Авторы обработали важные блоки истории Европы и Византии XI–XVII веков. Знаменитые византийские деятели – Василий Богомил и Иоанн Итал оказываются яркими отражениями императора Андроника-Христа, то есть князя Андрея Боголюбского из XII века. Например, проясняется знаменитый евангельский сюжет: почему рядом с Христом на Голгофе были распяты два «разбойника». Оказывается, Благоразумный разбойник символизирует учеников Христа, продолжавших почитать Его после суда. А Безумный разбойник – это образ учеников, которые отказались от Христа. Обнаружены протоколы суда над Христом. История знаменитой Жанны д’Арк и французского короля Карла VI – это фантомное отражение жизнеописаний царицы Елены Волошанки (Есфири) и царя Ивана Грозного (Артаксеркса). Жизнеописания английских королей Генриха VI и Ричарда III (в том числе в трагедиях Шекспира) основаны на «романовских биографиях» хана Ивана Грозного и хана Бориса Годунова. Знаменитая английская война Алой и Белой Розы – это западное отражение войны Опричнины и Земщины в Руси-Орде второй половины XVI века.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
© Фоменко А. Т., 2022
© Носовский Г. В., 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Предисловие
Мы опираемся на Новую хронологию, разработанную нами на основе математических и астрономических методов. Вычисленные новые даты древних и средневековых событий лежат в фундаменте наших исследований. В том числе на них базируются и новые результаты настоящей книги.
Мы обработали важные блоки византийской истории XI–XII веков и западноевропейской истории XIV–XVII веков. Выяснилось, что знаменитые церковные византийские деятели – Василий Богомил и Иоанн Итал являются яркими и насыщенными отражениями императора Андроника-Христа, то есть ордынского князя Андрея Боголюбского из XII века. Тем самым его жизнеописание наполняется многими новыми сведениями, ранее ошибочно относимыми к якобы другим историческим персонажам и эпохам. Мы возвращаем неверно датированные события на их подлинное место. Например, Новая хронология проясняет знаменитый евангельский сюжет: почему рядом с Христом на Голгофе были распяты два «разбойника». Оказывается, Благоразумный разбойник символизирует тех учеников Христа, которые продолжали почитать Его после суда, остались верными. А Безумный разбойник – это обобщенный образ тех учеников, которые отказались от Христа, предали. Первые попали в Рай, а вторые – в Ад.
Далее, уцелевшие до нашего времени (но мало известные сегодня) протоколы суда над пророком Иоанном Италом – это, оказывается, фактически протоколы иерусалимского суда над Иисусом Христом (правда, подвергшиеся поздней редакции). Это раскрывает новые детали жизнеописания Андроника-Христа. Заодно существенно проясняются личность и деяния предателя Иуды Искариота.
Далее, история знаменитой Жанны д’Арк и французского короля Карла VI оказывается фантомным отражением (на бумаге) жизнеописаний царицы Елены Волошанки (библейской Есфири) и царя-хана Ивана Грозного (библейского Артаксеркса).
Далее, жизнеописания английских королей Генриха VI и Ричарда III (в том числе в известных трагедиях Шекспира) в значительной степени основаны на «романовских биографиях» хана Ивана Грозного и хана Бориса Годунова.
Оказывается, знаменитая английская война Алой и Белых Роз – это западное отражение войны Опричнины и Земщины в Руси-Орде второй половины XVI века, распространившейся из метрополии также на провинции Великой Империи, каковыми в ту эпоху были и Англия, и Франция.
Наконец, знаменитая Столетняя война Англии и Франции – это западное летописное отражение Ливонской войны между Русью-Ордой и Западной Европой, которая на волне поднятого мятежа стала отделяться от метрополии Великой Империи в XVI–XVII веках.
Тем самым, Новая хронология освещает ярким светом многие фундаментальные события Византии и Западной Европы. Это освещение может показаться весьма необычным на первый взгляд, однако оно опирается на указанные выше объективные методы.
Глава 1
Анна Комнина в своей знаменитой «Алексиаде», оказывается, два раза рассказывает о крупнейшем религиозном событии XII века – новом вероучении Андроника-Христа. Комментаторы «Алексиады» этого не замечали, так как Анна именует здесь Христа то Василием Богомилом, то Иоанном Италом
1. Анна Комнина – известный византийский автор якобы XII века. Она написала фундаментальный труд «Алексиада» о жизни своего отца императора Алексея I Комнина
В нашем исследовании мы обратимся к знаменитому труду «Алексиада», написанному Анной Комниной – византийской принцессой, старшей дочерью византийского императора Алексея I Комнина. Он жил, согласно скалигеровской версии, в 1081–1118 годах. Про Анну Комнину предполагается, что она жила в первой половине XII века, в 1083–1153 (1155?) годах. Сведения об Анне извлекаются, в основном, из ее книги. Причем, о себе она говорит мало. После смерти Алексея Анна пытается захватить власть в Царь-Граде, но неудачно. Пришедший к власти ее брат Иоанн вынуждает принцессу отправиться в монастырь. Здесь она в уединении и пишет свою хронику.
Мы будем пользоваться двумя изданиями «Алексиады»: полным [418] и сокращенным [419]. Этот объемистый труд считается одним из наиболее фундаментальных источников по истории Византии времен Крестовых походов. В научном издании [418] «Алексиада» занимает 380 страниц. Поскольку, в основном, мы будем цитировать именно это издание, то для краткости будем опускать его номер из нашего списка литературы и указывать только страницы книги.
Отметим, что мы будем пользоваться результатами и данными Новой Хронологии, разработанной нами в предыдущих публикациях. В частности, мы опираемся на Глобальную Хронологическую Карту А. Т. Фоменко, рис. 1. Она показывает, что известный нам сегодня «учебник скалигеровской истории» был изготовлен путем склейки нескольких практически одинаковых экземпляров «короткой хроники», сдвинутых друг относительно друга.
Считается, что в 1081 году в результате переворота на троне в Царь-Граде утвердился Алексей I Комнин. Этот мятеж привел к власти могущественный клан Комниных. Высшие должности получили почти исключительно члены семьи Комниных [418], с. 9–10. Как мы уже обсуждали ранее, имя КОМНИН является вариантом славянского слова КОМОНЬ, то есть КОНЬ, а потому «Комнины» – это ВСАДНИКИ. Это было известное военное сословие в Древнем Риме, то есть в Руси-Орде эпохи XIII–XVI веков. Родственники и свойственники императора Алексея постоянно упоминаются Анной. В военных походах клан Комниных составляет непосредственное окружение самодержца. Согласно Анне, в армии и при дворе Алексея большую роль играют «варвары» – скифы, аланы, латины.
Анна описывает также события Первого Крестового Похода, который скалигеровская версия датирует 1096–1099 годами. Согласно же нашей реконструкции, датировка эта неверна и подлинные даты таковы – конец XII – начало XIII века. То есть здесь сдвиг примерно на сто лет.
2. Но «Алексиада» Анны Комниной дошла до нас в поздней обработке редакторов XVI–XVII веков
Историки уверяют нас, что «Алексиада» была создана в XII веке и показывают переплетенную рукописную книгу якобы XII века, рис. 2. Мы видим прекрасный аккуратный шрифт, великолепную сохранность. Толстый переплет, кожаные застежки. Текст разбит на отдельные слова, все греческие буквы и надстрочные знаки хорошо различимы. Все это порождает сомнение в том, что этой рукописи около восьмисот лет. Подобного рода роскошные книги создавались уже в эпоху Просвещения XVII–XVIII веков.
Более серьезные сомнения в правильности датировки возникают при знакомстве с самим текстом Анны. Комментаторы справедливо отмечают: «Анна знакома с сочинениями Платона, Аристотеля, Софокла, Еврипида, Аристофана, Геродота, Фукидида, Полибия, Плутарха, Порфирия, Демосфена, Иоанна Епифанийского, Феофилакта Симокатты, Михаила Пселла и др. Не говорим уже о ГОМЕРЕ и Священном писании, цитатами из которых пестрят страницы «Алексиады»…
«Алексиада» – первоклассный исторический источник, ЕДИНСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, В КОТОРОМ СИСТЕМАТИЧЕСКИ И ПОЛНО ИЗЛАГАЕТСЯ ИСТОРИЯ ВИЗАНТИИ КОНЦА XI – НАЧАЛА XII в.» [418], с. 18–19.
Мы видим, что автор «Алексиады» или ее редактор уже прекрасно знает множество «античных» авторов. Однако, согласно Новой Хронологии, все они творили в эпоху XIII–XVI веков. Мы приводили много ярких свидетельств того, что, например, Геродот и Плутарх рассказывают, на самом деле, о событиях XIV–XVI веков. А Гомер подробно повествует о Троянской войне, бывшей, в действительности, в конце XII – начале XIII века. Троя – это Царь-Град. Таким образом, поэт рассказывает о Крестовых Походах и Анна цитирует его.
И далее. «На античный манер писательница часто называет всех кочевников скифами… Анна постоянно рисует отца в виде античного героя, сравнивает его с Гераклом, с Александром Македонским… Анна неоднократно сравнивает голос своих героев с голосом Ахилла, чей крик устрашал целое войско, а враги Византийской империи оказываются Тифонами, дикими вепрями и т. п. На каждом шагу встречаются в «Алексиаде» библейские образы и ассоциации», с. 22, 44, 46.
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, труд Анны редактировался вплоть до эпохи XVI–XVII веков когда, в частности, создавалась Библия. Складывается следующая картина. В конце XII – начале XIII века возникла некая придворная царь-градская хроника, описывающая события этой эпохи. Она была, скорее всего, фрагментарной, скупой, собранной из разнородных записей. Потом началось ее «путешествие во времени». Хронику Анны дополняли, редактировали, что-то вычеркивали, что-то вставляли. Продолжалось это до эпохи XVII века. И только после этого рукопись поступила в «научный оборот», была опубликована и скалигеровские редакторы заявили, что это – авторитетное «свидетельство древнего очевидца».
Ясное дело, при этом «пригладили язык», облагородили литературный стиль, добавили эмоций. В результате, «Алексиада» зазвучала в следующей высоко-литературной тональности: «Поток времени в своем неудержимом и вечном течении влечет за собой все сущее. Он ввергает в пучину забвения как незначительные события, так и великие, достойные памяти; туманное, как говорится в трагедии, он делает явным, а очевидное скрывает. Однако историческое повествование служит надежной защитой от потока времени и как бы сдерживает его неудержимое течение; оно вбирает в себя то, о чем сохранилась память, и не дает этому погибнуть в глубинах забвения. Это осознала я, Анна, дочь царственных родителей Алексея и Ирины… Я не только не чужда грамоте, но, напротив, досконально изучила эллинскую речь, не пренебрегла риторикой, внимательно прочла труды Аристотеля и диалоги Платона…», с. 53.
Вся объемистая книга выдержана именно в таком изящном стиле, от начала до конца. Это – уже поздняя и развитая литературная школа. Именно в эпоху Просвещения стали создавать такие большие обзорные труды-энциклопедии, охватывающие много лет и много событий, причем с моральными оценками и философскими суждениями.
Надо сказать, что редактирование «Алексиады» по каким-то причинам не было доведено до конца. Об этом «свидетельствуют ВЕСЬМА ЧАСТО встречающиеся в «Алексиаде» ЛАКУНЫ там, где следовало бы ожидать дату, имя или название места… Исследователи «Алексиады» обычно сетуют на ЗАПУТАННУЮ ХРОНОЛОГИЮ труда Анны», с. 28, 30. Вероятно, редакторы XVII века собирали вместе разрозненные фрагменты «текстов Анны» из далеких XII–XIII веков. Пытались навести в них хронологический порядок, проставляли скалигеровские датировки. Стыковали разные свидетельства, вытирали подлинные даты. Работа была непростой, кропотливой. По-видимому, ее так и не завершили. Махнули рукой и «отдали в печать». Дескать, и так сойдет.
Считается, что первые списки «Алексиады» датируются XII веком. Эта датировка сомнительна, см. выше. Затем «ПЕРВОЕ КРИТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «Алексиады» было опубликовано в Боннском корпусе византийских историков», с. 46. Но это уже XVII век. Как мы теперь понимаем, именно в XVII веке текст Анны и был окончательно отредактирован и вскоре опубликован. Затем последовали другие издания, в том числе, в переводе на русский. Два из них показаны на рис. 3 (первый итальянский перевод XIX века) и рис. 4, рис. 5 (русское издание XIX века).
3. Две знаменитые и масштабные религиозные «ереси» Василия Богомила (катары) и Иоанна Итала в истории Европы и Византии XI и XII веков – это отражения учения Андроника-Христа, то есть князя Андрея Боголюбского из XII века
Основным содержанием Алексиады является жизнеописание императора Алексея в связи с многочисленными войнами Византии с турками, скифами, крестоносцами и т. д. Много рассказывается о Первом Крестовом Походе. Как мы уже говорили, это – отражение Троянской войны конца XII – начала XIII века. Описание Похода сдвинуто вниз во времени примерно на сто лет. Такой сдвиг дат в истории Византии и Европы нам хорошо знаком и неоднократно обсуждался в наших книгах. Сегодня считается, что крестоносцы шли походом на Ближний Восток, дабы освободить Гроб Господень в современном Иерусалиме. На самом же деле, они захватили и разгромили Царь-Град (Йорос), который был подлинной античной Троей и евангельским Иерусалимом.
Напомним, что Крестовый Поход был местью Руси-Орды за казнь Андрея Боголюбского = Андроника-Христа в 1185 году в Царь-Граде. На страницах скалигеровской истории этот Поход-Месть размножился на несколько войн и эти дубликаты «расползлись» по оси времени. Свидетельства Анны хорошо подтверждают такой вывод. Однако мы не будем на этом останавливаться, так как в предыдущих публикациях подробно осветили этот сюжет. См., например, книгу «Начало Ордынской Руси. После Христа. Троянская война. Основание Рима».
Сейчас нам особо интересен рассказ Анны о религиозной жизни Византии этой эпохи. Так вот, она особо выделяет ДВЕ масштабные «ереси», центром распространения которых стал Царь-Град в XII веке и якобы в XI веке. По ее словам, они оказали огромное влияние на жизнь Византии и Европы. В XII веке – это религиозное учение Василия Богомила, а в XI веке – это учение пророка Иоанна Итала. Анна относится к обеим «ересям» категорически отрицательно. Сейчас мы и перейдем к их анализу.
Глава 2
Василий Богомил. Почему рядом с Христом на Голгофе распяли двух разбойников? Основателем знаменитого европейского и византийского течения богомилов-катаров был, оказывается, князь Андрей Боголюбский, он же император Андроник-Христос. Анна Комнина называет его Василием Богомилом, то есть Царем Боголюбским
1. Новое, ранее неизвестное учение богомилов, вдохновленное Василием Богомилом, бурно расцвело в эпоху Анны и ее отца-императора
1.1. Рассказ Анны
Анна говорит: «Затем, на … году (здесь у Анны лакуна, дата не названа – Авт.) его (императора Алексея – Авт.) царствования, появилась ГРОМАДНАЯ КУЧА ЕРЕТИКОВ. ЭТО БЫЛ НОВЫЙ ВИД ЕРЕСИ, РАНЕЕ НЕИЗВЕСТНЫЙ ЦЕРКВИ. Соединились между собой два издавна известные злейшие и мерзостнейшие учения: нечестивость манихеев… которую мы именовали также павликианской ересью, и бесстыдство мессалиан. Это и было УЧЕНИЕ БОГОМИЛОВ, образовавшееся от слияния мессалианской и манихейской ереси… Племя богомилов весьма искусно умеет облачаться в личину добродетели. Человека со светской прической не увидеть среди богомилов: зло скрывается под плащом и клобуком. Вид у богомила хмурый, лицо закрыто до носа, ходит он с поникшей головой и что-то нашептывает себе под нос. Но сердцем он – бешеный волк. И вот это-то ОПАСНЕЙШЕЕ ПЛЕМЯ извлек, как извлекают тайными заклинаниями притаившуюся в норе змею, И ВЫВЕЛ НА СВЕТ МОЙ ОТЕЦ», с. 419.
Проанализируем.
1.2. Анна не называет даты возникновения «ереси» и расправы над Василием Богомилом в Царь-Граде
Сразу обращает на себя внимание тот факт, что Анна не уточняет дату событий. В целом она описывает здесь XII век, но более точных указаний не дает. Хотя рассказывает о весьма известном религиозном течении богомилов. Комментаторы приложили много усилий, дабы прояснить датировки. Итог подводят следующими словами. «Таким образом, время расправы Алексея с богомилами… ОСТАЕТСЯ НЕИЗВЕСТНЫМ. Рассказ о богомилах содержится в ряду событий 1116–1117 гг. однако относить этот эпизод к этому времени нельзя (далее идут некоторые хронологические соображения – Авт.)… Видимо, АННА САМА НЕ ЗНАЕТ ДАТЫ ЭТОГО СОБЫТИЯ… Наверное, поэтому Анна оставляет лакуну там, где должна стоять дата», с. 621.
Далее приводятся разные мнения историков на сей счет, и завершается эта дискуссия так: «Ошибается Златарский… который считает, что Василий был схвачен в 1111 г. и казнен в 1114… ПРИХОДИТСЯ ПРИЗНАТЬ, ЧТО ДАННЫЕ «АЛЕКСИАДЫ» НЕ ДАЮТ ОСНОВАНИЙ ДЛЯ НАДЕЖНОЙ ДАТИРОВКИ РАСПРАВЫ НАД БОГОМИЛОМ ВАСИЛИЕМ», с. 621–622.
Согласно нашей реконструкции, Анна говорит о вероучении Андроника-Христа = Василия Богомила второй половины XII века (1152–1185 годы). Но поздние редакторы затушевали датировку, создав тем самым неопределенность и уводя мысль читателя в сторону от истории Андрея Боголюбского.
1.3. Кто был основателем учения богомилов? Имя Василий означает Базилевс, то есть Царь. Имя Богомил означает Боголюбский
Рассказ Анны о «ереси» богомилов ясно показывает, что, по ее мнению, основателем нового вероучения был именно Василий Богомил. При этом Анна думает, что учение богомилов впитало в себя «ереси» манихеев и мессалиан. Обе характеризуются Анной как «злейшие и мерзостнейшие», с. 419. Так же негативно Анна оценивает и учение богомилов. При этом, повторим, возникновение «ереси» богомилов Анна относит именно к эпохе ее отца Алексея Комнина. Она абсолютно четко заявляет, что «ЭТО БЫЛ НОВЫЙ ВИД ЕРЕСИ, РАНЕЕ НЕИЗВЕСТНЫЙ ЦЕРКВИ».
Пытаясь выяснить корни «ереси», Анна предполагает, что, может быть, она существовала до вступления Алексея на престол, но никаких конкретных сведений на сей счет, даже туманных, Анна не приводит. Весь дальнейший рассказ Анны не оставляет никаких сомнений, что именно Василий Богомил был не только творцом богомильства, но и активным его распространителем, «факелом новой веры».
А что думают о возникновении богомильства современные историки? Пишут так. «Поп Богомил – болгарский религиозный деятель. Жил в X веке. Считается, что он был создателем новой ереси – богомильства, которая получила его имя. Конкретные данные о его жизни не сохранились», Википедия.
Тем самым, дату основания вероучения историки сместили примерно на двести лет в прошлое – из второй половины XII века в X век. Это – ошибка скалигеровской хронологии. Надо сказать, что этот фантом – весьма слабый, туманный. Недаром никаких сведений о «попе Богомиле» сегодня неизвестно. Про Василия Богомила современные комментаторы говорят то же самое: «О происхождении Василия нам ничего неизвестно. По мнению некоторых исследователей, он болгарин, но это не более как вероятное предположение… О ШИРОКОМ РАСПРОСТРАНЕНИИ ереси Василия свидетельствует также Зонара… ВАСИЛИЙ ВЕСЬ МИР ЗАРАЗИЛ СВОЕЙ СКВЕРНОЙ, А ЗАТЕМ ЯВИЛСЯ В ЦАРСТВЕННЫЙ ГОРОД (то есть в Царь-Град – Авт.)… По словам Зигавина… «Василий увлек в пучину гибели тысячи учеников», с. 624.
Все ясно. Из-за ошибок в хронологии, скалигеровские историки не поняли, что якобы «болгарский поп Василий Богомил десятого века» – это, попросту, слабое фантомное отражение Царя Андрея Боголюбского. И заявили, что, дескать, «о нем ничего неизвестно».
Нельзя не отметить, что имя БОГОМИЛ, то есть Богу Милый или Любящий Бога, практически совпадает с именем БОГОЛЮБСКИЙ, то есть Бога Любящий или Богом Любимый. Имя Василий или Базилевс, означает, попросту, Царь. Следовательно, полное имя – ВАСИЛИЙ БОГОМИЛ – практически совпадает с именем: ЦАРЬ БОГОЛЮБСКИЙ. То есть, Василий Богомил – это отражение на страницах Алексиады ордынского князя Андрея Боголюбского = императора Андроника-Христа. Поэтому в дальнейшем мы с полным правом можем иногда вместо «Василий Богомил» говорить о «Царе Боголюбском».
Анна категорически отрицательно относится к Василию Богомилу и его учению. Звучат термины: бешеный волк, притаившаяся змея, опаснейшее племя и т. п. Отсюда следует, что Анна, или ее поздние редакторы, принадлежали к противникам ВОЗНИКШЕГО АПОСТОЛЬСКОГО ХРИСТИАНСТВА. В Евангелиях врагами Иисуса выступают фарисеи, книжники, некоторые первосвященники. В описании Гомера – это многие Троянцы, противники Греков, то есть Христиан.
Кстати, среди врагов Христа в Евангелиях назван первосвященник по имени АННА (Иоанн 18:13, 18:24). В частности, именно он приказал связать Иисуса и отправил его к первосвященнику Каиафе. Конечно, совпадение двух имен «Анна» среди известных столичных врагов Христа во время мятежа против него, как Царя, может ничего не означать. Однако может намекать на какие-то общие воспоминания у разных хронистов о бурных событиях 1185 года в Царь-Граде.
2. Двенадцать апостолов «монаха» Василия Богомила, а также отражение евангельской блудницы и Марии Магдалины в жизнеописании Василия
Анна продолжает: «Слух о богомилах уже разнесся повсюду. Был некий монах Василий, который весьма ловко распространял нечестивое учение богомилов. У Василия было ДВЕНАДЦАТЬ УЧЕНИКОВ, КОТОРЫХ ОН ИМЕНОВАЛ АПОСТОЛАМИ; он привлек к себе также и УЧЕНИЦ – женщин, безнравственных и мерзких и повсюду, таким образом, сеял заразу. КАК ОГОНЬ, ОХВАТЫВАЛО ЗЛО МНОГИЕ ДУШИ», с. 419.
♦ ЦАРЬ-МОНАХ. – Анна именует Царя Боголюбского монахом. Но это уже поздняя богословская точка зрения, когда царя-императора Андроника-Христа лукаво изобразили как ведущего простой, монашеский образ жизни. А Его титул – ЦАРЬ Иудейский и Израильский объявили условным, переносным, как бы ненастоящим. Отсюда следует, что Анна пишет свой труд не ранее XIV–XV веков, когда создавались Евангелия и превращали (на бумаге) великого князя Андрея Боголюбского в нищего странника-монаха.
♦ ДВЕНАДЦАТЬ АПОСТОЛОВ ЦАРЯ. – Свидетельство Анны, что у Царя Боголюбского было 12 учеников, называемых АПОСТОЛАМИ, идеально согласуется с Евангелиями. У Христа было 12 апостолов. Это – хорошее подтверждение параллелизма.
♦ ЖЕНЩИН-СПУТНИЦ ЦАРЯ БОГОМИЛА ОБЪЯВИЛИ БЕЗНРАВСТВЕННЫМИ. – И этот сюжет прекрасно известен нам из Евангелий. Рядом с Христом евангелисты упоминают несколько женщин, отношение к которым у некоторых комментаторов было скептическим. Во-первых, сообщают о БЛУДНИЦЕ, которую Христос спас от гнева и суда злобной толпы. «Сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень… стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди» (Иоанн 8:2–11). См. рис. 6, рис. 7, рис. 8. Этот сюжет – «Христос и грешница» был популярен, его изображали многие художники и активно обсуждали многочисленные комментаторы Евангелий.
Далее. Вторая известная спутница и последовательница Христа – это святая мироносица Мария Магдалина, рис. 9, рис. 10. В Православии почитается как равноапостольная святая, рис. 11. В западной же традиции католической церкви долгое время было принято отождествлять с Магдалиной образ кающейся блудницы и Марии из Вифании, сестры Лазаря.
Иногда Марию Магдалину отождествляли с безымянной грешницей, омывшей ноги Христа миром в доме Симона фарисея (Лука 7:37–38). См. рис. 12.
Мы видим, что Анна Комнина, следуя уже западной евангельской традиции XIV–XV веков, объявила всех этих женщин безнравственными и мерзкими спутницами Василия (Базилевса) Богомила = Царя Боголюбского (= князя Андрея).
♦ БЫСТРОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ХРИСТИАНСТВА. – Сообщая, что богомильство быстро, как огонь, охватывало многие души, Анна тут же характеризует его как ЗЛО. Принцесса явно была враждебна апостольскому христианству.
3. Власти начинают расследование «ереси» Василия (Базилевса). Отражение Иуды Искариота, предавшего Христа и указавшего на него врагам-преследователям (поцелуй Иуды)
Указывая на быстрое распространение «злой ереси», Анна продолжает: «НЕ ВЫНЕСЛА ЭТОГО ДУША ИМПЕРАТОРА, И ОН НАЧАЛ РАССЛЕДОВАНИЕ ЕРЕСИ. Некоторые из богомилов были доставлены во дворец, и ВСЕ ОНИ НАЗЫВАЛИ ВАСИЛИЯ УЧИТЕЛЕМ, главой и руководителем богомильской секты. ОДИН ЖЕ, ИЗ НИХ, некий Дивлатий, на допросе не хотел сознаться и лишь после того как был подвергнут пыткам ПОКАЗАЛ НА УПОМЯНУТОГО ВАСИЛИЯ и на тех, кого тот избрал апостолами», с. 419.
♦ Здесь Анна фактически сообщает, что «император», то есть евангельский царь Ирод или римский прокуратор Пилат вынуждены обратить внимание на бурное распространение учения Христа и «начинается расследование ереси».
♦ Снова указывается, что Царь Боголюбский является Учителем, главой и руководителем. Это – фактически слова Евангелий, подчеркивающих роль и влияние Христа на учеников и вообще на народ.
♦ Иуда Искариот был последователем Иисуса, но предал Его. Более того, привел к нему солдат и УКАЗАЛ НА ХРИСТА, поцеловав Его. Это – знаменитый поцелуй Иуды. Анна описывает эту сцену чуть по-другому, но суть та же самая. Дескать, некий ученик Дивлатий не выдержал пыток и ПОКАЗАЛ НА ВАСИЛИЯ-ЦАРЯ. Здесь мы видим попытку Анны оправдать, смягчить, предательство Иуды. Мол, предал и указал солдатам, но под пыткой. Не судите его строго. Попытки выставить Иуду в более благоприятном свете предпринимались неоднократно как в средневековой литературе, так и в наше время (например, в известной рок-опере Jesus Christ Superstar).
♦ Допрос Дивлатия-Иуды велся во дворце, что отражает евангельское сообщение, что Иуда Искариот явился (или был вызван) к первосвященникам, к высшим церковным властям, и согласился предать Учителя (за деньги, знаменитые 30 сребренников). Возможные душевные страдания и терзания Иуды за свое предательство Анна преподнесла так: «сознался под пыткой». Опять-таки, смягчая и как бы оправдывая предательство.
4. Анна описывает Василия (Базилевса = Царя) как религиозного фанатика
Принцесса изображает Царя Боголюбского как фанатика, смело и «наотмашь» ломающего религиозные обычаи своей эпохи. «Все дозволенное и недозволенное, говорил этот богомерзкий муж, не умолчав ни об одной из своих богопротивных догм. ОН С ПРЕЗРЕНИЕМ ОТЗЫВАЛСЯ О НАШЕМ БОГОСЛОВИИ, КЛЕВЕТАЛ НА ВСЕ ЦЕРКОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ И, О УЖАС, СВЯТЫЕ ХРАМЫ ИМЕНОВАЛ ХРАМАМИ БЕСОВ; он также порицал и объявлял дурным почитание тела и крови того, кто был первым архиереем и первой жертвой», с. 420. В словах Анны звучит обостренная реакция многих тех, кто восстал против учения Андроника-Христа и воспринимал его слова искаженно и враждебно.
5. Арест Василия, то есть Иисуса
Анна говорит далее: «МНОГИМ ЛИЦАМ ПОРУЧИЛ САМОДЕРЖЕЦ РОЗЫСКИ ВАСИЛИЯ, и вот объявился главный служитель Сатанаила Василий – человек в МОНАШЕСКОМ ОДЕЯНИИ, с иссохшим лицом, безбородый, ВЫСОКОГО РОСТА, весьма ловкий в распространении нечестивого учения», с. 419.
По-видимому, здесь – слегка преломленное и сокращенное описание ареста Христа в Гефсиманском Саду, когда Иуда своим поцелуем указал солдатам на Иисуса. Недаром Анна сообщает, что на поиски Василия = Царя было послано много людей с приказом привести Его.
При этом Царь Боголюбский якобы был одет в монашеское одеяние. Тем самым, Анна вновь указывает на «простой облик» Царя, что является евангельской версией. Поздние редакторы объявили императора Андроника-Христа «нищим монахом», непритязательно одетым, с иссохшим лицом.
Наконец, отмечен ВЫСОКИЙ РОСТ Царя Боголюбского. Это полностью согласуется с данными о высоком росте Христа, что заметно выделяло Его среди людей. См. раздел «Огромный рост императора Андроника и Плащаница Христа» в нашей книге «Царь Славян». Анна тоже обратила внимание на это обстоятельство.
В итоге Василий Богомил был арестован императором, с. 420.
Надо сказать, что в повествовании Анны некоторые события переставлены местами, их порядок перепутан. Для того, чтобы параллелизм стал более наглядным, мы будем время от времени восстанавливать этот порядок, приводя его в соответствие с евангельской версией и с жизнеописанием Андроника-Христа по Никите Хониату. Конечно, эти две версии тоже не могут считаться «стопроцентно правильными», однако из анализа найденных нами более чем СТА ДВАДЦАТИ дубликатов-отражений Христа в скалигеровской истории, видно, что Хониат и Евангелия в целом хорошо согласуются друг с другом и с большинством фантомных отражений. В том числе согласуются и в последовательности описываемых ими событий. А потому, скорее всего, в этом они неплохо отражают истину.
Справедливость этого нашего замечания сейчас будет показана на примере следующего повествования Анны.
6. Рассказ принцессы о беседе императора и его брата севастократора с принудительно приведенным во дворец Царем Боголюбским
Мы цитируем. «Самодержец, желая убеждениями ПРИНУДИТЬ ВАСИЛИЯ раскрыть перед ним свои самые затаенные мысли, призывает его к себе, воспользовавшись благочестивым предлогом. При появлении Василия Алексей поднялся с места, посадил его возле себя и разделил с ним трапезу, затем, ОПУСТИВ ЛЕСКУ И НАСАДИВ НА КРЮЧОК ПРИМАНКУ, ОН ДАЛ ПРОГЛОТИТЬ ЕЕ ПРОЖОРЛИВОМУ ЧУДОВИЩУ. ВЕСЬ ЯД ВЛИЛ ОН В ГЛОТКУ ЭТОГО МЕРЗКОГО МОНАХА.
Вместе с тем ОН ВСЯЧЕСКИМ ОБРАЗОМ ДЕЛАЛ ВИД, ЧТО ХОЧЕТ СТАТЬ ЕГО УЧЕНИКОМ, и не только он, но и его брат – севастократор Исаак. АЛЕКСЕЙ ПРИТВОРИЛСЯ, БУДТО ГОТОВ ПРИНЯТЬ СЛОВА ВАСИЛИЯ ЗА ГЛАС БОЖИЙ И ПОЛНОСТЬЮ ПОДЧИНИТЬСЯ ЕМУ, если только мерзейший Василий позаботится о спасении его души.
«Почтеннейший отец (ИМПЕРАТОР ОБМАЗАЛ СЛАДОСТЬЮ ЧАШУ, ЧТОБЫ ОДЕРЖИМЫЙ БЕСОМ ИЗРЫГНУЛ СВОЮ ЖЕЛЧЬ), – говорит он, – я восхищаюсь твоей добродетелью и ЖЕЛАЮ ПОЗНАТЬ ПРОПОВЕДУЕМОЕ ТВОЕЙ СВЯТОСТЬЮ УЧЕНИЕ, ибо наше, можно сказать, плохо и не ведет к добродетели».
Василий сначала притворялся: будучи настоящим ослом, он напяливал на себя львиную шкуру и не поддавался на эти речи, тем не менее он возгордился от почестей – ведь император даже посадил его с собой за стол. ВО ВСЕМ ПОМОГАЛ АЛЕКСЕЮ И ВМЕСТЕ С НИМ УСТРАИВАЛ ЭТУ ИНСЦЕНИРОВКУ ЕГО БРАТ – СЕВАСТОКРАТОР. В конце концов Василий выложил учение своей секты. Каким образом это происходило?
Помещение, где находились императоры вместе с этим негодяем, открыто говорившим и выкладывавшим все, что у него было на душе, отделялось от женской половины занавесом; за этим занавесом писец и записывал все, что говорилось. Болтун разглагольствовал, как учитель, ИМПЕРАТОР ИЗОБРАЖАЛ ИЗ СЕБЯ УЧЕНИКА, а в это время секретарь записывал поучения Василия. Все дозволенное и недозволенное, говорил этот богомерзкий муж», с. 419–420.
Здесь Анна сообщила нам много важных фактов. Давайте разберемся.
7. Император Алексей и севастократор – это дубликаты Понтия Пилата и царя Ирода. Они беседуют с Василием-Иисусом после Его ареста
Согласно Евангелиям, два главных правителя этого времени беседуют с Иисусом после Его ареста. Сначала это римский прокуратор Понтий Пилат, а затем царь Ирод, к которому Пилат отправил Иисуса. После беседы с Христом, Ирод вернул Иисуса Пилату для окончательного рассмотрения дела. – Аналогично, по версии Анны, два верховных правителя – император Алексей и его брат севастократор беседуют с Василием Богомилом после того, как Он был доставлен в царский дворец в Царь-Граде.
В обеих сравниваемых версиях оба правителя пытаются понять суть учения Василия-Иисуса. Согласно Евангелиям, Иисус был немногословен. Согласно же Анне, Царь Боголюбский был более открыт, откровенно изложил свои взгляды.
8. Пилат отнесся к арестованному Иисусу доброжелательно. Царь Алексей ярко «изобразил» доброжелательность к арестованному Василию
В евангельской версии, Понтий Пилат был настроен доброжелательно к Христу. Пытается даже спасти Его от преследования. – Аналогично, согласно Анне, император Алексей изобразил доброжелательность к Царю Боголюбскому. Пригласил к себе, посадил за стол, разделил с ним трапезу, расспрашивал о сути учения. Правда, Анна считает, что все это было притворством со стороны царя Алексея. Дескать, на самом деле, Алексей лишь «изображал уважение». Но на такие же колебания Пилата указывают и Евангелия. Пилат тоже в конце концов отдает Христа на казнь. Умыл руки. То есть его уважение оказалось всего лишь эпизодом перед Страстями Иисуса. Уважал, но приказал казнить.
9. Обман. Предательство хитрого Иуды, ученика Христа и предательство Алексея, ложно изображавшего из себя ученика Василия-Царя
Иуда Искариот был учеником Христа, но потом предал Его, получив деньги от первосвященников. Причем Иуда изображал из себя преданного ученика вплоть до Тайной Вечери, пытаясь обмануть Иисуса, усыпить Его бдительность. С тех пор образ Иуды стал у христиан нарицательным символом предательства.
– Совершенно аналогично, в версии Анны Комниной, царь Алексей талантливо «изображал из себя ученика» Василия. Алексей «ВСЯЧЕСКИМ ОБРАЗОМ ДЕЛАЛ ВИД, ЧТО ХОЧЕТ СТАТЬ ЕГО УЧЕНИКОМ… АЛЕКСЕЙ ПРИТВОРИЛСЯ, БУДТО ГОТОВ ПРИНЯТЬ СЛОВА ВАСИЛИЯ ЗА ГЛАС БОЖИЙ И ПОЛНОСТЬЮ ПОДЧИНИТЬСЯ ЕМУ». А на самом деле царь Алексей готовил обвинение. А именно, за занавесом был посажен секретарь, который записывал слова Василия, чтобы потом передать этот донос в суд, в руки обвинения. Таким образом, в обеих версиях громко звучит тема ОБМАНА Иисуса-Василия. Во многих обнаруженных нами фантомных отражениях Иисуса присутствует в той или иной форме донос, написанный бывшим учеником и использованный властями, враждебными к Христу.
10. Анна Комнина о суде над Василием Богомилом. Император пытается спасти Царя Боголюбского. Это – суд над Иисусом. Пилат пытается спасти Христа – Царя Иудейского
Вот рассказ принцессы. «Что же дальше? ИМПЕРАТОР СБРАСЫВАЕТ МАСКУ И ПОДНИМАЕТ ЗАНАВЕС. СОБРАЛСЯ ВЕСЬ СИНКЛИТ, СОШЛОСЬ ВОИНСТВО, ПРИСУТСТВОВАЛО И ВЫСШЕЕ ДУХОВЕНСТВО. На патриаршем троне царицы городов восседал тогда блаженнейший среди патриархов кир Николай Грамматик. ОГЛАСИЛИ БОГОПРОТИВНОЕ УЧЕНИЕ ВАСИЛИЯ – УЛИКИ БЫЛИ НЕОПРОВЕРЖИМЫМИ. Обвиняемый ничего не отрицал, но сразу же вступил в открытый спор; он уверял, что ГОТОВ К ОГНЮ, БИЧЕВАНИЮ И ЛЮБОМУ ВИДУ СМЕРТИ – ведь эти погрязшие в заблуждении богомилы считают, что могут безболезненно перенести любое наказание, ИБО АНГЕЛЫ ЯКОБЫ ВЫНЕСУТ ИХ ИЗ САМОГО КОСТРА.
Хотя все порицали Василия за нечестие, и в том числе те, кто разделял его гибельное учение, сам он – мужественнейший богомил – оставался непреклонным. Несмотря на то, что Василию угрожал и костер, и другие беды, он не отступал от беса и находился в объятиях своего Сатанаила. В ТО ВРЕМЯ КАК ВАСИЛИЙ ПРЕБЫВАЛ В ЗАКЛЮЧЕНИИ, ИМПЕРАТОР НЕОДНОКРАТНО ПРИГЛАШАЛ ЕГО К СЕБЕ И ПРИЗЫВАЛ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ НЕЧЕСТИВОГО УЧЕНИЯ, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ТОТ ОСТАВАЛСЯ РАВНОДУШНЫМ К ПРИЗЫВАМ ИМПЕРАТОРА», с. 420–421.
Что мы узнали?
♦ КОЛЕБАНИЯ ЦАРЯ-ПРОКУРАТОРА. – Итак, император Алексей «сбрасывает маску» и предает арестованного Василия Богомила на суд. Опять-таки мы видим двойственное поведение царя. То он изображает дружеское расположение, то резко меняет тактику и созывает судилище над Василием. Как отмечает Анна, царь до последнего момента пытался спасти Василия, призывая Его отречься. – Перед нами евангельская картина поведения Понтия Пилата. С одной стороны, сочувствует арестованному Иисусу, доброжелательно беседует с Ним. С другой стороны, под давлением толпы, вынужден потом передать Его на суд.
♦ СУД НАД ХРИСТОМ. – Происходит суд. Против Василия сплоченно выступают многие. Присутствуют: синклит, воины, высшее духовенство. Собралось много народа. Звучат обвинения в адрес Василия. Он ничего не отрицает. – Аналогично, по Евангелиям, происходит суд над Христом. Против выступают фарисеи, первосвященники, толпа иудеев, требующая казни: Распни Его! При этом Иисус активно не защищается, не отрекается от своих деяний. В обеих версиях звучит тема публичности судилища.
♦ БИЧЕВАНИЕ. – Анна упоминает грозящий Царю Боголюбскому костер и бичевание. – Все верно. Как мы неоднократно видели в фантомных отражениях Христа, некоторые летописцы говорили о сожжении на костре. Мы объясняли, откуда взялся такой образ, почему распятие на кресте иногда описывали как сожжение на костре. К этому мы еще вернемся. Кроме того, Анна упоминает бичевание. Действительно, Иисус был подвергнут бичеванию.
11. Анна о казни Василия Богомила, то есть Андроника-Христа
Кульминацией повествования Анны является описание казни Царя Боголюбского.
«Василия же, как истинного ересиарха и к тому же СОВЕРШЕННО НЕ РАСКАЯВШЕГОСЯ, ВСЕ ЧЛЕНЫ СВЯЩЕННОГО СИНОДА, НАИБОЛЕЕ ДОСТОЙНЫЕ НАЗИРЕИ И САМ ЗАНИМАВШИЙ ТОГДА ПАТРИАРШИЙ ПРЕСТОЛ НИКОЛАЙ ПРИГОВОРИЛИ К СОЖЖЕНИЮ. С НИМИ БЫЛ СОГЛАСЕН И САМОДЕРЖЕЦ, который помногу и часто беседуя с Василием, убедился в его дурном нраве и знал, что он не отрекся от ереси.
Тогда-то и распорядился император РАЗВЕСТИ НА ИППОДРОМЕ ОГРОМНЫЙ КОСТЕР. Была вырыта очень глубокая яма, А КУЧА БРЕВЕН, СЛОЖЕННАЯ ИЗ ВЫСОКИХ ДЕРЕВЬЕВ, КАЗАЛАСЬ ГОРОЙ. Когда подожгли костер, на арену ипподрома и на ступеньки мало-помалу СТАЛА СТЕКАТЬСЯ БОЛЬШАЯ ТОЛПА НАРОДА, с нетерпением ожидавшая дальнейших событий. С ДРУГОЙ СТОРОНЫ ВБИЛИ КРЕСТ, и нечестивцу была дана возможность выбора на тот случай, если он, испугавшись огня и изменив свои убеждения, ПОДОЙДЕТ К КРЕСТУ, чтобы избежать костра.
ПРИСУТСТВОВАЛА ПРИ ЭТОМ И ТОЛПА ЕРЕТИКОВ, ВЗИРАВШИХ НА СВОЕГО ГЛАВУ ВАСИЛИЯ. Он же, казалось, с презрением относился к любому наказанию и грозившей ему опасности и, находясь вдалеке от костра, смеялся, морочил всем головы ПРОРИЦАНИЯМИ, БУДТО НЕКИЕ АНГЕЛЫ ВЫНЕСУТ ЕГО ИЗ ОГНЯ, и тихо напевал псалм ДАВИДА: «К тебе он не приблизится, только смотреть будешь очами твоими».
Когда же ТОЛПА РАССТУПИЛАСЬ, дав ему возможность увидеть ужасное зрелище огня (ведь и с большого расстояния почувствовал он жар огня и увидел взвившееся вверх и как бы испускающее громы пламя, огненные искры которого ПОДНИМАЛИСЬ НА ВЫСОТУ КАМЕННОГО ОБЕЛИСКА, СТОЯЩЕГО ПОСРЕДИ ИППОДРОМА), этот храбрец, казалось, струсил и пришел в замешательство от одного вида огня и, как человек, попавший в безвыходное положение, стал вращать глазами, хлопать руками И УДАРЯТЬ СЕБЯ ПО БЕДРУ.
Придя в такое состояние от одного зрелища огня, ОН ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ОСТАВАЛСЯ НЕПОКОЛЕБИМЫМ: ЕГО ЖЕЛЕЗНУЮ ДУШУ не мог ни смягчить огонь, ни тронуть ОБРАЩЕННЫЕ К НЕМУ УВЕЩЕВАНИЯ САМОДЕРЖЦА…
Этот проклятый Василий стоял совершенно безучастный перед лицом грозившей ему страшной опасности, глазея то на костер, то на собравшуюся толпу. Всем казалось, что Василий действительно помешался: он не двигался к костру, не отходил назад, а как бы оцепенев, неподвижно стоял на одном месте. Так как о Василии распространялись всевозможные слухи и басни, то палачи опасались, как бы покровительствующие Василию бесы с божьего дозволения НЕ СОВЕРШИЛИ КАКОГО-НИБУДЬ НЕОБЫЧАЙНОГО ЧУДА. ОНИ БОЯЛИСЬ, ЧТО ЭТОТ НЕГОДЯЙ, ВЫЙДЯ НЕВРЕДИМЫМ ИЗ ОГНЯ, ЯВИТСЯ В МНОГОЛЮДНОЕ МЕСТО И В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОИЗОЙДЕТ НОВЫЙ ОБМАН, еще хуже предыдущего. Поэтому они решили подвергнуть Василия испытанию.
Так как Василий рассказывал небылицы и хвастался, ЧТО ВЫЙДЕТ НЕВРЕДИМЫМ ИЗ ОГНЯ, ТО ПАЛАЧИ, ВЗЯВ ЕГО ПЛАЩ, сказали: «Посмотрим, коснется ли огонь ТВОЕЙ ОДЕЖДЫ», – и тотчас БРОСИЛИ ПЛАЩ В СЕРЕДИНУ КОСТРА. В ответ на это обманутый бесом Василий сказал со смехом: «ВЫ ВИДИТЕ, МОЙ ПЛАЩ ВЗЛЕТЕЛ НА ВОЗДУХ!».
Палачи же, узнав «по кромке ткань», ПОДНЯЛИ ВАСИЛИЯ и бросили его в платье и башмаках В СЕРЕДИНУ КОСТРА. Пламя, как будто разгневавшись на него, целиком сожрало нечестивца, так что ДАЖЕ ЗАПАХ НИКАКОЙ НЕ ПОШЕЛ И ДЫМ ОТ ОГНЯ ВОВСЕ НЕ ИЗМЕНИЛСЯ, разве что в середине пламени появилась тонкая линия от дыма… Так некогда в Вавилоне ОТСТУПИЛ И ОТОШЕЛ ОГОНЬ ОТ УГОДНЫХ БОГУ ЮНОШЕЙ И ОКРУЖИЛ ИХ СО ВСЕХ СТОРОН НАПОДОБИЕ ЗОЛОЧЕНЫХ ПОКОЕВ.
Не успели еще ПАЛАЧИ ПОДНЯТЬ НЕГОДЯЯ ВАСИЛИЯ, как пламя, казалось, вырвалось навстречу, чтобы схватить нечестивца. СТОЯВШИЙ КРУГОМ НАРОД С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДАЛ И ТРЕБОВАЛ, чтобы бросили в огонь и всех остальных причастных к гибельной ереси Василия. Но самодержец не согласился и приказал заключить их в портиках и галереях Большого дворца. ПОСЛЕ ЭТОГО ЗРИТЕЛИ БЫЛИ РАСПУЩЕНЫ. Позже безбожников перевели в другую весьма надежную тюрьму, где они содержались долгое время и умерли в своем нечестии», с. 423–425.
Этот рассказ принцессы весьма интересен. Давайте разберемся.
12. Приговорен к смерти. Колебавшийся правитель (Алексей = Пилат) дал согласие на казнь Царя
Перед нами практически евангельский рассказ об осуждении Христа. По словам Анны, высший суд рассмотрел дело Василия, признал его совершенно не раскаявшимся ересиархом, внесшим смуту в общество. Суд приговорил к смерти. При этом подчеркнуто, что даже царь-самодержец, пытавшийся «наставить Василия на путь истинный», был вынужден дать согласие на казнь. Здесь перед нами опять встает образ неуверенного римского прокуратора Понтия Пилата, пытавшегося спасти Иисуса.
Напомним слова Евангелий: «И народ начал кричать и просить Пилата… Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти. Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву. Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским? Они опять закричали: распни Его. Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его. Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие» (Марк 15:8–15).
Именно об этом и говорит Анна, но только чуть другими словами.
13. На ипподроме, на площади, собралась большая толпа народа, жаждущего казни
Анна неоднократно подчеркивает, что наблюдать за казнью собрались толпы. Люди скопились на большом ипподроме, на площади, на арене, на ступеньках амфитеатра. Всем было очень интересно. Нетерпение охватило зрителей. Кричали, требовали казнить. Но ведь это буквально – сцена из Евангелий. Слова другие, но суть та же. Ревущая толпа требует казни Иисуса: Распни Его! Дошло до того, что даже детей своих несмышленых втягивали в расправу: «Весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших» (Матфей 27:25).
14. Высокая гора Голгофа и вбитый крест около высокого «каменного обелиска»
Анна рисует запоминающуюся картину. Была сложена огромная куча бревен из высоких деревьев, «казавшаяся горой». Все это происходило около некоего высокого каменного обелиска, высившегося на ипподроме, на площади. Как мы теперь понимаем, в такой форме на страницах Алексиады отразилась гора Голгофа (то есть гора Бейкос на Босфоре), где и произошла казнь.
Далее, Анна сообщает, что здесь же БЫЛ ВБИТ КРЕСТ. Все верно. На Голгофе был установлен крест, на котором и распяли Иисуса. Таким образом, мы видим у Анны упоминание и о Голгофе, и о кресте Господнем.
Кроме того, Анна еще раз возвращается к этой теме: «Алексей, нахмурив брови, сказал: «Сегодня будут зажжены два костра, В ЦЕНТРЕ ОДНОГО ИЗ НИХ БУДЕТ ВБИТ КРЕСТ; затем каждому (из осужденных – Авт.) будет предоставлен выбор: желающие умереть в христианской вере, отделившись от остальных, ВЗОЙДУТ НА КОСТЕР С КРЕСТОМ, а придерживающиеся богомильской ереси будут брошены в другой костер», с. 422.
Тем самым КРЕСТ ВБИЛИ ПРЯМО В ЦЕНТР КОСТРА.
15. «Громадный костер с вбитым в него крестом» – это отражение все того же креста Господня на Голгофе
Здесь уместно напомнить раздел из нашей книги «Христос и Россия глазами «древних» греков», гл. 3: пункт 3.2: «Костер-Голгофа или Костер-Крест. Казнь и Воскресение Христа-Креза».
Оказывается, некоторые хронисты называли Голгофу и Крест на ней – КОСТРОМ. В книге «Начало Ордынской Руси» мы уже столкнулись с тем, что в старых источниках Голгофу иногда именовали КОСТРОМ. В частности, это видно в описании Плутархом гибели Юлия ЦЕЗАРЯ, одного из частичных отражений Христа. Напомним, что в старом русском языке слово КОСТЕР обозначало, в частности, БАШНЮ или КРЕПОСТЬ. И вообще, нечто высокое, сложенное из бревен [866], т. 2, с. 347.
По-видимому, лишь впоследствии слово КОСТЕР приобрело привычный нам смысл горящих на открытом месте дров. Такое название возникло, видимо, от того, что палки и сучья, перед тем, как зажечь, складывали на земле КОСТРОМ, в виде шалаша.
На некоторых старинных русских изображениях по обеим сторонам от креста, стоящего на ГОЛГОФЕ, писали буквы КО и ТР, заменяющие или дополняющие канонические изображения копия и трости. Достаточно было небольшой подтертости, чтобы буква О превратилась в С. После чего КОТР превращалось в КСТР, что можно было прочитать как слово КОСТЕР, написанное рядом с изображением Голгофы. Яркий пример подобного изображения мы привели в книге «Начало Ордынской Руси», рис. 13. Это – старый параман. Изображен крест на Голгофе. Вокруг креста – надписи: IИС ХС, НИКА, КСТР и МТ, то есть Матерь Теос = Матерь Божия. Здесь буквосочетание КСТР получилось, скорее всего, из КО-ТР, то есть КОПИЕ – ТРОСТЬ. По сторонам от креста часто изображались копие и трость. Но благодаря небольшой подтертости получилось вполне осмысленное в данном случае слово КСТР, то есть КОСТЕР, башня, возвышение, по старо-русски. Так слово КОСТЕР могло стать одним из имен горы Голгофы.
Итак, подобная ошибка могла легко усвоиться и превратиться в новое название Голгофы – «костер». Ведь гора Голгофа действительно могла быть названа старинным русским словом КОСТЕР, которое, как уже было сказано, означало раньше БАШНЮ. Но в переносном смысле так могли назвать также и гору, возвышение.
Если Голгофу в каких-то источниках назвали КОСТРОМ, то поздние редакторы, не разобравшись, легко могли превратить распятие Христа на Голгофе в сожжение на костре. Что мы и видели в плутарховской биографии Юлия Цезаря. Его сжигают на костре, сложенном из деревянных скамей. Аналогично, на костре гибнет Геракл – еще одно отражение Андроника-Христа. См. нашу книгу «Геракл: «древне» – греческий миф XVI века».
Наконец, русские слова КОСТЕР и КРЕСТ могли легко путаться в старых документах: крест = КРСТ –> КСТР = костер. Ведь неогласованные костяки этих слов отличаются лишь перестановкой согласных.
Напомним, что распятие и Воскресение Христа отразились также в геродотовском жизнеописании царя Кира Старшего как почти свершившаяся, но в самый последний момент прерванная казнь на костре лидийского царя Креза [163], с. 39. Если первоначальный текст Геродота, отредактированный потом в XVI–XVII веках, был написан по-славянски, то редакторы могли заменить КРЕСТ на КОСТЕР. И вышло, что царь КРЕЗ = ХРИС-тос был возведен НА КОСТЕР вместо КРЕСТА. Крест превратили (на бумаге) в костер.
Точно такую же картину мы, следовательно, видим и у Анны Комниной. Однако, Анна сохранила больше подлинных сведений о событии. Ведь она «склеила вместе» огромный КОСТЕР с огромным КРЕСТОМ, ВБИТЫМ В КОСТЕР. То есть, по Анне, Костер и Крест – это нечто единое, целое. Принцесса в общем-то правильно понимала суть дела, хотя слегка исказила. Причем видно, что этот символ впечатлил Анну. На протяжении рассказа о судьбе Василия Богомила она несколько раз упоминает о КРЕСТЕ, ВБИТОМ В КОСТЕР. То есть, как она поясняет, крест вбит в землю и окружен огромным костром, с. 422–423. Вот, например, еще одно ее свидетельство на сей счет: «Огонь поднялся до небес; В ОДНОМ ИЗ КОСТРОВ НАХОДИЛСЯ КРЕСТ… Те, кто придерживался православия, ПОДОШЛИ К КОСТРУ С КРЕСТОМ, чтобы принять истинно мученическую смерть», с. 423.
Итак, Геродот и Анна употребили один и тот же образ, сообщая о распятии Христа на Голгофе. Как мы понимаем, такова была одна из традиций, бытовавших в эпоху XVI–XVII веков, когда окончательно редактировались тексты Анны и Геродота.
Понятно, почему именно в Алексиаде Анны Комниной сохранились столь яркие свидетельства. Ведь Анна была византийской принцессой, жила в Царь-Граде, то есть именно там, где развернулись основные евангельские события. Она была погружена в атмосферу еще живых воспоминаний очевидцев. Многое помнила.
16. Распятие. Страждущему Христу на кресте в качестве питья издевательски подали уксус с желчью. А Василию Богомилу влили в глотку яд, дабы Он изрыгнул желчь
Хорошо известен следующий евангельский рассказ: страждущему Христу, распятому на кресте, издевательски поднесли на трости губку, пропитанную уксусом. Сказано: «И придя на место, называемое Голгофой, что значит: Лобное место, дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить» (Матфей 27:34). И далее, через некоторое время: «И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить» (Матфей 27:48).
Аналогичная сцена звучит и у Анны. Правда, сюжет отнесен во времени немного раньше казни Василия и представлен Анной как некое иносказание. Однако суть дела теперь становится вполне ясной.
Царь Алексей, «ОПУСТИВ ЛЕСКУ И НАСАДИВ НА КРЮЧОК ПРИМАНКУ… ДАЛ ПРОГЛОТИТЬ ЕЕ ПРОЖОРЛИВОМУ ЧУДОВИЩУ (то есть Василию Богомилу – Авт.). ВЕСЬ ЯД ВЛИЛ ОН В ГЛОТКУ ЭТОГО МЕРЗКОГО МОНАХА…
ИМПЕРАТОР ОБМАЗАЛ СЛАДОСТЬЮ ЧАШУ, ЧТОБЫ ОДЕРЖИМЫЙ БЕСОМ ИЗРЫГНУЛ СВОЮ ЖЕЛЧЬ», с. 420.
Вот и трость-крючок, чаша с питьем, изрыгнутая желчь, проглотил, одержимый бесом… Перед нами – слегка искаженное описание знаменитой евангельской сцены, изображенной на множестве икон и картин.
Мы видим яркое соответствие евангельского рассказа и повествования Анны Комниной. Говорится об одном и том же эпизоде.
17. У креста-костра Царя Боголюбского в Царь-Граде стояли некоторые из его последователей. А около креста Иисуса стояли близкие Ему люди
Анна сообщает, что во время казни «ПРИСУТСТВОВАЛА ПРИ ЭТОМ И ТОЛПА ЕРЕТИКОВ, ВЗИРАВШИХ НА СВОЕГО ГЛАВУ ВАСИЛИЯ», с. 424. Все правильно. По Евангелиям, у креста на Голгофе, на котором распяли Христа, стояли близкие люди. Сказано: «Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего…» (Иоанн 19:25–26). А также: «Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это» (Лука 23:49). Кроме того: «Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия… и многие другие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим» (Марк 15:40–41).
Так что свидетельства Анны и Евангелий практически идентичны. Правда, Анна назвала всех близких Василия – еретиками. Неудивительно. Христианка Анна, сбитая с толку неверной хронологией, категорически отрицательно относится к Василию, не понимая, что на самом деле это – Иисус. Но в то же время иногда отмечает мужество и железную непреклонность Василия = Царя. Отдает должное якобы еретику.
18. Дележ одежд Иисуса палачами
Хорошо известна и многократно представлена на множестве средневековых изображений сцена ДЕЛЕЖА ОДЕЖД ХРИСТА ЕГО ПАЛАЧАМИ. Сказано: «Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий; и, сидя, стерегли Его там» (Матфей 27:35–36). См., например, икону на рис. 14, рис. 15.
Практически то же самое говорит и сбитая с толку Анна, лишь слегка исказив сцену. Палачи сняли с Василия = Царя плащ и якобы бросили его «в костер-крест». Однако плащ не сгорел, а по словам Василия, «взлетел на воздух». Затем упоминаются платье Василия и его башмаки, которые (вместе с Василием) палачи якобы бросили в костер-крест.
Кстати, как мы ранее говорили, одежды Василия-Иисуса были богатые царские, а не какие-то рваные тряпки нищего проповедника. Иначе палачам нечего было бы делить по жребию. Например, на иконе, нарисованной в Италии Таддео Ди Бартоло, см. рис. 15, ясно видно, что одежды Христа в руках палачей были роскошными, царскими, ткань красного цвета с вышивкой. Традиция изображать Христа во время Его крестного хода в роскошной красной царской одежде сохранялась также и в Испании, рис. 16.
19. Казнь на кресте-костре. Солдат ударяет копьем в ребро Царя
Затем происходит казнь. По Анне, еретика Василия-Царя палачи бросают в КОСТЕР, где он и погибает (то есть распинают на КРЕСТЕ). При этом сообщается несколько странная деталь: ВАСИЛИЙ УДАРЯЕТ СЕБЯ РУКОЙ ПО БЕДРУ, с. 424. В чем тут дело? На самом деле все понятно. Этот рассказ нам уже хорошо знаком. Напомним сюжет из нашей книги «Русь-Орда в фундаменте Европы и Византии», гл. 4, раздел «Удар по телу Царя непосредственно перед Его смертью – это удар копьем в тело умершего Иисуса на кресте».
Никита Хониат в своей «Истории» описывает смерть царя Мануила-Эммануила, который, согласно нашим результатам, является еще одним отражением Андроника-Христа. Последние страницы этой главы Хониата посвящены описанию обстоятельств Его смерти. Обращает на себя внимание странное замечание летописца. В последние минуты жизни Царь неожиданно ударяет себя рукой по бедру. Конечно, может быть, так и было. Но в свете всего, что стало нам известно, мы понимаем, что туманный рассказ Хониата описывает здесь смерть Христа на кресте. Что за удар получил Он при смерти? Это хорошо известно. Сказано: «Придя к Иисусу (воины – Авт.), как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода» (Иоанн 19:33–34).
То есть Иисус получил УДАР КОПЬЕМ В РЕБРО. В пересказе Хониата он превратился в удар рукою по БЕДРУ. Вместо «ребро» назвали «бедро».
БУКВАЛЬНО ТО ЖЕ САМОЕ МЫ ВИДИМ И У АННЫ КОМНИНОЙ. Она (а точнее ее поздний редактор) уже подзабыл события далекого 1185 года и пересказал знаменитую сцену в слегка искаженном виде. Скорее всего, и текст Хониата и текст Анны редактировались примерно в одно и то же время, в эпоху XVI–XVII веков.
20. Победил смерть и Воскрес, после чего явился многим людям
Волнующая тема Воскресения Василия Богомила звучит у Анны несколько раз. Говорится о прорицании, что НЕКИЕ АНГЕЛЫ ВЫНЕСУТ ЕГО ИЗ ОГНЯ. Далее, указывается, что покровительствующие Василию бесы с божьего дозволения СОВЕРШАТ КАКОЕ-ТО НЕОБЫЧАЙНОЕ ЧУДО. ВРАГИ ВАСИЛИЯ БОЯЛИСЬ, ЧТО ОН ВЫЙДЕТ НЕВРЕДИМЫМ ИЗ ОГНЯ И ЯВИТСЯ В МНОГОЛЮДНОЕ МЕСТО, с. 424.
Здесь абсолютно откровенно сказано о предстоящем ВОСКРЕСЕНИИ Василия Богомила. Как мы видим, упомянут Ангел, сидевший у открытого гроба Христа и сообщивший о Его Воскресении женам-мироносицам, явившимся утром к гробнице Иисуса. Более того, Анна сообщает, что воскресший Царь Боголюбский явится многим людям и что все это будет необычайным чудом. Но ведь это фактически слова Евангелия: «Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня… Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились. И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле» (Матфей 28:10, 16–19).
Далее Анна проводит параллель с известной чудесной историей спасенных из огня библейских отроков, описанной в пророчестве Даниила. Она говорит: в Вавилоне ОТСТУПИЛ И ОТОШЕЛ ОГОНЬ ОТ УГОДНЫХ БОГУ ЮНОШЕЙ И ОКРУЖИЛ ИХ СО ВСЕХ СТОРОН НАПОДОБИЕ ЗОЛОЧЕНЫХ ПОКОЕВ.
И далее, описывая казнь Василия, Анна сообщает, что его плащ, брошенный в пламя, ВЗЛЕТАЕТ НА ВОЗДУХ, то есть вверх, к небу. Это еще одно преломление идеи Воскресения, вознесения.
И еще раньше, до подробного описания Страстей Царя Боголюбского, Анна фактически предсказывает Воскресение Иисуса, заявив следующее по поводу казни Василия: «Богомилы считают, что могут безболезненно перенести любое наказание, ИБО АНГЕЛЫ ЯКОБЫ ВЫНЕСУТ ИХ ИЗ САМОГО КОСТРА», с. 420–421.
Недаром эти слова Анны издатели снабжают следующим комментарием: Ср. Zygab., XXVII, 22: «БОГОМИЛЫ УТВЕРЖДАЮТ, ЧТО ТАКИЕ ЛЮДИ НЕ УМИРАЮТ, А ПЕРЕСЕЛЯЮТСЯ КАК БЫ ВО СНЕ ИЗ ЭТОГО МИРА, БЕЗБОЛЕЗНЕННО СБРАСЫВАЯ СВОЮ ГРЯЗНУЮ ТЕЛЕСНУЮ ОБОЛОЧКУ И ОБЛАЧАЯСЬ В БЕССМЕРТНОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ ПЛАТЬЕ ХРИСТА», с. 624.
Тем самым, разные хронисты, говоря о Василии Богомиле и его последователях, фактически прямым текстом рисовали сцену ВОСКРЕСЕНИЯ ВАСИЛИЯ-ИИСУСА после казни. Христос-Василий покидает свое телесное, земное тело и возносился на небо в божественном платье Христа. Затем является МНОГИМ людям. Перед нами – совершенно откровенное отождествление Царя Боголюбского с Иисусом Христом. Постоянно говорится о великом чуде Воскресения. В то же время, Анна скептически расценивает Василия, а потому относит все эти указания в будущее. Хотя и соглашается, что это должно быть ЧУДОМ.
21. Тема обмана, громко звучащая у Анны, в связи с Воскресением Царя
Обсуждая возможное Воскресение Василия, Анна говорит, что палачи «БОЯЛИСЬ, ЧТО ЭТОТ НЕГОДЯЙ, ВЫЙДЯ НЕВРЕДИМЫМ ИЗ ОГНЯ, ЯВИТСЯ В МНОГОЛЮДНОЕ МЕСТО И В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОИЗОЙДЕТ НОВЫЙ ОБМАН». Здесь мы наталкиваемся на известную скептическую точку зрения противников христианства, что Воскресение Иисуса было обманом. Например, Матфей сообщает: «На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату и говорили: господин! Мы вспомнили, что ОБМАНЩИК тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; и так прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет ПОСЛЕДНИЙ ОБМАН ХУЖЕ ПЕРВОГО. Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете» (Матфей 27:62–65).
Тем самым, Анна, как и евангельские первосвященники, опасается ДВУХ ОБМАНОВ, исходящих, дескать, от Царя Боголюбского = Царя Иудейского и Израильского, то есть Иисуса. Причем, Воскресение Царя-Василия названо вторым и худшим обманом. Этот антихристианский скепцис громко звучит в поздней иудейской традиции, см., например, [307], [307:1]. Но ведь Анна считает себя христианкой! Отсюда видно, что изначальный текст Анны подвергся критической редакции, уже под влиянием поздней негативной иудейской точки зрения на Царя Боголюбского и вообще на догмат Воскресения. Анна была сбита с толку тем, что в использованных ею документах Андроник-Христос был назван другим именем. Она не распознала сути дела и весьма негативно описала деяния Царя Боголюбского. То есть будучи христианкой, проклинала Христа! Сама того не понимая. Мы видим, к каким тяжелым последствиям приводят ошибки в хронологии.
22. Важный рассказ Анны о чуде Воскресения и о захоронении Царя Боголюбского в кургане на горе Немврода в Турции. Анна фактически сообщает об этом прямым текстом
Мы уже говорили, что некоторые сюжеты из жизнеописания Иисуса = Василия Богомила в хронике Анны переставлены местами. Судя по всему, собирая и упорядочивая дошедшие до нее старинные фрагментарные свидетельства, Анна или ее редактор не всегда могли разобраться в их последовательности. Это относится к важному рассказу, который, как мы сейчас увидим, должен быть ПОСЛЕ описания казни Василия-Царя, но был поставлен Анной ВПЕРЕД.
Итак, Анна сообщает: «Но я не обойду молчанием случившегося с ним ЧУДА. До того, как император стал более сурово с ним обращаться, Василий, уже раскрыв свое нечестивое учение, ОТПРАВИЛСЯ В ОДИН ДОМИК, расположенный вблизи императорских палат, НЕЗАДОЛГО ДО ЭТОГО ПОСТРОЕННЫЙ ДЛЯ НЕГО. БЫЛ ВЕЧЕР, на безоблачном небе сияли звезды, и МОЛОДАЯ ЛУНА ОЗАРЯЛА ВЕЧЕРНЮЮ ТЬМУ. КОГДА МОНАХ ЗАШЕЛ СРЕДИ НОЧИ В КОМНАТУ, В НЕЕ САМИ СОБОЙ ГРАДОМ ПОЛЕТЕЛИ КАМНИ. НИЧЬЯ РУКА НЕ МЕТАЛА ИХ, и никто не забрасывал ими одержимого бесом святошу.
По-видимому, гнев рассерженных, пришедших в негодование БЕСОВ – подручных Сатанаила – был вызван тем, что Василий раскрыл императору тайны и тем самым навлек тяжелые гонения на исповедуемое им лжеученние.
Рассказал об этом некий Параскевиот, КОТОРЫЙ БЫЛ ПРИСТАВЛЕН СТОРОЖЕМ К ЭТОМУ ОДЕРЖИМОМУ, чтобы он не мог ни с кем вступать в беседы и передавать таким образом заразу. Этот Параскевиот страшной клятвой клялся, что СЛЫШАЛ ШУМ ПАДАВШИХ НА ЗЕМЛЮ И НА КРЫШУ КАМНЕЙ, ВИДЕЛ НЕПРЕРЫВНО ЛЕТЕВШИЕ КАМНИ, однако нигде не обнаружил того, кто мог бы их бросать. ГРАДУ КАМНЕЙ СОПУТСТВОВАЛО ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ: ПОЧВА ВОЛНОВАЛАСЬ, А КРЫША ДОМА СКРИПЕЛА.
Параскевиот же, по его собственным словам, сохранял присутствие духа до того момента, как понял, ЧТО ЭТО ДЕЛО РУК БЕСОВ, но, увидев, что КАМНИ, КАК ГОВОРИТСЯ ДОЖДЕМ СЫПЛЮТСЯ СВЕРХУ, А СТАРИКАШКА-ЕРЕСИАРХ УДАЛИЛСЯ И ЗАПЕРСЯ В ДОМЕ, он, приписав это дело БЕСАМ, уже не отдавал себе отчета в том, что происходит. Это о ЧУДЕ», с. 421.
А затем Василий Богомил «неожиданно воскресает». Из повествования Анны ясно следует, что Он целым и невредимым вышел из «засыпанного камнями домика» и явился многим людям, с. 421–422. О чем тут речь?
23. Захоронение Иисуса в гробнице Иосифа Аримафейского
После всего сказанного выше, описанная Анной сцена становится вполне прозрачной и усиливает параллелизм.
♦ Согласно Евангелиям, после казни Христа Иосиф Аримафейский пришел к Пилату и тот отдал ему тело Иисуса. «Иосиф обвил его чистою плащаницею и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился» (Матфей 27:59–60). – В изложении Анны эта сцена слегка преобразовалась. Царь-Василий сам отправился к «домику» и вошел «в комнату», спрятался там, ЗАПЕРСЯ. Анна назвала гробницу – «домиком».
♦ Анна сообщает, что домик был построен специально для Василия. Евангелия подчеркивают, что гробница была новой, только что высеченной Иосифом в скале. Некоторые авторы вполне могли назвать ее «комнатой», камерой.
24. К гробу Иисуса-Василия были приставлены сторожа
По Евангелиям, первосвященники и фарисеи опасались, что тело Христа выкрадут ученики и объявят, что Он воскрес. Пилат разрешил поставить стражу около гроба. «Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать» (Матфей 27:65–66). Эта известная сцена отражена на множестве старинных изображений.
Совершенно аналогично, Анна говорит, что к домику-комнате, куда скрылся и заперся Василий, был СПЕЦИАЛЬНО ПРИСТАВЛЕН СТОРОЖ по имени Параскевиот. Он должен был тщательно следить, чтобы Василий ни с кем не общался. О приложенной печати Анна не говорит, но отмечает, что «комната с Василием» была заперта.
25. Воскресение Иисуса из гробницы. Землетрясение. Ангел, возвестивший о Воскресении. Ужас сторожей
♦ Затем Анна сообщает, что ПРОИЗОШЛО ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ. Земля волновалась, и крыша «дома» скрипела. Причем все это было делом рук БЕСОВ. Вскоре после этого Василий целым и невредимым ПОКИНУЛ ЗАСЫПАННЫЙ КАМНЯМИ ДОМИК-КОМНАТУ.
Трудно сомневаться, что здесь мы видим рассказ Евангелий. Напомним. Произошло землетрясение, явился Ангел, дверь гроба открылась, Иисус воскрес. Сказано: «И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые. Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь – Он воскрес» (Матфей 28:2–6). Этой знаменитой сцене тоже посвящено множество старинных картин и икон.
♦ Согласно Анне, Царь-Василий «заперся в комнате» ночью. Его явление на свет и рассказ сторожа произошли, скорее всего, уже УТРОМ. – Действительно, по Евангелиям, жены-мироносицы явились к гробнице НА РАССВЕТЕ, увидели Ангела и открытый гроб.
♦ Евангелия говорят, что сторожа у гроба Иисуса пришли в трепет, их обуял страх (стали как мертвые), когда Ангел отвалил каменную крышку гроба Христа. Опять-таки на многих старинных картинах мы видим солдат-сторожей, в ужасе падающих на землю. – Аналогично, Анна говорит о граде падающих камней и СТРАШНОЙ КЛЯТВЕ сторожа, описывавшего это потрясшее его событие. В обеих версиях звучит тема СТРАХА СТОРОЖЕЙ. «Падающие камни» – это «падающая каменная крышка гроба», которую отвалил Ангел.
Итак, основные узлы этой знаменитой сцены у Анны и в Евангелиях совпадают.
26. Анна практически прямым текстом сообщает о захоронении Христа в грандиозном кургане из щебня на вершине горы Немврода
Оказывается, Анна «склеила» описанную выше сцену с важной сценой захоронения Иисуса на горе Немврода. Вернемся еще раз к рассказу Анны. Царь-Василий был заперт в домике-комнате, то есть, как мы теперь понимаем, в гробнице. А затем на эту «комнату» начинает сыпаться с неба ГРАД КАМНЕЙ. Причем их много, камни «сыплются дождем». Они падают сверху на крышу «домика», крыша скрипит. Камни «летят непрерывно». Более того, их бросают некие бесы. Бесов много. Судя по рассказу, длилось это довольно долго. То есть бесы заваливают «комнату с запертым в ней Царем» множеством камней. Зачем? О чем тут речь?
Трудно сомневаться, что тут довольно откровенно описано возведение огромного кургана из щебня на вершине горы Немврода в Турции. Согласно нашей реконструкции, в этом кургане скрыли гробницу Христа и, вероятно, Марии Богородицы. См. книгу «Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда», гл. 4: «Император Андроник-Христос и Мария Богородица были погребены сначала в египетском Прото-Абу-Симбеле в конце XII века. Затем, в первой половине XIII века их перезахоронили в гигантском кургане, созданном на вершине горы Немврода в Юго-Восточной Турции. А затем, в эпоху XIV века в Египте, на месте первого опустевшего захоронения, был возведен грандиозный символический храм-памятник, известный сегодня как Абу-Симбел».
Вершина горы Немврода была перемолота солдатами Империи в щебень. Из него был сделан огромный курган высотой около 70 метров, внутрь которого спрятали гробницу. Это была, так сказать, «воинская стройка». Вокруг подножия кургана поставили внушительные каменные статуи.
В описании Анны получается, что «бесы» – это имперские солдаты, колющие щебень и засыпающие им «домик» – гробницу Христа. Ясно, что «бесов-солдат» было много, так как стройка была грандиозной. Анна уже сбита с толку разноречивыми спорами вокруг Христа и (будучи сама христианкой) фактически объявляет христиан – «бесами». Не понимая, что совершает ошибку.
Масштаб работ по сооружению кургана на горе Немврода поражает. Объем кургана оценивается примерно в 290 ТЫСЯЧ КУБИЧЕСКИХ МЕТРОВ КАМНЕЙ, общим весом около 600 ТЫСЯЧ ТОНН. Повторим – шестьсот тысяч тонн.
Стоит отметить, что дошедшее до нас свидетельство Анны о возведении погребального кургана уникально и важно. Сама Анна уже не понимала сути события, описанного в каком-то старом документе. Для нее это – какие-то воспоминания, которые она заранее окрасила в негативные тона. Солдаты, дескать, – это бесы. Василий-Базилевс, мол, – это мерзкий еретик. Грудами камней бесы зачем-то заваливают «домик Царя». Однако «костяк событий» Анна все-таки воспроизвела верно. Хотя искаженно, но теперь вполне узнаваемо.
Ранее мы обнаружили и опубликовали редкие уцелевшие старинные изображения захоронения Христа в кургане из щебня. Теперь к ним добавилось и яркое письменное свидетельство Анны.
27. Православная христианка Анна, всматриваясь в старые документы, говорящие на самом деле о Царе Христе (Василии) и Его учениках, ошибочно восприняла их как «мерзко еретические». А потому обвинила Василия-Базилевса в ереси, не понимая, что на самом деле обвиняет Христа
Мы видим, что Анна фактически рассказывает нам историю Царя Андроника-Христа, но именует Его Василием Богомилом. При этом объявляет мерзким еретиком. Картина ясна. В руки Анны попали старинные христианские документы, написанные непривычным для Анны стилем и употреблявшие непривычные для нее имена Христа и его учеников. Анна не распознала сути дела. В ее время уже шла борьба между царскими и апостольскими христианами. Разные группы христиан называли Христа по-разному. В том числе, Зевс, Аполлон, Дионис, Осирис, Василий Богомил и т. д. Но приобретавшие силу апостольские христиане, – а особенно после победы в религиозном Куликовском сражении 1380 года, – в пылу борьбы объявили царских христиан злостными еретиками. В частности, такой уничтожающий ярлык приклеили к Царю-Василию-Базилевсу и Его многочисленным последователям. Забыв (намеренно или ненамеренно), что Василий Богомил – это и есть Христос.
При этом, богомилы, будучи христианами, конечно, почитали Храм Святой Софии в Царь-Граде, как одно из главных христианских святилищ. Но современные историки, уже сбитые с толку, переворачивают все с ног на голову и удивляются «сатанинским» взглядам богомилов: «Интересно, что местопребыванием Сатанаила… богомилы считали церковь св. Софии в Константинополе, т. е. главную православную церковь в Византии!», с. 624.
Вот, мол, сколь мерзкими были богомилы. И опять-таки ясно видно, как сильно влияет хронология на восприятие событий и истории в целом. Белое может стать черным и наоборот. Меняем даты – меняется все! Так что сначала летописцам и историкам надо было разобраться с датировками, и только потом расставлять психологические оценки: хороший или плохой, красивый или некрасивый и т. п.
28. Важный сюжет, пропущенный в Евангелиях. Суд над учениками Христа-Василия. Отделение оставшихся верными Христу от отрекшихся от Него с помощью двух костров-крестов. Рассказ Анны
Сейчас мы высветим судьбу учеников Христа-Василия, следуя за Анной. Дело в том, что ее сведения существенно дополняют картину, описанную в Евангелиях и Деяниях Апостолов. Мы узнаем много нового, о чем евангелисты не сообщают. В этом безусловная польза обнаруживаемых нами фантомов-отражений в письменной истории. Каждый новый дубликат освещает события со своей точки зрения, и в итоге суммарная картина становится более насыщенной. Мы обогащаем историю, «собирая в один мешок» несколько дубликатов.
Конечно, Анна уже не понимает, что на самом деле рассказывает о судьбе учеников ХРИСТА, а вовсе не какого-то мерзкого еретика Василия.
Итак, мы цитируем Анну. «Самодержец (Алексей – Авт.) вызвал отовсюду учеников и единоверцев Василия – прежде всего уже упомянутых ДВЕНАДЦАТЬ УЧЕНИКОВ – и выяснил их образ мыслей. Были они в полном смысле слова учениками Василия. ВЕДЬ ЗАРАЗА ПРОНИКЛА И В ЗНАТНЫЕ СЕМЬИ И ОХВАТИЛА МНОЖЕСТВО НАРОДА. Вот почему он ПРИГОВОРИЛ К СОЖЖЕНИЮ всех еретиков: и корифея, и хор.
Когда уличенные в богомильстве были собраны вместе, одни из них продолжали отстаивать свое еретическое учение, другие полностью отказывались от него… высказывали свое отвращение к богомильской ереси. Так как самодержец не мог питать к ним доверия, то, для того чтобы какой-нибудь христианин не затесался среди богомилов, а богомил не ускользнул от него под видом христианина, он изобрел некий новый способ, благодаря которому можно было обнаружить истинных христиан.
На следующий день Алексей воссел на свой императорский трон. В тот день присутствовали многие члены синклита, священного синода и наиболее достойные из числа ученых назиреев. Все обвиняемые в богомильской ереси были выведены на середину, и самодержец приказал вновь подвергнуть допросу каждого из них. Одни признавали себя богомилами и ревностно отстаивали свою ересь, другие же решительно отпирались, называли себя христианами и ничего не признавали, когда их обвиняли.
Тогда Алексей… сказал: «Сегодня будут зажжены два костра, В ЦЕНТРЕ ОДНОГО ИЗ НИХ БУДЕТ ВБИТ КРЕСТ; затем каждому будет предоставлен выбор: желающие умереть в христианской вере… ВЗОЙДУТ НА КОСТЕР С КРЕСТОМ, а придерживающиеся богомильской ереси будут брошены в другой костер… Итак, пусть каждый идет, куда захочет»…
ОБВИНЯЕМЫХ НЕМЕДЛЕННО ВЗЯЛИ И УВЕЛИ, а в это время собралась большая толпа стекшегося отовсюду народа. В месте под названием Циканистр разожгли костры в семь раз, как говорит певец, сильнее, чем их обычно разжигали. ОГОНЬ ПОДНЯЛСЯ ДО НЕБЕС; В ОДНОМ ИЗ КОСТРОВ НАХОДИЛСЯ КРЕСТ. ТАК КАК ВСЕ ОБВИНЯЕМЫЕ ДОЛЖНЫ БЫЛИ БЫТЬ СОЖЖЕНЫ, каждому был предоставлен выбор вступить в тот костер, который он пожелает.
Те, кто придерживался православия, увидели всю безвыходность своего положения и подошли к КОСТРУ С КРЕСТОМ, чтобы принять истинно мученическую смерть. Нечестивцы же, придерживающиеся мерзкой ереси, обратились к другом костру. Когда они готовы были все вместе броситься в костры, присутствующие стали жалеть христиан, которые должны были сгореть…
Но приказ императора предупредил палачей и не дал им свершить своего дела. Получив, таким образом, надежные доказательства того, кто является истинным богомилом, император отпустил… ложно обвиненных христиан. Богомилов же он вновь заключил в тюрьму, отделив нечестивого Василия от остальных апостолов.
