ИОСИФ ЭКСЕТЕРСКИЙ И ЕГО СОЧИНЕНИЯ
В поэме «Антиклавдиан», написанной около 1182 года, Алан Лилльский пренебрежительно отзывается о двух современных эпических поэтах (I, 165–170):
Illic pannoso plebescit carmine noster
Ennius et Priami fortunas intonat; illic
Mevius, in celos audens os ponere mutum,
Gesta ducis Macedum tenebrosi carminis umbra
Pingere dum temptat, in primo limine fessus
Heret et ignauam queritur torpescere musam.
Здесь плебействует наш в лоскутном своем песнопенье
Энний, зычно глася о судьбине Приама; а тамо
Мевий, воздеть к небесам уста дерзая немые,
Тенью сумрачной песни деянья вождя македонян
Только начнет рисовать — изнуренный, застынет на первом
Праге, горько ропща, что слабеет ленивая Муза.
Именем Мевия, заимствованным у Вергилия («Буколики», III, 90)[1], назван Вальтер Шатильонский, автор «Александреиды», написанной в начале 1180-х гг.; относительно нашего Энния Вильгельм Осерский, составитель комментария к «Антиклавдиану» (до 1210 г.), говорит: «Наш — поскольку этот латинский поэт — наш, то есть современный; он имеет в виду Иосифа Кентерберийского (Ioseph Cantuariensem). Жен илионских плач и т.д.»[2].
Вильгельм цитирует первое полустишие «Илиады». Употребленный Аланом глагол плебействует (plebescit), возможно, является саркастической отсылкой к демонстративному презрению, которым Иосиф то и дело награждает чернь (plebs)[3], и к употреблению Иосифом того же глагола («Илиада», VI, 348).
В кембриджской рукописи (Corpus Christi College 406; конец XIII в.) текст «Илиады» предваряется 12-стишным стихотворением в элегиках, прославляющим автора и начинающимся строкой: «Расти, Иосиф, и имя приращения осуществи своими нравами (Cresce, Ioseph, nomen augmenti moribus imple)»[4]. Это намек на слова, обращенные Богом к Иакову («расти», cresce: Быт. 35:12), и на слова Иакова об Иосифе («сын возрастающий Иосиф», filius adcrescens Ioseph: Быт. 49:22). Иероним в «Книге о еврейских именах» толкует имя Иосиф как «приращение» (incrementum). Рукопись создана много позже смерти Иосифа, и автор стихотворения должен был быть его современником, поскольку из самой поэмы он не мог извлечь указаний на ее авторство.
Две рукописи поэмы, адмонтская (Admont Stiftsbibliothek 128) и парижская (Bibliothèque Nationale, Lat. 15015), содержат глоссы, дающие некоторую информацию об авторе. Адмонтский глоссатор к словам «наша Британия» (nostra Britannia) в I, 198 делает замечание: «Наша — поскольку он был англичанин», а к словам «Паллада за нами» (Pallada nobis) в V, 537: «За нами — то есть за англичанами, ибо этот сочинитель был англичанин и звался Иосиф». В конце же комментария он пишет: «Заканчиваются глоссы на Илиаду Фригийца Дарета, которую магистр Иосиф Англичанин составил в почесть Балдуину, архиепископу Кентерберийскому» (Bate 1986, 3 f.).
Иосифом Эксетерским, видимо, впервые назвали нашего автора в XVI веке. Библиотекарь Генриха VIII, антикварий Джон Леланд (1503–1552), который, «поднимая пыль и моль в Абингдонской библиотеке»[5], отыскал фрагмент рукописи Иосифовой поэмы «Антиохеида», ныне утерянной, узнал из нее, что Иосиф родился в Эксетере[6]. Из сообщения Гиральда Камбрийского (о котором см. ниже) нам известно, что Иосиф — племянник Балдуина, архиепископа Кентерберийского, адресата «Илиады», который был родом из Эксетера, так что это дополнительное основание считать этот город родиной Иосифа.
Нет единства в вопросе о названии поэмы[7]. Обычно принимаемое название «Троянская война» или «О Троянской войне» (Bellum Troianum, De bello Troiano) восходит не дальше XVI века; современники называли ее «Илиадой Дарета Фригийского»[8] или просто «Даретом»[9]. Возможно, титул «Илиада Дарета Фригийского» был бы точнее, но он крайне неудобен в обращении (в частности, заставляет путать ее с другим произведением, «Дарет Фригийский в стихах», Dares Phrygius metricus, которое издал Штольманн в 1968 г.), поэтому в нашем издании мы следуем за Л. Гомпфом, принявшим укороченную версию заглавия (Ylias), и за коллективом французских переводчиков под руководством Ф. Мора, поддержавшим этот вариант в издании 2003 года.
Уничижительное упоминание «Илиады» в «Антиклавдиане» — самое раннее (начало 1180-х гг.) свидетельство об Иосифе. Он сам сообщает (I, 15 слл.), что написал поэму в молодости, и потому его появление на свет можно предполагать около 1160 г. Гервасий Кентерберийский, биограф архиепископа Балдуина, сообщает, что тот родился «в Эксетере в самой низкой семье», так что и происхождение его племянника Иосифа должно быть незнатным. Вероятно, он учился в школе в Эксетере (хотя этому нет подтверждений), но главное свое образование он получил в Реймсе. До нас дошла переписка Иосифа с его другом Гвибертом из Жамблу[10]; в 1189 г. Иосиф пишет ему, что он опять в Реймсе, «как обычно» (more solito), и надеется продолжить изучение теологии и права, но жалуется на нехватку денег и книг, цитируя Ювенала (Sat. III, 164): «Трудно всплывает наверх тот, чьей доблести станет помехой Скудость в доме его» (Gompf 1971, 221). В другом письме (1190 г.) он сетует, что его принуждают «ехать с господином моим архиепископом Кентерберийским в Иерусалим» (ibid., 222). Дядя еще в 1188 году прочил Иосифу, как мы знаем из Гиральда Камбрийского, роль певца крестового похода, и когда эта весть наконец добралась до реймского студента, он, видимо, не счел ее подарком судьбы. Тот факт, что «Антиохеиду» он все-таки написал, говорит о том, что побывать в Палестине ему довелось, хотя недолго: смерть Балдуина в 1190 г. освободила Иосифа от обязательств. Из письма Гвиберта, написанного Иосифу после 1194 г., следует, что его адресат в это время занимался преподавательской деятельностью в Жодуани, в Бельгии, «уйдя из земли и от родства своего» (Gompf 1971, 225), — и это последнее, что мы знаем о жизни Иосифа.
* * *
Эберхард Немецкий в своем «Лабиринте» (1210 — 1220-е гг.) рекомендует своим читателям Дарета (ст. 641–642):
Dat Frigius Dares veraci limite causam
Excidii Troiae, seditionis opus.
«Дарет Фригийский правдивым образом указывает причину разрушения Трои, дело мятежа». Поскольку этот дистих помещен в перечне выдающихся эпических поэтов (Вергилий, Лукан, «Александреида» Вальтера Шатильонского, Клавдиан, Гомер), речь идет скорее о поэме Иосифа, чем о прозе Дарета (Gompf 1970, 18).
В XIV веке итальянский историк Пастренго в книге «О началах вещей» упоминает Иосифа как источник сведений о Троянской войне: «Дарет Фригийский, который сражался на этой войне, написал об этих деяниях Илиаду, которую потом Корнелий Непот в прозе, а Иосиф Англичанин в стихах переложили на наш язык» (ibid., 15). Принято считать, что когда Чосер в «Троиле и Крессиде» и других произведениях отсылает к «Дарету», он имеет в виду поэму Иосифа[11]. Колюччо Салютати демонстрирует свой интерес к «Илиаде» (автора которой он не знает) в одном письме 1398 г.: «Кто бы открыл собственные имена поэтов троянской истории, из которых один, истинный подражатель Гомера, начинает так:
Гнев Пелида открой горделивого мне, о богиня,
а другой, следуя за Даретом Фригийцем, начинает:
Жен илионских плач, Пергам, низложенный судьбою.
Эти и многие другие [имена] погибли под руками читающих эти [книги]» (ibid., 56). Первый стих, приводимый им, — зачин «Латинской Илиады» Бебия Италика; второй — начало «Илиады» Иосифа (цитируемое с ошибками).
Поэма Иосифа фигурирует во многих каталогах библиотек XIII–XIV вв.: в Германии (Вюрцбург, Пегау), в Англии (Кентербери, Питерборо); ее экземпляр имелся в библиотеке французского писателя и библиофила XIII в. Ришара де Фурниваля (ibid., 55 ff.). Более или менее пространные выдержки из поэмы появляются во множестве флорилегиев. «Илиада», однако, не достигает успеха, выпавшего на долю «Александреиды»; ей составляют конкуренцию Бенуа де Сен-Мор и Гвидо де Колумна, чьи произведения были во всех отношениях доступнее.
До наших дней поэма Иосифа дошла всего в пяти рукописях[12]. Альбан Торер, первым издавший ее в Базеле в 1541 г., имел в своем распоряжении рукописи, ныне утерянные. «Илиада» издавалась 15 раз с 1558 по 1702 г.; во франкфуртском издании 1620 года[13] Самуэль Дреземий первым раскрыл авторство поэмы: до него часто считалось, что поэма Иосифа (приписываемая Корнелию Непоту) и есть первоначальный Дарет, а прозаическая «История» — лишь извлечение из нее. Научное изучение «Илиады» начинается во второй половине XIX в. (латинские диссертации Ж. Жюссерана (1877) и А. Саррадина (1878) во Франции, исследования Г. Дунгера (1869) и В. Грейфа (1886) в Германии), но еще 70 лет назад статью об Иосифе можно было начать с мрачного замечания: «Иосиф Эксетерский — один из тех литературных призраков, которые обречены быть читаемыми только в связи с чьим-то влиянием на них или с их влиянием на кого-то еще» (Riddehough 1947, 254). В 1970 г. Людвиг Гомпф осуществил критическое издание всех сочинений Иосифа в серии «Mittellateinische Studien und Texte» (Gompf 1970), которое является на данный момент базовым.
Один из многих уроженцев Британии, украсивших латинскую словесность XII столетия[14], Иосиф, однако, обязан своим образованием расцвету северофранцузских школ. Автора двух классицизирующих поэм, его считают поэтом с мирскими интересами, но он учился в Реймсе[15], и хотя его предпочтения лежали в сфере классической словесности, однако он изучал «теологию и декреты» (т.е. каноническое право), как он пишет Гвиберту. Он говорит, что ему трудно сосредоточиться на этой стороне своих занятий, и просит Гвиберта наложить на него что-то вроде епитимьи. В ответ Гвиберт посылает ему свои прозаические сочинения о жизни св. Мартина Турского и о девственности, а Иосиф перелагает их содержание в стихи, которые до нас дошли, — «Похвала девству» (150 строк элегического дистиха) и секвенция о св. Мартине[16]. Указания на то, что перу Иосифа принадлежали также панегирик Генриху II, «Киропедия»[17], эпиграммы и любовные стихотворения, сомнительны, поскольку источником для них являются каталоги британских авторов, составленные Джоном Бейлем (1495–1563)[18], который едва ли мог обнаружить значительные произведения Иосифа, неизвестные Леланду (Bate 1986, 13).
* * *
Книжник средневекового латинского Запада, не читающий по-гречески, то есть не знающий Гомера, имел широкий круг разнородных источников, по которым он мог знакомиться с троянской легендой. Прежде всего, это были латинские классики — «Энеида» Вергилия, Овидиевы «Героиды» и XII–XIII книги «Метаморфоз», «Ахиллеида» Стация, более позднее «Похищение Елены» Драконция. К ним примыкали комментарии, схолии и мифографические пособия — Гигин, Фульгенций, Ватиканские мифографы. В более систематическом (хотя по большей части — в гораздо менее традиционном) виде о Троянской войне повествовали четыре текста:
— «Латинская Илиада» (Ilias Latina) в 1070 гекзаметрических стихах, составленная во второй половине I в. н.э., видимо, ритором Бебием Италиком (первые строки содержат акростих с его именем), — довольно верный пересказ сюжетной стороны гомеровской «Илиады». Известная в Средние века под титулом «Гомер» или «Латинский Гомер», эта поэма была включена в школьные программы.
— «Дневник Троянской войны» (Ephemeris belli Troiani)[19], прозаический текст, переведенный на латынь в III или IV в. н.э. с греческого (оригинал сохранился фрагментарно) и приписанный некоему критянину Диктису, отправившемуся воевать под Трою вместе с Идоменеем. В глазах средневекового книжника, твердо верившего этой смелой атрибуции, «Дневник» Диктиса обладал всеми преимуществами непосредственного свидетельства о ходе войны, ее причинах и ближайших следствиях, — он начинается с похищения Елены и заканчивается постгомеровскими событиями, включая падение Трои и возвращения греческих вождей.
— «История о разрушении Трои» (Historia de excidio Troiae)[20] — мистификация, аналогичная предыдущей, только меньше объемом, скуднее содержанием и явственно ниже по культурному уровню. Прозаический текст V или VI в. н.э., переводной или изначально написанный на латыни[21], приписан Дарету Фригийскому, якобы участвовавшему в войне на стороне троянцев. Иллюзия подлинности текста поддерживается вступительным письмом грамматика Корнелия Непота, адресованным Саллюстию: там рассказывается, как Непот нашел в Афинах рукопись Дарета и решил ее перевести, «чтобы читатели могли узнать, как все происходило», — ведь куда больше подобает верить Дарету, участнику этой войны, чем Гомеру, родившемуся много позже нее. Сходным образом и Иосиф Эксетерский будет противопоставлять правдоподобие Дарета вымыслам Гомера и Вергилия (I, 24 слл.), а еще через 400 лет Филип Сидни в «Защите поэзии» повторит это противопоставление, но уже в пользу вымысла[22]. Дарет начинает с отдаленной предыстории, с похода аргонавтов, ставшего причиной вражды Геркулеса к Лаомедонту; стилистическая нагота его повествования выдает себя за безыскусность истины; его репутация древнейшего из светских историков[23] терпит крах лишь начиная с XVI века.
— «Разрушение Трои» (Excidium Troiae), анонимная компиляция, переведенная с греческого в VI в.; она открывается распрей трех богинь и судом Париса и простирается до смерти Ромула, упоминаемой в рассказе о странствиях и деяниях Энея.
