Вторая мировая уже окончена, но в жизнь обитателей дома Келлер то и дело наведываются призраки военных событий. Один из сыновей семьи три года назад пропал без вести, никто уже не верит в то, что он может вернуться, кроме матери. Вернувшийся с войны невредимым Крис приглашает в дом Энн, невесту пропавшего брата, желая на ней жениться. Он устал подчиняться во всём матери и беречь её чувства в ущерб своим интересам. Мать же во всём видит знаки продолжения жизни своего Ларри. Пытаясь убедить всех в своей правоте, она не замечает, что Энн и впрямь приехала не ради исчезнувшего Ларри. Однако свадьбе мешает не только тень брата, но и давнее дело старших – Келлер виновен в том, что отец Энн оказался в тюрьме.
Действующие лица
Джо Келлер.
Кэт Келлер (мать).
Крис Келлер.
Энн Дивер.
Джордж Дивер.
Доктор Джим Бэйлисс.
Сью Бэйлисс.
Фрэнк Льюби.
Лидия Льюби.
Берт.
Действие первое
Джим. Где у вас табак?
Келлер. По-моему, на столе.
Ночью будет дождь.
Джим. Что, в газете об этом написано?
Келлер. Ага, вот тут.
Джим. Ну тогда дождя наверняка не будет.
Фрэнк
Келлер. Привет, Фрэнк. Что слышно?
Фрэнк. Да ничего. Прогуливаюсь после завтрака.
Келлер
Фрэнк. Эх, если бы все воскресные дни были такие!
Келлер
Фрэнк. Зачем? Там одни неприятности. Что стряслось сегодня?
Келлер. Понятия не имею. Я не читаю больше последних известий. Отдел объявлений куда интереснее…
Фрэнк. Хотите что-нибудь купить?
Келлер. Нет, читаю любопытства ради. Чего только людям не нужно! Вот, например, один парень ищет двух ньюфаундлендов. Ну скажите, на что ему два ньюфаундленда?
Фрэнк. Смешно.
Келлер. А другой интересуется… старыми словарями. Обещает хорошо заплатить. Подумайте, зачем человеку старый словарь?
Фрэнк. А как же? Может, он собирает книги.
Келлер. Неужели он думает на этом заработать?
Фрэнк. И не он один.
Келлер
Фрэнк. Вот я когда-то собирался стать лесником.
Келлер. В мое время ничего такого не было.
Фрэнк. Эге, что это с вашим деревом?
Келлер. Ужас! Ночью, видно, сломало ветром. Слышали, какой ночью был ветер?
Фрэнк. Да, у меня в саду он тоже натворил бед.
Келлер. Они еще спят. Вот и я думаю, что она скажет?
Фрэнк. Странно…
Келлер. Что?
Фрэнк. Ларри родился в августе. Этой осенью ему было бы двадцать семь лет. И вот его дерево сломано ветром.
Келлер
Фрэнк. Я ведь составляю его гороскоп.
Келлер. Как вы можете составлять его гороскоп? Ведь это о том, что с ним будет, не так ли?
Фрэнк. Понимаете, в чем тут дело… Вам сообщили, что Ларри пропал без вести двадцать пятого ноября, правда?
Келлер. Ну?
Фрэнк. Если предположить, что он был убит именно двадцать пятого ноября… Кэт ведь хочет…
Келлер. Это Кэт попросила вас составить его гороскоп?
Фрэнк. Да. Она хочет узнать, было ли двадцать пятое ноября благоприятным для Ларри днем.
Келлер. То есть как это – благоприятным днем?
Фрэнк. Благоприятный день – это счастливый день, если так сулит ваша звезда. И человек не может умереть в свой счастливый день.
Келлер. А двадцать пятое ноября было для Ларри счастливым днем?
Фрэнк. Это я и стараюсь определить. Но мне нужно время. Вот в чем штука: если двадцать пятое ноября было для него действительно счастливым днем, то вполне возможно, что он жив, потому что… Мне кажется, это возможно.
Келлер
Джим. Смысл? У него? Он просто не в своем уме, вот и все.
Фрэнк. Беда ваша в том, что вы ни во что не верите.
Джим. А ваша беда в том, что вы верите во всякую чушь. Вы не видели сегодня моего мальчугана?
Фрэнк. Нет.
Келлер. Подумайте! Он куда-то смылся с отцовским термометром. Стащил прямо из чемоданчика.
Джим
Фрэнк. Парень будет доктором. Голова!
Джим. Через мой труп! Впрочем, труп – неплохое начало для врачебной профессии.
Фрэнк. А что?! Вполне почетное занятие.
Джим
Фрэнк. А что? Недели две назад я видел фильм, который мне напомнил вас. Там был доктор…
Келлер. Дон Амичи?
Фрэнк. Да, кажется, он.
Келлер. Возился у себя в подвале, что-то изобретал. Вот и вам бы этим заняться, помогать человечеству, вместо того чтобы…
Джим. Я бы рад помогать человечеству за то жалованье, которое платят киноартистам братья Уорнер.
Келлер
Джим
Фрэнк
Келлер. Ну да, она спит наверху. Мы встречали ее в час ночи.
Джим. Рад буду с ней познакомиться. Да, хоть одна красотка нашему кварталу не повредит. Во всей округе не на ком глаз остановить…
Сью
Джим
Сью
Джим. Любовь моя, свет души моей…
Сью. Иди к черту.
Джим. А что с ней?
Сью. Не знаю, дорогой. Судя по голосу, она изнемогает от боли… Если только ее рот не набит конфетами.
Джим. Почему ты ей не сказала, чтобы она легла в постель?
Сью. Ей будет куда приятнее, если ты предложишь ей лечь в постель. А когда ты навестишь мистера Хаббарда?
Джим. Душечка, мистер Хаббард совершенно здоров. Я могу найти более увлекательное занятие, чем сидеть и держать его за руку.
Сью. Мне кажется, что за десять долларов ты мог бы и подержать его за руку.
Джим
Келлер. Что вы его пилите?! Он доктор, не удивительно, что ему звонят дамы.
Сью. А мне-то что?! Я ведь только и сказала, что ему звонит миссис Адамс… Можно мне нарвать у вас немножко пастернака?
Келлер. Пожалуйста.
Вы слишком долго были медицинской сестрой, Сьюзи. Вы… слишком циничны.
Сью
Лидия. Фрэнк, машинка для поджаривания гренков…
Фрэнк. Я ее только что починил.
Лидия
Фрэнк
Сью
Лидия. Он ведь правда мастер на все руки.
Келлер. Только все руки у него левые.
Лидия. Подумайте, ветер сломал ваше дерево?!
Келлер. Да, сегодня ночью.
Лидия. Какая жалость… Энни приехала?
Келлер. Скоро выйдет. Подождите, Сью. Она стала хороша, как картинка.
Сью. Мне, видно, надо было родиться мужчиной – меня постоянно знакомят с красивыми женщинами. Скажите ей, чтобы она зашла к нам. Ей, верно, будет интересно посмотреть, что стало с ее домом. И спасибо.
Лидия. Она все еще несчастна, Джо?
Келлер. Энни? Не заметил, чтобы она плясала от радости, но, кажется, стала поспокойнее.
Лидия. А замуж она не собирается? Есть кто-нибудь на примете?
Келлер. Думаю, что да… Прошло уже больше двух лет. Не может она век оплакивать жениха.
Лидия. Странно… Энни здесь, и она еще не замужем, а у меня уже трое ребят. Я всегда думала, что все будет наоборот.
Келлер. Во всем виновата война. У меня было двое сыновей, а теперь остался один. Война все перевернула. В мое время люди гордились, что у них есть сыновья. А теперь доктор, который помог бы мальчикам рождаться без указательного пальца на правой руке – чтобы их не брали в армию, – нажил бы миллионы.
Лидия. Знаете, я как раз читала…
Здорово, Крис…
Голос Фрэнка
Лидия
Голос Фрэнка. В следующий раз не смей говорить, что я спятил! Иди сюда!
Лидия. Теперь он будет попрекать меня до самой смерти.
Келлер
Келлер. Хочешь газету?
Крис
Келлер. Ты всегда читаешь объявления о книгах, а книг никогда не покупаешь.
Крис
Келлер. Неужели каждую неделю выходит новая книга?
Крис. Уйма новых книг.
Келлер. И все разные?
Крис. Все разные.
Келлер
Крис. Мама кормит ее завтраком в столовой.
Келлер. Видел, что стало с деревом?
Крис
Келлер. Что скажет мать?
Берт. Наконец-то вы встали!
Келлер. А! Вот и Берт!
Берт. Ему дают нагоняй. Словесно.
Келлер. Ну, если только словесно, ему повезло. Что нового, Берт?
Берт. Ничего.
Келлер. Значит, ты не обошел всего квартала. Сначала, когда я назначил тебя полисменом, ты каждое утро докладывал мне какую-нибудь новость. Теперь, видно, ничего нового не случается.
Берт. Ничего, кроме ребят с Тридцатой улицы. Они стали гонять консервную банку по мостовой, а я их прогнал, потому что вы спали.
Келлер. Ну вот, теперь ты говоришь дело, Берт. Это работа. Не успеешь опомниться, как я сделаю тебя сыщиком.
Берт
Келлер. Осматривать тюрьму не разрешается, Берт. Сам знаешь.
Берт. Рассказывай! Никакой тюрьмы-то и нет. На окнах погреба даже нет решеток.
Келлер. Честное слово, Берт, в погребе тюрьма. Я ведь показывал тебе свое ружье?
Берт. Ну… Это ружье для охоты.
Келлер. Нет, это ружье для арестов!
Берт. Тогда почему вы никого не арестовываете? Вчера Томми снова обозвал Дорис гадким словом, а вы его даже не уволили.
Келлер. Ох и опасный же тип этот Томми!
Берт
Келлер
Берт. Не скажу. Это очень гадкое слово.
Келлер. Шепни мне на ухо. Я закрою глаза. Может, я его даже и не услышу.
Берт
Крис
Келлер. Ладно. Я тебе верю на слово. Ступай и держи ушки на макушке.
Берт. Для чего на макушке?
Келлер. Для чего? Ты отвечаешь за порядок во всем квартале. Кроме того, полицейские не задают вопросов. Гляди в оба!
