Ученый, постоянно склонный к игре, переводчик, бережно и азартно нарушающий границы языковых регистров, поэт, постоянно меняющийся и не желающий останавливаться в своих превращениях, Елена Михайлик являет читателю мир, полный странного, страшного и тревожного. Это мир-фантасмагория захватывающей и мучительной сказки странствий и одновременно фольклорной экспедиции, цель которой – изучать такие страшные сказки, но которая сама оказалась в процессе блуждания и, возможно, заблуждения. Елена Михайлик родилась в Одессе, окончила филологический факультет ОГУ. С 1993 года живет в Сиднее, преподает в университете Нового Южного Уэльса. Доктор философии. Стихи и статьи публиковались в антологии «Освобожденный Улисс», журналах «Арион», «Воздух», «Дети Ра», «Новый мир», «Новое литературное обозрение». Премия Андрея Белого в номинации «Гуманитарные исследования» (2019) за монографию, посвященную творчеству Варлама Шаламова. Автор трех книг стихов: «Ни сном, ни облаком» (Арго-Риск, 2008), «Экспедиция» (Литература без границ, 2019), «Рыба сказала „да“» (Кабинетный ученый, 2021).
УДК 821.161.1.09
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
М69
Предисловие П. Барсковой
Елена Михайлик
Не с той стороны земли / Елена Михайлик. – М.: Новое литературное обозрение, 2024. – (Серия «Новая поэзия»).
Ученый, постоянно склонный к игре, переводчик, бережно и азартно нарушающий границы языковых регистров, поэт, постоянно меняющийся и не желающий останавливаться в своих превращениях, Елена Михайлик являет читателю мир, полный странного, страшного и тревожного. Это мир-фантасмагория захватывающей и мучительной сказки странствий и одновременно фольклорной экспедиции, цель которой – изучать такие страшные сказки, но которая сама оказалась в процессе блуждания и, возможно, заблуждения. Елена Михайлик родилась в Одессе, окончила филологический факультет ОГУ. С 1993 года живет в Сиднее, преподает в университете Нового Южного Уэльса. Доктор философии. Стихи и статьи публиковались в антологии «Освобожденный Улисс», журналах «Арион», «Воздух», «Дети Ра», «Новый мир», «Новое литературное обозрение». Премия Андрея Белого в номинации «Гуманитарные исследования» (2019) за монографию, посвященную творчеству Варлама Шаламова. Автор трех книг стихов: «Ни сном, ни облаком» (Арго-Риск, 2008), «Экспедиция» (Литература без границ, 2019), «Рыба сказала „да“» (Кабинетный ученый, 2021).
В оформлении обложки использованы фрагменты работ: Гравюра Р. Хэвелла по рисунку Дж. Дж. Одюбона «Американский фламинго», 1838 г. Gift of Mrs. Walter B. James. Национальная галерея искусства, Вашингтон / The National Gallery of Art, Washington. Литография Э. Л. Трувело «Полное затмение Солнца. 29 июля 1878 г.», 1881–1882 гг. Rare Book Division, The New York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations. Метрополитен-музей, Нью-Йорк / The Metropolitan Museum of Art, New York.
ISBN 978-5-4448-2331-1
© Е. Михайлик, 2024
© П. Барскова, предисловие, 2024
© М. Шрейдер, фото, 2024
© И. Дик, дизайн обложки, 2024
© ООО «Новое литературное обозрение», 2024
Перед нами новая книга Елены Михайлик, удивительного «чудовища» современной русской поэзии, если под чудовищем, как древние греки, понимать сочетание несочетаемых сегментов: змеи и красавицы; бычьей головы и неотразимого мужского тела; падающего на Эрмитаж и Данаю кислотного дождя из золота, желания, печали.
Чудовища изумляют, поражают нас своей сущностью, природой, зрелищем, умением сильнее, чем оружием. Михайлик: поэт, филолог, историк, переводчик: все эти не вполне неожиданные в нашем ремесле элементы сочетаются, и результат причудлив: перед нами ученый, постоянно склонный к игре, переводчик, бережно и азартно нарушающий границы языковых регистров, поэт, постоянно изменяющий себе, своему установившемуся состоянию с новыми путями: Михайлик не желает останавливаться в своих превращениях.
