьющиеся длинные волосы.
Кейси не могла не протянуть руку, чтобы провести пальцами по бледным точеным чертам лица Ивана.
Воспоминание о том, как он крепко обнимал ее, прежде чем пуля вонзилась в его тело, снова нахлынуло на нее.
"Не бойся", — говорил он ей даже после того, как его ранили.
Ранение не испортило ни его внешности, ни его мужества, которое он проявил, спасая ее и Дебби.
Даже его одеколон действовал на нее. Ни один мужчина не имел лучшего вкуса одеколона.
Но… этот мужчина был мужем ее лучшей подруги.
Кейси отдернула руку, ее пальцы дрожали.
Что ты делаешь? Он женат на твоей лучшей подруге. Остановись!" — сказала она себе.
Она вскочила на ноги, поспешила к окну и начала играть в игры на своем телефоне, чтобы скрыть нервозность и отвлечься от мыслей об этом великолепном мужчине.
На пятом этаже здания "Алиот
Дебби пришла в кабинку раньше. Менеджер, который привел ее туда, сказал ей, что это эксклюзивная кабинка для Карлоса.
Она радостно улыбнулась. В конце концов, Карлос заботился о ней.
Она прождала Элмера больше часа. Она знала, что он просто пытается все усложнить.
Но ей пришлось смириться с этим, потому что проблема была в ней.
"Мистер Сюэ, я так рада, что вы пришли. Я прошу прощения за то, что я сделала. Мне очень жаль". Ради своей карьеры Дебби проглотила свою гордость и принесла глубочайшие извинения.
Элмер пожал ей руку и сказал: "Я вел дела со всеми, от суперзвезд до инди-артистов. Никто из них не был так безответственен, как вы".
Дебби смутилась. "Мне очень жаль. У меня была срочная ситуация.
Кое-что случилось с моей подругой, и я должна была помочь ей. Это был буквально вопрос жизни и смерти. Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Сюэ, чтобы я могла загладить свою вину".
Ее искренность немного успокоила Элмера. Он сел напротив нее, посмотрел на часы и раздраженно сказал: "У меня еще один ужин. У тебя есть двадцать минут".
"Хорошо", — улыбнулась она. Затем она повернулась к официанту и сказала: "Пожалуйста, принесите господину Сюэ одно из ваших лучших вин". Как только она это сказала, ей пришло в голову следующее. "Господин Сюэ, вы хотите вино или ликер?" — вежливо спросила она.
Элмер поднял одну бровь и с готовностью ответил: "В этом месте есть особый ликер, частный резерв. Он божественный, как нектар богов. Я бы хотел бутылочку".
"Личный резерв? Дебби никогда не пробовала ни бокала. Она вообще ничего о нем не знала. Но поскольку Элмер попросил, она подумала, что это не имеет значения, лишь бы Элмер был счастлив. "Принесите два", — сказала она официанту.
Ликер быстро принесли на стол. Дебби наполнила бокал Элмера и сказала: "Мистер Сюэ, пожалуйста, попробуйте".
Элмер потрогал свое пузо и слабо улыбнулся: "За эти годы я выпил не один стакан". Это означало, что он чертовски хорошо знал, каково оно на вкус.
Дебби заставила себя улыбнуться. "Точно. О чем я думала? Мистер Сюэ объездил весь мир. Конечно, он знает". Она подняла свой бокал. "За ваше здоровье, мистер Сюэ".
Они звякнули бокалами. Элмер проглотил свой ликер до дна.
Дебби лишь отпила немного. Она пришла не за выпивкой, а чтобы убедиться, что он не расторгнет контракт. Если для этого потребовалось немного алкоголя, то так тому и быть.
"Раз уж вы так искренни, я буду честен. Если бы вы не были певицей Звездной империи или подругой мистера Хо и мистера Вена, я бы уволил вас на месте".
Дебби неловко улыбнулась. 'Почему он не может просто сказать, что подписал контракт со мной, потому что я хорошо пою?'
Она чувствовала себя расстроенной, потому что не хотела, чтобы люди думали, что она полагается на мужчин.
Дебби угрюмо осушила свой стакан. Затем она наполнила стакан Элмера и сказала: " Вы правы. Мистер Хо владеет " Звездной Империей" и заботится о своих работниках".
Элмер снова осушил свой стакан. Дебби не обратила на это особого внимания. Она лишь предположила, что ему нравится пить алкоголь. Но этот парень умел пить. Наполнив его бокал, она указала на два заказанных ею блюда и вежливо направила его внимание на них.
Элмер откусил кусочек. "Так откуда вы знаете мистера Хо и мистера Вена?" — спросил он неожиданно.
Дебби была удивлена. 'Мужчины тоже могут быть сплетниками', - подумала она.
Она проглотила еду и улыбнулась: "Я думала, все знают о моих отношениях с мистером Хо. Я его бывшая жена. Господин Вен — мой друг и наставник. Он помог мне начать карьеру певицы. Благодаря ему я подписала контракт со Звездной Империей".
Почти никто не знал, что они с Иваном были женаты.
Вообще-то, Элмер знал о Дебби и Карлосе. Все в городе Y знали о них. Однажды Карлос купил на выставке очень дорогие часы, чтобы извиниться перед ней. Элмер был там и все видел.
Он поинтересовался, действительно ли она честна. Оказалось, что она была честной. Для нее это было очень хорошо. "Почему вы расстались?" Она на мгновение потеряла улыбку. "Пожалуйста, не обижайтесь. Мне просто любопытно. Мистер Хо — отличный парень. И вы, кажется, тоже. Что пошло не так?" продолжал Элмер.
Он подумал: "Если эти двое снова будут вместе, а Дебби будет продолжать рекламировать нашу продукцию, это будет приносить серьезные деньги".
"Личные причины. Мне не хочется об этом говорить. Давайте поговорим о чем-нибудь другом". Правда была такой же дикой, как и слухи, которые преследовали ее. Она не знала Элмера так хорошо, и ее личная жизнь была частной. Она не стала бы делиться ею с кем попало.
"Ладно, давай выпьем", — сказал он с улыбкой.
Ещё? Сколько стаканов собирается выпить этот парень? Дебби поняла, что они пили без остановки.
Элмер сказал ей, что у него есть только двадцать минут, но их ужин длился три часа. Когда они закончили, они прикончили одну бутылку частного резерва. Другая бутылка осталась нераспечатанной. Чтобы сделать ему приятное, Дебби подарила ее ему в качестве подарка. Он улыбался от уха до уха и сжимал в руках бутылку, украшенную бриллиантами, золотом и платиной.
Проводив его, Дебби испустила долгий вздох облегчения. Ее лицо болело от улыбки.
На кассе кассир назвал ей общую сумму. Она была шокирована. "Сколько, вы сказали?" Женщина повторила с улыбкой: "Мисс Нянь, это 6,17 миллионов".
'6,17 миллионов? Это грабеж! Дебби крепко сжала свою сумочку и сказала: "Покажите мне чек, пожалуйста".
Она с сожалением хлопнула себя по лбу, с недоверием глядя на чек.
Блюда стоили 170 000 долларов. Это было нормально. Но частный резерв стоил три миллиона за бутылку. 'Спиртное не было таким потрясающим. Наверное, дело в бутылках". Две бутылки ликера вместе стоили шесть миллионов.
Неудивительно, что Элмер был так счастлив, когда уходил.
Глядя на счет, Дебби хотелось плакать.
Почему она должна была есть здесь? Почему она заказала две бутылки этого невероятно редкого ликера, не проверив цену?
"В чем дело?" — спросил знакомый холодный голос.
Дебби узнала его. Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, что это Карлос.
Она вспомнила, что в прошлый раз она врезалась в его машину и Карлос не потребовал от нее ничего. 'Я буду считать это своим способом отплатить ему'. Дебби глубоко вздохнула и протянула кассиру свою кредитную карту. "Вот возьмите".
Притворившись расслабленной, она откинула голову назад и сказала Карлосу: "Ничего. Я оплачиваю чек".
И тут она увидела, что Карлос был не один. Стефани стояла рядом с ним, держась за его руку, и холодно смотрела на нее.
Дебби намеревалась оплатить счет и уйти. Но вид Стефани не давал ей покоя. Она вдруг с улыбкой спросила Карлоса: "Мистер Хо, можно мне сделать скидку?".
Услышав ее вопрос, Стефани фыркнула и одарила ее презрительной улыбкой. "Скидка? Что это такое? Зачем приходить сюда, если ты не можешь себе этого позволить?"
Дебби похлопала себя по плечу и бросила на Карлоса взгляд, полный отвращения. "Что это было? Я слышала шум. Как комар. Я бы поостереглась — эти твари распространяют болезни".
"Дебби Нянь! Ты…" Щеки Стефани покраснели от гнева.
Карлос окинул Дебби холодным взглядом. "Принеси мне счет".
Кассирша тут же подбежала и вежливо протянула ему чек обеими руками. Он посмотрел на него, а затем сказал Дебби: "С каких это пор "Звездная империя" позволяет сотрудникам самим развлекать клиентов? На этот раз я буду считать, что ты поужинала с Элмером от моего имени. Но не позволяй этому повториться".
"А?" И Стефани, и Дебби были в замешательстве. Затем Карлос достал из кармана ручку и подписал свое имя на чеке.
Он снял деньги со своего счета, что означало, что Дебби теперь не нужно было платить ни копейки.
Дебби, Стефани и все работники уставились на него с расширенными, как блюдца, глазами. Это был хороший счет и, безусловно, доброе дело.
Дебби была почти доведена до слез. Он замечательный.
Он сэкономил мне более шести миллионов.
На эти деньги я куплю как можно больше одежды и игрушек для его дочери".
Словно не замечая сердитого лица Стефани, Карлос без всяких объяснений отложил ручку, засунул руки в карманы и пошел к лифту.
Стефани стиснула зубы и обиженно прищурила глаза на Дебби, после чего последовала за Карлосом. Она все равно ничего не могла сделать.
Дебби подождала, пока их лифт поднимется на второй этаж, и тоже нажала на кнопку лифта.
Она вернулась в больницу в хорошем настроении, с двумя пакетами фруктов в руках.
Яблоки в этом году были необычайно дорогими. Поэтому она купила дюжину яблок, чтобы отпраздновать, что Карлос спас ее шесть миллионов.
Чтобы Элси не узнала о ранении Ивана, Дебби пошла в комнату для уединения, чтобы пообщаться по видеосвязи с Пигги.
Пока они разговаривали, Элси просунула свое лицо в кадр. "Дебби, чем вы с Иваном занимаетесь? Почему вы не на медовом месяце?". Она чувствовала, что что-то не так.
Сердце Дебби сжалось, когда она услышала это. "Я готовилась к турне. Есть много вещей, которые нужно сделать, чтобы организовать концерт. А компания Ивана расширяется. Тем не менее, он согласился участвовать в гастролях. Мама, не волнуйся за нас".
"Хорошо. Позаботься о себе. Я хочу такую же милую внучку, как Пигги". Чтобы Пигги не услышал, Элси убрала телефон в другое место и заговорила шепотом.
Дебби понимала, что она хотела пощадить чувства Пигги. Элси прекрасно относилась к ней и Пигги. Однако они с Иваном лгали ей о своем браке. Она чувствовала себя плохо. Но что она могла сделать? "Я знаю, мама. Спасибо тебе за заботу о Пигги".
"Не надо об этом. Пигги теперь моя внучка". Элси всегда любила Пигги. Теперь, когда эта милая девочка стала ее внучкой, она не могла быть счастливее.
Слезы навернулись на глаза Дебби. "Спасибо, мама", — сказала она.
Она называла мамой только двух женщин — Табиту и Элси.
Табита больше не разговаривала с ней. Ее поместили в больницу. Дебби подумывала о том, чтобы навестить ее. В конце концов, когда-то она была с ней мила, пусть и недолго. И она подарила ей семейную реликвию — браслеты.
Дебби вернула браслеты Табите. Табита приняла их, что означало, что она больше не считает ее невесткой.
Элси была приветливой и заботливой. Она помогала ухаживать за Пигги всякий раз, когда Дебби требовалась услуга. Теперь, когда Дебби и Иван поженились, она могла по-настоящему называть ее мамой.
"Я не могу дозвониться до Ивана. Вы можете попросить его позвонить, когда он вернется с работы?" спросила Элси.
"Обязательно", — пообещала Дебби.
"Хорошо. У Пигги время сна. Поговорим позже".
"Хорошо. Пока, мама. Пока, Пигги".
Пигги радостно помахала Дебби. "Мамочка, пока-пока".
Дебби послала поцелуй Пигги, прежде чем повесить трубку.
" Малышка, прости, мамочка не может сейчас провести с тобой время", — с грустью подумала она.
Вернувшись в палату, она села рядом с кроватью. К ее удивлению, через минуту вошел Найлс. Она и забыла, что он работает в этой больнице.
"Привет, Пеппер", — тихо сказал он ей.
Дебби подняла брови. "Почему ты меня так называешь?"
Найлс ответил: "Деймон часто называет тебя Пеппер Нянь, так что, думаю, это звучит естественно".
"Почему он говорит обо мне? Я ему не нравлюсь, так что он наверняка часто меня ругает", — спросила она, подперев подбородок одной рукой.
Найлс покачал головой. "Нет. Он вспыльчивый, но он нормальный. Ты ему нравишься, знаешь ли".
Дебби засмеялась. "Да ладно. Я не глупая. Почему ты здесь? Разве тебе не нужно сделать несколько обходов?"
"Нет. Я услышала, что ты здесь, и пришла повидаться с тобой. Не волнуйся о господине Вене. Ожидается, что он быстро поправится".
"Спасибо."
Найлс украдкой взглянул на Дебби, пока настраивал капельницу Ивану. Затем он спросил шепотом: "Но тебе нравится Карлос. Или я что-то упускаю? Почему ты вышла замуж за Ивана?"
Его давно интересовал этот вопрос. Он не лишился из-за этого сна, но это была загадка. Дебби говорила, что любит Карлоса, так почему же она вышла замуж за Ивана?
Дебби улыбнулась и заправила руку Ивана под одеяло. "То, что я люблю его, не значит, что я должна выйти за него замуж, верно? Мы не можем контролировать все. И хотя мы думаем, что влюбленные должны быть вместе, иногда они не могут быть вместе".
Найлс не согласился. "Я говорю чушь. Почему они не могут быть вместе? С кем еще они должны быть? С теми, кого они ненавидят?" — спросил Найлс.
"Есть много людей со счастливым концом. Когда-нибудь ты найдешь ту единственную, я уверена. Но не мы с Карлосом".-ответила девушка.
Найлс сел на угол кровати. "Так ты не боишься, что Карлос может ревновать? Ты заботишься об Иване день и ночь". Он был уверен, что Карлос ревнует. На самом деле Карлос сказал ему, что Дебби была здесь, в этой больнице. Хотя Карлос и не сказал этого такими словами, Найлс понял, что он сказал ему это, потому что хотел, чтобы он проверил ее. Именно поэтому он зашел в палату.
Дебби посмотрела на него и улыбнулась. " Ревнует? У него есть Стефани. Не нужно ревновать из-за меня".
Найлс напрягся — "Подожди минутку. Я полагал, что вы уже вместе? Что случилось? Это просто потому, что он потерял память?"
"Конечно, нет".- ответила она.
Найлс не удивился ее ответу. "Так что же происходит? Возможно, я смогу помочь", — взволнованно сказал он, придвигаясь ближе к ней.
"Что происходит?" — насмешливо прозвучал мягкий голос. " Это похоже на доктора, который слишком занят игрой в сватовство, чтобы заниматься своими пациентами".
Дебби знала, кто это был, но Найлс не знал. Он разозлился. Не оглядываясь, он прошипел: "Но не слишком занят, чтобы отправить тебя в психушку, соплячка".
В следующее мгновение в палате вдруг стало тихо. Когда Найлс повернул голову, и он, и Ирэн были ошеломлены увиденным.
Ирен сняла очки и посмотрела на Найлса расширенными глазами. "Дебби, где ты встретила этого красивого молодого человека?"
Услышав это, Найлс решил больше не сердиться. Он радостно спросил Дебби: "Кто эта красотка? Ты знаешь ее, Дебби? Почему ты не познакомила нас раньше?".
Их резкая смена тона озадачила Дебби. Она пожала плечами.
"Что случилось с моим братом?" спросила Ирен. Она посмотрела на Ивана и грустно взяла его за руку.
"Сейчас ему намного лучше. Не волнуйся", — утешила ее Дебби.
Что-то в глубине памяти Найлса всплыло на поверхность. Он вспомнил, что когда они с Дебби впервые встретились, она упомянула певицу по имени Ирен.
Это была сестра Ивана, невестка Дебби.
"Спасибо, что позаботилась о нем, Дебби". Ирен со слезами на глазах обняла молодую мать.
Дебби улыбнулась. "Он мне очень помог. Пора отплатить ему тем же". И это была правда. Заботиться о нем — это самое малое, что она могла сделать.
Однако Найлс резко запротестовал: " Женаты всего пару дней, а ты уже становишься такой мужественной! Что бы сказал Карлос?"
Дебби не раздражалась. "Я же говорила тебе, что он обручился. У него нет времени на меня".
Ирен была в бешенстве. Она вытерла глаза и повернулась к Найлсу. "Эй, ты! Хватит пытаться их разлучить! Это делает тебя менее симпатичным".
"Ладно. Я пойду. Пока."
Ирен задумалась на секунду, а затем спросила: "Подожди. В каком отделе ты работаешь?"
"А что?" удивился Найлс.
"Если ты не скажешь мне, в каком ты отделе, как я узнаю, что со мной?"
Дебби потеряла дар речи от ее слов.
Найлса это позабавило. Он рассмеялся и сказал ей: "Вам не нужно записываться на прием.
Я могу поставить вам свой диагноз — влюбленность".
Ирен закатила на него глаза и махнула рукой с язвительной улыбкой. " Уходите."
Найлс засунул руки в карманы своей униформы и поцокал языком, издавая звук, чтобы привлечь ее внимание. "Послушайте. Я из хирургического отделения. Найлс Ли".
Ирен подмигнула ему. "Понятно. Я приду к вам".
Дебби спросила ее: "Ты пришла повидаться с братом или приударить за горячими докторами?".
Наблюдая за удаляющейся фигурой Найлса, Ирен хихикнула. Она положила руку на руку Дебби и сказала с очарованным выражением лица: "Дебби, помоги мне. Кажется, я влюбилась".
Дебби потеряла дар речи.
Глава 50
Влюбилась? Серьезно? Ты только что познакомилась с Найлсом", — подумала Дебби, массируя ноющие виски. Она пробормотала Ирен: "Не влюбляйся в кого-то так легко. Позволь мне сказать тебе следующее: в отношениях тот, кто влюбляется первым, страдает больше".
Ирен еще ни с кем не встречалась, поэтому у нее не было большого опыта в любви. Но она уверенно сказала: "Дебби, ты меня знаешь. Я всегда получаю то, что хочу".
Дебби беспомощно покачала головой и похлопала Ирен по руке. "Сосредоточься сейчас на своей карьере, хорошо? Ты еще не провела ни одного нормального концерта. Я знаю, что ты не беспокоишься о деньгах, но сделай это хотя бы для того, чтобы подпитать свою страсть".
"Дебби, когда мой брат проснется?" Ирен быстро сменила тему.
"Надеюсь, к вечеру…" со вздохом сказала Дебби.
И, как она и предсказывала, Иван проснулся около семи вечера. Ирен играла на своем телефоне, а Дебби сидела в кресле и писала сообщение Декеру. "Декер Лу, какого черта ты делал все эти дни? Ты жив или нет?" — написала она.
"Дебби…" слабо позвал Иван.
Дебби быстро подняла голову и увидела, что Иван не спит. Она улыбнулась и подошла к его кровати. "Иван, ты наконец-то проснулся".
Ирен поспешно отложила телефон и тоже подошла к его кровати. "Иван, как ты себя чувствуешь? Я вызову врача".
Она нажала кнопку вызова медсестры и сказала врачу, что ее брат проснулся. Вскоре пришли врач и медсестра, чтобы провести полный осмотр Ивана. "Он уже в порядке. Ему просто нужно хорошо отдохнуть, чтобы восстановиться".
"Спасибо", — сказала Дебби с облегчением.
Проводив врача и медсестру, она взяла ватную палочку, обмакнула ее в стакан с водой и протерла ею губы Ивана, чтобы увлажнить их, как советовал врач.
Видя, как тщательно Дебби ухаживает за братом, Ирен не могла не восхититься: "Деб, у тебя так хорошо получается. Моему брату очень повезло, что ты стала его женой!".
Подставная пара обменялась взглядами друг с другом, а затем разразилась приступом смеха.
Конечно, они смеялись не потому, что были счастливы иметь друг друга в своей жизни. Они просто находили Ирен милой и чистой. Девушка даже не подозревала, что их брак был ложью.
Не понимая их смеха, Ирен невинно хихикала. Она все еще думала о том, как повезло Ивану.
Она даже представила, как было бы здорово, если бы Дебби родила такого же милого ребенка, как Пигги.
На следующий день, когда Мейсон и Миа узнали, что Иван очнулся от комы, они взяли с собой Кейси, чтобы навестить его.
Когда они приехали в больницу, Дебби воспользовалась возможностью вернуться в апартаменты Чампс Бэй. Она хотела принять душ и переодеться в новую одежду.
Семья Чжэн была с Иваном в палате. "Мистер Вен, спасибо вам большое за спасение моей дочери. Вы приняли пулю за нее. Мы в вечном долгу перед вами", — сказал Мейсон, крепко сжимая руку Ивана, из глаз которого вот-вот должны были хлынуть слезы. Кейси была их единственным ребенком. Она только что смогла преодолеть свое горе из-за смерти Эммета.
В их семью наконец-то вернулся смех. Если бы не Иван, они могли бы полностью потерять свою дочь на этот раз. При одной мысли об этом ему стало холодно.
Иван скривил свои бледные губы в тонкую улыбку. "Господин Чжэн, вы не должны благодарить меня. Я должен извиниться перед вами. Кейси похитили из-за меня".
"Похитителей уже посадили в тюрьму. И вы не должны извиняться за их преступную деятельность. Вы защитили мою дочь своим телом. Это то, что мы никогда в жизни не забудем". Мейсон повернулся к Кейси и притянул ее ближе к кровати. " Кейси, поблагодари мистера Вена".
Кейси посмотрела на Ивана. Она нервно одернула подол своей одежды. "Мистер Вен, спасибо, что спасли меня…"
Ивана позабавил ее нервный тон. 'Я что, выгляжу страшно или что-то в этом роде? Почему она так нервничает рядом со мной?" — задался он вопросом. Он покачал головой. "Нет. Пожалуйста, не будьте так любезны. Я несу ответственность за похищение. Если бы мне сейчас было лучше, я бы посетил ваш дом и извинился".
Мия была поражена тем, каким скромным и вежливым был Иван. Она улыбнулась и украдкой взглянула на свою дочь. Кейси была экстравертом, но в его присутствии она вела себя скованно. Это было необычно. "Господин Вен, я приготовила для вас этот суп сегодня рано утром. Кейси, иди сюда. Налей ему немного супа. Это полезно для его здоровья", — намеренно приказала она дочери.
Кейси не стала долго раздумывать и кивнула: "Хорошо". Она открыла контейнер термоса.
Иван принял их любезное предложение без колебаний. "Спасибо, мистер и миссис Чжэн. Прости за беспокойство, Кейси".
Кейси улыбнулась, ничего не ответив. Она неуклюже налила суп в миску.
Будучи единственной дочерью в семье Чжэн, Кейси вела обеспеченную жизнь и никогда не делала много работы по дому. Даже налить суп в миску было для нее тяжелой работой. Наконец, ей удалось наполнить миску, не пролив ни капли супа.
Мейсон накрыл стол для Ивана. Кейси осторожно подошла к столу с горячей миской в руках. В этот момент Иван попытался переместить свое тело, чтобы найти более удобное положение для сидения, и его плечо случайно задело плечо Кейси.
"Ааргх!" Горячий суп пролился на ее руку, и в ответ на ожог она рефлекторно уронила миску на стол. Суп вылился и начал стекать на одеяло и пол. Получился беспорядок.
Мейсон что-то говорил с Мией на другой стороне кровати, поэтому они не видели, что произошло на самом деле. Они подумали, что Кейси была слишком неуклюжей и неосторожной. Поэтому Мейсон отругал ее: " Кейси, как ты могла быть такой неосторожной?". Он повернулся к Мие и торопливо сказал: "Принеси салфетку!".
"Да! Кейси, шевелись. Я вытру". Миа поспешно достала несколько салфеток из подставки и попыталась остановить капание супа на постельное белье.
Иван поднял миску со стола, и Миа начала ее чистить. Тем временем он посмотрел на Мейсона, который хмуро смотрел на свою дочь. Иван тут же объяснил: " Кейси не виновата, мистер Чжэн. Я задел ее руку, когда она приносила суп. Мне очень жаль, Кейси. Ты сильно повредила руку?"
Кейси потрогала свою обожженную правую руку, на глаза навернулись слезы. Суп был очень горячим, так как хранился в термосе. Ее рука уже опухла докрасна.
Заметив, что Кейси ошпарилась, Мейсон задохнулся. Он схватил ее за руку, чтобы проверить ее. "Ты в порядке? Тебе больно, Кейси?
Кейси кивнула, прикусив нижнюю губу, чтобы подавить слезы. Затем она прошла в ванную и подставила руку под холодную воду, чтобы облегчить боль. После этого Мейсон отвел ее в медпункт, чтобы наложить мазь.
Когда они вернулись, уборщица уже сменила одеяло для Ивана. Он ел суп, который ему налила Миа. Увидев в дверях Кейси и Мейсона, он спросил с беспокойством: "Кейси, как твоя рука?".
"Ничего серьезного. Спасибо." Кейси заставила себя смущенно улыбнуться и села на диван.
Пока он пил суп, Иван разговаривал с Мейсоном о делах. Мия иногда вклинивалась и рассказывала что-то о семье Чжэн. Кейси сидела на диване и молча переписывалась с Дебби. "Когда ты вернешься в больницу?".
Но Дебби не отвечала.
Иван доел суп, но Дебби все еще не появлялась. Мейсон проверил время на своих часах и посмотрел на дочь. " Кейси, прекрати играть со своим телефоном. Нам с твоей мамой нужно идти домой. Поскольку Дебби еще не пришла, ты останешься и позаботишься о мистере Вене, пока она не придет".
"Хорошо", — кивнула она.
Когда пожилая пара ушла, Кейси и Иван остались в палате одни. Неловкая тишина заполнила воздух. Кейси пригладила волосы и попыталась разрядить напряжение. "Мистер Вен, вам нужно поспать?"
Иван покачал головой и улыбнулся Кейси. "Нет, я достаточно отдохнул. Я еще не хочу спать. Не могла бы ты передать мне книгу оттуда?"
Он указал на крошечную книжную полку в углу палаты. Кейси повернулась, проследив за его пальцем, а затем кивнула,
"Конечно. Какую книгу вы хотели бы почитать?"
"Просто выбери одну. Мне подойдет любая".
Она выбрала роман наугад и протянула ему, прежде чем сесть на стул рядом с его кроватью. "Надеюсь, вы получите удовольствие от чтения. Я присмотрю за бутылочкой с настоем".
Иван кивнул и вежливо сказал: "Спасибо".
"Не за что". Кейси наклонила голову и улыбнулась.
Иван растянулся на кровати, перелистывая страницы книги.
Тишина снова наполнила воздух. Кейси некоторое время обменивалась текстовыми сообщениями с Дебби, чтобы скоротать время. Позже она начала чувствовать себя немного сонной, когда сонливость взяла верх над ней. Она бросила короткий взгляд на Ивана, который был погружен в книгу, и откинулась на край кровати. С трудом удерживая голову, она зарылась лицом в руки и погрузилась в сон.
Через несколько минут, когда Иван оторвал взгляд от книги, он обнаружил Кейси в неподвижном состоянии. Он слышал ее ровное дыхание и тихонько позвал ее по имени, но она не откликнулась.
Он приподнял одеяло и встал с кровати, чтобы проверить, что она делает. Действительно, она заснула.
Стиснув зубы от боли, он медленно подошел к вешалке и взял свое пальто. Он осторожно накинул его ей на плечи.
Кейси слегка пошевелилась, как будто почувствовала тяжесть пальто на своих плечах. Но она не открыла глаза.
Глядя на ее блаженное лицо, Иван вспомнил, как впервые встретил эту девушку, хотя, по правде говоря, он встречался с ней всего пару раз. Первый раз — на концерте Дебби, а второй раз, как ни странно, на их с Дебби свадьбе.
Иван почти ничего не знал о Кейси — ближайшей подруге Дебби. Единственное, что он знал, это то, что она сделала инвестиции в некоторые предприятия и открыла собственный магазин после окончания университета. Как бы странно это ни звучало, но именно Дебби случайно обмолвилась о ней.
Однако впервые он начал замечать эту девушку в другом свете в день своей свадьбы. Она тайно подошла к нему без ведома Дебби. Со слезами на глазах она предупредила его: "Мне все равно, любишь ты Дебби или нет. Раз уж ты решил жениться на ней, ты должен относиться к моей лучшей подруге как к королеве. Иначе я заставлю тебя пожалеть, что ты меня встретил!".
Ивана забавляла ее энергичность. Как говорится, "птицы одного пера слетаются вместе". Дебби была вспыльчивой, как и Кейси.
Столкнувшись с ее угрозой и не найдя иного выбора, кроме как сдаться, Иван покорно кивнул головой в знак согласия. "Будь уверена. Какие бы причины ни заставили нас пожениться, теперь, когда Дебби стала моей женой, я буду относиться к ней с глубочайшим уважением".
В следующий раз он увидел ее сразу после того, как ее похитил Олдрич. Иван не забыл выражение лица Кейси, когда она увидела, что Дебби в опасности. Впервые она выглядела испуганной, что было далеко от ее спокойствия при встрече с похитителями. И опять же, это была человеческая природа — испытывать страх, когда Олдрич направил на нее пистолет. Кейси окончательно потеряла самообладание, и все ее тело в тот момент дрожало от страха.
Иван не мог избавиться от чувства вины, которое он ощущал в глубине своей души. В конце концов, Кейси не имела никакого отношения к его личным делам, и все же ей пришлось пройти через такой тяжелый опыт из-за него.
Неудивительно, что, когда Олдрич нажал на курок, Иван мгновенно заключил ее в объятия и, не раздумывая, закрыл своим телом.
Он почувствовал, как хрупкое тело Кейси вздрагивает в его руках, словно засохший лист. Он крепко обнял ее и, стиснув зубы от боли, попытался утешить: "Не бойся. Все будет хорошо".
Ранее этим утром, после того как Кейси пошла в медпункт, чтобы нанести мазь на руку, Миа рассказала Ивану о трагической истории любви Кейси. У Кейси был парень, который погиб в автокатастрофе. Они должны были пожениться после того, как Кейси закончит первый курс.
Шок от смерти ее парня оставил травму в ее сердце, и с тех пор Кейси никогда не была прежней. Ей потребовалось почти три года, чтобы выйти из тени смерти своего парня. С тех пор как Иван спас жизнь Кейси, Миа умоляла его не отказывать Кейси, если она когда-нибудь откроет ему свое сердце.
Мия постоянно беспокоилась о своей дочери, как и полагается матери. Иван понимал ее чувства и глубоко сочувствовал ей. Предполагая, что Миа не знала о его свадьбе с Дебби, Иван после недолгих колебаний дал ей обещание.
Оторвавшись от своих мыслей, он сел рядом с Кейси и осторожно взял ее правую руку в свою. Он посмотрел на ее милые ухоженные пальчики и подумал: "Женская рука такая маленькая". Он также заметил ожоги на ее правой руке, покрытые слоем мази.
Он почувствовал, что его сердце болит за нее. Этой девушке потребовалось три года, чтобы преодолеть горе, вызванное смертью ее парня. Должно быть, до несчастного случая они были счастливой влюбленной парой", — догадался он.
Когда Кейси окончательно проснулась, она заметила, что Дебби уже вернулась в палату.
Как в тумане, она с недоумением смотрела на накинутое на плечи пальто. Она перевела взгляд на Ивана, который все еще читал книгу на кровати. Кто накинул пальто на мои плечи? Иван или Дебби?" — задалась она вопросом.
"Проснулась?" Иван закрыл книгу и улыбнулся ей.
Она кивнула, и ее щеки вспыхнули от смущения, прежде чем она повернулась к Дебби. "Деб, как давно ты здесь?" Она сняла накинутое на плечи пальто и повесила его обратно на вешалку.
"Я приехала сюда всего несколько минут назад. Завтра я уезжаю в страну М. Там начнется мой концертный тур. Не хочешь ли ты присоединиться ко мне для развлечения?" Дебби встала и подошла к ней.
Кейси потянулась и пошевелила шеей, одновременно отвечая: "Нет, не рассчитывай на меня. Ты будешь слишком занята своим концертом, чтобы у тебя было время на меня. Мне там будет скучно".
Дебби похлопала ее по плечу. "Отлично. Ивана завтра выпишут из больницы. Если тебе больше нечего делать, пожалуйста, позаботься о нем для меня".
"Завтра? Так скоро?" Кейси повернулась, чтобы посмотреть на Ивана, и удивленно спросила: "А как же ваши раны?".
Иван кивнул: "Да, со временем они заживут. Мне просто нужно остаться дома и отдохнуть. Не думаю, что для этого мне нужно оставаться здесь".
"Ну тогда, если так, я не возражаю", — пообещала Кейси Дебби.
На следующее утро, сразу после того, как Ивана выписали из больницы, Дебби после обеда уехала в страну "М".
Смерть Меган все еще расследовалась, но, к сожалению, до сих пор не было никакого прогресса. Дело по-прежнему оставалось открытым.
В течение следующих нескольких месяцев карьера Дебби стремительно взлетела вверх, возглавив все чарты со своими хитами. Ее стремительный взлет к звезде привлек поклонников как в стране, так и за рубежом.
С уходом лета осень оделась для наступающего сезона в свои самые яркие оттенки. Последний этап концертного тура Дебби снова привел ее в живописные пейзажи Страны Z. После окончания тура она провела там каникулы со своей дочерью.
Дебби проверила дату на своем телефоне и поняла, что ее 25-летие быстро приближается. Она решила не устраивать вечеринку в честь своего дня рождения. В конце концов, ее дочери уже исполнилось три года.
Она отвезла Пигги обратно в город Y и оставила ее под присмотром Кертиса, как обычно, потому что ей нужно было заняться кое-какой работой в Звездной империи.
Когда она вернулась в апартаменты Чампс Бэй, было уже половина девятого вечера.
Она припарковала машину на подземной парковке, а затем вызвала лифт. Когда лифт достиг первого этажа, двери раздвинулись, показав мужчину, который стоял снаружи, прильнув глазами к экрану своего телефона.
Он был одет в темно-синий дизайнерский костюм, галстук в тон и пару темно-коричневых кожаных туфель.
Сердце Дебби заколотилось в груди, когда она узнала, кто это. Это был тот самый мужчина, о котором она успешно избегала думать последние несколько месяцев.
Она тут же опустила голову и нервно коснулась рукой маски и солнцезащитных очков, надвигая кепку, чтобы закрыть лицо. Она тихо сделала несколько шагов назад, чтобы спрятаться в углу, надеясь не привлекать его внимания. Она еще не была готова встретиться с ним лицом к лицу. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как они расстались, и ей не хотелось вести с ним неловкую светскую беседу.
Мужчина вошел в лифт и небрежно нажал на цифру шесть, как будто не замечая ее присутствия.
'Узнал ли он меня? Возможно, нет. Иначе почему бы ему хотя бы не поприветствовать меня? Может быть, он просто не хочет больше со мной разговаривать?" — задалась она вопросом.
В нос ударил слабый запах алкоголя. 'Он снова пил?'
Дебби поджала губы. Разве он до сих пор не принимает свои таблетки? Почему он такой упрямый? Ха! Теперь он даже не может позаботиться о себе!" — сердито подумала она.
Вскоре лифт поднялся на шестой этаж. Как только двери открылись, мужчина вышел из лифта, ничего не сказав.
Двери лифта медленно закрылись. Но в воздухе все еще стоял запах алкоголя. Дебби вздохнула с облегчением, когда Карлос ушел, но в то же время она чувствовала, как грусть закрадывается в ее сердце.
Она задавалась вопросом, будут ли они с Карлосом отныне как чужие люди.
Это не было ее целью. Все шло не так, как она планировала, как надеялась. Неужели я потеряла Карлоса навсегда?" — мрачно подумала она.
Лифт прибыл на седьмой этаж, и она вышла из него, направляясь к своей квартире. Неожиданно она увидела знакомую фигуру, стоящую у двери в ее квартиру, как обычно, как бездомный. Дебби поставила свой багаж у двери и холодно спросила: "Что ты здесь делаешь?". Последние несколько месяцев Декер не отвечал ни на одно ее сообщение. Она подумала, не умер ли он.
Декер ничего не ответил, просто уставился на нее.
Внезапно ей в голову пришел еще один важный вопрос. "Как ты вообще сюда попал?" — спросила она. Апартаменты Чемпс Бэй были одним из самых элитных кварталов в городе. Никто из посторонних не мог войти сюда без разрешения. Когда она активно пыталась сблизиться с Карлосом, она потянула за некоторые ниточки, чтобы попасть в этот район. Это было нелегко, и случайные люди не могли просто так зайти сюда.
Дебби не думала, что ее ненадежный брат может знать кого-то из крупных шишек здесь или где-либо еще, если на то пошло.
Едва двигаясь, он лишь бросил на нее взгляд и хриплым голосом потребовал: "Открой дверь сейчас же".
В ноздри Дебби ударил запах крови. Забеспокоившись, она быстро сняла солнцезащитные очки и осмотрела Декера с ног до головы. Его лицо было лишено всякого цвета. Его футболка была окрашена в темно-красный цвет. Она выглядела блестящей и мокрой.
Это было пятно крови! "Боже мой! Ты в порядке?"
Декер прислонился к стене, чтобы поддержать свое тело. На его лице было страдальческое выражение. Обхватив себя за талию, он закрыл глаза и повторял: " Открой дверь!".
Беспокоясь за него, Дебби перестала задавать вопросы и быстро открыла дверь в свою квартиру. Декер тут же, пошатываясь, вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
В долю секунды, словно лишившись всех сил, он рухнул на пол у порога.
Он не был хорошим братом, но Дебби не могла спокойно смотреть на это. Она покорно покачала головой и подошла, чтобы помочь ему подняться. "Во что, черт возьми, ты теперь ввязался? Кого ты разозлил на этот раз?"
Со смертельно бледным лицом Декер смог подняться на ноги с помощью Дебби. " Лекарства…" сказал он слабым голосом.
Дебби рассердилась. "Какое лекарство? Ты что, спятил? Это выглядит серьезно. Но ты пришел ко мне, а не к врачу. И теперь ты хочешь умереть здесь, на моем ковре? Давай я отвезу тебя в больницу!"
Декер схватил ее за руку. "Нет… не надо… никаких больниц. Послушай меня… хоть раз…" Его голос стал слабее.
'Послушай меня…' Дебби мысленно повторила его слова.
Она была потрясена. С тех пор как она разыскала его, он никогда не вел себя с ней как брат.
Сколько она себя помнила, Декеру всегда вечно не хватало денег, и он никогда не работал подолгу. Он каждый день болтался на улице. Он был не более чем паразитом, вытягивающим деньги из любой женщины, достаточно глупой, чтобы вступить с ним в связь.
Как бы то ни было, на этот раз она послушалась. С большим трудом она помогла ему добраться до спальни. Он был тяжелее, чем выглядел. Она заставила его сесть на диван и сказала ему: "Меня не было несколько месяцев. Подожди здесь. Я застелю постель".
С этими словами она поспешила в свою спальню, чтобы взять чистое одеяло. Когда она открыла дверь своей спальни, то с удивлением обнаружила одеяло, аккуратно расстеленное на кровати.
Она точно помнила, что убрала постельный комплект перед отъездом в турне. Это было странно.
Но у нее не было времени на долгие размышления. Она быстро достала из шкафа чистое одеяло, отнесла его в соседнюю комнату и застелила кровать.
Декер уже был на грани обморока. Она помогла ему перебраться на кровать, чтобы он мог прилечь отдохнуть. Ух! Спине было нелегко.
На лбу Дебби выступили бисеринки пота. Она положила руки на талию, задыхаясь. Посмотрев на брата, она спросила: "Так выкладывай. Почему никаких врачей?"
Закрыв глаза, Декер сказал: "Мне нужно… дезинфицирующее средство, бинты, немного клея QuikClot… Иди и купи их сейчас же".
Поняв, что он пытается сделать, Дебби разозлилась. Что за идиот! Он хотел сам справиться с раной, вместо того чтобы ехать в больницу. "Так ты хочешь сам остановить кровотечение? Серьезно? Ты что, врач? Черт возьми, Декер, я певец, а не врач! Я вызову скорую".
"Дебби…" воскликнул Декер. "Я справлюсь. Быстрее! Пожалуйста!"
Рот Дебби был открыт от шока. 'Он серьезно. Но как? Наверное, я его совсем не знаю'.
Несмотря на невероятность ситуации, Дебби поспешно выбежала из своей квартиры, вошла в лифт и нажала кнопку первого этажа. Однако внезапно ее осенило, что она не знает, где находится ближайшая аптека.
Не имея выбора, она глубоко вздохнула и позвонила Карлосу. Звонок был принят, но она слышала только его дыхание. Он даже не сказал "привет".
Не обращая внимания на его отношение, Дебби спросила с тревогой: "Вы не знаете, где я могу получить… гм… где ближайшая аптека?".
"Ты ранена?" наконец заговорил Карлос.
"Нет… это не я. Просто скажи мне, пожалуйста".
Карлос сделал дикую догадку. Она была в порядке, когда он видел ее в лифте несколько минут назад. Теперь она спрашивала о лекарствах, значит, это была не она. Тогда кто? "Что тебе нужно? Я попрошу кого-нибудь принести их тебе".
Дебби хотела согласиться, но, подумав, решила отказаться. Рана Декера была подозрительной, и он выглядел так, будто хотел сохранить ее в тайне. Поэтому она сказала: "Спасибо, мистер Хо. Я сама принесу". Лифт прибыл на первый этаж. Она вышла и направилась в аптеку. " Послушай, ты мне скажешь или я должна бродить как идиотка, пока не найду?" — спросила она Карлоса.
Карлос не был человеком, который любит, когда ему отказывают. Его настроение омрачилось. Он холодно ответил: "У ворот повернешь направо, пройдешь пятьдесят метров, потом снова повернешь направо. Там ты увидишь аптеку".
"Хорошо, спасибо". Повесив трубку, Дебби начала бежать так быстро, как только могли ее ноги.
Через минуту кто-то открыл дверь в квартиру Дебби на седьмом этаже. Послышались слабые шаги. Глаза Декера открылись; он внимательно прислушивался к звукам, доносившимся из гостиной.
Дебби не было уже три минуты. Ей нужно было найти магазин и купить все необходимое, поэтому она не могла успеть туда и обратно за такое короткое время. 'Кто же это?'
Пока он размышлял над этим, дверь спальни внезапно распахнулась. Две пары темных глаз встретились.
Оба мужчины глубокомысленно нахмурили брови при виде друг друга.
"Эккерд?" Это был последний человек, которого Карлос ожидал увидеть. Откуда Дебби его знает? Почему после ранения он сразу же отправился к ней? Сотни вопросов всплыли в голове Карлоса.
Декер вздохнул. Он насмешливо сказал: "Мистер Хо, чего вы хотите, пробираясь в квартиру женщины в полночь? Представьте себе, что напишут таблоиды".
Карлос понюхал воздух. Кровь. Вместо того чтобы ответить на вопрос Декера, он спросил: "Люди Йейтса где-то рядом?".
"Не… знаю". Декер повернулся всем телом, пытаясь скрыть свою рану от Карлоса.
Карлоса все равно не интересовали его обиды на Йейтса, поэтому он перестал спрашивать. "Почему ты здесь? И кто для тебя Дэбби?"
"Это… ух! Это я могу знать, а ты можешь… выяснить". Декер озорно улыбнулся.
Лицо Карлоса опустилось. Он достал свой телефон и позвонил Фрэнки. "Мне нужна проверка биографии Эккерда". Карлос продолжал, набивая по телефону такие детали, как рост, вес, примерный возраст и известные псевдонимы.
Декер был ошеломлен. Этот человек был так чертовски эффективен.
Карлос мало что знал об Эккерде. Он знал только, что Йейтс его ненавидит, и это чувство было взаимным. В прошлый раз, когда Карлос обедал с Йейтсом, люди Эккерда затеяли драку со свитой Йейтса. Все закончилось стрельбой.
" Убирайся… отсюда. Из моего дома". Декер попытался прогнать его. Но он был не в том положении, чтобы выдвигать требования.
Карлос обладал легендарной жестокостью. Он даже превосходил Йейтса, когда кто-то переходил черту. "Почему моя глупая сестренка влюбилась в такого придурка?" — подумал он про себя.
"Твой дом?" Карлос поднял бровь. "Что бы Иван сказал по этому поводу?"
Глава 51
"Я не имею ничего общего с Иваном. Почему меня должно волновать, что он скажет?" огрызнулся Декер. Действительно, он не лгал, потому что у него еще не было никаких контактов с Иваном.
Карлос прислонился к шкафу и пристально посмотрел на него. Холодным голосом он сказал: "Значит, ты еще один из поклонников Дебби?".
"Будь ты проклят!" Внезапно Декер бросил в сторону Карлоса рамку для фотографий.
Карлос быстро и без особых усилий увернулся от него, когда фоторамка ударилась о шкаф и упала на пол.
Он поправил пальто и посмотрел на Декера. "Итак, похоже, что у тебя есть желание умереть?"
Декер скрежетнул зубами и остался сидеть на кровати. "Да, так убей меня сейчас, если у тебя хватит смелости".
К его удивлению, вызывающий взгляд Декера вдруг напомнил Карлосу о Дебби. Этот раненый мужчина чем-то напоминал Дебби, особенно в том, что касалось его характера. Самым общим качеством была смелость противостоять ему.
Однако, к несчастью для Декера, он не был Дебби. Карлос мог бы извинить это, если бы это была Дебби, но он не собирался позволить этому человеку уйти, проявив неуважение к нему. Он подошел к кровати и схватил Декера за руку, безжалостно стаскивая его с кровати.
"Ах!" болезненный стон вырвался из уст Декера, когда резкая боль пронзила его руку в тот момент, когда он упал на пол.
'Будь ты проклят! Карлос Хо, ты жалкий ублюдок!
Карлос топнул по его руке, возможно, раздробив несколько костей, оставив отпечаток своих кожаных ботинок. "Если тебе каким-то образом удастся выбраться из этой комнаты живым, ты выиграл!" Холодный взгляд его глаз говорил о том, что он не шутит.
"Ааргх… ты…" Жгучая боль от его руки была невыносимой, и Декер испустил могучий вопль в надежде хоть немного облегчить боль. Карлос с бесстрастным выражением лица наблюдал, как Декер корчится в агонии.
Лицо Декера было белым, как простыня. В тот момент, когда его зрение померкло и он уже готов был отдаться в объятия тьмы, громкий пронзительный звук крика Дебби из дверного проема заставил его проснуться. "Карлос! Что ты делаешь?"
Карлос тут же застыл на месте. Он отдернул ногу и бросил острый взгляд на обеспокоенное лицо Дебби. Почему она так беспокоится об этом человеке? Одна только мысль об этом наполнила его сердце гневом.
Дебби уронила сумку на пол и бросилась к ним. Она потянулась вниз, чтобы оттащить длинные ноги Карлоса от Декера. "Брат, ты в порядке? Пожалуйста, посмотри на меня!"
'Б-брат…'
Выражение лица Карлоса резко изменилось.
"Декер, очнись!" Дебби продолжала звать, но брат не реагировал на ее крики. В порыве гнева она вскочила на ноги и уставилась на Карлоса. "Да что с тобой такое? Это ты сделал это с ним?"
Карлос не ответил, но его молчание говорило о его действиях.
И на его лице не было ни малейшего следа вины. Излишне говорить, что Дебби была в ярости. "Как ты мог так поступить с раненым человеком? Послушай, если из-за тебя что-то случится с моим братом, я никогда тебя не прощу!"
Дебби снова упала на пол, изо всех сил пытаясь поднять брата.
Декер был уже без сознания, поэтому, как бы она ни пыталась его сдвинуть, он не реагировал. Разочарованная, она снова крикнула Карлосу: "Иди сюда и помоги мне!".
Лицо Карлоса потемнело от злобы. Эта женщина была единственным человеком в мире, которая посмела так приказывать ему.
Хотя и с неохотой, он шагнул вперед, как бы желая помочь. Однако это была не та помощь, на которую рассчитывала Дебби. Карлос оттащил ее от потерявшего сознание мужчины и снова топнул по его руке.
От ошеломления мозг Дебби на мгновение затормозился, и каждая часть ее тела замерла на паузе, пока она собиралась с мыслями. Она встала так быстро, как только могла, и оттолкнула его.
"Карлос Хо, ты мне противен!" Декер что-то пробормотал себе под нос, окончательно придя в себя. Он внезапно открыл налитые кровью глаза и уставился на человека, ответственного за его страдания.
Карлос притворился невинным и сказал: "С возвращением! Вставай и ложись в постель сам".
Декер отвел взгляд от Карлоса и, не говоря ни слова, пополз обратно к кровати.
Дебби подняла с пола пластиковый пакет и показала его брату. "Я купила все, что ты просил. Что мне делать дальше?"
Карлос подошел к ней и выхватил пакет из ее рук. "Я еще не ужинал. Иди и приготовь мне что-нибудь вкусненькое".
"Карлос Хо, кто ты для Дебби? Почему моя сестра должна готовить для тебя?" сердито прорычал Декер.
Дебби смотрела на него, на ее глаза навернулись слезы. Она не могла поверить в то, что только что услышала. Впервые ее брат встал на ее сторону и встал на ее защиту.
С невозмутимым лицом Карлос пригрозил: "Закрой свой рот, если хочешь жить".
Декер попытался возразить, но Карлос достал ватную палочку и прижал ее к кровоточащей ране. В одно мгновение все его лицо исказилось от боли, и он сжал губы в линию.
Голос Дебби дрогнул, когда она посмотрела на Карлоса: "Ты… Что ты собираешься делать?"
Карлос бросил на нее быстрый взгляд. " А ты что думаешь?"
Дебби беспомощно поджала губы. 'Откуда мне знать?'
"Убирайся сейчас же!" Как только Дебби закрыла за собой дверь, Карлос убрал вещи на прикроватную тумбочку и пошел в ванную мыть руки.
Тем временем, за дверью комнаты, Дебби стояла, не понимая, что ей делать. Через некоторое время она решила занять свои мысли, но вскоре поняла, что дома нет никаких ингредиентов, чтобы приготовить еду, ведь она не жила там последние несколько месяцев.
Бросив быстрый взгляд на закрытую дверь спальни, Дебби схватила свою сумочку и снова спустилась вниз. Она зашла в круглосуточный магазин и купила лапшу быстрого приготовления, сэндвичи и несколько шашлыков на гриле.
Она не стала готовить порцию еды для Декера, так как он был ранен и должен был избегать всего, что могло вызвать воспаление. Приготовив простой ужин для себя и Карлоса, она вернулась, чтобы сообщить ему, что ужин готов.
Когда она открыла дверь, то увидела, что Декер кусает свою рубашку, чтобы облегчить боль, а по его лицу стекают бисеринки пота. Простыня была уже наполовину испачкана кровью его тела.
К ее удивлению, Карлос сидел на корточках рядом с Декером, аккуратно зашивая его рану. Она тихо подошла к Карлосу, чтобы посмотреть поближе.
Ее сердце сжалось от боли, когда она увидела глубокие раны на талии Декера. Одна из них выглядела очень глубокой.
К счастью, Карлос уже почти закончил зашивать его порезы.
Швы были наложены аккуратно и тщательно, как будто это делал хирург.
Дебби изумилась при мысли о том, что окружающие ее люди обладают множеством скрытых талантов, о которых она даже не подозревает. Все они были окутаны тайной, и никогда нельзя было сказать, на что они способны. Она предполагала, что Декер умеет зашивать раны, поскольку именно он попросил ее купить все необходимые предметы.
И теперь, наблюдая за тем, как Карлос зашивает раны Декера, она не могла не почувствовать себя впечатленной.
Все это время Декер молча терпел боль без общей анестезии. Когда он больше не мог терпеть, он издал приглушенный стон. Дебби затаила дыхание и бросилась ближе к брату, взяв его сжатый кулак в свои руки.
Почувствовав прикосновение ее руки, Декер открыл глаза и глубоко вздохнул. Вид обеспокоенного лица сестры заставил слезу скатиться из уголка его налитого кровью глаза.
Внезапно раздался звонок в дверь. Дебби выглядела озадаченной, пытаясь сообразить, кто бы это мог быть. Карлос попросил ее открыть дверь и сказал: "Это Найлс".
Найлс? Что он делает здесь в такое время?" — задалась она вопросом.
Она отпустила руку Декера и побежала открывать дверь. Это был Найлс, стоящий снаружи с большой медицинской коробкой в руках.
"Привет, Пеппер, а где Карлос?" спросил Найлс, задыхаясь.
Дебби указала пальцем на дверь спальни. Найлс быстро снял свои кожаные туфли и бросился в спальню, даже не переобувшись в тапочки.
Найлс вздохнул с облегчением, увидев, что Карлос сидит там, целый и невредимый. "Эй, парень. Ты выглядишь нормально. Я думал, ты ранен".
"Прекрати это дерьмо и займись им дальше". Карлос почувствовал себя спокойно и сразу же прекратил накладывать швы, как только увидел, что пришел человек, более способный зашивать раны людей.
Найлз мельком взглянул на пациента на кровати. Поняв, что он ему не знаком, он повернулся, чтобы посмотреть на Дебби, и спросил: "Кто это?".
Найлс выхватил из рук Карлоса набор для наложения швов и продолжил с того места, где тот остановился.
Его руки двигались даже быстрее, чем у Карлоса. В конце концов, он был врачом. Это была его родная территория.
После небольшой паузы Дебби ответила: "Я его не знаю".
Да, она не знала лежащего перед ней Декера. Из того, что она могла вспомнить, он был просто никчемным мерзавцем. Но то, что он сделал сегодня, полностью изменило ее впечатление о нем, заставив ее усомниться в том, что она вообще его знает.
Дебби даже усомнилась в том, что приняла его за кого-то другого. Она и не подозревала, что в Декере есть такая смелая и сильная сторона. Он действительно мой брат?
Найлс потерял дар речи. Он повернулся к Карлосу и спросил: "Ты сделал ему анестезию?".
Карлос покачал головой.
Потрясенный, Найлс уставился на Декера с открытым ртом. Он показал ему большой палец вверх и, не теряя времени, продолжил зашивать рану.
Вымыв руки, Карлос спросил Дебби: "Ужин готов?".
"Хм, на столе". Дебби рассеянно подняла руку и указала в сторону обеденного стола.
Карлос схватился за ее поднятую руку. "Давай поедим вместе".
"Нет, я…"
Прежде чем она успела отказаться, он потащил ее за собой в столовую.
Карлос нахмурился, увидев, что на ужин у них будет только лапша быстрого приготовления и сэндвичи.
Дебби села на свой стул. Беспомощно вздыхая, она сказала ему: "Не жалуйся. Ты же знаешь, что я не была дома уже несколько месяцев. Здесь у меня нет еды, а супермаркет уже закрыт.
К счастью, у нас хотя бы есть лапша быстрого приготовления. Видишь? Мой брат жалок как черт. Он пациент и даже не может есть лапшу".
Карлос ничего не сказал. Он сел, взял палочки и начал есть.
Несмотря на то, что это была лапша быстрого приготовления, так как ее приготовила Дебби, на вкус она отличалась от тех, что он ел раньше. Она была вкусной. Как будто она добавила в нее какой-то особый ингредиент. Невидимый ингредиент, который повлиял на его настроение и пробудил аппетит. Он ел даже бутерброды и шашлыки, которые она приготовила.
К тому времени, как они закончили ужин, Найлс закончил зашивать рану Декера и поставил ему капельницу. Декер был измучен болью и вскоре уснул.
Найлс положил медицинские инструменты обратно в чемодан и вынес его из спальни. Когда он увидел Дебби, убирающую с обеденного стола, он спросил в недоумении: "Я там был занят спасением пациента, а вы, ребята, наслаждались ужином?".
Карлос кивнул: "Да".
Найлс насмешливо спросил: " Вам не кажется, что вы немного несправедливы?"
Дебби покачала головой и поддразнила: "Нет".
Найлс уставился на нее в недоумении. Они набросились на него! 'Ладно, неважно. В конце концов, они когда-то были парой".
Проинструктировав Дебби, как ухаживать за Декером и его раной, Найлс ушел. Карлос пошел на балкон и позвонил Йейтсу, чтобы спросить его об информации Эккерда. Эккерд, очевидно, был псевдонимом Декера в какой-то организации.
Когда он закончил разговор и вернулся в спальню, то увидел, что Дебби вытирает пятна крови с тела Декера горячим полотенцем.
Когда все было готово, они вместе вышли из спальни Декера. Закрыв за ними дверь, Дебби повернулась к Карлосу и сказала: "Спасибо за помощь сегодня вечером. Уже поздно. Возвращайся в свою квартиру и отдохни немного".
Карлос почувствовал, что она его прогоняет, и его лицо потемнело от досады. Он бросил взгляд на дверь спальни Декера и небрежно сказал: "Я не хочу спать".
Дебби закатила на него глаза. Он не хотел спать, а она хотела.
Она и так была измотана долгим путешествием, а как только вернулась, ей пришлось позаботиться о раненом Декере, а затем приготовить ужин. Сон одолевал ее. Единственное, чего ей сейчас хотелось, — это принять горячую ванну и выспаться.
Мужчина стоял на месте, не шевелясь. Вздохнув, она сказала: "Хорошо. Тогда просто посиди в гостиной один. Я пойду приму ванну".
"Хорошо".
Дебби была озадачена его поведением.
Но она проигнорировала его, пошла в свою спальню, взяла пижаму и вошла в ванную.
Когда она вышла из ванной после теплой и приятной ванны, она с удивлением обнаружила, что на диване в ее спальне сидит отчужденный мужчина. "Мистер Хо, почему вы не возвращаетесь в свою квартиру? Почему вы находитесь в моей спальне в столь поздний час?"
Она инстинктивно проверила, правильно ли она одета, но потом, поняв, что это Карлос, не стала возражать. Она подошла к туалетному столику, вытирая мокрые волосы.
Карлос бросил быстрый взгляд на женщину в пижаме и спокойно спросил: "Где Пигги?".
"В доме моего дяди".
Он встал с дивана и подошел к туалетному столику. Посмотрев на ее отражение в зеркале, он взял полотенце из ее рук. Дебби была в замешательстве. Он молчал, нежно вытирая ее волосы.
В ее голове всплыли многочисленные вопросы. 'Что это значит? Разве он не должен сейчас обниматься со своей невестой в постели? Почему он здесь, помогает мне вытирать волосы?
Он хочет…" "Ты хочешь переспать со мной?" — спросила она вслух.
Его лицо потемнело от ее прямого вопроса. Но он ничего не ответил и продолжал вытирать ее волосы.
Правда заключалась в том, что он просто хотел почувствовать ее существование; он хотел убедиться, что она действительно перед ним, в пределах его досягаемости. В конце концов, ее работа так долго держала ее вдали от города Y.
Дебби почувствовала, что Карлос ведет себя необычно. Она быстро нанесла на лицо слой косметики и встала. "Сейчас я высушу волосы феном".
Карлос не стал ее останавливать. Она надела тапочки и рысью направилась в ванную.
В ванной Дебби включила фен. Она все еще размышляла над необычным поведением Карлоса.
Вдруг в зеркале появилась фигура, которая снова испугала ее.
Ее сердце забилось быстрее, когда Карлос подошел к ней.
Он обхватил ее за талию и закрыл глаза, вдыхая аромат ее тела. Это был знакомый запах.
Дебби больше не могла сушить волосы. Не оставив выбора, она выключила фен и повернулась к нему лицом. Он держал ее так крепко, что они чувствовали дыхание друг друга. "Господин Хо, вы… Вам что-нибудь нужно?"
"Да", — просто ответил он.
Затем он снова замолчал, пристально глядя ей в глаза.
Дебби глубоко вздохнула. Притворившись спокойной, она спросила: "Что вам нужно?".
Карлос наклонился вперед, и Дебби самопроизвольно выгнулась назад. Теперь ее спина была прижата к раковине.
Он нежно положил левую ладонь на ее шею и опустил голову, чтобы поцеловать ее губы.
Дебби была немного ошеломлена его нежным поцелуем.
Если бы он задержался только потому, что хотел поцеловать ее, он мог бы просто сказать об этом. Она недоумевала, почему он ведет себя так загадочно.
Но она не волновалась, что Карлос будет приставать к ней с просьбами о сексе. И не потому, что Декер находился в соседней спальне. Дело было в том, что она была замужем, а он был помолвлен. Она верила, что у Карлоса есть свои принципы.
И она угадала правильно.
Страстно поцеловав ее в течение нескольких минут, он отпустил ее.
Пока она еще задыхалась, он снова крепко обнял ее. "Она здесь". Он чувствовал ее тепло на своем теле.
Дебби игриво усмехнулась. Она подняла палец и кокетливо погладила его по груди. "Мистер Хо, у нас сейчас роман", — нарочито поддразнила она его.
Карлос ответил низким рыком: "Ты изменяешь своему партнеру, а я нет".
"Как так?" Она растерянно моргнула. Кроме того, даже если у нее и был роман, это он ее соблазнил.
"Потому что я еще не женат". Он оторвался от нее.
Дебби сердито надулась. Она ответила: "Ты ведь помолвлен?".
"Да". Он привел в порядок свою одежду и небрежно добавил: "Так что больше не пытайся меня соблазнить".
"Что? Когда это я его соблазняла? Я ничего не делала!" — кричала она в своей голове. Она насмешливо посмотрела на него: "Это ты меня соблазнил. Убирайся из моего дома сейчас же". Она подтолкнула его к двери.
Карлос ничего не ответил. "Ложись спать пораньше". С этими словами он вышел из ее квартиры.
Дебби покачала головой, не в силах понять поведение мужчины.
Не успел Карлос закрыть главную дверь, как зазвонил ее телефон. Это был Иван. "Привет", — сказала она.
"Привет, Дебби, ты сейчас свободна? Послезавтра я проведу несколько дней на морском курорте с несколькими друзьями. Не хочешь присоединиться к нам?"
Дебби не хотела. Но она не могла заставить себя отказать ему, поэтому кивнула: "Хорошо".
Прежде чем закончить разговор, Иван добавил: "Не думаю, что я буду хорошей компанией. Я слишком занят. Может быть, возьмешь с собой подругу?"
"Хорошо, хорошая идея", — сказала Дебби.
Закончив разговор с Иваном, она подумала о Кейси и сразу же позвонила ей. Девушка на другом конце провода наносила средство для очищения кожи Pure-Clay Clarify.
"Ты свободна послезавтра?" спросила Дебби.
"Да. Что случилось?" Голос Кейси звучал приглушенно, поскольку она разглаживала маску на лице.
"Мы проведем несколько дней на морском курорте. Хочешь поехать с нами?"
"Звучит неплохо. Надолго?"
" Не знаю. Я спрошу и напишу тебе позже".
"Хорошо".
Две девушки поболтали еще немного, прежде чем пожелать друг другу спокойной ночи. Повесив трубку, Дебби сразу легла спать. Но она не сразу уснула.
Ей вдруг пришел в голову вопрос, и она написала Карлосу. "Кто такой Декер?"
Дебби поняла, что на самом деле она его не знает.
Она вспомнила, как они жили вместе. Она была занята своей карьерой и не знала, чем он занимается целыми днями. Она знала только, что когда она приходила домой, он играл в игры на своем телефоне. Поэтому она решила, что он — мобильный геймер.
После того, что произошло сегодня вечером, ей нужно было отступить и взглянуть на ситуацию по-новому. Это был не тот Декер, которого она знала раньше.
Он не мог так измениться за одну ночь.
Наверное, правильнее было бы сказать, что она никогда не понимала своего брата. Возможно, Декер, которого она увидела сегодня вечером, был тем, кем он был на самом деле.
Пока она погружалась в свои мысли, ей ответил Карлос. "Он твой брат. Не мой".
Дебби очень хотелось ударить этого человека. 'Ты придурок!' — сердито выругалась она.
"Да, он мой брат. Но мы потеряли связь примерно 3 года назад. Сначала он даже не хотел признавать, что мы родственники. В конце концов, он сдался, но тогда он начал относиться ко мне как к своему личному банкомату". Дебби снова написала Карлосу сообщение, рассказав ему правду.
Через три минуты Карлос ответил: "Он солгал тебе".
"Что?"
"Это не мне говорить. Просто… проверь это".
Дебби была раздражена, но она не осмелилась закатить истерику.
Поэтому она просто ответила: "Спокойной ночи".
На следующее утро она встала, потянулась и ненадолго задумалась о том, чтобы приготовить завтрак для Декера. Но когда она заглянула в его спальню, его уже не было.
Даже окровавленная простыня исчезла. "Так это был сон?" — подумала она.
Она позвонила ему, но его телефон был выключен.
Конечно, у Дебби не было выбора. Она наняла человека для расследования дела Декера. Она очень волновалась за него. 'Что он задумал? Как он пострадал?
Когда Дебби и Кейси приехали на морской курорт, они узнали, кто были друзья Ивана. Карлос, Стефани, Уэсли, Блэр, Кинсли и Найлс.
Увидев Дебби, Кинсли улыбнулся и подошел к ней. Затем он провел пальцами по ее лбу и с упреком сказал: "Давно не виделись. Ты забыла обо мне?"
Помассировав лоб, Дебби огрызнулась: "Ты ничуть не изменился — к сожалению".
Кейси едва сдерживала свое волнение. Она практически прыгала вверх и вниз. Она посмотрела на Кинсли и спросила: "Ты… ты… Вы действительно Кинсли Фенг?".
Кинсли протянул свою правую руку, как джентльмен. "Да, милая. Приятно познакомиться. Я Кинсли".
Кейси резко вытерла руку об одежду, чтобы убедиться, что она чистая, и взяла его за руку. Ее голос был густым от нетерпения. "Деб, смотри. Это Кинсли. Вот! Я пожимаю ему руку!". Кинсли был международной суперзвездой, идеальным типом для девушек по всему миру.
"Да, я вижу его. И держись подальше от этого парня. Он бабник", — сказала Дебби и серьезно оттащила свою подругу от него.
Разозлившись, Кинсли обхватил руками шею Дебби, как будто хотел задушить ее, и ответил игривым голосом: "Опять рассказываешь обо мне истории?".
Кинсли не знал, что его действия привлекли внимание двух мужчин.
Один из них холодно взглянул на них, а другой сразу же подошел к ним. Это был Иван. Он притянул Дебби к себе и сказал: "Пойдемте в дом. Обед готов".
Приморский курорт, на котором они находились, был пятизвездочным туристическим местом: элегантная малоэтажная архитектура, комнаты, освещенные светильниками из раковин каписа, многочисленные виллы с собственными бассейнами, десятки садовых бунгало, обед, подаваемый на навесе у моря, и вид, от которого можно умереть.
Карлос и Стефани шли впереди группы. Уэсли и Блэр шли позади них, но когда Уэсли не обратил на нее особого внимания, Блэр воспользовалась случаем, чтобы подойти к Дебби и схватить ее за руку. "Дебби! Счастлива, что ты здесь".
"Чувства взаимны. Я думала пригласить тебя, но потом подумала, что Уэсли может заставить тебя остаться дома. Но сюрприз! Ты здесь!" блаженно сказала Дебби.
Блэр сердито надула губы. "Я здесь не для развлечения, по крайней мере, так он мне говорит. Это как-то связано с Карлосом. Мистер Вен и Кинсли — неожиданный бонус. Ксавье тоже был здесь, но он уже уехал".
Правда заключалась в том, что они прибыли туда разными группами. Карлос, Стефани, Уэсли, Блэр и Найлс были одной группой; они приехали сюда на каникулы. Затем, после прибытия на курорт, они столкнулись с Иваном, Кинсли и Ксавьером. Поскольку все они знали друг друга, они решили провести каникулы вместе.
Дебби и Кейси приехали последними. Все остальные уже были там. Поэтому Дебби была удивлена, увидев там неожиданных людей.
Стол уже был накрыт, и на нем появились различные блюда. На обед было множество видов морепродуктов: омары, лангусты, морские ежи, сашими… Дебби глубоко вздохнула, ее рот наполнился слюной. Она посмотрела на других людей за столом и небрежно спросила: "Кто платит?".
Иван поставил перед ней бутылку красного вина и сказал: "Не волнуйся. Карлос оплачивает счет".
Кинсли взял свои палочки и сказал: "Просто наслаждайся, Дебби. Деньги для мистера Хо — ничто. У него медовый месяц, поэтому он в хорошем настроении. Давай просто обокрадем его".
Выражение лица Дебби резко изменилось, когда она услышала его слова.
"Ничего себе! Медовый месяц? И когда же они женятся?" спросил Найлс, намеренно подливая масла в огонь.
Блэр мельком взглянула на лицо Дебби. Бедная девочка. Моргнув глазами, Блэр спросила Уэсли язвительным тоном: "Значит, у них какое-то уединение для влюбленных? Ты мне этого не говорил".
Уэсли нахмурился. "Карлос не сказал мне".
Сделав драматическое лицо, Блэр кивнула: "Если бы я знала, что это происходит, я бы осталась дома. Я не хочу быть пятым колесом".
Дебби внезапно встала. "Вот дерьмо. Я забыла помыть руки. Просто начинайте без меня".
"Это не медовый месяц. Мы здесь просто отдыхаем".
Голос Карлоса внезапно раздался у нее за спиной, как будто он пытался объяснить.
Дебби не переставала идти. Она мысленно насмехалась: "Как он может мне что-то объяснять?".
Улыбка Стефани застыла на ее лице, когда она услышала слова Карлоса. Смутившись, она ответила ему: "Нет, это просто отпуск. После свадьбы мы проведем медовый месяц в другой стране".
Все молчали. Никому не хотелось отвечать ей.
Они не начинали есть, пока Дебби не вернулась из дамской комнаты. Как ни в чем не бывало, она непринужденно села между Иваном и Кейси. Иван подхватил кусочек сашими из лосося на ее тарелку. "Вот. Возьми немного. Ты, наверное, умираешь с голоду".
"Спасибо". Дебби склонила голову и сосредоточилась на еде.
Возможно, потому что она уже привыкла к душевной боли, ей удалось собраться и за короткое время изменить свое настроение. Теперь она начала смаковать все эти морепродукты на столе.
Глава 52
Зная огромный аппетит Дебби, никто из ее друзей за столом не удивился. Официант подавал им одно блюдо за другим, и все блюда из морепродуктов были приготовлены по разным рецептам. Кто-то сказал официанту, чтобы он постоянно приносил на стол новые блюда. Там уже было более двадцати блюд, но официант продолжал приносить новые.
Группа друзей весело болтала, наслаждаясь едой. Иван был джентльменом. Он все время заботился о Дебби, даже надел одноразовые перчатки, чтобы очистить панцири креветок для дам за столом.
Но большую часть времени Уэсли сам заботился о Блэр. Что касается Стефани, то она не любила морепродукты. Дебби и Кейси были двумя дамами, которые получали от него больше всего внимания.
Странно, но когда Дебби почти наелась, официант перестал приносить новые блюда.
После обеда они решили разойтись по своим гостиничным номерам. Они договорились встретиться снова, на пляже, в три часа дня.
В коридоре Дебби вдруг предложила: "Иван, может, я буду жить в одном номере с Кейси? Она пугается по ночам".
Иван кивнул: "Нет проблем. Я буду рядом, если понадоблюсь".
Другим людям, идущим позади них, их разговор показался странным. Но никто ничего не сказал.
После небольшого колебания Блэр спросила Дебби: "Сколько кроватей в вашей комнате?".
"Двуспальная кровать". Дебби видела кровать, когда сдавала свой багаж.
Глаза Блэр загорелись от волнения. "Не возражаешь, если я останусь с вами?"
"Ни за что!" Мужской голос раздался прежде, чем Дебби успела ответить.
Они сразу поняли, кто это был — Уэсли.
Поверженная, с вытянутым лицом, Блэр покорно последовала за Уэсли в их спальню.
У Найлса и Кинсли была одна комната. Кинсли сказал Уэсли игривым голосом: "Уэс, мы уже давно не спали вместе. Давай. Пусть Блэр порезвится с Дебби, а я составлю тебе компанию". Но Уэсли просто проигнорировал его шутку.
Найлс подмигнул Кейси. "Девочка, как насчет того, чтобы мы жили в одной комнате, а Дебби была со своим мужем?"
Кейси ухмыльнулась. Она сказала с издевкой: "Ну, я бы с удовольствием. Но я храплю, пускаю слюни и разговариваю во сне. Ты уверен?"
Найлс знал, что она шутит, но повторил ее шутку и притворился испуганным. "О, тогда мне лучше оставаться в своей постели!"
После того как Дебби и Кейси вошли в свою комнату и закрыли за собой дверь, Кейси тут же предложила: "Деб, ты не должна этого делать".
Распаковывая свой багаж, Дебби сказала: "Я уже много лет не оставалась с тобой на ночь. Мы можем болтать всю ночь. Ты не можешь сказать мне, что это не звучит весело".
"Да!" — радостно буркнула она. "Тогда решено!"
Кейси улыбнулась и тоже открыла свой багаж. "Ты видела лицо Стефани за обедом?
"Нет." Дебби была сосредоточена на еде, поэтому не обращала внимания ни на кого другого. " А что? Разве она не была счастлива?"
"Нет. Мистер Хо все время украдкой поглядывал на тебя". На самом деле, Кейси не любила морепродукты так, как Дебби, поэтому она разговаривала со всеми и замечала, что происходит. Она ела больше, чем обычно. У нее не хватило духу отказать Ивану, когда он взялся очистить для нее панцири креветок.
Руки Дебби замерли, когда она услышала слова Кейси. "Правда?" 'Со Стефани прямо здесь? Как?" — задалась она вопросом.
"О да. Я думаю, мистер Хо все еще любит тебя".
"Я надеюсь на это. Но если бы он действительно любил меня, он бы не обручился со Стефани". Дебби покачала головой, аккуратно вешая свою одежду в шкаф.
Кейси беспомощно вздохнула. "Интересно, почему к нему не вернулась память? Когда же он вспомнит тебя?" Ей действительно было жаль Дебби. Вынужденная уехать, она наконец вернулась и обнаружила мужа живым, но он совсем не помнил ее.
Посмотрев на свою одежду, Дебби улыбнулась и сказала: "Я не знаю". Вспомнив о чем-то, она повернулась, чтобы посмотреть на Кейси. "Как ты думаешь, как он отреагирует, когда к нему вернется память и он узнает, что я замужем за Иваном?" Она много думала об этом. Сначала она надеялась, что он возьмет ситуацию в свои руки. Но со временем эта надежда быстро угасала.
"Раньше он любил тебя. Когда к нему все вернется, ничто не помешает ему жениться на тебе", — уверенно сказала Кейси. Она видела их любовь воочию и знала, как сильно Карлос любит Дебби.
Дебби горько улыбнулась. Хотя надежда казалась слабой, она все равно молилась, чтобы Карлос как можно скорее пришел в себя.
Когда было уже близко к трем часам дня, Дебби появилась на пляже в солнцезащитных очках и шляпе, с Кейси на буксире. "Кинсли уже там", — сказала Кейси, а затем посмотрела на Дебби. "Откуда ты его знаешь?".
Дебби взглянула на мужчину недалеко от них. Она ответила с улыбкой: "Я подружилась с ним, когда была в Стране Z. Я также знаю его брата Йейтса".
" Как думаешь, ты могла бы помочь мне взять у него автограф?" спросила Кейси, глядя на Кинсли с восхищением в глазах. Суперзвезда выглядел гораздо красивее, чем на экране телевизора.
Дебби закатила глаза на свою подругу. Кейси пускала слюни от этого красавца. "Он тебе нравится? Хочешь, я тебя с ним сведу? Он все еще холост".
Шутка Дебби вернула Кейси к реальности, и она поспешно покачала головой. " Ни в коем случае. Такие звезды, как он, встречаются только с другими звездами. Он не подходит на роль бойфренда".
"Послушай себя! Ты когда-нибудь пробовала встречаться с кумиром?" поддразнила Дебби. Хотя уже наступила осень, погода все еще была жаркой. Кинсли немного поплавал в море и теперь пил напиток под пляжным зонтиком. Когда он увидел двух приближающихся дам, он помахал им рукой.
Это был частный пляж, так что случайные прохожие их не беспокоили. Дебби сняла свои очки и помахала в ответ.
"Я его фанатка и люблю его как кумира, но, честно говоря, он выглядит как плейбой. Я недостаточно сексуальна для него", — заметила Кейси.
Они уже подходили к пляжному зонтику. Дебби снова спросила: "Так что насчет Найлса? Горячий доктор, связи в других странах, богатая семья в стране А…"
Кейси снова покачала головой. "Слишком по-детски. Не моя чашка чая".
Кинсли вручил каждой из них по кокосу с вставленной в него соломинкой. "Свежая кокосовая вода. Со льдом. Очень сладкая. Где твой муж?"
Дебби сделала паузу. Она на мгновение оцепенела, когда он это сказал. Она повернулась, чтобы поискать Ивана. "О, я забыла своего "мужа"…", — подумала она. "Еще не совсем три. Он будет здесь", — неловко сказала она.
Вдруг со стороны моря послышался плеск. Это был Найлс, выплывший на берег.
Задыхаясь от напряжения, он снял очки для плавания и провел пальцами по мокрым волосам. "Ты опоздала. Ты что, проспала?"
Дебби лежала в шезлонге и жадно пила кокосовую воду через соломинку. Она так погрузилась в напиток, что даже не потрудилась ответить на вопрос Найлса.
За нее ответила Кейси. Громким голосом она ответила: "Да, мы отдыхали. Так мы сможем веселиться дольше".
Пока они разговаривали, Кинсли помахала рукой людям позади Дебби. Уэсли, Блэр, Карлос и Стефани пробирались по пляжу.
Но Иван еще не появился.
Дебби лениво достала свой телефон и позвонила ему. "Привет, где ты?"
"Я пишу письмо клиенту. Я скоро к тебе присоединюсь", — сказал Иван на другом конце.
"Хорошо, увидимся позже". Дебби покрутила телефоном перед лицом Кинсли и сказала: "Иван занят работой. Он скоро присоединится к нам".
Она уже допила свежую кокосовую воду. Передавая пустую кокосовую скорлупу Кинсли, она спросила: "Мистер Фенг, я бы хотела еще одну, пожалуйста".
Кинсли обеспокоенно напомнил ей: "Не пей слишком много. Ты же не хочешь, чтобы у тебя разболелся живот".
"Ммм! Это очень вкусно. Еще, пожалуйста?" с надеждой попросила Дебби, подперев рукой подбородок.
Кинсли покачал головой. "Извини. Их всего десять, и Найлс уже взял два. Как насчет того, чтобы вы с мужем разделили одну?".
Карлос и Стефани случайно подошли, и они тоже
слышали, что сказал Кинсли.
Блэр передала свой кокос со льдом Дебби и предложила: "Дебби, возьми этот. Я выпью что-нибудь другое".
Дебби тут же покачала головой. "Да ладно! Я просто шучу. Допивай свой. Сейчас так жарко, тебе нужно, чтобы охладиться. Кинсли, пожалуйста, закажи еще".
Кинсли подозвал стоящего рядом официанта и попросил его принести еще кокосов со льдом.
Пока все это происходило, Блэр сделала глоток кокосовой воды. Ее глаза загорелись, и она воскликнула: "Мне нравится. Неудивительно, что ты хочешь еще, Дебби".
"Вот именно! Девочки, пойдемте купаться". Дебби сняла банное полотенце и показала розовое бикини с голубыми пятнами.
Кейси тоже сняла полотенце, и на ней было черное бикини.
"Вау! Дебби, Кейси! У вас, девочки, есть все, что нужно!" Кинсли присвистнул, глядя на них.
Глаза Найлса загорелись, когда он сказал: " Пеппер! Ты полна сюрпризов! Эй, Кейси, хочешь поиграть в доктора?".
Дебби пнула Найлса ногой и подняла кулак, угрожая ему. "Эй, она моя подружка. Прояви немного уважения!"
Найлс защитно обхватил голову руками и сделал один шаг назад. Притворившись испуганным, он сказал: "Еще раз так, и мне понадобится врач. Я буду хорошим".
Кинсли громко рассмеялся и поддразнил: "Трус! Дебби, пойдем купаться. Карлос, Уэсли, хотите присоединиться к нам?".
Уэсли и Карлос кивнули и стянули с себя полотенца. Они вместе пошли к морю.
Стефани, которая разговаривала по телефону, пришлось быстро положить трубку и последовать за ними.
Мужчины начали плавать, а Блэр шепнула на ухо Дебби: "Тебе так повезло! Я тоже хотела надеть бикини, но Уэсли запретил".
Дебби похлопала ее по плечу и предложила: "Ты взяла с собой бикини? Как насчет этого? Мы можем поплавать вечером без Уэсли. Мы даже сможем сделать селфи".
Взволнованная, Блэр обняла ее и весело сказала: "Звучит неплохо. Только дай мне знать!"
Дебби и Кейси пошли купаться. Блэр не умела плавать, поэтому она могла только стоять на берегу и смотреть, как другие плещутся в волнах.
Она услышала плеск рядом с собой и повернулась посмотреть, кто это — это была Стефани. На ней тоже было черное бикини, но другого фасона, чем у Кейси. У нее была последняя дизайнерская модель, которая завязывалась по-другому. Она сидела на большом камне и смотрела, как Карлос плавает.
Блэр собиралась поговорить со Стефани, когда Уэсли подплыл к ней и протянул руку. "Иди сюда".
Блэр покачала головой. "Я не умею плавать".
"Давай я научу тебя".
"Но я боюсь… Ааргх!" Несмотря на ее нежелание, Уэсли поднял ее на руки и поплыл с ней под волнами.
Стефани осталась одна на скале. Она увидела Карлоса, плывущего к Дебби, и ее лицо потемнело. Мужская рука внезапно обвилась вокруг талии Дебби. Когда она собиралась пожаловаться, ее губы были зажаты его губами.
Она открыла глаза — мужчина был не кто иной, как Карлос. Ее сердце учащенно забилось.
"Ого! Его невеста рядом, на пляже!" — подумала она про себя.
Дебби услышала, как кто-то проплывает мимо, а затем увидела Найлса, глаза которого были закрыты. Его рука случайно коснулась кого-то, и он открыл глаза, чтобы проверить. То, что он увидел, заставило его сердце учащенно забиться.
Он увидел Карлоса и Дебби, которые нежно целовались. Он знал, что Карлос и Стефани все еще вместе, поэтому этого не должно было произойти.
Он был слишком напуган, чтобы дышать, и чуть не задохнулся. Он всплыл на поверхность, задыхаясь.
Затем он огляделся и увидел Стефани. Она все еще была там, на пляже.
Неудивительно, что Карлос такой смелый.
Черт возьми! Иван идет к нам!
Найлс глубоко вздохнул, спустился под воду и снова нашел Карлоса и Дебби, которые все еще целовались. Не обращая внимания на убийственный взгляд Карлоса, Найлс указал на Дебби и пробормотал: "Иван!".
Дебби не поняла, что сказал Найлс. Она убрала руку Карлоса со своей талии и всплыла.
Сделав несколько вдохов, она увидела Ивана, плывущего к ней.
Кейси не осмелилась открыть глаза под водой, поэтому ничего не увидела. Она надеялась оказаться рядом с Дебби. Когда Дебби всплыла, Кейси тут же подплыла к ней и сказала: "Неудивительно, что я не могла тебя найти. Я плыла не в том направлении".
Дебби почувствовала, что ее талию обхватили руки, а затем поцеловали.
Испугавшись, Дебби сильно оттолкнула подводного секс-изверга и изо всех сил поплыла к берегу.
Карлос — это слишком! И он пытался изнасиловать меня на глазах у всех!" — подумала она.
Когда она проплывала мимо Ивана, он звал ее по имени, но она его не слышала. Она плыла без остановки, пока не достигла берега. Она смотрела на Стефани, которая была недалеко, и задыхалась.
Карлос, напротив, немного испугался, когда Дебби ударила его ногой. Он тут же всплыл на поверхность и попытался отдышаться. Заглатывая воздух, он увидел, как Дебби уплывает и наконец достигает берега.
Стефани подошла к Дебби и посмотрела на нее сверху вниз, сказав: "Ты замужем".
Не зная, что Стефани хотела сделать или сказать, она просто равнодушно спросила: " И что?".
"Иван тебя не любит", — передразнила Стефани. Она никогда не видела Ивана и Дебби целующимися, обнимающимися или милующимися. На людях они были похожи на старую супружескую пару.
Вместо того чтобы рассердиться, Дебби улыбнулась и ответила: "Карлос тоже тебя не любит".
"Я знаю. Но он всегда будет моим", — уверенно сказала Стефани.
Дебби хихикнула. "Я сомневаюсь в этом".
Она собиралась сделать все возможное, чтобы вернуть Карлоса к себе.
"Похоже, у тебя есть план", — холодно произнесла Стефани.
Играя с песком, Дебби бесстрастно ответила: "А что еще? Я верну то, что принадлежит мне по праву".
"Слишком поздно!" твердо сказала Стефани.
"Слишком поздно?" Дебби насмехалась. Она выглядела еще более соблазнительной с очаровательной улыбкой, которую носила на лице. "Карлос сегодня спит со мной".
"Дебби Нянь!" сказала Стефани сквозь стиснутые зубы. "Какая же ты сука!"
Дебби мгновенно впала в ярость, но изо всех сил старалась не потерять самообладание. "Я сука? Это больше похоже на тебя. Ты украла моего мужа, пока он страдал от амнезии. Или, может быть, воровка — это еще лучше!"
Дебби пристально смотрела на лицо Стефани, присматриваясь к малейшим изменениям в ее выражении.
"Холодный взгляд ее глаз напоминает мне Карлоса", — подумала Стефани и задрожала. Она закусила губу и ответила: "Мы с Карлосом любим друг друга".
Дебби встала, подняла колено и толкнула Стефани ногой в воду. Не обращая внимания на ее вопли, Дебби посмотрела на нее сверху вниз и прошипела: "Ты лжешь! Он никогда не любил тебя. Ты сейчас с ним только благодаря Джеймсу Хо!
Просто оставь его, или ты закончишь как Меган".
Стефани внезапно подняла голову, в ее глазах читалась паника. "Ты убил ее?"
На ее лице появилась странная улыбка, когда Дебби ответила: "Это я должна знать, а ты — выяснить".
"Я позвоню в полицию! Я скажу им, что ты убила Меган". Стефани встала и, пошатываясь, направилась к пляжу.
Скрестив руки, Дебби усмехнулась и холодно сказала: "Давай. Звони им. А я пока побуду с Карлосом".
В этот момент она услышала плеск воды позади себя.
Дебби обернулась и увидела Карлоса на поверхности. Он смотрел на двух женщин и чувствовал, что атмосфера была довольно напряженной. "В чем дело?" — спросил он.
Стефани сделала глубокий вдох и сказала: "Карлос, она убила Меган!".
Дебби подняла бровь: "Правда, мисс Ли? Это клевета, и я могу подать на вас в суд".
Нахмурившись, Карлос отругал Стефани: "Хватит!".
"Это правда. Она только что призналась в этом!" Стефани подбежала к Карлосу и крепко ухватилась за его руку.
Дебби смотрела на нее, ее глаза были полны презрения. "Когда это я в чем-то признавалась? Ты слышишь голоса?"
"Ты…" Она задумалась, а потом поняла, что Дебби не призналась в убийстве Меган. Карлос стряхнул руки Стефани и холодно сказал ей: "Я уже попросил своих людей проверить это. Дебби не убивала Меган. Хватит это говорить".
Стефани стиснула зубы, когда Карлос отругал ее. Этого совсем не было в плане. Она повернулась посмотреть на другую женщину и увидела, что та завернулась в чистое полотенце и ушла.
Карлос последовал за ней, как будто они были парой. Он попросил у официанта кокос со льдом, вставил в него соломинку и протянул Дебби.
"Что ты делаешь?" — спросила она.
Он нетерпеливо ответил: "Я не выношу сладкую пищу".
'Так он отдает свой кокосовый напиток мне? А не своей невесте?
Дебби посмотрела на Стефани, и их глаза встретились. С самодовольной улыбкой она взяла кокос у Карлоса и с огромным наслаждением выпила кокосовую воду через соломинку.
"Вау! Так вкусно!" — сказала она, устраиваясь в шезлонге.
'Слаще, чем предыдущий', - подумала она. Он отдал свой кокосовый напиток мне. Значит, ему было все равно, что он разозлил Стефани?
Карлос улегся в другой шезлонг рядом с ее и резко сказал: "Больше не надевай бикини".
Дебби от шока потеряла дар речи. 'Он говорит со мной?'
Она огляделась и обнаружила, что они были единственными, кто находился рядом. Стефани все еще стояла там, где они ее оставили, и дулась.
"Твоя невеста тоже в таком же. Иди поговори с ней". 'Он такой властный, а я это ненавижу!' — мысленно выругалась она.
Карлос, чьи глаза были закрыты, вдруг открыл глаза и сел. Уставившись на нее своими темными глазами, он сказал сквозь стиснутые зубы: "Если ты будешь мне перечить, я оттрахаю тебя прямо здесь и сейчас!".
У Дебби отвисла челюсть.
Ее лицо было красным, как помидор.
Она инстинктивно покрепче сжала полотенце и выругалась: "Вот придурок!".
Тем временем Блэр с воплями бросилась в сторону Дебби. Ей наконец-то удалось оторваться от Уэсли. Карлос лежал на спине, делая вид, что ничего не произошло.
Блэр стояла перед Дебби, задыхаясь. Она схватила чистое полотенце, чтобы высушить свои мокрые волосы, и указала на Уэсли, который неторопливо приближался к ним. "Ты ведь хорош в таэквон-до, верно? Сможешь убить его? Как только он умрет, я буду в твоем распоряжении".
Пытаясь подавить хихиканье, Дебби притворилась испуганной и сказала: "Сестренка, Уэсли — самый крутой парень в городе. Даже если бы у меня был черный пояс, я бы ему не помешала".
"Я не могу от него убежать, никогда", — пробормотала Блэр, глядя на его приближающуюся фигуру и чувствуя такое разочарование. Она много раз спрашивала себя, почему.
Дебби протянула Блэр кокосовый напиток, который она пила, и предложила: "Вот. Выпей немного кокосовой воды. Она тебя охладит".
Сев рядом с Дебби, Блэр протянула руки и взяла напиток. Она не возражала против микробов Дебби и сделала большой глоток.
Оценив Уэсли, Дебби прошептала Блэр на ухо: "Посмотри на него. Красивый, богатый. Зачем продолжать отказывать ему? Просто скажи "да"! Ты же не хочешь, чтобы он встречался с кем-то еще, поверь мне".
Блэр надулась и сказала: "Я хочу быть с ним, но… это сложно".
Казалось, больше нечего было сказать, поэтому Дебби пришлось все бросить.
После ужина Кинсли предложил: "Кто хочет массаж ног?".
Найлс сразу же поднял руку. "Я тоже хочу. Это так приятно. И массажистки здесь все красивые".
"Фууу! Прекрати подглядывать. Это отвратительно!" Дебби закатила глаза на Найлса.
Найлс почесал затылок и сказал: "Вы, ребята, наверное, устали. Как насчет массажа всего тела? Да ладно! Не будьте убийцами!"
"Без шуток. Поторопитесь. А для дам мы найдем красивых массажистов", — сказал Кинсли, обнимая за плечи Ивана и Карлоса и ведя их к ближайшему спа-салону.
Найлс схватил Уэсли за руку и крикнул остальным: "Пойдемте, дамы. Присматривайте за своими людьми. Иначе они могут…" Он остановился на полуслове и лукаво улыбнулся.
Дамы закатили глаза и последовали за ним.
Кинсли заказал им всем билеты на деньги Карлоса. Четыре женщины сели в ряд, а пять мужчин сели напротив них.
Затем подошли девять массажисток.
Дебби оглядела их с ног до головы. У всех были идеальные фигуры и красивые лица — вероятно, это было обязательным условием для работы здесь. С профессиональной улыбкой каждая из них поставила перед каждым гостем деревянный таз и опустила ноги в воду с лекарством.
Найлс и Кинсли были одиноки. Они весело болтали со своими массажистками, флиртовали с ними и смеялись.
Закрыв глаза, Карлос откинулся на спинку дивана. Иван и Уэсли говорили обо всем, что им приходило в голову. Все они привыкли к этому.
Дебби почему-то почувствовала себя неуютно. Она повернулась, чтобы посмотреть на Блэр, и обнаружила, что у той такое же выражение лица.
Но поведение Стефани совпадало с поведением мужчин. Она играла на своем телефоне, наслаждаясь массажем ног.
Дебби время от времени бросала взгляды на Карлоса. Мистер Хо, разве вы не гермофоб? Почему вы позволяете незнакомой женщине массировать вам ноги?" — внутренне ругалась она.
Глава 53
Карлос чувствовал напряженный взгляд Дебби даже с закрытыми глазами. Внезапно он открыл глаза и посмотрел на нее.
Как только их глаза встретились, Дебби отвела взгляд. Теперь она смотрела на женщину, массирующую Карлоса.
На ее лице был написан гнев. 'Она выглядит злой.
Почему? Кто ее разозлил?
И почему она смотрит на меня? Карлос был в замешательстве.
Иван захихикал, наблюдая за тем, что происходит между Карлосом и Дебби.
Но прежде чем он успел что-то сказать, Дебби открыла рот первой. "Привет, Блэр. Массажистки здесь такие горячие. Может, мы могли бы найти таких же горячих массажистов".
Услышав это, Кейси прикусила губу. 'Сорванец, должно быть, ревнует. Я чувствую себя как-то странно, но ведь я к ней не привязываюсь. Иван — ее муж', - подумала она.
Блэр, которая тоже была зла на Уэсли, хлопнула ее по бедру и весело согласилась: "Хорошая идея. Менеджер Ксю, нам нужны массажисты. Стефани, Кейси, вы обе готовы?".
Уэсли, Карлос и Иван навострили уши. Теперь ботинок был, так сказать, на другой ноге.
Они не хотели, чтобы горячие парни делали массаж их любимым.
Найлс ничего не понял и продолжал болтать со своей массажисткой. Кинсли, который хорошо знал женщин, мгновенно понял, что происходит. Вместо того чтобы остановить их, он быстро заговорил, чтобы подбодрить их. Он сказал менеджеру: "Менеджер Сюй, пригласите четырех массажистов, более красивых, чем я, для обслуживания наших королев".
Менеджер надел льстивую улыбку и сказал: "Вы, должно быть, шутите, господин Фэн. У нас нет никого красивее вас. Но я найду самых красивых мужчин". Затем он жестом приказал помощнику позвать четырех массажистов.
Уэсли глубокомысленно нахмурился. Карлос, однако, уставился на Дебби, вместо того чтобы посмотреть на свою невесту. Хотя на его лице не было никакого выражения, его холодный взгляд метнул кинжал в Дебби, которой, казалось, было все равно.
Иван вздохнул с глубокой покорностью, понимая, что Кейси оказалась невольно втянута в это дело. Чтобы избавить Кейси от неловкости, он сказал своей массажистке: " Кейси вон там, кажется, немного неловко. Иди и обслужи ее вместо меня. А я попрошу одного из массажистов сделать мне массаж".
Кейси была шокирована. 'Как он узнал, о чем я думаю? Этот человек удивителен!
Немного разочарованная, массажистка встала и подошла к Кейси.
Следующим заговорил Уэсли. "Блэр, ты уверена, что хочешь, чтобы парень делал тебе массаж?" — пригрозил он.
"Ну же! Убери палку из под задницы и хоть раз в жизни порадуйся. За меня." Блэр моргнула глазами.
Уэсли покачал головой и подумал: "Это не весело".
Вскоре пришли четыре массажиста. Уэсли приказал массажистке, стоявшей у его ног: "Иди сделай ей массаж". Он указал на Блэр.
Из пяти мужчин здесь, у троих были девушки. Иван и Уэсли попросили массажистов. Карлос молчал.
Два массажиста были готовы делать массаж Дебби и Стефани. Карлос сидел молча.
Стефани вообще не обращала внимания и продолжала листать протоколы конференции на своем телефоне. Она делала это и раньше. Дебби закатила глаза, и вдруг ей пришла в голову идея.
Она знала, что происходит, и решила воспользоваться этим. "Привет, сколько это займет времени?" — начала она.
"Около получаса", — ответил массажист. Он узнал Дебби, так как был ее поклонником. Будучи профессиональным массажистом, он изо всех сил старался сохранять спокойствие и оказывать ей первоклассные услуги. Он все еще был в предвкушении, считая, что так он сможет выразить свою признательность певице, которая доставила ему столько радости.
Дебби потерла спину и пожаловалась: "Боже! Моя спина меня убивает. О, и моя талия тоже. Не уделишь ли ты этим местам особое внимание?".
Массажист обрадовался еще больше, весело ответив: "Без проблем. Мы стараемся угодить".
У Кейси отвисла челюсть, и она подумала: "Кто играет с огнем, тот обжигается. Берегись, Сорванец".
Иван бросил взгляд на Карлоса, который по-прежнему молчал и не шевелился. 'Боже, какой он терпеливый! Раз он не возражает, я лучше оставлю все как есть", — подумал он.
Как будто они соревновались в терпении, Карлос позволил массажистке делать ему массаж, в то время как Дебби продолжала болтать с массажистом.
Видеть, как другой мужчина растирает ноги Дебби, и видеть, что она получает от этого удовольствие, Карлоса несказанно раздражало.
Карлос был расстроен и чувствовал, как внутри него нарастает ярость. Наконец, он больше не мог сдерживаться. С усмешкой он сказал Стефани: "Стефани, поменяйся со мной".
Стефани тоже усмехнулась про себя и сделала вид, что не поняла его слов. "Ты имеешь в виду массажистку и массажиста?" — спросила она.
"Мммм", — просто ответил он.
Стефани обратилась к массажисту, стоявшему перед ней, со словами: "Иди, пожалуйста, сделай массаж мистеру Хо".
"Да, мисс Ли".
Массажист не знал почему. У него возникла мысль, что Карлос ревнует его к Стефани. Поэтому он сделал то, что ему было велено.
На данный момент только Дебби, Найлс и Кинсли пользовались массажем противоположного пола.
Найлс все еще наслаждался массажем, флиртуя с девушкой, которая тянулась к его напряженным мышцам. Вдруг его телефон пискнул. Он вытащил его и обнаружил сообщение от Карлоса. "Попроси свою массажистку обслужить Дебби", — гласило сообщение. Найлс потерял дар речи. Его первой мыслью было: "Почему? Она мне очень нравится!". Но он знал, что ослушаться Карлоса — не лучшая идея. Улыбаясь, он сказал Дебби: "Пеппер Нянь, мы можем поменяться массажистами? Мой слишком слаб для меня".
Неожиданно массажистка, стоявшая перед ним, тут же ответила: "Вам не нужно этого делать. Я могу оказывать большее давление. Как насчет этого?" Она надавила так сильно, что стало больно.
"Ооооооуч! Тише, тише!" Всем присутствующим было ясно, что ему больно.
Они сочувственно смотрели на Найлса.
Найлс ничего не сказал. Но мысленно он безостановочно проклинал себя. 'Пошел ты, Карлос!' Немного придя в себя, он указал на Дебби и приказал массажистке: "Иди обслужи ее".
Массажистка подумала, что Найлс недоволен ею. Она заволновалась, слезы затуманили ее зрение. "Мне очень жаль, мистер Ли. Я могу быть нежной. Пожалуйста, не надо…"
Однако Найлс прервал ее. "Я… я хочу массажиста". Он произнес эти слова с трудом. Мысленно он сказал: "Надеюсь, ты счастлив, Карлос. Ты мой должник".
Массажистка была ошеломлена на некоторое время, а затем подумала: "Он что, гей?". Она тут же встала и сказала: "Понятно, мистер Ли. Выполнено и сделано".
Найлсу хотелось плакать. Он даже солгал о своей сексуальной ориентации ради Карлоса.
Видя это, Дебби пожала плечами. Она получила то, что хотела, поэтому легла и наслаждалась массажем.
Так закончился этот фарс.
Стефани все это время играла на своем телефоне. Она саркастически улыбнулась и подумала: "Я знаю, во что они играли! Карлос и Дебби ревновали".
После массажа группа покинула спа-салон и отправилась в свои комнаты.
Блэр пригласила Дебби и Кейси на пляж, чтобы насладиться видом. Но Дебби разговаривала по телефону с Руби, поэтому она сказала: "Извини, Блэр. Я занята. Идите. Я догоню вас позже".
Блэр и Кейси отправились на пляж, оставив Дебби одну в комнате.
Как только Блэр вышла на пляж, ей позвонил Уэсли. "Где ты?" — спросил он.
Блэр подняла голову, чтобы посмотреть на звезды, и честно ответила: "Мы с Кейси наслаждаемся вечером на берегу моря".
"Без меня? А ты не думал, что я захочу пойти?"
Блэр надула губы. "Я думала, ты тусуешься с мистером Хо".
"Ну, уже нет. Подожди меня. Я сейчас приду".
Прежде чем Блэр успела что-то сказать, он повесил трубку.
Смущенно улыбнувшись, она посмотрела на подругу и заикаясь произнесла: " Кейси…".
Кейси слышала, как Блэр упоминала ее имя, когда говорила по телефону, и навострила уши. Заметив виноватое выражение лица Блэр, Кейси ободряюще улыбнулась ей и сказала: "Эй, все в порядке. Тебе повезло, что у тебя есть такой парень, как Уэсли. Не беспокойся обо мне. Я буду тусоваться и ждать Дебби".
" Кейси, мне так жаль. Позвони Дебби и приведи ее сюда", — извиняюще сказала Блэр. Она чувствовала себя беспомощной, потому что Уэсли был таким навязчивым.
"Я позвоню. Не волнуйся". Кейси подтолкнула ее с широкой улыбкой.
Когда Блэр скрылась из виду, Кейси отвернулась и стала любоваться видом в одиночестве. Она достала телефон, сфотографировала небо, целующее море, и разместила снимок в "Моментах". Она сделала подпись: "Ночной вид захватывает дух!".
Через несколько секунд Иван прислал ей сообщение в WeChat. "Ты одна на пляже?"
"Да. Дебби занята, а Блэр недавно ушла", — ответила Кейси и отправилась на прогулку, легкий морской бриз развевал ее одежду.
Ее платье было мокрым, благодаря брызгам воды. Вскоре позади нее раздался мужской голос. " Кейси."
Она обернулась и увидела Ивана.
"Почему ты здесь? Не работаешь?" Казалось, она была единственной, кому не нужно было работать во время отпуска.
Иван покачал головой с мягкой улыбкой. "Я закончил. Где Дебби?" — спросил он.
"Я только что звонила ей, но линия была занята. Думаю, она все еще занимается работой". Кейси помахала телефоном, чтобы сделать акцент. Она сделала паузу, пока ветер развевал ее волосы, а затем опустила руку.
Они прогуливались вместе, разговаривая и смеясь.
Кейси всегда была жизнерадостной и энергичной девушкой. Чувство юмора Ивана заставляло ее смеяться. Она рассказала несколько забавных анекдотов, от которых он тоже разразился смехом.
При свете звезд они наслаждались тем, что сопровождают друг друга.
Когда они уже почти дошли до отеля, в котором остановились, Иван вдруг остановился. Кейси тоже остановилась и повернулась, чтобы окинуть его растерянным взглядом. "Что случилось?" — спросила она.
Иван посмотрел ей в глаза и сказал очаровательным голосом: " Кейси…".
"Что?"
Они стояли довольно близко друг к другу. Если бы он протянул руки, то мог бы легко притянуть ее к себе.
И именно так он и поступил.
Кейси была поражена, когда он это сделал. Она испугалась, что люди увидят. Она попыталась оттолкнуть его. "Мистер Вен…"
На самом деле, Кейси и сама испытывала чувства к Ивану. Она просто считала, что нехорошо признаваться в этом, учитывая, что он был мужем ее лучшей подруги.
Если бы это был кто-то другой, кроме Ивана, она бы просто наслаждалась объятиями. Карлос, конечно, не входил в эту категорию. После смерти Эммета Иван был единственным, на кого Кейси положила глаз.
Но Иван был женат на ее лучшей подруге. Это было неправильно. Это было предательством! Она вовсе не хотела причинять Дебби боль.
Иван, однако, не отпустил ее. Вместо этого он крепче прижал ее к себе. " Кейси. В прошлом я думал, что мне нравятся мужчины".
Слова Ивана успешно ошеломили Кейси. Она подняла голову и посмотрела на него в полном недоверии. Она заикалась: "Ты шутишь".
Иван покачал головой. "Нет, не шучу. У меня был парень, и я думала, что люблю его. Но недавно я поняла, что ошибаюсь".
"Ты… Я…" Серьезность в его глазах испугала Кейси. Она никогда не встречала геев, поэтому не знала, что сказать.
Иван продолжил мягким голосом: "Я хочу проверить, гей я или нет".
"Как?" нервно спросила Кейси.
"Вот так…" Иван опустил голову и поцеловал мягкие губы Кейси.
Ночь была черной, как чернила. Все было тихо, только шум волн, набегающих на берег.
Они не знали, что за ними наблюдают.
Так это тот мужчина, за которого вышла замуж Дебби? У ее мужа и ее подруги роман, а она не замечает этого", — подумал про себя Карлос. В этот момент ему действительно было жаль ее, он ненавидел две фигуры, которые видел вдалеке.
Даже после того, как Карлос повесил трубку, Кейси и Иван все еще наслаждались поцелуем. Они сомкнули губы на некоторое время. Он стоял молча и думал про себя: "Думаю, Иван не будет возражать, если я уведу ее".
Поцелуй, казалось, длился целую вечность. Они не могли знать, что Карлос был молчаливым свидетелем их поцелуя.
Наконец, Иван отпустил Кейси. Поцелуй был гораздо более потрясающим, чем он ожидал, и теперь он был на сто процентов уверен, что он не гей, учитывая, что его брюки теперь были тесными. Задыхаясь, он сказал ей: " Кейси, я люблю тебя и хочу защитить тебя. Позволь мне заботиться о тебе с этого момента".
Дебби рассказала Ивану о Кейси и Эммете и о том, как оборвалась их любовь. Ему было очень жаль ее.
"Я хочу заботиться о тебе с этого момента". Кейси уже была в обмороке, благодаря страстному поцелую. Внезапно эти слова вернули ее к реальности.
Она стряхнула руки Ивана и закричала: "Нет! Это неправильно. Ты муж Дебби. Мы целовались. Я предал ее…" Кейси торопливо побежала в сторону отеля. "Я должна сказать ей и извиниться", — думала она.
Иван схватил ее и попытался утешить. " Кейси, послушай меня…"
"Нет! Отойди от меня!" Чувство вины захлестнуло Кейси.
Иван не посмел прикоснуться к ней снова. Он мог только следовать за ней, и только когда он увидел, что Кейси вошла в свою комнату, он вздохнул с облегчением. Он не предполагал, что все пойдет так наперекосяк. И, возможно, ему нужно было рассказать Дебби свою версию событий.
Стоя в коридоре, Иван начал размышлять об этом. 'О чем я думал?
Я знаю, что она все еще любит Эммета. Мне нужно хорошенько все обдумать".
Кейси открыла дверь в комнату, которую они с Дебби делили.
Она захлопнула за собой дверь и уставилась на свою лучшую подругу, которая все еще разговаривала по телефону.
Дебби моргнула и пробормотала: "В чем дело?". Она поняла, что с Кейси что-то не так. Она выглядела заметно расстроенной.
Кейси чувствовала себя слишком виноватой, чтобы произнести хоть слово. Они дружили почти десять лет. Но теперь она предала ее ради мужчины.
Люди всегда говорят: "Не знакомь своего парня с подругой". Я думала, что это шутка. Но теперь я знаю, почему — я плохая подруга".
Подумав об этом, Кейси разрыдалась, рыдания сотрясали ее прекрасное тело.
Дебби была поражена. Она решила закончить то, что делала. "Мне пора идти, Руби. Позвоню тебе позже".
Она встала, подошла к Кейси и обеспокоенно спросила: "Кейси, что случилось? Ты в порядке?"
Кейси покачала головой. 'Она всегда рядом со мной. Но я… Ее рыдания переросли в истерические крики. "Дебби… Сорванец… Бу… ху…".
В последний раз Кейси так плакала, когда Эммет скончался. После этого, хотя она плакала каждый раз, когда приходила на могилу Эммета, это было совсем не то, что когда он просто ушел из жизни. Это до смерти напугало Дебби. "Что случилось, Кейси? Скажи мне!" — потребовала она.
"Сорванец. Мне жаль. Мне так жаль…" Кейси крепко прижалась к Дебби, извиняясь перед ней снова и снова.
'Я сука! Я поцеловала ее мужа за ее спиной', - думала она.
"Просто расскажи мне, что случилось", — сказала Дебби, утешительно поглаживая Кейси по спине. Она была уверена, что все не могло быть так плохо, но ей хотелось услышать это от нее.
Кейси вытерла слезы с лица и решила просто прямо сказать Дебби правду. "Дебби, я… Мистер Вен… Он… поцеловал меня. Мне так жаль. Я клянусь, что это больше не повторится".
"И это все?" Реакция Дебби заставила Кейси открыть рот.
"Да." С этими словами она задышала, пытаясь удержать сопли, текущие из носа.
Почему она не злится?" — недоумевала она. "Мне очень жаль. Если ты хочешь кричать и вопить, давай. Можешь ударить меня, если хочешь…"
" Кейси!" Дебби прервала Кейси, которая была заметно взволнована. Кейси было очень трудно дышать, она задыхалась и плакала одновременно.
Кейси опустила голову, всхлипывая и закрывая лицо руками.
Дебби достала салфетку и осторожно вытерла слезы Кейси. "Все не так плохо, как ты думаешь. Я не могу объяснить сейчас, но я объясню. Обещаю".
"Что ты имеешь в виду?" Кейси была в полном замешательстве и не понимала, о чем говорит Дебби.
Дебби улыбнулась и спросила: "Ты ведь знаешь, что я влюблена в Карлоса по уши?".
Кейси кивнула. Я знаю. И потому что ты не могла получить его, ты вышла замуж за Ивана", — подумала она.
"Ты думаешь, я делаю поспешные выводы? спросила Дебби.
Кейси ничего не ответила, так как была в полном замешательстве.
"Так он поцеловал тебя или ты его?" — спросила она с улыбкой. Если Иван поцеловал Кейси, это значит, что он не гей. Но если Кейси поцеловала его, это плохая новость. Я не хочу, чтобы она пострадала".
"Он поцеловал меня…" ответила Кейси, губы дрожали.
Ее ответ заставил Дебби вздохнуть с облегчением. "Слава Богу! Эй, Кейси, если ты его не ненавидишь, встречайся с ним".
Челюсть Кейси отвисла еще больше. Она была действительно шокирована. 'Что за черт? Она с ума сошла? "Мы с Иваном собираемся разводиться. Так что если он тебе нужен, он — вполне подходящая кандидатура. Я знаю, Эммет хотел бы видеть тебя счастливой. Я думаю, он все еще наблюдает за тобой". Возможно, Кейси уже знает об этом, но Дебби хотела убедиться, что она знает.
Кейси вздохнула и пробормотала: "Иногда он мне снится. Я боюсь, что он рассердится, если я найду кого-то другого. Мы собирались пожениться". В ее глазах снова появились слезы.
"Я помню это. Но теперь его больше нет". Дебби могла понять ее. В конце концов, она думала, что Карлос умер в течение трех лет.
Только Карлос на самом деле был жив. Его смерть была жестокой ложью, а смерть Эммета — более жестокой реальностью.
Две женщины долго говорили обо всем и ни о чем. И Иван не имел значения. Кейси была счастлива, что Дебби не злится на нее. 'Я должна держаться от него подальше, пока эти двое не расстанутся', - сказала она себе.
После разговора, как в старые добрые времена, они все еще были так же близки, как и раньше.
На следующий день Кейси и Дебби гуляли вместе, как будто ничего не произошло прошлой ночью. В столовой они болтали за едой.
Карлос посмотрел на Дебби и подумал: "Похоже, она не знает об Иване. Мне лучше держать рот на замке. Я не хочу, чтобы она пострадала".
После обеда они снова пошли на пляж. Иван и Дебби играли на плавучем батуте. Карлос увидел их и поплыл к ним.
Дебби собиралась прыгнуть на надувной матрас в метре от плавучего батута. Она сделала глубокий вдох и прыгнула со всей силы.
Она промахнулась мимо цели и с сильным всплеском упала в воду. "Аргх!" инстинктивно вскрикнула Дебби.
Иван уже собирался тоже нырнуть, когда увидел фигуру, подплывающую к ней. Неизвестный быстро схватил Дебби за руки.
Он обхватил ее за талию и поднял из воды.
Дебби погладила свои мокрые, спутанные волосы и повернулась, чтобы посмотреть на Карлоса. Она закатила глаза и равнодушно сказала: "Мистер Хо, я умею плавать".
Карлос почувствовал себя немного неловко. С его точки зрения, она была в опасности, хотя он и видел вчера, как она плавала.
Поэтому он отпустил ее. Застигнутая врасплох, Дебби снова упала в воду.
"Мммм…" "Вот засранец!" — внутренне выругалась она.
Под водой она нашла место, где он был, и сильно ущипнула его за живот.
Но она плохо прицелилась и вместо этого схватилась за что-то другое. Что-то, что становилось все тверже, чем дольше она держалась.
Карлос мгновенно возбудился. Он грубо схватил ее и притянул к себе. Он кусал ее губы, чтобы наказать ее.
Иван, который был недалеко, был ошарашен. "Эй, парень! Ты уверен, что хочешь сделать это перед ее мужем?".
Карлос совсем не чувствовал себя виноватым после того, как узнал об измене Ивана. Он отпустил Дебби и равнодушно ответил: "Абсолютно уверен".
Ни Иван, ни Дебби ничего на это не ответили.
Через некоторое время Дебби расслабилась на плавающем матрасе. Карлос лежал рядом с ней. "Не делай этого на людях", — сказала она ему. "Здесь твоя невеста, да и мой муж тоже".
Карлос бросил на нее холодный взгляд и спросил: "Ты любишь его?".
После паузы она честно ответила: "Я люблю только тебя".
'Так почему же она вообще вышла за него замуж?
Это открытые отношения? Я мог бы привыкнуть к этому! подумал Карлос, и на его лице появилась лукавая улыбка.
Глава 54
Карлос смотрел на Дебби, которая была в черном бикини, его глаза были темными.
Дебби весело плескалась в воде. Она и ее друзья гоняли мяч туда-сюда. Она визжала каждый раз, когда мяч попадал в воду и капли попадали на нее. Она не знала, что Карлос выжидает время. Он был возбужден и хотел заполучить ее.
Это было время, когда можно было оторваться по полной, и побережье было отличным местом для этого. Независимо от того, любите ли вы играть в воде, на воде или под водой, здесь было что-то для всех. Дайвинг, подводное плавание, аквааэробика, серфинг, катание на лодках, водных мотоциклах — список можно продолжать и продолжать.
Дебби и Найлс решили вместе арендовать моторную лодку. Как только он сел за ней на моторную лодку, его с силой дернуло и бросило в воду.
Найлс с трудом выбрался на поверхность и потряс головой, чтобы убрать волосы с глаз. После этого он потер их. Дебби громко рассмеялась, увидев это. "Кто это сделал? Что за…" Увидев холодное лицо Карлоса, Найлс перестал ругаться. "Развлекайтесь", — заикаясь, фальшиво улыбнулся он.
Карлос попросил другую моторную лодку, остановился рядом с Дебби и спросил ее: " Хочешь со мной наперегонки?".
'Гонка с Карлосом?'
Дебби колебалась некоторое время и, наконец, кивнула головой. По крайней мере, они смогут немного побыть наедине.
Найлс крикнул остальным: "Эй, ребята! Зацените это! Мистер Хо гоняется с Дебби!".
Первыми прибежали Иван и Блэр, а затем Кейси. Кинсли встал на пути Стефани, приставая и разговаривая с ней. Он все еще был намерен разлучить ее и Карлоса.
Дебби надела очки и широко улыбнулась Карлосу. "А что, если ты проиграешь?"
"Тогда ты сможешь трахать меня, когда захочешь!"
Дебби скрежетнула зубами и подняла кулак, чтобы пригрозить ему. Иногда он был таким грубым.
Карлос скривил губы и сказал: " Любое твое желание".