Берт
Келлер
Берт
Келлер. Так, вообще. Будь очень осторожен.
Берт
Келлер
Крис
Келлер. Что она скажет? Может, нам подготовить ее заранее?
Крис. Она видела.
Келлер. Как она могла видеть? Я встал первый. Она еще была в постели.
Крис. Она была здесь, в саду, когда дерево сломалось.
Келлер. Ночью?
Крис. Часа в четыре утра. Я услышал, как оно затрещало, проснулся и выглянул в окно.
Келлер. Что она тут делала в четыре часа утра?
Крис. Не знаю. Когда дерево сломалось, она убежала в дом, а потом плакала на кухне.
Келлер. Ты говорил с ней?
Крис. Нет, я… Я решил, что самое лучшее – оставить ее в покое.
Келлер. Что она здесь делала ночью?
Крис. Почем я знаю?
Келлер. Какую?
Крис. Мы поступили нечестно с матерью. Ты знаешь, что Ларри не вернется. И я это знаю. Почему мы позволяем ей думать, что мы верим, как и она?
Келлер. Ты хочешь ее переспорить?
Крис. Я не хочу с ней спорить, но пора ей понять – никто больше не верит в то, что Ларри жив.
Келлер
Крис. Мы должны ей сказать.
Келлер. Как ты докажешь? Как ты можешь доказать?
Крис. Прошло три года! Никто не возвращается через три года. Безумие в это верить!
Келлер. Это ты так считаешь, и я. А она – нет! Ты можешь доказывать ей до хрипоты, но ведь могила не найдена и тело тоже. Где же твои доказательства?
Крис. Сядь, отец. Мне надо с тобой поговорить.
Келлер
Крис. Ладно, послушай меня.
Келлер
Крис. Сам знаешь.
Келлер. Что ж, у меня есть подозрение, но… Говори.
Крис. Я хочу, чтобы она вышла за меня замуж.
Келлер
Крис. Ты знаешь, что это не только мое дело.
Келлер. Чего ты от меня хочешь? Ты достаточно взрослый, чтобы знать, чего тебе надо.
Крис
Келлер. Ты боишься, что мать…
Крис. Видишь – это не только мое дело.
Келлер. Я и говорю…
Крис. Иногда ты меня прямо бесишь. Разве это тебя не касается? А если я скажу матери и она закатит истерику, что тогда? У тебя удивительная способность делать вид, будто тебя ничего не касается.
Келлер. А меня и не касается то, что не должно меня касаться. Энни – невеста Ларри.
Крис. Она не невеста Ларри.
Келлер. Мать считает, что он не умер и ты не имеешь права отбивать у него невесту.
Крис
Келлер. Ты уже говорил об этом с Энни?
Крис. Я хотел сначала договориться с вами.
Келлер. Почем ты знаешь, что она за тебя пойдет? Может, она так же относится к этому, как и Мать.
Крис. Ну что ж, тогда конец. Судя по ее письмам, она его забыла. Я это выясню. А потом мы уладим это дело с матерью. Так?
Келлер. Мало ты встречаешься с женщинами, вот беда.
Крис. Ну и что? Я не очень до них падок.
Келлер. Непонятно, почему обязательно Энни…
Крис. Потому.
Келлер. Хорош ответ, но только он ничего не объясняет. Ты ведь ее не видел с тех пор, как ушел на войну. Уже пять лет.
Крис. Ничего не поделаешь. Я ее знаю лучше всех. Я с нею рос. Все эти годы, когда я представлял себе мою будущую жену, я думал об Энни. Понятно?
Келлер. Мать верит, что он вернется. Если ты женишься на этой девушке, ты произнесешь ему смертный приговор. Что тогда будет с матерью? Ты себе представляешь?
Крис. Ну что ж. Значит, так.
Келлер
Крис. Я обдумывал это три года. Надеялся, что выжду, мать забудет Ларри, мы тогда справим свадьбу как надо и все будут счастливы. Но если это невозможно, мне придется уйти.
Келлер. Это еще что?
Крис. Я уйду. Женюсь и буду жить где-нибудь в другом месте. Может, в Нью-Йорке.
Келлер. Ты что, спятил?
Крис. Я слишком долго был маменькиным сынком. Пора с этим кончать.
Келлер. А наше предприятие?
Крис. Оно меня не вдохновляет.
Келлер. А разве оно должно тебя вдохновлять?
Крис. Да, хотя бы час в день. Если мне приходится выколачивать деньги с утра до ночи, то хотя бы после этого я хочу чего-нибудь другого. Семью, детей. Мне хочется создать что-нибудь, чему я могу отдаться до конца. Но это возможно только с Энни.
Келлер. Ты хочешь сказать…
Крис. Да. Если придется.
Келлер. Послушай… Ты не можешь этого сделать.
Крис. Тогда помоги мне остаться здесь.
Келлер. Ладно, но… не думай об уходе. Какого же черта я тогда трудился?! Ведь только ради тебя, Крис. Вся эта каша варилась ради тебя!
Крис. Знаю. Помоги мне остаться.
Келлер
Крис. Не могу.
Келлер
Крис. Да где же тебе понять? У меня характер не из мягких.
Келлер. Вижу.
Мать. Ты здесь, Джо?
Крис
Мать
Келлер. Да. Я бросил его в помойное ведро.
Мать. Вот и достань его оттуда. Это картошка.
Келлер
Мать. Сделай милость, Джо, не старайся быть услужливым.
Келлер. Я могу позволить себе купить другой кулек картошки.
Мать. Минни вычистила вчера вечером ведро и вымыла его кипятком, оно чище, чем твои зубы. Принеси мне картошку.
Келлер. Не пойму, почему, проработав сорок лет и держа прислугу, я должен сам выносить мусор?
Мать. Если ты когда-нибудь усвоишь, что не всякий мешок в кухне набит мусором, тогда ты, может, перестанешь выбрасывать овощи. В прошлый раз это был лук.
Келлер. Не выношу мусора в доме.
Мать. Тогда не ешь.
Крис. На сегодня с тобой покончено.
Келлер. Да. Опять я самый последний человек в доме. Когда-то я думал, что, если у меня будут деньги, у нас будет прислуга и моей жене не придется работать.
Теперь у меня есть деньги и есть прислуга, а моя жена обслуживает прислугу.
Мать
Крис. Энни еще не поела?
Мать
Келлер
Мать
Крис. Дать таблетку?
Мать
Крис. Правда Энни хорошо выглядит?
Мать. Чудесно. Кто же спорит? Она красавица… А все-таки не могу понять, что ее сюда привело. Не то что я ей не рада, но…
Крис. Я думал, что пришло время нам всем снова свидеться.
Мать
Келлер
Мать. Ничуть. Многие из них не успевали прочесть похоронной… Я рада, что она приехала, так что нечего делать из меня сумасшедшую!..
Крис. Если она и не вышла замуж, это не значит, что она продолжает его оплакивать.
Мать. Почему она не вышла замуж?
Крис
Мать
Крис
Дать тебе таблетку?
Мать
Крис
Мать. Нет. Это не был сон.
Крис
Мать. Я крепко спала и… Помнишь, как низко он пролетел над домом, когда учился? Мы различали его лицо в кабине. Вот таким я его и увидела. Только высоко, высоко. Там, где облака. Он был совсем как живой. Я могла протянуть руку и
Крис. Рано?
Мать
Крис
Мать. Уже в третий раз на этой неделе ты мне это повторяешь.
Крис. Потому что нехорошо у нас, неправильно: мы так и не начали снова жить. Живем как пассажиры на станции, в ожидании поезда, который никогда не придет.
Мать
Крис. И давай вырвемся из всего этого, мама. Ладно?.. Не сходить ли нам вчетвером в ресторан пообедать, потанцевать на поплавке?
Мать. Прекрасно.
Келлер. С радостью.
Крис. Ну вот, давайте повеселимся.
Мать
Келлер. Почему это тебя беспокоит?
Мать. Три с половиной года она жила в Нью-Йорке. Почему вдруг…
Келлер. Может, ему захотелось с ней повидаться?
Мать. Кто поедет за семьсот миль просто «повидаться»?
Келлер. Что ты хочешь сказать? Он прожил рядом с ней всю жизнь. Почему бы им не захотеть повидаться?
Он мне сказал не больше, чем тебе.
Мать
Келлер. Разве он об этом думает?
Мать. Похоже на то.
Келлер
Мать. Она не его невеста, она не его невеста, Джо. Энни знает, что она невеста другого.
Келлер. Ты не можешь читать в ее душе.
Мать. Почему же она тогда осталась одинокой? В Нью-Йорке достаточно женихов. Почему она не вышла замуж?
Келлер. Почем ты знаешь, чего она ждала?
Мать. Того же, что и я, вот чего. Она человек верный. Как скала. Когда мне совсем худо, я вспоминаю, что и она ждет. И снова верю: я права.
Келлер. Ты погляди, какой сегодня прекрасный день!.. Чего нам спорить?
Мать
Келлер
Мать. Я хочу, чтобы ты вел себя так, будто Ларри вернется. Вы оба.
Келлер. Но, Кэт…
Мать. Если он не вернется, я покончу с собой!
Келлер. Успокойся.
Мать. Только на прошлой неделе в Детройт вернулся человек, которого считали погибшим еще дольше, чем Ларри. Ты сам об этом читал.
Келлер. Хорошо, хорошо, успокойся.
Мать. Ты больше, чем кто-либо другой, должен верить. Ты…
Келлер
Мать. Только не переставай верить…
Келлер. Что это значит, почему я больше, чем кто-либо другой?
Берт. Мистер Келлер! Послушайте, мистер Келлер… Томми опять сказал!
Келлер
Берт. Гадкое слово.
Келлер. О, ладно…
Берт. Как, разве вы его не арестуете? Я ведь его предупредил.
Мать
Здесь нет никакой тюрьмы.
Келлер
Мать
Берт
Мать. Ступай домой, Берт!
Келлер
Мать
Келлер. Что мне скрывать? Что с тобой происходит, Кэт?
Мать. Я не говорю, что тебе есть что скрывать. Я прошу тебя прекратить. Прекрати эту игру!