Некоторых из них он сам ежедневно призывал к себе, поучал, увещевал отречься от мерзкой веры, других же по его приказу ежедневно посещали наиболее достойные из священников и наставляли их в православной вере, убеждая отречься от богомильской ереси.
Одни из еретиков исправились и были освобождены из-под стражи, другие в ереси окончили свою жизнь в тюрьмах», с. 422–423.
Подведем итоги.
♦ Как это обычно бывает, среди учеников Иисуса-Василия нашлись как истинные верующие, так и струсившие, ставшие отступниками. Например, по Евангелиям, апостол Петр, испугавшись, отрекся от Христа, хотя потом все-таки раскаялся в своей слабости (Иоанн 18:25–27).
♦ Царь-градский правитель устроил суд над всеми схваченными. Чтобы отделить «хороших учеников» (то есть раскаявшихся) от «плохих учеников» (то есть упорствующих), устроили испытание. Предложили выбор: либо сгореть на костре с крестом, либо – на костре без креста.
♦ В итоге, добились желаемого. Непокорившихся отделили от струсивших.
♦ Анна выставляет правителя в положительном свете. Дескать, он все-таки решил не казнить поголовно тех и других. Раскаявшихся приказал отпустить на волю. А оставшихся преданными Василию заключил в тюрьмы. Особо упорных сгноили в пожизненном заключении.
♦ Евангелия не упомянули об этом важном сюжете и ограничились лишь символической сценой, о которой мы сейчас расскажем.
29. По Евангелиям, справа и слева от Христа были распяты два злодея разбойника. Оказывается, Благоразумный разбойник символизирует тех учеников Христа, которые продолжали почитать Его после суда, остались верными. А Безумный разбойник – это обобщенный образ тех учеников, которые отказались от Христа, предали. Первые попали в Рай, а вторые – в Ад
29.1. Вот что сообщают Евангелия о двух разбойниках
Вместе с Иисусом на Голгофе распяли двух злодеев «разбойников» – справа и слева от Креста Господня, рис. 17, рис. 18. Христианская традиция обычно именует одного – Дисмасом (иногда в православной иконописи – Рахом), а также Благоразумным, а второго разбойника – Гестасом, а также Безумным. Употреблялись и другие имена.
В кратких рассказах об этом в Евангелиях от Матфея и Марка Иисуса поносили оба разбойника (Матфей 27:44, Марк 15:32).
Один из «разбойников» оказался «хорошим» – он почитал Христа и попросил Христа помянуть его, за что Иисус обещал взять его с Собой в Рай. А другой оказался «плохим» – он злословил Христа и потому попал в Ад. Наиболее подробно об этом рассказывает Лука: «Вели с Ним на смерть и двух злодеев. И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону… Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас. Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же? и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю» (Лука 23:32–33, 39–43).
Таким образом, эта важная тема – отделение «хороших» спутников Христа от «плохих» – звучит как в Евангелиях, так и в рассказе Анны Комниной. На некоторых старинных иконах так и изображали: рядом с «хорошим разбойником» появлялся Ангел, чтобы забрать его душу в Рай, а рядом с «плохим» – дьявол, дабы увлечь его в Ад. См., например, рис. 19, где душу Безумного разбойника схватывает дьявол. На рис. 20 душу Благоразумного разбойника забирает Ангел. Полностью картина Ганса фон Тюбингена представлена на рис. 21. Еще одно старинное изображение представлено на рис. 22. Душу Благоразумного разбойника подхватывает Ангел, рис. 23, душу Безумного – дьявол, рис. 24. Вот фрагмент картины «Распятие», Agnolo Gaddi, где душу Безумного разбойника забирает дьявол, рис. 25. На рис. 26 показана русская икона, представляющая Благоразумного разбойника (Рах) в Раю. На православных иконах часто употреблялось имя Рах.
На рис. 27 показана старинная миниатюра из книги «Комментарии к Откровению Святого Иоанна», якобы X века. Справа и слева изображены два разбойника, распятые рядом с Христом. Душу Благоразумного разбойника (слева) подхватывает Ангел, а душу Безумного (справа) забирает дьявол. Отметим, что тут имена разбойников другие. Благоразумный назван Гестасом, а Безумный – Лимасом.
Вообще, этот сюжет был весьма популярен, его изображали многие иконописцы и художники. Вот еще пара примеров. На рис. 28 показана старинная книжная иллюстрация. Около Безумного разбойника оказывается дьявол, забирающий его в Ад. Около Благочестивого разбойника Ангела нет, но его лицо просветленное, благостное.
На рис. 29 мы видим Центральный образ Вильдунгенского алтаря якобы XV века. Показаны – Ангел, забирающий в Рай Благочестивого разбойника (слева) и дьявол, уносящий в Ад Безумного разбойника (справа).
29.2. Какое отношение имели распятые разбойники к Христу?
Тема распятых рядом с Христом злодеев-разбойников волновала поздних христиан и активно обсуждалась. В евангелической традиции обычно считается, что злодеи не имели прямого отношения к Иисусу. Некие два разбойника, случайно осужденные именно в этот момент и потому распятые на Голгофе вместе с Христом для Его унижения, презрения. Дескать, предан смерти вместе с какими-то преступниками, отщепенцами, никчемными людьми. Поздние комментаторы выискивали здесь философский и назидательный смысл. Выясняли имена разбойников (в Евангелиях их имен не приводится). Истолковывали суть этой знаменитой сцены на Голгофе. Например, подробно изучали и интепретировали данный сюжет такие авторы, как Иоанн Златоуст, Иоанн Лествичник, Феофан Затворник, Аристид Философ и многие другие. Особо интересовались происхождением разбойников, высказывались самые разнообразные гипотезы. Отдельная тема – судьба крестов, на которых были распяты Дисмас и Гестас. Православная церковь почитает Благоразумного разбойника как пример истинного покаяния.
Однако, повторим, сами Евангелия и канонические новозаветные тексты весьма скупы на эту тему. Именно поэтому полет фантазии многочисленных комментаторов был мало чем ограничен и породил множество философских рассуждений.
Главная проблема у комментаторов и интерпретаторов состоит в непонимании того, – какое отношение имеют «разбойники» к Христу и почему их было именно два? И почему их распяли рядом с Ним?
Сейчас мы ответим на этот вопрос. Мы покажем, что «два разбойника» были НАПРЯМУЮ СВЯЗАНЫ с Христом, а потому Евангелия справедливо и заявили, что их распяли ОДНОВРЕМЕННО И ОКОЛО Иисуса. Распятие «двух разбойников» рядом с Ним на Голгофе имело изначально важный смысл, абсолютно понятный христианам XII–XIII веков. Но потом это было забыто, и Евангелия, написанные в позднюю эпоху XIV–XV веков, уже смутно помнили суть дела. Новая хронология позволяет, наконец, разобраться.
29.3. Наша мысль такова: евангельский Благоразумный разбойник является символом учеников Христа, оставшихся верными Ему после суда, несмотря на преследования. Безумный же разбойник – это обобщенный образ учеников Христа, предавших Его, испугавшихся
Обратимся к рассказу Анны и к новозаветной традиции.
♦ ПОСЛЕ СУДА НАД УЧИТЕЛЕМ, ЕГО ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ТОЖЕ ОКАЗЫВАЮТСЯ В ОПАСНОСТИ.
– По словам Анны, после суда над Василием, все его основные ученики были схвачены и приговорены к сожжению.
– По Евангелиям и другим новозаветным текстам, многие ученики Христа оказываются в опасности, власти их обвиняют, преследуют.
– По Евангелиям, «два разбойника» арестованы властями и осуждены.
♦ ВЛАСТИ ОБЪЯВИЛИ ВСЕХ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ УЧИТЕЛЯ ЗЛОДЕЯМИ.
– По Анне, все ученики Василия объявлены царь-градскими властями злодеями.
– Согласно новозаветной традиции, все ученики Иисуса объявлены властями «плохими людьми» и преследуются.
– По Евангелиям, «два разбойника» объявлены властями злодеями и приговорены к казни на крестах.
♦ УЧЕНИКИ РАЗДЕЛИЛИСЬ НА ДВЕ ГРУППЫ: ОСТАВШИХСЯ ВЕРНЫМИ ХРИСТУ И ПРЕДАВШИХ ХРИСТА.
– Согласно Анне, ученики Учителя – Василия разбились на две группы. Одни заявили о своей приверженности Христу (то есть они, мол, отреклись от еретика Василия). Другие испугались и отреклись от Христа (то есть объявили себя сторонниками еретика Василия).
– По новозаветной традиции, ученики Христа разделились на две группы после суда. Одни остались верными Ему, другие (например, Иуда Искариот, частично Петр) предали Христа, отшатнулись.
– Согласно Евангелиям, один из «разбойников» преклонился перед Христом, стал его почитателем. Другой «разбойник» поносил Христа, отшатнулся от Него.
♦ ГОТОВИТСЯ КАЗНЬ. ВОЗВОДЯТСЯ ДВА «КОСТРА «, ТО ЕСТЬ ДВА КРЕСТА.
– По Анне, в Царь-Граде, на ипподроме, сооружаются два огромных «костра», в одном из которых был крест. Костры готовят для казни всех последователей Василия, то есть для обеих групп – и для раскаявшихся и для нераскаявшихся.
– Согласно Евангелиям, на Голгофе около Иерусалима устанавливают два креста для двух «разбойников» – злодеев. Как для Благоразумного, так и для Безумного.
♦ ПУБЛИЧНОСТЬ КАЗНИ. ОГРОМНАЯ ТОЛПА НАРОДА-ЗРИТЕЛЕЙ. – И Анна, и Евангелия говорят, что при казни присутствовала большая толпа народа, чиновники, солдаты.
♦ ДВА «КОСТРА» – КРЕСТА «В ДЕЙСТВИИ». ОДИН ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ СТОРОННИКОВ УЧИТЕЛЯ, ДРУГОЙ – ДЛЯ ОТРЕКШИХСЯ ОТ НЕГО.
– Согласно Анне, на одном «костре» собираются сжечь убежденных сторонников Василия, а на другом «костре» – предателей, отказавшихся от Него.
– По Евангелиям, на одном кресте распинают Благоразумного «разбойника», преклонившегося перед Иисусом. А на другом кресте – Безумного «разбойника», поносившего Христа.
♦ КАЗНЬ НЕ ДОВЕДЕНА ДО КОНЦА. ТЕЛА РАСПЯТЫ, НО ДУШИ ПРОДОЛЖАЮТ ЖИТЬ.
– Согласно Анне, казнь обеих групп еретиков прервана в самый последний момент. Власти неожиданно решили избавить осужденных от сожжения.
– По новозаветной традиции, хотя тела обоих разбойников были подняты на кресты и казнь свершилась, однако души их «были взяты от тел».
♦ ПОКЛОНИВШИЕСЯ ХРИСТУ, ПРОЩЕНЫ, А ПРЕДАВШИЕ, ПОНОСИВШИЕ ЕГО, ПОГИБАЮТ.
– Согласно Анне, те ученики, которые объявили себя верными Христу (то есть отреклись от еретика Василия), были прощены властями. А ученики, не признавшие Христа (то есть оставшиеся верными еретику Василию), были брошены в темницы и там кончили свою жизнь.
– По новозаветной традиции, Благоразумный разбойник (его душа) попал в Рай, то есть «был прощен». Напротив, Безумный разбойник (его душа) попал в Ад, то есть «погибает».
Выходит, что евангельских «разбойников» распинали рядом с Христом не случайно, а потому, что они символизировали две группы Его учеников.
ВЫВОД. Анна говорит о двух группах сторонников Василия буквально то же самое, что новозаветная традиция сообщает о «двух разбойниках». Отличие лишь в том, что Анна «раздвоила» (на бумаге) Андроника-Христа на двух персонажей: Иисуса и Василия. Причем объявила Василия еретиком. А потому поклонение Иисусу у Анны стало выглядеть как отречение от Василия, и наоборот, поклонение Василию означало, мол, отречение от Христа. Это запутало как Анну, так и ее читателей.
ВЫВОД. Моральные оценки Анны и новозаветной традиции здесь противоположны. По Анне, власти спасли отрекшихся от Василия (= Христа) и сгноили в тюрьмах тех, кто остался верным Василию (= Христу). Новозаветная традиция, напротив, заявляет, что ученики Христа, сохранившие верность Ему, были спасены и попали в Рай. А те, кто предал Христа, погибли и попали в Ад.
Итак, по Евангелиям, «два разбойника» распяты вместе с Иисусом. То есть их казнят. – Аналогично, по Анне, обе группы «плохих» (с точки зрения властей) учеников Василия – должны взойти на костер, как и Василий. Их тоже собираются казнить. Всех схваченных. Правда, сожжение в самый последний момент отменяется.
Повторим, что эта «отмена казни» ясно звучит и в христианской новозаветной традиции. Ведь оба «разбойника», пройдя через казнь на Голгофе, потом «продолжают жить». Один – в Раю, а второй – в Аду. То есть как бы «побеждают смерть». Мы вновь видим, что скептическая точка зрения Анны Комниной и ее единомышленников звучит в новозаветной традиции и в так называемых апокрифах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Таким образом, В ЕВАНГЕЛИЯХ БЛАГОРАЗУМНЫЙ «РАЗБОЙНИК» СИМВОЛИЗИРУЕТ ТЕХ УЧЕНИКОВ ХРИСТА, КОТОРЫЕ ПРОДОЛЖАЛИ ПОЧИТАТЬ ЕГО И ПОСЛЕ СУДА. А БЕЗУМНЫЙ «РАЗБОЙНИК» – ЭТО ОБОБЩЕННЫЙ ОБРАЗ ТЕХ УЧЕНИКОВ, КОТОРЫЕ ОТКАЗАЛИСЬ ОТ НЕГО, ПРЕДАЛИ, ОТСТУПИЛИСЬ. Первые попали в Рай, вторые – в Ад. Этот вывод нам удалось обнаружить благодаря анализу Алексиады.
30. Итог: Новая хронология проясняет знаменитый евангельский сюжет: почему рядом с Христом на Голгофе были распяты два «разбойника». Оказывается, из Алексиады извлекается важное событие, пропущенное в Евангелиях
Повторим вкратце сюжет, ярко описанный Анной, пропущенный в Евангелиях и замененный там символикой, которую трудно понять, не зная сути дела.
После суда над Василием (на самом деле Христом) власти арестовывают всех его учеников. Как и Василия (на самом деле Христа), их всех приговаривают к смерти. На столичном ипподроме возводят два «костра», то есть два креста («громадный костер» и «громадный костер с крестом»). Присутствуют – правитель, высшие администраторы, церковники, палачи. Собираются огромные толпы народа. Казнь предполагается публичной.
Правитель объявляет осужденным: каждый может выбрать вид смерти по своему усмотрению. Присягнувшие Христу (то есть отрекшиеся от Василия) будут казнены на костре с крестом. Отвергнувшие Христа (то есть оставшиеся верными еретику Василию) будут казнены на костре без креста.
В результате, ученики Учителя сами разделились на эти две группы. И те, и другие приготовились к смерти. Но тут правитель неожиданно отменяет сожжение. Группу присягнувших Христу он отпускает на свободу. Группу отвергнувших Христа он заключает в тюрьмы, где упорствующие в конце концов умирают.
Напомним, что сам Василий был казнен, якобы сожжен тут же на костре.
Эта важная сцена с учениками полностью отсутствует в Евангелиях. Как мы теперь понимаем, вместо нее евангелисты изобразили краткий символический сюжет. Заявили, что справа и слева от Христа были распяты два «разбойника». Произнеся слово «разбойники», евангелисты фактически озвучили мнение врагов Христа, считавших всех Его учеников мерзкими еретиками, «разбойниками». Таким образом, в Евангелиях группа учеников Христа, оставшихся верными Ему, условно «изображена» как Благоразумный разбойник Дисмас. А группа учеников, предавших Христа, это – Безумный разбойник Гестас.
В изображении евангелистов, оба «разбойника» (то есть обе группы Его учеников) были распяты, казнены. Однако тут же новозаветная традиция сообщает, что «их души остались жить». Душа «хорошего» Дисмаса попала в Рай, а душа «плохого» Гестаса – в Ад. Так на страницах Евангелий преломились сведения Анны, что правитель отменил казнь на крестах, сохранив (на время) осужденным жизнь.
Как мы уже говорили, в Алексиаде Андроник-Христос «раздвоился» (на бумаге) на Христа и еретика Василия. В итоге, Анна запутала как себя, так и своих читателей. Может быть, это было сделано намеренно.
ВЫВОД. Новая Хронология обнаружила важное конкретное событие 1185 года в Царь-Граде, символически замаскированное в Евангелиях как известная сцена казни на Голгофе двух злодеев-разбойников рядом с Христом.
ВЫВОД. Согласно Анне, все эти события происходили в Царь-Граде. Следовательно, евангельский Иерусалим – это именно Царь-Град, что идеально согласуется с Новой Хронологией.
Глава 3
Иоанн Итал. Вторая знаменитая византийская «ересь», а именно, Иоанна Итала, – это тоже отражение учения Андроника-Христа, то есть князя Андрея Боголюбского, но сдвинутого Анной (на бумаге) на сто лет вниз, из XII века в XI век. В образе Иоанна Итала переплелись жизнеописания Христа и Иоанна Крестителя
1. Иоанн Итал – основатель крупнейшей «ереси» якобы XI века
Согласно Анне, когда ее отец император Алексей вернулся в Царь-Град из похода, «ОН ЗАСТАЛ В БЕСПОРЯДКЕ ЦЕРКОВНЫЕ ДЕЛА и не позволил себе даже кратковременного отдыха. Он был истинным апостолом и, НАЙДЯ ЦЕРКОВЬ ВЗБУДОРАЖЕННОЙ УЧЕНИЕМ ИТАЛА, не пренебрег вопросами догмы… В ЭТО ВРЕМЯ БОЛЬШОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПОЛУЧИЛА ЕРЕСЬ ИТАЛА, КОТОРАЯ ПРИВОДИЛА ЦЕРКОВЬ В СИЛЬНОЕ ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО», с. 171.
Комментатор добавляет: «Здесь Анна начинает рассказ об Иоанне Итале, богослове и философе, ОДНОЙ ИЗ ИНТЕРЕСНЕЙШИХ ФИГУР В ВИЗАНТИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XI века. Итал оставил после себя большое литературное наследство (93 названия). Написанное им издано лишь частично… РАССКАЗ АННЫ – ГЛАВНЫЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ РЕКОНСТРУКЦИИ БИОГРАФИИ ИТАЛА», с. 509.
♦ Как мы сейчас увидим, «Иоанн Итал» является двуслойным образом на страницах Алексиады. Первый слой – это Андроник-Христос, второй слой – пророк Иоанн Креститель.
♦ Имя ИОАНН (у Иоанна Итала) отражает присутствие здесь сведений об ИОАННЕ Крестителе. А имя ИТАЛ, скорее всего, происходит от ИТИЛЬ, то есть от известного старинного названия Волги. Это понятно. Андрей Боголюбский действительно был много лет связан именно с Владимиро-Суздальской-Ярославской = Новгородской Русью. Поэтому название Итиль-Волги, естественно, дало вклад в литературное имя Боголюбского.
♦ В книге «Начало Ордынской Руси», гл. 1:6, мы показали, что история знаменитого «античного» Цицерона частично является отражением истории Иоанна Крестителя. Далее, считается, что Цицерон является автором многих литературных, полемических и философских текстов. Это обстоятельство, следовательно, и проявляется в «биографии» Иоанна Итала. Ведь нам сообщают, что он оставил большое литературное наследство, около сотни названий. Из которых до сих пор опубликовано далеко не все. Таким образом, до нас дошли важные тексты, написанные либо Иоанном Крестителем, либо Андроником-Христом. Было бы очень интересно заново изучить эти произведения «Иоанна Итала», уже в свете Новой Хронологии. Предлагаем это сделать нашим читателям.
♦ Повторим, что, согласно Анне, в истории Византии XI–XII веков было ровно два крупнейших религиозных взрыва. В XII веке – это «ересь» Василия Богомила, а в XI веке – «ересь» Иоанна Итала. На самом деле, «обе ереси» являются отражением учения Андроника-Христа из конца XII века.
2. Юность Итала – это юность Андроника-Христа. След имени Комнин
Анна сообщает: «Этот Итал (о нем нужно рассказать с самого начала) происходил из ИТАЛИИ и долгое время прожил в СИЦИЛИИ, на острове, расположенном вблизи Италии. Сицилийцы отделились от Ромейского государства и, готовясь вступить с ним в войну, пригласили в качестве союзников италийцев, среди которых был отец Итала. ПРИ НЕМ НАХОДИЛСЯ И ЕГО СЫН, который, хотя и не вступил еще в возраст, пригодный для военной службы, тем не менее прыгающей походкой следовал за отцом и изучал, КАК ЭТО ПРИНЯТО У ИТАЛИЙЦЕВ, ВОЕННОЕ ИСКУССТВО. Так прошли РАННИЕ ГОДЫ ИТАЛА, такова была основа его образования», с. 171.
♦ ИТАЛИЯ-ИТИЛЬ, СИЦИЛИЯ-КРЫМ. – Реформатор Итал происходит из Италии, то есть из страны Итиль, с Волги. Сказано, что он долго жил на острове Сицилия. Вопрос: какой известный остров тесно связан с историей Руси-Орды, то есть с «Итильской страной»? Ответ нам известен: это знаменитый полуостров Крым. Причем, в некоторые эпохи он был НАСТОЯЩИМ ОСТРОВОМ. Мы подробно рассказываем об этом в книге «Соловей-Разбойник, остров Буян и Крым», гл. 2, в разделе 4.4. Вот его название: «При османах (а возможно и ранее) Крым был настоящим островом, так как через Перекоп был прорыт водный канал вдоль всего Турецкого Вала. По каналу ходили корабли». Следовательно, в некоторых летописях остров Крым могли также называть Сицилия. Потом изначальные сведения что «остров Крым находится около страны Итиль-Волга» исказились в западных хрониках как мысль, что «остров Сицилия находится около страны Италия». То есть, при переносе названий с востока на запад название ИТИЛЬ «переехало» (на бумаге и на карте) на полуостров, получивший название ИТАЛИЯ. А остров-полуостров КРЫМ «переехал» (на бумаге и на карте) на остров, получивший название Сицилия.
♦ ФИОЛЕНТ В КРЫМУ. – То, что Итал-Христос происходит из Италии, и долго жил на Сицилии, это – отражение уже известного нам факта, что Иисус происходит из Руси-Орды, был рожден в Крыму, на знаменитом мысе Фиолент.
♦ КОМОНЬ-КОМНИН. – Юный Итал находится рядом со своим отцом и следует за ним «прыгающей походкой». Это свидетельство звучит странно. Все проясняется, если обратиться к другому переводу Алексиады, выполненному в XIX веке в Санкт-Петербургской Духовной Академии. Там сказано следующее: «Хотя его сын был еще не в таком возрасте, чтобы мог сражаться, однакож следовал за отцом ВЕРХОМ НА КОНЕ и изучал военное искусство» [419], с. 246. Ясно, что всадник, скачущий на коне, как бы движется «прыгающей походкой». Но тогда мы сразу понимаем, что здесь в жизнеописании Иоанна Итала всплывает имя КОМНИН, поскольку по-старорусски, КОМОНЬ – это КОНЬ. То есть Комнины – это сословие Всадников. Оно хорошо известно в истории Античного Рима = Руси-Орды XIII–XVI веков. То есть с юным Италом, согласно Анне, связывалось имя КОМНИН. Все верно. В самом деле, Андроник-Христос был из рода КОМНИНОВ.
♦ ВОИНСКОЕ ИСКУССТВО РИМА-РУСИ. – Анна говорит, что италийцы особо развивали военное искусство. Все верно. Русь-Орда (то есть Древний Рим = Италия – Итиль) колонизировала страны и обустраивала их. Ордынцы-римляне строили дороги, возводили города и т. п., иногда на основе военной силы. Отсюда и выросло представление о Древнем Риме как о воинственном царстве. «Железные легионы», «несгибаемые суровые гордые римляне» – это закостеневшие штампы, широко распространенные в поздней литературе о Риме. Действительно, в истории Руси-Орды яркой чертой является «армейский стиль», уважение к воинской профессии. Армии Руси-Орды (Итиля) в общем всегда побеждали, редко терпели поражения. И в то же время во время колонизации неосвоенных еще земель Евразии они строили, строили, строили. Например, знаменитые римские дороги, военные поселения, превратившиеся потом в крупные города и столицы. Возводили храмы, амфитеатры, триумфальные арки, укрепления, акведуки и т. д.
3. Бегство Святого Семейства в Египет-Русь
Анна продолжает: «Когда же во время царствования Мономаха ЗНАМЕНИТЫЙ ГЕОРГИЙ МАНИАК поднял восстание и захватил Сицилию, ОТЕЦ ИТАЛА С ТРУДОМ СПАССЯ ВМЕСТЕ С СЫНОМ. ОБА БЕГЛЕЦА ОТПРАВИЛИСЬ В ЛОНГИВАРДИЮ, находившуюся еще под властью ромеев», с. 171.
Вот что известно о Маниаке. «Георгий Маниак – талантливый полководец, поднявший в Южной Италии мятеж против Константина IX Мономаха, погиб в 1043 году… Норманны, которые были завербованы Георгием Маниаком… поступили на службу к императору и остались в КОНСТАНТИНОПОЛЕ, назывались маниакатами. Ср. слова Вриенния: «Эту фалангу составляли франки, которые были выведены ЗНАМЕНИТЫМ МАНИАКОМ из Италии…», с. 447.
И далее: «Маниак поднял восстание и ПРОВОЗГЛАСИЛ СЕБЯ ИМПЕРАТОРОМ. В феврале 1043 г. он… погиб в бою с императорскими войсками… ВО ВРЕМЯ ЭТИХ СОБЫТИЙ ИТАЛ БЫЛ ЕЩЕ МАЛЬЧИКОМ», с. 509.
Итак, мы видим следующее.
♦ МАНИАК – ЭТО ЗЛОБНЫЙ ЦАРЬ ИРОД. – Маниак провозгласил себя императором. Был знаменит. – Аналогично, евангельский Ирод был царем. Христианская традиция считает царя Ирода плохим, злобным. Аналогично, само имя МАНИАК (употребленное Анной), то есть МАНЬЯК, намекает на фанатичные, «плохие» качества Маниака.
♦ СПАСАЛИСЬ ОТ МАНИАКА-ИРОДА. – По Евангелиям, Святое Семейство оказалось в опасности и спаслось бегством от злобного царя Ирода. – Аналогично, в версии Анны, мальчик Итал и его отец с трудом спаслись от Маниака бегством в Лангобардию. Про мать Итала здесь не упоминается.
♦ БЕГСТВО В ЛАНГОБАРДИЮ – ЭТО БЕГСТВО НА РУСЬ. – Название ЛАНГОБАРДЫ означало ДЛИННОБОРОДЫЕ, см., например, Википедию. В прежние времена на Руси носили бороды повсеместно. Этот обычай старались сокрушить в реформаторскую эпоху Петра I, по приказу которого резали бороды. Традиция носить бороды сохранилась до сих пор у старообрядцев. Поэтому бегство Итала с его отцом в «Страну Длиннобородых» является, скорее всего, отражением бегства Святого Семейства на Русь. Согласно нашей реконструкции, Русь-Орда того времени и была тем самым «Египтом», куда бежало Святое Семейство, по евангельской версии. Так что напрасно сегодняшние историки считают Лангобардов – Длиннобородых исключительно древнегерманским племенем. Территория нынешней Германии ранее тоже входила в Русь-Орду XIII–XVI веков, в обычаях которой было носить бороду.
4. Прибытие взрослого Итала в Царь-Град – это появление Христа в Иерусалиме уже в зрелом возрасте. Где был до этого длительное время Итал-Иисус, Анна и Евангелия умалчивают
Иоанн Итал довольно долго находился в Лангобардии – «Стране Длиннобородых». Судя по словам Анны, он был там с малых лет до тех пор, пока не возмужал, стал взрослым. Как жил – неизвестно. Далее Анна сообщает: «ОТТУДА ИТАЛ, НЕ ЗНАЮ КАКИМ ОБРАЗОМ, ПРИБЫЛ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ – город, который не испытывал недостатка в просвещении и словесности», с. 171.
Здесь опять-таки подтверждается наше отождествление Царь-Града (Иероса) с евангельским Иерусалимом. Отметим далее, что Евангелия тоже делают скачок во времени, переходя от юности Христа сразу к Его входу в Иерусалим уже в возрасте примерно 30 лет, согласно канонической версии. Где был Христос в предыдущие долгие годы, Евангелия умалчивают. Как мы теперь понимаем, Христос, он же князь Андрей Боголюбский, длительное время жил в Руси-Орде, прежде чем прибыл в Царь-Град уже взрослым. Но Анна и Евангелия либо не знают об этом периоде, либо специально затушевывают. Вероятно, намеренно вытирали упоминания о Руси. При этом, Русь-Орду Анна назвала «СТРАНОЙ ДЛИННОБОРОДЫХ», что правильно. На Руси очень многие носили бороды.
5. Новые идеи, внедренные Андроником-Христом в царь-градское общество, отразились в Евангелиях как известный рассказ о юном Иисусе среди учителей, поражавшем всех своими познаниями
Напомним Евангелия: «Каждый год родители Его ходили в Иерусалим на праздник Пасхи. И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник. Когда же… возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его, но думали, что Он идет с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их; все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его. И, увидев Его, удивились… Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему? Но они не поняли сказанных Им слов… Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков» (Лука 2:41–52).
А теперь обратимся к Алексиаде. Иоанн Итал издалека прибыл в Царь-Град. «Наука, которая… находилась в пренебрежении у большинства людей… в правление императора Алексея расцвела, поднялась и стала предметом занятий просвещенных людей…
Такого рода людей застал Итал в Константинополе, где ОН СТАЛ ВРАЩАТЬСЯ В КРУГУ УЧЕНЫХ МУЖЕЙ, обладавших грубым и суровым нравом… ПРОНИКНУВ В ГЛУБИНЫ ДИАЛЕКТИКИ, ОН ЕЖЕДНЕВНО ВЫЗЫВАЛ ВОЛНЕНИЕ В МЕСТАХ БОЛЬШОГО СТЕЧЕНИЯ НАРОДА, ПЕРЕД КОТОРЫМ ОН РАЗВОДИЛ СВОИ СЛОВЕСА И, ИЗЛОЖИВ КАКУЮ-НИБУДЬ СОФИСТИЧЕСКУЮ ВЫДУМКУ, ДОКАЗЫВАЛ ЕЕ ТАКОГО ЖЕ РОДА АРГУМЕНТАМИ… ИТАЛ БЫЛ НАЗНАЧЕН УЧИТЕЛЕМ ВСЕЙ ФИЛОСОФИИ В ДОЛЖНОСТИ ИПАТА ФИЛОСОФОВ И РЕВНОСТНО ЗАНИМАЛСЯ ТОЛКОВАНИЕМ КНИГ АРИСТОТЕЛЯ И ПЛАТОНА», с. 172–173.
Перед нами явный параллелизм с Евангелиями. В самом деле.
♦ Жизнь Иисуса между его ранней юностью и появлением в Иерусалиме уже в зрелом возрасте практически не отражена в Евангелиях. Единственный упомянутый сюжет – это встреча двенадцатилетнего Иисуса с учителями-мудрецами. Это событие привлекало внимание многих комментаторов и художников. См., например, рис. 30, рис. 31, рис. 32, рис. 33, рис. 34, рис. 35, рис. 36. – Аналогично, Анна Комнина ничего не сообщает – где и как провел Иоанн Итал много лет в интервале от своей юности до взрослого возраста, когда он, наконец, появился в Царь-Граде. Но его появление в столице начинается именно с его встречи с мудрецами-философами. Причем Анна уделяет этому важному событию много внимания, см. об этом ниже.
♦ Евангелия подчеркивают необычность встречи Иисуса с учителями. Он поразил их своими суждениями, разумом, ответами на вопросы. Некоторые из которых, надо полагать, были каверзными. – Аналогично, Анна сообщает, что Итал вызвал БОЛЬШОЕ ВОЛНЕНИЕ среди учителей-философов. Он поразил их своими суждениями и, в конце концов, был назначен УЧИТЕЛЕМ ВСЕЙ ФИЛОСОФИИ. То есть поднялся на вершину сообщества ученых той эпохи.
♦ Надо отметить разницу в повествовании Анны и Евангелий. Признавая выдающуюся ученость Итала, Анна в то же время относится к нему скептически. Указывает на «его выдумки», презрительно отмечает, что он, дескать, «разводил свои словеса», был «варварски неотесан», см. ниже. А вот Евангелия, напротив, описывают эту сцену уважительно, подчеркивая мудрость Иисуса и удивление, охватившее присутствующих. Все понятно. Почитатели Иисуса восхищались Им, а многочисленные скептики и враги нервничали и критиковали.
6. Кто такие безымянные учителя, которых превзошел и поразил Иисус в известном евангельском сюжете «Иисус среди учителей»? Наш ответ: оказывается, это, в частности, Михаил Пселл – знаменитый византийский ученый, учеником которого на первых порах был Иисус = Иоанн Итал
Обратите внимание, что Евангелия говорят об УЧИТЕЛЯХ, с которыми общался Иисус и которых он превзошел. Учителя удивлялись Его идеям и суждениям. Кто они? Евангелия умалчивают. А вот повествование Анны сразу проясняет картину. По ее словам, Иоанн Итал (Иисус) прибыл в Царь-Град, «стал вращаться в кругу ученых мужей… ПРИОБЩИВШИСЬ С ИХ ПОМОЩЬЮ К ЛИТЕРАТУРНОМУ ОБРАЗОВАНИЮ, ОН ПОЗДНЕЕ СТАЛ УЧЕНИКОМ ЗНАМЕНИТОГО МИХАИЛА ПСЕЛЛА», с. 172. На рис. 37 приведено старинное изображение Михаила Пселла, см. фигуру слева. Справа – якобы его ученик, император Михаил VII Дука. См. также рис. 38.
Итак, оказывается, у Итала (то есть Иисуса) был УЧИТЕЛЬ – известный ученый Михаил Пселл. Но Евангелия умолчали о деталях, ограничившись лишь кратким сообщением. Анна же добавляет интересные подробности. В этом, в частности, польза открываемых нами дубликатов. Например, мы дополняем евангельскую картину.
Анна говорит: «Этот Пселл мало учился у мудрых наставников, но достиг вершин премудрости и, тщательно изучив греческую и халдейскую науки, прославился своей мудростью благодаря природному таланту, острому уму, а также и божьей помощи…
С ним-то и вошел в общение Итал, однако из-за своей варварской неотесанности он не смог проникнуть в глубины философии, ибо, исполненный дерзости и варварского безрассудства, НЕ ВЫНОСИЛ УЧИТЕЛЕЙ, У КОТОРЫХ УЧИЛСЯ, СЧИТАЛ, ЧТО ПРЕВЗОШЕЛ ВСЕХ ЕЩЕ ДО НАЧАЛА ОБУЧЕНИЯ И С ПЕРВЫХ УРОКОВ СТАЛ ПРОТИВОРЕЧИТЬ САМОМУ ПСЕЛЛУ… ИТАК, ИТАЛ СТАЛ ГЛАВНЫМ ФИЛОСОФОМ, И ЮНОШЕСТВО СТЕКАЛОСЬ К НЕМУ», с. 172.
♦ Таким образом, знаменитый Пселл сначала был учителем Итала, то есть Иисуса. Именно поэтому Евангелия сообщили об общении Иисуса с учителями-мудрецами.
♦ Согласно Анне, Итал, то есть Иисус, потом превзошел своего учителя и вступил с ним в конфликт, стал противоречить Пселлу. Причем, как далее расскажет Анна, Итал «уверенно побеждал» Пселла в спорах. – Как мы теперь понимаем, именно об этом и сообщают Евангелия, описывая дискуссию Иисуса с учителями-мудрецами, когда Иисус превзошел их. Они удивились Его разуму.
♦ По мнению историков, Михаил Пселл жил на тысячу лет позже Христа. Они сильно ошибаются. Пселл и Иисус были современниками в XII веке. Причем Пселл был старше Иисуса.
7. Подробности непростых взаимоотношений Иисуса (Итала) с его Учителем – Михаилом Пселлом
Поскольку нам удалось выяснить, кто был Учителем Иисуса, очень интересно узнать подробности. Они сохранились в византийской литературе, причем уцелели именно потому, что историки забыли, что Пселл и Иисус были современниками и тесно связаны. Иначе безжалостно истребили бы все такие упоминания.
Вот что известно о Пселле и Итале. «Михаил Пселл (якобы 1018–1097 годы, а на самом деле он жил столетием позже, в XII веке – Авт.) – знаменитый византийский писатель и философ. Пселл получил блестящее образование… занимал различные высокие должности в Константинополе, был секретарем и доверенным лицом нескольких сменявшихся на троне императоров. Он принимал живейшее участие во многих придворных интригах и добился титулов ипертима и ипата философов. Пселл оставил после себя большое число произведений риторических, философских и исторических…
Иоанн Итал учился в университете, где преподавал Пселл… О РАЗНОГЛАСИЯХ МЕЖДУ УЧИТЕЛЕМ И УЧЕНИКОМ мы узнаем и из речи самого Пселла «К лонгиварду Италу, побуждающему к быстрейшему изучению наук»… Пселл говорит о «нраве латинянина», «нетерпеливости южанина» и убеждает Итала в необходимости систематического и последовательного изучения наук. Личные взаимоотношения Итала и Пселла, можно предполагать (помня и о том, что Итал занял после Пселла должность ипата философов), БЫЛИ ДОСТАТОЧНО НАПРЯЖЕННЫМИ», с. 510–511.
Таким образом, ученик вскоре превзошел учителя и стал противоречить ему, спорить. Анна говорит: «Итал смотрел на Пселла горящими безумными глазами и, когда тот орлом налетал на его софизмы, приходил в волнение и неистовство, горячился или огорчался», с. 172. В конце концов Итал был признан победителем и «стал главным философом», с. 174.
Такое бывает. Иногда учителя болезненно воспринимают успехи способных учеников, превосходящие их собственные. Это обстоятельство и звучит в евангельском сюжете «Иисус среди учителей».
8. В жизнеописании Иоанна Итала переплелись жизнеописания Христа и пророка Иоанна Крестителя
8.1. Иоанн Итал выступает как яростный пророк перед толпами народа. Силен и непобедим в диспутах, непримирим и язвителен. Это – дубликат сурового, бескомпромиссного и неистового Иоанна Крестителя
Анна сообщает об Итале: «Проникнув в глубины диалектики, ОН ЕЖЕДНЕВНО ВЫЗЫВАЛ ВОЛНЕНИЕ В МЕСТАХ БОЛЬШОГО СТЕЧЕНИЯ НАРОДА, перед которыми он разводил свои словеса… Он казался чрезвычайно образованным человеком и более чем кто-либо другой был искушен в сложнейшей перипатетической философии и особенно диалектике. В других областях словесности он не имел больших дарований: хромал в грамматике и не вкусил сладости риторики. Поэтому его слог был лишен гармоничности и изящной отделки, ИМЕЛ ХАРАКТЕР ГРУБЫЙ И НЕПРИКРАШЕННЫЙ. РЕЧЬ У НЕГО БЫЛА ХМУРОЙ И ЯЗВИТЕЛЬНОЙ. Его писания были исполнены диалектическими доводами, а речь загромождена эпихейремами, впрочем, БОЛЬШЕ В УСТНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ, чем в письменных сочинениях.
ОН БЫЛ НАСТОЛЬКО СИЛЕН И НЕПОБЕДИМ В ДИСПУТАХ, ЧТО ЕГО ПРОТИВНИКИ ОКАЗЫВАЛИСЬ БЕСПОМОЩНЫМИ И САМИ СОБОЙ ЗАМОЛКАЛИ. СВОИМИ ВОПРОСАМИ ОН РЫЛ ДЛЯ СОБЕСЕДНИКА ЯМУ И БРОСАЛ ЕГО В КОЛОДЕЦ ТРУДНОСТЕЙ. ЭТОТ МУЖ БЫЛ НАСТОЛЬКО ОПЫТЕН В ДИАЛЕКТИКЕ, ЧТО НЕПРЕРЫВНЫМ ГРАДОМ ВОПРОСОВ БУКВАЛЬНО ДУШИЛ СПОРЯЩИХ С НИМ, А ИХ УМ ПРИВОДИЛ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО И СМУЩЕНИЕ. Никто не мог, раз встретившись с ним, пройти сквозь его лабиринты. ВООБЩЕ ЖЕ ОН БЫЛ СОВЕРШЕННО НЕВОСПИТАН, И ГНЕВ ВЛАДЕЛ ЕГО ДУШОЙ, а если он и приобрел благодаря науке какую-либо добродетель, ТО ЕГО ЗЛОЙ ХАРАКТЕР УНИЧТОЖИЛ ЕЕ И СВЕЛ НА НЕТ.
Этот муж спорил как словами, так и руками и не дожидался того момента, когда собеседник попадет в безвыходное положение; он не удовлетворялся тем, что ЗАЖИМАЛ РОТ ПРОТИВНИКУ и осуждал его на молчание, – рука Итала тотчас обрушивалась на бороду и волосы собеседника, и обида следовала за обидой; свои руки, так же, как и язык, он не мог сдерживать. Только одна черта Итала была чуждой философам: ударив противника, он переставал гневаться, обливался слезами и проявлял явные признаки раскаяния», с. 172–173.
Вот что мы узнали.
♦ Согласно Евангелиям, пророк Иоанн Креститель был суров, вел аскетичный образ жизни, носил грубую одежду из верблюжьей шерсти, был неприхотлив в еде. – Аналогично, Анна указывает на «варварскую неотесанность» Иоанна Итала, что он был «совершенно невоспитан», его произношение именовали «деревенским», с. 174. Характер его был грубым и неприкрашенным.
♦ По Евангелиям, Иоанн Креститель обращался с проповедями к толпам народа, рис. 39. Он ходил «по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов» (Лука 3:3). – Аналогично, Иоанн Итал выступал в «местах большого стечения народа», был ярким публичным проповедником.
♦ К Иоанну Италу и Иоанну Крестителою в равной мере применимы слова: был неистовым пророком. Проповеди Иоанна Крестителя выражали гнев Божий на грешников, он призывал к раскаянию, укорял людей за гордость. Например, обращался к фарисеям со словами: «Порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь» (Лука 3:7–9). А также: «Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное» (Матфей 3:2).
– Аналогично, согласно Анне, у Иоанна Итала были горящие безумные глаза, речь была хмурой и язвительной, «гнев владел его душой», был силен и непобедим в диспутах. В пылу яростного спора мог ударить собеседника, рвал волосы и бороды противников. Правда, потом раскаивался и гнев его на время иссякал.
Кроме того, Анна добавляет: «Итал не мог, однако, принести большой пользы ученикам, так как ЭТОМУ ПРЕПЯТСТВОВАЛИ ЕГО ВСПЫЛЬЧИВОСТЬ И НЕПОСТОЯНСТВО НРАВА», с. 174.
Кстати, отметим, что Итала и Предтечу звали одинаково – ИОАНН.
8.2. Конфликт Иоанна Итала-Крестителя с царем-императором
Иоанн Креститель сурово обличал царя Ирода за неправедную женитьбу. Тот обиделся. Евангелист Матфей сообщает: «Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее. И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка» (Матфей 14:3–5).
Разгневанная Иродиада, тем не менее, добилась казни Предтечи.
Дубликат этого конфликта, правда, туманный, есть и в жизнеописании Иоанна Итала. Анна говорит: «Латиняне и италийцы возгорелись желанием вступить в войну с ромеями… Император отправил в Эпидамн Итала, полагая, что он свой человек, честен и хорошо знаком с положением в Италии. Говоря коротко, ИТАЛА ИЗОБЛИЧИЛИ В ТОМ, ЧТО ОН В ИТАЛИИ ПРЕДАЕТ НАС, и был послан человек, который должен был его оттуда изгнать. Но Итал, узнав об этом, бежал в Рим. Затем он раскаялся (такова уж его натура!), обратился с просьбой к императору и по его приказу прибыл в Константинополь, где ему были для местожительства определены монастырь, известный под именем Пиги, и церковь Сорока святых», с. 172–173.
♦ В обеих версиях говорится о конфликте Иоанна с царем-императором. В евангельском рассказе причина конфликта в «неправильном поведении» правителя, а в версии Анны – в «неправильном поведении» Иоанна.
♦ В обеих версиях на Иоанна обрушивается гнев царя-императора. Иоанна Крестителя обвиняют в оскорблении семьи правителя, а Иоанна Итала приказано изгнать.
♦ Согласно Евангелиям, Иоанна Крестителя бросают в темницу. А согласно Анне, Иоанна Итала ссылают в монастырь.
♦ Согласно Евангелиям, Иоанн Предтеча был казнен. А согласно Анне, Иоанна Итала «собирались» сбросить с большой высоты на пол церкви. Ясное дело, это означало бы его смерть. Подробности см. далее.
8.3. Иоанн Итал (Иоанн Креститель) оставил большое литературное наследие. Аналогично, известный «античный» деятель и философ Цицерон, являющийся «светским» дубликатом Иоанна Крестителя, был автором множества известных сочинений
Анна сообщает, что Иоанн Итал написал много литературных произведений. Правда, Анна оценивает их скептически: «Сочинения Итала, хотя и были насыщены диалектикой, тем не менее не были свободны от бессвязного построения и рассеянных там и сям солецизмов», с. 174.
Мы уже сообщали, что «Итал оставил после себя БОЛЬШОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО (93 названия). Написанное им издано лишь частично», с. 509.
А теперь напомним, что, согласно нашим результатам, знаменитый «античный» деятель и философ Цицерон в значительной мере тоже является дубликатом пророка Иоанна Крестителя, см. нашу книгу «Потерянные Евангелия», гл. 1:6,10. Вот, например, названия некоторых разделов, где мы предъявляем многочисленные параллели между Цицероном и Иоанном Предтечей.
Цицерон – глава республиканской партии, выдающийся оратор. – Аналогично, Иоанн Креститель – народный вождь, пророк.
Неприхотливость Цицерона, его слабое здоровье. – Аналогично, монашеский образ жизни Иоанна Крестителя.
Отрубленная голова Крестителя на пиру Ирода и отрубленная голова Цицерона на пиру Антония (Ирода).
Иоанн Креститель обличает Ирода за Иродиаду, жену Филиппа. – Аналогично, обличительные речи – «Филиппики» Цицерона против Антония (Ирода). Почитание Цицерона первыми христианами.
Далее мы задали вопрос: есть ли в Библии книги Иоанна Крестителя? Наш ответ: да, есть. Причем эти книги весьма известны. Во-первых, оказывается, это ветхозаветное пророчество Исайи. Далее. Первоначальный вариант новозаветного Апокалипсиса (Откровения Иоанна) был, по-видимому, написан Иоанном Крестителем (окончательная версия была создана в конце XV века). При этом, известное пророчество «античной» Эритрейской Сивиллы об Иисусе Христе является, скорее всего, исходной версией Апокалипсиса. Следовательно, «Эритрейской Сивиллой», по-видимому, назван «античный» Цицерон, то есть Иоанн Креститель.
8.4. Таким образом, до нашего времени дошли еще некоторые литературные произведения Иоанна Крестителя = Иоанна Итала = Цицерона. Точнее, их поздние копии
Итак, литературное наследие Иоанна Крестителя из XII века оказалось разделенным на три части.
Первая была объявлена «античными произведениями Цицерона» и отправлена хронологами в глубокое прошлое.
Вторая часть – это первоначальные версии Пророчества Исайи и Апокалипсиса. Отправлена хронологами в еще более далекое прошлое.
Третья часть была объявлена «творчеством Иоанна Итала» из XI века, помещена в западные архивы и, как нам сообщают, практически не опубликована до сих пор. Известно лишь, что в этой коллекции девяносто три названия. Брокгауз и Ефрон тоже отмечают в статье об Иоанне Итале: «Из сочинений Иоанна почти ничего еще не издано».
Было бы интересно прочитать эти произведения, сравнить их с «текстами Цицерона». Но, скорее всего, ни те, ни другие не являются подлинными оригиналами XII века. Это – поздние копии, изготовленные почитателями Иоанна Крестителя = Иоанна Итала = Цицерона. Ветшающие рукописи уважительно переписывались и некоторые из них дошли до нашего времени. Не исключено, что «античные» копии и «средневековые» копии делались в разных специализированных мастерских. А потому по своему стилю не похожи друг на друга.
8.5. Внешность Иоанна Крестителя
Анна описывает внешность Итала. Как мы теперь понимаем, скорее всего, это – облик Иоанна Крестителя, поскольку сейчас мы оказались в конце того фрагмента рассказа Анны, который отождествляется с описанием Предтечи. Хотя подобные «зрительные воспоминания» принцессы могут быть туманными, мы все-таки приведем их.
«Может быть, кому-нибудь захочется узнать о его внешности? У него была большая голова, открытое лицо, выпуклый лоб, широко раздувающиеся при дыхании ноздри, окладистая борода, широкая грудь, крепкое телосложение. Роста он был не слишком высокого. Произношение у Итала было таким, какое можно ожидать от латинянина, который еще в юношеском возрасте прибыл в нашу страну и выучил греческий язык: говорил он не очень чисто и, случалось, съедал отдельные слоги. Неясность его речи и беззвучное произношение окончаний не были незамечены большинством, а более искушенные в риторике люди называли его произношение «деревенским», с. 173–174.
Эти сведения заметно дополняют образ Иоанна Крестителя, знакомый нам по Евангелиям, многочисленным иконам и картинам.
На этом заканчивается фрагмент рассказа Анны, посвященный, как мы поняли, Иоанну Крестителю. Далее Анна возвращается к жизнеописанию Итала – Христа. Спрашивается, почему она иногда путает Иисуса с Иоанном Крестителем? На самом деле, мы уже неоднократно показывали, что летописцы часто «смешивали, отождествляли» Иисуса и Предтечу. Эта мысль звучит даже в Евангелиях. Например, сказано, что некоторые «помышляли в сердцах своих ОБ ИОАННЕ, НЕ ХРИСТОС ЛИ ОН» (Лука 3:15). Мы объясняли ранее причины, приводившие к такой путанице-склейке. Сейчас не будем повторять.
Итак, переходим к дальнейшему повествованию Анны об Итале-Христе.
9. Новое учение Итала привело к серьезному брожению в обществе. Император арестовывает Итала и переправляет Его для расследования севастократору Исааку. Аналогично, Пилат арестовывает Христа и отправляет его к царю Ироду для вынесения приговора
Анна говорит: «Пусть мой рассказ возвратится к Италу. Итал, процветая среди упомянутых выше учеников, относился ко всем презрительно, МНОГИХ ГЛУПЦОВ ПОБУДИЛ К БУНТУ и воспитал из числа своих учеников немало тиранов…
ИМПЕРАТОР НАШЕЛ, ЧТО ИТАЛ КРУГОМ СЕЕТ СМУТУ И ОБМАНЫВАЕТ БОЛЬШОЕ ЧИСЛО ЛЮДЕЙ, И ПОТОМУ ПОРУЧИЛ ИСПЫТАТЬ ЕГО СЕВАСТОКРАТОРУ ИСААКУ, который был весьма просвещенным и талантливым человеком», с. 174–175.
Перед нами – фактически евангельское описание. Учение Христа вызывает брожение в обществе. Власти испугались, напряглись и арестовывают Иисуса. Римский прокуратор Пилат видит начавшуюся смуту и слышит громкие требования толпы казнить Христа. Пилат принимает решение отправить арестованного Иисуса к царю Ироду, чтобы тот исследовал вопрос и принял решение.
Здесь византийский император Алексей – это дубликат Понтия Пилата, а севастократор Исаак – дубликат царя Ирода.
10. Ирод отсылает Христа обратно к Пилату, после чего происходит судилище над Иисусом. Аналогично, севастократор Исаак возвращает Итала обратно и дело передается на суд церкви
Ирод задавал Иисусу много вопросов, на которые тот не отвечал. Тогда «Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату… Пилат же, созвав первосвященников, начальников и народ, сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал…» (Лука 23:11–14).
Таким образом, Ирод публично якобы изобличил Иисуса, насмеялся над Ним и вернул Пилату. Пилат же созвал судилище.
Анна описывает этот же сюжет такими словами: «ИСААК НАШЕЛ, ЧТО ИТАЛ ИМЕННО ТАКОВ, КАКИМ ЕГО ПРЕДСТАВЛЯЛИ, И ПУБЛИЧНО ИЗОБЛИЧИЛ ЕГО, А ЗАТЕМ ПО ПРИКАЗУ БРАТА-ИМПЕРАТОРА ПЕРЕДАЛ В РУКИ ЦЕРКВИ», с. 175.
Параллелизм налицо.
11. Пилат пытается спасти Христа, но неудачно. Аналогично, глава царь-градской церкви пытается спасти Итала, но безуспешно
Согласно Евангелиям, приняв обратно Иисуса от Ирода, Пилат созвал первосвященников, начальников, народ и обратился к ним со словами: «Вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти; итак, наказав Его, отпущу» (Лука 23:14–16).
Евангельский Понтий Пилат настроен к Иисусу доброжелательно. Под давлением фарисеев и первосвященников, обвиняющих Христа в нарушении обычаев, прокуратор допрашивает Иисуса, но не находит за ним никакой вины и даже хочет отпустить. Но этому категорически воспротивились иудеи. Лишь после этого Пилат «умыл руки», снимая с себя ответственность, и передал Христа на казнь.
Более того, в известном Евангелии от Петра (которое историки сегодня объявляют апокрифическим, то есть как бы неправильным) «приговор Иисусу выносит именно Ирод, а Пилат совершенно устраняется от суда и даже ходатайствует перед тетрархом о выдаче тела казненного (2.4). СТРЕМЛЕНИЕ К ОПРАВДАНИЮ ПИЛАТА прослеживается также в «Евангелии от Никодима» и других апокрифических сочинениях той эпохи» [307], с. 199.
Практически та же картина встает и со страниц Алексиады. Анна сообщает: «Так как Итал не мог скрыть своей невежественности, он и там разразился ПРОПОВЕДЬЮ ЧУЖДЫХ ЦЕРКВИ ДОГМ, ПРОДОЛЖАЯ ОТКРЫТО ИЗДЕВАТЬСЯ НАД ВЫСШИМИ ЧИНАМИ ЦЕРКВИ и совершать другие поступки, свидетельствовавшие о его невежественном и варварском нраве. ГЛАВОЮ ЦЕРКВИ был тогда Евстратий ГАРИДА, КОТОРЫЙ ЗАДЕРЖАЛ ИТАЛА В ЗДАНИЯХ ВЕЛИКОЙ ЦЕРКВИ В НАДЕЖДЕ ИЗМЕНИТЬ ЕГО К ЛУЧШЕМУ. Но, как говорят, ОН СКОРЕЕ САМ ГОТОВ БЫЛ ПРИОБЩИТЬСЯ К ЕГО НЕЧЕСТИЮ, НЕЖЕЛИ ОБРАТИТЬ ИТАЛА К ИСТИННОМУ УЧЕНИЮ; ПОСЛЕДНИЙ СОВЕРШЕННО СКЛОНИЛ НА СВОЮ СТОРОНУ ГАРИДУ», с. 175.
Итак, яркое соответствие налицо.
♦ И Иисус, и Итал категорически осуждены властями.
♦ В обеих версиях обвинение звучит одинаково: проповедь чуждых церкви догм, разрушение обычаев, неуважение к высшим церковным иерархам, внесение смуты в общество.
♦ «Главный судья» пытается спасти осужденного. Старается «изменить его к лучшему», дабы отвести от Него кару.
♦ Более того, «главный судья» склоняется на сторону осужденного Итала-Христа, становится как бы скрытым Его почитателем.
♦ Византийское имя ГАРИДА очень близко к евангельскому имени ИРОД.
12. Возбужденная и озлобленная толпа требует казни Христа-Итала. Сначала Итал-Христос предан анафеме
Евангелия говорят: «Весь народ стал кричать: смерть Ему! … Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. Но они кричали: распни, распни Его! Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу. Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. И Пилат решил быть по прошению их… Иисуса предал в их волю» (Лука 23:18–25).
Обратимся к Алексиаде. Здесь в рассказе Анны переставлены два сюжета. Сейчас мы перейдем к тому из них, который естественно продолжает уже рассказанное.
Анна сообщает: «ИМПЕРАТОР СИЛЬНО ТЕРЗАЛСЯ ДУШОЙ, ТАК КАК ЛЖИВОЕ УЧЕНИЕ ИТАЛА БЫЛО ПОДХВАЧЕНО МНОГИМИ ПРИДВОРНЫМИ И НЕМАЛО ВЕЛЬМОЖ БЫЛО ВВЕДЕНО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ ЕГО ГУБИТЕЛЬНЫМИ ДОГМАМИ. И вот лживое учение Итала было изложено в одиннадцати пунктах и отправлено императору. Самодержец приказал Италу на амвоне Великой церкви предать анафеме эти пункты В ПРИСУТСТВИИ ВСЕГО НАРОДА, КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН БЫЛ, СТОЯ С НЕПОКРЫТОЙ ГОЛОВОЙ, СЛУШАТЬ И ПРИБАВЛЯТЬ: «АНАФЕМА». Однако и после этого Итал не смирился, вновь открыто в присутствии многих людей проповедовал то же самое и в своей варварской необузданности отказывался слушать увещевания императора. ТОГДА И САМ ИТАЛ БЫЛ ПРЕДАН АНАФЕМЕ», с. 175–176.
♦ В обеих версиях «главный судья» колеблется, однако вынужден уступить требованиям толпы осудить Итала-Христа.
♦ Как Христос, так и Итал были осуждены не только властью, но и толпой народа, собравшейся на площади. По Евангелиям, толпа кричала: Распни Его! Согласно Анне, народ хором повторял проклятие Италу: Анафема!
♦ И Христос, и Итал лично присутствуют на судилище. Они стоят перед толпой и выслушивают приговор.
♦ Во время судилища ни Христос, ни Итал не отреклись от своих идей.
13. Казнь
По Евангелиям, далее происходит казнь Христа – распятие на кресте.
У Анны это событие отразилось туманно, но после сказанного – вполне узнаваемо. Она сообщает: «Что же произошло в результате? ВСЕ ЖИТЕЛИ КОНСТАНТИНОПОЛЯ СОБРАЛИСЬ У ЦЕРКВИ, ТРЕБУЯ ИТАЛА. И ЕГО, ВОЗМОЖНО, ДАЖЕ СБРОСИЛИ БЫ С ВЫСОТЫ НА ПОЛ ЦЕРКВИ…», с. 175.
Иными словами, Итала хотели поднять высоко вверх и оттуда сбросить на пол. Ясное, что это означало бы неминуемую смерть. Анна явно уже не понимает здесь сути дела. Поэтому, в частности, она поставила этот сюжет ПЕРЕД судом над Италом. То есть на самом деле поместила казнь ранее приговора, поменяла местами два фрагмента своего рассказа.
Вспомним здесь, что в христианской традиции иногда говорится о распятии Христа на кресте как о ЕГО ВОЗНЕСЕНИИ НА КРЕСТ или о ВОЗНЕСЕНИИ НА ДРЕВО. Таким образом, в словах Анны проступает именно такое толкование казни Иисуса. Дескать, Его «хотели» ВОЗНЕСТИ ВВЕРХ и оттуда «сбросить вниз».
Снова отметим, что на судилище над Италом собрались ВСЕ ЖИТЕЛИ Царь-Града, то есть подчеркивается особый характер события.
14. Воскресение
Далее Анна говорит: «И его, возможно, даже сбросили бы с высоты на пол церкви, если бы ИТАЛ ТАЙКОМ НЕ ПОДНЯЛСЯ НА КРЫШУ БОЖЕСТВЕННОГО ХРАМА И НЕ СПРЯТАЛСЯ В УКРОМНОМ МЕСТЕ», с. 175.
В таком преломленном виде Анна упомянула о Воскресении Иисуса. То есть, ОН ОСТАЛСЯ ЖИВ, несмотря на смертельную опасность, угрожавшую Ему.
Далее, Вознесение Христа-Итала на небо Анна описала как Его подъем вверх, «на крышу божественного храма». Причем подчеркнула, что произошло это ТАЙНО, то есть НИКТО ЭТОГО НЕ ВИДЕЛ. Все правильно. Воскресение и Вознесение Христа, согласно христианской традиции, никто из людей не наблюдал. Жены-мироносицы утром пришли к открытому гробу Иисуса, когда тот был уже пуст. И лишь Ангел сообщил им о Воскресении. Так что недаром Анна говорит, что Итал «спрятался в укромном месте», Его никто не видел. Тем самым, Анна приземлила возвышенный христианский догмат о Воскресении, скептически превратив его в простоватую сцену – «спрятался где-то наверху». Сделала это либо специально, либо действительно уже подзабыла подлинную суть дела.
15. Согласно христианской традиции, после Воскресения Иисус явился людям, причем в измененном образе. Этот новый облик Христа-Итала Анна Комнина лукаво истолковала как «изменение его образа мыслей», якобы он «отрекся от убеждений»
По Евангелиям, Иисус после Воскресения явился людям, к Своим ученикам. При этом подчеркивается, что ОН ИЗМЕНИЛСЯ. Некоторые не узнавали Его. Например, когда Его ученики ловили рыбу, перед ними появился Иисус. Сказано: «Когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; НО УЧЕНИКИ НЕ УЗНАЛИ, ЧТО ЭТО ИИСУС» (Иоанн 21:4). Но потом они все-таки опознали Его. Затем приплыли другие ученики и «из учеников же НИКТО НЕ СМЕЛ СПРОСИТЬ ЕГО: КТО ТЫ, зная, что это Господь» (Иоанн 21:12).
Далее, хорошо известна сцена с апостолом Фомой, УСОМНИВШИМСЯ в том, что перед ним Христос. Тогда Иисусу пришлось разрешить апостолу вложить перст в рану на ребре (Иоанн 20:25–27). Лишь после этого Фома убедился.
Далее, евангелист Лука сообщает, что после Воскресения Иисуса произошло следующее. Двое путников шли в селение по дороге. «И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними. Но глаза их были удержаны, так что ОНИ НЕ УЗНАЛИ ЕГО» (Лука 24:15–16). Все трое довольно долго шли по дороге и беседовали, однако путники все равно не распознали Христа. И лишь в самом конце «открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них» (Лука 24:31).
Тем самым, евангелисты неоднократно подчеркивали, что Иисус ИЗМЕНИЛ СВОЙ ОБЛИК после Воскресения, так что люди не сразу узнавали Его.
И теперь мы начинаем понимать дальнейший рассказ Анны Комниной. «Тогда и сам Итал был предан анафеме, хотя позже, когда он вновь РАСКАЯЛСЯ, проклятие было смягчено. С тех пор его догмы предаются анафеме, а имя подлежит церковному проклятию косвенно, тайно, без ведома большинства. ВЕДЬ ПОЗДНЕЕ ОН ИЗМЕНИЛ СВОИ УБЕЖДЕНИЯ И РАСКАЯЛСЯ К ПРЕЖНИХ ЗАБЛУЖДЕНИЯХ, отказался от учения о метампсихозе и от оскорблений священных икон святых, привел в соответствие с православием свои взгляды на «идеи» и совершенно недвусмысленно порицал самого себя на отклонение от истинного пути», с. 176.
В издании [419] греческий текст Анны переведен так: «ОН ИЗМЕНИЛ СВОЙ ОБРАЗ МЫСЛЕЙ и раскаялся в своих заблуждениях», с. 254. Здесь слова «изменил свой образ» прекрасно согласуются с Евангелиями, где, собственно, и говорит об изменении ОБРАЗА Иисуса. Но Анна добавила к этой фразе слово «мыслей» и возник иносказательный текст.
Мы видим, что Анна, относясь скептически к Италу-Христу, истолковала догмат о Воскресении и последующем ИЗМЕНЕНИИ ЕГО ОБЛИКА (ОБРАЗА) как ИЗМЕНЕНИЕ Его убеждений. Анна решила будто «изменение Итала» – это отказ от Его прежних мыслей, религиозное раскаяние. В итоге суть сюжета сильно исказилась. Итал-Христос «превратился» в боязливого пророка, испугавшегося анафемы и осуждения народом. Анна заменила плюс на минус, белое на черное. Однако «главный термин» – ИЗМЕНЕНИЕ ОБРАЗА – все-таки сохранила.
16. Апостолы Итала-Христа в скептическом изображении Анны
Анна говорит: «Давайте посмотрим на его учеников: Иоанна Соломона, Ясита, Сервлия и других, по-видимому, ревностных в учении его последователей. Большинство из них нередко являлось во дворец, и я сама позже видела, что они никакой науки не знали досконально, но тем не менее изображали из себя диалектиков, делая беспорядочные жесты и дико кривляясь. У них не было никаких здравых представлений, но они в туманных выражениях развивали теории даже о метампсихозе и других чудовищных вещах подобного рода», с. 174. В комментарии добавлено: «Любопытно свидетельство о Сервлии Хониата. Обученный Италом в языческом духе, Сервлий как-то в бурную ночь с криком «Прими меня, Посейдон» бросился в море», с. 513. Может быть, Сервлий – это другое имя Иуды Искариота, покончившего жизнь самоубийством.
Мы видим, что отрицательное отношение Анны к Италу-Христу распространяется на Его учеников и апостолов. Тем не менее, уже интересно, что мы натолкнулись на независимое свидетельство, дополняющее канонические представления об учениках Христа, изложенные в Новом Завете.
17. Оказывается, до нашего времени дошли Протоколы суда над Христом (правда, отредактированные). Это не что иное как «Делопроизводство суда над Италом»
17.1. Датировку суда историки сдвинули на сто лет из подлинного 1185 года в более ранние 1082–1084 годы
Согласно Евангелиям, Христос был осужден на смерть фактически решением суда, в котором приняли участие первосвященники, фарисеи и многие другие. Считается, что каких-либо документов, в том числе – постановления суда, не сохранилось. Однако наш анализ истории Итала-Христа неожиданно обнаруживает, что ТАКИЕ ДОКУМЕНТЫ УЦЕЛЕЛИ. Скорее всего, это не оригиналы, а поздние отредактированные тексты. Но они являются ценным источником, раскрывающим важные факты о судилище над Андроником-Христом. Речь идет о «Делопроизводстве суда над Италом».
Это Постановление Священного Синода датируется историками 1082 или 1083 или 1084 годами. Текст занимает около 20 страниц по-гречески. Он приведен в большом интересном исследовании академика Ф. И. Успенского «Делопроизводство по обвинению Иоанна Итала в ереси», с. 1–66, опубликованном в «Известиях Русского Археологического Института в Константинополе», 1897 год. См. [861:0]. Напомним, что Федор Иванович Успенский (1845–1928) известный византинист, академик Петербургской Академии Наук и Российской Академии Наук, создатель Русского Археологического Института в Константинополе и его директор с 1894 года.
Кроме Постановления Синода, Ф. И. Успенский приводит также «Протоколы царского и соборного следствия во дворце и в святейшей Божией великой церкви по делу Иоанна Итала». Этот материал тоже ценный. Как мы теперь понимаем, это – Протоколы суда над Иисусом. Будучи сбиты с толку скалигеровской версией истории, византинисты «оторвали» эти документы от истории Христа и объявили их «историей еретика Итала». Сильно понизили статус источников.
Датировка документов суда над Италом 1082–1084 годами отстоит от подлинной даты – 1085 года – практически ровно на сто лет. Это в точности – тот самый хронологический сдвиг, который обнаружен нами в русской и царь-градской истории (наряду с другими сдвигами). Мы неоднократно сталкивались с ним при анализе византийских источников. Датировку 1084 годом Ф. И. Успенский обсуждает в своем труде [861:0], с. 1–2.
17.2. Документы суда над Италом-Иисусом отредактированы поздними комментаторами. Донос Иуды Искариота – Михаила Каспаки
Посмотрим теперь подробнее на эти документы. Надо понимать, что Ф. И. Успенский воспитан на скалигеровской версии истории, поэтому его суждения, конечно, затуманены ошибочной хронологией.
Успенский начинает так: «В монастыре Св. Дионисия на Афоне, cod.120 f.711, сохранился весьма любопытный документ… Это есть судебный процесс, веденный попеременно светской и духовной властью против весьма известного в столице лица, имевшего обширные связи при дворе и в высшем обществе. ДЕЛО ОБ ИТАЛЕ возбудило всеобщее внимание и долго волновало умы не только потому, что это был и сам по себе громкий процесс, но еще потому, что вместе с профессором высшей правительственной школы привлекались к обвинению его прежние ученики, давно уже занимавшие разные должности…
В начале 1082 года… царю Алексею Комнину ПОДАН БЫЛ ДОНОС ОТ ЛИЦА, ХОТЯ И НЕ ПОДПИСАВШЕГО СВОЕГО ИМЕНИ, НО ПРИ ДВОРЕ НЕ НЕИЗВЕСТНОГО. В ДОНОСЕ БЫЛИ ИЗЛОЖЕНЫ ТЯЖКИЕ ОБВИНЕНИЯ, НАПРАВЛЕННЫЕ ПРОТИВ УЧЕНОГО, не только пользовавшегося большой известностью и влиянием в столице, но и занимавшего важный служебный пост ипата философов. Говорилось, что знаменитый профессор И. Итал внушает своим слушателям превратные теории и еретические мнения, осужденные святой церковью и противные священному писанию… и что он не чтит святых икон, не признает Деву Марию Богородицей и наконец, что он нанес оскорбление иконе Христа», [861:0], с. 1–3.
♦ Уже отсюда ясно следует, что перед нами – поздние документы, подвергшиеся редакции XVI–XVII веков. Поэтому «отредактированный донос» обвиняет императора Андроника-Христа якобы в том, что Он не признавал Свою мать Деву Марию и оскорблял иконы Христа. Как мы теперь понимаем, такой поздней редакции подвергся оригинальный донос, написанный Иудой Искариотом в XII веке. Но что именно говорилось в подлиннике, мы вряд ли узнаем, хотя сам факт существования доноса Иуды дошел до нас.
Чуть позже Успенский сообщает следующее: «Вопрос о виновности Итала был уже решен светским судом, он признал свои ошибки по шести пунктам записки, представленной им суду, ему далее были вменены в вину девять глав, «ПОЛНЫХ ЭЛЛИНСКОГО БЕЗБОЖИЯ», которые подал царю анонимный автор, ОКАЗАВШИЙСЯ ВПОСЛЕДСТВИИ НЕ БЕЗЫЗВЕСТНЫМ КАСПАКИ», с. 7. Таким образом, мы обнаруживаем, что Иуду Искариота называли в некоторых документах именем Каспаки.
Судебные документы приоткрывают нам любопытную психологическую деталь. Оказывается, доносчик – Каспаки (то есть Иуда Искариот) – всячески старался скрыть свое имя, хотел остаться в тени. При разбирательстве дела Итала, в некий момент церковный «собор приступил к освидетельствованию и чтению актов. Так как при этом оказалось, что ОДИН ДОКУМЕНТ, ИМЕННО, ДОНЕСЕНИЕ НА ИТАЛА ЦАРЮ АЛЕКСЕЮ КОМНИНУ, НЕ ПОДПИСАН, то хартофилак возвратил его Иоанну Севастофору Пенаиомену с тем, ЧТОБЫ ОН ЗАСТАВИЛ ПОДАТЕЛЯ ПОДПИСАТЬСЯ, ПРИЧЕМ СОСТАВИТЕЛЕМ ЭТОЙ ЗАПИСИ НАЗВАН МИХАИЛ КАСПАКИ. Неизвестно, вследствие ли отмеченного сейчас нарушения формальностей, или по другой причине, разбор дела об учениках Итала был отложен до другого заседания», с. 8.
Любопытно, что в самом конце, в завершающем абзаце, Протоколы суда снова возвращаются к доносу Каспаки. Сказано: «Что же касается Каспаки, ПОДАВШЕГО НА ИТАЛА ДОНОС святому нашему царю, то определено оповестить через доместика Феодора и ПРЕДЛОЖИТЬ ЕМУ ПОДПИСАТЬ ДОНОС, ПРЕДСТАВИВ ЕГО САМОГО НА СУД и спросить его, может ли он сослаться на кого как очевидца оскорбления, нанесенного Италом иконе Господа нашего Иисуса Христа. ЕСЛИ ЖЕ ОН ЕЩЕ ПРОДОЛЖАЕТ БОЛЕТЬ И НЕ МОЖЕТ ЯВИТЬСЯ ЛИЧНО, то послать к нему кого-либо из митрополитов и спросить его по означенному делу. ПОДПИСЬ ЖЕ ЗАПИСКИ ОН ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ или пред синодом, или в присутствии имеющих быть посланными митрополитов», с. 66.
Протоколы суда, впрочем, не сообщают – заставили Иуду Искариота (Каспаки) подписаться под своим доносом или нет. Мы видим, фарисеи и первосвященники вели себя по-деловому, цинично. Заработанные Иудой тридцать сребренников они ему, конечно, выплатили, но при этом потребовали расписаться на поданном им заявлении. Дабы бухгалтерия, отчетность и прочие канцелярские бумаги были в полном порядке. Кроме того, потребовали предоставить других очевидцев «еретичества Итала». Мы видим, что предатель всячески увиливал. Заявлял, что будто бы болен и потому никак не может явиться лично. Крутился как уж на сковородке.
Евангелия не сообщают столь яркие детали поведения Иуды Искариота-Каспаки. Мы видим, что Новая Хронология существенно дополняет каноническую версию предательства Христа. Благодаря Анне Комниной.
Согласно краткому сообщению Евангелий, Иуда Искариот раскаялся и повесился. Оказывается, Анна сообщает более подробную версию смерти предателя. Мы вновь видим, как находимые нами дубликаты заметно расширяют наши знания о важных событиях прошлого.
17.3. Анна Комнина подробно сообщает о гибели доносчика – Иуды Искариота, то есть талассократора Михаила Каспаки. Ее рассказ существенно дополняет Евангелия
В «Делопроизводстве суда над Италом» о дальнейшей судьбе доносчика Михаила Каспаки ничего не говорится. Но в Алексиаде, оказывается, есть подробный рассказ о гибели талассократора Каспака. Комментаторы Алексиады давно высказали мысль, что это, возможно, и есть тот самый Михаил Каспаки, который донес властям на Иоанна Итала [418], с. 575.
Сейчас мы приведем рассказ Анны. «Иоанн Дука, мой дядя по матери… выступил из столицы, переправился в Авид и, призвав к себе человека по имени Каспак, поручил ему командование флотом и управление всей морской экспедицией в целом, обещав, если он будет хорошо сражаться и возьмет Смирну, сделать его правителем города со всеми окрестностями. Итак, Иоанн отправил КАСПАКА… по морю в качестве ТАЛАССОКРАТОРА флота… Когда жители Смирны увидели, что к ним приближаются одновременно по морю Каспак с флотом, по суше – Иоанн Дука… они… отказались от всякого сопротивления и предпочли вступить в мирные переговоры, пообещав сдать Смирну без боя, если Иоанн Дука поклянется, что предоставит им возможность невредимыми вернуться на родину. Дука согласился…
Изгнав турок из Смирны мирным путем, он передал всю власть в ней Каспаку. В это время произошел следующий случай.
Когда Каспак возвращался от Иоанна Дуки, к нему подбежал житель Смирны и стал обвинять одного сарацина в том, что ТОТ ОТНЯЛ У НЕГО ПЯТЬСОТ ЗОЛОТЫХ СТАТИРОВ. Каспак велел увести обоих и разобрать спор. Когда потащили сарацина, тот решил, что его ведут убивать; отчаявшись спастись, ОН ОБНАЖИЛ КИНЖАЛ И ВСАДИЛ ЕГО КАСПАКУ В ЖИВОТ, а затем, повернувшись, ранил в бедро и его брата. Поднялась паника, сарацин убежал, а все моряки и даже гребцы беспорядочной толпой ворвались в город и стали безжалостно убивать всех без разбора. Это было ужасное зрелище – в один миг было убито около десяти тысяч человек. Иоанн Дука, ПОГОРЕВАВ НАД КАСПАКОМ, вновь вошел в заботы о крепости» [418], с. 303–304.
Давайте разберемся.
♦ Согласно «Делопроизводству суда над Италом», доносчик Михаил Каспаки (то есть Иуда Искариот) был человеком известным при дворе императора. Аналогично, талассократор флота Каспак был известным византийским деятелем.
♦ Анна не называет имени Каспака. Но стоит обратить внимание, что название должности талас-СОКРАТОР звучит похоже на имя ИСКАРИОТ.
♦ Иуда Искариот погиб, якобы повесился. Согласно же Анне, Каспак был убит неким сарацином ударом кинжала в живот.
♦ С образом Иуды Искариота тесно связаны деньги – знаменитые тридцать сребренников, полученные им за предательство Иисуса. В большинстве обнаруженных нами дубликатов Иуды Искариота так или иначе подчеркивается его жадность к деньгам, СКАРЕДНОСТЬ (отсюда, может быть, и прозвище ИСКАРИОТ). Про Каспака ничего такого напрямую Анна вроде бы не сообщает. Однако, оказывается, смерть Каспака действительно тесно связана с большими деньгами. По словам Анны, КАСПАК ФАКТИЧЕСКИ ПОГИБ ИЗ-ЗА ПЯТИСОТ ЗОЛОТЫХ СТАТИРОВ. Дескать, некий сарацин отнял это золото, был обвинен в краже и, отбиваясь, УБИЛ КАСПАКА. Скорее всего, это и есть дубликат знаменитых тридцати сребренников Иуды Искариота в жизнеописании талассократора Каспака.
♦ Согласно Евангелиям, Иуда Искариорт покончил жизнь самоубийством. Сказано: «И бросив серебреники в Храме, Иуда пошел и удавился» (Матфей 27:5). Но, оказывается, бытовала и другая версия гибели Иуды. Деяния Апостолов сообщают: «Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и КОГДА НИЗРИНУЛСЯ, РАССЕЛОСЬ ЧРЕВО ЕГО, И ВЫПАЛИ ВНУТРЕННОСТИ ЕГО» (Деяния Апостолов 1:16–18). Это совсем непохоже на повешение на дереве. Теперь, после знакомства с рассказом Анны, мы понимаем, о чем тут речь. Иуда Искариот был зарезан кинжалом. В таком случае действительно, его чрево могло быть распорото ударом и наружу вывалились внутренности предателя. Мы обнаруживаем неплохое согласование.
Здесь уместно напомнить о версии, изложенной М. А. Булгаковым в его известном романе «Мастер и Маргарита». Ранее мы показали, что Булгаков хорошо знал христианские апокрифы и опирался на них. Так вот, он прямым текстом утверждает, что ИУДА ИСКАРИОТ БЫЛ ЗАРЕЗАН НОЖОМ.
Напомним, что глубокое знакомство Булгакова с апокрифами проявилось также в том, что он почти правильно датировал распятие Христа десятым или одиннадцатым веком. Это довольно неожиданный факт. В последней, 32-й главе «Прощение и вечный приют» своего романа, Булгаков рассказывает, что, покидая Москву в конце 30-х годов (роман был завершен в 1940 году), Воланд со свитой посещает римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата, одиноко отбывающего наказание на скале в пустынной местности. И тогда Маргарита, пораженная длительностью наказания Пилата, восклицает: «ДВЕНАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛУН за одну луну когда-то, не слишком ли это много?»
Выражение «прошло столько-то лун» хорошо известно. Имеется в виду, что от какого-то события прошло некоторое число лунных месяцев, так называемых синодических месяцев. Такой месяц-«луна» равен 29,5 суток [Советский Энциклопедический Словарь. – М., Советская Энциклопедия, 1984, с. 792]. Но в таком случае получается, что от распятия Христа до 1940 года прошло 12000 лун, то есть 970,8 лет. Откладывая эту величину назад от 1940 года, года завершения романа М. А. Булгакова, получаем примерно 969 год н. э. Если же считать, что имелся в виду звездный лунный месяц, равный 27,3 суток [см. там же], то в качестве даты распятия Христа получится 1043 год н. э. Так или иначе, но старинная традиция, – которую в слегка завуалированной форме озвучил М. А. Булгаков, – указывает на распятие Христа либо в конце X века, либо в XI веке. Конечно, это само по себе ничего не доказывает, однако в ряду фактов, становящихся теперь известными, становится вполне понятным. Эта традиция ошиблась на сто лет, назвав одиннадцатый век вместо двенадцатого.
17.4. Светский и церковный суды над Италом. Сначала светский суд уклонился от вынесения приговора и передал дело церкви. Колебания Понтия Пилата, то есть царя Алексея Комнина
Успенский продолжает: «Царь Алексей приказал произвести дознание по поводу обвинительных пунктов на Итала, а потом учение Итала рассмотрено было во всех подробностях, В СМЕШАННОМ СУДЕ, СОСТОЯВШЕМ ИЗ СВЕТСКИХ И ДУХОВНЫХ ЛИЦ. ПРОТОКОЛЫ ЭТОЙ ЧАСТИ ДЕЛА НЕ СОХРАНИЛИСЬ В ПОДЛИННИКЕ. Но все происходившее в заседании смешанного суда… включено было по приказанию царя в особый акт, препровожденный патриарху; ЭТОТ АКТ ЦЕЛИКОМ СОХРАНИЛСЯ В ДЕЛОПРОИЗВОДСТВЕ и позволяет нам составить себе полное представление о преступном учении Итала.
На суде, в качестве улик, имеет существенное значение не тот анонимный донос, о котором говорено выше, а составленное Италом специально для сей цели исповедание веры. Этот последний документ СОХРАНИЛСЯ ЛИШЬ В ТЕХ ЧАСТЯХ, которые признаны были судом или подозрительными, или несогласными с церковным учением… Таких мест всего приведено шесть, они касаются учения о втором лице Св. Троицы, о Деве Марии и поклонении святым иконам – учение Итала по всем этим пунктам признано судом неправильным.