'Звучит справедливо. Я собираюсь собрать деньги, поверь мне", — подумала она. "Ты должна делать то, что я говорю, без жалоб. У меня есть три вещи, которые я хочу", — сказала она с гордой улыбкой.
'Три? Это слишком много! подумал Карлос. "Две! А если ты проиграешь?" — спросил он.
'Отлично. Тогда два", — подумала Дебби. "Хорошо. Если я проиграю, ты получишь две вещи, которые ты хочешь. Достаточно справедливо?"
"Без проблем!"
Иван закрыл рот руками и закричал: "Ты можешь это сделать, Дебби!".
Презрение и сочувствие были написаны на лице Найлса, когда он уставился на Ивана. 'Мужик, твоя жена флиртует со своим бывшим, а ты просто стоишь и поощряешь ее! Какого черта?
Дебби трижды качнула рычаг газа и установила его чуть выше холостого хода. Она повернула ключ зажигания и подождала, пока двигатель застучит. Они стояли и болтали, давая двигателю поработать несколько минут. Это также дало Карлосу время проверить различные датчики и прочее. Когда они убедились, что их двигатели работают без перебоев, Карлос и Дебби направили свои моторные лодки на место. Они решили добраться до отдаленного кораллового рифа и вернуться назад. Кто первым пристанет к берегу, тот и победит.
Пришло время стартовать, и волнение стало ощутимым. Моторная лодка Дебби понеслась как стрела. Брызги воды попали на лицо Кейси.
Кейси стояла вместе с Блэр на берегу. Это было не то, чего она ожидала, и она немного захлебнулась.
Найлс разразился смехом, увидев это. Карлос, который еще не отчалил, повернулся, чтобы посмотреть на Кейси, прежде чем запустить двигатель.
Затем он посмотрел на Найлса в зеркало заднего вида. Он направил свою лодку так, чтобы Найлс тоже получил по лицу. Моторная лодка Карлоса тоже стартовала, направив струю воды прямо на Найлса.
Он оказался полностью мокрым, так как его ударили намеренно. Он чуть не упал и, пошатываясь, прошел пару шагов. "Птуи!" Он выплюнул попавшую в рот воду и сердито уставился на удаляющуюся фигуру Карлоса. "Это еще один должок за тебя, придурок!" — крикнул он.
Иван взял чистое полотенце и протянул его Кейси. "Вот, высуши свои волосы", — мягко сказал он.
Кейси была в растерянности, брать его или нет. Она пыталась изобразить непринужденность, но все равно нервничала. В конце концов, она взяла его и сказала низким голосом: "Спасибо".
Дебби была в хорошем настроении. Она улыбалась, легко скользя по волнам. Карлоса нигде не было, и она, вероятно, собиралась победить. Она разразилась хохотом.
Не успел ее голос стихнуть, как сзади раздался рев еще одной моторной лодки. Она оглянулась и увидела Карлоса.
Она немного забеспокоилась и надавила на газ.
Но он легко проехал мимо нее, помахав рукой и усмехнувшись при этом.
Волнуясь, она крикнула: "Эй! Карлос! Подожди меня!"
Услышав это, Карлос усмехнулся и снизил скорость. Теперь их разделяло всего несколько метров.
Она ускорилась, пытаясь обогнать его, но каждый раз он увеличивал скорость, и она не успевала. Она надула губы и ворчала: "Эй! Как насчет того, что дамы вперед?".
'Что? Дамы вперед? Серьезно? Карлос был ошарашен.
Когда он ничего не ответил, Дебби почувствовала себя подавленной, поэтому она сбавила обороты и замедлила ход моторной лодки. "Я сдаюсь". Они были уже довольно далеко от берега. Никто бы не узнал, что она обманывает. Беспомощно вздохнув, Карлос сделал то же самое, направив свою моторную лодку так, чтобы оказаться лицом к лицу с ней. Он спросил Дебби, которая кипела от гнева: " Обманываешь?".
"Мммм…" Она кивнула.
Карлос изо всех сил старался подавить смех и подумал: "И она тоже это признает. Это очень смело".
Когда они были уже совсем близко, он прыгнул на ее моторную лодку. "Аргх!" От испуга Дебби закричала во всю мощь своих легких.
Он обнял ее и ускорился.
Дебби откинулась назад в его объятиях. На ее лице появилась широкая улыбка, и она наслаждалась прохладным морским бризом. Ей не нужно было садиться за руль; все, что ей оставалось делать, — это наслаждаться поездкой.
Карлос опустил голову и прошептал ей на ухо: "Если бы мы были одни, мы могли бы сделать это, понимаешь?".
"Вот придурок!" — внутренне выругалась она и сильно ущипнула его за руку.
Карлос хихикнул и перестал дразнить ее. Ее лицо стало красным, как помидор, Дебби закрыла глаза и воскликнула: "Только посмотрите на это! Океан кажется бесконечным!"
Они уже давно набирали скорость, но море простиралось так далеко, как только могли видеть их глаза.
Карлос снизил скорость и жестом указал на горизонт. "В той стороне еще несколько стран. Если бы мы были на океанском лайнере, мы могли бы туда добраться. Одна из них — развивающаяся страна. Другая — огромная".
Дебби подняла голову, чтобы посмотреть на его идеальную, квадратную линию челюсти. "Кто пригласил тебя на этот курорт?" — спросила она.
"Кертис"
'Дядя Кертис? Почему его здесь нет? Эта мысль промелькнула в ее голове, поэтому она спросила: "Так почему он и Коллин не здесь?".
"Он сказал, что должен позаботиться о детях", — ответил Карлос.
В этот момент Дебби поняла, что Пигги остался с Кертисом.
Она думала, что Пигги был с матерью Ивана.
'Я такая плохая мать. Я бросаю своего ребенка и иду дурачиться со своим бывшим". Дебби снова покраснела.
"Когда я вернусь, я позабочусь о Пигги и Юсе, чтобы дядя Кертис и Коллин могли хоть немного развлечься", — сказала она.
"Почему бы не взять детей в поместье?" — предложил он.
Дебби надула губы и нарочно спросила "А как же Стефани?".
"А что с ней?" бесстрастно ответил Карлос. Ему не очень-то хотелось, чтобы Стефани была рядом. Поэтому он сказал бы ей не ходить туда. Проблема решена. Стефани предлагала им жить вместе в поместье, но он отказался. Что-то подсказывало ему, что это плохая идея, поэтому он сразу отказался.
Но теперь он пригласил туда Дебби. Может быть, мы действительно любили друг друга до того, как я потерял память", — подумал он.
"Хорошо." Это был хороший шанс сблизиться с Карлосом. Она была взволнована.
"Хммм…"
Они долго плутали, прежде чем нашли моторную лодку Карлоса. Им даже пришлось вылить бензин из канистры, чтобы не потерять ее. Он запрыгнул обратно в свою моторную лодку, и они отправились обратно. "Так кто же выиграл?" — спросила она.
Карлос был озадачен. "Что?"
"Неважно. Просто скажи им, что ты выиграл", — предложила она. "Но я думаю, что победила я, потому что быть в его объятиях было похоже на рай", — подумала она.
Просто сказать им, что я выиграла? Но я выиграла! Говори, что хочешь". Изо всех сил стараясь сохранить спокойное выражение лица, он поддразнил: "Ты пытаешься воспользоваться мной?".
"Что?" Дебби была в замешательстве. 'Ладно, что происходит? Я сказал, что он выиграл".
Карлос улыбнулся и не стал ничего объяснять. "Так… чего ты хочешь, раз уж ты выиграла?" 'Должно быть, я становлюсь мягким. Я никогда не бываю таким милым", — подумал он. '
Он так добр ко мне. Дебби гордо улыбнулась и поманила его к себе. Карлос осторожно подвел свою моторную лодку ближе. Сначала она хотела поцеловать его.
Но, увидев теплый ответ Карлоса, она почувствовала, что ее кровь закипает. Она вскочила со своей моторной лодки и помчалась к нему. Но она не смогла преодолеть расстояние и поскользнулась.
Она уже собиралась упасть в воду, когда Карлос протянул руку, чтобы схватить ее. К сожалению, они оба упали в воду.
Они крепко обняли друг друга и начали целоваться. Поцелуй был таким страстным, таким долгим и таким сладким. Она чувствовала его эрекцию, и он прижимался к ней.
Спустя, казалось, целую вечность, Дебби вернулась на берег. Ее одежда была мокрой, и она выглядела как утонувшая крыса. Карлос отпустил ее, чтобы она могла быть первой. Найлс громко крикнул: "Пеппер Нянь, ты классная! Ты победила Карлоса!" Никто никогда не побеждал Карлоса, так что это было действительно впервые.
Дебби скривила свои пухлые губы и сверкнула самодовольной улыбкой. "Спасибо за комплимент".
Когда она говорила, моторная лодка Карлоса с ревом пронеслась позади нее, и он отключил питание, дрейфуя к причалу. Он закрепил швартовы на обеих лодках, чтобы они не уплыли и не потерялись в бескрайнем океане.
Они увидели, что Карлос практически сияет, благодаря своему хорошему настроению. На его обычно холодном лице появилась слабая улыбка.
Они посмотрели друг на друга и обменялись понимающей улыбкой.
Стефани, наконец, добралась до места. Она была на грани срыва, потому что Кинсли продолжал флиртовать с ней и приставать к ней. С мрачным выражением лица она спросила: "Мы можем идти?".
Карлос, однако, просто ответил: "Я обо всем договорился. Мне не нужно работать по крайней мере пару дней". Все знали, что Карлос безумно занят, и время для него — деньги.
'Он обычно занят. Неужели он остался здесь из-за Дебби? подумала Стефани.
Ее лицо стало еще мрачнее. Она глубоко вздохнула и бросила убийственный взгляд на Дебби, которая повязывала полотенце на свои мокрые волосы.
Встретив взгляд Стефани, Дебби широко улыбнулась и спровоцировала ее: "Твой жених сказал "все, что я захочу"".
Стефани была ошеломлена и проговорила: "Между вами что-то происходит, о чем я должна знать?".
Люди вокруг закатили глаза от ее слов. Конечно, есть. Они когда-то были парой. Они любили друг друга.
Единственная причина, по которой ты с ним, это то, что ты солгала". Все они думали об одном и том же. Не так многословно, но все же одни и те же мысли.
Карлос бросил на Стефани укоризненный взгляд и холодным голосом сказал: "Я проиграл пари".
Стефани не знала, что ответить. Он действительно проиграл, поэтому он был в распоряжении Дебби. Но это не означало, что они могли флиртовать друг с другом. Стефани была его невестой. Она чувствовала, что что-то не так.
Найлс усмехнулся и опустил голову. 'Карлос проиграл? Не может быть. Он позволил ей выиграть".
Теперь, когда Карлос не хотел уходить, у Стефани не было другого выбора, кроме как вернуться в гостиничный номер. Перед уходом она предупредила Кинсли: "Перестань преследовать меня!".
Кинсли беспомощно пожал плечами. Он посмотрел на Дебби с приподнятой бровью и положил одну руку ей на плечо. "Ты мне должна".
"Кинсли Фенг!" холодный голос Карлоса раздался у них за спиной.
Хотя его тон был ровным, Кинсли почувствовал, как холодная дрожь пробежала по его позвоночнику. Он попытался понять, почему Карлос разозлился. Может быть, дело в том, что он вмешался в дела Дебби, или в том, что он был так близок к ней сейчас?
Он тут же убрал руку и попытался улыбнуться. "Эй, давай зайдем в бар. Я угощаю".
"Продолжай в том же духе", — просто сказал Карлос.
"Что?" Кинсли был в замешательстве. 'Что делать?'
Карлос не ответил. Он вышел на берег и лег в шезлонг.
Иван похлопал Кинсли по плечу и объяснил: "Я думаю, он имел в виду Стефани".
У Кинсли отпала челюсть. Он повернулся, чтобы посмотреть на Дебби, и сказал: "Мне нужны серьезные деньги после того, как вы поженитесь. Карлос подойдет для этого".
Подойдя к шезлонгам, Дебби закатила глаза и ответила: "Да ладно! Ты же международная суперзвезда. Как ты можешь быть бедным? У меня есть несколько богатых друзей, которых ты можешь окрутить".
Кинсли покачал головой. "Зачем беспокоиться? С деньгами Карлоса я больше ни в чем не буду нуждаться".
С хитрой улыбкой Дебби крикнула Карлосу: "Эй, я думаю, Кинсли хочет переспать с тобой…". Кинсли запоздало прикрыл рот Дебби. Карлос определенно слышал, что она сказала.
Разочарованный, Кинсли посмотрел на Дебби и пожаловался: "Серьезно? После всего, что я для тебя сделала? Только за это я думаю подтолкнуть Стефани к Карлосу".
Услышав слова Дебби, Найлс притворился удивленным и сказал Кинсли: "Правда? Я тоже к нему неравнодушен! Ай!" Уэсли появился из ниоткуда и дал Найлсу пинка под зад.
Боясь, что Дебби может снова испортить ему настроение, Кинсли решил держаться подальше от нее и Карлоса. Уже почти наступили сумерки, и он удалился в свой номер.
Остальные тоже решили, что пора возвращаться в свои номера.
Дебби собиралась посидеть в своей комнате, но Блэр прошептала: "Я видела, как Карлос и Стефани ссорились… Ну, не совсем. Она кричала на него, но он не слушал. Ты должна посмотреть, не остался ли он один".
"Ссорятся на людях?" с любопытством спросила Дебби. 'Неужели их не волновало, увидит ли их кто-нибудь?'
"Да. Стефани была очень ревнивой. Казалось, все думали, что вы с Карлосом должны быть вместе, но она его невеста". Блэр хихикнула, когда заговорила.
Она думала, что такие мысли были только у нее, но оказалось, что она была не одна.
Она не могла понять, почему они не включили в уравнение Ивана. В конце концов, он был ее мужем.
Но Уэсли сказал ей, что Иван пытался помочь ей и Карлосу встретиться.
"Я собираюсь найти Карлоса". Дебби вышла из комнаты и направилась к месту, которое ей описала Блэр. Она увидела двух людей, стоящих там. Это были Карлос и Стефани. Она не могла расслышать, о чем они говорили, но они определенно были оживлены. Вернее, это Стефани что-то говорила. Карлос просто стоял там, даже не глядя на нее. С таким же успехом она могла разговаривать с камнем.
Через некоторое время Стефани ушла. Дебби решила, что время пришло. Она подошла к Карлосу. "Ты поссорился?"
"Нет", — отрывисто ответил он. Он не стал бы делать такую глупость.
"Так это все Стефани?" — снова спросила она.
Карлос не потрудился отрицать это.
Дебби взяла его за руку и спросила его: "Прости, старик. Она заставила тебя грустить?"
Карлос растерянно посмотрел на Дебби.
"Стефани сильно разозлилась. А тебе не все равно?" — спросила она его. Если да, значит, он любит ее", — подумала она.
Прежде чем он успел что-то сказать, Дебби услышала шум. Уголком глаза она увидела Стефани.
"Тише, тише!" — сказала она Карлосу и приложила палец к губам. Затем она встала на цыпочки и поцеловала его в губы.
После ссоры Стефани почувствовала себя виноватой в своей вспышке. Она больше не злилась на Карлоса.
Она вернулась, чтобы поговорить с ним в нормальном тоне. Не спорила, не кричала. Но теперь она увидела, что Карлос и Дебби целуются. Ее руки сжались в кулаки в карманах.
'Серьезно? У тебя стальные яйца, Дебби!" — подумала она, стиснув зубы.
Карлос тоже услышал ее приближение. Но когда они с Дебби поцеловались, шаги стихли и больше не были слышны.
Он посмотрел на Дебби, которая все еще целовала его с закрытыми глазами, и понял, что она задумала. Он почувствовал, что его использовали, чтобы разозлить Стефани.
В тот вечер Дебби была в лучшем настроении, чем за долгое время, и спала на удивление спокойно. Она бы легла спать с Карлосом, если бы не беспокоилась о Кейси.
На следующий день они отправились на соседний остров, чтобы немного исследовать его. На обратном пути девочек снова привлекло море, которое меняло цвет с зеленого на синий, пока они наблюдали за ним. Они захотели поиграть в воде. Мужчины уже устали от моря, но они должны были сделать своих женщин счастливыми.
Кинсли выпил банку колы и сказал Стефани: "Мистер Хо выглядит усталым. Как насчет того, чтобы научить вас плавать?"
Карлос бросил на него косой взгляд. 'Я устал? Чушь собачья", — подумал он.
Стефани не сводила глаз с Карлоса и Дебби, на случай, если Дебби снова соблазнит его. Конечно, она не согласилась бы пойти купаться с Кинсли. Это давало Дебби слишком много времени наедине с Карлосом. "Я в порядке. Я не люблю мокнуть", — сказала она, отказывая ему.
С другой стороны, Кинсли встал со стула. Не обращая внимания на ее отказ, он схватил ее за запястье и настаивал: "Будет весело. Пойдем". Затем он повернулся к Карлосу. "Ты ведь не возражаешь?" — спросил он.
"Нет", — равнодушно ответил Карлос.
Поскольку ее мужчина согласился, Стефани не стала оправдываться и пошла в воду вместе с Кинсли.
Дебби знала, что Кинсли придумал для нее эту идею, чтобы сделать именно то, чего опасалась Стефани. Она была ему благодарна и решила не подводить его. Неподалеку стояли на якоре каюты разных размеров. Указывая на них, она спросила: "Я хочу покататься на яхте. Кто-нибудь еще?"
Карлос поднялся со своего шезлонга и посмотрел на Найлса. "Найлс, разве ты не говорил, что хочешь покататься по воде?"
'Когда?' спросил Найлс. Но угрожающий взгляд в глазах Карлоса заставил его кивнуть. "Да", — сказал он покорно. "Пойдем поплаваем!"
Карлос поднялся на ноги и пошел к одному из крейсеров.
Дебби обернулась, чтобы пригласить Ивана и Кейси тоже. "Идешь?"
Кейси покачала головой. "Нет, меня укачивает. А тебя нет?"
"Меня никогда не укачивает", — сказала Дебби. Неподалеку Уэсли был чем-то недоволен. Блэр пыталась его успокоить. Дебби решила оставить их в покое.
Иван тоже не собирался уходить. "У меня скоро видеоконференция. Извини, я не могу пойти".
"Хорошо. Кейси. Без тебя все будет по-другому. Иван, присмотри за ней, хорошо?" Дебби похлопала Ивана по плечу.
"Не волнуйся. Развлекайся."
"Спасибо, пока". Дебби помахала на прощание своим друзьям, которые решили остаться, и пошла к лодке, на которую сели Карлос и Найлс.
Наблюдая за ее уходом, Кейси не могла не спросить: "Она и Карлос…". Но она не закончила фразу. Она боялась сказать что-нибудь, что могло бы вбить клин между Дебби и Иваном.
Иван понял, что она имела в виду. Он бросил на нее многозначительный взгляд и объяснил: "Дебби любит Карлоса. Я не пошел с ней, потому что не хотел портить их совместное времяпрепровождение".
Кейси не понимала. "А тебя это не беспокоит?".
Внезапно ей стало жаль его, ведь его жена любила другого.
Иван рассмеялся. "Почему это должно беспокоить? Если они смогут снова быть вместе, она будет счастлива. И я тоже".
Кейси смутилась еще больше. 'Какой мужчина будет помогать своей жене вернуться к бывшему? Может быть, чтобы расчистить путь, чтобы он мог подкатить ко мне?
Как будто прочитав ее мысли, Иван сделал шаг к ней и тихо позвал: " Кейси".
"А?" Кейси была выведена из задумчивости. Когда он успел подойти к ней так близко? Она вспомнила их последний поцелуй и покраснела.
Кроме того, он обнял ее минуту назад, когда они играли в океане.
'Он муж Дебби'. Эта мысль прозвенела в ее голове, как предупреждающий звонок. Она быстро отступила назад, чтобы оставить расстояние между собой и Иваном. "Мистер Вен, мне нужно идти".
С этими словами она побежала в сторону курорта, ее ноги вздымали песок, когда она бежала.
Иван засмеялся, глядя ей вслед. 'Она действительно сексуальнее Дебби', - подумал он.
Тем временем Найлс быстро сошел на берег, держась за живот. Иван бросил на него случайный взгляд и побежал в сторону курорта, надеясь догнать Кейси.
Как только Дебби поднялась на борт крейсера, она увидела, что Найлс держится за живот, восклицая: "Ах! Слишком много кокоса. Ребята, поезжайте без меня. Мне нужен туалет".
Затем он помахал Карлосу и Дебби и спрыгнул на причал. Дебби ни на секунду не растерялась.
Она посмотрела на Карлоса, который сидел в передней части корабля, около носа. Дай угадаю, — подумала она. Карлос выгнал его с корабля, чтобы мы могли побыть одни".
Несмотря на то, что она была замужем, а Карлос был помолвлен, друзья Карлоса все равно помогали им. У него были хорошие друзья.
Вскоре крейсер отчалил и с ревом понесся по воде. Подумав, что оставаться в каюте будет скучно, Дебби подошла к Карлосу.
Через несколько минут крейсер набрал скорость. Дул ветер, вода плескалась, и лодка подпрыгивала на воде. Это было даже захватывающе.
Дебби держалась за поручни и улыбалась морю. Морской ветер целовал ее щеки. От вида захватывало дух, и ощущения были фантастическими.
Карлос подошел к ней сзади, его тело было близко, руки рядом с ее руками.
Через мгновение он поднял ее на руки.
Дебби положила голову ему на плечо и сказала: "Будь осторожен. Мы едем довольно быстро".
"Хорошо." Он прижался щекой к ее длинным роскошным волосам. Он никогда не мог насытиться ее запахом.
Внезапно начал моросить дождь. Начал усиливаться встречный ветер. Крейсер затрясло сильнее. Море стало бурным, и яхта то поднималась на волнах, то снова опускалась.
Дебби ударило волной, и она начала беспокоиться. Небо быстро потемнело.
Дебби стало страшно. Она схватила Карлоса и сказала: "Не мог бы ты сказать капитану, чтобы он сбавил скорость?".
Карлос держался одной рукой за поручень, а другой обнял ее за талию. "Не волнуйся", — утешил он ее.
"Что-то не так", — подумал он, нахмурившись.
Лодку швыряло то в одну, то в другую сторону, кренило как сумасшедшую. Дебби вдруг заметила двух мужчин, прятавшихся на корме лодки.
Лодка двигалась все быстрее и быстрее. Палуба была скользкой. Даже Карлосу было трудно сохранять равновесие. Но каким-то образом ему удалось провести Дебби в каюту.
У Дебби тоже было плохое предчувствие. Усадив ее в кресло, Карлос оглядел каюту. В ней не было спасательных жилетов.
Глава 55
У Карлоса не было времени на раздумья. Он направился в рубку.
Крейсер плыл против ветра. Волны бились о борт судна, выбрасывая на палубу все больше воды. Дебби в ужасе смотрела на огромные волны. "Карлос!" — закричала она.
Но Карлос уже знал, что происходит. "Сиди тихо. Если лодка развалится, прыгай в воду. Будь осторожна, чтобы не захлебнуться. Береги силы", — сказал он ей. Ни у кого из них не было телефона, да и не факт, что это принесло бы им большую пользу. Они находились в нескольких милях от берега, вне зоны действия большинства вышек сотовой связи. Они должны были найти способ выжить.
Кровь отхлынула от лица Дебби. "Не уходи", — сказала она.
Еще одна яростная волна обрушилась на лодку. Дебби чуть не выбросило из кресла. Она вцепилась в кресло так крепко, как только могла. Ее руки болели.
Карлос быстро подошел к рубке. Но он не смог открыть дверь. Кто-то запер ее.
В этот момент какой-то человек в соломенной шляпе незаметно пробрался на корму и закрыл дверь в рубку.
Дебби увидела его и закричала: "Карлос, этот человек запирает дверь!".
Карлос бросился туда, чтобы остановить мужчину, но было слишком поздно. Дверь была заперта.
Дебби повернулась, чтобы посмотреть на другой конец. К счастью, носовая дверь была все еще открыта. "Карлос, туда!"
Услышав ее, он бросился к Дебби и повел ее к входной двери каюты.
Они быстро добрались туда, но человек в соломенной шляпе был так же быстр, пытаясь запереть и эту дверь. Он не знал, кто перед ним. Карлос сильно пнул мужчину и отправил его на палубу. Мужчина скорчился на палубе от боли, прикрывая грудь обеими руками. Его соломенная шляпа слетела с головы.
Огромные волны продолжали бить по судну. Вода в каюте доходила ей до бедер.
Карлос взял ее на руки и сказал: "Не бойся. Я найду что-нибудь, за что ты сможешь держаться в воде. Если станет совсем плохо, я хочу, чтобы ты прыгнула за борт. Смотри. На два часа. Вон там маленький островок. Плыви туда".
"Хорошо. Давай сделаем это вместе". Дебби почувствовала, что смерть держит ее за руку. Ужас овладел ею. Она сжала его руку и не хотела больше отпускать.
Карлос ласково посмотрел на нее и крепко поцеловал в губы. "На удачу", — сказал он.
Ее глаза наполнились слезами. Даже смерть сделала бы ее счастливой, если бы она могла умереть вместе с Карлосом. Но это оставило бы их дочь сиротой, а она не могла смириться с этой мыслью.
Они быстро вышли из каюты. Обычно по обеим сторонам лодки должны быть спасательные круги, крюки и веревки, но их не было. Карлос был уверен, что это саботаж.
Кто был целью? Кто знал? Карлос или Дебби… может быть, даже они оба.
Карлос не смог найти ничего, что могло бы помочь им на лодке. Он посмотрел на Дебби и сказал: "Надеюсь, ты хорошо плаваешь. Нам нужно добраться до того острова".
"Поняла."
Она заставила себя улыбнуться ему. "Карлос, если мы переживем это, не мог бы ты накопать немного грязи на Джеймса?" Этот старый лис был осторожен в эти дни. Дебби не могла найти ничего, что можно было бы использовать против него.
Не имело значения, вернется ли к Карлосу память или нет. Дебби была полна решимости заставить Джеймса заплатить за то, что он сделал.
Карлос сжал ее руку с непостижимой улыбкой. "Что я получу от этого?" — спросил он.
Дебби обняла его одной рукой, а другой обвила его шею. "Я сделаю все", — ответила она с обворожительной улыбкой.
Он обнял ее за талию. "Даже разведешься?"
Несколько секунд она была в оцепенении. Затем: "Конечно", — сказала она. "Но это не произойдет так быстро".
Они с Иваном были женаты совсем недолго. Его мама просто перестала его пилить. Так что они не могли развестись так быстро.
Карлос не знал, зачем они поженились. Он насмехался, когда слышал ее. Это был не тот ответ, на который он рассчитывал. "Почему? Разве ты не хочешь развестись с ним?"
"Что натолкнуло тебя на эту мысль?"
"Потому что он хорош в постели?"
Дебби закатила на него глаза. Она сделала шаг назад и поднялась с ним на палубу, держа его за руку. "Мистер Хо, если мы сможем это пережить, я разведусь с Иваном через некоторое время, но не мог бы ты отменить свою помолвку со Стефани?".
"Без проблем", — сразу же ответил он.
Дебби улыбнулась. Дул сильный морской ветер. Они стояли на носу лодки, держась за руки, и перепрыгнули через борт.
С плеском они исчезли в море.
Вскоре промокшая лодка опрокинулась, и ее поглотил неумолимый океан.
Но надвигающийся морской поток разделил Дебби и Карлоса.
С трудом Дебби поднялась на поверхность воды, чтобы вдохнуть воздух, но прежде чем она смогла сделать вдох, мощная волна отправила ее обратно под воду.
Дышать ей становилось все труднее и труднее. Когда она уже думала, что умрет, она как-то успокоилась. Господи, пожалуйста, благослови Карлоса и Эвелин Хо. Сделай так, чтобы они были в безопасности и счастливы. Даже если это будет стоить мне жизни", — молилась она.
Тем временем Уэсли смотрел на небо и чувствовал себя не в своей тарелке. Когда они с Блэр поднялись на борт другого крейсера, он схватил матроса и спросил: " Неужели будет дождь?". Мужчина посмотрел на небо и сказал: "Вряд ли. Сейчас солнечно. Но погода на море капризна. Шквал может разразиться раньше, чем вы об этом узнаете. Никогда не знаешь".
На лице Уэсли появилось мрачное выражение. "Какова вероятность дождя?"
"Возможно… Смотри! Вон там! Видишь эти облака? Низко висящие и стального серого цвета. Это означает дождь. Но не волнуйтесь. Если пойдет дождь, наш рулевой вернет лодку обратно".
Уэсли почувствовал, что что-то не так. "Возвращайся на курорт. Жди меня. Никуда не уходи до моего возвращения", — сказал он Блэр.
"Почему нет? Ты такой властный. Мы приехали сюда на отдых, так почему я не могу выйти на улицу?" пожаловалась Блэр.
"Карлос и Дебби в опасности", — серьезно сказал он.
"Что?" Она выпрямилась от шока. "Это просто дождь. Матрос сказал, что рулевой вернет лодку в порт, если пойдет дождь".
Уэсли был слишком озабочен, чтобы объяснять дальше. "Будь хорошей девочкой и возвращайся в комнату. Я скоро вернусь".
"Хорошо, будь осторожен". Он всегда беспокоил ее.
"Я вернусь. Проинформируй Кинсли и Найлса". Уэсли сказал Блэр еще кое-что, прежде чем попросить лоцмана и нескольких хороших моряков отвезти его. Лодка начала торопливо плыть.
Выражение лица Уэсли становилось все серьезнее и серьезнее, поскольку дождь шел все сильнее и сильнее.
Поскольку у Карлоса и Дебби не было телефонов, Уэсли не мог с ними связаться. В любом случае, они могли быть вне зоны действия сотовой связи.
Он был уверен, что с ними происходит что-то плохое. Он схватил матроса и спросил: "Кто был экипажем на том судне?".
Моряк покачал головой. "Не знаю. Никогда не видел их раньше".
"Они новенькие?" спросил Уэсли. "Насколько новые?"
"Они начали работать вчера", — ответил мужчина.
Уэсли яростно ударил кулаком в дверь. "Так вы позволили паре новичков управлять судном?"
Моряк был напуган. Уэсли был пугающим, даже когда не злился. Но сейчас он был в ярости. "Все не так", — поспешно объяснил моряк. "Они квалифицированы. У них есть все необходимые сертификаты, и у них большой опыт".
Исходя из этого, Уэсли понял, что Карлоса и Дебби подставили. Самым важным было разыскать их лодку и спасти их.
Вскоре Блэр нашла Кинсли. Он пытался уговорить Стефани окунуться вместе с ним. "Эй, Кинсли! Дебби и Карлос в беде", — сказала она ему. "Уэсли хочет, чтобы ты взял несколько лодок, чтобы найти Карлоса и Дебби".
Кинсли держал Стефани на руках. Когда Блэр сказала свое слово, он мгновенно отпустил невесту Карлоса.
В результате Стефани с плеском упала в воду. Она металась и глотала морскую воду, задыхаясь, когда выплевывала ее.
Она уже собиралась рассердиться, но поняла, что новость касается Карлоса. Она выбралась из воды, схватила Блэр за руку и спросила: "Что случилось?".
"Я не знаю. Уэсли попросил меня найти людей, чтобы они сели в лодку и попытались их найти". Блэр не стала задерживаться, чтобы поговорить со Стефани. Она должна была сообщить Найлсу о случившемся.
Тем временем под водой Дебби пыталась успокоиться. Она всплыла на поверхность. Наконец-то она могла дышать, и буря прошла над ними.
Остров, о котором ей говорил Карлос, казался ближе, достаточно близко, чтобы доплыть до него. Она поплыла к нему так быстро, как только могла.
Через некоторое время ей пришлось передохнуть. Она сильно запыхалась и прикрыла глаза рукой, чтобы защитить их от солнца. Остров все еще казался довольно далеким, и теперь она потеряла Карлоса из виду.
"Карлос!" — крикнула она со слезами на глазах. Она не услышала даже эха. Море было тихим и поглощало ее слова. Никто не ответил ей.
Она не могла паниковать. Карлос учил ее беречь силы. Если она расслабится, то сможет плыть. Дебби должна была добраться до острова.
Поэтому она плыла и плыла. Ее ноги болели и начали сводить судороги. 'Еще немного, еще чуть-чуть'. Она говорила себе это, чтобы мотивировать себя. 'Еще чуть-чуть', а потом гребок. 'Еще разок', а потом гребок. Когда она наконец достигла берега, она была настолько измотана, что ей пришлось ползти к острову.
Но даже ползти было слишком тяжело для нее. Она перевернулась и легла на спину. Глядя на небо, она задыхалась, как будто никогда раньше не дышала, глотая воздух большими глотками. Прошло несколько минут, прежде чем у нее хватило сил просто сесть. В этот момент в поле зрения появилось странное существо. Оно прорвалось на поверхность и снова нырнуло под воду. Так повторялось снова и снова.
Дебби внимательно присмотрелась. Оно было большим. Гладкое и длинное. Голубой плавник пробился сквозь воду. Теперь это было не так странно, но очень опасно. "Акула!" — закричала она.
Ее ноги неконтролируемо дрожали. К счастью, она успела выбраться из воды.
Она повернулась и быстро пошла к сухому песку. Но не успела она сделать и двух шагов, как подумала: "Карлос все еще там. Я не могу вот так просто оставить его одного".
Закрыв рот руками, она закричала: "Карлос! Старик!
Акула!"
Она стояла и слушала, ожидая ответа. Но ответа не последовало. Она слышала только шум волн, бьющихся о берег. Через несколько секунд она снова закричала. "Старик, где ты? В море акула!".
Теперь море было намного тише, но только морской бриз и волны отвечали ей.
Куда же он делся? Она не могла допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось. Как она могла? Она продолжала кричать, надеясь, что ее голос направит его к берегу.
Что-то всплыло на поверхность. Это был… человек?
Дебби взволнованно закричала. "Старик! Старик, сюда!"
Карлос подплывал все ближе и ближе. Но тут она заметила, что в воде была кровь. Он был ранен! Но это было еще хуже.
Акулы чувствительны к запахам. Особенно к запаху крови. Небольшое количество крови может привлечь их издалека. Их обоняние сильнее, чем у собак.
Лицо Дебби побледнело. Она снова зашла в море. Она не могла позволить Карлосу умереть на ее глазах!
Акула бросилась к нему. Она видела, как ее плавник скользит по волнам. Она приближалась с каждой секундой. Дебби поплыла в сторону Карлоса. Она высунула голову из воды и, задыхаясь, предупредила его: "Старик, акула! Быстрее!"
Затем она нырнула и поплыла к нему так быстро, как только могла.
Карлос высунул голову из воды и крикнул ей: "Уходи!".
Она слышала его, но не могла вернуться назад. Что, если акула была голодна, и Карлос был в меню? Она не могла плыть обратно на остров, зная, что Карлос в опасности.
Она поплыла дальше. Глаза Карлоса горели от гнева. "Будь ты проклята, Дебби Нянь! Я приказываю тебе, возвращайся!"
Но было слишком поздно. Она уже была рядом с ним.
"Шевелись! Акула!" Дебби схватила его за руку.
Затем они начали плыть так быстро, как только могли.
Когда акула была уже совсем близко, Карлос вдруг схватил ее за запястье. "Почему ты держишь меня за запястье? Плыви!" — требовала она. Она не хотела умереть в пасти акулы. Она не хотела такой участи и для Карлоса.
Но Карлос все еще не отпускал ее руку.
Обернувшись, она увидела, что он на что-то смотрит.
Оно было гладким, черным, с белой отделкой. Оно было очень похоже на акулу с острыми как бритва зубами. Заметив ее испуганное выражение лица, Карлос объяснил: "Это косатка. Он вполне безобиден. Он преследует акулу".
Пока он говорил, косатка начала атаку. Касатка мчалась по воде, врезаясь головой в акулу, снова и снова. Наконец, акула перевернулась, беспомощно дрейфуя, без сознания. Затем началось пиршество.
Карлос и Дебби стояли в воде ниже уровня груди и смотрели. Жестокое зрелище потрясло Дебби. "Эта штука была страшной. Почему акула не сопротивлялась?".
Карлос объяснил: "Если их ударить, они теряют сознание. Тогда они становятся легкой добычей. Это знают касатки-убийцы. Все думают, что акула — сильный убийца. Это так, но косатка еще сильнее".
Его замечания удивили Дебби. "Теперь я вспомнила. Косатка была в аквариуме, когда я брал с собой Пигги на экскурсию. Мне она показалась очаровательной. Я не ожидала, что она такая свирепая".
"Они выглядят мило, но они опасны. Только не так сильно для нас.
Они хотят поиграть с нами, думая, что мы просто еще одно млекопитающее". Дебби была напугана. С бледным лицом она начала тащить Карлоса к берегу. "Так, давайте уйдем отсюда, пока она не решила, что хочет поиграть!"
Ее взволнованное и милое поведение позабавило его. Вместо того чтобы уйти, он подвел Дебби ближе к косатке, все время улыбаясь.
"Ты с ума сошел?" — испуганно вскрикнула она.
Карлос поцеловал ее в губы, чтобы успокоить. Затем он откинул прядь мокрых и растрепанных волос с ее глаз и сказал: "Не двигайся".
Дебби успокоилась. Но то, что она увидела дальше, снова встревожило ее. Карлос махал рукой кормившейся косатке! От страха у нее мгновенно пересохло во рту. С трудом сглотнув, она спросила его: "Скажите на милость. Это ты нанял тех двух мужчин на лодке? Ты с Джеймсом? Ты здесь, чтобы убить меня?"
Карлос лишь посмотрел на нее долгим взглядом. Когда касатка подплыла к ним, Дебби так испугалась, что крепко прижалась к Карлосу. "Бежим! Бежим!" — кричала она, зажмурив глаза, слишком напуганная, чтобы их открыть.
Она слышала плеск воды позади себя, но вскоре все стихло.
"Открой глаза", — уговаривал ее Карлос.
Когда все стихло, страх Дебби улетучился. Она медленно открыла глаза. У нее отвисла челюсть, когда она увидела то, что было прямо перед ней.
Карлос гладил голову косатки!
"Ты… ты с ума сошел? Я… она собирается съесть тебя!" Страх наполнил ее. Она еще крепче вцепилась в его руку.
С тех пор, как они поднялись на борт лодки, им пришлось многое пережить. Ее день был наполнен моментами ужаса и опасности. Она думала, не умрет ли она скоро от сердечного приступа.
Например, прямо сейчас ее сердце колотилось так, будто могло прорваться через грудную клетку, и она не чувствовала ног.
Карлос, однако, не выглядел испуганным.
Заметив недоумение на ее лице, он объяснил: "Эти ребята нападают только на своих обидчиков. Они любят людей".
Словно в подтверждение его слов, косатка придвинула свое огромное тело к Дебби и игриво ударилась головой о ее голову. "Помогите!" — кричала она. Внезапно ей захотелось оказаться дома. Она действительно скучала по многим людям: Пигги, Кертис, Коллин, Кейси, Декер, даже ее мама. "Бу… ху…"
Карлос улыбнулся. Он похлопал ее по спине и сказал: "Ты ей нравишься".
Что? Дебби в шоке уставилась на Карлоса. С опаской она оглянулась. Казалось, что косатка улыбается ей.
Увидев, что она смотрит на нее, косатка поплыла дальше, выпрыгивая из воды и шлепая хвостом по поверхности. В тот самый момент, когда Дебби подумала, что она уплывает, она выпрыгнула из воды и снова нырнула, и морские брызги каскадом взлетели вверх.
Дебби была впечатлена этим представлением. Ее сердцебиение успокоилось. "Дельфины в аквариумах такие же. Такие очаровательные".
"Помаши ей", — тихо сказал Карлос.
Ее страх прошел. Хотя она больше не могла видеть касатку, Дебби возбужденно махала правой рукой и звала: "Эй, большой парень, сюда!".
Словно поняв ее, косатка поплыла обратно. Наконец она всплыла всего в паре футов перед Дебби и Карлосом.
И снова Дебби отпрянула, пораженная. Она похлопала себя по груди, чувствуя неловкость от того, что снова испугалась. Она подумала, не была ли она просто слишком робкой.
Карлос прижался щекой к щеке косатки. Затем он попросил Дебби сделать это тоже. "Серьезно?" — подумала она.
Она сглотнула, медленно вытянула руки и обняла большую голову касатки. Она не прижималась к ней щекой, пока не убедилась, что та не нападет.
Ух ты! На ощупь она гладкая и холодная". Улыбаясь, она поцеловала большого парня в голову.
В этот момент косатка внезапно открыла свою огромную пасть, обнажив два ряда острых зубов. Дебби поспешно отпустила его, закричала и отступила в объятия Карлоса.
Карлоса это позабавило. "Он разыграл тебя".
Дебби посмотрела на косатку, которая закрыла свою пасть. "Это было не смешно!"
"Ты слишком нервничаешь. Расслабься", — сказал Карлос.
Дебби фыркнула в знак отрицания. В этот момент косатка начала подталкивать их к берегу.
"Что он делает?" — спросила она.
Карлос покачал головой.
Когда они наконец оказались на глубине около 4 футов, касатка откололась и направилась в более глубокие воды. Когда она вернулась, косатка потерлась головой о голень Карлоса и обошла вокруг него.
Только тогда Дебби заметил, что его нога кровоточит. Он как-то поранился в воде. Акула, должно быть, почувствовала запах крови.
Она присела на корточки, чтобы осмотреть порез. "Прости, я забыла, что ты ранен. Мы долго были в воде. Почему ты ничего не сказала? Море соленое. Должно быть, это чертовски больно".
Карлос посмотрел на пустынный остров и сказал: "Ничего страшного".
"Как это случилось?"
"Меня поцарапала рыба. Это произошло так быстро, что я не успел ничего почувствовать. Она была похожа на рыбу-меч", — ответил Карлос.
Дебби встала. "Ни дезинфицирующего средства, ни бинтов. Думаю, тебе придется потерпеть".
"Ничего страшного", — сказал Карлос.
Дебби села на песок, глядя на бескрайний океан. "Я больше не хочу плавать", — сказала она. Она пробыла в воде дольше, чем когда-либо. На самом деле, она задавалась вопросом, не провела ли она в воде больше времени, чем вся ее жизнь вместе взятая. Когда она перепрыгнула через борт, это было еще страшнее, чем когда она упала в реку три года назад.
Сидя рядом с ней, он чувствовал глубину эмоций в душе Дебби. Он обнял ее и поцеловал в губы.
Спасибо, что ты жива. Спасибо, что не оставила меня одного".
Их рты были суше костра, но они все равно страстно целовались.
Через некоторое время Карлос отпустил ее. Они оба задыхались. "Не волнуйся. Я найду способ выбраться отсюда", — успокоил он ее хриплым голосом, их лбы соприкасались.
"Хорошо". Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.
Карлос нашел открытое пространство и сформировал SOS с помощью камня. Затем они начали искать. Вещи, людей.
Они шли и шли. Прошло много времени, а они все еще не обошли весь остров.
Тропинок не было. Повсюду была дикая трава и мертвые морские животные. Очевидно, этот остров был необитаем, и всегда таким был. Каждый шаг давался им с трудом.
Карлос попросил Дебби подождать его на ровном месте. Но Дебби боялась, что в этой небольшой рощице может прятаться какое-нибудь страшное существо. По крайней мере, для человека он был достаточно просторным. Она решила держаться рядом с Карлосом.
Они ничего не нашли. Ни людей, ни чего-либо, что могло бы плавать в воде.
Сделав два круга вокруг острова, они наконец сдались. Солнце стояло высоко в небе, и жара стояла страшная.
Карлос отвел Дебби к большому дереву и усадил ее. Оно давало достаточно тени. Затем он нашел две палки и немного сухой травы и начал разводить костер.
Через несколько минут, увидев пламя, она воскликнула: "Старик, ты мой единственный герой". Он был ее всемогущим супергероем.
Карлос улыбнулся: "Ты, наверное, голодна. Оставайся здесь".
Помешав огонь, он пошел к морю.
Но Дебби последовала за ним. "Остаться здесь? Куда мне идти? Давай я тебе помогу".
"Я наловлю рыбу".
"Наловишь рыбу? Как?"
Карлос огляделся вокруг. Потом он нашел кусок коряги и обтесал его камнем, пока конец не стал острым. Под изумленным взглядом Дебби он вошел в воду, орудуя им как копьем.
В этот момент Дебби показала в сторону моря и крикнула: " Смотри! Большой парень здесь!".
Глава 56
Касатка исчезла после того, как они достигли берега. Теперь она вернулась.
Карлос слез с камня. Основная масса косатки наполовину высунулась из воды. Когда она открыла пасть, Дебби вскрикнула от удивления.
Пасть была полна морской живности: рыбы, креветки, крабы и некоторые другие существа. Многие из них были еще живы, другие, конечно, нет, или, по крайней мере, не двигались.
" Она принесла нам еду", — сказал Карлос с улыбкой.
Дебби обхватила голову косатки и крепко поцеловала ее. "Спасибо, большой парень".
Касатка открыла пасть, и вся рыба, крабы и прочее высыпалось на камни. Дебби пошла собирать то, что выпало, а косатка снова вернулась в море. Карлос набрал охапку и стал выбрасывать их на берег.
Затем Карлосу пришла в голову идея получше. Чтобы рыбы не прыгали обратно в море, он решил вырыть яму дальше вглубь острова и обложить ее камнями по периметру. Тогда рыба не сможет "убежать". Он быстро вырыл яму. Пока он укладывал камни, Дебби увидела что-то непонятное. "Ух! Это что-то страшное. Избавься от этого, старик", — сказала она, указывая на рыбу.
Карлос посмотрел на рыбу. Это было действительно отвратительно выглядящее маленькое существо. Серая, бугристая, с шипами вокруг рта, огромными черными глазами и просто неаппетитная в целом. "Брось ее обратно в воду", — сказал он. Дебби даже не подумала, что оно будет хорошо выглядеть в вареном виде. Она танцевала вокруг него, не желая прикасаться к нему.
"Ты бросай. Быстрее, пока она не умерла", — сказала Дебби.
Карлос бросил камень в руке и подошел. Он смотрел на рыбу с отвращением на лице. Наконец, он поднял рыбу за хвостовой плавник и бросил ее обратно в воду.
Они решили не терять времени и развести костер, чтобы приготовить свой улов.
Однако у них не было ножа, чтобы выпотрошить рыбу. Пока Дебби высказывала свои опасения, Карлос нашел тонкий камень и разбитую раковину красного гребешка. Он соскреб чешую раковиной, держа ее почти вплотную к рыбе, длинными, сильными движениями. Начав с хвоста, он поскреб по направлению к голове. Затем он перевернул рыбу и проделал то же самое с другой стороны. Он сделал паузу на минуту, чтобы отдохнуть. Это была не самая легкая работа, и жаркое солнце не облегчало ее. Наконец, он перерезал брюхо, пройдя весь путь до шеи, стараясь не прорезать слишком глубоко. Если бы он задел кишки, то получился бы ужасный фарш. Он взял другую рыбу и проделал тот же процесс. Одна для него, другая для Дебби.
После того как Карлос удалил внутренности и почки, Дебби отнесла выпотрошенную рыбу к воде и промыла ее. Это была соленая вода, правда, но это было лучшее, что она могла сделать в данный момент. Карлос отнес их обратно и положил на плоскую часть другого бревна. Он удалил головы. Затем он повернул рыбу позвоночником к себе и надрезал над хребтом, чтобы разделать ее на филе. Он медленно и осторожно снял панцирь по всей длине улова. Затем он снял кожуру в месте разреза, чтобы нарезать филе. Когда он закончил, у него была куча филе, готовых к приготовлению.
Затем Карлос проткнул рыбное филе палкой и поставил его на огонь.
Это было лучшее, что они могли сделать при таких сложных обстоятельствах.
Ни специй, ни пресной воды, ни оборудования для приготовления пищи. Спустя, казалось, целую вечность, их животы урчали, но плоть рыбы, наконец, покрылась чешуей и стала матовой. Они приготовили рыбу и наконец-то смогли поесть.
Карлос откусил кусочек. Почувствовав, что блюдо готово, он протянул его Дебби. "Возьми немного".
"Хорошо. А что если никто не будет нас искать?" — обеспокоенно спросила она и откусила кусочек жареной рыбы. Фу! Она была безвкусной, и к тому же довольно пахучей.
Карлос посмотрел на нее, она все еще была в своем бикини, такая же привлекательная, как всегда. Взгляд его глаз потускнел. "Тогда нам придется сделать наш дом здесь".
"Ах! Тогда я никогда больше не увижу Пигги!" Ее голос задыхался.
"Разве ты не хочешь быть со мной всегда?" — спросил он.
"Конечно, хочу", — кивнула она. "Не отказывайся от меня, старик".
" Отказаться от тебя?" Он был озадачен.
"Я слышала одну историю. Одна пара потерпела кораблекрушение и оказалась в пещере. У них не было еды. Чтобы выжить, парень убил свою девушку и съел ее", — объяснила она.
Серьезное выражение ее лица позабавило Карлоса. Он повернулся к океану и ответил: "Там бескрайний океан. Я еще не готов сделать из тебя ужин".
Дебби обдумала его слова и добавила: "Да, я, наверное, буду жесткой и жилистой. Но если тебе надоест рыба…"
Карлос бросил на нее взгляд. "Ну, что ж… Мне нравится твой вкус", — сказал он с отстраненным взглядом.
Дебби могла сказать, что он думает о чем-то грязном, но она не собиралась ничего говорить. Это только создаст проблемы, а все, что у них было, — это они сами.
Они болтали, пока ели. Дебби не нравился вкус, но она продолжала поглощать пищу. Им нужна была энергия для спасения.
Когда они закончили есть, уже стемнело. Дебби лежала на песке и смотрела на звездное небо. "Как ты думаешь, они нас найдут?" — спросила она.
Сидя рядом с ней и тоже глядя на небо, Карлос твердо сказал: "У меня хорошие друзья. Они найдут нас".
Если он не ошибся в своих догадках, Уэсли должен был понять, что что-то случилось.
Дебби перекатилась на бок и повернулась лицом к Карлосу. "Старик, почему бы нам не жить здесь?" Жизнь на этом необитаемом острове была бы тяжелой, но она была бы тихой и простой. Они могли бы построить маленькую хижину, и все было бы как на острове Гиллигана. Там были бы только она и Карлос. Чем больше она думала об этом, тем больше ей это нравилось.
"А как насчет Пигги?" — спросил он.
Услышав имя Пигги, она погрустнела. "Я скучаю по ней. Она мой ребенок".
После небольшой паузы Карлос спросил: "Почему ты не вышла замуж за отца Пигги, Хейдена? Почему за Ивана?"
Он мог сказать, что Иван не любил ее. И они не вели себя как супружеская пара.
Дебби посмотрела на него в недоумении. Карлос задал ей тот же вопрос в прошлый раз перед ее свадьбой. Теперь ей было любопытно, что заставило его так думать. "Кто тебе об этом сказал?"
Эта мысль ударила его как пощечина. Это сказала ему Хейден.
"Фу. Какого черта, Карлос?" Дебби легла на спину и снова устремила взгляд в небо. "Я перестала любить его много лет назад. Кроме того, он женат. Мы все еще общаемся, потому что он мне очень помог, когда я уехала из города".
Морской бриз обдувал их лица, ерошил волосы. Через мгновение она продолжила: "Итак, я вышла замуж за Ивана, но это не то, что ты думаешь. Есть причина, но я не могу сказать тебе сейчас. Итак, ты собираешься жениться на Стефани?"
Ее глаза сверкнули в темноте. Карлос поцеловал ее волосы и спросил,
" А что? Ты хочешь, чтобы я это сделал?"
"Нет!" просто ответила Дебби.
Карлос кивнул.
Он притянул ее в свои объятия и поцеловал. "Я не женюсь на Стефани. Но как насчет Ивана? Он не любит тебя".
"Хорошо, я оставлю его", — пробормотала она. "Но придется подождать".
Карлос молчал.
Он думал о Пигги. Значит, Хейден не был отцом? Иван? Скорее всего, нет. Тогда кто же был ее настоящим отцом?
Внезапно его что-то осенило.
Никто из них больше ничего не сказал. Они с головой погрузились в этот момент. Но Карлос сосредоточился на том, чтобы держать себя в руках. Сейчас было не время и не место.
Дебби знала, почему он замолчал. Задыхаясь, она обняла его за шею и сказала: "Старик, я…". Она хотела сказать ему, что они с Иваном никогда не спали вместе.
Но Карлос уже отпустил ее и пошел вброд в океан.
Он умел плавать, но его нога была повреждена. Забеспокоившись, Дебби поднялась и крикнула ему вслед: "Эй! Будь осторожен! Береги ногу".
Они спали в объятиях друг друга под деревом.
Ночь была холодной. Чтобы согреться, Дебби во сне все теснее прижималась к Карлосу. Соприкосновение их тел возбуждало его. Но он понимал: сейчас не время.
Дебби тоже поняла, когда он перевернулся и она увидела его эрекцию. " Прости… очень холодно", — извинилась она.
На ней было только бикини. Конечно, ей было холодно.
Карлос понял, что ему следовало построить навес. Тогда, по крайней мере, им было бы теплее.
Карлос отрегулировал дыхание и крепче прижал ее к себе. "Спи", — сказал он.
И Дебби, успокоенная его прикосновением, легко заснула.
Карлос убрал руки и тихо встал. Затем он снял плавки и натянул их на нее, надеясь, что этого будет достаточно.
Поскольку он уже проснулся, он решил поискать что-нибудь для укрытия. Лозы, ветки, пальмовые ветви и т. д. Он пошел в залитый лунным светом лес, чтобы найти что-нибудь, что могло бы их согреть.
Дебби крепко спала, но ее глаза открылись, когда она услышала крик Карлоса: "Дебби! Дебби!"
Испуганная, она стряхнула сон и быстро поднялась на ноги.
Ее глаза были затуманены, а в голове был сумбур. Что-то двигалось перед ней. Она моргнула, чтобы прояснить зрение. Затем ее глаза расширились в шоке от того, что она увидела.
Там было два монстра! Один двигался в ее сторону, все ближе и ближе! Карлос отбивался от другого.
Это было не похоже на то, чего она ожидала от этих каникул. Ей казалось, что она находится в причудливом сне. Она замерла и забыла, как реагировать, пока не услышала голос Карлоса, призывающий ее: "Опасность! Беги!"
Дебби пришла в себя. Монстр был выше взрослого человека. Он был похож на орангутанга, но это был не он. Длинные волосы покрывали его тело, в глазах светился зеленый свет, длинные клыки были обнажены, и он был гораздо уродливее гориллы.
Дебби захотелось наброситься на него.
Она схватила бамбуковую ветку, чтобы защититься.
"Иди сюда! Веди его ко мне!" велел ей Карлос.
Дебби подбежала к нему. Конечно, монстр последовал за ней. Но теперь Карлос был в опасности. Ему пришлось сражаться с двумя из них.
Карлос собирался напасть на него с палкой, но понял, что палка слишком легкая. Ему нужно было нанести больший урон. Поэтому он отбросил ее и сильно ударил чудовище ногой в грудь. Оно упало на землю и издало леденящий кровь звук.
Увидев, как Карлос, аккуратист, сражается с монстром голыми руками, Дебби решила не обращать внимания на поднимающуюся в горле желчь и присоединиться к схватке. Они должны были выжить. Это был приоритет номер один. Она отбросила палку и напала на монстра голыми руками.
Карлос и Дебби сражались с монстрами в темноте ночи, когда на них смотрела луна.
"Не встречайся с ним лицом к лицу. Оно намного сильнее. Найди способ быстро закончить бой", — посоветовал Карлос. "Будь осторожна. Если он слишком силен для тебя, встань позади меня".
Дебби улыбнулась, тренируя свои запястья. "Не волнуйся. Я знаю Тхэквон-До", — сказала она, приподняв бровь.
Карлос немного успокоился, зная, что она не паникует. Он снова переключил свое внимание на монстра и сосредоточился на том, чтобы разделаться с ним как можно быстрее. Они оба сосредоточились на этом.
Бикини Дебби было разорвано длинными когтями монстра. К счастью, она не пострадала.
Вскоре монстр, с которым имел дело Карлос, был повален на землю. Карлос поставил ногу ему на плечо, чтобы он не встал, и подобрал камень. Не моргнув глазом, он разбил ему череп камнем.
Без сознания или мертвый, не имело значения. Оно больше не двигалось.
Дебби нанесла монстру, с которым имела дело, несколько обратных ударов ногой. Уродливая тварь зарычала, поднялась на ноги и бросилась прочь из леса к берегу. Она смотрела на него, растерянная, и думала, стоит ли ей последовать за ним.
Карлос заметил ее колебания. Он схватил ее за запястье и сказал: "Не надо".
Чудовище остановилось у кромки воды и продолжало реветь на море. Его голос пронзал темноту, заставляя всех чувствовать себя беспокойно. Он не был похож ни на что на этой земле. Карлос взял Дебби на руки.
Далее произошло нечто странное. Уровень моря поднялся. Через две минуты вода достигла их ног.
Это было плохо, поняли они.
Монстр все еще кричал, размахивая руками. "Наверное, это какое-то морское чудовище пытается нас утопить. Подожди здесь, я пойду и прикончу его", — решил Карлос.
Но Дебби не хотела оставаться там одна. Она догнала его и сказала: "Я пойду с тобой. Позволь мне помочь".
Карлос забеспокоился. "Это небезопасно. Останься", — тихо сказал он.
Зная его упрямство, она уступила. Карлос подбежал к чудовищу. Чудовище стояло к нему спиной, и мужчина со всей силы ударил его ногой, отчего оно плюхнулось в воду. Чудовище продолжало бороться, что поразило его. Обычного человека от такого удара парализовало бы или убило. А зверь, казалось, просто пожал плечами.
Не теряя времени, он встал на него обеими ногами, чтобы не дать ему подняться. Он пытался утопить его, и сколько бы монстр ни сопротивлялся, он не отпускал его.
Дебби посмотрела на монстра, которого убил Карлос. Затем она подняла камень, подбежала к Карлосу и приготовилась ударить другого монстра по голове.
Карлос остановил ее. Он выхватил камень из ее руки и выругался: "Вернись назад!".
Дебби хотела что-то сказать, но взгляд его глаз был настолько решительным, что ей пришлось развернуться и уйти. Его легендарное упрямство не оставляло места для споров.
Вода поднялась выше их лодыжек. Если они не смогут быстро убить чудовище, то утонут. Кто знал, где бы оно остановилось? Затопило бы существо весь остров?
Вскоре после того, как Дебби ушла, она услышала шум борьбы и крики монстра. Зная, что это будет кровь, она не повернула головы.
Однако через некоторое время, беспокоясь за Карлоса, она все же оглянулась.
Монстр был мертв, он плавал в воде, которая отступала назад в море. На своей высоте море доходило им до голеней. Затем оно отступило, покрыв только лодыжки, и наконец они снова увидели берег.
Карлос подошел к ней. Вместе они смотрели, как прилив уносит двух чудовищ обратно в море. В конце концов, вода снова стала безмятежной, тихой, как застенчивая дева.
После этого Карлос и Дебби помылись в небольшом ручье. Маленькие ручьи несут более свежую воду, чем большие.
"Ложитесь спать. Я буду караулить". Карлос сел у дерева, вытянув левую ногу, а правую согнув. Он притянул Дебби ближе и позволил ей спать у себя на коленях.
Дебби не возражала. Она боялась, что могут появиться еще какие-нибудь монстры. "Разбуди меня позже. Мы поменяемся".
Карлос кивнул: "Хорошо, закрой глаза".
Борьба вымотала ее, а запах Карлоса успокаивал. Через несколько минут она погрузилась в беспробудный сон.
Затем ее разбудил шепот. Она медленно открыла глаза. Опять это было… "Дебби…"
"Да", — ответила она, ее слова были невнятны из-за сонливости.
"Я хочу тебя", — услышала она его шепот.
"Хорошо", — улыбнулась она во сне.
Он начал ласкать ее, гладить по шее. С каждым мгновением его желание становилось все сильнее, но в конце концов он остановился.
Наблюдая за женщиной, которая спала легким сном, он сжал кулаки, чтобы сдержать свое желание. Он мог заполучить ее, но он также должен был подумать о проблемах, с которыми ей придется столкнуться после этого.
На курорт Уэсли вернулся только поздно вечером. Иван, Найлс и Кинсли ждали его на берегу.
"Случилось что-то плохое. Нет никаких следов ни лодки, ни ее экипажа", — сказал он им. Найлс спросил с тревогой: "Как они могли вот так просто исчезнуть? Мы тоже не смогли их найти. Или их лодку. По идее, там должны быть хотя бы обломки".
Уэсли замолчал. Через несколько секунд он сказал: "Сохраняйте спокойствие. Завтра я пришлю несколько вертолетов".
"Свяжитесь с ними сейчас. Тогда их можно будет мобилизовать немедленно", — настоятельно попросил Найлс, почесывая голову. Он пожалел, что не поехал с Дебби и Карлосом. Он мог бы помочь.
Они вернулись в деревню, чтобы отдохнуть и перегруппироваться. Иван уже собирался войти в свою комнату, когда обнаружил женщину, сидящую у двери.
Кейси.
"Есть новости?" — обеспокоенно спросила она, увидев его.
Иван проверил время. Было уже два часа ночи. "Почему ты еще не спишь?"
"Дебби еще не вернулась. Я не могла уснуть". Слезы текли по щекам Кейси. Вчера они с Иваном целовались, а теперь Дебби исчезла. Ей было так жаль. Она подумала, не ее ли это вина.
Лицо Ивана стало мрачным. Он взял Кейси за руку, утешительно сжал ее и погладил по спине. "Все будет хорошо. Она с Карлосом. Он не позволит, чтобы с ней что-то случилось", — тихо сказал он.
Кейси жалобно покачала головой. "Она моя лучшая подруга. Я не могу ее потерять. Можно… можно я пойду с тобой завтра?" Она уже потеряла Эммета. Если она потеряет еще и Дебби, она не сможет этого вынести. Мириады эмоций зашевелились в ее сердце — тревога, печаль и чувство вины, смешанные вместе.
Иван огляделся. Затем он открыл дверь и пригласил Кейси войти. Закрыв дверь, он снова обнял ее, утешая. "Расслабься. По приказу Уэсли они вышлют поисково-спасательные команды, профессионалов, вертолеты. С Дебби и Карлосом все будет в порядке".
Кейси положила голову ему на грудь. Они были так близко, что она чувствовала биение его сердца. Его руки были сильными и теплыми. "Но я не могу заснуть. Как только я закрываю глаза, я вижу, что Дебби зовет на помощь". Во сне она также видела Эммета. Он звал ее, произносил ее имя так ласково.
Иван посмотрел на огромную кровать с балдахином и предложил: "Ты можешь спать здесь".
Кейси удивилась.
Иван отпустил ее и с улыбкой успокоил: "Не волнуйся. Ничего не случится". Он почесал голову. "Может быть, я мог бы поработать ночью, пока ты отдыхаешь". Иван указал на свой компьютер на столе рядом с кроватью.
"Все в порядке. Думаю, я буду спать в своей кровати. Спасибо. Спокойной ночи".
Иван мог видеть уязвимость и беспомощность под ее храброй маскировкой. Это задело его. Он утешительно сжал ее руку и мягко сказал: "Не геройствуй. Оставайся здесь. Доверься мне".
"Но Дебби…" "…будет в бешенстве", — хотела сказать она. Несмотря ни на что, Дебби была замужем за Иваном. Кейси подумала, что та обидится, если она проведет ночь в его комнате.
Иван понял ее. "Дебби не будет возражать. Она любит Карлоса, и она с ним. Так что ложись спать".
И снова их брак озадачил ее. "Зачем вы вообще женились? Вы же не любите друг друга, так в чем же дело?".
Иван улыбнулся. "Не сейчас. Сейчас не то время".
Кейси решила довериться ему и остаться на ночь.
Лежа в постели, она смотрела, как Иван работает за компьютером, и сияние экрана освещало его лицо. Она вертелась и крутилась бог знает сколько времени, но сон не приходил. "Может быть, тебе тоже стоит лечь в постель", — сказала она, приподнимаясь.
Иван потер лоб. "Я в порядке. Спи. Я лягу на диване".
Кейси задумалась на минуту, а потом встала с кровати. Она подошла к Ивану, медленно закрыла его ноутбук и сказала: "Я тебе доверяю".
Он пообещал, что разведется с Дебби. Она верила, что он порядочный человек и никогда не переступит черту, прежде чем они с Дебби разведутся.
Услышав это, Иван перестал протестовать. Он оставил стул и лег рядом с ней на кровать.
На следующее утро Дебби почувствовала, как что-то ударило ее по лицу. Она открыла глаза и обнаружила, что находится в объятиях Карлоса.
Она протянула руку, чтобы коснуться своего лица. Затем она закричала: "А-а-а-а!". Она подняла голову и посмотрела на кружащихся птиц, свободно летающих в небе.
Карлос был разбужен ее криком. Он заснул только на рассвете. Он посмотрел на нее, пытаясь понять, что произошло. Когда он наконец понял это, то не мог перестать смеяться.
"О, заткнись!" огрызнулась Дебби, закрывая лицо. Она побежала к ручью, чтобы умыться.
Потом она намылила руки. Глядя на черно-белый птичий помет на своих руках, она испытывала отвращение и злость. Какое "чудесное" утро!
Карлос смотрел, как она судорожно оттирает лицо. "Повернись. Я могу помочь тебе убедиться, что ты все смыла", — сказал он.
Дебби отказалась повернуться. "Я не думаю, что когда-нибудь почувствую себя чистой", — капризно сказала она.
Карлос присел рядом с ней и тоже занялся умыванием лица. "Ты сексуальнее меня. Почему же оно не обгадило тебя?" — ворчала она.
"Скорее всего, это была птица мужского пола. Противоположности притягиваются".
'Серьезно?' Она закатила на него глаза.
После довольно унылого завтрака Карлос сказал ей, что они должны что-то делать.
Он отправился в лес, чтобы найти толстые ветки. Он нашел листья и лозы, из которых можно было сплести веревку, чтобы связать ветви. Через несколько часов он соорудил грубый навес.
Затем он использовал остатки найденного и начал строить лодку или плот.
В полдень их снова посетила косатка.
Она принесла им обед. Дебби с радостью обнаружила, что на этот раз это был омар.
"Смотри-ка, старина, мы можем пообедать сашими из омара". Она подняла омара, который боролся в ее руке, чтобы занятый Карлос увидел его.
Улыбаясь, он прекратил свои занятия и подошел к косатке. Погладив ее по голове, он сказал ей: "Сделай мне одолжение".
Затем он снял свои плавки, а Дебби сделала вид, что ничего не заметила, хотя и держала голову повернутой, пока он был голым. Пока она занималась тем, что собирала рыбу, Карлос разрезал плавки камнем и оторвал кусок, прежде чем снова надеть их.
Затем он положил этот кусок в пасть кита-касатки так, чтобы половина его свисала наружу. "Дружище, отнеси это людям. Приведи их сюда. Спасибо", — сказал он, снова поглаживая кита по голове.
Как будто прекрасное млекопитающее могло понять его, оно издало радостный звук и исчезло под волнами.
Держа в руках пойманную рыбу, Дебби смотрела, как исчезает косатка. "Получится ли?" — спросила она.
Карлос схватил омара и решил его приготовить. "Не знаю. Стоит попробовать". У него было предчувствие, что это сработает.
"Хорошо." Несмотря ни на что, они должны были попробовать. Они не могли отказаться от надежды.
Тем временем на курорте приземлилось несколько вертолетов со спасательной командой.
Уэсли взял на себя управление командой, направляя каждого из них с непринужденным спокойствием человека, привыкшего командовать. "Вы — на юг. Вы — на юго-восток. Вы — на юго-запад. Вы, забирайте лодку. Они были на крейсере".
Когда все было улажено, Иван и Найлс сказали ему: "Мы тоже хотим пойти".
Уэсли посмотрел на них и сказал: "Оставьте это им. Это лучшая спасательная команда в городе Y. Они найдут их. О, Найлс, ты должен пойти с нами. Ты же врач. Иван, пожалуйста, подожди здесь".
Глава 57
Кейси нервно дернула Уэсли за рукав, прежде чем он ушел на помощь. "Полковник Ли, пожалуйста. Убедитесь, что они вернутся целыми и невредимыми. Пожалуйста!" — умоляла она, ее голос дрожал.
Уэсли вырвался из ее хватки и заверил ее: "Не волнуйся. Я сделаю все". И тут Кейси поняла, что вела себя немного глупо. Она убрала руки и посмотрела вниз.
После того как поисково-спасательная команда уехала, Блэр сидела на скамейке, подперев подбородок руками, и смотрела вслед уплывающему кораблю. Она мысленно молилась: "Дорогой Бог, пожалуйста, верни их всех домой целыми и невредимыми…"
Полчаса спустя спасательный корабль, в котором находился Уэсли, начал снижать скорость, когда они оказались в нескольких милях от береговой линии.
Уэсли внимательно наблюдал за местностью в бинокль, надеясь найти остров или что-нибудь с яхты Карлоса и Дебби. Он знал, что из-за кривизны земли может видеть только на три мили, но цифровое увеличение и улучшение изображения — это то, что ему было нужно. Ни яхты, ни друзей не было видно, но он заметил косатку, которая выпрыгнула и нырнула в море на некотором расстоянии. Здесь часто можно было увидеть косаток, поэтому он не придал этому значения. Он продолжал сосредоточенно искать то, что хотел.
Время шло быстро. По-прежнему ничего, кроме бесконечного моря, простирающегося до самого горизонта. Уэсли слушал доклады спасателей с вертолетов. "Один пролет на юг-юго-восток, ничего. Конец связи."
"Два километра на северо-восток, никаких признаков. Конец связи."
По-прежнему никаких хороших новостей. Уэсли начал думать, что это может оказаться глупой затеей.
Уэсли продолжал смотреть в бинокль вдаль. Касатка снова появилась в поле зрения, но на этот раз она была гораздо ближе к лодке. Надеюсь, этот здоровяк будет осторожен. Он не должен попасть под наш винт".
Когда он уже собирался перевести взгляд с касатки в сторону, его внимание привлекло что-то на ее пасти. "Он ранен, или это просто какая-то рыба?" Он увеличил изображение, чтобы рассмотреть ее поближе, но она снова нырнула, прежде чем он успел понять, что это было. Когда животное снова всплыло, у него появился еще один шанс.
Уэсли снова быстро направил объектив на косатку. Она подплывала все ближе и ближе к ним. Он смог разглядеть лучше. Ткань во рту касатки была темно-синего цвета и казалась похожей на оторванный лоскут одежды.
Не теряя времени, он приказал капитану подвести катер к косатке.
Когда он подошел достаточно близко, чтобы рассмотреть косатку без помощи бинокля, он попросил капитана остановить судно. Как по волшебству, косатка мгновенно вскочила на поверхность воды и издала звуки, как будто пыталась общаться. Это звучало так, как будто кто-то выпускает воздух из воздушного шарика, специально заставляя его скрипеть.
Косатка всплыла, и Уэсли смог вытащить кусок ткани из пасти животного. 'Он кого-то съел? Не похоже. Обычно они так не делают", — подумал он. Он внимательно осмотрел клочок одежды. 'Вот! Эта бирка! Mazu Resortwear Classic Swim Shorts! Это то, что носит Карлос!" — подумал он с волнением.
Рядом с Уэсли Найлз тоже узнал этот кусок ткани. Он смотрел на косатку с волнением в глазах. "Но живы ли они? Он все время плывет в одном направлении, а потом поворачивает обратно к нам!"
После очередного писка косатка нырнула в море и поплыла в направлении северо-запада.
Уэсли связался по радио со спасателями на вертолетах и велел им лететь на северо-запад.
На необитаемом острове Карлос вымыл руки и передал недавно очищенного омара Дебби. "Извини, что нет соуса".
"Ладно, не бери в голову". Дебби взяла ломтик омара и откусила кусочек. 'Неплохо. Слаще и легче, чем краб, которого мы приготовили", — подумала она.
Затем она оторвала кусочек и поднесла его к его губам. "Откуси. Это не так плохо".
Карлос покачал головой. "Я буду есть рыбу".
"Почему? Тебе не нравится омар?"
"То, что мне нравится, не имеет значения. Если тебе понравится, когда мы вернемся, мы сможем…" Карлос остановился на полуслове. После небольшой паузы он поправил: "Если тебе нравится, ешь сколько хочешь. Это дешевле, если мы сами поймаем его".
Внимая его словам, Дебби ненадолго задумалась и улыбнулась. "Я действительно думаю, что мы выберемся с этого острова".
Карлос посмотрел ей в глаза. Он усмехнулся. "Я тоже".
Дебби разразилась приступом смеха. Она снова поднесла кусочек плоти омара к его губам, на этот раз немного покрутив его. "Давай, откуси", — сказала она с надеждой.
Он открыл рот и немного поел. Странный рыбный вкус сразу же заполнил его рот. Он слегка нахмурил брови от отвращения. Но когда он посмотрел на Дебби, она выглядела довольной. Она действительно была храброй.
Дебби не должна провести остаток жизни на таком необитаемом острове. Она не была избалованной или неблагодарной. Такая женщина заслуживала всего хорошего, что попадалось на ее пути.
Ни за что. Я должен вернуть ее домой", — мысленно поклялся он. Через несколько минут, когда Карлос ел жареную рыбу, а Дебби поглощала омара, они услышали громкий звук над головой. Они обменялись взглядами друг с другом, в их глазах читалось волнение.
Одновременно они посмотрели на небо. Там завис вертолет, и еще несколько вертолетов находились на векторе приближения. Заметив их, Дебби тут же отбросила омара, и тушка покатилась по песку. Она вскочила на ноги, энергично размахивая руками. "Сюда! Эй!" — крикнула она вертолетам по-английски. Ведущий вертолет опустился ниже. Она увидела, что это был один из S-76D, которые эта страна получила по контракту с компанией Sikorsky. ZL Group курировала некоторые из этих операций под эгидой Министерства транспорта.
Карлос смахнул со своих рук остатки пищи. Глядя вдаль, он усмехнулся и сказал: "Английский? Правда?"
Дебби с сомнением спросила: "Разве ты не говорил, что при спасении лучше говорить по-английски?".
"Обычно, да. Но…" Он указал на катер с развевающимся на ветру национальным флагом; косатка шла рядом с судном, как бы сопровождая его.
"Слава Богу! Кто-то идет нас спасать. Разве это не тот здоровяк? Смотри, Карлос! Он привел их сюда!" — взволнованно восклицала она между смехом и слезами, все время обнимая Карлоса.
Он нежно гладил ее волосы, немного огрубевшим от воздействия соленой воды. "Ага. Они пришли. Мы в безопасности". Он сказал это с некоторой тоской. Хотя у них были не самые легкие времена, был и тот факт, что ему не нужно было сидеть в офисе целый день, работая до изнеможения. Если он и выматывался на острове, то только от настоящей работы. Кроме того, ему очень нравилось проводить время с Дебби.
Как только спасательный катер остановился немного в стороне от берега, чтобы не сесть на мель, они спустили на воду надувной спасательный плот с мотором, и Уэсли с Найлсом перебрались на него. Когда они добрались до берега, Найлс подбежал к ним, оставив брата вытаскивать плот на берег. Он бросился к Карлосу и Дебби. Он вскинул бровь, глядя на костер позади них. "Мы тут волновались за тебя, а ты ешь лобстера? Серьезно, чувак?"
Не обращая на него внимания, Карлос поприветствовал Уэсли ударом кулака и объятиями. "Спасибо, чувак!" Это было все, что он сказал. Но эти два слова несли в себе гораздо больший смысл, который могли понять только два старых друга.
Дебби вошла в воду и направилась к касатке. Вода доходила ей до груди, но она не возражала. Она наклонилась, поцеловала его и искренне сказала: "Спасибо тебе большое, большой парень! Ты спас нас".
Касатка издала радостный звук и потерлась о ее тело, совсем как Пигги, прижавшийся к ней.
Наконец, они погрузились на лодку и поплыли к катеру. Они поднялись по лестнице на борту патрульного катера, чтобы покинуть лодку. Когда они наконец оказались на борту, Карлос снял с Найлса рубашку и надел ее на Дебби. Мужская рубашка была ей велика, поэтому она закрывала ее от шеи до колен.
Оставшись с голой грудью, Найлс хотел было запротестовать, но Карлос укоризненно посмотрел на него и заставил замолчать.
На обратном пути косатка следовала за ними всю дорогу, держась на безопасном расстоянии от корабля, но достаточно близко, чтобы ее можно было увидеть. Увидев спинной плавник, рассекающий морскую гладь, Дебби не смогла сдержать слез. "Я буду скучать по нему. Как думаешь, мы когда-нибудь увидим его снова?".
Карлос коснулся ее головы и утешил: "Ты можешь приезжать, когда захочешь".
"Но… Я боюсь…", — заикаясь, произнесла она. Она будет скучать по косатке, но она не хотела снова потерпеть кораблекрушение. Это было понятно, ведь они сражались не только с природными стихиями, но и со сверхъестественными.
Карлос улыбнулся. Глядя на плывущую косатку, он сказал: "Скажи ей, что ты будешь навещать ее в бухте, окружающей остров".
"Почему именно там? Ты боишься, что люди могут ее обидеть?"
Он кивнул: "Да, вроде того. Мы должны защитить его".
"Верно."
Пока Дебби наблюдала за счастливым плаванием косатки, Карлос связался по радио с землей. Они все еще были вне зоны действия сотовой связи, поэтому пришлось немного постараться, чтобы вызвать на связь его помощника Фрэнки. "Да, покупайте пляж. Запускайте программу общественного благосостояния для защиты морской жизни вокруг. Подготовьте все необходимые формы заявок, материалы и подайте их в Государственное океаническое управление. И привлеките инвестиции. ZL Group профинансирует 80 % всех инвестиций…".
Наконец, они добрались до пляжа. Остальные их друзья были там, с нетерпением ожидая.
Когда Кейси заметила Дебби, она подбежала к ней и крепко обняла ее, на глаза навернулись слезы. "Деб, о, слава Богу! Ты вернулась. Я так волновалась за тебя!"
Дебби обняла ее в ответ, успокаивая: "Не плачь. Со мной теперь все в порядке".
Убедившись, что Уэсли в безопасности, Блэр тоже подбежала к Дебби. "Так где вы, ребята, оказались?"
"На необитаемом острове", — ответила Дебби. "В некоторых отношениях это было плохо. В других отношениях — рай". Стефани взяла банное полотенце и накинула его на плечи Карлоса. Глядя на него сквозь слезы, она сказала: "Карлос, наконец-то ты вернулся. Я так волновалась".
Карлос кивнул, ничего не ответив ей. Вместо этого он посмотрел в сторону Дебби. Дебби была окружена всеми своими друзьями, которые были благодарны ей за то, что она жива и здорова. "Дебби", — позвал он.
Все повернули головы в его сторону. Даже Дебби была удивлена.
Другие люди из спасательной команды уже ушли, поэтому посторонних вокруг не было. Не отрывая глаз от Дебби, Карлос прямо заявил: "Разводись с Иваном. Я женюсь на тебе".
Ошеломленные, все погрузились в молчание.
Пока все остальные отходили от шока, мысли Дебби метались в голове. О Боже! На глазах у своей невесты? О чем ты только думаешь?
Однако остальные думали совсем о другом.
Кинсли подумал: "Хороший ход, приятель!".
Иван пожаловался: "Ничего себе, а как же я?".
Кейси вздохнула: "Ох, бедный Иван!".
Найлс изумился: "Она такая потрясающая! Особенно если Карлос влюбился в нее!
Уэсли фыркнул: "Она его здорово зацепила".
Блэр воскликнула: "Молодец, Дебби!
Стефани выругалась: "Ты, предательская сука! Ты заплатишь за это!
После того, как Дебби и Карлос пережили томительный опыт, никто не был настроен на отдых. Поэтому они отменили все свои планы и отправились домой.
После возвращения домой Дебби приняла хорошую горячую ванну. Затем она проспала весь день в своей постели, слишком уставшая, чтобы заниматься чем-то еще.
Однако по сравнению с расслабленным днем Дебби, Карлос носился по дому, как курица с отрезанной головой. Ему это было необходимо, так как за время его отсутствия накопилось много работы.
Не найдя времени, чтобы снять стресс, он попросил Уэсли, Деймона и Фрэнки прийти к нему в кабинет в поместье. Они долго совещались. В конце концов, Карлос серьезным тоном приказал Фрэнки: "Мне нужны всесторонние проверки биографии. Одна, на Джеймса, и… Эвелин".
"Эвелин? Смущенный, Фрэнки посмотрел на своего босса, чьи глубокие, темные глаза ничего не выдавали. Карлос спокойно объяснил: "Ребенок Дебби. Джеймс утверждает, что она сделала аборт три года назад. Выясни, правда ли это".
Фрэнки наконец понял. "Да, сэр".
Карлос зажег сигарету и медленно продолжил: "Кроме того, мне нужно сделать тест на отцовство Эвелин. И пойми — требуется осторожность".
У Деймона отвисла челюсть, его рот был открыт от шока. Сидя неловко, он пробормотал в недоумении: "Значит, Эвелин может быть ребенком, которого она якобы прервала?".
Карлос бросил на него холодный взгляд и ничего не сказал.
Тщательно обдумывая то, что происходило все эти годы, Уэсли нахмурился и, наконец, произнес. "Я вижу это".
Деймон заволновался. В панике он посмотрел на Карлоса и сказал: "Вот дерьмо. Если это правда, тогда все те вещи, которые я говорил ей… о ней… Все это время она была невиновна?".
Голос Деймона прервался, но Карлос уже понял, что он хотел сказать.
Если Джеймс обо всем солгал, значит, она страдала напрасно. В течение трех лет она полагалась только на себя. Думая об этом, он молча массировал ноющие виски. Это становилось слишком тяжело переносить.
Раньше Деймон так ненавидел Дебби, но теперь даже он паниковал, не говоря уже о Карлосе — бывшем муже Дебби.
Внезапно Дэймон вскочил со своего места. "Я не могу сидеть здесь и ничего не делать. Я поговорю об этом с Джаредом. Он будет знать".
Чем больше он думал об этом, тем беспокойнее ему становилось.
Он бросил взгляд в сторону невозмутимого Уэсли. "Мистер Ли, я помню, вы были довольно строги к Дебби. Не можете же вы сказать, что не испытываете ни малейшего чувства вины?"
Уэсли неподвижно сидел в своем кресле. Через некоторое время праведный офицер упрямо ответил: "Неважно, она не моя жена…".
Деймон подумал, что в его словах есть смысл. Он перевел взгляд на курящего мужчину — тот уже прикуривал вторую сигарету.
"Что бы ты ни делал, парень, просто будь уверен. Я надеюсь, что Эвелин действительно твоя дочь. У тебя есть ребенок. Это было бы здорово!" — пошутил он. "Отвали!" крикнул Карлос, выпустив облако дыма. Он чувствовал себя еще более раздраженным.
Дебби проснулась от множества пропущенных звонков на своем телефоне. Первый звонок был от ее детектива, поэтому она сначала перезвонила детективу. "Привет, это Дебби. Вы звонили?"
"Мисс Нянь, мы только что раскрыли сенсацию. У Джеймса был роман с матерью Стефани, Глендой Ши".
"Фу…" Дебби закашлялась, подавившись собственной слюной.
'Ну и бабник! Этот человек переспал с таким количеством женщин.
И даже с мамой Стефани? Невероятно! Это определенно бомба", — подумала она, потрясенная.
Внезапно, в озарении, она подумала о возможной связи между Джеймсом и Стефани. Джеймс сделал все возможное, чтобы Стефани и Карлос связали себя узами брака, и даже купил ей дом. Так что если у Джеймса был роман с ее мамой, то, возможно, она… Дебби невольно задумалась, пытаясь собрать все воедино.
Придя в себя, она сказала собеседнику: "Покопайтесь в биографии Стефани. Проверьте, нет ли чего-нибудь подозрительного".
"Да, мэм". Высокомерная Стефани была богиней в глазах многих людей. Если бы выяснилось, что она была незаконнорожденным ребенком своей матери и другого мужчины, тогда все бы действительно обострилось.
Закончив телефонный разговор с детективом, Дебби перезвонила Джареду. "Привет, Джаред, как Саша? Уже назначили дату?"
"Привет, Сорванец! Деймон заходил", — лукаво сказал Джаред, как только взял трубку, игнорируя вопросы Дебби.
"Хорошо. И?" в замешательстве спросила Дебби. Они были братьями. Было бы странно, если бы они разорвали контакт.
"Мы не общаемся уже три года. Знаешь, почему он зашел?" Джаред спросил загадочным тоном. Но голос его звучал радостно. Он был на седьмом небе от счастья, когда вспоминал лицо своего брата и тот факт, что ему пришлось отведать горькой настойки.
"Нет. А что?" спросила Дебби, проходя в гардероб и начиная собирать свой прикид. Она чувствовала себя прекрасно отдохнувшей, поэтому вызвалась забрать Эвелин и Юстуса и отвезти их на прогулку в поместье Карлоса.
Она обещала Карлосу. Более того, сегодня утром он прислал ей сообщение, чтобы убедиться, что она не забыла.
Она только что написала ему ответ, сообщив, что уже встала. Но ответа она не получила. Вероятно, он был занят.
"Мистер Хо проводит серьезное расследование в отношении своего отца, не оставляя камня на камне. К тому времени, как оно будет закончено, он будет знать все. Деймон также спросил меня о всех этих слухах. Ты сделала аборт своего ребенка? Является ли Пигги дочерью Карлоса? У него было много вопросов".
Дебби была удивлена. Значит, Карлос действительно сдержал свое обещание. Он был просто самым замечательным человеком. Но ее действительно интересовало другое. Глаза наполнились слезами, и она спросила: "И что же ты ему сказал?".
"Что он был идиотом. Все эти слухи были ложью. Я сказала, что ты никогда не изменяла Карлосу! Жаль, что ты не видела его лица. Он выглядел так, будто только что съел дерьмо. Он не мог понять, сможет ли он смотреть на тебя дальше. Ха-ха…" Джаред разразился приступом смеха.
Дебби тоже засмеялась. Но потом она испустила долгий вздох. "Пока не стоит рассчитывать на то, что Джеймс уйдет. Он хитрый старый лис. Я тоже проводила свои собственные расследования. И когда он узнал, что за ним следят, он сумел спрятать информацию и замести следы. Он посмеялся над всем этим, когда ему предъявили обвинения.
Конечно, то, что побудило Дебби искать связь между Стефани и Джеймсом, — это слова Миранды. Она сказала Дебби, что там происходит что-то подозрительное.
"Не волнуйся. Может быть, мистер Хо не такой умный, как Джеймс, но он гораздо богаче и влиятельнее. Если кто и сможет накопать компромат на Джеймса, так это он", — уверенно сказал Джаред. Он верил в Карлоса.
" Давай не будем увлекаться. Карлос — не Бог. Он не может сделать все. Он до сих пор не знает, кто убил Меган. Кертис ничего не хочет с этим делать, но Карлос и Уэсли занимаются этим. Даже они не нашли ничего убедительного".
"Я знаю это, но мне кажется, ты не слишком ему доверяешь. О, ты слышала? Полицейские нашли дневник Меган. Думаю, скоро этот дневник будет у Карлоса. Как ты думаешь, что эта манипулирующая сука… Я имею в виду… эм… я должен уважать мертвых, верно? Как ты думаешь, что Меган написала в своем дневнике?"
Дебби пожала плечами. "Откуда мне знать? Я потратила больше времени на то, чтобы держать ее подальше от Карлоса, чем на то, чтобы узнать ее получше".
И что еще более ужасно, даже мертвая, Меган все еще была нарушительницей спокойствия. Кто-то подставил ее в смерти Меган. Кем бы ни был этот парень, я хочу бросить его в море и посмотреть, как акулы разорвут его на части!" — мысленно поклялась она.
"Ладно, я забуду об этом. Ты собираешься делать что-нибудь интересное на свой день рождения? Я купил кое-что для тебя. Твой день рождения не за горами — почему ты ничего не сказала? Вечеринка не намечается?" спросил Джаред на другом конце.
Губы Дебби дернулись. "Разве ты не любопытен сегодня? Это потому что ты счастлив, что у тебя скоро будет ребенок?"
"Наверное, я просто болтаю с тобой без умолку. Извини. Конечно, я рад. У меня скоро будет ребенок, ты будешь оправдана, мой отец и Деймон больше не ненавидят меня из-за тебя, и ты скоро вернешься к Карлосу. Почему бы мне не быть счастливым?"
Призрак улыбки промелькнул на лице Дебби. Она не была так счастлива, как он. "Послушай, Джаред, когда Карлос узнает правду, ему будет очень плохо от того, что произошло. Но это не то, чего я хочу. Я хочу, чтобы он помнил обо мне все. Я хочу вернуть прежнего Карлоса. Мне не нужна его жалость, мне нужна его любовь. Сначала ему будет трудно, но, по крайней мере, он поймет это, и мы сможем наверстать упущенное. Кроме того, когда он снова будет баловать меня, как раньше, тогда я и осуществлю свой план".
Если бы память не вернулась, все, что он смог бы понять, это последние несколько месяцев. Ему было бы плохо, но это было бы не то же самое. Ему нужно было вернуть память, чтобы понять, через что ей пришлось пройти в течение трех долгих лет.
"Так каков план?" Теперь Джаред не мог понять ее намерений.
Дебби озорно усмехнулась. "Время расплаты. Он доставил мне чертовски много хлопот, так что пришло время ему попробовать свое собственное лекарство. Он не забудет меня после того, как я закончу. Он также научится любить меня. Я не девушка, которую он может использовать и бросить. Я его жена, черт побери, и самое время, чтобы он относился ко мне именно так!"
Джаред вторит: "Я понимаю тебя, Сорванец! Я поддерживаю тебя на 100 процентов. Ты не промах, моя дорогая. И когда к Карлосу вернется память, ты поедешь вперед на белом коне, и ад будет ехать с тобой".
Дебби рассмеялась над его театральностью. Она знала, что он шутит, а он всегда знал, что сказать, чтобы растрогать ее. "Ладно, ладно. Хватит. Мне нужно забрать Пигги. Позже!"
"Эй, почему бы не привести ее сюда? Ты можешь что-нибудь приготовить для нас", — быстро предложил Джаред, прежде чем она повесила трубку. Ему всегда нравилось, как она готовит.
Дебби без проблем отказала ему. "Готовить для тебя? В твоих мечтах. Я отвезу Пигги и Юса в поместье Карлоса. У него там много поваров, так что они будут сыты. Кроме того, мне не хочется готовить".
"Ты такая злая. Скажи мне, почему мы снова друзья", — шутливо запротестовал Джаред.
"Ладно. Хм… дай подумать. Я лучше сообщу своей тете. Она может передумать и не позволить Саше выйти за тебя замуж".
"Эй, нет, не делай этого, Сорванец… Подожди…" Дебби безжалостно бросила трубку. Ошеломленный, Джаред молча смотрел на свой мобильный телефон. Через некоторое время он положил его, и на его лице появилась улыбка. Он знал, что она снова подшучивает над ним. Это было то, что они делали. Он был уверен, что счастливые дни близки. Она вернется к Карлосу, а это означало хорошее для ее друзей.
Дебби забрала Пигги и Юса из дома Кертиса и отвезла их в поместье. Карлос все еще был на работе.
Как она и думала, там уже были горничные. Как только она подъехала к дому, они столпились вокруг нее и восторженно приветствовали ее. Одна из них сказала: "Добро пожаловать, мисс Нянь. Господин Хо просил, чтобы мы позаботились о вас и детях".
"Спасибо". Дебби вышла из машины с Юсом на руках, а горничная взяла за руку Пигги и пошла с ней на виллу.
Ужин был готов к тому времени, когда Карлос вернулся домой. Открыв дверь на виллу, он услышал звонкий детский смех, который эхом разносился по дому. Он улыбнулся, зная, что Дебби и дети здесь.
Усталость, которую он чувствовал после тяжелого рабочего дня, растворилась в воздухе, как дым во время шторма. Он переобулся в тапочки и поставил портфель в угол. Затем он вошел в гостиную, отряхивая пиджак.
"Господин Хо". Горничная взяла пиджак из его рук и повесила его на деревянные плечики на вешалке.
Дебби кормила Юса кашей, когда услышала, как горничная приветствует Карлоса. Она повернула голову, но прежде чем она успела окликнуть его, маленькая фигурка взволнованно подбежала к мужчине.
Это была Пигги. Маленькая девочка отбросила свою кружку с соской в сторону и неуклюже бежала к Карлосу. Подбегая, она взволнованно позвала: "Дядя Карлос, ты пришел!".
При виде милой девочки на его лице появилась широкая улыбка. Он подошел к ней, наклонился и поднял ее на руки. Чмокнув ее в щечку, он спросил: "Ты скучала по мне?".
"Очень скучала!" Пигги обвила своими маленькими ручками его шею, прижавшись головой к его широкому плечу.
Карлос нежно погладил ее по спине, когда нес ее в столовую.
Увидев Карлоса с Пигги, Юс невнятно пробормотал: " Бабу… Привет…"
Маленький мальчик с любопытством смотрел на красивого мужчину. Дебби напомнила мальчику: "Юс, ты можешь называть его дядей". Бабу? Он имел в виду брата? Ему уже больше тридцати. Неужели он выглядит так молодо для Юса? Дебби задумалась и перевела взгляд на мужчину. 'Ну… он действительно выглядит молодо'.
Юс кивнул и снова поприветствовал: "Дядя… Привет".
Карлос потрогал голову Юса и поддразнил: "Дядя? Дебби — твоя кузина, а я скоро стану… твоим двоюродным зятем".
Дебби поперхнулась от его слов. Застигнутая врасплох, она покраснела и закатила на него глаза. "Просто поешь", — сердито сказала она.
Он кивнул и пошел в ванную мыть руки, все еще держа Эвелин на руках.
Раньше в поместье было тихо и почти никого не было. Теперь же весь дом шумел от оживленных детских криков и смеха. Их было слышно даже на третьем этаже за закрытыми дверями.
Карлос не думал, что ему удастся сегодня поработать, поэтому после ужина он остался в гостиной, чтобы поиграть с детьми.
Когда пришло время ложиться спать, Коллин позвонила Дебби. "Дебби, как дела у Юса? Вы можете справиться с ними обоими? Если нет, я могу забрать его, если нужно".
Дебби взглянула на маленького мальчика и заверила ее: "У нас все хорошо. Юс в полном порядке. Он только что принял ванну, а Карлос рассказывает детям сказки".
"Что? Карлос рассказывает им сказки? Кажется, он не очень-то любит детей. Ты уверена, что у него хватит на них терпения?" спросила Коллин в недоумении. Она с трудом представляла себе Карлоса с ребенком.
"О да, он играл с ними после того, как вернулся домой. Мне не нужно заботиться о них. Он делает всю работу", — сказала Дебби со счастливой улыбкой.
Глава 58
Находясь в это время в комнате, Карлос слышал, что она сказала Коллин по телефону. Не упуская ни секунды, он взглянул на Дебби и поднял бровь. Он не сделал ни одной паузы, продолжая читать детям.
Его выражение лица словно говорило: " Смотри! Я хороший человек, не так ли?".
Дебби бросила на него быстрый взгляд и вышла на балкон. "Просто хорошо проведите время. Оставьте детей нам", — сказала Дебби. "У нас куча горничных, и две из них — няни…" Все это было правдой. Слуги практически вели хозяйство. Никому не нужно было и пальцем шевелить. Ни Карлосу. Ни Дебби.
"Ладно, ладно. Я поняла. Прием здесь плохой, так что никакого видеочата с детьми. Передавай им привет. Спокойной ночи", — сказал Коллин.
"Ага. Спокойной ночи".
Вернувшись в спальню, Дебби обнаружила, что дети все еще с восторженным вниманием слушают историю, которую рассказывает Карлос. Казалось, они так увлеклись этой фантастической историей, что им совсем не хотелось спать.
Она зашла в гардеробную, чтобы взять пижаму, которую приготовила для нее горничная. Она быстро добавила: "Я собираюсь принять ванну".
Карлос прервал рассказ и сказал ей: "Тогда иди в мою спальню. В гостевой спальне, где ты находишься, нет горячей воды".
"Хорошо", — с сомнением кивнула Дебби, но не стала долго раздумывать. Она схватила пижаму и пошла по коридору в спальню Карлоса.
Когда она закончила душ и вышла из ванной, она обнаружила Карлоса уже там. Он лежал на кровати на одной стороне и просматривал свой телефон. Увидев, что она вышла, он отложил телефон и помахал ей рукой.
Вытирая волосы банным полотенцем, Дебби подошла к нему. "Что? Дети уже в постели?"
"Да". Карлос сел на кровать и притянул ее к себе, заставив сесть к себе на колени. Он глубоко вдохнул, вдыхая аромат ее тела. "Ты пахнешь как я".
"Конечно. Я использовала твое средство для мытья тела и шампунь".
Он быстро поцеловал ее. "Моя очередь. Не двигайся", — сказал он, вставая и включая душ.
Поколебавшись немного, Дебби решила не делать этого. "Нет. Я пойду в комнату для гостей, чтобы расслабиться". Она была не против спать в одной постели с Карлосом, но, в конце концов, теперь она была женой другого человека. У них не было никаких веских причин для этого. Что, если кто-то обнаружит их? Что, если они проболтаются?
В его глазах промелькнуло недовольство. "О чем ты сейчас беспокоишься? Ты должна была подумать об этом, прежде чем приезжать".
"Люди болтают. Так принято. О тебе заговорили в городе, как только ты ступила на порог этого поместья", — подумал он.
Дебби подумала, что в его словах есть смысл, и кивнула: "Хорошо. Иди прими душ, а я высушу волосы".
Через несколько минут после того, как Карлос зашел в ванную, Дебби вошла в маленькую комнату рядом с ванной и высушила волосы феном.
Наклонив голову, она с удивлением обнаружила стеклянную стену между маленькой комнатой и ванной. Через эту стену она могла ясно видеть Карлоса.
Словно почувствовав ее взгляд, Карлос тоже обернулся. Их глаза встретились. Он очаровательно улыбнулся и сказал ей: "Иди сюда".
Сердце Дебби учащенно забилось. Она быстро отвела глаза, опустила голову и сосредоточилась на сушке волос, как будто ничего не видела. Сегодня она была не в настроении. И она пыталась успокоиться.
'Серьезно? Никогда не перестанет приставать ко мне", — подумала она, краснея.
Когда она уже почти закончила сушить волосы, зазвонил телефон. Она проверила определитель номера. Это был Иван.
"Привет, Иван". Дебби ответила на звонок, убрала фен и вышла из маленькой комнаты.
Тем временем Карлос тоже вышел из ванной, с банным полотенцем, повязанным вокруг талии.
Дебби не могла оторвать глаз от его роскошного шоколадного пресса, вполуха слушая, что говорит Иван на другом конце провода. Сильная грудь, пресс с восемью кубиками, ни малейшего намека на жир… Какое идеальное и подтянутое тело!" — мысленно восхищалась она, практически пуская слюни.
"Где ты сейчас? В своем родном городе? Моя мама хочет, чтобы мы навестили ее. Для тебя это означает путешествие на самолете. Но если у тебя нет времени, я найду какой-нибудь предлог, чтобы отказать ей", — сказал Иван.
Придя в себя, она поспешно ответила: "Нет, у меня еще есть время. Я все еще в отпуске. Когда ты хочешь вылететь туда?".
"Может, послезавтра? Я тоже в городе Y. Мы можем поехать вместе".
"Хорошо, только позвони и предупреди меня, прежде чем заедешь за мной".
"Хорошо". Как только она убрала телефон от уха, Карлос бросил на нее острый взгляд.
"Иван?"
Она кивнула: "Да".
"Когда ты собираешься с ним развестись?" Он никак не ожидал, что ему так захочется разрушить брак. Он задавал Дебби тот же вопрос несколько раз за последние несколько дней.
Дебби колебалась. "Эм… не уверена. Спроси меня как-нибудь в другой раз". Через пару дней она собиралась улететь из страны вместе с Иваном, чтобы навестить его мать. Элси не знала, что их брак был фиктивным, поэтому Дебби должна была убедиться, что все будет сделано правильно. Она не хотела нервировать ее или выставлять Ивана в плохом свете.
Карлос не был удовлетворен ее ответом. Тогда он сорвал с себя банное полотенце и бросил его в изножье кровати. Бросившись к ней, он в считанные секунды прижал ее к кровати. Затем он спросил сквозь стиснутые зубы: "Ты не хочешь его бросить?".
Дебби обвила его шею руками и игриво ответила: "Конечно, хочу. Очевидно, что ты лучший выбор".
"Когда?" — спросил он настоятельно.
"Подожди…"
"Заткнись! Хватит отмахиваться от меня, когда я прошу, или я убью тебя". Он больше не хотел принимать такой ответ. Потеряв терпение, он жадно поцеловал ее.
Генеральный директор так сильно хотел заняться с ней сексом. Но он не мог сделать этого до ее развода. Все, что он делал, это ждал, и он так устал ждать. Он был так возбужден, что не мог этого вынести.
От его страстного и гневного поцелуя у нее перехватило дыхание. Она удивилась, почему он вдруг так разозлился. Очевидно, он выплеснул свой гнев.
Через несколько мгновений в комнате снова стало тихо. Сплетя пальцы, Карлос пристально смотрел на женщину под ним. "Один вопрос".
"Да?"
"Кто отец Пигги?"
"Эм… это…"
Карлос приложил палец к ее губам. "Не спеши отвечать. Если ты солжешь, то сегодня не выйдешь из этой спальни".
Дебби была шокирована неожиданным вопросом. 'Неужели он что-то знает? Почему его волнует, кто отец Пигги?
После минутного раздумья она сказала: "Как насчет такого варианта? Когда я разведусь с Иваном, я расскажу тебе все".
'Разве он не сказал, что бросит Стефани? Может быть, тогда я смогу ему все рассказать", — подумала она про себя.
Но Карлосу этого было недостаточно. Он не мог получить прямой ответ ни на один из своих вопросов, и это выводило его из себя.
Задыхаясь, он слез с женщины и лег рядом с ней. Накрыв себя тонким одеялом, он холодно сказал: "Спи".
Дебби мрачно надула губы. Тем не менее, она чувствовала, что должна сделать его счастливым. Она придвинулась ближе и прижалась к сердитому мужчине.
Но он убрал ее руку со своей талии и повернулся к ней спиной.
Дебби на некоторое время была ошеломлена. Глядя на его широкую спину, она не могла удержаться от хихиканья. Он был таким ребенком.
Она попробовала снова, прижавшись грудью к его спине, и положила правую ногу и правую руку на его тело. Ей было удобно прижиматься к нему, когда она спала.
На этот раз Карлос не отодвинулся, но и не повернулся к ней лицом.
Дебби много спала после возвращения с морского курорта, поэтому она была очень бодра. Положив щеку на его спину, она спросила тихим голосом: "Мистер Красавчик, вы все еще любите меня?".
Карлос не мог поверить, что она задала такой глупый вопрос. Он наконец повернулся всем телом и под тусклым светом уставился на нее с презрением в глазах. "А ты что думаешь?"
Дебби надулась: "Мне не нравится выражение твоих глаз. Ты меня ненавидишь?"
"Это действительно глупый вопрос. Задавай такие вопросы, и ты получишь укоризненный взгляд".
"Ни за что! Единственные глупые вопросы — это те, которые не задают. И ты никогда не говорил мне, что любишь меня, так откуда мне знать?" вызывающе ответила Дебби.
Карлос хитро усмехнулся. "Ты не знаешь? Как ты и сказала, я скажу тебе, когда ты разведешься с Иваном".
"Если ты не скажешь мне о своих чувствах, почему я должна с ним разводиться? А что, если я разведусь, а ты меня совсем не будешь любить?"
Карлос держался за талию Дебби. "Хочешь, я вышвырну тебя из комнаты?" — прошипел он. 'Ты единственная женщина, которая может забраться в мою постель. Разве не очевидно, что я люблю тебя?" — сердито подумал он, глядя ей в глаза.
"На твоем месте я бы не стала. Тебе будет одиноко", — игриво сказала Дебби, проведя пальцем по его носу и обхватив его руками.
Ее сладкая улыбка возбудила его. Его дыхание стало коротким. Он стиснул зубы, изо всех сил пытаясь остановить себя. Через некоторое время он сердито выругался: "Черт! Я действительно хочу трахнуть тебя сейчас!".
Дебби была ошеломлена. Она впервые слышала от Карлоса такие вульгарные слова.
"Не надо, мистер Хо. У меня есть муж".
Карлос крепче сжал ее талию. Неужели она пыталась заставить его страдать? Неужели она делает это намеренно?
Он усмехнулся и попытался напугать ее. "И что? Ты думаешь, это меня остановит?"
"Нет. Но сейчас ты этого не сделаешь. Я звезда, и я замужем. У нас обоих будут проблемы, если кто-нибудь узнает, что у нас роман. Подумай о своей репутации".
Карлос холодно ухмыльнулся. "У нас все равно будут неприятности. Мы спали под одним одеялом. Ничего не произошло, но никто в это не поверит".
Дебби потеряла дар речи. Он был прав. Люди будут осуждать их независимо от того, был у них секс или нет. Их отношения выглядели слишком подозрительно.
Она озорно моргнула, и на ее губах заиграла лукавая улыбка. "Так что же мне делать? Обратиться в прессу? А потом ты позаботишься о слухах?"
Карлос ущипнул ее за щеку. "Прекрати это дерьмо. Я не могу тебя трахнуть, но, по крайней мере, постарайся помочь мне освободиться".
Дебби была в замешательстве.
'Как?'
Через некоторое время Карлос пошел в ванную, чтобы принять второй душ. Дебби чистила зубы, морщась. Ее руки болели и ныли.
Посмотрев на свою руку и вспомнив, что произошло несколько минут назад, Дебби невинно моргнула глазами. Она надеялась, что Карлос не рассердится на нее, когда узнает, что ее брак с Иваном был фиктивным.
Она была впечатлена. Он сдержался, даже после того, как она соблазнила его.
На следующее утро, когда Дебби проснулась, Карлоса в спальне не было. Она предположила, что он может быть внизу, играет с Юсом и Пигги.
Освежившись и переодевшись в подходящий наряд, она спустилась вниз. Карлос помогал двум детям завтракать.
Дебби поцеловала двух симпатичных ребят и села напротив Карлоса. Пока она ела суп, то спросила: "Когда ты должен быть на работе?".
"Я ухожу через полчаса".
"Понятно". Она начала обдумывать свои планы на сегодня.
После того, как Карлос уехал, она осталась в усадьбе с детьми. Ей не хотелось выходить на улицу. Вместе с двумя служанками она наблюдала, как дети играют у джакузи.
На следующий день она улетела в страну Z. Она отправилась с Иваном, оставив Пигги дома.
Но перед отъездом, когда Карлос узнал, что она вернется в Страну Z с Иваном, он прижал ее к стене и предупредил: "Не флиртуй. Не подходи слишком близко. Не трогай его. Не спи с ним в одной постели. Не…" Он осыпал ее шквалом "не делай" в отношении Ивана.
Карлос не отпускал ее, пока она не повторила его напоминания, слово в слово.
Затем приехали Кертис и Коллин и забрали Юса. Карлос хотел, чтобы Эвелин осталась с ним. Он лично позаботится о девочке во время поездки Дебби.
У генерального директора был скрытый мотив. Он не хотел, чтобы Дебби знала об этом, но Эвелин была нужна ему для чего-то очень важного.
Когда они приехали, Элси очень расстроилась, обнаружив, что Эвелин не приехала с ними. Но как бы то ни было, она все равно была рада возвращению пары, поэтому приготовила для них обильный ужин.
После ужина Иван взял Дебби за руку, и они отправились в путь. "Мама, мне нужно работать. Нам с Дебби пора идти".
Элси остановила их и посмотрела на сына. "Ты ни разу не оставался здесь на ночь с тех пор, как вы поженились. Чего ты добиваешься, Иван?" — сурово спросила она.
Иван покорно объяснил: "Мама, ты же знаешь, что мы оба очень заняты".
"Хорошо. Ты иди на работу, а Дебби пусть остается здесь. Это даст тебе повод вернуться сюда!" — приказала она. Не оставив выбора, Иван ушел из дома семьи Вен один.
Чтобы избежать драмы, он вернулся только после двух часов ночи.
Он достал свой телефон и включил приложение фонарика, чтобы никого не будить включением света. Используя луч светодиода в качестве света, он тихо прошел в их спальню. Дебби услышала шум. "Иван?"
"Да, это я. Я тебя разбудил?"
Она покачала головой. "Я не могу заснуть".
Карлос долго держал ее в видеочате. Казалось, он очень переживал, что между Иваном и ней что-то произойдет. Несколько минут назад он, наконец, прервал разговор, потому что она засыпала на его глазах.
Иван закрыл дверь и тщательно запер ее за собой. Поскольку она не спала, он включил свет. "Не спится? Или не можешь? Тебе не нужно меня ждать".
Дебби перешла на другую сторону кровати и указала на другую подушку и одеяло. "Там есть место".
"Нет, уже почти рассвело. Я могу просто поспать на диване". Иван выпил немного вина и чувствовал себя тяжелым и усталым. Он перенес одеяло и подушку на диван.
Дебби не стала его останавливать. Диван был достаточно большим для Ивана. К тому же он был удобным. Проследив, как он исчез в ванной, она снова легла на кровать.
Через пару минут он вышел, выключив верхний свет. Затем он как можно ровнее расстелил одеяло на диване, распушил подушку и улегся сам.
Дебби вдруг начала разговор. "Иван… мы…", — нерешительно заикнулась она.
Иван думал, что она уже спит. Удивленный, он спросил "Что случилось?".
В темноте она прикусила нижнюю губу. Собрав всю свою решимость, она спросила: "Когда мы… Как долго мы будем продолжать врать твоей маме?".
Иван понял, к чему она клонит. В прошлый раз Карлос откровенно попросил ее развестись на глазах у всех. Он немного подумал и сказал: " Хм… может быть, подождать немного. Сможешь?" Если его родители узнают, что брак был ненастоящим, это может стать шоком. Может быть, ему стоит попробовать найти настоящую невесту, прежде чем выдать эту сенсацию.
'Настоящая невеста…' В его сознании всплыло лицо женщины.
"Хорошо. Решено", — понимающе кивнула Дебби.
Но Иван добавил: "Эй, у меня есть выход из положения. Но мне нужна твоя помощь". Дебби недоуменно посмотрела на него. "Речь идет о девушке", — добавил он.
"Ты говоришь о Кейси? Так это любовь?" прямо спросила Дебби.
Иван нахмурился. "Неужели я настолько очевиден?"
"Ну, ты поцеловал ее. Насколько более очевидным ты можешь быть?" Дебби хихикнула под своим вздохом.
"Она тебе сказала?"
"Да, рассказала. Она много плакала и извинялась. Бедная Кейси. Она не знает о нашей договоренности. Что ты на самом деле чувствуешь?" Дебби не стала бы помогать Ивану, пока не разобралась во всем. Она не помогла бы ему, если бы Кейси была просто интрижкой.
Он повернул свое тело на диване. "Что я чувствую? Сначала я думал, что это просто сочувствие. Мне было жаль, что ей пришлось похоронить своего возлюбленного. Но потом я понял, что это нечто большее. Я… я думаю, что люблю ее. Я хочу выяснить это, но она ничего не хочет делать, потому что мы женаты".
"Хорошо. Вот что я тебе скажу: я свяжу тебя с ней после того, как вернусь домой. Иван, только помни, относись к ней правильно. Она много страдала. Она заслуживает счастья".
Иван кивнул, положив руки под голову. Уставившись в потолок, он заверил ее: "Конечно, я буду. Но я хочу сделать это правильно. Вот почему мне нужна твоя помощь. Знаешь, почему моя мама настояла, чтобы мы остались на ночь? Она хочет внука. Расторгнув наш брак, будет легче ей его подарить".
"Нет проблем. Поручи это мне". Дебби повернулась, чтобы посмотреть за окно, глаза искрились от счастья. Она искренне надеялась, что Кейси сможет снова в кого-то влюбиться. И Иван был бы прекрасным выбором. Кейси была безответственной, а Иван был осторожным, методичным и умел заботиться о людях. Дебби вспомнила, как он заботился о Пигги, и ту заботу, которую он проявлял, будучи одиноким мужчиной.
В центре тестирования на отцовство в городе Y
Карлос был здесь уже во второй раз. В первый раз он привел сюда Пигги, чтобы сделать тест ДНК. Во второй раз он пришел с Фрэнки, чтобы получить результаты.
Надев хирургическую маску и перчатки, лаборант передал Карлосу отчет. "Согласно вашим инструкциям, я провел все анализы до конца. Больше никто не участвовал".
"Хорошая работа", — кивнул Карлос, глядя на папку с бумагами, его лицо не выражало никаких эмоций.
Фрэнки ожидал, что Карлос откроет папку и прямо там прочтет отчет, но холодный мужчина встал и вышел из центра с отчетом в руках.
Затем Фрэнки отвез его обратно в поместье. "Мистер Хо, помните, что рейс мисс Нянь должен приземлиться в 16:41", — напомнил он.
"Мммм…"
Когда Карлос вошел на виллу, Пигги играла с нянями. Увидев, что он вернулся, девочка, как обычно, неуклюже рысцой направилась к нему.
Он подхватил девочку одной рукой, а другой держал папку. Подойдя к лестнице, он сказал нянечкам: "Она у меня. Не поднимайтесь сюда без моего разрешения".
"Да, мистер Хо".
Отнеся Пигги в свою спальню, Карлос поставил девочку на пол. Пигги подбежала к кровати и сама забралась на нее. "Дядя Карлос, спать хочу".
"Хорошо. Давай я помогу тебе с одеялом".
"Спасибо", — сказала Эвелин кротким голосом.
Карлос сел на край кровати, не сводя глаз с прекрасного лица Эвелин. Со временем она стала все больше походить на Дебби.
Чувствуя себя в безопасности рядом с ним, Пигги мгновенно заснула.
Убедившись, что она крепко спит, он открыл папку с результатами анализа ДНК, глубоко задумавшись. Его сердце забилось быстрее, когда он начал волноваться. Через две минуты он открыл отчет и перелистнул на последнюю страницу.
Он хотел знать, что там написано.
Дебби жила у мамы Ивана два дня. Пожилая женщина хотела, чтобы она осталась подольше, но Дебби оправдывалась тем, что беспокоится о дочери. А потом она улетела обратно домой.
Конечно, Иван тоже полетел с ней, потому что ему нужно было сосредоточиться на завоевании сердца Кейси.
По прибытии Дебби первым делом захотела устроить вечеринку по случаю своего дня рождения.
Сначала она не планировала устраивать вечеринку. Это Кейси и Джаред заставили ее сделать это. Поскольку у нее не было много времени на подготовку, ей ничего не оставалось, как занять отдельную комнату Карлоса в частном клубе "Орхидея". И она пригласила только нескольких близких друзей.
Как только они сошли с самолета, Иван отвез ее в торговый центр, чтобы выбрать платье. Затем ее отвезли в парикмахерскую, чтобы сделать массаж лица и уложить волосы, после чего она поспешила в клуб. У нее даже не было времени занести свой багаж домой.
К их приходу Джаред, Саша и Блэр уже были в частной комнате.
Комната была полностью украшена, и все это было идеей Карлоса. Когда она позвонила ему, чтобы занять комнату, он сам назначил себя ответственным за оформление.
Все было в сине-белых тонах. К потолку были прикреплены синие и белые воздушные шары. Посреди комнаты был установлен длинный стол, накрытый бело-голубой скатертью; столовое серебро элитной марки было сделано из чистого серебра. Торт также был бело-голубым, высотой более метра и состоял из трех слоев. Что еще более удивительно, на вершине праздничного торта стояла маленькая кукла, одетая в голубое платье принцессы.
Все, кроме Ивана, в шоке расширили глаза, увидев куклу на торте, потому что платье выглядело точно так же, как то, в которое была одета Дебби сейчас. Это было одно и то же платье во всех отношениях, кроме размера.
Дебби медленно наклонила голову к Ивану в поисках ответа. Он выбрал платье. По правде говоря, сначала она не хотела это платье. Оно было больше в стиле Пигги. Но Иван настоял именно на этом платье и даже заплатил за него.
Для него было непривычно заставлять ее что-либо делать. Теперь все стало понятно, когда она увидела праздничный торт.
Но тогда она была в замешательстве. Украшениями занимался Карлос, а платье купил Иван. Работали ли они вместе? Или это было просто совпадение?
Видя замешательство в ее глазах, Иван беспомощно покачал головой. "Ну, это была не моя идея…"
'Не идея Ивана? И это тоже…'
Джаред выкрикнул имя: "Карлос!".
Иван кивнул: "Да, он все устроил. Эй, эй… почему слезы? Разве принцесса должна плакать?"
Слезы грозили вылиться из глаз Дебби, так как она была так тронута. Но забавные слова Ивана заставили ее разразиться смехом. Даже ее друзья развеселились. Джаред положил руку на плечо Ивана и сказал: "Я уже давно вращаюсь в кругах высшего класса. Ты самый щедрый муж, которого я когда-либо видел. Отлично!"