Энн
Крис
Мать
Энн. Купила, не могла устоять. Надо его снять, пока не запачкалось.
Мать
Крис
Мать
Энн. Я то полнею, то худею…
Келлер. Посмотри, какие у нее стройные ножки!
Энн
Келлер. Что ж, Энни, прошло три года. И мы стареем, детка.
Мать. А как маме нравится в Нью-Йорке?
Энн
Келлер. Нет, он просто порвался. Года два назад.
Мать. Порвался? Просто Джим слегка закусил за обедом, а потом как шлепнется в гамак, ну и…
Энн
Джим. Здравствуйте.
Крис. Энн, это Джим… Доктор Бэйлисс.
Энн
Джим. Не верьте тому, что он пишет. Ему все нравятся. Когда наша армия стояла в Люксембурге, его прозвали «мамаша Келлер».
Энн. Это на него похоже…
Джим. Надеюсь, вы не предложите мне переехать?
Голос Сью. Джим, иди сюда! Мистер Хаббард у телефона.
Джим. Я сказал тебе, что не желаю…
Голос Сью
Джим
Голос Сью. Джим?!
Джим. Сию минуту!
Мать
Он любит играть на гитаре.
Энн
Мать
Энн
Мать. Ничего. Что ты… помнишь о нем.
Энн. Смешно – как бы я могла о нем не помнить?
Мать
Энн. Да…
Мать. Нет.
Энн. Как… это вещи Ларри?..
Мать. Разве ты их не узнала?
Энн
Мать. Да, дорогая…
Энн. Что именно, Кэт?
Мать. Не знаю. Что-нибудь хорошее.
Крис
Мать. Не болтай глупостей.
Келлер.…И намерения у твоих поклонников серьезные?
Мать
Келлер. Знаешь, Энни, я боюсь с этой женщиной ходить в ресторан. Не проходит и пяти минут, как сорок посторонних людей присаживаются к нашему столику и начинают изливать ей душу.
Мать. Если уж я не могу спросить Энни, как ей живется…
Келлер. Спрашивай, пожалуйста, но зачем ты из нее душу вытягиваешь?
Энн
Мать
Энн. Нет, она сейчас немножко успокоилась. Надеюсь, что когда его выпустят, они будут жить вместе – разумеется, в Нью-Йорке.
Мать. Прекрасно. Твой отец все-таки… Я хочу сказать, что он все-таки, несмотря ни на что, порядочный человек.
Энн. Это меня не касается. Она может жить с ним, если хочет.
Мать. А ты? Ты… ты много бываешь с молодыми людьми?
Энн
Мать. Нет, я не могу рассчитывать на то, что ты его ждешь, но…
Энн
Мать. Пожалуй… да.
Энн. Нет, Кэт, я не жду его.
Мать
Энн. Но это же нелепо! Ведь не можете вы все еще верить, что он…
Мать. Не говори, что это нелепо. Газеты полны такими случаями. Не знаю, как насчет Нью-Йорка, но у нас полгазеты было посвящено человеку из Детройта, который пропадал дольше, чем Ларри, и вот вернулся из Бирмы.
Крис
Мать. Не остри.
Крис. Не так уж там им сладко, в этой Бирме.
Энн. Да, говорят, не очень сладко.
Крис. Мама, готов побожиться, что после того, как прошло три года, ты одна у нас все еще…
Мать. А ты уверен?
Крис. Да, уверен.
Мать. Ну что ж, уверен так уверен…
Крис. Мама, ты совершенно…
Мать
Энн
Мать
Крис. Ей ведь лучше знать.
Мать
Энн
Мать. Иначе не может быть.
Энн. Но почему, Кэт?
Мать. Потому что есть вещи, которые должны быть, и есть вещи, которых быть не должно. А это должно быть так же, как по утрам всходит солнце.
Энн. Неправда, Кэт.
Мать. Я хочу чаю.
Фрэнк. Энни!
Энн
Келлер. На нем ведь лежит такая ответственность. Без Фрэнка звезды не знали бы, когда им появляться на небосклоне.
Фрэнк
Келлер. Полегче, ты ведь женатый человек.
Энн
Фрэнк. Почему бы и нет? А вдруг я тоже когда-нибудь стану президентом? Как поживает твой брат? Я слышал, он получил диплом.
Энн. Джордж теперь адвокат, у него своя контора!
Фрэнк. Не может быть!
Энн
Фрэнк
Энн
Фрэнк
Крис. Не помочь ли тебе перенести лестницу?..
Фрэнк
Энн
Крис
Келлер
Энн
Келлер. Единственный человек, который продолжает об этом говорить, – моя жена.
Мать. Потому что ты все время играешь с детьми в полицейских. Все, что они от тебя слышат и повторяют родителям, это – тюрьма, тюрьма, тюрьма и тюрьма.
Келлер. Дело в том, что, вернувшись из тюрьмы, я стал представлять для ребят огромный интерес. Знаешь ведь, что такое ребята. Я для них
Мать. Все это так, только дети ничего не перепутали.
Энн
Крис. Господи, а почему бы и нет?
Энн. Последнее, что я слышала здесь, было слово «убийцы!» Помните, Кэт?.. Миссис Хэммон стояла перед нашим домом и выкрикивала это слово. Она еще здесь?
Мать. Они все еще здесь.
Келлер. Не слушай ее. Каждый воскресный вечер вся эта банда собирается здесь, в саду, играть в покер. Все те, кто в свое время вопил об убийстве, теперь обыгрывают меня в карты.
Мать. Не надо, Джо, она ведь разумная девушка, не обманывай ее.
Келлер. Живи как я, и все будет в порядке. В тот день, когда я вернулся домой, я вышел из машины не перед домом… а за углом. Жаль, что тебя здесь не было, Энни, и тебя тоже, Крис, – было на что посмотреть. Они знали, что я в этот день должен выйти на свободу. На каждом крыльце толпились люди. Все они были убеждены, что я виновен. Ходили слухи, будто я дал взятку, чтобы меня оправдали. И вот выхожу я из своей машины, иду по улице. Иду очень медленно. Улыбаясь. Ну и подлец, думают они, ну и подлец: продавал бракованные головки цилиндров нашей авиации; мерзавец, из-за которого погибли наши истребители в Австралии… Двадцать один истребитель… Да. Скажу я вам, в этот день я им казался исчадием ада. Но они ошиблись. В кармане у меня было судебное постановление, доказывающее мою невиновность. Я шел… мимо… всех этих дверей. А потом? Через четырнадцать месяцев у меня снова был один из лучших заводов в штате, я снова стал почтенным человеком. Более почтенным человеком, чем когда бы то ни было.
Крис
Келлер
Мать
Келлер. Этому не будет конца, пока он не вернется.
Ты меня поняла?
Энн
Келлер. Энни, я никогда не верил в то, что людей надо казнить.
Энн
Келлер. Надо же уметь прощать, правда?
Энн. И вы тоже, Кэт, не чувствуете к нему никакой…
Келлер. Когда ты в следующий раз будешь писать отцу…
Энн. Я ему не пишу.
Келлер
Энн
Крис. Он убийца двадцати одного летчика.
Келлер. Что это за дурацкий разговор?
Мать. Нехорошо так говорить о человеке.
Энн. А что еще о нем можно сказать? Когда его забрали, я пошла за ним. Я приходила к нему в тюрьму каждый день. Я все время плакала. Пока не пришло известие о Ларри. Тогда я поняла. Нельзя жалеть такого человека. Даже если он твой отец – все равно. Он умышленно поставлял бракованные детали. Из-за него погибли наши летчики. Почем вы знаете, что Ларри не был одной из его жертв?
Мать. Я ждала, что ты это скажешь.
Энн. Не понимаю. Мне казалось, что вы должны его ненавидеть.
Мать. То, что сделал твой отец, не имеет никакого отношения к Ларри. Никакого.
Энн. Этого мы не можем знать.
Мать
Энн. Но, Кэт…
Мать.…выбрось это из головы!
Келлер. Потому что…
Мать
Келлер
Мать
Келлер
Послушай, Энни…
Крис. Ладно, отец, забудем это…
Келлер. Нет, она не хочет. Энни…
Крис. До смерти надоело! Прекрати.
Келлер. Ты хочешь оставить ее в таком состоянии?
Крис. А кто же летал на этих П-40, свиньи, что ли?
Келлер. Он поступил как дурак, но при чем тут убийство? Ты говоришь глупости! Посмотри, как она переживает!
Энн
Келлер. Энни, в тот день, когда пришло известие о Ларри, он был в соседней камере… Твой отец. И он плакал, Энни… Он проплакал полночи.
Энн
Келлер
Крис
Энн. Не кричи на него. Он хочет, чтобы у всех было легко на душе.
Келлер
Крис. И пить шампанское!
Келлер. Вот это разговор! Закажу столик у Свенсона. Ну и кутнем же мы, Энни!
Энн. Вы меня не пугайте!
Келлер
Крис
Энн. Ты один из всех, кого я знаю, любишь своих родителей.
Крис. Это я-то? Старомодно?
Энн
Крис
Энн. Нет, нет. Но я… я здесь не останусь…
Крис. Почему?
Энн. Во-первых, твоя мать почти напрямик предложила мне уехать.
Крис. Ну что ты…
Энн. Ты это слышал… И кроме того, ты… ты сам…
Крис. Что?
Энн. Ну… будто смущен с тех пор, как я здесь.
Крис. Дело в том, что я собирался обхаживать тебя хотя бы недельку. Но они считают, что мы с тобой уже обо всем договорились.
Энн. Я знала, что они так подумают. Твоя мать, во всяком случае.
Крис. Почему ты знала?
Энн. Она думает, что мне иначе незачем было приезжать.
Крис. Ну, а ты?.. Как ты думаешь сама?..
Ты-то знаешь, что я за этим тебя и позвал.
Энн. Поэтому я и приехала.
Крис. Энн, я люблю тебя. Я очень тебя люблю.
Энн
Крис. Значит, он никогда не вернется. И ты в этом уверена!
Энн. Я чуть было не вышла замуж два года назад.
Крис. Почему ты не вышла?
Энн. Я стала получать твои письма.
Крис. Еще два года назад ты ко мне что-то почувствовала?..