В высшей степени любопытно то обстоятельство, что смешанный суд не постановил окончательного решения по разобранному делу, ОН ЛИШЬ УДОСТОВЕРИЛ ФАКТ ВИНОВНОСТИ ИТАЛА и предоставил духовному суду патриарха обильный материал, добытый следствием, на основании которого предстояло решить дело по канонам…
Дальнейшее действительно превышало компетенцию светского суда, и… НАКАЗАНИЕ ИТАЛУ ПОЛОЖЕНО БЫЛО ДУХОВНОЙ ВЛАСТЬЮ… В школе Итала перебывало много, учением его могло быть заражено значительное количество лиц» [861:0], с. 4–5.
♦ Перед нами всплывает картина, описанная и в Евангелиях. Светская власть в лице Понтия Пилата сначала не приняла решения по делу Христа и предпочла передать его царю Ироду для расследования и вынесения приговора. – Фактически то же самое сообщает и «Делопроизводство по делу Итала». Византийский император и светская власть сначала уклонились от вынесения приговора и переправили дело духовным лицам.
17.5. Жестокое преследование сторонников Итала-Христа. Это – известные «гонения первых христиан», развернутые римскими императорами
Успенский продолжает: «Акт передачи дальнейшего делопроизводства церковной власти заканчивается следующими словами: «Да будет же ведаемо всем православным, что от настоящего времени воспрещается принимать к себе ради преподавания как Итала, так и тех его учеников, которые заведомо слушали его уроки продолжительное время и заразились его учением. ВСЯКИЙ, КТО ПРИМЕТ В СОБСТВЕННОМ ДОМЕ ИТАЛА ИЛИ ЕГО УЧЕНИКОВ, ИЛИ КТО БУДЕТ ПОСЕЩАТЬ ИХ ДОМА РАДИ УЧЕНИЯ – НЕМЕДЛЕННО ПОДВЕРГНЕТСЯ ИЗГНАНИЮ ИЗ ЦАРСТВУЮЩЕГО ГОРОДА НА ВЕЧНЫЕ ВРЕМЕНА, ПРИЧЕМ ВСЯКИЙ ИМЕЕТ ПРАВО ДОНОСИТЬ НА ТАКИХ ЛИЦ ЦАРСТВУ МОЕМУ».
Отсюда ясно, что царь Алексей Комнин категорически выразил свое мнение по отношению к Италу и предоставил духовной власти все гарантии, ЧТО ПРАВИТЕЛЬСТВО НЕ ОСТАНОВИТСЯ НИ ПЕРЕД КАКИМИ МЕРАМИ ДЛЯ ИСКОРЕНЕНИЯ ВРЕДНОГО УЧЕНИЯ…
Отметим еще одну подробность, чрезвычайно интересную и характерную. ВСЕ АКТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ДЕЛА ОБ ИТАЛЕ, приказано положить в священный приказ скевофилакия великой церкви и предоставить право всякому желающему брать с них копии, дабы было известно всем на будущее время, что предпринято было для спасения и безопасности христиан и дабы неопытные не увлекаемы были такими пустяками и нелепостями», с. 5–6.
♦ Сквозь эту позднюю редакцию XVI–XVII веков явственно проступает жесткая позиция царь-градских властей XII века по отношению к свергнутому императору Андронику-Христу (Андрею Боголюбскому). Удар наносится также по апостолам и ученикам. Всем людям запрещалось общаться с уцелевшими последователями. Решение суда над Италом-Христом рекомендовано к широкому распространению, дабы никто не вздумал примкнуть «к ереси». Это – удар по первым апостольским христианам XII–XIII веков.
Более того, судебные Протоколы открывают нам следующий яркий факт. Успенский сообщает: «Возвращаясь к заседанию 21 марта, отметим любопытный инцидент, внесенный в протоколы. Прежде чем приступить к обсуждению дела, стоявшего на очереди, т. е. расследования вопроса об учениках Итала, собор составил следующее постановление: «Кто отныне будет порочить и клеветать приговор и решение державного и святого нашего царя кир Алексея, произнесенный при участии и в присутствии преосвященнейших архиереев, или кто будет порицать состоявшееся по этому делу анафематствование, ТОТ ПОДЛЕЖИТ АНАФЕМЕ».
Такой необычный шаг… был вызван, конечно, важными соображениями. Оказывается, к Италу сочувственно относились «некоторые из представителей священного сана и клира великой церкви» и что в среде духовенства находили неправильным ведение дела об Итале. Это вполне согласуется с тем, что нам известно из других источников о важной роли и большом влиянии Итала в столице», с. 7, 37.
17.6. Суд над Италом происходил в марте. Именно в марте был казнен Андроник-Христос. Важная дата 20 марта. Далее – суд над учениками
Стоит отметить, что судебные документы по делу Итала датированы месяцем МАРТОМ, см. [861:0]. Все верно. Согласно нашим исследованиям, суд над Андроником-Христом и Его казнь произошли весной, а именно, в марте. Дата Круглого Зодиака в Дендерском Храме в Египте – это утро 20 марта 1185 года. Напомним, что этот известный Зодиак посвящен казни Христа-Озириса, рис. 40. См. подробности в нашей книге «Небесный календарь древних».
Ф. И. Успенский указывает, что отлучение Итала от церкви произошло 13 марта, затем патриарх ЗАСЛУШАЛ ДЕЛО ИТАЛА 20 МАРТА. Светским судом дело Итала разбиралось раньше – в первой половине марта. Церковное делопроизводство и чтение царского указа по делу Итала было открыто именно 20 МАРТА. Это заседание было решающим в судьбе Итала. Далее, сохранился протокол следующего судебного заседания 21 марта. Но это – уже не по поводу самого Итала (который уже осужден), а о его учениках, обвиненных в ереси и осуждаемых церковью. Последний, заключительный протокол по всем аспектам «дела Итала» помечен 11 апреля, с. 6–7.
Итак, мы видим идеальное согласование дат. Основные заседания церковного суда над Италом были 20 марта, и астрономическая датировка Зодиака, посвященного казни Андроника-Христа-Озириса, тоже дает в точности 20 марта. Это совпадение уверенно подтверждает нашу реконструкцию.
Как это обычно бывает, ученики Итала-Христа разделились на две группы. Первые остались верными своему Учителю. Вторые отшатнулись, предали. Например, диакон Мацу заявил, что хотя он и брал уроки у Итала, но было это, дескать, очень давно, и с тех пор он с Италом не общался. «Все прочие призванные на суд точно так же показали, что нисколько не разделяют мнений Итала и присоединились к анафеме против его ереси», с. 9. Струсившие и отрекшиеся были отпущены с миром.
И далее: «В лице Итала выступает профессор, стоящий во главе целого учреждения и преподающий высшую науку людям зрелого возраста. На суд предстало несколько его учеников, между которыми были лица, занимавшие административные должности (один был экзархом монастырей, другой проксимом школы). Постановление светского суда по отношению к ученикам Итала именно угрожало пресечением для них права преподавания», с. 10.
♦ Отсюда видно, что апостолы и многие ученики Христа были отнюдь не простыми людьми как нас уверяют Евангелия. Они были известными деятелями, занимавшими важные посты в государстве. Что вполне естественно, так как Андроник-Христос-Итал был императором. Поздние редакторы «Делопроизводства…» превратили (на бумаге) императора в выдающегося профессора, сотворившего новое учение. То есть заметно понизили его статус. Современные историки и богословы пошли еще дальше и объявили Иисуса странствующим проповедником.
17.7. Протоколы суда над Иоанном Италом – это дошедшие до нас и отредактированные в XVII–XVIII веках документы суда над Андроником-Христом в 1185 году
Обратимся к Протоколам суда над Италом. Их приводит и комментирует Ф. И. Успенский в [861:0]. Повторим, что это не ОРИГИНАЛЫ двенадцатого века. До нас дошли лишь отредактированные копии, сделанные, скорее всего, в XVII–XVIII веках. Дело в том, что в этих «Протоколах» Иоанн Итал описывается как еретик, выступивший против Иисуса Христа. То есть, как мы теперь понимаем, «против самого себя». Следовательно, перед нами – поздний текст, отредактированный людьми, для которых Итал и Христос – это уже разные персонажи.
И тем не менее, дошедшая до нас версия Протоколов ценна. Она бросает дополнительный, хотя и искаженный, свет на обстоятельства суда над Иисусом. Например, Протоколы сообщают поименный состав церковного суда. Вот первые строки документа.
«Протоколы царского и соборного следствия во дворце и в святейшей Божьей великой церкви по делу Иоанна Итала.
Месяца марта 20-го, индикта 5-го, под председательством Евстратия святейшего нашего владыки и вселенского патриарха, в катихумениях перед часовней Св. Алексия, в присутствии боголюбезнейших митрополитов Феофила Ираклийского и проедра, Михаила Никомидийского…». Далее следует перечень еще двенадцати судей. Мы опустим здесь их имена.
Далее, сказано: «В присутствии боголюбезнейших митрополитов призвав означенного Иоанна и тщательно разобрав обвинения против него и находя, что некоторые его положения, выражающие его мнение и учение о Боге, несогласны с церковными и до известной степени уклоняются от обычного святоотеческого учения и церковного предания, мы приказали составить об этом акт…»
После этого вкратце описываются отдельные элементы учения Итала. Однако составить по этим кратким пересказам представление об учении Иисуса в целом невозможно. Протоколы явно избегают детального анализа концепции Итала. Текст Протоколов исключительно мутный, обвинения против Итала неконкретные и запутанные. Что́ реально происходило на суде, кто и что конкретно говорил, извлечь из дошедшей до нас версии Протоколов, трудно. Может быть, даже невозможно. Вероятно, поздние редакторы специально затуманили суть дела. Судите сами. Вот типичный пример.
«Разбиралось дело об Итале, который стоя на ногах, защищал изложенные им мнения. Записка его заключалась в следующем.
«Верую в Отца безначального и Сына собезначального и опять не безначального не временем, но причиной, единосущного вместе и единосильного, от Отца прежде веков рожденного и в нем пребывающего, и к нему возвращающегося, ибо не иной есть по существу, хотя по ипостаси стал иной».
Таково слово в слово содержание записки. Слушателям сейчас же показалось нелепостью следующие два обстоятельства: с одной стороны, он вводил возвращение Сына к Отцу в первом и безначальном рождении, с другой же – в приложении к ипостаси единородного употребил глагол, приличествующий одним тварям…», с. 42–43.
Перед нами (и далее) – сплошной запутанный туман разнообразных терминов. А вот еще один пример «дискуссии» на суде – в пересказе обвинителей Итала.
«Далее в записке Итала читалось:
«Верую в Отца несозданного и Сына несозданного и Духа несозданного, и как не сотворен Отец, Сын и Дух, так и непостижим Отец, Сын и Дух и вечен Отец, Сын и Дух, и посему не три вечны, но один вечный, как и не три несозданные, и не три непостижимые, но один несозданный и один непостижимый».
Так сказано в записке.
И в этих словах заключался большой соблазн нечестия. Ибо по христианскому учению несозданное, непостижимое и вечное с одной стороны прилагается каждой из трех ипостасей, причем при каждой ипостаси называется имя, с другой стороны единой и единственной природе божества, между тем как Итал утверждает: один непостижимый и один вечный и один несозданный без упоминания имени Бога, а это совсем несогласно с церковным преданием. Ибо одно божество несозданное и мыслится, и принимается и один Бог в трех ипостасях и признается, и мыслится, так как тождество существа то и другое показывает; выражений-же один несозданный или один вечный без присоединения слова Бог священное писание не знает…», с. 47–48.
И так далее, в том же духе, несколько страниц. Опять – напущен сильный туман, скрывающий суть дела. Понять отсюда – как звучало истинное учение Итала-Христа – трудно. Мы прервем цитирование, поскольку мутный стиль всей этой основной части Протоколов ясно виден из уже приведенного.
В то же время, Протоколы открыли нам интересные подробности об Иуде Искариоте, то есть талас-сократоре Михаиле Каспаки.
Дубликат «Иоанн Итал» оставил заметный след в истории церкви. В частности, сообщается, что «Анафематствование Иоанна Итала читалось в греческой церкви в неделю православия и находится в Триоди, в которой можно видеть, чему учил Итал. Carol. du Fresue ad h. 1.» [419], с. 254. Скорее всего, этот текст тоже поздний и тенденциозно отредактированный.
ОБЩИЙ ВЫВОД. История Иоанна Итала, якобы из XI века, описанная Анной Комниной, – это яркий дубликат жизнеописания Андроника-Христа (и частично Иоанна Крестителя) из XII века. Такой хронологический сдвиг на сто лет вниз нам уже хорошо известен. Описание Анны существенно дополняет Евангелия.
Глава 4
Третье отражение Андроника-Христа в Алексиаде – это римский папа Григорий VII Гильдебранд. Однако Анна говорит о нем чрезвычайно скупо, даже без упоминания имени папы
В книге А. Т. Фоменко «Античность – это Средневековье», гл. 4, показано, что знаменитый римский папа Григорий VII Гильдебранд (якобы 1073–1085 годы) является еще одним фантомным отражением императора Андроника-Христа (Андрея Боголюбского), ошибочно сдвинутым из XII века в XI век. Здесь снова проявляется то же самое столетнее смещение датировок.
При этом Анна не упоминает имени Гильдебранда, а говорит просто о «римском папе». Она уделяет несколько страниц известной борьбе папы с германским королем Генрихом, то есть с императором Генрихом IV (якобы 1056–1106 годы). Вот слова Анны.
«Римский папа (его власть могущественна и ограждена разноплеменными армиями), находясь в ссоре с германским королем Генрихом, решил привлечь в качестве союзника Роберта…
Ссора короля и папы возникла вот из-за чего: папа обвинял короля Генриха в том, что тот жаловал церковные должности не даром, а за подношения, посвящая иногда недостойных людей в сан епископа… Германский же король со своей стороны обвинил папу в тирании за то, что тот захватил апостольский престол без его согласия», с. 81.
И далее, на трех страницах, Анна описывает некоторые детали этой борьбы. Основное внимание уделено военным столкновениям сторонников папы и короля. Никаких деталей жизнеописания папы не приводится. Поэтому скупой рассказ Анны проходит мимо параллелизма между Григорием VII и Андроником-Христом. Мы не будем останавливаться на этом небольшом фрагменте Алексиады. Он не добавляет ничего нового к уже известному нам наложению жизнеописаний Христа и папы Григория. Отсылаем читателя к подробному анализу других старинных источников на эту тему, выполненному А. Т. Фоменко в указанной выше книге.
Тем не менее, Анна все-таки упомянула Григория VII (не назвав имени). Относится она к нему категорически отрицательно, обвиняет в варварской свирепости, в бесчеловечных пытках, с. 81–82. Получается, что хотя Анна считает себя христианкой, она, уже не понимая сути дела, фактически осуждает именно Андроника-Христа, именуя его «мерзким папой», с. 83. Перед нами – результат поздней редакции, когда фантомный дубликат Христа, а именно, «папа Гильдебранд», оторванный от оригинала, начал жить самостоятельной «литературной жизнью» и был объявлен «очень плохим».
ВЫВОД. Тем самым, в Алексиаде мы обнаружили ТРИ ДУБЛИКАТА Андроника-Христа. Два описаны Анной ярко – Василий Богомил и Иоанн Итал, а третий – тускло. Это – «римский папа» Гильдебранд. То есть мы видим у Анны два «сильных отражения Христа» в византийской истории и одно «бледное» – в римской. Выходит, что Анна Комнина куда лучше знала историю Царь-Града, чем историю Рима. Это естественно. Ведь она была византийской принцессой.
Больше всего страниц Анна уделила Василию Богомилу, и это – самый яркий дубликат Иисуса. Иоанн Итал описан ею более сжато. Это второе фантомное отражение уступает по эффектности первому. И, наконец, третий дубликат – папа Гильдебранд, описан еще меньшим числом страниц и куда более тусклый, чем первые два.
Сегодня в Италии показывают якобы «гробницу Гильдебранда», рис. 41. Она находится в кафедральном соборе Салерно. На гробнице помещены якобы последние слова папы: «Я любил правду и ненавидел несправедливость, и оттого умираю в изгнании». Как мы теперь понимаем, это захоронение фиктивно. Изготовлено в XVII–XVIII веках в качестве наглядного пособия к скалигеровской версии истории. А также «для туристов», которые почтительно фотографируют. Подлинная гробница Андроника-Христа находится совсем в другом месте. Скорее всего, в огромном кургане на вершине горы Немврода в Турции, см. нашу книгу «Курган Христа и Богородицы». Там туристов мало и бывают они редко, гористая местность труднодоступна.
Глава 5
Французская Жанна д’Арк – это фантомное отражение Елены Волошанки из Руси-Орды XVI века. Другие отражения – библейские Есфирь, Иудифь, Дебора, Иаиль, а также шотландская королева Мария Стюарт
1. Французская версия истории Жанны д’Арк
Мы не впервые встречаемся с Жанной д’Арк. В книге «Западный Миф», гл. 9, мы показали, что она описана в Библии под именем пророчицы и воительницы Деборы. Но оказалось, что история Жанны еще более интересна и приоткрывает новые забытые страницы подлинной истории Европы. Для начала кратко напомним общепринятые сведения о Жанне, а также параллели, обнаруженные нами и описанные в книге «Западный Миф».
Энциклопедический словарь сообщает: «Жанна д’Арк (Jeanne d’Arc), Орлеанская дева (около 1412–1431), народная героиня Франции. Из крестьянской семьи. В ходе Столетней войны 1337–1453 возглавила борьбу французского народа против английских захватчиков, в 1429 освободила Орлеан от осады. В 1430 году попала в плен к бургундцам, продавшим ее англичанам, которые объявили Жанну д’Арк колдуньей и предали ее церковному суду. Обвиненная в ереси, в Руане сожжена на костре. В 1920 году канонизирована католической церковью» [797], с. 431.
О Жанне д’Арк написано огромное количество литературы. «Только во время правления Карла VII и его преемника, т. е. за полстолетия, историю Жанны д’Арк излагают 22 французских, 8 бургундских и 14 иностранных хронистов. К этим 44 летописцам надо еще прибавить 9 поэтов, которые в XV в. воспевали подвиг Орлеанской девы» [955:1], с. 15. Правда, надо сразу сказать, что большинство этих текстов написано уже заметно позже событий, связанных с Жанной д’Арк, и опираются на совсем незначительное число ранних первоисточников. Этим объясняются многочисленные противоречия между различными версиями [263:1], с. 373, [955:1], с. 9–71. Дошло до того, что появляются работы, например, под следующим, и похожими, названиями: «Была ли сожжена Жанна д’Арк» [955:1], с. 9–71.
Интерес к истории Орлеанской Девы не спадает на протяжении XVI–XX веков. «Вольтер, Ф. Шиллер, Анатоль Франс, Марк Твен, Бернард Шоу, Анна Зегерс и другие известные писатели (среди которых следует назвать также Шекспира и Дюма – Авт.) посвятили ей много вдохновенных страниц» [204], с. 210. Историк инквизиции И. Р. Григулевич пишет: «Церковная литература о Жанне д’Арк огромна. На протяжении столетий идет борьба вокруг Орлеанской девы. Эта борьба не ослабевает и в наши дни» [204], с. 225.
В конце XVIII века во Франции «Жанна д’Арк явно не устраивала идеологов Революции; в 1793 году праздники в ее честь были запрещены, а статуи переплавлены. В 1795 году Жанна д’Арк вновь в чести… В начале XIX века… Пьер Каз выдвигает версию, пользующуюся невероятным успехом: Жанна д’Арк – побочная дочь Изабеллы Баварской… Патриотизм XIX века видит в Жанне д’Арк знаменосца, символ, на который отныне притязают все идейные направления и все партии…
О Жанна, от тебя не осталось ни гробницы, ни портрета… Несомненно, самая старинная миниатюра была выполнена через двадцать лет после смерти Жанны. Это иллюстрация к труду Мартина Лефрана «Поборник дам». И уже Жанна в плену у легенды: ОНА ИЗОБРАЖЕНА РЯДОМ С ЮДИФЬЮ И ТЕТУШКОЙ ОЛОФЕРНА, у нее длинные волосы, а под доспехами – длинное женское платье» [651:2], с. 172, 182.
Каждый год 12 мая во Франции отмечается «День Жанны д’Арк». В 1974 году по инициативе Андре Мальро в Орлеане был основан Центр Жанны д’Арк, в котором собираются документы, касающиеся ее жизни и деятельности. Вот еще: «Рекордсменка» как по числу имен и прозвищ, которыми ее называют на разных языках, так и по количеству посвященных ей художественных произведений. Легендарная до неправдоподобия личность… Во время Второй мировой войны многие партизанские отряды не только во Франции, но и в других странах оккупированной Гитлером Европы носили имя Жанны д’Арк» [735:3a], с. 1.
А также: «Уже в 1429 году (якобы – Авт.) образ Жанны НАЧАЛ ПОСТЕПЕННО МИФОЛОГИЗИРОВАТЬСЯ. Рождался образ Жанны д’Арк, растиражированный затем в тысячах книг, баллад, пьес и фильмов и в таком виде дошедший до наших дней. Право же, это оказалось одним из наиболее успешных пиаровских проектов в истории» [577:5], с. 109.
Вот вкратце скалигеровская история Жанны д’Арк, персонажа якобы первой половины XV века.
«Жанна д’Арк родилась около 1412 г. в крестьянской семье в деревне Домреми в Лотарингии (Восточная Франция). Когда ей исполнилось 17 лет, эта неграмотная пастушка решила, что богом на нее возложена высокая миссия освободить ее родину от англичан и помочь претенденту на престол Карлу (будущему Карлу VII – Авт.) стать королем Франции. Положение Карла и его сторонников в ту пору представлялось безвыходным и безнадежным. Англичане с их союзниками-бургундцами захватили почти всю Францию, за исключением Орлеана и его окрестностей. В их руках был Париж… Казалось, дело Карла могло спасти только чудо.
Поэтому, когда в его лагере, где царило уныние и растерянность, появилась решительная, горящая фанатичной верой в победу молодая… девушка, утверждавшая, что «голоса» святых, которые якобы она слышала, призвали ее возглавить французские войска и изгнать англичан из страны, Карл и его советники после долгих колебаний и интриг решили доверить в ее хрупкие руки свою судьбу. Расчет был прост: … молодая воительница-девственница, имевшая таинственную связь с могучими представителями потустороннего мира… могла своим примером воодушевить… крестьян Франции и поднять их на борьбу против англичан…
Этот расчет полностью оправдал себя… Она прошла соответствующую проверку… не колдунья ли она… В течение месяца в г. Пуатье ее допрашивали… богословы, юристы и советники Карла. Они пришли к единодушному мнению, что Жанна правоверная христианка… ОНА ВОЗГЛАВИЛА 10-ТЫСЯЧНОЕ ВОЙСКО, которое под Орлеаном нанесло поражение англичанам, осаждавшим этот город… Вслед за этим французы ПОД ПРЕДВОДИТЕЛЬСТВОМ СТОЛЬ НЕОБЫЧНОГО НЕ ТОЛЬКО В ТЕ ВРЕМЕНА ПОЛКОВОДЦА освободили Реймс, где претендент на престол после торжественной коронации стал Карлом VII.
Народ и окружение Карла воспринимали эти неожиданные победы как чудотворные явления, как результат того, что бог, доверяющий Жанне… поддерживает французов против англичан. КОРОЛЬ И ЕГО ДВОР ЗАИСКИВАЛИ ПЕРЕД СВОЕЙ СПАСИТЕЛЬНИЦЕЙ, в народе слава Орлеанской девы, как стали ее именовать, росла не по дням, а по часам… Разумеется… англичане приписывали победы французского оружия колдовским чарам Жанны д’Арк, утверждали, что она связана с сатаной» [204], с. 211–212.
После пленения Жанны, ее обвинили в ереси и якобы сожгли в Руане якобы 30 мая 1431 года [204], с. 222. Впоследствии в 1456 году была реабилитирована, а в 1920 году причислена католической церковью к лику святых.
2. Летописная история Жанны д’Арк – позднего происхождения. Бытовали самые разные легенды и противоречивые версии ее жизнеописания. Как выясняется, все они написаны не ранее XVI века, то есть по крайней мере на 100 или 150 лет позже, чем сегодня считается
2.1. Жанна и хронисты ссылались на святую Екатерину, как на вдохновительницу Жанны
Практически все версии истории Жанны хором утверждают, что она была вдохновлена на свой подвиг знаменитой святой Екатериной Александрийской. Сама Жанна неоднократно заявляла (в том числе и на суде), что ей в видениях явилась святая Екатерина, а также – Архангел Михаил и святая Маргарита. При этом особенная роль отводилась именно Екатерине. Она указала Жанне ее высокую миссию – освободить Францию от захватчиков. В. Райцес сообщает: «Святая Екатерина считалась покровительницей девушек. Ее культ получил во Франции в это время необычайную популярность: почти в каждой церкви можно было видеть статую юной девушки, почти ребенка, держащую атрибуты своего мученичества: зубчатое колесо и меч…
Ее саму (Жанну – Авт.) начали сравнивать со святой Екатериной, легендарное житие которой рассказывало о победе юной девы в диспуте с философами» [722:0], с. 27–28.
А также: «В письме, отправленном в Венецию из Брюгге 10 мая 1429 г., итальянский купец Панкрацио Джустиниани… называл Жанну «ВТОРОЙ СВЯТОЙ ЕКАТЕРИНОЙ» (altra Catarina), то есть сравнивал ее с Екатериной Александрийской, отстоявшей свои христианские убеждения в суде перед мудрецами» [843:1], с. 23. Джустиниани писал: «Кажется, будто она – вторая святая Екатерина, сошедшая на землю» [722:0], с. 74, 75.
Англичанин Лоуренс Трент сообщал: «Ее бесспорная победа в дискуссиях с профессорами богословия наводит на мысль о СВЯТОЙ ЕКАТЕРИНЕ, СПУСТИВШЕЙСЯ НА ЗЕМЛЮ» [651:2], с. 41.
По словам Жанны, именно Екатерина сообщила ей о мече, который был потом найден в Фьербуа и который затем Шекспир именовал мечом Деборы в руках Жанны. «Да и найден он был в церкви, посвященной этой святой», то есть Екатерине [735:3a], с. 72. Во время судебного процесса Жанна то и дело упоминает именно святую Екатерину как свою покровительницу и руководительницу [651:2].
Существует много исследований, посвященных сюжету: «Жанна, ведомая Екатериной». Все комментаторы в один голос утверждают, что святая Екатерина была как бы духовной матерью Жанны.
Но в таком случае всплывает важный факт. Как мы показали в книге «Роксолана», знаменитая святая Екатерина Александрийская – это одно из отражений знаменитой царицы-султанши Роксоланы, жены Сулеймана Великолепного, из середины XVI века. Она умерла в 1558 году. Отсюда логически вытекает, что ЖАННА ЖИЛА В ЭПОХУ НЕ РАНЕЕ XVI ВЕКА. В частности, известные нам сегодня версии «биографии» Жанны происходят из времени после середины XVI века, а вовсе не из пятнадцатого века. Ошибка в скалигеровских датировках по крайней мере на сто лет. Уже одно это заставляет нас с большой осторожностью отнестись к «летописным биографиям» Жанны. Выходит, что они – позднего происхождения. О причинах возникновения такого столетнего (или даже 150-летнего) хронологического сдвига в истории Европы мы расскажем ниже.
2.2. Множество версий о Жанне
Это обстоятельство породило существенный разнобой и туман в представлениях о Жанне д’Арк. Наряду с сегодняшней официальной версией существовало множество других. Вот, например, что сообщает историк Владимир Райцес.
«О Жанне д’Арк мы знаем больше, чем о ком-либо другом из ее современников, и в то же время трудно найти среди людей XV в. другого человека, чей образ представлялся бы потомкам таким загадочным. Кем только не объявляли Жанну! В ней видели орудие божественного провидения и служанку дьявола, инструмент политических интриг и спиритичку-медиума, принцессу и «нового Жака» – потенциального предводителя крестьянского восстания против феодалов. Одни за ее спиной ставили коменданта крепости Вокулер, другие – королевскую тещу, третьи – странствующего монаха-францисканца.
Одни «исследователи» утверждали, что Жанна была незаконнорожденной принцессой; другие – что ей удалось благополучно избежать казни; третьи – то и другое одновременно. «Тайна Жанны д’Арк», «Две тайны…», «Секрет…», «Секретная миссия…» – подобными названиями пестрит новейшая литература о Жанне. Вот только заглавия нескольких книг, появившихся во Франции в последнее десятилетие: «Жанна д’Арк, кто ты?», «Жанна д’Арк – французская принцесса», «Существовала ли Жанна д’Арк?» Вся эта, с позволения сказать, «литература» представляет собой самую бессовестную спекуляцию на имени и славе орлеанской героини» [722:0], с. 2.
Историк Робер Амбелен вообще утверждает, что «Легенда о Жанне д’Арк – одна из величайших фальсификаций во французской истории; возможно – САМАЯ КРУПНАЯ ЛОЖЬ ТАКОГО РОДА» [1008:1], цит. по [577:5], с. 1.
На другом полюсе находится мнение А. С. Пушкина: «Новейшая история не представляет предмета более трогательного, более поэтического жизни и смерти орлеанской героини».
3. Имя «Жанна д’Арк» – позднего происхождения, не ранее XVI века. Ее называли также именами: Дарк или Дарт или Тарт или Тар или Тарк
В. Райцес продолжает: «Жанна д’Арк… Это имя так прочно вошло в наше сознание, стало таким естественным элементом всей нашей исторической культуры, что мы с трудом можем представить себе: ЭПОХА ЖАННЫ Д’АРК НЕ ЗНАЛА ЖАННЫ Д’АРК. Это не парадокс и не преувеличение. Современники Жанны д’Арк действительно не знали Жанны д’Арк. НИ ОДИН ХРОНИСТ НИКОГДА НЕ УПОМЯНУЛ ЕЕ ПОЛНОГО ИМЕНИ; ни один свидетель на процессе реабилитации ни разу не назвал ее Жанной д’Арк. Они знали Жанну, Деву, Жанну-Деву, но не Жанну д’Арк. В Руане судили не Жанну д’Арк. Судили «некую женщину по имени Жанна, обычно называемую Девой»…
Говорили «Дева» – и каждому было ясно, о ком идет речь. Свои письма и воззвания к городам она подписывала по-королевски – «Жанна», и этого было достаточно. Вторично после грамоты аноблирования 1429 г. Жанна была названа полным именем только через четверть века в официальном протоколе процесса реабилитации (1455 г.): «Жанна д’Арк, именуемая обычно Девой». Затем эта фамилия вновь надолго исчезает со страниц исторических сочинений; В ТЕЧЕНИЕ ЦЕЛОГО СТОЛЕТИЯ ОНА ВСТРЕТИТСЯ ВСЕГО ДВА-ТРИ РАЗА – В НЕУСТОЙЧИВОЙ ТРАНСКРИПЦИИ.
Во второй половине XV – первой половине XVI в. Жанну по-прежнему именуют «Дева» или «Жанна-Дева», изредка уточняя «Жанна из Вокулера» (Антуан Дюфур, 1501 г.), «Жанна, дева из Лотарингии» (Павел Эмилий, 1539 г.), «Жанна-Дева, родом из Вокулера» (Гильом дю Белле, 1546 г.). Появилось любопытное выражение «Дева Франции» (Пьер де Ленодери, 1523 г.; Жан-Батист Энье, 1554 г.), свидетельствующее о восприятии Жанны как национальной героини, но оно не привилось. А в середине XVI в. она обретает новое прозвание, которое быстро становится очень популярным и вытесняет все другие имена. Жанну начинают называть «Орлеанской девой».
Это выражение встречается впервые в тексте 1555 г., а через двадцать лет, в 1576 г., можно было уже прочесть: «Жанна д’Арк, именуемая обычно Орлеанской девой». В то время во Франции говорили также о «знаменитой Орлеанской деве». Именно так назвал ее в 1580 г. Мишель Монтень, который, путешествуя в Германию и Италию, посетил родные места Жанны. В своем дневнике он отметил: «Домреми-сюр-Мез, в трех лье от Вокулера. Здесь родилась знаменитая Орлеанская дева, которую звали Жанна ДАЙ или ДАЛЛИС» [722:0], с. 9–10.
Обратите внимание, что все это – шестнадцатый век.
И далее: «В целом создается впечатление, что Орлеанская дева представлялась Монтеню, особенно до того, как он побывал в Домреми, СУЩЕСТВОМ ПОЛУЛЕГЕНДАРНЫМ, и он с явным интересом отмечал все вещественные свидетельства ее реального существования: герб, роспись на фасаде дома, «дерево Девы». Парадоксальная на первый взгляд, но, в сущности, естественная для ренессансного исторического мышления ситуация: О СВОЕЙ ЗНАМЕНИТОЙ СООТЕЧЕСТВЕННИЦЕ, КОТОРАЯ ОТДЕЛЕНА ОТ НЕГО ВСЕГО ЛИШЬ ПОЛУТОРА СТОЛЕТИЯМИ, МОНТЕНЬ ЗНАЕТ НАМНОГО МЕНЬШЕ, ЧЕМ О МАЛО-МАЛЬСКИ ИЗВЕСТНОМ ИСТОРИЧЕСКОМ ДЕЯТЕЛЕ АНТИЧНОСТИ ИЛИ МИФИЧЕСКОМ ГЕРОЕ.
Следует заметить в этой связи, что эпоха Возрождения вообще плохо представляла себе Жанну д’Арк, которая казалась людям этой эпохи слишком «средневековой». Ее история в это время питает не столько ученую мысль, сколько массовое сознание. Не случайно В XVI ВЕКЕ ЖАННА СТАНОВИТСЯ ИЗЛЮБЛЕННЫМ ПЕРСОНАЖЕМ ПОПУЛЯРНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ «ДЛЯ МАССОВОГО ЧИТАТЕЛЯ», ПРИЧЕМ В ЭТОМ ПЕРСОНАЖЕ ОБЫЧНО С ТРУДОМ УГАДЫВАЮТСЯ ЧЕРТЫ РЕАЛЬНОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ЛИЦА» [722:0], с. 10.
И далее: «Часто спрашивают: почему мы пишем ее фамилию «НА ДВОРЯНСКИЙ МАНЕР», через апостроф, хотя прекрасно знаем, что Жанна была крестьянкой и не имела никаких прав на «благородную» частицу д’? Что это? Дань традиции? Условность? Остановимся на этом вопросе, тем более что в свое время «проблема апострофа» была предметом длительной и бурной полемики. Современники Жанны писали ее фамилию слитно. Впрочем, они еще вообще не знали апострофа, который вошел в употребление лишь столетие спустя, В СЕРЕДИНЕ XVI ВЕКА. Да и сами частицы де, дю, и д’ вовсе не являлись во времена Жанны обязательным признаком и привилегией дворянской фамилии. Они употреблялись в своем прямом значении предлога («из») и указывали, если речь шла о простолюдине, откуда этот человек родом. «В интересующем нас случае фамилия ДАРК или д’Арк, которую, кстати сказать, до XVII в. произносили и писали по-разному – и ДАР (DARE, DART), и ТАР (TART), и Дай (Day), и Дей (Day)», – говорила лишь о том, что отец Жанны происходил из семьи, которая жила в некоем Арке – и не более того» [722:0], с. 12. А в латинском протоколе руанского процесса над Жанной в «первоначальном тексте стоит не Darc, а Tarc», с. 15.
И далее: «Если же обратиться к оригинальным текстам, то там встречается самое разнообразное написание: Дарк или д’Арк, но также Дарс, Дей, Де, Даркс, Дар, Тарк, Тард или Дарт (Darc, d’Arc, Dars, Day, Dai, Darx, Dare, Tare, Tard, Dart). Следовательно, во времена Жанны не существовало твердо принятого написания. В XV веке никогда не ставили апостроф: Дальбрэ, Далансон или Долон писали в одно слово… Сохранившийся в Орлеане документ Minute francaise дает (для Жанны д’Арк – Авт.) написание «Тарт» [651:2], с. 153.
Забегая вперед, сразу скажем, что имя ДАРТ или ТАРТ, скорее всего, указывает на Ордынское происхождение Жанны. ДАРТ – это слегка искаженное ОРДА, а ТАРТ – это ТАРТАРИЯ. То есть Ордынка или Тартарка, из Тартарии. Имя д’Арк или ДАРК является прочитанным в обратном направлении словом HORDA, то есть опять-таки Орда, как ее именовали на Западе. Все это идеально согласуется с тем, что, как мы покажем, прообраз, оригинал Жанны находился в Руси-Орде XVI века. Но об этом – позже.
4. Длительные споры: была ли Жанна простенькой пастушкой или знатной аристократкой. Тенденциозная мифологизация образа Жанны
Пойдем далее. Райцес продолжает: «Апостроф в фамилии Жанны встречается впервые в изданной в 1576 г. «Истории осады Орлеана», причем не в самом тексте хроники, где эта фамилия ни разу не упоминается, а в приложенных к нему стихотворении и «Уведомлении читателю»…
Гораздо сложнее обстояло дело с восприятием социального облика Жанны в XVII–XVIII вв., когда, с одной стороны, уже твердо установилась транскрипция ее фамилии через апостроф, а с другой – сама частица д’ (равно как и «де» или «дю») приобрела отчетливую сословно-знаковую функцию, стала почти исключительной принадлежностью дворянской фамилии. Видели ли в Жанне дворянку? Трудно сказать. Но вот что любопытно: в богатой иконографии Жанны этого времени (на парижской выставке 1979 г. «Образы Жанны д’Арк» было представлено более 50 «портретов», относящихся к XVII–XVIII вв.) НЕТ НИ ОДНОГО ЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ В ВИДЕ КРЕСТЬЯНКИ. ЖАННУ ИЗОБРАЖАЛИ ЛИБО В РЫЦАРСКИХ ДОСПЕХАХ (см. рис. 42, рис. 43 – Авт.), ЛИБО В АРИСТОКРАТИЧЕСКОЙ ЖЕНСКОЙ ОДЕЖДЕ, либо («портрет эшевенов» и его реплики) в платье девушки-горожанки» [722:0], с. 12–13.
И действительно, как мы увидим далее, Жанна была отнюдь не простого происхождения. Вовсе не деревенская пастушка. Она принадлежала к ЗНАТИ того времени, была знатной аристократкой. Поэтому использование частицы д’ с апострофом вполне оправдано, как знак высокого происхождения героини. Так что напрасно историк Райцес, и некоторые другие, убеждают нас, будто Жанна была «простолюдинкой».
Тем не менее, некоторые историки упорно настаивают, что Жанна была «простенькой пастушкой». Пишут, например, так: «Существует вопреки общеизвестным фактам широко распространенный предрассудок, будто пастушка из Вокулера была дворянского происхождения». Так писал в 1839 г. молодой историк О. Балле де Виривиль, настаивая на уничтожении апострофа в фамилии Жанны д’Арк. Характерно, что именно в период Июльской монархии «АРИСТОКРАТИЧЕСКОЕ ОБЛИЧИЕ» ФАМИЛИИ ЖАННЫ ВОСПРИНИМАЛОСЬ КАК ПРИЗНАК ДВОРЯНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ САМОЙ ГЕРОИНИ…
Развернулась полемика; в научных журналах появилось несколько статей сторонников и противников апострофа. Обе стороны прибегали в дискуссии к аргументам идеологического порядка» [722:0], с. 13–14.
А также, нам внушают, например, такое идеологическое объяснение: «Вне всякого сомнения, стремительная трансформация Жанны д’Арк из простой боговдохновенной пастушки в народную героиню, ведущую за собой нацию, оказалась связана прежде всего с Французской революцией конца XVIII в.» [843:1], с. 330.
Напомним, что Карл VII дал Жанне титул графини. Более того, «рассуждая чисто формально, она была графиней, в гербе которой присутствовали королевские лилии, то есть среди французских графов она была самой знатной особой» [735:3a], с. 53. А именно, «дофин Карл грамотой от 2 июня 1429 года (якобы – Авт.) наделил Жанну гербом с изображением золотого меча, золотой короны и двух золотых лилий на синем фоне» [577:5], с. 111. Современное изображение этого герба см. на рис. 44.
Мы опустим подробности бурного спора историков: «аристократка или пастушка», детально описанные, например, в книгах В. Райцеса и Фредди Ромма. Общая картина вполне ясна. Ошибки в хронологии запутали историков и жизнеописание Жанны. Становится понятной возникшая разноголосица, о которой рассуждают комментаторы: «Дева», «Орлеанская дева», «дворянка» д’Арк, «простолюдинка» Дарк, – за каждым из этих прозваний стоит определенная эпоха, имевшая свою концепцию «феномена Жанны» и свой образ «спасительницы Франции»…
Возникновение этой легенды (об обстоятельствах рождения и знатности Жанны – Авт.) свидетельствует о ШЕДШЕМ БЫСТРЫМИ ТЕМПАМИ ПРОЦЕССЕ МИФОЛОГИЗАЦИИ И САКРАЛИЗАЦИИ ОБРАЗА ЖАННЫ… Легенда о рождении Жанны-Девы восходила к самой авторитетной «модели» – Рождеству Христа» [722:0], с. 15, 17. Так создавался сказочный миф.
Сохранились явные свидетельства, что история Жанны – это специально созданная сказка, нацеленная на затуманивание реальной основы, опасной для историков. «Так, например, Персеваль де Буленвилье, камергер и советник дофина Карла, в письме миланскому герцогу Филиппо Мария Висконти от 21 июня 1429 г. СОЗДАВАЛ… СОВЕРШЕННО ФАНТАСТИЧЕСКУЮ КАРТИНУ РОЖДЕНИЯ ЖАННЫ, УПОДОБЛЯЯ ЕГО ЯВЛЕНИЮ ИИСУСА ХРИСТА: «Она увидела свет сей бренной жизни в ночь на Богоявление Господне… когда все люди радостно славят деяния Христа. Достойно удивления, что все жители деревни были охвачены в ту ночь необъяснимой радостью… и, не зная о рождении Девы, бегали взад и вперед, спрашивая друг друга, что случилось… Петухи, словно глашатаи радостной вести… пели в течение двух часов так, как никогда не пели раньше, и били крыльями, и казалось, что они предвещают явление чего-то небывалого» [843:1], с. 25.
Как мы покажем, подлинная история Жанны д’Арк куда интереснее и содержательнее, чем «свидетельства» о чудесных петухах, бьющих крылышками.
5. Известные сегодня изображения Жанны – тоже поздние
«Поскольку нет ее прижизненных изображений и не осталось подробных описаний ее внешности, художники дали свободу своему воображению… Изображение Жанны соответствовало канонам женской красоты той или иной эпохи: на портретах Рубенса у нее пышные формы, а в 20-е годы нашего столетия – стройная мальчишеская фигура» [651:2], с. 184.
Историки сообщают: «МЫ НЕ ЗНАЕМ ДОСТОВЕРНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ ЖАННЫ. Существует, однако, МНОЖЕСТВО ЕЕ ПОЗДНЕЙШИХ «ПОРТРЕТОВ», которые обладают немалой ценностью с историко-психологической точки зрения, так как дают возможность судить о том, какое представление о героине доминировало в каждую данную эпоху. Особенно интересен в этом отношении так называемый «портрет эшевенов», хранящийся ныне в Историческом музее Орлеана. Его автор неизвестен. По одной версии, этот портрет подарил Орлеану в 1575 г. герцог Анжуйский, будущий король Генрих III, по другой – он был выполнен в 1581 г. по заказу самих эшевенов (членов магистрата). Эти даты, а также надпись на портрете («К портрету Жанны из Вокулера, Орлеанской девственницы») позволяют рассматривать «портрет эшевенов» как самую раннюю иконографическую интерпретацию Жанны в образе Орлеанской девы…
Признанный в качестве официального портрета героини «портрет эшевенов» сопутствовал «Орлеанской деве» на протяжении всего того периода, когда это выражение употреблялось в качестве главного прозвания Жанны, второго ее имени» [722:0], с. 11–12.
На рис. 45 и рис. 46 приведено якобы прижизненное изображение Жанны – скупой схематический рисунок в рукописи. Однако после всего, что стало нам известно, следует усомниться в правильности его датировки.
Таким образом, все известные сегодня изображения Жанны фактически возникают лишь, начиная с конца XVI века. А потому являются поздними, скорее всего, условными, выдуманными «из головы». Это полностью согласуется с тем, что и сами события, породившие легенду о Жанне, произошли в XVI веке, как мы покажем далее. «В эпоху беатификации и канонизации Жанны появилось огромное количество статуй; каждый город, каждая деревня, каждая церковь стремились иметь свою Жанну д’Арк – одни хотели изображение святой, другие – патриотки. И даже реклама использовала этот образ. Портреты Жанны появились на упаковках сыра, фасоли, кур, пачках кофе» [651:2], с. 185.
На рис. 47, рис. 48, рис. 49, рис. 50, рис. 51, рис. 52, рис. 53, рис. 54, рис. 55 приведены некоторые поздние романтически-фантастические изображения Жанны. Очень красивые. Их много и мы, конечно, не будем все их перечислять. Столь большое количество «положительных» изображений Жанны уже говорит о той заметной роли, которую этот миф сыграл в истории Западной Европы.
6. Скалигеровская версия упоминаний о Жанне весьма странная. Сначала – всплеск: якобы много упоминаний в XV веке. Затем, в XVI веке Жанну якобы «забывают», а потом, начиная с конца XVI – начала XVII века, «снова» бурно вспоминают вплоть до нашего времени
Сегодня историки думают, что в XV веке многие авторы говорят о Жанне. Перечисляются фрагменты хроник, протоколы суда над Жанной, показания свидетелей, воспоминания современников, тоже относимые к XV веку. Вроде бы это понятно, если Жанна жила в XV веке. Однако затем начинаются странности. Нам говорят, что в следующем XVI веке Жанну, в основном, неожиданно «забывают». В литературе о Жанне сложился даже такой термин: «Забытая Жанна», или «Забытая Дева», см., например, [843:1], с. 206. А потом, начиная с конца XVI – начала XVII века, западные европейцы «снова вспоминают» Жанну и начинают прославлять или осуждать ее, спорить о ней и т. п. В чем дело? Откуда такой «провал в памяти»?
Наше объяснение очень простое. Все дело в неправильной хронологии Скалигера-Петавиуса. На самом деле, «Жанна» жила в XVI веке. Об этом мы будем подробно говорить ниже. Поэтому именно в конце XVI – начале XVII века и появляются разнообразные упоминания о ней. И эта эмоциональная литературная волна не спадала, распространилась на весь XVII век и потом докатилась до нашего времени. Тысячи статей, сотни книг, кинофильмы, оперы, оратории, театральные постановки и т. п. В реальной хронологии никакого «забывания Жанны» в общем-то не было.
Но потом, когда историки создавали скалигеровскую хронологию, многие документы XVI века «переехали» на 100 или даже 150 лет вниз, в XV век. И получилось, будто в XV веке появился «взрыв интереса к Жанне». А шестнадцатый век, напротив, замолчал, в значительной степени оголился, утратил свои письменные источники из-за неверной их датировки. А затем, поскольку в XVII–XVIII веках скалигеровская версия «устоялась и застыла», то документы XVII–XVIII веков в целом остались на своих местах. И возник так называемый «повторный взрыв интереса» к Жанне.
Этот странный эффект «молчания XVI века» сегодня привлекает к себе историков. Они стараются понять его причину. Вот, например, как размышляет историк О. Тогоева, посвятившая много лет изучению документов о Жанне, автор объемного исследования «Еретичка, ставшая святой: Две жизни Жанны д’Арк».
Дескать, «скромная фигура помощницы не должна была заслонять собой главного героя – Карла VII Победителя. Именно поэтому, по мнению Дж. Хапперта, ИСТОРИКИ XVI ВЕКА ПРЕДПОЧИТАЛИ СКОРЕЕ МОЛЧАТЬ О ЖАННЕ, НЕЖЕЛИ ГОВОРИТЬ О НЕЙ. Типичным примером подобной оценки событий прошлого являлись «Десять книг о деяниях франков» Павла Эмилия, итальянского гуманиста, приглашенного на должность официального историографа лично Людовиком XII (1498–1515): в его интерпретации Карл VII всего лишь позволял девушке – как и другим своим военачальникам – помочь ему в борьбе с англичанами. Такова была официальная концепция истории во Франции XVI в. И все же Жанна д’Арк не исчезла полностью из исторических сочинений этого времени. Хотя авторы обширных «Историй» и «Анналов» французских королей ПИСАЛИ О НЕЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО МАЛО» [843:1], с. 220–221.
Становится понятным и следующий факт: «Если бы историк, изучающий заключительный период Столетней войны, имел в своем распоряжении только официальные документы французского правительства, ТО ОН И НЕ ПОДОЗРЕВАЛ БЫ О СУЩЕСТВОВАНИИ ЖАННЫ, ПОТОМУ ЧТО НИ ОДИН ИЗ ЭТИХ ДОКУМЕНТОВ – НИ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КОРОЛЕВСКИЕ УКАЗЫ, НИ ПОСЛАНИЯ «ДОБРЫМ ГОРОДАМ», НИ ПОБЕДНЫЕ МАНИФЕСТЫ – НЕ УПОМИНАЕТ О НЕЙ НИ ЕДИНЫМ СЛОВОМ. КАК БУДТО ЕЕ НЕ БЫЛО ВОВСЕ» [577:5], с. 215.
А потом – повторный всплеск упоминаний о Жанне: «НОВЫЙ ОБРАЗ Жанны д’Арк, с самого детства готовившейся к военным свершениям и превратившейся в Virago еще до своего официального появления на исторической сцене, получил широкое распространение в сочинениях XVI–XVII вв.» [843:1], с. 225.
Но прежде чем перейти теперь к подробному анализу истории Жанны, надо напомнить «историю Есфири-Иудифи».
7. Напоминание: история Есфири = Елены Волошанки в метрополии Ордынской Империи в XVI веке при Иване III = IV Грозном
7.1. История Есфири породила множество дубликатов-отражений
Во время правления Ивана Грозного произошли важные события, которые мы именуем «историей Есфири». Она описана, в частности, в Библии, в ветхозаветных книгах Есфирь и Иудифь. Мы подробнейшим образом анализировали данный сюжет в книге «Библейская Русь», гл. 7–8. История Есфири привела к заговору и дворцовому перевороту в метрополии Руси-Орды второй половины XVI века. К глубокому расколу в русском обществе, к религиозным напряжениям из-за проникновения на Русь и распространения так называемой ереси жидовствующих (в западных источниках – лютеране, протестанты). В сочетании с возникшим стремлением западных провинций Империи отколоться от метрополии, история Есфири привела к Великой Смуте и расколу Империи в начале XVII века.
История Есфири оказалась настолько важной для всей огромной «Монгольской» Империи второй половины XVI века (от Евразии до Америки), что, как мы выяснили, она отразилась во множестве старинных текстов, в том числе и «античных». При этом обнаружилось НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ фантомных дубликатов этого русско-ордынского сюжета. Их перечень см. в Приложении 3 в конце книги «Дон Кихот или Иван Грозный».
Некоторые, наиболее важные сейчас для нас дубликаты представлены на рис. 56. Показано отражение русской-ордынской истории XVI века в библейской книге Есфирь, затем отражение во французской истории, а также отражение в английской-шотландской истории. Мы неоднократно будем ссылаться на эту схему.
7.2. Библейская версия по книге Есфирь
События разворачиваются в Персидском царстве при великом царе Артаксерксе. Столица царства – престольный город Сузы (вероятно, русский Суздаль). Царь Артаксеркс ссорится со своей женой Астинь. Она обвиняется в недостаточно уважительном отношении к царю-мужу. Царь подвергает ее опале (Есфирь 1). Подданные царя требуют изгнать Астинь и ЗАМЕНИТЬ ЕЕ ДРУГОЙ ЦАРИЦЕЙ.
В качестве НОВОЙ ЖЕНЫ персидского царя Арта-Ксеркса выбрана ИНОЗЕМКА Есфирь. Она была ИУДЕЙКОЙ, приемной дочерью и родственницей Мардохея, одного из пленных иудеев, переселенных из Иерусалима (= Царь-Града) царем Навуходоносором (= Иваном Грозным). Есфирь является ТАЙНОЙ ИУДЕЙКОЙ при дворе царя Арта-Ксеркса. Оказывается, ее приемный отец Мардохей в первое время ЗАПРЕЩАЕТ ей открывать царю свое происхождение и свою веру (Есфирь 2:20).
Далее Библия сообщает: «Возвеличил царь Артаксеркс АМАНА… и вознес его, и поставил седалище его выше всех князей… и все… кланялись и падали ниц пред Аманом, ибо так приказал царь» (Есфирь 3:1–2).
По приказу Амана посылаются письма во все области Империи от имени царя Арта-Ксеркса. «И посланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, погубить и истребить всех Иудеев… и имения их разграбить» (Есфирь 3:13).
Иудеи требуют от Есфири, уже ставшей новой женой Арта-Ксеркса, предотвратить разгром, планируемый Аманом. С чем она успешно справляется. Как бы случайно, выходит так, что Арта-Ксеркс застает Амана «припавшим к ложу, на котором находилась Есфирь» (Есфирь 7:8). Есфирь обвиняет Амана в насилии.
Царь взбешен: «И сказал царь: даже и насиловать царицу хочет в доме у меня!» (Есфирь 7:8). Аман был казнен, и гнев царя утих (Есфирь 7:8–10). Иудеи спасены. А Есфири отдали «дом Амана» (Есфирь 8:7).
Библия говорит, что после падения и гибели Амана (= Ивана Молодого, см. ниже) иудеям удается отомстить своим противникам-персам и разгромить их. В честь такого события устанавливается специальный иудейский праздник ПУРИМ. Он широко отмечается до сих пор. Поводом для нападения иудеев на их противников послужил указ Арта-Ксеркса, отменявший прежнее постановление о преследовании иудеев. Новый указ царя уже восхвалял иудеев и давал им большие права.
История Есфири описана также в Русском Лицевом Летописном Своде. Причем здесь некоторые события освещены по-другому, чем в канонической синодальной версии. На рис. 57 показана свадьба Артаксеркса (он назван здесь Ахасверосом) и Есфири. На рис. 58 представлено избиение Персов Иудеями. Справа – повешенные сыновья Амана.
7.3. Русский оригинал и вкратце наша реконструкция
Согласно нашим результатам, библейский Артаксеркс (Ахасверос, по Лицевому Своду), он же Иван III Грозный, – якобы 1462–1505 годы, – является частичным фантомным отражением Ивана IV Грозного: 1533–1547–1584 годы. См. книгу «Библейская Русь», гл. 6. По мнению историков, Иван IV родился в 1530 году и был объявлен великим князем в 1533 году [988:00]. На самом деле, как мы показали в книге «Раскол Империи», гл. 2:24, Иван IV Грозный родился на четыре года раньше, то есть не в 1530, а в 1526 году. Эта датировка извлекается из астрономического гороскопа, изображенного на троне Ивана Грозного.
По нашей реконструкции, библейская Есфирь – это Елена Волошанка, жена Ивана Молодого, сына Ивана III = IV. Ее история неправильно датирована в романовской версии и отнесена в XV век. На самом деле, события происходили во второй половине XVI века. Елена была действительно иноземкой, приехавшей в Москву с юга. «В 1482 году наследник Иван Иванович женился на дочери МОЛДАВСКОГО господаря Елене Волошанке» [778], с. 115. В точном соответствии с показаниями Библии, она была иудейкой и принадлежала к известной в русской истории ереси жидовствующих. Которая в то время носила на Руси ТАЙНЫЙ характер [690], с. 10–12. Западные источники именовали этих еретиков лютеранами, протестантами. На рис. 59 приведена иллюстрация из знаменитого Русского Лицевого Свода, представляющая свадьбу Ивана Молодого и Елены Волошанки (Есфири).
Итак, библейская Есфирь – это молдавская княжна якобы XV века Елена Стефановна Волошанка, то есть Молдаванка. А ее отец – Молдавский Хан – это и есть библейский Мардохей. Здесь мы пока говорим о русской фантомной истории Ивана III якобы из XV века. Основной ее сюжет является отражением реальных событий XVI века, ошибочно или намеренно приписанных эпохе XV века в результате столетнего хронологического сдвига. При этом общая канва сохранена, но имена действующих лиц изменены.
Вкратце изложим дальнейшие события по версии, отнесенной в XV век [372], т. 1. Якобы в 1487 году новгородский архиепископ Геннадий обнаруживает ересь жидовствующих и начинает ее преследование. В Новгороде, то есть в Ярославле, по нашей реконструкции, ересь была уничтожена. Однако в Москве еретиков почему-то не трогали. Дело в том, что они составляли БЛИЖАЙШЕЕ ОКРУЖЕНИЕ ЦАРЯ ИВАНА III. Тем не менее, Геннадий и другие иерархи русской церкви настаивают на жестоком преследовании еретиков: «Казнить еретиков – жечь и вешать!» [690], с. 13.
Якобы на 1490 год был назначен собор против еретиков. Над ними нависла угроза полного разгрома. Но в их число уже вошла невестка Ивана III, жена его сына Ивана Молодого, – Елена Волошанка, Молдаванка. Или же она была еретичкой с самого начала. Свадьба Ивана Молодого и Елены Молдаванки состоялась в якобы 1482 или 1483 году [778], с. 115, [282], с. 54. Вскоре, – с момента рождения сына Дмитрия у Елены Молдаванки, – в семье Ивана III начинаются раздоры. Разгорается семейный скандал, в центре которого находятся Софья (Зоя) Палеолог – жена Ивана III, и молодая невестка Елена. Иван III ссорится со своей женой Софьей Палеолог.
В якобы 1490 году неожиданно умирает муж Елены, сын и соправитель Ивана III, – Иван Молодой. Некоторые считали, что его ОТРАВИЛИ. Лечивший его врач был казнен. После этого между Еленой Молдаванкой и женой Ивана III – Софьей Палеолог – ссора разгорается с еще большей силой. С этого момента конфликт Ивана III с женой Софьей приобретает открытые формы. Наконец Иван III отстраняет свою жену Софью и откровенно ПРИБЛИЖАЕТ К СЕБЕ ЕЛЕНУ – молодую вдову, то есть жену умершего сына. Она входит, так сказать, в полное доверие к Ивану III. Это и есть библейская «история Есфири».
Возникают два противоборствующих лагеря. Один – Софья Палеолог со своим сыном Василием. Другой лагерь – иудейка Елена Молдаванка со своим сыном Дмитрием. Ситуация обостряется тем, что оба мальчика – возможные наследники московского престола. На стороне первого лагеря выступает русская Православная церковь, Иосиф Волоцкий, архиепископ Геннадий. За вторым лагерем стоит ересь жидовствующих.
И тут сам царь Иван III сначала – и надолго – отдает предпочтение второму лагерю, то есть фактически поддерживает ересь жидовствующих. Угроза разгрома ереси исчезает. Более того, в том же критическом, якобы 1490 году, московским митрополитом становится жидовствующий ЕРЕТИК Зосима [372], т. 1, с. 495. Апогеем торжества ереси жидовствующих в Москве становится заключение Василия – сына Ивана III – в темницу, жестокая казнь приближенных Василия, казнь приближенных царицы Софьи. СОФЬЯ ПАЛЕОЛОГ БЕЖИТ НА БЕЛООЗЕРО. Елена Волошанка – Молдаванка торжествует. Якобы в 1498 году – еще при живом Иване III – пышно венчают на царство ЕЕ СЫНА ДМИТРИЯ. На него возлагают шапку Мономаха. Он становится соправителем Ивана III.
На этом победном мотиве, как показано нами в книге «Библейская Русь», ветхозаветная книга Есфирь заканчивает свой рассказ.
7.4. Оригинал истории Есфири в русской истории XVI века
Оригинал истории Есфири связан с опричниной XVI века и Великой Смутой начала XVII века, корни которой лежат в конце XVI века. Эпоху XVI века, ключевую в русской истории, тщательнее всего обработали романовские историки. Их целью было скрыть как сам момент раскола Великой = «Монгольской» Империи, так и его причины. Лишь по счастливой случайности более или менее точный дубликат этих событий сохранился в XV веке при Иване III. Потому что не был распознан романовскими историками. Распознали бы – тут же вытерли бы. Дабы снять с Романовых (Захарьиных = Схариевцев) опасное обвинение в ереси жидовствующих.
На рис. 60 мы условно изобразили основные узлы истории Есфири в нескольких ее вариантах-отражениях. Мы будем пользоваться дубликатом истории Есфири при Иване III Грозном, являющемся отражением Ивана IV Грозного из XVI века. На рис. 61 приведен портрет Ивана IV, образцом для которого считается портрет царя Василия III, см. [88:1], с. 95. В романовской версии Василий III – это сын Ивана III и отец Ивана IV.
Как уже говорилось, история Есфири привела к большим сдвигам в судьбе Империи. О ней, оказывается, рассказывали многие авторы. Напомним, что в Приложении к книге «Дон Кихот или Иван Грозный» мы собрали обнаруженные нами фантомные отражения основных действующих лиц «истории Есфири» на страницах скалигеровской истории, включая «античность». А именно. Оказалось, пятьдесят два отражения Ивана Грозного. Пятнадцать отражений законной жены Ивана Грозного. Тридцать девять отражений Елены Волошанки = библейской Есфири. Двенадцать отражений князя Андрея Курбского. Чем важнее было событие, тем больше оно «размножалось», так как его описывали разные летописцы.
8. Русская история XVI века на страницах книги Иудифь
8.1. Краткое содержание ветхозаветной книги Иудифь
Сначала мы выделим лишь костяк событий, а потом напомним некоторые, нужные нам сейчас детали.
♦ Ассирийский царь Навуходоносор, правящий в Ниневии, идет войной на царя Арфаксада и наносит ему поражение в битве. Похоже на гражданскую войну.
♦ При этом Навуходоносор гневается на своих бывших ЗАПАДНЫХ союзников, которые перестают его бояться, начинают считать более или менее равным себе и проявляют признаки самостоятельности.
♦ Навуходоносор планирует грандиозный военный поход на запад, дабы усмирить гордыню западных царей и вернуть их земли под власть Ассирии.
♦ Начальником Ассирийской армии назначается полководец Олоферн. Сначала планируется покорить страну и город Ветилую. Ассирийцы вторгаются во владения Ветилуи.
♦ Богатая вдова, иудейка Иудифь, решает спасти свою страну от вражеского нашествия. Она проникает в лагерь Олоферна, хитростью добивается его доверия и очаровывает Олоферна. Оставшись с ним наедине, она убивает его, отрубая мечом голову.
♦ Ассирийское войско деморализовано и бежит. Израильтяне нападают на Ассирийцев, гонят их до Дамаска, громят, грабят и обогащаются.
Как мы показали ранее, КНИГА ИУДИФЬ ОПИСЫВАЕТ РУССКУЮ И ЕВРОПЕЙСКУЮ ИСТОРИЮ XVI ВЕКА. Речь идет о событиях эпохи Ивана III = IV Грозного. Он уже отождествился у нас с Ассирийским царем Навуходоносором. Кроме того, в истории Иудифи явственно проступают черты уже хорошо знакомой нам истории Есфири. Иноземка, иудейка, проникает ко двору «персидского» царя, становится его женой или «интимно приближенной особой». В результате трагически погибает сын или ближайший родственник – соправитель царя. Затем следует погром «персов» иудеями.
8.2. Попытка западных царей «отложиться» от царя Навуходоносора – это Реформация в Западной Европе. Гнев царя
♦ КНИГА ИУДИФЬ. – Многие бывшие союзники и наместники Навуходоносора стали проявлять признаки самостоятельности. Заявляя, что Навуходоносор – не самый главный царь в мире, а всего лишь «один из них». Далее следует длинное перечисление других народов, которым Навуходоносор повелевал отправиться вместе с ним на войну. Само перечисление показывает, что речь идет об огромных территориях, среди которых, в первую очередь, названы западные народы и цари. В нашей реконструкции, это – Западная Европа XV–XVI веков.
Библия говорит: «Но все обитавшие во всей этой земле ПРЕЗРЕЛИ СЛОВО АССИРИЙСКОГО ЦАРЯ НАВУХОДОНОСОРА и не собрались к нему на войну, потому что не боялись его, но он был для них, КАК ОДИН ИЗ НИХ… НАВУХОДОНОСОР ВЕСЬМА РАЗГНЕВАЛСЯ НА ВСЮ ЭТУ ЗЕМЛЮ И ПОКЛЯЛСЯ ПРЕСТОЛОМ И ЦАРСТВОМ СВОИМ ОТОМСТИТЬ всем пределам… и мечом своим умертвить всех» (Иудифь 1:11–12).
♦ СТРЕМЛЕНИЕ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ В XVI ВЕКЕ ВЫЙТИ ИЗ-ПОД ВЛИЯНИЯ РУСИ-ОРДЫ. – В приведенном отрывке из Библии описана обстановка XVI века в «Монгольской» Империи и ее западноевропейских провинциях. Западная Европа стремится отколоться от Руси-Орды и «сбросить иго». Местная знать и имперские ордынские наместники проявляют самостоятельность. Это – знаменитая эпоха Реформации в Западной Европе, когда под религиозными лозунгами началась политическая борьба за независимость. Энциклопедия «Христианство» сообщает, например, «В 1552 году князья (протестантские – Авт.) обнародовали манифест, объявляя, что ОНИ БЕРУТСЯ ЗА ОРУЖИЕ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ГЕРМАНИИ ОТ СКОТСКОГО РАБСТВА» [936], т. 2, с. 480.
А СКОТАМИ в средние века называли СКИФОВ. Отсюда происходит имя Скотты, то есть шотландцы, см. «Тайна русской истории», гл. 6:11, и «Империя». А потому «скотское рабство» – это просто «скифское рабство», то есть власть Империи. От которой хотели избавиться.
Царь Руси-Орды Иван IV «Грозный», естественно, обеспокоен такими тенденциями и планирует военный поход на Запад для усмирения взбунтовавшейся Европы. Эти планы повергли в ужас европейцев.
8.3. Подготовка карательного похода Навуходоносора – это подготовка Ливонского похода Иваном Грозным
♦ КНИГА ИУДИФЬ. – Ассирийский царь Навуходоносор задумал грандиозный карательный поход на Запад, дабы восстановить свою пошатнувшуюся власть и покарать бунтовщиков. «Он сказал, ОТМЩЕНИЕ ВСЕЙ ЗЕМЛЕ. Созвав всех служителей и всех сановников своих, он открыл им тайну своего намерения… И ОНИ РЕШИЛИ ПОГУБИТЬ ВСЕХ, КТО НЕ ПОВИНОВАЛСЯ СЛОВУ УСТ ЕГО… Навуходоносор, царь Ассирийский, призвал главного вождя войска своего Олоферна, КОТОРЫЙ БЫЛ ВТОРЫМ ПО НЕМ, и сказал ему… ты пойдешь от лица моего и возьмешь… пеших сто двадцать тысяч и множество коней с двенадцатью тысячами всадников, – и выйдешь ПРОТИВ ВСЕЙ ЗЕМЛИ НА ЗАПАДЕ, за то, что не повиновались слову уст моих… Я с гневом выйду на них, покрою все лице земли их ногами войска моего» (Иудифь 2:1–7).
Олоферн вызвал своих военачальников, составил план похода, набрал воинов «и выступил в поход со всем войском своим, чтобы… ПОКРЫТЬ ВСЕ ЛИЦЕ ЗЕМЛИ НА ЗАПАДЕ (! – Авт.) колесницами, конницею и отборною пехотою своею. И с ним вышли союзники в таком множестве, как саранча и как песок земной, потому что от множества не было и счета им» (Иудифь 2:16, 2:19–20). Как мы уже выяснили ранее, «колесницами» Библия называет пушки.
Поход начался из столицы, из Ниневии. Об Олоферне сказано: «Ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога» (Иудифь 3:8).
♦ ПОДГОТОВКА ИВАНОМ IV ГРОЗНЫМ КАРАТЕЛЬНОГО ПОХОДА В ЗАПАДНУЮ ЕВРОПУ. Сигизмунд Герберштейн, современник этих событий, пишет: «В январе 1567 года прошел общий слух, БУДТО ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ МОСКОВСКИЙ УЖЕ СОВЕРШЕННО ГОТОВ К ПОХОДУ НА ЛИТВУ И ПРИЛЕГАЮЩИЕ СТРАНЫ (! – Авт.) в следующем году… Вследствие столь многочисленных походов и славных деяний имя московитов стало предметом ВЕЛИКИХ СТРАХОВ ДЛЯ ВСЕХ СОСЕДНИХ НАРОДОВ И ДАЖЕ В НЕМЕЦКИХ ЗЕМЛЯХ» [161], с. 78.
Начало бунта на западе Империи, то есть в Западной Европе, по-видимому, относится к 1540-м годам. Речь шла о желании некоторых западноевропейских наместников – протестантских князей – отделиться от Империи и стать самостоятельными. В то время императором был молодой Иван IV. Именно этот бунт и описан в книге Иудифь.
8.4. Паника на Западе при известии о начале карательного похода Ассирии = Руси-Орды
♦ КНИГА ИУДИФЬ. – Ассириец Олоферн выступает в поход. Он начинает с разгрома первых непокорных областей, грабя и сжигая их. Запад охватывает паника: «Страх и ужас напал на жителей приморской страны… и все обитатели Азота и Аскалона СИЛЬНО ИСПУГАЛИСЬ ЕГО. И послали к нему вестников с таким мирным предложением: вот мы, РАБЫ ВЕЛИКОГО ЦАРЯ НАВУХОДОНОСОРА, повергаемся перед тобою: ДЕЛАЙ С НАМИ, ЧТО ТЕБЕ УГОДНО… Вот и города наши и обитающие в них – РАБЫ ТВОИ: ИДИ И ПОСТУПАЙ С НИМИ, КАК БУДЕТ ГЛАЗАМ ТВОИМ УГОДНО» (Иудифь 2:28–3:2, 3:4–5).
♦ ПАНИКА В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ ПРИ ИЗВЕСТИИ О ПЛАНИРУЕМОМ ПОХОДЕ ИВАНА IV ГРОЗНОГО. – Об этом можно судить по словам современника событий: «Имя московитов стало предметом ВЕЛИКИХ СТРАХОВ ДЛЯ ВСЕХ СОСЕДНИХ НАРОДОВ И ДАЖЕ В НЕМЕЦКИХ ЗЕМЛЯХ, так что возникает опасение, что господь по великим нашим грехам и преступлениям… подвергнет нас ТЯЖКИМ ИСПЫТАНИЯМ ОТ МОСКОВИТОВ… И СТРОГО ПОКАРАЕТ НАС» [161], с. 78.
8.5. Вторжение Ассирийцев в Ветилую – это вторжение русских в Литву, то есть в Западную Европу в XVI веке
♦ КНИГА ИУДИФЬ. – Ассирийские войска Олоферна входят «в приморскую страну» Ветилуя, где проживают сыны Израиля и иудеи (Иудифь 3:6, 4:6). Не очень ясно, является ли Ветилуя просто городом или целой страной.
Олоферн начинает осаду Ветилуи (Иудифь 7). Библия говорит: «Пришел Ассур с гор СЕВЕРА, пришел с МИРИАДАМИ ВОЙСКА СВОЕГО, и множество их запрудило воду в источниках, И КОННИЦА ИХ ПОКРЫЛА ХОЛМЫ» (Иудифь 16:3).
Библейское название ВЕТИЛУЯ, вероятно, является обратным прочтением названия ЛИТВА или Ливония, Латиния. Литва действительно является приморской страной, как и сказано Библией про страну или город Ветилую. Войны с Литвой – одно из главных событий как эпохи Ивана III Грозного, так и эпохи Ивана IV Грозного [362].
8.6. Ассириец, то есть русский, полководец Олоферн погибает от руки женщины Иудифи
♦ КНИГА ИУДИФЬ. – Когда положение Ветилуи – Литвы? – становится критическим ввиду успехов Ассирийцев, на сцене возникает иудейка Иудифь. Она богатая вдова (Иудифь 8:2), «красива видом и весьма привлекательна взором» (Иудифь 8:7). Судя по Библии, Иудифь занимала весьма высокое положение. В самом деле, услышав о колебаниях иудеев, уже склонявшихся сдать Ветилую Ассирийцам, она «послала… пригласить (к себе – Авт.) старейшин ее города» (Иудифь 8:10). Те тут же покорно явились. Укоряя «НАЧАЛЬНИКОВ жителей Ветилуи» (Иудифь 8:11) за проявленную ими слабость, Иудифь заявила, что намерена лично спасти иудеев от разгрома. Этот сюжет – аналог с историей Есфири, начавшей активные действия по спасению иудеев от происков злого Амана = Авана.
Как и Есфирь, Иудифь появляется прямо в стане врага – сама приходит к Ассирийцам и просит провести ее к главнокомандующему Олоферну. Напомним, что Олоферн назван в Библии вторым лицом после царя Навуходоносора (Иудифь 2:4). Но поскольку Навуходоносор является отражением Ивана Грозного, то «второе лицо» после него – это, вероятно, его сын Иван Иванович или Георгий, младший брат и соправитель Ивана IV. В версии же XV века – это Иван Молодой. Получается, что богатая и красивая вдова-иудейка является ко второму лицу Ассирийской Империи. Это в точности соответствует событиям из истории Есфири, когда Есфирь-Елена становится женой сына «главного царя». Как мы уже знаем, вскоре после этого «второе лицо Империи» трагически гибнет из-за женщины. Погиб Иван Молодой, якобы в XV веке. Погиб и Иван Иванович – в XVI веке. Естественно предположить, что Олоферн должен вскоре ПОГИБНУТЬ ИЗ-ЗА ИУДИФИ.
Наш прогноз оправдывается. Иудифь понравилась Олоферну, и он приближает ее к себе. В точности как Иван III или Иван IV приближает к себе коварную Елену-Есфирь. И наконец, в истории Иудифи возникает та же сексуальная тема, что и в истории Есфири. «Затем Иудифь пришла и возлегла. Подвиглось сердце Олоферна к ней, и душа его взволновалась: он сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить ее… В шатре осталась одна Иудифь с Олоферном, упавшим на ложе свое, потому что был переполнен вином» (Иудифь 12:16; 13:2).
Иудифь берет меч и отрубает Олоферну голову. Итак, именно ИЗ-ЗА КОВАРНОЙ ЖЕНЩИНЫ погибает «второе лицо» Ассирийского = Русского Царства. Библия специально подчеркивает: «Господь поразил его РУКОЮ ЖЕНЩИНЫ» (Иудифь 13:15).
Итак, в книге Иудифь фактически повторен сюжет книги Есфирь, то есть драматические события XVI века эпохи Ивана IV Грозного. Или его фантомного отражения – Ивана III Грозного из XV века. По-видимому, под именем Иудифь описана библейская Есфирь, а под именем погибшего из-за нее Ассирийского полководца Олоферна – либо Иван Иванович, то есть погибший сын Ивана IV Грозного, либо Иван Молодой, погибший сын Ивана III Грозного.
8.7. Поражение Ассирии = Руси-Орды в конце XVI века
♦ КНИГА ИУДИФЬ. – Гибель Олоферна приводит к панике в стане Ассирийцев и к их поражению. При этом Библия говорит интересную фразу: «Еврейская жена ОПОЗОРИЛА ДОМ ЦАРЯ НАВУХОДОНОСОРА» (Иудифь 14:18).
На первый взгляд она не очень к месту. Ведь убит Ассирийский полководец, не названный здесь, в Библии, напрямую родственником царя Навуходоносора. Хотя Библия и говорит, что Олоферн – «второе лицо» в Ассирийском Царстве после Навуходоносора, но при чем тут «дом царя», то есть его семья, его родственники? Но если вспомнить историю Есфири, такая формулировка становится естественной. Согласно нашему анализу, иудейка Есфирь вошла именно в дом «главного царя» как жена его ближайшего родственника или же как вторая жена «главного царя». Поэтому цитированная нами фраза из книги Иудифь хорошо объясняется нашей реконструкцией. Согласно которой, история Иудифи и история Есфири – это всего лишь разные варианты описания одних и тех же событий.
Библия продолжает: «Вот Олоферн на полу, и головы нет на нем. Когда услышали эти слова начальники войска Ассирийского, то разорвали одежды свои, и душа их сильно смутилась, и раздался у них крик и весьма великий вопль среди стана» (Иудифь 14:18–19). И далее: «Напал на них страх и трепет… все они бросившись бежали… Тогда сыны Израиля… погнались за ними… Со всех сторон наносили им (Ассирийцам – Авт.) БОЛЬШОЕ ПОРАЖЕНИЕ, ДОКОЛЕ ОНИ НЕ ПРОШЛИ ЗА ДАМАСК И ЗА ПРЕДЕЛЫ ЕГО» (Иудифь 15:2–3, 15:5–7).
♦ ПОГРОМ «ПЕРСОВ», ПО КНИГЕ ЕСФИРЬ – ЭТО ПРОИГРЫШ РУСИ-ОРДЫ В ЛИВОНСКОЙ ВОЙНЕ XVI ВЕКА, затем Великая Смута на Руси, иностранная интервенция, захват иностранцами Москвы. В описании книги Иудифь можно узнать погром «персов», организованный иудеями в результате победы Есфири во внутридворцовой борьбе.
Кстати, книга Иудифь говорит о врагах-Ассирийцах, а книга Есфирь – о врагах-Персах. Но при более внимательном рассмотрении обнаруживается, что книга Иудифь тоже связывает победу Израиля над Ассирией одновременно с победой как бы и над ПЕРСАМИ. В хвалебной песне, посвященной Иудифи, Библия говорит так: «ПЕРСЫ ужаснулись отваге ее» (Иудифь 16:10). Ничего удивительного здесь нет. В Библии Ассирия и Персия теснейшим образом переплетены, поскольку это практически одно и то же. Кстати: Ассирия = Русь, Россия (при обратном прочтении), Персия = П-Русь = Белая Русь = Белоруссия = П-Руссия.
9. Книга Есфирь – это взгляд изнутри царского двора, а книга Иудифь – это взгляд издалека на одни и те же события в Ордынской Русской Империи конца XVI века
В Библии книги Иудифь и Есфирь идут подряд. И это понятно. Они рассказывают, в общем, об одном и том же. Тем не менее, они не повторяют, а дополняют друг друга. Книга Есфирь – это взгляд из столицы Империи. Авторов этой книги не столько волнуют события на окраинах Царства – в Западной Европе и т. д., – сколько подробности интриг при дворе великого царя-хана в столице Империи, в Великом Новгороде = Ярославле, в Суздале = Сузах.
А книга Иудифь, напротив, дает нам взгляд на те же события, но издалека, из Западной Европы. Которая тогда еще входила в Империю. Издалека трудно было разглядеть подробности дворцовых интриг. Наиболее важным считали другое. Ожидали и страшились наказания – появления карательных войск Империи. Если автор Есфири обеспокоен прежде всего карьерой Есфири и Мардохея при дворе великого царя, то автора Иудифи волнует судьба всей Западной Европы.
Эта разница отражается и в выборе имени женщины: Есфирь и Иудифь. Есфирь – это Астер, от слова астрология. Автору книги Есфирь важно, что она астрологичка, чародейка. Это была, так сказать, «придворная специальность», являвшаяся в средние века составной частью придворных интриг. А летописцу, живущему вдали от великого столичного двора, вряд ли интересны – если даже вообще известны – астрологические увлечения придворного круга. Ему важно, что женщина – иудейка. Вопрос вероисповедания интересовал многих. Поскольку надвигающаяся война имела, кроме всего прочего, религиозный оттенок. Этим, вероятно, объясняется и выбор имени: ИУДИФЬ – это просто ИУДЕЙКА.
Напомним также, что ветхозаветные истории пророчицы и воительницы Деборы, а также Иаили, являются еще одной парой дубликатов Иудифи и Есфири, то есть Елены Волошанки.
Перейдем теперь к Жанне д’Арк.
10. Сравнение жизнеописаний Жанны д’Арк и библейской Деборы обнаруживает яркое соответствие. Это – два рассказа об одном и том же
10.1. Жанна и Дебора считались пророчицами
История пророчицы и воительницы Деборы изложена в 4–5 главах ветхозаветной книги Судей. Мы не будем повторять анализ, проведенный в книге «Западный Миф», а сразу напомним обнаруженные нами параллели.
О Жанне д’Арк сообщается, что «она получила СЛАВУ ВДОХНОВЕННОЙ ПРОРОЧИЦЫ» [330], т. 2, с. 393. Постоянно подчеркивается, что ею руководят «голоса». По ее словам, – святая Екатерина и святой Михаил [330], т. 2, с. 410. Она предвидит события, пророчествует, причем ее предсказания сбываются. «Положение ее среди солдат было основано исключительно на нравственном влиянии, которое ей доставляли ее чудесные подвиги и вера в божественность ее миссии» [330], т. 2, с. 399.
Практически то же самое сообщает Библия и о Деборе: «В то время была судьею Израиля ДЕВОРА ПРОРОЧИЦА» (Судьи 4:4). Далее, перед началом военного похода Дебора ПРЕДСКАЗЫВАЕТ своему полководцу Вараку, что славу получит не он, а женщина: «[Знай, что] не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст господь Сисару» (Судьи 4:9).
Таким образом, и Жанна и Дебора представлены на страницах старых летописей как Божьи посланницы, пророчицы, святые.
10.2. Жанна д’Арк и библейская Дебора были воительницами, полководцами, выигравшими войну
Жанна д’Арк лично возглавила войска Карла VII и руководила войной. Она взяла Орлеан и некоторые другие города Франции. Летописец «Кристин говорит о ней, как об известном начальнике» [330], т. 2, с. 399. Исключительно благодаря победам Орлеанской Девы, Карл VII был коронован в Реймсе. «Беспрерывный ряд успехов показал, что она действительно была ПОСЛАНА БОГОМ. ОНА СПАСЛА ГОСУДАРСТВО; никто не сомневался, что завоеватель в самом непродолжительном времени будет прогнан из Франции» [330], т. 2, с. 400.