Дебби закатила на него глаза. Она протянула руку и хрипловато сказала: "Просто вручи мне подарок".
Джаред покачал головой и поднял в воздух пустые руки. "Знаешь, я собираюсь стать отцом. Мне нужно накопить денег на ребенка. Что, если из-за этого у меня не будет денег, чтобы купить молочную смесь?"
"Саша, бросай этого неудачника. Я сведу тебя с богатым мужчиной. Ребенок Джареда привыкнет говорить "папа" другому парню", — сказала Дебби Саше.
"По-моему, звучит неплохо!" Саша в восторге захлопала в ладоши.
Затем она схватила Джареда за руку, чтобы вытащить его на улицу. Высокий парень поспешно отодвинулся с дороги и достал изящную подарочную коробку. "Не раньше, чем я подарю это королеве Дебби", — сказал он, глядя на Сашу. Он протянул коробку Дебби. "С 25-летием, Сорванец! Мы знаем друг друга уже 11 лет".
'11 лет… Мы с Джаредом дружим уже больше десяти лет'. Глаза Дебби покраснели от слез, когда она подумала об их многолетней дружбе.
Она взяла коробку с подарком из его рук и обняла его. "Джаред, мы…" Ее голос прервался, когда она начала всхлипывать. Переведя дыхание, чтобы успокоиться, она продолжила: "Мы были друзьями, а теперь мы семья. Ты действительно изменился. Ты всегда был хорошим парнем, за исключением того, что тебе слишком сильно нравились девушки. Но, как бы то ни было, ты бросил и эту дурную привычку после того, как влюбился в Сашу. Я так рада…"
Кто-то толкнул дверь в отдельную комнату. Это был Карлос с Эвелин на руках и Кейси, которая пришла одновременно с ним.
Пока менеджер приветствовал новых гостей, Дебби обнимала Джареда и говорила эмоциональные слова об их дружбе. Джаред стоял лицом к двери, но Дебби стояла к ней спиной.
Дверь тихо открылась, и Дебби настолько погрузилась в трогательный момент, что не поняла, что происходит. Но Джаред хорошо рассмотрел, кто вошел. О, черт!" Он попытался вырваться из ее объятий.
Дебби подумала, что Джаред не привык к ее сентиментальности, поэтому она похлопала его по спине и сказала: "Не двигайся. Просто слушай". Она все еще была так тронута, когда думала об их дружбе.
"Нет, Сорванец…" Джаред увидел ледяной взгляд в глазах Карлоса. Если бы он не оттолкнул Дебби как можно скорее, то стал бы трупом.
"Не перебивай меня. Дай мне закончить, хорошо?" Не обращая внимания на ситуацию, Дебби подумала, что Джаред просто пытается испортить атмосферу. "С этого момента больше не называй меня Сорванец. Саша — моя семья, и ты тоже будешь. Так что, может, "сестра"? Мне будет приятно, если ты будешь называть меня так".
"Нет проблем. Но не могла бы ты отпустить…"
"Шшш! Не перебивай. Джаред, я очень скучаю по старым временам. Мы дрались, прогуливали уроки, и…"
"Дебби…" Блэр позвала тихим голосом, подмигнув ей.
Дебби высунула голову и спросила, "Что у тебя с глазом?".
Блэр потеряла дар речи.
Дебби была ошеломлена, когда услышала холодный и знакомый голос, раздавшийся у нее за спиной. "С днем рождения, мать Эвелин.
Глава 59
Смутившись, Дебби быстро вернула свои объятия и оттолкнулась от Джареда. Слезы все еще стояли в ее глазах, она медленно повернула голову в сторону голоса. Карлос держал Эвелин на руках, а Кейси стояла возле двери с подарком в руках. Как долго он стоял у нее за спиной? Она не могла сказать. Но в одном она была уверена точно — у него было мрачное выражение лица.
Она снова почувствовала себя ребенком, которого поймали на краже конфет. Но притворившись невинной, она вытерла слезы и пнула Джареда в голень. "Плохой мальчик. Где мой подарок? Видишь? Слезы? Зачем ты это делаешь? Саша будет ревновать".
Саша покачала головой, объясняя: "Нет, я не…". 'Ревновать? Я знаю, что вы просто друзья. На самом деле я тоже была тронута до слез! подумала Саша.
Дебби смущенно улыбнулась и быстро вмешалась: "Не ври, девочка! Я знаю, что ты ревнуешь. Ну что ж, идем дальше". Она повернулась к своей дочери. "О, Пигги! Ты здесь. Мамочка так по тебе скучала".
Карлос опустил Пигги на землю, и девочка подбежала к Дебби с восторгом: "Я тоже по тебе скучала". Она обняла ноги Дебби так сильно, как только могла, и Дебби наклонилась, чтобы обнять ее тоже. Затем она подняла глаза на Ивана и поприветствовала: "Папа! Скучала по тебе".
Иван протянул руки к Пигги и ласково сказал: "Привет, малыш, иди сюда и обними меня". С тех пор как Дебби и Иван поженились, Пигги стала называть Ивана "папой", как будто он был ее настоящим отцом.
Иван подхватил девочку на руки и стал играть с ней. Они оба счастливо смеялись.
Карлос молча наблюдал за ними, выражение его лица было угрюмым. Но никто не знал, почему. Они решили, что он все еще ревнует Дебби к Джареду.
Фрэнки стоял позади Карлоса с большой подарочной коробкой в руках. Сердитый мужчина подошел к имениннице и позвал: "Привет, мама Эвелин".
Дебби нахмурила брови в замешательстве, услышав, как он обратился к ней. 'Мать Эвелин? Почему он вдруг так ко мне обратился?" — недоумевала она. Это прозвучало так странно.
Тем не менее, она не стала долго раздумывать и выдавила из себя улыбку. "Привет, мистер Красавчик".
Карлос открыл большую коробку, которую держал Фрэнки, и сказал: "С 25-м днем рождения!".
Вся комната засияла, как только коробка была открыта. Все остановились и смотрели на подарок, пытаясь разглядеть, что внутри.
Джаред воскликнул: "Ха! Я вижу только деньги". Кейси поддразнила: "Ты уверена, что сможешь удержать его сама?".
Саша повторила шутку Кейси: "Может быть, я помогу Дебби донести его до моего дома".
Блэр сказала: "Интересно, сколько он стоит".
Иван подпер рукой подбородок и прикинул: "Посмотрим, здесь около 25 роз. Сделаны они из чистой платины, и уж точно не из гибридной платины, которую можно встретить на обычном рынке. Кроме того, у каждого цветка есть листья и стебель, так что каждая из них весит довольно много. Думаю, каждая роза стоит не менее 200 000 долларов, так что 25 цветов — это пять миллионов долларов. Но если мы учтем трудозатраты, то цена вырастет еще больше".
Все уставились на большую подарочную коробку.
Не понимая ситуации, Блэр все еще была в замешательстве. "Так что же это значит? Почему мистер Хо потратил так много на Дебби?".
Иван сверкнул тонкой улыбкой и продолжил объяснять: "Роза — это цветок любви, а платина — прочный драгоценный металл. Так что этот букет платиновых роз означает, что любовь Карлоса к Дебби будет длиться вечно".
И да, это выглядело немного вульгарно, как демонстрация того, насколько он богат. Но это было милое намерение, с прекрасным, романтическим смыслом.
Глядя на сверкающие платиновые розы, Дебби чувствовала себя такой тронутой, но в то же время немного беспомощной. Он всегда перегибает палку, когда речь заходит о деньгах. Думаю, у него есть, что прожигать". Но она все равно была любезна и сказала: "Большое спасибо, мистер Хо".
Она стояла и смотрела на подарочную коробку Карлоса, которую Фрэнки все еще старательно держала в руках. Интересно, смогу ли я справиться с такой тяжелой коробкой?
Карлос закрыл коробку, взял ее из рук Фрэнки и передал Дебби. Она протянула руки, чтобы взять ее у него. Но он был таким тяжелым, что она едва могла стоять прямо.
Она подошла к нему ближе, злясь на унижение. "Ты сделал это специально?"
Он нахмурился в замешательстве.
"Он такой тяжелый, что я едва могу его поднять. Как я смогу донести его до дома?"
Карлос окинул ее презрительным взглядом. Он взял коробку с подарком из ее рук и вернул ее Фрэнки. "Отправьте подарок в ее квартиру в апартаментах Чампс Бэй", — приказал он.
"Да, мистер Хо".
Вскоре после ухода Фрэнки появились Кертис и Коллин. Увидев именинницу, Коллин с ликованием подошла к ней и вручила подарок, напевая при этом: "С днем рождения тебя".
"Спасибо, тетя Коллин, дядя Кертис!" Дебби поприветствовала тетю, крепко обняв ее.
Когда они сели за стол, подошли другие гости. Лучше поздно, чем никогда. Это были Деймон, Адриана, Хейден, Ирэн, Ксавье, Найлс и последний — Уэсли.
Два брата Фенг не смогли приехать. Кинсли был в Австралии, а Йейтс — в стране М, но оба попросили своих помощников передать подарок Дебби.
Вечеринка прошла гладко. Звуки смеха, аплодисменты и звон бокалов наполнили комнату. Поскольку все знали друг друга, они расслабились, отдохнули и хорошо провели время. Подарки для вечеринки оживили сцену. Были воздушные шары, шумовые колокольчики и игры для гостей.
Джаред и Кейси всегда были заводилами вечеринки. Они подбадривали всех, чтобы напоить именинницу. К концу вечера Дебби уже не чувствовала ничего.
Когда вечеринка закончилась, она была пьяна и едва держалась на ногах. Она не собиралась отправлять гостей домой. Но, конечно, ее друзья не возражали. Они уходили один за другим.
Даже в пьяном состоянии Дебби не забыла одну очень важную вещь. Она посмотрела на Ивана и сказала ему: "Иван, почему бы тебе не отвезти Кейси домой. Она тоже пьяна. Небезопасно ловить такси с ней в таком состоянии".
Иван лишь изредка выпивал бутылку пива. К этому времени он уже был трезв, он все равно не особо хотел напиваться. Услышав просьбу Дебби, он поднялся на ноги и подошел к Кейси. "Хорошо. Кейси. Давай отвезем тебя домой. Мой водитель у входа".
Лицо Кейси стало ярко-красным. Она бросила взгляд на Дебби, но обнаружила, что именинница уже подошла к Карлосу и положила голову ему на плечо, закрыв глаза.
Кейси беспомощно улыбнулась своей подруге. Затем она последовала за Иваном и покинула клуб.
Наконец, в комнате остались только Карлос и Дебби. Было тихо, только шумели ночные обитатели. Он вдруг отрывисто сказал: "Оставляй Эвелин со мной, когда будешь занята".
"Почему?" У Дебби слегка закружилась голова. Она не заметила ничего подозрительного в его тоне.
"Ты спросила меня, почему?" Карлос ухмыльнулся и зажег сигарету. Затем он затянулся, притянул женщину к себе и выпустил дым ей в лицо.
"Уф…" Дебби закашлялась, задыхаясь от дыма со слезами на глазах. "Ты придурок!" — ругалась она. Она с трудом открыла глаза и нащупала на столе пачку сигарет и зажигалку.
Она ловко зажала сигарету между пальцами, прикурила и сделала затяжку. Затем она выпустила кольцо дыма, которое рассеялось, когда попало ему на лицо.
Карлос не задохнулся от дыма. Но он был потрясен тем, как искусно она курила. Его кустистые брови изогнулись в гневе. "Когда она научилась курить? Она все еще показывала фокусы с дымом. Она делала длинную затяжку и держала ее во рту, затем выпускала дым через нос и две стороны рта. Она была похожа на огнедышащего дракона. В порыве гнева он внезапно выхватил сигарету из ее пальцев и крепко схватил ее за подбородок, заставив посмотреть на него. "Кто разрешил тебе курить?" — выпаливал он слова одно за другим между стиснутыми зубами.
Почувствовав боль в челюсти, Дебби безрезультатно колотила его в грудь. "Отпусти меня. Ты делаешь мне больно…"
Видя, что ее лицо скривилось от боли, он немного ослабил хватку и сказал громким голосом: "Отвечай".
Дебби перестала нападать на него и прошипела: "Мой муж!".
"Будь ты проклята!" Карлос вспыхнул, глаза пылали от гнева.
"Муж, ее муж!" Услышав, как она называет другого мужчину мужем, он разозлился еще больше. У него возникло желание найти Ивана и убить его.
Дебби счастливо улыбнулась, глядя на его хмурое лицо. Его ревнивая реакция заставила ее почувствовать себя так хорошо.
Ее улыбка подлила масла в огонь. Карлос затушил сигарету в пепельнице. Быстрым движением он прижал ее к дивану и начал страстно целовать.
В прошлый раз, когда они были здесь, Карлос и Дебби занимались сексом в этой самой кабинке. Это воспоминание невольно всплыло в мыслях Дебби.
Она верила, что он сделает то же самое прямо здесь и сейчас. Карлос ясно дал понять о своих намерениях, когда запустил руку под ее платье. Как раз в этот момент они услышали тоненький голосок. Было очевидно, что он принадлежал Пигги. Она стояла у двери в спальню внутри приватной кабинки и с любопытством спрашивала: "Дядя Карлос? Мамочка?"
Карлос и Дебби наслаждались страстным поцелуем и были напуганы ее голосом.
Некоторое время назад Пигги пожаловалась на усталость, и Карлос отнес ее в спальню и спел ей на сон грядущий. Дебби и Карлос были слишком сосредоточены на фейерверке между ними, чтобы думать о Пигги, когда она уснула. Пигги, которая только что проснулась, потерла глаза и уставилась на двух людей на диване широкими, невинными глазами.
Карлос сел и поправил свою рубашку, которая была помята из-за недавней близости с Дебби. Затем он посмотрел на Пигги с мягкой улыбкой. "У твоей мамы болел живот, и я помассировал ей живот, чтобы помочь ей почувствовать себя лучше".
Дебби растерялась.
"Поцеловав маму? Только мамы и папы целуются", — сказала Пигги с серьезным выражением лица.
Это было то, что Дебби сказала ей давным-давно. Дебби не ожидала, что она все еще помнит об этом.
Карлос подошел к ней и поднял ее на руки. " Пигги прав. Только мамы и папы целуются. Этого больше не повторится", — успокаивал он ее.
"Хорошо. Извинись".
Карлос был потрясен. Он вытянул длинное лицо и неохотно извинился перед Дебби: "Прости".
Одарив Карлоса взглядом торжествующего удовлетворения, она притворилась доброй и великодушной. "Ты хороший. Только больше так не делай".
Глядя на самодовольную улыбку Дебби и невинные глаза Пигги, Карлос чувствовал себя не в своей тарелке в команде "мать и дочь".
Когда они вышли из клуба, Карлос предложил отвезти Дебби и Пигги в его поместье. Но Дебби на следующий день нужно было рано вставать на работу, а поместье было далеко от дома. Она отказалась.
Тогда Карлос попросил Фрэнки отвезти Пигги в поместье. Дебби сначала протестовала, но Карлос в конце концов убедил ее. "Ты не можешь позаботиться о ней", — сказал он. "Ты пьяна". Она устала и просто сдалась. Он проводил ее до лимузина, сел с ней в него и поехал в апартаменты Чампс Бэй.
У здания 2, апартаменты Чемпс Бэй
Черный шикарный автомобиль остановился перед входом. Карлос вышел из машины и подошел к пассажирской стороне, чтобы открыть дверь для Дебби. Она, спотыкаясь, вышла из машины.
Каким-то образом она споткнулась и упала прямо в его объятия.
Карлос обнял ее за талию одной рукой, а другой закрыл дверь. Затем он прижал ее к машине и серьезно сказал: "Нам нужно поговорить".
Дебби ничего не ответила. Она обняла его за шею и бросила взгляд на освещенную квартиру на шестом этаже. "Твоя невеста дома. Ты не боишься, что тебя поймают?" — игриво спросила она.
Карлос был так близко, что она чувствовала теплое дыхание мужчины на своем лице. Ее румяные щеки покраснели, а сердце начало биться быстрее. "Забудь о ней. Речь идет об Эвелин".
"Эвелин…" Дебби сказала с широкой улыбкой: "О да, она в поместье. С Фрэнки. Мне нужно…" Она на мгновение потеряла ход мыслей, усталая и пьяная. "Мне нужно забрать ее… забрать ее завтра".
Видя, что она слишком пьяна, чтобы говорить, Карлос сдался и поцеловал ее.
"Мммм! Эй, ты обещал Пигги, что не будешь меня целовать, помнишь?" Губы Дебби немного болели, поэтому она запротестовала.
Карлос задыхался, его руки сжались в кулаки. "Я сказал, что не буду целовать тебя при ней. Мы одни".
"Едва ли", — сказал мужчина в темноте. Его тон был менее чем восторженным. Он подошел к Карлосу и Дебби.
Дебби немного протрезвела, когда услышала голос. Она посмотрела на него и сказала сердитым голосом: "Декер. Серьезно? Может, присоединишься к нам? Это не похоже на… на… эм. О да, не похоже, что мы в центре событий".
Декер стоял рядом с Карлосом и Дебби, но Карлос не собирался ее отпускать. Он бросил на Декера равнодушный взгляд.
Декер был одет в повседневную одежду. В его глазах вспыхнул гнев. "Не трогай ее. Ты ведь знаешь, что она замужем?".
Дебби напряглась. 'Эй, как он узнал об этом? Я ему не говорила".
Вместо того, чтобы отпустить Дебби, Карлос сжал ее и поцеловал в губы. "Ну и что?" Затем он высокомерно заявил: "Кроме того, не волнуйся. Она разводится. Правда, милая?"
В глазах Декера промелькнул сарказм. "А? Позвольте мне прояснить ситуацию: Мистер Хо, генеральный директор ZL Group, охотится за чужой женой?"
Карлос совсем не злился. "Она мама моего ребенка. Я не сделал ничего плохого", — равнодушно сказал он.
Когда Карлос говорил это, он не сводил глаз с Дебби. Он хотел посмотреть, как она отреагирует на это. Ее глаза расширились, и шок подавил слова в ее горле. Шокирующая правда обрушилась на нее со всей силой.
'Что? Он знает?'
Дебби поняла, что Карлос называл ее "мамой Эвелин" или упоминал об этом несколько раз на сегодняшней вечеринке. Казалось, он уже знал, что Эвелин — его ребенок, еще до того, как появился здесь.
Ее реакция не стала для Карлоса сюрпризом. После того как он увидел результаты теста ДНК, у него было такое же выражение лица, когда ребенок спал рядом с ним.
У него был такой очаровательный и чуткий ребенок. Никто не знал, как он был взволнован в тот момент.
Декер ничуть не удивился. Но чтобы сохранить видимость, он притворился шокированным и спросил Карлоса: "Ты папа Пигги?".
Карлос посмотрел на Декера и серьезно ответил: "Да. Я ее биологический отец".
Из-за Дебби моя дочь должна называть Ивана "папа!".
Всякий раз, когда он думал об этом, он не мог не злиться на женщину в своих объятиях.
"Чувак! Серьезно? Езжай домой, мистер Красавчик. Ты действительно пьян", — прошипела Дебби. Она положила руку на машину, чтобы устоять. "Пигги моя", — добавила она. Она не знала, что Карлос уже сделал тест ДНК, и все еще пыталась обмануть его.
Карлос фыркнул: "Кто отец? Ты родила ее бесполым путем? Она просто сформировала бутон на твоей руке и отвалилась?".
"Да… Нет. Отец — Хейден". Дебби была в панике от того, что Карлос уже знал истинную личность Эвелин. Ее план разворачивался, и все шло быстрее, чем она хотела.
" Хейден?" усмехнулся Карлос. "Знаешь что? Я уже спросил его".
"Что?"
"Да, он сказал, что не знает, кто отец". Карлос не сказал Дебби, что он использовал "Гу Групп" как рычаг давления. Если бы Хейден солгал, ему пришлось бы иметь дело с недружественным корпоративным поглощением. Давным-давно Хейден заявил, что он отец, когда они случайно встретились в ресторане. Это оказалось ложью.
Хейден был умным человеком. На этот раз он догадался, что Карлос должен что-то знать, поэтому не стал морочить ему голову. Он просто сказал, что не знает.
" Хейден не знает, потому что… потому что…" Дебби заикалась, не зная, как звучать более убедительно. Она была не только взволнована, но и пьяна.
Слишком пьяная, чтобы придумывать историю, она размышляла и размышляла, но тут ее настиг приступ головокружения.
Увидев ее реакцию, Карлос усмехнулся и сказал: "Позволь мне сказать тебе, почему, мама Эвелин".
"Э… Ладно."
"Это потому, что Эвелин не дочь Хейдена. Ее пальцы, зубы и уши выглядят точно так же, как мои, когда я был маленьким. Итак, еще раз, кто отец?" Эвелин была очень похожа на свою маму. Она могла бы быть "Мини-Дебби."
Но если бы вы присмотрелись, то увидели бы, что пальцы ног Эвелин выглядели так же, как пальцы ног Карлоса, когда он был маленьким.
Карлос не замечал этого раньше. Когда он увидел результаты теста ДНК и узнал, что она его дочь, он почувствовал себя обманутым. Она совсем не была похожа на него. Он даже тщательно изучил каждую часть Эвелин и сравнил ее и себя через зеркало.
Мало того, он отправил фотографии Миранде и спросил, похожи ли они друг на друга.
Получив сообщение, Миранда сразу же взяла трубку и перезвонила ему.
Прежде чем он успел что-либо сказать, Миранда сказала ему: "Эвелин определенно твоя дочь. Внешне она похожа на Дебби. Но только посмотрите на пальцы ног, зубы, даже уши. Благодаря Джеймсу ты не мог видеть свою дочь два года. Это должно быть больно".
"Да. Дебби, должно быть, очень страдала.
Но она хотя бы воспитывает ее правильно", — подумал Карлос, чувствуя одновременно разочарование и жалость.
Услышав слова Карлоса, Дебби попыталась все отрицать. "Да, конечно".
Карлос усмехнулся: "Почему ты все еще такая упрямая? Чего ты боишься? Думаешь, я заберу Эвелин?".
Он был прав. В этом и был смысл. Она боялась, что он заберет у нее дочь и что она больше никогда ее не увидит.
Декер вскочил на ноги, приземлившись задней частью на капот машины Карлоса. Он устроился поудобнее, зажег сигарету и стал наблюдать, как они садятся в машину. Карлос отпустил Дебби, открыл дверцу машины, достал папку и передал ей. "Факты говорят громче слов", — спокойно сказал он.
'Отчет о тесте ДНК? Придурок! Когда он успел это сделать?
подумала Дебби, скрежеща зубами.
Она надула губы и спросила: "Так что же тебя насторожило?".
На самом деле Карлос начал догадываться об этом уже давно. Но тогда он очень доверял Джеймсу. Он даже поверил Хейдену, когда тот объявил Пигги своей собственностью. Почему он должен был верить в обратное? До той ночи… "Ты помнишь ночь, которую мы провели на том острове?"
Она сказала ему, что отцом Эвелин не был ни Хейден, ни Иван.
Он доверял ей, поэтому единственным объяснением было то, что и Хейден, и Джеймс солгали.
"Теперь, когда ты знаешь, что дальше?" спросила Дебби, ожидая его ответа.
Не раздумывая, Карлос ответил: "Ты разведешься с Иваном и выйдешь за меня. Я не хочу, чтобы Эвелин называла кого-то другого "папой"".
"А если я этого не сделаю?"
"Тогда я заберу ее. Она будет Эвелин Хо и будет жить в моем поместье. Все зависит от тебя", — многозначительно сказал он.
'Эвелин Хо. Как хорошо звучит!" — подумал он.
Что же мне делать? Похоже, у меня нет выбора", — подумала Дебби.
Конечно, она хотела, чтобы у Эвелин была полноценная семья. Все, что она делала все это время, было направлено именно на это. Она подтолкнула Карлоса и сказала: "Иди домой, мистер Красавчик".
Ее мысли были в тумане, и она не считала разумным вести переговоры прямо сейчас.
Карлос бросил случайный взгляд на Декера, который сидел на капоте и курил, и спросил: "Ты все еще здесь?".
Декер затянулся сигаретой и выдохнул дым, после чего равнодушно ответил: "Да. Мне нужен косметический отдых".
Карлосу не понравилось его отношение, и он решил разоблачить его. Он повернулся, чтобы посмотреть на Дебби, и сказал: "Твой брат не тот, за кого ты его принимаешь…"
"Карлос Хо!" Декер прервал его. Он спрыгнул с капота и встал рядом с парой.
Карлос посмотрел ему в глаза, но ничего не сказал.
Декер хотел только одного — ударить по этому холодному лицу. "Не лезь в мои дела!" — предупредил он.
"Похоже, он задел за живое", — сказала Дебби. "Так кто ты? И о чем он говорит?" спросила Дебби с беспокойством.
Карлос лукаво улыбнулся и сказал: "Я могу попросить своих людей разобраться в этом".
Декер потянул Дебби за собой и вызывающе посмотрел на Карлоса. "Карлос Хо, ты хочешь жениться на ней или нет?"
"Что ты имеешь в виду?" спросил Карлос.
Считая Карлоса своим шурином, Декер усмехнулся и сказал: "Не лезь в это, или я не позволю тебе жениться на ней".
'Я так и знал!' подумал Карлос.
Кертис и Коллин хотят, чтобы я называл их "дядя" и "тетя". А теперь Декер угрожает мне.
У него намечается еще одно дело". Карлос улыбнулся и сказал: "Тебя ищет Йейтс. Он сказал, что хотел бы порезать тебя на куски. Должен ли я сообщить ему, где ты находишься?"
Лицо Декера резко изменилось, и он выругался: "Придурок!".
Глаза Карлоса потемнели. "Мама моего ребенка может называть меня как хочет. А вот ты…" Карлос сделал два шага ближе к Декеру.
Сердце Дебби учащенно забилось, и она тут же схватила Карлоса за руку, уговаривая его: "Карлос, просто иди домой. Эвелин все еще ждет тебя. А вдруг она соскучится по тебе и начнет плакать?".
Карлос бросил предупреждающий взгляд на Декера, прежде чем поправить свой костюм. Он холодно сказал Декеру: "Я могу сделать для тебя хорошие вещи. Я могу успокоить Йейтса, и вы двое можете стать, так сказать, партнерами по преступлению. Он действует более чем в одной стране. Я также могу быть сильным врагом. Подумай об этом. Все, что тебе нужно сделать, это уговорить Дебби выйти за меня замуж. Только так она будет счастлива. Я могу сделать счастливым и тебя, если ты выполнишь мою просьбу".
Слова Дебби застыли у нее в горле. 'Серьезно? Он пытается подкупить моего брата!" — подумала она.
'Это взятка или угроза?' задался вопросом Декер.
Конечно, он знал, насколько влиятелен Карлос. Йейтс редко оказывал кому-либо услугу, но все же он был хорошим другом Карлоса. И босс мафии был таким же. Когда Карлос сказал, что может дать ему иностранное влияние, Деккер понял, что он имел в виду именно это.
Карлос осторожно положил левую ладонь на затылок Дебби и заставил ее посмотреть на него. Несмотря на то, что Декер стоял рядом, он поцеловал ее в губы и сказал: "Следи за своим братом, но не слишком пристально. Он не очень хороший парень. Ты же не хочешь быть частью того, чем он увлекается".
Глава 60
Декер и Дебби были ошеломлены тишиной, когда Карлос сказал, что Декер не очень хороший парень.
Поцеловав Дебби на прощание и бросив предупреждающий взгляд на Декера, Карлос сел в свою машину и уехал.
Брат и сестра вместе вошли в лифт. Вместо того чтобы вести себя вызывающе, Декер шел чуть медленнее, нахмурившись, погрузившись в раздумья.
Когда лифт поднялся на седьмой этаж, двери открылись, и они увидели женщину, ожидавшую их там. На ней была шляпа, маска и солнцезащитные очки.
"Дебби, Декер…" позвала она, ее голос дрожал.
Дебби не знала, кто это, пока не услышала голос. Тогда ее лицо резко изменилось.
'Я точно слышал этот голос раньше', - подумала Декер. Подождите! Теперь я вспоминаю! Она всучила мне кучу денег! Он повернулся, чтобы посмотреть на свою сестру, которая сейчас явно была не в лучшем настроении, и спросил: "Ты ее знаешь?".
Дебби не ответила.
Рамона сняла шляпу, маску и солнцезащитные очки, открыв красивое лицо. Однако Дебби увидела на ее лице еще больше морщин.
Она была очень похожа на Декера.
Дебби была похожа на своего отца, в то время как Декер получил внешность своей матери.
Глаза Декера расширились, когда он увидел ее без маски. Это лицо было безошибочно узнаваемым. Он часто видел ее по телевизору. Это была известная певица Рамона Лу.
Она также была их матерью.
Лицо Декера потемнело. Не говоря ни слова, он повернулся и вошел в лифт.
"Декер!" Рамона запаниковала и последовала за ним.
Однако Декер без пощады вытолкнул ее из лифта. Он приложил столько силы, что она упала на пол за пределами кабины лифта. Он нажал на кнопку, оставив ее там.
Двери закрылись, и лифт опустился.
Глядя на лежащую на полу женщину, Дебби сжала кулаки и холодно спросила: "Чего ты хочешь?".
Рамона уперлась в стену и с трудом поднялась на ноги, слезы текли по ее щекам. "С днем рождения. У меня есть для тебя подарок".
Она удивилась, увидев здесь Декера, и обрадовалась, что смогла хоть мельком взглянуть на сына.
Ледяным голосом Дебби сказала: "Оставь это себе и убирайся".
Сказав это, она подошла к двери в свою квартиру и открыла ее.
Прежде чем она собралась закрыть дверь, Рамона остановила ее и умоляюще сказала: "Я просто пытаюсь дать тебе кое-что. Я оставлю это в гостиной и уйду. Договорились?" Когда Рамона ждала Дебби в коридоре, она увидела, что кто-то принес в ее квартиру целую тонну подарков. Она почувствовала себя счастливой — у ее дочери должно быть много друзей. Она должна быть счастлива", — подумала она.
Дебби повысила голос и огрызнулась: "Ты что, не слышала меня? Я сказала "нет".
Опустив голову и глядя на бумажный пакет в своей руке, Рамона пробормотала: "Ты моя единственная дочь. Если ты и дальше будешь отказывать мне, у меня не останется причин жить". Ее сын и дочь были ее единственной надеждой. Несмотря на то, что Декер был бестолковым, она ничуть не возражала.
Дебби закричала: "Может, хватит?".
Рамона покачала головой. "Давай, Деб. Давай поговорим".
Дебби глубоко вздохнула и позволила Рамоне войти в свою квартиру.
Фрэнки уже принес в квартиру все подарки, присланные ее друзьями. Пакеты с подарками лежали на столе в гостиной.
Но она не увидела платиновых роз, присланных Карлосом. Не обращая внимания на Рамону, она осмотрела гостиную, но безрезультатно. Тогда она открыла дверь в свою спальню и, увидев коробку с подарком, облегченно вздохнула.
Карлос, наверное, попросил Фрэнки положить ее в мою спальню", — подумала она.
Закрыв дверь, Дебби налила Рамоне стакан воды и холодно сказала: "Просто сядь".
Рамона положила пакет с подарком на стол и взяла стакан. С благодарной улыбкой она сказала: "Ты хорошо выглядишь, Деб".
Дебби ничего не ответила и села на диван.
"Я прослушала все песни, которые ты выпустила. Они хороши, но могли бы быть еще лучше. Я могу помочь тебе, если хочешь". Пожилая женщина когда-то была профессиональной певицей. Ее голос был просто великолепен. Она была самой популярной певицей в стране, и это был лишь вопрос времени, когда кинопродюсеры начнут предлагать ей роли. Она отказалась от карьеры певицы, чтобы стать кинозвездой.
Дебби снова почувствовала себя мятежным подростком. Неубежденная, она ответила: "Нет, спасибо". Обычно, когда певец-ветеран предлагает поработать с вами, вы говорите "да". Но не Дебби, потому что на этот раз дело было связано не с бизнесом, а с кровью.
Рамона улыбнулась и сделала глоток воды. "Я поняла. Ты подписала контракт со Звездной Империей, и на тебя работают лучшие лирики и композиторы. Нам нужно поговорить о том, почему я ушла. Я не хотел оставлять вас с Декером одних. Элрой Лу заставил меня".
Она ждала этого дня столько лет. Она хотела рассказать сыну и дочери свою версию истории с глазу на глаз.
Дебби была в замешательстве. "Но он же твой отец".
"Да. Но он ненавидит семью Нянь". Рамона была так рада, что Дебби готова выслушать от нее эту историю.
Дебби хотела что-то сказать, но передумала. Она молча слушала Рамону.
До смерти деда и отца Дебби семья Нянь была важным и богатым кланом.
Между двумя семьями шла ожесточенная конкуренция. Группа Лу проиграла и была вынуждена обанкротиться. Не прошло и недели, как дедушка Дебби случайно сбил на машине любимого старшего сына Элроя насмерть.
В мире бизнеса всегда есть победители и проигравшие. И то, что дедушка Дебби сбил сына Элроя, было просто несчастным случаем. Дед Дебби даже продал множество акций и недвижимости, чтобы компенсировать Элрою потери.
Но в сердце Элроя горела ненависть. Все знали, что Элрой больше всего ненавидел деда Дебби и семью Нянь.
Арти был отцом Дебби. И то, что Рамона влюбилась в Арти, стало последней каплей. Элрой много раз пытался положить конец этому роману, но безуспешно. Рамона и Арти поженились за спиной старика, и она даже родила сына Деккера.
Элрой вспылил и забрал Деккера у Рамоны. Он сменил имя ребенка на Деккер Лу и отправил его за границу, чтобы дедушка Дебби узнал, каково это — потерять близкого человека.
Через год Рамона родила Дебби. Элрой снова приказал своим людям забрать Дебби. Рамона снова и снова умоляла отца позволить Дебби остаться с Арти. И Элрой, наконец, поддался на ее уговоры. Но у него было условие — Рамона должна была развестись с Арти и уйти из семьи Нянь. Не имея выбора, она сделала то, что ей сказали.
Из-за двух детей семья Нянь также сильно возненавидела семью Лу. Элрой запретил дочери навещать своих детей. Конечно, Рамона сначала отказывалась. Она никогда бы не пошла публично против отца, а вместо этого встречалась с Арти и Дебби тайно. Но Элрой узнал об этом. Его люди похитили Рамону и держали ее в плену. Он даже связал ее и порол до тех пор, пока она не истекла кровью из многочисленных ран.
С тех пор Рамона не смела больше упоминать о семье Нянь.
Когда Деккеру было пять лет, его оставили при сиротском приюте. Элрой держал его местонахождение в секрете от Рамоны и семьи Нянь. Он даже изо всех сил старался, чтобы Деккер никогда ничего не добился.
Семья Нянь организовала поиски Деккера, но они оказались пустыми.
Дедушка Дебби искал Деккера до самой смерти. Он потерпел неудачу и умер в печали. Позже Арти мужественно боролся со смертельной болезнью и тоже умер. Огромные медицинские счета разорили семью Нянь. До десяти лет Дебби была дочерью богатства и власти. Но после этого она потеряла все.
Выслушав всю историю от Рамоны, Дебби ничего не сказала, погрузившись в раздумья.
Она не ожидал, что рассказ о ее прошлом будет таким… грустным.
Грустное и раздражающее.
"Ты достаточно сильна, чтобы узнать правду и что-то с этим сделать. Ты и мистер Хо…" Голос Рамоны прервался. После небольшой паузы она добавила, "Теперь, когда мистер Хо в твоем окружении, Элрой не сможет ничего тебе сделать. Кертис тоже на нашей стороне. Но Элрой никогда не пытался испортить отношения с Кертисом, поэтому он не может ничего сделать, кроме как держаться подальше".
Теперь Дебби поняла, почему Кертис всегда был так добр к ней. Это было не только потому, что он был ее дядей, но и потому, что ему было жаль ее.
Поскольку Дебби сидела молча, Рамона беспомощно вздохнула. Она подняла пакет с подарками, который принесла. "Я видела много матерей и дочерей, которые носят одинаковую одежду. Я хочу сделать это с тобой. С днем рождения, Дебби".
Она положила пакет перед Дебби и бросила на нее последний взгляд, прежде чем направиться к двери.
Дебби не попросила ее остаться и ничего не сказала.
Она просто сидела там долгое время. Наконец, она подняла сумку и вытащила платья, чтобы посмотреть на них. Там было несколько платьев разных фасонов, которые вполне подходили молодым женщинам. Дизайнерские лейблы тоже. Они, конечно, были недешевыми.
У нее должны быть такие же платья", — подумала она.
Дебби лежала в своей кровати и смотрела в потолок. Было уже два часа ночи, но она никак не могла заснуть.
Должна ли я простить ее? Не похоже, что у нее был большой выбор.
А Деккер — нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Есть что-то, о чем он мне не говорит…
Звонок в дверь прервал ход ее мыслей.
Она нахмурилась и задалась вопросом, кто бы это мог быть. Деккер?
Надев пижаму, она подошла к двери. Посмотрев в глазок, она увидела именно того, кого ожидала увидеть — Деккера.
Девушка открыла дверь, и в нос ударил едкий запах табака. Она кашлянула.
'Боже! Сколько он выкурил сигарет?".
Не говоря ни слова, он прошел мимо нее и направился в комнату для гостей, в которой обычно останавливался.
Когда он уже собирался закрыть дверь, Дебби остановила его, наконец-то нарушив тишину. "Если…" Декер остановился и крепче сжал дверную ручку.
"Если бы у нее не было выбора, ты бы все еще ненавидел ее?" — спросила она.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, без эмоций. Она подождала, давая ему время разобраться в своих эмоциях. В конце концов, он ответил: "Она чужой человек. Она не моя мама".
Видя, что он собирается закрыть дверь, она снова спросила: "Почему ты мне солгал? Похоже, у тебя есть работа".
Деккер сардонически улыбнулся. "Спасибо, но это не то, что ты думаешь. Карлос говорит вещи, которые, по его мнению, пойдут ему на пользу. Я действительно неудачник. Эй, сестренка, у меня мало денег. Подбросишь мне немного?"
Дебби была потрясена до глубины души.
Деккер или Карлос? Сложный выбор, но она решила, что лучше послушать Карлоса. Скрестив руки в знак неодобрения, она пригрозила ему: "Ты должен быть честным со мной, или мне спросить Карлоса?".
Деккер закатил глаза и огрызнулся: "Опять он? Зачем? Ты и сама вполне способна. Зачем полагаться на него? Похоже, у тебя есть способы все выяснить".
"У меня есть, поэтому я и собираюсь выяснить все с тобой в ближайшее время. Я подумала, что ты захочешь рассказать мне сам. А что касается того, чтобы полагаться на Карлоса, то я хороша, но он лучше. Джеймс дал мне это понять. Так почему бы мне не положиться на него? Он хорош, если эффективен". Например, когда они оказались в ловушке на острове, Карлос начал подозревать, что Эвелин — его дочь.
А когда она вернулась из поездки в Страну Z, он уже выяснил правду и даже показал ей результаты теста ДНК.
"Значит… ты с ним только из-за его силы?" насмехался Декер.
"Эй! Не меняй тему. Я вижу! Ты боишься, что я попрошу Карлоса проверить тебя, верно? Я знаю, чем занимается Йейтс в "Стране А". Если он тебя ненавидит, значит, ты мафиози".
Деккер перешел от раздражения к ярости. Он подошел к двери, собираясь уйти. " Ты хочешь, чтобы я ушел? Отлично, я ухожу".
'Что?' Дебби закатила глаза и побежала к двери, чтобы остановить его, пока он не убежал навсегда.
"Значит, я права. Если я не права, тогда скажи мне правду", — настаивала она.
"Прекрати это дерьмо и отвали от меня!" — прошипел он.
"Сейчас почти три часа ночи. Куда ты собрался? Кстати, как тебе вообще удалось пройти мимо охранников на входе? Я могу понять, как Рамона попала внутрь. Она богата и знаменита. Но ты — незнакомец в этом городе. И все же каким-то образом ты попал в мою квартиру. Как ты сюда проник?" Апартаменты Чемпс Бэй были одним из самых элитных районов города. Никто, кому там не место, не мог войти туда без разрешения. Район патрулировали охранники, повсюду были камеры видеонаблюдения.
У Декера было неприятное выражение лица, как будто он только что случайно съел муху. Через некоторое время он насмешливо сказал: "Ты догадайся. Ты же умная".
"Прекрати. Я не такая уж умная". Если бы я была умной, ничего бы этого не случилось, и я была бы с Карлосом".
"Уйди с дороги! Я ухожу отсюда!" Нетерпеливый Деккер поднял руки, чтобы оттолкнуть ее.
Дебби сделала шаг назад, чтобы уклониться от него. "Не хочешь говорить? Я не могу тебя заставить. Но послушай Карлоса. Он теснее связан с Йейтсом, чем я. Разве не разумнее работать с ним, чем против него?"
"Как ты связана с Йейтсом? Почему ты не упоминал о нем раньше?" спросил Деккер, нахмурившись.
"С чего бы мне вообще о нем вспоминать? Держу пари, ты не знал, что он ходил на один из моих концертов".
"Я понятия не имел", — ответил Деккер. Он даже не знал, где он был в то время. Или что он делал.
"Забудь об этом! Возвращайся в постель. Иначе я попрошу Карлоса заняться тобой", — сказала она.
"Ой, да успокойся ты, сестренка. Я его не боюсь", — сердито сказал Деккер.
Дебби пожала плечами и сказала: "Не знаю, мне все равно. Иди спать".
"Ты!" Он не знал, как ответить.
"Спокойной ночи!" — сказала она и вернулась в свою спальню.
Деккер, оставшись в гостиной один, почувствовал себя беспомощным. 'Ух! Она невозможна!" — мысленно кричал он.
Иван, тем временем, открыл дверь, чтобы Кейси забралась в его машину. Они оба улыбались, покидая частный клуб "Орхидея".
Этим вечером Кейси была в хорошем настроении и много пила с Дебби. Она давно не видела свою подругу и не помнила, когда в последний раз так смеялась.
Закрыв глаза, Кейси положила голову на плечо Ивана и прошептала: "Мне очень жаль. Мне так жаль тебя".
Иван бросил на нее косой взгляд и сказал: "Почему? Я хороший".
"Ого! Ты даже не знаешь этого".
Все, что Иван собирался сказать, застряло у него в горле.
Через некоторое время он притянул ее к себе и мягко спросил: "Где ты живешь?".
Кейси не сопротивлялась. Наоборот, она легко устроилась в его объятиях. "Я не знаю", — пробормотала она.
'Я уверен, что Дебби знает', - подумал Иван. 'Я позвоню ей'. Но он решил не делать этого. Дебби была сейчас с Карлосом, и он не хотел их беспокоить.
Он нежно ущипнул Кейси за нос и игриво сказал: "Тогда мне придется взять тебя с собой домой".
"Хорошо", — пролепетала она.
Иван не знал, смеяться ему или плакать.
Он жил в том же жилом комплексе, что и Дебби, хотя его квартира находилась в пятом корпусе, а квартира Дебби — во втором.
Причина, по которой он решил жить в апартаментах Чемпс Бэй, заключалась в том, что Дебби была рядом, если его мать вдруг зайдет проведать его. Было бы легко связаться с ней и поддерживать фикцию счастливого брака — по крайней мере, до тех пор, пока его мама не уедет.
Когда его машина подъехала к зданию 2, Иван попросил водителя остановиться.
Он открыл окно и успел выкурить пару сигарет, прежде чем наконец увидел приближающуюся машину Карлоса. Он увидел, как Дебби и Карлос вышли из машины. Затем к ним подошел Деккер.
Несмотря на его игривое высказывание, Иван планировал отвезти Кейси в квартиру Дебби и устроить ей там ночлег. Но все осложнилось.
После того как машина Карлоса отъехала, а Дебби и Деккер направились к корпусу 2, Иван направил водителя к корпусу 5.
Он вышел из машины, подхватил Кейси на руки и вошел в лифт. Затем он поставил ее на землю, обхватив одной рукой за плечи для поддержки. Убедившись, что она не упадет, он нажал на кнопку.
Кейси открыла глаза и увидела Ивана сквозь мутные веки. "Иван, это ты!"
"Да, это я". Иван беспомощно вздохнул.
"Что со мной не так? Почему ты держишь меня? Почему я не могу встать?" Кейси рыгнула, и лифт наполнился запахом алкоголя, смешанным с довольно неприятным запахом изо рта, вызванным ночной попойкой.
Иван терпеливо объяснил: "Ты пьяна, и ты не сказала мне, где живешь. Мы едем ко мне домой".
"К тебе? А что не так с моим? Нужны координаты?"
'Она приглашает меня?' — задался вопросом Иван.
Лифт остановился на третьем этаже. "Нет. Мы уже на месте. Можешь переночевать здесь".
"Хорошо. Но ты не должен говорить Дебби. Она может разозлиться. Я ее лучшая подружка, но я одна с ее мужем", — сказала Кейси с виноватым видом.
Я уверена, что Дебби не рассердится. Она будет рада это услышать", — сказал себе Иван.
Он снова подхватил ее на руки и отнес в свою спальню. Осторожно положив ее на кровать, он сказал: "Поспи немного. Завтра ты будешь чувствовать себя лучше".
Кейси уже собиралась завернуться в одеяло, когда Иван быстро подбежал к ней и снял ее туфли.
Укладываясь спать, она улыбнулась Ивану и сказала: "Мама, у меня кружится голова. Сегодня мыться не будем. Я приму ее завтра".
'Мама? Я что, похож на девчонку? Иван закатил глаза. Сделав глубокий вдох, он сказал: "Ладно. Отдохни немного. Я приму душ".
"Мама, ты так добра ко мне".
Иван ничего не ответил и вошел в ванную, не сказав больше ни слова. Он тоже устал, и ему хотелось сделать только одно — помыться и лечь спать.
На следующее утро, проснувшись, Кейси обнаружила, что находится в незнакомой комнате. К ее удивлению, она находилась в объятиях мужчины. На нем были только боксеры!
Она вздохнула с облегчением, когда увидела, что это Иван.
Но потом она снова занервничала. 'О Боже! Где моя одежда?
Мы что, переспали?
Подумав об этом, она тут же переместилась на край кровати и села.
Ее ворочание разбудило Ивана. Он открыл глаза и проворчал: "Эй! Я тут пытаюсь заснуть".
"Иван, мы… мы… мы…?" Она даже не могла закончить. Слезы навернулись ей на глаза. Они были в постели и раздеты. Совершенно естественное заключение.
Иван вздохнул и сказал: "Занимались любовью? Нет. Я снял с тебя одежду, чтобы ты лучше спала".
"Правда?" Кейси почувствовала облегчение.
"Правда! Если ты мне не веришь, встань и походи вокруг".
"Зачем?" — спросила она в замешательстве.
Иван перевернулся и объяснил: "Чтобы посмотреть, не болит ли у тебя что-нибудь. Давай."
Кейси сделала, как ей было велено. Она взяла ночную рубашку Ивана и надела ее ради скромности. Она немного походила вокруг. Ничего. Тогда она заметно расслабилась и сделала глубокий вдох.
Ползком она перебралась на кровать, приблизилась к Ивану и села в ногах. "Даже если бы мы хотели что-то сделать, мы не можем. Ты женат на моей лучшей подруге. Не получится".
Иван снова открыл глаза и поддразнил: "Ты хочешь сказать, что если мы с Дебби расстанемся сегодня утром, я смогу заняться с тобой любовью сегодня днем?"
'Что? Я этого не говорила!' Она закатила глаза и встала, собираясь идти в ванную.
Однако Иван схватил ее за запястье. Она спросила в замешательстве: "Да?"
"Мне не нужно работать сегодня утром. Давай вернемся в постель".
"Я…" Кейси ломала голову, но не могла найти причину, почему бы и нет. На самом деле, ей тоже не нужно было работать. У нее был магазин в Шайнинг Интернешнл Плаза, но ей нужно было проводить проверки только время от времени.
Она снова устроилась поудобнее. Иван притянул ее к себе и потерся о ее лицо своим шершавым подбородком. Она хихикнула и пожаловалась.
В следующее мгновение она оказалась прижатой к кровати.
Она моргнула глазами и спросила "Что ты делаешь?".
"Я хочу тебя поцеловать". Почему-то Кейси выглядела невероятно в своем ночном платье. Это действительно возбуждало его.
Она не стала ему отказывать. "Только поцелуй, больше ничего".
"Конечно". Он прижался губами к ее губам.
Через некоторое время Кейси пожаловалась: "Эй! Помедленнее! Я больше ничего не предлагала. Зачем ты снял с меня платье?".
Иван ответил с самодовольной улыбкой: "Я не снимал твое платье. Я снял свою рубашку".
Кейси не знала, что на это ответить. В его словах был смысл.
Дебби, напротив, забрала свою дочь из поместья Карлоса и отвезла ее в детский сад. Люсинда ждала ее в классе. Вообще-то, уже давно начался семестр, так что Пигги была поздним дополнением.
В детском саду
Ее одноклассники очень любили Пигги. Они дарили ей подарки и всегда хотели с ней поиграть.
Дебби пряталась за пределами классной комнаты, чтобы посмотреть, как все происходит. Пигги не привыкла к такому количеству людей вокруг, и ей было не до веселья. Когда мальчик дотронулся до ее платья, она даже надула губы.
'Неужели она переняла от Карлоса какие-то странные черты характера? О нет! Она тоже аккуратистка", — подумала Дебби.
К счастью, то, что Пигги сделала дальше, заставило Дебби почувствовать облегчение. Она приняла один из подарков и тихо поблагодарила дарителя.
Затем она стала принимать подарки от других детей и благодарить всех. "Мама купит подарки. Завтра", — пообещала она.
Глава 61
"Привет, Эвелин, я Куини. Давай дружить", — сказала девочка.
"Я Зак Ван. Ты красивая. Я тоже хочу с тобой дружить". Моника, посмотри на Эвелин! Она выглядит как настоящая принцесса", — сказал мальчик.
Благодаря Эвелин в классе поднялся шум. Уровень шума заметно повысился, потому что все хотели поговорить с новенькой.
Эвелин показала на лицо Зака Вана и сказала: "Грязнуля. Уходи. Моника, Куини… друзья".
Дебби, которая держалась в тени, чтобы видеть, как прошел первый день Эвелин, закрыла лицо обеими руками. О Боже! Она такая же чистоплотная, как и ее отец".
На следующий день после обеда Дебби пошла в детский сад, чтобы забрать Эвелин. Люсинда посоветовалась с Дебби. "Я не могу это объяснить. Все в классе были такими чистыми. У некоторых даже была новая одежда. Я думаю, это Эвелин. Она не любит грязных детей. Ха-ха! Дети такие забавные".
Эта история позабавила Дебби. В то же время она чувствовала себя немного беспомощной из-за одержимости Эвелин чистотой. "Она хорошо себя вела?" — спросила она тетю.
Люсинда бросила взгляд в сторону Эвелин, которая держалась за руку с Моникой Ю, и сказала шепотом: "Ну, да, но она не хочет дружить со всеми. И она не стесняется говорить об этом. Тебе стоит поговорить с ней о том, как стать добрее. В любом случае, она вежливая девочка".
Дебби не знала, что ответить. Она знала Эвелин довольно хорошо. Эвелин зажималась, когда ей не нравились люди. Дебби уже говорила с Эвелин об этом раньше, и Эвелин обещала, что будет дружить с каждым ребенком. Но на самом деле она вела себя все так же.
"Поняла, тетя Люсинда. Я поговорю с ней", — сказала Дебби.
"Хорошо. Эй, если ты занята, тебе не обязательно забирать ее каждый день. Я просто заберу ее к себе", — предложила Люсинда. Ей очень нравилась Эвелин, и она считала совершенно нормальным, что дети тоже ее любят.
"Конечно. Пи-Эвелин, пора идти. Попрощайся с Люсиндой", — позвала Дебби. Сначала она хотела назвать ее Пигги, но потом подумала о том, что Эвелин сказала ей вчера вечером. Вчера вечером она сказала ей, что на людях она Эвелин.
"Моника, пока! Иду домой. Люсинда, пока!"
"Пока, Эвелин!"
В ZL Group
Карлос как раз положил трубку после разговора с Эвелин. Он поинтересовался, привыкла ли она к детскому саду, и почувствовал облегчение, получив положительный ответ. Ей там нравилось.
Фрэнки постучала в дверь и вошёл.
"Мистер Хо, я нашла это". Фрэнки положила стопку документов на стол.
Карлос взял один из листов бумаги, и его улыбка исчезла. "Расскажите мне", — приказал он.
Фрэнки облегченно вздохнул и сказал: "Три года назад, когда вы отвезли мисс Нянь в дом семьи Хо в Нью-Йорке, Джеймс и ваша бабушка устроили между вами ссору. И мисс Лан тоже старалась изо всех сил. Но вы развелись не из-за этого. Мы также нашли доктора. Три года назад он ушел из больницы и уехал за границу. Когда мы его нашли, он нам все рассказал. После автокатастрофы вы впали в кому. И тогда Джеймс решил по-настоящему поиздеваться над мисс Нянь, даже запугивал ее, чтобы она бросила вас, и угрожал ее нерожденному ребенку. Джеймс похитил ее и накачал наркотиками. Затем он приставил врачей, чтобы они сделали аборт силой, если она не подпишет документы о разводе. Врач, с которым я разговаривала, все видел".
Фрэнки сделал небольшую паузу и продолжил: "Джеймс даже подделал фотографию Дебби в объятиях другого мужчины, используя Photoshop и фотографию Дебби, сделанную, когда она была в коме. Мы выследили и мастера фотошопа. Джеймс хорошо ему заплатил.
Джеймс сказал мисс Нянь, что вы мертвы. Но это не так. Вы все еще были в коме, но вне опасности, поэтому Джеймс попросил врача ввести вам препарат, замедляющий дыхание и сердцебиение, чтобы вы выглядели мертвым. Когда мисс Нянь увидела вас после инъекции, она действительно подумала, что вы умерли".
Как будто история была слишком тяжела для Фрэнки, он остановился на некоторое время. "Но Джеймс не успокоился. Он нанял людей, чтобы похитить Сашу Му, и заставил мисс Нянь написать документ, который вы уже видели. Мисс Нянь вначале отказывалась, но один из мужчин пригрозил изнасиловать мисс Му. Не имея выбора, мисс Нянь сделала то, что ей сказали.
Чтобы сделать вашу смерть более убедительной, Джеймс даже купил надгробный камень и попросил мисс Нянь присутствовать на похоронах. Я также позвонил господину Лу. Он сказал, что Джеймс тогда пытался изобразить заботливого отца. Господин Ли и господин Хан были поглощены этим. Если у вас есть какие-то сомнения, поговорите с господином Лу".
Это было слишком много для восприятия. Фрэнки снова сделал паузу, давая Карлосу возможность все обдумать. Это был настоящий удар. Джеймс был его самым надежным советником, а теперь его выставили злодеем. Каждое предложение словно острый нож вонзалось в сердце Карлоса.
Сколько боли она перенесла за все эти годы? И все это из-за Джеймса Хо! подумал Карлос.
"Почему Джеймс так ненавидит Дебби?" — спросил он.
"Он всегда хотел, чтобы вы женились на Стефани Ли, но вы никогда его не слушали. Когда произошел несчастный случай, он придумал план, как расправиться с мисс Нянь".После недолгого раздумья Карлос приказал: "Мне нужна тщательная проверка биографии Джеймса. Мне нужна его криминальная история, финансовые записи, псевдонимы, известные знакомые и сотрудники. Если потребуется, я полечу в Нью-Йорк, чтобы расспросить бабушку".
"Да, мистер Хо".
"И еще одно, мистер Хо. Мы все еще расследуем его деятельность с ZL Group. Он собрал в союзники нескольких руководителей высшего звена", — спокойно сказал Фрэнки.
Карлос подпер лоб одной рукой и сказал хриплым голосом: "Не делай ничего слишком поспешного. Я разберусь с ними, когда буду готов. Они узнают, на что я способен, когда я закончу".
"Да, мистер Хо", — ответил Фрэнки и вышел из кабинета.
Карлос откинулся на спинку кресла и погрузился в размышления о себе.
Три дня спустя Карлос вошел в частную городскую больницу в сопровождении Фрэнки и двух телохранителей.
После автомобильной аварии Карлос проходил лечение в этой больнице. Ему по-прежнему приходилось каждый день принимать таблетки и раз в три месяца делать уколы. Они объяснили, что это нужно для восстановления сил после комы, и он остался у того же врача. Все это было заранее оговорено Джеймсом.
Карлос вошел в кабинет врача со спокойным выражением лица.
"Доброе утро, доктор Жу", — поприветствовал Карлос врача.
Врач выглядел лет на пятьдесят, если учесть, что он был помощником директора больницы. Он обладал прекрасными медицинскими навыками и приобрел немалую известность. У него было довольно много пациентов и еще более длинная очередь.
Увидев Карлоса, доктор встал и подошел к нему. "Мистер Хо, вы здесь! Я уже приготовил шприц. Мы можем начать прямо сейчас, если хотите".
Он знал, что такой генеральный директор, как Карлос, очень занят и у него почти нет времени ждать его, поэтому он подготовил все за час до того, как Карлос должен был прийти.
Как обычно, Карлос последовал за доктором в смотровую комнату.
Врач достал небольшую бутылочку с лекарством. Он погрузил иглу в пробку, втянул жидкость шприцем и нажал на плунжер, чтобы выпустить из нее воздух.
Карлос закатал рукав. Когда доктор собирался сделать укол, Карлос схватил его за запястье и уставился на него убийственными глазами.
Лицо врача превратилось в маску страха. "Мистер Хо?"
Карлос вывернул руку доктора за спину. Это вызвало всплеск боли, доктор застонал и уронил шприц.
Фрэнки осторожно поднял шприц, достал из кармана миниатюрные плоскогубцы, вынул иглу и бросил ее в корзину для выброшенных игл. Затем он положил шприц в свою сумку.
Услышав звуки борьбы внутри, два телохранителя ворвались в комнату, схватили доктора и повалили его на пол.
"Господин Хо? Что происходит?" — закричал доктор.
Карлос встал и поправил рубашку. Холодным голосом он приказал: "Выведите его".
В кабинете врача
Карлос достал сигарету, зажег ее и сделал затяжку, после чего устроился поудобнее на кушетке. Ему нужно было быть начеку, и он чувствовал, что расслабление поможет ему освободить разум.
Телохранители втащили доктора внутрь и заставили его встать на колени перед своим боссом.
Карлос сидел молча и смотрел на него ледяным взглядом. Доктор задрожал от страха.
Пока Карлос сбрасывал пепел с сигареты, Фрэнки вернулся в комнату. Он только что передал шприц помощнику, который должен был проанализировать его содержимое. "Доктор Жу, что вы собирались вколоть мистеру Хо?"
"Мистер Хо… Он еще недостаточно силен. Его память еще не восстановилась. Лекарство… это… мемантин. Оно лечит потерю памяти, спутанность сознания и проблемы с… эээ… мышлением и рассуждениями…". Доктор лежал на полу, оба телохранителя сидели на нем. Один из них, крупнолицый мужчина, посмотрел на Карлоса, который просто кивнул. Крупный мужчина взял одну из рук доктора, которая уже была за спиной, и скрутил. С болезненным щелчком телохранитель вывихнул мужчине руку. "Нет! Что вы… Аааа!"
Потекли слезы. На его лбу выступили капли пота, а лицо стало бледным, как простыня. "М-мистер Хо… п-пожалуйста!"
Карлос стряхнул пепел со своей сигареты и промолчал.
Фрэнки предупредил доктора: "Мы знаем, что вы сделали с мистером Хо, доктор Жу. Теперь говорите правду, быстро. Мистер Хо, в конце концов, занятой человек".
Доктор закусил губу и закрыл глаза, прежде чем сказать: "Это… правда".
Выведенный из себя, Карлос бросил окурок в пепельницу и встал. "Похороните его заживо", — приказал он, его голос был ровным и не выдавал никаких эмоций. Он отдал приказ так же легко, как человек заказывает напиток в ресторане.
"Да, господин Хо".
"Нет, нет! Господин Хо, о Боже! Остановитесь! Я скажу правду!" Доктор почувствовал, что находится у двери смерти, которая громко стучит. Он тут же окликнул Карлоса, который уже собирался выйти из комнаты.
Карлос остановился на середине пути, посмотрел на доктора и медленно сказал: "Следи за своим языком. Если ты еще раз солжешь мне…" Он остановился на полуслове.
"Я не буду! Господин Хо, пожалуйста, пожалуйста…" Не успел доктор договорить, как один из телохранителей сильно пнул его ногой и прошипел: "Прекрати это дерьмо!".
"Ааргх… простите… Мистер Джеймс Хо… попросил меня… ввести вам препарат, который нарушит вашу память. Препарат класса бензодиазепинов. Производное мидазолама. Здесь его не достать. Он залез в интернет и нашел его там. Настоящий черный рынок. Используется торговцами людьми. Он составил график инъекций, чтобы вы не… уф… не вспомнили".
Доктор все рассказал Карлосу. Через десять минут Карлос бросил на него косой взгляд, зажег еще одну сигарету и сказал Фрэнки: "Перережь сухожилия на обоих запястьях и выясни, что еще он сделал. Если он сделал это, значит, он делал и другие незаконные вещи. И его жена тоже. Сообщи о ней властям, как только что-нибудь найдешь".
Выдохнув полный рот дыма, он продолжил: "Ваша дочь учится за границей, верно? Заберите ее из школы и заставьте выплатить все долги отца".
Затем доктор понял, что Карлос уже провел расследование в отношении его семьи до того, как приехал сюда. Он отчаянно взмолился: "Они тут ни при чем. Пожалуйста! И у меня нет никаких долгов".
Карлос фыркнул, ничего не сказав.
Фрэнки терпеливо объяснил: "Вы помните, что вы сделали с мистером Хо? Вы причинили вред его телу и мозгу, проявив халатность и злой умысел. Вы должны выплатить ему миллиард долларов в качестве компенсации".
'Миллиард?' Доктор почти потерял сознание.
Карлос и его люди покинули частную клинику и направились в больницу, где работал Найлз.
Когда они прибыли, Найлз вместе с профессором в лаборатории анализировал содержимое лекарства.
Найлс вышел, снял маску и сказал Карлосу с серьезным выражением лица: "Карлос, содержимое препарата очень сложное. Лучшее, что мы можем выяснить, это то, что это производное мидазолама. Но здесь есть и другие вещества, настоящий коктейль. Нам нужно больше времени".
Карлос кивнул и сказал: "Хорошо. Только пришлите результаты в поместье".
"Конечно".
В последнее время Дебби была очень занята. У нее было несколько рекламных роликов и рекламных предложений, и ее компания уже опубликовала график ее нового релиза. Она должна была работать над новым альбомом. Ей также приходилось посещать показы мод, музыкальные и эстрадные телешоу. Не говоря уже о званых ужинах, которые устраивали различные бизнесмены.
К счастью, Карлос очень помог ей, взяв на себя заботу об Эвелин. Отец и дочь жили в поместье, и он даже отвозил ее в детский сад и забирал каждый день.
Дебби была ему очень благодарна. Однако до нее дошел слух, что у Карлоса есть дочь, которую зовут Эвелин Хо, и что она ходит в тот же детский сад, что и сын Кертиса.
'Эвелин Хо?'
У Дебби вдруг появилось плохое предчувствие. Вместо того чтобы позвонить Карлосу, она сначала позвонила Люсинде. "Привет, тетя Люсинда. Как дела у Эвелин?"
"Конечно, у нее все отлично. Очень смышленая, хорошо себя ведет. Знаешь, дети так завидуют ей, что у нее такая красивая мама и такой богатый, красивый папа", — весело сказала Люсинда.
"Значит… Карлос сам ее забрал?" спросила Дебби.
"Да. Он лично отвез ее в школу и забрал вовремя".
"Понятно… Кстати, когда я записывала Эвелин в детский сад, я записала ее имя как Эвелин Нянь, верно?"
Люсинда ответила: "Да. Но мистер Хо сказал, что он уже закончил регистрацию Эвелин и изменил ее имя на Эвелин Хо. Он не сказал тебе?"
'Серьезно? Он изменил фамилию моей дочери, не спросив меня! Вот засранец! Я должна преподать ему урок", — подумала Дебби. "Теперь я знаю. Мне пора, тетя Люсинда. Пока!"
Положив трубку, Дебби сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, а затем позвонила Карлосу. "Карлос Хо!" Ее голос был холоден как лед.
"А. Звонишь мне, чтобы сообщить, что ты разведешься с Иваном?" — спросил он.
"В твоих мечтах! Карлос Хо! Как ты смеешь менять фамилию моей дочери! Ты сначала спросил меня? Ты невозможен! Ты всегда делаешь то, что хочешь, и кому какое дело до других людей?" Сжав кулаки, она сделала глубокий вдох, чтобы не потерять самообладание.
Карлос терпеливо объяснил: "Она также моя дочь. Ты не оформила на нее документы, поэтому я сделал это за тебя. Что-нибудь не так?"
"Ты изменил ее фамилию!"
"И что?" Карлос не видел ничего плохого. Ей было бы полезно носить его фамилию. У него было большое влияние, поэтому он решил, что его фамилия не повредит.
Дебби закрыла глаза и сказала себе: "Спокойно, Дебби". "Отлично! Раз уж ты ее отец, я не буду спорить с тобой на этот раз. И я не разведусь с Иваном, потому что не думаю, что ты меня вообще любишь. До свидания!"
"Дебби, ты меня неправильно поняла. Дебби?" Звонок был прерван. Когда он позвонил ей снова, то обнаружил, что она уже заблокировала его.
Карлос был растерян и расстроен. 'Почему она так сердится? Она была слишком занята, чтобы сделать это сама, поэтому я сделал это за нее. Я думал, она будет благодарна".
Повесив трубку, Дебби вернулась в личную кабинку. В конце концов, она развлекалась. Лучший способ поднять свою карьеру. Она уже собиралась завернуть за угол, когда услышала разговор нескольких женщин неподалеку. Одна из женщин сказала голосом, полным восхищения: "Ты самая счастливая женщина в мире, Стефани. Ты собираешься выйти замуж за мистера Хо, и он так заботится о тебе".
"Тебе повезло почти так же, как и мне. Давай поедим. Как насчет частного клуба "Орхидея"? Я позвоню Карлосу и попрошу его одолжить мне свою личную кабинку", — объявила Стефани гордым тоном.
"Правда? Личная кабинка мистера Хо? Я не могу дождаться!" — воскликнули другие женщины. Их возгласы гулко разносились по коридору.
Пока Дебби прислушивалась, казалось, что они приближаются. Они обогнули угол и оказались лицом к лицу с ней. Их было около четырех человек. Подруги Стефани были удивлены, увидев Дебби. Одна из них шепнула остальным: "Подождите… разве это не Дебби Нянь?".
"Певица? Да, похожа на нее. Я слышала, что она и мистер Хо…", — прошептала в ответ другая женщина, подмигивая своей подруге. Ради Стефани она не закончила предложение, но все поняли, что она имела в виду.
Глаза Дебби и Стефани встретились. Еще минуту назад Дебби злилась на Карлоса за то, что он изменил фамилию их дочери в анкете, не посоветовавшись с ней. Но сейчас она многозначительно улыбнулась.
Стефани почувствовала в этой улыбке провокацию. Нахмурившись, она прошла мимо Дебби. Ни одна из них не заговорила.
Когда Стефани и ее друзья вошли в лифт, Дебби достала свой телефон, разблокировала номер Карлоса и позвонила ему.
Не успел Карлос войти в переговорную, как его телефон зазвонил. Он был известен как холодный и безэмоциональный человек, но когда он увидел определитель номера, на его лице появилась улыбка. Он ответил на звонок и вышел. "Привет", — мягко сказал он. Это была очень резкая смена тона. Остальные участники совещания удивленно посмотрели друг на друга. Они никогда не видели своего босса таким нежным.
"Это действительно он? Мы никогда не слышали, чтобы он так говорил". "Кто звонил? Это была госпожа Ли?" — спросил кто-то еще.
"Хаха! Точно! Вы когда-нибудь слышали, чтобы господин Хо так разговаривал с госпожой Ли?"
"Должно быть. Она ведь его невеста, верно?".
Более нескольких мужчин знали о недавней связи Дебби с Карлосом. Они просто улыбались и молчали. Не в их компетенции было выносить на всеобщее обозрение грязное белье своего босса.
Чтобы досадить Стефани, Дебби решила на время забыть о том, что сделал Карлос. "Эй, старик, мне нужна услуга".
" Давай". Ему всегда было трудно отказать ей.
"Мой контракт с компанией Элмера истек. И я заработала кучу денег на их услугах. Так что благодарственный ужин — то, что доктор прописал. Могу я занять твою личную кабинку в частном клубе "Орхидея"?"
"Элмер? подумал Карлос. Это имя было ему знакомо. "Парень, который обошелся тебе в шесть миллионов?"
Дебби почти забыла свой последний ужин с Элмером. "Да, он. Ну, не считая того счета, я заработала даже меньше миллиона". И ее рутинные расходы сделали ее менее прибыльной. Если подумать, она зарабатывала очень мало.
Карлос улыбнулся ее хмурому тону. "Я одолжу тебе свою личную кабинку. Повеселитесь на ужине".
"Если подумать, может, мне стоит пойти куда-нибудь подешевле. Что, если Элмер снова меня обманет? Он может предложить мне подписать еще один контракт. Я не хочу, чтобы меня обманывали каждый раз, когда работа заканчивается". Ужин в частном клубе "Орхидея" стоил столько же, сколько обед на пятом этаже здания "Алиот". Дебби поняла, что это было плохое решение.
"Послушай моего совета. Иди в частный клуб "Орхидея", — настаивал Карлос. Его настойчивость показалась Дебби подозрительной. Она поняла, что он что-то задумал. Но она не могла понять, что именно.
"Хорошо".
Дебби решила последовать его совету. Повесив трубку, она вернулась в кабинку.
Как только Карлос положил трубку, ему позвонила Стефани. "Карлос, с кем ты говорил по телефону? Я пытаюсь дозвониться уже некоторое время", — сказала она, изо всех сил стараясь говорить непринужденно.
"Клиент. Что тебе нужно?" Тон Карлоса был бесстрастным.
"У меня сегодня важный ужин. Я хочу развлечь нескольких клиентов и думаю сделать это в частном клубе "Орхидея". Могу я воспользоваться твоей кабинкой?"
Карлос понял ее мысль еще до того, как она закончила.
Дебби только что позвонила ему и попросила о том же самом. И теперь он знал, почему она спросила его об этом. Умница!" — подумал он, улыбаясь. Затем он сказал Стефани: " Извини, но она уже занята. Но я могу достать вам другую".
"О, я понимаю". Разочарованная и смущенная, Стефани плотно прикусила нижнюю губу. Ее друзья рассчитывали на нее. Чтобы избавить себя от унижения, она попыталась еще раз. "Ты можешь попросить их воспользоваться другой кабинкой?" — тихо спросила она Карлоса.
"Я не могу. Я организую для тебя другую кабинку. Все то же самое. У меня встреча. Пока".
Карлос повесил трубку, даже не дождавшись ответа Стефани. Послушав гудок ожидания, она медленно положила телефон, лицо ее было бледным.
Ее друзья подошли и спросили: "Все готово?". Сделав глубокий вдох, Стефани притворилась спокойной и сказала с притворной улыбкой: "Частная кабинка Карлоса сегодня недоступна. Я немного опоздала. Он одолжил ее кому-то другому. Но не волнуйтесь. Он нашел нам другую кабинку". "
О, — ответили ее друзья. В их голосах и лицах читалось разочарование. Взгляд их глаз изменился, когда они посмотрели на нее.
Но в глубине души они все еще были счастливы, потому что собирались поесть в частном клубе "Орхидея". Поэтому они все бросили эту затею и довольствовались мыслями о том, как это будет здорово.
В частном клубе "Орхидея
Элмер и другие мужчины впервые были в приватной кабинке Карлоса, поэтому все они были очень взволнованы. Как только Элмер вошел в кабинку, его что-то осенило. Он украдкой взглянул на Дебби. Должно быть, она все еще близка с мистером Хо, если может пользоваться его личной кабинкой. Затем он вспомнил о безумно дорогом ликере, который он нарочно попросил на их последнем ужине; его сердце нервно затрепетало.
За ужином их было шестеро, включая Дебби. Деревянный стол "Ленивая Сьюзен" был достаточно большим для более чем десяти человек. Их ждали всевозможные салаты; блюда в мисках покрывали стол.
Дебби попросила официанта открыть спиртное, которое заказал для них Карлос. "Наполните их, пожалуйста".
"Да, мисс", — вежливо ответил официант.
Один из гостей, мистер Ли, осмотрел роскошную комнату и воскликнул: "Хорошо, я впечатлен. Как вам удалось заполучить личную кабинку мистера Хо?".
Дебби улыбнулась: "Я польщена, мистер Ли. Наверняка вы объездили весь мир". Мистер Ли был доволен.
Он рассмеялся, а затем спросил Дебби шепотом: "Так вы и мистер Хо…".
Он не закончил фразу, но Дебби поняла, к чему он клонит. "Все хорошо", — неопределенно ответила она. "Пожалуйста, позвольте мне, мистер Ли", — сказала она, наполняя его бокал.
Поняв, что она пытается сменить тему, гости обменялись взглядами. "Дебби, пусть это сделают официанты. Ты не обязана", — сказал мистер Ли.
" Вы мне очень помогли. Наливать для вас — это меньшее, что я могу сделать", — тактично ответила Дебби.
Когда они съели почти весь салат, спиртное обошли три раза.
В это время Элмер вел себя очень тихо. "Дебби, мне нужно пойти в офис и разобраться кое с чем срочным. А вы, ребята, наслаждайтесь". Неожиданно заговорил он.
"Мистер Сюэ, вам пора уходить?" сказал мистер Ли. "Кто знает, сколько нам придется ждать, прежде чем мы сможем сделать это снова? Это личная кабинка господина Хо! Кроме того, после этого мы можем поиграть в гольф или бильярд. Просто наслаждайтесь".
Дебби невинно моргнула. "Верно. Это для вас, мистер Сюэ. Это мой способ поблагодарить вас".
Глава 62
Элмер не желал их слушать. Он встал и направился к двери. "Извините, мне действительно нужно идти. Эй, в следующий раз я куплю…" Его голос прервался, когда он подошел к выходу. Дверь была открыта снаружи. Все были удивлены, когда вошел новый человек. "М-м-м-мистер Хо?" Элмер заикался.
Они посмотрели на Дебби, которая была так же ошеломлена, как и они, а затем все встали и подошли к Карлосу.
"Поторопитесь. Мистер Хо здесь", — сказал мистер Ли остальным. "Добрый вечер, мистер Хо", — поприветствовали они Карлоса в унисон.
Карлос слегка наклонил голову и бросил боковой взгляд на Элмера. "Куда вы направляетесь, мистер Сюэ?"
"Э… никуда. Я… Мистер Хо, сюда, пожалуйста", — ответил Элмер. Поскольку Карлос был здесь, он понял, что не может сейчас уйти, поэтому он надел свою самую большую улыбку и повел Карлоса к столу.
Скользкий, как угорь, он успел прийти в себя еще до того, как они дошли до стола. Улыбаясь Дебби, он спросил: "Дебби, почему ты не сказала нам, что мистер Хо присоединится к нам? Мы должны были подождать, пока он придет".
"Все в порядке", — сказал Карлос, прежде чем Дебби заговорила. Официант принес еще один стул. "Вот", — сказал Карлос официанту, указывая на место рядом с Дебби. Официант вышел из комнаты, поставив стул туда, куда ему было указано, и поставив на стол еще одну тарелку с посудой.
"Как все очевидно, старик", — смиренно подумала Дебби.
Все гости вытаращились на то, что только что сделал Карлос.
Чтобы нарушить неловкое молчание, мистер Ли взял со стола бутылку ликера и подошел к Карлосу. "Мистер Хо! Очень рад вас видеть. Давайте выпьем", — сказал он, наполняя бокал Карлоса.
Другой гость повторил: "Точно. Мы все рады видеть вас". Затем он повернулся к официанту и сказал: "Еще салатов для господина Хо. И горячие блюда тоже".
Дебби просто сидела и смотрела, как все это происходит.
Изначально это был ужин в знак благодарности от нее. Но Карлос мгновенно стал центром внимания. Все его облюбовали, и теперь причина, по которой она устроила этот праздник, отошла на второй план из-за присутствия холодного мужчины.
Дебби наблюдала за всем этим и была в замешательстве. В этот момент вошел Фрэнки с четырьмя бутылками алкоголя в руках. Он поставил их на стол в качестве величественного жеста и улыбнулся Элмеру. "Мистер Сюэ, мистер Хо слышал, что у вас прекрасный вкус к алкоголю, поэтому он попросил меня принести эти бутылки. Они изысканного урожая и относятся к лучшим годам работы этих винокурен. Вы не сможете купить их больше нигде на рынке".
Элмер посмотрел на изысканно упакованный алкоголь и почувствовал желание заплакать. Он просто сидел в ошеломленном молчании, пока кто-то не подтолкнул его. Только тогда он сумел улыбнуться одной из самых натянутых улыбок и сказал: "Правда? Это большая честь для меня. Спасибо, мистер Хо. До дна".
Дебби не понимала, что делает Карлос.
Ей хотелось спросить его, но она чувствовала себя слишком неловко в присутствии стольких людей.
За столом Карлос почти не произносил ни слова. Большую часть времени он просто сидел и слушал, как другие говорят о делах, что было для него обычным делом. Известно, что он больше слушал, чем говорил. Единственное, что казалось странным, так это то, что он постоянно просил официанта наполнить стакан Элмера.
Это озадачивало всех, кроме самого Элмера. Он понял, когда Фрэнки принес алкоголь — Карлос мстил за то, что Элмер пытался всучить Дебби многомиллионный счет за алкоголь. Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным или, в данном случае, охлажденным до совершенства. А Карлос действительно может быть очень холодным.
Дебби не понимала этого, пока Карлос не заговорил о контрактах между ZL Group и компанией Элмера.
Прямо и косвенно Карлос говорил, что Элмер заработал много денег, ведя дела с ZL Group. Тогда Элмер, потея, наконец, сказал: "Ужин за мой счет. Всем приятного аппетита".
"Спасибо, мистер Сюэ". И снова Карлос заговорил раньше Дебби.
В этот момент гостям принесли рыбное блюдо, приготовленное на пару. Официант намеревался повернуть стол так, чтобы блюдо оказалось перед Карлосом, а голова рыбы была направлена на него. Но когда блюдо уже должно было остановиться перед ним, Карлос повернул стол еще дальше и сделал так, чтобы блюдо остановилось, когда голова рыбы была направлена на Дебби. Официант был ошеломлен. Он не ожидал, что Карлос так поступит, но в сложившихся обстоятельствах ему пришлось думать быстро, поэтому он посмотрел на Дебби и произнес то, что должен был сказать Карлос: "Если голова рыбы указывает на вас, любое ваше желание исполнится".
Ситуация стала еще более странной. Люди неловко зашевелились на своих местах. Дебби неловко улыбнулась и попыталась разрядить обстановку. "Почему мистер Хо, вы подкупаете меня, чтобы я произнесла за вас тост?" — спросила она.
Карлос слабо улыбнулся. "Вы работаете на меня. Разве мне нужно подкупать вас?" — сказал он.
Дебби смутилась еще больше. Боже, иногда он может быть таким ненавистным. Она подняла свой стакан и ответила: "Конечно, нет. Мистер Хо, этот бокал — тост за вас. Спасибо, что помогаете мне на работе". Она старалась, чтобы ее отношения с Карлосом звучали более официально и менее лично. "И после работы тоже. Разве ты не благодарна за это?" заметил Карлос.
Дебби почувствовала, что ее лицо пылает от смущения. "Спасибо! Большое спасибо!" — сказала она с натянутой улыбкой, одним глотком осушив свой бокал.
К этому времени все поняли суть высказываний Карлоса.
Он пытался сказать всем, что Дебби принадлежит ему, на работе или дома.
За пределами приватной кабинки
Выйдя из уборной, Стефани увидела личную кабинку Карлоса. "Кто сегодня пользуется частной кабинкой мистера Хо?" — спросила она официанта, стоявшего в коридоре.
Официант побоялся ей ответить. Он не хотел навлечь на себя гнев Карлоса, выдав конфиденциальную информацию.
Стефани стала проявлять нетерпение. Она достала из сумочки пачку денег и протянула ее официанту. "Деньги говорят", — сказала она. "Теперь вы должны сделать то же самое".
Посмотрев на деньги, официант не смог удержаться от соблазна и начал: "Сначала это были мисс Нянь, мистер Ли, мистер Сюэ и некоторые другие. Потом появился господин Хо с каким-то алкоголем".
Когда официант закончил, лицо Стефани исказилось от ревности и гнева.
Имя Дебби, как лезвие, вонзилось ей в сердце.
Сжав зубы, она стояла, вцепившись в сумочку, с опасными, как у гадюки, глазами. Не понимая, что происходит, официант начал потеть и наконец скрылся с деньгами.
Стефани в сердцах выругалась. Ей хотелось, чтобы Дебби просто умерла. Может быть, она напьется до смерти, или подавится костью, или еще что-нибудь. Она остановилась на минуту и подумала, что эти судьбы слишком хороши для нее. Она молилась, чтобы Дебби изнасиловали до смерти, утопили или разорвали на куски.
Она всегда любила Карлоса, но вдруг появилась Дебби и все перевернула. Все ее планы оказались напрасными. У нее было одобрение его семьи и все такое.
Карлос был настолько замкнутым, что Стефани никак не могла его понять. Его слабости, увлечения и неприязнь были скрыты от нее. Поэтому она не решалась подойти к нему. Она была обескуражена и знала, что не сможет завоевать его сердце.
Потом появилась Дебби, и Карлос безумно влюбился в нее. Он полюбил ее снова, даже когда потерял память. Он любил Дебби всем сердцем и душой. Даже Стефани чувствовала это. И она хотела этой любви для себя.
Дебби была простой певицей. У нее не было ни влиятельной семьи, ни статуса, ни впечатляющего диплома. Она была вспыльчивой, мелочной, эгоистичной, ревнивой и вздорной. Она была никем.
Стефани, напротив, окончила престижный университет. После этого она два года училась в другой стране. Семья Ли была влиятельной, а она сама умела вести дела так, что могла соперничать со многими другими магнатами. Она никогда не испытывала недостатка в поклонниках. Время от времени она тоже выходила из себя, но всегда была терпелива к Карлосу, любила его, заботилась о нем. Она всегда звонила ему, спрашивала, как прошел его день. Она бросила все ради него, бросила свое время, свою любовь и свою гордость. Она терпеливо ухаживала за ним. Но в конце концов он отдал свое сердце другой женщине.
Какая ирония судьбы!
Все думали, что Стефани не догадывается о том, что происходит между Карлосом и Дебби, но Стефани не была дурой. Такие успешные мужчины, как Карлос, обычно заводили любовницу, а иногда и не одну. Но любовница — это одно. Ей было все равно, лишь бы когда-нибудь стать миссис Хо.
Слова официанта заставили ее понять, как она ошибалась.
'Я убью эту суку! Карлос — мой! Никто другой не заслуживает такой женщины, как я! поклялась себе Стефани.
Прежде чем все закончили есть, Карлос и Дебби покинули уединенную кабинку раньше других гостей. Его оправданием было то, что он отвезет ее домой.
Элмер уходил последним. Ему нужно было оплатить счет.
Сидя на своем месте, он прослезился, когда увидел цифру — 12 миллионов. Но было уже поздно выкручиваться. Кроме того, если он откажется платить, Карлос обидится. А если выбирать: разозлить Карлоса или заплатить кучу денег, он выбрал последнее. Поэтому Элмер оплатил счет своей кредитной картой, все еще плача.
Он вытер глаза после того, как кассир принял его карту. Сегодня он усвоил две вещи: Не связывайся с Дебби. Не пользуйся ею, иначе Карлос отомстит сполна.
Дебби скучала по Пигги, но она слишком устала, чтобы увидеть ее. К тому же ей нужно было вставать в 5 утра для фотосессии. Реклама была важной, поэтому она попросила Карлоса отвезти ее обратно в апартаменты Чампс Бэй.
Когда она вышла из машины, Карлос протянул ей конверт с документами.
"Что это?" — спросила она.
"Открой его, когда приедешь домой", — ответил Карлос.
Она взяла конверт и уже собиралась идти к лифту, когда вспомнила кое о чем. Джеймс в последнее время затаился. Он был тихим, слишком тихим. "Ты проверил биографию Джеймса?" — спросила она.
"Да. Не волнуйся. Я с ним разберусь", — сказал Карлос.
"Могу я спросить тебя кое о чем?" — спросила она. Карлос вышел из машины и встал рядом с ней. "Похоже, ты не можешь насытиться мной. Как насчет того, чтобы отнести это внутрь?"
"О, нет, нет. Здесь все в порядке", — поспешно сказала Дебби с натянутой улыбкой.
"Справедливо. У тебя есть вопрос?" Карлос прислонился к машине, глядя на нее.
Дебби колебалась, потом наконец сказала. "Если я подам в суд на Джеймса, ты будешь меня ненавидеть?"
"А ты как думаешь?" — спросил он, подняв бровь.
На самом деле Дебби не знала. Поэтому она спросила. "Пожалуйста, не злись. Он не твой настоящий отец. Поэтому я не буду чувствовать себя виноватой". Он был мужчиной, которого она любила. Ей бы не хотелось видеть его отца в суде.
Карлос погладил ее волосы. "Ты знаешь о моих отношениях с тетей Мирандой".
Это был не вопрос.
Дебби кивнула. "Ты тоже знаешь? Как? Вернулась память?"
"Нет, я сам узнал".
"Ох." В ее голосе звучало разочарование. 'Почему его амнезия не прошла?' "Твой дедушка сказал тебе, что Уэйд и Миранда были твоими настоящими родителями на смертном одре. Потом ты рассказал мне".
"Понятно", — произнес он.
"А что насчет Льюиса? Я не видела его целую вечность. Где он был?" — спросила она с любопытством.
"Моя бабушка отправила его в Италию". Валери боялась, что Льюис снова натворит бед, поэтому отправила его подальше.
"О, хорошо." Она поняла. "Разве тебе еще не нужно работать? Иди. Мы поговорим в другой раз о смене фамилии моей дочери".
Все еще прислонившись к машине, Карлос согнул одно колено и засунул руки в карманы. Он выглядел заинтересованным. "О? И что ты собираешься с этим делать?"
Неожиданно Дебби подошла к нему, прижалась к нему и посмотрела ему в глаза. "Карлос, я сказала тебе, что могу заставить тебя снова влюбиться в меня, и я сделала это. Я не могу простить тебе того, как ты обращался со мной после того, как потерял память. Мы рассчитаемся с тобой, когда тебе станет лучше".
Взгляд его глаз потускнел. "Значит, ты не собираешься разводиться с Иваном?"
Дебби потеряла дар речи. Почему он заговорил об Иване? Какое он имеет к этому отношение? Карлос поднял ее подбородок и пристально посмотрел на нее.
"Я ненавижу то, как я с тобой обошелся, хотя в моей памяти все еще бардак. Если я извинюсь, ты простишь меня? Выйдешь ли ты за меня замуж снова?"
"Ха! Ты так хочешь! Прекрати это." Дебби вырвала его руки, прежде чем ее околдовали его красивые глаза.
Карлос был удивлен ее реакцией.
"Просто женись на своей невесте. У меня есть Иван. Мы с тобой оба сможем позаботиться о Пигги. Отличный план", — сказала она непринужденно.
"Но Иван не любит тебя".
"Ты тоже меня не любишь. Так назови мне хоть одну вескую причину, почему я должна с ним развестись".
"Кто сказал, что я тебя не люблю?"
"Ты когда-нибудь говорил мне это?"
Карлос не знал, как ответить на этот вопрос. Для него слова были дешевкой. Важно было то, как ты себя ведешь. Он думал, что она увидит это в том, что он делает для нее, что она понимает его.
"Ты еще даже не порвал со Стефани. Можешь ли ты винить меня за то, что я не развелась с Иваном?" Дебби считала это несправедливым. Но, возможно, он даже не мог этого видеть. 'Может быть, мужчины все эгоисты'.
"Я собирался сделать это сегодня вечером, но использование меня за ужином нарушило эти планы".
Он говорил правду. Он собирался сказать Стефани, что не может на ней жениться.
Он бы ждал ее в апартаментах Чампс-Бэй, пока она не вернется со своего званого ужина.
Но Дебби позвонила ему перед этим, чтобы занять его личную кабинку.
Когда он узнал, что это ужин в честь Элмера, он решил присутствовать и преподать Элмеру урок. Никто не мог издеваться над его женщиной.
"Я тебя не использовала. Ты сам решил пойти туда", — упрямо отрицала она.
"Это правда. Но как насчет кабинки? Почему это должна была быть моя личная кабинка? Разве ты не использовала меня, чтобы отомстить Стефани?"
Дебби смущенно улыбнулась. "Ты знаешь?"
"Почти сразу после того, как ты повесила трубку, позвонила Стефани. Ты услышала ее планы и решила опередить ее. Я прав?" спросил Карлос.
"Он хорош", — подумала Дебби. Но все же ей не хотелось признавать, что она поступила неправильно. "Да. И что? Тебе жаль ее?"
Карлос обнял ее и поцеловал в лоб. "Да, мне жаль. Мне жаль тебя".
"А? Почему?" Дебби не понимала. Она выиграла. Почему Карлос чувствовал себя плохо из-за нее?
Погладив ее по щеке, Карлос сказал: "Но я также счастлив. Ты сделала все это для меня". Он знал, что Дебби сделала это только для того, чтобы держать Стефани подальше от него.
Ей было не все равно. Поэтому, хотя она и обманула его, он не злился. Наоборот, он чувствовал себя счастливым.
"Такой эгоист", — прокомментировала Дебби.
Карлос не уезжал, пока не увидел, как она вошла в лифт.
Оказавшись в своей квартире, Дебби с любопытством открыла конверт с документами. Внутри лежал красный сертификат.
На обложке было написано: "Свидетельство о праве собственности на недвижимость".
'Свидетельство о праве собственности? Почему Карлос дал мне его? размышляла Дебби.
Она открыла сертификат. В нем говорилось, что она является владелицей некоего имущества на седьмом этаже корпуса 2 апартаментов Чампс Бэй. Там она жила. Это означало, что теперь она владеет своей квартирой.
Когда Карлос купил ее? Почему он ничего не сказал? Разве она не должна была присутствовать при передаче ей права собственности на квартиру?
Но никто ничего ей не сказал. Карлос сделал это незаметно. Он был так же хитер, как и силен.
Но почему он купил квартиру для нее? Что это значило?
Она должна была знать, это ее очень мучило. Поэтому она позвонила ему и спросила: "Зачем ты купил мою квартиру, старик?".
Карлос улыбнулся и надел свои беспроводные наушники Bluetooth. "Я купил квартиру для мамы моей дочери. Когда моя дочь вырастет, ей будет где остановиться, когда она будет навещать свою маму. Вот и все."
"Мне не нужно…"
"Это не для тебя. Это для моего ребенка", — твердо прервал Карлос.
"Но я могу позволить себе квартиру сейчас", — настаивала Дебби.
"Ты? Я же сказал, что это не для тебя. Подумай, сколько ты сэкономишь на аренде. Купишь себе еды или одежды. Но у тебя недостаточно средств, чтобы содержать мою дочь. Оставь это мне". Карлос знал, сколько у нее денег, потому что карта, которой она пользовалась, была выпущена банком, принадлежащим ZL Group.
"А? Не будь таким снобом. У меня несколько миллионов. Этого более чем достаточно. Даже люди, у которых всего десятки тысяч, могут содержать ребенка. Почему я не могу?" Дебби защищалась.
"Есть ли у тебя средства, чтобы выкупить свою нынешнюю квартиру?"
"Эм… нет. Но здесь много элитных домов. Я найду другую".
Карлос почувствовал удовлетворение. "Я скажу это только один раз. Эта квартира для моей дочери, а не для тебя. Ты не можешь отказаться. Спокойной ночи."
"Эй. Не вешай трубку. Я еще не закончила. Эй, Карлос!"
Но он уже повесил трубку. Она все еще была раздражена. Она положила трубку и бросила телефон на диван.
Дебби оглядела квартиру. Должно быть, она обошлась Карлосу в десятки миллионов. И он потратил их, даже не моргнув глазом.
В кабинете генерального директора ZL Group
Фрэнки толкнул дверь в кабинет Карлоса и доложил: "Сэр, пришла миссис Миранда Хо".
'Тетя Миранда?' удивился Карлос. "Впусти ее", — сказал он, кивнув головой.
Не теряя времени, Миранда вошла, одетая в фиолетовый костюм. "Карлос, расскажи мне о… Эвелин", — потребовала она, как только увидела Карлоса.
Подняв брови, Карлос уставился на Миранду, поднявшись со стула. "Вы двое хорошо ладите. Она тебе не рассказывала?"
Миранда была в замешательстве. Дебби никогда не упоминала о том, что у нее есть ребенок. "Кто отец?" — спросила она, глубоко вздохнув.
В этот момент вошел Фрэнки с двумя чашками ароматного кофе. Карлос взял у него поднос, поставил чашки на стол и сказал ей: "Пожалуйста. Присаживайся".
Миранда заправила несколько выбившихся волос за ухо и вздохнула. "Я не могу. Я должна знать". Когда она узнала о существовании Эвелин, она была так взволнована, что сразу же заказала билет на самолет и отправилась обратно в город Y.
Карлос решил не мешать ей. Он достал свой телефон и прокручивал изображения, пока не нашел конкретную фотографию. Затем он протянул ей свой телефон. "Это все объясняет".
Это была фотография результатов теста ДНК.
На обычно холодном лице Миранды теперь отражалась радость. Это выглядело необычно. Даже Карлос редко видел такое выражение. Любой другой мог бы быть шокирован. Она пробормотала: "Я так и знала. У вас двоих есть ребенок".
"Да. Она наша", — признал Карлос.
Миранда вернула ему телефон. С серьезным видом она продолжила: "Я всегда надеялась, что вы двое подарите мне внуков. Я бы хотела забрать ее в Нью-Йорк, чтобы быть поближе к ней. Или вы можете перевести меня сюда. Ты же босс. Думаешь, ты сможешь это сделать?"
"У тебя важная работа. Я не могу просто перевести тебя. Кроме того, у тебя уже есть внук".
"У меня есть кое-кто на примете, кто меня заменит. Не волнуйся". Она поставила свою сумку на диван и села. Отпив немного кофе, она сказала низким голосом: "Да, у меня есть еще один внук, но Эвелин — моя первая внучка. Более того, она твоя. Я хочу загладить свою вину перед тобой".
Хотя она была родной матерью Карлоса, она его не воспитывала. Он провел тридцать лет, называя матерью кого-то другого.
Когда она думала об этом, Миранда смотрела на него с любовью, уже не жесткая и способная бизнес-леди, а заботливая мать.
Он понял ее. Он чувствовал ее любовь. Это была естественная связь между матерью и сыном.
Карлос не дал ей ответа. "Поскольку у тебя уже есть преемник, я не против перевода сюда. Что касается заботы об Эвелин, ты должна согласовать это с Дебби".
Услышав это, Миранда слабо и странно улыбнулась. "Значит, это не зависит от тебя, да?"
Карлос умел брать все под свой контроль, но когда дело касалось Дебби, он позволял ей самой принимать решения. Он позволил Дебби быть самой собой.
Карлос криво улыбнулся: "Я влюбился в нее до аварии, и я влюбился в нее снова. Неужели ты думаешь, что я хочу ее разозлить?".
Миранда сделала вид, что ничего не знает. "Хорошо. И что ты собираешься делать?" — спросила она.
Взгляд Карлоса стал недоверчивым, когда он посмотрел на Миранду. "Ты ведь знаешь, что она замужем?". Он даже подозревал, что Миранда подтолкнула Дебби выйти замуж за другого парня.
Миранда опустила голову и сделала глоток кофе, пытаясь скрыть свою нервозность. Когда она вновь обрела самообладание, она сказала: "О, я знала. Так что же ты собираешься делать? Ты действительно собираешься жениться на Стефани?". Она нахмурилась, задав этот последний вопрос. "Я предупреждала тебя о ней. Она не та женщина, которая тебе нужна".
"Не волнуйся. Кроме того, если ты хочешь, чтобы я женился на женщине, которая мне подходит, ты поможешь мне вернуть Дебби".
"Ха! Она, должно быть, много значит, если ты просишь меня о помощи". Миранда улыбнулась. "Не волнуйся. Я помогу вам снова быть вместе, но я сделаю это не из-за тебя".
Карлос ошеломленно замолчал. 'Она действительно моя мама? Почему она не на моей стороне?'
"Расслабься. Что-нибудь еще о Меган?" спросила Миранда с заинтересованным видом.
От разговоров о ней у Карлоса разболелась голова. "Полиция все еще работает над этим. Они нашли ее дневник, но это мало чем помогло".
Миранда не чувствовала себя плохо из-за смерти Меган. "У твоей бабушки разбилось сердце, когда она умерла. Казалось, она постарела за одну ночь. Теперь она не выходит из буддийской святыни".
"Я навещу ее, когда у меня будет время в ближайшие дни", — объявил Карлос. Прошло слишком много времени с тех пор, как он ступил на землю Нью-Йорка. Пришло время навестить бабушку… и Табиту.
Какое-то время никто из них не разговаривал. В офисе было так тихо. Наконец, зажужжал телефон Миранды. Она прочитала сообщение, а затем спросила: " Ты, должно быть, многое узнал о Джеймсе. Что ты собираешься с ним делать?".
Глава 63
"Это зависит от Дебби", — сказал Карлос. Как бы она ни хотела поступить с Джеймсом, он ее поддержит".
Миранда улыбнулась. Она встала, подошла к Карлосу и похлопала его по плечу. Теплый жест, призванный утешить. "Карлос, я думаю…"
"Да?"
"Однажды, когда к тебе вернется память, — продолжала она, ее улыбка становилась все шире, — Дебби отомстит тебе. Парень, тогда у тебя будут проблемы".
Карлос не знал, что ответить. Он предвидел это, планировал, рассчитывал на это.
Выйдя из кабинета Карлоса, Миранда позвонила Дебби.
Дебби снималась в рекламе одежды. Когда Миранда сказала ей, что она вернулась в город и находится рядом, она попросила перерыв и пошла к Миранде в рабочей одежде.
В чайном домике
Дебби пришла в белом сарафане, подчеркивающем ее убойную фигуру. Мужчины поворачивали головы, чтобы посмотреть, как красавица входит в тихий магазин. Женщины позеленели от зависти, в некоторых случаях ругали своих мужей и бойфрендов.
"Ты была на работе?" спросила Миранда, заметив макияж Дебби.
"Да. Почему ты так внезапно вернулась? Это деловая поездка?" Дебби примчалась так быстро, как только могла. Страдая от жажды, она выпила чашку чая, не дожидаясь ответа Миранды.
Наблюдая за этим, Миранда нахмурилась и сказала укоризненным тоном: "Ради Бога, ты сейчас на людях".
Дебби хихикнула и села прямо. "Слишком хочу пить".
Миранда только покачала головой и решила оставить эту тему. В любом случае, она была здесь не за этим. "Почему ты не сказала мне, что у тебя есть дочь?" — прямо спросила она. Они поддерживали связь, но в основном по телефону. Обычно они не вели серьезных разговоров. Если Дебби что-то скрывала от нее, ей приходилось узнавать об этом из вторых рук.
Дебби немного растерялась, когда Миранда упомянула Эвелин. " Вы — одна из Хо, и родная мать Карлоса. Я держала это в секрете, потому что не знала, как это воспримет Карлос. Он мог бы легко жениться на Стефани и забрать Эвелин. Я тоже не говорила Карлосу, но он все равно узнал". Дебби тяжело вздохнула.
"Что? О неверующие". В голосе Миранды звучало разочарование.
"Да… Но что, если план рухнет? Карлос попросил меня развестись с Иваном и сказал, что женится на мне. Но он все еще помолвлен со Стефани. Как я должна выйти за него замуж?" Дебби была расстроена и раздражена.
Миранда налила себе еще одну чашку чая и медленно сказала: "Не волнуйся об этом. И не разводись пока с Иваном. Карлос узнал, что Джеймс нанял врача, чтобы тот делал ему уколы, которые испортили ему память. Он скоро опомнится. Тогда ты сможешь поквитаться с ним по-своему".
Дебби была ошеломлена, услышав это. "Тетя Миранда, вы действительно родная мать Карлоса?" — спросила она.
Миранда закатила на нее глаза, но в ее взгляде не было упрека. "А ты как думаешь?"
Дебби усмехнулась: "Я думаю, что да".
Миранда сделала глоток чая и была готова приступить к обсуждению вопроса, который привел ее сюда. "Я переезжаю сюда. Я сама позабочусь об Эвелин. В конце концов, она моя внучка. Ты не можешь постоянно возить ее туда-сюда по разным местам, сегодня Кертис, завтра Иван. Если она останется со мной, у нее будет хоть какая-то стабильность".
Чувство вины поднялось в сердце Дебби. Слова Миранды резанули ее как нож. Пожилая женщина могла быть суровой, но она была права. Поэтому Дебби согласилась: "Хорошо".
Миранда продолжила: "Хорошо. Когда к Карлосу вернется память, не позволяй ему легко отделаться. Возможно, ты захочешь остаться вдали на пару лет, в той чужой стране, куда ты сбежала. Пусть он скучает по тебе до боли. Некоторые люди делают это, чтобы наказать своих партнеров. Я думаю, это неплохая идея".
Дебби растерялась, подумав, что Карлосу, наверное, стоит пройти тест, чтобы убедиться, что Миранда действительно его мама. Вот она, замышляет против своего сына. "Вы говорите "некоторые люди". Кто именно?" спросила Дебби.
Миранде стало немного стыдно за то, что она собиралась сказать. Она прочистила горло и ответила: "Пара персонажей в драме, которую я смотрела. Чтобы наказать героя, героиня внезапно уезжает с их ребенком. Конечно, парень потом страдает. Ты не обязана брать Эвелин с собой, если не хочешь. Ты можешь навещать ее в любое время, когда захочешь".
Миранда, похоже, не шутила. Ошеломленная, Дебби сидела, как каменная, и слушала ее.
Только через некоторое время она снова заговорила. "Он найдет меня. Вы ведь знаете это, правда?" Она думала о том, чтобы поквитаться с Карлосом. Она также думала о том, чтобы уйти от него. Миллион раз. Но обычно она отказывалась от этих планов, считая их тщетными. Она боялась, что Карлос найдет ее еще до того, как она сядет в самолет.
Она читала много любовных романов. Большинство героинь, которые пытались убежать от героев, в итоге возвращались обратно.
"Я помогу тебе", — сказала Миранда после минутного раздумья.
"Хорошо", — ответила Дебби.
Затем Миранда сменила тему. "Нашла что-нибудь о связях Стефани с Джеймсом?"
"Да", — взволнованно ответила Дебби. Низким голосом она начала: "Стефани — биологическая дочь Джеймса. Тридцать лет назад он встречался с Глендой, хотя она уже была замужем за Ангусом Ли и имела сына. Джеймс был другом Ангуса Ли, а потом начал встречаться с ней за спиной своего друга. И вдруг Гленда забеременела Стефани. Гленда сначала не сказала Ангусу, боясь, что он узнает об интрижке".
Итак, Стефани на самом деле была дочерью Джеймса, сестрой Льюиса.
Теперь понятно, почему Джеймс настаивал на том, чтобы Карлос женился на Стефани. Он хотел дать своей дочери все самое лучшее.
Миранда была удивлена не меньше Дебби. Но она сохраняла каменное выражение лица. Постучав пальцем по столу, она предупредила Дебби: "Раз вы с Карлосом лезете в его дела, этот старый змей должен знать. Будь осторожна. Не разглашай это сразу. Пусть след остынет, а потом делай это".
"Хорошо. Поняла."
Дебби повернулась, чтобы посмотреть на город через окно. Она чувствовала, что наступает весна.
Миранде было жаль ее. Раньше Дебби была избалована Карлосом, как королева. Однако Джеймс разлучил их, и ей пришлось бежать из страны, искать работу и в одиночку растить ребенка. "Мне нужно пару дней, чтобы завершить дела в Нью-Йорке, а потом вернуться сюда. Я поговорю с Уэсли и Дэймоном. Они лучшие друзья Карлоса, и Джеймс их тоже обманул. Они будут недовольны им, когда узнают правду. Ты, Карлос, Уэсли, Дэймон, Кертис и я. Мы разберемся с Джеймсом вместе. Он заплатит за то, что сделал".
Дебби была тронута. Миранда помогала ей с тех пор, как Дебби доказала ей свою невиновность. Дебби набралась смелости, взяла Миранду за руку и сказала: "Тетя Миранда, спасибо вам большое. Когда все это закончится, мы с Карлосом позаботимся о вас и дяде Уэйде".
Миранда не любила такие моменты. Слишком сентиментально. К тому же она не привыкла держаться за руки. Но она не вырвала свою руку из хватки Дебби. Вздохнув, она сказала: "Что я могу сделать? Карлос любит тебя".
Миранду переполняло чувство вины, и она хотела загладить вину перед Карлосом за прошлое. Она готова была дать ему все, что он захочет, несмотря ни на что.
Дебби улыбнулась со слезами на глазах, и тут ей что-то пришло в голову. Она достала салфетку, чтобы вытереть слезы. "Могу я спросить вас кое о чем?"
"Конечно".
"Если… я имею в виду, если бы по какой-то жестокой причине ваша мама была вынуждена отказаться от вас вскоре после вашего рождения, а затем вернулась через двадцать или около того лет, чтобы попросить у вас прощения, вы бы простили ее?" Дебби подумывала спросить мнение Карлоса по этому вопросу, но она боялась, что он может не понять отношения матери и дочери, поскольку он мужчина.
В то время как Миранда была матерью и, несомненно, просветила бы ее на эту тему.
Смущение омрачило лицо Дебби. Миранде достаточно было взглянуть на нее, чтобы понять, что происходит. "Все матери любят своих детей. Как мать, ты должна это знать. Поставь себя на место своей мамы. Подумай об этом. Если бы тебе пришлось быть вдали от Эвелин более двадцати лет, что бы ты почувствовала, когда снова увидела ее?".
Дебби была ошеломлена. Она никогда не думала об этом в таком ключе. Если бы она была Рамоной, а Эвелин — ею… Чем больше она думала об этом, тем грустнее ей становилось. Горькие, теплые слезы текли из ее глаз, затуманивая зрение. Она вытерла слезы и с благодарностью сказала Миранде: "Спасибо, тетя Миранда. Теперь я знаю, что делать".
Миранда продолжала: "Элрой бессердечен. Я немного знаю о вражде между твоей семьей и семьей Лу, еще когда была в городе Y. Но не беспокойся о нем. До сих пор он ничего тебе не сделал. Это значит, что он боится Карлоса. Может быть, тебе стоит попросить Карлоса о помощи?"
Дебби покачала головой. "Я не хочу впутывать в это Карлоса. Он и так завален работой. Я могу справиться с этим сама".
"Хорошо, если ты уже приняла решение. Я сочувствую твоей маме. Мы обе были вынуждены много лет быть в разлуке с нашими детьми. Поверьте мне. Эти годы были очень тяжелыми. Она, наверное, умирает от желания загладить свою вину перед тобой".
Дебби и Миранда проговорили два часа в чайном домике.
После этого она вернулась на работу, а Миранда отправилась в торговый центр, чтобы выбрать подарок для Эвелин. Она хотела встретиться с девочкой, прежде чем улететь обратно в Нью-Йорк.
Было уже 6 часов вечера.
Миранда сидела в гостиной и ждала, когда Эвелин придет домой из детского сада. Это была их первая встреча, и внезапно у Миранды появились бабочки в животе.
Ей стало интересно, понравится ли она девочке. А вдруг ей не понравится подарок, который она ей купила?
В половине шестого Миранда услышала, как к вилле подъехала машина. Она в тревоге вышла из гостиной и встала у входа.
Серебристый "Император" остановился у ворот виллы. Карлос вышел из машины, пока Эвелин играла с игрушкой в детском кресле. Затем он подошел к задней двери и вынес ее на руках.
"Папа, это бабушка?" спросила Эвелин своим милым детским голоском, когда увидела Миранду с большими немигающими глазами.
Карлос рассказал ей о Миранде по дороге домой. Несколько дней назад, когда Карлос пришел забирать Эвелин из детского сада, он сказал ей, что является ее родным отцом. Он беспокоился, что девочка может плохо воспринять эту новость. К его удивлению, она обвила его шею своими маленькими ручками и радостно назвала его "папой".
Карлос почувствовал огромное облегчение, и его сердце растаяло, когда она это сделала.
"Да, у тебя есть бабушка. Но сейчас она на работе. Скоро она придет к тебе", — объяснил Карлос.
Эвелин кивнула. Когда она была в нескольких метрах от Миранды, она громко позвала: "Бабушка!".
У Миранды заложило нос, а глаза покраснели. Взволнованно глядя на внучку, она была переполнена эмоциями и не знала, что сказать или сделать.
Карлос поставил Эвелин на землю и сказал ей: "Обними бабушку".
Эвелин передала свою игрушку Карлосу и побежала к Миранде с радостным визгом: "Бабушка, обними".
Маленькая девочка оказалась еще более очаровательной, чем ожидала Миранда, и по ее щекам покатились эмоциональные слезы. Она была благодарна Дебби за то, что она так хорошо научила Эвелин. Взяв ее на руки, она посмотрела в большие красивые глаза девочки и сказала: "Очень приятно познакомиться с тобой, моя дорогая внучка".
Моргая, Эвелин вытерла слезы с глаз Миранды и утешила ее: " Не плачь, бабушка, не плачь".
Миранда улыбнулась. Как она любила этого милого ангелочка!
Мириады чувств переполняли Карлоса, когда он смотрел на них и видел Миранду в слезах. Он никогда не видел ее такой эмоциональной.
Она всегда была холодной. Она даже не была такой сентиментальной, когда увидела своего первого внука.
Миранда приготовила ужин, который они съели в тот вечер втроем. Она попросила Карлоса пригласить Дебби присоединиться к ним, но Дебби уже уехала в другой город и не смогла приехать.
Миранда и Карлос оба были замкнутыми людьми, но Эвелин разрядила обстановку за столом.
Миранда хотела провести как можно больше времени со своей внучкой. Поэтому на следующее утро она вылетела в Нью-Йорк, чтобы сдать свою работу.
Приближался день рождения Карлоса, хотя он никогда не любил праздновать дни рождения. Однако Дэймон и Найлс были любителями вечеринок. Несмотря на возражения Карлоса, они украсили частную кабинку для празднования его дня рождения в частном клубе Орхидея.
Им было все равно, кого он пригласит, лишь бы было весело.
Поскольку декорации уже были готовы, Карлос пригласил на вечеринку нескольких друзей.
Когда Дебби и Иван пришли на день рождения Карлоса, комната уже была заполнена людьми. Йейтс, Кинсли, Уэсли, Найлс, Дэймон, Адриана, Кертис, Коллин, Джаред, Саша, Кейси и Блэр были там. Было также несколько молодых людей, которых Дебби никогда раньше не встречала.
Маленькие дети бегали повсюду, и Стефани тоже была приглашена. Когда Стефани и Дебби столкнулись друг с другом, атмосфера между ними стала неловкой.
Однако никто не обратил на это внимания. Даже Дебби, казалось, было все равно. Как только они увидели ее, Юс, Эвелин и Шон бросились к Дебби. "Мамочка!"
"Дебби!"
"Тетя Дебби!" звали они.
Видя, как детям нравится Дебби, одни завидовали ей, а другие ревновали. Найлс жаловался: "Они не были в таком восторге, когда увидели меня, а ведь все говорят, что я красивый. Почему ты им больше нравишься? Может, им нравятся красавчики?"
Дебби рассмеялась. Она присела, чтобы обнять малышей. "Не только. Я — мама. Как ты можешь соревноваться со мной в этом?"
Эвелин отпустила Дебби и обняла Ивана. "Папа Иван, я скучала по тебе", — ласково сказала она.
Сначала Иван удивился, услышав, что она назвала его "папочка Иван". Но после минутного раздумья он все понял. Она называла Карлоса "папой". "Теперь у тебя есть настоящий папа. Папа Иван грустит".
Покачав головой, Эвелин утешила его: "Нет, я люблю папу Ивана. Я не забуду папу Ивана".
Ивана это позабавило. Он поцеловал ее и сказал: "Я счастлив. Иди играй".
Юс, Эвелин и Шон оставили своих родителей, и разбежались играть в свои игры. После общения с другими гостями,
Дебби, рука об руку с Иваном, подошла к Карлосу и вручила ему подарок на день рождения. "С днем рождения, мистер Хо", — сказала она, стоя над диваном, на котором он сидел.
Карлос взглянул на подарок, но не взял его. "От кого это?" — спросил он.
"От нас обоих", — целенаправленно ответила Дебби.
"О." Карлос велел Фрэнки принять подарок и положил его на стол. Подальше от него.
Стефани сидела рядом с Карлосом и наблюдала за всем этим обменом, самодовольная и веселая.
Иван улыбнулся, не обращая внимания на холодное отношение Карлоса. Он положил руку на талию Дебби и притянул ее в свои объятия. "С 32-летием, мистер Хо!" — вызывающе сказал он.
При виде этих двоих в объятиях друг друга лицо Карлоса стало мрачным. "Ты делаешь это специально?"
"Что, мистер Хо?" Иван прикинулся дурачком.
Карлос встал с дивана и подошел к Дебби и Ивану. "Мистер Вен, похоже, что Кейси здесь". Простое предложение, но по его тону можно было понять, что оно имеет много смысла.
Иван посмотрел туда, куда жестикулировал Карлос, и наконец увидел Кейси, которая сидела в углу и играла в игры на своем телефоне. Дебби тоже удивилась, увидев ее здесь. Она думала позвонить ей, чтобы спросить, где она.
Она вырвала свою руку из хватки Ивана, подошла к Кейси и спросила: "Привет, подруга! Когда ты приехала? Я звонила тебе пару раз по дороге, но линия все время была занята".
Кейси покачала телефоном перед глазами Дебби. "Пятьдесят минут по телефону. Суетливый клиент. У меня чуть не случился срыв. Я только сейчас закончила".
Две подруги еще некоторое время беседовали и шутили. Когда вечеринка уже должна была начаться, кто-то открыл дверь в кабинку.
"Грегори!" воскликнула Дебби, увидев новичка.
Грегори только что вернулся в город. Он был за пределами страны.
Услышав Дебби, он тут же встретил ее взгляд. Когда их глаза встретились, Дебби обнаружила, что застенчивый, замкнутый мальчик сильно повзрослел за три года.
Вместо повседневной одежды на нем был дорогой, сшитый на заказ костюм. Поверх белой рубашки был надет темно-синий жилет в тон брюкам. Он выглядел мужественно и щеголевато.
По дороге сюда Коллин сообщила ему, что Дебби тоже будет на вечеринке. Когда он увидел ее, то не смог удержаться, чтобы не броситься к ней и крепко ее обнять. "Прошло слишком много времени, Дебби".
Сразу же в комнате стало тихо.
Все смотрели на Карлоса. Они знали, что сейчас произойдет. Некоторые из гостей ухмылялись; другие проявляли сочувствие.
Карлос молча следил за их объятиями. Если они не разойдутся в течение десяти секунд, то будут проблемы.
Дебби не обращала на это внимания. Она вернула объятия и похлопала Грегори по спине. "Я слышала, что ты уехал из страны три года назад. Как ты?" — спросила она, в ее голосе слышались волнение и беспокойство.
Обняв ее, Грегори кивнул и тихо сказал: "Я новый человек, Дебби. Я возглавляю успешный бизнес. Еще в школе я поклялся быть достойным твоей любви и сказать тебе, когда придет время. Теперь я вернулся, а ты и мистер Хо развелись. Дебби, ты пойдешь со мной на свидание? Я в этом бизнесе надолго и хочу жениться на тебе".
Его объятия, его слова — все это злило Карлоса все больше и больше. Его лицо было таким мрачным, что казалось, будто надвигается гроза.
"Хм…" В этот момент Дебби почувствовала, что что-то не так. Она поняла, как долго Грегори обнимал ее. "Гм, Грегори? Отпусти меня", — тихо попросила она.
Но Грегори больше не был робким школьником. Вместо того чтобы отпустить ее, он продолжал болтать. "Я так по тебе скучал. Единственное, что я знал о тебе, это то, что услышал в новостях. Очевидно, ты стала знаменитой. Я не опоздал?"
"Эм… нет…" Дебби была в замешательстве. Что она должна сказать? Что она могла сказать? Да? Нет? Ни то, ни другое не звучало правильно. Его время было неподходящим, это уж точно.