Энн. Угу.
Крис. Почему ты мне не сказала об этом?
Энн. Я ждала тебя, Крис. Раньше ты ведь мне никогда не писал.
Крис
Господи! Я поцеловал тебя, Энни, я тебя поцеловал. Как долго мне этого хотелось…
Энн. Чего ты ждал все годы? Я тебе никогда не прощу. И все думала, думала, думала… Мне казалось, я схожу с ума от мыслей о тебе.
Крис. Мы будем жить, Энни! Будем счастливы…
Энн. Так ты не можешь сделать меня очень счастливой.
Крис
Энн. Ну да, как брат Ларри, братским поцелуем. Теперь поцелуй меня сам, Крис.
Что с тобой?
Крис. Давай уедем куда-нибудь… Я хочу побыть с тобой вдвоем.
Энн. В чем дело, Крис? Твоя мать?..
Крис. Нет… Конечно, нет…
Энн. В чем же дело?.. Даже по твоим письмам мне казалось, что ты чего-то стыдишься.
Крис. Да. Мне действительно было стыдно. Я… я не знаю, как тебе это объяснить. Это переплелось со столькими другими вещами и началось так давно… Помнишь, я ведь командовал ротой.
Энн. Да, конечно.
Крис. Ну, они все погибли.
Энн. Все?!
Крис. Да, почти все.
Энн. О господи!..
Крис. Не так-то легко примириться с этой мыслью. Ведь они были не просто солдаты, рядовые… Вот однажды шел дождь. Подряд несколько дней. Пришел ко мне один из наших парней, самый молоденький, и дал мне свою последнюю пару сухих носков. Сунул их мне в карман. Это мелочь, правда… Но… вот такие у меня были ребята. И они не умерли; они пошли на смерть друг за друга. Пойми, будь у них хоть капельку больше эгоизма, они вернулись бы домой живыми. И, глядя на то, как они гибнут, я подумал: все кругом идет ко всем чертям. Но взамен возникает другое. Чувство ответственности… чувство ответственности человека перед человеком. Понимаешь? Для того чтобы сохранить это чувство, для того чтобы оставить его на земле как памятник, надо, чтобы каждый всегда ощущал его и жил иначе.
Энн. Ты и сейчас так чувствуешь?..
Крис. Нет…
Энн. Ты не должен этого чувствовать.
Крис. Я хочу тебя, Энни.
Энн. Ты имеешь право на все, что у тебя есть. На все, Крис. Понимаешь?
Крис. Я рад, что ты так думаешь.
Энн. Ты имеешь право и на меня… И на деньги. Джо выпустил сотни самолетов – этим можно гордиться.
Крис. О Энни, Энни… У нас будет много денег.
Голос Келлера
Энн
Крис. Поверь мне, Энни, нам будет хорошо, очень хорошо.
Келлер
Твой брат у телефона.
Энн
Келлер. Да, Джордж. Он звонит из Колумбуса.
Энн
Келлер. Не знаю. С ним говорит Кэт. Поторопись, болтовня с ней обойдется ему лишних пять долларов.
Энн
Крис. Подождем до вечера, не волнуйся. Я скажу ей сам. После ужина…
Келлер. Что вы собираетесь ей сказать?
Крис. Иди, Энн.
Мы собираемся пожениться, отец.
Ты ничего не имеешь против?
Келлер
Крис
Келлер. Разве Энни тебе не говорила, что он собирался сегодня к отцу?
Крис. Нет. Она об этом не знает.
Келлер
Крис. Почему ты спрашиваешь?..
Келлер. Просто так. За три года Джордж ни разу не видел своего отца. И вдруг он едет к нему… а она – сюда.
Крис
Келлер. Просто мне это кажется странным. Как по-твоему, она ничего не имеет против меня?
Крис. Не понимаю, о чем ты говоришь.
Келлер. Ничего… До последнего дня ее отец на суде валил вину на меня. А она его дочь. Может, они ее подослали что-нибудь выведать.
Крис
Голос Энн
Келлер
Крис. Как ты можешь так о ней говорить?
Келлер. Этого не может быть? Наверняка?
Крис. Ты меня просто поражаешь…
Келлер
Крис
Келлер. Мы еще это обсудим. Я хочу построить тебе дом, Крис, большой каменный дом. Я хочу, чтобы ты жил широко, Крис, чтобы ты пользовался всем, что я для тебя накопил.
Крис. Хорошо, отец.
Келлер. Иногда мне кажется, что ты… стыдишься наших денег.
Крис. Нет, это не то.
Келлер. У нас честные деньги! Их нечего стыдиться!
Крис
Келоер
Голос Энн
Ладно. Приезжай. Да, все они будут здесь! Никто от тебя не спрячется! Возьми себя в руки. Хорошо? Ладно, ладно. До свиданья!
Крис. Что-нибудь случилось?
Келлер. Он едет сюда?
Энн. Приедет в семь часов, из Колумбуса.
Келлер. Конечно, конечно… Отец заболел?
Энн. Нет, Джордж не говорил, что отец болен… Я…
Крис. Конечно. Отец, дай ключи от машины.
Мать. Поезжайте через парк. Там очень красиво.
Келлер. Развлекайтесь на здоровье.
Крис. Пойдем, Энн.
Келлер
Мать. Он все утро пробыл в Колумбусе у Стива. Теперь, он говорит, ему нужно немедленно повидать Энни.
Келлер. Зачем?
Мать. Не знаю. Джо, он ведь теперь стал юристом. Джордж стал юристом.
Келлер. Ну так что?
Мать. За все эти годы он не написал Стиву ни строчки. Вернулся с войны, и с тех пор не написал отцу даже открытки.
Келлер
Мать
Келлер. Ну? Так что?!
Мать
Келлер. Я не умею читать чужие мысли, а ты?
Мать. Почему на самолете? Что понадобилось в тюрьме Стиву так срочно сказать сыну?
Келлер. Какое мне до этого дело?
Мать. Ты уверен, что тебе нет до этого дела, Джо?
Келлер. Да, уверен.
Мать
Келлер
Мать
Действие второе
Мать
Когда эти ветки убрали, здесь стало светлей.
Крис. Почему ты не переодеваешься?
Мать. Душно. Я приготовила для Джорджа апельсиновый сок, он всегда любил апельсиновый сок. Хочешь, выпей.
Крис
Мать. Он расстроен. Когда он расстроен, он спит.
Крис. Чепуха! Чего вам бояться?
Мать. Стив до конца утверждал на суде, что во всем виноват отец. Если дело начнут разбирать снова, я этого не переживу.
Крис. Джордж болван. Не принимай это всерьез!
Мать. Их семья нас ненавидит. Может быть, даже Энни…
Крис. Мама!..
Мать. Если ты всех любишь, не думай, что и тебя все любят!
Крис. Ладно, не расстраивайся. Предоставь это дело мне.
Мать. Когда Джордж соберется уезжать, пускай едет и она.
Крис. Не заботься об Энни.
Мать. Стив ведь и ее отец.
Крис. Прекратишь ты когда-нибудь? Ну, пойдем.
Мать. Ты не знаешь, как люди могут ненавидеть, Крис. От ненависти они могут весь мир разорвать в клочья.
Крис. Видишь? Она уже готова.
Энн
Мать. Не все ли равно, дорогая! Есть такие люди – чем больше они болеют, тем дольше живут.
Крис. Ты красивая.
Энн. Мы скажем матери сегодня вечером.
Крис. Конечно.
Энн. Лучше было бы сказать ей сейчас. Я не умею хитрить, мне это не по нутру.
Крис. Какая тут хитрость? Мы ей скажем, когда она будет поспокойнее.
Голос матери. Джо, хватит тебе спать!
Энн. Кто спокоен, это твой отец.
Крис. Я тоже спокоен.
Энн. Правда?
Крис. Смотри.
Голос Лидии
Сью. Нет ли здесь моего мужа?
Энн
Сью. Извините, я вас напугала.
Энн. Нет, ничего, я… у меня… я… как дурочка, боюсь темноты.
Сью
Энн. Вы ищете мужа?
Сью. Как всегда.
Энн. Мы все переодевались, поэтому вашему мужу пришлось поехать на вокзал встречать моего брата. Хотите выпить холодного соку?
Сью. Спасибо, хочу.
Значит, Джим поехал на вокзал?.. Ему было слишком жарко везти меня на пляж. Мужчины как дети: чего они не сделают ради соседей!
Энн. Келлерам все любят оказывать услуги. Так было всегда, сколько я себя помню.
Сью. Удивительно! Наверно, брат ваш приехал на свадьбу?
Энн
Сью. Вы, должно быть, очень взволнованы.
Энн. Выйти замуж не так-то просто.
Сью. Это как для кого. Глядя на вас, не подумаешь, что это так сложно.
Энн. Да, у меня не раз была эта возможность.
Сью. Держу пари, что не раз. Но все это было не так романтично… Помилуйте! Выйти замуж за брата своего жениха!..
Энн. Романтично? Не знаю. Я выхожу замуж за Криса потому, что, когда бы мне ни захотелось услышать правду, мне всегда на ум приходит Крис. Если он что-нибудь сказал – значит, это так и есть. От этого легче жить.
Сью. И у него есть деньги. От этого тоже легче жить.
Энн. Мне это безразлично.
Сью. Вам так кажется. Все зависит от денег. Я вышла замуж за студента. Мы жили на мое жалованье. И это плохо. Когда женщина содержит мужчину, он чувствует себя ей обязанным. А кто же любит того, кому обязан?..
Увы! Это правда.
Энн. В глубине души доктор, наверно, к вам очень привязан.
Сью. Несомненно. Но нехорошо, когда мужчина чувствует свои путы. Джиму кажется, что он в неволе.
Энн. Да…
Сью. Вот я и собиралась просить вас о небольшой услуге…
Энн. С удовольствием, если это будет в моих силах.
Сью. Это вполне в ваших силах. Устройтесь после свадьбы где-нибудь подальше отсюда.
Энн. Вы шутите?
Сью. Какие тут шутки! Когда Крис здесь, мой муж не знает покоя.
Энн. Почему?
Сью. У моего мужа большая практика, но он мечтает заниматься научной работой, делать открытия. Понимаете?