На этой обширной базе в Средние века возникают лирические произведения (Бальдерик Бургейльский, взяв образцом «Героиды», пишет гекзаметрическое послание Париса Елене и ее ответ; около 1100 года появляется стихотворная жалоба Гекубы «Хочу оплакать Пергам» (Pergama flere volo), вошедшая в рукопись «Carmina Burana», и т.д.)[24], а во второй половине XII века на троянскую тему откликается эпос: Симон Шевр д’Ор (Simon Capra Aurea), каноник парижского аббатства Сен-Виктор, около 1155 г. пишет свою «Илиаду» в 497 элегических дистихах, затем появляется анонимная «Троянская история Дарета Фригийца» в 918 гекзаметрах, провозглашающая намерение оставаться в строгих пределах истины, сообщенной Даретом, и наконец на несравненно более высоком стилистическом уровне та же декларация осуществляется в «Илиаде» Иосифа Эксетерского. Он, однако, стал хоть и лучшим, но не последним из латинских авторов, писавших о Трое: в 1249 г. немец Альберт Стаденский пишет своего объемистого «Троила» в элегиках, а в 1287 появляется знаменитая «История разрушения Трои» мессинца Гвидо де Колумна. За пределами латинской словесности самым важным явлением становится написанный в 1165–1170 гг. Бенуа де Сен-Мором французский «Роман о Трое» (более 30 тысяч строк)[25]: в соединении с вышеупомянутыми позднеантичными источниками роман Бенуа дает начало целой литературной традиции, от немецких стихотворных переделок (Герберт Фрицларский, Конрад Вюрцбургский) и скандинавской саги (Trojúmanna Saga) до «Филострато» Боккаччо и «Троила и Крессиды» Чосера.
Основой для Иосифа, как можно понять из названия поэмы, послужила самая популярная в Средневековье версия троянских событий, «История» Дарета[26], к которой он сделал ряд дополнений: финал (возвращения греков) изложен по Диктису, ряд мифологических штрихов — по Овидию и мифографам[27], кое-что по Драконцию (Rigg 2005, VI) и анонимному «Разрушению Трои». Содержание своей поэмы Иосиф распределил в шести книгах[28]:
Книга I (1–4 главы Дарета)[29]. Поход аргонавтов; враждебность, оказанная им Лаомедонтом при попытке высадиться на троянский берег; Первая Троянская война, затеянная Геркулесом ради отмщения; гибель Лаомедонта, взятие Трои, пленение Гесионы. Приам, воевавший в восточной Фригии, избежал гибели; он возвращается, становится царем вместо погибшего отца и укрепляет Трою.
Книга II (4–7 главы Дарета). Приам отправляет Антенора послом к грекам, прося вернуть Гесиону; посольство безуспешно. Вернувшись, Антенор излагает свои приключения и призывает сограждан к войне против греков[30]; Парис пересказывает свой вещий сон, сулящий ему благосклонность Венеры.
Книга III (7–11, 14 главы Дарета). Плавание Париса в Грецию; похищение Елены. Греки готовятся к войне[31]. Гибель в море Кастора и Поллукса, пустившихся в погоню за похитителем сестры.
Книга IV (12–13, 15–18 главы Дарета). Перечень троянских союзников; каталог портретов; путешествие Ахилла к дельфийскому оракулу и знакомство с Калхантом. Греки выступают в путь; опустошение Ахиллом Мисии, гибель царя Тевтранта. Неудачное посольство Улисса к Приаму[32].
Книга V (19–24 главы Дарета). Начало войны. Смерть Протесилая, Патрокла, Мериона; происки Паламеда, притязающего на верховное командование над греками; битва Париса и Менелая; гибель Гектора[33].
Книга VI (25–43 главы Дарета, VI книга Диктиса Критского). Смена власти у греков. Влюбленность Ахилла в Поликсену и его уход с поля боя. Гибель Паламеда; возвращение Агамемнона к верховной власти. Подвиги Троила, заставляющие Ахилла вернуться в бой. Он убивает Троила и Мемнона. Похороны Мемнона; коварное убийство Ахилла в храме Аполлона. Гибель Париса и Аякса в единоборстве, смерть Пентесилеи от руки Пирра. Взятие города, преданного Антенором и другими; убийство Приама Пирром; конец войны и возвращение греков.
Уже по распределению глав Дарета можно понять, что первоисточник мало связывал Иосифа. В свое время У. Седжвик, проанализировав первую часть I книги (ст. 1–315), показал, что Дарет «дарует мысль, но не дарует слов». На 315 строк Седжвик насчитывает 59 строк вступления, 59 — «сатиры», 44 — «описания», 120 — «риторики» (что бы это ни значило) и только 19 — повествования, т.е. того, что мотивировано Даретом (Sedgwick 1930, 60). Мы приведем другой пример того, с какой свободой относился Иосиф к своему материалу.
История Первой Троянской войны замкнута у Иосифа между двумя пирами — у Пелия (I, 215–305) и у Теламона (II, 75–187). На Пелиевом пиру, который дается в честь возвратившегося Ясона, веселье оттенено поведением двух людей, которые не способны разделить общей радости, — самого царя Пелия и Геркулеса. Первый в 20-стишном внутреннем монологе (I, 224–243) пеняет богам на неудачу, которую он терпит в попытках извести Ясона; он укоряет Юпитера, перечисляет свои неудачные коварства и обещает впредь славить более могущественную Фортуну. Геркулес же в чуть более пространных раздумьях (I, 271–297) снедается за позор, постигший его на троянском берегу, перебирает свои былые подвиги и укоряет Юнону, его неутомимую недоброжелательницу. При этом внутренние муки Пелия, искушенного в науке скрывать свои чувства, обрамлены упоминанием его безмятежного чела (ст. 218, 246), а состояние импульсивного Геркулеса — и упоминания об этом тоже обрамляют его речь — тотчас отражается на его ярящемся челе (ст. 270, 303). Муки Пелия — завершение прошлой истории, истории аргонавтов (и это последнее, что мы узнаем о ней); муки Геркулеса — начало новой истории, истории Троянской войны.
Пир Пелия, где мучится Геркулес, — зерно Первой Троянской войны; пир Теламона, где терпит неудачу троянский посол Антенор, — зерно Второй. Описание свадебного пира Теламона точно так же выстроено на антитезе «веселье всех — терзания одного». Этим одним оказывается Гесиона, тревожная виновница происходящего торжества, в этом сходная с Геркулесом, так же как ее торжествующий супруг Теламон противопоставлен устроителю пира из I книги, расстроенному злодею Пелию. Как Геркулес, кипящий мщением, открывал историю войны, так пленница Гесиона, поневоле выходящая замуж, эту историю замыкает. Геркулес на этот момент уже простился с земным миром (прямые упоминания о его кончине делаются несколько позже — III, 90 сл., 145), но Иосиф мастерски заставляет его присутствовать на свадьбе соратника: придворный певец поет гимн в честь обожествленного героя (II, 109–136), практически равный по объему его ламентациям и во многом совпадающий с ними по материалу[34]. Внутренний монолог смятенного героя, препирающегося с богами, на наших глазах преображается в величавую, спокойную форму гимна.
Ни один из перечисленных элементов композиции не дан Иосифу его первоисточником. У Дарета в обоих случаях нет ни намека на пиры; появление Антенора на Саламине не приурочено к свадьбе Теламона; более того, Теламона он посещает не последним (как у Иосифа, справедливо видящего в этой встрече кульминацию троянского посольства), а вторым, после Пелея и перед Диоскурами[35].
Стилистический инструментарий, с которым Иосиф приступает к Дарету, уже давно стал предметом научного интереса. В дальнейшем изложении мы следуем за классической статьей У. Седжвика (Sedgwick 1930).
Версификация. Гекзаметр Иосифа тщательно следует моделям Серебряного века, в особенности Лукану (и Клавдиану), в определенной степени избегая их монотонии. Смелым использованием элизий он напоминает Вергилия. В целом его версификация немногим ниже среднего уровня Серебряного века. «Принимая во внимание поверхностность обычных средневековых учебников метрики, мы изумляемся поэту, чей слух был столь верен, что позволял ему точно воспроизводить тонкости гекзаметра, открытые только наукой XIX века» (ibid., 49). К его слабостям относятся злоупотребление «золотым стихом» (golden line), строки, в которых существительное и прилагательное рифмуют середину и конец стиха (александрийская манера, общая у латинских поэтов со времен Овидия и приводящая в конце концов к становлению леонинского гекзаметра), и пр. Неверные долготы[36] крайне редки.
Грамматика. Иосиф подражает смелым конструкциям серебряной латыни и превосходит их, изредка ошибаясь по неведению. Немногочисленные примеры его отступлений от узуса (пристрастие к адъективированному использованию существительных и пр.) собраны Седжвиком (p. 51–53)[37].
Стиль. Вопреки мнению, что нагнетание риторических изысков и разнообразная деформация языка кульминировали у Стация и Персия, изучение Иосифа показывает, что многое еще можно было сделать и после них. Иосиф избегает ребяческих выходок школьной риторики, лучшим (или худшим) представителем которой был Матвей Вандомский, однако и у него риторическая изобретательность замещает поэтическое воображение; «я сомневаюсь, — говорит Седжвик, — есть ли хоть одна строка, отмеченная поэзией в высшем смысле, во всех его шести книгах» (ibid., 54)[38]. Впрочем, риторическое мастерство Иосифа он оценивает наивысшим образом, обильно цитирует его блестящие пассажи (особенно те, которые можно сопоставить с Даретом, — в частности, портреты Пирра и Елены), например, по поводу авторских рассуждений в I, 67–70 и жалоб Пелия в I, 224 слл. замечая: «Нам пришлось бы долго искать в средневековой поэзии что-то сравнимое с этим» (ibid., 57) и напоследок сравнивает его «взрывы мощного и пылкого витийства» с избыточностью молодого Пиндара, который, по известному замечанию Коринны, сыпал не горстью, а мешком.
Иосиф любит композиты — monstriparus ‘чудищеродный’ (I, 422), ventripotens ‘чревомогущий’ (II, 81), astrivagus ‘звездоскитальный’ (VI, 115), luctificus ‘горетворный’ (VI, 370). Он постоянно прибегает к антономасиям (в частности, обильно использует патронимики — Эакид, Акторид, Ахиллеид, Исифид, Плисфенид и пр.): называет Диомеда по имени всего один раз (и уже по окончании войны — VI, 929), зато патронимиком Тидид или перифразом Калидонский герой / питомец — неоднократно; использует весь эпический арсенал синонимов для греков — аргивяне, ахейцы, данаи, инахиды, пеласги. Его изысканные намеки на мифологические лица и обстоятельства иной раз трудно разгадываемы (ср. намек на Алфею в I, 210 сл.) или не разгадываемы вовсе (Monicha hospicia в VI, 945 сл.). Эти пристрастия к метонимии и перифразу Иосиф разделяет со всей латинской поэзией от Овидия до Сидония Аполлинария.
Он образует имена среднего рода на -men (umbramen ‘покровительство’ вм. umbra, I, 437), использует длинный ряд имен женского рода на -trix (praedatrix, I, 102; cantatrix, I, 519; famulatrix, II, 248; ultrix, II, 429; stipatrix, III, 249), в этом пристрастии сближаясь с Пруденцием («Психомахия»). Он смело образует степени сравнения там, где их не ждали: fastiditior (I, 85), progressior (III, 168) и в особенности Iunonior (I, 276). Иосиф любит создавать и использовать глаголы с привативным de-: detitulare ‘лишать славы’ (II, 349), defoederare ‘разрывать союз’ (II, 436), degladiare ‘лишать меча’ (VI, 649) и даже deposse ‘лишаться способности’ (I, 289)[39].
Иосиф активно пользуется аллитерацией (в пример обычно приводят VI, 760: Nox fera, nox vere nox noxia, turbida, tristis, но есть множество менее концентрированных примеров), постоянно прибегает к парономазии (напр., mento — mente в I, 19), но избегает рифмы, и в этом верный заповедям поэтик (Матвей Вандомский, Ars versificatoria, II, 43). В области синтаксиса он часто использует зевгму и гипозевксис (напр., I, 3–5); авторские вторжения приводят с собой иронию и апострофы; вслед за поэтами серебряного века он насыщает текст сентенциями (см. напр. I, 21, 325, 482; V, 78 сл.; VI, 826). Любовь к «золотому стиху»[40] роднит его со Стацием и Клавдианом. Даретову войну, уныло тянущуюся и постоянно прерываемую то переговорами, то перемириями на несколько лет, Иосиф разбивает на куски, выдвигая отдельные яркие моменты (речи на совете, поединки, погребения героев) и сжимая или опуская бессобытийное течение времени; не нарушая заданной ему хронологии вещей, он несравненно усиливает их динамику, так что «по его поэме невозможно было бы догадаться о качестве первоисточника», справедливо замечает А.В. Захарова (Дарет 1997, 57).
Вооруженный знанием классики (Вергилий, Овидий, Лукан, Ювенал, Стаций, Клавдиан, Боэций), Иосиф, видимо, не чувствует смущения от того, что его источник дает мало оснований для эпической разработки, и создает странную поэму — эпос, являющийся переложением истории, начинающийся цитатой из сатиры (см. прим. к I, 1) и определяющий свою природу как плач (querimur flemusque, I, 3). Если и есть некое единство в этом создании, начинающемся с похода аргонавтов и охватывающем I и II Троянские войны, разделяя их невиданной в эпосе галереей портретов, то оно, во всяком случае, не укладывается ни в одобренные Аристотелем жесткие рамки гомеровских поэм («гнев Ахилла», «возвращение Одиссея»), ни даже в более вольные argumenta латинской эпики («битвы и мужа пою», «войны на эмафийских полях, более чем гражданские, и волю, данную злодеянию, и могучий народ, обративший победительную длань на свою утробу, и сокровные полки…», «братние полки, и поочередное царение, оспариваемое нечестивой ненавистью, и грешные Фивы…»). Обильно украшая эпическими атрибутами жанрово чужеродную им основу, скрывая «телеграфную прозу Дарета» (Rigg 1992, 102) под декором сверхъестественных вмешательств (Аллекто, возмущающая дух Приама), пророчеств (Гелен, Панф, Кассандра, Калхант, Дельфийский оракул), снов (вещие сны Гекубы и Андромахи, сон Париса), речей (состязание трех богинь, плач Гекубы на руинах Трои), описаний (экфрасис могилы Тевтранта в IV кн., птичья тризна по Мемнону в VI кн.), каталогов (перечень деревьев в I, 515 слл.), Иосиф скрепляет композицию постоянными авторскими вторжениями, техника которых хорошо усвоена им из Лукана[41] и органична для его риторической выучки.