"Грегори, отпусти меня. Люди смотрят на нас". Она попыталась освободиться.
Обрадованный тем, что снова видит ее, Грегори не понял намека и не отстранился от нее.
Коллин знала, как обстоят дела между Карлосом и Дебби. Она решила вмешаться и разлучить их, пока Карлос не взорвал предохранитель.
Но Карлос опередил ее.
Он схватил Дебби за запястье и грубо вырвал ее из объятий Грегори.
Внезапно в комнате стало очень тихо. Никто не смел дышать, боясь, что звук нарушит тишину.
Адриана поняла, что происходит, и увела детей в другую комнату.
А ошеломленный Грегори наконец-то понял, в чем дело. Хотя Дебби и Карлос были в разводе, они все еще любили друг друга.
Карлос посмотрел Дебби в глаза и уже собирался что-то сказать, но тут острая боль пронзила его мозг. Он закрыл глаза и склонил голову. Его глаза сощурились в агонии. Словно раскаленный до бела нож пронзил его мысли.
Но через несколько секунд боль прошла, как будто ее и не было.
Потом он молча посмотрел на Дебби.
И никто больше не осмелился произнести ни звука. Атмосфера ужаса была осязаемой.
Кинсли и Найлс обменялись взглядами. Они хотели рассмеяться, пошутить, что-то сделать, но убийственный взгляд Карлоса заставил их потерять самообладание.
Молчание длилось десять минут. Карлос менял выражение лица по первому требованию. Никто не понимал, что происходит, но атмосфера опасности, которую он излучал, не позволяла им попытаться узнать, все ли с ним в порядке.
Впервые Дебби увидела столько выражений на его лице.
Когда все пытались понять, что у него на уме, он вдруг набросился на Дебби, обхватив ее руками. "Как ты могла выйти замуж за Ивана!" — сказал он сквозь стиснутые зубы. "Черт бы тебя побрал! Неужели ты представила, что я умер? Так было проще?"
Его внезапная ярость поразила ее. Это было похоже на штормовой прилив, опустошающий береговую линию. "Ты… ты… ты собирался жениться на Стефани. Почему ты злишься на меня?" Она была в замешательстве. Они с Иваном были женаты уже некоторое время. Почему Карлос злился на нее сейчас?
Ее ответные слова привели Карлоса в ярость. "Тогда почему ты не остановила меня? Или не накричала на меня? Почему ты не избила меня и не вбила в меня здравый смысл? Почему ты не прогнала ее? Почему ты легко сдалась? Это на тебя не похоже".
Все были настолько потрясены, что были парализованы бездействием.
Глава 64
Лицо Стефани стало темно-фиолетовым от ярости, когда она услышала, что Карлос сказал Дебби.
Тем временем в сердце Дебби начало поселяться зловещее чувство. 'Мне не нравится, как он выглядит. Что-то не так". Дрожащим голосом она спросила: "Что ты имеешь в виду?".
Карлос пришел в ярость. "Что я имею в виду? Я говорю тебе. Сейчас же. Ты должна развестись с Иваном прямо сейчас! Сколько раз я тебе это говорил, а? Вернись ко мне. Больше никаких фокусов!"
Атмосфера была не менее напряженной, но она несколько изменилась. Ух ты, какой он властный", — подумали они.
Дебби набралась смелости и ответила: "Почему? Почему я должна это делать? Потому что ты мне так сказала? Почему я вообще должна тебя слушать?"
Ее поведение несказанно раздражало Карлоса. Он крепко обхватил ее за талию и заявил между стиснутыми зубами: "Потому что никто другой не может быть твоим мужем! Любой, кто встанет между мной и тобой, окажется в одном месте — в аду!
Сердце Дебби билось быстрее с каждым его словом. 'Неужели к нему вернулась память?' — взволнованно предположила она. Только так она могла объяснить его странное поведение.
Увидев взволнованное и недоуменное выражение на ее лице, Карлос загадочно улыбнулся. "Вот в чем дело. Заставь меня ждать еще дольше, и я немедленно куплю Вен Групп, разрушу карьеру Ивана Вена и скажу его матери, что он гей. Я сообщу всему миру, что он украл мою жену, пока я страдал от амнезии. И я не остановлюсь на этом. Я свяжу его и буду бить кнутом, смоченным в кислоте. Достаточно ясно? Последний раз повторяю, разводись с Иваном сейчас же!" Карлос выдохнул эти угрожающие слова на одном дыхании.
В этот момент он уже замышлял месть тем, кто виноват в его бедственном положении. Они испортили ему жизнь. Они воспользовались потерей памяти, чтобы разрушить его брак, украсть все, что ему принадлежало, заставить Дебби выйти замуж за другого мужчину и даже заставить его дочь называть другого мужчину "папой". Он не позволит никому, кто в этом замешан, соскочить с крючка! В том числе и Дебби. Почему она так легко сдалась? Он должен был преподать ей урок — держать ее на коротком поводке. Она будет рядом с ним каждый день, пока не научится.
Потерпев поражение, Иван потрогал вспотевший лоб и вклинился: "Эй, дай мне немного слабины. Я ничего тебе не сделал".
Найлс и Деймон не могли удержаться от громкого смеха. Последний придвинулся к Ивану и поддразнил его низким голосом: "У тебя хватило наглости украсть его жену, так что пришло время расплатиться. Он имел в виду то, что сказал".
Волна возбуждения пронеслась по телу Дебби. Она смотрела прямо в глаза Карлосу, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку, подтверждающую ее дикую догадку. Но его глубокие глаза и спокойное лицо ничего не выдавали.
Не имея выбора, она подавила свое волнение и с надеждой спросила: "Карлос, к тебе вернулась память? Ты… помнишь меня?"
Ее вопрос заставил всех замолчать, включая смеющихся Найлса и Деймона. Все они в шоке уставились на Карлоса.
Карлос ослабил свою сильную хватку на запястье Дебби и отпустил ее. " Вернулась моя память? Надеюсь, что да". Он усмехнулся и посмотрел в угол, где лежали подарки на день рождения.
"Итак… хочешь увидеть, как я открываю подарки? Что ты мне подарила?"
'Нет? Я угадала неправильно? Дебби глубоко вздохнула.
Но у нее не было времени размышлять о странном поведении Карлоса. Когда она увидела, как Карлос разворачивает подарочную коробку, принесенную ему ею и Иваном, она быстро попыталась остановить его. "Мистер Хо, подождите! Вам лучше подождать, пока вы не останетесь одни".
Ее слова прозвучали для него глухо. Он развязал голубые ленточки и сорвал оберточную бумагу с коробки.
Именно тогда Стефани, наконец, нашла возможность вмешаться. "Это зашло уже достаточно далеко, Карлос Хо!"
Вспомнив о ее присутствии, Карлос слегка наклонил голову и окинул ее холодным взглядом. "Новость: между нами все кончено. Ты была просто пешкой, которую я использовал, чтобы отомстить Дебби".
Все остальные люди были ошарашены. Они мысленно подняли Карлосу большой палец вверх. 'Это серьезная наглость. Так держать, мистер Хо!".
Стефани, униженная, покраснела от гнева. Она указала на Карлоса, крича дрожащим голосом: "Карлос Хо… Ты… Козел!"
Продолжая разворачивать подарок, он спросил, не глядя на нее: "Ты ухватилась за возможность стать моей девушкой, как только я вышел из комы. Джеймс Хо даже устроил это для тебя, разрушив тем самым мою жизнь. Ну и кто тут засранец?"
Чувствуя себя немного виноватой, Стефани не могла найти слов для ответа. Он не был неправ. Тем временем она почувствовала, что с Карлосом что-то не так. Она не стала заострять на этом внимание — так она только унизила бы себя. Сейчас было неподходящее время. Поэтому она схватила свою сумочку и, не говоря ни слова, выбежала из комнаты.
Карлос наконец открыл коробку и отодвинул креповую бумагу, чтобы открыть свой подарок. Он протянул его всем присутствующим. Гости смотрели на подарок в его руках, расширив глаза от удивления. Это было мужское нижнее белье, а точнее, мужские трусы-треугольники. Что еще более удивительно, на эластичном поясе был милый бантик.
"Бвахаха…" Деймон первым нарушил тишину приступом смеха. Он не мог поверить своим глазам. Что за странная женщина! Как она могла дать Карлосу что-то подобное?
Найлс был следующим, кто начал смеяться. Он показал большой палец вверх Дебби, лицо которой было красным от смущения.
Ксавьер и Йейтс тоже начали безудержно хихикать.
Даже Уэсли, серьезный полковник, ухмылялся от уха до уха и с интересом наблюдал за шоу.
Они думали, что мужественный Карлос может рассердиться, увидев это. Но, к их удивлению, он не разозлился. Вместо этого он аккуратно положил белье обратно в коробку и отложил коробку в сторону.
Затем он поправил свою одежду и спокойно сказал: "Мне нужна сигарета. Развлекайся".
С этими словами он направился к балкону с видом на поле для гольфа, не обращая внимания на растерянные взгляды всех присутствующих.
Они обменивались любопытными взглядами друг с другом, не в силах понять поведение Карлоса сегодня вечером.
Дебби стала еще более подозрительной. Было похоже, что Карлос вернул себе память, но поскольку он отрицал это, она не была уверена.
Деймон и Кинсли последовали за Карлосом на балкон. "Похоже на замысел", — сказал Кинсли. Дэймон последовал за ним, оба мужчины достали пачки сигарет и постучали ими по пальцам, чтобы расфасовать никотин.
На балконе
Вцепившись в перила так крепко, как только мог, Карлос смотрел в ночь, пламя ярости горело в его глубоких глазах.
Джеймс Хо! Будь ты проклят! Как ты посмел подставить мою жену и причинить вред моему ребенку! Я отправлю тебя в ад голыми руками!" — мысленно поклялся он, стиснув челюсти.
Кинсли подошел к нему и похлопал его по плечу. "Я думал, ты выйдешь сюда покурить. Нужна сигарета?"
Деймон достал сигарету из пачки и прикурил ее. "У тебя нет сигарет? Тогда просто смотри на нас".
Дэймон только успел затянуться, как Карлос внезапно уставился на него. От ужаса в глазах Карлоса по позвоночнику пробежал холодок. Деймон чуть не подавился затяжкой. "Эй, парень… ты в порядке? Что случилось? Хватит меня пугать".
Неожиданно Карлос сделал шаг вперед и схватил Деймона за воротник. Кинсли был ошеломлен. "Почему ты ничего не сделал, чтобы помочь Дебби, пока я был без сознания? Ты даже нагрубил ей! Дэймон, я ничего тебе не сделал. Почему ты так со мной поступил?" Карлос обратился к Деймону ледяным голосом.
Деймон был потрясен, его рот был открыт. В результате сигарета между его губами упала на пол, угли рассыпались по бетону. Но он был слишком занят своим испугом, чтобы беспокоиться. Кинсли наступил на нее, чтобы потушить.
"К-Карлос… к тебе вернулась память?" заикался Деймон.
Карлос ничего не сказал, но продолжал смотреть на него.
Однако его молчание говорило о многом. Теперь Деймон был уверен, что память вернулась к Карлосу, когда он выглядел так, будто ему было больно. Он был искренне рад за своего друга. Он хотел поприветствовать прежнего Карлоса, но, похоже, тот был зол на него. "Эй, приятель, послушай. Это был твой отец… нет… Джеймс виноват. Он солгал нам. Дело не в том, что я не помог Дебби. Меня тоже обманул этот хитрый лис. Я не виноват!"
Но его объяснение не помогло. Карлос крепче сжал воротник и холодно прошипел: "Джеймс заплатит за то, что сделал. И ты, Уэсли, Стефани… Все, кто издевался над моей женой… издевался над ней, говорил о ней гадости, вы, ребята, поджаритесь". Меган повезло. Она умерла до того, как к нему вернулась память. Иначе она бы узнала, что есть судьбы хуже смерти.
Дэймон не в первый раз видел, как Карлос надевает маску жестокости. Такую же маску он надевал, когда расправлялся со своими врагами. Но это было до того, как он стал его другом. Теперь же сердце Деймона подпрыгнуло к горлу. В одно мгновение он разыграл карту жалости и взмолился: "Нет, Карлос, друг мой. Не надо, пожалуйста. Нас с Уэсли обманули. Я должен извиниться перед твоей женой, и я заглажу свою вину перед ней. Клянусь!"
Гнев Карлоса наконец немного утих, и он отпустил его.
Деймон поправил свою одежду, подтянул воротник и вытер лоб. Он глубоко вздохнул с облегчением. Когда Карлос, казалось, успокоился, Деймон озабоченно предложил: "Эй, если ты действительно все помнишь, я бы не стал сообщать Дебби. Она заставит тебя заплатить за то, что ей пришлось пережить".
Карлос посмотрел на него, теперь уже с недоумением. Дэймон объяснил: "Подумай об этом. Как бы плохо мы с Уэсли ни обращались с ней, она, вероятно, отнесется к нам проще, когда мы извинимся. Но ты сделал самые глубокие, самые болезненные порезы. Она любила тебя и доверяла тебе, а ты связался со Стефани. Ты отрекся от нее. Ты заставил ее выйти замуж за Ивана. Если бы ты был на ее месте, ты бы простил то, что сделал?"
Кинсли подумал, что в словах Деймона есть смысл. "Карлос, он прав. Ты причинил ей много боли. Ты должен хорошо относиться к ней с этого момента, чтобы все исправить. Когда она простит тебя, тогда ты сможешь сказать ей, что к тебе вернулась память".
Карлос ничего не сказал, обдумывая их предложения.
В комнате Найлс воспользовался случаем, чтобы посмеяться над Иваном. "Вау, мистер Вен, я и не знал, что ты любишь парней. Что ты думаешь обо мне? Твой тип?"
Иван прищурился на непослушного доктора и огрызнулся: "Итак, Карлос говорит, что я гей, и ты ему веришь. Как много он знает обо мне? Или, может быть, он мой компаньон?"
"Если это неправда, зачем ему это говорить?" Найлс не хотел уходить от темы.
Иван пожал плечами. "Не только у него есть адвокат. Я могу предъявить обвинения в клевете".
Найлс прислонился к дивану и злобно усмехнулся. "Ладно, значит, ты не гей. Есть доказательства?"
"У меня есть доказательства прямо здесь". Иван вскочил с дивана и направился к женщине, сидевшей в другом конце комнаты.
Увидев, в каком направлении идет Иван, Ксавье напомнил ему: "Карлос на балконе. Он все еще может все видеть. Не делай глупостей".
Найлс тоже забеспокоился. Он попытался его успокоить. "Ладно, плохая шутка. Ты не гей. Я просто пошутил. Не целуй Дебби… Эй… подожди… вау!" Доктор закончил свое предложение в абсолютном шоке, увидев, как Иван целует самую неожиданную женщину.
Глаза Йейтса расширились в недоумении. "Мило! Есть кое-что, что не увидишь каждый день".
Блэр в шоке прикрыла рот рукой и спросила "Что в этом мире происходит?".
Ксавье щелкнул языком и пошутил: "Ну, если ты не можешь быть с тем, кого любишь, то люби того, с кем ты есть".
Коллин обвила руками руки Кертиса и заметила: "Я никогда не пойму богатых и их сложные отношения. Рада, что у меня хороший муж".
Кертис беспомощно вздохнул и погладил ее волосы. Затем он поцеловал ее в лоб.
Грегори был совершенно ошеломлен. Его мысли были забиты вопросами. Его не было три года, и, очевидно, все изменилось, пока его не было в стране. Разве он не женат на Дебби?" — задавался он вопросом.
На самом деле все, кроме Грегори, прекрасно знали, что между Иваном и Дебби не было ничего романтического. Это был брак только по расчету. Но Иван все равно был мужем Дебби. И теперь этот муж целовал лучшую подругу Дебби на глазах у всех. Это было действительно нечто.
Дебби прикрыла глаза, чтобы дать им немного побыть наедине. Пара была рядом с ней и целовалась так страстно, словно завтрашнего дня не будет. "Иван, сбавь обороты. Люди наблюдают за тобой", — напомнила она.
Поскольку Кейси яростно сопротивлялась, Иван, наконец, отпустил ее.
Покраснев, Кейси склонила голову, не желая ни на кого смотреть. Затем она схватила свою сумку и бросилась вон из комнаты. Иван встал и извиняюще улыбнулся всем, после чего последовал за ней.
Трое мужчин, разговаривавших на балконе, не знали, что произошло внутри. Когда они вернулись, то заметили, что Ивана и Кейси нет. Но они просто пожали плечами и вернулись на вечеринку как ни в чем не бывало.
Во время вечеринки Дебби время от времени бросала взгляд на Карлоса, все еще задаваясь вопросом, была ли ее догадка верной или неверной. Осталась ли у него амнезия или нет?
Йейтс покинул свое место и сел рядом с Кертисом, негромко произнеся. "Хотите сделать ставку? 100 тысяч долларов на то, что к Карлосу вернулась память".
Кертис мягко улыбнулся, наблюдая за Карлосом. Покручивая красное вино в своем бокале, он сказал Йейтсу: "100 тысяч? А как насчет миллиона? К нему точно вернулась память".
Губы Йейтса подергивались. Похоже, они все поняли. "Дебби все еще не знает", — сказал он, переведя взгляд на молодую мать.
Кертис поднял брови. "Не только она. Никто из женщин не знает".
"Мистер Лу, я уловил нотки сексизма?" Йейтс озорно ухмыльнулся.
Кертис не обратил никакого внимания на колкость Йейтса. Он покачал головой и повернулся, чтобы спросить жену: "Дорогая, ты не заметила ничего особенного в Карлосе сегодня вечером?".
Коллин кивнула: "Да. Он еще более собственнический и властный, чем обычно. Он мне не нравится. Честно говоря, я не знаю, что Дебби в нем нашла".
"Что-нибудь еще?" спросил Кертис.
"Нет."
Кертис посмотрел на Йейтса и поднял бровь с торжествующей улыбкой. Интересно, в этом ли заключается разница между мужчинами и женщинами, — подумал Йейтс. Но затем он снова спросил Кертиса: "Думаешь, Найлс догадался?
Кертис перевел взгляд на шаловливого доктора, пытающегося разыграть Уэсли, и сказал: "Не думаю, что он тоже догадывается".
Йейтс кивнул: "Согласен".
Найлс не знал, что эти двое его обсуждают.
После окончания вечеринки Карлос одной рукой прижимая к себе Дебби, другой неся Эвелин, повел их к своей машине.
Сегодня вечером он выпил немного красного вина, поэтому попросил Фрэнки сесть за руль. На заднем сиденье машины было установлено детское кресло. После того, как Дебби устроилась рядом с детским креслом, места осталось немного, но, к ее удивлению, высокий, сильный парень тоже втиснулся на заднее сиденье. Втроем они представляли собой замечательное зрелище.
Дебби почувствовала себя неловко. Было так тесно, что она полусидела на коленях Карлоса. "Я сяду на пассажирское сиденье", — сказала она и двинулась к двери.
Но Карлос не дал ей даже немного сдвинуться с места и приказал Фрэнки: " Поехали".
Машина выехала на дорогу и помчалась прочь от частного клуба "Орхидея". По дороге домой Карлос постоянно смотрел на Эвелин с нежностью в глазах и все время разговаривал с ней. Ему было грустно, что он пропустил три года ее жизни. Он так и не смог покормить ее из бутылочки, услышать ее первые слова или увидеть, как она ходит. Это не должно было повториться, если ему есть что сказать по этому поводу.
С другой стороны, Дебби снова уставилась на Карлоса. Она была уверена, что с ним что-то не так, но что именно?
Машина подкатила к поместью. Как обычно, Карлос помог Эвелин принять ванну и уложил ее в постель.
Дебби прислонилась к двери детской комнаты и наблюдала за ним. Когда Эвелин уже закрыла глаза и мирно спала, она не удержалась от зевоты. Она тихо сказала: "Мне завтра на работу, мистер Хо. Я, пожалуй, пойду спать".
Карлос молча уложил дочь под одеяло и встал с кровати. Он отрегулировал термостат и подошел к Дебби.
Он взял ее за запястье и повел в свою спальню. Там он закрыл за ними дверь.
Глядя на закрытую дверь и его огромную руку, Дебби вдруг почувствовала неладное. Что он собирается делать?
Пока она находилась в трансе, мужчина прижал ее к стене.
Дебби была в замешательстве. Но она знала, что он не будет заниматься с ней сексом до того, как она разведется с Иваном, поэтому не боялась. Она охнула и еще раз зевнула. "Мистер Хо, я очень хочу спать. Просто отпустите меня в мою комнату, хорошо?"
Карлос ничего не ответил. Он пристально вглядывался в ее лицо, глаза были полны нежности.
Это была его женщина. Женщина, которую он поклялся любить и баловать всю свою жизнь. Но над ней издевались и причиняли ей боль другие люди. Его сердце болело. Это была его вина. Он не защитил ее, когда это было важнее всего.
"Старик… Мистер Красавчик, ты в порядке? Почему ты так смотришь на меня?" Дебби заметила океан смешанных эмоций в глазах Карлоса и сложное выражение его лица. Она почувствовала тревогу, и ее сердце сильно забилось в груди.
Карлос продолжал смотреть на нее и ничего не говорил.
Все, что он хотел сделать, это молча любоваться ею, обнимать ее, чувствовать ее тепло и целовать ее.
Именно это он и сделал. Он обнял Дебби, крепко прижал ее к себе и начал нежно целовать. Поцелуй был мягким, полным любви и нежности, в отличие от его обычных властных и голодных поцелуев. Дебби была ошеломлена его лаской и нежностью.
После неожиданного поцелуя у Дебби перехватило дыхание. Она нервно сглотнула и заикаясь спросила: "Ты… ты сделал мне что-нибудь плохое?".
Карлос посмотрел на нее и улыбнулся. Он погладил прядь волос возле ее уха и сказал: "Иди и прими ванну. Я собираюсь позвонить".
"Хм. Хорошо!" Дебби кивнула. Ей хотелось побыть одной и успокоиться.
Карлос отпустил ее. Он сел на край кровати и смотрел, как Дебби идет в сторону ванной. На каждом шагу Дебби оборачивалась к Карлосу, пытаясь заметить что-нибудь подозрительное. Когда она наконец вошла в ванную, Карлос снова стал холодным и вышел из спальни.
Он направился прямо в кабинет и позвонил Фрэнки.
"Дай мне номер телефона мамы Ивана". Было бы лучше, если бы Фрэнки позвонил маме Ивана за него. Но сейчас ему срочно нужно было лично разобраться со всем, что касалось Дебби.
"Да, мистер Хо".
Через несколько минут Карлос получил номер и сразу же позвонил Элси. "Добрый вечер, миссис Вен. С вами говорит Карлос Хо. Извините, что беспокою вас так поздно вечером".
'Карлос Хо?'
Элси была застигнута врасплох неожиданным звонком Карлоса. Она поспешно села на кровати и включила прикроватную лампу, одновременно пиная мужа, чтобы он проснулся. "Здравствуйте, мистер Хо. Все в порядке. Мы еще не спим. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?"
"Да, конечно. Это что-то очень важное".
Элси напряглась. "Что это?"
"Миссис Вен, нет простого способа сказать вам это, поэтому, пожалуйста, приготовьтесь к тому, что я вам сейчас скажу. Иван воспользовался моей потерей памяти, чтобы жениться на моей жене, но он вовсе не любит Дебби. Он любит мужчин. После женитьбы на Дебби он плохо к ней относится. Он даже вступил в романтические отношения с лучшей подругой Дебби, Кейси. Миссис Вен, я знаю все это, потому что видела все своими глазами. Я не лгу". Карлос перешел к делу и сообщил Элси всю важную и необходимую информацию.
Глаза Элси расширились, как блюдца, от шокирующей новости. Она глубоко вздохнула, стараясь не закричать. Когда она заговорила снова, ее тон был все еще высоким. "Иван любит мужчин?"
"Да, это правда. Но, пожалуйста, будьте спокойны, госпожа Вен. Мужчина, с которым Иван раньше был связан, сейчас сидит за решеткой. Его обвиняют в подстрекательстве и помощи другим в совершении насилия".
"Этот человек заперт в тюрьме?" Элси с трудом могла принять и зарегистрировать всю эту информацию. Ей казалось, что она совсем не знает своего сына.
Постучав пальцами по столу, Карлос заключил: "Да. Я не хотел беспокоить вас всем этим, но мне очень жаль Дебби. Надеюсь, вы сможете помешать Ивану причинить ей боль и попросите его развестись с ней как можно скорее".
Элси поняла его смысл. Последнее предложение было ключевым моментом его телефонного разговора.
Она сумела взять себя в руки и сказала дрожащим голосом: "Я понимаю, мистер Хо. Спасибо за информацию".
"Не за что, госпожа Вен. Я должен благодарить вас. Простите, что нарушил ваш отдых. Если у вас когда-нибудь будет время посетить город Y, я буду рад принять вас и господина Логана Вена".
"Спасибо, господин Хо. Надеюсь, мы сможем встретиться в следующий раз. До свидания." Как только звонок был прерван, Элси прислонилась спиной к изголовью кровати и замолчала с обеспокоенным лицом.
В одном из районов города Y
Кейси хотела вернуться домой, покинув вечеринку в разгар праздника. Однако Иван уговорил ее пойти с ним перекусить поздним вечером.
После перекуса Иван поехал в сторону своей квартиры, а потом вдруг посмотрел на нее и сказал: "Мы с Дебби скоро разведемся".
Сидя на пассажирском сиденье, Кейси посмотрела на него и спросила "Почему? Из-за мистера Хо?".
"Да". Иван заметил едва уловимое выражение лица Карлоса на вечеринке. Он считал, что Карлос уже восстановил свою память. 'Несомненно, я буду первой целью Карлоса, с которой он будет иметь дело'. При мысли об этом Иван вздохнул и беспомощно улыбнулся.
Никто не сможет противостоять властному Карлосу.
Глядя на пейзаж за окном машины, Кейси спросила мрачным тоном: " Грустишь?".
" Из-за кого?" Иван был в замешательстве.
Она повернулась, чтобы посмотреть на его профиль. "Ты. Тебе грустно?"
"С чего бы мне грустить?" Напротив, Иван был очень счастлив, потому что у Дебби скоро будет светлое будущее с Карлосом.
"Разве ты не грустишь из-за развода?"
Иван наконец-то понял. Он улыбнулся и вместо того, чтобы что-то объяснять ей, попросил: "Позвони своим родителям. Придумай отговорку и скажи им, что тебя сегодня не будет дома".
"Почему?" — спросила она.
Его улыбка расширилась. Он мог видеть светлое будущее и с Кейси. "Мне нужно тебе кое-что сказать".
"Ты можешь сказать мне сейчас, а потом отвезти меня домой". Кейси примерно представляла, что он хочет сделать.
"Думаю, мне понадобится целая ночь, чтобы все сказать".
Она уставилась на него, потеряв дар речи. Неужели он действительно принял ее за дурочку? Тем не менее, она достала телефон и позвонила матери.
Спокойным голосом она сказала: "Мама, я в доме моей подруги. Я выпила немного вина, поэтому проведу ночь здесь".
"Ты пила вино? У какого друга? Знаю ли я твоего друга? Это мальчик или девочка?" обыденно спросила Мия. Это был не первый раз, когда ее дочь оставалась на ночь в доме друга. Каждый раз Кейси звонила ей и сообщала, чтобы она не волновалась.
"Конечно, это девочка. Мам, когда это я оставалась на ночь с мужчиной?" Кейси лгала, ее глаза метались от чувства вины. Обычно она нетерпеливо бросала трубку после череды вопросов матери. Однако сейчас, когда она говорила ей неправду, она не осмелилась этого сделать.
К счастью, Миа не могла видеть ее виноватое выражение лица, поэтому она согласилась. "Хорошо. Позаботься о себе".
"Хорошо. Пока!"
Кейси вздохнула с облегчением, положив трубку.
Иван спросил с улыбкой: "Ты часто остаешься у друзей?"
"Ну, иногда… Когда мы с друзьями веселимся. Я останавливаюсь у друзей или сама нахожу гостиницу, а на следующий день возвращаюсь домой". У Кейси было довольно много друзей, причем из самых разных слоев общества. Помимо инвестиций и бизнеса, большую часть своего свободного времени она проводила с друзьями, чтобы развлечься.
"Похоже, ты любишь развлекаться, как и Пигги", — заметил Иван.
Когда прозвучало имя Пигги, Кейси почувствовала тепло внутри и ответила: "Нет, я не такая, как Пигги. Моя крестная дочь гораздо милее меня". Затем она вздохнула и пошутила: "Я старею".
Иван не согласился. Он посмотрел на нее и сказал: "Нет, ты милее, чем Пигги".
Неубежденная, Кейси ответила: "Я польщена. Но Иван, как ты можешь откровенно лгать, чтобы польстить мне?".
"Что я могу сказать? Я чувствую себя хорошо".
Кейси потеряла дар речи и покачала головой.
Когда они подъехали к многоквартирному дому и припарковали машину, Иван взял Кейси за руку и повел ее к лифту.
Кейси нервно оглядывалась по сторонам. Она боялась, что ее кто-нибудь увидит. "Я думаю, нам лучше разойтись здесь. Я не пойду наверх". В последний момент у нее сдали нервы, и она струсила. Даже если Иван и Дебби не любили друг друга, они все равно были супружеской парой. Ей казалось неправильным провести ночь в доме Ивана до того, как они разведутся.
Иван нажал на кнопку лифта. "Расслабься. Ты знаешь, что сейчас делает Дебби?".
Кейси задумалась на секунду и ответила: "Они с мистером Хо сейчас должны укладывать Пигги спать".
Проверив время на своих наручных часах, Иван покачал головой. "Уже одиннадцать. Пигги должна была лечь в постель гораздо раньше".
В одно мгновение Кейси поняла, на что намекает Иван. Но она все равно попыталась защитить Дебби и задумчиво сказала: "Нет. Дебби сказала мне, что мистер Хо не будет донимать ее сексом, пока она не разведется с тобой. Дебби не предаст ваш брак".
Ивана это позабавило. Ему хотелось посмеяться над тем, насколько наивными были и Кейси, и Дебби. "Да, то, что сказала тебе Дебби, верно, но это было актуально только до сегодняшнего вечера. Теперь неизвестно, сдержит Карлос свое обещание или нет".
Глава 65
Кейси уставилась на Ивана, явно озадаченная его словами. "Почему?"
Иван обхватил ее за талию и прошептал ей на ухо: "К мистеру Хо вернулись воспоминания".
Она замерла, глаза выкатились, рот был открыт. "Правда? Откуда ты знаешь? Когда это произошло?"
"Сегодня вечером, на вечеринке. Но Карлос, этот хитрый лис, держал это при себе. Возможно, он ждет подходящего момента". Иван не знал его очень хорошо, но, судя по тому, что он мог видеть, Карлос заслуживал того, чтобы его считали хитрым лисом, как в бизнесе, так и в личной жизни.
Кейси все еще наслаждалась захватывающими новостями. "А Дебби знает?" 'Слава Богу! Может быть, в ее жизни наконец-то произойдет что-то хорошее", — подумала она, искренне радуясь.
"Я думаю, Дебби все еще в неведении. Не говори ей. Давай пока сосредоточимся на нас с тобой". Иван галантно придержал дверь в свою квартиру и позволил Кейси войти первой.
Она нащупала на стене выключатель и включила его. Поскольку она могла видеть, она искала пару тапочек, как и в своем собственном доме.
Иван улыбнулся, наблюдая за ее непринужденным поведением. Он хотел, чтобы она чувствовала себя комфортно.
"Почему я не могу ей сказать? Это так несправедливо. Она ведь держится, ждет. Я ей позвоню". Сбросив пальто, Кейси достала телефон, чтобы позвонить Дебби.
Но Иван быстро выхватил телефон у нее из рук и обнял ее другой рукой. Ведя ее в гостиную, он сказал: "Нет, не порти момент".
Кейси остановилась и посмотрела на него серьезным взглядом. "Серьезно, почему тебя это устраивает?" Она подумала, что Иван, должно быть, что-то чувствует к Дебби. Иначе почему он женился на ней?
Бросив телефон на диван, Иван обнял ее и поцеловал в губы.
Кейси не могла сопротивляться его ласковому поцелую.
Постепенно воздух между ними стал теплее. Он прижал ее к стене, и его поцелуй стал более страстным. Она обвила руками его шею, как будто это было самой естественной вещью на свете.
Его губы внезапно оторвались от ее губ, и с них слетели соблазнительные слова. "Кейси, я люблю тебя".
Женщина, которая была так сражена его поцелуем, внезапно вернулась к реальности. Ее полузакрытые глаза резко распахнулись, как блюдца.
Но прежде чем она успела отреагировать, Иван подхватил ее на руки и ногой толкнул дверь в свою спальню.
В долю секунды Кейси оказалась на его кровати, ее сердце бешено колотилось. Увидев, как он расстегивает галстук, она сглотнула слюну и снова заколебалась. "Иван, нет. Не сейчас. Дебби…"
Она все еще не могла переступить через этот вопрос.
Дебби, брак… Эти слова были словно проклятие, остановившее их отношения, стена, на которую никто из них не мог взобраться. Иван почти отдался страсти и был так близок к тому, чтобы выдать секрет Дебби.
Кейси пыталась сесть, но Иван снова прижал ее к себе. " Кейси, послушай. Это не то, что ты думаешь. Мы с Дебби просто друзья".
"Я знаю, что вы не влюблены. Но давай сделаем это правильно. Подожди, пока не разведешься". По правде говоря, она была так тронута, услышав его признание в любви. Ей больше не нужно было скрывать от него свои истинные чувства.
Но она также знала, что не хочет торопить события. Особенно с сексом.
Однако Иван думал иначе. Он хотел ее прямо сейчас.
Беспомощный, его голос был густым от страсти, он опустил голову, чтобы укусить ее за мочку уха и прошептать: "Послушай!".
"Да?"
"На самом деле мы не женаты". Он выложил всю правду.
"Что? Как?" Это было последнее, что она ожидала услышать. Кейси была ошеломлена на мгновение, но потом с улыбкой сказала: "Не может быть. Хватит шутить".
Он поднял голову и посмотрел ей в глаза. "Я не шучу".
Искренность в его глазах была настолько очевидна, что Кейси заикалась: "Но… но Дебби никогда не говорила мне этого. Я… ее лучшая подруга. Почему она не сказала мне? Кроме того… Я была на вашей свадьбе. И… мистер Хо вел ее к алтарю…"
"Да. Мы пытались провести церемонию. Но Дебби схватили копы, прежде чем она успела сказать "да". На самом деле мы не женаты".
"Но… Вы, ребята, получили лицензии. Все официально". После того, как она произнесла эти слова, она вдруг вспомнила кое-что. Дебби однажды показывала свое свидетельство о браке.
Кейси взглянула на него и небрежно ответила: "Мило. Но, честно говоря, вы с Иваном не выглядите как пара. Вы с мистером Хо лучше смотритесь вместе".
Затем Дебби загадочно улыбнулась, покрутила перед собой свидетельство о браке и снова спросила: "Угадайте, сколько мы заплатили?".
Кейси закатила на нее глаза. "Думаешь, я идиотка только потому, что я не замужем? Все знают, что здесь 9,90. В следующий раз ты будешь говорить, что их делают из золота".
Дебби ничего не ответила, только улыбнулась.
Теперь, вспоминая их разговор, Кейси начала собирать его воедино. Она в шоке расширила глаза и посмотрела на Ивана, который блаженно улыбался. "И свидетельства о браке тоже липовые?"
Погладив ее по щеке, он сказал: "Всегда знал, что ты умница".
"Но Дебби никогда не говорила мне об этом. По крайней мере, не в таких выражениях… Я ее лучшая подруга!" Кейси хотелось расплакаться. Неудивительно, что на их свадьбе было всего несколько человек.
Иван покачал головой. "Не вини ее. Я поклялся ей хранить тайну. Ты третья, кто знает".
"Хорошо…" вздохнула Кейси, испытывая прилив смешанных чувств.
Теперь это имело смысл. Неудивительно, что Иван без проблем целовал ее. За ее спиной или даже перед ней на вечеринке. Он совсем не рассердился, когда увидел, как Дебби и Карлос флиртуют на морском курорте. Наоборот, он, казалось, был очень рад видеть их вместе.
Иван расстегнул рубашку. "Давай завтра получим разрешение на брак. Что скажешь?"
"Что? Так скоро?"
Он покачал головой. "Это не так скоро. Если мои догадки верны, Карлос уже предпринял шаги, чтобы убрать меня с дороги. У меня будут большие проблемы, если мы этого не сделаем".
"Что ты имеешь в виду? Какие неприятности?" Кейси было трудно понять, что он имеет в виду.
"Он скажет моей маме, что я гей, или разорит мою компанию, пустит мои акции в свободное плавание…"
"Но мы не говорили с родителями…" Кейси все еще колебалась.
Иван плотно закрыл глаза; он уже сгорал от желания. " Кейси, пожалуйста. Это пытка".
Видя, как на его лбу выступили капельки пота, она изо всех сил старалась подавить смех. С ее губ слетело одно слово: "Хорошо".
Приняв это как разрешение, Иван жадно поцеловал ее.
Десять минут спустя
Песня эхом разнеслась по комнате, прервав занятую пару. Это был рингтон Ивана. Разочарованный, Иван мельком взглянул на определитель номера на экране телефона. 'Дай угадаю… Карлос добрался до него!'
Кейси была готова к его поступку, поэтому она тоже была немного взволнована. Тем не менее, рингтон прозвучал снова. Она попыталась успокоить дыхание и смогла вздохнуть: "Телефон… Просто ответь".
Иван был не в том настроении, чтобы обращать внимание на звонок, но поскольку Кейси настоятельно просила его, у него не было другого выбора, кроме как взять трубку. "Мама".
"Ах ты, сопляк! Что еще ты делал за моей спиной? Думал, я не узнаю?" рявкнула Элси на другом конце провода. Изящная леди редко закатывала такие истерики. Даже Кейси была потрясена этим.
Каждое слово ее тирады было отчетливо слышно в темноте ночи.
Пристально глядя на покрасневшее лицо Кейси, Иван спокойно спросил: "Мама, что происходит?".
"Это ты мне скажи. Иван, ты… ты любишь… мужчин? Как, по-твоему, это выглядит? Мы с твоим отцом — посмешище. А теперь ты переспал с лучшей подругой Дебби! О чем ты думал? Ты должен вернуться домой. Сейчас же!" Элси была так взбешена поступком сына, что практически кричала на него по телефону.
Иван посмотрел на женщину под ним и сказал в трубку: "Ты уверена, что хочешь, чтобы я вернулся домой сейчас? Да ладно, мам. Ты же хочешь внука, верно… Ай!" Укол Кейси заставил его закончить фразу преждевременно. Он начал массировать место, которое она жестоко задела.
Покраснев, она бросила на него гневный взгляд, а затем смущенно уткнулась лицом в подушку.
"Что? Внук? С кем?" Элси смягчила голос.
Чтобы спасти себя от еще большей драмы, Иван терпеливо объяснил: "Мама, брак был фиктивным. Мы с Дебби не женаты. Прости, что солгал тебе. И я не люблю мужчин. Я люблю лучшую подругу Дебби и хочу на ней жениться. Мы женимся здесь, так что вам с папой нужно будет взять билеты".
"Ч-что… это значит?" Внезапная смена сюжета ввела Элси в оцепенение. Ей нужно было время, чтобы все обдумать.
"Вот и все, мама. Я женился на Дебби, чтобы отвязаться от тебя и папы. Но это правда. Если ты мне не веришь, можешь прилететь сюда и своими глазами увидеть, как мы получаем разрешение на брак".
Иван хотел повесить трубку, но Элси быстро остановила его. "Подожди. Неудивительно, что Дебби не хотела, чтобы я навещала ее дядю и тетю, и не хотела никаких подарков. Теперь я поняла. Так из какой семьи эта девочка?" 'Лучшая подруга Дебби…' Элси попыталась вспомнить, кто это, но не смогла. Она не успела узнать эту девушку.
Она видела ее один раз на свадьбе Ивана, но была слишком взволнована, чтобы что-то заметить.
"Она дочь здешней семьи Чжэн. Ее отец — Мейсон Чжэн. Думаю, отец его знает". В этот момент Иван начал терять терпение.
Если Элси не закончит разговор, солнце скоро взойдет. У него не останется времени, чтобы насладиться особым моментом с Кейси.
Элси подтолкнула мужа, который лежал рядом с ней. "Ты знаешь Мейсона Чжэна? Иван сказал, что ты его знаешь".
Без колебаний Логан кивнул: "Да. Я знал его в университете".
Элси спросила дальше, не отключая связь: "Я никогда не слышала, чтобы ты упоминал о нем. Вы близки с ним?" Она услышала гудок, и линия замолчала. "Эй, Иван… Я еще не закончила".
Когда Элси попыталась позвонить снова, Логан остановил ее и сказал: "Послушай. Он со своей девушкой. Не порти момент".
Руки Элси замерли. Она еще раз внимательно обдумала его слова и вникла в их смысл. Поняв, что сейчас делает ее сын, она покраснела и выругалась: "Вот сопляк! Почему он не сказал мне? Дорогой, я только что накричала на нашего сына. Как ты думаешь, она меня услышала?" Вместо того чтобы ответить на ее вопрос, Логан сделал многозначительное лицо и раскритиковал: "Ивану уже тридцать. Он зрелый мужчина и генеральный директор компании. Но он не может серьезно относиться к браку!".
Элси похлопала его по плечу. "Не сердись. Я выскажу ему все, когда будет возможность. Может, я и была немного назойлива насчет внуков, но все же… Ну и сопляк!" — сказала она с нарастающим гневом.
"Хамф! Даже если мы и довели его до этого, почему женщина Карлоса? Он что, идиот, что ли? Я уверен, что Эвелин — ребенок Карлоса", — сказал Логан.
"Правда? Неудивительно, что она такая умная".
Логан тяжело вздохнул.
Наконец, пожилая пара решила, что проучит Ивана.
В поместье Восточного района
Когда Дебби вышла из ванной, она не увидела Карлоса в спальне. Слишком сонная, чтобы искать его, она сразу же забралась на кровать.
В сонном и туманном состоянии она почувствовала, как знакомый мужчина обнимает ее.
Это было чудесное ощущение. Не задумываясь, она перевернулась и обвила руками его талию, уютно устроившись в его объятиях.
Но тут она почувствовала, как его рука исследует ее тело, сопровождаемая соблазнительным голосом: "Милая…".
Дебби подумала, что видит сон, и не открыла глаза.
И тут она почувствовала, что на нее навалилось что-то тяжелое. Она открыла глаза. В темноте на нее смотрел Карлос, глаза были полны вожделения.
Он действительно собирался сделать это. Потрясенная, Дебби попыталась выровнять дыхание и спросила между стонами: "Не раньше… чем… я разведусь с Иваном, да?".
Он крикнул хриплым голосом: "Я ждал слишком долго!". Все, что он хотел сделать сейчас, это преподать ей урок и любить ее всем сердцем и душой.
"Карлос, где твоя мораль?" — огрызнулась она, сбитая с толку. Еще когда они оказались на необитаемом острове, Карлос хотел трахнуть ее, но ему удалось сдержаться, проплыв несколько кругов по морю. Но почему он не мог остановиться сейчас?
"У меня их много. Но они для другого времени, другого места. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, навсегда".
Дебби не могла не задаться вопросом, вернулась ли к нему память. Он вел себя так странно после сегодняшней вечеринки. Но он отрицал это и продолжал просить ее развестись с Иваном, как обычно. Она не была так уверена.
Карлос не дал ей времени на раздумья. Пока он двигался с полной страстью, ее тяжелые и короткие вдохи следовали один за другим.
На следующее утро Дебби проснулась от звука своего рингтона. Это был Иван. Она потянулась к телефону и провела пальцем по экрану. Зарывшись лицом под одеяло, она сказала сонным голосом: "Привет, Иван".
"Все еще в постели?" Голос Ивана звучал свежо и радостно.
"Да. Я не спала прошлой ночью…" Благодаря Карлосу, она не спала до самого восхода солнца.
Иван усмехнулся и посмотрел на Кейси, которая тоже спала. "Я женюсь", — объявил он.
"Поздравляю", — сказала Дебби, не подумав. Она еще не совсем проснулась.
Иван хихикнул себе под нос. "Дебби, я женюсь на Кейси".
"Круто", — зевнула она. "Иван, поздравляю… Подожди… кто… О, Боже!"
Иван услышал громкий голос с другого конца.
'Теперь ты поняла, девочка'. Он широко улыбнулся и сказал ей: "Мои родители прилетают сюда первым рейсом. Сегодня мы все навещаем семью Кейси. Лицензии мы тоже получим сегодня, если будет время".
Помассировав больную поясницу, Дебби потянулась и быстро пробежалась глазами по комнате Карлоса. Его не было рядом. Но это было не то, что ее сейчас интересовало. Она вернула свое внимание к телефону и спросила: "Так ты женишься на Кейси?".
"Да. Ты меня правильно услышала. Ты не спишь", — беспомощно подтвердил Иван.
Она почесала свои беспорядочные волосы и вздохнула. "И Кейси сказала "да"?".
"Да. Мы говорили об этом вчера вечером".
Дебби напомнила ему с огромной улыбкой: "Обращайся с ней правильно, или я выбью из тебя всю душу!"
Иван заверил ее: "Даю слово". Затем он поддразнил: "Я не каждый день влюбляюсь. Почему бы мне не быть с ней милым?"
Дебби хихикнула. "Еще раз поздравляю. Ты должен меня угостить".
"Хорошо, в следующий раз я угощу тебя чем-то особенным".
После паузы Дебби о чем-то задумалась. Улыбка на ее лице застыла, и она сказала серьезным тоном: "Тебе, наверное, стоит навестить могилу Эммета вместе с Кейси. Возможно, он захочет узнать, как она поживает".
"Уже думал об этом".
"Хм. Это хорошо".
Поболтав еще немного с Иваном, Дебби поднялась с кровати. Она поплелась в ванную, ноги дрожали.
В квартире Ивана; закончив разговор с Дебби, он подождал, пока проснется Кейси. Они вместе пообедали в его квартире и разделили еще несколько интимных моментов. После обеда, перед приездом родителей, Иван забрался в машину и попросил Кейси проехаться с ним. Он поделился планами о том, что они будут делать дальше.
Лицо Кейси изменилось, когда она смотрела в окно, наблюдая за пролетающими пейзажами. Она повернулась, чтобы посмотреть на Ивана, и нерешительно спросила: "Куда мы едем?".
Иван похлопал ее по руке, чтобы успокоить. "Я думаю, ты знаешь". Кейси замолчала.
По дороге на кладбище Кейси не проронила ни слова.
Она была погружена в свои мысли, гадая, будет ли Эммет винить ее за то, что она вышла замуж за другого мужчину. Но она была счастлива и должна была сказать ему об этом.
Подъехав к парковке, Иван сбросил скорость и медленно остановился. Он подошел к пассажирской стороне и помог Кейси выйти из машины. Вместе они открыли багажник, чтобы взять букет хризантем. Он уже приготовил его и подвязал.
Спокойное кладбище располагалось на склоне холма в пригороде. Это было прекрасное место — потрясающий пейзаж, свежий воздух. И мало кто приходил в этот час.
Сердце Кейси билось быстрее с каждым шагом. Каждый шаг приближал их к могиле Эммета. Внезапно она схватилась за руку Ивана и замерла, не желая делать больше ни шагу. Грустным голосом она спросила: "А если он разозлится?".
Иван положил руки ей на плечи, наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. "Я так не думаю. Он будет очень рад видеть тебя счастливой".
Она слегка кивнула, глубоко вздохнула и продолжила идти вперед.
На третьей могиле третьего ряда
Высокий мужчина в черном костюме стоял на площадке перед надгробием Эммета.
Его глаза были красными, так как воспоминания о прошлом наводнили его разум. "Эммет, старый друг… Я давно здесь не был. Прости меня. Я не был… самим собой. Я буду приходить чаще, и мы разделим бокал или три". Он взял бутылку, которую держал в руках, и налил стакан. Он немного посмотрел на него и, наконец, выпил. "Они рассказали мне кое-что", — продолжал он хриплым голосом. "Они рассказали мне об аварии, о том, что водитель грузовика был измотан, и это была одна большая случайность. Мы оба знаем, что это чушь. Покойся с миром, Эммет. Я найду правду и отомщу за тебя!".
Карлос присел на корточки перед могильным камнем. Он вылил немного ликера из лимитированной серии на могилу, как бы наливая бокал для Эммета. "Я тоже не очень хорошо поступил с Дебби, если это поможет. Я обещаю, что буду лучше заботиться о вас обоих. Надеюсь, что на том свете тебе будет лучше, чем здесь…".
В этот момент подул порыв свежего ветра, в воздухе смешался аромат спиртного. Он уставился на черно-белую фотографию Эммета — все тот же молодой, красивый и веселый парень.
Карлос просидел там целый час, прежде чем наконец ушел.
Через пять минут после его ухода Иван и Кейси подошли к могиле Эммета.
Они оба удивились, когда увидели на могиле букет цветов. Слабый запах спиртного подсказал им, что кто-то был здесь всего несколько минут назад. 'Интересно, кто это был?'
Но Кейси не придала этому значения. Как только ее взгляд упал на фотографию Эммета, слезы затуманили ее зрение. "Эммет…", — всхлипывала она. Она плотно сжала губы, чтобы подавить рыдания, но безуспешно. Рыдания вырвались из ее губ, и сотрясали ее тело.
Иван положил цветы, красиво расставив их перед могильным камнем. Затем, не сводя глаз с фотографии Эммета, он прижал к себе плачущую девушку и искренне сказал: "Приятно познакомиться, мистер Чжун. Мне жаль, что нам приходится встречаться таким образом. Я скоро стану мужем Кейси. Я люблю ее. И ваше благословение будет много значить для нас…".
Кейси вытерла слезы и присела на корточки перед фотографией. Дрожащими руками она погладила его фотографию и сказала между рыданиями: "Эммет… Прости меня. Я выхожу замуж… Я хочу выйти замуж за Ивана. Не сердись, пожалуйста. Ты благословишь нас?"
Она остановилась, чтобы немного перевести дух, а затем продолжила: "Любовь моя, я собиралась остаться незамужней. Я смирилась с этим. Я не думала, что смогу полюбить кого-то еще, кроме тебя. Но, прости меня… Я влюбилась в Ивана. Ты разочаровался во мне? Я очень надеюсь, что смогу получить твое благословение… Эммет, пожалуйста, прости меня, ты сможешь?".
Иван взял несколько прядей ее длинных волос и посмотрел на яркую улыбку Эммета. "Я обещаю тебе, что буду любить Кейси всем сердцем и душой. Я буду хорошо к ней относиться и заставлять ее улыбаться каждую секунду. Я не буду возражать, если она будет время от времени навещать тебя. И я даже буду ездить с ней, когда у нас будет возможность".
Через несколько минут Иван сказал ей: "Не плачь. Я буду ждать тебя у входа". Он хотел оставить ее наедине, чтобы она могла свободно и честно поговорить с Эмметом.
Кейси кивнула. После того как Иван ушел, во всем мире было тихо, остались только она и Эммет.
Воздух казался гнетущим. Ворон взмахнул крылом и вылетел из густого дерева, проносясь по воздуху. На тихом кладбище царила жуткая атмосфера. Кейси молчала, не отрывая глаз от фотографии Эммета.
Когда Эммет был рядом, она ничего не боялась. Он всегда защищал ее в прошлом и делал это сейчас.
Погрузившись в прошлое надолго, Кейси начала снова: "Я познакомилась с Иваном через Сорванца. Я думала, что он женат на ней, поэтому держала дистанцию. Я бы не стала связываться с женатым мужчиной. В последний раз, когда мы были на отдыхе, он поцеловал меня без ведома Дебби. Я была так напугана. Я не хотела быть другой женщиной, а Дебби — моя лучшая подруга, ради всего святого. Я изо всех сил старалась не любить его. Я думала, что предам тебя… Вчера вечером он сказал мне, что его брак был фиктивным. В тот момент лучи радости и волнения наполнили мое сердце. Я не чувствовала этого уже три года. С тех пор, как ты… с тех пор, как ты умер. И я поняла, что не могу больше отрицать это. Я действительно влюбилась в него…".
Она медленно пересказала всю историю о себе и Иване. "Поэтому я собираюсь выйти замуж за другого человека. Сделай мне одолжение. Найди в другом мире девушку, которая будет красивее меня. Если ты будешь счастлив, то и я буду счастлива. Не волнуйся. Даже если я выйду замуж за Ивана, я все равно буду заботиться о твоих родителях. Пожалуйста, покойся с миром…" Наконец, она приблизила свое лицо к могильному камню и поцеловала фотографию Эммета.
"Эммет, это последний раз, когда я целую тебя. Но я обещаю, что это не последний мой визит. Скоро увидимся".
Когда Кейси наконец вышла с кладбища, Иван разговаривал по телефону. Самолет его родителей приземлился в аэропорту, и они направлялись в дом семьи Чжэн.
Увидев, что она вышла, Иван протянул одну руку, чтобы вытереть ей мокрые глаза, а другой держал телефон. "Мы будем там через 30 минут", — сказал он родителям. Затем он взял ее за руку и погладил по спине, чтобы успокоить. Девушка все еще была грустной, отдавшись эмоциям горя из-за смерти Эммета.
Вернувшись в машину Ивана, она прислонилась к его плечу, не говоря ни слова. Когда она немного успокоилась, он пристегнул ее и завел двигатель.
Затем они поехали в торговый центр и выбрали пару колец с бриллиантами, после чего направились к дому Кейси.
К тому времени, когда они приехали, Логан и Элси уже давно были там. Они были внутри и весело болтали с родителями Кейси. Похоже, они хорошо ладили.
Это был первый раз, когда Кейси официально познакомилась с родителями Ивана. Но ей было очень стыдно, потому что ее глаза все еще были красными от слез.
Прочитав ее мысли, Иван покачал головой и прошептал ей на ухо: "Все в порядке. Мои родители не будут возражать. Я объясню им позже".
Элси крепко сжала руки Кейси, боясь, что это будет еще одна ложь со стороны ее сына. "Я не буду счастлива, если не увижу, как вы оба подписываете свои имена на лицензии. Я не могу поверить, что нас так одурачили. Пожалуйста, поймите — я не хочу, чтобы это повторилось". Она повернулась к маме Кейси и добавила: "Миссис Чжэн, пожалуйста, достаньте книгу учета домашнего хозяйства. Проверьте ее, я принесла и нашу. Наша семья берет свое начало в этом городе. Когда мы пойдем в департамент по гражданским делам, я пойду с нашими книгами регистрации семей".
Мейсон и Миа были очень рады, что их дочь смирилась со смертью Эммета. Она наконец-то открыла свое сердце другому мужчине. Иван тоже казался отличным парнем. Поэтому, не раздумывая, Миа поднялась наверх, чтобы взять книгу регистрации их семей.
Иван и Кейси успели добраться до отдела по гражданским делам до закрытия. Они зарегистрировали свой брак и официально получили брачные лицензии под пристальным взглядом Элси.
Увидев их лицензии, Элси обрадовалась даже больше, чем пара. Она взяла Кейси за руку и взволнованно сказала: "Иван любит, чтобы все было тихо, но на этот раз я его не послушаю. У нас будет потрясающая церемония, все наши родственники и друзья будут присутствовать на ней, чтобы благословить вас двоих!"
Смутившись, Иван потрогал свой нос и объяснил низким голосом: "Мама, в прошлый раз свадьба была только для показухи, поэтому я сделал ее скромной. Но этот брак — настоящий, поэтому, конечно, я сообщу всему миру, что мы с Кейси связали себя узами брака".
Глава 66
Элси ударила сына по плечу. " Хмпф! У тебя есть яйца! Оскорбил мистера Хо! Тебе нужно пойти и все прояснить!"
"Я уже рассказал Дебби о нас с Кейси. Я думаю, они сами могут решить свои проблемы. Я буду там, если Дебби понадобится", — сказал Иван.
Элси закатила на него глаза и решила оставить эту тему. Она была в хорошем настроении после того, как увидела, как они зарегистрировали свой брак. "Ладно. Делай, что хочешь". Она повернулась к Кейси и предложила: "Кейси, как насчет того, чтобы ты переехала жить к нам? Наша страна прекрасна в это время года. Не волнуйся. Ты сможешь прилетать и видеть своих родителей в любое время, когда захочешь".
С того момента, как Кейси решила выйти замуж за Ивана, она поняла, что ее жизнь круто изменится, поэтому кивнула: "Конечно, без проблем". Она была единственным ребенком в семье Чжэн.
Будучи предусмотрительным человеком, Иван вмешался: "Ты единственная дочь в своей семье. Я думаю, ты имеешь полное право попросить папу и маму поехать с нами. Они могут остановиться на вилле, где… гм… Дебби жила до свадьбы… то есть, фальшивой свадьбы. Если им там не понравится, мы можем снять для них другой дом".
Элси посчитала его слова разумными. "Разумно. Давай, убеждай своих родственников", — авторитетно приказала она сыну.
Иван беспомощно кивнул: "Да, мэм!".
Видя, насколько послушным был Иван, Кейси рассмеялась. "Я и не знала, что ты такой маменькин сынок".
Он пожал плечами и вздохнул: "Раньше я был холодным генеральным директором, как Карлос. Но после того, как я встретил Дебби, а затем и Карлоса, я понял, что лучше быть добрым, чем злым".
Кейси искренне рассмеялась. "Давай, милый. Сыграй снова холодного генерального директора. Я никогда не видела тебя таким".
"Ни за что. Как я могу так относиться к тебе? Карлос был таким рядом с Дебби?"
"Да, был. Когда он потерял память".
Они непринужденно болтали, пока шли к машине и ехали в ресторан. Обе семьи праздновали радостную новость, ужиная вместе.
Во время ужина Кейси отправила Дебби через WeChat фотографию их брачного свидетельства. Певица была на занятиях по вокалу, чтобы улучшить свои вокальные способности. Она не проверяла свой телефон до окончания занятий. Сразу же она написала ответное сообщение. "Поздравляю, миссис Кейси Вен".
Кейси ответила: "Спасибо, миссис Хо".
"Пока не называй меня так. Мы все еще не женаты", — мрачно написала Дебби.
Отложив палочки для еды, Кейси сосредоточилась на сообщении своей подруги. Она ответила: "Поверь мне. Если ты скажешь мистеру Хо, что ваш брак фиктивный, он женится на тебе в мгновение ока!".
" Мы с Иваном уже связали себя узами брака. Думаю, пора сказать ему правду.
Я буду занята пару дней, написала Дебби но после этого…" Как только она отправила сообщение, она изменила свою идею. Она снова написала: "Не бери в голову! У меня есть идея получше. Пусть он сам разберется!" Кейси отправила эмодзи с изображением светящегося лица и написала: "Все, что делает тебя счастливой!
"Кстати, чем ты сейчас занимаешься?" спросила Дебби.
Кейси тайком сфотографировала профиль Ивана. В этот момент мужчина разговаривал с Мией. "Мы ужинаем в ресторане. Чтобы определиться с датой свадьбы".
Лицо Дебби засияло от восхищения, когда она увидела ответ. "Я завидую, миссис Кейси Вен. Скажите мне, когда вы все выясните. Я буду твоей подружкой невесты".
"Конечно. А мистер Хо может быть шафером Ивана. Идеально!"
Дебби хихикнула. "Без проблем. Тогда приступай!" — поддразнила она.
"Хорошо!"
Прокручивая журнал чата с Кейси, Дебби чувствовала, что она даже счастливее молодоженов.
Она не могла удержаться от длинного вздоха. Джаред и Саша, теперь Кейси и Иван, большинство моих друзей связали себя узами брака. Но мне и Карлосу нужно разобраться с таким огромным багажом.
Когда же мы сможем решиться?" — с грустью подумала она.
В ZL Group
Джеймс вошел в кабинет генерального директора в сопровождении Фрэнки. Когда его взгляд упал на Карлоса, старый хитрый лис изо всех сил постарался сделать жалкое лицо. "Привет, Карлос, занят?"
В глазах Карлоса промелькнула вспышка негодования, когда он услышал это. Но она быстро исчезла, когда он поднял голову. Его лицо не выдавало никаких эмоций, он положил ручку и сказал: "Нет".
Воздух между ними был напряженным. После обмена простыми любезностями Джеймс перешел к делу. "Люди говорят, что у тебя есть внебрачная дочь, так?"
"Она не незаконнорожденная". Карлос вскочил на ноги со своего стула. Устремив взгляд на Джеймса, он твердо сказал: "Она мой ребенок и ребенок Дебби. Дебби не сделала аборт, как ты сказал".
Кровь Джеймса застыла в жилах; его сердце начало биться со скоростью мили в минуту. Худшее наконец-то произошло. Я знаю это. Этот ребенок — беда. Я должен был убить ее ребенка, когда у меня был шанс!" — с раскаянием подумал он. Он выдавил из себя улыбку. "Неужели? Я думал, она избавилась от него. Не избавилась? Что ж, поздравляю, ты тоже стал отцом. Когда я смогу познакомиться со своей внучкой?"
"Не нужно. Просто подпиши бумаги о разводе. Послезавтра я вылетаю в Нью-Йорк к маме", — холодно сказал Карлос, пресекая идею Джеймса о встрече с Пигги.
"Не стесняйся, навещай свою маму, но я не буду подписывать свое имя. Я не буду с ней разводиться. Карлос, я работал из дома. Я не сделал ничего плохого. Не разделяй нас, ладно?" взмолился Джеймс, вытирая лицо от страдания.
После минутного молчания Карлос снова открыл рот. "Я заеду и к родителям Стефани. Они этого заслуживают".
"Почему?" Джеймс был озадачен.
Пожилой мужчина не выглядел хорошим актером. Видя его плохое исполнение, Карлос изо всех сил старался не расхохотаться. "Потому что я отменил нашу помолвку".
"Что?! Почему? Разве у вас не ладится? Ты собираешься снова жениться на Дебби, не так ли? Я говорил тебе не делать этого. Почему ты не слушаешь своего старика?" взволнованным голосом спросил Джеймс, вскочив с дивана.
По сравнению со взволнованным лицом пожилого человека, Карлос был невозмутим. Он зажег сигарету и сделал затяжку, прежде чем ответить: "У нас со Стефани ничего не вышло. Если ты заставишь нас пожениться, боюсь, мы не сможем быть даже друзьями".
"Стефани — лучшая женщина для тебя, Карлос. Ты знаешь, от чего она отказалась, чтобы заботиться о тебе? Неужели ты не чувствуешь ни малейшего чувства вины?". Сжав кулаки, Джеймс сумел взять себя в руки, чтобы противостоять этому холодному человеку. Его сердце все еще учащенно билось, но он постепенно привел свои эмоции в порядок и начал анализировать ситуацию.
'К нему вернулась память? Но он выглядит так же, как обычно. Может быть, он просто не влюблен в Стефани…'
"Я как-нибудь заглажу свою вину перед ней. Но уж точно не тем, что сделаю ее своей женой". Только одна женщина может быть его женой — Дебби.
Джеймс опустился на диван, поникший и побежденный. Он испустил тяжелый вздох. "Ты взрослый. Я больше не могу указывать тебе, что делать. Делай, что хочешь. Меня больше нет".
Карлос просто кивнул, не говоря больше ни слова.
Он не хотел тратить время на разговоры с Джеймсом.
Когда Джеймс вышел из кабинета генерального директора, он столкнулся с человеком, идущим в противоположном направлении. Они прошли мимо друг друга. При беглом взгляде на профиль мужчины Джеймс вдруг подумал, что этот человек ему знаком. Но он не мог вспомнить его лицо.
Джеймс вошел в лифт. Двери закрылись. Мужчина, шедший к кабинету генерального директора, обернулся и устремил свой взгляд на закрытые двери лифта.
В его глазах промелькнуло презрение, когда он подумал о Джеймсе Хо. 'Ты жил на широкую ногу три года. Но больше нет".
Голос Фрэнки раздался у него за спиной. "Мистер Чэн, мистер Хо ждет вас в своем кабинете".
Тристан пришел в себя и улыбнулся Фрэнки. "Да, спасибо".
Фрэнки открыл перед Тристаном дверь в кабинет Карлоса. Тристан вошел в офис после трехлетнего отсутствия.
У входа в здание компании
Джеймс сел в серебристый Mercedes-Benz, достал телефон и набрал номер. "Как дела?" — настоятельно спросил он. "Ребенок живет в поместье Карлоса. Он лично отвозит ее в школу и забирает каждый день. Ее охраняют три или более телохранителей".
Лицо Джеймса дернулось от гнева, и он стал похож на ядовитую змею, готовую нанести удар. "Ты приведешь ребенка ко мне, когда Карлоса не будет рядом".
"Да".
"Найди возможность избавиться от Дебби Нянь!" сказал Джеймс сквозь стиснутые зубы. Дебби и Карлос стали большой занозой в его боку.
Он не осмелился бы действовать необдуманно и слепо, когда имел дело с Карлосом. Однако, если бы представилась возможность, он бы в мгновение ока расправился с Дебби без пощады.
"Да!"
Внутри поместья
Дебби переоделась и уже собиралась уходить, когда вернулся Карлос.
Хотя его лицо было лишено выражения, когда он посмотрел на нее, в его глазах была нежность. "Куда ты идешь?" — спросил он.
Дебби болтала с Руби по телефону, поэтому не заметила нежности в его глазах. "На встречу с Руби. Я не пошла на работу сегодня утром, а меня ждет куча работы", — рассеянно ответила она.
В следующее мгновение она оказалась в его теплых объятиях. Его запах опьянял, а его присутствие давало ей чувство защищенности. Она перестала писать сообщение на своем телефоне и подняла голову, чтобы посмотреть на него. И тут она заметила, что он несколько отличается от обычного. "Карлос, что с тобой?".
Карлос улыбнулся и поднял бровь. "Я веду тебя на развод с Иваном".
Дебби закатила на него глаза и подумала: "Я не скажу тебе, что мой брак с Иваном фиктивный, пока это не понадобится". Она вывернулась из его объятий и продолжила писать на своем телефоне, говоря: "Мы с Иваном счастливы вместе. Почему я должна с ним разводиться?"
Карлос прижал ее к стене и спросил: "У вас с Иваном счастливая жизнь?".
Дебби отвернулась, не в силах поддерживать с ним зрительный контакт. "Да. Поэтому тебе лучше больше не спать со мной. Если другие узнают, обо мне заговорят во всем городе". Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
Карлос наклонился к ней. Засунув одну руку в карман, он положил другую на стену над ее головой. Прижав ее к стене, он спросил ледяным тоном: "Что ты сделала? Он занимался с тобой любовью?
Он вспомнил тот случай, когда он позвонил ей за день до свадьбы, Иван взяла трубку и сказала ему, что она слишком устала, чтобы ответить.
С лукавой улыбкой Дебби ответила: "Мы — пара. Конечно, мы делали вещи, которые должны делать пары. Так что…" Она остановилась на полуслове и бросила на него вызывающий взгляд.
Карлос вынул руку из кармана и положил ее ей за голову, притянув ее лицо ближе к своему. Он угрожающе заглянул ей в глаза, и если бы взглядом можно было убить, она была бы мертва прямо сейчас. "Дебби Нянь! Мы со Стефани ничего не делали. Почему ты позволила Ивану трахнуть себя?"
Дебби совсем не боялась его. Она улыбнулась и спокойно сказала: "Мистер Хо, мы с Иваном — супруги. Разве это плохо, когда пара занимается любовью? Кроме того, я видела, как вы со Стефани целовались раньше, и я ничего не сказала".
Карлос не потрудился объяснить поцелуй между ним и Стефани, так как был полон ярости. Он схватил ее за запястье и сказал: "Я уже сказал Стефани, что не могу на ней жениться. Я сейчас же отвезу тебя в отдел по гражданским делам. Позвони Ивану и скажи, чтобы он встретил тебя там".
"Мистер Хо, вас не беспокоит, что у меня был секс с другим мужчиной?" — спросила она. 'Что-то с ним не так. Я должна быть начеку', - подумала она.
'Конечно, беспокоит! Но что еще я могу сделать? подумал Карлос. Он бросил на нее холодный взгляд и сказал: "Тебе не нужно об этом беспокоиться. Я заставлю Ивана заплатить". Иван заплатит за то, что он сделал!
Дебби подозревала, что к нему вернулась память, поэтому она спросила: "Карлос Хо, ты помнишь, какой урок в колледже я ненавидела больше всего?".
Карлос опустил голову и скривил губы, не замечая Дебби. 'Ты больше всего ненавидел углубленную математику. Я знаю, чего ты добиваешься. Но я еще не готов открыть, что я восстановил свою память".
Он снова поднял голову и спросил в замешательстве: "Откуда мне знать, какой урок ты ненавидела больше всего?"
'Правда? Похоже, к нему еще не вернулась память". Неубежденная, она задала другой вопрос.
"Когда Диксон вернется из-за границы?"
"Он вернется через три-шесть месяцев, а потом будет работать в ZL Group", — ответил он.
Волнение было написано на лице Дебби. "Ты все еще помнишь Диксона. Разве это не значит…"
Прежде чем она закончила свое предложение, Карлос прервал ее. "Я не знаю его. Фрэнки дал мне его академическую справку. Вот откуда я знаю о нем". Затем он спросил: "Ты знаешь его?".
"Да. Мы друзья", — ответила она с язвительной улыбкой.
Карлос пожал плечами.
"Позвони Ивану и скажи, чтобы он сейчас же шел в отдел по гражданским делам". Карлос не собирался работать сегодня днем. Вместо этого он собирался заставить ее развестись с Иваном.
Дебби освободилась от него и повернулась, чтобы бежать наверх. "Нет! Я не разведусь с Иваном. Ни в коем случае!" 'Ты мне должен! Именно Карлос выдал Дебби замуж за Ивана. Теперь он пожинал горькую жатву.
Карлос стоял, уставившись на свою правую руку.
Когда Дебби вышла замуж за Ивана, он этой рукой положил ее руку на руку Ивана. Теперь он хотел отрубить ее! Карлос чувствовал себя самым большим дураком на планете. Он отдал женщину, которую любил и о которой заботился больше всего, другому мужчине.
Карлос видел, что не сможет переубедить Дебби, поэтому решил заставить Ивана развестись с ней. В волнении он достал свой мобильный телефон и набрал номер Ивана. Как только звонок соединился, он резко сказал: "Позвони Дебби сейчас же и скажи ей, чтобы она пошла в отдел по гражданским делам, чтобы получить развод!"
Иван на мгновение был ошеломлен. 'Наш брак не настоящий, поэтому нам нет необходимости разводиться. Но раз Карлос позвонил мне, значит, Дебби еще не сказала ему правду, и он не может заставить ее развестись со мной", — подумал он. Иван улыбнулся про себя, а затем ответил: "Мистер Хо, не кажется ли вам, что разлучать супругов безнравственно?".
Карлос пронзительно зарычал на его ответ и пожалел, что не может содрать с него кожу живьем в эту самую минуту. Исчерпав терпение, он угрожающим тоном предупредил Ивана: "Я вас разлучу. Она моя женщина! Иван Вен, разведись с ней сейчас же!"
Иван беспомощно вздохнул и сказал: "Ладно, ладно. Она должно быть сейчас с вами, верно? Господин Хо, пожалуйста, скажите ей, что если она решит развестись, я в любой момент сделаю то, что она скажет".
Он оставил мяч в ее руках. Последнее слово останется за Дебби.
"Она уже приняла решение. Она разводится. Просто отправляйся в отдел по гражданским делам прямо сейчас! Мы скоро будем там", — нетерпеливо сказал Карлос в телефон. С этими словами он поднялся по лестнице, ослабляя галстук.
"Я должен доставить ее туда сегодня днем, даже если мне придется заставить ее пойти туда", — подумал он.
"Ну, без проблем", — ответил Иван. Его согласие заставило Карлоса почувствовать себя немного лучше. Он прибавил шагу и быстро направился к спальне Дебби.
Как только Иван положил трубку, он позвонил Дебби. "Привет. Карлос позвонил мне и попросил зайти в Департамент гражданских дел. Кажется, он торопится", — быстро сказал он.
Дебби закрыла дверь своей спальни и сказала шепотом: "Не ходи туда. Я не пойду".
"Ты не боишься его?" спросил Иван, волнуясь. Он боялся, что Карлос пойдет на радикальные меры, чтобы вернуть Дебби, теперь, когда к нему вернулась память.
"Если все выйдет из-под контроля, я просто скажу ему, что наш брак фиктивный и что ты собираешься жениться на Кейси", — бесстрастно ответила Дебби. Она не хотела говорить Карлосу правду сейчас. Она хотела преподать ему урок. Она страдала три года, и настало время дать ему помучиться для разнообразия.
За дверью послышались шаги. Дебби испугалась и тут же бросила трубку.
"Открой дверь!" — сказал Карлос, сильно постучав в дверь. Она покачнулась на петлях. Хотя он находился по другую сторону двери, она могла видеть каждый удар.
Дебби вздрагивала от каждого удара, как будто он стучал по ее сердцу. "Я… я очень устала. Мне нужно поспать", — заикаясь, пролепетала она.
"Не заставляй меня ломать эту дверь!" — пригрозил он.
Но ему не пришлось этого делать. Дебби резко открыла дверь и посмотрела ему в глаза.
Без промедления он схватил ее за запястье и вытащил наружу.
"Ай! Ты делаешь мне больно, придурок!" закричала Дебби. "Карлос Хо! Кем ты себя возомнил? Почему я должна разводиться с Иваном только потому, что ты так говоришь? Я не развожусь с ним. Я люблю его!"
Ее слова заставили Карлоса замереть на месте.
Он поднял на нее глаза, его лицо побагровело. "Я не позволю своей женщине жить с другим мужчиной. Если ты будешь продолжать жить с ним, я отправлю вас обоих в ад".
Ледяной тон и его злобные слова заставили ее вздрогнуть. 'Неужели у него кончилось терпение?' — подумала она.
Она попыталась успокоиться, сделала глубокий вдох и сказала ему: "Это Джеймс Хо заставил меня развестись с тобой. Иди к нему и оставь меня в покое".
"Я знаю. С ним уже разобрались. Тебе не нужно об этом беспокоиться".
"Хорошо. Тогда дай мне еще несколько дней. Я сейчас очень занята. После того, как я закончу…"
"Сколько дней?" Карлос прервал ее. Наконец-то она сдалась.
Поразмыслив некоторое время, она ответила: "Может быть, полмесяца".
"Три дня!"
"Десять дней!" — возразила она.
Борясь с желанием задушить ее, Карлос сказал сквозь стиснутые зубы: "Пять дней".
"Неделя!" — возразила она.
"Отлично!"
"Аргх! Что ты делаешь? Опусти меня!" — кричала она.
Карлос подхватил ее на руки, прошел в комнату и бросил ее на кровать. "Оставайся здесь. Не уходи. Ни с кем не встречайся. Твоя работа может подождать".
Дебби расширила глаза. " Ты серьезно держишь меня в плену?"
Он расстегнул рубашку и бросил на нее холодный взгляд. "Да. Ты не сможешь связаться с Иваном, пока не обсудишь развод".
Она приподнялась на кровати и запротестовала: "Кто ты такой, черт возьми? Пещерный человек? Мне нужна свобода. Мне нужно работать".
'Почему он снимает рубашку? Он собирается…? Она сделала шаг назад. У молодой матери было плохое предчувствие.
Бросив рубашку на пол, он одним движением снял ремень и сбросил брюки. "Ты получишь свободу и сможешь пойти работать. Но сначала ты должна порвать все связи с Иваном". Он скинул штаны и протянул руку.
"Я так и сделаю. Но почему ты снимаешь с себя всю одежду?"
"Это моя вина, что у тебя все еще есть силы найти другого парня. Клянусь, я больше никогда этого не допущу", — холодно сказал он.
"Не делай этого, старик. Мы уже столько раз занимались любовью прошлой ночью. Мои ноги болят. Пожалуйста…"
"Ты можешь остаться в постели на неделю, чтобы вылечиться". Карлос прижал ее к кровати и крепко поцеловал в губы, чтобы она замолчала.
Он чувствовал себя одновременно виноватым за то, что причинил ей боль, и злился на нее за то, что она заставила его пройти через это. Когда гнев брал верх, он мучил ее, толкаясь в нее все сильнее и сильнее.
С тех пор как он узнал, что Эвелин — его дочь, он иногда так злился. Когда он думал об этом, ему хотелось задушить Дебби за то, что она попросила его дочь называть Ивана "папой".
'Это она во всем виновата! Я три года не видел свою дочь! А она даже Ивана называет "папой". Что за бред!" — думал он.
Но в более спокойные моменты он понимал, что на самом деле именно Джеймс заставил Дебби развестись с ним и уехать из страны. Она очень страдала в то время. Его сердце сильно болело.
В результате их интимная жизнь чередовалась между безжалостной и энергичной, и чрезвычайно нежной и любящей. Стоны, полные наслаждения, эхом разносились по спальне, и единственным звуком была кровать, которая громко скрипела из-за того, что они были активны. Ее руки были прижаты к раме кровати, а он продолжал неистово ласкать ее чувственное тело. Чем сильнее она кричала, тем больше он хотел двигаться быстрее, глубже и сильнее. Ему так и не удалось заставить женщину под ним бесконечно выкрикивать его имя.
Два дня спустя
Карлос и Тристан появились в психиатрической больнице в Нью-Йорке. Табита сидела во дворе и безучастно смотрела на дерево. Рядом с ней находилась медсестра, чтобы позаботиться о ней. Увидев Карлоса, она поприветствовала его с улыбкой: "Мистер Хо".
Карлос кивнул ей и жестом велел уйти. Медсестра ушла, как ей и было велено.
Хотя Тристан знал, что Табита не ответит ему, он все равно вежливо поприветствовал ее: "Миссис Табита Хо".
Она бросила на него взгляд, но глаза ее были пусты.
Тристан вздохнул и больше ничего не сказал.
Табита даже не узнала Карлоса. Увидев его, она с улыбкой спросила: "Льюис, это ты?".
Это имя было как острый нож, разрезающий сердце гордого мужчины на ленточки.
Он замер и подумал: "Три года назад, когда Дебби впервые представили, она все еще была элегантной и изящной миссис Табитой Хо. Она была моей мамой. И она хорошо относилась к Дебби, в отличие от остальных членов семьи.
Но Джеймс уничтожил ее. День за днем он мучил ее, душевно и физически. Он ломал ее понемногу. Он даже обливал ее грязью. И вот что осталось".
Когда Карлос ничего не ответил, Табита встала и взяла его за руку. На ее лице было обнадеживающее выражение. "Льюис, я приготовила твое любимое блюдо. Пойдем поедим".
Тристану действительно было жаль Карлоса. Он был жестким и сильным генеральным директором, но когда он был рядом с Табитой, он был просто сыном, который хотел, чтобы его любили.
Мистер Хо любит Табиту и видит в ней мать, но все, о чем она заботится, — это Льюис.
Перед отлетом в Нью-Йорк мистер Хо попросил Фрэнки связаться с лучшими психиатрическими больницами города Y. Он попросил помощницу тщательно проверить каждое учреждение, пока одно из них не будет соответствовать его строгим стандартам. Он хочет вернуть ее в город и даже намерен помочь ей отомстить Джеймсу", — подумал Тристан.
Реакция Табиты леденила его кровь. Она действительно была далеко не в себе.
Карлос, однако, вел себя так, словно его это нисколько не беспокоило. Он нежно взял ее за руку и сказал мягким голосом: "Мама, что ты приготовила?".
Табита привела Карлоса в свою палату. В палате было очень чисто. В ней пахло чистящим средством, и едкий запах ударил ему в ноздри. Персонал убирался там каждый день. По крайней мере, нельзя было пожаловаться, что здесь грязно.
Когда мать и сын вошли в палату, Табита пришла в себя. Она тут же отпустила его и сказала: "Карлос, ты пришел".
Карлос достал из кармана носовой платок и вытер руку. Он не любил чужих микробов и был особенно привередлив. "Конечно, я здесь. Я хочу отвезти тебя в город Y.
Глава 67
"Карлос, Льюис пришел навестить меня. У него плохая жизнь. Не мог бы ты помочь ему?" спросила Табита с выражением надежды.
Карлос просто кивнул, в его глазах промелькнул сарказм.
"Спасибо, Карлос. Я очень ценю это".
"Ты слишком любезна". Затем он жестом указал на Тристана, который стоял рядом. Тристан немедленно открыл свой портфель и достал пачку бумаг.
Карлос взял их и передал Табите, не удостоив их ни единым взглядом. "Документы на развод. Подпиши их".
Лицо Табиты побледнело, и она, казалось, потеряла самообладание и сосредоточенность. Она стала заметно слабее. Старая женщина яростно покачала головой и пробормотала: "Нет, только не это. Льюис пострадает".
Опять Льюис… Все, о чем она заботится, это ее собственный сын", — подумал Тристан.
"Послушай меня. Он изменил тебе. Вскоре после того, как ты родила Льюиса, Гленда родила ему дочь, Стефани. Он также солгал, что спас тебе жизнь. Все, чего он хотел, — это власть и богатство твоей семьи", — сказал Карлос спокойным голосом, но Табита пришла в ярость, услышав его слова.
"Нет! Это неправда! Джеймс спас меня. Ты лжешь! Это Миранда тебя подговорила? Или это была Гленда?"
Однако все, что он сказал, было правдой. Хотя все это произошло много лет назад, людям Карлоса все же удалось докопаться до истины.
Причина, по которой Джеймс женился на Табите, заключалась в том, что ее семья в те времена принадлежала к властной элите города. Они были весьма влиятельны и богаты. Джеймс положил глаз на все это и ухаживал за ней, пока она не согласилась выйти за него замуж. На самом деле Джеймс не был сыном Валери. Он хотел получить еще больше власти и ресурсов, чтобы укрепить свое положение в семье Хо.
Когда Табита была моложе, она любила путешествовать. В какой-то момент ее увлечение зарубежными странами стало для нее гибелью. Выйдя из ресторана и попробовав местную кухню, она завернула за угол и попала прямо в руки бандитов, которые намеревались ограбить ее и даже хуже. Появился мужчина, который благодаря сочетанию ловкости, скорости и ума сумел спасти ее от этих хулиганов. Они были дикими, а он — умным. Но она не знала, кто был ее спасителем. Было слишком темно, чтобы разглядеть его лицо.
Она искала его несколько месяцев, используя свое влияние и связи, но безрезультатно. Джеймс каким-то образом узнал об этом и выдал себя за человека, который спас ее. В результате они поженились.
Джеймс даже не был сыном Дугласа и Валери. У них был только один живой сын — Уэйд.
После того как Валери родила их второго сына, все закончилось трагедией. Он был мертворожденным. Дуглас решил оградить свою жену от этой ужасной новости, поэтому он взял новорожденного ребенка и сказал Валери, что это их сын. Этим ребенком был не кто иной, как Джеймс.
Мать мальчика умерла при родах, и некому было забрать ее тело. Никто не знал, кто отец мальчика.
В результате, чтобы ускорить дело, деньги перешли из рук в руки. Дуглас усыновил мальчика и сказал своей жене, что он их второй сын. Валери никогда не знала ничего другого. Это была трудная беременность, и для обезболивания родов использовали смесь наполовину кислорода и наполовину азота. В некоторые критические моменты она была без сознания, а сразу после родов не приходила в сознание.
Он никому не сказал правды даже перед смертью. Возможно, он просто хотел навсегда похоронить этот факт.
Увидев покрасневшие глаза Табиты, Карлос положил на стол документы о разводе и сказал: "Ты придаешь этому слишком большое значение. Если ты не хочешь разводиться с Джеймсом, я не против. Просто подумай об этом".
Табита истерично закричала, схватила бумаги, разорвала их в клочья и засунула несколько полосок в рот. "Я знаю, что ты замышляешь", — сказала она, обхватив рот руками. "Ты пытаешься навредить Джеймсу, потому что он заставил Дебби развестись с тобой. Карлос Хо, у тебя нет сердца? Мы растили тебя более тридцати лет. И за это ты нас так благодаришь?"
Карлос попытался остановить ее, но она оттолкнула бумаги, оторвала еще одну полоску и положила ее в рот. Прожевав полоски несколько раз, она выплюнула их.
Тристан тайком закатил глаза и подумал: "Вот это да! Какая неблагодарная мать! Мне жаль мистера Хо.
Подождите! Это неправильно. Она не его мать. Но все равно, какая эгоистка!
Карлос не стал спорить с ней. Он просто сказал: "Я нашел лучшую психиатрическую больницу в городе Y. Почему бы тебе не поехать со мной? Я смогу навещать тебя чаще, если ты останешься там".
"Оставь свое лицемерие и убирайся! Не лезь в мои дела. Ты не мой сын!" Табита кричала во всю мощь своих легких.
"Мы уезжаем. Я навещу тебя, когда освобожусь", — сказал Карлос без эмоций.
"Не беспокойся. Ты смотришь на нас свысока, теперь, когда ты генеральный директор. Ты даже не уважаешь своего отца, всю свою семью. Просто уходи!"
Карлос приостановился, услышав это, но затем продолжил уходить.
Тристану было очень жаль своего босса. 'Может быть, она злится. Вот почему она сказала эти обидные слова". Подумав об этом, он вздохнул и последовал за Карлосом. После этого Карлос отправился в дом семьи Хо.
В отличие от прежнего, сейчас в доме было очень тихо.
Джеймс и Карлос оставались в городе Y. Льюис и Порша были в отъезде. Миранда и Уэйд ушли на работу. Все остальные были на работе или в школе. Дома оставалась только Валери.
Старушка сидела в холле и поклонялась Будде. Увидев Карлоса, она улыбнулась и поприветствовала его: "Карлос, ты здесь".
В зале было очень спокойно, если не считать буддийской музыки, игравшей на низкой громкости.
"Бабушка". У Карлоса были какие-то добавки, которые он купил для своей бабушки. Он кивнул и жестом велел Тристану отдать их стоящей рядом горничной.
Горничная вышла из зала, чтобы положить добавки в кладовую, а Тристан остался ждать своего босса.
Валери и Карлос сидели вместе на диване. Она спросила с беспокойством: "Ну, как ты себя чувствуешь? Полностью восстановился?"
Карлос улыбнулся и заверил ее: "Да. Не волнуйся за меня, бабушка. Больше никаких лекарств". Через некоторое время он добавил: "Но мне все еще нужны регулярные инъекции".
Валери кивнула и спросила: "Как у вас со Стефани?".
"Я разорвал отношения". Он не стал объяснять бабушке причины этого.
Валери беспомощно вздохнула. "Вы с Дебби снова вместе?" — спросила она.
Выражение лица Карлоса не изменилось. "Она моя бывшая. Я планирую это исправить", — сказал он.
Валери покачала головой. "Неважно. Я слишком стара, чтобы вмешиваться. Когда же я увижу правнуков? Иначе я не смогу умереть спокойно".
Его лицо смягчилось, когда он подумал о маленькой девочке. "Бабушка, Дебби родила мою дочь три года назад. Ее зовут Эвелин". Ее глаза блестели от радости. Когда она собиралась что-то спросить, он добавил: "Она очаровательная девочка. Она похожа на Дебби, но ведет себя как я".
"Почему ты не взял ее с собой? Я бы с удовольствием на нее посмотрела", — пожаловалась Валери, надув губки.
Карлос достал из кармана свой телефон, нашел альбом, который он создал с фотографиями Эвелин, и протянул его Валери.
Валери надела очки от пресбиопии и стала внимательно изучать фотографии. Увидев первую фотографию, она пробормотала: "Какая красивая девочка! Она действительно похожа на Дебби. Но это выражение лица так похоже на тебя. Посмотри на ее глаза! На этой фотографии она довольно милая. А вот эта, смотри! Она очень похожа на твою маму. Может быть, она будет похожа на Миранду, когда вырастет. Холодная, отстраненная… Ну, может и нет. Дебби жизнерадостная и веселая. Может быть, она будет похожа на нее…".
Карлос широко улыбался, когда Валери комментировала Эвелин. "Неважно, на кого она похожа по характеру, я буду любить ее всегда", — подумал он.
Через некоторое время Валери вернула ему телефон и сказала: "Пожалуйста, если у тебя будет время, привези ее ко мне в гости. Я не знаю, сколько еще проживу".
"Бабушка, не говори так! У нас с Дебби будет еще один ребенок, и тебе придется заботиться о нем для нас", — сказал Карлос с мягкой улыбкой. Он некоторое время смотрел на фотографию на своем телефоне, затем закрыл его и положил обратно в карман.
"Она снова беременна?" спросила Валери, широко раскрыв глаза.
Карлос покачал головой. "Пока нет, но это произойдет очень скоро".
Валери была немного разочарована, но у нее все еще была Эвелин. "Если ты слишком занят, просто пришли ее сюда. Я сама о ней позабочусь".
Карлос встал, налил ей чашку чая и сказал со вздохом: "Бабушка, боюсь, я не могу привезти ее сейчас".
"Почему?" растерянно спросила Валери, принимая чашку из его рук. "Что случилось?"
Карлос сделал паузу, размышляя, как ему следует обращаться к Миранде. "Мама делегировала свои обязанности в Нью-Йорке. На следующей неделе она полетит в город Y, чтобы позаботиться об Эвелин".
Валери понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что Карлос обращается к Миранде, а не к Табите. Она утешила его: "Карлос, это я заставила Миранду отдать тебя Джеймсу и Табите. Пожалуйста, не вини ее за это. Будь добр к ней и своему отцу".
Карлос кивнул головой, рассеянно глядя в окно.
Перед тем как они с Тристаном покинули дом семьи Хо, Карлос пообещал Валери остаться у нее на ночь.
Он был невероятно занят. После посещения Валери он должен был отправиться на встречу с родителями Стефани.
В городе Y
Прошло четыре дня с тех пор, как Карлос уехал в Нью-Йорк. Дебби уныло смотрела в окно. Неподалеку трудились рабочие. Раньше на этом месте была вилла, в которой находились ее музыкальная студия и зал для йоги, но потом Джеймс снес ее и посадил вместо нее сад. Теперь Карлос нанял этих рабочих, чтобы они построили там новую виллу.
Дебби отвернулась от стройки. 'Уф! Это так скучно', - подумала она и достала телефон.
Подумав, она решила позвонить Карлосу. Звонок вскоре соединился, и прежде чем мужчина успел заговорить, она проговорила: "Карлос Хо, мне нужно сегодня же уехать из этого дома. Если ты по-прежнему отказываешься позволить мне уйти, я не разведусь с Иваном!".
"Хорошо."
Она была готова к ответной реакции, не ожидая, что он так легко согласится. "Что?" — спросила она в недоумении.
"Куда ты сегодня собралась?" — спросил он, его голос был лишен каких-либо эмоций. " Неужели моя угроза сработала?" — задалась она вопросом. "Мне нужно идти на работу. И еще я хочу сама забрать Пигги из детского сада", — ответила она.
"Хорошо".
С каких это пор Карлос Хо стал так легко поддаваться на уговоры? Он что-то замышляет? Она нахмурила брови.
Но Карлос больше ничего не сказал и резко бросил трубку.
Сбитая с толку, Дебби уставилась на свой телефон, гадая, что он сейчас делает в Нью-Йорке.
'Неважно! Теперь я могу сосредоточиться на работе".
Дебби позвонила Руби и начала планировать свою работу. Ей нужно было снять много рекламы.
В один из дней, когда она только что закончила фотосессию для обложки журнала, у нее зазвонил телефон. Она взяла его со стола и проверила определитель номера — это был неизвестный номер.
Вероятно, это кто-то из семьи Хо". "Алло?" ответила она. "Дебби Нянь?" — раздался незнакомый женский голос.
"Да. Кто это?"
После минутной паузы женщина ответила: "Гленда Ши, мать Стефани. Я сейчас нахожусь в городе Y. Может быть, мы с вами выпьем по чашечке чая сегодня днем?"
'Мать Стефани?' Дебби не знала, чего хочет эта женщина, но она знала, что та замышляет что-то нехорошее. "Извините, но у меня нет времени на встречу и знакомство. Что вам нужно?" — спросила она.
Выражение лица Гленды изменилось; она почувствовала себя оскорбленной. "Мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз о моей дочери и мистере Хо".
Дебби усмехнулась и сказала небрежно: "Не думаю, что нам не о чем говорить, миссис Ли".
Гленда стиснула зубы и прошипела: "Впервые вижу кого-то настолько бесстыдного. Кем ты себя возомнила? Ты всего лишь любовница!"
"Любовница? Я?" Дебби усмехнулась. "Я думаю, вы прекрасно осознаете, кто здесь любовница на самом деле. Это слово подходит вам и вашей дочери больше, чем кому-либо другому".
"Что ты сказала?" закричала Гленда во всю мощь своих легких.
Дебби отодвинула телефон от уха. Она ухмыльнулась и подумала: "Я полагала, что Гленда более склонна к интригам, чем Стефани. Похоже, она тоже с трудом сохраняет самообладание". " Вы меня не слышали? Хорошо, я повторю для Вас. Вы и ваша дочь здесь любовницы".
"Ты сука!" выругалась Гленда, не в силах сдержать ярость.
"Цок! Цок! Миссис Ли, не забывайте, кто вы. Вы — дама из высшего общества, а ведете себя как невоспитанная стерва". Откровенное презрение Дебби только еще больше разозлило Гленду.
Задыхаясь, она заявила с насмешкой: "Я никогда не видела такой стервозной женщины, как ты. Ты не только соблазняешь жениха моей дочери, но даже не уважаешь старших. Это неудивительно. Твои родители не научили тебя хорошим манерам".
Улыбка на лице Дебби исчезла. "Миссис Ли, знаете ли вы, как закончил жизнь последний человек, который произнес эти слова?"
Гленда замерла. "Что вы имеете в виду?"
Дебби усмехнулась в трубку: "Вы знаете Меган Лан? Она однажды сказала те же слова, что и вы. И знаете что? Теперь она мертва". На самом деле эти слова произнесла Валери, а Меган просто присутствовала в тот момент. Но Гленде не нужно было знать подробности.
И конечно, Гленда знала Меган.
Ее дочь и Меган внешне вели себя как подруги, но всегда были врагами.
Когда Дебби упомянула Меган, Гленда почувствовала, как по ее позвоночнику пробежали мурашки. Она обернулась, чтобы посмотреть назад. Она находилась в торговом центре и вздохнула с облегчением, увидев толпу вокруг себя. Никто не мог напасть на нее в таком общественном месте. "Не пытайся меня напугать! Это бесполезно. Погоди! Убийца еще не пойман. Ты хочешь сказать, что это ты ее убила?"
Дебби рассмеялась над ее реакцией. "Госпожа Ли, поздравляю. Вы успешно привлекли мое внимание. Давайте встретимся. Когда и где?"
"Я сейчас в Шайнинг Интернешнл Плаза. Вы можете подойти прямо сейчас", — сказала Гленда.
Дебби, однако, просто ответила: "О, простите, миссис Ли. Я сейчас очень занята. Может быть, в другой раз".
Гленда была так зла, что ее руки начали дрожать, а костяшки пальцев побледнели.
Прежде чем Гленда смогла ответить, Дебби бросила трубку. Несмотря на неубедительность, Гленда продолжала звонить ей, но Дебби не удосужилась ответить.
Она смотрела на многочисленные пропущенные звонки на экране своего телефона. 'Кем она себя возомнила?
Почему я должна тратить на нее свое время? подумала про себя Дебби.
В ZL Group
Как только Карлос прибыл в город Y, он сразу же отправился в свой офис.
Фрэнки стоял перед столом и читал свой отчет. После этого он положил на стол конверт и сказал: "Господин Хо, это письмо от господина Вена. Я его не вскрывал".
Карлос бросил на него косой взгляд и холодно сказал: "Открой его".
"Да, господин Хо". Фрэнки быстро открыл конверт.
Он был ошеломлен на мгновение, а затем поднял глаза на Карлоса. "Мистер Хо, это приглашение на свадьбу". Он медленно развернул его.
'Приглашение на свадьбу?' Карлос, который работал на своем ноутбуке, был ошеломлен словами Фрэнки. "Дай его мне", — приказал он. Фрэнки уже прочитал имена на приглашении, и его глаза расширились от удивления. "Это мистер Вен и…" Его голос прервался.
'Неважно. Пусть с этим разбирается мистер Хо", — подумал он.
Карлос нахмурился, увидев имена. Иван и Кейси женятся в конце следующего месяца? Они приглашают Дебби и меня на свою свадебную церемонию?
Карлос держал приглашение в руке, глубоко задумавшись.
Он потер лоб, когда ему вдруг что-то пришло в голову. "Проверь свидетельство о браке Дебби и Ивана. Сейчас же!" — приказал он.
Несмотря на то, что Дебби уже показывала Карлосу свидетельство о браке, что-то не сходилось. С замиранием сердца Фрэнки немедленно позвонил по телефону.
Через пять минут, получив информацию, он подошел к своему начальнику и дрожащим голосом сказал: "Господин Хо, сотрудник отдела по гражданским делам сообщил мне, что нет никаких регистрационных записей о мисс Нянь и мистере Вене. Думаю, это значит, что они не вступили в брак".
Правда заключалась в том, что Дебби и Иван одурачили Карлоса.
Однако он был не единственным, кого они одурачили. Многие люди поверили, что Дебби и Иван — супружеская пара.
Карлос откинулся в кресле и закрыл глаза.
Спустя, казалось, целую вечность, он наконец открыл их и набрал номер Ивана. "Иван Вен!" Его голос был холоден как лед.
Услышав ледяной тон Карлоса, Иван догадался, что история с фиктивным браком раскрыта. Он сказал игривым тоном: "Здравствуйте, мистер Хо. Сюрприз! Мы с Дебби не женаты. Вы очень рады?"
Карлос усмехнулся: "Да, рад. Поэтому в ответ я планирую сделать тебе свадебный подарок, который ты никогда не забудешь. Как насчет того, чтобы я купил Вен Групп?".
Иван потерял дар речи. 'Карлос — безжалостный человек! Я должен что-то сделать". Он знал, что единственный, кто может справиться с Карлосом, — это Дебби. Поэтому он сказал: "Спасибо, мистер Хо. Это очень щедро с вашей стороны. Кстати, если я сообщу Дебби, что вы вернули себе память, как вы думаете, как она к этому отнесется? Вы скрывали от нее этот маленький кусочек информации. Как вы думаете, она будет в восторге или в ярости, когда я скажу ей? Ну, я думаю, что она не обрадуется".
Лицо Карлоса потемнело, и он сжал кулак. "Как ты смеешь угрожать мне!" — сказал он сквозь стиснутые зубы.
Моя дочь называет его "папой". Теперь он угрожает мне. Неужели я слишком снисходителен к нему?" — подумал он.
"Нет, нет, нет! Мистер Хо, я не смею вам угрожать. Мы с Дебби только друзья. Не более того. Моя мама заставила меня жениться, поэтому я попросила Дебби оказать мне услугу и провести со мной фиктивную свадьбу. Клянусь, мы никогда не делали ничего интимного. Я даже ни разу не поцеловал ее". 'Прости, Дебби. Твой мужчина слишком жесток. Я не в состоянии с ним справиться.
Я должен предать тебя, чтобы спасти свою компанию", — подумал он.
Дебби однажды сказала Карлосу, что они с Иваном занимались любовью.
Учитывая нынешнее положение, в которое Карлос поставил Ивана, он решил поверить в историю Ивана.
Почему-то у него было предчувствие, что в будущем Дебби создаст еще большие проблемы. Но что он мог поделать?
Он мог только согласиться с этим.
Тем не менее, Карлос не собирался так просто отпускать Ивана с крючка, поэтому он сказал: "Я слышал, что одна модель недавно подписала контракт с твоей компанией и что она стала популярной всего после одного показа…"
" Постойте", — сказал Иван, прерывая его. "Мистер Хо, вы намекаете, что хотите, чтобы я отправил модель к вам? Эй, а Дебби знает об этом?"
"Иван Вен!" прорычал Карлос в дурном настроении.
Иван понял, что зашел слишком далеко, поэтому сказал серьезным тоном: "Мистер Хо, если Дебби узнает, что вы забрали модель из моей компании, она поднимет шум".
То, что сказал Иван, имело смысл. Не говоря больше ни слова, Карлос положил трубку.
В этот момент он чувствовал себя несколько подавленным. Дебби была его ахиллесовой пятой, и казалось, что все это знают и используют в своих интересах.
Иван, с другой стороны, чувствовал себя не в своей тарелке. Хотя на этот раз преимущество было на его стороне, он знал, что Карлос так просто этого не оставит.
Я должен присматривать за ним", — сказал он себе.
На следующий день после того, как Дебби получила звонок от Гленды, Гленда пришла к ней с двумя телохранителями.
Дебби была со своим художником, писала песню в кафе рядом со своей компанией, когда перед ней предстала женщина в длинном платье и темных солнцезащитных очках. Гленда посмотрела на Дебби сверху вниз и высокомерно спросила: "Вы Дебби Нянь?".
Хотя Дебби никогда не встречала ее раньше, интуиция подсказала ей, что это Гленда. "Да, это я. А вы?" — спросила она.
Гленда сняла очки, открыв глаза, которые выглядели точно так же, как у Стефани. "Я мама Стефани", — сказала она.
Дебби с извиняющейся улыбкой отпустила художника. Затем она отпила кофе и, не предложив Гленде сесть, простодушно спросила: "Вы пришли за своей дочерью?".
Гленда села напротив Дебби, оценивая ее.
Дебби была одета в красно-белый комбинезон с бежевыми туфлями на высоком каблуке. С ее тонким макияжем и идеальной фигурой она легко выделялась в толпе.
Гленда уже видела фотографию Дебби раньше. Однако теперь она обнаружила, что во плоти Дебби еще более сногсшибательна. Она скрежетала зубами и ругалась: "Ты действительно очаровательна. Неудивительно, что ты околдовала мистера Хо".
Дебби ничуть не рассердилась. "Правда? По-моему, вы неправильно выразились. Ваша дочь украла у меня Карлоса", — сказала она с улыбкой.
Гленда зарычала и потянулась за наполовину наполненной кофейной чашкой, которую оставил художник. Она взмахнула чашкой и попыталась выплеснуть кофе на лицо Дебби.
Дебби поняла ее намерение и легко увернулась от кофе, который испачкал ковер на полу рядом с ней.
Не успела Гленда опустить чашку, как Дебби подняла свою чашку и вылила кофе на голову Гленды. Гленда закричала во всю мощь своих легких. Дебби презрительно посмотрела на нее и фыркнула: "Женщина, вы с ума сошли? Вы думали, что я покладистая, вам следовало бы узнать обо мне побольше, прежде чем приходить сюда. Я не тот человек, с которым можно шутить!"
Гленда достала из сумки пачку влажных салфеток и начала вытирать с себя кофе. Сделав глубокий вдох, она сказала: " Ха! Узнать о тебе больше? Я уже достаточно о тебе знаю. Ты просто бесстыжая сучка, которая изменила мистеру Хо и сбежала с другим мужчиной!".
Играя на своем телефоне, Дебби бесстрастно ответила: "О чем вы говорите? Я вас не слышала".
"Я сказала, что ты изменила мистеру Хо и сбежала с другим мужчиной. Ты даже родила незаконнорожденного ребенка и сказала мистеру Хо, что этот ублюдок — его дочь. Я никогда не встречала такой бессовестной особы, как ты. Ты заслуживаешь того, чтобы гнить в аду!"
Дебби усмехнулась и открыла приложение WeChat. Она отправила Карлосу сообщение: "Мистер Красавчик, кое-кто только что назвал Эвелин "ублюдком". Что мне делать?"
Затем она повернулась к Гленде и сказала: "Ну же! Многие женщины уже говорили те же слова. Вы такая же, как они, неспособная сблизиться с Карлосом. Ой! Я сказала неправильно. Это ваша дочь не может с ним сблизиться. Поэтому вы можете только клеветать на меня, чтобы выплеснуть свое раздражение".
Глава 68
Лицо Гленды дернулось, когда она услышала, что сказала Дебби. "Тебе просто нужны его деньги, не так ли? Вот что я тебе скажу, я дам тебе десять миллионов. Забирай своего ублюдочного ребенка и уходи от мистера Хо".
"Десять миллионов?" усмехнулась Дебби. "По крайней мере, вы не так скупы, как ваша дочь. Она предложила мне пять".
Гленда бросила на нее презрительный взгляд. "Нравится идея? Тогда ладно, бери деньги и убирайся из страны. Я даже слова не скажу о кофе, который ты на меня вылила".
У Дебби не было времени на игры. Если у меня и были какие-то сомнения, то они исчезли. Джеймс, Гленда и Стефани — определенно семья. Все они высокомерны и шокирующе откровенны в своей жестокости. Но ни мать, ни дочь не так хитры, как Джеймс". " Подобно матери, подобна и дочь. Вы изменяли своему мужу столько лет. Ваша дочь украла моего мужа, пока он был в беспамятстве. И вы обе думаете, что за деньги можно купить все. Пять миллионов? Десять миллионов? Да ладно! Вы можете добиться большего".
Дебби встала со своего места и добавила: "Леди — и я использую этот термин не совсем точно — я дам вам пятьдесят миллионов. Забирайте свою сучью дочь и убирайтесь с глаз моих долой".
Гленда больше не могла сохранять спокойствие. Она встала и подняла руку, собираясь дать Дебби пощечину.
Однако Дебби поймала ее запястье левой рукой, а правой ударила ее по лицу. Удар!
"Аргх!" закричала Гленда из последних сил.
Гостей в кафе было немного — только две молодые девушки, вероятно, студентки, сидели за другим столиком. Не желая принимать в этом никакого участия, они тут же подхватили свои рюкзаки и направились к кассе, чтобы расплатиться. Они поспешили уйти.
Дебби пожала ей руку и нетерпеливо сказала: "Не звоните мне. Никогда. Я занята, и у меня нет времени на ваши драмы".
Лицо Гленды было уже красным и опухшим от силы пощечины Дебби. Слезы капали, когда она кричала: "Ты сука! Охрана!"
Телохранители, которые все это время стояли у ворот, подбежали к ней. "Миссис Ли".
Гленда подняла руку и указала на Дебби. "Хватай ее", — сказала она ледяным голосом.
Дебби беспомощно пожала плечами. 'Серьезно? У меня действительно нет на это времени".
Она повернулась к телохранителям и сказала: "Эй, ребята. Давайте вынесем это на улицу. Мы же не хотим разгромить кафе, верно? Эй, вы что, не слышали меня?"
Пока она говорила, один из телохранителей сильно ударил ногой по стулу, и тот полетел вперед, крутясь на одной ножке.
Молодая мать увернулась от стула, а затем быстро полезла в сумочку.
Она достала несколько сотен долларов и протянула деньги кассиру, которая дрожала за прилавком. "Извините за беспорядок. Оставьте себе сдачу".
Кассирша не взяла предложенную ей сумму, спрятавшись за прилавком при виде двух свирепых телохранителей, надвигающихся на Дебби.
Дебби улыбнулась и положила деньги на прилавок, после чего направилась на улицу.
Однако мужчина схватил ее за плечо и собирался развернуть. В этот момент зазвонил ее телефон. Тогда она ударила по руке мужчину своей сумочкой и закричала: "Убери от меня свою грязную лапу!".
Не обращая внимания на ошеломленное выражение лица телохранителя, она достала телефон и проверила определитель номера — Карлос Хо.
Она подняла телефон, чтобы убедиться, что Гленда обратила на нее внимание. "Это Карлос. Последний шанс отозвать их".
У называния имен, безусловно, были свои плюсы. Гленда боялась Карлоса и того, что он может сделать, если ее охранники расправятся с Дебби. "Остановитесь!" — приказала она.
Дебби улыбнулась и ответила на звонок в присутствии Гленды. "Привет, милый, ты скучаешь по мне?" — нарочито мягко спросила она. Не удостоив Гленду взглядом, она ушла.
"Кто с тобой?" спросил Карлос, его голос был лишен каких-либо эмоций.
"Не твое дело!" Поскольку она вышла из кафе, ей больше не нужно было изображать что-то. "Все в порядке. Я все уладила. Не доставляй больше проблем".
Сказав это, она повесила трубку.
С тех пор, как мы вместе, люди выходят из кожи вон, чтобы поиздеваться надо мной", — сердито подумала она.
Карлос был ошеломлен. 'Я создал ей проблемы? Когда? Как?
Потирая ноющие виски, он позвал к себе Фрэнки. "Узнай, с кем сегодня была Дебби и что они делали".
"Да, мистер Хо".
Дебби думала, что Гленда закончила, но она ошибалась. Гленда попросила своих телохранителей проследить за машиной певицы.
Дебби остановила машину и вышла. Телохранители сделали то же самое.
Она прислонилась к машине и пальцем подозвала их вперед. Это сработало; они были довольно взволнованы. Оба телохранителя посмотрели друг на друга и бросились к ней.
Прежде чем они успели дотронуться до Дебби, она ударила одного из них ногой в живот, а другого схватила за руку. Он попятился назад и споткнулся о своего приятеля, ударившись головой о землю. Они покатились по дороге и наконец остановились.
Поняв, что с Дебби им не справиться, они с трудом поднялись на ноги, побежали к своей машине и уехали.
Гленда позвонила своей дочери и пожаловалась: "Эй, Стефани, я наконец-то поняла, почему ты так ненавидишь Дебби. У нее острый язык". Стефани взглянула на фотографии в своей руке и небрежно спросила: " Ты встречалась с ней?".
"Да. Я хотела выяснить, почему Карлос выбрал ее, а не тебя. Я не ожидала, что она даст мне пощечину! Она за это заплатит". 'Стефани должна быть миссис Хо. Иначе все, что сделал Джеймс, будет напрасно", — подумала она.
Стефани замерла на мгновение и спросила, нахмурившись: "Мама, она тебя ударила?".
"Да. Она суровая штучка. Даже мои телохранители меня подвели. Стефани, будь осторожна, если будешь иметь с ней дело", — сказала Гленда сквозь стиснутые зубы.
'Серьезно? Она ударила мою маму! Гнев можно было увидеть в ее прекрасных глазах. "Мама, мне нужно идти. Не волнуйся. Она заплатит за то, что сделала сегодня".
Стефани подозвала свою помощницу и сказала ей: "Размести эти фотографии в Интернете!".
"Да, мисс Ли".
В тот же вечер фотографии стали вирусными, а имя Дебби оказалось на пике популярности в социальных сетях.
Почти каждый в городе видел фотографию ее и Ивана свидетельства о браке. В новостях говорили, что они уже некоторое время тайно женаты.
Конечно, это выставило ее лгуньей. Она публично заявила на своем концерте, что они с Иваном просто друзья.
Более того, кто-то даже сфотографировал Дебби, примеряющую свадебное платье. Люди строили догадки о том, скоро ли они проведут свадебную церемонию.
Но самое главное, что кто-то опубликовал фотографии Дебби и Карлоса, обнимающих друг друга на пляже во время отпуска. Ходили слухи, что Дебби встречалась одновременно с двумя мужчинами.
Карлос был помолвлен со Стефани. Многие люди гневно проклинали Дебби в Интернете, говоря: "Мне жаль ее мужа и Стефани. Дебби Нянь — такая сука!".
Дебби нисколько не пострадала от этой новости. Она даже попросила свою пиар-команду сделать так, чтобы новость стала вирусной.
Дебби стало не по себе от того, что Карлос на этот раз вел себя довольно спокойно.
Он не позвонил ей и не стал разбираться с новостями в Интернете. Раньше, когда она становилась трендом в Интернете, он удалял комментарии и новостные сообщения. Но в этот раз он ничего не сделал.
После того как тема распространилась как лесной пожар в течение пяти часов, одна из " пострадавших", в итоге, дала интервью — Стефани. У репортеров было много вопросов.
"Мисс Ли, что вы думаете о том, что господин Хо и его бывшая жена снова влюбились друг в друга?".
"Мисс Ли, почему вы решили быть с господином Хо? Вы любите его?"
"Мисс Ли, я слышал, что господин Хо разорвал вашу помолвку. Это правда? Он сделал это, чтобы вернуться к Дебби Нянь?".
Репортеры засыпали Стефани вопросами. Она едва успевала ответить на один, как в ее сторону направлялся другой вопрос.
Глаза Стефани были красными и опухшими, как будто она сильно плакала перед интервью. Но ей все же удалось вежливо улыбнуться камерам. "Мы с Карлосом очень любим друг друга. Не верьте всему, что вы слышите. И я могу понять, почему она обнимает моего жениха. Ей невыносимо жить дальше. Он хороший человек. В любом случае, госпожа Нянь и господин Вен скоро проведут свадебную церемонию. Я думаю, их нужно поздравить. И не упоминайте об этих слухах вокруг них. Это было бы очень невежливо".
"Вау! Мисс Ли, вы такая замечательная женщина".
"Я впечатлен, мисс Ли. Вы единственная, кто достаточно хороша для господина Хо".
Улыбка Стефани стала еще шире от комплиментов репортеров. Они были просто подхалимами, падая ниц перед ней. А почему бы и нет? У нее была шикарная фигура.
Другой репортер добавил: "Я слышал, что слухи распространила ваша помощница, мисс Ли. Это правда? Ваша помощница разместила все это в Интернете?"
"Что? Помощница мисс Ли? Вы пустили эти слухи, чтобы отомстить Дебби Нянь?".
"Мисс Ли, я слышал, что вы с Карлосом расстались. Это правда?"
Казалось, ситуация выходит из-под контроля. Улыбка Стефани застыла. К счастью, она была достаточно умна, чтобы дать хороший ответ. "Неважно, кто это опубликовал. У мисс Нянь так много врагов в городе, что это мог сделать кто угодно. Будем надеяться, что в будущем она будет вести себя прилично. Представьте себя на месте другой женщины!"
Умный человек читает между строк. Стефани поливала грязью Дебби, утверждая, что слухи правдивы.
"Если мисс Ли сказала это, значит, это правда. Она известная бизнесвумен. Она никогда не лгала, и, наверное, сейчас не лжет".
"Я согласна. Мисс Ли, не хочу вас обидеть, но это ваша утечка?".
Стефани наконец поняла, что происходит. Эти репортеры хотели заставить ее признаться, что она сообщила новость. 'Кто послал этих репортеров? Почему они сосредоточились на том, кто пустил слухи?
Стефани глубоко вздохнула и постаралась сохранить спокойствие. Холодным голосом она сказала: "Многие знают, что мисс Нянь любит моего жениха. Это может быть любой из них. Вы же не можете быть уверены, что это была я, верно? Давайте на этом закончим. Мне нужно вернуться к работе. У нас с Карлосом все хорошо". Чтобы показать это, она подняла руку, и кольцо с бриллиантом сверкнуло на солнце. Этот шаг был задуман как непринужденный.
После просмотра интервью интернет-пользователи заволновались еще больше. Они оставляли многочисленные сообщения под постами Дебби на Weibo и требовали объяснений.
Дебби, о которой говорил весь город, сидела в своем офисе, разговаривая по телефону с Иваном. "Умный мальчик! Как ты узнал, что это я наняла репортеров? Она попала прямо в мою ловушку. Ха-ха!" — смеялась Дебби в трубку.
Телефон Ивана был включен на громкую связь. Когда Кейси услышала это, она сказала: "Отлично! Мы тебя прикрыли. Но не разозлится ли Карлос? Он же жених Стефани, в конце концов".
Иван похлопал Кейси по плечу и указал на свою голову. Она мгновенно поняла, о чем идет речь. 'Точно. К мистеру Хо вернулась память. Стефани поднимает тост", — подумала она. Она вздохнула с облегчением.
Дебби, однако, была единственной из их маленькой группы, кто не знал, что к Карлосу вернулась память. Она немного беспокоилась об этом. "Если Карлос встанет на сторону Стефани, то мне конец. Он уволит меня. Возможно, мне придется работать с вами".
Иван усмехнулся и игриво сказал: "Ну, если это действительно произойдет, мы с Кейси отложим наши планы по созданию семьи. Мы будем относиться к Пигги как к собственной дочери. А ты сможешь убирать наш дом и заботиться о ребенке, чтобы заработать на жизнь".
Дебби закричала: "Я не могу в это поверить! Ты хочешь забрать мою дочь и сделать меня своей домработницей. Вот придурок!"
Кейси ущипнула Ивана за руку и пожаловалась: "Эй, не задирай мою подругу. Если бы не она, ты бы и сейчас был холостяком".
Иван обнял ее и поцеловал в губы. "Ладно, ладно. Она наша сваха, и я должен быть с ней поласковее. Она может просто готовить для нас".
Дебби закатила глаза и ответила: "Привет, Кейси, я недавно видела самого сексуального парня. Он молодой и очень заботливый. Хочешь, я тебя познакомлю?"
"Конечно! Сорванец, сколько ему лет? Что он… Мммм…" Голос Кейси прервался.
Дебби знала, что происходит на другом конце линии. Она покраснела. "Не забудьте следить за мной на Weibo и играть вместе со мной. Пока!" И тут же повесила трубку.
То, что произошло дальше, было просто невероятно.