Примерно теми же словами Библия говорит и о пророчице Деборе. Она ПРИКАЗЫВАЕТ полководцу Вараку: «[Девора] послала и ПРИЗВАЛА Варака» (Судьи 4:6). И далее: «Я приведу к тебе… Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои. Варак сказал ей: ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, ПОЙДУ; А ЕСЛИ НЕ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, НЕ ПОЙДУ… Она сказала [ему]: ПОЙТИ ПОЙДУ С ТОБОЮ; ТОЛЬКО [ЗНАЙ, ЧТО] НЕ ТЕБЕ УЖЕ БУДЕТ СЛАВА НА СЕМ ПУТИ, В КОТОРЫЙ ТЫ ИДЕШЬ; НО В РУКИ ЖЕНЩИНЫ ПРЕДАСТ ГОСПОДЬ СИСАРУ. И встала Девора и пошла с Вараком» (Судьи 4:7–9).
Дебора и Варак побеждают врага. «Господь привел в замешательство Сисару… и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого» (Судьи 4:15–16). Отметим, что Библия не описывает больше ни одной женщины, которая возглавила бы войско и лично участвовала бы в войне как полководец. Дебора – единственный в этом смысле библейский персонаж. Библейская Иудифь тоже побеждает врагов, но не на поле боя, а коварно обезглавив полководца в его шатре.
Любопытно, что Жанна д’Арк становится во главе ДЕСЯТИТЫСЯЧНОГО войска и ПОБЕЖДАЕТ в битве за Орлеан [204], с. 212. ТОЧНО ТАКОЕ ЖЕ КОЛИЧЕСТВО ВОЙСК – 10 тысяч – под начальством Деборы и Варака называет и Библия: «И пошли вслед за ним (за Вараком – Авт.) ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, и Девора пошла с ним» (Судьи 4:10). То же самое говорит и Иосиф Флавий: «Послав за Вараком, Девора приказала ему выбрать ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ОТБОРНЫХ МОЛОДЫХ ВОИНОВ: большего числа ратников не требовалось, потому что Господь Бог заранее предвещал евреям победу» [878], т. 1, с. 238. И действительно, вскоре Дебора и Варак ПОБЕЖДАЮТ Сисару.
Скорее всего, Библия и французские средневековые хроники рассказывают здесь об одном и том же событии.
Стоит также отметить, что как Жанна д’Арк, так и ветхозаветная Дебора, категорически требовали немедленной атаки. Жанна «настаивала на том, чтобы НЕМЕДЛЕННО БЫЛИ ПРЕДПРИНЯТЫ НАСТУПАТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ против осаждающих» [330], т. 2, с. 395. А по поводу Деборы Иосиф Флавий говорит так: «На израильтян и на Варака напал страх при виде такого множества врагов, и они решили было уже отступить, но их от этого удержала Девора, КОТОРАЯ ПОТРЕБОВАЛА, ЧТОБЫ ОНИ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ СРАЗИЛИСЬ С АССИРИЙЦАМИ» [878], т. 1, с. 239.
Итак, в обеих версиях подчеркивается категорическая рекомендация Жанны-Деборы начать бой как можно скорее.
10.3. Англичанин лорд Тальбот, знаменитый противник женщины-полководца Жанны д’Арк, убит в бою с войском Жанны. Ассириец Сисара, противник библейской Деборы, убит женщиной. Полководец Олоферн был убит Иудифью
Английские войска, противостоящие Жанне д’Арк у Орлеана, возглавляет известный полководец Тальбот (Талбот) [330], т. 2, с. 394. Лорду Тальботу, впоследствии графу Шрусбери, много внимания уделено и на страницах шекспировской трагедии «Генрих VI», где подробно говорится об Орлеанской Деве и войне Франции с Англией. В первой части трагедии Шекспир говорит о лорде Тальботе много и уважительно. О Жанне он, напротив, отзывается крайне негативно. Подчеркивает ее общение со злыми духами, вкладывая в ее уста слова: «О, помогите, чары, талисманы. Наставники, вы, избранные духи… (Гром. Являются злые духи)… О, близкие мне духи – из подземных могучих сил избранные» [491], т. 5, с. 48.
Позднейшие художники аккуратно изображали общение Жанны со злыми духами, рис. 62, рис. 63. Вообще, согласно старинным английским источникам, Жанна была колдуньей, распутницей, черпавшей свою власть в нечистой силе. Подробнее об этом – ниже.
Лорд Тальбот ПОГИБАЕТ в сражении против войск ЖЕНЩИНЫ Жанны д’Арк [971], т. 5, сцена 7, с. 45. В этом же бою погибает и его сын, Джон Тальбот. Согласно Шекспиру, Жанна, осматривая поле боя, произносит несколько слов над телами лорда Тальбота и Джона Тальбота. Гибель отца и сына Тальботов в сражении с войсками Жанны, почтительно изображалась художниками, см., например, рис. 64. Рука сраженного лорда Тальбота обнимает погибшего сына Джона.
Считается, и, по-видимому, справедливо, что исторические драмы и трагедии Шекспира основаны на реальных исторических хрониках, которые он литературно пересказывал, аккуратно сохраняя событийную канву.
Как мы видим, библейским дубликатом Тальбота является ассирийский полководец Сисара. Имя СИСАРА, скорее всего, означает, попросту, ЦАРЬ, КАЙЗЕР – Caesar, то есть является титулом, а не собственным именем в современном смысле. Полководец Сисара, враг Деборы и Варака, пытается бежать с поля боя и ПОГИБАЕТ от руки ЖЕНЩИНЫ Иаили (Судьи 4:17, 4:21–22).
Стоит отметить, что в обеих версиях – французской и библейской – при описании смерти полководца или его сына, врага Жанны-Деборы, подчеркивается ЕГО БЕГСТВО от женщины воительницы-пророчицы. Библия говорит о бегстве ассирийца Сисары следующими словами: «Сошел Сисара с колесницы [своей] и побежал пеший. Варак преследовал колесницы [его]… Сисара же убежал пеший в шатер Иаили» (Судьи 4:16–17). Здесь Сисара погибает от руки женщины, как и Олоферн от руки Иудифи.
А вот как рассказывает Шекспир о гибели Джона Тальбота. Орлеанская Дева: «Сказала я: пусть верх одержит Дева над юношею девственным! – Но он ответил мне, преисполняясь гнева и гордости: – я не затем рожден, чтоб был женой распутной побежден! – так, ВЫЗОВА ПРИНЯТЬ НЕ УДОСТОЯ, ОН ОТ МЕНЯ БЕЖАЛ в средину боя» [971], т. 5, с. 45. Оба – и отец Тальбот и его сын, гибнут в бою «против женщины».
Перед нами, скорее всего, два различных описания одного и того же сюжета. Французское повествование и ветхозаветное.
Напомним, что история Сисары и Иаили уже обсуждалась нами в связи с историей Иудифи-Есфири, см. «Библейская Русь», гл. 8:13. Дело в том, что библейский рассказ об ассирийце Сисаре (Царе), убитом женщиной иудейкой Иаилью «ударом кола в висок», является, вероятно, одним из отражений гибели ассирийца Олоферна от руки иудейки Иудифи. То есть гибели царевича Ивана Молодого «из-за женщины» Есфири = Елены Волошанки в русской истории XV–XVI веков, см. «Библейская Русь», гл. 7–8.
Авторы и редакторы ветхозаветной книги Судей правильно поместили историю о гибели Сисары (= Олоферна) от руки женщины Иаили (= Елены-Есфири) в конец рассказа о воительнице-пророчице Деборе в силу дублирования сюжета. Действительно, в обоих случаях выдающийся герой-полководец погибает «из-за женщины».
Надо сказать, что сегодня историки, сопоставляя различные поздние тексты, путаются в жизнеописании отца и сына Тальботов, затуманивая четкую картину, описанную Шекспиром. См. Википедию, статья «Толбот, Джон, 1-й граф Шрусбери». По их мнению, лорд Толбот в битве с Жанной д’Арк якобы в 1429 году был только ранен, а погиб позже, якобы в 1453 году, в сражении при Кастийоне, рис. 65. Однако следует больше доверять Шекспиру, который был ближе во времени к описываемым событиям, чем поздние комментаторы. Лорд Тальбот, «устрашитель французов», является главным героем Первой части пьесы Шекспира, которая «была разыграна в театре «Роза» 3 марта 1592 г.» [491], т. 5, с. 1.
Как мы теперь понимаем, жизнеописания англичанина Тальбота (в истории Жанны) и библейского ассирийца Олоферна (в истории Иудифи) являются дубликатами, отражением реальных событий XVI века во время Ливонской войны Руси-Орды со взбунтовавшейся Западной Европой. Так что Шекспир, творивший в начале XVII века (или даже позже), недалеко отстоял во времени от Столетней войны Франции и Англии. Ошибочно отнесенной историками примерно на 100 лет в прошлое, в XV век, вместо XVI века.
Теперь становятся понятными также следующие факты. Мартин Ле Франк (Лефран) в своем произведении «Защитник дам» восхваляет достижения разных выдающихся женщин. «Этот список достойнейших дам прошлого завершался именами библейских героинь: Деборы, не только вершившей справедливый суд, но и возглавившей войско, Иаиль, убившей Сисару, и, наконец, Юдифи, уничтожившей Олоферна. Именно после этого экскурса в древнюю историю Мартин Ле Франк помещал рассказ о Жанне д’Арк, УПОДОБЛЯЯ ЕЕ ТАКИМ ОБРАЗОМ ВСЕМ ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ ВЫШЕ ГЕРОИНЯМ» [843:1], с. 234.
Кстати, Шекспир именует Жанну д’Арк «дочерью АСТРЕИ» [971], т. 5, с. 18. Но поскольку буква Фита читалась двояко – и как Ф и как Т, то имя АСТРЕЯ могло звучать также как АСФРЕЯ, что близко к имени ЕСФИРЬ. Без огласовок имеем: АСТРЕЯ – СФР – ЕСФИРЬ. Такие лингвистические наблюдения сами по себе ничего не доказывают, но в данном случае хорошо ложатся в ткань событийного параллелизма.
10.4. Средневековые авторы напрямую «сравнивали» Жанну д’Арк с библейской Деборой
Весьма многозначительно, что обнаруженный нами параллелизм между Жанной д’Арк и ветхозаветной Деборой был, оказывается, частично известен некоторым авторам XVI–XVII веков. Сегодня считается, будто они «всего лишь философски сравнивали» Жанну д’Арк с Деборой, то есть отождествляли их как бы «в литературном смысле». Но мы уже понимаем, что подобная скалигеровская «теория сравнений» сложилась лишь в XVIII–XIX веках, когда историки тенденциозно редактировали старинные тексты, подменяя прямые отождествления древних персонажей уклончивыми «сравнениями».
Приведем обнаруженные нами старинные свидетельства на сей счет. Шекспир в своей известной исторической драме «Генрих VI» следующим образом цитирует слова Карла, обращенные к Жанне д’Арк: «Стой! Стой! Ты – амазонка! МЕЧ ДЕБОРЫ В РУКАХ ТВОИХ» [971], т. 5, сцена 2, с. 13. Здесь Жанна фактически напрямую отождествлена с библейской Деборой. Шекспир, живший через несколько десятков лет после Жанны д’Арк (напомним, что она – из шестнадцатого века), вероятно, уже считал ее и Дебору – разными персонажами. Тем не менее, он четко отметил старинную, дошедшую до него традицию, согласно которой эти «две женщины» считались как бы за одну. Мы же теперь начинаем понимать, что словечко «как бы» следует убрать.
Другое средневековое свидетельство тоже очень любопытно. «Кристин Пизанский, писатель той эпохи, сравнивает ее (Жанну д’Арк – Авт.) с ЭСФИРЬЮ, ЮДИФЬЮ, ДЕБОРОЙ, ГЕДЕОНОМ И ИОСИЕЙ» [330], т. 2, с. 398. На первый взгляд тут слишком много «сравнений» – три женщины и двое мужчин. Однако на самом деле ничего странного тут нет. Более того, все пять упомянутых здесь персонажей «попадают в самую точку». В самом деле, об Есфири и Иудифи мы уже говорили выше. История гибели полководца Сисары-Кайзера-Царя помещена в конец рассказа о Деборе как еще один дубликат: гибель крупного ассирийского полководца «из-за женщины».
Далее, СРАВНЕНИЕ ЖАННЫ Д’АРК С ДЕБОРОЙ абсолютно точно отвечает обнаруженному нами соответствию. Упоминание же вслед за Деборой еще двух израильских судей, Гедеона и Иосии (Иоаса), становится совершенно ясным, если обратиться к Библии. Дело в том, что СРАЗУ ЖЕ, непосредственно за историей Деборы, книга Судей переходит к рассказу о судьях Гедеоне и Иоасе (Судьи 6:11 и далее). ТО ЕСТЬ СРЕДНЕВЕКОВЫЙ КРИСТИН ПИЗАНСКИЙ, РАССКАЗЫВАЯ О ЖАННЕ Д’АРК, ПОПРОСТУ, НАПРЯМУЮ ССЫЛАЕТСЯ НА ГЛАВЫ 4–7 КНИГИ СУДЕЙ, ГДЕ И ГОВОРИТСЯ О ДЕБОРЕ, ГЕДЕОНЕ И ИОАСЕ! Этот факт хорошо подтверждает найденный нами параллелизм Дебора = Жанна.
А также: «Уподобление Жанны д’Арк Деборе… ПРИСУТСТВОВАЛО УЖЕ В РАННИХ ОТКЛИКАХ НА ПОЯВЛЕНИЕ В РЯДАХ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЙСК НОВОЙ ГЕРОИНИ: это сравнение использовали и Жан Жерсон, и Генрих фон Горкум, и Кристина Пизанская…
Что же касается самой французской героини, то с предводителями израильтян ее сравнивали как при жизни, так и после смерти» [843:1], с. 197, 199. Недаром отмечается, что «во времена Жанны в ней видели библейскую героиню» [651:2], с. 120.
«Сравнение с Деборой (в оригинальной трактовке Александра Галенского) и святыми мученицами позволило отныне говорить о войне, которую вела французская героиня, как о борьбе за веру, победу в которой над «язычниками» – англичанами одержали в конце концов истинные христиане-французы» [843:1], с. 191.
Таким образом, наш анализ подтверждает справедливость этих старинных отождествлений Жанны с Деборой.
10.5. Меч Деборы в руках Жанны и на гербе, дарованном королем ей и ее братьям. Лилии на мече – это версия христианского креста
О знаменитом мече Жанны уважительно пишут самые разные авторы. В принятой сегодня версии название «меч Деборы» не упоминается, хотя Шекспир напрямую именует меч Жанны именно так, см. выше. Этот меч привлекал к себе большое внимание хронистов.
Вот что сообщает В. Райцес: «О ЗНАМЕНИТОМ МЕЧЕ ЖАННЫ НУЖНО СКАЗАТЬ ОСОБО. Вскоре после снятия осады с Орлеана широко разнесся слух о том, что ДЕВА ВООРУЖЕНА ЧУДЕСНЫМ ОРУЖИЕМ. «Она нашла в какой-то церкви старинный меч, который, как говорят, был помечен девятью крестами; и больше у нее никакого другого оружия нет», – говорилось в одном частном письме, посланном 9 июля из Брюгге в Венецию… Об этом эпизоде упоминают несколько хроник, в том числе и самая ранняя, ларошельская… По словам Жанны, когда она была в Туре или Шиноне, то послала в аббатство Сент-Катрин-де-Фьербуа за мечом, о котором ей сказали «голоса».
Этот меч нашли неглубоко в земле, за алтарем; он весь проржавел, и на нем было выгравировано пять крестов. Монахи очистили его от ржавчины и отослали в Тур, где для него изготовили двойные ножны из алого бархата и золототканой материи. Позже Жанна распорядилась сделать еще одни ножны из прочной кожи. Этот меч был при ней до того дня, когда она ушла из-под Парижа… По версии ларошельской хроники, меч был найден не в земле, а в сундуке, который не открывали двадцать лет…
Молва связывала с ним военные успехи Жанны. Официальный королевский историограф Жан Шартье утверждал, что удача отвернулась от нее с того момента, когда она сломала свой меч, «который, как все считают, был найден благодаря чуду» [722:0], с. 66.
Ореол чуда вокруг меча Жанны становится теперь понятным – в то время еще помнили, что библейская Дебора – это и есть Жанна д’Арк. На рис. 66 показана поздняя картина, нарисованная «из головы», – Жанна, целующая свой легендарный меч (меч Деборы).
Как мы уже говорили, якобы Жанне и ее братьям король даровал герб, на котором был изображен увенчанный короной меч (Деборы) на голубом фоне с двумя лилиями по обеим сторонам. Об этом сообщал Монтень [722:0], с. 10. На рис. 44 приведена современная картинка этого герба. Этот же герб изображен на одеянии Жанны на рис. 49. Старинного изображения герба мы не нашли.
По Шекспиру, Жанна д’Арк утверждает, что на ее мече были изображены пять лилий: «Вот заостренный меч, ПЯТЬ ЛИЛИЙ с двух сторон его видны» [971], т. 5, сцена 2, с. 13. В то же время, некоторые средневековые авторы утверждают, что «клинок (Жанны д’Арк – Авт.)… был отмечен ПЯТЬЮ КРЕСТАМИ» [330], т. 2, с. 400, комментарий 2. Отсюда следует, КОРОЛЕВСКАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИЛИЯ БЫЛА ПРОСТО ОДНОЙ ИЗ СТАРЫХ ФОРМ ХРИСТИАНСКОГО КРЕСТА. То есть оба сообщения верны. Никакого противоречия тут нет.
Кстати, мы уже неоднократно сталкивались с этим фактом. На рис. 67 показаны французские геральдические лилии, а на рис. 68 – некоторые формы христианского креста. На рис. 69 показано одно из старинных русских надгробий с такой формой креста – «пси». Отсюда же, кстати, произошел и известный символ «трезубца», рис. 70.
10.6. Воинственная Песнь Деборы и воинственное письмо-манифест Жанны д’Арк
Жанна д’Арк считается автором нескольких ПИСЕМ и ГРАМОТ, которые она рассылала как своим противникам, так и соратникам. Среди этих посланий известны: ее письмо и грамота английскому королю Генриху VI, три письма регенту Бедфорду, письмо графу Арманьяку [330], т. 2, с. 394, 401.
В [735:3a], с. 25, приведен полный текст первого послания-манифеста Жанны к англичанам. Мы не будем цитировать полностью, покажем лишь суть.
«Иисус Мария. Король Англии и вы, герцог Бедфорд, называющий себя регентом Королевства Франции… внемлите рассудку, прислушайтесь к Царю Небесному. Отдайте Деве, посланной сюда Богом, Царем Небесным, ключи от всех добрых городов, которые вы захватили, разрушили во Франции… Она готова заключить мир, если вы признаете ее правоту, лишь бы вы вернули Францию… И заклинаю вас именем Божиим, всех вас, лучники, солдаты, знатные люди и другие, кто находится пред городом Орлеаном: убирайтесь в вашу страну… Если вы так не сделаете, то я, став во главе армии… заставлю их уйти… я всех их прикажу убить. Я послана Богом, Царем Небесным… Королевство Франция не будет вам принадлежать по воле Бога, Царя Небесного, сына Святой Девы Марии; но принадлежать оно будет королю Карлу… Дева возвестила ему [Карлу] это, и он войдет в город Париж вместе с достойными людьми. Если же вы не захотите поверить… мы вас покараем и учиним такое сражение, какого уже тысячу лет не было во Франции… Царь Небесный ниспошлет Деве и ее добрым солдатам силу большую, чем та, которая заключена во всех ваших воинах… Если вы так не сделаете, то подумайте о великих бедах, которые вам придется пережить». См. также [651:2], с. 26.
А теперь откроем Библию. Очень интересно, что в ветхозаветную книгу Судей включена известная воинственная «Песнь Деборы» (Судьи 5). Вот некоторые фрагменты: «Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву… Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. Избрали новых богов, оттого война у ворот… Сердце мое к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа! … Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов! Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых… Так да погибнут все враги Твои, Господи! … И покоилась земля сорок лет» (Судьи 5:2–3, 5:7–9, 5:12–13, 5:31).
Сегодня «Песня Деборы» считается древнейшим памятником древне-израильского дружинного эпоса конца XII века до н. э. [878], т. 1, с. 536, комментарий 74. Толковая Библия говорит, что Песнь Деборы «представляет прекраснейшее произведение еврейской поэзии» [845], т. 1, кн. Судей, с. 166.
Здесь все верно, кроме даты. Она неправильная. Ошибка историков составляет около двух тысяч шестисот лет. Это много! Двенадцатый век до н. э. нужно заменить на шестнадцатый век н. э. Повторим: новой эры.
Сравнивая Песнь Деборы с дошедшими до нас средневековыми версиями посланий Жанны д’Арк, мы видим, что по сути и по духу это – один и тот же текст. Песнь Деборы – это Песня Жанны д’Арк. Песня героини XVI века.
11. Цитата: «Жанну еще при жизни часто сравнивали с ветхозаветными героинями – Эсфирью и Юдифью; в литературе XV века – это сравнение было общим местом». Оказывается, многие старинные авторы «совмещали» Жанну также и с ветхозаветной Деборой. Эта традиция жила еще и в XVI–XVIII веках
Мы недаром начали этот раздел выводом историка В. Райцеса из его книги «Жанна д’Арк: Факты, легенды, гипотезы» [722:0], с. 42–43. Как выясняется, во многих старинных текстах, начиная, якобы, с XV века, ярко звучит один и тот же мотив: деяния и подвиги Жанны аналогичны деяниям и подвигам библейских героинь Есфири, Иудифи, Деборы, Иаили.
«Не случайно во многих произведениях XVI–XVII вв. Жанну… сравнивали с библейскими персонажами, которые… заслуживали звание истинных пророков. НАИБОЛЕЕ ЧАСТО СРЕДИ НИХ – как и в сочинениях XV в. – ПОВТОРЯЛОСЬ ИМЯ ДЕБОРЫ, предводительницы израильского войска» [843:1], с. 256.
Вот, например, что говорила «знаменитая Кристина Пизанская. Уроженка Венеции, она почти всю жизнь прожила во Франции и приобрела там славу первой поэтессы королевства. Она ратовала за политическое единство страны и еще в 1417 г. … И вот теперь, узнав о победе под Орлеаном, эта старая женщина (ей было около 70 лет) берется за перо и прославляет подвиг Жанны поэмой, полной юношеского энтузиазма…
Своим возрождением Франция обязана Жанне: «Ты, Жанна, в добрый час рожденная…». КРИСТИНА СРАВНИВАЕТ ЖАННУ С БИБЛЕЙСКИМИ ГЕРОИНЯМИ – ЭСФИРЬЮ, ЮДИФЬЮ И ДЕБОРОЙ, находя, что Дева превосходит их доблестью. Жанна в глазах Кристины Пизанской – существо необыкновенное» [722:0], с. 78.
Генрих фон Горкум сравнивал Жанну с Есфирью и Иудифью, обсуждая по ходу делу – кто из них лучше сохранял свою женственность [843:1], с. 51. Недаром О. Тогоева, автор книги «Еретичка, ставшая святой: Две жизни Жанны д’Арк», комментируя мнение Горкума, отмечает: «Уподобление Жанны библейским персонажам в связи с ее военной карьерой заслуживает, с моей точки зрения, особого внимания», с. 51.
Параллели между жизнеописаниями Жанны и указанных библейских дубликатов привлекали к себе внимание многих. Историки сообщают: «НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ЗДЕСЬ УПОМИНАЕТСЯ ДЕБОРА, пророчица, предводительница израильских племен и одна из «судей израилевых». О ней вспоминал и Жан Жирар в письме, адресованном Жаку Желю, видевший в ее судьбе определенное сходство с историей Жанны д’Арк. О ней писал и сам Желю: оценивая действия Жанны под Орлеаном, он отмечал, что Господь может даровать победу женщине, «КАК ЭТО ВИДНО НА ПРИМЕРЕ ДЕБОРЫ». Ему вторил Жан Жерсон, СРАВНИВАВШИЙ ПОДВИГ ЖАННЫ С «НЕ МЕНЕЕ ЧУДЕСНЫМИ…» ДЕЯНИЯМИ ПРОРОЧИЦЫ. Генрих фон Горкум полагал, что ЖАННА – КАК И ДЕБОРА – спасет свой народ. Так же считала и Кристина Пизанская. А Жан Дюпюи, напротив, заявлял, что военные свершения Жанны значительно более удивительны, нежели действия библейской героини» [843:1], с. 51–52.
И далее О. Тогоева добавляет, что в специальной литературе сравнивали Жанну с Деборой, «хотя ее образ всегда рассматривался историками исключительно в связке с другими «женскими» аналогиями, подобранными средневековыми авторами для Жанны д’Арк, – ЕСФИРЬЮ И ЮДИФЬЮ. Подобное сравнение объяснялось просто: французская героиня была женщиной, но при этом собиралась сражаться и возглавить армию, а потому для нее следовало найти в прошлом подходящую «пару», с которой она бы легко ассоциировалась… Так была выбрана Дебора – идеальный со всех точек зрения библейский персонаж: женщина, которой постоянно давались откровения Свыше, которая не только предсказала победу в войне с захватчиками, но и сама выступила во главе войска», с. 53–54.
Далее О. Тогоева пытается понять причины средневековых «сопоставлений» Жанны с Деборой, Есфирью, Иудифью. Не понимая, что на самом деле речь идет о нескольких дубликатах-отражениях одного и того же персонажа, она туманно рассуждает так: «Как мне представляется, «женская» составляющая в сопоставлении Жанны д’Арк с Деборой, безусловно, имела место, однако, являлась не самой существенной чертой, сближавшей этих двух героинь. Значительно важнее половой принадлежности ветхозаветной пророчицы оказывался характер войны, которую она вела с врагами своего народа. Война Деборы… носила освободительный, священный, а потому справедливый характер. Все ветхозаветные герои, с которыми сравнивали Жанну д’Арк, боролись за свои земли и свободу собственного народа.
Именно в этом ряду, на мой взгляд, следовало рассматривать Дебору, сюда же советники французского дофина стремились поместить и свою новую героиню… Особое внимание данной проблеме уделил в своем «Dissertatio «Жак Желю. Он привел пять причин, почему помощь Господа, пославшего Есфирь, являвшуюся соправительницей своего супруга Артаксеркса и воспринимавшуюся как образец добропорядочности, противопоставлялась Изабелле Баварской, соправительнице Карла VI, славившейся своей распущенностью. Таким образом, СОПОСТАВЛЕНИЕ ЖАННЫ С ЕСФИРЬЮ обретало смысл в рамках известного пророчества о погубленной развратной правительницей Франции, которую спасет некая дева» [843:1], с. 53–54.
Как сообщает далее О. Тогоева, Тома Базен также «сравнивал» Жанну с Деборой и Юдифью (а также с несколькими другими персонажами), «настаивая, что ЖАННА НИЧЕМ ОТ НИХ НЕ ОТЛИЧАЛАСЬ, будучи посланной Господом «для великой пользы и освобождения королевства Франции от его старейших врагов».
Жан де Монтиньи и Мартин Берруйе также указывали Дебору и Юдифь, дополняя их супругой Артаксеркса Есфирью. В этом списке, с моей точки зрения, наибольший интерес вызывает именно Дебора – библейская пророчица, которая не только получала откровения, но и лично принимала участие в военных экспедициях. Ее образ, активно использовавшийся в трактатах теологов и юристов на процессе по реабилитации, получил в них… совершенно особое прочтение», с. 185.
Итак, Жан де Монтиньи сопоставлял Жанну с Деборой, Юдифью и Есфирью, а Робер Цибуль – с Деборой, Иавелью и Юдифью, с. 204. Далее, Том Базен сравнивал Жанну с Деборой, Юдифью и Есфирью, с. 205. Автор XVI века С. Шампье в своем «Корабле знаменитых женщин» (якобы 1503 год), рассказывая о Жанне д’Арк, тоже упоминает Дебору, Иаиль, Есфирь, Иудифь. Или вот еще такое живописное сравнение: «На миниатюре рукописи поэмы Мартина Лефрана «Защитник женщин» (ок. 1440 г.) изображены «Дама Юдифь и Жанна-Дева» [722:0], с. 100. Надо сказать, что эта старинная миниатюра привлекала к себе внимание разных авторов. Обращали внимание на «Юдифь (рядом с которой на миниатюре из «Защитника дам» 1451 г. и была изображена Жанна д’Арк), защищавшая свой родной город от войск Олоферна» [843:1], с. 244.
Потом О. Тогоева еще раз возвращается к выводам Тома Базена и добавляет: «Базен сомневался в том, что следует напрямую сравнивать заслуги Жанны с деяниями этих святых, ОДНАКО ОН САМ УПОДОБЛЯЛ ЕЕ ДЕБОРЕ, ЮДИФИ И ЕСФИРИ» [843:1], с. 205.
Некоторые современные историки удивляются столь часто звучащим в старинных текстах сравнениям Жанны с указанными библейскими героинями. Иногда комментаторы пытаются голословно оспорить имеющиеся параллели, как бы опасаясь их. Например, «по мнению Колетт Бон, ТРУДНЕЕ ВСЕГО ПОНЯТЬ, ЧТО МОГЛО СВЯЗЫВАТЬ В ВООБРАЖЕНИИ СОВРЕМЕННИКОВ ЖАННУ Д’АРК С БИБЛЕЙСКОЙ ЕСФИРЬЮ, поскольку их истории мало в чем совпадали… Как мне представляется (тут же справедливо возражает О. Тогоева – Авт.), ТАКАЯ СВЯЗЬ ВСЕ ЖЕ СУЩЕСТВОВАЛА», с. 53.
Далее рассказывается о наиболее ранних «портретах» Жанны и вновь указывается на параллель с Иудифью. «Данное изображение – наряду с рисунком Клемана де Фокамберга и миниатюрами из «Vigiles de Charles VII» Марциала Овернского – относилось к наиболее ранним «портретам» Орлеанской Девы, которая была представлена здесь рядом с Юдифью, выходящей из палатки с только что отрубленной головой ассирийского военачальника Олоферна. И хотя в самом пассаже, посвященном французской героине, не говорилось ни слова о сходстве именно этих двух женщин, общий контекст IV книги «Защитника» делал данное сравнение вполне естественным.
Подобный выбор оказывался тем более логичным, что автор уделял особое внимание снятию осады с ОРЛЕАНА, КОТОРЫЙ ИМЕНОВАЛСЯ ВО МНОГИХ ФРАНЦУЗСКИХ ИСТОЧНИКАХ XV ВЕКА ВТОРОЙ ВЕТУЛИЕЙ. Таким образом, ветхозаветная защитница израильского города и его народа (Иудифь – Авт.) как нельзя лучше подходила в данном случае в качестве аналогии для Жанны д’Арк. Это соседство – главное и единственное, на что обращали внимание исследователи, охотно рассматривавшие комплекс библейских ассоциаций, которые могли вызвать у человека XV столетия сопоставление французской героини со спасительницей ветхозаветной Ветулии и шире – всего израильского народа. Однако до сих пор, насколько мне известно, никто не придавал особого значения внешнему виду изображенной рядом с Юдифью – Жанны-Девы – «Jehanne la pucelle», как свидетельствовала сопроводительная подпись» [843:1], с. 235.
А вот что говорили в XVII веке о «похожести» Жанны на Иудифь и Иаиль. «К этому же времени (то есть к XVII веку – Авт.) относился и первый из дошедших до нас панегириков, которые, начиная с 1429 г., произносились в Орлеане в честь его освободительницы. Его автором стал отец Сено, глава местного ордена ораторианцев и ОДИН ИЗ САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ ПРОПОВЕДНИКОВ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVII ВЕКА. В речи, прочитанной в соборе св. Креста в 1672 г., он прямо предлагал отказаться от героического дискурса в оценке личности Жанны д’Арк… По мнению Сено, внимание следовало уделить прежде всего «сакральному образу»… Девы, с его точки зрения, значительно более соответствовавшему празднику 8 мая … которым каждый год орлеанцы чтили память своей освободительницы. Подробно анализируя деяния Жанны д’Арк… панегирист полагал статус истинного пророка… ССЫЛАЯСЬ НА ПРИМЕРЫ ЮДИФИ И ИАИЛИ, главным обоснованием выбора слабой женщины на роль спасительницы страны он полагал ИМЕННО БИБЛЕЙСКУЮ ИСТОРИЮ» [843:1], с. 377–378.
Заодно мы узнали, что французский Орлеан – «город Жанны» – «сравнивали, сопоставляли», оказывается, с библейской Ветулией – «городом Иудифи». Все верно. События Ливонской войны частично перенесли (на бумаге) во Францию, в результате чего Ветилуя «наложилась» на Орлеан.
И далее: «В 1790 г. при подготовке празднования дня взятия Бастилии в муниципалитет Парижа поступило прошение о почтении памяти «французской героини, известной под именем Орлеанской Девы», чьи заслуги позволяют называть ее «французской Юдифью», с. 331.
А затем современный историк пытается разобраться, почему разные авторы СТОЛЬ УПОРНО настаивали на «похожести» Жанны на библейских персонажей – Есфирь, Иудифь, Дебору, Иавель (Иаиль). Предлагаемые туманные попытки объяснения-реконструкции, например, таковы: «Образ Деборы был хорошо знаком авторам XV в., писавшим о Жанне д’Арк. Начиная с 1429 г. они использовали его, дабы подчеркнуть активную роль девушки-пророка в противостоянии с врагами своей страны, а также справедливый характер войны, которую она вела. Личное участие Деборы в битве против ханаанеев и руководство, которое она фактически осуществляла в этом сражении вместо Барака, делало ее одной из тех, с кем НАИБОЛЕЕ ОХОТНО СРАВНИВАЛИ ЖАННУ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕЙ ЕЕ НЕДОЛГОЙ КАРЬЕРЫ… Образ библейской героини… обогатился новым и достаточно неожиданным смыслом. Изменение это касалось внешнего облика пророчицы, поскольку Дебора оказалась женщиной, надевшей ради достижения высшей цели мужской костюм, что, с точки зрения теологов и юристов, объясняло и оправдывало идентичный поступок Жанны д’Арк», с. 186.
Но подобное расплывчатое «пояснение» ничего не разъясняет. Мы видим, как современные комментаторы «плавают» в литературном словесном море пытаясь объяснить себе и читателям явные параллели между жизнеописаниями этих персонажей, насильственно разнесенных во времени ошибочной хронологией Скалигера. Не понимая, что это – просто разные летописные описания ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ГЕРОИНИ, ОДНИХ И ТЕХ ЖЕ СОБЫТИЙ. Записанные разными хронистами и в разных местах, но, в общем-то, об одном и том же. Стиль летописцев – разный, словесное оформление различно, но суть та же самая.
И таких «старинных сравнений-параллелей» Жанны с Есфирью, Иудифью и Деборой было, оказывается, очень много. Поэтому справедливо еще раз повторить вывод Райцеса: «ЖАННУ ЕЩЕ ПРИ ЖИЗНИ ЧАСТО СРАВНИВАЛИ С ВЕТХОЗАВЕТНЫМИ ГЕРОИНЯМИ – ЭСФИРЬЮ И ЮДИФЬЮ; В ЛИТЕРАТУРЕ XV ВЕКА ЭТО СРАВНЕНИЕ БЫЛО ОБЩИМ МЕСТОМ…
Де Скюдери также сравнивала девушку с Юдифью, чьей рукой руководил сам Господь» [722:0], с. 42–43, 287.
Итак, современные историки ошибочно думают, что речь шла о чисто литературных аналогиях. Нам внушают следующие «философские объяснения». Дескать, «общественная мысль Средневековья и Ренессанса обращалась к библейским и античным образцам для осмысления современности: историческая аналогия была средством познания. Сравнивая Жанну с величайшими героями древности, которые характеризуются в данном случае с точки зрения их «национальной принадлежности», Ален Шартье определял, как природу «феномена Девы», так и масштабы ее личности», с. 79.
Не в этом дело! Поздние комментаторы, сбитые с толку ошибочной скалигеровской хронологией, не понимают, что тут мы наталкиваемся на счастливо уцелевшие свидетельства того, что летописные Жанна д’Арк, Есфирь, Иудифь, Дебора и Иаиль – это всего лишь различные имена-прозвища одной и той же женщины из XVI века. Она действительно сыграла важную роль в бурных событиях Ливонской войны и в дворцовой борьбе в метрополии Руси-Орды, где ее знали под именем Елены Волошанки. Кстати, французско-английские хроники потом стали именовать ее также Марией Стюарт. Другими словами, судьбоносные события в метрополии Империи XVI века вызывали повышенный интерес, а потому отразились на страницах самых разных местных европейских летописей. Иными словами, они размножились (на бумаге) и породили несколько знаменитых миражей-фантомов.
12. Сдвиг на 100–150 лет в истории Франции и Англии. История Жанны д’Арк, то есть Есфири = Елены Волошанки = Иудифи = Деборы, была смещена из XVI века в XV век
Примерно столетний сдвиг дат в истории Европы нам уже хорошо знаком. Начнем с того, что он имеется в русской истории. В частности, такой сдвиг совмещает жизнеописания Ивана III Грозного и Ивана IV Грозного. Такой же сдвиг ярко проявляется также в истории Италии. В книгах «Древние зодиаки Египта и Европы», «Египетские, русские, итальянские зодиаки», «Ватикан», «Роксолана» мы показали, что многочисленные зодиаки, изображенные на многих памятниках Италии, несут в себе даты, которые ближе к нам примерно на 100 или даже 150 лет, чем это считают историки. Иными словами, скалигеровская школа удревнила на 100–150 лет многие события XIV–XVIII веков, «опустила» их в прошлое. Общая картина сдвигов дат представлена на Глобальной Хронологической Карте А. Т. Фоменко, см. выше рис. 1.
Далее, в книге «Русь-Орда в фундаменте Европы и Византии» мы показали, что знаменитая «Битва Золотых Шпор» у бельгийского города Кортрейк (Куртре) якобы 1302 года – это еще одно (уже тридцать второе) летописное отражение знаменитой Куликовской битвы 1380 года. В данном случае, на страницах фламандских, французских и итальянских хроник. То есть здесь скалигеровские хронологи сдвинули Куликовскую битву в прошлое примерно на 80 лет. Аналогично, восстание фламандцев и битва в бельгийском Брюгге якобы 1301 года, жестокое поражение французов – это еще одно отражение Куликовской битвы 1380 года. И здесь сдвиг дат вниз составляет примерно 80 лет.
Теперь становится понятно, почему история Жанны, то есть Есфири = Елены Волошанки = Иудифи = Деборы, была смещена (на бумаге) из XVI века в XV век.
13. Напоминание: история Англии с точки зрения Новой хронологии
13.1. Знаменитый английский король Генрих VIII – это отражение хана Ивана III = IV Грозного
Вкратце напомним наши результаты, относящиеся к Англии, см. книги «Тайна русской истории», гл. 3, и «Западный Миф», гл. 4,12, а также «О чем на самом деле писал Шекспир», гл. 5. Кроме того, см. книгу «Утопии и социализм как борьба с Русью-Ордой. Преклонялись и ненавидели», гл. 8.
Оказывается, скалигеровская история Англии искусственно растянута и является «суммой» нескольких фантомных дубликатов, описывающих события эпохи XII–XVI веков. То есть реальная ПИСЬМЕННАЯ история Англии становится нам известной лишь примерно с XII–XIII веков. В XIII–XIV веках Англия, как и другие территории Западной Европы и Евразии, была колонизирована Русью-Ордой во время великого = «монгольского» завоевания. В XVI веке современные английские острова еще входили в состав Великой = «Монгольской» Империи. Начиная с XIII века здесь правили наместники Руси-Орды и Османии-Атамании. Своих независимых королей в Англии тогда еще не было. Поэтому местные островные летописцы аккуратно отражали, в основном, династическую историю Империи. То есть описывали жизнь царей-ханов в далекой метрополии Руси-Орды.
Потом эти летописи были объявлены «локальными, местными», говорящими, якобы, в основном, только о событиях на острове Англия. При этом было предано забвению, что раньше Англия входила в состав Великой Империи, как одна из ее провинций. В итоге, некоторые далекие от Англии события были перенесены (на бумаге) на остров Англия. В частности, некоторые русско-ордынские цари «превратились» в чисто английских королей. Это была ошибка.
Далее, название Шотландия, Scotland, означало ранее просто СКИТ-СТРАНА или СКИФИЯ-СТРАНА. В старых английских хрониках вместо слова Шотландия писали СКИТИЯ (СКИФИЯ), см. книги «Расцвет Царства», гл. 3, и «Тайна русской истории», гл. 6:11.
«Английский король» Генрих VIII (якобы 1491–1547 годы), рис. 71, и его шесть жен являются фантомными отражениями хана-императора Ивана IV Грозного и его семи жен (с небольшим хронологическим сдвигом вниз). В истории Франции и Англии ярко отразилась эпоха опричнины при Грозном III = IV. В частности, русско-ордынская царица Софья Палеолог (законная жена Ивана Грозного) описана в западноевропейских летописях как французская королева Екатерина Медичи, а также как английская королева Елизавета Тюдор, рис. 72. А ее соперница Елена Волошанка (= Есфирь) отразилась в западной традиции как Мария Стюарт, упорно боровшаяся с Елизаветой, рис. 73.
Таким образом, эта русско-ордынская история (Софьи Палеолог и Елены Волошанки = Есфири) отразилась в западноевропейских хрониках по крайней мере два раза. Сначала – во французской истории, как история королевы Екатерины Медичи и ее соперницы Дианы Пуатье. А второй раз – в англо-французской истории, как история королевы Елизаветы Тюдор, и ее соперницы Марии Стюарт.
13.2. Знаменитая английская королева Елизавета I Тюдор – это отражение царицы Софьи Палеолог, жены Ивана Грозного
Повторим, что оригиналом двух западноевропейских дубликатов, а именно, «Екатерины Медичи» и «Елизаветы Тюдор» – послужила непростая и выдающаяся судьба знаменитой царицы-ханши Софьи (Зои) Палеолог, жены Грозного, относимой сегодня к XV веку, но жившей, согласно нашим результатам, в XVI веке.
В принятой сегодня версии истории уцелели следы, что Елизавета Тюдор (Тюдор – от слова Орда, Ордынская?) является отражением Софьи Палеолог на страницах западных летописей, см. нашу книгу «Западный Миф», гл. 4:5. Считается далее, что, хотя королева Елизавета не была замужем, но сохранилась ее переписка с Иваном IV Грозным, в которой вопрос о заключении их брака обсуждался. Считается, кстати, что Елизавета Тюдор была единственной женщиной, с которой царь переписывался. Причем, это была одна из объемных и протяженных переписок Ивана Грозного. Она продолжалась якобы до самой смерти царя в 1584 году. Согласно этой версии, Грозный предлагал Елизавете выйти за него замуж (письмо якобы 1562 года). Но брак, мол, не состоялся. Такова точка зрения романовских и английских историков. Однако, скорее всего, эта переписка двух правителей была создана задним числом, путем тенденциозного редактирования подлинных и уничтоженных потом документов, связывавших Грозного с Софьей Палеолог, КАК МУЖА С ЖЕНОЙ.
Иными словами, перед нами – искаженное отражение того факта, что Елизавета Тюдор = Софья Палеолог была законной женой Грозного. Но потом, из-за Есфири = Елены Волошанки = Марии Стюарт, ставшей фавориткой царя, царь «отставил» Софью Палеолог, и фактически сослал ее (она бежала). То есть, «Софья-Елизавета осталась без мужа». Таким образом, современная версия, будто английская королева Елизавета-Софья формально не была замужем, является, попросту, западным отражением длительного разрыва между Иваном и Софьей.
На рис. 74 показан портрет Елизаветы I, известный под названием «Плимптонский портрет». На рис. 75 представлен так называемый «Армадный портрет» Елизаветы. Обратите внимание, что рука Елизаветы покоится на земном глобусе. Вполне понятная и уместная символика для знаменитой ханши Софьи Палеолог, у ног которой в то время была вся гигантская Ордынская Империя, охватывавшая несколько континентов. От востока до запада и далее. Как говорили, над Империей Карла V (то есть Ивана Грозного)«никогда не заходило солнце». На рис. 76 – еще одно изображение Елизаветы (Софьи). На рис. 77 показан портрет Елизаветы в преклонном возрасте. Роскошные драгоценности.
На рис. 78 представлен групповой портрет Генриха VIII (то есть Ивана Грозного) и Елизаветы Тюдор (то есть Софьи Палеолог). Царица стоит справа от хана. Служанка несет за ней рог изобилия. Так почтительно представляли себе западноевропейские живописцы правителей Руси-Орды.
13.3. История королевы Марии Стюарт – это английское отражение истории Елены Волошанки = Есфири
Длительная борьба между Елизаветой Тюдор (= Софьей Палеолог) и Марией Стюарт (= Еленой Волошанкой) завершается победой Елизаветы. Шотландскую королеву Марию Стюарт арестовали в Англии и обвинили в попытке захвата королевской власти. Против Марии Стюарт выдвигается также обвинение в покушении на жизнь Елизаветы. Марию Стюарт заключают в тюрьму, а затем казнят.
Повторим еще раз, что в то время Шотландией (Скотией – Скитией – Скифией) именовали всю Страну Скифов, то есть всю Русь-Орду, см. «Тайна русской истории», гл. 6. Потом это название уцелело только для северной части острова Великобритания. Казнь Елены Волошанки (Есфири) была расценена в конце XVI века как естественный результат вре́менного разгрома ереси жидовствующих. По-видимому, как в метрополии «Монгольской» Империи, так и в ее провинциях, смерть Елены = Есфири была в тот момент воспринята молча. Имя и дело еретички Елены Волошанки = Есфири = Марии Стюарт было высоко поднято на мятежный флаг Реформации и «раскручено» несколько позже, начиная с семнадцатого века. И активно пропагандируется до сих пор.
В русских летописях смерть Елены Волошанки освещается скупо и сдержанно. Это и понятно. История Есфири чувствительно затрагивала семью царя-хана Ивана III = IV Грозного. Не исключено, что после взятия под стражу, Елену Волошанку = Есфирь и ее сына сослали подальше от метрополии. Для этого вполне могли выбрать английские острова, как одну из далеких европейских провинций «Монгольской» Империи. Здесь же, в Англии, Елену Волошанку = Есфирь вскоре и казнили. Местные наместники Руси-Орды в Англии, островные жители и летописцы оказались свидетелями серьезных событий, докатившихся до них из далекой метрополии. В Англию, из могущественной столицы Руси-Орды прислали какую-то знатную узницу. Потом казнили. Естественно, к ней тут же вспыхнул интерес англичан. Ее историю записали в Англии, по мере своего разумения, и по мере доступа к подлинной информации. Описание получилось искаженным, неполным, во многом фантастичным, по слухам. Затем, когда Англия отделилась от Руси-Орды в XVII веке, историю Есфири объявили «сугубо франко-английской» и она стала известной в Англии как история Марии Стюарт. Ее объявили красавицей, страдалицей, умницей, незаслуженно казненной, в общем, очень хорошей. А Елизавету объявили некрасивой, злобной, интриганкой, в общем, очень плохой.
14. Известный маршал Франции Жиль де Рэ, легендарный соратник Жанны д’Арк, описан в Библии под именем знаменитого воина и богатыря Самсона
14.1. Жиль де Рэ – знаменитый герой Столетней Войны, соратник и телохранитель Жанны д’Арк
Вкратце напомним результаты из нашей книги «Западный Миф», гл. 10. Мы обнаружили соответствие между французской историей маршала Жиля де Рэ и библейской легендой о богатыре Самсоне. Этот факт является хронологическим продолжением приведенного выше наложения друг на друга историй Жанны д’Арк и библейской Деборы. Жиль де Рэ принимает активное участие в Столетней войне Франции и Англии. Ему было дано специальное поручение охранять Жанну-Девственницу. Со дня освобождения Орлеана и до неудачи под Парижем он был все время около Жанны. Ему было присвоено звание Маршала Франции, рис. 79. Некоторое время был главнокомандующим французской армии. Руководил ополчением Жанны. Пытался спасти ее после пленения, но неудачно. Впоследствии много денег израсходовал на прославление Жанны д’Арк. Например, он заказал «Орлеанскую мистерию» и в течение 10 лет оплачивал постановку мистерии в театре. Через свою жену породнился с Карлом VII. См. Википедию.
И далее: «НИЧЬЕ ПОЛОЖЕНИЕ В XV ВЕКЕ ВО ФРАНЦИИ НЕ КАЗАЛОСЬ СТОЛЬ БЛЕСТЯЩИМ, ЧЕМ ПОЛОЖЕНИЕ ЖИЛЯ ДЕ РЭ. Он родился в 1404 г. И происходил из знаменитого рода Монморанси и Краон… находился в родстве со всеми знатными фамилиями восточной Франции; по владению Рэ он БЫЛ ПЕРВЫМ БАРОНОМ Бретани. Его собственные владения были обширны, а когда он, еще совсем молодым, женился на богатой наследнице Екатерине де Туар (Catherine de Thouars – Авт.), то мог себя считать САМЫМ МОГУЩЕСТВЕННЫМ СЕНЬОРОМ ФРАНЦИИ; за женой он взял… сто тысяч ливров золотом и недвижимостью» [330], т. 2, с. 477–478.
14.2. «Два лица» Жиля де Рэ – сподвижник Жанны д’Арк и он же – знаменитая «Синяя Борода»
В истории Жиля де Рэ мы сразу сталкиваемся со странным фактом. Историки сообщают следующее: «Если о Жанне д’Арк за минувшие столетия написано более семи тысяч книг и великое множество статей, то персона одного из ближайших ее сподвижников, маршала Жиля де Ре, до сих пор остается одной из самых загадочных из всего окружения Орлеанской Девы. Герой Столетней войны сделался своего рода исторической персоной нон грата. Упоминаний о нем практически нет даже в биографиях его куда менее примечательных современников (его как будто и не существовало), зато его образ был увековечен знаменитым сказочником Шарлем Перро в леденящей душу истории про Синюю Бороду» [577:5], с. 228.
Отсюда следует, что большинство описаний Жиля де Рэ было создано заметно позже XV века, что согласуется с нашей реконструкцией.
Таким образом, у маршала Жиля де Рэ была и «вторая жизнь». Считается, что Жиль де Рэ якобы послужил прототипом известного фольклорного персонажа «Синяя Борода», рис. 80. В терминологии современных историков, занимался алхимией, некромантией и оккультизмом. Надо сказать, что издаваемая сегодня сказка Шарля Перро «Синяя Борода» является радикально упрощенным детским вариантом старинных легенд Бретани якобы XV века (на самом деле, шестнадцатого).
Таким образом, Жиль де Рэ присутствует в истории Франции как бы в двух ипостасях. В официальной придворной версии он выступает как легендарный маршал, сподвижник Жанны д’Арк, маг и колдун, казненный за свои занятия алхимией и массовые убийства. «Известна легенда о том, что Жиль де Ре (Синяя Борода) в день казни Жанны, 30 мая, пытался ворваться с отрядом в Руан, но его подвел проводник» [735:3a], с. 74.
А в народных сказаниях он представлен как мрачный рыцарь Синяя Борода, сраженный шпагами за убийство нескольких своих жен. Вот что говорит по этому поводу Генри Чарльз Ли: «Если историк думает, что в этом исключительном деле (Жиля де Рэ – Авт.) непроницаемая тайна скрывает еще истину, то КРЕСТЬЯНЕ БРЕТАНИ нисколько в ней не сомневались. В их глазах Жиль был воплощением жестокости и бессердечия. Я недостаточно знаком с народными преданиями, чтобы высказаться по поводу гипотезы Боссара, который видит в Жиле прототип Синей Бороды, чудовища детских рассказов, всемирно прославленного в том виде, какой дал ему Шарль Перро.
Однако, не признавая даже за этой легендой бретонского происхождения, мы не можем не признать, что в Бретани, Вандее, Анжу и Пуату, где находились любимые владения ужасного барона, ЕГО НАЗЫВАЛИ СИНЕЙ БОРОДОЙ; быть может, более древняя история о семи убитых женах была связана с именем человека, имевшего только одну жену и погибшего раньше ее… В БАЛЛАДАХ ИМЯ БАРОНА РЭ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ РЯДОМ С ИМЕНЕМ СИНЕЙ БОРОДЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ЛИЦА. Жан де Малеструа, епископ Нанта (устроивший суд над Жилем де Рэ – Авт.), рисуется тем борцом, который освободил напуганный народ от их угнетателя» [330], т. 2, с. 487.
И далее. «О Жиле открыто говорилось, что ОН УМЕРТВИЛ БОЛЬШОЕ ЧИСЛО ДЕТЕЙ… что маршал вызывал демона с ужасными обрядами… 13 сентября (якобы 1440 года – Авт.) епископ послал Жилю приказ явиться на епископский суд… Повестка на другой же день была вручена Жилю в собственные руки; ОБВИНЯЕМЫЙ НЕ ВЫКАЗАЛ НИКАКОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ» [330], т. 2, с. 480–481.
Суд инквизиции начался якобы 19 сентября 1440 года. Он длился недолго. Обстоятельства суда известны плохо. Сначала Жиль де Рэ фактически добровольно сдался на милость суда, затем отказался признавать его полномочия, потом неожиданно для всех признал себя виновным, стал плакать, каяться и просить прощения у церкви и народа [330], т. 2, с. 481–485.
В итоге все члены инквизиционного трибунала высказались за смертную казнь. «В наказание за свои преступления Жиль должен быть повешен и сожжен… Слуги, как и их хозяин, проявили полное раскаяние… Они громко заявили, что с радостью идут на смерть… Всех их подняли на помосты, возвышавшиеся над кострами дров; на шею накинули им веревки, привязанные к виселице… когда труп Жиля, благодаря перегоревшей веревке, упал в огонь костра, его родственницы кинулись и вынесли его из пламени. Были устроены торжественные похороны» [330], т. 2, с. 485–486.
Считается, что Жиль де Рэ погиб 26 октября 1440 года [330], т. 2, [955:1], с. 80.
В книге «Западный Миф» мы предъявили яркий и подробный параллелизм между легендами о Жиле де Рэ и легендами о «Синей Бороде».
14.3. Французское жизнеописание Жиля де Рэ (= Синей Бороды) и библейский рассказ о знаменитом библейском Самсоне – это две версии, два взгляда на одни и те же крупные события XVI века в метрополии Руси-Орды
Далее, в книге «Западный Миф» мы показали, что французская история Жиля де Рэ – это светский дубликат известной библейской истории могучего Самсона. Который боролся с врагами, совершал подвиги, но был коварно предан и героически погиб в борьбе с Филистимлянами. Конечно, мы не будем подробно напоминать наш анализ. Он занимает много страниц. Но стоит здесь упомянуть некоторые узлы обнаруженного параллелизма.
♦ Оба героя – и Жиль де Рэ и Самсон – считались великими воинами. Оба занимали выдающееся место в общественной иерархии.
♦ Жиль де Рэ становится алхимиком, колдуном, магом. Самсон же «загадывает загадки», его поступки часто непонятны окружающим.
♦ Массовые убийства, приписываемые Жилю де Рэ, накладываются на массовые убийства, учиненные библейским Самсоном.
♦ Магические волосы Самсона, в которых была его сила, описаны французами как магическая «Синяя» Борода Жиля де Рэ, символизировавшая его власть.
♦ Библейская Далила воплощает в себе либо Жиля де Силле – соратника Жиля де Рэ по магии, либо является образом средневекового «дьявола», совратившего Жиля де Рэ. Обиды Далилы на Самсона совмещаются с обидами дьявола на Жиля де Рэ.
♦ Добровольная сдача в плен обоих героев, неоднократные попытки врагов укротить их, и, наконец, гибель героев. Фактически добровольная сдача в плен Самсона совмещается с добровольной сдачей Жиля де Рэ в руки инквизиции.
♦ Затем, в библейской и во французской версиях мы видим затяжной второй этап, когда Самсон = Жиль де Рэ вынужден постоянно отбиваться от врагов. Затем наступает третий этап – резкий перелом в борьбе и гибель Самсона = Жиля. И наконец, гибель Самсона = Жиля де Рэ. Становится понятно, что за «дом» разрушил, погибая, библейский Самсон.
15. Ветхозаветная история богатыря Самсона – это описание Земщины из истории Руси-Орды XVI века. Самсон-Земщина борется с Опричниной при Иване Грозном. Следовательно, французское жизнеописание Жиля де Рэ – это, в основном, преломленный рассказ о борьбе Земщины с Опричниной на Руси
Как выясняется, известная библейская история Самсона является отражением реальных и крупных трагических событий русско-ордынской истории середины XVI века. А именно, борьбы Земщины с Опричниной. Мы обнаружили, что богатырь Самсон – это собирательный образ Земщины, впитавший в себя факты из биографий нескольких выдающихся вождей Земщины. В первую очередь – конюшего Ивана Петровича Челяднина-Федорова и митрополита Филиппа Колычева. Библия представила эти события в иносказательном, слегка сказочном оформлении. Напомним, что Русь-Орда при Иване Грозном была разделена «на две части» – на Опричнину и Земщину. Они яростно боролись друг с другом.
Якобы в XV веке (на самом деле в шестнадцатом), в эпоху ереси жидовствующих, страна раскололась на две части. Правда, считается что лишь в церковном смысле. Но для Библии – религиозно окрашенного источника – такое разделение являлось главным. Одна часть – Москва, где митрополитом стал жидовствующий Зосима. Другая часть – остальная Русь во главе с Великим Новгородом (= Ярославлем) и Суздалем и со своей православной иерархией – Геннадием, Нифонтом, Иосифом Волоцким. А в XVI веке, при Иване IV «Грозном», существует даже четкое административно-политическое деление царства на две части – Опричнину и Земщину.
Укажем вкратце «скелет» параллелизма: Самсон = Земщина, отсылая за подробностями к нашей книге «Западный Миф».
♦ Библейский Самсон – это аллегорическое описание русской Земщины в лице двух главных ее вождей и двух других известных персонажей этой эпохи. А именно, речь идет о следующих четырех лицах. Конюший Иван Петрович Челяднин-Федоров. Митрополит Филипп Колычев. Царь-татарин Симеон (Саин) Булат Бекбулатович. Симеон, князь Ростовский.
♦ Сравнение истории Самсона с борьбой Земщины против Опричнины обнаруживает яркий событийный параллелизм. При этом, библейское имя «Самсон» произошло от славянского названия «Земщина».
♦ Становится понятной фантастическая сила Самсона, то есть Земщины. Самсон – враг филистимлян, то есть враг опричников.
♦ Библейский Самсон-Земщина был правителем, судьей Израиля. Аналогичная «четверка» – конюший Челяднин, митрополит Филипп, хан Симеон и князь Симеон Ростовский действительно были облечены большой властью в Руси-Орде.
♦ Семь погибших жен Синей Бороды, а также шесть жен английского короля Генриха VIII, являются фантомными отражениями Ивана Грозного и его семи (или шести) жен.
♦ Трагический излом судьбы Самсона = Земщины таков: сначала богатырь, а затем бессилие и гибель. При этом, Самсон = Земщина воюет с филистимлянами = опричниками.
♦ Вот основные дальнейшие события. Арест и тюрьма как следствие раскрытия тайны Самсона-Земщины. Самсон приведен в большой зал на посмеяние толпы. Самсон-Назорей, то есть монах, ранее не стригся и лишился силы, как только его волосы остригли. Смерть Самсона-Земщины под обломками храма после «суда». Массовая гибель людей в истории библейского Самсона – это массовая казнь новгородцев в реке Волхове = Волге.
Сопоставляя эти результаты с предыдущим разделом, логически заключаем, что французское жизнеописание Жиля де Рэ – это, в значительной степени, рассказ о борьбе Земщины с Опричниной на Руси, в метрополии Империи. Этот основной слой «имперских сведений» французские летописцы наложили на более мелкие, локальные, французские события и персонажи. В результате возникла известная нам сегодня «смешанная, слоеная биография» богатыря Жиля де Рэ.
16. Вывод: мощный пласт в истории Франции и Англии якобы XV века является фантомным отражением, миражом, важных событий XVI века в Руси-Орде. Жанна д’Арк – это отражение Елены Волошанки = Есфири = Иудифи = Деборы. Ее соратник Жиль де Рэ – это отражение библейского Самсона, то есть Земщины, боровшейся с Опричниной Ивана Грозного
Собирая воедино все описанные выше факты, мы логически приходим к следующим выводам.
♦ Французская Жанна д’Арк – это отражение-мираж Елены Волошанки = Есфири = Деборы = Иаиль.
♦ Летописные описания Столетней войны Франции и Англии якобы XV века говорят, в основном, о Ливонской войне Руси-Орды с Западной Европой в XVI веке. Сдвиг дат вниз примерно на 100–150 лет.
♦ Во французских текстах «хорошая Франция» подвергается нападению «плохой Англии», но потом, в конце концов, побеждает. Это – отражение западной точки зрения, что на «хорошую Западную Европу» (то есть на «Францию») напала «плохая Русь-Орда» (то есть «Англия»), которая, в конце концов, проиграла Ливонскую войну (то есть «Столетнюю войну»).
♦ Известный Жиль де Рэ = Синяя Борода, является отражением библейского Самсона. То есть, это – символический образ русско-ордынской Земщины, боровшейся с Опричниной на Руси. Потом историю Синей Бороды представили «для простого народа» в виде выхолощенной сказки Шарля Перро.
Ниже мы существенно дополним эти соответствия. А теперь вернемся к истории Жанны.
17. Придворная история Жанны и военная история Жанны. Это две разные точки зрения, две версии, два слоя в ее французском жизнеописании
В Библии присутствуют два отражения-дубликата Елены Волошанки. Первый – это Есфирь, то есть придворная история. Второй мираж-фантом – это Иудифь, то есть военная история. Есфирь – это взгляд изнутри царского двора. Иудифь – взгляд снаружи, издалека.
Ранее, в истории Западной Европы мы обнаружили «придворное отражение» истории Елены = Есфири. Это – Мария Стюарт и несколько других, менее известных французско-английских фантомов (например, Анна Болейн, одна из жен Генриха VIII). Но мы не видели «европейского военного отражения» Елены. Нехватало «воинственного дубликата». И вот, наконец, он нашелся. Оказывается, это – яркая история Жанны д’Арк, которая, в основном, описывается в хрониках именно как военная история. В первую очередь, Жанну считают военачальницей, вдохновившей и увлекшей за собой французов и освободившей значительную часть Франции от англичан-захватчиков.
Таким образом, восстанавливается значительно более полная картина. В истории Западной Европы тоже всплывают два взаимодополняющих слоя истории Есфири-Елены.
В то же время, историки уделяют меньше внимания другой стороне жизнеописания Жанны. Оказывается, в нем есть и «придворная составляющая». То есть важная часть истории Жанны является достаточно четким отражением «придворной истории» Елены Волошанки = Есфири. Именно с этих сказаний о Жанне мы и начнем наш детальный анализ. Но сначала нам потребуется глубже вникнуть в династическую историю Франции якобы XV века, а именно, в жизнеописания короля Карла VI и его преемника Карла VII. И – более широко – мы проанализируем Столетнюю Войну Англии и Франции и покажем, что в значительной мере она является летописным отражением Ливонской войны Руси-Орды («плохой Англии») с Западной Европой («хорошей Францией») в XVI веке (а вовсе не в XV веке).
18. Известный король Франции Карл VI Безумный – это отражение царя Ивана IV Грозного, точнее – его «первого периода», в конце которого он стал Василием Блаженным, Безумным
18.1. Царь-король становится правителем в юном возрасте: в 13 или в 15 лет
Согласно нашей реконструкции, Иван «Грозный», то есть «Грозная эпоха» второй половины шестнадцатого века, является объединением (на страницах романовских летописей), склейкой четырех различных последовательных царей-ханов. Сейчас нас особо интересует «первый период».
Первый период «Грозного» – это Иван IV Васильевич = Василий Блаженный или Иван Блаженный, Московский Чудотворец, 1547–1553 годы. В 1553 году Иван IV тяжело заболел и стал юродивым. Его называли Василием Блаженным Московским чудотворцем, а также Иваном Блаженным Московским чудотворцем, рис. 81. То есть «Блаженным Царем», так как Василий означает Базилевс, Царь. Через несколько лет умер. В конце XVI века в Москве построили на Красной площади собор Василия Блаженного = Покровский собор, в котором, по-видимому, перезахоронили останки Ивана IV. Не исключено, что потом останки были перенесены и захоронены в африканском Египте, на имперском ордынском кладбище «фараонов».
Историки считают, что Иван IV родился в 1530 году, однако мы показали, что подлинная дата его рождения – это 1526 год, то есть на четыре года раньше. Об этом однозначно говорит дата зодиака, обнаруженного нами на троне Ивана Грозного. См. нашу книгу «Раскол Империи», гл. 2:24.
♦ ИВАН ГРОЗНЫЙ. – Василий III, отец Ивана IV Грозного, умер в 1533 году. Таким образом, Иван IV оказывается «перед лицом власти» в возрасте семи лет (родился в 1526 году). При малолетнем великом князе был создан опекунский совет, названный «Семибоярщиной». Опекуны должны были беречь Ивана, пока он не достигнет 15 лет. Вокруг юного Ивана IV кипели интриги, разные силы боролись за влияние на малолетнего князя.
♦ КАРЛ VI. – Обратимся теперь к «биографии» французского Карла VI (якобы 1368–1422 годы). Здесь мы видим вполне аналогичную картину. Карл лишился отца в возрасте 12 лет. В соответствии с ордонансом якобы 1374 года было определено, что король станет считаться совершеннолетним с 13 лет. Основная власть до достижения Карлом VI совершеннолетия передавалась в руки Большого совета из 50 членов – представителей всех сословий, внутри которого выделялось 12 человек, представлявших собственно опекунов. Карл VI был коронован якобы в 1380 году, рис. 82. Ему было 13 лет. Вокруг трона бурлили страсти, разные люди боролись за опекунство, за влияние на юного короля, см. Википедию.
На рис. 83 показано изображение Карла в детстве. На рис. 84 представлено его скульптурное изображение, якобы по посмертной маске. Как мы теперь понимаем, это – всего лишь «наглядное пособие», изготовленное в рамках скалигеровской версии. На самом деле Иван Грозный захоронен, вероятно, «как фараон», на имперском кладбище в африканском Египте.
18.2. В жены предложена иностранка
Напомним, что Иван III является дубликатом Ивана IV.
♦ ИВАН ГРОЗНЫЙ. – Считается, что брак Ивана III с Софьей Палеолог был предложен в 1469 году римским папой. Софья (Зоя) Фоминична Палеолог была дочерью Фомы Палеолога, брата последнего византийского императора Константина XI. После падения Царь-Града в 1453 году она переехала с семьей в Рим. В 1469 году из Рима к Ивану прибыло посольство с предложением заключить брак с греческой принцессой Софьей Палеолог, православной христианкой. Таким образом, в жены Ивану III была предложена иностранка.
♦ КАРЛ VI. – Аналогичная картина и в жизнеописании Карла VI. «Дядьями было решено устроить его брак. На выбор ему были предложены принцессы лотарингская, ланкастерская, австрийская и баварская… Герцоги Беррийский и Бургундский предпочли в этом случае последовать воле покойного короля, прочившего в жены наследнику немку. С политической точки зрения, брак преследовал цель заручиться немецкой поддержкой против англичан, причем особенно привлекали королевских дядей в этом вопросе баварские Виттельсбахи». В качестве невесты была выбрана Изабелла Баварская. См. Википедию.
Итак, в обеих версиях в жены предложили ИНОСТРАНКУ.
18.3. Сначала прислали портрет невесты
♦ ИВАН ГРОЗНЫЙ. – В 1469 году Иван Фрязин был отправлен к римскому двору сватать для великого князя Софью. Папа Павел II принял посла с великой честью. Софийская летопись свидетельствует, что обратно на Русь с Иваном Фрязиным был послан портрет невесты: «А царевну на иконе написану принесе». На рис. 85 показана картина В. Муйжеля «Посол Иван Фрязин вручает Ивану III портрет его невесты Софьи Палеолог».
♦ КАРЛ VI. – Ко всем принцессам, претенденткам в невесты, были направлены художники. Сделанные ими портреты были отправлены Карлу. Самым красивым был признан портрет Изабеллы Баварской. На ней и остановилось внимание короля.
18.4. Прибытие невесты Зои-Прекрасной = Изабеллы в столицу. Свадьба. Изабелла Баварская – французское отражение Софьи = Зои Палеолог
♦ ИВАН ГРОЗНЫЙ. – В 1472 году большой обоз Софии (Зои) Палеолог вместе с Иваном Фрязиным выехал из Рима. Невесту сопровождал кардинал Виссарион Никейский, рис. 86. Путь проложили ЧЕРЕЗ ГЕРМАНИЮ, прибыли в Любек (Любческ), затем – морем на корабле, рис. 87. Считается, что Софью встретили на берегу Балтики, в Колывани (современный Таллин), рис. 88. Оттуда направились в Москву, рис. 89. Въезд Зои = Софьи в Москву был обставлен весьма торжественно, рис. 90. В Москве, в Успенском соборе состоялось венчание, рис. 91.
♦ КАРЛ VI. – Якобы в 1385 году принцесса Изабелла отправилась ИЗ ГЕРМАНИИ во французский Амьен, где встретилась с королем Карлом VI. Он был восхищен ее красотой, в Амьене их обвенчали, и в тот же день Изабелла была коронована. Затем она прибыла в Париж, рис. 92. На рис. 93 показан якобы еще один торжественный въезд Изабеллы в Париж в 1389 году.
♦ ГЕРМАНИЯ. – Обратите внимание, что в обеих версиях названа Германия, как страна, с которой связана «биография» принцессы. Софья Палеолог, выехав из Италии, направляет не на восток и не на запад, а на север, в Германию. Пересекает всю Германию, прибывает в немецкий Любек, и только потом отплывает на Русь. А принцесса Изабелла считается немкой и прибыла к своему жениху из Германии.
♦ ЗОЯ-Красавица = ИЗА-Белла. – По-латыни, bellus означает прелестный, великолепный, приятный. По-итальянски, bello – это красивый, прекрасный, bella – красавица, невеста, возлюбленная. А теперь вспомним, что Софья Палеолог жила какое-то время в Царь-Граде и Италии, причем звали ее ЗОЯ, см. выше. Поэтому ее вполне могли именовать ЗОЯ-БЕЛЛА, то есть Зоя Прекрасная, невеста Зоя. Но ведь составное имя ЗОЯ-БЕЛЛА – практически совпадает с именем ИЗАБЕЛЛА. Следовательно, в жизнеописании Карла VI фактически напрямую всплывает имя жены Ивана Грозного – Зои Палеолог. Еще раз: Зоя Белла (Красавица) – это и есть Изабелла. Мы видим подтверждение обнаруженного параллелизма. Сдвиг дат примерно на сто лет.
18.5. Библиотека Софьи Палеолог. Скромное захоронение Изабеллы, согласно французским хроникам
На рис. 94 приведена старинная французская миниатюра, изображающая Изабеллу Баварскую. Здесь показано, как Кристина Пизанская преподносит королеве Изабелле свою книгу. Скорее всего, перед нами – французский отголосок известного сказания о том, как Софья Палеолог привезла с собой в Москву обширную библиотеку, которая легла в основу знаменитой библиотеки Ивана Грозного (потом утраченной). Западные летописцы и художники отразили этот факт в таком виде: королеве Изабелле ДАРИЛИ КНИГИ. Все-таки дарение книг правителю – довольно редкий сюжет в хрониках и в живописи. Поэтому его запомнили.
На рис. 95 показан скульптурный портрет Изабеллы в Пуатье. На рис. 96 мы видим копию надгробия Изабеллы Баварской в Сен-Дени. Надгробие очень красивое, изящно изготовленное, с мелкими деталями. Как мы теперь понимаем, все это – поздние портреты Зои = Софьи Палеолог в версии французских живописцев и скульпторов. Надгробие в Сен-Дени, скорее всего, – всего лишь наглядное пособие к скалигеровской версии истории. Подлинное захоронение великой ордынской царицы Софьи = Зои Палеолог = Изабеллы находится, вероятно, на имперском кладбище в Долине Царей в африканском Египте.
В скалигеровской версии французской истории сообщается, что хоронили Изабеллу в Сен-Дени весьма скромно. Правда, сначала перед носилками шли якобы сто факельщиков и 40 девушек. Они сопровождали тело королевы до порта Сен-Ландри, где ждал корабль, на котором предстояло доставить Изабеллу Баварскую к месту ее последнего упокоения, в аббатство Сен-Дени. Но далее ритуал свели к убогому минимуму. Сообщается, что Изабелла «была похоронена в Сен-Дени БЕЗ ПОЧЕСТЕЙ… Расходы на похороны взяло на себя аббатство Сен-Дени, так как оставленных королевой на эти цели 80 ливров (СУММЫ ОЧЕНЬ СКРОМНОЙ) не могло хватить, чтобы похороны были обставлены согласно обычаю… До конца ее сопровождали два душеприказчика – ее духовник и канцлер личного двора королевы», см. Википедию. Подчеркивается, что при погребении присутствовало ТОЛЬКО НЕСКОЛЬКО ЧЕЛОВЕК. Похоронили якобы в 1435 году, якобы рядом с Карлом VI.
Скорее всего, все это литературное описание – по́зднее, изготовлено для обоснования того, будто в Сен-Дени покоятся останки именно знаменитой королевы Изабеллы (и Карла VI). Денег выделили немного. Впрочем, потратились на неплохой скульптурный бюст. По-видимому, немногие организаторы спектакля прекрасно понимали, что захоронение фиктивное. Поэтому особо тратиться на него не хотели. Решили, что и так сойдет.
18.6. Безумие Карла VI и безумие Ивана Грозного = Василия Блаженного, то есть Царя Блаженного. Он же – потерявший разум библейский царь Навуходоносор
Выше мы уже видели, что одно из отражений Ивана Грозного – это Навуходоносор, один из самых известных библейских царей. Он назван Вавилонским царем и правит в Вавилоне (4 Царств 24:10).
18.6.1. Грозный – Юродивый – Блаженный
В романовской истории считается, что Иван IV Грозный часто подписывал свои литературные произведения странным псевдонимом – Парфений УРОДИВЫЙ, то есть ЮРОДИВЫЙ [651], с. 188, 199.
В книге «Новая хронология Руси», гл. 8, мы установили, что под одним именем «Грозного» романовская версия объединила четырех отдельных русских царей. Первый из них – Иван IV (1547–1553), отразившийся в русской истории также как Василий Блаженный, то есть Царь Блаженный. Напомним, что Василий = базилевс = царь. Согласно нашим результатам, царь Иван IV в конце жизни, в 1553 году, заболел, отошел от дел, превратился в юродивого. Через 4 года, в 1557 году, он умер (но, возможно, умер существенно позже). Именно в его честь в Москве построили Собор Василия Блаженного. В романовской же версии считается, будто царь Иван был при смерти, но потом «выздоровел» и продолжил правление. Хотя и сильно изменился внешне.
Может быть, Иван IV был жив и после 1557 года. Известия об этом очень темны. Карамзин пересказывает старые сведения, что в соборе Василия Блаженного С БОЛЬШОЙ ПЫШНОСТЬЮ в 1589 году хоронят ИОАННА БЛАЖЕННОГО [362], т. 10, гл. 4, примечание 469. Вероятно, что это и есть правильная датировка смерти Василия Блаженного, то есть Иоанна Блаженного Грозного, то есть царя Ивана IV Грозного. Он здесь прямо назван ИВАНОМ БЛАЖЕННЫМ. В таком случае, становится понятно, почему романовские историки заявили, что вся эпоха «Грозного» накрыта одним царем. Просто потому, что Иван IV Грозный действительно жил все это время. Но стал Блаженным, юродивым, и не имел никакого влияния на государственные дела.
Реально же последовательно правили три другие царя, о которых мы рассказали в книге «Новая хронология Руси», гл. 8. Поэтому романовские историки и пишут, что все это время Иван Грозный жил в монастыре Александровской Слободы. Переодевался в монашеские одежды, звонил в колокола… Время от времени Грозный проявляет «СКЛОННОСТЬ К ЮРОДСТВУ» [775], с. 503. Известны многочисленные сцены, когда Грозный переодевается в иноческое платье или в какой-нибудь овчинный тулуп. Унижает себя и т. д.
Наверное, это правда. Блаженный царь Иван IV провел все последние годы своей жизни, вплоть до 1589 года, в монастыре. При этом романовские историки называют 1584 год как дату смерти царя Ивана IV. А это действительно близко к 1589 году – дате смерти Ивана Блаженного.
18.6.2. Безумный Навуходоносор
Что рассказывает Библия об ассиро-вавилонском царе Навуходоносоре? «Был с неба голос: «тебе говорят, царь Навуходоносор: ЦАРСТВО ОТОШЛО ОТ ТЕБЯ! И ОТЛУЧАТ ТЕБЯ ОТ ЛЮДЕЙ, И БУДЕТ ОБИТАНИЕ ТВОЕ С ПОЛЕВЫМИ ЗВЕРЯМИ; ТРАВОЮ БУДУТ КОРМИТЬ ТЕБЯ, КАК ВОЛА»… Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и ОТЛУЧЕН ОН БЫЛ ОТ ЛЮДЕЙ, ЕЛ ТРАВУ, КАК ВОЛ, И ОРОШАЛОСЬ ТЕЛО ЕГО РОСОЮ НЕБЕСНОЮ, ТАК ЧТО ВОЛОСЫ У НЕГО ВЫРОСЛИ КАК У ЛЬВА, И НОГТИ У НЕГО – КАК У ПТИЦЫ. По окончании же дней тех, я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне» (Даниил 4:26–31, 4:33).
Сюжет настолько неординарен, что Библия несколько раз возвращается к нему, сообщая новые подробности.
Сказано: «Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие и славу. Пред величием, которое Он дал ему, все народы, ПЛЕМЕНА И ЯЗЫКИ ТРЕПЕТАЛИ И СТРАШИЛИСЬ ЕГО: КОГО ОН ХОТЕЛ, ОН УБИВАЛ, И КОГО ХОТЕЛ, ОСТАВЛЯЛ В ЖИВЫХ, И КОГО ХОТЕЛ УНИЖАЛ. Но когда сердце его надмилось и дух его ОЖЕСТОЧИЛСЯ ДО ДЕРЗОСТИ, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей, И ОТЛУЧЕН БЫЛ ОТ СЫНОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ, И СЕРДЦЕ ЕГО УПОДОБИЛОСЬ ЗВЕРИНОМУ, И ЖИЛ ОН С ДИКИМИ ОСЛАМИ; КОРМИЛИ ЕГО ТРАВОЮ» (Даниил 5:18–21).
С этой точки зрения царь Навуходоносор уникален – ни о каком другом царе Библия не сообщает ничего подобного.
Уникальная история «блаженного Навуходоносора» очень близка к рассказу о соответствующем периоде в жизни Ивана IV Грозного, когда он превратился в Блаженного Василия. Любопытно, что Библия, в точности, как и романовская версия русской истории, говорит, будто после утери разума Навуходоносор – то есть Иван IV – выздоровел и вновь вернулся на царство. В действительности же, повторим, он уже не вернулся, а на престол взошел его преемник. Согласно нашей реконструкции, это был Дмитрий (1553–1563).
Оказывается, в некоторых средневековых текстах Ивана IV Грозного, а также Ивана III Грозного, напрямую называли НАВУХОДОНОСОРОМ. Так, М. Б. Плюханова отмечает, что в «Казанской Истории» «Иван IV уподоблен НАВУХОДОНОСОРУ (в Новгородской летописи – ИВАН III)» [661], с. 200.
Сегодня нас уверяют, будто имя Навуходоносора прилагалось к Грозному просто как «литературное украшение». Но теперь мы понимаем, что «украшениями» многие подлинные старые свидетельства стали лишь под увертливым пером позднейших романовских редакторов. А в исходных текстах это были настоящие имена средневековых деятелей.
18.6.3. Карл VI Безумный
А теперь перейдем к французскому Карлу VI Безумному. Воспользуемся подробным обзором этой темы из статьи «Карл VI» в Википедии. Большой ее раздел так и называется: «Безумие». Вот фрагменты из нее.
На рис. 97 миниатюра из «Хроник» Фруассара, якобы XV века, под названием: «Врач посещает больного короля». Первые тревожные симптомы стали проявляться в апреле (якобы – Авт.) 1392 года, когда король впервые перенес «лихорадку, сопровождавшуюся длительной горячкой…» В дальнейшем стали замечать, что суверен время от времени страдал болезненной раздражительностью, выходя из себя по причине любого громкого или резкого звука, но достаточно быстро успокаиваясь. Отмечали также, что во время этих приступов он делал «движения и жесты, несовместимые с его королевским достоинством». Однако ситуации не было уделено должного внимания, и она продолжала ухудшаться…
5 августа (якобы – Авт.) 1392 года армия покинула Ле-Ман и направилась к Нанту. Король уже накануне похода плохо себя чувствовал, в Амьене он второй раз пролежал несколько дней в постели из-за «лихорадки, сопровождавшейся сильной горячкой», и с тех пор казался печальным и рассеянным. Встревоженные слуги уговаривали его принять лекарство, но он отказался неожиданно резко. День был очень жаркий… Он успел отъехать около одного лье от города, когда некий оборванец пустился ему вслед, крича изо всех сил: «Остановись, король! Тебя предали!» Ситуация усугубилась тем, что один из пажей короля как раз в этот момент заснул или отвлекся, и выпавшее из его рук копье с лязгом ударило по шлему одного из пехотинцев…
Так или иначе, известно, что сразу вслед за этим король выхватил из ножен клинок и с воплем «Вперед, вперед на предателей!» проткнул пажа, см. рис. 98, затем бросился на собственных рыцарей. Он успел убить бастарда де Полиньяка, ранил еще троих и погнался за собственным братом, который, однако, успел укрыться в лесу. В течение часа король рыскал среди собственной армии, пока меч в его руке не сломался, а кастелян двора Гийом Мартель не бросился на круп лошади, обхватив его сзади. Короля повалили на землю, после чего он впал в забытье и был на повозке доставлен в город. Следующие два дня он пробыл в коме, причем, по сообщению личного врача, тело короля постепенно остывало, лишь грудь оставалась теплой и с трудом прослушивались тоны сердца. Все ждали смерти Карла, но на третий день он пришел в себя. Первый приступ безумия остался позади.