* * *
Иосиф сочинил свою поэму в Реймсе в начале 1180-х гг.; однако очевидно, что он вносил в нее изменения и позже. Принц Генрих, «Молодой король», надгробной похвалой которому заканчивается V книга «Илиады», умер 11 июня 1183 г., и до Иосифа, надо полагать, эта весть дошла не в одночасье. Кроме того, посвящение поэмы Балдуину (I, 30–59) написано, когда адресат был уже архиепископом Кентерберийским (см. ст. 31 сл., 34 сл.), то есть было добавлено между 1185, когда Балдуин занял кентерберийскую кафедру, и 1190, когда он умер. В конце посвящения (ст. 57–59) говорится о решении Балдуина отправиться в крестовый поход — решении, о котором Иосиф, согласно его письму к Гвиберту, не знал по меньшей мере до 1189 г.[42]
Надо заметить, что с этими позднейшими добавлениями «Илиада» — этот, по выражению классика, обширный сюжет, в котором невозможно держаться в рамках[43], — приобретает новые черты композиционной упорядоченности. Мы бы обратили внимание на такие композиционные вехи, как финалы отдельных книг. Более или менее предсказуемым был лишь финал последней, VI книги: поскольку большую часть жанровых образцов для Иосифа составляли неоконченные произведения («Энеида», «Фарсалия», «Ахиллеида»), по существу единственным текстом, демонстрировавшим ему, как должна заканчиваться правильная поэма «о брани и мужах», оставалась «Фиваида» Стация. На нее Иосиф и ориентирует финал поэмы, обращаясь к своей книге с пожеланиями доброго пути и рассуждениями о зависти (ср. Tupper 1917, 553 f.). В прочих случаях он относительно свободен в тематической организации концовок.
От остальных книг явственно отличается четвертая, связанная с пятой, так сказать, композиционным анжамбеманом: ночь, останавливающая в IV книге готовых к битве греков[44], сменяется зарей только в V, 94. Финалы прочих четырех книг связаны проблематикой, и проблематика эта — религиозная.
Отношение Иосифа к язычеству стало в недавние годы поводом для небольшой дискуссии между Х. Паркером и А. Риггом. Паркер в своей статье, посвященной языческим божествам у Иосифа (Parker 1995), полемизирует, в частности, с мнением Ригга, высказанным в его «Истории англо-латинской литературы»: «[Иосиф] вводит языческих духов и богов (Аллекто в кн. II, Юнону и Афину в кн. V), чтобы мотивировать действие, почти как Чосер поступает с планетарными богами» (Rigg 1992, 102). Мысль Паркера состоит в том, что боги «Илиады» — лишь олицетворения разных явлений, с которыми они жестко связаны и не действуют там, где нет места этим явлениям. В эпизоде гибели Оронта (V, 167 слл.) упоминание Фетиды — простая антономасия: не богиня, а морская волна лишает его равновесия, и здесь нет ничего, что говорило бы о богине, а не о волне. То же относится к эпизоду, когда Фетида, в страхе за Ахилла, переворачивает и осматривает плывущие трупы (V, 381 слл.): Иосиф просто персонифицирует волны, несущие тела убитых, по риторическим соображениям, чтобы прибавить патетики в описание массовой гибели, и его Фетида не оказывает никакого воздействия на события подобно тому, как она это делает у Гомера или Стация.
В противоположность этим эпизодам, Фетида не появляется подле своего сына ни в час его предательского убийства, ни даже после него (VI, 406–470), — потому что эта сцена разворачивается вдали от моря, там, куда персонификация этой стихии доступа не имеет. То же касается Авроры, оплакивающей своего сына Мемнона не тотчас по его смерти, но на следующий день (crastina… Aurora, VI, 370 сл.), то есть появляющейся лишь тогда, когда позволительно явиться заре. Таким образом, в Фетиде и Авроре Иосиф лишь персонифицирует природные феномены, но так искусно, что возникает иллюзия деятельного участия богов в сюжете. С другой стороны, Минерва, удерживающая Ахилла при самых воротах Трои (VI, 369), — лишь олицетворение благоразумия[45]; встреча Ахилла с Минервой на поле боя могла бы дать повод для убеждающей речи богини или даже для состязания в речах, но Иосиф избегает этого, а в том случае, когда он все-таки влагает обширные речи в уста богиням, это происходит во сне Париса, чем снимается вся реальность происходящего. Напоследок Паркер приводит цитату из Гальфреда Винсальвского, показывая, что метонимии этого рода («под Фебом понимается солнце, под Эолом — ветер, под Плутоном — Тартар, под Нептуном — море») суть непререкаемое достояние современной Иосифу школы.
Ригг, отозвавшийся на статью Паркера через шесть лет (Rigg 2001), констатирует свое совершенное согласие с тем, что боги у Иосифа суть олицетворения природных феноменов (его собственные слова о «планетарных богах» у Чосера в «Рассказе Рыцаря», замечает он, не расходятся с этим), однако добавляет, что этим не исчерпывается отношение Иосифа к языческой религии. Ригг вычленяет у Иосифа пять типов отношения к язычеству:
1) историзм (описание языческих алтарей, храмов, жертвоприношений, изображений и эмблем богов, вера в реальность богов, выказываемая в речах персонажей: см. I, 545 слл.; III, 1–45, 212 слл., VI, 579 слл. и пр.);
2) критика и скептицизм («свирепая религия» в I, 83 сл.; старинная сентенция о страхе, сотворившем богов, в I, 107 сл.; осуждение поэтической вольности, изобретающей богов, в III, 454 слл.) — тут, однако, есть ряд двусмысленных мест, особенно в том, что касается пророчеств и знамений. Сон Андромахи (V, 430 слл.) неложно предсказывает смерть Гектора, сон Гекубы (III, 155 слл.) — бедствия городу от Париса; хотя Иосиф и потешается над верой в оракулы (IV, 215–45)[46], однако предостережения Гелена, Панфа и Кассандры в III книге, никем не услышанные, все же оказались справедливы. Во всех этих случаях, говорит Ригг, если Иосиф хотел остаться поэтом, он не мог позволить своему скептицизму отменить требования нарратива: будущее может быть предсказано и знаменья должны быть пренебрежены, чтобы дать место иронии;
3) судьбы, Фортуна и Фурии. Судьбы известны пророкам; традиция и поэтическая ирония диктуют в этом случае отказ от скептицизма. Судьбу и Фортуну он различает мало (ср. слова Антенора в III, 130 и 135 сл.). Судьба (принимающая также обличие случая или Венеры) обеспечивает отсутствие Менелая, Диоскуров и Гермионы, когда приплывает Парис (III, 203 слл.); Фортуна покровительствует Парису (III, 252 слл.); Парки определили, что Гектор должен умереть, а Троя — пасть (V, 523 слл.), и пр. Большинство отсылок Иосифа к судьбе и Фортуне может быть — в боэцианском духе — согласовано с христианским взглядом. Боги и судьбы иногда являются почти лексическими эквивалентами (VI, 520 сл.). Переговоры о мире сорваны Эриннией, Паркой и Калхантом, который «могущественней всякой судьбы» (VI, 207 слл.). Аллекто напоминает Приаму о необходимости мстить (II, 15 слл.); Фортуна, почти как Фурия, воспламеняет Гектора (V, 404 слл.). Все эти вторжения можно истолковать метонимически, как человеческую тягу к кровопролитию, мести и пр., но как минимум в одном случае Фурию можно понять как внешнюю злую силу. Когда Аякс Теламонид выходит против Гектора (племянника его матери, Гесионы), Эринния рада увидеть братоубийство, но Благочестие (Pietas) мешает этому, открывая героям их родство. Эринния не может быть метонимией судьбы или случая (поскольку она терпит неудачу), а Pietas нельзя понимать как человеческую эмоцию, поскольку ни один из бойцов не знает, что перед ним его кузен. Это чистый случай эпической машинерии;
4) метонимия и наложенная (applied) метонимия. Кроме многочисленных случаев той метонимии, которой посвящена статья Паркера, есть еще то, что Ригг называет наложенной метонимией, и она воплощается в искусстве, с каким средневековый поэт соединяет классические традиции. Когда говорится о Палладе как защитнице троянской цитадели и судьбы (I, 544), речь идет не о мудрости, а о Палладиуме. Фетида — метонимия моря, но она мифологически еще и мать Ахилла, и она ищет именно Ахилла; Аврора — заря, но она мать Мемнона и скорбит именно о нем. Паллада — олицетворение мудрости, но она традиционно опекает в бою именно Ахилла, и у Иосифа нет случая, чтобы Паллада (оскорбленная судом Париса) учила мудрости какого-нибудь троянского героя;
5) признание языческого мифа. Если оставить в стороне все метонимии, есть много случаев, где Иосиф позволяет эпической машинерии идти своим ходом, не тревожась за ее языческое содержание. Юнона, раздраженная тем, что Гектор, убив Полибета, взял щит с ее изображением, вместе с Палладой понуждает выступить против него Ахилла, и тот идет, «надеясь на силу богинь» (V, 487 слл.). Сарпедон, сын Юпитера, свирепствует в бою, словно отцовская молния (VI, 49 слл.). Юпитер, видя с небес ярость Ахилла в бою, радуется, что не женился на Фетиде (VI, 351 слл.). Юнона, ненавидящая троянцев, отгоняет павлина от могилы Мемнона (VI, 386 слл.). Аполлон и Паллада хотят покарать Париса за убийство в храме, но Юпитер им не дает (VI, 454 слл.), и т.п. Самый трудный пассаж этого рода, понуждающий нас «либо похвалить Иосифа за оригинальное творение полуязыческого, полухристианского поэта, либо осудить его как растяпу», — II, 15–30, то ли простой случай неспособности, то ли дерзкая попытка пересоздать языческий мир в христианском контексте. Приам наслаждается миром, но Фурия Аллекто, оскорбленная покоем Трои, напоминает царю о пленении его сестры. Следует пространная тирада, которую нельзя приписать Приаму (из-за стихов 17–20, а также потому что он не может, например, понимать, что соблазнен Фурией), — следовательно, она принадлежит самому поэту: и между тем она обращена к Юпитеру, Палладе и содержит многочисленные отсылки к Фуриям. При этом ст. 17–18 намекают на грехопадение и изгнание прародителей из рая. В таком случае Юпитер отождествляется с Богом книги Бытия, и у этого-то высшего божества Иосиф просит вернуть людям небо или по крайней мере защитить funera exilii tui (ст. 19 сл.). Это, видимо, означает «мертвецов твоего изгнания»[47], то есть тех, кто умер во время изгнания, наложенного Богом, — иначе говоря, в период до Воплощения Христова. Иосиф, отождествляя Юпитера с Богом Ветхого Завета и помещая троянцев и греков среди прочего дохристианского человечества, видимо, создает образ поэта (a poet-persona), жившего во времена Троянской войны, до искупления человечества Христом, и имевшего смутное представление обо всей схеме христианской истории. Это сопоставимо с тем, что делает в «Александреиде» Вальтер Шатильонский, представляя Александра как героя, главный изъян которого — жизнь вне христианства и благодати. Эта гипотеза, конечно, приводит с собой новые трудности — например, отсутствие четкой демаркации между тем, что Иосиф говорит от себя (I, 1–59 и VI, 959–979) и тем, что отдано предполагаемому «Dares-poeta»; смущающий нас пассаж II, 17–20 все-таки может быть и несообразностью, произошедшей от рассеянности, христианским бликом в языческом контексте, равно как незаконченной попыткой выстроить какую-то иную перспективу.
Как мы сказали, с религиозной проблематикой связаны концовки четырех книг поэмы. Первые две закачиваются образцами «историзма», по Риггу, — описанием алтаря Юпитера в Трое (I, 545 слл.) и призывом Париса к троянам действовать, надеясь на покровительство Венеры (II, 610 слл.). Объективизму этих пассажей[48] противостоят экспрессивные авторские вторжения в финале III и V книг. 20-стишная авторская тирада (III, 454 слл.; «критика», по Риггу) связана с обожествлением утонувших Диоскуров[49] — автор не только протестует против такого недостойного отношения к погибшим героям (которым он отдал должное, восхвалив их благочестие, pietas), но еще и сравнивает это сумасбродство с современными ему поверьями об Артуре. Пятую книгу завершает пространный (V, 513 слл.) авторский плач над Гектором. После традиционных сетований на непостоянство Фортуны и жестокость Парок Иосиф сравнивает с падшим героем недавно скончавшегося принца Генриха, и это сравнение, в отличие от предыдущего, имеет вполне позитивный характер: финал III книги — сходство в заблуждении, финал V — сходство в доблести. Таким образом, за двумя «троянскими» финалами (I, II кн.) следуют два «английских» (III, V)[50], и движение от I к V связано с интериоризацией проблемы (экфрасис [I] — речь персонажа [II] — авторская тирада [III, V]). От недолжного (III) Иосиф переходит к должному (V): не божественность, говорит он, а героизм; не ожидание возврата, а оплакивание; не порождающая нечистых богов «пагубная вольность Кекропова края» (III, 454), а благоразумный и искусный поэт («мы», V, 537); и в полном согласии со статьей Паркера Иосиф оставляет за античными богами школьное гетто метонимий (ср. их густоту в V, 536 сл.).
* * *
Гиральд Камбрийский, рассказывая, как они с архиепископом Балдуином проповедовали в 1188 году в Уэльсе крестовый поход, сообщает такую подробность:
«Когда достохвальное посольство таким образом завершилось и архиепископ направлялся из валлийских пределов в Англию, некоторые из его клириков, совершая путь с ним вместе и беседуя при нем об Иерусалимском странствии, вопрошали его, кто мог бы достойно изложить эту благородную историю о восстановлении Палестинской земли, совершенном нашими владыками, и о поражении, нанесенном ими Саладину и сарацинам. В ответ он сказал, что хорошо позаботился об этом и располагает человеком, способным превосходно изложить эту историю. Когда же они приступили с расспросами, кто это, он, обратившись к архидиакону Гиральду, ехавшему подле него, говорит: “Вот кто изложит ее в прозе, а племянник мой Иосиф — в стихах; я его придам архидиакону, дабы услужал ему и неотлучно сопутствовал”»[51].