Карлос согласился на интервью, чтобы развеять слухи. Он провел его в одном из многочисленных конференц-залов ZL Group. Он выглядел нарядно и галантно, в черном костюме, сшитом на заказ, черной рубашке и серебристом галстуке. Завершала наряд пара роскошных туфель.
Не имея ни PR-команды, ни проекта своей речи, Карлос начал с серьезным выражением лица: "Я расстался со Стефани Ли по нескольким причинам. Самая главная причина в том, что я все еще люблю свою бывшую жену, Дебби Нянь. У меня была амнезия после той автокатастрофы три года назад. Но я не мог не влюбиться в нее снова. Она искренняя, заботливая и единственная, кого я люблю. Хотя я не помню ее, она изо всех сил старается вернуть нашу любовь. Я очень тронут тем, что она сделала для меня. Три года назад кто-то распустил о ней злобные слухи. Многие люди издевались над ней в сети за то, чего она не совершала. Ее даже заставили уехать из города Y во время беременности. Она родила нашу дочь в чужой стране и растила ее в одиночку. Она ждала меня все это время. Может быть, я тоже ждал ее, но тогда я этого не понимал".
Дебби лениво откинулась на спинку дивана и смотрела новости. То, что говорил Карлос, заставило ее напрячься. Она резко села и сосредоточила все свое внимание на экране, следя за каждым его словом. Он стоял, как всегда, нарядный.
На его лице не было слез, и он не выглядел грустным. Однако его слова тронули каждого слушателя. "Я потерял память и притеснял Дебби. Разбитая горем, она в конце концов сдалась и ушла. Во время ее отсутствия я был несчастен и начал размышлять о своих поступках. Я не горжусь тем, что сделал, и сожалею о каждом своем поступке. Хотя я хочу вернуть свою бывшую жену, я никогда не изменял госпоже Ли, потому что она никогда не была моей девушкой. После того как я потерял память, она вместе с кем-то работала над схемой против меня, выдавая себя за мою девушку. Это была лишь ее роль в схеме, которую они придумали вместе. Так что она здесь не жертва. Дебби — да. Начиная с трех лет назад и до этого момента, Дебби слишком много страдала из-за меня".
Дебби в шоке застыла на месте и прижала руку ко рту. Слезы свободно текли по ее щекам, словно прорванная плотина. Затем ее телефон начал непрерывно звонить от людей, которые беспокоились о ней, но она каждый раз бросала трубку, не отвечая. Как она могла говорить по телефону в таком состоянии? Она потеряла всякое самообладание и могла только смотреть на Карлоса мутными глазами.
Он оправдывал ее имя перед всеми. Он признавался всему миру в своей любви к ней. Каждое его слово согревало ее. Когда-то ее сердце было разбито, но теперь она чувствовала, что снова стала целой.
Не имея возможности связаться с Дебби по телефону, Руби побежала в офис Дебби. Она хотела сказать Дебби, чтобы та посмотрела новости. Но когда она вошла в кабинет и остановилась, чтобы перевести дух, то увидела, что Дебби уже смотрит новости. Руби почувствовала облегчение. Она протянула Дебби салфетку и утешила ее. "Дебби, не плачь, хотя мне тоже хочется плакать. То, что сказал мистер Хо, так трогательно", — сказала Руби, захлебываясь словами.
Дебби молча вытирала глаза, но это было бесполезно. Каждый раз, когда она это делала, слезы снова катились по ее щекам. Если бы Карлос был сейчас рядом с ней, она бы крепко обняла его и зарыдала в его объятиях. Она бы сказала ему, как сильно она его любит и что ее любовь к нему никогда не прекращалась и никогда не прекратится.
Карлос продолжил: "Я любил и дорожил Дебби. За последние три года она была сломлена и перенесла невыносимую боль. Это все моя вина. Я должен извиниться перед ней. Дебби, я очень сожалею обо всем. Отныне я буду защищать тебя и следить за тем, чтобы к тебе не приближалось никакое зло. Я снова женюсь на Дебби как можно скорее. Надеюсь, что я ясно и громко выразил свои чувства и намерения по отношению к Дебби. Спасибо".
Репортеры были в ярости и хотели задать Карлосу еще несколько вопросов, но Карлос им отказал.
И тут Руби кое-что вспомнила. Она призвала Дебби: " Опубликуй доказательства! Быстрее!"
Дебби посмотрела на нее с недоумением. Она помнила, что собиралась что-то сделать до начала новостей, но забыла, что именно.
'Доказательства, доказательства…' "О, точно!" — вспомнила она.
Быстро прокрутив фотографии на телефоне, она нашла ту, которую искала, и выложила ее на Weibo. Это была ее справка о незамужестве, доказывающая, что с тех пор, как она развелась с Карлосом три года назад, она оставалась незамужней и никогда не выходила за Ивана.
Как только фотография была опубликована, слухи были разрушены.
Не прошло и трех минут, как Иван тоже опубликовал фотографию. Это было его свидетельство о браке. Рядом с фотографией он написал: "Мы с Кейси проведем нашу свадебную церемонию в конце следующего месяца. Добро пожаловать!"
Это было как пощечина виновнику торжества.
Кейси разместила фотографию повторно. В разделе комментариев она объяснила, что они с Дебби были подружками, а Дебби была свахой.
Стефани была в шоке, пока все разворачивалось прямо на ее глазах.
Решимость Карлоса порвать с ней превзошла все ее ожидания. Когда он говорил о ней, в его тоне не было ни малейшего намека на привязанность. Каждая фраза была суровее предыдущей.
"Неужели к нему вернулась память?" — задалась она вопросом.
Не теряя времени, она позвонила Джеймсу. "Дядя Джеймс, кто сказал тебе, что Дебби и Иван поженились?" Джеймс прислал ей те фотографии. Изначально Стефани планировала дождаться подходящего момента, чтобы опубликовать их в Интернете. Но когда Дебби ударила Гленду, это стало последней каплей. Стефани переступила через себя и продала фотографии прессе.
Когда она позвонила, Джеймс уже был вне себя от ярости. От этой новости у него подскочило давление. Он положил руку на грудь и медленно сказал: "Это была Дебби. Она сказала мне, что они с Иваном поженились и что она отказалась от Карлоса. Она попросила меня не причинять вреда ее дочери".
Только когда он увидел новости, он понял, что Дебби обманула его.
Судя по тому, что сказал Карлос, он не был уверен, прошла его амнезия или нет. Чувствуя растерянность, он позвонил доктору Жу, чтобы уточнить. Доктор сообщил ему, что Карлосу делали уколы. Помнил ли Карлос или нет, уже не имело значения.
Главное, что Карлос теперь был полностью на стороне Дебби. Джеймс потерял над ним контроль.
Карлос даже начал разбираться со Стефани. Джеймс предполагал, что в следующий раз Карлос начнет действовать против него. В любом случае, он должен был проявить предельную осторожность и не допустить ошибок.
Стефани положила телефон на стол, а затем с досады швырнула папку с документами об стену. Вход в офисное здание кишел репортерами, требовавшими интервью с ней.
В довершение ко всему, после просмотра новостей ей позвонил начальник и сказал: "Учитывая, что вы проделали довольно хорошую работу в компании, я позволю вам уйти в отставку, а не уволю вас. Возможно, вам стоит взять немного времени и попутешествовать по миру".
Стефани переждала это в своем офисе до позднего вечера, избегая прессы и не говоря ни слова.
Когда Дебби закончила работу, машина Карлоса уже ждала ее перед зданием.
Дебби, не обращая внимания на любопытные взгляды прохожих, подошла к его машине и села в нее.
Она решила поговорить с Карлосом, чтобы выяснить, все ли он вспомнил.
Ведь только тот Карлос, который был три года назад, смог бы защитить ее так же, как он, когда появился в новостях.
Как только она села в машину, Карлос обнял ее, и она прислонилась к нему.
Они сидели молча, пока машина не подъехала к воротам поместья Карлоса.
"Стоп!" внезапно сказала Дебби, вставая.
Фрэнки ударил по тормозам.
"Карлос, выходи из машины", — сказала она, повернувшись к нему. Затем она открыла дверь и вышла сама.
Карлос ничего не сказал и вышел вслед за ней из машины.
"Что случилось?" — спросил он, улыбаясь. Дебби посмотрела на него и улыбнулась. Она осторожно начала поправлять его галстук. "Я думаю, что вы вернули себе память, хотя я не могу этого доказать. Если вы не дадите мне ответ сейчас, я не войду в поместье".
Карлос знал, что у него нет другого выбора, кроме как сказать ей.
"Почему ты сказала мне, что вышла замуж за Ивана?" — спросил он. Ему было больно думать о том, как она надевала свадебное платье для другого мужчины и как он сам нес ее в свадебную машину. Он даже проводил ее к алтарю и передал другому мужчине.
Когда он вспоминал все это, ему было очень больно. Однако оказалось, что все это был лишь один из ее трюков. Она провернула его так хорошо, что все были убеждены. Карлос должен был аплодировать ей, хотя сердце его болело. Что касается Ивана, то Карлос ненавидел его так сильно, что хотел убить.
"Ты не любил меня. Какая разница, за кого я вышла замуж?" — спросила она невинным тоном.
Карлос в досаде ущипнул себя за лоб и объяснил: "Ты должна была понять меня, учитывая обстоятельства".
"Что ж, очень жаль! Я этого не сделала!" — резко ответила она.
"Ладно. Давай оставим это. Почему ты сказала мне, что у тебя был секс с Иваном?"
Глава 69
Он знал, что мы с Иваном никогда не спали вместе? Должно быть, Иван рассказал ему все", — подумала Дебби. Затем она ответила обиженным тоном: "Когда мы были на острове, я была возбуждена, но ты ничего не делал. Поэтому я сказала, что мы с Иваном сделали это, чтобы разозлить тебя".
Карлос пристально посмотрел на нее.
Свирепый взгляд его глаз заставил ее занервничать. "Не смотри на меня так. Я думала, что я тебе больше не нужна. Это я должна злиться", — добавила она.
'Как я мог не хотеть ее? Я просто старался не создавать проблем, ведь она была замужем", — подумал Карлос.
"И почему ты не знал, что мое свидетельство о браке поддельное? Люди всегда говорят, что ты такой умный…", — продолжала она.
Карлос не знал, что на это ответить. Он попытался свалить на нее вину, но она все перевернула, сделала все его виноватым. 'Эта женщина действительно умна'.
Дебби была рада, что он не стал ей отвечать. "Я ответила на твои вопросы. Теперь моя очередь".
Сердце Карлоса дрогнуло. Он знал, что она собирается спросить. Она догадалась быстрее, чем он думал, и он покорно улыбнулся.
"К тебе вернулась память или нет?" — спросила она, ее лицо не выдавало никаких эмоций. Он не знал, что под этим каменным выражением ее сердце колотилось.
Карлос посмотрел ей в глаза и обнял ее. "Мммм".
Какой простой ответ. Но он был достаточно сильным, чтобы открыть шлюзы. Мгновенно слезы хлынули из ее глаз.
Прежде чем он успел что-то сказать или сделать, чтобы утешить ее, она подняла ногу и сильно ударила его по ноге.
В тот момент, когда ее заостренная шпилька ударила его по ноге, его охватила острая боль. Он молча терпел ее. По прошествии нескольких мгновений боль притупилась.
Деймон и Кинсли уговорили его притвориться, что у него все еще амнезия. Карлос решил, что надерёт задницы этим парням.
В это время Фрэнки сидел в машине. Скучая, он вышел покурить и случайно увидел, как Дебби дает Карлосу пинка.
"Он разразился смехом. Поскольку смеяться над Карлосом было опасно, он остановил себя.
Он не мог поверить своим глазам. Могучего Карлоса Хо пинает женщина! Это было потрясающе!
И он не должен был этого видеть. Он быстро сел обратно в машину. Он был так напуган, что желание курить улетучилось в окно, как дым.
Он не мог не наблюдать за этими двумя. Одного пинка было недостаточно, чтобы выпустить ее гнев. Дебби снова пнула Карлоса.
Он не скривился, не закричал, а только ласково посмотрел на нее.
Но ее гнев на этом не закончился. Она дала ему еще два хороших пинка, просто для порядка.
"Чувствуешь себя лучше?" спросил ее Карлос.
Дебби фыркнула и пошла к машине. Он последовал за ней. Но она села в машину и захлопнула дверь. Он оказался в ловушке снаружи машины. Она быстро закрыла дверь и приоткрыла окно. "Не ходи за мной!" — сердито сказала она. Затем она повернулась к Фрэнки. "Пожалуйста, разверни машину".
Фрэнки посмотрел на Карлоса.
Карлос покорно кивнул ему.
Выехав из поместья, Дебби попросила Фрэнки отвезти ее в апартаменты Чампс Бэй. Поскольку он получил согласие Карлоса, он сделал то, что ему сказали.
Вечером Карлос пригласил Деймона выпить. Только вдвоем. И это было не в частном клубе "Орхидея", а в баре, который обслуживал самых разных людей.
Карлос заказал столик. Поскольку вокруг никого не было, Деймон решил, что Карлос пригласил его туда, чтобы обсудить какой-то секретный план. Он был взволнован. "Чувак, ты был великолепен перед камерой. Я чуть не расплакался. Держу пари, Дебби была в слезах".
"Нет", — просто ответил Карлос.
Деймон был шокирован. "Не может быть! Женщины намного чувствительнее. Они всегда плачут. Что с ней случилось?"
Карлос вспомнил сердитое лицо Дебби, а затем, без предупреждения, нанес удар ногой по ноге Деймона.
Сегодня он был в ботинках. Это был особый случай — надрать задницу. Он знал, что его удар будет гораздо больнее, чем удар Дебби. Деймон оскалился.
Долгое время он испытывал слишком сильную боль, чтобы произнести хоть слово. Перегнувшись через стол, он провел рукой по ноге, его лицо покраснело от боли.
"Вот что я получил, когда Дебби узнала, что я лгал ей о своей памяти", — категорично начал Карлос.
Деймон понял, зачем Карлос привел его сюда. 'Этот человек такой мстительный'. Наконец, он смог спросить: "Так почему ты винишь меня?".
"Ты просил меня не говорить ей", — сказал Карлос, сделав глоток алкоголя.
"Я сделал это для твоего же блага, ты, неблагодарный осел! Откуда мне было знать, что все пойдет не так? Почему мы снова друзья?"
Карлоса это не разозлило. Он улыбнулся ему и спросил: "Ты знаешь, сколько раз Дебби пинала меня?".
У Деймона было плохое предчувствие. "Эй, успокойся, парень! Мы хорошие приятели… А!" Когда Карлос снова пнул его, Деймон больше не мог терпеть боль и закричал. Его вой заполнил каждый уголок кабинки.
"Четыре. Должен ли я пнуть тебя и Кинсли по два раза или четыре раза?" медленно спросил Карлос.
Деймон сразу же высунул руку, чтобы Карлос не ударил его еще раз. В этот момент он забыл, что Кинсли был его другом, а может, даже не помнил, кто такой Кинсли. "По два раза, пожалуйста. Не думаю, что я переживу третий".
Карлос больше не пинал его. Деймон подумал, что тот закончил с ним. Однако то, что Карлос сказал дальше, не очень его обрадовало. "Ты всегда плохо отзывался о моей жене", — холодно заметил Карлос.
Дэймон заплакал: "Я не хотел. Я же сказал тебе, Джеймс обманул меня. Я клянусь, я заглажу свою вину перед ней. Я извинюсь. Достаточно?"
"Нет!" безжалостно сказал Карлос.
Деймон стиснул зубы, жалея, что подружился с таким хладнокровным и жестоким существом, как Карлос. "Клянусь Богом, прекрати! Мы не будем друзьями, а я тебе не нужен как враг", — пригрозил он.
"Нет проблем", — легко ответил Карлос. Дэймон пожалел о своей угрозе.
"Чувак… Брат… Босс… что ты хочешь от меня?" "Лжец! Он сказал мне, что хочет выпить со мной. Оказывается, он просто хотел отомстить мне за Дебби".
Карлос задумался и заявил: "Я слышал, твоя жена снова беременна".
Деймон сверкнул глупой улыбкой, когда подумал о своей жене. "Да. Я буду очень рад, если у меня будет дочь, хотя бы наполовину такая же прекрасная, как Эвелин", — польстил он.
Карлос тоже был в лучшем настроении, когда думал об Эвелин, но не намного. " На каком сроке находится Адриана?"
"Три месяца", — хихикнул Деймон.
"Три месяца…" пробормотал Карлос. Затем он достал свой телефон и позвонил кому-то. "Пришлите десять женщин", — приказал он.
Деймон был удивлен. "Что ты делаешь? Ты собираешься изменять Дебби? Чувак, не делай этого. Все видели, как ты говорил, что любишь ее…"
В этот момент дверь открылась, и вошли десять горячих женщин.
Пока Деймон пытался понять, что происходит, Карлос встал и сказал этим женщинам: "Служите мистеру Хану хорошо". Затем он сказал Тристану: "Приведи сюда двух телохранителей. Они будут следить за Деймоном и убедятся, что он держит свои руки при себе".
"Да, мистер Хо".
Только тогда Дэймон понял, что делает Карлос. Хитрец знал, что у него не было секса уже три месяца. Ей не хотелось, поэтому ему пришлось обойтись без него. Теперь Карлос использовал это, чтобы наказать его. Он попросил этих женщин соблазнить Деймона, но в то же время приказал телохранителям не давать ему ничего.
'Карлос, сукин сын!' ругался Дамон внутри себя. Карлос повернулся, чтобы уйти. "Не делай этого! Убери этих женщин отсюда! Ты не можешь так поступить со мной! Адриана убьет меня!"
Карлос сделал паузу, обернувшись. "Расслабься. Я не скажу. И никто другой тоже", — спокойно сказал он. "Тристан, не забывай фотографировать".
"Да, мистер Хо", — заметил Тристан.
Деймон был в отчаянии. "Будь ты проклят, Карлос! Как ты мог так поступить со мной? Вернись!" — кричал он.
Но как только Карлос вышел из комнаты, эти женщины окружили Дэймона. "Господин Хан, я так много слышала о вас. Вы действительно красивый мужчина".
"Мистер Хан, я Митци. Я позабочусь о вас".
Дэймон рассвирепел: "Позаботься о моей заднице!".
Митци была ошеломлена в течение двух секунд. Затем она с глупой улыбкой произнесла: "Конечно, я позабочусь и об этом, мистер Хан".
Деймон потерял дар речи.
На шестом этаже 2-го корпуса апартаментов Чемпс Бэй.
Стефани сидела на диване в гостиной, курила и смотрела новости по телевизору. Репортер говорил: "Не так давно наш корреспондент сообщил, что господина Хо, Дебби Нянь и их дочь видели возле его виллы, и они вместе зашли внутрь. Похоже, что слухи правдивы…"
"О, заткнись!" Стефани сердито выключила телевизор. Она потушила сигарету и беспокойно взъерошила свои беспорядочные волосы. Карлос вернул себе память! Это не было частью их плана. Доктор Жу сказал им, что Карлос ни за что не вернет себе память, если они не будут пропускать регулярные инъекции.
'Лжец! Они все лжецы!
В ярости она разбила зажигалку о чайный столик.
Дебби использовала поддельное свидетельство о браке, чтобы подставить Джеймса, но Стефани тоже обманули. Теперь репутация и ее, и Джеймса была разрушена, и все благодаря Дебби.
Ненависть грызла ее, когда она думала о том, что Дебби сделала с ней.
В этот момент зазвонил ее телефон. "Что?" нетерпеливо спросила Стефани, увидев определитель номера.
Ангус Ли, ее отец, вздохнул с другого конца линии. "Стефани, твою маму арестовали. Ты в городе Y, не так ли? Немедленно отправляйся в полицейский участок. Я уже еду туда", — поспешно сказал он.
Глаза Стефани расширились от шока. " Арест? За что?" Она резко встала с дивана.
"Полиция, которая мне позвонила, сказала, что ее засудили за клевету, нападение и попытку убийства".
"Покушение на убийство?!" Стефани повысила голос на абсурдное обвинение. "Это смешно!" Гленда была слишком большой трусихой, чтобы сделать что-то подобное.
"Я тоже так думаю. Но я еще не знаю, что произошло. Найми адвоката и сходи к своей маме в тюрьму. Спроси ее, что случилось. Я сразу же вылетаю".
Стефани нетерпеливо сказала: "Тебе пока нет необходимости приезжать. Я позвоню тебе после того, как поговорю с мамой".
"Хорошо", — сказал он низким голосом.
В полицейском участке Гленда рассказала Стефани, что это Дебби подала на нее в суд. Гленда планировала вернуться в Нью-Йорк, но полиция арестовала ее в зале ожидания аэропорта. Это было унизительно, так много людей были свидетелями ареста.
Гленда крепко схватила Стефани за руки и сказала со слезами на глазах: "Неудивительно, что Джеймс хочет ее смерти. Она злобная сука. Я только и делала, что обзывала ее, а она наняла знаменитого адвоката Ксавье, чтобы обвинить меня в покушении на убийство! Я ничего не сделала! Стефани, освободи меня под залог! Я не хочу больше ни минуты оставаться в этой дыре!"
Стефани неловко посмотрела на мать. "Я взяла с собой адвоката, надеясь внести за тебя залог, но полиция не разрешила. Я думаю, что за этим стоит Дебби Нянь. Она, должно быть, подкупила полицию, чтобы задержать тебя здесь".
Все было точно так же, как когда Дебби обвинили в убийстве и задержали в полицейском участке. Тогда Джеймс подкупил полицию, чтобы ей отказали в освобождении под залог. В конце концов, Карлосу пришлось внести за нее залог.
Гленда запаниковала. "Что нам теперь делать? Как Карлос может быть таким бессердечным? Ты заботилась о нем, когда он был в коме. Неужели он забыл обо всем этом? Какой же он неблагодарный!
Стефани на мгновение задумалась и сказала: "Мама, не волнуйся. Я придумаю, как вытащить тебя отсюда".
"Хорошо, хорошо. Стефани, я рассчитываю на тебя. Ты моя милая маленькая девочка. О! Сообщи об этом своему дяде Джеймсу. Возможно, он сможет помочь".
"Хорошо." Стефани позвонила Джеймсу после того, как вышла из полицейского участка.
Когда злой лис узнал, что Дебби посадила Гленду в тюрьму, он был так потрясен и взбешен, что чуть не потерял сознание. "Стеф, не волнуйся. Я вытащу твою маму из тюрьмы".
Стефани почувствовала облегчение. "Спасибо, дядя Джеймс".
"Не стоит благодарности, малышка", — сказал Джеймс с улыбкой. Трудно было поверить, что этот человек может быть таким доброжелательным.
Его мягкий тон заставил Стефани нахмурить брови. Как бы ей ни хотелось с этим смириться, но правда была открыта. Рано или поздно ей придется признать Джеймса своим отцом.
Положив трубку, Джеймс позвонил Карлосу. Но на звонок ответил Фрэнки. "Мистер Джеймс Хо, извините, но мистер Хо сейчас на совещании. Я передам ему ваше сообщение, если это срочно".
Джеймс хотел сам поговорить с Карлосом, но дело было слишком срочным, чтобы ждать. Он притворился спокойным и сообщил: "Скажи ему, что его тетю Гленду подставила Дебби Нянь и ее арестовала полиция. Члены семьи Ли — мои друзья. Если он все еще видит во мне отца, который воспитывал его последние тридцать лет, он внесет за нее залог".
В глазах Фрэнки мелькнул сарказм, но он сохранил профессиональный тон. "Я передам ваше сообщение, мистер Джеймс Хо. Могу ли я еще чем-то помочь вам?"
"Стефани ухаживала за ним в течение двух лет, когда он был в коме. Он должен быть ей благодарен. Она могла совершить некоторые поступки, но учитывая то, что она сделала для него в прошлом, он не должен бросать ее в такой момент."
"Принято к сведению".
"Вот и все." Джеймс повесил трубку, не дожидаясь ответа Фрэнки.
Встреча Карлоса вскоре закончилась, и Фрэнки пересказала ему все, что сказал Джеймс.
Он забрал у Фрэнки телефон и усмехнулся: "Чем он занимался в последнее время?". Он полагал, что старый змей уже должен был догадаться, что к нему вернулась память.
Из его сообщения Карлос мог понять, что Джеймс все еще притворяется, что не знает, что он все помнит; он пытался извлечь максимальную выгоду из своей личности как отца Карлоса.
Фрэнки ответил: "На первый взгляд может показаться, что он не делает ничего необычного. Но он тайно переводил свои активы за границу. Некоторые из них были переведены на имя родственников Гленды".
'Перевод активов?' Карлос зажег сигарету и язвительно заметил: "Он обманом лишил многих людей их состояния. Не боится ли он, что это может сломать ему руки?".
Взятки, которые Джеймс брал у многих, и деньги, которые он присвоил, достигли миллиардов долларов, которых ему хватило бы на всю оставшуюся жалкую жизнь.
"Гленда подала на развод. Наверное, она сделала это, чтобы быть с Джеймсом. Мистер Хо, что нам делать дальше?".
Карлос замолчал. Он думал об Ангусе Ли.
Гленда была злой, но Ангус был честным и порядочным человеком. Он никогда никому не причинял зла. Несмотря на то, что он подозревал, что у его жены был роман, он столько лет делал вид, что ничего не знает об этом, и все ради их детей. Это была единственная причина, по которой в семье Ли всегда было так спокойно.
"Мы не будем вмешиваться в их брак. Вопросы залога Гленды зависят не от меня". С этими словами Карлос поднял папку на столе. Он был готов отправиться на встречу с клиентом.
Решение Карлоса было ожидаемым. Гленда была для него чужаком и врагом. Он не стал бы расстраивать Дебби из-за нее.
Дебби знала, что то, что Гленда сделала с ней в кафе в тот день, было не настолько серьезно, чтобы надолго запереть ее. Поэтому через несколько дней после того, как Гленду отправили в тюрьму, Дебби пошла на компромисс с ней. Она согласилась снять обвинения при условии, что Гленда извинится перед ней лично.
Не имея другого выбора, Гленда уступила.
Одна неделя в тюрьме кардинально изменила внешность Гленды. Когда она выходила из камеры, невозможно было сказать, что она первоклассная леди. Ее длинные локоны рассыпались по плечам в беспорядке. Ее одежда была грязной, а лицо — перепачканным. Она выглядела лет на десять старше своих лет.
Когда Стефани увидела свою мать в таком беспорядке, она поклялась себе, что превратит жизнь Дебби в ад.
Когда Стефани и Гленда шли к выходу из полицейского участка, они заметили, что Дебби смотрит на них с гордым и холодным выражением лица. Она прислонилась к лимузину за десять миллионов долларов, сделанному на заказ компанией ZL Group исключительно для дам.
Стефани бросила на нее ядовитый взгляд. Это напомнило Дебби о Джеймсе. 'Каков отец, такова и дочь', - подумала про себя Дебби.
Ярко светило солнце, и день был приятно теплым. Дебби была в отличном настроении. " В тюрьме Гленде, наверное, пришлось несладко", — сказала она, насыпая соль на раны.
Услышав ее намеренную провокацию, Гленда резко подняла голову и уставилась на Дебби. Ей захотелось наброситься на нее и свернуть ей шею, как ветку.
"Ты…" Ей удалось сдержать свой гнев, прежде чем слово "сука" слетело с ее губ. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она спросила: "Ты хочешь моих извинений? Нет проблем. Оставь Карлоса!"
Дебби насмешливо ответила: "С чего ты взяла, что можешь просить меня об этом? Кто ты для Карлоса?"
"Если бы не ты, я была бы его свекровью!" заявила Гленда. 'Эта сука разрушила счастье моей дочери.
Мы с Джеймсом много лет упорно трудились, чтобы Стефани смогла выйти замуж за Карлоса. Теперь эта женщина все разрушила! Ненависть росла в ее сердце с каждой секундой.
"Но ты ведь не такая, правда?" Дебби ответила циничной улыбкой и наклонила голову. "А Карлос привязчивый. Он не выносит, когда я пропадаю из его поля зрения". Затем она похлопала по розовому лимузину позади себя и сказала: "Видишь? Он купил это для меня. Что я могу сделать? Он меня балует. Я буду благодарна тебе, если ты не будешь ему мешать".
Дебби выставляла себя напоказ. Гленда и Стефани почувствовали это и готовы были взорваться.
Стефани узнала машину. В тот день, когда ее привезли из-за границы, еще до того, как она сошла с автострады, вокруг нее поднялась шумиха в новостях и Интернете.
Многие гадали, какой состоятельный человек купил ее, чтобы порадовать свою жену.
Денежным мешком оказался Карлос, а машина была подарком для Дебби.
Если бы об этом стало известно, интернет-пользователи снова пришли бы в восторг.
Дебби проверила время на своих наручных часах и решительно заявила: "Я тороплюсь, а ты еще не извинился передо мной. Так что поторопись".
Осознавая последствия, Гленда сделала глубокий вдох, закрыла глаза и нехотя сказала: "Извини!".
"Цок-цок, послушай. Разве это похоже на извинение? Это больше похоже на то, что я должна тебе денег. Почему ты такая гордая? По крайней мере, прояви хоть немного искренности", — заметила Дебби. Как и ее дочь, Гленда тоже была настроена высокомерно и относилась к людям так, словно они были гражданами второго сорта. Дебби удивлялась, почему они так уверены в себе.
Внезапно лицо Стефани потемнело. Она взяла Гленду за руку, сжав ее так сильно, что стало больно, но она не понимала, что делает это. Гленда удивленно посмотрела на нее и спросила: "Стефани, ты в порядке? Ты делаешь мне больно".
Стефани поняла, что она делает, и ослабила хватку. Сузив глаза, она сказала Дебби: "Я извинюсь от имени моей мамы".
Дебби покачала головой. "Я рассчитаюсь с тобой позже. Это между твоей мамой и мной. Это не твое дело".
Не в силах больше сдерживать ярость, Стефани внезапно отпустила руку Гленды и бросилась к Дебби. Со злостью, затуманившей ее разум, она набросилась на Дебби, пытаясь ударить ее по лицу. Однако она забыла, что Дебби хорошо владеет боевыми искусствами.
Прежде чем Стефани успела подойти к ней достаточно близко, Дебби сильно ударила ее ногой.
"Ой!" простонала Стефани, упав на землю. Она не сразу поняла, что произошло.
Гленда подбежала к ней в смятении. "Стефани, ты в порядке? Дай мне взглянуть".
Стефани держалась за живот и задыхалась, пытаясь унять боль.
Прохожие, входящие и выходящие в полицейский участок, обращали внимание на суматоху, которую создавали три женщины. Гленда знала, что в драке они со Стефани не сравнятся с Дебби. Поэтому, сжав кулаки, она поднялась на ноги и поклонилась Дебби. "Дебби Нянь, простите", — почтительно сказала она.
На этот раз это прозвучало гораздо лучше. Дебби не собиралась тратить на них слишком много времени. Удовлетворенная извинениями, она села в машину и уехала.
В ZL Group
Найлс внезапно ворвался в офис Карлоса и торопливо сказал ему: "Карлос, плохие новости. Твоя жена ушла на свидание!"
Карлос ссутулил брови. "О чем, черт возьми, ты говоришь?" 'Кто в городе Y может быть настолько безумен, чтобы осмелиться попытаться увести у меня мою женщину? Это было бы смертельным желанием", — подумал он.
"Я только что видел Дебби. Она была в новом лимузине, который сделала ZL Group, и выглядела потрясающе. Дело в том, что она была с великолепным парнем!"
"С чего ты взял, что у нее было свидание?" Карлос вернул крышку на свою ручку. Он больше не мог сосредоточиться на своей работе.
"Она мне так сказала". ответил Найлс. Карлос встал, схватил пальто и бросился к двери. "Где?"
"Где что? О, они были в суши-шопе по диагонали напротив этого здания".
'Свидание в суши-шопе?' Без лишних слов Карлос вышел из своего офиса. Он позвонил Дебби, прежде чем войти в лифт.
Когда Дебби ответила на его звонок, его брови разжались. "Дорогая, что ты делаешь?" — мягко спросил он. Прибыл смотровой лифт. Карлос вошел в него и осмотрел окружающий пейзаж.
"Я ем суши". Она говорила правду.
Ее ответ совпал с тем описанием того, что сказал Найлс. Карлос ущипнул себя за лоб и сказал: "Дорогая…" "Не называй меня так!" холодно перебила его Дебби.
Карлос не рассердился. Вместо этого он усмехнулся: "Что бы ты ни делала, я от тебя не отстану". Сдаваться было не в его характере.
На мгновение Дебби не знала, что сказать. Мужчина, сидевший напротив нее, наслаждался едой. Посмотрев на него, Дебби ответила холодным тоном: "Какое мне дело?".
Поскольку место, где они находились, было недалеко, Карлос не поехал на своей машине. Выйдя из лифта, он направился прямо к ресторану суши.
Глава 70
Когда Карлос вошел в магазин суши, он все еще разговаривал по телефону с Дебби. В это время она ела суши с мясной соломкой. "Почему ты молчишь?" — спросила она, заметив его молчание.
Мужчина, сидевший напротив нее, поперхнулся, увидев вошедшего Карлоса. Он пихнул Дебби под столом и подмигнул ей, отпивая из своего стакана воды.
Дебби повернулась, чтобы посмотреть прямо на мужчину. Карлос закончил разговор и убрал телефон в карман. Он посмотрел на мужчину за столом и холодно спросил: "Кинсли, что ты здесь делаешь?".
Карлос подтолкнул Дебби, предлагая ей подвинуться.
Кинсли быстро проглотил полный рот рыбьей икры и объяснил: "Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Сегодня днем я вылетаю в страну Z и останусь там на следующие три месяца. Я встретил Дебби здесь совершенно случайно!" Это была ложь. Он позвал Дебби, чтобы поесть суши. Ему было любопытно, что происходит между Карлосом и Дебби.
К его полному удивлению, прежде чем он успел спросить ее что-нибудь об их отношениях, Карлос позвонил Дебби прямо в этот момент.
Ему стало интересно, поверит ли Карлос в его откровенную ложь. Тот лишь взглянул на него и промолчал.
Дебби была удивлена, что Карлос так быстро нашел ее. Она посмотрела на надменного мужчину, который теперь пил ее сок, и спросила: "Найлс сказал тебе, не так ли?". Это была единственная версия, которая могла прийти ей в голову.
Подошел официант с картой меню и протянул ее Карлосу. Он заказал несколько блюд и сказал: "Он заходил". Этого он отрицать не стал.
"Да, точно. Какое совпадение!" с сарказмом заметила Дебби. Найлс видел их вместе раньше. Когда они с Кинсли только вышли из машины перед суши-шопом, Найлс, который в это время стоял на светофоре, случайно увидел их.
Он помахал им рукой и крикнул: "Что вы делаете?".
Дебби ответила с каменным лицом: " Мы на свидании".
Потрясенный, Найлс нажал на газ и умчался прочь. В течение следующих десяти минут Карлос вошел в суши-шоп. Это должен был быть Найлс, который сообщил ему о встрече.
Вскоре после того, как Дебби упомянула о нем, появился Найлс, пыхтя и отдуваясь. Он похлопал Кинсли по плечу. Кинсли понял намек и подвинулся, чтобы освободить ему место. Вспомнив, что он выше и крепче Найлса, он поменялся с ним местами.
Так обед на двоих превратился в обед на четверых.
Карлос полностью игнорировал двух одиноких мужчин. Он продолжал флиртовать с Дебби.
Он что-то прошептал ей на ухо, а затем легонько поцеловал ее в щеку. Кинсли закатил на него глаза.
Внезапно суши показались Найлсу безвкусными. Он перестал есть и начал пить сливовый алкоголь, постоянно жалуясь Кинсли на Карлоса.
Покончив с едой, они разошлись в разные стороны. Дебби попрощалась с Кинсли и Найлсом и ушла, не обращая внимания на Карлоса.
Как только она ушла, Карлос позвал, не глядя на него: "Кинсли".
У Кинсли было плохое предчувствие. "В чем дело, чувак?" — спросил он с ухмылкой.
Карлос смотрел, как Дебби уходит. Он смотрел вдаль, даже когда ее уже не было видно. Затем он сказал небрежно: "Я слышал, что есть женщина, которую ты ненавидишь с детства".
Ухмылка на лице Кинсли тут же исчезла.
"Я пошел.
Мне нужно успеть на самолет", — поспешно сказал он.
"Кинсли!" Карлос повернулся, чтобы посмотреть на Кинсли, который пытался сбежать. Кинсли вздрогнул и обернулся, чтобы посмотреть на него. " Дружище, я умоляю тебя. Не заставляй меня встречаться с ней. Мне стоило большого труда избавиться от нее. Имей сердце, парень!"
Карлос поправил манжеты и ответил: "Нет".
"Карлос! Как ты можешь быть таким мстительным?".
Карлос посмотрел на него. "Ты что, ничего обо мне не знаешь?"
Кинсли всегда знал, что этот человек мелочен. И сейчас он действовал ему на нервы. Дэймон предупреждал его, насколько Карлос собственнический человек. "Я встретился с Дебби только для того, чтобы убедить ее простить тебя. Я делал это для тебя, парень".
"Ну, сначала я так и думал. Но потом это оказалось не так".
'Почему нет? Что я сделал не так? Кинсли был в замешательстве. " Ты действительно собираешься преследовать меня только потому, что я пригласил Дебби на обед?" Если это действительно так, то этот человек был настоящим королем ревности.
Карлос бросил на него острый взгляд и ушел.
Пока Кинсли смотрел вслед, Карлос и Найлс вернулись в офис ZL Group. Вскоре после этого в поле зрения появилась знакомая фигура. "Привет, Кинс!"
Лицо Кинсли побледнело. "Карлос, ты придурок!" — внутренне выругался он. Он побежал к своей машине, пытаясь скрыться, пока женщина не набросилась на него.
Однако, благодаря своему предыдущему опыту, женщина уже знала, что он собирается сделать. Когда он бросился к водительскому сиденью, она открыла заднюю дверь и запрыгнула в машину.
Их глаза встретились в зеркале заднего вида.
"Кинс, не вини мистера Хо. Он обещал разрешить тебе рекламировать одежду ZL Group. Это большая сделка. Только представь, каким светлым будет наше будущее!"
'Какое светлое будущее? Это больше похоже на катастрофу! С этой женщиной у него не было никакого будущего, только кошмары. Карлос намеренно поставил его в такое положение, а затем пообещал поддержку, чтобы успокоить его. Ему было все равно.
В тот вечер Дебби пригласили на праздничный ужин по случаю завершения работы над фильмом. Она выглядела бодро и невинно в своем зеленом облегающем платье.
Ее телохранитель тайком сфотографировал ее и отправил Карлосу. Увидев это, Карлос бросил все свои дела и попросил Фрэнки отвезти его в отель, где проходил ужин.
Ужин закончился только в девять часов. Когда Дебби выходила из отеля, ее руку обхватил один из коллег-мужчин. Мужчина увидел машину Карлоса и судорожно отпустил Дебби. "Мне пора". С этими словами он убежал.
Хм? Дебби не понимала, что происходит, пока не увидела Карлоса, выходящего из машины.
Под всеобщими взглядами он подошел к ней с нежной улыбкой, обнял ее и повел к своей машине.
Внутри машины
Карлос прижался к ней всем телом и приподнял ее подбородок, чтобы она посмотрела прямо в его холодные глаза. "Неужели ты не можешь просто держаться подальше от других мужчин?" — мрачно спросил он.
Дебби не боялась его. Она ответила: "Мистер Хо, кто я для вас? Почему вы вмешиваетесь в мою жизнь?".
Карлос сказал сквозь стиснутые зубы: "Давай поженимся прямо сейчас!".
"Уже поздно. Бюро по гражданским делам уже закрыто".
"Оно будет открыто, если я захочу!"
'Может ли этот человек быть более властным?' Дебби молча покачала головой. Затем она обвила руками шею Карлоса и сказала очень нежным голосом: "Мистер Хо, тебе больно, не так ли? Я обедала с Кинсли, а теперь просто иду рука об руку с другим мужчиной. Только представь, что я чувствовала, когда смотрела, как ты целуешь Стефани и обручаешься с ней".
Карлос понял, что она сделала все это, чтобы расквитаться с ним, как он и предполагал. Взгляд его глаз смягчился. Он склонил голову и поцеловал ее в губы.
Пространство внутри машины было наполнено страстью и вожделением. Но Дебби оттолкнула возбужденного Карлоса и хмыкнула: "Мистер Хо, нам стоит остановиться. У меня начались месячные сегодня".
Карлос был расстроен. 'Она решила меня помучить'.
Они поехали в поместье к Пигги. Когда они приехали, Миранда приветствовала их.
Она улыбнулась Дебби и сказала: "Я только что закончила читать ей. Она заснула. Не хочешь ее проведать?"
"Да, спасибо", — ответила Дебби.
Она толкнула дверь и открыла ее без шума. Свет в комнате Пигги был приглушен до идеального мерцания. Если бы свет был слишком ярким, ей было бы трудно заснуть; если бы было слишком темно, она бы испугалась. Сейчас девочка крепко спала.
Миранда пошла в свою комнату, чтобы немного поспать. Карлос облокотился на дверной косяк, с нежностью глядя на Дебби и Пигги.
До того, как он узнал, кто такая Пигги на самом деле, он очень завидовал ее родителям. Но оказалось, что он все-таки был ее отцом.
Он был благодарен Дебби за то, что она подарила ему такую прекрасную дочь. Ему было интересно, когда она простит его. Если простит, то они могли бы жить втроем каждый день. Как это было бы здорово, подумал он.
Дебби подошла к нему и прошептала: "Я сплю с Пигги. Спокойной ночи". С этими словами она закрыла перед его носом дверь.
Он услышал, как щелкнул замок изнутри.
Он понял, что она избегает его. Пока он был в кабинете, Карлосу позвонил Фрэнки. "Мистер Хо, я все узнал". Он ожидал этого звонка.
"Рассказывай".
"Мисс Нянь и миссис Миранда Хо вместе придумали план".
Карлос не удивился.
Фрэнки продолжил: "Мистер Вен тоже сыграл свою роль. Они вместе работали над тем, чтобы заставить мисс Нянь выйти замуж за Ивана. С одной стороны, это помешало бы маме Ивана давить на него, чтобы он женился, а с другой стороны, это заставило бы вас ревновать". Фрэнки произнес последнее слово очень осторожно. Он сделал паузу в ожидании ответа.
Карлос закрыл ноутбук и приказал: "Продолжай".
"Там были и другие люди. Ксавьер, Йейтс и Кертис". 'Значит, они все разыграли меня', - подумал Карлос, прищурившись.
Сначала в план входили только Миранда, Иван и Дебби. Но учитывая, что Карлос был слишком умен для них, чтобы убедиться, что план пройдет идеально, Дебби решила привлечь к работе больше людей. Поэтому позже она уговорила Йейтса, Ксавьера и Кертиса присоединиться к ней, чтобы осуществить задуманное.
Когда Ксавьер послал Карлосу фотографию Дебби в свадебном платье, на самом деле это была идея Дебби.
Поскольку они знали, что Дебби и Иван не любили друг друга, все в группе старались сделать все возможное, чтобы Дебби и Карлос снова были вместе.
"Какова была роль Йейтса в их плане?" Голос Карлоса не выдавал никаких эмоций.
Фрэнки кашлянул, чтобы скрыть смущение, и продолжил: "Йейтс и Ксавье давно знали, что мисс Нянь — ваша бывшая жена. Именно поэтому они решили стать крестными отцами Пигги. Они скрывали от вас правду, потому что знали, что как только вы с мисс Нянь снова будете вместе, она станет главной, и они хотели увидеть, как она будет издеваться над вами".
Карлос всегда был гордым человеком, и все на него равнялись. Его друзьям было интересно, что будет, если властный Карлос когда-нибудь станет покорным. Но у Карлоса были другие планы на всех них.
Начиная со следующего дня, надзорный отдел и полиция стали наведываться на предприятия Йейтса. Йейтс никак не мог успокоиться.
Тем временем на официальном аккаунте Ксавьера в Weibo появилось объявление о том, что он будет представлять всех в суде бесплатно в течение следующих трех месяцев, начиная с этого самого дня. Ксавье получил больше, чем рассчитывал.
На данный момент Карлос отомстил Деймону, Кинсли, Ксавьеру и Йейтсу. Оставались только Уэсли, Иван и Кертис.
Поскольку Кертис был дядей Дебби, он не мог его трогать. Следующей целью был Уэсли.
Карлос позвонил ему. Он затянулся сигаретой и выпустил дым. Когда звонок соединился, он заговорил без всяких любезностей. "Я слышал, что в последнее время между тобой и твоей девушкой не все гладко".
Уэсли знал Карлоса. Он был настороже. Он тоже выдохнул полный рот дыма. "Карлос, я удивлен, что у тебя еще есть время думать обо мне и Блэр. Дебби еще не простила тебя, и ты еще ничего не сделал, чтобы заставить Джеймса и Стефани заплатить. Так почему бы тебе просто не заняться своими делами?".
Уэсли сделал Блэр предложение, но она его отвергла. Он хотел ребенка, но она и на это ответила отказом. Он был зол.
В сложившихся обстоятельствах он должен был быть очень осторожным, чтобы не дать Карлосу шанса создать для него новые проблемы.
"Я не беспокоюсь о Дебби. Завоевать ее сердце — легкая задача, мне нужно только затащить ее в постель. Что касается Джеймса и Стефани… Я жду идеального момента, и тогда с ними будет покончено".
Казалось, у Карлоса на все есть ответ. Уэсли нахмурился. "Тебе еще нужно руководить группой ZL. Сосредоточься на этом, и перестань совать нос куда не надо". 'Черт бы побрал этого старого козла Джеймса!' Уэсли внутренне выругался. Если бы этот человек не обманул их всех и не настроил против Дебби, Карлос не стал бы сейчас их преследовать.
Карлос затушил сигарету и сказал: "Хорошо".
" Хорошо? Уэсли не верил ни единому слову, вылетевшему из уст дьявола. "Расслабься. Я собираюсь извиниться перед Дебби", — заверил его Уэсли.
"Я так долго преследую Дебби, и она не облегчает мне задачу. Как мой друг, ты не можешь просто сидеть и ничего не делать. Помоги мне", — сказал Карлос со слабой улыбкой.
'Помочь ему?' Уэсли нахмурился. Карлос никогда бы не попросил никого о помощи. "Ты разбил сердце Дебби и устроил себе адскую неразбериху. Не втягивай меня в это. Я предупреждаю тебя, Карлос, не создавай мне проблем. Блэр не такая крутая, как Дебби, ты знаешь. Она не может жить сама по себе. Она — дронт. Она не сможет выжить без меня".
Карлос усмехнулся: "Ты так говоришь о своей девушке за ее спиной? Ты не боишься, что она может тебя услышать?".
"Она спит в спальне, а я в гостиной".
В этот момент сзади раздался мягкий голос: "Уэсли…".
От испуга Уэсли поперхнулся дымом и яростно закашлялся.
Блэр говорила негромко, но Карлос услышал ее отчетливо. "Береги себя, приятель!" — сказал он Уэсли и с ухмылкой положил трубку.
Уэсли был ошеломлен. Он не знал, что ей ответить. "Неужели я выгляжу настолько бесполезной для тебя?" спросила Блэр с болезненным выражением лица. Она знала, что не является самым умным человеком в этой комнате. Иначе она не стала бы снова и снова убегать от этого человека.
Но все равно было больно слышать, как он говорит о ней в таком тоне с другими.
Уэсли затушил сигарету и подошел к ней. "Я просто подшутил над Карлосом", — объяснил он с неловким выражением лица.
"О", — ответила Блэр. Он знал, что она не убеждена, но не знал, как ее утешить. Во всем был виноват Карлос. Если бы он мог, то заставил бы этого ненавистного человека пробежать сто километров с двадцатикилограммовым грузом на спине.
Перед свадьбой Ивана повсюду распространилась новость о том, что ZL Group собирается поглотить группу Wen. Никто не знал, почему и правда ли это.
Лишь очень немногие знали, что все это из-за гнева Карлоса. Многие из них уже пострадали от его гнева. И все это из-за Дебби.
Иван был очень занят решением текущих проблем. Правда, Карлос собирался выкупить группу Wen.
Поэтому, готовясь к свадьбе, Иван был вынужден работать сверхурочно, чтобы справиться с неприятностями, которые создал для него Карлос.
Много раз он проклинал себя поздно ночью, почему он был настолько глуп, что из всех женщин выбрал Дебби для фиктивного брака. В конце концов, у него было много других подруг на выбор. Если бы он не сделал неправильный выбор, Карлос не злился бы на него и не досаждал бы ему сейчас.
Однако в тот самый момент, когда он был занят решением проблем, Карлос вдруг перестал продвигаться в покупке.
Как только он почувствовал облегчение и подумал, что Карлос отпустил его с крючка, Иван обнаружил, что кто-то покупает акции его компании по высокой цене и продает их по низкой.
Иван был на грани нервного срыва.
Он был настолько несчастен и беспомощен, что ему пришлось позвать на помощь Дебби.
"Дебби, я больше года растил ребенка Карлоса. Неужели он должен быть таким бессердечным по отношению ко мне?" — жаловался он, когда она взяла трубку.
"Что случилось?" Дебби была озадачена. Она ничего не знала о недавних актах мести Карлоса Ивану. С тех пор как состоялась пресс-конференция Карлоса, она была завалена рекламой.
Тогда впервые в жизни Иван сломался и начал рассказывать женщине о том, как жестоко и бессердечно другой человек поступает с его бизнесом, что очень тяготит его.
Дебби была захвачена врасплох. "Мне очень жаль, Иван. Я не знала, что он так поступает. Это все из-за меня. Я постараюсь поговорить с ним".
"Пожалуйста, поговори с ним поскорее. В компании царит полный хаос. У меня даже не было времени сопровождать Кейси, чтобы выбрать свадебное платье. Вместо этого с ней поехала моя мама. Потому что мне пришлось разбираться с беспорядком, который создал для меня Карлос. Временами я был так подавлен, что хотел покончить с собой. Пожалуйста, Сорванец, позвони ему сейчас". В тот день, когда Кейси и Иван отправились в свадебный салон выбирать свадебное платье, Иван как раз собирался примерить костюм для себя, но ему срочно позвонили, и ему пришлось спешно вернуться в офис.
Перед уходом он позвонил маме, чтобы она приехала в свадебный магазин и составила компанию Кейси. К счастью, Кейси отнеслась к этому с пониманием и не стала жаловаться.
"Хорошо, я позвоню ему сейчас". 'Карлос зашел слишком далеко'.
Дебби глубоко задумалась, прежде чем наконец позвонила. Телефон прозвонил несколько раз, прежде чем ей ответили. "Дорогая!" мягко позвал Карлос.
"Прекрати. Я не твоя жена. Почему ты так грубо обращаешься с Иваном? Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо?" прямо спросила Дебби.
Карлос улыбнулся. "Конечно, нет. Если ты останешься в поместье сегодня вечером, я немедленно отпущу Ивана. Что скажешь?"
" Я слишком занята. Завтра у меня деловая поездка. Мне нужно собираться", — не задумываясь, отказалась она.
"Куда ты едешь?"
"Во Францию. Это неважно. Я звоню, чтобы попросить тебя оставить Ивана в покое. Он невиновен. Я согласилась на фиктивный брак с ним. Если ты злишься, вымещай злобу на мне или ударь меня. Только не вмешивай в это Ивана".
Ударить Дебби? Карлос скорее причинит себе боль, чем сделает это. "Хорошо. Называй меня "Милый". Тогда я отпущу его", — сказал Карлос, нахмурившись.
Дебби закатила глаза. "Карлос Хо, этого звонка никогда не было. Раз уж ты такой упрямый, у меня остается только один выход".
"Какой?"
"Я не могу позволить тебе забрать группу Вен у Ивана, поэтому я покину Звездную Империю и вернусь в группу Вен". Дебби не уступила.
"Ты не можешь позволить себе штраф по умолчанию", — спокойно заявил он.
Дебби улыбнулась. "Нет, не могу. Но мой бывший муж может. Если я захочу покинуть Звездную империю, он поддержит мое решение и поможет мне. Верно, мистер Хо?"
Карлос безнадежно улыбнулся в покорной манере. Она знала, что она ему небезразлична и что она — его ахиллесова пята.
"Тогда как насчет поцелуя?" Карлос попытался снова.
Хотя Дебби это позабавило, она все еще сохраняла холодный тон. "Я не могу. Мы не пара. Есть границы. Спасибо, что оставил Ивана в покое. Пока". Карлос покачал головой, когда она повесила трубку, и уставился на свой телефон.
Затем он позвонил Тристану по внутренней линии. " Прекрати операции по группе Вен".
Тристан на мгновение растерялся, но потом понял. "Да, мистер Хо". Иван, должно быть, позвал Дебби на помощь", — понял он.
На следующий день, перед отъездом Дебби во Францию, она зашла в поместье к Пигги. Миранда вернулась из Нью-Йорка. Когда Дебби приехала, она завтракала с маленькой девочкой, в то время как Карлос только что закончил утреннюю зарядку и принимал душ наверху.
"Тетя Миранда", — позвала Дебби.
Миранда посмотрела на нее и объявила: "Рано или поздно мы снова станем семьей. Мне не нравится эта форма обращения".
Дебби была удивлена ее прямотой, но не стала возражать. "Мама", — позвала она, покраснев.
"Мммм. Ты завтракала?"
"Да. Я сегодня уезжаю в командировку. Я пришла проведать Пигги", — сказала она, целуя Пигги в щеку.
Эвелин уже знала, что означает командировка. Она обняла Дебби и сказала: "Мамочка, поиграй со мной, когда вернешься".
"Конечно, поиграю, милая". Дебби погладила ее по щеке, чувствуя вину за то, что она была паршивой матерью. Она проводила слишком мало времени со своей дочерью.
Когда Карлос спустился вниз, Дебби уже ушла. "Папочка, мама уедет на полмесяца. Я уже скучаю по ней", — сказала Пигги отцу.
"Она приходила?" — спросил он Миранду.
Миранда кормила Эвелин кусочками фруктов. "Да. Она пришла посмотреть на Пигги, а потом быстро ушла. Думаю, она не хотела тебя видеть".
Она ничуть не приукрасила свои слова, и Карлос почувствовал себя уязвленным.
Миранда продолжала: "Я планирую жить в городе Y. Твой отец тоже вернется через два года. В долгосрочной перспективе мы не сможем жить с тобой и Дебби. Поэтому я собираюсь отремонтировать старую резиденцию и переехать туда вместе с Эвелин. Ты сможешь приходить и видеть ее, когда соскучишься. А если ты занят, тебе не придется беспокоиться о ней".
Карлос и Пигги смотрели друг на друга, пока Миранда говорила.
"Ты права. За этой виллой есть еще одна свободная. Вы с Эвелин можете жить там".
Миранда пошутила: "Ты просто хочешь, чтобы твоя дочь была как можно ближе к тебе, не так ли?".
"Да", — признал он.
"Хорошо, тогда я сделаю ремонт. Как только он будет закончен, мы с Эвелин переедем туда". Затем она повернулась к Пигги, которая доедала завтрак. Она спросила мягким голосом: "Эвелин, мы с тобой будем жить в соседнем доме. Ты бы хотела этого?"
Эвелин проглотила еду и спросила: "Можно я буду видеть папу каждый день?".
Карлос почувствовал тепло внутри, когда услышал это, и радостно улыбнулся.
"Конечно, можешь, и с мамой тоже".
"Хорошо", — согласилась Эвелин своим милым голоском.
"Какая очаровательная девочка! Она такая же покладистая, как Дебби", — прокомментировала Миранда.
Глава 71
'Такая же покладистая, как Дебби?' Карлос покачал головой. "Я так не думаю. Наверное, это мои гены. Дебби совсем не покладистый человек, — отрывисто сказал он. Она была крепким орешком. Если бы с ней было легко справиться, он бы уже женил её на себе. Уговорить ее было гораздо сложнее, чем заключить контракт на сто миллионов.
Напротив, он с легкостью отдался бы ей, как только она отдалась бы ему.
Всегда невозмутимую Миранду позабавили детские слова Карлоса. На ее лице появилась редкая широкая улыбка: "Твои гены? Что на это скажет Дебби? Если бы ты был прост в обращении, ей не пришлось бы так страдать в последние месяцы. Видишь, как она сейчас на тебя сердится".
Карлос не мог найти слов для ответа. Он был в тупике. Это была насмешка со стороны его биологической матери.
Когда он ничего не сказал в ответ, Миранда сменила тему и спросила: "Как ты собираешься разобраться с Джеймсом и Стефани?". Улыбка на ее лице сменилась серьезным взглядом.
Карлос выпил остатки сока, оставшегося в стакане Эвелин, и спокойно ответил: "Спешить некуда".
Он не позволил бы им умереть спокойно. Он хотел мучить их медленно, дюйм за дюймом, истощая их физически и психически.
"Ага. Хорошо, я оставлю их тебе. Но будь осторожен, Джеймс жесток и бессердечен. Он наверняка попытается добраться до Эвелин. Было бы разумно усилить охрану вокруг нее. Ей нужно больше вооруженных телохранителей", — предложила Миранда. Подумав о возможной опасности, она решила пока остаться в поместье, чтобы Карлос окончательно покончил с Джеймсом и Стефани. Затем она подумает, стоит ли ей переезжать или нет.
"Да, я так и сделаю".
Карлосу не нужно было делать ничего особенного, чтобы разобраться со Стефани. Потому что, по иронии судьбы, теперь была ее очередь стать объектом кибербуллинга. Какой бы высокомерной и гордой она ни была, Стефани с трудом переносила негативные комментарии в свой адрес. Она уже была опустошена.
Дебби получала сообщения от Карлоса каждый день с тех пор, как прилетела во Францию. Сегодня был седьмой день ее пребывания там. Когда она закончила работу и вернулась в отель в полночь, она снова получила его сообщение. "Дорогая, ты скучала по мне сегодня?".
Лежа на кровати, она напечатала: "Нет".
Карлоса не смутил ее холодный ответ. Он продолжал писать ей. "Ты должна перестать врать себе. Ты скучаешь по мне. Ты можешь сказать мне, что скучаешь. Я не буду осуждать".
Дебби подавилась слюной, когда увидела его ответ. В последнее время он стал очень хорошо говорить. Неужели это действительно тот стоический генеральный директор, которого она знала много лет? Неужели он нашел кого-то, кто научил его романтике?
Она не стала отвечать и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Ее телефон снова зажужжал. "Дорогая, я люблю тебя", — гласило его сообщение.
Дебби улыбнулась. Конечно, она знала, как сильно он любил ее до того, как он потерял память. Теперь память вернулась, и его любовь к ней была сильнее, чем когда-либо. Тем не менее, она все еще пыталась злиться на него. "Мистер Хо, я всего лишь одна из ваших сотрудников, а вы — генеральный директор. Вы недосягаемы для меня. Я не жду от вас любви. Я просто хочу получать зарплату и зарабатывать на жизнь".
"Детка, дай мне немного нежности, и я дам тебе все взамен. Мое тело, мое сердце… Все, что принадлежит мне, принадлежит тебе".
У Дебби побежали мурашки по коже, когда она прочитала его дерзкие слова. Она убрала телефон, ничего не ответив.
Через две минуты она нехотя встала с кровати и направилась в ванную, чтобы принять душ. Она была измотана после целого дня работы.
Она пожалела, что согласилась на эту коммерческую работу во Франции. Работа была рассчитана на пятнадцать дней, и оставалось еще восемь таких же дней. К концу срока она была бы вымотана до предела.
Восьмой день оказался самым спокойным для нее. В этот вечер у нее был званый ужин, и она могла вернуться в отель раньше обычного. Она собиралась погулять по улицам Парижа и осмотреть некоторые достопримечательности, если вечеринка закончится раньше.
К счастью для нее, ужин действительно закончился очень скоро. Она вышла из ресторана вместе с коллегой из Франции, и поскольку они направлялись в одном направлении, они шли вместе.
Ее коллега был мускулистым мужчиной, со светлыми волосами и голубыми глазами. Он очень ценил музыку Дебби, поэтому у них было много общих тем для беседы.
"Дебби, я бы хотел развивать свою карьеру и в вашей стране. Как ты думаешь, твоим соотечественникам понравится такой человек, как я?" — спросил мужчина, сгибая локоть, чтобы показать свои выпуклые бицепсы.
Дебби это позабавило. Она рассмеялась: "Конечно. Многие девушки любят таких мускулистых мужчин, как ты. Они чувствуют…" Она остановилась на полуслове, глядя прямо перед собой.
Подавив шок, который прошел через все ее тело, она закончила фразу: "- безопасность".
Коллега заметил перемену в ее выражении лица. Он проследил за ее взглядом и увидел мужчину и маленькую девочку, которые стояли в десяти с лишним метрах от них и смотрели в их направлении. Мужчина был одет в белый шерстяной свитер, черные брюки для отдыха и черное пальто. Он был красив, но его глаза излучали тревожное холодное спокойствие. Один взгляд на него, и вы никогда не забудете это лицо.
Рядом с ним стояла маленькая девочка держа в руках куклу, ее прямые волосы были уложены в красивую причёску. На ней было пальто того же фасона, что и на мужчине, пояс, завязанный на талии, и пара светлых туфель принцессы.
Они стояли, держа друг друга за руки. На фоне художественных зданий Парижа они выглядели как фигуры с захватывающей дух картины маслом.
Некоторые прохожие достали свои телефоны и стали их фотографировать. Дебби услышала, как кто-то восхищенно сказал по-китайски: "Ух ты, он такой горячий. Он модель? Это его дочь? Интересно, кто её мать?"
Дебби хмыкнула под нос. "Конечно, это его дочь, а я — мать", — гордо подумала она.
"Дебби, ты их знаешь?" — с любопытством спросил коллега.
Она кивнула, не отрывая взгляда от дуэта отца и дочери. "Мой бывший муж и моя дочь", — сказала она со вздохом.
Мужчина бросил взгляд на Карлоса и спросил: "Я слышал от кого-то, что твой бывший — генеральный директор международной компании. Это он?"
"Да". Дебби помахала рукой своей дочери.
Эвелин мгновенно вырвалась из рук Карлоса и начала идти к матери.
Дебби присела на корточки и протянула руки, ожидая, что девочка побежит и прыгнет в ее объятия.
Однако этого не произошло.
Дебби сидела на корточках и смущенно смотрела, как ее дочь грациозно идет к ней с куклой в руках. Дебби все еще была в оцепенении, когда Эвелин подошла к ней и обняла ее. "Мамочка, я скучала по тебе".
Дебби хотелось плакать и кричать. 'Почему моя дорогая малышка становится такой же холодной, как ее отец? Ведь ей всего три года!
Говорят, что дети легко поддаются влиянию взрослых, с которыми они проводят больше всего времени. Эвелин некоторое время жила с Мирандой и Карлосом, и теперь она стала такой же отстраненной, как эти двое.
Она подхватила дочь на руки и поцеловала ее в щеку. Затем она повернулась к другу и представила: "Это моя дочь, Эвелин. Детка, поздоровайся с дядей Дэвисом".
Мужчина радостно поприветствовал Эвелин: "Привет, малышка, меня зовут Дэвис. Приятно познакомиться!"
Эвелин вежливо улыбнулась и помахала ему рукой. "Добрый вечер, дядя Дэвис. Я тоже рада знакомству".
И Дебби, и Дэвис были потрясены тем, как свободно трехлетняя девочка говорит по-английски.
Дебби знала, что Пигги может произнести несколько простых английских слов. Но так бегло разговаривать? Она даже не представляла, что малышка на такое способна.
Дэвис был взволнован. "Вау, Дебби, твоя дочь удивительная. Она милая и умная!"
Пока Дэвис говорил, подошла высокая фигура и обняла мать и дочь. Карлос поцеловал Дебби в щеку и сказал по-английски: "Дорогая, я скучал по тебе". Прежде чем она успела отреагировать, он посмотрел на мужчину, который все еще был очень взволнован разыгравшейся перед ним сценой. Оба джентльмена пожали друг другу руки. "Спасибо, что позаботились о моей жене. Извините, нам пора идти".
Дебби хотела сказать Карлосу, чтобы тот перестал обращаться к ней "дорогая". Но Дэвис не умолкал. Он был так взволнован и оживлен. Он вклинился: "Не за что. Ваша дочь просто замечательная. Я должен найти жену и завести сына прямо сейчас. Тогда, когда он вырастет, он сможет ухаживать за вашей дочерью".
Когда он закончил говорить, он ясно увидел, как безэмоциональное лицо Карлоса постепенно изменилось.
Неловкое молчание охватило их. В конце концов, Карлос с каменным лицом ледяным тоном сказал мужчине: "Во-первых, ты должен попасть в список миллиардеров Forbes; во-вторых, жениться на самой красивой женщине в мире — у нее должны быть хорошие гены; в-третьих, родить сына, который будет старше моей дочери, и убедиться, что он знает, как обращаться с твоими деньгами, не говоря уже о том, чтобы заработать еще больше. И если ты все это сделаешь, твой сын сможет встречаться с моим ребенком".
У Дебби отвисла челюсть, когда она слушала стандарты Карлоса относительно их будущего зятя.
Она не могла поверить своим ушам.
Список миллиардеров "Форбс"? Некоторые миллиардеры не попадают в этот список. Он начинается с 40 миллиардов долларов! Неужели он думает, что кто-то может это сделать?
И жениться на самой красивой женщине? Ради хороших генов? Значит, ребенок Дэвиса должен быть достаточно богат, влиятелен и красив, чтобы быть достойным Эвелин".
Но что вывело Дебби из себя, так это его третье требование. Сын старше Эвелин? Это было невозможно. Карлос, должно быть, шутит. В конце списка невыполнимых требований парень отказался от идеи женитьбы своего сына на Эвелин. Конечно, она хотела бы видеть в качестве зятя зрелого, стабильного мужчину, но это уже переходило все границы.
Карлос ясно представил ему образ своего идеального зятя: влиятельного, богатого, красивого, внимательного и заботливого.
Карлос взял Пигги из рук Дебби. Держа дочь одной рукой, он обхватил другой рукой талию Дебби и повел ее прочь.
Парень все еще находился в оцепенении после того, что сказал генеральный директор. Он безучастно смотрел на мать и дочь, которые махали ему на прощание. Мать виновато улыбалась, а дочь мило поклонилась.
Поразмыслив над списком Карлоса некоторое время, Дэвис каким-то образом понял, что именно было на уме у генерального директора.
Это звучало разумно. Если у него такая замечательная дочь, он должен стремиться дать ей все самое лучшее в жизни.
Так как же он мог это сделать? Как он мог иметь сына, который соответствовал бы ему? Список миллиардеров "Форбс"? Самая красивая женщина в мире? Сын старше Эвелин? Дэвис еще раз мысленно вспомнил слова Карлоса, но остановился на этом. У него никак не получалось. Глядя на удаляющиеся фигуры троих, Дэвис вдруг кое-что понял. Карлос пошутил.
'Эй, подождите. Он говорил о себе? Он один из самых богатых людей в мире. Он могущественный. Его жена — прекраснейшая певица. Конечно, он хотел бы, чтобы за руку его дочери боролся кто-то вроде него…".
Даже когда они были слишком далеко, чтобы увидеть Дэвиса, Карлос все еще сохранял мрачное выражение лица, излучающее холод. Ему была неприятна мысль о том, что кто-то однажды женится на его любимой дочери и заберет ее у него. Дебби беспомощно вздохнула. "Когда ты успел приехать? Почему ты не сказал мне, что вы с Пигги приедете?" — спросила она.
Лицо Карлоса немного смягчилось, но его голос по-прежнему звучал строго, когда он заговорил. "Так если бы я сказал, что приеду, я бы увидел, что ты ужинаешь с другим парнем?"
Дебби бесстрастно огрызнулась: "Что? У тебя проблемы с тем, что я ужинаю с коллегами?".
Карлос больше ничего не сказал. Он не осмелился. Он не хотел ее злить. В этот момент его гнев полностью исчез, и он нежно извинился: "Нет. Я виноват. Прости". Он притянул ее ближе к себе.
Дебби усмехнулась: "Мистер Хо, не нужно извиняться. Отдайте мне мою дочь и можете уходить". С этими словами она протянула руки к Пигги.
Карлос крепко обнял их дочь и отстранился от Дебби, терпеливо уговаривая: "Я проделал весь этот путь не для того, чтобы отдать тебе нашу дочь. Мы подождем, пока ты закончишь работу, и вместе поедем домой".
Он подмигнул своей дочери. Эвелин поняла намек и повторила: "Мама, папа и я скучали по тебе. Не заставляй нас уходить".
Заставлять их уйти?
Дебби сделала глубокий вдох и выдавила из себя улыбку, прежде чем объяснить: "Мама не заставит тебя уйти. Ты останешься со мной. Но папа — занятой генеральный директор, поэтому мы не должны отрывать его от работы…"
"Дорогая, это не имеет значения. Моя мама может управлять компанией за меня", — быстро вставил Карлос, на его лице появилась хитрая улыбка.
Губы Дебби подергивались. Миранда и Карлос сговорились против неё. Она ухмыльнулась: "Хватит называть меня "дорогая". Кстати, ты собираешься разобраться с Джеймсом или нет?".
При упоминании этого имени игривая улыбка на его лице померкла. "Конечно", — сказал он с холодным блеском в глазах. Он видел Джеймса всего два дня назад. Хитрый старый лис должен был догадаться, что Карлос вернулся к нормальной жизни. Но они не говорили об этом. Они просто вели светскую беседу.
"Он переводит свою собственность. Некоторые сотрудники, кооперативные проекты и активы компании задействованы в его деле, включая филиал компании в Нью-Йорке. Поэтому я должен вести дело осторожно и тихо", — объяснил Карлос. Он знал, что Дебби хочет, чтобы Джеймс доживал свои оставшиеся дни в тюрьме.
Поэтому он собирал доказательства преступлений Джеймса, не оставляя камня на камне. На всякий случай он даже нанял стороннюю финансовую компанию для аудита счетов ZL Group.
Насколько он знал, коррупция и взяточничество стали обычным делом в ZL Group, когда Джеймс занял пост генерального директора. И это не ограничилось Джеймсом — многие сотрудники были вовлечены в это на том или ином уровне. Но большинство из них навели порядок после того, как Карлос вновь занял свое законное место главы компании.
"Понятно. Так, а что насчет Стефани? Она что-нибудь задумала?" спросила Дебби, украдкой взглянув на мужчину. Она была рада видеть, что его лицо не дрогнуло. Ни вздернутой брови, ни гримасы. Ничего.
Карлос приблизился к ней и прошептал на ухо: "Я думаю, она как-то связана со смертью Меган".
Дебби замерла и расширила рот от шока. Когда его слова запали ей в душу, она вся покрылась мурашками.
Карлос не мог придумать такое просто так. Должно быть, он нашел какие-то улики, которые указывали на причастность Стефани.
Хотя Дебби не так часто бывала рядом с ней, она не считала ее убийцей. Высокомерная, безусловно. Но убийца?
Пока они разговаривали, Эвелин постепенно уснула, ее голова покоилась на плече Карлоса. Переложив дочь на другую руку, Карлос взял жену за руку и продолжил идти. "Я прочитал дневник Меган и понял, что на самом деле они вовсе не были друзьями. Они притворялись, чтобы сохранить видимость. Меган думала, что Стефани наняла кого-то, чтобы изнасиловать ее, но у Меган не было веских доказательств, поэтому она нам ничего не сказала. Но она планировала свою месть". К несчастью для нее, она была жестоко убита до того, как ее планы смогли осуществиться.
"Ее дневник? Что еще там было?" спросила Дебби, испытывая неподдельное любопытство. Она хотела знать, что эта королева драмы думала о ней три года назад.
Карлос окинул ее долгим взглядом и сжал ее руку, прежде чем извиниться: "Прости. Я был плохим человеком. Я хочу загладить свою вину перед тобой".
"Почему?" — спросила она, смутившись.
"Меган написала в своем дневнике, что она сильно ненавидела Уэсли и меня, потому что ее родители умерли за нас. После смерти родителей она не была счастлива, поэтому хотела заставить страдать и нас. Она вбила клин между тобой и мной. Она разжигала неприятности между Уэсли и Блэр, даже Кертисом и Коллин".
"Вот ненормальная! подумала Дебби, качая головой. "Но дядя Кертис не имел никакого отношения к смерти ее родителей. Зачем их беспокоить?"
"Кертис — хороший друг. Она решила, что если превратит его жизнь в ад, то и нам с Уэсли не поздоровится. В любом случае, она пыталась сделать все, что угодно, чтобы заставить нас страдать".
Дебби почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок, когда она услышала, как Карлос говорит о дневнике Меган. Она никогда не думала, что Меган была такой.
"Если тебе интересно, ты можешь прочитать ее дневник после возвращения домой. Это довольно тяжелый материал, и она много писала. Но хватит о них. Прошло слишком много времени", — недовольно сказал Карлос. Он привез их дочь сюда, чтобы воссоединиться с женой. Жизнь была слишком коротка, чтобы зацикливаться на преступниках, которые могли причинить им зло.
Дебби бросила взгляд на Карлоса. "Как ты узнал, что я остановилась в этом отеле?" — холодно спросила она. Но как только она это спросила, она поняла, насколько глупым был этот вопрос. Для Карлоса не было ничего особенного в том, чтобы узнать, где она остановилась.
Он улыбнулся и пошутил: "Мы же пара. Я всегда знаю, о чем ты думаешь".
"Мистер Хо, мы еще не женаты. Это не значит, что мы уже пара", — насмехалась Дебби. Она думала, что он будет хвастаться своим влиянием и говорить, как легко он может получить информацию о ней, когда захочет. Но он опять неожиданно использовал свой шанс, чтобы задобрить ее. И она снова задалась вопросом, действительно ли он нашел кого-то, кто научил его быть романтичным.
"Рано или поздно мы снова поженимся. Ты не сможешь убегать от меня до конца жизни". Он крепче сжал ее руку. Она попыталась вырваться, но он не ослабил хватку.
Отель, в котором остановилась Дебби, находился не слишком далеко от ресторана. Им потребовалось всего десять минут, чтобы дойти до отеля. Карлос еще раньше позвонил в регистратуру и попросил перевести Дебби в роскошный семейный номер.
В номере, помимо спальни, была детская комната. Уложив девочку поудобнее на двухспальной кровати, Карлос накрыл ее одеялом и вышел из комнаты.
Дебби сидела на корточках на полу в главной спальне, распаковывая свой багаж. Увидев вошедшего Карлоса, она спросила небрежно: "Она спит?".
"Да". Карлос поднял ее на ноги и обхватил руками. Без предупреждения он приблизил свое лицо к ее лицу и пылко поцеловал ее губы.
"Нет… мне нужно… распаковать свои вещи…", — сказала она между его голодными поцелуями. Она была напугана его обжигающей страстью.
Он не отпускал ее. Прижавшись к ее губам, он краем глаза заметил чемодан Дебби на полу и отшвырнул его.
В мгновение ока он прижал ее к двуспальной кровати позади них. Их поцелуй прервался, и они задыхались. Он поспешно сказал: "Оставь все это мне. Я распакую твои вещи позже. А сейчас отдайся мне".
Когда он собирался поцеловать ее снова, Дебби приложила палец к его губам, чтобы остановить его.
Он был озадачен.
Она игриво усмехнулась. "Мистер Хо, вы действительно хотите жениться на мне снова?".
Он энергично кивнул, без всяких колебаний. Он отчаянно этого хотел!
"Хорошо. Я обещаю тебе, что подумаю об этом, но ты должен уважать мои желания, прежде чем мы поженимся. Ты не можешь постоянно требовать от меня секса до наступления этого дня". Говоря это, она кокетливо нарисовала указательным пальцем круги на его крепкой груди.
Лицо Карлоса поникло. Его похоть уже разгорелась, и он находился на пике своего голода. Он так сильно хотел ее, а у нее хватило наглости попросить его уважать ее желания. Она вежливо просила его отступить.
Это было пыткой для мужчины с таким сильным сексуальным влечением.
Он прекрасно знал о намерениях Дебби. Она знала о его желаниях по отношению к ней и намеренно установила это правило, чтобы заставить его страдать.
Карлос плотно закрыл глаза, чтобы успокоиться. После минутной паузы он неохотно кивнул: "Хорошо".
Он слез с нее и направился в ванную, чтобы принять холодный душ. Его жажда к ней оставалась неутоленной.
Глядя, как он уходит от нее с опущенной головой, Дебби почувствовала, что ее сердце немного сжалось. Она тоже хотела его. Она жаждала его прикосновений так же, как и он. Она хотела окликнуть его и взять свои слова обратно. Но в ее голове раздался голос: "Нет,
Дебби! Не будь такой мягкосердечной!". Верно… На этот раз она не могла быть с ним помягче.
В ту ночь Карлос действительно вел себя хорошо. Он спал спокойно, свернувшись калачиком в объятиях Дебби. В течение следующей недели во Франции он оставался прежним и не осмеливался вступать с ней в интимные отношения, за исключением глубоких поцелуев, которые они то и дело разделяли. Он терпеливо ждал, пока Дебби завершит свою работу в Париже. Затем они вместе вылетели обратно в город Y.
Черный Бентли мчался по шоссе из аэропорта. Дебби позвонили с неизвестного номера. Она взяла трубку и с удивлением услышала голос Уэсли на другом конце провода.
После простого приветствия Уэсли сказал: "Дебби, я должен извиниться перед тобой. Когда мы встретимся в следующий раз, я извинюсь перед тобой лицом к лицу. Но сейчас мне нужна услуга".
Дебби прищурилась на Карлоса, который играл с их дочерью. "Продолжай".
"Блэр связывалась с тобой за последнюю неделю?"
Дебби ответила: "Нет. Я была во Франции по работе. Что случилось с Блэр?"
На другом конце была только тишина. Через несколько секунд Уэсли сказал серьезным тоном: "Она ушла. Прошла неделя".
"Ушла? Что ты имеешь в виду? Куда она ушла? Она ушла сама?" спросила Дебби, резко поднявшись на своем месте.
"Спроси своего мужа". С этими словами Уэсли сердито повесил трубку.
Дебби в замешательстве уставилась на Карлоса. Прежде чем она успела что-то спросить, он спокойно сказал: "Я помог Блэр уйти от него". Уэсли приставил несколько телохранителей, чтобы защитить Блэр и не дать ей уйти. Но Карлос заставил нескольких человек блокировать этих телохранителей и позволил Блэр успешно сбежать.
"Зачем ты это сделал?" Дебби не понимала его намерений. Разве они не должны были быть хорошими друзьями?
Карлос небрежно ответил: "Блэр так долго хотела его бросить. Я лишь предложил ей небольшую помощь". Это была лишь одна из многих причин. Карлос хотел заставить Уэсли понять свое собственное сердце. Уэсли никогда бы не узнал, как сильно он заботится и любит Блэр, если бы однажды не потерял ее.
Но, конечно, у него был и эгоистичный мотив. Дебби пережила ту же боль. Карлос хотел дать ему почувствовать эту печаль.
Вскоре после этого у Карлоса зазвонил телефон. Он уже знал, кто звонит. Смахнув экран, он сказал в трубку без всякого приветствия: "Я спросил ее, чего она хочет. Она решила уехать из города Y. Уэсли, я не заставлял ее уезжать".
Все ругательные слова, которые Уэсли приготовил для Карлоса, застряли у него в горле. Он проглотил их и попытался взять себя в руки. После паузы он спросил: "Значит, она уехала сама…".
"Да."
Уэсли стукнул кулаком по стене рядом с собой. "Карлос, черт бы тебя побрал! Неужели ты не можешь просто заниматься своими делами и не лезть в мои дела?"
Карлос не был зол. "Ты мой друг, Уэсли. Ты знаешь Блэр дольше, чем я знаю Дебби. Вы двое не могли решить свои проблемы в течение десяти лет. Десять лет, чувак. Неужели это так весело?"
Уэсли фыркнул: "Да, это весело! Все, чего я хочу, это чтобы она была рядом со мной!" 'Блэр должна быть со мной, там ее место', - иррационально подумал он.
Карлос вздохнул. "Ты думаешь, что сможешь завоевать ее, заставив остаться с тобой? Ей не нужен другой мужчина, и ты тоже не хочешь быть ни с какой другой женщиной. Ты любишь ее, так почему ты должен мучить себя и ее? Почему ты не можешь просто мирно жить с ней?".
Карлос совершил несколько серьезных ошибок в своей собственной жизни, но как посторонний человек в истории Уэсли и Блэр, он мог ясно видеть их проблемы. Как говорится, "наблюдатели видят больше, чем игроки".
Уэсли стиснул зубы и огрызнулся: "Я предложил ей выйти замуж, а она отказалась!".
Карлос усмехнулся: "Она сделала тебе предложение давным-давно, но ты отказал ей еще более безжалостно. Разве ты этого не помнишь?" Его слова были как кинжал в сердце Уэсли.
Он ничего не ответил.
Затем звонок прервался.
Дебби было любопытно узнать, что только что сказал Карлос. "Блэр сделала Уэсли предложение руки и сердца?"
Он отложил телефон и кивнул: "Да. Очень давно. Но Уэсли отказал ей на глазах у нескольких сотен солдат". Дядя Блэр в то время был начальником Уэсли. Он дал Блэр привилегию явиться в лагерь войск, где находился Уэсли, в свадебном платье.
Дебби глубокомысленно ссутулила брови, выслушав рассказ. Действительно, мужчины могут быть очень безжалостными, когда не любят тебя. Точно так же, как Карлос, когда у него была амнезия.
Она спросила: "Ты знаешь, где сейчас Блэр?".
Карлос кивнул: "Да. Она беременна и нуждается в уходе. Я отправил ее в особняк семьи Ли в стране А. Мама Уэсли сейчас заботится о ней".
'Что?! В родном городе Уэсли? Это умная идея. Он никогда не подумает, что Блэр находится рядом с его собственной матерью", — подумала Дебби. "Так что, семья Ли согласилась держать это в секрете от Уэсли? Неужели они просто будут сидеть и смотреть, как Уэсли ищет Блэр повсюду?"
Глава 72
"Да. Уэсли уволился из армии. Он планирует учиться в Англии. Возможно, он заглянет к ним перед отъездом, попрощается с семьей. После этого он еще долго не вернется", — сказал Карлос. Значит, Блэр будет в безопасности, оставаясь с семьей Ли. Уэсли не должен был об этом знать.
Дебби потеряла дар речи. Бедный Уэсли. Удачи тебе", — взмолилась она, качая головой.
Но потом она вдруг поняла кое-что. Уэсли может попасться на ту же уловку, которую она проделала с Карлосом.
Пока она размышляла, она почувствовала на себе пристальный взгляд Карлоса. Она наклонила голову и встретилась с его глубокими глазами. Пигги дремал в его объятиях.
"Почему… Почему ты смотришь на меня?" Дебби беспокойно потрогала кончик носа и прислонилась головой к стеклу двери машины.
Карлос спросил с сарказмом: "Вся семья Ли хранит секрет от Уэсли. Звучит знакомо?"
Дебби была ошеломлена. Неужели он прочитал ее мысли?
"Не думала, что я знаю?" немного сердито спросил Карлос. Но в глубине души он был рад видеть расстроенное лицо Дебби. Все эти дни она приказывала ему и обходила его стороной. Наконец-то у него появился шанс дать отпор.
Молодая мать чувствовала себя виноватой. Она решила притвориться невиновной. "Что ты имеешь в виду?"
Он улыбнулся и притянул ее ближе к себе. Высокомерно глядя на нее, он насмешливо сказал: "Не прикидывайся дурочкой. Моя мама, Ксавьер, Йейтс, Иван и другие знали, что твой брак был фиктивным. А я нет. Они хранили этот секрет. Я был не в своей тарелке, как бедный Уэсли".
Дебби почувствовала себя неловко. Поскольку Карлос обо всем догадался, ей больше не было смысла скрывать это. "Как ты узнала?" "Но подожди… Все знали, что я не любила Ивана, и моя свадьба с Иваном была частью моего плана по возвращению Карлоса. Но не все знали, что лицензии были поддельными", — думала про себя Дебби.
"Дело не в этом. Дело в том, что ты хороша, не так ли? Ты их всех очаровала — Ксавьера, Йейтса и даже мою маму. Ты заставил их подыграть тебе". Думая об этом, Карлосу очень хотелось наказать ее, но… он не осмелился. Он с силой поцеловал ее лоб, как будто протестуя против того, как она с ним обращалась.
Дебби хихикнула. "Эй, не вини меня. Это не моя идея".
Он покорно вздохнул. "Винить тебя?"
Подавив смех, Дебби притворилась равнодушной. "Да, вини меня. Ты умеешь держать обиду. Отпусти меня. Я хочу выйти".
Машина подъехала к поместью. Дебби вышла первой. Затем Карлос вынес спящую Пигги и догнал Дебби.
Горничные подхватили чемоданы и понесли их на виллу. Когда они вошли внутрь, Дебби ласково погладила девочку по спине и сказала: "Пигги, детка… Мы дома. Просыпайся. Бабушка здесь".
Миранда знала, что они сегодня возвращаются домой, поэтому ждала в усадьбе.
Пигги медленно открыла глаза. Она посмотрела на Дебби и окинула дом сонным взглядом. Как в тумане, она позвала: "Мамочка…". Но потом она обняла шею отца и снова заснула.
Виноват в этом перелет — девочка выглядела очень сонной. Карлос сказал: "Пусть она поспит еще немного. Я уложу ее спать наверху".
Дебби кивнула в знак согласия.
Миранда спросила низким голосом: "Как долго она спит? Если она сейчас уснет, то будет бодрствовать всю ночь".
"Чуть больше десяти минут", — ответила Дебби, переобуваясь в тапочки и проходя в гостиную вместе с Мирандой.
"Тогда ладно. Пусть спит".
Уложив дочь на одеяло в детской комнате, Карлос спустился вниз. Он сказал Миранде: "Мы с Дебби сегодня не будем ужинать дома, мама. Пусть повар приготовит что-нибудь для вас с Эвелин".
Миранда кивнула и небрежно спросила: "Куда-то идете?".
"Сегодня у Барлоу Ксу сотый день рождения. Мы приглашены на его вечеринку", — сказал он совершенно серьезно.
Дебби удивленно посмотрела на него. "Эй! Ты мне этого не говорил".
"А ты бы пошла, если бы я сказал?" — ответил он.
Она промолчала. Ведь он был прав. Если бы он рассказал ей об этом, она бы просто попросила его высадить их с Эвелин у ее квартиры. "Но почему ты так уверен, что я поеду сейчас?"
Проигнорировав ее вопрос, он перевел взгляд на горничных, стоявших рядом. " Принесите их".
"Да, господин Хо".
Через две минуты три горничные подошли к ним, неся коробки. Дебби открыла одну из них и заглянула внутрь. Там было вечернее платье, пара туфель на высоком каблуке и набор украшений.
Очевидно, он хотел, чтобы она пошла, если понадобится, силой. Он жестом указал на коробки. "Платье, туфли, аксессуары… все здесь, все подобрано специально для тебя. Надень их, а потом я отведу тебя в салон".
"Нет…"
Дебби хотела отказаться, но Миранда прервала ее. Она объяснила с улыбкой: "Барлоу Ксу пользуется большим уважением. Он придерживается традиционных взглядов на отношения между мужчинами и женщинами. Каждый гость там будет членом семьи или супругом. Никаких любовников или друзей".
Тем не менее, Дебби все еще пыталась оправдаться. "Но мы не…" Она оставила свое предложение незаконченным. Карлос ничего не сказал. Он понял, что имела в виду его мама, и был уверен, что на этот раз она будет на его стороне.
Как он и ожидал, Миранда продолжала работать над Дебби. Она взяла вечернее платье и протянула его молодой матери, прошептав: "Не будь дурой. Теперь ты можешь доказать, что ты его жена. Я знаю, что ты все еще злишься, но посмотри на ситуацию в целом. Это хорошо. Понимаешь?"
Дебби слушала ее. В ее словах был смысл. Миранда сказала ей, что она может злиться. Она может закатывать истерики или кричать на него. Но если она хочет стать миссис Хо, она должна сделать все возможное для достижения этой цели.
Все еще не желая этого, Дебби поджала губы и посмотрела на молчаливого мужчину. Он посмотрел на нее в ответ, притворяясь невинным. Затем она взяла вечернее платье из рук Миранды и кивнула: " Хорошо".
Она пошла наверх, чтобы переодеться.
Мать и сын сидели друг напротив друга на диване. Миранда налила две чашки чая и предложила одну Карлосу. "У Джеймса была личная встреча с Фанком Чжаном, помощником генерального менеджера из Пинсент Групп. Это кажется подозрительным. Присмотри за ними", — серьезно посоветовала она.
Карлос сделал глоток чая и спокойно ответил: "Я знаю. Джеймс уже помог Фанк Чжану заполучить крупного клиента. Это обогатило оба их кошелька. Как вовремя. Джеймс, должно быть, снабжает парня инсайдерскими новостями".
Миранда понимающе улыбнулась. "Дай угадаю. Новости, которые им сливаешь ты?"
"Конечно." Карлос ухмыльнулся. Он не собирался позволить этой хитрой старой лисе перехитрить его на этот раз. Новости, которые он пустил в ход, были фальшивыми. Теперь он мог добраться до Джеймса и Фанка Чжана, или даже приобрести Пинсент Групп.
Поболтав немного, Карлос поднялся наверх, чтобы проверить, готова ли Дебби. Дебби только что переоделась в вечернее платье и собиралась надеть туфли на высоких каблуках.
Как только он вошел в спальню, он увидел Дебби, одетую в бледно-абрикосовое платье с рыбьим хвостом. Лишь тонкий слой кружева прикрывал ее плечи и руки, так что сексуальные ключицы были открыты.
Цвет дополнял ее светлую кожу, а винтажный стиль придавал ей элегантный вид. Карлос был самодоволен. У него был такой хороший вкус.
Когда он смотрел на нее со страстью в глазах, то начал фантазировать. Он знал, что скрывается под этим платьем, и хотел это увидеть. Бог знал, как сильно он хотел снять с нее это платье и заняться с ней любовью.
После нескольких диких фантазий он тяжело сглотнул и взял себя в руки. Карлос отпустил горничных. Затем он подошел к Дебби. Когда она растерянно посмотрела на него, он вдруг опустился на одно колено и помог ей надеть туфли.
Дебби с нежностью смотрела на мужчину, который помогал ей надеть туфли на высоких каблуках. Она была так тронута. С тех пор как к нему вернулась память, он так хорошо к ней относился, даже лучше, чем когда они были вместе до амнезии. Она просила себя держать его на расстоянии, но каждый раз, когда он так обращался с ней, она не могла быть с ним грубой. Она не знала, что делать.
Помогая Дебби обуть туфли на высоком каблуке, Карлос открыл шкатулку с драгоценностями на столе и, несмотря на ее нежелание, помог ей надеть одно украшение за другим.
Наконец, он достал кольцо. Он протянул его ей, демонстрируя огромный бриллиант в форме сердца, огранки "принцесса" весом 3,50 карата. "А теперь — предмет сопротивления", — объявил он. Он собирался надеть его на ее безымянный палец, но Дебби молча запротестовала, выставив вперед указательный палец. Смысл ее жеста был очевиден.
Карлос сверкнул тонкой улыбкой. На этот раз он послушался ее и надел кольцо с бриллиантом ей на указательный палец.
После этого она попыталась отвести руку назад, но он снова схватил ее. Глядя ей в глаза, он властно заявил: "Я просто приму твои протесты в штыки. Это нормально — время от времени ссориться. Но несмотря ни на что, ты будешь моей женой. И в этом я не отступлюсь!"
Дебби угрюмо посмотрела на него. Она подумала: "Неужели ты должен быть таким собственником?".
Карлос нес Дебби на руках, когда они спускались по лестнице. Ее платье было длиной до пола, и он не хотел, чтобы она споткнулась об него. Падение с лестницы могло быть смертельно опасным.
Миранда разговаривала по телефону в гостиной. Увидев, что они спускаются вниз, она улыбнулась Дебби и кивнула головой. Она сказала ей: "Ты прекрасно выглядишь".
Дебби застеснялась ее похвалы. Покраснев, она ответила: "Спасибо".
Любящая улыбка появилась на губах Карлоса, когда он увидел ее покрасневшее лицо. Затем опустив её на землю, и взяв ее за руку, он повел ее к двери.
Как только они вошли в зал, все взгляды гостей были прикованы к ним. Видя легендарную пару, идущую бок о бок с переплетенными пальцами, многие не могли удержаться от комплиментов и благословений. Они выглядели как аристократическая пара.
Карлос, конечно же, был в хорошем настроении. Все были уверены в этом, потому что удивлялись, когда получали редкую улыбку или кивок от обычно холодного генерального директора.
Барлоу был большой шишкой в деловых кругах. На его грандиозную вечеринку по случаю дня рождения было приглашено множество именитых гостей и знаменитостей. Дебби и Карлос подошли к нему и поприветствовали его. Пока Карлос и Барлоу обменивались любезностями, Дебби взяла подарок из рук Фрэнки и передала его старику. Это была подлинная китайская картина.
Барлоу с радостью принял подарок. Когда его помощник помог ему развернуть картину на месте, гости просто не могли не взглянуть на нее. Многие из них были поражены великолепным произведением.
Это была традиционная картина с символическими элементами, означающими долголетие, такими как олени, журавли, сосны, кипарисы. Несколько китайских иероглифов были красиво написаны на полях, благословляя Барлоу и желая ему долгой и счастливой жизни. Что еще более важно, подпись принадлежала не кому иному, как знаменитому художнику и каллиграфу мистеру Чао. Художник был еще жив, и это был его великолепный труд. Цена за его услуги составляла не менее миллиона за квадратный метр. Площадь этой картины составляла около пяти квадратных метров, поэтому она должна была стоить около пяти миллионов.
Гости были поражены тем, насколько щедрым был Карлос.
Столетний старик ухмылялся от уха до уха. Он выглядел очень озорным. В одно мгновение он велел своему сыну забрать картину домой и повесить ее на стену в своей спальне. Он хотел, чтобы сын мог любоваться ею каждый день.
Извинившись, Карлос взял Дебби за руку и пошел прочь. Они пошли поприветствовать Кертиса и Коллин.
Пары некоторое время непринужденно болтали. Коллин вдруг указала на угол и глазами посигналила Дебби. Дебби посмотрела в сторону угла и увидела там Стефани.
Сегодня она была одета в черное вечернее платье, явно стараясь держаться в тени. Ее рука была обернута вокруг руки другого мужчины. Дебби догадалась, что мужчина рядом с ней — ее отец, Ангус Ли. Но, конечно, Дебби уже знала, что Ангус не был ее настоящим отцом.
В ее голове возникла мысль о веселой шутке. Она подтолкнула Карлоса, который разговаривал с Кертисом. Он перевел взгляд на нее и спросил: " В чем дело?".
Дебби наклонила голову, указывая на место, где стояла Стефани. Карлос проследил за ее взглядом и увидел Стефани и Ангуса. По совпадению, отец и дочь тоже посмотрели на него. Их взгляды встретились.
Ангус издалека поднял свой бокал с вином в воздух, как бы предлагая тост за Карлоса. Генеральный директор поднял свой бокал в ответ, кивнув ему. Затем Карлос повернулся к Дебби и спросил: "Хорошо. И?"
Она нахмурила брови и насмешливо ответила: "Там твоя невеста и будущий тесть. Иди поздоровайся". Пока она говорила, она случайно встретилась глазами со Стефани.
По одному ее взгляду было ясно, что в ее глазах читается обида и ревность.
Карлос положил руку ей на талию и притянул ближе. Глядя в ее нежное лицо, он предупредил: "Прекрати. Ты моя жена, и не забывай об этом! И у меня есть только один свекор. Твой покойный отец".
Коллин и Кертис захихикали, увидев, как они переругиваются между собой. Кертис поднял очки и пошутил: "Тогда зови меня дядей, Карлос. Коллин будет твоей тетей. Давай, будь хорошим мальчиком. Скажи это, и я дам тебе приданое". Он долго ждал этого. Он бы ни за что не пропустил этот момент.
Дебби разразилась смехом. Карлос уставился на Кертиса, его лицо было безучастным. Чтобы подлить масла в огонь, непослушная девочка вторила своему дяде: "Ну же, мистер Красавчик. Разве не ты всегда говоришь, что я твоя жена? Кертис — мой дядя, значит, он и твой тоже, верно? Ты не проявляешь особой искренности".
Кертис достал свой телефон и сказал Дебби: "Ах, Дебби. Будь умницей и открой свой WeChat. Мне нужен твой двухмерный штрих-код. Если Карлос хоть раз назовет меня дядей, я отсканирую его и переведу тебе миллион прямо сейчас". '
Миллион?! Глаза Дебби загорелись от возбуждения. Она восхищенно кивнула головой и воскликнула: "Дядя Кертис, вы потрясающий!".
Угрюмый мужчина вдруг о чем-то задумался. На его лице заиграла хитрая улыбка. Он осторожно покрутил красное вино в бокале, глядя на него, и глотнул. Затем он небрежно сказал: "Ладно, договорились. Дорогая, доставай свой телефон и готовься".
Дебби подумала, что Кертис просто шутит, поэтому она даже не стала доставать свой телефон. Увидев это, Карлос устремил на нее взгляд, схватил ее сумочку и сам достал телефон. Он открыл ее WeChat и нажал на двухмерный штрих-код. Подняв телефон перед Кертисом, Карлос почтительно поздоровался: "Привет, дядя Кертис и тетя Коллин".
На это пара от души рассмеялась. Коллин даже сказал "привет" в ответ.
Кертис чувствовал себя как на девятом небе. Вечно гордый генеральный директор, которому все подчинялись, который никому не кланялся, теперь уважительно называл его дядей. Конечно, Кертис был взволнован. Без лишних слов он отсканировал штрих-код Дебби и перевел ей миллион.
Когда все было сказано и сделано, Карлос не закончил. Он не убрал телефон. "Дядя Кертис и тетя Коллин", — повторил он.
Кертис самодовольно кивнул. "Хорошо, мой дорогой племянник".
Карлос без эмоций сказал: "Деньги".
Коллин посмотрела на него с сомнением в глазах. "Разве он не перевел деньги только что?"
Карлос лукаво усмехнулся. "Тетя Коллин, дядя Кертис сказал, что если я хоть раз назову его дядей, он даст Дебби миллион. Теперь, когда я сказал это дважды, это должно быть два миллиона. Сделка есть сделка".
Коллин потеряла дар речи. Это действительно звучало так.
Кертис горько улыбнулся. "Эй, Карлос. Ты переиначиваешь мои слова, чтобы ободрать меня?"
Кивнув, Карлос честно признался: "Да. Прекрати это дерьмо. Где мои деньги?"
Вздохнув, Кертис снова отсканировал штрих-код и перевел еще один миллион. Когда Карлос собирался обратиться к ним в третий раз, Дебби поспешно подняла руку и закрыла ему рот. "Стоп. Ты пытаешься обанкротить их?"
Сказав это, она выхватила у него телефон.
Генеральный директор подмигнул ей и кивнул.
Дебби убрала телефон и обругала его. "Боже, какой же ты придурок".
Он невинно улыбнулся. "Это не моя вина. Он сказал это, а не я".
Кертис хихикнул под нос. Похлопав Карлоса по плечу, он пошутил: "Карлос, ты еще не женился на Дебби. Расплата — сука". Он повернулся к племяннице и посоветовал: "Дебби, у меня есть идеальный парень для тебя — молодой, красивый, богатый. В отличие от этого ворчуна, мой друг очень веселый. Он будет смешить тебя каждый день. Что скажешь?"
Сделав чистое и невинное лицо, Дебби хлопнула в ладоши и кивнула: "Похоже на мой идеальный тип".
В следующую секунду несчастный мужчина схватил ее за руку и потянул за собой. Стоя лицом к лицу с Кертисом, который игриво улыбался, Карлос снова предупредил: "Я сказал, Дебби моя до конца жизни. Хочешь найти для нее другого мужчину? Пусть сначала они пройдут через меня".
Дебби вскинула голову и ответила: "У тебя нет последнего слова в этом деле".
Лицо Карлоса мгновенно осунулось. И тут Кертис и Коллин разразились хохотом, Карлос притянул ее к себе и прошептал ей на ухо: "Думаю, нам нужно поговорить".
Дебби поджала губы. Она почувствовала предупреждение в его тоне, но не испугалась. Она пригрозила тихим голосом: "Ты уверен, что хочешь поговорить сейчас? Результат неизвестен".
Великий генеральный директор сразу же струсил. Он не мог позволить себе раздражать ее сейчас.
Через несколько минут Карлос и Кертис были приглашены на деловую беседу каким-то другим гостем. Тем временем Дебби и Коллин праздно сидели у секции с закусками, наслаждаясь едой и наблюдая за приходом и уходом гостей.
Телефон Дебби внезапно зажужжал. Это было сообщение от Руби. Когда она склонила голову, чтобы ответить на сообщение, она услышала, как несколько человек позади нее сплетничают. "Смотрите, это Дебби Нянь, женщина, которая разлучила мистера Хо и Стефани Ли".
"Разве она не бывшая жена господина Хо? Почему она так поступила? Думаешь, она хочет снова выйти замуж за господина Хо?".
"Конечно. Ведь господин Хо так богат и влиятелен. Наверняка после развода она жалела об этом каждый день".
Их голоса были достаточно громкими, чтобы их услышали Дебби и Коллин. Они одновременно повернули головы и увидели, что сплетницами была группа незнакомых женщин. Они смотрели в сторону Дебби и горячо ее осуждали.
Сплетницы были ошеломлены и застигнуты врасплох, когда взглянули на Дебби, но не вздрогнули и не ушли с места.
Опираясь правым локтем на стол позади себя, Дебби ухмыльнулась и спросила повышенным тоном: "Эй, девочки, вы говорите обо мне?".
Коллин встала, желая высказать этим женщинам все, что думает, но Дебби дернула ее за рукав, чтобы остановить.
Группа женщин молчала, настороженно глядя на нее.
Дебби взглянула на них через плечо и увидела, что Карлос медленно приближается к ним. В одно мгновение на ее лице заиграла яркая улыбка, и она снова заговорила тем же повышенным тоном. "Как вы узнали, что мне нужны только деньги Карлоса? Что мне теперь делать? Вы видите меня насквозь. Да, Карлос богат, и я люблю его деньги!".
Одна из любопытных женщин расширила глаза в недоумении, услышав слова Дебби. Она выругалась: "Послушай себя! Как тебе не стыдно!"
"Стыдно?" Дебби озорно моргнула глазами. " Вы имеете в виду меня? Я бесстыжая?"
Она намеренно провоцировала женщин. Она видела, что Карлос стоял прямо за ними и мог слышать каждое сказанное слово. Многие из гостей заметили, что вокруг царит суматоха. Из любопытства они стали пробираться к секции с едой, чтобы услышать, что происходит.
"Да, мы говорим о тебе! Господин Хо и госпожа Ли были помолвлены, но ты встала между ними. Ты — другая женщина! Разрушительница дома!" — злобно прошипела одна из женщин. Она очень завидовала Дебби. Это была хорошая возможность для нее выплеснуть свой гнев, так как Карлоса не было рядом с ней, чтобы защитить ее.
"Ты разрушительница дома! Бесстыжая сука! Шлюха! Мы должны раскрыть твое истинное лицо мистеру Хо. Тебе нужны только его деньги. Ты его совсем не любишь!" — взволнованным голосом кричала другая женщина.
Подняв брови, Дебби чуть не расхохоталась до слез. Она повторила слова этой женщины: "Да, да. Я вернулась к нему только ради его денег. Посмотрите, это одно из бриллиантовых колец, которые он мне подарил. Его цена равна сотне ваших вечерних платьев. Все, что на мне, — все от господина Хо".Женщины уставились на огромное бриллиантовое кольцо в форме сердца на пальце Дебби, от которого под светом ламп вспыхивали мириады разных цветов. Это возбудило ревность в каждой из них, и они позеленели от зависти.
Вдруг сзади женщин раздался глубокий спокойный голос. "Дамы, я слышал, что здесь обсуждают меня. Правда?"
От неожиданного голоса по их позвоночнику пробежала дрожь, и они быстро обернулись. Когда они увидели Карлоса, стоящего прямо за ними, они заволновались. Они не знали, как долго он там находился и как много из их разговора он подслушал.
"Нет… М-мистер Хо".
"Господин Хо, нет, мы не…"
Две из них сразу же струсили и стали отрицать это. Они знали, что не должны обижать Карлоса. Однако некоторые из них были достаточно глупы или смелы, чтобы противостоять ему. Одна женщина вышла вперед и смело сказала ему: "Господин Хо, от вашего отца дошли слухи, что Дебби вышла за вас замуж ради ваших денег. Мы пожалели вас и хотели помочь вам добиться справедливости. Она вас обманывает".
Подошел официант с подносом в руках. Карлос небрежно взял с подноса бокал шампанского. Аккуратно покручивая жидкость в бокале, он слабо улыбнулся.
Все затаили дыхание и с любопытством смотрели на него, ожидая, что он сделает дальше. Карлос прошел мимо сплетников и бесстрастно подошел к Дебби. К всеобщему удивлению, он наклонился, поцеловал ее в губы и медленно спросил: "За деньги?".
"Да, мистер Хо! Дебби Нянь пыталась всеми возможными способами выйти за вас замуж только из-за вашего богатства", — утверждала та же нахальная женщина.
Держа бокал с шампанским в одной руке, а другую засунув в карман, Карлос наклонил голову к женщине и насмешливо сказал: "Ну и что? Если она хочет денег, то я дам ей свои деньги. Если она хочет любви, то я отдам ей свое сердце. Чего бы она ни захотела, я удовлетворю все ее потребности. Пока моя жена — Дебби Нянь, мне все равно, какие у нее мотивы. Я дам ей все, что угодно, не говоря уже о деньгах".
Его романтические и заботливые слова вызвали гул восклицаний среди зрителей. Некоторые женщины не могли удержаться от восхищенного вздоха.
Услышав ответ Карлоса, дерзкая женщина потеряла дар речи. Ее лицо горело от смущения. Оглядевшись вокруг, она заметила презрительные взгляды всех присутствующих и поспешно отступила, неловко покинув отдел еды.
"Итак, кто сказал, что Дебби — бесстыжая сука?" спросил Карлос, не изображая никаких эмоций в своем голосе.
Группа занятых людей виновато переглянулась между собой и на мгновение погрузилась в молчание. Затем остальные указали на женщину. Охваченная страхом, женщина энергично затрясла головой. Цвет исчез с ее лица, и она стала белой, как простыня. Открыв рот, она хотела извиниться перед Дебби, но смертельный взгляд Карлоса заставил ее замолчать.
Карлос приказал Фрэнки низким и холодным голосом: "Выведи ее на улицу".
"Да, мистер Хо!"
Фрэнки жестом подозвал телохранителей. Вскоре из толпы зрителей появились два телохранителя. Они обхватили женщину и связали ей руки. Когда они тащили ее на улицу, один из телохранителей закрыл женщине рот, чтобы не привлекать лишнего внимания. Они спокойно покинули банкетный зал.
Однако многие гости все еще были свидетелями того, как выводили женщину. Никто не осмелился ничего сказать или попытаться остановить их. Они боялись, что их может постигнуть та же участь, что и ее, и они сами попадут в беду.
Дебби потянула Карлоса за рукав. "Куда они ее ведут?" — спросила она обеспокоенным тоном.
Карлос посмотрел на нее и нежно погладил ее по голове. Чувствуя ее беспокойство, он заверил ее: "Не волнуйся". С тех пор как у него появилась жена, Карлос стал не таким жестоким, как раньше.
Дебби прошептала: "Просто преподай ей небольшой урок. Не заходи слишком далеко, хорошо?". Она была зла на оскорбительные слова этой женщины, поэтому не хотела спускать ей это с рук. Наказать ее было необходимо, но она не хотела, чтобы Карлос перестарался.
Карлос поднял бровь и взял ее за подбородок. "Я знаю, что делать. Разве ты мне не доверяешь?"
Дебби отшлепала его руку. "Нет, не доверяю!" Она много слышала о том, каким жестоким и безжалостным может быть Карлос. Люди говорили, что любой, кто обидит его или переступит черту, плохо кончит. Поэтому она беспокоилась о том, что случится с этой женщиной.
Чтобы успокоить ее, Карлос достал свой телефон и позвонил Фрэнки. Он холодно приказал: "Вырежи на ее лице "сука" и вышвырни ее на улицу". Убрав телефон, он нагло притянул ее ближе к себе и спросил: "Дорогая, это нормально?".
Дебби покрылась мурашками при одной мысли о приказе, который отдал Карлос. "Нет, это слишком больно. Просто ударь ее несколько раз".
На этот раз Карлос не послушал ее. Он покачал головой и напомнил ей. "Дорогая, ты должна знать одну вещь. Быть добрым к своему врагу — значит быть жестоким к себе. Если бы это было несколько лет назад, я бы зашил рот этой женщине. Ей повезло, что сейчас я гораздо более благожелателен, потому что моя добрая и милая жена изменила меня. Ты мой ангел".
Глава 73
Дебби молча слушала Карлоса. Его последние слова удивили ее. Он не упустил ни единого шанса польстить ей или сказать ей приятные слова. Неужели это были слова высокомерного Карлоса? Сделав глоток сока, Дебби повернулась к Коллин, которая тоже была ошеломлена его словами. "Тетя Коллин, Карлос ведет себя очень странно с тех пор, как вернул себе память. Он каждый день ласков со мной. Это на него не похоже. Как ты думаешь, у него все еще есть какие-то проблемы с головой после аварии?".
Потирая лоб от разочарования, Коллин мысленно взмолилась: "Не впутывай меня в свои дела, Дебби". Но, конечно, Дебби не слышала молчаливого голоса Коллин; она просто продолжала смотреть на нее в поисках ответа. Не имея выбора, Коллин со вздохом ответила: "Ты маленькая дурочка. С его головой все в порядке. Он очень любит тебя и поэтому так себя ведет. Его романтическая сторона проявляется только для тебя!"
Дебби поджала губы. "Ладно, забудь об этом".
Карлос был очень доволен ответом Коллин. Он широко улыбнулся и сказал: "Продолжайте наслаждаться закусками. Мне еще нужно кое-что обсудить с Барлоу. После этого я отвезу тебя домой". С этими словами он легонько поцеловал ее в щеку и ушел.
Дебби покраснела, чувствуя себя одновременно смущенной и рассерженной.
Коллин чуть не задохнулась. Глядя на удаляющуюся фигуру Карлоса, она прошептала Дебби: "Я абсолютно уверена, что с головой Карлоса все в порядке. Он полностью восстановился. Разве ты не видела умиление в его глазах, когда он смотрел на тебя? Я действительно впечатлена!" Это напомнило Коллин о старых временах. Три года назад, до того как он потерял память, Карлос всегда демонстрировал свою любовь к Дебби перед группой друзей. Теперь все повторилось. Старый Карлос действительно вернулся.
Дебби усмехнулась над ее словами. Конечно, она заметила нежность в его глазах. Река счастья хлынула через нее.
Дебби ждала Карлоса в зоне отдыха. Она думала, что он скоро закончит свои разговоры, но после долгого ожидания он так и не появился. Даже Кертис вернулся после того, как закончил общаться с другими гостями.
Пока они ждали, сквозь толпу пробился мужчина и направился к Дебби. "Мисс Нянь, кое-что случилось. Мистер Хо и мисс Ли только что поднялись наверх в гостиничный номер". Дебби узнала в мужчине одного из помощников Тристана. Не раздумывая ни секунды, она вскочила на ноги и бросилась к лифту.
Коллин схватила ее за запястье. "Дебби, успокойся. Мы идем с тобой".
Дебби повернулась и посмотрела на Коллин и Кертиса. Когда они оказались рядом с ней, она обрела самообладание. Она доверяла Карлосу. Он никогда не сделает ничего плохого.
Они втроем последовали за мужчиной в лифт и поднялись на семнадцатый этаж отеля.
Тристан уже ждал перед номером 1710. Увидев Дебби, он быстро подошел к ней и негромко сообщил: "Мистер Хо и мисс Ли вошли в номер минуту назад".
Глядя на закрытую дверь, Дебби спросила: "Только они вдвоем?".
Тристан на секунду замешкался, прежде чем честно ответить: "Да. Но миссис Хо, пожалуйста, не волнуйтесь. Я уверен, что у мистера Хо есть свои причины".
Дебби подошла ближе к двери. Вдруг они услышали крик Стефани из комнаты. Все за дверью были напуганы. Поскольку крик доносился из комнаты, где мужчина и женщина были одни, они не могли понять, был ли это крик страха или… удовольствия.
Кертис похлопал Дебби по плечу, чтобы успокоить ее. Он попросил найти ключ от номера.
Вскоре к ним подошел официант с основным ключом. Он провел картой-ключом по замку и приоткрыл дверь.
Дебби замерла, как только увидела, что происходит в комнате. Кертис и Коллин тоже замерли.
Стефани лежала на спине на двуспальной кровати, ее платье было порвано, а Карлос стоял рядом с кроватью, аккуратно одетый. Его рука крепко обхватила шею Стефани и душила женщину. Его глаза были похожи на глаза демона, холодные и кровавые.
Лицо Стефани стало ярко-красным, она пыталась вздохнуть. Услышав шум из дверного проема, она безумно замахала правой рукой, прося о помощи, кого бы то ни было.
Стоя спиной к двери, Карлос не обращал внимания на то, кто вошел. Все, что он хотел сделать в этот момент, это задушить Стефани до смерти.
Вернувшись к реальности, Дебби поспешно бросилась к краю кровати. Она схватила Карлоса за руку, чтобы остановить его. "Карлос, нет!"
Голос Дебби привел его в чувство. Он немного ослабил свою силовую хватку и произнес: "Милая".
"Карлос, отпусти ее!" тревожно крикнула Дебби, увидев, что дыхание Стефани замедлилось. Женщина даже перестала бороться. В панике Дебби присела на корточки на кровать рядом с ней и попыталась вырвать руку Карлоса.
Но мужчина не пошевелился. Он прошипел сквозь стиснутые зубы: "Нет! Она должна умереть сегодня!"
Кертис понял, что Карлос говорит совершенно серьезно. Прежде чем ситуация приняла худший оборот, он подбежал, чтобы остановить Карлоса. Схватив разъяренного мужчину сзади, он попытался оттащить его. Тем временем Дебби все еще пыталась разжать его пальцы. Но их усилия оказались тщетными. Он просто не отпускал ее.
Лицо Стефани стало смертельно бледным. Сердце Дебби учащенно забилось. 'Нет, нет! Я не могу позволить Карлосу стать убийцей!" — думала она, охваченная тревогой и страхом.
Она взяла себя в руки и изменила стратегию. Сделав сердитое лицо, она посмотрела на Карлоса и закричала: "Карлос Хо, ты даже не слушаешь меня! Клянусь, я уеду из города вместе с твоей дочерью, если ты сейчас же не отпустишь эту женщину! Ты больше никогда не увидишь ни Пигги, ни меня!"
Дебби повернулась на каблуках и пошла прочь от места происшествия.
Как только она пошла к двери, Карлос схватил ее за руку.
Она вздохнула с облегчением, когда увидела, что его большая ладонь держит ее руку. Его рука была на ее руке, поэтому Стефани теперь должна быть в безопасности.
Через мгновение она услышала, как Стефани задыхается и сильно кашляет. Звук эхом разнесся по тихой комнате.
Карлос притянул Дебби в свои объятия. "Куда ты собралась с нашей дочерью?" — спросил он, звуча довольно жалобно.
"Какое тебе дело?" крикнула Дебби, ее голос дрожал. Ее все еще преследовал страх, что Карлос станет убийцей.
Он нежно поцеловал ее в лоб и показал ей свои пустые руки. "Я отпустил ее", — уговаривал он.
С тех пор как Карлос вновь обрел память, Дебби не боялась сердиться на него в присутствии других. Она отчитала его: "Ты думал о моих чувствах, когда пытался убить ее? Если ты станешь убийцей, что делать нам с Эвелин?".
"Я не буду…" "- сидеть за решеткой", — хотел сказать он, но Дебби не дала ему закончить.
"Да, я знаю, насколько ты влиятелен в городе. Даже если ты убьешь и Стефани, и Джеймса, тебя не посадят в тюрьму. Но как, по-твоему, я буду чувствовать себя при этом? Это будет преследовать меня вечно, если я увижу, как ты убиваешь человека у меня на глазах! Моя жизнь будет омрачена этой травмой! Ты всегда говоришь, что любишь меня. Это и есть твоя любовь ко мне? Заставить меня провести свою жизнь с преступником?"
Карлос ничего не ответил.
Кертис не мог удержаться от того, чтобы не хихикнуть под нос. Карлос выглядел как ребенок, которого ругает мама.
"Ты взрослый мужчина, а не ребенок! Разве ты не можешь подумать, прежде чем начать действовать? Ты хоть подумал о своей жене и дочери? Когда Эвелин вырастет, люди будут смеяться над ней, говоря, что ее отец — убийца, а мать — сообщница. Твоя дочь будет вызывать неодобрение окружающих до конца жизни! Ты понимаешь, о чем я говорю?" Она продолжала осыпать его шквалом ругательств.