Энн. Понимаю. А чем это плохо?
Сью. Прелестно… Для отшельника… За научную работу платят двадцать пять долларов в неделю. Стирка власяницы за свой счет. И так всю жизнь.
Энн. При чем же здесь Крис?
Сью
Энн. Что же тут плохого?
Сью. Дорогая, у Джима семья на плечах. После каждого свидания с Крисом ему кажется, что он вступает в сделку с совестью, не посвящая себя научной работе. А кто кругом нас не совершает сделок с совестью? Джим вспоминает о совести каждые два года. Сейчас он сделал из Криса кумир и…
Энн. Может, ваш муж прав? Не в том смысле, что Крис годится в кумиры, а…
Сью. Нет, дорогая, вы сами знаете, что он неправ.
Энн. Я с вами не согласна. Крис…
Сью. Давайте говорить откровенно. Крис работает со своим отцом, не так ли? Каждую неделю он получает доход от своего предприятия.
Энн. Что из этого?
Сью. Вы меня спрашиваете – что из этого?
Энн. Да, конечно, я спрашиваю вас.
Сью. Вы думаете?
Энн. Да, думаю. Мне не нравится, как вы разговариваете.
Сью
Энн. Нам незачем с вами ссориться.
Сью. Мне не нравится жить бок о бок с этим святым семейством. Чувствуешь себя каким-то отребьем.
Энн. Тут уж я ничем не могу вам помочь.
Сью. Кто дал Крису право калечить человеку жизнь? Все знают – старик Келлер дал взятку и поэтому вышел из тюрьмы.
Энн. Неправда!
Сью. В нашем квартале нет ни одного человека, который бы этого не знал. Ступайте поговорите с ними.
Энн. Ложь. Келлеры в самых лучших отношениях с соседями. Они приходят сюда играть в карты и…
Сью. Ну и что? Они его уважают за то, что он ловкач. И я тоже. Я ничего не имею против Джо, но, если Крис заставляет других носить власяницу, пускай сперва наденет ее сам. Он совсем задурил моему мужу голову своим идиотским идеализмом, и мое терпение лопнуло.
Крис. Мне показалось, что приехал Джордж.
Сью. Нет, здесь мы вдвоем.
Крис
Сью. Она еще ничего не знает?
Крис
Сью
Крис. Интересный человек, правда?
Энн. О да! Очень.
Крис. И превосходная сиделка! Знаешь, она…
Энн
Крис
Энн. Кого бы ты ни встретил, ты у каждого находишь какую-нибудь добродетель. Откуда ты знаешь, что она превосходная сиделка?
Крис. Что с тобой, Энн?
Энн. Эта женщина ненавидит тебя. Она презирает тебя!
Крис. Слушай… какая муха тебя укусила?
Энн. Эх, Крис…
Крис. Что здесь произошло?
Энн. Почему ты мне не сказал?..
Крис. Чего?
Энн. Она утверждает, что все тут считают твоего отца виновным.
Крис. Да, ну… что из этого?
Энн. Я только не понимаю, зачем тебе было это отрицать. Ты мне сказал, что все забыто.
Крис. Я боялся, как бы ты не подумала, что тебе не следует сюда приезжать. Я знаю, многие считают моего отца виновным. Мне казалось, что и ты можешь его заподозрить…
Энн. Я никогда не говорила, что подозреваю его.
Крис. Никто этого не говорит.
Энн. Я знаю, как ты его любишь, но ведь нельзя же…
Крис. Ты думаешь, я мог бы ему простить?
Энн. Крис, я отреклась от родного отца… И если в этой истории что-нибудь не так, то…
Крис. Я знаю, Энн…
Энн. Джордж был у отца. Не думаю, чтобы он привез мне оттуда его благословение…
Крис. Пусть приезжает. Тебе нечего бояться Джорджа.
Энн. Повтори. Скажи мне это еще раз.
Крис. Мой отец невиновен, Энн. Не забудь, его зря обвинили… Что он должен был пережить? Как бы ты себя чувствовала, если бы тебе это предстояло снова? Поверь мне, Энн, здесь все в порядке. Поверь мне, детка!
Энн. Ладно.
Келлер. Ну не рай ли здесь?
Энн
Келлер. Что же ты оплошал?
Крис. Ах ты, старый селадон!
Келлер. Что значит «селадон»?
Крис. Это по-французски.
Келлер. Не говори непристойностей.
Крис. Видала ты когда-нибудь такого старого недоросля?
Келлер. Надо же кому-нибудь зарабатывать на жизнь!
Энн
Келлер. У нас в Америке все стали такими учеными, что скоро некому будет выносить мусор.
Все идет к тому, что в олухах останутся одни хозяева.
Энн. Не скромничайте, Джо. Не такой уж вы олух.
Келлер
Энн. Что ж, это очень любезно с вашей стороны, Джо.
Келлер. Какие тут любезности. Пойми меня хорошенько. Я думаю о Крисе.
Энн. Какое это имеет значение, Джо?
Келлер. Сейчас тебе кажется, что никакого. Но поверь мне, кровь не вода. Если тебе прожужжат все уши… А мой сын тут же, в доме… Словом, я не хочу, чтобы эта вражда встала между нами.
Энн. Обещаю вам, что она не встанет. Не беспокойтесь, не встанет.
Келлер. Сейчас ты влюблена, но я много старше тебя: дочь – это дочь, а отец – это отец. И может случиться, что…
Энн
Келлер. Нет, ну зачем же компаньоном? Я возьму его на работу.
Энн
Келлер. Да, да… Я обязан был бы съездить ему разок по зубам…
Крис. Так и сделай. Я не хочу его видеть на заводе. И баста. Что ты сюсюкаешь – люди могут тебя превратно понять.
Келлер. А я не понимаю, почему она хочет его казни!
Крис. Он ее отец. Если она так чувствует…
Келлер. Нет, нет…
Крис
Келлер
Энн. Давайте забудем всю эту историю, Джо.
Келлер. Правильно.
Крис. Побрился бы ты, а?
Келлер. Опять правильно…
Лидия
Келлер. Как всегда весела, а, Лидия?
Лидия. Конечно, а почему нет?
Келлер
Сегодня у нее праздник, сделай ее покрасивее.
«Пусть краса ее украсит божий свет».
Крис
Джим. А где мать?
Крис. Наверху, одевается.
Энн. Куда девался Джордж?
Джим. Я попросил его обождать в машине. Послушайте меня. Послушайтесь моего совета.
Не зовите его сюда.
Энн. Почему?
Джим. Кэт в плохом состоянии. Она этого не вынесет. Так, сразу…
Энн. Чего она не вынесет?
Джим. Что вы меня разыгрываете? Вы же знаете, зачем он приехал. Он в ярости. Поезжайте с ним куда-нибудь и поговорите с глазу на глаз.
Крис
Джим. Он приехал, чтобы увезти ее домой. Что это значит?
Энн
Крис. Нет.
Джим. Ты перестанешь валять дурака?!
Крис. Замолчи! Его здесь никто не боится.
Джордж. Доктор сказал, что твоя мать больна. Я…
Крис. Ну так что? Она все равно захочет тебя видеть. Мы тебя ждем с утра.
Энн
Сью
Джим. В машине слишком жарко.
Сью. На чем же ты ездил на вокзал, на дирижабле?
Крис. Это брат Энн, Сью. Джордж – миссис Бэйлисс.
Сью. Здравствуйте.
Джордж
Сью. Правильно. Зайдите перед отъездом и посмотрите, как мы его отделали.
Джордж
Сью
Джим. Такой у него характер.
Крис. Спасибо, что его подвезли.
Как насчет того, чтобы выпить апельсинового соку? Мать приготовила его специально для тебя.
Джордж
Крис. Ты немало выпил его в этом доме. Как жизнь, Джордж? Садись.
Джордж
Крис. Что?
Джордж. Я снова здесь.
Крис. Слушай, ты, видно, стал нервным?
Джордж. Да, особенно к вечеру. А ты как? Кажется, теперь большая шишка?
Крис. Нет, средняя. Как твои законы?
Джордж. Не знаю. Когда я изучал их, лежа в госпитале, они казались мне разумными. А у вас тут законы ведь не в чести. Как разрослись деревья.
Крис. Сломало ветром прошлой ночью. Мы посадили это дерево в память о Ларри.
Джордж. Почему? Боялись его забыть?
Крис. Уместное замечание, не правда ли?
Энн
Джордж
Энн. Почему? Откуда?..
Джордж. Это шляпа отца. Он просил меня носить ее.
Энн. Как он себя чувствует?
Джордж. Он стал меньше.
Энн. Меньше?
Джордж. Да. Стал совсем маленький.
Крис. Что случилось, Джордж? В чем дело?
Джордж. Дело? Дело в том, что, когда вы превращаете человека в слизняка, не стоит повторять эту операцию дважды.
Крис. Что это значит?
Джордж
Энн. Джордж, может быть, ты сядешь и перестанешь вести себя, как…
Джордж. Ты еще не вышла замуж?
Энн. Нет еще.
Джордж. Ты и не выйдешь за него замуж.
Энн. Почему я не выйду за него замуж?
Джордж. Потому что его отец погубил твою семью.
Крис. Послушай, Джордж…
Джордж. Оставь, Крис. Скажи ей, чтобы она ехала со мной. Не будем ссориться. Ты ведь знаешь, что я могу сказать.
Крис. Джордж, тебе кажется, что ты Немезида?
Джордж. Я…
Крис. В том-то и горе, что ты всю жизнь кидался вперед очертя голову. Что ты можешь сказать? Брось, ты не ребенок.
Джордж. Да, я уже не ребенок.
Крис. Не лезь на рожон. Если тебе есть что сказать – скажи вежливо.
Джордж. Не учи меня вежливости.
Энн. Тише!
Крис
Энн
Ну скажи, что случилось? Ты ведь поцеловал меня на прощанье, когда я ехала сюда, а теперь…
Джордж
Энн
Джордж. Ты не можешь знать! В тот день отец пришел на работу и ночной мастер показал ему головки цилиндров… Они получались дефектными. Процесс был в чем-то нарушен. Тогда отец позвонил Джо и попросил его немедленно приехать на завод. Но время шло, а Джо все не было. Отец позвонил снова. К этому времени у него было уже свыше сотни дефектных деталей… В армии требовали эти детали с ножом у горла. А отцу нечего было отправлять. Тогда Джо сказал ему… по телефону… чтобы он запаял, зачистил, словом, скрыл трещины любым способом, и отправил головки.