Сам Гиральд не исполнил работы, к которой Балдуин счел его весьма способным, — история III крестового похода не была им написана. Но Иосиф написал эпическую поэму о крестовых походах, «Антиохеиду» (Antiocheis), о которой Томас Уортон (1728–1790) в своей «Истории английской поэзии» заметил: «Вольтер был изумлен счастливым выбором предмета, сделанным Тассо. Здесь мы видим, как поэт гораздо более раннего века, нежели Тассо, прославляет поход того же рода» (Warton 1840, CXXVIII). К сожалению, мы лишены возможности увидеть, чем стал эпический жанр под пером Иосифа в его более зрелые годы и в отсутствие ограничений, поставленных историческим источником, — уже Леланд в середине XVI века видел от «Антиохеиды» лишь отрывки. От него нам осталось сообщение об Эксетере как родине Иосифа и фрагмент текста об английских героях, впоследствии переписанный историком Уильямом Кэмденом (1551–1623).
О содержании поэмы говорить трудно: она, очевидно, должна была повествовать о деяниях архиепископа Балдуина и короля Ричарда; если ее название связано с Антиохией, то поэма каким-то образом касалась и уже легендарного к тому времени I крестового похода, когда этот сирийский город был взят крестоносцами[52]. Но Гомпф (Gompf 1970, 63) справедливо замечает, что названия на -eis образуются не от топонимов, а от личных имен (Энеида, Ахиллеида, Александреида, Тесеида), — и сам Иосиф свидетельствует о том же, когда в «Илиаде» (VI, 963) обещает петь войны Антиоха, Antiochi bella. Гомпф полагает, что этот Антиох был выведен Иосифом как символический противник христианской веры[53], и идентифицирует его с Саладином. Несмотря на привлекательность этой версии, приходится сказать, что основания, которыми руководствовался Иосиф, нам в точности неизвестны и никогда не будут известны[54].
Сохранившийся фрагмент «Антиохеиды» представляет собой следующее:
Брут, по старинной
Крови троянец, исшед из краев лацийских[55], в пределах
Этих осел, испытав приключения многи, судьбою
Мир нареченный ему стяжав; смиритель гигантов,
Имя земле даровал, победитель. Блистало потомство
Славное, стольких вождей, питомцев богатое сонмом,
Сонмом мужей плодовитое, силой стеснивших вселенну,
Древних — славой своей. Отсель Константин, приобретший
Власть, и Рим держать предприял, и Византий расширил.
......................................................................
Бренний, сенонов вождь, отселе, город пленивши,
Ромулову усмирил победительным огнем твердыню.
Также и Сцева отсель, небесславная доля гражданской
Бури, который один, когда прорваны толпы, в осаду
Магна взял, для Цезаря став наилучшей стеною[56].
Знатным рожденьем отсель процвел в судьбине счастливой
Цвет королей, Артур, чьи дела просияли на диво,
Но не меньше блестит, что весь он — услада для слуха,
Сладость, народу любезная, он. Посмотри на любого
Древнего мужа: молва о Пеллейском вещает державце[57],
Цезаревы триумфы гласит знаменита страница,
Чудищ смиритель, Алкид, вознесен высокою славой,
Но ни с орехом сосна[58], ни звезды сравниться не могут
С солнцем. Лацийские ты перечти и гречески книги[59]:
Равных не знает ему старинный, не сможет грядущий
День ему равных явить. Властителей всех превосходит
Он один, и лучше былых и будущих больше[60].
В порядке, далеком от хронологического, перечислены пять славных мужей, порожденных Британией: Брут, правнук Энея, заселивший остров и давший ему свое имя (Гальфрид Монмутский. «История бриттов», гл. 21 слл.); Константин Великий, сын правившего и умершего в Британии Констанция Хлора (Гальфрид, гл. 78); Бренн (Бренний), вождь сенонов, разоривших Рим, согласно Гальфриду (гл. 35 слл.) — сын короля бриттов Дунваллона Мольмуция; Сцева, центурион Цезаря, герой Лукана («Фарсалия», VI, 140–262), упомянутый у Гальфрида (гл. 62) как заложник, которого его отец, король триновантов Андрогей, дал Цезарю; и наконец, Артур, главный герой Гальфрида и центр расцветающих во времена Иосифа «бретонских повестей». Иосиф выводит британского монарха из ложной перспективы народного суеверия, в которой мы его застаем в III книге «Илиады», и ставит в правильную риторическую перспективу, украшая «цвет королей» пышной разработкой топоса «побежденная древность» (Curtius 1953, 162–165).
* * *
Эпиграмма из кембриджской рукописи «Илиады», упоминавшаяся выше, выглядит так:
Имя прироста в своих, о Иосиф, нравах исполни,
Чтоб не явилось сильней имя, чем доблесть твоя!
Пряжею Парок тебя Аонийски умножили Музы,
В новом поэте, в тебе дышит былой Аполлон.
Дал нам ужель ты блуждающи речи Дарета Фригийца[61],
Что Каллиопой твоей замкнуты ныне в стихах?
Ты, несравненный Орфей, в пределах западных мира
Движешь под лирную песнь неколебимы древа.
Музой могучий, начни услаждать ты Каменою вышних,
Чтоб сочетался с твоим сладкий небесный напев.
Но не пытайся вникать беспечно в укровы Эреба,
Ибо тщетны труды — смерти пускаться стезей[62].
Автор стихотворения знает об «Илиаде» и, сколько можно понять из последних четырех строк, призывает Иосифа к религиозной поэзии (остается гадать, знал ли он о замысле «Антиохеиды» или руководствовался иными мотивами). Если бы Иосиф мог посмотреть на себя в зеркале этих стихов, он бы, вероятно, остался доволен: снабженный ученой этимологией, сравненный с Орфеем, покровительствуемый старательными метонимиями своего ремесла, он был поставлен в ту самую риторическую среду, в которой так внимательно и с таким успехом расставлял блистательные пороки своих языческих героев.
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ[845]
Абант — греческий воин: VI, 174.
Аверн — озеро в Кампании, где находился вход в подземное царство; преисподняя: I, 309.
Авлида — беотийский город на берегу Еврипа, место сбора греческого флота перед отплытием к Трое: IV, 304, 306.
Аврора — богиня утренней зари: V, 40*; VI, 371. См. Паллантиада.
Австр — южный ветер: IV, 304; V, 114, 303; VI, 872.
Агамемнон — сын Атрея, брат Менелая, вождь греческого войска под Троей: III, 205; IV, 98а, 99; V, 360; VI, 112, 211, 287.
Агенор — царь Сидона, отец Кадма и Европы: II, 550
Аглавра — дочь Кекропа, вызвавшая гнев Минервы за то, что открыла Эрихтония: II, 510.
Адмет — царь фессалийских Фер (у Иосифа — аркадец), аргонавт: I, 212.
Адраст — союзник троянцев, убитый Пирром (никак не может быть отождествлен с аргосским царем, участником похода Семерых против Фив; ср. L’Iliade 2003, 323): IV, 7; VI, 622.
Адриатический — относящийся к Адриатическому морю: VI, 890.
Азийский — прилаг. от назв. Азия: III, 42; VI, 956.
Азия — часть света: I, 134; II, 38, 589; III, 326*; IV, 20; VI, 728, 740, 952.
Аконтей — воин: VI, 239.
Акрон — воин: VI, 241.
Актор — воин: VI, 241, 242.
Акторид — Патрокл, внук Актора (не тождествен предыдущему): IV, 113, 214, 272.
Александр — другое имя Париса: III, 70; V, 135; VI, 457.
Алкест — греческий воин: VI, 197.
Алкид — Геркулес, внук Алкея: I, 73, 281, 336, 350; II, 176, 584; IV, 433; VI, 134.
Алкидамант — греческий воин: VI, 221.
Аллекто — одна из Фурий: II, 4, 21.
Алфея — мать Мелеагра: I, 210*.
Алчность (Cupido) — V, 283.
Амазонки — женщины-воительницы, предводительствуемые Пентесилеей: VI, 652.
Амор — олицетворение любви: III, 242. См. Купидон.
Амфидамант — троянец, участник заговора, предавшего Трою грекам: VI, 709.
Амфимах — 1) союзник троянцев: IV, 8; 2) грек, убитый Энеем: V, 348; 3) сын Приама: VI, 684, 702.
Амфион — союзник троянцев (не смешивать с известным строителем фиванских стен): IV, 6.
Амфит — сын Лаомедонта: I, 454.
Амфитриониад — Геркулес (от имени его приемного отца Амфитриона, мужа Алкмены): I, 269, 353; II, 112; V, 70.
Андромаха — жена Гектора, мать Астианакта: IV, 84а, 86; V, 426, 454, 464; VI, 895.
Анксур — критянин, участник Троянской войны: VI, 181.
Антей — 1) аргонавт: I, 213; 2) сын Нептуна и Земли, ливийский великан, убитый Геркулесом: I, 285; II, 124*.
Антенор — знатный троянец, посол Приама к грекам, виновник падения Трои: I, 509; II, 35, 69, 155*; III, 111; IV, 75а, 76; VI, 244, 675, 695, 708, 723, 884.
Антилох — сын Нестора, сотоварищ Ахилла, убитый вместе с ним: VI, 395а, 440.
Антиох — персонаж «Антиохеиды» Иосифа: VI, 963.
Антиф — греческий воин, убитый Гектором: V, 408.
Антифат — 1) греческий воин, убитый Троилом: VI, 266; 2) царь лестригонов: VI, 946.
Анхиз — троянец, отец Энея, участник заговора, предавшего Трою грекам: I, 511; II, 302*, 500; VI, 722.
Анхизиад — Эней, сын Анхиза: III, 185; VI, 677, 878.
Аполлон — бог света, прорицания, поэзии, сын Юпитера и Латоны: III, 69, 87, 140, 423; IV, 60, 247; VI, 967.
Арабы — азиатское племя, союзники троянцев: IV, 15; V, 161.
Арахна — лидийская ткачиха, превращённая Палладой в паука: II, 450, 592.
Арг — создатель корабля Арго: I, 88.
Аргивский — относящийся к Аргосу и аргивянам: III, 82; IV, 208; V, 220, 483; VI, 24, 50, 851.
Аргивяне — обитатели Аргоса (Арголиды); греки: I, 459; III, 102, 125; V, 45, 137, 177, 357; VI, 328, 712, 733.
Арго — первый корабль, построенный для путешествия Ясона: I, 89, 138; III, 77.
Арголида — область в Пелопоннесе: V, 387; VI, 922.
Арголидский — прилаг. от Арголида: II, 176; VI, 244, 301; VI, 911.
Арголидянки — женщины Арголиды: VI, 931.
Аргонавты — участники плавания на Арго: I, 70а.
Аргос — город в Пелопоннесе, столица Арголиды; в поэтическом смысле — Греция вообще: III, 207; VI, 292, 925.
Аргус — воин: VI, 240.
Аристей — сын Аполлона и Кирены, создатель пчеловодства и маслоделия: III, 18.
Аркадский — прилаг. от Аркадия (область в центре Пелопоннеса): I, 212.
Аркт — север; северный ветер: I, 233; V, 303.
Артур — легендарный король бриттов: III, 473.
Архилох — греческий воин, убитый Гектором: V, 307.
Аскалаф — греческий воин: VI, 258.
Ассирский (ассирийский) — прилаг. от Ассирия (страна в Передней Азии): I, 500; VI, 138.
Астерий — троянский воин, убитый Ахиллом: V, 354.
Астианакт — сын Гектора и Андромахи: V, 452.
Астил — греческий воин: VI, 265.
Астур — троянец, жрец Минервы: V, 116.
Атис — воин: VI, 237.
Атлант — титан, приговоренный Юпитером нести на себе небесный свод: I, 377; IV, 522.
Атрей — сын Пелопа, царь Микен: V, 302.
Атриды — сыновья Атрея: 1) Менелай: III, 200; 2) Агамемнон: V, 45, 222; VI, 29, 926; 3) оба брата вместе: VI, 275, 597, 683.
Атропос — одна из трех Парок, перерезающая нить жизни: I, 102, 195; III, 83, 465; IV, 440; V, 524; VI, 281.
Аттический — прилаг. от назв. Аттика (область Эллады с главным городом Афины): III, 462.
Афины — главный город Аттики: I, 30*; IV, 260*.
Афон — гора в Македонии: IV, 320.
Ахейский — прилаг. от ахейцы: V, 106.
Ахейцы (ахеяне) — другое название греков: III, 161, 343; V, 20, 146; VI, 110, 224, 550, 669, 614, 809. См. Аргивяне, данаи, инахиды, пеласги.
Ахелой — бог одноименной реки, притязавший на руку Деяниры и побежденный Геркулесом: II, 126.
Ахерон — река в преисподней: II, 148; VI, 531.
Ахилл — греческий герой, сын Пелея и Фетиды: I, 347; III, 147; IV, 107а, 108, 214, 268, 352а, 370, 403, 425, 491, 508; V, 76, 242, 384, 420, 497, 507, 511; VI, 89, 98, 156, 201, 302, 337, 395а, 410, 476, 478. См. Пелид, Эакид.
Ахиллеид — Пирр, сын Ахилла: VI, 682.
Аякс — 1) сын Теламона: I, 348; IV, 117а, 118; V, 269; VI, 486а; 2) Аякс локрийский, сын Оилея: IV, 115а, 117; V, 328; VI, 906; 3) сын Навплия: VI, 909.
Балдуин — архиепископ Кентерберийский, адресат «Илиады»: I, 31*; VI, 968*.
Балеарский — относящийся к Балеарским островам (ныне Майорка и Менорка): IV, 231.
Беллерофонт — сын Нептуна, победитель Химеры: III, 290.
Беллона — богиня войны, сестра Марса: IV, 513; V, 299, 537; VI, 248, 485.