Очнувшись, король немедленно назначил пенсии для вдов и детей убитых, после чего по настоянию врачей вернулся в Париж. Передав бразды правления в руки дядей, которые «не оставили его в беде», он дни напролет проводил в своей парижской резиденции, развлекаясь игрой в теннис и охотой на птиц. К делам правления он отказывался возвращаться, раздражаясь, если ему это предлагали. Окружающие были скорее склонны объяснять такое поведение леностью, но отнюдь не рецидивом болезни…
В дальнейшем болезнь короля приобрела цикличный характер, периоды умопомешательства сменялись просветлениями, когда ничто не напоминало о произошедшем, и Карл мог вполне успешно заниматься своими обязанностями – принимать вассальные присяги, диктовать письма и собирать королевский совет. К несчастью, с годами периоды просветления становились все короче, а помрачения – тяжелей и продолжительней. Всего было подсчитано, что за тридцать лет до кончины король перенес от 44 до 52 приступов, во время которых его запирали в его собственной резиденции, где ради безопасности были забраны решетками окна и балкон.
Летописцы обращают внимание, что король сам чувствовал приближение рецидива, и, бросив все дела, спешил назад в Париж, чтобы в течение нескольких месяцев прожить взаперти, затем два или три – снова провести в достаточно вменяемом состоянии. Адвокат двора Жан Жювеналь дез Юрсен так вспоминал о начале одного из приступов:
«Как тяжко было слушать сетования и жалобы доброго короля, когда он чувствовал, что вновь погружается в пучину безумия, и взывал к милосердию Господа, и Божьей матери и всех святых, и громко молился; благородные кавалеры, дамы и девицы горько плакали от сострадания и жалости к нему».
Подробности отдельных приступов нам известны лишь за период первых пяти лет, в дальнейшем, как замечает Бертран Гине, посвятивший безумию короля специальную работу, «к его болезни все привыкли, и история двигалась вперед уже без участия короля».
Известно, что во время следующего периода затмения, случившегося летом того же года, король стал уверять, что его зовут Жорж, и на его гербе изображен лев, пронзенный шпагой. Безумец доходил до того, что пытался соскребать с посуды подлинный герб Валуа, гримасничал и отплясывал что-то бравурное.
В приступах умопомрачения, он бывало орудовал кулаками, бросаясь на любого, находящегося поблизости – впрочем, уже не доходил до убийства. Особенно доставалось королеве Изабелле, в конечном итоге, опасаясь за свою жизнь, она сочла за лучшее поселиться отдельно, лишь время от времени навещая короля во время просветлений. По слухам, герцог Орлеанский советовал ей, забрав с собой детей, бежать из страны.
Иногда приступ характеризовался непомерной веселостью, во время которой король вел себя как шкодливый мальчишка, разрывая в клочья занавеси, ломая стулья и швыряя посуду в камин, или наоборот, с воплями бежал от неизвестной опасности.
Несколько раз случалось так, что король воображал, будто сделан из стекла, и громко требовал облачить его в железные латы, чтобы не быть случайно разбитым. В (якобы – Авт.) 1405 году он в течение пяти месяцев отказывался мыться и не давал себя стричь и брить, отказывался от еды. В это время, как считается, его должны были обслуживать от 10 до 12 дюжих лакеев, в кирасах, надетых под рубашки, и почти насильно переодевать и мыть короля, менять постельное белье.
Считается, что Карл VI умер в 1422 году, рис. 99. Мы видим сдвиг даты примерно на 150 лет, по сравнению с оригиналом – Иваном IV Грозным, который умер, по романовской версии, в 1584 году. А смерть Ивана III – дубликата Ивана IV – романовские историки относят к 1505 году. Здесь отличие от даты смерти Карла VI составляет около 80 лет.
18.7. Выводы
Мы видим, что уникальное событие – безумие Ивана Грозного – вполне узнаваемо и ярко отразилось в жизнеописаниях ветхозаветного Навуходоносора и французского Карла VI. Стоит отметить, что французская версия кое-где даже подробнее русско-ордынской и библейской. Описаны некоторые запоминающиеся детали, утраченные в летописях Руси-Орды. Либо это – дополнительные украшательства французских провинциальных хронистов, либо же действительно до них дошли какие-то сведения, не полностью записанные русскими придворными летописцами в метрополии Империи. Но в сумме, эти три блока свидетельств заметно обогащают наши сведения о жизни Ивана IV Грозного.
Жизнеописание Ивана IV, перенесенное на бумаге во Францию, легло в фундамент французской истории Столетней войны якобы XV века. Конечно, сюда были добавлены и чисто французские локальные события, действительно происшедшие на территории тогдашней Франции. Но костяк, стержень, на который они были нанизаны, происходит из Руси-Орды XVI века. Получился «двуслойный пирог».
19. Карл VI (Иван Грозный) отстраняет от себя законную жену Изабеллу (= Зою Палеолог). Она впадает в немилость, опасается за свою жизнь
Поскольку Изабелла – это в значительной мере отражение Зои = Софьи Палеолог, то следует ожидать, что вскоре, по французской версии, семейная жизнь короля Карла VI даст трещину, начнутся проблемы. Наш прогноз полностью оправдывается. Сообщается следующее.
«Рассудок короля вновь помутился, и в течение нескольких дней он не узнавал никого вокруг, отказывался от своего имени и королевского сана, уверял, что никогда не был женат и не имеет детей, раздражался, когда к нему пыталась подойти королева Изабелла, и ГРОМКО ТРЕБОВАЛ «УБРАТЬ ОТ НЕГО ЭТУ ЖЕНЩИНУ, КОТОРАЯ ЗА НИМ СЛЕДИТ». См. Википедию.
А также: «В помрачении ума король переставал узнавать жену; в хронике бенедиктинского монаха Мишеля Пентуана сохранились нелицеприятные подробности, в частности, о том, как король требовал «убрать от него эту женщину, которая бесстыдно на него пялится» или во всеуслышание кричал: «Узнайте, что ей нужно и пусть проваливает, нечего ходить за мной по пятам!». Он утверждал также, что не имеет детей и никогда не был женат, и даже отказывался от собственной фамилии и герба.
КОРОЛЕВА СТАЛА ЖИТЬ ОТДЕЛЬНО ОТ СУПРУГА, во дворце Барбетт (Porte Barbette), где она «НЕ БОЯЛАСЬ БЫТЬ ИЗБИТОЙ ДО ПОЛУСМЕРТИ КАРЛОМ VI». По слухам, брат короля Людовик Орлеанский советовал ей БЕЖАТЬ В БАВАРИЮ, ВЗЯВ С СОБОЙ ДЕТЕЙ. Но все же, как считается, в моменты просветления Изабелла была близка с мужем. Так, осталась запись за 1407 год, что «на сей раз король провел ночь вместе с королевой». См. Википедию. В итоге, Изабелла все-таки на длительное время была фактически отправлена в изгнание.
Перед нами – «французское отражение» бурных событий в семье Ивана IV Грозного. Хан-король отодвигает от себя Зою = Софью Палеолог, она впадает в немилость и через некоторое время бежит на Белоозеро. Некоторые из ее приближенных были казнены, см. выше.
20. Многие подданные стали обвинять королеву Изабеллу в том числе и в плохом ее отношении к мужу – Карлу VI. Аналогично, по Библии, царицу Астинь (= Софью Палеолог), жену Артаксеркса (= Ивана Грозного), громко обвиняли в неуважении к царю
Выше мы напомнили, что, согласно Библии, царица Астинь оказалась под градом обвинений со стороны подданных Артаксеркса. Ее обвинили в недостаточно уважительном отношении к царю-мужу. Царь подвергает ее опале (Есфирь 1). Подданные царя требуют изгнать Астинь и ЗАМЕНИТЬ ЕЕ ДРУГОЙ ЦАРИЦЕЙ. Как мы показали ранее, это – отражение событий при дворе Ивана Грозного. Следует ожидать, что аналогичная сцена появится и в истории французской Изабеллы. Наша логика полностью оправдывается.
Вот что сообщается. «Королева в это время начала стремительно терять популярность у подданных. Ее обвиняли в бесконечных вымогательствах, которыми она занималась в союзе с герцогом Орлеанским, чрезмерной роскоши и расточительстве… В это же время королеву начали обвинять в потворстве и безвольности в том, что касается Людовика Баварского, притом, что вопрос об адюльтере не поднимался. Как полагал Мишель Пентуан, бенедиктинский монах из Сен-Дени, слухи эти распускал Иоанн Бесстрашный, чтобы подобным образом дискредитировать своих политических противников. Дабы восстановить против них обманутый народ, им были посланы по тавернам подлые людишки, распространявшие лживые слухи о том, что касалось королевы и герцога Орлеанского.
Утверждали также, что она бросила на произвол судьбы своего супруга, который был вынужден влачить жалкое существование, одинокий, немытый, голодный и оборванный. Это также соответствовало истине, однако не следует забывать, что король был весьма агрессивно настроен по отношению к жене и во время приступов безумия рвал в клочья и пачкал свою одежду (сохранились счета королевского казначея на «замену королевского платья, испорченного мочой названного сеньора»), отказывался от пищи и не подпускал к себе цирюльников и слуг. В конечном счете, для выполнения гигиенических процедур были выделены дюжие лакеи, надевавшие кирасы под ливреи. Уверяли также, что королева оставила на произвол судьбы собственных детей» Википедия, статья «Изабелла Баварская».
Все это – отражение (на страницах французских летописей) борьбы, развернувшейся при дворе Ивана Грозного во время опалы его жены Софьи Палеолог. Напомним, что поводом послужило приближение к трону Елены Волошанки = еретички Есфири. Царя-хана окружили протестанты (в терминологии русской Православной церкви – жидовствующие еретики). О том, как отразилась во французской версии Елена Волошанка, мы расскажем чуть ниже.
21. Начало борьбы между еретиками и Православной церковью на Руси отразилось во французских хрониках как «начало соперничества между орлеанской и бургундской партиями»
Напомним, что борьба с еретиками на Руси привела к возникновению Опричнины и Земщины. Иван Грозный, временно увлеченный Еленой Волошанкой и попавший под влияние еретиков, учреждает Опричнину (это – филистимляне в истории Самсона, по Библии). Православная церковь и защитники ордынских обычаев на Руси, организуются в Земщину (это – богатырь Самсон, по Библии). Вспыхивает тяжелая борьба. На страницах французских хроник все это отразилось так (со сдвигом на примерно сто лет).
«Две придворные партии, возглавляемые герцогом Орлеанским, братом короля, и Филиппом Смелым, герцогом бургундским, вели ожесточенную борьбу за влияние на больного монарха, вплоть до того, что король, во время приступа безумия поддавшись одному из соперников, во время следующего просветления отменял собственные приказы и отдавал новые в пользу второго. Вначале брат и дядя короля выступали совместно, приказав распустить и частично взять под арест прежнее правительство, составленное из королевских любимцев – т. н. «мармузетов». Но со временем между ними возникли разногласия, более нетерпеливый и прямолинейный Людовик попытался потребовать для себя французскую корону под предлогом того, что «король неспособен править…»
В подобных условиях с неизбежностью началась борьба за влияние на королеву и дофина как основное условие власти. Изабелла же металась между двумя партиями, склоняясь первоначально к бургундцам, однако, при этом пытаясь опереться на брата, Людовика Баварского, что в конечном счете привело к тому, что объективно политика королевы стала наиболее выгодна семейству Виттельсбахов…
Оказавшись в стране с безумным королем, Изабелла была обречена на то, чтобы принять сторону одной из феодальных группировок, сражавшихся за власть в королевстве. Изабелла взяла на себя ведущую роль в управлении общественными делами при катастрофической ситуации в поздние годы царствования ее мужа». Википедия, статья «Изабелла Баварская».
Мы опустим детали схватки, клокотавшей вокруг якобы французского трона в этот период. На самом деле, это – отражение бурной борьбы Опричнины с Земщиной на Руси. По Библии, это – борьба персов (во главе с Аманом) против иудеев, соратников Есфири. Во всех этих версиях «главный царь» ведет себя непоследовательно, мечется из стороны в сторону, оказавшись под влиянием еретиков. А согласно библейской истории богатыря Самсона, это – его сражение с врагами-филистимлянами.
В итоге, как мы уже говорили, по французской версии, королева Изабелла проигрывает борьбу и ее фактически отстраняют от престола, от влияния на государственную политику. Как мы уже понимаем, это – отражение опалы Софьи Палеолог (= библейской царицы Астинь). Софья вынуждена бежать на Белоозеро. Есфирь и ее сторонники торжествуют.
22. Елена Волошанка = Есфирь отразилась во французских хрониках дважды. Первое отражение – это Одетта (то есть Иудифь), ставшая любовницей Карла VI и затмившая собой королеву Изабеллу, то есть Софью Палеолог
22.1. Одетта (ее звали «маленькой королевой») – это Иудифь – Есфирь
Французская версия такова. ОДЕТТА (Удина, Одинетта) де Шамдивер была дочерью королевского конюшего. Наследственные владения ее отца находились в Бургундии. Считается, что ЕЕ ПРЕДСТАВИЛ КО ДВОРУ В 1405 ГОДУ БРАТ КОРОЛЯ, и, возможно, какое-то время она была его любовницей. В дальнейшем королева Изабелла, обратив внимание на юную фрейлину, приставила ее сиделкой и наложницей к душевнобольному королю Карлу VI.
Одетта привязалась к нему, и два года спустя родила от короля дочь по имени Маргарита, в дальнейшем признанную Карлом VII своей единокровной сестрой. Некоторые авторы считают, что Маргарита была той, кого мы знаем под именем Жанны д’Арк. Официальная версия не согласна с этим.
Считается, что Одетта провела рядом с безумным королем 16 лет, практически не отходя от него до самой кончины. Ей одной удавалось успокаивать его приступы ярости. См. Википедию, статья «Карл VI».
Подчеркивается, что, когда при дворе появилась Одетта, «КОРОЛЕВА (Изабелла – Авт.) ОКОНЧАТЕЛЬНО ОСТАВИЛА СУПРУГА, вплоть до того, что перестала заботиться о пище и денежном снабжении для него, ПРЕДОСТАВИВ ВСЕ ОДЕТТЕ… Сохранилось предание, что, ложась в постель, Одетта должна была надевать ночное платье КОРОЛЕВЫ, и часто Карл не слишком хорошо понимал, кто рядом с ним… Одетта де Шамдивер оказалась замешана в политических интригах». Википедия, статья «Одетта де Шамдивер».
Одетту именовали «МАЛЕНЬКОЙ КОРОЛЕВОЙ», см. там же. Она не отходила от Карла ни на шаг.
Таким образом, вместо полностью отодвинутой законной жены у короля появляется любовница – «маленькая королева», целиком завладевшая чувствами Карла VI и приобретшая огромное влияние при дворе. В потоке событий, образующих параллелизм с историей Есфири, понятно, что здесь французские источники сообщают на самом деле о появлении Есфири (Одетты) рядом с королем-ханом Иваном Грозным (Карлом).
Становится понятным и имя ОДЕТТА. Это слегка искаженное имя ИУДИФЬ – ИУДИТ ввиду того, что Фита читалась и как Т и как Ф. Поскольку Елена Волошанка – Есфирь отражалась в разных источниках под различными именами – Иудифь, Дебора, Иаиль, то в данном случае мы видим упоминание имени Иудифи-Одетты.
Елена Волошанка была женой Ивана Молодого – СЫНА Ивана Грозного, а потом стала любовницей самого Грозного. Во французской версии она (под именем Одетты) была любовницей БРАТА КОРОЛЯ, а потом стала любовницей Карла VI, «маленькой королевой Франции». Французские хронисты спутали здесь сына с братом, но тем не менее упомянули о тесных родственных связях.
Тема Одетты при короле Карле была популярна. Позднейшие писатели, художники и скульпторы посвятили ей многие свои произведения: Оноре де Бальзак, Александр Дюма, Виктор Югенен и другие. См., например, рис. 100, рис. 101, рис. 102, рис. 103, рис. 104, рис. 105, рис. 106. Выходит, что таким образом западноевропейские авторы изображали Ивана Грозного и Елену Волошанку – Есфирь – Иудифь – Одетту. Кстати, именем Одетты де Шамдивер уважительно назвали один из сортов французской розы, рис. 107.
Здесь уместно напомнить, что библейская тема Есфири тоже была весьма популярна в западноевропейской живописи и скульптуре. Теперь становится понятно, почему западные авторы так уважали Есфирь и Одетту. Потому, что это – два отражения одной и той же героини, сделавшей весомый вклад в Великую Смуту и раскол Ордынской Империи. Что было приятно западным европейцам.
22.2. Якобы апокрифическая версия, что Жанна д’Арк была дочерью Карла VI Безумного и Одетты
И далее, как мы видели, здесь же возникает имя Жанны д’Арк, как «дочери» Одетты-Иудифи и короля Карла Безумного. Официальная версия возражает против этого, но в свете того, что нам становится известно, следует признать, что такое сближение Жанны и Одетты вполне отвечает сути дела. Ведь появление Жанны-Есфири «весьма рядом с Карлом VI» – это отражение того, что Елена Волошанка – Есфирь находилась «весьма рядом с Иваном Грозным». Следовательно, обнаруживаемый нами параллелизм указывает, что французские хроники – хотя и туманно – сообщают здесь верные факты.
Отождествление Жанны д’Арк с дочерью короля Карла и Одетты упорно оспаривается официальной версией. Пишут так. «Была выдвинута гипотеза, что Жанна была незаконной дочерью короля Карла VI Безумного от его фаворитки Одетты де Шамдивер. Согласно этой версии, настоящим именем Жанны было Маргарита де Валуа. Она родилась во дворце полубезумного короля в 1407 году, и он воспитывал ее как воина для самозащиты, так как два его сына были убиты сторонниками Луи Орлеанского, а «незаконный» Карл (Карл VII – Авт.) никак не подходил на эту роль. Далее… был разыгран спектакль о «вмешательстве Божьем», но в конечном итоге, когда Жанна сыграла свою роль, ее потребовалось скрыть от посторонних глаз, что и было успешно сделано.
Эта версия также ничем не обоснована, по признанию, например, того же М. Лами, и опять же предполагает всеобщее лжесвидетельство на оправдательном процессе». Википедия, «Легендарные и альтернативные версии судьбы Жанны д’Арк. См. Lamy M. Jeanne d’Arc, p.181.
22.3. Опала Одетты – Иудифи – Есфири
Напомним, что через некоторое время Иван Грозный раскаялся, вернулся в лоно Православной церкви, перестал поддерживать еретиков и в результате Елена Волошанка (Есфирь) была заключена в тюрьму. Библейские книги Есфирь и Иудифь ничего об этом не говорят, прервав свой рассказ на торжестве героини, оказавшейся на вершине власти.
Аналогичные события звучат и во французской версии. После смерти Карла VI, при действующем короле Карле VII (его сыне), Одетту лишили королевской пенсии. Она активно участвовала в политике того времени. Один из ее сторонников «был схвачен и предстал перед герцогским судом; причем во время допроса «чистосердечно, без применения пытки» признался во всем и среди прочего выдал Одетту.
Она вместе с 16-летней дочерью была вызвана на допрос, причем, учитывая достоинство обвиняемых, вел его лично бургундский канцлер Ролен. Одетта подтвердила, что рассказала Шарло о готовящейся резне, но при том настаивала, что это было сделано во время исповеди, и в основе ее поступка лежали чисто христианские чувства – не допустить бессмысленного кровопролития. Этой же версии она держалась во время очной ставки с монахом. Ничего не удалось добиться и от Маргариты, которая вскользь лишь упомянула, что «лишившись земных благ», мать не собирается заодно губить и свою душу». Википедия, статья «Одетта де Шамдивер».
Одетту не казнили, но в дальнейшем она была удалена от королевского двора, вела очень скромный образ жизни и умерла якобы в 1425 году. Как мы видим, данная французская версия смягчила последние годы Одетты-Есфири. Другая же франко-английская версия, где Есфирь выступает под именем Марии Стюарт, более близка к истине. Согласно этим сведениям, Есфирь была казнена в Англии. Как мы понимаем, после разгрома ереси, Есфирь сослали из метрополии Руси-Орды на отдаленные Английские острова, «с глаз долой». Там ее и казнили (отрубили голову). Но об этом Библия уже не говорит ни слова.
23. Карл VII, сын Карла VI и Иван Молодой, сын Ивана Грозного
В истории Есфири одним из главных действующих лиц является сын Ивана Грозного – Иван Молодой. Елена Волошанка – его жена. Как мы уже сообщали, Иван Молодой якобы в 1490 году заболел «ломотой в ногах». Из Венеции был вызван лекарь Леби (Леон) Жидовин, но и он не смог определить причины болезни, от которой Иван Молодой скончался якобы в 1490 году. Врач был казнен по приказу Ивана III за неудачное лечение. Как отмечено в Википедии, существует гипотеза об отравлении Ивана Молодого слугами Софьи Палеолог, однако ее разделяют не все историки.
Библия говорит, что Амана казнили по приказу царя Арта-Ксеркса (Есфирь 7:9). Очень интересно, что и в истории XV века царь Иван III = Арта-Ксеркс обвинен в гибели своего сына Ивана Молодого = Амана. Это прямо писал, например, князь А. М. Курбский [778], с. 116.
Смерть библейского Амана является следствием хитрости иудеев. И действительно, в русской истории якобы XV века гибель Ивана Молодого приписана его лечащему врачу «мистру Леону Жидовину из Венеции» [778], с. 116. Знаменитого итальянского врача обезглавили.
В свете обнаруженного нами параллелизма нечто подобное должно появиться и в жизнеописании Карла VII, рис. 108, сына Карла VI = Ивана Грозного. Наша логика оправдывается. Судите сами.
Якобы в 1458 году Карл VII серьезно заболел: НЕ ЗАЖИВАЛА РАНА НА ЕГО НОГЕ. Инфекция вызвала серьезную лихорадку. Карл VII прожил еще два с половиной года. Наконец, в июле якобы 1461 года врачи заключили, что Карл не доживет до августа. К концу жизни Карла VII преследовала навязчивая идея, что его отравят по приказу сына. Под давлением болезни его рассудок помутился. У него образовалась опухоль, не дававшая возможности принимать пищу, и 22 июля якобы 1461 года он умер от голода. См. Википедию, статья «Карл VII». Итак.
♦ В обеих версиях (русской и французской) говорится о сыне знаменитого безумного царя.
♦ В обеих версиях у сына началась серьезная болезнь ног, приведшая в итоге к смерти.
♦ В «биографии» Ивана Молодого говорится о возможном его отравлении. В жизнеописании Карла VII тоже упоминается о его «навязчивой идее, что его отравят». Якобы опасность исходила от его сына.
♦ Французская версия относит гибель Карла VII к 1461 году, а романовская версия говорит, что Иван Молодой умер в 1490 году. Эти две скалигеровские даты отличаются на тридцать лет. Обе они фиктивны, так как реальное событие произошло в XVI веке и было потом отброшено вниз примерно на 80–100 лет неверной романовско-миллеровской хронологией.
Русский Лицевой Свод сообщает о гибели Ивана Молодого (описанного французами под именем Карла VII) следующее.
«В ту же зиму месяца марта в 7 день (якобы 1490 года – Авт.)… скончался благоверный и христолюбивый, и великий князь Иван, старший сын великого князя Ивана Васильевича всея Руси, от первой его (супруги) великой княгини Марии, дочери великого князя Тверского Бориса Александровича (см. рис. 109 – Авт.). А болел он ногами камчугой, и, посмотрев его, лекарь жидовин мистр Леон, похваляясь, сказал его отцу великому князю Ивану Васильевичу: «Я излечу твоего сына великого князя от той болезни, а если не излечу я его, то ты вели меня предать смертной казни»… И начал его лечить лекарь, дал ему пить зелье (см. рис. 110 – Авт.), и начал жечь стеклянницами по телу, вливая воду горячую; и оттого ему еще тяжелее стало, и он умер (см. рис. 111 – Авт.)…
И того лекаря мистра Леона велел великий князь Иван Васильевич схватить (см. рис. 112 – Авт.), и… повелел казнить того лекаря, отсечь ему голову; и отсекли ему голову на Болвановье (см. рис. 113 – Авт.)» [490:4], кн. 17, с. 108–113.
Напомним, что в романовской версии XVI века молодой Иван Иванович был убит самим царем Иваном Грозным.
Особо ярко во французском жизнеописании Карла VII звучит история Жанны д’Арк. К этому мы сейчас и перейдем.
24. Елена Волошанка = Есфирь отразилась в «биографии» дофина Карла VII как Жанна д’Арк. Ордынский обычай выбора невесты женихом из толпы девиц-претенденток преломился так: как будто девица Жанна удачно выбрала короля из толпы придворных
24.1. Традиционная версия «выбора Жанны»
Рядом с Иваном Молодым находится его жена Елена Волошанка = Есфирь, фактическая вдохновительница Опричнины. Она же Иудифь – воительница, спасшая Израиль от «плохих» Ассирийцев-Персов. Следовательно, около французского дофина Карла VII должен быть дубликат, отражение Есфири-Иудифи. Долго искать не надо. Более того, мы уже хорошо знаем, о ком идет речь. Это – Жанна д’Арк – героиня французских хроник.
Она тесно связана с Карлом VII. Именно благодаря ей он приобретает реальную власть. На первых порах она руководит его действиями, вдохновляет французскую армию.
Но тут возникает законный вопрос. А где же у французов след того факта, что Елена Волошанка была женой Ивана Молодого? Ведь Жанна вроде бы не была женой Карла VII. Более того, французские хроники всячески подчеркивают ее девственность (хотя английские авторы, напротив, обвиняют Жанну в разврате и колдовстве). Оказывается, искомый след есть. И достаточно яркий. Но только он известен нам в слегка преломленном виде. Речь вот о чем.
Одним из самых известных эпизодов является первое знакомство Жанны и дофина Карла. Якобы в начале марта 1429 года Жанна прибыла в резиденцию Карла. Первое свидание Жанны с Карлом состоялось якобы в парадном зале Шинонского замка, в присутствии многих придворных. Дофин воспользовался тем, что Жанна писала ему ранее, что обязательно узнает его при первой встрече. Карл устроил ей проверку «выбора». Он посадил во дворце на свой трон другого человека, а сам встал в толпе придворных, затерявшись среди них. Однако вошедшая Жанна с честью выдержала испытание, узнав его, выбрав среди многих. На всех присутствующих и, прежде всего, на самого дофина, это произвело потрясающее впечатление. Жанна объявила Карлу, что послана Небом для освобождения страны от английского господства. Затем она и Карл отошли в сторону и долго беседовали наедине. На какую тему – это осталось тайной. Придворные заметили, что Карл после разговора выглядел необыкновенно счастливым. См. подробности, например, в [843:1], [722:0].
Историки отмечают: «Такова классическая версия рассказа о «свидании в Шиноне» – одной из самых знаменитых сцен эпопеи Жанны д’Арк. В такой интерпретации вошла эта сцена в сознание многих поколений, и хотя отдельные ее моменты историки подчас освещали по-разному, в главном они были согласны. Почти все они говорят о публичной аудиенции, об опознании дофина среди большой толпы придворных и о некоем «королевском секрете», угаданном Жанной» [722:0], с. 55.
Таков традиционный рассказ о «выборе Жанны». Однако, оказывается, этот рассказ искажает показания первоисточника. Сейчас мы объясним.
24.2. Что происходило на самом деле. Это был выбор невесты королем из числа многих
Наиболее подробно этот эпизод «выбора» описан в Хронике Жана Шартье. Этот текст считается одним из трех ОСНОВНЫХ источников о деяниях Жанны и является «официальной историей Карла VII, написанной его историографом Жаном Шартье» [722:0], с. 57. Вот что там сказано.
«Представ перед королем, она сделала подобающие в таких случаях поклоны и реверансы, как будто всю жизнь воспитывалась при дворе. Затем она обратилась к нему со словами: «Дай бог Вам счастливой жизни, благородный король», – хотя до этого она его не знала и никогда не видела, а в зале было немало сеньоров, одетых богаче, чем он. На что король ей ответил: «Но я вовсе не король, Жанна» – и показал на одного из сеньоров: «Вот король». Она же ему отвечала: «Во имя бога, благородный король, это Вы и никто другой», с. 57.
Историк Райцес справедливо комментирует: «Как видим, по версии Жана Шартье, ИСПЫТАНИЕ ЖАННЫ ПРОВОДИТ САМ КАРЛ, КОТОРЫЙ, ОДНАКО, НЕ ПРЯЧЕТСЯ В ТОЛПЕ, но, сразу же опознанный, пытается сбить Деву с толку» с. 57. Иными словами, в официальной хронике главенствующую роль при выборе играет именно король Карл VII. Именно он ИСПЫТЫВАЕТ ЖАННУ, а не она его.
Эта сцена многократно обсуждалась разными хронистами и историками. Строились гипотезы, в чем ее суть. Но все сходились на том, что «сцена выбора короля» сыграла фундаментальную роль во всей истории Жанны и Карла. Именно с нее началось восхождение Жанны на вершину политической и военной жизни той эпохи. О чем же тут идет речь? Нам предлагают понимать сцену буквально, «во французском исполнении». Однако мы уже много раз сталкивались с тем, что реальные события причудливо преломлялись под пером летописцев. Особенно провинциальных, удаленных от метрополии Империи, от ханского двора. И тем более, если они стремились слегка завуалировать подлинную суть дела. Что мы неоднократно видели в отражениях истории Есфири = Елены Волошанки на страницах французских хроник. Так что, скорее всего, и знаменитый сюжет «выбора короля девицей» слегка затуманен. Наша мысль проста и диктуется Новой хронологией.
Скорее всего, здесь описан ВЫБОР НЕВЕСТЫ ИВАНОМ МОЛОДЫМ (= Карлом VII). А ИМЕННО, ОН ВЫБРАЛ ЕЛЕНУ ВОЛОШАНКУ = ЕСФИРЬ ИЗ ГРУППЫ ДЕВИЦ, ПРЕДЛАГАВШИХСЯ ЕМУ В ЖЕНЫ. Но потом французские летописцы лукаво поменяли местами жениха и невесту. Они заявили, будто не жених выбирал невесту «из толпы приглашенных девиц», а напротив, невеста выбирала жениха «из толпы придворных».
Здесь надо напомнить старинный русский обычай, бытовавший при царском дворе. Считается, что по крайней мере с XVI века на Руси существовала традиция, заимствованная из Византии. Это был смотр невест, нечто вроде современных конкурсов красоты. Красавиц искали по всему Царству. Специальные послы ездили повсюду и отбирали претенденток. В столицу привозили несколько сотен девиц. Затем проходил более жесткий отбор, в результате которого оставалось несколько десятков. Специальные женщины проверяли девственность. Наконец, происходил окончательный смотр, где участвовал уже сам царь. Перед ним выстраивались все кандидатки в невесты, и он лично выбирал себе жену. Вокруг этого русского обычая бытовало много рассказов и легенд, разные авторы живописали детали. На рис. 114, рис. 115, рис. 116, рис. 117, рис. 118, приведены некоторые поздние изображения этого знаменитого ордынского обряда.
Скорее всего, именно эта сцена в метрополии Руси-Орды и отразилась во французском повествовании: король Карл выбрал себе невесту из толпы претенденток. Но при этом некоторые хронисты лукаво поменяли местами невесту и короля. Кстати, имя КАРЛ означает, попросту, КОРОЛЬ.
♦ Французские летописи сделали главный упор на теме ВЫБОРА. Из толпы «претендентов-претенденток» был выбран ОДИН персонаж.
♦ Жанна выбрала короля (среди толпы придворных). На самом же деле, король выбрал Жанну (среди толпы девиц). Это была ПЕРВАЯ их встреча.
♦ Жанна считается Девой, девственницей. Французская версия подробно описывает, как несколько высокопоставленных дам удостоверяли девственность Жанны. Это считалось исключительно важным. «Жанна оправдала оказанное ей доверие и успешно прошла «медосмотр». Как сказано в древней летописи, она была «обследована в самых потайных местах ее тела» [577:5], c.77. Все понятно. На Руси кандидаток в невесты действительно тщательно проверяли на девственность.
♦ Французские хронисты говорят, что Карл выглядел необыкновенно счастливым после «выбора Жанны» и беседы с ней. Тоже все понятно. Жених (Иван Молодой) был счастлив выбрать, наконец, себе жену-красавицу (Елену Волошанку).
25. Апокрифическая версия утверждает, что Жанна была знатного происхождения, сестрой дофина Карла VII по матери, то есть они были близкими родственниками
25.1. Что говорят так называемые «французские апокрифы»
Помимо канонической, «официальной» версии существует критическое направление, поддерживаемой группой известных историков. Среди них, в частности, Жан Жакоби (автор книги «Секрет Жанны д’Арк»), Эдуар Шнейдер, Жан Бослер, Франсис Андре и другие. Однако многие современные историки осуждают эти «нестандартные» исследования.
Критическое направление «состоит в том, что Жанна не была, как это официально считается, дочерью крестьянина Жака д’Арк и его жены Изабеллы Роме. Она якобы принадлежала к королевской династии, что и объясняет ее высокий статус, ее прекрасное знание двора и особенностей военного дела» [577:5], с. 2.
Приведем вкратце эту версию, следуя обзору в книге [577:5]. Как выясняется, «при всем желании считать д’Арков из Домреми простыми крестьянами никак нельзя. Этот вопрос очень серьезно изучил французский исследователь, член Французской академии истории Робер Амбелен… Семейство д’Арк еще задолго до XV века имело герб, на котором на лазоревом поле были изображены золотой лук и три скрещенные стрелы. По этому поводу французский историк Робер Амбелен иронически восклицает: «Подобные гербы в распоряжении землепашцев – явно большая редкость в средневековой Франции… С 1419 года (якобы – Авт.) Жак д’Арк (якобы отец Жанны – Авт.) был одним из главных и наиболее богатых нотаблей (знатных лиц) Домреми…
Жену Жака д’Арка звали ИЗАБЕЛЛОЙ де Вутон. Кстати сказать, в большинстве книг о Жанне д’Арк ее называют ИЗАБЕЛЛОЙ РОМЕ. Но Роме – это не фамилия в нашем теперешнем понимании, а прозвище, полученное ее матерью благодаря совершенному паломничеству в РИМ и перешедшее к ее дочери», с. 5–7.
Данная версия утверждает, что семейству д’Арков был передан на воспитание незаконнорожденный ребенок королевы ИЗАБЕЛЛЫ Баварской, жены короля Карла VI.
Мы цитируем. «А теперь можно вернуться к вопросу о том, почему королевской кормилице вдруг потребовалось мчаться в Домреми (с младенцем на руках – Авт.) и какова была ее миссия.
Объяснение этому одновременно с версией о незаконном рождении Орлеанской Девы от королевы Изабеллы Баварской и герцога Людовика Орлеанского, брата короля Карла VI, уходит своими корнями к началу XIX века. Сейчас можно сказать, что доподлинно известно, что 10 ноября 1407 года (якобы – Авт.) королева Изабелла родила ребенка, который, согласно хроникам, умер вскоре после рождения. Однако могилу и останки этого младенца обнаружить не удалось. При этом во «Всеобщей истории Французского королевского дома» издания 1764 года говорилось о мальчике, названном Филиппом. Удивительно, но в двух последующих изданиях этой книги – 1770-го и 1783 годов – говорилось уже о девочке, названной Жанной…
Подобный ребенок у королевы ставил ее в неудобное и даже опасное положение. Единственный реальный выход из такой ситуации – уничтожить следы ребенка, объявив его мертвым и отправив к кормилице… Например, в Домреми», с. 9–10.
Далее, сторонники канонической версии скептически «говорят и про так называемую «Книгу Пуатье», будто бы существующую в секретных фондах Ватикана. В этой книге якобы были собраны все протоколы расследования, проведенного королевской комиссией в 1429 году (якобы – Авт.) по вопросу, является ли Жанна Дева той, за кого себя выдает, и можно ли доверить ей командование войсками.
Историки, видевшие «Книгу Пуатье», утверждают, что там есть протоколы, из которых ясно, что все жители Домреми, где воспитывалась Жанна, считали ее незаконнорожденной дочерью королевы Изабеллы Баварской и герцога Людовика Орлеанского.
Однако «Книга Пуатье» в настоящее время недоступна, и в Ватикане утверждают, что ее нет и никогда не было. Зачем это нужно чиновникам из Ватикана, догадаться несложно: уж кому-кому, а им совсем не пристало порочить честное имя святой Жанны, канонизированной в мае 1920 года. Святая, и вдруг – незаконнорожденная дочь матери сомнительной репутации, которая скрашивала свой досуг с младшим братом мужа? … Допустить это невозможно», с. 9–12.
Таким образом, согласно этой версии, Жанна и Карл VII были сестрой и братом по матери. То есть, у них была одна мать, но разные отцы (бывшие братьями).
По поводу «Книги Пуатье» известно также следующее.
«В 1934 году католический историк, почетный гражданин Ватикана и друг папы Пия XI Эдуард Шнейдер во время работы в Ватиканской библиотеке, по его словам, обнаружил так называемую «Книгу Пуатье» – запись вопросов церковной комиссии, назначенной королем в 1429 году, и ответов Жанны Девственницы… В их отчете говорилось, что все жители Домреми утверждали, будто Жанна – дочь Изабеллы Баварской и Людовика Орлеанского. Шнайдер, глубоко верующий католик, в частных беседах уверял, что его заставили дать клятву о неразглашении этих сведений… ибо в этом случае разрушилась бы мистическая легенда, созданная королевской семьей для сокрытия этого незаконного рождения, которое доказывало, что и дофин был тоже незаконнорожденным ребенком». Википедия, статья «Легендарные и альтернативные версии судьбы Жанны д’Арк».
Версия о знатном, царском происхождении Жанны находит неожиданное подтверждение В ТРАГЕДИИ ШЕКСПИРА «Король Генрих VI». Перед казнью Жанны появляется пастух, заявляющий, будто он – ее отец. Жанна резко возражает. Шекспир вкладывает в ее уста следующие слова: «ОТ ЛУЧШЕЙ КРОВИ Я ПРОИСХОЖУ, ты не отец, не друг мне… Прочь, простолюдин! Вами он подкуплен, ЧТОБЫ СКРЫТЬ МОЙ ГЕРБ С ДВОРЯНСКОЮ КОРОНОЙ… Сперва скажу, кого вы осудили. НЕ ПАСТУХА ПРОСТОГО ПОРОЖДЕНЬЕ, НО ЦАРСКОГО Я РОДА» [971], т. 5, с. 52–53.
25.2. Согласование с нашей реконструкцией
25.2.1. Знатное происхождение
Елена Волошанка была знатного происхождения, дочерью молдавского господаря. Аналогично, Жанна, согласно упомянутой версии, была королевского происхождения как дочь королевы и герцога. Но позднее французские хронисты превратили Жанну (на бумаге) в простую деревенскую пастушку, усилив, тем самым, пафос ее героических побед. Получилось, будто крестьянка, ведомая Небом, поднялась на вершину Царства, победила врагов Франции и даже короновала дофина Карла. Тем самым, значимость событий заметно выросла. Французский миф о Жанне-Есфири заиграл богатыми красками. Недаром сторонники официальной версии удивляются: «Биографы ищут ответ на один из главных вопросов ее истории – вопрос о том, как возник у юной крестьянки этот поистине фантастический замысел: объявить себя божьей посланницей, отправиться «во Францию», снять осаду с Орлеана, короновать дофина и, наконец, изгнать англичан из Франции. Откуда столь грандиозные планы? Откуда уверенность, что именно она призвана свершить все это?» [722:0], с. 15.
25.2.2. Близкие родственники
Елена Волошанка была женой Ивана Молодого. А согласно критической французской версии, Жанна была сестрой дофина Карла по матери. (Карл – дубликат ордынского царевича Ивана Молодого). Французские хронисты превратили (на бумаге) жену в сестру. Но факт близкородственной связи сохранился.
25.2.3. Имя Изабелла
Получается, что во французской версии королеву, мать Жанны (по апокрифам), и приемную мать (кормилицу) Жанны, звали одинаково – ИЗАБЕЛЛА. Мы наталкиваемся на след того, что французские хронисты «раздвоили» мать Жанны на «двух женщин», но сохранили ее имя – Изабелла.
25.2.4. Прозвище «Римская»
В канонической версии, мать Жанны звали Изабеллой РИМСКОЙ (РОМЕ), и это прозвище прикладывалось также иногда и к Жанне. Во время суда над ней, «Жанна заявила, «что была прозвана д’Арк или Роме и что в ее краях дочери носят прозвание матери»… Так, мать Жанны, Изабеллу, в Домреми называли Роме («Римлянка»); предполагается, что она совершила паломничество в Рим» [722:0], с. 9.
Все верно. Как мы уже поняли, французская Изабелла – это отражение царицы Зои (Софьи) Палеолог, то есть Зои Прекрасной (Зоя-Белла). Но ведь Софью Палеолог действительно вполне могли именовать Римской, так как она была родом из Царь-Града, то есть из Нового РИМА. А потом стала царицей в Руси-Орде, то есть в Древнем РИМЕ = «античном» Риме, согласно нашим результатам. Поэтому она была настоящей РИМСКОЙ правительницей. Кроме того, ее соперница – Елена Волошанка (Жанна) – тоже была РИМСКОЙ правительницей, как жена царевича Ивана Молодого. Так что здесь французские хронисты говорят правду об имени РИМСКАЯ.
Более того, считается, что Жанна родилась в ДОМРЕМИ. После всего, что стало нам известно, уместно высказать мысль, что это название получилось из славянского ДОМ+ РИМ, то есть царский Дом Рима, Римская Империя. Все правильно – главная часть жизни Елены Волошанки прошла в РИМЕ = в метрополии Империи, в Древнем Риме = Владимиро-Суздальской Руси и Московии.
25.2.5. Пара цариц: старшая и младшая, добродетельная и развратная
В истории Есфири мы видим пару цариц: Софью Палеолог и ее соперницу Елену Волошанку. Старшая Софья считается законной и добродетельной женой Ивана Грозного. А младшая Елена характеризуется как любовница Грозного и жена его сына. В общем, сомнительной репутации. Аналогично, и в Библии с Есфирью связана сексуальная сцена, когда Аман якобы хотел изнасиловать Есфирь, причем это лукаво подстроила сама Есфирь.
А что же мы видим во французской версии? В целом, то же самое, но только старшая и младшая героини переставлены местами. Старшая – Изабелла Баварская – описана как распутница, а младшая – Жанна – объявлена Девой, непорочной, девственницей, чистой, прекрасной. (Правда конкурирующая английская версия упорно настаивает, что Жанна была распутницей, об этом мы расскажем ниже). Тем самым, французская версия говорит то же самое, что и жидовствующие на Руси. Еретики, окружившие трон Грозного, восхваляли Елену Волошанку (Жанну – Есфирь) и весьма критически оценивали Софью Палеолог. Ее обвинили в неуважении к мужу, и она была вынуждена бежать из столицы. Библия тоже осуждает Астинь (= Софью), законную жену царя Артаксеркса (= Грозного) и восхваляет Есфирь (= Елену Волошанку).
То есть, в этом сюжете и Библия, и французы, и жидовствующие ПОМЕНЯЛИ МЕСТАМИ добродетельность и разврат. Черное – на белое, и белое – на черное. Про Изабеллу Баварскую (то есть про Софью) писали так: «В течение всей ее жизни эта чувственность предъявляла ей все большие требования, толкая ее в бесконечные водовороты плотских утех»… Любовников она меняла, как перчатки, а на семнадцатом году жизни в число таковых она включила и Людовика Орлеанского, младшего брата собственного мужа» [577:5], с. 16.
Мы видим, что Елена Волошанка = Есфирь «раздвоилась» на страницах французских хроник. «Получились» Жанна и Одетта Шамдивер. И частичный «сексуальный отблеск» упал на Изабеллу Баварскую (Софью Палеолог).
26. Версия англичан и инквизиции настаивает, что Жанна была развратницей, колдуньей и еретичкой. Это согласуется с русско-ордынской точкой зрения, что Елена Волошанка (Есфирь) имела сомнительную репутацию, была аморальной еретичкой и астрологичкой
В русско-ордынской истории Елена Волошанка, то есть Есфирь, считается еретичкой, астрологичкой, чародейкой. Православная церковь относилась к ней и ее сторонникам категорически отрицательно. Рассуждая логически, следует ожидать, что в истории Жанны будет выпукло представлена аналогичная точка зрения. Наш прогноз прекрасно подтверждается. Судите сами.
Если французские источники, в основном, рисуют идеальный возвышенный образ прекрасной Жанны, то версия англичан и инквизиторов диаметрально противоположна. Вот, например, что утверждал прокурор во время суда над Жанной. «В семидесяти статьях перечислял прокурор преступные деяния, речи и помыслы подсудимой, восполняя по мере надобности отсутствие весомых улик передержками и измышлениями. По его мнению, «сия женщина Жанна, обычно именуемая Девой», была колдуньей, чародейкой, идолопоклонницей, лжепророчицей, заклинательницей злых духов, осквернительницей святынь, смутьянкой, раскольницей и еретичкой. Она предавалась черной магии, злоумышляла против единства церкви, богохульствовала, проливала потоки крови, обольщала государей и народы, требовала, чтобы ей воздавались божественные почести» [722:0], с. 89.
А также: «14 мая Парижский университет на специальном заседании утвердил заключение факультетов теологии и канонического права по делу Жанны. Оба факультета квалифицировали поступки Жанны как ЕРЕСЬ и ведовство (колдовство)» [735:3a], с. 75.
«Клеман де Фокамберг отмечал в своем дневнике: «Жанна, которая называет себя Девой… была сожжена в Руане. И на ее колпаке было написано: «Еретичка, вероотступница, идолопоклонница» [843:1], с. 125.
Как мы уже сообщали выше, на страницах Шекспира также громко звучит категорически негативная оценка Жанны. Вот еще слова англичан о Жанне. «Проклятая колдунья, эта Дева так быстро дело адское свершила… РАСПУТНИЦА, колдунья, смейся! … Французская чертовка, злая ведьма! Тебе ль, среди любовников твоих, над доблестною старостью глумиться… Я не затем рожден, чтоб был ЖЕНОЙ РАСПУТНОЙ побежден! … Попалась мне, французская красотка! Заклятьями теперь дай волю духам, и пусть они тебя освободят, достойная добыча сатаны… Сгинь, гнусная колдунья, замолчи» [971], т. 5, с. 24, 48–49.
Современные историки, пытаясь понять причину такого отношения к Жанне в Англии той поры, уклончиво пишут: «Собственно, о распущенности Жанны д’Арк и ее аморальном поведении в армии английские авторы начали писать еще при жизни героини, в (якобы – Авт.) 20–30 годы XV века. Обет девственности, данный девушкой, казался им настолько странным и пугающим, что их основные усилия были направлены на развенчание образа «святой» девы и на создание собственного мифа о королевской «ведьме и проститутке» – мифа об утрате девственности, что, с точки зрения англичан, делало Жанну уязвимой и должно было привести ее к гибели. ОБВИНЕНИЕ В ПРОСТИТУЦИИ (наряду с обвинениями в колдовстве и ереси) было одним из основных на процессе, возбужденном против Жанны д’Арк в 1431 году. И хотя ее реабилитация в 1456 году расставила, казалось бы, все точки над «i», английские авторы XVI века продолжали последовательно развивать излюбленный сюжет…
Даже французские авторы вплоть до начала XVIII века использовали миф о проститутке-служанке из таверны, дабы развенчать образ девственной спасительницы королевства. В 1570 году Жирар дю Эйан (Haillan) в своем сочинении «De l’estat et mercy des affaires de France» настаивал на том, что в любовниках Жанны ходили буквально все прославленные французские полководцы: бастард Орлеанский, Робер де Бодрикур, Потон де Сантрай. В 1715 году историю о «прислуге на постоялом дворе» воспроизвел в «Abre’ge’ de l’histoire de France» Боссюэ. Тех же взглядов на эпопею Жанны д’Арк придерживался и Поль Рапен-Тойра, французский протестант, укрывшийся в Англии, автор многотомной «Histoire d’Angleterre» (1724–1736)» [843:2], с. 7, 9.
Такое совпадение негативных точек зрения на Жанну-Есфирь-Елену у АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ хронистов нам теперь вполне понятно. В эпоху XIV–XVI веков Английские острова входили в состав Ордынской Империи. Множество следов такой тесной общности Англии с метрополией мы приводили в наших книгах. В XVI веке, после разгрома ереси жидовствующих на Руси, Елена Волошанка – Есфирь (уже известная своим аморальным поведением при дворе хана Грозного) была сослана в Англию – «с глаз долой», где и была казнена. Одно из ее отражений в западной мифологии – это известная Мария Стюарт. Ясно, что английские авторы той эпохи, тесно связанные с метрополией Империи, относились к Жанне = Есфири отрицательно. Шекспир просто четко отразил негативную традицию своего времени.
Французская версия, напротив, в целом (за отдельными исключениями), относится к Жанне = Есфири весьма положительно. Это тоже понятно. История Есфири заметно способствовала расколу Ордынской Империи. Западную Европу охватила радость освобождения. На этой волне Есфирь = Жанна превратилась в национальную героиню. «В 1909 папа Пий X провозгласил Жанну блаженной, а 16 мая 1920 года папа Бенедикт XV канонизировал ее (День памяти – 30 мая). В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ ПРАКТИЧЕСКИ В КАЖДОЙ КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ ВО ФРАНЦИИ ЕСТЬ СТАТУЯ СВЯТОЙ ЖАННЫ Д’АРК. Орлеанская дева изображается в мужском костюме, с мечом в руке». См. Википедию. Сегодня в Англии «Жанна считается святой великомученицей, и ее статуя находится во многих английских культовых заведениях» [735:3a], с. 82.
Кстати, узурпаторы Романовы тоже весьма уважали Есфирь. В частности, в иконостасе Петропавловского Собора Петропавловской крепости в Санкт-Петебурге поместили икону «Святая праведная Есфирь», рис. 119. Видно, что Романовы были благодарны Есфири. Приказали нарисовать роскошную икону в ее честь.
27. Елена Волошанка была убита, а вскоре погиб и ее сын Дмитрий. По Шекспиру, Жанна д’Арк была казнена беременной. То есть она погибла вместе со своим ребенком
Напомним судьбу Елены Волошанки = Есфири. У нее был сын Дмитрий, объявленный сначала наследником престола. По русским источникам, борьба при дворе Грозного между сторонниками Софьи Палеолог и Елены завершилась поражением еретиков. То есть Елены и ее сподвижников. Многие сторонники Елены были казнены. Иван III аннулировал решение о назначении Дмитрия наследником и якобы 11 апреля 1502 года приказал заключить невестку и бывшего наследника в тюрьму. Затем следует казнь. Сообщается, что «Елена Стефановна умерла в заключении «нужной смертью» (то есть была убита, погибла «вынужденной смертью» – Авт.) в январе 1505 года» [289:0], с. 254, [838], с. 101–102. Их имена было запрещено упоминать при богослужениях.
«Уже при Василии III в 1505 году Дмитрий был окован в «железа», в тесном заключении» см. выше. Скончался в 1509 году, через четыре года после казни матери. Скорее всего, тоже был убит в тюрьме. Таким образом, и мать и сын погибли, будучи сброшены с вершины высшей власти.
Как мы понимаем, Жанна д’Арк является фантомным отражением Елены Волошанки. Но в таком случае возникает естественный вопрос: был ли ребенок у Жанны? Вроде бы об этом канонизированные источники ничего не говорят. Более того, Жанна объявляется Девой, чистой девственницей, у которой, следовательно, никак не могло быть детей. И тут нам на помощь снова приходит Шекспир. Мы видели, что его сведения более первичны и ценны, чем в поздних французских хрониках. И вот, по словам Шекспира, перед казнью Жанны неожиданно выяснилось, что ОНА БЕРЕМЕННА. Жанна сама заявляет об этом судьям прямым текстом. Мы цитируем.
«Дева: Никто сердец не тронет беспощадных? Откройся, Дева, в слабости твоей: она тебе – защита пред законом. БЕРЕМЕННА Я, злобные убийцы; В УТРОБЕ ВЫ ПЛОДА НЕ УМЕРЩВЛЯЙТЕ, хотя меня влечете вы на смерть.
Йорк: Спаси, Господь! БЕРЕМЕННА СВЯТАЯ… ОНА С ДОФИНОМ ПОШАЛИЛА ТАМ…
Уорик: Ну, все равно. ДЕТЕЙ НАМ НЕЗАКОННЫХ НЕНАДОБНО, ОСОБЕННО – ОТ КАРЛА» [971], т. 5, с. 53.
Затем, по словам Шекспира, Жанна колеблется и говорит, что отцом ее ребенка могли быть также Алансон и король Неаполя. Она говорит: «Ошиблась я: НЕ ОТ НЕГО РЕБЕНОК (то есть, якобы, не от дофина КАРЛА – Авт.), был Алансон возлюбленным моим», с. 53. Однако судей это не смягчает.
«Йорк: И все же – дева чистая она. РАСПУТНИЦА, СЕБЯ С ТВОИМ ОТРОДЬЕМ ТЫ ОСУДИЛА. Тщетно не моли», с. 54.
И в другом месте Шекспир прямо заявляет: «Об руку с ВОЗЛЮБЛЕННОЙ СВОЕЙ БЕЖАЛ ДОФИН – КАК ПАРА ГОЛУБКОВ, не расстающихся ни днем, ни ночью», с. 20.
♦ Елена Волошанка имела сына от царевича Ивана Молодого. Жанна (по первому ее признанию) забеременела от дофина Карла. Это прекрасно согласуется с обнаруженным нами параллелизмом, так как дофин Карл и есть французское фантомное отражение Ивана Молодого. Другие два «возможных отца ребенка», названные Жанной, не снижают ценность САМОГО ПЕРВОГО ее утверждения про отцовство Карла VII.
♦ Елена Волошанка казнена. Аналогично, Жанна казнена.
♦ Сын Елены Волошанки погиб в тюрьме, вскоре после казни матери. Аналогично, ребенок Жанны (якобы еще не родившийся) погиб одновременно с Жанной во время ее казни.
28. Софья Палеолог враждовала с Еленой = Есфирью. Аналогично, Изабелла Баварская враждовала с Одеттой Шамдивер и Жанной д’Арк – двумя французскими дубликатами Есфири
Софья Палеолог, законная жена Грозного, была вынуждена вступить в борьбу с Еленой Волошанкой (Есфирью). Елена отодвинула Софью от трона, фактически заняла ее место. Еретики, сторонники Елены оказали серьезное влияние на жизнь метрополии Империи. Поэтому следует ожидать, что во французской версии эта борьба найдет свое отражение. Прогноз оправдывается.
Отражение Софьи – это Изабелла. Отражение Есфири – это Одетта + Жанна. И вот, сообщается, что королева «Изабелла Баварская относилась к ней (к Жанне – Авт.) откровенно враждебно». См. Википедию, статья «Легендарные и альтернативные версии судьбы Жанны д’Арк».
Далее, взаимоотношения Изабеллы Баварской (законной жены Карла VI) и Одетты Шамдивер (любовницы Карла VI) тоже были весьма непростыми. Одетта полностью контролировала короля, а Изабелла фактически утратила свое влияние, была отдалена от трона. Повторим, что «обе женщины» – и Одетта и Жанна – являются отражениями одной и той же героини, а именно, Елены Волошанки. Так что на страницах французских хроник Изабелла (Зоя-Софья) враждовала с обеими отражениями Есфири.
В то же время, многие считали, что именно Жанна д’Арк отнимает у Изабеллы Баварской бразды правления. Вот что сообщается: «Присвоение» Жанной д’Арк функций правителя, насколько можно судить по источникам, не слишком удивляло современников событий, ЧАСТО ВОСПРИНИМАВШИХ НАШУ ГЕРОИНЮ КАК АНТИТЕЗУ ИЗАБЕЛЛЫ БАВАРСКОЙ. Это сравнение было вполне естественным, учитывая бытовавшие в то время и известные многим предсказания, согласно которым ФРАНЦИЮ, ПОГУБЛЕННУЮ ЖЕНЩИНОЙ, ДОЛЖНА БЫЛА СПАСТИ НЕВИННАЯ ДЕВА. Данное противопоставление, тем не менее, не означало, что Изабелла, супруга Карла VI, в действительности являлась злым гением королевства. Но в том, что именно она погубила их страну, французы не сомневались. Главная претензия подданных заключалась в том, что политическое влияние Изабеллы постоянно возрастало – по мере того, как приступы БЕЗУМИЯ Карла VI становились все продолжительнее. С 1401 г. Королева являлась соправительницей своего супруга и замещала его в моменты его помешательства» [843:1], с. 179.
В общем, французский миф правильно говорит о борьбе двух правительниц.
29. Падение Жанны после ее триумфа – это падение Есфири. Пленение Жанны – это пленение Елены Волошанки = Есфири. Ее предали, а далее – тюрьма
Как мы уже знаем, после триуфма Есфири в Руси-Орде начинается ее падение. Иван Грозный возвращается в лоно Православия, лишает Елену Волошанку власти, заключает ее и сына Дмитрия в тюрьму. Но об этом Библия уже не говорит ни слова. Книги Есфирь и Иудифь умалчивают о поражении героини.
Следует ожидать, что во французской версии мы увидим схожую картину. Наш логический вывод полностью оправдывается.
Жанна теряет свое влияние при французском дворе, ее отодвигают в сторону. Карл VII отворачивается от нее. Затем король и французы предают ее и она попадает в плен к бургундцам. Ей предъявляют обвинения в ереси и предают суду.
Скажем чуть подробнее об этих бурных событиях. Войско Жанны успешно берет город Реймс. «Современники приписывали этот успех исключительно Жанне: в их глазах она оттеснила всех остальных военачальников… В воскресенье 17 июня Карл был коронован в Реймсском соборе… Жанна стояла в соборе, держа в руке знамя… Жанна и ее единомышленники считали, что целью следующего этапа летней кампании 1429 года (якобы – Авт.) должно стать освобождение Парижа» [722:0], с. 85.
Однако политическая ситуация быстро меняется. Карл лавирует и заключает временное перемирие с бургундцами. Но Жанна продолжает наступление на Париж, начинает осаду и штурмует город. Штурм оказывается неудачным. Жанна терпит крупное поражение. Ее войско отступает от города. «Это было первое поражение Жанны после такой непрерывной полосы побед и успехов. Ходили слухи, что к этой неудаче причастны ее недоброжелатели и завистники… Для самой Жанны неудача под Парижем была связана С ГОРЬКИМ РАЗОЧАРОВАНИЕМ В КОРОЛЕ», с. 85.
Он охладевает к ней, влияние Жанны стремительно падает. Карл теперь более руководствуется политическими соображениями, лавируя и договариваясь с прежними врагами. Жанна уже не нужна. Она остается не у дел, ее звезда стремительно закатывается. Целый год Жанна проводит в бездействии. Тогда она предпринимает отчаянную попытку освободить от осады бургундцев город Компьень, где был французский гарнизон.
«Она входит в город утром 23 мая, а вечером, во время вылазки, попадает в плен… Произошло это при следующих обстоятельствах. Французы сравнительно легко опрокинули бургундцев и преследовали их, когда на поле боя неожиданно появился отряд англичан. Среди французов поднялась паника, и они бросились к подъемному мосту и воротам. Жанна и ее товарищи, отбиваясь, прикрывали отступление. Им оставалось пройти совсем немного, когда они увидели, что мост поднят и воротная решетка опущена. Путь к спасению был отрезан. К Жанне кинулось несколько вражеских солдат, и какой-то бургундский лучник стащил ее с коня… ВСКОРЕ ЗАГОВОРИЛИ О ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ. Утверждали, будто комендант Компьеня Гильом де Флави специально распорядился поднять мост и опустить решетку, чтобы выдать Жанну врагам…
Полгода пробыла Жанна в бургундском плену. Она ждала помощи, но напрасно. Французское правительство ничего не сделало для того, чтобы выручить ее из беды, хотя возможности для этого у него были. КАРЛ VII ОТСТУПИЛСЯ ОТ САМОГО СЛАВНОГО СВОЕГО «КАПИТАНА», с. 87.
Итак, французская власть перестала поддерживать Жанну. Она впадает в немилость, полностью теряет влияние. От нее отворачиваются. Более того, сами французы, бывшие сторонники, фактически ПРЕДАЮТ ее во власть врагов – бургундцев. В то время бургундцы были частично союзниками англичан. Жанну заключают в тюрьму.
Отметим, что такой поворот событий произошел по воле Карла VII. Громко звучит следующее мнение: «Зачем ему понадобилось непременно уничтожить свою спасительницу… Почему менее чем через год он сдал ее врагу? … Карл VII неофициально санкционировал операцию, итогом которой стало пленение Жанны… Это вполне соответствует мнению историков о том, что КОРОЛЬ ВЫДАЛ ДЕВУШКУ ВРАГУ» [735:3a], с. 43, 50. Следовательно, в этом месте «истории Жанны» Карл VII в большой степени является отражением Ивана Грозного, лишившего Есфирь = Елену своего покровительства. При этом ранее Грозный дал основной вклад в образ Карла VI, отца дофина.
ВЫВОД. Перед нами – практически идеальное воспроизведение истории Есфири. В данном случае, ее заката, падения. Мы снова видим, что русско-ордынские события в метрополии Империи легли в основу локальных французских хроник якобы XV века. «Массивный имперский слой» наложился на более мелкие местные события и получилась смесь, «двуслойная хроника». Позднейшие историки ошибочно решили, будто все эти события разворачивались исключительно на территории Франции. Это неверно.
30. Плененная Елена Волошанка = Есфирь = Мария Стюарт передана англичанам. Аналогично, плененная Жанна д’Арк передана англичанам. Далее, в обеих версиях, следуют суд и казнь. Марию казнили в Англии, а Жанну – якобы во французском Руане, находившемся под властью англичан
Мы уже знаем, что ярким отражением Елены Волошанки в англо-французских хрониках является шотландская королева Мария Стюарт, см. «Западный Миф», гл. 4:5. Она боролась с английской королевой Елизаветой I Тюдор, являющейся отражением Софьи Палеолог на страницах англо-французских летописей. Напомним, что Мария Стюарт «проиграла схватку», была арестована в Англии и брошена в тюрьму. Затем над ней состоялся английский суд. Ее приговорили к смерти и казнили. Отрубили голову. Как мы уже неоднократно отмечали, перед нами – финал «истории Есфири». Плененную Елену Волошанку сослали из метрополии Руси-Орды в далекую провинцию – на Английские острова. Там ее осудили и казнили. Следует ожидать, что аналогичные события должны произойти и во французской версии, то есть в истории Жанны д’Арк. Именно это и происходит. В самом деле.
«В конце 1430 года бургундцы продали Жанну англичанам, и те немедленно предали ее суду инквизиции. Жанна предстала перед трибуналом, состоящим преимущественно из «лже-французов». Главным судьей был бовеский епископ Пьер Кошон – видный прелат-политик, сделавший свою карьеру на службе у Филиппа Бургундского и Бедфорда» [722:0], с. 87.
Судили Жанну якобы во французском Руане, который в то время был оккупирован англичанами. Суд был суровым. Напомним, что обвинения против Жанны, указанные в англо-французских хрониках, звучали так. «Колдунья, чародейка, идолопоклонница, лжепророчица, заклинательница злых духов, освернительница святынь, смутьянка, раскольница, еретичка», с. 88. И тому подобное. Заключили в железную клетку. Таким образом, в обеих версиях Марию-Жанну (Елену Волошанку) казнят АНГЛИЧАНЕ.
31. Указ о казни
Отметим важный факт. Оказывается, английский «король ГЕНРИХ VI особой грамотой передал своему советнику Пьеру Кошону, епископу Бове, право распоряжаться Девой Жанной с целью суда над ней… Жанну выдавали Кошону как советнику короля Англии… То есть трибунал заранее был объявлен подвластным светским властям Англии» [735:3a], с. 66. В следующей главе мы покажем, что английский Генрих VI (Безумный) является еще одним фантомным отражением хана Ивана Грозного (Безумного).
Как мы уже говорили, «Парижский университет на специальном заседании утвердил заключение факультетов теологии и канонического права по делу Жанны. Оба факультета квалифицировали поступки Жанны как ересь и ведовство (колдовство). Сообщив об этом вердикте трибуналу, университет направил Генриху VI (то есть Ивану Грозному – Авт.) письмо с просьбой уничтожить Жанну» [735:3a], с. 75.
Получается, что и в английской версии именно царь Грозный (Генрих VI) отдает Елену Волошанку = Жанну д’Арк под суд, приговоривший ее к смерти, а потом утверждает приговор. Это подтверждает обнаруженный нами параллелизм и одновременно расширяет наши знания об этих событиях. В русских источниках этот прямой царский указ о казни не упоминается, затушеван. Хотя ясно, что такой приказ Грозного – явный или неявный, например, в виде намека, – был отдан. В английской версии указ о казни был не только отдан явно, но и обсуждался, стал известен.
Во французской версии смертный приговор Марии Стюарт (Елене Волошанке = Жанне = Есфири) был якобы подписан Елизаветой (Софьей Палеолог), и его нам сегодня показывают, рис. 120. Но он производит странное впечатление. На листе бумаги написали некий текст, не защищенный никакими средствами. Нет ни печати, ни тугры. То есть, нет сложного зашифрованного узора, каким защищали свои документы ордынские ханы и османские султаны. Скорее всего, эту «бумажку Елизаветы» небрежно изготовили потом, для «скалигеровского учебника истории».
32. Казнь Жанны и казнь Марии Стюарт. Не полностью сгоревшее на костре тело Жанны на помосте. Костер, разожженный на месте казни Марии Стюарт и уничтоживший помост и все ее вещи
В современном изложении казнь Жанны д’Арк вроде бы совершенно непохожа на казнь Марии Стюарт. Первую сожгли, а второй отрубили голову. Однако, оказывается, оба описания являются отражением одного и того же события-оригинала. Сейчас мы расскажем.
Английский суд приговорил Жанну к смерти. Ее казнили англичане якобы в 1431 году якобы на площади в Руане. Английское командование опасалось беспорядков – 120 солдат сопровождали повозку, еще 800 стояли на Рыночной площади. Жанну возвели на костер, рис. 121. Палач поджег. «В четыре часа пополудни костер догорел. Пепел и кости бросили в Сену. Говорили, что сердце Жанны огонь не тронул», с. 95. По англо-французской версии, костер пылал несколько часов. Огонь разожгли в 9 часов утра. «Около полудня Жанна перестала подавать признаки жизни, одежда на ней обгорела. Тогда палач сдвинул часть вязанок и убедился, что девушка мертва. Затем он разжег пламя так, что огонь поднялся на высоту до трех метров», с. 80.
Сюжет о несгоревшем сердце Жанны обсуждался многими авторами. Более того, утверждалось, что уцелели также и ее внутренности. Эта легенда устойчива, привлекала к себе большое внимание. «По словам Ладвеню и брата Изамбара, когда казнь завершилась (около 4 часов пополудни), палач пришел к ним в доминиканский монастырь и покаялся в том, как поступил с такой, как он говорил, святой женщиной. Он рассказал, что, поднявшись на эшафот, он нашел СЕРДЦЕ И ДРУГИЕ ВНУТРЕННОСТИ ЖАННЫ НЕСГОРЕВШИМИ. Ему было приказано сжечь все, и он несколько раз клал вокруг сердца Жанны горящий хворост и угли, но не смог обратить его в пепел. Пораженный ЧУДОМ, он перестал терзать это сердце и положил его в мешок вместе со всем, что осталось от плоти казненной девушки. Затем он бросил мешок в Сену» [735:3a], с. 80.
Выходит, что в англо-французской версии Жанна сгорела «лишь частично», не полностью. Уцелели ее сердце и внутренности. Которые потом сложили в мешок. Это, конечно, странно. Особенно, если вспомнить, что, согласно сказаниям о казни Жанны, костер пылал несколько часов. А кроме того, палач якобы несколько раз безуспешно пытался сжечь уцелевшие части ее тела.
Обратимся теперь к англо-французской версии о казни Марии Стюарт. Ей якобы отрубили голову. На рис. 122 показано позднее условное изображение – как Марию ведут на казнь. На рис. 123 показано старинное изображение казни Марии Стюарт, якобы конца XVI века. Мы видим здесь как бы «мультфильм». Сначала Марию выводят на помост две женщины. А затем, на том же помосте (см. правее и выше) палач отрубает ей голову. На рис. 124 представлено еще одно изображение Марии Стюарт в тюрьме, причем слева здесь показана и сцена казни.
В то же время, и здесь, при казни Марии Стюарт, оказывается, УПОМИНАЕТСЯ О КОСТРЕ.
«Специальный указ Елизаветы требовал, чтобы ВСЕ ВЕЩИ ПОКОЙНОЙ (В ТОМ ЧИСЛЕ ОДЕЖДА, В КОТОРОЙ ОНА ВСТРЕТИЛА СМЕРТЬ), А ТАКЖЕ ПОМОСТ, где производилась казнь, были уничтожены. Вероятно, это было сделано с той целью, чтобы сторонники Марии Стюарт не могли сохранить и использовать для поклонения какие-либо из предметов, связанных с казнью королевы, которую католический мир готовился прославить как мученицу.
Указ Елизаветы был исполнен – траурный помост и вещи покойной СОЖГЛИ НА КОСТРЕ. Тело Марии Стюарт захоронили в соборе Святого Петра – Питерборо (Peterborough Cathedral)». См. https://www.maria-stuart.ru/content/legacy/mary-stuart-posmertnyi-obraz. По другой версии была сожжена ткань, покрывавшая помост.
См. https://mirrinminttu.livejournal.com/119614.html.
То есть СОЖГЛИ не только помост казни (или ткань на помосте), но и ВСЕ ВЕЩИ МАРИИ, в том числе ее одежду. Итак, в обеих версиях – французской и английской – КОСТЕР УНИЧТОЖАЕТ ГЕРОИНЮ КАК БЫ ЧАСТИЧНО. Не то уцелели части тела, не то тело уцелело, но сгорели все вещи, включая одежду. В случае Марии, костер тоже должен был быть большим, чтобы уничтожить палаческий помост (довольно значительное сооружение), а кроме того еще и вещи. То есть, костер разожгли именно на месте казни Марии Стюарт! В обеих версиях – про Жанну и Марию – мы видим «частичное сожжение». Итак.
♦ АНГЛИЧАНЕ. – И Жанну и Марию казнили англичане.
♦ ФРАНЦУЗЫ НЕ СПАСЛИ. – В обеих случаях французские сторонники ничего не сделали, чтобы освободить героиню.
♦ КОСТЕР. – На месте казни Жанны разожгли костер. Аналогично, на месте казни Марии разожгли костер. «Вся одежда королевы и ткань, покрывавшая эшафот, были немедленно сожжены». См. https://mirrinminttu.livejournal.com/119614.html. На рис. 125 приведено старинное изображение казни Марии Стюарт. Обратите внимание, что здесь же, слева, изображен и костер, рядом с местом казни. На нем сжигают вещи Марии и ткань с помоста. Напомним, что в другой версии, см. выше, говорится, что сожжен был сам деревянный помост, а не только его покрытие из ткани. На другом старинном изображении казни Марии, рис. 123, костер тоже нарисован. Здесь его изобразили справа от эшафота и представили так, как будто бы это – костер в камине Большого зала, где состоялась казнь королевы. Таким образом, на обоих старинных рисунках костер показан.
На рис. 126 и рис. 121 показаны условные поздние изображения казни Жанны д’Арк – сожжение на костре. Эти картинки выдуманы «из головы».
♦ ЧАСТЬ ТЕЛА СГОРЕЛА. – В легенде о казни Жанны говорится о костре, на котором часть тела сгорела, а часть уцелела. В легенде о казни Марии Стюарт сообщается, что «тело уцелело», но все вещи, включая одежду и сам помост, были сожжены на костре.
♦ ВОИНСКОЕ ОРУЖИЕ НА МОГИЛЕ. – На могилу Марии Стюарт «лорд Бедфорд положил на алтарь кольчугу, шлем, меч и щит; их впоследствии повесили на стену над могилой» https://history.wikireading.ru/159886. Но это странно. Ведь Мария Стюарт, согласно канонической версии, не была воином, солдатом. Никогда на поле боя не появлялась. Так что, скорее всего, это сказание о «воинском вооружении Марии» отражает легенды о воительнице Жанне д’Арк = библейской Деборе, носившей латы, шлем, щит и меч. Напомним, что на почти всех изображениях Жанну представляли в латах и с оружием.
ВЫВОД. В версии Жанны на помосте разожжен костер. Он уничтожил часть тела, другая часть уцелела. В версии Марии на помосте разожгли костер. Он уничтожил помост и все вещи казненной (как бы часть тела). Само тело, якобы уцелело, хотя голова была отрублена. Видно, как разные хронисты всматривались в события XVI века, описывая по-своему. Рассказ обрастал поздними мелкими деталями, затуманивающими суть дела.
33. На старинной картине, изображающей казнь Марии Стюарт, записаны как дата казни Марии, так и фактически дата казни Жанны д’Арк
Вернемся к голландской картине на рис. 125, изображающей казнь Марии. Обратим внимание на подпись. Она чрезвычайно интересна. Первая строка записана крупными буквами и звучит так: «8 февраля была обезглавлена Мария». Далее идет текст более мелкими буквами, который не удалось полностью разобрать. Но в предпоследней строке отчетливо видна дата: j587, что читается сегодня как 1587 год. Это – в точности год, когда, согласно скалигеровской версии, была казнена Мария Стюарт: 8 февраля 1587 года.
А теперь обратимся к последней строке. Она написана практически такими же крупными жирными буквами и хорошо различима.
Написано следующее: «Metren. XIII. sol. XIII. en. XIIII…». Поскольку сокращение «sol» обычно означает «Солнце», то, скорее всего эти три числа представляют собой индиктовую дату: Круг Луне, круг Солнцу, индикт. Тогда «en» – это «индикт», а «Metren» – «измерение», «мера», в смысле «мера времени» или «мера Луны» (правописание тут не совсем современное, но вполне узнаваемое и допустимое в старых текстах). Спрашивается – был ли в эпоху позднего средневековья год с такой индиктовой записью? Отметим, что полная индиктовая дата повторяется лишь через 7980 лет. Поэтому в случае, если мы расшифровали эту дату неверно, маловероятно, что в промежутке длиной 300–400 лет случайно обнаружится год с такой индиктовой записью.
Но оказалось, что такой год действительно существует. Это 1420/1421 сентябрьский год, то есть с 1 сентября 1420 г. н. э. по 31 августа 1421 г. н. э. См., например, таблицы в нашей книге «Математическая хронология библейских событий», Москва, Наука, 1997, с. 296.
Отметим, что, если предположить, что обозначения «en» и «Metren» были поняты нами неверно (с обозначением «sol» сомнений быть не может) и поменять круг Луне и индикт местами, то соответствующей средневековой даты мы уже не найдем. Как уже было сказано, случайно обнаружить заданную индиктовую дату в промежутке длиной в несколько сотен лет маловероятно. Придется расширять область поиска до тысяч лет.
Таким образом, не остается сомнений, что в нижней строке надписи на рис. 125 записана индиктовая дата 1420/1421 года н. э. Причем записана она старинным индиктовым способом. Чтобы расшифровать такую дату, необходимо провести достаточно громоздкие вычисления. Поэтому для обычного читателя эта запись была и остается совершенно непонятной. А даже, если кто-то и догадается о ее смысле, то вряд ли будет вычислять дату и задавать недоуменные вопросы.
В результате, мы натолкнулись на яркий факт. Дата 1421 год лишь на десять лет отличается от даты 1431 год, когда, как считается, казнили Жанну д’Арк. Но ведь Жанна и Мария – это два дубликата, два отражения Есфири = Елены Волошанки из XVI века. Получается, что в подписи к голландской картине указаны как принятая сегодня дата казни Марии, так и дата казни Жанны. Отличаются они примерно на 150 лет. Это – величина сдвига, совмещающего жизнеописания Жанны и Есфири = Елены Волошанки = Марии Стюарт. Но если дата 1587 год указана явно, то дата 1421 год записана старинным способом и понятна была лишь посвященным, узкому кругу лиц. Таким образом, в семнадцатом веке, когда как раз и вводили скалигеровскую хронологию, сочли уместным на одной картине упомянуть как Марию, так и Жанну. Одну дату назвали явно, вторую – завуалированно, лишь «для своих». Этим «своим людям» фактически напомнили, что Жанна и Мария – это один и тот же персонаж. Тем самым, выводы Новой хронологии подтверждаются.
34. Сердце и внутренности как Жанны д’Арк, так и Марии Стюарт, уцелели. Скорее всего, Жанну = Марию не сожгли. Тело бальзамировали, то есть изготовили мумию и захоронили в Лондоне
34.1. Бальзамирование Марии Стюарт
Как уже сообщалось, сердце и внутренности Жанны не сгорели, уцелели. То же самое говорится и о Марии Стюарт. «Вся одежда королевы и ткань, покрывавшая эшафот, были немедленно сожжены. Тело во что-то завернули и унесли в подвальные помещения… Сердце и внутренние органы Марии были захоронены шерифом Нортхемптоншира в пределах замка». См. https://mirrinminttu.livejournal.com/119614.html.
Каноническая версия сообщает про казненную Марию, что в большом зале епископского дворца «находилось восковое изображение Марии в полном облачении. Восковые изображения были частью традиции, поскольку королевские похороны часто проходили спустя много месяцев после смерти, а техника бальзамирования была несовершенной. В случае с Марией тело лежало в неприкосновенности пять месяцев». См. https://history.wikireading.ru/159886. Таким образом, Марию бальзамировали. При этом в некоторых случаях бальзамировщики извлекали сердце и внутренности и хоронили их отдельно. Именно так поступили с телом Марии = Жанны.
34.2. Бальзамирование Жанны д’Арк
Вернемся теперь подробнее к истории Жанны. Нам сообщают, что ее сердце и внутренности чудесным образом уцелели в пламени костра. Это мол, было чудо. Придумали душещипательную легенду о палаче, который старался несколько раз сжечь их, но все никак не удавалось. И тогда, дескать, сердце и внутренности Жанны он сложил в мешок и бросил в Сену. Но мы сейчас привлечем внимание к тому, что, оказывается, уцелевшее сердце Жанны БЫЛО ПОЛНО КРОВИ. То есть его не жгли на костре, да еще якобы несколько раз! Вот что сообщал «Жан Массье: «Я слышал от Жана Флери, подручного бальи и писца, что палач рассказал ему: когда тело сгорело и превратилось в пепел, СЕРДЦЕ ЕЕ ОСТАЛОСЬ ЦЕЛЫМ И ПОЛНЫМ КРОВИ»…
Брат-доминиканец Изамбар де ла Пьер, сопровождавший осужденную на костер, рассказывал, что палач якобы утверждал: «Даже употребив масло, серу и уголь, он никак не мог ни истребить, ни обратить в пепел… сердце Жанны, чем был поражен как совершенно невероятным чудом» [577:5], с. 207; [651:2], с. 104–105.
Теперь все становится на свои места. В истории Жанны преломленно отразился факт бальзамирования тела королевы-царицы после ее казни. Мы в очередной раз видим пользу обнаруживаемых нами дубликатов. В данном случае мы неожиданно узнаем, что тело Елены Волошанки (Есфири = Деборы = Жанны = Марии = Иаили = Иудифи) забальзамировали в Англии. При этом, сердце и внутренности предварительно извлекли и захоронили отдельно. Ясно, что, когда бальзамировщики извлекли сердце царицы, оно было еще ПОЛНО КРОВИ. Французская, слегка преломленная версия, расценила это как чудо. Русские летописи и Библия обо всем этом умолчали.
Наиболее развитой техника мумифицирования была в африканском Египте, на имперском кладбище Руси-Орды. Вот что сообщается о работе египетского бальзамировщика с телом. «Он вскрывал брюшную полость и вытаскивал внутренности. Вынутые органы тщательно промывали, полоскали в пальмовом вине, натирали натриевой солью. В теле оставляли только сердце, которое египтяне считали вместилищем мыслей и чувств. В НЕКОТОРЫХ МУМИЯХ СЕРДЦЕ ТОЖЕ ВЫНУТО, а вместо него вставлен Скарабей сердца – амулет в виде магического жука-скарабея, олицетворяющего непреходящую силу сердца, сущность бессмертия, необходимую для пробуждения в новой жизни. Амулет должен был стать помощником умершего в его многотрудном пути к вечному блаженству. Очищенные внутренности заворачивали в полотно и укладывали в специально предназначенный для этого сосуд – канопу». См. https://history.wikireading.ru/258932.
Канопа – это ритуальный сосуд, как правило, алебастровый кувшин с крышкой в форме человеческой или звериной головы, в котором древние египтяне хранили органы, извлеченные при мумификации из тел умерших. После извлечения органы промывались, а затем погружались в сосуды с бальзамом из Каноба (откуда и название). См. Википедию, статья «Канопа». На рис. 127 и рис. 128 показаны некоторые старинные египетские канопы.
«Изредка, вместо урны в захоронениях обнаруживались канопы с органами в виде компактного мешочка или пакета, находящегося прямо внутри брюшной полости мумии». См. Википедию. Поскольку в сюжете о Жанне д’Арк сообщается, что «палач» собрал ее сердце и внутренности в мешок, то, вероятно, именно в такой форме было бальзамировано тело Жанны = Марии. Находящееся сейчас в Лондоне.
Мы видим, что недаром некоторые критически настроенные авторы сомневались в правдивости традиционного рассказа, будто Жанну сожгли на костре. Как уже говорилось выше, например, опубликовали даже книгу под названием: «Была ли сожжена Жанна д’Арк» [955:1], с. 9–71. Наш ответ на вопрос таков.