Карлос терпеливо ждал, пока она выплеснет весь свой гнев. Он понимал ее гнев. Хотя его ругали на глазах у других, его это нисколько не беспокоило. Вместо этого он снова обнял ее и попытался успокоить. " Милая…"
Дебби боролась в его объятиях, пытаясь вырваться, но безуспешно. В конце концов, она легонько шлепнула его по плечу. "Не называй меня так! Я не твоя жена. Если ты не хочешь меня слушать, никогда больше не говори, что любишь меня!"
"Ладно, ладно. Я тебя услышал. С этого момента я буду слушать все, что ты скажешь. Не злись", — снова уговаривал он ее. Меньше всего ему хотелось злить эту женщину.
Остальные в комнате уставились на Карлоса и Дебби. Они думали, что станут свидетелями ужасной сцены, в которой Карлос задушит Стефани до смерти, но вместо этого казалось, что они смотрят романтический фильм. Карлос и Дебби открыто демонстрировали свою привязанность друг к другу.
Дебби успокоилась, услышав успокаивающие слова Карлоса. Она бросила на него косой взгляд и спросила: "Правда?".
"Правда! Я обещаю!" сказал Карлос с мягкой улыбкой.
Дебби издала протяжный вздох облегчения, а затем сказала: "Ты окажешь Стефани и Джеймсу услугу, если убьешь их так легко. Мы должны сначала пытать их, а потом отдать полиции. Пусть они помучаются за то, что сделали". Хотя Карлос не сказал всем, что к нему вернулась память, почти все вокруг уже знали правду, включая Джеймса. У Джеймса уже были планы, как поступить в этой ситуации, если Карлос когда-нибудь ополчится против него. Он просто не знал, когда наступит этот день.
Карлос не планировал так скоро расправляться со своими врагами. Но действия Стефани выбили его из колеи. Она пыталась накачать его наркотиками.
Когда Карлос догадался о ее намерениях, он притворился одурманенным и пришел в комнату вместе с ней. Затем он раскрыл все ее уловки.
"Хорошо. Я сделаю, как ты говоришь".
Успокоив свою женщину, Карлос повернулся к остальным. Его глаза снова были холодными. Он посмотрел на Кертиса, Коллин и Тристана и равнодушно спросил: "Хотите остаться и посмотреть шоу?".
Кертис кивнул с ухмылкой.
Коллин почувствовала беспокойство и потянула Кертиса за рукав. "Шоу? Оно будет кровавым?" — спросила она со страхом в голосе. Она слышала о жестоких методах Карлоса, когда он расправлялся со своими врагами, и только минуту назад почувствовала его демоническую ауру.
Кертис похлопал ее по плечу. "Не волнуйся. Карлос — разумный человек".
Карлос приказал своим людям отвести Стефани в спальню президентского люкса. Затем он и остальные участники вечеринки отправились за ними.
Приготовив все для "шоу", Карлос и Кертис сели за автоматический стол для маджонга в гостиной.
Через несколько минут вошел Найлс, задыхаясь. Быстро взяв стакан воды, он спросил: "Карлос, я весь день работал. Я здесь только потому, что ты попросил меня прийти как можно скорее. Чувак, я очень устал. Что ты хочешь?"
Карлос, который играл с плитками маджонга, поднял глаза и посмотрел на Найлса. "Ты принес достаточно денег?"
"Что?" Найлс тупо уставился на Карлоса.
" Генерал Никогда не побеждающий, он хочет, чтобы ты сыграл с нами в маджонг", — сказал Кертис с ухмылкой. "Ты знаешь, что Карлос редко проигрывает. Если у тебя не хватает денег, позвони своему брату и попроси его перевести немного денег на твой счет".
"Эй, осторожнее! Кого это ты называешь Генерал Никогда не побеждающий, а? Я крупно выиграл у Карлоса в ночь перед свадьбой Пеппер Нянь".
Дебби была ошеломлена. 'В ночь перед моей свадьбой? Почему я не знала об этом?" — подумала она, уставившись на Карлоса.
Кертис захихикал. "Как глупо! Ты только что напомнил Карлосу о его очень неприятном воспоминании. Ты обречен, Найлс. Мне действительно жаль тебя". Найлс не только напомнил Карлосу о деньгах, которые он потерял в ту ночь, но и упомянул то, что Карлос ненавидел слышать больше всего — брак Дебби с Иваном.
Найлс запаниковал. Он понял, что все испортил. Он сразу же сказал: "Я не хочу сегодня играть в маджонг. Я здесь только для того, чтобы посмотреть шоу. Карлос, ты ведь позвал меня сюда, чтобы посмотреть шоу?".
Не удостоив его даже взглядом, Карлос просто сказал: "Нет маджонга — нет шоу".
'Черт! Мне не следовало приходить сюда. Нет, я вообще не должен был отвечать на его звонок. Теперь он будет меня пытать! Найлс внутренне выругался. Не имея выбора, он сел напротив Карлоса. Уставившись на пустой стул, он с любопытством спросил: "Нам нужен четвертый игрок. Кого еще ты позвал?"
Карлос наконец поднял глаза и посмотрел на Найлса. "Ты узнаешь, когда он будет здесь".
Через несколько минут кто-то постучал в дверь, а затем два телохранителя втолкнули в комнату женщину.
Дебби узнала ее.
Гленда, мать Стефани.
Дебби спросила Карлоса полушёпотом: "Зачем ты привел ее сюда?".
Ее горячее дыхание на его ухе заставило его затрепетать. Он наклонился к ней и сказал шепотом: "Мать и дочь должны делиться своими радостями и горестями".
Дебби нахмурилась. 'Делить горе и радости? Что он имеет в виду? Неужели он что-то задумал и для Гленды?
На лице Гленды отразился шок, когда она увидела людей в комнате. Но прежде чем она смогла что-то сказать, один из телохранителей заткнул ей рот, а другой связал ее. Она не могла ни говорить, ни двигаться. Ужас был виден на ее лице. Она издавала странные звуки, но никто не мог разобрать, что она говорит. Никому не было до этого дела.
Телохранители бросили ее в спальню, где держали Стефани. Стефани лежала на кровати, борясь с наркотическим опьянением. На ее лице выступили бисеринки пота, а одежда была разорвана.
Спустя еще десять минут появился последний участник шоу.
Лиса. Джеймс Хо.
Он почувствовал облегчение, когда увидел в комнате столько людей. Карлос попросил его прийти, и всю дорогу ему было не по себе. "Он не сможет ничего со мной сделать под таким количеством пристальных глаз", — думал он.
Когда глаза Дебби встретились с глазами Джеймса, она заскрипела зубами от ярости. Ее руки сжались в кулаки, глаза были полны негодования. Как бы она хотела убить этого старого ублюдка прямо здесь!
Теплая рука обхватила ее кулак. Карлос поднял ее кулак и нежно поцеловал его.
Как будто на нее было наложено волшебное заклинание, Дебби мгновенно успокоилась.
Кертис надел свою обычную улыбку и поприветствовал Джеймса: "Добрый вечер, дядя Джеймс. Вы пришли как раз вовремя. Присоединяйтесь и поиграйте с нами".
Найлс тоже широко улыбнулся и сказал: "Дядя Джеймс, я уже проиграл им слишком много денег. Помоги мне!"
Джеймс не пропустил интимное общение между Дебби и Карлосом. Он отвернулся от них и принужденно улыбнулся. "Как грубо с вашей стороны, ребята! Уже так поздно, а вы позвали меня поиграть в маджонг".
Усевшись за стол, Карлос нажал кнопку, и стол автоматически перетасовал плитки маджонга. "Играть просто в маджонг будет скучно. Подожди немного. Скоро у нас будет интересное шоу", — сказал он.
У Джеймса было плохое предчувствие, но он не знал, что произойдет. Он старался сохранять спокойствие. "Правда? Я с нетерпением жду этого".
Начался первый раунд. Пока они играли, никто не разговаривал. Атмосфера была довольно напряженной. К концу раунда Найлс весело сказал: "Я выиграл! Ха-ха!
Похоже, сегодня мой счастливый день!".
Забрав фишки у остальных троих, Найлз снова нажал кнопку на столе, и они начали второй раунд.
Как будто Карлос и Кертис заранее заключили какую-то сделку, Найлс и Джеймс продолжали выигрывать все новые раунды.
Джеймс стал гораздо более расслабленным после того, как выиграл немного денег. "Найлс, ты заработал много денег за этот вечер. Ты должен купить нам что-нибудь перекусить".
Найлс гордо поднял подбородок и сказал: "Нет проблем! Заказывайте все, что хотите".
"Ха-ха!" Джеймс от души рассмеялся.
Через некоторое время в дверь снова постучали. Тристан пошел открывать дверь. Джеймс поднял голову, чтобы посмотреть, кто там, но потом сильно нахмурился.
В комнате появился неприятный запах. Все присутствующие закрыли носы, их охватило чувство тошноты.
Не в силах выносить этот запах, Найлс зажал нос и спросил: "Карлос, что ты задумал?".
Карлос посмотрел на плитку маджонга перед собой и небрежно ответил: "Просто наслаждаюсь шоу".
Дебби закрыла нос и рот обеими руками. Дело было не в том, что она смотрела на попрошаек свысока, а в том, что вонь стояла невыносимая.
Она в шоке посмотрела на Карлоса. 'Я думала, он гермофоб? Как он может быть таким спокойным?" — подумала она.
Кертис и Карлос продолжали играть в маджонг, как будто они ничего не чувствовали, в то время как у всех остальных было брезгливое выражение лица, и они пытались удержать себя от того, чтобы не побежать в туалет, чтобы их стошнило.
Телохранители привели попрошаек в спальню, где находились Стефани и Гленда. После того, как телохранители что-то прошептали им, нищие в унисон сказали: "Без проблем".
Джеймс стоял спиной к спальне. Он повернулся, пытаясь увидеть, что происходит, но обзор ему загораживала стена. Он снова повернулся к Карлосу и спросил: "Кто они? Зачем их сюда привели?"
Карлос снял плитку "Белый дракон" и цинично улыбнулся. "В спальне две женщины. Это будет прекрасная ночь для парней".
'Две женщины?'
Сердце Джеймса учащенно забилось. "Какие женщины?"
"Мммм…" Джеймс слышал приглушенные звуки борьбы двух женщин, доносившиеся из спальни. Их рты были закрыты, поэтому он не мог определить, кто они.
Глаза Карлоса были холодны как лед. Он твердо намеревался рассказать Джеймсу, кто эти женщины. "Стефани Ли выдавала себя за мою девушку и издевалась над Дебби, пока я был без памяти. Она даже пыталась накачать меня наркотиками сегодня вечером. Ее мать оскорбляла Дебби. Я должен преподать им урок, чтобы они больше не смели связываться с моей женщиной".
Карлос уже рассказал Дебби и Кертису, что Стефани пыталась накачать его наркотиками. К счастью, Карлос поменял свой бокал вина с наркотиком на другой бокал, и Стефани попала в собственную ловушку выпив из него.
Джеймс замер. Только тогда он понял, что женщины в спальне — это Гленда и Стефани. Его любовница и дочь.
Кровь мгновенно прилила к его голове, и он стал красным, как помидор. Он ударил кулаками по столу для маджонга и зарычал: "Карлос Хо, ты зашел слишком далеко! Как ты можешь так поступать с ними?"
Дебби почувствовала восторг, когда увидела, как рассердился Джеймс.
Не потрудившись даже взглянуть на Джеймса, Карлос бесстрастно сказал: "У тебя высокое кровяное давление, не так ли? Тебе действительно следует сохранять спокойствие". Затем он поднял голову и посмотрел Джеймсу в глаза. "Почему ты так нервничаешь? Ты собираешься им помочь?" — спросил он, притворяясь невежественным.
'Разве я выгляжу, будто нервничаю?' Джеймс был поражен. Он сделал несколько вдохов, чтобы успокоиться. Должен ли я рассказать ему все и противостоять ему? Нет, нет! Я не могу. Пока я номинально являюсь его отцом, он не может иметь со мной дело. У меня еще есть шанс покинуть это место без происшествий".
Приняв решение, Джеймс сказал: "Карлос, Стефани — слабая девушка. Она невиновна. Как ты можешь заставлять людей насиловать ее? А Гленда только наговорила что-то неприятное Дебби. Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко, так поступая? Просто прекрати это!"
Лицо и шея Джеймса покраснели, но он этого не осознавал. Он думал, что делает вид, что спокоен.
"Они заслужили подобное", — сказал Карлос. Поскольку ни у кого больше не было настроения играть в маджонг, он начал играть с рукой Дебби.
Джеймс пытался замолвить слово за этих двух женщин, чтобы спасти их, но все было безрезультатно. Тогда он попробовал другую тактику.
"Карлос, как ты сможешь жить с самим собой и сможешь в будущем противостоять отцу Стефани? Это сильно повлияет на репутацию ZL Group, если об этом станет известно".
Карлос ничего не ответил. Вместо этого он посмотрел на Фрэнки, который стоял у двери в спальню, и сказал: "Пусть они наслаждаются ночью".
Фрэнки сразу все понял. Кивнув головой, он глубоко вздохнул, прежде чем войти в пахнущую перегаром спальню.
Вскоре все в гостиной услышали отчаянные стоны Стефани и Гленды. Дебби было противно от этих звуков, и ей хотелось заткнуть уши, чтобы заглушить их. Теперь она понимала, что имел в виду Карлос, когда сказал: "Мать и дочь должны разделить горе и радости".
Найлс был последним, кто понял, что происходит. С расширенными глазами от ужаса он пожаловался: "Карлос, я еще ребенок! Как ты можешь так поступать со мной? Моя белая душа запятнана из-за тебя!".
'Карлос такой засранец! Причина, по которой он позвал меня, в том, что я должен оказать первую помощь, если случится что-то плохое", — мысленно выругался Найлс.
Карлос поднял фишку и бросил ее перед Найлсом. "Возьми, малыш! Дебби и Коллин могут взять остальные фишки и купить для тебя конфет".
'Что? Нет! Мои фишки! Наконец-то мне удалось выиграть столько фишек! Найлс внутренне плакал.
Не в силах больше выносить эти ужасные звуки, Дебби и Коллин встали со своих мест и собрались покинуть отель.
Когда Найлс увидел, что они собираются уходить, он тоже воспользовался возможностью уйти. Однако Карлос остановил его на его пути. "Стой!" — потребовал он.
Найлс повернулся и растерянно посмотрел на Карлоса.
Карлос зажег сигарету и небрежно сказал: "Ты должен остаться и позаботиться о них. Вдруг они умрут здесь? Тогда я стану убийцей, а моя жена уедет с дочерью".
С трудом сдерживая позывы к рвоте, Найлс указал на дверь в президентский люкс и спросил: "Можно я постою у двери?".
"Нет! Мы хорошие приятели. Мы должны делиться своими бедами и радостями!" Карлос прямо отказал ему. 'Он просто дьявол! Как он может оставаться таким спокойным?" — подумал Найлс.
"Почему ты не позвал Деймона и Уэсли? Они ведь тоже твои хорошие приятели!" — пожаловался он.
Кертис усмехнулся и объяснил ему: "Твой брат занят поисками Блэр, а Деймон был так зол на Карлоса за то, что тот сделал, что заблокировал его номер".
Найлс бросил взгляд на Карлоса и подумал, не стоит ли ему тоже заблокировать его номер.
Карлос понял, о чем он подумал, и бросил на него предупреждающий взгляд. "Если ты посмеешь заблокировать мой номер, тебе понадобится врач!" — пригрозил он.
"Как ты можешь так издеваться надо мной?" — сказал Найлс, надув губы.
Они втроем спорили между собой, словно их не волновало то, что происходило в спальне.
Джеймс, который все это время закрывал глаза, открыл их и встал со своего места. "Я должен уйти отсюда", — сказал он, направляясь к двери.
Карлос улыбнулся и спросил с сарказмом: "К чему такая спешка?".
Гленда услышала голос Джеймса и вдруг громко закричала: "Джеймс, помоги нам… Мммм…"
Когда Джеймс услышал ее мольбы о помощи, он остановился на месте. Он ничем не мог им помочь, поэтому он достал маленькую бутылочку с таблетками и положил несколько штук в рот.
Затем он повернулся к Карлосу и предупредил его: "Карлос, я не могу просто сидеть здесь и позволять тебе делать это с ними. Если ты не отпустишь их, я вызову полицию".
Карлос выдохнул полный рот дыма и насмешливо сказал: "Я твой сын! Хотя и усыновленный". Женщина в комнате пыталась накачать меня наркотиками, а ты решил встать на ее сторону. Джеймс Хо, ты ценишь постороннего человека больше, чем меня?"
Глава 74
Похоже, Карлос не знает, что Стефани — мой ребенок", — подумал Джеймс. Он почувствовал облегчение, но постарался не показать этого. Думая об этом, он притворился грустным и подавленным. "Как ты мог подумать о таком? Я не растил тебя преступником. Это просто две женщины. Оставь их в покое".
Просто две женщины?
Карлос сверкнул презрительной улыбкой.
Стефани наняла человека, чтобы убить Меган, и пыталась подставить Дебби в её смерти.
Она наняла бандитов, чтобы убить меня и Дебби, пока мы были в отпуске.
Она даже разместила свидетельство о браке Ивана и Дебби в социальных сетях — открытое приглашение к кибербуллингу.
Она подсунула мне наркотики, чтобы попытаться заняться со мной сексом.
Просто женщина? Она порочная, злобная сука!
Ее мать Гленда ничуть не лучше. Она была любовницей Джеймса много лет! Это она хотела, чтобы мы со Стефани были вместе, а Джеймс просто поддался ей". - подумал про себя Карлос.
Джеймс, конечно, видел презрение в глазах Карлоса, но он ничего не мог сделать. Он не мог просто признаться генеральному директору. Это бы вывело его на чистую воду. "Карлос, послушай своего старика. Просто оставь всё в прошлом", — умолял он.
" Оставить все в прошлом?" Карлос нажал кнопку на столе для маджонга, и тот начал перетасовывать плитки. "Давай сыграем еще несколько раундов. Если ты выиграешь, я оставлю их в покое".
У Джеймса не было выбора. Он должен был сесть и попробовать свои навыки против Карлоса. Это было жизненно важно. Если Карлос начнет охотиться за этими женщинами, они могут сорвать все дело. Остальные гости начали анализировать стол, формулируя стратегии еще до того, как плитки были раскрыты.
До этого Найлс и Джеймс были на вершине. Но теперь все изменилось. На этот раз победителем стал Кертис. Найлс и так был в плохом настроении из-за вони. Теперь, когда он продолжал проигрывать, его лицо стало еще мрачнее. "Держу пари, ты жульничал", — прошипел он.
Кертис улыбнулся и ничего не сказал. В какой-то степени он обманывал. Карлос продолжал давать ему нужные плитки.
На лбу Джеймса выступили бисеринки пота. От одной мысли о том, что его возлюбленную и дочь насилуют нищие, у него болело сердце. Конечно, Карлос делал это специально. Он не хотел, чтобы Джеймс победил.
В результате Джеймс проигрывал раунд за раундом.
Дебби и Коллин, выйдя из гостиной, отправились в ванную, где их стошнило.
Коллин вымыла лицо и прополоскала рот, прежде чем сказать: "Как же ужасно, Карлос заплатил бомжам, чтобы они изнасиловали женщин. Джеймс вряд ли сейчас счастлив".
Дебби прислонилась к стене и сказала: "То, что Стефани накачала его наркотиками, было соломинкой, сломавшей спину верблюда. Она заслужила это. Повезло, что ей это не удалось. Это немного поэтическая справедливость. Пытаешься изнасиловать кого-то, а в ответ получаешь изнасилование". Слава Богу, Карлос был достаточно умен, чтобы понять это!" — подумала она.
Коллин подошла к ней и прошептала на ухо: "Я слышала, что Стефани наняла кого-то, чтобы убить Меган. Это правда?"
Упоминание о Меган напомнило Дебби кое о чем. "Я направляюсь в ZL Group. Хочешь пойти со мной?" — спросила она.
"Что? Зачем?" Коллин была совершенно сбита с толку.
"Дневник Меган лежит в кабинете Карлоса. Я была слишком занята, чтобы пойти посмотреть его. Мы сейчас свободны. Разве ты не хочешь узнать, что там написано?". Час был поздний, и Дебби не собиралась идти туда одна. Ей нужна была Коллин, чтобы составить ей компанию.
Коллин тут же кивнула головой. "Конечно. Почему бы и нет? Может быть, я получу ответы. Например, почему она пыталась испортить отношения между мной и моим мужем".
Они вышли из туалета рука об руку.
Поскольку вечером они обе немного выпили, Дебби вызвала телохранителя и попросила его отвезти их в офис ZL Group.
По дороге она позвонила Карлосу и сказала ему, что они с Коллин собираются заглянуть в дневник Меган. "Самое время", — сказал Карлос. "Я попрошу кого-нибудь отпереть двери".
Когда они пришли, у входа их ждали два охранника. Они провели их в кабинет генерального директора, после чего остались ждать снаружи, охраняя дверь. "Не очень-то они дружелюбны, не так ли?" заметила Коллин, когда за ними закрылась дверь.
"Они не обязаны быть такими. Они должны быть просто эффективными", — сказала Дебби, оглядываясь в поисках сейфа. Пока Дебби искала дневник, Коллин подошел к крытой площадке для гольфа и положил мяч для гольфа на клюшку.
Тем временем Дебби нашла сейф и открыла его с помощью кода, который дал ей Карлос.
Внутри было много важных документов и несколько колец с ключами. Дебби на некоторое время была ошеломлена и подумала: "Карлос настолько мне доверяет?
Если я не ошибаюсь, любой предмет здесь может стоить не менее десяти миллионов. Он просто дал мне код, не задумываясь".
Дебби была глубоко тронута. Она начала плакать, и ей пришлось применить усилие, чтобы успокоиться. Она сделала несколько глубоких вдохов, и начала рыться в коробке в поисках дневника.
Вскоре она нашла толстую тетрадь и подумала, что, возможно, наконец-то нашла то, что искала. Она открыла ее и убедившись, что это дневник, вынула его и заперла сейф.
Коллин оглянулась и уже собиралась спросить, как у нее дела. Она увидела, что Дебби наконец-то взяла тетрадь в руки, поэтому бросила клюшку для гольфа и подошла к ней.
Они сели на диван и начали листать её.
Меган начала вести дневник более десяти лет назад. Записи были короткими, и она писала в нем не каждый день. Некоторые записи были беспорядочными и относились к прошлым событиям, некоторые из которых женщинам были непонятны. Поэтому они пролистали тетрадь, выискивая нужные фрагменты.
Коллин и Дебби не знали, зачем Меган все записывала, включая то, что она чувствовала к Карлосу и Уэсли.
Оказалось, что Меган специально сблизилась с Карлосом, Уэсли, Деймоном и Кертисом, потому что поклялась испортить им жизнь. И для этого она могла использовать свои женские хитрости.
Чтобы заставить Коллин ревновать, Меган флиртовала с Кертисом. Меган радовалась, когда Коллин и Кертис начинали ссориться из-за нее.
Меган испортила отношения Уэсли и Блэр. Блэр даже обручилась с другим мужчиной.
Что касается ненависти Меган к Дебби, она также записала ее. Там было написано: "Карлос очень любит Дебби. Она получает всю любовь и привязанность, которую он раньше предназначал для меня. Он даже упрекает меня и просит быть к ней добрее. Ну и хрен с ним! Почему я должна быть добрее? Мои родители погибли, спасая Карлоса и Уэсли. Я потерял своих родителей, а эти парни остались безнаказанными. Ну, теперь уже нет.
Они заплатят за страдания, которые причинили мне. Они будут жалеть, что не умерли тогда и там. Я ненавижу их! Если я не могу быть счастливой, то никто не сможет. Они заплатят. Поверьте, мне, они заплатят".
В дневнике Меган призналась, что намеренно создала Дебби проблемы в доме семьи Хо в Нью-Йорке. Это сработало — они все ее ненавидели. Она хотела испортить все и всех в этой семье. Было бы приятным сюрпризом, если бы Валери так возненавидела Дебби, что старушка умерла из-за этого.
Дебби продолжила читать дневник и пришла в ярость. Там было написано: "Я случайно сбила Кейси, подругу Дебби. Почему она просто не умерла? После смерти Кейси жизнь Дебби превратилась бы в ад. Если бы Дебби была несчастна, то и Карлос был бы несчастен. Я была напугана после того, как сбила ее. Я подкупила кое-кого, чтобы убрать запись с камеры наблюдения. Но Карлос все равно каким-то образом узнал об этом. Он попросил своих людей восстановить видеозапись. Я боялась, что он заявит на меня в полицию, поэтому пошла к нему в офис и умоляла его удалить видеозапись и помочь мне. Но он этого не сделал. Ха-ха! И это тот человек, который поклялся, что будет заботиться обо мне вечно. Он так бессердечен.
Это было худшее время в моей жизни, когда я сидела за решеткой. Я клянусь, что однажды отправлю их в тюрьму — Дебби, Карлоса и Уэсли. Я заставлю их заплатить за то, что они сделали со мной".
Почитав дневник некоторое время, и Дебби, и Коллин почувствовали, что с психическим состоянием Меган, должно быть, что-то не так. Они чувствовали ее темные и мрачные мысли, просто читая дневник.
Они также обнаружили, что в дневнике Меган упоминается Стефани.
Дебби всегда было интересно, почему Стефани и Меган так хорошо ладят друг с другом. Однако, прочитав дневник, она обнаружила, что все было совсем не так. Стефани и Меган были врагами.
Меган сделала многое, чтобы вбить клин между Карлосом и Стефани. Она вела себя с ним интимно перед Стефани, притворялась больной, чтобы Карлос приходил к ней поздно вечером, и так далее. Она делала похожие вещи, чтобы разлучить Карлоса и Дебби. Однако, в отличие от Дебби, Стефани была чрезвычайно жестокой и беспощадной.
Она наняла людей, чтобы те пришли в колледж Меган и запугали ее. Вначале они избивали ее.
Когда Дебби пришла в квартиру Меган, Стефани тоже была там. Стефани пришла туда, чтобы расспросить Меган, почему она сделала так много вещей, чтобы разлучить ее и Карлоса.
Меган даже дала Стефани пощечину перед приходом Дебби. Возможно, Меган была слишком слаба, поэтому на лице Стефани не было отпечатка ладони.
Позже Меган была госпитализирована за употребление сырых яиц. Вскоре после того, как ее выписали из больницы, с ней случилось несчастье.
Телохранители, которых Карлос нанял для Меган, почувствовали, что Карлос и Уэсли стали равнодушны к Меган. Поэтому они не были так ответственны, как раньше.
Это позволило Стефани сделать с ней нечто ужасное. Однажды двое мужчин схватили Меган и потащили ее в одну из рощ возле колледжа. В роще они изнасиловали ее.
Меган не знала, на кого работали эти мужчины, но предположила, что это должно быть как-то связано со Стефани. Поскольку у нее не было доказательств, ей пришлось сначала держать это в секрете.
Повторное появление Дебби вызвало у Стефани стресс. Она не была глупой. Флирт между Карлосом и Дебби не ускользнул от ее внимания. Она сказала Меган, что сначала разберется с ней, а потом займется Дебби, которая была смелой и хорошо владела боевыми искусствами.
Последняя запись в дневнике Меган все еще была посвящена Дебби. Она гласила: "Дебби выходит замуж за другого мужчину. Карлос выглядит таким грустным. Ух ты! Какой чудесный день! Он сам будет выдавать ее замуж. Интересно, будет ли он корить себя, когда к нему вернется память? Они любят друг друга, но не могут быть вместе. Пусть так будет всегда! Пусть они страдают! Ха-ха!"
Дебби закрыла тетрадь и посмотрела на Коллин. На их лицах было написано удивление.
Обе долго молчали, погрузившись в раздумья. Наконец Коллин нарушила молчание и воскликнула: "О Боже! Я что, сплю? Эта женщина была подлой. Она только и делала, что портила отношения с Карлосом и Уэсли. Хорошо, что она мертва. Иначе я не знаю, что бы случилось".
Дебби кивнула. "Стефани действительно дочь Джеймса. Они оба жестокие интриганты. Она наняла людей, чтобы убить Меган, и подставила меня". Подумав об этом, она задрожала от ужаса. Когда она впервые встретила Стефани, она подумала, что это красивая и элегантная деловая женщина. Поговорка действительно была верна — никогда не суди о человеке по его внешности.
"Стефани хотела убить двух зайцев одним выстрелом! Таким образом она могла избавиться и от Меган, и от тебя. К счастью, Карлос помог тебе. Иначе все было бы довольно запутанно", — прокомментировала Коллин. Она уже несколько раз встречалась со Стефани. Никогда в своих самых смелых мыслях она не представляла, что Стефани может быть такой злобной женщиной.
"Может быть, это потому, что она так сильно любит Карлоса", — вздохнула Дебби. К счастью, Меган никогда не любила Карлоса. Она просто хотела отомстить за смерть своих родителей. Если бы она любила Карлоса, она могла бы совершать более безумные поступки", — подумала она. Колин посмотрел на Дебби и с любопытством спросила: "Дебби, чего ты добиваешься? Теперь, когда к Карлосу вернулась память, почему бы тебе не вернуться к нему?".
Дебби покачала головой. "О, Коллин, ты не знаешь, как он обращался со мной во время своей амнезии. Если бы не Пигги и вы, ребята, я бы снова впала в депрессию. Тем не менее, пока что я не буду ссориться с Карлосом. У нас все еще есть общие враги. Я не настолько глупа, чтобы оттолкнуть его. Разобравшись с Джеймсом и Стефани, я заставлю Карлоса заплатить за то, что он сделал со мной. Месть — это блюдо, которое лучше подавать холодным".
Сказав это, Дебби одарила Коллин хитрой улыбкой.
Коллин похлопал ее по плечу и сказала: "Сестренка, твой план великолепен! Я поддерживаю тебя на сто процентов. Однако тебе лучше не подталкивать его к другим женщинам. Ты же знаешь, твой муж популярен".
"Будь уверена. Мне плевать на других женщин. Если он искренне любит меня, он не заставит меня страдать". Дебби твердо верила, что Карлос влюблен в нее по уши.
За дверью офиса послышались шаги, а затем дверь толкнули. Вошли Карлос и Кертис.
Дебби достала свой телефон, чтобы проверить время. Был уже час ночи.
"Дорогая!" Карлос притянул ее в свои объятия и поцеловал в губы.
Покраснев от смущения, Дебби оттолкнула его и прошипела: "Отстань от меня. Я не твоя дорогая".
Колин встал и подошел к Кертису. "Карлос, если ты хочешь жениться на Дебби, тебе придется сначала получить разрешение от нас. В конце концов, Кертис — ее дядя", — игриво сказала она.
Карлос обнял Дебби за талию и сказал: "После того как моя жена скажет "да", я поговорю с вами двумя".
" Старик, мы не такие сговорчивые, как Дебби", — сказал Кертис с улыбкой.
Карлос поднял бровь. 'Дебби сговорчивая? Ты, должно быть, шутишь?
Карлос уже давно восстановил свою память, но Дебби все еще не согласилась снова выйти за него замуж. Это безмерно расстраивало Карлоса.
По дороге в поместье Карлоса Дебби размышляла над записями в дневнике Меган.
Карлос взял ее руку и безостановочно целовал ее, что раздражало ее. Она отдернула руку и набросилась на него: "Хватит! Ты обслюнявил всю мою руку, и это отвратительно!".
Карлос был ошеломлен и не знал, что ответить.
Он посмотрел на ее гладкую руку. Слюны не было вообще!
Карлос сел прямо и притянул Дебби в свои объятия. "Дорогая, нам нужно поговорить", — серьезно сказал он.
"О чем ты хочешь поговорить?"
"О нашей сексуальной жизни!" Он уже давно не занимался с ней любовью.
Покраснев, Дебби бросила взгляд на Тристана, который вел машину. Она закрыла рот Карлоса рукой, посмотрела на него и прошипела: "Прекрати нести чушь, старик! Ты уже не молод. Слишком много секса вредно для здоровья".
Карлос посмеялся над ее красным лицом и свернул внутреннюю ширму, чтобы они могли уединиться.
Дебби убрала руку от его рта, и Карлос крепко сжал ее в своих объятиях, не желая отпускать. Он прошептал ей на ухо: "Дорогая, если я еще подожду, то боюсь, что с моим мужским достоинством может что-то случиться".
Дебби достала свой телефон и начала читать обновления на Weibo, спрашивая: "Это имеет ко мне какое-то отношение?".
"Конечно, имеет. Ты моя жена, но ты запрещаешь мне выполнять мой долг мужа. Если однажды я заболею из-за этого, виновата будешь ты". Сказав это, он ласково поцеловал ее в губы.
Дебби оттолкнула его и проигнорировала его слова. "Как продвигается дело Меган? Теперь, когда мы знаем, что организатор — Стефани, что ты планируешь делать?" — спросила она.
Одного упоминания о Стефани было достаточно, чтобы Карлоса передернуло. Его желание уменьшилось, а взгляд стал более ясным. "Ну, я еще не нашел женщину, которая замаскировалась под тебя. Как только я найду ее, я подам на Стефани в суд".
"А если ты не сможешь ее найти? Неужели Стефани это сойдет с рук?"
Карлос играл с ее волосами, и в его глазах появился убийственный взгляд. "Конечно, нет. Если мне не удастся найти эту женщину, я использую все средства, чтобы заставить Стефани говорить".
Дебби держала его за руку, чтобы он не мог играть с ее волосами. "Как все прошло в гостиничном номере? Выдал ли себя Джеймс?" — серьезно спросила она.
Карлос ободряюще улыбнулся ей и сказал: "Стефани — его дочь. Все, что он сделал с тобой, это разлучил нас и сделал свою дочь хозяйкой семьи Хо. Когда его дочь и любовницу насиловали прямо на его глазах, он, конечно, не смог сохранить самообладание".
Джеймс изо всех сил старался казаться спокойным, но его красные глаза и учащенное дыхание выдавали его.
Ему пришлось принять две таблетки, чтобы снизить кровяное давление. Иначе у него мог случиться сердечный приступ.
Когда нищие покинули отель, Джеймс даже не осмелился зайти внутрь и проверить, как обстоят дела у двух женщин. Бедный Найлс! Карлос заставил его войти в спальню, чтобы проверить мать и дочь и убедиться, что их жизни ничего не угрожает.
В тот момент Найлз глубоко пожалел о том, что выбрал профессию врача. 'Я должен был послушать Уэсли и пойти в армию. Тогда бы я не столкнулся сейчас с такой неприятной ситуацией", — подумал он.
Через несколько минут, когда Найлз вышел из спальни, его лицо утратило все краски, он был белым, как простыня. Он покачал головой, давая понять, что их жизни ничего не угрожает. Затем он бросился в ванную, чтобы его вырвало.
Карлос не знал, что произошло после этого, так как тоже ушел.
Перед тем, как покинуть отель, он дал двум уборщицам по денежной купюре, а затем уехал вместе с Кертисом.
Дебби обдумала его слова, а затем сказала: "Стефани заслужила все, что получила. Она заставила людей изнасиловать Меган и убить ее. Но Гленда…" Гленда только оскорбила Пигги и меня, и больше ничего. Я думаю, Карлос был слишком строг к ней", — подумала она.
Карлос фыркнул: "Никому из них это не сойдет с рук. Гленда оскорбила мою женщину и мою дочь. Этим она играла со смертью. Я бы убил ее, если бы не ты".
Дебби закатила глаза и не могла не задаться вопросом, насколько жестоким был Карлос до их встречи.
После того как Карлос поклялся, что не будет заниматься с ней сексом против ее воли, Дебби наконец согласилась поехать с ним в поместье.
Он держал ее в своих объятиях, многократно целовал, пытаясь возбудить, но все было безрезультатно. В конце концов ему пришлось принять холодный душ, чтобы успокоиться.
Казалось, Дебби решила преподать ему урок. Для Карлоса запрет заниматься с ней любовью был самой жестокой пыткой.
На следующий день Карлос получил от своего человека сообщение, что Джеймс исчез прошлой ночью. Перед тем как покинуть отель, он попытался забрать с собой Стефани, но люди Карлоса остановили его.
Гленда и Ангус развелись. Ангус нисколько не удивился и не пытался заставить ее остаться. Он уже давно мысленно готовился к этому дню.
После подписания документов о разводе Ангус улетел в Нью-Йорк. Первое, что он сделал по прибытии, — отправился в психиатрическую больницу и навестил Табиту.
В психиатрической больнице
Табита была просто мешком с костями, а не элегантной леди, какой она была раньше. Она играла с пляжным мячом, а ее глаза были безжизненными и пустыми. Иногда она смеялась как сумасшедшая, а иногда плакала как ребенок.
Ангус был одет в хороший костюм и кожаные туфли. Его сердце сжалось, когда он увидел ее. "Табита", — поприветствовал он ее мягким голосом.
Ангус знал Табиту еще в детстве. Они были соседями по парте в начальной школе. Когда они выросли, она вышла замуж за Джеймса, а он женился на Гленде по просьбе деда.
Услышав свое имя, Табита подняла голову и широко улыбнулась Ангусу. "Ты пришел поиграть со мной?" — спросила она.
Ангус покачал головой. Он не был уверен, что Табита сможет его понять, но все же сказал: "Мы с Глендой развелись. Все эти годы я думал, что смогу заставить ее влюбиться в меня, но я ошибался. Она даже…" Его голос прервался. Он давно знал, что у Гленды и Джеймса был роман, но всегда был слишком труслив, чтобы признать это и разоблачить.
Табита откусила кусочек от пляжного мяча в своей руке. Ее глаза загорелись, и она протянула его Ангусу. "Вкуснятина! Хочешь попробовать?"
Ангус посмотрел на нее, ошеломленный, а затем покачал головой. "Табита, я хочу тебе кое-что сказать. Джеймс солгал тебе. Он не тот человек, который спас тебя. Мне жаль тебя. Табита, ты должна развестись с ним. Ты заслуживаешь кого-то лучшего, чем он".
Одно только упоминание имени Джеймса заставило Табиту насторожиться. Она настороженно посмотрела на Ангуса и спросила: "Кто ты? Что ты здесь делаешь? Где Джеймс? Приведи его сюда. Почему он не приходит ко мне?".
Ангус заставил себя горько улыбнуться. Как он мог сказать Табите, что ее муж забавлялся с другой женщиной, пока она страдала в психиатрической больнице? "Табита, мы уже не молоды. Мы должны просто забыть об этом и двигаться дальше. Джеймс ничем хорошим не кончит. Карлос сейчас с ним разбирается. Это все из-за Стефани…"
Глаза Ангуса покраснели. В тот вечер Карлос попросил своих людей привезти его в отель, чтобы он знал, что произошло.
Карлос забронировал целый этаж и не закрыл дверь в номер. В результате Ангус мог слышать все, что происходило, стоя за пределами комнаты.
Он видел, как попрошайки входили в комнату с непристойными улыбками. Он также видел, как Джеймс сел за стол для игры в маджонг.
Он хотел остановить попрошаек, но, вспомнив все, что сделала с ним Гленда, решил иначе. Он возненавидел ее. Она изменяла ему на протяжении тридцати лет. Дочь, которую он холил, лелеял и любил, была вовсе не его дочерью, а плодом ее неверности.
К счастью, у него остался сын, его родная плоть и кровь.
Глава 75
Табита выбросила пляжный мяч. Мяч был довольно легким, его подбросило ветром. Но что поднимается, то и опускается. "Ха-ха! Видишь? Он не летит. Эй, ты Джеймс? Скажи мне, почему он не летает?"
Она совершенно обезумела. Ангус беспомощно вздохнул. Через некоторое время он сказал грустным голосом: "Мне нужно уходить. Я возвращаюсь в город Y. Береги себя, Табита. Выздоравливай скорее".
Перед уходом он дал медсестрам, ухаживающим за Табитой, немного денег и попросил их позаботиться о ней как следует. "Если я увижу ее в добром здравии, значит, она еще не все потеряла", — сказал он.
Хотя он знал, что Карлос уже выложил в их адрес тонны денег, это было самое малое, что он мог сделать для Табиты.
Тем же вечером Карлосу позвонил помощник из психиатрической больницы. "Мистер Хо, простите, что беспокою вас. Я с сожалением сообщаю вам, что миссис Табита Хо… покончила с собой…".
Новость о смерти Табиты стала шоком для Карлоса. Он почувствовал себя так, словно ему дали пощечину.
Он немедленно вылетел в Нью-Йорк; с ним прилетели и другие члены семьи. Когда они прилетели, наступил следующий день.
Добравшись до места, он попросил водителя отправить Миранду и Эвелин в дом семьи Хо. В то время как они с Дебби сначала отправились в психиатрическую больницу.
Некоторые члены семьи жили в Нью-Йорке. Они уже были в больнице. Табита мирно лежала в кровати, укрытая белым одеялом.
Дебби вспомнила, как впервые увидела Табиту.
Это было в аэропорту города Y. Табита шла с достоинством и изяществом, женщина с царственной осанкой. Когда она подошла к Дебби, на ее лице была теплая и приветливая улыбка. Она взяла Дебби за руку и тихо произнесла ее имя. Она подарила ей пару нефритовых браслетов — реликвии семьи Хо — и приготовила для нее вкусные блюда.
Прошло всего четыре года, но теперь она была просто мешком с костями. Она выглядела не как женщина, пришедшая из богатства и власти, а как голодная, истощенная нищенка.
Дебби подняла голову и посмотрела на потолок, сдерживая слезы. Карлос видел, как она расстроена. Он сжал ее руку и ободряюще посмотрел на нее, чтобы успокоить.
Фрейзер передал Карлосу пачку бумаг и сказал: "Тетя Табита подписала документы о разводе, Карлос. Это оригинальные документы".
Карлос, ничего не выражая, принял бумаги и бегло просмотрел их. На последней странице он увидел подпись Табиты.
Когда-то у Табиты был безупречный почерк. Но на этот раз ее подпись была нацарапана и трудночитаема.
Карлос повернулся, чтобы посмотреть на Табиту, и спросил Фрейзера холодным голосом: "Как она умерла? И кто сказал тебе, что она покончила с собой? Ты уверен?"
Фрейзер объяснил печальным голосом: "Вчера днем тетя Табита придумала какой-то предлог, и медсестры оставили ее в покое по ее просьбе. Она украла бутылочку со снотворным и проглотила ее всю. В сумерках пришла медсестра, чтобы подать ужин. Она нашла тело".
Карлос повернулся, чтобы посмотреть на медсестер, которые стояли в углу и дрожали. "Она вела себя странно?" — спросил он.
Одна из них шагнула вперед и ответила дрожащим голосом: "Вчера утром к миссис Табите Хо приходил мужчина. После его ухода она долго сидела в комнате. Она смотрела в окно, не говоря ни слова".
'Мужчина?' Карлос задался вопросом, кто бы это мог быть.
Фрейзер объяснил: "Это был дядя Ангус. Я уже звонил ему. Он сказал тете Табите, что развелся со своей женой и посоветовал ей развестись с Джеймсом. Он сказал, что приедет и все объяснит".
Карлос ничего не ответил.
Затем он начал готовиться к похоронам Табиты.
Когда Дуглас скончался, именно Карлос занимался организацией похорон. Хотя Табита не была биологической матерью Карлоса, она вырастила его и делала все, что должна делать мать. В результате Карлос провел похороны вместо ее собственного сына — Льюиса.
Льюис появился на похоронах вовремя. Раньше он был немного пухленьким. Но он выглядел гораздо худее, так как у Джеймса и Табиты не было ни времени, ни сил заботиться о нем.
Что касается Порции, то она развелась с Льюисом и покинула страну, когда Карлос потерял память.
Карлос также попросил своих людей попытаться связаться с Джеймсом. Но его нигде не было.
Может быть, он слишком боялся Карлоса, чтобы показать свое лицо. А может быть, он вообще никогда не любил Табиту. Джеймс никогда не проявлял никакой привязанности к Табите, женщине, которая была его женой на протяжении десятилетий.
Когда Дуглас скончался, Карлос плакал как ребенок. Но на этот раз он не проронил ни слезинки. Возможно, то, что Табита сделала с ним и Дебби, было для него полным разочарованием.
Тем не менее, он поступил так, как должен поступить сын. Похороны Табиты были пышными и в то же время торжественными.
Позднее, осенью, Иван и Кейси провели замечательную и красивую свадебную церемонию.
Дебби была подружкой невесты, и она настояла на том, чтобы шафером был Карлос.
С великим генеральным директором в качестве шафера и суперзвездой в качестве подружки невесты свадьба была довольно привлекательной. Все папарацци были там, делая снимок за снимком. Даже после того, как помощники выпроводили нарушителей, они ждали снаружи, надеясь получить эксклюзивный снимок с кем-нибудь из участников свадьбы.
Затем Дебби сосредоточилась на подготовке своего нового альбома, а Карлос занимался работой, заботился о дочери и ухаживал за бывшей женой.
Однажды Карлос наконец-то смог расслабиться во время обеда, а не быть прикованным к своему столу. Он позвонил Дебби. "Привет, детка. Хочешь пойти со мной на шоу сегодня вечером?".
"Какое шоу?" — с любопытством спросила она.
"Помнишь, как ты лежала на операционном столе? Тебе было страшно?" — спросил он низким голосом.
"Чего? Когда?" Дебби не была уверена, о чем он говорит.
"Когда Джеймс угрожал жизни Эвелин и заставил тебя развестись со мной и уехать из города", — сказал Карлос.
Сердце Дебби учащенно забилось. "Конечно. Но почему?" — заикаясь, спросила она.
"Потому что я поклялся, что заставлю Джеймса заплатить за то, что он сделал с тобой".
"И?" У Дебби было плохое предчувствие.
"Я заеду за тобой сегодня вечером. Мы вместе посмотрим реалити-шоу. Живая аудитория, места в первом ряду".
Дебби не знала, как реагировать. 'Реалити-шоу? Похоже, где бы Джеймс ни скрывался, Карлос всегда выслеживал его".
Повесив трубку, Дебби отложила все свои дела на вечер. Ей было слишком любопытно узнать, что именно происходит. Когда Карлос приехал за ней, она ждала его у входа.
Он вышел из машины, поцеловал ее и повязал ей шарф, заправляя его часть в розовое пальто. Он галантно подал ей руку, и они рука об руку пошли к машине.
Машина остановилась перед больницей. Дебби узнала это место — здесь работал Найлс.
Когда они вышли из машины, Карлос крепко обнял ее за талию, не обращая внимания на ее протесты. Они вместе вошли в здание.
Дебби огрызнулась: "Когда я впервые встретила Найлса, я была ранена. Но никто не предложил меня подвезти и даже не взглянул на меня. Я была тогда разбита".
Карлос знал, о ком она говорит. Это был он. Чувствуя себя виноватым, он поцеловал ее волосы и извинился: "Мне так жаль, дорогая. Я клянусь, что это больше не повторится".
Пока они шли к лифту, Дебби бросила на него презрительный взгляд и фыркнула: "Какой же ты лжец. Я верю только трети того, что ты говоришь".
Карлос скривил губы и сказал: "Как насчет этого?".
"Как насчет чего?"
"Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Девять слов. Поверь в треть из них, и будет три". 'Ты можешь поверить, что я люблю тебя'. Вот что он имел в виду.
Дебби покраснела от признания Карлоса в любви, и в этот момент она почувствовала себя такой счастливой.
Они поднялись на двенадцатый этаж, весь этаж был окутан тишиной. Карлос подвел Дебби к двери кабинета, как вдруг из комнаты донеслись два знакомых голоса.
"Найлс, может, хватит нести чушь? Поторопись и проверь мои почки. Я чувствую, что с ними что-то не так", — сказал Деймон.
"Правда?" бесстрастно спросил Найлс. "Что не так с твоими почками?"
Дэймон посмотрел на него грустным взглядом и пожаловался: "Это все Карлос виноват".
"Что? Карлос? Что ты натворил?"
Ответ Деймона не только ошеломил Найлса, но и заставил Дебби хихикать.
С мрачным лицом Карлос пинком распахнул дверь. Когда Деймон увидел Карлоса, он был шокирован и испуганно воскликнул: "Карлос, что ты здесь делаешь?".
Карлос бросил на него презрительный взгляд и насмешливо ответил: "Я пришёл удалить чью-то почку".
"Чью?"
"Твою". На лице Карлоса было написано крайнее осуждение.
Деймон обхватил себя за талию и бросился к двери. Однако Найлс схватил его за воротник и сказал: "Эй, давай я сделаю тебе укол".
"Нет, нет. Я должен сохранить свои почки, чтобы удовлетворить потребности моей жены". Деймон вырвался от Найлза и бросился в угол, сев на стул, симулируя ужас.
Карлос уставился на него и спросил: "Почему ты здесь?".
Деймон закатил глаза и огрызнулся: " Проверить мои почки. Это все твоя вина!" Карлос нанимал женщин, чтобы они соблазняли его каждый день. Столкнувшись с таким количеством горячих женщин, Деймон не мог ничего сделать, кроме как сдерживать свои желания. Со временем он почувствовал, что у него почечная недостаточность.
Найлс открыл дверь в смотровую комнату и жестом пригласил Деймона войти. "Я проведу тщательный осмотр", — сказал он.
Затем он повернулся к Карлосу. "Все готово. Вы, ребята, идите сначала в операционную. Она рядом с этой".
Карлосу не хотелось оставаться и смотреть, как Найлс проводит осмотр Деймона. Они с Дебби направились в комнату, которую показал им Найлс.
Когда он открыл дверь, то увидел, что внутри стоят несколько телохранителей. Увидев своего босса, они почтительно поприветствовали его.
Карлос кивнул им и вошел внутрь.
Там был операционный стол и медицинское оборудование, вокруг стола стояли несколько врачей. На столе лежала Стефани.
Казалось, она крепко спала. Ее глаза были закрыты, а лицо было смертельно бледным.
Карлос повернулся и приказал телохранителям: "Приведите их".
"Да, господин Хо".
Вскоре привели двух человек. К удивлению Дебби, это были Джеймс и Гленда.
Их руки и ноги были связаны веревками, и им обоим заткнули рты. В широко раскрытых глазах Гленды читался ужас, но Джеймс выглядел довольно спокойным.
Однако когда Джеймс увидел свою дочь, лежащую на операционном столе, страх мгновенно охватил все его тело. Он повернулся, чтобы посмотреть на Карлоса умоляющими глазами, но Карлос не удостоил его даже взглядом. Не обращая внимания на умоляющие стоны и ворчание Джеймса, Карлос изучал скальпели, разложенные на столе.
Дебби устремила свой взгляд на операционный стол и крепко схватила Карлоса за руку.
Это навеяло ужасные воспоминания трехлетней давности, когда Джеймс привязал ее к операционному столу и заставил развестись с Карлосом. Он угрожал, что заставит врачей сделать ей аборт. Она была так травмирована, что несколько месяцев спустя, когда у нее начались схватки, она боялась идти в родильный зал. Однако, по настоянию врачей, в последнюю минуту она все-таки пошла туда.
В родильном зале она сосредоточилась на бдительном наблюдении за врачами. Она боялась, что врачей прислал Джеймс и что они заберут ее ребенка. Во время родов, несмотря на то, что Дебби испытывала сильную боль, она отказалась от каких-либо лекарств. Она хотела быть в полном сознании и осознании, чтобы не спускать глаз с врачей.
Карлос почувствовал, что с Дебби что-то не так.
Она вся дрожала. Карлос осторожно взял ее за руки и погладил по спине, чтобы успокоить и утешить. "Дорогая, поверь мне. Никто и никогда больше не причинит тебе вреда", — тихо сказал он ей на ухо.
"Ммм… Карлос, ты собираешься сделать что-то с ее ребенком?"
"Она сказала, что не хочет ребенка. Поэтому я хотел бы помочь ей избавиться от него. Я ведь хороший человек, верно?" сказал Карлос с ноткой сарказма в голосе. У Карлоса были свои принципы. Как бы сильно он ни ненавидел Стефани, он не стал бы иметь дело с нерожденным ребенком. Стефани сама была против этого ребёнка.
Стефани договорилась с врачом другой больницы об аборте. Карлос, однако, попросил своих людей привезти ее в эту больницу.
Если бы Стефани пожалела о своем решении и захотела оставить ребенка, Карлос позволил бы ей оставить его. Но она этого не сделала.
'Помочь ей?' Дебби беспомощно покачала головой. В его объятиях она сделала глубокий вдох и немного успокоилась. Она снова подняла голову и слабо улыбнулась ему. "Вы дадите ей анестезию?" — спросила она.
"Нет", — просто ответил Карлос.
От его ответа у всех по позвоночнику пробежал холодок.
Дебби посмотрела на скальпели и сказала: "Я хочу остаться. Хорошо?"
"Конечно. Ты можешь делать все, что захочешь". Карлос привел ее сюда, чтобы отомстить за нее.
Он приказал своим людям снять кляпы с Джеймса и Гленды. Гленда горько рыдала: "Карлос, пожалуйста, не делай этого с моей дочерью. Пожалуйста, отпусти ее. Я прошу тебя, пожалуйста…"
Все тело Джеймса дрожало. "Карлос Хо, ты можешь выместить свой гнев на мне. Отпусти ее…"
Карлос скривил губы. Его улыбка была злобной, как ядовитая змея. "Не волнуйся. Ты будешь следующим. Никому не сойдет с рук то, что они сделали".
Громкий плач Гленды разбудил Стефани. Она медленно открыла глаза и осмотрелась. Когда она поняла, где находится, она попыталась сесть и закричала: "Карлос Хо, что тебе нужно?". В этот момент она поняла, что ее руки привязаны к каждой стороне операционного стола.
В этот момент в комнату вошел Найлс, ругаясь под нос: "Черт! Дэймон такой трус. С ним все в порядке, но он заставил меня провести тщательный осмотр. Это была такая пустая трата моего времени…" Увидев в комнате столько людей, он широко улыбнулся. "Привет, дядя Джеймс. Здравствуйте, любовница дяди Джеймса. Здравствуйте, мисс Ли. Вы наконец-то проснулись".
'Любовница дяди Джеймса?' И Джеймс, и Гленда побледнели.
Не обращая внимания на Найлса, Стефани устремила свой взгляд на Карлоса. В отличие от своей матери, она была спокойна и выдержана. "Карлос Хо, тебе лучше убить меня прямо здесь и сейчас. Иначе, первое, что я сделаю после того, как выйду отсюда, это заявлю на тебя властям за то, что ты заставил людей изнасиловать меня и удерживал против моей воли".
Карлос взял скальпель и поиграл им в руке. Скальпель блестел под светом. Через некоторое время он насмешливо спросил: "Убить тебя?".
Злая улыбка появилась на его губах, когда он направил скальпель в сторону Стефани.
Дебби в ужасе смотрела на это, и по ее позвоночнику пробежал холодок.
" Ааааа!" Стефани издала пронзительный крик.
Скальпель разрезал ее руку и упал на пол.
"Ты думаешь, что я не посмею убить тебя?" насмехался Карлос.
Джеймс зарычал: "Карлос Хо, только трус будет мучить женщину…" Его голос прервался, когда он вспомнил, что он сделал с Дебби.
"Точно. Только трус будет мучить женщину", — с сарказмом сказал Карлос, услышав слова Джеймса.
Держа одну руку в кармане, он подошел к Джеймсу, погладил его по щеке и сказал: "Потерпи. Скоро настанет твоя очередь. Я не подведу тебя, папа". Он пристально посмотрел старику в глаза. Не отводя взгляда, он приказал врачам: "Раз Стефани не хочет, чтобы этот ублюдок был у нее в животе, давайте сделаем ей одолжение — вырвем его!"
Он ждал этого дня больше месяца. Стефани наконец-то была беременна. Настало время шоу! Он заставит Джеймса смотреть, как он расплачивается с ним с процентами! Тогда он узнает, кто из них двоих более жесток.
Два врача крепко держали Стефани на операционном столе, а другой взял инструменты и начал процедуру аборта.
Глаза Стефани расширились от страха. Дебби наблюдала за происходящим. Операцию проводили без анестезии. Она могла себе представить, насколько это было больно.
Но Стефани упрямо прикусила нижнюю губу. Когда в ее тело ввели холодное оборудование, она отказалась кричать, как бы больно ей ни было.
Даже если бы Карлос не приказал врачам сделать аборт, она бы все равно не оставила этого ублюдка.
Джеймс склонил голову и стиснул зубы, ненависть наполнила его сердце. Гленда плакала так сильно, что была на грани потери сознания. Она слишком много шумела, поэтому Карлос снова заткнул ей рот кляпом.
Дебби больше не могла выносить кровавую сцену. Она отвернулась от операционного стола.
Но она приказала себе не быть мягкосердечной. Три года назад Джеймс не был к ней милосерден.
Когда процедура была закончена, все решили, что с наказаниями Карлоса покончено. Но врачи остались. Карлос посмотрел на Джеймса и спросил: "Ты понимаешь, что чувствовала Дебби тогда?".
Его голос был холодным, излучающим несомненно опасную ауру.
Дебби посмотрела на него и увидела жажду крови в его острых глазах.
Джеймс задумался, стоит ли ему кивнуть или покачать головой.
Карлосу было все равно, что он чувствует. Пока Джеймс работал над ответом, Карлос спросил Стефани: "Где женщина, которая выдавала себя за Дебби?".
Кровь отхлынула от ее лица, сделав ее бледной, как призрак. Но ее глаза еще не были мертвы, и она не ответила на вопрос Карлоса.
Мужчина снова уставился на нее. "Я не выношу твоих глаз", — спокойно сказал он. Каждый раз, когда Стефани смотрела на Дебби, ее глаза были полны злобы и презрения.
Слова Карлоса потрясли всех. Дебби никогда не спрашивала Карлоса о том, как он собирается поступить со Стефани, поэтому она не имела ни малейшего представления обо всем этом до того, как вошла в эту операционную. То, что он только что сказал, заставило ее почувствовать, что Стефани вот-вот потеряет глаза.
И она была права.
Оперировать Стефани без анестезии было достаточно жестоко. Кроме того, приглашение группы бродяг для изнасилования ее и Гленды было до тошноты бессердечным. От того, что Карлос сказал дальше, по позвоночнику Стефани пробежали мурашки. "Я попросил кое-кого заполнить заявление в Красный Крест, чтобы пожертвовать твою роговицу и почку".
Потеря зрения и одной почки была не настолько страшна, чтобы убить ее, но это навсегда испортило бы ей жизнь.
У Гленды был нервный срыв, у Джеймса поднималось давление и кружилась голова. Однако, в отличие от своих родителей, Стефани холодно улыбнулась Карлосу и спросила слабым голосом: "Что, по-твоему, я должна сказать? "Спасибо, что не убил меня"?"
Карлосу не понравилось выражение ее лица и тон. Он перевел взгляд на Джеймса и объявил: "Если ты встанешь на колени перед Дебби и извинишься, я пощажу ее роговицы".
Джеймс на мгновение оцепенел. Затем он энергично кивнул. Кляп у него во рту был удален.
Как только его поставили перед Дебби, телохранитель сильно ударил его сзади по колену, и он упал на пол на колени.
Его лицо побледнело от боли в коленях, а на лбу выступили бисеринки пота. Еле слышно он произнес: "Простите".
Стефани видела все это с операционного стола, но она была бесстрастна, как машина без эмоций.
Дебби не собиралась так просто отпускать Джеймса. Она оглядела операционную и увидела флакон с антифлогистином.
Она подошла, схватила его и разбила бутылку перед Джеймсом.
Стеклянная бутылка разлетелась на куски. Лекарство разлилось по полу и попало на Джеймса. Ботинки Дебби тоже были испачканы, но ей было все равно. "Твои извинения были совсем не искренними. Встань на колени над разбитым стеклом. Потом мы поговорим о прощении".
Карлос был удивлен поступком Дебби. Он усмехнулся и подумал: "Моя жена жёстче меня. Она такая крутая! Я так ею горжусь!
Джеймс задохнулся, и его глаза бесконтрольно закатились в глазницы. Он был готов упасть в обморок. Найлс быстро подбежал к нему и стал рыться в его пальто в поисках лекарств. Он нашел таблетки от повышенного давления. Посмотрев на этикетку, он достал пять таблеток и дал их Джеймсу.
Через минуту Джеймс почувствовал себя лучше.
Он глубоко вздохнул и с усмешкой сказал Дебби: "Не дави на меня!".
" Давить на тебя?!" Дебби была в ярости. Она стряхнула руку Карлоса и ударила Джеймса ногой в грудь.
Он болезненно застонал и упал на пол.
Но Дебби еще не закончила. Она подняла правую ногу и безжалостно стукнула его по груди. Глядя на него сверху вниз, она спросила: "Я давлю на тебя? Ты забыл, что ты сделал со мной три года назад? После несчастного случая с Карлосом ты привязал меня к операционному столу и заставил подписать бумаги о разводе. Ты должен был знать, что этот день настанет".
Переполненная эмоциями, Дебби повысила голос и закричала на него: "Ты бил меня, заставил меня покинуть дом Карлоса и мой дом, инсценировал его смерть и обманом заставил меня пойти на фальшивые похороны. Ты разрушил мое счастье и уничтожил мою жизнь. Ты вверг меня в тяжелую депрессию. Что ты скажешь обо всем этом?" Глаза Дебби покраснели при мысли о ее болезненном прошлом.
Услышав ее слова, Карлос почувствовал себя еще более виноватым.
Дебби убрала ногу с груди Джеймса и присела на корточки рядом с ним. Она схватила его за воротник и потянула в сидячее положение. "Ты убийца. Я подам на тебя в суд и заставлю гнить в тюрьме!"
Джеймс немного поборолся и презрительно улыбнулся ей. "Ты делаешь все это, полагаясь только на Карлоса. Найди доказательства сама, я тебе смею возразить!"
"Я полагаюсь на Карлоса. Ну и что? Он мой муж. Мы рассчитываем друг на друга. Может, я и не смогу узнать все, что ты сделала, но Карлос точно сможет. И теперь, когда я увидела жалкое выражение твоего лица, я буду улыбаться в своих снах сегодня ночью!".
Глава 76
С тех пор как Дебби узнала, что к Карлосу вернулась память, она отказывалась заниматься с ним сексом. Когда Дебби сказала: "Он мой муж. Мы рассчитываем друг на друга", Карлос был весьма польщен ее словами.
"Пфф! Твой муж? Вы с Карлосом еще даже не поженились. Какая же ты дурочка, раз так говоришь! Если он любит тебя, почему он до сих пор не женился на тебе?". К этому времени Джеймс понял, что Карлос полностью восстановил свою память.
Дебби улыбнулась ему. "Дело не в том, что он не хочет жениться на мне. Он каждый день носит с собой свидетельство о разводе и брошюру о месте жительства, на случай, если я соглашусь выйти за него замуж. Твоя дочь сделала все, чтобы заполучить этого человека, а я все еще раздумываю, дать ему второй шанс или нет".
Ее слова позабавили Карлоса. Когда она об этом узнала?" — задался он вопросом.
Все присутствующие в операционной обменялись взглядами друг с другом. Они не могли поверить своим ушам и смотрели на Карлоса, который все еще улыбался. Все они знали, что он был одним из самых богатых людей в мире. С каких это пор Карлосу Хо нужно так стараться, чтобы заполучить женщину?" — задавались они вопросом.
Не желая больше тратить время на разговоры с Джеймсом, Дебби бросила взгляд на телохранителей. Поняв намек, они схватили Джеймса за плечи и заставили его опуститься на колени на разбитое стекло.
" Ааа!" Его крик пронзил воздух в операционной.
Большая часть разбитого стекла жестоко врезалась в его плоть и впилась в кожу. Его лицо было таким же бледным, как у Стефани.
Карлос проигнорировал его крики боли и взял Дебби за руки, шепча ей на ухо: "Дорогая, многие из них смотрят. Это будет так унизительно, если ты по-прежнему будешь отвергать меня. Давай завтра снова поженимся и заставим их всех завидовать, хорошо?".
Дебби закатила на него глаза. 'Ты думаешь, что только потому, что мой тон смягчился, я соглашусь выйти за тебя замуж? Ну да, конечно! Ты так хочешь. Так вот, мягко сказала она: "Мне просто нужно еще немного времени".
Карлос был глубоко разочарован и расстроен. Погоня за Дебби была самой сложной задачей, которую ему когда-либо приходилось выполнять.
У Джеймса было не так много времени, чтобы принять решение. Карлос кивнул врачам, и они, взяв скальпели, приступили к операции. Джеймс не мог смотреть на это. Он стиснул зубы и склонил голову. "Дебби, Карлос, мне очень жаль. Пожалуйста, отпустите мою дочь". А про себя он подумал: "Да пошел ты, Карлос Хо! К тебе вернулась память, и ты уже давно узнал, что Стефани — моя дочь!".
Дебби покачала головой и сказала сквозь стиснутые зубы: "Что это за извинения? Недостаточно искренние!"
Джеймс повернул голову и посмотрел на Стефани, которая лежала на медицинском столе с бесстрастным выражением лица. С самого начала она не сказала ни слова в его защиту, но все же Джеймс снова смиренно извинился: "Карлос, Дебби, простите меня. Я не должен был делать те ужасные вещи с тобой много лет назад".
Дебби почувствовала огромное облегчение, услышав наконец эти слова от него. Она долго ждала их.
Затем она заметила, что Стефани просто бесстрастно лежит рядом. Дебби неодобрительно покачала головой. 'Пока ее отец на коленях извиняется за свою дочь, она ведет себя так, будто ей все равно.
Какой отец, так такая и дочь. Они оба бессердечны", — подумала Дебби.
"Где эта женщина?" потребовал Карлос.
"Стефани, скажи им", — призвал Джеймс.
Но Стефани лежала с закрытыми глазами, как будто спала.
"Ведет себя вызывающе? подумал Карлос. Он усмехнулся и сказал телохранителям: "Выведите их из комнаты. Оставьте врачей делать свою работу".
Телохранители вытащили Гленду и Джеймса из операционной. Гленда была вялой, как лист, и не переставала плакать, а брюки Джеймса были в крови.
Пока врачи оперировали Стефани, Карлос и Дебби покинули больницу. Телохранители стояли на страже операционной на случай, если Джеймс и Гленда попытаются ворваться туда, чтобы спасти свою дочь.
Сидя на скамейке в коридоре, Джеймс выглянул за угол. В коридоре было несколько камер, но ни одна из них, похоже, не работала. Он предположил, что Карлос заранее отключил их.
Гленда схватила его за руку и со слезами на глазах спросила: "Что нам делать? Наша дочь все еще там. Мы должны спасти ее".
Джеймс похлопал ее по руке, чтобы успокоить, а затем позвонил одному из своих людей, чтобы тот забрал их из больницы. Как только они оказались в машине, он написал кому-то сообщение. "Один миллиард за убийство Карлоса Хо, полмиллиарда за убийство Дебби Нянь, 100 миллионов за то, что приведешь их дочь ко мне!" — пообещал он в сообщении.
"Джеймс, давай возьмем Стефани и уедем отсюда. Мы не сможем победить Карлоса Хо. У нас много денег. Давай покинем город Y". Гленда была напугана. Карлос был слишком жесток.
Он заставлял их смотреть, как он мучает их дочь. Они ничего не могли сделать и были беспомощны, чтобы спасти ее.
В глазах Джеймса мелькнул ядовитый огонек. "Он забрал одну из почек моей дочери. Я собираюсь забрать обе почки его дочери!".
Гленда была потрясена. 'Дочь Карлоса? Она всего лишь трехлетняя девочка'.
По дороге домой Карлос был занят разговором по телефону. За Джеймсом внимательно следили. Куда бы ни пошел этот злой человек, за ним следили.
Карлос догадался, что Джеймс может сделать дальше.
Он хотел дать своей дочери нормальное воспитание, поэтому разрешил Эвелин продолжать ходить в детский сад. Все машины, на которых ее забирали, были переоборудованы и стали пуленепробиваемыми. Вокруг детского сада, когда там находилась Эвелин, было расставлено множество телохранителей в повседневной одежде.
Подумав о безопасности Эвелин, Карлос понял, что должен как можно скорее позаботиться о Джеймсе.
Он попросил Фрэнки назначить экстренное совещание на следующий день. На нем должны были присутствовать все высокопоставленные руководители ZL Group.
"Пора Диксону и остальным возвращаться", — сказал он Фрэнки.
Дебби глубоко задумалась в машине. Услышав имя Диксона, она тут же поднялась, и ее глаза загорелись. "Диксон возвращается?"
"Да. Он уже достаточно дееспособен, чтобы выполнять некоторые задания. Я могу использовать его помощь". Воинов готовили к тому, чтобы использовать их во время кризиса. Карлос верил, что Диксон его не подведет.
"Когда он прибудет? Я хочу встретить его в аэропорту". Среди друзей Дебби Диксон дольше всех находился в разлуке с ней.
Кристина не выходила на связь. Дебби и Кейси пытались дозвониться до нее на днях, но ее номер телефона больше не работал.
Видя, как взволнована Дебби, Карлос был недоволен. Он сжал ее руку в знак предупреждения и спросил: "Ты очень рада его видеть?".
"Конечно! Я не видела его много лет. Я скучала по нему!" призналась Дебби, проигнорировав его предупреждение.
Предупреждение — это все, что мог сделать Карлос. Несмотря на ревность, могучий мужчина слишком сильно заботился о Дебби, чтобы ругать ее.
Весь город Y знал, что ZL Group переживает период кризиса и проводит серьезные изменения. Компания провела не только собрание руководства, но и собрание акционеров, а также конференцию по увольнениям.
Вскоре после этих конференций пять элитных специалистов, только что окончивших зарубежные вузы, были назначены на должности руководителей высшего звена группы. Каждый из них был достаточно компетентен, чтобы стать генеральным директором регионального филиала.
Приход новых лиц также означал, что некоторые из старых сотрудников уйдут.
Конечно, за один день было уволено восемнадцать высокопоставленных менеджеров. На тринадцать из них юристы ZL Group подали в суд за растрату, получение взяток, составление бухгалтерской отчетности и другие незаконные действия.
Трое из пяти пришедших представителей элиты были назначены генеральными директорами региональных филиалов. Еще один стал заместителем генерального директора головного офиса. Пятый же, похоже, занимал самую низкую должность среди них. Им был Диксон. Он был назначен руководителем секретарей Карлоса.
Увольнение генеральных директоров в некоторых региональных филиалах показало, что в ZL Group было много элиты и что компания была полна решимости навести порядок. Эти радикальные меры привели к желаемому результату. Некоторые руководители высшего звена, вынашивавшие скрытые мотивы, оказались под угрозой.
В связи со всеми изменениями, произошедшими в компании, Карлос был завален работой. Миранда ухаживала за Эвелин, и они привыкли не видеть Карлоса по несколько дней.
Дебби стояла перед офисным зданием ZL Group, смотрела на логотип и улыбалась.
Четыре года назад она была еще совсем зеленой и ничего не умела даже готовить, не говоря уже о других вещах. Однако она твердо решила угодить самому важному человеку в этом здании, поэтому научилась готовить и приносила сюда свежеприготовленные блюда. Как и сейчас, она стояла перед зданием, смотрела на логотип и входила внутрь.
Четыре года назад они с Карлосом были незнакомцами. Хотя теперь они стали родственными душами, самыми близкими людьми, которые только могут быть у человека.
Раньше Дебби ужасно готовила. Однако после долгих тренировок и упорства она стала готовить вкусные блюда и стала отличным поваром.
Карлос был слишком занят, чтобы регулярно питаться. Однажды он пожаловался Миранде на боль в животе, и Миранда рассказала об этом Дебби. Дебби стало не по себе, поэтому она приготовила для него несколько блюд и решила принести их в его офис, чтобы Карлос мог вкусно поесть.
Когда она вошла в здание, никто из сотрудников не попытался ее остановить. Все они вежливо и с уважением приветствовали ее. "Миссис Хо".
" Рады видеть вас, миссис Хо".
"Добрый день, миссис Хо".
Поскольку Дебби и Карлос не женились повторно, она была смущена тем, как они к ней обращались. Тристан сказал ей, что Карлос дал особые указания сотрудникам обращаться к ней как к миссис Хо, когда бы они ее ни увидели.
На 66-м этаже все секретари были в своих офисах. Когда лифт прибыл со звоном, все они подняли головы, чтобы посмотреть. Тристан был первым, затем Фрэнки, за ним Диксон.
"Доктор!" с волнением воскликнула Дебби, увидев его. Высокий и худой, он был в очках и костюме темного цвета.
Поднявшись со своего места, Диксон улыбнулся ей. "Привет, Сорванец, я вернулся!"
Один из других секретарей удивился, увидев его улыбку. Он работал с ними уже два дня и ни разу за все это время не видел его улыбки. Однако сейчас он улыбался Дебби. Секретарь подумала, не знали ли они с Дебби друг друга раньше.
Несмотря на пристальные взгляды остальных сотрудников, Дебби в восторге подбежала к Диксону и крепко обняла его. Счастливые слезы текли по ее щекам. "Доктор, ты наконец-то вернулся! Карлос сказал мне, что ты вернешься. Я так рада тебя видеть".
Диксон похлопал ее по спине, чтобы утешить. "Да, Сорванец, я вернулся и остаюсь". Он очень скучал по городу и своим друзьям.
"Правда? Это здорово! А Джаред и остальные знают, что ты вернулся?"
"Нет, ты пока единственная, кто знает. Я только что приступил к этой работе. Многое…"
Скрип! Дверь в кабинет генерального директора распахнулась, и оттуда вышел Карлос и увидел их обнимающимися.
Он подошел к ним и притянул Дебби в свои объятия. Посмотрев на Диксона, он сказал холодным голосом: "Диксон, возьми этот файл и прочитай его до конца. Выдели все ошибки и доставь его в мой офис, когда все будет готово".
Диксон взял папку. "Да, мистер Хо". Он покорно отошел к своему столу.
Все остальные секретари нервно отвели взгляды и вернулись к своей работе.
Дебби вырвалась из объятий Карлоса. "Я хочу…" Она хотела сказать, что хочет поговорить с Диксоном.
Но прежде чем она успела закончить фразу, Карлос прервал ее. "Болтать на работе запрещено. Из его зарплаты будут вычитаться деньги. Ты хочешь этого для него?"
Дебби надулась.
'Просто признай, что ты ревнуешь, и перестань придумывать оправдания', - подумал Тристан, услышав слова Карлоса.
Диксон с улыбкой помахал Дебби и указал на папку в своей руке, показывая, что ему пора возвращаться к работе.
Дебби вздохнула и последовала за Карлосом в его кабинет.
Закрыв за собой дверь, она угрюмо поставила контейнеры с едой на стол и сказала: "Вот! Ешь!"
Когда Карлос взглянул на контейнеры с едой, он вернулся на четыре года назад. Тогда Дебби была намного милее и послушнее, нежели сейчас, когда она была вызывающей и властной.
Несмотря на это, Карлос был тронут ее жестом, поцеловал ее в губы и сказал: "Спасибо, дорогая".
У Дебби были благие намерения, когда она готовила блюда для Карлоса. Однако после того, как он повел себя несколько минут назад, когда она была с Диксоном, он стал ее раздражать. Дебби была настолько раздражена, что собиралась позволить ему самому открывать контейнеры с едой. Затем она вспомнила, как занят был Карлос в последнее время, и ее сердце смягчилось. Когда Карлос пошел мыть руки, она открыла все контейнеры с едой и разложила для него на столе различные блюда.
Там было три овощных блюда и рыбные вонтоны.
Карлос сел и взял палочки для еды, которые она протянула ему. "Зачем ты пришла? Ты уже поела?"
"Да, я поела. Сегодня у меня выходной, но вечером я должна пойти на показ мод". Дебби смотрела, как он ест, и подсознательно мысленно планировала воссоединение с Диксоном, Джаредом и Кейси.
"Хорошо", — ответил Карлос. Казалось, он наслаждался блюдами и ел по одному вонтону за раз.
Посмотрев на него рассеянно какое-то время, Дебби спросила: "Когда Диксон вернулся? Он стал намного красивее, чем раньше. У него городской вид, и он кажется способным. Какую должность он сейчас занимает? Сколько он будет зарабатывать через год? Ты ведь будешь ему платить?"
Карлос бросил на нее острый взгляд. "Почему ты так беспокоишься о Диксоне?"
"Он один из моих самых близких друзей. Мы дружим уже много лет. Конечно, я беспокоюсь о нем. Ты ешь, а я пойду проверю, как он". Дебби не терпелось поговорить с Диксоном.
Карлос резко положил палочки для еды и нахмурился.
"В чем дело?" — спросила она.
"У меня пропал аппетит". Он вытер рот салфеткой.
"Тебе не понравилось?" — спросила она. 'Это не может быть причиной, потому что я готовлю намного лучше, чем раньше', - подумала она.
Карлос грустно вздохнул. "Вместо того чтобы наслаждаться моментом со мной, моя жена все это время думает о другом мужчине. Как я могу наслаждаться едой? Отнеси ее Диксону".
Дебби закатила на него глаза.
"Хамф!" Она не собиралась подтрунивать над его настроением.
"Отлично. Так получилось, что Диксон, похоже, не ел. Поскольку ты еще не притронулась к этим блюдам, я отнесу их ему. В любом случае, похоже, они тебе не понравились".
Карлос был уязвлен. 'Я никогда не говорил, что мне они не нравятся'. Карьера Дебби процветала. Иногда она была занята даже больше, чем Карлос. Он вообще почти не видел ее. И прошло слишком много времени с тех пор, как она в последний раз готовила для него. Зная, что она придет к нему и принесет обед, он бросил все дела, отложив встречи и совещания, и ждал ее в своем офисе.
Он услышал шум снаружи и бросился к двери, чтобы открыть ее. Она обнимала кого-то другого. Его сердце упало.
Хотя Дебби сказала, что отнесет еду Диксону, но сама продолжала сидеть. Карлос поднялся со стула и сел рядом с ней. Поглаживая ее волосы, он сказал: "Будь хорошей девочкой. Не сходись слишком близко с этим парнем, или я увезу его из города".
Дебби почувствовала его ревность. "Эй, старик. Мы с Диксоном просто приятели. Ты тот, кого я люблю. К кому ты ревнуешь?"
'К другу'. Карлос был тронут этими словами. Он почувствовал, что это шанс убедить Дебби выйти за него замуж. "Так когда же ты собираешься выйти замуж за человека, которого любишь?" Карлос больше не мог ждать. Если она снова откажет ему, он сделает это по-своему. Так или иначе, он приведет ее в Бюро по гражданским делам, чтобы подписать лицензию.
Она снова тихо сказала: "Мне нужно больше времени".
Карлос бросил это и продолжил есть.
Дебби улыбнулась и открыла последний номер своего любимого журнала. Она пролистала его, ища комиксы, которыми были обильно усеяны его страницы.
Карлос съел свой обед и почистил зубы в комнате отдыха.
Когда он снова сел на диван, он притянул к себе Дебби и усадил ее к себе на колени. "Разве я не получу награду?" — спросил он.
"За что?"
"Я все съел в ланчбоксе. Думаю, я заслуживаю награды. Даже дети получают маленькую наклейку или что-то в этом роде". Он опустил голову на ее живот, чтобы почувствовать ее запах.
На ней было повседневное пальто, белая кашемировая рубашка и джинсы. В этом наряде она выглядела как студентка колледжа.
Которая отказывала ему, когда гасили свет. Но если он хотел получить вознаграждение… Она чмокнула его в подбородок.
Карлос не удовлетворился. Он посмотрел на нее. Ее румяные губы в помаде были такими соблазнительными, что он наклонился и поцеловал ее долгим, страстным поцелуем.
Он не отпускал ее, пока она не почувствовала, что теряет сознание от нехватки воздуха. Она задыхалась, глубоко вдыхая кислород. Но в следующее мгновение он прижал ее к дивану и пожаловался: "Дорогая, прошло почти два месяца".
"Хорошо. И что?" — спросила она с улыбкой, схватив его блуждающую руку.
Карлос определенно был раздражен. "Так когда ты собираешься все бросить?"
"Дай подумать…" Она притворилась, что серьезно обдумывает этот вопрос. "Я могу записать тебя на следующий четверг…" Затем она придумала ответ. "Никогда! Хаха…"
Разочарованный, Карлос зарылся лицом в ее шею. Чтобы немного наказать ее, он укусил ее там, под линией челюсти.
"Ой! Больно. Прекрати, засранец". Ее рука метнулась к шее. Она проверила пальцы, крови не было, но все равно жгло.
Затем медленно боль сменилась прикосновением его губ, ощущением полуденной щетины, легкими, нежными поцелуями.
Когда Дебби вышла из кабинета генерального директора, на ее шее было несколько засосов, но она ничего об этом не знала.
Диксон хотел заговорить с ней, но когда он повернул голову, то увидел Карлоса, стоящего у двери и смотрящего на него. Поэтому он просто помахал рукой и сосредоточился на своей работе.
После того как Дебби покинула здание, в офисе разгорелась бурная дискуссия о ее отношениях с Карлосом. "Держу пари, что принести обед мистеру Хо было лишь предлогом. Дебби, должно быть, была здесь для каких-то действий. Глядя на ее шею, кажется, что она их нашла".
"Что происходит между ней и мистером Хо? Они ведь еще не женаты, верно? Тогда почему господин Хо просит нас называть ее госпожой Хо?".
"Мистер Хо был груб с Дебби, когда у него была амнезия. Я думаю, он пытается загладить свою вину".
"О, интересно".
Недавно Карлос предупредил Дебби о том, что не стоит общаться с Декером. Что он связался с плохими людьми.
и ей нужно быть начеку. Она забыла об этом, в основном потому, что была слишком занята. И он был ее братом, в конце концов. Но предупреждения Карлоса были как предзнаменование. В тот вечер, когда Дебби ехала домой, ее машину занесло в переулок. Если бы ее водитель не был таким опытным, они бы врезались прямо во встречную машину. Она еще не успела оправиться от шока, как вдруг из машин вышли бандиты и окружили ее.
В переулке было тускло. Один из бандитов сказал стоящему рядом с ним парню средних лет: "Это сестра Экерда. Она крутой боец, так что я привел нескольких наших специалистов".
Дебби мысленно посчитала. Их было около тридцати. Достаточно для драки между враждующими бандами.
Только банда была всего одна, или так казалось. И она была их соперницей, без банды, которая могла бы ее поддержать. Только водитель.
"Кто…" Она собиралась спросить, кто такой Эккерд. Потом она вспомнила. Карлос сказал, что он не тот, за кого я его принимала. Что среди прочих он носит другое имя". Она собрала все воедино. Декер… Экерд… Экерд, должно быть, псевдоним, которым пользовался ее брат.
Значит, все эти люди были здесь из-за Декера. Круто, чувак! Из-за твоей тупой задницы из меня выбьют все дерьмо в каком-то богом забытом переулке".
Водитель Дебби был также ее телохранителем. Он уже сообщил Карлосу о том, что происходит, прежде чем тот тоже вышел из машины.
"Что сделал Экерд?" — спросила она у панков. "Это из-за денег, или он убрал одного из вас?"
Мужчина средних лет мрачно нахмурился. Он не ответил ей. Вместо этого он некоторое время смотрел на нее, а затем приказал своим людям: "Посадите ее в машину".
"Подождите! Разве вы не знали, что я не была близка с Экердом? Я его сестра, но я не видела его целую вечность". Это было правдой. Деккер был в лучшем случае скрытным, а Дебби была слишком занята, чтобы тратить на него силы и время.
"Ничего страшного. Экерд придет за тобой. Мы будем ждать. И тогда, моя дерзкая певица…" Он оставил угрозу невысказанной, но с его губ сорвался гортанный смех.
"Хаха! Она горячая штучка!"
"Восхитительная!"
Панки смотрели на Дебби.
Дебби была недовольна. Она посмотрела на них, размяла конечности и встала в боевую стойку. "Думаете, вы сможете меня победить? Давай!" — заявила она.
Ее телохранитель был директором школы боевых искусств. Он был мастером вин-чунь, его даже обучали владению традиционным оружием этого искусства. Он также изучил основы кикбоксинга, не говоря уже о борцовских приемах.
Боковые помощники отошли, предоставив приспешникам делать свою грязную работу. Они набросились на нее, подняв кулаки.
Дебби уклонилась от первых нескольких ударов. Затем она уклонилась от удара одного мужчины, использовала энергию его удара против него самого и повалила его на землю, используя его импульс.
Увидев это, мужчина средних лет достал свой телефон и сказал кому-то на другом конце линии: "Она знает тхэквон-до. Пришлите несколько черных поясов".
Как только Дебби и ее телохранитель разобрались с этими громоздкими мужчинами, около шести человек с кинжалами бросились на них.
Глава 77
В этот момент в переулок свернули еще несколько машин и с визгом остановились позади них. Дебби пришлось сосредоточиться на устранении непосредственной угрозы. Она не повернула голову, чтобы посмотреть, кто эти новые люди.
Пока она была занята борьбой, кто-то силой оттащил ее от битвы и толкнул к двери машины, в которой она приехала. К счастью, она успела устоять на ногах. Иначе она бы с силой ударилась о машину и упала на землю.
Это не мог быть Карлос. Он не был бы так груб с ней.
Она подняла голову и увидела, что к драке присоединились несколько новых парней. Главный парень был одет в черный плащ. Она сразу же узнала его. Это был Деккер!
Не успела она об этом подумать, как в переулок ворвалась еще одна машина. На этот раз это был Карлос.
На нем был только белый костюм фирмы "Оксфорд". Должно быть, он слишком торопился и примчался сюда, как только получил сообщение от водителя. "С тобой все в порядке?" — обеспокоенно спросил он Дебби, поглаживая ее по щеке. "Ты ранена?"
Он был таким нежным и заботливым, что ей вдруг захотелось, чтобы он обнял ее. Она протянула руки и жалобно сказала: "Я повалила на землю шестерых мужчин. Теперь у меня болят руки".
Карлос взял ее руки в свои, поцеловал и ласково потер их. "Давай поедем в больницу. Сделаем рентген".
"Вообще-то, мне уже лучше, раз ты здесь", — поспешно отказалась Дебби. Боль действительно была не такой уж сильной.
Люди Карлоса вступили в бой. Проломив несколько черепов, Деккер повернулся к Карлосу и Дебби, которые обнимались. Он покорно покачал головой.
'Да ладно! Я занят боем, а он целуется с моей сестрой". Через некоторое время Дебби осмотрела место конфликта и сказала Карлосу,
"Может, нам стоит ему помочь?" В переулке было темно, и в хаосе было слишком много людей. Она не могла видеть своего брата.
Карлос окинул взглядом толпу. Через несколько секунд он кивнул головой в сторону Деккера и ответил: "Не волнуйся. Он справится с этим".
Дебби проследила за взглядом Карлоса и нашла Деккера. Он схватил одного мужчину за волосы и ударил его лицом в согнутое колено, другого ударил кулаком в горло, а еще одного бандита выбил из колеи, ударив кулаком в солнечное сплетение. С каждым поверженным панком он все ближе и ближе подбирался к мужчине средних лет. Наконец прибыло подкрепление, черные пояса. Напуганный продвижением Деккера, мужчина средних лет пробежал мимо них, оставив Деккера разбираться с мастерами тхэквон-до.
Однако, прежде чем черные пояса успели принять боевую стойку, вдалеке завыли полицейские сирены. Звук становился все громче, полиция направлялась в их сторону. Хулиганы запаниковали. Они запрыгнули в свои машины и поспешно скрылись.
Деккер не стал их преследовать. Он повернулся и подошел к Карлосу и Дебби.
Он посмотрел на сестру и спросил: "Ты ранена?".
"Нет", — ответила она.
Удовлетворенный тем, что она не ранена, он повернулся, чтобы уйти. "Эй, Деккер!" — окликнула она.
Декер оглянулся на нее.
"Что это, черт возьми, было?" — спросила она. Ее брат был слишком загадочным. У нее было так много вопросов к нему.
Деккер посмотрел на Карлоса и ответил: "Спроси его. Кажется, у него есть все ответы".
'Карлос? Какое он имеет к этому отношение?" Она посмотрела на Карлоса, который прислонился к дверце машины. "Я хочу услышать это от тебя", — сказала она Деккеру.
Лицо Деккера потемнело. Понимая, что больше не может скрывать этого, он пообещал: "Я должен быть кое-где сегодня вечером. Встретимся завтра. В твоей квартире. Я все тебе расскажу".
Дебби помахала ему рукой и сказала: "Хорошо. Я буду ждать".
Деккер и его люди уехали. Не успела Дебби сесть в машину, как подъехала полиция. Раненым панкам некуда было бежать, и всех арестовали.
Благодаря Карлосу, полицейские не стали просить Дебби ехать в полицейский участок для дачи показаний. Карлос подвез ее домой.
На следующий день, когда Деккер пришел к Дебби, Карлос тоже был там. Властный мужчина откинулся на спинку дивана, скрестив ноги и вытянув руки вдоль спинки дивана, высокомерный, как всегда. Он смотрел, как Деккер входит в квартиру. Брат Дебби выглядел осунувшимся.
Дебби также заметила, каким усталым выглядел Деккер. Она налила ему стакан воды и протянула ему. " Хочешь отдохнуть?"
Деккер не спал всю ночь, чтобы свести счеты с людьми, с которыми он встречался накануне. К счастью, у него была свободная пара часов, чтобы немного вздремнуть. Он глотнул воды и поставил стакан на стол. Откинувшись на спинку дивана и закрыв глаза, он покачал головой и ответил: " Я продержался всю ночь. Я к этому привык".
Дебби села рядом с молчаливым Карлосом. Карлос взял ее за руку, когда она села.
Она позволила ему. Она была зла на него, но все еще любила его.
Никто не разговаривал. В гостиной было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка. Через некоторое время Деккер открыл глаза и посмотрел на Дебби, наклонив голову. "Ну что?" Он говорил немного нетерпеливо.
У Дебби было так много вопросов, что она не знала, с чего начать. Поэтому она начала с первого вопроса, который пришел ей в голову.
"Я дала тебе серьезные деньги. Что с ними случилось?"
Деккер выглядел лучше, чем раньше. Она не думала, что он растратил деньги.
" Покупал людей", — признался он. Больше не было необходимости скрывать это от нее.
"Кого? И почему?"
"Моих людей. Чтобы сохранить их верность".
"Значит, ты как Йейтс?" Все знали, в какие дела был вовлечен Йейтс.
"Да", — признал Декер.
"Йейтс — заместитель начальника своей организации. А ты?" Судя по его костюму и тому, как одевался Деккер, Дебби была уверена, что он довольно обеспечен. На первый взгляд в его одежде не было ничего особенного. Кожаная куртка. Приталенные джинсы. Симпатичный хенли. Но Дебби могла сказать, что это все дизайнерская одежда. Одни только туфли стоили 400 долларов.
"Ты не хочешь знать", — запротестовал Деккер. Он боялся, что правда напугает ее.
"Я бы не спрашивала, если бы не хотела. Ладно. Если ты не хочешь мне говорить, то не говори. Но не жди от меня помощи". Дебби решила выяснить правду о своем брате раз и навсегда.
"Если ты солжешь моей жене, никогда не говори людям, что я твой шурин", — неожиданно вклинился Карлос.
Однажды, во время войны между бандами, Йейтсу удалось взять Деккера в заложники. Чтобы спасти жизни своих людей, не говоря уже о своей собственной, он сказал Йейтсу, что Карлос — его шурин. Разве вы не знаете? Имя Карлоса сработало как заклинание. Йейтс отпустил их. После этого он упоминал имя Карлоса каждый раз, когда у него возникали проблемы.
А Карлос лгал для Деккера каждый раз, когда кто-то выражал хоть каплю сомнения. Кроме того, Карлос говорил всем, кто хотел знать, что он прикрывает Деккера, поэтому им лучше уважать его. Со временем Деккеру удалось пробиться наверх. Сначала это было неодобрительное уважение, а затем — настоящая преданность, основанная на том, как много он приносил пользы. Благодаря проницательности Деккера его люди стали довольно богатыми. Он стал одним из самых влиятельных людей в преступном мире.
Когда он услышал, что сказал Карлос, выражение его лица стало мрачным. У него не хватало духу злиться на Дебби. Но он был не прочь поиздеваться над Карлосом. "Ты постоянно называешь Дебби своей женой, но, насколько я знаю, ты не женат".
Дебби так старалась подавить смех, что даже задрожала.
Карлос не рассердился. Он сжал руку Дебби и ответил: "По крайней мере, у меня есть женщина. А вот у тебя… Но не волнуйся. Возможно, она еще не родилась. Или она еще в школе? Может, тебе стоит потусоваться возле школы? Так ты найдешь себе хорошую девушку".
Насмешки Карлоса разозлили Деккера. Если бы он мог, то нашел бы для Дебби другого мужчину. Он верил, что любой другой мужчина проявит к нему больше уважения, чем Карлос.
Дебби дернула Карлоса за рукав и напомнила ему. "У моего брата есть девушка".
"Когда я…" Деккер внезапно остановился на полуслове, вспомнив, что однажды он привел с собой женщину, когда пришел к Дебби. "О, она не моя девушка. Просто прикрытие", — объяснил он.
Дебби закатила на него глаза и насмешливо сказала: "Это мой брат, который лгал мне".
Поскольку он действительно лгал ей о многих вещах, он пообещал: "У меня не было другого выбора, но я больше не буду тебе лгать". Раньше Деккер думал, что его личность гангстера может подвергнуть Дебби опасности. Он не верил, что достаточно силен, чтобы защитить ее, и поэтому скрывал от нее свою настоящую личность и даже пытался прогнать ее ради ее безопасности. Однако теперь, когда она снова была с Карлосом, Деккер знал, что она в безопасности. Ему больше не нужно было притворяться кем-то другим перед ней.
"Хорошо, расскажи мне все", — сказала Дебби.
Деккер откинулся на диване, глубоко задумавшись, словно прикидывая, что он собирается сказать. Прошло много времени, прежде чем он начал.
Деккер и Йейтс когда-то были врагами. Несмотря на это, Йейтс ценил возможности Деккера. Поэтому, когда он узнал об отношениях Деккера с Карлосом, он примирился с ним.
Деккер наращивал свои силы за границей. Поскольку Карлос находился в городе Y и мог оказать ему большую помощь, Деккеру было разумнее переехать в город Y.
Однако именно Элрой сделал из Деккера того, кем он был сегодня.
Элрой несколько лет воспитывал Деккера, прежде чем бросил его в детстве и отправил в детский приют. Выживет ли Деккер или умрет, Элроя не волновало. Ему было уже все равно.
К счастью, Деккер выжил. Когда ему было всего десять лет, его талант начал проявляться. Однако Элрой узнал и об этом. Злой человек решил во что бы то ни стало уничтожить мальчика.
В тот год Деккер участвовал в конкурсе пианистов. Находясь за кулисами, он случайно услышал, как кто-то предупреждает судей, чтобы они не дали ему победить.
Тогда Деккер понял, что кто-то охотится за ним, но он не знал, кто это.
В младших классах Деккер был одним из лучших учеников. Все ожидали, что он получит стипендию и поступит в элитную среднюю школу. Однако за день до вступительных экзаменов в среднюю школу его похитили, и он пропустил экзамен.
Без набранных баллов его никак не могли принять ни в одну среднюю школу.
Чувствуя себя одиноким и беспомощным, Деккер вспомнил о человеке, которого он знал по подработке. В день открытия средней школы Деккер отправился к нему за помощью.
Этот человек был профессором в стране А. Его жена была районным чиновником, а их дочь училась в младших классах. Деккер подрабатывал у девочки учителем игры на фортепиано.
Профессор был честным человеком. Все, чего он хотел в жизни, — это чтобы его семья была в безопасности и здорова.
Он никогда раньше не просил никого об одолжениях. В тот день, когда Деккер пришел к нему домой с просьбой о помощи, профессор не стал отказывать мальчику но и не обещал ему помочь.
В тот вечер, когда Деккер покидал дом профессора, шел проливной дождь. Раньше Деккер видел перед собой светлое будущее, но в тот вечер у него было тяжелое сердце, и он не видел перед собой ничего, кроме моря страданий и тьмы.
Перед тем как он покинул дом профессора, его дочь остановила его и сказала: "Дело не в том, что мой отец не хочет тебе помочь. Кто-то пригрозил, что причинит нам вред, если он это сделает. В тот самый первый день, когда ты дал мне урок игры на пианино, кто-то ворвался в наш дом и заставил моего отца пообещать уволить тебя".
Деккер наконец-то понял, что происходит.
На протяжении многих лет кто-то подавлял его, саботировал каждый шаг Деккера и, следовательно, разрушал все его надежды на будущее. Но кто?
Почувствовав себя опустошенным от осознания этого, Деккер бросился под проливной дождь и закричал во всю мощь своих легких: "Кто ты? Выйди и покажись! Я знаю, что ты следишь за мной! Кто ты, черт возьми, такой? Выйди и покажи свое чертово лицо, трус!".
Но никто не выходил. Ливень нещадно хлестал и брызгал на голову и лицо Декера, жаля его кожу и промокая до костей. Холодные капли стекали по его щекам, унося с собой горькие слезы.
Профессор с грустью наблюдал за мальчиком через окно в ту ночь, когда он выплескивал свое разочарование в ночное небо. Несмотря на угрозу, профессор все равно помог Декеру. Ему удалось устроить Декера в частную среднюю школу, которую основал один из друзей профессора.
Большинство учеников этой школы были теми, чьи результаты на вступительных экзаменах были на самом низком уровне. Даже лучшие ученики набирали всего лишь около 300 баллов, занимая место не выше среднего.
После поступления в школу Деккер начал скрывать свое истинное "я". Он спал на уроках. Его оценки были на самом низком уровне. Он ничего не делал, кроме как участвовал в бандитских разборках.
Все считали его маленьким панком. Только так он мог наконец обрести покой в своей жизни.
Несмотря на это, последние несколько лет его преследовал какой-то человек, и Деккер знал об этом. Однажды, ближе к окончанию школы, он проследил за этим человеком и узнал, что его боссом был седовласый пожилой мужчина.
После окончания школы он узнал, что этим пожилым человеком на самом деле был Элрой Лу, его приемный родитель, который бросил его.
Однажды ночью, когда Деккер стал более бдительным и способным, он приставил нож к горлу одного из телохранителей Элроя. Телохранитель рассказал ему, что этот пожилой человек был дедушкой Деккера. Он также сказал, что Элрой приставил другого телохранителя следить за его матерью, чтобы она никогда не встретилась с ним.
По мере того как Деккер рос, его сила становилась все сильнее. Чтобы Элрой не узнал об этом, он развивал свою силу только втайне, а на публике всегда использовал псевдоним Эккерд вместо своего настоящего имени Деккер.
Однажды он встретил Дебби.
Это был вечер, когда бледная и отчаявшаяся Дебби постучалась в его дверь. Когда Деккер открыл дверь и уставился на стоящую перед ним девушку, она рассказала ему, что он ее брат. Она была беременна и бездомна, и где бы он ни находился, это был ее дом.
Деккер никогда не знал, что у него есть сестра, и внезапное появление Дебби на пороге его дома удивило его. Он ответил тоном, не терпящим возражений: "Психопатка!". И тут же повернулся и закрыл дверь перед ее носом.
Размышляя обо всем этом, Деккер посмотрел на Дебби и решил рассказать ей, что он действительно чувствовал тогда. "Дебби, помнишь, как мы встретились в первый раз? Даже когда я закрыл перед тобой дверь, я заметил наше сходство. Однако тогда я не мог защитить даже себя, не говоря уже о тебе и ребенке".
Это была причина, по которой он отказался позволить ей остаться с ним. Однако Дебби была настойчива. Она постоянно возвращалась к брату, пока он, наконец, не согласился взять ее к себе.
Опираясь на плечо Карлоса, она смотрела на Деккера красными, слезящимися глазами, вспоминая те дни.
Она считала себя счастливицей по сравнению с Деккером. По крайней мере, ее отец любил ее, когда был жив. После смерти отца она встретила Карлоса. Он хранил ее в своем сердце, но у Деккера не было никого, кто бы любил и заботился о нем.
Затем Деккер объяснил, как он пострадал в прошлый раз. Он намеревался захватить территорию Йейтса в стране А, но Йейтс узнал об этом и выследил его. Один из людей Йейтса зарезал его, а в апартаменты Чемпс Бэй он смог войти только потому, что все охранники работали на него.
Деккер стал влиятельным человеком в городе Y. Он небрежно сказал Дебби и Карлосу: "Далее я займусь группой "Лу". Элрой хочет, чтобы его младший сын Гас управлял компанией. Он готовит его к этому, но я не позволю ему исполнить свое желание".
Дебби нахмурилась и забеспокоилась. Она не могла не спросить: " Ты чужой для Lu Group. Они могут даже не пустить тебя в здание. Как ты сможешь захватить компанию?".
Деккер улыбнулся. "У Рамоны было десять процентов акций Lu Group, и она передала их мне. Твой так называемый дядя также передал мне свои акции. Так что теперь у меня двадцать пять процентов акций Lu Group". Затем он взглянул на Карлоса и спросил: "Как ты думаешь, с этими двадцатью пятью процентами я могу сейчас возглавить компанию?".
Карлос на мгновение задумался, а затем ответил: "Я могу купить для тебя двадцать процентов акций.
С сорока пятью процентами акций Lu Group ты будешь в гораздо лучшем положении".
Глаза Дебби стали широкими, как блюдца, когда она услышала, что сказал Деккер. "Когда ты с ними связался? Почему ты мне не сказал?"
"Ты была занята, разбираясь с этим старым ублюдком Джеймсом. Я не хотел отвлекать тебя". Деккер нахмурил брови, как будто его что-то беспокоило, и пожаловался: "Рамона так раздражает. Она не ходит на работу, а тратит все свое время на поиски меня. Это меня очень раздражает".
Дебби нахмурилась и отругала его: "Перестань называть ее Рамоной. Она тоже жертва семьи Лу. Когда-нибудь ты захочешь называть ее "мамой"".
Деккер взглянул на нее и спросил небрежно: "Так ты простила ее?".
Дебби вздохнула. "Я хочу".
"Ба! Женщины мягкие. Учись у меня. Я никогда ее не прощу!" ответил Деккер.
Карлос вклинился: "Если ты не собираешься ее прощать и так ее ненавидишь, тогда зачем ты взял ее акции? Собака с набитым ртом не лает. В конце концов, ты обязательно будешь называть ее "мамой"".
Деккеру уже надоели умные замечания Карлоса, и внутри у него все кипело. Он был на грани того, чтобы сорваться. Карлос, может быть, ты просто заткнешься?" — хотел сказать он, но у него сдали нервы. Он уже резко ответил Карлосу и не осмелился сделать это снова. Поэтому он сменил тему. "Где ты планируешь получить эти двадцать процентов акций Lu Group?"
"Не волнуйтесь. Это будет проще простого. Но я не дам тебе их на блюдечке с голубой каемочкой. Ты должна мне кое-что пообещать", — сказал Карлос.
Дебби внутренне улыбнулась, услышав слова Карлоса. В конце концов, он был бизнесменом, а люди в бизнесе всегда стремятся к прибыли.
В этот момент Деккеру отчаянно захотелось закурить, но поскольку Дебби была с ними, он отказался от этой идеи. "Ты хочешь, чтобы я помог тебе преследовать Дебби, не так ли?"
Карлос бросил на него косой взгляд. "Я могу справиться со своей женой. Мне не нужна твоя помощь". Он имел в виду, что Дебби рано или поздно снова станет его женой. Это был лишь вопрос времени.
Деккер не выдержал его тона. Внезапно в его голове всплыла целая вереница прилагательных, которые идеально описывали Карлоса. 'Почему, ты, тщеславный, высокомерный, властный, повелительный сукин сын…' " Ладно! Назови свой вариант".
Уголки рта Карлоса искривились в хитрой улыбке. "Я переведу двадцать процентов акций на имя моей жены. Если Дебби захочет получить акции Кертиса, тебе придется отдать и их. Так что, по моему условию, после того, как ты завладеешь Lu Group, ты должен будешь сделать мою жену ее крупнейшим акционером".
Дебби и Деккер в шоке посмотрели друг на друга и были ошеломлены тем, что предложил Карлос.
Декер запротестовал: "Как только вы оба снова поженитесь, то, что принадлежит Дебби, будет принадлежать тебе. Это значит, что и группа Лу будет твоей". Карлос Хо, ты очень умен".
Карлос усмехнулся: "Неужели ты думаешь, что мне есть дело до группы Лу?" Многие из простых филиалов ZL Group были больше, чем Lu Group.
Деккер задумался на мгновение и понял, что у него нет выбора. "Хорошо! Но ты тоже должен мне кое-что пообещать".
"Нет", — отмахнулся Карлос, даже не дослушав его до конца.
Деккер был в ярости и не мог больше этого выносить. Он повернулся к Дебби и поставил перед ней ультиматум. "Тебе придется выбирать. Я или этот незнакомец?"
"Незнакомец?
Дебби недоверчиво посмотрела на него, но решила немного развлечься, раздразнив Карлоса. "Конечно, я выберу тебя, мой брат".
Деккер надел довольную улыбку и посмотрел на погрустневшего Карлоса. "Мистер Хо, вы согласитесь на мои условия сейчас или нет?" — спросил он со зловещей улыбкой. Его слова были полны угрозы. Словно он угрожал Карлосу, что выдаст Дебби замуж за другого мужчину, если тот посмеет ему отказать.
Двое мужчин смотрели друг на друга, обмениваясь холодными взглядами. Затем Карлос медленно повернулся к Дебби и спросил: "Дорогая, что ты скажешь?".
Дебби планировала подшутить над Карлосом, но когда он спросил ее мнение, она вдруг почувствовала себя виноватой и не смогла пойти против него. Она хихикнула, а затем наклонилась и прошептала ему на ухо: "Не будь с ним строг. Деккер — наш брат".
'Наш брат…' Настроение Карлоса мгновенно изменилось, и холодность исчезла с его лица. "Конечно!" — сказал он Деккеру веселым тоном.
Деккер кивнул и начал: " Одолжи мне несколько своих самых талантливых людей. Как только я возьму на себя управление группой Лу, я верну их".
Несмотря на то, что Деккер был большой шишкой в городе Y, захватить группу было непростой задачей. Он знал, что не сможет сделать это в одиночку. Карлос мог бы это сделать, но даже ему было бы трудно.
Квалифицированный сотрудник мог внести существенный вклад в предприятие. Теперь Деккер просил о более чем одном квалифицированном работнике. Карлосу нужно было подумать об этом. " Ты жадный", — ответил Карлос ровным тоном.
Деккер льстиво ответил: "Все для моей сестры". Группа Лу значила для Элроя весь мир. Он потратил всю свою жизнь на ее создание и управление компанией. Если бы она перешла к Дебби, он был бы опустошен, и это стало бы для него смертельным ударом. Декеру понравилась эта идея.
Дебби не поняла, о чем идет речь, и была в замешательстве. 'Для меня? Почему?
Карлос посмотрел на Дебби и решительно ответил: "Договорились. Я распоряжусь, чтобы двадцать процентов акций Lu Group и персонал доставили тебе вместе. Помни, я делаю это только потому, что ты брат моей жены".
Деккер знал, что если бы не Дебби, он был бы для Карлоса всего лишь чужим человеком. Он вздохнул и посмотрел на Дебби. "Спасибо, сестра".
Они еще долго разговаривали после того, как пришли к соглашению, а затем Деккер удалился в комнату для гостей, чтобы вздремнуть.
Карлос наблюдал, как Деккер встал и вошел в комнату. "В следующий раз не впускай его", — угрюмо сказал он.
"Почему?"
"Он чувствует себя здесь слишком комфортно. Мне это не нравится". Хотя именно Карлос купил квартиру для Дебби, у него не было такой свободы приходить и уходить, как у Деккера. Дебби часто выгоняла Карлоса из квартиры посреди ночи, в то время как Деккер вел себя так, словно это был его дом, каждый раз, когда он оставался здесь. Карлос был недоволен такой самоуверенностью.
Дебби гладила его по волосам и утешала: "Мы с братом — одна семья".
Он заключил ее в объятия и ответил: "Ты моя жена. Я — твоя семья".
Дебби возразила: "Еще нет".
Вечером Рамона узнала, что Деккер остановился у Дебби, и принесла много ингредиентов, чтобы приготовить несколько блюд для брата и сестры.
Дебби ушла в компанию с Карлосом, поэтому Деккер остался в квартире один. Когда он услышал стук в дверь, то сквозь сон попытался открыть ее, и тут вошла Рамона с полными руками продуктов. К тому времени, как голова Декера прояснилась, Рамона уже была на кухне и мыла овощи. Ему было неловко вытаскивать ее оттуда.
Рамона повесила пальто на вешалку. Надев лазурный свитер и широкие брюки, она натянула фартук, чтобы защитить одежду. В этот момент Рамона была не знаменитостью, а обычной любящей матерью, которая хотела приготовить ужин для своих детей.
Глава 78
К тому времени, когда Декер закончил принимать ванну и вышел из спальни, Дебби уже вернулась в квартиру вместе с Эвелин.
Деккер подхватил девочку на руки. Он хотел взять ее с собой, чтобы немного развлечься, но Рамона окликнула его. " Деккер, ужин готов. Ты можешь поиграть с ней после ужина".
Раздраженный, он уже собирался ответить, но Рамона заговорила снова. "Давайте, все вы. Наслаждайтесь ужином. У меня есть еще дела. Я скоро уйду".
Переставляя посуду из кухни на обеденный стол, она снова заговорила: "Я знаю, что у Дебби большой аппетит, поэтому приготовила еще несколько блюд. Я не уверена в своих кулинарных способностях. Пожалуйста, не обижайтесь".
Брат и сестра стояли в гостиной и смотрели, как их мать металась взад и вперед по кухне. Когда последнее блюдо было подано на стол, Рамона развязала фартук, повесила его на кухонную вешалку и сказала: "Ешьте, пока еда не остыла". Вымыв руки, она взяла пальто и подошла к Эвелин. Погладив девочку по щеке, она пробормотала: "Какая ты милая девочка!". "Когда же я услышу, что ты называешь меня бабушкой?" — с грустью подумала она.
Дебби молча смотрела, как она идет к двери. Она открыла рот и хотела спросить: "Разве ты не будешь ужинать с нами?". Но пока она колебалась, Рамона переобулась в туфли и вышла из квартиры.
Деккер и Дебби на мгновение замерли в оцепенении.
За обеденным столом Дебби взяла палочки для еды и посмотрела на брата. Деккер не пошевелил и пальцем. Почувствовав ее взгляд, он уставился на нее в ответ.
Эвелин сидела тихо, ее глаза метались между двумя взрослыми. Она ждала, когда они начнут есть.
Наконец, Деккер взял палочки для еды и положил ломтик сельдерея в миску Эвелин. "Ешь, малышка".
"Спасибо", — вежливо ответила Эвелин. Она зачерпнула еду ложкой и положила ее в свой маленький ротик.
Вздохнув, Дебби тоже начала помогать Пигги с едой. "Наверняка она еще ничего не ела. Она ушла с пустым желудком. Мне очень жаль, Деккер", — сказала она с раскаянием в голосе.
Деккер уже знал это, но упрямо сказал: "Она… У нее есть еще дела".
"Она больше не работает, и у нее мало друзей. Что ей делать?" Дебби теперь была матерью. Она почувствовала тупую боль в сердце, когда подумала о том, как Рамона пытается сделать все, чтобы ее дети простили ее.
В глазах Деккера промелькнула вспышка неразборчивых эмоций. Но он остался безучастным. "Это не имеет ко мне никакого отношения".
Дебби была возмущена его холодными словами. "Это не имеет к тебе никакого отношения? Тогда почему ты ешь еду, которую она приготовила?" "
Я не заставлял ее готовить для нас. Она сама вызвалась это сделать".
Дебби протянула свои палочки, чтобы остановить его, когда он набирал еду в свою тарелку. Нахмурившись, она упрекнула: "Да, ты не заставлял ее готовить. Но ты можешь выбирать, чтобы не есть!"
Он и так был раздражен внезапным появлением Рамоны, а теперь его гнев еще больше усилился из-за истерики Дебби. "Ладно, какая разница?" Он хлопнул палочками по столу, вскочив на ноги. Затем он схватил пальто и направился к двери.
"Стой!" Дебби старалась не шуметь. Она не хотела напугать свою дочь.
Небрежно накинув пальто на плечи, Деккер нетерпеливо спросил, не оборачиваясь: "Что теперь?".
"Тебе не кажется, что ты поступаешь несправедливо? Она старалась изо всех сил, чтобы приготовить для нас всю эту еду, но мы даже не пригласили ее к столу. Мы были неправы, что так с ней обошлись, а теперь ты хочешь потратить всю эту еду впустую? Деккер Лу, немедленно вернись на свое место! Она не хотела бросать нас тогда, она была вынуждена. На что ты теперь злишься?" Дебби считала себя девчонкой, но она понимала, что ее брат был еще большим ребенком, чем она.
"Она член семьи Лу. Я ненавижу всю эту семью!"
"Твоя фамилия тоже Лу! Ты и себя ненавидишь?"
Деккер повернулся и усмехнулся: "Спасибо за напоминание. Раньше я не мог сменить фамилию, но теперь все изменилось. Я пойду и поменяю ее прямо сейчас. Я выберу любую фамилию — Чжан, Ван, Ли, Чжао!".
Дебби тоже не отступила. Она насмехалась: "Чжан, Ван, Ли, Чжао? Почему тогда не Нянь? Деккер Нянь. Да, звучит неплохо".
" Деккер Нянь?" — подумал он, безмолвно глядя на свою сестру.
Пока они спорили, Эвелин схватила с обеденного стола мобильный телефон Дебби и набрала номер. "Папочка? Дядя Деккер издевается над мамой…"
Было уже слишком поздно, когда Дебби заметила, что сделала ее маленькая девочка. "Хорошо, я буду ждать тебя. Пока, папочка!" — сказала девочка и повесила трубку.
Они оба расширили глаза от шока.
Дебби взяла свой телефон обратно из маленьких ручек девочки. Посмотрев на экран телефона, она с любопытством спросила: " Пигги, кто научил тебя звонить?".
"Папа. Я запомнила его номер. Папа сказал, что я должна звонить ему, если что-то случится".
Губы Дебби подергивались.
Деккер решил, что лучше остаться и закончить ужин там. Если он сейчас выйдет из квартиры, Карлос будет его преследовать. Но если бы он остался и дождался Карлоса, они могли бы выяснить все недоразумения с глазу на глаз.
Обдумав возможные варианты, Деккер бросил пальто на диван и вернулся на свое место. Он выбрал куриную ножку и положил ее в миску Эвелин, похвалив ее: "Молодец, Пигги. Пойдем, эта курица — награда для тебя. Если кто-нибудь посмеет задирать твою маму, не забудь в следующий раз позвать папу".
Эвелин вежливо ответила: "Да, дядя. Я так и сделаю". В следующую секунду она пододвинула свою миску к Дебби и сказала Деккеру: "Дядя, я не ем мяса".
Деккер развеселился. "Почему? Это такая досада. Тогда твой папа съест все мясо".
Маленькая девочка не хотела отвечать на его вопрос. Ее учили молчать за столом. "Дядя Деккер, бабушка говорит, что мы не должны разговаривать во время еды. Но раз ты спросил, я скажу тебе это в последний раз. Мой папа тоже не любит мясо. Все мясо ест мама".
Деккер посмотрел на Дебби, а она посмотрела на него в ответ.
Она откусила кусочек барабанной палочки и проглотила его, прежде чем высмеять брата: "Ты можешь просто помолчать и поесть?".
Он беспомощно кивнул. "Ладно, я виноват. Простите, королева Дебби и принцесса Эвелин".
Вскоре после этого в квартиру приехал Карлос. Когда он открыл дверь и вошел, то увидел, что они еще не закончили ужинать. Переодевшись в тапочки, он сказал: "Я голоден".
Дебби вздохнула. "Я припасла для тебя немного еды, и в кастрюле осталось немного конги. Я разогрею картофельные пирожки". Она положила палочки для еды, чтобы помочь ему достать пирожки.
Карлос быстро поцеловал дочь в щеку, а затем заставил Дебби сесть на свое место. "Я сделаю это сама".
Она не настаивала и продолжала есть свою еду. "Ты закончил свою работу?" — спросила она, когда он уже собирался идти мыть руки.
"Нет. Неблагодарный парень издевается над моей женой и дочерью. Я должен был прийти и помочь", — сказал он, в его голосе звучал сарказм.
Деккер запротестовал: " Почему я неблагодарный? Что я сделал не так?" Я вовсе не издевался над ними", — надулся он.
Перед тем как войти в ванную, Карлос обернулся и окинул его взглядом. "Разве я сказал, что это был ты? Ты сам только что это признал".
Деккер не мог найти слов для протеста.
В прошлом он имел дело с самыми разными людьми, включая бандитов. Он умел побеждать в спорах, но понимал, что Карлос всегда его перехитряет.
Деккер был зол, но в то же время его это забавляло. Он своими глазами видел детскую сторону Карлоса, и это было что-то новое для него.