Бероя — кормилица Семелы; в ее обличье Семеле явилась Юнона: II, 548. Бистонийский — прилаг. от назв. бистоны (фракийское племя); фракийский: IV, 323; VI, 582.
Благоразумье (Prudentia) — II, 356.
Благочестье (Pietas) — II, 357; V, 272.
Бореады — Зет и Калаид, сыновья Борея и Орифии: I, 210*.
Боэт — греческий воин, убитый Гектором: V, 306.
Бриарей — сторукий великан, сын Урана и Геи: VI, 46.
Брисеида — юная пленница греков, возлюбленная Ахилла: IV, 155а, 156.
Британцы (Britannus) — обитатели Британии: V, 534.
Британия — Великобритания: I, 198.
Британский — прилаг. от назв. британцы: II, 87.
Бритты (Britones) — обитатели Британии: III, 472.
Вакх — бог виноделия: I, 257*, 263, 542; II, 43, 428. См. Лиэй.
Венера — богиня любви: II, 234, 239, 277, 306, 398, 412, 420, 432, 440, 445, 456, 458а, 496, 503, 505, 565, 600, 609, 610; III, 4, 17, 26, 58, 87, 212*, 264, 275, 281, 332; VI, 216.
Вергилий — см. Марон.
Верность (Fides) — II, 354.
Вигорния — г. Вустер (Worcester), где Балдуин был епископом (1180–1185):
I, 34.
Волконт — сын Лаомедонта: I, 454.
Вулкан — бог огня и металлургии, сын Юпитера и Юноны: II, 396, 422; VI, 353. См. Лемносец, Мулькибер.
Габийский — прилаг. от назв. Габии (город в Лации между Римом и Пренесте): VI, 885.
Галлы — 1) народы кельтского происхождения, населявшие Галлию: I, 198;
2) жрецы Кибелы: III, 166.
Ганг — река в Индии: IV, 15.
Ганимед — юный троянец, возлюбленный Юпитера, перенесенный его орлом на Олимп и сделанный виночерпием богов: II, 586*; VI, 587.
Гармония (в рукописях Hermione) — дочь Марса и Венеры, жена Кадма:
II, 529.
Геба — богиня юности, дочь Юпитера и Юноны, жена Геркулеса после его апофеоза: II, 135.
Гектор — старший сын Приама, главный троянский герой: II, 198; III, 92, 182; IV, 28, 33, 48а, 50; V, 124, 138, 187, 192, 214, 247, 263, 269, 300, 306, 336, 341, 397, 405, 409, 439, 440, 458, 464, 472, 476а, 477, 497, 526, 533; VI, 18, 26, 75, 191, 194, 687, 835.
Гекуба — жена Приама: III, 286*; IV, 78а, 79; VI, 397, 410, 806, 817а, 877. См. Киссеида.
Гелен — сын Приама и Гекубы, прорицатель: III, 47а, 49, 107, 153; IV, 56а, 60; VI, 461, 896.
Гелея — приморский город на Кифере, откуда Парис похитил Елену: III, 222, 255.
Гелоны — воинственное племя, обитавшее на севере Фракии: V, 467; VI, 138.
Гем — горная цепь в северной Македонии и Фракии: I, 87.
Гемонийка — обитательница Гемонии, фессалиянка: V, 197.
Гемонийцы — обитатели Гемонии (древнее название Фессалии): V, 154, 278.
Генрих — Генрих Молодой Король, сын Генриха II, умерший в 1183 г. в разгар восстания против отца: V, 534.
Герион — трехтелый великан, обитавший на крайнем западе; Геркулес угнал принадлежавшее ему стадо быков: II, 120*.
Геркулес — сын Юпитера и Алкмены, из-за ненависти Юноны вынужденный служить у Еврисфея и совершить для него 12 подвигов; участник похода аргонавтов, инициатор I Троянской войны и виновник гибели Лаомедонта: I, 3, 305а, 341а; II, 40; III, 92, 289; IV, 409, 412; V, 75; VI, 233. См. Алкид, Амфитриониад, Тиринфий.
Герм — река в Лидии: IV, 21, 457.
Гермиона — дочь Елены и Менелая: III, 205.
Гесиона — дочь Лаомедонта, сестра Приама; пленница греков, жена Теламона и мать Аякса: I, 4, 454, 459; II, 13*, 33, 60, 63, 75а, 105, 139, 168, 178, 190, 583; III, 40, 73, 107, 195, 343.
Геты — воинственные племена, обитавшие в Скифии: V, 468.
Гиблейский — прилаг. от назв. Гибла (гора на Сицилии, знаменитая своим медом): III, 23, 46; VI, 19, 627.
Гиганты — сыновья Геи и Тартара, змееногие великаны; пытались завоевать небо, но были поражены Юпитером: II, 113; IV, 62; VI, 45, 133.
Гидасп — река в Индии: VI, 679.
Гимен — бог брака: II, 134; III, 278, 392.
Гименей — другое имя Гименея: II, 86.
Гиппотад — Эол, потомок Гиппота: I, 105; V, 233.
Гипсипила — дочь лемносского царя Фоанта, спасшая своего отца, когда женщины Лемноса перебили всех мужчин: II, 488.
Гирканский — прилаг. от назв. Гиркания (местность к юго-востоку от Каспийского моря, населенная народом гирканов): V, 327.
Главк — ликиец, союзник Приама: IV, 9; VI, 230.
Гобий — греческий воин, убитый Сарпедоном: VI, 55.
Гомер — греческий поэт, автор «Илиады» и «Одиссеи»: I, 24*.
Горгона — имя, метонимически относящееся к Медузе, одной из трех Горгон; ее голова была изображена на щите Минервы: II, 24, 251, 383, 518.
Гортинский — прилаг. от назв. Гортина (город на Крите): VI, 509.
Градив (лат. «шествующий») — эпитет Марса: IV, 109.
Греки — обитатели Греции: I, 449; V, 10; VI, 149, 166, 742, 866, 897а, 933. См. Ахейцы.
Греция — страна на Балканском полуострове: III, 413; V, 71.
Греческий — прилаг. от назв. Греция: I, 485; V, 180; VI, 72.
Громовержец (Tonans) — эпитет Юпитера: I, 128, 236; II, 233, 241, 245, 321, 574; III, 12; V, 69, 301; VI, 787.
Дакский — прилаг. от назв. даки (народ фракийского происхождения): V, 312.
Данаи — потомки Даная, царя Аргоса; греки: I, 123, 140, 156, 295, 347, 358, 385, 443, 444; II, 10; III, 415; IV, 248, 507; V, 54, 112, 214, 364, 458; VI, 135, 192, 210, 283, 463, 657, 714, 753, 779.
Данайский — прилаг. от назв. данаи: I, 5; II, 109; III, 160; V, 12, 266; VI, 67, 852.
Дарданиды — потомки Дардана, основателя Трои; троянцы: I, 407, 421, 440;
II, 193; III, 141; V, 428; VI, 652.
Дарданиец — житель Дардании (область в предгорьях Иды, в поэтическом смысле — Троя); троянец: II, 237, 371, 577; III, 161.
Дарданский — прилаг. от дарданиец: I, 388; II, 597; III, 80, 284, 345; IV, 338; V, 228; VI, 295, 417, 882.
Дарет — участник Троянской войны, которому приписывалась «История о разрушении Трои»: I, 25*.
Девкалион — супруг Пирры, царь Фтии, спасшийся с женой от потопа и ставший родоначальником нового человеческого рода: II, 362; VI, 843.
Деифоб — сын Приама: III, 57, 184; IV, 56а, 60; VI, 114а, 121.
Делий — «Делосец», эпитет Аполлона: VI, 401.
Делия — «Делоска», эпитет Дианы: I, 540.
Делос — один из Кикладских островов, где Латона родила Аполлона и Диану: VI, 484.
Дельфийский — прилаг. от назв. Дельфы (город в Фокиде у подошвы Парнаса, местонахождение оракула Аполлона): IV, 212, 244.
Демофоонт — греческий воин, сын Тесея: VI, 66.
Диана — дочь Юпитера и Латоны, сестра Аполлона, богиня луны и охоты:
I, 79; VI, 47.
Диарк — троянец, убитый Патроклом: V, 245.
Диктеец — житель критской горы Дикте; критянин: VI, 181.
Димм — греческий воин: I, 411.
Диомед — 1) один из греческих вождей, сын Тидея: IV, 123а, 349*; V, 302*; VI, 277*, 482*, 928; 2) фракийский царь, чьи кони питались человеческим мясом: IV, 407, 433*.
Диона — другое имя Венеры, дочери нимфы Дионы: II, 464, 526, 548, 567, 602, 612; III, 36, 175, 184, 210, 332.
Диоскуры — см. лаконцы, Тиндариды.
Диркейский — прилаг. от назв. Дирка (источник близ Фив Беотийских); фиванский: II, 187; VI, 887.
Диры (лат. «Ужасные») — другое имя Фурий: II, 369.
Дит — другое имя Плутона, бога подземного мира: I, 65, 108; II, 243, 380, 567; VI, 293*.
Додона — город в Эпире со священной дубравой и оракулом Юпитера: I, 284.
Долон — троянец, участник заговора, предавшего Трою грекам: V, 391; VI, 710.
Дорий — греческий воин, убитый Гектором: V, 345.
Дорийский — прилаг. от назв. доряне (одна из трех главных племенных ветвей греков); греческий: I, 347.
Дорилай — воин: V, 256.
Доркей — греческий воин, убитый Парисом: VI, 496, 497.
Дулихийский — прилаг. от назв. Дулихий (остров к юго-востоку от Итаки, относившийся к владениям Улисса): VI, 483, 947.
Еврипил — троянский воин: VI, 227.
Еврисфей — царь Микен, заставивший Геркулеса совершить 12 подвигов: I, 282.
Европа — 1) дочь Агенора, сестра Кадма: II, 539*, 550; 2) часть света: II, 171; III, 400; V, 124; VI, 954.
Евфем — союзник Приама, убитый Ахиллом: IV, 12; V, 353.
Евфорб — 1) отец Панфа (традиционно, наоборот, Панф — отец Евфорба): III, 101; 2) троянский воин, убитый Ахиллом: V, 412.
Египетский — прилаг. от назв. Египет (страна в долине Нила): IV, 223.
Елена — дочь Юпитера и Леды, сестра Диоскуров, жена Менелая; ее похищение Парисом вызвало II Троянскую войну: I, 4; III, 103, 154а, 160*, 223, 268а, 291*, 330, 343, 358, 386; IV, 171а, 206, 352*; V, 325; VI, 539. См. лаконянка, Тиндарида.
Зависть (Livor) — V, 282.
Загамант — греческий воин (деформация имени Акаманта, сына Тесея): VI, 66.
Зелия — город в Троаде: IV, 5.
Зефир — западный ветер: I, 115; II, 68; III, 175; V, 304; VI, 804.
Ибер — река в Испании (ныне Эбро): I, 197.
Иберийский (иберский) — прилаг. от назв. Иберия (древнее название Испании): II, 120; V, 311.
Ид — 1) сын Афарея, один из аргонавтов: I, 212; 2) грек, убитый Троилом: VI, 197 (возможно, эти два персонажа тождественны: L’Iliade 2003, 334).
Ида — гора во Фригии, к юго-востоку от Трои; местопребывание Кибелы: I, 514; V, 157.
Идалийский — прилаг. от назв. Идалий (горная цепь и город на Кипре, с культом Венеры): II, 457; III, 2, 33, 35; VI, 376, 585.
Идейский — прилаг. от назв. Ида: I, 539, 541; II, 214; V, 418; VI, 585.
Идоменей — греческий герой, убитый Гектором: V, 474.
Икарий — афинянин, с помощью Вакха положивший начало виноградарству и виноделию в Аттике: III, 19.
Иксион — царь фессалийских лапифов; захотел овладеть Юноной, но Юпитер подменил её облаком, а Иксиона осудил вечно вращаться в Тартаре на огненном колесе: VI, 536.
Илион — цитадель Трои; метонимически — Троя в целом: I, 497, 537; II, 454; III, 125; VI, 326, 896.
Илионский — прилаг. от назв. Илион: I, 1, 388; III, 21, 436; IV, 22, 349, 518; V, 116; VI, 79, 351, 547, 678, 721, 899, 959.
Инахида — Ио, дочь Инаха (основатель и первый царь Аргоса): III, 7.
Инахиды — потомки Инаха, греки: IV, 247, 264; V, 14, 108, 170, 207, 399; VI, 725.
Инахиец — то же, что инахид: VI, 720.
Инахийский — прилаг. от Инахиды: III, 39, 350; V, 281, 390.
Инд — река в Индии: I, 197.
Индиец — обитатель Индии: I, 549.
Индийский — прилаг. от Инд или Индия: III, 172, 324; IV, 456; V, 160.
Индия — страна в бассейне рек Инд и Ганг: II, 43.
Иолла — троянский воин, убитый Ахиллом: VI, 365.
Ион — воин: VI, 240.
Ипарк — греческий воин, убитый Троилом: VI, 296.
Ипполит — троянский воин, убитый Ахиллом: V, 353.
Ипполита — царица амазонок, побежденная Геркулесом: II, 129.
Ирида — дочь Тавманта, богиня радуги, вестница богов: VI, 538. См. Тавмантида.
Исифид — патронимик Протесилая (возможно, искаж. Iphiclides): V, 150, 164, 183, 278.
Исифил — 1) сын Лаомедонта: I, 454; 2) троянец, убитый Патроклом: V, 246.
Истм — Коринфский перешеек, разделяющий Эгейское и Ионийское моря: V, 232.
Итакиец — Улисс, царь Итаки (остров в Ионическом море): VI, 201.
Итакийский — прилаг. от назв. Итака: IV, 122, 509.
Итис — греческий воин, убитый Троилом: VI, 266.
Итурейский — прилаг. от назв. Итурея (в Келесирии, в верхнем течении Иордана, жители которой славились как лучники): V, 323.
Ифид — греческий воин, убитый Гектором: V, 475.
Ифит — троянский воин, убитый Патроклом: V, 246.
Кадм — сын тирского царя Агенора, брат Европы, супруг Гармонии, отец Семелы, основатель Фив: II, 528*, 538.
Каик — река в Мисии: IV, 358.
Как — сын Вулкана, огнедышащий разбойник-великан, убитый Геркулесом: II, 121.