ВЫВОД. Жанну-Есфирь не сожгли. Ее казнили на эшафоте в Англии, отрубив голову. Затем сожгли деревянный помост, одежду и некоторые вещи казненной. Ее тело мумифицировали и захоронили в Лондоне по имперскому «египетскому», то есть старинному русско-ордынскому обычаю. Сердце и внутренности вынули и захоронили отдельно, в канопах. Или в мешочке, вложенном обратно в мумию. На место сердца могли положить специальный амулет-скарабей. Все эти события дошли до нас в виде описания казни королевы Марии Стюарт.
34.3. Туман легенды
При фальсификации истории, события-оригиналы из XVI века утонули в массе красочных деталей, во многом выдуманных хронистами Франции и Англии в XVII–XVIII веках. Недаром Грэм Родерик отмечает: «Во множестве появились жизнеописания и сочинения о Марии Стюарт, многие из которых не имели никакого отношения к истине… В изобилии появлялись и хвалебные поэмы, в которых Елизавета фигурировала в качестве Иезавели. Среди них были сонеты, анаграммы имени Марии и оды на смерть, принадлежавшие перу Малерба, Роббера Гарнье и кардинала дю Перрона. Неудобные факты игнорировали или меняли местами, чтобы они соответствовали обвинениям… ВОКРУГ МАРИИ СТЮАРТ НАЧАЛ СГУЩАТЬСЯ ТУМАН ЛЕГЕНДЫ». См. https://history.wikireading.ru/159886.
35. Могила Марии Стюарт в Англии, которую показывают и сегодня, – это и есть захоронение Елены Волошанки = Жанны д’Арк = библейской Есфири = Деборы = Иудифи = Иаили
35.1. Роскошное захоронение королевы Елизаветы Тюдор в Вестминстерском аббатстве – фиктивно
Из проделанного нами анализа вытекает интересное следствие. Оказывается, мы неожиданно обнаружили захоронение Елены Волошанки. Находится оно в Англии, в Вестминстерском аббатстве, рис. 129, рис. 130, рис. 131. Сейчас мы расскажем подробнее. Но сначала поясним, что английское захоронение королевы Елизаветы Тюдор, рядом с которым, как считается сегодня, находится захоронение Марии, – фиктивно. Почему? Дело в том, что Елизавета – это отражение на страницах английских хроник знаменитой ордынской царицы-ханши Софьи Палеолог. Ее подлинное захоронение должно быть в африканском Египте, на имперском кладбище в Гизе или в Долине Царей (Луксор). А вовсе не в провинциальной Англии той поры XVI века. Сегодня считается, что Елизавета умерла в 1603 году и была похоронена в Вестминстерском аббатстве, рис. 132, рис. 133. Нас уверяют будто в соответствии с последней волей покойной королевы, ее тело, вопреки обычаю, не было бальзамировано. Это ошибка. Поскольку мумия Елизаветы = Софии (Зои), скорее всего, захоронена в Египте, то, конечно, тело было забальзамировано по всем погребальным обычаям Ордынской Империи.
Этот наш вывод прекрасно подкрепляется тем фактом, что якобы длительное время «ЕЛИЗАВЕТА ТЮДОР ЛЕЖАЛА В БЕЗЫМЯННОЙ МОГИЛЕ до тех пор, пока Яков не решил почтить ее память надгробием из белого мрамора», см. ниже. Все понятно. Сначала в Англии ответственные лица прекрасно знали, что изготовленная «лондонская могила Елизаветы» фиктивна. Поэтому она и была безымянной. И лишь потом, когда начали внедрять скалигеровскую версию истории, сделали шикарное наглядное пособие в виде мраморной «усыпальницы Елизаветы Тюдор» с надписью. Вот, дескать, и удостоверяющее свидетельство есть. Даже какие-то безымянные кости могли туда положить. Все равно какие.
35.2. А вот захоронение «Марии Стюарт» в Вестминстерском аббатстве, скорее всего, подлинно. Там действительно лежит бальзамированная мумия еретички Елены Волошанки = Есфири
Могила еретички Есфири = Марии Стюарт действительно должна находиться в Англии, куда Елену Волошанку сослал хан Руси-Орды, и где она и была казнена. Уже после падения с вершины власти в метрополии Империи. Ясное дело, еретичку и смутьянку не могли похоронить на престижном официальном кладбище Империи в африканском Египте. Погребли там, где казнили. Причем с почестями. Так часто бывает в политике. Врага после его смерти можно уже всячески восхвалять.
На рис. 131 показано захоронение Марии в Вестминстерском аббатстве. Ввиду важности данного сюжета, остановимся на нем подробнее. Воспользуемся сведениями из книги Грэма Родерика (из главы XX). См. https://history.wikireading.ru/159886.
Так хоронили библейскую Есфирь = Елену Волошанку = Жанну д’Арк. Библия об этом умолчала.
«В десять часов вечера 30 июля 1587 года глава коллегии герольдов сэр Уильям Деттик вместе с пятью другими герольдами выехал из Фотерингея (где якобы была казнена Мария-Есфирь – Авт.) при свете факелов в сопровождении сорока всадников. Он сопровождал тело Марии, находившееся в королевской карете, которую влекли четыре лошади. Карету превратили в катафалк, покрыв ее черным бархатом и «богато украсив щитами с гербом Шотландии и небольшими вымпелами». Кортеж двигался медленно, а сразу за герольдами шли Мелвилл, Бургойн и четыре члена свиты Марии. Остальных привезли из Чартли и разместили в Фотерингее. В два часа утра похоронная процессия достигла реки Нин близ Питерборо. Там их встретили епископ Питерборо, настоятель собора с капитулом и герольд Кларенсье. В соборе их ждали «хористы и певцы», а внутри, в приделе, напротив могилы Екатерины Арагонской (кстати, это – еще одно отражение Софьи Палеолог – Авт.), первой жены Генриха VIII (то есть Ивана Грозного – Авт.), была вырыта свежая могила. Екатерина умерла неподалеку отсюда, в Кимболтоне, двадцать один год назад, и соборный могильщик Роберт Скарлет, которому исполнился уже 81 год, мог гордо утверждать, что рыл могилы двум королевам. Огромный двойной гроб опустили в могилу, которую потом заложили кирпичами.
На следующий день прибыли участники предстоявшей церемонии королевских похорон; их разместили на ночь в епископском дворце, где в зале стоял трон с гербом Елизаветы. Сама она не приехала, ее представляла графиня Бедфорд.
На следующее утро, в восемь часов, графиня в сопровождении джентльменов гофмейстеров под балдахином фиолетового бархата прошествовала в парадной процессии в большой зал епископского дворца, где теперь находилось восковое изображение Марии в полном облачении. Восковые изображения были частью традиции, поскольку королевские похороны часто проходили спустя много месяцев после смерти, а ТЕХНИКА БАЛЬЗАМИРОВАНИЯ была несовершенной. В случае с Марией тело лежало в неприкосновенности пять месяцев, погода стояла жаркая, а процесс разложения, вероятно, зашел уже довольно далеко.
В состав похоронной процессии теперь влились герольды, пэры и их супруги, рыцари и дамы в трауре. За изображением Марии в собор проследовали около 240 человек. Стены собора были затянуты черным бархатом на высоту шести-семи ярдов, каждая вторая колонна была украшена гербами – самой Марии, Франциска II или Дарнли, причем их гербы соединялись с шотландским гербом. Хоры были также затянуты черным. Свите Марии было позволено присутствовать, хотя слуги-католики вышли из храма после процессии и ждали окончания службы в клуатре. Протестанты Мелвилл и Барбара Маубрей остались…
Восковое изображение положили на катафалк, покрытый черным сукном и украшенный гербами. На крышке гроба «поместили два позолоченных щита с шотландскими гербами и позолоченную имперскую корону». Распорядителем ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЙ ЦЕРЕМОНИИ был настоятель Флетчер, но удивительно бесцветную проповедь произнес епископ Линкольнский. Затем лорд Бедфорд ПОЛОЖИЛ НА АЛТАРЬ КОЛЬЧУГУ, ШЛЕМ, МЕЧ И ЩИТ; ИХ ВПОСЛЕДСТВИИ ПОВЕСИЛИ НА СТЕНУ НАД МОГИЛОЙ. Герольды сломали свои жезлы над могилой, и процессия вернулась в епископский дворец на обед. «Слуги покойной королевы находились в отдельной комнате, где разбавляли еду и питье обильными слезами». В целом церемония была достаточно роскошной, чтобы удовлетворить привитые Марии вкусы Валуа, а для Елизаветы она означала окончание отношений с беспокойной кузиной. Похороны обошлись Елизавете в 321 фунт.
НА МОГИЛЕ НЕ БЫЛО НАДПИСИ до тех пор, пока слуга Марии Адам Блэквуд не совершил паломничество в Питерборо и не поместил на ней табличку с эпитафией. Оригинал был написан на латыни. В переводе он звучит следующим образом:
«Здесь покоится Мария, королева Шотландии, дочь короля, вдова короля Франции, кузина и наследница королевы Англии, наделенная королевскими добродетелями и королевским умом (ведь к правам государей часто обращаются втуне). Это украшение наших дней и светоч истинного монаршего достоинства погашен варварской жестокостью и тиранией. Один и тот же несправедливый приговор привел Марию, королеву Шотландии, к физической смерти, а всех оставшихся государей – к смерти гражданской (ведь они стали обычными персонами). Это – странный и необычный памятник, в котором живые объединяются с мертвыми; ибо знайте, что вместе со священным прахом блаженной Марии здесь лежит растоптанное и поруганное величие всех королей и государей. А поскольку тайна королевской власти наставляет государей в их обязанностях – путник, я не скажу ни слова больше».
ЭТУ ЭПИТАФИЮ БЫСТРО УБРАЛИ…
Замок Фотерингей (где якобы казнили Марию – Авт.) был заброшен и разделил судьбу всех заброшенных зданий: местные фермеры использовали его как удобную и бесплатную каменоломню, и к концу XVIII века от него почти ничего не осталось (см. рис. 134, рис. 135, где видны убогие остатки фундамента – Авт.).
Могила Марии в Питерборо оставалась нетронутой до 14 августа 1603 года. Через пять месяцев после восшествия на английский престол Якова VI, ставшего Яковом I в Англии, новый король послал верховного герольда Деттика в Питерборо с «роскошным бархатным покровом», который надлежало повесить над могилой его матери…
Почти десять лет спустя Яков вновь написал настоятелю: «Мы распорядились, чтобы ее упомянутое тело, ныне похороненное в нашей кафедральной церкви в Питерборо, должно быть перенесено в Вестминстер». Демонстрируя прекрасную память и не упуская возможности сэкономить, король настоял на том, чтобы во время перемещения использовали тот же самый бархатный покров. Яков уже приказал соорудить мраморное изображение Елизаветы на ее надгробии в приделе погребальной капеллы Генриха VII в Вестминстере. Генрих VII предназначал капеллу для себя самого и своей жены, Елизаветы Йоркской…
ЕЛИЗАВЕТА ТЮДОР ЛЕЖАЛА В БЕЗЫМЯННОЙ МОГИЛЕ до тех пор, пока Яков не решил почтить ее память надгробием из белого мрамора. Вырезанная Максимилианом Колтом и позолоченная Иоханном де Критцем каменная Елизавета лежала, усыпанная жемчугами и другими драгоценностями, держа в руках символизировавшие ее власть и могущество державу и скипетр (см. выше рис. 132 и рис. 133 – Авт.).
Теперь Яков приказал Виллему и Конелиусу Куру создать скульптурное изображение своей матери, которое должно было быть помещено в противоположном приделе. В отличие от Елизаветы, держащей в руках символы королевской власти, Мария Стюарт лежит со сложенными, словно в молитве, руками. Она вновь в высоком вдовьем чепце и королевском платье. Хотя у ее ног размещен лев Шотландии, ее изображение больше напоминает аббатису, нежели королеву. Памятник Марии – «большего размера, словно бы для обозначения превосходства матери перед предшественницей, жертвы над палачом».
В сентябре 1612 года тело Марии в большом свинцовом гробу было наконец перенесено из Питерборо и захоронено в Вестминстерском аббатстве. (См. рис. 136, рис. 137, рис. 138, рис. 139, рис. 140 – Авт.). Все подробные распоряжения Марии о захоронении ее во Франции рядом с семьей были проигнорированы. Ей предстояло упокоиться в протестантской церкви, всего в нескольких ярдах от своей кузины Елизаветы…
Могила Марии неизбежно превратилась в центр притяжения для католиков, и начали распространяться слухи о совершавшихся там чудесах. По прошествии тринадцати лет католический апологет Уильям Демпстер, никогда эту могилу не посещавший, писал из Болоньи: это место «полнилось чудесами». Начиная с того момента, как тело Марии упокоилось в запертом зале в Фотерингее, люди начали молиться о ее заступничестве как можно ближе к гробу, однако людей, молившихся ей в Вестминстере, прогоняли…
Место ее могилы в Питерборо, так же, как и могила Екатерины Арагонской, было осквернено солдатами Кромвеля в годы гражданской войны в Англии. Сейчас это место обозначено флажками, преподнесенными собору Каледонским обществом Питерборо.
К сожалению, нельзя утверждать, что Мария наконец упокоилась с миром в Вестминстерском аббатстве. В феврале 1869 года произвели раскопки королевских могил с целью найти БЕЗЫМЯННУЮ могилу Якова I. Под присмотром Джайлса Гиберта Скотта и главного каменщика аббатства настоятель собора Артур Стенли вскрыл могилу. Настоятель вспоминал:
«Я решил сделать проход, убрав камни с южной стороны южного придела капеллы, один из которых был помечен как “вход”. Он вел к большому лестничному пролету, шедшему вниз, под могилу шотландской королевы. Моим глазам открылась поразительная, почти ужасающая сцена. От самого пола поднималась гора свинцовых гробов; одни из них были большими, размер прочих колебался от детского до младенческого, и они громоздились один на другом».
У северной стены находилось два гроба, «сильно расплющенных» под весом четырех или пяти меньших гробов, наваленных на них сверху. Вторым снизу был гроб Арабеллы Стюарт, причем кости и череп виднелись сквозь трещину в свинцовой крышке. Нижний гроб стал черным как смоль и сильно сжался под весом остальных, однако свинцовое покрытие выдержало. Это и был большой гроб Марии, и его решено было не открывать и не перемещать. Остальными обитателями этой КОРОЛЕВСКОЙ СВАЛКИ были скончавшийся в 1612 году Генри, принц Уэльский, сын Якова I; два младенца Карла I; Мария, принцесса Оранская; принц Руперт; Анна Хайд, первая жена Якова II; Елизавета Богемская, десять детей Якова II и трагедия королевы Анны – ее восемнадцать детей… «Невозможно было смотреть на эти обломки династии Стюартов без того, чтобы не пожелать восстановить среди остатков былого величия порядок и благопристойность». Исследователи привели в порядок детские гробики и многочисленные погребальные урны, но гроб Марии оставили нетронутым. Гроб Якова нашли в противоположном приделе, ближе к Елизавете, чем к его матери.
Надгробие Марии в Лондоне поражает величием, однако она лежит среди людей, которых не знала, причем многие являлись ее врагами. В Шотландии о Марии напоминает копия этого надгробия, хранящаяся в Шотландском музее. Во Франции нет ничего». См. https://history.wikireading.ru/159886.
35.3. На самом деле Марию Стюарт = Елену Волошанку казнили, скорее всего, не в замке Фотерингей, а в лондонском Тауэре
Детальный анализ нескольких отражений истории Есфири в английских хрониках, сделан в нашей книге «Инки пришли в Америку из Руси-Орды. Англия тоже была ордынской колонией», гл. 2. В итоге, мы нашли место ссылки библейской Есфири. Оказывается, это – монастырь Сион в Англии. Потом он превратился в родовое гнездо семейства Перси, дворец герцогов Нортумберлендских. С Домом Сиона тесно связана судьба трех фантомных отражений Есфири = Елены Волошанки. А именно: Анны Болейн, Екатерины Говард и Джейн Грей.
Совершенно понятным становится, почему имперские власти сослали Екатерину Говард = Есфирь именно в Дом Сиона. Здесь был кафолический = православный монастырь. Еретичку привезли из Руси-Орды морем именно сюда, дабы она попала под строгий надзор католиков-кафоликов. Правда, считается, будто монастырь был закрыт чуть раньше, в 1539 году. Однако, скорее всего, это небольшая путаница в датах в документах-дубликатах. По другой версии, монастырь был закрыт и разгромлен позже, в год смерти Генриха VIII, в 1547 году. Даты 1539 и 1547 достаточно близки. Так что Есфирь привезли в еще действующий кафолический монастырь.
У Елены Волошанки = Есфири было несколько дубликатов. При размножении хроник иногда путались и места заключения царицы-еретички. Например, Мария Стюарт была якобы заключена в Шеффилдском замке, после чего переведена в замок Фотерингей, где якобы и была казнена. Однако, скорее всего, основным местом ссылки королевы Есфири был именно Дом Сиона на берегу Темзы, недалеко от Лондона.
Материал для данного раздела уже подготовлен нами в цитированной книге про Инков и Англию, гл. 2:15. Именно в Лондонском Тауэре были казнены «три королевы»: Анна Болейн, Екатерина Говард и Джейн Грей. Все трое – это летописные отражения Есфири = Елены Волошанки. Как мы уже говорили, еретичка Есфирь была сослана из метрополии Руси-Орды в монастырь Сион. Потом ее доставили в Тауэр и там казнили.
ВЫВОД. Мы указываем наиболее вероятное место казни библейской Есфири. Было это во второй половине XVI века. Почему версия Тауэра предпочтительнее версии замка Фотерингей? Дело в том, что от замка сегодня не осталось практически ничего, см. выше. Непонятно даже, был ли замок именно на этом месте. А вот знаменитый Тауэр стоит до сих пор. Место бывшего здесь эшафота отмечено таблицей, показанной на рис. 141. Здесь среди имен знатных казненных мы видим имена трех дубликатов-отражений Есфири. Так что, скорее всего, Марию = Есфирь казнили именно в Тауэре.
36. «Бал объятых пламенем» в правление Карла VI Безумного – это казнь еретиков, соратников Есфири, путем сожжения, в Оксфорде, по приказу Ивана Грозного
36.1. Французская версия сожжения нескольких видных деятелей при Карле VI
Сообщается следующее. «28 января 1393 года Изабелла Баварская давала бал-маскарад во дворце Сен-Поль в Париже по случаю третьей свадьбы своей фрейлины Екатерины де Фатаврен… По традиции, любой повторный брак женщины был поводом для насмешек, поэтому характерной для него формой празднества было «шаривари» – шуточный бал, который сопровождался кривляниями и дурачествами, громкой нестройной музыкой… фривольными танцами и всяческими беспорядками, что считалось откровенно непристойным и неприличным… Шестерых молодых людей, включая Карла VI, решили нарядить в маски и костюмы «диких людей»…
Помимо короля, в качестве танцоров были выбраны пять человек: сам Юге де Гисей (Huguet de Guisay), граф Жан III де Жуаньи (Jean III comte de Joigny), бастард Ивен де Фуа (Yvain de Foix), Ожье де Нантуйе (Ogier de Nantouillet) и Эймар де Пуатье (Aymard de Poitiers). Их костюмы были сшиты из льна и обмазаны воском (или пеком) с прикрепленной сверху растрепанной пенькой, изображавшей шерсть, поэтому носившие их люди выглядели «наги и волосаты, как сатиры». Маски, изготовленные из тех же материалов, скрывали лица танцоров от посторонних. В некоторых источниках утверждалось, что ВСЕ ТАНЦОРЫ БЫЛИ СКОВАНЫ ЦЕПЯМИ; многие из присутствовавших на празднике даже не подозревали, что среди танцующих был и сам король. ОДНАКО КОСТЮМЫ ТАНЦОРОВ БЫЛИ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМИСЯ, поэтому был дан строгий приказ – не зажигать в зале факелы и никому с факелами не входить во время празднования в зал…
Согласно историку Яну Веенстре, все шестеро участников скакали и завывали, «как волки», непристойно выражаясь и призывая гостей узнать их под масками… Неожиданно на балу появился брат короля, герцог Людовик Орлеанский, В СОПРОВОЖДЕНИИ ЧЕТЫРЕХ РЫЦАРЕЙ С ШЕСТЬЮ ФАКЕЛАМИ, который ничего не знал о запрете… Что именно произошло дальше, остается предметом споров среди историков. По наиболее распространенной версии, которую поддержал в XVII веке Уильям Принн, Людовик заинтересовался этими дикими танцами и попытался поближе разглядеть танцоров, чтобы узнать, кто скрывается под масками, однако слишком близко ПОДНЕС ФАКЕЛ К ОДНОМУ ИЗ ТАНЦЕВАВШИХ: искра упала на ногу того и вызвала пожар, КОТОРЫЙ ОХВАТИЛ ВСЕХ ШЕСТЕРЫХ ТАНЦОРОВ. По другой версии, которая встречается в одной из хроник, Людовик «ШВЫРНУЛ» ФАКЕЛ В ОДНОГО ИЗ ТАНЦОРОВ.
Изабелла, знавшая, что ее муж был среди танцоров, упала в обморок, когда вспыхнул пожар (см. рис. 142 – Авт.). ИЗ СКОВАННЫХ ЦЕПЯМИ ТАНЦУЮЩИХ НИКТО НЕ МОГ ВЫРВАТЬСЯ И СПАСТИ СВОЮ ЖИЗНЬ. Однако, по счастью, Карл VI находился достаточно далеко от них, поскольку стоял рядом со своей 15-летней тетей, герцогиней Беррийской Жанной… Спасая Карла от попадания искр и пожара, Жанна накинула на него шлейф своей юбки (см. рис. 143 – Авт.).
После начала пожара в зале возник хаос. Танцоры бросились к дверям, объятые пламенем, а гости в ужасе кричали, пытаясь спасти пылающих людей и получая при этом страшные ожоги. Перу «монаха из Сен-Дени» принадлежит описание событий… «ЧЕТВЕРО ЧЕЛОВЕК СГОРЕЛИ ЗАЖИВО, а их пылающие гениталии падали на пол… выпуская фонтаны крови». Помимо короля, которого спасла его тетя, из танцоров остался в живых только сир Ожье де Нантуйе, который прыгнул в чан с водой (по другой версии, с вином)… На месте от смертельных ожогов СКОНЧАЛСЯ граф де Жуаньи, а бастард Ивен де Фуа (сын Гастона III де Фуа) и Эймар де Пуатье, сын графа Валентенуа, УМЕРЛИ через двое суток. Юге де Гисей УМЕР через трое суток: по словам Такман, он до последнего часа сквернословил и проклинал всех, кто участвовал в этой затее, а во время похорон самого де Гисея в его адрес простолюдины кричали «Лай, собака!», припоминая ему все его дурные поступки.
От вида горящих заживо людей нетвердый рассудок короля вновь помутился, и в течение нескольких дней он не узнавал никого вокруг, отказывался от своего имени и сана, уверял, что никогда не был женат и не имеет детей, раздражался, когда к нему пыталась подойти королева, и громко требовал «убрать от него эту женщину, которая за ним следит».
Парижане были разгневаны тем, что король чуть не погиб на балу, и обвиняли в случившемся его советников. ПО ГОРОДУ ПРОКАТИЛАСЬ ВОЛНА НЕДОВОЛЬСТВА: утверждалось, что, если бы король погиб, народ убил бы и его дядюшек, и всю парижскую знать. Дяди Карла, опасавшиеся повторения восстаний «Гарель» и майотенов, убедили его проехать к Нотр-Даму и успокоить народ: король ехал верхом, а его дяди и брат Людовик шли в знак покаяния босиком… Тем не менее, Фруассар в «Хрониках» возлагал вину исключительно на Людовика, утверждая, что король и королева не могли ничего предотвратить. Репутация герцога Орлеанского была подорвана еще раньше, когда ЕГО ОБВИНЯЛИ В КОЛДОВСТВЕ». Википедия, статья «Бал объятых пламенем».
Другие старинные изображения «Бала объятых пламенем» см. на рис. 144, рис. 145, рис. 146.
36.2. Согласно библейскому пророчеству Даниила, три иудея были брошены в раскаленную печь. Это – три главных еретика, сожженные в клетке, якобы в Москве XVI века, в эпоху борьбы с ересью жидовствующих
Один из самых известных сюжетов книги Даниила – это попытка сожжения вавилонянами трех отроков-иудеев в «печи огненной». Напомним. Вавилоняне обратились к царю Навуходоносору с гневными словами: «Есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской: Седрах, Мисах и Авденаго; эти мужи не повинуются повелению твоему, царь, богам твоим не служат и золотому истукану, которого ты поставил, не поклоняются.
Тогда Навуходоносор во гневе и ярости повелел привести Седраха, Мисаха и Авденаго… Навуходоносор сказал им… если же не поклонитесь, то в тот же час брошены будете В ПЕЧЬ, РАСКАЛЕННУЮ ОГНЕМ… И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго… нет нужды нам отвечать тебе на это. Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи… Тогда Навуходоносор исполнился ярости… и он повелел разжечь печь в семь раз сильнее… и бросить их в печь, раскаленную огнем… Пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго. А сии три мужа, Седрах, Мисах и Авденаго… ходили посреди пламени, воспевая Бога» (Даниил 3:12–22).
В книге «Семь чудес света», гл. 4, мы предъявили событие русской истории, о котором здесь говорит Библия. Факт действительно запоминающийся. Обратимся к борьбе Православной церкви с ересью жидовствующих. Эти события из второй половины XVI века при хронологическом сдвиге примерно на сто лет, искусственно «размазаны» по всему XVI веку и попали даже в конец XV века. См. «Библейская Русь», гл. 7.
Спрашивается, отмечено ли в эпоху «Грозного царя» сожжение именно трех человек и именно «в печи», за их веру? Да, отмечено. Причем сюжет относится к числу весьма известных в русской истории XV–XVI веков.
Пиком борьбы Православной русской церкви с жидовствующими был собор якобы 1504 года. Ему предшествовали важные события. В якобы 1499 году «Иоанн (III – Авт.) охладел к невестке (к еретичке Елене Волошанке – Авт.) и примирился с Софьей Фоминичной (своей первой женой – Авт.), постоянной горячей ревнительницей православия, которая с сыном Василием поддерживала частые отношения как с Геннадием, так и с Иосифом Волоцким» [578], кн. 2, т. 3, с. 210.
Иван III Грозный ПОКАЯЛСЯ в своем грехе, отступился от еретиков и попросил прощения у Православной церкви. Якобы в 1503 году состоялся церковный собор, где были сформулированы суровые требования в отношении еретиков. В следующем, якобы 1504 году, состоялся другой собор, на котором еретики были категорически осуждены. «На соборе 1504 года обличителем жидовствующих явился Иосиф (Волоцкий – Авт.). ГЛАВНЕЙШИЕ ВИНОВНЫЕ – дьяк Волк Курицын, Димитрий Коноплев и Иван Максимов были преданы в руки гражданского суда, А ЗАТЕМ СОЖЖЕНЫ В КЛЕТКЕ 28 декабря в Москве» [578], кн. 2, т. 3, с. 211.
Вот мы и встретились с сожжением ТРЕХ ЕРЕТИКОВ В КЛЕТКЕ в 1504 году. Оно и отразилось в книге Даниила, как «сожжение в печи трех отроков» (отроков-еретиков?).
Русская летопись сообщает: «Тояже зимы князь великий Иван Васильевич и сын его князь великий Василий Иванович всея Русии со отцем своим, с Симоном митрополитом, и с епископы и с всем собором обыскаша еретиков и велеша лихих смертною казнью казнити. И СОЖИГОША В КЛЕТКЕ дьяка Волка Курицына, да Митю Коноплева, да Ивашка Максимова декабря 27-го, а Некрасу Рукавову повелеша языка урезати и в Новегороде в Великом сожгоша его. Тоеже зимы архимандрита Кассиана Юрьевского сожгоша и брата его (Ивашку Чернаго) и иных многих (?) еретиков сожгоша, а иных в заточение послаша, а иных по монастырем». Цит. По [372], т. 1, с. 500.
Итак, кроме главного сожжения в клетке ТРЕХ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЕРЕСИ якобы в 1504 году, были и другие казни, второстепенных деятелей секты. Но они носили уже вторичный, менее яркий характер. Сообщается «просто о сожжениях». Как мы уже цитировали, «Некрасу Рукавову отрезали язык и отправили в Новгород; там его сожгли с архимандритом Касьяном, братом, и некоторыми другими. Менее виновных отправили на заточение в тюрьмы, а еще менее виновных в монастыри… Удар, нанесенный ереси собором 1504 года, был очень силен, но однако не окончательно искоренил ее» [578], кн. 2, т. 3, с. 211.
Была еще и вторая, якобы предшествующая, сцена с сожжением. В более ранней версии XV века, Геннадий и его соратники приложили много усилий, чтобы созвать церковный собор для пресечения ереси. Несмотря на сильное противодействие властей, собор все-таки состоялся, якобы в 1490 году. На нем ересь жидовствующих осудили, хотя при этом все отметили «странный либерализм» светской власти [372], т. 1, с. 495.
А. В. Карташов сообщает: «После столь великого шума, поднятого около дела открытия ереси, судебно-следственная сеть во всем Новгороде и Москве могла выловить ВСЕГО-НАВСЕГО ТОЛЬКО ДЕВЯТЬ ЧЕЛОВЕК… Преподобный Иосиф (Волоцкий – Авт.), со включением инока Захара-стригольника, перечисляет поименно всего только девять лиц» [372], т. 1, с. 496.
Приговор Собора еретикам расценили как странно мягкий. И понятно, почему. За еретиков вступился сам царь. «Собор, СОГЛАСНО ВОЛЕ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ (то есть Ивана III Грозного – Авт.), и этих немногих виновных присудил ТОЛЬКО К ЗАТОЧЕНИЮ И ПОКАЯНИЮ» [372], т. 1, с. 496. То есть в этой версии к казни или сожжению никого не приговорили. Взамен организовали ПОКАЗАТЕЛЬНЫЙ СПЕКТАКЛЬ, ИНСЦЕНИРОВКУ. Еретиков направили в Новгород. Далее произошло следующее.
А. В. Карташов сообщает: «За сорок верст до Новгорода люди Геннадия встретили арестантов, посадили на коней лицом к хвосту лошадей, за который всадники должны были держаться. На головы надели БЕРЕСТЯНЫЕ КОЛПАКИ с мочальными кистями и с надписью «се есть сатанино воинство». Когда кавалькада прибыла на городскую площадь, то ШЛЕМЫ БЫЛИ ЗАЖЖЕНЫ НА ГОЛОВАХ ЕРЕТИКОВ, и сверх того некоторые из осужденных были еще биты публично, затем заключены в заточение. Очевидно не строгое, если вскоре все разбежались… Преподобный Иосиф поясняет эту возможность убега опять ОБМАНОМ ВЛАСТЕЙ И ПРИТВОРСТВОМ… Неискренняя линия самой власти свела почти на нет всю инквизиторскую ревность архиепископа Геннадия. При дворе царил Федор Курицын. Церковь возглавлял Зосима. Ересь не только не замирала, но, можно сказать, пышно цвела и распространялась» [372], т. 1, с. 497.
Н. М. Карамзин добавляет к этой сцене такие детали: «Народ плевал им (еретикам – Авт.) в глаза, восклицая: се враги Христовы! и в заключение СЖЕГ У НИХ НА ГОЛОВЕ ШЛЕМЫ. Те, которые хвалили сие действие как достойное ревности Христианской, без сомнения осуждали умеренность Великого Князя, НЕ ХОТЕВШЕГО УПОТРЕБИТЬ НИ МЕЧА НИ ОГНЯ ДЛЯ ИСТРЕБЛЕНИЯ ЕРЕСИ» [362], т. 6, столбец 124. Разгром ереси наступил позже, уже в XVI веке.
36.3. Осужденных еретиков отправили из Руси-Орды в Англию и казнили-сожгли на площади в Оксфорде
В книге «Инки пришли в Америку из Руси-Орды. Англия тоже была ордынской колонией», гл. 2:17, мы показали, что трех главных еретиков-протестантов выслали из метрополии Руси-Орды в Англию и там казнили. Оказывается, сожгли их в городе Оксфорде, на площади. В 2017 году Т. Н. Фоменко и А. Т. Фоменко побывали здесь. В центре Оксфорда, на улице, прямо на проезжей части, показывают место сожжения трех известных священников, рис. 147. Из камней на мостовой выложен крест. На стене расположенного рядом дома помещен герб – два креста и два османских полумесяца со звездами, рис. 148. В английских хрониках сожженные здесь еретики названы так: Кранмер, Ридли и Ратимер. Напомним, что примас Кранмер, архиепископ Кентерберийский, был священником при Генрихе VIII (то есть при Иване Грозном). Гиды по Оксфорду показывают туристам условную картинку сожжения Кранмера, рис. 149.
Недалеко от этого места на площади, установлен высокий памятник Кранмеру, Ридли и Латимеру, отдаленно напоминающий горящий костер, рис. 150. В нишах монумента помещены три большие статуи этих еретиков. Место это весьма почитаемо. Сюда водят многочисленных туристов.
Таким образом, нам удалось обнаружить в Англии подлинное место казни трех главных соратников Есфири = Елены Волошанки.
36.4. Яркое отражение русской истории во французских хрониках. Французский «Бал объятых пламенем» – это сожжение главных еретиков, сосланных из Руси-Орды в Англию. Некоторых второстепенных «сожгли не до конца» в самой Руси-Орде
Теперь сопоставим рассказ французских летописей про «Бал объятых пламенем» с казнью-сожжением еретиков по приказу Ивана Грозного. Вместе с Еленой Волошанкой = Есфирью их сослали в Англию, где и казнили.
♦ МЕСТО СОЖЖЕНИЯ. – Согласно французской версии, сожжение придворных «на Балу» произошло в Париже. Согласно английской версии, подтвержденной нашей реконструкцией, сожжение еретиков произошло в Англии, в Оксфорде. Но мы уже неоднократно видели, что франко-английские летописи часто путали географию событий. В частности, и потому, что в ту эпоху значительная часть Франции была оккупирована Англией.
♦ СОГЛАСОВАНИЕ ДАТ. – Французское сожжение на Балу было якобы в самом конце XIV века (1393 год), а английское сожжение еретиков в Оксфорде было якобы в 1555–1556 годах. Согласно же русским источникам, отредактированным Романовыми, главных еретиков сожгли якобы в 1504 году. Однако, на самом деле, как мы показали ранее, реальная казнь (по приказу Грозного) произошла во второй половине XVI века. То есть, французская и русская даты отличаются примерно на 150 лет, а английская и русская – весьма близки. Отсюда видно, что в данном случае английские летописи были лучше осведомлены о подлинной истории, чем французские. Они ошиблись только на несколько лет, тогда как французы сдвинули события в прошлое на полтора столетия.
♦ СОЖЖЕНИЕ БЫЛО ПРИ ЮРОДИВОМ-БЕЗУМНОМ. – В русской истории, еретиков сожгли при Иване Грозном. В романовской версии он считается юродивым, безумным в некоторые периоды своей жизни (Василий Блаженный). Аналогично, якобы французское сожжение было при Карле VI Безумном. Выше мы уже указали, что французская история Карла VI в значительной степени является отражением жизнеописания Ивана Грозного. Итак, в этом русская и французская версии весьма близки.
♦ ШУТОВСКОЙ СПЕКТАКЛЬ. – По французским хроникам, «Бал» был шутовским, как бы языческим представлением. Аналогично, романовские источники настаивают, что Иван Грозный любил устраивать шутовские спектакли при дворе. Например, якобы в качестве «шутки» посадил на свой трон хана Симеона Бекбулатовича.
♦ ПО ЧЕТЫРЕМ ЛЕТОПИСНЫМ ВЕРСИЯМ, СГОРЕЛИ ТРИ ИЛИ ЧЕТЫРЕ ЧЕЛОВЕКА.
1) Французские источники говорят о ЧЕТЫРЕХ, сгоревших заживо. Один спасся. Кроме того, спасся от огня и сам король Карл.
2) Английская версия сообщает о ТРЕХ сожженных еретиках.
3) Библия (пророчество Даниила) говорит о ТРЕХ иудеях, брошенных в огонь (якобы, они не сгорели).
4) Русские источники утверждают, что были сожжены ТРИ главных еретика. Мы видим хорошее соответствие всех версий.
♦ В РАЗНЫХ ИСТОЧНИКАХ ИМЕНА СОЖЖЕННЫХ РАЗЛИЧНЫ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО – ПРОЗВИЩА. – Во французской версии это: Юге де Гисей, Жан де Жуаньи, Ивен де Фуа, Эймар де Пуатье. В английской версии это: Томас Кранмер, Николас Ридли, Хью Латимер (Лейтимер). В библейской версии это: Седрах, Мисах, Авденго. В русской версии были сожжены: Волк Курицын, Дмитрий Коноплев, Иван Максимов. Имена обнаруженных нами дубликатов различны. Но это неудивительно. Ранее имена означали прозвища, поэтому один и тот же персонаж мог иметь несколько прозвищ-кличек. Разные летописцы могли по-разному называть одного и того же человека.
♦ НЕКОТОРЫЕ СПАСЛИСЬ ОТ ОГНЯ. – Французские хронисты говорят, что сгорели не все, охваченные огнем. Уцелели – сам король Карл и Ожье Нантуйе. В английской версии, сначала сожгли Ридли и Латимера, а Кранмер покаялся и отрекся. Временно он спасся. Однако, через пять месяцев все-таки сожгли и его. Причем, на том же месте, где казнили Ридли и Латимера. По Библии, трое отроков, брошенных в пламя, тем не менее спаслись, благодаря чудесному вмешательству. Согласно русской версии, наряду с сожжением трех главных еретиков, состоялась показательная условная казнь еще нескольких осужденных, но «не до конца». То есть «слегка подожгли», а потом потушили пламя. См. подробности в книге «Семь чудес света», гл. 4.
♦ БЫЛИ СКОВАНЫ ЦЕПЯМИ. – Французские летописцы сообщают, что сгоревшие «на Балу» люди были скованы цепями! Но это явно не согласуется с их же версией, будто речь шла всего лишь о шутовском придворном празднике, о спектакле. На котором, как нас уверяют, люди весело плясали. Плясать в цепях – это нелепость. Скорее всего, перед нами – воспоминание о том, что это был вовсе не веселый праздник, а мрачная КАЗНЬ. Во время которой осужденных заковали в цепи, в кандалы. А потом сожгли на костре. Тогда и упоминание цепей становится вполне уместным.
♦ СГОРЕВШИЕ И СПАСШИЕСЯ БЫЛИ НАРЯЖЕНЫ В СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ ОДЕЖДЫ. – Хронисты далее сообщают, что костюмы были сшиты из льна и обмазаны воском (или пеком) с прикрепленной сверху растрепанной пенькой, изображавшей шерсть. Маски, изготовленные из тех же материалов, скрывали лица «танцоров» от посторонних. Чтобы понять, в чем суть дела, следует обратиться к русским источникам. Оказывается, «люди Геннадия встретили арестантов, посадили на коней лицом к хвосту лошадей, за который всадники должны были держаться. На головы надели БЕРЕСТЯНЫЕ КОЛПАКИ с мочальными кистями и с надписью «се есть сатанино воинство». Когда кавалькада прибыла на городскую площадь, то ШЛЕМЫ БЫЛИ ЗАЖЖЕНЫ НА ГОЛОВАХ ЕРЕТИКОВ, и сверх того некоторые из осужденных были еще биты публично, затем заключены в заточение» [372], т. 1, с. 497.
♦ ПОТОМ ЭТИ ОДЕЖДЫ ПОДОЖГЛИ. – Согласно французской версии, затем эти одежды вспыхнули от огня факела. Обратимся к русскому оригиналу. Как мы уже говорили, по Карамзину, было так: «Народ плевал им (еретикам – Авт.) в глаза, восклицая: се враги Христовы! и в заключение СЖЕГ У НИХ НА ГОЛОВЕ ШЛЕМЫ» [362], т. 6, столбец 124. В данном случае речь идет о еретиках, которые не были «сожжены до конца», в отличие от основной группы осужденных. В этот раз просто СИМВОЛИЧЕСКИ спалили лишь несколько «еретических колпаков» на головах. Скорее всего, предприняли специальные меры, ЧТОБЫ ЛЮДИ ПРИ ЭТОМ НЕ ПОСТРАДАЛИ. Сделать это совсем нетрудно. Ведь колпаки, как сказано, были берестяными. Береста сгорает быстро. Достаточно смочить волосы или одеть под колпак еще какую-либо шапку, чтобы голова не пострадала. Недаром французская версия говорит, что некоторые сгорели заживо, но некоторые спаслись.
Однако сам спектакль дал повод к ярким литературным описаниям. Одно из них – в библейской книге Даниила. Горящие колпаки превратили в «печь огненную». Склеили этот сюжет с более поздним, РЕАЛЬНЫМ СОЖЖЕНИЕМ трех главных еретиков в раскаленной клетке.
♦ ОГОНЬ ВСПЫХНУЛ НЕ СЛУЧАЙНО, А ИЗ-ЗА СПЕЦИАЛЬНО БРОШЕННОГО ФАКЕЛА. – Согласно русским источникам, еретиков казнили сожжением, либо «частичным сожжением». То есть, это была преднамеренная казнь. Возвели на костер и подпалили хворост и одежды. Французская же версия затуманивает картину, и рассуждает о случайном поджоге. Дескать, люди с факелами ненамеренно подпалили шутовские наряды «на Балу». Однако, и здесь проглядывает подлинная суть дела. Во-первых, сказано, что «на Балу» появилось несколько солдат с факелами. Это вполне понятно, если речь шла о реальной казни на костре. Палачи запалили факелы и приступили к делу. Французская версия прямо говорит, что факел БЛИЗКО ПОДНЕСЛИ к одному из «танцевавших». Во-вторых, как мы сообщали, по другой версии в одной из хроник, Людовик Орлеанский сам «ШВЫРНУЛ» ФАКЕЛ В ОДНОГО ИЗ ТАНЦОРОВ. Но ведь это намеренный поджог! Картина проясняется. Публичная казнь. Воины с факелами запалили костер. Осужденные сгорели. Так что все сходится.
♦ СОЖЖЕНИЕ «НА БАЛУ» СТАЛО ИЗВЕСТНЫМ СОБЫТИЕМ. – О нем писали хронисты Мишель Пинтуан и Жан Фруассар, оно было запечатлено во многих иллюминированных рукописях XV века такими художниками, как мастер Антоний Бургундский. Также этот эпизод лег в основу рассказа Эдгара По «Прыг-Скок». И т. п. Становится понятно, почему сожжению придворных было уделено пристальное внимание. Как мы теперь понимаем, речь шла о сожжении видных деятелей ереси жидовствующих. Недаром в Англии, в Оксфорде, на площади поставили им выдающийся памятник. Важный эпизод борьбы, зародившейся в метрополии Империи, эхом отозвался и в провинциальных летописях – французских, английских и т. д.
♦ СОЖЖЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ВИДНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ ПОГРУЖЕНО В СМУТУ, ЦАРИВШУЮ В ЦАРСТВЕ. – В истории Руси-Орды сожжение еретиков происходило во время смуты в Царстве, глубокого раскола в обществе, борьбы Опричнины и Земщины. Тогда становится понятно, почему французская версия подчеркивает, что сожжение «на Балу» вызвало волну недовольства в народе. Власти опасались восстания. Итак, обе версии придают акту сожжения большое общественное значение.
36.5. Карл VI Безумный также «оказался среди огня», однако спасся, благодаря женщине. Как выясняется, это – Василий Блаженный, оказавшийся среди «летавшего пламени» в храме. Но Дева Мария «успокоила огонь» и Василий не пострадал
Французская версия содержит важный эпизод, происшедший на «Балу объятых пламенем». Якобы король Карл Безумный оказался рядом с полыхавшим огнем, охватившим пятерых несчастных придворных, и чуть было сам не сгорел. Но его спасла герцогиня Жанна Беррийская. Защищая Карла от попадания искр и пожара, женщина накинула на него широкое полотнище, якобы шлейф своей юбки. Эту сцену почтительно изображали художники, см. рис. 143, рис. 151, рис. 152 и рис. 153. Ей придавали большое значение.
«В 1521 году… однажды ночью юродивый Василий пред северными дверями Успенского (в Кремле) собора долго молился… об избавлении сограждан от угрожающей опасности (нападения татар – Авт.) В храме был слышен страшный шум, ВИДНЕЛСЯ ЛЕТАВШИЙ ТАМ ПЛАМЕНЬ, от чудотворныя Владимирския иконы Божией Матери раздался голос, обличавший жителей Москвы в беззакониях; но теплая, слезная молитва юродиваго усиливалась. ЗАТЕМ ЧУДНЫЙ ОГОНЬ БЫСТРО ИСЧЕЗ, шум прекратился.
Но после того, что стало нам понятно, этот французский сюжет тоже становится прозрачным. В самом деле. Мы поняли, что трое или четверо сожженных были казнены как еретики. Конечно, не исключено, что одна из казней еретиков (причем, не в Англии, а в Москве или Новгороде) состоялась в присутствии самого хана Ивана Грозного = Карла VI. Но огонь вряд ли угрожал царю, бывшему на значительном расстоянии от костров. Почему же надо было спасать его от искр и пожара? Причем женщине! Возникает желание разобраться – о чем тут на самом деле шла речь. Нам помогает Новая хронология. Вспомним, что Карл VI Безумный – это, в значительной мере, отражение Василия Блаженного, одного из четырех периодов Грозного Царя Ивана. Открываем русское «Жизнеописание Василия Блаженного» и тут же, на первых страницах, обнаруживаем сюжет, легший в основу французского туманного рассказа. Все проясняется. Речь вот о чем.
Так об этом повествует летописец: «… Страшная знамения … яже яви Бог с некоими и праведному НАГОХОДЦУ ВАСИЛИЮ: … пришедшу к велицей соборней церкви Пресвятыя Богородицы… Бяху же ту и инии неции и слышаша, яко ШУМ ВЕЛИК БЫСТЬ внутри великия тоя церкви… чудотворный же образ Богоматери, иже есть икона Владимирския, ПОДВИЖЕСЯ ОТ МЕСТА СВОЕГО, и глас слышавшеся… и абие ПО ВСЕЙ ЦЕРКВИ ОГНЬ РАСПАЛАШЕСЯ, ДВЕРМИ ЖЕ ВСЕМИ И ОКОНЦЫ ПЛАМЫ ИСХОДЖАХУ, И ВСЯ ЦЕРКОВЬ ЯКО ОГНЕННА ПОКАЗАСЯ, И АБИЕ СПРЯТАСЯ ОГНЬ И НЕВИДИМ БЫСТЬ» (Кн. Степенная, ч. 2, с. 195, 196). Весть о ЧУДЕСНОМ ВИДЕНИИ блаженному Василию быстро разнеслась по городу» [277:1], с. 12.
Итак, Василий Блаженный оказывается в храме, где молится за спасение сограждан. В церкви поднимается страшный шум и разгорается чудесное пламя, охватывающее храм. По словам летописца, свирепый огонь выбивается из дверей и окон, и вся церковь как бы становится огненной. И тут икона Божьей Матери оживает, сходит с места своего, и защищает Василия: огонь прячется и шум прекращается. Люди расценили все это как ЧУДО.
Выходит, это событие и легло в основу французского повествования о Карле Безумном, спасенном женщиной от страшного пламени. Французы описали большой храм как большой зал во дворце короля. Страшный шум и вспыхнувшее пламя в церкви французы представили, как панические крики во дворце при виде загоревшихся людей. Ожившую икону Богородицы в церкви французы истолковали как знатную герцогиню, защитившую короля Карла = Василия Блаженного. При этом, герцогиня НАКРЫЛА КОРОЛЯ ПОКРЫВАЛОМ. Но ведь это – сцена, взятая со знаменитой иконы Покрова Богородицы. Напомним, что, согласно одному из вариантов этой иконы, Богородица накрывает людей покрывалом-покровом, защищая их от бедствий и беря под свое покровительство.
На рис. 154 и рис. 155 показаны канонические русские иконы Покрова Богородицы. На рис. 156 представлено западноевропейское изображение Покрова́ Богородицы якобы около 1480 года. Мария накрывает людей покровом. На Западе такие изображения именуются «Мадонна Мизерикордия (Милосердие)» и преподносятся как чисто католические, будто бы исключительно западноевропейские. Однако мы сразу узнае́м здесь православную икону Покрова́ Богородицы. Подобные примеры указывают на прежнее единство изначального христианства XII–XIII веков на Востоке и на Западе. В эпоху XIV–XVI веков во всей Великой = «Монгольской» Империи царило единое христианство. Но после Великой Смуты XVII века историю исказили и представили так, будто в западных, отколовшихся, провинциях Империи «всегда» царила католическая вера, отличная от кафолической, от православия. На рис. 157 и рис. 158 показано еще несколько западноевропейских вариантов иконы Покрова Богородицы.
Таким образом, на приведенных выше изображениях «Бала объятых пламенем» во французской (то есть западноевропейской) версии мы видим слегка преломленный, искаженный, но явно узнаваемый, образ русской иконы Покрова Богородицы, спасающей Василия Блаженного = Ивана Грозного. Богоматерь заботливо укрывает царя своим Покровом.
ВЫВОД. Французские летописцы восприняли и поместили рядом, «склеили» два важных события из истории Руси-Орды. Первое – это казнь-сожжение еретиков при Иване Грозном = Василии Блаженном. Второй сюжет – моление Василия Блаженного в церкви среди вспыхнувшего там пламени. Потом чудесное пламя угасло, благодаря заступничеству Богородицы. Она как бы укрыла Василия своим покровом, «окутала его», защитила от пламени. Французы заявили, будто это знатная герцогиня прикрыла короля своей юбкой и спасла его. Понизили статус сюжета, приземлили его.
37. О мужском наряде Жанны д’Арк
Хотя этот сюжет второстепенный, мы задержимся на нем. В истории Жанны подчеркивается, что она носила мужской наряд. Эта тема активно обсуждалась, в частности, на суде над Жанной и ставилась ей в вину. Многие комментаторы уделяют значительное внимание этому. Скажем сразу, что в истории оригинала Жанны, то есть в истории Елены Волошанки, мы не нашли сюжета «мужской одежды». Да и среди многих ее фантомных отражений – тоже. Тем не менее, одна из весьма ярких женщин-дубликатов Елены Волошанки = Есфири носила мужскую одежду. Это – знаменитая Ефросинья, о которой мы подробно рассказываем в книге «Русь-Орда в фундаменте Европы и Византии», гл. 5. Речь идет о византийской царице Ефросинье, жене императора Алексея III Комнина Ангела, якобы из конца XII века. Отношение к ней в Царь-Граде было отрицательным. Никита Хониат сообщает: «Не обращая внимания на все подобные толки, ГОСУДАРЫНЯ В МУЖСКОМ НАРЯДЕ, с ловчей птицей в руке, в сопровождении свиты охотников и ловчих отправлялась на охоту и предавалась всем наслаждениям натравливания, подуськивания и разных охотничьих криков» [934], с. 241–242.
Таким образом, среди дубликатов Есфири = Елены Волошанки есть по крайней мере два, где упоминается мужская одежда героини, вызвавшая раздражение многих людей.
Вернемся к истории Жанны.
38. Сказания, приводимые Вольтером в его известной поэме «Орлеанская Девственница», подтверждают параллелизм: Жанна = Юдифь = Дебора = Иаиль
38.1. Оказывается, среди вооружения Жанны были не только меч Деборы, но также шлем Деборы, копье Деборы, гвоздь, которым Иаиль убила Сисару, клинок Юдифи и ослиная челюсть – оружие Самсона
Среди многочисленных текстов, посвященных Жанне, особое место занимает большая героическая и сатирическая поэма «Орлеанская Девственница» Вольтера, опубликованная в 1762 году. Она состоит из 21 глав (песен). Историки пишут так: «Орлеанская девственница», одно из самых скандальных, но более других любимое самим автором произведение Вольтера, не часто привлекает внимание специалистов по эпопее Жанны д’Арк. Действительно, с точки зрения исторических фактов, поэма не может сообщить исследователю ничего особо нового, поскольку посвящена она всего одному, причем хорошо известному эпизоду из жизни французской национальной героини – ее участию в снятии осады с Орлеана весной 1429 г.» [843:2], с. 2.
Историки считают произведение Вольтера скандальным, поскольку оно окрашено также и в антирелигиозные тона. Он насмехался над многим. «Скандал, разразившийся во Франции после публикации «Орлеанской Девственницы», явно превосходил по своим масштабам ожидания автора и не утихал еще в течение последующих ста лет… Сразу же после выхода «Орлеанская девственница» была занесена в «Индекс запрещенных книг», с. 1, 7.
Впрочем, скептическими были и многие другие тексты Вольтера. Поэма «Орлеанская Девственница» отражает бурные споры вокруг Жанны д’Арк, развернувшиеся во французском обществе XVIII века. Вольтер критически оценивает ее роль и легенды, с ней связанные. Но сейчас нам интересны не его насмешливые и антирелигиозные высказывания, а приводимые им старинные сказания о Жанне. Они частично охватывают период от появления Жанны при дворе Карла VII вплоть до освобождения Орлеана – вершины политической и военной карьеры Жанны. Среди этих сказаний мы наталкиваемся на следующие, весьма интересные.
С неба Жанне (Иоанне) чудесным образом спустилась «дивная броня. Из арсенала крепости небесной Архистратиг великий Михаил извлек ее десницею чудесной. И тут же рядом ШЛЕМ ДЕБОРЫ БЫЛ, ГВОЗДЬ, ЧТО СИСАРЕ ГОЛОВУ ПРОНЗИЛ, булыжник, пущенный пращой Давида в гиганта отвратительного вида, И ЧЕЛЮСТЬ ТА, КОТОРУЮ САМСОН, КОГДА ВОЗЛЮБЛЕННОЙ БЫЛ ПРЕДАН ОН, РАЗИЛ ВРАГОВ С НЕСЛЫХАННОЮ СИЛОЙ; КЛИНОК ЮДИФИ, ДИВНО ЗАОСТРЕН, УЖАСНЫЙ ДАР ПРЕДАТЕЛЬНИЦЫ МИЛОЙ, которым небо за себя отмстило, прервав ее возлюбленного сон. Все это видя, Дева в восхищенье стальное надевает облаченье, рукою крепкою схватить спешит наплечник, наколенник, шлем и щит, булыжник, челюсть, гвоздь, клинок кровавый, примеривает все и бредит славой» [145:6], с. 18. Далее, Вольтер упоминает и «непобедимое копье Деборы» в руках Жанны, с. 34.
Вот еще одно сообщение: «Арабский конь, из самых дорогих, которому соперник был едва ли, шел под Иоанною. В РУКЕ ЕЕ ДЕБОРЫ БЫЛО ДРЕВНЕЕ КОПЬЕ, МЕЧ НА БОКУ СВЕРКАЛ, ТОТ САМЫЙ, ВЕРНО, КОТОРЫЙ ОБЕЗГЛАВИЛ ОЛОФЕРНА», с. 179.
Тот факт, что у Жанны в руках был меч библейской Деборы, мы уже обсуждали выше. Но оказывается, согласно сказанию, у Жанны были также: шлем Деборы и непобедимое копье Деборы. Затем – клинок Юдифи и гвоздь Иаили, которым она убила Сисару. Все это идеально согласуется с обнаруженным нами параллелизмом: Жанна = Дебора = Иаиль = Юдифь.
Далее, в поэме упоминается «ослиная челюсть», которой богатырь Самсон поразил множество врагов. Об этом его оружии (и что оно означало) мы подробно говорим в книге «Семь чудес света», гл. 10, 11. Как мы уже объяснили, библейский герой Самсон является символическим отражением Земщины на Руси XVI века. Французский Жиль де Рэ – это еще одно отражение той же Земщины = Самсона, см. выше. А теперь напомним, что Жиль де Рэ считается соратником Жанны. Вот поэтому «ослиная челюсть» – как разящее оружие Земщины – и оказалась в руках Жанны д’Арк. Все становится на свои места.
Остается вопрос – а при чем здесь в истории Жанны ядро Давида, пущенное им в голову Голиафа? Ответ прост и вытекает из Новой Хронологии. Напомним, что библейская битва Давида и Голиафа – это одно из важных отражений Куликовской битвы 1380 года. В этом сражении впервые были применены пушки, с помощью которых ополчение хана Дмитрия Донского = римского императора Константина Великого победило профессиональное войско хана Мамая = римлянина Максенция. Порох и пушки были изобретены Сергием Радонежским на Руси. Камень-ядро Давида – это символическое название для пушечных ядер и картечи, которые поражали противника на поле Куликовом. Далее. Артиллерия широко применялась в сражениях Жанны д’Арк. Об этом говорят все хроники. Поэтому совершенно естественно, что французские сказания упомянули о «ядре-камне Давида» в руках Жанны. Все верно.
38.2. История библейской Иудифи с убийством Олоферна вплетена в сказание о Жанне д’Арк практически дословно
Согласно нашим результатам, Жанна д’Арк и библейская Иудифь являются отражениями Елены Волошанки. В версии «Иудифь» Ливонская война Руси-Орды с Западной Европой вкратце звучит так. Войско ассирийского полководца Олоферна, по приказу царя Навуходоносора, нападает на Израиль, чтобы восстановить порядок, подавить мятеж. Знатная женщина Иудифь решает остановить вторжение. Она приходит в лагерь Олоферна, обольщает его, и когда ночью в шатре он, опоенный вином, засыпает, Иудифь отрубает ему голову. Вместе с ней была служанка, рис. 159, рис. 160. Спрятав голову в мешок, обе женщины вернулись домой и показали голову врага согражданам, которые воодушевились и напали на Ассирийцев. Деморализованное Ассирийское войско обратилось в бегство.
Оказывается, одно из сказаний про Жанну д’Арк в «Орлеанской Девственнице» практически точно следует этому библейскому рассказу, причем главная героиня прямо названа Юдифью. В пересказе Вольтера этот большой сюжет звучит так. Французский граф де Ла Тримуйль и британец д’Арондель ищут двух своих возлюбленных – Доротею и Юдифь де Розамор – в Провансе, во Франции. Напомним, что Ла Тримуйль (Тремуйль) активно участвовал в Столетней войне, был фаворитом короля Карла, всесильным временщиком. Но он противостоял сторонникам Жанны, выступая за переговоры с англичанами. Так вот, британец и француз ищут британку Юдифь и Доротею, которых, оказывается, похитил известный разбойник Мартингер, глава толпы разбойников.
«Уводит пленниц он, немых от горя, в пустынный замок свой на берег моря, меж Римом и Гаэтой, мрачный склеп… Достигнув замка своего, мерзавец за стол садится между двух красавиц… Он обжирается и пьет за них, затем им задает вопрос: «А кстати, кто будет эту ночь со мной в кровати? … Рыданий не сдержала Доротея… Британка же (Юдифь – Авт.) задумалась, потом на дерзостного вора поглядела и улыбнулась холодно и смело: «Признаюсь, я была б совсем не прочь добычей вашей стать на эту ночь, на что способна, доказав на деле, дочь Англии с разбойником в постели».
На эту речь достойный Мартингер сказал, уж будучи немного пьяным: «В делах любви – британки всем пример», – и снова пьет стакан он за стаканом, ее целует, ест и снова пьет, ругается, смеется и поет… Он треплет то Юдифь, то Доротею. Та плачет; эта, виду не подав… все позволяет грубому созданью. Но наконец окончен пир, и вот, пошатывась и с невнятной бранью, разбойник наш из-за стола встает… к выходу идет и, Бахусу воздав даров без меры, готовится на празднество Венеры.
Британке Доротея, вся в слезах, тогда испуганно сказала: «Ах, ужель разделите вы с вором ложе? … «Нет, я готовлюсь вовсе не к тому, – утешила подруга Доротею, – и постоять за честь свою сумею… Недаром я Юдифью названа» … Она идет, окончив эту речь, в постель хозяина спокойно лечь. Завесой сумрачной ночная дрема укрыла стены проклятого дома. Разбойники толпою, охмелев, ушли проспаться…
Был Мартингер необычайно пьян. Не говоря, не поднимая взгляда, расслабленный парами винограда, усталою рукой он обнял стан красавицы… Юдифь, в коварной нежности своей, его заманивает в глубь сетей, что смерть ему коварно расставляет, и вскоре обессиленный злодей зевает тяжело и засыпает.
У Мартингера был над головой повешен, по привычке, меч стальной. Британка тотчас же его хватает, Аода, ИАИЛЬ припоминает, ЮДИФЬ, ДЕБОРУ, Симона-Петра… Затем, спокойно наклонясь к злодею, приподнимает медленно она тяжелую, как камень, от вина хмельную голову. Нащупав шею, она с размаху опускает меч и сносит голову с широких плеч. Вином и кровью залиты простыни; у нашей благородной героини на лбу, как и на теле, места нет, где не виднелся бы кровавый след. Тут прыгает с кровати амазонка и убегает с головой в руках к своей подруге… И, плача, Доротея говорит: «О, господи! Какой ужасный вид! Какой поступок и какая смелость! Бежим, бежим!» [145:6], с. 82–83.
Через некоторое время сбежавшие Юдифь и Доротея благополучно встречаются, наконец, с британцем д’Аронделем и французом Ла Тримуйлем.
Очевидно, этот вольтеровский сюжет о Юдифи практически совпадает с библейским рассказом о Юдифи. Разбойник Мартингер – это, конечно, дубликат Ассирийца Олоферна. Британка Юдифь – это библейская израильтянка Юдифь. Француженка Доротея – это служанка библейской Юдифи. Как и в Библии, вольтеровская Юдифь изображает покорность перед пьянеющим Мартингером-Олоферном, идет с ним в спальню, и как только тот засыпает, отрубает мечом голову. Затем, Юдифь и Доротея-служанка убегают, унося с собой голову врага.
Мы видим, что Вольтер, пересказывая какие-то старинные сказания про Жанну д’Арк, натолкнулся и сохранил, почти дословно, библейскую историю Юдифи. Скорее всего, Вольтер уже не понимал, что Жанна и Юдифь – два отражения одной и той же героини. Этот факт затуманивался, забывался в XVIII веке. Вольтер считал Жанну и Юдифь разными женщинами. И тем не менее, как мы видим, в то время считалось нужным сближать их жизнеописания. Отметим, что Юдифь у Вольтера названа британкой-англичанкой. Но, как мы понимаем, история Англии и Руси-Орды тесно переплетаются, а Елена Волошанка действительно была персонажем именно из истории Руси.
Теперь становится понятным приведенное нами выше сообщение об изображениях Жанны: «Несомненно, самая старинная миниатюра была выполнена через двадцать лет после смерти Жанны. Это иллюстрация к труду Мартина Лефрана «Поборник дам». И уже ЖАННА в плену у легенды: она изображена рядом с ЮДИФЬЮ и тетушкой ОЛОФЕРНА» [651:2], с. 183.
ВЫВОД. Цитированная глава «Орлеанской Девственницы» Вольтера о Юдифи уверенно подтверждает Новую хронологию.
38.3. Суть поэмы Вольтера и история ее издания показывают, что Вольтер кое-что знал о подлинной истории Жанны д’Арк, но понимал опасность вскрывать ее
Вольтер долго работал над поэмой. Считается, с 1730 года – вплоть до авторизованного издания в 1762 году. То есть около тридцати лет. Сначала поэма печаталась анонимно в разных странах Европы. Первое такое издание вышло во Франкфурте в 1755 году. Оно якобы возмутило Вольтера многочисленными искажениями и вымышленными какими-то другими «нехорошими авторами» эротическими эпизодами. Второе подпольное анонимное издание поэмы в 1756 году в Париже тоже вызвало нарекания Вольтера. Дескать, текст был не вполне достоверен. И только в 1762 году вышло, как считается, авторизованное издание в Женеве, рис. 161. Однако и здесь «Вольтер также не указал своего имени из соображений осторожности. Не указана и фамилия иллюстратора… Несмотря на запреты, «Орлеанская девственница» читалась в широких слоях образованной публики и была самым популярным сочинением о Жанне д’Арк… Засвидетельствовано, что сам Вольтер говорил в 1775 году о поэме как о своем «самом любимом Произведении». См. Википедию. После издания 1762 года «книга переиздавалась более шестидесяти раз, что свидетельствует о ее популярности» [651:2], с. 172.
«Большая часть сторонников Вольтера и его версии истории Жанны д’Арк относились к «Орлеанской девственнице» КАК К ИСТОРИЧЕСКОМУ СОЧИНЕНИЮ» [843:1], с. 326.
После всего, что стало нам известно о Жанне, возникает новое понимание поэмы и истории ее создания. Вольтер, скорее всего, был знаком с какими-то старыми сказаниями, освещавшими историю Жанны не так (и даже совсем не так), как становилось принятым в его время, в XVIII веке. Чего стоит хотя бы вольтеровская история библейской Юдифи, напрямую связанная с Жанной д’Арк! И Вольтер, по-видимому, решил рассказать об этих «нестандартных сюжетах» широкому кругу читателей. Но, опасаясь осуждения, избрал сатирическую форму, прикрывшись маской пародиста. Мол, автор не относится серьезно, например, к мечу и копью Деборы в руках Жанны, к шлему Деборы, к окровавленному клинку Юдифи, гвоздю Иаили, к отрубленной Юдифью голове «разбойника» Олоферна (получившего в поэме имя Мартингер). Все эти уцелевшие следы ПОДЛИННОЙ ИСТОРИИ Вольтер погрузил в «эротический подтекст – «под юбкою» Жанны хранится «ключ от осаждаемого Орлеана и от судеб всей Франции». Враги Франции охотятся за девственностью Жанны, не отстают от них в разврате и окружающие Жанну французские служители церкви всех уровней; она дает им отпор то при помощи кулаков, как деревенская девица, то различных уловок…
На протяжении XVIII–XIX вв. в различных странах «Орлеанская девственница» также неоднократно подвергалась цензурному запрету, ее издания конфисковывались и сжигались». Википедия.
Сам Вольтер вряд ли представлял себе грандиозные масштабы искажений подлинной истории, уже широко распространившихся и напористо внедряемых в его время. Многие его читатели тоже уже были сбиты с толку историками. В итоге, поэма «прогремела», но осталась недопонятой, ее восприняли всего лишь как сатиру. Сегодня Новая хронология помогает восстановить подлинный ее смысл. И он достаточно глубок.
39. Меха бобров, нутрий и шелк украшали пир персидского царя Артаксеркса, согласно библейской книге Есфирь. Действительно, таковы были русские обычаи в одежде и убранстве при хане Иване Грозном в Москве XVI века
39.1. Замечательный фрагмент в книге Есфирь из Русского Лицевого Свода
Этот сюжет неожиданный и ярко подтверждает Новую хронологию. Открываем книгу Есфирь, содержащуюся в знаменитом Русском Лицевом Своде и читаем следующее.
«Бысть во дни Ахасъверосовы, иже царьствоваше от Туду и до Хус седьмию и двемадесятма и 100 власти. В дни ты, егда седе царь Ахазъверос на столе царства своего, иже в Сусане граде, в лето царства своего, и сътвори пир вельможам своим и рабом своим… Внегда же исполняше дни ты, сотвори царь всем людем, еликоже их обрете в Сусане граде от велика даждь до мала. Бысть же пир по сем дни в дворе царева. БЪБРЪМЬ И УТРЪМЬ И ЧЕРВЕМ СНИМАН, но вервьми шелковыми и лептуг на главах сребреных, и столпы мраморяны, ложа злата и сребряна, на близку камения драгаго стены и устия. (И) пияху в сосудех златых и съсуд [съ]суду не уподоблен, но все разноличь» [490:4], Библейская История, кн.4, лист Х-390 оборот, с. 104. См. рис. 162 и рис. 163.
Вот наш перевод на современный русский язык. «Было это в дни Ахасвероса (Артаксеркса), который царствовал от Туду и до Хус над ста двадцатью семью областями. В то время, когда царь Ахазверос сидел на престоле царства своего, что в Сусане-граде, в годовщину своего царствования он устроил пир вельможам своим и слугам своим… Когда же окончились эти дни, сделал царь (пир) для всего народа своего, сколько их было в Сусане-граде, от мала до велика. Был же пир семь дней во внутреннем дворе дома царского. БОБРАМИ, НУТРИЯМИ И ШЕЛКОМ УКРАШЕН, но шнурами (веревками) шелковыми и украшениями на главах (дворца) серебряных, и столпы мраморные, ложа золотые и серебряные вдоль стен из дорогого камня и у входа. И пили из золотых сосудов, и каждый сосуд не был похож на другой, но все были различного вида».
Поясним выделенный нами текст. Слово БЪБРЪМЬ – это, конечно, БОБЕР. В слове УТРЪМЬ опущена первая буква Н, то есть это – НУТРИЯ, или болотный БОБЕР. Тот факт, что буква Н здесь очевидно подразумевалась, ясно видно из предыдущего словосочетания – «града утренего», то есть «двора нутренего» = двора внутреннего, «нутряного». Слово НУТРО до сих пор означает внутренность, например, нутряной жир и т. п. Здесь мы согласны с историками, которые тоже перевели слово «утренего» как «внутреннего». То есть учли пропущенное Н.
Далее, слово ЧЕРВЕМ (украшен) в этом контексте ясно означает ШЕЛК. То есть, ШЕЛКОМ украшен. Ведь шелкопряд, из которого делают шелк, это и есть червь. А тот факт, что в следующей строке хронист употребил еще и слово ШЕЛКОВЫЕ, показывает, что в то время, вероятно, различали разные сорта шелка. Один именовали «червь», другой – «шелк». Либо же перед нами переписанный какой-то старый текст. Переписчик в одном случае перевел слово ЧЕРВЬ как ШЕЛК, а в предыдущем случае – забыл, пропустил и оставил старый термин ЧЕРВЬ.
Напомним, что, согласно нашим результатам, персидский царь Артаксеркс и вавилонский царь Навуходоносор – это два отражения одного и того же Ивана Грозного из XVI века. Столицей Артаксеркса считается Сусана-град, или Сузы. На самом деле, скорее всего, это русский город Суздаль. Столицей Навуходоносора считают Вавилон. Напомним, что Вавилоном именовали Москву, а также иногда Царь-Град.
39.2. Меха бобров, нутрий и шелк украшали пир царя Артаксеркса. Действительно, на Руси всегда было много бобров, а вот в скалигеровских Персии и Вавилоне их не было и нет
Что же нам сообщил летописец? Он рассказал, что среди украшений пира Артаксеркса, наряду с золотом и серебром, были меха бобра и нутрии. Надо полагать, многие пирующие были одеты в бобровые шубы. Напомним, что нутрия – это тоже вид бобра, именуемый болотным бобром, см. Википедию. Мех бобра очень красивый на вид, имеет длинную жесткую ость и густой шелковистый подшерсток. В связи с полуводным образом жизни бобров, мех сильно устойчив к намоканию и относится к теплым мехам. Бобровый мех очень ноский и долговечный. Бобровые шубы дороги, рис. 164, рис. 165. Мех нутрии также ценится.
Бобры населяют берега медленных лесных речек и ручьев. Они подгрызают прибрежные деревья и сооружают из поваленных деревьев плотины на реке, вызывая подъем уровня воды перед ними, устраивая запруды. Бобры создают также каналы, по которым сплавляют бревна к плотине. Ясно, что такое возможно лишь на сравнительно малых реках, окруженных лесом. Широкие, быстрые и полноводные реки не годятся для проживания бобров. Бобры обитают по всей лесолуговой зоне Европы и Азии. В Иране и Ираке, например, их нет. См. Википедию.
Бобров всегда было много на Руси. Поскольку, согласно нашим результатам, книга Есфирь рассказывает о событиях в Руси-Орде, в частности, в Москве и Владимиро-Суздальской Руси, то совершенно естественно, что на пиру у царя Артаксеркса = Грозного было много мехов бобра и нутрии. Было бы странно, если бы их там не было. Скорее всего, это были шубы бояр, боярынь, придворных и т. д. А также бобровыми мехами могли быть украшены залы царского дворца (например, теплые ковры из бобра и нутрии). Кроме того, шубы из бобра надевают, когда холодно, когда на дворе – зима. Для Руси – это типичная картина. Зимой люди кутаются в теплые меховые шубы.
А вот скалигеровская версия истории, в том числе и трактовка книги Есфирь, полностью противоречит картине, описанной летописцем. Нет в скалигеровской Персии и Вавилоне бобров. Нет там медленных небольших речек и ручьев, заросших лесом. Не делают там бобры запруды. Например, о климате в иранском городе Сузы и окрестностях сообщается, что он «ТРОПИЧЕСКИЙ И ЗАСУШЛИВЫЙ». Средняя температура января: +12 градусов Цельсия, а средняя температура июля: +30 градусов Цельсия. Достаточно жарко. См. Википедию.
А вот что сообщает Википедия о скалигеровском Вавилоне, где якобы правил великий царь Навуходоносор (он же Артаксеркс, по нашей реконструкции). «Южная Месопотамия – ПЛОСКАЯ ПУСТЫННАЯ РАВНИНА С ЖАРКИМ АРИДНЫМ КЛИМАТОМ. Однако здесь плодородные аллювиальные почвы, возделываемые с помощью ирригации; важнейшую роль в садоводстве играет культура финиковой пальмы. Естественная растительность представлена разными видами тамариска и солянок; по берегам водоемов произрастают ивы и особенно – тростник». Статья «Вавилон».
Так что вряд ли в этих жарких, пустынных, пыльных местах люди собирались на царский пир, закутанные в шикарные бобровые шубы. Бобров здесь не видали. Нутрий, то есть болотных бобров, тоже.
На рис. 166 показан вид на «скалигеровский Вавилон» в современном Ираке, со стороны бывшего летнего дворца Саддама Хусейна. Видна кучка каменистых развалин, голословно объявленных историками XIX века «руинами легендарного знаменитого Вавилона». Скудные унылые обломки. Пальмы. Жарко. На небе ни облачка. Бобров и запруд не видно. Нутрий тоже.
ВЫВОД. Упоминание бобров и нутрий в Лицевом Своде прекрасно отвечает отождествлению Царства Артаксеркса с Русью-Ордой Ивана Грозного. Но полностью противоречит скалигеровской версии, помещающей Царство Артаксеркса (Навуходоносора) на территорию современного Ирана или Ирака.
39.3. Историки-переводчики старого текста понимают эту проблему и фальсифицировали перевод, рассчитывая, что читатели Лицевого Свода не заметят
Посмотрим, как историки перевели этот текст. Нас интересует в первую очередь фрагмент с бобрами и нутриями. И что же мы видим?
Вместо цитированного выше оригинала: «Был же пир семь дней во внутреннем дворе дома царского. БОБРАМИ, НУТРИЯМИ И ШЕЛКОМ УКРАШЕН, но шнурами (веревками) шелковыми и украшениями на главах (дворца) серебряных, и столпы мраморные, ложа золотые и серебряные вдоль стен из дорогого камня и у входа».
Переведено так: «Был же пир семь дней во внутреннем дворе дома царского, который был украшен БЕЛЫМИ И ЧЕРВЛЕНЫМИ ТКАНЯМИ, (висящими) между мраморными столпами на шелковых шнурах и серебряных кольцах. Золотые и серебряные ложа были вдоль стен из дорогого камня и у входа» [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-390 оборот, с. 104.
То есть вместо: «БОБРАМИ, НУТРИЯМИ И ШЕЛКОМ УКРАШЕН» – лукаво написали: «украшен БЕЛЫМИ И ЧЕРВЛЕНЫМИ ТКАНЯМИ». Итак, указание на бобров и нутрий историки вообще выбросили. Вместо этого написали: «белыми». Вместо «червем» (украшен) написали: «червлеными тканями». Видно, что особенно переводчиков взволновали БОБРЫ и НУТРИИ. Историки прекрасно понимали, что на территории современного Ирана и Ирака их не было и нет. Поэтому, натолкнувшись на яркое противоречие со скалигеровской географией Царства Артаксеркса, решили, попросту, подделать перевод. Убрать «неправильных бобров и нутрий». Рассчитывали, что читатели Лицевого Свода не обратят внимания. Напрасно. Мы не в первый раз ловим историков за руку в их попытках незаметно исказить старинные источники в угоду принятой сегодня версии.
Аналогичная тенденциозная редакция была проведена и в синодальном переводе книги Есфирь. Вот он. «Сделал царь для народа своего, находившегося в престольном городе Сузах, от большого до малого, пир семидневный на садовом дворе дома царского. Белые, БУМАЖНЫЕ и яхонтового цвета шерстяные ткани, прикрепленные виссонными и пурпуровыми шнурами, висели на серебряных кольцах и мраморных столбах. Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета. Напитки подаваемы были в золотых сосудах и сосудах разнообразных» (Есфирь 1:5–8).
Здесь тоже никаких бобров и нутрий категорически не оставили. Вычеркнули даже упоминание о шелке (о черве). Решили, что так спокойнее. Тоже рассчитывали, что никто не заметит подтасовки.
В целом подлинная картина такова. История Есфири развернулась во второй половине XVI века. Библейская книга Есфирь была, следовательно, написана в XVI – начале XVII века. Как мы показали ранее, Ветхий Завет писался и формировался вплоть до середины XVII века. Русский Лицевой Свод создавался в XVII веке, хотя историки ошибочно думают, будто бы – в шестнадцатом. Скорее всего, синодальную редакцию книги Есфирь изготовили уже ПОСЛЕ Лицевого Свода. Поэтому краткое и емкое описание Лицевого Свода отредактировали. Убрали все «неправильные факты» (например, бобров и нутрий) и изготовили литературный гладкий текст. Перечтите еще раз приведенную выше синодальную цитату. Изящно, красиво, поэтично.
40. Столетняя война Англии и Франции (якобы примерно 1337–1453 годы) – это отражение Ливонской войны Руси-Орды с Западной Европой во второй половине XVI века. Сдвиг дат примерно на 100–150 лет
Напомним принятую сегодня версию Столетней войны. Это – серия военных конфликтов между Англией и ее союзниками, с одной стороны, и Францией, и ее союзниками, с другой, длившихся примерно якобы с 1337 по 1453 годы. Поводом были притязания английской династии Плантагенетов, стремящейся вернуть территории на континенте, ранее принадлежавшие английским королям. Франция, в свою очередь, стремилась вытеснить англичан. Несмотря на сокрушительные победы на начальных этапах войны, Англия так и не смогла добиться своей цели. В результате войны на континенте у нее остался лишь порт Кале, который она удерживала до 1558 года.
Война продолжалась 116 лет, с четырьмя перерывами. Строго говоря, это была цепь военных конфликтов. Никакого мирного договора между Англией и Францией, закрепляющего итоги войны, ни в 1453 году, ни в ближайшие годы и десятилетия, заключено не было. Однако, разразившаяся вскоре в Англии война Алой и Белой Роз (якобы 1455–1485) заставила английских королей надолго отказаться от походов во Францию.
В итоге войны Англия лишилась всех своих владений на континенте, кроме Кале. В том числе, потеряла обширные территории в юго-западной Франции, которыми она владела якобы с XII века. Сумасшествие английского короля Генриха VI ввергло страну в полосу анархии и междоусобиц, в которой центральными действующими лицами выступили враждующие дома Ланкастеров и Йорков. См. Википедию.
♦ Из нашего анализа сразу следует, что Столетняя война якобы XIV–XV веков является в большой степени отражением Ливонской войны XVI века в западных хрониках. Сдвиг дат составляет примерно 100–150 лет. Надо сказать, что в Ливонскую войну были вовлечены многие территории Западной Европы, где были расквартированы гарнизоны Руси-Орды. В том числе, в Германии, Франции, Англии. В Столетней войне «плохая завоевательница Англия, оккупант» – это, в основных чертах, Русь-Орда (включая территорию Англии), а «хорошая освобождающаяся Франция» – это Западная Европа (включая территорию Франции).
♦ Мы неоднократно обнаруживали тесные связи Англии и Руси-Орды. В частности, многие большие блоки английской истории – это дубликаты событий в Руси-Орде.
♦ Конечно, на этот стержень параллелизма (Столетняя война = Ливонская война) наложились местные, локальные события, происходившие в то время на территориях Англии и Франции. В итоге, западные хроники этой эпохи получились в виде «двуслойного пирога».
♦ Столетняя война кончилась поражением «плохой Англии». Ее власть на больших территориях «хорошей Франции» сошла на нет. Все верно: Ливонская война была неудачной для Руси-Орды. Большие ордынские территории в Европе были утрачены. В том числе и во Франции.
♦ Как Ливонская война, так и Столетняя война были объявлены потом в летописях как национально-освободительные. Западноевропейские историки расставили акценты так. Хорошая Франция сбросила гнет плохих английских оккупантов-угнетателей. – Аналогично, хорошая Западная Европа обрела долгожданную независимость от плохой Руси-Орды, угнетавшей, дескать, много-много лет.
♦ В Ливонской войне, согласно Библии, победа Израиля была достигнута благодаря замечательной женщине-воительнице Иудифи = Деборе = Иаили. На самом деле, это Елена Волошанка = Есфирь, внесшая фундаментальный вклад. – Аналогично, в Столетней войне победу французов обеспечила легендарная женщина-воительница Жанна д’Арк. Мы предъявили выше яркий событийно-биографический параллелизм этих «нескольких летописных женщин».
♦ Ливонская война происходит под знаменем хана Ивана Грозного. Первый его «период» – это Василий Блаженный, то есть Безумный Царь. – Аналогично, во французской версии Столетней войны главным правителем Франции является Карл (Король) VI Безумный. Мы предъявили параллелизм между их жизнеописаниями. – Аналогично, в английской версии Столетней войны главным королем этой эпохи считается Генрих VI. Следовательно, нужно ожидать, что его тоже «считали Безумным». Наш прогноз блестяще оправдывается. В следующем разделе мы опишем обнаруженное нами соответствие между «безумным» Иваном Грозным и «безумным» Генрихом VI.