Вот один из ее текстов, который я помню наизусть, для меня «образцовый», то есть такой, в котором представлены важнейшие черты ее особой игры:
«Белый гад» превращается здесь из исторического, политического, временного – и от этого трагического, – в древнего, вечного, в фантазм, но фантазм иронический. Катастрофа Белой армии, конец истории отодвигаются на мгновенье, и от этого возникает то самое мерцание остранения, ради чего мы и делаем стихи. Красноармейцы, познакомившись с дружелюбным чудовищем истории, бродят по пляжу в поисках сердоликов и гоняют чаи с Волошиным: предел не отменен, не отложен, он обыгран: чудовище становится утешителем. Также важно, что вся эта затея, забава «чудится случайным прохожим» – все это морок и гротеск, каприз воображения, но воображения горестного, уязвленного. Как заметил в одном из лучших и самых безнадежных, трезвых своих стихов Фет, «может выйти игра роковая»: там шла речь, конечно, о любви, а здесь речь идет, конечно, о любви к истории: любви зрячей и изобретательной, и безнадежной.
Новая книга стихов Елены Михайлик показывает, являет читателю мир, полный странного, страшного, тревожного, но также – полный и пустоты: людей здесь гораздо меньше, чем призраков. Можно представить себе, что автор/повествователь/голос этих стихов придумывает для/вокруг себя волшебный лес, где можно спрятаться от происходящего с нами сегодня: можно представить себе, что автор сама стала этим лесом. Можно представить себе, что мы оказываемся в захватывающей и мучительной
Есть соблазн назвать такое письмо невероятно модным в моих нынешних болотах словом «экопоэзия», то есть поэзия, обращающая и переключающая свое внимание на окружающую среду, на то, что вне нас, не мы. Безусловно, Михайлик пользуется этой палитрой, но, как мне кажется, она смешивает краски с иной целью, чем большинство пишущих сегодня о чувствах деревьев и будущем камней: главными вопросами этого собрания стихов (если у книги стихов вообще могут быть объединяющие, обрамляющие ее вопросы) являются те, что ведут к поиску других возможностей, иного пространства, не только вне себя, вне нас, но и после нас: это стихи про историю, которую мы все довели до точки невозможности.
Что вообще возможно в этом мире, помимо сообществ, которые не справились, как сейчас зачастую кажется, с задачами этой жизни? Куда, в какую непролазную диковинную чащу может уйти человек, который ищет жизни помимо человеческого: жизни птиц, трав, всякой нечисти, толпы призраков?.. По версии Михайлик, поэзия внимания к окружающей среде оказывается сродни галлюцинациям Лема/Тарковского: она не столько изучает, отображает окружающее, сколько выявляет скрытое, скрываемое в мире эмоций наблюдателя. Повествователь, лирический нарратор этих стихов: вот именно что ботан/ик, знайка, оказавшийся в ситуации, когда одних знаний, какими бы обширными они ни казались, уже не хватает (при этом познания Михайлик-исследовательницы невероятны, знать – это не только ее метод, но и страсть):
Ее переклички, соединения с русской модернистской литературой носят характер именно страсти, но в разных значениях этого термина, включая страсть как страдание, испытание.
Если у Пастернака стремление к обладанию естественным миром с его дождями, цветами, грозами носит характер постоянного открытия, стремления к слиянию и обладанию, радости от огромности, сложности бытия, в которое оказывается включен наблюдающий и пишущий, то у Михайлик, перечитывающей Пастернака в эпоху новых катастроф, совершаемых человеком, мы ощущаем постоянную сдерживаемую горечь несоответствия того, что нам имеет предложить эта природа, и того, что причиняет ей и себе человек.
Пере- и прорабатывая известную сентенцию «не то, что мните вы, природа», Михайлик предлагает, что природа для человека – это ощущение конечности, невозможности: что-то вроде двери или занавеса, платонической пещеры: мы видим тени, мерцающие на ее стене, мы даже можем их описывать, обводить своими словами силуэты, мы можем томиться по ней, но окончательно перейти в нее, стать ею мы не можем.
Михайлик наблюдает и намечает для нас здесь границу между историей и природой и, о да, граница эта на замке.