Калидон — древняя столица Этолии: I, 210; V, 302.
Калидонский — прилаг. от назв. Калидон: IV, 349; VI, 188, 277, 482.
Калхант — троянский прорицатель, перешедший на сторону греков: IV, 251, 266, 268, 273; VI, 210, 285, 475, 743.
Камены — латинские нимфы-прорицательницы, отождествленные с Музами: III, 417.
Кампания — область в средней Италии, между Лацием и Луканией: I, 523.
Кантия (Cantia) — Кентербери: I, 32, 34.
Капез — союзник Приама: IV, 12.
Карпатосский — прилаг. от назв. Карпатос (остров в Эгейском море между Критом и Родосом): VI, 764.
Кассандра — дочь Приама и Гекубы, пророчица: III, 188, 361а, 362, 385; IV, 86а, 89; VI, 894.
Кастор — сын Тиндарея и Леды, брат Поллукса: II, 176*; III, 426а, 436, 463;
IV, 162а.
Кекроп — первый царь Аттики, основатель Афин: I, 30; III, 423, 454; IV, 260.
Кекропиды — афиняне, потомки Кекропа: VI, 581.
Кекропидянка — афинянка: I, 198.
Келены — город во Фригии: VI, 498.
Кермисий (Cermisius, искаж. Cherronesus) — название нескольких полуостровов; здесь — Херсонес Фракийский, против Трои на другом берегу Геллеспонта: VI, 895.
Кианейский — прилаг. от назв. Кианеи (два островка в Боспоре у Византии, отождествляемые с Симплегадами): IV, 328.
Кибела (Кибеба) — фригийская богиня, Великая матерь богов, дочь Сатурна и Земли: I, 539; III, 166; VI, 585.
Кидонийцы — жители Кидонии (город в северо-западной части Крита, славившийся стрелками и копьеметателями): V, 322.
Кинфий — эпитет Аполлона (по его рождению на делосской горе Кинф):
II, 425.
Киприда — эпитет Венеры (почитаемой на Кипре): I, 363; II, 414; VI, 84, 585.
Кипрский — прилаг. от назв. Кипр (остров между Сирией и Киликией, место древнего культа Венеры): III, 33, 35.
Кир — Кир Старший, царь персидский (559–529 до н. э.), основатель Персидской монархии, погиб в сражении с массагетами: II, 44.
Кирра — город в Фокиде, посвященный Аполлону: VI, 965.
Киррейский — прилаг. от назв. Кирра; аполлонов: II, 218.
Киссеида — Гекуба, дочь Киссея: III, 157.
Кифера — остров и город у входа в Лаконский залив с культом Венеры:
III, 198.
Киферский (киферийский) — прилаг. от назв. Кифера; венерин: III, 32, 34;
V, 336.
Клио — одна из Муз: II, 450.
Клитемнестра — дочь Тиндарея и Леды, сестра Елены, супруга Агамемнона, убившая его совместно с Эгистом: III, 206*; VI, 927*.
Колофон — один из ионических городов Малой Азии: IV, 8.
Колхи — обитатели Колхиды, страны к югу от Кавказского хребта: I, 70а.
Кор (Кавр) — северо-западный ветер: I, 105.
Коринф — греческий город в северо-западном Пелопоннесе: VI, 934.
Коркира (у Диктиса, V, 17, — «Черная Коркира») — город, основанный Энеем: VI, 892.
Кормант — греческий воин, убитый Сарпедоном: VI, 57.
Коцит — река в подземном царстве: VI, 531.
Крез — царь Лидии (560–546 до н. э.), побеждённый Киром: II, 44.
Кретеон — воин: VI, 236.
Крит — остров на юге Эгейского моря: II, 120; V, 279.
Кромий — воин: VI, 236.
Ксантипп — союзник Приама, вождь фракийцев: IV, 10; V, 354.
Ксеркс — 1) сын Дария, персидский царь (485–465 до н.э.): IV, 320; 2) воин: VI, 236.
Кумский — прилаг. от назв. Кумы (приморский город в Кампании, где была пещера Сивиллы): III, 70.
Купидон — бог любви, сын Венеры: II, 421*, 501.
Лаконский — прилаг. от назв. Лакония; спартанский: III, 59, 253, 282, 321, 363, 427.
Лаконцы — эпитет Диоскуров: III, 204, 468; IV, 172.
Лаконянка — эпитет Елены: III, 220, 232.
Лам — греческий воин, убитый Парисом: VI, 496, 497.
Лаодамия — дочь Акаста, жена Протесилая: V, 193. См. Гемонийка.
Лаомедонт — царь Трои, отказавший в гостеприимстве аргонавтам; отец Приама: I, 122, 418а, 427; III, 78; V, 63, 111.
Лапифы — воинственное горное племя в Фессалии: II, 123.
Ларисса — город в Фессалии, где правил Пелей: I, 207, 343; III, 413.
Латоида — Диана, дочь Латоны: III, 216.
Латона — жена Юпитера (до Юноны), мать Аполлона и Дианы: III, 258.
Латония — то же, что Латоида: V, 2.
Лахесис — одна из Парок: I, 466; II, 75; III, 190; IV, 481.
Лацийский — прилаг. от назв. Лаций (область в средней Италии, центром которой был Рим); римский: I, 24.
Левконт — троянский воин: VI, 221.
Леда — жена спартанского царя Тиндарея, возлюбленная Юпитера, мать Елены, Клитемнестры, Кастора и Поллукса: I, 209; III, 291, 452, 467; IV, 175; VI, 673.
Лемниады — обитательницы о. Лемнос (в северной части Эгейского моря): VI, 918.
Лемносец — эпитет Вулкана, воспитанного на Лемносе: I, 364; II, 300.
Лемносцы — жители о. Лемнос: IV, 329.
Леонтий — греческий воин, убитый Гектором: V, 474.
Лерна — болото в Арголиде, где жила многоголовая гидра, убитая Геркулесом: I, 283.
Лернейский — прилаг. от назв. Лерна: II, 122; III, 140; VI, 230.
Лесбос — остров на Эгейском море: III, 432, 467.
Либид — воин: VI, 239.
Ливиец — эпитет великана Антея: VI, 134.
Ливийский — прилаг. от назв. Ливия (северная часть Африки): II, 124; III, 71, 294; VI, 626.
Лигуры — обитатели Лигурии, приморской области в северной Италии: VI, 495.
Лик — греческий воин, убитый Гектором: V, 143.
Ликаон — троянский воин, убитый Ахиллом: V, 414.
Ликид — греческий воин: VI, 230.
Ликийский — прилаг. от назв. Ликия (область в Малой Азии, между Карией, Писидией и Памфилией): IV, 8; VI, 44.
Ликомед — царь Скироса, отец Деидамии, тесть Ахилла: VI, 477*.
Лилибейский — прилаг. от назв. Лилибей (мыс на западном берегу Сицилии): III, 293.
Лихей — воин: VI, 242.
Лиэй (греч. «разрешитель») — эпитет Вакха: VI, 216.
Локрийский — прилаг. от назв. локры: IV, 117; V, 328.
Локры — обитатели Локриды (область в Средней Греции): VI, 904.
Маворс — архаическая форма имени Марс: I, 364; II, 238, 271, 295, 377; IV, 60; V, 466, 525; VI, 251.
Мавританский — прилаг. от назв. Мавритания: V, 327.
Мавры — обитатели Мавритании (область в северо-западной Африке): IV, 11.
Магнесийский — прилаг. от назв. Магнесия (область на побережье Эгеиды, в составе Фессалии): II, 70.
Малея — мыс на юго-восточной оконечности Пелопоннеса: III, 412.
Марон — когномен великого римского поэта Вергилия: I, 24.
Марс — сын Юпитера и Юноны, бог войны: I, 26 («война»), 155 («ратоборство»), 184, 220, 272, 358, 463; II, 32, 327, 372, 376, 422, 437, 450, 506, 522, 523, 529; III, 137; IV, 4, 10, 31, 220, 249, 276, 355, 366, 418, 513, 514; V, 10, 20, 27, 51, 81, 185, 306, 310, 340, 368, 397, 425, 484, 504, 536; VI, 39, 40, 48, 96, 107, 421, 527, 564, 581, 582, 609, 635, 703, 754, 932, 941.
Махаон — сын Эскулапия, брат Полидария, врач в стане греков во время осады Трои: IV, 145а, 147; VI, 629.
Медуза — другое имя Горгоны; метонимически — Паллада: II, 24, 251, 383.
Меламп — троянец: VI, 174, 178.
Мелеагр — см. Ойнид.
Мелибей — вергилиевский пастух, персонаж I буколики: III, 18.
Мемнон — сын Тифона и Авроры, союзник Приама: IV, 10; V, 456, 509*; VI, 16, 330, 331а, 332, 369а, 395.
Мемфис — столица древнего Египта на левом берегу Нила: I, 197.
Мемфисский — прилаг. от назв. Мемфис; египетский: IV, 223.
Меналк — греческий воин: VI, 227.
Менальский — прилаг. от назв. Менал (горная цепь и город в Аркадии): VI, 57, 887.
Менелай — греческий герой, брат Агамемнона, муж Елены: III, 204; IV, 103а, 104; V, 315а, 317, 331; VI, 480.
Менест (Menestes, искаж. Menestheus) — грек, ранивший Гектора: V, 262.
Менест (Menestus) — троянец, убитый Диомедом: V, 355.
Менет — греческий воин, убитый Пентесилеей: VI, 602.
Менетиад — Патрокл, сын Менетия: V, 241.
Меонский (меонийский) — прилаг. от назв. Меония (старое название Лидии); лидийский, фригийский: I, 24.
Мерион — греческий герой, критянин, убитый Гектором: IV, 147а, 148; V, 258, 260а, 279.
Меркурий — сын Юпитера и Майи, крылатый вестник богов: II, 239*.
Мигдонийский — прилаг. от назв. Мигдония (область во Фригии); фригийский: IV, 1 VI, 487.
Мидас — царь Фригии, которому Вакх подарил способность превращать в золото все, чего он коснется: III, 325.
Мидяне — жители Мидии (страна внутренней Азии): VI, 495.
Микенец — житель Микен: VI, 602.
Микенский — прилаг. от назв. Микены: III, 86.
Микены — древний город Арголиды, резиденция Агамемнона: III, 205*; VI, 35, 953.
Минерва — дочь Юпитера, родившаяся из его головы, девственная богиня-покровительница наук и искусств, ремесел и войны: I, 434; II, 265, 335, 350, 365, 372, 451, 525, 563, 601; IV, 58; VI, 369, 856. См. Паллада, Тритония.
Минос — сын Европы и Юпитера, царь Крита: VI, 134.
Мирмидоняне — ахейское племя на о. Эгина и в южной Фессалии; I, 345;
II, 61; IV, 401; V, 418; VI, 97, 288, 345, 467, 596.
Мисийский — прилаг. от назв. Мисия: IV, 357, 412, 491; V, 363; VI, 65.
Мисийцы — обитатели Мисии: IV, 431.
Мисия (в рукописях Mesia) — область в северо-западной части Малой Азии, между Троадой, Лидией и Фригией: IV, 352а.
Молоссы — охотничьи псы из эпирской Молоссиды: II, 207.
Моних — имя, возможно, обозначающее циклопа Полифема: VI, 945.
Мопс — прорицатель, участник Калидонской охоты и похода аргонавтов: IV, 262.
Музы — дочери Юпитера и Мнемосины, богини искусств и наук: II, 98, 483; VI, 786. См. Клио.
Мулькибер («размягчитель») — эпитет Вулкана; метонимически — огонь: V, 311.
Набатеи — аравийское племя, союзники троянцев: III, 181.
Набатейский — прилаг. от назв. набатеи; аравийский: V, 161; VI, 379.
Навплиад — Паламед, сын Навплия: IV, 142; V, 285; VI, 27, 119, 129.
Навплий — царь Эвбеи, отец Паламеда и Эака (см. Аякс): V, 10; VI, 909.
Наксос — самый большой из Кикладских островов (посвящённый Вакху):
IV, 330; VI, 484.
Наяды — водяные нимфы: IV, 360.
Немейский — прилаг. от назв. Немея (лесистая долина в Арголиде, где Геркулес убил льва): II, 117.
Неоптолем — другое имя Пирра: VI, 573.
Нептун — сын Сатурна и Реи, брат Юпитера и Плутона, бог морей: I, 111, 187, 294*, 543; II, 243; V, 109.
Нереиды — дочери Нерея, морские нимфы: I, 343, 361.
Нерей — бог моря: I, 372, 532.
Нерон — римский император, обвиняемый в поджоге Рима в 64 г.: VI, 839.
Несс — кентавр, убитый Геркулесом, когда пытался похитить его жену Деианиру: II, 127; III, 91.
Нестор — царь Пилоса, участник похода аргонавтов и обеих Троянских войн, славный своей мудростью: I, 144, 208, 352; II, 73*, 177; III, 200; IV, 127а, 128, 262; VI, 201, 286, 395а, 413, 468, 682, 715, 936.
Ниоба — дочь Тантала, оскорбившая Латону, лишившаяся за это всех своих детей и превратившаяся в камень: II, 375; VI, 399.
Нис — 1) отец Алкеста: VI, 197; 2) воин: VI, 236.
Норманны — обитатели Нормандии: V, 535.
Нот — сильный южный ветер: I, 169 («вихрь»), 191, 340; III, 451; IV, 295, 313; VI, 902.
Одрисийский — прилаг. от назв. одрисы (фракийское племя в верховьях Гебра); фракийский: II, 128.
Оилей — царь локров, отец Аякса: IV, 115а.
Ойнид — Мелеагр, сын калидонского царя Ойнея, брат Тидея: I, 211.
Олимп — горная гряда на границе Македонии и Фессалии, местопребывание богов; небо: I, 503; II, 323, 388, 519, 588.
Орифия — дочь афинского царя Эрехтея, жена Борея, мать Бореадов: I, 209.
Оронт — 1) самая большая река Сирии: IV, 15; 2) халдеянин, союзник троянцев: V, 167.
Орфей — фракиец, поэт и певец, один из аргонавтов: I, 211; IV, 322.
Орхомен — греческий воин, убитый Гектором: V, 344.
Осский — прилаг. от назв. Осса (гора в Фессалии, на север от Олимпа): V, 466.