Посмотрев на маленькую девочку, которая спокойно ела свою еду, он указал на нее палочками и спросил: "Разве я не хорошо к тебе отношусь? Почему ты должна была рассказать обо мне своему папе?". 'А вдруг Карлос рассердится и решит не отдавать мне акции Lu Group и своих талантливых сотрудников? Если так, то мне придется добиваться своего еще несколько лет", — с тревогой подумал он.
Эвелин расширила глаза и поджала губы, жалуясь: "Нет, это не так. Ты хотел выгнать меня". В течение последних нескольких лет, чтобы скрыть свою истинную сущность и притвориться ничтожеством, Деккер намеренно издевался над Эвелин и плохо обращался с ней. Когда Эвелин было около года, Декер отбирал у нее игрушки, дрался с ней за еду, называл ее внебрачным ребенком и даже угрожал выгнать ее из дома. В ее глазах он был самым злым дядей, который сделал с ней много ужасных вещей.
Однако теперь все изменилось. Деккер никогда бы не подумал, что то, что он сделал в прошлом, однажды вернется и будет преследовать его. Теперь он попробовал свое собственное лекарство.
Последствием оскорбления Дебби, Карлоса и их ребенка стало выполнение всей работы по дому. Деккеру приходилось мыть посуду, убирать со стола и кухни, а также выполнять другую утомительную работу.
Когда семья просила нарезать фрукты, пока они смотрели телевизор, Деккеру приходилось это делать. После этого он должен был вымыть тарелки, как это делает домохозяйка.
Он ненавидел работу по дому, а еще больше — обслуживать других. Когда они втроем ложились спать, он все еще не спал и мыл пол в гостиной.
Наконец, ему надоело, и он не мог больше терпеть деградацию. Он со злостью отбросил швабру в сторону.
Кто бы мог подумать, что главаря банды, имеющего более тысячи подчиненных, Карлос заставляет вести себя как домохозяйка? Он больше не мог этого терпеть. Поэтому, не раздумывая, он схватил пальто и вышел из квартиры. Он даже не потрудился сообщить кому-либо из них о своем уходе.
Согласно свадебному обычаю этой страны, невеста возвращалась в дом своей матери на третий день после свадьбы. Поэтому в тот день, когда Кейси вернулась в город Y, Дебби наконец-то получила возможность пригласить ее, Джареда и Диксона на ужин в честь воссоединения.
Поскольку Дебби была знаменитостью, они заказали отдельную комнату в высококлассном ресторане Hotpot. Они не ожидали, что встретят там еще одного старого друга. Как будто судьба снова свела их вместе.
К тому времени, когда Дебби приехала в ресторан, Джаред и Диксон уже сидели в приватной комнате, ожидая двух дам.
Когда они узнали, что машина Дебби припаркована у ресторана, Диксон подошел к ней, чтобы проводить ее внутрь, а Джаред остался в зале, чтобы заказать блюда.
Диксон взглянул на номер машины, чтобы убедиться, что это она. Улыбнувшись, он открыл перед ней дверь. Певица вышла из машины. Она была одета как обычно, в маске и темных солнцезащитных очках. Дебби старалась быть как можно менее заметной.
"Диксон, ты долго ждал? Извини. Кейси должна скоро приехать. Ее муж подвезет ее сюда", — сказала Дебби, наблюдая за Диксоном.
Сейчас было не рабочее время, поэтому на нем не было его костюма в западном стиле. Диксон был одет в белую рубашку с вязаным жилетом в качестве согревающего слоя, черные брюки и пару черных туфель для отдыха. Проучившись несколько лет за границей, он выглядел как утонченная бизнес-элита. В очках в проволочной оправе, которые подчеркивали его ученый темперамент, он легко выделялся в толпе. Он привлек довольно много девушек, которые смотрели в его сторону, пока они шли ко входу в ресторан.
"Нет, мы приехали всего несколько минут назад. Знаешь, что? Твой муж не отпускал меня до самой последней минуты", — улыбаясь, поддразнивал Диксон. Когда дело касалось дел Дебби, Карлос вел себя как ребенок.
Генеральный директор знал, что сегодня вечером его жена будет ужинать с другими мужчинами, и Диксон был одним из них. Поэтому, чтобы выплеснуть свою ревность, он завалил Диксона всевозможными неприятностями на работе.
Дебби счастливо улыбалась, глядя на него полными сладости глазами. "Ты же знаешь, он великий мистер Ревность".
Они непринужденно болтали, направляясь в отдельную комнату. Когда они завернули за угол коридора, Диксон вдруг остановился на своем пути и замер. Почувствовав, что что-то не так, Дебби подняла на него глаза. Улыбка на его лице медленно исчезала, и он напряженно смотрел в другой конец коридора. Дебби проследила за его взглядом и заметила вдалеке знакомое лицо.
"Кристина?" — воскликнула она в шоке.
Она пыталась связаться с Кристиной после того, как поселилась в городе Y, но безуспешно. Кристина перестала пользоваться своим старым номером телефона, и, похоже, что она не пользовалась и своим аккаунтом в WeChat, потому что давно не обновляла новые сообщения в своих "Моментах".
Совершенно неожиданно она увидела мужчину и женщину, направлявшихся в их сторону, и женщина оказалась Кристиной, ее старой подругой, которая давно пропала.
На ней было черное пальто Chanel последнего фасона, а ее рука лежала на руке зрелого мужчины. Они радостно разговаривали, но когда Кристина заметила их, улыбка застыла на ее лице.
Неловкость, витавшую в воздухе, можно было резать ножом.
Зрелый мужчина рядом с Кристиной проследил за ее взглядом и с любопытством спросил: "Они твои друзья?".
Дебби быстро сняла солнцезащитные очки и маску. Она с недоверием посмотрела на Кристину и взволнованно спросила: "Кристина, где ты была все эти годы? Мы много раз пытались связаться с тобой".
Кристина посмотрела на Дебби, и ее глаза стали водянистыми. Она начала испытывать ностальгию. Мириады сложных чувств захлестнули ее сердце.
Она не ожидала встретить здесь свою старую подругу и бывшего парня. Застигнутая врасплох, она боролась со слезами, которые грозили пролиться. "Деб, давно не виделись…" "Я так по вам скучала", — подумала она, но оставила эти слова при себе.
"Да, давно не виделись.
— Кристина, ты знаешь, что мы так скучали по тебе? Где ты сейчас? Мы ужинаем здесь с Джаредом и Кейси. Мы даже попытали счастья связаться с тобой сегодня. Какое совпадение, что мы встретили тебя здесь! Присоединяйся к нам". Дебби пригласила ее с большим энтузиазмом, при этом намеренно встав между ней и Диксоном. Она знала, что эти двое будут чувствовать себя смущенными и неловкими при новой встрече.
Несмотря на то, что Диксону и Кристине было неловко, Дебби все же сочла необходимым пригласить Кристину на ужин в честь встречи выпускников. В конце концов, когда-то они были хорошими друзьями.
Кристина на мгновение была ошеломлена. Она не ожидала, что Дебби и остальные пригласят ее на ужин по случаю встречи выпускников, особенно после того, как она так надолго пропала без связи.
Она была в растерянности, не зная, что делать. После минутного колебания она прошептала зрелому мужчине рядом с ней: " Ты не возражаешь, если я не пойду сейчас с тобой? Я бы очень хотела встретиться со своими старыми друзьями".
Мужчина улыбнулся и тихонько пробурчал. "Нет проблем. Я заеду за тобой позже".
"Спасибо… О, Дебби, я бы хотела представить вам своего мужа. Это Лейн Ханг".
Дебби и Диксон обменялись удивленными взглядами, потому что муж Кристины выглядел старше ее более чем на десять лет.
Кристина не обратила внимания на их шокированные взгляды, она продолжила знакомство. " Дорогой, это моя подруга, Дебби Нянь. Она певица, которую я люблю больше всего. Я уже рассказывала тебе о ней раньше". Правда заключалась в том, что в прошлый раз, когда Дебби давала концерт в городе Y, Кристина тайком купила билет, чтобы посмотреть шоу. Но она намеренно выбрала место в задней части стадиона, подальше от сцены, чтобы ее не было видно.
Кристина помнила момент, когда Кейси вышла на сцену и спела песню с Дебби. Она сидела одна на своем месте, но между слезами и смехом напевала мелодию вместе с ними.
Лейн Ханг и Дебби вежливо пожали друг другу руки. Он также входил в деловой круг, поэтому слышал о Дебби. "Я знаю ее. Она женщина мистера Хо", — прокомментировал он.
Дебби смущенно улыбнулась и спросила: "Вы знаете Карлоса?".
"Все в бизнесе знают о нем, я имел честь однажды с ним познакомиться", — ответил Лейн Ханг, излучая очаровательную ауру зрелого бизнесмена. Дебби задалась вопросом, не по этой ли причине Кристина вышла за него замуж.
После того как Дебби и Лейн Ханг обменялись любезностями, Кристина наконец повернулась и посмотрела на Диксона, который стоял рядом с Дебби.
Хотя Кристина избегала смотреть ему в глаза, она почувствовала значительные изменения в Диксоне. Он выглядел выдающимся. В нем чувствовалась уверенность, элегантность и выдающиеся черты. Он больше не был обычным бедным парнем. Он выделялся в толпе. Она постаралась взять себя в руки и заставить свой голос звучать как можно спокойнее: "Дорогой, это самый лучший ученик в нашем классе, Диксон Шу. Диксон, это мой муж, Лейн Ханг".
Оба мужчины вежливо пожали друг другу руки. Лейну показалось, что он узнал Диксона, когда ранее наблюдал за этим человеком. Теперь, после представления Дебби, он вдруг вспомнил, кто этот парень. "Диксон Шу… Так вы новый генеральный секретарь ZL Group?"
Он не знал, что Кристина знакома с ним. Она никогда не упоминала о нем.
Диксон вежливо улыбнулся. "О да. Мне повезло, что мистер Хо нанял меня. Это честь для меня".
После нескольких любезностей Лейн удалился. Дебби держала за руки Кристину и Диксона, пока они шли в заказанную ими отдельную комнату. Джаред уже сделал заказ. "Эй, ребята, вы наконец-то… Подождите… Кристина?!"
Прежде чем он успел закончить свою жалобу на долгое ожидание, он в шоке расширил глаза, когда заметил, кто был с Дебби.
"Привет, здоровяк. Давно не виделись", — сказала Кристина Джареду, радостно улыбаясь.
Джаред вскочил на ноги. Он быстро направился к ним и спросил с недоверием: " Неужели это правда? Сорванец ушла в самоволку три года назад, а потом и ты от нас отмахнулась. Мы с Кейси остались здесь одни. Мы подумали, не сбежала ли ты с Сорванцом".
Как раз в этот момент Кейси вклинилась: " Внутренний голос, чувак. Какого черта… Боже мой! Кристина?"
У Кейси была такая же реакция, как и у Джареда. Наконец, пятеро старых друзей воссоединились. Казалось, что прошла целая жизнь с тех пор, как они в последний раз были вместе. Девушки продолжали обнимать друг друга, радуясь, что наконец-то увиделись лицом к лицу. Они не садились за стол, пока двое мужчин не уговорили их. Мало того, им было все равно, насколько громко они себя вели.
Во время ужина Кейси незаметно переводила взгляд с Диксона на Кристину. Ей не хотелось вновь открывать старые раны, но она должна была знать. Она прошептала: " Ты ведь теперь замужем, да? Когда это случилось? Чем занимается твой муж? И самое главное, почему нас не было на твоей свадьбе? Я посылала тебе запросы в чате WeChat, но ты не отвечала. Я надеялась, что ты придешь на мою".
Кристина посмотрела на пиво в своем бокале. "Прости. Я давно забросила тот аккаунт. Моего мужа перевели в Сингапур. Он вернулся только в этом году. Он на тринадцать лет старше меня".
'На тринадцать лет старше…' мысленно воскликнули все остальные друзья.
Кристина не хотела ничего скрывать от своих старых друзей. Она продолжила рассказывать им о том, что произошло с тех пор, как они виделись в последний раз. "Моя мама хотела, чтобы мы поженились сразу после моего выпуска. Я отказалась, но папе нужны были деньги. Операция стоила дорого…" Она сделала паузу, вспоминая все, что было тогда. Затем она продолжила спокойным тоном: "Конечно, мама хотела, чтобы я вышла за него замуж, потому что он богат. Мои родители не переставали уламывать меня, и в конце концов мы связали себя узами брака. Но он действительно хороший человек. Он относится ко мне как к королеве, так что мы как любая другая семейная пара". В ее тоне был намек на насмешку над собой и беспомощность.
Возможно, она насмехалась над собой, выходя замуж за мужчину, который старше ее на 13 лет, и выходя замуж ради денег.
Когда все затихли, Кристина подняла голову и посмотрела на Диксона, сидящего напротив нее. "Мне жаль, что я причинила тебе боль. Но я жила мечтой. Я вышла замуж за богатого человека…"
Остальные трое затаили дыхание. Это был первый раз, когда они слышали, как они говорят о причинах расставания. И Кристина сказала это таким спокойным тоном. Значит, настоящей причиной были деньги. Диксон был слишком беден для Кристины.
"Кристина, я думаю, ты облажалась…" Дебби не могла удержаться, чтобы не проболтаться.
Диксон улыбнулся. Он покачал головой и сказал: "Сорванец, не вини ее. Я тогда был беден. Я не знал, откуда возьмется моя следующая еда".
Конечно, они знали, каким бедным был Диксон. Он родился в бедной деревне в глуши. Его родители брали кредиты у жителей деревни, чтобы он смог поступить в колледж.
Хотя Диксон был беден, он был горд. Он никогда не позволял Джареду или Кейси давать ему деньги, как бы они ни настаивали. Он дружил с ними, потому что они ему нравились, а не из-за того, что они могли купить".
Диксон продолжал: "Кристина не была неправа. По крайней мере, она не лгала мне. Это не было плохим расставанием". На самом деле, это только побудило его учиться усерднее. Ему не нравилось быть бедным, и он поклялся создать для себя светлое будущее.
Карлос выдал ему аванс в размере шестимесячной зарплаты после того, как он пришел работать в ZL Group. Таким образом, он мог содержать свою семью и как можно скорее выплатить кредит.
Генеральный директор хорошо разыграл свои карты. Он знал, что нужно его сотрудникам и когда им это нужно. Он был щедр, поэтому эти талантливые сотрудники навсегда остались верны его компании.
Да, Диксон действительно испытывал благодарность к Карлосу, как и все сотрудники ZL Group. Он никогда бы не предал его и был верен ему всю жизнь.
Выслушав Диксона, Дебби вздохнула. Она не стала настаивать на этом. Они оба двигались дальше.
Кристина посмотрела на Диксона с искренностью в глазах. "Я рада, что ты теперь генеральный секретарь мистера Хо. Надеюсь, ты найдешь кого-то, кто будет так же добр к тебе, как ты был добр ко мне".
Диксон кивнул, спокойно принимая ее благословение. "Спасибо. Это в работе. И поздравляю тебя с браком".
Остальные трое обменялись взглядами друг с другом. Они восприняли это очень хорошо. Это было не совсем обычно, когда двое бывших любовников желают друг другу добра. Особенно без споров и насмешек.
К счастью для Диксона, он начал работать в ZL Group с доходом в миллион в год. Поэтому он не смущался. Он стремился добиться большего, и ему это удалось. Но они оба были счастливы, и это было важно.
В комнате воцарилось неловкое молчание, которое, однако, Джаред разрушил. Высокий парень игриво обхватил руками плечи Диксона и глубоко вздохнул. "Эй, а как же я? Моя жена рожает, а мой кошелек пуст".
Дебби закатила на него глаза и прямо разоблачила его ложь. "Да, твой кошелек пуст, но у твоей жены на счету по крайней мере восемь цифр, верно?".
Как послушный муж, Джаред, конечно, отдал бы всю свою зарплату жене. Притворившись рассерженным, он посмотрел на Дебби и пожаловался: "Ха! Ты должна знать. Только потому, что твой муж управляет банком…"
Действительно, все их банковские карты были выпущены финансовыми учреждениями, принадлежащими ZL Group.
Кейси похлопала его по плечам, чтобы подбодрить. Она игриво сказала: "Группа Хан растет. Работай усердно, и когда-нибудь ты сможешь стать владельцем банка, как Карлос. Когда ты вырастешь…"
"Когда я вырасту? Подумаешь! Может быть, если бы мы с Деймоном нашли общий язык, дела у нас пошли бы лучше". Джаред почувствовал раздражение при мысли о своем брате. Джаспер отдал компанию на управление двум братьям. Все шло хорошо, за исключением того, что братья никогда ни о чем не могли договориться. Каждый сотрудник "Хан Групп" знал, что братья всегда решали свои проблемы кулаками. Редко кто из братьев выходил с собрания без порванной одежды, синяка под глазом или окровавленной губы.
Комната разразилась хохотом. Они шутили и перекидывались друг с другом шутками, как раньше. Через некоторое время их тема снова сосредоточилась на Дебби.
Дебби клала в кастрюлю кусочек свиной требухи, когда Джаред вдруг спросил: "У твоего мужа есть телохранитель, который ходит за тобой хвостом. Чтобы убедиться, что Джеймс ничего не попытается сделать, верно?"
"Да". Дебби даже не потрудилась поднять голову. У нее текли слюнки от восхитительной еды.
" Но ты ведь держишь его на прицеле, верно? Почему он не в тюрьме?" спросил Джаред, явно озадаченный.
Дебби взяла ломтик утиного языка. Когда она уже собиралась его съесть, она о чем-то задумалась и потеряла аппетит. Она отложила палочки и посмотрела на Джареда. "Зачем тебе было поднимать эту тему? В прошлый раз Карлос поручил кому-то разобраться с Глендой и Стефани. Он пожертвовал одну из почек Стефани. Чтобы Карлос не пожертвовал и ее роговицу, Джеймс встал передо мной на колени и извинился".
Кейси была в замешательстве. "Разве не Джеймс все сделал? Почему твой муж вместо этого наказал Стефани?".
Глава 79
Дебби не стала скрывать свои планы от друзей. Она честно сказала: "Стефани — биологическая дочь Джеймса. Он злой, но он отец. Карлос пытал ее на глазах у Джеймса, чтобы его боль удвоилась, когда он будет смотреть, как страдает его дочь. Затем, когда он был на грани психического срыва, мы начали пытать его физически. Мы будем пытать его постепенно. После всех этих психических и физических наказаний мы предъявим веские доказательства и посадим его за решетку".
Все четверо были ошеломлены. Джаред уже отложил палочки для еды. Рассказ Дебби о том, как Карлос пытал Стефани, был гораздо интереснее, чем вкусная еда перед ним.
Кристина была единственной, кто меньше всего знал обо всем, что произошло. Она спросила слабым голосом: "Стефани сделала что-то непростительное? Что она сделала с тобой?"
Дебби понизила голос, потому что то, что она собиралась сказать, было абсолютно конфиденциально. "Она заставила кого-то сделать пластическую операцию, чтобы выглядеть как я, и попросила этого человека убить Меган. Она хотела обвинить меня в убийстве. А на морском курорте в прошлый раз мы с Карлосом потерпели кораблекрушение в море. Стефани была той, кто спланировал эту аварию. Нам повезло, что мы выжили. Иначе я бы сейчас не ужинала с вами".
Все четверо покрылись мурашками по всему телу.
Это было похоже на какую-то историю ужасов.
Кейси пробормотала: "Я не ожидала, что Стефани окажется такой жестокой женщиной. Она так хорошо замаскировалась. Когда мы были на морском курорте, я думала, что она хороший человек, но она была отстранена от людей. Это правда, что нельзя судить о книге по ее обложке".
"Да." Теперь Дебби была голодна; ее аппетит пришел в норму. Откусив кусочек рыбного шарика, она продолжила: "Я думала, что Стефани и Меган были в хороших отношениях, но это не так. Стефани даже наняла кого-то, чтобы изнасиловали Меган. Двух мужчин! Вы можете в это поверить? Я не клевещу на нее. У меня есть доказательства, подтверждающие все эти утверждения".
Они кивали, веря всему, что говорила Дебби.
Дебби было приятно видеть, что ее друзья доверяют ей. "Это все, что мы знаем на данный момент. Должно быть, между ними была еще какая-то вражда, но об этом знают только они". Она подняла голову и пробежалась по ним глазами. "Эй! Помните, что все это конфиденциально. Только Карлос, Фрэнки, Тристан и я знаем. И вы, ребята. Никому больше не говорите об этом".
Все четверо снова кивнули, заверяя ее, что будут хранить молчание.
Дебби склонила голову, чтобы снова сосредоточиться на еде. Но внезапно ей что-то пришло в голову. Она подняла голову и бросила на Кейси многозначительный взгляд. "А автомобильная авария три года назад…"
Кейси затаила дыхание, когда речь зашла об аварии.
"Только не говори мне, что это Стефани подстроила аварию", — не удержался от вопроса Джаред.
Дебби покачала головой. "Это был Джеймс". Правда скоро станет достоянием общественности. Дебби решила, что лучше рассказать Кейси и остальным сейчас, пока они не узнали новости из других источников.
Слезы наполнили глаза Кейси. Она сказала со всхлипом: "Так это и есть правда о смерти Эммета…"
"Да. Карлос узнал. У него есть все доказательства. Судьбы Джеймса и Стефани теперь в руках Карлоса". Джеймс пытался бежать за границу два дня назад, но Карлос приказал своим людям вернуть его обратно, прежде чем он успел ступить на порог аэропорта.
Дебби утешила ее: "Не плачь, Кейси. Карлос отомстит за Эммета".
"Хм", — кивнула Кейси. Она верила, что Карлос не отпустит Джеймса так просто.
Пока они ели ужин, Дебби продолжала рассказывать о преступлениях, совершенных дуэтом отца и дочери. Она также рассказала, как Карлос заставил Стефани сделать аборт без анестезии. Джаред не был удовлетворен. Он сказал, что Карлос был слишком снисходителен к ним.
После этого пятеро старых друзей перестали говорить об этих отвратительных людях. Они говорили о своих прекрасных воспоминаниях в школе и университете. Они вспоминали золотые дни своей дружбы. В конце концов, глаза девушек покраснели от слез, которые они пролили из-за старых историй. Диксон беспомощно покачал головой и сказал: "Не могу поверить, что вы все четверо женаты. Я здесь единственный холостяк. Это так несправедливо. Почему никто из вас не подождал меня?".
Дебби была первой, кто вышел замуж среди них. Она похлопала его по плечу и ехидно заметила: "Это потому, что ты был отличником. Мы все так плохо учились в школе. Если бы мы были хоть наполовину такими умными, как ты, мы бы тоже пошли учиться". Она совсем забыла, что когда-то с помощью Карлоса уехала учиться за границу.
"Точно". Остальные трое кивнули, повторяя слова Дебби. Диксон был самым отличным учеником в их классе. Если бы у него не было возможности продолжить обучение, это было бы пустой тратой времени.
Видя, что они ополчились на него, Диксон перестал спорить и, склонив голову, принялся за еду.
После ужина пришел Иван и забрал Кейси домой.
Лейн тоже приехал вовремя, чтобы забрать Кристину, с ее любимым напитком в руках. Казалось, что он действительно хорошо к ней относится.
Дебби хотела, чтобы Карлос тоже заехал за ней, но у него был важный ужин в отеле. Он еще раньше попросил Диксона проводить Дебби в отель после их ужина.
Джаред был изрядно пьян. Он приехал с водителем, так что с ним все было в порядке.
На обратном пути в автомобиле Бентли
Дебби сидела на заднем сиденье вместе с Диксоном. После недолгой непринужденной беседы она вдруг спросила: "Диксон, скажи мне честно. Отпустил ли ты прошлое?"
Диксон на секунду был ошеломлен, но затем улыбнулся.
По правде говоря, до того, как он встретил Кристину тем вечером, он не совсем забыл их прошлое. В конце концов, она рассталась с ним из-за денег. Но когда он увидел ее богатого мужа и понял, что сейчас она живет счастливо, он наконец-то почувствовал себя спокойно. Ему больше не нужно было беспокоиться о ней. И ему тоже пора было двигаться дальше.
"Да, я оставил прошлое", — твердо сказал он. Он не был так взволнован, как представлял себе, когда снова увидит Кристину.
Дебби почувствовала облегчение, услышав его ответ. Похлопав его по плечу, она утешила: "Будь уверен. Я познакомлю тебя с хорошей девушкой".
"Не нужно. Моя мама уже организовала для меня свидание вслепую. Я скоро с ней встречусь".
"Правда? Но ты только что вернулся. Почему такая спешка?"
"У нее не очень хорошее здоровье. Я думаю жениться в ближайшие два года. Надеюсь, у нее будет достаточно времени, чтобы увидеть внука", — объяснил Диксон, горько улыбаясь. Даже когда у него были отношения с Кристиной, его мать была больна. Чтобы выжить, она полагалась исключительно на лекарства. Но Кристина ничего об этом не знала.
После школы он подрабатывал на нескольких работах. Каждый месяц, получая зарплату, он переводил три четверти денег родителям, а на оставшиеся деньги жил.
Когда он начал встречаться с Кристиной, большая часть оставшихся денег уходила на нее.
Было время, когда он был слишком беден, чтобы иметь даже свое основное трехразовое питание. Карлос подарил ему VIP-карту на пятый этаж "Алиота". Диксон всегда тайком ходил туда, чтобы купить себе миску лапши, используя эту VIP-карту. В редких случаях он заказывал миску риса или какое-нибудь простое блюдо, чтобы немного насытиться.
Постепенно он познакомился с менеджерами "Алиота". Они были добрыми людьми и иногда давали ему бесплатное блюдо.
Дебби впервые услышала, как Диксон говорит о здоровье своей мамы. Она обеспокоенно спросила: "Состояние твоей мамы тяжелое? У тебя теперь есть стабильная работа. Ты можешь отвезти маму в лучшую больницу в городе".
Диксон покачал головой. "Оно уже не такое тяжелое. Когда я начал учиться за границей, господин Хо договорился с врачом, чтобы тот каждый месяц присылал необходимые лекарства в дом моих родителей. Несмотря на то, что господин Хо потерял память, врач продолжал присылать лекарства, как обычно. Сейчас здоровье моей мамы намного лучше. Сорванец…" Он сделал паузу и поднял очки. Затем он продолжил душещипательным тоном: "Я слишком многим обязан тебе и твоему мужу".
Диксон излил Дебби свое сердце. Он был так благодарен ей. Если бы он не встретил ее, то никогда бы не встретил Карлоса, который признал его талант и дал ему инструменты, чтобы изменить свою жизнь.
Дебби на некоторое время была ошеломлена. Она не хотела, чтобы он испытывал слишком сильное давление, поэтому сказала нарочито спокойно: "Не говори так. Карлос распознает талант, когда видит его. Он также умен, поэтому и дал тебе эту работу. Ты усердно трудишься, чтобы отплатить ему, верно? Но, конечно, если ты все еще чувствуешь, что ты ему должен, то…" Она сделала паузу, озорно глядя на него.
"Что тогда?"
"Тогда ты можешь отдаться ему. Бвахахаха…" Она начала смеяться.
Развеселившись, Диксон тоже громко рассмеялся. Он почувствовал, что с его плеч словно сняли тяжелый груз. Он повторил ее шутку: "Если я отдамся господину Хо, разве ты не будешь ревновать? Будешь ли ты его женой или любовницей?".
"Я — жена, ты — любовница. Повезло, что ты парень. Если бы ты был женщиной, я бы сошла с ума". Да, если бы Диксон был интеллигентной женщиной, которую Карлос спонсировал на учебу за границей, это выглядело бы так, будто Диксон — любовница.
Диксон всегда чувствовал себя беспомощным перед странными идеями в голове этого старого друга. Он качал головой и упрекал: "Что все это значит? Интересно, как мистер Хо терпит тебя".
"Эй, что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что я его не заслуживаю?" огрызнулась Дебби, в голосе ее звучала злость.
Диксон мрачно вздохнул. Что он сказал? Почему она так исказила его слова? Но он не знал, что с этим делать. "Я не это имел в виду. Ты счастливая женщина. Он единственный, кто может держать тебя на коротком поводке".
Его объяснение только подлило масла в огонь. Дебби была недовольна, к тому же она выпила сегодня слишком много вина, поэтому начала суетиться. Взглянув на него, она возразила: "Что ты сказал? На поводке? Как животное? Тигрица?"
" Ну не совсем так. Но у тебя плохой характер". Диксону не нужно было сегодня работать, а Карлос был довольно далеко, так что он никуда не спешил. Он был не против поспорить с Дебби из-за глупостей.
" Скверный характер? По-моему, я была удивительно терпима к тому, что ты меня оскорбляешь. Я стала лучше, чем была четыре года назад", — ответила она и посмотрела на него, неубежденная его суждениями.
Сдерживая смех, он спокойно возразил ей: "Ты смотришь на меня такими большими глазами, что они вот-вот выпадут и покатятся по столу. Ты называешь это "лучше"? Может, ему стоит связать тебя? Если он будет баловать тебя еще больше, ты будешь думать, что ты королева мира".
Как только он закончил говорить, Дебби ударила его по плечу. "Хамф! Я вижу, ты на стороне Карлоса. Диксон Шу, мы больше не друзья".
Он широко улыбнулся, обнажив свои аккуратные и белые зубы. "О, это плохо. Тристан всегда напоминает мне, чтобы я тебя обхаживал. Он говорит, что если мистер Хо разозлится, я могу позвать тебя на помощь".
"Ни за что. Тебе все равно никто не поможет".
Двое друзей с удовольствием болтали о том о сем всю дорогу. Ни один из них не отступал. Водитель вообще не мог понять, о чем они говорят. Но ему и не нужно было обращать на это внимание. Он просто следил за дорогой и давал им возможность побыть наедине.
Он был ответственным и надежным водителем. Именно поэтому Карлос временно поручил ему заехать за Дебби и Диксоном сегодня вечером. Хотя он работал с Диксоном уже несколько дней, он впервые увидел, как тот смеется, словно ребенок.
Более того, Дебби, знаменитая певица, сильно отличалась от той, которую он видел по телевизору. Сейчас она, как ребенок, пыталась разыграть Диксона. Ему нравилось, что она была такой приземленной.
Но водитель не уловил между ними и намека на романтику. Они просто вели себя естественно, как старые друзья. Неудивительно, что мистер Хо позволил Диксону проводить Дебби к нему.
Когда они добрались до отеля, Дебби почувствовала, что немного хочет спать, и решила позвонить Карлосу, а не заходить внутрь. "Мы только что приехали. Я буду ждать тебя в машине снаружи", — сказала она ему.
"Нет. Я выхожу сейчас". Затем она услышала, как Карлос сказал другим людям: "Мне очень жаль. Моя жена ждет меня снаружи. Мы займемся этим в другой раз". Он ушел, и тут Дебби услышала шум на другом конце. Похоже, все встали, чтобы проводить его из комнаты.
Диксон вышел из машины и стоял там, ожидая Карлоса.
Вскоре мужчина, говоривший по телефону, вышел из входа в отель, окруженный толпой людей, которые почтительно провожали его.
Дебби опустила окно. Карлос пробежал глазами по припаркованным на обочине машинам и вскоре заметил свою машину. Диксон уже направлялся к нему.
Дебби положила трубку, высунула голову и помахала ему рукой. В тусклом свете уличных фонарей она смутно увидела, что он улыбается. Но она не была в этом уверена.
Когда он медленно подошел к машине, она наконец ясно увидела, что Карлос действительно улыбается.
Водитель открыл для него заднюю дверь. Устроившись на сиденье, он украдкой поцеловал ее в губы. Прежде чем она успела запротестовать, он небрежно спросил: "Ты уже насытилась?".
До его носа донесся слабый аромат вина. Глядя на покрасневшее лицо Дебби, Карлос о чем-то задумался, его глаза заблестели от желания.
Каждый раз, когда она пила вино, для него это был бы хороший шанс успешно заняться с ней сексом…
Не зная, что задумал хитрец, Дебби честно ответила: "Да, я сыта". Она много ела во время ужина с друзьями. У всех пятерых было хорошее настроение, поэтому они заказали целый стол блюд. В итоге счет оплатил Диксон. Потому что он настаивал, что нет лучшего применения его деньгам, чем видеть своих друзей счастливыми.
Диксон не сел в машину. Он собирался сам поймать такси, но услышал, как Карлос сказал водителю: "Сначала отвезите мистера Шу домой".
Водитель ответил: "Да, мистер Хо".
Поскольку Карлос отдал приказ, Диксон не стал отказываться и сел на пассажирское сиденье.
Машина уверенно въехала в элитный район рядом с ZL Group. С тех пор как он вернулся из-за границы, Диксон жил в квартире, арендованной компанией. Глядя на окружающую обстановку, Дебби стало любопытно, как выглядит квартира Диксона. Ей захотелось подняться наверх и посмотреть. Это вызвало ревность Карлоса. Но она добилась своего. Взяв ее за руку, он попросил Диксона провести их в его квартиру.
ZL Group определенно заботилась о своих сотрудниках. Квартира Диксона была площадью около восьмидесяти квадратных метров, полностью оборудованная, с двумя спальнями и гостиной, более чем достаточно для одинокого мужчины. Осмотрев его квартиру, Дебби не могла не восхититься: "Ух ты, вот это кроватка. Как хорошо работать на мистера Хо". Да, такого щедрого начальника сложно найти где-либо.
Диксон подал им два стакана воды. Кивнув головой в знак согласия, он пошутил: "Да, я согласен. Мистер Хо хорошо относится к сотрудникам. Мы оба его сотрудники, Сорванец. Будь хорошей певицей и отплати за щедрость нашего босса".
"О! Ты только что напомнил мне. Я тоже теперь работаю на мистера Хо", — серьезно сказала Дебби.
Карлос усмехнулся. "Ты хочешь повышения?"
"Повышение? На какую должность?" — спросила она в замешательстве. Она стояла перед окном и смотрела на город.
"Жена генерального директора".
Дебби потеряла дар речи. Он не жалел возможности поговорить о браке. Но она так просто не сдастся, поэтому упрямо ответила: "Моя карьера на первом месте".
Диксон внимательно наблюдал за лицом Карлоса. Ее прямой отказ не разозлил его. Наоборот, он продолжал смотреть на нее с нежностью в глазах.
Старая поговорка была верна. Даже герой может быть побежден красавицей. Холодный генеральный директор сдался прекрасной певице.
Диксон, который был холост, не хотел видеть, как эта пара демонстрирует свою привязанность друг к другу на его глазах, поэтому он попытался отослать гостей. "Сорванец, ты сегодня много выпила. Почему бы не завершить вечер и не выспаться?"
Дебби показала ему полупустой стакан в своей руке. "Я еще даже не допила свой стакан воды. Почему ты так быстро нас прогоняешь? Разве нам здесь не рады? Или ты не хочешь, чтобы твой босс был здесь?".
Эта озорная женщина пыталась доставить неприятности своему другу.
Не дрогнув, Диксон с улыбкой сказал. " Ты неправильно меня поняла. Я просто не хотел откладывать романтический момент между тобой и мистером Хо".
Карлос был доволен его ответом, в то время как Дебби была весьма раздражена. Она стиснула зубы и прошипела: "Теперь ты стал плохим мальчиком!".
Держась за ее талию, Карлос беспомощно сказал: "Хватит шутить. Пойдем". Если он не отвезет ее домой сейчас, она может провести всю ночь, разговаривая с Диксоном в его квартире. Карлос не хотел допустить, чтобы что-то испортило ему возможность побыть с женой.
Как только они вышли из квартиры Диксона и сели в машину, Дебби сразу же захотелось спать, потому что она не могла подшутить над скучным человеком, который посылал сообщения высшему руководству в WeChat.
Она подняла голову, чтобы посмотреть на Карлоса, и зевнула. Затем она легла в его объятия и медленно закрыла глаза.
Карлос злобно усмехнулся, глядя на нее, спящую в его объятиях. Это было то, чего он хотел. Она была пьяна и хотела спать. Это была идеальная возможность для него заняться с ней сексом.
Его план сработал. Дебби проспала всю обратную дорогу до поместья. Когда она проснулась, она лежала обнаженная в постели, а Карлос страстно целовал каждый сантиметр ее тела.
В затуманенном состоянии она все еще пыталась предупредить Карлоса, который уже занимался с ней любовью. "Ты… если ты… посмеешь прикоснуться ко мне, я… выдвину против тебя… завтра обвинения. Хм…"
Ее голос прервался. Все ее протестующие слова сменились стонами удовольствия.
На следующий день, когда Дебби проснулась, она сразу почувствовала боль между ног, и она снова и снова проклинала Карлоса про себя.
Естественно, Дебби не позволила Карлосу уйти от ответа. В течение следующих двух недель она не позволила ему ни разу увидеться с ней. Она отказывалась отвечать на его звонки или отвечать на его сообщения. Она даже тайком пробиралась в поместье к Эвелин, не ставя его в известность.
После двух недель, в течение которых он не видел свою любимую Дебби, Карлос направился в свой кабинет глубокой ночью. Чувствуя себя одиноким, он зажег сигарету. Он не мог заснуть. Всякий раз, когда он закрывал глаза, в его сознании всплывало, какой сладкой и горячей была Дебби.
Он отчаянно хотел, чтобы она снова стала его законной женой, чтобы он мог каждую ночь держать ее в своих объятиях. Но даже после всех его попыток уговаривать и умолять ее, она не обещала снова выйти за него замуж.
Его терпение иссякло. Выпуская дым от сигареты, он решил, что настало время принять решительные меры.
На следующий день, как только Дебби вышла из подъезда дома, Карлос внезапно возник из ниоткуда и поднял ее на руки. Не обращая внимания на ее крики и протесты, он понес ее к своей машине.
Фрэнки уже открыла для него заднюю дверь. Уложив ее внутрь, Карлос втиснулся в машину и быстро запер дверь. Он закончил все одним быстрым движением.
"Карлос Хо, что, черт возьми, ты делаешь?" спросила Дебби слабым голосом, ее голова все еще кружилась.
Он сверкнул загадочной улыбкой. "Я просто хочу угостить свою жену выпивкой".
"Чушь! Отпустите меня сейчас же!" — крикнула она ему, массируя ноющие виски. Было очевидно, что он что-то задумал.
Карлос ухмыльнулся, а затем жадно поцеловал ее губы. Он не видел ее целых две недели.
Дебби чувствовала себя такой беспомощной.
Она подумала, не слишком ли сильно Карлос ограничивал себя, не сошел ли он с ума. Может ли что-то пойти не так с его здоровьем, если он не может удовлетворить свои сексуальные потребности?
После поцелуя она снова спросила: "Выкладывай. Что ты собираешься делать? Я занята. Мне нужно увидеться с Руби, обсудить списки песен для концерта".
Он ничего не сказал и просто смотрел на нее глазами, полными ласки и нежности.
От того, что такой красивый мужчина смотрел на нее своими очаровательными глазами, Дебби стало жарко и волнительно. Ее сердце начало быстро биться в груди, и она медленно двинулась к двери машины, пытаясь оставить между ними некоторое расстояние. "Почему… ты так смотришь на меня?"
Карлос протянул руку и нежно погладил ее по лицу. Нежным голосом он объявил: "Просто взглянув на тебя, я понимаю, что ты создана для меня. Я объявляю, что сегодня ты станешь моей законной женой".
Глаза Дебби расширились, и она подавилась слюной. 'Какой интриган! Он снова соблазняет меня!".
Однако, поправив его галстук, она сказала с хитрым выражением в глазах: "Но я не хочу быть твоей женой. Потому что вчера ты снова попал в заголовки газет. В новостях говорят, что мистер Хо встречался с женщиной-менеджером из Du Group". Конечно, Дебби ни на секунду не поверила этим слухам. Она просто подшучивала над Карлосом, намеренно поднимая эту тему, чтобы спровоцировать его. Кроме того, он еще не сделал ей предложение. То, что он не сделал ей предложение, когда они поженились в первый раз, было вполне объяснимо. Но в этот раз это было неприемлемо.
Карлос схватил ее за руки. "Репортер, лишенный профессиональной этики, будет изгнан из кругов прессы до конца жизни. Все информационные агентства, распространившие этот слух, были закрыты. Та женщина-менеджер была переведена за границу. Дорогая, это нормально?"
Он как раз подписывал контракт с этим менеджером. Но репортер сфотографировал их и пустил слух. Некоторые новостные издания подхватили этот слух и осмелились распространить такую нелепую историю. Поэтому, конечно, он должен был преподать им урок.
Дебби была застигнута врасплох. "Что менеджер сделал не так?" Дебби заботилась о Карлосе, но она была не из тех женщин, которые ревновали бы его к любой женщине рядом с ним. Кроме того, Тристан уже сказал ей, что женщина-менеджер тоже была жертвой.
"Она бросила на меня несколько взглядов", — ответил Карлос. Благодаря этим взглядам репортеру удалось сделать снимок, на котором она восхищенно смотрит на него.
Дебби тяжело вздохнула. Она пожалела женщину-менеджера.
Через двадцать минут машина остановилась перед зданием.
Когда дверь машины открылась, Дебби, чье лицо покраснело от флирта Карлоса, была слишком потрясена, чтобы дышать.
Она увидела огромную толпу людей, ожидавших у входа в здание, и большинство из них были репортерами, фотографами и папарацци. Группа охранников, одетых в униформу, пыталась удержать толпу в порядке.
Прежде чем она успела прийти в себя, Карлос ущипнул ее за руку и сказал: "Выходи за меня замуж. Пожалуйста?"
Что? Выйти замуж? Она была ошеломлена. "Ни за что!" Сразу же она крепко вцепилась в ручку внутри машины, отказываясь следовать за ним.
'Этот хитрый лис! Когда он сообщил об этом СМИ? Почему я ничего не знаю об этом?
Карлос сохранил улыбку. "Дорогая, если ты не выйдешь сама, боюсь, мне снова придется нести тебя на плече. Ты уверена, что хочешь таким образом попасть в Бюро гражданских дел?"
"Карлос Хо, ты…" Ее слова были подавлены гневом.
"Я знаю, знаю. Ты ведь любишь меня, правда? Тише! Скажи это в бюро". Он приложил указательный палец к ее губам, чтобы заставить ее замолчать.
Дебби была в ярости. 'Кто сказал, что я люблю тебя? Что за самовлюбленный человек', - подумала она, надувшись.
В глубине души она уже представляла себе этот день. Она знала, что Карлос в конце концов примет жесткие меры, но не ожидала, что он подключит к этому средства массовой информации.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Она всегда хотела снова выйти замуж за Карлоса. Поскольку там было так много репортеров, она не стала снова разыгрывать карту упрямства. Она покорно вышла вслед за ним из машины.
Теперь настала очередь Карлоса быть потрясенным. Он не ожидал, что Дебби так легко пойдет на сотрудничество. Хотя в животе у него порхали бабочки, он взял ее за руку и повел к воротам.
С того момента, как они вышли из машины, море людей вокруг Бюро гражданских дел громко воскликнули: "Смотрите, это же мистер Хо и Дебби Нянь!".
"О, мистер Хо, Дебби, мы любим вас!"
"Мы ваши самые большие поклонники!"
Дебби грациозно улыбнулась вспышкам фотокамер и приблизилась к Карлосу.
Он обнял ее за талию, и они с любовью вошли в бюро.
Как только они ступили в зал, Дебби повернулась к нему и сказала: "По-моему, это слишком вычурно".
Карлос улыбнулся и ответил: "Да. Это мой стиль любить тебя. Мне нужно, чтобы весь мир знал, что я люблю тебя, Дебби".
Она поджала губы, притворяясь рассерженной. Казалось, что его эквалайзер стал намного лучше после того, как к нему вернулась память.
Глава 80
Карлос уже подготовил все необходимые материалы и бумаги для регистрации их брака. Все, что нужно было сделать Дебби, это подписать свое имя на лицензии.
Они спокойно прошли все формальности. Через несколько минут они получили разрешение на брак и вышли из зала, получив благословение от сотрудников.
Карлос получил то, чего хотел больше всего, и все, о чем он теперь заботился, — это проводить Дебби до машины и не обращать внимания на всех репортеров. Однако у Дебби были другие идеи. Она выхватила лицензии из его рук и показала их репортерам. Гордо улыбаясь, она сказала: "Спасибо всем за интерес к нашему браку. Теперь мы официально снова женаты. Спасибо за вашу поддержку".
Карлос почувствовал, что что-то не так.
Тем не менее, он согласился с ней и поцеловал ее в щеку, демонстрируя свою любовь к ней. Дебби ласково улыбнулась и посмотрела ему в глаза. Все могли видеть любовь и привязанность, которые они испытывали друг к другу, когда их глаза встретились.
Вдруг толпа поклонников разразилась бурными аплодисментами. Они аплодировали и благословляли счастливую пару. Затем Карлос осторожно проводил ее к машине, и они поехали прочь от толпы и Бюро гражданских дел.
Когда они оказались в машине вдали от любопытных глаз толпы, Дебби, взглянув на свидетельство о браке, почувствовала прилив смешанных чувств. Она так долго ждала этого дня. Преодолев столько трудностей, она наконец-то снова стала законной миссис Хо.
Она чувствовала, как сильно Карлос любит ее. Именно поэтому он не мог больше ждать и насильно отвез ее в Бюро по гражданским делам, чтобы она снова вышла замуж.
Дебби прижалась к нему, купаясь в его тепле и любви. Она чувствовала себя виноватой, что больше не может его мучить.
'Нет, нет… Дебби, не забывай боль и горе, которые он тебе причинил". Она напомнила себе, что нельзя так легко прощать его.
Карлос поцеловал ее в лоб и нежно спросил: "Что бы ты хотела сейчас съесть? Мы пообедаем вместе".
Дебби села прямо и слегка отстранилась от его объятий. "Не нужно. Я не голодна. У меня есть работа на вторую половину дня".
Карлос почувствовал, что она снова пытается поставить барьер. Он медленно придвинулся ближе к ней и сказал: "Но я голоден. Ты должна пойти со мной".
"Ты не ребенок. Почему тебе нужно, чтобы я пошла с тобой поесть?"
"Мне нужно общество моей жены".
"Нет, не нужно".
"Да, нужно".
"Нет…" Не успела она опомниться, как его губы оказались на ее губах. Затем он пригрозил ей низким хриплым голосом: "Если ты не пойдешь со мной, то я займусь с тобой любовью прямо здесь".
Дебби в гневе прикусила нижнюю губу. 'Ты наглый придурок!' — мысленно проклинала она его.
Учитывая альтернативу, Дебби согласилась пообедать с ним. Они обедали на пятом этаже здания "Алиот". Карлос заказал полный стол вкусных блюд и романтично кормил Дебби из каждого из них.
Когда они закончили обед, Карлос отвез ее обратно в компанию. Прежде чем Дебби вышла из машины, она повернулась к нему и сказала: "Мистер Хо, мы снова поженились. Не волнуйтесь. Я не предам вас".
Карлос улыбнулся и чмокнул ее в щеку. "Конечно, я тебе доверяю. Эй, как насчет того, чтобы поехать за Эвелин вместе позже?" предложил Карлос.
"Нет, я не могу. Я закончу работу только поздно вечером. А после работы мне нужно собрать свой багаж в апартаментах Чампс Бэй для завтрашней деловой поездки". С этими словами она вышла из машины, не удостоив его взглядом.
Карлос смотрел, как его жена невозмутимо удаляется, и снова почувствовал себя подавленным.
Он знал, что Дебби — та еще штучка, и что она не успокоится и не сделает его жизнь более спокойной.
Он откинулся на сиденье автомобиля и закрыл глаза, ломая голову в поисках решения. И вдруг его осенило. Карлос сел, достал телефон и набрал номер. "Сократите нагрузку на мою жену. До одного концерта в год. Никакой коммерческой рекламы, никаких эстрадных шоу и никаких командировок!".
В результате первоначальная недельная командировка Дебби сократилась до двухдневной, но она не знала, почему. Три дня спустя она снова оказалась в аэропорту города Y, таща за собой багаж.
Когда она увидела, что Карлос приехал встретить ее, она была еще больше озадачена. На лице Карлоса была широкая улыбка, когда он шел к ней, затем он галантно взял ее багаж и поцеловал ее в щеку. Она с любопытством смотрела на него и думала, откуда он знает, что она вернется сегодня.
Когда они оба оказались в машине, она не могла не спросить: "Карлос, мое раннее возвращение как-то связано с тобой?".
Он кивнул и честно признался. "Я дал несколько указаний старшим менеджерам. Но именно они принимают решение о твоем графике".
Дебби потеряла дар речи. Ей хотелось ударить его по его притворно невинному лицу, но она не осмелилась.
По дороге в поместье Дебби настояла на том, чтобы Карлос отвез ее обратно в апартаменты Чемпс-Бэй.
Сначала он не хотел, но потом кивнул и согласился.
Когда Дебби вошла в квартиру, она была потрясена, увидев, что она совершенно пуста, и ей захотелось плакать. "Где мои вещи?"
Карлос спокойно ответил: "Я приказал перевезти все в поместье. Ты моя жена. Мы не можем продолжать жить в разных домах. Это вредно для нашего физического и умственного развития".
'Физическое и умственное развитие? Какого черта? Ее так раздражал этот хитрый человек.
В конце концов, у Дебби не было выбора, и она отправилась с ним в поместье.
Однако у нее был свой способ отомстить ему.
В ту ночь, убаюкав Эвелин, Дебби отправилась в кабинет, чтобы найти Карлоса. Соблазнительно крутя волосы в своих пальчиках, она попросила Карлоса лечь с ней в постель.
Карлос, естественно, согласился. Приняв душ, он вышел из ванной с полотенцем, обернутым вокруг его скульптурной талии. Дебби сразу же подошла к нему, обняла его и спросила манящим голосом: "Мистер Красавчик, ты скучал по мне?".
Она потерлась своим телом о его тело, а ее губы слегка коснулись его груди.
Нежное прикосновение ее губ и ее милый голос сразу же возбудили его. С глазами, полными желания, он схватил ее за руку и сказал хриплым голосом: "Что ты об этом думаешь?".
Загадочно улыбаясь, она подняла руки к его шее и поджала губы. "Я скучала по тебе. И я уверена, что ты тоже скучал по мне".
Карлоса насторожило ее необычное поведение. Он почувствовал, что его хотят обмануть. Она сотрудничала, когда они регистрировали свой брак, и сейчас вела себя так же. Это было на нее не похоже.
"Мистер Красавчик". Она встала на цыпочки и тихо прошептала ему на ухо: "Я хочу иметь от тебя еще одного ребенка".
Затем она уставилась на него, скривив губы в сладкой улыбке. Он почувствовал, что не в силах противостоять ее мощному искушению. Даже если это был обман, он был готов на него поддаться. Не обращая внимания ни на что, он кивнул: "Это будет здорово!".
"Хорошо. Сначала я приму ванну. Подожди меня…"
"Мы можем принять ванну вместе, позже".
"Что?"
С этими словами он стянул банное полотенце и бросил его на пол. Затем он подхватил ее на руки и отнес на кровать. Вскоре комната наполнилась приятными стонами и страстными занятиями любовью.
Тем временем в темноте ночи на другом конце города Джеймс яростно хлестал заложника, проклиная: "Будь ты проклят! Как ты посмел предать меня! Если бы не ты, моя нога не была бы ранена, и я не был бы пойман Карлосом".
Заложник упал без сознания и задергался на последнем дыхании жизни. Он даже не мог реагировать на жестокую и безжалостную порку Джеймса.
"Карлос не отпустит меня, и я тоже не отпущу тебя с крючка!" Джеймс снова замахнулся кнутом на хромое тело заложника. Этот несчастный совершил ошибку, выдав людям Карлоса местонахождение Джеймса.
После того, как он долго выплескивал свой гнев на мужчину, неожиданно ворвалась женщина и прервала его криком: "Джеймс, плохие новости!".
Нахмурившись, Джеймс поднял глаза и увидел, что это Гленда.
Настоятельным тоном она продолжила: "Все наши банковские счета заморожены. Кто-то расследует, куда ты перевел деньги!".
Эта новость потрясла Джеймса до глубины души, и его лицо потеряло всякий цвет. Он рассчитывал на эти деньги, чтобы дать отпор Карлосу. "Это, должно быть, Адольф Инь. Этот придурок продал меня!" — рявкнул он. Адольф Инь был одним из руководителей ZL Group. Когда Джеймс был генеральным директором, они объединились, чтобы присвоить большую сумму денег из компании и получать взятки.
"Что мы можем сделать сейчас? Что мы можем сделать?" Гленда планировала на эти деньги прожить свою преклонную жизнь за границей.
Внезапно кровь прилила к его голове, и лицо Джеймса стало темно-фиолетовым. Карлос не дал ему ни единого шанса сопротивляться. Он намеревался полностью уничтожить его. "Отдай мне деньги, которые дал тебе Ангус. Я найму людей, которые похитят Карлоса, Дебби или даже их ребенка". Пока у него есть хоть один из них, у него будет возможность все перевернуть.
Гленда вздрогнула от его слов. Она не хотела отдавать эти деньги, но в конце концов ей ничего не оставалось, как кивнуть. "Хорошо".
Погода в городе Y была ужасной в эти дни. Часто шли дожди, было холодно и влажно.
Недавно у Дебби появилось свободное время, и, видя, что на улице идет дождь, она решила поехать в ZL Group и забрать Карлоса.
Когда Эвелин услышала, что она собирается забрать Карлоса, она настояла на том, чтобы пойти вместе с мамой.
Дебби показала на ее розовые сапоги и сказала: "На улице идет дождь. Твои сапоги испачкаются, если ты выйдешь на улицу".
Эвелин вызывающе покачала головой и сказала: "Я не боюсь. Я скучаю по папе".
Дебби беспомощно вздохнула и взяла Эвелин с собой.
Когда мать и дочь поднялись на этаж, где находился офис Карлоса, там был только Тристан. Дебби поприветствовала его и указала на закрытую дверь кабинета генерального директора. "Он занят внутри?" — спросила она.
Тристан покачал головой. "Нет, миссис Хо. Мистер Хо на конференции в зале заседаний", — сказал он с улыбкой.
Услышав это, Эвелин развернулась и пошла к лифту. Дебби догнала ее и спросила в замешательстве: "Подожди! Эвелин, куда ты идешь?".
Когда они вошли в лифт, Эвелин указала на кнопки и сказала своим милым голоском: "В комнату для совещаний". Дебби, наконец, поняла и нажала кнопку за нее.
Внутри комнаты для совещаний
Карлос захлопнул стопку папок на столе и спросил холодным голосом: "Так это и есть бизнес-план, который они предлагают? Кто за него отвечает? Вы сами на него посмотрели?".
Руководители высшего звена были напуганы до смерти. Один из них набрался смелости и заикаясь сказал: "Я… это я. Господин Хо, это я. Я проверил. Это были лучшие условия, которые они могли предложить".
Услышав последнее предложение, Карлос стукнул кулаком по столу и закричал: "Замените их, или я заменю вас! И…"
Не успел он договорить, как дверь в зал заседаний внезапно открылась снаружи. Все взгляды устремились на дверь, и Карлос нахмурился, чтобы посмотреть, кто посмел прервать его встречу. Вошла маленькая девочка с милым голоском: "Папа! Папа! Дождь идет. Мы с мамой пришли за тобой".
Тогда руководители высшего звена посмотрели на Карлоса. Он сразу же превратился из разъяренного генерального директора в нежного и заботливого отца. Его глаза были полны нежности, когда он смотрел на свою дочь.
Диксон посмотрел на маленькую девочку, которая была поразительно похожа на Дебби. На ней были розовые сапожки, а в руке она держала розовый зонтик. Увидев его, Эвелин улыбнулась и радостно поприветствовала его: "Привет, дядя доктор!". Он не мог не улыбнуться в ответ и не помахать ей рукой.
Он был не единственным, кто находил Эвелин очаровательной. Все в зале заседаний, молодые и пожилые, смотрели на маленькую девочку с широкой улыбкой на лице. Напряженная атмосфера, царившая несколько минут назад, рассеялась с появлением Эвелин.
Внезапно раздались торопливые шаги, за которыми последовал извиняющийся голос Дебби. "Извините, что прерываю. Вы, ребята, продолжайте. Эвелин, иди сюда!" Дебби вбежала в комнату, быстро подхватила Эвелин на руки и собралась уходить.
"Подождите!" воскликнул Карлос и остановил ее.
Он поднял стопку папок, которые бросил на стол, повернулся к старшему руководителю и потребовал: "Измельчите их! Попросите их выпустить новый план. Принесите его мне через два дня".
"Да, господин Хо". Мужчина вздохнул с облегчением и вытер пот со лба.
Карлос встал и пошел к двери. Он взял Эвелин из рук Дебби и нежно поцеловал девочку в лоб.
Увидев ласку в глазах Карлоса, Дебби почувствовала легкую ревность. Раньше он так смотрел только на нее, но теперь она не была его единственной любовью.
Когда троица вышла из офисного здания, дождь уже прекратился. Карлос посмотрел на небо, а затем спросил у дочери: "Эвелин, может, прогуляемся?".
"Конечно, папа!" Эвелин с энтузиазмом кивнула.
Карлос поднял Эвелин на руки, а второй рукой взял за руку Дебби. После этого они отправились гулять.
Дебби надулась и пожаловалась: "О, так ты наконец-то вспомнил меня, да?".
Карлос был ошеломлен некоторое время, прежде чем понял, что происходит. Он поцеловал ее в голову и сказал: "Ну же! Ты для меня самый важный человек".
"Лжец! Теперь Эвелин — самая важная", — угрюмо сказала Дебби. Карлос был очень послушным, когда дело касалось Эвелин.
Однако он наказывал Дебби, если она шла против его воли.
Эвелин сходило с рук все, что она делала. Как бы далеко ни зашла Эвелин, Карлос никогда ни в чем ее не обвинял. Он был рабом своей дочери.
Карлос нежно ущипнул Дебби за ухо и сказал: "В моих глазах ты и Эвелин одинаково важны для меня".
"Ты говорил, что любишь меня больше всех и что я была для тебя самой важной в прошлом", — запротестовала она.
Карлос сказал ей это еще до того, как Дебби родила Эвелин.
Он почувствовал себя немного неловко. "Ну, теперь я должен это исправить. Ты и Эвелин одинаково важны для меня". Затем он улыбнулся и поддразнил ее: "Что? Ты ревнуешь меня к нашей дочери?"
"Нет, конечно, нет. Эвелин для меня важнее всех", — сказала она и закатила на него глаза.
"А как насчет меня?" — спросил он.
"Кто ты? Знаю ли я тебя?"
Услышав это, Карлос решил преподать ей урок.
Они шли уже минут двадцать, и Карлос все это время держал Эвелин на руках. Он уже собирался опустить ее на землю, но она крепко держалась за его шею, не желая отпускать своего отца.
Карлос почувствовал свою беспомощность и попытался вразумить ее. "Эвелин, папа все это время держал тебя на руках. Не могла бы ты немного погулять сама. Не то чтобы я устал, но…"
Карлос не знал, что все женщины, будь то взрослые или дети, неразумны. Эвелин прервала его и начала всхлипывать. "Вааа… Я не слушаю тебя. Папа, обними меня". Дебби приложила руку ко рту и хихикнула, наблюдая за тем, как Карлос пытается убедить их дочь. "Эвелин, тебе нужно тренироваться ходить".
"Папочка, я не хочу ходить. Мама сказала, что мои ботинки испачкаются".
Дебби удивленно подняла брови. 'Серьезно? Эта маленькая девочка настолько хитрая, что даже знает, как придумать оправдание", — подумала она, ошеломленная.
"Ничего страшного, если твои сапожки испачкаются. Наша горничная вымоет их, или мы можем купить новую пару сапог", — сказал Карлос, пытаясь уговорить ее.
Неожиданно Эвелин поцеловала отца в щеку.
Сердце Карлоса тут же растаяло, и вместо того, чтобы настойчиво опустить ее на землю, он поднял ее на плечи. К радости Эвелин, ее притворные слезы превратились в хихиканье.
Дебби стояла позади них и недоверчиво качала головой.
'Правда? Он так легко сдался?
Она рысью направилась к ним и позвала: "Эй, старик!".
Карлос повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Что?"
"Ты сказал, что не хотел бы иметь дочь. Помнишь?"
Он нахмурил брови, смутился и спросил "Когда я это сказал?".
"Давным-давно! Когда Меган спросила тебя, кого бы ты предпочел — сына или дочь, ты ответил, что хочешь сына", — сказала она, глядя ему в глаза и ожидая его ответа. Тогда Дебби боялась, что он не полюбит их ребенка, если она родит девочку.
Карлос не знал, как ей ответить. Он вспомнил, что действительно так говорил. Через некоторое время он сказал: "Я расскажу тебе, когда мы будем дома".
'Почему он ведет себя так загадочно?' — задалась она вопросом.
После того как Карлос принял душ и забрался на кровать, Дебби больше не могла сдерживать свое любопытство. Она прижалась к нему и спросила: "Старик, теперь, когда мы одни, ты можешь сказать мне, почему ты предпочел сына дочери".
Карлос просунул руку ей под шею, притянул ее ближе к себе и начал объяснять. "Тогда ты была бунтаркой. Ты много пила, прогуливала уроки и дралась с другими. Я боялся, что если у нас будет дочь, она будет такой же, как ты. Не потому, что я бы ее не любил. Это потому, что я не знал бы, как ее наказывать, в то время как с мальчиками все по-другому. Если бы это был сын и он не подчинялся мне, я бы просто била его всякий раз, когда он создавал проблемы".
В конце концов, Дебби родила дочь, и Карлос был прав. Он ничего не мог сделать с Эвелин.
Эвелин была как королева, а он — как ее раб. Он обеспечивал ее всем самым лучшим, что можно было купить за деньги, и все желания ее сердца исполнялись.
"Карлос Хо! Ты хочешь сказать, что если у нас будет сын, ты будешь бить его, как захочешь?" спросила Дебби, повысив голос. Теперь, когда она знала, как Карлос будет наказывать их сына, она почувствовала облегчение от того, что у них есть ребенок женского пола.
Карлос усмехнулся и прошептал ей на ухо: "Нет, нет, нет. Конечно, я был бы добр к нашему сыну. В конце концов, избиение его разобьет тебе сердце".
Он еще не знал, что его слова будут преследовать его в будущем.
От его теплого дыхания у нее зачесалось ухо. Она потерла его и сказала: "Надеюсь, ты сдержишь свое слово".
"Конечно".
Дебби поправила свое положение, чтобы ей было удобнее, и тут она поняла, что очень голодна. Во время ужина она была озабочена тем, почему Карлос предпочел сына, и, размышляя над этим, съела совсем немного. Я растолстею, если съем что-нибудь в столь поздний час", — подумала она. Чтобы сохранить свою прекрасную фигуру, она решила лечь спать. "Эй, я хочу спать. Расскажи мне сказку на ночь".
Ее урчание в животе заставило Карлоса захихикать. "Хорошо. У меня есть интересная история", — сказал он с хитрой улыбкой.
"Хм…"
"Давным-давно жил-был молодой фехтовальщик. Он покинул свой дом, надеясь сделать себе имя".
Желудок Дебби снова заурчал, и она обхватила себя за талию. Голодные муки были пыткой.
Карлос озорно поднял бровь и продолжил: "Однажды он зашел в ресторан и заказал тушеную говядину, острую курицу с кубиками, кисло-сладкие свиные ребрышки, жареных крабов с перцем, суп из морских водорослей…"
"Стоп!" крикнула Дебби. "Карлос Хо! Ты специально это делаешь!"
"Да!" без колебаний признал Карлос. "На пятом этаже здания Алиот подают новые блюда. Хочешь попробовать?"
Дебби сглотнула слюну, прежде чем бодро ответить: "Да!".
Итак, в одиннадцать часов вечера Карлос и Дебби пришли на пятый этаж здания "Алиот" и заказали все новые блюда.
После еды Дебби была так полна, что ей пришлось опереться на Карлоса, когда они уходили.
Когда они вернулись домой, она бросилась на кровать, а Карлос, будучи гермофобом, сразу же отправился в ванную, чтобы принять душ.
Положив руки на вздувшийся живот, она смотрела в потолок. Чувствуя вину за переедание, она решила сделать несколько физических упражнений, опасаясь, что может набрать вес.
Услышав шум воды в ванной, она вдруг вспомнила, что видела в Интернете сообщение о том, что секс помогает держать себя в форме.
В результате Карлос провел прекрасную ночь. Чтобы сжечь еще больше калорий, она взяла инициативу в свои руки. Карлосу оставалось только лежать и наслаждаться сексом.
Он чувствовал себя как на девятом небе и мечтал, чтобы это продолжалось вечно. Однако на третий день она сдалась.
Проблема была в том, что у Карлоса был ненасытный аппетит к сексу, а она не могла удовлетворить его требования. Ей было гораздо проще поддерживать себя в форме, занимаясь спортом.
Карлос сильно сократил нагрузку на Дебби, но она все равно умудрялась находить массу дел. После концерта, несмотря на то, что на улице было темно, она отправилась в свою компанию.
Она вошла в кабинет заместителя генерального директора, села напротив Уайатта Сю и бросила стопку бумаг на стол перед ним. "Мистер Сюй, вы не можете отклонять большинство моих предложений только потому, что так сказал Карлос", — жаловалась она, поджав губы.
Уайатт Сю посмотрел на нее и кивнул. "Вы правы".
Дебби подумала, что он учтет ее мнение, и широко улыбнулась. "Спасибо, мистер Сю. Я знала, что вы меня не подведете".
Однако Уайатт Сю пожал плечами и добавил: "Но мистер Хо — мой босс. Если я пойду против его воли, меня уволят".
Улыбка Дебби застыла, когда она встала со своего места и насмешливо сказала: "Забудьте об этом. Мне не следовало приходить сюда. Пока, мистер Сюй".
"Пока, миссис Хо".
Дебби закатила глаза на его слова и вышла из офиса. Ее телохранитель ждал ее у двери.
Они подошли к лифту, и он нажал для нее кнопку.
Когда они зашли в лифт, он нажал кнопку, чтобы спустить их на парковку, и в ожидании Дебби стала играть на своем телефоне.
Внезапно лифт остановился.
Телохранитель нажал на кнопку экстренного вызова, но она не сработала. Он также не смог дозвониться по номеру экстренной службы.
Дебби снова достала телефон и позвонила Уайатту Сю. "Мистер Сю, мы застряли в лифте. Похоже, что лифт остановился между 15-м и 16-м этажами. Аварийная кнопка не работает. Пришлите сюда несколько человек".
"Да, госпожа Хо. Я уже иду". Уайатт Сюй немедленно вышел из своего кабинета и попросил своего помощника послать туда еще людей.
Как только Дебби положила трубку, двери медленно открылись.
'Что-то не так! Мистер Сюй не мог приехать так быстро", — подумала она.
Телохранитель подумал о том же и встал перед ней, защищая ее.
Когда двери полностью открылись, они обнаружили, что лифт застрял между 15-м и 16-м этажами. Затем перед ними внезапно появился человек в маске и наставил пистолет на телохранителя. "Хочешь жить или умереть?" — спросил он холодным голосом.
Правая рука телохранителя лежала на его талии. Он настороженно ответил: "Мы хотим жить".
" Бросайте оружие!"
Телохранитель на мгновение замешкался, оценивая, какие у него есть варианты. Почувствовав, что человек в маске одерживает верх, он выбросил пистолет и кинжал.
Дебби быстро открыла свою сумку, чтобы показать мужчине, что внутри нет ничего опасного, кроме косметики.
Мужчина слегка кивнул в сторону, и тут же из ниоткуда появились еще несколько человек в масках. Они протянули руки и грубо вытащили Дебби и ее телохранителя.
У обоих были пистолеты, направленные на них. Дебби и телохранитель посмотрели друг на друга, но в их глазах не было страха.
Двое мужчин подошли к ним и обвязали веревкой верхнюю часть тела Дебби, а затем телохранителя. Они могли только идти, не двигая руками.
Сумка Дебби была брошена на пол, и в этот момент зазвонил ее телефон.
Один из мужчин вытащил ее телефон и выключил его, не глядя на экран.
Всего Дебби насчитала пять человек, и двое из них толкали ее и телохранителя вперед. Она шла так медленно, как только могла, пытаясь задержать их.
Мужчина позади нее стал нетерпеливым и заорал: "Черт! Быстрее!"
Дебби опустила голову, чтобы посмотреть на свои высокие каблуки, а затем невинно подмигнула ему. "Я хочу поторопиться, но я на высоких каблуках. Что если я вывихну лодыжку или споткнусь и упаду? Это будет больно, и тогда я еще больше замедлю наше движение".
Она сказала это так очаровательно, что сердце мужчины смягчилось, и он больше не произнес ни слова.
Глава 81
Однако другой похититель встал на колени и сорвал с Дебби туфли на высоком каблуке. Затем он выбросил их.
Прежде чем он успел встать, Дебби подмигнула своему телохранителю. Он тут же понял ее мысль, и они бросились в бой бок о бок.
Она подняла ногу и ударила похитителя ногой в челюсть.
Застигнутый врасплох, похититель отлетел назад и выпустил пистолет. Пистолет покатился по полу.
Телохранитель ударил ногой по пистолету другого бандита, и тот отлетел в сторону и приземлился примерно в пяти метрах от них.
Теперь, когда они оба были обезоружены, началась свободная борьба. Кто первым возьмет оружие? Дебби бросилась к ближайшему.
Она была быстрой бегуньей, поэтому добралась туда первой. Молодая мать отшвырнула оружие к углу стены. Затем она топнула по нему под нужным углом, и пистолет взлетел вверх. Прежде чем пистолет снова приземлился на пол, она подняла ногу и пнула его.
Уайетт, напротив, искал Дебби и ее телохранителя. Он услышал звуки драки на 16-м этаже, поэтому сразу же связался с Карлосом.
Было уже после восьми вечера, и большинство сотрудников уже разошлись по домам. На 16-м этаже находились переговорные комнаты.
С 13-го по 19-й этаж середина здания была пологой, а крыша находилась на 19-м этаже. Пистолет, пнутый Дебби, долетел до пологой части и упал на 13-й этаж.
Похититель был в ярости, когда увидел это. Он поднял руку, собираясь ударить Дебби по лицу. Но что-то остановило его. Он успел повернуть голову, как что-то твердое ударило его по черепу. Это был пистолет, выбитый телохранителем.
"Черт! Засранцы! Я убью вас!" Похититель продолжал безостановочно ругаться и поднял с пола пистолет.
Он направил его на телохранителя и нажал на спусковой крючок. На пистолете был глушитель, поэтому пуля бесшумно вылетела из пистолета и устремилась к телохранителю Дебби.
К счастью, телохранитель был достаточно быстр, чтобы увернуться. "Бегите, миссис Хо!" — крикнул он.
Дебби, однако, не послушала его. Она подняла ногу и пнула похитителя в колено. "Ай!" Похититель упал на пол, но все еще крепко сжимал пистолет. Не обращая внимания на боль в колене, он поднял запястье и снова выстрелил в телохранителя.
Тем временем еще два похитителя бросились к Дебби с кинжалами, сверкающими во мраке. Когда один из них уже собирался ударить ее ножом, у него зазвонил телефон. "Что? Отмена?"
Через некоторое время похититель жестом приказал своим дружкам уходить.
В этот момент Дебби схватила другого похитителя, ловко избежав его кинжала, и отправила его в полет назад с помощью своего импульса и удара ногой.
Похититель вскрикнул от боли и больше не осмелился двинуться вперед. Теперь, когда его босс отменил задание, он с трудом поднялся на ноги и побежал к выходу, пытаясь скрыться.
Как только они исчезли, появился Уайатт и сказал: "Миссис Хо, я уже вызвал полицию. Им не уйти". Он и его люди начали развязывать веревки, сковывающие Дебби и ее телохранителя.
Люди Уайатта бросились бежать, преследуя похитителей.
"Хм…" Дебби кивнула и потерла свои ноющие запястья, которые начали сводить судороги, благодаря драке.
"Я звонил мистеру Хо. Он уже в пути".
"Хорошо." Дебби было любопытно, почему похитители вдруг отступили.
После приезда Карлоса она получила ответ.
К тому времени, как Карлос приехал, полиция уже окружила здание и перекрыла его. На двух похитителей надели наручники и отвезли в полицейский участок. Дебби рассказывала о случившемся, пока полицейский яростно строчил на листке бумаги. Когда она увидела Карлоса, выходящего из машины, она помахала ему рукой и позвала: "Сюда".
Карлос подошел и внимательно осмотрел ее. Увидев, что она не пострадала, он вздохнул с облегчением. Несмотря на то, что рядом была полиция, он притянул ее к себе и нежно погладил по волосам. "Ты, наверное, испугалась, да?"
"Вовсе нет. Эй, отпусти меня. Я даю показания". С покрасневшим лицом Дебби изо всех сил пыталась высвободиться из его объятий. Она чувствовала себя скованно, когда все присутствующие смотрели на нее.
Карлос поцеловал ее в лоб, оставаясь рядом с ней и больше ничего не говоря.
Изложив свою версию случившегося, она села в машину Карлоса. Пока он надевал ей новые туфли, она спросила: "Почему похитители сдались?".
Карлос поднял голову, посмотрел на нее и ответил: "Мой козырь: Джеймс Хо". Он предложил обменять жизнь Джеймса на жизнь Дебби, и, конечно, Джеймс согласился. Прямо там, на глазах у Карлоса, он позвонил похитителям и приказал им прервать миссию.
После этого Карлос выглядел задумчивым и стал очень тихим. На самом деле он размышлял над тем, как лучше поступить с Джеймсом.
Следующим днем Карлос отвез Дебби в пригород на западе города.
В конце горной дороги в пригороде был океан. Когда они приехали, там уже ждало много людей.
Большинство из них были телохранителями Карлоса. Увидев пару, они поприветствовали их: "Мистер Хо! Миссис Хо!"
Карлос повел Дебби в середину толпы. И тут она обнаружила Джеймса, стоящего на коленях на земле, со связанными за спиной руками.
"Карлос Хо, что тебе нужно?" крикнул Джеймс, в его глазах читался ужас.
Карлос не ответил и не удостоил его ни единым взглядом. Он привел Дебби к утесу с видом на океан.
Дебби огляделась вокруг; ей открылся вид на весь склон горы и океан вдалеке. "Что мы здесь делаем?" — спросила она в замешательстве.
Карлос достал свой телефон, отвечая ей. "Смотрим шоу!"
Дебби закатила глаза и закрыла рот.
Карлос набрал чей-то номер и отрывисто спросил: "Где ты? Ну, шевели задницей! Я занятой человек".
Примерно через десять минут Дебби услышала позади себя рев, который становился все громче. Машина с визгом остановилась. Молодая певица увидела человека в белом, который спешил и проталкивался сквозь толпу.
Когда она наконец разглядела его как следует, то узнала его — Найлс.
Казалось, он выбежал в разгар операции, так как на нем был хирургический халат, надетый на белую шинель. Он держал в руке аптечку и стоял перед Карлосом, задыхаясь. "Карлос Хо! Ты хочешь наказать Джеймса Хо… или меня? Я никому не буду полезен, если буду измотан. Ах ты, задница!"
Карлос хитро улыбнулся и похлопал его по плечу. "Ты любишь хорошее шоу, верно? Иди туда и жди нас", — приказал он, указывая на небольшой холм у океана.
Единственное, что Найлс мог понять, это то, что Карлос собирается разобраться с Джеймсом, но не знал, как. Хотя ему было неприятно, что с ним так обращаются, он ничего не мог поделать. Он сделал то, что ему приказал Карлос.
Все было готово.
Карлос позвал кого-то и приказал: "Можете начинать".
Дебби посмотрела на место, где держали Джеймса. Два телохранителя проводили его к машине.
Это была не старая машина, но ее окна были выбиты.
"Почему окна разбиты?" с любопытством спросила Дебби.
Карлос поиграл сигарой в руке и поднял бровь в ответ: "Так будет интереснее".
'Что он имеет в виду?' Она была в еще большем замешательстве.
Телохранители заставили Джеймса сесть на место водителя и завели для него двигатель. Затем они что-то сказали, от чего его лицо побледнело.
В этот момент вдалеке завыло какое-то животное, и Дебби вздрогнула, услышав этот звук. Она узнала этот звук, когда водила Эвелин в зоопарк. Это был волк! Она крепко схватила Карлоса за руку и закричала: "Карлос, там волк!".
Карлос, напротив, совсем не испугался. Он успокаивающе похлопал ее по руке и сказал мягким голосом: "Расслабься. Здесь ты будешь в безопасности".
"Почему ты так уверен?" Когда Дебби увидела циничную улыбку на его лице, она кое-что поняла. "Это ты все устроил!"
Карлос кивнул головой.
Вскоре появился мужчина с несколькими русскими волками за спиной.
Джеймс. Машина без окон. Волки.
Дебби была озадачена. 'Что пытается сделать Карлос?'
Когда волки набросились на машину, она мгновенно поняла, что происходит.
"Аааргх!" Джеймс до смерти испугался приближающихся волков и резко нажал на педаль газа. Машина рванула с места, как летучая мышь из ада.
Машина мчалась по горной дороге на максимальной скорости, а волки бежали за ней. Как только Джеймс немного замедлял ход, волки настигали его.
Несмотря на то, что Джеймс находился на значительном расстоянии от них, они все еще могли слышать его мучительные крики боли, эхом разносящиеся по горам.
Когда машина почти скрылась из виду, к ним подошел телохранитель и передал Карлосу две пары биноклей.
Карлос дал один Дебби и сказал: "Продолжайте наслаждаться шоу".
Дебби посмотрела на машину Джеймса в бинокль и спросила: "А что если кто-то на дороге попадет под машину или на него нападут волки?".
"Это невозможно. Место было очищено заранее", — заверил ее Карлос.
"Значит, ты давно это планировал?" — спросила она.
"Мммм…"
"Почему ты дал Джеймсу машину?" — спросила она с любопытством.
"Ну, если бы я этого не сделал, то его бы уже разорвали волки. Машина дает ему надежду на то, что он сможет убежать, и за этим гораздо интереснее наблюдать", — сказал Карлос с хитрой улыбкой.
"Окна в машине разбиты, чтобы волки могли запрыгнуть внутрь и укусить его?"
"Да".
Дебби отодвинула бинокль в сторону и посмотрела на Карлоса. "Что-то не так с тормозами машины?"
Карлос скривил губы. "Бинго! Тормоза не работают. Отличное зрелище, не так ли?".
"Ты злой человек!" — внутренне выругалась она.
"Что, если он врежется в гору или упадет с обрыва?"
Карлос тоже опустил свой бинокль и посмотрел ей в глаза. "Я не думаю, что он будет настолько глуп, чтобы врезаться в гору или падать с обрыва. Он бы ехал только вперед. Конец дороги — это океан. В конце концов, он въедет в океан. Тогда настанет время Найлсу сыграть свою роль".
Дебби потеряла дар речи. Она не знала, назвать ли его гением или чудовищем.
Все было так, как предсказывал Карлос. Крича во всю мощь своих легких, Джеймс загнал машину в океан.
Затем несколько телохранителей прыгнули в воду и начали его искать.
Карлос взял Дебби за руку и повел ее к машине. Они сели в машину, и телохранитель повел ее к пляжу.
Когда они подъехали, Джеймса уже вытащили. Его неподвижное, окровавленное тело лежало на пляже.
Найлс подошел к нему и начал оказывать первую помощь.
"Почему я всегда должен заботиться о Карлосе?" — ругался он про себя. После того как он сделал искусственное дыхание, Джеймс наконец выплюнул морскую воду, которую он проглотил.
Когда Джеймс подал признаки жизни и начал кашлять и хрипеть, Дебби вздохнула с облегчением. Она боялась, что Джеймс умрет. К счастью, он не умер.
Это было не потому, что она беспокоилась о Джеймсе. Напротив, ей было наплевать на этого злого человека. Она беспокоилась, что на руках Карлоса будет кровь.
Карлос пнул старика и спросил: "Джеймс Хо, как ты себя чувствуешь сейчас?".
Джеймс с трудом поднял руку, чтобы указать на него. "Карлос Хо… Ты сукин сын! Я растил тебя тридцать лет, и вот как ты мне отплатил?".
"Серьезно? Кто поддерживал семью Хо последние десять лет?" усмехнулся Карлос.
С детства Карлос знал, что Джеймс был вспыльчивым. Он выходил из себя почти каждый день. Он никогда не был заботливым отцом для Карлоса.
Джеймс начал сильно кашлять. Найлс тут же сделал ему укол, чтобы успокоить. "Я заботился о тебе с самого детства. Разве это неправильно, что я использую деньги моего сына?" — спросил он усталым голосом.
"Конечно, правильно". Засунув руки в карманы, Карлос с негодованием посмотрел на Джеймса. "Но ведь обо мне заботился не ты, а бабушка".
Возможно, именно потому, что Карлос не был его биологическим сыном, он редко заботился о нем. Когда Карлос вырос и начал зарабатывать деньги, Джеймс только и делал, что пользовался им и брал у него деньги.
Теперь Джеймс чувствовал себя неловко. "Карлос Хо, ты заплатишь за то, что сделал", — гневно ругался он.
"Теперь ты заплатишь за то, что сделал", — равнодушно ответил Карлос.
Не в силах больше сохранять спокойствие, Джеймс начал умолять: "Карлос, отпусти меня. В конце концов, мы столько лет были отцом и сыном".
"Отец и сын?" Карлос повторил эти слова с сарказмом. "А как же тогда Льюис?"
При одном упоминании о Льюисе глаза Джеймса расширились от ужаса. "Нет! Ты не можешь причинить ему вред! Ты уже отправил его за границу. Он не имеет к этому никакого отношения. Пожалуйста, не впутывайте его в это!" У Джеймса были сын и дочь. Его дочь сошла с ума из-за Карлоса. Джеймс не мог позволить себе, чтобы Льюис тоже пострадал.
"Отпустить его? Хорошо, но как насчет моей жены? После всего, через что ты заставил пройти мою жену, я должен отомстить тебе сегодня". Карлос схватил Дебби за руку и повел ее к Джеймсу, который все еще лежал на земле.
"Я уже извинился перед ней. Разве этого не достаточно? Чего ты хочешь?" Джеймс сплюнул.
"А?" усмехнулся Карлос. "Прежде чем мы пришли сюда, мы столкнулись с несколькими убийцами. Только не говори мне, что ты тут ни при чем".
Джеймс стиснул зубы и внутренне выругался: "Кучка идиотов! Я потратил столько денег, а на Карлосе нет ни одной царапины". "Может быть, вы меня как-нибудь отпустите?"
"Отпустить тебя? Ты сделаешь то, что я скажу?" спросил Карлос, его лицо было безучастным.
"Да, сделаю!" Джеймс кивнул без колебаний. "Где есть жизнь, там есть и надежда", — подумал он.
Слишком ленивый, чтобы выдать свои истинные мысли, Карлос сказал, приподняв бровь: "Встань на колени и извинись перед ней!"
"Что?" Джеймс мгновенно вспыхнул, его лицо стало красным, как помидор. Даже его глаза были красными, как будто он собирался взорваться.
"Если ты не хочешь, хорошо, тогда…"
"Я сделаю это!" Джеймс сел и мысленно поклялся: "Как смеет Карлос заставлять меня стоять на коленях перед этой шлюхой! Клянусь, однажды я отрублю ему ноги!
Дебби холодно смотрела на Джеймса, стоящего перед ней на коленях.
Затем он открыл рот, чтобы сказать: "Дебби Нянь…".
Карлос достал свой телефон, нажал несколько кнопок и положил его обратно в карман.
"Я не должен был плохо обращаться с тобой в прошлом. Я не должен был угрожать тебе твоим ребенком. Но я не прерывал беременность, поэтому, пожалуйста, прости меня", — умолял Джеймс, с надеждой глядя на Дебби.
Когда он закончил, Дебби уставилась на него с кинжалами в глазах. "Джеймс Хо, из-за тебя мы с Карлосом были разлучены на три долгих года. Неужели ты думаешь, что слабые, неискренние извинения могут восполнить счастье, которого не было три года? Этого недостаточно!"
Джеймс тяжело сглотнул и продолжил: "Я не должен был позволять Стефани маскироваться под девушку Карлоса после того, как он потерял память. Я был дураком тогда. Я клянусь, что больше так не поступлю. Если ты меня отпустишь, я навсегда покину город со Стефани и никогда не появлюсь перед тобой…"
"Прекрати!" крикнула Дебби. Она не могла больше слушать сопли и лицемерие Джеймса.
Карлос притянул ее в свои объятия и поцеловал в голову, чтобы успокоить ее. Затем он повернулся к Джеймсу, который все еще стоял на коленях на земле, и холодно сказал: "Джеймс Хо".
Джеймс слабо поднял голову.
"Отпустить тебя? Ну, этого никогда не случится", — угрожающе сказал Карлос.
"Как ты мог нарушить свое слово!" вызывающе крикнул Джеймс.
Карлос прорычал сквозь стиснутые зубы: "Разве я сказал, что отпущу тебя после того, как ты извинишься?".
Затем Карлос взял Дебби за руку и повел ее к их машине.
Как только они сели в машину, Карлос окликнул Найлса, который все еще собирал свою аптечку. " Если ты не сядешь, мы уедем без тебя!"
Найлс поднял голову и посмотрел на Карлоса расширенными, как блюдца, глазами. Затем он быстро схватил коробку, подобрал валяющиеся вокруг кусочки медицинских предметов, засунул их в карманы и побежал к машине. "Карлос Хо! Так вот как ты отплатил мне? Не забывай, что это я только что спас жизнь Джеймсу! Если бы не я, он был бы сейчас мертв!"
Найлс бросил медицинскую коробку в машину и нырнул на пассажирское сиденье как раз перед тем, как машина уехала.
Не обращая внимания на его жалобы, Карлос спросил: "Как состояние его здоровья? Сколько лет ему осталось?"
Найлс пристегнулся и ответил, слегка запыхавшись: "У него все в порядке, кроме высокого кровяного давления. Вероятно, у него в запасе еще как минимум двадцать лет, хотя то, что вы с ним недавно сделали, несомненно, скажется на продолжительности его жизни".
Поразмыслив немного, Карлос сказал Дебби: "Я попрошу Диксона прислать тебе все доказательства преступлений, которые совершили Джеймс и Стефани. Ты можешь делать с ними все, что захочешь".
С Джеймсом и его людьми нужно было разобраться как можно скорее. В противном случае безопасность Дебби будет постоянно находиться под угрозой.
"Хорошо!" ответила Дебби. К тому времени Джеймс уже стоял перед ней на коленях и дважды извинился. И злой человек был наказан. Это немного охладило ее гнев. Теперь она была готова сделать следующий шаг — подать в суд на Джеймса.
Карлос приказал своим людям отвести Джеймса в старый дом семьи Хо и попросил его поразмыслить над своими поступками. Фактически, он был помещен под домашний арест.
Как только Дебби получила все улики против Джеймса и Стефани, она просмотрела их, а затем переслала Ксавьеру.
Дебби считала, что правильнее всего будет передать все улики властям и позволить закону наказать их соответствующим образом.
Как только Дебби сообщила об этом в полицию, они арестовали Джеймса. Улики были убедительными, и ему бесполезно было пытаться их отрицать.
Дебби отложила все свои дела, и все ее внимание сосредоточилось на деле Джеймса. Она хотела убедиться, что он сгниет в тюрьме и никогда больше не выйдет на свободу.
Она разоблачила в Интернете то, что Джеймс сделал за последние четыре года, и даже разместила в Интернете результаты теста ДНК, доказывающие, что Эвелин — дочь Карлоса. Она согласилась на интервью, где рассказала журналистам, что Джеймс сделал с ней, когда она еще была беременна Эвелин.
С помощью Карлоса Джеймс был осужден за убийство, коррупцию, получение взяток, незаконную передачу имущества, похищение и вымогательство.
В ходе расследования они даже выяснили, что Джеймс был инициатором автомобильной аварии, в которую Карлос попал четыре года назад. Джеймс подкупил виновного водителя, который умер на месте, и солгал в своих показаниях.
Таким образом, именно Джеймс стал причиной смерти Эммета.
Кроме этого дела, Джеймс убил еще несколько человек, в которых он признал свою вину.
Стефани также была арестована. Это произошло не потому, что Джеймс предал свою дочь. Полиция выяснила, что она сделала.
Когда полиция нашла ее, она была в постели с каким-то богатым человеком. Последние несколько дней она упорно работала над тем, чтобы найти новый выход. Она думала, что если ей удастся проникнуть в семейную группу этого мужчины, переспав с ним, то она снова сможет жить роскошной жизнью.
Однако ее фантазии лопнули, когда в номер отеля ворвалась полиция и увела ее в наручниках.
У полиции были доказательства того, что мужчина, изнасиловавший Меган перед смертью, был подослан Олдричем. Они также нашли женщину, убившую Меган. Она призналась, что сделала косметическую операцию, чтобы выглядеть как Дебби, чтобы подставить ее в убийстве Меган. Она также призналась, что именно Стефани наняла ее для этого.
Стефани также пыталась спровоцировать смерть Карлоса и Дебби на морском курорте. Она подкупила капитана и матросов, пытаясь добиться смерти Дебби и Карлоса.
Гленда получила общественное осуждение после того, как через СМИ стало известно, что она изменяла своему мужу более тридцати лет. Оставшись униженной и опозоренной, она попыталась покинуть город.
Однако в аэропорту ее перехватила полиция и увезла на допрос. Ей пришлось сотрудничать с ними в расследовании дела Джеймса и Стефани. В эпоху информации для тех, кто заботился о Дебби, было очень важно поддержать ее в Интернете.
Ее друзья перепостили сообщения Дебби на Weibo, в которых она обвиняла Джеймса, и подтвердили, что все сказанное ею — правда.
Все они были влиятельными людьми, включая Кинсли, Карлоса, Кертиса, Ксавьера и других авторитетов.
Дело Джеймса вызвало большой резонанс, и все следили за ним. По прошествии нескольких месяцев суд вынес обвинительный приговор Джеймсу и компании.
Согласно решению Верховного народного суда города Y, Стефани была приговорена к пожизненному заключению за убийство, подстрекательство и подставу.
Джеймс был лишен политических прав и приговорен к смертной казни за содеянное.
Несколько руководителей высшего звена группы ZL, совершивших тяжкие преступления, также были приговорены к пожизненному заключению.
Высшая мера наказания Джеймса была приведена в исполнение немедленно. В день, когда его казнили через расстрел, Валери прилетела из Нью-Йорка и забрала его прах. Она приказала похоронить его прах на отдаленном кладбище.
Недалеко от кладбища находился храм. Валери решила провести там остаток своей жизни, чтобы искупить вину за преступления Джеймса.
Когда все закончилось, был уже почти конец года.
Дебби была эмоционально и физически истощена к концу всего этого. Два дня она оставалась в своей спальне в поместье Карлоса, и горничная приносила ей еду и напитки для поддержания сил.
Дуглас был мертв, а Валери теперь находилась в городе Y. Миранда и Карлос тоже были в городе. Поэтому остальные члены семьи Хо тоже решили переехать туда.
В первый день лунного Нового года Миранда и Уэйд отправились в старый дом семьи Хо, а Карлос и Дебби уехали путешествовать за границу.
Глава 82
На пятнадцатый день своего путешествия Дебби и Карлос оказались в пустыне Сахара. Это был их второй день пребывания там.
Стоя перед бескрайней пустыней, она раскрыла объятия и радостно сказала: "Я давно хотела приехать сюда. Наконец-то моя мечта сбылась. Дорогой, я чувствую себя такой счастливой. Я нахожусь в самом прекрасном месте, рядом со мной мой муж и ребенок. Это так чудесно".
Муж и ребенок?
Карлос повернулся и огляделся, но Эвелин не было видно.
"Ты попросила кого-то привести сюда Эвелин?" — спросил он с недоверием, его лицо погрустнело. Ему очень не нравилось это место. Погода была плохая, да и вид был не из красивых. Вокруг был только песок. Он не понимал, почему ей здесь нравится.
Дебби загадочно улыбнулась ему. "Конечно, нет".
После нескольких секунд полного замешательства глаза Карлоса загорелись. "Ты… беременна?" — заикаясь, произнес он.
Дебби широко улыбнулась и кивнула: "Да!". Они с нетерпением ждали второго ребенка почти год. И вот, наконец, она забеременела.
Карлос хотел обнять и поцеловать ее прямо здесь, но тут его лицо помрачнело. "Дорогая, мне кажется, я был слишком добр к тебе. Как ты смеешь приводить нас сюда, зная, что ты беременна!" Сказав это, он подхватил ее на руки.
Дебби обняла его за шею и надула губки: "Если бы я сказала тебе раньше, ты бы не позволил мне приехать сюда".
Карлос не знал, что ответить; она была права.
На следующее утро Дебби увидела личный самолет Карлоса в саду отеля, где они жили. Тем же вечером они прилетели в свое поместье в городе Y.
Она посмотрела на Карлоса, который теперь с величайшей осторожностью укладывал ее в ванну, и ворчала: "Мы только что прибыли в пустыню Сахара. Я даже не ездила на верблюде. И все же ты привез меня обратно. Какая жалость!"
"В течение следующих девяти месяцев тебе разрешается только ходить по поместью и вокруг него", — просто сказал он.
"Хорошо", — послушно кивнула Дебби.
Лицо Карлоса изменилось. "Дорогая, ты что-то замышляешь за моей спиной?" — спросил он. С тех пор, как к нему вернулась память, Дебби вела себя довольно послушно, что его очень беспокоило.
Дебби мило улыбнулась. "Дорогой, о чем ты говоришь? Ты так добр ко мне. Зачем мне замышлять что-то за твоей спиной?"
Я сделаю так, чтобы в ближайшие месяцы он был со мной как можно более любезен", — поклялась она себе.
Карлос только улыбнулся в ответ. Дебби не могла понять, поверил он ее словам или нет. "Давай я тебя искупаю. Не простудись".
"Спасибо, милый. Ты самый лучший".
Когда Дебби была беременна Эвелин, Карлос не был рядом с ней. На этот раз он поклялся, что будет заботиться о ней и их ребенке.
Дебби очень понравилась забота Карлоса, и она даже позвонила Кейси, чтобы похвастаться этим. " Кейси, если ты ненавидишь мужчину, все, что тебе нужно сделать, это выйти за него замуж и забеременеть от него ребенком. Он будет заботиться о тебе с максимальной тщательностью каждый божий день; ты — королева, а он — твой раб. Ты можешь попросить у него весь мир, и он даст тебе его. Он будет подчиняться твоим приказам и делать все, чтобы ты была счастлива. Ух ты! Я чувствую себя очень хорошо. Я получаю удовольствие от жизни!".
Кейси хихикнула и похвалила свою подругу: "Сорванец, я действительно восхищаюсь тобой. Ты действительно приручила отстраненного генерального директора. Ты должна научить меня, как делать такие вещи".
Дебби рассеянно пригладила волосы и спросила: "Как вы с Иваном? У нас с Карлосом будет второй ребенок. А у вас?"
На другом конце линии Кейси покраснела. "Я собиралась рассказать тебе об этом. Ты на третьем месяце беременности, верно? Ну, я на втором месяце беременности. Я только что получила результат из больницы!" взволнованно сказала Кейси.
Они с родителями Ивана с нетерпением ждали такой новости. И вот, наконец, она была беременна.
"Вау! Поздравляю, миссис Вен! Почему бы вам не вернуться в город Y, чтобы мы могли быть беременны вместе?"
"Я бы хотела. Моя мама тоже хотела, чтобы я прилетела обратно, но мама Ивана не согласилась. Она хочет сама обо мне позаботиться. Она пообещала, что Иван сможет взять меня в город Y на время во время четвертого месяца", — сказала Кейси. Она была счастлива, что мама Ивана так заботится о ней, но она также чувствовала себя беспомощной, потому что очень скучала по своим родителям и друзьям.
"Похоже, она действительно очень заботится о тебе. Эй, Кейси, мне что-то хочется спать. Я, наверное, пойду вздремну. Я позвоню тебе позже, хорошо?" Дебби хорошо выспалась, но все равно чувствовала себя очень сонной.
"Хорошо. Береги себя, Сорванец. Пока!"
Положив трубку, Дебби даже не пошевелилась. Она заснула в шезлонге на балконе.
Когда Карлос вернулся, он увидел, что она крепко спит в шезлонге.
Он вздохнул и, схватив одеяло, лежавшее на кровати, направился на балкон.
Дебби спала крепко, поэтому он изо всех сил старался накрыть ее одеялом помягче. Но это все равно разбудило ее.
Она медленно открыла глаза и хриплым голосом пожаловалась: "Я просто заснула…".
Карлос развеселился и тут же извинился: "Прости. Я не хотел тебя будить".
Она снова закрыла глаза. "Ты принес мне что-нибудь поесть?" — спросила она.
Карлос был ошеломлен. "Нет. Я…"
Дебби прервала его и огрызнулась: "Ты должен был понять по моему утреннему сну, чего мне хочется! Почему ты не купил мне еду, которую я хотела съесть?".
Карлос потерял дар речи. Он вспомнил, что перед тем, как он ушел утром, она спала на боку. Тогда он спросил: "Что ты любишь есть, когда спишь на боку? А на спине?" Ему нужно было все записать.
"Хм… когда я сплю на левом боку, я хочу мороженое. Когда я сплю на правом, я хочу горячее. Когда я на спине, я хочу куриные ножки, чипсы, колу, гамбургер…".
У Карлоса отпала челюсть. Все блюда, которые она перечисляла, были запрещены им самим.
На следующий вечер он попросил повара приготовить для его жены куриные ножки. Держа тарелку в руке, он поднялся наверх. Когда он открыл дверь, Дебби читала книгу.
Аромат еды мгновенно привлек ее внимание. Она отложила книгу и воскликнула: "Куриные ножки! Они острые?"
"Нет! Ты не можешь есть острое…"
Она вытянула длинное лицо и огрызнулась: "Ты сделал это специально. Ты же знаешь, что я люблю острую пищу".
"Ты не должна есть острую пищу, когда ты беременна", — терпеливо объяснил Карлос.
Дебби посмотрела на куриные ножки, тяжело сглотнула и притворилась, что сердится на него. "Карлос Хо! Иди в угол и подумай над своей ошибкой!" — сказала она, указывая на угол комнаты.
К ее удивлению, Карлос пошел в угол, не сказав ни слова в знак протеста.
У Дебби не было причин усложнять ему задачу. Через некоторое время она вздохнула и посмотрела на Карлоса, который стоял в углу, засунув руки в карманы. "Иди сюда и поешь со мной", — сказала она.
Карлос потер виски и сказал: "Дорогая, ты же знаешь, что я не ем куриные ножки".
Она показала на свой живот и сказала: "Твоя дочь хочет, чтобы ты их съел". Вначале Дебби называла ребенка в своем животе "твой сын". Но вскоре она поняла, что это не оказывает на него особого влияния, поэтому она изменила свой подход и теперь называла их ребенка "твоя дочь".
И это подействовало просто волшебно. Как бы Карлос ни отказывался, он всегда уступал.
Карлос надел одноразовые перчатки и стал есть куриные ножки, совсем как Дебби.
'Аляповатый генеральный директор ест куриные ножки!' Дебби смеялась так громко, что ее слышали даже горничные на первом этаже.
Пока я слушаю ее, она будет счастлива. Все, что я хочу видеть, это ее прекрасную улыбку", — думал Карлос.
В результате он выполнял все ее прихоти и был очень послушным во время ее беременности. Она знала, что он любящий, преданный муж, который стремится доставить ей удовольствие. Поэтому она воспользовалась ситуацией и пыталась всячески издеваться над ним.
Однажды вечером Карлос не понял, почему Дебби снова на него рассердилась. Она настаивала на том, чтобы выгнать его из их постели.
Стоя рядом с кроватью, он невинно спросил: "Дорогая, что я сделал не так? Пожалуйста, не сердись на меня. Я клянусь, что больше так не буду".
"Хамф! Ты так тяжело дышишь, что мне нечем дышать. Ты меня задушишь. Уходи!" С этими словами она бросила в него подушку.
Карлос поймал подушку в руки и посмотрел на нее, не зная, как реагировать. Если бы он не поймал подушку и она упала на пол, у Дебби был бы еще один повод отругать его. "Дорогая, ты хочешь, чтобы я перестал дышать?"
Дебби моргнула своими круглыми глазами и ответила: "Конечно, нет! Иди и спи в комнате для гостей".
"Но если я пойду спать в комнату для гостей, кто будет сопровождать тебя ночью в туалет?" — рассудил он и положил подушку на диван.
Она задумалась на мгновение и поняла, что в его словах есть смысл. "Хорошо. Милый, давай спать".
"Спасибо, милая". Карлос послушно забрался обратно в кровать.
Когда Деймон узнал, что Карлос и Дебби снова поженились, он решил сделать что-нибудь, чтобы попросить у нее прощения.
Однажды он пригласил супругов поужинать с ним, сказав, что хочет извиниться перед ней.
Он даже купил дорогой антиквариат на черном рынке, чтобы умиротворить ее.
Дэймон знал, что пока Дебби счастлива, счастлив и Карлос. Так что ему нужно было просто обожать ее.
Неважно, насколько дорогим был подарок, он бы купил его для нее.
Что касается денег… "Деньги приходят и уходят". мысленно утешал он себя, поглаживая антиквариат.
Деймон организовал ужин в ресторане, принадлежащем Коллин. Он пригласил Джареда и Кертиса присоединиться к ним. В конце концов, Дебби была близка с ними. Дэймон надеялся, что эти двое замолвят за него словечко, чтобы помочь его делу.
Куда бы ни отправилась Дебби, Карлос всегда будет рядом с ней, чтобы защитить ее.
Дверь в отдельную кабинку открылась, и Деймон услышал голос Карлоса. "Дорогая, там есть вода. Иди сюда. Дорогая, держись за мою руку…"
Деймон закатил глаза и тихо вздохнул. "Любой, кто их слушает, подумает, что Дебби слепая", — подумал он про себя.
В следующий момент он натянул льстивую улыбку и встал со своего места, чтобы поприветствовать женщину. "Привет, Дебби. Наконец-то ты здесь".
Дебби подошла к ним. Длинное красное кашемировое пальто, в которое она была одета, подчеркивало ее прекрасную светлую кожу. Карлос стоял рядом с ней, положив одну руку на ее слегка вздувшийся живот. Когда Карлос увидел Деймона, он сказал: "Дорогая, присмотри за Деймоном".
Челюсть Дэймона упала в шоке. Что я сделал не так?
У Дебби был здоровый блеск беременности, и она немного прибавила в весе. Она широко улыбнулась и поприветствовала всех присутствующих в комнате: "Привет, дядя Кертис! Дэймон! Джаред!"
Кертис встал и выдвинул стул рядом с собой. "Иди и садись. Ты, наверное, устала". Карлос взял пальто Дебби и подвел ее к стулу, чтобы она села рядом с Кертисом.
Как только Дебби села, Джаред взял палочки для еды и положил несколько холодных блюд на ее тарелку. "Сорванец, ешь. Это твои любимые блюда".
Раньше Карлос был в центре внимания, но теперь его место заняла жена.
Однако его это совершенно не волновало. Он сел на свое место рядом с Дебби.
Когда все уселись, Кертис поддразнил Карлоса, который подавал Дебби еду. "Я слышал, что мистер Хо сменил профессию и стал слугой. Похоже, это правда".
Карлос положил немного сельдерея на тарелку Дебби и равнодушно ответил: "Я люблю прислуживать своей жене. Почему бы тебе не завести второго ребенка, чтобы ты тоже мог быть слугой?".
Кертис усмехнулся. "У нас не будет второго ребенка. Одного ребенка достаточно. Я не хочу, чтобы моя жена снова проходила через беременность. Это мучительно".
Услышав это, Дебби проглотила еду во рту и встала на защиту мужа. "Дядя Кертис, это я хотела завести второго ребенка".
Кертис беспомощно покачал головой. "Я просто пошутил. Почему ты так защищаешь его?"
Дебби улыбнулась ему и продолжила есть.
Деймон встал и налил всем по бокалу вина и свежевыжатого сока для Дебби, поскольку алкоголь был вреден для здоровья ребенка. Затем он поднял свой бокал в ее честь и сказал: "Дебби, я хочу извиниться перед тобой".
Дебби была ошеломлена его заявлением. Карлос сказал ей, что Деймон пригласил их на ужин, потому что у него появилось свободное время.
Она моргнула и спросила: "За что извиняться?".
Ее вопрос заставил Деймона почувствовать себя еще более виноватым. 'Она такая щедрая женщина. Как я мог неправильно понять ее в прошлом?" — подумал он. Деймон взглянул на Карлоса и увидел, что тот смотрит на него холодными глазами, поэтому он продолжил: "Четыре года назад вы с Меган были в плохих отношениях друг с другом. Я думал, что это была твоя вина, и мне не следовало слушать Джеймса Хо. Я даже плохо отзывался о тебе. Дебби, я надеюсь, что ты примешь от меня этот подарок, и я надеюсь, что он тебе понравится".
С этими словами он одним глотком выпил вино, а затем протянул руку Джареду.
Джаред достал коробку и протянул ее брату.
Деймон взял коробку и направился к Дебби с подарком. Она тут же встала в знак уважения.
Карлос нахмурился и сказал: "Дорогая, просто сядь. Ты беременна".
Дебби похлопала его по руке и сказала: "Эй, следи за своими манерами".
"Это не мои — ладно, ладно. Я буду следить за своими манерами". Он сразу же изменил тон, когда увидел блеск в ее глазах.
Деймон был поражен, когда увидел, насколько властный генеральный директор был послушен своей жене. Он искренне посмотрел на нее, протягивая ей коробку в обеих руках, и сказал: "Дебби, пожалуйста, прими этот подарок. С этого момента я буду на твоей стороне".
Дебби посмотрела на дорогую шкатулку из красного сандалового дерева и догадалась, что то, что находится внутри, должно быть тоже очень дорогим. Не взяв подарок, она сказала: "Все в порядке, пусть все останется в прошлом. Сейчас я живу хорошей жизнью. Ты не причинил мне никакого вреда. Тебя одурачили, как и многих других. Поскольку ты приятель Карлоса, тебе не нужно быть со мной формальным. Тебе не нужно было покупать мне подарок.
Когда она не приняла подарок, Деймон почувствовал себя неловко и встревожился. Он вложил коробку в ее руки и сказал: " Ты должна взять это. Благодаря твоему мужу я заработал много денег. Можно сказать, что я купил этот подарок на его деньги. Так что, пожалуйста, бери и не стесняйся".
"Но это все равно твои деньги. Ты их заработала. И, кроме того, у тебя теперь двое детей. Их воспитание обойдется тебе в большую сумму", — рассуждала Дебби, собираясь вернуть ему коробку.
"Сорванец, просто возьми ее. Если ты не возьмешь ее, он потратит деньги по-другому", — вмешался Джаред.
Деймон посмотрел на Джареда.
Кертис усмехнулся: "Дебби, возьми. Деймону понадобится помощь твоего мужа в будущем".
И тогда Дебби поняла, что они были добры к ней из-за Карлоса.
Поскольку они убеждали ее принять подарок, она решила принять его. Она взяла сандаловую шкатулку и сказала: "Спасибо, Деймон. Все хорошо".
Дэймон усмехнулся: "Открывай".
Обеспокоенный тем, что она может устать от долгого стояния, Карлос мягко положил руки ей на плечо, показывая, что она должна сесть. Медленно она открыла шкатулку из красного сандалового дерева, обнаружив внутри кусок нефрита. Он был тонким, блестящим и безупречным.
Дебби взяла камень из шкатулки. Он был размером с большой палец взрослого человека. Ей показалось, что он выглядит знакомым, но она не была уверена. "Это белый нефрит?" — спросила она.
На белом нефрите было вырезано изображение Будды, держащего в руках реалистичный лотос.
Потирая подбородок, Деймон объяснил: "Это лучший вид нефрита. В древние времена их могли носить только императоры, генералы и министры. Но это не просто белый нефрит. Это историческое сокровище династии Сун, времен правления Тяньшэна".
Тяньшэн! Значит, этой вещи почти тысяча лет. Это бесценно!
Дебби была потрясена.
Кертис видел эту вещь до того, как Деймон отдал ее Дебби. Он немного подумал и сказал: "В буддизме распускание цветка голубого лотоса означает просветление. Если последователь буддизма обретает мудрость и царство цветка голубого лотоса, он обретает Будду. Цветок лотоса начинается в грязи, но поднимается и распускается над ней, поэтому он означает очищение. Грязь — это страдание. Будда рождается в мире страданий, но они его не беспокоят. И давайте не будем забывать о перерождении. Цветок также означает это. После смерти человек перерождается в другом теле".
Похоже, значение цветка лотоса было очень глубоким.
Дебби закрыла коробку и передала ее обратно Деймону. "Это слишком много. Я не могу это взять. Отдай это Адриане".
Дэймон поджал губы. "Кертис говорит, что это звучит очень впечатляюще. Но ты не можешь его отдать. Кроме того, у Адрианы уже есть куча драгоценностей. В следующий раз, когда вы будете вместе, вы сможете сравнить".
Сказав это, он сел обратно на свое место.
Получив такой ценный подарок, Дебби выглядела обеспокоенной. Карлос утешил ее: "Он был достаточно щедр, чтобы купить его для тебя, о чем ты беспокоишься?".
"Должно быть, это ему дорого обошлось. Как кто-то может позволить себе такое? Он не может так спокойно к этому относиться", — сказала она. Камень был бесценен. Должно быть, Деймону было больно расставаться с такой суммой денег".
Карлос улыбнулся. "Если бы он не хотел платить за него, он бы оставил его себе".
"Богатые люди всегда покупают такие дорогие подарки?" — тихо спросила она Карлоса. "Несколько лет назад дядя Кертис купил мне дом. Теперь Деймон купил мне бесценный нефритовый предмет. А ты купил мне кучу дорогих подарков. Должна ли я привыкнуть к этому?"
"Да. И на Деймона я тоже много тратил".
"Ну, тогда ладно." Слова Карлоса успокоили ее.
Она решила принять драгоценный камень и как-нибудь купить детям Деймона два подарка.
Ужин, с другой стороны, был фантастическим. Все хорошо ладили… ну, может быть, не Деймон и Джаред. Дебби не могла перестать хихикать, когда услышала, как эти двое обмениваются оскорблениями.
Если бы он мог, Карлос забрал бы братьев домой, чтобы Дебби была счастлива.
Когда Коллин услышала, что группа уже собралась, она поспешила туда, и вокруг стало еще оживленнее. Оказавшись там, она села рядом с Дебби и положила руку ей на живот, чтобы почувствовать ребенка. Никто не мог заставить ее оставить Дебби в покое.
Карлос пристально смотрел на нее, чтобы показать ей свое недовольство. "Я твоя тетя. Я беспокоюсь о ребенке", — защищаясь, сказала она ему.
После большого ужина они отправились домой. У Дебби появились новые идеи, как подшутить над Карлосом.
Она настояла на том, чтобы Карлос надел трусы, которые она купила ему на 32-й день рождения.
"Я купила этот подарок, а не Иван", — сказала она. Она долго решала, что ему купить. Карлос не обращал внимания на цену. Это должно было быть что-то особенное и интересное. Она была уверена, что только она одна осмелилась подарить ему что-то подобное. Это будет привлекать внимание.
Услышав ее просьбу, Карлос почувствовал себя беспомощным. "Дорогая, это немного…"
"Что немного?" Она немного спустила свою ночную рубашку, обнажив еще больше своего небесного тела.
Но Карлос не реагировал. Он подавлял свои желания, боясь, что секс повредит ребенку.
Его отсутствие энтузиазма заставило ее забеспокоиться. Она сняла ночную рубашку и забралась в постель. Лаская его руку, она любовно сказала: "Давай, старик. Уже поздно… мы одни. Почему ты такой застенчивый?"
Его адамово яблоко покачнулось, взгляд его глаз стал напряженным.
"Ты знаешь, чего я хочу", — повторила она.
"Нет", — твердо отказался он. Это было просто оскорблением ее очарования.
Она решила попытаться еще сильнее. Она положила руки ему на плечи, толкая его глубже в кровать. Она ласково встретила его взгляд. "Хочешь, я тебя раздену?".
Ее рука скользнула по его груди, а затем вниз по животу. Часы, проведенные в тренажерном зале, принесли свои плоды. Его грудные мышцы и шоколадный пресс делали его таким сексуальным.
" Ум….но…" мягко напомнил Карлос, чувствуя себя неловко.
"О да", — ответила она с улыбкой. Затем она отодвинулась от него и сказала: "Ну, если ты не можешь сделать меня счастливой… выбери комнату для гостей и спи там сегодня ночью".
Чтобы доказать, что он непреклонен, он сжал подушку и вышел из спальни.
Дебби сохраняла спокойствие. Она погладила свой набухший живот и прошептала ему: "Малыш, давай заключим пари. Я даю ему пять минут. Что ты думаешь?"
Затем она достала свой телефон и загрузила Speed QQ. Она уже давно гоняла на одной конкретной трассе, но до сих пор не смогла ее одолеть.
Через четыре минуты дверь в спальню скрипнула, и Карлос подошел к кровати.
Он был в халате и смотрел на Дебби, завернутую в тонкое одеяло. "Дорогая, я не мог заснуть без тебя".
Дебби позволила ему вернуться в кровать. Затем она потянула за пояс его халата…
И когда две стороны халата разошлись, она увидела, что под ним были трусы.
Она хихикнула: "Даже в этих девчачьих трусах ты чертовски горяч!".
Возбужденный Карлос не мог больше терпеть. Он притянул ее в свои объятия и страстно поцеловал.
Когда он продвинулся вперед, она оттолкнула его. "Мы не можем этого делать. Разве это не повредит ребенку?".
Ему стоило огромных усилий держать себя в руках. Он обильно потел. Что? Она остановила его сейчас? "Какая разница? Это всего лишь пятнышко".
Дебби подмигнула ему. "Прошло уже больше четырех месяцев. Доктор говорит, что ребенок полностью сформирован".
Глава 83
Карлос отбросил одеяло в сторону. "Разве доктор не сказал, что если я буду достаточно осторожен, мы все еще сможем заниматься сексом?"
Карлос в этом вопросе выиграл, потому что Дебби была там, когда доктор это сказал. "Но…"
"Никаких "но". Властный Карлос вернулся. "Никаких оправданий. Никаких объяснений. Я хочу тебя. Только тебя. Сейчас."
Когда Дебби была на шестом месяце беременности, врач сказал им пол ребенка. Это была девочка.
Карлос был на седьмом небе от счастья и несказанно рад этой новости.
Видя его таким счастливым, Дебби пришла в голову идея. В тот вечер, перед тем как лечь спать, она сказала Карлосу: "Старик, мне нужно купить кое-что для твоей младшей дочери. Дай мне немного денег". Карлос всегда был щедр с ней. У нее было больше денег, чем она могла потратить.
"Конечно". Карлос дал ей две банковские карты.
Дебби посмотрела на карточки и спросила: "Сколько на них?".
"Несколько сотен миллионов", — ответил он, задумавшись на мгновение.
'Это лишь малая часть богатства Карлоса. Этого недостаточно", — подумала она.
Заметив, что она молчит, он спросил: "Недостаточно?".
Дебби покачала головой.
Затем Карлос достал свой бумажник. Он вытащил кредитную карту для себя, а затем передал бумажник Дебби. Таким образом, у нее были все остальные банковские карты, которыми он владел.
Дебби улыбнулась и радостно поцеловала его бумажник.
В ту ночь Карлос лег спать, обняв Дебби, а Дебби обхватила бумажник Карлоса.
Однажды, когда Дебби была на восьмом месяце беременности, Карлос вернулся из командировки. Как только он вошел в свой кабинет, к нему подошел Диксон и нерешительно сказал: "Мистер Хо…".
Карлос бросил на него взгляд. "Что?"
Угроза Дебби пронеслась в голове Диксона. У него сдали нервы, и он передумал говорить Карлосу. "Э, ничего. Миссис Хо сказала, что хотела бы поужинать с вами сегодня вечером".
Карлосу достаточно было взглянуть на Диксона, чтобы понять, что что-то случилось. Должно быть, Дебби что-то сделала. "Ребенок должен родиться очень скоро, поэтому Дебби в последнее время капризничает. Если она хочет что-то сделать, позволь ей. Если она закатит истерику, отнесись к ней с юмором", — сказал Карлос. Даже он ничего не мог поделать, когда она была в плохом настроении.
Как только Карлос узнал, что Дебби беременна, он запретил ей работать. Тем не менее, Дебби удалось занять себя. Она каждый день навещала своих друзей. Один день она была у Кертиса и Коллин, потом навещала Диксона. Затем у Кристины, Джареда и Саши.
Поскольку Карлос был отцом ее ребенка, куда бы она ни пошла, на нерожденного ребенка смотрели как на королевскую особу, а к Дебби относились как к королеве. Поэтому все, кого она навещала, чувствовали усталость и облегчение, когда она уезжала.
Она также навестила Люсинду, Рамону и Деккера.
Под постоянными уговорами и угрозами Дебби Деккер сменил свою фамилию на Нянь. Его отношения с Рамоной значительно улучшились благодаря усилиям Дебби.
Диксон понимал, что имел в виду Карлос, но дело, которое он скрывал от своего босса, было настолько серьезным, что это разъедало его. "Мистер Хо, у меня есть просьба".