Читая эту книгу выдумщицы и ученой, книгу изумления и разочарования, я вспоминаю другую очень важную для меня книгу: военные «Воспоминания» эрмитажника Николая Никулина:
Никулин пишет о войне, о напластованиях трупов, о том, как разлагается авторское, индивидуальное «Я» в жерновах отвратительной, чудовищной истории, при том, что вокруг цветет «матушка-земля». Постоянное болезненное сочетание прекрасного и страшного, убогого, и осознание, что в данный момент вытеснить убогое, отвратительное прекрасным почти невозможно, почти невозможно спрятаться и уйти, даже в самые точные «злые чернила», – вот для меня ключ к пленительной и горькой книге Елены Михайлик. Субъект здесь не отсутствует, но он всегда в проигрыше: знание снова ничему не помогло.
Злые чернила Михайлик, по моему ощущению, все равно полны именно человеческого, и главное – горестной жалости, к тому, что мы, любители и даже любовники русской словесности и подчас истории, оказались там, где оказались. Перед нами поэзия почтительного разочарования, когда ты не оставляешь своей привязанности к вот этой традиции, этому сонму имен и текстов, как бы ограничены ни были здесь смыслы.
В американском словаре есть понятие «monster» в смысле – мастер, чемпион, ас. Чудовище мастерства. Такова на сегодняшний день создавшая эту книгу: скажу вам по секрету, это очень трудный момент для пишущего. Здесь начинается сумрачный лес: я надеюсь, что именно туда мы и последуем за этим удивительным поэтом.
Часть первая
«Действительность, от которой воздух легкие рвет…»
«разные смеси меда, ни яда…»
«От лесотундры до небританских теплых морей…»
«Ты хочешь сказать, что этот шлимазл…»
«По болоту, по крылья в зеленом лягушечьем тираже…»
«Уважающая себя женщина останавливает быка…»
«Ты проснешься, увидишь, что время село на мель…»
Где вьюгу на латынь переводил Овидий.
«Встала из мрака богиня соленых вод…»
«Откапывая очередное завтра, глядя как крошится земля…»
«Cоставить до половины список больших кораблей…»
«Cлучайно нашел пропавшие Варовы легионы…»
«Сбежала какая-то сволочь, украв луну…»
«Заходил василиск, подарил василек…»
«Является скучная сухая вареная рыба…»
«Молодежь разучилась не только пить…»
«Ветер встал от восточных гор, закрывая дорогу в Сад…»
«Архивная мышь, успешно проскочив Аргонат…»
«Место рядом с водителем…»
«Светофор на углу превратился в орла…»
«На прибрежной тропе, где церковный звон…»
«Об отечественных филологических школах…»
«Авианосец болен, матросы с него бегут…»
«Генетическая разница между двумя видами кукурузы…»
«Жил счастливо…»
«Там по-прежнему по улице штормовой…»
«Вдоль по улице метелица плывет…»
«Киселем она поит и огнем палит…»
«Загнали случайное существо в ядовитое вещество…»
«Всадник глядит в зенит, качается колыбель…»
«А там, где горе торчит как кость…»
Часть вторая
«Тут грядет такая война миров, что на пушки от страха…»
«За второй звездой от большого универмага…»
«Просыпаясь не с той стороны земли…»
«Когда старый приятель вломился к Лазарю…»
I
II «Земную жизнь пройдя…»
III
«Ящерица гаттерия обитает в одной норе…»
«Фотография попадает в другое письмо…»
«Сначала волость превращается в полость…»
«Казалось бы, безграничен, устойчив, неопалим…»
«что ты мямлишь жив ли нем ли…»
«После толчка сегодня становится давнопрошедшим днем…»
«Где-то в сороковых, те, кто вышел и выжил…»
Не простит на дне морском.
«Паровоз идет пополам с порошей…»
«Как над Бабьим Гаем, над мангровой кожурой…»
«И пока во дворе варили асфальт, творили землю…»
«Родиться в городе, где пролив огранен камнем…»
«Не отдавать отчета – беспроигрышная игра…»
«Не сказать, чтоб в обиде…»
«И черепахе назначен срок…»
«Мы вовне, на всякий случай совмещая времена…»
«а то, чего некоторые лишены, а другие не лишены…»
I
В затворе, Санада читает строки из пьесы…
II
Находя дорогу при свете разума
как при свете луны…
«Автоматон – самостоятельно движется…»
«Ритм погоды и цвета…»
«Понимаете, дети, для тех, кто в латыни плавает…»
«за леспромхозом, сверху едва видна…»
Часть третья
«Посмотри, над нами кружится фразеологический оборот…»
«Во Франции гастрономия, в Италии гастрономия…»
«По луне, по самой росе выходил из дома…»
«Проболтавшись в когтях над лесом…»
«крокодил восстает из бескрайних водных зыбей…»
«человек, допустим, звучит достаточно гордо…»
«Это кто, скажите, проплывает по реке…»
«стану теплокровной, мутирую в панголина…»
«Всё они врут – альмагесты, словари, альманахи…»
«Хмарь – озóрна, туча – óбла…»
«Классика жанра – дома застыли в строю…»
«Вы представляете, эта лиса…»
«ходит Опанас небритый…»
«да что у вас здесь происходит…»
«Я царь земных царей, Ассаргаддон…»
«А у нас на стенке глаз – а у вас?»