Крис. Все?
Джордж. Нет, не все.
Крис. Что ты собираешься делать, Джордж?
Джордж. Твой отец для меня слишком ловок. Я не могу предъявить в суде телефонный разговор. На него нельзя сослаться.
Крис. Так как же ты смеешь ссылаться на него здесь?
Энн. Джордж, ведь судьи…
Джордж. Судьи не знали твоего отца! А ты его знаешь. В глубине души ты знаешь, что виноват Джо.
Крис
Джордж. Она-то знает. Она знает.
Крис
Энн. Я все это знаю. Отец рассказывал это на суде, но они…
Джордж
Энн. Тсс! Но он ведь может сказать что угодно. Ты знаешь, что ему ничего не стоит соврать.
Джордж
Крис
Джордж. Ты знаешь своего отца…
Крис. Я его знаю.
Джордж. Может ли такой хозяин, как он, допустить, чтобы сто – сто двадцать головок цилиндров были зачищены и отправлены с его завода без его ведома?
Крис. Может.
Джордж. Тот самый Джо Келлер, который никогда не уходит с завода, не проверив, выключен ли повсюду свет?
Крис
Джордж. Тот самый человек, который знает, сколько минут в день его рабочие проводят в уборной?
Крис. Тот самый человек.
Джордж. И мой отец – эта запуганная мышь, – который никогда самостоятельно не купил себе рубашки, мой отец осмелился сделать такую вещь за свой страх и риск?
Крис. За свой страх и риск. И свалил вину на другого. Именно потому, что он запуганная мышь. Именно потому, что у него не было мужества взять вину на себя. Вот так он и сделал. На суде ему не поверили, а такой дурак, как ты, поверил!
Джордж. Зачем ты лжешь самому себе?
Энн
Крис. Скажи мне другое, Джордж. Что произошло?.. Почему все эти годы ты считал решение суда справедливым, а теперь…
Джордж. Потому что ты в него верил… Это правда, Крис. Я верил потому, что верил ты. Но сегодня я услышал правду от самого отца. И эта правда непохожа на решение суда. И всякий, кто знает его и знает твоего отца, поверит, что он не врет. Твой отец его обманул. Твой отец отнял у нас все, что у нас было. И я тут не властен. Но у нас есть одно, что я не позволю вам сцапать, – она!
Крис. Энн, неужели ты поверишь?
Энн
Джордж. Зачем ты его спрашиваешь? Ведь это сделал его отец.
Крис. Подозревал. Подозревать можно все что угодно.
Джордж. Он знает, Энни… Он знает!
Крис. Немезида!
Джордж. Почему же ты не дал своего имени фирме? А ну-ка, объясни это ей.
Крис. При чем тут мое имя?.. Фирма ведь не моя.
Джордж. Кого ты обманываешь? Себя или ее? Чья это будет фирма, когда он умрет?
Я выясню. Я выясню сам, если ты боишься.
Крис. Чего я могу бояться?
Джордж. Дай мне поговорить с твоим отцом. Через десять минут ты узнаешь правду. Или ты боишься правды?
Крис. Я не боюсь правды. Я знаю правду. Но моя мать нездорова, и я не хочу, чтобы здесь произошел скандал. А все, чего ты добьешься, это скандала.
Джордж. Дай мне поговорить с ним.
Крис. Я не позволю тебе здесь скандалить.
Джордж
Энн
Крис
Энн. Уезжай скорее. Я вызову такси.
Джордж. Ты поедешь со мной.
Энн. И не говори ни слова о свадьбе, потому что она еще ничего не знает. Слышишь?! Не смей. Джордж, прошу тебя, ничего не затевай.
Мать. Джордж, мой мальчик.
Джордж
Мать
Джордж
Мать. Я тебе говорила, когда ты пошел на войну: не гоняйся за орденами.
Джордж
Мать
Джордж
Мать. А у меня сердце болит, глядя на тебя. О чем думает твоя мать, почему она тебя не кормит?
Энн. У него просто нет аппетита.
Мать. Если бы я его кормила, у него был бы аппетит. Мне жалко твоего будущего мужа.
Джордж
Мать. Сердце разрывается, когда посмотришь, что стряслось с нашими детьми. Мы работали для вас не покладая рук. И все зря.
Джордж
Мать. Никто из нас не изменился. Мы все тебя по-прежнему любим. Только сейчас Джо вспоминал, как в тот день, когда мать тебя родила, у нас выключили воду и ее носили в ведрах за целый квартал. Можно было подумать, что вся округа горит!
Энн. Я ему предлагала.
Мать
Садись и пей. Может, станешь похож на человека.
Джордж
Крис
Мать
Энн. Прекрасно. Я вам помогу!
Джордж. Поезд уходит в восемь тридцать, Энн.
Мать
Крис. Нет, мама, она не…
Энн
Крис. Конечно, ты совсем от нас отвык.
Мать. Ну, Крис, раз они не могут остаться…
Крис. Нет. Это касается только Джорджа, мама. Он собирался…
Джордж
Крис
Мать
Лидия. Привет, Джордж!
Джордж. Привет, хохотушка. Что поделываешь? Все растешь?
Лидия. Я уже большая.
Мать
Энн
Мать. В десять минут.
Лидия
Джордж. Ты по-прежнему сама себе шьешь?
Крис
Мать
Лидия
Джордж
Мать. Ты плохо слышал. У нее их трое.
Джордж
Лидия. Да, раз-два-три. Тебя ведь долго не было, Джордж.
Джордж. Я начинаю это понимать.
Мать
Лидия. Мы тоже иногда кое-что понимаем.
Мать. Да, изредка.
Джордж
Лидия
Мать. Удивительно. Когда призывали мальчиков двадцати семи лет, Фрэнку было как раз двадцать восемь; когда они стали брать двадцативосьмилетних, ему исполнилось двадцать девять. Вот почему он стал заниматься астрологией. Все зависит от того, когда ты родился.
Крис. Что же от этого зависит?
Мать
Лидия. Сейчас его спрошу, я иду домой.
Джордж. Не стоит…
Лидия
Джордж. Спасибо. Тебе тоже… и Фрэнку.
Мать
Джордж
Мать
Джордж
Мать
Джордж
Мать. А ты слишком мало смеялся. Пока ты воевал с фашистами – Фрэнк нацеливался на Лидию.
Джордж
Крис. Победил на всех фронтах.
Мать
Джордж
Мать. Я умней вас всех, тебе надо меня слушаться. У всех вас троих были идеалы. А что от них осталось? У меня – вот это дерево, а он
Джордж. Джо? Джо хочет, чтобы я жил здесь?
Энн
Мать. К чему притворяться, что ты нас ненавидишь? Это что – идеалы требуют, чтобы ты нас ненавидел? В твоем сердце, Джордж, нет к нам ненависти. Я тебя знаю. Ты меня не обманешь. Я ведь пеленала тебя.
Энн
Мать. Ты ее как следует разгляди, Джордж; увидишь – она прелесть.
Крис. У нее угри.
Мать
Крис. И две на носу.
Келлер
Джордж
Келлер. Так себе. Старею. Поедешь с нами обедать?
Джордж. Нет. Я должен вернуться в Нью-Йорк.
Энн. Я вызову тебе такси.
Келлер. Жаль, что ты не можешь остаться. Присаживайся.
Мать. Он ужасно выглядит.
Келлер. Именно это я и сказал: ты ужасно выглядишь, Джордж.
Штаны в доме ношу я, но подтяжками от них бьет меня она.
Джордж. Видел ваш завод, когда ехал с вокзала. Он стал совсем как у Форда.
Келлер. Хотелось бы, чтобы он был как у Форда, но, увы! это не так.
Джордж. Да, я был у него сегодня утром. Что выпускает теперь ваш завод?
Келлер. Всего понемножку. Скороварки, части для стиральных машин. У меня теперь славное, гибкое предприятие. Как ты нашел отца? Он здоров?
Джордж
Келлер. Что-нибудь опять с сердцем?
Джордж. Нет. Не только с сердцем. С душой.
Крис
Келлер. Оставь его в покое. Он только что приехал. Такова жизнь, Джордж. Маленький человек совершает ошибку, и его все рады вздернуть на дыбу. А больших за то же самое назначают послами. Жалко, я не знал, что ты едешь к отцу.
Джордж
Келлер. В известном смысле, да. Пусть он знает, что, если это будет зависеть от меня, он получит место на моем заводе, как только захочет. Я хочу, чтобы он это знал.
Джордж. Знаете, Джо, а он ведь вас ненавидит.
Келлер. Да… я это подозревал. Но ведь человек меняется.
Мать. Стив не умел ненавидеть.
Джордж. А теперь умеет. Ему бы хотелось поставить к стенке каждого, кто нажился на войне.
Келлер. На это у него пуль не хватит.
Джордж. Для вас лучше, чтобы у него не было ни одной пули.
Келлер. Жаль.
Джордж
Келлер. Жаль, что он не переменился. Все двадцать пять лет, что я его знаю, меня огорчала в нем эта черта: он никогда не умел отвечать за свои поступки. Разве не так, Джордж?
Джордж
Келлер. Да, это так. Правда, ты приехал сюда с таким видом, будто об этом забыл. Помнишь, в тысяча девятьсот тридцать седьмом году, когда у нас была мастерская на Флод-стрит? Он тогда чуть было не взорвал нас из-за котла, который топился двое суток без воды. Но он так и не захотел признать, что это была его вина. Мне пришлось выгнать механика, чтобы спасти репутацию твоего отца. Помнишь?
Джордж
Келлер. Так помни о ней, помни о ней.
Бывают люди, которые скорее допустят, чтобы всех перевешали, чем признают свою ошибку.
Энн
Мать
Келлер. Конечно, пообедай с нами.
Энн. Как ты на это смотришь? Почему бы тебе не статься? Мы обедаем на озере. Повеселимся…
Джордж
Мать. Я подберу тебе такую девушку, которая даст твоей Лидии сто очков вперед!