♦ Новая хронология предсказывает нам еще одно соответствие. А именно. В истории Ивана Грозного важнейшее место занимает гражданская война между Опричниной и Земщиной. В Библии это – война Иудеев и Персов. Значит, ее отражение должно проявиться и в Столетней войне. Действительно, это известная гражданская война Белой и Красной Роз в летописной истории Англии. Об этом мы подробно расскажем далее.
♦ Из сказанного выше следует, что борьба Опричнины с Земщиной должна проявиться и в летописях Франции эпохи Столетней войны. Мы уже говорили об этом выше. Пока мы не изучали этот интересный вопрос подробно. Повторим вкратце возможный ответ на него. Оказывается, в это время «Францию терзала феодальная междоусобица – кровавая распря «бургундцев и арманьяков». Так назывались враждующие группировки, во главе которых стояли принцы из рода Валуа: герцоги Бургундский и Орлеанский, опиравшиеся на зависимое от них дворянство и имевшие сторонников в среде духовенства и горожан (фактически руководителем орлеанской группировки был тесть герцога, граф д’Арманьяк). Эта распря началась в 1390-х годах (сдвиг дат на 150 лет примерно – Авт.) из-за соперничества принцев по поводу регентства ПРИ БЕЗУМНОМ КОРОЛЕ КАРЛЕ VI (то есть Иване Грозном – Авт.). К моменту английского вторжения она переросла в настоящую войну, которая ослабила Францию, сделав ее легкой добычей завоевателей» [722:0], с. 4. Скорее всего, война бургундцев и арманьяков и есть отражение борьбы Опричнины с Земщиной.
41. Выводы
Подведем итоги. На рис. 167 представлен обнаруженный нами параллелизм между следующими четырьмя «блоками»: Русско-ордынская история XVI века, Библейская книга Есфирь, Французская история, Английская и Шотландская история.
Во французской версии расстановка эмоциональных терминов такова. Война Жанны – это война хорошей Франции против плохой Англии в Столетней войне. То есть, это – Ливонская война хорошей Западной Европы против плохой Руси-Орды.
Почему участвует Англия? Потому, что история Англии XVI века – это сильный дубликат истории Руси XVI века. Знаменитая Елизавета Тюдор – это отражение Софьи Палеолог, а знаменитый английский король Генрих VIII – это отражение Ивана Грозного.
Жанна д’Арк выигрывает войну Франции против Англии. = Библейская Юдифь выигрывает войну Израиля против Ассирии. = То есть, Западная Европа выигрывает Ливонскую войну против Руси-Орды.
Столетняя война – это отражение Ливонской войны при сдвиге примерно на сто лет из XVI века в XV-й. Жанна изгоняет английских захватчиков из французского королевства. = То есть Есфирь-Юдифь изгоняет плохих Ассирийцев из хорошего Израиля.
Французский рассказ о победах Жанны подробен. Это хорошо. Мы узнаем детали Ливонской войны в Европе глазами западных европейцев. В том числе и на территории Франции, где тоже столкнулись силы Руси-Орды и западных европейцев. В русских летописях такие подробности приглушены, поскольку не хотели писать о своем поражении подробно. А вот французы радостно расписали победные детали.
Радость освобождения хорошей Франции от плохой Англии при помощи женщины – это восторг освобождения хорошей Западной Европы от плохой Руси-Орды при помощи женщины. В честь этого – известный иудейский праздник Пурим и многочисленные французские памятные праздники в честь Жанны д’Арк.
Повторим: «В итоге войны Англия (Русь-Орда – Авт.) лишилась всех своих владений на континенте, кроме Кале, который оставался в составе Англии до 1558 года. Английская корона потеряла обширные территории в юго-западной Франции (Европы – Авт.), которыми она владела с XII века. Сумасшествие английского короля (= Ивана Грозного – Авт.) ввергло страну в полосу анархии и междоусобиц, в которой центральными действующими лицами выступили враждующие дома Ланкастеров и Йорков (это война Опричнины и Земщины – Авт.). В связи с войной Англия (= Русь-Орда – Авт.) не имела сил и средств для возврата потерянных территорий на континенте». См. Википедию.
Глава 6
История известного английского короля Генриха VI Безумного и его жены Маргариты – это еще одно отражение истории Есфири (= Елены Волошанки) при Иване IV Грозном Безумном (= Василии Блаженном). Далее, английский Эдуард IV – это летописное отражение царя Федора Ивановича
1. Безумный король, потом «пришедший в себя»
Мы уже встречались с несколькими фантомными отражениями «Безумного» Ивана IV Грозного, то есть первого периода «Грозной эпохи», а именно, Василия Блаженного (Царя Блаженного). Это, в частности, – знаменитый библейский царь Навуходоносор (ставший безумным), знаменитый король Габсбург Карл V (ставший безумным), известный французский король Карл VI (ставший безумным). На самом деле, провинциальные летописцы Ордынской Империи размножили на бумаге деяния Василия Блаженного из XVI века, и в итоге получилось, будто в истории нескольких локальных европейских царств появилось несколько «безумных царей».
Поэтому, когда на страницах английских хроник и у Шекспира нам встретился известный «Безумный» король Генрих VI, рис. 168, рис. 169, тут же возникла мысль – не является ли он еще одним таким фантомным отражением-дубликатом. Такой прогноз полностью оправдывается. Судите сами.
♦ БЕЗУМНЫЕ ДЕД И ЕГО ВНУК. – Екатерина Валуа, мать английского Генриха VI считается ДОЧЕРЬЮ французского короля Карла VI Безумного. Таким образом, Генрих VI был внуком Карла VI по матери. Генрих VI правил якобы с 1422 года по 1461 и затем, после перерыва, с 1470 по 1471 годы. «Большинством историков оценивается как недалекий и слабый правитель, НЕКОТОРЫЕ ПРИЧИСЛЯЮТ ЕГО К СЛАБОУМНЫМ… Получив известие о потере Бордо (во время гражданской войны – Авт.), король ИСПЫТАЛ ПСИХИЧЕСКОЕ РАССТРОЙСТВО и стал на целый год безразличен ко всему окружающему. Современные эксперты предполагают, что Генрих VI МОГ СТРАДАТЬ ШИЗОФРЕНИЕЙ; среди прочих симптомов отмечается, что у него случались галлюцинации. Вероятно, ПСИХИЧЕСКОЕ РАССТРОЙСТВО БЫЛО ИМ УНАСЛЕДОВАНО ОТ ЕГО ДЕДА ПО МАТЕРИ, КАРЛА VI БЕЗУМНОГО». См. Википедию.
Мы уточним эту картину. «Оба безумных короля», то есть «внук и его дед» – являются, скорее всего, отражениями одного и того же безумного царя-хана – Василия Блаженного. Одно отражение – во французских летописях, другое – в английских. Сдвиг дат составляет здесь примерно сто лет. А именно, английский Генрих VI правил якобы в 1422–1471 годы, а Иван IV Грозный (как сумма всех четырех его «периодов») правил в 1533–1584 годы. Перед нами – хорошо знакомый приблизительно столетний сдвиг в хронологии Западной Европы.
♦ НО ПОТОМ ЦАРЬ ПРИШЕЛ В СЕБЯ. – Как мы уже говорили выше, далее Библия, в точности, как и романовская версия русской истории (про Ивана Грозного), утверждает, будто после утери разума царь Навуходоносор – то есть хан Иван IV – выздоровел и вновь вернулся на царство. В действительности же, повторим, он уже не вернулся, а на престол взошел его преемник. Согласно нашей реконструкции, это был царевич Дмитрий (1553–1563). Следует ожидать, что аналогичную сцену мы увидим и в английской истории. Наша логика подтверждается. Действительно, про короля Генриха VI сообщается, что «в самом конце 1454 года король неожиданно пришел в себя», см. Википедию.
Итак, в русской истории после Василия Блаженного = Ивана IV Безумного к власти пришел его сын Дмитрий. Английские хронисты, бывшие далеко от метрополии, не разобрались детально в этой смене правителей, и решили, будто бы ПРЕЖНИЙ английский король Генрих VI «выздоровел и вернулся на трон». Такую же ошибку совершили и поздние романовские историки.
2. Вступил на престол в юном возрасте
Как мы уже отмечали, отец Ивана IV Грозного, умер в 1533 году. Таким образом, юный Иван IV оказывается «на вершине власти» в возрасте семи лет (родился в 1526 году). А по мнению романовских историков, ему в этот момент было всего лишь 3 или 4 года, так как он будто бы родился позже – в 1530 году. При малолетнем великом князе действовал опекунский совет – «Семибоярщина». Считается, что Иван был венчан на царство в 1547 году, в возрасте 15 лет.
Аналогично, французский Карл VI лишился отца в юном возрасте 12 лет. Он был коронован якобы в 1380 году. Ему было 13 лет.
Следует ожидать, что в весьма раннем возрасте на престол вступит и английский Генрих VI. В самом деле, он был возведен на английский трон после смерти отца якобы в августе 1422 года, в возрасте восьми месяцев. Кроме того, Генрих стал также королем Франции якобы в октябре 1422 года после смерти своего деда Карла VI, рис. 170. Напомним, что в то время Англия владела обширными территориями Франции.
Сообщают следующее: «Он стал королем в возрасте чуть менее девяти месяцев, и потому с самого начала его действия находились под контролем регентов. Когда Генрих женился на Маргарите, его психическое состояние уже было неустойчивым и рождение их единственного сына Эдуарда в 1453 году окончательно подкосило здоровье короля». См. Википедию.
Итак, «все три царя» взошли на трон в юном возрасте. «Двое из них» – французский и английский – являются фантомными отражениями Ивана Грозного.
3. Генрих отталкивает свою достойную невесту и берет в жены Маргариту – «французскую волчицу», сыгравшую разрушительную роль в летописной истории Англии. Маргарита – это отражение Елены-Есфири
3.1. Король отказывается от помолвки с достойной принцессой-невестой и женится на иностранке – Маргарите Анжуйской
В русской-библейской истории Есфири = Елены Волошанки властный царь Грозный (Арта-Ксеркс) отодвигает от себя законную жену и приближает к себе молодую красавицу-иностранку, которую привозит в столицу ее опекун. По Библии, это иудей Мардохей. Оказавшись на вершине власти, еретичка Елена-Есфирь разжигает конфликт в Царстве, приводящий к гражданской войне и Великой Смуте. Следует ожидать, что об аналогичных событиях нам расскажут английские хроники. И снова наш прогноз блестяще оправдывается.
Генрих VI был помолвлен с принцессой, однако граф Суффолк убеждает его переменить решение и взять в жены красавицу иностранку Маргариту Анжуйскую из Франции. Суффолк (дубликат библейского Мардохея) расписывает Генриху (= Грозному) ее достоинства. Генрих впечатлен: «Граф, я чудесным вашим описаньем прекрасной Маргариты – поражен. И качества души ее, дарами наружными украшенные, в сердце моем любовь глубокую зажгли» [971], т. 5, с. 55.
Согласно Библии, против Есфири (здесь – Маргариты) выступает царедворец Аман, второй человек в государстве. Аналогично, в английском летописном отражении против Маргариты выступает граф Глостер (= Аман), лорд-протектор Англии. Генрих обращается к нему, прося его согласия на брак. Однако Глостер (Аман) резко против: «Потворствовал бы этим я греху: ИЗВЕСТНО ГОСУДАРЮ, ЧТО ПОМОЛВЛЕН С ДРУГОЮ ОН ДОСТОЙНОЮ ПРИНЦЕССОЙ. Как можно нам нарушить договор и не навлечь на честь свою позор?», с. 55.
Но граф Суффолк (Мардохей) оспаривает мнение Глостера (Амана): «Суффолк: Как поступают с клятвой незаконной… Не ровня и королю – дочь графа-бедняка, а потому в разрыве нет обиды.
Глостер: Ее чем выше Маргарита? Такой же граф – отец ее. Других лишь титулом он пышным превосходит.
Суффолк: О да, милорд! Неаполя король – отец ее, король ИЕРУСАЛИМА», с. 55–56.
Затем Суффолк, по Шекспиру, произносит страстную речь, расхваливая Маргариту Анжу. Вот какими восторженными словами Суффолк расписывает ее достоинства: «Не та, кого желаем, но кого желает он – должна делить с ним ложе; когда ему она милее всех… Важней всего подобная причина, чтоб предпочли ее другим и мы. Не ад ли – брак насильственный: всегдашний раздор в семье, ряд бесконечных ссор? Брак по любви подобьем служит мира небесного, блаженство он дарует. Дочь короля, кто ж, как не Маргарита для Генриха», с. 56.
В итоге, король Генрих окончательно принимает решение взять в жены именно Маргариту Анжуйскую. Он пытается успокоить противящегося Глостера (Амана). В конце концов, лорд-протектор Глостер вынужден согласиться, хотя тут же упорно заявляет: «Боюсь, что скорбь с тобою будет вечно», с. 56.
Победивший Суффолк (Мардохей) торжествует: «За Суффолком победа! … КАК КОРОЛЕВА БУДЕТ ПРАВИТЬ МУЖЕМ, А ЕЮ, ИМ И ГОСУДАРСТВОМ – Я», с. 56.
Перед нами – ПРАКТИЧЕСКИ ИДЕАЛЬНОЕ СОГЛАСОВАНИЕ С БИБЛИЕЙ. Царь Артаксеркс (Грозный) отодвигает от трона свою жену Астинь (Софью Палеолог) и приближает к себе иностранку красавицу Есфирь (Елену Волошанку). Она полностью подчиняет царя себе и своим соплеменникам иудеям. На вершину власти поднимается Мардохей, наставник Есфири. Он отстраняет от власти противящегося Амана – бывшего второго человека в Царстве.
ВЫВОД. Здесь: Генрих VI – это Артаксеркс = Иван Грозный. Отставленная «невеста» – это Софья Палеолог. Новая красавица-жена Маргарита Анжу – это Есфирь = Елена Волошанка. Граф Суффолк – это библейский Мардохей. Второй человек в Царстве, лорд-протектор Глостер – это библейский Аман. Вскоре он будет убит, и влияние Мардохея-Суффолка невероятно возрастет.
Кстати, имя МАРГАРИТА, вероятно, появилось в английской версии из-за путаницы с именем МАРДОХЕЙ. Без огласовок имеем: Маргарита = МРГРТ – МРТГ = МРДХ = Мардохей. Переход Т– Д, затем Г– Х. Путаница понятна: опекуном Есфири был Мардохей, а потому его имя вполне могло «приклеиться» к продвигаемой им претендентке в царицы. Иными словами, имя Мардохей «переехало» на новую царицу и получилась «Маргарита».
Обратите внимание, что отцом Маргариты Анжуйской назван КОРОЛЬ Неаполя и ИЕРУСАЛИМА. Все верно. Согласно Библии, Есфирь и Мардохей были иудеями. При этом, Мардохей был взят в плен именно в ИЕРУСАЛИМЕ и выведен оттуда, переселен, царем Навуходоносором (то есть Грозным). Так что упоминание Иерусалима в обеих сравниваемых версиях вполне понятно. Напомним, что Елена Волошанка была дочерью молдавского ГОСПОДАРЯ, см. выше.
3.2. Есфирь (Елена Волошанка) внесла кровавую смуту в Царство. Буквально то же самое сообщается о Маргарите Анжуйской, «французской волчице»
Известно следующее. «МАРГАРИТА БЫЛА ОДНОЙ ИЗ ГЛАВНЫХ ФИГУР В СЕРИИ ДИНАСТИЧЕСКИХ ГРАЖДАНСКИХ ВОЙН, ИЗВЕСТНЫХ КАК ВОЙНЫ РОЗ, порой даже лично возглавляла фракцию Ланкастеров. Из-за частых приступов безумия мужа МАРГАРИТА ФАКТИЧЕСКИ ЗАНЯЛА ЕГО МЕСТО В УПРАВЛЕНИИ СТРАНОЙ. Именно она потребовала от Большого Совета в мае 1455 года исключить фракцию Йорков во главе с Ричардом, герцогом Йоркским, и, таким образом, ЗАЖГЛА ИСКРУ ГРАЖДАНСКОГО КОНФЛИКТА, КОТОРЫЙ ДЛИЛСЯ БОЛЕЕ ТРИДЦАТИ ЛЕТ, УНИЧТОЖИЛ СТАРОЕ ДВОРЯНСТВО АНГЛИИ И СТАЛ ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ ТЫСЯЧ ЛЮДЕЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЕЕ ЕДИНСТВЕННОГО СЫНА ЭДУАРДА, убитого в битве при Тьюксбери в 1471 году, а саму Маргариту сделав пленницей йоркистов». См. Википедию. На рис. 171 и рис. 172 приведены ее изображения якобы XV века.
Комментаторы Шекспира сообщают: «Слабость короля Генриха заставляет его подпасть под влияние Суффолка, влюбленного в Маргариту Анжу. «Французская волчица» становится английской королевой, и этот брак с иноземкой влечет за собой уступку прерогатив Англии над французской короной. И женитьба короля на Маргарите Анжу естественно представлялась бедствием…
Утрата сузеренитета во Франции (это – поражение Руси-Орды в Ливонской войне – Авт.) только показатель вящей слабости короля и грядущего бесславного времени (то есть Великой Смуты на Руси – Авт.). Главная трагическая катастрофа еще впереди… «Французская волчица», ОТ КОТОРОЙ ПРОИСХОДЯТ ВСЕ ГЛАВНЫЕ БЕДСТВИЯ ЛАНКАСТЕРСКОЙ ДИНАСТИИ, держит в своих руках все нити событий… Мечты о всеобщем равенстве ведут лишь к разрушению, к убийству, К РАЗЛОЖЕНИЮ ВСЕГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПОРЯДКА. Вот чего добилась своими интригами «французская волчица», вот до чего довела Англию (Русь-Орду – Авт.) себялюбивая политика враждующих между собой пэров», с. 3.
ВЫВОД. Маргарита Анжуйская фактически привела Англию к поражению в Столетней войне. Это – фантомное отражение (на бумаге) того, что Есфирь = Елена Волошанка в большой степени способствовала поражению Руси-Орды в Ливонской войне и зарождению Великой Смуты.
На рис. 173 показана встреча Генриха VI и Маргариты. Аналогично, многочисленные художники изображали первую встречу царя Артаксеркса и Есфири, см., например, рис. 174. На рис. 175 показано венчание Генриха VI (Артаксеркса) и Маргариты (Есфири). Как мы теперь понимаем, это – туманные западноевропейские представления об Иване Грозном и Елене Волошанке.
4. Лорд-протектор Глостер – это библейский царедворец Аман. Его гибель из-за Маргариты Анжуйской = Есфири
4.1. Резкий протест Глостера против действий Маргариты – новой королевы
Напомним, что, согласно истории Есфири, могущественный царедворец Аман, «второй после царя», выступил против усиливающегося влияния Есфири и ее соратников на дела Царства. За что и поплатился. По Библии, Есфирь устроила провокацию Аману, обвинила его в попытке насилия над ней. Царь Артаксеркс разгневался и приказал казнить Амана. Следует ожидать, что аналогичное событие произойдет и в истории Маргариты Анжуйской. И опять наша логика полностью подтверждается.
Оказывается, дубликатом Амана здесь является всесильный лорд-протектор герцог Глостер, дядя короля Генриха VI, регент Англии. То есть не только второй человек в государстве, но еще и РОДСТВЕННИК. Более того, «он – ближайший И МОЖЕТ БЫТЬ НАСЛЕДНИКОМ ПРЕСТОЛА», с. 60. Все правильно. Оригиналом-прообразом библейского Амана (Глостера) является, как мы уже знаем, Иван Молодой, сын Ивана Грозного. То есть действительно РОДСТВЕННИК, НАСЛЕДНИК.
Из Франции прибывает Суффолк, привозя с собой Маргариту. Он обвенчался с ней во Франции «за короля Англии». На государственном совете регенту Глостеру поручено зачитать условия брачного соглашения между Францией и Англией в связи со свадьбой Генриха и Маргариты. Как неожиданно выясняется, права Англии были заметно ущемлены: в частности, французам переданы герцогства Анжу и Мэн. На этот факт тут же возмущенно отреагировал герцог Глостер: «Государь, простите, мне что-то сжало сердце, затемнило мой взор… Читать я дальше не могу… О, ПЭРЫ АНГЛИИ, СОЮЗ ПОСТЫДНЫЙ, БРАК РОКОВОЙ – ПЯТНАЮТ ВАШУ СЛАВУ И ПРЕДАЮТ ЗАБВЕНЬЮ ВАШЕ ИМЯ» [971], т. 5, с. 58.
Возмущение Глостера (Амана) разделили и некоторые другие видные английские царедворцы. Складывается группа противников Маргариты (Есфири). Шекспир много внимания уделяет расколу, возникшему при дворе короля.
На рис. 176 и рис. 177 показаны старинные изображения лорда-протектора, герцога Глостера. То есть, библейского Амана = царевича Ивана Молодого (глазами западных художников).
4.2. Есфирь поднимает на вершину власти Мардохея, отодвигая Амана. – Аналогично, Маргарита вручает большую власть Суффолку, отодвигая Глостера
По Библии, Мардохей, дядя и опекун Есфири, оказывается на вершине власти в Царстве Артаксеркса и вершит государственные дела вместе с новой царицей. При этом влияние Амана стремительно падает. Следует ожидать, что такую же картину мы увидим и в истории Маргариты, «французской волчицы». Прогноз полностью оправдывается.
На королевском совете Маргарита фактически полностью забирает в свои руки бразды правления. Король Генрих VI полностью подпадает под ее влияние. Маргарита (Есфирь) прямо заявляет, что герцог Глостер (Аман) приобрел слишком большую власть, умаляющую роль короля Генриха (Артаксеркса), и что лорда-протектора следует отстранить от дел. Суффолк (Мардохей) поддерживает королеву: «Нам следует, чтоб герцог впал в немилость», с. 64. Затем Маргарита провоцирует Глостера, и тот своими неосторожными высказываниями вызывает раздражение короля Генриха. Придворные, близкие к Маргарите, обрушиваются с обвинениями на Глостера. Тот в гневе покидает зал совещаний, с. 64. Все видят, что влияние Глостера быстро иссякает. В итоге, Генрих и Маргарита вручают Суффолку большую власть: его назначают регентом Франции, с. 66.
4.3. Провокация Есфири против Амана, и он попадает в немилость «из-за женщины». – Аналогично: провокация Маргариты против жены Глостера, и он тоже попадает в немилость «из-за женщины», теряет власть
Согласно Библии, Есфирь провокационно устраивает дело так, будто бы Аман хотел изнасиловать ее в спальне. Царь Артаксеркс гневается, и Аман попадает в немилость.
Практически то же самое мы видим и в истории Маргариты и Глостера. Маргарита провоцирует герцогиню, жену Глостера: роняет веер, требует от нее поднять и тут же дает пощечину герцогине, поскольку, дескать, та была нерасторопна, с. 64–65. Герцогиня, естественно, возмущена и вскоре собирает кудесников, чтобы узнать у духов судьбу короля и ближайших царедворцев. И тут неожиданно появляются придворные со стражей, посланные Суффолком и Маргаритой и следившие за герцогиней, с. 66–68. Элинор (Элеанора), жена Глостера, арестована и предстает перед королевским судом по обвинению в колдовстве и злом умысле.
Суд приговаривает ее к изгнанию, а от Глостера (Амана) король Генрих требует вернуть символы власти: «Стой Гомфри, герцог Глостер! Пред уходом отдай мне жезл», с. 76. Маргарита (Есфирь) тут же заявляет: «Отдайте жезл и королю – державу… Глостер лишь тень себя, сражен таким ударом… О, нет, двумя. В изгнании – жена, отсечена часть тела – жезл почетный, он там, где должен быть – у короля!», с. 76–77. Рядом находится торжествующий Суффолк (Мардохей).
Таким образом, лорд-протектор Глостер (Аман) полностью теряет власть «из-за женщины».
4.4. Елена Волошанка организует изгнание Софьи Палеолог. В английском летописном отражении Маргарита изгоняет герцогиню Элинор, жену наследника престола (Глостера)
По-видимому, изгнание жены Глостера, лукаво организованное Маргаритой, – это и есть отражение (на бумаге) изгнания царицы Софьи Палеолог, организованное Еленой Волошанкой. Напомним, что Софья Палеолог была вынуждена бежать на Белоозеро. Сюжет с изгнанием жены Глостера был популярен, изображался английскими художниками, см., например, рис. 178. В обеих версиях – русской и английской – победа в этом противостоянии двух женщин остается за молодой циничной красавицей, пользующейся своей близостью с королем-ханом.
Впрочем, английские хронисты слегка перепутали родственные положения этих женщин. Они правильно поняли, что Маргарита (Есфирь = Елена) стала «второй женой» главного царя – Генриха = Ивана Грозного. Но ошибочно решили, что «первая жена» Ивана Грозного, а именно, Софья Палеолог, была женой близкого ему человека, а именно, Глостера = Амана = царевича Ивана Молодого. В то время как женой Ивана Молодого была именно Елена Волошанка = Есфирь (= Маргарита). Надо также учесть, что Глостер был регентом Англии и НАСЛЕДНИКОМ ПРЕСТОЛА, см. ниже. В точности, как и Иван Молодой. Отсюда видно, что запутаться было легко. Англичане и перепутали. Правда, незначительно. Но при этом, сохранили главную суть дела.
Ясно, что Софья Палеолог сопротивлялась Елене Волошанке, чем вызвала ее ненависть. Высокий градус противостояния хорошо передал Шекспир. Маргарита Анжу (Елена = Есфирь) ненавидит герцогиню, жену Глостера (отражение Софьи Палеолог), которая «выглядит как королева», и возмущенно восклицает: «Мне досаждает спесивая протектора СУПРУГА, которая, являясь при дворе с толпою дам, ГЛЯДИТ ИМПЕРАТРИЦЕЙ – не герцога женою. ИНОСТРАНЦЫ ЕЕ ЗА КОРОЛЕВУ ПРИНИМАЮТ… Ужели же я ей не отомщу?», с. 64.
Маргарита ищет повод нанести удар сопернице и находит, см. выше. После того, как Маргарита публично унизила герцогиню Элеанору (Элинор), дав пощечину, см. выше, герцогиня гневно восклицает: «Я ль, гордая француженка? Сама я. И если б до твоей красы ногтями добраться мне, то заповеди все я написала-б у тебя на коже… Смотри, король мой милый… Хотя и юбка правит здесь – ей не пройдет моя обида даром», с. 65.
Это пророчество Элинор (Софьи Палеолог) вскоре осуществится – Маргарита (Есфирь) рухнет с вершины власти.
Но пока что Маргарита Анжу (Есфирь) всевластна, и по ее наущению король Генрих отправляет герцогиню Глостер (то есть Софью Палеолог) в ссылку. Зачитав ей обвинение и приговор, король Генрих (Иван Грозный) заявляет: «Вы, будучи рожденьем благородны, теряете не жизнь, а честь, миледи, и после покаянья пред народом трехдневного, ОТПРАВИТЕСЬ В ИЗГНАНЬЕ на остров Мэн, под стражей Джона Стэнли», с. 76.
4.5. Казнь герцога Глостера – это казнь библейского Амана, то есть отражение гибели Ивана Молодого, сына Ивана Грозного
Библейский Аман был казнен по приказу Артаксеркса. Его оригинал-прообраз – царевич Иван Молодой погиб. В версии XV века он якобы был отравлен, а в версии XVI века он был убит ударом посоха в висок. Считается, что смертельный удар был нанесен самим Иваном Грозным (Артаксерксом). Поэтому следует ожидать, что аналогичное событие произойдет и в английской версии. Наш прогноз оправдывается.
Король Генрих отправляет Глостера в отставку и назначает регентом другого придворного, с. 66, 76. После падения и отставки герцога Глостера (Амана), он попадает под уничтожающий удар Маргариты (Есфири) и Суффолка (Мардохея). Они призывают короля Генриха окончательно осудить Глостера, обвиняя его в предательстве и темных делах. Над Глостером устраивается показательный суд. Король вроде бы колеблется окончательно покарать Глостера, говорит о своем уважении к нему, но в то же время «не возражает», оплакивает судьбу Глостера крокодиловыми слезами и признается, что «помочь ему не властен», с. 84. Тогда Суффолк (Мардохей) отдает тайный приказ убийцам казнить герцога Глостера. Приказ беспрекословно исполняется. Этот мрачный сюжет привлекал английских художников, см., например, рис. 179. Рядом с трупом Глостера (Амана) изображены «страдающие» король Генрих (Артаксеркс) и королева Маргарита (Есфирь).
Таким образом, параллелизм налицо. Возвращаясь к теме изначального огромного влияния Глостера, добавим следующее. Обратим внимание на то, что «после смерти герцога Бедфорда в 1435 году он (герцог Глостер – Авт.) также до конца жизни ЯВЛЯЛСЯ НАСЛЕДНИКОМ ПРЕСТОЛА», см. Википедию. Это идеально согласуется с тем, что в русской истории царевич Иван Молодой действительно был наследником престола, как сын хана Ивана Грозного. Недаром английский Глостер (библейский Аман) был «вторым человеком» в Империи.
ВЫВОД. Английское жизнеописание могущественного герцога, лорда-протектора, регента Англии – Хамфри Глостера, является ярким отражением русско-ордынской истории царевича Ивана Молодого = библейского Амана, «второго человека в Царстве». Он пострадал «из-за женщины» и был казнен.
5. В «летописной Англии» начинается гражданская война и смута середины XV века. Страна расколота пополам. Это – отражение борьбы Опричнины и Земщины в Руси-Орде XVI века
Согласно русско-ордынской истории Есфири = Елены, в это время в Царстве начинается тяжелая борьба между Опричниной и Земщиной. Опричнина была учреждена Иваном Грозным и в значительной мере руководилась еретиками. Земщина вобрала в себя оппозицию, была поддержана Православной церковью, выступившей против ереси жидовствующих.
Библия описала эти события как гражданскую войну Персов с Иудеями, возглавленными Есфирью и Мардохеем. Следует ожидать, что аналогичные события мы увидим и в летописной английской истории, в том числе на страницах Шекспира. Напомним еще раз, что Шекспир во многом опирался на Хронику Рафаэля Холиншеда (который умер якобы в 1580 году). Наша логика полностью подтверждается. Судите сами.
После казни Глостера (Амана) Англия погружается в тяжелую смуту. Комментаторы Шекспира считают, что вспыхнула «ненависть народной толпы против всех грамотных людей», с. 5. Якобы в 1450 году Джон Кэд (Джек Кед) поднял народное восстание против большой группы знати вокруг короля Генриха VI. Войско Кэда захватило столицу – Лондон, и удерживало город некоторое время. Произошло несколько кровавых сражений между войсками короля и восставшими. Предводитель Кэд был убит, но это не остановило его сторонников. Восстание продолжалось несколько лет, до 1454 года. Царство погрузилось в тяжелую смуту. Как говорит Шекспир, сын идет против отца, и отец идет против сына, рис. 180. Пролилось много крови.
Начиная с этого момента Шекспир (следуя Холиншеду) описывает запутанную борьбу как в государстве, так и внутри королевского двора. Как мы теперь понимаем, перед нами – снова сдвиг дат примерно на сто лет. Кровавая борьба Опричнины и Земщины во второй половине XVI века «опустилась в прошлое» и получила название «восстание Кэда» якобы в истории Англии. Сторонники Кэда – это Земщина. Сторонники короля Генриха VI (то есть Ивана Грозного) – это Опричнина.
Накал страстей, по Шекспиру, был чрезвычайным. Страна раскололась на две части. Один из лозунгов восставших был таков: «Первым делом мы убьем всех законников», с. 99. Королевский полководец Стаффорд, обращаясь к «мятежникам», восклицает: «Мятежников и висельников сброд, осадок грязный Кента, прочь оружье и по домам! Оставьте негодяя: король простит, коль бросите его… Коль скоро слов не слушают они, иди на них с войсками короля… (Далее гонец докладывает королю: – Авт.) В Вестминстере короноваться хочет. Войска его: сброд всяких оборванцев – слуг, мужичья – безжалостных и грубых», с. 99–101.
Центром народного сопротивления Генриху VI становится Лондон. «Мятежники» казнят некоторых сторонников короля и выставляют их головы на шестах, рис. 181.
Наша реконструкция сразу проясняет суть дела. Скорее всего, здесь летописный Лондон – это отражение (на бумаге) столичного Ярославля, то есть Великого Новгорода на Волге. Он был одним из центров Земщины, сражавшейся с Опричниной, учрежденной Грозным. Напомним, что Грозный = Артаксеркс на первых порах поддержал еретиков, возглавляемых Есфирью и Мардохеем. Как мы знаем, Новгород был захвачен опричниками и подвергся лютому погрому. Множество новгородцев было убито и утоплено в Волге. Этот кровавый разгром отразился практически во всех дубликатах истории Есфири, обнаруженных нами в скалигеровской истории.
Аналогично, Шекспир описывает безжалостный разгром войска Кэда. Сам Кэд убит. Лондон (то есть Ярославль = Новгород) взят ратью короля Генриха (= Грозного).
6. Падение и гибель графа Суффолка – это падение библейского Мардохея, то есть гибель царевича Ивана Молодого
В русско-ордынской истории Есфири царевич Иван Молодой погибает насильственной смертью «из-за женщины». Один из его дубликатов – ассирийский полководец Олоферн – тоже гибнет «из-за женщины» (книга Иудифь). В библейской книге Есфирь падение Мардохея не описано. Здесь Библия предусмотрительно обрывает рассказ на пике торжества Мардохея и Есфири, деликатно умалчивая об их скорбном финале. Следует ожидать, что гибель Мардохея предстанет перед нами в английских летописях, довольно детально воспроизводящих русско-ордынский оригинал. Прогноз блестяще подтверждается.
После убийства Глостера, то есть библейского Амана, английский король Генрих VI меняет свое отношение к Суффолку (Мардохею). От полной поддержки переходит к обвинениям и осуждению. Король справедливо подозревает Суффолка в организации убийства Глостера. Придворные доносят Генриху: «Разнесся слух, великий государь, что умерщвлен предательски лорд Глостер – стараньем Суффолка и кардинала», с. 88. Генриха охватывает гнев, и он обрушивается с обвинениями на Суффолка: «Яд не скрывай под сладкими речами… Страшней змеи – твое прикосновенье. Жестокостью сверкают смертоносной глаза твои, пугая целый мир… Твой взор наносит раны», с. 87.
Маргарита (Есфирь) пытается смягчить гнев короля, но тот обрушивается и на нее. Это – начало падения также и Маргариты Анжу. В итоге, Генрих изгоняет Суффолка из Царства: «Зовя его достойным, недостойной становишься сама ты, королева. Довольно, говорю тебе! Своим ходатайством ты гнев мой увеличишь… (Суффолку) КОГДА ЧЕРЕЗ ТРИ ДНЯ ТЕБЯ НАЙДУТ В КАКОМ-ЛИБО КРАЮ, ГДЕ Я – ВЛАСТИТЕЛЬ, НЕ ВЫКУПИШЬ ТЫ ЖИЗНЬ ЦЕНОЮ МИРА», с. 92.
Суффолк (Мардохей) прощается с Маргаритой (Есфирью). Этот сюжет тоже был популярен среди художников, см., например, рис. 182, рис. 183. Затем Суффолк переодевается в простую одежду и пытается бежать. Его постигает неудача. Мятежники берут его в плен, рис. 184, и, опознав Суффолка, убивают. Таким образом, английские хронисты оказались достаточно добросовестными. В отличие от Библии, они недвусмысленно сообщили о гибели Мардохея – Олоферна – Ивана Молодого. Впрочем, конкретные детали убийства, скорее всего, выдуманы «из головы».
Описанная картина вполне согласуется с русско-ордынской версией. Напомним. Иван Грозный меняет свое первоначально доброжелательное отношение к Елене Волошанке и вообще к еретикам – на противоположное. Маятник пошел в обратную сторону. Царь-хан раскаивается в своем потворстве ереси, просит прощения у Православной церкви. Еретики в Руси-Орде подвергаются преследованиям. Главных казнят.
Именно это и доносит до нас английская версия. Шекспир сообщает, что казни Суффолка требовал восставший народ. Королю Генриху передают глас толпы: «Если лживый Суффолк казнен не будет тотчас же иль выслан из Англии прекрасной, то народ его отнимет силой и замучит медлительной и беспощадной казнью», с. 91.
7. Падение королевы Маргариты Анжу – это падение царицы Елены Волошанки = Есфири = Марии Стюарт. Казнь ее сына
В русско-ордынской истории Есфири = Елены Волошанки сообщается, что ее бросают в темницу вместе с сыном. Напомним еще раз. Иван III Грозный аннулировал назначение Дмитрия наследником и якобы в 1502 году приказал заключить невестку и бывшего наследника в тюрьму. Затем следует казнь. Сообщается, что «Елена Стефановна умерла в заключении «нужной смертью» (то есть была убита, погибла «вынужденной смертью» – Авт.) в январе 1505 года» [289:0], с. 254, [838], с. 101–102. Через четыре года в тюрьме скончался и Дмитрий.
Англо-французский дубликат этих событий сообщает, что Мария Стюарт (Жанна д’Арк) была заключена в тюрьму и казнена в Англии. Так что следует ожидать, что и Маргариту Анжуйскую постигнет та же участь. ИМЕННО ЭТО И ПРОИСХОДИТ.
Падение Маргариты, начавшееся с опалой Суффолка (Амана), продолжается. Король отворачивается от Маргариты. Она в панике кричит Генриху: «Нет, горе мне! … Как? От меня лицо ты отвращаешь? Но я не прокаженная: взгляни. Иль, как ехидна, слуха ты лишен? Будь так же ядовит и королеву НЕСЧАСТНУЮ СВОЮ ТЫ УМЕРТВИ… УМРИ СКОРЕЕ, МАРГАРИТА», с. 88.
Герцог Йорк, скрытно претендующий на титул короля, также гневно обвиняет Маргариту: «Запятнанная кровью чужеземка, изменница Неаполя и бич Британии кровавый!.. Ты злей волков, французская волчица! И твой язык – ехидны ядовитей. Как не пристало полу твоему, развратной амазонке уподобясь, там ликовать, где поражает рок!», с. 111, 126.
Маргарита Анжу и ее сын теряют власть. Она подводит горестный итог такими словами: «Спустить должна свой парус Маргарита и научиться там повиноваться, где короли повелевают. Правда, была я королевой Альбиона в дни золотые в прошлом, но злосчастье права мои попрало и меня низвергло в прах, где пребывать должна я, мирясь с моим смиренным положеньем», с. 147.
Король Эдуард IV захватывает Маргариту и ее сторонников в плен. Маргарита печалится: «ТАК С ГРУСТЬЮ МЫ ПРОСТИМСЯ В ЭТОМ МИРЕ, чтоб свидеться в Иерусалиме светлом», с. 170. Затем быстро наступает расплата за деяния королевы.
Король Эдуард, Ричард Глостер (будущий Ричард III) и Кларенс лично закалывают СЫНА МАРГАРИТЫ, мальчика-принца. Они наносят три удара мечами:
«Король Эдуард: Так вот тебе ругательницы сын (закалывает его).
Глостер: Ты корчишься? Так вот! Умри скорей (закалывает его).
Кларенс: А вот тебе за твой упрек в измене (закалывает его).
Маргарита: УБЕЙТЕ И МЕНЯ.
Глостер: ИЗВОЛЬ. ГОТОВ (ХОЧЕТ УБИТЬ ЕЕ).
Король Эдуард: Стой! Мы и так свершили слишком много.
Глостер: К ЧЕМУ ЕЙ ЖИТЬ? …
Король Эдуард: УБРАТЬ ЕЕ! НАСИЛЬНО УВЕДИТЕ!
Маргарита: Оставьте! ЗДЕСЬ ПОКОНЧИТЕ СО МНОЙ, СЮДА ВОНЗИ СВОЙ МЕЧ И СМЕРТЬ МОЮ ТЕБЕ ПРОЩУ…
(Ее уводят силой)», с. 170–171.
На этом Шекспир заканчивает свой рассказ о Маргарите Анжу. Это – последние страницы его трагедии-хроники «Генрих VI». Мы видим, что он умолчал об окончательной казни королевы. Ограничился лишь описанной выше сценой «почти казни», когда Маргарита была на волосок от смерти. В последнюю секунду уже занесенный над ней меч был якобы остановлен. А вот безжалостная казнь ее сына описана четко. В этом смысле Шекспир поступил, как и библейские авторы. Те тоже промолчали о гибели Есфири (и Мардохея). А вот французы, напротив, подробно рассказали о казни Марии Стюарт = Жанны д’Арк. Хотя допустили кое-какие ошибки и добавили фантастические детали.
Повторим, что Елена Волошанка (Мария Стюарт = Есфирь) и ее сын были казнены.
Современные историки пытаются дополнить жизнеописание Маргариты Анжу так. «Маргарита была заключена в тюрьму по приказу короля Эдуарда. Она была отправлена сначала в Уиолингфордский замок, а затем была переведена в более безопасный Тауэр; в 1472 году Маргарита была помещена под опеку ее бывшей фрейлины Алисы Чосер, герцогини Саффолк, где она оставалась до тех пор, пока не была выкуплена Людовиком XI в 1475 году.
Маргарита жила во Франции в течение следующих семи лет как бедная родственница короля. Она умерла в Анжу 25 августа 1482 года в возрасте 52 лет. Тело Маргариты было погребено рядом с родителями в соборе Анже, но во время Французской революции собор был разграблен, так же, как и могила Маргариты». См. Википедию.
Подчеркнем еще раз, что РУССКАЯ, АНГЛИЙСКАЯ И БИБЛЕЙСКАЯ версии истории Есфири-Маргариты-Елены похожим образом описывают ее финал. Сообщая суть дела, они в то же время высказываются весьма скупо. И это понятно. Ведь история Есфири чувствительно задевала семью царя-хана Руси-Орды. Кроме того, Англия той поры была особо тесно связана с Русью-Ордой, а многие книги Библии писались на Руси. Отсюда и согласованность позиций по освещению «конца Есфири».
8. Английский Генрих VI сам добровольно передает власть Йорку. Это – отражение того, что Иван Грозный сам возвел на престол хана Симеона Бекбулатовича
8.1. Возведение на престол
Как мы знаем, Иван III = IV Грозный является «суммой» четырех реальных правителей.
1) Иван IV Васильевич как первый царь «периода Грозного», ставший Блаженным Василием. Он правил в 1547–1553 годах.
2) Малолетний Дмитрий Иванович как второй царь «периода Грозного», правивший в 1553–1563 годах. Фактическое правление Избранной Рады.
3) Малолетний Иван Иванович как «третий период Грозного», правивший в 1563–1572 годах. Приход Захарьиных-Романовых к власти. Террор. Опричнина.
4) Хан Симеон Бекбулатович как «четвертый период Грозного», правивший в 1572–1584 годах.
Сейчас нас интересует именно четвертый период. Напомним. После возврата Ордынской династии к власти в 1572 году фактическим правителем стал глава земской Думы хан ордынец Симеон. В 1575 году 22-летнего царя Ивана Ивановича, уже лишенного в 1572 году фактической власти, заставили отречься от престола в пользу Симеона. Это и есть известное «отречение Грозного» 1575 года [776], с. 195. Не понимая сути дела, историки пишут так. «В 1575 г. Грозный вторично отрекся от короны и посадил на трон служилого татарского хана Симеона Бекбулатовича. Татарин въехал в царские хоромы, а «великий государь» переселился на Арбат… В кремлевском дворце (Грозный – Авт.) устраивался поодаль от «великого князя», восседавшего на великолепном троне, и смиренно выслушивал его указы» [776], с. 195.
Оказывается, английское летописное отражение довольно аккуратно воспроизводит этот русский оригинал. Король Генрих VI (= Грозный) колеблется и решает завещать трон Йорку (= Симеону). Вот как это описывает Шекспир.
«Йорк: Ланкастер Генрих, УСТУПИ ВЕНЕЦ…
Уорик: Пусть должное получит герцог Йорк, иль весь дворец наполню я войсками и на его престоле начертаю его права я кровью самозванца!
Король: Лорд Уорик, стой! Одно лишь только слово: пожизненно пусть буду королем.
Йорк: МНЕ И МОИМ КОРОНУ ЗАВЕЩАЙ, и с миром ты царить до смерти будешь.
Король: Согласен я. Ричард Плантагенет, правленье ты с моей кончиной примешь…
Вестморлэнд: ТРУСЛИВЫЙ, НИЗКИЙ, МАЛОДУШНЫЙ ГЕНРИХ!
Клиффорд: Нам и себе нанес ты оскорбленье…
Король: Не о себе, лорд Уорик, но о сыне, чудовищно наследства мной лишенном. (Йорку) Но – будь, что будет! Я ПЕРЕДАЮ ТЕБЕ В ТВОЙ РОД КОРОНУ НАВСЕГДА, с условием, что здесь даешь ты клятву междоусобье это прекратить И ЧТИТЬ МЕНЯ, КАК ТВОЕГО МОНАРХА, изменой и насильем не пытаясь известь меня, чтобы самому венчаться.
Йорк: Охотно дам я клятву и сдержу (Сходит с престола).
Уорик: Да здравствует король! Плантагенет, с ним обнимись», с. 119–120.
В такой, слегка искаженной форме, мы видим передачу трона Иваном Грозным (Генрихом VI) новому правителю Симеону Бекбулатовичу (Йорку). Шекспир думает, будто эта передача власти произойдет в будущем, однако фактически власть уже сейчас ускользает из рук Генриха (Грозного). Именно так расценила это радикальное событие королева Маргарита. Узнав о передаче власти, она возмущенно обрушивается на короля:
Королева: «Назначил ты герцога наследником своим, И ПРАВ ЛИШИЛ ЕДИНСТВЕННОГО СЫНА.
Принц: Меня лишить наследства ты не можешь, ведь ты король, а я – наследник твой.
Король: Простите мне, сын милый, Маргарита, я принужден был Уориком и Йорком.
Королева: Ты принужден? ПРИНУДИТЬ КОРОЛЯ! Стыдись же слов подобных, жалкий трус! Ты погубил себя, меня и сына, И ЙОРКАМ ДАЛ ТАКОЕ ПРЕВОСХОДСТВО, ЧТО БУДЕШЬ САМ ИЗ МИЛОСТИ ЦАРИТЬ. ЗА РОДОМ ИХ КОРОНУ ЗАКРЕПИТЬ – НЕ ЗНАЧИТ ЛИ СЕБЕ МОГИЛУ ВЫРЫТЬ И ЛЕЧЬ В НЕЕ ДО ВРЕМЕНИ», с. 120.
Отсюда видно, что фактически осуществилась ДОБРОВОЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ ОТ ЦАРСТВУЮЩЕГО МОНАРХА К ДРУГОМУ ПРАВИТЕЛЮ. Это и есть передача власти Грозным – хану Симеону. Как описывают романовские историки, после этого Грозный изображал полное подчинение Симеону, всячески угождал ему.
Как мы понимаем, на самом деле царя Грозного уже нет, а на престол вступает хан Симеон – «четвертый период Грозной эпохи». Выходит, что здесь Шекспир аккуратно следует именно романовской версии событий.
8.2. Скорое низвержение с престола, якобы ссылка, ослепление или даже гибель
Дальнейшая судьба хана Симеона Бекбулатовича в целом тоже хорошо отражена Шекспиром как якобы английская история. В самом деле. По романовской версии, Симеон пробыл царем Руси-Орды СОВСЕМ НЕДОЛГО – всего лишь 11 месяцев (1575–1576 годы). Затем Иван Грозный якобы лишил его престола и отправил в почетную ссылку, пожаловав ему Тверское княжество. Потом его якобы лишили княжения, и при Борисе Годунове сослали в тверское село Кушалино. Якобы Симеон был ослеплен по приказу Годунова. Никоновская Летопись говорит: «Враг вложи Борису в сердце и от него (Симеона) быти ужасу… и повеле его ослепити». Умер он «в скудости». Таким образом, в искаженном романовском освещении судьба хана Симеона была незавидной. Неожиданное восхождение на престол, потом скорое падение с вершины власти и ослепление.
Оказывается, Шекспир и здесь, в основном, послушно следует этой романовской версии, перенеся ее в Англию. Назвав ордынского Симеона – английским Йорком, Шекспир сообщает, что ЧЕРЕЗ КОРОТКОЕ ВРЕМЯ Йорка свергают с вершины власти. На поле боя он попадает в плен. Его приводят в стан врагов. Над ним издеваются. Королева насмехается над Йорком, напяливая ему на голову царскую корону вместо воинского шлема и глумливо объявляя его королем, рис. 185.
Она восклицает: «Ты терпелив. С ума сходить ты должен, насмешками тебя свожу с ума. Иль платы ждешь в награду за потеху? Йорк говорить не может без короны. ВЕНЕЦ ЕМУ! СКЛОНЯЙТЕСЬ НИЖЕ, ЛОРДЫ, ДЕРЖИТЕ ЕГО, ПОКА ЕГО ВЕНЧАЮ. (Надевает ему на голову корону).
Вот он теперь ПОХОЖ НА КОРОЛЯ! НЕ ОН ЛИ ЗАНЯЛ ГЕНРИХА ПРЕСТОЛ И БЫЛ ЕГО НАСЛЕДНИКОМ ПРИЕМНЫМ?», с. 126.
Затем корону снимают с Йорка и по приказу королевы отрубают ему голову, рис. 186.
ВЫВОД. Ясно, что эта яркая шекспировская сцена откровенна списана с якобы шутовского возведения хана Симеона царем Иваном Грозным на ордынский престол. Дескать, над Симеоном «потешались», а потом быстро свергли. Но только Шекспир вместо хана Ивана Грозного упомянул здесь «королеву Маргариту». В романовской версии Симеона ослепили, и он умер в забвении, а в переложении Шекспира, Йорка казнили, отрубили голову.
9. Шекспир воспроизводит на английской сцене события в Руси-Орде: в конце правления Генрих VI (то есть Иван Грозный), стал Юродивым, но потом к нему, дескать, вернулся разум. Это – романовская версия русской истории, перенесенная (на бумаге) в Англию
Мы уже говорили, что английский Генрих VI, являясь отражением Ивана Грозного, становится Блаженным, Юродивым, но потом к нему возвращается разум. Оказывается, это описано также и на страницах Шекспира. Еще раз подтверждается, что он многое знал об истории Руси-Орды (правда, в искаженном романовском освещении).
Сцена достаточно запоминающаяся. В глухом лесу, два лесника, осматривая места охоты, случайно натыкаются на грустно бредущего переодетого Генриха VI с молитвенником в руках. Один из лесников обрадованно заявляет: «Вот зверь, чья шкура – сторожу находка, то бывший наш король. Возьмем его», с. 141. Король уныло жалуется им на жизнь. Лесники забирают Генриха с собой и уводят его «к начальникам». Бывшего одинокого короля помещают под надзор в покоях лондонского дворца. Разум частично возвращается к нему. Конец трагедии Шекспира – это и есть конец Генриха VI. Но об этом – чуть позже.
Начиная с этого момента, хроники Шекспира и Холиншеда становятся более сумбурными и запутанными. Причина теперь ясна. Они вступают в эпоху нарастающей Смуты на Руси и вообще в Империи. Эта Смута перерастет потом в Великую Смуту конца XVI – начала XVII века. Поэтому правления Федора Ивановича и Бориса Годунова погружены в английской версии «в сумерки», тут нарастает хаос. Тем не менее, стержень англо-русского параллелизма уверенно прослеживается и здесь, в чем мы сейчас убедимся.
10. Необходимый шаг в сторону: реконструкция истории царя Федора Ивановича и его сына – царя Бориса Федоровича (Годунова)
10.1. Первая жена Федора – вдова Стефанида
Прежде чем двигаться дальше по русско-английской истории, кратко изложим нашу реконструкцию истории Федора и Бориса. Она в некоторых узлах заметно отличается от романовской версии. Романовы заявили, будто Борис занял трон не по праву, поскольку «был посторонним», не царского рода. Это была неправда. БОРИС БЫЛ СЫНОМ ФЕДОРА ОТ СТЕФАНИДЫ. А потому, естественно, обладал всеми нужными правами. Подробности и ссылки на Стефаниду мы дадим ниже. Итак.
Федор Иванович сначала взял себе в жены Стефаниду Годунову. При этом он, скорее всего, еще не был царем. Стефанида была, вероятно, вдовой, и у нее уже была дочь Ирина (Годунова) от первого мужа. Подчеркнем, что на Руси в то время царь не мог жениться на вдове. Только на девственнице. При этом, при дворе была специальная процедура проверки претенденток в царицы на девственность. Поэтому брак с вдовой для царя был незаконным. Это потом наложило отпечаток на брак Федора и Стефаниды. У Федора и Стефаниды родился сын Борис Федорович.
Потом Федор стал царем, отставил от себя Стефаниду, и женился на ее дочери Ирине. Это может казаться странным, но такие случаи бывали. А кроме того, Федора описывали как царя со странностями, называли «не от мира сего». Некоторые хронисты именовали его даже «дураком». Якобы так выражался шведский король Карл IX, ссылаясь на мнение русских. Так что для царя с необычным поведением такая женитьба на дочери своей первой жены вполне могла состояться.
Дочь Ирина ранее родилась у Стефаниды от другого человека. Так что Ирина не была кровной родственницей царя Федора.
В результате, Ирина оказалась одновременно сестрой царевича Бориса по матери и женой царя Федора. То есть Борис и Ирина были ЕДИНОУТРОБНЫМИ братом и сестрой. Романовы же лукаво заявили, что Ирина – сестра Борису и по матери, и по отцу. Это неверно.
Становится понятно, почему русские источники сообщают, что Борис и Ирина воспитывались при дворе Федора. Все верно. Это были – настоящий сын Федора и Стефаниды и настоящая дочь Стефаниды (от кого-то другого). Таким образом, вышло так, что Борис был незаконнорожденным сыном, появившимся вне царского брака Федора и Ирины. Этот факт знали некоторые приближенные, но в целом он скрывался от народа. Потому и придумали «боярина Годунова Федора Ивановича» (с тем же царским именем – ФЕДОР ИВАНОВИЧ!) с женой Стефанидой, у которых якобы родился сын Борис Федорович Годунов (по версии Романовых).
Далее. Царь Федор не мог официально передать власть Борису как официальному наследнику, поскольку Борис был незаконнорожденный. Вдова Стефанида не могла быть настоящей царицей, и ее сын не имел формального права на престол. Но де-факто царь Федор назначил сына Бориса – Правителем, и власть ему все-таки передал. Что было естественно и понятно. Но для этого придумали странноватый титул «Правитель Руской земли». Например, в прощальной грамоте патриарха Иова, современника тех событий, читаем такие строки: «Царь и Великий Князь Феодор Иванович всея Русии … возвещает Царскую свою мысль ближнему своему приятелю и истинному доброхоту, и ПРАВИТЕЛЮ РУСКИЯ ЗЕМЛЯ, Борису Федоровичю» [578:0], с. 110. См. рис. 187.
Такого титула раньше и позже на Руси не было. Итак, Федор и Борис стали соправителями. Все ясно: сын-царевич соправительствует со своим отцом-царем. Немногие окружающие знали, что Борис на самом деле незаконнорожденный сын Федора, но молчали. Это была дворцовая тайна.
Поэтому все ждали рождения законного сына-наследника у Федора и Ирины. А его все не было (по романовской версии).
В заключение приведем отрывок из прощальной грамоты патриарха Иова, опубликованной Н. Новиковым в его «Древней российской вивлиофике» в конце XVIII века [578:0], рис. 188, рис. 189. Такая грамота пишется перед смертью и затем вкладывается в руку покойника. Поэтому подлинника грамоты в архивах быть не могло. Новиков мог видеть только ее список, причем, скорее всего, отредактированный в XVII веке. Но даже в таком виде грамота весьма интересна. В ней Иов, в частности, подает благословление тем представителям царской семьи (как живым, так и умершим, включая детей), с которыми он лично встречался. Он перечисляет их в следующем порядке, рис. 190, рис. 191:
– Царю и Великому Князю Ивану Васильевичю всея Русии
– Царю и Великому Князю Феодору Ивановичю всея Русии
– Царевичу Князю Ивану Ивановичю
– Царевне и Великой Княжне Феодосии
– Государю Федору Ивановичю и его Благоверной супруге Стефаниде, во иноцех Сундулее
– Царице и Великой княгине Александре Феодоровне всея Росии (то есть Ирине Феодоровне – Авт.)
– Царю и Великому Князю Борису Феодоровичу всея Русии Самодержцу
– Царице и Великой Княгине Марие
– Царевичу Князю Феодору Борисовичу всея Русии
– Царевне и Великой Княгине Ксение Борисовне
В этом чисто царском списке особняком стоят «Государь Федор Иванович и его Благоверная супруга Стефанида», родители царя Бориса Федоровича. Если это – не царская чета, то почему Федор Борисович назван «Государем» с большой буквы? А его супруга Стефанида названа «Благоверной» тоже с большой буквы? Зачем такая двусмысленность? Конечно, можно сказать, что они упомянуты в грамоте как родители действующего царя. Но это странно. Зачем, упоминая их, выставлять напоказ, что на престоле находится «человек со стороны»? Такие вещи обычно всячески сглаживались, обходились молчанием.
Но если отец Бориса Федоровича, это – царь Федор Иванович, то все становится на свои места. Поскольку царь Борис не был законным сыном царя Федора, а Стефанида не была его законной женой, то Федора пришлось упомянуть дважды – как царя и как «Государя», отца царя. Что дало возможность упомянуть обеих жен Федора – и Стефаниду, и Ирину. Причем, не назвав «Государя Федора Ивановича» царем, Иов, скорее всего, не погрешил против истины. Ведь Федор Иванович, вероятно, еще не взошел на престол, когда у него родился сын Борис.
В прощальной грамоте нельзя врать. Поэтому Иов написал правду и лишь обошел молчанием то, о чем нельзя было говорить вслух.
На рис. 192 и рис. 193 мы приводим конец грамоты Иова с датировкой и пояснениями Н. Новикова.
10.2. Женитьбу Федора на вдове историки передвинули вниз во времени и поместили в жизнеописание предыдущего царя – Ивана Грозного
По поводу женитьбы на вдове скажем следующее. В биографии Федора – в романовской версии – этот факт отсутствует (вытерли). Но, по-видимому, это попало в биографию предшествующего царя, а именно, – Ивана Грозного. А точнее, в жизнеописание последнего хана Симеона Бекбулатовича Ивана (четвертый период Грозного). У Ивана Грозного было, как считается, шесть или семь жен. Из них одна (предпоследняя) была вдовой, а именно, Василиса Мелентьевна. Кстати, «Василиса» означало, попросту, царица.
Вот что про нее известно. «О существовании Василисы существует лишь несколько упоминаний. Н. М. Карамзин в своей «Истории» цитирует первое и наиболее надежное из них, перечисляя жен Ивана Грозного:
«Я нашел следующее, если не современное, то по крайней мере в начале XVII века писанное (см. в моей библиотеке старую рукопись в четверть Листа № 8, под заглавием: Елагинская Смесь, ибо сия рукопись принадлежала некогда Г. Елагину):
«Первая Царица Настасья Романовна Юрьева.
Вторая Царица Марья Темрюковна Черкасов Пятигорских.
Третья Царица Марфа Васильевна Собакиных.
Четвертая Царица Анна Алексеевна Колтовская…
и потом понял (поял, поимал, понял, то есть взял в жены – Авт.) пятую Царицу Васильчикову.
Шестую сказываютъ, что имал молитву со ВДОВОЮ Василисою Мелентьевою, сиречь с женищем;
седьмую Царицу Марью Федорову Нагих, и от нее родился Царевич Димитрей».
Второй документ, подтверждающий этот список – «Хронограф о браках царя Ивана Васильевича» (середина XVII века).
В частности, о Василисе он говорит: «Обручился со ВДОВОЮ Василисою Мелентьевою, ЕЖЕ МУЖА ЕЕ ОПРИЧНИК ЗАКЛА; зело урядна и красна, таковых не бысть в девах, киих возяще на зрение царю». Василиса была потом заточена – «чтя ю зрящи яро на оружничьего Ивана Деветелева князя, коего и казни», и пострижена в Новгороде 1 мая 1577 года…
Царь (Грозный – Авт.) сделал ее своей женой около 1575 года, по одной молитве («имал молитву» – в карамзинском источнике), то есть без брачного обряда. Поэтому современники называли ее «женище» (что означает «НЕВЕНЧАННАЯ ЖЕНА, СОЖИТЕЛЬНИЦА, НЕЗАКОННО ВЕНЧАННАЯ)…
Карамзин пишет о ней: «Шестою Иоанновою супругою, или, как пишут, женищем – была прекрасная вдова, Василисса Мелентьева: он, без всяких иных священных обрядов, взял только молитву для сожития с нею! Увидим, что сим не кончились беззаконные женитьбы Царя, ненасытного в убийствах и в любострастии!». См. Википедию, «Василиса Мелентьевна».
Так что «вдову у Федора» приписали в виде предпоследней (шестой) жены-вдовы предыдущему царю – Ивану Грозному. Мы видим, что ФАКТ ЖЕНИТЬБЫ ЦАРЯ НА ВДОВЕ все-таки уцелел в русских источниках, но только Романовы слегка сместили его «назад» во времени. При этом, «некоторые историки подвергают сомнению сам факт существования таинственной Василисы Мелентьевой, считая упоминание ее в летописи чьей-то позднейшей «шуткой» – то есть специальной вставкой». На рис. 194 приведена позднее изображение «из головы»: Грозный и Василиса (царица). Историки считают Василису «таинственной» потому, что она «приехала» в жизнеописание Грозного из жизнеописания его сына Федора.
10.3. Два туманных следа «невенчанной жены» в жизнеописании царя Федора Ивановича
Считается, что у Федора была только одна жена – Ирина. Но, как мы теперь понимаем, скорее всего, жены было две. Одна невенчанная, другая – венчанная. Отметим, что в «романовской биографии» Федора уцелели два глухих упоминания о невенчанной жене.
Первое: «Княжна Ирина Ивановна Мстиславская… – представительница знатнейшего после царского рода Мстиславских… По завещанию Иоанна IV Грозного НАЗНАЧАЛАСЬ ЖЕНОЙ ЦАРЯ ФЕДОРА I ИОАННОВИЧА – младшего сына царя, в случае бездетства его жены Ирины Годуновой… В результате интриг Годунова Мстиславская была похищена из дома отца… и насильно пострижена в монахини». См. Википедию.
Второе упоминание таково. «В 1587 году против Ирины возник боярский заговор. Во главе с Дионисием, митрополитом Московским и князем Шуйским заговорщики хотели потребовать от царя Федора, ЧТОБЫ ОН РАЗОШЕЛСЯ С ЖЕНОЙ, как с не произведшей до сих пор на свет наследника. Земцы явились во дворец и подали Федору прошение, «ЧТОБЫ ОН, ГОСУДАРЬ, ЧАДОРОДИЯ РАДИ ВТОРОЙ БРАК ПРИНЯЛ, А ПЕРВУЮ СВОЮ ЦАРИЦУ ОТПУСТИЛ ВО ИНОЧЕСКИЙ ЧИН». Прошение подписали регент князь Иван Шуйский и другие члены Боярской думы, митрополит Дионисий, епископы и вожди посада – гости и торговые люди. Они требовали пострижения Ирины Годуновой. Но Федор решительно воспротивился. 13 (23) октября 1586 года митрополит Дионисий был лишен сана и сослан в Хутынский монастырь в Новгороде. Крутицкого архиепископа Варлаама Пушкина заточили в новгородский Антониев монастырь, Василий Шуйский сослан в Буйгород». См. Википедию.
Таким образом, планировался ВТОРОЙ БРАК, но он якобы не состоялся. Скорее всего, это и есть след невенчанной жены в жизнеописании Федора.
10.4. След в романовской версии того факта, что у Федора был сын
Романовские историки считают, что «в браке Федором I Иоанновичем Ирина все-таки родила ребенка, правда, это был не сын, а дочь – Феодосия Федоровна… ВО ВРЕМЯ ЕЕ РОЖДЕНИЯ СРЕДИ НАРОДА ХОДИЛИ СЛУХИ, ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ У ФЕДОРА РОДИЛСЯ СЫН, но его подменил девочкой незнатных родителей Борис Годунов. БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ ВО ВРЕМЯ СМУТЫ ВОЗНИКЛО МНОГО САМОЗВАНЦЕВ, ВЫДАВАВШИХ СЕБЯ ЗА СЫНА ЦАРЯ ФЕДОРА – НАПРИМЕР, ЛЖЕПЕТР – ИЛЕЙКО МУРОМЕЦ. Девочка получила имя «Феодосия» – то есть «Богом данная»… Феодосия Федоровна стала единственной внучкой Ивана Грозного, последним отпрыском царского рода московской линии Рюриковичей… Умерла, не дожив до 2-летнего возраста». Источник: https://stuki-druki.com/authors/Godunova-Irina.php
Как мы теперь понимаем, У ФЕДОРА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛ СЫН – БОРИС ФЕДОРОВИЧ (ГОДУНОВ). Причем, от невенчанной жены Стефаниды, а не от венчанной Ирины. Романовская версия объявила рождение мальчика – слухами. Цель понятна. Романовы всячески стремились представить Бориса незаконным царем, узурпатором. Дескать, сыном Федора он не был, и взошел на трон не по праву. Поэтому, мол, трон должны занять «правильные РОМАНОВЫ», возводящие себя к Анастасии РОМАНОВОЙ – первой жене Ивана Грозного.
Отметьте, как грамотно Романовы подтасовали события. Ведь действительно, у Ирины сына не было. А сын Борис от Стефаниды действительно был как бы незаконным, поскольку родился от вдовы. И действительно, Борис и Ирина были ЕДИНОУТРОБНЫМИ братом и сестрой, но только не кровными: ОТ ОДНОЙ МАТЕРИ, НО ОТ РАЗНЫХ ОТЦОВ. Так, путем вроде бы легкого искажения, романовским историкам удалось скрыть важный исторический факт, что БОРИС БЫЛ СЫНОМ ФЕДОРА.
11. Русские цари Федор Иванович и Борис Годунов глазами англичан, в частности, на страницах Шекспира и Холиншеда. Оказывается, это – английский король Эдуард IV и сменивший его король Ричард III
Двинемся дальше по хроникам Шекспира и Холиншеда. Следуя логике событий, после короля Генриха VI (Ивана Грозного) на страницах Шекспира должны появиться царь Федор Иванович и при нем соправитель Борис Годунов. А затем, после смерти Федора, Борис должен стать полновластным правителем. Прогноз полностью оправдывается.
Именно это и описывает Шекспир. После Генриха Блаженного на престол восходит Эдуард IV (то есть Федор Иванович), рис. 195. При нем находится фактический соправитель Ричард Глостер, брат Эдуарда IV, впоследствии известный король Ричард III, рис. 196, рис. 197. Далее мы увидим, что это и есть Борис Федорович Годунов. Сейчас мы вкратце опишем соответствие с русской историей. Как и выше, мы видим здесь сдвиг «русских дат» примерно на сто лет вниз, в прошлое.
Отметим, что английский Ричард Глостер является БЛИЗКИМ РОДСТВЕННИКОМ короля Эдуарда IV, будучи его БРАТОМ. В русской истории Борис Годунов тоже БЛИЗКИЙ РОДСТВЕННИК Федора, поскольку он – его СЫН.
«Когда Эдуард IV был провозглашен королем, 9-летний Ричард получил титул герцога Глостерского. ВОЗМУЖАВ, ОН ПРЕДАННО СЛУЖИЛ ЭДУАРДУ IV, принимал участие в сражениях… ПОЛУЧИЛ ОТ КОРОЛЯ МНОЖЕСТВО ЗВАНИЙ И ВЛАДЕНИЙ… ПРАВЯ СЕВЕРНОЙ АНГЛИЕЙ… Он был назначен командующим армией, которую Эдуард IV послал в Шотландию». См. Википедию.
Итак, при Эдуарде IV (Федоре Ивановиче) находится его ближайший соратник-соправитель Ричард Глостер (Борис Годунов). Обратите внимание на его возраст – ему было всего девять лет, когда «брат» стал королем. То есть Ричард младше Эдуарда. Вполне соответствует тому, что Борис, как сын Федора, был, конечно, младше его.
Далее. Федора описывали как СЛАБОГО правителя, с заметными странностями. Аналогично «СЛАБАКОМ» характеризуют и Эдуарда IV. Пишут так: «Внешняя политика Эдуарда IV может быть признана неудачной… Эдуард IV был известен своим распутством и неумеренной тягой к спиртному», см. Википедию. Например, был взят в плен ночью, в постели, раздетым, изменившими ему стражниками, так что потом придворным пришлось его быстро освобождать, см. Шекспира, с. 156–158.
Англичане сообщают, что у Эдуарда IV БЫЛ СЫН, который после его смерти на короткое время стал королем Англии – Эдуардом V. А потом сразу же вслед за ним королем стал Ричард III. Все верно. Как мы теперь понимаем, у Эдуарда-Федора действительно был СЫН – Борис Годунов, ставший царем после него. Таким образом, в английских хрониках Борис Годунов раздвоился (на бумаге) на двух правителей: кратко правивший Эдуард V и сменивший его знаменитый Ричард III.
12. Тайная женитьба на вдове с детьми. Венчанная и невенчанная невесты английского Эдуарда IV, то есть русского Федора Ивановича
12.1. Рассказ английских источников
В свете сказанного, следует ожидать, что у английского Эдуарда IV (Федора) будут две невесты – невенчанная и венчанная. Причем одна из них должна быть вдовой с детьми. Наш прогноз снова полностью оправдывается.
Сообщается, что Елизавета Вудвилл (= Стефанида?), рис. 198, была замужем за сэром Джоном Греем и у нее от него были дети. Википедия говорит о двух сыновьях, но Шекспир заявляет, что детей было ТРОЕ, с. 143. Может быть у нее была также дочь (= Ирина?), которая как бы терялась на фоне двух сыновей, считавшихся «главными детьми».
Сэр Грей был убит в сражении, и Елизавета стала вдовой. Она считалась «самой красивой женщиной на острове Британии», см. ссылки в Википедии. Красота Елизаветы привлекла Эдуарда. «ЕГО БРАК С ОВДОВЕВШЕЙ ЕЛИЗАВЕТОЙ ВУДВИЛЛ СОСТОЯЛСЯ ТАЙНО, И ХОТЯ ТОЧНАЯ ДАТА НЕ ИЗВЕСТНА, СЧИТАЕТСЯ, ЧТО ВСЕ ЖЕ ОН СОСТОЯЛСЯ (О БРАКЕ ЗНАЛИ ТОЛЬКО МАТЬ НЕВЕСТЫ И ДВЕ СЛУЖАНКИ) в ее семье в Нортгемптоншире 1 мая 1464, чуть более чем через три года после того, как он оказался на английском престоле… Елизавета Вудвиль была коронована 26 мая 1465 года (якобы – Авт.)…
Примерно в период ТАЙНОГО БРАКА Эдуарда IV, (граф) Уорик вел переговоры о союзе с Францией… ПЛАНИРОВАЛОСЬ, ЧТО ЭДУАРД IV ДОЛЖЕН ЖЕНИТЬСЯ НА ПРИНЦЕССЕ БОННЕ САВОЙСКОЙ, с малолетства воспитывавшейся во Франции. Когда же брак короля с Елизаветой, которая происходила из семьи простолюдинов… СТАЛ ДОСТОЯНИЕМ ОБЩЕСТВЕННОСТИ, Уорик был одновременно смущен и обижен… БРАК БЫЛ ТАКЖЕ ДУРНО ПРИНЯТ И ТАЙНЫМ СОВЕТОМ, который сообщил Эдуарду с большой откровенностью, что «он должен знать, она была не женой принца такого, как он». См. Википедию.
На рис. 199 показано бракосочетание Эдуарда и Елизаветы. Шекспир добавляет интересные детали. Оказывается, Елизавета сначала упорно не соглашалась выйти замуж за Эдуарда. Но в итоге дает согласие, поддавшись на убеждения. Сто́ит отметить, что придворные Эдуарда были весьма удивлены, услышав от него про женитьбу на Елизавете. То есть, обстоятельства женитьбы были сначала тайными, скрыты даже от ближайшего окружения.
По поводу же Бонны – «второй жены» Эдуарда – Шекспир такими словами описывает усилия графа Уорика при дворе французского короля Людовика устроить свадьбу Эдуарда IV и принцессы Бонны Савойской.
«Уорик: Король английский, славный Эдуард, мой государь и преданный твой друг, через меня с любовью неподдельной шлет свой привет особе короля, затем с тобой союза дружбы ищет, и дружбу эту хочет он скрепить СОЮЗОМ БРАЧНЫМ, ЕСЛИ УДОСТОИШЬ ПРИНЦЕССУ БОННУ, славную красой и скромностью, сестру твою, – ОТДАТЬ ТЫ КОРОЛЮ В ЗАКОННЫЕ СУПРУГИ…
Король Людовик: Тогда сестру отдам за Эдуарда. Мы договор сейчас составим, Уорик… Приблизься, королева Маргарита, СВИДЕТЕЛЬНИЦЕЙ БУДЬ, ЧТО ЛЕДИ БОННУ БЕРЕТ В СУПРУГИ АНГЛИИ КОРОЛЬ», с. 147, 149. Таким образом, тут были самые серьезные намерения. Готовился династический брак по договору. Однако эта женитьба якобы не состоялась. Французы неожиданно узнают, что Эдуард уже ОБВЕНЧАЛСЯ с Елизаветой.
«Король Людовик: Как? Ваш король ОБВЕНЧАН С ЛЕДИ ГРЕЙ? И с тем, чтобы свой и ваш обман загладить, мне шлет письмо, стараясь успокоить! Так с Францией союза ищет он? Как он посмел над нами так глумиться?», с. 150.
12.2. Отражение русской истории в английских летописях
♦ Таким образом, в английской версии, у Эдуарда IV было две невесты. С одной Эдуард обвенчался и женился на ней (на Елизавете Вудвилл). С другой (с Бонной) венчания не состоялось, и почти что готовая женитьба якобы сорвалась. Это – отражение того, что в русской истории Федор Иванович обвенчался с Ириной (и женился на ней), однако не обвенчался со Стефанидой (с которой, тем не менее, фактически жил некоторое время).
♦ В обеих версиях – русской и английской – Федор = Эдуард обвенчался со ВДОВОЙ, у которой были дети. Отметим, что для англичан женитьба короля на вдове не считалась зазорной, в отличие от русской точки зрения в то время. Поэтому английские хронисты не скрывали этот факт.
♦ В нашей реконструкции русской истории сын Федора, то есть Борис (Годунов), становится потом царем. – Аналогично, в английской версии, сын Эдуарда IV, то есть Эдуард V, становится потом королем (на короткий срок).
♦ Борис Годунов правит сначала как соправитель Федора и фактический правитель Руси, а потом уже как самодержавный царь. – В английском отражении его правление хронисты тоже разбили на два: сначала «краткий» Эдуард V, а после него Ричард III. Кроме того, Ричард III (Глостер) имел большое влияние еще при Эдуарде IV.
♦ В русской версии у Ирины и Федора, по слухам, родился сын, законный царевич, будущий царь. – Аналогично, в английской версии, у Елизаветы Вудвилл и Эдуарда IV родился сын – законный царевич, Эдуард V, будущий король.
♦ В русской версии, по нашей реконструкции, брак Федора со Стефанидой был НЕЗАКОННЫМ, как бы «неправильным», поскольку она была вдовой. Поэтому брак сделали как бы тайным для общества, скрыли. Знали о нем лишь ближайшие придворные. Именно поэтому этот брак весьма глухо отразился в русских источниках. – Аналогично, в английском летописном отражении, брак Эдуарда IV и Елизаветы сначала был ТАЙНЫМ, о нем знали немногие, лишь несколько человек. Он скрывался даже от близкого окружения, например, от графа Уорика. Более того, Тайный Королевский Совет высказался отрицательно об этом «тайном» брачном союзе.
♦ Мы видим, что англичане «склеили» (на бумаге) русских Стефаниду и Ирину в одну жену. «Получилась» английская Елизавета Вудвилл. При этом фантомный след второй (невенчанной) жены Эдуарда IV остался в виде «несостоявшей жены Бонны».
На рис. 200 представлены король Эдуард IV, королева Елизавета Вудвилл и их старший сын. То есть перед нами – западноевропейское изображение русского царя Федора Ивановича, его жены: Стефанида + Ирина, а также юного сына Бориса Федоровича (Годунова).
13. В русско-английском параллелизме после смерти царя-короля совмещаются «две вдовы» – русская вдовствующая царица и английская вдовствующая королева (то есть дубликаты). «Обе» взошли на престол, но правили очень недолго
На Руси, после смерти Федора Ивановича, бояре присягнули царице Ирине. Патриарх Иов разослал по всем епархиям приказ целовать крест царице. Более того, он ввел богослужение в честь вдовы Федора. «Однако самостоятельное правление царицы не заладилось с первых дней. Уже через неделю после кончины мужа она объявила о решении постричься… Официальные источники позже писали, будто толпа, переполненная верноподданническими чувствами, слезно просила вдову остаться на царстве», см. Википедию. Однако, на девятый день после смерти мужа, Ирина отреклась от царства, удалилась в Новодевичий монастырь и постриглась в монахини под именем Александра. Впрочем, вплоть до избрания Бориса Годунова царем боярская дума издавала указы от имени «царицы Александры». На рис. 201 показана пелена русского православного шитья, изображающая Святую Мученицу Ирину.
А вот что сообщает английская версия. «После внезапной смерти Эдуарда IV, вероятно от пневмонии, в апреле 1483 ЕЛИЗАВЕТА СТАЛА ВДОВСТВУЮЩЕЙ КОРОЛЕВОЙ И ПРОБЫЛА ЕЮ 63 ДНЯ, ПОКА ЕЕ СЫН ЭДУАРД V БЫЛ КОРОЛЕМ, А ЕГО ДЯДЯ, ГЕРЦОГ ГЛОСТЕРСКИЙ (будущий король Ричард III – Авт.), БЫЛ ЛОРДОМ-ПРОТЕКТОРОМ». См. Википедию, «Елизавета Вудвилл». Эдуард V правил только несколько месяцев и не был коронован.
♦ В обеих версиях после смерти мужа-царя его вдова становится царицей-королевой. Причем на короткий срок – либо на 9 дней, либо на 63 дня.
♦ После этого и русская Ирина и английская Елизавета Вудвилл отдают власть. Ирина передает ее Борису Годунову – сыну Федора Ивановича. Елизавета вручает престол своему малолетнему сыну Эдуарду V. У него, некоронованного, в свою очередь, практически сразу (всего лишь через несколько месяцев) власть перехватывает Ричард III (то есть Годунов).
ВЫВОД. Жизнеописания русских жен Стефаниды + Ирины и английской жены Елизаветы Вудвилл хорошо соответствуют друг другу.
ОБЩИЙ ВЫВОД. Английские жизнеописания короля Генриха VI и королевы Маргариты Анжуйской являются фантомными отражениями (на бумаге) жизнеописаний русского царя-хана Ивана Грозного и царицы Есфири = Елены Волошанки. Следующий английский король Эдуард IV – это, в основном, отражение русского царя Федора Ивановича. Следующий английский король Ричард III – это отражение русского царя Бориса Годунова (о нем подробнее – ниже).
На рис. 202 показан наглядный итог полученных нами результатов. Вверху – русская история, внизу – ее отражение в английских хрониках. Сдвиг дат вниз из XVI века в XV век составляет примерно 100–150 лет.
14. Согласование трагедий-хроник Шекспира с Новой Хронологией доказывает, в частности, что его свидетельства правдивы, не выдуманы
Мы можем представить себе читателя, кипящего возмущением: почему авторы опираются, в частности, на тексты Шекспира, который был поэтом, а потому многое, попросту, выдумывал. Ведь это, мол, не летопись, а художественная литература.
Наш ответ таков. Во-первых, исторические произведения Шекспира основаны на хрониках, в частности, на Хронике Холиншеда. Но есть и второе логическое соображение. Важное само по себе.
Еще раньше, в книге «О чем на самом деле писал Шекспир» мы показали, что в его исторических трагедиях (например, Гамлет, Тит Андроник, Макбет, Генрих VIII, Король Лир, Тимон Афинский) обнаруживаются яркие дубликаты известных русско-ордынских и византийских сюжетов. С ними мы уже сталкивались ранее и показали, что они разворачивались в XII–XVI веках, причем не в Италии, Греции, Франции или Англии (как сегодня считается), а в Руси-Орде и в Царь-Граде.
И вот теперь, анализируя трагедии-хроники «Генрих VI» и «Король Ричард Третий» (о ней речь пойдет ниже) неожиданно оказывается, что наши предыдущие «вычисления» и помещение многих шекспировских событий на Русь, прямым текстом и совершенно независимо подтверждаются этими его трагедиями.
ВЫВОД. Указанные факты ДОКАЗЫВАЮТ, что трагедии-хроники Шекспира отнюдь не его фантазии, не выдумки, а основаны на подлинных старинных свидетельствах. Шекспир сообщает многое из того, что обнаружила и утверждает наша Новая Хронология. Но ведь Шекспир ее не знал! В семнадцатом веке он не мог так поразительно точно угадать многие наши выводы, основанные на математических, статистических, астрономических методах, и сделанные в наше время. Следовательно, независимые свидетельства Шекспира, в основном, истинны. Это еще более повышает ценность его произведений. Независимо от того, кто был их реальным автором или авторами в XVII веке.
Глава 7
Знаменитая Война Алой и Белой Роз в Англии – это отражение борьбы Опричнины и Земщины в Руси-Орде XVI века
Принятая сегодня точка зрения на гражданскую Войну Алой и Белой Роз (War of the Roses) такова. Серия вооруженных династических конфликтов между группировками английской знати в 1455–1485 годах в борьбе за власть между сторонниками двух ветвей династии Плантагенетов – Ланкастеров и Йорков.