"Не увольняйте меня".
"Э… однажды, если вы разозлитесь на меня, вы можете надрать мне задницу или хорошенько поколотить, но, пожалуйста, не увольняйте меня".'Звучит серьезно', - подумал Карлос, подняв бровь. "Хорошо, но сначала ты должен ответить на мой вопрос".
"Без проблем".
"То, чем занимается моя жена. Опасно ли это для ее здоровья и благополучия?" Карлос знал, что Диксон не предаст Дебби, поэтому решил спросить косвенно.
Диксон покачал головой. Затем, посмотрев на Карлоса, он нахмурил брови и сказал: "Она не будет в опасности, пока вы на нее не сердитесь". Таким образом, от Карлоса зависело, будет ли Дебби в безопасности или в опасности.
Карлос понял, что Дебби делает что-то против него.
"Я обещаю. Возвращайся к своей работе".
"Да, мистер Хо". Диксон испустил долгий вздох облегчения. Он выжил.
В тот вечер, когда они ужинали, Дебби случайно сказала: "Я знаю, что императорским наложницам не разрешается вмешиваться в дела двора".
Карлос не знал, что и думать, когда услышал это. 'Кто я? Император? "Дорогая, ты можешь делать все, что захочешь. Что мое, то твое".
"Тогда ладно. Финансовый менеджер твоей компании не послушен, но он не плохой парень. Так ты можешь перевести его на другую должность?"
"Считайте, что это сделано. Есть ли у тебя кто-нибудь на примете в качестве его преемника?"
"Барни Сян. Я слышал, что он только что вернулся из Америки. Как ты думаешь, он достаточно способный, чтобы стать финансовым менеджером?" Барни Сян и Диксон вместе вернулись из Америки. Они оба присоединились к ZL Group в одно и то же время.
Барни Сян? Карлос понял, что задумала Дебби, но ничего не выдал. "Конечно. Все мои сотрудники компетентны и разносторонне развиты".
Дебби продолжила, "Он заместитель генерального директора, верно? Тогда это не будет считаться понижением, если его переведут на должность менеджера финансового отдела. Просто поменяй его местами с нынешним финансовым менеджером".
Финансовый отдел группы компаний, особенно конгломерата, был очень важен. Каждый его член имел значение.
Дебби подумала об этом. Она доверяла Диксону, поэтому ей было важно его мнение о человеке, которого он рекомендовал. Неважно, в каком отделе будет работать Барни Сян, он все равно будет работать на Карлоса. Поэтому она не считала перевод большой проблемой.
Карлос снял трубку и позвонил менеджеру по персоналу. "Переведите Барни Сяна в головной офис на должность финансового менеджера, а нынешнего финансового менеджера — в европейский филиал на должность регионального генерального директора. Выберите кого-нибудь способного занять прежнюю должность Барни Сяна".
Карлос решил этот вопрос эффективно. Когда он повесил трубку, Дебби помахала ему большим пальцем и сказала: "Дорогой, ты лучший".
Карлос положил телефон и взял ее руку, поцеловав ее. "Конечно. Ты еще что-нибудь хочешь?"
Перераспределение персонала среди руководителей высшего звена было внезапным и неожиданным. Казалось, что Дебби ведет себя неразумно, но на самом деле она все тщательно обдумала. Она не стала бы саботировать работу компании.
"Да, это так". Дебби не стала лукавить. "Меня интересуют твои объекты недвижимости. Можешь ли ты передать права собственности на них мне? Я хочу увидеть, каково это — быть богатой".
Карлос улыбнулся. 'Так вот чего она на самом деле хочет'.
Карлос не ответил сразу, и Дебби немного забеспокоилась, поэтому она настоятельно спросила: "Ты сказал, что дашь мне все, что угодно".
"Я не лгал. Расслабься, дорогая. Я поставлю Диксона на это". С этими словами он снова взял телефон и собирался позвонить Диксону.
Дебби положила свою руку на его руку, чтобы остановить его, и улыбнулась. "Дорогой, я уже подготовила все необходимое. Тебе только нужно подписать бумаги".
"Конечно. Что это?" Дебби была взволнована. 'Неужели он догадался, зачем я это делаю?'
Конечно, Карлос знал. "Ты пытаешься сбежать с другим мужчиной и забрать все мои деньги?"
"Ну и ну! Конечно, нет!" сказала Дебби, чувствуя раздражение. Она вырвала свою руку из его хватки и закричала: "Слушай сюда, болван! Я люблю ТЕБЯ! Другого мужчины не существует!"
Это было все, что Карлосу нужно было услышать. Он кивнул и ласково сказал: "Не сердись, дорогая. Позвони Диксону. Я сейчас же подпишу бумаги".
Когда Карлос услышал от нее эти слова, он был готов отдать за Дебби собственную жизнь, не говоря уже о недвижимости.
Его немедленный ответ почему-то заставил ее почувствовать себя виноватой. "Может быть, нам стоит подождать. Я не тороплюсь".
Карлос кивнул и положил немного еды в ее миску. "Давай сначала поужинаем. Дорогая, попробуй что-нибудь из этого".
В ту ночь, после того как Дебби уснула. Карлос позвонил Диксону. Начальник секретариата привез с собой стопку документов, когда приехал в поместье Карлоса, вместе с несколькими адвокатами.
Когда Миранда спустилась вниз, чтобы попить воды, она увидела Ксавье. Он как раз собирался уходить. "Ксавье", — растерянно позвала она.
"О, добрый вечер, Миранда", — почтительно поприветствовал ее Ксавье.
"Почему ты здесь в такой поздний час? Что-то случилось?" спросила Миранда.
Ксавье покачал головой, улыбаясь. "Не о чем беспокоиться. Карлос просто балует свою жену".
Миранда была в еще большем недоумении.
Ксавье знал, что Миранда не сможет заснуть, думая о том, что происходит, поэтому он прочистил горло и объяснил низким голосом: "Ты сказала Дебби проучить Карлоса, верно? Ну, она приняла меры. Но Карлос понял, что она делает. Несмотря на это, он все еще готов дать ей все, что она хочет, без каких-либо возражений".
"О, понятно. Она делает большие шаги?" спросила Миранда.
Ксавье задумался на мгновение и ответил: "Не совсем". Однако Ксавье не сказал ей, что ее сын только что передал Дебби права на все свои активы.
"Хорошо. Пусть", — пробормотала Миранда. Почувствовав облегчение, она поднялась по лестнице, держа в руках стакан воды.
Ксавье был удивлен ее реакцией. Он думал, что Миранда будет жаловаться на Дебби. Он улыбнулся, глядя, как она поднимается по лестнице, и сказал: "Дебби Нянь — очень счастливая женщина. Она вышла замуж за человека, который ее очень любит и балует, а ты стала ее свекровью".
Миранда услышала его слова, но не обернулась. Она посмотрела на картину на стене и вспомнила, как Карлос купил эту картину на аукционе за шесть миллионов долларов, только чтобы сделать Дебби счастливой. Глядя на картину, Миранда сказала: "У Дебби была тяжелая жизнь. Ее семья распалась, когда она была совсем маленькой девочкой. Она вышла замуж за Карлоса, когда была совсем юной. Потом с ним произошел несчастный случай. Она боролась с Джеймсом и прошла через многое ради Карлоса. Она также подарила Карлосу детей. Почему бы нам не быть добрыми к ней?"
Ксавье на мгновение задумался. Затем он кивнул и ответил: "Она действительно боролась. Когда родилась Эвелин, ей пришлось все делать самой, как матери-одиночке. Это были действительно тяжелые времена для нее". Он почувствовал сострадание к Дебби.
Миранда повернулась, чтобы посмотреть на него. "В последующие дни, если Дебби захочет что-то скрыть от Карлоса, пожалуйста, помоги ей спрятать это".
'Скрыть что-то от Карлоса? Это звучит неправильно. Похоже, Миранда что-то знает", — подумал Ксавье, и у него появилось плохое предчувствие.
Он начал жалеть о том, что не держался на расстоянии от Дебби и Пигги с самого начала.
Когда Дебби была на восьмом с половиной месяце беременности, она нашла светлые волосы на пассажирском сиденье машины Карлоса. Волосы Дебби были черными, так что это не могли быть ее волосы.
Она также почувствовала запах духов в машине.
Она никогда не пользовалась духами с тех пор, как забеременела, потому что от них ей было плохо.
Это и послужило причиной следующего инцидента.
У Карлоса была назначена встреча с генеральным директором одной компании. Она была назначена в месте, где он никогда раньше не был.
Когда он приехал туда, генеральный менеджер Рив Куан принял его лично. "Господин Хо, это место новое и открыто всего несколько дней. Говорят, здесь очень интересно, и здесь трудно забронировать столик", — заговорщицки похвастался он.
Карлос ничего не ответил. Он осмотрел помещение. Вход был выполнен в классическом стиле. Над дверью висела доска с названием заведения — "Ресторан Луны".
Фрэнки был с Карлосом, и они вошли внутрь.
В псевдоклассическом здании было три этажа. Рив Куан провел их прямо на третий этаж.
Когда деревянная дверь в отдельную кабинку открылась, до их слуха донеслась нежная музыка. Женщина в старинном костюме играла на гучжэне "Высокая гора" и "Бегущая река".
Как только Карлос с достоинством сел на деревянный стул, более десяти женщин в старинных костюмах вошли в комнату, выстроившись в одну шеренгу.
Те, что были одеты в голубое, были танцовщицами, а остальные, одетые в белое, были официантками. Официантки занялись приготовлением чая и подачей фруктов, как только вошли в комнату.
Пока красивые женщины грациозно танцевали под музыку, Рив Куан поглядывал на них.
Он мог бы воспользоваться специальной подставкой для поджатия нижней губы. Карлос сделал глоток чая, его лицо не выражало никаких эмоций.
Затем из внутренней комнаты вышла ведущая танцовщица в розовом платье и с зонтиком из масляной бумаги в руках.
До этого момента Карлос не проявлял особого интереса к другим танцовщицам. Когда она выскочила на авансцену, Рив Куан заметил, что Карлос дважды посмотрел на нее. Главный менеджер тихонько хмыкнул. Первый шаг его плана увенчался успехом.
Вид этой женщины вернул Карлоса на четыре года назад, когда в Школе экономики и менеджмента проходил солнечный новогодний гала-концерт. Дебби танцевала этнический танец в старинном костюме.
Тогда Дебби была застенчивой и нервной. Возможно, она не была такой элегантной, как эта женщина, но она хорошо исполнила танец, и Карлос был увлечен, наблюдая за ее танцем.
Однажды он потерял ее. К счастью, он нашел ее снова, и она будет принадлежать ему вечно.
Воспоминания вызвали улыбку на его губах.
"Мистер Хо, вам нравится представление?" — раздался знакомый голос.
Сердце Карлоса учащенно забилось. Танцовщицы все еще извивались перед ним. "Черт!" — подумал он в смятении.
Карлос встал и взял Дебби за руки. "Вовсе нет. Мне нравится, когда ты танцуешь", — сказал он.
"Правда? Но ты улыбался. Очевидно, что тебе это нравилось", — возразила Дебби.
Карлос улыбнулся и объяснил: "Танец напомнил мне о тебе. Четыре года назад ты танцевала на гала-вечере в честь Солнечного Нового года, помнишь?".
"Хамф!" — насмехалась она.
Фрэнки подмигнул Риву Куану, чтобы напомнить ему, что танцовщиц надо отпустить. Генеральный менеджер был слишком увлечен наблюдением за танцовщицами и даже не заметил, когда вошла Дебби. Проигнорировав намек Фрэнки, он не отпустил танцовщиц. Вместо этого он наклонился, пытаясь разглядеть женщину в объятиях Карлоса. Однако ему это не удалось.
Тогда он начал создавать проблемы, говоря наводящие на размышления вещи. "Господин Хо, вам нравится этот танец? Посмотрите на ведущую танцовщицу. Разве она не прекрасна? Почему бы не сделать ее своей женщиной сегодня вечером? Хаха…"
От его непристойного смеха и провокации лицо Карлоса потемнело. Он крепче обхватил Дебби и сказал: "Не слушай его".
Она вырвалась из его объятий, захлопала в ладоши и воскликнула: "Мистер Куан, они потрясающие. Даже я не могу оторвать от них глаз".
Беременная женщина показалась Риву знакомой, но он не мог ее узнать. Услышав слова Дебби, он похвастался льстивым тоном: "Конечно. Я заказал для мистера Хо самых горячих девушек, которые здесь есть".
Дебби притворилась взволнованной и сказала Карлосу: "Вау! Мистер Хо, вам сегодня повезет. Я думаю, что эта девушка самая красивая среди них. А ты как думаешь?"
Карлос беспомощно ответил: "Я не нахожу ни одну из них привлекательной".
Дебби ответила: "О, не будь смешным. Ты просто зазнался. У них красивые лица и идеальные фигуры. Посмотри на меня. У меня опухшее лицо. Я большая, как ванна. Я даже не могу разглядеть свои ноги". Она издала разочарованный вздох.
Рив больше не мог сдерживать свое любопытство. "Кто ты? Почему ты здесь?"
Его тупость стала невыносимой для Фрэнки. Фрэнки уже собирался сказать ему, кто она такая, когда Дебби взглядом остановила его. Она с улыбкой сказала Риву: "Я деловой партнер мистера Хо. Мы только что подписали контракт на несколько сотен миллионов. Чтобы подсластить сделку, я даже подарила ему двух принцесс".
'Какой бизнес они ведут? Две принцессы? О чем это? недоумевал Рив.
Карлос понял, что она имела в виду.
Он передал право собственности на свои владения Дебби, и две их дочери были двумя принцессами.
Он взял Дебби за руку, намереваясь что-то сказать, но Дебби отмахнулась от его руки и продолжила говорить Риву: "Мистер Хо сказал, что ему нравится эта женщина. Может ли он взять ее с собой?"
Рив был в восторге. "Конечно! Мы специально потребовали присутствия Тесс для мистера Хо".
Это было потому, что они слышали, что Тесс похожа на миссис Хо.
Погодите-ка! Эта беременная женщина похожа на Тесс".
Прежде чем Рив успел подумать об этом, Дебби перебила его, смеясь: "Как предусмотрительно вы это сделали! Но я слышала, что мистер Хо женат. Вы не боитесь, что его жена расстроится?".
Рив продолжал подлизываться к Карлосу, усмехаясь. "Мужчине нужно больше одной женщины, особенно такому успешному мужчине, как господин Хо. Только имея по крайней мере дюжину женщин, можно сравниться с его властью и богатством".
Карлос услышал достаточно. Он попытался остановить мужчину, чтобы тот не болтал ерунду, но когда Дебби посмотрела на него, он промолчал.
Она согласилась с ним кивком. "Хорошо сказано, мистер Куан".
Когда музыка закончилась, Дебби помахала рукой Тесс и сказала: "Тесс, иди сюда и хорошо обслужи мистера Хо".
Тесс потрясенно смотрела на нее.
Рив был невежественным человеком. Он почти не пользовался Интернетом и не интересовался новостями индустрии развлечений, поэтому не был знаком со знаменитостями. Однако девушки любили следить за последними сплетнями в Интернете, и Тесс часто посещала Weibo и другие приложения. Поэтому ей было хорошо известно, что Дебби — певица и беременная жена Карлоса.
Она догадалась, что была там, потому что была похожа на Дебби.
"Я польщена. Но я… Я не могу", — нервно заикалась Тесс. Она была не настолько глупа, чтобы думать, что Дебби добровольно согласится найти своему мужу другую женщину.
Дебби откинула голову назад и истерически рассмеялась. "Не бойтесь. Вы здесь, чтобы помочь мистеру Хо. Его жена на восьмом месяце беременности. Он слишком долго ждал. Это нездорово для мужчины — подавлять свои потребности так долго. Не стесняйтесь. Помогите ему освободить зверя внутри него".
Рив усмехнулся и повторил: "Да, Тесс. Расслабься. Иди… иди… к ММ… мистеру Хо…". Его голос угас, когда он встретился со свирепым взглядом Карлоса.
Тесс вся дрожала от резких, ледяных взглядов, которые бросала на нее Дебби. Она знала, что Дебби все неправильно поняла. "Я… мистер Хо, мистер Куан, я… я станцую для вас еще один танец".
С этими словами она повернулась, чтобы уйти. От взгляда Карлоса у Рива побежали мурашки по коже, но он не знал, почему Карлос так на него смотрит. Он чувствовал себя расстроенным, и безделье Тесс раздражало его. Он резко встал и грубо схватил ее за руку. "Какого черта ты ждешь? Это твоя честь — служить мистеру Хо! Шевели задницей!"
Он грубо толкнул ее, и глаза Тесс покраснели от ужаса. "Мистер Куан…" Затем она повернулась к Дебби и опустила голову, извиняясь: "Простите. Я только танцевала. Я больше ничего не делала. Пожалуйста, не сердитесь. Если мое присутствие вас расстраивает, я сейчас же уйду".
Почему Тесс ведет себя так скромно перед этой женщиной? Почему мистер Хо смотрит на меня таким грязным взглядом? Эта женщина только что сказала, что жена мистера Хо на восьмом месяце беременности… Рив посмотрел на вздувшийся живот Дебби. Этот тупица наконец-то сложил два и два и понял, что происходит.
Он сильно ударил себя по лицу, а затем с заискивающей улыбкой сказал. "Каким же я был дураком, что не узнал госпожу Хо! Госпожа Хо, я пошутил, когда говорил о тех девушках. Пожалуйста, не принимайте это всерьез. Пожалуйста, присаживайтесь". Затем он жестом подозвал официанток и сказал: "Что вы глазеете? Быстрее подавайте блюда!"
Карлос проигнорировал его и осторожно взял Дебби за руки. "Пойдем домой", — предложил он.
"Хорошо. Тесс, пойдем с нами". Дебби взяла Тесс за запястье.
Девочка дрожала, и по ее щекам текли слезы. Она выглядела очень жалко, но Дебби не отпускала ее.
Карлос всячески уговаривал Дебби, но безрезультатно. Она потащила бедную девушку за собой из ресторана. Когда они дошли до машины, Дебби сказала Тесс сесть первой, а сама села рядом с ней на заднее сиденье. Карлосу пришлось сесть на пассажирское сиденье.
Владелец ресторана Moon не сказал ни слова, когда Тесс увела Дебби, потому что Дебби была с Карлосом. Он даже проводил их до машины.
Как только они оказались в машине, Карлос попросил Фрэнки избавиться от Рива.
Понимая, что Карлос разозлил Дебби, Фрэнки знал, что у его босса большие неприятности, поэтому он сосредоточился на управлении машиной и напомнил себе, что нужно говорить как можно меньше.
"Фрэнки, поезжай в ближайший отель", — заметила Дебби. Каждый раз, когда она говорила, остальные три человека нервничали.
Фрэнки мельком взглянул на Карлоса. Поскольку его босс ничего не говорил, он кивнул и ответил: "Да, миссис Хо".
Отправив несколько сообщений на свой телефон, Дебби начала разговор с Тесс. "Как долго ты здесь работаешь?"
В отличие от прежних слов, сейчас Дебби звучала сердечно. Тесс чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы Дебби заговорила с ней так с самого начала. Однако, учитывая то, что произошло в ресторане, и неопределенность происходящего, она все еще боялась ее. Она задавалась вопросом, почему Дебби настояла на том, чтобы взять ее с собой. "Два месяца", — робко ответила она.
"Не бойся. Я буду хорошо относиться к тебе в будущем. Я люблю путешествовать. После рождения ребенка я буду много путешествовать, и Карлос будет весь твой".
Остальные были ошеломлены.
"Н-н-нет. Миссис Хо, вы неправильно поняли", — поспешно объяснила Тесс. Ее глаза снова покраснели и слезились.
Карлос должен был что-то сказать. Он повернулся и сказал: "Дорогая, прекрати".
Глава 84
Дебби наклонила голову, глядя на Карлоса. "Я серьезно. Тебя слишком много для меня в постели. Мне нужен перерыв. Тесс — милая, прекрасная девушка. Она тебе понравится".
Карлос, Фрэнки и Тесс замолчали, услышав ее слова.
Вскоре они приехали в отель. Карлос не знал, почему Дебби потребовала, чтобы они поехали в отель, и что она собиралась здесь делать. Ему было ясно, что она чем-то рассержена. Поскольку Дебби была беременна и у нее часто менялось настроение, Карлос был очень осторожен, чтобы не ухудшить ее настроение. Он ни о чем не спрашивал ее по дороге в номер. Что бы она ни собиралась делать, он был рядом, чтобы защитить ее.
Пока Фрэнки регистрировал их, менеджер вестибюля отвел Карлоса, Дебби и Тесс в президентский люкс наверху.
Когда менеджер открыл перед ними дверь, у Дебби зазвонил телефон. "Я в отеле на Риверсайд-роуд. Номер 1806. Приезжайте сейчас. Пока."
"Кто это был?" — спросил Карлос.
"Найлс", — ответила Дебби.
Он был в замешательстве. "Зачем он сюда едет?"
"Я кое-что купила, и он принесет это для меня". Дебби взяла Тесс за руку и прошла в комнату. Затем она вдруг обернулась и заговорщически посмотрела на Карлоса. "Что-то хорошее".
Один взгляд на ее выражение лица вызвал у Карлоса зловещее предчувствие.
"Мистер и миссис Хо, я думаю… Я лучше пойду". Сердце Тесс нервно забилось в груди.
Дебби покачала головой и жестом пригласила Тесс сесть на диван. Она открыла морозильник, достала много напитков и сказала Тесс: "Расслабься. Выпей. Затем прими душ и приготовься переспать с моим мужем. О, не волнуйся. Он очень хороший".
Тесс хотелось громко плакать.
Карлос притянул Дебби в свои объятия и извинился: "Дорогая, прости меня, пожалуйста. Я не должен был идти в ресторан "Луна". Этого больше не повторится".
Дебби невинно моргнула и спросила в притворном недоумении: "Почему ты извиняешься? Ты не сделал ничего плохого".
Карлос чувствовал себя побежденным и беспомощным. "Это все Рив виноват. Я попросил Фрэнки позаботиться о нем. Не злись, ладно?"
Тесс была потрясена его словами. Она несколько раз видела Карлоса по телевизору, но он всегда выглядел холодным и неприступным. Она и представить себе не могла, что он может быть таким нежным.
Как она завидовала Дебби!
Дебби проигнорировала Карлоса и села рядом с Тесс. "Выпей это. Чистое молоко. Карлосу оно нравится".
'Что? С каких пор? подумал про себя Карлос.
Тесс не посмела отказаться. Она взяла пакет молока и сказала голосом, едва превышающим шепот: "Спасибо, миссис Хо".
Как только Тесс закончила пить молоко, Дебби проводила ее в ванную.
Когда они остались с Дебби наедине в спальне, Карлос подхватил ее на руки и сказал: "Дорогая, уже поздно. Пойдем домой".
Дебби не сопротивлялась. Она уставилась на него, холодно требуя,
" Отпусти меня!"
Карлосу ничего не оставалось делать, как подчиниться.
Зная, что сейчас произойдет что-то интересное, Найлс хотел немного развлечься, наблюдая, как все это разворачивается на его глазах. Поэтому, припарковав машину, он побежал наверх. Он был достаточно быстр, чтобы добраться до двери комнаты 1806 до того, как Тесс закончила принимать душ и вышла из ванной.
Когда Карлос открыл ему дверь, Найлс все еще задыхался.
Он чуть не вскрикнул от удивления, когда холодный мужчина внезапно появился из-за двери. "Карлос", — кротко поприветствовал он его.
"Найлс, заходи", — сказала Дебби, услышав его в дверях.
Найлс усмехнулся Карлосу, когда тот прошел мимо него и вошел в комнату.
К тому времени Тесс закончила принимать душ. Одетая в халат, она стояла у двери ванной и смотрела на остальных, потерянная и жалкая.
Найлс передал Дебби предмет, который держал в руке. "Кто она?" — тихо спросил он. Он посмотрел на Карлоса, затем на неизвестную женщину. Внезапно его глаза расширились, и он снова спросил в шоке: "Ты вошла к ним?".
Дебби рассмеялась. "Не будь смешным".
Увидев ее смех, Найлс почувствовал облегчение от того, что все было не так, как он думал.
Карлос подошел к Дебби, но Дебби попросила Найлса отвести его в гостиную. Они с Тесс остались в спальне одни.
В гостиной Карлос схватил его за плечо и притянул Найлса ближе к себе.
"Что ты ей дал?" спросил Карлос сквозь стиснутые зубы, с угрожающим выражением лица.
Испугавшись, Найлс сглотнул и ответил: "Дебби просила меня не говорить".
"Ты должен".
Найлс колебался, но все же покачал головой. "Нет, твоя жена теперь главная. Я ее слушаюсь".
В этот момент Дебби сказала из спальни: "Найлс, Карлос, мы готовы. Заходите".
Карлос бросил на Найлса предупреждающий взгляд и вошел в спальню.
Тесс дрожала от страха, лежа на кровати, а Дебби стояла рядом с ней.
Дебби что-то держала в руке. Когда Карлос понял, что это, выражение его лица стало мрачным. Он бросился к ней и сказал: "Это опасно. Отдай это мне!"
Дебби сделала один шаг назад. "Не подходи ближе!" — предупредила она. "Я не причиню себе вреда, но если ты подойдешь ко мне, я это сделаю!"
Карлос вздохнул и сделал паузу. Разозленный и встревоженный, он сильно пнул Найлса под зад. "Как ты посмел дать ей это! О чем ты только думал?"
"Ой! Карлос, она заставила меня!" жалобно объяснил Найлс, осторожно потирая задницу.
"Карлос, не вини Найлса. Я угрожала ему. Ты знаешь, что внутри шприца?" Шприц, который держала Дебби, был наполовину полон. Он был наполнен прозрачной жидкостью.
Ее улыбка еще больше встревожила Карлоса.
Он приказал себе успокоиться. "Мне все равно, что это. Не причиняй себе вреда. Ты можешь воткнуть эту иглу в кого угодно в этой комнате, только не в себя".
Дебби была немного тронута его словами. Все так же жутко улыбаясь, она сказала: "Это лекарственная жидкость, от которой человек теряет память. Знаешь, такая, которую тебе вколол Джеймс".
Выражение лица Карлоса резко изменилось. "Дорогая, это безумие! Пожалуйста, брось шприц!"
Дебби подняла шприц на уровень глаз и щелкнула по нему пальцем, выпустив из него воздух, а затем осторожно сжала его, так что часть жидкости вытекла из конца. "Хорошо, переспи с ней, и тогда я уберу его. Или у тебя будет жена, у которой амнезия. Если подумать, возможно, это не такая уж плохая идея. Когда у тебя была амнезия, ты заставил меня много страдать. Теперь твоя очередь".
Карлос стиснул зубы и болезненно закрыл глаза. Затем он твердо заявил: "Я не буду спать с ней!".
Он не предаст Дебби, несмотря ни на что.
Дебби начала продвигать шприц к своей руке. Сердце Карлоса заколотилось. " Дорогая, успокойся. Скажи мне, чего ты хочешь, и я все сделаю, кроме того, что пересплю с ней".
Найлс смотрел на Дебби в полном недоверии. Он не мог понять, что Дебби заставляет своего мужа спать с другой женщиной. Это был первый раз, когда он видел или слышал о подобном.
"Ты не делаешь то, что я хочу! Ты не любишь меня!" надулась Дебби.
"Дорогая, я люблю тебя. Только тебя. Не делай себе больно, пожалуйста". Тихо и медленно Карлос сделал один шаг вперед.
Дебби сразу же заметила движение Карлоса. "Стой на месте!" — предупредила она. "Раз тебе нравятся красивые женщины, почему бы не переспать с ней? Она красивая. Поскольку ты помешан на чистоте, я проверила за тебя. Она чистая, как свисток".
Карлос успокоил ее: "Мне не нравятся никакие другие женщины. Я люблю только тебя. Дорогая, я не боюсь, что ты меня не вспомнишь. Даже если бы у тебя была амнезия, я бы нашел способ снова влюбить тебя в себя, как ты в меня влюбилась. Лекарство навредит тебе и нашему ребенку. Вот чего я боюсь".
Его слова были полны искреннего беспокойства. Он любил ее. Он действительно любил ее от всего сердца. Поэтому, что бы она ни делала и как бы неразумно себя ни вела, он все равно заботился о ней.
Дебби всегда любила Карлоса, но сейчас она любила его еще больше.
Она знала, что Тесс не из тех, кто любит флирт. Девушка зарабатывала на жизнь танцами. Вот и все. Она никогда не соблазняла Карлоса. Так что Дебби не причинила бы ей вреда. Она просто использовала бедную несчастную девушку, чтобы преподать Карлосу урок.
"Переспи с ней!" снова потребовала Дебби.
"Я не буду!" заявил Карлос.
"Ты должен!" Дебби была готова потерпеть неудачу, чтобы сохранить свою шараду.
"Нет!"
В ее глазах стояли слезы. Счастливые слезы. "Ты уверена, что не собираешься переспать с ней? Это золотая возможность, которой у тебя больше никогда не будет".
"Даже если бы это был конец света, даже если бы к моему горлу приставили клинок, я бы никогда не изменил тебе. Ты единственная женщина, которую я буду любить в этой жизни, в следующей жизни и во веки веков".
Выражение лица Карлоса было таким же, как и тогда, когда он проводил пресс-конференцию, чтобы заявить всему миру о своей любви к Дебби. По щекам Дебби потекли слезы.
Она выбросила шприц в мусорное ведро и побежала к Карлосу, бросившись в его объятия. "Дорогой, я так тебя люблю", — всхлипывала она, уткнувшись ему в плечо.
Карлос почувствовал облегчение, когда увидел, что она выбросила шприц. Он широко раскинул руки и поймал ее. "Я тоже люблю тебя, детка. Не плачь", — сказал он, крепко прижимая ее к себе и нежно гладя по волосам.
"Я просто проверяла тебя. Я нашла волос на пассажирском сиденье твоей машины. Потом ты смотрел на тех красивых женщин, которые танцевали для тебя. Я подумала, что у тебя роман", — со слезами на глазах объяснила Дебби.
Волос на пассажирском сиденье? Карлос задумался на мгновение, озадаченный, а потом вспомнил кое-что. 'Это, должно быть, от девушки Фрэнки'.
Он поцеловал волосы Дебби и сказал: "Я никогда не позволю другой женщине сидеть на пассажирском сиденье, когда я за рулем. Это место принадлежит только тебе". Рив организовал этих танцовщиц. Я ничего об этом не знал".
Дебби кивнула. "Я тебе верю".
Фарс был окончен. Карлос подхватил Дебби на руки и понес ее к двери. Когда он проходил мимо Найлса, он холодно сказал: "Женщина на кровати — твоя".
"Моя? Найлс покачал головой. "Нет, она мне не нужна. Я тоже ухожу".
'Я порядочный человек. Я никогда не дурачился", — сказал он себе.
На следующий день Фрэнки и его подружка навестили Дебби.
Когда она встретила светловолосую подружку Фрэнки, то поняла, чьи это волосы лежали на пассажирском сиденье. Дебби чувствовала себя ужасно из-за того, что сомневалась в Карлосе и обидела его. В тот вечер она была очень мила с ним.
После этого Карлос сдал жидкость в шприце на анализ. Через день, когда пришли результаты, Диксон подошел к нему, подавляя смех, и сказал: "Мистер Хо, это была минеральная вода".
Найлс пошел в отель только для того, чтобы отдать шприц Дебби и заодно немного развлечься.
Карлос понял, что Дебби и Найлс разыграли его.
Он не осмелился связываться с Дебби, но Найлс, с другой стороны…
Карлос попросил Диксона набрать номер и сказал ему, что говорить. "Профессор Лю, мистер Хо обнаружил, что доктор Найлс Ли не очень хорош в своем деле, и, похоже, у него слишком много свободного времени. Мистер Хо предлагает ему пройти несколько тестов, прочитать больше книг и написать несколько работ, чтобы подтянуть свои навыки".
После этого звонка Найлса долгое время никто не видел. Им стало любопытно, и они позвонили ему, чтобы узнать, чем он занят. Он пожаловался, что был занят чтением, подготовкой к всевозможным тестам и написанием рефератов. Если бы он не выполнил задания вовремя, то был бы наказан.
Эвелин было уже четыре года, когда родилась ее сестра Терилинн Хо. Она была ошеломлена, когда увидела ребенка. Она никогда не знала, что новорожденный ребенок может быть таким… уродливым.
Глядя на ребенка на руках у Карлоса, Эвелин была разочарована. Из любопытства она ткнула сестру указательным пальцем и спросила: "Папа, почему ты не подарил мне сестру панду? Панды красивее".
"Бвахаха!" Все разразились смехом.
Найлс посмотрел на нее и сказал: "Эвелин, твой папа просто супермен. Он может подарить тебе сестру панду. Попроси об этом папу и маму".
Услышав это, Эвелин повернулась к папе с большими умоляющими глазами. "Папочка, папочка, можно мне сестричку панду?".
Остальные снова разразились хохотом. Карлос обнял Эвелин, поцеловал ее в лоб и спросил: "Эвелин, ты красивая?".
Маленькая девочка нахмурила брови, не понимая, почему папа спрашивает ее об этом, но она кивнула. "Да!"
Карлос терпеливо объяснил: "Знаешь? Когда ты родилась, ты была похожа на свою сестру. Морщинистая. Но посмотри, какая ты сейчас красивая. Через несколько дней твоя сестра тоже станет красивой. Разве ты не хочешь, чтобы у тебя была такая же красивая и милая сестра?".
Эвелин подперла правой рукой подбородок, задумалась на мгновение, а потом сказала: "Я все еще хочу панду".
Карлос потерял дар речи.
Неделю спустя Эвелин стояла у колыбели и смотрела на сестру расширенными глазами.
Малышка действительно была намного красивее, как и говорил ее папа.
"Мамочка, она улыбается!" Глаза малышки были похожи на два полумесяца, когда она улыбалась. Эвелин нашла ее очаровательной.
Прислонившись к изголовью кровати, Дебби с любовью смотрела на свою малышку. "Да, она улыбается тебе. Эвелин, не хочешь ли ты подержать ее?"
Эвелин спросила взволнованно: "Можно?".
Она никогда раньше не держала ребенка на руках.
"Конечно, можно". Дебби взяла Терилинн Хо на руки и ободряюще посмотрела на Эвелин.
С помощью мамы Эвелин впервые взяла на руки свою сестренку. Хотя малышка была такой маленькой, она была немного тяжеловата для Эвелин, но Эвелин с гордостью держала свою сестренку на руках.
Терилинн Хо лепетала, пока Эвелин держала ее на руках. "Мамочка, что она говорит?" спросила Эвелин.
"Она говорит, что ты замечательная". Дебби улыбнулась, чувствуя себя благословенной, глядя на своих двух прекрасных дочерей.
Эвелин была рада это слышать.
Когда Карлос вошел в палату с приготовленным им супом, он случайно увидел Эвелин, держащую на руках сестру, и Дебби, сидящую на корточках и поддерживающую руками ребенка.
"Как мне повезло, что в моей жизни есть эти три прекрасные женщины! подумал про себя Карлос.
"Папа!" радостно воскликнула Эвелин, увидев его.
Дебби подняла голову и увидела, что Карлос стоит у двери. Когда она заметила в его руке термос-коробку с едой, она поморщилась. "Ну же. Опять суп?"
Последнюю неделю она ела суп каждый день. Три раза в день. Суп был не единственной едой, которую ей приходилось есть. Чтобы накормить ее, Миранда каждый день готовила для нее всевозможные блюда. Дебби всегда переедала после каждого приема пищи.
Сначала повар готовил для Дебби суп, но со временем ей стал не нравиться его вкус. Тогда Карлос решил приготовить суп сам.
Эвелин тоже ела суп в течение недели, и девочка немного прибавила в весе.
Карлос вошел в комнату и поставил коробку с едой на стол. Наклонившись, он взял ребенка у Эвелин и устроил ее поудобнее у себя на руках. Затем он подхватил Эвелин другой рукой. "Разве она не красивее, чем раньше?" — спросил он Эвелин.
Эвелин рассеянно кивнула, не отрывая глаз от коробки с термосом. "Папа, это суп?" Она не могла не сглотнуть. Она любила суп, который готовил ее папа.
Жадное выражение ее лица позабавило Карлоса. Он опустил ее и положил Терилинн обратно в колыбель. "Да. Я налью тебе немного".
"Ммм… отлично". Эвелин радостно побежала в ванную, чтобы вымыть руки. Когда она закончила, то мило села за стол.
Дебби жалобно доедала суп. Не успела она поставить миску, как вошла Рамона с коробкой еды. "Деб, я принесла тебе закуски. Со вкусом манго и со вкусом дуриана. Я принесла немного и для Эвелин".
"Спасибо, бабушка", — сладко сказала Эвелин.
Глаза Дебби загорелись, когда она услышала, что есть закуски. Она была рада съесть все, кроме супа.
Карлос знал, что ей надоело есть суп. Поглаживая ее волосы, он сказал: "Это лечебный суп. Он полезен для твоего здоровья. Держись. Осталось всего полмесяца". Дебби потеряла много крови во время родов, поэтому ей нужна была подпитка для организма.
Вкусный дуриановый слоеный торт был слишком большим развлечением. Наслаждаясь им, Дебби кивала на все, что говорил Карлос.
Долгий, несчастный и скучный первый месяц после рождения их ребенка наконец-то прошел, и Дебби была рада, что может покинуть больницу и вернуться домой.
Приехав домой, Дебби приняла восхитительную ванну, затем высушилась и пошла к гардеробу, чтобы выбрать платье.
" Аааа!" раздался крик из хозяйской спальни.
Карлос только что закончил одеваться. Услышав крик, он бросился в гардеробную и спросил "Дорогая, что случилось?".
Дебби повернулась к нему с грустным лицом. Он заметил, что ее платье не застегнуто. "Почему ты не застегнула платье?".
Он подошел, чтобы помочь ей, но Дебби ударила его по плечу. "Потому что я не могу! Посмотри на меня. Я огромная! Это все твоя вина. Ты слишком хорошо меня кормил".
Карлос был ошеломлен на мгновение, а затем захихикал.
"Почему ты смеешься? Во время беременности я хотела заниматься йогой, но ты мне не разрешал. Посмотри на меня сейчас. Я хочу вернуть свою хорошую фигуру!" Дебби заплакала, чувствуя разочарование.
"Теперь ты можешь ходить со мной в спортзал и заниматься там йогой", — с улыбкой предложил Карлос.
"Это хорошая идея, но что мне теперь делать? Посмотри на мою толстую талию! Я вешу больше 75 кг, а в гардеробе нет ничего, что я могла бы надеть", — сказала она, сжимая жир на талии. Раньше Дебби носила размер М. Теперь в шкафу ей ничего не подходило.
"Не напрягайся. Я прикажу доставить сюда одежду. Ты можешь провести весь день, выбирая одежду".
"Но в магазинах франшизы нет ничего достаточно большого, чтобы я могла носить". Дебби вздохнула и хныкнула.
"Предоставь это мне". Карлос быстро обо всем договорился.
Не прошло и часа после его ухода на работу, как в поместье начали прибывать люди из разных магазинов одежды с одеждой больших размеров.
Вскоре большая гостиная была заполнена вешалками с одеждой, на которых висела одежда.
Пока Миранда помогала Дебби выбирать одежду, она спросила: "Почему ты так расстроена? Разве ты не набрала вес, когда была беременна Эвелин? Ты скоро вернешь свою фигуру", — утешила ее Миранда.
"Я занималась йогой, когда была беременна Эвелин, поэтому тогда я не была такой большой. Карлос беспокоился, что я могу навредить себе или ребенку во время упражнений, поэтому он запретил мне заниматься йогой. Тем временем он готовил для меня всевозможные лечебные супы, и я ела слишком много. Из-за отсутствия упражнений и переедания неудивительно, что я стала огромной, как ванна".
Почти вся одежда подошла Дебби, так что ей оставалось только выбрать то, что ей понравилось.
Карлос также нанял дизайнера на случай, если ей не понравится ни один из вариантов одежды. Так что если Дебби захочет сшить что-то на заказ, дизайнер мог сразу же приступить к работе.
Однако Дебби не была слишком разборчивой. Вскоре она нашла одежду, которая ей понравилась.
Закончив свою работу, продавцы из магазинов одежды ушли, забрав с собой оставшуюся одежду. Дебби почувствовала облегчение от того, что все закончилось, и собиралась поиграть с Терилинн. Однако в дверь постучали, и пришла еще одна группа с обувью, сумками и украшениями.
Дебби предпочла бы делать покупки в магазинах, а не дома, поэтому все они были отпущены.
Время шло быстро, и еще через несколько дней Терилинн исполнится 100 дней. В честь этого знаменательного события был устроен праздничный пир. К счастью, Дебби успела сильно похудеть перед этим событием.
Она смогла снова носить свой старый размер M и даже некоторые вещи размера S.
В последнее время Карлос был очень занят и приходил домой поздно, а иногда и вовсе не приходил.
Дебби начала подозревать, но следить за Карлосом было бы из ряда вон выходящим. Поэтому у нее появилась идея получше — пригрозить Диксону. "Мистер Хо тайно готовится к вашей свадьбе. Он хочет провести вашу свадебную церемонию в тот же день, что и праздник в честь 100-летия Терилинн. Он хотел сделать тебе сюрприз, но теперь все испорчено", — признался он.
Дебби чувствовала себя ужасно из-за того, что разрушила план Карлоса, но она также была рада их свадьбе.
"Миссис Хо все знает", — сказал Диксон Карлосу, как только вернулся в офис.
Карлос нахмурил брови и бросил на него косой взгляд. После секундного раздумья он спросил: "Как она угрожала тебе?".
Вспомнив, что сказала Дебби, Диксон почувствовал, что совершил ошибку, подружившись с Дебби. "Она сказала, что если я не скажу ей правду, она расскажет тебе, что мы с ней вместе затеяли против тебя интригу, чтобы заполучить твое богатство. Я знаю, что ты предпочтешь поверить ей, а не мне, и даже если я ничего такого не делал, ты сделаешь так, будто я это сделал.
Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как рассказать ей".
Теперь, когда Дебби узнала, Карлос решил больше не скрывать этого от нее.
Во второй половине дня он бросил все свои дела, отменил все приготовления и отвез Дебби в свадебную студию.
Глава 85
Свадебное платье, сшитое по индивидуальному заказу, было чисто белого цвета с бриллиантами, рассыпанными по вырезу в форме сердца. Длинный атласный шлейф был изысканно расшит узорами жасмина. Цветок, который Дебби любила больше всего.
Платье подходило для принцессы, а мечтательный, романтический стиль был тем, что многие девушки мечтали бы надеть в день своей свадьбы.
Когда Дебби медленно приблизилась к платью, оно уже заворожило ее. Затем она ускорила шаг и протянула руку, осторожно коснувшись платья.
От красоты и элегантности платья у нее перехватило дыхание, но для Дебби дело было не только в свадебном платье. С тех пор как Дебби исполнился двадцать один год, она мечтала выйти замуж за Карлоса в таком платье.
Сейчас ей было почти двадцать семь, и ее мечта наконец-то сбылась.
" Примеришь?" нежный голос Карлоса внезапно раздался у нее за спиной, прервав ход ее мыслей.
Она провела пальцами по сверкающим бриллиантам. "Это платье…" "Взято напрокат или куплено? Или сшито на заказ?" — спросила она.
Карлос прочитал ее мысли. Он обхватил ее за талию и прижался к ее шее, шепча ей на ухо: "Моя жена заслуживает самого лучшего в мире. Как я могу купить тебе что-то обычное? Тем более, если это свадебное платье для тебя. Год назад я нанял знаменитую команду дизайнеров. Они потратили целый год на его разработку и пошив, специально для тебя. Платье только что прибыло сюда из-за границы".
Дебби была тронута, и ее глаза наполнились слезами. 'Значит, он начал готовить нашу свадьбу год назад?'
Он повернул ее лицом к себе и заглянул в ее заплаканные глаза. "Знаешь, еще до автомобильной аварии я начал выбирать место для свадьбы. Я все готовил, но наша жизнь круто изменилась. Поэтому наша свадьба была отложена до сих пор. Милая, прости, что заставил тебя сильно страдать. Я не позволю этому повториться, и я проведу остаток своей жизни, чтобы загладить свою вину перед тобой".
Она увидела глубокую привязанность в его глазах, и слезы грозили хлынуть в любой момент. Дебби быстро подняла голову, чтобы сдержать их, но было уже поздно. Слезы текли по ее щекам, как река. Карлос не ожидал, что его слова вызовут у нее такие эмоции.
Он поспешно достал носовой платок и вытер слезы. "Дорогая, не плачь. Примерка свадебного платья должна быть счастливым событием, правда?".
Он был прав. Дебби быстро вытерла слезы и сказала менеджеру: "Пожалуйста, принесите его мне. Я примерю его сейчас".
"Да, миссис Хо".
Когда менеджер и другие сотрудники пошли готовить платье для Дебби, она тайком поцеловала Карлоса в щеку. "Дорогой, спасибо тебе". Она чувствовала себя такой счастливой от того, что этот мужчина всегда делал ей большие сюрпризы.
Карлос застонал и хотел вернуть голодный, страстный поцелуй. Зная о его намерении, Дебби нахально положила руку на его губы, остановив его, а затем от души рассмеялась.
"Цок, цок. Кто самая счастливая женщина в мире?". Сзади них неожиданно раздался знакомый голос.
Они повернули головы и увидели Кинсли, прислонившегося к стене свадебной студии и непринужденно наблюдавшего за ними. Они понятия не имели, как долго он там находится.
Кинсли слегка кивнул и поднял брови.
" А если это не большая знаменитость? Почему ты здесь?" спросила Дебби, наклонившись к Карлосу, глядя на мужчину, одетого сегодня в непритязательном стиле.
Кинсли выпрямился, вытащил женщину из угла позади себя и сказал: "Видите? Моя девушка. Я слышал, что мистер Хо заказал свадебное платье в этом магазине. Поэтому я хочу заказать его и для своей девушки". Он повернулся к одной из продавщиц в ателье и спросил: "Привет, красавица. Я друг Карлоса. Могу ли я рассчитывать на скидку?"
Дебби не знала женщину, стоявшую рядом с Кинсли, но Карлос знал. Именно Карлос нашел эту женщину и направил ее к Кинсли год назад.
Продавщица узнала в Кинсли своего горячего кумира. Она была настолько застенчива, что заикалась: "Д-да… Конечно… вы можете…".
Дебби помахала "привет" его девушке и поддразнила его: "Я помню, что твой дом находится в стране "А". Почему ты должен выбирать свадебное платье здесь, в городе Y? Только не говори мне, что в твоей стране нет свадебных магазинов".
"Нет, нет. Поэтому, пожалуйста, проси своего мужа открыть там сетевой магазин. Когда я женюсь, я обязательно приду туда и сделаю наши свадебные фотографии".
Дебби растерялась.
Шутил он или нет, но его слова задели женщину рядом с ним.
Но подруга, казалось, не рассердилась на него. Вместо этого она улыбнулась и спросила: "Когда ты женишься? Кинсли, сколько раз ты планируешь жениться?".
Кумир кротко обнял свою девушку и уговаривал: "Я пошутил. Я женюсь только один раз, и это будет с тобой!"
Дебби беспомощно вздохнула. Затем она последовала за продавщицей в примерочную, чтобы примерить свадебное платье.
Карлос сидел в ожидании на кожаном диване. Тогда как Кинсли вместе со своей девушкой ушел в другую комнату, чтобы обсудить с дизайнером нужный им фасон. Через несколько минут дверь в примерочную открылась, и оттуда вышла продавщица. Она смело сказала Карлосу игривым тоном: "Мистер Хо, представляю вам миссис Хо. Пожалуйста, будьте готовы. Вы будете сражены ею наповал!".
Как она и ожидала, Карлос принял ее шутку на ура. Он усмехнулся и устремил свой взгляд на дверь примерочной, не желая упустить ни секунды.
Мгновением позже часть платья проступила, а затем из комнаты вышла Дебби.
Карлос затаил дыхание, увидев ее, хотя это был не первый раз, когда он видел ее в свадебном платье. Она надевала его на фальшивую свадьбу с Иваном.
Однако это было совсем другое. В его глазах Дебби выглядела еще более сногсшибательной и очаровательной. Возможно, это было потому, что он был будущим женихом, и его настроение в этот раз было другим.
Несмотря на то, что на ней не было макияжа и прически, Дебби все равно выглядела для Карлоса как самая красивая женщина в мире.
Счастье и уверенность излучало ее сияющее лицо, и люди не могли не смотреть на нее. Карлос был потрясен ее красотой и не мог оторвать от нее глаз.
Когда она встретила его пристальный взгляд, она ярко улыбнулась.
"Привет, я хорошо выгляжу?" — спросила она.
Несколько человек из персонала деловито расстилали длинный шлейф на полу позади нее. Она стояла неподвижно, как святой ангел, озаряя теплым светом его сердце.
Карлосу пришлось тяжело сглотнуть, подавляя желание, и он кивнул: "Да, ты выглядишь потрясающе". Карлос был во сне, его жена была самой привлекательной женщиной в мире.
Дебби была счастлива услышать его похвалу.
"Вау! Дебби! Ты так прекрасно выглядишь!" Кинсли знал, что она надела платье, поэтому он вышел из кабинета дизайнера и хотел взглянуть.
Вдруг Карлос вскочил на ноги, схватил Кинсли за руку и потащил его из комнаты. "Эй, эй. Что случилось? Карлос Хо, что ты делаешь?" — закричал кумир.
Карлос не отпускал его, пока они не добрались до дизайнерского офиса. Он холодно предупредил: "Только я могу оценить красоту моей жены!".
"Что? Твоя жена появится на свадебной церемонии, когда вокруг будет много гостей. Ты забыл об этом?"
Карлос привел в порядок свою одежду и спокойно сказал: "Этот момент — только для моих глаз".
Кинсли закатил на него глаза. "Ладно, ладно. Пусть будет по-твоему. Я выберу платье и для своей девушки. Ты не единственный, у кого есть жена. Хамф!"
"Так что иди!" Не удостоив его и взглядом, Карлос вернулся к Дебби.
Она с любопытством оглядывалась по сторонам, ища его. Когда он вернулся, она спросила: "Куда ты отвел Кинсли?".
"Он понадобился дизайнеру", — солгал Карлос.
Однако Дебби поверила его словам. Затем она подняла подол своего платья и прокомментировала: "Оно сидит на мне идеально. Не думаю, что теперь нужно что-то менять. А ты как думаешь?"
Он встал перед ней. "Дорогая, все зависит от тебя. Пока ты чувствуешь себя в нем комфортно".
"Я чувствую себя комфортно. Ткань на ощупь замечательная".
"Хорошо, свадебное платье выбрано". Карлос широко улыбнулся. В последние дни генеральный директор часто улыбался, вероятно, потому что он был будущим женихом и счастливым отцом двоих детей.
После этого Дебби выбрала еще несколько платьев для свадебной фотосессии. Карлос предложил отправиться в путешествие, чтобы сделать свадебные фотографии, но Дебби решила отказаться. Она беспокоилась о своей малышке Терилинн. Она предложила: "Декорации в студии выглядят реально и грандиозно. Давайте сделаем свадебные фотографии здесь".
Карлос не ожидал, что она откажется от его идеи. Она очень любила путешествовать. Но как бы то ни было, он последовал ее идее и кивнул: "Хорошо".
Подготовка к свадьбе проходила организованно и гладко. До автомобильной аварии Карлос выбрал местом проведения свадебной церемонии шестизвездочный отель. Но в этот раз он изменил место.
Свадьба должна была состояться на необитаемом острове, где они прожили один день после кораблекрушения. Карлос начал обустраивать этот остров еще год назад. Строительство было почти закончено. Теперь это было совсем другое место, а не прежний необитаемый остров. Они построили там большой свадебный зал и деревню с многочисленными домами для проживания людей.
В тот день, когда Дебби опубликовала их свадебные фотографии, Интернет снова погрузился в полный хаос. Это была настолько горячая тема, что приложение Weibo, а также некоторые другие социальные сети потерпели крах, потому что слишком много нетизенов одновременно кликали и комментировали сообщение. К сожалению для программистов этих приложений, их праздник Национального дня был прерван из-за этого.
Пара получила тонну благословений от самых разных людей. Знаменитости из разных областей перепостили их свадебные фотографии и благословили их. Их свадьба стала темой для разговоров во всех уголках мира.
Подарки на помолвку, которые Карлос сделал семье Дебби, включали в себя Шайнинг Интернешнл Плаза, 900 миллионов долларов и несколько других объектов недвижимости.
Рамона была очень потрясена, когда узнала о подарках Карлоса, как и Дебби. Он действительно очень любил ее. Отказываться от подарков на помолвку было неблагоприятно, поэтому Рамона решила пока принять их. Она решила найти более подходящее время, чтобы поговорить об этом и попытаться вернуть ему часть из них.
За день до свадебной церемонии они провели репетицию. Только тогда Дебби наконец узнала, что местом проведения свадьбы является необитаемый остров.
Она почувствовала себя тронутой, когда снова ступила на остров. Куда бы она ни пошла, ее глаза встречали зеленые деревья и разнообразные цветы. Теперь остров выглядел как оживленный курорт.
Карлос пригласил на их свадьбу огромное количество гостей. В день свадьбы вертолеты, круизные лайнеры и яхты деловито сновали туда-сюда, доставляя гостей на остров. Это было самое большое событие в городе.
Дебби провела ночь перед свадьбой на вилле в Ист-Сити. Карлос специально договорился, чтобы старая горничная Джули, их старый водитель Матан и отставной стюард Филипп вернулись и сопровождали Дебби на вилле.
Эти трое были теми, кто заботился о Дебби, когда она только вышла замуж за Карлоса. Увидев их рядом с собой, Дебби почувствовала, что вернулась в те школьные годы. Слезы навернулись ей на глаза.
Джули обняла Дебби и сказала между слезами и смехом: "Я так рада. У мистера Хо и у тебя наконец-то счастливый конец…".
Глаза Филиппа тоже были красными от слез. Он вздохнул от нахлынувших эмоций: "Дебби, ты глупый ребенок. Тебе так повезло, что ты не развелась с мистером Хо в самом начале!".
Дебби посмотрела на трех старейшин, которые всегда относились к ней как к внучке. Она с благодарностью сказала: "Спасибо вам. Я чувствую себя такой благословенной, что вы все здесь, чтобы быть свидетелями нашей свадебной церемонии".
Иван, Кейси, Диксон, Найлс, Йейтс, Джаред, Саша, Ксавьер, Кинсли и его девушка, а также некоторые другие друзья съехались на виллу "Ист Сити", чтобы провести ночь с Дебби, вместо того чтобы поселиться в гостиничных номерах, которые заранее заказал Карлос.
На вилле было всего семь комнат для гостей, и этого было недостаточно, чтобы вместить большую группу людей. Но они не возражали против этого и собрались вместе, чтобы провести счастливую ночь.
Кейси и Саша решили разместиться на одной кровати с будущей невестой. Три девушки щебетали до глубокой ночи и наконец уснули. Но Дебби удалось поспать совсем немного, так как ее разбудили, чтобы одеться и сделать макияж.
С красными от слез глазами Рамона помогала дочери надевать свадебное платье. Расчесывая ее длинные волосы, она сказала сентиментальным голосом: "Деб, ты сегодня такая красивая. Как летит время. В мгновение ока ты выросла и стала женой и матерью. Я рада, что ты вышла замуж за человека, которого любишь больше всего".
Дебби почувствовала грусть в сердце. Они упустили много драгоценного времени. "Мама, ты также увидишь, как Деккер женится на ком-то и у него тоже будут дети".
Рамона улыбнулась. "Я надеюсь на это. Но у твоего брата даже нет девушки. Я не знаю, сколько еще мне придется ждать этого прекрасного события".
"Не волнуйся. После свадьбы я устрою для него несколько свиданий вслепую. Что скажешь?" Дебби спросила Рамону.
"Я думаю, это плохая идея, Дебби Нянь". раздался голос Деккера из дверного проема.
Дебби не ожидала, что он придет так рано. Она привыкла видеть его в повседневной одежде, но сегодня он был одет в серый костюм в стиле вестерн. Он выглядел привлекательно.
"Как это плохая идея? Я делаю это для твоего же блага. Мне всего 27, а тебе уже 30. Тебе давно пора жениться", — ответила Дебби.
Деккер сел на стул рядом и ответил: "Не лезь не в свое дело. У меня свои планы. Я сам о себе позабочусь".
"Твои собственные планы? Ты планируешь жениться после 40 лет?" Дебби посмотрел на свое отражение в зеркале.
"Нет." Он встал и подошел к туалетному столику. Глядя на свою мать, которая расчесывала волосы Дебби, а визажист наносил косметику на ее лицо, он снова напомнил ей: "Девочка, ты просто будь сегодня счастливой невестой. Не беспокойся о делах своего брата".
"Ну, старший брат, эта маленькая девочка замужем и у нее двое детей. А как насчет тебя? У тебя даже нет девушки".
Деккер ухмыльнулся. "Неважно. Ты — невеста. Я не собираюсь спорить с тобой сегодня".
С этими словами он направился к двери.
Дебби окликнула его: "Эй, Деккер. Куда это ты собрался? Ты злишься?"
"Я не такой уж и злой парень. Я вижу там много девушек. Я собираюсь попытать счастья и найти себе девушку". Затем он ушел, не оглядываясь на них.
Рамона спокойно наблюдала за перепалкой брата и сестры. Она приветливо улыбнулась. Такая теплая сцена никогда не приходила ей в голову в прошлом.
Счастье переполняло ее сердце.
Карлос приехал за своей невестой на вертолете, а за ним на буксире летели еще шесть вертолетов той же модели. По городской дороге в длинном ряду ехали десятки красных лимузинов. Когда вертолеты приземлились у виллы, лимузины также подъехали к воротам и припарковались в порядке очереди.
Зрелище было совершенно неописуемым. Фотографы и репортеры, следившие за всем свадебным торжеством, были взволнованы до предела.
Как брат, Деккер должен был вывести невесту на руках. Четыре подружки невесты в розовых платьях и четыре друга жениха в черных костюмах стояли по обе стороны от первого вертолета.
Подружками невесты были Кейси, Кристина и еще две поп-певицы, которые дружили с Дебби.
А друзьями жениха были Кинсли, Ксавьер, Найлс и Уэсли, которые приехали на свадьбу из-за границы.
Карлос проводил Дебби в первый вертолет. Подружки невесты и женихи сели в остальные шесть вертолетов. С грохотом двигателей вертолеты поднялись в небо и полетели на остров.
Когда они прибыли на место, Дебби увидела море гостей, которые уже собрались. Помимо их родственников, здесь были и крупные шишки из деловых и политических кругов. Грегори, Хейден и родители Эммета тоже были приглашены.
Удивительно, но даже Валери, которая сейчас доживала свои дни в буддийском храме, тоже была привезена на остров Карлосом.
Место проведения свадьбы было оформлено в доминирующих розовых и белых тонах. Это было похоже на сказочную свадьбу: по залу была разбросана карета из тыквы и разного размера блестящие хрустальные туфли на высоких каблуках, розовые розы, рояли и другие украшения. В центре сцены стоял десятиярусный свадебный торт. На заднем плане играла романтическая музыка. Общее оформление выглядело абсолютно роскошным и высококлассным.
Известный ведущий вышел на сцену, чтобы объявить о начале церемонии. Вскоре две черные двери высотой в три метра медленно открылись.
На дверной проем упал свет прожекторов. Под мягкую романтическую мелодию невеста, одетая в великолепное свадебное платье, медленно вошла в зал, держа в руках букет розовых и белых роз; длинный свадебный шлейф тянулся за ней, пока она шла по красной ковровой дорожке.
Все внимание было приковано к ней.
Дебби, героиня дня, изящно улыбалась и элегантно шла к мужчине на другом конце красной дорожки.
Позади нее шли двое детей цветов — Шон и Эвелин.
Эвелин смотрела на окружающую ее обстановку широко раскрытыми глазами. Все это было действительно удивительным и особенным, ведь она присутствовала на свадьбе собственных родителей.
Себастьян провел Дебби к алтарю и выдал ее замуж за Карлоса.
Обручальное кольцо, которое Дебби надела в тот день, было кольцом с бриллиантом, которое Карлос подарил ей несколько лет назад. То самое, которое было размером почти с голубиное яйцо! Карлос хотел купить ей новое кольцо, но Дебби отказалась. Она настаивала на том, что у нее уже достаточно колец. Вдобавок ко всему, это кольцо с бриллиантом хранило много хороших воспоминаний и напоминало ей о любви Карлоса к ней.
В конце концов, Карлос сдался и не стал больше настаивать.
Свадебная церемония прошла гладко. По традиции пара почтительно поклонилась старейшинам двух семей и угостила их чаем. Члены семьи дали им свое благословение.
Торжественная церемония продолжалась в течение часа и, наконец, подошла к концу, когда супруги поцеловались, сопровождаемые бурными аплодисментами гостей.
После церемонии гости удалились из зала. Карлос организовал еще несколько программ, чтобы развлечь высоких гостей.
Они отправились на берег моря, чтобы посмотреть шоу морских обитателей.
В шоу участвовали дельфины, киты и другие морские обитатели, но они не были дрессированными, как в аквариуме. Их привлекал остров, и они свободно делали то, что обычно делают в море. Это было самое естественное шоу, не причиняющее животным никакого вреда. Все наслаждались этим зрелищем с яркими улыбками на лицах.
Тем временем героиня все еще была занята. В гостиной, с помощью подружек невесты, Дебби переоделась в красное китайское платье, готовясь произнести тост за гостей на званом ужине.
На вечеринке, ведомые Уэйдом и Мирандой впереди них, Дебби и Карлос шли рука об руку вокруг столов и произносили тосты за каждого из гостей.
Хотя Карлос не объявил публично о своем истинном происхождении, большинство гостей уже знали правду. Поэтому все они, естественно, считали Уэйда и Миранду настоящими родителями Карлоса.
Хейден тоже был приглашен на свадьбу. Он пришел не один. Вместе с ним были его жена и маленький ребенок. Когда Карлос звенел бокалами с Хейденом, жена Хейдена шепнула Дебби: "Большое спасибо, миссис Хо".
Дебби была застигнута врасплох. Если ей не изменяла память, эта женщина была дочерью семьи Цинь, которая сотрудничала с Ольгой, чтобы издеваться над ней четыре года назад. Но почему она благодарила ее именно сейчас?
Увидев замешательство в глазах Дебби, она объяснила низким голосом: "Спасибо, что так жестоко отказала Хейдену. Если бы не это, у меня не было бы шанса завоевать его". Всем в городе было ясно, как хрусталь, что Хейден был безумно влюблен в Дебби. Жена Хейдена тоже была прекрасно осведомлена об этом.
Вначале она ненавидела Дебби до глубины души. Но позже она увидела своими глазами и услышала, как холодно Дебби отвергла Хейдена. Тогда она окончательно убедилась, что Дебби не любит Хейдена.
Получив отказ от Дебби, Хейден был раздавлен и убит горем. Его жена была достаточно умна, чтобы воспользоваться возможностью утешить его и сблизиться с ним. Поскольку они уже были женаты, она постепенно завоевала его сердце.
Кроме того, Карлос всегда публично демонстрировал свою любовь к Дебби. Каждый раз это ранило Хейдена и было для него душевным ударом. Со временем он окончательно отказался от Дебби и принял свою жену.
К тому же она родила Хейдену дочь, поэтому их отношения еще больше улучшились. Теперь они были влюбленной парой.
Поняв, что она имела в виду, Дебби улыбнулась и подняла свой бокал. "Не благодари меня. Ты сама стремилась к своему счастью. Я не имею к этому никакого отношения. В любом случае, поздравляю вас, миссис Гу".
"Спасибо, миссис Хо". Обе женщины улыбнулись друг другу и подняли бокалы.
Гас пришел со своей девушкой — теперь уже женой. Они поженились два года назад. Когда Дебби и Карлос подошли к столику, за которым он сидел, они увидели, что он смотрит на Деккера, который сейчас разговаривал с Диксоном.
Гас был так зол на него. Он был дядей Деккера, но тот вовсе не называл его "дядей Гасом". Хуже всего было то, что Деккер пытался завладеть группой Лу. Деккер был еще более надоедливым, чем Дебби. Думая об этом, Гас молча дулся.
Конечно, Деккер почувствовал его сердитый взгляд, но ему было на это наплевать. Он не боялся своего так называемого дяди. В глазах Деккера Гас был таким же ребенком, как и Дебби. Он был зрелым женатым мужчиной, но дела компании решал импульсивно, без тщательного обдумывания.
" Деккер, это наш дядя Гас. Будь вежлив", — сказала ему Дебби. Кроме матери, среди семьи Лу Дебби признавала своей семьей только двух человек — Кертиса и Гаса.
Деккер не был убежден. "Он твой дядя Гас, а не мой. Он младше меня! Я не буду называть его "дядей"".
Гас фыркнул: "Ради Дебби, я не буду винить тебя за то, что ты сделал. Но если ты будешь продолжать связываться с группой Лу, я не позволю тебе так легко сорваться с крючка!"
Деккер усмехнулся: "Не спустишь меня с крючка? А кого это волнует? Позволь мне сказать тебе вот что. Возвращайся и скажи Элрою Лу, что однажды мы обязательно захватим Группу Лу!"
Говоря "мы", он имел в виду себя и Дебби.
Гас был раздражен его провокацией. Ему хотелось закатить истерику, но, учитывая, что это была свадьба Карлоса и Дебби, он пока сдержал гнев.
Дебби сказала брату низким голосом: "Гас — хороший парень. Он много помогал мне, когда я училась за границей". Когда она была в Англии, Кертис послал Гаса позаботиться о ней. Он действительно помог ей в некоторых вопросах.
"Я знаю, что делать", — отрывисто ответил Деккер и замолчал.
Дебби беспомощно покачала головой.
Карлоса не интересовали конфликты между Гасом и Деккером, лишь бы его жене не причинили вреда. Поэтому, подняв за них тост, он пересел за соседний столик и продолжил общение с другими гостями.
Ночь становилась все глубже. Вернувшись в усадьбу, Карлос поднялся по лестнице немного неуверенно, потому что выпил слишком много. Он стоял в коридоре на втором этаже. Его любимая женщина находилась в спальне в другом конце коридора.
Это была их брачная ночь.
Прислонившись к стене коридора и глядя в сторону их спальни, Карлос не мог не улыбнуться.
Он улыбался глупо, его лицо светилось от счастья.
Сделав глубокий вдох, он, пошатываясь, направился к их комнате. Дойдя до двери, он медленно открыл ее. В комнате горела только прикроватная лампа. При тусклом свете он увидел фигуру, лежащую на большой супружеской кровати. Комплект постельного белья был красного цвета, с рисунком дракона и феникса, согласно свадебному обычаю страны.
Но… Что-то было не так.
Хотя он был немного пьян, Карлос всегда был бдительным человеком. Он почувствовал, что в этой комнате, кроме него самого, было больше двух человек. Он нащупал на стене выключатель и включил весь свет.
В одно мгновение спальня наполнилась ярким светом.
Он бдительно осмотрелся, но ничего подозрительного не обнаружил.
Не теряя бдительности, он подошел к кровати. На одной стороне кровати лежала женщина с длинными волосами. Половина ее лица была скрыта под тонким одеялом, а глаза — под длинными волосами. Карлос не мог четко разглядеть ее лицо.
Он протянул руку и отдернул одеяло. В одно мгновение эта особа села, прыгнула в объятия Карлоса и закричала: "Дорогой, со свадьбой тебя!".
Глава 86
Карлос почувствовал отвращение, услышав голос этого человека, потому что человек в его постели не был Дебби, и даже не был женщиной. Это был мужчина в длинном парике!
В долю секунды он вырвался из объятий мужчины и с силой толкнул его обратно на кровать. "Ай! Эй, полегче!" запротестовал Найлс, его лицо исказилось от боли. Карлос толкнул его с такой силой, что Найлс соскользнул с кровати и упал на пол.
К счастью, пол был покрыт ковром, поэтому пострадал в основном его гордый характер.
С мрачным лицом Карлос уставился на стонущего хирурга и спросил: "Где моя жена?".
Найлс указал на занавеску. За ней смутно виднелась прячущаяся там фигура. Не теряя времени, Карлос подошел к окну и отдернул занавеску. Снова высунулся человек и бросился в объятия Карлоса со словами: "Счастливой свадьбы тебе, милый!".
Карлос осыпал обнимающего его человека бранными словами. Без предупреждения он ударил его кулаком в живот. Кинсли застонал от боли и тут же ослабил объятия. Он держался за живот, не в силах произнести ни слова, задыхаясь.
Карлос спросил во второй раз: "Где моя жена?".
Подняв дрожащий палец, Кинсли слабо указал на гардеробную. Карлос начинал злиться. Его обнимали уже двое мужчин, и он не был настроен на третьего. Он медленно двинулся к шкафу.
Однако не успел он дойти до него, как из-за туалетного столика выскочил человек и сделал то же самое, что и остальные. Карлос старался не быть слишком жестоким. Он боялся, что причинит боль настоящей Дебби. Теперь ему снова пришлось обнимать другого человека и слышать его слова: "Счастливой свадьбы тебе, дорогой!".
Карлос в гневе закрыл глаза. Не открывая их, он схватил мужчину за руку и собирался вышвырнуть его на улицу. Это был Ксавье. Он знал, что происходит, и подслушивал за туалетным столиком. Когда Карлос схватил его за руку, он быстро уклонился от атаки разъяренного мужчины.
Всего за несколько минут трое мужчин назвали Карлоса "милым". Он был похож на вулкан, готовый вот-вот извергнуться. Если бы он мог, то прямо сейчас бросил бы этих троих мужчин в море.
Найлс был одет в ночную рубашку. Он сорвал с головы парик и бросил его на пол. Затем он снова забрался на кровать и лег посередине. Ксавье лег рядом с ним, а Кинсли сидел на краю кровати и шарил в кармане в поисках сигареты.
Трое мужчин лежали на его кровати. Карлос, гермофоб, больше не мог сдерживать свой гнев. Когда он уже готов был взорваться, Найлс попытался успокоить его. "Успокойся. Это традиционный свадебный обычай. Мальчики на кровати — на удачу", — поддразнил он.
На традиционной китайской свадьбе мальчик-девственник должен был спать с женихом в ночь перед свадьбой. Это должно было принести удачу.
Конечно, Карлос знал об этом обычае. Он холодно посмотрел на Кинсли и сказал: "Ну же. Ты должен быть молодым и девственным". Молодой? Может быть. Но девственный?" Он сделал паузу, переводя ледяной взгляд на двух других, и продолжил сквозь стиснутые зубы: "И это должно быть сделано в ночь перед свадьбой".
Ксавье сел на кровати и покачал головой. "Зависит от того, где ты находишься. В некоторых местах это происходит в ночь перед свадьбой, а в других мальчики спят с женихом пять или шесть ночей!"
Найлс протянул свои пустые руки и сказал: "Итак, мы сделали то, что должны были сделать. Итак… красные конверты, пожалуйста?"
Когда Карлос промолчал, Ксавье слегка прокашлялся и начал читать благословение: "Мальчики-девственники на вашем супружеском ложе, удача следует за вами повсюду…"
"Ты идиот. Хватит давать ему понять, что мы оба девственники". Найлс повернулся к Карлосу. "Нам просто нужны деньги", — смущенно крикнул он, склонив голову.
К этому моменту у Карлоса уже кончилось терпение. Его не интересовали их глупые игры. "Вы действительно считаете себя подростками?" — рыкнул он на них.
Найлс резко поднял голову. Хотя ему было неловко, он все еще хотел поспорить с Карлосом. " Ты что, не читал художественную литературу о боевых искусствах? Девственник — это просто человек, у которого не было секса, будь ему 8 или 80 лет".
Карлос закатил глаза на Найлса, неубежденный его неубедительным объяснением.
Кинсли просто откинулся назад. Он наслаждался этим. Было весело доставлять Карлосу неприятности.
Затем Ксавье продолжил читать благословение: "Желаю вам как можно скорее родить мальчика…"
"Нет, спасибо. Мне не нужен сын. У меня и так полно забот с двумя дочерьми", — резко ответил Карлос.
Ксавье не стал возражать и пожал плечами. Но Кинсли этого не оставил. Он сказал: "Ну, мне нужно как можно скорее завести сына. Я попрошу своего сына жениться на твоей дочери. Таким образом, ZL Group станет моим семейным предприятием".
Карлос фыркнул, глаза были полны сарказма. "Не беспокойся. Я не позволю своей дочери выйти замуж за парня помоложе".
Кинсли не согласился: "Ты такой старомодный, Карлос. Возраст вообще не имеет значения. Муж, имеющий женщину постарше, все еще может хорошо о ней заботиться. Не могу поверить, что ты так думаешь". "Отлично!" Найлс сложил руки и кивнул головой.
У Карлоса должен был быть приятный момент с Дебби сегодня вечером, и он был не в настроении больше спорить с ними. "А теперь, все вы, проваливайте!"
Ксавье встал и игриво повторил: "Будь хорошим сыном, уважай своих родителей и поддерживай честь семьи. У невесты сахар, поэтому жених жаждет; брачная ночь драгоценна, но… брак дольше".
Два других парня разразились диким хохотом. Из шкафа послышался еще больший смех. Карлос заметил его, но не обратил на него внимания.
По его подсчетам, в его спальне сейчас находилось не менее десяти человек, включая его самого. И только одному из них там действительно было место.
Не обращая внимания на их смех, он скрестил руки на груди и взглянул на свои наручные часы. "Каждая секунда моей брачной ночи драгоценна. Так что скройтесь".
Кто-то распахнул дверь в кладовку. Вышел Деккер, затем Кертис, Уэсли и другие. Они ждали там уже давно, но Карлос не входил.
Карлос перевел взгляд на каждого, кто выходил из шкафа. К его разочарованию, среди них не было его любимой жены. Он понял, что Дебби вообще не было в этой комнате.
Все они втиснулись на кровать Карлоса. Одни сидели, другие непринужденно лежали. Это была странная сцена — Карлос стоял один, а девять других мужчин лежали на его кровати.
"Где моя жена?" Это был единственный вопрос, который занимал мысли Карлоса.
"Ну, твоя жена…" Кертис лукаво улыбнулся.
Диксон сказал: "Твоя жена…".
Джаред закончил фразу: "Ее здесь нет. Ее даже нет в доме".
'Дебби нет в поместье?' Карлос нахмурился в беспокойстве.
Иван посмотрел на свои наручные часы и сказал: "Я думаю, что твоя жена…"
Уэсли загадочно улыбнулся: "Она…"
Найлс скорчил гримасу и рассмеялся. "Это секрет. Мы тебе не скажем!"
Карлос кипел от злости. Теперь он знал, что происходит. Его друзья дразнили его. Они намеренно напоили его на свадебной вечеринке. А теперь они все ввалились к нему в спальню, испортив его сладкий момент с невестой.
'Ладно, ребята, вы хотите умереть!' Карлос пододвинул стул и сел на него. "Ладно, раз моей жены здесь нет, у меня есть больше времени, чтобы поквитаться!"
Девять мужчин обменялись взглядами друг с другом. У них было плохое предчувствие.
Карлос достал свой мобильный телефон. Он собирался начать со всех женатых мужчин здесь. Это было слишком просто. Достаточно было позвонить женам. Первым был Иван. Он написал Тристану и получил номер телефона Кейси. Затем он позвонил ей. "Миссис Кейси Вен, я думаю, вы должны кое-что знать. Ваш муж общается с молодой моделью после работы. Я вижу, как они стоят на улице, разговаривают и смеются. Хорошо, до свидания".
Иван был потрясен услышанным. Через несколько секунд у него зазвонил телефон. Все смотрели на него с сочувствием в глазах, когда он поспешно вышел, чтобы ответить на звонок.
Следующей целью был Кертис. Карлос позвонил Коллин. "Тетя Коллин, это я. Дядя Кертис вернулся однажды поздно вечером? Помнишь, около месяца назад? Он выглядел очень виноватым. Я бы спросил его об этом".
Женщин привлекает такой замечательный парень, как Кертис. Поэтому Карлос знал, как ему отомстить.
Кертис был ошеломлен на мгновение. Он отчаянно пытался вспомнить, что произошло. В тот вечер одна из его коллег-женщин заболела, и он отвез ее в больницу. Это было месяц назад? Он едва помнил. Пока он размышлял над этим, зазвонил телефон. Очевидно, его жена.
Он занервничал, хотя был совершенно невиновен. Как и Иван, Кертис поспешил на улицу, взяв трубку. Все знали, что Карлос может легко подстроить им неприятности, какими бы хорошими они ни были. Карлос точно знал, что сказать.
Увидев, как Карлос расправился с Иваном и Кертисом, Деймон испугался. Он вскочил с кровати и оправдался. "О, черт! Я забыл взять молочную смесь для сына. Мне пора идти!"
Уэсли ледяным тоном напомнил ему: "Твой сын не получает молочную смесь. Уже давно".
Деймон кивнул, смутившись: "Да, я имею в виду, эм, мою дочь".
Все остальные мужчины замолчали. Они смотрели, как Деймон выбегает из спальни Карлоса.
Джаред всегда боялся Карлоса. А теперь — еще больше. До того как остепениться, он был настоящим плейбоем. Если Карлос упомянет Саше хоть одну из своих бывших подружек, она не станет с ним церемониться. Поэтому Джаред вскочил с кровати. Дойдя до двери, он крикнул: "Деймон! Подожди меня! Можно меня подвезти?" Он выскочил из спальни и догнал брата.
Теперь в спальне Карлоса оставались только холостые мужчины.
У Кинсли была невеста, но он никогда не скрывал, что вокруг него одни женщины. Пусть Карлос позвонит.
Карлос уставился на него с загадочной улыбкой. "Кинсли".
От его улыбки у Кинсли побежали мурашки по коже. Он ответил: "Что?"
"Пять лет назад… ты помнишь жену своего брата? Помнишь, как флиртовал с ней? Тогда они еще не были женаты. Ты даже пытался их разлучить, говорил ей, что он влюблен в другую женщину…"
"Стоп!" Кинсли в панике расширил глаза. Откуда Карлос мог узнать об этом?
Это было просто недоразумение. Но если бы Йейтс узнал об этом, он бы впал в ярость. Может, даже переломает ему ноги! "Ладно, я понял. Я ухожу!"
Повернувшись на пятках, знаменитость унесся прочь так быстро, как только мог.
Найлс дрожал от страха, видя, как один за другим уходят его друзья. Но что мог сделать Карлос? У него не было ни девушки, ни жены. Что у Карлоса в рукаве?
"Найлс". Карлос ухмыльнулся.
Найлс улыбнулся ему в ответ. "Х-хи, мистер Хо…"
Генеральный директор неторопливо зажег сигарету и посмотрел на Уэсли. "Уэсли, твой брат видел Блэр один раз перед тем, как она пропала. Возможно, он знает, где она".
Какая умная мысль! Он убил двух зайцев одним выстрелом.
Теперь Уэсли тащил Найлса на улицу, предупреждая: "Ты, придурок, если ты не скажешь мне, где она, клянусь, я выбью из тебя все дерьмо!".
"Нет, Уэсли… Я не знаю… Ай! Только не по лицу!" Крики Найлса разнеслись по всему поместью.
Оставалось четверо мужчин, включая Карлоса. Диксон медленно подошел и встал рядом со своим боссом. Деккер и Ксавьер все еще сидели на кровати.
Ксавье уверенно сказал: "Эй, я не вижу, что ты можешь мне сделать. Я не женат, невестки нет. Хотел бы я посмотреть, как ты попробуешь что-нибудь сделать".
Карлос затянулся и выпустил дым. "Из твоих уст — в уши Бога".
Ксавье нахмурил брови.
Затем Карлос снова достал свой телефон и набрал номер. "Привет, это дедушка Ксавье? Это я, Карлос. Да, я сегодня женился… Спасибо. Но я звонил не поэтому. Вы когда-нибудь задумывались, почему Ксавье отказывается жениться или ходить на свидания вслепую? Ну, вам не стоит беспокоиться. Он и его парень вполне счастливы".
"Черт бы тебя побрал, Карлос!" выругался Ксавье. Он набросился на него и выхватил телефон. "Привет, дедушка. Да, я знаю, что он сказал, и он лжец. Это клевета. Я адвокат, и я…".
Дедушка говорил так громко, что его было слышно совершенно отчетливо, даже если не прижимать телефон к уху. "Не в этом дело! Неудивительно, что тебе никогда не нравились девушки, с которыми я тебя знакомил. Немедленно возвращайся! Очевидно, я был недостаточно строг".
'О нет…' Ксавье почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок, когда он подумал о том, какое это будет наказание. Подавленный, он посмотрел на мужчину, который спокойно курил, сделал грубый жест и решительно сказал: "Пошел вон, придурок! Сам ищи свою жену!" Он швырнул в него трубку и вышел из спальни.
Деккер непринужденно лег на супружескую кровать и положил руки под голову. Он бесстрастно смотрел шоу. Это было лучше, чем телевизор.
Карлос постучал сигаретой по пепельнице, сбрасывая пепел. " Деккер, где моя жена?".
Его голос уже не был таким холодным, как раньше. Наоборот, он звучал довольно вежливо.
Деккер был удивлен. Он нахмурил брови и спросил, "Это ловушка?".
Карлос не ответил. Он перевел взгляд на Диксона и приказал: "Принеси мне папку".
Диксон прошел в кабинет Карлоса и нашел папку. Он взял ее, вошел и передал Карлосу. Быстро пролистав бумаги, Карлос жестом велел Диксону передать их Деккеру.
Затушив сигарету, Карлос отрывисто сказал: "Как тебе 20 процентов акций Lu Group?".
Услышав его, Деккер тут же сел на кровати и внимательно прочитал папку. Это был договор о передаче акций, и теперь он был оформлен на имя Дебби.
Не поднимая головы, Деккер выплюнул: "Она уехала сегодня вечером".
Карлос глубокомысленно нахмурился. "Куда?"
Деккер не ответил, потому что оставалась еще одна вещь, которую Карлос еще не сделал для него. 'Давай, здоровяк, доставай…'
Генеральный директор понял, что означает его молчание. Он добавил: "Диксон Шу, Зельда Йе, Честер Му и еще два моих помощника будут помогать тебе, пока ты не достигнешь своей цели".
Деккер был удивлен, услышав эти имена. Это были все бизнес-элиты ZL Group. Карлос поручил всем этим талантливым людям помогать ему — нет, точнее, помогать Дебби.
Деккер тут же встал с кровати и начал снимать простыню, одновременно болтая. "Найлс знает, что ты помешан на чистоте, поэтому, прежде чем забраться к тебе на кровать, он в три раза дольше принимал душ. И вот видишь? Мы просто лежим на этой красной простыне поверх твоей кровати, и я снимаю ее. Так что на самом деле мы не испачкали твою кровать".
Карлос фыркнул: "Это идея Найлса?"
"Да".
"Ха! Теперь можешь остановиться. Попроси горничных подняться и сменить постельное белье!" Даже если бы Найлз принимал душ весь день, Карлос все равно считал бы его грязным.
Он встал со стула и отодвинул его, тяжело вздыхая. Сегодняшний вечер должен был стать его счастливой брачной ночью, но его жены здесь не было. Он чувствовал себя совершенно одиноким.
Когда Деккер подошел к двери, он обернулся и проговорил: "Она в пустыне Гоби".
Когда Карлос наконец нашел Дебби, она ехала на верблюде по пустыне и громко пела. На ней были шляпа и солнцезащитные очки, но длинный красный шарф он узнал бы где угодно. Он закрепил свою бандану и очки и подкрался к ней сзади. Он схватился за ручку седла и тоже забрался на борт. Он обхватил ее сзади и сказал: "Привет, дорогая, я нашел тебя".
Вдыхая его знакомый запах, Дебби на некоторое время была ошеломлена. 'Намного лучше, чем мускус верблюда', - подумала она. Придя в себя, она наклонила голову и посмотрела на мужчину позади себя. "Я только что села на эту штуку. Как ты так быстро меня нашел?"
Чтобы добраться до пустыни Гоби, ей потребовалось 16 часов на самолете, затем несколько часов езды на скоростном поезде, а потом медленный автобус.
Однако только что она села на верблюда, и, как по волшебству, Карлос тоже оказался здесь. Как такое возможно?
"Я прилетел прямо сюда на своем частном самолете", — сказал он с улыбкой. Конечно, это сэкономило бы ему кучу времени.
Дебби вытянула длинное лицо, услышав его ответ. "Хамф! Это так несправедливо!" Между тем, она чувствовала себя дурой. Почему она не подумала о частном самолете Карлоса? Если бы она прилетела в пустыню Гоби на его личном самолете, ей бы не пришлось совершать такое долгое и утомительное путешествие!
Карлос захихикал под нос. Он уговаривал: "Не расстраивайся. Мы полетим домой вместе".
Дебби поджала губы, ее щеки вспыхнули от гнева. Но она все равно ничего не могла с этим поделать.
Наконец, они наверстали упущенное время в отеле недалеко от пустыни Гоби. Дебби никогда не забудет эту ночь. В постели Карлос был голоден как никогда. Сначала она планировала осмотреть некоторые достопримечательности, но с того момента, как он появился, она была слишком измотана, чтобы делать что-либо, кроме сна. На третий день путешествия, когда она ехала на верблюде, она обнаружила, что ее ноги ужасно дрожат из-за напряжения предыдущей ночи.
Она не могла не задаться вопросом, не сделал ли Карлос это нарочно, чтобы наказать ее. Но каждый раз, когда она жаловалась ему, он невинно качал головой. "Нет, я не хотел. Клянусь!"
Дебби ничего не оставалось, как отказаться от этой затеи.
На пятый день их пребывания в пустыне Гоби Дебби оглядела мужчину с ног до головы. Он выглядел таким же свежим и чистым, как обычно. Она мрачно спросила: "Тебе не кажется, что жизнь здесь тяжелая?".
Карлос поцеловал ее в щеку, а затем искренне ответил: "Нет. Где бы ты ни был, это дом. С тобой я чувствую себя намного лучше".
"Но как же компания?"
Он снова поцеловал ее. " А что с ней? Я в отпуске".
Он прекрасно ответил на каждый из ее вопросов.
На седьмой день они закончили свое путешествие и сели в частный самолет Карлоса. Домой они летели в относительной роскоши. Путешествие на частном самолете сэкономило много времени.
Эвелин играла со своей младшей сестрой в поместье. Когда она увидела, что родители возвращаются домой, она взволнованно бросилась к ним и закричала: "Папа, мама!".
Дебби поцеловала Эвелин в щеку и с любовью сказала: "Детка, мамочка так по тебе скучала!".
"Мамочка, я тоже по тебе скучала!" Эвелин высунула голову и посмотрела на отца. Протянув к нему руки, она добавила: "Я больше скучала по папе".
Карлос ухмыльнулся от уха до уха и подхватил ее на руки.
Дебби несчастно наблюдала, как отец и дочь разговаривают и смеются между собой. 'Забудьте об этом. У меня есть Терилинн, моя малышка", — утешала она себя и пошла к своей девочке.
Миранда работала, и ее не было дома. Уэйд позаботился о Терилинн. Увидев подошедшую Дебби, он передал ей девочку и спросил "Хорошо провела время?".
Дебби осторожно покачала Терилинн на руках, отвечая Уэйду: "О да". Но про себя она подумала: "Я хорошо провела время, за исключением того, что твой сын нашел меня. Мой побег не удался".
"Рада это слышать. О, Миранда просила передать, что вам не нужно беспокоиться о детях. Между нами и нянями, они в порядке. Так что вы можете обогнуть земной шар, пока вы еще молоды".
Дебби была тронута его словами. "Спасибо, папа".
После всего, через что ей пришлось пройти, она была очень рада тому, что у нее есть сейчас.
Кроме мужа, который баловал ее по полной программе, у нее были замечательные родственники и две прекрасные дочери. Я так счастлива", — думала она про себя, ее лицо светилось от счастья.
Дебби очень устала после долгого путешествия. Она лежала в постели, играя на телефоне, и чувствовала сонливость. Когда она уже собиралась положить телефон и заснуть, она увидела Карлоса, выходящего из ванной. Она тут же отбросила телефон в сторону и бросилась в его объятия. " Дорогой!"
Прижав к себе благоухающую женщину, Карлос поцеловал ее губы и мельком взглянул на ее телефон. Экран был все еще включен. "Играешь на телефоне? Я полагал, что ты устала".
Она подвела его к кровати и усадила. Обняв его, она нежно прошептала ему на ухо: "Я жду тебя…". Ее горячее дыхание упало ему на шею.
"Прекрасно. Я укладываюсь". Он решил сначала уложить ее, прежде чем погрузиться в работу.
Они лежали в постели, обнимая друг друга. Карлос потянулся к прикроватной лампе и выключил ее. В темноте Дебби стала немного ласковой и провела пальцами по его мускулистому телу.
Карлос взял ее за руку и сказал хриплым голосом: "Не сегодня. Тебе очень нужен отдых. Завтра, хорошо? Обещаю".
Это был первый раз, когда он отказал ей после того, как к нему вернулась память. Она покачала головой, ее большие глаза ярко сверкнули в темноте. "Я хочу третьего ребенка от тебя".
Карлос крепко прижался к ней. "Дорогая, у нас две дочери. Этого достаточно. Я не хочу больше видеть, как ты страдаешь". Он не мог заставить себя смотреть, как она терпит муки беременности и родов.
Дебби повернула свое тело и забралась на него сверху. Она обвила руками его шею и пожаловалась: "Ни за что. Я хочу третьего ребенка. Я должна узнать, сколько любовниц было у тебя в прошлой жизни!". Есть такая поговорка: Дочь — это как любовница из прошлой жизни отца. Дебби родила ему двух дочерей, поэтому она считала, что он должен быть бабником, у которого в прошлой жизни было много любовниц.
Карлос не мог удержаться от смеха. " Послушай ты! Я даже не помню свою прошлую жизнь". 'Она тоже слишком собственническая', - подумал он.
Она усмехнулась и кивнула: "Ну, да! Твою прошлую жизнь, эту, и следующую тоже. Ты мой навеки!"
Карлос вдруг повернулся и прижал ее к себе. С нежностью в глазах он ласково объявил: "Хорошо, я твой, навсегда!".
"Хм-м-м!" Дебби энергично кивнула головой.
"Теперь, когда ты не устал, давай узнаем правду — вместе". Как только Дебби закончила говорить, он поцеловал ее в губы и занялся с ней любовью.
Однако, прежде чем Дебби успешно забеременела третьим ребенком, она очень скоро отказалась от этой идеи. Она не успевала за ним, и каждая ночь превращалась в пытку страсти.
Однажды Дебби зарегистрировала новый аккаунт на Weibo под другим именем. Время от времени она выкладывала несколько фотографий Карлоса и ее, запечатлев их повседневную жизнь.
Хотя ни на одной из этих фотографий не было видно их лиц, некоторые фанаты все же догадались, что это аккаунт Дебби, и эти фотографии были откровенными снимками ее семьи.
Количество подписчиков на новом аккаунте Дебби резко возросло. С нескольких сотен до нескольких миллионов за одну ночь.
Многие поклонники говорили одно и то же. Они сказали: "Миссис Хо, вы слишком счастливы с мистером Хо, чтобы помнить о своих поклонниках. Пожалуйста, подумайте о нас. Вы давно не выпускали новый альбом. Мы хотим услышать новые песни. Пожалуйста!"
Один поклонник прокомментировал: "Госпожа Хо, прошло уже два года, три месяца и четыре дня с момента выхода вашего последнего альбома. Терпение ваших поклонников на исходе. Как насчет возвращения в этом месяце?"
Другой поклонник прокомментировал: "Может быть, вы сможете загладить свою вину, выложив больше фотографий мистера Хо".
"Или фотографиями ваших двух принцесс! Я хочу, чтобы две маленькие девочки растопили мое сердце!" — прокомментировал сумасшедший фанат Дебби.
Тем временем на новый аккаунт Дебби хлынула тонна личных сообщений. Поддавшись давлению своих поклонников, Дебби не оставалось ничего другого, как тайно сделать несколько фотографий Карлоса, работающего в своем западном костюме. Она выбрала девять из них и разместила их на своей странице в Weibo. Она написала: "Посмотрите на нашего мужа, девочки. Он слишком занят, чтобы позировать. Он всегда работает! Это откровенная камера!"
Ее пост стал вирусным. Как будто можно было сомневаться, что так и будет.
Судя по разделу комментариев, многие молодые девушки были в восторге. "Дебби — королева!" — писали они. "Она называет мистера Хо "наш муж"! Дебби, я люблю тебя. Я буду твоей фанаткой всегда!"
"Значит ли это, что я тоже "миссис Хо"?" — подтрунивали некоторые поклонники.
Какое-то время жизнь была относительно нормальной. Когда все вокруг думали, что они будут жить долго и счастливо, Дебби воспользовалась шансом снова тайно сбежать, оставив мужа и двух дочерей.
На этот раз ее план оказался вполне успешным. Это было дольше, чем ее предыдущие попытки, и ее местонахождение было хорошо скрыто, что почти свело Карлоса с ума. Он отправил людей в самые дальние уголки земли, но безрезультатно. Он нигде не мог найти свою любимую жену.
Глава 87
Правда заключалась в том, что Дебби все спланировала заранее. Первым шагом ее плана было укрепление своего положения в качестве законной жены Карлоса. Именно поэтому она сотрудничала с ним в регистрации их брака и намеренно показала репортерам их свидетельства о браке. Затем они провели пышную свадебную церемонию на широкую ногу, и она то и дело демонстрировала их любовь на публике и в Интернете. Благодаря этому все знали, что Карлос глубоко влюблен в свою жену. Поэтому даже после того, как Дебби пропала из поля зрения, ни одна женщина не осмелилась воспользоваться ее отсутствием, чтобы попытаться подкатить к Карлосу.
Прошел месяц, потом два…
Время шло, и ситуация начала меняться. Через три месяца распространился слух, что Карлоса видели с другой женщиной.
После этого одного слуха появились новые, которые быстро распространялись. Некоторые даже предположили, что Карлос и Дебби уже развелись, но держат это в секрете ради своих детей.
Дебби слышала от Диксона, что Миранда лично расправилась с женщиной, которая осмелилась сесть в машину Карлоса.
История была такова. Однажды Миранда случайно заметила пару туфель на высоких каблуках в машине Карлоса — той самой, на которой он всегда ездил на работу. Но каблуки были не ее размера и не размера Дебби.
Миранда промолчала и ничего не спросила у Карлоса об этом.
На следующий день она следила за ним и видела, как женщина забрала туфли на каблуках из его машины.
Когда женщина уехала, Миранда сердито вышла из машины и направилась к сыну. Когда Карлос увидел ее приближение, он спросил спокойным тоном: "Мама, почему ты здесь?".
Глядя на удаляющуюся фигуру женщины, Миранда спросила: "Ты подарил эти каблуки той женщине?".
Карлос покачал головой. "Нет. Накануне вечером у нас был деловой ужин. Она временно переобулась в другую пару туфель и оставила их в моей машине".
"О… Это так?" — произнесла она с сарказмом. Смущенный, Карлос посмотрел на нее и спросил: "В чем проблема?".
Она ухмыльнулась. "Ничего. Я просто хотела напомнить тебе, что ты женатый мужчина. Пожалуйста, держи себя в руках с другими женщинами".
Карлос потерял дар речи.
Какой хорошей свекровью она была для Дебби! Дебби не было рядом, поэтому Миранда присматривала за ним вместо нее. Вздохнув, он заверил ее: "Мама, пожалуйста, не сомневайся, и Дебби тоже. Меня не интересует никакая другая женщина. Мне нужна только моя любимая жена".
Миранда удовлетворенно кивнула. "Хорошо. Продолжай свою работу. Мне пора идти".
"Хорошо, пока".
Несмотря на заверения Карлоса, Миранда не собиралась отпускать эту женщину. Она легко получила информацию об этой женщине. После обеда они сидели лицом к лицу в кафе.
Женщина была довольно симпатичной. Миранда заказала стакан газированной воды, а нервная женщина наугад указала на какой-то пункт в списке напитков и сказала официанту: "Вот этот, пожалуйста".
Миранда взглянула на заказанный ею напиток. Это был капучино — любимый напиток Дебби.
Их заказы были поданы очень быстро. Женщина взяла чашку с кофе в дрожащие руки и сделала глоток. Ее пугала сильная аура, исходящая от Миранды. Как и Карлос, Миранда могла легко напугать людей, даже ничего не говоря. " Здравствуйте, тетя." Женщина наконец нарушила молчание и поприветствовала ее.
Миранда фыркнула: "Тетя? Неужели я так близка к тебе?"
Женщина смущенно склонила голову.
Миранда перешла к делу. "Мне не нужно было лично разбираться с такой простолюдинкой, как ты, но за моим сыном пытается приударить довольно много женщин. Поэтому я должна лично разобраться с тобой, как предупреждение остальным".
"Нет… Госпожа Миранда Хо… Это не то, что вы думаете. Мы с мистером Хо просто друзья…"
"Почему ты оставила свои туфли в машине Карлоса?" резко спросила Миранда.
Женщина была ошарашена.
" Ты должна знать, кто моя невестка, верно?" В тот день Миранда отослала Дебби, и это было частью ее плана побега. Поэтому она должна была убедиться, что их брак остался нетронутым. Никому не разрешалось саботировать их отношения.
Женщина набралась смелости и спросила: "Но разве у них сейчас не плохие отношения? Я слышала, что они больше не живут вместе".
Миранда сузила глаза и бросила на нее острый взгляд. "Значит, ты решила соблазнить женатого мужчину?"
Женщина была ошеломлена. Она сделала глубокий вдох, прежде чем попытаться объясниться еще раз, но Миранда не дала ей шанса. Она вскочила на ноги и насмешливо сказала: "Я думала, ты умная, тактичная женщина. Похоже, что ты просто еще одна глупая женщина, преследующая моего сына. Ты ведь секретарь генерального директора Yoda Group, верно? Я больше не хочу видеть тебя в городе Y!".
С этими словами холодная женщина повернулась на каблуках и ушла.
На следующий день женщина уехала из города. Новость об этом инциденте вскоре распространилась. Когда другие женщины, которые добивались Карлоса, услышали об этом, все они струсили. Однако слух о том, что Карлос и Дебби развелись, не утих. Вместо этого он распространился по Интернету. Казалось, теперь только появление Дебби могло прояснить ситуацию.
Дебби, конечно же, знала, что делать.
В палящий день в конце августа предыдущий генеральный директор Lu Group, Элрой Лу, скончался. Он был до смерти разгневан.
Перед его кончиной Деккер ворвался в офис Элроя с группой людей и основными акциями Lu Group.
При конфиденциальной помощи Карлоса Деккеру удалось в кратчайшие сроки взять под контроль правление Lu Group.
Он обещал Кертису пощадить Элроя, но старик умер, потому что его здоровье ухудшилось после того, как он узнал, что Деккер захватил Lu Group и даже изменил название компании на "Nian Group".
Дебби стала председателем совета директоров; Деккер занял пост генерального директора; Гас стал генеральным менеджером, а Диксон — помощником губернатора.
Структура компании была полностью реорганизована. Все молодые таланты сформировали новую команду менеджеров, чтобы вести Nian Group к светлому будущему.
После того как все было улажено и новые руководители заняли свои посты, Nian Group устроила праздничную вечеринку.
Карлос был приглашен на вечеринку в качестве специального гостя. Он пришел на вечеринку без жены и не привел с собой девушку.
Люди, естественно, почувствовали любопытство, когда увидели, что он пришел один. Они продолжали сплетничать, а некоторые женщины не могли не бросать на него взгляды. Им так и хотелось ухватиться за эту возможность, но, зная, что госпожа Хо — сестра нового генерального директора Nian Group, они не решались на это.
В середине вечеринки Деккер подошел к Карлосу и сказал загадочным голосом: "Карлос, у меня есть для тебя сюрприз".
Карлос поднял брови в ожидании. "Моя жена вернулась?"
Самодовольная улыбка на лице Деккера мгновенно исчезла. "Бинго! Почему ты так легко угадал? Это так скучно", — пожаловался он.
Как раз когда он закончил свои слова, у входа возникла суматоха. Из толпы вышла женщина, одетая в красное вечернее платье и черные хрустальные туфли на высоких каблуках. Она привлекла внимание всех, в том числе и Карлоса.
"Ого! Разве это не миссис Хо?".
"Да, кажется, да! Я давно не видел, чтобы она появлялась на людях!".
"Смотрите, она сегодня в платье с халтером. Она выглядит так сексуально!"
Под горячие обсуждения толпы Дебби, которая стала еще красивее, медленно шла к человеку, стоящему на другом конце красной дорожки.
Все знали, к кому она идет, и отошли в разные стороны, чтобы освободить ей дорогу.
Дебби без труда заметила щеголеватого мужчину, как только вошла в зал.
Когда до нее оставалось около двух метров, Карлос переложил свой бокал с вином в правую руку и протянул ей левую.
Дебби широко улыбнулась и ускорила шаг. Она взяла его за руку, а другую руку положила ему на талию. "Дорогой, я вернулась", — ласково сказала она.
Карлос ласково посмотрел на нее и спросил: "Дорогая, ты хорошо провела время?".
"Да. Я хорошо провела время", — ответила Дебби с улыбкой. Но мысленно она выругалась: "Вовсе нет! Мне все время приходилось избегать людей Карлоса. А поскольку у меня есть поклонники по всему миру, мне приходилось прятаться в укромных уголках Тибета!".
Улыбка Карлоса расширилась, когда он погладил ее по волосам. "Приятно слышать".
Когда его рука скользнула с ее головы на талию, его лицо потемнело — на ней было вечернее платье без спины. Он притянул ее ближе к себе и прошептал ей на ухо: "Дорогая, ты очень непослушная".
Дебби подмигнула ему с ухмылкой и сменила тему. "Пойдем искать Деккера". Она попыталась вырваться из его объятий.
Но Карлос прижал ее к себе. Не обращая внимания на пристальные взгляды окружающих, он снял пиджак и накинул его ей на плечи. Затем он взял ее за руку и сказал: "Пойдем".
Дебби тайком закатила глаза.
Когда они нашли Деккера, Карлос заговорил еще до того, как Дебби успела что-то сказать. "У нас есть срочные дела. Мы уезжаем сейчас".
"Подождите! Я не…" запротестовала Дебби. Карлос бросил на нее предупреждающий взгляд, который заставил ее проглотить остаток слов.
Увидев пиджак на плечах Дебби, Деккер озорно ухмыльнулся и прошептал ей на ухо: "Тебя не было несколько месяцев, и ты, наконец, вернулась в таком наряде. Моя дорогая сестра, ты такая глупая".
"Разве ты не собираешься мне помочь? Что ты за брат?"
Деккер отступил назад, чтобы держать ее на расстоянии вытянутой руки. "Разве я похож на того, кто может отбиться от твоего голодного мужа?" — спросил он со злой ухмылкой.
Дебби даже не знала, что ответить на это замечание.
Ее появление на вечеринке развеяло слухи о том, что они с Карлосом уже развелись. Они были очень даже вместе. Карлос был так привязан к своей жене, что не позволял никому видеть ее обнаженную спину.
Даже после того, как пара покинула вечеринку, гости продолжали обсуждать их. Внутри черного автомобиля императора Карлос набросился на Дебби и разорвал вечернее платье в считанные секунды.
Он уставился на лежащую под ним женщину, его глаза потемнели. "Три месяца… Дорогая, как ты могла быть такой жестокой?".
Лицо Дебби было красным, как яблоко. "Старик, тебе лучше сдерживать себя".
Карлос усмехнулся: "Сдерживать себя? В твоих мечтах!" Он впился своими губами в ее губы и наслаждался их вкусом. Не разрывая поцелуя, он снял с себя рубашку и брюки и бросил их рядом с ее разорванным платьем.
Карлос трахал ее снова и снова с такой силой, что ей пришлось молить тирана о пощаде. Но он был ненасытен.
Дебби знала, что так и будет. Она вернулась, чтобы удовлетворить его плотские потребности. В конце концов, он был мужчиной с очень сильным сексуальным влечением. Никому из них не пойдет на пользу, если он будет долгое время голодать.
Но оказалось, что она недооценила его желание к ней.
Дебби не помнила, когда они вернулись в поместье. Она так устала, что заснула после бурного секса. На следующее утро дети играли в ее спальне, но она крепко спала.
Когда она наконец открыла глаза, то увидела на своей кровати двух дочерей. Младшая лежала рядом с ней, размахивая руками и невнятно лепеча.
Другая была аккуратно одета и сидела в углу, не сводя глаз с сестры, боясь, что та может скатиться с кровати.
Когда Терилинн увидела, что Дебби проснулась, она повернулась и перелезла к ней. "Мамочка…"
Эвелин притянула сестру ближе к себе и отчитала: "Терилинн, мама спит. Ты… Мамочка!"
Дебби взяла обеих девочек на руки. "Мои милые детки! Мамочка так по вам скучала".
Миранда привезла двух девочек к Дебби месяц назад, но она все равно скучала по ним все время, пока ее не было дома. Дебби планировала побыть с ними еще немного, прежде чем снова уехать.
"Мамочка, ты снова нас оставишь?" спросила Эвелин, широко раскрыв глаза.
Дебби поцеловала ее в лоб. "На этот раз мамочка останется с вами подольше".
"Мамочка, когда тебя не было дома, папа каждый день развлекался с мужчинами", — жаловалась Эвелин.
Не в силах сдержать себя, Дебби разразилась смехом над словами дочери. Затем она спросила серьезным тоном: "Эй, девочка. Кто научил тебя этим словам?"
Эвелин не понимала, почему ее мать вдруг стала такой серьезной. "Дядя Деймон сказал это однажды", — честно ответила она.
"Хорошо. Но дети не должны так говорить, хорошо?".
Эвелин послушно кивнула, хотя все еще была в замешательстве.
Дебби провела лето со своей семьей. Когда наступила осень, она снова уехала. На этот раз она забрала все деньги Карлоса.
Когда Карлос наконец узнал об этом, он был уже без гроша в кармане. Две его дочери смотрели на него невинными глазами, и Эвелин сказала: "Папа, мама сказала, что если ты хочешь найти ее, то должен искать ее везде".
Он был ошеломлен.
Дебби провела почти два года, медленно переводя состояние Карлоса на свой счет. А теперь она отправилась в кругосветное путешествие с его деньгами. Отец и две его дочери остались дома. Бедный генеральный директор! Ему приходилось много работать, чтобы содержать себя и двух своих девочек.
На шестьдесят третий день после ее отъезда Карлосу удалось найти свою жену.
Слухи об их отношениях снова попали в заголовки газет. Но пользователи сети не осмеливались называть настоящие имена пары. В основном их называли "CH" и "DN". Кто-то опубликовал на Weibo сообщение о том, что они развелись и что женщина даже украла все деньги мужчины.
Дебби и Карлос видели это сообщение, но никто из них не придал этому значения.
С банковской картой в кармане Карлос появился в столице Таиланда — Бангкоке.
Когда он увидел ее, она выходила из такси. Через дорогу находился отель, в котором она остановилась.
Она уже собиралась перейти дорогу, когда он вышел из машины, подошел к ней и притянул ее в свои объятия. "Привет, дорогая".
"Карлос!" Глаза Дебби загорелись.
Он опустил голову и ласково поцеловал ее в губы.
Внутри отеля, как только Дебби открыла дверь в свой номер, Карлос прижал ее к стене и спросил грустным тоном: "Дорогая, ты больше не должна меня так наказывать". За последние месяцы ее отсутствия он наконец-то понял, почему Дебби убегала от него.
Дебби прижала руки к его груди и нарисовала на ней круги. "Почему?"
"Я не делал этих вещей специально. Ты ведь знаешь, что я утратил память? Наши враги были пойманы и наказаны. И я буду заглаживать свою вину перед тобой до конца своих дней. Дорогая, ты ведь знаешь, как сильно я тебя люблю?".
Конечно, Дебби знала, что Карлос влюблен в нее по уши. "Да, знаю".
Карлос вздохнул с облегчением. "Пожалуйста, не оставляй меня больше. Я очень, очень скучал по тебе".
"Не оставлю. Я тоже скучала по тебе, старик". Раз он понял ее намерения, значит, она достигла своей цели, и ей не нужно было покидать его снова. Кроме того, она очень скучала по нему и детям.
Карлос улыбнулся и прислонился к ее плечу. " Дорогая, может, уже пойдем спать? Я хочу спать".
"Ни за что! Каждый раз, когда мы встречаемся, первое, что мы делаем, это занимаемся сексом. Ты здесь ради меня или ради секса?" спросила Дебби, надув губы, хотя она знала, что в конце концов они займутся сексом в этот вечер.
"Но я очень хочу спать", — сказал Карлос с тайной ухмылкой.
Он наклонился ближе, чтобы нежно поцеловать Дебби в губы. Затем он медленно перешел к ее лицу и шее, не останавливаясь. Дебби закатила глаза и мысленно сказала: "Лжец".
"Отпусти меня! Мне нужно принять душ", — запротестовала она.
Карлос прижал ее к стене, достал из кармана банковскую карту и протянул ей. "За последние два месяца я заработал около трех миллиардов долларов. Если ты переспишь со мной сейчас, я попрошу Тристана немедленно перевести деньги на твой счет".
Дебби чуть не рассмеялась вслух, увидев жалкое выражение лица Карлоса. Она подавила хихиканье и спросила: "Я забрала все твои деньги и имущество, прежде чем уехать. Ты не сердишься? Ты уверен, что хочешь дать мне еще денег?".
"Нет, я не сержусь. И да, я хочу дать тебе больше. Если ты вернешься домой со мной, я дам тебе все, что у меня есть", — пообещал Карлос.
На глаза Дебби навернулись слезы. 'Неужели это тот самый отстраненный генеральный директор? Какой же он дурак!" — подумала она.
"Дорогая, почему ты плачешь?" Карлос напрягся.
Дебби взяла у него карточку и положила ее обратно в карман. Она встала на цыпочки, чтобы обнять его за шею, а затем нежно поцеловала. "Дорогой, я никогда не пользовалась деньгами, которые сняла с твоего счета. Я просто хотела напугать тебя, чтобы в будущем ты больше дорожил мной".
Карлос поцеловал ее в ответ и сказал: "Тебе не нужно объяснять. Ты можешь делать с ними все, что захочешь. Просто пообещай мне, что больше не покинешь меня. Я не могу спать без тебя рядом". Чего Дебби не знала, так это того, что Карлос знал об этом, когда она начала переводить его деньги и имущество на свой счет.
Глупая женщина. Неужели она действительно думала, что я не буду знать об этом? Я бы не смог управлять ZL Group, если бы был таким наивным", — подумал он со слабой улыбкой.
Дебби энергично кивнула головой.
Воздух между ними был нежным и теплым.
Тем временем в городе Y некоторые ежедневные репортеры пытались узнать о текущем положении Карлоса и Дебби у своих друзей. Когда они спросили, развелись ли Карлос и Дебби и не сбежала ли она со всеми его деньгами, те просто улыбнулись и ничего не сказали.
В тот вечер несколько папарацци в Бангкоке сделали фотографии Карлоса и Дебби, целующихся на обочине дороги, и разместили их в Интернете.
А на следующий день пара появилась в аэропорту города Y. На этот раз на Дебби не было ни шляпы, ни маски. Они просто появились на публике, держась за руки и выглядя очаровательно.
Толпа репортеров у аэропорта пыталась взять у них интервью и засыпала их вопросами.
Карлос ответил только на один.
"Мистер Хо, вы поехали в Бангкок только для того, чтобы забрать свою жену?" — спросил один из репортеров.
Карлос посмотрел на него и равнодушно ответил: "Да. Моя жена устала от своего кругосветного путешествия. Поэтому я поехал туда, чтобы вернуть ее домой".
Аэропорт всколыхнулся. Их поклонники смотрели на пару с восхищенными улыбками.
Они вместе вернулись в поместье. В тот вечер Эвелин сидела на кровати и смотрела, как ее мать отчитывает отца, словно наказывает сына.
"Как ты себя чувствовал, пока меня не было?" — спросила она.
"Очень плохо", — просто ответил он. "Ты только подожди, когда я затащу тебя в постель сегодня вечером!" — подумал он.
"Будешь ли ты в будущем слушать все, что я говорю?" — спросила она.
"Да", — ответил он. 'Есть ли у меня вообще выбор?'
"Ты любишь меня?" — спросила она нарочно.
"Конечно, люблю!" — ответил он без колебаний. "Она уже знает ответ!" — подумал он, надувшись.
"Будешь ли ты снова забавляться с другими женщинами?" — спросила она.
"Нет, не буду", — лениво ответил он. "Я никогда не забавлялся с другими женщинами", — подумал он, твердо решив преподать ей урок этой ночью.
Дебби улыбнулась и сказала, "Все еще хочешь поспорить?".
Карлос тут же натянул льстивую улыбку. "Ты босс, дорогая".
Через некоторое время Дебби пошла в гардеробную. Когда ее не было слышно, Эвелин подошла к отцу и сказала шепотом: "Папа, пожалуйста, не зли маму снова. Я тоже ее боюсь. Возможно, я не смогу тебе помочь".
Карлос засмеялся и кивнул. Он подхватил ее на руки и многократно расцеловал в щеки. Он был так счастлив, что в его жизни есть три самые важные женщины.
Однажды Дебби опубликовала на Weibo сообщение: "Мой муж влюбился в другую. Что мне делать?"
Мгновенно ее аккаунт на Weibo наполнился комментариями и сообщениями. Ее поклонники задавались вопросом, не изменяет ли ей Карлос.
Через две минуты Дебби удалила сообщение, потому что забыла выложить фотографии.
Вскоре она написала еще одно сообщение. Текст был тот же, но к нему прилагались три фотографии. На первой фотографии Карлос и Эвелин сидели на диване и смотрели телевизор. Это было какое-то комедийное шоу, и отец с дочерью от души смеялись.
Во втором случае Терилинн, которая была в подгузнике, стояла на лице Карлоса. Генеральный директор совсем не сердился. Он крепко прижимал к себе дочь, и на его лице была теплая улыбка.
Третьим было селфи Дебби, на котором она смотрела в камеру одиноким взглядом.
Ее поклонники вздохнули с облегчением. Кто-то прокомментировал: "Купите больше книг для старшей, чтобы у нее было меньше времени с мистером Хо. А что касается той, что в подгузнике, извините, но я не знаю, как с ней поступить".
"Просто сдайся! Ты не сможешь справиться с ними в этой жизни", — написал кто-то.
"Вы не только не сможете с ними справиться, но и должны будете заботиться о них", — написал другой.
После чтения забавных комментариев в течение следующих двух часов Дебби посмотрела на Карлоса и спросила: "Мистер Хо, кто сказал, что предпочитает сына дочери?".
Он притянул ее в свои объятия. "Это оказалось пощечиной".
Дебби закатила глаза, а потом рассмеялась вместе с ним.
Когда Дебби родила их третьего ребенка, ей было тридцать три года, а Карлосу — сорок. Эвелин было десять, а Терилинн — пять. У них родился мальчик, и звали его Мэтью Хо.
Дебби посмотрела на мальчика на своих руках и сказала Карлосу в недоумении: "Я думала, это будет девочка!".
Карлос холодно ответил: "Похоже, в прошлой жизни у тебя был любовник".
Дебби говорила, что дочь — это любовница отца в его прошлой жизни. Этим она сама себе вырыла яму.
Когда Дебби оправилась после родов, Карлос занимался с ней сексом каждую ночь. "Что с тобой случилось? Почему ты такой возбужденный?" — спросила она в замешательстве.
Он прижал ее к кровати. "Я хочу четвертого ребенка", — просто сказал он.
'Что? Четвертого ребенка? Дебби была шокирована. "Ты даже не хотел, чтобы я родила нашего третьего ребенка. Мне пришлось проколоть презервативы, чтобы у нас мог родиться Мэтью. Почему ты вдруг хочешь четвертого ребенка?"
Карлос повторил то, что она говорила ему раньше. "Я хочу посмотреть, сколько у тебя было любовников в прошлой жизни".
Дебби закричала, так как ее тело убивало ее. "Дорогой, пожалуйста, пощади меня", — умоляла она.
Карлос усмехнулся. Дебби была его королевой, а он был ее рабом большую часть времени. Но когда они были в постели, он был бесспорным королем.
"Будешь ли ты издеваться надо мной в будущем?" — спросил он.
"Нет, нет, нет. Подожди! Я никогда не издевалась над тобой раньше!" — запротестовала она.
Карлос прислонился к изголовью кровати. "Ты хочешь сказать, что это всего лишь способ, которым ты меня любишь?"
"В точку! Дорогой, я так сильно люблю тебя". Она подмигнула ему.
Улыбка Карлоса расширилась, и он ласково сказал: "Я тоже люблю тебя, дорогая".
Они смотрели друг другу в глаза. Затем Дебби бросилась в его объятия. "Муа!"
"Деб, я буду любить тебя и заботиться о тебе до конца наших дней!" — поклялся он себе.
Конец