Джордж
Крис. Я знаю одну, как раз для тебя.
Мать. Правильно. Позвони ей.
Ступай наверх, переодень рубашку и перемени галстук.
Джордж
Келлер. Ну знаешь, болеть мне некогда.
Мать. Вот уже лет пятнадцать, как он не болел ни разу…
Келлер
Мать. А?
Келлер. Помнишь, я болел гриппом во время войны…
Мать
Совсем забыла об этом, Джордж.
Он так редко болеет, что у меня этот грипп выскочил из головы. Я боялась, что у него начинается воспаление легких. Он не мог встать с постели.
Джордж. Почему же вы сказали, что он не болел ни разу?..
Келлер. Понимаю, понимаю тебя, парень. Но что поделаешь? Сам себе простить не могу, что так случилось. Если бы в тот день я пошел на завод, разве я позволил бы твоему отцу притронуться к этим цилиндрам?!
Джордж. Она сказала, что за последние пятнадцать лет вы ни разу не были больны.
Мать. Я сказала, что он был болен!
Джордж
Мать. А ты помнишь все случаи, когда ты болел?
Джордж. Я бы помнил, если бы болел воспалением легких.
Энн. Джордж, перестань.
Джордж. В особенности если бы болел в тот день, когда мой компаньон зачищал трещины на деталях авиамоторов. Что произошло в тот день, Джо?
Фрэнк. Кэт! Кэт!
Мать. Фрэнк! Ты уже видел Джорджа?
Фрэнк
Мать. Тебе это должно быть интересно, Джордж. Прямо удивительно, как он умеет разбираться в этих звездах…
Крис. Шарлотта у телефона, Джордж. Ступай поговори с ней.
Мать
Крис. Фрэнк, неужели ты не нашел более подходящего времени?
Фрэнк. Самые великие люди и те верили в звезды.
Крис. Не морочь матери голову всякой ерундой!
Фрэнк. Какая же это ерунда – верить, что на свете есть силы могущественнее нас? Я изучил его звезды. И спорить мне с тобой нечего. Но ваш брат где-то жив!
Мать
Крис. Потому что это – безумие.
Фрэнк. Погодите минутку. Дайте мне только сказать. Я изучил звезды, которые определяют его жизненный путь, Крис, и тут не о чем спорить. Ты послушай. Вас известили, что он пропал без вести двадцать пятого ноября. Но двадцать пятое ноября было его счастливым днем! Ты можешь смеяться сколько угодно. Миллион шансов против одного, что человек не может умереть в свой счастливый день. Это факт, это факт, Крис!
Мать. Разве это невозможно? Почему ты думаешь, что это невозможно, Крис?
Джордж
Мать
Фрэнк
Мать
Крис. Мама, она никуда не поедет.
Джордж. Чего ты ждешь? Ты слышала, она сказала, что он ни разу не был болен…
Мать. Я этого не говорила! Слышишь, Крис?
Джордж. Он заставил твоего отца убивать наших летчиков, а сам спрятался в постель!
Крис. Скажи ему, Энни. Скажи ему.
Мать. Я уложила твои вещи, дорогая…
Крис. Что?
Мать. Я уложила твой чемодан. Тебе остается только его запереть.
Энн. Я ничего не буду запирать. Крис меня позвал, и я останусь, пока он сам мне не скажет, чтобы я ушла…
Крис. Хватит! Уходи отсюда, Джордж!
Мать
Крис. Хватит! Запрещаю обо всем этом говорить, до самого страшного суда. Ни слова – ни о процессе, ни о Ларри, ни слова, пока я здесь. А ты, Джордж, уходи, слышишь?
Джордж. Скажи им нет, Энни. Кто-то ведь должен наконец сказать им нет…
Энн. Прошу тебя, дорогой, ну прошу тебя… Не плачь, ну не плачь же…
Крис
Мать. Крис…
Крис. Как ты посмела?
Мать. Ей здесь не место.
Крис. Тогда и мне здесь не место.
Мать. Она невеста Ларри.
Крис. Я его брат, и он умер, а я женюсь на его невесте.
Мать. Никогда! Никогда!
Келлер. Ты что, сошла с ума?
Мать. Ты молчи. Ты должен молчать.
Келлер
Мать
Крис. Мама, дорогая мама…
Мать. Ждать, ждать…
Крис. Сколько? Сколько ждать?
Мать
Крис
Мать. Крис, я ни разу в жизни не говорила тебе нет. Теперь я говорю – нет!
Крис. Ты никогда не расстанешься с ним, пока я не женюсь на Энн.
Мать. Я никогда не расстанусь с ним, и ты никогда не расстанешься с ним!
Крис. Я похоронил его уже давно.
Мать
Келлер. Она сошла с ума.
Мать
Келлер
Крис
Келлео
Крис. А другие?..
Келлер
Крис
Келлер. Он никогда не летал на П-40. Какое тебе до этого дело?
Крис
Келлер
Крис
Келлер
Крис. Отец… отец, ты убийца…
Келлер. Убийца?!
Крис. Ты убил их.
Келлер. Разве я могу кого-нибудь убить?
Крис. Объясни мне тогда, что ты сделал? Объясни, или я сам убью тебя!
Келлер
Крис. Я хочу знать, что ты сделал. Ну скажи, что ты сделал? У тебя были треснутые цилиндры. Что ты с ними сделал?
Келлер. Если ты хочешь меня повесить…
Крис. Я слушаю! Я слушаю!
Келлер. Ты еще ребенок. Ну что ты понимаешь? Как я мог поступить? У меня мое дело, я владелец завода. Сто двадцать одна треснутая деталь – и все предприятие идет прахом: значит, ты не знаешь, как надо вести дело, и твоя продукция не годится. Тогда они закрывают завод, разрывают с тобой договора. На кой черт ты им сдался? Ты вложил сорок лет в свое предприятие, а они вышибут тебя в пять минут. Что ж, позволить им зачеркнуть эти сорок лет? Всю мою жизнь?
Крис. Тогда почему же ты отправил детали?
Келлер. Я думал, что, пока они обнаружат брак, мне удастся снова наладить производство и доказать им, что я нужен, – тогда мне это спустят. Но шли недели, и все молчали. Тогда я решил сам им сказать.
Крис. Почему же ты не сказал?
Келлер. Было слишком поздно. Разбился двадцать один летчик. Об этом кричали все газеты. Было слишком поздно. Они пришли на завод с наручниками. Что мне оставалось делать?
Крис. Ты знал, что детали не выдержат в полете!
Келлер. Я не мог этого знать наверняка.
Крис. Но ведь ты собирался предостеречь их…
Келлер. Это не значит…
Крис. Значит, ты знал, что они разобьются.
Келлер. Ничего подобного!
Крис. Ты думал, что они разобьются.
Келлер. Я боялся, что, может быть…
Крис. Ты боялся, что может быть! Господи боже мой, что ты за человек? Ты знал, что жизнь наших парней зависит от этих деталей.
Келлер. Ради тебя, ради твоего завода!
Крис
Келлер. Крис… Крис…
Действие третье
Джим. Есть какие-нибудь новости?
Мать. Никаких.
Джим
Мать. Я жду Криса. Не беспокойтесь обо мне, Джим. Я прекрасно себя чувствую.
Джим. Но уже почти два часа.
Мать. Мне не спится.
Джим
Как бы мне хотелось дожить до дня, когда слово «деньги» действительно потеряет всякий смысл.
Мать
Джим
Мать. Я вам сказала. Крис поссорился с Джо. Потом сел в машину и уехал.
Джим. Из-за чего они поссорились?
Мать. Просто так. Джо… плакал, как дитя.
Джим. Они поссорились из-за Энн?
Мать
Джим
Мать
Джим. Не бойтесь, Кэт. Я все знаю. Я всегда знал.
Мать. Откуда?
Джим. Я догадался, уже давно.
Мать. Мне всегда казалось, что в глубине души Крис… тоже догадывается. Я не думала, что это будет для него таким ударом.
Джим
Мать. Вы думаете – он не вернется?
Джим. Нет, вернется. Все возвращаются, Кэт. Наши маленькие семейные бунты всегда кончаются ничем. Компромиссом. По-своему Фрэнк прав – у каждого человека своя звезда. Звезда его честности. Вы ощупью ищете ее всю жизнь, но, когда она гаснет, ей никогда уже не зажечься снова. Нет, он уехал недалеко. Ему, вероятно, захотелось побыть одному, чтобы посмотреть, как гаснет его звезда.
Мать. Только бы он вернулся.
Джим. Я мечтаю, чтоб он не вернулся, Кэт. Несколько лет назад я сорвался с места и отправился в Новый Орлеан. Два месяца я питался одними бананами и изучал болезни. Это было прекрасно. Затем приехала Сью, она плакала. И я вернулся домой. А теперь я живу по-прежнему, в беспросветной тьме. Мне уж не найти себя. Иногда мне даже трудно вспомнить, кем я когда-то хотел стать. Но… я хороший муж… Крис – хороший сын, и он вернется.
Келлер
Мать. Его друга нет дома.
Келлер
Мать. Теперь об этом поздно говорить. Он все знает.
Келлер
Мать. Он давным-давно догадался.
Келлер. Это мне не нравится.
Мать
Келлер
Мать. Не знаю, что она делает. Сядь, перестань беситься. Ты хочешь жить? Тогда тебе лучше подумать о том, как жить дальше.
Келлер. Она еще ничего не знает, а?
Мать. Она видела, как Крис убежал отсюда. Просто, как дважды два, а она умеет считать.
Келлер. Может, мне с ней поговорить?
Мать. Не спрашивай меня, Джо.
Келлер
Я спрашиваю тебя! Что я тебе, чужой? Я думал, что у меня есть семья. Куда делась моя семья?
Мать. У тебя есть семья. А вот у меня больше нет сил.
Келлер. Нет сил! Приходит беда, а у тебя нет сил!
Мать. Джо, ты опять за свое: стоит прийти беде, ты кричишь на меня и думаешь, что этим все можно уладить…
Келлер. Что же мне делать? Скажи мне, что мне делать? Поговори со мной!