Пагасейский — прилаг. от назв. Пагасы (фессалийский портовый город, где был сооружен корабль Арго): I, 160.
Паламед — сын эвбейского царя Навплия, участник Троянской войны: IV, 141а; VI, 40, 114а, 910. См. Навплиад.
Паламен — греческий воин, убитый Гектором: V, 346.
Паллада — эпитет Минервы: I, 544; II, 22*, 156, 234, 238, 250, 272, 307, 318, 320а, 370, 382, 403, 439, 504, 520, 593; IV, 511; V, 394, 488, 537; VI, 48, 309, 455, 580.
Палладиум — статуя Паллады, хранившаяся в Трое и считавшаяся защитницей города: II, 452.
Паллант — Гигант, убитый Палладой: II, 273.
Паллантиада — Аврора, названная так по имени своего предка, гиганта Палланта: II, 203.
Пандар — союзник Приама из Зелии: IV, 6.
Пандион — царь Афин, сын Эрихтония, отец Прокны и Филомелы: IV, 208.
Панф — троянский прорицатель: III, 98а, 99, 106.
Панхея — легендарный остров у аравийских берегов: III, 10.
Парис — сын Приама и Гекубы, похититель Елены: II, 192, 343, 405, 473, 521, 582; III, 62, 154а, 155, 193*, 198, 219, 223, 240, 274, 318а, 363; IV, 64а, 66; V, 315а, 316, 339; VI, 137, 245*, 417*, 486а, 487, 836, 882*. См. Александр, Приамиды.
Парки — три богини судьбы (Клото, Лахесис и Атропос): I, 135*; II, 45, 240; III, 136; IV, 213; V, 529; VI, 109, 209, 508, 829.
Парос — один из Кикладских островов: IV, 330.
Парфский — прилаг. от назв. парфы (племя к югу от Каспийского моря; славились как стрелки и наездники): V, 312.
Патрокл — греческий герой, друг Ахилла, убитый Гектором: IV, 112а; V, 240а, 245. См. Акторид, Менетиад.
Пафосский — прилаг. от назв. Пафос (приморский город на Кипре с храмом Венеры); венерин: II, 292; III, 319.
Пегас — крылатый конь, родившийся из крови Медузы Горгоны и служивший Беллерофонту, убившему Химеру: VI, 733.
Пеласги — догреческое население Греции, обитатели Пеласгии (древнее название Пелопоннеса); поэтически — греки: I, 295, 397; II, 34, 37, 162, 191; III, 43, 93; IV, 510; V, 4, 44, 202; VI, 476, 569, 575, 577, 681, 791, 879, 888, 908.
Пеласгийский — прилаг. от назв. пеласги: I, 199; VI, 918.
Пелей — сын эгинского царя Эака, брат Теламона, царь мирмидонян, один из аргонавтов, муж Фетиды, отец Ахилла: I, 74, 207, 343*, 394; II, 72, 177; III, 146*; IV, 109; V, 69.
Пелид — Ахилл, сын Пелея: IV, 484, 496; VI, 287.
Пелий — брат Эсона, дядя Ясона, царь Иолка: I, 218, 223а.
Пелионский — прилаг. от назв. Пелион (гора в Фессалии): VI, 366.
Пеллеец — эпитет Александра Македонского (Пелла — столица Македонии): VI, 188.
Пелоп — сын Тантала, брат Ниобы, царь Элиды и Аргоса, отец Атрея и Фиеста; распространил свою власть на весь полуостров, который стал называться «островом Пелопа» (Пелопоннес): IV, 518.
Пелопидянки — гречанки (ведущие свой род от Пелопа): VI, 605.
Пелопоннес — «остров Пелопа», южная часть Балканского полуострова: I, 214.
Пенелопа — супруга Улисса: VI, 948.
Пентесилея — царица амазонок, союзница Приама, убитая Пирром: VI, 566, 590*, 603, 629а, 635.
Пеонийцы — обитатели Пеонии (область в северной Македонии): III, 184;
IV, 11.
Пергам — цитадель Трои, метонимически — вся Троя: I, 134, 292, 348, 427, 457, 528; II, 21; III, 3, 102, 114; V, 97, 320, 460; VI, 32, 727, 756, 867, 898.
Перс — грек, убитый Сарпедоном: VI, 57.
Персей — сын Юпитера и Данаи, убивший Медузу: II, 518.
Персефона (лат. Прозерпина) — дочь Цереры и Юпитера, жена Плутона, богиня подземного мира: II, 380.
Персы — жители Персиды, у Дарета и Иосифа — восточный народ, предводительствуемый Мемноном: VI, 344, 495.
Петр — один из двенадцати апостолов, первый римский епископ: I, 35.
Пиериды — Музы (получившие этот эпитет от дочерей македонского царя Пиэра, которых Музы победили в состязании и превратили в сорок): II, 401.
Пиерский — относящийся к Пиеридам: IV, 236.
Пилос — город в Мессении, столица Нестора: I, 207; II, 71; VI, 498.
Пилосский — прилаг. от назв. Пилос: II, 73.
Пилосцы — жители Пилоса: VI, 467.
Пирр — сын Ахилла, внук Ликомеда; участник Троянской войны, убийца Приама: IV, 135а, 138; VI, 477, 572а, 576, 597, 622, 634, 637, 648, 716, 750, 791, 849, 875. См. Ахиллеид, Неоптолем.
Плеврон — город в Этолии: VI, 498.
Плисфен — брат Атрея, по одной из версий — отец Агамемнона и Менелая: V, 286; VI, 955.
Плисфенид — Менелай, сын Плисфена: V, 326.
Полибет — греческий воин, последняя жертва Гектора: V, 477.
Полидамант — троянец, друг Гектора, один из заговорщиков, предавших Трою: III, 185; VI, 676, 710, 712.
Полидарий — (Polidarius, искаж. Podalirius) — сын Эскулапия, брат Махаона, врачевавший греков под Троей: IV, 143а, 145; VI, 629.
Поликсен — греческий воин, убитый Гектором: V, 345.
Поликсена — дочь Приама, по Дарету — возлюбленная Ахилла: IV, 89а, 91; VI, 82, 875.
Поллукс — сын Тиндарея и Леды, брат Кастора: II, 177; III, 426а, 462; IV, 162а.
Правда (Iusticia) — II, 361.
Приам — сын Лаомедонта, муж Гекубы, брат Гесионы, отец Гектора, Гелена, Париса, Деифоба, Троила; царь Трои; убит Пирром: I, 461а, 462, 467, 478; II, 1, 13, 32, 105, 180; III, 107, 193, 339; IV, 4, 42а, 43, 58; V, 389, 454; VI, 98, 123*, 567, 689, 783а, 788.
Приамиды — сыновья Приама: II, 449; III, 178, 219; IV, 33; V, 252, 257, 334; VI, 213, 264, 307, 428.
Природа (Natura) — как персонификация: I, 375; II, 281, 283.
Прокна — сестра Филомелы, превращенная в ласточку: VI, 383.
Простота (Simplicitas) — II, 358.
Протей — вещий морской бог, обладавший даром преображения: II, 444.
Протенор — греческий воин, убитый Гектором: V, 307.
Протесилай — греческий герой, предводитель фессалийцев, муж Лаодамии, согласно традиции, первым высадившийся на троянском берегу и первым погибший: IV, 131 а; V, 156, 180а. См. Исифид, Филакид.
Прямота (Rectum) — II, 361.
Рак — зодиакальное созвездие: I, 520.
Ревность (Ardor agendi) — II, 358.
Рем — союзник Приама, вождь цизонцев: IV, 11.
Рес — воин: VI, 239.
Ретей — воин: VI, 239.
Ретейский — прилаг. от назв. Ретей (мыс и город в Троаде, на Геллеспонте); троянский: VI, 868.
Рея — супруга Сатурна, божество земли, в римскую эпоху ассимилированное с Кибелой: I, 286.
Рим — столица Лация и Римской империи, впоследствии — столица римских пап: I, 197; VI, 839.
Римский — прилаг. от назв. Рим: I, 35; VI, 893.
Сабейский — прилаг. от Саба (город в Arabia Felix); аравийский: III, 325.
Саламин — остров (и город на нем) между Аттикой и Арголидой, родина Теламона: I, 208; II, 104, 156.
Самос — Самофракия, остров в Эгейском море у побережья Фракии: VI, 944.
Самосский — прилаг. от назв. Самос (остров в Эгейском море у Ионического побережья, с храмом Юноны): VI, 484.
Сарматский — прилаг. от назв. сарматы (народы, обитавшие в обширной области восточной Европы между Вислой и Волгой): VI, 608.
Сарпедон — сын Юпитера, предводитель ликийцев, убитый Паламедом: IV, 9; VI, 43, 58, 114а, 124, 130.
Сатурн — италийский бог земледелия, отождествлённый с греческим Кроносом и ставший отцом Юпитера, Нептуна, Плутона и Юноны; свергнутый Юпитером с небесного престола, воцарился в Лации; время его царствования считалось «золотым веком»: I, 17, 243; II, 135, 459, 560*, 563; III, 41.
Сатурния — Юнона, дочь Сатурна: II, 381, 575; VI, 388, 401.
Светоносец (Lucifer) — утренняя звезда (планета Венера): V, 100.
Семела — дочь Кадма и Гармонии, родившая от Юпитера Вакха: II, 533.
Семирамида — царица Ассирии, жена царя Нина, правившая после смерти мужа и украсившая Вавилон грандиозными постройками и садами: I, 500*.
Сергест — фригиец: VI, 94, 98.
Серский — прилаг. от назв. серы (народ в Восточной Азии, отождествляемый с китайцами): III, 325.
Сивилла — прорицательница: 1) Кумская сивилла: III, 70*; 2) Эритрейская сивилла (?): VI, 964.
Сигейский — прилаг. от назв. Сигей (мыс и одноименный с ним город у северо-западной оконечности Малой Азии); троянский: I, 119; III, 344.
Сидонский — прилаг. от назв. Сидон (старейший город Финикии): II, 77; IV, 463; VI, 650.
Сизиф — сын Эола, царь Коринфа, известный своей хитростью; в подземном мире осуждён вечно вкатывать на гору вечно скатывающийся обратно камень: VI, 536.
Сикамбры — германское племя: VI, 494.
Сикулийский (сикульский) — прилаг. от назв. сикулы (то же, что сицилийцы); сицилийский: I, 370; III, 294; V, 313; VI, 626, 945.
Симоис — приток Скамандра в Троаде: I, 525.
Симоисский — прилаг. от назв. Симоис: I, 341; III, 200; V, 379.
Симплегады — два скалистых островка в Боспоре, которые то расходились, то сталкивались, раздавливая всё, что попадало между ними, но после того, как прошел Арго, стали неподвижны: I, 99.
Синон — грек, посланный вождями к троянцам-заговорщикам: VI, 720.
Сирены — существа с телами птиц и головами дев, завлекавшие своим пением мореходов и убивавшие их: V, 516; VI, 945.
Сирийцы — обитатели Сирии (страна между рекой Евфрат, Средиземным морем, Таврским хре6том и Аравией): IV, 15.
Сириус — звезда в созвездии Большого Пса или все созвездие; метонимически — «жара» или «жаркое время»: IV, 259.
Скиросский — прилаг. от назв. Скирос (остров во Фракийском море, где царствовал Ликомед; здесь скрывался Ахилл и дочь Ликомеда, Деидамия, родила от него Пирра): VI, 477.
Скифский — прилаг. от назв. скифы: IV, 133; V, 327; VI, 576, 680.
Скифы — обитатели Скифии, области к северу от Черного моря; союзники троянцев: I, 198; IV, 16; VI, 252, 494.
Скромность (Pudor) — II, 358.
Согласье (Concordia) — II, 360.
Спарта — столица Лаконии, на юго-востоке Пелопоннеса, родина Тиндаридов: II, 70, 600; VI, 696.
Спартанский — прилаг. от назв. Спарта: IV, 172, 352; V, 319; VI, 105, 792.
Стелен — греческий воин, убитый Гектором: V, 475.
Стемон — воин: VI, 240.
Стикс — река или озеро в подземном царстве: VI, 343, 531.
Стигийский — прилаг. от назв. Стикс: I, 66, 439; II, 24, 148; VI, 293, 339, 340.
Стимфалиды — хищные меднокрылые чудовища, обитавшие в Аркадии и истребленные Геркулесом: II, 129.
Стойкость (Constantia) — II, 359.
Схедий — воин, убитый Гектором: V, 344.
Сцилла — морское чудовище, опоясанное свирепыми псами, жившее на утесе на италийской стороне Сицилийского пролива: I, 382; V, 67.
Сциллейский — прилаг. от Сцилла: I, 368.
Тавмантида — Ирида, богиня радуги, дочь Тавманта: IV, 309; V, 379.
Тавр — горная цепь, окаймляющая с юга плоскогорье Малой Азии: IV, 21.
Таг — река в Испании (ныне Тахо): III, 171.
Талай — один из аргонавтов, отец Адраста, Эвридики и Эрифилы: I, 212. Тамира — царица массагетов, победительница Кира (530 до н.э.): II, 44. Танаис — река в Сарматии (ныне Дон): IV, 16.
Тантал — сын Юпитера, отец Пелопа и Ниобы, царь Фригии, за разглашение божественной тайны осуждённый томиться в подземном царстве вечным голодом и жаждой: V, 139; VI, 535.
Тартар — подземное царство: I, 68; II, 243, 364, 569; V, 416; VI, 523.
Тевкры — потомки Тевкра, первого царя Трои; троянцы: VI, 221, 226, 448, 895.
Тевтрант — царь Мисии, убитый Ахиллом: IV, 352а, 371, 410, 429, 450а, 485, 491.
Теламон — сын Эака, отец Аякса, царь Саламина, участник похода аргонавтов и I Троянской войны: I, 74, 208, 342, 348, 415, 457; II, 74, 75а, 164, 183, 184; III, 146*; IV, 117а, 118; V, 69; VI, 500.
Телегон — сын Улисса и Цирцеи, убивший отца, не узнав его: VI, 950.
Телеф — сын Геркулеса, унаследовавший мисийское царство после гибели Тевтранта: IV, 357, 395, 400, 431, 444, 485, 497; V, 364; VI, 111.
Тельхины — жреческий род на Родосе, ремесленники и маги, одаренные зловредной силой, согласно Стацию: VI, 389.