Этот затяжной конфликт в Англии разделяется на три острых стадии: 1455–1464, 1469–1471 и 1483–1487 годы. Война завершилась победой Генриха Тюдора, находящегося в родстве с побочной ветвью дома Ланкастеров, основавшего династию, правившую затем Англией и Уэльсом в течение 117 лет. Война Роз принесла значительные разрушения и бедствия населению Англии, погибло большое число представителей английской феодальной аристократии.
Причину гражданской Войны Роз описывают в общем-то туманно и обобщенно. Дескать, неудачи в Столетней войне, борьба за власть при Генрихе VI Безумном (то есть при Иване Грозном), общая смута в государстве, перенасыщенность Англии отставными профессиональными солдатами и т. п.
Считается, что символом Ланкастеров была КРАСНАЯ РОЗА, а символом Йорков – БЕЛАЯ РОЗА. Король Генрих VI (Грозный) и его жена, королева Маргарита Анжуйская (Есфирь = Елена Волошанка) возглавляли силы ланкастерцев, то есть партию Красной Розы. Эдуард IV (Федор Иоаннович), ставший потом королем Англии, возглавлял партию Белой Розы, то есть Йорков. Война Роз считается разрушительной для Англии. Комментаторы сокрушаются: «Вот до чего довел свою страну король (Генрих VI, то есть Грозный – Авт.), ради коварной «французской волчицы» (Маргариты, то есть Есфири – Авт.)… Бедствия Англии дошли теперь до высшего своего проявления» [971], т. 5, с. 4.
Из нашего предыдущего анализа сразу следует, что речь тут идет о борьбе Опричнины и Земщины, вспыхнувшей на Руси при Грозном. Эта гражданская война погрузила метрополию Империи в тяжелую смуту. При этом, конфликт разросся и распространился также и на провинции Империи, в том числе на Англию и Францию. Во Франции это привело к Варфоломеевской Ночи. В Англии – к гражданской Войне Роз, в летописные описания которой большой вклад внесли, в первую очередь, события, развернувшиеся далеко от Английских островов, а именно, в Центральной Руси.
В Руси-Орде первоначальная причина конфликта была религиозной – вокруг ханского трона Ивана Грозного образовался круг еретиков во главе с Мардохеем и Есфирью. Православная церковь выступила против ереси жидовствующих, которую на первых порах поддержал Грозный царь. В результате он учредил Опричнину, а несогласные создали Земщину. На Руси разгорелась кровавая гражданская война. Следует ожидать, что в английском отражении этих событий первичный корень конфликта тоже будет носить религиозную окраску. Наш прогноз оправдывается.
Обратимся снова к Шекспиру. В его трагедии-хронике «Генрих VI» описывается самое начало конфликта Красной и Белой Роз. Это известная сцена в церкви Темпл, в одном из районов Лондона. Кстати, современные историки почему-то убеждают нас, будто эта сцена ВЫДУМАНА Шекспиром, см. Википедию. Но это не так. Мы уже многократно убеждались, что показания Шекспира в целом хорошо отражают подлинную историю, в отличие от поздних скалигеровских искажений. Поэтому отнесемся к тексту Шекспира внимательно и уважительно. Вот что он сообщает.
В саду лондонского Храма Темпл (Temple) встречаются несколько представителей высшей знати. Среди них – граф Суффолк, его сторонник граф Сомерсет и их оппонент Ричард Плантагенет. Оказывается, только что в залах этого Храма вспыхнул яростный спор. Суффолк говорит: «Мы чересчур шумели в залах Темпля. Удобнее беседовать в саду», с. 23. Начало и суть спора Шекспир не приводит, однако сам факт, что конфликт разгорелся именно В ЦЕРКВИ, показывает, что в основе лежали не столько династические, сколько РЕЛИГИОЗНЫЕ разногласия. Это прекрасно объясняется русскими источниками. Ведь речь идет о начинающемся конфликте между православными и недавно появившимися при дворе еретиками жидовствующими. Этот спор действительно стал серьезным и привел в итоге, как мы знаем, к катастрофическим последствиям. Отметим, кстати, что Храм Темпл – это весьма известная церковь. Подробнее расскажем ниже.
Здесь уместно напомнить, что Суффолк – это английское летописное отражение Мардохея, то есть главы разрастающейся ереси жидовствующих в метрополии Империи при Грозном. Об этом мы много говорили выше. Как мы сейчас увидим, именно Суффолк-Мардохей разжигает пламя мятежа, преднамеренно ломает установленные порядки в Царстве и законы. По Шекспиру, Суффолк прямо говорит: «Я плох по части знания законов, я подчинить не мог законам волю, и ВОЛЕ Я ЗАКОНЫ ПОДЧИНИЛ», с. 23.
Плантагенет тут же возражает: «За истину нагую я стою, которую видать и близоруким», с. 24. Получается, что Платагенет – английское летописное отражение Православной оппозиции.
Конфликт углубляется и тогда Плантагенет заявляет: «ПУСТЬ ТОТ, КТО ЗНАТНОГО ПРОИСХОЖДЕНЬЯ И РОДОВОЮ ЧЕСТЬЮ ДОРОЖИТ – предположив, что я – сторонник правды, СОРВЕТ ЗДЕСЬ РОЗУ БЕЛУЮ СО МНОЙ», с. 24. Таким образом, за Плантагенетом стоят знатные роды Царства. Это вполне отвечает русскому оригиналу, поскольку основу Земщины составили знатные православные роды Империи. Итак, символом Земщины (= библейского Самсона) английская версия объявляет БЕЛУЮ РОЗУ.
В ответ на это Сомерсет, соратник Суффолка-Мардохея, восклицает: «Пусть тот, кто – не льстец и не труслив, и кто стоять за истину дерзает – СО МНОЮ РОЗУ АЛУЮ СОРВЕТ…
Суффолк: Я АЛУЮ РВУ с юным Сомерсетом, тем говоря: по-моему, он прав», с. 24. Итак, символом Опричнины английские летописи объявляют АЛУЮ РОЗУ.
Остальные присутствующие тут же разделяются на две партии. Одни рвут Белую, другие – Красную Розы. Начиная с этого момента, Розы становятся символом начинающейся гражданской войны. Как мы теперь понимаем, в основе своей – религиозной. Противостояние обостряется, обе партии обвиняют друг друга, характер спора становится нетерпимым.
«Плантагенет: Клянусь душою: БЛЕДНЫЙ РОЗАН ГНЕВА, КАК ЗНАК ВРАЖДЫ МОЕЙ КРОВАВОЙ К ВАМ, я и мои – носить мы будем вечно, пока со мной в могиле не увянет иль в славе он не расцветет со мной…
Уорик: Я буду розу белую носить, ПРЕДВИЖУ Я, ЧТО ЭТОТ СПОР В САДУ, НА ПАРТИИ НАС В ТЕМПЛЕ РАЗДЕЛИВШИЙ – В ВОЙНЕ МЕЖ РОЗОЙ АЛОЮ И БЕЛОЙ, ЖЕРТВ ТЫСЯЧИ В МОГИЛЬНЫЙ МРАК ПОШЛЕТ», с. 25.
На рис. 203 и рис. 204 представлены условные картины XIX века, посвященные началу Войны Алой и Белой Роз.
Шекспир и последующие комментаторы слегка затушевали религиозную подоплеку событий. Поздние историки решили, что знать спорила о том, кто более родовит и имеет больше прав на власть. Конечно, это (как и всегда вокруг трона) тоже играло роль, но религиозную составляющую забывать никак нельзя. Отметим, что «сцена с Розами» помещена Шекспиром в самое начало большой трагедии «Генрих VI», в ее Первую часть. Уже отсюда видно, сколь важную роль придавал Шекспир началу Войны Роз. В дальнейшем, на протяжении всей трагедии то и дело всплывает тема Алой и Белой Роз.
Как мы уже видели, борьба Опричнины и Земщины, начавшись в метрополии Империи, распространилась потом и на провинции. Не исключено, что «мятежная волна», докатившись до Англии, действительно впервые «взорвалась» в Храме Темпл в Лондоне. Что о нем известно?
«Темпл (Temple – «храм») – исторический район Лондона. БЕРЕТ НАЗВАНИЕ ОТ СРЕДНЕВЕКОВОГО ОРДЕНА ТАМПЛИЕРОВ (ХРАМОВНИКОВ), который владел этим участком до XIV века… От резиденции тамплиеров сохранилась лондонская церковь их ордена Temple Churchruen – небольшая круглая постройка XII века…
До конфискации владений тамплиеров в 1307 году в церкви проводился обряд посвящения в рыцари-храмовники… Церковь Темпла выгорела при Великом лондонском пожаре, но была приведена в порядок… Вновь сгорела во время бомбардировки Лондона немцами в мае 1941 года». См. Википедию. Современный вид реставрированного храма см. на рис. 205.
Откуда возникли названия: Алая (Красная) и Белая Розы? Вероятно, Белая Роза (White Rose) и Красная Роза (Red Rose) – это, попросту, Белые Русы и Ред Русы. Здесь РЕД могло означать ОРДА. Выходит, что Опричнину назвали Ордой-Русами, а Земщину назвали Белыми Русами. Все верно. Иван Грозный был Ханом ОРДЫ. Именно он учредил Опричнину, а потому она была Ордынской, то есть Ред = Красной Розой в английском восприятии. Причем Есфирь (Елена Волошанка), как «жена» Грозного, тоже была, естественно, с Красной Розой. Поэтому в английских хрониках символом Ланкастеров (Опричнины) стала Красная Роза, рис. 206, а символом Йорков (Земщины) стала Белая Роза, рис. 207. Повторим, что Маргарита Анжуйская – жена Генриха VI – была с Ланкастерами, то есть с Красной Розой. То есть с Ордой-Русами, с опричниками. По Шекспиру, Маргарита Анжу (то есть Есфирь) – французская волчица.
Не исключено также, что в выборе символики сыграло роль противопоставление: Белые Русы (Земщина) и Черные Русы (Опричнина). Изначально, с точки зрения православных, Земщина была «хорошей», то есть это были Белые Русы. А их противники – опричники, были «плохими», то есть Черными Русами. Но русское слово ЧЕРНЫЙ близко по звучанию к слову ЧЕРМНЫЙ, то есть КРАСНЫЙ, по старо-русски. Поэтому в дальнейшем летописцы могли слегка завуалировать символику и вместо Белых и Черных Русов возникли Белые Русы и Чермные (Красные) Русы, то есть Белая Роза и Алая Роза.
Глава 8
Известный английский король Ричард III – это отражение ордынского хана Бориса Годунова
1. Ричард III убивает Генриха VI. Это – отражение того, что в метрополии Руси-Орды Борис Годунов якобы убивает Ивана Грозного
Выше мы обнаружили, что на страницах трагедии-хроники Шекспира «Генрих VI» Борис Годунов отразился как английский король Ричард III. Оказывается, этот параллелизм существенно глубже и особо ярко вскрывается в последующей трагедии Шекспира «Ричард III». Но прежде чем перейти к ней, завершим анализ «Генриха VI», поскольку главным персонажем финала как раз и является Ричард III.
Отметим, что по своему объему трагедии-хроники «Генрих VI» (из трех частей) и «Ричард III» (суммарно) – самый обширный текст Шекспира. В «Ричарде III» – 3603 стиха, из них около трети приходится на роль героя. Уже одно это показывает, какое важное значение придавал Шекспир центральной фигуре трагедии.
Ричард III является к Генриху VI, который заключен в замок Тауэр. Краткая беседа один на один. Генрих проклинает Ричарда. Его последние слова таковы: «Ты родился уродливым комком, не походившим на плод такого гордого ствола. Родился ты с зубами в знак того, что мир кусать явился ты» [971], т. 5, с. 172.
Ричард закалывает Генриха кинжалом. Наносит несколько ударов. Генрих падает мертвым. Конец трагедии «Генрих VI». Таким образом, в отсутствии свидетелей, в комнате королевского замка, Ричард убивает короля Генриха, рис. 208.
О чем тут речь? Выше мы обнаружили, что Генрих VI является фантомным отражением Ивана Грозного, а Ричард III – отражением Годунова. Получается, что, по мнению англичан, Годунов убил Грозного. В романовской истории этот сюжет действительно неоднократно обсуждался. Оказывается, например, англичанин Джером Горсей довольно откровенно сообщает об этом убийстве. Известно следующее. «Не вполне ясна роль Годунова в истории смерти царя. 18 (28) марта 1584 г. Грозный, по свидетельству Д. Горсея, был «удушен». Не исключено, что против царя был составлен заговор. Во всяком случае, именно Годунов и Бельский находились рядом с царем в последние минуты его жизни, они же с крыльца объявили народу о смерти государя». См. Википедию, «Борис Годунов».
Обратимся к самому Горсею. Мы цитируем. «Тем временем он (Грозный – Авт.) был удушен (he was strangled) и окоченел. Некоторая надежда была подана, чтобы остановить панику. Упомянутые Богдан Бельский и Борис Федорович, который по завещанию царя был первым из четырех бояр и как брат царицы, жены теперешнего царя Федора Ивановича, вышли на крыльцо в сопровождении своих родственников и приближенных, их вдруг появилось такое великое множество, что было странно это видеть» [186], с. 87.
Насильственная смерть Грозного обсуждалась многократно. Например, Исаак Масса в своем «Кратком известии о Московии» (М., 1937, с. 32) утверждал: «Богдан Бельский… подал ему (Грозному – Авт.) предписанное доктором Иоганном Эйлофом питье, БРОСИВ В НЕГО ЯД». Цит. по [186], с. 190.
Современные комментаторы добавляют к показаниям Массы и Горсея следующее. «Он был удушен и окоченел (was strangled & stark dead)». Пассивный залог английского глагола дает нам основания именно для такого перевода и интерпретации этого места как уникального известия о насильственной смерти царя. Царь Иван умер 18 марта 1584 г. Горсей называет главных «свидетелей»: Богдана Бельского и Бориса Годунова… Версию Горсея поддерживает ряд источников начала XVII в.: Временник Ивана Тимофеева, Пискаревский летописец, Новгородская летопись. Об отравлении царя писали И. Масса, гетман Жолкевский» [186], с. 191.
Таким образом бытовало мнение, в том числе и среди англичан, что Иван Грозный был убит Борисом Годуновым (в союзе с Бельским). Следовательно, сообщение Шекспира об убийстве короля Генриха VI Ричардом III является отражением драматических событий при русском царском дворе. Звучит согласно с показаниями Джерома Горсея. Но только вместо имени «Грозный» произносится имя «Генрих», а вместо «Годунов» звучит имя «Ричард». И Горсей и Шекспир – англичане. Мы видим, что в Англии действительно довольно много знали о событиях в метрополии Руси-Орды. Мы обнаружили очередной перенос русской истории на страницы английских хроник.
Не исключено также, что шекспировский сюжет об убийстве Ричардом III Генриха VI впитал в себя также якобы убийство Годуновым (Ричардом) царевича Дмитрия. Ведь одним из «периодов Грозного» как раз и был Дмитрий.
2. В античной истории убийство Ивана Грозного (= английского Генриха) отразилось как убийство римского императора Клавдия
В нашей книге «Раскол Империи», гл. 6, мы показали, что гибель Ивана Грозного описана в «античных» источниках как гибель римского императора Клавдия. Напомним вкратце наш вывод.
♦ ЦАРЯ ОТРАВИЛИ. – В обеих версиях сказано, что императора Клавдия = Грозного отравили.
♦ ОТРАВИЛИ БЛИЗКИЕ ЛЮДИ. – В обеих версиях подчеркнуто, что царь отравлен близкими людьми. Клавдия отравила его собственная жена. А Грозного отравил один из ближайших придворных – Бельский (с Годуновым).
♦ ЛЮБИМЫЕ БЕЛЫЕ ГРИБЫ И ЛЮБИМЕЦ БЕЛЬСКИЙ. – По Светонию, Клавдия отравили БЕЛЫМИ грибами, причем сказано, что это было его ЛЮБИМОЕ лакомство. – А про Грозного сообщается, что его отравил ЛЮБИМЕЦ БЕЛЬСКИЙ. Вероятно, поздний редактор подменил в исходном старинном славянском тексте слова́ «любимец Бельский» на выражение «любимые белые грибы». Может быть, слово «грибы» появилось здесь у Светония в результате искажения русского слова «гроб», поскольку изначально речь шла о смерти и погребении Грозного. Цель проста – путем лукавых искажений затуманить исходный смысл и превратить историю Грозного в некий сказочный рассказ «о далеком античном прошлом».
♦ ПРИДВОРНЫЕ ДОЛГО СКРЫВАЛИ СМЕРТЬ ИМПЕРАТОРА. – Обе версии единогласно утверждают, что смерть царя ДОЛГО скрывали от народа. Про Грозного: «Долго не верили глазам своим и не объявляли о его смерти». Про Клавдия: представили дело так, будто царь жив и развлекается с комедиантами.
Но вернемся к английской истории. Открываем трагедию Шекспира «Ричард III».
3. Почему Ричарда III объявили горбуном и уродом
Шекспир описывает Ричарда III горбуном, уродом, хитрым, злобным, беспринципным, жестоким. По мнению Томаса Мора, плохой Ричард был не только горбатым, но еще и хромым. Считается, что негативная в целом версия Шекспира и Томаса Мора оказала большое влияние на по́зднее британское общество. Сформировалась так называемая «черная легенда» о Ричарде.
Новая хронология проясняет этот вопрос. Поскольку Ричард, в значительной мере, – отражение Годунова, то, следовательно, в английских хрониках отразилась версия Романовых, рисовавшая Годунова черными красками. Романовы ненавидели Годунова, и это наложило заметный отпечаток, как мы видим, не только на русские летописи, но и на английские. Недаром Романовы заявили, что Борис Годунов был, дескать, сыном помещика средней руки, Федора Ивановича, по прозвищу КРИВОЙ. При этом лукаво приговаривают, что об отце Федоре Ивановиче почти ничего неизвестно, кроме прозвища «Кривой», которое дает, мол, представление об уродливой физической внешности отца Бориса [777], с. 5–6.
Таким образом, хотя самого Бориса узурпаторы Романовы «Кривым» не именовали, но объявили кривым, горбатым, якобы его отца-помещика Федора Ивановича. Заодно скрыв тот факт, что отцом Бориса на самом деле был царь Федор Иванович, сын Грозного. Англичане, глядя издалека на события в метрополии Империи, ошибочно решили, будто горбатым и уродливым был сам Борис Годунов (= Ричард III).
Отметим также, что Борис Годунов был СЫНОМ царя Федора (по нашей реконструкции), а его отражение – Ричард III – считается БРАТОМ короля Эдуарда IV, то есть Федора Ивановича. В обеих версиях мы видим БЛИЗКОЕ РОДСТВО. Англичане немного запутались и вместо «сын» написали «брат».
4. В романовской версии Борис Годунов отдает приказ убить юного царевича Дмитрия. В английском летописном отражении Ричард III приказывает убить юного царевича Эдуарда V и его юного брата
Напомним, что юный царевич Дмитрий Иванович Младший был сыном Ивана Грозного и Марии Нагой. Он был претендентом на трон. По версии Романовых, Дмитрий мешал Борису Годунову стать царем, а потому Годунов приказал убить царевича. Современные историки рассуждают так.
«Со времен Н. М. Карамзина обвинение Годунова в убийстве Дмитрия стало своего рода традицией. «Злодейское убийство» незримо присутствует в главных сценах пушкинской трагедии о Борисе Годунове. Именно Карамзин натолкнул Пушкина на мысль изобразить в характере царя Бориса «дикую смесь: набожности и преступных страстей»… Разумного и твердого правителя не страшит бессмысленная и злобная клевета, но его гнетет раскаяние. 13 лет кряду ему все снится убитое дитя. Муки совести невыносимы:
«Как молотоком стучит в ушах упрек, и все тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах…»
Первые жития нового святого (Дмитрия – Авт.) сообщали, что на Дмитрия напали злочестивые юноши, один извлек нож и перерезал ему гортань» [777], с. 67–68.
В разных версиях упоминается смертельный нож, кинжал, «свая» – заостренный четырехгранный гвоздь. Это «Угличское дело» обросло множеством версий, толкований, споров. Например, в книге Скрынникова [777] этому посвящена целая седьмая глава.
В свете обнаруженного нами соответствия, следует ожидать, что и в английском жизнеописании Ричарда III, то есть фантомного отражения царя Бориса, тоже появится аналогичный сюжет детоубийства. Наш логический вывод блестяще оправдывается.
После смерти короля Эдуарда IV (то есть царя Федора Ивановича) на краткое время, на три месяца, якобы в 1483 году, некоронованным королем становится его сын, мальчик Эдуард V (принц Уэльский). В ожидании официальной коронации его вместе с младшим братом Ричардом Йоркским помещают в лондонский Тауэр, рис. 209. Юный Эдуард V, законный принц-наследник, конечно, мешает Ричарду III занять престол. Тогда в качестве первого шага было объявлено, будто принцы незаконнорожденные. А затем, по устойчивому мнению англичан, оба мальчика были убиты по приказу Ричарда III. Таким образом, некоронованный король, мальчик Эдуард V и является отражением (на бумаге) юного царевича Дмитрия. Откуда «взялся второй мальчик», мы расскажем ниже.
Шекспир подробно описывает эту мрачную историю. Придворные предлагают принцам отправиться в крепость Тауэр. Присутствует и герцог Глостер – Ричард III, рис. 210, рис. 211. Юный принц Эдуард V опасается Тауэра (действительно, он там будет убит). Происходит любопытная сцена. Младший принц обращает внимание на КИНЖАЛ у Ричарда III и просит «подарить». Ричард тут же соглашается: «Кинжал мой? Вот, возьми его, малютка» [971], т. 1, с. 374.
Оба принца обсуждают кинжал Ричарда и затем спрашивают – может ли он подарить им свой меч. При этом Ричард заявляет: «И лучшего подарка для кузена я не жалею», с. 374. Таким образом, в сцене с мальчиками появляются кинжал и меч Ричарда III (Годунова). Не исключено, что это оружие Ричарда III, «врученное» им принцам, и есть отражение угличского кинжала или меча, которым, якобы по приказу Годунова (Ричарда III), и был зарезан мальчик царевич Дмитрий. Глухое отражение «смертельного ножа» попало на страницы Шекспира.
Таким образом, на приведенных картинах показана подготовка убийства царевича Дмитрия якобы Борисом Годуновым (с точки зрения английских художников).
5. Убийство царевича
Согласно романовской версии, юный царевич Дмитрий вместе с матерью был отправлен из столицы в опалу, в Углич, где через некоторое время и был убит в 1591 году. Царь Федор умер в 1598 году и на престол официально взошел Борис Годунов, хотя фактически он и ранее был соправителем Федора. По одной из версий, царевич Дмитрий в припадке эпилепсии случайно ударил себя в горло «сваей» – заостренным гвоздем. Однако царица Мария Нагая (мать царевича) и ее брат Михаил упорно придерживались версии, что Дмитрий был зарезан Осипом Волоховым (сыном мамки царевича), Никитой Качаловым и Данилой Битяговским (сыном дьяка Михаила, присланного надзирать за опальной царской семьей) – то есть по прямому приказу Москвы, якобы от Бориса Годунова. Убийцы были посланы с четким указанием убить царевича.
Поэтому следует ожидать, что и английские хроники сообщат о коварном убийстве юного царевича Эдуарда V (= Дмитрия). Наш логический вывод блестяще оправдывается.
По Шекспиру, придворные перевозят обоих мальчиков в крепость Тауэр, где они некоторое время находятся фактически в ссылке, в опале (как и царевич Дмитрий в Угличе), рис. 212. Затем Ричард III встречается с Букингамом и сетует, что он не может чувствовать себя полноправным правителем, пока мальчик «Эдуард живет на свете», с. 392. Букингам делает вид, будто не понимает, о чем речь. Тогда Ричард III прямо заявляет ему: «Кузен, ты прежде потолковей был. Я выскажусь яснее: Я ХОЧУ ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ТЕХ ЩЕНКОВ ПОБОЧНЫХ, ИЗБАВИТЬСЯ НЕМЕДЛЕННО…
Букингам: Что королю угодно – то и будет», с. 392.
Тем не менее, Букингам колеблется и уходит, увиливает. Тогда разозленный Ричард III вызывает пажа: «Скажи мне, ты знаешь ли кого-нибудь, кто б мог для золота решиться на убийство?», с. 393. Паж называет дворянина Джеймса Тирелла. Ричард приказывает привести его и отдает прямой приказ: «Есть у меня два смертных врага; чрез них я сна и отдыха не знаю. Их на руки тебе сдаю я, Тирелль. Я говорю про тех детей побочных, что в Тауэре теперь», с. 393–394.
Тирелл соглашается все исполнить. Он поручает убийство двум сообщникам – Дайтону и Форресту, «двум кровожадным псам, мерзавцам злым». Приказ выполнен беспрекословно. Обоих мальчиков убивают в Тауэре, рис. 213, рис. 214, рис. 215. Старшему было 11–12 лет, а младшему 8–9 лет. Дмитрию Угличскому было 8–9 лет (якобы 1582–1591 годы). Мы видим хорошее согласование «русского возраста» и «английского возраста».
6. Англичане считают, что были убиты именно два царевича по той причине, что у «Грозного» было два сына Дмитрия и оба погибли
В романовской истории, по приказу Годунова был коварно убит ОДИН царевич Дмитрий. А согласно английским хроникам, по приказу Ричарда III (= Годунова) были коварно убиты ДВА царевича. Откуда «взялся второй мальчик»? Ответ сразу дает Новая хронология.
Мы имеем дело с фантомным отражением истории Руси-Орды на страницах провинциальных английских летописей. Хронисты жили далеко от имперской метрополии и могли путаться. Вспомним, что «Грозный» – это объединение ЧЕТЫРЕХ царей в русской истории. А именно,
«первый Грозный» – это Иван Васильевич,
«второй Грозный» – это ДМИТРИЙ Иванович,
«третий Грозный» – это Иван Иванович,
«четвертый Грозный» – это Симеон Бекбулатович, см. выше рис. 202.
Получается, что у «обобщенного Грозного» было ДВА СЫНА ДМИТРИЯ. Первый – Дмитрий Иванович Старший, и второй – Дмитрий Иванович Младший, сын царицы Марии Нагой. Этих «двух Дмитриев» путали даже русские хронисты. Мы подробно говорим об этом в книге «Новая хронология Руси». Причем, ОБА ОНИ ПОГИБЛИ. Первый якобы утонул, второй был зарезан якобы по приказу Годунова.
Получается, что английские летописцы все-таки помнили о «двух Дмитриях» эпохи Грозного и помнили, что оба они погибли. Но ошиблись в хронологии и совместили, «склеили» во времени эти две смерти. В результате вышло, будто ОДНОВРЕМЕННО были коварно убиты как Дмитрий Старший, так и Дмитрий Младший. Первого англичане назвали Эдуардом V, а второго – Ричардом Йоркским. Потом иллюстраторы Шекспира взялись за кисти и живописно изобразили обоих мальчиков, одновременно убитых злобными заговорщиками. Этот сюжет стал популярен в обществе.
7. Как Бориса Годунова, в романовской версии, так и Ричарда III, в английском летописном отражении, долго «упрашивали» занять трон. Наконец, «он милостиво согласился»
Согласно романовской версии, после смерти Федора Ивановича в 1598 году, в рядах знати возникает раскол – кто должен стать царем [777], с. 114–116. Считается, что Годунов был неуверен в своих шансах и покинул Кремль. Он уехал в Новодевичий монастырь. В результате интриг и закулисной борьбы Земский Собор 1598 года высказался в пользу Годунова. Однако Боярская Дума воспротивилась. Раскол в верхах был «перенесен на площадь». Земский Собор организовал шествие в Новодевичий монастырь, дабы просить Бориса занять трон. Борис благосклонно выслушал соборных чинов, но на все их «моления» ответил отказом.
На следующий день духовенство вынесло из храмов самые почитаемые иконы и снова двинулось крестным ходом в Новодевичий. Собралась внушительная толпа. «Общий клич создал видимость всенародного избрания, и Годунов, расчетливо выждав минуту, великодушно объявил толпе о своем согласии принять корону. Не теряя времени, патриарх повел правителя в ближайший монастырский собор и нарек его на царство», с. 116. Через несколько дней Борис вернулся в Москву, но здесь не все пошло гладко. Тогда Борис снова отправился в Новодевичий монастырь. И снова его приверженцы организовали шествие с просьбой «сесть на своем государстве». Неожиданно Борис вновь усомнился и заявил, что отказывается от трона. «Моления народа» возобновились и, наконец, 1 апреля Годунов согласился, и во второй раз торжественно въехал в столицу.
Такова официальная романовская версия восшествия Бориса на престол Империи. Однако, это – политическая выдумка историков. О том, что происходило на самом деле, мы рассказываем в книге «Новая хронология Руси», гл. 9.
Здесь же мы фиксируем тот факт, что в романовской истории Руси-Орды сюжет о «долгом упрашивании Бориса принять царство» считается важным и его сделали популярным. Пушкин красиво описал. В известной опере Мусоргского «Борис Годунов» эта сцена является одной из ключевых (первая картина Пролога). В кино неоднократно показывали. В общем, постарались внедрить в умы людей «нужную картинку». Следовательно, есть все основания ожидать, что и в английском отражении под названием «Ричард III» громко прозвучит эта запоминающаяся история. Ведь Шекспир, как мы уже видели, во многом аккуратно и послушно следовал именно романовской пропаганде. И опять-таки наш прогноз блестяще оправдывается. Судите сами.
Открываем Шекспира, седьмую сцену третьего действия. Ричард III и Букингам обсуждают – как лучше организовать коронацию Ричарда на царство. Ожидается шествие мэра со свитой и горожанами, чтобы просить Ричарда принять венец.
«Букингам: Сейчас он будет здесь. Не позабудьте прикинуться встревоженным; не вдруг вы соглашайтесь выслушать его. Молитвенник меж тем в руках держите. Да, надобно, милорд, чтоб вы стояли между двумя священниками. Я на эту святость и налечь намерен. Затем не вдруг склоняйтесь, как девица; ТВЕРДИТЕ «НЕТ», а делайте, что надо.
Глостер (Ричард III – Авт.): Иду – и если ты запросишь так, как сильно я отнекиваться стану, то без сомненья все пойдет на лад» [971], т. 1, с. 386.
Входят лорд-мэр и граждане. Перед ними предстает Ричард меж двух священников и с молитвенником. Пришедшие просят Ричарда принять венец. Ричард отказывается. Тогда Букингам начинает спектакль, взывая к чувству долга Ричарда. Эта сцена упрашивания длинная, мы ограничимся лишь краткими цитатами, хорошо передающими суть дела.
«Букингам: Так знай же, герцог, в чем вина твоя: ты отступился от верховной власти, от трона пышного, от скиптра предков, от места своего, от прав рожденья…
Спасая край, всем сердцем просим мы, чтоб ты, светлейший герцог, на себя заботы принял мощного правленья… как кровный властелин родного царства. Вот почему, в собраньи верных граждан, и любящих, и преданных тебе, по просьбе их, усиленной и жаркой, ТЕБЯ МОЛИТЬ МЫ ВСЕ ПРИШЛИ СЮДА.
Глостер: Не знаю я, чем должно встретить мне по сану моему такую просьбу: в молчании уйти ли прочь от вас, иль горьким словом встретить дерзость вашу? … За преданность – благодарю я вас, но беден я заслугами, и ваших великих просьб принять я не могу», с. 387.
Далее следует длинное лицемерное рассуждение Ричарда, что он, дескать, никак недостоин короны, а потому просит подыскать другого короля. Букингам ему, ясное дело, страстно возражает и настаивает: «возьми корону». Лорд-мэр и горожане горячо присоединяются.
«Лорд-мэр: Не откажи нам в том, светлейший лорд, о чем тебя граждане умоляют…
Глостер: О, горе мне! Зачем забот таких всю груду вы мне валите на плечи? Я не гожусь для царского величья…
Букингам: … С таким решеньем мы идем отсюда домой, друзья: нам нечего просить.
(Букингам и граждане уходят).
Кэтсби: Любезный герцог, воротите их, примите просьбу…
Глостер: … Ну, так и быть – верни их. Я не камень! …
(Входят опять Букингам с гражданами).
Глостер: … Я ВИЖУ, ЧТО ВОЛЕЙ ИЛЬ НЕВОЛЕЙ Я НОШУ ТУ ОБЯЗАН ВЗЯТЬ СЕБЕ…
Букингам: Прими ж теперь привет, тебя достойный: да здравствует надолго Ричард наш, Британии великий повелитель! … Угодно ль будет, государь, короноваться завтра же?
Глостер: Если вы на то решились твердо, Я СОГЛАСЕН», с. 388–389.
ВЫВОД. Так взошел на престол Ричард III. Как мы видим, английский рассказ практически точно по сути воспроизводит романовскую версию упрашивания и коронования Бориса Годунова. Романовы объявили Годунова узурпатором, незаконным царем. Ричарда III тоже считают узурпатором.
8. Страхи-видения Бориса Годунова и страхи-видения Ричарда III при воспоминании об убийстве мальчика-царевича
Романовская версия, негативно относящаяся к Годунову, говорит, что Борис стал подвержен суевериям, начал питать склонность к чернокнижию, к прорицателям. Дескать, его угнетали слухи, что он виновен в смерти царевича Дмитрия. Особенно эти страхи обострились, когда появился его противник, объявленный Романовыми «самозванцем Лжедмитрием». «Обуреваемый страхом перед самозванцем, Годунов не раз засылал в его лагерь тайных убийц. Позже он приказал привезти в Москву мать Дмитрия и выпытывал у нее правду: жив ли царевич или его давно нет на свете» [777], с. 179.
Этот красочный рассказ потом активно внедрили в культурную жизнь России. Например, А. С. Пушкин написал трагедию «Борис Годунов». Напомним крылатую фразу: «И мальчики кровавые в глазах» – из этой трагедии. Используется как указание на чью-либо нечистую совесть. В первой сцене трагедии Годунов произносит монолог «Достиг я высшей власти», завершающийся словами: «Как молотком стучит в ушах упрек, и все тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах… И рад бежать, да некуда… ужасно! Да, жалок тот, в ком совесть нечиста».
В опере Мусоргского «Борис Годунов» царя играл знаменитый певец Ф. И. Шаляпин, рис. 216. Особенно потрясала всех та сцена оперы, где Борис узнает о появлении самозванца Лжедмитрия.
Царь мечется: «И душит что-то… Душит… И голова кружится… В глазах… дитя… окровавленное! Вон… вон там, что это? Там, в углу… Колышется, растет… близится, дрожит и стонет… Чур, чур… Не я… не я твой лиходей… Чур, чур, дитя! Не я… не я… Воля народа! Чур, дитя! Чур! Господи! Ты не хочешь смерти грешника, помилуй душу преступного царя Бориса!».
В книге «Маска и душа» Шаляпин писал, что в Париже при исполнении этого отрывка на сцене Гранд-опера, «я услышал в зале поразивший меня страшный шум. Я косо повернул глаза… и вот что я увидел: публика поднялась с мест, иные даже стали на стулья и глядят в угол – посмотреть, что я в том углу увидел. Они подумали, что я действительно что-то увидел… Я пел по-русски, языка они не понимали, но по взору моему почувствовали, что я чего-то сильно испугался». А. Н. Бенуа, бывший тогда же в зале, вспоминал в своих мемуарах: «Не только у меня пошли мурашки по телу… но по лицам моих соседей… я видел, что всех пробирает дрожь, что всем становится невыносимо страшно».
Отсюда видно, как далеко может удаляться красивый пропагандистский миф-сказка от своего скупого исторического оригинала. Красочная легенда, рожденная романовскими историками, превратилась в сильное эмоциональное оружие воздействия на людей.
Поскольку, как мы неоднократно показывали, Шекспир находился под сильным влиянием именно романовской версии истории, следует ожидать, что на страницах «Ричарда III» тоже отразятся страхи Ричарда (Годунова) из-за убийства царевича Эдуарда V (Дмитрия). И снова наше логическое заключение полностью оправдывается. На последних страницах трагедии-хроники возникает сцена, весьма близкая по сути к годуновскому сюжету.
А именно, во главе сильного войска появляется Ричмонд, противник Ричарда III и являющийся, на самом деле, отражением Лжедмитрия. Войска Ричарда и Ричмонда готовятся к решающей битве. Ночь перед сражением. Ричард спит и ему являются тени убитых им юношей-принцев.
«(Поднимаются тени двух малолетних принцев, детей короля Эдварда).
Тени (королю Ричарду): Не забывай во сне родных малюток, что в Тауэре ты задушить велел. Тебе на грудь свинцом мы ляжем, Ричард, и к гибели, и к сраму увлечем. Беду тебе пророчат дети брата: умри в отчаяньи!..
(Тени исчезают; король Ричард просыпается и вскакивает с постели).
Король Ричард: Сменить коня! Перевяжите раны! Умилосердись, Иисусе! Тсс! Все это сон. Ты, совесть, жалкий трус, мучитель мой! Где я? Глухая полночь; огонь блестит каким-то синим светом. Дрожу я; все в холодных каплях тело. Мне страшно… Здесь нет убийцы. Нет, здесь есть убийца. Да, убийца – я! Бежать мне? От кого же? от себя? …» [971], т. 1, с. 414.
Далее следует длинный и мрачный монолог Ричарда, заканчивающийся словами: «Мне грезилось, что души мертвецов, убитых мной, сошлись в мою палатку и каждый мне грозил и звал на завтра отмщенье на голову мою».
Эта ночная сцена ужасающих видений Ричарда, мучавших его совесть, стала популярной. Ее, как одну из вершин трагедии, изображали многие художники. См., например, рис. 217, рис. 218.
ВЫВОД. Еще один важный рассказ об английском Ричарде III оказывается летописным отражением известного сюжета из «романовской биографии» Бориса Годунова. Это – устрашающие видения царя-убийцы, напоминающие ему об убийстве юного царевича Дмитрия = Эдуарда V.
9. Смута. Появление Ричмонда, противника Ричарда III – это отражение Лжедмитрия, противника Бориса Годунова
По романовской версии, на Руси начинается смута и восстание. Из Польши надвигается Лжедмитрий, противник Годунова. В его войске много поляков, то есть это – в значительной мере вторжение иностранцев. В стане Годунова появляются изменники, принимающие сторону Лжедмитрия. В результате, «Самозванец» побеждает войско Бориса и вступает в Москву. Годунов якобы умирает.
Поэтому следует ожидать, что фантомное отражение этих событий мы увидим и на страницах трагедии-хроники Шекспира. Наш прогноз целиком оправдывается.
В Англии начинается восстание. Граф Ричмонд, находясь вдали от столицы, собирает войско против Ричарда III. Король Ричард (Годунов) объявляет сторонников Ричмонда (Лжедмитрия) – чужеземцами: «Готовы к бою мы – и если ЧУЖЕЗЕМЕЦ-ВРАГ укрылся, так сокрушим своих бунтовщиков», с. 407. Однако в стане короля Ричарда возникают раскол и предательство. Многие бывшие сторонники изменяют ему, призывают на престол Ричмонда и перебегают к нему. В итоге, под знамена Ричмонда стекаются многочисленные враги короля Ричарда.
Войско Ричарда III выступает навстречу Ричмонду. Король объявляет Ричмонда бунтовщиком. Происходит сражение. Войско Ричарда терпит сокрушительное поражение. Сам король Ричард III якобы погибает на поле боя от меча графа Ричмонда. Корона переходит к Ричмонду. «Стенли: Хвала тебе от нас, бесстрашный Ричмонд! Ты нам себя достойно показал. Прими же венец, похищенный злодеем! С его чела кровавого он снят, и на челе твоем опять заблещет», с. 418.
Граф Ричмонд становится английским королем Генрихом VII. Заканчивается война Алой и Белой Роз. «Ричмонд: Мы белую и розовую розу соединеньем вечным примирим», с. 418. Конец трагедии-хроники Шекспира.
ВЫВОД. Приход к власти английского молодого графа Ричмонда – это отражение прихода к власти русского «царевича Лжедмитрия». Конец правления короля Ричарда III – это отражение конца правления Бориса Годунова (в романовской версии). Более того, в обеих версиях происходит радикальный перелом и смена династий. В Руси-Орде завершается правление Ордынских царей-ханов, и после Великой Смуты престол захватывают Романовы. В английском отражении гибнут как Йорская династия, так и старшая линия Ланкастеров. После смуты им на смену приходят Тюдоры – новая династия, младшая линия Ланкастерского Дома.
Впрочем, в династии Тюдоров тоже есть яркие отражения все той же русской истории XV–XVI веков. В частности, Генрих VIII = Иван Грозный и Елизавета Тюдор = Софья Палеолог, см. нашу книгу «Западный Миф».
10. Густой туман вокруг обстоятельств смерти и захоронений как Бориса Годунова, так и Ричарда III
В книге «Словен и Рус», гл. 4, мы обосновали гипотезу, что с началом Великой Смуты Борис Годунов с некоторыми близкими и придворными уехал в Англию. Туда же была переправлена и царская казна. В качестве вре́менного перевалочного пункта был использован известный Соловецкий монастырь. Переезд был тайным, о нем знали немногие. Но следы этого важного события уцелели как в русских, так и в английских источниках.
В начале XVII века Великую Империю раскололи. Ее метрополия – Русь-Орда погрузилась в Смутные Времена. Отколовшиеся куски объявили себя независимыми и отправились в «самостоятельное плавание». Между ними вскипели кровавые войны эпохи Реформации. Жадно делили наследие Империи. Это длилось долго – XVII–XVIII века. По-видимому, Годуновы, перебравшись с казной в Англию, постарались перенести туда и метрополию. В значительной мере им это удалось. Хотя всемирная Империя раскололась, но один из ее кусков – Англия – приобрел большую силу. Недавние повелители мира оказались теперь здесь. Хотя это обстоятельство публично не демонстрировалось, де-факто оно стало играть важную роль.
С целью скрыть переезд царя, на Руси организовали ТРИ ФИКТИВНЫХ ЗАХОРОНЕНИЯ Годуновых с изъятием и переносом останков. Сначала изобразили могилу в Архангельском соборе, затем у стен Варсонофьевского монастыря, и наконец, в Троице-Сергиевой Лавре. Последнее захоронение выглядит уже совсем убого. Вообще положили ТЕЛА БЕЗ ГОЛОВ. Даже вкладов по душам упокоенных не сделали. Организаторы хорошо понимали, что изображают фиктивные захоронения, поэтому особо «не заморачивались». В могилу небрежно накидали несколько костей без черепов. Спектакль вполне объясняется гипотезой, что Годуновы уехали в Англию. Вероятно, там и похоронены.
Поэтому вокруг смерти Годунова клубились разные слухи. В свете обнаруженного нами параллелизма можно ожидать, что и в английских источниках появится аналогичное отражение. Это действительно так. Нас уверяют, что Ричард III пал на поле брани с Ричмондом. Причем его смерть была, дескать, героической. Вся его свита погибла, а он продолжал яростно сражаться в одиночку и был убит.
Тем не менее, показания Шекспира не столь однозначны. На последней странице трагедии-хроники, где описывается конец сражения, он весьма кратко сообщает: «Битва продолжается. Бегство королевской армии. ВХОДЯТ КОРОЛЬ РИЧАРД И РИЧМОНД И УХОДЯТ, СРАЖАЯСЬ. Наконец входят: Ричмонд, Стенли с короной и другие лорды с войском…
Ричмонд: … Издохнул лютый пес!», с. 418.
И это все. Таким образом, Шекспир не показал на сцене финал поединка Ричарда с Ричмондом, не изобразил явно смерть короля на глазах зрителей. Дескать, он погиб, но где-то там, вдали, за сценой, причем не очень понятно – как именно. Мертвого тела не показали. Смерть окутана туманом. Погребение не описано. В других случаях Шекспир обычно наглядно демонстрировал гибель главных героев прямо на сцене, на виду, с подробностями.
Не исключено, что здесь Шекспир колебался – как именно отразить гибель знаменитого короля. Может быть, в чем-то сомневался.
Через много-много лет историки в XXI веке решили, наконец, найти захоронение знаменитого Ричарда III. Надо ли говорить, что им тут же сопутствовал громкий успех. Сначала они вспомнили хроники. Якобы в XV веке «труп Ричарда Третьего раздели и выложили на площади Лестера, чтобы народ убедился, что он действительно погиб, а затем без особых почестей похоронили в церкви монастыря Грейфрайерс (то есть францисканцев). Во время английской реформации, во времена Генриха VIII, сына и наследника врага Ричарда, Генриха VII, монастырь в Лестере наряду со многими другими был разрушен, А ОСТАНКИ РИЧАРДА, КАК СЧИТАЛОСЬ, ВЫБРОШЕНЫ В РЕКУ СУАР. Существовала, однако, и другая версия, согласно которой на территории упраздненного монастыря был разбит сад, а над могилой Ричарда УСТАНОВИЛИ НЕБОЛЬШОЙ ПАМЯТНИК, ИСЧЕЗНУВШИЙ, ОДНАКО, РАНЕЕ СЕРЕДИНЫ XIX ВЕКА. В это время территория монастыря была частично застроена викторианскими зданиями, И К ЭТОМУ ВРЕМЕНИ ПАМЯТНИК УЖЕ НЕ СУЩЕСТВОВАЛ. К началу XXI века территория монастыря представляла собой автостоянку». См. Википедию, «Ричард III».
В 2012 году здесь провели раскопки. «Было обнаружено наспех вырытое захоронение неправильной формы, в котором, также наспех, и неровно относительно краев могилы, был положен труп мужчины». См. Википедию и рис. 219. Посмотрите на фотографию раскопанной могилы. Весьма убого. Ничего похожего на королевское погребение. Никаких предметов или остатков, которые свидетельствовали бы, что тут лежит знаменитый король Англии.
Тем не менее, могилу авторитетно объявили захоронением Ричарда. Даже якобы провели генетическую экспертизу. Затем по костным останкам сделали компьютерную реконструкцию внешнего вида мужчины, захороненного под автомобильной парковкой и заявили, что он «очень похож» на ранние, хотя и не прижизненные портреты Ричарда. «Поиски останков Ричарда III были организованы Филиппой Лангли, членом Общества Ричарда III. «Его лицо не похоже на лицо тирана. ОН ОЧЕНЬ КРАСИВ. Глядя на него появляется ощущение, что с ним можно поговорить, побеседовать прямо сейчас», – считает она» См. https://www.bbc.com/russian/uk/2013/02/130205_richard_third_reconstructed_face
Затем наступила кульминация. «После идентификации останков в Лестере прошли пятидневные траурные мероприятия по прощанию и захоронению Ричарда. Гроб из дуба для короля изготовил потомок короля в 17 поколении Майкл Ибсен, актер Бенедикт Камбербэтч, также потомок Ричарда, прочел стихотворение во время церемонии. Останки Ричарда III были перезахоронены 26 марта 2015 года в кафедральном соборе Лестера». См. Википедию и рис. 220.
Обнаруженная нами выше фантомность многих важных блоков английской истории заставляет усомниться в достоверности захоронения и «родословного дерева Ричарда» (то есть Бориса Годунова), якобы непрерывно прослеживаемого в Англии на протяжении СЕМНАДЦАТИ ПОКОЛЕНИЙ до наших дней. Так что ссылки на «генетическую экспертизу» вряд ли что-то доказывают, а пропагандируемый сегодня «очень красивый компьютерный портрет» не стоит серьезно обсуждать.
11. Как и в случае с Годуновым, некоторые хронисты и ученые потом стали утверждать, что Ричарда III оболгали
Выше мы подробно объясняли, почему в освещении романовских историков Борис Годунов представлен отрицательно. Романовы ненавидели Годунова и заметно исказили историю его правления. См. наши книги «Новая хронология Руси», гл. 9, и «Соловей Разбойник, остров Буян и Крым», гл. 8. Однако со временем этот негативный фон был в значительной мере преодолен. Например, стала оспариваться вина Годунова в гибели царевича Дмитрия. Сегодня признаются заслуги Бориса в укреплении государства. При Годунове много и успешно строили – дороги, крепости, укрепления, храмы и т. д. Наши результаты объясняют ненависть Романовых к Годунову и восстанавливают подлинную картину его правления.
Интересно, что аналогичные «колебания маятника» (плохой-хороший) есть и в оценке Ричарда III. Изначально о нем была создана «черная легенда». Узурпатор, детоубийца, лицемерный и жестокий тиран, интриган, угрюмый урод с высохшей рукой и т. п. Сообщают следующее. «Благодаря гению Шекспира, помноженному на репутацию Мора, версия врагов Ричарда превратилась в практически незыблемый канон, а сам Ричард Третий – один из многих средневековых монархов, пришедших к власти при сомнительных обстоятельствах, но сделавших много хорошего, – стал восприниматься как главный антигерой британской истории. Хотя уже с XVII в. в печати появлялись работы, излагающие иной взгляд на события, образ Ричарда как безжалостного захватчика власти оставался доминирующим вплоть до середины XX века…
Не остался, однако, Ричард и без защитников, первым из которых был Джордж Бак, потомок одного из сторонников короля, который завершил исторический рассказ о жизни Ричарда в 1619 году. Бак яростно атаковал «невероятные обвинения и злобные скандалы», которыми изобиловали писания тюдоровских историков, включая предполагаемое уродство Ричарда и совершенные им убийства. Он обнаружил утерянные архивные материалы, свидетельствующие в пользу Ричарда…
Самым значительным из защитников Ричарда был Гораций Уолпол. В «Исторических сомнениях относительно жизни и правления короля Ричарда Третьего» (1768) Уолпол оспаривал все предполагаемые убийства и утверждал, что Ричард, возможно, был добросовестным монархом…
Несмотря на все это, исторический мейнстрим, изучавшийся в школах, и вошедший в массовый обиход, оставался прежним… Дебаты о Ричарде Третьем превратились в одну из расхожих и популярных в британской массовой культуре исторических тем», Википедия, «Ричард III».
В книге «Западный Миф», гл. 4:6, мы уже касались тенденциозных искажений образа Ричарда III. Напомним вкратце. То обстоятельство, что старинные портреты известных персонажей иногда существенно редактировались позднейшими художниками в угоду тем или иным политическим пристрастиям потомков, подтверждается неопровержимыми свидетельствами. Вот, например, что сообщает Татьяна Берг в своей статье «Ричард III – «отродье сатаны» или «добрый король», опубликованной в [973], с. 205–232. Она рассказывает о фальсификации, предпринятой в XVII–XVIII веках, с целью очернения короля Ричарда III.
«Внешность Ричарда – это, пожалуй, единственный случай доказанной фальсификации его облика, сознательно изготовленной в эпоху Тюдоров. На телевизионном процессе (1985 года в Англии – Авт.) над Ричардом искусствовед леди Веджвуд показала известный портрет Ричарда, находящийся в Виндзорском замке. Благодаря рентгеноскопии удалось установить, что на портрете БЫЛА ЗАНОВО ПЕРЕРИСОВАНА ЛИНИЯ ПРАВОГО ПЛЕЧА, так что оно кажется выше левого; БЫЛИ ВНЕСЕНЫ И ДРУГИЕ ИЗМЕНЕНИЯ: так, глаза были сделаны более узкими, что придало всему облику определенную злобность, овал лица ПЕРЕРИСОВАН и заострен, так что Ричард выглядит старше своих лет. Раз доказано, что при Тюдорах был СФАЛЬСИФИЦИРОВАН ВНЕШНИЙ ОБЛИК Ричарда, резонно предположить, что искажениям подверглись и исторические факты. И эти подозрения подтверждаются» [973], с. 215–216.
Далее Татьяна Берг рассказывает о фактах, указывающих на фальсификацию летописной истории Ричарда III. Мы не будем на этом останавливаться.
ВЫВОД. «Плохой» летописный английский Ричард III является, в основном, отражением (на бумаге)«плохого» ордынского хана Бориса Годунова. Романовские и тюдоровские историки, мазавшие «их» грязью, принадлежали к одной и той же реформаторской школе, искажавшей историю Великой Империи. Потому «летописный Годунов» и «летописный Ричард III» одновременно и на долгое время удостоились негативных оценок. И лишь со временем туман лжи стал рассеиваться. Новая хронология восстанавливает объективную картину.
12. Даты написания и публикаций трагедий Шекспира следует омолодить
На рис. 221 и рис. 222 приведены титульные листы изданий трагедии Шекспира «Ричард III» якобы 1594 и 1597 годов. Даты записаны так: I594 и I597. Сегодня нам предлагают расшифровывать эти даты как 1594 и 1597. Но из того, что нам теперь стало известно, следует, что эта расшифровка неправильная или проставлена задним числом. Дело в том, что Борис Годунов – прообраз Ричарда – правил в 1598–1605 годах. Кроме того, нужно было какое-то время, чтобы Романовы успели создать «черную легенду» про Годунова-Ричарда. Так что замечательное творение Шекспира могло быть написано лишь после 1605 года или даже значительно позже. В связи с этим напомним, что издание первого полного собрания пьес Шекспира – Великого Фолио – было запланировано на лето 1622 года, а второе Фолио было издано в 1632 году.
Далее. Обратите внимание, что первый символ в записи дат на рис. 221 и рис. 222 – это латинская буква I. Сегодня нам предлагают считать, что это всегда было обозначением единицы – 1. Однако, первая буква I в записи дат ранее могла означать первую букву имени Иисус. См. подробности в книге А. Т. Фоменко «Числа против Лжи», гл. 6:12. Поэтому, например, дата I594 могла означать: «от Иисуса 594-й год». А поскольку Рождество Христово (по Новой хронологии) приходится на 1152 год, то получаем: 1152 + 594 = 1746 год, то есть это – середина восемнадцатого века. Возникает уже хорошо нам знакомый сдвиг примерно на 100–150 лет в скалигеровской истории Европы.
Напомним также, что раньше смысл символов 5 и 6 мог «меняться местами», по сравнению с сегодняшним восприятием. «Пятерка» означала ШЕСТЬ, а «шестерка» означала ПЯТЬ. Иными словами, сегодняшнюю ШЕСТЕРКУ сначала, то есть в эпоху XVI века, воспринимали как пятерку. И наоборот, сегодняшнюю ПЯТЕРКУ тогда еще воспринимали как шестерку. См. нашу книгу «Тайна русской истории», гл. 1:5.3 – «Явные следы переделки шестерки в пятерку на старых документах». См., например, магический квадрат на известной гравюре А. Дюрера «Меланхолия». Поэтому некоторые даты вроде 1520 могли на самом деле изначально означать 1620 в современном смысле. Это снова порождает сдвиг дат на сотню лет.
ВЫВОД. Скорее всего, трагедии Шекспира были написаны и изданы в конце XVII – первой половине XVIII века, а вовсе не в конце XVI – начале XVII века. И потому в них перемешались, «склеились», как подлинные события XVI–XVII веков, так и ошибочные нововведения скалигеровской версии истории. Нам повезло, что Шекспир и Холиншед донесли до нас многие реальные факты, которые мы распознали при помощи Новой хронологии.
Такой же вывод приложим и к известным произведениям Томаса Мора, который жил якобы в 1480–1535 годах. Считается, что хронист Холиншед, на которого во многом опирался Шекспир, в свою очередь использовал сочинение Томаса Мора. Его историческое обозрение царствований Эдуарда V и Ричарда III написано по-латински якобы через 25 лет после смерти Ричарда III. В книге «Утопии и социализм как борьба с Русью-Ордой. Преклонялись и ненавидели», гл. 8, мы показали, что на самом деле Томас Мор и Томас Вольсей – это два фантомных отражения Ивана Молодого (то есть библейского Амана = Олоферна). Это был второй человек в государстве после «английского» короля Генриха VIII, то есть после царя-хана Ивана Грозного (= библейского Артаксеркса). Следовательно, текст «Томаса Мора» не мог появиться раньше середины XVII века, поскольку описывает события эпохи Бориса Годунова = Ричарда III. Кстати, описывает Бориса черными красками, следуя Романовым.
ОБЩИЙ ВЫВОД. Летописная история английского Ричарда III – это, в основном, фантомное отражение истории русского Бориса Годунова.
Дополнение
1. Т. Н. Фоменко. Родинки на лице Федора Борисовича Годунова и Оливера Кромвеля
В книге Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко «Словен и Рус», гл. 4, высказана и обоснована гипотеза, что в самом начале XVII века царь Борис Годунов с близкими людьми и придворными тайно переехал из Москвы в Англию, увезя с собой царскую ордынскую казну. При этом на Руси была инсценирована смерть Годунова, организованы фиктивные захоронения его и некоторых родственников. Поскольку на самом деле Годуновы прибыли в Англию как правители Великой Империи, в которую тогда входили Английские острова, то наместники, их ближайшие подчиненные и английская администрация привычно подчинились, склонились перед императором. Хотя в Руси-Орде у Годуновых в этот период возникли серьезные проблемы. Суть этих событий понятна: инерция влияния Империи была еще настолько велика, что авторитет и власть Годуновых (владеющих при этом и привезенной имперской казной) всё ещё были непререкаемы в некоторых провинциях Империи. Поэтому Годуновы фактически как были, так и остались реальными правителями Англии начала XVII века. Но теперь уже не публичными правителями, а теневыми, закулисными. Они руководили негласно, «из тени». Возможная слежка и влияние со стороны враждебных католиков были ими нейтрализованы. Формальным королем был назначен Яков I Английский. Он был, по многим данным, чем-то вроде марионетки, слабым, несамостоятельным правителем. Скорее всего, Годуновы проводили в жизнь свои планы и идеи через английский парламент.
Далее. Вполне можно предположить, что знаменитый Оливер Кромвель (1599–1658), лорд-протектор (правитель) Англии, Шотландии и Ирландии, был ставленником Годуновых. Возможно даже членом их семьи, поскольку ему были вручены практически неограниченные полномочия (например, право на казнь короля Карла I!). Это означает, что ему полностью доверяли.
Г. В. Носовский и А. Т. Фоменко отметили поразительное сходство прижизненных портретов сына Бориса Годунова, царевича Федора Борисовича (рис. 1, рис. 2), и Оливера Кромвеля (рис. 3). Их лица представлены на рис. 4. По просьбе Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко сотрудник МГУ А. В. Чекунов провел формальные расчеты с помощью известной современной нейросети Arcface Model Zoo, обученной распознаванию лиц. Результат следующий: с вероятностью 0,999 на обоих портретах представлен один и тот же человек. На этом основании Г. В. Носовский и А. Т. Фоменко высказали гипотезу, что Оливер Кромвель – это на самом деле повзрослевший сын Бориса Годунова, то есть Федор Борисович Годунов.
Заинтересовавшись этим вопросом, при более внимательном рассмотрении известных старинных портретов Фёдора и Кромвеля удалось визуально обнаружить дополнительный факт, подтверждающий поразительное сходство этих двух персонажей и соответствующую гипотезу Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко.
Обратимся к старинным портретам Оливера Кромвеля, рис. 5, рис. 6, рис. 7, рис. 8, рис. 9. На рис. 10 представлена посмертная маска Кромвеля, хранящаяся сегодня в Ashmolean Museum, Оксфорд. Сразу обращает на себя внимание, что на лице Кромвеля четко видны две выпуклые родинки, рис. 10, рис. 11, рис. 12. Одна – над правой бровью, вторая – гораздо большего размера – под нижней губой. На рис. 12 фрагмент портрета слегка осветлен при помощи фильтра. Кроме того, верхняя родинка абсолютно четко видна на посмертной маске, рис. 10. Нижняя родинка на маске тоже видна, хотя она окружена короткой бородой, отросшей у Кромвеля.
Не на всех портретах Кромвеля видны эти две родинки. Некоторые художники-портретисты либо не обратили на них внимания, либо проигнорировали это обстоятельство для создания более приглаженного официального образа. Но совершенно ясно, что достаточно хотя бы одного портрета «с родинками», чтобы утверждать, что они действительно были у Кромвеля, и были хорошо заметны. Художник не мог произвольно выдумать такую характерную деталь портрета известного персонажа. Тем более, что в нашем распоряжении есть и посмертная маска с родинками.
Сразу возник вопрос: если эти два персонажа на самом деле – одно и то же лицо, то и на портретах Федора II Борисовича Годунова (хотя бы на одном из них!) обязательно должны быть родинки в тех же местах.
Обратимся к старинным портретам Федора II Борисовича. На них он представлен 16-летним юношей. Родился он в 1589 году и якобы был убит в 1605 году в возрасте 16 лет. Будучи шестнадцатилетним, а именно в 1605 году, он стал царем Руси, сменив на троне своего отца Бориса (якобы убитого в этом же 1605 году). На портретах Федор Борисович представлен уже как полноправный правитель, в его руках – царский скипетр и держава. Правил он очень недолго, с 13 апреля по 1 июня 1605 года – всего лишь семь недель.
На рис. 13 приведен портрет Федора II Борисовича, сделанный в XVIII веке (вероятно, на основе какого-то более старого портрета), из известной портретной галереи графа Петра Борисовича Шереметьева. Это собрание старинных портретов хранилось в московской усадьбе Кусково. В этой богатой коллекции, собранной графом Шереметьевым, было 128 портретов «славных особ»[675:1]. На сайте музея-усадьбы Кусково этот портрет удаётся разглядеть под достаточно большим увеличением.
Итак, портрет Федора на рис. 13 взят нами с официального сайта музея Кусково. Отметим, что качество изображения хорошее, съемка сделана профессиональной аппаратурой, вблизи, с хорошим разрешением и правильным освещением.
На рис. 14 этот же портрет Федора Борисовича слегка обработан нами при помощи фильтра, чтобы сделать детали чуть более контрастными.
Обнаруживается замечательный факт: на портрете Федора Борисовича мы видим две родинки, причем именно в тех местах, где они находятся на портретах Кромвеля. На рис. 15, рис. 16, рис. 17, рис. 18, рис. 19, рис. 20, рис. 21 предъявлены увеличенные изображения родинки над правой бровью Федора, обработанные разными фильтрами. На всех фрагментах небольшая выпуклая родинка видна абсолютно отчетливо.
На рис. 22, рис. 23, рис. 24, рис. 25 видна родинка под нижней губой Федора. Здесь она не столь заметна, однако все-таки выделяется на общем фоне двумя близко расположенными друг к другу бугорками.
Следует принять во внимание, что портрет Федора изображает его в возрасте шестнадцати лет. У юноши на лице эти родинки еще невелики и не столь ярко выражены, хотя заметна их выпуклость. По мере взросления они увеличились. На портретах Кромвеля обе родинки выглядят более крупными, поскольку он – уже взрослый немолодой человек.
Опять-таки, не на всех портретах Федора Борисовича обе родинки хорошо заметны. Как и в случае с портретами Кромвеля, некоторые художники либо не обращали на них внимания, либо считали ненужным изображать их, слегка затушевывали, чтобы официальный портрет выглядел более «приглаженным». Но достаточно одного портрета «с родинками», чтобы утверждать, что у Федора они действительно были.
Вывод из этих наших наблюдений следующий: наличие обеих родинок в одних и тех же местах на портретах Федора II и Кромвеля дополнительно и довольно убедительно подтверждает гипотезу, что на них изображен один и тот же человек – в юности и в зрелом возрасте. Можно добавить, что визуальный анализ черт лица на портретах обоих персонажей подтверждает указанное предположение, рис. 26, рис. 27. В частности, форма носа, форма ушной раковины, цвет глаз – тёмный серо-синеватый, рисунок губ, век, подбородка и т. д.
По поводу имени «Кромвель» добавим такое замечание. Считается, что это имя указывает на происхождение рода Оливера Кромвеля от названия деревни Кромвель в Ноттингемшире, откуда якобы выехал дед Оливера, см. Википедию.
В то же время, в жизнеописании Федора Борисовича также имеется отчетливый след похожего названия. А именно, в романовской версии истории считается, что поворотным пунктом в падении династии Годуновых была битва при Кромах. Кромы – это известная крепость к северу от Москвы. Осада Кром – последнее крупное столкновение правительственных войск Бориса Годунова с армией «Лжедмитрия I» в марте-апреле 1605 года. Бо́льшая часть войска Годунова в сражении под Кромами перешла на сторону «Лжедмитрия». Именно в это время, в апреле 1605 года, согласно романовской версии, (якобы) умирает Борис Годунов. Именно в этот момент наследником, царем становится Федор Борисович (на самом деле, отец и сын уезжают в Англию). Так что восшествие Федора на престол в 1605 году напрямую связано со знаковым названием «Кромы». Не исключено, что оно и дало вклад в возникновение знаменитого потом имени «Кромвель».
Федор родился в 1589 году, а Кромвель, как считается, в 1599 году. То есть якобы ровно десятью годами позже. Возможно, английские летописцы, создавая вариант биографии Кромвеля, из каких-то соображений «омолодили» Федора на десять лет.
2. Г. В. Носовский, А.Т. Фоменко. О чем на самом деле писал Шекспир
В наших исследованиях мы неоднократно обращались к произведениям В. Шекспира. В итоге выяснилось (это было неожиданно для нас), что многие из них основаны на реальных исторических фактах и рассказывают на самом деле о событиях в Руси-Орде XV–XVI веков, а также в Царь-Граде XII века. Однако Шекспир завуалировал суть дела, назвав исторических персонажей другими именами и перенеся действие в Англию и Францию, а также в другие эпохи. Причем в некоторых своих исторических хрониках Шекспир значительно опирался именно на искаженную романовскую версию русской истории, придуманную в XVII веке. При этом, перенес ее на английскую почву.
Теперь настал момент, когда мы можем охватить единым взором все основные произведения Шекспира и четко указать их подлинную подоплеку. Подробности см. в следующих наших книгах: О чем на самом деле писал Шекспир; Миражи Империи, гл. 6, 7; Царь Славян, гл. 2:51; Христос и Россия, гл. 6:4; Начало Ордынской Руси, гл. 1:5; Курган Христа и Богородицы, гл. 4:25.
Вот полный список трагедий Шекспира с указанием тех, где мы обнаружили наложения-отождествления событий и персонажей:
♦ Ромео и Джульетта.
♦ Макбет. Оказывается, это – история царя Ирода, царицы Иродиады, пророка Иоанна Крестителя из XII века.
♦ Король Лир. Оказывается, это – история царя Ивана Грозного = Василия Блаженного, Софьи Палеолог и Елены Волошанки = Есфири из XV–XVI веков.
♦ Гамлет. Оказывается, это – история Христа и Иоанна Крестителя из XII века.
♦ Отелло.
♦ Тит Андроник. Оказывается, это – история императора Андроника-Христа из XII века.
♦ Юлий Цезарь. Оказывается, это – частичное отражение истории Андроника-Христа из XII века.
♦ Антоний и Клеопатра. Оказывается, это – частичное отражение истории Андроника-Христа из XII века.
♦ Кориолан.
♦ Троил и Крессида.
♦ Тимон Афинский. Оказывается, это – история Иуды Искариота из XII века.
♦ Цимбелин в Первом фолио отнесён к трагедиям, но часто его относят к «романтическим» комедиям или «трагикомедиям».
Вот полный список исторических хроник Шекспира:
♦ Король Ричард III. Оказывается, это – история царя Бориса Годунова из XVI–XVII веков.
♦ Король Иоанн.
♦ Генрих VI, части I, II, III. Оказывается, это – история царя Ивана Грозного, Софьи Палеолог, Елены Волошанки = Есфири и царя Федора Ивановича, названного Эдуардом IV, из XV–VI веков.
♦ Ричард II.
♦ Генрих IV, части I, II.
♦ Генрих V.
♦ Генрих VIII. Оказывается, это – история Ивана Грозного, Софьи Палеолог и Елены Волошанки = Есфири из XV–XVI веков.
Обнаруженные факты весьма усиливают значение произведений Шекспира, поскольку приоткрывают нам многие новые свидетельства из эпохи XII и XV–VI веков.
Литература
• [88:1] «Борис Годунов. От слуги до государя». – Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль». Издание подготовлено к выставке 14 октября 2015–25 января 2016 года. Москва, Кремль. 2015.
• [145:6] Вольтер. «Орлеанская Девственница». – Электронная библиотека TheLib.Ru.
• [161] Герберштейн Сигизмунд. «Записки о Московии». – Москва, изд-во МГУ, 1988.
• [163] Геродот. «История». – Ленинград, Наука, 1972.
• [186] Горсей Джером. «Записки о России. XVI – начало XVII веков». – Москва, изд-во МГУ, 1990. Английский текст: A Relacion of Memoriall abstracted owt of Sir Horsey His Travells. London, 1856.
• [194] Грегори Мина. «Уффици и Питти. Живопись галерей Флоренции». Альбом. Из серии: Великие Музеи Мира. – Москва, изд-во СЛОВО/SLOVO, 1999. Перевод итальянского издания, Magnus Edizioni Spa, Udine, Italia, 1994, 1996.
• [204] Григулевич И. Р. «История инквизиции». – Москва, Наука, 1970.
• [263:1] Дюби Жорж. «Средние века (987–1460). От Гуго Капета до Жанны д’Арк». – Москва, изд-во «Международные отношения», 2000. Перевод с французского. Georges Duby (de l’Acade’mie francaise). «Le Mouen Âge. De Hugues Capet а’ Jeanne d’Arc (987–1460)». Collection Pluriel fonde’e par Georges Lie’bert et dirige’e par Pierre Vallaud. Historie de France Hachette. Editions Hachette, 1987.
• [277:1] «Жизнеописание Василия Блаженного». Составитель: Ответственный секретарь Фонда «Покровский Собор на Красной площади (Храм Василия Блаженного)» Ковель В. П. Типография Патриаршего Издательско-полиграфического Центра. Год издания не указан.
• [282] Забелин И. Е. «Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях». – Новосибирск, изд-во Наука, 1992.
• [289:0] Заичкин И. А., Почкаев И. Н. «Русская история, IX – середина XVIII в.: популярный очерк». – Москва, изд-во Мысль, 1992. ISBN5–244–00623–1.
• [304:1] Иегер (Егер) Оскар. «Всеобщая история». Тома 1–4. – Издание А. Ф. Маркса. Спб., 1904. Исправленное и дополненное издание. Факсимильно переиздано в 1999–2000 годах в Москве, изд-вом АСТ.
• [305:1] «Из глубины столетий». Музей археологии Москвы. Москва, Музей истории города Москвы. 1998.
• [307] «Иисус Христос в документах истории». Составитель Б. Г. Деревенский. Серия «Античное христианство», раздел «Источники». – СПб.: изд-во «Алетейя», 1998.
• [307:1] «Иисус Христос в документах истории». Борис Деревенский. Серия «Античное христианство», раздел «Источники». – Санкт-Петербург: изд-во «Алетейя», цикл «Историческая книга». 2018. Это дополненное и переработанное издание книги, вышедшей в 1998 году.
• [308] «Икона Древней Руси XI–XVI вв.». Альбом. (Статья Л. А. Успенского. Предисловие С. С. Аверинцева. Составление Н. И. Бедник). – СПб., изд-во «Художник России», 1993.
• [330] «История инквизиции в трех томах». Тома 1 и 2: Генри Чарльз Ли. «История инквизиции в средние века». Репринтное воспроизведение издания Ф. А. Ефрон-И. А. Брокгауз. 1911–1912. Том 3: С. Г. Лозинский. «История инквизиции в Испании». Репринтное воспроизведение издания Ф. А. Ефрон-И. А. Брокгауз. 1914. – Москва, научно-издательский центр «Ладомир», 1994.
• [362] Карамзин Н. М. «История государства Российского». – СПб., 1842. Репринтное воспроизведение издания пятого, выпущенного в трех книгах с приложением «Ключа» П. М. Строева. Книги I, II, III, IV. – Москва, изд-во «Книга», 1988, 1989.
• [372] Карташов А. В. «Очерки по истории русской церкви». Тома 1,2. – Москва, Наука, 1991.
• [418] Комнина Анна. «Алексиада». – Санкт-Петербург, «Алетейя», 1996.
• [419] Комнина Анна. «Сокращенное сказание о делах царя Алексея Комнина». – В серии: «Византiйскiе историки переведенные съ греческаго при С. Петербургской Духовной Академiи». СПб., 1859.
• [490:4] «Лицевой летописный свод XVI века». Это – второе полное его издание, последовавшее за факсимильным (которое впервые тоже было издано «Актеоном»), условно названо изд-вом Актеон «народным изданием». Слегка уменьшен формат листов, на внешнем поле каждого листа размещены транслитерация и перевод на современный русский язык. Москва, изд-во АКТЕОН. Издатели: Л. П. Мустафина и Х. Х. Мустафин. 2008–2012 годы.
• [577:5] Нечаев С. Ю. «Жанна д’Арк. Тайна рождения». – Москва, АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. Серия: Историческое расследование.
• [578] Нечволодов А. «Сказания о Русской Земле». Книги 1,2. – Москва, ЗАО «СВАРОГ и К», 1997. Переиздание труда А. Нечволодова, напечатанного в Государственной типографии С.-Петербурга в 1913 году.
• [587:0] Новиков Н. «Древняя россiйская вивлiофика, содержащая въ себе собранiе древностей Россiйскихъ, до исторiи, географiи и генеалогiи россiйскiя касающихся, изданная Николаемъ Новиковымъ, членомъ Вольнаго Россiйскаго Собранiя при Императорскомъ Московскомъ Университете». Изданiе Второе. Часть VI. – Москва, Въ Типографiи Компанiи Типографической, 1788.
• [643:2] «Панорама Средневековья. Энциклопедия средневекового искусства». Под редакцией Роберта Бартлетта. – Перевод с английского: «Medieval Panorama». Edited by Robert Bartlett. Thames & Hudson, London, 2001. Русский перевод: Москва, изд-во «Интербук-бизнес», ЗАО «Интербук-бизнес», 2002.
• [651] «Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским». Серия «Литературные памятники». – Л.: Наука, 1979. Второе издание: Москва, изд-во Наука, 1993.
• [651:2] Перну Режин, Клэн Мари-Вероник. «Жанна д’Арк». Пер. Т. Пошерстник, О. Ивановой. – Москва: ИД «Прогресс», Прогресс-Академия, 1992. (Века и люди). – ISBN5–01–002054–8. Электронная версия в библиотеке Royallib.ru.
• [661] Плюханова М. Б. «Сюжеты и символы Московского царства». – Спб. Акрополь, 1995.
• [675:1] «Портретная галерея усадьбы Кусково. Путеводитель по выставке». – ГБУК г. Москвы «Музей-усадьба «Кусково», 2019. ООО «А-ТРИТОНА», 2019.
• [689] «Прадо. Живопись». – Альбом. Перевод с испанского. Lunwerg Editores. Barcelona, Madrid, 1994. Перевод на русский язык: 1999, ЗАО «МК-Импорт», Москва. Научная редакция перевода Н. Малиновской.
• [690] «Преподобный Иосиф Волоцкий. Просветитель». – Издание Спасо-Преображенского Валаамского монастыря. По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. – Москва, 1993.
• [722:0] Райцес В. И. «Жанна д’Арк: Факты, легенды, гипотезы». – СПб.: Евразия, 2003. – ISBN5–8071–0129–4:2000. Электронная версия в библиотеке Royallib.com.
• [722:1] Райцес В. И. «Процесс Жанны д’Арк». – Москва-Ленинград, Наука, 1964.
• [735:3a] Ромм Фредди. «Загадки Орлеанской Девы». – Издательство: НЦ ЭНАС, 2008 г. Серия: Человек и эпоха. Жанр: Современная зарубежная проза.
• [735:4] «Роскошный Часослов Герцога Беррийского». Комментаторы: Раймон Казель, Иоханнес Ратхофер. Введение Умберто Эко. Перевод с немецкого. – Москва, изд-во «Белый Город», 2002. «Faksimile Verlag», Luzern.
• [745:0] «Русская икона XV–XX веков. Из коллекции Игоря Возякова». – Москва, Санкт-Петербург, «Ладан», 2009.
• [775] Скрынников Р. Г. «Царство террора». – Спб. Наука, 1992.
• [776] Скрынников Р. Г. «Иван Грозный». – Москва, Наука, 1975, 1983 (второе издание).
• [777] Скрынников Р. Г. «Борис Годунов». – Москва, Наука, 1983.
• [778] Скрынников Р. Г. «Государство и церковь на Руси. XIV–XVI века. Подвижники русской церкви». – Новосибирск, Наука, Сибирское отделение, 1991.
• [797] «Советский Энциклопедический Словарь». – М., Советская Энциклопедия, 1984.
• [838] Творогов О. В. «Древняя Русь: события и люди». – Спб. Наука, 1994. Переиздание в 2001 году.
• [843:1] Тогоева О. И. «Еретичка, ставшая святой: Две жизни Жанны д’Арк.» – Москва: Центр гуманитарных инициатив, 2016. Mediaevalia: средневековые литературные памятники и источники. – ISBN 978-5-98712-644-8. Электронная версия в библиотеке Royallib.com.
• [843:2] Тогоева О. И. «Вольтер. Жанна д’Арк и осел. К истории одного мотива». – Французский ежегодник. Москва, 2008.
• [845] «Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхаго и Новаго завета». Тома 1–12. Под редакцией А. П. Лопухина. – Издание преемников А. П. Лопухина, Петербург, 1904–1913. (Второе издание – Стокгольм, Институт перевода Библии, 1987.)
• [861:0] Успенский Ф. И. «Делопроизводство по обвинению Иоанна Итала в ереси». – «Известия Русского Археологического Института в Константинополе», выпуск II, 1897 год. Стр. 1–66, после «Отчета о деятельности Русского Археологического Института в Константинополе в 1896-м году», с. 1–44.
• [866] Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка». Тома 1–4. Перевод с немецкого. – М., Прогресс, 1986–1987.
• [878] Флавий Иосиф. «Иудейские древности». Тома 1, 2. – Минск, изд-во «Беларусь», 1994.
• [936] «Христианство. Энциклопедический Словарь». Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Новый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Православная богословская энциклопедия. Тома 1–3. – Москва, Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1993.
• [955:1] Черняк Е. Б. «Тайны Франции. Заговоры, интриги, мистификации». – Москва, изд-во Остожье, 1996.
• [971] Шекспир. «Собрание сочинений в пяти томах». Из серии: «Библиотека великих писателей» под редакцией С. А. Венгерова. – Издание Брокгаузъ-Ефрона, С.-Петербургъ, 1902–1904.
• [973] Шекспир Уильям. «Король Ричард III. Трагедия в пяти актах». Перевод Георгия Бена. – Санкт-Петербург, изд-во «Звезда», 1997.
• [988:00] «Энциклопедический Словарь» Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. В 86 томах с иллюстрациями. Санкт-Петербург, 1890–1907. Электронная версия на четырех CD, изданная в 2002 году изд-вом «Адепт». ООО «ИДДК».
• [991:0] Эрши Анна (Eörsi Anna). «Живопись интернациональной готики». – Будапешт, изд-во «Корвина», 1986. Перевод с венгерского издания 1984 года.
• [1008:1] Ambelain Robert. «Drames et secrets de l’his-toire». Paris, 1981.
• [1075:1] [Codices illustres]. Ingo F. Walther, Norbert Wolf. “Codices illustres. The world’s most famous illuminated manuscripts. 400 to 1600». – 2001 TASCHEN GmbH. Köln, London, Madrid, New York, Paris, Tokyo.
• [1100] «Description de l’Egypte. Publie’e sous les ordes de Napole’on de Bonaparte. Description de l’E’gypte ou recueil des observations et des recherches qui ont е’te’ faites en Egypte pendant l’expe’dition de l’Arme’e francaise publie’ sous les ordes de Napole’on Bonaparte». Bibliothèque de l’Image. Inter-Livres. 1995. (Современное сокращенное переиздание).
• [1413] Stephan Beissel S. J. «Kunstschatze des Aachener Kaiserdomes. Werke der Goldschmiedekunst, Elfenbeinschnitzerei und Textilkunst». – M. Gladbach. Druck und Verlag von B. Kühlen. Anstalt für Christliche Kunst. 1904.
• [1485] Woronowa Tamara, Sterligov Andrej. «Wes-teuropäische Buchmalerei des 8. bis 16. Jahrhunderts in der Russischen Nationalbibliothek, Sankt Petersburg. (Frankreich. Spanien. England. Deutschland. Italien. Niederlande)». – Bechtermünz. Genehmigte Lizenzausgabe für Weltbild Verlag GmbH, Augsburg 2000. Germany. 1996 by Editions Parkstone/Aurora, England.
• [675:1] «Портретная галерея усадьбы Кусково. Путеводитель по выставке». – ГБУК г. Москвы «Музей-усадьба «Кусково», 2019. ООО «А-ТРИТОНА», 2019.
Сведения об авторах
ФОМЕНКО Анатолий Тимофеевич
1945 года рождения, академик Российской Академии Наук (РАН), действительный член РАЕН (Российской Академии Естественных Наук), действительный член МАН ВШ (Международной Академии Наук Высшей Школы), действительный член Международной Академии Технологических Наук (МАТН), доктор физико-математических наук, профессор, заведующий кафедрой механико-математического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова. Решил известную проблему Плато в теории спектральных минимальных поверхностей, создал теорию инвариантов и тонкой классификации интегрируемых гамильтоновых динамических систем. Лауреат Государственной Премии Российской Федерации 1996 года (в области математики) за цикл работ по теории инвариантов многообразий и гамильтоновых динамических систем. Автор более 250 научных работ, 35 математических монографий и учебников, специалист в области геометрии и топологии, вариационного исчисления, теории минимальных поверхностей, симплектической топологии, гамильтоновой геометрии и механики, компьютерной геометрии.
Автор нескольких книг по разработке и применению новых эмпирико-статистических методов к анализу исторических летописей, хронологии древности и средневековья.
НОСОВСКИЙ Глеб Владимирович
1958 года рождения, кандидат физико-математических наук (МГУ, 1988), специалист в области теории вероятностей, математической статистики, теории случайных процессов, теории оптимизации, стохастических дифференциальных уравнений, компьютерного моделирования стохастических процессов. Работал в институте Космических Исследований (Москва), в Московском станко-инструментальном институте, а также в Японии, в рамках научного сотрудничества между МГУ и университетом Айзу в области компьютерной геометрии. В настоящее время работает доцентом на механико-математическом факультете МГУ.