Мать. Джо… если он вернется…
Келлер. Он вернется! Почему ты говоришь – если? Он вернется, но что мне тогда делать?
Мать. Ты сядешь с ним рядом и… объяснишь ему. Ты понял, что сделал ужасную вещь.
Келлер. Какой в этом толк?
Мать
Келлер
Мать. Скажи ему… что ты готов пойти в тюрьму.
Келлер
Мать
Келлер. Простит меня?! За что?!
Мать. Джо, ты меня понимаешь.
Келлер. Я тебя не понимаю! Ты хотела иметь деньги. Я делал деньги. Разве не так? За что меня прощать? Ведь ты хотела иметь деньги?
Мать. Я не хотела таких денег.
Келлер. Ты думаешь, я хотел именно таких денег? Кому какое дело, чего ты хочешь? Я испортил вас обоих. Мне следовало отдать его в люди, когда ему стукнуло десять, – как сделали со мной, – и заставить самого зарабатывать себе на хлеб. Тогда бы он знал, как в Америке достаются деньги. Он, оказывается, должен меня простить. Сам я мог бы жить на четверть доллара в день, но у меня на плечах семья…
Мать. Джо, Джо… Ты сделал это ради семьи, но это ничего не меняет.
Келлер. То есть как это – ничего не меняет?
Мать. Для Криса есть нечто более важное, чем семья!
Келлер. Ничего на свете нет более важного и быть не может.
Мать. Для него есть.
Келлер. Я все могу простить ему, потому что он мой сын. Потому что я его отец, а он мой сын.
Мать. Джо, говорю тебе…
Келлер. Нет ничего важнее и не может быть. Ты ему это должна сказать! Понятно? Я его отец, а он мой сын! Если есть что-нибудь важнее этого – я пущу себе пулю в лоб.
Мать. Перестань!
Келлер. Ты знаешь, что ему сказать.
Мать. Он любил тебя, Джо, а ты разбил его сердце.
Келлер. Но отречься от меня…
Мать. Думаю, что мы плохо его знаем. Говорят, на войне он был бесстрашен. А здесь он боялся мышей. Я не знаю его. Не знаю, что он может сделать.
Келлер. Проклятие! Будь Ларри жив, он бы так не поступил. Ларри понимал, как устроен мир. Он меня слушался. Для него мир кончался нашим забором. А этому все не слава богу. Он не понимает, что такое деньги. Они слишком легко ему достались. Ларри… Вот это был сын. Сын, которого мы потеряли. Ларри! Ларри!
Мать. Джо, Джо, прошу тебя… Все будет хорошо…
Келлер
Мать. Знаю. Я знаю.
Энн. Почему вы не ложитесь? Я скажу вам, когда он вернется.
Келлер. Ты ужинала?
Мать. Конечно, сейчас…
Энн. Не стоит, Кэт, мне ничего не нужно.
Мать. Ты славная девочка.
Энн. Я ничего не буду предпринимать против Джо, но вы… вы должны мне помочь.
Келлер
Энн. И так, чтобы он вам поверил.
Мать. Дорогая моя!.. Если бы Ларри был мертв, мне не понадобилось бы убеждать в этом Криса… В ту ночь, когда он придет к тебе, сердце его сморщится и высохнет, как губка. Ведь он знает и ты знаешь, что Ларри жив. До самого своего смертного часа он будет ждать своего брата! Нет, дорогая моя! Ты утром уедешь, и ты уедешь одна. Тебе предстоит одинокая жизнь.
Энн. Ларри мертв, Кэт.
Мать. Не говори мне этого.
Энн. Он умер. Я это знаю! Он разбился у берегов Китая двадцать пятого ноября. Его самолет был в порядке, а он умер. Я знаю.
Мать. Как… как же он умер?.. Как он умер? Ты лжешь. Если ты знаешь, скажи, как он умер?
Энн. Я любила его. Вы знаете: я его любила. Я не взглянула бы ни на кого другого, не будь я уверена, что он умер. Вам этого достаточно?
Мать
Энн. Пустите руки, мне больно…
Мать. О чем ты говоришь?
Энн. Джо, прошу вас, ступайте в дом…
Келлер. Почему?..
Энн. Прошу вас. Ступайте.
Келлер. Скажите мне, когда он вернется.
Мать
Энн. Сядьте…
Но помните, когда я приехала, у меня не было никаких подозрений о том, что Джо… У меня не было ничего против него или против вас. Я приехала, чтобы выйти замуж. И надеялась… Я привезла письмо не для того, чтобы причинить вам боль. Я решила, что покажу вам его только в крайнем случае… Если не будет никакого другого способа убедить вас в смерти Ларри.
Мать. Что это?
Энн. Ларри написал мне как раз перед тем, как он…
Я не хотела причинять вам боль, Кэт. Вы сами заставили меня это сделать. Запомните… Запомните…
Я была так одинока все эти годы, Кэт… Я не могу больше быть одинокой.
Вы заставили меня показать вам письмо. Вы не поверили мне. Сколько раз я вам говорила! Почему вы мне не поверили?
Мать. Ах, господи…
Энн
Мать. Господи, господи…
Энн. Кэт, простите… Простите…
Крис. В чем тут дело?..
Энн. Где ты был?.. Ты весь мокрый.
Где ты был?
Крис. А я думал – ты уже уехала.
Энн. Куда мне ехать? Мне некуда ехать.
Крис
Энн. Он у себя. Он лег.
Крис. Сядьте обе. Я вам скажу… все, что надо сказать.
Мать. Я не слышала, как подошла машина…
Крис. Я оставил ее в гараже.
Мать. Джим поехал тебя искать.
Крис. Мама… я уезжаю. Думаю, что мне удастся устроиться в Кливленде. Понимаешь, я уезжаю навсегда.
Мать. Что ты говоришь? Что ты можешь сделать?
Крис. Отправить его в тюрьму. Я говорю это вам обеим. Посадить его в тюрьму – если бы я был еще человеком. Но теперь я такой, как все. Я практичный. Вы сделали меня практичным.
Мать. Человек должен быть практичным.
Крис. Кошки на крыше тоже практичны. Мерзавцы, прятавшиеся, когда мы сражались, тоже практичны. Только убитые не были практичны! Я теперь человек практичный – и плюю на себя. Я уеду отсюда, сейчас!
Энн. Я еду с тобой…
Крис. Нет, Энн. Это невозможно.
Энн. Я не прошу у тебя ничего… насчет Джо. Клянусь, я никогда не попрошу тебя ни о чем.
Крис. Нет, попросишь. В глубине сердца ты всегда будешь просить.
Энн. Тогда сделай то, что ты должен сделать!
Крис. Что? Что можно сделать? Я всю ночь искал для него расплаты…
Энн. Ты ее можешь найти.
Крис. Какая это расплата? Разве я воскрешу мертвых, если посажу его за решетку? Так какая же это расплата? На фронте мы пристреливали, как собаку, всякого, кто вел себя как собака. На фронте была настоящая честь, и там было что защищать. А здесь? Страна остервенелых псов. Здесь все ненавидят, здесь все пожирают друг друга. Таков здесь закон. Единственный закон, по которому мы живем… Ну, хорошо, убили несколько человек, только и всего! Так устроен наш мир… Как же я могу вымещать это на своем отце? На нем одном?! Это зверинец, чудовищный зверинец!
Энн
Мать. Пусть он уходит.
Энн. Я не пущу его. И вы – вы скажете ему.
Мать. Энн!
Энн. Тогда я скажу!
Келлер. Что с тобой? Я хочу поговорить с тобой.
Крис. Мне не о чем разговаривать с тобой…
Келлер
Крис
Келлер. В чем, собственно, дело? Только без философии. В чем дело? У тебя слишком много денег? Тебя это беспокоит?
Крис
Келлер. В чем же загвоздка? Если тебя что-нибудь беспокоит – либо смирись, либо отделайся от того, что тебе мешает. Если ты не можешь привыкнуть к деньгам – выбрось их. Возьми их, все до последнего цента, раздай или выкинь на помойку. Тогда все будет в порядке. На помойку! Думаешь – я шучу? Если это грязные деньги – сожги их. Это не мои – это твои деньги. Я мертвый человек. Я старый, мертвый человек. У меня ничего нет. Но не смей молчать – скажи, чего ты хочешь?
Крис. Дело не в том, чего я хочу. Чего ты хочешь?
Келлер. Чего я хочу? Тюрьмы, да?
Ты этого хочешь? Если ты этого хочешь – скажи! Мое место в тюрьме?! Скажи!
Крис. Да, потому я молчу.
Келлер. Тогда… чем же я виноват?
Крис. Я знаю, что ты не хуже других, но я ведь думал, что ты лучше… Я не понимал, что ты за человек. Я тебя любил.
Мать
Энн. Он его прочтет!
Келлер. Ларри?
Мать. Дай его мне!
Джо… уйди…
Не надо, Крис…
Крис
Келлер
Крис. Я знаю все об этом проклятом мире. Все его плутни. Послушай теперь ты и скажи, каким должен быть человек.
Крис. Теперь оправдывайся тем, что Америка полна такими, как ты. Ты понял, что написал Ларри?
Келлер
Мать
Келлер. Я не могу остаться. Мне будет лучше, если я пойду.
Мать. Глупый, ведь Ларри тоже был твоим сыном. Он никогда бы тебя не заставил…
Келлер
Мать
Крис. Нет, возьму.
Мать. Если ты ему скажешь, чтобы он остался, он останется. Пойди скажи ему!
Крис. Никто его сейчас не остановит.
Мать. Ты, ты его не пустишь. Разве он выживет в тюрьме? Тогда убей его своими руками.
Крис
Мать
Крис. Разве Ларри только камень, который упал в воду, не оставив следа? Он погиб, и вы хотите, чтобы это было зря? Раз и навсегда вам надо понять – эти заборы не закрывают весь мир; там, за ними, – вселенная. И мы – простые люди – ответственны за вселенную. Если же это не так, то вы напрасно убили своего сына, ибо он умер во имя этого!
Крис
Мать
Крис. Мама… Я не хотел…
Мать. Тсс…
Крис
Мать. Тсс! Тсс!.. Не надо, не надо, дорогой: ты здесь ни при чем. Забудь. Живи.
Тсс!