«Разместиться во времени как в пространстве…»
…крокодилов же ихневмоны подстерегают, когда те, раскрыв пасти, греются на солнце; они вползают в раскрытые пасти крокодилов, перегрызают их внутренности и брюхо и опять выползают из трупов.
«Скажи, носитель языка, куда ты тащишь языка…»
«По-английски собрание ящериц называется…»
«Чьи там звуки режутся сквозь стекло…»
«Едет-едет ослик серый, в Кагул не доедет…»
«Рыба тиляпия почти не выходит из дома…»
«Ночью, проснувшись, вылететь из окна…»
«Ветер гудит мотивчик нестроевой…»
«Окрест стоит Наполеон, пришедший пешею колонной…»
«Ходит закат наперерез, кошки меняют масть…»
«все реки января открыты в январе…»
«Вот эти, которые (предположительно) водят нас…»
Часть четвертая
«Погода нынче стоит все та же, что и позавчера…»
«Встретил ночью, понял, что не к добру…»
«Над желтой косой по соседству…»
«Среду, в которой гляжу, живу…»
«Не ходи в подворотню, друг, там живет портвейн…»
«Плохо быть иностранцем, замерзшим среди нигде…»
«Когда на скатах крыш…»
«Лес как лошадь хрипит…»
«И тут приходят атребаты…»
«Гоголь спалил с утра восемь новых страниц…»
«Иона сказал: я промок и продрог…»
«А царица сына, представляете, родила…»
«В этом мире есть генетта, она живёт…»
«Не подчинён приказам и не отвечает ни на один вопрос…»
«Этот мир сотворен наповал…»
«Лучше ешь черешню и не говори с людьми…»
«Когда спустились все, кто ползает…»
«Нам бы хватило железа, золота и бетона…»
«Таксономия дает немало примеров…»
«А то, что плотно и проворно…»
«Кто там ходит как вор, когда на дворе мертво?»
«Если в жизни ты к чему-то слишком привык…»
«Некоторые любят, чтоб никакого сора…»
«А с Содомом тогда ничего не произошло…»
«Мандельштам был рассеян и всех постоянно путал…»
«Над Рубиконом небо привычно держится низко…»
«А потом в наш прекрасный, притундровый…»
«Они звонят в четыре утра и говорят: у нас перестал свет…»
Часть пятая
«Это перо не приравнять к штыку…»
«На привычно холодной площади…»
«Прописи ошибаются, хроника врет…»
«В тот момент, когда в тексте…»
«Что ни пробуешь – масло, сепию, карандаш…»
«Белоглазое змеечудовище наблюдается у мыса Чауда…»
«Период полураспада города Арзамаса…»
«На любой возвышенности разверни знамя…»
«Мыслящий тростник окликает, послушай, друг…»
«Если город, непременно Иерусалим…»
«Жакаранда горит…»
«В тридцать четвертом он еще не знал, что он парижанин…»
«Извините, он говорит, у меня темно…»
«Лети, куда хочешь, лепесток…»
«Развалился мост, рассыпался черепками…»
«Не входи никуда, никогда, не зажигай свет…»
«Окликают звезды проблеском острым…»
«Время бронзы и сланца, рыжей слоистой глины…»
«а у них война гвельфов и гибеллинов…»
«Какие дыры в облаках над пристанью полусонной…»
«Эта речка льдом застревает в глотке…»
«Пространство замерзло насмерть, часы пропустили ход…»
«Человек, который завез на Питкэрн змею…»
«На старой набережной, где глиняная вода…»
«Вот это – синайский терновый куст…»
«Английская погода вызывает сплин…»
«Гигантский ленивец упал в сенот…»
«Время повернуло на холода…»
«глаголы прошедшего времени не замечают смерти…»