Тенарский — прилаг. от назв. Тенар (мыс и город на южной оконечности Лаконии с храмом Нептуна и входом в подземное царство); адский: VI, 525.
Тенедос — остров у побережья Троады, к юго-востоку от входа в Геллеспонт: III, 320; IV, 343.
Терапнейский — прилаг. от назв. Терапна (город к востоку от Спарты); спартанский, лаконский: I, 209.
Терпенье (Patientia) — II, 357.
Терсилох — троянский воин: VI, 236.
Тесеид — Аний, сын Тесея: VI, 66.
Тесей — царь афинский, сын Эгея, муж Федры, победитель Минотавра, участник похода аргонавтов: I, 212; VI, 134.
Тидей — сын калидонского царя Ойнея, отец Диомеда, герой похода Семерых против Фив: IV, 126; VI, 188*, 572.
Тидид — Диомед, сын Тидея: IV, 125; V, 355, 389; VI, 201, 552, 571.
Тимбрейский — прилаг. от назв. Тимбра (равнина в Троаде со святилищем Аполлона): VI, 75, 408.
Тиндарида — Елена, дочь Тиндара: III, 225, 245, 374; VI, 954.
Тиндариды — Кастор и Поллукс, сыновья Тиндара: I, 209*; II, 73; III, 204*, 427*, 452*, 461; IV, 163.
Тир — древняя столица Финикии, славная своим пурпуром: III, 171.
Тиресий — фиванский прорицатель, обреченный на слепоту Юноной, когда он решил не в ее пользу спор между ней и Юпитером: II, 308.
Тириец — житель Тира, финикиец: I, 549.
Тирийский — прилаг. от назв. Тир: VI, 587.
Тиринфий — «уроженец Тиринфа», эпитет Геркулеса: I, 431; III, 91, 145; V, 73, 93.
Тисифона — одна из трех Фурий: II, 28.
Титан — Солнце, сын титана Гипериона: III, 268; IV, 521; V, 102; VI, 662.
Титаны — сыновья и дочери Урана и Геи, свергнувшие своего отца и овладевшие небом, но побеждённые и низвергнутые в Тартар Юпитером: VI, 528.
Титий — сын Геи, великан, за покушение на честь Латоны низвергнутый в Тартар, где коршуны вечно терзали его печень: VI, 537.
Тифий — кормчий Арго: I, 174.
Тифон — сын Лаомедонта, брат Приама, возлюбленный Авроры: V, 39, 509; VI, 377.
Тифоэй — сын Геи и Тартара, огнедышащий стоглавый и сторукий великан, оспаривавший у Юпитера власть над небом, но низвергнутый им и погребённый под Этной: II, 376.
Тишь (Pax) — II, 360.
Трезубец (Tridens) — эпитет Нептуна: II, 426.
Трионы — созвездия Большой и Малой Медведицы: IV, 443.
Триптолем (в ркп. Triptolomus) — родом из Элевсина, любимец Цереры, создатель земледелия: VI, 215.
Триптолом (Triptolomus, искаж. Tlepolemos) — греческий воин: VI, 56.
Тритон — морское божество: I, 105; II, 567; III, 25, 448; V, 382.
Тритонида — то же, что Тритония: V, 116.
Тритония — эпитет Минервы от назв. ливийского озера Тритон: II, 482; III, 40; VI, 308, 637.
Троил — сын Приама, считавшийся даже более доблестным, чем Гектор; убит Ахиллом: III, 65; IV, 27, 34, 60а, 61; V, 134, 299, 417; VI, 186, 194, 202, 243, 254, 282а, 289, 309, 325, 326, 327, 328, 835.
Троя — город во Фригии, столица Приама: I, 56, 269, 468, 482а, 525; II, 9, 53, 164; III, 54, 85; IV, 25; V, 333, 337; VI, 2, 579, 613, 741, 836, 857.
Трояне (троянцы) — жители Трои: I, 341а, 527; IV, 34; V, 177.
Ужас (Terror) — оруженосец Марса: V, 467.
Укалегон — троянец, один из заговорщиков, предавших город грекам: I, 508; VI, 709.
Улисс — царь Итаки, один из греческих вождей: IV, 120а, 350, 509*; V, 388; VI, 483*, 683, 715, 944. См. Итакиец.
Умбрасид — греческий воин, убитый Троилом: VI, 254.
Фалерн — область в северо-восточной Кампании, славная своим вином: I, 522.
Фасидский — прилаг. от назв. Фасис: V, 146.
Фасис — река в Колхиде, впадающая в Черное море (ныне Риони): I, 160, 165.
Фаэтон — сын Солнца и Климены, взявшийся управлять колесницей отца, но чуть не сжегший землю и убитый молнией Юпитера: VI, 838.
Феб (греч. «лучезарный») — эпитет Аполлона; солнце: I, 294, 521, 544; II, 214, 298, 522, 592, 604; III, 85, 270; IV, 19, 109, 214, 247а; V, 40, 44, 385, 423; VI, 48, 116, 160, 406, 454, 664, 765, 795, 855.
Феба — сестра Феба, богиня луны (Диана): I, 252; IV, 307.
Феникс — сказочная птица, которая, прожив 500 лет, сжигала себя в своем гнезде, и из ее пепла возникал новый Феникс: III, 19; VI, 382.
Фессалийский (фессальский) — прилаг. от назв. Фессалия (страна в северной Греции): I, 103, 201.
Фессандр — воин: VI, 240.
Фестор — сын Идмона, отец Калханта: IV, 252.
Фесторид — Калхант, сын Фестора: IV, 302; VI, 670, 745.
Фетида — богиня моря, дочь Нерея, жена Пелея, мать Ахилла; метонимически — море: I, 79, 157, 252, 343*; II, 572; III, 27, 448; V, 68, 170, 382; VI, 159, 355.
Филакид — Протесилай, потомок Филака (основателя фессалийской Филаки): IV, 132; V, 142.
Филей — троянец, убитый Ахиллом: V, 352.
Филиб — грек, убитый Гектором: V, 408.
Филлида — дочь фракийского царя; забытая ее мужем Демофоонтом, покончила с собой: II, 488.
Филоктет — сын Пеанта; после смерти Геркулеса — владелец его лука и стрел; по традиционной версии, отправился в поход против Трои, но в пути, укушенный змеей, вынужден был остаться на Лемносе и лишь на десятом году войны доставлен к стенам Трои; у Иосифа он, как участник похода аргонавтов, показывает грекам безопасный морской путь к Трое: IV, 326.
Филомела — дочь Пандиона, сестра Прокны, превращённая в соловья: VI, 385.
Фиодамант — воин: VI, 242.
Флегетон — огненная река в подземном царстве: VI, 530.
Флегий — троянский воин, убитый Амфимахом: V, 348.
Флегра — древнее название Паллены на Халкидике; место, где были сражены Гиганты, восставшие против олимпийских богов: I, 500; II, 373; VI, 134.
Флегрейский — прилаг. от назв. Флегра: VI, 46, 356.
Фоант — греческий воин, убитый Парисом: VI, 496, 497.
Фол — воин: VI, 241.
Фома — Томас Бекет, архиепископ Кентерберийский (1162–1170), убитый по приказу короля Генриха II и канонизированный в 1173 г.: I, 38.
Форбант — троянец, убитый Протесилаем: V, 162.
Форк — союзник Приама, предводитель пеонийцев: IV, 11.
Фороней — сын Инаха, царь Аргоса: VI, 898.
Фортуна — божество случая: I, 41, 226, 238, 471; II, 39, 51; III, 130, 253; V, 9, 405, 479, 514; VI, 170, 574, 576, 630, 681, 803, 860.
Фракийский — прилаг. от назв. Фракия (страна на юго-востоке Балкан, между Македонией и Черным и Эгейским морями): IV, 433.
Фракийцы (фракияне) — обитатели Фракии: I, 211; IV, 10, 329; V, 468.
Франки — обитатели Франции: V, 535.
Фригийский (фригский) — прилаг. от назв. Фригия; троянский: I, 117, 288, 350, 355; II, 155, 237; III, 89, 103, 115, 182, 215, 262, 427; V, 180, 213, 457; VI, 72, 123, 388, 435, 679, 916.
Фригийцы (фригияне) — обитатели Фригии; троянцы: I, 5, 25, 137, 384, 428, 449; II, 30, 158, 188, 302, 309, 586, 610; III, 43, 52, 94, 136, 143, 189, 197, 313, 339, 437, 469; IV, 5; V, 131, 147, 157, 212, 226, 248, 316, 461, 506, 525, 532; VI, 17, 94, 166, 224, 253, 329, 451, 550, 554, 562, 576, 586, 673, 685, 694, 706, 719, 729, 737, 750, 767, 845, 876.
Фригия — страна в западной части Малой Азии: I, 133, 143, 461а, 464; II, 502, 597.
Фрикс — сын Атаманта и Нефелы; спасаясь со своей сестрой Геллой от преследований мачехи Ино, на златорунном баране прибыл в Колхиду к царю Ээту, принес в жертву барана, а руно повесил в пещере Марса: I, 72; IV, 328.
Фурии — богини возмездия (Аллекто, Мегера и Тисифона): II, 26; II, 149*, 364; IV, 155. См. Эринния.
Халдеянин — обитатель Халдеи (часть Вавилонии): V, 167.
Хаония — область в Эпире: III, 71.
Харибда — одно из двух морских чудовищ, стерегущих пролив между Сицилией и Италией: I, 330, 381.
Харон — перевозчик душ умерших через Ахеронт в царство теней: VI, 532.
Хирон — мудрый кентавр, сын Сатурна, воспитатель Ахилла, Патрокла и других героев: V, 241.
Цербер — трехголовый пес, охранявший вход в подземное царство: I, 283; II, 122; VI, 533.
Церера — дочь Сатурна, сестра Юпитера, богиня земледелия; метонимически — жатва, зерно, хлеб: I, 260, 543.
Цизонцы — обитатели Цизонии (Cizonia, искаж. Ciconia, область во Фракии), союзники Приама: IV, 11.
Циклопы — племя великанов с единственным глазом во лбу; кузнецы Вулкана, кующие в недрах Этны молнии Юпитеру: I, 505; II, 374.
Цирцея — дочь Солнца, сестра Ээта, нимфа-чародейка; у неё пробыл целый год Улисс: VI, 946, 951.
Цицерон — знаменитый римский оратор: III, 251.
Эакид — 1) Пелей и Теламон, сыновья Эака: III, 146; 2) Ахилл, внук Эака: IV, 245, 251, 266, 353, 365, 375, 387, 397, 418, 503; V, 206, 217, 255, 277, 302, 352, 412, 486, 492, 503; VI, 39, 85, 118, 305, 321, 332, 354, 475; 3) Аякс Теламонид, внук Эака: VI, 157.
Эбал — воин: VI, 241.
Эбалиды — потомки Эбала, царя Спарты, деда Елены и Диоскуров; лакедемоняне: VI, 211.
Эбалийский — прилаг. от имени Эбал (царь Спарты); спартанский: V, 362.
Эвбейский — прилаг. от назв. Эвбея (остров у побережья Аттики и Беотии): IV, 316.
Эвр — юго-восточный ветер: II, 226; V, 144, 304.
Эгейский — относящийся к Эгейскому морю: I, 338; VI, 574, 899.
Эгеон — бог Эгейского моря; олицетворение моря вообще: II, 428.
Эгиалея — жена Диомеда: VI, 930.
Элисийский — прилаг. от назв. Элисий (обитель блаженных в царстве мертвых): III, 27.
Эльпенор — воин, убитый Гектором: V, 345.
Эмафия — древнее название Македонии; поэтически — Македония или Фессалия: I, 75.
Энеады — потомки Энея; троянцы: III, 45.
Эней — троянец, сын Анхиза и Венеры, герой «Энеиды»; по Дарету — участник заговора, предавшего Трою грекам: II, 502; IV, 71а, 75; V, 300, 336*, 351; VI, 245, 696, 711, 881, 888.
Энио — греческое имя Беллоны: VI, 636.
Энцелад — один из сторуких Гигантов, убитый молнией Юпитера и погребенный под Этной: II, 374.
Эол — бог ветров: I, 109, 110; IV, 305; V, 304. См. Гиппотад.
Эпистроф — греческий воин, убитый Гектором: V, 346.
Эреб — подземный мир, царство теней: II, 7; VI, 534.
Эриманф — гора в Аркадии, убежище вепря, убитого Геркулесом: II, 118.
Эринния — одна из трех греческих богинь мщения (отождествлены с римскими Фуриями): II, 48; IV, 151, 419, 482; V, 270; VI, 208.
Эрихтоний — один из первых аттических царей, автохтон с полузмеиным, получеловеческим телом: II, 510*.
Эрицина — эпитет Венеры: I, 291.
Эсон — царь Иолка, отец Ясона: IV, 332.
Эсонид — Ясон, сын Эсона: I, 71, 182.
Этна — вулкан на Сицилии: V, 232.
Этнейский — прилаг. от назв. Этна: V, 305.
Ээт — царь Колхиды, отец Медеи, обладатель золотого руна: I, 183.
Юнона — старшая дочь Сатурна и Реи, сестра и супруга Юпитера, мать Марса, Вулкана, Гебы, хранительница брака: I, 251, 276; II, 79, 114, 134, 169, 233*, 236а, 279, 308, 309, 313, 314, 371, 377, 393, 408, 523, 535, 539, 566, 572, 601; III, 41*, 207, 311; V, 483, 488; VI, 50, 386, 400, 582, 636.
Юпитер — сын Сатурна и Геи, брат Нептуна и Плутона, брат и супруг Юноны, царь богов и людей: I, 139, 231, 243, 271, 279, 294, 502, 547; II, 161, 225, 238, 244, 250, 266, 292, 295, 305, 314, 315, 332, 337, 366, 387, 394, 425*, 482, 493, 522, 537, 540, 550, 553, 557, 566, 567; III, 80, 458; IV, 175, 312; V, 329, 484, 527; VI, 47, 49, 134, 293, 352, 389, 455*, 469*, 665, 796. См. Громовержец.
Ярость (Furor) — IV, 512.
Ясон — сын Эсона, предводитель аргонавтов: I, 91*, 192а, 214, 223а; IV, 326. См. Эсонид.